Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Seat Ibiza PDF
Manual Seat Ibiza PDF
Manual de instrucciones
DOCUMENTACIÓN DE A BORDO
INTRODUCCIÓN ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 1
ESTRUCTURA DE ESTE MANUAL
2 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– INTRODUCCIÓN
ESTRUCTURA DE ESTE MANUAL
Contenidos
A continuación
le ofrecemos un breve resumen del conte-
nido de los capítulos en los que está divi-
dido el Manual de Instrucciones.
2. Instrucciones de manejo
Este capítulo le informa de la distribución de los
mandos en el puesto de conducción de su vehículo,
de las distintas posibilidades de ajuste de los
asientos, de cómo crear un buen clima en el habitá-
culo, de cómo arrancar su vehículo.
3. Consejos prácticos
Consejos relacionados con la conducción ecológica,
el cuidado y el mantenimiento de su vehículo y cier-
tas averías (como el cambio de lámparas) que
pueda reparar Usted mismo.
4. Datos técnicos
Cifras, valores, dimensiones y cantidades (sobre
consumo de combustible, p.ej.) de su vehículo.
INTRODUCCIÓN ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 3
ÍNDICE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Sistema Air Bag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Seguridad de los niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Apoyacabezas*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
Introducción al tema
En este capítulo encontrará Vd. informa-
ciones importantes, consejos e indicacio-
nes sobre el tema seguridad pasiva en su
nuevo IBIZA.
Hemos resumido aquí lo que debe saber
sobre, por ejemplo, cinturones de seguri-
dad, Air Bags, asientos infantiles, seguri-
dad de los niños y reposacabezas.
Por favor, tenga en cuenta en particu-
lar las indicaciones y advertencias
incluidas en este capítulo por su pro-
pio interés y por el de los restantes
conductores.
Conduzca Vd. con la máxima precau-
ción y seguridad.
Cinturones de seguridad
La función de los cinturones de
seguridad
Está demostrado que los cinturones
de seguridad ofrecen una buena pro-
tección en caso de accidente. Debido
a ello, en la mayoría de los países
existe ya obligatoriedad legal del uso
de cinturones.
¡Atención!
• Los cinturones se deberán abro-
char a ntes d e e mprender c ual- B1H-118
quier viaje, también por ciudad.
Ello rige también para los ocupan- En la figura se muestra un vehículo a
tes del asiento trasero. También punto de chocar contra un muro. Los
las mujeres embarazadas deberán pasajeros no llevan abrochado el cinturón
hacer siempre uso del cinturón de de seguridad.
seguridad p ara e l b ien d e s u
El principio físico de una colisión frontal
futuro hijo. Para más información
es muy sencillo:
consulte la página 1.11.
En el mismo instante que el vehículo
• Para lograr la mayor eficacia entra en movimiento se genera una ener-
protectora d el c inturón, e s i m-
gía de movimiento, tanto en el vehículo
prescindible que se halle colo-
como en los ocupantes, llamada "energía
cado correctamente. De ello se
cinética".
habla en las páginas siguientes.
La magnitud de la energía cinética
depende esencialmente de la velocidad y
del peso del vehículo y sus ocupantes.
Cuanto mayor sean la velocidad y el peso,
mayor será la cantidad de energía a elimi-
nar en caso de colisión.
1000 kg
B1H-119 IBN-123
B1H-120 B1H-160
En caso de una colisión frontal, los pasa- Los pasajeros del asiento trasero deberán
jeros que no lleven colocado el cinturón también llevar abrochado el cinturón, ya
saldrán disparados hacia delante, y se que en caso de colisión serán despedidos
golpearán incontroladamente con ele- incontroladamente por el interior del
mentos del interior del vehículo, como habitáculo. Un pasajero que vaya sin cin-
por ejemplo, el volante, el tablero de ins- turón en el asiento trasero pone en peli-
trumentos, o el parabrisas. gro no sólo su vida, sino también la de los
Los pasajeros que no lleven abrochado el pasajeros que van sentados delante.
cinturón de seguridad podrían incluso
salir despedidos del vehículo, poniendo
en peligro sus vidas.
Es equivocada la idea generalizada de
que uno se puede parar con sus manos en
caso de un accidente. Aún a bajas veloci-
dades de impacto actúan fuerzas sobre el
cuerpo que no se pueden contrarrestar
apoyándose.
Advertencias
• Los cinturones se deberán abro-
char a ntes d e e mprender c ual-
quier viaje, también por ciudad.
Ello rige también para los ocupan-
tes del asiento trasero.
• Para lograr la mayor eficacia
protectora del cinturón, es impres-
cindible q ue s e h alle c olocado
correctamente.
• Compruebe que los cinturones B31-151C
estén abrochados tal y como se
describe en este capítulo.
Si el cinturón quedara colocado • La banda del cinturón no deberá
por d ebajo d e s u b razo, p .ej. discurrir sobre objetos duros o frá-
aumentaría considerablemente el giles (gafas, bolígrafos, etc.), ya
riesgo de una lesión. que podría ocasionar heridas.
• El cinturón no deberá ir pillado, • Las prendas de vestir gruesas y
retorcido o rozando contra cantos sueltas (p. ej. al llevar el abrigo
agudos. puesto encima de la americana)
obstaculizan e l b uen a siento y
• No deberá sujetar dos personas funcionamiento del cinturón.
(aunque s ean n iños) c on u n
mismo cinturón. Es muy peligroso • Para obtener la máxima eficacia
llevar un niño en el regazo con el protectora de los cinturones se
cinturón abrochado. debe i r s entado c orrectamente;
véase también la página 2.55.
B31-167C B31-119C
¡Atención! ¡Atención!
La banda del hombro del cinturón • Compruebe que los cinturones
debe ir colocada por el centro del de s eguridad e stán c olocados
hombro, en ningún caso por el correctamente, d e l o c ontrario,
cuello y además irá bien ceñida al podrían p roducirse l esiones e n
torso. caso de accidente.
La banda abdominal del cinturón • Si el cinturón de seguridad está
debe ir colocada sobre la región demasiado flojo podrían produ-
pélvica y no sobre el abdomen e cirse lesiones, ya que, en caso de
irá bien ceñida; en caso necesa- accidente, su cuerpo se desplaza-
rio, tensar un poco la banda del ría aún más hacia delante a causa
cinturón. de la energía cinética y sería fre-
nado p or e l c inturón d e f orma
brusca.
TO8-052 B1H-131
B1H-132 B1H-133
B1H-135 B1H-134
Para alargarlo, hay que mantener la len- Para acortarlo, bastará tirar del extremo
güeta en ángulo recto respecto a la banda libre del cinturón.
y tirar de ésta. Véase la figura. Mediante el pasador de plástico se puede
El ajuste del cinturón se facilita opri- recoger el cinturón sobrante.
miendo entre sí, en sentido longitudinal,
la lengüeta de cierre y el dispositivo de
este último.
90
4 100 120
80 km/h
3 rpm x 1000
5 60
70
140
160
2 6 50
180
40 200
30
1 7 20
220
240
10
0 8 0 260
AIRBAG
o
B6L-0001 IBN-044
Advertencias
• No se deberán cubrir ni modifi-
• Es importante mantener una dis- car d e n inguna o tra f orma l as
tancia de 25 cm, como mínimo con superficies a colchadas d e l os
respecto al volante o al tablero de módulos Air Bag. Sólo se pueden
instrumentos para que en caso de limpiar c on u n p año s eco o
dispararse el sistema, los ocupan- mojado con agua. Tampoco podrá
tes d e l os a sientos d elanteros fijarse ningún objeto, como, p.ej.
estén p rotegidos c on l a m ayor soportes para teléfono o vasos, a
efectividad posible. Además, los los módulos del Air Bag.
asientos delanteros deben ir siem-
pre correctamente adaptados a la
• No se puede realizar ninguna
modificación en los componentes
estatura del cuerpo. del sistema Air Bag. Todos los tra-
• Si no lleva abrochado el cintu- bajos en el Air Bag, así como el
rón d e s eguridad, v a i nclinado desmontaje o montaje de compo-
hacia adelante o adopta una posi- nentes d el s istema d ebidos a
ción i ncorrecta e n e l a siento, otros trabajos de reparación (p.ej.
correrá un mayor riesgo al acti- el desmontaje del volante) sólo se
varse el Air Bag en caso de acci- deben realizar por los Servicios
dente. Técnicos.
• En ningún caso podrá llevar a
los niños sin protección en los Nota
asientos delanteros del vehículo, Para el desguace del vehículo o de com-
ya que podrían sufrir lesiones gra- ponentes del sistema Air Bag, se deben
ves o perder la vida al activarse el tener en cuenta las correspondientes dis-
Air Bag en caso de accidente. En el posiciones de seguridad. Los Servicios
capítulo s obre " Seguridad p ara Técnicos están informados sobre estas
niños" encontrará más indicacio- disposiciones.
nes al respecto de suma importan-
cia.
• Entre los pasajeros de las plazas
delanteras y la zona de acción del
Air Bag no se deben encontrar
otras personas animales ni obje-
tos.
• La protección del Air Bag sólo es
válida para un accidente. Una vez
activado, habrá que sustituirlo.
Advertencias
¡Atención!
• Cualquier reparación que se rea-
lice en el Air Bag lateral, así como
el desmontaje o montaje de cual-
quier componente del sistema con
motivo de otros trabajos de repa-
ración ( como a l d esmontar e l
asiento frontal, p. ej.) se deberá
llevar a cabo únicamente por un
B1H-210
Servicio Técnico. De lo contrario el
funcionamiento del sistema del
Air Bag podría presentar fallos.
Air Bag lateral 1)
Cuando se dispara el sistema, las bolsas
• Si no se lleva el cinturón de
seguridad abrochado, o se inclina
de aire se inflan con gas. hacia un lado o adopta una posi-
El inflado del Air Bag sucede en fraccio- ción incorrecta durante el viaje,
nes de segundo y con considerable rapi- quedará e xpuesto a u n m ayor
dez, para poder ofrecer la protección adi- riesgo en el momento de dispa-
cional en caso de un accidente. rarse el Air Bag en caso de acci-
En la página 1.16 encontrará indica- dente.
ciones sobre la disposición de funcio- • Para garantizar la máxima pro-
namiento y las posibles averías del tección d el A ir B ag l ateral, e s
sistema. necesario ir sentado siempre en la
posición correcta y con el cinturón
abrochado.
• Entre los pasajeros de las plazas
delanteras y la zona de acción del
Air Bag no se pueden encontrar
otras personas, animales ni obje-
tos. Además, en la zona de los Air
Bag laterales no se debe instalar
ningún accesorio ni cualquier otro
objeto que impida su funciona-
miento correcto o pueda causar
lesiones a los ocupantes.
Desactivación
• Desconectar el encendido
• Girar el conmutador del Air Bag con la
llave de encendido a la posición “OFF”.
• Asegúrese de que al conectar el encen-
dido se ilumine permanentemente el tes-
tigo “AIR BAG OFF”.
¡Atención!
El conductor es el responsable de
que la cerradura del conmutador
B6L-0013 se encuentre siempre en la posi-
ción correcta.
Conmutador con llave 1) para
desactivación de Air Bag del
acompañante
Mediante el conmutador con llave de la
guantera es posible desactivar y activar el
Air Bag frontal y el lateral del acompa-
ñante.
Dicha medida sería necesaria en los
casos excepcionales en los que haya
que fijar un asiento para niños en el
asiento del acompañante.
Por lo general, los asientos para niños
deberían ir fijados únicamente en las
plazas traseras.
Activar los Air Bags de nuevo, tan
pronto como sea posible, para que
ofrezcan protección.
¡Atención!
Deberá a ccionar e l c onmutador
del A ir B ag ú nicamente c on e l
encendido desconectado. De lo
contrario, podrían surgir fallos en
el sistema de control que impedi-
rían el disparo de cualquiera de
los dispositivos Air Bag o provoca-
rían su disparo indebido.
¡Atención!
Si parpadea el testigo de control:
• No hay garantía de que se dis-
12
16
VOLT
Plazas de asientos
Grupo de edad Delantero Traseros Trasero
(aprox.) pasajero laterales central
Grupo 0 < 10 kg U (sólo en casos U U
(0-9 meses) excepcionales).
(Desplazar el asiento
del acompañante lo
más atrás posible y
siempre desconectando
el Air Bag)
Grupo 0 + < 13 kg U (sólo en casos U U
(0-24 meses) excepcionales).
(Desplazar el asiento
del acompañante lo
más atrás posible y
siempre desconectando
el Air Bag)
Grupo I 9-18 kg U (sólo en casos U/L U
(9-48 meses) excepcionales).
(Desplazar el asiento
del acompañante lo
más atrás posible y
siempre desconectando
el Air Bag)
Grupo II/III 15-36 kg X UF UF
(4-12 años)
Nota
Los sistemas de retención de niños
homologados según el reglamento
ECE-R 44.03 llevan fijado, de forma
visible, el símbolo de homologación
ECE-R 44.03 (E mayúscula en un cír-
culo, junto con el número que indica
el país que otorga la homologación,
por e j. E spaña t iene a signado e l
número 9).
Solamente se deberán utilizar siste-
mas d e r etención p ara n iños q ue IBN-110
estén a utorizados o ficialmente y
sean apropiados para los niños. Grupo 0/0+
Para los sistemas de retención de niños Para bebés de hasta 10 kg/13 kg de peso
rige el reglamento ECE-R1) 44.03. Este se recomienda utilizar asientos infantiles
reglamento divide a los sistemas de con posibilidad de reclinarlos hasta la
retención de niños en cuatro grupos. posición horizontal (véase la figura).
Grupo 0: 0-10 kg
¡Atención!
Grupo 0+: 0-13 kg
Deberá desactivar el Air Bag del
Grupo I: 9-18 kg
acompañante en un Servicio Téc-
Grupo II: 15-25 kg nico si en casos excepcionales,
Grupo III: 22-36 kg fuera necesario transportar a un
niño en el asiento del acompa-
ñante, utilizando un asiento para
niños en el que el niño va de
espaldas a la dirección de la mar-
cha. De lo contrario, podría sufrir
lesiones graves o perder la vida.
Diríjase a un Servicio Técnico, si
desea desconectar el sistema.
B1S-002P B1S-003P
Grupo I Grupo II
Para bebés y niños pequeños con un peso Para niños con un peso entre 15 y 25 kg.,
entre 9 y 18 kg, lo mejor son asientos lo más apropiado es utilizar asientos
infantiles con mesita de seguridad, véase infantiles en combinación con los cinturo-
la figura, o aquellos asientos infantiles en nes de seguridad de tres puntos.
donde el niño va sentado en el sentido de
la marcha. ¡Atención!
La banda del hombro del cinturón
¡Atención! debe ir colocada por el centro del
Deberá desactivar el Air Bag del hombro, en ningún caso por el
acompañante en un Servicio Téc- cuello y además irá bien ceñida al
nico si en casos excepcionales, torso.
fuera necesario transportar a un La banda abdominal del cinturón
niño en el asiento del acompa- debe ir colocada sobre la región
ñante, utilizando un asiento para pélvica y no sobre el abdomen e
niños en el que el niño va de irá bien ceñida; en caso necesa-
espaldas a la dirección de la mar- rio, tensar un poco la banda del
cha. De lo contrario, podría sufrir cinturón.
lesiones graves o perder la vida.
Diríjase a un Servicio Técnico, si
desea desconectar el sistema.
B1S-004P B1S-005P
Notas ¡Atención!
• Les informamos que existen para su Deberá desactivar el Air Bag del
vehículo sistemas de retención infantiles acompañante en un Servicio Téc-
del Programa de Accesorios Originales nico si en casos excepcionales,
SEAT que incluyen sistemas para todas fuera necesario transportar a un
las edades bajo el nombre de "Peke"1). niño en el asiento del acompa-
Dichos sistemas fueron especialmente ñante, utilizando un asiento para
diseñados y homologados y cumplen con niños en el que el niño va de es-
el reglamento ECE-R 44.03. paldas a la dirección de la marcha.
