Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Inspeccion de Gruas Moviles Curso ASME PDF
Inspeccion de Gruas Moviles Curso ASME PDF
CURSO ASME
Facilitador:
Ing. Raúl Gonzalo
Septiembre 2004
www.ceaca.com
Objetivo:
Dar los lineamientos de inspección de grúas móviles, con la finalidad de entrenar
inspectores y/o certificadores de grúas para las siguientes tareas: inspección anual, plan
de izaje, certificación del plan de izaje, certificación de grúas y resolución de problemas.
A quien va dirigido:
El presente curso, va dirigido a los responsables de la inspección y operación de equipos
de izamiento, personal como: inspectores, técnicos, jefes de mantenimiento, responsables
de izamientos y operadores.
Duración:
24 horas
Alcance:
Presentar toda la parte teórica del tema, combinando con algunos ejercicios o casos
prácticos, una inspección práctica a una grúa y un examen final.
CONTENIDO
3
6. Procedimientos de pruebas a grúas móviles
Instrucciones generales
Instrucciones por tipo de grúa móvil
7. Código de pruebas de estabilidad
Propósito
Definiciones
Procedimiento
8. Tecnología de cables
9. Procedimientos de ensayos no destructivos
10. Eslingas. OSHA 1910.184 y 1926.251
11. Teoría básica de aparejos y accesorios de izaje
12. Ejercicios
INSTRUCTOR
Ing. Raúl Gonzalo
Ingeniero mecánico con más de 14 años de experiencia en el desarrollo de proyectos y
disciplinas mecánicas.
Instructor autorizado ASME para la enseñanza oficial de Códigos y Estándares.
Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos - ASME
• Miembro Asociado ASME No.
• Chairman
Responsabilidad: Promover el desarrollo de ASME en los países Latino Americanos –
formación de Secciones Profesionales y de Estudiantes – Organización de Cursos Cortos
y Eventos de ASME – Desarrollar relaciones con otras organizaciones – Promover el uso
del Código en los Países de Latino América & Caribe.
Inspector de Grúas Móviles National North America Crane Bureau Inc, NACB.
Experiencia laboral:
IDOM.
Ingeniero de Proyectos. Proyectos. 1988 / 1988
IDOM.
Líder Disciplina Mecánica. Proyectos. 1989 / 1989
4
IDOM.
Gerente Ingeniería Mecánica. Proyectos. 1989 / 1991
IDOM. España
Ingeniero de Energía. 1992 / 1994
Trabajos Industriales y Mecánicos (TRIME,C.A)
Ingeniero de Proyectos. Ingeniería y Proyectos. 1994 / 1996
Trabajos Industriales y Mecánicos (TRIME,C.A)
Jefe de Ingeniería y Proyectos. 1996 Hasta la fecha
Experiencia Docente:
Institución: UNIVERSIDAD TECNOLOGICA DEL CENTRO (UNITEC)
Cargo: Docente
Desde /
Abril 1991 – Julio 2000
Hasta:
Lugar: Guacara – Venezuela
Turbomaquinas, Diseño de Elementos, Sistemas de Potencia, Bombas y
Área(s):
Ventiladores
5
TABLA DE CONTENIDO
7
MÓDULO 1: PRÁCTICAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL PARA GRÚAS MÓVILES
Por tener éstas grúas la habilidad de levantar cargas pesadas a gran altura, ellas también
tienen el potencial para producir accidentes si las prácticas de seguridad operacional no
son acatadas. Esta sección le ayudará a prevenir accidentes que podrían resultar en una
lesión, muerte, o daño a la propiedad.
Prácticas generales de seguridad aceptadas para el trabajo con maquinaria deben ser
seguidas al igual que las practicas operacionales aquí recomendadas.
La seguridad debe ser la mayor preocupación del operador. Un operador debe rehusar
operar la grúa cuando sabe que no es seguro, y debe consultar a su supervisor cuando la
seguridad, esta en duda.
También debe estar atento, en buena condición física y libre de la influencia del alcohol,
drogas, o medicinas que podría afectar su visión, audición, o reflejos.
Debe velar que personas, equipo y material son mantenidos fuera del área de trabajo. Y
ver que a la área alrededor de la maquina se le levantaran barricadas apropiadamente.
8
Velar por peligros durante operaciones y avisar al operador y señalador de peligros tales
como líneas eléctricas, la presencia inesperada de gente, otro equipo o condiciones
inestables del terreno.
Los miembros del equipo de trabajo deben ser informados de las responsabilidades de
seguridad específica e instruida para reportar cualquier condición al supervisor.
Planificando la Obra
La mayoría de los accidentes pueden ser evitados mediante una planificación cuidadosa.
La persona a cargo debe tener un entendimiento claro del trabajo a realizarse, considerar
todos los peligros en el lugar de trabajo, desarrollar un plan de trabajo de cómo realizar la
obra con seguridad, y entonces explicar el plan de trabajo a todos los interesados.
Factores como los siguientes deben ser considerados:
• ¿Cuales miembros del equipo de trabajo son necesarios y cuales serán sus
responsabilidades?
• ¿Cuál es el peso de la carga a ser levantada, el radio de trabajo, el ángulo
de la pluma, y la capacidad de carga de la grúa?
• ¿Cómo se comunicara el señalador con el operador?
• ¿Cuál equipo es requerido para realizar la obra con seguridad?
• ¿Cómo se puede transportar el equipo seguramente al lugar de trabajo?
9
• ¿Es seguro montar y desmontar de la grúa mediante el uso de las
agarraderas de mano y escalones provistos por el fabricante o su patrono
(siempre use la regla de los 3 - puntos, dos manos y un pie o dos pies y
una mano)?
• ¿Hay líneas eléctricas o estructuras los cuales deben ser movidos o
evitado?
• ¿Es la superficie del terreno suficientemente fuerte para apoyar la maquina
y la carga?
• ¿Cómo han de ser amarradas las cargas?
• ¿Cuales precauciones especiales de seguridad se han de tomar si una
grúa debe viajar con una carga suspendida, o si más de una grúa es
necesaria para levantar una carga?
• ¿Se anticipa alguna condición del tiempo no usual, tal como vientos fuertes
o frío extremo?
• ¿Cuales pasos se tomaran para mantener gente o equipo no necesarios
para la obra, despejados seguramente del área de trabajo?
• ¿Cómo se podrá ubicar las grúas para utilizar el radio menor y el largor
menor de la pluma más corta posible?
Antes de que comiencen las operaciones diarias, una inspección visual debe ser realizada
para asegurar que la maquina este en la debida condición de trabajo. Un operador que se
haya familiarizado con su maquina podrá detectar cualquier deficiencia mecánica antes de
que se convierta en un problema. Se necesita realizar un cotejo de los frenos y del
embrague también. Pruebe los frenos de carga levantando una carga a unas pulgadas
sobre el suelo y sosteniendo la carga para ver si ocurre algún deslizamiento
descendiente.
Precauciones Operacionales
Comprensión de la Operación de la Maquina
Solamente gente calificada y debidamente designada deberán operar la maquina. El
operador también deberá estar en buena condición física y preparado para el día de
10
trabajo. El operador necesita conocer la ubicación y el propósito de todos los controles de
mando, instrumentación, luces indicadoras y etiquetas. Un operador también necesita ser
capaz de comprender las notas de calce de las tablas gráficas de capacidades y calcular
la capacidad de manejo de carga de la maquina.
Durante la Operación:
El motor no deberá ser puesto en marcha si el malacate (el principal y/o el auxiliar) o la
superestructura rotativa no hayan sido fijados contra el movimiento o giro.
Vigile las indicaciones de los instrumentos. Detenga el motor y busque la causa si las
lecturas no sean correctas.
Condición de la Maquina
Al armar o desarmar una pluma se deben utilizar una grúa asistente siempre que sea
posible.
Nunca se debe parar sobre, dentro o por debajo de una pluma o plumín mientras se esté
armando o desarmando. Ignorar esta advertencia puede llevar a serios accidentes o
lesiones entre el personal de trabajo.
11
especificado por el fabricante de la grúa.
No alce o baje la pluma repentinamente. No levante la pluma del suelo cuando la brida
esté fijada a la pluma de abajo.
Si la carga choca con la pluma o la pluma choca contra un edificio u otro objeto, la pluma
se podría caer.
La pluma dañada de una grúa se puede desplomar. Plumas de tipo estructural, también
conocido como de celosía se debilitan al tener los largueros dañados, crucetas dobladas o
faltando y por tener grietas en las uniones de soldadura.
Emplazamiento
Observe cuidadosamente la estabilidad de la maquina. Coloque durmientes o tablones de
apoyo debajo de las orugas o los platos de los gatos hidráulicos de los estabilizadores.
Vientos
Aun un viento liviano puede soplar la carga fuera de control, desplomar la pluma o inclinar
la maquina. Vientos a altura pueden ser mucho más fuerte que a nivel del suelo.
Tome las debidas precauciones cuando la velocidad del viento exceda 20 millas por hora.
No eleve una carga si el viento pueda presentar un peligro. Baje la pluma de ser
necesario.
Durante la Operación
Seguros para el pedal del freno son suplidos en algunas grúas para permitir que el
operador pueda descansar sus piernas cuando esta suspendida la carga por cortos
periodos de tiempo. Mantenga su pie sobre el pedal mientras estés usando los seguros
para el pedal. El material del freno se puede enfriar y contraer permitiendo que la carga se
caiga.
