Está en la página 1de 5

FICHA DE PLAN LECTOR

I. TEXTO

1.1 TITULO DE LA OBRA

1.2 GENERO

1.3 ESPECIE.

1.4 AUTOR

II.PERSONAJES
a) CARACTERÍSTICAS FÍSICAS
PRINCIPALES:
Tooper y Otto

SECUNDARIOS:
Viggo, Sille, Jefe de la Policía, Sr.León (papá de Viggo), Sr.Holm (portero (cuidaba la
casa)), Sra. Flora (era sorda), el papá de Topper.
Tooper: Su pelo era entre colorado y castaño y duro, tenía la cara llena de
pecas, sus dientes de arriba se le salían de la boca, bueno, tenía mucha
imaginación.
Sr. Holm: Bajo y gordo, tenía bigote blanco, tenía siempre una pipa en la boca
llamada calientanariz, bueno, le gustaba contar historias de miedo
Sra. Flora: Era una señora mayor, era sorda y tenía una trompeta dorada para
escuchar, era buena y amable, le gustaban las flores y los pajaritos.
Sr. León: Flaco y pelado, era inteligente
Padre de Topper: Era marinero (iba a su casa una vez al año), tenía una
dentadura postiza y barba roja, aventurero Jefe de policía: gordo, era inteligente

b) VALOR Y ANTIVALOR QUE RESALTAN LOS PERSONAJES


III.METATEXTO

3.1 SINOPSIS
Un niño llamado Topper encuentra un lápiz que permite que las cosas que escribe se
borren o tomen vida dependiendo de sus deseos. Su amigo lo desafía a realizar un
dibujo y para demostrar sus dichos Topper dibuja un rinoceronte en una pared de su
apartamento que queda en un tercer piso. Desde el momento que la bestia toma vida
y devora todo a su paso, se genera en los vecinos el temor de derrumbe del edificio,
más que nada porque era imposible sacarlo por los corredores o las ventanas.

3.2 RESUMEN DE LA OBRA POR CAPÍTULOS


RESUMEN
Un simple dibujo de un rinoceronte que hace Topper en la pared se convierte en real
provocando una serie de situaciones y aventuras para Topper y su amigo Viggo. El
rinoceronte amarillo se convierte en un enorme animal. El portero, la vecina e incluso
el jefe de policía van subiendo al piso donde vive Topper dispuestos a ayudar
aumentrando los problemas, hasta que por el peso el piso se rompe y caen primero
hasta la casa de la señora Flora y luego al Café La pescadilla Azúl. Finalmente el padre
de Topper que era marino se lo lleva a las islas Fitti-Huli. Aunque Topper decide que
ahora dibujará un elefante.
CAPÍTULO 1
Topper vive en el piso del medio de una casa roja frente al mar, en la misma casa roja
vivía una señora sorda llamada Flora y el portero llamado Holm. Topper es un niño que
para verse más presentable su madre lo peinaba con un rastrillo. Un día en la escuela
contó que sólo veía a su padre una vez al año porque era marino y que el usaba una
dentadura postiza. Un día la Sra Flora invitó al Sr. Holm a tomar el té. El Sr Holm le dijo
que se casara con él, pero la Sra Flora entendió otra cosa avergonzando a Holm. Holm
se dijo a sí mismo que le escribiría una carta a Flora diciéndole "casate conmigo".
CAPÍTULO 2
Topper y Viggo encontraron un carricoche al cual lo llamaron Tembloque. Topper le
trató de mostrar el Tembloque a su novia pero el tembloque no estaba. Topper caminó
y escuchó una voz enojada que decía "un carricoche con un niño adentro" y lo sacó
volando, desde ese día Viggo decidió qye desde ese día el manejaría el carricoche.
CAPÍTULO 3
Topper salió de vacaciones y en la orilla de la playa se encontró un lápiz y con el
escribió en una muralla "Sille te amo" pero lo tapó rápidamente porque Sille había
llegado y no quería que viera lo escrito. Sille empujó a Topper para ver que había y
emepzó a reir porque no había nada y se fué en su bicicleta. Luego Topper escribió
"Sille es una tonta" y la escritura también desapareció, entonces fué a buscar a Viggo
para mostrarle su lápiz mágico.
CAPÍTULO 4
Después de encontrar a buscar a Viggo Topper dibujó un rinoceronte en la pared de su
habitación y al cabo de un rato el dibujo se convirtió en real y lo llamaron Otto. Viggo
corrió a comprarle 10 panes.
CAPÍTULO 5
Viggo fué a comprar a la panadería 10 panes pero lo echaron, luego pasó a otra pero
sólo pudo comprar 4 panes. Agotado volvió a la casa roja y el Señor Holm subió a ver el
rinoceronte. Topper y Viggo alimentaron con pan a su nueva mascota.
CAPÍTULO 6
El Señor Holm llamó al grangero para comprarle una caja de Hierbas y pan a Otto.
Cuando bajaron para ir a comprar el papá de Viggo le dijo a su mujer que el se
encargaría de hacer desaparecer el rinoceronte.
CAPÍTULO 7
El padre de Viggo, el Señor León, intentó deshacerse del rinoceronte, llamó al
zoológico y a la policía pero lo único que consiguió fué que casi lo fueran a buscar para
ir a la carcel.
CAPÍTULO 8
Topper y Viggo llegaron a la panadería de la señora pesada para comprar 10 panes.
Topper entró y dijo que no quería comprar nada y la panadera dijo que si quería salir
de ahí debía comprar 10 panes, así que se llevaron los panes y se los dieron a Otto.
Luego llegó el señor Holm con la HIERBA que comenzó a subir al segundo piso, en ese
momento pasó la policía que le dijo que estaba prohibido, entonces le mostraron a
Otto y los policías le dijeron a Holm que debía pagar impuestos por tener un animal en
el departamento. Otto le comió el gorro al jefe de policía enojando al policía que
comenzó a golpear el suelo hacienbdo que se callera el segundo piso de la casa roja
quedando en la casa de la señora Flora tomando café.
CAPÍTULO 9
El Señor León estaba durmiendo y su esposa lo despertó porque se estaban cayendo
las lámparas. Subió hasta la puerta de la señora Flora para decirle que parará la fiesta
entonces abrió la puerta el jefe de policía. El señor León pasó a ver el rinoceronte y
luego volvió a su casa para llamar a los bomberos diciéndoles que había fuego en la
casa de la señora Flora. Cuando llegaron los bomberos vieron que no había fuego y
pasaron a la casa a tomar café. Luego cedió el piso de la casa y calleron al Café La
pescadería Azúl.
CAPÍTULO 10
Como no había ningún incendio la gente entró al café y vieron a Otto. Llegaron
personas con sus hijos y el café estuvo lleno hasta tarde. Como la señora Flora no
tenía donde ir el señor Holm le ofreció quedarse con el. En la noche entró un señor a
la casa de Topper cayendo por el hoyo encima de la barriga del jefe de policía. Era el
padre de Topper que había regresado.
ÚLTIMO CAPÍTULO
Al día siguiente el padre de Topper se fué llevándose a Otto, junto a ellos se fué el jefe
de policía. Cuándo a penas se veía el barco pasó Sille y Topper le dijo que en ese barco
se iba su rinoceronte y la niña pensó que estaba loco. Topper se dijo que no era facil
tener novia.

