Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Diccionario de Conversión Interdental Español - Araucano PDF
Diccionario de Conversión Interdental Español - Araucano PDF
MAPUDUNGUN – CASTELLANO
Notas de pronunciación
A [a]
Ch [č]
D [ð] [θ] como en la palabra inglesa that [ð] o como en la palabra
inglesa thing [θ]
E [e]
F [f] [v] como la f castellana [f]. En algunos sectores se
pronuncia como v labiodental [v], diferente de la b bilabial
G [ɣ] como la g castellana en gacela, guerra, guitarra, golilla,
gusano
I [i]
K [k]
L [l]
Lh [l̪ ] una l interdental
Ll [ʎ] una l lateral palatal
M [m]
N [n]
Nh [n̪] una n interdental
Ñ [ɲ] la ñ castellana
Ng [ŋ] como el grupo ng en inglés o la n en la palabra
castellana banco
O [o]
P [p]
R [ɹ] [ɻ] [ʂ] suave como la r inglesa [ɻ], o arrastrada [ɹ] o [ʂ]
S [s] [ʃ]
T [t] [t̪ ] parecida a la t castellana, pero un poco más atrás
(alvéolos en lugar de dientes)
Tr [ṭ͡ʀ] [tɻ] [ʈ] corresponde a un solo sonido que se articula como el
grupo tr en el castellano coloquial de Chile. No equivale
a la [tr] castellana
U [u]
Ü [ɨ] [ə] como la u francesa, pero menos gutural
W [w]
~2~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
Y [j] como la y castellana. Después de vocal acentuada
suena como la i
Abreviaturas usadas
~4~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
A
achawall: s [ornit., Qu.] gallina, persona enojona, corta de genio
polla ║ Chawün A~: s [astr.] las ║ ~kawküle: vi estar molesto ║
Pléyades del Sur (lit. parvada de ~kintu: vtr mirar, observar,
pollos) ║ pichi~: s [ornit.] polla divisar ║ ~kintutripawe: s
achefküle: vi brillar, resplandecer, ventana ║ ~kintuwe: s mirador,
relumbrar atalaya ║ ~kiñ: s vista ║ ~kiñ: vi
achelpeñ: s ceniza flotante, flor de echar una mirada ║ ~kiñküle: vi
ceniza estar a la vista ║ ~kiñnge: vi ser
achidko, achirko: vi [med.] tener visible ║ ~kon: vi tener derecho
acidez estomacal ║ ~l: vtr [med.] a participar en una ceremonia,
provocar acidez estomacal ║ ~n: fiesta o reunión ║ ~küle: vi lucir
s ácido gástrico bien, comportarse bien; estar
ad: adj bonito, bello ║ s cara, ordenado ║ ~künu: vtr dejar
rostro, fachada, faz, semblante; arreglado, dejar ordenado ║
dirección, lado; anverso; forma, ~ma: vtr recibir, atender, dar la
apariencia; color; imagen, copia; bienvenida; hallar (casualmente)
cultura, carácter; hábito, ║ ~manie: vtr estar en buena
costumbre; pariente, familiar, posición respecto a ║ ~mapu: adj
deudo ║ vi arreglarse, & s paisano, coterráneo ║
prepararse, alistarse, ~mapu: s [pol.] derecho
maquillarse; ser bonito, ser bello consuetudinario mapuche, leyes,
║ vtr arreglar, solucionar, zanjar, tradiciones ║ ~nie: vtr mantener
resolver ║ ~amu: vi dirigirse a un en una posición determinada ║
lugar determinado ║ ~dungu: vi ~ngel: s [rel.] obsequio para un
hablar correctamente ║ ~el: vtr difunto que es enterrado con
arreglar, preparar; manejar, éste ║ ~ngelkantu: s amigo al
dominar, saber (hacer algo) ║ que se le da o daría un ADNGEL ║
~elche: vi saber tratar a la gente ~pengelwe: s televisor ║ ~püle:
║ ~elfal: adj manejable, útil ║ adv hacia el frente ║ ~tuku: vtr
~eluw: vi reconciliarse ║ ~entu: s arreglar, resolver, solucionar,
molde; imagen, retrato ║ ~entu: corregir ║ ~tuye: vtr tener por
vtr copiar; sacar una foto; lograr costumbre, estar acostumbrado
(hacer algo), sacar adelante; [rel.] a ║ ~tripa: vi resultar bien, salir
rendir un último tributo (a un bonito ║ ~uw: vi darse cuenta,
difunto) ║ ~entul: vtr retratar ║ llegar a entender ║ ~üm: vtr
~entuw: vi acostumbrarse (a aprender ║ ~ümel: vtr enseñar,
algo) ║ ~ka: vtr enfrentar, dar a conocer ║ ~ümka: vtr
manipular, manejar, maniobrar; preparar ║ ~wen: s parientes,
maltratar, afrentar; molestar, familiares, deudos ║ ~ye: vtr
fastidiar ║ ~kaw: vi molestarse, tener como pariente; parecerse
fastidiarse, enojarse ║ ~kawfe: s a; tener por costumbre, estar
~5~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
acostumbrado a ║ epunor~: s ~peyüm: s extremo, punta, cabo
rectángulo ║ fill~: adj tierno ║ ║ ~pun mapu: s frontera, límite
külanor~: s triángulo ║ küme~: ║ ~ül: s canción de la siembra ║
adj de cara bonita; simpático ║ ~ wünüchi punh: s solsticio de
melinor~: s cuadrado ║ weda~: invierno
adj desagradable, odioso; feo ║ afafan: exp de aliento en ceremonias o
weda~: s vicio, mala costumbre celebraciones ¡viva!, ¡hurra!
adengkul: s hierba afü: vi cocerse; madurar ║ ~m: vtr
af: adj final, último ║ s fin, término, cocer, cocinar; hacer madurar ║
límite, conclusión ║ vi acabar, ~mtuku: vtr poner a cocinar ║
terminar (→APÜM) ║ ~duam: vtr ~n: adj cocido; maduro
aburrise de ║ ~duamünnge: vi afülka: vtr teñir, pintar; [tej.] cocer
ser aburrido ║ ~dungu: s lana para teñirla
epílogo, conclusión ║ ~dungu: akengko: s [bot., Cast.] ajenjo
vtr terminar de hablar (con) ║ (Artemisia absinthium)
1
~el: vtr dejar (de hacer algo), aku : s [bot., Cast.] ajo (Allium
suspender; aburrirse de, perder sativum)
2
el interés en ║ ~eluw: vi aku : vi llegar (acá; →PUW);
aburrirse ║ ~eluwünnge: vi ser alcanzar la madurez ║ ~l: vtr
aburrido ║ ~entu: vi concluir, traer, hacer llegar (acá;
terminar, acabar ║ ~inan: s el →PUWÜL) ║ ~nche: s visitante,
último, el más joven ║ ~kadi: adj advenedizo, forastero ║ ~nten:
acompañante ║ ~kadi: prep al adj de fácil maduración ║
lado de ║ ~kadi: s compañero, ~ntennge: vi ser de fácil
acompañante; amigo cercano; maduración ║ ~ñma: vtr recibir;
discípulo, seguidor; [rel.] persona hacer madurar ║ ~tu: vi regresar,
que asiste a el/la MACHIs en las volver ║ ~umag: vi llegarle el
ceremonias ║ ~kadile: vi estar al sueño a uno
lado de alguien ║ ~kadinie: vtr akucha: s [Cast.] aguja ║ trapel~: s
acompañar, asistir, atender ║ prendedor pectoral de tres
~kentu: adv continuamente, sin cadenas
cesar, por mucho tiempo ║ ale: s luz de la luna; [Che S.] luna ║
~kentu: vi persistir ║ ~kintuwe: s ~le: vi parecerse a la luna o a la
horizonte ║ ~lhafkenh: s límite luz de la luna ║ ~nge: vi haber
del mar ║ ~ma: vi quebrar, luna o luz de luna ║ ~ pelom: s
quedarse sin dinero, sufrir luz de la luna
escasez ║ ~manie: vtr mantener, ali: adj caliente, caluroso ║ vi
cuidar ║ ~mapu: s confín de la calentarse, acalorarse, caldearse
tierra ║ ~matu: vi admirarse, ║ ~kawe: s lugar reseco,
asombrarse ║ ~matu: vtr admirar desierto, yermo ║ ~m: vtr
║ ~matufal: adj admirable ║ calentar, acalorar, caldear ║ ~n:
~maye: vtr mantener, cuidar ║ adj caliente, caluroso ║ ~n
~mew: s postre ║ ~nulu: adj kutran: s [med.] fiebre ║ ~ng: s
infinito, eterno, sempiterno ║ calor; [med.] fiebre ║ ~ng: vi
A~nulu: s [rel.] el Eterno ║ afiebrarse
~6~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
aliwen: s árbol ║ ~tu: s arboleda ║ quedarse por mucho tiempo ║
chod ~: s [bot.] aromo ~ñma: adv por mucho tiempo ║
alka: adj macho (aves y ~ñma(le): vi tardarse,
cuadrúpedos menores) ║ s [ornit.] demorarse, quedarse mucho
gallo ║ ~ purun: s [rel.] baile tiempo, durar mucho tiempo ║
ejecutado por los adolescentes ~ñma mew: adv mucho tiempo
durante el NGILLATUN ║ kiñe después ║ ~pu: adv a mucha
trekan ~: exp un pasito, una distancia ║ ~punh: adv de
distancia corta (lit. un tranco de madrugada ║ ~punhma: vi
gallo) trasnochar, madrugar ║ ~püra:
alof: adj claro, iluminado ║ vi adj alto, elevado ║ ~püra: vi ser
brillar, relumbrar, fulgurar, alto ║ ~püran: s altura ║
resplandecer ~püra(pa)n antü: adv demasiado
alus: adj tibio, cálido tarde ║ ~tripa: adv desde lejos
alwe: s espíritu de una persona allfen, allfeñ: s herida, lesión
muerta, espectro (→AM; allfü: vi ser herido, lastimarse,
→PÜLLÜ); persona muerta ║ lesionarse ║ ~l: vtr herir, lastimar,
~kura: s [bot.] papa chanchera ║ lesionar ║ ~ltu: vtr dañar
~lhawenh: =PALKI ║ ~ ñi ruka: s (plantas, cultivos) ║ ~n: adj
cementerio aledaño a un templo herido, lesionado ║ ~ñ: s herida,
║ ~palngiñ: s [bot.] salvia (Salvia lesión ║ ~püñeñ: s [med.] aborto
verbenacea) ║ ~poñü: s [bot.] allfüda: s [bot., Cast.] arveja (Pisum
“papa del diablo”, papa sativum) ║ pidku~: s arveja
chanchera ║ ~püllomeñ: s [rel.] allken: adj audible ║ ~nge: vi ser
almas transformadas en moscas audible
azules que visitan a sus allkü: vtr oír ║ ~tu: vtr escuchar,
familiares ║ witran~: s [rel.] ente prestar atención ║ welu~: vi & vtr
creado por el KALKU y que actúa oír mal, entender mal
como su siervo allud: adj indiferente, apático ║ vi
alwiñ: s bulto de ropa que se lleva volverse apático
a la espalda allwe: adv poco, no mucho ║
alhtawenhüy: s niño (varón) ~kechi: adv paulatinamente, con
alhü: adv muy, mucho, bastante ║ dificultad, pacientemente, poco a
vi ser o volverse bastante, mucho poco
1
o grande ║ ~adkintuwe: s am : s alma, esencia, energía,
catalejo, telescopio ║ ~antü: adv principio de vida que otorga
cuando el sol está alto ║ ~kon: identidad (→ALWE) ║ ~che: s
adv muy adentro ║ ~l: vtr dar herencia y presencia de los
mucho (a) ║ ~le: vi abundar ║ ancestros ║ ~pi: vtr medicinar,
~mapu: adj lejano ║ ~mapu: adv curar heridas ║ ~pife: s médico,
lejos ║ ~n: adj mucho(s) ║ ~n: s curandero
2
vehemencia ║ ~n mew: adv am : partícula interrogativa
mucho tiempo después (→PICHI ama: partícula interrogativa
ALHÜN MEW) ║ ~ntu: adv por amchi: s borra, sedimento, residuo
mucho tiempo ║ ~ntu: vi
~7~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
amel: vtr confundir a una persona homosexual ║ ~ kutran: s [med.]