Cuando opere la grúa no permita que otra persona se monte a la maquina.
13
Antes de mover la pluma, girar, viajar, o izar el gancho de carga, asegúrese que toda
persona se haya despejado de alrededor de la grúa.
Intentar una reparación o ajuste al equipo con una carga o gancho suspendido, o con la
pluma levantada podría aflojar alguna maquinaria y permitir que se mueva
inesperadamente. Siempre baje la carga al suelo y coloque la pluma sobre apoyos antes
de realizar trabajos de mantenimiento o reparación.
Dejar una maquina desatendida puede ser muy peligroso. Nunca abandone la cabina de
mando con el motor encendido o con la carga suspendida. Antes de abandonar su silla el
operador debe seguir los siguientes pasos para prevenir que la maquina se mueva:
Baje la carga o la cubeta al suelo; Baje la pluma cuando sea necesario; Fije el freno o el
seguro contra giro; Fije el freno de estacionamiento, y Apague el motor.
Cargas Suspendidas
El operador evitara el girar una carga sobre gente, y no ha de permitir que gente trabaje o
ande por debajo de cualquier parte de la maquina o la carga.
Mantenga un ojo atento a gente en áreas elevadas, procure mantenerse alejado de ellos.
Aplique el freno del tambor, el trinquete de seguro del tambor y el freno de giro si el motor
pierde fuerza durante operación.
Acarreo de Carga
14
nivel. Desplazar una grúa con una carga suspendida o con la pluma erguida envuelve
peligros especiales, incluyendo la posibilidad de tensión de carga lateral o vuelco.
Verificar la tabla de capacidades de carga y las notas por cualesquier tipo de limitación.
Reducir la carga máxima permitida durante movimiento para reflejar las condiciones
operacionales. La carga segura de trabajo va a variar dependiendo de la grúa, de la
velocidad, el terreno y otras condiciones.
Conexiones indebidas del cable de acero pueden fallar bajo la tensión de carga.
Las conexiones terminales del cable de acero deben ser instaladas apropiadamente e
inspeccionado diariamente.
Los conectadores de cuña abierta deben ser instalados de tal manera que el lado del
cable que lleva la tensión de carga esta alineado con el borde del conectador y sobre el
16
perno. No debe estar doblado hacia fuera como ocurre al estar instalado al revés en el
conectador de cuña. Evite la desconexión del cable, instalando un corto pedazo de cable
al final del lado que sobresale del conectador, fijándolo con dos grapas de cable.
Las grapas de cable deben ser instaladas de tal manera que el tornillo esta sobre el corto
pedazo de cable y la grapa esta sobre el cable sobresaliente.
Cuando esté instalando cable nuevo a la maquina cerciórese de que el cable es el
apropiado y especificado por el fabricante, y que lo esta enrollando al tambor
correctamente.
Inspeccionando la Grúa
Ponga la maquina sobre terreno sólido y lo mas nivelado posible cuando vaya a realizar
servicios de inspecciones diarias.
18
Señalamientos de mano para controlar grúas móviles.
19
20
21
22
MÓDULO 2: CLASIFICACIÓN DE GRÚAS MÓVILES E INTERPRETACIÓN DE TABLAS
DE CARGA
b) Montada sobre ORUGAS: aquella cuya base está equipada de ORUGAS para su
desplazamiento.
c) Montada sobre bases especiales: aquella cuya base está equipada para su
desplazamiento de otros distintos de ruedas o cadenas.
23
d) Pluma sobre mástil: montaje compuesto de una pluma dispuesta en, o cerca de, la
cabeza de un mástil vertical o casi vertical.
De perderse esta tabla o volverse ilegible, solamente podrá ser reemplazado por el
fabricante. Ninguna grúa podrá ser operada sin tener una Tabla de Carga instalada.
Otras limitaciones y condiciones que envuelven las condiciones que afectan la capacidad
bruta, y que deben ser tomados en consideración son:
Para comprender y usar debidamente las Tablas de Carga suplidas por el fabricante con
la grúa, usted primero debe comprender todas las secciones antes mencionadas y como
es que se intercalan. Segundo, La Configuración. Determinar en que configuración la grúa
debe ser puesta para poder levantar una carga en específico con seguridad.
26
Siempre use la Tabla (de capacidades) de Carga(s) según ha sido destinado por el
fabricante. Errores en los cálculos de la capacidad pueden causar accidentes. Para evitar
estos accidentes varios factores deben ser considerados, incluyendo:
Use la próxima capacidad de carga menor cuando esté trabajando a una extensión de la
pluma o radio de trabajo que sea entre los valores mostrados en la Tabla de Capacidad
27
de Carga. Es peligroso suponer cual es la capacidad para el largo de la extensión de la
pluma o del radio de trabajo para valores que estén entre aquellos listados en la Tabla de
Capacidad.
Levantar una carga con una grúa sin saber si se está trabajando dentro de su capacidad
de carga, y a la vez estar anticipando la inclinación de la grúa como el indicio de que la
grúa este sobre cargado es una practica muy peligrosa. Una grúa puede volcarse de
repente o desplomarse si la carga es demasiado pesado.
Siempre debe de mantener las operaciones de carga dentro del campo indicado de las
capacidades de carga. El operador debe reducir la capacidad de carga de la grúa cuando
se halla trabajando en condiciones climáticas adversas hasta tanto en su buen juicio, la
maquina pueda manejar la carga con seguridad durante el levantamiento.
No permita que la carga exceda los límites establecidos de las capacidades de carga ni
del radio de trabajo.
Una grúa nueva es diseñada para levantar cargas en las diferentes configuraciones
especificadas en la tabla de capacidades de carga.
Las capacidades de carga para grúas dependen de dos factores importantes:
(1) Estabilidad
(2) Fuerza Material
Las primeras grúas mecanizadas eran muy pesadas y por lo cual el peso aportaba a la
estabilidad sin tener la necesidad de recurrir al uso de estabilizadores.
Los operadores de estas grúas viejas eran capaces de precisar cuanto la grúa podía
levantar. Operaban mediante el cojín de la silla. Ellos podían realmente sentir la tensión
de la carga a través de la maquinaria
28
Al pasar el tiempo las plumas se hicieron más largas, requiriendo entonces el uso de
estabilizadores y luego estabilizadores laterales. Los primeros estabilizadores fueron
diseñados para quitarle el peso sobre las llantas de la grúa.
A pesar de estos adelantos, las capacidades de carga de las grúas siguen basados en
una vieja ley de Física. "Pesos iguales y equidistantes de un punto de apoyo (el fulcro)
resultan en una condición balanceada". El punto de apoyo (fulcro) para los niños que
juegan con un subibaja es el "burro" sobre el cual descansa la tabla. El punto de apoyo
(fulcro) para una grúa es el gato de la viga estabilizadora (o sea, el punto más cercano)
más cercano a la carga. Todo aquello que se encuentra detrás de éste punto hacia la grúa
se convierte en contrapeso.
¿Cómo es posible que una grúa levante mas de su propio peso?" La distancia desde el
punto de apoyo, al igual que el peso, son factores que influyen en poder alcanzar una
condición balanceada. Establecido esto entonces, a medida que aumenta la separación
entre la grúa y los extremos (el punto de contacto con el suelo) de los estabilizadores, el
contrapeso se mueve mas atrás del fulero haciendo así posible que la grúa pueda
levantar mucho mas que su propio peso. "Con una palanca suficientemente larga y un
lugar donde pararse, usted podría levantar la Tierra, si la palanca o el estabilizador fuera
suficientemente fuerte.
¿Por qué pierde una grúa su estabilidad? Como la separación de los estabilizadores es
limitada por la fuerza del material, la distancia y el peso de la carga son entonces factores
de la estabilidad.
29
La mayoría de grúas tienen dos tablas de capacidades de carga: "sobre el lado" y "sobre
el trasero" para grúas montadas sobre camiones comerciales. La mayoría de fabricantes
pueden también suplir un quinto punto de apoyo (un gato de cilindro hidráulico) como una
opción, permitiendo una tabla de carga de 360 grados para modelos de grúas montadas
sobre camiones comerciales. Si el estabilizador opcional no es instalado, levantamientos
son restringidos a ser realizados sobre el lado y el trasero.
Las capacidades de carga sobre el trasero, para grúas montadas sobre camiones
comerciales son generalmente mayores porque el frente del acarreador actúa como
contrapeso adicional. La distancia adicional del motor y la carrocería del acarreador hasta
el fulcro es como se alcanza la capacidad adicional de levantamiento.
La mayoría de las grúas de modelo de Terreno Aspero (RT) tienen tablas de capacidad de
carga para uso sobre el frente y a 360 grados. Algunas grúas de Terreno Aspero tienen
tablas de capacidades de carga sobre llantas. Estas son generalmente para operaciones
de levante y acarreo, pero solamente cuando sean designados por el fabricante para tal
uso.
En todos los casos, las capacidades sobre llantas son menores que aquellos que cuando
esta levantando sobre los estabilizadores. A partir de Enero 1, 1986, las capacidades
sobre llantas son basadas en 75% de inclinación en la porción de estabilidad de la tabla
de carga. Tablas actualizadas deben ser compradas para grúas fabricadas antes de la
fecha de éste cambio.
