Está en la página 1de 35

MANUAL DE INSTALACION, OPERACIÓN Y

MANTENIMIENTO DE UNIDAD GENERADORA


DE POTENCIA HIDRÁULICA PU-40-35
TABLA DE CONTENIDO

Pág.

Introducción ......................................................................................................... 3
Garantía y Responsabilidad ................................................................................ 3
Normas de Seguridad .......................................................................................... 3
Descripción de Unidad PU-40-35 ........................................................................ 8
Lista De Piezas .................................................................................................... 8
Datos Técnicos Especificaciones ...................................................................... 11
Transporte e Instalación .................................................................................... 12
Dimensiones Unidad PU-40-35 .................................................................... 13
Conexión Eléctrica ............................................................................................. 13
Antes De La Puesta en Marcha .................................................................... 13
Puesta en Marcha......................................................................................... 15
Conexión Mangueras Hidráulicas ...................................................................... 17
Sensor de Temperatura ..................................................................................... 19
Sensor de Nivel ................................................................................................. 20
Mantenimiento ................................................................................................... 20
Herramienta Necesaria Para Instalacion y Mantenimiento .......................... 20
Mantenimiento Eléctrico .............................................................................. 21
Lubricación de Motor Eléctrico ...................................................................... 21
Mantenimiento Mecánico .............................................................................. 22
Cambio de Aceite Hidráulico .......................................................................... 23
Guía de Fallas ................................................................................................... 24

ANEXO
Circuito Eléctrico de Potencia y Mando
Plano Eléctrico de Motor De 40 HP
Plano Eléctrico de Motor De 1 HP
Plano Unidad De Potencia PU-40-35
Circuito de sistema Hidráulico
Certificados de Calidad
Introducción

Este manual describe las operaciones de mantenimiento necesarias sobre los


equipos y componentes mecánicos y eléctricos de la unidad de potencia modelo
PU-40-35 de MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S.

El escrito cumplimiento del plan de Mantenimiento y la observancia de los diversos


procedimientos que se describen, son condiciones necesarias para asegurar la
óptima disponibilidad de la unidad a lo largo de toda su vida útil. 3

1. Garantía y Responsabilidad

MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S solo se hace responsable de


los elementos incluidos en el contrato de suministro.

El no seguimiento de las instrucciones y Procedimientos contenidos en este


Manual eximen a MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S de cualquier
responsabilidad y podrían ser causa de la perdida de GARANTÍA contractual de
las unidades suministradas.

Las modificaciones, alteraciones y la utilización de piezas de recambio no


originales eximen a MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S de
cualquier responsabilidad relativa al correcto funcionamiento de la unidad o equipo
y la seguridad de las personas.

2. Normas de Seguridad

El personal que efectúe cualquier tipo de intervención durante el ciclo de vida de la


Unidad de Potencia Hidráulica PU-40-35 debe poseer competencias técnicas
precisas, estar particularmente capacitado, con experiencia adquirida en el
mantenimiento de estas Unidades y saber utilizar las herramientas de trabajo con
las apropiadas protecciones de Seguridad. La falta de estos requisitos puede
causar daños a la integridad y la salud de las personas y equipos.
MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S ofrece programas de
formación específica para personal de mantenimiento de Unidad de Potencia
Hidráulica.
Para efectuar intervenciones de mantenimiento en zonas de difícil acceso o
peligrosas, adecúe las condiciones de seguridad según la naturaleza de la
intervención y las correspondientes leyes vigentes en materia de prevención y
seguridad y salud en el trabajo.

La ejecución de la actividad de mantenimiento, inspección y reparación puede ser


realizada solamente por operarios expertos, conscientes de las condiciones de
peligro. El operario experto debe trabajar siempre con extrema prudencia
prestando la máxima atención y respetando las Normas de Seguridad.
4
Sustituya los componentes desgastados, utilizando siempre recambios
MANUFACTURING & RENTAL SANTADER S.A.S

Utilice siempre los aceites, grasas y elementos consumibles aconsejados en este


Manual.