por otra insolación ║ ~ñmale: vi estar al
ampe: =AÑPE sol ║ ~nge: vi haber sol ║
amta: partícula interrogativa ~ngen: s verano, estío ║
amu: vi irse, andar, continuar, ~payñamku: s [rel.] ancestro
avanzar ║ ~ka: vi viajar ║ mítico protector, alma del
~kawe: s andador (para bebés) antepasado convertido en un
║ ~l: vtr enviar, echar a andar, halcón del sol ║ ~tu: vi & vtr
encaminar ║ ~ldungu: vtr enviar tomar sol; [med.] insolarse; tener
un recado con, enviar un relaciones sexuales en el día ║ ~
mensaje con, dar un encargo a ║ tripantu: s año seco ║
~ldunguwe: s medio de ~umawtufe: adj & s flojo,
comunicación ║ ~lef: vi irse perezoso (lit. que duerme
corriendo ║ ~lpüllü: s [rel.] durante el día) ║ ~we: s reloj ║
ceremonia en que se acompaña alhü~: adv cuando el sol está alto
el alma del muerto con gritos y ║ chumülwün ~: adv cierto día ║
corridas a galope para impedir denchupay ~: s cénit ║ entu~:
que espíritus malignos interfieran vtr fijar una fecha, fijar un plazo ║
en su camino hacia el W ENU fach~: adv hoy ║ fill~: adv a
MAPU; [rel.] discurso fúnebre diario, todos los días ║ Kintu~: s
pronunciado por parientes del [rel.] Kintuante, NGEN MAPU de las
difunto y que versa sobre su vida comunidades de Maihue, Roble
terrenal, al tiempo que apela a Carimallín y Mantilhue ║
su buen comportamiento en el külü(rupa)n ~: adv por la tarde
lugar de los muertos ║ ~lpüllü: (lit. al inclinarse el sol) ║ kon~: vi
vtr [rel.] realizar AMULPÜLLÜs ║ calentarse al sol ║ konün ~: adv
~ltuku: vtr perder, extraviar ║ al anochecer, al ocaso ║ lan ~: s
~püranwe: s escalera ║ ad~: vi eclipse de sol ║ mollkiñe~: adv
dirigirse a un lugar determinado cada día, todos los días ║ mülen
║ chongkatu~: vi irse saltando ║ ~: adv con el tiempo ║ nag~,
lhumpu~: vi andar en bandadas nagün ~: adv en la tarde ║
anchimalen: =AÑCHÜMALLEÑ nagün~: s tarde (parte del día) ║
anchü: =ANTÜ ║ adj [Vel.] blanco ║ ngüf~: s crepúsculo ║ rangi ~:
s luz fosforescente adv al mediodía ║ rangi~: s
aneka: s provisiones mediodía ║ rangi~: vi almorzar ║
aninmapu: s pacificación del re~: adv de balde, en vano,
territorio ║ ~fe: s pacificador de inútilmente ║ rupan ~:
la tierra ║ ~trawün: s junta, =ALHÜANTÜ ║ takun ~: s eclipse
parlamento de paz de sol ║ tunte püray ~: adv interr.
anta: partícula interrogativa ¿qué hora es? (lit. ¿cuánto ha
antü: s sol; día; tiempo subido el sol?) ║ wech~: s
(atmosférico) ║ ~kenu: s sol alto; septiembre ║ weda ~: s mal
[fig.] inteligencia, brillantez, tiempo ║ tripan~: s salida del sol
lucidez ║ ~kuram: s huevo sin ║ tripawe ~: s el punto por
embrión; [fig.] hombre
~8~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
donde sale el sol ║ wallon~: adv añchü: s restos de trigo en un
día y noche ║ witran~: s cénit cedazo
añchümalleñ: s [rel.] duende
Los verbos antü y antüñma se maligno de cabeza brillante
anteceden de un numeral u otro, añiañill: s poste, pilar
viniendo a significar “durar # días” y añid: vi calentarse mucho (por el
“quedarse por # días”, fuego), quemarse; secarse al
respectivamente: fuego
küla antüay ti trawün: la junta añikül küll: s [bot.] cresta de gallo
durará tres días (Lumaria chilense)
añil: adj & s [Cast.] añil, índigo
mari antüy pire: nevó por diez días (color) ║ s tintura añil ║ ~pelhe:
epu antüñmay: se quedó dos días s tierra añil usada para teñir ║
~tu: vtr teñir de color añil
anu: adv si (condicional) añken: adj & s minusválido
anü: vi sentarse; asentarse, añpe: s [bot.] ampe, palmita
establecerse, echar raíces ║ (helecho, Lophosoria quadripinnata)
~kon: s esposo que se establece añütu: vi dormitar
en el territorio de la mujer ║ ange: s cara, rostro, semblante ║
~kon: vi asentarse, establecerse ~ayfiñ: s bello, hermoso,
║ ~küllküll: s [bot.] palmilla atractivo ║ ~tu: vtr encarar,
(helecho) ║ ~le: vi estar sentado; enfrentar ║ paftra ~: s mejilla ║
estar calmado, estar en paz ║ pidpid ~: adj pecoso
~m: vtr hacer sentarse; sembrar, angid: vi secarse, quemarse
plantar ║ ~mka: s planta ║ angim: adj seco ║ s [gast.] charqui,
~mka: vi sembrar, plantar ║ carne seca ║ vtr secar al fuego
~muwküle: vi habitar, estar angka: prep a la mitad de ║ s
asentado ║ ~nag: vi sentarse ║ mitad, medio; cuerpo, tronco;
~naküm: vtr sentar, bajar ║ vientre ║ vi convertirse en la
~ntuku: vtr sentarse sobre ║ mitad ║ ~d: vtr llevar en ancas ║
~ñma: vtr sentarse sobre; [rel.] ~dpürakawell(u): vi cabalgar
velar (a un difunto) ║ ~ñman: s detrás de alguien ║
[rel.] velorio (ceremonia) ║ ~entupüñeñ: vi [med.] sufrir un
~ñmanie: vtr sentarse junto a aborto espontáneo ║ ~künu: vtr
algo/alguien para vigilarlo ║ dejar a medio terminar, dejar a
~püra: vi pararse, incorporarse medias ║ ~lef: adj ágil, rápido
(del asiento; tras estar acostado) (físicamente) ║ ~ntu: adv con el
║ ~tuwe: s asiento, banca, silla tiempo, eventualmente ║
║ ~tripa: vi sentarse afuera ║ ~nhamunh: s rodilla ║ A~
~we: s trasero, posaderas, poto Wenu: s [rel.] dimensión
anhay: apelativo de cariño o amistad intermedia donde habitan
anhkenh: adj seco, árido espíritus malignos ║ llawe~: s
añel: vtr amenazar ║ ~tu: vtr ingle, pubis
amenazar con algo
~9~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
angke: =ANGKÜ ║ ~n: adj seco, vi [med.] inflamarse, infectarse ║
árido ║ ~nme: s [med.] fecas ~nge: vi estar cálido, estar
secas caluroso (tiempo atmosférico)
2
angkü: vi secarse (al sol), volverse are : =AREL ║ ~l: vtr prestar (a
árido; tener sed ║ ~ll: adj seco, alguien) ║ ~ngülüm: vtr prestar
árido ║ ~m: vtr (poner a) secar ║ (algo) ║ ~tu: vtr pedir prestado,
~mapu: s sequía ║ ~mtu: vtr tomar prestado, arrendar ║ ~tun:
(poner a) secar (con/sobre algo) adj prestado
║ ~mtuwe: s lugar para secar, ariñ: adj quemado ║ vi quemarse ║
objeto para secar ║ ~n: adj seco, ~el: vtr quemar
árido ║ ~nten: adj de secado arken: adj evaporado
rápido ║ ~ñma: s [med.] arkü: vi evaporarse ║ ~m: s
constipación ║ ~ñma: vi bajamar ║ ~m: vi bajar (la
constiparse marea) ║ ~n: adj evaporado
aper: s [gast.] harina flor arof: s sudor, traspiración ║ vi
apew: =EPEW sudar, traspirar ║ ~ül: vtr hacer
apill: s antojo, deseo ║ vi tener traspirar
antojo, tener deseo arümko: s [zool.] sapo (Bufo
1
apo : s jefe, señor, gobernador chilensis); [rel.] sapo benéfico
2
apo : vi llenarse ║ ~chi küyenh: s protector de las aguas
plenilunio, luna llena ║ ~l: vtr asngellu: vi jugar ║ ~l: vtr hacer
llenar ║ ~l: =APOLLs & vi ║ ~ll: s jugar
[gast.] apol, pulmón de cordero o aspawe: s [tej., Cast.] aspador
chivo relleno con sangre ║ ~ll: vi asukura: s [Cast.] azúcar
preparar APOLLs ║ ~lltu: vi comer atem: vtr moler los granos
APOLs ║ ~n: adj lleno, repleto ║ finamente
~ñma: vtr llenarse con ║ ~ñmale: atreg: s frío ║ ~ kutran: s [med.]
vi estar embarazada; tener enfriamiento
mucha leche (luego de dar a luz) atrül: s [ornit., Che S., Qu.] gallina,
apod: vtr ayudar a caminar polla
apüm: vtr acabar, terminar (→AFvi) atrütüy: exp de dolor ¡ay!
║ ~fal: adj amable, dócil, fácil de awar: s [bot., Cast.] haba (Vicia faba)
tratar ║ ~fal: vi ser fácil de tratar ║ ~kuden: s juego de las tabas
║ ~tuku: vtr usar completamente; ║ pidku~: s haba
invertir todo el dinero en ║ awawe: adj & s violeta (color)
~üñma: vtr despedazar, romper, awe: adv pronto, ligero, rápido ║
destrozar ~w: vi apresurarse
araw: s [Cast.] arado awem: exp de aflicción o de admiración
1
are : adj tibio, cálido (más caliente ¡ay!, ¡qué lástima!; ¡oh!
que EÑUM) ║ vi entibiarse, awi: adj caliente, calentado ║ vi ser
calentarse; tener calor ║ calentado ║ ~ll: adj sediento,
~kutran: [med.] fiebre ║ ~m: vtr seco ║ ~ñ: s porción de comida
calentar, entibiar; hervir ║ ~mko: para asar; movimiento de aire
s agua caliente ║ ~ntu: vi caliente sobre una fuente de
entibiarse, calentarse ║ ~ñmaw: calor; AWIÑ KÜTRAL ║ ~ñ: vi brillar
~ 10 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
de calor ║ ~ñ kütral: s rescoldo, aye: vi & vtr reír, reírse (de) ║ ~fe:
brasa, ascua adj risueño ║ ~ka: vtr reír (con, en
awiyaw: vi planear, volar compañía de) ║ ~kafe: s payaso,
awka: adj [Qu.] salvaje, indómito, humorista, comediante; músico,
rebelde ║ s [zool.] caballo salvaje; instrumentista ║ ~kantu: vi
yegua; manada salvaje ║ vi bromear, chancear ║ ~kantul: vtr
rebelarse, amotinarse; ir a la divertir, alegrar, hacer reír ║
guerra ║ ~l: vtr azuzar, alborotar ~kaw: vi reír a carcajadas,
║ ~n: s rebelión, guerra, motín, carcajear(se) ║ ~kawe: s
levantamiento; juego ║ ~ntu: vtr instrumento musical; chiste ║ ~l:
jugar, jugar un partido ║ ~ntufe: vtr sonreír (a alguien) ║ ~lka: vtr
s jugador ║ ~ntuwe: s juguete ║ hacer reír, alegrar ║ ~tu: vtr
~ntrawün: s consejo de guerra ║ reírse de, burlarse de ║
~ñpe: vtr instigar contra ~tuchefe: adj & s burlón ║
awki: vi resonar, dar eco ║ ~ñ(ko): ~tuchen: s burla ║ ~weforo: s
s eco diente incisivo
awna: s ola, onda ayepüle: adv allá, hacia allá
awü: vtr herir, dañar, causar dolor ayfiñ: adj bonito, decorado,
║ ~g: vtr maltratar, afligir, torturar adornado ║ vi estar adornado,
║ ~ka: vtr golpear, azotar, estar decorado ║ ange~: s bello,
torturar ║ ~lla: vtr hacer maldad hermoso, atractivo ║ ~el, ~tu: vtr
║ ~ngella: vi sufrir maldades, ser adornar, decorar, engalanar
torturado ║ ~ngellan: exp de ayliñ: adj claro, transparente
aflicción ¡ay!, ¡pobre de mí! ║ aylhenh: s rescoldo, brasa, ascua
~ngellaymi: exp de aflicción ¡ay!, ║ vi encenderse, prenderse
¡pobre de ti! ║ ~ngen: exp de fuego
aflicción ¡ay!, ¡qué desgracia! ║ aylla: num nueve ║ ~rewe: s [pol.]
