Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Procesos Diseno de Plantas PDF
Manual de Procesos Diseno de Plantas PDF
PDVSA N° TITULO
Indice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Acumulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Area de riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.3 Contingencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.4 Contingencia doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.5 Contingencia remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.6 Contingencia sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.7 Contrapresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.8 Contrapresión acumulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.9 Contrapresión superimpuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.10 Descarga atmosférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.11 Diferencia de presión de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.12 Dispositivo de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.13 Dispositivo de disco de ruptura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.14 Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.15 Evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.16 Levantamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.17 Máxima presión de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.18 Máxima presión de trabajo permisible (MAWP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.19 Presión de abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.20 Presión de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.21 Presión de cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.22 Presión de diseño manométrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.23 Presión de prueba diferencial en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.24 Presión de ruptura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.25 Riesgo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.26 Sistema de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.27 Sistema abierto de desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.28 Sistema cerrado de desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.29 Sobrepresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.30 Válvula de alivio (PR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.31 Válvula balanceada de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.32 Válvula convencional de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.33 Válvula operada por piloto de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.34 Válvula con resorte de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMA DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
PRINCIPIOS BASICOS Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 OBJETIVO
El objetivo de esta sección es presentar los principios básicos en los cuales se
sustenta el diseño de los sistemas de alivio de presión aplicables a los proyectos
de instalaciones nuevas y a las modificaciones de las instalaciones existentes en
la IPPCN.
El tema “Sistemas de alivio de presión”, dentro del área de “Seguridad en el diseño
de plantas”, en el Manual de Diseño de Procesos (MDP), está cubierto por los
siguientes documentos:
PDVSA–MDP– Descripción de Documento
08–SA–01 Sistemas de alivio de presión: Principios Básicos (Este
documento).
08–SA–02 Sistemas de alivio de presión: Consideraciones de contingencia
y determinación de los flujos de alivio.
08–SA–03 Sistemas de alivio de presión: Dispositivos de alivio de presión.
08–SA–04 Sistemas de alivio de presión: Procedimientos para especificar y
dimensionar válvulas de alivio de presión.
08–SA–05 Sistemas de alivio de presión: Instalación de válvulas de alivio de
presión.
Este documento, junto con los demás que cubren el tema de “Sistemas de alivio
de presión”, dentro del Manual de Diseño de Procesos (MDP) de PDVSA, son una
actualización de la Práctica de Diseño “Seguridad en el diseño de plantas,
subsección 15C: Sistemas de alivio de presión”, presentada en la versión de Junio
de 1986 del MDP.
2 ALCANCE
Cubre las definiciones básicas, las referencias que soportan las definiciones y las
consideraciones básicas que deben ser tomadas en cuenta para el diseño de los
sistemas de alivio de presión, excluyendo los relacionados con riesgos de
incendio, explosión o accidente, el cual será tratado en PDVSA–MIR–(Pendiente)
(Consultar MDP versión 1986, subsección 15B).
3 REFERENCIAS
Manual de Diseño de Proceso (Actual)
S MDP–01–DP–01“Temperatura y presión de diseño”
4 DEFINICIONES
4.1 Acumulación
Aumento de presión sobre la MAWP de un recipiente durante la descarga a través
de un dispositivo de alivio de presión y se expresa en unidades de presión o como
porcentaje de presión. Las acumulaciones máximas permisibles, se establecen
por los códigos de diseño aplicables a contingencias operacionales y de fuego.
4.3 Contingencia
Evento anormal que causa una condición de emergencia.
4.7 Contrapresión
Presión existente en el cabezal de descarga al cual alivia un dispositivo de alivio
de presión. Es la suma de las contrapresiones superimpuesta y acumulada.
4.14 Emergencia
Interrupción de las operaciones normales en la cual el personal, los equipos y el
ambiente están en peligro.
4.15 Evento
Suceso que envuelve el comportamiento de un equipo, una acción humana o un
agente o elemento externo al sistema y que causa desviación de su
comportamiento normal.
4.16 Levantamiento
Desplazamiento real del disco de una válvula de alivio de presión desde su
posición cerrada hasta su posición abierta.
4.25 Riesgo
Medida de pérdidas económicas, daño ambiental o lesiones humanas, en términos
de la probabilidad de ocurrencia de un accidente (frecuencia) y magnitud de las
pérdidas, daño al ambiente o de las lesiones (consecuencias).
4.29 Sobrepresión
Aumento de presión por encima de la presión de ajuste del dispositivo de alivio de
presión y se expresa en unidades de presión o como porcentaje de presión. La
sobrepresión coincide con la acumulación cuando el dispositivo de alivio de
presión esta ajustado a la MAWP del recipiente.
5 CONSIDERACIONES DE DISEÑO
En esta sección se describen las causas principales de sobrepresión en equipos
de refinería y los procedimientos de diseño para minimizar los efectos de estas
causas. La sobrepresión es el resultado de un desbalance de los flujos normales
de material o energía, que causan que la materia o energía, o ambos, se acumule
en alguna parte del sistema. El análisis de las causas y magnitudes de la
sobrepresión involucra por lo tanto un estudio complejo de los balances de materia
y energía en un sistema del proceso.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMA DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
PRINCIPIOS BASICOS Página 9
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Aunque se han hecho esfuerzos para cubrir todas las circunstancias principales,
el diseñador debe tener cuidado en no considerar las condiciones descritas como
las únicas causas de sobrepresión. Deben considerarse en el diseño todas las
circunstancias que razonablemente constituyan un riesgo bajo las condiciones
prevalentes del sistema.
El sobrecalentamiento por encima de la temperatura de diseño puede también
resultar en una sobrepresión debido a una reducción del esfuerzo permisible. Una
válvula de alivio de presión no puede proteger contra este tipo de contingencia.
Debe hacerse referencia a la sección sobre “Reacciones químicas”.
6 NOMENCLATURA
No aplica en esta sección
7 APENDICE
Tabla 1 “Resumen de contingencias de válvulas de seguridad”
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMA DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
PRINCIPIOS BASICOS Página 13
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
TABLA 1
RESUMEN DE CONTINGENCIAS DE VALVULAS DE SEGURIDAD
FALLA OPERACIONAL
(SG)
PM
INCENDIO
(SG)
PM
FALLA DE AIRE PARA
INSTRUMENTOS
(SG)
PM
FALLA ELECTRICA
(SG)
PM
FALLA DE VAPOR
(SG)
PM
TRANSFEREN–
DISPOSICION
TORRE VPS
NO DE LA
LINEA DE
CONVERSIONES
PARA LLEVAR :
PDVSA
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO
SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PDVSA N° TITULO
Indice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 PROCEDIMIENTOS DE DISEÑO “CONSIDERACION DE
CONTINGENCIAS Y DETERMINACION DE LOS FLUJOS
DE ALIVIO” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Falla de los servicios industriales como una causa de una sobrepresión 4
5.3 Contingencias de falla de los servicios industriales a considerar . . . . . . . 6
5.4 Mal funcionamiento de los equipos como una causa de sobrepresión . . 11
5.5 Errores del operador como causa de sobrepresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.6 Evaluación de la sobrepresión resultante de condiciones
de emergencia y Determinación de las velocidades de alivio . . . . . . . . . . 12
5.7 Sobrepresión en componentes específicos del equipo . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.8 Sobrepresión causada por reacción química . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.9 Sobrepresión causada por temperaturas anormales . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.10 Sobrepresión causada por expansión térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.11 Incendio como causa de una sobrepresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.12 El vacío como una causa de falla de los equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.13 Evaluación de la ruta de presurización en el diseño del alivio
de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.14 Evaluación de la ruta de escape de presión en el diseño
de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5.15 Válvulas con dispositivos de bloqueo en la posición abierta (“CSO”) . . . 49
5.16 Válvula del tipo “CSC” (válvula con dispositivo para bloques
en posición cerrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5.17 Válvulas de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 NOMENCLATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 APENDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Figura 1 Válvula de bajo recorrido guiada por el fondo y el tope para
descargas de turbinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Figura 2A Presión de vapor y calor latente de vaporización para líquidos
hidrocarburos parafínicos puros (un solo componente),
1era parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Figura 2B Presión de vapor y calor latente de vaporización para líquidos
hidrocarburos parafínicos puros (un solo componente), 2da parte 59
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–02
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 OCT.97
CONTINGENCIAS Y FLUJOS DE ALIVIO Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 OBJETIVO
Presentar las contingencias que pueden causar una sobrepresión en los equipos
de una planta, y la forma de evaluarlas en términos de las presiones que puedan
ser generadas y/o de los flujos de los fluidos que deben ser aliviados.
El tema “Sistemas de alivio de presión”, dentro del área de “Seguridad en el diseño
de plantas”, en el Manual de Diseño de Procesos (MDP), está cubierto por los
siguientes documentos:
PDVSA–MDP– Descripción de Documento
08–SA–01 Sistemas de alivio de presión: Principios Básicos.
08–SA–02 Sistemas de alivio de presión: Consideraciones de contingencia
y determinación de los flujos de alivio (Este documento).
08–SA–03 Sistemas de alivio de presión: Dispositivos de alivio de presión.
08–SA–04 Sistemas de alivio de presión: Procedimientos para especificar y
dimensionar válvulas de alivio de presión.
08–SA–05 Sistemas de alivio de presión: Instalación de válvulas de alivio de
presión.
Este documento, junto con los demás que cubren el tema de “Sistemas de alivio de
presión”, dentro del Manual de Diseño de Procesos (MDP) de PDVSA, son una
actualización de la Práctica de Diseño “Seguridad en el diseño de plantas,
subsección 15C: Sistemas de alivio de presión”, presentada en la versión de Junio
de 1986 del MDP.
2 ALCANCE
Cubre las contingencias originadas por incendios, fallas en los Servicios
Industriales (energía eléctrica, agua de enfriamiento, vapor, aire de instrumentos,
energía eléctrica para instrumentos, combustible, otros Servicios Industriales),
fallas y mal funcionamiento de los equipos, errores del operador, arranques y
paradas, y fallas causadas por expansión térmica.
3 REFERENCIAS
Manual de Diseño de Proceso (versión 1986)
Vol. IX, Subsección 15B “Minimización de los riesgos de incendio, explosión o
accidente”.
Vol. IX, Subsección 15C “Sistemas de alivio de presión”.
Vol. VI, Subsección 10A “Procedimientos de diseño para servicios de bombeo”.
Vol. VI, Subsección 10F “Bombas de desplazamiento positivo”.