Después de efectuada la sustitución de cualquier pieza, lubricante o grasa,


proceda a la limpieza de las superficies y las huellas en el suelo próximo a la zona
de intervención. Las piezas lubricantes y grasas retirados deberán ser depositados
en algún centro especializado en Tratamiento de Residuos Industriales, según la
norma vigente.

En la tabla 1 se describen los símbolos que se utilizan en este manual para


destacar las normas de seguridad según su jerarquía.

Tabla 1. Símbolos y mensajes


Las siguientes señales de seguridad estarán ubicadas en la unidad de Potencia
Hidráulica PU-40-35.

A continuación se describen las etiquetas de seguridad y las áreas donde van


cada una de ellas.

Figura.1 Etiqueta 1. Representa la ficha técnica de la unidad.

Figura. 2 Etiqueta 2. Representa la frecuencia de mantenimiento en los cojinetes del motor.

Figura3. Etiqueta 3. Representa la protección y ubicación de conexión a tierra de la unidad.


Figura4. Etiqueta 4. Representa los componentes eléctricos.

Figura 5. Etiqueta 5. Representa la seguridad al conectar las mangueras de presión y retorno

Figura 6. Etiqueta 6 y 7. Estas etiquetas están ubicadas en la caja explosión

Nota: Las etiquetas de seguridad deben permanecer en perfecto estado, si alguna


de estas se encuentra dañada debe ser sustituida inmediatamente.
7

Figura 7. Ubicación de etiquetas de seguridad


3. Descripción Unidad De Potencia Hidráulica PU-40-35.

La unidad Generadora de Potencia Hidráulica PU-40-35 de MANUFACTURING &


RENTAL SANTADER S.A.S está diseñada para suministrar 35 galones por
minuto generando una potencia de 3000 PSI. Esta potencia es obtenida mediante
una bomba hidráulica de 9 pistones acoplada a un motor eléctrico de de 40 HP.

La unidad se debe conectar a 440 /60 Hz.

La unidad está diseñada con un sistema de protección de temperatura, nivel de


aceite y con un intercambiador eléctrico para refrigerar el aceite hidráulico. La 8
unidad está equipada con una caja de herramientas para su mantenimiento y
operación en campo, en la parte superior tiene dos canastas para el transporte de
las mangueras hidráulicas y el cable eléctrico.

4. Lista De Piezas

A continuación se enumeran las piezas que componen la unidad generadora de


potencia hidráulica PU-40-35.

Tabla 2. Lista de Piezas Mecánicas y Eléctricas

Numeración Descripción
1 Sistema de izage helitransportable
2 Sistema de Refrigeración
3 Canasta
4 Motor de 40 HP
5 Filtro de aceite hidráulico
6 Manómetro de presión
7 Tapa de seguridad
8 Puerta de válvula limitadora de presión
9 Puerta válvula de Retorno
10 Levantamiento con horquillas
11 Contenedor de aceite Hidráulico
12 Caja de herramienta
13 Tapa de llenado aceite hidráulica
14 Caja explosión plus circuito eléctrico
15 Acople eléctrico Appleton de 100 Amperios
16 Sensor de temperatura PT-100/100 Ohmios
17 Puerta válvula de alimentación Bomba
Principal
18 Acople tipo mariposa de 1/2” para presión
19 Acople tipo mariposa de 1” para retorno
9

Vista frontal

Vista Trasera
10

Vista Lateral, Derecha

Vista Lateral, Izquierda

Figura 8. Unidad de Potencia Hidráulica PU-40-35


5. Datos Técnicos Especificaciones.

Cada Unidad Generadora de Potencia Hidráulica, esta denominada por un código


de referencia. En este caso es PU-40-35. Este código indica que la unidad posee
un motor eléctrico de 40 HP acoplado a la bomba hidráulica con capacidad de 35
GPM.