¿Que indica la tabla de capacidad de carga? Indica cuales capacidades son limitados por
la fuerza estructural de la grúa y los que son limitados por la estabilidad de la grúa. Una
línea oscura, o en algunas instancias una área sombreada o unos asteriscos dividirán la
tabla en dos áreas definidas.
Durante ensayos de Prototipos, los fabricantes usan el equipo de prueba mas reciente
disponible. Computadoras con calibradores de tensión fijadas, registran electrónicamente
sobre una tabla cibernética el torcimiento; doblamiento, compresión o estiramiento del
30
metal al cual el calibrador esta fijado. Calibradores de tensión son fijados a todas las
partes estructuralmente críticas de la grúa, para poder registrar la tensión ejercida ese
componente particular. De esta manera los ingenieros pueden determinar la fuerza de
cualquier componente sin tener que recurrir al viejo método de ensayar un componente
hasta su punto de fallo.
Radio de Carga
Largo de Pluma
Angulo de la Pluma
Altura de la Punta de la Pluma
Sistema AntiDoble Bloqueo
Indicador de Carga sobre el Gancho
Preselección para el ángulo mayor
Preselección para el ángulo menor
Interruptor Momentáneo del Sistema
Anti Doble Bloqueo
Interruptor de Selección de Programa
Luces de Aviso
Alarma Audible
Luces de Panel
Operación Libre de Botones e Indicadores
Remoción de Polvo/Sucio del Panel
Lubricación de Válvulas Magnéticas
31
MÓDULO 3: LEYES QUE REGULAN LA INSPECCIÓN DE GRÚAS MÓVILES.
⇒ ASME
B30.l Jacks
Overhead and Gantry Cranes (Top
B30.2
Running
Bridge, Single or Multiple Girder, Top
Running Trolley Hoist)
B30.3 Construction Tower Cranes
B30A Portal, Tower, and Pedestal Cranes
B30.5 Mobile and:Locomotive Cranes
B30.6 Derricks
B30.7 Base Mounted Drum Hoists
B30.8 Floating Cranes and Floating Derricks
B30.9 Slings
B30.10 Hooks
B30.l1 Monorails and Underhung Cranes
Handling Loads Suspended From
B30.12
ROlorcraft
B30.13 Storage/Retrieval (SIR) Machines and
Associated Equipment
B30.l4 Side Boom Tractors
B30.l5 Mobile HydrauJic Cranes
Note: B30.15-1973 has been
withdrawn.
The revision of B30.15 is included in
the
latest edition of B30.5.
B30.16 Overhead Hoists (Underhung)
Overhead and Gantry Cranes (Top
B30.17
Running
Bridge, Single Girder, Underhung
Hoist)
B30.18 Stacker Cranes (Top or Under Running
Bridge, Multiple Girder With Top or
Under Running Trolley Hoist)
B30.19 Cableways
⇒ OSHA
OSHA 1910.180
OSHA 1926.550
⇒ COVENIN
Cables de acero uso general (1era revisión), CT-7, 1611-1996
Equipos izamiento, articulados, definiciones, CT-20-3176-95
32
Equipos izamiento, eslingas, CT-20, 3333-97
Equipos izamiento, izado de personal, CT-20, 3132-94
Equipos izamiento, móviles, vagones, CT-20, 3210-96
Equipos izamiento, símbolos, CT-20, 3268-96
Ganchos de carga, CT-20, 3212-96
Grúas, procedimientos, pruebas de estabilidad, CT-20, 3225-96
Equipos izamiento, señalización (1era revisión), CT-41, 3089-2000
Guía certificación de equipos, CT-20, 3329-97
⇒ PDVSA
Normas de seguridad en el proceso de izamiento de cargas
Normas de seguridad para el uso de equipos automotrices de levantamiento de
cargas.
33
MÓDULO 4: PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION DE GRÚAS MÓVILES
5. Correas de Poleas: Inspeccione las correas del abanico de la bomba de agua y del
aceite, el compresor de sobre alimentación, el alternador, y bombas externas de
transferencia de aceite y combustible por la debida tensión o desgaste.
35
8. Regulador de Voltaje: Cheque el regulador de voltaje por su operación debida,
alambres y conexiones sueltos o desgastados.
9. Alambrado del Motor: Chequee todos los alambres de la batería hacia las luces,
dispositivos de aviso y conexiones de indicadores por grietas, o material aislante
agrietado, deshilado y deterioro. Chequee por conexiones sueltas.
11. Sobre alimentador y impulsor: Chequee el sobre alimentador por ruidos excesivos
de vibración, desgaste, tornillos y piezas de montaje sueltos. Chequee ejes de
impulso externos y acoplamientos por desgaste.
17. Sistema de Escape: Chequee el sistema de escape por fugas, rotos, tornillos de
montura sueltos, juntas, aislamiento debido y parachispas. (Donde sea aplicable)
22. Sistema de Frenos de Aire: Inspeccione el revestimiento del freno por desgaste,
suavidad en los tambores, por pasadores sueltos o desgastados, y partes rotas o
37
desaparecidas. Chequee los frenos por ajuste apropiado y alineación. Inspeccione
las válvulas de aplicación de aire por su operación debida y escapes de aire. .
Inspeccione las mangas de aire por daño, conexiones sueltas y escapes. Excluye
frenos de viaje del chasis de grúas de camión, crucero y choques. Estos últimos
será realizados durante inspecciones de tipo "B;'.
24. Eje de Impulso, Unión Universal y Engranajes - Externos: Inspeccione los ejes
externos por daño, alineación, cuñas y tapas sueltas, y cuñas desgastadas.
Inspeccione por engranajes con desgastes y picaduras excesivas.
29. Compresor de Aire: Chequee el compresor por limpieza, salida de aire, presión,
filtros de aire y vibración. Inspeccione la alineación del motor del compresor de
38
aire, pernos fiadores, escapes de aire, y la tensión y el desgaste de la correa.
30. Sistema de Control de Aire: Chequee la operación del control y del cilindro.
Inspeccione válvulas, cilindros, líneas, reguladores y calibradores por desgastes o
partes sueltas, además de juntas y sellos por escapes. Chequee líneas de aire por
daño o conexiones con fugas.
32. Aros, Cojinetes de Punta de Eje y Ejes: Inspeccione los aros por desgastes en los
rebordes, chasquidos, grietas, y si el pasador del eje esta suelto. Inspeccione el
cojinete por la debida lubricación y desgaste, chequee si el tapón del rodamiento
esta suelto y si las tuercas del aro están sueltas.
33. Llantas: Chequee la presión de aire de las llantas. Refiérase a la tabla de presión
de aire. Inspeccione las llantas por daño o por tracción excesivamente
desgastada.
34. Bandas Tractores de Oruga: Inspeccione las bandas tractores de oruga por daño o
roturas en las bandas. Pasadores rotos o perdidos, y por ajuste debido en la
banda. Inspeccione el engranaje de impulso por engranes rotos, rodamiento s o
poleas guías desgastadas, daño en los cojinetes o tuercas de ajuste de la banda
de oruga, lubricación debida y puntos de lubricación dañados o perdidos.
35. Poleas del Cable y Cable de Alambre: Inspeccione por poleas gastadas o
dañadas. Inspeccione por cojinetes o pasadores desgastados, lubricación debida y
puntos de lubricación dañados o perdidos. Verifique la calibración de las ranuras
en todas las poleas para el cable de acero. Expones y examine particularmente las
secciones del cable que están en contacto con poleas guías y otros accesorios en
39
donde se puede desarrollar corrosión debido a drenaje inadecuado. Lubrique las
áreas inaccesibles después de la inspecciono
Criterio de rechazo para Cable de Alambre: Elimine las partes dañadas o reemplace toda
el cable de alambre cuando exceda lo siguiente:
4) Alambres Rotos:
a. Cables de Movimiento: El numero de alambres rotos excede,
40
seis alambres rotos distribuidos al azar dentro de un tramo
de trenza o tres alambres rotos, en una trenza de un tramo
de una trenza. Reemplace los terminales del cable en donde
hay un alambre roto o más adyacente al Terminal (dentro de
un tramo de trenza desde el Terminal).
37. Bloques de Carga y Ganchos: Inspeccione el bloque de carga por limpieza, daño o
desgaste en las poleas, pernos rotos, pasadores desgastados, Platos laterales de
resguardo desgastados. Inspeccione los ganchos por daño, desgaste del pestillo
de seguridad, la camisilla del eslabón giratorio del gancho, cojinetes y tuercas
fiadores, puntos de lubricación rotos o perdidos, y chequee su debida lubricación.
Inspeccione el colector de aceite (pernos fiadores, junta, por daño y despeje).
41
38. Estructural: Inspeccione la estructura completa por apoyos dañados, rotos,
doblados, agrietados, sueltos, corroídos, o perdidos.
39. Pluma y Caballete: Inspeccione la estructura completa por apoyos dañados, rotos,
doblados, agrietados, sueltos, corroídos, o perdidos. Inspeccione por indicaciones
de corrosión en los fiadores, remaches, pernos, y soldaduras. Inspeccione los
pasadores de soportes, amortiguadores y retenedores, apoyos y la lubricación.
