Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
En Busca de La Tierra Sin Mal - Mitos de Origen y Sueños de Futur PDF
En Busca de La Tierra Sin Mal - Mitos de Origen y Sueños de Futur PDF
Colección
Iglesias, Pueblos y Culturas N• 60
2004
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL
Mitos de origen sueños de futuro de los pueblos indios
Impresión Docutech
Quito - Ecuador
ISBN: 9978-22-375-4
1RA. PARTE
MEMORIAS DEL ENCUENTRO
1. Apertura y orientaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programa del encuentro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ceremonia Inaugural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Propuestas de futuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Viernes 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Plenario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
•Mesoamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
•Región andina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
•Grupo de la Amazonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
•Grupo Guaraní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
•Grupo Chaqueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
•Grupo Mapuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5. Conclusiones y compromisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Compromisos que debemos asumir las comunidades indígenas . . . . . . . . . . . . . . 65
Mensaje final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ceremonia de clausura. Palabras del P. Eleazar López Hernández . . . . . . . . . . . . . 69
2DA. PARTE
UTOPÍAS Y MITOS MESOAMERICANOS
Relatos aportados por los distintos pueblos
1. De México . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Señales de la presencia de la tierra sin mal en los mitos
de nuestros pueblos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
•Relato ch’ol de la hambruna negra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
•Relato tsotsil de Ojoroxtotil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
•La profecía maya de “Kuxaán Súum”, la soga de vida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
•Relato náhuatl de Xochitlálpan (la Tierra Florida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
•Relato náhuatl de Xólotl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
•Relato mixteco de la resurección de la esposa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
•Relato rarámuri de la serpiente de voradora de niños
Sinowi Kúuchi Goyami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 7
2. De Guatemala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Relatos de origen: cómo soñó Dios la tierra que nos dió . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
•Lo que hoy nos cuentan nuestros abuelos-abuelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
•Lo que nos contaron en el Pop Wuj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
•Amenazas: La pesadilla de Dios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Relatos de origen: el sueño de nuestros abuelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
•La culebra nawal de nuestra madre tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
•Hablamos al Warab’alja cuando nos vamos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
8 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
3RA. PARTE
APORTES DE ASESORES
y su modo de vivir la fe, sobre todo en los gica, a profundizarla y a seguir cada pue-
mitos que expresan su íntima relación blo su manera particular hacia el pleno
con Dios y que les dan pautas para dar encuentro con Cristo y ocupar su lugar
respuestas de vida a los grandes desafíos en las iglesias.
de su historia y, a la vez, mantienen vivos Comprometo, a la vez, a nuestras
sus sueños por una tierra sin mal. iglesias a convertirse, a abrirse y acom-
El Dios que, desde el inicio, ha sem- pañar con agrado y respeto el camino
brado las semillas del Verbo en cada et- de las Teologías Indias y a descubrir en
nia y cultura, es el mismo Dios que cons- ellas el signo de nuestro tiempo que el
tantemente ilumina las reflexiones teo- Espíritu Santo nos ofrece, para lograr
lógicas de los pueblos y de sus sabios y así ser la Iglesia de Jesucristo donde hay
sabias. Por eso, los profundos conoci- lugar para todos los pueblos y culturas
mientos de Dios y su creación, como y a realizar juntos el gran sueño de una
también las más diversas formas de ex- tierra sin males.
presarlos, las teologías indias, son una
inmensa riqueza espiritual para todo el Asunción, 11 de Octubre del 2.002
pueblo de Dios.
En nombre de todos los que hemos
acompañado a los indígenas en este en-
cuentro, animo a los pueblos indígenas a Lucio Alfert, OMI
unirse cada vez más en la reflexión teoló- Vicario Apostólico de Pilcomayo, Paraguay
PARTE I
india en Ykua Sati se complace en entre- • Compartir los mitos primero am-
gar a los asistentes y a otros miembros pliamente por regiones y luego selec-
interesados de la sociedad y de nuestras tivamente en plenario;
iglesias, la memoria del evento. No son • Analizar, con los mitos, la realidad
resoluciones definitorias, sino expresión envolvente para descubrir las amena-
de lo reflexionado, vivido y orado, que zas a las utopías indias;
entregamos para que el gozo del encuen- • Diseñar, desde los mitos, el futuro
tro sea compartido por las hijas e hijos deseado; y finalmente
de la tierra. • Consensar compromisos de acción
para transformar la realidad
2. Programa del Encuentro
El IV Encuentro-Taller Ecuménico La- Cada uno de estos momentos requi-
tinoamericano de Teología India tuvo rió trabajo exigente a nivel personal y de
los siguientes momentos: grupos para llevar a la mesa del diálogo
lo que las comunidades les habían enco-
• Introducción: que implicó llegada, mendado. Las coordinadoras y coordi-
recepción, inauguración y oración de nadores indígenas de cada día, con indi-
inicio; caciones y motivaciones pertinentes, se
Inauguración Clausura
Teología India nos ofrece una extraordi- en nuestras iglesias para un legítimo
naria ocasión para avanzar en la com- pensar teológico de los pueblos? A cada
prensión del pensar teológico de los pueblo por su cultura y su fe, le corres-
pueblos indígenas, cuya riqueza espiri- ponde por derecho un lugar en el gran
tual es un regalo precioso a nuestras pueblo de Dios”. Concluyó: “A ustedes,
iglesias. En estos momentos de grandes pueblos originarios, los invito y animo a
amenazas, es indispensable que las igle- seguir caminando con esperanza, a
sias y sociedades enteras entremos en un unirse entre sí en la búsqueda de la Tie-
diálogo sincero y abierto con ustedes. rra sin Mal, lo cual supone también una
Está en juego la integridad de los pue- conversión sincera de cada uno a seguir
blos, la legitimidad de la sociedad ente- en la búsqueda de un encuentro más ín-
ra y de las iglesias. Un pueblo sin histo- timo con Dios”.
ria no tiene raíces, un pueblo sin tierra Seguidamente el sacerdote Eleazar
ni hogar no tiene vida, un pueblo sin fe López, zapoteco de México y Ernestina
carece de esperanzas.” Y añadió: “¿Cree- López, Cakchiquel de Guatemala, dieron
mos de verdad en el futuro de los pue- lectura a las PALABRAS DE INTRO-
blos indígenas? ¿Creemos que hay lugar DUCCION en el siguiente tenor:
La lengua de mi pueblo
Diidxa’ guni’ Binnizá
Se la llevará el diablo;
Ziné binnidxaba laa; Pues ahora hablarán tan sólo
Yanna binni nuu xpiaani’ La lengua de los vencedores.
Guirá’ rini’ didxastiá.
¡Ay cultura de mi raza,
Ay Didxazá, Didxazá, lengua de mi pueblo!
Ca ni bidii deche lii Quien te da la espalda no sabe
La grandeza de la herencia
Que gannadica’ pabia’
Recibida de la madre
Jñaaca’ gunnaxhiica’ lii
¡Ay cultura de mi raza,
Ay Didxazá, Didxazá, lengua de mi pueblo!
Diidxa rusibani naa; Motor de mi existencia,
Naa nanna’ zanítilu’ Yo sé que desaparecerás
Dxí guiniti gubídxa cá. El día que desaparezca el sol
20 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
E para não serem tragados pela água, Y para no ser tragados por el agua,
subiram no telhado da casa. subieron al techo de la casa.
Guiraypoty chorou, pois teve medo. Guiraypoty lloró, pues tenía miedo.
Mas a sua mulher lhe falou: Pero su mujer le dijo:
-Se tens medo, meu pai, -Si tienes miedo, mi padre,
abre teus braços abre tus brazos
para que os pássaros para que los pájaros
que estão passando que están pasando
possam pousar. puedan posarse.
Se eles sentarem no teu corpo, Si ellos se sientan en tu cuerpo,
pede para nos levar para o alto. pídeles que nos lleven para lo alto.
Quando iam ser tragados pela água, Cuando iban a ser tragados por el agua,
a casa se moveu, la casa se movió,
girou, flutuou, subiu... giró, flotó, subió...
subiu até chegar à porta do céu, subió hasta llegar a la puerta del cielo,
onde ficaram morando. donde se quedaron viviendo.
Esse lugar para onde foram Ese lugar para donde fueron
chama-se Yvy marã ei se llama Yvy marã ei
(a Terra Sem Males). (la Tierra Sin Males).
Aí as plantas nascem por si próprias, Ahí las plantas nacen por sí mismas,
a mandioca já vem la mandioca ya viene
transformada em farinha transformada en harina
e a caça chega morta y la caza llega muerta
aos pés dos caçadores. a los pies de los cazadores.
As pessoas Las personas
nesse lugar não envelhecem en este lugar no envejecen
e nem morrem y ni mueren
e aí não há sofrimento. y ahí no hay sufrimiento.
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 23
casi al oscurecer, a los tarahumares los to con el anciano, le dijo así: ¿Es cierto
ponía en fila. Y al oscurecer ya se paraba que tú tienes mucho miedo a la gran
esa gran sierpe. Se quedaba con la boca sierpe que vive allá abajo en el Charco
abierta y cerrados los ojos. Entonces grande?
muy pronto pasaban en fila los tarahu- Sí es cierto. Mucho miedo le tengo.
mares tirando los niños dentro de la bo- (Dijo el anciano). ¿Y cómo no le voy a
ca de la sierpe y a toda carrera. Cuando tener miedo a esa gran sierpe que hace
ya pasaban todos y se llenaba la panza de mucho tiempo me dijo: ‘Si no me obede-
esa gran sierpe, bajaba de nuevo al mero cen lo que les digo, a ti te voy a comer
fondo de ese gran charco. Entonces los primero’. Entonces ¿cómo cree usted que
tarahumares regresaban a sus viviendas no tenga miedo? De esa manera pues
muy tristes. Y otros llegaban llorando a tengo mucho miedo. Después de comer-
sus viviendas. te primero, dijo la sierpe, me comeré a
Así fue durante mucho tiempo. De- los demás tarahumares si no me dan a
masiado tiempo. Ya los tarahumares los niños. Entonces todos los tarahuma-
eran muy poquitos pues ningún niño res viven con mucho miedo.
quedaba para crecer. Esa gran sierpe se ¿Y cuándo se levantará esa gran sier-
los tragaba todos. Por eso habitaban ya pe? Preguntó el hombre grande. Y le
muy pocos tarahumares. contestó el anciano. “Falta poco. Casi
Un día se dice que a Somárachi llegó dos lunas”. Entonces el hombre grande
un hombre muy grande, muy robusto. después de pensar un rato le dijo así al
Hombre muy fuerte. Era bien parecido. anciano: “Pronto junta a los tarahuma-
Los tarahumares eran bien chaparros es- res allá arribita en Somárachi”. Juntos
tando parados junto a él. Entonces des- platicamos y vemos cómo mataremos
pués de haber estado muchos días ahí, esa gran sierpe para que ya no se coma
les preguntó a los moradores de allí: ¿Por todos los niños.
qué no hay niños aquí? No mas veo tara- Ese anciano se dice que tenía un gran
humares viejos aquí. Entonces los tara- tambor, pero muy grande, como del ta-
humares le contaron cómo una gran maño del cuero de un gran buey todo re-
sierpe que vivía abajo en un gran charco, dondo. Ese tambor lo hizo de la piel de
era la que estaba acabando con los niños. dos grandes bueyes. Y ese gran tambor lo
Y se entristeció ese hombre grande. tenía colgado arriba de un gran Tepe-
Entonces muy apenado pensó un huaje. Y con un gran mazo golpeaba ese
buen rato. Y luego se fue allá donde vivía gran tambor, que era muy sonador y
el miedoso anciano. Después de saludar fuerte. Muy bien se oía allá al frente arri-
al llegar, después de platicar un largo ra- ba donde se llama Pamachí. Allá por río
30 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
abajo arriba en la falda donde llaman “Tarahumares todos, que habitan es-
Waweibo, también ahí se oía bien. Acá ta región y andan con miedo y triste-
atrás arriba donde llaman Huérachi, za, ya no teman tanto ni se entristez-
también se oía bien ese gran tambor. can. Ya hace casi ocho días que llegó
Estos tarahumares al oír ese gran aquí un hombre que dice que nos va
tambor se llenaban de miedo. Entonces a ayudar a matar a esa gran sierpe
se ponían muy tristes y así bajaban a que nos hace tanto mal”.
donde estaba colgado ese gran tambor,
que era donde vivía el anciano. Esa ma- Algunos tarahumares dijeron: ¿cómo
ñana muy temprano, todos los tarahu- va a matar esa gran sierpe, demasiado li-
mares que vivían en la región, al oir ese gera y con cuero tan grueso? y ¿quién se
gran tambor, se llenaron de gran temor. va a arrimar a matar a la gran sierpe?
‘Ya quiere mas niños esa gran sierpe’. Pues nadie. La sierpe cogiéndolo se lo
Pensando así se entristecían más esos comería. Entonces el anciano dijo: “Yo
pobres tarahumares. voy a traer a ese hombre que dice que
El hombre grande le dijo al anciano: nos va ayudar”. Y entrando dentro de la
“Toca otra vez el tambor, para que se casa un momento, luego salió acompa-
ñado del hombre grande. Entonces los
junten luego los tarahumares”. Entonces
tarahumares se llenaron de miedo y se
ese anciano volvió a sonar el tambor, pe-
pusieron de pie y casi corrieron. Pero el
ro con mucho más fuerza para apurar
hombre grande les dijo así a los asusta-
más a la gente. Y los tarahumares al oír
dos tarahumares: “Buenas tardes, buena
ese gran tambor, se asustaron aún más, y
gente. No tengan miedo de mí, no soy
más al oírlo sonar mas fuerte. Y dos ve- gente que haga mal. Yo vine a ayudar a
ces esa mañana. Por eso los tarahumares ustedes. Bien se sabe allá donde yo vivo,
con mucho miedo bajaron muy pronto lo asustado que viven ustedes y lo triste
adonde vivía el anciano. Algunos llega- que viven. Y del porqué son ustedes tan
ron hasta temblando. poquitos. Y todos ustedes ya son viejos, y
El anciano sentado afuera de la casa por qué no tienen niños, tampoco hay
esperaba a los tarahumares. El hombre adolescentes y no hay jóvenes.
grande esperaba dentro de la casa. El Por eso yo vine a ayudarles a matar a
anciano vio cómo llegaban esos tara- esa gran sierpe que les arrebata todos los
humares, todos con mucho miedo, niños y les hace tanto mal. Pero no digan
tristes y algunos hasta temblando. nada a nadie de lo que les he dicho. Pue-
Cuando ya todos estaban juntos, el an- de haber otro anciano malo y si llega a
ciano les habló así: saberlo puede decir a la gran serpiente
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 31
que no salga cuando vayamos a matarla. to. Ustedes les dijo a otros, que todavía
Por eso no digan nada. Mientras, yo voy no eran viejos, vamos allá a la cumbre a
a pensar bien cómo lo vamos hacer. Pa- hacer un camino. Ustedes les dijo a los
sados ocho días los llamaré de nuevo y que ya eran más viejos, vayan allá al
vengan pronto, traigan bastante pinole. monte y hagan mucha leña y tráiganla.
Vamos a trabajar muchos días. Algunos Si está bien seca, mejor”.
traigan barra, otros barra de palos pun- Cuando los que fueron a traer pie-
tiagudos, otros traigan palos planos para dras bolas regresaron, se juntó mucha
usarlos como palas y algunos traigan ha- piedra, algunos traían dos piedras, otros
chas. Ahora pues váyanse de regreso, sin tres piedras. Entonces el hombre grande
miedo y ya no estén tristes que ya mero dijo a los de las piedras: “Ustedes, los de
matamos esa grande y mala sierpe. Y pa- las piedras, vengan para acá”. Entonces
sados ocho días yo aquí les espero”. En- los llevó a la cumbre donde se paraba la
tonces ese hombre grande después de gran sierpe. Allí dijo a esos hombres:
hablar un rato con el anciano se fue por
cerro arriba. “Aquí hagamos un gran hoyo. Dos
Pasado esos ocho días, el anciano vol- hombres de hondo y dos hombres de
vió a golpear el gran tambor muy tem- diámetro como para tatemar pencas
prano llamando a los tarahumares. Pri- de maguey. Y rodeando el hoyo un
mero llegó el hombre grande ya casi a camino de cinco cuartas de ancho,
medio día, los otros llegaron pasado me- por donde pasarán los tarahumares
dio día. Al atardecer ya se habían junta- corriendo”
do todos los tarahumares. Algunos pasa-
ban las noches en Somárachi. Los demás Muchos días trabajaron los tarahu-
fueron a pasar las noches a Rojimbo mares y cuando ya terminaron de hacer
donde vivía el anciano. Al otro día tem- todo lo que estaban haciendo, faltaban
prano, todos se juntaron allá en el puer- ocho días para que se llenara la luna, pa-
to, abajito de Somárachi, cerquita de la ra que saliera la gran sierpe. Los viejitos
cumbre donde se para esa gran sierpe. todavía no acababan de traer la leña y to-
Entonces este hombre grande dijo a dos se fueron a traer leña. Y acabando de
algunos: “Ustedes vayan allá abajo al río traer la leña, luego la acomodaron den-
y traigan piedras bolas como de una tro del hoyo hasta la mitad y encima
cuarta de diámetro, blancas o rosadas, muchos ocotes ardiendo.
pero que no sean pesadas. Si son pesa- Entonces pusieron más leña hasta lle-
das no van a servir, al calentarse se re- nar completamente el hoyo. Y dejaron
vientan. Váyanse pues y regresen pron- que ardiera un día y una noche. Cuando
32 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
ya casi estaba por acabarse la leña pusie- puso la gran sierpe. Entonces el anciano
ron encima toda la piedra bola y taparon dijo de esta manera a todos los tarahu-
todo con tierra. Y así dejaron un día y mares que estaban en fila: “Pasen todos
una noche. tarahumares; tiren los niños dentro de la
Cuando ya iba a llenarse la luna o a boca de la sierpe corriendo, muy de prisa
aparecer la luna llena, esas piedras bola pasen todos, rápido, rápido, rápido”, les
ya estaban bien calientes, bien rojas y gritaba el anciano. Los hombres que lle-
bien brillantes. Entonces los tarahuma- vaban los niños no tiraron los niños den-
res ya estaban parados en fila esperando tro de la boca de la sierpe. Los que no lle-
que saliera la luna bien llena. El anciano vaban niños cogiendo piedras calientes
estaba mero adelante. Era la cabeza. las tiraban dentro de la panza de la sier-
Atrás de él tres hombres llevando un ni- pe pasando más aprisa que a la carrera.
ño cada uno y detrás de ellos los demás Y esas piedras calientes caían dentro
sin llevar niños. Mero atrás estaba el de la panza de la sierpe como un chorro
hombre grande. Todos con mucho te- de agua, pero la sierpe no sintió nada.
mor, los de mero adelante estaban tem- Por eso cuando sintió mal en la panza
blando mucho. retorciéndose abrió los ojos pero no vio
Cuando ya se estaba haciendo muy a nadie. Entonces el anciano le dijo: ¿Ya
tarde, pero todavía no oscurecía, salió se llenó bien? ¿Ahora ya se siente bien?”
esa luna bien llena. Los tarahumares es- Y la sierpe muy enojada quiso subir
taban demasiado asustados. El anciano y coger al anciano, pero no pudo pues
estaba temblando bien fuerte. Entonces las piedras bolas pesaban mucho. Y sin-
ya paró la gran sierpe. Entonces el ancia- tiendo muy feo dentro de la panza se
no con mucho miedo dijo de esta mane- retorció fuerte y se cayó hasta el fondo
ra a la gran sierpe: del gran río. Entonces el anciano llamó
a todos los tarahumares. Entonces pa-
- “Aquí estamos de pie todos con los rados en la cumbre vieron cómo estaba
niños como lo pides siempre. No nos retorciéndose la gran sierpe allá abajo
hagas nada malo pues muy bien te en el río. Y esas piedras calientes ya ha-
damos la comida. Así que cierra los bían cocido la panza de la sierpe y re-
ojos y abre bien grande la boca así co- torciéndose fuerte se trozó por la mitad
mo lo haces siempre. Nosotros echa- esa gran sierpe.
remos la comida dentro de tu panza”. La media sierpe con la cabeza retor-
ciéndose muy fuerte y corriendo aprisa
Entonces muy obediente con los ojos se metió al gran charco. Y en lo más hon-
cerrados y abriendo grande la boca, se do se zambulló hasta el mero fondo y ya
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 33
no salió. Al ver eso todos los tarahuma- ria de estos pueblos simbolizado en la vi-
res se llenaron de contento. Bailaban sal- da de los pequeños, garantía del futuro
tando fuerte y gritaban a voz en cuello. de los pueblos indígenas.
Cantaron fuerte toda la noche con gran- El universo y la tierra indígena es un
des luminarias arriba del picacho. espacio sagrado donde la fiesta, el com-
Al amanecer de esa noche todos los partir, se recrean y hacen realidad el sue-
tarahumares dijeron: ¿Dónde está el ño y la utopía del pueblo indígena tara-
hombre grande que nos ayudó a matar a humar: que todos coman y beban, que
esa grande y mala sierpe? Para darle las todas estén contentos y participen, que
gracias. Pero nadie lo encontró. Tampo- todos respeten y ayuden. Dios Padre y
co nadie vio adónde se fue. Nadie lo su- Madre hace fuerte al pueblo que se orga-
po. ¿Cómo se llamaba? No se sabe. niza festivamente en defensa de la conti-
¿Dónde vivía? Nadie lo supo. nuidad de la vida, para que el pueblo no
Desde entonces esa gran sierpe ya viva triste y temeroso. Esta fuerza espiri-
nunca más volvió a salir. Desde entonces tual constituye la riqueza más grande del
esos tarahumares han aumentado bas- pueblo indígena, “no se sabe de dónde
tante hasta ahora. ¿Y el hombre grande? viene ni adónde va”, es la semilla gesta-
Nadie lo encontró por los caminos y por dora de dignidad indígena y de revitali-
ningún pueblo se vio andar. Por todas zación de su proyecto.
partes se le buscó pero... no se le halló La estrategia indígena a favor de su
por parte alguna. proyecto histórico, se articula en la ca-
pacidad de apropiarse de las tácticas y
2.1.2 Señales de la Tierra Sin Males en lógicas del sistema “cierra tus ojitos y
el relato abre la boca para que te demos de co-
En el proyecto de los pueblos indíge- mer”, a favor de las propias expectativas
nas, se gesta una esperanza de vida y de de vida.
futuro que se prefigura en las niñas y los El pueblo indígena no claudica, reela-
niños indígenas, como los sujetos de la bora sus sueños y sus mitos en la fiesta,
continuidad de vida y memoria del pue- reconstruyendo desde lo pequeño e in-
blo indígena. significante a los ojos del sistema, soñan-
La serpiente representa la voracidad do en una tierra fuerte, “los tambores se
del malo y la realidad insaciable del inva- oían por todos lados”, sin serpientes, sin
sor (conquistador) de ayer o del sistema miedo y sin tristeza. Esta será condición
neoliberal de hoy, que se fortalece para realizable de la utopía de abundancia,
prevalecer y garantizar su sobrevivencia “desde entonces esos tarahumares han
a costa de tragarse la riqueza y la memo- aumentado bastante ahora”.
34 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
El hombre contestó: -Así dijo ese se- despensa también estaba llena: chuño,
ñor: “Consíguete incienso y coca, no tra- papas, ropas, lana, dinero, había de todo.
tes de conseguir nada de tomar”, me di- Regresó y despertó a su señora.
jo: “Con el incienso, sahumea soplando
en tus canchones. Sahumea con incienso - ¡Mira lo que ha pasado! Se exclamó.
tu casa. Así plantarás esa florcita, prime-
ro en tu casa, arreglando las paredes; La señora corrió a despertar a los ni-
después plantarás en tu corral de llama, ños. Saliendo al patio, se arrodillaron en
después en el corral de las ovejas, en el el suelo del patio, desnudándose las ro-
canchón del caballo, en la cocina planta- dillas, y pidieron a Dios. Llorando mu-
rás”, me dijo ese señor. cho todavía, pidieron para que mande
Así hizo. En todas partes reparó las más bendición.
paredes y luego plantó las flores, con su Cuando se levantó el hombre, su her-
señora más en la tarde lo hicieron. mano rico lo estaba mirando:
- Ese señor me dijo: “Esta tarde te que- - ¡Qué tal ladrón! ¿De quiénes has ro-
darás despierto, rezarás; pedirás a bado todo ese ganado? ¡Ladrón!
Dios, harás según tu costumbre y en
la iglesia quemarás el incienso”. Trajo un palo grande, y corrió.
El hombre sahumó con incienso, re- - Ladrón, ¿a cuál de tus prójimos estás
zó, picchó coca, no tomó nada de trago. haciendo llorar? Dijo pegándole a su
Al primer canto del gallo se fue a hermano.
dormir con su señora y sus hijos. Des-
pués de dos horas despertó. Y había lla- Pero él, humillándose, contestó:
mas peleándose en el canchón, había - Yo estaba caminando tranquila-
ovejas en el canchón, había un caballo mente, y me encontré con un se-
relinchando, las llamas se estaban cru- ñor. Llevaba “hat’aqo” no más para
zando, las alpacas se estaban cruzando, mi fiambre. Y así me dijo ese señor:
las alpacas se estaban peleando. Con “no te vayas, llévate esta florcita”.
eso despertó. Así hice.
- Oye, ¿qué pasó? Dijo. Le contó todo lo que le dijo ese ca-
ballero.
El hombre corrió. El canchón estaba Ese hermano rico era ambicioso. Por
lleno de animales, corrió a la despensa, la eso le dijo:
36 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
- Préstame tu ropa. Con tu ropa y Le acomodó a los dos lados del som-
fiambre de “hat’aqo”, yo voy a ir a ver brero esta florcita de carnaval.
si seguirá así...
- Vete rápido hermano, dijo el herma- - No te lo saques, si te lo sacaras, no es-
no pobre. taría bien. Así no vas a llegar. Esa flor
de carnaval va a florecer, pero no te lo
Regresó a su casa y se preparó diciendo: saques.
- Iré la noche próxima, pasado maña-
na me regresaré. Entonces regresó a su casa, feliz re-
gresó. Era verdad los hijos, cuando lo
Así correteó, cargó sus caballos. Ya sa- vieron, dijeron primero:
lía por la apacheta, y en eso un señor
montado en un caballo amarillo, color - ¡Ahí ya está nuestro papá! ¡Ahí ya es-
de vicuña, venía corriendo hacia él. tá nuestro papá.
- Paisano, ¿adónde vas? Preguntó el se- Después le vio también su señora y dijo:
ñor.
- Sí, señor, yo soy pobre, para mis hijos - Ahí está. Ha regresado de verdad.
falta de todo, por eso estoy yendo a - ¡Nuestro papá, nuestro papá!
trabajar.
- No vayas, hijo, no encontrarás nin- Pero los perros corrían y ladraban.
gún trabajo por esos lugares. Mejor De repente un venado apareció y los pe-
es que te regreses. rros querían morder a su propio dueño.
- Sí, señor. Descansemos un poco. El venado entraba y se regresaba. Ese
hermano rico se había cambiado en ve-
Descansaron. El hermano rico exten- nado. Ese castigo era por su mala fe. Por
dió su poncho, sacó su fiambre de “ha-
eso se convirtió en venado.
t’aqo” y le invitó al caballero:
2.3 Amazonía
- Sírvase, señor...
2.3.1 Creación del Mundo
El señor se sirvió y le dijo: Relato de los Guarayos
En un principio reinaba una profun-
- No vayas hijo, ¿a qué vas a ir? No en- da quietud sobre una inmensidad de
contrarías nada. Tú tienes de todo, agua. De ésta sobresalía una cañuela
Regrésate, hijo. Llévate esta florcita. donde se cobijaba un gusano. Este gusa-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 37
no por su propia voluntad se convierte para sus descendientes los guarayos des-
en hombre llamado Mbiracucha. pués de haber cumplido su misión en es-
Mbiracucha crea la tierra, de pronto ta vida.
aparecen tres hombres más de origen Por esta razón cuando un guarayo
desconocido. Uno de ellos reclama a muere tiene que pasar muchos sufri-
Mbiracucha por qué se había levantado mientos y trabajos para llegar a la tierra
primero y creado el mundo pues él debía prometida del Abuelo.
ser el creador. Finalmente la creación del
mundo queda como obra de los tres: - Trabajos de los guarayos para ir a
Mbiracucha, cuyos nietos son los portu- la tierra del abuelo
gueses; Abaangui, cuyos nietos son los Muerto el guarayo lo preparan con
guarayos y Candir, cuyos nietos son lo flores, flauta, arco y flecha sin descuidar
negros. No se sabe de donde salió Zagua- la caña dulce que será uno de los regalos
guazú pero queda considerado como el más preciados para el abuelo. No se le ta-
primer abuelo. pa la cara porque si lo hacen su espíritu
Cada uno tenía su mujer cuyo origen no podrá salir del cuerpo. No se pone en
se ignora. Los cuatro se establecieron en un cajón porque sufre mucho de calor;
diversos lugares y con sus propios des- por esto usaban la hamaca por ser fresca
cendientes. Uno de ellos tuvo dos hijos y agradable.
los cuales se convirtieron el uno en el sol Después del entierro, al alma del gua-
y el otro en luna. rayo se le abren dos caminos, uno a la iz-
El primer Abuelo creó el maíz, la quierda, ancho y lleno de flores, es el ca-
yuca, el plátano, la caña de azúcar, etc. mino de los carais. El otro a la derecha,
Un día ordena a su mujer preparar la estrecho y lleno de dificultades, es el ca-
chicha con maíz y yuca, la cual fermen- mino de los guarayos por el cual em-
tada lo emborracha; en ese estado gol- prende la marcha a la tierra prometida
pea a su mujer y declara como norma del Abuelo.
práctica a sus descendientes que gol-
peen a sus mujeres. - Etapas
Después de algún tiempo los abuelos Primera.- El alma del guarayo se en-
deciden partir a otros lugares. Mbiracu- cuentra ante un profundo río, sólo un
cha se va al Brasil, Candir a otro lugar caimán será capaz de trasportarlo a la
desconocido, Zaguaguzú se dirige al na- otra orilla a cambio de que le toque una
ciente donde reina la oscuridad. Mien- hermosa chovena. ¡Hay del pobre guara-
tras que Abaangui parte hacia el ponien- yo que en vida no hubiese aprendido a
te donde edificará una hermosa ciudad tocar! No podrá continuar.
38 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
Segunda.- Encuentra otro río, pero caso contrario le indica un camino equi-
no es un caimán quien tiene que pasarlo vocado.
sino un cajón que es muy resbaladizo. Novena.- Cerca de la meta se encuen-
Aquí el guarayo tiene que poner en prác- tra con un horrible marimono quien lo
tica toda su habilidad y agilidad o si no agarra y le hace muchas cosquillas, el
se queda ahí para siempre. guarayo no debe reír porque si lo hace,
Tercera.- Vencido el obstáculo ante- éste se lo come.
rior, se le presenta un gusano muy pare- Décima.- Última prueba, un árbol
cido a una víbora llamado Izoiramooi. engañoso, rodeado de diversas hierbas
Este comprobará si fue bueno o malo en de las cuales se dejan oír muchas voces,
vida. Si no lo fue lo entregará como ali- ante esta situación el alma debe tapar sus
mento de las fieras. oídos y no mirar a las hierbas, si en caso
Cuarta.- Vencida la tercera etapa, lo hiciera seres invisibles se lo llevan a un
aparece un lugar muy oscuro llamado lugar sin salida. El alma del guarayo no
Pintú. Aquí tiene que encender una pa- debe olvidar que este árbol es conocedor
juela y defenderla de los murciélagos. de toda la historia de su vida.
Quinta.- Aparece un árbol muy fron- Fin de todo peligro, feliz por salir
doso debajo del cual discurre un río. triunfador de todas las pruebas, llega a la
Aquí el guarayo se baña y después caza hermosa ciudad donde reina siempre la
pajaritos de colores, pero sólo para sa- felicidad. El Abuelo lo recibe con todo
carle las plumas más largas y llevárselas cariño, lo purifica de toda enfermedad o
al abuelo. suciedad. Le pone todos los adornos
Sexta.- Continuando con su sacrifi- acostumbrados, con los cuales se con-
cada aventura, se halla frente a dos pie- vierte en un joven apuesto, luego le en-
dras denominadas Itacarú. Ellas están en trega una hermosa mujer, una nueva vi-
constante choques. Tiene que ser muy vienda en la cual vivirá como en este
veloz para no ser atrapado por ellas. mundo, haciendo chaco y bebiendo mu-
Séptima.- El riesgo continúa, esta vez
cha chicha.
se encuentra frente a un río. Tiene que
abordar una canoa pero sólo podrá ha- 2.4 Pueblos guaranies
cerlo si fue bueno, caso contrario queda-
rá de pasto de las pirañas voraces. 2.4.1 El Árbol Grande
Octava.- Se enfrenta a un gallinazo Había un árbol grande que tenía car-
grande llamado Uruguguazu, éste lo gado de todo fruto, allá vivía Ambaren-
examina para verificar si tiene el labio gua, era como una mujer, Ambarengua se
inferior, la nariz y las orejas perforadas, llevaba los niños y les daba comida de es-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 39
Entonces: ¡Crac! Pisó la mujer una “Cuando llegues a tu casa, entra en-
rama para hacerse sentir. T’isô’ miró seguida y álzame con tu bolso”. Y así
abajo y vio a la mujer. Era de hermosura lo hizo.
extraordinaria; y él se asustó.
Pero ella dijo: T’isô’ tenía vergüenza ante sus padres
por los adornos que tenía dentro; alzó el
“Baja. Yo vengo junto a ti. Me manda bolso bien arriba.
mi padre”. Cuando entró la noche, T’isô’ dijo a
“¡Ay de mí! Enseguida”. Y bajó T’isô’ su madre:
del árbol.
“Madre, prepárame mi echador; voy
Dijo ella: a dormir en la casa. Estoy muy cansa-
“Te bajo tus bolsos de miel”. do; no quiero visitar a nadie; prefiero
quedar en casa”.
Recibió sus bolsas y las bajó al suelo.
Luego le dijo T’isô’: Y se fue al río para bañarse. Mientras
tanto dijo la madre a su hija:
“Por favor, sírvase y coma”
“Hija, anda a buscar el peine de tu
Ella, así untó la punta del dedo en la hermano; lo tiene en su bolso”.
miel y la lamió, y enseguida estaba satis-
fecha. Ella entró en la casa e hizo como le
dijera la madre.
“Yo te voy a llevar las bolsas”.
“¡Hii! Casi me tocaste en el ojo!” dijo
Y se pusieron en marcha para llegar a la hija de Fitsôc’ôyich saltando al
la casa de los padres de T’isô’; fue cami- suelo.
nando él con su esposa. Le dijo ella: “¡Socorro!” Gritó la otra, “¡Una mu-
“Búscame una linda casa de caracol jer estaba en el bolso de mi herma-
cuando nos acerquemos al pueblo”. Y no!” Salió afuera y se sentó.
cuando se acercaban a la aldea, él se aga-
chó para recoger una cáscara de caracol Miró adentro la madre; la observó
grande. Por suerte la vio cuando ya esta- detenidamente.
ban cerca de la aldea. Y entonces la hija
de Fitsôc’ôyich entró en la casa del cara- “¡Esa morena, estos collares, estas to-
col, y T’isô’ la alzó y la guardó en su bol- billeras de mostacilla, esta cabellera
sa. Ella le dijo: abundante! ¡Qué hermosa es!”.
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 41
“¡Es la primera vez que te comes toda Eso era entonces la hediondez! Y se
la miel del bolso”! buscó un palo y la mató. La arrastró
afuera, a cierta distancia, y la dejó tirada
Y contestó ella: ahí.
42 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
Pero T’isô’ había subido al árbol caí- “¿Cómo andará mi yerno en la bús-
do que servía de puente. Le gritó su hijo: queda de miel?”
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 43
sión del mundo, de culturas, de tradi- c. Otros mundos son posibles cuando
ciones. “No he venido a quebrar la los pueblos indígenas no acumulan y
caña cascada ni apagar la mecha hu- no marginan. Es el don, es la teología
meante”, dice Jesús. del don.
d. Debemos estar abiertos a la verdad y d. El sistema de vida condiciona una
a la crítica de la Iglesia sobre nuestros teología. El Evangelio es condiciona-
modos de presencia en el mundo in- do por un sistema de vida. Recuperar
dígena. Los encuentros sucesivos de la radicalidad del Evangelio no es es-
Barbados son un ejemplo de ello. Por tar condicionado, porque está por
más que a los agentes pastorales nos encima de todas las culturas.
hayan podido producir impacto. e. Toda teología abierta al diálogo inte-
e. Sería importante que tuviéramos una rreligioso tiene que estar alimentada
actitud de apertura interdisciplinar, de algún modo por la teología de la li-
para que nos dejáramos iluminar de beración. Ya en 1973 las Conferencias
otras disciplinas, como la Antropolo- Episcopales de Asia sostenían que el
gía, la Psicología, el Derecho y la His- diálogo tenia que estar abierto a las re-
toria, para que nuestra reflexión teo- ligiones, a las culturas y a los pobres.
lógica fuera mucho más madura y re- f. Uno de los problemas más funda-
fleja. mentales que bloquean el proceso de
intercomunicación es la diferencia de
3.3. Diálogo intercontinental lenguas, entre otros continentes y el
a. La Asociación de teólogos del Tercer nuestro, que hacen insignificante la
Mundo ha tenido durante los últimos influencia de unos continentes en
cinco años una posición macroecu- otros, y de unas teologías en otras.
ménica. Sin embargo, a pesar de las
muchas tentativas realizadas hasta 3.4 Día Miércoles 8
hoy es muy difícil poder alcanzar de Los andinos se encargaron de las ce-
alguna manera estas metas. lebraciones que abrieron la jornada. Un
b. ¿Qué es lo que hace que haya teolo- ritual complejo y multicolor orientado a
gías diferentes? ¿Son los teólogos o la Pachamama (Madre Tierra) nos hizo
son los sistemas? Parece que las teolo- descubrir la trascendencia del cosmos
gías responden en cierto modo a un universo y de la tierra, que es fecunda a
sistema. Son formas dialectales de partir de la fuerza que recibe del sol o In-
una teología central. Habría que pre- ti y con el que debemos permanecer en
guntarse qué es lo que constituye permanente equilibrio. Purificación a
realmente las diferencias de sistema. cada uno de los asistentes y plegaria ini-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 47
ciaron la jornada para que las horas Al atardecer, hubo una celebración
transcurrieran en una profunda paz y ecuménica presidida por Mons. Zacarías,
serenidad interior. obispo del Alto Paraguay y el obispo me-
Durante la mañana se presentaron de todista Carlos Intipampa, a quienes
distintas formas creativas, escenificadas o acompañaban otros dos obispos católi-
de relato, los Relatos de Origen selecciona- cos, Mons. José Conejero y Mons. Cándi-
dos. En la tarde se presentó el relato de ori- do y otros dos indígenas evangélicos. Esta
gen de Mesoamérica y lo producido en la celebración fue iniciada con un acto pe-
reflexión de obispos, asesores e invitados. nitencial a la usanza del mundo andino.
CAPÍTULO 3
CONTEXTO DE LOS RELATOS DE
ORIGEN Y SUEÑOS DE FUTURO
mercio, del lenguaje de la mercancía, del solamente vamos a poder pensar y vivir
lenguaje de los negocios, del lenguaje de no el proyecto propio de nuestros pue-
la computación y del lenguaje de la inter- blos, sino el proyecto de otros, en que es-
net. Por eso todo lo que impulsa la glo- tamos excluidos. De ese modo la amena-
balización en lo económico, social, polí- za es totalmente inhumana.
tico o educativo, lesiona de manera direc- La folklorización de nuestras culturas,
ta y muy grave la diversidad de las lenguas la pone la base misma de la globaliza-
indígenas. ción económica, y la refuerza. La folklo-
Otra amenaza de la globalización rización convierte las culturas en mercan-
contra la lengua consiste en que nos ha- cía y en dinero, lo cual termina destru-
ce perder la inteligencia propia que con- yendo el sentido de vida que tienen nues-
tienen nuestras lenguas. Cada lengua tros pueblos. Cuando los indígenas reali-
tiene una manera propia de leer el inte- zamos objetos y actos de nuestra propia
rior de las cosas y expresar ese secreto cultura y los vendemos con fines de so-
propio. Si perdemos la lengua, cierta- brevivir o vivir mejor, ya no es folklor, si-
mente perdemos esa inteligencia ances- no ofrecer la cultura como intercambio
tral y, como lo expresaron muy bien, para la vida.
también perdemos posibilidades de En algunas ocasiones se presentan las
creatividad en la comunicación, en la culturas indígenas como algo del pasado,
reflexión y en las demás actividades que que ya no existe, que se acabó, y las encie-
usan la lengua como vehículo para ex- rran en los museos.
presarlas y comunicarlas. Cuando los objetos materiales o espi-
Dado que la lengua es el uno de los rituales de las culturas se objetivizan en
mejores medios para conservar, comuni- los museos como algo muerto, terminan
car y compartir nuestro propio proyecto produciendo la muerte.
como pueblo y como humanidad, la pér- Esta actividad museográfica es una
dida de la propia lengua equivale tam- manera de destruir la memoria histórica
bién a la pérdida de una de las principa- y la identidad cultural. Los verdaderos
les estrategias para proponer adecuada- museos deben ser lugares de inspiración e
mente nuestro proyecto material, social, impulso desde donde se revitalizan las
cultural y teológico. culturas y la vida de quienes han creado
2.9 Amenazas a Nuestras Culturas
esas culturas.