Vol. IV, Subsección 8A “Selección de hornos de proceso”.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–02
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 OCT.97
CONTINGENCIAS Y FLUJOS DE ALIVIO Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
4 DEFINICIONES
Véase documento PDVSA–MDP–08–SA–01 “Principios Básicos”.
normal para evaluar la sobrepresión que pueda resultar de una falla de aire
para instrumentos:
a. La pérdida del suministro de aire para instrumentos a cualquier instrumento
de control individual o válvula de control. Se asume que ocurre la respuesta
correcta ante la falla de aire. En el caso de válvulas de control del tipo que
“permanece estacionaria”, se asume que tiene lugar la acción de
desplazamiento a la posición abierta o cerrada. Las fallas de los controles
automáticos se cubre más adelante en el punto 5.6 de esta sección bajo
“Evaluación de la Sobrepresión resultante de Condiciones de Emergencia y
Determinación de las Velocidades de Alivio”. Debe notarse que estas últimas
consideraciones incluyen la falla de cualquier válvula de control en ambas
posiciones, abierta y cerrada.
b. Falla total de cualquier tubería lateral con válvula suministrando a una unidad
de proceso desde la tubería principal fuera del límite de batería de la planta.
Se asume que tiene lugar la respuesta correcta ante la falla de aire de
instrumentos y válvulas de control (considere que las válvulas del tipo que
“permanecen estacionarias” se mueven hacia la posición abierta o cerrada
dependiendo de la dirección del actuador).
2. Consideración de las fallas totales en planta o en refinería – Deben
considerarse las siguientes fallas generales de aire para instrumentos:
a. Falla de cualquier sección de la línea principal de aire para instrumentos
fuera del área física de la planta.
b. Pérdida del flujo a través de cualquier conjunto de secadores de aire para
instrumentos.
Como se explicó anteriormente en el punto 5.2. “Falla de los servicios
industriales como una causa de una sobrepresión”, se debe reducir la
probabilidad de ocurrencia de estas fallas mayores a un grado bajo
aceptable, con características de apoyo apropiadas.
Los siguientes renglones deberían ser considerados como los
requerimientos mínimos:
c. Compresores de aire múltiples con impulsores diferentes y arranque
automático del equipo de repuesto.
d. Secadores múltiples de aire para instrumentos.
e. Arranque automático del sistema de aire para mantenimiento.
f. Cabezales de distribución con circuitos en anillo.
5.3.5 Energía eléctrica para instrumentos – La falla de energía eléctrica para
instrumentos se evalúa en una base similar a la descrita para falla de energía
eléctrica y se debe incluir en las consideraciones normales para el
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–02
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 OCT.97
CONTINGENCIAS Y FLUJOS DE ALIVIO Página 11
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
requerida de una válvula de alivio de presión por pérdida total del medio
enfriante. Los cambios de composición causados por la pérdida de reflujo
pueden producir propiedades diferentes de los vapores, que afectan la
capacidad. Corrientemente una válvula de alivio de presión dimensionada
para una falla total del medio enfriante será adecuada para esta condición,
pero cada caso debe ser examinado con relación a los componentes
particulares y el sistema involucrado.
2. Falla del flujo en el circuito de una bomba circulante – El requerimiento
de alivio es equivalente a la rata de vaporización causada por una cantidad
de calor igual al calor removido en el circuito de flujo alrededor de la bomba.
El calor latente de vaporización es el correspondiente a la temperatura y
presión de las condiciones de la válvula de alivio de presión. Si aplica se
puede considerar el agotamiento de los calentadores a vapor.
3. Falla del flujo del medio absorbente – Para la absorción con aceite pobre
generalmente no existe un requerimiento de alivio por falla del flujo de este
aceite. Sin embargo, en una unidad donde pueden removerse grandes
cantidades de vapores de entrada en el absorbedor, la pérdida del medio
absorbente puede causar un aumento de presión que requiera alivio puesto
que el sistema aguas abajo puede no ser adecuado para manejar el aumento
de flujo. En tales casos debe analizarse el efecto del flujo de los vapores
adicionales sobre los equipos aguas abajo.
4. Pérdida del calor en un sistema de fraccionamiento en serie – En el
fraccionamiento en serie, o sea cuando el flujo del fondo de la primera
columna alimenta la segunda columna, y el flujo del fondo de la segunda
alimenta una tercera, es posible que la pérdida de la entrada de calor a una
columna cause la sobrepresión de la siguiente columna. La falta de calor
resulta en que algunas de las fracciones livianas se queden en el fondo de
la columna y sean transferidos a la columna siguiente como alimentación.
Bajo estas circunstancias, por ejemplo, la carga de vapores del tope de la
segunda columna puede consistir en su carga normal de vapores más las
fracciones livianas provenientes de la primera columna. Si la segunda
columna no tiene suficiente capacidad de condensación para la carga
adicional de vapores puede tener lugar una presión excesiva.
5. Entrada anormal del calor en el proceso – La capacidad requerida es el
flujo máximo de generación de vapores a las condiciones de la válvula de
alivio de presión, incluyendo todos los no–condensables producidos por el
sobrecalentamiento, menos la condensación normal o el flujo de salida de
vapores. En cada caso el diseñador debe considerar la conducta potencial
de un sistema y cada uno de sus componentes. Por ejemplo, el combustible
o la válvula de control del medio de calentamiento o la transferencia de calor
por el lado de los tubos puede ser la consideración limitante. Consistente con
las prácticas para otras causas de sobrepresión, se deben usar valores de
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–02
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 OCT.97
CONTINGENCIAS Y FLUJOS DE ALIVIO Página 18
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
diseño para cálculos como el del tamaño de la válvula. Sin embargo, se debe
considerar la sobre–capacidad intrínseca, tal como la práctica común de
especificar quemadores capaces de trabajar con un 125% del calor de
diseño a la entrada del calentador. Esto no fija generalmente la capacidad de
la válvula de alivio de presión.
En los casos en que se instalan accesorios para limitar el movimiento del
vástago de las válvulas, se debería usar la capacidad de la válvula totalmente
abierta en vez de la capacidad al ajuste de límite. Para equipos de
intercambio de calor del tipo tubos/carcaza, la entrada de calor se debería
calcular en base a condiciones limpias en vez de condiciones de
ensuciamiento.
5.6.5 Condiciones de emergencia en plantas integradas – En plantas integradas un
descontrol del proceso en una unidad puede tener un efecto sobre otras unidades
(por ejemplo, la pérdida del flujo en un circuito de bomba circulante que se usa
como fuente de calor para recalentar otras columnas). Se deben considerar todas
las posibilidades como esas y evaluar el potencial de una sobrepresión resultante.
1. Entrada de calor anormal desde un recalentador – Los recalentadores se
diseñan con una entrada de calor especificada. Cuando están nuevos o
limpiados recientemente, puede ocurrir una entrada de calor adicional por
encima del diseño normal. En el caso de una falla del control de temperatura,
la generación de vapor puede exceder la habilidad del sistema de proceso
para condensar o absorber de otra manera el aumento de presión, que
puede ser también causado por no–condensables producidos durante el
sobrecalentamiento.
2. Acumulación de no–condensables – Los no–condensables no se
acumulan bajo condiciones normales puesto que son desalojados con las
corrientes de vapores del proceso. Sin embargo, en ciertas configuraciones
de tubería es posible que se acumulen los no–condensables hasta el punto
que un condensador sea bloqueado. Tal condición podría suceder si una
válvula automática de control de venteo fallara en la posición cerrada por un
lapso de tiempo. Este efecto es igual a una pérdida total del medio enfriante
y por consiguiente no necesita ser considerada separadamente.
3. Agua o hidrocarburos livianos en el aceite caliente – Aunque esta
situación está presente como una causa potencial de sobrepresión, no
existen métodos generalmente reconocidos para calcular los requerimientos
de alivio de presión. En situaciones limitadas si se conocen la cantidad de
agua presente y el calor disponible en la corriente de proceso, puede
calcularse el tamaño de la válvula de alivio de presión como una válvula de
vapor.
Por ejemplo, en el caso de un acumulador de la corriente de alimentación
caliente que opera por encima de 100°C, puede ser posible estimar la presión
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–02
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 OCT.97
CONTINGENCIAS Y FLUJOS DE ALIVIO Página 19
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
2.92–3.80 250
3.81–4.81 300
4.82–5.67 300
5.68–5.94 350
5.95–7.81 350
7.81–8.56 400
8.57–10.33 400
10.34–13.3 450
13.4–15.1 450
15.1–21.4 500
21.5–31.5 600
31.6–47.9 750
NOTA:
Para convertir kg/s a lb/h, divida entre 1.2599x10–4. Para convertir mm a pulg, divida entre
25.4
b. Turbina sin condensación – La carcaza de una turbina sin condensación
no está normalmente diseñada para soportar la presión total de suministro
de vapor en el extremo de descarga. Se requiere por lo tanto una válvula de
alivio de presión en el extremo de descarga si la presión en cualquier parte
de la carcaza puede llegar a exceder la presión de diseño como resultado del
cierre de la válvula en dicho extremo, fluctuaciones de la contrapresión o
contingencias similares. La válvula de alivio de presión debe descargar a la
atmósfera y la presión de ajuste debería ser mayor que la presión de escape
de presión normal en 170 kPa (25 psi) o 10% de la presión de ajuste,
cualquiera de las dos que sea mayor.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–02
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 OCT.97
CONTINGENCIAS Y FLUJOS DE ALIVIO Página 26
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
(menor de 100 dm3) (26 galones) y la densidad del material es mayor de 710
kg/m3 (44 lb/pie3).
e. En ubicaciones fuera del área de la planta las válvulas de alivio de presión
para protección contra la expansión térmica pueden descargar al cabezal de
un mechurrio aguas arriba de un tambor separador, si está disponible, o a
equipos (por ejemplo un tanque) en el lado opuesto de una de las válvulas
de bloqueo, o a la atmósfera. Las descargas a la atmósfera deben ser a nivel
del suelo en una ubicación segura.
f. Válvulas de alivio de presión para la protección contra la expansión térmica
en ubicaciones dentro o fuera del área de la planta, que alivian fluidos tóxicos
(Sustancias tóxicas: “Aquellos materiales que por sus propiedades químicas
pueden producir efectos nocivos, reversibles o irreversibles, cuando han sido
absorbidos o introducidos en un organismo viviente”), deben descargar a un
sistema cerrado adecuado.
g. Cada válvula de alivio de presión para protección contra la expansión térmica
debería ser provista de una válvula del tipo CSO en la entrada (válvula con
dispositivo para bloquearla en posición abierta) y también de una válvula tipo
CSO en la salida (en el caso de una descarga cerrada), con el fin de permitir
el aislamiento del sistema para propósitos de inspección y de prueba, si lo
permiten los códigos locales.
donde:
En En
unidades unidades
SI inglesas
donde:
En En
unidades unidades
SI inglesas
En En
unidades unidades
SI inglesas
válvula del tipo “CSO” para conveniencias de proceso, sino que su uso debe
ser confinado a aplicaciones que tengan que ver con la seguridad.
b. Las válvulas del tipo “CSO” deben ser del tamaño de la línea, de operación
manual y del modelo de bola, compuerta o tapón (las válvulas operadas por
motor pueden no considerarse del tipo “CSO”).
c. Las válvulas del tipo “CSO” no deben tener ninguna restricción o obstrucción
en su área de sección transversal en la posición abierta.
d. Las válvulas de compuerta deben ser instaladas con la orientación del
vástago indicada en el Manual de Ingeniería de Diseño “Safety relief
protection systems”.
e. Las válvulas del tipo “CSO” deben ser pintadas de un color claramente
distinguible, normalmente de color amarillo.
f. Pueden usarse sellos de bloqueo de plástico o alambres con sellos de plomo.