~ngen: s sufrimiento, dolor ║ asociación de varios REWE
~wü: vtr maltratar, afligir, torturar ayllepeñ: s criatura nacida con los
║ ~wün: s maltrato, tortura pies torcidos
awün: s [rel.] funeral; [rel.] trilla aymüñ: adv poco, no mucho ║ ~el:
ceremonial que consta de cuatro vi lograr con dificultad
vueltas a caballo alrededor del ayü: vtr amar, querer, gustar,
campo ceremonial en honor a los agradar, desear ║ ~fal: adj
dioses creadores y que termina amable, agradable ║ ~lüm: vi
con una oración hacia el sol estar enamorado ║ ~n: adj
naciente amado, querido ║ ~n: s persona
awüñma: vtr [rel.] hacer AWÜÑMAN amada, amante; amor, cariño ║
en honor de ║ ~n: s [rel.] ~tu: vtr volver a enamorarse de ║
ceremonia fúnebre dedicada a ~w: vi alegrarse, contentarse ║
LONGKO o ancianos que consiste ~wküle: vi estar alegre, estar
en galopar alrededor del difunto contento ║ ~wün: adj alegre ║
para que su espíritu parta al ~wün: s alegría ║ ~wünkechi:
W ENU MAPU libre de espíritus adv gustosamente, de buena
maléficos gana ║ ~ye: vtr querer, amar
~ 11 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
aywiñ: s sombra, silueta, reflejo ║ sobre ║ ~eluw: vi reflejarse ║
vi convertirse en una sombra ║ ~tuw: vi mirarse en la propia
~el: vtr proyectar una sombra sombra
Ch
chacha: apelativo de afecto hacia el chakay: s [bot.] chacay, espino
padre papi, papito (Discaria serratifolia, Discaria trinervis)
chachakü: vi cacarear chakon kutran: s [med.]
chachay: apelativo de afecto hacia el reumatismo
padre papi, papito chakül: s esqueleto, armazón,
chad: adj molido ║ vtr moler estructura ║ ~künu: vtr limpiar
chadi: adj salado ║ s sal hasta quedarse con los huesos
(→LILKOCHADI) ║ s ser o estar (a un animal)
salado ║ ~chaditu: vtr probar la chale: s hermano de la suegra del
sazón de la comida ║ ~ko: s hombre; esposo de la sobrina del
[gast.] caldo, sopa ║ ~ñma: vtr hombre
salar, poner sal ║ ~nge: vi tener chali: vtr saludar, recibir, dar la
sal ║ ~tu: vtr salar, poner sal ║ bienvenida ║ ~chen: s saludo
lilko~: s sal fósil, sal de cordillera formal, bienvenida ║ ~ntuku: vtr
(→CHADI) presentar, dar a conocer;
chaf: vtr pelar, descascarar ║ entregar, encargar ║ ~ntukun: s
~poñü: vi pelar papas saludo de presentación ║ ~tu: vtr
chafkün: =TRAFKIÑ despedirse de ║ ~tun: s
chafo: s [med.] gripe, catarro, despedida ║ ~wüda: vi
resfrío, tos ║ vi toser; coger un despedirse
resfrío o una gripe ║ ~kutran: chaltu: exp gracias
=CHAFOs ║ ~longko: s [med.] tifus challa: s olla, cacerola; tetera ║
║ ~pelh: s [med.] admigdalitis, ~fe: s ollero, alfarero
dolor de garganta ║ challwa: s [zool., Qu.] pez, pescado
ngudngud~: s [med.] tos ferina, ║ vi pescar ║ ~fe: s pescador ║
tos convulsiva ~tu: vi comer pescado ║ fodü~,
chafod: vi romperse, rajarse, foro~: s espina de pescado ║
desgarrarse, destrozarse küli~: vi pescar con anzuelo ║
chag: adv igualmente, al mismo ro~: vi escamar y destripar
tiempo, simultáneamente, ambos pescado
║ ~tu: vtr contradecir ║ ~üm: vtr chamall: s prenda masculina
igualar negra que cubre de la cintura a
chagaf: vtr masticar los tobillos (→KÜPAM) ║ ~tu: vtr
chagel: vtr entregar, encomendar ponerse un CHAMALL
chageltu: exp gracias chañakünu: vtr desnudar,
chakantu: s valva, concha destapar, descubrir
~ 12 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
chañale: vi ser evidente, ser chaway: s aros, zarcillos
manifiesto; estar desnudo chawayu: s pie derecho terminado
chañchañ: adj empapado en V que sostiene los extremos
chañu: s sudadero ║ ~ntuku: s de la cumbrera de la RUKAs
cubreasiento chawra: s [bot.] chaura, arbusto
chang: s pierna, muslo; rama, ericáceo (Gaultheria phyllireifolia)
gancho ║ ~kiñ: s isla; rama, chawyu: s carlanca, triángulo de
gancho; ramaje, follaje; brazo madera que se coloca alrededor
(de un río) ║ ~kiñ: vi ramificarse, del cuello de los chanchos para
dividirse en ganchos (árbol), evitar que hocen
dividirse en brazos (río) ║ chay: =TAYI
~üngko: s estaca con gancho chaytu: vtr colar, escurrir ║ ~we: s
changaf: vtr tragar colador, cedazo
changdü: s changle, hongo chaywe: s canasto, cesto
amarillento comestible che: s persona, gente, humano ║
changüll: s dedo ║ ~ kuwü: s vi volver a estar sobrio ║ ~kaw: vi
dedo de la mano ║ ~ nhamunh: ser vanidoso, ser arrogante ║ ~l:
s dedo del pie adj domesticado ║ ~le: vi estar
chapad: s barro, lodo ║ ~tu: vi sobrio, estar sano ║ ~lkantu: s
embarrarse espantajo, espantapájaros, títere
chape: s trenza ║ ~ka: vtr trenzar ║ ~mamüll: s [rel.] figuras
║ ~tu: vi hacer trenzas humanas talladas en troncos de
chapüd: adj chato, aplanado ║ árboles que suelen instalarse en
~kofke: vi hacer tortillas los cementerios, representando
chapür: s estera de cuero que se al PÜLLÜ de un difunto ║ ~
pone debajo de la piedra de mongen: s ciclo vital ║ ~nge: vi
moler tener una buena vida ║ ~tu: vi
charki: s [gast.] charqui, carne [rel.] volver en sí, volver de un
salada y secada al sol ║ ~(tu): vi trance; volver a estar sobrio ║
& vtr [gast.] charquear, hacer ~trawün: s sociedad ║
charqui ~trokingekel: adj derecho,
charu: s cántaro pequeño, crisol correcto, honorable ║ adel~: vi
1
chaw : s padre; [Vel., Cast.] saber tratar a la gente ║ akun~:
sacerdote, cura ║ fücha~, füta~: s persona llegada desde otro
s abuelo ║ malle~: s esposo de lugar ║ am~: s herencia y
la hermana de la madre de un presencia de los ancestros ║
hombre; hermano del padre de domo ~: s mujer ║ fücha~,
una mujer; padrastro füta~: s anciano, viejo ║ kim~: s
2
chaw : vi romper el cascarón, salir sabio ║ kiñeyewün~: s sociedad
del cascarón, eclosionar; tener ║ kurü~: s persona morena ║
crías (aves, ratones) ║ ~üm: vtr kuyfi~: s antepasado, ancestro ║
empollar, incubar ║ ~üm, ~ün: s kuyfike~: s antepasados,
camada, parvada ║ C~ün ancestros ║ lhafkenh~: s gente
Achawall: s [astr.] las Pléyades del mar ║ lof~: s gente de una
del Sur (lit. parvada de pollos) misma comunidad ║ longko~: s
~ 13 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
cráneo, calavera ║ Longko~: s chellkom: s guarida, refugio,
[top.] Loncoche ║ mapu(n)~: s escondrijo
persona mapuche, pueblo chem: pron interr. qué ║ ~ mew: adv
mapuche (lit. gente de la tierra) interr. con qué (instrumento) ║ ~
║ mawida(n)~: s gente de la nu rume: pron nada ║ ~nurume:
montaña o de los bosques ║ num cero ║ ~ oray: exp ¿qué hora
nag~: s abajino ║ ngülu~: s es? ║ ~ rume: pron cualquier
chileno, chilena ║ pichi~: s cosa
bebé, guagua; niño/a ║ chemkün: s cosas, enseres ║ ~tu:
pichike~: s niños/as ║ pikum~, s conjunto (de cosas)
pikun~: s mapuche del norte; cheñodkü: vi sentarse en cuclillas
gente del norte ║ puel~: s ║ ~le: vi estar en cuclillas
mapuche cordillerano; chengke: s [rel.] sepultura alojada
transandino, argentino; viento en una cavidad rocosa, propia de
cordillerano ║ rapil~: vtr provocar la zona tehuelche
vómito ║ re~: s etnónimo con chepe: =TREPE
que se autodenominaban los chepidtuku: vi atorarse
mapuches precolombinos ║ chepika: s [bot.] chépica (Agrostis
ruka~: s personas que conviven capillaris)
en una casa ║ trem~: s adulto ║ cherüfe: =CHÜRÜFE
waria~: s pueblerinos, citadinos, chew: pron interr. dónde ║ ~ nu
ciudadanos ║ we~: s joven rume: adv en ningún lugar ║ ~
(persona) ║ weke~: s jóvenes ║ püle: adv interr. hacia dónde, en
wenke~: s prisionero, preso qué lugar ║ ~ rume: adv
cheche: s abuelo materno de la dondequiera, en cualquier parte
mujer; nieto/a de la mujer por chewke: =CHOYKE
parte de su hija (→CHEDKI) chewkutu: s saltos y gritos de
chechüm: s carga ║ vtr cargar ║ presentimiento de los animales
~peye: s bestia de carga en el momento previo a un
chedkeñ: s [ornit.] chercán cataclismo
(Troglodytes aedon) chewpüd: vtr exterminar, aniquilar
chedki: s abuelo materno del chewürfe: =CHÜRÜFE, CHÜRÜFWE
hombre; nieto/a del hombre por chewüm: vtr consumir, acabar,
parte de su hija (→CHECHE) aniquilar
chedkuy: s suegro del hombre; chey: adv tal vez, quizá
yerno del hombre ║ vtr hacer chi: art determ. el, la ║ tüfa~: pron
suegro a alguien dem. este, esta
chedüf: vtr cercar chichatu: vi tomar chicha
chefkü: vi rebotar, saltar ║ vtr chifu: s [zool., Cast.] chivo
aventar, limpiar en un LLEPÜ ║ chiküm: s lanza; bastón de mando
~fe: s [zool.] saltamontes, chilla: s [Cast.] silla de montar ║ vi
langosta ║ ~yaw: vi andar ensillar, preparar la montura ║
brincando ~l: vtr ensillar ║ ~w: vi ensillar,
chekod: vi sentarse en cuclillas preparar la montura
chelle: =CHÜLLE chillchillkiaw: vi andar tintineando
~ 14 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
chille: s [zool.] chicharra (insecto, chod: adj & s amarillo, naranjo ║ vi
Tettigades chilensis) ser o volverse amarillo ║ ~
chillfun: vi trizarse, aflojarse aliwen: s [bot.] aromo ║ ~kuram:
Chilli: s Chile (país; s yema de huevo ║ ~pañillwe: s
→NGÜLUMAPU) bronce ║ ~wün (kutran): s [med.]
chillka: s [Qu.] libro, carta, escrito ictericia ║ kellü~: adj & s naranjo
║ vtr marcar (animales) ║ ~tu: vtr chofü: adj flojo, perezoso ║ vi ser
escribir; leer; estudiar ║ ~tufe: s perezoso, ser flojo ║ ~n: s
estudiante ║ ~tuwe: s escuela flojera, pereza
chillko: s [bot.] fucsia, chilco choko: vi entumirse de frío y/o
(Fuchsia magellanica) agua ║ ~n: adj entumido de frío
chillüm: s [bot.] tomatillo (Ambrosia y/o agua
elatior) chokofruka: s rincón (de la casa)
Chillwe: s [top.] Chiloé choküm: s sobrino/a del hombre
chima: s [med.] sífilis ║ vi tener por parte de su hermana, hijo de
sífilis la hermana de un hombre
chimalfe: s [zool.] libélula, Chollcholl: s [top.] Cholchol
matapiojos chomado: s tizón
chimchimko: s [zool.] chungungo, chomü: s otoño ║ vi marchitarse,
chinchimén, nutria de mar (Lontra caerse (hojas, flores) ║ ~ngen:
felina; →WILLIÑ) CHOMÜ
chinchilla: s [bot.] hinojo chomüllko: s [zool.] caracol marino
chiñay: s flecos chong: s marchito ║ vi apagarse,
chiñüd: vtr cernir, tamizar ║ ~we: s marchitarse ║ ~rayen: vi
cernidor, cedazo, tamiz marchitarse (flores) ║ ~üm: vtr
chingay: vi relinchar apagar, extinguir
chinge: s [zool.] chingue (Conepatus chongka: s brinco, salto ║ vi
chinga) brincar ║ ~tu: adv a los brincos, a
chingekachu: s [bot.] manzanilla saltos ║ ~tuamu: vi irse
(Matricaria chamomilla) brincando ║ ~tuyaw:
chingko: s pueblo, aldea =CHONGKIAW
chipin: s colchón, colchoneta chongkiaw: vi andar a brincos
chiwa: s cuna móvil pendiente del chongkütu: vi cabecear en el
techo, cuna; [Vel.] canasto; [Vel.] sueño
unidad de medida de seis choñchoñ: s [ornit. & rel.]
almudes chonchón, ave nocturna que
chiwaw: vi resonar, hacer eco augura desgracias y es
chiway: s niebla, neblina mensajero del KALKU
chiwkü: =TRIWKÜ choñe: s pañal
chiwüd: s [ornit.] lechuza (Tyto alba); choñiw: vi aburrirse,
[rel.] ave nocturna que augura impacientarse, entristecerse ║
desgracias ║ ~kiaw: vi andar ~küle: vi estar triste
dando vueltas ║ ~kiawül: vtr dar chope: s pugilato
vueltas a ║ ~rupa: vi darse chori: s [zool.] saltamontes,
vuelta langosta
~ 15 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
choroy: s [ornit.] loro choroy chumaywen: s [zool.] monito del
(Enicognathus leptorhynchus) monte, perrito de virtud
choyke: s [ornit.] ñandú, avestruz (Dromiciops gliroides)
americana (Pterocnemia pennata, chumel: =SÜMELL
Rhea darwini, Rhea pennata) ║ ~ chumpiru: s [Cast.] sombrero
purun: s [rel.] danza ceremonial chunte: =TUNTE
que imita los movimientos del chuñukuwü: s codo
ñandú ║ Pünon Ch~: s [astr.] las chungungu: s [zool.] chungungo,
Tres Marías chinchimén, nutria de mar (Lontra
choyü: vi nacer, brotar ║ ~n: s felina; →WILLIÑ)
hijos e hijas, descendencia; chuyün: =CHOYÜN
vástago, brote (de planta) chüdkü: vi gotear, fluir
choywe: s útero, matriz chüdüf: s [ornit.] chercán
chuchi: =TUCHI (Troglodytes aedon)
chuchu: s abuela materna de una chükochüko: s [bot.] michay
mujer; nieto/a de una mujer por (Berberis sp.)
