Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. INTRODUCCIÓN…………………………………………………………….3
2. OBJETIVOS……………………………………………………………….…..4
3. DATOS GENERALES…………………………………………………….…4
4. ASPECTOS METODOLÓGICOS…………………….……………………..7
4.1. Revisión bibliográfica…………………………………………………………7
4.2. Descripción de los sonidos…………………………………………………….8
4.3. Análisis de la lengua…………………………………………………………..8
5. MARCO TEÓRICO…………………………………………………………...9
1
6. ANÁLISIS………………………………………………………………………18
7. CONCLUSIONES…………………………………………………………………44
BIBLIOGRAFÍA…………………………………………………………………...46
ANEXOS……………………………………………………………………………47
2
1. INTRODUCCIÓN
La diferencia entre los diversos dialectos del quechua se caracteriza generalmente por la
aplicación de distintas reglas fonológicas que rigen ciertos procesos fonológicos. El
presente trabajo describe los sonidos de la lengua en base a rasgos según el modelo no
lineal y da cuenta de algunos procesos fonológicos que presenta esta variedad del quechua,
explicándolos a través del planteamiento de reglas. Por lo que el trabajo es de tipo
descriptivo-analítico.
3
2. OBJETIVOS
1. Describir los sonidos del quechua ayacuchano a partir de rasgos tomando como base el
modelo del articulador de Halle.
El quechua es una lengua aglutinante, dado que, las raíces de las palabras reciben afijos
que va modificando su significado. A continuación presentaremos algunas de las
características más relevantes de la lengua que nos ayudarán a comprender mejor el
presente trabajo.
Según los datos que han sido tomados de Zariquiey y Córdova (2008: 29), el quechua
ayacuchano presentaría 13 sonidos consonánticos y 3 sonidos vocálicos
Nasal m n ɲ
Lateral l ʎ
v.simple ɾ1
v.múltiple r
1
Isabel Gálvez Astorayme toma en cuenta la vibrante simple
4
b. Vocales del quechua
i u cerrada
alta
media
baja a. abierta
La estructura silábica está constituida por un núcleo que puede o no estar acompañado de
márgenes silábicos (ataque y coda). Además el núcleo lo constituye una vocal y los
márgenes las consonantes. No existe secuencia de vocales es decir no encontramos
fenómenos como los diptongos. Debemos señalar también que, cuando dos consonantes se
encuentran en contacto no se agrupan dentro de la misma silaba (Gálvez 2000:26).
5
Teniendo en cuenta la estructura silábica (C) V (C) podremos encontrar los siguientes
tipos de sílaba. Según Francisco Carranza Romero (1993:19)
Como ya se mencionó en líneas arriba, el quechua es una lengua aglutinante, puesto que la
raíz de la palabra recibe uno o más sufijos que modifica su significado; así por ejemplo, en
nuestra lengua para expresar una idea como Mi pueblo, empleamos dos palabras; en la
lengua estudiada solo utilizaremos una. llaqta, donde llaqta significa “pueblo” y el sufijo -y
“mi”, posesivo de la primera persona en singular.
-ta cumple la función de indicar el objeto que recibe de manera directa la acción del
verbo.
Tantata munani Deseo pan
2
La separación silábica fue realizada por el grupo.
6
3.5. Pronombres
4. ASPECTOS METODOLÓGICOS
Para realizar el trabajo tuvimos que seguir cierto procedimiento. Pasos que nos ayudaron a
conseguir los objetivos trazados. Lo primero fue revisar fuentes bibliográficas a cerca de
información general del quechua ayacuchano, como el libro titulado Resultados lingüísticos
del contacto quechua y español de Francisco Carranza Romero. Respecto a los sonidos del
quechua ayacuchano, consultamos 3 fuentes: Quechua: manual de enseñanza (1976) de
Soto Ruiz, Quechua ayacuchano (1990) de la doctora Isabel Gálvez y Qayna, kunan,
paqarin. Una introducción práctica al quechua chanca (2008), de Roberto Zariquiey y
Gavina Córdova.
