Está en la página 1de 70

Los números en hebreo.

1
Índice
3.- introducción.
5.- introducción de los números.
7.- De Cero a Decimo.
8.- Del uno al millón.
12.- Alef bet.
25.- Valor lineal de las letras hebreas.
26.- Sistema Al-bam.
27.- Sistema At-bash.
28.- Texto masorético.
34.- Los días de la semana en hebreo.
36.- los colores en Hebreo…

2
Introducción
En 2da de Reyes 25:3 – 25:10 se nos dice que:
25:3 A los nueve días del cuarto mes prevaleció el hambre en la ciudad, hasta que no hubo pan para el pueblo de la
tierra.
25:4 Abierta ya una brecha en el muro de la ciudad, huyeron de noche todos los hombres de guerra por el
camino de la puerta que estaba entre los dos muros, junto a los huertos del rey, estando los caldeos alrededor de la
ciudad; y el rey se fue por el camino del Arabá.
25:5 Y el ejército de los caldeos siguió al rey, y lo apresó en las llanuras de Jericó, habiendo sido dispersado todo
su ejército.
25:6 Preso, pues, el rey, le trajeron al rey de Babilonia en Ribla, y pronunciaron contra él sentencia.
25:7 Degollaron a los hijos de Sedequías en presencia suya, y a Sedequías le sacaron los ojos, y atado con cadenas
lo llevaron a Babilonia.
Cautividad de Judá
(2 Cr. 36.17-21; Jer. 39.8-10; 52.12-30)
25:8 En el mes quinto, a los siete días del mes, siendo el año diecinueve de Nabucodonosor rey de Babilonia, vino
a Jerusalén Nabuzaradán, capitán de la guardia, siervo del rey de Babilonia.
25:9 Y quemó la casa de ‫יהוה‬, y la casa del rey, y todas las casas de Jerusalén; y todas las casas de los príncipes
quemó a fuego.
25:10 Y todo el ejército de los caldeos que estaba con el capitán de la guardia, derribó los muros alrededor de
Jerusalén.

3
A primera vista pareciera una historia normal, que nos cuenta lo ocurrido, como dice el relato:
La caída del reino de Yehudah.
Los sabios de Israel relatan que, la frase: al abrir una brecha, se refiera a que los paganos abrieron
el paso a las traducciones, de la Torah, esto es lo que nos han llevado a tanta confusión, y mal
interpretación de las escrituras hebreas, por ende, cada vez que aprendemos algún pedacito del
hebreo es empezar a restaurar el muro de Yisrael…
Imagine a los paganos con un libro en sus manos, que habla de los métodos de cómo obtener las
riquezas terrenales, y no solo eso, sino también la vida eterna…
Imagine a un pagano, con este poder en sus manos, la pregunta es:
¿Usara ese conocimiento para bien de la humanidad o de él mismo?
A esto se le conoce como el deseo de recibir para uno mismo…
A esta conquista le siguió: la conquista de los, Persas, Griegos y la más destructora de todas los
Romanos, 4 bestias con el propósito de cambiar la torah y los mo’ed im. (Daniel 7:25)
En su intento por obtener esta sabiduría, los paganos nos han llevado al caos de las miles de
traducciones hoy día…
Por eso la importancia de aprender lo hebreo y asi restaurar los muros caídos de Yisrael…

4
Introducción de los números

Hebrew numerals Numeración hebrea


The system of Hebrew numerals is a quasi- El sistema de numeración hebreo es un sistema
decimal alphabetic numeral system using the alfabético casi decimal en el que se utilizan las
letters of the Hebrew alphabet. letras del alfabeto hebreo.