• Para el montaje y el uso de siste- De lo contrario, podría sufrir lesio-
mas d e r etención i nfantiles h abrá nes graves o perder la vida. Dirí-
que a tenerse a l as d isposiciones jase a u n S ervicio T écnico, s i
legales y a las instrucciones del res- desea desconectar el sistema.
pectivo fabricante de dichos siste-
mas de retención. Cuando no se vuelva a utilizar el
asiento para niños de la forma des-
¡Atención! crita en el párrafo anterior, se debería
• Se deberá prestar especial aten- volver a poner en servicio el Air Bag
ción al utilizar sistemas de reten- del acompañante por un Servicio Téc-
ción infantiles en el caso de que nico.
vayan atornillados conjuntamente
con los cinturones de seguridad
instalados en el vehículo. Deberá
asegurarse que toda la rosca de
los tornillos vaya insertada en el
agujero r oscado, y q ue é stos
vayan ajustados con un par de
apriete de 40 Nm.
• Además habrá que verificar que
el recorrido de los cinturones sea
el c orrecto y q ue l a b anda n o
pueda s er d añada p or c antos
vivos.
• Solamente está permitido abro-
char un niño por cada sistema de
retención.
B1J-095D
Asientos delanteros
El reglaje correcto del asiento es impor-
tante para:
– llegar con rapidez y seguridad a los
mandos,
– mantener el cuerpo relajado y descan-
sado y
– obtener la máxima protección de
los cinturones y el sistema Air Bag.
¡Atención!
• Es importante mantener una dis- B1S-016P
tancia de 25 cm, como mínimo,
con r especto a l v olante o a l
tablero d e i nstrumentos p ara Asiento del conductor
garantizar la protección máxima Le recomendamos ajustar el asiento del
de los ocupantes de las plazas conductor de la siguiente forma:
delanteras e n c aso d e q ue s e
– Ajustar la longitud del asiento de tal
active el sistema Air Bag. Además
forma que sea posible pisar los pedales
de ello los asientos delanteros y
a fondo con las rodillas dobladas ligera-
los a poyacabezas d eben a dap-
mente.
tarse siempre a la estatura del
cuerpo. – Ajustar la inclinación del respaldo de
tal forma que éste descanse completa-
Para el reglaje del asiento consulte las mente contra su espalda y que Usted
páginas 2.55, 2.56 y 2.57. Observe tam- pueda alcanzar el extremo superior del
bién en esta página el reglaje básico del volante con los brazos doblados ligera-
asiento del conductor y del acompañante. mente.
Apoyacabezas*
B
B1S-017P IBN-111
Nota
Se recomienda tener en cuenta las indica-
ciones sobre el ajuste vertical de los apo-
yacabezas que figuran en esta página.
Cuadro general
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
90
100
4 80 km/h
120
140
3 rpm x 1000
5 70
60 160
6 180
28 27 26 25 24 23 22
11 2 12 13 14 2 15 16 17 2
21 20 19 18 B6L-0002
Instrumentos
1 2 3 4
90 130 1/1 1/2
50 0
3 90
80 100
70 km/h
120
rpm x 1000
2 4 60 140
50
160
40
5 180
1 30
20 200
10
0 6 PRND432 0 0 220
1 4 :3 1 km
0.0
5 6 7 B6L-0003
b – Zona normal 6
Si la aguja se encuentra en la mitad dere-
La aguja se deberá mantener en esta cha de la zona de indicación, significa
zona, si se conduce de un modo normal. que la temperatura del líquido refrige-
Cuando se somete el motor a elevado rante es demasiado alta. Hay que dete-
esfuerzo y la temperatura exterior es muy nerse, parar el motor y buscar la causa
alta, la aguja puede subir mucho. de la anomalía. Véase el capítulo “Sis-
Ello carece de importancia mientras tema de refrigeración”.
no se encienda el testigo de adver- PRND432
¡Atención!
tencia (c).
Tenga en cuenta las advertencias
c – Testigo de advertencia del capítulo “Sistema de refrigera-
Si el testigo parpadea durante la marcha y ción”.
suena al mismo tiempo un zumbador*,
comprobar primero cuál es la temperatura Si se montan faros suplementarios
indicada del líquido refrigerante. delante de la entrada de aire dismi-
Si la aguja se halla en la zona normal, se nuye la eficacia de la refrigeración. A
deberá agregar refrigerante a la primera altas t emperaturas e xteriores y e l
ocasión que se presente. motor sometido a esfuerzos eleva-
dos, existe peligro de sobrecalenta-
miento del motor.
2
0 Al activar el encendido se activará la
70
80
90
100
km/h
120
140
función que estuviera seleccionada con
60
anterioridad a la desconexión del encen-
160
50
180
40
dido, a no ser que la temperatura exterior
200
30
220
20
10
0
240
Hora
1 7 La hora también aparece indicada con el
encendido desconectado. El reloj se pone
en hora con el botón giratorio derecho
situado debajo del cuentarrevoluciones
0 8 (Véase "reloj digital").
2 3.0 °C
Tiempo de conducción
Indicador multifunción 1 – Tiempo de
conducción transcurrido desde la cone-
xión del encendido o desde el borrado de
IBN-002 la memoria (véase "memoria de rutas par-
ciales").
Consulta de la memoria Indicador multifunción 2 – Tiempo de
conducción total de todas las rutas par-
Para consultar los datos se ha de selec-
ciales (véase "memoria de ruta total").
cionar la memoria pulsando la tecla
"Reset", menos de 2 seg. El valor máximo visualizable en ambas
posiciones del selector es de 99 horas y
– Memoria de ruta parcial - Indicador mul-
59 minutos. Si se rebasa este valor, la
tifunción 1.
indicación comienza de nuevo desde
– Memoria de ruta total - Indicador multi- cero.
función 2.
Puede visualizar los siguientes datos: Velocidad media Ø Km/h
Aquí es aplicable lo mismo que se ha
• Tiempo de conducción expuesto bajo "consumo medio de com-
• Velocidad media bustible".
• Trayecto recorrido Trayecto recorrido Km
• Consumo medio de combustible Al "trayecto recorrido" es aplicable lo
Borrar la memoria seleccionada mismo que "tiempo de conducción"
Los valores de la memoria se reinicializan (véase abajo). El recorrido máximo visua-
presionando durante al menos dos lizable es de 9.999 km.
segundos la tecla "Reset".
Indicaciones en la pantalla
Al conectar el encendido se mostrará el
último valor seleccionado.
Indicaciones
• Sólo debe reinicializarse en cada caso
el mensaje de servicio deseado. De lo
contrario, se falsearía el plazo de otro ser-
vicio. Pulsando el botón de reinicializa-
ción se puede cambiar de un mensaje a
otro.
• No reinicialice el indicador entre dos
intervalos de servicio, de lo contrario la
indicación sería errónea.
• Los valores se conservan incluso con la
batería del vehículo desembornada.
• Si tras una reparación se sustituye el
instrumento combinado, el indicador de
intervalos de servicio debe ser reiniciali-
zado de nuevo por un Servicio Técnico.
Testigos luminosos
5 6 7 8 5
90 130 1/1 1/2
50 0
1 2 3 4 9 10 11 12
4 80
90
100 120
3 rpm x 1000
5 70 km/h
140
60 160
2 EPC
6 50
!
180
40 200
1 30
1 7 220
20
240
0 17 8 16P R N15
D432 1410
0 13 km
260 B6L-0005
5 6 7 8 5
90 130 1/1 1/2
50 0
1 2 3 4 9 10 11 12
4 80
90
100 120
3 rpm x 1000
5 70 km/h
140
60 160
2 EPC
6 50
!
180
40 200
1 30
1 7 220
20
240
0 17 8 16P R N15
D432 1410
0 13 km
260 B6L-0005
5 6 7 8 5
90 130 1/1 1/2
50 0
1 2 3 4 9 10 11 12
4 80
90
100 120
3 rpm x 1000
5 70 km/h
140
60 160
2 EPC
6 50
!
180
40 200
1 30
1 7 220
20
240
0 17 8 16P R N15
D432 1410
0 13 km
260 B6L-0005
5 6 7 8 5
90 130 1/1 1/2
50 0
1 2 3 4 9 10 11 12
4 80
90
100 120
3 rpm x 1000
5 70 km/h
140
60 160
2 EPC
6 50
!
180
40 200
1 30
1 7 220
20
240
0 17 8 16P R N15
D432 1410
0 13 km
260 B6L-0005
Llaves
Duplicados de la llave
A B Por motivos de seguridad, los dupli-
cados de las llaves sólo se pueden
adquirir e n l os S ervicios O ficiales
SEAT.
Llavero
En el llavero de plástico se encuentra el
número de la llave necesario para hacer
copias de la misma. Con este número se
puede pedir un duplicado de la llave en
B11-002D los Servicios Oficiales SEAT.
Nota
Con el coche se entregan dos llaves A que Debería guardar el llavero de plástico
sirven para todas las cerraduras. en un lugar especialmente seguro, ya
Además, se adjunta un llavero de plástico que solamente con este número se
B con el número de la llave. pueden realizar copias de las llaves.
Por este motivo, deberá entregar el lla-
¡Atención!
vero al nuevo propietario al vender su
• Cuando abandone el vehículo, vehículo.
aunque sea por un instante, debe
extraer la llave de contacto, sobre
todo si permanecen niños en el
vehículo. De lo contrario, podrían
arrancar el motor o activar cual-
quier componente eléctrico, como
p.ej. l os e levalunas e léctricos.
¡Peligro de accidente!
• Espere que el vehículo esté
parado antes de retirar la llave. De
lo contrario, se podría bloquear la
dirección.
LEO-005 LEO-006
Inmovilizador electrónico
El inmovilizador evita la puesta en funcio-
namiento del vehículo por personas no
autorizadas.
En la cabeza de la llave se encuentra un
microchip. Con ayuda de este chip, se
desactiva automáticamente el inmoviliza-
dor al introducir la llave en la cerradura de
encendido.
En cuanto se desconecta el encendido se
activa automáticamente el sistema.
Nota
Por ello, el motor sólo se puede arrancar
con una llave Original SEAT debidamente
codificada.
Sólo utilizando llaves Originales se puede
garantizar un perfecto funcionamiento de
su vehículo.
Puertas
Por fuera, se puede abrir y cerrar con la Por dentro, todas las puertas se blo-
llave la puerta del conductor. quean bajando los botones de seguridad
Al abrir, sube el seguro (en vehículos sin (en vehículos sin cierre centralizado).
cierre centralizado).
¡Atención!
En los vehículos equipados con elevalu-
Con las puertas bloqueadas se
nas eléctricos y cierre centralizado, si se
impide l a e ntrada d e c ualquier
mantiene la llave en la posición de aper-
intruso, por ejemplo, al detenerse
tura dentro de la puerta del conductor se
ante un semáforo.
abren todas las ventanillas.
Al cerrar, baja el seguro (en vehículos sin
cierre centralizado).
En algunos modelos de vehículos equipa-
dos con elevalunas eléctricos y cierre cen-
tralizado, si se mantiene la llave en la
posición de cierre dentro de la puerta del
conductor se cierran las ventanillas que
hubieran quedado abiertas, así como el
techo corredizo eléctrico.
En vehículos sin cierre centralizado, la
puerta del acompañante y las traseras se
pueden bloquear desde fuera sin llave.
Basta con bajar el botón y cerrar.
El seguro de la puerta del conductor no se
puede bajar mientras la puerta esté
abierta (sólo en vehículos sin cierre cen-
tralizado). Así se evita que se deje la llave
olvidada en la cerradura de encendido.
¡Atención!
• ¡Extremar la precaución al cerrar
las ventanillas y el techo abrible
desde el exterior.
• Cerrando desde el exterior des-
cuidadamente o sin visibilidad,
pueden producirse magulladuras,
especialmente s i s e t rata d e
niños.
• Al cerrar el vehículo nunca se
debe dejar solos a los niños en su
interior, debido a que se dificulta,
en caso de necesidad, la ayuda
desde el exterior.
Cierre centralizado*
Al abrir y cerrar con llave la puerta del Al abrir el vehículo con llave, el sistema
conductor, se desbloquean o bloquean de seguridad de cierre (doble cierre) se
conjuntamente todas las puertas y el capó desactiva inmediatamente. La alarma
trasero, gracias al cierre centralizado. antirrobo* se desactiva al accionar el con-
El cierre centralizado va dotado de un sis- tacto, para ello dispone de 15 seg.
tema de seguridad del cierre (doble Al abrir el vehículo se encienden durante
cierre): cuando se ha cerrado con llave o unos 30 segundos las luces interiores que
mando a distancia el vehículo, por fuera, se encuentran en posición de contacto de
se bloquean todas las puertas impi- puerta y los intermitentes efectúan dos
diendo cualquier intento de forzarlas. destellos.
El sistema puede activarse desde el exte- Si en algún caso dejase de funcionar el
rior tanto con la llave como a través del cierre centralizado, por norma general, se
mando a distancia por radiofrecuencia*. podrá abrir la cerradura de la puerta del
conductor y del portón trasero de forma
Puntos de cierre del vehículo convencional, pero no se podrá activar el
exterior: sistema de seguridad del cierre ni la
alarma antirrobo.
Puerta del conductor o a través del mando
a distancia por radiofrecuencia*. Manteniendo1) la llave en posición de
apertura desde la puerta del conductor,
interior: se abrirán todas las ventanillas en los
Con el pulsador de cierre centralizado, vehículos dotados de elevalunas eléctri-
situado en el tirador de puerta del con- cos.
ductor (cierre simple) (véase pág. 2.26).
Notas
Apertura Si dejase de funcionar el cierre centrali-
Para abrir su vehículo girar la llave en la zado no podrán abrirse desde el exterior
cerradura de la puerta del conductor, a la las puertas traseras ni la puerta del acom-
posición de apertura o accionando el pañante.
mando a distancia por radiofrecuencia. El cilindro de cierre de la puerta del con-
Todas las puertas se desbloquean ductor, del capó trasero y de la cerradura
Al abrir el vehículo con mando a distancia de encendido disponen de un disposi-
por radiofrecuencia, el sistema de seguri- tivo de giro libre (giro en vacío de la
dad del cierre (doble cierre) y la alarma llave)*. Al manipular en el cilindro de cie-
antirrobo* se desactivan inmediata- rre con cualquier objeto, se activa el giro
mente. El testigo situado en la puerta del libre. El cilindro afectado sólo "gira libre-
conductor dejará de parpadear para indi- mente" sin abrir el vehículo o conectar el
carlo. Este testigo sólo se incorpora en encendido.
vehículos equipados con sistema de Si después de introducir hasta el tope la
seguridad de cierre (doble cierre) o llave en la cerradura sigue actuando el
alarma antirrobo*. giro libre, sacar completamente la llave,
volver a introducirla y abrir el vehículo.
Las cerraduras no sufren ningún daño.
Cierre
• Para cerrar su vehículo girar una vez • No se debe dejar nunca solos a
los niños en el vehículo, pues en
(se activa el doble cierre) la llave en la
caso de que se bloqueen las puer-
cerradura de la puerta del conductor a la
tas, se dificultará la ayuda desde
posición de cierre. Se bloquean todas las
fuera en caso de necesidad.
puertas y el capó trasero. El sistema de
seguridad del cierre (doble cierre) y la
alarma antirrobo* se activan inmediata- • Si se gira dos veces seguidas y antes
mente y el testigo ubicado en la puerta de un segundo, la llave en la cerradura de
del conductor se pondrá a parpadear bre- la puerta del conductor, se activa el cierre
vemente para indicarlo. Este testigo se simple y se bloquean todas las puertas y
incorpora en vehículos equipados con sis- el capó trasero. No se activa el sistema de
tema de seguridad de cierre (doble cierre) seguridad de cierre (doble cierre).
o alarma antirrobo. Si el sistema de seguridad del cierre
Al cerrar el vehículo se apagan las luces (doble cierre) no está activado puede
interiores que se encuentran en posición abrirse el vehículo desde el interior.
de contacto de puerta y se produce un Para ello tirar de la maneta de la puerta
destello de los intermitentes. correspondiente.
El f uncionamiento d el s istema d e • En las versiones1) con elevalunas eléc-
seguridad de cierre (doble cierre) se tricos o techo corredizo eléctrico, las ven-
indica a través del parpadeo del tes- tanillas que hayan quedado abiertas o el
tigo situado en el borde superior del techo corredizo se pueden cerrar automá-
panel de la puerta del conductor, ticamente manteniendo la llave en posi-
junto al marco de la ventanilla. Ade- ción de cierre dentro de la cerradura hasta
más, e n v ehículos e quipados c on que estén cerrados completamente las
alarma antirrobo*, el testigo indica ventanillas y el techo; (primero se cierran
que la alarma está activada. las ventanillas y después el techo).