Cada planta debe establecer un procedimiento efectivo para revisar y llevar
un control escrito regular de todas las válvulas que tengan un sello para el
movimiento del vástago. La rotura de los sellos de movimiento del vástago
de las válvulas “CSO” debería ser permitido solamente por personal
autorizado.
g. El uso de válvulas de bloqueo doble donde se requiera para cierre hermético
es sólo aceptable si ambas válvulas son del tipo “CSO”.
5.16 Válvula del tipo “CSC” (Válvula con dispositivo para bloqueo en
posición cerrada)
En ciertos casos puede ser ventajoso usar válvulas con dispositivo para bloqueo
en posición cerrada, tal como en el caso de un desvío alrededor de una válvula de
control de gas combustible usada para proteger un horno contra la extinción
repentina de la llama (el desvío se provee para verificar periódicamente la
operación del sistema automático de parada). Donde se usen válvulas del tipo
“CSC” para otros propósitos, su uso está limitado también a aplicaciones donde la
apertura inadvertida de la válvula “CSC” no sobrepresionaría el equipo en más de
1.1 veces la presión de diseño.
2. Es aceptable una válvula de control de 3 vías que divide o combina dos flujos
en una vía de alivio de presión, con tal que el área total seccional transversal
de apertura sea por lo menos igual a la tubería adyacente en todas las
posiciones de la válvula. También, la válvula debería ser del tipo que nunca
tiene la compuerta en la posición de totalmente cerrada.
6 NOMENCLATURA
En En
unidades unidades
SI inglesas
7 APENDICE
Figura 1 “ Válvula de bajo recorrido guiada por el fondo y el tope para descargas de
turbinas”
FIGURA 1
VALVULA DE BAJO RECORRIDO GUIADA POR EL FONDO Y POR EL TOPE PARA
DESCARGA DE TURBINA
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–02
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 OCT.97
CONTINGENCIAS Y FLUJOS DE ALIVIO Página 55
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA 2A
PRESIÓN DE VAPOR Y CALOR LATENTE DE VAPORIZACIÓN PARA LÍQUIDOS
HIDROCARBUROS PARAFÍNICOS PUROS (UN SOLO COMPONENTE), 1ERA PARTE
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–02
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 OCT.97
CONTINGENCIAS Y FLUJOS DE ALIVIO Página 56
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA 2B
PRESIÓN DE VAPOR Y CALOR LATENTE DE VAPORIZACIÓN PARA LÍQUIDOS
HIDROCARBUROS PARAFÍNICOS PUROS (UN SOLO COMPONENTE), 2DA PARTE
PDVSA
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO
SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PDVSA N° TITULO
Indice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 PROCEDIMIENTOS DE DISEÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.1 Válvulas de alivio de seguridad tipo convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Válvula de alivio de presión del tipo de fuelle balanceado . . . . . . . . . . . . 5
5.3 Válvula de alivio de presión operada por piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 Efecto de la contrapresión sobre las válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.5 Factores de la contrapresión en el diseño de válvulas
de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.6 Golpeteo de las válvulas de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.7 Instalación de válvulas múltiples de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.8 Características especiales para válvulas de alivio de presión
operadas por resorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.9 Discos de ruptura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.10 Compuerta para explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.11 Sello líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.12 Válvula de alivio de presión para servicio contra taponamiento
por polímeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.13 Protección contra la sobrepresión con el uso de restricciones
y vías de escape de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 NOMENCLATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 APENDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Figura 1 “Válvula típica de alivio de seguridad convencional” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Figura 2 “Característica de una válvula típica de seguridad” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Figura 3 “Fuerzas que actúan sobre los discos de válvulas de seguridad
del tipo convencional y de fuelle balanceado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Figura 4 “Condiciones de presión para una válvula de seguridad instalada
en un recipiente a presión (fase vapor).válvula suplementaria usada para
exposición a un incendio solamente” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Figura 5 “Válvula típica de seguridad de fuelle balanceado” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Figura 6 “Válvula típica de alivio de presión operada por piloto” . . . . . . . . . . . . . . . 28
Figura 7 “Válvula de seguridad con sello de asiento de anillo en “O”” . . . . . . . . . . . 29
Figura 8 “Conjunto típico de disco de ruptura” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Figura 9 “Compuerta de explosión para oxidador de asfalto” . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 OBJETIVO
El objetivo de esta sección es describir los diferentes tipos de dispositivos de alivio
de presión existentes para desalojo de vapor y/o líquidos, con sus características
y criterios para su selección.
El tema “Sistemas de alivio de presión”, dentro del area de “Seguridad en el diseño
de plantas”, en el Manual de Diseño de Procesos (MDP), está cubierto por los
siguientes documentos:
2 ALCANCE
Esta sección cubre la descripción, características y criterios para seleccionar el
tipo de dispositivo de alivio de presión o válvula de seguridad adecuado según los
requerimientos del servicio, incluye también las ventajas y desventajas de los
mismos.
3 REFERENCIAS
Manual de Diseño de Proceso (versión 1986)
S Vol. IX, Subsección 15B “Minimización de los riesgos de incendio, explosión o
accidente”.
S Vol. IX, Subsección 15C: “Sistema de Alivio de Presión”.
Manual de Diseño de Proceso
S PDVSA–MDP–08–SA–02 “Consideración de contingencias y determinación de
los flujos de alivio”.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Otras Referencias
ASME–Section I, “Power Boilers”, 1992
ASME–Section VIII, “Pressure Vessels”, 1992
API–RP520, “Sizing, Selection and Installation of Pressure–Relieving Devices
in Refineries”, Part I, 6th edition, Marzo 1993.
4 DEFINICIONES
Véase documento PDVSA–MDP–08–SA–01.
5 PROCEDIMIENTOS DE DISEÑO
Los dispositivos de alivio de presión más usados en refinerías y plantas químicas
son: válvulas de alivio de seguridad tipo convencional, válvulas de alivio de presión
del tipo de fuelle balanceado y válvulas de alivio de presión operada por piloto.
Servicio de vapor
Las válvulas de alivio de presión para servicio de vapor (o sea válvulas de
seguridad y válvulas de alivio de seguridad) son específicamente diseñadas para
una acción de disparo. Eso significa que se mueven a la posición totalmente
abierta si ocurre una ligera sobrepresión, la válvula permanece totalmente abierta
a medida que la presión aumenta al máximo permitido, y a esa condición
descargan su flujo de diseño. Esa característica de disparo se logra mediante un
orificio anular secundario construido fuera del asiento–boquilla. Esto origina que
exista un área de disco adicional expuesta a la presión de operación tan pronto
ocurra un ligero levantamiento, acelerando el movimiento de apertura.
La energía cinética del vapor que fluye, por acción entre el retenedor del disco de
la válvula y el anillo de purga, se suma a la fuerza de apertura y causa que la válvula
abra con un disparo. Esta energía cinética del flujo continúa actuando contra la
fuerza del resorte a medida que la presión del fluido retorna al valor de ajuste de
la válvula de alivio de presión. Esto explica el hecho de que la válvula de alivio de
presión se re–asiente a una presión menor que la presión de ajuste, lo cual se
denomina presión diferencial de purga.
El flujo de vapor a través de una válvula típica de alivio de seguridad de alto
levantamiento diseñado normalmente está caracterizado por una velocidad
sónica límite y por condiciones críticas de flujo/presión en el orificio (garganta de
la boquilla), y para un tamaño de orificio y composición del gas dado, el flujo de
masa es directamente proporcional a la presión absoluta aguas arriba.
Servicio de líquido
Las válvulas de alivio de presión en servicio líquido (o sea válvulas de alivio y
válvulas de alivio de seguridad) tienen la característica de un aumento progresivo
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 5
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Para prevenir este golpeteo por el mecanismo anterior, los sistemas de descarga
de válvulas de alivio de presión convencionales deben ser diseñadas para una
contrapresión acumulada máxima de 10% la presión de ajuste, cuando descarga
con 10% de acumulación. En los casos en que el diseño de alivio de presión es
controlado por condiciones de incendio con una sobrepresión de 21%, está
permitida una contrapresión acumulada del 21% de la presión de ajuste.
En los casos en que las pérdidas en la presión de salida excedan del 10% se deben
considerar el uso de las válvulas de fuelle. Sin embargo, la sustitución de una
válvula convencional por una válvula de fuelle no necesariamente puede resolver
el problema de golpeteo, ya que las desventajas asociadas con las válvulas de
fuelle reducen la capacidad de trabajo de este tipo de válvulas. De aquí que la
válvula tienda a ser sobredimensionada dependiendo de la magnitud de la
contrapresión que ocurra. Por esa razón, es preferible la revisión de la tubería de
salida para reducir la contrapresión a una valor dentro del límite de 10%, a la
alternativa de instalar una válvula de fuelle.
diferentes, es mejor siempre usar dos o más válvulas de alivio de presión con
ajustes escalonados. Por ejemplo, si una contingencia requiere una capacidad de
3 kg/s (6.61 lb/s) y otra 12 kg/s (26 lb/s) se usarían dos válvulas de alivio de presión,
una con capacidad mínima de 3 kg/s (6.61 lb/s) y otra de 9 kg/s (20 lb/s). La válvula
de menor capacidad en este caso se ajustaría a la menor presión de ajuste
escalonado. Cuando una contingencia de incendio es la contingencia más grande
y la contingencia próxima es menor que el 25% de la velocidad de alivio por
incendio, deben siempre usarse válvulas de alivio de presión múltiples con ajustes
escalonados. Sin embargo, cuando la contingencia por incendio es la carga más
pequeña, generalmente se ignora. Esto se debe a que un incendio es una
contingencia remota y el golpeteo bajo condiciones de un incendio no constituye
una preocupación importante.
5.7.3 Diseño de instalaciones con múltiples válvulas de alivio de presión – Cuando
se requieren dos o más válvulas de alivio de presión en casos como los anteriores,
las capacidades y puntos de ajuste deben especificarse de acuerdo al Código
ASME, como sigue:
1. El código estipula que cuando se usan múltiples válvulas de alivio de presión,
solamente una de ellas necesita ser ajustada a la máxima presión de trabajo
permitida (MAWP). Las válvulas adicionales pueden ajustarse hasta un
105% de la MAWP. (Para propósitos de diseño la máxima presión de trabajo
permitida es la misma que la presión de diseño).