Después revisamos los datos obtenidos en el trabajo anterior. Uno de los cuales fue los
sonidos encontrados en el quechua ayacuchano a través de la realización de transcripciones
fonéticas de los audios obtenidos en dicho trabajo. Así pues, esto nos sirvió para
caracterizar los sonidos de la lengua en base a rasgos. Para lo cual también recurrimos al
libro El acento en Shipibo de Elías Ulloa y Fonología generativa contemporánea de la
lengua española (1990), de Rafael Núñez y Alfonso Morales-Front, en las cuales nos
3
Tomado del libro de Zariquey y Cordova (2008)
7
hablan del modelo articulador, que fue tomado como base para dicha caracterización de
rasgos.
Además, utilizamos el artículo «La organización interna de los sonidos del lenguaje»
Clements y Hume (1995), el libro Análisis fonológico. Un enfoque funcional de Donald,
Burquets (2006), Introducción a la fonología generativa (1979) de Sanford A. Shane, para
la descripción de los procesos fonológicos y reglas. Para el análisis nos basamos en
estudios e investigaciones realizadas por estudiosos de la lengua como Wolfgang Wölck en
Fonología generativa del quechua (1972) y Rodolfo Cerrón Palomino en su libro
Lingüística quechua (1987)
En esta etapa caracterizamos los sonidos en base a rasgos de acuerdo al modelo no lineal,
para ello tuvimos que recurrir a las transcripciones realizadas en el trabajo anterior donde
realizamos como paso previo una elaboración de cuestionario, donde se tomó en cuenta
todos los sonidos existentes en la lengua. Luego realizamos la entrevista al informante4
donde logramos obtener un corpus de 100 entradas. Posteriormente realizamos la
transcripción de las entradas y finalmente realizamos la descripción de cada uno de los
sonidos presentes mediante rasgos según el modelo lineal del SPE.
4
Charles Medrano Ríos, 23 años, natural de Cabracancha, comunidad que pertenece al distrito de Huaccana,
provincia de Chincheros, departamento de Apurímac.
8
5. MARCO TEÓRICO
En este capítulo, definiremos conceptos generales que nos ayudarán a entender mejor el
análisis de la lengua trabajada.
Una de las explicaciones que la fonología usa para demostrar que los rasgos están
organizados por niveles es la teoría de geometría de rasgos o el modelo articulador la cual
fue propuesta por Halle. «Halle (1983, 1992) desarrolla una teoría alternativa de geometría
de rasgos en la cual los rasgos son vistos como comandos neurales que activan ciertos
articuladores con gestos musculares y específicos» (Elías Ulloa 2000:38). El ser humano en
el momento que emite sonidos hace que sus articuladores, como el labio inferior, la lengua
o las cuerdas vocales cumplan un papel específico.
Pues bien, estos rasgos tienden a presentar una estructura arbórea en diferentes niveles,
además manifiestan diferencias y/o dominancia «El organizar los rasgos en un árbol
jerárquicos da un formalismo natural de expresar el hecho de que ciertos rasgos definan
distinciones dentro de otros rasgos» (Elías Ulloa 2000:45). Esto quiere decir, por ejemplo,
que el rasgo [anterior], podrá diferenciarse de otros cuando le coloquemos solo rasgos
pertinentes o necesarios a un segmento particular, y que obligatoriamente saldrá del
articulador coronal. (Elías Ulloa 2000:45). Ahora pasaremos a definir los niveles de rasgos
que presenta el modelo articulador de la siguiente manera: Rasgos de raíz, rasgos de
constricción, las cavidades, los articuladores y los rasgos terminales.
En primer lugar definiremos a los rasgos de raíz que son los que se encuentran encabezando
el modelo articulador. Además los rasgos existentes tienen valores binarios. Solo son
considerados dos: [±consonántico], [±sonante]. El primer es característico de sonidos
obstruyentes; el segundo, por presentar vibración espontánea de las cuerdas vocales.
9
ser dependientes, es decir, no dependen de algún articulador especifico «Por motivos de
que de que estos no aparecen supeditados a ningún articulador en particular sino que van
con la raíz se dice que son articuladores libres» (Núñez Cedeño y Morales – Front 1990:
78)
Ahora, el modelo articulador habla de tres cavidades que se desprenderá de los rasgos de
raíz y que no posee valor alguno «Halle propone tres cavidades: la cavidad oral, la nasal y
la faríngea. Nótese que las cavidades no son rasgos, por lo tanto, no pueden asumir ningún
valor» (Elías Ulloa 2000:44).