• Si la puerta del conductor está abierta
¡Atención! o mal cerrada (puerta en “preencastre”),
• Si el vehículo se cierra desde el el vehículo no se podrá cerrar. Para blo-
exterior, girando la llave una vez quear las puertas del vehículo, la puerta
(doble cierre), no deberá perma- del conductor deberá estar completa-
necer n inguna p ersona e n e l mente cerrada. Si es otra puerta la que
mismo –en especial si se trata de está mal cerrada, todas las puertas del
niños– ya que las puertas no se vehículo se cerrarán, menos esa puerta.
abrirán desde dentro, ni con la Al cerrarla bien, esta puerta se incorpo-
maneta de puerta ni con el pulsa- rará al sistema de cierre del vehículo.
dor d e c ierre c entralizado ( ver En caso de desbloquear el vehículo con el
apartado pulsador de cierre cen- mando a distancia y no accionar las cerra-
tralizado). En caso de llevar eleva- duras o abrir las puertas, pasados 30
lunas eléctricos, las ventanas tam- segundos, el vehículo se cerrará automá-
poco p odrán a brirse ( véase ticamente para evitar que por descuido
capítulo “Elevalunas eléctricos”). quede abierto.
Notas
Si se bloquea el vehículo con el pul-
B sador de cierre centralizado, es posi-
ble desbloquear individualmente las
puertas. Para ello hay que tirar de la
L maneta de la puerta correspondiente.
R
A
IBN-004
Desbloquear
Al pulsar la parte superior B del conmuta- • Una v ez c errado e l v ehículo
dor de cierre, se desbloquean todas las mediante el mando a distancia por
puertas. radiofrecuencia, o bien mediante
la llave de forma mecánica, el pul-
Autodesbloqueo sador d e c ierre c entralizado,
Las puertas se autodesbloquean al queda inactivo, es decir no fun-
extraer la llave de contacto de la cerra- ciona. Es por este motivo por el
dura de encendido. que no se debe dejar a nadie den-
tro del vehículo, en especial si se
El pulsador del cierre centralizado fun- trata de niños, pues no es posible
ciona también con el encendido desco- abrir desde dentro ni desde fuera.
nectado. Además, n o s e p uede a brir e l
¡Atención! coche introduciendo la mano por
la v entanilla y a ccionando l a
• Si se acciona el pulsador del cie- maneta del interior, o el mando de
rre centralizado del tirador de la cierre c entralizado. P or e ste
puerta del conductor, se bloquean motivo ningún intruso puede abrir
automáticamente, al m ismo el vehículo.
tiempo, las demás puertas y el
capó trasero. • ¡Extremar la precaución al cerrar
las ventanillas y el techo eléc-
Sin e mbargo, c on l as p uertas trico* desde el exterior!
cerradas, s e d ificulta l a a yuda
desde el exterior en caso de nece- • Cerrando desde el exterior des-
sidad, y por ello no se deberá cuidadamente o sin visibilidad,
dejar nunca a los niños solos en el pueden producirse graves magu-
vehículo. lladuras, especialmente si se trata
de niños.
• Con las puertas bloqueadas se
impide l a e ntrada d e c ualquier
intruso, por ejemplo: al detenerse
ante un semáforo.
• En vehículos equipados con Air
Bag y sólo en caso de colisiones
en las que se dispare el Air Bag, el
cierre centralizado se desbloquea
automáticamente para facilitar la
ayuda desde el exterior. La luz de
cortesía y l os i ntermitentes d e
emergencia permanecerán encen-
didos hasta que se extraiga la
llave de encendido y se conecte
de nuevo.
B6L-0012
Portón trasero
a
c
b
IB9-015 IB9-016
Nota
• Si después de desactivar el sensor
volumétrico, se cierra con el mando a dis-
tancia, o con la llave en la cerradura de
puerta de forma mecánica, en un espacio
de tiempo inferior a 30 segundos, el sen-
sor volumétrico queda desactivado, aun-
que las demás funciones de la alarma
antirrobo, estarán activadas.
• Pasado este tiempo, la función de
desactivación del sensor volumétrico
AR0-041 queda anulada.
• Si se produce un rebloqueo y la alarma
Sensor volumétrico* estaba activada sin la función sensor
Se trata de una función de vigilancia o volumétrico, este rebloqueo, provocará la
control incorporada en el sistema de conexión de la alarma con todas sus fun-
alarma antirrobo, que detecta mediante ciones, excepto la del sensor volumétrico.
ultrasonidos el acceso no autorizado al Este se volverá a activar, en la próxima
interior del habitáculo (p.ej., a través de conexión de la alarma, siempre que no se
una ventana). desconecte voluntariamente.
El sistema dispone de 3 sensores, 2 emi- • Si ha habido un disparo de la alarma
sores y un receptor. por causa del sensor volumétrico, al abrir
el vehículo se señalizará mediante el par-
Activación padeo del testigo de la puerta del con-
El sensor volumétrico, se conecta auto- ductor. Este parpadeo será distinto al de
máticamente al activar la alarma an- alarma activada.
tirrobo, tanto cerrando con la llave de • A partir del tercer disparo de la alarma
forma mecánica, como con el mando a provocado por el sensor volumétrico, el
distancia. sistema de alarma no se disparará.
Desactivación • Los disparos ocasionados por otros
El sensor volumétrico, se desactiva: sensores (apertura de puertas, maletero,
etc.) se seguirán produciendo.
1 – Al abrir el vehículo accionando la
llave de forma mecánica, en la cerra- • El pulsador permanece apagado. Sólo
dura de puerta, o con el mando a dis- se ilumina al extraer la llave de contacto.
tancia por radiofrecuencia. Una vez desconectado permanece ilumi-
nado de color naranja, durante un tiempo
2 – Presionando durante al menos un máximo de 30 seg.
segundo el pulsador situado en
el interior del habitáculo, justo de-
trás de la puerta del conductor, en la
parte baja, inmediatamente después
de haber abierto la puerta del con-
ductor y haber retirado la llave del
encendido.
Elevalunas eléctricos*
En la puerta de acompañante y en las
3 puertas traseras* hay además unos man-
dos adicionales correspondientes a la
ventanilla respectiva.
1 Con el mando de seguridad 3 de la puerta
2
5 4 del conductor pueden desactivarse los
elevalunas traseros.
– Mando de seguridad sin pulsar:
Los mandos de las ventanillas traseras
funcionan.
– Mando de seguridad pulsado:
IBN-006
Los mandos de las ventanillas traseras
están fuera de servicio.
Los mandos están dispuestos en los repo-
sabrazos de la puerta del conductor
(figura).
1 – Puerta del conductor
2 – Puerta del acompañante
3 – Mando de seguridad*
4 – Puerta trasera derecha*
5 – Puerta trasera izquierda*.
Los elevalunas eléctricos con cierre auto- Funcionamiento del elevalunas con
mático* disponen de una función anti- el encendido conectado
aprisionamiento.
Apertura
El proceso de cierre de la ventanilla se
detiene automáticamente si se encuentra Si se pulsa a fondo la parte delantera del
con un obstáculo. Esta función antiapri- mando correspondiente (puerta del con-
sionamiento no f unciona, s in ductor), la ventanilla se abre completa-
embargo, cuando las ventanillas se mente (bajada automática)1).
cierran girando la llave en la cerra- Si se pulsa de nuevo el mando se deten-
dura de la puerta del conductor. drá la ventanilla de forma inmediata.
¡Atención! Cierre automático de las
ventanillas* (puerta del conductor)
• Al abandonar el vehículo, Si se levanta del todo el borde delantero
incluso sólo por un instante, hay
que extraer siempre la llave de del mando correspondiente (puerta del
encendido. No deje nunca a niños conductor), la ventanilla se cierra comple-
solos en el vehículo. tamente (subida automática)1).
Los elevalunas quedarán desacti- Si se pulsa de nuevo el mando se deten-
vados s ólo c uando s e a bra l a drá la ventanilla de forma inmediata.
puerta d el c onductor o l a d el Para abrir la ventanilla hay que pulsar el
acompañante. conmutador hasta alcanzar la posición
• ¡Extremar la precaución al cerrar deseada.
las ventanillas! Cerrando las ven- Nota
tanillas descuidada o incontrola-
damente, p ueden p roducirse Desde el mando de la puerta del acompa-
magulladuras, e specialmente s i ñante y desde los mandos para las puer-
se trata de niños. tas posteriores, sólo podrán accionarse
las ventanillas para abrir o cerrar. No se
• El conductor deberá advertir tam- dispone de apertura o cierre automático.
bién a los ocupantes del vehículo,
del riesgo que supone un manejo
descuidado de las ventanillas dota-
das de elevalunas eléctricos.
• Cuando cierre su vehículo desde
fuera no podrá permanecer nin-
guna persona en el interior, ya que
en c aso d e e mergencia n o s e
podrán abrir las ventanas ni las
puertas.
• ¡Extremar la precaución al cerrar
las ventanillas y el techo abrible*
desde el exterior!
• Cerrando desde el exterior des-
cuidadamente o sin visibilidad,
pueden producirse graves magu-
lladuras, especialmente si se trata 1) Esta función sólo se puede realizar desde los
de niños. mandos situados en la puerta del conductor.
Techo abrible*
Nota
B Después de desembornar y embornar la
C
batería del vehículo puede ocurrir que el
techo no cierre completamente. Por ello,
deberá mantener pulsada la parte delan-
D tera del mando giratorio durante 10
segundos.
Para abrir (B)
Girar el mando en el sentido de las agujas
A del reloj hasta la posición deseada. Con
AR0-012
el mando en la posición C el techo se abre
hasta la posición de confort.
Con el encendido conectado, el techo Para abrir el techo del todo hay que seguir
abrible se abre y se cierra mediante el girando el mando hasta la posición B sin
mando giratorio. soltarlo. En esta posicion, sin embargo,
se pueden producir ruidos causados por
Después de desconectar el encendido, y el viento.
mientras no se abra la puerta del conduc-
tor ni la del acompañante, todavía se Nota
podrá abrir o cerrar el techo durante los El parasol se abre automáticamente para
primeros 10 minutos. proteger de un exceso de sol cuando se
levanta el techo de cristal. Si se desea, se
¡Atención! podrá cerrar con la mano cuando el techo
• ¡Precaución al cerrar el techo!. esté cerrado.
Al cerrar el techo descuidada o
incontroladamente se pueden pro- Para levantar (D)
ducir magulladuras. Por ello, al Girar el mando en el sentido de las agujas
abandonar el vehículo se debería del reloj hasta la posición deseada. Con
extraer siempre la llave de encen- el mando en la posición D el techo se
dido. levanta completamente.
Al bajar el techo se cerrará sin función
Para cerrar (A) antiaprisionamiento.
Para cerrarlo hay que girar el mando hasta Cierre de confort*
la posición A.
El techo corredizo se podrá cerrar no sólo
El techo abrible dispone de una función con el mando, sino también mediante el
antiaprisionamiento. Si el techo, al cierre centralizado*, siempre que el vehí-
intentar cerrarlo, cierra con dificultad o se culo lo lleve, cuando se cierre desde la
encuentra con un obstáculo, se abrirá puerta del conductor o del acompañante:
inmediatamente.
Mantenga la llave en la posición de cierre
Para cerrar el techo deberá pulsar el hasta que el techo quede cerrado.
mando giratorio en la parte delantera,
estando en posición A, hasta que el techo Tenga en cuenta las indicaciones de
se cierre completamente. la página siguiente.
El techo se cierra sin función antiapri-
sionamiento.
B6X-100D B6X-101D
Accionamiento de emergencia
• Extraer la manivela de la cubierta, intro-
En caso de avería, el techo también se ducirla en la abertura hasta el tope (ven-
puede cerrar a mano: ciendo la resistencia del muelle).
• Quitar la cubierta de plástico enca- • Girar la manivela en el sentido de las
jando un destornillador en la parte tra- agujas del reloj hasta que se cierre el
sera. techo.
• Encajar la manivela en su fijación y
colocar de nuevo la cubierta.
Conmutadores
Luz trasera antiniebla*
Vehículos sin faros antiniebla
Poner el conmutador de luces en la posi-
ción de luz de cruce/carretera y extraerlo
hasta el tope.
o
12
16
VOLT
5 4
1 2 3
IBN-007 CON-012
CON-013
1 7
Tirar de la palanca hacia el volante (3); se
1 enciende el testigo luminoso de la luz de
0 8
carretera.
Luz de carretera
Con la luz de cruce conectada, para pasar
a luz de carretera, empujar la palanca
2 hacia delante (4). Con la luz de carretera
se enciende el testigo correspodiente.
o
Luces interiores
Conexión de luz interior
La luz interior se conecta durante unos 30
segundos cuando se desbloquea el vehí-
culo, se abre una puerta o se extrae la
llave de encendido. Para ello es necesario
que el mando de la luz interior respectiva
esté en posición de contacto de puerta.
Al bloquear el vehículo o conectar el
encendido se desconecta inmediata-
mente.
Con la puerta abierta, la luz interior se
B45-144C
mantiene encendida 10 minutos como
máximo. De esta forma se evita que se
A – Luz interior delantera gaste innecesariamente la batería.
Posiciones del conmutador: Nota
0 – Luz desconectada En los vehículos sin cierre centralizado,
Derecha – Conexión por contacto de la conexión de luz interior, solamente se
puerta produce mediante la apertura de la puerta
Izquierda – Luz encendida permanente- del conductor o accionando manual-
mente mente el conmutador.
La luz interior con desconexión retar-
dada*, sigue encendida unos 30 segun-
dos después de cerrar las puertas.
B – Luz de lectura delantera*
La luz de lectura se conecta o desconecta
al pulsar el mando correspondiente B.
Luz de la guantera*
La luz de la guantera del lado del acom-
pañante se enciende sólo cuando las
luces están conectadas y la tapa de la
guantera está abierta.
Limpiacristales y lavacristales
2
0
¡Atención! 80
90
100 120
70 km/h 140
Para tener una buena visibilidad 50
60 160
180
3
es imprescindible que las escobi- 40
30
200
A
llas e stén e n p erfecto e stado 20
10
220
240
2
0 260
(véase el capítulo “Escobillas lim-
picristales”).
1
0
Los limpiacristales y lavacristales funcio-
nan sólo con el encendido conectado. 4
¡Cuando haya helado, antes de hacer 5
funcionar el limpiacristales, compro- B6L-0007
bar si las escobillas se han conge-
lado y están pegadas al cristal!.
La potencia calorífica de los eyectores • Limpiaparabrisas, lento
calentables* se regula de forma automá- Palanca en posición 2.
tica al conectar el encendido, en función
de la temperatura exterior.
• Limpiaparabrisas, rápido
Palanca en posición 3.
Notas
• Limpieza breve
• Llenado del depósito: véase el capítulo Palanca en posición 4.
“Lavacristales”.
• Limpia/lavaparabrisas automático
• Cambio de escobillas: véase el capítulo Si se tira de la palanca hacia el volante
“Escobillas limpiacristales”.
posición 5, funciona el limpia/lavapara-
Parabrisas brisas.
• Limpiaparabrisas desconectado Al soltar la palanca:
Palanca en posición 0. deja de salir agua, pero las escobillas fun-
cionan aún unos 4 segundos.
• Limpiaparabrisas a intermitencias
Palanca en posición 1. Sensor de lluvia*
El mando A sirve para modificar los inter- Si el vehículo lleva un sensor de lluvia y la
valos de limpiaparabrisas a intermiten- función de barrido intermitente está acti-
cias, pudiéndose elegir entre 4 niveles. vada, este sensor se encarga de regular
Mando hacia la derecha-intervalos breves automáticamente la duración de los inter-
valos, en función de la cantidad de lluvia
Mando hacia la izquierda-intervalos largos que caiga.
Los intervalos de cada nivel vienen regu- El mando A de la palanca del limpiacrista-
lados en función de la velocidad de les sirve para ajustar de forma individual
barrido. la sensibilidad del sensor de lluvia.
Después de desconectar el encendido hay
que activar nuevamente el sensor de llu-
via. Para ello hay que desconectar la fun-
ción de barrido intermitente del limpiapa-
rabrisas y conectarla nuevamente.
2
0
Lavafaros*
90
100 120
60
70
80 km/h 140
160
Con la luz de cruce o carretera conectada,
180
y cada vez que funcione el lavaparabrisas,
50
40 200
Escobillas limpiacristales
¡Atención!
