Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Mecánica En
Mantenimiento
Industrial
2 Alcance
El comienzo de las actividades a desarrollar es la comprobación de la seguridad, tanto del personal
como medioambiental, llevando a cabo una serie de acciones de limpieza, las cuales serán descritas
detalladamente en los puntos siguientes, no obstante, el punto final de este proceso es la limpieza
exitosa del intercambiador de calor antes mencionado mediante métodos de limpieza química y
mecánica.
3 Documentación de referencia
CIN. (febrero de 2011). ISO 8501 Protección anticorrosiva de estructuras de acero mediante
pintura. Obtenido de http://www.cin-
protective.com/portal/attachs.pdf?CONTENTITEMOID=A9838080808480GC&CLASSTOKEN
=scpdescricaocategoria&ATTRIBUTEID=ficheiro
CyM. (Agosto de 2015). Preparación de Superficie - Norma SSPC. Obtenido de
https://cym.com.ar/intranet/Preparacion-de-superficies-norma-SSPC-granallado-
cymmateriales-shotblasting.pdf
4 Introducción
El intercambiador de calor al cual se le realiza limpieza es de tubos 1-2 en U, el cual trabaja
normalmente con una presión de 87 psi en el lado de la carcaza y 51 psi en el lado de los tubos,
cuenta con 38 tubos en total, cuenta con una entrada y una salida del fluido caliente, también una
entrada y salida del liquido frio.
5 Desarrollo
5.1 Medidas de seguridad
5.1.1 Deberes generales de los trabajadores
1. Los trabajadores deberán tomar todas las medidas razonables para eliminar o reducir al
mínimo para ellos mismos y para los demás los riesgos que entraña la utilización de
productos químicos en el trabajo.
2. Los trabajadores deberían velar, en cuanto sea posible y con arreglo a la capacitación que
posean y a las instrucciones recibidas de su empleador, por su propia seguridad y salud, y
por la seguridad y salud de las demás personas a quienes puedan afectar sus actos u
omisiones en el trabajo.
3. Los trabajadores deberían utilizar correctamente todos los medios de que disponen para su
protección o la de los demás.
4. Los trabajadores deberían señalar sin demora a su supervisor toda situación que, a su juicio,
pueda entrañar un riesgo, y a la que no puedan hacer frente adecuadamente ellos mismos.
5.1.2 Equipo de protección personal
1. Los equipos de protección personal deberían conferir a quienes los utilicen una protección
adecuada contra los riesgos derivados de los productos químicos peligrosos a los cuales se
expongan, durante el período en que dichos equipos sean necesarios, y teniendo en
consideración el tipo de trabajo realizado.
2. Se debería garantizar que los equipos suministrados sean adecuados a los fines previstos y
que haya suficientes existencias en los lugares de trabajo, a disposición de los trabajadores
a quienes les son necesarios.
3. Los trabajadores que deban usar equipos de protección deberían recibir instrucciones
detalladas con respecto a su utilización.
5.1.3 Equipos de protección respiratoria
1. Se deberían seleccionar aquellos equipos de protección respiratoria que cumplan con la
legislación nacional vigente o las normas nacionales o internacionales aprobados o
reconocidos por la autoridad competente, relativos a la idoneidad de su diseño en función de
los tipos de productos químicos peligrosos que se utilicen y de los grados de exposición que
se deban soportar.
2. Por otra parte, al seleccionar los equipos de protección respiratoria se deberían tener en
consideración las características antropométricas de los usuarios, como también las
modalidades del trabajo que haya de realizarse.
3. Los equipos de protección respiratoria deberían utilizarse solamente como medidas
suplementarias, temporales, de urgencia o excepcionales y no como una alternativa de
control técnico.
5.1.4 Ropas de protección
5.1.4.1 Se deberían adoptar ropas de protección en función de:
a. la resistencia de los materiales empleados para su confección con respecto de los productos
químicos peligrosos que se; utilicen.
b. La adecuación del diseño y de la talla de las ropas y su compatibilidad con la utilización
prevista.
c. El medio ambiente en el cual hayan de usarse.
d. En caso de polvo, las propiedades del tejido de las ropas, en cuanto a su capacidad de
desprender el polvo que hubiese retenido.
e. Las características y reacción de los materiales ante la combustión, en el caso de la
utilización de sustancias inflamables.
f. La necesidad de evitar incendios o explosiones debidos a la electricidad estática.
5.3 Desarrollo
5.3.1 Detención de las funciones del intercambiador de calor
Se procede a la detención de las funciones del intercambiador de calor, comprobando que las
válvulas de ingreso del refrigerante, y del fluido a condensar se encuentran totalmente cerradas.
5.3.2 Desarme
Finalizado la detención de las funciones del intercambiador de calor, procedemos a desarmar
retirando el cabezal delantero. Procurando que cada componente se encuentre almacenado
correctamente.
5.3.3 Limpieza química y mecánica del interior de los tubos
a) Con la utilización de una bomba descalcificadora haremos circular por el interior de los
tubos un desengrasante universal (marca wurth) por cada tubo.
b) Continuamos con la inspección de los tubos con la intención de determinar la cantidad y el
tipo de incrustaciones.
c) Finalizada la inspección comenzamos a hacer decapado haciendo circular por el interior de
los tubos un desincrustante (EC 404).
d) Hacer circular por el interior de los tubos un neutralizador (TIG Brush).
e) Realizar limpieza con chorro abrasivo húmedo (sandblasting) con un hidro arenado con una
presión de 2000 bar.
f) Finalizar con pasivado del interior de las tuberías.
5.3.4 Limpieza mecánica de la carcaza del intercambiador de calor
a) La carcaza del intercambiador de calor será limpiada utilizando los elementos de protección
adecuados
b) Procedemos a la aplicación de un chorro abrasivo húmedo (hidroarenado) hasta la remoción
total de la pintura y el oxido que pudiese tener la superficie.
5.3.5 Control de residuos
Todos los residuos de la limpieza química serán correcta y responsablemente llevados a tratamiento
o eliminados con total precaución de no contaminar el lugar de trabajo ni mucho menos el medio
ambiente.
5.3.6 Armado
Los componentes antes almacenados son devueltos a su origen en perfectas condiciones.
5.3.7 Prueba hidráulica
a) Se inicia la prueba hidráulica comprobando el perfecto estado de elementos de medición
como lo son manómetros y manógrafos.
b) Se inicia la inyección de agua por las tuberías hasta eliminar totalmente el aire, a través de
las válvulas de venteo colocadas en la parte más alta del sistema.
c) Se procede a la instalación de la bomba de presión con capacidad para alcanzar la presión
especificada.
d) Iniciar la presurización de las tuberías hasta alcanzar la presión requerida para la prueba.
e) Mantener la presión de prueba por una hora, sin que se presenten variaciones sensibles de
presión.
f) Luego de ese tiempo, abatir la presión de prueba a un 50 por ciento, para luego volver a
incrementarla al 100 por ciento.
g) Luego de pasada una hora si se presenta alguna perdida de presión por fuga, el personal
deberá corregir y repetir la prueba hasta su aceptación.
h) El personal debe bajar lentamente la presión de las tuberías probadas hasta llegar a 0.
i) Se deben vaciar las tuberías de manera apropiada.
j) Por último el agua debe ser confinada correctamente y dispuesta a tratamiento para no afectar
en ningún caso el medio ambiente.