Por último tenemos los rasgos terminales como mencionamos líneas arriba «en esta teoría
los rasgos terminales se caracterizan por poseer los valores binarios + o -»(Núñez Cedeño y
Morales – Front 1990: 80) así tenemos al rasgo [±redondeado], cuando hay abocinamiento
en los labios; [±anterior], solo sonidos con articulación coronal de la lengua con restricción
hasta los alveolos; [±distribuido], al igual que el rasgo anterior con articulación coronal
pero con una constricción de longitud considerable; [±alto], [±bajo], [±posterior], son
articulados con la parte dorsal de la lengua; [±nasal], la úvula se desprende de la pared
faríngea y el aire sale por la cavidad nasal; [±sonoro], vibración periódica de las cuerdas
vocales; [±apertura glotal] cuando se emite sonidos aspirados; [±cerrazón glotal], hay
obstrucción total; las glotalizadas, por ejemplo. [±RLA] para vocales cerradas y [±RLR]
para sonidos faríngeos. Ahora mostraremos el diagrama del modelo articulador, descrito
líneas arriba.
10
Representación arbórea de los rasgos.
[lateral]
[estridente]
[redondeado] Labial [continuo]
[anterior]
[distribuido] Coronal oral
Dorsal
cons
[nasal] Paladar blando nasal sonant
[RLA]
[RLR] Radical
faríngea
[apertura gl]
[cerrazón gl] Glotal
[sonoro]
5
El esquema fue tomado del libro de Elías Ulloa 2000: 45 que a la vez cita a Halle.
11
5.2. Procesos fonológicos
5.2.1. Asimilación
Este proceso fonológico tiene una explicación articulatoria, es decir, la anticipación del
punto de articulación del siguiente sonido al momento de articular la nasal (coarticulación).
La siguiente regla nos da muestra de un ejemplo de proceso de asimilación.
- sonante
5.2.2. Disimilación
Este proceso, conocido también como “asimilación negativa”, consiste en crear o acentuar
una diferencia entre sonidos vecinos. Si el fenómeno se produce entre sonidos contiguos, se
llama diferenciación, si ocurre entre sonidos distantes, disimilación propiamente dicha.
Proceso por el cual un segmento falta sistemáticamente por tener un rasgo presente en un
segmento próximo. (Clements y Hume 1995:14)
6
Ver la traducción en español.
7
Schane (1979: 110)
12
5.2.3. Procesos que afectan la estructura silábica
5.2.4. Elisión
α Anterior
β Coronal
γ Alto ø ___ $ 9
5.2.5. Epéntesis
- silábico V
10
- Consonante + bajo
α Posterior α posterior
Ø α redondeado _____ α redondeado
8
Schane (1979: 111)
9
D´Introno & Del Teso &Weston (1995:)
10
Schane (1979: 112)
13
5.3. Reglas fonológicas
Si logramos determinar los contextos exactos en los que sucede un fenómeno fonológico,
como por ejemplo el de la sonorización de la obstruyentes habremos logrado establecer
una regla (schane1979:102). Las reglas son operaciones que afectan algún rasgo o grupo
de rasgos de un fonema obteniendo o bien una representación fonológica intermedia u una
representación fonética final.
11
Representación subyacente (RS)
Reglas
Las reglas de tipo SPE constan de una descripción estructural (o descripción del contexto
en la regla), y un cambio estructural (o especificación del tipo de cambio que produce la
regla).Cuando los segmentos sufren cambios de rasgos se desea averiguar lo siguiente:12
11
Esquema tomado de Elías Ulloa ( 2000: 45)
12
Schane (1979:101)
14
En esta regla podemos observar que un segmento menos sonante cambia a más sonoro en
un contexto intervocálico. Debemos tomar en cuenta que el segmento que experimenta el
cambio debe estar representado por un mínimo de rasgos para su representación.
13
13
Tomado del libro D´Introno & Del Teso &Weston (1995:342)
15
Esta regla explica que un segmento nasal asimila el punto de articulación de la consonante
siguiente, pero esta idea no puede expresarse en la fonología SPE ya esta no considera una
clase de rasgos de punto de articulación. «El modelo SPE no permite expresar nociones que
se revelan necesarias y justificables desde el punto de vista teórico y empírico. Y una de
esas nociones es evidentemente la de punto de articulación, noción que debería ser
independiente de otras nociones, como los son la sonoridad […] la de modo de articulación
presente en ciertos casos de asimilación, etc » (D´Introno & Del Teso &Weston 1995:343)
5.4. La Sílaba
Hay sílabas en todas las lenguas, pero las características particulares de las sílabas varían de
una lengua a otra. De manera que todo hablante es capaz de silabear; esto es, dividir en
sílabas la cadena hablada, pero este proceso natural debe ser matizado por las
características silábicas de cada lengua.