The current numeral system is also known as the En este sistema no hay notación para el 0 y los
Hebrew alphabetic numerals to contrast with valores numéricos de cada letra individual se
earlier systems of writing numerals used in suman conjuntamente. Cada unidad (1, 2, 3, 4, 5,
classical antiquity. These systems were inherited 6, 7, 8, 9) se asigna con una letra separada, cada
from usage in the Aramaic and Phoenician decena (10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90) y cada
scripts, attested from c. 800 BC in the so-called centena (100, 200, 300, 400) se asignan,
Samaria ostraca and sometimes known as igualmente, con letras separadas. La gematría
Hebrew-Aramaic numerals, ultimately derived (numerología judía) generalmente hace un
from the Egyptian Hieratic numerals. extenso uso de este sistema de numeración,
aunque su utilización prácticamente exclusiva en
In this system, there is no notation for zero, and la actualidad y una de las más antiguas ha sido
the numeric values for individual letters are facilitar el estudio de los textos de estudio del
added together. Each unit (1, 2, 9) is assigned a judaísmo, como la Torá o el Talmud.
separate letter, each tens (10, 20, 90) a separate
letter, and the first four hundreds (100, 200, 300,
400) a separate letter. The later hundreds (500,
5
600, 700, 800 and 900) are represented by the
sum of two or three letters representing the first
four hundreds.
To represent numbers from 1,000 to 999,999, the
same letters are reused to serve as thousands, tens
of thousands, and hundreds of thousands.
Gematría (Jewish numerology) uses these
transformations extensively.

In Israel today, the decimal system of Arabic


numerals (ex. 0, 1, 2, 3, etc.) is used in almost all
cases (money, age, date on the civil calendar).
The Hebrew numerals are used only in special
cases, such as when using the Hebrew calendar,
or numbering a list (similar to a, b, c, d, etc.),
much as Roman numerals are used in the West.

6
De Cero a Decimo…
Arabic English Hebrew Hebrew Español Phonetic Cardinal
numerals numerals (ex. one, two, three)
Masculine Feminine Phonetic
0 Cero - ‫אֶ פֶ ס‬ Cero efes
1st First Primero rishon ‫ִראׁשֹון‬ (rishona) ‫ִראׁשֹונָה‬
2nd Second Segundó sheni ‫ׁשֵׁ נִ י‬ (shniya) ‫ְׁׁשנִ יָה‬
3rd Third Tercero shlishi ‫יׁשי‬
ִ ‫ְׁׁש ִל‬ (shlishit) ‫יׁשית‬
ִ ‫ְׁׁש ִל‬
4th Fourth Cuarto revi'i ‫יעי‬
ִ ‫ְׁר ִב‬ (revi'it) ‫יעית‬
ִ ‫ְׁר ִב‬
5th Fifth Quinto Jamishi ‫יׁשי‬
ִ ‫ח ֲִמ‬ (chamishit) ‫יׁשית‬
ִ ‫ח ֲִמ‬
6th Sixth Sexto shishi ‫ִׁש ִשי‬ (shishit) ‫ִׁש ִשית‬
7th Seventh Séptimo shiv’im ‫יעי‬
ִ ‫ְׁׁש ִב‬ (shvi'it) ‫יעית‬
ִ ‫ְׁׁש ִב‬
8th Eighth 0ctavo (shmini) ‫ְׁש ִמינִ י‬ (shminit) ‫ְׁׁש ִמינִ ית‬
9th Ninth Noveno (tshi'i) ‫ְׁת ִשיעִ י‬ (tshi'it) ‫יעית‬
ִ ‫ְׁת ִׁש‬
10th Tenth Decimo ('asiri) ‫ע ֲִש ִירי‬ ('asirit) ‫ירית‬
ִ ‫ֲש‬
ִ ‫ע‬