Plumas Dañadas en Grúas: Todas las grúas de pluma de celosía, con daño estructural a
los largueros principales de la pluma, serán removidas inmediatamente de servicio. Las
Plumas de Celosía en las grúas de camión, crucero y de oruga más recientes son
manufacturado de componentes estructurales tubulares aleados de alto rendimiento, peso
liviano y de poco espesor. Cuando los largueros de estas secciones tubulares de la pluma
son dañados en cualquier manera, incluyendo abolladuras leves, son debilitados
severamente y se ha sabido de sus fracasos con cargas significativamente por debajo de
las capacidades valoradas. Toda reparación a plumas dañadas será aprobada por el
fabricante de la pluma y será realizado de acuerdo a las especificaciones y
procedimientos prescritos por el fabricante de la grúa. Estos procedimientos y
especificaciones son normalmente provistos por el fabricante en su manual de
reparaciones técnicos entregados con la grúa. De seguido, después de realizar
reparaciones a toda pluma, la reparación debe ser inspeccionado y la grúa debe ser
sometida a un ensayo de prueba de carga y luego será certificada de nuevo.
42
41. Montaje de Engrane y Rodamientos para Giro de la Superestructura: Inspeccione
por partes rotas o dañadas, componentes agrietados o perdidos. Inspeccione los
rodamientos y la vía de los rodamientos por daño y desgaste, soldaduras rotas,
pernos de anclaje, ajuste, alineación y lubricación.
45. Cabinas de Maquinaria y del Operador: Inspeccione por escapes, cristales rotos,
corrosión, limpieza, salidas de cables, y la debida función de puertas y ventanas.
48. Controlador del Giro: Inspeccione el controlador por resortes rotos o perdidos,
agarraderas sueltos o perdidos, puntos o segmentos de contacto quemados o
ásperos, Inspeccione los divisores de segmentos y aislantes por roturas, presión
de contacto, formación excesiva de arco eléctrico, cadenas, o por aislantes
deshilachados o agrietados. Chequee la luz indicador del controlador. Chequee las
placas de identificación y las flechas direccionales.
53. Panel de Relevos y Bobinas del Malacate Auxiliar de Izamiento: Inspeccione todos
los contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione
toda bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione
todo fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de
sobre calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por
grietas, pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
54. Panel de Relevos y Bobinas del Mecanismo de Giro: Inspeccione todos los
contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda
bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo
fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre
calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,
pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
55. Panel de Relevos y Bobinas del Mecanismo de Viaje: Inspeccione todos los
contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda
bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo
fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre
calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,
pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
57. Panel de Relevos y Bobinas del Malacate de la Pluma: Inspeccione todos los
contactos por alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda
bobina y avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo
fusible u otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre
calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,
pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
58. Panel de Relevos y Bobinas del Trole: Inspeccione todos los contactos por
alineación debida, señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda bobina y
avances de contactos, derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo fusible u
otros dispositivos de sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre
calentamiento. Inspeccione el tablero del panel y los escudos de arcos por grietas,
pernos fiadores sueltos, suciedad y humedad.
59. Relevos del Compresor: Inspeccione todos los contactos por alineación debida,
señas de arco o calor excesivo. Inspeccione toda bobina y avances de contactos,
derivaciones y el alambrado. Inspeccione todo fusible u otros dispositivos de
sobrecargo por conexiones sueltas y señas de sobre calentamiento. Inspeccione el
tablero del panel y los escudos de arcos por grietas, pernos fiadores sueltos,
suciedad y humedad.
61. Resistores: Inspeccione todo resistor y aislador de control de velocidad por daño,
circuitos de rejilla, pernos y soportes fiadores rotos, además de conectadores
sueltos.
67. Motor del Malacate Auxiliar de Izamiento: Inspeccione por daño climático y
humedad. Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste
disparejo y quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los
motores y su tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material
aislante, alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y
por pernos fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación
debida.
68. Motor del mecanismo de Giro: Inspeccione por daño climático y humedad.
Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y
quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y su
47
tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,
alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos
fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.
69. Motor del Mecanismo de Viaje: Inspeccione por daño climático y humedad.
Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y
quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y su
tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,
alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos
fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.
70. Motor del Malacate de la Pluma: Inspeccione por daño climático y humedad.
Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y
quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y su
tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante,
alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos
fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.
71. Motor del Malacate Principal de Izamiento: Inspeccione por daño climático y
humedad. Inspección anillos colectores y conmutadores por picaduras, desgaste
disparejo y quemaduras. Chequee la condición de los cepillos de contacto de los
motores y su tensión. Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material
aislante, alambres sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y
por pernos fiadores sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación
debida.
72. Motor de Trole: Inspeccione por daño climático y humedad. Inspección anillos
colectores y conmutadores por picaduras, desgaste disparejo y quemaduras.
Chequee la condición de los cepillos de contacto de los motores y su tensión.
Inspeccione los avances de contacto, aisladores, material aislante, alambres
sueltos y conectivos. Chequee por cualquier ruido no usual, y por pernos fiadores
sueltos, ejes doblados, y coberturas, además de la lubricación debida.
48
73. Permutador de Calor: Chequee la operación observando los indicadores de calor.
Inspeccione por escapes de aceite yagua, además de pernos de montaje sueltos.
75. Juego de las Válvulas: Remueva la tapa de válvulas y mida la separación de las
válvulas mediante el uso de un calibrador. (Vea las especificaciones)
76. Revoluciones del Motor: Chequee por las revoluciones correctas del motor. (Vea
las especificaciones)
78. Motor de Arranque: Opere el motor de arranque y chequee por ruido excesivo en
el impulsor bendíx. Chequee el conmutador por señas de arco. Inspeccione los
cepillos de contacto, alambrado, conectivos, y la lubricación.
49
MÓDULO 6: PROCEDIMIENTO DE PRUEBA PARA GRÚA MÓVILES
1- Instrucciones Generales
1.1 Equipo para el manejo de materiales será ensayado de acuerdo a los párrafos
apropiados de éste procedimiento, dependiendo del tipo de equipo. La secuencia de
ensayo será a la opción del director del ensayo excepto que una prueba sin carga
debe ser realizada primero. La prueba nominal de carga será de 110 por ciento de la
capacidad valorada de carga, a menos que sea limitado de otra manera por las
especificaciones del fabricante, exceptuando pruebas para grúas móviles.
1.3 El inspector asistirá al director del ensayo, chequeando durante la prueba de carga
por; la operación indebida o por una mala condición en los dispositivos de seguridad,
componentes eléctricos, equipos mecánico, y ensamblajes estructurales. Defectos
critico s observados serán reportados inmediatamente al director del ensayo quien
suspenderá toda prueba hasta tanto todo defecto sea corregido.
1.4.2 Abertura de la Garganta del Gancho. Ganchos serán medidos por la abertura de
la garganta del gancho antes y después de la prueba de carga. Una medida
base de la dimensión de la garganta será establecida instalando dos puntos
tramo y midiendo la distancia entre estos puntos de tramo (:f: 1/64 de
pulgada). Esta dimensión base será retenida en el archivo historial del equipo
por la duración de la vida del equipo. La distancia entre los puntos de tramo
será medida antes y después de la prueba de carga. Ganchos que muestren
un aumento en la abertura de la garganta de mas de quince (15%) por ciento
de la medida base del tramo serán descartados.
1.4.4 Identificación del Gancho: Todo gancho será identificado únicamente con
alguna clase de marca permanente para poder proveer un rastreo positivo a
su informe de Ensayo No Destructivo.
51
1.5 Requisitos Previos a la Prueba de Carga.
1.5.1 Un área segura para la prueba será seleccionada, y todo tráfico de personal y
equipo no autorizado será despejado de la área de prueba. Esta área de
prueba será acordonada o de otra manera asegurada para prevenir el ingreso
de personal y equipo no autorizado.
1.5.2 Todo equipo de aparejo usado en pruebas de carga para grúas habrá sido
previamente ensayado a por lo menos 150% por ciento de la carga máxima
graduada de trabajo.
1.5.3 Vigas de rieles a ser usados durante la prueba de carga de una grúa serán
satisfactorias para el uso según la norma NAVFACINST 11230.1C (" Naval
Facilitéis Instrucción "/Instrucción de Facilidades Navales) o sus equivalentes.
1.6.1 Las pruebas prescritas son pruebas de sobre carga y se debe observar
Precaución extrema a todo momento.
2.1 Ensayos completos serán realizados sobre cada gancho de carga. La carga
nominal de prueba para grúas de camión, choque, crucero y de
52
locomotoras será de 110 por ciento de la capacidad graduada al radio
graduado mínimo y máximo. La carga nominal de prueba para grúas
montadas sobre orugas será de 110 por ciento de la capacidad graduada al
radio graduado mínimo y máximo. Verifique la certeza de los indicadores de
carga de estar instaladas.
2.2.1 Pruebas de carga según prescritos de seguido, realizados cuando una grúa
móvil ésta montada sobre una barcaza, serán inicialmente verificado en el
lugar para su suficiencia por la organización conocedora del procedimiento
de ensayo propuesto durante la prueba de carga inicial.
2.2.2 Las tablas de carga y las certificaciones del fabricante prescritos en ASME
B30.5 para grúas móviles, se tornan inválidos cuando se monta una grúa
sobre una barcaza.
53
PRECAUCION: Se recomienda fuertemente que precauciones tales
como; fijar cables tensores a la grúa o ponerle calzos debajo del
contrapeso se use para evitar el posible vuelco de la grúa de suceder una
falla del cable de izamiento o una falla mecánica.
