Está en la página 1de 48

1.

INTRODUCCIÓN

El siguiente Programa se fundamenta en la aplicación del cumplimiento del sistema de


gestión de Seguridad y Salud establecido en la reglamentación vigente y otros
dispositivos, con la finalidad de eliminar o controlar los riesgos para prevenir posibles
incidentes y/o enfermedades ocupacionales.

Describe todas las actividades asociadas al Proyecto, destinadas a asegurar el


cumplimiento de seguridad, salud y ambiental y con ello alcanzar el mejoramiento
continuo en el desempeño de la gestión. Definir claramente las estrategias, que se deba
desarrollar, las responsabilidades de los trabajadores, describiendo las actividades que
se desarrollarán para mantener bajo control los riesgos operacionales en el proyecto para
el año 2017

Mediante este programa se pretende crear una motivación activa a los trabajadores a
través de la prevención de riesgo, de tal forma que permita trabajar planificando la
seguridad.

La Gerencia de San Martín Contratistas Generales S.A. de ahora en adelante San Martin
ha sido informada de las responsabilidades individuales y de la administración para un
efectivo gerenciamiento de la seguridad y la reducción de incidentes y accidentes
potenciales. Basando su Gestión de Seguridad, Salud y Ambiente con el cumplimiento y
aplicación de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo 29783, el Reglamento de
Seguridad y Salud en el Trabajo DS Nº 005-2012 TR, Reglamento de Seguridad y Salud
Ocupacional en Minería DS-023-2017- EM, además de apoyarse de sistemas de gestión
internacionales y del criterio experto de su personal.

4
2. OBJETIVOS Y METAS

2.1 OBJETIVO GENERAL

Implementar acciones concretas con el propósito de lograr el cero accidente en el trabajo y


enfermedad profesional durante el tiempo que dure proyecto.

Además, el cumplimiento de todas las normas de seguridad, salud y ambiente.

2.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS

SAN MARTIN S.A. tiene como objetivo:

 Reducir los Índices de accidentabilidad


 Controlar los riesgos de sospecha de enfermedad profesional.
 Mejorar la clasificación de los residuos sólidos generado en nuestras actividades.
 Eliminar los accidentes con daño a los trabajadores, daño a la propiedad y pérdidas en el
proceso.
 Difundir ante las comunidades aledañas programas orientados a fortalecer la cultura de
seguridad, en beneficio de las familias de nuestros trabajadores.
 Eliminar los accidentes durante el año 2017 en base la realización de normas internas,
difusión de las normas corporativas de CH. Inspecciones programadas e inopinadas de los
frentes de trabajo, verificación permanente de los procedimientos de trabajo.
 Afianzar la cultura de seguridad en todo el personal de nuestra empresa

5
3 REQUISITOS LEGALES Y DOCUMENTOS DE REFERENCIA

N° MARCO LEGAL INSTITUCIONAL


1 Ley 29783 LEY DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO.
2 D.S. 005-2012-TR Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo en el
Perú.
3 D.S. 023-2017-EM Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional Minera.
4 D.S. 005-2008 1. Decreto Supremo que Re estructura el registro de
D.S. 021-2008 Empresa Especializadas de Contratistas Mineros y
D.S. 043-2001 su modificatoria.
2. Reglamento de Registro de Empresas
Especializadas de Contratistas Mineros.

 Además de los Instructivos de San Martín Contratistas Generales S.A. y la del cliente :

3.1 Manuales de Seguridad, Salud y Ambiente.


3.2 Manual de Inducción General.
3.3 Respuestas de Emergencia.
3.4 Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
3.5 Reglamento Interno de Tránsito.

5. LIDERAZGO Y COMPROMISO

La Gerencia General basa la gestión de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente,


manteniendo un ambiente de trabajo seguro y saludable en concordancia con los
requisitos legislativos e incentivando a todos los trabajadores, en el compromiso de
control de riesgo operacional, así como el cumplimiento de la política de San Martín
Contratistas Generales S.A. a través del ejercicio de un sólido liderazgo.

La gerencia demuestra su liderazgo y compromiso con lo siguiente:

a) Estando comprometido con los esfuerzos de seguridad y salud de la organización.


b) Administrando la seguridad y salud de la misma forma que administra la productividad y
calidad.
c) Integrando la seguridad y la salud en todas las funciones de la organización, incluyendo el
planeamiento estratégico.
d) Involucrándose personalmente en el esfuerzo de la seguridad y salud.
e) Asumiendo su responsabilidad por la seguridad y salud con un apoyo visible.
f) Liderando y predicando con el ejemplo, determinando la responsabilidad en todos los niveles.

Así mismo la gerencia inspeccionará los proyectos en forma periódica, oportunidad en la


cual efectuará inspecciones de seguridad en conjunto con el jefe de obra, Ing. de
seguridad y mantendrá reuniones con ellos y con el jefe de operaciones para analizar la
situación de prevención de riesgos imperante en los proyectos.

15
6. VISIÓN, MISIÓN, VALORES Y CUALIDADES DE LA

EMPRESA

Alcance del Plan Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo.

El presente plan aplica a todas las actividades llevadas a cabo en


las siguientes áreas:
 Planta de procesos.
 Talleres.
 Almacén.
 Laboratorio.
 Geología.
 Mina.
 Oficinas mina
 Oficinas Planta.
 Relaciones comunitarias.
 Formalización.
 Acopio

VISIÓN

Llegar a ser reconocidos como una empresa minera contratista competitiva, sostenible y líder

MISIÓN

Somos el equipo que logra proyectos exitosos, trabajando en forma correcta y


confiable.Estamos enfocados en el control de costos, calidad e innovación tecnológica en
nuestros procesos.

VALORES

Responsabilidad
Somos conscientes que del compromiso y resultados de nuestras acciones, depende
el trabajo de nuestro equipo.

Trabajo en Equipo
Trabajamos dentro de una gran familia donde cada miembro es un engrane valioso e
importante que trabaja coordinadamente en busca de nuestra objetivo común.

16
Calidad
Todo lo que hagamos, lo haremos de acuerdo a normas y especificaciones y lo
haremos bien, sin reproceso.

Mejora Continua
Cada día seremos mejores, siempre

CUALIDADES

Calidad
La calidad no es sólo una meta sino la norma que rige las acciones en San Martín
Contratistas Generales S.A. No se trata de hacer las cosas bien sólo una vez, sino
de lograr una continuidad que no permita la variación en perjuicio del resultado
esperado.

Productividad
Se basa en una adecuada planificación que lleva no sólo a obtener resultados sino a
obtenerlos de manera eficiente. Mantiene y extiende las relaciones comerciales con
los clientes, asegurando así la permanencia de San Martín Contratistas Generales
S.A. en el mercado. Una empresa con alta calidad en servicios pero ineficiente en sus
procesos no podrá ser una organización que logre perdurar en el tiempo.

Comunicación
Garantiza el funcionamiento del trabajo en equipo. En San Martín Contratistas Generales
S.A. se busca una comunicación abierta en todos los sentidos, que procure obtener
siempre mejores resultados.

16
Innovación
Basada en la búsqueda constante de la satisfacción del cliente y de la maximización
de los resultados. Evita el estancamiento y el "status quo." Se basa en el sentido de
pertenencia y en el trabajo en equipo. En San Martín se piensa: “Queremos mejorar,
porque al mejorar nuestra empresa, mejoramos todos”.

7. POLÍTICAS

La empresa difundirá entre todos sus trabajadores sus

políticas: San Martín ha definido las siguientes políticas:

1. Política de Seguridad, Salud y Ambiente


2. Política de Abuso de Alcohol y Drogas
3. Política de Protección al Trabajador

 Deben ser revisadas anualmente o siempre cuando haya un cambio significante como son
requerimientos legislativos; asimismo, estarán fechadas y firmadas por la Gerencia.
 Las políticas deben ser mostradas en todas las oficinas de la empresa y ser comunicado a todo
el personal en las reuniones de capacitación, inducciones o reuniones de 5´.
 Las Políticas de la empresa y las políticas del cliente, serán comunicadas a todo el personal en
las inducciones de seguridad y como parte del programa de capacitación. Así como expuestas
en lugares visibles.

17
18
POLÍTICA DE ABUSO DE ALCOHOL Y DROGAS

“San Martín Contratistas Generales S.A. tiene la responsabilidad y el compromiso con la


salud, seguridad y el bienestar de todos sus trabajadores y contratistas. De acuerdo a la
Reglamentación Vigente, San Martín reconoce que el abuso del alcohol y drogas es un
problema que involucra la Salud y Seguridad, por tal motivo, espera que todos sus
empleados colaboren con un ambiente de trabajo libre de alcohol y drogas.
Para lograr estas metas, San Martín establece un Programa de Alcohol y Drogas constituido
por los siguientes elementos:

1. Programa de Educación y Concientización que provea sesiones educativas para prevenir el abuso
de alcohol y drogas, debiendo ser continua.
2. Programa de Detección: El Departamento de Seguridad en coordinación con Administración y
Servicio de Vigilancia, mantendrá un Programa de Detección para la identificación del consumo de
alcohol o drogas a través de exámenes pre-ocupacionales, anuales, post-accidente y al azar.

Los trabajadores que tengan problemas, no lo comuniquen y sean identificados a través del
Programa de Detección, estarán sujetos a acción disciplinaria.

Excepciones:
Los trabajadores que por razones médicas deban usar drogas bajo prescripción cuya acción
pueda afectarlos durante su trabajo, deberán informar a su supervisor antes de iniciar sus
labores.

Proceso de detección:
Se efectuaran controles preventivos, aleatorios, despersonalizados y aplicables a todos sus
trabajadores, con el fin de detectar la presencia de alcohol y drogas.

Sanción:
El uso de alcohol o drogas pueden afectar la seguridad, el desempeño en el trabajo,
perjudicar la salud del empleado, deberá ser tratado como falta grave de conducta, como
una seria violación de esta Política y al Reglamento de Trabajo de San Martín y causa de
acción disciplinaria, incluyendo el despido del trabajador.

Es importante que cada trabajador, postulante o contratista conozca los detalles de


esta Política y del compromiso de San Martín de mantener su fuerza laboral y sus
lugares de trabajo libres de alcohol y drogas. Si tuvieran alguna consulta con
respecto a esta Política, pueden ponerse en contacto con su Administrador, Dpto. de
Seguridad o la oficina de Recursos Humanos.”

19
20
8. RESPONSABILIDADES

A. RESPONSABILIDADES DE LA GERENCIA

Proporcionar liderazgo global y motivación en Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente

a. Establecer un programa de actividades de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente el


cual será ejecutado y evaluado por el comité en cada proyecto.
b. Participar activamente en el Programa de Inspecciones de Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente.
c. Establecer y presidir el Comité Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente de los proyectos
con la participación de todos los jefes de las diferentes áreas.
d. Liderar en el desarrollo de la seguridad creando conciencia de seguridad como
responsabilidad de todos los niveles.
e. Diseñar la estructura organizacional que indique los responsables de Seguridad, Salud
Ocupacional y Ambiente en la empresa.