La sílaba puede ser definida como la unidad fonológica que organiza melodías segmentales
en términos de sonoridad, siendo la vocal el pico y los otros segmentos de la silaba los
márgenes de sonoridad (D Introno &Del teso &Weston.1995:385)
Por cuanto los segmentos se combinan en sílabas, las sílabas se pueden considerar de
manera adecuada como el nivel fonológico que se halla por encima del segmento. En
realidad, las sílabas son las unidades mínimas fonológicas que se pueden pronunciar.
Ningún fono segmental puede pronunciarse sin adquirir la calidad y la dinámica silábica.
Por tanto la sílaba es una unidad estructural dentro de la que se distribuyen fonemas
segméntales.
5.4.1. Funciones
16
Burquets formula lo siguiente respecto a la sílaba:
Se considera que todas las lenguas tiene el tipo de sílaba CV, y en algunas solo se permite
este tipo de sílaba. Las lenguas que tienen el tipo de sílaba CVC, existen restricciones en
cuanto a qué consonantes pueden aparecer al final de las sílabas. En cashinahua (Kensinger
1963) sólo las fricativas pueden aparecer en esta posición, y en el ashéninka sólo las nasales
se dan en esta posición. Por lo tanto, este hecho se debería explicar en la descripción de la
distribución de fonemas dentro de la sílaba Donal Burquets (1998: 291)
14
14
Tomado de Donald, Burquets (1979: 292)
17
6. ANÁLISIS
Las consonantes que encontramos fueron veintiseis, incluyendo las dos aproximantes.
Bilabial labiodental Dental alveolar alveopalatal retrofleja palatal velar uvular glotal
Oclusiva p b f t̪ d̪ t d k g q
Fricativa S x χ h
Africada ͡ tʃ ŋ
Nasal m n̪ n ɲ ň
Lateral l ʎ
v. simple ɾ
v. múltiple r
Aproximante ɻ y
15
aproximante labiovelar sonora
Consonantes (coarticuladas) W
15
En el AFI este sonido es caracterizado como una coarticulada por esta razón no lo incluimos en el cuadro
fonético de consonantes.
18
6.1.3. Cuadro fonético de vocales
i u cerrada
alto ɪ ʊ abierta
media e o cerrada
baja a. abierta
19
6.2. Representación arbórea de los sonidos
A continuación detallamos los sonidos que fueron encontrados después de un análisis
detallado de los audios, caracterizándolo con los rasgos necesarios y específicos, basados
en el modelo del árbol de rasgos de Halle.
OCLUSIVOS
[p]
+ consonántico - continuo
- sonante
Labial Glotal
[- sonoro]
20
[b] oclusiva bilabial sonora oral
Orqo “Cerro” Yo amo el cerro verde.
[ɲuxakuʎanɪ | berd̪eʊrχʊt̪ a]
[b]
+ consonántico - continuo
- sonante
Labial Glotal
[+ sonoro]
[t̪ ]
+ consonántico - continuo
- sonante
Coronal Glotal
[+anterior]
[+ distribuido] [- sonoro]
21
[d̪] oclusiva dental sonoro oral
Didu “Dedo” Ella lava su dedo.
[pajlaβ̞a͡tʃkaŋ | d̪ið̞un̪t̪ a]
[d̪]
+ consonántico - continuo
- sonante
Coronal Glotal
[+anterior]
[+ distribuido] [+ sonoro]
[k]
+ consonántico - continuo
- sonante
Dorsal Glotal
[+alto]
[- bajo]
[+ posterior] [- sonoro]
22
[g] oclusiva velar sonora oral
Kaspi “garrote” Ustedes usan lo s garrotes de madera.
[xamkunausaŋkit͡ʃi | garʊt̪ ekaspiman̪t̪ a]
[g]
+ consonántico - continuo
- sonante
Dorsal Glotal
[+ alto]
[+ bajo] [+ sonoro]
[+ posterior ]
+ consonántico - continuo
- sonante
Dorsal Glotal
[+ posterior]
[- alto] [+ sonoro]
[- bajo]
23
Fricativas
[s] fricativa sibilante alveolar sorda oral
Awasja “Tela” Tú coses una tela suave.