parte de su hija chükül: s [gast.] locro, cereal
chukaw: s [ornit.] chucao chancado y tostado; afrecho ║ vtr
(Scelorchilus rubecula) moler cereal
chuki: vi robar ║ ~fe: s ladrón chülle: s [ornit.] gaviota, chelle
chukum: s cuero que recibe lo (Larus bonapartis; →KAWKAW)
que se muele en la piedra de chüllfünh: s músculo, tendón,
moler nervio
chum: pron interr. cómo ║ vtr hacer chüllkewünh: s frenillo lingual
cómo, hacer qué ║ ~al: pron interr. chüllkuwü: s padastro
para qué, con qué propósito ║ chüllkümtu: vi escampar la lluvia
~kanu rume, ~kawmew rume: chüllmollfüñ: s vena
adv de ningún modo, bajo chüllponhonh: s bronquio
ninguna circunstancia ║ ~künu: chülltu: vtr prender, sujetar ║ ~we:
vtr hacer qué con ║ ~le: vi estar s prendedor, sujetador
cómo (e.g. ¿CHUMLEYMI?, ¿cómo chüllüm: s acalambrarse
estás?) ║ ~miaw: vi andar chümen: s arruga (en la piel)
haciendo qué ║ ~nge: vi ser chümfül: adj torcido, curvo ║ ~we:
cómo ║ ~ngechi: pron interr. cómo s arco de flecha
║ ~ngelu: pron interr. por qué ║ chümkoñma: vtr rodear
~ngen: adv mientras ║ ~ngentu: chümpol: vtr envolver
vtr cómo sentirse respecto a, qué chümpun: s apéndice (del
pensar de ║ ~ül: adv intestino)
recientemente; cierta vez ║ ~ül: chümüllko: s astilla, ramas secas,
pron interr. cuándo ║ ~ül nu rume: yesca
adv nunca ║ ~ül rume: adv en chünü: s cesta para destilar y
cualquier momento ║ ~ülwüla: servir cereales ║ ~we: s cedazo
adv dentro de poco tiempo ║ chünüll: vi erizarse (cabello)
~ülwün antü: adv cierto día chüñül: vi agacharse
~ 16 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
chüngar: vtr apuñalar, acuchillar ║ chüripa: s pantalón; tela que
~ün: s puñalada, cuchillada envuelve y sujeta de la cintura
chüngay: vi relinchar hacia abajo al bebé que está
chüngkoñma: vtr rodear aprendiendo a caminar
chüngküd: adj redondo, circular ║ chürüfe, chürüfwe: s [rel.] ser
vi rodar ígneo que habita en bolas de
chüngküll: s rueda fuego o volcanes y que produce
chüngkür: =CHÜNGKÜD; erupciones volcánicas o sismos
CHÜNGKÜLL chütu: vi escampar la lluvia ║ ~le:
chüpüm: vtr atiborrar, abarrotar vi estar bajo techo
D
da: s cura ║ vtr curar, sanar ║ dawüll: s pozo de agua estancada
~chefe: s médico ║ ~tu: vtr curar, ║ ~ko: s agua estancada
sanar ║ ~tun: s curación ║ daye: vtr ocupar (algo ajeno);
~tuwün: s [rel.] MACHITUN simple cometer adulterio ║ ~n: s
║ ~wün: s [rel.] maleficio a una adulterio
persona aplicado sobre sus dayin: s nido
espacios habitacionales o dechü: s duende
productivos def: s lazo, cuerda, soga ║ vi
dagllü: s [zool.] camarón de estero fabricar soga
(→MADEW) defe: s [Cast.] deuda ║ vi deber,
dakel: vtr declarar el amor a, tener una deuda ║ ~l: vtr deber
cortejar ║ ~tu: vtr pactar, a, tener una deuda con
acordar, concertar degiñ: =DEGÜÑ
dalka: s canoa, piragua, degüñ: s volcán; cordillera ║
embarcación ~mapu: s cordillera ║ pawkü~: s
dalle: =DAGLLÜ erupción volcánica ║ wünh~: s
dallu: vtr acusar, demandar (algo) cráter
║ ~l: vtr acusar (ante alguien) ║ dekiñ: =DEGÜÑ
~ntuku: vtr acusar (a alguien) delwi: =DÜLLWI
dami: vtr acolchar ║ ~n: s colcha denchu: vtr apoyar, sostener,
dañe: s nido ║ vi anidar ║ ~l: vtr apuntalar ║ ~pay antü: s cénit ║
hacer un nido para ║ ~üñüm: s ~ ruka: s solera superior de la
nido de pájaro RUKAs ║ ~tu: adv por encima (en
dañi: s [zool.] chingue (Conepatus el aire)
chinga) dengkü: s diagonales
dapill: vtr desmalezar ║ ~ma: vtr dengüll: s [bot.] poroto, frijol
1
aporcar (papas, legumbres) dew : s [bot.] huique (Coriaria
dawe: s [bot.] quinoa (Chenopodium ruscifolia)
quinoa) ║ ~pillañ: s [bot.] romacilla
~ 17 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
2
dew : adv ya; después ║ vi domo: adj femenina ║ indicador de
terminar, finalizar, realizarse, género femenino (→WENTRU) ║ s
estar hecho, estar listo ║ ~all: mujer, hembra, dama; esposa ║
adv finalmente ║ ~künu: vtr dejar vi hacerse mujer, madurar (la
hecho, terminado ║ ~ma: adv mujer) ║ ~ che: s mujer ║ ~
casi; ya ║ ~ma: vtr hacer, lafun: s nieta por parte del hijo ║
realizar, terminar, concluir ║ ~ pichiche: s bebita, niñita ║
~madungun: s proverbio ║ ~repu: s madera plana con un
~manentu: vtr llevar a cabo, agujero para frotar en él el
ejecutar ║ ~matu, ~maye: vtr WENTRUREPU para encender
hacer con mucho empeño fuego ║ ~tu: vi & vtr tener
dewiñ: =DEGÜÑ relaciones sexuales con una
dewü: s [zool.] ratón ║ pichi~: s mujer (→WENTRUTU) ║ duam~: vi
[zool.] laucha desear a una mujer
deya: s hermana o prima del (→DUAMWENTRU) ║ me~: s
hombre (→LAMNGEN) ║ münha apelativo usado entre las mujeres de
~: s hija de la hermana del padre dos hermanos ║ ngillañ ~: s
de un hombre suegra del hijo/a ║ pichi~: s niña
deyiñ: =DEGÜÑ ║ üllcha~: =ÜLLCHA
deyu: adj mezclado, revuelto ║ ~l:
vtr mezclar, revolver El término domo antecede al
di: vtr alcanzar ║ ~tu: vtr alcanzar sustantivo para transformarlo en
dicho: vi indicar, señalar, apuntar femenino:
║ vtr pinchar ║ ~ changüll domo kulliñ: animal hembra
kuwü: s dedo del corazón ║ ~we
kuwü: s dedo índice domo che: mujer
dillu: s melga ║ ~l: vtr hacer
melgas donü: s arruga ║ ~künuw: vi
dimon: s [Cast.] timón arrugarse ║ ~le: vi estar
diweñ: s digüeñe, hongo arrugado
comestible del KOYAM doy: adj el mejor ║ adv más (e.g.
(→LLEWLLEW) DOY PÜRÜM, más rápido), mejor ║
diwka: s [ornit.] diuca (Diuca diuca) vi acrecentarse ║ vtr exceder,
diwlliñ: s [zool.] moscardón, abeja, haber más, ser más, ser mayor
avispa ║ muska ~: s [gast.] miel ║ ~künu: vtr aumentar, acentuar,
de abeja recalcar, exagerar ║ ~ üyüw: adv
diwmeñ: =DIWLLIÑ más allá
diwüll: vtr revolver, mezclar, duam: s voluntad, intención,
menear (un líquido) ║ ~ko: s deseo, necesidad; sentimiento,
[gast.] harina tostada con agua ║ emoción, afecto; [Vel.] visita (acto
~we: s paleta revolvedora de visitar) ║ vtr desear, querer,
dolki: =SOLKI necesitar ║ ~domo: vi desear a
dollüm: s [zool.] choro de agua una mujer (→DUAMWENTRU) ║
dulce (Diplodon chilensis) ~fal: adj necesario, deseable,
conveniente, útil ║ ~fal: vi ser
~ 18 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
necesario, ser deseable, weda~: vi estar, descontento,
convenir, ser útil ║ ~ka: vi estar estar indispuesto ║ welu~: adj & s
ocupado ║ ~küle: vi estar de necio, loco, demente ║ welu~: s
buen grado, contento, alegre ║ locura, confusión, desconcierto ║
~nie: vtr respetar ║ ~nge: vi tener welu~: vi confundirse,
algo que hacer, estar ocupado ║ desconcertarse ║ yafü~: s
~tunie: vtr acordarse de, voluntad, decisión, firmeza,
recordar ║ ~üñma: vtr codiciar (a determinación ║ yafü~: vi ser
alguien) ║ ~wentru: vi desear a enérgico, tener decisión ║
un hombre (→DUAMDOMO) ║ yafül~: vtr animar, consolar
~ye: vtr necesitar con un duchetu: =SUCHETU
propósito ║ el~: vi resolverse, duchif, duchim: vtr desgranar
decidirse ║ illku~: vtr enojarse ║ dulli: vtr elegir, escoger ║
ina~: vtr reflexionar, pensar ~ndungu: vi escoger las
sobre, recordar ║ ka~: vi cambiar palabras, hablar con elegancia ║
de opinión ║ kangel~: vi ~nentu: vtr elegir, escoger ║
divertirse, entretenerse ║ ~nentun: s elección ║ ~ñ: vtr
katrü~: s arrepentirse ║ kidu~: elegir, escoger
adv a voluntad, motu propio ║ dullu: s zanja, canal, surco
kintu~: vtr provocar, poner en dumdum: s atardecer, crepúsculo
peligro ║ kintuka~: vtr buscar ║ vi aparecer el crepúsculo ║
(problemas) ║ kuse~: vi ~nge: vi haber crepúsculo ║ ella
envejecer (una mujer ya adulta) ~: s penumbra
║ kutran~: s compasión ║ dumell: =SÜMELL
küme~: adj de buen carácter ║ dumiñ: adj oscuro ║ s oscuridad ║
küme~: vi sentirse mejor ║ lha~: ~küle: vi estar oscuro ║ ~ma: vi
vi estar decaído, estar deprimido llegarle la oscuridad a uno ║
║ lladkü~: vi estar afligido ║ ~nge: vi estar oscuro
nag~: vi calmarse, sosegarse, dungu: s asunto, cosa, idea;
tranquilizarse ║ ñochi~: adj historia, relación; evento, noticia,
manso ║ ñuwi~: vi vacilar, dudar suceso; lenguaje, palabra;
║ ngüne~: adv atentamente ║ idioma, lengua; voz, tono, ruido;
ngüne~: vtr observar, vigilar, negocio; pleito ║ vi cantar
examinar, escudriñar; reconocer, (pájaros), hacer sonidos (otros
advertir, darse cuenta (de) ║ animales), sonar ║ vi & vtr hablar
püra~: vi alegrarse, animarse, ║ ~fe: adj conversador, hablador,
entusiasmarse, excitarse ║ comunicativo ║ ~fe: s adivino,
raki~: s pensamiento, razón, agorero ║ ~l: vtr hacer hablar,
raciocinio ║ raki~: vtr pensar, leer, interpretar; tocar
reflexionar ║ rulpa~: vtr (instrumentos musicales) ║
convencer ║ tuku~: vtr sugerir ║ ~luw: vi hablar consigo mismo ║
tute~: vi contentarse, ~machife: s intérprete e
conformarse ║ ünge~: s deseo, interlocutor de el/la MACHIs en su
anhelo, ansia ║ ünge~: vtr trance ║ ~n: s lengua, lenguaje,
desear, anhelar, ansiar ║ idioma, dialecto ║ ~nten: adj
~ 19 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
hablador, conversador, correctamente; hablar
comunicativo ║ ~ñma: vtr abogar sinceramente ║ ngen~: vi tener
por, defender, interceder por ║ el mando ║ ngünekünu~: vtr
~ñmachefe: s abogado, calumniar, levantar falso
intercesor, mediador ║ ~ñpe: vtr testimonio contra ║ ramtu~: vi
abogar por, defender, interceder interrogar ║ ramtuka~: vtr
por ║ ~ñpew: vi orar, rezar, rogar interrogar ║ rüf~: s verdad ║
║ ~tukünu: vtr tratar con, rüf~: vtr decir la verdad,
negociar con ║ ~ye: vtr hablar de sincerarse, confesar ║ tuku~: vtr
║ ~yechefe: adj & s chismoso ║ disuadir ║ we~: s novedad ║
amul~: vtr enviar un recado con, weda~: vtr acosar, hostigar ║
enviar un mensaje con, dar un wele~: vi maldecirse a sí mismo
encargo a ║ dullin~: vi escoger ║ welu~: vi hablar de otra cosa,
las palabras, hablar con disparatear ║ welu~: vtr disuadir
elegancia ║ el~: vtr encargar, ║ ye~: vtr obedecer
encomendar ║ eluka~: vtr düchingkü: vi reflejarse
persuadir, disuadir ║ dücho: [bot.] achupalla (planta
füchangen~, fütangen~: s bromeliácea) ║ wenu~: s [bot.]