2.4 Ensayos de Pruebas, Sin Cargas
2.4.1 Izamiento
2.5 Prueba de' Carga. La prueba de carga consta básicamente de dos partes,
una prueba de carga máxima y una prueba de estabilidad. El siguiente
procedimiento de prueba es eficaz para el tiempo y costo. El
procedimiento puede ser variado por la agencia administradora del
ensayo.
55
d) Funcionamiento la Pluma. Opere la pluma desde el radio
mínimo hasta el radio máximo para la carga aplicada.
e) Deslizamientos en Grúas Hidráulicas. Iza la carga de prueba
al radio máximo y permita tiempo para que el fluido y la
temperatura de los componentes se estabilicen. Sostenga la
carga por diez (10) minutos sin uso de controles de mando
por el operador. No habrá ningún descenso significante de la
carga, la pluma, o vigas estabilizadoras debido a
funcionamiento defectuoso o fallo de los componentes o de
los sistemas durante la prueba. Lo significativo de cualquier
descenso será evaluado por la oficina certificadora,
dependiendo de los requisitos de la operación y seguridad.
56
c) Deslizamientos en Grúas Hidráulicas. Iza la carga de prueba
al radio máximo y permita tiempo para que el fluido y la
temperatura de los componentes se estabilicen. Sostenga la
carga por diez (10) minutos sin uso de controles de mando
por el operador. No habrá ningún descenso significante
ningún funcionamiento defectuoso o falla durante la prueba.
Lo significativo de cualquier descenso será evaluado por la
oficina certificadora, dependiendo de los requisitos de la
operación y seguridad.
59
MÓDULO 7: CÓDIGO PARA LA PRUEBA DE LA ESTABILIDAD DE CARGA PARA
GRÚAS
Código para la Prueba de la Estabilidad de Carga para Grúas - SAE J765- OCT 80
Práctica Recomendada de la Sociedad de Ingenieros Automotrices
Informe del Comité Técnico para Maquinaria de uso Fuera de Caminos, Subcomité 17,
aprobado en abril de 1961 y última revisión en febrero 1969.
1. Propósito
2. Enfoque
Ésta prueba se puede usar para toda grúa rotativa en donde la capacidad de la grúa de
apoyar cargas se basa en su resistencia al vuelco. No es aplicable a grúas en cuales se
basa la capacidad de la grúa en la fuerza estructural o la fuerza de izamiento disponible.
3. Limitaciones
Estos métodos de pruebas se deben usar sólo por ésos valores de carga que se basan en
factores de la estabilidad y no son aplicables a esos valores que se basan en la
competencia estructural. El ensayador debe tener cuidado de asegurar que ensayos se
hagan sólo en la dirección de menor estabilidad para el valor bajo prueba.
4. Métodos
Dos métodos por realizar estas pruebas son cubiertos. En el primero, la carga se aplica al
suspender un peso de predeterminada magnitud y se ajusta su posición horizontalmente
60
al punto de equilibrio. En el segundo, se aplica la carga al ha er el esfuerzo de izamiento
en contra de un anclaje fijo ajustando la fuerza de izamiento y la pluma de manera que el
cable de izamiento esté vertical mientras la fuerza necesaria para llevar la grúa al punto
de equilibrio es aplicada al cable de izamiento.
6. Procedimiento
6.1.1 Realice servicio y ajuste a la grúa según sea aplicable para asegurar
Condiciones específicas de:
a) Lubricación
b) Suministro de combustible
c) Inflación de los neumáticos
d) Suministro del Refrigerante
e) Tensión de las de Orugas
f) Pernos, pasadores, conexiones del cable, y otros componentes apoyan la
carga
g) Embragues, frenos, y otros componentes de la transmisión de fuerza
h) Largor de la pluma y aparejos
6.1.2 Opera la grúa bajo carga parcial un tiempo largo lo suficiente para asegurar la
habilidad del operador y funcionamiento apropiado de la máquina. En la ausencia
de recomendaciones específicas, una máquina nueva se debe operar por lo
menos cuatro horas. Realice servicio y ajustes a la máquina a las tolerancias
especificadas al concluir la operación de "Soltura".
6.1.3 Ubique la grúa sobre el campo de prueba en una posición de carga y aplique el
freno de movimiento.
6.1.4 Fije los estabilizadores, de ser usados, y eleve la grúa a una posición en donde los
neumáticos o las orugas dentro del límite de los estabilizadores sean descargados
61
de presión.
6.2.1 Prepara la carga de prueba incluyendo pesos testigos, bloque de carga, eslingas, Y
otro equipo auxiliar, tal como una cesta de carga, que componen el peso especifico de la
carga dentro de + ó - 1 %. Registre éste valor.
6.2.2 Con la superestructura de la grúa en una posición especifica, Iza la carga libra sobre
el campo de prueba a un radio en donde la grúa sea estable; entonces baje la
pluma hasta donde la carga éste a un radio cerca del punto de equilibrio.
NOTA: La carga se debe mantener cerca de la superficie del campo de prueba para evitar
la inclinación excesiva de la grúa. También, se debe salvaguardar la grúa (por
medio de bloqueo u otro medios) de volcarse hacia atrás, sí el cable de carga u
otro accesorio del aparejo falla mientras ésta la grúa bajo carga.
6.2.3 Mida alternamente el radio de carga y agrega testigos en incrementos de diez libras
a la carga hasta que la carga supera la estabilidad de la grúa. El ultimo radio y
peso de la carga obtenido antes de que la carga supere la estabilidad de la grúa
será registrado como la condición del punto de balance.
6.3.1 Determine el peso del bloque de carga y cualquier parte del dispositivo medidor de
fuerza que será suspendido por el gancho del bloque. Registre estos valores.
62
6.3.3 Con la grúa en la posición especificada para el izamiento y con la línea de carga
mantenida vertical mientras esté bajo tensión de carga:
63
MÓDULO 8: TECNOLOGÍA DE CABLES
CABLE DE ACERO
A. General.
64
Forma Correcta Forma Incorrecta
Esto se traduce a un cable de seis torones con veinticinco alambres en cada torón (6x25),
de construcción Filler (F) o sea, alambre relleno. Los torones son preformados (PRF) en
una forma helicoidal antes de ser cerrados en un trenzado Regular Derecho (R.D), La
calidad del acero usado para hacer los alambre es Acero aleado Extra Mejorado
(A.E.M).Torcidos alrededor de una Alma de Acer Independiente (AAI).
65
Diámetro Nominal del Cable
(Pulgadas) Sobre Tamaño (pulgadas)
O a 3/4to + 1/ 32 abo
13/16abo a 1-1/8vO +3/64abo
1-3/16abo a 1-1/2 +1/16abo
1-9/16abo a 2-1/4to +3/32abo
2-5/16 abo y Mayor + 1/8vo
Un cable de acero nuevo normalmente será más grande que su diámetro publicado, pero
nunca debe ser más pequeño. Esto es porque cuando sea formado y cerrado, el cable
aun no se ha fijado. El fijado ocurre cuando una carga es aplicada al cable nuevo.
D. Laza Condición
El momento para remover el cable puede ser indicado por la abrasión excesiva de los
alambres exteriores, alambres rotos, una reducción marcada en el diámetro del cable, o
evidencia de corrosión severa o daño físico de cualquier tipo.
Una reducción marcada en el diámetro del cable puede ser debido a corrosión excesiva y
abrasión de los alambres exteriores. Sin embargo, en unos casos, es debido a la
corrosión excesiva o el desgaste de los alambres interiores. Estos alambres interiores no
son visibles durante un examen de la superficie del cable.
E. Polea Igualador
Poleas igualadoras o fiadoras generalmente no son consideradas poleas operativas. No
obstante, un movimiento ligero ocurre por encima de ellos. Este movimiento puede
resultar por desgaste diferencial entre el diámetro de paso de una polea a otra en el
sistema o en las canaletas del tambor, o puede ser causado por tensión lateral o la
oscilación del bloque viajero de su posición normal.
El movimiento ligero del cable por encima de la polea igualador, aunque frecuentemente
no sea reconocido como peligroso, podría serIo dependiendo de la condición de la ranura
de la polea. Descrito como una acción mecedora, causa una concentración de tensión de
torcimiento severo y abrasión en la ranura y en las áreas de contacto donde el cable y la
polea se unen. Esto resulta en la fatiga del alambre, alambres rotos y una condición
grandemente debilitante de la condición del cable que entra en contacto con la ranura.
Esto es una área en donde el deterioro no es fácilmente encontrado. Esta sección del
cable, particularmente la parte inferior que hace contacto con la ranura de la polea, se
debe verificar cuidadosamente durante cada inspección regular. También está
aconsejable utilizar poleas igualadoras tan grandes como sea práctico.
F. Polea Muerta
Cuando nueva, la polea muerta o polea loca es instalada para permitir que el cable de
acero se enrolle sobre el tambor correctamente. El ángulo entre la primera polea o polea
muerta y el tambor es llamado el ángulo de desvío. Si el ángulo de desvío excede los
límites recomendados, mayor es la abrasión que ocurre. Esto también causara que los
rebordes de las canaletas del tambor se vayan desgastando hasta afilar los bordes,
causando así mayor daño al cable de acero.
