Está en la página 1de 80

Curso : Mantenimiento 1 Material del Estudiante

MANUAL DEL ESTUDIANTE


INSTRUCCIÓN TÉCNICA

PACI: Programa Acelerado de Conocimientos


Intermedios
CURSO: Mantenimiento
TEMA: Entrega Técnica, Uso del Manual de
Operación y Mantenimiento

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 2 Material del Estudiante

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 3 Material del Estudiante

INDICE

Página

INDICE 3
DESCRIPCION DEL CURSO 4
Resumen................................................................................................................ 4
Objetivos Generales.............................................................................................. 4

Lección 1: Familiarización EXCAVADORA 5

Hoja 1.1: Seguridad.................................................................................... 6


Hoja 1.2: Mantenimiento Diario................................................................. 8
Hoja 1.3: Puntos de Servicio...................................................................... 10
Hoja 1.4: Controles de Cabina................................................................... 11
Texto de Referencia: Recomendaciones de Operación.......................... 14

Lección 2: Familiarización CARGADOR 17

Hoja 2.1: Identificación............................................................................... 18


Hoja 2.2: Mantenimiento Diario................................................................. 19
Hoja 2.3: Puntos de Servicio...................................................................... 20
Hoja 2.4: Controles de Cabina................................................................... 22

Lección 3: Familiarización TRACTOR 27

Hoja 3.1: Identificación............................................................................... 28


Hoja 3.2: Mantenimiento Diario................................................................. 29
Hoja 3.3: Puntos de Servicio...................................................................... 31
Hoja 3.4: Controles de Cabina................................................................... 34

ANEXO: Laboratorio de Análisis de Aceites Ferreyros 37

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 4 Material del Estudiante

DESCRIPCION DEL CURSO

CURSO: MANTENIMIENTO

Tiempo de duración: 2 días (14 horas)

Numero de Participantes: 8 Estudiantes

DIRIGIDO A Este curso ha sido diseñado para mecánicos, técnicos de servicio,


instructores, comunicadores técnicos, supervisores e ingenieros de servicio
que trabajan con maquinaria Caterpillar.

RESUMEN El curso se desarrollará 20% en el aula y 80% en la máquina de acuerdo a la


disponibilidad de esta.

La clase de aula será una presentación del Mantenimiento de los principales


modelos de máquinas Caterpillar: Excavadora 330D, Cargador 950H y Tractor
D8T

En cada lección módulo se revisará la ubicación de componentes y los puntos


de servicio y procedimientos de mantenimiento preventivo.

Realizaremos varios laboratorios para que los participantes refuercen los


conocimientos aprendidos en clase y practiquen sus habilidades en la
máquina.

Se incidirá en el correcto procedimiento de Entrega Técnica de los Equipos


Caterpillar

OBJETIVOS Al término de este curso, los estudiantes estarán en capacidad de realizar los
GENERALES siguientes procesos:

_ Realizar una inspección alrededor de la máquina localizando y


explicando todos los rótulos de advertencia y seguridad
_ Localizar todos los puntos de servicio, ubicación de filtros y tomas de
muestras, además de los procedimientos para revisar los niveles de
los compartimientos y hacer los cambios de fluidos de acuerdo al
Programa de Mantenimiento del Manual de Operación y
Mantenimiento.
_ Identificar cada uno de los controles de operación de la máquina,
indicadores de alerta e interruptores

REQUISITOS Los estudiantes deberán tener conocimientos básicos de:

_ Uso de Herramientas.
_ Inglés (de preferencia)

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 5 Material del Estudiante

Lección 1.1 Familiarización Excavadora


Esta lección ayuda a familiarizarse con las características
principales de la Excavadora y con las prácticas básicas para el
mantenimiento correcto de la máquina

CLASE Presentación de los productos y vistas generales de la maquina,


características generales y especificaciones técnicas, ubicación de
componentes principales y criterios de inspección.

LABORATORIOS - Ubicar las rótulos de advertencia y seguridad en la Hoja de Trabajo


N° 1.1

- Recorrer la máquina con la lista de chequeo de mantenimiento diario


y el recorrido de inspección en las Hojas de Trabajo N° 1.2 y N° 1.3

- Identificar los componentes de la cabina en la Hoja de Trabajo N° 1.4

MATERIAL _ Excavadora 330D


NECESARIO _ Caja de Herramientas
_ Manual de Estudiante
_.Manual de Operación y Mantenimiento SSBU 8046
_

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 6 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 1.1 SEGURIDAD


INSTRUCCIONES Responda las preguntas.
¿Dónde encontramos la información acerca de la seguridad relacionada con
la utilización y mantenimiento de la máquina?

¿Qué medidas de conservación deben tomar con las etiquetas y mensajes de


seguridad e información?

Soldadura en 1. Apague el motor. Coloque el interruptor en la posición DESCONECTADA


máquinas y 2. Si tiene, haga girar interruptor de la batería a la posición OFF. Si no hay un
motores con interruptor master, desconecte el cable negativo de la batería
controles 3. Conecte el cable de tierra. Posicione la abrazadera lo más cerca de la
electrónicos soldadura. Asegúrese de que el recorrido eléctrico desde el cable a tierra al
componente no pase a través de ningún cojinete. proteja:

Cojinetes del tren de impulsión ,Componentes hidráulicos , Componentes


eléctricos, Otros componentes de la máquina
4. Proteja todos los mazos de cables contra escoria o residuos de soldadura

5. Siga los procedimientos de soldadura para unir los materiales

Anote el
significado de la
etiqueta y ubíquela
en la máquina

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 7 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 1.1 SEGURIDAD


(continuación)

CHECK EN MAQUINA
ITEM NOMBRE DESCRIPCION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 8 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 1.2 MANTENIMIENTO DIARIO

MATERIAL - Excavadora 330D


NECESARIO - Manual de Operación y Mantenimiento SSBU8046
- Manual de Estudiante
INSTRUCCIONES Utilizando una Excavadora y el manual de operación y mantenimiento realice
las siguientes tareas del Mantenimiento Diario (o cada 10 horas)

ITEM Descripción Pagina Procedimiento / Check en


¿Cómo se ajusta la máquina
cadena? Alarma de desplazamiento
1
Probar
2 Nivel de refrigerante del
sistema de enfriamiento
Comprobar
3 Nivel de aceite del motor
Comprobar
4 Separador de agua del
sistema de combustible
Drenar
5 Agua y sedimentos del
tanque de combustible
Drenar
6 Nivel de aceite del sistema
hidráulico
Comprobar
7 Tren de rodaje
¿Cuándo y en Revisar
condiciones se 8 Indicadores y medidores
ajusta la cadena? Probar
9 Ajuste de las cadenas
Inspeccionar
10 Cinturón de seguridad
Inspeccionar
11 Núcleo del radiador
Limpiar
12 Ventanas
Limpiar
13 Varillaje de Pluma, brazo y
cuchara Lubricar
¿Cómo se purga el sistema hidráulico?
(1) Tapón de llenado
(2) Manguera purga
funcionando
(3) Tapón purga al bajar
pluma apagado

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 9 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 1.2 INSPECCION DIARIA

HO JA DE RUTA DE INSPECCION 330D

RU EDA G U IA
3 ZAPAT AS
10 PLAT AFO R M A LAT ER AL
R AD IAD O R
CAD EN AS
PER N O S
C ABIN A E XT ER IO R C U C H AR A
H O R O M ET R O
BAST ID O R
RO D ILLO S
1 PIN ES
R U ED AS G U IA G R ASER AS
SPR O C KET
MAN D O FIN A L
2 R O D ILLO S C ILIN D R O DE
G U AR D AS C U C H AR A
C H ASIS BR AZO
PLU M A
M AN G U ER AS
M O T O R DE G IR O
T O R N AM ESA

4 DMOESPLAZA
T O R ES DE
MIEN T O
C H ASIS
MANG U ER AS
C O N T R APESO
T APAS

M AN D O FIN A L ESC ALER A


5 SPR O C KET 6 BAR AN D A
R O D ILLO S PLAT AFO R M A LAT ER AL
AC EIT E H ID R AU LIC O BAST ID O R BAT ERIAS
7 FILT R O S PER N O S EN G R ASAD O R
BO MBA S C ADEN AS T AN Q UE H ID R AU L IC O
MAN G U ER AS ZAPAT AS FILT R O S
VALVU LAS R U ED A G UIA
PASILLO
8 MOTOR
SO PO R T ES
AC EIT E M O T O R
R EFR IG ER A N T E
T APAS D E
IN YEC T O R ES
AD MISIO N
ESC APE
T U R BO
C ART ER
VALVU LA
BO MBA S
EN FR IAD O R
9 PR IN C IPA L
M AN G U ER AS FILT R O S
FAJAS M AN G U ER AS
PO LEAS G R ASERAS
VEN T ILAD O R SW IVEL
VALVU LA M O T O R DE G IR O
PR IN C IPA L VALVU LAS D E G IR O
T AN Q U E D E
C O MBU ST IB LE