7
Del uno al millón.
Arabic English Hebrew Español Fonética Phonetic Cardinal
numerals numerals (ex. one, two, three)
Masculine Feminine Phonetic
1 One ‫א‬ Uno Ejad Echad ‫אֶ חָ ד‬ ‫אַ חַ ת‬ achat
2 Two ‫ב‬ Dos shnayim ‫ְׁׁשנַיִ ם‬ ‫ְׁׁשתַ יִ ם‬ shtayim
3 Three ‫ג‬ Tres shloshah ‫ְׁׁשֹלׁשָ ה‬ ‫ׁשָ ֹלׁש‬ shalosh
4 Four ‫ד‬ Cuatro arba’ah ‫אַ ְׁרבָ עָ ה‬ ‫אַ ְׁרבַ ע‬ arba
5 Five ‫ה‬ Cinco Jamishah Chamisha ‫ח ֲִמשָ ה‬ ‫חָ מֵׁ ׁש‬ chamesh
Jamesh
6 Six ‫ו‬ Seis shisha ‫ִׁששָ ה‬ ‫ׁשֵׁ ׁש‬ shesh
7 Seven ‫ז‬ Siete shiv'a ‫ִׁש ְׁבעָ ה‬ ‫ׁשֶ בַ ע‬ sheva
8 Eight ‫ח‬ Ocho Shmonah ‫ְׁׁשמֹונָה‬ ‫ְׁׁשמֹונֶה‬ shmoneh
9 Nine ‫ט‬ Nueve Tish’ah ‫ִת ְׁׁשעָ ה‬ ‫תֵׁ ׁשַ ע‬ Tesha
10 Ten ‫י‬ Diez Ajad- Achad- -‫אֲחַ ד‬ ‫עֶ שֶ ר‬ Esreh
'asar 'asar ‫עָ שָ ר‬
11 Eleven ‫יא‬ Once Ajad- Achad- -‫אֲחַ ד‬ -‫אֲחַ ת‬ Ajat-
'asar 'asar ‫עָ שָ ר‬ ‫עֶ ְׁש ֵׁרה‬ 'esreh
12 Twelve ‫יב‬ Doce Shneyim- -‫ְׁׁשנֵׁים‬ -‫ְׁׁשתֵׁ ים‬ Shteyim-
'asar ‫עָ שָ ר‬ ‫עֶ ְׁש ֵׁרה‬ 'esreh

8
Arabic English Hebrew Español Fonética Phonetic Cardinal
numerals numerals (ex. one, two, three)
Masculine Feminine Phonetic
13 Thirteen ‫יג‬ Trece Shlosha- -‫ְׁׁשֹלשָ ה‬ -‫ְׁׁשֹלׁש‬ Shlosh-
'asar ‫עָ שָ ר‬ ‫עֶ ְׁש ֵׁרה‬ 'esreh
14 Fourteen ‫יד‬ Catorce Arba’ah- -‫ אַ ְׁרבָ עָ ה‬-‫בע‬
ַַּ ‫אַ ְׁר‬ Arba'-
'asar ‫עָ שָ ר‬ ‫עֶ ְׁש ֵׁרה‬ 'esreh
15 Fifteen ‫ ט״ו‬or Quince Jamishah- Chamisha- -‫ח ֲִמשָ ה‬ -‫חֲמֵׁ ׁש‬ Chamesh-
‫י״ה‬ 'asar 'asar ‫עָ שָ ר‬ ‫עֶ ְׁש ֵׁרה‬ 'esreh
16 Sixteen ‫ ט״ז‬or Dieciséis Shishah- -‫ִׁששָ ה‬ -‫ׁשֵׁ ש‬ Shesh-
‫י״ו‬ 'asar ‫עָ שָ ר‬ ‫עֶ ְׁש ֵׁרה‬ 'esreh
17 Seventeen ‫יז‬ Diecisiete Shiv’ah- -‫ִׁש ְׁבעָ ה‬ -‫ְׁׁשבַ ע‬ Shva'-
'asar ‫עָ שָ ר‬ ‫עֶ ְׁש ֵׁרה‬ 'esreh
18 Eighteen ‫יח‬ Dieciocho Shmonah- -‫ְׁׁשמֹונָה‬ -‫ ְׁשמֹונֶה‬Shmoneh-
'asar ‫עָ שָ ר‬ ‫עֶ ְׁש ֵׁרה‬ 'esreh
19 Nineteen ‫יט‬ Diecinueve Tish’ah- -‫ִת ְׁׁשעָ ה‬ -‫ְׁתׁשַ ע‬ tesha'-
'asar ‫עָ שָ ר‬ ‫עֶ ְׁש ֵׁרה‬ 'esreh
20 Twenty ‫ כ‬or ‫ך‬ Veinte Esrim ‫עֶ ְׁש ִרים‬
30 Thirty ‫ל‬ Treinta shloshim ‫ֹלׁשים‬
ִ ‫ְׁׁש‬