67
EL NUMERO DE TORONES Y LA CONSTRUCCION DEL TORÓN DETERMINAN LA
CLASIFICACION DEL CABLE DE ACERO.
Los torones proporcionan toda la fuerza de resistencia a tracción de un cable con alma de
fibra, y 92 1/2% de la fuerza de un cable con alma de acero de seis torones.
Características físicas tal como la resistencia a la fatiga, abrasión, y el aplastamiento es
determinado por el diseño de los torones.
En la mayoría de los torones con dos o más capas de alambres, las capas internas
apoyan las capas externas de tal manera que todos los alambres se pueden deslizar y
ajustarse libremente cuando el torón flexione.
Una Singular
La base de esta construcción de torón a veces se llama el "Principio de Capa Singular."
Probablemente el ejemplo más común es de una alma de un solo alambre con seis
alambres del mismo diámetro alrededor de él. Se llama simplemente un torón de 7
alambres (1-6).
Filler
Esta construcción tiene dos capas de alambre de tamaño uniforme alrededor de un
alambre central, las capas internas tienen la mitad del número de alambres de la capa
68
exterior. Alambres pequeños de relleno, igual en número a la capa interna, rellenan el
espacio de los valles de la capa interna. Ejemplo: 6x25 Filler (1-6-6f-12).
Seale
El diseño Seale posee dos capas de alambres alrededor de un alambre central, con el
mismo número de alambres en cada capa. Todos los alambres en cada capa son del
mismo diámetro, y el torón se diseña de manera que los alambres grandes del exterior
descansen en los valles entre los alambres más pequeños internos. Ejemplo: Torón Seale
19 (1-9-9).
Warrington
El diseño Warrington es una construcción de capa doble con alambre de tamaño uniforme
en la capa interna, y dos diámetros de alambres alternos grande y pequeño en la capa
exterior. Los alambres más grandes en la capa exterior descansan en los valles, y los más
pequeños en las coronas de la capa interna. Ejemplo: 19 Warrington (1-6-6+6).
Patrones Combinados.
Cuando un torón es construido en una OPERACIÓN SENCILLA usando dos o más de las
construcciones precedentes, está se llama un "Patrón Combinado" Este ejemplo es
básicamente un torón Seale en sus primeras dos capas. La tercera capa utiliza el principio
Warrington, y la capa exterior es un patrón Seale típico de alambres del mismo tamaño.
Se describe como 49 Seale Warrington Seale (1-8-8-(8+8)-16).
Operacion Multiple
En contraste con todos los tipos de construcción de torón antes mencionados que se
forman en una operación solamente, un torón de construcción de operación múltiple es
uno en el que el torón que ha sido construido según unos de los diseños anteriores es
cubierto con una capa o más capas de alambres de tamaño uniforme en una operación de
construcción diferente. El segundo método de construcción es necesario porque las capas
exteriores deben tener una longitud diferente de trama o dirección de torcido en el torón.
Este ejemplo es un torón Warrington cubierto con 18 alambres del mismo tamaño. Se
describe como: Warrington 37 de 2 Operaciones (1-6-(6+6)/18).
69
La Calidad del Acero Afecta el Desempeño del Cable de Acero
Muy obviamente, la calidad del acero en el alambre afecta tales cosas como la fuerza,
resistencia al desgaste, resistencia a la fatiga, resistencia a la corrosión, y así
sucesivamente.
Hoy la mayor porción del cable de acero se hace de dos calidades de acero en el
alambre: Acero Arado Mejor do(AM), y Acero de Arado Extra Mejorado(AE.M). Ambos
Aceros son de carbono duro, fuerte, y resistente al desgaste, con el A.E.M
proporcionando aproximadl1mente un 15% más de la fuerza de tracción.
Todo cable del mismo tamaño y calidad de acero en cada grupo tienen la misma fuerza y
valor de carga, y por lo general el mismo precio. Cables dentro de cada grupo
normalmente difieren en características de trabajo tal como la resistencia a la abrasión,
resistencia de la fatiga, y flexibilidad.
70
Abreviaciones Normales del Cable de Acero
Construcción del Torón
(PRF) PREFORMADO
(NP) NO-PREFORMADO
(S) SEALE
(W) WARRINTON
(WS) WARRINTON SEALE
(SWS) SEALE WARRINTON SEALE
(F) FILLER
(FS) FILLER SEALE
(2 OP) DOS OPERACIONES
(3 OP) TRES OPERACIONES
C COMPACTADO
Trenzado
(RD) REGULAR DERECHO
(RI) REGULAR IZQUIERDO
(LD) LANG DERECHO
(LI) LAN IZQUIERDO
(A1-1) TORCIDO ALTERNADO DE TORON, UNO LANG Y UNO
REGULAR.
TIPOS DE ALMA
71
72
Inspección del Cable
La inspección operacional más importante que se puede hacer al equipo de izaje y del
aparejo es la inspección del cable de izamiento y de los cables del aparejo. El
compromiso a la seguridad y razones económicas en respecto al uso del equipo dicta el
requisito de un programa de inspección periódica. Este incluye todo cable y accesorio
para apoyo de cargas. Factores tal como abrasión, desgaste, fatiga, corrosión, enrollado
impropio, y la formación de cocas, son de gran importancia cuando se trata de determinar
la vida útil restante del cable de acero. A medida que el cable se vaya desgastando o es
usada incorrectamente su fuerza de ruptura original disminuye. Es entonces de entender
que por estas razones, una inspección completa del cable es necesaria para prevenir su
fracaso.
El número de horas por día, semana, mes o año, que el cable está en uso, es importante.
Cuando y en donde el cable esta en uso constante, se debe hacer una inspección
completa una vez en semana o más a menudo de ser requerido. Se debe guardar un
registro de cada cable (se debe incluir la fecha de instalación, el tamaño, la construcción,
el largor, los defectos encontrados durante inspecciones, y el tiempo de servicio.)
Cualquier deterioro, que resulta en una pérdida sospechosa de la fuerza original del cable
73
se debe examinar cuidadosamente y una determinación hecha respecto al uso continuado
del cable y si esto constituiría un riesgo para la seguridad.
El momento de quitar un cable de acero del servicio esta relacionado con las condiciones
de la instalación específica del cable. Estas condiciones incluyen el tamaño, naturaleza y
la frecuencia de los izamientos. Cuando será la próxima inspección y cuales son las
prácticas operacionales y de mantenimiento. Y la magnitud posible o probable de lesión
apersonas, la pérdida de vida, daño a la propiedad o material, etc., de ocurrir una falla del
cable de acero. El usuario del cable es la persona más familiar con estas condiciones, y
debe tener la responsabilidad conclusiva de determinar cual es el deterioro máximo
aceptable antes de remover el cable del uso.
2. Si la razón proporcional de deterioro del cable es tal que quedará en condición segura
hasta la próxima inspección programada.
Cuando inspeccionas el cable dale atención cuidado igual a cada pulgada de su longitud
ya que un fracaso puede ocurrir en cualquier parte. Préstale atención particular al
deterioro serio que tan frecuentemente ocurre en áreas localizadas. La estimación de la
condición del cable se debe hacer según la sección que exhibe el mayor deterioro.
Condiciones tales como las siguientes son suficientes, tanto para cuestionar seriamente la
seguridad del cable o removerlo inmediatamente del servicio y reemplazarlo.
A. Alambres rotos
El fracaso prematuro ocasional del alambre se puede encontrar temprano en la vida de
casi cualquier cable, y en la mayoría de los casos no deben constituir una razón para
quitar el cable. Con tal de que están localizados a intervalos variados. Se recomienda que
se marque el área y se mantenga un monitoreo cuidadoso por cualesquiera roturas
74
adicionales de alambres.
En cables vivos, hay reglas diferentes para el número de alambres rotos permitidos en
diferentes aplicaciones. La mayoría de las aplicaciones de grúas móviles permiten seis
alambres rotos o más al azar distribuido en una trama de cable, o tres alambres rotos en
un torón de una trama de cable. Para grúas puentes viajeras eléctricas, es 12 & 4, y para
eslingas de cable de acero es 10 & 5.
2. En cables fijos, no más de dos alambres rotos en una trama del cable (tal como líneas
tensores).
3. En cualquier cable donde hay uno o más alambres rotos en o cerca de una conexión.
4. En cables vivos, si hay cualquier evidencia entre los torones. Roturas que ocurren en
las coronas de afuera de alambres indican deterioro normal Roturas en los valles entre
torones son indicios de condiciones anormales, posiblemente la fatiga o rotura de otros
alambres no simplemente visible. Más de una rotura en estos valles de un cable debe ser
razón por su reemplazo.
B. Alambres Desgastados
Cuando nuevo, cada alambre individual en un cable es un círculo completo en su sección
transversal. Desgaste debido a la fricción sobre las poleas, rodillos, tambores, etc.,
75
eventualmente causa que los alambres exteriores se aplanen, reduciendo el área del
círculo, el cual gradualmente se vuelve más pequeño con el aumento del aplanamiento de
la superficie del cable.
Éstos son causados por señales de estiramiento severo, que generalmente se causa por
cargar excesivamente o una pérdida de fuerza como el cable se acerca el extremo de su
ciclo de la vida.