Las migraciones se presentaron como una
Una de las principales amenazas con- amenaza grave, que puede incluso llegar a
tra nuestras culturas es la imposición de matar las culturas indígenas. Por las mi-
esquemas de pensamiento y de vida. Así graciones recientes, nuestras comunidades
54 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
metimiento; que no nos achique el te- ción que con frecuencia nos llegan
mor, seamos astutos, preparémonos. disfrazadas de bondad
2. Mantengamos el sentido de la soli-
daridad para realizar proyectos pro- 11. Habrá que favorecer la articulación de:
ductivos
3. Y el sentido comunitario para celebrar -experiencias, búsquedas, regiones,
la fiesta como relación con lo sagrado pueblos y diócesis de Latinoaméri-
4. También el sentido de unidad y de ca, para derrotar la sierpe
creatividad. Rescatemos la autoridad
local, sobre todo de los ancianos 12. Animemos la capacitación de indígenas
5. Cuidemos el futuro de nuestros pue- 13.Demos contenido espiritual a nues-
blos y formemos en la tradición a tros proyectos
nuestros hijos 14.Entre las cosas que se nos presentan:
6. Hagamos que los líderes escuchen la
voz del pueblo -aprovechar lo que nos beneficia
7. Vayamos al fondo de la sabiduría: in- -rechazar lo que ataque nuestro
terioricemos nuestra cultura, refle- mundo sagrado
xionemos nuestra simbología -discernir la capacidad de nuestras
8. Eduquemos en nuestro idioma instituciones y de la Iglesia frente a
9. Guardemos nuestra autenticidad la globalización
conscientes de nuestra diferencia
10.Sigamos profundizando nuestros 15.Los pueblos indígenas han de deter-
mitos comunitariamente: rescatán- minar lo que quieren y apoyar a sus
dolos y transmitiéndolos en el pro- agentes de pastoral
pio idioma 16.Tenemos que recuperar la memoria
histórica tomando en cuenta los
-El “hombre grande” toma en cuenta procesos diferenciados de los pue-
a todos los del pueblo. Cada uno da blos indígenas
su aporte y todos son importantes. 17.Hay que recuperar la identidad cultu-
-Es fundamental cuidar a nuestros ral desde lo propio-local, hasta lo
jóvenes más amplio
-El trabajo común hace que sea po- 18.Derechos de los pueblos indígenas
sible la liberación
-Respecto a nuestras celebraciones ¿Cómo?
hay que estar atentos a las - creación de redes y comunicaciones
engañosas propuestas de incultura- - reflexión desde las bases para dar se-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 59
mos la solidaridad entre pueblos indíge- los jóvenes y niños, los ancianos, los en-
nas y demás pobres. Solos y separados fermos, los más necesitados.
no podemos vencer las fuerzas de mal; Para llegar a la Tierra sin mal necesi-
unidos lograremos triunfar. La manera tamos la colaboración de las Iglesias y de
de hacer la teología india es parte de la la gente no indígena. Las iglesias pueden
lucha amplia de nuestros pueblos. ser factores del desarrollo integral de
Lo que hay que hacer para el futuro nuestros pueblos. Los no indígenas que
está bien claro en los mitos; los cómos se hacen solidarios de la causa indígena
también se hallan ahí, pero deben ser nos pueden ayudar para capacitarnos en
concretizados y actualizados ante las las leyes y modos de vidas de la sociedad
amenazas en las coyunturas históricas. envolvente, pero debemos discernir tam-
El reconocimiento de nuestra digni- bién sus intenciones, porque el mal pue-
dad será la base indispensable para de- de utilizarlos para engañarnos.
fenderla ante los demás. Reafirmemos En la lucha echamos mano crítica-
nuestro orgullo de ser indígenas, cono- mente de las mismas herramientas de la
ciendo nuestra sabiduría y viviendo modernidad, pero con nuestra lógica;
nuestra espiritualidad. Creamos en no- seamos astutos y sagaces. Hay cosas
sotros mismos. buenas que vienen de exterior y nos
Una tarea importante es que los ma- pueden ayudar a vencer el mal. Consi-
gamos la solidaridad de los amigos de la
yores nos enseñen la sabiduría del pue-
causa indígena.
blo a las nuevas generaciones. Y que no-
Enriquezcamos y purifiquemos la
sotros aportemos a ella desarrollando
vivencia concreta de la fe cristiana, ayu-
nuevas herramientas de conocimiento. dando a nuestras iglesias a reconocer
Otra tarea es nuestra capacitación con humildad sus limitaciones en el uso
constante y la capacitación de nuestros del poder, y a ofrecer un testimonio
líderes para que nos sepan guiar hacia la más claro y creíble del Evangelio, con
tierra sin mal, defender nuestros dere- cuyo poder podemos vencer el mal y al-
chos ante los gobiernos y fuerzas del ex- canzar la Tierra sin mal también como
terior y abrir espacios de participación vida en abundancia prometida en el
en los niveles de decisión política. evangelio liberador de nuestro Señor
La lucha indígena es larga porque se Jesucristo. La promoción humana inte-
trata de la lucha permanente entre el gral de los pueblos indígenas debe ser
bien y el mal. Debemos tener paciencia parte fundamental de la tarea evangeli-
histórica, mantenernos en pie de lucha zadora de nuestras iglesias.
apoyando sobre todo a los miembros ¡Por algo estamos vivos, por algo nos
más débiles de nuestras comunidades: hemos reunido aquí, por algo hemos
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 67
juntado nuestras palabras! Dios está con mula, Mayo, Maya, Mixteco, Náhuatl,
nosotros. Ciertamente llegaremos a la Zapoteco, Qhechua, Kichua, Pastos,
tierra sin mal. Toba Maskoy, Moxos, Guarayo, Toba,
Pilagá, Wichí, Kolla, Mapuche, Sate-
2. Mensaje final ré-Mawe, Tariano, Aymara, Cocama,
Wanano, Satere Manes, Guana, Taria-
1. Desde donde sale el sol hasta donde no, Puhe’pecha, Maskoy, Guancé,
se oculta, desde el río Bravo hasta la Nasa-Paeces, Emberá, Maytapú, K’i-
Tierra del Fuego, enviados por nues- che’, Kaqchik’el, Q’eqchi, llegamos a
tras comunidades y apoyados por estas tierras de los pueblos guaraníes,
nuestros pastores, nosotras y noso- convocados a la búsqueda de la Tie-
tros, indígenas descendientes de los rra sin Mal, iniciamos nuestro en-
habitantes originarios dueños de es- cuentro pidiendo permiso a quien es
tas tierras, entregadas por nuestra Dueña-Dueño de la tierra, para pro-
Madre-Padre Dios a nuestros pue- nunciar nuestra palabra en su pre-
blos, entrelazadas nuestras manos y sencia, junto con la Palabra Antigua
nuestros corazones, nos hemos reu- que hemos escuchado de nuestras
nido en torno al mismo fuego-viento abuelas y abuelos sobre el sentido de
del Espíritu, para juntar nuestra pala- la muerte y el valor de la vida.
bra en busca de la Tierra sin Mal. 4. Somos hijas e hijos de la Tierra, por
2. En este 4º. Encuentro Taller Ecumé- eso tenemos su color, somos la gente
nico Latinoamericano de Teología de la cara pintada, del tambor y del
India, la Tierra sin Mal es el sueño penacho; somos de los pueblos que
que siempre nos ha dado vida, nos ha juntan su palabra y fortalecen su co-
puesto de pie, nos ha hecho caminar, razón en torno al fuego, presencia
nos ha permitido amarrar nuestros iluminadora y cálida del Corazón-
pasos, nuestros brazos, nuestra pala- del-Cielo-Corazón-de-la-Tierra.
bra, nuestra fe y nuestra solidaridad. 5. En estos días hemos vivenciado pro-
3. En este caminar somos pueblos con fundamente nuestra espiritualidad
raíces milenarias, descendientes de indígena, convidados por las celebra-
mujeres y hombres sabios, construc- ciones de los pueblos guaraníes, de
tores de paz y de justicia, nosotras y nuestras hermanas y hermanos de la
nosotros, retoños y rostros de Dios, Zona del Cono Sur, de la Región An-
hijas e hijos de los pueblos Ava Gua- dina, de las Tierras Amazónicas y de
raní, Guaraní, Guaraní Kayowá, Ni- Mesoamérica, saludando al Padre
vaclé, Ayoreo, Awá, Chamacoco, Mb- Sol, respetando y besando a la Madre
y’a, Tzotzil, Tzeltal, Rarámuri, Cha- Tierra, purificando nuestra mente y
68 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
ños, nos ha mostrado que es posible pueblos para hacernos florecer. Tam-
la unidad de los pueblos; que sí se bién nosotros cuando sembramos las
pueden juntar nuestras creencias en flores, sembramos la sabiduría ances-
celebraciones ecuménicas que inclu- tral de nuestros pueblos, porque es
yen las diversidades. En este encuen- en la Tierra Florida donde los seres
tro hemos podido articular nuestros humanos dignificamos nuestras per-
cantos y nuestros esfuerzos comuni- sonas, ennoblecemos nuestros cora-
tarios para seguir tejiendo nuestras zones; es en esta Tierra Florida don-
historias y continuar caminando jun- de toda la creación y todos los seres se
tos por un mañana de vida más plena. vuelven preciosos, hermosos, relu-
13.Los y las indígenas debemos apro- cientes, verdaderos, abundantes y vi-
piarnos de las herramientas del siste- vificantes.
ma. Después de quinientos años de 16.Reconocemos y agradecemos a quie-
exclusión, para construir nuestro fu- nes fieles a su fe y a la palabra de sus
turo, hemos ido aprendiendo a dis- Iglesias, acompañan solidariamente
cernir lo que produce muerte y lo nuestro caminar hacia la Tierra Nue-
que da vida a nuestros pueblos. Rea- va y los Cielos Nuevos.
firmamos la fiesta como el espacio 17.Las y los indígenas manifestamos que
sagrado y el tiempo divino que nos el Dios de Jesucristo ha estado pre-
reconcilia, nos hermana y vivifica sente y ha actuado en nuestras cultu-
nuestro compartir. ras desde siempre. Después nos fue
14. Nuestros mitos nos recuerdan que anunciado en el Evangelio. Con él, y
usando y desarrollando nuestro idio- con nuestros mártires que dieron la
ma acrecentamos nuestros saberes, vida por nuestros pueblos, vamos por
guiados siempre por los consejos de el camino y en la búsqueda de la Tie-
las ancianas y los ancianos. Con un rra sin Males.
diálogo fraterno y respetuoso, y con
nuestro ejemplo, debemos recuperar a Ykua Sati, Asunción, Paraguay,
nuestros líderes que han sido cautiva- 10 de mayo del 2002
dos por las seducciones del neolibera-
lismo e invitarles a escuchar nueva- 3. Ceremonia de Clausura: Palabras
mente la voz de sus pueblos, de sus co- del P. Elezar López Hernández
munidades, de las asambleas, de los
consejos de las ancianas y los ancianos. Dios nos ha sembrado en estas tie-
15.Dios Madre-Padre, Abuelo-Abuela rras, hemos dicho con orgullo en este
sembró en estas tierras a nuestros encuentro de Teología india; y hemos
70 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
UTOPÍAS
Y MITOS MESOAMERICANOS
RELATOS APORTADOS POR LOS
DISTINTOS PUEBLOS
CAPÍTULO 1
DE MÉXICO
piran nuestro caminar tan lleno de espi- nuidad a los mejores anhelos de su
nas y de abrojos. pueblo, también nosotros hoy, ante el
Sabemos que en México la voz indí- caos de la modernidad neoliberal, que-
gena ha sonado muy clara en los últi- remos dar unidad y continuidad a
mos años. Es una interpelación para la nuestra palabra antigua y cristiana pa-
sociedad y para la Iglesia. ra levantar el espíritu de nuestros pue-
En ella se perciben las señales de la blos a fin de que pronto venga a noso-
presencia del Dios de la vida, que nos tros el reino de Dios como respuesta
convoca a buscar la tierra que mana leche plena a nuestras luchas y anhelos.
y miel, la tierra florida o la tierra sin mal, Ese es el sentido de nuestra contribu-
sueño de Dios y nuestro propio sueño. ción a las hermanas y hermanos reunidos
Como el santo Juan Diego que, en en el IV encuentro ecuménico latinoame-
el contexto colonial, supo dar conti- ricano de Teología india.
Dicen que así pasó antes. Casi cuando nían casa propia y descendencia. Pero
el mundo era tierno. Casi cuando era la señora aún vivía con otro hijo, el me-
nuevo. Que en un año, hubo mucha nor, que todavía no era casado. El tiem-
hambre porque los cultivos no crecie- po era muy malo, había mucha sequía,
ron, como el maíz, el frijol y otros; que todos los cultivos se habían secado por
no había nada que comer. falta de agua. ¡Qué tristeza, nadie tenía
La gente no tenía alimentos y muy di- nada, todos en el pueblo estaban así!
fícil la pasaron. Hasta recogían gra- Pero el hijo mayor de la señora era
nos de maíz que encontraban tirados uno de los que habían cosechado un
en el camino porque había sido ex- poco de maíz y de frijol, o sea que él
cremento de animales; lo recogían no la pasaba tan mal. Por eso el hijo
para lavarlo y luego comérselo, por- menor de la señora le sugirió:
que no había nada más. Por eso le
llamaron hambre negra. - Madrecita ¿por qué no vas a pedirle
En este tiempo vivía una señora, madre un poco de maíz a mi hermano? Creo
de dos o tres hijos. Los mayores ya te- que a ti sí te lo dará, porque es tu hijo.
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 75
Ella tomó sus trastes inmediatamente y - No puede ser, hijito, tú tienes un poco
empezó a servir la comida en el lugar todavía. Es que la milpa de nosotros
de siempre, a un ladito de la fogata. Ya no dio para nada.
estaba servido, sólo faltaba que se
acomodaran para empezar a comer, Este hijo de la señora tenía una casita
cuando de repente él vio que en el ca- llena de maíz. Pero no quería ver a su
mino que daba a su casa venía acer- madre y le dijo que no tenía nada.
cándose su madre.
- Hijito, aunque sea un poquito, pues
- ¡Ej! Ahí viene esa vieja, guarda otra vez pedía la señora, parada en la puerta de
la comida- le ordenó a su mujer. la casa.
Ella tomó la comida que ya estaba servi-
da y la vació en la olla de barro que con- Su hijo era tan malo que no la dejó pa-
tenía el resto de la comida. Después apa- sar ni por un rato a la casa, ni le ofre-
rentaron que nada más estaban sentados. ció un poco de agua siquiera. Ahí si-
- Hijitos, ¿qué están haciendo?- llegó guió parada hasta que se sintió cansa-
preguntando su madre con palabra da, muy cansada.
muy triste.
- Hijito, ya me voy, pues.
Pero el hijo estaba enojado porque lo - Vete –así nada más contestó el hombre.
habían interrumpido en el momento
preciso en que iban a saborear tepes- La pobre viejita se fue caminando des-
cuintle que había cazado. Por eso pacio, pero iba llorando y rezando al
contestó muy duro. mismo tiempo:
- Padrecito sagrado, madrecita sagrada,
- Nada. ¿qué crees que puedo hacer? Na- no me dio nada mi hijo. Tan siquiera
da más estoy aquí. –contest´o el hombre. hubiera mojado mis labios, sólo eso…
- ¡Ay, Dios! Hijito, ¿no tendrás un poco Así decía su oración. Era tan grande
76 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
toda la casa; por ratos sentía un aire que deja el maíz cuando está guardado
frío que le pegaba en la cara, el hom- por tanto tiempo en un mismo lugar.
bre ya no sabía si estaba enojado o Limpio quedó. Todos los joloches se
asustado; se hallaba de pie, sin hablar. convirtieron en caparazón de la langos-
Parecía que no se acordaban de nada. ta, los cabellos del maíz en las antenas,
No se movían, parecía que el ruido, el los huesecitos y el olote de la mazorca
viento y el frío los había paralizado. pasaron a ser los huesecitos y espinitas
Reaccionaron sólo porque el ruido de de la langosta y cada grano de maíz se
afuera fue arreciando más y más. Pro- convirtió en una langosta.
venía del maíz que guardaban en una Y así se fue volando. Sólo se veía que
casita. El maíz empezó a moverse, iba flotando en el aire. Voló… y voló
empezó a alborotarse. Había cobrado muy lejos, hasta llegar a la punta de un
vida y se movía dentro de la casita, cerro donde todos sabían que estaba
lentamente, como algo muy pesado. una cueva. Ahí fue a meterse el maíz
Las mazorcas que estaban encima convertido en langosta. Y en la entrada
eran más ligeras que las de abajo y pa- de la cueva se levantó un arco iris que
recía que también la casita se movía según parecía, vigilaba que nada que-
lentamente, pero poco a poco fue for- dara afuera; duró el arco iris tanto co-
mando mayor fuerza hasta que la
mo tardaron en meterse las langostas.
construcción se rompió y salieron las
Así fue, así como lo oyen, porque eso
mazorcas. Soplaba un viento fuerte
lo dicen nuestros abuelos. Y lo dicen
que parecía un remolino enorme que
para hacernos saber que no es bueno
casi derrumbaba la casa donde esta-
despreciar a una madre o a un padre y
ban el hombre y la mujer. Ya no distin-
guían nada, se oscureció por tanto para que no cometamos los mismos
polvo alborotado; toda la basura lige- errores. Porque dicen que estuvo muy
ra se encontraba volando por donde feo, que después de que pasó, todo
quiera. Todo era muy feo. quedó triste. El viento se fue calmando
Pero pudieron distinguir que de la casi- poco a poco y el hombre nunca supo
ta algo salía volando: era el maíz que se por qué le sucedió esto. Pero las de-
había convertido en langostas y salían más personas lo saben; por eso ahora
volando poco a poco, hasta que no lo dicen. Y lo decimos también noso-
quedó nada. La troje quedó vacía, lim- tros para que los otros lo sigan dicien-
pia, como si hubiera pasado una co- do también. Estas con las enseñanzas
rriente agua a llevarse todo el polvito de los abuelos. Así como las oyeron.
- Señales de la Tierra sin mal en el labra antigua sagrada son: la vida es sa-
relato grada porque Dios nos la ha dado, la fa-
Para nuestros pueblos tseltal, tsotsil, milia como base de la comunidad, el ali-
ch’ol, tojolabal, maya, las flores de la Tie- mento que nos ayuda a convivir y com-
rra sin mal que encontramos en esta pa- partir, el diálogo, la reconciliación con la
78 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
madre tierra, la confianza en Dios que na, por lo tanto, la solución a nuestro mal
nos alimenta y fortalece, la gratuidad de tiene que pasar por el cambio de nuestras
la vida, la solidaridad, la justicia, la her- actitudes personales y colectivas.
mandad, el amor, la alegría, la generosi-
dad, la organización, el respeto a la Ma- 1.2. Relato tsotsil de Ojoroxtotil
dre Tierra, al maíz, a los granos, a los an- Como la Palabra Antigua del “ham-
cianos, y a la mujer. bruna negra”, hay otros relatos como el
Al descubrir estas flores de la Tierra “Ojoroxtotil” que habla sobre la lucha por
sin mal, nos damos cuenta que la mayor la vida, lucha contra la muerte, contra los
miseria nuestra es: “cerrar el corazón”, proyectos que quitan vida y bienestar a
como el hijo mayor que representa la nuestros pueblos. Es la lucha de nuestras
maldad de la humanidad, que pierde la comunidades, la resistencia de nuestros
fe, tiene un corazón duro, acumula para sabios y nuestras sabias que, por más de
sí mismo, pierde el valor de la solidari- 500 años, nos han heredado como regalo
dad, pierde el respeto a su madre (la ma- de vida, nuestra existencia.
dre tierra), pierde el respeto a los ancia- El Ojoroxtotil es una Palabra Antigua
nos y ancianas, se olvida del Dueño del Sagrada, recogida por las comunidades del
alimento diario, el Dueño de la Vida. Per- municipio de Ch’enalho’, Chis. Es un rela-
der respeto a la madre naturaleza, es per- to del pueblo tsotsil. Los coordinadores y
der el respeto a nuestra propia dignidad coordinadoras de Teología India de la Pa-
como hijos e hijas de Dios. rroquia de San Pedro Ch’enalho’ recogie-
Reconocemos que el principio de los ron esta palabra en un trabajo cercano a
males está en la forma de ser de la perso- los sabios y sabias de las comunidades
Dicen los ancianos que antiguamen- ras, había muchos asaltantes. Por eso
te no se podía caminar, no se podía las gentes en la antigüedad no po-
andar, porque había muchos tigres. dían caminar. Por eso Ojoroxtotil se
Había puros tigres, puros asientos de dijo: “Voy a ver los asientos de los ti-
tigres había en la antigüedad, dicen gres, a ver si me comen”.
que ahí nos moríamos, ahí nos co- Se fue pues al lugar donde se senta-
mían los tigres. ¡Por eso había mucho ban los tigres. Porque se decía que si
miedo en la antigüedad!. Ojoroxtotil nos sentábamos en los asientos de
supo de esto. Tenía un hijito chiquito los tigres, nuestras sentaderas queda-
que lo acompañaba. ban pegadas, nuestras nalgas queda-
Había mucho miedo en la antigüe- ban adheridas, era entonces cuando
dad, no había miedo sólo por los ti- los tigres veían a comernos.
gres, pues también había negros, “Veré si es cierto que ya no podemos
hombres temibles de largas cabelle- levantarnos si nos sentamos en los
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 79
nernos, no ha sido otra cosa sino querer parte alta del cerro, Tepetzintli, porque
cortar de tajo y para siempre, nuestra en lo alto del cerro, hoy todavía, como
memoria, nosotros hemos logrado con- pueblo náhuatl unimos nuestra humani-
servar nuestras raíces, aunque sangrantes dad, nuestra carne, tonacatzin, con la di-
como venas abiertas, y hacer que brote vinidad, es el lugar del ombligo que nos
vida y esperanza para los hombres y las une a Dios con nosotros, sus hijas e hijos.
mujeres de nuestros pueblos. Para orientarnos a Xochitlálpan de-
Nuestra la lucha por la vida será lo bemos peregrinar “hacia de donde la Luz
que dé fuerza a las comunidades indíge- proviene”, de por donde amanece, viendo
nas y hará posible no sólo una unidad ét- hacia donde viene el Padre Sol. En Xo-
nica continental, sino universal, y será chitlálpan nos encontramos con Tonant-
nuestro mejor aporte a otras culturas, ya zin, “Nuestra Digna Mamá”.
que todos cabemos en esta Casa Grande. ¿Cómo es que vivimos Xochitlálpan
en nuestros pueblos? Cuando alguien na-
1.4. Relato náhuatl de Xochitlálpan ce se le recibe con flores; cuando alguien
(La Tierra Florida) muere también es acompañado con flo-
(El texto de Xochitlálpan y su herme- res; llevamos flores a los manantiales, a
néutica han sido propuestos por el P. Ma- los cerros, a las cuevas, a la siembra.
rio Pérez Pérez, de origen náhuatl, que A quienes nos visitan les ponemos
tiene el servicio de Teopixcatzin en la Sie- flores, les recibimos poniendo un camino
rra Norte de Puebla, México.) de flores. Cuando alguien recibe un car-
El mito de Xochitlálpan es del pueblo go se le ponen flores. A las imágenes divi-
náhuatl. Náhuatl significa 4-agua. nas las respetamos con flores. Nuestro
En este relato mítico se mencionan deseo es vivir la Tierra Florida, Xochitlál-
varios elementos que muestran la Tierra pan, la Tierra sin mal.
sin mal, a la que aspiramos como pueblo. Xochitlálpan es el lugar donde quie-
Un elemento es el ambiente de “flores y nes somos indígenas y todas las personas
cantos” donde se da, lo cual significa un nos dignificamos, tal como le sucedió a
entorno de sabiduría, de dignidad, de Juan Diego, quien ennobleció su cora-
verdad, de respeto. zón, se regocijó y mucho se alegró.
Otro es el elemento de la Palabra An- Xochitlálpan es el lugar utópico don-
tigua enseñada por los más antiguos, de toda la creación y todos los seres vi-
nuestros abuelos, que irrumpe en la his- vientes se dignifican: las piedras, los mez-
toria, en el caminar del pueblo, represen- quites, los nopales, las yerbas, los pájaros.
tada por el peregrinar de Juan Diego. En Xochitlálpan todo se vuelve pre-
Xochitlálpan, la vida de plenitud a la cioso, hermoso, reluciente, verdadero,
que se refiere este relato se ubica en la bueno, abundante, vivificante.
82 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
con la irrupción del Ejército Zapatista grado que nutría sus vivencias y aspira-
de Liberación Nacional, lo que sucedió ciones más profundas. La Virgen de
es que en nuestra historia se apareció Guadalupe atrajo a las filas de la insur-
Juan Diego; pero Juan Diego nunca an- gencia a las masas indígenas, a miles de
da solo, siempre está acompañado de trabajadores y desempleados del campo
Tonantzin Teocoatlaxiupe. y de las minas, y a los curas, letrados, mi-
En todos estos casos la convulsión so- litares, licenciados e individuos pertene-
cial adopta las formas de la expresión re- cientes a los sectores medios y populares
ligiosa, pero en lugar de postular la feli- de las ciudades.
cidad o la dicha en el cielo, propone la Todos se identificaban en la insur-
transformación del mundo, incita a gencia por ser católicos y guadalupanos,
cambiar las condiciones políticas y so- pero los últimos no compartían las
creencias míticas de los primeros. Eran
ciales existentes. Las creencias, los valo-
hombres formados en las ideas de la
res y los símbolos que se manifiestan en
ilustración y del patriotismo criollo, y
esos movimientos son religiosos, pero
tenían un proyecto político moderno y
los fines y aspiraciones que los motivan secular. Sin embargo, la mayoría de ellos,
están enfocados a cambiar la realidad. siguiendo la tradición de hacer de la
El hecho más sobresaliente y consis- Guadalupana un símbolo en la que cam-
tente es la Independencia de 1810. El bian las aspiraciones particulares de sus
nombre carismático de la Virgen de devotos, transformó también a la Virgen
Guadalupe es invocado en la Parroquia de Guadalupe en una Virgen combatien-
de Dolores en el momento en que Hidal- te, ha sostenido Enrique Florescano, en
go decide combatir con las armas al go- “Memoria Mexicana”.
bierno español. Después de pasar Hidal- Por eso para nosotros resulta claro
go por la Parroquia de Atotonilco, toma que nuestra religión no es alienante, sino
la imagen de la Virgen de Guadalupe que sustentante de las transformaciones que
ahí se veneraba y la convierte en la ban- se operan en la realidad.
dera de los insurrectos.
1.5 Relato náhuatl de Xólotl
La guerra de la Independencia fue
una “guerra religiosa” porque para las El mito de Xólotl es un relato oral que
masas insurgentes la santa religión que narran los Huastecas, de la región de
defendían, la Virgen que los protegía y Huejutla, Hidalgo. La versión que pre-
los curas guerrilleros en quienes habían sentamos ha sido recopilada por el Pbro.
depositado su vida y sus esperanzas de José Barón Larios.
salvación eran fuerzas que las sumergían Este es un relato indígena antiguo
en el mundo mítico, escatológico y sa- que expresa la voz profética de quienes
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 87
“Cuentan que el Sol guerrero tenía ne- fresca y húmeda de las mañanas!
cesidad de vencer diariamente a las es- Una de aquellas mañanas primavera-
trellas para salir nuevamente al cielo. les, en las que la tierra se bañaba con
Requería mucha fuerza y para obtenerla la luz del sol y cuando las flores presu-
se le ofrecían como alimento la sangre y mían sus galas, y las mariposas revolo-
los corazones de los dioses que por él se teaban por los aires con la estampita
sacrificaban. Los sacerdotes eran los en- de sus colorines, el Astro del día, ham-
cargados de realizar los sacrificios para briento y sediento de sangre, ordenó
los cuales se servían de afilados cuchi- así a uno de sus sacerdotes: ”Al ano-
llos de piedra de obsidiana. checer he de luchar con múltiples es-
Es el caso que en las proximidades vi- trellas. Necesito de alimento divino.
vía cierta divinidad, que tenía forma Quiero nuevos corazones. Ahí está
de perro. Se llamaba Xólotl, que no Xólotl, ese perro alegre y juguetón. Es
sólo tenía la forma, sino la alegría, la necesario que lo sacrifiques para que
lealtad y el cariño que suelen tener los su sangre sea absorbida por mi calor”.
perritos. Era pequeño, juguetón y ami- El sacerdote prometió obedecer al Sol,
go de los niños. Su inteligencia le ha- le hizo reverencia y se alejó en busca
cía ser un animal extraordinario. Nin- del pequeño dios de la laguna. En aquel
gún perro vive sin dueño. Xólotl sí. Sa- momento el perrito servía de lazarillo a
lía en busca de su alimento como un un ciego. El sacerdote dijo a Xólotl:
cazador cualquiera y luego volvía a la
ciudad donde sus mejores amigos eran -“El dios Sol necesita beberse tu sangre
los chiquillos. Con los niños iba al con su calor para poder vencer a las es-
campo, con ellos se echaba a nadar en trellas”. El alegre Xólotl cambió su rostro
la laguna y cuando jugaban la pelota con un gesto triste y replicó: “Yo no
él corría a recogerla con el hocico pa- quiero morir todavía.. Soy dichoso y ha-
ra entregarla a los pequeños jugadores. go dichosos a los demás...¿Por qué el
Xólotl era feliz. gran dios Sol se ha fijado en mí?”
Realmente no sólo los niños eran
amigos del perrito. También corría -El Sol se ha fijado en tí, porque él ne-
detrás de las mariposas, de los cone- cesita beber sangre de calidad extraor-
jos y de las lagartijas, pero no les ha- dinaria.
cía daño. Sí atacaba a las fieras ma-
las y de ellas se alimentaba. ¡Cuánto Xólotl insistió: ¡Yo no quiero morir!
le gustaba a Xólotl correr tras los co-
nejos y sentir en sus patas la yerba - Es necesario que mueras- exclamó el
88 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
oyó que un niño mencionó a Xólotl y, na. Como sabían que había sido jugue-
recordando al perro, preguntó: “¿Qué tón, jugaban también con el pececito
es eso que llaman así?”. “Llamamos a que se dejaba agarrar para escapárseles
cierta planta de maíz que hay en la de nuevo de las manos y volver para se-
milpa cercana. Esta planta tiene dos ta- guir entreteniendo a los chicos.
llos” Con el cuchillo preparado, para Fue tanta la fama y nombradía que lle-
cortarle, se acercó el sacerdote. Xólotl gó a tener aquel lago, entre los jóvenes
se dio cuenta y transformándose en pe- nadadores, que llegó a oídos de un sa-
rro, salió huyendo y se perdió de vista. cerdote, el cual vino con otros compa-
Y cuando el Sol se había ocultado, y ñeros cargados de redes y de cuchi-
no podía ver al Dios-perrito, éste se llos. Apenas empezaron a pescar, el
convirtió nuevamente en planta de pobrecito Perro-Dios quedó atrapado.
maguey - o de pita - que también tenía Y cuando iban a abrirlo para extraerle
dos tallos y una sola raíz. Fuera de el corazón y entregárselo a la voraci-
unas niñas que cortaban flores cerca,
dad del Dios Sol, éste envió velozmen-
nadie se dio cuenta de la transforma-
te un rayo, con una mano en el extre-
ción. Casi todos los habitantes de
mo, y detuvo el brazo que iba a reali-
aquella región conocieron al Perro-
Dios, y llamaron Xólotl a aquella plan- zar el sacrificio. Dijo el Sol: “Deja li-
ta de maguey. bre al Perrito que no quiere morir. Ra-
Un sacerdote se dio cuenta y, haciéndo- zón tiene, si es feliz y hace felices a los
se acompañar por las niñas, averiguó demás. ¡Ya no quiero más sacrificios!
cuál era la planta. Se preparaba para Comeré estrellas. Mi calor será una ca-
cortarla pero sucedió lo mismo que a la ricia para las personas, los animales y
planta de maíz: volvió a ser perro y, co- las plantas”
mo Xólotl, se arrojó al agua convirtién- Así se hizo. Xólotl volvió a ser perro, a ju-
dose en pez. Nadie lo vio, sólo unos gar con los niños, a conducir al ciego y a
muchachos que se bañaban en la lagu- correr detrás de las pintadas mariposas”.
despojo de las transnacionales; cultiva- posible un futuro, una casa para todos.
mos productos orgánicos y los vende- El proyecto guadalupano se abre a todas
mos en mercados solidarios, buscando las naciones que me amen, que me ha-
mejores ingresos para nuestras familias blen, que me busquen y en mi confíen.
y para obras de beneficios colectivo. Caben los de cerca y los de lejos, los in-
Hemos pasado de la resistencia a dígenas y no indígenas.
propuestas que han sido escuchadas en
otros pueblos y culturas. Nos hemos 1.6. Relato mixteco de La Resurreccion
unido como pueblos indios a otros her- de La Esposa
manos de México y del mundo, siendo (Recopilado por el Pbro. Victorio Velasco Ni-
solidarios en sus luchas, a favor de la colás de la Arquidiócesis de Oaxaca)
biodiversidad y la ecología, contra la No cabe duda de que nuestros mitos
discriminación, a favor de los derechos indígenas, llevan siempre un gran men-
de los pueblos indios, de la mujer. Nues- saje, están cargados de simbolismo, va-
tras organizaciones han estado presen- lores y esperanzas. He aquí una narra-
tes en países hermanos, en Encuentros ción del Pueblo de Santiago Jamiltepec,
Latinoamericanos e Internacionales, del Estado de Oaxaca, contado por los
dando nuestra palabra. El zapatismo ha ancianos mixtecos a sus hijos, para que
encontrado eco en diversos países que no pierdan su identidad en la Tierra sin
se oponen también al neoliberalismo y mal, en donde habitan hoy en un terri-
han tenido apoyo, porque la propuesta torio, decenas y decenas de pueblos
de los pueblos indios es incluyente y mixtecos que conservan muy bien sus
mantiene viva la esperanza de que es raíces, espiritualidad y tradiciones.
“Hace muchos años, en este pueblo dora. Todos los días, el papá y sus hi-
indígena-mixteco llamado, “ñuu savi”, jos regresaban muy contentos del
que significa: “Gente que bajó de la campo, porque sabían que alguien los
lluvia o de la nube”, situado a 350 me- esperaba. Cenaban en el patio de su
tros sobre el nivel del mar, -en la parte casa, platicando las experiencias del
costera del Estado de Oaxaca- vivía un día o contando alguna anécdota. Los
matrimonio muy feliz, -según cuentan hijos se despedían de sus papás con
los abuelos- que tenía cuatro hijos. El un saludo muy especial y se iban a
papá y los hijos, diariamente iban al dormir, para levantarse muy temprano
campo a trabajar. En la franja costera, al siguiente día.
con el calor tropical, sembraban maíz, Cierto día la esposa amaneció con
calabaza, frijol, cocos, tomate, etc. Se fuertes dolores de cabeza. Fueron in-
cuenta que la esposa era una mujer mediatamente a ver a la señora Petra,
muy bella, amable, cariñosa y trabaja- quien sabía curar muy bien, quien le
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 91
- Señales de la Tierra sin mal en el la tuza, una relación con la creación, con
relato los animales, no forman una amenaza,
“Luchar contra la muerte, es resucitar sino más bien forman una complemen-
a una nueva vida”. tariedad con el ser humano. Precisamen-
Sorprende que se utilice la palabra re- te porque está hecho de tierra (kono
sucitar en el mito. Alguien podría pensar, ñu’un = carne de tierra). Hay una armo-
¿por qué no utilizar la palabra revivir? nía con el cosmos, y no una destrucción
En el idioma mixteco, la palabra nando- como en el proyecto neoliberal. La tuza
to-ña, se aplica tanto en el relato mismo, viene precisamente debajo de la tierra,
como –en el sentido cristiano- en la Re- porque se reencuentra con el indígena
muerto, aplastado por la misma tierra,
surrección de Jesús: Sutu Maño Jesús
que es la misma sociedad aplastante.
nandoto-ra cha ku uñi kivi: Jesús resuci-
El siguiente símbolo: la flor, tan cono-
tó al tercer día. Menciono esta compara-
ción tal vez desde el punto de vista me- cido por nuestros pueblos indígenas, ele-
ramente lingüístico, pero que encierra al mento vital, fuerza y verdad; colorido y
final de cuenta: la vida plena. Es un mito belleza; adoración y armonía. La flor de
que nos lanza a ver el gran proyecto de siete colores: verde, naranja, amarillo, ro-
vida que tiene el pueblo mixteco. No es jo, azul cielo, blanco y rosa, forman la to-
un revivir, porque esto implica morir talidad de vida para los mixtecos. El nú-
otra vez. Es resurrección porque se vive mero siete tiene un significado ritual: sie-
para siempre. Es un relato cargado pri- te padrinos que interceden por un enfer-
mero de alegría, después dolor, -como lo mo; siete flores rosas lleva el niño (ange-
sufren nuestros pueblos-, pero al final, lito) muerto para el viaje y para encon-
hay una gran esperanza de luchar siem- trarse con Dios; siete años para celebrar a
pre por la vida. Aparece la solidaridad y los difuntos, etc. Es precisamente una flor
la resistencia como pilares fuertes en de siete colores la que da vida y resucita a
nuestras luchas como pueblos indígenas. la esposa. Bastaba una flor y nada más; es
Los pueblos indígenas existiremos mien- la flor que se pone a los santos, son las flo-
tras existan nuestros relatos, mitos, ritos, res que llevamos en las procesiones; son
símbolos. Porque ellos forman parte del también las flores que utilizamos para
gran proyecto soñador de nuestra gente, nuestras curaciones; las flores para nues-
de los ancianos y ancianas. tros difuntos, son las que colocamos en
La conjugación de la vida gira en tor- collares a nuestros visitantes, etc.
no a la relación con el Creador, con el La esposa (difunta) tenía que llevar
aliento que es espíritu, que hace nacer a comida y signos para el camino: la
una nueva esperanza. El primer símbolo: muerte no es una separación, ni una di-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 93
niendo arriba en el picacho la cabeza y Así fue durante mucho tiempo. Dema-
con la boca abierta y los ojos cerrados. siado tiempo. Ya los tarahumares eran
Así se paraba esa gran sierpe esperando muy poquitos pues ningún niño que-
su comida. Entonces todos los tarahu- daba para crecer. Esa gran sierpe se los
mares en fila y con mucho miedo y pa- tragaba todos. Por eso habitaban ya
sando a la carrera tiraban dentro de la muy pocos tarahumares.
boca de la sierpe todos los niños que Un día se dice que a Somárachi llegó
hubiera en la región. Ya llena esa gran un hombre muy grande, muy robusto.
serpiente, descendía del cerro y se me- Hombre muy fuerte. Era bien pareci-
tía al fondo del gran charco. Entonces se do. Los tarahumares eran bien chapa-
dormía un largo tiempo. rros estando parados junto a él. Enton-
¿Cuánto tiempo se dormía esa gran ces después de haber estado muchos
sierpe? No se sabe, pero se dice que días ahí, les preguntó a los moradores
era largo el tiempo. ¿Un año o dos? Tal de allí: ¿Por qué no hay niños aquí?
vez. Pero nada se sabe bien. Entonces No más veo tarahumares viejos aquí.
pasado ese largo tiempo despertaba Entonces los tarahumares le contaron
con hambre. Parándose llamaba al an- cómo una gran sierpe, que vivía abajo
ciano para pedirle que de nuevo jun- en un gran charco, era la que estaba
tara más niños pues ya tenía mucha acabando con los niños. Y se entriste-
hambre. Ese anciano era muy miedo- ció ese hombre grande.
so, por eso vivía con mucho miedo el Entonces muy apenado pensó un buen
pobre anciano. Porque la gran sierpe rato. Y luego se fue allá donde vivía el
le había dicho: “Si no me obedeces to- miedoso anciano. Después de saludar
do lo que te dije, a ti te voy a comer al llegar, después de platicar un largo
primero”. rato con el anciano, le dijo así: ¿Es
Por eso el pobre anciano la pasaba cierto que tú tienes mucho miedo a la
muy triste aquí sobre la tierra al tener gran sierpe que vive allá abajo en el
tanto miedo. Y por eso muy pronto Charco grande?
juntaba a los tarahumares para que vi- Sí es cierto. Mucho miedo le tengo.
nieran con sus niños. Cuando se lle- (Dijo el anciano). ¿Y cómo no le voy a
naba la luna, casi al oscurecer, a los tener miedo a esa gran sierpe que ha-
tarahumares los ponía en fila. Y al os- ce mucho tiempo me dijo: ‘Si no me
curecer ya se paraba esa gran sierpe. obedecen lo que les digo a ti te voy a
Se quedaba con la boca abierta y ce- comer primero’. Entonces ¿cómo cree
rrados los ojos. Entonces muy pronto usted que no tenga miedo? De esa ma-
pasaban en fila los tarahumares tiran- nera pues tengo mucho miedo. Des-
do los niños dentro de la boca de la pués de comerte primero, dijo la sier-
sierpe y a toda carrera. Cuando ya pa- pe, me comeré a los demás tarahuma-
saban todos y se llenaba la panza de res si no me dan a los niños. Entonces
esa gran sierpe, bajaba de nuevo al todos los tarahumares viven con mu-
mero fondo de ese gran charco. En- cho miedo.
tonces los tarahumares regresaban a ¿Y cuándo se levantará esa gran sier-
sus viviendas muy tristes. Y otros lle- pe? Preguntó el hombre grande. Y le
gaban llorando a sus viviendas. contestó el anciano. “Falta poco. Casi
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 95
dos lunas”. Entonces el hombre gran- anciano. Algunos llegaron hasta tem-
de después de pensar un rato le dijo blando.
así al anciano: “Pronto junta a los tara- El anciano sentado afuera de la casa
humares allá arribita en Somárachi”. esperaba a los tarahumares. El hom-
Juntos platicamos y vemos cómo ma- bre grande esperaba dentro de la ca-
taremos esa gran sierpe para que ya no sa. El anciano vio cómo llegaban
se coma todos los niños. esos tarahumares, todos con mucho
Ese anciano se dice que tenía un gran miedo, tristes y algunos hasta tem-
tambor, pero muy grande, como del blando. Cuando ya todos estaban
tamaño del cuero de un gran buey to- juntos, el anciano les habló así: “Ta-
do redondo. Ese tambor lo hizo de la rahumares todos, que habitan esta
piel de dos grandes bueyes. Y ese gran región y andan con miedo y tristeza,
tambor lo tenía colgado arriba de un ya no teman tanto ni se entristezcan.
gran Tepehuaje. Y con un gran mazo Ya hace casi ocho días que llegó
golpeaba ese gran tambor, que era aquí un hombre que dice que nos va
muy sonador y fuerte. Muy bien se oía a ayudar a matar a esa gran sierpe
allá al frente arriba donde se llama Pa- que nos hace tanto mal”.
machí. Allá por río abajo, arriba en la Algunos tarahumares dijeron: ¿cómo va
falda donde llaman Waweibo, tam- a matar esa gran sierpe, demasiado li-
bién ahí se oía bien. Acá atrás arriba gera y con cuero tan grueso? y ¿quién
donde llaman Huérachi, también se se va a arrimar a matar a la gran sierpe?
oía bien ese gran tambor. Pues nadie. La sierpe cogiéndolo se lo
Estos tarahumares al oír ese gran tam- comería. Entonces el anciano dijo: “Yo
bor se llenaban de miedo. Entonces se voy a traer a ese hombre que dice que
ponían muy tristes y así bajaban a nos va ayudar”. Y entrando dentro de la
donde estaba colgado ese gran tam- casa un momento, luego salió acompa-
bor, que era donde vivía el anciano. ñado del hombre grande. Entonces los
Esa mañana muy temprano, todos los tarahumares se llenaron de miedo y se
tarahumares que vivían en la región, pusieron de pie y casi corrieron. Pero el
al oir ese gran tambor, se llenaron de hombre grande les dijo así a los asusta-
gran temor. ‘Ya quiere más niños esa dos tarahumares: “Buenas tardes, bue-
gran sierpe’. Pensando así se entriste- na gente. No tengan miedo de mí, no
cían más esos pobres tarahumares. soy gente que haga mal. Yo vine a ayu-
El hombre grande le dijo al anciano: dar a ustedes. Bien se sabe allá, donde
“Toca otra vez el tambor, para que se yo vivo, lo asustado que viven ustedes
junten luego los tarahumares”. Enton- y lo triste que viven. Y del por qué son
ces ese anciano volvió a sonar el tam- ustedes tan poquitos. Y todos ustedes
bor, pero con mucha más fuerza para ya son viejos, y por qué no tienen ni-
apurar más a la gente. Y los tarahuma- ños, tampoco hay adolescentes y no
res, al oír ese gran tambor, se asusta- hay jóvenes.
ron aún más, y más al oírlo sonar más Por eso yo vine a ayudarles a matar a
fuerte. Y dos veces esa mañana. Por esa gran sierpe que les arrebata todos
eso los tarahumares con mucho miedo los niños y les hace tanto mal. Pero no
bajaron muy pronto adonde vivía el digan nada a nadie de lo que les he di-
96 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
cho. Puede haber otro anciano malo y monte y hagan mucha leña y tráiganla.
si llega a saberlo puede decir a la gran Si está bien seca, mejor”.
serpiente que no salga cuando vaya- Cuando los que fueron a traer piedras
mos a matarla. Por eso no digan nada. bolas regresaron, se juntó mucha pie-
Mientras, yo voy a pensar bien cómo dra, algunos traían dos piedras, otros
lo vamos hacer. Pasados ocho días los tres piedras. Entonces el hombre gran-
llamaré de nuevo y vengan pronto, de dijo a los de las piedras: “Ustedes,
traigan bastante pinole. Vamos a tra- los de las piedras, vengan para acá”.
bajar muchos días. Algunos traigan Entonces los llevó a la cumbre donde
barra, otros barra de palos puntiagu- se paraba la gran sierpe. Allí dijo a
dos, otros traigan palos planos para esos hombres:
usarlos como palas y algunos traigan
hachas. Ahora pues váyanse de regre- “Aquí hagamos un gran hoyo. Dos
so, sin miedo y ya no estén tristes que hombres de hondo y dos hombres de
ya mero matamos esa grande y mala diámetro como para tatemar pencas de
sierpe. Y pasados ocho días yo aquí maguey. Y rodeando el hoyo un cami-
les espero”. Entonces ese hombre no de cinco cuartas de ancho, por don-
grande, después de hablar un rato con de pasarán los tarahumares corriendo”
el anciano, se fue por cerro arriba.