B. RESPONSABILIDADES DEL GERENTE DEL PROYECTO

a. El desempeño general en Seguridad de todo el personal de la empresa y contratistas bajo su


mando, para evitar todo tipo de accidentes.
b. Asegurar que todos los procedimientos necesarios del programa anual de Seguridad, Salud
Ocupacional l y Ambiente (PASSOA) se entreguen a las trabajadores para ser llevados a
cabo en todos sus aspectos
c. Proveer los recursos adecuados para la implementación del PASSOA.
d. Motivar a los jefes de área y/o a los supervisores de la empresa a llevar a cabo su rol
individual dentro del PASSOA.
e. Liderar con el ejemplo y asegurarse de llevar a cabo las inspecciones regulares en el sitio
para evaluar y analizar el cumplimiento del PASSOA.
f. Revisión de reportes de accidentabilidad, incidentes e accidentes y toda documentación
relacionada a Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente.
g. Establecer y presidir un Comité de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente y realizar una
revisión mensual del avance del PASSOA.
h. Participar activamente en el Programa de Inspecciones de Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente establecido.
i. Participar en las investigaciones de incidentes y realizar un seguimiento a las
recomendaciones resultantes en cada caso.
j. Es responsable de la Seguridad, Salud Ocupacional, Ambiente y prevención contra
emergencias en sus respectivas áreas departamentales.

C. RESPONSABILIDADES DEL GERENTE DE SEGURIDAD

El Gerente del Programa de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente debe ser un


profesional que tenga conocimientos, capacidad de liderazgo y amplia experiencia

21
a. Ser responsable de la seguridad en los procesos productivos, verificando la implementación
y uso de los estándares de diseño, de los estándares de tareas, de los Procedimientos Escritos
de Trabajo Seguro (PETS) y para prácticas, así como el cumplimiento de los reglamentos
internos y del presente reglamento.
b. Organizar, dirigir, ejecutar y controlar el desarrollo del Programa Anual de Seguridad, Salud
Ocupacional y Ambiente en coordinación con los ejecutivos de mayor rango de cada área de
trabajo.
c. Paralizar cualquier labor en operación que se encuentre en peligro inminente y/o en
condiciones subestándar que amenacen la integridad de las personas, maquinarias, aparatos
e instalaciones, hasta que se eliminen dichas amenazas.
d. Participar en el plan de minado y de las diferentes etapas de las operaciones mineras, para
asegurarse de la eficiencia de los métodos a aplicarse y en la determinación de las
especificaciones técnicas de las instalaciones a ser construidas y de la maquinaria y aparatos
a ser adquiridos en cuanto SSOA
e. Hacer cumplir la reglamentación vigente referida a la gestión y establecimiento del Programa
Anual de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente como:

a) Metas cuantificables cuyos resultados permitirán apreciar su progreso o deterioro.


Reducir permanentemente los índices de frecuencia, severidad y la incidencia de
enfermedades ocupacionales, El programa será evaluado mensualmente y los resultados
serán registrados y disponibles.
b) El planeamiento, organización, dirección, ejecución y control de las actividades
encaminadas a identificar, evaluar, reconocer, especificar lineamientos y registrar todas
aquellas acciones, omisiones y condiciones de trabajo que pudieran afectar la salud o la
integridad física de los trabajadores, daños a la propiedad, interrupción de los procesos
productivos o degradación del ambiente de trabajo.
c) El PASSOA, el que deberá ser elaborado tomando como base el diagnóstico situacional o
la evaluación de los resultados del programa anterior. La copia del acta de aprobación será
remitida a la autoridad minera antes del 31 de diciembre de cada año. Será elaborado y
puesto a disposición de la autoridad para verificar su cumplimiento.
d) El número de monitoreos que se realizará, según el análisis de riesgo en el ambiente de
trabajo de cada labor y a nivel de grupos de exposición similar (trabajadores),
considerando los agentes físicos, químicos, biológicos, ergonómicos y otros factores a los
que están expuestos.
e) Cronograma de ejecución y presupuesto aprobado y financiado por el titular minero que
comprenderá a todos los trabajadores.
f) Obtener la mejor información técnica actualizada acerca del control de riesgos así como el
acceso de consultas a la autoridad para ayudar al logro de una gestión eficaz.
g) Administrar toda información relacionada a la seguridad, incluyendo las estadísticas de
incidentes, accidentes y enfermedades ocupacionales, para determinar las causas y
corregirlas o eliminarlas.
h) Informar mensualmente a toda la empresa minera acerca del desempeño logrado en la
administración de la gestión de SSOA.
i) Asesorar a los supervisores sobre los programas de capacitación para la SSOA y en
prácticas operativas.
j) Coordinar con el Área de Salud Ocupacional del centro minero acerca del ingreso de
22
k) Revisar los registros de enfermedades ocupacionales y exámenes de retiro o salida de
vacaciones y reingresos de los trabajadores. El registro de las enfermedades
ocupacionales se realizará utilizando la clasificación de enfermedades conforme a lo
señalado por la RM Nº 480- 2008-SA y sus modificatorias.
l) Efectuar y participar en las inspecciones y auditorias en las operaciones e instalaciones
para asegurar el cumplimiento de la reglamentación vigente del PASSOA, También
asesorará en la investigación de los incidentes con alto potencial de daño, para tomar las
medidas preventivas.

D. RESPONSABILIDADES DE LOS SUPERVISORES


Es obligación del supervisor (ingeniero o técnico):

a. Verificar que los trabajadores cumplan con el programa de seguridad, la reglamentación y


con los reglamentos internos. Y ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que
laboran en el área a su mando.
b. Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya
dado cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación y Control de Riesgos
(IPERC) realizada por los trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o minimizar
los riesgos.
c. Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS y
usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
d. Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
e. Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de Seguridad
consideren que son peligrosas.
f. Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas en su
lugar. Además que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se
encuentren en mantenimiento.
g. Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
h. Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del trabajador lesionado o que esté en peligro.
i. Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado
o minimizado dichas situaciones riesgosas.
j. Presencia permanente y obligatoria de un supervisor (ingeniero o técnico) en las labores
mineras de alto riesgo, de acuerdo a la evaluación de riesgos.

Los supervisores (ingeniero o técnico) que incumplan lo dispuesto en sus funciones, así
como las recomendaciones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional, de los
fiscalizadores/inspectores/auditores y/o de los funcionarios serán sancionados por su
jefe inmediato o por el jefe de área correspondiente.

Los supervisores del turno saliente deben informar por escrito en el cuaderno de obra
a los del turno entrante de cualquier peligro y riesgo que exija atención en las labores
sometidas a su respectiva supervisión. Los supervisores del turno entrante deberán
evaluar la información otorgada por los supervisores del turno saliente, a efectos de
prevenir la ocurrencia de incidentes, dando prioridad a las labores consideradas críticas
o de alto riesgo.
23
E. RESPONSABILIDADES DE LOS REPRESENTANTES DE LOS TRABAJADORES

Deberán:

a. Participar en inspecciones, auditorías internas o externas y/o fiscalizaciones de seguridad


realizadas por la empresa o el cliente y/o por la autoridad en el lugar de trabajo.
b. Efectuar oportunamente consultas a la empresa o el cliente acerca de temas relacionados a
la seguridad y salud, incluidas las políticas y los procedimientos.
c. Recibir información del Comité de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente sobre los
accidentes e incidentes, así como de asistir a las actividades programadas en materia de
seguridad, salud y ambiente
d. Cumplir las demás funciones como integrantes del Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional, asi como el de velar por el cumplimiento de las normas y disposiciones internas
de seguridad y salud vigentes.
e. Participar en inspecciones de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente realizadas por el
empleador y/o la autoridad en el lugar de trabajo.
f. Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
g. Participar en la investigación de accidentes y sugerir medidas correctivas, proponer medidas
que permitan corregir las condiciones de riesgo que podrían causar accidentes de trabajo y/o
enfermedades ocupacionales
h. Los representantes deben ser capacitados en temas relacionados a las funciones que van a
desempeñar antes de asumir el cargo y durante el ejercicio del mismo.

F. RESPONSABILIDADES DE LOS TRABAJADORES

Los trabajadores en general están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir
o conjurar cualquier accidente y a informar dichos hechos, en el acto, a su jefe inmediato
o al representante del titular minero. Sus principales obligaciones son:

a. Cumplir con los estándares, PETS y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud. Así mismo, cumplir estrictamente las
instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos.
b. Ser responsables por su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo.
c. No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se
encuentran capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
d. Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
e. Participar en la investigación de los incidentes y accidentes.
f. Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
g. No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos
productos a estos lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más
trabajadores, la empresa realizará un examen toxicológico y/o de alcoholemia.
h. Participar obligatoriamente en toda capacitación programada
i. Solicitar al Comité de Seguridad y Salud Ocupacional que efectúe inspecciones e
24
dicho Comité el cumplimiento de cualquiera de las disposiciones del presente
reglamento. Esta petición deberá estar suscrita por los representantes de los
trabajadores ante el Comité de Seguridad y Salud Ocupacional. En caso de no ser
atendida en forma reiterada, podrán presentar una queja ante la autoridad minera
j. Conocer los peligros y riesgos existentes en el lugar de trabajo que puedan afectar su salud o
seguridad a través del IPERC y de la información proporcionada por el supervisor (Ingeniero
o técnico).
k. Obtener del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional o de la autoridad minera, información
relativa a su seguridad o salud, a través de sus representantes.
l. Retirarse de cualquier área de trabajo al detectar un peligro de alto riesgo que atente contra su
seguridad o salud, dando aviso inmediato a sus superiores.
m. Elegir a los representantes de los trabajadores ante el Comité de Seguridad y Salud
Ocupacional, mediante elección universal, secreta y directa. No podrán ser elegidos los
supervisores o quienes realicen labores similares.
n. Los trabajadores víctimas de accidentes de trabajo tendrán derecho a las siguientes
prestaciones:
a) Primeros auxilios, proporcionados por el titular minero.
b) Atenciones médica y quirúrgica, generales y especializadas.
c) Asistencia hospitalaria y de farmacia.
d) Rehabilitación, recibiendo, cuando sea necesario, los aparatos de prótesis o de
corrección o su renovación por desgaste natural, no procediendo sustituirlos por dinero.
e) Reeducación ocupacional.

o. El trabajador tiene derecho a recibir el íntegro de su salario por el día del accidente,
ocasionado en las circunstancias descritas en la reglamentación, cualquiera que sea la hora
de su ocurrencia.
p. La empresa no será responsable del deterioro que se presente y que desencadene en lesiones
o perturbaciones funcionales a consecuencia del accidente si el trabajador omite dar el aviso
interno correspondiente en forma inmediata.
q. Es obligación de los trabajadores enfermos o accidentados acatar las prescripciones médicas
para el restablecimiento de su salud
r. Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e
implementos de seguridad y demás medios suministrados de acuerdo con este reglamento,
para su protección o la de otras personas. Además, acatarán todas las instrucciones sobre
seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
s. Los trabajadores que malogren, alteren o perjudiquen, ya sea por acción u omisión, cualquier
sistema, aparato o equipo de protección personal o cualquier máquina o implemento de
trabajo de mina, planta e instalaciones, o que incumplan las reglas de seguridad, serán
severamente amonestados o sancionados de acuerdo a lo establecido por los dispositivos
legales vigentes respecto de las relaciones laborales.

