Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
“10 Había salido con los israelitas el hijo de una mujer israelita y de padre
egipcio. Cuando el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el
campo, 11
el hijo de la israelita blasfemó [ ַוּי ִּק ֹב - Vayiqób ] el Nombre de
Dios [ הֵַּׁשם
– Hashém ], por lo que le llevaron ante Moisés. Su madre se
llamaba Selomit, hija de Dibrí, de la tribu de Dan. 12 Lo retuvieron en
custodia hasta decidir el caso por sentencia de YHVH [ – י ְהוָהYehváh ].
13
Y entonces YHVH [ – י ְהוָהYehváh ] habló a Moisés y dijo: 14
Saca al
blasfemo [ ַה ְמ ַקּלֵל
– hamqalél ] fuera del campamento; todos los que lo
oyeron pongan las manos sobre su cabeza, y que lo lapide toda la
comunidad. 15 Y hablarás así a los israelitas: Cualquier hombre que
blasfeme [ – י ְ ַקּלֵל Yeqalél ] a su Dios [ – אֱֹלהָיוEloháyv ], cargará
con su pecado. 16
Quien blasfeme [ – וְנֹקֵבVenoquéb ] el Nombre de
YHVH [ – י ְהוָהYehvah ], será muerto; toda la comunidad lo lapidará.
Sea forastero o nativo, si blasfema [ ֹּבנָקְבו
ְ – Benáqevó ] el Nombre de
Dios [ – ׁשֵםShém ], morirá.” (Levítico 24,10-16).
El temor a hacer mal uso del nombre divino YHVH hizo que los judíos
dejaran por completo de pronunciarlo y que utilizaran en su lugar
expresiones como )אֱֹל ִ֔הים, Adonáy ()אֲדֹנָי, el Shadai
Elohíym ( (
)ׁשַּדַ י אֵל, Alelu-Él (אֵל-)ַאלֵלּו, el Eterno o Aolám ()עֹולָם, etc.
Podemos encontrar también la importancia del nombre de Dios en los
siguientes versículos:
1
“!!Oh YHVH [ י ְהוָה – Yehváh ] Señor nuestro [ אֲדֹנֵינּו –
Adonéynu ], cuán glorioso es tu nombre [ ׁשמְָך
ִ – Shimká ] en
toda la tierra! Has puesto tu gloria [ – הֹודְ ָךHodká ] sobre los
cielos.” (Salmos 8,1)
“Conforme a tu nombre [ ְּכִׁש מְָך
– Keshimká ], oh Dios [ אֱֹלהִים
– Elohíym ], así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está
llena tu diestra.” (Salmos 48,10)
“Dios [ אֱֹלהִים – Elohíym ] es conocido en Judá [ – ִּביהּודָ ה
Biyhudáh ]; en Israel [ ְּב יִׂש ְָראֵל – Beyisráel ] es grande su
nombre [ ְׁשמֹו – Shemvó ]. ” (Salmos 76,1)
“Y en ningún otro hay salvación; porque no hay otro nombre
[ὄνομά – onoma] bajo el cielo, dado a los hombres, en que
podamos ser salvos.” (Hechos 4,12)
“Y ellos salieron de la presencia del concilio, gozosos de haber sido
tenidos por dignos de padecer afrenta por causa del Nombre
[ὀνόματος – onomatos].” (Hechos 5,41)
A la pregunta que Moisés le hizo a YHVH: ¿cuál será el nombre con el que
él lo presentará ante los israelitas?: Dios le responde con la primera
persona del verbo ser o estar ( – ִלהְיֹותLihyót), que en el futuro simple
es: – אֲני ֶא ְהי ֶהany Ehyéh, es decir: Yo seré. Le dice: «Yo seré quien
seré [ הי ֶהְ – אֶ ְהי ֶה אׁשֶר ֶאEhyéh asher Ehyéh]… "Yo seré [ – ֶא ְהי ֶה
Ehyéh]" me ha enviado a vosotros.» (Éxodo 3,14).
3
– י ִ ְהי ֶהYihyéh me ha enviado a vosotros», es decir: « el que será me ha
enviado a vosotros».
4
aprobación del Salvador a la morfología lingüística de la Toráh existente
para ese momento.
5
los casos como: י ְהֹוָה
, que transliterado al español sería Yehováh y su
transcripción fonética al español Iejováh. Esto sin embargo no significa
que esa es la manera cómo debe pronunciarse el nombre del Dios, solo
que los masoretas en este caso utilizaron las mismas vocales de Adonáy [
]אֲדֹנָי. Tenemos también, en más de trescientas veces la combinación
– י ֱהֹוִה אֲדֹנָיAdonáy Y(I)ehovih, y como ven, aparece Adonáy antes
del nombre sagrado, si éste se vocalizaba como Adonáy habría una
redundancia y es por esa razón que le colocaron las vocales de Elohíym
אֱֹלהִיםdando como resultado – י ֱהֹוִהY(I)ehovih.