[χamsiɾaŋkɪʎampʊ | awasχat̪ a]
[s]
+ consonántico + continuo
- sonante + estridente
Coronal Glotal
[+ anterior]
[- distribuido] [- sonoro]
[x]
+ consonántico + continuo
- sonante
Dorsal Glotal
[+ alto]
[- bajo] [- sonoro]
[+ posterior]
24
[χ] fricativa uvular sorda oral
Paru “Alpaca” Él ve una alpaca gorda.
[pajχawat͡ʃkaŋ | puχusχaalpakat̪ a]
[χ]
+ consonántico + continuo
+ sonante + estridente
Dorsal Glotal
[- alto] [+ Sonoro]
[- bajo]
[+ posterior]
[h]
+ consonántico + continuo
+ sonante
Dorsal Glotal
[- alto] [-sonoro]
[+ bajo] [+apertura glotal]
[- posterior]
25
[f] fricativa labiodental sorda oral
Frisada “Frazada” Tú coses una frazada delgada
[xamsiɾaŋkɪ | frasað̞a | jaspat̪ a]
[f]
+consonántico +continuo
-sonante +estridente
labial Glotal
-Sonoro
Africada
[t͡ʃ] africada alveopalatal sorda oral
Punchaw “Día” Yo amo los días claros.
[ɲuχakujanɪsumaχpuňt͡ʃawt̪ a]
[t͡ʃ]
+ consonántico [- continuo]
+ sonante [+ estridente]
Coronal Glotal
[-anterior] [- sonoro]
[+ distribuido]
26
Nasales
[m] Consonante nasal bilabial
Misi “Gato” Él ve un gato negro.
[xuanapinxakʊŋʎaŋχakunaman̪t̪ a]
[m]
+ consonántico -continuo
+ sonante
[+ nasal] [+ sonoro]
[n̪]
+ consonántico - continuo
+ sonante
27
[n] Consonante nasal alveolar
Chaki “Pie” Ella lava sus pies hinchados.
[pajlaβ̞a͡tʃkaň͡tʃakinin̆͡tʃashat̪ a]
[n]
+ consonántico - continuo
+ sonante
[ɲ]
+ consonántico - continuo
+ sonante
[+ alto] [+ sonoro]
[- bajo] [+ nasal]
[- posterior]
28
[ň] consonante nasal alveopalatal
Chunka “Diez” Ella compró diez casas.
[pajɾan̪t̪ iɾuň͡tʃuŋkawasit̪ a]
[n̆]
+ consonántico - continuo
+ sonante
[ŋ]
+consonántico - continuo
+sonante
[+ alto] [+ sonoro]
[- bajo] [+ nasal]
[+ posterior]
29
LATERALES
[l] lateral alveolar
Lasta “Nieve” Yo amo la nieve blanca.
[ɲuχakujanɪ |ejuɾaχ | last̪ at̪ a]
[l]
+ consonántico [+ continuo]
+ sonante [+ lateral]
Coronal Glotal
+consonántico [+ continuo ]
+ sonante [+ lateral]
Dorsal Glotal
[+alto]
[- bajo] [+ sonoro]
[ - posterior]
30
VIBRANTES
[ɾ] vibrante simple
Pachaq “Cien” Ella compró cien mulas.
[pajɾan̪t̪ iɾuŋ | pat͡ʃaqmulat̪ a]
[ɾ]
+ consonántico + continuo
+ sonante
Coronal Glotal
[+ anterior] [+ sonoro]
[- distribuido]
x x
[r]
+ consonántico + continuo
+ sonante
Coronal Glotal
[+ anterior] [+ sonoro]
[- distribuido]
31
APROXIMANTES
[j] aproximante palatal sonora.
Buis “Buey” Él ve un buey muerto.
[pajχawat͡ʃkaŋbujswaɲusχat̪ a] (como vocal)
[j]
+ consonántico + continuo
+ sonante
Dorsal Glotal
[+ alto] [+ sonoro]
[- bajo]
[- posterior]
[w]
+ consonántico + continuo
+ sonante
32
[β̞] aproximante bilabial
Churi “Hijo” Ellos visitan a sus hijos.