26
9. IMPLEMENTACIÓN Y CONTROL DE CUMPLIMIENTO DEL PROGRAMA

El Programa de Seguridad debe pasar por una evaluación continua para asegurar que
permanezca tan efectivo y pertinente como sea posible. Incluye un método para medir
metas y objetivos.
 evalúen las operaciones en fechas predeterminadas.

 Las evaluaciones sean realizadas por equipos entrenados procedentes de diversas


organizaciones y afiliados.

 Se debatan e implementen las observaciones de las evaluaciones.

Se debe establecer estándares, metas y objetivos de operaciones adecuadas, y deben


redactarse e implementarse planes de mejoramiento. Una vez identificada alguna
deficiencia dentro del Programa de Seguridad, debe ser reportada inmediatamente e
instaurar las acciones correctivas inmediatas.

Asegurar las inspecciones, con el fin de evaluar si las áreas de la Unidad, el equipo y las
instalaciones cumplen con los estándares de operaciones establecidos.

Investigar, registrar e informar las enfermedades, los accidentes e incidentes y quejas


ambientales del público y las autoridades.

Asegurar que se tomen medidas correctivas y preventivas adecuadas (incluyendo la


definición de responsabilidad y autoridad) a fin de evitar la reincidencia.

Asegurar que todos los informes formales requeridos por las autoridades sean presentados
a tiempo. Mensualmente al Gerente de proyecto, Cliente y Gerente General.

La revisión de Política, Procedimientos Escritos de Trabajo, Estándares, Manuales y


Formatos debe ser realizada cada vez que cambie o modifique los procesos y equipos.

26
10. COMITE DE SEGURIDAD, SALUD OCUPACIONAL Y AMBIENTE

Se constituirá un Comité de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente en cada Proyecto


que estará integrado en forma paritaria y bipartita por:

El Comité de SSOA se constituirá para todas las actividades operacionales del proyecto.

a) Gerente del proyecto.


b) Gerente del PSSOA.
c) Encargado de Salud o Administrador.

d) 03 Representantes de los trabajadores que no tengan el cargo de supervisor o realicen labores


similares. Dichos miembros serán capacitados en el Sistema de Gestión de SSOA.

Tales representantes serán elegidos por el plazo de un año, mediante votación secreta y
directa, en concordancia con el proceso contenido en el anexo Nº 4

Los suplentes ante el Comité de SSOA participarán únicamente en ausencia de los titulares.

Funciones:

Son funciones del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional:

a) Hacer cumplir el PASSOA armonizando las actividades de sus miembros y fomentando el


trabajo en equipo.

b) Elaborar y aprobar el reglamento y constitución del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional


de acuerdo a la estructura establecida en el ANEXO Nº 4.

c) Aprobar el PASSOA.

d) Programar las reuniones mensuales ordinarias del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional
que se llevarán a cabo un día laborable dentro de la primera quincena de cada mes, para analizar
y evaluar el avance de los objetivos y metas establecidos en el PASSOA mientras que la
programación de reuniones extraordinarias se efectuará para analizar los accidentes fatales o
cuando las circunstancias lo exijan.

e) Llevar el libro de actas de todas sus reuniones, donde se anotará todo lo tratado en las sesiones
del Comité de Seguridad y Salud Ocupacional; cuyas recomendaciones con plazos de ejecución
serán remitidas por escrito a los responsables e involucrados.

f) Realizar inspecciones mensuales de todas las instalaciones, anotando en el Libro de SSOA las
recomendaciones con plazos para su implementación; asimismo, verificar el cumplimiento

27
de las recomendaciones de las inspecciones anteriores, sancionando a los infractores
si fuera el caso.

g) Aprobar el Reglamento Interno de SSOA, el cual será distribuido a todos los trabajadores.

h) Aprobar el plan de minado anual para las actividades mineras de explotación con operaciones
continuas.

i) Analizar mensualmente las causas y las estadísticas de los incidentes, accidentes y


enfermedades ocupacionales, emitiendo las recomendaciones pertinentes.

j) Convocar a elecciones para el nombramiento del representante de los trabajadores ante el


Comité de SSOA, y nombrar a la Junta Electoral.

k) Imponer sanciones a los trabajadores, incluyendo a los de la alta gerencia de la unidad minera,
que infrinjan las disposiciones del PASSOA, disposiciones legales vigentes y resoluciones que
emita la autoridad minera, retarden los avisos, informen o proporcionen datos falsos,
incompletos o inexactos, entre otros

Programa de reuniones ordinarias del comité y su respectiva inspección:

Fechas Programa de reuniones del Comité


e Inspección
10/01/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
07/02/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
07/03/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
11/04/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
09/05/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
06/06/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
04/07/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
08/08/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
05/09/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
03/10/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
07/11/201 Reunión ordinaria e inspección del
7 Comité
05/12/201 Reunión ordinaria e inspección del
30
7 Comité

11. CAPACITACIÓN

Para la capacitación se deberá contar con infraestructura habilitada: aulas con mobiliario,
equipos de proyección adecuados, películas, videos, diapositivas, transparencias,
folletos, afiches, revistas, entre otros, y registrar el tema, instructor, fecha, tiempo de
duración, lugar, nombres y firmas de los asistentes a la misma con la evaluación
correspondiente de acuerdo a su competencia.

No se asignar un trabajo o tarea a ningún trabajador que no haya recibido capacitación


previa.
La empresa ha desarrollo un programas de capacitación, teórica y práctica, para todos
los trabajadores, a fin de formar trabajadores calificados por competencias, de acuerdo
al programa anual de capacitaciones, el mismo que deberá realizarse dentro de las horas
de trabajo. Algunos cursos serán dictados por personas especialistas en la materia y
externas a la organización.

i. Capacitación para un trabajador Nuevo:

Cuando ingresa un trabajador nuevo a la empresa, recibirá la siguiente capacitación:

Inducción y orientación básica: No menor de ocho (08) horas diarias durante dos (02) días y
debiendo firmar el formato, ver ANEXO Nº 14.
La capacitación en el área de trabajo: Consistirá en el aprendizaje teórico – práctico. Esta
capacitación en ningún caso podrá ser menor de ocho (08) horas diarias durante cuatro (04)
días y en tareas operativas, ver el ANEXO Nº 14-A.

Luego de concluir estas etapas, se emitirá una constancia en la que se consigne que el
trabajador ha sido evaluado y es apto para ocupar el puesto que se le asigne.

Efectuada la capacitación antes mencionada, los trabajadores deberán obtener una


certificación de calificación de competencia, la misma que será otorgada dentro de los
seis (06) meses de experiencia acumulada en el puesto de trabajo asignado. Ver el
ANEXO 16.

ii. Capacitación para la visita:

En el caso de las visitas, se deberá realizar una inducción general no menor a una (01) hora.

iii. Trabajador transferidos internamente:

Cuando los trabajadores sean transferidos internamente deberán recibir instrucción


adecuada antes de ejecutar el trabajo o tarea

30
Esta capacitación teórico practica en ningún caso podrá ser menor de ocho (08) horas diarias
durante cuatro (04) días, en tareas operativas, ver el ANEXO Nº 14-A.

Luego de concluir estas etapas, se emitirá una constancia en la que se consigne que el
trabajador ha sido evaluado y es apto para ocupar el puesto que se le asigne.

iv. Capacitación de inducción de ocho (08) horas y firmaran el ANEXO Nº 14-A cuando:

Cuando un trabajador con certificado de calificación cambie de una empresa a otra, o de una
unidad de producción a otra de la misma empresa
Cuando se introduzca nuevos métodos de operación, equipos, máquinas y materiales en la
aplicación de los PETS y estándares de trabajo.
Cuando tengan que realizar tareas que requieran permiso de trabajo, tales como: trabajos en
caliente, espacios confinados, trabajos en altura.
Cuando se manipule sustancias y materiales peligrosos tales como: ácidos, cianuro,
mercurio, explosivos, entre otros.

Todos los trabajadores, incluidos los supervisores y la alta gerencia:

Los trabajadores que no sea personal nuevo deberán recibir una capacitación trimestral
no menor a quince (15) horas, de acuerdo a lo establecido en el programa de
capacitaciones.

Ver anexo N° 2 del Programa de Capacitaciones

v. Las reuniones de seguridad denominada “de 5 minutos”:

Previa al inicio de las labores, no se tomarán en cuenta para efectos del cómputo de las
horas de capacitación considerada en el presente inciso. Las Reuniones de 5 minutos son
un elemento de instrucción, adiestramiento y motivación, donde se tratará lo que se va
hacer, como se debe hacer, el riesgo involucrado a la actividad a realizar y los elementos
de protección a usarse. Así como temas específicos, general de seguridad, breves,
sencillos y directos. El programa de reuniones de 5 minutos queda estandarizado, ver en
el anexo N° 1.

Todos los documentos y registros de la certificación indicada serán archivados y


presentados a la autoridad minera competente cuando lo solicite.

30
12. MANEJO DEL CAMBIO

Prevenir los incidentes que puedan ocurrir como consecuencia de una deficiente
identificación y administración de riesgos de seguridad, salud y ambiente que surjan a
raíz de los cambios que se realicen, esto aplica a los cambios que potencialmente
puedan afectar la Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente. Partiendo de las
condiciones existentes, cubre el proceso de transición hasta la nueva condición, así como
las consecuencias del cambio luego de haber sido implementado.

Incluye:

a) Los cambios temporales, permanentes y de emergencia.


b) Los cambios a operaciones, procedimientos, estándares, instalaciones, equipos materiales
suministros servicios contratados y productos.
c) Movimiento del personal y cambios organizacionales.

No incluye:

a) Reemplazos o sustituciones del mismo tipo calidad del original.


b) Cambios que sean repetitivos y tengan procedimientos o estándares.

30
13. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

San Martín CGSA dotará de Equipos de Protección Personal (EPP) a todo el personal. Ropa:

ZONA DE COSTA ZONA DE SIERRA


 Camisa, pantalón y chaleco reflectivo 2  Mameluco acolchado y chaleco
al año reflectivo 2 al año
 Zapatos de seguridad, 1 al año a  Zapatos de seguridad, 1 al año a
operadores y empleados, para el operadores y empleados, para el
personal de piso y mantenimiento son personal de piso y mantenimiento son 2
2 ó 3 por año dependiendo de su uso. o 3 por año dependiendo de su uso.
 Casco de seguridad 1 cada 3 años  Casco de seguridad 1 cada 3 años
 Lentes, tapones y/o protectores,  Lentes, tapones y/o protectores,
respiradores según su actividad. respiradores según su actividad.
 Adicional la empresa brindara una  Adicional la empresa brindara una
chompa y 2 polos según la estación. chompa y 2 polos según la estación.
Además de otros Además de otros
 Para actividades de soldadura según  Para actividades de soldadura según el
el estándar. estándar
Para las actividades de soldadura u otros se darán según el estándar.

Esta totalmente prohibido el ingreso de trabajadores a las instalaciones sin sus respectivos
EPP.

A todos los trabajadores que ejecutan labores especiales y peligrosas se les dotará de
EPP adecuados al trabajo a realizar. Estando en perfecto estado de funcionamiento,
conservación e higiene.

Todo soldador de arco eléctrico y sus ayudantes se le dotara durante su labor con
anteojos adecuados, una máscara de yelmo, casco, guantes, respirador y vestimenta
incombustible.