Componentes:

 Motor marca Emerson de 40 HP a 1780 RPM 60 Hz Tensión 230 VAC 92


Amperios 460 VAC 46 Amperios
Amperios,, tres fases, aprueba de explosión. 11

Figura 9
9. Motor Eléctrico de 40 HP

Sistema Hidráulico: El sistema hidráulico de la unidad está compuesto por:

Bomba Hidráulica de 9 Pistones


Pistones: Máxima presión de trabajo: 3000 PSI,
PSI Caudal:
35 GPM

Temperatura De Trabajo: Rango de Temperatura de trabajo: 25°C-75°C


25°C
Temperatura de fluido: 75° C

Filtros de Aceite:

Cuenta con filtros de aceite cuyas mallas son de 5 micras


• Filtro De Retorno.
• Filtro De Succión Bomba Principal.
• Filtro De Succión Bomba Auxiliar

Esta unidad tiene un tanque de almacenamiento de aceite hidráulico de la serie


DTE-26 Mobil con capacidad de 129 Galones.
Arrancador suave serie 3RW40
3RW40-47 Siemens, tensión de conexión 220 V.

Sistema de Refrigeración:: El sistema de refrigeración de la unidad está diseñado


con un motor eléctrico a prueba de explosión plus.

 Motor marca Emerson de 1 HP a 178


1780 RPM 60 Hz Tensión
ensión 230 VAC 3
Amperios 460 VAC 1.5 Amperios.
12

Figura 10. Sistema de Refrigeración

Otras Características

• Estructura Helitransportable.
• Unidad Portable Autocontenida.
• Control de flujo para óptima operación de trabajo
• Herramientas con diferentes requerimientos de flujo.

nstalación
6. Transporte e Instalación

Para transportar la unidad de potencia hidráulica PU-40-35 se puede realizar


mediante el levantamiento por grilletes o con horquillas. La unidad cuenta con dos
canastas para el transporte de mangueras hidráulicas y cable eléctrico como se
muestra en la figura 11.
13

Figura 11. Puntos de Elevación

6.1 Dimensiones Unidad PU-40-35.

Tabla 3. Dimensiones unidad PU-40-35

Largo 2 Metros
Ancho 1 Metro
Altura 1.70 Metros

7. Antes De La Puesta en Marcha.

La unidad cuenta con una extensión eléctrica flexible de 25 metros de cuatro


conductores. Esta extensión tiene conectado en cada uno de sus extremos un
acople eléctrico Macho, marca Appleton de 100 Amperios. Uno de ellos deberá
estar conectado a la red o generador y el otro a la unidad. El sistema está ubicado
en la parte superior de la caja explosión protegido por un sello cortafuego como se
muestra en la figura 12.
14

Figura 12. Conexión Appleton 100 Amperios.

Verificar que la tensión entre línea y línea (R-T, R-S, S-T) este en 440 Voltios y
que los rangos de amperaje en el arrancador suave este de acuerdo a las
especiaciones del Motor Eléctrico.

Verifique que el Breaker Tripolar y Bipolar este en posición ON.

Figura 14. Componentes eléctricos en caja explosión.


Tabla 4. Componentes Eléctricos Caja Explosión

ITEM COMPONENTE
1 Arrancador Suave
2 Breaker Principal
3 Breaker Tripolar
4 Breaker Bipolar
5 Transformador Reductor
6 Control de Temperatura
7 Horometro
8 Contactor y Relay Térmico
15
Asegurarse de que todas las mangueras estén bien acopladas y de que no existan
fugas de aceite.

Abrir totalmente la válvula de alimentación de bomba principal y auxiliar

No cubra los orificios del sistema de refrigeración. La maquina debe ser instalada
en un lugar libre de objetos alrededor en por los menos 3 metros. Las condiciones
de ventilación adecuadas aseguran una buena operación de la unidad y aumenta
su vida útil.

Para evitar fuga de corriente o descarga estática, lo que puede provocar chispas
en la unidad todos los componentes están conectados a tierra con un cable de
color verde. La fijación y el estado de estos cables se deben comprobar
regularmente. Todos los componentes necesitan una conexión a tierra adecuada.
Asegúrese de conectar el terminal de tierra de la unidad donde se encuentre la
etiqueta de seguridad.