• Para tener una buena visibilidad
es imprescindible que las escobi-
llas estén en perfecto estado.
• Las escobillas se deberían lim-
piar regularmente con un producto
limpiacristales para evitar que se
embadurnen los cristales. Si la
suciedad es excesiva (restos de
insectos, p.ej), las escobillas se
pueden limpiar con una esponja o B1H-052
un trapo.
• Por motivos de seguridad se Cambio de las escobillas
deben cambiar las escobillas una
o dos veces al año. Las escobillas limpiacristales
se pueden adquirir en los Ser- Desmontaje de la escobilla
vicios Técnicos.
• Levantar el brazo del limpiaparabrisas y
colocar la escobilla en ángulo recto con el
Cuando haya helado, antes de hacer brazo del limpiacristales.
funcionar el limpiacristales, compro-
bar si se han congelado las escobi- • Oprimir el resorte de seguridad en el
llas pegándose al cristal. sentido de la flecha A.
Si las escobillas rascan, puede ser por los • Desenganchar la escobilla en el sentido
siguientes motivos: de la flecha B y a continuación extraerla
del brazo en el sentido contrario.
• Puede ser que queden restos de cera en
el parabrisas después de haber lavado el Colocación de la escobilla
vehículo en un túnel de lavado automá- Se debe oír cómo encaja el resorte de
tico. Estos restos pueden eliminarse úni- seguridad en el brazo del limpiacristales.
camente utilizando un detergente espe-
Al montar las escobillas con paleta deflec-
cial. Para más información al respecto,
tora integrada hay que cuidar de que la
puede consultar a un Servicio Técnico.
paleta mire hacia abajo.
Utilizando un líquido limpiacristales con
propiedades disolventes de cera, se
puede evitar que rasquen las escobillas.
Los disolventes de grasas no sirven para
eliminar los restos.
• Si las escobillas están deterioradas
también pueden rascar. Cambie las esco-
billas.
• El ángulo de montaje de los brazos de
las escobillas no es correcto.
Haga comprobar y corregir el ángulo de
montaje en un Servicio Técnico.
B6X-013D
Cambio de la escobilla
limpialuneta
Desmontaje de la escobilla
• Levantar el brazo del limpialuneta y
colocar la escobilla en ángulo recto con el
brazo del limpialuneta.
• Oprimir el resorte de seguridad en el
sentido de la flecha A.
• Desencastrar la escobilla en el sentido
de la flecha B y a continuación extraerla
del brazo en el sentido contrario.
Colocación de la escobilla
Se debe oír cómo encaja el resorte de
seguridad en el brazo del limpialuneta.
Espejos retrovisores
Retrovisores exteriores con
regulación eléctrica*
Los retrovisores exteriores regulables
eléctricamente sólo pueden ajustarse con
el encendido conectado y mediante el
L mando A.
La superficie del espejo se inclinará
R
hacia: arriba, abajo, izquierda y derecha,
según se desee.
A
Con el mando giratorio (A) se selecciona
el retrovisor exterior del conductor o el del
IBN-009
acompañante.
– Desempañado espejos1)
Ajuste de los retrovisores
L – Retrovisor del conductor
Antes de iniciar el viaje se deberían ajus-
tar los retrovisores, a fin de garantizar la R – Retrovisor del acompañante
visibilidad. Cuando se ajusta el retrovisor izquierdo,
el derecho se mueve al mismo tiempo.
Retrovisor interior
antideslumbrante Si se quiere ajustar el retrovisor derecho,
sólo tiene que activar dicho retrovisor.
Al ajustar el espejo a la posición base, la
palanquita de su borde inferior deberá En el caso de que alguna vez fallase el
mirar hacia atrás. ajuste eléctrico de los retrovisores, éstos
podrán ser ajustados manualmente, ejer-
Para ponerlo en posición antideslum- ciendo presión sobre el borde de los mis-
brante hay que tirar de la palanquita mos.
hacia delante.
Los retrovisores exteriores de regula-
ción mecánica se ajustan desde el
interior accionando el mando situado en
el revestimiento de la puerta respectiva.
Retrovisor antideslumbrante
automático*
Ajustar el retrovisor interior con la mano.
Si el encendido está conectado, el retrovi-
sor interior se oscurece de forma automá-
tica en función de la luz que incida por
detrás (p.ej., la de un faro).
Al engranar la marcha atrás o al poner la 1) Tenga en cuenta que esta función se realiza
palanca selectora en la posición R, el con el encendido conectado, por lo que es
retrovisor vuelve a la posición original aconsejable mantener el mando en la posición
(deja de estar oscuro). L ó R.
Nota
Si debido a causas externas (por ejemplo,
por roce al maniobrar), se modifica el
ajuste del espejo en relación a la carroce-
ría, habrá que abatir hasta el tope el retro-
L visor mediante accionamiento eléc-
trico. Bajo ningún concepto se deberá
R volver el retrovisor a su posición de uso
con la mano, ya que quedaría perjudicado
su funcionamiento. Para poner los espe-
A jos en posición de uso, al accionar el
IBN-104 mando giratorio A, éstos no funcionarán
hasta pasados unos 15 segundos.
Retrovisores eléctricos abatibles* Al accionar el mando giratorio A se ha de
tener especial cuidado para no dañar los
Con el mando A se selecciona el retrovisor espejos.
exterior del conductor o del acompa-
ñante, o bien, la función de abatido, así
como el ajuste de los espejos (ver figura).
– Desempañado espejos1)
L – Retrovisor del conductor
R – Retrovisor del acompañante
– Abatimiento de los retrovisores
exteriores
La posición abatible se recomienda, por
ejemplo, al aparcar o para pasar por lu-
gares muy estrechos.
Para abatir l os e spejos e xteriores
basta con seleccionar mediante el mando
giratorio A la posición directamente
desde la posición L o R.
Para desplegar los espejos (posición
de uso), proceder inversamente, desde
a L o R.
Asientos delanteros
2 – Regulación longitudinal
4 Alzar la palanca y desplazar el asiento. A
continuación, soltar la palanca y seguir
deslizando el asiento hasta encajar el blo-
1 queo.
El asiento del conductor debiera ajustarse
de modo que los pedales puedan pisarse
a fondo con las piernas un poco dobla-
das.
3
¡Atención!
2 IBN-045 Por r azones d e s eguridad, e l
asiento del conductor sólo deberá
Regulación de los asientos regularse estando el vehículo pa-
rado.
1 – Desbloqueo del respaldo
(soló vehículos 3 puertas)
Tirar hacia arriba de la palanca y doblar el
respaldo hacia adelante.
¡Atención!
Por razones de seguridad, durante
la marcha, los respaldos de los
asientos d elanteros d eberán i r
siempre bloqueados en la posi-
ción de uso.
3 – Regulación de altura*
"Bombeando" con la palanca lateral, se 4
puede subir o bajar el asiento.
Levantar: tirar de la palanca o "bombe-
arla" hacia arriba partiendo de la posición 1
de reposo.
Bajar: hundir o "bombear" hacia abajo la
palanca partiendo de la posición de
reposo.
3
¡Atención! 2 IBN-045
• Por razones de seguridad, la al-
tura del asiento del conductor só-
lo d eberá r egularse e stando e l 4 – Regulación de la inclinación
vehículo parado. del respaldo
• ¡Precaución al ajustar la altura Descargar de peso el respaldo y girar la
del asiento! Si se hace sin prestar rueda de mando.
atención o de modo incontrolado,
podrán producirse magulladuras. ¡Atención!
Durante la marcha no deben ir
muy echados hacia atrás los res-
paldos, ya que disminuiría la efi-
cacia de los cinturones.
Asiento térmico*
El respaldo y la superficie de los asientos
delanteros pueden calentarse eléctrica-
mente, con el encendido conectado.
Para más detalles, véase el capítulo
“Asientos térmicos”.
Apoyacabezas*
B1S-017P B45-016C
Columna de dirección
Asientos térmicos* regulable*
1 2
O O
A
IBN-048 IBN-010
Pedales Maletero
En ningún momento deberá estor- En interés de las propiedades de marcha
barse el acceso a los pedales. hay que procurar una distribución uni-
Por ello, en la zona reposapiés no forme de la carga (personas y equipaje/
deberá haber objetos que puedan ir a carga). Los objetos pesados se deberían
parar bajo los pedales. transportar lo más cerca posible del eje
trasero o, mejor, entre ambos ejes.
En el área de los pedales no deberá haber
esterillas u otro alfombrado adicional: El aire viciado es evacuado por las aber-
turas de los revestimientos laterales* del
• En caso de avería de los frenos, se maletero. Por este motivo, se debe procu-
podría necesitar un mayor recorrido del rar que no estén tapados estos orificios.
pedal.
• Los pedales del embrague y del acele-
rador se tienen que poder pisar a fondo
en todo momento.
• Los pedales tienen que poder retornar
sin impedimentos a su posición de ori-
gen.
Por todo ello, sólo se pueden usar esteri-
llas que dejen libre el área de los pedales
y que no se puedan desplazar.
¡Atención!
No se deben llevar en ningún caso
objetos en la zona reposapiés,
puesto que en caso de frenada
brusca o accidente podrían inter-
ferir en el accionamiento de los
pedales.
Sería imposible frenar, embragar
o acelerar.
Advertencias
¡Atención!
• En ningún caso podrán sobrepa-
sarse las cargas sobre ejes ni los
pesos máximos autorizados (véase
el capítulo de "Datos Técnicos").
• Hay que tener en cuenta que al
transportar objetos pesados va-
rían las propiedades de marcha,
por el desplazamiento del centro
de gravedad. Por ello, habrá que LEO-020
adecuar el modo de conducir y la
velocidad. Anillas de amarre*
• La carga se debe instalar de En el maletero van dispuestas cuatro ani-
forma que los objetos no puedan llas (véanse las flechas) para fijar objetos.
salir lanzados hacia adelante en Dos de las anillas se encuentran a los
caso d e u n f renazo b rusco. S i lados derecho e izquierdo, respectiva-
fuera necesario, utilizar las ani- mente, de la parte delantera del maletero.
llas* existentes. Las otras dos van junto al borde de carga
• Durante la marcha no podrán ir del maletero (véase figura).
personas, ni siquiera niños, en el Las anillas de amarre corresponden a la
compartimiento d e c arga o e n norma DIN 75410.
el maletero. Todos los pasajeros
tienen que llevar el cinturón debi-
damente a brochado. V éase e l
capítulo “ Cinturones d e s eguri-
dad”.
• No viaje nunca con el capó tra-
sero entornado o abierto, pues
podrían i ntroducirse g ases d e
escape en el habitáculo.
Bandeja portaobjetos
IB9-019
Extraer bandeja
Desde la parte posterior del vehículo y
con el portón levantado, desenganchar
los tirantes B de los alojamientos A.
Extraer la bandeja del alojamiento, en
posición de reposo, tirando hacia afuera.
En la bandeja pueden depositarse pren-
das de ropa. Pero habrá que cuidar de
que no quede reducida la visibilidad a tra-
vés de la luneta posterior.
Para garantizar una perfecta ventilación
de habitáculo, deberá quedar bien libre la
ranura existente entre la repisa y el portón
posterior.
¡Atención!
En l a b andeja p ortaobjetos n o
deberán d epositarse o bjetos
pesados y duros ya que pondrían
en peligro la integridad de los
ocupantes en caso de un frenazo
brusco.
Además, podrían deteriorarse los
hilos eléctricos de la luneta tér-
mica.
Asiento trasero
B1J-007DA B1J-004D
B1J-008D
Levantar el asiento
• Levantar primero el respaldo.
• Colocar el apoyacabezas.
• Levantar el cojín y desplazarlohacia
atrás hasta que quede encajado. Al
hacerlo, levantar el cinturón central,
pues de lo contrario quedaría engan-
chado entre el respaldo y el asiento y
no podría utilizarse.
También deberá procurarse que los
cinturones d e s eguridad l aterales
queden por delante del respaldo a fin
de evitar que sean pellizcados por el
mismo.
¡Atención!
El r espaldo d el a siento t rasero
tiene que hallarse perfectamente
bloqueado, a fin de que en caso
de un frenazo brusco no sean lan-
zados hacia adelante los objetos
del maletero.
Portaequipajes de techo*
Cuando haya que transportar alguna
carga sobre el techo deberá tenerse en • El sistema de portaequipajes de
techo ha de ir fijado exactamente
cuenta lo siguiente: según las instrucciones adjuntas.
• Como los vierteaguas van integrados • Distribuir la carga de modo uniforme.
en el techo por razones aerodinámicas, Para cada soporte de la baca portaobjetos
no se pueden utilizar portaequipajes con- se autoriza una carga máxima de 40 kg,
vencionales. Para evitar riesgos, reco- repartida uniformemente en toda la longi-
mendamos usar sólo los soportes básicos tud. Sin embargo, no debe sobrepasarse
previstos de fábrica. la carga autorizada sobre el techo (inclu-
• Estos soportes constituyen la base de sive el peso del sistema de soportes) de
un sistema completo de portaequipajes 75 kg ni el peso total autorizado del vehí-
de techo. Por razones de seguridad, sin culo. Véase el capítulo de "Datos Técni-
embargo, habrá que llevar las correspon- cos".
dientes fijaciones adicionales para trans-
porte de equipaje, bicicletas, tablas de ¡Atención!
surf, esquís y otros. • Al transportar objetos pesados o
• Si se utilizan otros sistemas de portae- voluminosos sobre el techo, tener
el cuenta que las condiciones de
quipajes, o si no se montan según las ins-
trucciones, cualquier daño que se marcha varían a causa del despla-
observe sobre el vehículo no podrá ser zamiento del centro de gravedad
reclamado en garantía. del vehículo o al aumento de la
superficie expuesta al viento.
¡Atención! Por e llo, h abrá q ue a daptar e l
• Es indispensable observar las modo de conducir y la velocidad a
instrucciones de montaje al utili- la nueva situación.
zar el sistema portaequipajes.
• Controlar las uniones atornilla- • En los vehículos con techo corredizo/
das y las fijaciones después de un levadizo, asegurarse de que éste no gol-
corto recorrido y, si fuera necesa- pee contra la carga del techo al abrirlo.
rio, volver a apretar y controlarlas
de nuevo en los intervalos corres-
pondientes.
Ceniceros
IBN-046A
Cenicero delantero
Apertura
Pulsar la parte inferior de la tapa del ceni-
cero (flecha A) y ésta se abre automática-
mente por efecto del muelle.
Vaciado
Tome el cenicero por el lado derecho y
extráigalo hacia arriba.
Colocación
Introdúzcalo a presión en el soporte.
Cierre
Mueva la tapa del cenicero en dirección al
cambio de marchas hasta que ésta quede
encajada.
Encendedor/
toma de corriente Portaobjetos/Guantera
El encendedor se conecta presionando el
botón. Cuando la espiral está incandes-
cente, vuelve a salir el botón. Extraer y uti-
lizar inmediatamente el encendedor.
¡Atención!
¡Precaución al utilizar el encende-
dor!
Si se usa sin prestar atención o de
un modo descuidado se podrán
producir quemaduras.
El e ncendedor y l a t oma d e IBN-011
corriente funcionan también con
el encendido desconectado o con
la llave de encendido quitada. ¡Atención!
Por este motivo, los niños no se Por razones de seguridad, la tapa
deberán quedar nunca solos den- de la guantera deberá ir siempre
tro del vehículo. cerrada durante la marcha.
IBN-012 B6Y-0048K
Portabebidas*
Portabebidas trasero*
En la parte posterior de la consola central,
detrás del freno de mano, va incorporado
un portabebidas*.
IBN-047A
Calefacción y ventilación
Mando giratorio B – Ventilador
A B C El caudal de aire puede regularse en cua-
tro velocidades. Circulando a baja veloci-
2
dad conviene tener el ventilador funcio-
1
0
3
4
nando a una velocidad lenta.
En los vehículos con filtro de polvo y
polen, este filtro retiene el polvo, el
polen, el hollín, etc., sea cual sea la posi-
ción en la que se encuentre el mando B
del ventilador.
D En la posición 0 el ventilador está desco-
IBN-100
nectado. Pero como así se pueden empa-
ñar las ventanillas, conviene no mantener
¡Atención! esta posición durante mucho tiempo.