asuntos del casamiento de una juponillo
mujer (→KURENGENDUNGU) ║ dükoñ: s coronta, mazorca
kalku~: s brujería ║ kimel~: vi düllwi: s [zool.] lombriz de tierra
comunicar un mensaje ║ dümüll: s arado
kurengen~: s asuntos del dümüllko: s astilla, ramas secas,
casamiento de un hombre yesca
(→FÜCHANGENDUNGU, düñi(ñ): s ceja
FÜTANGENDUNGU) ║ kuyfi rupan düngu: =DUNGU
~: s los asuntos del pasado, düwe: vi & vtr tejer ║ ~kafe: s
historia, tiempo diacrónico ║ tejedora ║ ~we: s [tej.] hebra o
mapu~: s lengua mapuche ║ trama que horizontal o
mapu~: vi & vtr hablar en lengua atravesada
mapuche ║ nor~: vi & vtr hablar
E
echel: vtr almacenar eku: vtr respetar, venerar, honrar
echid, echiw: s estornudo ║ vi ║ ~fal: adj respetable, venerable,
estornudar honorable ║ ~n: s respeto
echu: vi acostumbrarse ekull: s chal, paño, manto ║
ekepe: s palanca entu~: vtr mudar, cambiar los
ekonpüra: vi subir trepando pañales ║ pichi~: s pañal
ekota: s [Qu.] ojota el: vtr dejar, poner, colocar; erigir,
construir; sepultar, enterrar ║
~ 20 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
E~chefe: s [rel.] El Creador (lit. el ella: adv un poco, no mucho,
que dejó a los hombres en la medianamente; poco después ║
tierra) ║ ~duam: vi resolverse, ~ dumdum: s penumbra ║
decidirse ║ ~dungu: vtr ~kamu: adv al comienzo, no
encargar, encomendar ║ ~fal: adj mucho después ║ ~ punh: adv al
encargado, encomendado ║ anochecer ║ ~ punh: s
~fal: vtr encargar, encomendar crepúsculo
algo a alguien ║ ~falkünu: vtr ellka: adj escondido, oculto ║ vtr
dejar encargado, dejar esconder, ocultar ║ ~feypi: vtr
encomendado ║ ~faltu: s contar a alguien en secreto ║
encargo, encomienda ║ ~l(tu): vtr esconder, ocultar ║
E~mapu: s [rel.] Creador del ~nie: vtr mantener escondido ║
Universo ║ ~me: vtr ir a dejar ║ ~tuwe: s escondite ║ ~w: vi
~pa: vtr venir a dejar ║ ~pütrafe: esconderse, ocultarse ║
s [med.] componedor de vientre, ~wkantu: vi jugar a las
masajeador de vientre ║ ~tu: vtr escondidas
dejar nuevamente; [rel.] sepultar, em: =YEM
enterrar ║ ~tun, ~tuwe: s empeña: s [Cast.] prenda, depósito,
cementerio ║ ~uw: vi prepararse garantía ║ vtr [Cast.] empeñar
para asistir a un ritual, ceremonia emperillu: s [bot., Cast.] membrillo
o fiesta ║ ~uwküle: vi estar listo, (Cydonia oblonga)
dispuesto ║ ~uwün: s [rel.] entu: vtr sacar, quitar; cumplir
entierro (ceremonia) ║ (promesa) ║ ~antü: vtr fijar una
~uwüñma: vtr [rel.] hacer una fecha, fijar un plazo ║ ~ekull: vtr
ceremonia de entierro y/o un mudar, cambiar los pañales ║
banquete fúnebre en honor a ║ ~iñfilchefe: s persona
~ün: adj listo, preparado ║ acostumbrada a encontrar
adüm~: vtr enseñar, dar a defectos en los demás, criticón ║
conocer ║ kaduam~: vtr disuadir ~kullü: vtr cambiar el pañal ║
║ kümey~: vtr ordenar, ~poñüngen: s época de cosecha
acomodar, arreglar, componer ║ de papas ║ ~pünon: s [med. &
llakoduam~: vtr sosegar, rel.] acción maléfica sobre las
tranquilizar ║ rew~: vtr levantar huellas de una persona y que se
olas ║ rüf~: vtr hacer realidad ║ manifiesta en un daño en los
trümüm~: vtr ensordecer, hacer pies ║ ~püñeñ: vtr [med.]
zumbar los oídos ║ ülhmenh~: practicar un aborto a ║
vtr ennoblecer ║ üy~: vtr bautizar ~püñeñün: s [med.] aborto
║ wüdam~: vtr separar y regalar inducido ║ ~tünh: vtr despiojar ║
║ yall~: s generación, ad~: vtr copiar; sacar una foto;
descendencia lograr (hacer algo); [rel.] rendir un
elu: vtr dar a (→WÜL) ║ ~kadungu: último tributo (a un difunto) ║
vtr persuadir, disuadir ║ ~ñma: vtr af~: vi concluir, terminar, acabar
permitir a alguien ║ dewman~: vtr llevar a cabo,
elha: adj [Che S.] feo ejecutar ║ dulliñ~: vtr elegir,
escoger vtr envolver ║ engkol~:
~ 21 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
vtr arrancar de raíz ║ inaad~: vtr s hambruna ║ ~nlha: vi morir de
copiar, imitar ║ kacharn~: vtr hambre
desgajar, arrancar ║ kagül~: vtr eñum: adj tibio, cálido (menos
expectorar ║ kaypün~: vtr sacar caliente que ARE y KUFÜ) ║ vi
escarbando ║ ketrün~: vtr sacar entibiarse, calentarse ║ ~al, ~tu:
exprimiendo ║ keypün~: vtr vtr entibiar, calentar
sacar escarbando ║ küchan~: vtr engkañ: adj defectuoso
enjuagar ║ lepün~: vtr echar, engkolentu: vtr arrancar de raíz
sacar con la escoba ║ naytun~: engu: pron 3ª pers. dual ellos dos,
vtr desatar, desamarrar, soltar, ellas dos
liberar ║ nheyün~: vtr inspirar, engün: pron 3ª pers. pl ellos, ellas
aspirar ║ ñodün~: vtr arrancar epe: adv casi, a punto ║ ~ke: adv
de raíz ║ ngedun~: vtr extirpar, casi, a punto ║ ~kechi: adv de un
sacar, arrancar, erradicar; rapar momento a otro ║ ~ konünantü:
║ pillkad~: vtr desganchar, s atardecer (lit. casi a la entrada
desgajar (ramas) ║ pingüd~: vtr del sol) ║ ~lha: adj & s agónico,
quitar fregando ║ rapin~: vtr moribundo
vomitar ║ rüfün~: vtr servir epew: s cuento, relato, historia,
(comida) ║ rüngal~: vtr fábula, epopeya ║ vi contar una
desenterrar, exhumar ║ tayma~: historia ║ ~tu: vtr contar una
vtr sacar, deshacerse de ║ historia a
tranan~: vtr expresar con epu: num dos ║ ~ke: adv cada dos
2
claridad, explicar bien ║ (→KE ) ║ ~norad: s rectángulo ║
trunan~: vtr sacar a dos manos ~ntü: vi tener mellizos ║ ~num:
║ trülken~: vtr descuerar, adv anteayer ║ ~ñma: adv
desollar, despellejar ║ utrun~: vtr nosotros dos juntos ║ ~ñpüle:
derramar, verter ║ üden~: vtr adj bilateral ║ ~ñpüle: adv
odiar, aborrecer, adominar ║ mutuamente, entre sí,
üngar~: vtr sacar con los dientes recíprocamente; a ambos lados
pedazos de algo ║ ütrüf~: vtr ║ ~ngechi: adj & adv segundo ║
expulsar, despedir, lanzar fuera ~we: adv pasado mañana, en
3
║ watron~: vtr quitar rompiendo, dos días más (→WE ) ║
tronchar ║ wengkol~: vtr ~wemew: adv anteayer, hace
tronchar, destroncar, sacar con dos días (→WEMEW)
raíz ║ wirafkan~: vtr azotar erraw: s [Cast.] herradura
fuerte, dar una paliza ║ witran~: ewan: s arcada
vtr jalar hacia afuera ║ wewn~: eymi: pron 2ª pers. sing. tú, usted,
vtr ganar, merecer ║ wütrun~: vtr vos
regar hacia afuera ║ yaf~: vtr eymu: pron 2ª pers. dual ustedes
corretear hacia afuera ║ yifüd~, dos, vosotros dos
yüfkün~: vtr quitar raspando eymün: pron 2ª pers. pl. ustedes,
entri: vi estar famélico ║ ~n: adj vosotros
famélico, muy hambriento ║ ~n: eyütu: vi gemir, quejarse
~ 22 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
F
fa: pron dem. éste, ésta, éstos, el peso ║ ~tuwe: s romana,
éstas ║ vi volverse así (de esta pesa, balanza, báscula
1
manera; →FE ) ║ ~chantü: adv fantera:s [Cast.] bandera
hoy ║ ~chi: pron dem. este, esta, farako: s [zool., Cast.] verraco,
estos, estas ║ ~chipunh: adv cerdo
esta noche ║ ~chipüle: adv acá, fardu: s [Cast.] fardo
por acá ║ ~le: vi ser así (de esta faril: s [Cast.] barril
manera; →FELE) ║ ~m: vtr hacer fay: adj fermentado ║ vi fermentar
así (de esta manera; →FEM) ║ ~ ║ ~üm: vtr hacer fermentar
may: exp he aquí ║ ~mew: adv faynu: adj fino, suave ║ ~
aquí, acá ║ ~mngechi: adv así, mawünh: s garúa, llovizna
1
de esta manera (según se fe : vi volverse así (de esa
muestra a continuación, manera; →FA) ║ ~le: vi ser así
→FEMNGECHI) ║ ~nte: adv en (de esa manera; →FALE) ║
esta cantidad, de este tamaño ║ ~lerpu: vi ser así en adelante ║
~nte: vi haber en esta cantidad, ~ley (tati): exp sí, así es ║ ~m: vtr
ser de este tamaño ║ ~ntel: vtr hacer así (de esa manera;
dar esta cantidad a ║ ~nten: s →FAM) ║ ~mnge: =FELE ║
esta cantidad, este tamaño ║ ~mngechi: adj tal ║ ~mngechi:
~ntenmu: adv hasta acá, con adv así, de esta manera, (según
esta cantidad, por esta cantidad se mostró, →FAMNGECHI) ║
║ ~ntentu: adv hasta ahora ║ ~mngechile: =FELE ║ ~mngen:
~ntepu: adv por ahora ║ ~pi: vtr adv finalmente, después de todo
hablar así a, decir así a ║ ~püle: ║ ~nte: adv en esta cantidad, de
adv acá, por acá ║ ~w: adv aquí, este tamaño ║ ~nte: vi haber en
acá ║ ~wpüle: adv por aquí, esta cantidad, ser de este
hacia acá tamaño ║ ~ntekünu: vtr detener,
fakuna: s [med., Cast.] vacuna dejar de ║ ~ntel: vtr dar esta
fali: s [Cast.] valor, aprecio, estima cantidad a ║ ~ntepu: adv
║ vi valer ║ ~l: vtr valorar, entonces, en ese tiempo ║
apreciar, estimar ~ntewe: adv entonces, ese día
falke: s hombro (más preciso que FENTEPU) ║
famtripa: vi desconectarse, ~wla: adv ahora
2
marginarse, liberarse, desligarse fe : partícula que indica agente o
fane: s peso ║ vi pesar (ser característica
pesado, tener peso) ║ ~fanetu:
vtr pulsar, sopesar, calcular el La partícula fe se agrega al final de
peso al ojo ║ ~n: adj pesado ║ una raíz para indicar agencia o
~nnge: vi estar con carga atributo, convirtiendo la raíz en
pesada ║ ~tu: vtr pesar, calcular sustantivo:
~ 23 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
feyentu: vi & vtr obedecer; creer;
koñituchefe: matrona (lit. sacadora respetar; aceptar ║ ~n: s fe,
de niños) creencia, religión
koylhatufe: mentiroso feyka(le): vi bastar
feypi: vtr decir a ║ ~le: vi pensar,
decirse a sí mismo ║ ~ntuku: vtr
felantar: s [Cast.] delantal
acusar, denunciar, entregar ║
fena: s [bot., Cast.] avena (Avena
ellka~: vtr contar a alguien en
sativa)
secreto
fende: vtr [Cast.] vender
fi: =FITU ║ ~tu: vi & vtr alcanzar ║
fentre: adv mucho ║ vi volverse
~tufal: adj alcanzable, asequible
mucho ║ ~l: vtr dar mucho a ║
║ ~tufal(nge): vi ser alcanzable,
~le: vi ser mucho, haber mucho
ser asequible ║ ~tuw(ünnge): vi
║ ~n: adj mucho, muchos ║ ~n: s
ser capaz
una gran cantidad ║ ~ntu: vi
fidafida: s paladar
quedarse mucho tiempo, tomar
fidpilun: s cerumen de oído
mucho tiempo, demorarse ║
filu: s [zool.] culebra, serpiente ║
~ñma: adv demasiado, bastante
~lhawenh: s [bot.] calahuala ║
║ ~ñma: vi quedarse mucho
kaykay~: s [zool.] ciempiés ║
tiempo ║ ~punh: adv en la
komo~: s [zool.] anguila ║
madrugada
ngürü~: s [rel.] zorro con cuerpo
feñfeñko: s [bot.] feñfeñco, planta
de culebra que habita en los ríos
medicinal
1 y está siempre al acecho de
fey : adv entonces ║ pron pers. 3ª
cualquiera que cruza el río ║
sing. él, ella ║ ~chi: adv entonces,
wiyu~: s [zool.] ciempiés; [rel.]
luego ║ ~chi: art def. ese, esa ║
culebra que al ser lanzada por
~chi kuyfi: adv entonces, en
seres maléficos por el cráter de
aquel entonces ║ ~chiwe: adv
un volcán produce calamidades
entonces, en aquel tiempo ║
filhew: s [rel.] espíritu de un(a)
~engu: pron pers. 3ª dual ellos dos,
MACHIs antigua que elige quién
ellas dos ║ ~engün: pron pers. 3ª
será el/la nuevo/a MACHIs ║
pl. ellos, ellas ║ ~kachi: adv
kuyfire ~: =FILHEW
luego ║ ~lle may: exp eso es, él
filhkun: [Che S.] FILLKUÑ
es, sí ║ ~mew: adv entonces, 1
fill : adj todos, de toda clase, de
luego, en consecuencia, por lo
todo tipo; cada ║ ~antü: adv a
tanto; ahí, de ahí, desde ahí, por
diario, cada día, todos los días ║
ahí ║ ~ti: =FEYCHI ║ ~tüfa: pron
~em: s todo, de todo, toda clase
dem. éste, ésta ║ ~tüfey: pron
de cosas ║ F~femfe: s [rel.] el
dem. ése, ésa ║ ~tüye: pron dem.