[pajkunaβ̞isit̪ aŋt͡ʃuɾiŋkut̪ a]
[β̞]
- consonántico + continuo
+ sonante
Labial Glotal
[+ sonoro]
[ð̞]
- consonántico + continuo
+ sonante
Coronal Glotal
[+ anterior]
[- distribuido] [+ sonoro]
33
[ɣ̞] aproximante velar
Gallu “Gallo” Él ve un gallo rojo.
[pajχawat͡ʃkaŋ | pukaɣ̞aʎut̪ a]
[ɣ̞]
- consonántico + continuo
+ sonante
Dorsal Glotal
[+ alto] [+ sonoro]
[- bajo]
[+ posterior]
[ɻ]
- consonántico + continuo
+ sonante
Coronal Glotal
[+ anterior] [+ sonoro]
[- distribuido]
34
VOCALES
[a] vocal central baja abierta no redondeada
Razu “nevado” Yo amo el nevado enorme.
[ɲuxakujanɪχat̪ unrasut̪ a]
[a]
- Consonántico + Continuo
+ Sonante
[- alto] [+ sonoro]
[+ bajo] [- RLA]
[+ posterior]
[e]
- Consonántico + Continuo
+ Sonante
[- alto] [+ sonoro]
[- bajo] [+ RLA]
[- posterior]
35
[i] vocal anterior alta cerrada no redondeada
Wali “Falda” Tú coses una falda bonita.
[pajɾan̪t̪ iɾuň͡tʃuŋkawasit̪ a]
[i]
- Consonántico + Continuo
+ Sonante
[+ alto] [+ sonoro]
[- bajo] [+ RLA]
[- posterior]
[ɪ]
- Consonántico + Continuo
+ Sonante
[+ alto] [+ sonoro]
[- bajo] [- RLA]
[- posterior]
36
[o] vocal posterior media cerrada redondeada
Wara “Calzón” Tú coses un calzón rosado.
[xamsiɾaŋkɪkalsʊnrosaɾut̪ a]
[o]
- consonántico + continuo
+ sonante
[u]
- consonántico + continuo
+ sonante
37
[ʊ] vocal posterior alta abierta redondeada
Ñaña “Hermana” Ellos visitan a la hermana mayor.
[paikunaβ̞isit̪ aŋmajʊrɲaɲaŋma]
[ʊ]
- consonántico + continuo
+ sonante
38
6.3. La estructura silábica del quechua ayacuchano
Tomando como base los datos generales de la lengua presentados en el primer capítulo y
habiendo realizado la separación silábica correspondiente de todas las transcripciones
fonéticas podemos formular la siguiente estructura como plantilla silábica máxima de la
lengua: (C) V (C).
Debemos aclarar que en este análisis no se ha tomado en cuenta los préstamos del español
ni el criterio de extrametricalidad.
σ σ σ
Nˈ Nˈ Nˈ
N N N
X X X
V C V C V C
39
La plantilla silábica máxima tiene la siguiente estructura, así como como se muestra en los
diagramas, hecho mediante tres pasos.
[paj.χa.wat͡ʃ.kaŋ.ju.raχ.a.ʎʊ.χʊ.t̪ a]16
σ σ σ
Nˈˈ Nˈˈ N
Nˈ Nˈ N
N N N
X X X
a r a r a χ
16
Entrada n° 1 de las transcripciones fonéticas
40
6.3.2. Silabas posibles
CVC [paj.χa.wat͡ʃ.kaŋ.ju.raχ.a.ʎʊ.χʊ.t̪ a]
CV [paj.χa.wat͡ʃ.kaŋ.ju.raχ.a.ʎʊ.χʊ.t̪ a]
VC [paj.χa.wat͡ʃ.kaŋ | ju.ɾaχ.ur.pi.t̪ a]17
V [paj.χa.wat͡ʃ.kaŋ.ju.raχ.a.ʎʊ.χʊ.t̪ a]
Así mismo tampoco serían posibles silabas como: VCC, CVVC y CCVCC.
Las reglas que a continuación presentaremos dan a conocer algunos de los procesos
fonológicos existentes en esta variedad del quechua. La representación está basada en la
teoría del SPE de Chomsky y Halle, desarrollada en el capítulo anterior, donde las reglas
presentan dos partes: cambio estructural y descripción estructural
17
Entrada n° 6 de las transcripciones fonéticas.