En los vehículos con filtro de aire fresco,
• Para garantizar la visibilidad la posición 0 del mando giratorio B es
óptima necesaria para una con-
ducción segura es necesario que necesario sólo en caso de contaminación
todos los cristales estén exentos gaseiforme (malos olores). El filtro retiene
de hielo, nieve y vaho. el polvo, polen, hollín, etc.
Por e llo, d eberá l eer d etenida- Regulador giratorio C – Distribución
mente las indicaciones acerca del del aire
manejo correcto de la calefacción
y la ventilación así como del sis- Mando en Salida principal de
tema de desempañado y deshielo símbolo aire por difusores:
de los cristales.
• Sólo cuando el motor haya al- 1, 2
canzado su temperatura de fun-
cionamiento se podrá conseguir el 5
máximo r endimiento d e l a c a-
lefacción y un deshielo rápido de 1, 2, 5
los cristales.
Mandos 3, 4
¡Atención!
A B C
Procure no dejar activado el aire
recirculante durante largo tiempo,
1
2
3 pues de lo contrario no entraría
0 4 aire del exterior y podrían empa-
ñarse los cristales.
D IBN-100
1 1 1
2 2
90 130 1/1 1/2
50 0
90
4 100 120
80 km/h
3 rpm x 1000
5 60
70
140
160
2 6 50
180
40 200
30
1 7 20
220
240
10
0 8 0 260
3 3
4 4
o
1 2
3
0 4
5 5 5 5 5 5
B6L-0009
Generalidades
• Para que la calefacción y la ventilación
funcionen correctamente, hay que retirar
cualquier objeto que se encuentre en la
entrada del aire al habitáculo, en la zona
bajo parabrisas.
• Sólo los mandos A y C se pueden ajus-
tar a cualquier posición intermedia que se
desee.
• Circulando a baja velocidad es conve-
niente tener seleccionada una velocidad
de ventilación lenta y el mando C, en po-
sición , para evitar el empañado de
los cristales.
• Como la eficacia de la calefacción
depende de la temperatura del líquido
refrigerante, la potencia calorífica será
total cuando el motor esté a temperatura
de servicio.
• El aire viciado sale por la zona del
maletero al exterior. Por ello, deberá pro-
curar no obstaculizar el paso del aire
desde el habitáculo hacia la parte trasera,
colocando prendas de ropa sobre los
soportes de la bandeja posterior.
• Los cartuchos del filtro de polen, debe-
rán cambiarse con la regularidad prevista
en el Plan de Inspección y Manteni-
miento, para que no disminuya el rendi-
miento de la calefacción.
Aire acondicionado*
¡Atención!
A B C
• Para garantizar una visibilidad
óptima necesaria para una con-
ducción segura es necesario que 1
2
3
todos los cristales estén limpios. 0 4
1 1 1
2 2
90 130 1/1 1/2
50 0
90
4 100 120
80 km/h
3 rpm x 1000
5 60
70
140
160
2 6 50
180
40 200
30
1 7 20
220
240
10
0 8 0 260
3 3
4 4
o
1 2
3
0 4
AC
5 5 5 5 5 5
B6L-0010
¡Atención!
A B C
Procure no dejar activado el aire
recirculante durante largo tiempo,
1
2
3 pues de lo contrario no entraría
0 4 aire del exterior y podrían empa-
ñarse los cristales.
Se aconseja no fumar cuando está
AC activado el aire recirculante.
Climatronic*
AUTO ECON
IBN-015
A B
AUTO ECON
IBN-014
AUTO ECON
IBN-016
3, 4
Generalidades
• Si se circula con las ventanas abier-
• A elevadas temperaturas exteriores y tas, pulsar la tecla ECON, y parar el
alta humedad del aire, puede ocurrir que ventilador para ahorrar combustible.
del evaporador gotee agua de condensa-
ción. El agua es canalizada al exterior,
• Cuando se requiere un esfuerzo extre-
mo del motor, se desconectará el compre-
pudiendo llegar a formarse un charco sor momentáneamente.
debajo del vehículo. Ello es normal, y no
supone señal alguna avería. • El cartucho del filtro de polen*/olores,
deberá cambiarse con la regularidad pre-
• Para que la ventilación funcione correc- vista en el Plan de Inspección y Manteni-
tamente, hay que retirar el hielo, la nieve miento, para que no disminuya el rendi-
o las hojas que se encuentren en la miento del sistema.
entrada de aire al habitáculo, en la rejilla
bajo parabrisas (lado acompañante, zona
exterior).
• A bajas temperaturas exteriores se des-
conecta el compresor automáticamente.
No pudiendo conectarse tampoco en la
tecla AUTO.
• El aire viciado sale por la zona maletero
al exterior. Por ello, deberá procurar no
obstaculizar el paso del aire desde el
habitáculo hacia la parte trasera, colo-
cando prendas de ropa sobre la bandeja
posterior.
• Es aconsejable conectar el aire
acondicionado al menos una vez al
mes para que las juntas del sistema
se lubriquen y prevenir la aparición
de fugas. Si observa una disminución
en la potencia frigorífica, diríjase a un
Servicio Técnico para comprobar el
sistema.
• Para un correcto funcionamiento
del sistema, no obstruir la rejilla si-
tuada entre la tecla AUTO y la tecla
.
1 3 5
2 4
TO8-028 B8L-009
R – Marcha atrás
6 Sólo se debe colocar estando el vehículo
4 parado y el motor a ralentí. Antes de
conectar la posición "R", partiendo de la
3
7 posición "P" o "N", hay que pisar el pedal
del freno y oprimir la tecla de bloqueo de
2 la empuñadura de la palanca.
En la posición "R", y con el encendido
PRND321 conectado, se encienden las luces de
marcha atrás.
IBN-017A
N – Neutral (Punto muerto)
Para sacar la palanca de la posición "N" a
Posiciones de la palanca selectora velocidades por debajo de los 5 km/h o
con el coche parado, y estando conectado
En el cuadro de instrumentos hay un dis- el encendido, hay que pisar el pedal del
play que indica la posición respectiva de freno y oprimir la tecla de bloqueo de la
la palanca selectora. empuñadura de la palanca.
¡Atención! D – Posición permanente para
Durante l a m archa n o c oloque marchas adelante
nunca la palanca selectora en la Las cuatro marchas se cambian automáti-
posición "R" o "P". Podría dañarse camente a marchas superiores o inferio-
la caja de cambios. ¡Peligro de res, dependiendo de la carga del motor y
accidente! de la velocidad del vehículo.
En ciertas condiciones es preferible poner
P – Bloqueo de aparcamiento la palanca selectora provisionalmente en
Esta posición es la adecuada para esta- una de las posiciones que se describen a
cionar el vehículo. Para conectar y desco- continuación:
nectar "P" se ha de oprimir el pulsador de 3 – Posición para terrenos
la empuñadura y pisar el pedal de freno, "accidentados"
con el coche en marcha.
Las marchas 1ª, 2ª y 3ª se cambian auto-
Si el coche no está en marcha, se desblo- máticamente a marchas superiores o infe-
quea oprimiendo el pulsador de la empu- riores en función de la carga del motor y
ñadura. de la velocidad. La 4ª permanece bloque-
ada. Así aumenta el efecto de frenado del
motor al desacelerar.
Esta posición se recomienda cuando lle-
vando la posición "D" y bajo determina-
das condiciones de marcha, se producen
cambios frecuentes entre la 3ª y la 4ª.
Aparcamiento
Si con el coche parado y el motor a
ralentí se tiene una gama conec- ¡Atención!
tada, hay que cuidar siempre de
no acelerar inadvertidamente (por Para evitar que el vehículo salga
ejemplo, manipulando en el com- rodando d e f orma i ncontrolada
partimiento del motor), pues el habrá que dejar siempre puesto el
coche se pondría en movimiento freno de mano cuando el vehículo
inmediatamente; bajo determina- se haya detenido. Colocar además
das circunstancias, incluso con el la palanca selectora en la posición
freno de mano bien apretado. "P".
Antes de manipular en un motor En pendientes, primeramente se deberá
en m archa, p oner l a p alanca tirar firmemente del freno de mano y,
selectora en la posición "P" y apre- seguidamente, conectar el bloqueo. Así
tar el freno de mano. se consigue no cargar en exceso el meca-
nismo de bloqueo, resultando luego más
Arranque fácil su desconexión.
Seleccionar una gama (R, D, 3, 2, 1). Arranque de emergencia
Esperar hasta que se haya efectuado
el cambio y se haya establecido la En los vehículos con cambio automático,
transmisión de fuerza a las ruedas el motor no se podrá poner en marcha
motrices (se percibe una leve presión). remolcando o empujando el vehículo.
Entonces se debe pisar el acelerador. Véase el capítulo “Arranque por remol-
cado”.
Parada Si está descargada la batería del vehí-
En caso de una detención provisional, por culo, se puede utilizar para el arranque la
ejemplo, en un semáforo, no es necesario batería de otro coche, con la ayuda de un
poner la posición "N"; basta tener el conjunto de cables de emergencia. Véase
coche frenado con el pedal del freno. Y el "Ayuda de arranque".
motor sólo deberá girar a ralentí.
Remolcado
Si alguna vez hay que remolcar el vehículo,
habrá que observar necesariamente las
instrucciones del capítulo “Arranque por
remolcado”.
Programa de emergencia
En caso de un mal funcionamiento en la
electrónica del cambio se activan, según
el tipo de avería, programas de emergen-
cia.
• El cambio sigue acoplando marchas
automáticamente, pero se notan fuertes
sacudidas de accionamiento. Se debería
acudir a un Servicio Técnico.
• El cambio ya no acopla marchas auto-
máticamente.
En tal caso, podremos cambiarlas
manualmente. Sólo se dispondrá de la 3ª
marcha en las posiciones "D", "3" y "2"
de la palanca selectora.
En las posiciones "1" y "R" de la palanca
selectora se dispondrá, como es usual, de
la 1ª marcha y de la marcha atrás, res-
pectivamente.
Al estar obligado a trabajar más el con-
vertidor de par, sobre todo, a causa de
faltar la 2ª marcha, puede ocurrir que el
aceite del cambio se caliente excesiva-
mente.
En tal caso se debería acudir a la mayor
brevedad posible a un Servicio Técnico.
Freno de mano
¡Atención!
• Para evitar que el vehículo salga
rodando d e f orma i ncontrolada
habrá que dejar siempre puesto el
freno de mano cuando el vehículo
se haya detenido.
Engrane a demás u na m archa
(cambio m anual) o c oloque l a
palanca selectora en la posición P
(cambio automático).
TO8-029 • Al soltar el freno de mano com-
pruebe que éste ha sido soltado
Para poner el freno de mano hay que completamente; de lo contrario,
levantar firmemente la palanca. En una podrían sobrecalentarse los fre-
cuesta pronunciada habrá que colocar nos y dejarían de funcionar correc-
además la primera marcha o, en caso de tamente. Además podría produ-
cambio automático, el bloqueo de apar- cirse un desgaste prematuro de
camiento. El freno de mano se ha de apre- las pastillas de freno posteriores.
tar firmemente, a fin de evitar que por
descuido se conduzca con el freno
puesto.
Con el freno puesto y el encendido conec-
tado, luce el testigo luminoso de frenos.
Para soltar el freno, hay que levantar la
palanca ligeramente, oprimir el botón de
bloqueo (flecha) y bajar la palanca total-
mente.
Cerradura de encendido
Válido para todos los vehículos:
Posición 1:
Para bloquear la dirección, una vez extra-
1 ída la llave, girar el volante hasta que
encaje perceptiblemente el pivote de blo-
2 queo de la dirección.
¡Atención!
En las versiones con cambio ma-
3 nual no deberá extraerse la llave
del encendido hasta que se haya
B8D-005
detenido el vehículo. De lo contra-
rio, podría bloquearse la direc-
Bloqueo electrónico de marcha ción.
Al conectar el encendido, tiene lugar una
confrontación automática de datos entre Posición 2:
llave y vehículo, lo cual se indica al
Si no puede girarse la llave o lo hace con
encenderse el testigo luminoso del cua-
dificultad, habrá que mover el volante
dro de instrumentos. Véase el capítulo
hacia ambos lados, así se desactivará el
“Testigos luminosos”.
bloqueo de la dirección.
Si se utiliza una llave indebida (p.ej., una
llave falsa), no podrá ponerse en marcha Posición 3:
el vehículo y se encenderá el testigo lumi- Antes de repetir el arranque hay que girar
noso del inmovilizador. la llave a la posición 1: El bloqueo de
repetición de arranque en la cerradura de
Motor de gasolina encendido impide que el motor de arran-
1 – Encendido d esconectado/motor que engrane con el motor del coche en
parado marcha y que por ello pueda averiarse.
Puede bloquearse la dirección
2 – Encendido conectado
3 – Arranque del motor
Motor diesel
1 – Alimentación de combustible in-
terrumpida/motor parado
Puede bloquearse la dirección
2 – Posición de precalentamiento y
de marcha
Durante el proceso de precalentamiento
no deberían conectarse consumidores
importantes de electricidad, pues la bate-
ría se ve sometida a un esfuerzo innece-
sario.
3 – Arranque del motor
• Válido para todos los motores: • Válido para versiones con cataliza-
Cuando el motor haya estado some- dor*:
tido d urante u n l argo p eríodo d e No deberá desconectarse el encen-
tiempo a una carga elevada no debe dido m ientras e l v ehículo s iga
detenérsele de improviso, sino que rodando con una marcha puesta; en
hay que hacerlo girar unos 2 minutos caso contrario, podría ir a parar com-
a ralentí, para evitar un sobrecalenta- bustible sin quemar al catalizador,
miento. quemándose entonces en éste y pro-
duciéndose un sobrecalentamiento
¡Atención! que deterioraría el catalizador.
Una vez parado el motor, es posi-
ble que el ventilador, incluso con
el encendido desconectado, siga
funcionando d urante u n r ato
(hasta unos 10 minutos). También
es posible que, transcurrido algún
tiempo, se ponga en marcha de
repente, siempre que:
– ascienda l a t emperatura d el
refrigerante a causa del calor
acumulado
– se recaliente adicionalmente el
compartimiento del motor, es-
tando éste caliente, debido a
una intensa radiación solar.
Por ello, hay que tener mucho cui-
dado cuando se realicen trabajos
en el compartimiento del motor.
Regulador de velocidad*
3 5
Para que descanse el "pie del acelera-
rpm x 1000
2 6
dor", este dispositivo podrá mantener B A 1 7
constante cualquier velocidad superior a
0 8
los 30 km/h mientras lo permita la poten-
cia del motor.
¡Atención!
El regulador de velocidad no se
deberá utilizar en medio de un
denso tráfico o bajo condiciones
de r uta d esfavorables ( piso
o
helado, "aquaplaning", gravilla). B6L-0011
Conectar ¡Atención!
El sistema se maneja a través del mando La velocidad programada sólo se
A y del pulsador B de la palanca de inter- debe recuperar si no es excesiva
mitentes y luz de carretera. para las nuevas circunstancias de
tráfico.
Se conecta desplazando el mando A a la
posición ON.
3 5
Memorización de la velocidad
rpm x 1000
2 6
B A 1 7
Si, al desconectar el sistema de forma
0 8
transitoria, no había memorizada ninguna
velocidad o se borró la que había, se
podrá volver a memorizar una nueva velo-
cidad de la siguiente forma:
• Desplazar el mando A hacia la
izquierda, hasta el tope.
• Acelerar hasta alcanzar la velocidad
deseada.
o
Repostar
Notas
En caso de que el combustible se derrame
habrá que limpiarlo inmediatamente para
evitar posibles desperfectos en la pintura,
en especial si se trata de combustible
EMV (éster metílico de aceite vegetal)
("biodiesel").
En los vehículos con catalizador, no
apurar nunca totalmente el depósito
de gasolina. Cuando la alimentación
de gasolina es irregular, se pueden
CON-009 dar f allos d e e ncendido, l legando
gasolina sin quemar al sistema de
La boca de carga del depósito se encuen- escape, por lo que se puede originar
tra en el panel lateral trasero derecho. un s obrecalentamiento y d eterioro
del catalizador.
El tapón de la boca de carga gira libre-
mente para evitar ser abierto sin la llave.
Abrir la tapa, sujetar el tapón con una
mano y a continuación introducir la llave
en la cerradura y girarla 180° hacia la
izquierda. En este momento se debe des-
enroscar el tapón girándolo en sentido
anti-horario.