Pasado esos ocho días, el anciano vol- Muchos días trabajaron los tarahuma-
vió a golpear el gran tambor muy tem- res y, cuando ya terminaron de hacer
prano llamando a los tarahumares. todo lo que estaban haciendo, faltaban
Primero llegó el hombre grande ya ca- ocho días para que se llenara la luna,
si a medio día, los otros llegaron pasa- para que saliera la gran sierpe. Los vie-
do medio día. Al atardecer ya se ha- jitos todavía no acababan de traer la le-
bían juntado todos los tarahumares. ña y todos se fueron a traer leña. Y aca-
Algunos pasaban las noches en Somá- bando de traer la leña, luego la acomo-
rachi. Los demás fueron a pasar las no- daron dentro del hoyo hasta la mitad y
ches a Rojimbo donde vivía el ancia- encima muchos ocotes ardiendo.
no. Al otro día temprano, todos se jun- Entonces pusieron más leña hasta lle-
taron allá en el puerto, abajito de So- nar completamente el hoyo. Y dejaron
márachi, cerquita de la cumbre donde que ardiera un día y una noche. Cuan-
se para esa gran sierpe. do ya casi estaba por acabarse la leña
Entonces este hombre grande dijo a al- pusieron encima toda la piedra bola y
gunos: “Ustedes vayan allá abajo al río taparon todo con tierra. Y así dejaron
y traigan piedras bolas como de una un día y una noche.
cuarta de diámetro, blancas o rosadas, Cuando ya iba a llenarse la luna o a
pero que no sean pesadas. Si son pesa- aparecer la luna llena, esas piedras
das no van a servir, al calentarse se re- bola ya estaban bien calientes, bien
vientan. Váyanse pues y regresen pron- rojas y bien brillantes. Entonces los ta-
to. Ustedes les dijo a otros, que todavía rahumares ya estaban parados en fila
no eran viejos, vamos allá a la cumbre esperando que saliera la luna bien lle-
a hacer un camino. Ustedes, les dijo a na. El anciano estaba mero adelante.
los que ya más viejos, vayan allá al Era la cabeza. Atrás de él tres hombres
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 97
llevando un niño cada uno y, detrás de se llenó bien? ¿Ahora ya se siente bien?”
ellos, los demás sin llevar niños. Mero Y la sierpe muy enojada quiso subir y
atrás estaba el hombre grande. Todos coger al anciano, pero no pudo pues
con mucho temor, los de mero adelan- las piedras bolas pesaban mucho. Y
te estaban temblando mucho. sintiendo muy feo dentro de la panza
Cuando ya se estaba haciendo muy se retorció fuerte y se cayó hasta el
tarde, pero todavía no oscurecía, salió fondo del gran río. Entonces el ancia-
esa luna bien llena. Los tarahumares no llamó a todos los tarahumares.
estaban demasiado asustados. El an- Entonces parados en la cumbre vie-
ciano estaba temblando bien fuerte. ron como estaba retorciéndose la
Entonces ya paró la gran sierpe. Enton- gran sierpe allá abajo en el río. Y
ces el anciano con mucho miedo dijo esas piedras calientes ya habían co-
de esta manera a la gran sierpe: cido la panza de la sierpe y retor-
ciéndose fuerte se trozó por la mitad
-“Aquí estamos de pie todos con los esa gran sierpe.
niños como lo pides siempre. No nos La media sierpe con la cabeza retor-
hagas nada malo pues muy bien te da- ciéndose muy fuerte y corriendo apri-
mos la comida. Así que cierra los ojos sa se metió al gran charco. Y en lo más
y abre bien grande la boca así como lo hondo se zambulló hasta el mero fon-
haces siempre. Nosotros echaremos la do y ya no salió. Al ver eso todos los
comida dentro de tu panza”. tarahumares se llenaron de contento.
Bailaban saltando fuerte y gritaban a
Entonces muy obediente con los ojos voz en cuello. Cantaron fuerte toda la
cerrados y abriendo grande la boca, se noche con grandes luminarias arriba
puso la gran sierpe. Entonces el ancia- del picacho.
no dijo de esta manera a todos los ta- Al amanecer de esa noche todos los
rahumares que estaban en fila: “Pasen
tarahumares dijeron: ¿Dónde está el
todos tarahumares; tiren los niños
hombre grande que nos ayudó a ma-
dentro de la boca de la sierpe corrien-
tar a esa grande y mala sierpe? Para
do, muy de prisa pasen todos, rápido,
darle las gracias. Pero nadie lo en-
rápido, rápido”, les gritaba el anciano.
Los hombres que llevaban los niños contró. Tampoco nadie vio adónde
no tiraron los niños dentro de la boca se fue. Nadie lo supo. ¿Cómo se lla-
de la sierpe. Los que no llevaban niños maba? No se sabe. ¿Dónde vivía?
cogiendo piedras calientes las tiraban Nadie lo supo.
dentro de la panza de la sierpe pasan- Desde entonces esa gran sierpe ya
do más aprisa que a la carrera. nunca más volvió a salir. Desde enton-
Y esas piedras calientes caían dentro de ces esos tarahumares han aumentado
la panza de la sierpe como un chorro de bastante hasta ahora. ¿Y el hombre
agua, pero la sierpe no sintió nada. Por grande? Nadie lo encontró por los ca-
eso cuando sintió mal en la panza retor- minos y por ningún pueblo se vio an-
ciéndose abrió los ojos pero no vio a dar. Por todas partes se le buscó pe-
nadie. Entonces el anciano le dijo: ¿Ya ro... no se le halló por parte alguna.
98 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
- Hireticatame trae leña para los fogones (RELACIÓN DE MICHOACÁN, PÁG. 20-21 NO. 1-
de Curicaurei todo el día, y la noche po- 6, VERSIÓN FRANCISCO MIRANDA. EDITORES
nen incienso en los braseros o pilas los MORELIA FIMAX PUBLICISTAS, MÉXICO 1980)
100 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
Y así quedó Curicaueri como el dios Pero fue inútil, ellos no entendieron y
principal y primero de los purépechas acabaron matando al anciano y al venado
para conquistar la tierra, para cuidar y lanzándolos a una barranca.
defender el aire (tarhiata), el fuego Pero cuando llegaron al fondo se con-
(chujpiri), el agua (itï) y la tierra (eche- virtieron en raíces que hasta hoy nadie ha
ri), cuatro formas donde mora el ente de podido tumbar.
Majko, creador único.
- Señales de la Tierra sin mal en el
Fue así como bajo la protección del
relato
dios Curicaueri, cada árbol era una ca-
sa, cada pájaro un canto, cada camino Reflexionando el relato de los Pimas
un pueblo, cada hombre un hogar, ca- (o ‘ob que significa persona) encontra-
mos una gran paradoja, haciendo alu-
da mujer un ideal, cada abuelo un con-
sión a la cultura de este pueblo.
sejo, cada pueblo una convivencia,
La región está situada en la sierra de
cuando el vivir era un servicio al dios
Sonora y Chihuahua, donde uno se ma-
Curicaueri y a la comunidad, es decir,
ravilla con la abundancia de inmensos
la tierra sin mal. paisajes, todo es riqueza aparente: Gran-
1.9 Relato pima del ‘El anciano y el des bosques, yacimientos minerales,
venado mágico’ grandes reservas en especie animales co-
mo en plantas diversas.
Había una vez un anciano Pima, era el
Pero este lamento resurge de las pro-
último de su tribu que vivía en lo alto de
fundas barrancas, de los agrestes suelos
un cerro acompañado de un bonito vena- para ser eco en las conciencias áridas.
do, que había criado desde pequeño. ¡Nosotros somos pueblo, aquí estamos y
Alejados los dos vivían muy felices, seguimos existiendo! Nosotros los o’ob
hasta que un día llegaron los hombres venimos de las piedras, nuestros antepa-
blancos que tumbaron todos los pinos y sados. En las cuevas dejamos nuestras
mataron a los animalitos del bosque. Ante huellas pintadas de colores y salimos del
esto que pasaba el anciano preocupado le humo de los tiempos para hacernos pre-
decía al venado: sentes en recorrer del mundo.
A pesar de los rezagos a los que he-
- Si esto continúa, también a nosotros nos mos sido sometidos, de las miserias en
matarán y no sé ¿qué podemos hacer? que seguimos sobreviviendo, libramos
una lucha desigual contra el eminente
El venado respondió: progreso y la malentendida “sociedad”,
- “ Debemos hablarles para no morir”. donde el racismo, la violencia, explota-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 101
ción, condiciones insalubres, pretenden taban que no era normal que tardara tan-
exterminarnos como a los troncos de los to, por lo que decidieron ir a buscarlo al
árboles. Como si fuera posible derribar- monte.
nos de un solo tajo, siendo que eso ter- Entre las choyas, piedras y espinas des-
mina fortaleciéndonos en la unidad por- cubrieron una serpiente que se deslizó
que, según los mayores, no hay que dejar hasta los pies quienes buscaban al Pascola.
de visitarnos y platicar para que no se Su sorpresa fue mayor cuando el animal
nos olvide quiénes somos, más aún en les habló lastimosamente:
las desgracias no hay que estar solos.
- Si buscan al Pascola, volteen su vista
1.10 Relato mayo de La Virgen hacia mí, porque soy yo. Mírenme en
y el Pascola5 lo que me he convertido por faltarle a
En una de las comunidades de la re- Nuestra Santísima Madre, pues yo la
gión del Mayo, en Sonora, se celebraba vi con otros ojos y no respeté su santo
una fiesta tradicional con danzas de Pas- altar, ni la flor, ni mi vestimenta como
cola y venado, como es la costumbre. Todo danzante. Yo pisoteé todo aquello que
era en honor de la Virgen María. me enseñaron mis mayores sabiamen-
En varias ocasiones los danzantes y te. ¡Ellos tenían razón!
músicos pasaban a persignarse ante la
imagen según la tradición, pero entre ellos Yo quiero que todos sepan lo que me
había uno que se quedaba más de la cuen- pasó. Vayan y traigan a los demás que
ta y por largos ratos permanecía contem- quiero que entiendan este consejo. Cuén-
plándola y hablándole a la imagen, como tenles mi desgracia. Que no le pase a na-
si fuera una muchacha. die más lo que a mí, por no reconocer al-
Todos estaban molestos. Ante tal acti- go que es Sagrado para Dios y nuestro
tud sólo se limitaban a mirar al danzante. pueblo.
La última vez que pasó el danzante de
Pascola frente a la Virgen, se encontró con - Señales de la tierra sin mal en el
sus ojos. A partir de ese momento ya no relato
pudo levantar la cara de la vergüenza que En nuestras comunidades cada quien
sentía, pues le había faltado al respeto a la tiene un destino que, para nosotros, es la
Virgen. Y quitándose los elementos y flor o el oficio a desempeñar. Cada uno
adornos de la danza, los tiró al suelo para tiene un don que nos fue encomendado
perderse en el monte. desde antes de nacer y cómo viene de
Al finalizar la fiesta, todos estaban ex- Dios, es para quienes respetamos la tra-
trañados por su ausencia. Pensando que dición (los yoremes) de suma importan-
había ido a hacer sus necesidades comen- cia porque es sagrado.
102 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
Por eso en los diferentes pueblos que La casera se prepara a cocinar, mata
nos encontramos realizamos varios un pollo o guajolote para que coman
ritos, pero se retoma más lo que está los constructores, en este trabajo no
en relación a nuestra Madre Tierra. se paga, solo se hace por una ayuda
Al realizar un rito a la Tierra es por- mutua.
que en el concepto totonaco se piensa Cuando la esposa termina de preparar
que la Tierra tiene su propio dueño, a la comida, ella la presenta ante el altar
quien nombramos Puchina’, a quien como ofrenda, hace una incensación y
hay que pedirle permiso antes de después se pone a servirles a los cons-
sembrar o excavar para hacer algo y tructores, esto lo hacen el primer día y
sobre todo para construir una casa. al terminar la construcción.
La tierra merece respeto pues gracias Y si alguna familia quiere hacer más
a ella tenemos vida, y por eso, noso- en grande la fiesta, entonces después
tros, a nuestro cuerpo le decimos en de unos días piden la bendición de la
totonaco, tiyat-liwa, es decir, carne casa, buscan un padrino de la cruz,
de tierra, y por lo tanto, la persona en
invitan familias más cercanas o veci-
sí merece respeto, y aún cuando mue-
nos y sobre todo músicos, hacen en-
re se le hacen varios ritos.
trega de la cruz y después bailan el ri-
En el rito de la construcción de una
to de los cuatro sones, donde se sella
casa, la persona interesada hace res-
el compromiso del compadrazgo y se
petuosamente antes un acuerdo entre
aseguran de que en esta casa estarán
esposos o familia, para ubicar bien
después el lugar y ahí lo señalan con en paz y felices.
una cruz. La casa de una familia totonaca se
Después invitan a las personas que construye para que dentro de ella
van a ayudar a construir, aunque exista la paz, la armonía, la alegría,
también debe haber hecho ya un la hermandad; en la casa se desea
acuerdo con su esposa o familia de lo evitar la maldad, la enfermedad, los
que van a comer y dejar adornado su problemas. En nuestro pueblo se
altar, poner una veladora encendida quiere que la casa se transforme en
y su incienso. la pequeña casa de Dios, que sea una
Cuando ya van a excavar la tierra ha- Tierra sin mal, por eso es que lo pri-
cen una cruz con kucho (bebida alco- mero que se pone en la casa es un pe-
hólica), en donde van a poner la prime- queño altar donde se venerará a las
ra piedra o primer horcón, ellos tam- imágenes que son presencia de Pu-
bién toman el trago sagrado de kucho. china’.
104 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
2.1. La lucha por la tierra en una exigencia por mejorar las condi-
En nuestros pueblos queremos que ciones de vida de los diferentes sectores
no se marchiten nuestras flores de la Tie- marginados, tal parece que a medida que
rra sin mal, por eso al reconocer a la tie- avanzan las políticas económicas globa-
rra como Madre, no queremos dañarla y lizadoras, el esfuerzo social se reduce a
también creemos que ella se siente mal garantizar la “sobrevivencia” aún en
con nuestros sufrimientos, por eso es condiciones indignas, es decir muy por
nuestra lucha para tener la autosuficien- debajo de los mínimos aceptables. Esta
cia alimenticia, es un combate contra los situación afecta también y en gran parte
agroquímicos y las semillas transgénicas, a nuestros pueblos. Sin embargo, aún
nuestros pueblos buscan las alternativas cuando los esfuerzos, exigencias y logros
para recuperar la vida de la Madre Tierra se vean reducidos a su mínima expre-
y sobre todo el rescate de la siembra de sión, para los indígenas aún el más pe-
los alimentos básicos, el empleo de los queño de ellos implica la lucha por la vi-
abonos orgánicos, el cuidado mismo de da en un sentido pleno. Es pues el senti-
la tierra. Surge la necesidad de una re- do de la vida lo que diferencia la lucha de
conciliación con nuestra madre natura- los Pueblos Indios de la lucha de otros
leza porque lograr nuestra liberación es sectores sociales.
lograr la liberación de la madre tierra.
2.3. Las luchas de los pueblos indios
También es importante para nuestros
por la salud
pueblos cuidar las flores de los trabajos
colectivos como: formar cooperativas de Los pueblos indios de México identi-
consumo de producción y de ahorro y ficamos la salud con la vida, con la fuer-
crédito. Vamos así tratando de mostrar za, con estar contentos. Relacionamos
nuestra confianza en Dios al confiar en- con la salud todo lo que conforma la vi-
tre nosotros, de hacer un trabajo juntos da del pueblo. Dios, que da la vida e invi-
aunque sea lento. ta a recrear el mundo con Él; María de
Guadalupe que se responsabiliza de la
2.2. La lucha por la vida salud del pueblo, simbolizado en el tío
Como consecuencia de la implemen- de Juan Diego: “no temas esa enfermedad
tación de políticas neoliberales se perci- ni ninguna otra enfermedad o algo angus-
be un cambio en las luchas sociales. Si tioso. ¿Acaso no soy yo aquí tu madre? ¿No
bien, tiempo atrás éstas se manifestaban estás bajo mi sombra y mi resguardo?
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 105
mente, aún en las comunidades indíge- Dado que se reconoce en los infor-
nas más alejadas, ha favorecido la apro- mes del Gobierno (el INEGI) que un
piación de modos de vestir, pensar indi- 10% de la población mexicana es in-
vidualmente, rompiendo con ello las re- dígena, debería haber en el Poder Le-
laciones interpersonales y comunitarias. gislativo también, al menos, un 10%
La población juvenil, con mayor posibi- de diputados indígenas. La estructura
lidad para emigrar por motivos de estu- legislativa excluye la palabra de los
dio o trabajo, es la más vulnerable a la pueblos indígenas.
manipulación y alineación mercantil de • El Convenio 169 de la Organización
la sociedad envolvente en detrimento de Internacional del Trabajo, que es un
la herencia, experiencias familiares y cul- instrumento legal a favor de los
turales que dan sentido al imaginario pueblos indígenas del Derecho In-
colectivo de la vida indígena. ternacional y que fue ratificado por
México, no se aplica en sus reco-
- Reformas legales que afectan a mendaciones, a pesar de tener 10
nuestros pueblos años de vigencia.
• Las reformas legales que se han he- • Así como se reconocen las Garantías
cho en México, como las aplicadas en Individuales en México, no se han
el artículo 27, están favoreciendo el querido reconocer los Derechos Co-
despojo de las tierras comunales de munitarios de los Pueblos Indígenas.
los pueblos indígenas. • Las legislaciones o las reformas que
• En la reforma hecha a la Constitución se hacen a leyes en México, obedecen
Mexicana, y publicada en el Diario a los intereses de quienes están globa-
Oficial de la Federación del 14 de lizando el neoliberalismo y requieren
agosto de 2001, para considerar la for- que las leyes les faculten para hacer
mación pluricultural de México, no se sus inversiones y la aplicación de sus
tomó en cuenta la palabra consensada megaproyectos.
entre el gobierno, los partidos políti-
cos y los representantes de los pueblos - Programas gubernamentales
indígenas en los Acuerdos de San An- • Los programas que han impulsado
drés, porque no hay voluntad política los Gobiernos de México (PRONA-
del Gobierno y los legisladores por re- SOL, PROCAMPO, PROGRESA,
conocer los derechos de los pueblos CONTIGO, OPORTUNIDADES,
indígenas. PROCEDE) no buscan desarrollar a
• En el Congreso de la Unión no están los pueblos indígenas, sólo son pro-
representados los pueblos indígenas. gramas asistencialistas y paternalistas
110 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
sus estatutos a los pueblos indígenas en orden a destruir los valores que te-
ni tiene alguna propuesta digna a fa- nemos como pueblos indígenas.
vor de los indígenas. Aunque en ge- • Las sectas nos fanatizan y nos desvin-
neral los partidos políticos ya están culan de nuestra familia y de nuestra
muy desgastados en México y están comunidad, desvalorando nuestra
dejando de ser propuesta para todos tradición oral, haciéndonos creer que
los sectores que forman nuestro país, sólo vale lo que está escrito en los li-
en los partidos ya no creen los cam- bros impresos modernos.
pesinos, los estudiantes, los obreros, • Las sectas no tienen fundamento en
los intelectuales. Jesucristo y son creación de alguien, y
• Los partidos políticos se han conver- se constituyen en fuente de poder
tido en administradores de cargos económico y político, en ellas gene-
políticos, los cuales son ofrecidos al ralmente se refugian, además, quie-
mejor postor, manteniendo en mu- nes no quieren colaborar con nuestra
chos casos una estructura caciquil. comunidad, aquellos que ya no quie-
• Los partidos políticos han propiciado ren participar en el cumplimiento de
la fragmentación de la unidad indí- nuestras asambleas.
gena y han pervertido nuestras asam- • Las sectas rompen con nuestra con-
bleas y nuestra estructura de cargos y cepción de Dios como Madre y co-
servicios gratuitos, que es la herencia mo Padre.
que hemos recibido de los ancianos. • Las sectas satanizan nuestros ritos in-
• Para los partidos políticos los pue- dígenas y arrancan nuestras raíces
blos indígenas sólo representamos convirtiéndonos en árboles sin raí-
cantidades numéricas de votantes. ces, fáciles de manipular.
• Los partidos políticos cooptan a
- Esquemas de iglesia que amenazan
nuestros líderes y los malean con
el proyecto indígena
ofrecimiento de dinero y de poder.
• Los partidos políticos folklorizan Detrás de la espada del soldado espa-
nuestras costumbres, y llegan incluso ñol llegó la cruz del misionero. Detrás de
a ideologizar para sus intereses nues- la conquista económica y cultural, se em-
tros valores religiosos. prendió la conquista espiritual. La Cruz y
la Espada se convirtieron en un binomio
- Sectas religiosas fundamentalistas de una lacerante realidad para los que re-
• Por sectas no entendemos a las Igle- sultamos vencidos. Es verdad que hubo
sias Históricas, sino a los grupos fun- misioneros con clarividencia evangélica
damentalistas, que ordinariamente que supieron alzar su voz frente a tanto
son instrumentos del imperialismo atropello para con los dueños de estas tie-
112 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
rras indias: Testera, “Tata” Vasco, Bartolo- contradicción entre lo que se dice o ense-
mé de las Casas y otros, no muchos, que ña, con la vivencia y compromiso de
llegaron a nuestro suelo mexicano. aquella doctrina. Creemos que a ello se le
La intransigencia de algunos secto- llama incoherencia. Es triste decirlo pero
res de la Iglesia Católica, ha sido una no siempre vemos reflejado en la jerarquía
continua amenaza a la cosmovisión in- un verdadero espíritu de servicio y gene-
dígena. No sólo a través de una imposi- rosidad, sino más bien lo contrario.
ción de la religión, sino a través de una Una madre nunca sería una amenaza
incineración de nuestras memorias, có- para los suyos, sino todo lo contrario:
dices y dioses. una educadora, acompañante y promo-
Hoy en día, seguimos percibiendo tora de la libertad y de sus derechos. Eso
una mentalidad cerrada –de algunos es lo que esperamos y pedimos a la Igle-
sectores de nuestra Iglesia- a todo lo in- sia Católica, y a todas las Iglesias, aún de
dígena; en ocasiones se da una mentali- aquellas más pequeñas: ¡Que caminen
dad obstinada y hasta racista, uniformi- con nosotros, que nos acompañen y
zante; tal parece que las semillas del Ver- aprendamos juntos a respetarnos y ayu-
bo quedaron impresas solamente en los darnos mutuamente! No es demasiado
libros y documentos. Se cuestiona y can- ni abrumador lo que pedimos. No que-
celan procesos de inculturación, y lo que remos devolverle su Libro Sagrado (que
es peor, se subestima lo indígena. La Ins- también ya es nuestro), pero pedimos
titución no siempre alienta los ministe- que acepten los nuestros; no queremos
rios autóctonos y se fomenta una litur- regresarles sus símbolos más venerados,
gia simplista y rutinaria, sin recoger la pero, sepan y recuerden, señores de to-
problemática que nos toca vivir a diario das las Iglesias, que muchos años antes
en nuestras comunidades y en nuestra de que ustedes llegaran a nuestras tie-
vida. La Iglesia es evasiva muchas veces rras, nosotros ya teníamos los propios,
de la realidad. En las casas de formación que por cierto no son antagónicos ni es-
rarísima vez se atiende adecuadamente tán peleados con los de las Iglesias.
esta apremiante realidad. Nos cuesta tra- Podríamos exigirles, la historia nos
bajo y dolor decirlo porque la mayoría daría el derecho y la razón; por lo pron-
somos católicos, pero así lo percibimos. to solamente queremos pedirles que nos
Nos preguntamos una y otra vez, acompañen en nuestro caminar, crear
¿dónde quedó el espíritu del Vaticano II? entre ambos un espacio adecuado y pro-
Y el por qué de la poca difusión y vivencia picio para ello, para no repetir melancó-
de las Conclusiones de las Conferencias licamente las palabras del indio Juan
Latinoamericanas de Medellín hasta San- Diego: “Me mandas adonde no ando y
to Domingo. Nos parece que se cae en una no paro”.
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 113
pensaron que con los apoyos podrían sa- maron pueblos o colonias donde muchas
lir adelante. Sin embargo, al no tener veces mantienen los lazos de origen y los
fuentes de trabajo, los jóvenes indígenas esquemas culturales, con nuevas síntesis y
y campesinos, olvidaron su lengua, his- recreación de su cultura e identidad.
toria e identidad, salieron a las ciudades Hay que señalar también el papel pre-
o a los Estados Unidos a buscar “una ponderante de las mujeres, quienes mu-
mejor condición de vida”. chas veces, al permanecer en las comuni-
Esto trae como consecuencia, gran- dades de origen adquieren un papel pro-
des riesgos: desintegración familiar, pér- tagónico y de defensa de la vida cultural
dida de la lengua, falta de respeto a la de sus pueblos. No sólo trabajan, cuidan-
Madre Tierra, a los usos y costumbres, do la casa y a los hijos, sino que asumen
pérdida del sentido comunitario. Se ge- responsabilidades comunitarias que antes
neran nuevas formas de pensar, que sólo estaban destinadas a los varones.
agreden a la comunidad, con desvalori- Como conclusión vemos que esta si-
zación de sí mismo y de los demás. De tuación de la salida de tantos jóvenes ha-
tal manera que al regresar a sus lugares cia otros lugares –en busca de trabajo y
de origen, empobrecen su manera de mejores condiciones de vida-, ha provo-
tratar y de ver las cosas, es decir, padecen cado una triste realidad para nuestros
cierta indiferencia y como resultado cie- pueblos, y principalmente para los valo-
rran el corazón, creyendo que ya nadie res indígenas. Esto va amenazando poco
los entiende o los comprende, y se vuel- a poco la esperanza de la Tierra sin mal,
ven individualistas. que soñamos todos los pueblos indíge-
Hay que reconocer que muchas veces, nas; sin embargo este sueño late en nues-
las comunidades que emigraron, ya for- tro corazón cada día, como la utopía de
maron un nuevo esquema de vida, ya for- nuestros abuelos y abuelas.
milla (xinaxtli= semilla, grano, semen) y que consuelan). tlamachtia (los/as que
da fruto al salir la planta (Ixhua), es muy enseñan), tlamatinime (los/as que tienen
importante porque mantiene la raíz, le la sabiduría, aconsejan) y tantos que tie-
da vida a la planta y a nosotros también nen diferentes trabajos, tareas (dones).
nos da identidad, ya que nuestra tierra En nuestra comunidad todos/as tene-
(totlal), el lugar donde nacimos, donde mos un tequitl (trabajo) que desempe-
está nuestra raíz, nunca se nos va a olvi- ñar en bien de todos y debemos aceptar
dar, aunque estemos en otros lugares. ese trabajo o seremos castigados/as.
Estamos ligados a la tierra, nuestra Ese mundo, esa tierra que nos han
madre, y de ella recibimos fuerza, vida, dejado nuestros antepasados es para que
identidad, ya que si nacimos en tierra ca- seamos felices y si queremos competir en
liente tenemos el color más oscuro. Si algo, hagámoslo con cantos, poemas,
nacimos en tierra fría, nos da menos el construcciones, belleza, autosacrificio,
sol y nos falta tostarnos, agarrar color. La ofrendas de flores, mariposas, conoci-
relación de la tierra (Tlali) con el sol miento, peregrinaciones, servicio, traba-
(Tonatiu), con el aire (Ehecatl) y con la jo, siempre en beneficio de la comuni-
lluvia que es agua (Tláloc) son muy im- dad. No buscando guerras, asesinatos,
portantes, ya que de esta relación surge y robos, maltratos, injusticias, vicios, sino
se recrea la vida. buscando justicia, paz, hermandad, res-
Tenemos el ejemplo de los dioses peto a todo lo que nos rodea (seres vivos,
creadores que se autosacrificaron para tierra, agua, aire, etc.), recordando que el
crear la vida, por lo tanto nosotro/as de- Dador de la vida, el Dueño del Cerca y
bemos considerar todo esto y vivir en ar- del Junto, El que todo lo ve (Tescatltipo-
monía, teniendo que dar de lo nuestro a catl) el que es Dios hombre y mujer
los otros/as, estar en diálogo constante, y (Ometeotl) nos está viendo y sabe cómo
si es posible o se requiere, tenemos que honramos a nuestros antepasados en
dar nuestra vida por los demás. Si somos nuestros actos, y escribimos la historia
elegidos, no debemos negarnos a dar con letras de oro (teocuitlatl) o con es-
nuestro trabajo (tequitl) a la comuni- tiércol (cuitlatl).
dad, al ser: tepahtis (sanadores/as), tetla- Debemos vivir con amor verdadero
lis (arregladores/as de compromisos ma- guiados por Tlasohteotl (dios/a del
trimoniales), tequihuas (servidores/as amor) o si nos descuidamos podemos
públicos, autoridades), teopichque ser guiados por Tlahsolteotl (dios de la
(guías religiosos y espirituales, sacerdo- basura). Si somos dignos/as hijos/as,
tes/as), tlahcuilos (los/as que escriben o buscaremos la paz y la armonía en esta
pintan la historia), tlayolcehuia (los/as tierra, en donde no hay huérfanos, ni an-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 121
cianos que estorban, ni niños abandona- La otra deidad exponía sus razones
dos, sin casa, ni asesinatos, ni destruc- para crear la tierra, se debía permitir que
ción de la tierra, que es nuestra madre hubiera vida en animales, plantas, seres
como lo decía el poeta: humanos, para que todo fuera bonito y
bueno, así que debían todos de colabo-
“Que no se acabe la tierra, rar, sobre todo el que tenía la propiedad
que permanezcan los montes, de la tierra, sólo se necesitaba un puñito
que florezca el maíz y el cacao…” para crear la tierra.
El poseedor de la tierra era un dios
Si buscamos el bien de la humanidad que no estaba dispuesto a dar nada para
y de todo lo que existe en la tierra, no este plan. Una y otra vez la deidad que
destruiremos la vida que no es nuestra, tenia este noble deseo de crear la tierra,
es como prestada, como las flores que se dialogó, peleó hasta que el dios egoísta lo
marchitan; por lo tanto debemos dejar corrió de sus dominios, lo aventó al piso
que florezcan y ayudar a que vivan lo y en ese instante la deidad soñadora de la
que deben vivir, si nos ayudamos, si nos tierra incrustó sus uñas en ese lodo, y re-
apoyamos, si vemos el bien colectivo, no signada no luchó más y se fue lejos de la
dañaremos a nadie y juntos haremos presencia del dios egoísta.
fiesta Ilhuitl, buscando el equilibrio, la La deidad soñadora iba con los pu-
armonía, la paz y la muerte llegará a no- ños cerrados, todos pensaron que por la
sotros en buena forma, iremos al Mic- derrota, por el fracaso de su sueño.
tlan sin miedo, ya que reposaremos, o Cuando se alejó a una distancia pruden-
nos transformaremos en aves, estrellas, te dijo: “por fin tengo lo que necesitaba,
flores, animales que seguirán viviendo un poco de tierra”, limpió cuidadosamen-
transformados en otra forma de vida. te sus uñas, he hizo un puñito de tierra,
y sintiéndose muy alegre, hizo maravillas
De Faustina Ventura, zapoteca:
con ese puñito, le echó de su sangre y ese
Creación de la Tierra sin mal
puñito empezó a crecer y crecer, hasta
Hubo una reunión muy importante, llegar a ser esto que vemos. Le puso
en donde se reunieron los dioses y las agua, animales, plantas, montes, ríos,
diosas, entre ellos/as estaban dos muy mares, insectos, gusanos, serpientes, la-
importantes que se pusieron a discutir gartos, de todo lo que conocemos y tam-
sobre cómo crear la tierra. Uno decía bién hizo a hombres y mujeres de esa
que no era necesario crear la tierra, era misma tierra. Que alegría inundó a todo
mejor que se mantuvieran las cosas así lo creado ya que los otros dioses ayuda-
como estaban. ron en esto.
122 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
Queremos una tierra en donde se nos ya que ellos serán responsables en el fu-
respete como popolocas, en donde el va- turo, como lo han sido nuestros antepa-
lor de hombres y mujeres, niños/as, an- sados, así que tienen que aprender des-
cianos/as, jóvenes y señoritas. de pequeños/as a tener una responsabi-
Eso es muy importante ya que noso- lidad, que es de ayudar a los ancianos,
tros fuimos guiados por hombres y mu- hasta que también tengan que ir a des-
jeres valerosos y ahora dejamos que los cansar con aquellos que han escrito
chiquitos nos acompañen de la mano, nuestra historia.
Notas
1 Es el maíz cocido y molido: se hace masa, se la apariencia de una botella en forma de ocho.
3 Del idioma náhuatl, petlatl: esterilla de
extiende en forma de torta circuar. Alimento
típico de México. palma. De ahí el vocablo petateó: morir,
2 Es el fruto de una planta -como calabaza- que perecer.
4 Es un animal: mamífero roedor.
al secarse, lo utilizan como recipiente para
5 Pascola: el más viejo de la fiesta (danzante)
transportar agua. Su forma característica tiene
CAPÍTULO 2
DE GUATEMALA
mente el informe que contenía los mi- dos en el informe de Remhi y que cons-
les de testimonios que cuatrocientos tatan la concepción que nuestro pueblo
animadores de la reconciliación habían tiene de la tierra sin mal que Dios quie-
recogido por las comunidades de casi re para nosotros.
todo el país. Para preparar este encuentro se nos
Dos días después, monseñor Gerardi hicieron tres preguntas que van relacio-
aparecería asesinado a manos de quienes nadas con:
nunca han permitido que se diga la ver-
dad de sus crímenes. 1) las señales de la presencia de la tierra
Habían matado a monseñor Gerardi, sin mal en los mitos y luchas de nues-
callaron una voz que se había convertido tro pueblo,
en la voz del pueblo. 2) las amenazas a esos sueños de una
Pero el pueblo ya se había quitado tierra sin mal, y
la mordaza y había hablado, el pueblo 3) las señales alternativas de vida frente
ya había dicho su propia voz, había di- al modelo neoliberal.
cho la verdad y levantaba su voz para
gritar:
Por razones metodológicas de
nuestra propia cosmovisión y para or-
¡Guatemala nunca más!
denar las preguntas en nuestro propio
pensamiento, hemos reordenado las
Nuestro aporte proviene de dos
fuentes de información: la primera, preguntas en un esquema que corres-
nuestras comunidades que cuentan sus ponde a nuestro pensamiento de la to-
mitos fundantes y la segunda, algunos talidad: la primera pregunta está plan-
de los testimonios recogidos en el In- teada desde lo que entendemos como
forme del Proyecto Interdiocesano de el camino de Dios, y la siguiente desde
Recuperación de la Memoria Histórica el camino del hombre-mujer y la terce-
(REMHI). ra desde nuestra manera de entender
Hemos recogido algunos mitos que la revelación de Dios en nuestra cultu-
describen la concepción que nuestro ra como Corazón del Cielo-Corazón
pueblo tiene de los orígenes de nuestra de la Tierra.
Madre Tierra y los hemos confrontado y Este es el esquema en el que ubica-
reflexionado con los testimonios recogi- mos las preguntas:
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 127
dio?
¿Como era la tierra que Dios nos
dio?
1.1 Lo que hoy nos cuentan nuestros hizo bien, Nuestro Papá hizo el bien, las
abuelos-abuelas: personas lo miraron mal, los malos lo
mataron, ellos sintieron en su corazón
¡Una Pulga nos despertó!
que lo mataron pero no pudieron. Tam-
(Traducción literal del relato de Catarina bién a él lo persiguieron por mucho
Osorio Chic) tiempo, mucho tiempo lo persiguieron,
Esta es nuestra querida tierra que no pudieron las malas personas. Es
nos dio Nuestro Papá, Nuestro Papá la Nuestro Papá que se fue en el Cielo, nos
128 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
compró delante del rostro de la Tierra. que dicen también que: cuatro veces ca-
Nuestros primeros abuelos-abuelas an- mina, pasea su espíritu de nuestros
tes de la palabra, Dios pobremente los abuelos-abuelas en el Frío-Viento en el
sembró, sembró uno. centro de la noche, en el centro del día;
Apenas se había sembrado nuestro pasean, visitan, nos miran, nos oyen.
abuelo-nuestra abuela por Nuestro Po- Ellos son los que entregan la lista. “Es-
bre Papá, morían, entonces, “¿Qué pue- to que estamos diciendo ahora ya lo sa-
do hacer de mis hijas-hijos?” dice, des- ben, pasa escuchando el Viento, llega has-
pués “¿Qué haré con ellos?” se mueren, ta debajo de la tierra donde están ellos,
se mueren, entonces. Se morían los está escrito lo que hacemos en un día, es-
otros, también no era buena su sabidu- tá escrito lo que decimos en un día. Pasa
ría, mucha sabiduría mala sabían. En- su espíritu en las zanjas, pasa en el ba-
tonces ahora nosotros cuando fuimos rranco, están pintadas sus espaldas, están
sembrados, nos despertamos, pero mo- pintadas sus caras por mirarnos, por ver-
rimos, nos despertamos, nos morimos. nos. Como ellos son visitantes, ellos co-
“Ay pero no están bien mis hijos mirá, munican cómo estamos, es como alguaci-
aaay, ¿Qué haré otra vez de ellos?” dijo les, hacen su turno nuestros abuelos-
Papá. Fue a tomar unos animalitos, los abuelas para mirarnos-escucharnos.
puso debajo de nosotros, estos son las
1.2 Lo que nos contaron en el Pop Wuj
pulgas que hay ahora, dice. Vio que nos
movíamos, se alegra Nuestro Papá, esta- He aquí, pues, el principio de cuan-
mos vivos en el amanecer, estamos vivos do se dispuso hacer al hombre, y cuan-
en el amanecer, estamos vivos en el ama- do se buscó lo que debía entrar en la
necer. Solo así nos sembraron. Nos sem- carne del hombre.
bró Nuestro Papá, dicen ellos. Y dijeron los Progenitores, los Crea-
Ahora los demás que sembró, ay, pe- dores y Formadores, que se llaman Te-
ro no eran buenos. En cambio nosotros pew y Q’uq’kumatz: “Ha llegado el tiem-
que nos levantaaamos, nos abrimos po del amanecer, de que se termine la
leeento (hace seña con su mano imitan- obra y que aparezcan los que nos han de
do el crecimiento de la milpa), estamos sustentar y nutrir, los hijos esclarecidos,
vivos en el amanecer, estamos vivos en el los vasallos civilizados; que aparezca el
amanecer, dice. hombre, la humanidad, sobre la superfi-
Nuestros papás nos cuentan: “Hijo, cie de la tierra”, Así dijeron.
yo solo escuché, no ví yo esto, tampoco Se juntaron, llegaron y celebraron
vieron mis padres, solo los abuelos- consejo en la oscuridad y, en la noche;
abuelas de ellos dijeron esto a ellos. Por- luego buscaron y discutieron, y aquí
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 129
Tres días yo llorando, llorando que le y mi papá en otro lado. Todos los cadá-
quería yo ver. Ahí me senté abajo de veres no quedaron juntos, quedaron
la tierra, solo una tierrita para decir ahí regados, perdidos en la montaña.
ahí está, ahí está la crucita, ahí está Cuando llegaba la patrulla les partían
él, ahí está todo, ahí está nuestro pol- con machete y unos salían en cuatro
vito y lo vamos a ir a respetar, dejar pedazos. Pues esperamos que les termi-
una su vela… pero cuando vamos a nen de matar y después volvemos a
poner la vela, ¿dónde vamos a...? No buscarlos, los encontramos y medio los
hay donde. Yo siento que estoy con enterramos y también hubo gente que
tanto dolor, cada noche me levanto a murió que no se pudo sepultar. Caso
orar, cada noche, ¿por dónde pode- 2052, Chamá, Alta Verapaz, 1982.
mos agarrar? Caso 8673, Sibinal, San
Marcos, 1982. Las muertes brutales han añadido
mayor sufrimiento a nuestra experiencia
En las masacres fue frecuente que es- de sobrevivientes, porque ha afectado
tos procesos de duelo fueron alterados nuestro estado de salud y vivimos con
por el carácter masivo, súbito y brutal de constantes recuerdos traumáticos, con
las muertes. La mayor parte de los testi- verdaderas pesadillas al recordar el sufri-
monios recogidos por el proyecto REM- miento de nuestros familiares antes de la
HI, demuestra el carácter brutal de estas muerte.
muertes.