7.1 Puesta en Marcha.

Los siguientes son los pasos para poner en marcha la unidad Generadora de
Potencia Hidráulica:

Encienda la unidad, accionando el interruptor ON/OFF y oprima el botón Starte,


inmediatamente se encenderá el piloto de color verde indicando “ENCENDIDO”.
16

Figura 13. Panel de control eléctrico.

Tabla 5. Tablero de Control

ítem componente Descripción


1 Piloto Led indicandor “APAGADO”
2 Piloto Led Indicandor “ENCENDIDO”
3 Pulsador STARTE
4 Pulsador STOP
5 Piloto Led indicandor “FALLA NIVEL”
6 Piloto Led indicandor “FALLA TEMPERATURA”
7 Interruptor Interruptor ON/OFF

Si la unidad no enciende, verifique que no existan fallas por temperatura ni por


nivel. Mirar guía de fallas Tabla 6.

Después de activar el arrancador suave espere 10 minutos, dentro de los cuales


se debe realizar una inspección de fugas. Es importante revisar la presión de este
circuito, la cual deberá encontrarse en cero. Como origen de esta falla en el
proceso de puesta en marcha, puede ser el olvido de abrir por completo la válvula
de retorno.

Realizar una prueba en vacio para revisar fugas y setear la presión adecuada para
llevar a cabo dicho trabajo. Una vez sometida la unidad a carga es importante
revisar constantemente durante dos días (cada hora) y verificar que: a) no se
encuentren fugas de aceite en los circuitos hidráulicos ni en el radiador, b) la
temperatura de operación no alcance los 75 grados centígrados.
8. Conexión Mangueras Hidráulicas.

A continuación se describe en la tabla 4 la conexión de la mangueras que van


conectas al tanque de almacenamiento hidráulico.

17

Figura 17. Conexión de Mangueras Hidráulicas en tanque de almacenamiento.

Tabla 6. Conexión, circuito hidráulico

Diámetro de
Numeración Componente Longitud Descripción
Manguera
Esta manguera va
conectada a la conexión
1 Conexión Retorno 1 1 Pulgada 120 cm
de la salida
intercambiador de calor
Esta manguera va
2 Conexión Retorno 2 1 Pulgada 70 cm conectada hasta la salida
del filtro de retorno
Conexión en “T” para
manguera que viene de la
3 Conexión Retorno 3 1 Pulgada 95 cm válvula de retorno y
válvula limitadora de
presión
Bushing de ½” NPT para
4 Conexión Sensor N/A N/A
conexión sensor de nivel
Conexión manguera que
5 Conexión Retorno 3/4 Pulgada viene de retorno, ubicada
en la bomba principal
Conexión manguera para
Válvula
6 2 Pulgadas alimentación de bomba
Alimentación
principal.
Conexión manguera para
7 Válvula de Drenaje 3/4 Pulgada 300 cm
drenaje del tanque
Válvula Conexión manguera para
8 Alimentación 1 Pulgada 85 cm alimentación de bomba
auxiliar
18

Figura 18. Circuito Hidráulico.

Para conectar las mangueras de trabajo tenga en cuenta lo siguiente:

• Conecte la manguera de 1 pulgada en la línea de presión.

• Conecte la manguera de 1 1/4” pulgada en la línea de retorno. Tenga en


cuenta el sistema de acople rápido y garantice la conexión
19

Figura 19. Acople tipo mariposa para presión y retorno.

9. Sensor De Temperatura.

La unidad de potencia hidráulica tiene un sensor de temperatura PT100


(resistencia de platino de 100 ohmios a 0°C) ubicado en el contenedor de aceite
como se muestra en la figura 16. Este sensor va conectado al control de
temperatura, si la temperatura es mayor de 75°C se encenderá el piloto amarillo
indicando “Falla Temperatura”. La unidad se puede volver a prender cuando la
temperatura este por debajo de 75°C.

Figura 20. Sensor de Temperatura.