1 Inspeccione los
cilindros
hidráulicos por
daños o
desgaste
excesivo

6 Inspeccione 7 Inspeccione el
escaleras, sistema hidráulico por
guardas, apoya fugas, repare cualquier
pies, limpie las fuga evitando
superficies contaminación

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 10 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 1.3 PUNTOS DE SERVICIO

MATERIAL - Excavadora 330D


NECESARIO - Manual de Operación y Mantenimiento SSBU8046
- Manual de Estudiante
INSTRUCCIONES Utilizando la Excavadora y el manual de operación y mantenimiento ubique
los puntos de servicio en la máquina
Check en máquina /
ITEM Descripción Pagina
observación / horas

TOMA DE MUESTRAS

1 Aceite del motor


2 Aceite sistema hidráulico
3 Aceite de mandos finales
4 Aceite de caja de mando rotación
5 Refrigerante del motor

CAMBIOS DE FLUIDOS

1 Mandos finales
2 Sistema hidráulico
3 Mando de rotación
4 Motor
5 Refrigerante
6 Engranaje de rotación (lubricar)

NIVELES

1 Refrigerante
2 Aceite del motor
3 Aceite sistema hidráulico
4 Aceite de mandos finales
5 Aceite de mando rotación
6 Combustible
7 Depósito limpia parabrisas

FILTROS Y REJILLAS

1 Filtro de aire fresco de cabina


Filtro de aire recirculación cabina
2 Filtro de aire primario motor
3 Filtro de aire secundario de motor
4 Rejilla tanque hidráulico
5 Filtro de aceite sistema hidráulico (caja de
drenaje)
6 Filtro de aceite sistema hidráulico (piloto)
7 Filtro de aceite sistema hidráulico de
retorno
8 Respiradero cárter motor
9 Filtro de aceite del motor
10 Filtro separador de combustible
primario
11 Filtro de combustible secundario
12 Colador tanque de combustible
13 Secador refrigerante aire
acondicionado

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 11 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 1.4 CONTROLES DE CABINA

MATERIAL - Excavadora 330D


NECESARIO - Manual de Operación y Mantenimiento SSBU8046

INSTRUCCIONES Identifique con flechas los controles indicados y explique sus funciones

2
4

1 5

Número Check en Nombre Función


máquina
9 1 Control de traba hidráulica

2 Controles de
desplazamiento
3 Horómetro

4 Monitor

¿Qué hace el 5 Controles de palanca


botón rojo? universal
6 Controles de velocidad del
motor
7 Interruptor de arranque del
motor
8 Panel de control derecho

9 Asiento del operador

10 Radio

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 12 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 1.4 CONTROLES DE CABINA (continuación)

Número Check en Nombre Función


máquina
Los controles
11 Controles auxiliares
auxiliares son de
emergencia 12 Control de Velocidad
de desplazamiento
Usarlos como
máximo 1 hora 13 AEC Control de
para mover la Velocidad Automática
máquina a un del Motor
lugar seguro 14 Cancelación alarma de
traslación

15 Control de la
herramienta
16 Control de
levantamiento pesado
17 Lavado ventana
superior
18 Limpia para brisas
superior

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 13 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 1.4 CONTROLES DE CABINA (continuación)

12 13 14 15

26
28

19 17 18 16

27 29
20 24
21 22

Número Check en
máquina
Nombre Función
19 Interruptor de luces
20 Control de acoplador rápido
21 Lavado parabrisas inferior

22 Limpia parabrisas inferior

23 Calentador de asiento

24 Control de rotación precisa

25 Control de aire acondicionado


y de la calefacción
26 Control Auxiliar:
Manual - Automático
27 Control Auxiliar:
Velocidad motor
28 Conector de diagnóstico ET

29 ECM aire acondicionado

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 14 Material del Estudiante

ANEXO: RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN

La excavadora esta
TRABAJO EN diseñada para trabajar
PENDIENTES horizontal.

En traslado la pendiente
máxima es 70% ó 35° que
es el límite para mantener
lubricación y flujo

Al trabajar en laderas
reducir el par o torque
de rotación y la velocidad de
giro ó se producirán daños
prematuros al motor de giro
,sellos y cojinetes del
sistema de rotación

Posición de los Mando Final


mandos finales

Mando Final

ESTABLE

Equilibrio
estático al
excavar
MENOS
ESTABLE MENOS
ESTABLE

ESTABLE

Rango de
excavación
adecuado

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 15 Material del Estudiante

No use el sistema de giro para mover


material

Nunca use el equipo para golpear o apuntalar

No use la fuerza de las orugas para


excavar, sobrecargará la estructura

No sobrepase la capacidad máxima de levante,


no permita golpes pues estos dañan los
mandos finales y conjunto de la carrilería

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 16 Material del Estudiante

No permita que la máquina gire por la fuerza de


desplazamiento
cuando esté usando el cucharón, el brazo o la
pluma como ayuda en el
desplazamiento. Si la fuerza de desplazamiento
hace que la máquina
gire, pueden producirse averías en el motor de
la rotación y el mando
de la rotación

Traslade la máquina sin que los cilindros lleguen a


los extremos de carrera de sus vastagos.
La oscilación puede hacer que golpeen contra sus
tapas y rompan los pernos

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 17 Material del Estudiante

Lección 2.1 Familiarización Cargador

Esta lección ayuda a familiarizarse con las características


principales del Cargador Mediano y con las prácticas básicas
para el mantenimiento correcto de la máquina

CLASE Presentación de los productos y vistas generales de la maquina,


características generales y especificaciones técnicas, ubicación de
componentes principales y criterios de inspección.

LABORATORIOS
- Discutir en clase la lista de chequeo de mantenimiento diario y los
puntos de servicio en las Hojas de Trabajo N° 2.1, N° 2.2 y N° 2.3.

- Identificar los componentes de la cabina en la Hoja de Trabajo N° 2.4

MATERIAL _ Cargador 950H


NECESARIO _ Caja de Herramientas
_ Manual de Operación y Mantenimiento SSBU7889 Cargador 950H
_ Manual de Estudiante

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 18 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 2.1 IDENTIFICACIÓN

INSTRUCCIONES Anote los datos de las placas.

PIN de la máquina

.............................

SIN:

.............................

Número de serie
de la transmisión:

...........................

Número de serie
del motor:

..........................

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 19 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 2.2 MANTENIMIENTO DIARIO

MATERIAL - Cargador 950H


NECESARIO - Manual de Operación y Mantenimiento SSBU7889
- Manual de Estudiante
INSTRUCCIONES Utilizando un cargador y el manual de operación y mantenimiento realice las
siguientes tareas que forman parte del Mantenimiento Diario (cada 10 horas)

ITEM Descripción Pagina Observaciones


1 Alarma de Retroceso –
Probar
2 Cuchillas de cucharón –
Inspeccionar
3 Puntas de cucharón –
Inspeccionar
4 Nivel de refrigerante del
sistema de enfriamiento –
Comprobar
5 Nivel de aceite del motor -
Comprobar
6 Filtro primario combustible
(separador de agua) -
Drenar
7 Nivel de aceite hidráulico -
Comprobar
8 Acople rápido –
Comprobar
9 Inspección alrededor de la
máquina
10 Cinturón de seguridad -
Inspección
11 Nivel de aceite de la
transmisión - Comprobar
12 Ventanas - Limpiar
13 Indicadores de servicio
filtros de aire -
Inspeccionar
14 Controles en la cabina -
Prueba
15 Frenos - Prueba

16 Indicadores - Prueba

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 20 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 2.3 PUNTOS DE SERVICIO

MATERIAL - Cargador 950H


NECESARIO - Manual de Operación y Mantenimiento SSBU7889
- Manual de Estudiante
INSTRUCCIONES Utilizando el Cargador y el manual de operación y mantenimiento ubique los
puntos de servicio en la máquina
Check en máquina /
ITEM Descripción Pagina
observación / horas

TOMA DE MUESTRAS

1 Aceite del motor.


2 Aceite sistema hidráulico.
3 Aceite de diferencial y mandos finales.
4 Aceite de transmisión.
5 Refrigerante del motor.

CAMBIOS DE FLUIDOS

1 Diferencial y Mandos finales


2 Hidráulico.
3 Motor.
4 Refrigerante.
5 Transmisión.

NIVELES

1 Refrigerante.
2 Aceite del motor.
3 Aceite sistema hidráulico.
4 Aceite de diferencial y mandos finales.
5 Aceite de la transmisión.
6 Depósito grasa lubricación automática.
7 Combustible.
8 Depósito limpia parabrisas.