Fueron amontonados en el patio de la
Estuvimos cinco o seis meses sin probar casa, a los 5 ó 6 días el Ejército ordenó
tortilla. Mi papá y mi mamá murie- que se entierre a los muertos. Nos fui-
ron, sus restos quedaron en la monta- mos, les enterramos, pero no se fueron
ña. A los niños los hacían pedazos, los al cementerio, sólo en un lugar los en-
cortaban con machete. A los enfermos, terramos, encontramos un hoyo en un
hinchados por el frío, si los encontra- barranco, los amontonamos y les echa-
ban, acababan con ellos. A veces les mos fuego. Por realizar esto nos enfer-
prendían fuego. Lo siento mucho en mi mamos, ya no dan ganas de comer. En-
corazón, ya no tengo a nadie, ya no vi- tre los demás yo ví uno que estaba
ven mis padres y siento como que ten- abierto su tórax, su corazón, su pul-
go un cuchillo en el corazón. Hemos es- món, todo estaba afuera; otro tiene
tado arrastrando a los muertos, tenía- torcida la cabeza para atrás, su rostro
mos que enterrarlos y nosotros con está ante el sol. A los dos o tres meses
miedo. Mi mamá murió en Sexalaché fueron levantados por sus familias, se
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 131
le decía a mi abuelita. “Sí, sí, sí, vayesen cía mi abuelita. “Y a veces gritan”, dice
allá ustedes. Por sus culpa”, decía mi ella. Decía ella que cuando uno no hace
abuelita”. Y mi abuelita no temó, no le bien las cosas o con malas ganas lo hace
dio miedo, porque sabe que era su santil las cosas, siempre están vivas, dice mi
de la madre Tierra, y lo agarró la punta abuelita, hasta gritan, hasta a uno lo es-
de su pelo, lo puso en la boca para que pantan. Hay algunas personas dicen que
no se escapa, porque por si es una cule- son espantos, pero no son espantos, es su
bra venenosa, pues, para que lo matara. santil de la Madre Tierra. A veces hablan,
Pero primero mi abuelita lo habló. Co- gritan, le decía mi abueltita a mi mamá.
mo un, dice mi mamá, como una cabeza Por eso a nosotros, con eso siempre nos
de gato, pero bieeen graaande, dice mi regañaba mi mamá cuando no hacemos
mamá. Y mi abuela se acercó a la culebra bien las cosas. Porque todas las cosas tie-
y le habló, dice. “¿Qué estás haciendo us- nen su santil, su espíritu, si no lo hacen
té aquí?” Le decía a la culebra. “No miras bien, decía mi mamá.
que con esta tierra lo sostiene yo a mis Por eso, solamente lo que he podido
hijas, tal vez ellas vinieron con malas ga- captarle a mi mamá. Porque hay muchas
nas aquí, pero perdónalas a ellas, porque cosas que siempre nos cuenta pero a ve-
no saben lo que hacen, tal vez vinieron ces nosotros no ponemos atención a
con gran pereza aquí. Pero yo quiero que ellos. Solamente lo que he podido decir.
usté salga de este lugar”, dijo mi abuela.
2.2 Hablamos al Warab’alja cuando
Y como la culebra como que escuchó lo
nos vamos de viaje
que dijo mi abuelita, bajó la cola y empe-
zó a arrastrar en la tierra, se fue, no hizo (Traducción literal del relato de la abuela
nada, bajó entre los zacates o yerbas que Catarina Cac Calel)
están allí. Ahí se fue arrastrando y mi El warab’alja como es una piedra que
abuelita, con su palo, se fue todavía a ver está ahí, es piedra tallada; tiene rostro,
por dónde se fue, pues. Ya no lo vio, na- tiene orejas, entonces había mazorcas,
da, ni su cola, saber por dónde se fue, se había cosas en una casa. La casa es hecha
desapareció nada más ahí. de paja, como antes las casas las hacían
Y decía mi abuelita, se enojó con mi de paja.
mamá: “Ay Patojas malcriadas”, decía mi Entonces los dueños de la casa acon-
abuelita. “Porque desdioy no querían ve- sejaron a la piedra, le mostraron un chi-
nir, es por eso. Salió el espíritu de la Ma- cote delante de la piedra: “Mirás aquí,
dre Tierra”, decía mi abuelita. “Porque cuidás aquí, no soltés nuestra casa, no
todas las cosas están vivas y hablan soltés nuestra tierra, no solté nuestras
cuando uno no hace bien las cosas”, de- pertenencias. Si lo soltás sabés que esto
134 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
vas a comer” (le muestran el chicote) así Sucedió esto porque se habló con la
le dicen; se deja un chicote delante de la piedra, sucedió esto porque se habló con
piedra: “hablás, platicás” le dicen; se le el Warab’alja (Dormitorio de Dios); este
habla a la piedra, se le habla al fogón: es el fruto del espíritu del Warab’alja.
“Que tu voz llegue hasta aquí, (le señala Entonces la culebra es el guardián que se
los límites del espacio que debe cuidar) ha quedado; por eso tiene gran valor un
gritá de alegría cuando vengamos de re- Warab’alja para las personas antiguas,
greso, así nosotros saldremos bien y con- sí; ellos son guardianes, nada se pierde,
tentos; y si no hacés así tu trabajo te irás nada se desaparece por sí solo. Si has de-
de aquí”. Así le dicen. “Sí”, dice la piedra. jado tu ropa, has dejado tus pertenen-
La piedra usa a la culebra. cias, no se pierde porque has pedido, has
Así fue el nacimiento de la culebra ofrecido, has alimentado al guardián; no
para ser guardián, ella se transforma en sucederá nada. Al warab’alja no se le
ladrón cuando hay ladrones, se echa en- maltrata, no se habla mal de él. Se le ha
cima de los ladrones con gritos “¿qué pedido que sea guardián, esto es lo que
querés?” Dice. Al ladrón le cae mal, no le le ha sido entregado a la serpiente, ser
gusta que le hayan dado a un ser que lo guardián. Y hay veces el warab’alja se
mire, que lo escuche. hace persona: está parado una persona,
Este es su oficio de la culebra... es el como son varias sus lunas-sus estrellas
guardián de la mazorca. Es que llegaron de cada terreno familiar, como son tre-
unas personas, en fila iban dos personas, ce: “¿sos hombre, sos mujer, sos xar, sos
dos hombres o dos mujeres llegaron, de chowix, sos zorrillo, sos tacuazín, sos
repente vieron enroscadas grandes ser- culbra? Cuidá pues aquí, enseñá tu chi-
pientes, grandes culebras. Una estaba en cote si alguien entra de repente” así se le
la puerta de la casa con la lengua de fue- dice, sí, dice el espíritu protector. El
ra, hacían un ruido espantoso: xir, xir, dueño de casa va de viaje, no se preocu-
xir, xir. Ellos, los fracasados, y como se le pa, sí, así es.
ha hablado a la piedra, allí está el resul- Hablan pues como uno mismo los ha
tado: la piedra vio que llegó la gente en- hablado a ellos, son guardianes, mirado-
tonces se amontonaron las culebras en la res, cuidadores de terreno y casa, como
entrada de la casa. ¿Quién podía entrar? se les ha hablado.
Ellos empezaron a hablar con las cule- Tal vez no les dice nada o es que son
bras. “Sí”, dijeron las culebras y se quita- personas fuertes, tienen espíritu fuerte
ron de la entrada de la casa pero más se porque su corazón no muere cuando les
abrazaron sobre las mazorcas, no se dis- sucede esto. De pronto sienten las cule-
persaron. bras que alguien se aproxima, son listos
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 135
los niños (las crías de las culebras), se aparecen por sí solos, en verdad no
van, se levantan, ya los despertaron, ya hay nada, pero esto es porque se le
están en fila y así los ladrones se echaron habla, se le alimenta con candelas y
para atrás, regresaron. pom y guaro y dulce a la piedra.
A las cosas que sabemos que tienen na-
“Están los dueños, nos están hablan- wal en nuestra familia, les ofrecemos
do” dicen los ladrones. Pero los que regalos: “Miren aquí, cuiden aquí, si al-
hablan son los guardianes, sí. No hay go sueltan no es mi culpa, se irán de
nada, son solo rostro y ruidos que aquí”, así se le dice. Sí, dicen y cuidan.
3.1 ¡También nosotros tenemos corazón! “Me duele lo que ellos me hacen”,
(Traducción literal del relato de la abuela dice el maíz. Las que nos han ayudado
Catarina Cac Calel) mucho sobre la Tierra delante de Dios
Hay algunos que aporrean la querida son solamente las yerbas, la yerbamora,
mazorca. Cómo hay personas que apo- los bledos. “Cómo va ser eso, a nosotros
rrean la mazorca, le duele el corazón a la no nos hacen ningún daño”, dicen las
querida comida-bebida, nos involucra a yerbas. Pero la mazorca sí, llega a decir
todos en esto, nos involucra porque a la palabras, sí; hay veces que la creen,
mazorca le duele mucho. otras veces no. “Cómo no te van a tra-
Y hay algunas veces que dice el maíz tar bien si tú estás parada delante de
de Rostro Amarillo-Rostro Blanco: “Sí, ellos, si a nosotros nos tratan bien”, di-
ellos cómo son de malos, nos toman sin cen. Ayudan el bledo, sí.
cuidado, en cambio aquí nos toman con Es cuando hay algunos años que hay
mucho cuidado. pobreza, sucede esto cuando hacemos al-
Pero así como aquellos nos toman, gún daño al maíz.
malaya! rápido nos matan” dicen. A ve- Es cuando viene algunas veces, hace
ces solo hacen daño al palo que usan pa- que no haya lluvia. Por eso todos, todos
ra aporrearnos, lo tiran; queman a la ma- nos cubrimos de esto. Sí, no hay lluvia,
zorca, la maltratan y es ella la que come- mirá la lluvia, si hubiera con el otro de
mos. Sí, huye su corazón, es él quien hu- por allá, si hubiera lluvia con el otro de
ye, se va la mayor, como tiene su mayor, por allá, ¡ay! nos dolería. “
tiene, sí. Es mujer, sí, huye. Sólo queda su Es bueno que sea por igual que no hay
reemplazo allí nada más. lluvia, para que así se despierten ahora
136 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
que se acuerdan de ti”, dice. Sí, algunas ve- nor capacidad de protegerse, resintie-
ces hay lluvia, algunas veces no hay. ron más la falta de apoyo familiar, y su
Sí. “¿Acaso no caen en la cuenta de capacidad de dar sentido a lo que suce-
acordarse de Dios?” dicen. Sí, hay algu- de estuvo en función de su propio desa-
nas veces en que sube el precio del maíz, rrollo. Sus necesidades de seguridad,
sí, es eso, mirá antiguamente con las ma- confianza y cuidados fueron muy alte-
nos se desgrana la mazorca, no se apo- radas, incluso más allá de los momen-
rrea. ¿Cómo va a ser eso? tos de mayor violencia. En el contexto
No se aporrean, también las mazor- de masacres la violencia contra nuestras
cas picadas se van con el maíz bueno, no mujeres embarazadas llegó en ocasio-
se apartan, sí. nes al ensañamiento con las criaturas
Pero ahora se separan las mazorcas que llevaban en sus vientres. Muchos de
picadas del maíz bueno, las separan y las nuestros niños víctimas del horror no
aporrean, como lo que han hecho ahora, aparecen en las estadísticas sobre la vio-
mucho han aporreado con palo, escu- lencia porque no llegaron a tener nom-
ché, mirá pueeees, sí... bre: murieron aún antes de nacer.
Bueno, le dijeron a mi hermana, o cen pedazos. O sea, los cortan con ma-
sea, que entre el Ejército había uno chete, los hacen pedazos. Caso 2052,
que hablaba idioma y le dijo a mi her- Chamá, Cobán, Alta Verapaz, 1982.
mana que hay que terminar con todos Los que asesinó el Ejército los enterra-
los hombres y con todos los niños ron, fueron degollados con torniquete
hombres para que así terminar con al pescuezo, los arrugaba, los hacía co-
toda la guerrilla. ¿Y por qué?, le pre- mo una bolita, hay niños de tres años.
guntó ella, ¿y por qué están matando Llegamos a ver, los vimos, tres niños,
los niños? Porque esos desgraciados estaban colgados ya sin cabeza, esta-
algún día se van a vengar y nos van a ban sus muñequitas de los niños a la
chingar. Esa era la intención de ellos espalda. Caso 1367, Sacapulas, Qui-
que mataban a los pequeños también. ché, 1981.
Caso 1944 (ex-patrullero), Chiché,
Quiché, 1983. En el relato anterior de nuestra abue-
la Catarina, la mazorca de maíz blanco y
Además de ese carácter aterrorizan- maíz amarillo es el símbolo de la perso-
te, el Ejército recurrió a la violencia na. La persona es el maíz y el maíz es la
contra los niños como un medio para persona, ambos se representan y se con-
buscar de delaciones e información so- tienen. Nosotros somos hombres-muje-
bre movimientos de la guerrilla o sus res de maíz. El maíz blanco representa lo
simpatizantes. Estas atrocidades contra masculino y el maíz amarillo representa
los niños son descritas por algunos de- lo femenino, nosotros somos padre-ma-
clarantes como recuerdos traumáticos dre pero a la vez somos k’ak’alab’ (nue-
persistentes, como las mutilaciones de vos hijos-hijas), somos retoño-flor de
los cuerpos y, en algunos, el arranca- maíz. Los niños representan, pues, la
miento de vísceras. La forma cómo los nueva vida, las posibilidades de futuro,
mataron es una muestra del impacto de vida y de crecimiento de la comuni-
del terror, recordada todavía hoy con dad y del pueblo.
gran sufrimiento. La imagen de aporrear la mazorca de
maíz denota la violencia contra la perso-
Sigo soñando, sigo viendo porque toda- na. Por eso cuando se aporrea el maíz
vía mi corazón está sentido por la per- viene la enfermedad y la muerte. En este
secución, porque nos han encañonado, relato está bien clara la imagen de la vio-
porque la patrulla ha estado atrás de lencia que en Guatemala se ejerció con-
nosotros. Entonces eso hace que todavía tra la población, especialmente contra
me afecte mucho todo lo que hemos su- los niños. “¿Por qué están matando los ni-
frido. ¿Qué hacen con los niños? Los ha- ños? Porque esos desgraciados algún día se
138 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
van a vengar y nos van a chingar”, dice el “Sí, ellos cómo son de malos, nos to-
ex-patrullero que tiene la convicción de man sin cuidado... Pero así como aquellos
que exterminando a los niños se arranca nos toman, malaya! rápido nos matan”.
de raíz la posibilidad del resurgimiento
de la población. También aparece la lectura teológica
En este relato aparece bien clara la de la violencia contra la persona-maíz, la
identidad del maligno, del responsable violencia y la muerte son el mayor acto
del pecado y de la muerte: es aquel que de negación de Dios:“¿Acaso no caen en
infringe los más elementales derechos. la cuenta de acordarse de Dios?”.
4. La esperanza de Dios
4.1 Lo que hoy nos cuentan nuestros ponen delante de todos y reparten su
abuelos-abuelas: alimento a ellos, a la xar, al chowix, al
xuruk’uk’, a la paloma, al zanate, a la
¡Así nacimos: del maíz blanco-del maíz ardilla. Se reparten entre ellos, se ayu-
amarillo!
dan para alimentarse.
Pero la mazorca es del cuervo, el
(Traducción literal del relato de la abuela
cuervo es el dueño de la mazorca, sí. Se
Catarina Cac Calel)
sembró, pero el cuervo la traía mordida
El cuervo traía una mazorca en la en la boca, dicen. Con la ayuda del
boca cuando llegó, una mazorca, sí.
cuervo es que Dios hizo el maíz, sí. La
Llamó a las xar, llamó a los chowix, lla-
mazorca de maíz estaba escondida, vi-
mó a los animales. El cuervo dio la ma-
no el cuervo y la dejó tirada.
zorca delante de ellos pero no se sabe
Entonces... “¿Qué es esto? dijo una
de dónde trajo la mazorca el cuervo.
Mirá, los cuervos son como personas; pobre mujer. Vino pues, ¿qué será esto
ello guardan su mazorca, ellos hacen que el cuervo dejó tirado? Dice. Veré en
sus cuevas, tienen cuevas en la boca de su vientre, acabaré mi corazón por ella
los barrancos; pero en las orillas de ba- (probaré lo que hay en ella). ¿Qué será
rrancos tienen sus cuevas, igual que los lo que hará? Dijo y la recogió, la reco-
chocoyos. Esconden su mazorca, cuan- gió y abrió un hoyo en el surco de la
do sacan su corazón (se compadecen) a Tierra y la sembró. Cuando vio, salió la
sus compañeros. Como son animales, Milpa. Dio frutos y dio el mismo fruto:
traen la mazorca de uno de ellos y la Maíz Amarillo-Maíz Blanco.
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 139
4.2 Lo que nos contaron en el Pop Wuj mentos había en aquel pueblo llamado
Estos son los nombres de los anima- de Paxil y Kayala’.
les que trajeron la comida: Yak (el gato Había alimentos de todas clases, ali-
de monte), Utiw (el coyote), K’el (una mentos pequeños y grandes, plantas pe-
cotorra vulgarmente llamada chocoyo) y queñas y plantas grandes. Los animales
Joj (el cuervo). Estos cuatro animales les enseñaron el camino. Y moliendo enton-
dieron la noticia de las mazorcas amari- ces las mazorcas amarillas y las mazorcas
llas y las mazorcas blancas, les dijeron blancas, hizo Ixmukane’ nueve bebidas,
que fueran a Paxil y les enseñaron el ca- y de este alimento provinieron la fuerza
mino de Paxil. y la gordura y con él crearon los múscu-
Y así encontraron la comida y ésta fue los y el vigor del hombre. Esto hicieron
la que entró en la carne del hombre creado, los progenitores, Tepew y Q’uq’kumatz,
del hombre formado; esta fue su sangre, de así llamados.
esta se hizo la sangre del hombre. Así entró A continuación entraron en pláticas
el maíz por obra de los Progenitores. acerca de la creación y la formación de
Y de esta manera se llenaron de ale- nuestra primera madre y padre. De
gría, porque habían descubierto una maíz amarillo y de maíz blanco se hizo
hermosa tierra, llena de deleites y abun- su carne; de masa de maíz se hicieron
dante también en mazorcas amarillas y los brazos y las piernas del hombre.
mazorcas blancas y abundante también Únicamente maza de maíz entró en la
en pataxte y cacao, y en innumerables carne de nuestros padres, los cuatro
zapotes, anonas, jocotes, nances, matasa- hombres que fueron creados. (Pop
nos y miel. Abundancia de sabores y ali- Wuj, III parte, C 1º)
5. Nuestra esperanza
Hay que pensar que si uno ha hecho fuerzas clandestinas, como la G2, pa-
una cosa es mejor que se le castigue, de- ramilitares, ya no más armas. Testi-
pendiendo de su delito, que sea castigada y monio 0569. Asesinato (guerrilla).
no matada. Si se ha cometido un gran Mujer, qeqchí. La Laguna. Cobán
error o haya matado a otro, sería la ley la sep/81
que va a investigar. Caso 9524 (victima-
rio) Huehuetenango, 1980-82. 5.3 Esperanza en el respeto a nuestros
derechos
Algunas personas destacan el valor de Esperamos que haya mayor apoyo pa-
la justicia para las nuevas generaciones. ra tener una vida como personas, que
Sin un sentido ético claro de condena de no se viole los derechos de cada uno de
las atrocidades cometidas, la violencia nosotros porque tenemos una identi-
corre el riesgo de convertirse en un pa- dad como personas, tenemos ese dere-
trón de conducta habitual con fuerte im- cho. También espero que quede plas-
pacto en nuestros jóvenes y en el futuro mado en un papel para que las autori-
de nuestra sociedad. dades tomen cartas en el asunto y que
los derechos humanos sean respetados.
5.2 Esperanza en la reconciliación Caso 6009, Aldea Jolomar, Huehuete-
Tal vez Dios me va perdonar... por eso nango, 1993.
he venido a contarlo; si algún día me
muero no puedo ir con todo. Se siente 5.4 Esperanza en la organización
bien al contarlo, es como una confe- colectiva
sión. Es un gran alivio sacar lo que se La defensa de los derechos humanos
guarda en el corazón mucho tiempo. requiere mecanismos efectivos por parte
Caso de Patrullero, Sacapulas, Qui- del gobierno y autoridades. Muchos ve-
ché, s.f. mos en la organización colectiva un me-
Para aliviar es necesario sacar a la luz, canismo útil para exigir su cumplimien-
sólo así pueden sanar las heridas, ya to. Además, para defendernos de las
sufrimos en carne propia nuestra his- amenazas a la vida, la organización de la
toria, ya no queremos que se repitan gente es vista como una necesidad para
estos hechos. Una inmediata atención hacer frente a nuestra pobreza y a nues-
a los que quedamos afectados, recupe- tras condiciones materiales precarias.
rar nuestros bienes perdidos, también
es necesario realizar actos o celebracio- Estamos dispuestos a seguir luchando,
nes para recordar a los muertos, los que a que se nos escuche, a que seamos li-
fueron masacrados en esta violencia. Y bres, que se nos vea como gentes no co-
es muy necesario la desaparición de las mo animales. Nosotros somos huma-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 141
nos, somos gentes, somos personas que corrupción que en muchas ocasiones
pensamos, pero ellos quién sabe como han caminado juntas. El primer paso pa-
lo piensan. Construir una nueva Gua- ra acabar con ellas debería ser la destitu-
temala y estar dentro de un país real- ción de los cargos militares o civiles que
mente democrático y que el Ejército sea han tenido responsabilidades importan-
castigado por los hechos que ha come- tes en la violencia contra la población ci-
tido... en la sociedad mas pobre, en el vil, incluyendo a quienes han participa-
pueblo pobre campesino, luchador por do en las estructuras de inteligencia mi-
su tierra, por su comida, por sus hijos. litar. Sin cambios en los responsables de
Caso 7386, Caserío Almolonga, Ti- esas estructuras militares que tienen gra-
quisate, Escuintla, 1981. ves responsabilidades en las atrocidades
Que nos respeten nuestro derecho co- cometidas, se mantendrá la impunidad,
mo guatemaltecos que somos, porque dado su poder de coacción hacia la so-
cuando hablamos, cuando hacemos al- ciedad y otras estructuras del Estado, y la
guna manifestación por alguna cosa, es red de complicidades que han tejido en
porque realmente lo necesitamos, por los años del conflicto armado. Además,
eso lo hacemos; no tenemos energía dichas destituciones son pasos que pue-
eléctrica, no tenemos carreteras, no te- den ayudar a superar los sentimientos de
nemos agua potable, no tenemos es- humillación e injusticia por la muerte de
cuelas, muchas cosas nos hacen falta, sus seres queridos.
pues. Caso 7727, Caserío Palob, Ne-
baj, Quiché, 1982. Ya nunca queremos más armas, ya no
Que esta situación no se vuelva a repe- queremos más bombardeos, ya no
tir. Creo que tal vez en base a desarro- más masacres, ya no más secuestros,
llo, a una educación para nosotros, pa- asesinatos, nunca más impunidad, ya
ra todos los ciudadanos de Guatemala. no queremos más corrupción, la des-
Pero que realmente respeten nuestros titución de los altos cargos militares
derechos como indígenas, porque soy que están involucrados en estos he-
indígena y tengo mis derechos y tengo chos sangrientos, que miles y miles de
voz para decir algo. Caso 2176, Aldea víctimas ofrendaron sus vidas para
Salquil, Nebaj, Quiché, 1980. exigir sus derechos y defender lo suyo
y de su familia. Caso 1885. Cobán,
5.5 Esperanza de recuperar el sentido Alta Verapaz, 1983.
de la autoridad
Las demandas de justicia incluyen la Los cambios en las relaciones de po-
lucha contra la impunidad y contra la der y la misma violencia ejercida contra
142 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
la población ha cuestionado el sentido bles, que castigue a los que han hecho
de la autoridad como un poder al servi- mal. Que haya esa ley que castigue pa-
cio de la comunidad, tal como es enten- ra que no vuelvan a suceder estas cosas,
dido especialmente en la cultura maya. porque si las cosas que han hecho, la
Pero además la represión política supuso violencia que ha desaparecido a nues-
una alteración del valor de las leyes y tros hermanos se queda así, quiere de-
normas sociales de convivencia. La justi- cir que no existe una ley, que no existe
cia que habitualmente es ejercida por las una justicia, entonces lo seguirán ha-
autoridades, tiene que volverse ahora ciendo sin ningún temor, sin ninguna
contra los que la han ejercido de modo pena, ellos tendrán toda la libertad pa-
injusto, para poder salvaguardar el senti- ra hacer lo que quieran. Caso 5910
do mismo de la autoridad centrada en la (Desaparición forzada) Sayaxché, Pe-
comunidad. tén, 1988.
1) Aquellas personas que tienen ahora se”, que es el modo en que muchas per-
mayores dificultades son las que per- sonas se refieren a la manera como el
dieron a su familiar en masacres co- cuerpo se quiebra por la pena.
lectivas y que no pudieron enterrarlo, 3) Están por último aquellas familias
sino que el cuerpo quedó en paradero que supieron de la muerte y que
desconocido o tal vez en una fosa. La además pudieron hacer entierro. En
persona no puede integrar la pérdida ellas lo que domina, además de la
en su vida cuando desconoce dónde tristeza por la muerte, son los senti-
mataron a su familiar o dónde puede mientos de injusticia y cólera por lo
estar su cuerpo, porque eso significa sucedido. El entierro cierra el ciclo
que pueden quedar resquicios de es- de la muerte y permite a los sobrevi-
peranza (real o fantaseada) de que es- vientes expresar la rabia e indigna-
té vivo e intentar cerrar el dolor sería, ción hacia los autores.
de algún modo, una traición. De ahí
la importancia social de las exhuma- La esperanza de encontrar a nuestros
ciones. Algunas familias pueden sin muertos y de enterrarlos en un sitio ade-
embargo tener una actitud ambiva- cuado, no es sólo el hecho de darles una
lente, porque mientras por un lado sepultura digna o de mitigar nuestro do-
eso significa tener la certeza de la lor, sino en el fondo es asegurarnos
muerte y un lugar de referencia para nuestra propia vida después de la muer-
los ritos, al mismo tiempo pueden te, es asegurarnos nuestra resurrección;
sentir que es una amenaza al equili- porque cuando uno muere, nuestros
brio que la persona poco a poco con- abuelos o familiares difuntos dan aviso a
siguió con el paso de los años. nuestros antepasados para prepararnos
2) En cambio, la gente que sí pudo saber la fiesta de recepción.
dónde mataron a sus familiares hoy en
día ya no tienen tanto ese duelo. Ellos
sufrieron en aquellos años de más en- Iximulew, waqib’ tz’ikin.
fermedades y problemas de salud. Guatemala, 3 de mayo de 2002.
Confirmar la muerte y perder las espe-
ranzas –los datos indican que sobre to- Tz’olojche’
do si no se pudo enterrar el cadáver– Santa María Chiquimula, Totonicapán.
significó para mucha gente “enfermar- Guatemala, C.A.
CAPÍTULO 3
MITOS GUARANÍES
1. Karuai - Escasez
Voy a contar lo que sucedió con nues- “Gonjnai” (tierra pobre y baja) que está
tros antepasados, cuando una gran enfer- alrededor de Ingabi (Fortín Ingabi, al nor-
medad mató a todos; esa gente eran los “ej- te del Chaco paraguayo). Todos los pueblos
nape paí” (gente que viven en lugares de gozaban de total tranquilidad sin ningún
malezas cerradas). Ese lugar mencionado tropiezo, sin problema. Observen ustedes
es seguramente un pedazo de Chovoreca que cuando un pueblo goza de toda tran-
(zona fronteriza entre Paraguay norte y quilidad se nota en el pueblo que está lim-
Bolivia). En ese lugar que llamamos pio, sano. Los años eran lindos y nuestros
148 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
antepasados eran alegres. Pero antigua- vas, para luchar contra la gran enferme-
mente vino una gran enfermedad que se dad, pero igual la enfermedad seguía lu-
llama “Dequeyutiguei” (que era peor que chando contra ellos e hizo despedazar sus
el sarampión). Así la llamaron nuestros piedras. Y los tres médicos o chamanes
antepasados y mató casi a todos en los dos cambiaron la forma de luchar contra la
territorios que habitaban nuestros ante- enfermedad y utilizaron “jnupiedie” (pie-
pasados, no sé si tenían las mismas carac- dras más viejas y duras). Y así las armas
terísticas de vida; pero estaban cerca uno que utilizó la enfermedad no despedaza-
del otro: los “pai gosode” (malezales) y los ron otra vez las piedras; después de tres
que estaban cerca de Ingabi (Fortín). días de luchas, llegó el momento de atacar
El pueblo de “Ejnape pai” tenía tres a uno de esos chamanes llamado “Muj-
grandes médicos o chamanes que defendían nuané”, pero los otros chamanes se aba-
a su pueblo. Llegó un día una gran enferme- lanzaron contra el y así pudieron matar a
dad que vino y mató a toditos del pueblo. la enfermedad, pero seguía la lucha, y se
Cuando los tres grandes chamanes oye- mataba la enfermedad que parecía a “Jo-
ron venir esa gran enfermedad prepararon chakai” (como armadillo grande: tatú po-
su armamento para luchar contra esa en- ju grande como tatú carreta). Casi liqui-
fermedad: sus armamentos eran “tunucoj- damos a todas esas enfermedades, dijo
nai” y tununguente” (eran postes: el pri- uno de los chamanes, pero se nos escapó
mero más alto y más grueso con una pun- uno de sus hijos. Vendrá algún día esa en-
ta más gruesa y con un cuellito y el otro fermedad, dijo uno de esos chamanes, pe-
más pequeño. Estos armamentos pararían ro no será de gran envergadura; creo que
la enfermedad y al enemigo; porque tienen son estas enfermedades que nos atacan a
poder, pero solamente se colocan a pedido nosotros hoy en día. (Algo así como sa-
de los chamanes). Y así la enfermedad no rampión, tos, gripes, etc.)
entraba en la Comunidad, sino que se
quedaba ahí no más. Dentro de ese pueblo Informe de Mugui Simeón Jurumini
estaban bien, sin problema. Y los otros y Guedo de Isla Alta, Chaco:
pueblos son los que sufrían y moría su gen-
te. Y los pueblos que tenían sus chamanes • Los mayores dicen: En el monte la vida
estaban bien, alegres, contentos. era más tranquila; no había tantas en-
Esos chamanes mataron a esa gran en- fermedades de los blancos. Antes no
fermedad. Uno de los chamanes se llama- existían tantas enfermedades. Son
ba “Munujnane”, el otro “Tojidé dáquide” nuevas enfermedades las de ahora.
y el último es “Mujnuané”. Los tres cha- • Negativo: En lo religioso los evangéli-
manes se transformaron en piedras nue- cos nos dividieron nuestros pueblos.
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 149
Antes como que se rompían nuestras pueblo. Hay heridas todavía, porque los
relaciones. Esto en 1985-88. Luego hu- primeros curas hicieron barbaridades con
bo diálogo y los pueblos se fueron acer- mis gentes, las humillaron, las masacra-
cando de nuevo lentamente. ron. En la actualidad muchas de mis gen-
• Positivo: Ahora es totalmente abierto y tes no quieren olvidar esas acciones y a
no sólo nos comunicamos por radio, si- consecuencias de ellas me es difícil traba-
no nos visitamos. jar como “legionaria” (colaboradora); pe-
• Futuro: Que la nueva generación se ro a pesar de todo yo sigo trabajando por-
dedique a la educación escolar, y que que creo que Tumpá (Dios) me pide eso
algún día sea algo en la vida y en la co- para dar mi servicio a él por medio de mis
munidad. ¿Qué es algo?: buscar una hermanos.
profesión, su derecho. Trabajar para En la actualidad en algunos casos, hay
ganarse la vida. Tener buenas relacio- todavía ese rechazo hacia los indígenas
nes con la gente. por parte de los “curas”; por lo cual hay
que trabajar todavía para que no haya
•RECOGIÓ P. ARMINDO BARRIOS más esa marginación y que seamos todos
iguales sin distinción de raza.
2.1 Otro Testimonio. Es de Calilegua: También mi preocupación grande es
Yo soy Marcela Coca, soy ava guaraní ¿por qué la catequesis la reciben nuestros
de la provincia Jujui-Argentina. En este niños todavía al estilo blanco... y no se in-
pequeño “Miari” relato quisiera contar mi culturiza? ¡Nada más – estén siempre con
experiencia de vida en mi comunidad. Dios!
En el año 1960 entró entre nosotros la
religión católica, y desde esa vez hay una
lucha constante por unir o para que haya Haeñoma
un diálogo entre la Iglesia Católica y mi Tumpa ndiveño
CAPÍTULO 4
RELATOS CHAQUEÑOS
Origen de Sariá (pájaro del Chaco) observaban dos traviesos jóvenes. Uno de
ellos dijo al otro:
1.1 Relato
Había una vez un anciano chamán - Vamos a divertirnos con ese anciano.
ciego de nacimiento que tomaba caldo de
pescado, sentado en el suelo. Desde lejos le El otro respondió que sí...
152 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
El anciano tenía en su mano el Poko vez es el eje en los ritos y fiestas tradicio-
Keckoc que usaba para tomar el caldo del nales en donde la historia del pueblo se
Menglai. repite y se vive simbólicamente.
El más chistoso esperó que el chamán Creemos que es preciso entender la
llevara a su boca el poko keckoc para ha- utopía de la cultura indígena sin hacer
cerle tapuja para que el anciano se que- comparaciones con otros, caso con-
mara en la boca. creto el poder de los chamanes y el po-
El otro repitió el acto derramando el der de la religión que imparten los re-
caldo en la cabeza del anciano. Repitieron ligiosos.
eso mismo varias veces y se alejaban co- Nuestros chamanes entendían y
rriendo a reirse a carcajadas de él. veían con sus poderes sobrenaturales
El anciano se dio cuenta que eran los que los misioneros también poseían un
jóvenes los que se burlaban de él. Esperó poder y en algunos casos hubo enfrenta-
que regresaran a repetir el chiste, se acer- miento entre los dos poderes.
caron los dos jóvenes y el viejo chamán les
tiró con un Toka Kigui, luego sopló con to- 1.3 Vivencia
das sus fuerzas. La vivencia histórica de los cinco
Se produjo un gran Toka Kigui, fue- pueblos indígenas se debe a los chama-
go grande, los jóvenes empezaron a co- nes que son los que rigen el destino de
rrer y el fuego empezó a seguirles. Uno nuestro pueblo que con sabiduría y ad-
de ellos fue alcanzado por las llamas y le ministran las vivencias de nuestros pue-
quemó las piernas, mientras que el otro blos para fortalecer la autonomía.
subió a uno de los árboles pero le alcan-
zó el humo. 1.4 Respuesta a la realidad de hoy
El chamán enojado les castigó y les Va a ser un poco difícil vivir la uto-
convirtió en Tamón Gek el que tiene pata pía indígena en el futuro. Porque los
roja y Yac Tec, pata negra. chamanes actuales encuentran dificul-
tades para guiar a su pueblo como lo
En este relato se demuestra clara- hacían los chamanes de otras épocas.
mente el poder oculto de los chamanes Los chamanes tienen que volver a to-
para castigar una travesura o una falta de mar el lugar que les corresponde y que
respeto hacia ellos. su pueblo los respete y reconozca la sa-
biduría de ellos.
1.2 Mensaje
En las cinco etnias el fiel intérprete de 1.5 Diálogo con la fe cristiana
la utopía indígena es el chamán que a su Nos consideramos cristianos, conta-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 153
mos con catequistas indígenas de las co- perar las tierras ancestrales. En 10
munidades. Celebramos mediante ellos años de lucha logramos una parte de
nuestra fe. nuestro territorio tradicional.
- A nivel nacional hemos tenido con-
1.6 Preguntas para responder quistas tales como la Ley 904/81 y la
En los mitos y en los ritos reconoce- Constitución Nacional del 92.
mos que los chamanes son los dueños - Fortalecimiento de las culturas y tra-
del culto y conocedores de los símbolos diciones: reivindicación de los mitos
corporales (pinturas) de cada pueblo. y relatos.
No sólo los chamanes, también los an- - Recuperación parcial de la estructura
cianos que no son chamanes. Ellos cono- comunitaria.
cen y enseñan a su pueblo. - Sabemos aceptar algunas de las es-
Ya en el proceso de recuperación de tructuras de los blancos. Ejemplo:
nuestra identidad seguimos teniendo escuelas y medicina no indígena,
señales de peligro pero esta vez de par- etc.
te de nuestra gente que es seducida - Recuperación de las culturas mate-
por organizaciones, proyectos y perso- riales de las nacionalidades indígenas
nas sin escrúpulos, muchos de ellos
de la Región Occidental.
disfrazados de líderes naturales, que
- El 24 de setiembre de 1998 en Fuer-
desean comercializar como atractivos
te Olimpo hemos encontrado un
turísticos o curiosidades antropológi-
cas las reservas culturales y religiosas espacio (Casa de la Cultura Mate-
que teníamos en la clandestinidad y rial Indígena) propio para compar-
que hoy, al recuperar nuestro territo- tir la diversidad en nuestra región y
rio tradicional vuelven a la superficie. la manera de volver nuestra mirada
Que constituyen las últimas reservas hacia los caminos recorridos y des-
de lo que es nuestro y que fueron cubrir nuevas fuerzas para seguir
siempre protegidos celosamente por la adelante junto a los hermanos Ayo-
comunidad. reo e Ishor.
Afirmar nuestra identidad como gru- - Reconocemos y agradecemos el ca-
pos diferentes y conscientes de volver a minar a lado de nuestros pueblos del
nuestra casa: Vicariato del Chaco y personas de
- Hemos iniciado las luchas para recu- buena voluntad.
154 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
marandu umi ivecino kuéra oumaha Pero ha’e nokambiasei hekove upei
imena Oguahevo upe hekohape ovo- omano.
lente pe io ha oima kora pe ikorapype Ashén katu omano hae oikove jyvy
ha omoinge umi animal vaka, kavaju. ha igente heta ka’agaite peve.
Ha isuegro katu opyta gueteri tapere
hae oguahe 5 dias haguepe. Ha oguahe-
vo Nalaxa oñomomichi pe ijernore. Recogió Heriberto Caballero Chávez
Ha Ashén hei isuegro rekambia (abril 2002)
nderekove jaiko hagua oñondive Comunidad Toba Qon de Cerrito-Py
Un cerro pequeño había una vez los animales domésticos y silvestres. Este
en medio de un campo; este cerrito cerrito llegó hasta el cielo; así se salvaron
tenía poder divino y se llama Xeg-xeg. toda clase de animales, todos en pares
Hubo una vez una salida de mar, y llo- para reproducirse como así también
vió por muchos días y muchas lunas; cuatros seres humanos, una anciana y
el agua creció y tapó la tierra para que anciano para dar consejos y transmitir
murieran todos los seres vivientes de sabiduría; también se salvaron una pare-
la tierra. ja de jóvenes para crear y poblar de nue-
Este pequeño cerro cubierto de bos- vo la tierra.
que empezó a moverse y temblar y se Esta creencia de los ancianos tiene
oyó un grito que dijo xeg-xeg y cada gri- una relevancia mitológica: que la madre
to fue creciendo; allí llegaron todas las tierra protege y salva a sus hijos del mal.
clases de animales para salvarse del agua, El xeg-xeg representa a la madre defen-
así también todo los seres humanos. Así sora de la humanidad ante el peligro del
como el agua iba creciendo el cerro xeg- mal representado por el demonio (WE-
xeg también iba creciendo elevándose KUFE) y el exterminio; por tal razón en
hacia el cielo. Allí llegaron para salvarse todos los lugares existe este xeg-xeg- y es
sabandija, culebra, lagartija, sapo y todos muy respetado por los mapuches.
158 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
Estos es interpretado por los mapu- petición de los hombres en sus oraciones
che como la fuerza divinas dejadas por el del Guijatun.¿Cómo reconoce el hombre
Futa Chau (Padre Anciano). o como percibe la cultura mapuche estos
Como ser Gen mapu (dueño de la tie- fenómenos o poderes divinos?
rra), Gen Lafken (dueño del mar) Gen ko Estos se perciben por medio de sig-
(dueño del agua), Gen Zegiñ (dueños de nos y revelaciones llamados Perimontun
los volcanes y cordilleras) todos estos se- (Visión) Peuma (sueño) pewfaluwun
res divinos y vivientes en la tierra mani- (demostración), que llama la atención y
fiestan su poder; son seres o fuerzas que que tienen un significado religioso y es-
mantienen una vinculación con la huma- piritual. A través de etos signos el hom-
nidad en cierto modo con el hombre. bre mapuche fortalece su fe y se mantie-
Estas fuerzas o Gen son intercesores ne abierto a la espiritualidad.
ante el Futa Chau Elchen (Padre anciano Por medio de estos signos el hombre
creador de la humanidad). Como seres mapuche se fortalece y cree en un Dios
servidores del hombre y que interceden a que manifiesta y muestra su poder.
se pegó desde los piés y nunca más sa- poder divino de la naturaleza, los mapu-
lió, cada vez más se pegaba hasta con- ches lafkenche le tienen mucho respeto a
vertirse en piedra todo su cuerpo este Mañkeabty y lo invocan en los gilla-
“Ciertamente se encarnó”. tunes o rogativas, les dan Mucay (chi-
Les hicieron machitun y grandes gija- cha) y harina tostada. Se los esparcen en
tun, para que saliera y se despegara de la el mar y le piden buenos años de gracia.
gran piedra pero todo fue inútil. Hasta Este relato manifiesta claramente el
que al final habló y dijo que lo dejaron respeto de la naturaleza humana. Cada
tranquilo porque ya se había convertido espacio tiene su Gen (dueño). El pueblo
en piedra; después vino la marea o salida mapuche procura respetar la creación,
del mar y lo vino a tapar. En el presente, desde los más pequeños animales hasta
esa piedra está en el fondo del mar y los más grandes. Todo existe porque es
Mañkeantu se apodera del mar convir- permitido por el Futa Chau. Cada torpe-
tiéndose en un espíritu poderoso. Este es za nos conduce a una enfermedad, o mal
el gran Perrimontun o demostración del estar en la vida.