18
Entrada n° 68 de las transcripciones fonéticas.
19
Entrada n° 89 de las transcripciones fonéticas.
41
Regla 1
[pajkunaβ̞isit̪ aŋt͡ʃuɾiŋkut̪ a]20
Contexto
[ŋ]
__$
+ Posterior
21
+ Nasal + alto $
Regla 222
Contexto
[ ð̞ ] [ β̞ ] [ ɣ̞ ]
+ Sonoro
-continuo +continuo
-sonante +sonante V___V
20
Entrada n° 55 de las transcripciones fonéticas.
21
Debemos aclarar que este proceso solo se da en posición final de palabra.
22
Este proceso de dio debido a influencia del español en el hablante.
23
Entrada n° 56 de las transcripciones fonéticas.
42
Regla 3
[pajχawat͡ʃkaŋjuraχaʎʊχʊt̪ a]
[ɲuχakujanɪpukiwt̪ a]24
Contexto
[j] [w]
a_ χ i _ t̪
+vocálico
+ sonante
+ alto
+ RLA
α posterior - vocálico V__
24
Entrada n° 41 de las transcripciones fonéticas
43
7. CONCLUSIONES
1. Según el análisis realizado, donde se tomó en cuenta los préstamos del español, podemos
concluir que la variedad del quechua chanca hablada en la zona noroeste de Apurímac —
concretamente en el distrito de Huaccana, provincia de Chincheros (de donde es natural el
informante contactado)— emplea siete vocales: [a], [e], [i], [ɪ], [u], [o] y [ʊ]; 23
consonantes: [p], [b], [f], [t̪ ], [d̪], [k], [g], [q], [s], [x], [χ], [h], [t͡ʃ], [m], [n], [n̪], [ň], [ɲ], [ŋ],
[l], [ʎ], [ɾ], [r], y seis aproximantes: [j], [w], [β̞], [ð̞], [ɣ̞] y [ɻ]. Esto hace un total de 36
sonidos existentes en el inventario fonético de esta lengua. Esta cantidad se debe
básicamente al tiempo considerable que lleva nuestro informante residiendo en la ciudad
de Lima.
2. Se ha encontrado los tres sonidos vocálicos [a], [i], [u] propios de esta variedad y los
sonidos [e], [o], [ɪ], [ʊ] que corresponden a préstamos. Debemos decir que ante la ausencia
de sonidos vocálicos como [e], [o] presentes en el español, nuestro informante remplaza
esos sonidos inexistentes en su lengua por las vocales [ ɪ ], [ i ], [ʊ], [ u]; por ejemplo, con
la palabra libro presente en la entrada ochenta y nueve [pajɾan̪t̪ iɾuŋxu|librut̪ a], también
encontramos evidencia de este fenómeno en las entradas: 3, 9, 14, 16, 25, 27, 45, 50, 51,
61, 74, 82, 89 y 94. Sin embargo este fenómeno no sucede siempre ya que se ha podido
corroborar que en algunos casos emplea esos sonidos ausentes en el quechua ayacuchano
producto de la gran influencia que ha tenido el español sobre su lengua materna; por
ejemplo, en la entrada cincuenta y cuatro [xamsiɾaŋkɪ|selest̪ ekamisat̪ a], además de las
entradas 52, 68,71 y 72.
3. Sin tomar en cuenta la influencia del español se ha determinado que la variedad del
quechua ayacuchano presenta como plantilla máxima (C) V (C). Podemos notar, en esta
estructura silábica el núcleo es simple; es decir, está formado por un solo segmento. Según
el análisis realizado en el capítulo anterior una vocal siempre cumple la función de núcleo
silábico. Debemos agregar también que en dicho análisis se puede observar que no es
posible encontrar una estructura silábica con dos consonantes en posición de arranque o
44
coda silábica. Sin embargo se ha encontrado casos donde es posible encontrar este tipo de
sílaba, solo en préstamos del español. Debemos añadir también que en esta lengua siempre
se encuentra un sonido nasal velar en posición de coda silábica y a final de palabra.
4. En el quechua chanca hemos podido corroborar según los datos obtenidos en este
trabajo que no es posible la concurrencia de vocales, es decir no existen los diptongos.