2. Adicionalmente, una tolerancia de 3% sobre la presión de ajuste es permitida
para válvulas nominalmente ajustadas a la presión de diseño o máxima
presión de trabajo permitida. así que una manipulación cuidadosa del punto
de ajuste en el campo (sitio de la planta) puede proveer un escalonamiento
de los puntos de ajuste, pero esto no se considera normalmente en el diseño.
Las cuestiones relacionadas con el punto de ajuste, escalonamiento,
tolerancia y sobrepresión son tópicos en que otros códigos pueden diferir del
Código ASME.
Si se instalan válvulas múltiples para manejar una capacidad por condición
de operación (o sea la condición de incendio o una fuente de calor
inesperada no es un factor de control al dimensionamiento la válvula),
entonces las válvulas deben manejar esa capacidad a una presión de alivio
que no exceda el 116% de la presión de diseño.
Es una práctica aceptada dimensionar todas las válvulas a la máxima presión
de trabajo permitida más una acumulación del 16% y además escalonar los
ajustes hasta el 105% de la presión de diseño de la presión de diseño. Esta
práctica resuelve al diseñador el problema de ajustar la válvula con el punto
de ajuste más alto a la presión de diseño y escalonar hacia abajo desde ese
punto. Esto también asegura que se cumplen los requerimientos del Código,
puesto que con un ajuste de presión escalonado de 105% de la presión de
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 16
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
de los equipos pueden protegerse con válvula de alivio de presión más pequeñas,
instalando una restricción física en cualquier vía de flujo por la que puedan estar
conectados a una fuente de fluidos de alta presión.
La base para la evaluación de las vías de presurización al considerar restricciones
por medio de tuberías, válvulas de retención, orificios de restricción y válvulas de
control se describe en el volumen PDVSA–MDP–08–SA–02.
5.13.2 Vías de escape de presión – Como una alternativa adicional a la instalación de
dispositivos de alivio de presión, los equipos pueden, en algunos casos, ser
protegidos mediante la provisión de una vía de escape de presión constantemente
disponible y adecuadamente dimensionada. La base para evaluar tales vías de
escape de presión, incluyendo tubería de interconexión, válvulas del tipo “CSO”,
válvulas de control, placas de orificio, componentes del equipo en paralelo, etc.,
se describe en la Norma PDVSA–MDP–08–SA–02.
6 NOMENCLATURA
No aplica en esta sección
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 22
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
7 APENDICE
Figura 1 “Válvula típica de alivio de seguridad convencional”
Figura 2 “Característica de una válvula típica de seguridad”
Figura 3 “Fuerzas que actúan sobre los discos de válvulas de seguridad del
tipo convencional y de fuelle balanceado”
Figura 4 “Condiciones de presión para una válvula de seguridad instalada
en un recipiente a presión (fase vapor). válvula suplementaria
usada para exposición a un incendio solamente”
Figura 5 “Válvula típica de seguridad de fuelle balanceado”
Figura 6 “Válvula típica de alivio de presión operada por piloto”
Figura 7 “Válvula de seguridad con sello de asiento de anillo en “O””
Figura 8 “Conjunto típico de disco de ruptura”
Figura 9 “Compuerta de explosión para oxidador de asfalto”
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 23
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA 1
VALVULA TIPICA DE ALIVIO DE SEGURIDAD CONVENCIONAL
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 24
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA 2
CARACTERISTICAS DE UNA VALVULA TIPICA DE ALIVIO DE SEGURIDAD
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 25
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA 3
VALVULA TIPICA DE ALIVIO DE SEGURIDAD DE FUELLE BALANCEADO
(SERIE FERRIS 2600)
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 26
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA 4
VALVULA TIPICA DE ALIVIO DE PRESION OPERADA POR PILOTO
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 27
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA 5
FUERZAS QUE ACTUAN SOBRE LOS DISCOS DE VALVULAS DE ALIVIO DE
SEGURIDAD DEL TIPO CONVENCIONAL Y DE FUELLE BALANCEADO
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 28
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA 6
CONDICIONES DE PRESION PARA UNA VALVULA DE ALIVIO DE SEGURIDAD
INSTALADA EN UN RECIPIENTE A PRESION (FASE VAPOR) VALVULA
SUPLEMENTARIA USADA PARA EXPOSICION A UN INCENDIO SOLAMENTE
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 29
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA 7
VALVULA DE SEGURIDAD CON SELLO DE ASIENTO DE ANILLO EN “O”
(SERIE FERRIS 2600)
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–03
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
DISPOSITIVOS DE ALIVIO DE PRESION Página 30
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
FIGURA 8
CONJUNTO TIPICO DE DISCO DE RUPTURA
FIGURA 9
COMPUERTA DE EXPLOSION PARA OXIDAR DE ASFALTO
PDVSA
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO
SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PDVSA N° TITULO
Indice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y DIMENSIONAR
VALVULAS DE ALIVIO DE PRESION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.1 Dimensionamiento para servicio de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Dimensionamiento para servicio de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.3 Dimensionamiento para servicio de fases mixtas de vapores y líquidos 12
5.4 Dimensionamiento de válvulas de alivio de presión operadas por piloto 12
5.5 Preparación de especificaciones de diseño para válvulas de alivio de
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 NOMENCLATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 APENDICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tabla 1. Propiedades termodinámicas de varias substancias a condiciones
estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tabla 2. Tamaño normalizado de las válvulas de alivio, en función del tamaño del
orificio 21
Tabla 3. Valores de la constante “C” para calculos con la formula de flujo . 22
Tabla 4. Factores de corrección para sobrecalentamiento para válvulas de
seguridad en servicio para vapor de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Figura 1. Presión de flujo crítico para hidrocarburos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Figura 2. Factor de dimensionamiento para contrapresión constante o
variable (Kb) para válvulas de alivio de seguridad de fuelle
balanceado balanceado (vapores y gases) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Figura 3. Area requerida del orificio de la válvula de seguridad para alivio de
vapores de hidrocarburos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Figura 4. Valores de F31 para flujo subcrítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Figura 5. Factores de corrección de capacidad por defecto de sobrepresión
para válvulas de alivio y válvulas de alivio de seguridad en servicios con
líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Figura 6a. Viscosidad a temperaturas de operación – segundos Saybolt
universal (SSU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Figura 6b. Corrección de viscosidad: procesamiento alterno según estándar
API–RP–520 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Figura 7. Factor de dimensionamiento (Kw) a contrapresión variable
o constante para válvulas de alivio de seguridad de fuelle
balanceado (líquidos solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Figura 8. Especificaciones de diseño para válvulas de alivio de presión . . . 33
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 OBJETIVO
Entregar suficiente información para especificar y dimensionar válvulas de alivio.
El tema “Sistemas de alivio de presión”, dentro del área de “Seguridad en el diseño
de plantas”, en el Manual de Diseño de Procesos (MDP), está cubierto por los
siguientes documentos:
PDVSA–MDP– Descripción de Documento
08–SA–01 Sistemas de alivio de presión: Principios Básicos.
08–SA–02 Sistemas de alivio de presión: Consideraciones de contingencia
y determinación de los flujos de alivio.
08–SA–03 Sistemas de alivio de presión: Dispositivos de alivio de presión.
08–SA–04 Sistemas de alivio de presión: Procedimientos para especificar y
dimensionar válvulas de alivio de presión (Este documento).
08–SA–05 Sistemas de alivio de presión: Instalación de válvulas de alivio de
presión.
Este documento, junto con los demás que cubren el tema de “Sistemas de alivio
de presión”, dentro del Manual de Diseño de Procesos (MDP) de PDVSA, son una
actualización de la Práctica de Diseño “Seguridad en el diseño de plantas,
Subsección 15C: Sistemas de alivio de presión”, presentada en la versión de Junio
de 1986 del MDP.
2 ALCANCE
Cubre los requerimientos para la especificación y dimensionamiento de válvulas
de alivio de presión para servicios de vapor, líquido y fases mixtas.
3 REFERENCIAS
Manual de Diseño de Proceso (versión 1986)
Vol I, Sección 3 “Torres de Fraccionamiento”
Vol VIII, Sección 14 “Flujo de Fluidos”
Vol IX, Subsección 15D “Mechurrios”
Vol IX, Subsección 15C: “Sistemas de Alivio de Presión”
4 DEFINICIONES
Véase PDVSA–MDP–08–SA–01.
Vc + F 1 Ǹ kPρ
x
x
Ec. (1)
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 4
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
donde:
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
En
unidades
En
unidades
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ SI inglesas
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Vc ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
=
ÁÁÁÁÁÁ
Velocidad crítica m/s pie/s
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
k = Relación de los calores específicos a adim adim
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
presión constante y a volumen constante,
Cp y Cv, respectivamente(Cp /Cv)
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Px
ÁÁÁÁÁ
=
ÁÁÁÁÁÁ
Presión en la restricción cuando ocurre el kPa psia
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
flujo crítico (presión de flujo crítico)
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ρx
ÁÁÁÁÁ
=
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
Densidad a la temperatura y presión del
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
flujo crítico
kg/m3 lb/pie 3
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
F1 = Factor cuyo valor depende de la unidades 31.5 68.1
usadas
La caída de presión que corresponde al flujo crítico se denomina “caída de presión
crítica”, o sea es P1–Px, donde P1 es la presión absoluta aguas arriba.
Si la presión P2 (superimpuesta + acumulada) aguas abajo de la restricción es
menor que la “presión del flujo crítico”, entonces el flujo máximo que puede
obtenerse y que ocurre a la velocidad crítica es una función de P1 y de Px, pero
no es afectado por P2. Sin embargo, si la presión P2 es mayor que Px, entonces
el flujo se denomina “subcrítico” y la velocidad de flujo es una función de P1 y P2.
Existen entonces dos ecuaciones para dimensionar las válvulas de alivio de
presión en servicio para vapores, dependiendo de si el flujo es crítico o subcrítico.
En el diseño de válvulas de alivio de presión, es deseable seleccionar el lugar de
la descarga de la válvula de alivio a una presión lo suficientemente baja para
permitir diseñar para condiciones de flujo crítico, de modo que el flujo de alivio sea
independiente de pequeñas fluctuaciones de la contrapresión.
5.1.1 Determinación de la presión del flujo crítico
El primer paso para dimensionar una válvula de alivio de presión para el flujo de
vapores es determinar la presión del flujo crítico Px, mediante la siguiente
ecuación:
k
Px
P1
+ ƪ 2 ƫ
k ) 1
k–1 Ec. (2)
W + F 23 C . K d . Kb . A . P 1 Ǹz M. T 1
Ec. (3a)
donde:
C + 520 Ǹƪ k 2
k ) 1
k)1
k–1 ƫ Ec. (3b)
W + F 2 K d . Kb . A . P 1 Ǹ M k
z . T1
2
k ) 1
ƪ ƫ
k)1
k–1
Ec. (4)
donde:
En unidades En unidades
SI inglesas
W = Cantidad de flujo a aliviar kg/s lb/h
Kd = Coeficiente de descarga del orificio según lo adim adim
recomienda el fabricante. Generalmente, se
usa un coeficiente de 0.975 para el tipo común
de válvula de alivio de presión. (Sin
embargo, algunos diseños de válvula más
recientes y válvulas fabricadas fuera de los
EUA pueden tener un coeficiente ligeramente
diferente. Para la selección final de la válvula,
debe consultarse la literatura del fabricante).
