Alfabeto turco y vocabulario básico
El alfabeto turco
El alfabeto turco se comprende de 29 sonidos de los cuales 8 son vocales y el resto
consonantes. El orden alfabético de estos sonidos corresponde en general al orden
alfabético de las lenguas latinas, con la diferencia de que cada una de las letras con
puntos o con cedilla toma su lugar inmediatamente después de la letra correspondiente
sin puntos o sin cedilla. Así la “ç” sigue a la “c” ,la “ğ” sigue a la “g”, la “ö” sigue a la
“o”, la “ş” sigue a la “s” y la “ü” sigue a la “u”. Hay que notar que la “i” se considera
como la correspondiente con punto de la “ı”, que es una letra propia del alfabeto turco,
por lo tanto, la “i” sigue a la “ı”.
Los nombres de las letras turcas son el propio sonido para las vocales y la consonante
seguida de una e para las consonantes: a,be,ce,çe,de, etc…
La siguiente lista contiene las letras del alfabeto turco y sus correspondientes en español
o las explicaciones fonéticas necesarias;
Letra Sonido español o el correspondiente en otras lenguas
a a como en ama
b b, v (sonido bilabial) como en boca
como el sonido dg de la palabra española llave, de la
inglesa edge o el sonido dj de la palabra
c francesa djinno la g de la palabra italiana giro
ç ç ch como en chino
d d como en dama
e cerrada como en eco o abierta como la é francesa de
e la palabra étrangére
f f como en foca
g g como en gota o guerra
ğ suaviza la vocal precedente
j como en junto o g como en gemelo (pero no tan
h fuerte como el sonido español)
ı como la e de la palabra inglesa barber
i i como en ira
j como la j de la palabra francesa jour
k k como en kilo
l l como en largo
m m como en mano
n n como en nunca
o como en oso
como el diptongo eu de la palabra francesa eux o
ö como la ö alemana de la palabra öse
p p como en puro
r r como en hora
s s como en sano
como el sonido sh de la palabra inglesa short o el
ş sonido ch de la palabra francesa chose
t t como en tomo
u u como en uva
como la u francesa de la palabra sur o la ü alemana de
ü la palabra über
sonido labiodental como la v de la palabra
v inglesa van o de la palabra francesa ville
y y como en yegua o la palabra inglesa you
como la z de la palabra inglesa zero o de la palabra
z francesa zeste
Vocabulario básico (aportación de P)
Al contrario del Portugués, Inglés, Italiano, etc… el turco es un idioma difícil para los
latinos y españoles.
El Turco no viene del latín y tiene una raíz ural-altaica. Como ejemplo mencionamos la
palabra “elegancia” que se traduce como “elegância” en Portugués, “eleganza” en
Italiano, “élégant” en Francés y “zarif” en Turco. Las palabras con raiz latina son
similares y son completamente diferente del Turco.
El idioma Turco tiene algunos caracteres diferentes. Ver la ilustración al lado con esos
caracteres: u y o con diéresis “ö-ü”, c y s con cedilla “ç-ş”, i sin punto “ı” y g con tilde
“ğ.”
Caracteres turcos:. Para escribir en el ordenador, usar los caracteres ASCII. Apriete la
tecla ALT de su computadora y el número que se indica en la tabla (siga apretando la
tecla ALT hasta que todo el número sea escrito).
Tabla ASCII de Caracteres Turcos
Caracter Descripción Minúscula Mayúscula
çç c con zedilla ALT 135 ALT 128
öÖ o con diéresis ALT 148 ALT 153
üÜ u con diéresis ALT 129 ALT 154
ğĞ g con tilde ALT 287 ALT 286
şŞ s con zedilla ALT 351 ALT 350
ıI i sin punto ALT 305 I
iÝ i con punto i ALT 304
Sonidos de los carácteres turcos:
c con zedilla = no hay ningún similar en el idioma Español, seria el “ch” de la palabra
en Inglés “church” (iglesia)
c sin zedilla = no hay ningún similar en el idioma Español, seria el “j” de la palabra en
Inglés “john”
s con zedilla = no hay ningún similar en el idioma Español, seria el “sh” de la palabra
en Inglés “cash” (dinero)
i sin punto = no hay ningún similar en el idioma Español, parece un i cerrado
g con tilde = este g es mudo y prolonga la última vocal de la palabra
o con diéresis = el mismo sonido de o con diéresis en Alemán
u con diéresis = el mismo sonido de u con diéresis en Alemán
Saludos:
hola = merhaba
buenos dias = günaydın ( i sin punto)
buenas tardes = iyi günler
buenas noches = iyi akşamlar
Algunas frases y palabras útiles: (en las frases se usó el pronome informal “sen”)
por favor = lütfen
un vaso de agua por favor = bir bardak su lütfen)
¿ dónde está Juan? = Juan nerede?
¿cuál es su nombre? = senin adıne? (segundo i sin punto)
muchas gracias = çok teşekkür ederim
vamos = gidelim
baño = tuvalet
hombre = erkek
mujer = kadın (i sin punto)
barco = bot
barco = gemi
tren = tren
aeropuerto = havaalanı
vuelo = uçak seferi
puerto = liman
avión = uçak
reserva = rezervasyon
billlete = bilet
facturación = kayıt
aduana = gümrük
Bebidas:
cerveza = bira
agua = su
leche = süt
café = kahve
té = çay
coca-cola = cola
agua con gas = soda
jugo = meyva suyu
Frutas:
melón = kavun
sandía = karpuz
cereza = kiraz
pera = armut
manzana = elma
naranja = portakal (esta palabra es interesante porque los portugueses trajeron el naranjo
a Turquía. La palabra naranja en Turco, es similar a “Portekiz” que quiere decir
portugués en Turco)
limón = limon
melocotón = şeftali
Colores:
blanco = beyaz
negro = siyah
amarillo = sarı (i sin punto)
rojo = kirmizi
azul = mavi
verde = yeşil
Comidas:
desayuno = kahvaltı (i sin punto)
almuerzo = oğle yemeği
cena = akşam yemeği
carne = et
ensalada = salata
verduras = sebze
dulce = tatlı (i sin punto)
Algunos verbos:
comer = yemek
beber = icmek ( c con zedilla)
hablar = konusmak (s con zedilla)
dormir = uyumak
sentarse= uturmak
despertarse= uyanmak
lavar= yikamak
llamar = telefon etmek
escribir = yazmak
Juan, falta un verbo muy importante….. ¿no?
Números:
1 = bir
2 = iki
3 = üç
4 = dört
5 = beş
6 = altı (i sin punto)
7 = yedi
8 = sekiz
9 = dokuz
10 = on
20 = yirmi
30 = otuz
40 = kırk (i sin punto)
50 = eli
60 = altmış (i sin punto)
70 = yetmiş
80 = seksen
90 = doksan
100 = yüz
1000 = bin