3.1 Xoflu Ga Ruk’a (Casa Grande) Desde esa vez, nunca más vamos a
La tierra era una casa grande, de pie- pelear, es mejor que trabajemos, dijeron.
dra, allí vivía un matrimonio que tenía Así Küye trabajaba regando; Antü hace
varios hijos: Küyeh (luna) Antü (sol) fuego para temperar la casa; Cherufe vi-
Weñejfe (lucero), Cherufe (ser con as- gila y limpia la casa todas las noches, re-
pecto animal, no siempre visible a la vis- coge las cosas que ya no sirve. El se ali-
ta humana) y Che (gente, Persona). menta de carne humana, pero elimina a
Los Padres salieron de su casa y los las personas que no se portan bien. Los
hermanos se pelearon. Tan grande fue su seres humanos somos como los anima-
pelea que no se fijaron que el fuego esta- les; algunos son mansos, no son golosos,
ba encendido que cada vez se hacia más eso quedan para cría. Los mañosos, los
grande, éste se hizo tan grande que hizo soberbios se venden o se matan para
explotar la casa. Los hijos volaron por to- consumir. El Cherufe así los elige.
das partes, unos volaron hacia arriba (es- La luna tiene hijos; xalkan (el trueno),
pacio) Antü, Küyeh y Weñjfe; el Che era Jüfken (el relámpago), Mewleh (El remo-
el menor, éste voló junto a los peñascos lino) y el Küruf (viento) Cuando Küyeh
de piedra y ahí se quedó. comenzó a regar las piedras chicas y el
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 161
Che se transformaron en hojas, las hojas eterno. Hasta cuando surgen los con-
se transformaron en plantas y el Che co- flictos generado por la vida de los pa-
menzó a crecer igual que las plantas. dres, y la pelea de los hermanos al en-
“Ahora que ustedes resucitaron”, le contrarse solos produciéndose así un
dijo Küyeh, ¡Ustedes no pueden vivir sin desorden y un caos.
trabajar. Así Che, lo dejaron como capi- Posteriormente viene el arrepenti-
tán y las plantas la dejaron como camino miento de la acción y se inicia la distri-
por donde pase el agua. bución de responsabilidades, para or-
Por eso, somos hermanos, primos se ganizar en el mundo y lograr un equi-
puede decir. Cada uno de nosotros tiene librio.
su tierra, nadie lo puede molestar. Así La luna asume el papel de mujer
también cada uno tiene su propio traba- desde el punto de vista de generadora
jo cuando uno no respeta al otro surgen
de vida puesto que riega, la tierra para
las discusiones; a pesar que dijeron que
que surjan los vegetales, animales y el
no pelearían nunca más, pero así es la vi-
da. Por muy hermanos que seamos igual Che. De esta forma los vegetales y el
peleamos, ellos son iguales, solo que el Che se presentan como hermanos.
Che (personas) tiene que calmar los áni- De esta forma surge entonces el Gija-
mos. “Para eso hay que hacer Gijaturi. tun como una manifestación reguladora
de conducta, de valores y normas y de
- Reflexión interacción constante entre personas, ve-
En este mito, la tierra se presenta getales y animales y las fuerzas que con-
como una totalidad, en que todo es forman su entorno.
4. Contexto
Quien y como es el pueblo que produjo tanto el origen de los conflictos como
estos relatos. sus alcances y proyecciones actuales.
Es claro que se trata de una síntesis
4.1 El Pueblo Mapuche, un pueblo con muy breve, que tiene por objetivo
historia impulsar la reflexión y está lejos de
1. Comenzamos este documento dando pretender agotar el tema.
una mirada general a algunos hechos 2. Conquista y resistencia. Los protago-
históricos relevantes, así como a la si- nistas son un ejército conquistador,
tuación actual de estos pueblos, de liderado por Pedro de Valdivia, y las
modo que nos permita comprender tribus indígenas cuyo territorio inicia
162 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
tro del nuevo Estado-nación. La vieron que huir a las montanas para
prensa, a partir de la participación de escapar del cautiverio o la muerte.
grupos mapuche en sucesivos con- La economía mapuche, básicamente
flictos en el sur, fue modelando una ganadera, fue destruida. Era el inicio
imagen de barbarie. La vía insinuada de la colonización, organizada por el
era la conquista militar y la apertura Estado chileno, del territorio autó-
a los colonos extranjeros. nomo mapuche.
“El araucano de hoy día es tan limita- 10. Con la subasta publica de tierras se
do, astuto, feroz y cobarde al mismo dio paso a la especulación, de la que
tiempo, ingrato y vengativo, como su surgieron los latifundios. A los mapu-
progenitor del tiempo de Ercilla; vi- che se les comenzó a medir las tierras
ve, come y bebe licor en exceso como que “ocupaban” para darles Títulos de
antes (...) En efecto, siempre hemos Merced. Los mapuche quedaron re-
mirado la conquista de Arauco como ducidos y acorralados, separados en-
la solución del gran problema de la tre si y empobrecidos. La violencia
colonización y del progreso de Chile, militar fue de tales proporciones, que
y recordamos haber dicho con tal ya al comienzo, en 1869, varios perió-
motivo que ni brazos ni población es dicos de la época reaccionaron de-
lo que el país necesita para su en- nunciando y condenando los actos
grandecimiento industrial y político, del ejercito de ocupación. Al final de
sino territorio”. la guerra, el desastre era total. Relatos
(Editorial de El Mercurio, 24 de mayo de oficiales dan cuenta de miles de ma-
1859) Obs.: araucano es la designación puche que deambulaban por los fuer-
hispana del pueblo mapuche. tes suplicando por alimentos.6
9. En 1866 el parlamento chileno “Estos son los hechos: el general Pin-
aprueba una ley mediante la cual se to ha sembrado terrenos fiscales i ha
declara fiscales las tierras mapuche ordenado el arreo de los animales in-
sin titulo ubicadas del Bío-Bío al sur, dígenas i el incendio de las rucas i se-
decreta la distribución de tierras a menteras araucanas; i en vez de gue-
colonos y la adjudicación del resto rra de soldados hemos tenido así en
mediante remates públicos.5 En la frontera guerra de pastores i de pi-
1867, ante un nuevo alzamiento ma- llaje desmoralizador”.
puche por motivo de los colonos (Periódico El Ferrocarril, Santiago, 17 de
que se adentraban en su territorio, febrero de 1869).
se inició la guerra que duró hasta 11. En la división de las tierras fue don-
1881. Muchas familias mapuche tu- de se produjo quizás lo que más afec-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 165
organiza desde las bases y en articula- 5. La amenaza más compleja viene del
ción con todo tipo de organizaciones. modelo de desarrollo que se impone
Ejemplo concretos son la oposición a como una solución desde afuera.
la construcción de la represa Ralco en Muchos hermanos indígenas piensan
el Alto Bío-Bío y la construcción de la que la solución viene sólo del Estado
Carretera de la Costa y la oposición a y de los proyectos de desarrollo. El
la construcción de una Planta de Ce- gobierno aparece ofreciendo muchos
lulosa en Mehuin. recursos económicos a las comunida-
4. La recuperación del Gijatun. En no des. Las declara áreas de Desarrollo,
pocas comunidades se había dejado pero en general son ofertas que que-
de celebrar los ritos propios del pue- dan en manos de intermediarios
blo mapuche. Por influencia de algu- (Técnico, infraestructura, etc). Es un
nas iglesias, o de las divisiones políti- factor que resulta muy repetitivo en
cas, o simplemente por la confusión la región de la Araucanía.
producto de las múltiples organiza-
ciones que vienen interviniendo en las A los hermanos Indígenas les cuesta
comunidades y provocando divisio- asumir el protagonismo por la lluvia de
nes, muchas comunidades dejaron de ideas políticas
reconocer a sus autoridades tradicio-
nales y se dividieron o se dejaron ma- 4.4.1 Anexo de Relatos antiguos del
nipular. Muchas veces se planteó que mito del Xen-Xen, Kai-Kai
el desarrollo consistía en romper con Fuente: Eulogio Robles Rodríguez;
todas las tradiciones mapuches. Hoy Costumbres y Creencias Araucanas:
existe un claro y creciente proceso de Guillatunes. En: Revista de la Sociedad
recuperación de los ritos tradiciona- de Folklore Chileno, Tomo I, Santiago,
les. Se plantean como espacios de re- 1991. Referencia dada por Robles:
constitución de las comunidades.
Los ritos y fiestas propiamente ma- Fácilmente puede comprenderse
puches son: el Gijatun (rogativa co- que es imposible averiguar el orígen
munitaria), el Machitún (rito de sa- de lo Guillatunes, pero no lo es el des-
nación), el palin (deporte mapuche), cubrimiento de alguna fábula, por
We Xipan Antü (año nueve indíge- medio de la cual se quiera explicar ese
na). Estos ritos están vigentes y son orígen, y hemos tenido la fortuna de
celebrados regularmente en las co- oir de boca de algunos indios una que
munidades. se relaciona con la celebración del
176 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
“De Nahuel Huinca, de Maquehua. Ne- llatun (una rogativa) en el lugar llamado
yim ñi epeu. Cuento de un Terremoto. Puaucho, donde se encuentra la laguna
de la cual había de salir un Caicai. Fue-
1. Nahuel Huinca era jóven todavía ron matadas ovejas, solamente negras,
cuando pasó, hace mucho tiempo el y tambien un hombre, llamado Antio;
terremoto. con lanza fue muerto y “atajarás al Cai-
2. Cuatro adivinos, llamados Maripil, Pu- cai”, le dijeron. El cuerpo del muerto
ran, Ruquil y Paillal dijeron: “Pasará fue echado a la laguna.
un terremoto, pues. Seis días durará. 4. Cuatro días pasado el temblor oyeron
De una laguna saldra14 un Caicai pa- un viento desde la laguna donde ha-
ra juntarse con el Llunlun15, si los dos bía de salir. Era en efecto el Caicai. Le
se juntan bien se acabará el mundo”, fue arrojado un lazo y entre todos fue
así dijeron. atajado con lanzas; volvió no más el
3. Entonces los caciques hicieron un Ngi- Caicai. Entonces ya no tembló más.”
1. “Y es que tienen muy creido que que habita una culebra de el mismo
cuando salió el mar y anegó la tierra nombre (...) y que antes que saliese el
antiguamente, sin saber cuándo (por- mar les dijo lo que había de suceder, y
que no tienen serie de tiempos, ni que se acogiesen al sagrado de aquel
computos de años) se escaparon algu- monte, que en él se librarían y él los
nos indios en las cimas de unos mon- ampararía.
tes altos que se llaman Tenten, que los 4. Mas que los indios no lo creyeron,
tienen por cosa sagrada. trataron entre sí que si acaso sucedía
2. Y en todas la provincias hay algún la inundación que decía Tenten,
Tenten y cerro de grande veneración, unos se convertirían en ballenas,
por tener creído que en él se salvaron otros en peje espada, otros en lisas,
sus antepasados del diluvio general, y otros en robalos, otros en atunes y
están a la mira para, si hubiere otro di- otros pescados: que el Tenten les fa-
luvio, acogerse a él para escapar de el vorecería para eso: para que si salie-
peligro, persuadidos a que en él tie- sen de repente las aguas y no pudie-
nen su sagrado para la ocasión (...) sen llegar a la cumbre de el monte,
3. En la cumbre de cada uno de estos se quedasen nadando sobre ella,
montes altos, llamados Tenten, dicen transformados en peces (...)
178 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
5. Fingen también que había otra culebra do que aquella mujer en el diluvio, no
en la tierra y en los lugares bajos, llama- pudiendo llegar a la cumbre de el Ten-
da Caicai- Vilu, otros dicen que en esos ten, le pidió transformase en piedra
mismos cerros, y que ésta era enemiga con sus hijos porque no la llevasen las
de la otra culebra Tenten y asimismo corrientes, y que hasta ahora se quedó
enemiga de los hombres, y para acabar- allí convertida en piedra.
los hizo salir el mar, y con su inunda- 11. Y de los que se transformaron en pe-
ción quiso cubrir y anegar el cerro Ten- ces dicen que, pasada la inundación o
ten y a la culebra de su nombre, y asi- diluvio, salían de el mar a comunicar
mismo a los hombres que se acogiesen con las mujeres que iban a pescar o
a su amparo y trepasen a su cumbre. coger marisco, y particularemente
6. Y compitiendo las dos culebras Tenten acariciaban a las doncellas, engen-
y Caicai, ésta hacía subir el mar y drando hijos en ellas; y que de ahí
aquélla hacía levantar el cerro de la proceden los linajes que hay entre
tierra y sobrepujar el mar tanto cuanto ellos de indios que tienen nombres de
se levantaban sus aguas. peces, porque muchos linajes llevan
7. Y que lo que sucedió a los indios, nombres de ballenas, lobos marinos,
cuando el mar comenzó a salir y inun- lisas y otros peces.
dar la tierra, fue que todos a gran pri- 12. Y ayúdanles a creer que sus antepasados
sa se acogieron al Tenten, subiendo a se transformaron en peces, el haber vis-
porfía a lo alto y llevando cada uno to en estas costas de el mar de Chile en
consigo a sus hijos y mujeres y la co- muchas ocasiones sirenas, que han sali-
mida que con la prisa y la turbación do a las playas con rostro y pechos de
podían cargar. mujer, y algunas con hijos en los brazos.
8. Y unos les alcanzaba el agua a la raíz 13. Asentadas estas transformaciones y so-
de el monte y a otros al medio, siendo ñado diluvio, queda la dificultad de
muy pocos los que llegaron a salvarse a cómo se conservaron los hombres y
la cumbre. Y a los que alcanzó el agua los animales, a lo cual dicen que los
les sucedió como lo habían trazado, animales tuvieron más institno que los
que se convirtieran en peces y se con- hombres, y conociendo mejor los
servaron nadando en las aguas, unos tiempos y las mudanzas, y que cono-
transformados en ballenas, otros en li- ciendo la inundación general, se su-
sas, otros en robalos, otros en atunes y bieron con presteza al Tenten y se es-
otros en diferentes peces. caparon de las aguas en su cumbre,
9. Y de estas transformaciones fingieron llegando a ella más presto que los
algunos en peñas, diciendo que por- hombres, que por incrédulos fueron
que no los llevasen las corrientes de pocos los que se salvaron en la cumre
las aguas, se habían muchos converti- de el Tenten, Y que de estos murieron
dos en peñas por su voluntad y con los más abrazados de el sol.
ayuda de Tenten. 14. Porque como fingen que las dos cule-
10. Y en confirmación de esto muestran bras, Caicai y Tenten, eran enemigas, y
en Chiloé una peña que tiene figura que Caicai hizo salir las aguas de el
de mujer con sus hijos a cuestas y mar para que, sobrepujando a los mon-
otros a los lados (...) y tienen muy creí- tes, anegasen a los hombres y al monte
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 179
Tenten y a su culebra, que los favore- dios de Chile grande variedad, que no
cía, y que Tenten para mostrar su poder puede faltar entre tantos desvaríos; Por-
y que ni el mar le podía inundar ni so- que unos dicen que se consservaron en
brepujar con sus aguas se iba suspen- el Tenten dos hombres y dos mujeres
diendo y levantando sobre ellas. con sus hijos. Otros, que un hombre
15. Y que en esta competencia la una cule- solo y una mujer, a quienes llaman Lli-
bra, que era el Demonio, diciendo Cai- tuche, que quiere decir en su lengua
cai hacia crecer más y más las aguas, y ‘Principio de la generación de los hom-
de ahí tomó el nombre Caicai. Y la otra bres’, sean dos o cuatro con sus hijos.
culebra, que era como cosa divina que 18. A éstos les dijo el Tenten que para apla-
amparaba a los hombres y a los anima- car su enojo y el Caicai, señor del mar,
les en lo alto su monte, diciendo Ten- que sacrificaran uno de sus hijos, y des-
ten hacía que el monte se suspendiese cuartizándole en cuatro partes, las
sobre las aguas, y en esta porfía subió echasen al mar, para que las comiesen
tanto que llegó hasta el sol. los reyes de los peces y las sirenas, y se
16. Los hombres que esaban en el Tenten serenase el mar. Y que haciéndolo así,
se abrasaban con sus ardores, y aun- se fueron disminuyendo las aguas y
que se cubrían con callanas y tiestos,
volviendo a bajar el mar. Y al paso que
la fuerza de el sol por estar tan cerca-
las aguas iban bajando, a ese paso iba
nos a él les quitó a muchos la vida y
peló a otros, y de ahí dicen que proce- también bajando el monte Tenten, has-
den los calvos. Y que últimamente el ta que se asentó en su propio lugar.
hambre los apretó de suerte que se co- 19. Y diciendo entonces la culebra: Ten-
mían unos a otros . Y sólamente aten- ten, quedaron ella y el monte con ese
dieron a conservar algunos animales nombre de Tenten, célebre y de gran-
de cada especie para que multiplica- de religión entre los indios. Que como
sen, y algunas semillas para sembrar. a miserables ha tenido engañados esta
17. En el número de hombres que se con- astuta culebra, que engañó a nuestros
servaron en el diluvio hay entre los in- primeros padres en el Paraíso”.
los, sino que hay un ser que los pro- consecuencia de esta negligencia.
tege. El mapuche debe a estos seres Un ejemplo característico de un sue-
espirituales y dueños de la fuerza de ño hecho mito, es el de la “Piedra
la naturaleza respeto y agradecimien- Santa”, sede de un ngen (dueño) de la
to. Antes de usufructuar de los bienes cordillera. En la comunidad Felipín
y beneficios de la naturaleza (pasto- se cuenta el siguiente sueño que da
reo, piñones, leña, agua, etc.) hay que origen a una mitología y culto a este
pedir permiso y pagar simbólica- ngen (dueño espiritual):
mente el bien recibido. Al no respetar
el debido orden se crea un desequili- “En Cajón Chico hay una Piedra San-
brio en la relación armoniosa con la ta. Esto viene de los sueños. Se soñó es-
naturaleza que puede terminar con ta piedra. Varios soñaron esta piedra.
cualquier tipo de desgracia. Soñaron que hay una Kushe Domo
El Nguillepún es el rito por excelen- (Mujer anciana) sentada y contaba los
cia para lograr este equilibrio, pa- animales uno por uno de los veranado-
gando a Futa Chao (Padre grande), a res que entraban a la veranada. Por
la Nuque Mapu (Madre Tierra), y a sueño se empezó a respetar esta piedra.
los peñi y lamngen (hermanos y her- Todos los mapuches dejan una ofrenda
manas) la deuda contraida a lo largo en esta piedra.
del año. Es el rito que logra el equi- La Kushe Domo decía: “Yo tengo tres
librio a través del agradecimiento jóvenes. Las tres jóvenes: una cuenta
hacia Dios. los animales, cuando entran y cuan-
Muchos mitos de lugares y sedes del do salen, y la otra cuida toda la cor-
dueño espiritual tienen su origen en dillera, la pinalería, los cerros, y la
sueños revelatorios que dan origen a otra da los remedios. Y si al pasar a
una tradición oral y cúltica que se va mí no me dicen nada yo los voy a cas-
transmitiendo dentro de una comu- tigar. Les voy a matar los animales, o
nidad en el rito de pedir permiso a se van a enfermar o se les va a caer el
entrar y usufructuar de los campos de carro de bueyes al precipicio o cual-
veranada en la cordillera o de la reco- quier cosa mala puede pasar, si a mí
lección de los piñones o de sacar la le- no me dicen nada.”Entonces esto tie-
ña necesaria para el invierno. ne que ser muy respetado. Toda la
Si es lastimado este equilibrio de res- gente deja una ofrenda en este lugar.
peto y agradecimiento con el dueño El sueño avisó a toda la gente que es-
espiritual de la tierra puede ocurrir te lugar tiene que ser muy respetado.
cualquier accidente o desgracia como Todos se bajan ahí del caballo y le pi-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 181
Oración Mapuche
(Familia de Segundo Reuque)
Padre Bueno, Dueño de la Tierra y del De nosotros; nuestra familia, hijos, pa-
Cielo; rientes, vecinos, hermanos.
Padre y Madre del Mundo, Que les des fuerza y para aquellos que
Padre del Sol y de la Luna. se encuentran en malos momentos ha-
ciendo su
Queremos pedirte a que nos ayudes e Reclamo digno por el pan de cada
ilumines nuestro camino Día.
184 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
Somos distintos
Te doy gracias, Dios, Padre, Y eso nos hará crecer a los dos.
Porque nos has creado a todos tan dis- Te alabo, Señor,
tintos. Porque nos podemos descubrir unos a
Nuestros rostros tienen todos los colo- otros
res, Y podemos vivir la alegría de encon-
Y tu luz se refleja en esta variedad. trarnos;
Te doy gracias, Señor, Compartir lo que somos y ofrecernos
Porque nos has dado lenguas distintas mutuamente.
Que expresan la gozosa diversidad de la
vida Y por encima de todo te doy gracias
Y hablan de ti de mil maneras. Porque tú eres nuestra unidad:
Tú estás presente en cada hombre y
Mi hermano es distinto de mí, cada mujer,
Y eso es bueno, y es una riqueza pa- En cada país y en cada ciudad,
ra todos. En cada lengua y en cada color de
Y esa diferencia me obligará a esfor- piel.
zarme Tú eres Dios, y nos unes en Jesús, tu
Para comprenderle, Hijo,
Y a él le obligará también a esforzarse Hermano de cada uno de nosotros.
Para entenderme a mí, ¡Amén!
Notas
1 Las siete ciudades del sur: Valdivia, Angol, ximo se amplió a 2.000 hás, y alcanzó las
Osorno, Arauco, La Imperial, Santa Cruz y 20.000 hás tratándose de faldeos cordillera-
Villarrica, fueron arrasadas. nos”. Cantidad que contrasta con las 6 hás en-
2 Fundamental fue la labor del P. Luis de Valdi- tregadas a cada jefe de familia mapuche. Gon-
via con su propuesta de la guerra defensiva, zalo Vial, Historia de Chile, vol 1, Tomo II,
aunque esta duró formalmente sólo hasta pág. 144”.
6 “En los meses de noviembre y diciembre del
1620, introdujo importantes reformas. Para la
obra jesuita entre los mapuche, Cf. FOERS- año próximo pasado se repartió víveres a
TER, Rolf. Jesuitas y mapuches. 1593-1767. 12.606 indios...”, BENGOA, José, Historia del
Sobre el P. Valdivia, Cf. ZAPATER, Horacio. Pueblo Mapuche, 337.
7 Al terminar la radicación en 1919, se había
La búsqueda de la paz en la guerra de Arauco:
padre Luis de Valdivia. entregado 3,078 títulos de merced con una
3 En el Parlamento de chileno (1641) son apro- extesión de 475.000 hás. Que favorecieron a
ximadamente 1.500 caciques participando, unos 78.000 personas, dejando, según cálcu-
representando sus familias y territorios autó- los de Bengoa unas 40,000 personas sin radi-
nomos. En 1774, en el parlamento de Tapi- cación. Ibídem. Pág, 357.
8 BENGOA, José, Historia del Pueblo Mapu-
hue, ya aparece una estratificaci6n avanza- da
de linajes dominantes de los cuatro butalmal- che, pág. 374
pu o regiones. Los participantes son diferen- 9 9. Cf. MARIMAN Pablo, Tierra y Legislación
ciados como: “caciques gobernadores”, “caci- Indígena. Una mirada desde el programa del
ques”, “capitanejos” y “mocetones”, de los cua- movimiento mapuche (1910-1970), Liwen 4
les 276 son caciques, 1710 son capitanejos y (1997) 143-171
mocetones, los cuales eligieron a 4 represen- 10 10. AYLWIN, José. Antecedentes Histórico-
tantes permanentes o caciques embajadores Legislativos para el estudio de comunidades
en Santiago. Cf. LEON, Leonardo. El parla- reduccionales mapuche. Pentukun 4 (1999)
mento de Tapihue, 1774. Nütram 32 (1993) 32-33
16 y 55. 11 11. Cf.GACITÚA: Estanislao, Hacia un
4 Los abajinos (Colipí y Coñoepan) pactaron marco interpretativo de las movilizaciones
con los chilenos; costinos, pehuenches, arri- mapuche en los últimos 17 años. Nütram
banos y boroanos, con los realistas. Idem, pág. 28 (1992) 22-44.
143-144. 12 Los Obispos de las regiones correspondientes
5 ”Los colonos reclutados a través de empresas al territorio mapuche tradicional, emitieron
de colonización “recibieron lotes mayores que una Carta Pastoral el 04 de Mayo de 1979. En
lo usual; 150 hás. Por familia, 150 hás. Adicio- ella se refieren directamente a las consecuen-
nales paor cada hijo mayor de 10 años y otras cias del decreto Ley 2.568 en el cual no se to-
75 hàs, por hijo situado entre los cuatro y los ma en cuenta el derecho del pueblo mapuche
diez. Estas superficies se doblaban en las “se- a participar en la elaboración de un cuerpo
rranías”. Además el Estado desde 1866 “subas- legal trascendental para su futuro. “EVANGE-
tó públicamente terrenos fiscales con un má- LIZACIÓN DEL PUEBLO MAPUCHE” Car-
ximo individual de 500 hàs en el hecho el má- ta Pastoral de los Obispos de Concepción, Los
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 187
Ángeles, Temuco, Araucanía, Valdivia, Osor- cripción de la palabra tripai = salió, y traduce
no, Temuco, 4 de Mayo de 1979, Temuco, por tripayai = saldrá.
1979 mimeografiado. 15 Lenz recoge la naota de Guevara sobre el tér-
13 Nos referimos a la serie de centrales hidroe- mino Llunlun “un animal con forma de gato”,
léctricas en la zona del Alto Bío-Bío, territorio lo que coincide con nuestras recopilaciones.
mapuche del grupo Pehuenche, al desvío de la Llunlulilafquen es el ruido que se escucha del
carretera de Temuco por las tierras de comu- mar o la distancia, y se asocia al ronroneo del
nidades mapuche, a la carretera de la costa, gato, y al relato de la salida del geto negro del
que está siendo construida y cruza un amplio mar que corre hacia el lago y cuando se jun-
territorio mapuche del grupo Lafquenche, el tan se produce una catastrofe. Así es el relato
proyecto de construcción de una procesadora de don Eliseo Carmona, Ñidol de Malalwe,
de celulosa en la zona mapuche de Magín. comunidad vecina a Puaucho recogido por
14 Lenz juzga un erroa de Guevara en la trans- mí en 1998.
CAPÍTULO 6
RELATOS ANDINOS
Isqay ñañas karqanku: qay qhoya Po- Dos hermanos eran, el cerro de Potosí
tosí (warmi) nisqa y chay malmisa (qhari- (mujer) y el malmisa (varón). Estos cami-
).Kay iskayninku jamusarqanku purispa, nando vinieron hacia estos lados, este ce-
Kay qhoya Potosí nisqa jispayta munarqa, rro de Potosí quiso orinar y entonces se
charayku chukurqa, chaymanta chaypi sentó, y luego ahí se quedó. Su hermano
quedakurqa. Ñañan ripusqa chay malmi- se fue a Malmisa, por eso su nombre tomo
sakama, chayrayku sutin chaymanta jape- de ese lugar y se quedó donde está actual-
kurqa maypichus kunan qaman kasan mente. Este cerro de Malmisa es varón.
chaypi quedakurqa.Chay orqo Malmisa
Al cerro de Potosí demasiado suben y
cari.Kay qhoya potosita manchayta llau-
hurgan, ella es lisa, es una coqueta, arrecha,
qarinku, tojpirinku, manchay lisa, arre-
bandida porque todos los mineros entran y
cha, bandida imaraykuchus tukuy mine-
salen buscando betas.
ros (qharis) yaykunqu ukhuman llojsinku
masqaspa betata.Chay malmisaqa qhari, El Malmisa es un cerro varón y su for-
ch’oqo, payqa mana saqekunchu tojpiyta, ma es largo, delgado, no se deja hurgar, en
chay puntapilla kan mineral, chaymanta- la punta nomás existe mineral, más abajo
qa ma kanchu, imapis pasanpuni, Kay no hay mineral. Este cerro de Potosí tiene
qhoya Potosí tiapun uj wawa, payqa qha- un hijo varón ahí tampoco existe mineral
ri, chayraykupis chaypi mana kanchu mi- sólo existe tierra. Es más si existiera mine-
neral, jaypalla tian. Astawanpis sichus kan ral éso está reservado para personas que
mineral qhepa wiñaypaj chay mineral. vendrán después.
190 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 191
¡Potocsi! ¡Potocsi!
Tio El Tio
Chay ukhupi kay orqomanta tian uj Dentro del Cerro de Potosí existe un
Tio nisqa. Payqa apamun astawanpis ser llamado tío. El trae el mineral como
chinkachinpis mineralta. Payqa amo y también lo hace perder, es amo y señor
señor chay qhoyamanta, paytaqa ofren- del cerro. Se le debe dar, primero a él,
dasta qona: cigarrillo, coca, alcohol ima- ofrendas: coca, cigarro, alcohol por si se
raykuchus phiñakunQhoyaman yaykus- enoja. Entrando a la mina se debe ir siem-
pa rina puna tioman laduman chaypeqa pre donde el tío, a su lado se le debe dar
qona ofrendasta. Payqa rin mineroswan ofrendas. El va con los mineros dentro de
uqhu qhoyaman, sichus minero allinta la mina, y si el minero ha realizado en
ruanqa ofrendasta tioqa qonqa qolqeta- buena forma las ofrendas entonces el tío
.Sapa tio tian sutin: Felipe, Marco, etc- le dará mineral. Cada tío tiene su nombre:
.Payqa tiapun “falo erguido” chaywanqa Felipe, Marco, etc. El tiene su falo erguido
pachamaman fecunda, chayrayku mine- con eso fecunda a la madre tierra, por eso
ralqa tianqapuni. el mineral existe siempre.
192 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
das de la q’owa, las fiestas, las ch’allas, alrededores de la ciudad de Posotí, veo
etc. Todos en absoluta libertad realicen y que no se apartan de los principios cris-
vivan las celebraciones rituales de la q’o- tiano-evangélicos: primero de ser justos
wa, fiestas y ch’allas. con y ante Dios, aquí entra la debilidad
del pecado, de la corrupción, de la injus-
1.1.3 Análisis ticia del hombre; justos con el semejan-
Es un relato recogido de diversas te, con el prójimo en nuestra actualidad,
personas y en distintas ocasiones, por prima la ley del más fuerte, sálvese quien
eso, no dice explícitamente la utopía, pueda, “el hombre, lobo para el hom-
pero nos deja entender que la vida bre”; ¿Somos justos con la naturaleza?
cambiaría para mejorarla, si la tierra ¿al hombre le preocupa cuidar la natura-
(la Pachamama) daría su fruto; para leza?, ¿le preocupa el medio ambiente?,
que la tierra dé su fruto necesitamos ¿la tierra, la vegetación, el agua son utili-
que la lluvia llueve a su debido tiempo zados adecuadamente? Desde esta pers-
y que no haya granizos, heladas, etc. pectiva Dios creó al hombre para perfec-
Para que suceda esto necesitamos po- cionar la creación no para destruirla.
ner en orden las cosas; necesitamos Creo que el hombre más que co-creador,
ponernos en orden frente a Dios, a la está actuando como destructor. ¿Qué
Pachamama y a los Uywiris. hacer frente a esta realidad?
Aquí entramos a cuestionar la cos- El sueño del hombre andino potosino
mología del mundo andino: la relación para un futuro mejor es la tierra, la Pa-
humana con Dios, la relación entre hu- chamama, en sí la naturaleza entera. Si la
manos, la relación humano-naturaleza tierra es abundante y da su fruto no hay
(Pachamama, Uywiris). Nos pregunta- necesidad de emigración, no hay hambre,
mos, a la hora de hoy ¿cuántos de noso- disminuye la pobreza; si la naturaleza da
tros vivimos como hijos de Dios?, ¿cuán- su pasto verde, los animales se multiplica-
tos de nosotros somos justos y amables rán sin problema; eso ayudará a dismi-
con nuestros hermanos? ¿cuántos de no- nuir la pobreza. Pero creo que no es tan
sotros mantenemos relaciones equilibra- fácil que la tierra dé su fruto así no más.
das y de respeto con la naturaleza? Si no Para que la tierra dé abundantes frutos
estamos en forma con las tres realidades requiere de muchas condiciones, todas las
que componen el mundo ¿qué hemos condiciones se pueden agrupar en dos di-
hecho y estamos haciendo de nuestra vi- mensiones: La material y la espiritual.
da y del mundo? La dimensión material, podemos de-
Analizando, en el pensamiento del cir, está en las manos del hombre pro-
hombre andino y concretamente de los ductor y en el del estado. El productor
194 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
pobreza que los aqueja. Así mismo el so y mentiroso también recibe el rega-
pobre es una persona de esperanza, lo de flores como el pobre; pero, al des-
pues su partida de la casa en busca de preciar en su corazón esa bendición, se
trabajo implica que él no acepta con fa- coloca unicamente un adorno en su
talidad su condición de pobre. De- sombrero.
muestra iniciativa propia y tiene plena El resultado es ciertamente calamito-
confianza de encontrar trabajo. Ade- so. ¡Ay desgracia! Mientras retorna a la
más su salida del entorno familiar local casa, las flores se convierten en cuernos y
es para romper con una situación anti- la ropa en pellejo de venado. Al llegar al
humana. El proyecto de vida sin males hogar, es recibido a pedradas y es ahu-
subyace en lo más profundo de su ser yentado por los perros. Así es como la
como humano. ambición y la mentira convierten al
El otro protagonista de nuestra pa- hombre en animal salvaje.
rábola andina es el hermano rico. El
carácter de este sujeto es de autosufi- 1.2.2 Encuentro con Dios
ciencia y arrogancia frente al hermano En primer orden el encuentro con
pobre. Su seguridad está puesta en la Dios Padre, simbolizado por el encuen-
riqueza acumulada (tierras/ganado) y tro con el Apu o Señor respetable, nos
no comparte con el hermano pobre. recuerda que la noción fundamental en
Por el contrario está dominado por la los Andes es que sin Dios nada es posi-
ambición de tener más de lo que ya ble y los problemas no tienen solución.
tiene, como veremos más adelante. Dios es Padre y Madre como también es
El motivo de su partida de la casa es Gran Juez.
para aumentar sus posesiones. Pues no En nuestra parábola andina, Dios
está contento con lo que ya tiene. Sos- aparece en forma humana de un anciano
pecha del bienestar repentino de su respetable y humilde. El lugar de en-
hermano que era pobre, luego de ave- cuentro es la “Apachita”, es decir, el espa-
riguar el modo como su hermano se ha cio geográfico de división entre lo que se
convertido en hombre próspero. Por dejó y lo que avizora el futuro. Es el lu-
eso quiere repetir lo mismo que él hizo gar alejado de los problemas cotidianos
para conseguir mayor riqueza. Tam- humanos hasta donde el hombre tiene
bién desea encontrarse con el Dueño que dirigirse para buscar soluciones a
del destino, el Dueño de las cosas. Pero sus problemas.
en el encuentro con el Dueño del des- Hay una caminata hacia las alturas
tino sólo finge ser pobre, ocultando su para llegar a la “Apachita”, lugar de ora-
condición de rico. El hombre ambicio- ción muy significativo; lugar de vientos
198 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
frescos que despejan la mente y apaci- con calma y paciencia, con fe y esperan-
guan el cansancio del caminante; lugar za los cambios positivos que tienen que
de contemplación de la naturaleza y de venir desde donde se encuentra Dios.
observación de la realidad geosocial; lu-
gar de la claridad mental y del equilibrio 1.2.3 La tiera sin males
emocional; lugar de sosiego y de paz. La tierra sin males es tarea tanto de
Dios, como caminante, ya ha em- Dios como del hombre. El hombre pa-
prendido la búsqueda; se presenta pa- ra recibir las bendiciones de Dios tiene
ternalmente en forma de un anciano que cumplir con los requisitos exigidos
humilde, lleno de dignidad. El carácter por Dios.
del encuentro entre estos dos sujetos En nuestra historia y en la versión al-
demuestra mucha cordialidad y ningu- to-andina, el Apu o sea el Señor ordena
no de los dos tiene apuros en continuar al hombre regresar a su hogar llevando
su caminata. dos piedras o dos claveles, de pendiendo
La cortesía andina exige que, luego de de si la region es agrícola o ganadera. El
los saludos, los hombres intercambien don de Dios o el mensaje no siempre es
las “ch’uspas” de la coca, sea entre ami- bien recibido ni compartido. Pues, vol-
gos, sea entre extraños. Podemos imagi- ver a la casa cargado de dos piedras o lle-
nar que este acto fue el inicio del diálogo vando sólo pétalos de flores normal-
amigable entre los protagonistas de mente podría acarrear el repudio de los
nuestra historia andina. familiares y la burla de los vecinos. Por
El pobre es generoso una vez enta- tanto, el mandato divino exige mucha fe
blada la conversación. Como buen an- y obediencia, por más contradictorio
dino ofrece a su interlocutor el alimen- que parezca.
to que trae. En tiempos de escasez el Es de notar también que el Apu/Taita
“jat’aku” o nabo silvestre es el alimento Dios ordena que antes de enterrar las
de los pobres, que los ricos ciertamente piedras en la casa y en el corral de ani-
despreciarían al ser invitados a compar- males, el hombre tiene que hacer la lim-
tir. Para el andino nada de lo que la Pa- pieza y cumplir con los ritos purificato-
chamama produce es despreciable, pues rios. La bendición es producto de un
es el rostro de Dios. proceso de ordenamiento de las cosas
Como hemos indicado, nadie de los que antes se encontraban en desorden.
dos tiene apuros y, mientras van consu- Además allí donde vive es donde se tiene
miendo el alimento, también van inter- que realizar la vida sin males. Los recur-
cambiando noticias e ideas para dar so- sos tanto espirituales como materiales se
lución a sus problemas. El pobre busca encuentran donde uno está.
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 199
La sociedad entera tiene que cambiar la ley de la selva como los animales,
de actitud para que sus pecados les sean donde vence el más fuerte, que se come
perdonados com se dice también en la al más pequeño y débil.
Biblia (cf. Lc 3,3-14) y para que la Buena Las amenazas surgen desde dos esfe-
Noticia (bendición) surta efectos en la ras de la vivencia cotidiana:
“tierra sin males”.
En sentido andino los ritos son me- a) Desde el interior de la estructura
dios oportunos para el reencuentro con social: ambición/interés personal,
Dios; pues conducen a la revisión de la divisionismo, pérdida de solidari-
vida individual, familiar y comunitaria. dad, baja autoestima, pérdida de
Además ayuda a la reafirmación de los dignidad, vergüenza de identidad;
principios fundamentales que rigen la deseperación, pérdida de fe y espe-
ética humana de una convivencia recí- ranza, falta de voluntad; rivalidades
proca y solidaria. Por eso en los Andes la entre comunidades, distritos o de-
ley fundamental es la reciprocidad con partamentos; migraciones del cam-
toda la existencia. El resultado es la rela- po a la ciudad, desestabilización fa-
ción armónica en todos los niveles: cós- miliar; estructura social desequili-
mico, humano y divino. brada y polarizada.