Creador de todo ║ ~kead: adj
aquél, aquélla ║ ~ wüla: adv
colorido ║ ~ke püle: adv en todas
entonces, en ese momento
2 partes ║ ~pepilfe: adj
fey : vi caber, entrar, adaptarse,
omnipotente ║ F~pepilfe: s [rel.]
acomodarse ║ ~kon: vi caber,
el Todopoderoso ║ ~punh: adv
entrar ║ ~üm: vtr acomodar,
cada noche, todas las noches ║
adaptar
~ püle: adv en diversos lugares ║
feyel: vtr juzgar, estimar
~ 24 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
itro~: adj de toda clase, de todo ~uw: vi quemarse casi
tipo completamente
2
fill : adj travieso, perverso, vicioso fitruñ: s humo ║ ~ma: vtr ahumar
║ ~ad: s maldad, perversión, fiwfiw: s [ornit.] fiofío (Elaenia
vicio ║ ~adka: vtr hacer lo que se albiceps)
le antoja a uno ║ ~adnge: vi ser fochañ: s caña, rastrojo ║ vtr
travieso, ser perverso, ser chupar, mascar
vicioso ║ ~adtu: vtr hacer daño ║ foche: s espuma de mar, ola
~küle: vi estar sucio ║ ~meke: vi espumosa
estar ocupado haciendo fochid: =FOCHÜD
travesuras ║ ~miaw: vi andar focho: vi mojarse ║ ~n: adj mojado
haciendo travesuras ║ ~pi: vtr fochüd: vtr chupar
decir cosas perversas a fochüm: s hijito (tono afectivo;
filla: s escasez, carestía, pobreza, →FOTÜM)
hambruna; meses de septiembre fodü: s espina ║ ~challwa: s
y octubre ║ vi quedar sin nada, espina de pescado
quedar pobre, sufrir escasez ║ fodüll: s membrana o cápsula de
~nge: vi haber escasez, haber la pepa de la fruta
hambruna ║ ~ngen: s época de foki: s [bot.] boqui, voqui
escasez (Mühlenbeckia) ║ pülay ~: s [bot.]
fillka: s cuñado de una mujer por boqui negro (Mühlenbeckia
parte de su esposo; cuñada de tamnifolia)
un hombre por parte de su foldo: =FOLHO
hermano o primo folil: s raíz, raigambre ║ vi echar
fillkuñ: s [zool.] lagartija raíces, arraigar ║ ~tu: vi sacar
fine: s semen las raíces, destroncar ║ ~uw: vi
fiñmange: vi ser curioso arraigarse
fiñmatu: vtr curiosear, intrusear, folol: s punta de la manta
auscultar folüm: adj [gast.] hervido, cocido en
fiñmaw: vi angustiarse, estar en agua ║ s [gast.] maíz hervido
aprietos, estar en apuros ║ ~ül: folho: s [bot.] boldo (Peumus boldo)
vtr poner en aprietos, poner en ║ ngarpu~: s [Lafk.] otoño
apuros fonwa: s [med.] tos
firkü: adj fresco, frío ║ vi estar foro: s hueso, diente ║ ~challwa:
fresco; refrescarse ║ ~ kutran: s s espina de pescado ║ ~we: s
[med.] enfriamiento ║ ~luw: vi osario ║ F~we s [top.] Boroa ║
refrescarse ║ ~m: vtr enfriar, ayewe~: s incisivo (diente) ║
refrescar ║ ~nag: vi entibiarse, kadi~: s costilla ║ kudi~: s
ponerse fresco ║ ~nge: vi ser columna vertebral, espina dorsal,
fresco ║ ~tu: vi tomar sombra, espinazo ║ kutran ~: s [med.]
tomar el fresco dolor de muela; reumatismo ║
fiskü: =FIRKÜ llangka~: s hombro, omóplato ║
fitrun: s humo ║ vi hacerse humo ülnga~: s muela, molar ║ ürkü~:
║ ~tu: vi llegarle a uno el humo ║ s médula, tuétano ║ wafüm~: s
colmillo ║ wechuñkudi~: s coxis
~ 25 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
foron: s tallo, caña ║ ~nie: vtr tener tras de sí, tener
forü: [Che S.] FORO a la espalda ║ ~ntuku: vtr dar la
fota: vi [Cast.] votar espalda a ║ ~nge: vtr tener
fotüm: s hijo del hombre espalda ║ ~püle: adv atrás ║
(→FOCHÜM) ║ ~wen: s padre e ~rekülküle: vi estar sentado y
hijo ║ malle~: s hijo del hermano recostado hacia atrás ║
de un hombre; hijastro ~tukawell(u): vi cabalgar “en
fotr: =FOTRÜ pelo”, sin montura ║ ~tripale: vi
fotra: s barro, fango ║ vi estar fuera de un grupo; estar
embarrarse, empantanarse ║ descarriado ║ ke~: s riñón ║
~ntu: s barrial, tremedal ║ ~tu: vi ngetru~: s corcova, joroba, giba
embarrarse, empantanarse ║ üfkü~: s médula espinal
fotrü: exp de lamento ¡ay!, ¡oh!, futrul: s pila, montón ║ vtr apilar,
¡vaya!, ¡caramba!, ¡pucha!, ¡qué amontonar ║ ~küle: vi estar
lástima! amontonado
foye: s [bot.] canelo (Drimys winteri) fücha: adj grande, alto; anciano,
foyge: =FOYE viejo, adulto, maduro (hombres;
fuchen: s plantas del cultivo →KUSE, MANGKA, WINTU) ║ s
anterior que crecen esposo, marido (→KURE) ║ vi
espontáneamente envejecer ║ ~ changüll kuwü: s
fudi: s agua salada dedo pulgar ║ ~chaw: s abuelo
fukuñ: s hígado ║ ~ kutran: s ║ ~che: s anciano, viejo ║ ~kon:
[med.] ictericia ║ ~ lhawenh: s vi ser profundo, ser amplio por
[med.] remedio para la ictericia dentro ║ ~l: vtr agrandar,
fuli: vi esparcirse, regarse, exagerar, aumentar, multiplicar ║
desparramarse ║ ~nag: vi caer ~luw: vi tener apoyo, tener
desparramándose consuelo ║ F~ Lhewfü: s [astr.]
funa: s abono, estiércol ║ vi Vía Láctea ║ ~ñma: adj muy
podrirse ║ ~ltu: s abono, viejo, vetusto ║ ~nge: vi estar
estiércol ║ ~ltu: vtr estercolar, casada, tener esposo ║
fertilizar, abonar con estiércol ║ ~ngendungu: s asuntos del
~n: adj podrido, putrefacto ║ ~ casamiento de una mujer
poñü: s [gast.] papa (→KURENGENDUNGU) ║ ~
semidescompuesta bajo agua ngüyün: s terremoto ║ ~punh:
corriente adv en la madrugada ║ ~püra: adj
fundu: s [Cast.] fundo, finca, alto, elevado ║ ~püra: s mujer
estancia joven, soltera ║ ~püra: vi ser alto
fuñapue: =FÜÑAPUWE ║ ~püra(pa)n antü: adv
furi: adv atrás, detrás, al otro lado demasiado tarde ║ ~rume: adj
║ s espalda, lomo; parte grueso ║ ~rume: vi ser ancho,
posterior ║ ~ kutran: s [med.] ser grueso ║ ~rume küllche: s
pulmonía ║ ~le: vi estar detrás; intestino grueso ║ ~tuw: vi ser
estar fuera de un grupo ║ ~luw: largo ║ ~wen: s pareja casada,
vi escudarse, parapetarse ║ ~ matrimonio, marido y esposa
mew: adv detrás, a las espaldas
~ 26 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
fücho: vi humear ║ ~tu: vtr füre: adj amargo, agrio, picante ║
incensar, ahumar vi ser amargo, agrio o picante ║
füdo: s ombligo; cordón umbilical vtr aborrecer, odiar
füdü: s [ornit.] perdiz (Nothoprocta fürene: vtr hacer un favor a,
perdicaria) favorecer; tener piedad de, tener
fükiwe: s [tej.] hebra que sujeta el compasión de ║ ~afen: exp de
tejido solicitud por favor ║ ~che, ~lüm:
fükuñ: s hígado ║ ~ kutran: s vtr compadecerse de
[med.] ictericia ║ ~ lhawenh: s fürfür: vi silbar (viento, varilla) ║
[med.] remedio para la ictericia ~ün: s huracán
fül: adj cercano, próximo ║ adv fürkü, füskü: =FIRKÜ
cerca, muy cerca ║ vi acercarse, füta: adj grande, alto; anciano,
aproximarse ║ vtr tocar ║ ~fal: viejo, adulto, maduro (hombres;
adj tangible ║ ~fal: vi ser tangible →KUSE, MANGKA, WINTU) ║ s
║ ~küle: vi estar cerca ║ ~pa: vi esposo, marido (→KURE) ║ vi
acercarse (acá) ║ ~pu: vi envejecer ║ ~ changüll kuwü: s
acercarse (allá) ║ ~trafüya: adv dedo pulgar ║ ~chaw: s abuelo
anteanoche, hace dos noches ║ ║ ~che: s anciano, viejo ║ ~kon:
~üm: vtr acercar ║ ~ümtuku: vtr vi ser profundo, ser amplio por
acercar a ║ ina~: prep cerca de, dentro ║ ~l: vtr agrandar,
junto a exagerar, aumentar, multiplicar ║
fülang: adj [Cast.] blanco (color) ║ ~luw: vi tener apoyo, tener
vi volverse blanco ║ ~el: vtr consuelo ║ F~ Lhewfü: s [astr.]
