Está en la página 1de 8

Importancia de la Diversidad Lingüística

El Perú posee una gran multiculturalidad.


Una diversa variedad de platos típicos, danzas, costumbres, tradiciones, etc.
Pero nuestro Perú también posee otro tipo de diversidad y esa es la gran variedad de
lenguas indígenas que existen en nuestro país.
¿Y porque les cuento todo esto? Pues por que hoy hablaremos de las lenguas
indígenas y su importancia.
Bueno, como ya les dije anteriormente el Perú es un país muy diverso y en él
encontramos una gran variedad de lenguas.
Por ejemplo, en la selva encontramos el shipibo , tikana, shawi, sharanahua, etc.
Asi como en la sierra encontramos el quechua, aimara, etc.
En la costa tenemos el kakataibo, jaqaru, isconahua y otras mas.
¿Ahora lo pueden ver? ¡Nuestro país es muy rico en diversidad lingüística! Y esto es
muy beneficiarte para nuestra cultura.
Sin embargo, las personas que hablan lenguas indígenas son muchas veces
discriminadas por no saber el castellano.
Eso esta muy ya que las personas que hablan lenguas indígenas son muestra de la
cultura viva de su comunidad.
Sin embargo, muchas personas se creen superiores a las que no hablan el castellano.
Las personas que no hablan el castellano también tienen muchos problemas para
tener acceso a la educación por que los profesores no son capacitados para hablar en
la lengua indígena en la comunidad donde dictan sus clases en castellano.
Esto hace que las personas piensen que su lengua materna (la indígena) no sea
importante y, es mas, ¡piensen que hablar una lengua indígena sea un obstáculo para
su futuro!
Otros padres también piensan que ya no es relevante enseñarle la lengua indígena a
sus hijos y dejan de hacerlo.
Acciones como esta ponen en serio peligro la supervivencia de las lenguas indígenas
y pueden ser llevadas a la extinción.
Por eso es que se llevan marchas que buscan promover el habla de las lenguas
indígenas.
En resumen, lo que busco resaltar con esta columna es la importancia de las lenguas
indígenas y que perdiendo el habla de estas lenguas perderíamos parte importante de
nuestra cultura.

 +
COLABORADORES
Debate: ¿Se debe exigir la
enseñanza del quechua?
A favor y en contra. Hugo Carrillo explica por qué cree que sí. Por su parte, Isabel
García Ponce argumenta por qué no.

Debate: ¿Se debe exigir la enseñanza del quechua?

10.07.2015 / 06:00 am

A FAVOR

Quechua: inclusión social

- Hugo Carrillo -

Congresista de la República

Una iniciativa ciudadana ha impulsado un proyecto de ley cuyo


objetivo es lograr que el quechua se enseñe en todos los colegios
del país. Esperamos que este proyecto se pueda presentar el
próximo semestre al Congreso de la República por lo menos con
100 mil firmas. Esta iniciativa despierta el interés no solo en el
Perú, sino también en otros países donde hablan nuestro idioma
originario y en el ámbito académico, en que el quechua se estudia,
investiga y enseña en más de 25 universidades de todo el mundo.

Según el Unicef y la BBC de Londres, existen 20 millones de


quechuahablantes en América Latina. Es decir, muchísimos más
usuarios que el sueco (7,8 millones), catalán (6,4 millones),
finlandés (6,0 millones), danés (5,3 millones) y hebreo (5,2
millones).

Esta propuesta debe ser avalada bajo la plena convicción de que


nuestro principal idioma originario es una herencia mucho más
valiosa que cualquier resto arqueológico que las culturas
prehispánicas nos hayan podido legar. De hecho, el quechua es la
única herencia prehispánica que no se encuentra en ruinas, pero,
para que siga vivo, debemos usarlo y escribirlo cada vez más. Por
ello, esta propuesta es tan importante, pues enseñándola en todos
los colegios prevaleceremos el idioma y fortaleceremos nuestra
identidad.