Para configurar el control de temperatura Ref. TC3YT marca Autonics descargue


el manual de instrucciones que se encuentra en el siguiente enlace
http://www.instrumart.com/Product.aspx?ProductID=22207
Figura 17. Control de Temperatura

10. Sensor de Nivel 20

La unidad de potencia hidráulica PU-40-35 tiene un sensor de nivel estilo flotador


ubicado en el contenedor de aceite. Este sensor se activa si en el contenedor
faltan 25 galones de aceite hidráulico. Una vez que se active el sensor se
enciende el piloto de color amarillo nombrado como “Falla Nivel”. La unidad no se
puede encender si en tablero de control no está apagado este piloto.

11. Mantenimiento

La unidad de Potencia Hidráulica PU-40-35 de MANUFACTURING & RENTAL


SANTADER S.A.S necesita poco mantenimiento.

Inspeccione la unidad con regularidad de acuerdo a las horas de trabajo.


Manténgala limpia y con los orificios de ventilación sin polvo, suciedad ni residuos.

11.1 Herramientas necesarias para Instalación y Mantenimiento

• Juego de llaves mixtas de pulgada.


• Juego de llaves Bristol de pulgada.
• Pinza Voltiamperimétrica.
• 1 llave para tubo.
• 1 llave expansiva.
• Destornilladores de pala y de estrella.
11.2 Mantenimiento Eléctrico.

Se realiza un mantenimiento general a los motores eléctricos, contactores,


arrancador suave y demás componentes eléctricos cada dos años y medio, o
Según lo indique el fabricante. Para los motores eléctricos es recomendable el
cambio de rodamientos, y en los contactores, la limpieza o cambio de las platinas
de cobre. Debido a sobre cargas en el sistema de red eléctrica del que se alimenta
la unidad.

11.3 Lubricación de Motor Eléctrico.


21
La frecuencia de lubricación dependerá de la velocidad, los rodamientos y el tipo
de funcionamiento. La tabla 1 ofrece las frecuencias de reengrasado sugeridas por
el fabricante EMERSÓN. El reengrasado de los baleros se debe realizar cada
6000 horas de trabajo

Figura 21. Motor de 40 HP a 1780 RPM 60 Hz Tensión 440 VAC

Tabla 7. Frecuencia de reengrasado Motor 40 HP.


Para motores sentados en sentido vertical, reduzca la frecuencia de lubricación
en un 50 porciento.

Si el balero no se encuentra en esta lista, utilice la siguiente fórmula para calcular 22


la cantidad de grasa requerida.

G=0.11xDxR

Donde;

G= Cantidad de grasa en onzas.


D= Diámetro externo de los baleros en pulgadas.
R= Ancho de los baleros en pulgadas.

Tabla 8. Grasas Para Motor 40 HP.

FABRICANTE GRASA (NLGI No 2)


Mobil Corp. Polyrex-Em
Chevron U.S.A. INC. SRI NO. 2

11.4 Mantenimiento Mecánico.

El mantenimiento se realiza a la válvula limitadora de presión, manómetro, bomba


hidráulica. Estos elementos requieren muy poco mantenimiento, tan solo se
recomienda hacer un cambio de o-ring y limpieza cada vez que se le haga
mantenimiento general a la unidad. Es necesario cambiar el aceite hidráulico DTE
26 Mobil entre uno y dos años según las condiciones operacionales (presión,
temperatura, ambientes muy contaminados por material particulado). Este aceite
debe ser recargado cuando en la caja explosión alumbre el piloto de color verde
nombrado como falla de nivel o cuando en el visor del tanque no es posible ver el
nivel del aceite.

11.5 Cambio de Aceite Hidráulico:

El cambio de aceite hidráulico se debe realizar cada 4.000 horas de trabajo o por
lo menos una vez al año.

El nivel de aceite hidráulico en el tanque puede ser visualizado por el medidor y


controlado por el sensor de nivel.
El filtro de aceite debe ser reemplazado después de las primeras 100 horas de
trabajo. Después del primer cambio pasara a ser cambiado cada 500 horas de
funcionamiento.

La inspección visual de las mangueras hidráulicas deberá realizarse


continuamente.