E. Corrosión.
Esto puede ser infinitamente más peligroso que el desgaste; más alambres son afectados
por corrosión, e inspecciones visuales en el campo no dan ni una idea aproximada de la
calidad de un cable corroído. Esto es porque corrosión frecuentemente se desarrolla
dentro del cable antes de que cualquier evidencia se haga visible en la superficie del
cable. Si corrosión es descubierta por el descoloramiento característico de los alambres, o
en particular, si se observa picaduras entonces se debe dar consideración a reemplazar el
cable. Oxidación notable y el desarrollo de alambres rotos en la vecindad de la conexión
es causa también para el reemplazo. Si la corrosión ocurre en la base de la conexión
entonces se debe cortar la conexión.
F. Lubricación Insuficiente.
Verifique si la lubricación es suficiente, normalmente un cable se lubrifica internamente
por el alma de fibra saturado, esto es apretado, acalorado, o termina secándose. Examine
las ranuras entre los torones, si están llenos de lubricante duro o compactado tierra, el
lubrificante no puede penetrar para prevenir la fricción interior. Es importante que el
lubrificante penetre al centro de un cable acero. Se recomienda el uso de un tipo
lubricante penetrante para el cable, ya que prevendrá la compactación de los torones lo
cual previene la lubricación apropiada del cable.
L. Coca.
Según como se indico anteriormente, reemplaza el cable o la sección afectada del cable.
78
Normalmente cocas ocurren debido al mal manejo al guarnir el cable. Los torones se
vuelven torcidos, y en donde pasa sobre las poleas esta sujeto a desgaste o cortaduras
en el punto donde ocurre la coca.
Cuando inspecciona un cable recuerde que la velocidad del cable afecta la vida del cable.
La esperanza de vida de una cable de gran velocidad es menor que un cable de baja
velocidad. Esto es debido al aumento de fricción y abrasión en las poleas y tambores. Se
debe mantener en consideración este efecto, e hacer las inspecciones necesarias.
Se debe prestar atención particular a esas áreas cerca de las conexiones terminales. En
donde se este usando tambores con capas múltiples, examine no solamente la sección
del cable que está en uso constante, también debe fijarse en el cable que queda enrollado
e inoperante sobre el tambor. Examine todos los cables, incluso los cables fijos, por
posibles defectos causados por corrosión, polvo abrasivo, y por los procedimientos
ensamblaje y desmantelamiento.
79
Daño permanente y deformación tal como cocas, aplastamiento, distorsión de los torones
y lugares de desgaste por el uso desequilibrado son las condiciones que hacen a un cable
sumamente susceptible al fracaso.
Tal como con una cadena, la parte más débil del cable determina la fuerza total del cable.
Este punto débil puede ser en donde el cable mal ésta muy desgastado, o tiene varios
alambres rotos. Podría ser en donde las tensiones son desiguales en los torones, o
donde las tensiones locales debido al torcimiento del cable por encima de una polea sean
excesivas. Incluso podría ser donde el cable es fijado al equipo. Es solamente por la
inspección que se puede descubrir riesgos potenciales y se pueden evitar accidentes.
80
MÓDULO 9: PROCEDIMENTOS DE ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS
Ensayos No Destructivos: La Herramienta más Importante del Inspector de Grúa.
Ventajas
1. La inspección visual se usa antes de, durante y después de la fabricación de
cualquier soldadura.
2. La inspección visual mostrará imperfecciones más grandes y apuntará
generalmente a otras imperfecciones que pueden volverse defectos en la
soldadura completada.
3. Inspecciones Visuales pueden descubrir y ayudar en eliminar imperfecciones que
pueden volverse defectos en la soldadura completada.
4. Inspecciones Visuales cuestan menos que cualquier otro método de Ensayo No
Destructivo.
81
Desventajas
Desventajas
Imperfecciones deben ser limpias y abiertas a la superficie. Imperfecciones debajo de la
superficie, tal como la porosidad, no se descubrirán.
No hay ningún método fácil de producir un registro permanente; el registro es una parte
importante de la responsabilidad de un inspector.
82
Ventajas
1. Comparado al examen de comprobación por líquido penetrante, El examen por
Partículas Magnéticas revelará imperfecciones que no sean grietas abiertas. Grietas
llenados de carbono, [slag], u otros contaminantes no son detectables con la inspección
por Líquido Penetrante.
2. La Inspección por Partículas Magnéticas generalmente es más rápida y más barata que
la inspección con Líquido Penetrante.
3. Se requiere de menos limpieza.
Desventajas
1. Inspecciones Magnéticas aplica sólo a material ferromagnético en el que el metal
soldado depositado es también ferromagnético. No puede ser usado para inspeccionar
materiales no-ferromagnéticos tal como el aluminio, magnesio, o los aceros austenitas.
2. Dificultades pueden surgir al inspeccionar soldaduras en donde las características
magnéticas del metal soldado depositado difiere notablemente de las características
del metal base o donde los campos magnéticos no ésta orientados apropiadamente.
Junturas integras entre metales de características magnéticas disimilares crearían
indicaciones falsas debido a las partículas magnéticas.
3. El manejo del equipo de prueba en el campo puede consumir tiempo y ser caro.
4. La inspección por partículas magnéticas no es fiable para el hallazgo de
imperfecciones profundas. Imperfecciones profundas se descubren por otros métodos
de inspección tal como La radiografía y el ultrasonido. Debes usar estos métodos y
seccionar una muestra de prueba, para calificar el procedimiento de partículas
magnéticas si se depende de ésta inspección para detección sub-superficial.
5. Las dimensiones de grieta mayores deben ser del orden de 0.5 mm.
6. Asperezas de la superficie pueden distorsionar el campo magnético.
Ventajas
1. Puedes descubrir imperfecciones tantos superficiales y sub- superficiales.
2. Con ultrasonido requieres acceso solamente a un lado del trabajo.
3. El tamaño de una discontinuidad, su ubicación, y orientación pueden ser estrechamente
delineadas.
4. Se descubren fallas al orden de 0.1 mm en tamaño.
Desventajas
1. La forma o geometría del artículo y su aspereza superficial podría dificultar el
acoplamiento del transductor a la superficie. Una superficie áspera esparciría el
sonido resultando las indicaciones inútiles.
2. El tamaño bruto granular de ciertos metales básicos y metales soldados
(particularmente aleados de níquel y acero inoxidable austenita) causara que el sonido
se esparce, dando señales ambiguos.
3. Alineación de la perla, refuerzo de la raíz, tiras de apoyo, y otras condiciones
aceptables pueden causar indicaciones falsas.
4. Ensayos Ultrasónicos pueden localizar mejor imperfecciones que están perpendiculares
a la onda de sonido.
5. Artículos pequeños o delgados son difíciles de inspeccionar.
6. El equipo es costoso.
7. El personal debe estar calificado y normalmente se requiere más entrenamiento y
experiencia para el uso de ultrasonido que para cualesquier otro proceso común de
inspección.
8. La interpretación de las indicaciones toma mucho entrenamiento y experiencia.
84
Inspección Radiográfico (R.T)
Ensayos Radiográficos usan uno de dos fuentes de radiación:
Ventajas
1. Una radiografía mostrará imperfecciones superficiales tal como socavacÍones,
penetración inadecuada, penetración excesiva, y fusión excesiva, aunque cada uno de
éstos también puede ser descubierto visualmente.
2. Una radiografía descubrirá algunas imperfecciones de sub-superficiales tal como
porosidad, inclusiones, y grietas. Se debe notar que las radiografías muestran mejor
aquellas imperfecciones que alinean con o están paralelas al rayo emitido. Por
comparación un ensayo Ultrasónico puede descubrir imperfecciones perpendiculares a
la onda de sonido.
3. Una radiografía es un registro permanente excelente de la inspección, con evidencia
real incorporada de un penetrómetro para verificar la sensibilidad mostrada por la
placa.
Desventajas
1. Debes tener acceso a ambos lados del artículo para producir una radiografía.
2. El diseño o forma del artículo podría dificultar el proceso de producir una radiografía
con información significante en él.
3. Discontinuidades tales como grietas, inclusiones, falta de fusión, etc., debe alinearse
con o estar paralelo al rayo radiográfico emitido para ser detectado claramente.
4. La selección del nivel de energía de la radiación para un espesor particular de
soldadura es un factor crítico.
5. El costo del equipo es normalmente alto, tanto así que el costo es más alto que otros
métodos de inspección. Según más compleja sea la junta soldada, el costo aumenta
aun más, y la cantidad de información obtenida de la radiografía se vuelve más
85
limitada.
6. Rayos equis y gamma son radiaciones penetrantes que matan células y podrían causar
mutaciones o cáncer. No pueden ser detectados por ninguno de los sentidos humanos
y por ello representan un serio riesgo a la salud si no usados apropiadamente.
7. El equipo podría no ser portátil.
8. El personal de inspección debe estar calificado y requieren mucho entrenamiento y
experiencia en Inspecciones Radiográficos.
9. La interpretación de la placa o película toma mucho entrenamiento y experiencia.
86
MÓDULO 10: ESLINGAS
Eslingas de Cadena de Acero Aleado
Identificación de la eslinga.
Eslingas de cadena de acero aleado tendrán permanentemente a fijado identificación
duradera que estipule: tamaño, grado, capacidad de carga valorada, y su largo.