Sin duda, se trata de una tarea compleja y de largo plazo que


supone, entre otras cosas, capacitar a miles de maestros para que
puedan usar el quechua en el proceso de enseñanza. Asimismo, se
tendrá que desarrollar una metodología necesaria para fortalecer
el aprendizaje.

A todo ello se suman otras razones para impulsar esta propuesta


legislativa que son los derechos lingüísticos de los pueblos
originarios. Tales como recibir educación, acceder a la justicia y a
la salud y, en general, garantizar que los servicios públicos se
brinden en su propio idioma, según el literal 19 del artículo 2 de la
Constitución Política del Estado.

Este derecho humano fundamental nos obliga a exigir que todos


los médicos, los magistrados del Poder Judicial, los maestros que
trabajan en las escuelas de los departamentos andinos y las
personas que trabajan brindando servicios para la población sepan
quechua o la lengua de uso mayoritario del lugar donde se
encuentran. Por ello, esta obligación no se puede soslayar y la
propuesta legislativa que nos ocupa contribuye al reconocimiento
en todo el Perú.

Debemos aprender el quechua para preservarlo, fortalecer el amor


a la patria y afirmar nuestra identidad. Este idioma contiene no
solo palabras para designar cosas o sucesos, sino además
conceptos, saberes, valores, estética y conocimientos que
permitieron a nuestros antepasados hacer lo que nos legaron.

Son precisamente los saberes de nuestros antepasados que siguen


asombrando al mundo: la domesticación de miles de plantas para
la alimentación y la salud de la humanidad, las técnicas de riego y
construcción de acueductos, la conservación de alimentos, la
construcción de inmensos edificios y ciudades, miles de kilómetros
de caminos en las zonas más agrestes del inmenso Tahuantinsuyo.
Resulta necesario primero, aprender el quechua y este debe darse
a través de uno de los pilares más importantes: la educación
escolar. Así, se fortalecerá nuestra identidad y conocerá más el
Perú.

EN CONTRA

No obligatoria

- Isabel García Ponce -

Educadora

Quienes han aprendido una segunda lengua, y la hablan bien,


saben que hay detrás mucho tiempo y esfuerzo invertido. Se trata
de un conjunto de habilidades y destrezas orales y escritas, de
comprensión y expresión, que –una vez adquiridas– requieren
constante práctica para mantenerlas operativas.
Esta inversión se emprende con éxito cuando uno está motivado
de alguna manera. Una motivación intrínseca puede ser la
identificación con las personas que hablan la lengua que uno
quiere aprender; la valoración positiva que uno da a esta lengua y
a la cultura a la que pertenece. Una promoción, una beca, un
premio o algún tipo de reconocimiento son, en cambio,
motivaciones extrínsecas.

En educación valoramos la motivación como condición para que


se produzca el aprendizaje. Para captar la atención y la
colaboración del que aprende tenemos que responder a sus
necesidades e intereses. De no haber un contexto propicio para lo
que queremos enseñar, lo tenemos que crear, a fin de que resulte
obvio el valor de su aprendizaje.

El anuncio de un proyecto de ley sobre la enseñanza obligatoria


del quechua en todos los colegios públicos y privados del país para
dar valor a esta importante lengua originaria contraviene el fin que
se propone y anula todo augurio de éxito. Imponer la enseñanza
del quechua en todos los colegios del país, lejos de responder a
nuestra necesidad de identidad y contribuir a la valoración de
nuestra cultura, puede provocar un efecto contrario.

Antes de dar una ley, lo prudente es asegurar las condiciones que


garanticen su cumplimiento. ¿Contamos con suficientes docentes
capacitados para la enseñanza del quechua? ¿Quiénes serán los
capacitadores y cómo se han preparado? ¿Qué materiales de
enseñanza se piensa utilizar? ¿Qué habilidades se priorizarían? ¿El
objetivo será informar al alumno sobre el sistema de la lengua
quechua o capacitarlo para la interacción en esta lengua? ¿Qué
nivel de competencia se pretende alcanzar? ¿De cuánto tiempo se
dispondrá para esta enseñanza?