9
Arabic English Hebrew Español Fonética Phonetic Cardinal
numerals numerals (ex. one, two, three)
Hebrew
40 Forty ‫ מ‬or ‫ם‬ Cuarenta Arba'im ‫אַ ְׁרבָ ִעים‬
50 Fifty ‫ נ‬or ‫ן‬ Cincuenta Jamishim Chamishim ‫ח ֲִמ ִשים‬
60 Sixty ‫ס‬ Sesenta Shishim ‫ִׁש ִשים‬
70 Seventy ‫ע‬ Setenta Shiv'im ‫ִׁש ְׁב ִעים‬
80 Eighty ‫ פ‬or ‫ף‬ Ochenta Shmonim ‫ְׁׁשמֹונִ ים‬
90 Ninety ‫ צ‬or ‫ץ‬ Noventa Tish'im ‫ִת ְׁׁש ִעים‬
100 Hundred ‫ק‬ Cien Me’ah ‫מֵׁ אָ ה‬
200 Two ‫ר‬ Doscientos Matayim ‫מָ אתַ יִ ם‬
hundred
300 Three ‫ש‬ Trecientos Shlosh ‫ְׁׁשֹלׁשַּמֵׁ אֹות‬
hundred meot
400 Four ‫ת‬ Cuatro Arba' meot ‫אַ ְׁרבַ עַּמֵׁ אֹות‬
hundred cientos
500 Five ‫ך‬ Quinientos Jamesh Chamesh ‫חֲמֵׁ ׁשַּמֵׁ אֹות‬
hundred meot meot
600 Six ‫ם‬ Seis Shesh ‫ׁשַּמאֹות‬
ֵׁ ֵׁ‫ׁש‬
hundred cientos meot
10
Arabic English Hebrew Español Fonética Phonetic Cardinal
numerals numerals (ex. one, two, three)
Hebrew
700 Seven ‫ן‬ Siete Sheva ‫ְׁׁשבַ עַּמֵׁ אֹות‬
hundred cientos meot
800 Eight ‫ף‬ Ocho Shmoneh ‫ֶהַּמאֹות‬
ֵׁ ‫ְׁׁשמֹונ‬
hundred cientos meot
900 Nine ‫ץ‬ Nueve Tsha' meot ‫עַּמאֹות‬
ֵׁ ַ‫ְׁתׁש‬
hundred cientos
1000 Thousand ‫א׳‬ Mil Elef ‫אֶ לֶ ף‬
2000 Two ‫ב׳‬ Dos mil Alpayim ‫אַ ְׁלפַ יִ ם‬
thousand
5000 Five ‫ה׳‬ Cinco Jameshet Chameshet ‫חֲמֵׁ ׁשֶ תַּאֲלָ ִפים‬
thousand mil alafim alafim
10 000 Ten ‫א׳י‬ Diez mil aseret ‫עֲשֶ ֶרתַּאֲלָ ִפים‬
thousand alafim or
revava ‫ִרבֹוא‬
100 000 One ‫א׳ק‬ Cien mil Mea elef ‫מֵׁ אָ הַּאֶ לֶ ף‬
hundred
thousand
1 000 One ‫א׳׳‬ Un Miliyon ‫יליֹון‬
ְׁ ‫ִמ‬
000 million millón
11
Alef bet