Los elementos rituales y simbólicos b) Desde el interior: marginación so-
son: las rocas como materiales de cons- cial y económica nacional e inter-
trucción; las flores como ideas que per- nacional; forma de gobierno mani-
miten ver las cosas en su contexto; el sa- pulado por otros gobiernos; centra-
humerio como armonía en los tres nive- lismo nacional y autoritarismo;
les de existencia. mala distribución económica, do-
minio de élites; conformismo fren-
1.2.4 Amenazas contra la tierra sin te a situaciones conflictivas; secto-
males en el la comunidad, región y país res del capitalismo nacional depen-
En nuestra parábola andina el her- diente y subsirviente del capitalis-
mano rico y ambicioso representa la mo internacional; globalización del
otra humanidad deshumanizada, in- poder del dinero que amenaza el
sensible, arrogante por el poder del di- valor de la vida y de dignidad de la
nero o de la economía. El rico con su persona (tanto tienes, tanto vales);
mentalidad economicista neoliberal no modelos de vida en contra del po-
está contento con lo que tiene. La am- bre (materialismo/hedonismo);
bición entumece su sensibilidad huma- medios de comunicación predomi-
na y, al perder la humanidad, actúa con nantes en la presentación de mode-
200 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
2. Relatos de Colombia
2.1 Mito NASA de Cauca Gran espíritu”. Este espíritu era a la vez
T’IWE N’HI’ YU’N’I NASAYAK masculino y femenino, así se producía
así mismo y de allí se originaban otros
2.1.1 El Origen de la tierra y el hombre espíritus como el ekth’é’ “sabio del espa-
Según lo que vamos investigando cio” (tureno), T’iwe yase “el que da nom-
hasta ahora hay tres versiones, de perso- bre a la tierra”, weet’ahn “el que deja la
nas que al contar la historia por estar in- enfermedad”, el daat’i “espíritu de con-
fluenciados de la religión Cristiana ha- trol social”, s’i’, “espíritu de la transfor-
blan de la Virgen María o Mama Virgen mación, tay, “sol”, a’te, “luna”, weh’a,
como progenitora de las cosas pero tam- “viento dueño de la atmósfera”, k’l’um,
bién hay personas que dan aviso que la “duende”. Estos son los hijos mayores
progenitora es una mujer, posiblemente que se reprodujeron y originaron las
es el mismo Ks’a’w plantas, los animales, los minerales y
crearon a un hijo especial llamado Nasa
2.1.2 Versión reconstruida “el hombre” (gente). Todo estos espíritus
“En los primeros tiempos no había mayores y menores vivían unidos, tenían
tierra, ni gente, sólo KS’A’W WALA, un solo idioma, el Nasa Yuwe (lengua
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 201
paéz) y sabían muchas cosas, unos eran los yuk hi’pmenas “los tapanos”.
cantores, otros artesanos, otros chama- El kdul, “el condor”, el Meweh’, “rey
nes, consejeros, músicos, agricultores, de los gallinazos”, el s’iita, “el armadillo”
entre otros. y el thë’, “medico” entre otros, conocen el
Antes el Ks’a’w Wala, tenía una casa camino para llegar a estas cuatro casas
grande, allí vivía con los demás espíritus porque entienden el idioma para comu-
mayores. Los hijos mayores deambula- nicarse con los seres que viven allí”.
ban permanentemente por todas parte
porque no tenían un lugar fijo donde vi- - Versión Original
vir. Un día Ks’a’w wala les dijo que tenían “Muchos años antes de existir la tie-
que construir su propio hogar donde vi- rra miles de personas de diferentes espe-
vir cada uno, entonces estos se transfor- cies, tamaños y formas vivían en la otra
maron en personas e hicieron sus casas tierra, eran sólo vientos o espíritus. Una
en diferentes lugares por separado. vez en un sueño que tuvieron esas perso-
En un comienzo vivieron en conflic- nas vieron que una abuela y un abuelo
to, Tay “sol” con sus rayos quemaba a de avanzada edad les decía en sueño:
quienes se acercaran a él, el agua inunda- “ustedes ya han vivido mucho tiempo
ba a los cultivos y a las casas, al ver esto aquí, así que ustedes se merecen una ca-
Ks’a’w wala los orientó para que se unie- sa donde puedan vivir”. Los abuelos les
ran en un solo y así pudieran construir dieron poder para que personificaran
un solo hogar; así lo hicieron y al unirse sus cuerpos y formaran la casa. Esas per-
se compactaron y formaron la tierra. sonas formaron sus espíritus en cuerpos
Al unirse continuaban reproducién- reales pero no pudieron formar la casa
dose en animales, hombres, vegetales, porque unos a otros empezaron a cho-
minerales machos, hembras, para que carse y hacerse daño, ejemplo el agua pe-
continuaran reproduciéndose y gene- leó con la piedra y la desmoronaba con
rando más vida. Como la tierra era débil su cuerpo, el aire soplaba y tiraba lejos a
gelatinosa, entonces las piedras hembras los que a él se arrimaban.
y machos se juntaron y se reprodujeron En un segundo sueño los abuelos le
para que la tierra fuera más firme. dijeron: “ustedes no pueden seguir así
De esta manera se formaron cuatro divididos, lo importante es que unan sus
casas y cuatro caminos, la casa princial cuerpos y así formaran una casa grande
del ks’a’w wala, la casa de los hijos mayo- donde puedan vivir”, y así hicieron y fue
res y la casa de los hijos menores, en madurando la tierra. El Ks’a’w “sueño”
donde vivimos los Nasas, los animales, ayudó a ubicar las personas de manera
los vegetales, los minerales y la casa de que pudieran vivir sin hacerse daño en-
202 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
tre ellas, al pasar el tiempo la tierra fue por la abuela y fueron seleccionados pa-
madurando porque al principio tenía ra cumplir algunas tareas; escogieron co-
mucho agua y la tierra era blanda pero mo vivienda en lo más alto de la casa en
con la ayuda de KWETWE’S (Peklu) el KLUW, “chumbera” o THÄ’, “cima de
“hombre de piedra”, quien convirtiendo la montaña” desde allí cumplen las ta-
algunas personas en piedra y sembrán- reas enconmendadas por sus abuelos.
dolas en la tierra ella se volvió más ma- Muchas de las especies somos hijos
ciza y dura. de la tierra y el sol porque la tierra estu-
Antes de madurar la tierra las perso- vo casada con el padre soy y tuvieron
nas como KWETWE’S no podían cami- muchos hijos. Hubo divorcio entre la
nar porque la tierra era muy blandita y tierra y el sol porque el padre sol no pu-
se undían las personas, después de ubi- do vivir junto a los hijos porque era una
car a las personas en su casa, la abuela y persona muy caliente, quemaba a los hi-
el abuelo empezaron a hacer y crear las jos aunque los quisiera mucho. Por eso
cosas que hacía falta a la casa o tierra, pe- el padre sol tuvo que abandonar a su
ro al lado del abuelo y abuela andaba mujer trasladándose a la otra tierra. Ya
posesionado allá el consiguió otra mujer
otra persona de rostro blanco era el EC’,
que se lama a’te, “luna”. El sol no podía
“Espíritu travieso que quería inventar o
olvidarse de su primera mujer y siempre
crear las cosas que los abuelos iban ha- venía a visitarla pero, por el lugar donde
ciendo, ejemplo los abuelos crearon el él pasaba se quemaba todo formando
n’ad’, “volcán”, el otro creó el nevado pe- desiertos. Entonces viendo este aconteci-
ro pequeño. Los abuelos crearon puentes miento la comunidad lo cogió y lo lleva-
y el EC’ hacía puentes pero cuando iba ron nuevamente a la otra tierra. Allá hi-
construyendo la mitad, los abuelos ya cieron un hueco, metieron al sol y lo ta-
habían terminado y le ganaban. Así de ponaron con una piedra grande para
esta manera la competencia entre ellos que no saliera y una vez en el hueco el
sigue en esta casa o tierra. padre sol empezó a forcejear hasta desta-
Los abuelos después de organizar y par el hueco y se salió.
crear todo lo necesario para vivir ordenó Al pasar el tiempo volvió nuevamen-
a todas las personas que consiguieran te a visitar la tierra, repitiendo otra vez la
parejas. Todo el mundo empezó a conse- quema. Aparte de su mujer e hijos, ana-
guir su pareja, después de esto empeza- lizando esta situación, la comunidad se
ron a surgir más hijos y se formaron mi- reunió en pleno, cogieron al sol y lo
les y miles de especies. Los hijos de estas amarraron, él quería quedarse con su
parejas, algunas personas por su tempe- mujer y luchó tanto hasta que su cuerpo
ramento y armonía fueron privilegiados se partió en dos pedazos logrando esca-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 203
par un pedazo, esa parte del cuerpo se puntas y la penetró en el ojo del agua y
hundió hacía el centro de la tierra y la desde ese instante la señora agua quedó
otra parte fue regresada a la otra tierra en embarazo. A los nueve meses nació el
donde vive la segunda mujer (luna). El primer niño, este era Nasa. Al darse
padre sol en su matrimonio con la seño- cuenta otros parientes de la estrella y la
ra luna tuvo hijos com el Kdul, “condor” señora agua empezaron a enamorarse y
o hermano mayor, rey del mewëd’, “ga- así hubo varios partos y así creció la co-
llinzao” persona que posee mucha sabi- munidad nada porque entre diferentes
duría o secretos. parejas estrella y agua tuvieron varios hi-
Las personas que habitaban en la tie- jos nasas hombre y mujer y en diferentes
rra o casa todas tenían unas cualidades partes de la tierra, lugo los paeces co-
como agilidad, sabiduría, armonía y menzaron a casarse enamorándose entre
fuerza; habían músicos, médicos, parte- nasas de diferentes partes y sectores.
ras, cazadores, etc. La progenitora de es- Cuando las personas tuvieron cada
tos seres vivientes recomendó que se quien su pareja y se procrearon nueva-
ayudarán unos a otros, que se visitaran y mente las personas empezaron a soñar y
hablaran mucho entre ellos. a recibir el mensaje y se reunieron todos,
Uno de los seres vivientes descendían aparecieron los abuelos y les dijeron: va-
del hombre Nasa, éste se demoró un po- mos a encomendar a todos a la tierra o
co en conseguir su pareja fue nuestro pa- casa el que quiera ser nombrado como
dre a’, “estrella”. Nadie quería ser su pare- nasa será nasa y el que no quiera ser na-
ja, el señor estrella de tanto recorrer y no sa se transformará su cuerpo de acuerdo
encuentra mujer para esposa se estaba a su voluntad. La abuela mostró un
aburriendo mucho hasta que vio una ciempiés el cual en cada pata posee un
mujer muy bonita y empezó a conquis- don y de acuerdo a cada pata que toque
tarla pero ella, empezó a huir de él. obtendrá un don para su vida y así de es-
Ella se llamaba yu’, “agua”; ella vivía ta manera las personas se convirtieron
en lo alto de las montañas, y vivía quieta en animales.
en forma de laguna; cuando el señor es- Y una vez terminada la tarea de con-
trella empezó a conquistarla ella comen- versión los abuelos aconsejaron: ustedes
zó a esquivarse del hombre, desde ese todos son mis hijos y nietos, de ahora en
momento el Yu’, “agua” empezó a correr adelante se ayudarán del uno al otro has-
pero su cuerpo quedaba en la laguna. Al ta que se cansen de vivir en la tierra. Una
pasar el tiempo se entendieron a maravi- vez los nasas quedando con su cuerpo de
llas hubo mucho amor entre las parejas, humano-persona algunos sufrieron
el señor estrella desprendió una de sus transformaciones porque algunos fui-
204 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
es lo que quieren?... Los muchachos le los truenos también entraron a ser parte
contaron de los problemas en la tierra, de los truenos y ahora son cuatro true-
y el trueno dijo; yo les ayudo, pero por nos. Como poder de mando el cuarto
favor devuélvanme la chonta. Eso hicie- trueno o Thë’ Wala se le dio las chontas
ron, el trueno recuperó la chonta y or- de madera. Ahora los que velan por no-
denó: “vamos a pelear pero ustedes se- sotros, los Nasa, y el resto de los habitan-
rán mis ayudantes”, entonces el trueno a tes en la tierra son los cuatro truenos al
uno le pasó un hacha y al otro le pasó mando del Ks’a’w mayor.
una honda (latigo para tirar piedra), La vida nasa siguió su curso, al pasar
luego dijo: griten eso hicieron pero el el tiempo la relación entre hermanos
grito de los muchachos no igualba al fue mas completa, los cuatro truenos
del trueno, el trueno cogió a los mucha- no alcanzaban a cuidar los nasa enton-
chos y les agrandó los labios hasta que ces por orden del Ks’a’w se da la rela-
gritaron como él; desde entonces son ción entre la madre Yu’, “agua” y el pa-
tres truenos y utilizaron como estrate- dre A’, “estrella” y con la ayuda de los
gia de pelea las grandes montañas, allá truenos nacieron mas nasas especiales;
hicieron casas y siempre andan separa- estos niños desde el vientre de la madre
dos pero coordinados. Cuando los Pi- venían con mas conocimientos que
jaos querían acabar con los Nasa los cualquier nasa en particular; estos ni-
truenos entraron en acción, desde una ños por ser especiales recibían un trato
de las montañas oyeron un grito y sin- particular, ellos recibían el nombre de
tieron un latigazo que asustó a los Pi- Sa’t, “cacique”. Entre ellos recordamos a
jaos; el otro trueno a punta de hachazos Weytana, Juan Tama, Calambás Wey-
destruyó lo que había alrededor. Con nas, Kilu y Sikus, Muyumus, Chirimus-
un último grito de los tres truenos los hay, etc. Estos personajes fueron envia-
Pijaos se murieron y muchos de ellos se dos para que sirvieran de ayudantes al
volvieron piedras. Solamente un Piajao Thë’ Wala o trueno de la tierra, los caci-
logró escaparse. ques también recibieron su chonta de
Los tres truenos como viven en la tie- oro, el Sa’t es a la vez Thë’ Wala y true-
rra ellos vieron la necesidad de crear no. A veces tranquilamente dominaban
otro trueno que les ayudara a trabajar en la casa, pero también defendían a los
la tierra, entonces por orden del K’a’w indígenas por medio de las leyes escri-
mayor, por medio del sueño compartie- tas y hechas por el mismo hombre”.
ron sus dones y conocimientos con va-
rias personas de la comunidad quienes - Origen y utopía del pueblo Nasa
fueron altamente seleccionados ya una En este mito de origen nasa el sueño
vez los nasas con los conocimientos de del futuro:
206 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
- Este proyecto de evangelización in- pueblo Nasa, Cristóbal Secué, que fue
culturada y liberadora está marcando amigo del P. Alvaro Ulcué, asesinado el
un tiempo nuevo de encuentro entre 25 de junio del 2001. La autonomía, al
identidad, modernidad y evangelio. servicio del proyecto indígena, en alian-
za con sectores negros y campesinos, es-
2.1.4 Mensaje torba los planes del estado, de la insur-
- Vivir el mito – utopía en las nuevas gencia y de los paramilitares. Frente a es-
situaciones de modernidad globali- ta nueva grande coyuntura que empeora
zación, después del encuentro – cho- las amenazas de la modernidad, la resis-
que con la colonia y el cristianismo. tencia indígena se manifiesta en:
La “memoria”, se hace “presencia”, y
se hace “proyecto”, Unas palabras del a) La persistencia de sus ritos ancestra-
P. Alvaro Ulcué sobre el Centro indi- les, revalorando la figura de los médi-
genista, dichas poco antes que su cos tradicionales (Thë’ Wala)
muerte, historicizan este mensaje: b) Fortaleciendo la autoridad y lide-
“Motivar y ayudar a descubrir la ex- razgo de los cabildos, articulados en
presión cultural propia, para que va- asociaciones de resguardos e inte-
lorándola se rescate la identidad y se grados con otras formas de anima-
reclamen los derechos, llevando a la ción comunitaria, de veredas y cate-
práctica el mensaje de Cristo pobre
gorías (comités de salud, mujeres,
que lucha con los Paeces y los colo-
jóvenes, etc).
nos para liberarnos de la injusticia”.
c) Constitución de la guardia cívica (no
- Es la resistencia vivida como proyec-
armada) para el control del territorio
to de síntesis entre tradición y mo-
d) Administración de la justicia según
dernidad (Crecimiento de la identi-
dad) hacía la nueva comunidad. sus usos y costumbres
e) Presencia en las corporaciones públi-
2.1.5 Vivencia Histórica cas del estado (alcaldías, consejos
Los indígenas Nasa viven una hora de municipales, asambleas departamen-
violencia, amenzas y sufrimiento dentro tales, congresos de la república)
de la guerra que sacude a Colombia. Su f) Recuperación y fortalecimiento de la
territorio es codiciado por los actores del identidad cultura, de la lengua, refor-
conflicto, por razones de estrategia, de mulando proyectos educativos de es-
narcotráfico y de riqueza del subsuelo. cuelas y bachilleratos
Se sigue derramando sangre indígena; g) Puesta en marcha de diferentes for-
entre otros cayó un líder histórico del mas de economía comunitaria
208 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
milia entera, sólo se admitirá hablar en Debemos buscarla todos juntos. Los
lengua moxeña y esta prohibido el uso que andan solos no lo hallan, serán ter-
de castellano. Todos tienen que estar ca- minados.
sados, aún los niños de corta edad. Los Todos los mojeños deben andar jun-
malos no entran porque es el camino de tos, entonces hallaremos la felicidad en
Dios, es el camino para llegar a la Loma la Loma Santa...”
Santa; los de buen corazón llegan allá, [El presente relato es un intento de
los que piensan mal no llegan. reconstrucción del Mito de la Loma San-
La Loma Santa está encantada, pues ta a partir de las diversar recopilaciones
los carayanas la ven y no se dan cuenta o investigaciones que lo van narrando;
de que es ella; pero allí los moxeños así, está tomado del trabajo de investiga-
van a encontrar de todas clases de cha- ción para Licenciatura eclesiástica en
cos, ganado y animales de montes para Misionología –o Maestría civil- del Lic.
cacería. Allá no falta nada y todo es Walter D’Alía Abularach, (Instituto de
bien bonito, los demás que ya viven Misionología de Cochabamba – Boli-
allá son como nosotros pero nadie se via). Cabe indicar que esta narración ha
pelea con nadie y todo lo que hay al- sido corroborada o revisada por el parti-
canza pa` todos. cipante y representante del Pueblo Mo-
Es seguro, que la Loma Santa está allá, xeños en este Encuentro de Teología In-
pero no podemos hallarla andando solo. dia: Hilario Uche]
4. Relatos amazónicos
4.1 La creación del mundo Hoy buscamos modelos que sirvan pa-
Luis Silvano ra el momento presente, esto no va a
Etnia Kokama del Grupo Tupí-Guaraní del ser posible mientras no nos pongamos
Oriente Peruano-Amazonía de acuerdo.
En el siguiente relato podemos obser- Hoy el mundo en vías de desarrollo
var que Dios o ser superior ha hecho el necesita alimentarse para que se man-
mundo para que todos vivan en paz y tenga sano. Las amenazas que hoy vemos
tengan el alimento diario. están presentes en el siguiente pensa-
La búsqueda de un lugar aparente miento en el fondo del relato de la crea-
con buenas entradas y salidas ha sido y ción del mundo en la concepción koka-
será siempre preocupación permanente ma el mismo que encuadra para el pen-
para los hombres y mujeres de la tierra. samiento y realidad de hoy.
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 211
“Un día se presentó una persona ma- La flecha cayó y al instante brotó el agua.
yor, esta era Dios, ante un hombre que Después de unos días más comenzó haber
construía la canoa en el monte, para de- vida en la tierra, aparecieron los árboles y
cirle: ¿Qué estás haciendo? El hombre lo plantas de todas las especies, lo mismo que
contestó: estoy haciendo mi canoa. El fo- los animales. Unos días más tarde apareció
rastero le dijo: No hagas la canoa, haz un un anciano, enfermo. Tenía una enferme-
batelón muy grande, porque en estos dad en la piel, se presentó a la familia so-
días va haber inundación que va termi- breviviente porque quería tener familia. El
nar con todo, la gente de este pueblo es- padre de familia tenía dos hermosas hijas,
tá viviendo muy mal, no se respetan, una de ellas no la quiso para su marido. La
conviven con otras mujeres los hombres madre recomendó a la segunda hija para
tienen hijos ajenos; van a las chacras aje- que aceptase al anciano para ser su mujer.
nas para robar plátanos, yuca, maíz y to- Esta lo aceptó, lo llevó inmediatamente al
do lo que ha sembrado. Eso no es bueno río para bañarlo. Según iba bañándolo
porque así no era la vida, hay que cam- cambio de aspecto y se transformó en un
biar a la gente, de lo contrario no va ha- elegante joven, bien guapo y la muchacha
ber tierra buena. Por eso va haber una quedó encantada y se unió a él. De la piel
creciente de los ríos que va a terminar del anciano enfermo aparecieron unos pe-
con todo para que desaparezca el mal y ces, tipo mojarras que hasta hoy existen”.
aparezca lo bueno, así va haber bienestar
para todos en la tierra. 4.2 Mito dos Maytapu e dos povos
El hombre que construía la canoa dejó indigenas do baixo rio tapajos e
de hacerlo se regresó a su casa y contó a su arapiuns, no estado do Para, Amazonia,
familia lo que el hombre desconocido le Brasil
dijo. Al día siguiente comenzó a trabar el Relato de Florencio Almeida Vaz, povo
batelón y luego preparó los espacios en él Maytapu, RegiaomAmazonica, rio Tapajós
para poner alimentos y animales y todo lo
que él y su familia van a necesitar durante Para os povos indígenas ribeirinhos
3 meses que dura la creciente de los ríos. da Amazonia os rios, lagos e igarapés
Así fue, vino la creciente y no quedó nada tem muita importancia, pois a nossa vi-
en la tierra. Llegó después de tres meses la da está diretamente ligada ás águas. Pa-
vaciante, el verano y el batelón quedó en ra os Maytapu existem cidades “encan-
un lugar seco. Después de unos días, el pa- tandas”debaixo dos rios e lagos, próxi-
dre de familia cogió una jagua, la partió y mo de pontas de pedras e de areia, ge-
en una mitad hincó una flecha, luego la ralmente. Sao lugares com muita luz,
lanzó con la balista o arco hacia el infinito. casas bonitas, comida, bebida e festa. Lá
212 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
nos tem doencas e neum morte. Os seus opiniao dos seus familiares e eles a acon-
moradores, os “encantados”, tem pode- selharam que pedisse uma roca grande.
res mágicos de cura, e son eles que ayu- A esposa acompanhada por sua irma
dam os pajés (xamás) a restituir a saúde mais nova foi dizer o desejo ao marido.
dos indígenas. Ruando os pajés verda- Entao ele pediu que as duas fossem mar-
deiros (sakaka) morrem eles vao para car o local e que o mesmo fosse bem re-
essas cidades encantandas. Os indigenas dondo, elas cumpriram o pedido. Antes
sabem onde está estas cidades porque da meia noite ele foi acordar a esposa pa-
escutam barulho de gente falando, can- ra pedir que elas nao fossem ver a quei-
tando e festejando, enquanto estao pas- mada porque algo podia acontecer. Po-
sando de canoa sobre este lugares. Mes- rém, elas nao atenderam o seu pedido e
mo que tudo na terra dos encantados foram ver a queimada. Ao retornar ele
seja bom, os indigenas tem medo de ir percebeu o nao cumprimento do seu pe-
para lá. Desejam ir para o céu, confor- dido e chamou a sua atencao. De manha,
me descrito pelos missionários católi- ele a chamou e aconselhou que ao che-
cos. Essa contradicao seria resultado do gar na roca nao a admirasse, mas ela nao
processo de evangelizaco? Ter medo da conseguiu resistir, admirou e urinou.
cidade encantada significaria o medo Logo comecou a surgir e a crescer o ma-
de assumir-se indígena com todas as to. O último pedido foi que ao chegarem
suas implicacoes? da roca, nada comessem, somente após o
término dos trabalhos da mandioca.
4.3 Mito da Criacao da Mandioca Mais uma vez nao conseguiu cumprir. A
mandioca que era sem casca comecou a
Triangulo Tukano, Alto rio-Negro, Brasil ter casca. Daí entao ela comecou a ter
Um belo dia, o Pai do alimento foi vi- muitos trabalhos e precisou convidar vá-
sitar uma família. Encontrou essa famí- rios ajudantes. O porco, de tanto ajudar
lia bem unida e feliz. Depois de um cer- a descascar mandioca ficou com o nariz
to momento de conversa ele retornou redondo, o sapo, com o pescoco compri-
para sua casa. A família que ele visitou do e o martin-pescador afinou o bico e
tinha duas filhas, uma dela se apaixonou com barulho estranho. O Pai do alimen-
e quis ficar com ele. Percebendo a paixao to percebendo o nao cumprimento do
da mulher e desejo ardente da família seu pedido disse a sua esposa_ “De ago-
ele, também, sentindo a necessidade ra em diante terás que trabalhar muito
aceitou ficar com ela. Depois de certo para poder sobreviver”. Ele disse isso
tempo o Pai do alimento resolveu per- porque antes nao precisava derrubar,
guntar a sua esposa, o que ela desejava plantar, capinar nem raspar casca de
para viver bem com ele. Ela foi pedir a mandioca, tudo ele fazia com sua abedo-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 213
Quando disse isso, Jurupari tentou - Eu nao vou. Essa bebida tem cheiro
ferrá-lo, mas o menino passou por um de ventosidade, uma bebida como
buraco da casa de pedra e fugiu. Saiu cheiro envelhecido.
216 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
deste caxiri. Este é o que eu quero. Só sitado nelas as coisas para comerem e
deste quero eu. Porque já conheco todos beberem.
os outros. O caxiri será feito só de bana- E colocaram o caxiri a sua disposicao.
na. As plantas da ingá servirao para o fo- Disseram as mulheres:
go. Só assim, poderei morrer. Porque só
posso morrer queimado. - Já podem entrar!
Ele queria mesmo morrer.
Quando as plantas de ingá já estavam Já era alta madrugada. Anaca se apro-
maduras, os índios tiraram as cascas e ximou para dancar com Jurupari, de um
delas fizeram lenhas que eles reuniram lado para o outro, cantando o seu canto.
para um grande fogo. Enquanto isso, A fogueira ardia intensamente. Quando
prepararam o caxiri de banana. Quando Jurupari já estava completamente tonto,
estava tudo pronto, disseram ao menino: eles o empurraram na fogueira, com to-
dos os seus adornos, as plumas dos pás-
- Vá chamá-lo. Ele mandou preparar saros e tudo o mais. Plumas e enfeites ar-
isto e agora debe ‘vir’. deram num instante.
O fogo se espalhou rapidamente e
O menino foi até a maloca de Jurupa- queimou a terra e os homens, com todas
ri e disse que os seus pais haviam prepa- as suas coisas. Os indígenas saltaram pa-
rado o caxiri que ele nunca bebera e que ra dentro das escavacoes que haviam
muito desejava. preparado. Porém, mesmo naquelas
Jurupari abriu a porta e saiu. Os os- profundidades, ainda caía muito carvao.
sos de serpente eram o seu colar. Passaram muito tempo nessas esca-
Quando saiu, os orifícios que tinha vacoes e a terra ainda ardia. Disseram
no corpo comecaram a zoar. Eram can- entre si:
tos de todas as espécies de animais.
Como ele, enorme música chegou a - Um de nós debe ir ver se o fogo se
casa onde havia sido preparado o caxiri. acabou.
Os tres velhos trovoes também estavam
lá. Eles haviam criado os Baniwa, os che- Entao, um deles se transformou em
fes da maloca. Os Tariano haviam toma- grilo, daqueles pequenos grilos da ca-
do como esposas as Baniwas e tinham beca preta, que fax o seu abrigo debai-
muitos filhos e netos. xo da terra.
O grilo saiu, mas o solo estava quen-
4.8 Jurupari morre no fogo tíssimo. Por isso, suas patas ficaram tam-
Os indígenas da maloca haviam pre- bém pretas. Ele voltou e disse aos seus ir-
parado escavacoes subterraneas e depo- maos que o incendio ainda nao havia
218 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
acabado. Por isso, continuaram, ainda, podem ser vistos pelas mulheres.
por muito tempo, dentro da terra. Comecaram a viver em diversas par-
Quando o fogo se apagou, saíram to- tes, ao longo desses rios.
dos. Nao existia mais nem maloca, nem Naquele local onde Jurupari foi quei-
troncos. Plantaram, entao, as suas se- mado, há ainda muito carvao. E um lo-
mentes. Habitavam eles a Cachoeira de cal belo, próximo da cascata do rio
Tunuí, no rio Icana. Jurupari transfor- Ayary. Quem sente o cheiro desse car-
mou-se em paxiúba, que nasceu, justa- vao, morre. Neste local, há plantas que
mente no lugar onde ele fora queimado. sao venenosas. Onde o fogo se apagou e
A palmeira crescia e emitia o som de Jurupari caiu morto, existe uma grande
Jurupari. A palmeira era o seu corpo. rocha e o corpo dele. Os pássaros que
Antes de xubir, Jurupari havia dito: -Eu voam sobre essa rocha caem mortos.
deixo para voces essa paxiúba. Quando chegam ao meio da rocha,
A paxiúba foi dividida em pedacos e também as abelhas que sobrevoam, o lo-
cada porcao soou de modo diverso, com cal, caem mortas. As frutas das vizinhan-
todos os sons e medidas dos instrumen- cas da rocha nao podem ser colhidas. Os
tos. Jurupari foi subindo, subindo, e de- índios que vao naquele lugar, morrem. Só
sapareceu. os filhos dos Tariano e dos Baniwa po-
Quando caiu aquela paxiúba, suas dem ir lá, porque eles sabem o que é ne-
frutas soltaram para diversas partes e di- cessario fazer para nao serem vítimas de
versas cachoeiras, ao longo dos rios Uau- mal algum. Por isso é que os Baniwa pos-
pés e Negro. As frutas germinaram e lá suem muitos venenos que lá recolhem e
nasceram novas paxiúbas, das quais fo- que seervem para matar os inimigos.
ram fabricados novos instrumentos. Quando vao á procura de veneno e
Para lembrar de Jurupari, os Tariano pisam naquele solo, desprendese um
e Baniwa fizeram as máscaras e as dan- som de tambor. Cantam eles, entao:
cas. Ele é também a cabeca do instru-
mento. E por isso que as mulheres nao - Vimos aquí para pedir veneno. Que-
podem ver esse instrumento. Desde esse remos matar nossos inimigos.
tempo deve-se conservar o segredo na- E eles podem recolher o veneno de-
quela música e jamais os instrumentos sejado.
Glosario
CHULLPA.- Son lugares sagrados como tumbas sentada en su sacrilidad mediante la papa o
antiguas y viviendas de los antepasados, sím- quinua en los Andes.
bolos que expresan los tiempos remotos. PACHA.- Es una realidad existente que articula en
ISPALLA.- Es el Espíritu de la naturaleza repre- armonía dentro de sí misma todo lo que existe.
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 219
MAMA.- Representa la dimensión sacral de la na- JAWILLA.- Es la acción sacral de lamar a los Espí-
turaleza materializada en la madre tierra fe- ritus de cada identidad existente para la com-
cunda. plementación armónica con la humanidad.
AXARA.- Es algo desheredado, despreciado, en JAYA.- Expresa el tiempo pasado, la existencia
este caso se refiere a la quinua silvestre. desde lo remoto
JUPHA.- Es la quinua, una planta muy importan- MARA.- Expresa el tiempo limitado de un año.
te en la región de los Andes, por sus propieda- Q’IXU-Q’IXU.- Es el descargue eléctrico en las
des proteicas. Por lo tanto AXARA JUPHA es tormentas conocido como el rayo.
una quinua silvestre despreciada pero que da JALLALLA. Es la acción de celebrar, dentro del
vida y es salvación para los pobres en tiempos marco de fe, la victoria de la vida, y no tanto
de hambre. Elaborar este tubérculo para que
el triunfo de la destrucción del otro, que es el
se vuelva comida, es muy complejo y difícil.
prójimo.
Por esa dedicación y sabiduría, a la mujer que
prepara este alimento, se le reconoce una dig- WAK’AS.- Son los santuarios comunitarios, luga-
nidad particular. res de sacrificios y celebraciones.
AJAYU.- Es el Espíritu en general de la realidad PUTUTU.- Es el instrumento para convocar y
existente dentro l Pacha que representa a cada anunciar los acontecimientos en la comuni-
identidad, en este casoa la ecología específica- dad.
mente con el nombre ISPALLA WIPHALA.- Es la emblema y símbolo de resisten-
QIPA.- Es la acción de dar vida mediante la ali- cia de las naciones originarias.
mentación con el producto de la tierra, para INTI (El Señor Sol en Quechua), WILLKA (El Se-
la existencia de la humanidad en la PACHA. ñor Sol en Aymara).
PARTE III
APORTES DE ASESORES
CAPÍTUO 1
LA TEOLOGÍA INDIA ES UN HECHO
HISTÓRICO EN AMÉRICA LATINA
P. Lic. Nicanor Sarmiento Tupayupanqui, OMI
ferencia entre la presencia de Dios en las lenguaje y símbolos de las culturas ame-
culturas y el anuncio explícito de Jesu- rindias tiene sus raíces remotas (pero di-
cristo. El misionólogo P. Pablo Suess ad- rectas) en (...) la formación de evangeli-
vierte elementos de teología fundamen- zadores o catequistas autóctonos. (...) La
tal que son básicos para el diálogo entre interacción entre ellos y sus formadores
culturas y religiones, que no pocas veces misioneros, que pronto reconocieron
son ignorados en ambientes eclesiales: 1) que tenían que estudiar las lenguas nati-
la historia de la salvación de los pueblos vas, condujo primero a una evangeliza-
amerindios no inicia en 1492, sino que ción de aquellas culturas y, eventual-
inició cuando ellos se constituyeron co- mente, en y desde ellas”.3
mo pueblos o culturas diversas y tuvie- En los documentos de los Obispos la-
ron conciencia de la presencia de Dios tinoamericanos, concretamente en las
Creador en su vida y su historia; 2) la cuatro Conferencias Generales del CE-
historia del cristianismo inicia en 1492 LAM. En Río de Janeiro (1955), los
con la imposición de la evangelización a Obispos se comprometen a ofrecer pro-
los pueblos amerindios; pero la Iglesia tección a los indígenas en sus personas y
latinoamericana abierta al diálogo ha de en sus bienes y a crear un organismo pa-
considerar como verdadera historia reli- ra la atención pastoral de indios y gente
giosa la anterior al cristianismo porque, de color. En Medellín (1968), los Obis-
antes de que llegaran los cristianos al pos tipifican a los pueblos indígenas
continente, Dios ya estaba presente en la dentro de las clases marginadas que ne-
historia religiosa de estos pueblos y los cesitan promoción humana y educación
acompañaba; 3) las religiones indígenas para salir de su estado de postración y
y afroamericanas, que han sido conside- ser ellos mismos los protagonistas crea-
radas como idolatrías, supersticiones, tivos de su historia. En Puebla (1979), la
engaños del demonio, son caminos es- Iglesia latinoamericana, en la voz de sus
pecíficos de salvación y por eso sobrevi- pastores, acoge a los indígenas como
vieron hasta nuestros días animando la pueblos con valores culturales vivos y se
fe de los pueblos indios.2 compromete a realizar una evangeliza-
Los antecedentes inmediatos de la ción encarnada e integral respetando y
teología india cristiana los encontramos: promoviendo la riqueza de sus valores
En la formación de catequistas autócto- culturales. Y en Santo Domingo (1992),
nos de los años 55-60, en Mesoamérica y la Iglesia, después de pedir perdón a
en los Andes. El misionólogo Juan Gors- Dios por lo acaecido en la historia, se
ki nos dice: “La búsqueda consciente de compromete a ofrecer el Evangelio de Je-
una expresión teológica cristiana en el sús con el testimonio de una actitud hu-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 225
tural del pueblo que recibe el Evangelio. nuestra reflexión teológica india, afirma:
Por primera vez en la historia latinoame- “Esta categoría helénica, la teología, se
ricana se reunieron a nivel internacional convirtió en ‘la búsqueda creyente de la
los indígenas con los agentes pastorales de comprensión de la fe’, ‘el empeño en de-
las Iglesias cristianas y sus obispos, y con mostrar su racionalidad a aquellos que
especialistas de diferentes ciencias que le piden cuenta de ella’ o el esfuerzo ‘por
apoyaban la evangelización. aclarar la enseñanza de la revelación
Esta experiencia fue positiva. Para frente a las instancias de la razón’ (...) en
darle continuidad se realizó el segundo una forma orgánica y sistemática”.8
encuentro latinoamericano de teología
india de Panamá 1993.6 Aquí la teología 2.2 ¿Qué es teología india?
india se abre un camino claro y bien de- Antes de responder a la pregunta
finido para la práctica misionera y la re- quiero presentar la clarificación de tér-
flexión teológica. Al mismo tiempo se minos: hemos decidido llamar “teología
busca una mejor articulación en el ám- india” en singular a la producción teoló-
bito latinoamericano, creándose las re- gica que se da en la matriz social que
giones culturales: Mesoamérica, Cono aglutina a todas las culturas indígenas
Sur, Andina, Amazonía y el Caribe. del continente; y “teologías indias” en
Y en el tercer encuentro latinoameri- plural a las producciones teológicas lo-
cano de teología india, en Bolivia en cales que se llevan a cabo en cada una de
19977, se reflexionó sobre “la sabiduría las culturas indígenas particulares.
indígena, fuente de esperanza” como La pregunta ¿qué es la teología india?
sustrato básico para la vida de los pue- se encuentra de manera explícita en los
blos indígenas. La sabiduría indígena es tres encuentros, pero se da una evolu-
el pozo milenario de donde se saca agua ción y un avance en los conceptos de en-
fresca para la vida cotidiana y la vida de cuentro a encuentro. También se reafir-
fe; en ella está la teología narrativa y la man y se amplían conceptos fundamen-
experiencia de Dios. Ella se enseña a las tales. El P. Eleazar López Hernández, in-
nuevas generaciones, ya que contiene las dígena zapoteco, considerado como el
tradiciones del pueblo, los códigos de “partero de la teología india” en América
comportamiento social y otros aspectos Latina, la define así:
integrales del hombre indígena.
“Para los hijos de los habitantes ori-
2.1 ¿Qué es teología? ginarios de este Continente, la teolo-
El teólogo zapoteco P. Eleazar López, gía india no es otra cosa que saber
uno de los principales portavoces de ‘dar razón de nuestra esperanza’ mi-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 227
b. Teología india cristiana. Por otro la- “El anterior al contacto con la cristian-
do, existe la teología india cristiana dad, cuando podían elaborar por sí
en donde la gran mayoría de los indí- mismos, sin interferencias transconti-
genas cristianos estamos encauzados, nentales, los contenidos y formas de
porque somos cristianos católicos o expresión de su fe. Es lo que se podría
evangélicos, pero al mismo tiempo llamar teología originaria u original.
miembros de una cultura indígena: Esa Teología tuvo un largo período de
“Otra teología india cristiana, que desarrollo y estuvo marcada por las
con la anterior tiene en común que se distintas vicisitudes de la historia de
lanza desde la experiencia sociocul- cada pueblo y bloque cultural.
tural de los indígenas de hoy, pero se Durante los 500 años, en que la teo-
confronta no sólo con las propias logía originaria fue agredida, se con-
fuentes, sino también con las fuentes virtió en resistencia o diálogo obliga-
del cristianismo. Ésta se articulará do. Es propiamente la teología india,
hacia el campo de las teologías cris- que se refugió en las montañas, se en-
tianas, conservando sus característi- mascaró de cristianismo, se reformu-
cas propias, histórico-culturales, ló en los espacios disponibles o se hi-
dentro de una variedad que se une en zo clandestina.
la fe común, sin negar la posibilidad En los tiempos actuales, en que la
de su lanzamiento también hacia las Teología de nuestros pueblos sale de
demás teologías del mundo”.14 las cuevas y se convierte en propues-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 229
miembros de una comunidad indígena, lización) (Cf. RMi 33). Estas tres dimen-
ayudando a que descubran “cómo Dios siones de la teología india cristiana las
ya ha estado cerca de ellos, y ha camina- recoge de manera contundente el teólo-
do en la historia de ese pueblo”; 2) para go P. Gustavo Gutiérrez en su interven-
que esta comunidad viva más plena, ción en el encuentro de Panamá:
consciente, libre, responsable y gozosa-
mente su participación en el misterio “La teología no la hacemos para con-
pascual de Cristo, a partir del anuncio sumo nuestro, no la hacemos para te-
evangélico que han recibido; y 3) para ner gusto de hacer nosotros teología
que esta comunidad sea una Iglesia in- ni buscamos tener una teología pro-
dígena misionera, que comparte su fe pia como algunos buscan tener una
con otras culturas que forman la Iglesia casa propia.
universal. Buscamos tener teología para que
sea la casa de todos. Se trata de ha-
2.9 La teología india es misionera cer teología para anunciar el Evan-
La teología india, entendida como la gelio, no solamente a nuestros pue-
reflexión que da razón y esperanza a la fe blos. Seamos ambiciosos, debemos
de los pueblos indígenas, nace en un anunciar nuestra fe al mundo ente-
contexto misionero y de Nueva Evange- ro, sin triunfalismos, pero nuestra
lización como es la realidad de nuestro teología no es solamente para con-
continente. Los pueblos indígenas, desde sumo de nosotros, de nuestros pue-
los primeros pasos del cristianismo en blos y de nuestras comunidades. Es
este Continente, reciben el anuncio de la una teología que tiene un alcance
Buena Nueva de Jesucristo, asimilan el universal. Hay universalidad por ex-
mensaje evangélico y hacen surgir nue- tensión y hay universalidad también
vas experiencias cristianas como síntesis por profundidad”.21
de experiencia cristiana e indígena; y lo
expresan todo en sus propias categorías La teología india cristiana, nacida en
(ritos, teologías, espiritualidad y minis- un continente de “todas las sangres”, tie-
terios). Por eso la teología india cristiana ne que ser ambiciosa, lanzarse a la mi-
está preparada para alimentar la fe de sión universal, puesto que ella es refle-
nuestros pueblos (la actividad pastoral), xión de comunidades cristianas vivas
para enriquecer a otras culturas y pue- que forman parte de la Iglesia universal.
blos (actividad misionera), y para anun- La propia elaboración de la teología in-
ciar a los grupos o comunidades que se dia es una novedad y aporte para otras
han alejado de la Iglesia (Nueva Evange- realidades culturales, es una teología
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 233
desde la identidad cultural; desde los es- Sólo después de haber realizado es-
quemas indígenas, rituales, espirituales y tos cambios de actitudes, las comuni-
ministeriales, damos cuenta y reconoce- dades indígenas cristianas y sus porta-
mos a Jesucristo como nuestro Señor y voces y voceros, que nos hemos enca-
Salvador, y somos miembros de su cuer- minado en la elaboración de la teología
po que es la Iglesia universal. Para los in- india cristiana, seremos capaces de
dígenas cristianos la nueva teología que cumplir la misión de la Iglesia, como el
acompaña la Nueva Evangelización de “pobre digno” Juan Diego que fue ca-
nuestros pueblos y culturas es la teología paz de cumplir el encargo de la Madre
india cristiana. Por eso es oportuno el del Salvador; así lo propone Juan Pablo
cambio de pautas y actitudes en la Igle- II en su Exhortación Apostólica Postsi-
sia y en los evangelizadores, como lo nodal Ecclesia in America:
propone el misionólogo Pablo Suess:
“La Virgen de Guadalupe fue ya desde
“La nueva teología que acompaña la el inicio en el Continente un símbolo
nueva evangelización entre los pue- de la inculturación de la evangeliza-
blos indígenas exige de las Iglesias ción, de la cual ha sido la estrella y
rupturas, desafíos y nuevas actitudes. guía. Con su intercesión poderosa la
Exige pasar: del paternalismo, a la fra- evangelización podrá penetrar el cora-
ternidad; de la conversión forzada, al zón de los hombres y mujeres de Amé-
anuncio gratuito; de la mediación en- rica, e impregnar sus culturas transfor-
tre las partes, a una opción por los in- mándolas desde dentro” (EA 70).
dios; de la monocultura autoritaria al
pluralismo pentecostal; de la integra- Para los indígenas de América “la
ción, a la inculturación; de la destruc- Virgen de Tepeyac... un gran ejemplo de
ción de la alteridad, tradición, cultura, evangelización perfectamente incultura-
historia, a la asunción y reconoci- da” (Cf. EA 11). Ella es la Madre de los
miento; del inmovilismo reduccional indios, la primera defensora y maestra
parroquial, a la itinerancia; de las de teología que enseñó al indio Juan
preocupaciones caseras, al anuncio Diego a evangelizar al Obispo y a la Igle-
del Reino; de la tutela a la autodeter- sia colonial por su vocación de servicio y
minación; de la ignorancia dominan- su coherencia de vida cristiana. Que ella
te, a la sabiduría de las comunidades; sea nuestra maestra, la compañera en el
de la racionalidad dominante, a la ra- camino misionero y la guía de la Nueva
zón de la esperanza indígena; del arca Evangelización que hemos comenzado
de Noé, a la barca de Pedro”.22 los pueblos indios del Continente.