El tipo de aceite hidráulico que se utiliza en la unidad es de la serie Mobil DTE 26

Tenga en cuenta las siguientes precauciones y los siguientes pasos antes de


cambiar el aceite hidráulico: 23

• Peligro de quemaduras.
• Use guantes de nitrilo.
• Apague la unidad y retire las dos mangueras conectadas a la unidad
(Presión y Retorno).
• Levante la unidad de potencia aproximadamente 1 metro.
• Asigne una caneca vacía debajo del tanque hidráulico y disponga de dos
más. Recuerde que son 129 galones.
• Conecte una manguera a la válvula de drenaje y conduzca la punta a la
caneca.
• Una vez drenado el tanque lávelo si es necesario.
• Cuando se trabaje en el interior del tanque, use equipos de protección
respiratoria.
• Antes de sellar las tapas laterales del tanque tenga en cuenta el sello (Orig)
y el cubrimiento de silicona.
• Llene el tanque de aceite hidráulico y compruebe el nivel de aceite en el
indicador.
• Tenga en cuenta el tipo de aceite hidráulico.

11.6 Cambio Aceite Hidráulico.

¡Peligro de quemaduras!
Use guantes al retirar el filtro.

El filtro de aceite hidráulico tiene que ser cambiado por lo menos cada 500 horas
de funcionamiento.
Garantice que todos los consumibles sean eliminados de forma segura y con el
mínimo impacto ambienta.

12. Guía de fallas

Nota: las siguientes operaciones requieren que el operador tenga un conocimiento 24


de nivel profesional en electricidad y mecánica y conocimiento elementales de
seguridad. La operación debe ser calificada y certificada.
Tabla 9. Guía De Fallas.
Fallas Causas y acciones correctivas

Probablemente esto es debido a la


protección que existe por sobretemperatura
en el aceite hidráulico o por nivel, lo cual
hace que el circuito de protección se
dispare. Espere que la Temperatura esté
por debajo de 75 °C. Proceda a corregir
estas dos fallas de lo contrario la unidad no
enciende.

Asegúrese que los indicadores (LED) del


La unidad prende, pero después de un arrancador suave no presente ninguna
tiempo se apaga. falla. Ver manual arrancador suave 3RW40
Siemens.

Verifique que los valores de corriente en el


arrancador suave se encuentren en los
rangos del motor eléctrico.

Asegúrese que los terminales de del motor


estén bien sujetados al arrancador suave.
Si existe mal contacto en la bornera se
dispara el arrancador.

Verifique que el eje del motor tenga el


sentido de giro correcto.
La unidad enciende pero no genera
Verifique que esté calibrada la válvula
presión.
limitadora de presión y caudal en la bomba
hidráulica. Si no tiene las válvulas
calibradas, la salida de presión es
inadecuada.
Probablemente es debido al desgaste del
acople entre el eje del motor eléctrico y la
bomba hidráulica.

Asegúrese que la válvula de retorno este


totalmente cerrada

Verifique que la válvula de alimentación de


la bomba hidráulica este abierta.

Revise que las mangueras de trabajo y 25


retorno estén bien conectadas al acople
mariposa.

Existe Fuga interna en bomba o


estrangulamiento de la válvula check line o
válvula Limitadora de presión.

Revisar las RPM del motor eléctrico debe


esta en 1750.

Probablemente es debido al desgaste del


acople entre el eje del motor eléctrico y la
bomba hidráulica.

Verifique que estén calibradas la válvula


limitadora de presión y caudal en la bomba
hidráulica. Si no tiene las válvulas
calibradas, la salida de presión es
Baja Presión En la salida de Trabajo
inadecuada.

Verifique que la válvula de alimentación


esté totalmente abierta.

Verifique que este abierta la válvula


limitadora de presión.

Puede ser que el filtro de alimentación este


obstruido o se daño por alta temperatura.

Asegurarse que no existan fugas de aceite


en el circuito hidráulico.

Asegúrese que la válvula de retorno este


totalmente cerrada

Alta Temperatura.
Puede ser que el motor de refrigeración no
está encendido o está en sentido de giro
contrario a las manecillas del reloj.

El sensor de temperatura (PT100) o el


control de temperatura (Pirómetro) se
encuentran dañados.