Para cerrar, enroscar el tapón hacia la
derecha hasta percibir un “clic”. Girar la
llave dentro de la cerradura sin soltar el
tapón en sentido horario 180°. Sacar la
llave y cerrar la tapa.
La capacidad del depósito es de unos 45
litros.
Gasolina
En el apartado "Datos técnicos" y en la Aditivos a la gasolina
cara interior de la tapa del depósito El comportamiento, la potencia y la vida
encontrará información sobre el octanaje del motor dependen de manera decisiva
necesario para su motor. de la calidad del combustible, desempe-
Generalidades ñando un papel muy importante los aditi-
vos que lleve el mismo. Por ello, se acon-
• La gasolina sin plomo
1)
debe correspon- seja utilizar gasolina de calidad con
der a la norma DIN EN 228 y la gasolina aditivos.
con plomo a la norma DIN 51 600.
• Si en un caso de emergencia el com-
bustible disponible tuviera un octanaje
inferior al que necesita el motor, sólo se
deberá conducir a un régimen medio de
revoluciones y solicitando poco el motor.
Conduciendo a pleno gas y a un alto
régimen, se podrán ocasionar daños
en el motor. Repostar lo antes posible
combustible de octanaje suficiente.
• Un combustible con un octanaje supe-
rior al necesitado por el motor se puede
utilizar sin limitaciones. Pero no por ello
habrá ventajas con respecto a la potencia
del motor y consumo.
1) Norma Europea.
Gasóleo
El gasóleo debe corresponder a la norma
DIN EN1) 590. • Los gases de escape contienen menos
– monóxido de carbono
CZ 2) no inferior a 49.
– hidrocarburos y
Gasóleo biológico ("biodiesel") – partículas (p.ej. hollín)
Según la norma DIN 51 6063). que los gases de escape producidos por
Los vehículos con motor diesel pueden el gasóleo normal.
funcionar también con biodiesel (éster Todos los valores de los gases de escape
metílico de aceite vegetal). son inferiores a los exigidos por la Legis-
En un Servicio Técnico o en un club auto- lación.
movilístico le informarán dónde pueden
encontrar el biodiesel.
• El biodiesel es biodegradable.
Observe las indicaciones del capítulo
• Las prestaciones pueden ser algo in-
feriores.
"Repostar".
• El consumo de combustible puede ser
Particularidades del biodiesel algo más elevado.
• El biodiesel se obtiene a partir de acei- • El biodiesel es resistente al frío hasta
tes vegetales (principalmente aceite de aprox. –10°C.
colza) mediante un proceso químico. En • Si la temperatura es inferior a –10°C se
este proceso, el aceite vegetal se trans- debe repostar gasóleo para evitar que el
forma en biodiesel al reaccionar con biodiesel se deteriore por efecto de las
metanol en presencia de un catalizador. bajas temperaturas. La proporción de la
• El biodiesel no contiene prácticamente mezcla de gasóleo y biodiesel debe ser
de aprox. 50:50.
azufre. Por este motivo, la combustión de
biodiesel casi no libera dióxido de azufre Si la proporción de biodiesel supera
(SO2). el 50 % se puede formar demasiado
humo.
• Durante los meses de verano, el biodie-
sel se puede mezclar con gasóleo en cual-
quier proporción.
1) Norma Europea.
2) Cetan-Zahl (índice de cetano). Índice que
determina la inflamabilidad del gasóleo.
3) Norma previa DIN.
Frenos
Generalidades Influencias negativas para
• El desgaste de los guarniciones los frenos
depende en gran medida de las condicio- Calzada húmeda o rociada de sal
nes de tráfico y del estilo de conducir. antihielo
Especialmente tratándose de vehículos
de frecuente utilización en tráfico urbano ¡Atención!
y breves recorridos, o bien que se con- • En ciertas condiciones, como
duzcan deportivamente, puede ocurrir por ejemplo, al atravesar zonas de
que se precise comprobar el espesor de agua, d ías d e f uerte l luvia o
las guarniciones en un Servicio Técnico, incluso después de lavar el coche,
antes de lo previsto en el Plan de Inspec- puede ser que se retrase la acción
ción y Mantenimiento. del freno, por haberse mojado o
• En una pendiente, se debería meter a helado en invierno los discos y las
pastillas de freno: primero se han
tiempo una marcha inferior, para aprove-
char la fuerza retentiva del motor. Así no de secar frenando.
se sobrecargan los frenos. Si hay que fre- • Al circular por una calzada
nar, no se hará permanentemente, sino a rociada con sal antihielo, y tras
intervalos. largo tiempo sin frenar, se puede
ver también disminuida la eficacia
de la frenada; primero hay que
hacer d esaparecer f renando l a
capa de sal formada en los discos
y pastillas de frenos.
Dirección asistida*
No se debe mantener girado el volante
hasta el tope durante más de 15 segun-
dos cuando el motor esté en marcha, ya el
que aceite hidráulico se vería calentado
enormemente por la bomba de la servodi-
rección.
Ello podría dañar el sistema de la
dirección asistida.
Además, cada vez que se gire el volante
hasta el tope con el coche parado y el
motor en marcha se oirán una serie de rui-
dos, provocados por el esfuerzo excesivo
al que está siendo sometida la bomba de
la servodirección. Otra consecuencia es
que el ralentí del motor se reduce durante
breve tiempo.
Consejo 4
❀ Reducir el ralentí
l/100km
Consejo 7
tible a los 100 km. Tras aproximadamente Aparte de los hábitos de conducción y las
un kilómetro, el consumo se reduce a 20 revisiones periódicas de su vehículo,
litros. Tan sólo tras aprox. cuatro kilóme- existen otras formas de disminuir el nivel
tros el motor está caliente y el consumo de consumo:
se ha normalizado. Por ello, es impor- Evite el peso innecesario
tante evitar los desplazamientos cortos, y
Cada kilogramo de peso aumenta el con-
no calentar jamás el motor del vehículo,
sumo de combustible; por ello, merece la
estando el vehículo parado, con el motor
pena en muchas ocasiones echar un vis-
en marcha. ¡Arranque Usted enseguida!
tazo al maletero para evitar peso innece-
También influye la temperatura ambien- sario.
tal. La figura muestra la diferencia de
Es frecuente que, por comodidad, el por-
consumo (l/100 km) para el mismo reco-
taequipajes de techo se quede montado
rrido (km), a + 20°C y –10°C. Su vehículo
incluso cuando ya no se precise. Debido a
consumirá más en invierno que en
la elevada resistencia al aire, una baca
verano.
sin carga aumenta el consumo aprox. un
12% a una velocidad de 100-120 km/h.
Consejo 9 Consejo 10
Por medio del alternador se genera elec- Quien quiera reducir el consumo de com-
tricidad al conducir. Cuantos más consu- bustible debería llevar un libro de viajes.
midores eléctricos se utilicen, mayor será No es mucho trabajo y merece la pena,
el consumo de combustible. porque permite detectar a tiempo las
La luneta térmica, los faros adicionales, la posibles variaciones del consumo (positi-
turbina de la calefacción y el aire acondi- vas o negativas) e intervenir en caso
cionado* consumen mucha energía. El necesario. Al detectar un consumo dema-
funcionamiento de la luneta térmica con- siado elevado, habría que ver en qué con-
lleva p.ej. un consumo adicional de aprox. diciones estuvo circulando desde la
un litro en diez horas. última vez que repostó.
Por ello, desconecte los consumidores
eléctricos cuando no los precise. El alter-
nador genera electricidad estando el
motor en marcha.
Viajes al extranjero
Generalidades Para viajes al extranjero, hay que tener
también en cuenta lo siguiente:
• Durante el período de rodaje del
coche tractor, no debería circularse • En los vehículos de gasolina y equipa-
con remolque siempre que ello fuese dos con catalizador hay que tener en
posible. cuenta que durante el viaje se pueda dis-
poner de gasolina sin plomo. Véase el
• Si se conduce frecuentemente con capítulo “Repostar”. Los clubs automovi-
remolque, es recomendable llevar a
cabo t rabajos d e m antenimiento lísticos le informarán sobre la red de esta-
entre los intervalos previstos para las ciones de servicio que tienen gasolina sin
inspecciones. plomo.
• La carga de remolque y el peso de • En algunos países es posible que el
apoyo indicados en la placa del disposi- modelo de su coche no se comercialice,
tivo de remolque son únicamente valores de modo que no dispongan de algunos
de verificación para dicho dispositivo. Los recambios para el mismo, o que los Servi-
valores relativos al vehículo, se indican cios Técnicos sólo puedan hacer limita-
en la documentación del coche y en este das reparaciones.
Manual de Instrucciones. Los Distribuidores SEAT y los respectivos
importadores le facilitarán gustosamente
• Con el dispositivo de remolque información sobre los preparativos de
aumenta el peso en vacío del coche, dis-
minuyendo correspondientemente la tipo técnico que hay que hacer en su
carga útil del mismo. vehículo, así como el mantenimiento que
se necesite y las posibilidades de repara-
• Observen las disposiciones legales ción.
vigentes relativas al uso y características
de remolque. Las direcciones se incluyen en la Guía de
Asistencia Internacional SEAT que acom-
pañan a la documentación del coche.
mm 50 mm 50
65 75
30
20
175
IBN-113
225 IBN-114
mm 55 mm 55
70 70
20 30
220 175
IBN-115 IBN-116
55 55
85 250
IBN-117 IBN-118
mm 55 55
mm
70 70
10 20
170 80
IBN-119 IBN-120
mm 38 mm 40
38 36
33 26 20
91 127
IBN-127 IBN-128
mm 33 mm 35
36 33
34 41 30
120 96
IBN-125 IBN-126
Notas Recomendaciones
• Antes de proceder al lavado automático • El vehículo no debiera lavarse a pleno
no hay que observar más que las precau- sol.
ciones normales (cerrar las ventanillas y
el techo corredizo).
• Si se lavase el vehículo con una man-
guera, no debiera dirigirse el chorro de
La antena de techo Original no es necesa- agua directamente a las cerraduras ya
rio quitarla. que podrían helarse en invierno.
• Si el vehículo lleva equipos espe- Lavado del vehículo con aparatos
ciales, por ejemplo: spoiler, portae-
de limpieza de alta presión
quipajes d e t echo, a ntena p ara
radioemisora, lo mejor es consultar • Atenerse incondicionalmente a las ins-
primero al encargado del túnel de trucciones de manejo del aparato de lim-
lavado. pieza de alta presión –particularmente,
por lo que se refiere a la presión y a la dis-
Lavado a mano del vehículo tancia de proyección.
• No utilizar toberas de chorro cilíndrico.
❀ En interés del medio ambiente, el
coche debiera lavarse sólo en
lugares especialmente previstos para • La temperatura del agua podrá ser
como máximo de 60 °C.
ello. Lavar un vehículo fuera de estas
condiciones puede incluso estar pro- ¡Atención!
hibido en determinadas zonas. Jamás se limpiarán los neumáti-
Primeramente, usar abundante agua para cos con toberas de chorro cilín-
reblandecer la suciedad, y enjuagar lo drico. Aun cuando la distancia sea
mejor posible. Seguidamente, limpiar el relativamente grande y se aplique
vehículo empezando por el techo y hacia por poco tiempo, podrán ocasio-
abajo con u na e sponja b landa o narse daños.
guante para lavar, y ejerciendo poca
presión, s obre t odo a l l impiar l a
superficie de los faros. Emplear jabón, Conservación
preferentemente con pH neutro, sólo La aplicación regular de productos con-
cuando la suciedad sea persistente. servantes protege en gran medida la pin-
Enjuagar lo más a menudo posible la tura del vehículo contra las influencias
esponja o el guante de lavado. ambientales mencionadas en la página
Dejar para lo último la limpieza de las rue- anterior bajo el título "Lavado" e, incluso,
das, zonas inferiores de las puertas (talo- contra ligeras acciones mecánicas.
neras) etc. Para ello, emplear, a ser posi- A lo más tardar, cuando el agua ya no
ble, una segunda esponja. forme perlas sobre la pintura, debiera
Después del lavado, enjuagar a fondo el aplicarse un producto conservante de
vehículo y, finalmente, secarlo con una cera dura. Aun cuando se use con regula-
gamuza. ridad un producto protector en el lavado,
es aconsejable darle a la pintura una pro-
tección de cera dura dos veces al año, por
lo menos.
El lavado del motor sólo deberá reali- Protección de los bajos del
zarse con el encendido desconec- vehículo
tado.
Los bajos del vehículo llevan una protec-
No se debe proyectar el chorro de ción duradera contra las influencias de
agua directamente a los faros, ya que tipo químico y mecánico.
podrían dañarse.
Pero como no hay que excluir la posibili-
Cuando al compartimiento del motor se le dad de que esta capa protectora sufra
somete a una limpieza con productos lesiones ocasionales en la carretera, a
disolventes de grasas1) o si se efectúa un determinados intervalos, lo mejor, antes y
lavado del motor, casi siempre ocasiona después de la estación fría del año,
ello la pérdida de dicha protección antico- debiera comprobarse la capa protectora
rrosiva. Por ello, en esas ocasiones habría en los bajos y del tren de rodaje del vehí-
de encargar incondicionalmente que a culo y, si es necesario, retocarla.
continuación se aplique conservante
duradero a todas las superficies, plie- ¡Atención!
gues, ranuras y grupos del comparti- No utilizar de forma adicional nin-
miento del motor. Lo mismo cabe decir gún tipo de protección de bajos o
cuando se hayan renovado piezas de gru- productos a nticorrosivos p ara
pos protegidas contra la corrosión. colectores y t ubos d e e scape,
catalizadores o blindaje térmico.
❀ Como al realizar el lavado del
motor los residuos de gasolina,
grasa y aceite son arrastrados por el
Dichas sustancias podrían infla-
marse durante la marcha.
agua sucia, ésta tendrá que depu-
rarse haciéndola pasar por un sepa-
rador de aceite. Por ello, el lavado del
motor sólo deberá realizarse en el
taller o en una estación de servicio.
IBN-019 IBN-020
¡Atención!
Al efectuar trabajos en el compar-
• Si hubiera que efectuar trabajos
de verificación con el motor en
timiento del motor hay que obser- marcha, se ha de tener en cuenta
var la máxima precaución. el peligro que representan las pie-
• Parar el motor y sacar la llave zas móviles, p. ej., correas trape-
del encendido. zoidales, generadores, etc., y la
instalación de encendido de alta
• Tirar firmemente del freno de tensión.
mano.
• Poner la palanca del cambio en • Para efectuar trabajos en el sis-
tema de combustible o en el sis-
punto muerto o, en caso de ser
tema eléctrico:
cambio automático, en posición P.
– Separar siempre la batería del
• Dejar que se enfríe el motor. vehículo de la red de a bordo
• Mientras el motor esté caliente: – No fumar
– no tocar el ventilador del radia-
– Evitar siempre trabajar en luga-
dor, pues podría conectarse de
res expuestos a llamas
repente.
– Tener siempre a mano un extin-
– no abrir el tapón del depósito del
tor de incendios.
líquido de refrigeración, pues el
sistema del mismo se halla bajo • Hay que observar las adverten-
presión. cias del presente Manual y las nor-
mas generales de seguridad.
• No derramar en ningún mo-
mento l íquidos s obre e l m otor
caliente, pues podrían inflamarse. Al efectuar el llenado de líquidos, no
deberán éstos confundirse en abso-
• Evitar cualquier cortocircuito en luto, ya que ello traería como conse-
la instalación eléctrica. Particu- cuencia graves averías.
larmente en la batería.
❀ Para poder comprobar a tiempo
la existencia de pérdidas, deberá
observarse r egularmente e l s uelo
debajo del vehículo. Si hay manchas
de aceite o de otros líquidos, habrá
que llevar el vehículo al Servicio Téc-
nico para que se proceda a su inspec-
ción.
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6
IBN-021 IBN-022
Aceite de motor
Especificaciones
El motor lleva de fábrica un aceite espe-
cial multigrado, de muy alta calidad, que
se puede usar en todas las épocas del
año, excepto en zonas climáticas extre-
madamente frías.
Como la utilización de aceite de buena
calidad es una premisa para el correcto
funcionamiento del motor y su longevi-
dad, cuando sea necesario agregar o
cambiar el aceite debe utilizar siempre
aceites que cumplan los requisitos de las B1H-149
normas VW.