Kb = Factor de corrección para la contrapresión. Nota: adim adim
Para válvulas de alivio de seguridad
convencionales puede usarse un valor de 1.0 para
las condiciones de flujo crítico.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 6
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
En unidades En unidades
SI inglesas
Para válvulas del tipo fuelle balanceado deben
consultarse las curvas del fabricante para el
factor de contrapresión recomendado (Kb).
Este factor (Kb) puede ser significativo, o sea
puede ser menor de 1.0 a contrapresiones
menores que la presión de flujo crítico. La
Figura 2. representa un promedio de los
valores de (Kb) recomendados por varios
fabricantes de válvulas de alivio de presión y
pueden usarse cuando se desconoce la marca
de la válvula de fuelle balanceado. Sin
embargo, ese gráfico no es confiable para
presiones de ajuste menores 345 kPag (50
psig) y debe hacerse referencia al catálogo del
fabricante de la válvula de alivio de presión.
A = Area efectiva del orificio mm2 pulg 2
P1 = Presión de entrada a la brida a las condiciones de kPa abs. psia
alivio (incluyendo la acumulación)
M = Peso molecular de los vapores kg/kmol lb/lbmol
z = Factor de compresibilidad a las condiciones de adim adim
entrada.
T1 = Temperatura de entrada a las condiciones de alivio °K °R
k = Relación de calores específicos (Cp/Cv) a las adim adim
condiciones de entrada, que se dan para
algunas sustancias en la Tabla 1. Nota:
pueden usarse valores publicados de (k) a
15°C (60°F) y una atmósfera. Si (k) es
desconocido puede usarse un valor
“conservador” de k = 1.10 o un valor más
común de k = 1.30. Si se desea corregir para
gases no ideales, puede usarse el Apéndice E
de la especificación API 520 “American
Petroleum Institute” (API).
C = Constante para vapores del Código ASME adim adim
“Recipientes de Presión no Sometidos a
Combustión”; como se mencionó
anteriormente, “C” es función de la relación de
calores específicos (k). La Ec.(3b) para
determinar “C” se presenta tabulada en la
Tabla 3.
F2 = Factor cuyo valor depende de las unidades usadas 1.1x10 –5 520
F23 = Factor cuyo valor depende de las unidades usada 2.11x10 –8 1
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 7
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
4. Para vapores distintos de los anteriores deben aplicarse las Ecs. (3a) y (3b)
anteriores.
W + F 3 Kd . A Ǹƪ P1
V1
ƫ ƪk–1
ȱ
k ƫȧ1 –
ȧ
Ȳ
P2
P1
k–1ȳ
ǒ Ǔ ƪ ƫk
ȧ
ȴ
P2
ȧ P1
2
k
Ec. (5)
W + F 30 F 31 Kd A Ǹ MP 1 ǒP 1– P 2Ǔ
zT Ec. (6)
F 31 + Ǹǒ k
k–1
Ǔǒ
P2
P1
Ǔ
2ńK
ȱ1– ǒP2ńP1Ǔ(k–1)ńkȳ
ȧ 1 – ǒP ńP Ǔ ȧ
Ȳ 2 1 ȴ
(Para valores véase Figura 4.)
El resto de la nomenclatura es como se definió después de la Ec.(4) anterior.
Las ecuaciones anteriores son aplicables solo a válvulas del tipo convencional y
válvulas de alivio de presión operadas por pilotos. Las válvulas de fuelle
balanceado se pueden calcular aplicando la Ec. (4).
5.1.4 Dimensionamiento para flujo de vapor de agua
Para el flujo de vapor de agua bajo condiciones de flujo crítico, la siguiente
ecuación se obtiene sustituyendo las constantes apropiadas en la Ec. (4):
W + F 4 . K d . Kn . K sh . A . P 1 Ec. (7)
Para flujo de vapor de agua bajo condiciones de flujo subcrítico, puede usarse la
siguiente ecuación, derivada de la Ec.(5).
W + F 5 K d . Kn . K sh . A Ǹ ƪ ƫƪ ƫ
P1
V1
P2
P1
1. 54 ȱ
ȧ1 –
Ȳ
ǒ Ǔ
P2
P1
ȳ
0.23
ȧ
ȴ
Ec. (8)
Nótese que para calderas por combustión, en que las instalaciones de válvulas de
seguridad deben cumplir con el Código ASME para Calderas de Potencia (ASME
Sección I: “Power Boilers”), en vez del Código para Recipientes a Presión no
Sometidos a Combustión (ASME Sección VIII), la acumulación permitida es de
sólo 6% en vez de 10%. Debe hacerse también referencia a las definiciones de (Kd)
y (A) anteriores.
L + F 6 A . K d . Ku . K w Ǹǒ P dǓ
S
Ec. (9)
L + F 6 A . K p . Kd . K u . K w Ǹ 1.25P – P b
S
Ec. (10)
En unidades En unidades
SI inglesas
L = Flujo volumétrico de líquido a aliviar dm3/s gpm
A = Area efectiva del orificio mm2 pulg 2
Kp = Factor de corrección por sobrepresión que se adim adim
obtiene de la Figura 5. para sobrepresiones
menores del 25% de la presión de ajuste. Este
factor es necesario puesto que las válvulas de
alivio de presión en servicio líquido
generalmente requieren un 25% de
sobrepresión para un levantamiento total y la
fórmula para dimensionamiento está basada
en un levantamiento total. Sin embargo,
cuando la presión de ajuste es igual a la
presión de diseño, la sobrepresión máxima
está limitada, bajo el Código ASME, a 10% de
la presión de ajuste (16% con válvulas
múltiples) para contingencias por fallas
operacionales. El factor Kp representa la
capacidad reducida que resulta de un
levantamiento reducido, sobrepresión
reducida y por el cambio del coeficiente de
descarga del orificio.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 11
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
En unidades En unidades
SI inglesas
Ku = Factor de corrección para líquidos viscosos, adim adim
determinado según la Figura 6. (a) y (b).
Nótese que es necesaria una selección del
tamaño del orificio por tanteo, en la
determinación del factor “Ku”.
Kw = Factor de corrección para contrapresión. Este adim adim
factor no necesita ser aplicado a válvulas
convencionales (o sea Kw = 1.0). Una válvula
del tipo fuelle balanceado, sin embargo, tiene
un resorte más fuerte que una válvula
convencional para el mismo servicio de
contrapresión y el factor Kw da cuenta por la
reducción de capacidad asociada. El factor Kw
se determina con los gráficos de los
fabricantes a la contrapresión total
(superimpuesta más acumulada). Existen
variaciones significativas entre valores de Kw
de diferentes fabricantes. La Figura 7.
representa un promedio de los valores para
suplidores en EUA, los cuales pueden usarse
para propósitos de diseño cuando no se sabe
quien es el fabricante de la válvula.
P = Presión de Ajuste de la válvula kPa man psig
Pb = Contrapresión total kPa man psig
Pd = Caída de presión a través de la válvula, o sea la kPa psi
presión de alivio (ajuste mas sobrepresión
permitida) menos la contrapresión total
(superimpuesta más acumulada). Nótese que
aunque el flujo real es proporcional a la raíz
cuadrada de la caída de presión a las condiciones
de alivio, esta fórmula está basada en la caída de
presión medida respecto a la presión de ajuste
S = Gravedad específica del líquido a las condiciones adim adim
de entrada, referida al agua a 15°C (60°F)
F6 = Factor cuyo valor depende de las unidades usadas 1.67 x 10–3 38
Las válvulas operadas por piloto tienen limitaciones en el servicio para líquidos
y debe contactarse el fabricante para recomendaciones acerca de los
procedimientos para su dimensionamiento.
Temperatura
La temperatura operacional que ocurre en una emergencia es la temperatura de
entrada del fluido bajo condiciones de alivio. Esta temperatura se usa para
dimensionar el orificio en servicio para vapores. La temperatura de emergencia no
se especifica para servicios líquidos, puesto que la temperatura no entra
directamente en el cálculo de dimensionamiento.
La temperatura de diseño se especifica igual a la temperatura de diseño del
recipiente sobre el cual está localizada la válvula y esta temperatura se usa para
la selección de la válvula de las tablas de temperatura y presión de trabajo de los
fabricantes. La condición de alta temperatura se considera como un esfuerzo de
corta duración y por tanto generalmente no se toma en cuenta. La temperatura de
descarga debe, sin embargo, incluirse en el análisis del sistema colector,
particularmente en los efectos de la expansión térmica. Nótese que en algunos
casos la temperatura de emergencia puede exceder la temperatura de diseño,
pero esta última es aún así la usada como base para la selección de la válvula de
alivio de presión.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 14
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Presión de ajuste
La presión de ajuste (la presión a la cual la válvula de alivio de presión está
diseñada para abrir) se especifica de acuerdo con los requerimientos del Código,
como se describe en la Norma PDVSA–MDP–01–(Pendiente) (Consultar MDP
versión 1986, sección 2). En la mayoría de las aplicaciones en recipientes, la
presión de ajuste de por lo menos una válvula de alivio de presión es igual a la
presión de diseño. Sin embargo, esta presión de ajuste es regulada (hacia arriba
o hacia abajo) para compensar cualquier efecto de la presión estática y caída de
presión por fricción, que puedan ocurrir cuando la válvula se instala en otra parte
que no sea directamente sobre el recipiente. Por ejemplo, si una válvula de alivio
de presión se instala en una línea sin flujo por encima de un recipiente lleno de
líquido, la presión de ajuste de la válvula de alivio de presión se reduciría lo
suficiente para permitir un cabezal estático de líquido entre el recipiente y la
válvula.
Contrapresión
Para válvulas de alivio de presión del tipo de fuelle balanceado debe especificarse
la máxima contrapresión superimpuesta. (Para válvulas de fuelle balanceado que
descarga a un cabezal de válvula de seguridad que está a presión atmosférica
bajo condiciones sin flujo, la máxima contrapresión es “cero”).
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 15
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
6
ÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
NOMENCLATURA
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ En En
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
unidades unidades
ÁÁÁ
A ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
= ÁÁÁÁÁÁ
Area efectiva del orificio
SI
mm2
inglesas
pulg2
C = Constante para vapores del Código ASME adim adim
“Recipientes de Presión no Sometidos a
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Combustión”.