‫ד ג ב א‬
‫ אלף‬Alef 1 ‫ בית‬Bet 2 ‫ גימל‬Gimel 3 ‫ דלת‬Dalet 4

12
13
‫ח ז ו ה‬
‫הא‬ Hey 5 ‫ וו‬Vav 6 ‫ יזן‬Zayin 7 ‫חית‬ Jet 8

14
15
‫ל כ י ט‬
‫‪ Tet‬טית‬ ‫‪9‬‬ ‫‪ Yud‬יוד‬ ‫‪10‬‬ ‫‪ Kaf‬כף‬ ‫‪20‬‬ ‫‪ Lamed 30‬למד‬

‫‪16‬‬
17
‫ע ס נ מ‬
‫ מם‬Mem 40 ‫ נון‬Nun 50 ‫ סמך‬Samej 60 ‫עין‬ Ayin 70

18
19
‫ר ק צ פ‬
‫פא‬ Pey 80 ‫ צדי‬Tzadi 90 ‫ קוף‬Kaf 100 ‫ריש‬ Resh 200

20
21
‫ת ש‬ ‫ך‬
‫ שין‬Shin 300 ‫תו‬ Tav 400 Kaf Sofit ‫כ"ףַּסופית‬

22
23
‫ץ ף ן ם‬
Mem Sofit ‫מ"ם סופית‬ Nun Sofit ‫נו"ן סופית‬ Pey Sofit ‫פ"א סופית‬ Tzadi Sofit ‫צד"י סופית‬

24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Valor lineal de las letras hebreas

Letra Valor Letra Valor Letra Valor


‫א‬ 1 ‫י‬ 10 ‫ק‬ 100
‫ב‬ 2 ‫כ‬ 20 ‫ר‬ 200
‫ג‬ 3 ‫ל‬ 30 ‫ש‬ 300
‫ד‬ 4 ‫מ‬ 40 ‫ת‬ 400
‫ה‬ 5 ‫נ‬ 50 ‫ך‬ 500
‫ו‬ 6 ‫ס‬ 60 ‫ם‬ 600
‫ז‬ 7 ‫ע‬ 70 ‫ן‬ 700
‫ח‬ 8 ‫פ‬ 80 ‫ף‬ 800
‫ט‬ 9 ‫צ‬ 90 ‫ץ‬ 900
55
Sistema Al-bam; es un método de transformación alfabética. El patrón básico de transformación
"directa", en el que el alef-beit se divide en dos grupos iguales de once letras que luego se emparejan
(primero a primero, segundo a segundo, etc.) para transformar una en la otra.
El nombre al-bam es una referencia a los primeros dos de estos pares de transformación: alef –
lamed y beit – mem.
Esta es la transformación alfabética cuyos elementos corresponden a las sefirot dentro del partzuf de
Jojmah-Abba.
‫א‬ 30 ‫ל‬ 1
‫ב‬ 40 ‫מ‬ 2
‫ג‬ 50 ‫נ‬ 3
‫ד‬ 60 ‫ס‬ 4
‫ה‬ 70 ‫ע‬ 5
‫ו‬ 80 ‫פ‬ 6
‫ז‬ 90 ‫צ‬ 7
‫ח‬ 100 ‫ק‬ 8
‫ט‬ 200 ‫ר‬ 9
‫י‬ 300 ‫ש‬ 10
‫כ‬ 400 ‫ת‬ 20

56
Sistema At-bash; es un método muy común de cifrado (criptografía) del alfabeto hebreo. Pertenece
a la llamada criptografía clásica y es un tipo de cifrado por sustitución. Se le denomina también
método de espejo, pues consiste en sustituir la primera letra (álef) por la última (tav), la segunda
(‫|ב‬bet) por la penúltima (shin) y así sucesivamente. Uno de sus usos más célebres se da en el libro de
Jeremías, 1 donde a fin de no nombrar Babilonia (‫בבל‬, Babel) se utiliza el término, en atbash, Sesac
(‫ששך‬, Sheshakh). La tabla de sustitución de atbash para el alfabeto hebreo es la siguiente:

‫ת‬ 1 ‫א‬ 400


‫ש‬ 2 ‫ב‬ 300
‫ר‬ 3 ‫ג‬ 200
‫ק‬ 4 ‫ד‬ 100
‫צ‬ 5 ‫ה‬ 90
‫פ‬ 6 ‫ו‬ 80
‫ע‬ 7 ‫ז‬ 70
‫ס‬ 8 ‫ח‬ 60
‫נ‬ 9 ‫ט‬ 50
‫מ‬ 10 ‫י‬ 40
‫ל‬ 20 ‫כ‬ 30

57
Texto masorético

El texto masorético es la versión hebraica del Tanaj usada oficialmente entre los judíos.