Habría que revisar también las experiencias anteriores en relación


con este tema y evaluar los logros que han tenido. Hace ya cuatro
décadas, durante el gobierno de Juan Velasco, una medida similar
estuvo condenada al fracaso por apresurada, descontextualizada y,
sobre todo, ser impuesta. Otro caso a evaluar es la enseñanza del
inglés en los colegios públicos. ¿Son suficientes dos horas
pedagógicas por semana durante cinco años de estudios?¿Cuál es
el motivo por el cual alumnos que durante toda su secundaria han
estudiado este idioma difícilmente llegan a aprenderlo?

Tampoco podemos cerrar los ojos a las creencias y valoraciones


que se asocian a la lengua quechua. Estas no son precisamente
positivas y todos tenemos que asumir la parte que nos toca en
revertir esta situación. Los educadores tenemos un importante rol
en esta tarea, ya que las escuelas de contextos hispanohablantes
son el escenario de lamentables sucesos de discriminación
lingüística. Hay iniciativas para mejorar este estado de cosas, pero
no son debidamente valoradas, difundidas y recompensadas.

La enseñanza de las lenguas originarias es un tema muy


importante y debe planificarse a conciencia e implementarse
adecuada y progresivamente, a fin de asegurarle todo el éxito que
merece.

El idioma quechua podría ser enseñado como un curso


obligatorio en todos los colegios públicos y privados del país. Un
grupo de ciudadanos recoge firmas para que la mencionada
propuesta se convierta en proyecto de ley.

Esta iniciativa ciudadana es respaldada por el congresista


nacionalista Hugo Carrillo Cavero, quien informó que su despacho
viene impulsando la tarea de reunir más de 100.000 firmas con el
fin de aprobar un proyecto de ley que establezca la
universalización de la enseñanza del quechua.

“El quechua es la lengua indígena más importante de las


Américas, por tanto una medida legislativa como esta constituye
un avance en el reconocimiento de los derechos de los pueblos
originarios”, indicó el parlamentario.
Explicó que el proyecto de ley se sustenta en el artículo 2 del
capítulo de los derechos fundamentales de la persona de la
Constitución Política del Perú que reconoce que toda persona tiene
derecho a su identidad étnica y cultural y que el Estado la reconoce
y protege.

Carrillo Cavero detalló que la iniciativa legislativa estipula que el


Ministerio de Educación capacite a miles de docentes de escuelas
públicas y privadas de todo el país.

En países de Sudamérica, como Bolivia, Ecuador, Argentina,


Colombia y Chile, más de 9 millones de personas hablan quechua.

Con la multiplicidad lingüística hay mejores y mayores opciones para la comunicación.


Unos podrán entenderse en su propia lengua, en su lengua nativa o dominante, otros
eligirán una segunda lengua optativa u obligatoria o una combinación de ambas. Esas
son, precisamente, unas de las principales ventajas: las opciones comunicativas, la
heterogeneidad y la diversidad, en medio de las estructuras comunes que pudieran
existir, de las palabras cognadas y de las influencias subyacentes.

¿Desventajas? El aislamiento, justamente, la incomunicación, la imposibilidad de


entenderse con otros hablantes de lenguas que no conocemos, que no dominamos o
que parecen difíciles de asimilar, si no es con el estudio y la práctica constantes.
¿Cómo le hacemos, por ejemplo, para dialogar en mandarín, leer en alemán o escribir
en portugués al mismo tiempo? De que es posible, lo es, pero, ciertamente, con
estudio, con el interés y con la práctica de esas lenguas y de otras más, que de otra
forma, serían inasibles, herméticas e incomprensibles para
todos.
mira las ventajas son extremadamente beneficiosas ya que nos permite una
comunicaciòn muy versatil y ademas una infinidad de terminos que nos permiten
conjugar de manera que podemos lograr expresar lo que deseemos con detalle,
mientras que las desventajas son que no se puede usar como un idioma universal

También podría gustarte