FILTROS Y REJILLAS

1 Filtro de aire cabina.


2 Filtro de aire primario motor.
3 Filtro de aire secundario de motor.
4 Pre filtro aire del motor.
5 Respiradero tanque hidráulico.
6 Filtro aceite de la transmisión.
7 Rejilla de caja de drenaje aceite hidráulico.
8 Rejilla de aceite hidráulico piloto (CC)
9 Filtro de aceite sistema hidráulico.
10 Respiradero cárter motor.
11 Filtro de aceite del motor.
12 Filtro primario separador de combustible.
13 Filtro secundario de combustible.
14 Rejilla tanque de combustible.
15 Secador refrigerante aire acondicionado

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 21 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 2.3 PUNTOS DE SERVICIO


(continuación)
INSTRUCCIONES Ubique los puntos de servicio.

__ Battery
disconnect switch Lado
__ Hood actuator izquierdo
switch de la
__ Breaker panel máquina
__ Battery box debajo de
__ Ground level la cabina
shutdown switch
__ Power train oil
fill cap
__ Power train oil
level sight gauge

__ Tanque
hidráulico

__ Válvula de
alivio, respirador
tanque hidráulico

__ Tapa de
llenado aceite
hidráulico

Lado
_ Case drain filter derecho
_ Hydraulic oil debajo de
fluid sampling la cabina
valve
_ Hydraulic
systems kidney
loop filter
_ Brake system
accumulators
_ Power train oil
fluid sampling
valve
_ Power train oil
filter
_ Ecology drain for
the hydraulic tank

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 22 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 2.4 Controles de Cabina

MATERIAL - Cargador 950H


NECESARIO - Manual de Operación y Mantenimiento SSBU7889 Cargador 950H
- Manual de Estudiante

INSTRUCCIONES Identifique los controles indicados y explique sus funciones

Dirección
Convencional _ Ajuste del
con volante ángulo de la
volante

_ Palanca de
cambios Up
shift / Down
shift

Dirección con
Comando de
Control

_ Palanca de
ajuste telescópico
_ Control de ajuste
del ángulo
_ Switch avance,
neutro, reversa
_ Switch cambios
Up shift / Down
shift

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 23 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 2.4 Controles de Cabina


(continuación)
INSTRUCCIONES Identifique los controles indicados y explique sus funciones

Explique la 1. Transmission Downshift


función de estos 2. Aggregate Autodig trigger switch (optional)
controles 3. Horn button
4. Forward/Neutral/Reverse toggle switch (optional)
5. Bucket/Work Tool tilt lever
6. Bucket/Work Tool lift lever
7. 3rd Valve Hydraulics lever (optional)
8. Instructions: Do not oil the control levers.
9. Instructions: Do not grease the control levers
10. Read manual before operating
11. Lock-out switch – when engaged, disables the bucket/work tool levers.
12 Fine modulation – allows for better control in certain applications
13. Optional Joystick replaces tilt & lift levers and incorporates the horn. Not
shown, a transmission downshift switch is located on the joystick trigger

¿cómo funciona
el retorno
automático de _ Tilt Kickout
implementos Adjustment:
“kickout”?

_ Lift and
Return-To-Dig
Kickout
Adjustment:

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 24 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 2.4 Controles de Cabina


(continuación)

1. Tachometer Indicators 14. Radio (attachment)


2. Speedometer & Gear 9. Cigar Lighter (12 Volt) 15. Rotating Beacon
Indicator 10. Flood Lamp (attachment) (attachment)
3. Coolant Temperature 11. Blank 16. Hazard Switch
Gauge 12. Lighting Switch – 4 (attachment)
4. Transmission Oil Temp Position (left to right): Off, 17. 12V Power Port
Gauge Parking Lights, Roading 18. Electronic Technician
5. Hydraulic Oil Temp Gauge Lights – Front only (attach), (E.T.)
6. Fuel Tank Gauge Roading Lights – Front & Connector
7. Left Warning & Indicators Rear (attach) 19. Key/Engine Start Switch
8. Right Warning & 13. Parking Brake Handle

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 25 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 2.4 Controles de Cabina


(continuación)
INSTRUCCIONES Identifique los controles indicados y explique sus funciones
1. Electronic Monitoring
System
2. Display Monitor
Selector
3. HVAC Selector Switch
(att)
4. HVAC Fan Speed
Control (att)
5. HVAC Temperature
Control (att)
6. Windshield Wiper
(front)
7. Windshield Wiper
(rear)
8. Variable Shift Control
9. Transmission Mode
Selection
10. Ride Control Switch
(att)
11. Neutralizer Override
Switch
12. Secondary Steering
Test (att)
13. Blank
14. Heated Mirrors (att)
15. Autodig Selection (att)
16. Autodig Mode (att)
17. Autodig Kickout (att)
18. Blank
19. Quick Coupler (att)
20. Lift / Tilt Kickout

8. Función del
control de cambios
variables:

11. Función del


anulador del
neutralizador::

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 26 Material del Estudiante

9 Función del control


de cambios
automáticos: Dirección
Convencional
con volante

Dirección con
Comando de Control

10. Función del


Acarreo con
Amortiguación:

FRENOS Para probar el freno de servicio, arranque y levante ligeramente el


implemento, aplique el freno de servicio y desconecte el de
estacionamiento; ponga Tercera Reversa mientras se aplican los frenos
de servicio, el control de cambios automáticos está en manual, aumente
la velocidad gradualmente hasta alta en vacío, la máquina no debe
moverse

Para evaluar el freno de estacionamiento arranque el motor, levante


ligeramente el cucharón, conecte el freno de estacionamiento, ponga la
transmisión en Tercera Adelante y el control de cambios automáticos en
manual, se debe encender la luz del freno, aumente gradualmente la
velocidad hasta llegar a alta en vacío, no debe moverse el equipo

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 27 Material del Estudiante

Lección 3.1 Familiarización

Esta lección ayuda a familiarizarse con las características


principales del Tractor serie T (TTT Track Type Tractor serie T) y
con las prácticas básicas para el mantenimiento correcto de la
máquina

CLASE Presentación de los productos y vistas generales de la maquina,


características generales y especificaciones técnicas, ubicación de
componentes principales y criterios de inspección.

LABORATORIOS

- Discutir en clase la lista de chequeo de mantenimiento diario y los


puntos de servicio en las Hojas de Trabajo N° 3.1, N° 3.2 y N° 3.3.

- Identificar los componentes de la cabina en la Hoja de Trabajo N° 3.4

MATERIAL _
NECESARIO _ Caja de Herramientas
_ Manual de Operación y Mantenimiento SSBU7763 del D8T
_ Manual de Estudiante

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 28 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 3.1 IDENTIFICACIÓN

INSTRUCCIONES Anote los datos de las placas.

(1) PIN de la
máquina

.............................

(2) SIN serie de la


máquina:

.............................

(3) Número de serie


del motor:

..........................

(4) Bulldozer Serial


Number

(5) ROPS

(6) FOPS

(7) Ripper Serial


Number

(8) Winch Serial


Number

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 29 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 3.2 MANTENIMIENTO DIARIO

MATERIAL - Tractor D8T


NECESARIO - Manual de Operación y Mantenimiento SSBU7763
- Manual de Estudiante
INSTRUCCIONES Utilizando un tractor y el manual de operación y mantenimiento realice las
siguientes tareas que forman parte del Mantenimiento Diario (cada 10 horas)

ITEM Descripción Pagina Procedimiento


1 Alarma de Retroceso – .
Probar
2 Hoja y puntas – .
Inspeccionar
3 Nivel de refrigerante del .
sistema de enfriamiento –
Comprobar
4 Nivel de aceite del motor – .
Comprobar
5 Filtro primario combustible .
(separador de agua) –
Drenar
6 Nivel de aceite hidráulico – .
Comprobar
7 Nivel aceite eje pivote – .
Comprobar

8 Inspección alrededor de la .
máquina -
Realizar
9 Cinturón de seguridad - .
Inspección
10 Nivel de aceite de la .
transmisión –
Comprobar
11 Ventanas – .
Limpiar
12 Filtro aire fresco cabina- .
Inspeccionar
13 Frenos – .
Prueba
14 Indicadores – .
Prueba

15 Bocina – .
Prueba
FRENOS
Para probar los frenos, arranque y levante ligeramente el implemento, pise el
pedal del freno de servicio y desconecte el freno de estacionamiento; ponga
SEGUNDA AVANCE mientras se aplican los frenos de servicio, aumente la
velocidad gradualmente hasta alta en vacío, la máquina no debe moverse

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 30 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 3.2 MANTENIMIENTO DIARIO


(continuación)
INSTRUCCIONES Realice la Inspección Alrededor de la Máquina teniendo como referencia la
Hoja de Ruta de Inspección