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
k = Relación de los calores específicos a adim adim
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
presión constante y a volumen constante,
Cp y Cv, respectivamente(Cp /Cv)
Kb = Factor de corrección para la contrapresión. adim adim
Nota: Para válvulas de alivio de seguridad
convencionales puede usarse un valor de
1.0 para las condiciones de flujo crítico.
Kd = Coeficiente de descarga del orificio según lo adim adim
recomienda el fabricante.
Kn = Factor de corrección para la ecuación de adim adim
Napier
Kp = Factor de corrección que se obtiene de la adim adim
Figura 5.
Ksh = Factor de corrección para vapor adim adim
sobrecalentado, determinado según la Tabla
4 (Ksh = 1.0 para vapor saturado) a cualquier
presión
Ku = Factor de corrección para líquidos viscosos. adim adim
Kw = Factor de corrección para contrapresión. adim adim
L = Flujo volumétrico de líquido a aliviar dm3/s gpm
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
M = Peso molecular de los vapores kg/kgmol lb/lbmol
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
PÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
= ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Presión de Ajuste de la válvula kPa abs psig
P1 = Presión de entrada a la brida a las kPa abs. psia
condiciones de alivio (incluyendo la
acumulación)
P2 = Contrapresión total (superimpuesta más kPa abs psia
acumulada)
Pb = Contrapresión total kPa man psig
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
Pd
Px
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
=
=
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Caída de presión a través de la válvula.
Presión en la restricción cuando ocurre el
kPa
kPa
psi
psia
ÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
flujo crítico (presión de flujo crítico)
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 18
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
En En
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
unidades unidades
SI inglesas
S = Gravedad específica del líquido a las adim adim
condiciones de entrada, referida al agua a
15°C (60°F)
T1 = Temperatura de entrada a las condiciones °K °R
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁ ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁ ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Vc = ÁÁÁÁÁÁ
de alivio
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
Velocidad crítica m/s pie/s
V1 = Volumen específico a la condiciones de m3/kg pie3/lb
entrada
W = Cantidad de flujo a aliviar kg/s lb/h
z = Factor de compresibilidad a las adim adim
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
condiciones de entrada.
ÁÁÁÁ
ÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁ
ρx = Densidad a la temperatura y presión del kg/m3 lb/pie 3
flujo crítico
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 19
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
7 APENDICES
Tabla 1. Propiedades termodinámicas de varias substancias a
condiciones estándar
Tabla 2. Tamaño normalizado de las válvulas de alivio, en función del
tamaño del orificio
Tabla 3. Valores de la constante “C” para cálculos con la fórmula de flujo
Tabla 4. Factores de corrección para sobrecalentamiento para válvulas de
seguridad en servicio para vapor de agua
Figura 1. Presión de flujo crítico para hidrocarburos
Figura 2. Factor de dimensionamiento para contrapresión constante o
variable (Kb) para válvulas de alivio de seguridad de fuelle
balanceado (vapores y gases)
Figura 3. Area requerida del orificio de la válvula de seguridad para alivio
de vapores de hidrocarburos
Figura 4. Valores de F31 para flujo subcrítico
Figura 5. Factores de corrección de capacidad por defecto de sobrepresión
para válvulas de alivio y válvulas de alivio de seguridad en
servicios con líquidos
Figura 6a. Viscosidad a temperaturas de operación – segundos Saybolt
universal (SSU)
Figura 6b. Corrección de viscosidad: procesamiento alterno según estándar
API–RP–520
Figura 7. Factor de dimensionamiento (Kw) a contrapresión variable o
constante para válvulas de alivio de seguridad de fuelle
balanceado (líquidos solamente)
Figura 8. Especificaciones de diseño para válvulas de alivio de presión
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 20
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
k = CP/CV
Gas
* ESTIMADA
* LAS CONDICIONES ESTANDAR SON 15°C (60°F) Y PRESION ATMOSFERICA
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 21
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
0,110 1” x Dx 2”
0.196 1” x Ex2”
0.785 2” x Hx3”
1,838 3” x Kx4”
2,853 4” x Lx6”
6,380 4” x Lx 6”
11,040 6” x Q x8”
16,000 6” x Rx10”
26,000 8” x Tx10”
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 22
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
k +
Cp
Cv C + 520 Ǹǒ k 2
k ) 1
k)1
Ǔk–1
1.001 315
1.02 318
1.04 320
1.06 322
1.08 324
1.10 327
1.12 329
1.14 331
1.16 333
1.18 335
1.20 337
1.22 339
1.24 341
1.26 343
1.28 345
1.30 347
1.32 349
1.34 351
1.36 352
1.38 354
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 23
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
TABLA 3. (CONT.)
k +
Cp
Cv C + 520 Ǹǒ k 2
k ) 1
k)1
Ǔk–1
1.40 356
1.42 358
1.44 359
1.46 361
1.48 363
1.50 364
1.52 365
1.54 368
1.56 369
1.58 371
1.60 372
1.62 374
1.64 376
1.66 377
1.68 379
1.70 380
2.00 400
2.20 412
r + P 2ńP 1
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 29
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
PORCENTAJE DE SOBREPRESION
NOTA: LA CURVA DE ARRIBA INDICA QUE HASTA UNA SOBREPRESION DE 25%, INCLUSIVE LA CAPACIDAD ES
EFECTADA POR EL CAMBIO DE ELEVACION, EL CAMBIO EN EL COEFICIENTE DE DESCARGA DEL ORIFICIO
Y EL CAMBIO DE SOBREPRESION. POR ENCIMA DE 25% LA VALVULA ESTA A SU ELEVACION TOTAL Y
LA CAPACIDAD ES SOLAMENTE AFECTADA POR LA SOBREPRESION
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 30
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Fig 6.a
VISCOSIDAD A TEMPERATURAS DE OPERACIÓN–SEGUNDOS SAYBOLT
UNIVERSAL (SSU)
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–04
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PROCEDIMIENTOS PARA ESPECIFICAR Y 1 AGO.97
DIMENSIONAR VALVULAS DE ALIVIO DE PRES. Página 31
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Fig 6.b.
CORRECCIÓN DE VISCOSIDAD: PROCESAMIENTO ALTERNO SEGÚN ESTÁNDAR
API–RP–520
R = NUMERO DE REYNOLDS
PDVSA N° TITULO
Indice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 PROCEDIMIENTOS DE DISEÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.1 Localización de válvulas de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Posición de las válvulas de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.3 Diseño de la tubería de entrada a válvulas de alivio de presión . . . . . . . 4
5.4 Selección de descarga atmosférica o cerrada
para válvulas de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.5 Aplicación de los criterios para dirigir la descarga
de válvulas de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.6 Diseño de la tubería de salida de válvulas de alivio
de presión descarga atmosférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.7 Diseño de sistemas cerrados para válvulas de alivio de presión . . . . . . . 12
6 APENDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Figura 1. Válvula de alivio de presión típica sin válvula de aislamiento 26
Figura 2. Válvula de alivio de presión típica montada en línea de proceso 27
Figura 3. Instalación típica para evitar turbulencia excesiva a la entrada
de una válvula de alivio de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Figura 4a. Instalación típica de válvulas de alivio con válvulas de aislamiento 29
Figura 4b. Arreglo de instalación típica de válvulas de alivio con 100% de
respaldo de capacidad de alivio 30
Figura 4c. Arreglo alterno de instalación típica de válvulas de alivio con 100%
de respaldo de capacidad de alivio 31
Figura 5. Válvula de alivio de presión instalada en una tubería larga . . . . . . 32
Figura 6. Arreglo de válvula de aislamiento para cabezales y subcabezales 33
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–05
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
INSTALACION VALVULAS DE ALIVIO DE PRESION Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
PROCEDIMIENTOS DE DISEÑO
1 OBJETIVO
Presentar procedimientos para la instalación de válvulas de alivio.
El tema “Sistemas de alivio de presión”, dentro del área de “Seguridad en el diseño
de plantas”, en el Manual de Diseño de Procesos (MDP), está cubierto por los
siguientes documentos:
2 ALCANCE
Cubre los requerimientos para el diseño e instalación de las tuberías de entrada
y de salida de las válvulas de alivio de presión, así como los criterios de selección
de descargas a la atmósfera o a los sistemas cerrados, y el diseño de sistemas
cerrados para disposición de los alivios. Se excluyen los tambores de purga y los
mechurrios.
3 REFERENCIAS
Manual de Diseño de Proceso (versión 1986)
Vol IX, Subsección 15C “Sistemas de alivio de presión”.
Vol IX, Subsección 15D “Sistemas de manejo de desechos”.
Vol IX, Subsección 15E “Mechurrios”.
Vol IX, Subsección 15K “Manejo de químicos y productos de alta peligrosidad”.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–05
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
INSTALACION VALVULAS DE ALIVIO DE PRESION Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Otras Referencias
ASME–Section VIII, “Pressure Vessels”, 1992
API–RP520, Part II, 4th edition,“Sizing, Selection and Installation of
Pressure–Relieving Devices in Refineries, Part II: Installation”, Diciembre 1994.
API–RP521, “Guide for Pressure–Relieving and Depressuring Systems”,1990
4 DEFINICIONES
Véase PDVSA–MDP–08–SA–01
5 PROCEDIMIENTOS DE DISEÑO
5.1 Localización de válvulas de alivio de presión
Una válvula de alivio de presión debería normalmente ser instalada muy cerca del
equipo que protege. Cuando se trata de recipientes, la válvula de alivio de presión
debería ser instalada directamente sobre el recipiente (Ver Figura 1). Sin embargo,
si los códigos locales no lo prohiben, está permitido montar la válvula de alivio de
presión sobre la tubería de proceso conectada al recipiente (ver Figura 2), con tal
que la vía de alivio desde el recipiente a la válvula de alivio de presión esté libre
de obstrucciones y cumpla con los requerimientos que se listan a continuación.
Sobre la misma base también está permitido proteger uno o más recipientes que
estén conectados por tuberías por una sola válvula de alivio de presión (o grupo
de válvulas de alivio de presión) montada sobre uno de los recipientes o sobre la
tubería de interconexión, con tal que:
La vía de alivio de presión entre cualquier recipiente y la válvula de alivio de
presión que lo protege debe satisfacer los requerimientos de Diseño
especificados en “Evaluación de rutas de Escape en el Diseño de Alivio de
Presión”.
La caída de presión entre el recipiente o tubería sobre la cual está montada la
válvula de alivio de presión no debe exceder el valor máximo permitido
especificado según el caso.
Cuando una válvula de alivio de presión se usa en un fraccionador para proteger
un tambor de destilado con una entrada sumergida, la válvula de alivio de presión
debe estar localizada en la columna misma y no en la tubería de salida de tope o
debe descargar a un sistema cerrado. Esto es con el fin de evitar un alivio de
líquido en el caso de que la válvula de alivio de presión descargue bajo condiciones
de un incendio en el tambor de destilado.