3.3 INTERPRETACION DE LA OBRA(MENSAJE Y ENSEÑANZA)

3.4 CRITICA DEL LECTOR CON RESPECTO A LA OBRA

IV.PRETEXTO

4.1 AUTOR: Lund Ole Kirkegaard

4.2 BIOGRAFIA DEL AUTOR


Lund Ole Kirkegaard (29 julio de 1940, Aarhus - 24 de marzo 1979) fue un danesa
escritor de literatura infantil y juvenil literatura y un maestro. Principalmente escribió
sobre la interacción entre adulto y niño. El personaje principal en sus libros suele ser
un antihéroe. En 1969 fue galardonado con el premio del libro para niños del
Ministerio de Cultura de Dinamarca (Dinamarca) (Kulturministeriets Børnebogspris)

Kirkegaard creció en Skanderborg, al sur de Aarhus, y muchas de sus historias se


inspiraron en sus propias experiencias de infancia allí. Él también ilustró sus propios
libros. En una fría noche de invierno en 1979 Kirkegaard, en su camino a casa, cayó en
la nieve y no pudo levantarse nuevamente. Él se congeló hasta la muerte en el lugar,
con solo 38 años de edad. La calle de Ole Lund Kierkegaard Stræde en Skanderborg,
lleva su nombre.

4.3 PRODUCCION LITERARIA


BIBLIOGRAFIA

Lille Virgil (lit. Little Virgil), 1967

Albert, 1968

Orla Frøsnapper (lit. Orla Frogsnapper), 1969

Hodja fra Pjort (lit. Hodja de Pjort), 1970

Otto er et næsehorn (lit. Otto es un rinoceronte), 1972

Gummi-Tarzan (lit. Rubber-Tarzan), 1975

En flodhest i huset (lit. Un hipopótamo en la casa), 1978

Frode og alle de andre rødder (iluminado Frode y todos los demás bribones), 1979

Per og bette Mads (lit. Per y wee Mads), 1981

Mig og Bedstefar - og så Nisse Pok (literalmente, Me y Grandpa - y Pok the Pixi


también), 1982

Tippe Tophat og andre fortællinger (literalmente Tippe Tophat y otras historias), 1982

Anton og Arnold flytter til byen (lit. Anton y Arnold se mudan a la ciudad), 1988

Anton og Arnold i det vilde vesten (lit. Anton y Arnold en el salvaje oeste), 1988

Frække Friderik (encendido Naughty Friderik), 2008

Solo algunas de sus obras han sido traducidas al inglés. Esto incluye:

"Otto es un rinoceronte: historia y dibujos", Addison-Wesley Pub. Co., 1976


V.VOCABULARIO
5.1 ESCRIBE UN LISTADO DE 20 PALABRAS CON SUS RESPECTIVOS
SIGNIFICADOS

También podría gustarte