HOJA DE RUTA DE INSPECCION D8T


9 PUERTA
VENTANAS
3 BRAZO DE HOJA
ESCALERILLA
BATERIA CADENAS
10 FILTROS
NIVEL TRANSMISION
NIVEL EJE PIVOTE
BUJES
BOGIES
BOMBA TRANSF. EUI 2 MANGUERAS
CILINDROS DE LEVANTE
NIVEL DE ACEITE CILINDROS DE INCLINACION
PURGADOR COMBUSTIBLE RODILLOS
BASTIDOR ALTERNADOR BARRA ESTABILIZADORA
ROPS
TRUNION RADIADOR
TANQUE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE
RUEDA GUIA PROTECTOR DEL CARTER
LINEAS BARRA ECUALIZADORA
RUEDA MOTRIZ
PRELUBRICADOR
ARRANCADOR

CILINDROS DE LEVANTE
4 CILINDROS DE VOLTEO
GETS
RIPPER CANTONERAS
FRAME 1 CUCHILLAS
MANGUERAS HOJA
TRANSMISION
FILTROS
TOMA RAPIDA COMBUSTIBLE
PIN DE RIPPER

ESCALERILLA
BRAZO DE HOJA
5 CADENAS TANQUE HIDRAULICO 6 PREFILTRO
BUJES
7 PUERTA TURBO
BOGIES VENTANAS
ROPS LINEAS
RODILLOS ECM
BASTIDOR ESCAPE
TRUNION VENTILADOR
RUEDA GUIA TAPAS DE BALANCINES
RUEDA MOTRIZ

8 CABINA
PANEL
HOROMETRO
ET/CODIGOS
ASIENTO
CONTROLES
LUCES

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 31 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 3.3 PUNTOS DE SERVICIO

MATERIAL - Tractor D8T


NECESARIO - Manual de Operación y Mantenimiento SSBU7763

INSTRUCCIONES Utilizando el Tractor y el manual de operación y mantenimiento ubique los


puntos de servicio en la máquina
Check en máquina /
ITEM Descripción Pagina
observación / horas

TOMA DE MUESTRAS
1 Aceite del motor. .
2 Aceite sistema hidráulico. .
3 Aceite de mandos finales. .
4 Aceite de transmisión. .
5 Refrigerante del motor. .

CAMBIOS DE FLUIDOS
1 Mandos finales .
2 Hidráulico. .
3 Motor. .
4 Refrigerante. .
5 Transmisión. .
6 Winche .

NIVELES
1 Refrigerante. .
2 Aceite del motor. .
3 Aceite sistema hidráulico. .
4 Aceite de mandos finales. .
5 Aceite de la transmisión. .
6 Aceite del winche .
7 Aceite eje pivote. .
8 Aceite pin barra ecualizadora .
9 Aceite compartimiento resorte bastidor .
10 Combustible. .
11 Depósito limpia parabrisas. .

FILTROS Y REJILLAS
1 Filtro de aire fresco cabina. .
2 Filtro recirculación de aire cabina .
3 Filtro de aire primario motor. .
4 Filtro de aire secundario de motor. .
5 Pre filtro aire del motor. .
6 Respiradero transmisión .
7 Filtro aceite de la transmisión. .
8 Respiradero del winche. .
9 Rejilla de transmisión .
10 Filtro de aceite sistema hidráulico. .
11 Filtro de aceite sistema hidráulico piloto .
12 Respiradero cárter motor. .
13 Filtro de aceite del motor. .
14 Filtro primario separador de combustible. .
15 Filtro secundario de combustible. .
16 Rejilla tanque de combustible. .
17 Secador refrigerante aire acondicionado .

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 32 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 3.3 PUNTOS DE SERVICIO


(continuación)

Analice los
cambios en los
intervalos

Conexiones para
cambio rápido de ( ) Aceite de motor
aceites
( ) Aceite de
transmisión

( ) Condensador
aire
acondicionado

( ) Acumulador
aire
acondicionado

( ) Switch
desconexión
principal

( ) Reservorio
agua limpia
parabrisas

( ) Nivel aceite
eje pivote

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 33 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 3.3 PUNTOS DE SERVICIO


(continuación)
( ) Compresor de
aire acondicionado

( ) Temporizador

( ) Switch presión
alta / baja

( ) Switch presión
baja

( ) Secador

( ) Filtro aire
fresco cabina

( ) Clip
retención

( ) Reservorio
agua

( ) Aceite eje
pivote

( ) Baterías

( ) Tapa de
radiador

( ) Válvula de
caída rápida

( ) Tapa

( ) Mirilla
nivel
refrigerante

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 34 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 3.4 CONTROLES DE CABINA


MATERIAL - Tractor D8T
NECESARIO - Manual de Operación y Mantenimiento SSBU7763

INSTRUCCIONES Ubique los componentes y anote su función

( ) Adjustable armrests ( ) Reversing fan control ( ) Front lights on cylinder


switch (if equipped) and backlights
( ) Parking brake control ( ) "Advisor" panel ( ) Work lights in fenders
and light for ripper (if
equipped)
( ) Steering control lever ( ) Auxiliary power switch ( ) Front lights on ROPS
( ) Direction selector lever ( ) Engine start switch ( ) Rear lights on ROPS
( ) Gear selector ( ) Engine throttle (switch) ( ) Action light
( ) Gauge and indicator ( ) Implement lockout ( ) Ripper shank in/out lever
panel control
( ) Service brake control ( ) Bidirectional shift switch ( ) Horn
( ) Decelerator ( ) Automatic Downshift ( ) Ripper auto stow switch
switch
( ) Bulldozer joystick control (…) Winch Lockout Switch ( ) Ripper raise/lower
or Ripper Pin Puller
( ) Auto blade assist switch ( ) Reversing fan control ( ) Winch control lever (not
(if equipped switch (if equipped) shown)

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 35 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 3.4 CONTROLES DE CABINA (continuación)

INSTRUCCIONES Ubique los componentes y anote su función

( ) Tiller
( ) Freno de
estacionamiento

( ) Control FNR
Fordward – Neutral –
Reverse

( ) Aumento de marcha
- Upshifts

( ) Disminución de
marcha - Downshifts

( ) Control de la Hoja

( ) Control del
desgarrador

( ) Lámpara de acción
posterior

( ) Adaptador de 12V

( ) Bocina

( ) Interruptor de
arranque

( ) Pantalla del Asesor


“Advisor”

( ) Indicador del
Sistema de seguridad
MSS

( ) High/Low Idle
Switch
( ) Implement lockout
Switch
( ) Autoshift mode
Switch
( ) Auto KickDown
mode switch
( ) AutoCarry Mode
Switch
( ) Ripper pin puller
Switch
( ) Lights

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Curso : Mantenimiento 36 Material del Estudiante

HOJA DE TRABAJO 3.4 CONTROLES DE CABINA (continuación)

INSTRUCCIONES Ubique los componentes y anote su función

( ) Control de la hoja
( ) Control de inclinación de la
hoja

( ) Cambio de ciclos automáticos


de carga (ABA Auto Blade Assist
or AutoCarry)

( ) Cancelación ciclo automático

( - ) Interruptor inclinación simple /


inclinación doble

( ) Activación ciclo automático de


carga

( ) Ventilador reverso

( ) Control del desgarrador

( ) Control inclinación del


desgarrador

( ) Control levante del


ripper

( ) Interruptor de auto
posicionamiento del
desgarrador

( ) Freno ( ) Des acelerador ( ) ET

( ). hydraulic oil
temperature gauge
( ). engine coolant
temperature gauge
( ) torque converter oil
temperature gauge
( ) fuel level gauge
( ) Tacómetro
( ) Pantalla

Ferreyros S.A.A. Desarrollo Técnico


Jorge Gorritti – Enero 08 Manual del Estudiante - Mantenimiento
Laboratorio Análisis de Fluidos

Ferreyros 20075
ACEITE

Proporciona una película de aceite que reduce: el contacto de metal contra metal, la fricción y el
desgaste.
Es importante la selección del aceite, basandose en los requisitos del compartimiento según los
especifica el fabricante.

Viscosidad.- Es la resistencia del aceite al fluir. Cualidad más importante del aceite.
- A mayor viscosidad, mayor resistencia al fluir.
- A menor viscosidad, menor resistencia al fluir.
Es importante que el aceite tenga la viscosidad correcta a temperaturas altas como a temperaturas
bajas donde va a operar el compartimiento.

Indice de Viscosidad (VI) .- Es la resistencia del fluido al variar su viscosidad ante cambios de
temperatura.

Punto de Fluidez.- Es la temperatura más baja a la que un lubricante puede ser vertido o puede
fluir bajo condiciones específicas.