Los trabajadores en soldadura autógena y sus ayudantes estarán igualmente provistos,


durante la labor, de anteojos adecuados, guantes, respirador y vestimenta incombustible.
El área de soldadura de arco eléctrico debe estar aislada visualmente del resto del
ambiente.

A continuación detalles importantes sobre los EPP:

EPP Norma Internacional


Casco ANSI Z89.1-1997 y ANSI Z89.2-1997
Tapón de oídos ANSI S3.19 – 1989.
Zapatos Citical - INDECOPI
Respirador NIOSH 42 CFR parte 84, clasificación N 95
Lentes ANSI Z87.1

31
CASCO DE SEGURIDAD

Como estándar todos los cascos de la compañía será del mismo modelo y color blanco a
supervisores, amarillo a los trabajadores y la visita tendrá el casco de color gris, salvo
indicaciones del cliente.
Los cascos deben llevar el nombre de los trabajadores al frente con cinta para rotular adhesiva
y el distintivo de la empresa. No está permitido ningún tipo de pintura sobre los cascos.
Los cascos deben ser usados todo el tiempo en las operaciones, talleres, área de operación y
donde haya una señal que lo indique, debiendo ser mantenidos en buenas condiciones. El
tafilete debe ser revisado una vez al año para constatar su condición.
Se debe cambiar el casco de inmediato ante la presencia de perforaciones, rasgaduras, grietas,
si está hundido, doblado, si pierde flexibilidad, o ante cualquier anomalía que deteriore su
contextura original.
Los cascos no deben limpiarse con solventes o compuestos químicos de ningún tipo, de igual
modo alejarlos de fuentes de calor.
La duración de un casco es de 3 a 5 años dependiendo del uso.
LENTES DE SEGURIDAD

Los Lentes de seguridad deben ser usados en todo momento, por todas las personas dentro de
las áreas de trabajo, a excepción de las oficinas de Administración, vestidores, comedores.
Los trabajadores que trabajan con metales fundidos, sustancias ácidas o cáusticas o sus
soluciones, efectúan remaches u otras operaciones en que exista la posibilidad de la presencia
de partículas voladoras, utilizarán protectores faciales o anteojos especiales.
Los trabajadores que usen anteojos con medida o anteojos que no sirvan de protección contra
los accidentes de trabajo emplearán, se les proveerá de lentes especiales (sobre lentes)
Su duración de + ó - 50 días dependiendo del uso

ZAPATOS DE SEGURIDAD

Los zapatos de seguridad se usarán en todo momento en todos los lugares de trabajo. Los
cordones deben mantenerse en buen estado y siempre bien amarrados.
La duración de los zapatos es de 1 año para los operadores y conductores; y para los
mecánicos, perforistas, topógrafos, vigías y soldadores es de 6 meses.

ROPA PROTECTORA

El personal en áreas de trabajo que así lo requieran tienen que usar el equipo y ropa protectora
adecuada (Soldadores.) Será responsabilidad de los trabajadores presentarse cada día de
trabajo con su equipo y ropa protectora prescrita, la cual deben mantener en

32
buen estado. El reemplazo sin costo de la ropa protectora será sólo por
circunstancias donde la ropa se haya dañado seriamente por algún motivo
justificado.
Cada jefe de área conjuntamente con el jefe de seguridad debe evaluar los riesgos de cada
actividad que se desarrolla en su área para recomendar el uso de equipo de protección
adecuado. Los electricistas no deben usar ropa que posea elementos metálicos expuestos a
riesgos de contacto.
La entrega de ropa es de 2 juegos por año a los operadores y chóferes; y para los mecánicos,
perforistas, topógrafos, vigías y soldadores es de 3 juegos por año.
Todos los trabajadores deben usar manga larga en todas las áreas de trabajo.

RESPIRADORES

La vida útil de los respiradores una vez removido el sello de filtro (para polvo, químico o
mixto), depende del uso, tiempo de exposición y concentración del agente contaminante.
Cuando se tenga dificultades para respirar, el filtro debe ser cambiado inmediatamente.
Los trabajadores deben cuidar que los respiradores sean usados en todo momento en las áreas
que se requiere. El supervisor debe asegurarse que el personal bajo su control haya sido
apropiadamente entrenado en su uso.
Los respiradores contra polvo y gases deben ser utilizados permanentemente durante el
desempeño de la labor para la cual dichos respiradores son requeridos
En todo lugar donde exista la posibilidad de emanación de gases, humos, vapores o polvos
deberá contarse con respiradores de tipo conveniente para el caso particular, en número
suficiente para que todos los trabajadores que laboren en el ambiente peligroso los usen
cuando corresponda. En los casos de mezcla de gases, o ante la posibilidad de que ella se
produzca, los respiradores que se empleen serán del tipo adecuado.
Los respiradores no deben ser compartidos, a cada persona se le entrega su propio equipo.
Los trabajadores que requieran usar respiradores para ejecutar su trabajo, no pueden tener
barba.

PROTECCIÓN AUDITIVA

El objetivo de la conservación de la capacidad auditiva es evitar la pérdida de la audición


causada por el trabajo continúo en áreas donde los niveles de ruido sean iguales o excedan los
85 dBA.
El Gerente de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente es responsable de disponer que se
realicen mediciones que identifiquen áreas de niveles de ruido inaceptablemente altos y de
hacer las recomendaciones pertinentes.
El supervisor es responsable de que las zonas identificadas como de alto ruido en su área
sean adecuadamente señalizadas, de proveer el equipo de protección recomendada y de su
correcto uso.
La duración de los protectores auditivos depende de su uso.

33
ARNÉS DE SEGURIDAD

 El supervisor es responsable de asegurar que los empleados usen los arneses o cinturones de
seguridad cuando estén realizando un trabajo a más de 1.8 metros del nivel del suelo, donde
una caída puede resultar en una lesión o la muerte. Cada arnés debe ser registrado para su
control. El Jefe de Área debe asegurarse que todo el personal que usa arneses de seguridad
reciba una capacitación apropiada.

PROTECCIÓN DE MANOS

Existen varios tipos de guantes aprobados disponibles para diferentes tipos de trabajo
específico.

Se exige el uso de guantes apropiados cuando existe la posibilidad de lesiones para la mano
descubierta, guantes de hilo reforzados con puntos de cuero y guantes de cuero.
Se exige el uso de guantes apropiados para soldar o cortes con equipo de gas comprimido o
de soldadura por arco eléctrico.
Se exige el uso de guantes con palmas de cuero reforzada cada vez que se manipule
eslingas o cables metálicos.
Se exige el uso de guantes resistentes a los químicos cada vez que existe la posibilidad de
lesiones a las manos debido a productos químicos.
Será responsabilidad de los trabajadores presentarse cada día de trabajo con sus guantes
prescrita, la cual deben mantener en buen estado.
La duración de los protectores de manos depende de su uso.

INSPECCIÓN, USO Y MANTENIMIENTO DE EPP

Todo el EPP se inspeccionará antes de cada uso para observar si está dañado o tiene
defectos. Todo EPP dañado o defectuoso se reemplazará.

El EPP se limpiará regularmente para mantener un uso seguro e higiénico.

Se tendrá cuidado para evitar causar daños al EPP por manipulación brusca o
almacenamiento inadecuado.

La entrega de otros equipos de protección personal (Ej: guantes, zapatos, ropa,


respiradores) deben ser controlados por el Supervisor y el jefe de seguridad
correspondiente, anotados en la hoja de registro con la firma del solicitante. El reemplazo
de este material debe ser en base a intercambio.

34
14. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS IPERC

La empresa deberá identificar permanentemente los peligros, evaluar y controlar los riesgos a
través de la información brindada por todos los trabajadores en los siguientes aspectos:

a) Los problemas potenciales que no se previó durante el diseño o el análisis de tareas.

b) Las deficiencias de los equipos y materiales.

c) Las acciones inapropiadas de los trabajadores.

d) El efecto que producen los cambios en los procesos, materiales o equipos.

e) El desarrollo y/o ejecución de Estándares y Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro


(PETS).

f) El Análisis de Trabajo Seguro (ATS), antes de la ejecución de la tarea,

- Para controlar, corregir y eliminar los riesgos deberá seguir la siguiente secuencia:

1. Eliminación
2. Sustitución
3. Controles de ingeniería
4. Señalizaciones, alertas y/o controles administrativos
5. Usar Equipos de Protección Personal (EPP), adecuado para el tipo de actividad que se
desarrolla en dichas áreas.

15. PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO (PETS)

Un Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro puede ser definido como una descripción, paso por
paso de “Cómo proceder” de principio a fin para desempeñar adecuadamente una tarea.

La empresa elabora los estándares, procedimientos y prácticas de todas las tareas concernientes
a su trabajo productivo; y los pondrán en un manual para su fácil y flexible uso.

La empresa cuenta con los siguientes procedimientos escritos de trabajo para:

1. El área de operaciones mineras: perforación, voladura, carguío, transporte, etc.


2. El área de almacenes, talleres y mantenimiento.
3. Para trabajos eventuales, esporádicos o que no se cuenta con procedimientos.

Cada vez que se introduce un proceso o equipo nuevos o cuando haya un cambio en los mismos,
debe efectuarse un análisis de trabajo seguro (ATS).

35
16. ANALISIS DE TRABAJO SEGURO (ATS)

Permite determinar el procedimiento de trabajo seguro, mediante la determinación de los riesgos


potenciales.

El Análisis de Trabajo Seguro (ATS), es un proceso diario que en conjunto con el supervisor
realiza una reunión con los trabajadores que realizarán el trabajo analizando el ATS

Si durante la jornada el tipo de trabajo cambia, se deberá confeccionar un nuevo ATS, para
analizar los nuevos riesgos involucrados. Llenar el Formato de ATS.

17. SALUD OCUPACIONAL, HIGIENE Y BIENESTAR SOCIAL

 La empresa realizara una evaluación y reconocimiento de la salud de los trabajadores con


relación a su exposición a factores de riesgo de origen ocupacional.
 El registro de enfermedades ocurridas por exposición ocupacional, descansos médicos,
ausentismo por enfermedades, planes de acción y evaluación estadística de los resultados.
 Participación en los Comités SSOA respecto a los aspectos de salud ocupacional;

El control de riesgos respecto a los agentes físicos, químicos, ergonómicos y


biológicos cuando se supere los límites permisibles. La empresa brindará capacitación a
todo el personal en general en el control de agentes

PROGRAMA CONTROL
09/10/2017 agentes físicos, químicos ,biológicos y ergonómicos

AGENTES FÍSICOS

 cuando el nivel de ruido o el tiempo de exposición supere los valores de Nivel de Ruido, se
usa protección
 A partir de 100 decibeles se debe utilizar doble protección auditiva mientras se implementa
las medidas de control necesarias.

 Las mediciones de exposición a estrés térmico (calor) deberá realizarse según el estándar
para la Medición de Estrés Térmico

Luego de la evaluación médica, si la temperatura corporal del trabajador supera los 38 °C o


registra menos de 36 °C no deberá permitirse su acceso o que continúe laborando

En trabajos que implican exposición a radiación solar, el titular minero debe proveer protección
como ropa de manga larga, bloqueador solar, etc.

