Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Biografía de Uni
Biografía de Uni
Su majestad me envió a dirigir este ejército en cinco ocasiones, a fin de someter la tierra
de los "Habitantes de las Arenas", cada vez que ellos se rebelaron, con estas (mismas)
tropas. Yo actué de acuerdo con aquello por lo que su majestad me alabó fuera de toda
medida. Se informó que había rebeldes entre estos extranjeros, en "La Nariz de la
Gacela". Yo atravesé en barcos, junto con estas tropas; efectué un desembarco detrás de
las alturas de la sierra, al norte del país de los "Habitantes de las Arenas", mientras que
esta (otra) tropa se apresuraba sobre el camino. Llegué, atrapé a todos ellos y maté a
todos los rebeldes que había entre ellos.
Siendo yo Chambelán de Palacio y Portador de las Sandalias, el rey del Alto y Bajo
Egipto Merenré, mi señor, que vive eternamente, me nombró príncipe y Gobernador del
Alto Egipto, desde Elefantina en el sur hasta Cusae en el norte, porque yo era excelente
en el corazón de su majestad, porque yo era grato en el corazón de su majestad, porque
su majestad tenía confianza en (mí). (Cuando) yo era Chambelán y Portador de las
Sandalias, me alabó su majestad a causa de la vigilancia y escolta que realicé en la Sala
de Audiencias, más que a ningún (otro) magistrado suyo, más que a ningún (otro) noble
suyo, y más que a ningún (otro) servidor suyo. Jamás anteriormente había sido confiado
este cargo a servidor alguno. Yo actué para él como Gobernador del Alto Egipto
satisfactoriamente, de manera que ningún hombre de allí atacó a su compañero. Me
ocupé de todos los trabajos. En dos ocasiones hice el recuento de todas las cosas del
Alto Egipto que han de contabilizarse para la Residencia, (y) en dos ocasiones (también)
de todos los servicios del Alto Egipto que han de contabilizarse para la Residencia.
Ejercí el cargo en el Alto Egipto con buena reputación. Jamás anteriormente se había
hecho nada igual en el Alto Egipto. Yo actué en todos los aspectos de acuerdo con
aquello por lo que su majestad me alabó.
Su majestad me envió (entonces) a Ibehat, para traer un sarcófago, señor de vida, junto
con su tapa, (así como) un piramidión costoso y rico para la pirámide "Merenré Aparece
en la Belleza", (mi) señora. Su majestad me envió (después) a Elefantina para traer una
falsa puerta de granito, con su piedra de libaciones, y dinteles de granito, y para traer
portales de granito y piedras de libaciones para la cámara superior de la pirámide
"Merenré Aparece en la Belleza", (mi) señora. Yo viajé hacia el norte llevándolos) hasta
la pirámide "Merenré aparece en la Belleza", en seis gabarras, tres barcazas..., en una
sola expedición. Nunca, en tiempos de ningún soberano, habían sido recorridos Ibehat y
Elefantina en una sola expedición. Todo lo que su majestad había ordenado se realizó en
todos los aspectos según todo lo que había ordenado su majestad. Su majestad me envió
(entonces) a Hatnub para traer un gran altar de Hatnub. Yo le traje este altar en diecisiete
días, habiendo sido labrado en Hatnub. Yo lo hice navegar corriente abajo en una
gabarra que había construido para él, una gabarra de madera de acacia, de 60 codos de
largo por 30 de ancho, que había sido montada en diecisiete días, en el tercer mes del
verano. Y cuando aún no habían llegado las aguas a los bancos de arena, atracó en la
pirámide "Merenré aparece en la Belleza", en paz. Todo ello se llevó a cabo a través de
(mí), de acuerdo con las órdenes decretadas por la majestad de (mi) señor. Su majestad
(me) envió (entonces) para excavar cinco canales en el Alto Egipto, y para construir tres
gabarras y cuatro barcazas en madera de acacia de Uauat. Y los jefes de los países
extranjeros de Irtjet, Uauat, Iam y Medja hicieron cortar la madera para ello. Yo lo hice
todo en un solo año. Una vez botadas, (las) cargué con grandes bloques de granito para
la pirámide "Merenré Aparece en la Belleza". Yo hice pues... para el palacio, junto con
todos estos cinco canales.
Porque yo era noble, porque yo era poderoso, porque yo honraba la gloria del rey del
Alto y Bajo Egipto Merenré, que vive eternamente, más que ningún (otro) dios; así todo
se realizó de acuerdo con las órdenes decretadas por su Ka.
Yo fui uno amado de su padre, alabado por su madre, bien dispuesto para sus hermanos;
el príncipe, verdadero Gobernador del Alto Egipto, el reverenciado ante Osiris, Uni”.