ASTM (Americam Society for Testing Materials ó Sociedad Americana para Prueba de Materiales)

API (American Petroleum Institute ó Instituto Americano de Petróleo)


Las diferentes clasificaciones para la fabricación de aceites son establecidas por API.
Las clasificaciones dadas por API, para cada compartimiento son las siguientes: trans-
misiones, motores diesel o gasolina, maquinarias agrícolas, engranajes,equipos milita-
res, etc.
Ejemplo:
- Motores Diesel (CI-4, CH-4, CG-4, CF-4)
- Motores Gasolineros (SL,SJ, SI, SH, SG)
- Transmision (TO-4)
- Tractores (MTO)
- Engranajes (GL)

SAE (Society Automotive Engineer ó Sociedad de Ingenieros Automotrices) categoriza a los


aceites de acuerdo a su viscosidad, con un sistema de numeración.
Ejemplo:
SAE 5 W, SAE 10W, SAE 30, SAE 15W40, SAE 40, SAE 50, SAE 60,
SAE 80W90, SAE 85W140, etc.

La letra "W" viene de Winter (Invierno)


CLASIFICACION DE LOS ACEITES DE ACUERDO AL GRADO DE
VISCOSIDAD:

ACEITE MONOGRADO.- Estos aceites tienen un sólo grado de viscosidad.


Ejemplo:

ESPECIFICACION GRADO DE VISC. VISCOSIDAD A


API SAE 100°C
TO-4 10W 6..0 cSt
CF 40 13.8 cSt

ACEITE MULTIGRADO.- Estos aceites son diseñados para tener una menor viscosidad
en el arranque, y cuando aumenta la temperatura del compartimiento, el aceite
alcanza su viscosidad de operación.
Ejemplo:
SAE 15W40 :se comporta al inicio como un aceite 15W y luego
alcanza el grado del aceite SAE 40

CLASIFICACION DE LOS ACEITES DE ACUERDO A SU COMPOSICION:

ACEITES MINERALES.- Son aceites derivados de productos minerales, como el petróleo.


La selección del aceite crudo y el proceso de refinamiento determinan las características
de la materia prima.
Las mezclas de aceite que se usan con mayor frecuencia son:
a) Crudos Parafínicos, contienen demasiada cera y proporciona materia prima con
alto índice de viscosidad.
b) Crudos Nafténicos, proporcionan materias primas con medianos y bajos índices de
viscosidad, contienen muy poca cera y puntos bajos de fluidez.

ACEITES SINTETICOS.- Son lubricantes que se forman por un proceso de reacción química,
en vez de por extracción y refinamiento.
Tambien se denominan " esters ".
- Tienen indices de viscosidad mucho más altos que los aceites minerales.
- Cuentan con puntos de fluidez considerablemente más bajos.
- Lubrican mejor que los aceites minerales.
- Son demasiados costosos.
- Para usar estos aceite es necesario tomar en cuenta el diseño de los componentes en cuanto a
las características de sellado y compatibilidad del aceite.
ANTECEDENTES DE LOS ACEITES
Los aceites han ido evolucionando para atender a las exigencias cada vez mayores, impuestas
sobre los motores en cuanto al aumento de rendimiento y la reducción de emisiones.
Estos cambios están bien ilustrados por las categorías de servicio del API.

API Y LOS MOTORES DIESEL CON CAMARA DE PRECOMBUSTION CATERPILLAR

Caterpillar participa en el desarrollo de los aceites desde la década de 1,930 y tambien ha estable-
cido las normas hasta comienzos de la decada de los 70´s.

* En 1,973 : API introdujo su sistema de clasificación de aceites


- CD , categoría para motores diesel Caterpillar con PC (Cámara de Precombustión)

Al comienzo de los 80´s, se empezó a requerir mayor economia de combustible y los motores diesel
estaban cambiando. Se introdujerón nuevos diseños de motores con sistemas de combustibles DI
(Inyección Directa).

* En 1,983 : API presentó la categoría de aceite


- CE, para las necesidades de los motores diesel DI y PC.

* En 1,994 : se presenta la categoría


- CF, que reemplazó a la obsoleta categoría CD para motores diesel Caterpillar con PC.

API Y LOS MOTORES DIESEL CON INYECCION DIRECTA CATERPILLAR

* En 1,990 : se introdujo la categoría


- CF-4, totalmente dedicada a los motores diesel modernos, atienden la dispersión al controlar
el espesor del aceite y reducir el desgaste.
Estos motores modernos se caracterizan por menor consumo de combustible,bajas emisiones
y altas potencias nominales.

* En 1,995 : API lanza la categoría


- CG-4, diseñada para operar en los motores diesel DI más recientes de bajas emisiones y en los
motores diesel DI no regulados. Estos aceites mantienen dispersas las partículas de hollín y el
control de desgaste. Tienen aproximadamente doble poder dispersante que los aceites CF-4.

* En 1,998 : a fines del 98 API lanza la categoría


- CH-4, se podría decir que tienen doble poder de dispersión que los aceites CG-4.

* En 2,001 : en Julio del 2001 API lanza la categoría


- CI-4, se podría decir que tienen mejor poder de dispersión que los aceites CH-4.
Cómo tomar una buena muestra de
aceite
Usando una sonda de válvulas de aceite
Este método de tomar muestras requiere una Sonda de Latón 8T9208 y un tubo de aproximadamente
15 cm (6 pulg). Si va a tomar muestras de varios compartimientos, comience por el sistema más limpio
generalmente el sistema hidráulico, siga con la transmisión o el sistema de dirección y finalmente el
sistema del motor.
Utilice un trozo de tubo nuevo para cada máquina o motor. Después de tomar muestras de aceite del
motor, es de suma importancia descartar el tubo debido a la posibilidad de que el hollín y los aditivos
del aceite queden depositados en el tubo y contaminen otras muestras.

Paso A
Haga funcionar el motor a
velocidad baja en vacío y quite
la tapa contra el polvo de la
válvula del compartimiento en
que va a tomar la muestra.

Paso B
Inserte la sonda en la válvula y recoja
aprox. 100 ml(4 oz líquidas) de aceite
en un recipiente para basura. Si el flu-
jo de aceite es muy lento a Baja en va-
cío, puede ser necesario que alguien
acelere la velocidad del motor hasta
alta en vacío mientras extrae la muestra
de aceite. Deseche debidamente este aceite. (Este proceso limpia la válvula y ayuda a obtener
con mayor seguridad una muestra que represente el estado en que se encuentra el aceite).

Paso C
Vuelva a insertar la sonda en la
válvula y llene tres cuartas
partes de la botella para
muestras. No la llene
completamente. No permita
la entrada de suciedad en la
botella ni en la tapa.
Paso D
Saque la sonda de la válvula
y asegure la tapa a la botella.
Luego ponga la botella con la
etiqueta debidamente llenada
en el tubo de envío.

Evitando la contaminación
Para evitar la contaminación, no tome muestras de la corriente de drenaje de aceite, de un recipiente
de aceite de desecho ni de un filtro usado.

Cómo asegurar resultados precisos del Programa S•O•S


Llene la etiqueta correctamente
Para asegurar resultados precisos de la muestra, anote toda la información solicitada para cada
compartimiento de la máquina. El modelo, número de serie y las unidades del medidor de servicio
tanto del equipo como del aceite son muy importantes. Si es necesario, puede obtener la información
sobre la clasificación y el tipo de aceite y la lectura del medidor de servicio de los registros del
taller cuando efectuaron el último cambio de aceite. También es de importancia primordial indicar si
cambió (o no cambió) el aceite al tomar la muestra.
Las muestras de aceite nuevo son necesarias para analizar las condiciones en que se encuentra el
aceite. Al recibir aceite de una marca nueva o un envío de aceite en gran volumen, envíe una muestra
indicando en la etiqueta el tipo, la marca y la clasificación del aceite.
Para evitar que la etiqueta se engrase y facilitar su lectura, llénela con la información antes de tomar
las muestras.
Cómo tomar una buena muestra de
aceite
Usando el método de extracción por vacío
Este método para tomar muestras requiere una Bomba de Vacío IU5718 (o una similar). Utilice este
método para los sistemas bajo presión que no están equipados con válvulas para tomar muestras.
Recalcamos la importancia de utilizar un nuevo trozo de tubo después de tomar muestras de aceite
del motor, debido a la posibilidad de que el hollín y los aditivos del aceite queden depositados en el
tubo y contaminen otras muestras.

Paso A
Apague el motor, mida el tubo
nuevo y córtelo del largo de la
varilla indicadora de nivel. Si el
compartimiento de donde está
tomando la muestra no tiene
una varilla, corte el tubo de
modo que llegue hasta la mitad
de la profundidad del aceite.

Paso B
Inserte el tubo por la cabeza
de la bomba de vacío y
apriete la tuerca de retención.
El tubo debe sobresalir
aproximadamente 4 cm
(1 pulgada) de la base de la
cabeza de la bomba de vacío.

Paso C
Conecte una nueva botella de
muestreo a la bomba de vacío
e inserte el extremo del tubo
en el aceite — no permita
que el tubo toque el fondo del
compartimiento.
Paso D
Accione la manija de la bomba para
crear un vacío. Mantenga la bomba
en posición vertical — si la voltea se
puede contaminar con el aceite. Si le
entra aceite a la bomba, desármela y
límpiela antes de tomar la muestra.
Llene tres cuartas partes de la
botella para muestras. No la llene
completamente.