Se utiliza con frecuencia como base para las traducciones del Antiguo Testamento. Fue compuesta,
editada y difundida por un grupo de hebreos conocido como masoretas entre el siglo VI y el X d. C.
Contiene variantes, algunas significativas, respecto de la versión griega llamada Septuaginta.

La palabra hebrea mesorah (‫ )מסורה‬se refiere a la transmisión de una tradición. De hecho, en sentido
amplio, se refiere a toda la cadena de la tradición hebrea. Pero en el ámbito del texto masorético la
palabra asume un significado específico, relacionado con notas marginales en los manuscritos (y más
tarde impresos) del Tanaj en las que hay particularidades del texto, relacionadas sobre todo con la
pronunciación exacta de la palabra.

Los más antiguos manuscritos completos del texto masorético vienen del siglo IX d. C., pero existen
fragmentos más antiguos que parecen pertenecer a la misma familia textual. Por ejemplo, entre los
Manuscritos del Mar Muerto, los fragmentos encontrados en otros puntos del desierto de Judea y el
texto masorético, algunos de estos difieren en una letra de cada mil. En cambio otros fragmentos
tienen diferencias mucho más acusadas.

58
Símbolo Hebreo Nombre Transliteración Explicación
Sheva o Shevá (en hebreo: ‫)שוָא‬ ְׁ es
un Niqud vocálico, representado por
Sheva E dos puntos verticales "ְׁ" debajo de
‫ְׁׁשוָא‬ Silencio o vocal una letra. En hebreo moderno, indica
muy corta “e” la cualquiera de las dos
pronunciaciones dadas (e, o ausencia
segunda en de vocal, Ø).
‘detergente’
Hiriq (Hebreo: ‫ חִ ִיריק‬Hirik) es un
Niqud vocálico, representado por un
‫יריק‬
ִ ‫ִח‬ Hiriq I punto "ִ", bajo una letra. En hebreo
vocal corta “i” moderno representa el sonido /i/.
como en ‘hit’
En la escritura del hebreo en Israel
es escrito a menudo cómo Hiriq
Male (Hebreo:‫)חִ ִיריק מָ לֵא‬,
literalmente "Hiriq completo" en
aras de la desambiguación. Un Hiriq
Male es una yod precedido por una
letra con hiriq (" ִ ‫ )"י‬i en la escritura
sin niqud (Ktiv Male, Hebreo: ‫כתיב‬
‫מלא‬, literalmente: escritura
completa), el hiriq es omitido
dejando sólo la yod "‫"י‬. El uso de
una consonante (en este caso yod)
para indicar una vocal viene de las
matres lectionis.

59
Símbolo Hebreo Nombre Transliteración Explicación
Zeire o Tzeire (Hebreo: ‫ צֵ ֵירי‬Tzeirei)
es un Niqud vocálico representado
‫ְׁׁשוָא‬ Zeire E por dos puntos "ֵ" bajo una letra. En
vocal larga “e” el Hebreo Moderno representa el
como en ‘el’ sonido /e/ que es el mismo que el
sonido de "e" en elefante y es
transliterado cómo "e". Así como en
Hebreo Moderno, que el segol marca
el mismo sonido.
Segol (hebreo: ‫סֶ ּגֹול‬/‫ ְׁסּגול‬Segol) es un
Niqud vocálico representado por tres
‫סֶ ּגֹול‬ Segol E puntos debajo de una letra. En el
vocal corta “e” hebreo moderno representa el sonido
como en ‘set’ /e/ que es el mismo que el sonido en
elefante y es transliterado cómo "e".
Así como en hebreo moderno, que el
zeire marca el mismo sonido, igual
que el Hataf Segol (hebreo: ‫חֲטַ ף סֶ ּגֹול‬
Segol Reducido). El niqud reducido
(o hataf, Hebreo: ‫ חֲטַ ף‬, lit.
"Reducido") existe también en el
Pataj y el Kamatz, mientras tengan
un sheva al lado.