Los trabajadores con tiempo de exposición a los rayos solares usarán un bloqueador

36
AGENTES QUÍMICOS

La empresa efectuará mediciones periódicas y las registrará de acuerdo al plan de monitoreo


de los agentes químicos presentes en la operación tales como: polvos, vapores, gases, humos
metálicos, neblinas, entre otros que puedan presentarse en las labores e instalaciones.

AGENTES BIOLÓGICOS

Se identificara los peligros, evaluando y controlando los riesgos, monitoreando los agentes
biológicos tales como: mohos, hongos, bacterias, parásitos gastrointestinales y otros agentes
que puedan presentarse en las labores e instalaciones en general.

ERGONOMÍA

Evalúa y controla los riesgos e del lugar de trabajo, posición en el lugar de trabajo, manejo manual
de cargas, carga límite recomendada, posicionamiento postural en los puestos de trabajo,
movimiento repetitivo.

VIGILANCIA MÉDICA OCUPACIONAL

Los exámenes ocupacionales: Se realizarán en cualquier clínica cumpliendo un formato Ver el


Anexo N° 16.

Los trabajadores se someterán, por cuenta de la empresa, a los exámenes médicos pre-
ocupacionales, de control anual y de retiro. La empresa podrá fijar la fecha del examen médico
anual.

Los trabajadores que requieran un cambio de puesto o retorno al trabajo luego de un descanso
prolongado deberán ser evaluados en el área de salud ocupacional de su empleador

Los exámenes médicos ocupacionales serán archivados por la empresa hasta cinco (05) años
después de finalizar el vínculo laboral con el trabajador. Luego, los exámenes médicos serán
guardados en un archivo pasivo hasta cuarenta (40) años en concordancia con la Norma Técnica
de Salud para la Gestión de la Historia Clínica.

Cuando el trabajo deba son desarrollado en altitudes por encima de 2500 (dos mil quinientos)
msnm, los trabajadores cuya permanencia haya sobrepasado las tres (03) semanas por debajo
de esta altitud, deberán someterse a una “Evaluación Médica para Ascenso a Grandes Altitudes”,

El examen médico de retiro es requisito indispensable que debe cumplirse para documentar el
estado de salud en que queda el trabajador al cesar el vínculo laboral.

La convocatoria para dicho examen será de responsabilidad de la empresa, quien cursará por
vía escrita y la acreditará con el cargo respectivo. El trabajador es responsable de someterse al
examen médico de retiro, dentro de los treinta (30) días calendario.

37
EXÁMENES ¿A QUIIENES?
Examen Médico Pre ocupacional A todo trabajador nuevo
Examen Médico Ocupacional A todo trabajador anualmente
Examen Médico de Retiro A todo trabajador que se retira del trabajo
A todo trabajador que laborara encima de los
Examen de Ascenso a Grandes Altitudes
2500 msnm.
Examen Médico psicosensométrico A todo los conductores y operadores
Examen médico para los brigadistas A los brigadistas

HIGIENE

 Todas las áreas se mantendrán limpias y libres de obstáculos que dificultan el libre tránsito.
 Los servicios higiénicos se mantendrán en todo momento en buen estado.
 Se contará con vestuario, con casilleros limpios.
 El médico o paramédico efectuará una constante labor de educación sanitaria mediante ciclos
de reuniones que, en lenguaje claro y gráfico, haga conocer a los trabajadores los peligros
de enfermedades comunes y ocupacionales.

BIENESTAR SOCIAL

EL Servicio social de San Martín. Visitará el proyecto con el fin de entrevistar y asistir al personal.
Entre las funciones que cumple servicio social de San Martín. Podemos citar:

 Conocer las necesidades de los trabajadores a nivel personal, familiar y laboral.


 Orientación de los diferentes beneficios y seguros con que cuenta el personal obrero como
empleado.
 Gestionar documentación requerida para las atenciones en ESSALUD, tales como,
accidentes de trabajo, orientación y facilitación de formulario para gestionar el beneficio por
desempleo (Latencia), jubilaciones ante ONP y AFP.
 Coordinaciones con ESSALUD y Clínicas afiliadas a EPS sobre los beneficios y atenciones
hacia los trabajadores.
 Gestionar y apoyar programas especiales tales como vacunaciones, exámenes médicos pre-
ocupacionales.
 Su programa contempla

a) Integración familiar: Trimestral


b) Programas de orientación familiar, alimenticia, sanitaria y otros: Mensual
c) Supervisar y fomentar las actividades artísticas, culturales y deportivas: Trimestral

38
ACTIVIDADES PERIODICIDAD FECHA

Integración familiar Talleres de parejas 1 Anual Julio


Conflicto y resolución de
problemas familiares

Taller de sensibilización 1 Anual Octubre


con las esposas de los
trabajadores

Programas de Cursos de buena Semestral Marzo


orientación familiar, alimentación, sanitaria Setiembre
alimenticia, sanitaria y familiar y otros
otros.

Supervisar y fomentar Celebración de los Bimensual Febrero


las actividades Cumpleaños de los Abril
artísticas, culturales y Trabajadores Junio
deportivas Agosto
Octubre
Diciembre

Campeonatos 1 Anual Octubre


deportivos

Realizar visitas Visitas domiciliarias a 3 Trabajadores Cada mes


periódicas a los los trabajadores de críticos x mes
domicilios de los mayor exposición al
trabajadores para riesgo.
constatar el bienestar
general de los mismos
y sus familias

18. SEÑALIZACIÓN EN ÁREAS DE TRABAJO Y CÓDIGO DE COLORES

El uso del código de colores permite un rápido reconocimiento de las señalizaciones que pueden
advertir peligro (anexo17), por tanto, se deberá adoptar las siguientes medidas:

 todos los trabajadores deberan saber el significado de los colores usados en sus respectivas
áreas de trabajo.

39
 Cada área del almacén debe tener lugares de estacionamiento (tránsito de materiales)
debidamente señalizados.
 Serán colocados en puntos visibles y estratégicos de las áreas de alto riesgo identificadas,
indicando el teléfono del responsable del área correspondiente.
 Las líneas de aire, agua, corriente eléctrica, sustancias tóxicas, corrosivas de alta presión y
otros deben ser identificadas de acuerdo al Código de Señales y Colores.
 Los avisos, letreros, carteles y afiches tendrán las siguientes pautas:
a. El lugar donde se coloque el afiche será a la altura de la vista y bien iluminado.
b. No es conveniente su colocación en corredores o en el lugar de trabajo, junto a otros
carteles de temas diferentes.
c. Se dará cumplimientos a los estándares señalizadas en el Código de Señales y Colores
que se indica ver en el ANEXO Nº 17.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE SEÑALIZACIÓN – PROYECTO SHOUGANG

ZONAS ENE. FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC

Vías y accesos X X X X

Labores y botaderos X X X X

Oficina y Talleres X X X X

19. PERMISOS ESCRITO PARA TRABAJOS DE ALTO RIESGO (PETAR)

San Martin. Establecerá estándares, procedimientos y prácticas, como mínimo, para trabajos de
alto riesgo tales como: Trabajos en caliente, espacios confinados, excavación de zanjas,
derrumbes, trabajos en altura y otros.

El (PETAR) será autorizado y firmado para cada turno, por el ingeniero supervisor y jefe
responsable del área de trabajo y visado por un Ingeniero de Seguridad o por el Gerente del
Programa de Seguridad y Salud Ocupacional.

San Martin todo trabajo de alto riesgo requiere obligatoriamente del permiso de trabajo escrito.

A. Espacios confinados

Se define como espacio peligrosa; cuando contiene materiales que pueden envolver o sofocar a
una persona y su diseño interior es tal que una persona podría quedar atrapada.
 Antes de ingresar a trabajar a un espacio confinado se debe medir su atmosfera, EPP
adecuado, equipo de trabajo.
 Se realizará de acuerdo al Procedimiento General de Ingreso a Espacios Confinados.
 No se permitirá el trabajo en espacios confinados en atmósferas explosivas. Nunca se
colocarán contenedores de gases combustibles, explosivos, inflamables tóxicos al interior de
un espacio confinado durante el trabajo.

40
B. Excavaciones:

 El material excavado debe quedar a lo menos a una distancia igual o superior a la mitad de
la profundidad de la excavación o transportado a otro lugar.
 Las excavaciones abiertas deben ser protegidas por una barricada y marcadas con una señal
de precaución.
 Se realizarán de acuerdo al Procedimiento General de Excavaciones y Zanjas.

C. Trabajos en caliente

Trabajo en caliente es aquel que involucra la presencia de llama abierta generada por trabajos
de soldadura entre otros

 los trabajos re realizaran con protección de EPP adecuado, la capacitación respectiva y la


colocación visible del permiso de trabajo.

D. En trabajos de altura

Para realizar trabajos en altura o en distintos niveles a partir de 1.80 metros se usará un sistema
de prevención y detención de caídas, tales como: anclaje, línea de vida o cuerda de seguridad y
arnés debidamente inspeccionados. Además, los trabajadores deberán tener certificados
anuales de suficiencia médica.

20. COMUNICACIONES

San Martín Contratistas Generales S.A. tiene un sistema de comunicación tanto para los
supervisores como para todo operador de equipo móvil o estacionario, que ingresa a las
diferentes áreas de la operación. Teniendo su propia fuente de energía.

 El jefe de almacén proporcionará el listado de los usuarios de este sistema de comunicación


permanentemente actualizado y publicado en lugares visibles.
 Se colocará señales de emergencias sonoras, visuales y odoríferas para una acción rápida
y segura en casos de accidentes, siniestros naturales o industriales instalados en lugares de
fácil acceso.
 Se instalaran en lugares estratégicos buzones de sugerencia para una adecuada
retroalimentación del Sistema de Gestión de SSOA.

21. INSPECCIONES, AUDITORIAS Y CONTROLES

Las inspecciones son visitas a diferentes áreas de trabajo a fin de localizar situaciones de riesgo
o procesos peligrosos.
 Detectar y controlar las condiciones fuera de norma en las diferentes áreas de trabajo, a
través de inspecciones a equipos, materiales, actividades y ambiente.
 La Alta Gerencia realizará inspecciones planeadas a todas las labores e instalaciones, dando
prioridad a las zonas críticas de trabajo, según su mapa de riesgo.
 Los Supervisores están obligados a realizar inspecciones diarias a todas las áreas de trabajo
e impartir las medidas pertinentes de seguridad a sus trabajadores.

41
 El Comité de seguridad realizará inspecciones inopinadas o por sorteo en cualquier
momento.

Cada Proyecto inspeccionará las zonas de trabajo, equipos y maquinarias de las


operaciones. Se tomará en cuenta lo siguiente:

 Diario: Zonas de alto riesgo, Instalaciones de izaje y tracción.


 Semanal: Sistemas de bombeo y drenaje, bodegas y talleres, Polvorines.
 Mensual: Instalaciones eléctricas; Sistemas de alarma; Sistemas contra incendios;
Evaluaciones de orden y limpieza de las diferentes áreas de trabajo.
 Trimestral: Recorridos de seguridad y salud de parte de la administración superior.
El resultado de las inspecciones, con los plazos para las correcciones, será anotado en el Libro
de SSOA con las observaciones y recomendaciones que se dictamine.

Consideraciones en el seguimiento de las medidas correctivas:


• Control de aplicación.
• Mantenimiento de condiciones ambientales generales adecuadas.
• Vigilancia de las medidas, seguimiento y control de los plazos de ejecución.
• Analizar la eficacia de las medidas.