234 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
diferentes macroregiones culturales ca, cada cierto tiempo se reúnen los indí-
(Mesoamérica, Andina, Cono Sur, Cari- genas y sus pastores y como fruto de es-
be) y de Iglesias locales autóctonas en tos encuentros tenemos los varios en-
todas las culturas indígenas que son cuentros de teología india mayense.
más de 500 pueblos que se encuentran También en la zona amazónica hubo en-
en América Latina (zoques, aymaras, cuentros de pastoral indígena para aten-
quechuas, kunas... y otras). La platafor- der a las necesidades pastorales de las
ma para coordinar a nivel latinoameri- culturas amazónicas; concretamente, en
cano la tenemos en las regiones creadas el encuentro de Iquitos 1971, “se sugiere
por la pastoral indígena y el proceso de iniciar los trámites correspondientes pa-
elaboración de la teología india. Por lo ra la constitución de la Conferencia Epis-
tanto, la manifestación más concreta de copal Amazónica”.25 En caso de concreti-
las Iglesias indígenas autóctonas se da- zarse este anhelo amazónico, esta Confe-
ría en las regiones, como la Iglesia me- rencia Episcopal sería supranacional, pe-
soamericana, andina, del Cono Sur o ro más acorde con la formación de la
del Caribe, que tenga su propia teolo- Iglesia amazónica. En la región andina, se
gía, su liturgia, su espiritualidad y sus inició con experiencias muy importan-
propios ministerios, con identidad y tes, como los encuentros de pastoral an-
rostros propios. Y la concreción de las dina entre Bolivia y Perú, para configurar
Iglesias particulares o locales autócto- la Iglesia andina. Una experiencia muy
nas se daría en las Iglesias aymara, que- reciente son los encuentros de los obis-
chua, mapuche, mam, pocomchí, que pos de zonas andinas26, que van reflexio-
están enclavadas dentro de las Iglesias nando sobre la “pastoral andina incultu-
particulares. Los Obispos que trabajan rada”. De los avances que se tienen en las
en zonas indígenas presentes en el en- regiones del Caribe y del Cono Sur, no
cuentro de México se comprometieron tengo más referencias que los documen-
a “dar un espacio real para que surjan tos de estudio.
las Iglesias autóctonas. Esto implica Los sintetizadores del encuentro de
muchas cosas que ya señaló el Concilio, México resaltan que “la teología indíge-
el cual hay que aplicar y vitalizar”.24 na brotará de una Iglesia indígena”.27
El Episcopado latinoamericano, sobre Hasta aquí, el anhelo de los sintetizado-
todo en Santo Domingo, apoya que las res se va configurando en una “Iglesia
Iglesias locales nacidas de la incultura- Indígena Latinoamericana” que sea la
ción tengan sus propios medios de vivir, madre de las “Iglesias autóctonas” (me-
expresar y explicar su fe en Jesucristo. En soamericana, andina, del Cono Sur o del
las regiones culturales como Mesoaméri- Caribe) y de las Iglesias “particulares au-
236 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
Notas
1 Véase EDICIONES ABYA YALA, Catálogo 6 Véase Teología India, Segundo Encuentro Ta-
1988:5. El nombre “Abya Yala” es un término ller Latinoamericano de Panamá 1993 (Pana-
con que los indios kuna del Panamá deno- má 1993), Tomo II, Ed. Abya-Yala, Quito,
minan el Continente Americano en su tota- 1994. En adelante lo llamaré Panamá 1993.
lidad. “Abya Yala” significa “tierra en plena 7 Véase Teología India, Memoria: Sabiduría In-
madurez”. dígena, fuente de esperanza, Tercer Encuentro
2 Véase SARMIENTO TUPAYUPANQUI, Ni- Taller Latinoamericano de Bolivia 1997 (Me-
canor, Los Caminos de la teología india, edi- moria Bolivia 1997), Tomo III, Editores: Ra-
ciones Verbo Divino, Editorial Guadalupe, y miro Argandoña del CTP, Diego Irarrázabal
UCB, Cochabamba 2000: 145. de IDEA y María José Carám Padilla del IPA,
3 Véase GORSKI, Juan F., La “teología india” y la marzo, Cuzco 1998. En adelante lo llamaré
inculturación, en Omnis Terra, Nº 286, Año Bolivia memorias 1997.
XXX, diciembre 1998:390-391. Originalmente 8 Véase LÓPEZ HERNÁNDES, Eleazar, “Insur-
este artículo fue publicado en Yachay 23, revis- gencia teológica de los pueblos indios”, en CE-
ta de Cultura, Filosofía y Teología de la Uni- NAMI, México, 1995:4. Es un policopiado de
versidad Católica Boliviana, Cochabamba. 8 páginas. El autor cita la Instrucción de la
4 Véase IRIARTE, Gregorio, Análisis de la rea- Congregación para la Doctrina de la Fe, sobre
lidad, compendio de datos actualizados,12ª la Vocación del Teólogo 1.5.21.
edición, Centro de promoción de los Misio- 9 Véase LÓPEZ HERNÁNDEZ, Eleazar, “Teolo-
neros Oblatos de María Inmaculada (CE- gía India hoy”, en México 1990:7.
PROMI), Cochabamba, 1999:171. Estos 446 10 CENAMI= Centro Nacional de Ayuda a las
millones representan el 8% de la población Misiones Indígenas con sede en México.
mundial; para el año 2000 se estima una po- 11 Véase SILLER ACUÑA, Clodomiro, “El punto
blación de 526 millones para Latinoamérica de partida de la Teología India”, en México
y el Caribe. 1990:54.60.
5 Véase Teología India, Primer Encuentro Taller 12 Véase LÓPEZ HERNÁNDEZ, en México
Latinoamericano de México 1990 (México 1990:60.
1990), Tomo I, Ediciones CENAMI y Abya Ya- 13 Cf. ZAGO, Mons. Marcelo, “Diálogo interreli-
la, Cayambe, Quito, 1991. En adelante lo lla- gioso”, en Seguir a Cristo en la misión: Manual
maré México 1990. de Misionología, dirigido por Sebastian Karo-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 237
Bibliografía
Teología India, Primer Encuentro Taller Latinoa- CTP de Bolivia y la responsable de esta edi-
mericano de México 1990 (México 1990), To- ción: Gisela Grundges de IPA, noviembre,
mo I, Ediciones CENAMI y Abya Yala, Ca- Cuzco, 1998.
yambe, Quito, 1991. SARMIENTO TUPAYUPANQUI, Nicanor, Los
Teología India, Segundo Encuentro Taller Latinoa- caminos de la teología india, ediciones Verbo
mericano de Panamá 1993 (Panamá 1993), Divino, Editorial Guadalupe, UCB, marzo,
Tomo II, Ed. Abya-Yala, Quito, 1994. Cochabamba 2000.
Teología India, Memoria: Sabiduría Indígena, GORSKI, Juan F., La “teología india” y la incul-
fuente de esperanza, Tercer Encuentro Taller turación, en Omnis Terra, Nº 286, Año
Latinoamericano de Bolivia 1997 (Memoria XXX, diciembre 1998:390-391. Original-
Bolivia 1997), Tomo III, Editores: Ramiro Ar- mente este artículo fue publicado en Yachay
gandoña del CTP, Diego Irarrázabal de IDEA 23, revista de Cultura, Filosofía y Teología
y María José Carám Padilla del IPA, marzo, de la Universidad Católica Boliviana, Co-
Cuzco 1998. chabamba.
Teología India, Aportes: Sabiduría indígena, fuente IRIARTE, Gregorio, Análisis de la realidad, com-
de esperanza, Tercer Encuentro Taller Latinoa- pendio de datos actualizados,12ª edición, Cen-
mericano de Bolivia 1997 (Aportes Bolivia tro de promoción de los Misioneros Oblatos
1997), Tomo III, Editores IDEA del Perú, de María Inmaculada (CEPROMI), Cocha-
238 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
bamba, 1999. Estos 446 millones representan DEPARTAMENTO DE MISIONES DEL CELAM,
el 8% de la población mundial; para el año Documentos de Pastoral Indígena No. 9 (DE-
2000 se estima una población de 526 millones MIS 9,1989), Ediciones CELAM, Bogotá,
para Latinoamérica y el Caribe. 1989.
LÓPEZ HERNÁNDEZ, Eleazar, “Insurgencia teo- OBISPOS DE LAS ZONAS ANDINAS (Bolivia,
lógica de los pueblos indios”, en CENAMI, Mé- Chile y Perú): Hacia una Evangelización Incul-
xico, 1995. Es un policopiado de 8 páginas. El turada de los Pueblos Andinos, Documento del
autor cita la Instrucción de la Congregación I Encuentro, Copacabana, (La Paz) 23 de mar-
para la Doctrina de la Fe, sobre la Vocación zo, 1995.
del Teólogo 1.5.21. TRES ENCUENTROS DE OBISPOS DE ZO-
NAS ANDINAS, Reflexiones sobre una pas-
ZAGO, Mons. Marcelo, “Diálogo interreligioso”, en
toral andina inculturada, (Primer encuen-
Seguir a Cristo en la misión: Manual de Misio-
tro 23 de marzo de 1995, Segundo encuen-
nología, dirigido por Sebastian Karotemprel,
tro del 18 al 20 de marzo de 1996, Tacna,
Ediciones Verbo Divino, Estella, 1998. Perú; Tercer encuentro del 13 al 14 de mar-
ARIAS MONTES, Manuel, “Teología India” (To- zo de 1997, Casa Francisco Titu Yupanqui,
mado del libro “Y la Palabra de Dios se hizo Instituto para el Estudio de la Cultura y la
Indio”), artículo de 11 páginas alcanzado al Tecnología Andina IECTA, Iquique), Ed.
encuentro de Bolivia 1997, el CTP, La Paz. IECTA, Iquique, 1997.
JOLICOEUR, Luis, El cristianismo aymara: JUAN PABLO II, Exhortación Apostólica Postsino-
¿Inculturación o culturización?, Ed. UCB, Co- dal Ecclesia in America (EA), Editorial Salesia-
chabamba, 1994. na, Lima, 1999.
CAPÍTULO 2
GÉRMENES Y ENSUEÑOS AYMARAS
Diego Irarrazaval
El continente latinoamericano fue sus gérmenes y si ella hoy cultiva sus en-
acostumbrado a mirar hacia Europa, ha- sueños, entonces la tradición oral tiene
cia la super potencia norteamericana, fuerza transformadora..
hacia los milagros asiáticos. Se nos indu- Pongamos atención a los gérmenes.
jo a imitar esos modelos, a no ser autén- No hablamos de un punto inicial que
ticos, y a no trazar nuestro rumbo inte- queda petrificado. Ni de un génesis ca-
ractuando en pie de igualdad con todo el nónico al estilo judío-cristiano. Sí habla-
mundo. Sin embargo, existen maneras mos de semillas que germinan a lo largo
honestas y creadoras de con-vivir. En es- del tiempo y que dan frutos ayer, hoy y
te sentido a todos/todas nos reanima el mañana. En este sentido nos interesan
hecho que representantes de pueblos del maneras como personas expresan sus
continente consideren la búsqueda de la raíces y sus procesos vitales. También es-
“Tierra sin Mal”, en el encuentro en tamos atentos a ensueños. Lo que soña-
Ykua Sati (Paraguay, mayo del 2002). Es- mos tiene consistencia y fantasía; ya que
te IV Encuentro Latinoamericano de brota de la experiencia y anuncia algo
Teologia India puede reavivar nuestras deseado.
raíces y nuestro porvenir. Ello implica No son pues definiciones de un futu-
compartir muchos tejidos, muchas bús- ro programado; sino más bien sueños en
quedas. Estos procesos parecen apuntar la realidad (sin encasillarla en un mo-
hacia la fiesta de la vida que ha comen- mento y lugar). Por eso, lo que dicen y
zado hace siglos y que ofrece sorpresas sueñan personas y comunidades ayma-
hoy y mañana. ras son importantes para ellas y para la
Estas páginas ofrecen un aporte des- humanidad.
de las tierras y poblaciones aymaras del
sur del Perú. El aporte tiene tres pilares. 1. Origen y meta del cosmos
Un relato sobre el origen y meta del cos-
mos; otro relato sobre los primeros seres Todo esta inter-relacionado. Por eso,
humanos; y un relato sobre la hospitali- en un relato sobre el origen de la realidad
dad andina en el Lago Titicaca. En pri- son incluídas las estrellas, las personas, las
mer lugar son anotados estos relatos cosas de la tierra, las culturas, la econo-
orales en versión aymara y en castellano; mía, la ética, la presencia de Dios.
y luego son comentados e interpretados. Consideremos el relato de Francisco
Cualquier interpretación de la tradición Mamani de Rosaspata (recopilado por
oral de una población tiene que ser vali- Jorge Mallea, en l983); que recoge la cos-
dada por el acontecer cotidiano. Es decir, movisión aymara y también reinterpreta
si la población andina es hoy nutrida por elementos del cristianismo andino.
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 241
kampis parlañ puirkitixä”, sasaw suma Así Dios Padre dio buenos consejos, pa-
Dios Awkix amuyäna. Amuyänwa “ja- ra que este pueblo viva bien de cómo
nirakis khitimpis parlkiti, sapapakira- ellos puedan progresar en ser buenos
kisä sarnaqasixá” sasina. Jall ukatwa hombres, todas estas idas han dado.
jupax amtäna mä warm inuqaña, ju- También seguía enseñando las bue-
pasti warm akham inuqäna walja qu- nas maneras de vivir bien, y que
qanak apthapi, suma rosasanaka, su- tengan amor entre ellos, para que
ma panqaranaka apthapi, jall ukatwa así las futuras generaciones puedan
amparapampi sumrakwa lurt’araki encontrar esa misma vida. Luego
chachar uñtaskiri. aconsejaba las buenas costumbres,
Jall ukatwa niyaki sum lurskasinxa, y las buenas leyes, todo esto lo en-
amtarakiw suma Dios Awkixa, cha- señaba, porque Dios quería que la
chatwa mä qallu jaraphi apsu, chachat gente viva de acuerdo a su volun-
uka qallu jaraphi apsusinsti, uka suma tad. El no quería que haya divisio-
quqanakat panqaranakat massutaruw nismo, ni tampoco que haya odio,
ucharaki, uka uskuntasinsti suma Dios ni robos. Por eso para el beneficio
Awkix mä phusak phust’i nasat phus- de la gente creó las buenas costum-
t’asinsti uka quqat luratxa warmir tu- bres y muchas leyes, porque Dios
kuyaraki. Jall ukatwa jupaxa suma su- creó a la gente en este pueblo ayma-
ti ucht’i “akax warmïpan” sasa. Jall ra, entonces así nuestro pueblo ay-
ukatwa jupaxa, suma Dios Awkixa
mara se levanta muy bien. A veces
warmxa chacharuw intriji: “jichhax
saber esto es necesario.
panima sarnaqapxma aka markana,
Escuchando esto, quizás a veces deci-
jumanakaxa aka uraqiru yapuchapx-
mos que no es bueno, pero sin embar-
ma, jumanakax sumaw jakasipxäta,
go podemos decir que hay muchas co-
aka quqa taypina” sasaw sum iwxäna.
sas para saber de nuestra gente aymara,
Kunatsa jupanakaw primero jaqina-
así es para que nosotros podamos pen-
kapxäna, suma Dios Awkina suma
sar y reflexionar.
munat wawanakapa wali munatänwa,
En su conjunto, este relato combina
uka wawanakapaxa.
Ukatwa sarakïna suma Dios Awkixa: elementos autóctonos con retazos de
“jumanakax jichhax sarapxma aka ura- la enseñanza cristiana reinterpretada
qiru jumanakaw aka uraqinxa tayka por el pueblo andino. Vale comparar
awki satapxäta, jumanakaw jumanaka- este relato con lo dicho en Génesis l y
ru qhipa jutirinakkaru mä awkipapxäta, 2. Hay cosas similares y bastantes di-
jumanakarakiw ukanakarus suma nay- ferencias. Mejor dicho, se ha incultu-
rar sartayapxäta” sasaw sarakïna. rado el mensaje cristiano; pero predo-
Ukatpï suma Dios Awkixa, uka markaru- mina la cosmo-sensibilidad andina.
xa, suma sarnaqañapatakixa walja amuy- Resalta también la obra de Dios Pa-
t’awinak churaraki, jupanakax kunjamats dre; es una señal de la condición cris-
sum sartaspa, jupanakax kunjamatsa wa- tiana del pueblo andino de hoy. Otro
li jaqinakjama sartaspa, jall ukanak punto importante es un menor antro-
uñancht’ayäna suma Dios Awkixa. pocentrismo y una visión de las rela-
244 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
Jupax yatichänäwa suma jakaña, jupa- ciones entre todos los seres vivientes.
nakax suma munasipxaspa panipa, (No es subrayado -como en la Bi-
ukhamarak jupanakar qhip jutirinaka- blia- que los humanos dominen y
sa uka pachpa munasiriw sartapxaspa, sometan...).
ukhamwa Diois Awkix iwxäna: suma Primero anoto elementos de carácter
sartawinaka, suma costumbrenaka, más autóctono. El soplo de la vida. En
ukanakwa yatichäna. Ukampisa suma muchas ceremonias andinas las perso-
leyinak sisna ukanak yaticharakïna, nas soplan como gesto sagrado que
kunatsa uka jaqinakax Diosar muna- significa vitalidad. Al inicio del relato
tapjama sartañapataki, uka jaqinakaxa Dios sopla para crear el cielo. Echar la
suma sartaspa, suma munasisa sartas- saliva (como en algunos ritos terapéu-
pa uk Dios Awkix munäna, janiw Dios ticos) también es un gesto vital. Dios
Awkix munkänti yaqha yaqha sarna- con su saliva forma las estrellas, y más
qaña, janirakiw jupaxa munkänti uñi- adelante escupe para que haya agua,
sisiñ utjañapsa, janirakiw munkänti ríos, mares.
lawrunasiñ utjañapsa. Jall ukatwa, uka Otro elemento sugerente es que Dios
suma jakaña suma costumbrenaka, junta cielo y tierra con sus manos;
walja leyinaka ukhamwa lurawarakï- son realidades diferentes pero com-
na uka jaqinakataki, kunatsa Dios Aw- plementarias; según el modo andino
kipï uka jaqinakar inuqawayatayna, de hacer y ver la realidad. En cuanto
aka aymar markas taypina. Jall ukha- al mundo vegetal, el relato habla de
matwa jiwas aymar markasax sarti wa- árboles y de flores. Si uno compara
li, wakisiriwa awisisaxa. esto con relatos bíblicos, éstos ha-
Akanak ist’añax awisisanakax inas blan de hierbas y árboles (y no men-
sapxarakstana, janis walikchi ukasa, cionan las bellas flores). Luego viene
ukampisa sapxaraksnawa walja ju- la creación de animales y en seguida
k’ampinaka utji jiwasana aymara jaqi- de seres humanos para cuidar a di-
nakata yatxatañataki, ukhamaw jiwa- chos animales; esto refleja la reali-
sanakan amuyt’añataki. dad ganadera andina.
amor, las costumbres, las leyes. La con- el cosmos esta bien creado y los seres
traparte es que no haya divisiones, ni humanos están ahí criando vida y no
odio, ni robos. sometiendo a otros seres.
El relato termina anotando que es Es evidente que el relato aymara no
Dios quien ha creado al pueblo aymara, es sólo de los orígenes; ya que da pistas y
y exaltando la sabiduría aymara, el valor líneas a seguir en la historia de ayer y de
de la tradición que enseña a vivir bien. hoy y de mañana. Nos ubica a los huma-
Veamos ahora la asimilación y reo- nos en el cosmos, y nos da orientaciones
rientación del mensaje bíblico. Lo más para vivir bien. Es pues una perspectiva
sobresaliente es que Dios crea el universo mítica-ética. Se trata de “vivir bien”,
y la humanidad (de acuerdo con los rela- amar, afianzar costumbres, y no hacer
tos del Génesis y el conjunto de la Biblia). daño (robo, odio) al prójimo.
Luego llaman la atención unas reinter-
pretaciones. Dios se encuentra caminan- 2. Primeras humanidades
do en el aire (antes de la obra creacional
ya había aire y Dios camina allí!). La condición humana es plural. Esto es
A diferencia del texto bíblico que así desde los inicios. El imaginario andino
reitera “vio Dios que estaba bien”, el re- visualiza una primera manera de existir
lato aymara habla de la felicidad de en la oscuridad. Luego vendrá el Sol como
Dios. Este relato también incluye flores, principio de vida, y una nueva humani-
la orden de criar y cuidar animales y dad. Ella se auto-endiosa. Parece un relato
chacras (y no dice dominar!). Además marcado por el modo moderno de ver la
al Dios cristiano lo presenta formando humanidad como todopoderosa.
al varón de la piedra y a la mujer de las Consideremos el relato de Cipriano
rosas; una evidente inculturación del Machicado de Anapia (recopilado por Ri-
Mensaje. Por otro lado aparece el es- cardo Laura, en l983). Se trata de una isla
quema androcéntrico ya que la mujer es cerca de Yungugo. Allí se tiene memoria
entregada al varón. Sin embargo se les de antepasados previos a la salida del astro
indica que “vivan bien”. Pero, no es un sol; y luego de una manera de ser huma-
esquema antropocéntrico, ya que todo nos como gobernantes de todo.
Nayasti khá Yunguyo markan entrevis- Yo hice una entrevista a una persona
ta lurt’aniwta mä jaqiru uka jaqix en Yunguyo. Esta persona me cuenta
kuiñt’aniwitu, akham sasa: khä nayra- así: cómo vivían los primeros hombres
qata jaqinaka kunjams utjasipxatayna en este mundo. El cuenta así: En aque-
aka munduna, ukatsti sarakiwa, uka llos tiempos dice que siempre existía
jaqix kuiñt’araki nayra tiemponsti este mundo desde su creación pero no
mundux utjapunitaynawa siwa inuqa- se sabe quién lo ha creado, ellos di-
246 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
ta, pir janiw yatiskänti khitis inuqäna, cen que Dios ha creado, pero dice
jupanakax sapxänwa Tatituw inuqa- que este mundo era oscuro, dice que
tayna sasa, janiw intis utjkänti ni no había sol, la luna, las estrellas, di-
phaxsis ni kuna warawaranakas, wali ce que era totalmente oscuro. En esta
ch’amakakïnwa siwa. Ukat ch’ama- oscuridad dice que había gente, esas
kasinxa, ukanx jaqinakaw utjän siwa, gentes tenían vida, y se construían pe-
uka jaqinakasti, jakasipxarakakïnwa queñas casas de piedra. Pero estas
siwa, jupanakax mä utanakana, jisk’a gentes eran blancos, no eran negros,
utanakrak utachasipxäna siwa, qala- ni tampoco de piel roja.
takraki, piru uka jaqinakasti janq’u ja- Estas gentes vivían muy bien, como
qinakänawa, janiw kuna negro jaqi-
miles y miles de años, así como vi-
nakakänti, janiw kuna chupik jaqina-
vimos ahora, ellos vivían sin ningún
kakänsa, janq’u jaqinakän siwa.
problema muy bien acostumbrados
Ukat uka jaqinakax walja waranq
maraw jakasipxataynax wali suma, en ese pueblo de la oscuridad. Des-
jichha jaksnax ukhama, ukham uka- pués de un año más o menos, llega-
nakax jan kuna problemani, ch’amak ron a escuchar una noticia, un
markana yatita, ukham jakasipxäna anuncio, de que de un momento a
wali suma, janiw kuna problemas utj- otro puede llegar un castigo o un
känti, ukat mä ukhatjam mä maran- juicio, entonces dijeron ¿qué será
jam, ma noticia ist’apxatayna mä eso? Puede salir el sol, en forma de
anunciawi; akatjamaw jutaspa mä candela. Dicho astro nos puede ma-
kastiju sasa, juicio jutaspa sasa. Jall tar a todos nosotros de este mundo.
ukham siwa kunaspas sasina, ukax Sabiendo esto ellos estaban muy
mä intiw mistunisp sasa, mä ninja- preocupados diciendo: qué será es-
maw jutaspa sasa, jiwasar ukax jiwa- to la verdad o no. Entonces así pasa-
raysitaspa, aka mundpach uk yatipxä- ron los años y supieron que esta tra-
na. Ukat jupanakax niy llakisipxä- gedia siempre pasará, un día en un
naw, ukax chiqaspati janich sasa. año. De ahí que ellos decían ahora
Ukat maranakax pasxän pasxän, ukat qué vamos hacer el juicio va ha ve-
yast yatxapxpunïn fij fijo, ukat mayü- nir, y, nos va ha quemar a todos no-
ruw pasanix mä marakiw, jall ukat ju- sotros. Luego seguían preguntándo-
panakax yast kamachañänis jichhax se: ¿qué vamos hacer? Entonces ca-
jutchinixay, taqiniruxay yasta ukat ka- vando la tierra construyeron unas
machapxañánisa. Ukat jupanakax
pequeñas casitas.
yast utachasipxäna wali suma utana-
Estas gentes, creían que sabían de que
ka, jisk’a utanaka uraq manqharu
lado va a salir el sol o la candela por
p’iysusina wali suma.
Entonces ukat jaqinakax yatipxänaw ello decían que no va a salir del lado
uka jaqinakax kawksats intix mistuni- que hoy en día sale el sol. Entonces
nix ninax jutanixa. Jupanakax sapxä- ellos pensaron construir sus casas con
naw inti jals tuqit jutanix sasin, intix la mirada hacia el este.
mä ninjamaw jalsuninix, janiw uks Luego faltando poco tiempo para
tuqitxs sasin, ukat jupanakax sapxä- que salga el sol entraron a sus habi-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 247
Este relato aymara nos ubica en una lleva a cabo a la luz del sol. Allí “viven
época primordial, y también marca la ta- bien”. Pero, estos seres humanos pasan a
jante diferencia entre antepasados en la considerarse como dioses, creando el
oscuridad y la humanidad actual bajo la mundo, siendo reyes y gobernantes. Pare-
luz solar. Se trata de una antiquísima ce pues una descripción de la civilización
tradición oral, que no ha sido alterada moderna con sus arrogancias y poderes.
por la cultura occidental ni por el men- Surge pues el interrogante: ¿qué es la
saje cristiano. Es pues un documento va- primera humanidad? ¿Es la población
liosísimo sobre los orígenes. indígena? Y, ¿qué es la segunda fase hu-
Hay un mundo originario, que no se mana? ¿Es la civilización-dominación?
sabe cómo ha surgido; y una primera hu- Hay pues posibilidades de interpretar es-
manidad. Lo decisivo es que sobreviven te relato como crítica a un orden de do-
en la oscuridad (sin sol, ni luna, ni estre- minación (ya sea al orden dominante in-
llas). Hay cosas sorprendentes. Aunque dígena; o tal vez al parámetro occidental
primitivos ya que residen en pequeñas ca- que ingresó al mundo andino).
sas de piedra, son de color blanco, viven
sin problemas. En un ambiente medio 3. Hospitalidad Andina
paradisíaco, hay sin embargo un anuncio
de juicio y castigo. Esto desconcierta. No El centro del mundo esta marcado por
había trasgresión ni motivo para un cas- el inmenso Lago Titicaca, en el altiplano
tigo o juicio (esto último parece más bien peruano/boliviano. Una tradición oral so-
un injerto del relato bíblico). Aun más, la bre la existencia humana en torno a esta
amenaza es que el sol les va a matar; y planicie nos habla de una mujer que no
erróneamente construyen sus casas hacia recibe hospitalidad, y por eso viene una
el este donde luego saldrá el sol y los eli- gran catástrofe. Ello es origen del Lago.
minará. Sólo se salvan niños/niñas que El siguiente relato proviene de la bo-
estaban en lugares oscuros. Se trata pues ca de Francisco Paz, de Kasani (región de
de un relato catastrófico. Puno) que fue registrado en una graba-
La segunda fase de la humanidad se dora por Ricardo Laura (en l983).
Nayrapachasti uñjtan aka qutax lago Antiguamente, lo que vemos a este la-
Titiqaqax janiw utjkänti siwa, sola- go Titicaca dice que no existía sola-
mente utjänaw siwa, jawir qawayana- mente cuando llovía dice que hubo las
kakiw utjän siwa, jisk’a qutallanakja- riberas del río, como pequeños ria-
ma, jall purix ukawrasakiw utjän si- chuelos, pero no hubo siempre un lago
wa, janipuniw akham jach’a marka inmenso dice. Pero ahora de cómo
qutax utjkänti, siwa, jichhax kunjamts existió este lago, dice que hubo un pue-
uñstatayn aka qutax uñstatayn siwa: blo llamado “Quri Marka” (pueblo de
sata aka chika taypi qut sisnax ukan oro). Como diríamos en este medio del
utjan siwa mä Quri Marka, ukansti ut- lago hubo un pueblo de Oro. En este
jänaw siwa jach’a jaqinaka, wali ja- pueblo dice que habitaban unos hom-
ch’a munañan jaqinaka, wali misti ja- bres gigantes blancos mestizos con po-
qinaka, janq’u jaqinaka, uka jaqina- der. Estos hombre siendo poderosos go-
kasti wali munañaninaw siwa, aka bernaban este mundo, concretamente
mundpach apnaqañx siwa, aka pue- este pueblo de los andes, ellos así go-
blo de los andes, uk niy apnaqchïnax, bernando dice que explotaban y mal-
ukat jupanakax wali jan yäni explota- trataban mucho a la gente.
do jaqinakar nuwarakïn siwa. Gobernando así el pueblo, así tam-
Jall ukham mark q’alpach apnaqkän bién tenían buena chacra, mucho ga-
ukat, jall ukarjamarakiw wali yapu- nado. Entonces esta gente vivía mejor.
nïnxa, wali uywanipxäna. Uka jaqina- Luego un día una mujer pobre, dice
kax wali sum jakasipxäna. Ukatwa que iba de pueblo en pueblo, dur-
mayürux siwa má puwri warmikiw miendo en sitios donde caía la noche,
markat mark saraskäna siw, markat y así iba despacio. Esta mujer pobre
marka, istanciat istanciata, kawkintï dice que durante su viaje llevaba un
ch’amakt’xäna ukan ikt’awarakïna si- bulto grande.
wa, k’achat k’achat sarxána. Jall uka Dice que aquellos tiempos siempre an-
mä warmisti wali q’ipinirakiw sarxäna daban de viaje, entonces ella cansada
siwa viajiruxa. tanto caminar, y en la oscuridad llegó a
Nayra tiempox viajirux sarnaqapxapu- un pueblo llamado “Quri Marka” (pue-
niritaynawa siw, ukat mä uruw ch’a- blo de oro). En este pueblo buscaba
makt’atayn siwa, uka markan qarjatax alojamiento. Ella tenía un bulto gran-
ukarü puritayn siwa, uka markar puri- de, y estaba muy cansada. Por tanto a
sinx “Quri markarupï” puritaynax, yast esta mujer nadie quería dar alojamien-
alujamint thaqchi kawkirus ikt’awirikt to. Entonces, después, encontró a una
sasin; janiw khitis uka warmir alujañ familia que tenía mucho poder, y muy
munkataynati siwa, q’ipiniraki wali qar- tacaño. A ellos pidió alojamiento para
xararaki, entonces mä phamillaru katja- que pueda alojar esa noche. Esta fami-
tayn siwa, alujt’awita sasa, jichharm lia solamente le había prestado su pa-
qurpt’awit sasina. Entonces uka phami- tio no más, no le había prestado un
llax wali munañan wali q’iwsarakïn si- cuarto, tampoco le había prestado fra-
wa. Jall ukhamaruw uka phamillasti zada ni le ha invitado comida.
250 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
mayt’ataynaw siwa uta patiopaki, janiw Luego esta mujer muy cansada se quitó
uts, ni frasads, ni kuna manq’s waxt’ka- su bulto diciendo. “Voy a dormir en su
taynati, siwa. patio no mas”, pero antes pensó salir a
Yasta uta patiopak ikt’awä sasa, war- las calles del pueblo, para dar unas
mix qarxata q’ipip q’ipinuqt’asitay- vueltas y a observar el campo, y así lle-
na, mark muyt’ani sasa; mark muy- gó la oscuridad.
t’anitayna, kallinakjams uñanuqt’a- Luego mientras que esta mujer cami-
nitayna pampanakjams, jall ukham naba y daba vueltas, este hombre o la
arumt’xatayna. familia se interesó en desatar y ver el
Ukchañkam warm sarañkamasti, muy- bulto, para saber qué es lo que conte-
t’añkamasti. Uka jaqix, phamillax nía en dicho bulto, diciendo: ¿qué se-
uñantaraqataynawa warmin q’ipipa ku- rá plata u oro? Entonces al desatar el
nas ukankpacha, kunas uka warmix ap- bulto solamente, encontraron un cán-
naqpacha, sasina, quripachach, qullqï- taro grande, pensando que este cánta-
pachach, sasina. Entonces mä wakull ro probablemente contenía plata, y
uñjatayna phuku qalljama jach’a. Ukar planearon llevárselo engañándolo a la
yast uñantapxataynax qullqïpachaw apa- mujer. De ahí que ellos sacaron el
ñani sasa, warmit ingañjawañäni sasa. cántaro y en seguida lo destaparon el
Jall uk jupanakax apsutayna yast ukat objeto, y que en ella solamente conte-
umakiw taparapxataynax, wakullan uma nía agua, entonces el agua empezó a
phuqaki taparapxataynaxa, umax wal correr poco a poco, luego decidieron
aysunïnx, k’achat k’achat aysunïnx. Jich- taparlo, pero esta familia no pudo ta-
hax tapantxañán, tapantxañän yast jani- parlo, en vano intentaron para tapar,
punill yast umax utar phuqt’awxchi, yast más de una vez, que luego finalmen-
umax jilarxchi, utanakar mantxchi, kalli- te no pudieron tapar. Después el agua
nakar aysuniwxchi. Umax waljapuniw comenzó a llenar el patio de la casa,
sill. Ukat uka warm thaqtaniñän kaw- rebalsando el patio ingresó a las habi-
kinkpachas, uka warmiw yatpachax sa- taciones, y en seguida corrió hacia las
sa. Warmix chhaqawxän, janiw uñas- calles. Dice que el agua corrió dema-
kánti, thaqasipkánalla. siado, después fueron a buscar a la
Ukakamasti mä arumaw pasawxán, mujer pobre diciendo, que ella puede
mä arumat yast kallinakat inakiw umax saber como tapar el cántaro. Pero la
jawirjam chhixtawxänax yast ukat k’a- mujer estaba perdida, no lo pudieron
tamp k’atamp umax payürkipanjam, encontrar.
umax k’achat chikat yast techonakar Mientras tanto pasaba una noche, y de
alcansawxchi, pampanakar lij, uywa- esa noche el agua empezó a correr más
nakar jiwarnuqayawxchi jaqinakar liju y más como una vertiente, y luego de dos
mä arumakiw chhaqtayawxchi mark- días el agua estaba llenándose hasta al-
xa, mä arumakiw sill yast umaxa phu- canzar el techo de las habitaciones, tam-
qantata, yapunakas utjawxiti, utas ch- bién el campo se convirtió en laguna,
haqtata, jaqinakas jiwarata, yaqhipa- dando muerte a los animales y personas.
kiw salvasxchixa mä qhawqhaniki. Luego después de una noche más, el
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 251
Ukat yast q’ala jiwarata. Uka warmir ja- pueblo y las chacras estaban totalmente
nill alojt’apkataynatix, ukatall ukax pa- inundadas. Hubo mucha gente despare-
sataynaxa. Ukatall jichhurunx saskara- cida, solo algunos se salvaron. Todo esto
kix ¡no! ¡Puwrinakaw kawkinkis ukan- pasó, solamente por lo que no dieron alo-
kiw Tatitux” . jamiento a esa mujer pobre. Por eso hoy
Ukat jall ukham yast, uka markanx en día se dice ¡no! “Que Dios está en los
wali walja jaqinakaw jiwarataynax, pobres en todo lugar”.
walja yapunakarakiw pirdintataynaxa, Entonces así en este pueblo hubo mu-
walja uywanakarakiw jiwarataynax cha gente desaparecida, también las
yasta q’ala jiwarata, mä diluvio pasas- chacras totalmente inundadas, se mu-
pas ukham nayra tiempo pasäna, yast rieron los animales. Luego así se desa-
igualito pasataynaxa. Entonces janill pareció todo al igual como se hubiera
salvasirix utjkataynatix. Entonces mä pasado un diluvio en aquellos tiempos.
No hubo gente que se escapaba a la sal-
qhawqanikix inas salvasirix utjchïna,
vación. Solamente algunos no más qui-
wali kunjamata, entonces ukhamat
zás se salvaron de alguna manera. Des-
yaqha vidax qalltxarakpachäna.
pués entonces comenzó otra vida.
Entonces aka qutax ukhamat formataw
Por tanto dicen que, de así se formó
sill, entonces, walja markanakaw ut-
este lago, por lo que antiguamente en
jän sill nayra tiempox. Arumax sapxill, dicho sitio hubo muchos pueblos. El
uka jaqix ,Copacabanat uñtan sill, qu- entrevistado dice: que por las noches
llu patxat, arumaw uñtañax sill chika viendo de las partes altas de Copaca-
aruma, quta manqhatxa mä markapu- bana, mas o menos a media noche, se
niw k’ajaskix sill, quri markapuniw sill ve claramente, en el interior del lago,
arumax quta manqh uñtataxa k’ajaski alumbrando un pueblo (Pueblo de
lusanïkaspas ukhama, mä marka, ukax oro), como se tuviera luz así, el mismo
uñstaskapuniw sill arumax, uñjapxa- entrevistado me ha dicho eso, por lo
taynaw sill jaqinakax, uk nä uñjt sara- que siempre aparece esto. Y la gente
kill jupaxa, uñch’ukt chika arumax ha visto a media noche, y él también
sartwa, k’ajaskapuniw quta manqhax ha visto, y dice que siempre está alum-
mä markax ukax nayra tiempo mar- brando. A esto dicen pues que es un
kaw sall sapxix ukhch’aki, ukax. pueblo antiguo. Eso nomás es.
Un segundo nivel de maldad es la fa- - “Hoy en día se dice que Dios esta en
milia rica que intenta robar a la mujer los pobres en todo lugar”. La identifi-
pobre. El relato subraya que eran perso- cación entre la divinidad y las perso-
nas pudientes y tacañas (una maldad do- nas pobres es un rasgo de la espiri-
ble, a los ojos andinos). Sólo le permiten tualidad autóctona, y es un factor
ingresar al patio; no le dan frazadas ni fundamental en el Evangelio de Jesu-
alimentos. Ella deja el bulto que cargaba cristo. En el caso de esta tradición
y sale a caminar. La gente rica desata el oral no puede decirse si proviene de
bulto buscando si hay oro o plata. Esta lo uno u lo otro. Posiblemente sea
reiterada insolidaridad es agravada por una amalgama de la ética andina con
la intención de robar a la desvalida. De el mensaje cristiano.
nuevo se trata de un serio atentado con-
tra costumbres andinas. Pueden anotarse unas conclusiones.
El tercer y último nivel del conflicto Cada uno de estos relatos tiene su parti-
es la destrucción con agua, y la consi- cularidad. Cada uno combina una serie
guiente aparición del Lago. Los pudien- de elementos simbólicos; son elementos
tes destapan el cántaro que había al inte- de carácter cósmico, estético, político,
rior del bulto de la mujer, y de allí co- económico, espiritual. No hay una “lec-
mienza a salir una inmensa cantidad de ción” en general. Tampoco hay líneas di-
agua. La escena es dramática. Intentan visorias entre unos orígenes autóctonos
tapar el cántaro y no pueden. El agua co- y la actual situación moderna.
rre e inunda y mata a la gente y a sus ani- En cuanto a la espiritualidad andina
males. Pero algunos se salvan. Así como y la religión cristiana, se entremezclan
es radical la insolidaridad, así también es más en el primer relato y algo en el ter-
total la destrucción. cer relato; el segundo relato se refiere a
Esta tradición oral recogida en Kasa- una época anterior a lo moderno y a lo
ni, lugar de frontera entre Bolivia y Perú, cristiano.
termina con dos indicaciones: Me pregunto ¿cuánto hay de gérme-
nes y cuánto hay de ensueños? El primer
- “Esto paso porque no dieron aloja- relato habla de los inicios del medio am-
miento a la mujer pobre”. Es decir, no biente y de la existencia humana con su
acoger al otro, a la otra, que es pobre, buen ordenamiento social.
es el mal mayor. Significa un quiebre Así, el mito de origen es a la vez para-
de la convivencia social. Significa in- digma para el presente y el porvenir.
humanidad y catástrofe cósmica. Por También puede decirse que la etiología
eso todo es destruido (aunque unos va acompañada de la ética. Los comien-
pocos se salvan). zos se conjugan con los sueños de hoy.