Paso E
Saque el tubo del compartimiento.
Saque la botella de la bomba de
vacío y asegure la tapa a la botella.
Luego ponga la botella con la
etiqueta debidamente llenada en
el tubo de envío.

Usando otra bomba para tomar muestras de refrigerante


Para tomar muestras de refrigerante, no utilice la misma bomba que ha usado para extraer las
muestras de aceite. A pesar de que el fluido no entra en el barril de la bomba, el residuo de glicol de
una muestra de refrigerante puede causar “resultados positivos falsos” en las muestras de aceite
que se tomen posteriormente con la misma bomba. Destine otra bomba para el muestreo del
refrigerante.

Facilitando el muestreo S•O•S

Instalando válvulas de muestreo de aceite


La mayoría de los modelos más recientes de máquinas y motores Caterpillar están equipados con
válvulas de muestreo para compartimientos de aceite bajo presión. Puede que algunos motores y
máquinas no tengan estas válvulas pero su instalación es fácil y barata.
Para evitar la contaminación del sistema durante la instalación, es importante instalar las válvulas en
la ubicación correcta en cada sistema. Le podemos ayudar con procedimientos específicos de
instalación.
Usando un dispositivo para cortar los tubos
Es difícil cortar el tubo con una navaja y además da lugar a la entrada de partículas que pueden
contaminar su muestra al entrar en el tubo.
Para evitar estos problemas recomendamos usar el Cortador de Tubos IU7648 que le permitirá
hacer un corte limpio con una sola mano. También hay Cuchillas de Repuesto IU8589 para el cortador
de tubos.

Manteniendo limpios los utensilios de muestreo


Mantenga tapadas las botellas para aceite nuevas vacías y almacene las botellas y los tubos en bolsas
de plástico a prueba de polvo.
La bomba de vacío y la sonda de válvula de latón también se deben mantener protegidas contra el
polvo. Si usted piensa que una muestra está contaminada, deséchela y tome otra muestra.

DATOS NECESARIOS QUE DEBE TENER UNA MUESTRA DE ACEITE:


ANALISIS DEL ACEITE
El Análisis Programado del Aceite permite preveer fallas y detectar niveles de desgaste, pudiendo
impedir que los problemas menores se vuelvan averías mayores.
Consiste en un examen al aceite lubricante de diferentes compartimientos como: sistema hidráulico,
dirección hidráulica, enfriamiento de frenos, motor, transmisión, caja marina, mando de la bomba,
ruedas delanteras, diferenciales o ejes, mandos finales, tandems, rola, tornamesa, circulo de giro,
compresor, caja reductora, cabezal de rotación, bastidores, cubos delanteros, etc.

VARIABLES QUE AFECTAN EL DESGASTE

Hay 3 factores que afectan el contenido de una Muestra de Aceite:

a) El Aceite Lubricante (tipo y estado), mala calidad, clasificación API errónea, viscosidad
inapropiada y prolongar el intervalo de cambio de aceite, afectan los resultados del análisis.

b) La Contaminación, exterior en la forma de agua, tierra, combustible o glicol (anticongelante).

c) Las Partículas de Desgaste, resultan de la operación de las piezas.


El desgaste causado por los procedimientos de operación diaria, produce una cantidad
inesperada de partículas de desgaste normal.
Sin embargo las piezas inapropiadamente instaladas o ajustadas, pueden causar desgaste
prematuro o acelerado.

Estos factores son a su vez afectados por los procedimientos de mantenimiento (intervalos de
cambio de aceite/filtros, mantenimiento del sistema de enfriamiento, afinamientos programados,
ajustes inspecciones, etc.)

NOTA:
EL ANALISIS DE ACEITE NO IMPIDE QUE LOS COMPONENTES SE DESGASTEN.
EL ANALISIS NOS INDICA UN INDICE DE DESGASTE O APUNTA HACIA UN DESGASTE
ANORMAL, INDICANDO LA NECESIDAD DE ALGUN TIPO DE ACCION TAL COMO LA
NECESIDAD DE CAMBIAR LAS PRACTICAS DE MANTENIMIENTO O TAMBIEN LA
POSIBILIDAD DE UNA REPARACION.
TIPOS DE ANALISIS QUE REALIZA
EL
LABORATORIO DE ANALISIS DE FLUIDOS

El Análisis Periódico de Aceite consiste en una serie de pruebas de diagnóstico que nos llevan a medir
la contaminación y degradación en una muestra de aceite.
Las pruebas que realiza el Laboratorio Análisis de Fluidos de FERREYROS S.A.A. son las siguientes:

1) DETECCION DE ELEMENTOS DE DESGASTE

Se realiza mediante un Equipo Plasma ICP


(Plasma de Acoplamiento Inductivo).
Se detectan 22 elementos metálicos,
Desgastes, Contaminantes y Aditivos.
Cu, Fe, Cr, Ni, Ti, V, Cd, Ag, Pb, Sn, Al, Si,
Na, K, Mo, B, Ba, Ca, Mg, Mn, P y Zn.

La combinación de estos elementos manifiesta un normal


o anormal desgaste de componentes de la máquina.
Si es necesario pueden incluirse otros elementos.
Se aplica a los aceites de todos los compartimientos.
Esta prueba controla la proporción de desgaste de un componente determinado identificando
y midiendo la concentración de los elementos de desgaste que se encuentran en el aceite.
Este Análisis de Desgaste se expresa en partes por millón (ppm) o miligramo / Litro (mg/Lt)
y sólo detecta partículas hasta un tamaño de 10 micrones ( 10 u ).

2) ANALISIS DE LA CONDICION DEL ACEITE

El Analisis de la Condición del Aceite se determina mediante un Espectrofotómetro Infrarrojo.


Esta prueba tambien se conoce como FT-IR(Fourier Transform Infrared Analysis), identifica y
cuantifica componentes orgánicos al medir su absorción de luz infrarroja a la longitud de onda
específica de cada componente orgánico.
Este Análisis Infrarrojo (IR) compara muestras tanto de aceite usado como de aceite nuevo.
Se aplica a los aceites de todos los compartimientos.
Mide la cantidad de Hollín, Oxidación, Nitración y Azufre.
Tambien puede detectar contaminación con Agua, Combustible o Glicol.
Estas cantidades son expresadas en porcentajes (%).
NOTA:
Los Aceites de Baja Calidad se degradan más rápido que un Aceite de
Alta Calidad.

HOLLIN (Soot).- El Hollín sólo se encuentra en el aceite del motor.


Es residuo insoluble parcialmente quemado que puede obstruir los filtros y espesar el aceite.
Las condiciones que pueden acumular Hollín son las siguientes:
- Filtro de aire sucio o taponeado
- Sobrecarga del motor
- Marcha en vacío excesiva
- Temperaturas frías del motor
- Combustible de baja calidad
- Aceleración excesiva / rápida
- Paso de gases de los pistones al carter
- Operación deficiente del inyector de combustible.

OXIDACION (Oxidation).- Este proceso ocurre cuando las moléculas de oxígeno se unen
químicamente con las moléculas de aceite (motor, transmisión e hidráulico).
La oxidación hace que el aceite se espese, se formen ácidos orgánicos y obstru yan los filtros
conduciendo al atascamiento de los anillos , formación de incrus taciones y barnizado.
Esta reacción química se acelera debido a:
- Los agentes de oxidación en los gases de combustión de los motores diesel
- Altas temperaturas
- Presencia de cobre
- Contaminación de glicol debido al refrigerante del motor
- Intervalos prolongados de aceite.
NITRACION (Nitration).- La Nitración ocurre en todos los motores, pero generalmente re-
presenta un problema en los motores de gas natural.
Si no se controla puede llevar a la obstrucción del filtro, que se formen depósi tos pesados en los
pistones, que se formen barnizados en las válvulas y pisto nes.
Este proceso es producido por:
- Los compuestos del nitrógeno, provenientes del proceso de combustión.

SULFATACION (Sulfation).- El azufre está presente en todos los combustibles y es peligroso


para todas las piezas y componentes del motor.
Durante la combustión , el azufre del combustible se combina con el agua prove niente de la humedad
del sistema formando ácidos.
El ácido corroe todas las piezas del motor, pero es más peligroso para las vál vulas, guías de válvulas,
anillos de pistón y las camisas.
El control de los ácidos en el cigüeñal del motor pueden ser afectados por:
- Combustibles con alto contenido de azufre
- Humedad
- Temperaturas de ambiente
- Temperaturas de combustión
- Cantidades máximas de aceite o ningún aceite
- Niveles de BN (Base Number o Número de Base)

BN.- Cantidad expresada en términos del núm. equivalente de mg de base,


que se requiere para neutralizar todos los constituyentes ácidos pre-
sentes en un gramo muestra
BN (mg KOH/g aceite)

3) PRUEBAS FISICAS
Las pruebas físicas confirman la presencia de Agua, Combustible y Glicol en el Aceite.
AGUA (Water).- La presencia y cantidad aproximada de agua se detecta por
la "Prueba de Chisporroteo"

Método Karl Fisher


En un plato caliente (Hot Plate) a una temperatura
Entre 230°F y 250°F. Se coloca una gota de aceite.
La cantidad de chisporroteo indica la cantidad de
agua presente (0.1%, 0.5%, 1.0% y +1.0%).
Cualquier cantidad de agua mayor a 0.5% es excesiva.