N inspecciones periodicidad Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic
Inspección y evaluaciones de orden y limpieza de las
1 diferentes áreas de trabajo mensual 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 Inspección Ambiental mensual 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 Inspección de Alarmas, extintores y botiquines mensual 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4 Inspección de EPP , vehículos y equipos mensual 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 Inspección de perforación y carguio mensual 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 Inspección del Gerente de Seguridad mensual 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
7 Inspección labores, taludes y botaderos mensual 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
8 Inspección de Instalaciones eléctricas y escaleras mensual 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Reunión ordinaria e inspección del Comité de SSOA
9 e inspección mensual 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
10 Inspección a comedor, SSHH, Talleres y Almacenes mensual 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
11 Inspección trimestral de SSOA por la Alta Gerencia trimestral 1 1 1 1
Inspección a tanques de aire comprimido , balones
12 de gas, líneas de aire y tanque de combustible trimestral 1 1 1 1
Inspección de herramientas y vehículos de transporte
13 de personal trimestral 1 1 1 1
14 Monitoreo de agentes físicos químicos y biológicos anual 1
15 Inspección de Talleres y Almacenes semanal 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
16 Inspección de vías y accesos trimestal 1 1
total 15 15 15 16 15 15 16 15 16 15 15 15

AUDITORIA
Una auditoría de seguridad somete a cada área de actividad de una empresa a un examen
crítico sistemático con el objeto de minimizar los riesgos.

Una auditoría en el campo de la responsabilidad, aspira a revelar los puntos fuertes y débiles y
el área principal de vulnerabilidad a los riesgos. Es realizada por personal debidamente
capacitado, incluyendo a los profesionales de seguridad.

FECHA AUDITORIA
24 de enero 2017 Auditoría externa
10 de setiembre de 2017 Auditoría interna

42
22. PREPARACIÓN Y RESPUESTAS DE EMERGENCIA

La empresa tiene un Plan de Respuesta a Emergencias, el cual mantendrá a todos los


trabajadores en constantes capacitaciones y práctica de las mismas.

Los elementos a considerar para elaborar será:

a. Que hacer en eventos de emergencia o evacuación.


b. Designar lugares para reunirse en caso de evacuación.
c. Localización de extintores: oficinas, talleres y equipos de la empresa.
d. Equipos de salvataje minero(Equipo, instalaciones y personal entrenado para emergencias)
e. Personal de Primeros Auxilios: oficinas, talleres y equipos de la empresa.
f. Simulacros de emergencia regulares.
g. Centro de control con equipo de emergencia y Sistema de recuperación.

Como parte del Plan de Respuesta a Emergencias se tiene programado realizar 3 simulacros al
año según el siguiente cuadro:

FECHA PROGRAMACIÓN DE SIMULACROS


18/01/2017 Simulacro de accidente vehicular en botaderos e incendio
04/06/2017 Simulacro de incendio en tanque de combustible y sismo
16/12/2017 Simulacro de sismo y descarga eléctrica

23. PRIMEROS AUXILIOS


Los botiquines y suministros de primeros auxilios deben guardarse donde estén accesibles en
caso ocurra una emergencia:

 Brindar las facilidades o servicios de primeros auxilios que sean fácilmente accesibles a todo
el personal y que puedan atenderse heridas menores e intermedias en el centro medico
 Todas las atenciones de primeros auxilios deberá estar registradas, libro de notas en cada
botiquín.
24. INVESTIGACIÓN DE INCIDENTES ACCIDENTES

La investigación de accidente permite encontrar causas potenciales de pérdida que dieron


origen al incidente /accidente, con el fin de establecer las medidas preventivas que eviten la
ocurrencia de un hecho similar.

Los accidentes de trabajo deberán ser reportados de inmediato a la autoridad minera competente
según corresponda:

a) Accidentes leves

b) Accidentes incapacitantes, que se tipificarán en:

1. Total temporal
2. Parcial permanente
3. Total permanente

43
Los accidentes deberán ser reportados al cliente antes de 8 días calendario de vencido el mes

c) Accidentes mortales

Respecto de ellos, el cliente debe dar aviso dentro de las veinticuatro (24) horas de ocurrido el
accidente mortal mediante el formato establecido. Además debemos presentar un informe
detallado de investigación a los diez (10) días.

Para el caso del cliente fiscalizado por OSINERGMIN, serán de aplicación los formatos de
reporte de aviso de accidente mortal y el formato de investigación.

1. Todos los trabajadores deberán informar oportunamente cualquier incidente (incluidos casi
accidentes), independientemente de cuan leves sean, a su supervisor.
2. Todos los incidentes de naturaleza grave, deberán ser investigados detalladamente para
determinar la causa básica, Se deberán desarrollar e implementar planes de acción para
evitar la repetición. Las investigaciones deberán estar totalmente documentadas.
3. Todo trabajador, envuelto en un accidente que involucre daño a las personas, propiedades,
ambiente o siendo testigo de cualquier incidente que tenga el potencial de causar daños a
personas o propiedades, debe reportarse inmediatamente al supervisor del área, quien
investigara con la finalidad de encontrar sus verdaderas causas para corregirlas o eliminarlas.

25. ESTADÍSTICAS

Es el Sistema de control de la información de la Seguridad y Salud de trabajo. Los jefes de


seguridad, salud y ambiente de todas las sedes, deberán entregar un resumen mensual de los
resultados alcanzado en el proyecto al cliente y al jefe corporativo del departamento. Incluyen
los siguientes totales:

1. Horas y Número de trabajadores por mes (Nota: Las horas informadas son específicas del
lugar donde se ejecuta el trabajo).
2. Incidentes, clasificación.
3. Accidentes (incapacitantes y fatales).
4. Número de enfermedades profesionales.
5. Inversiones de seguridad (EPP, señalizaciones, avisos, otros).
6. Capacitación: las horas de reuniones de seguridad inducciones y capacitaciones propiamente
dichas.
7. Programa de salud ocupacional

44
26. PREVENCIÓN DE INCENDIOS

La empresa elaborará un programa contra incendio que comprende un inventario de peligros y


estudios de riesgo, entrenamiento y ejercicios periódicos contra incendios. Así como
obligaciones y responsabilidades para casos de emergencia.

Deberá consistir:

 Equipar con extintores portátiles adecuados en todos los lugares de trabajo y todos los
equipos móviles y estacionarios.
 Se llevará un control riguroso de toda la existencia de combustibles y materiales inflamables.
 Los combustibles y materiales inflamables, cuando estén contenidos en sus propios envases,
deberán almacenarse en la superficie en depósitos especialmente dedicados a este objeto.
 Está prohibido almacenar en el subsuelo gasolina, petróleo, demás sustancias inflamables.
 En los almacenes de materiales inflamables, los pisos serán impermeables e incombustible
 Las instalaciones deberán contar con un sistema de alarmas contra incendios, con una
cantidad suficiente de señales claramente audibles a todas las personas que se encuentren
en el área de trabajo.
 Se creará una brigada contra incendios con el personal que labora en la empresa, la cual
estará debidamente entrenada y equipada.
 Al producirse un incendio se llamará por radio a vigilancia se avisará a Seguridad y a la
brigada contra incendios. Mientras tanto se cerrarán puertas y ventanas del lugar donde se
inició el fuego.
 Si se incendia la ropa que lleva puesta una persona, se seguirán las siguientes indicaciones:

a. No se debe correr, porque esto aviva las llamas.


b. Se debe arrojar al suelo y rodar lentamente.
c. No pretenda despojarse de su ropa.
d. Si existiese una manta a la mano, se cubrirá con ella dejando libre la cabeza.
e. Se solicitará atención médica lo antes posible.

27. MAQUINARIA, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Para evitar lesiones por herramientas debe considerarse lo siguiente:

La instalación, operación y mantenimiento de equipos mecánicos fijos y móviles deberá hacerse


de acuerdo a las especificaciones de los fabricantes.

Todas las máquinas deben ser inspeccionadas antes de ser utilizadas verificando el estado de
los cables, protecciones, controles, enchufes y otros. Se deben retirar de uso las máquinas y los
equipos en mal estado.

 Se prohíbe quitarle la protección a los esmeriles angulares o cualquier tipo de máquina, uso
de EPP.

45
 Todos los trabajos con equipos eléctricos deben realizarse en lugares protegidos de lluvias
u otros fenómenos climáticos.
 Desenchufe las herramientas eléctricas y alivie la presión de las herramientas neumáticas,
antes de efectuar un mantenimiento o intervención al equipo.
 No se deben usar herramientas o equipos operados por combustibles al interior de lugares
que no tengan ventilación natural o forzada adecuada, o sin tener escape de gases al exterior.
 Se encuentra terminantemente prohibido el uso de herramientas artesanales o en mal estado.
Utilice las herramientas adecuadas para cada labor.
 Los supervisores realizarán inspecciones de rutina de todas las herramientas manuales,
incluyendo las herramientas personales.

28. SEGURIDAD VIAL Y TRANSPORTE DE PERSONAL

A todos los conductores se les difundirá y entregará el Reglamento Interno de Transito de SMCG
y del cliente.

Todos los conductores deben contar con licencia interna de conducir y brevete Profesional con
Categoría AII.

 Los vehículos sólo transportarán la cantidad de personas que indique la tarjeta de propiedad.
 Las velocidades establecidas para la conducción de los vehículos serán las determinadas
por los reglamentos de tránsito y limitaciones propias de la zona de desplazamiento.
 Se prohíbe molestar u obligar a los chóferes con el objeto de exceder la velocidad permitida
y/o efectuar maniobras temerarias.
 Todos los vehículos de transporte deben tener una revisión técnica aprobada y vigente e
incluir sus elementos básicos como extintor, caja de herramientas.
 Se encuentra terminantemente prohibido transportar personas en las tolvas o estribos de los
vehículos.
 Todo vehículo de transporte de personal debe contar con una Póliza de Seguro vigente, para
sus pasajeros y contra terceros.
 Todo vehículo liviano debe contar con el siguiente equipo básico de seguridad:

 Vehículos de emergencia (ambulancia, bomberos) - CIRCULINA ROJA


 Vehículos livianos - CIRCULINA AMBAR Y UNA BANDERA
 Vehículos transporte de personal - CIRCULINA AZUL

29. ELECTRICIDAD

Sólo las personas autorizadas tendrán acceso a los tableros de distribución y/o a los tableros de
control a fusibles, así como a cualquier otra instalación eléctrica.
Todo trabajo que involucre sobre equipos o sistemas eléctricos deberá ser realizado por personal
especializado y entrenado. Además aplicará el sistema de bloqueo y señalización vigente en la
compañía.
Todos los equipos e instalaciones estarán construidos e instalados y conservados de manera
que prevenga a su vez el peligro de contacto con los elementos eléctricos y el riesgo de incendio.

46
30. SISTEMA DE CANDADOS Y TARJETAS DE SEGURIDAD (LOCK OUT - TAG OUT )

La empresa contará con un sistema de bloqueo, que deberá ser aplicado para cualquier labor
que involucre mantenimiento, inspección o reparación y en la cual pueda suceder una liberación
imprevista de cualquier tipo de energía.