60
Símbolo Hebreo Nombre Transliteración Explicación
Pataj o patach (Hebreo ‫ פַתַ ח‬pataḥ) es
un niqqud (vocal), representado por
‫פַ תַ ח‬ Pataj A una línea horizontal "ַ" bajo una
vocal corta “a” letra. En Hebreo moderno indica el
como en ‘padre’ fonema /a/ y tiene el mismo sonido
de la a en el inglés far o en el
español mar y es transliterado como
una "a".
En Hebreo moderno, el pataj
representa el mismo sonido que el
kamatz (o qamats) y tiene el Hataf
Pataj (Pataj Reducido). El niqqud
reducido (hataf) existe para kamatz,
pataj y segol, que contienen una
sheva al lado.
Kamatz o qamats (Hebreo ‫ )קָ מַ ץ‬es un
niqqud (vocal) representado por dos
‫קָ מַ ץ‬ Kamatz A líneas perpendiculares (que se ven
vocal larga “a” como una T) bajo una letra "ָ". En
como en ‘tomar’ Hebreo Moderno (Sefardí, Israelí),
usualmente indica el fonema /a/ que
tiene el mismo sonido que la a en el
inglés "far" o en el español "mar" y
es transliterado como una "a" con
una raya encima y su sonido es
idéntico al del patah (o patach o
pataj) en Hebreo Moderno. En
algunos casos indica el fonema /o/,
igual al sonido del holam.

61
Símbolo Hebreo Nombre Transliteración Explicación
‫חֹולָ ם‬ Cholam (Hebrew: ‫ חֹולָם‬ḥolam,
Modern Hebrew: [ħoˈlam], Biblical
Holam O Hebrew: [ħoˈlam]) is a Hebrew
niqqud vowel sign represented by a
dot above the upper left corner of the
consonant letter. For example, here
the Cholam appears after the letter
mem ⟨‫⟩מ‬: ‫מ‬. In modern Hebrew it
indicates the mid back rounded
vowel, [o̞], and is transliterated as an
o.
‫ָדגֵׁׁש‬ Dages O El daguesh, en hebreo ‫דָ גֵש‬, es un
diacrítico del sistema de escritura
hebreo.
Gráficamente, consiste en un punto
que se coloca en el interior de una
letra. Existía antes otro diacrítico
que indicaba la ausencia de daguesh,
el rafé, en forma de raya superior o
inferior, según los casos. Este, sin
embargo, ya no se utiliza si no es en
determinados casos o en otras
lenguas que emplean el alfabeto
hebreo, como el yiddish.
The mappiq (‫מפיק‬, also mapiq,
mapik, mappik, lit. "causing to go
Mapiq H
‫מפיק‬ out") is a diacritic used in the
Hebrew alphabet. It is part of the
Masoretes' system of niqqud (vowel
points), and was added to Hebrew
62
orthography at the same time. It
takes the form of a dot in the middle
of a letter (usually ‫ה‬, he). An
identical point with a different
phonetic function (marking different
consonants) is called a dagesh.
Kubutz U vocal corta “u” como en
‘luz’
Rafe Este símbolo es utilizado en el
hebreo bíblico y también en yiddish.
Sirve para distinguir ‫[ פ‬p] de ‫[ ֿפ‬f];
también para indicar silencio en una
letra como en ‫ ה‬o ‫א‬.
La letra en hebreo tiene dos valores
fonémicos:
[ʃ] (fricativa postalvelar sorda),
‫שי"ן‬ Punto de Shin Sh como show en inglés, en este caso se
representa como con punto a la
derecha ‫ ש‬se pronuncia sh.
Punto de Sin S [s], como "silla" en castellano, en
este caso se representa con punto a la
izquierda ‫ ש‬se pronuncia s. En
hebreo clásico ‫ ש‬parece haber
denotado un sonido diferente de [s]
transcrito como ś (razón por lo que a
veces se habla de šin o śin, la
diferencia entre ambos sonidos
parece ser el origen del episodio del
shibboleth relatado en el capítulo 12
del Libro de los Jueces dentro del
Antiguo Testamento).
63
Los días de la semana en hebreo.
Como en otros idiomas en hebreo los días de la semana llevan su nombre de acuerdo al orden: el día
primero, el segundo, (o día segundo), y así hasta el sexto. El único que lleva nombre fuera del orden
es, por supuesto, el shabat.