blanquear, emblanquecer Vía Láctea ║ ~ñma: adj muy
fülfülküle: vi estar espumoso, viejo, vetusto ║ ~nge: vi estar
estar efervescente casada, tener esposo ║
fülh: s utensilios domésticos, ~ngendungu: s asuntos del
utensilios de cocina casamiento de una mujer
fünh: s fruto, semilla; músculo, (→KURENGENDUNGU) ║ ~
tendón ║ vi tener frutas, dar ngüyün: s terremoto ║ ~punh:
frutos, fructificar ║ chüll~: s adv en la madrugada ║ ~püra: adj
músculo, tendón, nervio ║ alto, elevado ║ ~püra: s mujer
katri~: [med.] herida, desgarro ║ joven, soltera ║ ~püra: vi ser alto
kome~: s pantorrilla ║ tuku~: vi ║ ~püra(pa)n antü: adv
echar semilla (plantas) ║ trükü~: demasiado tarde ║ ~rume: adj
vi encogerse, acalambrarse grueso ║ ~rume: vi ser ancho,
füñapuwe: s veneno, ponzoña ║ ser grueso ║ ~rume küllche: s
~tu: vi tomar veneno ║ ~tu: vtr intestino grueso ║ ~tuw: vi ser
envenenar, intoxicar ║ ~tun: adj largo ║ ~wen: s pareja casada,
envenenado, intoxicado ║ matrimonio, marido y esposa
kura~: s piedra del hígado, füw: s hilo, lana ║ vi hilar ║ ~fe: s
piedra de la bilis hilandera ║ ~trüren: s trompo ║
fünkutu: vi comer, alimentarse ~ün: s hilado (proceso) ║
trüko~: vi ovillar lana
~ 27 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
füy: vi afirmarse, fortalecerse ║ vtr apretar, comprimir
~küle: vi estar apretado ║ ~ üm:
I
i: vi & vtr comer, ingerir ║ ~fal: adj ilhfawenh: s [bot.] yerbabuena
comestible ║ ~fe: adj glotón, ilhka: adj goloso
goloso ║ ~lel: s ingesta de ilhon: [Che S.] ILO
preparado mágico y de acción illam:s desprecio ║ vtr despreciar
dañina; comida ║ ~lel: vtr ║ ~fal: adj despreciable
alimentar, dar comida ║ illku: vi enojarse ║ ~duam: vtr
~lelkawiñ: s comida, banquete ║ enojarse ║ ~l(ka): vtr enojar,
~leltu: vtr hacer comer ║ fastidiar ║ ~luw: vi enojarse ║
~leluwün: s comida, banquete ║ ~mpe: vtr regañar, reprender ║
~ñma: vtr [rel.] comer y beber ~n: s furia, enojo, ira ║ ~tu: vtr
junto al cuerpo del difunto para enojarse con
despedirlo del NAG MAPU, donde illngaw: vi ser dulce, ser
antes de brindar se derrama un agradable
poco de bebida en el suelo para illu: vtr apetecer, desear ║ ~fal: adj
compartirlo con el occiso ║ ~we: apetecible, deseable
s jarro, recipiente, plato, vaso ║ impol: adj [Cast.] envuelto ║ s
~ya(e)l: s comida envoltura ║ vtr envolver ║ ~ilo: s
ichu: s paja [gast.] empanada
ichuna: s [Cast.] guadaña, echona imur: adj con sabor a moho,
ida: vtr tocar, palpar mohoso
idan: adj acuoso, líquido ║ ~mapu: imül: vi revolcarse ║ ~kantu: vi
s terreno acuoso jugar a revolcarse
idike: =ISIKE ina: prep junto a; similar a ║ vtr
ifüm: vi agrandarse, hincharse seguir ║ ÜNA ║ ~amu: vi ir detrás
ikan: s ayuda, apoyo (esp. en ║ ~adentu: vtr copiar, imitar ║
peleas o juegos) ║ ~tu: vtr ~duam: vtr reflexionar, pensar
suplicar sobre, recordar ║ ~fül: prep cerca
ikilla: =ÜKÜLLA de, junto a ║ ~fültu: vtr
ilo: s carne ║ ~(ka) vtr carnear, acercarse a, aproximarse a ║
faenar (un animal) ║ ~kulliñ: vi ~küpa: vi venir atrás ║ ~l: s
carnear un animal ║ ~n: adj ribera, borde, lado; el siguiente ║
faenado, carneado ║ ~tu: vi ~l: prep a la orilla de, al borde de
comer carne ║ impol~: s [gast.] ║ ~likan: s piedrecillas
empanada ║ korüntu ~: s [gast.] ornamentales de cuarzo
caldo de carne similares al LIKAN ║ ~lkünu: vtr
ilür: =ÜLÜR dejar al borde ║ ~ltu: prep a la
ilwen: s rocío orilla de, al borde de ║
~ 28 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
~lhafkenh: s playa ║ ~n: adj iñche: pron pers. 1ª sing. yo
último, más joven ║ ~n: s el iñchiñ: pron pers. 1ª pl. nosotros,
último, el más joven ║ ~ntu: vtr nosotras
perseguir, correr detrás de ║ iñchiw: pron pers. 1ª dual nosotros
~ntuku: vtr sembrar tarde ║ dos, nosotras dos
~ngechi: adj último ║ ~ngechi: iñfi: =ÜÑFI
adv detrás ║ ~ngürewe: s [tej.] ingaf: adj vasto, extenso, amplio
instrumento de madera para ingka: s amigo, aliado, ayudante ║
apretar el tejido ║ ~pünon: vtr ~(ñpe): vtr ayudar ║ ~tu: vtr pedir
rastrear, seguir los pasos ║ ayuda ║ ~wen: s compañeros de
~ramtu: vi & vtr averiguar, juego o de pelea
investigar, indagar ║ ~rume: vtr ingud: vi deslizarse, írsele los pies
remedar, parodiar ║ ~w: s a uno
cercanía, inmediaciones, ipü: vi volar, flotar
proximidad ║ ~wentu: vtr imitar ira: =IRATU ║ ~tu: vtr picar, partir
║ ~w mew: adv en la cercanía ║ (leña) ║ ~tuwe: s leñera
~w mew: postp en la cercanía de isike: s insecto, bicho
║ ~yadüm: s aprendiz ║ ~yaw: itro: adv bastante, completamente
vtr seguir ║ ~ye: vtr seguir (a ║ ~fill: adj de toda clase, de todo
alguien en alguna actividad) ║ tipo ║ ~kom: s todos ║ ~re: adv
~yekintu: s ejemplo ║ sólo, solamente, únicamente ║
~yengüma: vtr llorar con, ~tripa: s frente, área frontal (de)
confortar itrür: =ÜTRÜR
iney: pron interr. quién ║ ~ nu iwall: s pestañas de un vestido
rume: pron nadie ║ ~ ñi: adv interr. iway: s [zool.] serpiente, sierpe
¿de quién? ║ ~ rume: pron iwiñ: =YIWIÑ
cualquier persona iwüd: vtr envolver ║ ~küle: vi estar
ini: =INEY envuelto
iñ: pron pos. 1ª pers. pl. nuestro iwüllkuwü: s anillo, sortija
iñakechi: adj último, del final iwüllpüra: vi trepar enroscándose
iña(kü)le: vi estar atrasado, ser el (e.g. plantas) ║ ~m: vtr recoger,
último enroscar
iñal: vtr atrasar iwüllwe: s [tej.] “enrollador” (parte
iñam: adj último, menor ║ ~(tu): vtr del WITRALs)
revisar, repasar, repetir ║ ~tu iyud: =YUD
lhangüm: vtr rematar, ultimar, iyuwüd: vtr envolver ║ ~küle: vi
dar el golpe de gracia estar envuelto
iñange: vi atrasarse ║ ~chi: adv
finalmente, por último ║ ~le: vi
estar atrasado
K
~ 29 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
~ 47 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
L
laf: adj plano, parejo ║ →LAPÜM ║ adj calvo, pelado ║ ~üm: vtr
~küle: vi estar parejo pelar, desplumar
laka: vtr dividir, partir, cortar ║ ~n: lawal: s [bot.] alerce (Fitzroya
s trozo, pedazo, parte cupressoides)
lama: s alfombra lawna: s [Cast.] laguna
lamngen: s hermano/a de una lawü: s [bot.] cebollín, cebolleta
mujer; hijo/a de la hermana de la lef: adj rápido, veloz, fugaz, ligero
madre de una mujer; hermana ║ vi correr (→LEPÜM) ║ ~kantun:
de un hombre (→DEYA); prima s carrera a pie ║ ~kontu: vtr
paralela de un hombre atacar por sorpresa ║ ~kontun:
(→MALLEÑAWE) ║ ~wen: s s ataque sorpresivo ║ ~ kutran: s
hermano y hermana; hermanas [med.] enfermedad aguda ║
(entre sí); primos/as (entre sí) ║ ~maw(tu): vtr arrancar de ║
malle~: s hijo/a del hermano del ~pempeye: s corredor ║ ~tu: adv
padre de una mujer ║ münha ~: repentinamente, de golpe ║ ~tu:
s hija de la hermana del padre de vtr perseguir, acosar, atacar ║
un hombre ~umawpa: vi no poder seguir
lan: vi bajar, descender, hundirse, durmiendo ║ ~ül: vtr hacer correr
irse a pique ║ ~ antü: s eclipse ║ ~wütu: vtr atacar ║ ~ye: vtr
de sol ║ ~küle: vi estar hundido arrebatar ║ angka~: adj ágil,
║ ~ küyenh: s eclipse de luna ║ rápido (físicamente) ║ nhotu~: vi
~ünag: vi irse a la profundidad correr para llevar la delantera
lantra: adj grande, grueso, lefkün ketran: s hijo/a natural
robusto; hinchado ║ vi engrosar, (→LLAWEÑKOÑI, YALLTUKU)
robustecerse; hincharse leg: adj correcto, cierto, acertado ║
lampa: s [med.] roncha vi tocar, chocar, topar ║ ~ül: vi &
lapa: s [zool., Che S.] paloma vtr acertar, atinar
lapaf: adj descalzo ║ ~kiaw: vi legfü: =LHEWFÜ
andar descalzo legpe: s tostador
lapüm: adj liso, suave ║ vtr estirar, lelfün: s pampa, pradera, valle,
extender; suavizar; peinar; llano, explanada; campo,
tranquilizar, calmar (→LAF) campiña; entorno, ambiente
lar: vi caerse, voltearse, leli: vtr mirar ║ ~kantu: vtr echar
derrumbarse ║ ~üm: vtr derribar, una ojeada ║ ~kintu: vtr buscar
botar, voltear ║ me~: vtr voltear, con la mirada ║ ~küle: vi estar
dispersar con los ojos abiertos ║ ~künu
lasu: s [Cast.] lazo, cuerda nge: vi abrir los ojos ║ ~le: vi
latra: s rastra estar con los ojos abiertos; estar
latrapay: s puma macho y viejo concentrado, estar enfocado ║
(en un sentido simbólico- ~nie: vtr observar con atención ║
religioso; →TRAPIAL, PANGI) ~ntuku: vi mirar adentro ║ ~nge:
law: vi perder el pelo, perder el vi estar con los ojos abiertos ║
plumaje, quedar calvo ║ ~law: ~püra: vi alzar la vista ║ ~tu: vtr
~ 48 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
embromar, burlar ║ ~wen: vtr dar sulfato blanco ║ ~narküle: vi ser,
miradas a ║ ~wül: vtr mirar (de estar blancuzco ║ ~nge: s
manera menos precisa o esclerótica, clara del ojo ║ ~nge:
conciente que LELI) vi tener color blanco ║ ~tu: vi ser
lelüm: =LHELHÜM blanco ║ ~ül, ~üm: vtr blanquear
lem: vtr poder levantar, poder likan: s [rel.] piedras negras de
cargar ║ ~fal: adj portátil cuarzo, pulidas y usadas por
lemoria: exp [Cast.] saludos el/la MACHIs en las ceremonias ║
lemusü: vi devorar, tragar; tener ina~: s piedrecillas ornamentales
fuerza suficiente para levantarse de cuarzo similares al LIKAN
(un enfermo) likanten: s bazo
lemuwün: adj activo, laborioso, liken: s moneda
trabajador, emprendedor likuliku: s [zool.] ciervo volante,
len: s [bot.] ciprés (Libocedrus cantaria (insecto)
chilensis) lil: s roca, peñasco ║ ~kochadi: s
lenga: s [bot.] lenga sal fósil, sal de cordillera
lengleng: s cráneo, calavera (→CHADI)
lepü: vi & vtr barrer ║ ~n: s patio; lila: s patio, era (de la cosecha)
víspera de una fiesta; [rel.] lile: s [zool.] pato “lile”
NGILLATUN del área huilliche de lilpillan: [ornit.] cernícalo (Falco
Río Bueno ║ ~nentu: vtr barrer, sparverius)
echar con la escoba ║ ~tu: vi & liñu: s [bot.] lino, linaza silvestre
vtr barrer ║ ~we: s escoba (Linum usitatissinum)
lepüm: vtr echar a correr; lingar: vi volverse blanco,
ahuyentar, espantar (→LEFvi) emblanquecerse ║ ~el: vtr
lew: adj duro ║ ~liñ: =LEW blanquear, emblanquecer ║
lewfü: =LHEWFÜ ~küle: vi estar blanco
lewpe: =LEGPE linge: s [bot.] lingue (Persea lingue)
ley: vi diluirse, disolverse, lipang: s brazo, pata anterior ║
desmoronarse puñ~: s axila, sobaco
leye: vi & vtr [Cast.] leer lipüm: vi limpiar (→LIFvi)
leyküm: vtr aflojar, soltar, despedir lipüng: s [zool.] trucha
lichi: s [Cast.] leche ║ vi producir liwe: s recto (segmento terminal
leche, dar, leche, tener leche ║ del tubo digestivo)
~tu: vi & vtr lechar, sacar leche, liwen: adv en la mañana, por la
ordeñar ║ yiwiñ~: s nata, crema mañana, temprano ║ s mañana
lien: s plata (metal) ║ ~tu: adv temprano, en la
lif: adj limpio; despejado (cielo) ║ vi mañana ║ ~tu: vi hacerse de
quedar limpio, limpiarse mañana ║ ~witrafe: adj
(→LIPÜM) ║ ~tu: vtr limpiar madrugador, tempranero ║ pu ~:
lig: adj & s blanco (color) ║ vi ser adv por la mañana ║ we ~: adv