Si no es posible conseguir un aceite que Propiedades de los aceites
cumpla las especificaciones VW podrá uti- Viscosidad
lizar aceites que sólo cumplan los requisi-
tos de las especificaciones ACEA ó API y La clase de viscosidad del aceite se ele-
con el grado de viscosidad apropiado a girá de acuerdo con el diagrama arriba
temperatura ambiente. El uso de estos reproducido. Cuando la temperatura
aceites puede repercutir en las prestacio- ambiente sobrepasa por breve tiempo los
nes del motor, como por ejemplo, perio- límites que figuran en la escala, no será
dos de arranque más largos, mayor con- necesario cambiar el aceite.
sumo de combustible y mayor cantidad
de emisiones.
Al reponer puede mezclar diferentes acei-
tes entre sí, siempre que se cumplan las
especificaciones VW.
Las especificaciones que se indican en la
página siguiente (normas VW) deben
figurar en el envase del aceite de servicio;
siempre que en el envase del aceite figu-
ren conjuntamente las normas propias
para motores gasolina y diesel, este
aceite podrá utilizarse indistintamente
para ambos tipos de motores.
Motores gasolina
Denominación Especificación Comentario
A – aceites sintéticos VW 502 00 VW500 00 Fecha posterior al 1-97
B – aceites minerales VW 501 01 Fecha posterior al 1-97
A/B – aceites multigrado ACEA A2 ó A3 o bien Fecha posterior al 1-97
API SH/SJ
Motores diesel
Denominación Especificación Comentario
A – aceites sintéticos VW 505 011) Fecha posterior al 1-97
B – aceites minerales VW 505 00 Fecha posterior al 1-97
A/B – aceites multigrado ACEA B2 ó B3 o bien Fecha posterior al 1-97
API CD/CF
Sistema de refrigeración
De fábrica sale ya provisto de un relleno Otros a ditivos podrían p erjudicar
permanente que no hay que cambiar. sobre todo la acción anticorrosiva.
Se compone de agua y de una proporción La corrosión que se produciría podría
del 40% de nuestro aditivo G12+ (anti- ser l a c ausa d e u na p érdida d e
congelante con base glilcólica y aditivos líquido refrigerante y, así, de graves
anticorrosivos). Esta mezcla no sólo daños posteriores del motor.
brinda la necesaria protección anticonge-
lante hasta –25°C, sino que, además, Nota
protege contra la corrosión a todos los
elementos de aleación ligera del sistema
• Como aditivo anticongelante sólo
se debe usar nuestro G12+ (de color
de refrigeración. Aparte de ello, impide la lila). O bservar l a i nscripción d el
sedimentación calcárea y eleva ostensi- envase. E l l íquido r efrigerante s e
blemente el punto de ebullición del puede adquirir en los Servicios Técni-
líquido refrigerante. cos.
Por ello, no deberá reducirse, añadiendo
agua, la concentración del líquido refrige-
• El aditivo para anticongelante
G12+ puede mezclarse con otros adi-
rante durante la época estival o en los tivos (G11 y G12).
países calurosos. La p roporción d el
aditivo anticongelante tiene que ser • Nunca se debe mezclar el aditivo
G12 (de color rojo) con el G11.
del 40% como mínimo.
Si por razones climáticas se necesitase
una mayor protección, podrá aumentarse
la proporción de G12+, pero sólo hasta
un 6 0% (protección anticongelante
hasta unos –40°C), puesto que, de lo con-
trario, descendería la protección y, ade-
más, empeoraría la refrigeración.
Los modelos destinados a países de clima
frío (p. ej. Suecia, Noruega, Finlandia) lle-
van ya de fábrica, en general, una protec-
ción anticongelante de hasta –35°C (50 %
de G12+) aproximadamente.
Líquido de frenos
Cambio del líquido de frenos
El líquido de frenos atrae la humedad. Por
ello, va absorbiendo agua del aire
ambiente. Un excesivo contenido de agua
en el líquido de frenos puede, a la larga,
originar daños por corrosión en el sistema
de frenos, reduciendo, además, notable-
mente el punto de ebullición del líquido.
Esa es la razón por la que hay que
cambiar el líquido de frenos cada 2
años.
B6Y-0040K
¡Atención!
El depósito del líquido de frenos se Cuando el líquido de frenos es
encuentra en el lado izquierdo del com- demasiado v iejo, e n c aso d e
partimiento motor. fuerte solicitación del freno, es
posible que se formen burbujas de
En los vehículos dotados de ABS*, el vapor en el sistema, lo que dismi-
depósito del líquido de frenos va en el nuirá la eficacia del freno y, por
mismo lugar, pero su diseño es diferente. consiguiente, la seguridad duran-
Nota te la conducción.
Las versiones con volante a la derecha lle-
Sólo debe utilizarse nuestro líquido de
van el depósito en el lado derecho del
frenos original (especificación según
compartimiento motor.
norma US FM VSS 116 DOT 4). El líquido
Verificación del nivel tiene que ser nuevo.
A efectos de un funcionamiento perfecto ¡Atención!
es de suma importancia que el nivel sea
el correcto, debiendo siempre hallarse El líquido de frenos es tóxico. Por
entre las marcas MAX. y MIN. ello, se guardará sólo en el envase
original, c errado, f uera d el
El ligero descenso del mismo durante la alcance de los niños.
marcha se debe al desgaste y al reajuste
automático de las pastillas y zapatas de
Y no olvide que ataca la pintura del
los frenos. Esto es normal.
vehículo.
Si, no obstante, hubiese un considerable
descenso en breve espacio de tiempo o se
colocase por debajo de la señal MIN,
❀ Debido al problema de la elimi-
nación del líquido de frenos y a
las h erramientas y c onocimientos
puede ser que haya fugas en el sistema de
especiales que se necesitan, el cam-
frenos. Si el nivel es demasiado bajo, se
bio del líquido de frenos se realizará
enciende el correspondiente testigo
preferiblemente en un Servicio Téc-
(véase el capítulo “Testigos luminosos”).
Acuda inmediatamente a un Servicio
nico.
Técnico y haga comprobar el sistema Es aconsejable hacer cambiar el líquido
de frenos. cuando se pase un Servicio de Ins-
pección.
Batería
Advertencias Mantener a lejados a l os
Utilizar gafas protectoras. niños del ácido de la bate-
Cuidar que no caigan partí- ría.
culas con ácido o plomo en
los ojos, la piel o la ropa. • Antes de realizar cualquier tra-
bajo en el sistema eléctrico, se
El ácido de la batería es muy debe desembornar el cable del
corrosivo. Utilizar guantes y positivo de la batería. Para cam-
gafas protectoras. No volcar biar l as l ámparas, b astará c on
la batería porque puede sa- apagar las luces.
lir ácido por las aberturas de des-
gasificación. • Al separar la batería de la red
Si salpica ácido en los ojos, lavar- del coche, deberá desembornarse
los durante algunos minutos con primero el cable negativo y luego
agua clara. Después visitar obliga- el positivo.
toriamente a un médico. Las salpi- Con el motor en marcha no se
caduras de ácido sobre la piel o la puede desembornar la batería, ya
ropa, se deben neutralizar inme- que s e d eterioraría e l s istema
diatamente con agua jabonosa y eléctrico (componentes electróni-
enjuagarlas con mucha agua. Si cos).
se ha ingerido ácido, acudir rápi-
damente a un médico. • Al volver a conectar los cables
de la batería primero conectar el
cable positivo y después el nega-
Está prohibido el fuego, las tivo. Cuidar que no se cambien
chispas, l a l uz d irecta y nunca los cables porque existe el
fumar. Evitar que se produz- peligro de que se pueden quemar
can chispas cuando se tra- los cables.
baje con cables y aparatos eléc-
tricos. No deberá desembornar la batería del
Evitar cortocircuitos. Cuidar de no vehículo con el encendido conectado
producir nunca cortocircuitos con o con el motor en marcha, pues se
los polos de la batería. Peligro de dañaría el sistema eléctrico (compo-
daños por chispas cargadas de nentes electrónicos).
energía. Para proteger la carcasa de la batería
contra los rayos ultravioletas, no se
debe exponer la batería del vehículo
Al recargar baterías se ori- directamente a la luz del sol.
gina una mezcla de gas al-
tamente explosiva.
Ubicación
AN E O ON
La batería está situada en el comparti-
miento del motor.
Arranque con ayuda de otra batería;
véase el capítulo “Ayuda de arranque”.
Verificación del nivel del electrólito
Betriebsanleitung beachten!
Carga de la batería
Antes de cargar hay que desconectar el • La carga rápida de la batería
encendido y todos los consumidores de supone un grave peligro. Por ello,
corriente. debería realizarse únicamente por
un Servicio Técnico, ya que se
Al cargarla con corriente de baja intensi- necesitan c argadores y c onoci-
dad (por ejemplo, con un cargador de mientos especiales.
baterías pequeño), no es necesario, por
regla general, desconectar los cables de • No cargue nunca una batería
conexión a la instalación eléctrica del que se halle congelada. ¡Peligro
vehículo. No obstante, en cualquier caso, de explosión! Si la batería está
se seguirán las instrucciones del fabri- congelada habrá que desconge-
cante del cargador. larla necesariamente antes de car-
garla.
Para poder conectar el cable positivo del
cargador hay que abrir primero hacia un Aconsejamos n o s eguir u tilizando
lado la tapa del portafusibles que se una batería descongelada, ya que la
encuentra sobre la batería – véase la carcasa de la misma podría presentar
página 3.49. fisuras en el interior, debido a la for-
Antes de llevar a cabo una carga rápida, mación de hielo, por las que podría
es decir, una carga con alta intensidad, salirse el ácido (electrólito).
habrá que desembornar los dos cables de
conexión. • No abrir los tapones al cargar la bate-
ría.
Hay que tener en cuenta las siguien-
tes advertencias: • El cable de alimentación del cargador
deberá conectarse sólo después de que
¡Atención! las pinzas del cargador se hayan embor-
nado correctamente a los polos de la
• Mantenga a los niños fuera del batería.
alcance de la batería, del electró-
lito y del cargador. rojo ...............................= positivo
negro, marrón o azul .....= negativo
• Cargue la batería sólo en un
espacio bien aireado. No fume y • Después de cargar la batería, hay que
evite la exposición a llamas o chis- desconectar en primer lugar el cargador y
pas eléctricas, ya que durante la extraer el cable de alimentación. A conti-
carga de baterías se produce una nuación, hay que desembornar de la
mezcla de gases altamente explo- batería las pinzas del cargador.
sivos.
• Protéjase los ojos y la cara. No
se incline sobre la batería.
• Si salpica el electrólito en los
ojos o en la piel, lavarlos durante
algunos minutos con agua clara
y a cudir i nmediatamente a u n
médico.
Si la batería se desemborna y se
vuelve a embornar...
Al desembornar la batería del vehículo,
hay que tener en cuenta lo siguiente:
Por ejemplo
– se borran todos los datos de la memo-
ria del indicador multifunción,
– los números del reloj digital desapare-
cen
– la función automática de los elevalunas
eléctricos está desactivada. B6Y-0052K
A B
1 2
B6Y-055S B6Y-056S
Lavacristales
B6Y-0042K IBN-025
6
4
1
5
3
2
IBN-026 IBN-107
Ruedas
Generalidades
• Proteger los neumáticos del contacto
• Los neumáticos nuevos, al principio, no con aceite, grasa y gasolina.
poseen su grado de adherencia óptimo
por lo que se deberán someter a un
• Sustituir inmediatamente las caperuzas
perdidas de las válvulas.
"rodaje" de unos 100 km a moderada
velocidad y con el correspondiente cui- • Cuando se vayan a desmontar las rue-
dado. Ello repercutirá también positiva- das, antes habrá que marcarlas para
mente en la duración de los mismos. poder, así, volverlas a montar en el
mismo sentido de marcha anterior.
• Debido a las características de diseño y • Las ruedas o neumáticos desmontados
los diferentes perfiles, la profundidad del
perfil de neumáticos nuevos puede ser conviene guardarlos en un lugar fresco,
diferente según la versión del fabricante. seco y lo más oscuro posible.
Los neumáticos, sin llanta, se deberían
• De vez en cuando se comprobarán los guardar de pie.
neumáticos, por si estuviesen dañados
(pinchazos, cortes, grietas, abolladuras) y Nota para neumáticos sujetos a
se extraerán los cuerpos extraños introdu- rodadura unidireccional
cidos en los mismos. En caso de neumáticos con perfil sujeto a
• Para evitar que se dañen los neumáti- un sentido de rodadura obligatorio (que
cos y llantas al pasar un bordillo o similar, indican las flechas previstas en los flan-
hay que hacerlo despacio y lo más de cos de la cubierta) se deberá respetar
frente posible. necesariamente el sentido de rodadura
prescrito. De esta forma, quedan garanti-
¡Atención! zadas las propiedades óptimas en lo que
Los deterioros de un neumático o respecta a aquaplaning, adherencia, rui-
una llanta están a menudo ocul- dos y abrasión.
tos. Si el vehículo vibra de forma
inusual o tira hacia un lado pue- Duración de los neumáticos
den ser indicios de un deterioro de Su duración depende esencialmente de
los neumáticos. ¡Si se sospecha los siguientes factores:
que h ay d añada a lguna r ueda,
reduzca inmediatamente la veloci- Presión de inflado:
dad!. Compruebe los neumáticos Los valores de presión figuran en el inte-
con respecto a deterioros (abolla- rior de la tapa del depósito de combusti-
duras, grietas, etc.). Si no se pue- ble.
den localizar daños externos, dirí- La presión se debería comprobar, por lo
jase despacio y con cuidado hasta menos, una vez al mes y antes de empren-
el próximo Servicio Técnico para der un viaje largo. Particularmente a altas
hacer comprobar su vehículo. velocidades tiene suma importancia la
presión de los neumáticos.
Cambio de ruedas/neumáticos
Los neumáticos y las llantas son impor-
tantes elementos de construcción. Por
ello, hay que utilizar las llantas y los
neumáticos autorizados por SEAT. Están
exactamente armonizados con el tipo de
vehículo, contribuyendo así fundamental-
mente a una perfecta estabilidad en
carretera, así como a unas seguras cuali-
dades de marcha.
Para mantener el comportamiento del
B1H-085 vehículo, SEAT recomienda encarecida-
mente el empleo de los neumáticos de
Señal de desgaste iguales características a las de primer
Los neumáticos originales de su vehículo equipo en la reposición.
llevan "indicadores de desgaste" de Los Servicios Técnicos disponen de
1,6 mm de profundidad, en el fondo de informaciones a ctuales r especto a
las acanaladuras y en sentido transversal. los neumáticos homologados por la
Véase la figura. Estos indicadores, entre fábrica. Además, muchos Servicios
6 y 8 según la marca, van repartidos a dis- Técnicos tienen a su disposición una
tancias iguales por todo el perímetro. Su gran gama de neumáticos y llantas.
posición viene indicada por unas señales • Cualquier montaje o reparación de neu-
en los flancos del neumático (por ejem- máticos exige conocimientos y herramien-
plo, las siglas "TWI" o unos triángulos). tas especiales y, por eso, sólo se deberán
realizar por un experto.
¡Atención!
• Cuando en esas señales no
quede dibujo, habrá que cambiar
❀ Debido al problema de la elimi-
nación de los neumáticos viejos y
a las herramientas y conocimientos
los neumáticos. especiales que se necesitan, el cam-
• Con neumáticos gastados, parti- bio de neumáticos debería ser efec-
cularmente cuando se conduce a tuado preferiblemente por un Servicio
altas v elocidades s obre p iso Técnico.
mojado, disminuye la adherencia
necesaria a la calzada. Además, • Por razones de seguridad, a ser posi-
ble, no se deberá sustituir el neumático
se produce antes el aquaplaning. de una sola rueda, sino que se hará por lo
menos en las dos de un mismo eje. Los
Nota neumáticos de mejor dibujo deberán ir
Cuando la profundidad de dibujo, medido siempre en las ruedas delanteras.
en las acanaludaras junto a los indicado-
res de desgaste, sea de 1,6 mm., se
habrá alcanzado la profundidad mínima
permitida legalmente (en otros países
pueden regir otros valores).
Cambio de rueda
¡Atención!
• En caso de un pinchazo colocar
el vehículo lo más lejos posible
del t ráfico. D e s er n ecesario,
encender l os i ntermitentes d e
emergencia y colocar el triángulo
preseñalizador. Observar las dis-
posiciones legales al respecto.