Además de un procedimiento para el uso de un sistema de candados (una sola llave por
candado) y tarjetas de seguridad (Lock Out / Tag Out = Candado personal y tarjeta de
identificación)

 Los bloqueos deben ser efectivos en aislar la fuente principal de energía, no los circuitos o
sistemas de control.
 Antes de realizar algún trabajo en cualquier equipo se debe tomar todo tipo de precauciones.
 Solo los trabajadores entrenados y autorizados podrán aplicar el bloqueo y señalización. Su
eficacia reside en el principio de una llave por candado y un candado por persona.
 Cuando más de una persona está trabajando en una máquina debe usarse un sistema de
candado múltiple, verificando que cada persona haya colocado su candado “personal” en el
interruptor de la máquina.
 Existen principalmente dos tipos de tarjeta de seguridad: la tarjeta de “Peligro” y la tarjeta de
“Fuera de servicio”..

31. ORDEN Y LIMPIEZA

Es necesario que el lugar de trabajo esté limpio y ordenado. Esto ayuda a mejorar la calidad
del producto, la eficiencia y seguridad del trabajador.
Para mantener el orden y la limpieza:

 Los supervisores se asegurarán que todo personal trabaje bajo las normas de orden y
limpieza establecidos.
 Las áreas de almacenamiento deberán estar ordenadas y limpias.
 Los equipos móviles y estacionarios deberán estar limpios y ordenados.
 El equipo de Protección personal se mantendrá limpio e higiénico en todo momento.
 Todo almacenamiento se realizará en los lugares autorizados. Los materiales Inservibles
serán retirados.
 Los accesos, pasillos y pisos estarán siempre libres de aceites, grasas, agua, hoyos y toda
clase de obstáculos a fin de facilitar el desplazamiento seguro de las personas.

32. ESCALERAS Y ANDAMIOS

A) ESCALERAS:

 El trabajador será responsable de inspeccionar la escalera portátil antes de utilizarla,


teniendo en cuenta las buenas condiciones estructurales.
 En el caso que una escalera no se pueda asegurar, o cuando se utilicen escaleras de tijera
se deberá contar con una persona de apoyo que la sujete.
 Dos personas no deben subir por una escalera al mismo tiempo.
 Las escaleras portátiles deben identificarse, codificadas y registrarse e inspeccionarse
mensualmente por si tienen defectos. A las escaleras fijas con una altura mayor de 5 metros,

47
se les debe instalar una jaula de seguridad que empiece a 2.5 metros de la superficie del
suelo.
 El almacenamiento de las escaleras móviles debe ser horizontal

B) ANDAMIOS:

Se dará cumplimiento a los estándares que son los siguientes:


 Antes y durante el armado del andamio el supervisor del trabajo deberá inspeccionarlo para
garantizar la integridad estructural de sus piezas e impedir el uso de accesorios hechizos.
 Las plataformas de trabajo en un andamio deberán ser completas, de forma que no exista
posibilidad de una caída accidental.
 La zona inferior del andamio deberá señalizarse para impedir que una persona que ingrese
sea golpeada por un objeto que caiga del mismo.
 Todos los andamios deben armarse de acuerdo a los requisitos del reglamento pertinente y
si su altura es mayor de 4.5 metros debe hacerlo un armador certificado.

33. MANEJO DE MATERIALES Y CONTROL DE SUSTANCIAS PELIGROSAS

Los materiales se deberán almacenar en lugares autorizados, apropiados y debidamente


señalizados, de acuerdo a sus características físicas y al riesgo químico que puedan ofrecer.
El almacenamiento en anaqueles o repisas debe ser de tal forma que se permita un acceso
cómodo a los materiales, no se sobrepase la capacidad de la repisa y los materiales de mayor
peso se almacenen en las zonas bajas.
Cuando el objeto sobrepase el peso que una persona normal puede levantar, es necesario que
recurra a la ayuda de otras personas o que utilice la maquinaria apropiada. Es obligatorio el uso
de guantes

SUSTANCIAS PELIGROSAS

 Actualizar y mantener un listado base de sustancias utilizadas en las Operaciones y que


pudieran considerarse de riesgo potencial para la salud, seguridad y el ambiente.
 Entrenar a todos los trabajadores, en manipulación de sustancias peligrosas, en la
información deberá indicar las precauciones del MSDS.

El almacenamiento y manipulación de cilindros de gases a presión se realizará por personal


capacitado y de acuerdo a los procedimientos específicos de la Compañía.

34. AMBIENTE

La empresa se compromete a establecer y lograr objetivos que incluyan la reducción y


prevención de la contaminación y el cuidado del ambiente. En el mejoramiento continuo de
nuestra gestión.

Los movimientos de tierra y/o desmonte serán transportados exclusivamente a los lugares y/o
botaderos designados

48
La empresa está comprometida:

 A eliminar la contaminación potencial del suelo, asegurándose de que toda maquinaria y


vehículos sean regularmente sometidos a mantenimiento por personal competente, de existir
un derrame de aceite se procederá al recojo y colocación de la tierra contaminada en el
cilindro blanco.

Administración de Desechos

 Cilindros con tapa (basureros) para desechos, desperdicios y basura no peligrosa. Deben
ubicarse alrededor de la obra para recolectar materiales de desecho.
 Ninguna persona podrá comer, beber o fumar donde estén presentes productos químicos,
materiales peligrosos o material de desecho.

35. PROMOCIONES DE SEGURIDAD

Animar, motivar a todos los trabajadores estimulando la actitud positiva y segura con respecto a
cuidar su integridad y la de sus compañeros.

La entrega de los incentivos será en dos modalidades: Documental y material

a. Documental:

 Un Diploma de Seguridad

b. Material:

 Cursos de capacitación externa


 Polos con logo de la empresa
 Gorros con logo de la empresa
 Cuchillas multiuso

Los indicadores para la calificación serán los siguientes:

 Orden y limpieza de su área de trabajo.


 Prácticas seguras de trabajo durante su desempeño diario.
 Gran capacidad motivadora no solo hacia uno mismo.

Las fechas de premiación serán 2 veces al año, el primer día útil de los meses de julio y
Diciembre. Estará a cargo del Comité de Seguridad.

36. REGLAS GENERALES

a. Recibir la Inducción General de San Martín Contratistas Generales S.A. y la del cliente antes
de ingresar e iniciar cualquier labor.

49
b. Recibir la capacitación específica antes de empezar el trabajo por parte del supervisor. No
pudiendo ejercer ninguna otra tarea al cual el trabajador, no esté debidamente entrenado.

c. En caso de visitantes, contará con la autorización respectiva del área a la cual se dirige.
Tendrá que ver el video - inducción, firma una carta de compromiso y contar con los EPP
mínimos requeridos.
d. Todos los trabajadores tiene la obligación de conocer las reglas de seguridad en la empresa,
leerlas y ponerlas en práctica.

e. Los trabajadores tienen la obligación de usar, cuidar y conservar el equipo de protección


personal que la empresa le proporciona, de acuerdo a la naturaleza de la función que cumple.

f. Reporte y participe en la solución de los actos y condiciones sub estándares, proteja su vida
y la de los demás.

g. Todo trabajador es responsable de inspeccionar su lugar de trabajo y el equipo que va a


utilizar antes de iniciar sus labores.

h. Es necesario resaltar que el orden y la limpieza son prioritarios en todas las fases de la
operación.

i. Está prohibido el ingreso de personal ajeno a la empresa sin la apropiada autorización.

j. Está completamente prohibido el ingreso de personas bajo influencia de drogas y/o alcohol
al centro de trabajo.

k. No juegue, ni bromee en el trabajo. Evite distraer a sus compañeros y evite causar, participar
o permitir peleas de cualquier índole en horas de trabajo.

l. Nadie podrá operar o manipular vehículos, equipos, maquinarias y herramientas de la


Empresa sin la autorización adecuada.

37. MANTENCIÓN DE REGISTROS REQUERIDA EN CADA PROYECTO

Para tener una operación segura, es importante mantener al día los planos, los procedimientos,
estándares generales y específicos, las políticas manuales, reglamentos y formatos de los
procesos. Mediante las medidas de control de riesgos, estos elementos claves pueden
manejarse eficazmente si se asegura que:

La documentación esté identificada, disponible y aplicable.

Los materiales y procesos potencialmente peligrosos y ambientalmente sensibles, involucrados


en las operaciones, sean identificados, documentados y conocidos, los clientes y los productores
que tratan con ellos.

Los reglamentos internos, permisos, códigos, estándares y prácticas sean documentados y


entendidos por quienes estén involucrados.

Los registros deben almacenarse y mantenerse con los eventos ocurridos los 12 últimos meses
y archivados por 5 años posteriores al suceso, de forma tal que puedan recuperarse fácilmente,
y estén protegidos contra daños, deterioro o pérdida.

50
REGISTROS Y DOCUMENTOS DEL SISTEMA
FILE ITEM
1
Registro de asistencia a la Inducción General para el personal nuevo,
transferido
2 Registro de Inducción General
3 Registro de Inducción Específica dictada por el supervisor
File 1
a. Registros de Inducciones, capacitación

4 Registro de entrega del Reglamento Interno de Seguridad y Salud


Registro de entrega del Manual de Inducción
5
Registro de Certificado de Competencia de los Trabajadores
6 Registro de la Evaluación de la Inducción
Registro de asistencia a la Re-Inducción o Re-capacitación ante un
File 2 7
incidente (accidente o cuasi accidente)
Registro de las Evaluación Periódica a los trabajadores que son
File 3 8
mecanismos para comprobar si los trabajadores han comprendido.
File 4 9 Registro de Asistencia a las Reuniones de 5 minutos.
Capacitaciones Internas
Capacitaciones Externas
File 5 10 Otras Capacitaciones
Capacitación a los Representantes de los Trabajadores
Capacitación a los Brigadistas
Registro de informes, entrenamiento y simulacros, equipos de respuesta
de emergencia.
Informe del Simulacro.
11
File 6 Levantamiento de Observaciones al Simulacro.
Relación de Equipos de Respuesta de Emergencia y Capacitación en el
Plan de Respuesta de Emergencia.
12 Registro de las Promociones de Seguridad.
Inspección de Zonas de Alto Riesgo.
Instalaciones de Izaje y Tracción.
a. Registros de Inspecciones

Inspecciones del DSGS.


Inspección de Almacén y Talleres.
Inspección de Polvorines.
Inspección a Comedor, SSHH, Talleres y Almacenes.
Instalaciones Eléctricas.
Inspección de EPP.
File 7 13
Inspección de Perforación y Carguío.
Inspección de Cables de Izaje y Cablecarril.
Inspección de Sistemas de Alarmas de Emergencia.
Inspección de Herramientas.
Inspección de Vehículos de Transporte de Personal.
Inspección Labores, Taludes y Botaderos
Inspección de Sistemas Contra Incendios.
Evaluaciones de Orden y Limpieza de las diferentes áreas de trabajo.