Hebreo Fonética Español English


‫יום‬ Yom Día Day
1ro ‫ראשון‬ Rishón Primero First
2do ‫שני‬ Shení Segundo Second
3ro ‫שלישי‬ Shlishí Tercero Third
4to ‫רביעי‬ Revií Cuarto Forth
5to ‫חמישי‬ Jamishí Quinto Fifth
6to ‫שיש‬ Shishí Sexto Sixth
7mo ‫שבת‬ Shabat Shabat Shabat

Para practicar...
1- Para todos:
Eize yom hayom? = ‫¿ = איזהַּיוםַּהיום‬Cuál día es hoy?

64
65
Colores en Hebreo…
Hebreo Fonetica Ingles Color Español
‫ַּאדומה‬/ַּ‫א ֶֹדם‬ adom (m) aduma (f) Red Rojo

‫ַּכחולה‬/ַּ‫ְׁכחֹול‬ kahol (m) khula (f) Blue Azul

‫ַּצהובה‬/ַּ‫צָ הּוב‬ tzaov (m) tzehuba (f) Yellow Amarillo

‫ַּסגולה‬/ַּ‫סָ גֹל‬ sagol (m) sgula (f) Morado Purple

‫ַּירוקה‬/ַּ‫ָירֹק‬ yarok (m) yeruka (f) Verde Green

‫ַּכתומה‬/ַּ‫כָ תֹם‬ catom (m) ctuma (f) Orange Naranja

‫ַּלבָ נָה‬/ַּ‫ן‬
ְׁ ָ‫לָ ב‬ lavan (m) levana (f) White Blanco

‫ַּשחורה‬/ַּ‫ְׁׁשחֹור‬ shahor (m) shehora (f) Black Negro

‫ַּאפורה‬/ַּ‫אָפֹר‬ afor (m) afora (f) Gris Grey

66
67
68
Tehilim 138:1 Por David:
Yo doy gracias, O YAHWEH, con todo mi corazón. Yo cantaré salmos a ti delante de los
malajim; y Tú has oído a todas las palabras de mi boca.
138:2 Adoraré hacia tu Templo Kadosh Y doy gracias a Tu Nombre por tu misericordia y
verdad, porque Tú has magnificado Tu Nombre Kadosh por encima de todo.
138:3 En cualquier día que clame a ti, escúchame con prontitud, Tú abundantemente
proveerás con tu poder a mi alma.
138:4 Todos los reyes de la tierra te darán gracias, O YAHWEH, porque ellos han oído las
palabras de tu boca.
138:5 Ellos cantarán acerca de los caminos de YAHWEH, "¡Grandiosa es la Gloria de
YAHWEH!"
138:6 Porque aunque YAHWEH es excelso El cuida a los pequeños; mientras que al
orgulloso lo perciben desde lejos.
138:7 Tú me mantienes vivo cuando estoy rodeado de aflicción; Tú me das vida, Tú
extiendes tu mano cuando mis enemigos rugen; y tu mano derecha [Yahshúa] me ha
salvado.
138:8 O YAHWEH cumplirá su propósito para mí. Tu misericordia, YAHWEH, continúa
para siempre. ¡No abandones la obra de tus manos!

69
70

También podría gustarte