• Hacer bajar a todos los ocupan-
tes del vehículo. Se deberían colo-
car fuera de la zona de peligro TO8-042
(p.ej. detrás del guardarrail).
• Poner el freno de mano, tirando – Retirar el embellecedor integral de la
fuerte de él, engranar una marcha rueda con la llave y el gancho de alam-
o colocar la palanca selectora en bre*. Enganchar éste último en uno de
la posición "P" y calzar la rueda los rebajes del embellecedor integral
opuesta con una piedra o algo de rueda. Pasar la llave de rueda por el
similar. gancho de alambre y retirar el embelle-
• En caso de conducción con re- cedor. Véase la figura.
molque, hay que desenganchar el
remolque d el v ehículo t ractor
antes de cambiar la rueda.
B11-065D B45-082C
17 cm 21 cm
IBN-027A B11-068D
Nota
• En vehículos equipados con talonera
de plástico, provista de tapa*, debe reti-
rarse dicha tapa, a fin de acceder a los
puntos para el anclaje del gato del vehí-
culo. Para ello proceder como sigue:
Tirar de la tapa y extraerla de su aloja-
miento.
La tapa, una vez liberada, permanecerá
suspendida mediante un tirante de goma
para evitar su pérdida.
Código
El código del tornillo de rueda va grabado
en la parte frontal del adaptador.
1 2 El código se debe anotar y guardar
cuidadosamente; pues sólo a través
de éste se podrá obtener el duplicado
del adaptador en los Servicios Oficia-
les SEAT.
Nota
Al montar el tornillo de rueda antirrobo es
B45-329C imprescindible respetar el par d e
apriete de 120 Nm. Si el tornillo se
Tornillos antirrobo* aprieta demasiado, se puede dañar el tor-
nillo y el adaptador.
1 – Tornillo de rueda antirrobo
2 – Adaptador de tornillo de rueda.
(El adaptador va guardado con las herra-
mientas de a bordo).
Aflojar o apretar el tornillo de rueda
• En primer lugar, introducir el adaptador
2 en el tornillo de rueda antirrobo 1,
hasta el tope.
• Colocar la llave de rueda (de las herra-
mientas de a bordo) sobre el adaptador 2,
hasta el tope, y aflojar o apretar el tornillo
de rueda.
• Después de cambiar la rueda hay que
extraer el adaptador del tornillo de rueda.
Es aconsejable llevar siempre el adapta-
dor para el tornillo de rueda en el vehículo
en un lugar conocido por el propietario
del coche, preferentemente con las herra-
mientas de a bordo.
Fusibles
Los diferentes circuitos de corriente están
protegidos por medio de fusibles.
Es aconsejable llevar siempre algunos
fusibles de recambio que se pueden
adquirir en cualquier Servicio Técnico.
¡Atención!
Bajo ningún concepto se deberán
"reparar" fusibles, o sustituir por
otros más potentes, pues podrían
producirse daños en otros lugares
del sistema eléctrico. Esto podría IBN-028
dar lugar incluso a algún incendio.
Fusibles no metálicos
7- Centralita ABS............................ 25
8- Electroventilador calefactor/
ventilador clima ......................... 30
9- Libre .......................................... ---
10- Centralita cableado .................... 5
11- Ventilador clima ......................... 5
12- Libre .......................................... ---
13- Centralita Jatco para Cambio
automático ................................ 5
B1J-092D
14- Libre .......................................... ---
Caja de fusibles en el 15- Libre .......................................... ---
compartimiento motor sobre 16- Libre .......................................... ---
la batería
Fusibles de metal 2) Color de los fusibles:
N° Consumidor A1) beis: 5 amperios
1- Alternador/Motor de arranque .... 175 marrón: 7,5 amperios
2- Alimentación distribuidor de rojo: 10 amperios
potencial del habitáculo............. 110 azul: 15 amperios
3- Bomba servodirección................ 50 amarillo: 20 amperios
4- SLP (gasolina)/Precalefacción blanco: 25 amperios
bujías (diesel)............................ 50
verde: 30 amperios
5- Electroventilador calefactor/
ventilador clima ......................... 40
6- Centralita ABS............................ 40 Disyuntor automático
Todos los elevalunas eléctricos están pro-
tegidos conjuntamente por un cortacir-
cuito automático que se desconecta en
1) Amperios caso de sobrecarga (por ejemplo: crista-
2) Estos fusibles sólo podrá cambiarlos un Servi- les helados), y se vuelve a conectar auto-
cio Técnico. máticamente a los pocos segundos.
Cambio de lámparas
Antes de cambiar una lámpara hay que Lámparas de faros de doble
desconectar el consumidor correspon- reflector
diente. Luz de cruce......................12V/55W (H7)
No tocar con la mano el cristal de las lám- Luz de carretera ................12V/55W (H3)
paras ya que las huellas digitales o el
sudor se vaporizarían por efecto del calor Luz de intermitente ...............12V/PY21W
de la lámpara y pueden provocar una Luz de población .....................12V/W5W
reducción drástica de su vida y/o caracte- Lámparas de faros de xénon 1)
rísticas. Realizar el cambio de lámparas
con guantes evita estos problemas. Luz de cruce .................12V/35W (D1S)2)
Una lámpara sólo debe ser sustituida por Luz de carretera ................12V/55W (H7)
otra de iguales características. La desig- Luz de intermitente ...............12V/PY21W
nación figura en el casquillo o en el cristal Luz de población .....................12V/W5W
de la lámpara.
Lámpara de faros antiniebla*
Recomendamos llevar siempre en el
coche una caja con lámparas de recam- Luz antiniebla ...................12V/55W (H3)
bio. Por lo menos se deberían llevar las
siguientes lámparas, muy importantes
para la seguridad del tráfico.
Lámparas de las luces traseras en
carrocería
Luz de freno/posición .........12V/P21/5W
Luz de intermitente.................12V/P21W
Lámpara de las luces traseras
en portón
1) En este tipo de faros el cambio de lámparas
Luz posición pequeña..............12V/W5W debe realizarlas un Servicio Técnico, dado que
Luz antiniebla.........................12V/P21W deben desmontarse elementos complejos del
vehículo y debe realizarse una puesta a cero
Luz de marcha atrás ...............12V/P21W del sistema de regulación automático que
incorpora.
Lámpara de faros de un solo
2) Las lámparas de descarga de xenón tienen
reflector
2,5 veces más flujo luminoso y una vida media
Luz carretera/cruce.......12V 60/55W (H4) 5 veces superior a las lámparas halógenas,
Luz de intermitente ...............12V/PY21W ello significa que a falta de fallo anormal, no
es necesario el recambio en toda la vida del
Luz de población .....................12V/W5W vehículo.
¡Atención!
Las lámparas halógenas (H3, H7,
H4,...) se hallan bajo presión y
pueden explotar al cambiarlas.
Por ello deberá llevar guantes y
gafas p rotectoras p ara c ambiar
una lámpara halógena.
Nota
Debido a la ubicación especial del motor
y al espacio requerido para ello y depen-
diendo de las versiones del vehículo, se
ve dificultado enormemente el acceso a
las lámparas.
El cambio de lámparas se debería realizar
por ello en un Servicio Técnico. No obs-
tante, a continuación se describe cómo
hay que proceder para dicho cambio, a
excepción de los faros de xenón*.
A B
IBN-029 IBN-030
A B
IBN-031 IBN-032
1
C
IBN-033 IBN-029
A
IBN-035 IBN-036
Faros antiniebla
• Desenchufar el cable de la lámpara
Para sustituir la lámpara del faro antinie-
bla, hay que proceder como sigue:
• Desenganchar el resorte retentor de
lámpara y separarlo.
• Desmontar la rejilla, extrayendo el tor- • Extraer la lámpara y colocar la nueva en
nillo A, tirar cuidadosamente de la rejilla la misma posición que la sustituida, ase-
por el lado del tornillo y liberar la tapa. gurando su buen asentamiento.
• Desmontar los dos tornillos de sujeción • Presionar el resorte retentor sobre el
F del faro y una vez liberado desenchufar casquillo de la lámpara y engancharlo.
el conector.
• Volver a enchufar el cable de la lám-
• Girar la tapa del faro hacia la izquierda para.
un cuarto de vuelta.
• Para el montaje de la tapa y el faro
seguir el proceso inverso.
1 2
B11-080D
Intermitentes laterales
• Presionar el intermitente hacia la
izquierda o a la derecha para extraer la
lámpara.
• Sacar el portalámparas del intermi-
tente.
• Extraer la lámpara con casquillo de cris-
tal defectuosa y colocar una nueva.
• Introducir el portalámparas en la guía
del intermitente hasta que encastre.
• Colocar el intermitente en primer lugar
en el orificio de la carrocería, encajando
las pestañas (flecha 1), y a continuación
encajar la lámpara como indica la flecha
(2).
A
B
D
IBN-037 IBN-039
G
IBN-041 IBN-042
Luces en la carrocería
• Extraer el portalámparas.
Luz población 2
• Presionar y girar las lámparas a la iz-
Luz de freno quierda.
Luz intermitente • Extraer la lámpara defectuosa y susti-
tuirla.
• Abrir el portón trasero.
• Desenroscar los tornillos F con la parte • Para el montaje proceder a la inversa,
plana del destornillador. presionando ligeramente en la zona ex-
terior del piloto (zona clips metálicos).
• Desplazar el piloto ligeramente hacia el
exterior y tirar de él. Nota
• En caso necesario desenchufar el co- Asegurar que durante el montaje todas
nector. las juntas y gomas queden bien posicio-
nadas.
• Desenroscar el tornillo G.
Luz de matrícula
• Liberar la tulipa transparente, haciendo
palanca con la parte plana del destornilla-
dor sobre la lengüeta prevista a tal efecto.
• Extraer la lámpara defectuosa del por-
talámparas, cogiéndola por la parte cen-
tral, presionando hacia un lado, y colocar
una nueva.
• Colocar la tulipa en el hueco correspon-
diente, teniendo especial cuidado en la
colocación de la junta de goma y presio-
B45-145C
nar hasta que percibir un click.
Ayuda de arranque
Si alguna vez el motor no arranca, debido
¡Atención!
a que se ha descargado la batería del
vehículo, se puede utilizar la batería de Una b atería d escargada p uede
otro vehículo, con ayuda de un conjunto helarse a temperaturas bajo 0 °C.
de cables de emergencia. Para ello, Antes de conectar los cables de
habrá que tener en cuenta lo siguiente. emergencia se deberá desconge-
lar la batería helada para evitar
• Ambas baterías deberán tener una ten- una posible explosión.
sión nominal de 12 voltios. La capacidad
(Ah) de la batería alimentadora no deberá
ser muy inferior a la de la descargada. • Entre ambos vehículos no deberá haber
contacto alguno, pues de lo contrario
• Utilizar únicamente cables de emergen- podría pasar corriente al unir los polos
cia de sección suficiente. Observar los positivos.
datos del fabricante.
• La batería descargada deberá estar
• Utilizar sólo cables de emergencia con debidamente embornada a la red del
pinzas de conexión debidamente instala- vehículo.
das.
• Poner en marcha el motor del coche
que suministra la corriente.
• Compruebe que las pinzas de los polos
conectadas tengan suficiente contacto
metálico, en especial aquellas pinzas que
van fijadas al bloque del motor.
Colores del conjunto de cables de
emergencia:
Cable positivo: generalmente rojo
Cable negativo: generalmente negro,
marrón o azul
X ¡Atención!
4. • Hay que cuidar especialmente
de que no se toquen las pinzas del
1. A cable y de que el cable conectado
al polo positivo no entre en con-
tacto con piezas del vehículo con-
ductoras de electricidad. ¡Peligro
de cortocircuito!
• Los cables de emergencia se
B colocarán de modo que no puedan
2. 3. B1H-236C
ser pillados por alguna pieza gira-
toria d el c ompartimiento d el
motor.
A – Batería descargada
B – Batería alimentadora de corriente
• No inclinarse sobre las baterías,
pues existe peligro de sufrir que-
La batería se encuentra en el comparti- maduras por el electrólito.
miento motor, a la izquierda.
• No acercar a la batería ninguna
Para la conexión de los cables de clase d e a gentes d e i gnición
emergencia hay que seguir necesa- (llama d esprotegida, c igarrillos
riamente este orden: encendidos, etc). ¡Peligro de ex-
Para poder conectar el cable de emergen- plosión!
cia al polo positivo (+) de la batería del
vehículo hay que abrir primero la tapa del • Poner en marcha el motor tal como se
portafusibles (véase la página 3.49). describe en el apartado "Arranque del
1. Un extremo del cable (+) (casi siempre motor".
rojo) al polo (+) de la batería descargada • Si el motor no arranca inmediatamente
A. interrumpa el arranque después de 10
2. El otro extremo del cable rojo al polo segundos y repítalo después de una
pausa de medio minuto.
(+) de la batería suministradora de
corriente B. • Con el motor en marcha, quitar los
cables e xactamente s iguiendo e l
3. Un extremo del cable (–) (casi siempre
orden inverso de operaciones para la
negro) al polo (–) de la batería suminis-
conexión.
tradora de corriente B.
4. El otro extremo del cable negro (x) a
una pieza metálica maciza firmemente
atornillada al bloque del motor o bien
directamente a este último.
No conectar el cable al polo negativo de
la batería descargada, pues en caso de
saltar chispas se puede inflamar el gas
detonante que sale de la batería.
A
IBN-124
B45-105C
Detrás
Por el refuerzo vertical del larguero infe-
rior.
Gato del vehículo
El levantamiento del vehículo con el gato
de a bordo viene descrito en la página
3.64.
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . 4.16
Capacidades. . . . . . . . . . . . . . . . 4.16
Presión de los neumáticos . . . . . 4.16
¡Atención!
A
¡Peligro de accidente!
B Recomendamos que para el mon-
taje posterior de un gancho de
remolque acuda a un Servicio Téc-
nico.
A = 4 Puntos de fijación
B = 68 mm.
C C = 420 mm (vehículo en vacío)/
350 mm (vehículo con máxima carga)
F E D = 960 mm
E = 345 mm
F = 188 mm
Todas las medidas van expresadas en
mm.
Nota
Para más detalles al respecto, véase el
A D capítulo “Conducción con remolque”.
IBN-018
1
2
3
IBN-050 B1H-116C
SEAT S.A. A
4565096
01
1100
B
VSSZZZ 1MZWB000 149 C
kg D
kg E
1- kg F
2- kg G
I
Typ H
TO0-003
Placa porta-datos
A – Marca
B – Contraseña del nº de homologación
C – Nº de bastidor
D – P.M.T.A.1)
E – P.M.T.A.1) del conjunto (vehículo más
carga).
F – P.M.T.A.1). Sobre eje anterior
G – P.M.T.A.1). Sobre eje posterior
H – Tipo
I – Coeficiente de humos
Ibiza
Dimensiones
Largo, Ancho 3953 mm, 1698 mm
Alto a peso en vacío 1441 mm
Voladizos frontal y trasero 831 mm / 662 mm
Batalla 2460 mm
Diámetro de giro 10,54 m
Anterior Posterior
Ancho de vía1) 1435 mm 1424 mm
1419 mm 1408 mm
Capacidades
Depósito de combustible 45 l. Reserva 7 l.
Depósito del lavaparabrisas/con lavafaros 2 l./4,5 l.
Presión de los neumáticos
Neumáticos de verano:
La presión de los neumáticos figura en un adhesivo pegado a la parte interna de la
tapa de llenado del depósito.
Neumáticos de invierno:
La presión de estos neumáticos es como la de los de verano más 0,2 bar.
ÍNDICE GENERAL
D G
Datos distintivos del vehículo . . . 4.5 Gancho remolque . . . . . . . . . . . . 3.19
Datos motor . . . . . . . . . . . . . 4.7-4.15 – puntos de fijación . . . . . . . . . 3.19
Deshielo del parabrisas Gasóleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
y de las ventanillas Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
delanteras . . . . . . . . 2.72/2.77/2.83
– aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . 4.16
– calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Dirección asistida. . . . . . . . . . . . 3.12
Gasolina sin plomo . . . . . . . . . . . 3.3
Dispositivo kick-down . . . . . . . . 2.89
Gato alzacoches . . . . . . . . . . . . . 3.55
Duplicados de la llave . . . . . . . . 2.20
Gato de taller . . . . . . . . . . . . . . . 3.89
Duración de los neumáticos . . . . 3.56
Gato del vehículo . . . . . . . 3.64/3.90
(GT9)