El agua combinada con el aceite crea una emulsión que obstruye el filtro.
El agua y el aceite forman un ácido peligroso que corroe el metal.
La contaminación con agua puede deberse a los siguientes factores:
- Condensación en el cárter
- Fugas en el sistema de enfriamiento que permiten que el agua entre desde el exterior al
sistema lubricante del motor.
COMBUSTIBLE (Fuel).- La contaminación con combustible se comprueba por la "Prueba de
Destello"

Método Setaflash
En un Setaflash calibrado a una temperatura de 325°F se
inyecta 4 ml de aceitemotor en un recipiente cerrado del
Setaflash y se cocina 2 minutos.
Los vapores de combustible impulsados por el calor
producirán destellos, si la dilución es igual o mayor que el
4.0%.

La contaminación con combustible disminuye las propiedades lubricantes del aceite. La película de
aceite pierde la firmeza necesaria para impedir el contacto de metal contra metal y puede llevar
al deterioro de los cojinetes y agarrotamiento del pistón.
La dilución de combustible es producto de:
- El resultado de trabajo en vacío por un período extendido
- Falla del sistema de combustible: inyectores, bombas o tuberías.

GLICOL (Refrigerante o Anticongelante).- La presencia de anticongelante se determina


mediante una prueba química ( añadir un reactivo químico a la muestra de aceite),
si hay presencia de glicol, se producira un cambio de color.
El glicol causa oxidación rápida del aceite.
El aceite oxidado se pone pegajoso y forma sedimento que obstruye el filtro.
La presencia de glicol en el aceite, generalmente indica:
- Una fuga en el sistema de enfriamiento.

Caterpillar especifica la no presencia de Glicol en el aceite, por ningún tipo de cantidad.

4) CONTEO DE PARTICULAS

Se utiliza como equipo un Contador de Partículas.


Cuantifica y categoriza, según el tamaño, la cantidad
de partículas existentes en el aceite hasta un tamaño
de 100 micrones.
Cuantifica tanto las partículas metálicas como las
no metálicas.
Este análisis se aplica a los aceites de sistemas ce-
rrados y no al de un sistema abierto (motor).
Utiliza el Código ISO 4406 para definir los resultados
del análisis.
Ejemplo: Aceite usado de un Sistema Hidráulico

COMPARTIMIENTO Horas C o n t e o d e p a r t í c u l a s ( por 1 mL) Codigo PVi


Aceite >5u >10u >15u >20u >25u >50u >75u >100u ISO Vol.Partic.
SISTEMA HIDRAULICO 1139 433 85 27 12 5 1 0 0 16/12 0
TRANSMISION 363 4593 530 201 102 52 2 1 0 19/15 1
RUEDA DELANT. IZQUIERDA 214 25186 5919 1264 339 153 10 6 3 22/17 9
SISTEMA HIDRAULICO 545 33398 15245 6171 2282 1065 62 27 9 22/20 35
TANDEM DERECHO 257 99999 99999 99999 99999 99999 99999 99999 99999 24/24 99999
TANDEM IZQUIERDO 257 4272 82 35 20 14 5 3 2 19/12 2
CIRCULO ROTATORIO DELAN 257 40172 29055 17199 7204 2894 40 5 1 23/21 67
CIRCULO ROTATORIO POST 257 99999 99999 99999 99999 99999 99999 99999 99999 24/24 99999
AC. NUEVO SAE 30W 335 79 31 14 8 2 1 1 16/12 1
AC. NUEVO SAE 15W40 5414 765 179 56 30 4 2 1 20/15 2
AC. NUEVO SAE 10W 2081 377 70 23 15 5 4 3 18/13 2
AC. NUEVO FDAO 60 745 169 75 35 17 1 0 0 17/13 0

23 21, donde:
I I
X Y
u : micrón
1u = milésima de un milímetro
millonésima de un metro

X: representa particulas mayores que 5 u


Y: representa partículas mayores que 15 u

Según la tabla de Códigos ISO 4406 que detallaremos a continuación :

- 23 nos indica que existen de 40,000 a 80,000 partículas / ml mayores que 5 u


- 21 nos indica que existen de 10,000 a 20,000 partículas / ml mayores que 15 u.

PVi ( Particle Volumen Indicator ), Indicador de Volumen de Partículas, es el nivel de densidad


de partículas en el fluido.
TABLA DE CODIGOS ISO 4406
RANGO PARA CONTEO DE PARTICULAS (por ml)

CODIGO Mínimo Máximo


ISO (Incluido) (Excluido)
1 0,01 0,02
2 0,02 0,04
3 0,04 0,08
4 0,08 0,16
5 0,16 0,32
6 0,32 0,64
7 0,64 1,3
8 1,3 2,5
9 2,5 5,0
10 5,0 10
11 10 20
12 20 40
13 40 80
14 80 160
15 160 320
16 320 640
17 640 1300
18 1300 2500
19 2500 5000
20 5000 10000
21 10000 20000
22 20000 40000
23 40000 80000
24 80000 160000
25 160000 320000
26 320000 640000
27 640000 1300000
28 1300000 2500000
5) VISCOSIDAD

Definición.- Es la resistencia del aceite al fluir


Es la cualidad más importante del aceite.
- A mayor viscosidad, mayor resistencia al fluir.
- A menor viscosidad, menor resistencia al fluir.

Es importante que el aceite tenga la viscosidad


correcta a temperaturas altas y bajas en las que
va a operar el compartimiento.

Medición.- Para medir la viscosidad de un fluido, se utiliza un aparato denominado "Viscosímetro".


Existen 2 escalas de medición:
- A 40°C (Representa la temperatura de ambiente)
- A 100°C (Representa la temperatura de operación)

Las unidades de medición más comunes son:


- Centistokes (cSt), cuando la temperatura está dada en °C (Grados Celsius o Grados Centigrados)
- Second Saybolt Universal (SSU), cuando la temperatura está dada en °F (Grados Fahrenheit)

A mayor temperatura, la viscosidad tiende a disminuir.


A menor temperatura, la viscosidad tiende a permanecer igual o aumentar.

Ejemplo:
Viscosidad del aceite CAT CI-4 SAE 15W40
- A 40°C : 103 cSt
- A 100°C : 14.2 cSt

Ejemplo: Viscosidades de aceites de diferentes compartimientos :

ACEITES CATERPILLAR

COMPARTIMIENTO ESPECIFICACION API GRADO VISC. SAE VISCOSIDAD (100°C)


HIDRAULICO TO-4 10W 6.0 cSt
MOTOR CI-4 15W40 14.1 cSt
TRANSMISION TO-4 30 11.6 cSt
M. FINALES / DIFERENC. TO-4 50 18.5 cSt
ENGRANAJES GL-5 80W90 14.6 cSt

Indice de Viscosidad (VI) .- No tiene unidad de medición (Adimensional).


Es la resistencia del fluido al variar su viscosidad ante cambios de temperatura.
- A Mayor VI, el aceite no altera su viscosidad al variar su temperatura
- A Menor VI, el aceite altera su viscosidad al variar la temperatura.

Ejemplo:
El aceite de motor SAE 15W40 tiene un índice de viscosidad apro ximado de 141.
6) INDICE PQ

El PQ es un equipo automático para determinar cuantitativamente el nivel de partículas


ferromagnéticas en muestras de aceites usados.
Estas partículas ferrosas pueden provenir del acero, hierro o alguna aleación ferrosa que son icludo
mayores que 10 micras.
Por qué usar la tecnología PQ?
Una medida del PQ es una herramienta esencial
en los programas de análisis de aceite usado ya
que puede identificar partículas ferrosas grandes
no detectadas por otras técnicas analíticas.
El resultado es mostrado como un “Índice PQ”.
Este índice es una medida adimensional que puede
relacionarse con los valores de los códigos Iso de la
técnica del Conteo de Partículas y/o con las ppm
obtenidas por el equipo ICP Plasma.
Cabe resaltar que este tipo de análisis apunta
especialmente a determinar el nivel de desgaste
interno de todos los componentes de su máquinas
permitiendonos mayor precisión en el diagnóstico
predictivo.
ProScope

ProScope es un producto de nivel profesional, que puede capturar imágenes estáticas o vídeo con un
único clic mediante USB Shot, que viene con el microscopio, así como una lente de enfoque fija de
50x. Las imágenes estáticas se pueden guardar en diversos formatos y captura también vídeo en
QuickTime

50x

7) REPORTE DE ANALISIS

El Reporte de Análisis de Laboratorio presenta los resultados de las 6 últimas muestras


de aceite.
La interpretación incluye el Análisis de las Tendencias de todos los elementos.
Maneja la base de datos, e historial de todo las máquinas registradas en el programa.
Ver reportes a continuación:
Bibliografía:

- El Aceite Lubricante y su motor Caterpillar Inc. 1995


- Como tomar una buena muestra de aceite Caterpillar 2000

Ing. José C. Arana Ll.