Así que, aunque no se debe hacer, se pueden ver muchas otras formas de
escribir el nombre del Eterno de forma vocalizada. Lo que si nunca vamos
a encontrar en el idioma hebreo son las palabras: – י ָאּואֵהY(I)auéh , o
– יָגֻאֵהY(I)agüéh, o esta otra forma – י ָגּואֵהY(I)auéh o – כֱהֹוָה
Jehováh o de esta forma חֱהֹוָהporque estas palabras no existen.
Las letras del tetragrámaton hebreo son solo una composición poética o
acróstico para representar el nombre de Dios, es decir, son las letras
6
iniciales de las palabras que conforman dicho acróstico, con los
componentes del verbo Ser o Estar ( ִלהְיֹות
– Lihyót) en la tercera
persona, en los tiempos futuro, pasado y presente simple, haciendo
referencia a la declaración hecha a Moisés por el mismo Dios, de quien
era Él, en Éxodo 3,14. Veamos cómo es esta conjugación del verbo Lihyót,
en la tercera persona, que es como haríamos mención de Dios al hablar de
Él, conjuntamente con el significado de la letra Vav ( ) ו, recordemos leer
de derecha a izquierda:
7
Existen algunas abreviaciones derivadas de esas cuatro consonantes,
como la unión de la primera consonante y la última, que se escribe y
pronuncia: Yá (Iá) ( )י ָּה. También existe la abreviación: Yá (Iá) ( ָ )יְי, con
la consonante Yod (Iod) ( )י, tal como lo vemos en: Yá (Iá) Eloheyno [
ָ ]אֱֹלהֵינּו יְי, Yá (Iá) Ejád [ ] יְי ָ ֱאחָד, Yá (Iá) Elohéja [ ] יְי ָ אֱֹלהֶיָך,
que cuando va al principio de una palabra como en Y(I)eshúah []י ְׁשּועָה
o Y(I)sra’él [ְִׂשראֵלָ ]יno se escribe con la Hey (Jey) ( )הy cuando va al
final de una palabra como Aleluy(i)á – הְַּללּוי ָּה, con la vocal a [ ] ׇo e [
ֵ ] acentuada al final, va acompañada con la letra Hey (Jey) ()ה, y en este
caso el significado de la palabra es: Alaben a Yá (Iá) ()י ָּה, o sea, Alaben a
Dios.
8
Su Eminencia / Su Excelencia:
I. Exposición:
9
A pesar de esta norma tan clara, en los últimos años, se suele pronunciar,
en la práctica, el nombre propio del Dios de Israel, conocido como el santo
o divino tetragrama, escrito con cuatro consonantes del alfabeto hebreo,
en la forma, יהוה - YHVH. La práctica de vocalizarlo tiene lugar tanto en
la lectura de los textos bíblicos tomados del Leccionario como en las
oraciones e himnos, y se da en diversas formas escritas y habladas, por
ejemplo: Yahweh, Yahwé, Jahweh, Jahwé, Jave, Jehová, etcétera.
Por medio de esta carta, queremos exponer algunos puntos esenciales
que subyacen detrás de la norma anteriormente mencionada, y establecer
algunas directivas para cumplir en esta materia.
10
título a Cristo Resucitado corresponde exactamente a la proclamación de
su divinidad. De hecho, el título del Dios de Israel y del Mesías de la fe
cristiana se hace intercambiable, incluso cuando no es uno de los títulos
usados para el Mesías de Israel. En un sentido estrictamente teológico,
este título se encuentra, por ejemplo, ya en el primer Evangelio canónico
(cf. Mateo 1, 20: El Ángel del Señor se apareció a José en un sueño) y se
ve como una regla en las citas del Antiguo Testamento en el Nuevo
Testamento (cf. Hechos 2, 20: El sol se convertirá en tinieblas
antes de
que llegue el Día del Señor (Joel 3, 4); 1Pedro 1, 25: La Palabra del Señor
permanece por siempre (Isaías 40, 8). Sin embargo, en un sentido
estrictamente cristológico, además del citado texto de Filipenses 2, 9-11,
podemos recordar Romanos 10, 9 (Si confiesas con tu boca que Jesús es
Señor, y crees en tu corazón que Dios lo resucitó de entre los muertos,
serás salvo), 1 Corintios 2, 8 (no habrían crucificado al Señor de la Gloria),
1 Corintios 12, 3 (Nadie puede decir Jesús es Señor, sino con el Espíritu
Santo), y la frecuente fórmula referente al cristiano que vive en el Señor
(Romanos 16, 2; 1Corintios 7, 22; 1Tesalonicenses 3, 8; etc.)
II. Directivas
11
Dios se usará para el tetragrama YHVH, de forma similar a lo que
sucede con la traducción griega de la Septuaginta y con la traducción
latina de la Vulgata.
CONCLUSIONES
APENDICE
12
ALFABETO HEBREO
13