Adicionalmente, las válvulas de alivio de presión deberían ser instaladas corriente
abajo de estaciones reductoras de presión, placas de orificio, tomas para medición
de flujo y otras conexiones como codos, a una distancia suficiente para evitar
turbulencia, la cual genera inestabilidad. (Ver Figura 3).
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–05
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
INSTALACION VALVULAS DE ALIVIO DE PRESION Página 4
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
5.6.7 Válvulas de alivio de presión múltiples que descargan a una tubería vertical
sencilla
Donde dos o más válvulas de alivio de presión se conectan por un múltiple a una
tubería vertical sencilla que descarga a la atmósfera, los siguientes requerimientos
adicionales son aplicables:
1. Válvulas de aislamiento
Deben proveerse válvulas de aislamiento en las líneas individuales de salida
de las válvulas de alivio de presión de acuerdo con los requerimientos del
Manual de Ingeniería de Diseño “Safety Relief Protection Systems”, para
permitir la remoción con seguridad de una válvula de alivio de presión, para
su mantenimiento, durante la operación de la planta.
2. Contrapresión
El sistema combinado de descarga atmosférica debe diseñarse para
satisfacer las limitaciones de contrapresión superimpuesta.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–05
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
INSTALACION VALVULAS DE ALIVIO DE PRESION Página 12
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Los alivios que pueden ser condensados totalmente pueden ser dirigidos a
un tambor de purga para condensables, el cual puede ser venteado a la
atmósfera si se cumplen los criterios expuestos en el documento PDVSA
MDP (Pendiente) (Consultar MDP versión 1986, Sección 15D).
Servicio continuo
Las válvulas de reducción de presión que operan más de 12 horas durante la vida
de la planta debe considerarse que están en servicio continuo. Las alternativas de
tratamiento para esos servicios típicamente requieren medidas para reducir la
energía acústica generada en la fuente.
6 APENDICE
Figura 1. Válvula de alivio de presión típica sin válvula de aislamiento.
Figura 2. Válvula de alivio de presión típica montada en línea de proceso.
Figura 3. Instalación típica para evitar turbulencia excesiva a la entrada de
una válvula de alivio de presión.
Figura 4a. Instalación típica de válvula de alivio con válvulas de aislamiento.
Figura 4b. Arreglo de instalación típica de válvulas de alivio con 100% de
respaldo de capacidad de alivio.
Figura 4c. Arreglo alterno de instalación típica de válvulas de alivio con 100%
de respaldo de capacidad de alivio.
Figura 5. Válvula de alivio de presión instalada en una tubería larga.
Figura 6. Arreglo de válvula de aislamiento para cabezales y subcabezales.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–05
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
INSTALACION VALVULAS DE ALIVIO DE PRESION Página 25
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
SI LA VALVULA DE ALIVIO
SE CONECTA A UN SISTEMA
CODO DE RADIO LARGO CERRADO, EVITAR QUE LOS
ESFUERZOS DE LA TUBERIA
AFECTEN LA VALVULA BAJO
CUALQUIER CONDICION DE
VALVULA DE ALIVIO DE OPERACION
PRESION
DRENAJE OPCIONAL
DE PUNTO BAJO
LA CAIDA DE PRESION
NO EXCEDERA EL 3% DIAMETRO NOMINAL
DE LA PRESION DE DE TUBERIA NO MENOR
AJUSTE QUE EL TAMANO DE
ENTRADA DE LA VALVULA
RECIPIENTE
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–05
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
INSTALACION VALVULAS DE ALIVIO DE PRESION Página 26
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
RECIPIENTE
VALVULA DE ALIVIO
DE PRESION
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–05
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
INSTALACION VALVULAS DE ALIVIO DE PRESION Página 27
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
BRIDAS DE ENTRADA
TUBO DE ENTRADA
TUBERIA PRINCIPAL
NO MENOS DE 10 DIAMETROS DE
TUBERIA DESDE CUALQUIER DISPOSITIVO
QUE PRODUZCA TURBULENCIA
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–05
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
INSTALACION VALVULAS DE ALIVIO DE PRESION Página 28
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
DISEÑAR LA TUBERIA DE
ENTRADA, DE TAL MANERA
QUE LA CAIDA DE PRESION
DESDE EL RECIPIENTE HASTA
LA ENTRADA DE LA VALVULA
DE ALIVIO DE PRESION NO
EXCEDA EL 3% DE LA
PRESION DE AJUSTE DE LA
VALVULA
RECIPIENTE
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SA–05
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESION 1 AGO.97
INSTALACION VALVULAS DE ALIVIO DE PRESION Página 32
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
3/4”
2” VALVULA DE
AISLAMIENTO,
VASTAGO HORIZONTAL,
DRENAJE SIN TRANCADA ABIERTA
VALVULA (CEGADO)
CIEGO DE ANTEOJOS
DESDE LA PLANTA (ABIERTO)
O UNIDAD
PDVSA
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO
SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PDVSA N° TITULO
Indice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 PROCEDIMIENTO DE DISEÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.1 Venteos y Drenajes de Equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Disposición de Efluentes Acuosos de la Planta Contaminados
con Hidrocarburos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 Tambores de Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.4 Sistemas de Evacuación de Efluentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.5 Almacenaje de Desvíos de Corrientes de Proceso y de Desechos . . . . . 27
6 NOMENCLATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 APENDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 OBJETIVO
El propósito de las instalaciones descritas en este documento es lograr el manejo
seguro de materiales de varios drenajes y de corrientes de emergencia, de manera
que puedan ser dirigidas con seguridad a cloacas, tanques, mechurrio u otro
destino apropiado. Los sistemas de drenaje aquí especificados aseguran que
materiales inflamables o tóxicos pueden ser desechados sin peligro de incendio
o de daños cuando el equipo se saca de servicio. También se describen sistemas
para manejar decantados de agua de proceso, agua de enfriamiento y otras
corrientes de efluente acuoso que puedan estar contaminadas con hidrocarburos
y que podrían de otra manera crear condiciones peligrosas si fueran descargadas
directamente al sistema de cloacas.
Los alivios de válvulas de seguridad se dirigen a tambores de purga, también
conocidos como tambores de alivio, cuando la presencia de líquido, propiedades
tóxicas u otros factores harían peligrosa la descarga a la atmósfera. Estos criterios
se detallan en el documento PDVSA–MDP–08–SA–05: “Instalación de Válvulas
de Alivio de Presión”. Las facilidades para el alivio de emergencia de vapores y la
evacuación de líquido para unidades de proceso se describen en el documento
PDVSA–IR–P–01: “Sistemas de Paradas de Emergencia, Bloqueo,
Despresurización y Venteo de Equipos y Plantas”.
Este documento, es una actualización de la Práctica de Diseño “Seguridad en el
diseño de plantas, subsección 15D: Sistemas de Disposición”, presentada en la
versión de Junio de 1986 del MDP.
2 ALCANCE
Este documento presenta el diseño de: (a) instalaciones para manejar drenajes
y efluentes acuosos contaminados procedentes de equipos y también para
enviarlos a una disposición apropiada; (b) sistemas de tambor de purga para
recibir descargas cerradas de válvulas de seguridad, alivios de vapores de
emergencia; y (c) instalaciones para procesar desvíos de corrientes y almacenaje
de desechos. También se cubren los criterios para seleccionar el método
apropiado de disposición. El diseño de los mechurrios se cubre en el documento
PDVSA–MID 90616.1.021 Guía de Ingeniería: “Sistemas de Mechurrios”, versión
más reciente que la de Agosto 1990, y el documento PDVSA–MDP–08–SA–05:
“Instalación de Válvulas de Alivio de Presión”, incluye criterios para el diseño de
cabezales de mechurrios y cabezales de válvulas de seguridad.
3 REFERENCIAS
Manual de Diseño de Proceso (versión 1986)
S Vol I, Sección 2 “Temperatura de diseño, presión de diseño y clasificación de
bridas”.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 3
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
4 DEFINICIONES
Véase documento PDVSA–MDP–08–SA–01 “Principios Básicos”.
5 PROCEDIMIENTO DE DISEÑO
5.1 Venteos y Drenajes de Equipos
Los requerimientos generales para el suministro de válvulas y descarga para
todas las conexiones de venteo y de drenaje en equipos del proceso, se detallan
en el documento PDVSA–MID–H–251–R Especificación de Ingeniería:
“Requerimientos de Diseño de Tuberías de Procesos y de Servicios”. Este
documento cubre drenajes en puntos bajos y venteos en puntos altos, así como
también conexiones específicamente provistas para drenaje y venteo de equipos
durante una parada o cuando se sacan de servicio. También cubre venteos y
drenajes para instrumentos, visores de nivel, puntos de muestreo, etc. Como un
requerimiento adicional no cubierto allí, todas las conexiones de drenaje y puntos
de muestreo en servicio para fracciones livianas que se usan regularmente deben
tener válvulas dobles.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 4
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
NOTAS:
1. El término “recipientes” incluye columnas, tambores y equipos misceláneos en el área de la planta,
tales como, filtros, coladores, separadores, etc. Los intercambiadores de calor se tratan
separadamente más abajo (Ver la Nota 7).
2. El término “inventario” se refiere al contenido de hidrocarburos líquidos en el tope del rango de nivel
de trabajo. Se incluye la retención de las bandejas de columnas, pero no se toma en cuenta el
contenido de tuberías.
3. La conexión abierta al depósito de retención de la cloaca de agua aceitosa debe estar, por lo menos
a 15 m (50 pie) de cualquier fuente de ignición continua. Debe lavarse con agua en el punto de
descarga. Sin embargo, esta ruta de disposición no debería usarse para el drenaje de equipos que
contienen materiales de alto punto de fluidez que se solidificarían en la cloaca, a menos que se
provean conexiones de aceite liviano de la vado para desplazar tales materiales de los equipos.
4. El alivio controlado a la atmósfera debe estar por lo menos a 15 m (50 pie) de cualquier fuente de
ignición continua.
5. Pueden estar justificadas las conexiones al cabezal de drenaje cerrado para bombas con un alto
volumen de fracciones de livianos.
6. Las prioridades de la refinería pueden exceder estos requerimientos. En tales casos, pueden
instalarse conexiones adicionales de 25 mm (1 pulg), desde los equipos al cabezal de drenaje
cerrado (las conexiones de 20 mm (3/4 pulg) son adecuadas para bombas).
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 5
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
7. Los intercambiadores de calor que tienen válvulas para mantenimiento durante la operación
deberían considerarse como “recipientes” en la tabla anterior, de acuerdo con su inventario y
contenido. Los lados de la carcaza y de los tubos deberían tratarse separadamente. Sin embargo,
si el contenido líquido de un intercambiador puede ser enviado por gravedad a un equipo
interconectado a través de la tubería de proceso antes de cerrar todas las válvulas de aislamiento,
entonces puede cancelarse el requerimiento para drenaje a un cabezal de drenaje cerrado (si es
como lo establecido en la tabla anterior).
