Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Otros
Enviar por correo
Imprimir
LUISGÉ MARTÍN
14 JUL 2015 - 11:13 CDT
En un pasaje de este libro, Lina Meruane recuerda que algunos de los palestinos
expulsados de su tierra después de la guerra árabe-israelí de 1948, igual que
algunos de los descendientes de los judíos desterrados de España en 1492, aún
conservan las llaves de sus casas, de casas derruidas e inexistentes desde hace
décadas. Esas llaves, seguramente herrumbrosas, son el símbolo de una identidad
que se resisten a perder y de un hogar que, incluso para los que nunca lo
conocieron, les aguarda aún. Volverse Palestina es eso: una llave, la llave con la
que Meruane, que nació y creció en Chile y vive en Nueva York, trata de abrir su
propia memoria palestina.
Regresar a un lugar en el que nunca se estuvo antes: esa llamativa paradoja es uno
de los cimientos del libro, que indaga en las razones que tenemos los seres
humanos, más allá de toda lógica, para apegarnos siempre a una tradición y a un
instinto. Volverse Palestina habla, por tanto, del laberinto de la identidad, pero
habla también de todos esos asuntos recurrentes que están siempre en el mapa del
conflicto. De la ignominia escalofriante de los judíos que pintan en las fachadas de
las casas de Hebrón: “Árabes, a las cámaras de gas”. De la irracionalidad de los
argumentos políticos y de las creencias extravagantes que se llegan a tener cuando
uno está dentro del torbellino. De la miseria, de la crueldad, de la humillación.
Y del lenguaje. La segunda sección del libro, que lleva por título ‘Volvernos otros’,
es un diálogo de Meruane con los textos de otros escritores que han reflexionado
sobre la disputa de palestinos e israelíes. La autora no escoge a compañeros
menores, sino a los que más han afilado la inteligencia y la sensibilidad: Amos Oz,
David Grossman, Susan Sontag o Gideon Levy, entre otros.
En otra de sus páginas cuenta la historia de Alan, el guía que le muestra Hebrón,
un judío que fue sionista radical, “de esos que quieren expulsar a los palestinos de
sus tierras”. “Fui educado de esa manera, en Chicago, y desde lejos esas
convicciones eran fáciles”, dice él. “Pero vine a Israel y vi lo que estaba pasando,
y desperté”. Esa transformación es la que sufre Meruane en su viaje literario y la
que quiere hacer que sufra el lector acompañándola.
“Regresar. Ese es el verbo que me asalta cada vez que pienso en la posibilidad
de Palestina.” Así comienza su viaje la escritura; una vuelta a una posibilidad.
Porque Palestina es tanto un regreso al pasado de la narradora –a la historia de
su familia—como al de un pueblo. Y es también una apertura al futuro: para ella
volver a ser Palestina, un volverse que es llegar a ser lo que siempre se ha sido;
y el deseo del pueblo palestino de poder constituirse, de volverse Palestina.
El tema del retorno al hogar –mítico, real o deseado—nos acompaña desde hace
tiempo en la literatura. Ulises, claro; Gilgamesh y Kerouac, Cernuda y AC/DC.
¿Cuál es la vuelta de Meruane? Uno nunca sabe si ha vuelto, admite en derrota-
triunfo al final, escuchando la voz de Zima, la voz de Ankar, amigos que se
vuelven palestinos cada día, todos los días.
(Hace algunos años, casi al azar, tomé un avión al Líbano. Iba en busca de algo
así como mis raíces, de algunas de ellas al menos. No hallé a ningún familiar
(todos habían muerto en la guerra, me dijeron). Tampoco llegué al pueblo de
dónde me habían dicho venía la familia de mi abuelo. Me dijeron, de hecho,
muchas cosas. En la frontera con Israel fue mejor no cruzar. Bombas. El cielo y
el suelo. La esperanza y la sangre, como alvesre dijo Nicomedes. Es cierto: uno
escribe tranquilamente sobre la intranquilidad —pero es justamente lo que
Meruane revierte: su tranquila escritura despierta, nos despierta, la
intranquilidad. Volver es volverse.)
Alguna vez nos dijeron que toda escritura era un intento por conocerse a uno
mismo. En ese sentido, toda escritura es un volver a uno, un tratar de volver a
uno. Volverse Palestina es, en parte, un dibujo y una escritura de ese trayecto,
pero es, también, mucho más: es una apuesta por el trayecto, por creer que lo
que importa no es nunca llegar sino el camino. Porque en ello se nos va la vida.
Y eso no es poco.
Palestina: un apartheid en el
siglo XXI
La escritora chilena Lina Meruane presentó en Berlín su libro “Volverse
Palestina“, que aborda la situación de un pueblo al que le robaron sus
derechos.
Lina Meruane, (Santiago de Chile, 1970), considerada una de las voces más
destacadas de la literatura contemporánea chilena, fue invitada por el Festival
Internacional de Literatura de Berlín a presentar su obra "Volverse Palestina", un
libro doloroso y personal, en el que reflexiona sobre su identidad y sobre la tierra de
sus ancestros.
Fue un viaje que realizó en 2012 a Palestina lo que motivó a la laureada escritora y
catedrática de la Universidad de Nueva York a escribir este libro. En él aborda las
raíces de un conflicto que se remonta al desmoronamiento del Imperio Otomano, el
protectorado británico y que persiste hoy en día como un "apartheid" en pleno siglo
XXI. Meruane fue galardonada con el premio alemán Anna Seghers en 2011 por la
calidad de su obra.
"La violencia de ese viaje, todas las cosas que me sucedieron en el aeropuerto, en el
avión, y sobre todo, los diez días que estuve tanto en Israel como en Cisjordania,
fueron el detonador para escribir”, afirma la escritora. Las autoridades israelíes
sospecharon de la escritora de apellido palestino y pasaporte chileno.
"Inmeditamente me convertí en sospechosa. Era una mujer chilestina que viajaba
sola, que llevaba muchos años viviendo en Etados Unidos sin haber conseguido la
ciudadanía y además tenía un visado alemán. Esa mezcla fue un detonante. Me pasó
lo que pasa ante los sistemas de seguridad, que aunque uno diga la verdad, cada vez
es peor. Se va uno incriminando sin saberlo”, dice la autora. Aunque la situación fue
difícil, Meruane explica que no se compara con la violencia que los palestinos sufren
en esos cruces.
Hits: 2933
El retorno a sus raíces de la escritora Lina Meruane en 'Volverse palestina'
(Literatura Random House)
Fecha de publicación
02 de octubre de 2014
Lo más fuerte, dijo, fue volver al lugar de donde salió alguien, en este
caso su familia y ver una serie de tensiones en todos los niveles y las
condiciones de vida que imperan y de no haber emigrado podrían ser
las suyas, lo cual, más que culpa, le generó una identificación.
Por ello, Emiliano Monge consideró que la historia de este nuevo libro
de la autora chilena “es la historia de una mujer buscando unas palabras
y no tanto un idioma y es también la historia de una escritora buscando
un sentido y no tanto un origen”.
Agregó que en Volverse palestina “lo que importa de verdad es lo que
no importa en la superficie, lo que importa de verdad, pues es el magma
que late por debajo, el silencio tras el ruido, el regreso tras el viaje, el
rostro que hay debajo de un pañuelo”.