51
Inspección a tanques de aire comprimido, balones de gas, líneas de aire
y tanque de combustible.
Inspección del Comité.
Inspección de la Alta Gerencia.
Inspección de Gerente o Ingeniero de seguridad en el curso de sus visitas
de inspección.
Inspección de Vías y Accesos.
Cuadro resumen de inspecciones realizadas vs levantadas.
Monitoreo de Agentes Físicos, Químicos y Biológicos
Registro del PSSOA, Estándares, PETS, IPERC, Listado de Tareas
File 8 14
Críticas, Mapa de Riesgos.
Plan de Emergencia, Programa Contra Incendios y Relación de
File 9 15
Brigadistas.
16 Exámenes Médicos Ocupacionales, Retiro e Ingreso.
File 10 Registro de Reportes de Evacuaciones, Transferencias, Accidentes
17
Comunes, Hospitalización, etc.
Documentos de Revisión de los PETS, Estándares, Manuales y
File 11 18
Reglamentos.
19
Planos de ubicación de los avisos, carteles y señales de las canteras,
talleres y áreas de trabajo.
Supervisión de auditorías internas o externas del cliente y su respectivo
File 12 20
levantamiento o de otra entidad competente.
El libro de Actas del Comité de Seguridad y el Libro de Seguridad, Salud
File 13 21
Ocupacional y Ambiente.
c. Documentos Generales

Estadísticas mensuales de Seguridad, Salud y Ambiente (Indicadores e


File 14 22
Inversiones).
File 15 23 Manuales y Reglamentos Internos de Seguridad y Salud.
24 Relación de Sustancias Peligrosas y sus Respectivos MSDS.
25
Relación de conductores y operadores, copia de brevetes, licencias
internas.
26 Relación de personas que cuentan con licencias de la DICSCAMEC.
27
Relación de trabajadores, equipos y medios de comunicación
actualizada.
28 Registro de la Elección del Representante de los Trabajadores,
File 16 29 Relación de botiquines, extintores y plano de ubicación.
30
Relación de contratistas y de sus respectivos números telefónicos para
ubicarlos.
31 Pruebas de alcotest y pruebas de velocidades.
32 Registro de escaleras móviles y fijas.
33 Registros de tanques de aire comprimido.
35
Boletines, notas e información colocada en el periódico mural y
sugerencias
File 17 36 Registro de investigación de Incidentes (Accidentes y cuasi accidentes)
File 18 37 Cuaderno de cambio de guardia.
File 19 38 Registros del Análisis de Trabajo Seguro de cada actividad diaria “ATS”
File 20 39 Registro de los Permisos de Trabajo de Alto Riesgos “PETAR”
TOTAL

52
Cada ítem equivale a un puntaje de 1 y el cumplimiento de la documentación equivale a 39
puntos.

Se califica a continuación:

Muy bueno 25 - 39
Regular 15 - 25
Inicial 0 - 15

53
ANEXO N° 07 Código:

LOGO FORMATO IPERC CONTINUO Versión:


EMPRESA Fecha:
Página 1 de 1

SEVERIDAD MATRIZ DE EVALUACIÓN DE RIESGOS


NIVEL DE PLAZO DE
Catastrófico 1 1 2 4 7 11 DESCRIPCIÓN
RIESGO CORRECCIÓN
Riesgo intolerable, requiere
controles inmediatos. Si no se
Fatalidad 2 3 5 8 12 16 ALTO puede controlar PELIGRO se 0-24 HORAS
paraliza los trabajos
operacionales en la labor.
Iniciar medidas para
eliminar/reducir el riesgo. Evaluar
Permanente 3 6 9 13 17 20 MEDIO si la acción se puede ejecutar de
0-72HORAS
manera inmediata
Temporal 4 10 14 18 21 23 BAJO Este riesgo puede ser tolerable. 1 MES

Menor 5 15 19 22 24 25
A B C D E
Prácticamente
Podría Raro que
Común Ha sucedido imposible que
suceder suceda
suceda
FRECUENCIA

DATOS DE LOS TRABAJADORES:

HORA NIVEL / AREA NOMBRES FIRMA


SAN MARTÍN CONTRATISTAS GENERALES S.A.
PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD, SALUD
OCUPACIONAL Y AMBIENTE (PASSOA) 2013 Pág.- 55 - 48

ANEXO N° 9
FORMATO PARA
ELABORACIÓN DE ESTÁNDARES

NOMBRE DEL ESTÁNDAR


LOGO UNIDAD
EMPRESA Código: Versión: MINERA
Fecha de elaboración: Página:

1. OBJETIVO

2. ALCANCE

3. REFERENCIAS LEGALES Y OTRAS NORMAS

4. ESPECIFICACIONES DEL ESTÁNDAR

5. RESPONSABLES.

6. REGISTROS, CONTROLES Y DOCUMENTACIÓN

7. FRECUENCIA DE INSPECCIONES.

8. EQUIPO DE TRABAJO.

9. REVISIÓN Y MEJORAMIENTO CONTINUO.

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

SUPERVISOR DEL AREA Y GERENTE OPERACIONES


GERENTE DEL PROGRAMA DE
TRABAJADORES
SUPERINTENDENTE DEL AREA SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL

FECHA DE ELABORACIÓN: FECHA DE APROBACIÓN:

55
SAN MARTÍN CONTRATISTAS GENERALES S.A.
PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD, SALUD
OCUPACIONAL Y AMBIENTE (PASSOA) 2013 Pág.- 56 - 48

ANEXO 10
FORMATO PARA LA ELABORACIÓN DE LOS PETS

NOMBRE DEL PETS


LOGO UNIDAD
EMPRESA Área:: Versión: MINERA
Código: Página:

1. PERSONAL.

1.1
1.2

2. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

2.1
2.2

3. EQUIPO / HERRAMIENTAS / MATERIALES.

3.1
3.2

4. PROCEDIMIENTO

4.1
4.2

5. RESTRICCIONES

5.1
5.2

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

SUPERVISOR DEL AREA Y GERENTE OPERACIONES


GERENTE DEL PROGRAMA
TRABAJADORES SUPERINTENDENTE DEL AREA
DE SEGURIDAD
FECHA DE APROBACIÓN:
FECHA DE ELABORACIÓN:

56
SAN MARTÍN CONTRATISTAS GENERALES S.A.
PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD, SALUD
OCUPACIONAL Y AMBIENTE (PASSOA) 2017 Pág.- 57 - 48

ANEXO N° 16

FICHA MÉDICA OCUPACIONAL


EXAM EN M ÉDICO

ANEXO Nº 7-C PRE-OCUPA CIONA L

FICHA MÉDICA OCUPACIONAL A NUA L

Em pres a RETIRO

C o nt rat is t a __________________ REUB ICA CIÓN

Ape llidos y Nom br e s : Nº de Ficha


F E C HA D EL EX A M EN : M INERA LES EX PLOTA DOS O PROCESA DOS

LUGA R Y FECHA DE NA CIM IENTO DOM ICILIO HA B ITUA L SUPERFICIE A LTITUD DE LA LA B OR

CONCENTRA DORA Deb ajo 2 50 0 m 3 50 1 a 4 0 0 0 m

SUB SUELO 2 50 1 a 3000 m 4 0 0 1 a 4 50 0 m

3001a 3 50 0 m más d e 4 50 1 m

EDA D SEX O DOCUM ENTO DE IDENTIDA D ESTA DO CIV IL GRA DO DE INSTRUCCIÓN

M So lt ero Co nvivient e A nalf ab et o

TELÉFONO V iud o Prim co mp Sec co mp Técnico

A ÑOS F Casad o Divo rciad o Prim inco m Sec inco m Universit ario

Rui do Canc er í genos Temper at ur as Car gas D escr i b i r s e g ún c o r r e s p o nd a :

P ol v o Mut agéni c os B i ol ógi c os Mov . Repet . Puest o al q ue p o st ula

Vi b segment ar i a S ol v ent es P ost ur as P VD Puest o act ual Tiemp o

Vi b t ot al Met al es pesados Tur nos Ot r os Escrib ir Reub icació n SI NO

A NTECEDENTES OCUPA CIONA LES (VER ADJUNTO HISTORIA OCUPACIONAL)


A NTECEDENTES PERSONA LES (Enf ermedades y ac c identes en el trabajo y f uera del mis mo)

A N T EC ED EN T ES F A M ILIA R ES INM UNIZA CIONES NÚMERO DE HIJOS


VIVOS M UER T OS

H Á B IT OS T abac o A lc o ho l D ro gas T A LLA : P ESO: FUNCIÓN RES P IRA TORIA Abs % TEM PERA TURA

Nad a FV C °C
Po co m. k g. FEV 1

Hab it ual IM C FEV 1/ FV C Cint ura

Excesivo FEF 2 5-75% Cad era

Co nclusió n ICC

CA B EZA

CUELLO NA RIZ

B OCA , A M Í GDA LA S, FA RINGE, LA RINGE Piezas en mal est ad o :

Piezas q ue f alt an:

Sin co rreg ir co rreg id a


OJOS O.D O.I O.D O.I ENFERM EDA DES OCULA RES

V ISIÓN DE CERCA

V ISIÓN DE LEJOS REFLEJOS PUPILA RES

V ISIÓN DE COLORES

OIDOS A ud ició n d erecha 50 0 10 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 4 0 0 0 8 0 0 0 A ud ició n izq uierd a 50 0 10 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 4 0 0 0 8 0 0 0

Hz 500 1000 2000 3000 4000 6000 8000 HZ 500 1000 2000 3000 4000 6000 8000

d B (A) d B (A)

OD
OTOSCOPIA F. Resp irat o ria min Presió n art erial sist émica

OI F. Card iaca min Sis t ó lic a mmHG

Sat . O2 % D ias t ó lic a mmHG


P ULM ON ES N o rm al A no rm al D es c ripc ió n:

M iem bro Superio res

M iem bro Inf erio res

R ef lejo s Os t eo - M arc ha
t endino s o s

C o lum na Vert ebral

A bdo m en T ac t o
RNo
ec tse
al hizo A no rmal

No rmal Describ ir en Ob servac.

A nillo s Inguinales H ernias Váric es

Órgano s Genit ales Ganglio s

Lenguaje, A t enc ió n, M em o ria, Orient ac ió n, Int eligenc ia, A f ec t iv idad

Vért ic es

C am po s pulm o nares

H ilio s

Seno s M edias t ino s

Nº Rx C o nc lus io nes radio gráf ic as Siluet a c ardio v as c ular


F ec ha:
C alidad:
Sim bo lo s :

R eac c io nes s ero ló gic as


0/ 0 1/0 1/ 1, 1/2 2/ 1, 2/ 2 , 2/ 3 3/ 2 , 3/ 3 , 3/ + A, B, C St a Lues

C ER O 1/0 UN O D OS T R ES C UA T R O
N egat iv o
Im agen C o n N EUM OC ON IOSIS
Sin R adio gráf ic a P o s it iv o
neum o c o nio s is de
Expo s ic ió n a
P o lv o O t ro s e xá m e n e s :

" N OR M A L " " SOSP EC H A "

Grupo Sanguí neo H em o glo bina / H em at o c rit o


O A B AB Rh (+) R h ( -) gr. %
Orina

A pt o para T rabajar N o m bre y A pe llido s de l M é dic o - C o le gia t ura Nº


Si
No F irm a y S e llo F irm a d e l e xa m i n a d o

Obs erv ac io nes

Huella d ig it al í nd ice d erecho

d eclaro q ue t o d a la inf o rmació n es verd ad era

57
SAN MARTÍN CONTRATISTAS GENERALES S.A.
PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD, SALUD
OCUPACIONAL Y AMBIENTE (PASSOA) 2017 Pág.- 58 - 48

ANEXO N° 17

58

También podría gustarte