Existe fatiga térmica en los sellos.


Mangueras.

Asegúrese que la válvula de alimentación 26


en la bomba auxiliar esté abierta.

Probablemente los filtros de aceite se


encuentran obstruidos. Esto hace que
exista un sobre-calentamiento.

O ring en mal estado.


Fuga de aceite hidráulico.
Fractura de racores. Mangueras mal
acopadas.

Puede ser que el contactor este dañado o


no está alimentado.

Probablemente puede estar conectado a


un voltaje inferior a 440 voltios, lo cual hace
que el circuito de protección se dispare
(Relay Térmico). Apague la unidad y
verifique voltaje entre línea y línea (R-S, R-
El Motor de refrigeración no prende. T, S-T) de igual manera asegúrese que el
Relay Térmico se encuentre en los rangos
de amperaje del motor.

La conexión de entrada al contactor se


encuentra suelta. Reajuste la conexión.

Puede ser que el motor se daño. Verifique


la continuidad de cada bobina.

Para cambiar el sentido de giro en el motor


de 40 HP se tiene que soltar los 4 tornillos
El motor de 40 HP o el Motor De
en el acople hembra Appleton ubicado en
Refrigeración está girando en sentido
la parte superior de la caja explosión y
contrario
cambiar una de las tres fases.

Para cambiar el sentido de giro en el motor


de refrigeración se tiene que hacer
directamente del contactor ubicado en la
caja explosión.

Asegurarse de que la unidad este


conectada.

Asegúrese que los indicadores (LED) del


arrancador suave no presente ninguna
falla. Ver manual arrancador suave 3RW40
Siemens. 27

La unidad puede estar conectada a un


voltaje inferior a 440 voltios lo cual hace
que el arrancador suave no se active.

Asegúrese que no exista falla por nivel de


aceite y temperatura. Estos dos pilotos
tienen que estar apagados para que la
unidad se pueda prender.

La unidad no enciende. Los breaker bipolar y tripolar pueden estar


abiertos. Habrá la caja explosión y
asegúrese que estén en sentido ON.

Reajuste la conexión de entrada y salida en


el arrancador suave. Un mal contacto hace
que el arrancador suave no se active.

Examine que todos los cables del circuito


estén haciendo buen contacto en cada uno
de los componentes eléctricos.

Uno de los componentes eléctricos puede


estar dañado. Examine cada uno de ellos
(Relay, Breaker, Control de Temperatura
etc.)

Posiblemente el arrancador suave se daño.

Verifique que las válvulas de alimentación


de cada bomba estén totalmente abiertas.
La bomba no puede trabajar en vacio.
Ruido y vibración en bomba.
Puede ser que existe una obstrucción en el
flujo de aceite a causa de los filtros de
alimentación.

Probablemente es debido al desgaste del


acople entre el eje del motor eléctrico y la
bomba hidráulica.

Verifique que el sensor de temperatura


(PT100) este en buen estado. La
resistencia de platino tiene que estar en
100 ohmios.

El sensor de nivel puede estar dañado.


Verifique su continuidad. Reemplazarlo
28
El Indicador De Temperatura o nivel
Reajuste la conexión en los bornes del
sigue encendido una vez corregido la
controlador de temperatura.
falla.
Examine el Relay R2 (mirar plano eléctrico
de mando) puede ser que se daño la
bobina o uno de sus contactos
NA/NC.

El controlador de temperatura (CT) puede


estar dañado. Reemplazarlo.
ANEXOS

29
Nota: se adjunta a este catalogo los manuales en PDF de los motores, válvulas, y
bombas suministrados por el fabricante.

Anexo A. Planos. Circuito Eléctrico de Potencia y Mando

Anexo A. Planos. Diseño Unidad De Potencia Hidráulica PU-40-35

Anexo B. Certificación Motor Eléctrico 40-HP

Anexo C. Certificación Motor Eléctrico 1-HP

Anexo D. Certificación Bomba Hidráulica de 9 Pistones

Anexo E. Circuito Hidráulico


30
31
32
33
34
35

También podría gustarte