Jefe de Laboratorio S.O.S
FERREYROS S.A.A.
Nueva Etiqueta de Muestras de Aceite:

Telf. 336-7070 Anexos: 4209 – 5358 – 5362 – 5363


Av. Industrial 675 ANALISIS PERIODICO
Fax: 336-8844
Apartado 150 – Lima
laboratorio@ferreyros.com.pe DE
Piura-Chiclayo-Cajamarca-Trujillo-Chimbote-Huaraz-Ica-Arequipa–Cusco–Huancayo
ACEITE
Iquitos–Pucallpa–Tarapoto-Bagua-Huaypetuhe-Pto.Maldonado-Satipo

MUESTRA TOMADA DE:


MARCA /API /SAE DEL ACEITE
CLIENTE FECHA(dd/mm/aa) Sist. Hidraúlico Tornamesa
Dirección Tandem Derecho
“ TOME LA MUESTRA CON

EL ACEITE CALIENTE ”

HORAS/Km DEL ACEITE Motor Tandem Izqdo.


LUGAR DE TRABAJO HOROMETRO/KILOMETRAJE Transmisión Compresor
galones (gal.) Eje/Dif. Delantero Rola
ACEITE AGREGADO Eje/Dif. Posterior Circulo de Giro
MODELO SERIE NUM.MAQUINA MARCA DE LA MAQUINA M.F.D.D. Cab. de Rotación
galones (gal.) M.F.D.I. Caja Marina
M.F.P.D. Tanque de
CAPAC. DEL COMPART.
Después de tomar la muestra: ORDEN DE TRABAJO M.F.P.I.
M.F.P.I. Combustible
M.F.Derecho
Cambió Aceite? Cambió Filtros? Horómetro/Kilometraje del Compartimiento:
M.F. Izqdo.
SI NO SI NO NOTA

Laboratorio de Análisis de Fluídos S O S


Como Registrar las Muestras de Aceite
Nombre del Horómetro de Si consumió aceite,
Cliente la Máquina indicar cantidad que Horas de operación
del aceite Compartimiento
Lugar donde agregó (galones) du-
de donde tomo
trabaja la rante las horas de
Marca de Fecha toma la Muestra
Máquina operación del aceite
la Máquina de la Muestra

Telf. 336-7070 Anexos: 4209 – 5358 – 5362 – 5363


Av. Industrial 675 ANALISIS PERIODICO
Fax: 336-8844
Apartado 150 – Lima
laboratorio@ferreyros.com.pe DE
Piura-Chiclayo-Cajamarca-Trujillo-Chimbote-Huaraz-Ica-Arequipa–Cusco–Huancayo
ACEITE
Iquitos–Pucallpa–Tarapoto-Bagua-Huaypetuhe-Pto.Maldonado-Satipo
Mobil CI-4 15W40
FERREYROS-Servicio Campo 06 / 07 / 07 Marca /API /SAE del Aceite
MUESTRA TOMADA DE:
Cliente Fecha (dd/mm/aa) Sist. Hidraúlico Tornamesa
250 Dirección Tandem Derecho
“ TOME LA MUESTRA CON

EL ACEITE CALIENTE ”

TASA 10,050 Horas/Km del Aceite Motor Tandem Izqdo.


Lugar de Trabajo Horómetro/Kilometraje Transmisión Compresor
1.0 galones (gal.) Eje/Dif. Delantero Rola
LANCHA DOÑA BELIA TASA-1 Caterpillar Aceite Agregado Eje/Dif. Posterior Circulo de Giro
Modelo Serie Núm.Maquina Marca de la Máquina M.F.D.D. Cab. de Rotación
12.5 galones (gal.) M.F.D.I. Caja Marina
LC05456 M.F.P.D. Tanque de
Capac. del Compart. M.F.P.I.
Después de tomar la muestra: Orden de Trabajo M.F.P.I. Combustible
M.F.Derecho X Motor
Cambió Aceite? Cambió Filtros? Horómetro/Kilometraje del Compartimiento: 250 M.F. Izqdo. Principal
SI X NO SI X NO NOTA CAT: 3306 – 6NC14292

Modelo de Núm. Interno Indicar las horas


la de la Maq. de Reparación
Máquina del componente
Orden Indicar Marca del aceite,
Serie de la Datos del Capacidad
Cambio Especificación API(si lo tiene)
Máquina de Compartimiento del
Aceite/Filtro y Clasificación SAE
Trabajo Compartimiento

Laboratorio de Análisis de Fluídos S O S


Etiqueta de Muestras de Refrigerante:

Telf. 336-7070 Anexos: 4209 – 5358 – 5362 – 5363


Av. Industrial 675
Fax: 336-8844
ANALISIS
Apartado 150 – Lima
laboratorio@ferreyros.com.pe DE
Piura-Chiclayo-Cajamarca-Trujillo-Chimbote-Huaraz-Ica-Arequipa–Cusco–Huancayo

Iquitos–Pucallpa–Tarapoto-Bagua-Huaypetuhe-Pto.Maldonado-Satipo
REFRIGERANTE

MARCA Y TIPO DE REFRIGERANTE TIPO DE MUESTRA :


HAYA CIRCULADO EL REFRIGERANTE“
“ TOME LA MUESTRA DESPUES QUE

CLIENTE FECHA (dd/mm/aa)


REFRIGERANTE DE MOTOR
HORAS/Km DEL REFRIGERANTE
LUGAR DE TRABAJO HOROMETRO/KILOMETRAJE AGUA

ORDEN DE TRABAJO

MODELO SERIE NUM. MAQ. MARCA DE LA MAQUINA galones(gal.)


CAPAC. SIST. ENFRIAMIENTO
¿Agregó Refrigerante a esta muestra? SI Cantidad: gal. NO
NOTA :
¿Fue cambiado el Refrigerante después de tomar la muestra? SI NO

Laboratorio de Análisis de Fluídos S O S


Como Registrar las Muestras de Refrigerante:
Horómetro de Horas de Operac.
Nombre del Lugar donde la Máquina Compartimiento
Indicar Marca del Refrigerante de donde tomo
Cliente trabaja la Marca de del la Muestra
Máquina la Máquina Fecha toma
Refrigerante
de la Muestra

Telf. 336-7070 Anexos: 4209 – 5358 – 5362 – 5363


Av. Industrial 675
Fax: 336-8844
ANALISIS
Apartado 150 – Lima
laboratorio@ferreyros.com.pe DE
Piura-Chiclayo-Cajamarca-Trujillo-Chimbote-Huaraz-Ica-Arequipa–Cusco–Huancayo

Iquitos–Pucallpa–Tarapoto-Bagua-Huaypetuhe-Pto.Maldonado-Satipo
REFRIGERANTE
CAT ELC
FERREYROS-Servicio Campo MARCA Y TIPO DE REFRIGERANTE
06 - 07 - 07 TIPO DE MUESTRA :
HAYA CIRCULADO EL REFRIGERANTE“
“ TOME LA MUESTRA DESPUES QUE

CLIENTE FECHA (dd/mm/aa) 3,000 REFRIGERANTE DE MOTOR


TASA 10,050 HORAS/Km DEL REFRIGERANTE
LUGAR DE TRABAJO HOROMETRO/KILOMETRAJE AGUA

LANCHA Caterpillar ORDEN DE TRABAJO REF. MOTOR PRINCIPAL


DOÑA BELIA TASA-1 X
MODELO SERIE NUM. MAQ. MARCA DE LA MAQUINA 75.0 galones(gal.)
CAPAC. SIST. ENFRIAMIENTO
¿Agregó Refrigerante a esta muestra? SI Cantidad: gal. NO X
NOTA :
¿Fue cambiado el Refrigerante después de tomar la muestra? SI X NO

Núm. Interno Capacidad del Orden


Serie de la Si consumió refrigerante,
Modelo de de la Maq. Cambio Refigrerante Sistema de
Máquina indicar cantidad que NOTAS: de
la despuésde tomar Enfriamiento
agregó (galones) durante Trabajo
Máquina la muestra
las horas de operación
del Refrigerante

Laboratorio de Análisis de Fluídos S O S


DESARROLLO TECNICO
ENERO, 2008

También podría gustarte