Los intercambiadores que no tienen válvulas para su mantenimiento durante la operación
solamente requieren un medio de drenaje para una situación de parada de la unidad. Si el contenido
líquido de un intercambiador de calor no puede ser evacuado por gravedad o desplazado (como
parte del procedimiento de parada) a un recipiente interconectado que está provisto de medios de
drenaje apropiados, entonces el intercambiador debería considerarse como un “recipiente” y por
tanto debe también ser provisto de instalaciones de drenaje de acuerdo a su inventario y contenido
en la tabla.
8. Los métodos de drenaje de los equipos anteriormente descritos se considera que proveen una
disposición segura de los contenidos de hidrocarburos líquidos, para su aplicación a la mayoría de
los diseños de unidades de proceso. El drenaje a la atmósfera o a cloacas, cuando está permitido
por los lineamientos anteriores, está sujeto a una buena capacidad de juicio operacional,
considerando las condiciones que prevalezcan (dirección del viento, fuentes de ignición
adyacentes, necesidad de vestimenta protectora, etc.) Consideraciones de control de la
contaminación pueden requerir un uso más amplio de conexiones a cabezales de drenajes
cerrados.
Sistemas de Cabezales de Drenaje Cerrados para Líquidos Inflamables – Se
proveen cabezales cerrados de drenaje para líquidos, de acuerdo con los criterios
descritos en los párrafos precedentes, para el drenaje seguro de fracciones
livianas y materiales livianos que de otra manera causarían alivios peligrosos de
hidrocarburos a la atmósfera o a las cloacas. Las conexiones para los equipos
para su mantenimiento son relativamente pequeñas. El diseño de los sistemas de
cabezales de drenaje cerrados deberían ser como sigue:
3. El cabezal es diseñado para una presión de trabajo igual a la del equipo con
la presión más alta de trabajo que este reciba, o es pro visto de una válvula
de seguridad si es diseñado para una presión de trabajo menor. Secciones
del cabezal, separadas por válvulas de retención, pueden ser diseñadas
para presiones de trabajo diferentes, pero la protección con válvulas de
seguridad es requerida todavía para las secciones con menor presión de
trabajo.
4. El cabezal debe ser diseñado para los extremos de alta y baja temperatura
y condiciones corrosivas que puedan surgir de la descarga de corrientes de
proceso en el mismo. La vaporización súbita y la auto refrigeración de
líquidos de fracciones livianas puede requerir materiales especiales (por
ejemplo, acero al carbón calmado para corrientes de propano y aleaciones
de acero para etanos y más livianos). Es usualmente económico minimizar
el uso de materiales especiales segregando tales corrientes en
sub–cabezales separados del sistema de drenaje cerrado. Estos
sub–cabezales pueden ser dirigidos separadamente al tambor de purga con
una válvula de cierre de flujo por alto nivel para cada sub–cabezal o pueden
combinarse en una sola línea con una válvula de cierre de flujo por alto nivel.
Donde se combinen sub–cabezales de materiales de tubería diferentes, el
material del cabezal con más baja temperatura se usa para el resto de la línea
combinada y también se extiende hacia atrás dentro del otro cabezal por 6
m (20 pie), precedido por una válvula de retención de baja temperatura
5. El cabezal y las ramas laterales deben ser calentados y aislados, donde la
temperatura ambiente o temperaturas de proceso puedan resultar en
solidificación de corrientes de proceso pesadas, o en la congelación de agua
o humedad que pueda estar presente.
6. Deben proveerse varias salidas de tubería de 25 mm (1 pulg), con válvulas
en cada una de las salidas en puntos apropiados del cabezal, a los cuales
puedan hacerse conexiones temporales de drenaje desde equipos para los
cuales no se justificarían conexiones permanentes debido al uso infrecuente
o al pequeño inventario. Las salidas deberían colocarse a nivel del suelo
dentro de 30 m (100 pie) desde los equipos.
Cabezales de Drenaje Cerrados para Materiales Especiales – Normalmente se
proveen cabezales de drenaje cerrados para el drenaje seguro de equipos que
contienen químicos altamente tóxicos, corrosivos, contaminantes o de alto costo
(por ejemplo, fenol, ácido sulfúrico, monoetanolamina, dióxido de azufre,
“catacarb”), donde haya un inventario apreciable en un número de recipientes de
proceso de la planta. El cabezal debe ser de 50 mm (2”) de diámetro mínimo y
debería ser unido a los recipientes y equipos mayores con conexiones de tamaño
mínimo de 25 mm (1”) (20 mm (3/4”) es adecuado para bombas). El cabezal puede
ser dirigido a un tambor de drenaje por gravedad (con recuperación hacia el
proceso por medio de una bomba o presurización con gas), o a una bomba de
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 7
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
3. Son capaces de separar neblinas de aceite mejor que los del tipo para no
condensables.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 11
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Vc + F9 Ǹò ò– ò
L
v
v
Ec. (1)
donde:
En unidades En unidades
métricas inglesas
Vc = Velocidad crítica de los vapores m/s pie/s
ρL = Densidad del líquido a las condiciones de kg/m3 lb/pie 3
operación
ρv = Densidad de los vapores a las condiciones de kg/m3 lb/pie 3
operación
F9 = Factor cuyo valor depende de las unidades 0.048 0.157
usadas
No se permiten pantallas de malla de metal ondulado.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 15
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
a. El venteo debe estar localizado por lo menos a 15 m (50 pie) por encima
del nivel del suelo y por lo menos 3 m (10 pie) por encima de cualquier
equipo dentro de una distancia horizontal de 15 m(50 pie).
3. La presión de diseño del tambor debería ser 345 kPa manométricos (50 psig)
a menos que el tambor esté conectado directamente al mechurrio (sin un
tambor de sello), en cuyo caso la presión de diseño del tambor de purga
debería ser 1030 kPa manométricos (150 psig).
6 NOMENCLATURA
En En
unidades unidades
SI inglesas
F9 = Factor cuyo valor depende de las 0.048 0.157
unidades usadas
Vc = Velocidad crítica de los vapores m/s pie/s
ρL = Densidad del líquido a las condiciones de kg/m3 lb/pie 3
operación
ρV = Densidad de los vapores a las condiciones kg/m3 lb/pie 3
de operación
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 31
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
7 APENDICE
Figura 1 “Arreglo típico de tambor de purga de no – condensables”.
Figura 2 “Dimensionamiento de de tambor de purga de no – condensables”.
Figura 3 “ Tambor de purga para condensables”.
Figura 4 “Tanque de alivio para condensables en servicio de fenol”
Figura 5 “ Tambor de purga de agua”.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 32
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
EVACUACION EN 2 HORAS
DESDE NIVEL MAXIMO
DIMENSIONAMIENTO DE TAMBOR DE PURGA
DE NO CONDENSABLES
Fig 2.
B
*
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 34
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Fig 3.
TAMBOR DE PURGA PARA CONDENSABLES
AGUA E HIDROCARBUROS
CONDENSADOS A LAS CLOACAS.
(CONEXION A DRENAJE CERRADO SI
LOS HIDROCARBUROS EN EL
EFLUENTE PUEDEN SER
DESCARGADOS A UNA
TEMPERATURA POR ENCIMA DE SU
PUNTO DE INFLAMACION.)
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 35
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Fig 4.
TANQUE DE ALIVIO PARA CONDENSABLES EN
SERVICIO PARA FENOL
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SD–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
SISTEMAS DE DISPOSICION 0 NOV.97
Página 36
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
TAMBOR DE PURGA DE AGUA
Fig 5.
PDVSA
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO
SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
PDVSA N° TITULO
MDP–08–SG–01 INTRODUCCION
Indice
1 OBJETIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 ALCANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Sistemas de Alivio de Presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Sistemas de Disposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.3 Temas Relacionados Cubiertos en Otros Manuales PDVSA . . . . . . . . . . . 2
3 REFERENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 CONSIDERACIONES DE DISEÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.1 Reconocimiento y Eliminación de Riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Reducción de Daños Causados por Incendio o Explosión . . . . . . . . . . . . 8
5.3 Consideraciones Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SG–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
INTRODUCCION 1 SEP.97
Página 2
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
1 OBJETIVO
El objetivo de esta sección es presentar una introducción a los capítulos que
conforman el volumen de “Seguridad en el Diseño de Plantas” con la finalidad de
visualizar los aspectos que deben ser cubiertos por el ingeniero de proceso en el
diseño de instalaciones nuevas o en la ejecución de cambios y modificaciones en
las instalaciones actuales de la industria de una manera segura.
2 ALCANCE
Cubre los capítulos involucrados con el diseño de instalaciones seguras de
plantas, los cuales son los siguientes:
3 REFERENCIAS
Las referencias se indican en cada uno de los capítulos tratados.
4 DEFINICIONES
Las definiciones se presentan en el documento PDVSA–MDP–08–SA–01:
“Sistemas de Alivio de Presión: Principios Básicos”.
5 CONSIDERACIONES DE DISEÑO
En el diseño de una instalación segura, se deben considerar los siguientes
principios: reconocimiento y eliminación de riesgos, reducción de daños causados
por incendio o explosiones y consideraciones especiales.
b. Internas
En el caso de incendios y explosiones internas, es necesario evitar mezclas
inflamables de vapores y aire dentro de los componentes del equipo de
proceso y minimizar las fuentes internas de ignición. En algunas excepciones
específicas se permiten concentraciones dentro del rango de inflamación,
siempre y cuando las fuentes de ignición sean totalmente eliminadas.
• Eliminación de mezclas inflamables
La formación de una mezcla inflamable de vapores y aire en el rango
explosivo dentro del equipo de proceso, representa una de las
condiciones más peligrosas que puedan existir en una refinería o
planta química, puesto que solo es necesario la adición de una fuente
de ignición para iniciar una explosión. Muchos procesos y
procedimientos involucran el uso de aire dentro de los equipos, o
existe la entrada potencial de aire por infiltración o arrastre, por
ejemplo reacciones de oxidación con aire, sistemas de regeneración
y decoquificación, todos los tipos de componentes del equipo
sometidos a combustión, arranques y paradas de planta, procesos de
vacío, etc. En el documento PDVSA–MIR (Pendiente) (Consultar MDP
versión 1986, Sección 15B) se incluyen procedimientos de diseño para
evitar incendios y explosiones.
MANUAL DE DISEÑO DE PROCESO PDVSA MDP–08–SG–01
REVISION FECHA
PDVSA SEGURIDAD EN EL DISEÑO DE PLANTAS
INTRODUCCION 1 SEP.97
Página 7
.Menú Principal Indice manual Indice volumen Indice norma
Los renglones esenciales del diseño de una planta que se usan para minimizar los
daños resultantes de incendios y explosiones se listan a continuación, con
referencia a los volúmenes particulares del manual de diseño de procesos, donde
se cubren en detalle.