Acoplamientos
I. Ganchos, anillos, eslabones oblongos, eslabones en forma de pera, eslabones de
acoplamiento soldado o mecánicos u otros acoplamientos, tendrán una capacidad de
carga valorada de por lo menos igual a la de la 'Cadena de acero aleado con la que son
usados, o la eslinga no será usada en exceso de la capacidad de carga valorada del
componente más débil.
Tales inspecciones no han de suceder en ningún evento a intervalos mayores de una vez
cada 12 meses.
El patrono hará y mantendrá un registro del mes más reciente en el cual cada eslinga de
87
cadena de acero aleado fue completamente inspeccionada, y hará que tal registro esté
disponible para ser examinado.
La inspección completa de eslingas de cadena de acero aleado será realizada por una
persona competente, designado por el patrono, e incluirá una inspección completa para
detectar desgastes, soldaduras defectuosas, deformaciones y aumento en la largura. En
donde tales defectos o deterioro estén presentes, la eslinga será inmediatamente
removida de servicio.
Ensayos de Prueba
El patrono se asegurará que antes del uso de cada eslinga de cadena de acero aleado,
nueva, reparada, o reacondicionada, incluyendo todos los componentes soldados del
montaje de la eslinga, se le hará un ensayo de prueba realizado por el fabricante de la
eslinga o una entidad equivalente. De acuerdo con el párrafo 5.2 de la Especificación
A391-65, de la Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (ASTM) que está
incorporado por referencia según especificado en la Sección 1910.6 (ANSI G61.1-1968),
el patrono retendrá un certificado del ensayo de prueba y hará que tal registro esté
disponible para examen.
Uso de Eslingas
Eslingas de cadena de acero aleado no serán usadas con cargas en exceso de las
capacidades valoradas prescritas en la Tabla de carga. Eslingas no incluidas en esta
Tabla serán usadas solamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
Efectos de Desgaste
Acoplamientos Deformados
2. Las eslingas serán quitadas de servicio si sus ganchos están agrietados, han sido
abiertos a más de 15 por ciento de la abertura normal de la garganta, medido entre el
punto más estrecho o torcido a más de 10 grados del plano vertical del gancho recto.
Uso de eslinga
Eslingas de cable de alambre de acero no serán usadas con cargas en exceso de las
capacidades valoradas de carga mostradas desde la Tabla N184-3 hasta la Tabla N184-
14.
89
Largos mínimos de eslinga
Eslingas de Cable Trenzado de "6 X 19" Y "6 X 37" tendrán un largo limpio de cable
trenzado mínimo de 10 veces el diámetro del compuesto de cable, entre empalmes,
uniones o terminaciones de agarraderas de enganches.
Terminales de Acoplamiento
Remover de Uso
90
(ii) Desgastes o raspaduras de una tercera parte del diámetro original de los
alambres individuales exteriores.
(iii) Coca, aplastamiento, enjaulado o cualquier otro daño que resulte en la distorsión
de la estructura del cable de alambre.
(iv) Evidencia de daño por calor.
(v) Terminales de acoplamiento que estén agrietados, deformados o desgastados.
(vi) Ganchos que han sido abiertos a mas de 15 por ciento de la abertura normal de la
garganta, medido entre el punto mas estrecho, o torcidos a más de 10 grados del
plano vertical del gancho recto.
(vii) Corrosión del cable o de los terminales de acoplamiento. Eslingas de malla
metálica no serán usadas para levantar cargas en exceso de sus capacidades de
carga valorada, según prescrito en la Tabla N184-15. Eslingas no incluidas en esta
tabla serán usadas solamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
91
(4) Revestimientos de las Elingas
Revestimientos cual disminuyen la capacidad de carga valorada de una eslinga no ser
aplicada.
Eslingas de malla metálica no serán usadas para levantar cargas en exceso de sus
capacidades de carga valorada, según prescrito en la Tabla N184-15. Eslingas no
incluidas en esta tabla serán usadas solamente de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
Eslingas de malla metálica que no están impregnadas con elastómeros serán usadas en
una escala de temperaturas de 20 grados bajo Cero (-O) Fahrenheit a más de 550 grados
Fahrenheit sin disminuir su límite de carga de trabajo. Eslingas de malla metálica
impregnadas con cloruro de polivinil o neopreno serán usadas solamente en una escala
de temperaturas de cero grados a más de 200 grados Fahrenheit. Para operaciones
afuera de estas escalas de temperatura o para eslingas de malla metálica impregnadas
con otros materiales, las recomendaciones del fabricante de la eslinga serán seguidas.
Reparaciones
Eslingas de malla metálica que han sido reparadas no serán usadas a menos que sean
reparadas por un fabricante de eslingas de malla metálica, o una entidad equivalente.
92
Una vez reparada, cada eslinga será marcada, o identificada permanentemente, o se
mantendrá un registro escrito para indicar la fecha y naturaleza de las reparaciones y la
persona u organización que realizó las reparaciones. Registros de reparaciones estarán
disponibles para ser examinados.
(2) Temperaturas Operativas Seguras Eslingas de soga con fibras naturales y sintéticas,
excepto eslingas mojadas y heladas, serán usadas en una escala de temperatura de 20
grados bajo Cero (O) Fahrenheit a más de 180 grados Fahrenheit, sin disminuir su límite
de carga de funcionamiento. Para operaciones afuera de esta escala de temperatura y
para eslingas mojadas o heladas, las recomendaciones del fabricante de eslingas serán
seguidas.
93
(3) Empalmando
Eslingas con sogas de fibra empalmadas no serán usadas a menos que hayan sido
empalmados de acuerdo a los siguientes requerimientos mínimos, y de acuerdo con
cualquiera de las recomendaciones adicionales del fabricante:
(i) En sogas de abacá, empalmes para ojales consistirán de por lo menos tres pliegues
completos, y empalmes cortos consistirán de por lo menos seis pliegues completos, tres
en cada lado de la línea central del empalme.
(ii) En sogas de fibra sintética, empalmes para ojales consistirán de por lo menos cuatro
pliegues completos, y empalmes cortos consistirán de por lo menos ocho pliegues
completos, cuatro en cada lado de la línea central del empalme.
(iii) Las colas del final de las trenzas no serán recortadas parejas con la superficie del
cable inmediatamente adyacente a los pliegues completos. Esto aplica a todos los tipos
de soga de fibra, y ambos, ojales y empalmes cortos. Para sogas de fibra de menos de
una pulgada en diámetro, la cola proyectará por lo menos seis diámetros de soga más allá
del último pliegue completo. Para sogas de fibra de una pulgada o más en diámetro, la
cola proyectará por lo menos seis pulgadas más allá del último pliegue completo. En
donde una cola proyectante interfiere con el uso de la eslinga, la cola será desafilada y
empalmada al cuerpo del cable usando por lo menos dos pliegues adicionales (lo cual
requerirá una extensión de la cola más allá del último pliegue completo de
aproximadamente seis diámetros de soga).
(iv) Eslingas de soga de fibra tendrán un largo de despeje mínimo entre los empalmes de
ojales, igual a 10 veces el diámetro del cable.
(v) Nudos no serán usados en lugar de empalmes.
(vi) Abrazaderas no diseñadas específicamente para sogas de fibra no serán usadas para
empalmar.
(vii) Para todos empalmes de ojal, el ojal será de tal tamaño para proveer un ángulo
incluido de no mayor de 60 grados en el empalme cuando el ojal es colocado sobre la
carga o el apoyo.
94
(5) Remover del Uso
Eslingas de soga con fibras naturales y sintéticas serán inmediatamente quitados de
servicio si cualquiera de las siguientes condiciones se presenta: (i) Desgaste anormal.
(ii) Fibras polvoreadas entre las trenzas.
(iii) Fibras rotas o cortadas.
(iv) Variaciones en el tamaño.
(v) Descolorización o pudrimiento.
(vi) Distorsión de componentes físicos en la eslinga.
(6) Reparaciones
Solamente eslingas de soga de fibra hechas con sogas nuevas serán usadas. El uso de
eslingas de soga de fibras reparadas o re acondicionadas es prohibido.
95
de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
(6) Condiciones del Medio Ambiente. Cuando eslingas de malla sintéticas son usadas,
las siguientes precauciones serán tomadas:
(i) Eslingas de Malla de Nilón no serán usadas donde haya: humos, vapores, rocíos,
neblinas o líquidos de ácidos o fenólicos presentes.
(ii) Eslingas de Malla de Poliéster y Polipropileno no serán usadas donde haya:
humos, vapores, rocíos, neblinas o líquidos de cáusticos presentes.
(iii) Eslingas de Malla con accesorios de aluminio no serán usadas donde haya: humos,
vapores, rocíos, neblinas o líquidos cáusticos presentes;
(8) Reparaciones
(i) Eslingas de malla sintéticas que hallan sido reparadas no serán usadas a menos que
sean reparadas por un fabricante de eslingas o una entidad equivalente.
(ii) A cada eslinga reparada se le realizara una prueba de ensayo por el fabricante o
entidad equivalente a dos veces la capacidad de carga valorada antes de devolverla a
servicio. El patrono retendrá un certificado del ensayo de prueba y hará que tal registro
esté disponible para examen.
(iii) Eslingas, incluyendo mallas y accesorios, que han sido reparadas de una manera
temporera no serán usadas.
97
98
99
100
101
102
103
104
TIPOS DE PUNTAS EN ESLINGAS
105
106
107