Nuestro informante adapta los diptongos españoles a su lengua remplazando los sonidos
vocálicos [i], [u] por las aproximantes [j], [w] respectivamente. Por otro lado hemos podido
evidenciar que ante la existencia de triptongo del español, el hablante recurre a elidir un
sonido vocálico como ocurre en la entrada tres con la palabra “buey” [pajχawat͡ʃkaŋ
bujswaɲusχat̪ a], sin embargo solo se ha encontrada un caso.
45
BIBLIOGRAFÍA
BURQUETS, Donald
2006 Análisis fonológico. Un enfoque funcional. España: SIL ediciones
46
D’INTRONO Francesco, Enrique DEL TESO y Rosemary Weston
1995 Fonética y fonología actual del español. Madrid: Ediciones Catedra S.A
WÖLCK, Wolfgang
1972 Fonología generativa del quechua. Perú:
47
ANEXOS
48
Transcripciones fonéticas
Animales
2- kirkincho “armadillo”
Él ve un armadillo pequeño. (Usó el préstamo del castellano)
[pajχawat͡ʃkaŋʊt͡ʃujarmað̞iʎut͡ʃat̪ a]
[pajχawat͡ʃkaŋʊt͡ʃujarmað̞ijut͡ʃat̪ a]
49
5.- Atuq “Zorro”
Él ve un zorro peligroso.
[pajχawat͡ʃkaŋat̪ ʊχraβ̞jasxat̪ a]
[pajχawat͡ʃkaŋ | at̪ ʊχ | raβ̞jasxat̪ a]
50
12.- Ñawi “Ojo”
Ella lava sus lindos ojos.
[pajlaβ̞a͡tʃkaŋ | sumaχɲawin̪t̪ a]
[paj | laβ̞a͡tʃkansumaχɲawin̪t̪ a]
15.-Rinri “Oreja”
Ella lava sus orejas grandes.
[pajlaβ̞a͡tʃkaŋ | xat̪ uŋɻinɾin̪t̪ a]
[pajlaβ̞a͡tʃkaŋxat̪ uŋɾinɾin̪t̪ a]
51
19.- Kiru “Diente”
Ella lava sus dientes chuecos.
[pajlaβ̞a͡tʃkaŋ | wiksukiɾun̪t̪ a]
[pajlaβ̞a͡tʃkaŋwiksukiɾun̪t̪ a]
52
25.- Para “Lluvia”
Yo amo la lluvia en enero.
[ɲuχakuʎanɪ | eneɾopɪpaɾat̪ a]
Naturaleza
53
[ɲuχakujanɪ |ejuɾaχ | last̪ at̪ a]
[ɲuχakujanɪ | juɾaχ | last̪ at̪ a]
54
39.- Paqcha “Cascada”
Yo amo la cascada. (Usó préstamo del castellano)
[ɲuxakuʎanɪ | kaskað̞at̪ a]
[ɲuxakuʎanɪkaskað̞at̪ a]
Prendas de vestir
56
[xamsiɾaŋkɪkalsʊnrosaɾut̪ a]
Familia
57
[pajkunaβ̞isit̪ aŋkujajt̪ ajt̪ an̪t̪ a]
Armas
58
65.- Waska “Soga”
Ustedes usan las sogas de lana.
[xamkunausaŋgit͡ʃiwaskalanaman̪t̪ a]
Alimentos
59
72.- Yuyu “Verdura”
Andrés come verduras frescas.
[andresmikut͡ʃkaŋ | freskaʎujukunat̪ a]
Emociones
60
Juana siente un sufrimiento profundo.
[xuanaχat̪ ʊxat̪ uŋjakisxakat͡ʃkaŋ]
Partes de la planta
61
85.- Llaqe “Hoja”
Nosotros cogemos las hojas delicadas.
[ɲuxaň͡tʃipajaň͡tʃiʎaxi | ʎaspat͡ʃakunat̪ a]
[ɲuxaň͡tʃipajaň͡tʃiʎaxiʎaspat͡ʃakunat̪ a]
Números
62
91.- Kimsa “Tres”
Ella compró tres higos.
[paj ɾan̪t̪ iɾuŋ kimsajɣ̞ʊkunat̪ a]
63
98.- Chunka “Diez”
Ella compró diez casas.
[pajɾan̪t̪ iɾuň͡tʃuŋkawasit̪ a]
64