CAPÍTULO 3
ENCUENTROS Y DESENCUENTROS EN
LA BÚSQUEDA DE LA “TIERRA SIN MAL”1
Paulo Suess
lización del proyecto evangélico- no está ‘amor mayor’ para garantizar el bienes-
exenta de las interferencias del antipro- tar del encuentro?
yecto descrito en las tentaciones de Jesús Limitar el camino de la felicidad o
(Lc 4,1-11) que se configura en las com- lleva a la exclusión o a la incorporación
pensaciones por privilegios (consumis- del otro en la propia felicidad.3 Cual-
mo) prestigio, poder (populismo), por el quier actitud –de no haber hecho lo su-
hogar perdido, compensaciones de mie- ficiente para la incorporación del otro o
do a la rigidez de las certezas (confundi- de haberlo hecho por medios de poder y
da con lo absoluto) y que les da el placer violencia- causa sentimientos de culpa.
de arrancar la cizaña del campo ajeno Así los cristianos pueden sentirse culpa-
(Mt. 13,24-30). bles por el exceso de celo misionero o
La frustración estructural del cristia- por el relajamiento de este celo, o por la
nismo está siempre en condiciones de guerra santa y la intolerancia, o por la
buscar medidas compensatorias desde la ‘evangelización light’ del ‘diálogo inte-
misión en nombre de lo absoluto y del rreligioso’. El exceso de celo que elimina
monopolio de la verdad (verdades de la alteridad por la expansión de lo pro-
sentencias como posesión del objeto). pio, es una forma muy particular de in-
Ninguna religión fue tan lejos como cesto. Lo que causa culpa es la trasgre-
la cristiana al afirmar que el propio Dios sión de la ley del Padre y la compensa-
se encarnó en este mundo para mostrar ción por la pérdida causada por la ley del
el camino de la vida, de la verdad y de la Padre formalmente cumplida. Sectores
justicia. Sobre esta afirmación no existe ‘celosos’ y ‘relajados’ se acusan entre sí;
la más mínima posibilidad de ‘negociar’ unos por la violencia en los medios apli-
semejanzas o identidades con otras reli- cados y otros por diluir y traspasar los
giones. De aquí que ninguna religión contenidos al campo social que supues-
pueda según la comprensión del cristia- tamente impiden predicar la totalidad
nismo recurrir a una autoridad igual o del “evangelio”. ¿Cómo delinear el cami-
mayor que el ‘Verbo encarnado’. El cris- no del buen encuentro sin exclusiones o
tianismo según la comprensión que tie- inclusiones que obliguen? ¿Es posible
ne de sí mismo es la última instancia, la evangelizar sin insistir en el monopolio
última palabra en materia de justicia, de la felicidad o sin el relativismo de ”va-
verdad y vida. Pero la ‘autoridad mayor’ le todo”?
del ‘Verbo encarnado’ es al mismo tiem- Quien promete la “vida eterna” como
po el ‘mayor amor’. ¿Cómo articular la consuelo religioso por las frustraciones
totalidad cuantitativa de los confines del diarias o como analgésico para aliviar los
mundo con la totalidad cualitativa del dolores curables es irresponsable; quien
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 257
próximo al proyecto de Jesús. Esta proxi- “Cuando Nuestro Gran Padre, Nhan-
midad es vivida. deruvucú, creador y destructor de la
tierra, resuelvió acabar con la tierra
- en la simplicidad (pobreza) que no debido a la maldad de los hombres, el
mira al lucro sino a la calidad de vida; Gran Pajé (Guiraypoty) lo avisó y
- en el comunitarismo (vida y trabajo mandó que danzase.7 Este le obede-
en común) repartición de los bienes ció pasando toda la noche en danzas
materiales y espirituales, sin perjudi- rituales. La danza suspendió la ame-
car el justo equilibrio entre individuo naza de cataclismo pero cuando el
y comunidad; “Gran Pajé” paró de danzar, “Nuestro
- en la propuesta de un modelo alter- Gran Padre” retiró una de las colum-
nativo de sociedad que exige ruptu- nas que sustentan la tierra, provocan-
ras con el existente, do un incendio devastador para huir
- en la mística de lo trascendente den- del peligro, Pajé partió con su familia
tro de la inmanencia. con dirección al mar. Para apagar el
fuego, el mar engulló la tierra y de
Al afirmar concomitantemente la in- nuevo emergió del mar la amenaza
manencia y trascendencia de lo divino, de destrucción del mundo. El “Gran
los pueblos guaraní no necesitan de una Pajé” construyó una casa de tablas
mediación cargada de cultos o doctrinas donde resistió con su familia danzan-
como puente de conexión entre lo divi- do y batiendo el bambú contra una
no y lo humano. La trascendencia en lo batea. Las aguas subían y el Gran Pa-
inmanente les hace caminar sin vincula- jé entonó el ñheengaraí, el canto so-
ciones afectivas o posesivas con determi- lemne guaraní. “Y la casa se movió,
nados territorios u objetos. Ese Estado giró y flotó sobre el agua, subió y su-
de prontitud para caminar que llevó a bió. Llegaron hasta la puerta del cielo
los guaraní a buscar siempre de nuevo la y detrás también venía el agua”.8 Mas,
“Tierra sin Mal”, hizo innecesaria cual- el agua no tuvo ninguna fuerza des-
quier construcción histórica y material a tructora sobre el gran árbol y sobre
largo plazo. La inmanencia de lo divino los plátanos amarillos que allí se co-
hace que algunos grupos guaraní me- men y sobre la miel que ahí se bebe.
nosprecien la muerte o no crean en ella. Ese lugar para donde fueron se llama
Esperaban, a través de la danza quedar “Tierra sin Males” (yv_ marane’y).
suficientemente ligeros para elevarse y Allí las plantas nacen por si mismas,
para descender en la “Tierra sin Males”. la mandioca viene ya transformada
Cuenta así el mito guaraní: en fariña y la caza llega muerta a los
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 259
pies de los cazadores. En este lugar, bajo comunitario forma parte de la pre-
no hay sufrimiento. Las personas no paración de la fiesta. En la sociedad gua-
envejecen ni mueren”. raní –sin acumulación, sin monumento
materiales de cultura- también se vivía la
Los pueblos guaraní viven su condi- divina abundancia del tiempo libre que
ción humana entre fiesta y sembríos, en- configuró en los misioneros la idea de
tre abundancia y migración. Detrás de la ocio y pereza. De la pereza, considerada
migración guaraní siempre hay una bús- la madre de todos los vicios, hasta la “éti-
queda de plenitud causada por una ca- ca protestante” (M. Weber) apenas hay
rencia. La carencia impide la reciproci- un paso. Contra el “trabajo libera”, como
dad, por lo tanto afecta a su “modo de estaba escrito en los campos de concen-
ser”, la cultura (teko); afecta al “ser au- tración, Paul Lafargue reivindica el dere-
téntico” (teko katu) y al “buen ser” (teko cho al ocio.11
pora) guaraní. La migración, consecuen- En la vida guaraní no existe una sepa-
cia de la carestía, puede tener causas eco- ración cartesiana entre tiempo y espacio,
lógicas (agotamiento de la tierra), socia- entre tiempo libre y trabajo, entre “tierra
les (divisiones internas o amenazas ex- perfecta” y “Tierra Sin Males”, entre lo
ternas), religiosas (temor a la destruc- terrenal y celestial. Es un mundo sin
ción del mundo). La precariedad mate- fronteras de propiedad. La palabra ‘ara’
rial y el conflicto social son el funda- en el guaraní clásico (Montoya), signifi-
mento de la migración y el mito. La bús- caría tiempo, edad, vez, siglo, claridad,
queda de la “Tierra Sin Mal” puede ser mundo, entendimiento, juicio.12 “La
interpretada como buscar una “tierra Tierra Sin Mal” puede ser un sueño his-
buena” o “tierra virgen”9 donde se reali- tórico económico y sueño escatológico
za la “divina abundancia” en las fiestas espiritual. La búsqueda de la “Tierra Sin
que antiguamente eran bastante fre- Males” se reviste de múltiples sentidos y
cuentes.10 Visitantes de las reducciones modalidades. Como el Reino de Dios
guaraníticas como Ulrich Schmidl, des- puede estar en medio de nosotros, así
criben la abundancia de alimentos que también la “Tierra Sin Mal” puede ser la
contrasta con la pobreza de los coloniza- tierra fértil y abundante “donde todo es
dores. Cuando los primeros misioneros bueno, el lugar de Nhanderu” donde “to-
prohibieron las fiestas, los guaraní deja- dos se levantan bien y se saludan con
ron de plantar sus rozas. La plantación alegría”13 y la tierra permite vivir en es-
sucede en función de la fiesta. Los guara- tado de fiesta. Y fiesta significa gratuidad
ní no trabajaban para acumular objetos (jo-po i). Gratuidad es la reciprocidad de
sino para festejar la vida. El mismo tra- las manos abiertas. Pobre es aquel que
260 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
Notas
1 Reflexiones para el IV ENCUENTRO DE 6 M. CHAUI, O mau encontro, in: A. NOVAES
TEOLOGIA INDIA ‘EN BUSCA DE LA (org.), A outra margem do ocidente, Sao
TIERRA SIN MAL’, Asunción (Paraguay), Paulo: Funarte/Companhia Das Letras, 453-
del 6 al 10 de mayo del 2002. 473, aquí 464.
2 S. FREUD. O mal-estar na civilizacao, in 7 Cf. Porantim XXII/227 (Agosto 2000) 16.
Obras Completas, Vol. XXI (1927-1931), Rio 8 C. NIMUENDAJU UNKEL, As lendas da cri-
de Janeiro: Imago, 1974, p.81-171, aquí 102. acao e destruicao do mundo como funda-
3 Esta era generalmente la opción de la cristian- mentos da religiao dos Apapocuva-Guarani.
dad. Cf. a la carta del Hno. J. De ANCHIETA Sao Paulo: Hucitec/EDUSP, 1987, p. 156.
al P.D. LAYNES (16.4.1563), en: S. LEITE, 9 Os primeiros missionários traduziram "Maria
Cartas dos primeiros Jesuitas do Brasil, III, Imaculada" como "Maria MaJrane" (yv_
Sao Paulo: Comissao do IV Centenario da marane ‘y = Terra sem Mai).
Cidade de S. Paulo, 1954, p. 554: "Parécenos 10 B. MELIÁ, La tierra-sin-mal, loc, cit, p. 493.
agora que están las puertas abiertas en esta 11 Cf. P. LAFARGUE, O direito a preguica, 2ª
Capitania para la conversión de los gentiles, si ed., Hucitec/Unesp, 2000.
dios N. Señor quisiere dar manera con que 12 Cf. B. MELIA, tempo e tradicao na cultura
sean subjectados y puestos debaixo de jugo, guarani. Encontros Teológicos XVI/2 (2001)
porque, para este género de gente, no ay 103-109, aquí 105.
major predication que espada y vara de hier- 13 M. I. LADEIRA. Yvy maraey: renovar o eter-
ro, en la qual más que en ninguna otra, es no. Suplemento Antropologico XXXIV/2
necesario que se cumpla el compelle eos (Diciembre 1999): 81-100, aquí 84.
intrare (Lc. 14,23)". 14 Cf. C. NIMUENDAJU UNKEL, As lendas,
4 Cf. A. BOSI, Anchieta ou as flechas opostas do loc. cit., p. 97ss.
sagrado. In: IDEM. Dialéctica da colonizacao. 15 Ibidem p. 103.
Sao Paulo: Companhia Das Letras, 1996, p. 16 Ibidem p. 104.
64-93, aquí 65. 17 CIMI REGIONAL MS. O mistério dos sui-
5 E. DE LA BOETIE, Discurso da servidao vol- cidios. Porantim XXI/249 (outubro 1999): 4.
untária (1577), 4ª ed, bilingüe, Sao Paulo: 18 Sobre a "Celebracao dos 500 anos" e a
Brasiliense, 1987, 19, 48 ("quelques gens tous "Marcha e Conferencia Indigena" cf.
neufs"), 83 ("gente inteiramente nova"). Porantim XXII/225 (Maio 2000)
CAPÍTULO 4
TEOLOGÍAS INDIAS EN LA IGLESIA
MÉTODOS Y PROPUESTAS1
Pbro. Eleazar López Hernández2
Centro Nacional de Ayuda a Misiones Indígenas,
CENAMI
México, abril de 2002
blar la lengua nacional y al migrar a las Nada de eso es verdad. Es una carica-
ciudades nuestra gente se hace invisible tura ideologizada de nuestro ser. Los in-
para las estadísticas oficiales. dígenas somos diferentes de los demás
Sin embargo estudios serios, que par- grupos humanos y tenemos razones en
ten de criterios más bien antropológico- nuestra historia y en nuestras raíces an-
culturales y no únicamente lingüísticos, cestrales para mantenernos diferentes.
reconocen que en el continente america- Nuestra otreidad no ha sido comprendi-
no hay, al menos, entre 50 a 60 millones da y a menudo es rechazada en casi to-
de indígenas6; en Africa habitan 15 mi- dos los ámbitos sociales considerándola
llones; en las islas del Pacífico Sur, Aus- fuerza disgregadora del conjunto.
tralia y Nueva Zelanda, 16 millones; en Aunque somos la parte más profunda
Asia oriental, 67 millones; en Asia occi- de las sociedades nacionales o como dice
dental, 7 millones; en el Sur/Sudeste el documento de Santo Domingo el sus-
Asiático, 80 millones.7 De modo que es- trato más firme de la identidad pluricul-
tamos hablando de un total de cerca de tural y pluriétnica del continente8, no
250 millones de personas, en una gama hemos sido incorporados con orgullo y
enorme de pueblos que se mueven con dignidad en los proyectos de las nacio-
esquemas de vida enraizadas en tradi- nes y tampoco en el de la Iglesia. Por eso
ciones culturales y espirituales anterio- mantenernos diferentes ha sido un acto
res a la globalización actual. Una canti- de afirmación de nuestra identidad ne-
dad y variedad humana que para nada gada y la exigencia ante los demás del re-
resulta insignificante. conocimiento de nuestros derechos co-
lectivos.
1.1.2 Imagen distorsionada de los
indígenas 1.1.3 ¿Indígenas mudos o sociedad sorda?
En muchos países sobre todo del lla- Hay quienes piensan que los indíge-
mado Primer Mundo se tiene una ima- nas somos mudos testigos de la historia
gen distorsionada de los indígenas. Co- que pasa frente a nuestras narices; por-
mo Estados Unidos de América ve a Mé- que no nos oían proferir un grito o un
xico, la gente del Norte piensa que los del lamento. Algunos llegaron a creer in-
Sur somos unos sombrerudos apáticos cluso que no habíamos desarrollado el
que nos sentamos debajo de un nopal sin don del habla y el de la inteligencia. Y
importarnos nada de lo que pasa a nues- por eso querían darnos la lengua, su
tro alrededor. Nos consideran seres con- lengua. Lo que pasa es que la sociedad
formistas que nos da lo mismo el calor envolvente no sabe escuchar más que
que el frío, la comodidad que la penuria, su propio eco; y nosotros queremos de-
el día que la noche, morir que vivir. cir nuestra palabra y hablamos, pero
270 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
genas, trajo descontento y mucha irrita- 1.3.1 Nunca más un mundo sin
ción en todos; pero la resistencia no fue nosotros
tan consistente: uno a uno todos los sec- El lema zapatista en el sureste mexi-
tores sociales fueron doblando las ma- cano ha sido: “Nunca más un México sin
nos para aceptar como inevitable la im- nosotros”. Los indígenas de más allá de
plantación del mercado libre neoliberal. estas fronteras también han afirmado lo
Los pueblos indígenas fuimos los únicos mismo, pero en sus propios contextos:
en mantener un NO rotundo al proyecto “Nunca más un mundo sin nosotros”, y
hasta el final: Primero con denuncias, ahora decimos: “nunca más una Iglesia
desplegados y mítines, luego con mar- sin nosotros”. Es un lema aglutinador de
chas, plantones y tomas de oficinas gu- la resistencia de los pobres y excluidos.
bernamentales; y finalmente, cuando los Del corazón de los pobres se levanta la
oídos del estado se cerraron y la repre- esperanza del futuro para la humanidad.
sión se agudizó, también con actos de Estamos hoy en un tiempo especial de
presión política y hasta con levanta- gracia y jubileo que da posibilidades para
mientos armados, como es el caso de que las utopías indígenas fecunden a la
Chiapas en México. humanidad y haya pronto un nuevo ama-
necer de vida. El Espíritu de Dios y el es-
Nadie se imaginó que los indígenas
píritu humano siguen aleteando sobre el
pudiéramos llegar a ese extremo. Pero
caos de la modernidad actual en espera
ahí están los hechos. La conciencia de
de hombres y mujeres que, junto con
que la globalización neoliberal era el tiro
Dios seamos cocreadores y coformadores
de gracia o la sentencia de muerte de los de un nuevo cosmos, de una Tierra sin
pueblos indígenas, encendió la rebeldía males o de una Casa grande para todas y
de los demás sectores afectados por el todos. Los indígenas percibimos clara-
neoliberalismo.14 A todos se nos subió mente estas señales de los tiempos y, aun
lo indígena, porque a todos se nos estaba con el riesgo de ser rechazados, ponemos
haciendo indios, es decir, gente sin dere- a disposición de los demás hermanos y
chos como hace 500 años. Y desperta- hermanas del planeta las semillas de hu-
mos de nuestro letargo de siglos, para manidad que venimos guardando en las
decir Basta! al sistema. Pero no han sido trojes de nuestras culturas ancestrales.
las armas, sino la razón que asiste a los
indígenas y el coraje por la dignidad pi- 1.3.2 La Iglesia en este kairós
soteada lo que ha sostenido la lucha has- Estamos convencidos de que en este
ta el presente. kairós la Iglesia de Cristo tiene un lugar
272 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
sia. En ese tiempo la teología del vencido Las llamadas “teologías indias” care-
fue descalificada y condenada rotunda- cen de varias de las características que
mente por el vencedor como palabra marcan a las teologías clásicas de la Igle-
diabólica, aún después de los primeros sia. Las llamadas teologías indias no se
intentos de comunicación en que los basan en grandes tesis filosóficas, no
nuestros dieron muestras de su saber cuentan con sistematizaciones brillan-
profundo sobre Dios.16 tes, libros exitosos, ni connotados po-
Creemos con optimismo que ahora nentes. No tienen tampoco pretensión
hay condiciones propicias para que de universalidad, ni de probar nada a na-
nuestros pueblos puedan sacar de las die frente a las instancias de la razón.
cuevas para mostrar a plena luz la rique- Son simplemente la palabra indígena so-
za de su sabiduría milenaria. Aún con bre Dios, sobre el mundo, sobre noso-
riesgo de equivocarnos, consideramos tros mismos desde la perspectiva de
que vale la pena intentar abiertamente el nuestra fe en Dios tal como lo entienden
diálogo de teologías. El clandestinaje y el y viven nuestros pueblos, que aceptan
enmascaramiento ya no son la mejor es- por principio que Dios siempre es un
trategia de sobrevivencia. Hemos insisti- misterio imposible de comprender del
do que hay que abrirnos y hacer alianzas todo. Por eso no usan un lenguaje dis-
críticas y provechosas. Las culturas indí- cursivo o filosófico, sino mítico-simbóli-
genas pueden hoy reformularse y re- co, lo que más hace difícil que nuestra
crearse en el diálogo con las demás cul- palabra pueda ser encuadrada en la pers-
turas y con la Iglesia para seguir no sólo pectiva estrictamente científica.
vivas, sino más dinámicas en el futuro. Con las llamadas “teologías indias” lo
que de hecho intentamos es rescatar y
2.2 Inadecuación del término mostrar el saber y el sabor de Dios pre-
“teología” para el mundo indígena sente entre los pobres, mostrar con qué
Ciertamente lo que algunos hemos platos y cucharas nuestro pueblo come
llamado “teologías indias” no se ajusta a las cosas divinas, con qué jícaras o reci-
los parámetros de lo que la Iglesia deno- pientes bebemos las cosas del Espíritu.
mina “teología”; pues no es propiamente Para nosotros las teologías indias son co-
“el empeño en demostrar la racionalidad mo la gramática con que los indios orga-
de la fe a aquellos que le piden cuenta de nizamos nuestro saber de Dios. Puede
ella”. Tampoco se trata del esfuerzo “por ser que esta gramática, como sucede fre-
aclarar la enseñanza de la revelación fren- cuentemente en nuestras lenguas, no es-
te a las instancias de la razón... (con) una té escrita y ni siquiera sea explícita, pero
forma orgánica y sistemática”.17 funciona y muy rigurosamente al narrar
274 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
los mitos, al celebrar los ritos y al actuar El vivimos, nos movemos y existimos”,
ante cualquier acontecimiento de la vi- según la teología popular griega asumi-
da. En ese sentido las teologías indias da por San Pablo (Hech 17, 28). En con-
son como un convite de fiesta donde secuencia es de manera muy análoga que
compartimos las flores y los frutos de la Iglesia usa el término ciencia para la
nuestro estar y actuar con Dios. No pre- teología.
tendemos atrapar a Dios en nuestros li-
mitados conceptos, sino, todo lo contra- 2.3 ¿Cómo surgió la utilización del
rio, buscamos con el rito y la palabra li- término “Teología india”?
berarlo para que El nos libere y juntos Fácilmente se piensa que fuimos los
construyamos la tierra sin mal, la tierra indios los primeros en usar la categoría
de la flor, la tierra de nuestro sustento, “teología” aplicada al mundo religioso
como dejaron dicho los antiguos, nues- de nuestros pueblos. Eso no corresponde
tros abuelos. a la verdad de los hechos; en la mayoría
Todo esto es lo que hace diferente a de nuestras lenguas no existe esta pala-
las llamadas teologías indias. Esta identi- bra o su equivalente preciso. Fue en la
dad/alteridad es la que pretendemos que primera evangelización18 cuando pro-
se vea, se oiga, se entienda, se acepte en minentes misioneros como Fray Barto-
su exacta dimensión dentro de la socie- lomé de las Casas, primer obispo efecti-
dad y de la Iglesia sin que ello rompa la vo de Chiapas, quienes utilizaron el tér-
solidaridad y la fraternidad. mino en relación a la sabiduría indígena.
Es muy probable, como nos sugieren Las Casas la llamó así en latín theologia
algunos Pastores, que a lo que hacemos indorum, la teología de los indios, la que
le cuadre más el término sabiduría que producen los indígenas. El principal edi-
el de teología, porque en verdad se trata tor de esta teología india fue un fraile
de un saber que no está ligada al conoci- que viajó con Las Casas en 1545, el padre
miento frío y sistemático de los libros, si- Domingo de Vico quien produjo tres to-
no un saber caliente y picante de Dios, a mos en kakchikel en la Verapaz (enton-
quien conocemos no sólo con la mente, ces parte de la diócesis de Chiapas). Es-
sino con el corazón y la vida entera. No- tos escritos fueron sucesivamente tradu-
sotros pensamos que eso también debe- cidos al quiché y al castellano. En pleno
ría ser toda teología en la Iglesia; porque siglo XVII, pese a la prohibición de pu-
Dios no puede ser objetivado como los blicar las obras de Las Casas y hasta de
demás objetos de conocimiento y de aludir a su persona, se hicieron nuevas
ciencia; es imposible establecer una ver- copias y ediciones. Hoy parte de este tra-
dadera distancia frente a El; “ya que en bajo todavía integra El Título de Totoni-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 275
capán y el Título de Ilocab, que conser- en 1985: “la Iglesia ha de colaborar al na-
van celosamente como propios los indí- cimiento de las Iglesias particulares indí-
genas guatemaltecos de esos lugares.19 genas con jerarquía y organización autóc-
Esta ‘’antigua palabra’’, como dicen tonas, con teología, liturgia y expresiones
hoy los creyentes indígenas de Chiapas, eclesiales adecuadas a una vivencia cultu-
tenía, según los principios del Unico ral propia de la fe, en comunión con otras
modo de atraer a la verdadera religión20, iglesias particulares sobre todo y funda-
el objetivo de respetar y fomentar ‘’la na- mentalmente con Pedro”.22
tural inclinación’’ de los pueblos a bus- El mismo Santo Padre, Juan Pablo II,
car la verdad y la trascendencia. El pri- animó a esta apropiación indígena del
mer obispo de Chiapas se adelantaba así Evangelio y de la Iglesia al afirmar en Re-
al documento conciliar Ad Gentes sobre demptoris Missio que “las comunidades
la obra misionera que ve en las tradicio- eclesiales que se están formando, inspira-
nes precristianas de los pueblos ‘’las se- das en el Evangelio, podrán manifestar
millas de la palabra de Dios’’.21 Las Casas progresivamente la propia experiencia
intuía que la antigua sabiduría maya po- cristiana en manera y forma originales,
dría fungir como una especie de Antiguo conformes con las propias tradiciones cul-
Testamento propio. Así como hay una turales”23 En Latacunga, Ecuador, el Pa-
Iglesia y una patrística latina, otra orien- pa nos manifestó lo siguiente:
tal, otra griega o siria y aramea, con re-
flexión teológica propia, sin que rompa “Por lo que se refiere a vuestro puesto en
la unidad, así las teologías indias no de- la Iglesia, ella desea que podáis ocupar
sean una copia colonial de la Iglesia, sino el lugar que os corresponde, en los diver-
que surja una iglesia maya, una náhuatl, sos ministerios, incluso en el sacerdocio.
o quechua sin dejar de ser una. ¡Qué feliz día aquel, en que vuestras co-
En los 30 años recientes el Departa- munidades puedan estar servidas por
mento de Misiones del CELAM, en una misioneros y misioneras, por sacerdotes
serie de encuentros, seminarios y simpo- y obispos de vuestra sangre, para que
sios de Pastoral indígena, por todo el junto con los hermanos de otros pue-
continente, fue preparando el camino blos, podáis adorar al único y verdade-
para el surgimiento actual de las llama- ro Dios, cada cual con sus propias ca-
das “teologías indias” dentro del plantea- racterísticas, pero unidos en la misma fe
miento mayor del nacimiento de las y en un mismo amor!”.24
“iglesias particulares indígenas”. Así lo
plantearon los obispos de la Pastoral in- Todo esto fue retomado posterior-
dígena cuando se reunieron en Bogotá mente en el documento de Santo Do-
276 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
para Indígenas, CEI. Así fueron elabora- 2.4 Pluralidad de Teologías indias
dos y publicados por la CEM en 1988 los En realidad no existe una única teo-
Fundamentos Teológicos de la Pastoral In- logía india, sino muchas teologías indias
dígena, donde claramente se reconoce la que se diversifican por razones geográfi-
necesidad del nacimiento de las Iglesias cas, culturales, metodológicas. Es nece-
autóctonas entre indígenas, a fin de que sario tomar en cuenta esta diversidad
“conserven y vivan toda la riqueza de sus amplia para comprender cabalmente el
tradiciones en la comunidad eclesial (AG fenómeno de la llamada “teología india”.
22); y puedan con coherencia y sin ruptu- Ciertamente la expresión Teología India,
ras enajenantes, ‘dar razón de la esperan- en singular, es una generalización acep-
za que hay en ellos’ (1 Pe 3)”.37 tada deliberadamente para simplicar las
Más recientemente la CEI se ha abo- cosas y mostrar la condición de postra-
cado a animar y articular los distintos ción en que se hallan los pueblos origi-
procesos de Pastoral indígena de México narios del continente y así encontrar un
y se ha lanzado a abordar episcopalmen- enfoque común que pueda aglutinar a
te los contenidos y la metodología de la todos frente a la adversidad, que procede
Teología india haciendo posible que de fuentes que no son plurales. Pero, en
nuestra Iglesia, en el pasado la mayor verdad, existen muchas teologías bajo
agresora del mundo religioso indígena, esta nomenclatura. Y hay que analizar
se esté convirtiendo rápidamente en la las razones que explican la diversidad.
principal aliada de nuestros pueblos pa- Antes de la conquista europea, exis-
ra la recreación, valoración y dignifica- tían en los pueblos de este continente
ción de las culturas y expresiones reli- una variedad de funciones y categorías
giosas indígenas.38 que tenían por objeto expresar la multi-
Esto no significa que cerremos los forme actividad teológica de sus miem-
ojos al hecho de que también existen en bros. Muchas de esas categorías y fun-
nuestra Iglesia muchas prevenciones, te- ciones, aunque menguadas o reformula-
mores y reservas respecto a las llamadas das en el contexto cristiano, se mantie-
“teologías indias”, algunos de ellos per- nen hasta nuestros días. Conviene recor-
fectamente razonables y habrá que abor- dar que existen tres momentos distintos
darlos eclesialmente; otros, producto de de la sabiduría teológica de nuestros
un desconocimiento o de una percep- pueblos:
ción distorsionada de los hechos. Tam-
bién éstos habrá que analizarlos y resol- • El anterior al contacto con la cris-
verlos en diálogo sereno, fraterno y res- tiandad, cuando podían elaborar por
petuoso. sí mismos, sin interferencias trans-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 279
dias. Por él oramos, por él sudamos y los pueblos indios, confrontada con las
por él empeñamos nuestra vida entera. propias fuentes, escritas u orales. Su arti-
En resumen podemos afirmar que en culación está intencionada hacia las de-
la actualidad hay básicamente dos tipos más teologías indias que se unen y con-
de teologías indias: las que los indígenas vergen en la fe con la que han respondi-
cristianos pretendemos hacer dentro de do secularmente al llamado de Dios.
la Iglesia y, por tanto, en procesos de Estas teologías indias-indias, que se
confrontación, ensamblaje o síntesis de elaboran sin la intervención del elemen-
las dos vertientes espirituales que con- to cristiano, requieren el diálogo intra-
forman nuestra identidad profunda (in- rreligioso o diálogo desde dentro de las
dígena y cristiana); y las que los indíge- religiones indígenas. La actitud de la
nas que no son cristianos buscan hacer Iglesia ante ellas ha de ser de respeto a la
al margen de la Iglesia, sea porque a ellos identidad del otro, tendiendo a un cono-
no les ha llegado la evangelización o cimiento y enriquecimiento recíproco
porque, habiendo llegado, ellos quieren en la obediencia a la verdad y al recono-
afirmar su derecho a la autonomía abso- cimiento de la libertad religiosa. En este
luta frente a instituciones religiosas que respeto a la alteridad indígena la Iglesia
les son foráneas y agresivas. puede iniciar un diálogo interrreligioso,
En el primer caso las teologías indias que sea base para una posible evangeli-
están íntimamente ligadas a la apropia- zación sin intervención de espadas de
ción o inculturación indígena del Evan- ninguna especie.
gelio y de la Iglesia; y, en el segundo ca- Las teologías indias cristianas surgen
so, a la lucha amplia de los pueblos indí- de la experiencia sociocultural de los in-
genas por el reconocimiento de sus dere- dígenas de hoy y se confrontan no sólo
chos colectivos también a nivel religioso. con las propias fuentes, sino también con
Cada uno de estos planteamientos mere- las fuentes del cristianismo. Ellas se arti-
ce el respecto de la Iglesia.39 culan hacia el campo de las teologías cris-
Frente a las teologías indias-indias, tianas, conservando sus características
que hacen emerger explícita y gozosa- propias, histórico-culturales, dentro de
mente la experiencia cultural que se aca- una variedad que se une en la fe común,
lló durante los últimos siglos, actuamos sin negar la posibilidad de su lanzamien-
para que entren con toda dignidad y de- to también hacia las demás teologías del
recho en el concierto de las teologías del mundo. Estas teologías indias cristianas
mundo, con su especificidad y riqueza nacen dentro de las Iglesias, son hechas
propias. Esa experiencia tiene que surgir por indígenas cristianos y se sujetan al
desde la práctica sociocultural actual de campo de la inculturación del Evangelio,
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 281
tán realizando en los países de la re- única teología india, tampoco se puede
gión andina ya sea a nivel local co- hablar de un método propio y único de
mo a nivel más amplio. las distintas teologías indias. Cada una
• Un tercer nivel, es el de la consolida- elabora, procesa o se apropia metodolo-
ción. Aquí se ubican los ‘credos’ andi- gías que los sujetos teológicos conside-
nos, que expresan creencias integra- ran necesarios para cortar, juntar y
les en la Madre Tierra y en la honda transportar las flores de su fe en Dios.
espiritualidad del pobre, y también
manifiestan maneras andinas de vivir • En la mayoría de los casos hay coinci-
el tiempo, es decir expresan la lógica dencia en partir de la fe vivida por el
histórica de estos pueblos. También pueblo sea en la cotidianidad profa-
se consolida la teología en ritos y ce- na, sea en la ritualidad sacral. La rea-
lebraciones; las categorías teológicas lidad es a la vez lugar teológico y ob-
están articuladas con la fiesta. jeto de teologización y se lleva a la co-
• Por último, los textos de las teologías munidad creyente vía los sueños, las
andinas, ya sean recopilación de pala- visiones, el relato de los hechos, el
bras de sabios y sabias, relatos de re- compartir los motivos de dolor o de
flexiones de comunidades de base, y gozo; la RP ofrece muchas ocasiones
elaboraciones hechas por profesiona- de iniciar procesos de teologización.
les en la tarea teológica”.43 • Esta realidad vivida se confronta, dis-
cierne o ilumina con las fuentes de la
Mons. Javier Lozano Barragán, presi- fe indígena; si se trata de indígenas
dente del Pontificio Consejo para la Pas- que no son cristianos las fuentes son
toral de los agentes sanitarios, concluye únicamente las indígenas, y en el ca-
que “el método para hacer teología india so de quienes somos cristianos, la Sa-
iría por estos pasos: grada Escritura y la tradición de la
Iglesia son también fuentes impres-
• Exponer los mitos y vivencias indígenas cindibles. Las sabias y sabios, ancia-
• Analizar la realidad en que se vive nas y ancianos son los facilitadores de
• Iluminarla con esos mitos y vivencias esta confrontación, discernimiento o
• Apoyarla en la Biblia iluminación, y usan para ello de di-
• Expresar todo según la lógica simbólica versos instrumentos (consejo, exhor-
• Actuar en consecuencia”44 tación, relectura de los mitos, cantos,
alabanzas, etc.).
En conclusión podemos afirmar que • De la confrontación de la realidad
así como no es posible hablar de una con las fuentes de la fe, surgen com-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 285
promisos de acción que son asumi- Eso mismo que hicieron en el pasado
dos primero ritualmente y luego his- pretendemos hacerlo hoy los y las tlah-
tóricamente. El compromiso ritual cuilos de las teologías indias de nuestros
normalmente se expresa en la fiesta tiempos: prestar nuestra boca, nuestra
y el histórico en la solidaridad co- mano, nuestra inteligencia, nuestra pa-
munitaria. sión para que se expresen las comunida-
des creyentes cuya voz no es escuchada o
3.3.3 Papel de los tlahcuilos o voceros no es valorada con justicia. Los teólogos
de las teologías indias y teólogas indias recogemos y cargamos
Ser tlahcuilo en la tradición indígena la palabra del pueblo para llevarla a los
prehispánica de México era asumir la ta- demás miembros de la sociedad y de la
rea de poner en tela, en amate, en arcilla Iglesia. Como modernos Juan Diegos
o en piedra el pensamiento del pueblo; transportamos en el hueco de nuestros
con flores y cantos las y los tlahcuilos brazos y de nuestras tilmas las flores olo-
pintaban la vida y la muerte, el cielo y la rosas, perfumadas, radiantes que hemos
tierra, el día y la noche, el mundo entero cortado en medio de espinas en los múl-
de nuestros abuelos y abuelas. Con la tiples Tepeyacs indios. Y las cortamos no
mente y el corazón, con el ingenio y la sólo para nosotros mismos sino para
palabra estos sabios y sabias se pusieron ofrendarlas a quienes se interesan y
a disposición de las comunidades para abren su corazón a la vida y a la solidari-
expresar su gozo y su tristeza, su amor y dad. Sabemos que las flores y los cantos
su angustia, la paz y la guerra. La obra de son dones del cielo y por eso las compar-
las y los tlahcuilos era muy valorada, pe- timos con todos y con todas en señal de
ro ellos y ellas normalmente nunca apa- fraternidad y sororidad universal.
recían. No ponían el sello de su autoría
ni cobraban por sus servicios. Sus perso- 3.4 Propuestas de las Teologías indias
nas se perdieron en la penumbra de los En los últimos años se ha dado una
pochcallis y calmecas, como un abono irrupción fuerte, incluso violenta, de los
mágico que desaparece al fertilizar el indígenas en la sociedad y en la Iglesia.
subsuelo de las culturas. Pero gracias a Muestra de ello es Chiapas. En ese con-
las y los tlahcuilos conocemos algo del texto las teologías indias además de ser
pensamiento y del alma de nuestros an- voz de protesta de los indios, poco a po-
tepasados mesoamericanos: Admirables co se han ido convirtiendo en voz de
mantas, códices, estelas, mascarones, propuesta que articula el anhelo de un
cresterías de edificios han trasplantado futuro mejor no sólo de los indios sino
hasta nuestros días escenas vívidas del de los pobres en general. Esto es así; por-
pasado. que las teologías indias dan la posibili-
286 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA
dad de construir nuevos paradigmas de lli o casa de Dios donde sean escuchados
comprensión de la realidad y de cons- y remediados los lamentos, miserias, pe-
trucción de alternativas de vida para to- nas y dolores del pueblo, y donde reciba-
dos sacándolos de las petacas o baúles mos todo el amor, compasión, auxilio y
ancestrales. defensa divina que soñaron nuestros an-
Ejercer este papel propiciador de tepasados. Es lo que nos dice el proyecto
propuestas alternativas ha implicado pa- guadalupano, que coincide maravillosa-
ra los impulsores de las teologías indias mente con casi todos los proyectos his-
acudir a los Tepeyac indígenas para jun- tóricos soñados por los indios.
tar las flores de la sabiduría milenaria de Con las teologías indias cristianas no
nuestros pueblos; entrar a los mitos, ri- pretendemos un retorno romántico a las
tos y utopías ancestrales para descubrir religiones indígenas prehispánicas; pero
las verdades fundamentales de la huma- ellas son un referente obligado de nues-
nidad y para activar la energía espiritual tra identidad más profunda. Con las teo-
que sólo los pobres conocen. logías indias cristianas no buscamos
Esta novedad está empujando a las contraponer o suplantar textos de las Sa-
teologías indias a no ser únicamente gradas Escrituras con mitos de la tradi-
Theologíae Indorum, como señaló Fr. ción indígena; pero buscamos que a és-
Bartolomé de las Casas, teologías de los tos mitos y creencias de nuestros pue-
indios, sino un modo nuevo de hacer blos se les dé el lugar que les correspon-
teología como los indios, es decir, pre- de en nuestra vivencia y celebraciones de
sentando, a partir de nosotros mismos y fe; tampoco pretendemos construir una
de nuestra sabiduría, lo que creemos so- Iglesia autónoma con sacramentos y mi-
bre Dios, sobre el mundo y sobre noso- nisterios ajenos a la tradición de la Igle-
tros mismos; sin aislarnos ni separarnos sia, al margen o en contra de los legíti-
de los demás, pero asumiendo con gozo mos pastores, dentro de un contexto de
en la comunión nuestra identidad/alte- lucha de clases45; lo que queremos es la
ridad. En este sentido hacer teologías in- inculturación en serio de los sacramen-
dias es asumir con pasión la tarea de de- tos, de la liturgia y de los ministerios de
fender la vida de todos: hombres y mu- la Iglesia.
jeres, plantas y animales, ríos y bosques Los indios cristianos no negamos ni
como proyecto de Dios. Y guiados con buscamos poner en riesgo las verdaderas
estas teologías actuar como mensajeros fundamentales del Dogma cristiano en
dignos de toda confianza del cielo para lo que se refiere a la Revelación normati-
llevar la palabra divina y nuestra palabra va sobre Dios, sobre Cristo, sobre la Igle-
a los demás, para hacer realidad la Teoca- sia, sobre el Magisterio; más bien desea-
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 287
“Para nosotros la Iglesia tiene que ser caos original en la Casa Grande donde
ese árbol de la parábola de Jesús, donde habiten armoniosamente todos los pue-
pueden anidar todas las aves del cielo blos del mundo”.47
(Lc. 13,19); o la Ceiba sagrada de los ma-
yas, que es capaz de sostener con sus ra-
mas la bóveda celeste para convertir el Oaxaca, México, 23 de abril de 2002.
Notas
1 Ponencia presentada en la reunión de Obis- 9 Ese parece ser también el sentido de lo que
pos de Pastoral indígena, convocada por el Medellín afirmó en 1968 sobre los indígenas
Celam y realizada en Oaxaca, México, del 21 en el apartado Educación:
al 25 de abril de 2002.
2 El autor de este artículo pertenece al pueblo “Existe, en primer lugar, el vasto sector de los
zapoteca del Istmo Oaxaqueño mexicano, es hombres ‘marginados’ de la cultura, los analfa-
sacerdote de la diócesis de Tehuantepec; tra- betos, y especialmente los analfabetos indíge-
baja en la Pastoral Indígena nacional y lati- nas, privados a veces hasta del beneficio ele-
noamericana desde 1970. Es parte del equipo mental de la comunicación por medio de una
coordinador del Centro Nacional de Ayuda a lengua común. Su ignorancia es una servidum-
Misiones Indígenas, CENAMI, como respon- bre inhumana. Su liberación, una responsabili-
sable del Departamento de Formación. Es dad de todos los hombres latinoamericanos.
uno de los impulsores y voceros de las llama- Deben ser liberados de sus prejuicios y supersti-
das “teologías indias”. ciones, de sus complejos e inhibiciones, de sus
3 Ponencia de Mons. Gerardo Flores en la reu- fanatismos, de su sentido fatalista, de su incom-
nión convocada por el Celam en Guadalajara, prensión temerosa del mundo en que viven, de
México, mayo de 1996 su desconfianza y de su pasividad” (Med. 4, 3)
4 Retomo en este apartado lo que escribí en un 10 El ejemplo más claro de esto se dio en marzo
artículo publicado en la Agenda latinoameri- del 2001 cuando los indígenas se hicieron pre-
cana 2002. sentes en el Congreso de la Unión en México,
5 La primogenitura de los pueblos indígenas en hablaron abriendo su corazón; pero la contra-
este continente es una constante afirmación parte no entendió los planteamientos del pue-
también en la Iglesia. El Papa Juan Pablo II lo blo y elaboró una ley que está muy lejos de re-
ha reiterado desde su primer contacto con los flejar los anhelos de nuestras comunidades.
indígenas en Cuilapan, Oaxaca, 1979; en Ma- 11 Es lo que afirman los pueblos guaraníes en sus
naus, Brasil, 1981, en Fort Simpson, Canadá, mitos y creencias.
1984; en la entrevista que le hicieron en el 12 Me refiero sobre todo al proceso que se hizo
avión cuando llegaba a México en 1999. en México a fines de los 80s y principios de los
6 Cf. DEMIS-CELAM 1987, Banco Mundial 90s, desde la Pastoral indígena, para abordar y
1990, Johnstone 1993 aportar con representantes de las comunida-
7 Cf. Revista IWGIA de Inglaterra, 1990 des sobre el Tratado de Libre Comercio entre
8 Cf. SD 244. 252. México, Estados Unidos y Canadá
EN BUSCA DE LA TIERRA SIN MAL 289
13 En la historia pasada nuestros abuelos(as) su- 19 Hasta consintieron los indígenas que Car-
pieron construir modernidades y globaliza- mack llevara a cabo una edición en 1983.
ciones de gran envergadura. Mesoamérica, 20 Obra escolástica de fray Bartolomé, escrita y
por ejemplo, como categoría antropológica, argumentada en latín, que últimamente ha si-
es el resultado de una transformación globa- do ampliamente difundida
lizante y modernizadora nunca antes conoci- 21 AG No. 11
da: del nomadismo los pueblos que vivían 22 Cf. DEMIS, Bogotá, 1985
desde el sur de lo que ahora es Estados Uni- 23 Juan Pablo II, Redemptoris Missio 53.
dos de América hasta el norte de Panamá pa- 24 Juan Pablo II, discurso a los indígenas en el
saron a la civilización urbanística a partir de aeropuerto de Latacunga, Ecuador, 31 de ene-
la agricultura del maíz, durante más de mil ro de 1985
años: 500 años antes de Cristo y 800 después 25 SD 137. 138
de Cristo. Los Aztecas, con su tecnología de 26 SD 248.
las chinampas (sembradíos sobre el lago), el 27 Pablo VI, Evangelii Nuntiandi
comercio distante y su concepción de la gue- 28 DP 1147
rra, implementaron en el Anáhuac mexicano 29 Cf. DP 19. 52. 53. 201
una modernidad grandiosa. Lo mismo hicie- 30 DP 448-450
ron los Incas en los Andes, y los Guaraníes en 31 Cf. DP 201
el Cono Sur; y no se diga de los Mayas en la 32 DP 401. 403. 451
península de Yucatán y en Guatemala con su 33 DP 401
sabiduría del tiempo, del espacio y de las ma- 34 DP 404
temáticas. La modernidad y el progreso no 35 DP, Mensaje a los pueblos de AL.
son enemigos de los pueblos indígenas. Sí lo 36 Mons. José A. Llaguno, Obispo de la Tarahu-
es la injusticia con que esta modernidad se mara, en la presentación del libro Teología In-
construye. Y ante la injusticia nuestros pue- dia, 1991
blos han sabido reaccionar airadamente no 37 Conferencia del Episcopado Mexicano, Funda-
sólo ahora, sino en toda nuestra historia. mentos de la Pastoral indígena en México, 72
14 Esto se dio no sólo en el ámbito de México si- 38 El Padre Nicanor Sarmiento Tupayupanqui,
no fuera e incluso hasta en el primer mundo. indígena de Perú, en un excelente análisis de
15 Carta dirigida, por mediación de la Nuncia- la prehistoria e historia de los caminos de la
tura Apostólica de México, a la Congregación Teología india, hace una síntesis del proceso
para la Doctrina de la Fe, 1992, 7 de cambio de la Iglesia, con las siguientes pa-
16 Cf. el “Diálogo de los Doce” de Fr. Bernardino labras: Haciendo una recapitulación de la toma
de Sahagún de conciencia por parte de la Iglesia latinoame-
17 Ver Instrucción de la Congregación para la ricana, de la realidad de las culturas indígenas,
Doctrina de la Fe, sobre la Vocación del Teólogo podemos afirmar que Dios ha ido haciendo ca-
1.5.21. mino a través del Espíritu de Jesús valiéndose de
18 Me baso aquí en las conclusiones de los inves- misioneros y misioneras audaces, para que el
tigadores Andrés Aubry y Angélica Inda, que anuncio evangélico se haga desde sus culturas y
fueron difundidos por los medios de comuni- por los mismos indígenas. Se avanzó desde una
cación en ocasión de la IV visita del Papa a simple mención de “indios” en Río de Janeiro,
México, en 1999. luego a procurar que “ellos sean responsables de
290 MEMORIA IV ENCUENTRO-TALLER ECUMÉNICO LATINOAMERICANO DE TEOLOGIA INDIA