blanco, volverse blanco║ ~en: s muy de mañana ║ wüle ~: adv
plata (metal) ║ ~kuram: s clara mañana por la mañana
del huevo ║ ~küle: vi estar liwetu: vi comer, alimentarse,
blanco ║ ~lhawenh: s [med.] servirse (comida)
~ 49 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
liwpüyiñ: s arbusto de pino llafkeñ ~: s mollera ║ munu ~: s
lof: s comunidad; reducción ║ pañuelo de cabeza ║ piru~: s
~che: s gente de una misma [desp.] tonto, idiota; loco,
comunidad ║ ~küdaw: s trabajo chiflado (lit. cabeza de gusano)
comunal ║ ~pewen: s bosque de ║ traf~: s pena del talión ║
araucarias ║ ~wen: s trari~: s cintillo (ornamental y
participantes del LOFKÜDAW símbolo político del LONGKOs) ║
lofo: adj [Cast.] “lobo”, salvaje, weda~: adj de mala memoria ║
indómito ║ ~le: vi ser salvaje ║ wiyu~: s coronilla de la cabeza
~lka: vtr hacer salvaje; asustar, longlong: adj & s tonto, idiota,
espantar estúpido, trivial, superficial
lofü: vi desplomarse, lotrü: adj [Che S.] apelmazado,
desbarrancarse aplastado
lol: s zanja, canal, surco; caverna, loy: adj tonto, bobo, estúpido
cueva ║ vi surcarse, acanalarse loyo: s hongo comestible
║ ~ken: s erosión provocada por luche: s luche (alga comestible)
la lluvia ║ ~ümrüpü: s bache (de luku: s rodilla ║ ~ll: adj arrodillado
un camino) ║ ~nag: vi arrodillarse ║ ~tu: adv
lolkiñ: s flauta; [bot.] planta de de rodillas ║ ~tu: vi arrodillarse ║
ramas huecas con que se ~tun: s ruego, adoración de
fabrican flautas (Senecio otites) rodillas; acción de arrodillarse
lolo: s agujero, hoyo; madriguera; lulul: s llama, flama
cueva, caverna ║ ~konküle: vi lullumtu: vi lavarse la cara
estar en un hoyo ║ ~le: vi haber luma: s [bot.] luma (Amomyrtus luma)
un hoyo ║ ~nge: vi tener un lun: s [bot.] sietecamisas (arbusto)
hoyo, tener hoyos ║ ~w: vi lupe: s plato hondo en que se deja
cavarse un hoyo ║ ~wküle: vi el grano tostado para limpiarlo
estar en un hoyo de la arena
longko: s cabeza; líder, jefe; [pol.] luwa(luwa): s luga-luga, alga
jefe del LOF; cabello, cabellera; marina
espiga (del trigo) ║ vi espigar luyufluyuftu: vi resplandecer
(trigo) ║ ~che: s cráneo, (relámpago)
calavera ║ L~che: s [top.] luyüf: adj liso, lustroso ║ ~ül: vtr
Loncoche ║ ~ kachilla: s espiga alisar
del trigo ║ ~ ketran: s espiga lüf: adj quemado ║ s quemadura ║
(trigo) ║ ~ kutran: s [med.] vi quemarse, encenderse, arder
cefalea, dolor de cabeza; (→LÜPÜM) ║ ~kon: vi arder,
enfermedad mental ║ ~ moyo: s encenderse ║ ~küle: vi arder ║
pezón ║ ~ pünün: s glande ║ ~narki: adj & s [desp.] lento,
~tu: vi recibir un golpe en la tímido (lit. gato quemado)
cabeza ║ ~tu: vtr jalar del cabello lüfke: [Che S.] LLÜFKE
║ chafo~: s [med.] tifus ║ kalh~: s lüfo: s [bot.] romaza (Rumex romasa)
cabello ║ kutran ~: s [med.] lüg: =LIG
1
cefalea, dolor de cabeza ║ lükay : s [zool.] gusano pirigüín
2
küme~: adj inteligente, vivaz ║ lükay : s boleadoras
~ 50 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
lümfo: s lunfo (alga comestible) lür: adj parejo, llano ║ ~küle: vi
lüngar: =LINGAR estar parejo, estar llano ║ ~üm:
lüngfo: s lunfo (alga comestible) vtr emparejar, allanar
lüngli: s caderas lütrü: vi apelmazarse ║ ~m: vtr
lüpu(kü)le: vi estar boca abajo apelmazar
lüpüm: vtr quemar, encender
(→LÜFvi) ║ ~tuku: vtr prender
fuego
Lh
lha: adj & s muerto, difunto, finado, el fallecido ║ entrin~: vi
cadáver ║ vi morir, expirar, morir de hambre ║ epe~: adj & s
fallecer; perder el conocimiento agónico, moribundo ║ kiñetu ~:
║ ~duam: vi estar decaído, estar vi aturdirse por un golpe
deprimido ║ ~elüw: =LHAYELÜW lhafkenh: s mar, lago; oeste ║
║ ~fal: vi merecer la muerte ║ ~che: s gente del mar ║ ~kachu:
~kon: vi dar la vida, ir a la s [bot.] sanguinaria (Polygonum
muerte, inmolarse ║ sanguinaria) ║ ~ mapu: s costa,
~kutranküle: vi estar enfermo de litoral ║ ~tu: vi mariscar ║ ina~: s
muerte ║ ~le: vi agonizar ║ playa litoral ║ kata~: s [ornit.]
~lhatu: vi desmayarse ║ pelícano ║ kon~: s
~lhatun: s [med.] desmayo; desembocadura ║ Mallo~: s [top.]
infarto ║ ~ntu: s viudo ║ ~ntu: vi Villarrica (lago) ║ Nhome~: s
enviudar ║ ~ngüm: vtr matar ║ [rel.] lugar al que van los AM a
~ngümche: vi cometer homicidio iniciar su peregrinaje ║ ngiyon
║ ~ngümchefe: adj & s asesino, ~: s golfo, bahía, ensenada ║
homicida ║ ~ngümchewe: s tripa~: s diluvio, tsunami,
veneno ║ ~ngümfal: vi merecer marejada
ser muerto ║ ~ngümfal: vtr lhaku: s abuelo paterno; nieto/a
mandar a matar a ║ del hombre por parte del hijo;
~ngümkulliñ: vi carnear un tocayo ║ ~tun: s [rel.] ceremonia
animal, faenar un animal ║ en la cual el abuelo paterno
~peyüm: s causa de muerte ║ entrega su nombre al nieto ║
~tu: vtr matar, asesinar ║ ~tuwe: ~wen: s abuelo paterno y nieto;
[bot., rel.] latué, palo mato, palo tocayos
de brujo, planta alucinógena lhame: s [zool.] lobo marino (Otaria
usada por los KALKU (Latua flavescens) ║ me ~: s ámbar
pubiflora) ║ ~yel: vtr perder por lhawenh: s planta medicinal;
muerte, morírsele a uno ║ medicina, fármaco ║ vi tomar
~yeluw: vi morírsele alguien a remedio ║ ~fe: s [med.] experto
uno, estar de duelo ║ ~yem: s el en plantas medicinales ║ ~tu: vtr
~ 51 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
medicinar, curar ║ ~tuchefe: s Kelleñ~: [rel.] Río de las Frutillas,
[med.] médico general ║ ~tuwe: s río turbulento y de aguas negras
farmacia, droguería, herbolario ║ que es la última prueba para que
alwe~: =PALKI ║ filu~: s [bot.] el alma del difunto trascienda ║
calahuala ║ fukuñ ~, fükuñ ~: s Wiraka~: s [rel.] el Aplastador de
[med.] remedio para la ictericia ║ la Vía Láctea
kachan~: s [bot.] cachanlagua lholhonh: vtr provocar el vómito
(Erithraea chilensis) ║ kachu~: s con los dedos ║ ~uw: vi
[med.] remedio de plantas provocarse el vómito con los
medicinales ║ kallfü~: s sulfato dedos
de cobre ║ lig~: s [med.] sulfato lhuan: s [zool.] guanaco (Lama
blanco ║ lloyka~: s [bot.] alfilerillo guanicoe)
(Erodium cicutarium) ║ ñamku~: s lhüfke: [Che S.] LLÜFKE
[bot.] ñanco (Linum chamissonus) ║ lhukatu: vtr retar, regañar
orkü~: vi purgarse con remedios lhumpu: s bandada, enjambre ║
║ pe~: s [bot.] hualtata (Senecio ~amu: vi andar en bandadas o
fistulosus) ║ trapi~: s [bot.] culén enjambre ║ ~lhumpunge: vi
(Psoralea glandulosa) ║ traru~: s estar en bandadas o enjambres
[bot.] palosanto (Weinmannia ║ ~püra: vi levantarse en
trichospermia) ║ waka~: s [bot.] bandadas o enjambres
toronjil cuyano (Melisa officinalis) ║ lhungüf: vi tener lustre
wentru~: s [bot.] helecho que se lhuwa: =LUWA(LUWA)
toma para tener un hijo varón lhüfay: vi fluctuar, oscilar
(Ophiosglossum vulgatum) ║ wilel~: lhüfüynge: vi ser disparejo
s [bot.] cierta especie de helecho lhükunküle: vi estar sobrepuesto
(Hypolepis rugosula) lhülhi: s escama
lhelhüm: vtr dejar ir, soltar, lhümü: vtr tragar, devorar
despedir, despachar lhüykü: s gota ║ vi gotear ║ ~nag:
lhemlhempüram: vi brillar, vi caer en gotas ║ ~lhüykünge:
elevarse (el sol, la luna) vi estar goteando
lhemu: s [bot.] lemu; bosque, selva lhüylhüy: vi gotear
lhewfü: s río ║ Fücha Lh~, Füta
Lh~: s [astr.] Vía Láctea ║
Ll
lladkü: vi apenarse, afligirse, disgistar, irritar, enojar ║ ~m(tu):
entristecerse; disgustarse, vi calmarse, apaciguarse ║
irritarse, enojarse ║ ~duam: vi ~m(tu): vtr calmar, apaciguar ║
estar afligido ║ ~le: vi tener ~n: adj triste, apenado, afligido ║
pena, estar triste ║ ~lka: vtr ~n: s tristeza; enojo, rabia; [med.]
apenar, afligir, entristecer; depresión ║ ~tu: vtr agraviarse
~ 52 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
con, disgustarse con ║ ~wfaluw: cuentas (para hacer collares o
vi fingir estar enojado para llenar la WADA); collar
llaf: vi aliviarse, sanarse (adorno)
(→LLAPÜM) ║ ~küle: vi estar llangkaforo: s hombro, omóplato
sano llangkan: s [rel.] jóvenes que
llafkeñ (longko): s mollera bailan durante el MACHITUN
llafllaf: s [rel.] ramas de CHILLKO llangko: vi caerse (flores, frutas)
que se ponen en la parte llangkü: s zaranda ║ vi caerse,
superior de un REWE marchitarse; atrasarse, quedar
llag: s parte, porción, mitad ║ vtr atrás ║ Ll~: s [rel.] la mujer que,
brindar por (compartiendo el según la leyenda, tornó el suelo
vaso con la persona estéril a consecuencia de un
homenajeada) ║ ~kechi: adv en autohechizo ║ ~l: vi calmarse;
parte ║ ~pa: =LLAGvtr entibiarse ║ ~m: vtr dejar caer,
llako: vi calmarse, apagarse, perder ║ ~nag: vi caerse
sosegarse, amainarse ║ ~duam: llangllang: s [bot.] murta blanca
vi sosegarse, tranquilizarse ║ llapüd: s nieve
~duamel: vtr sosegar, llapüm: vtr aliviar, sanar (→LLAF)
tranquilizar ║ ~l: vtr calmar, llaskü: [Che S.] LLADKÜ
apagar, sosegar ║ ~le: vi estar llawe: s útero, vientre ║ ~angka: s
calmado, estar apacible ║ ingle, pubis ║ ~ñkoñi: s hijo/a
~nag(tu): vi calmarse, apagarse, natural de una mujer (→LEFKÜN
sosegarse, amainarse KETRAN, YALLTUKU) ║ ~pütra: s
llalla: s suegra del hombre; yerno ingle, pubis
de la mujer ║ ~ye: vtr tener una llaweñ: s [bot.] frutilla (Fragaria
relación de yerno-suegra con chiloensis)
llalliñ: s [zool.] araña ║ ngüren ~, llawfeñ: s sombra, oscuridad
ruka ~: s telaraña (→AYWIÑ) ║ ~tu: vi ponerse a la
llallitu: vi hacer visitas sombra; tomar sombra ║ ~tule:
llamkellamke: s [zool.] cierta vi estar a la sombra
especie de mariposa o polilla llawfü: vtr aminorar (dolor) ║ ~ñ:
llampüdken: s [zool.] mariposa =LLAWFEÑ ║ ~tu: vi aminorarse
llanten: s [bot.] llantén, sietevenas (dolor) ║ ~tule: vi estar a la
(Plantago lanceolata) sombra
llangillangi: s [rel.] cuatro postes llawin: s fuente, batea
plantados en el suelo con dos llawke: vtr regalar una porción de
varas que se cruzan en los carne (a alguien) ║ ~ngülüm: vtr
cuales se deja la sangre convidar (algo) ║ ~tu: s porción
sacrificada que simboliza la de carne que un convidado o
existencia de animales en el ayudante puede llevar a su casa
MAPU ║ ~tu: vtr regalar una porción de
1
llangka : vtr compensar, carne
indemnizar llawllaf: vi restallar (un salto de
2
llangka : s perla, piedra preciosa, agua)
joya ║ ~tu: s mostacillas,
~ 53 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
llawmatufe: adj adulador y generación humana de adultos y
codicioso, que admira algo ajeno jóvenes
con la intención de obtenerlo lliw: vi derretirse ║ ~ pire: s
llay: vi quedar rezagado, quedar deshielo ║ ~üm: vtr derretir
olvidado ║ ~naküm: vtr dejar lliwa: s vidente, clarividente,
olvidado adivino ║ vtr sentir, notar,
llaytu: vtr mirar, observar, fijarse, presentir, advertir ║ ~tu: vtr estar
vigilar atento a, estar pendiente de
lleg: vi nacer, germinar, crecer llocho: vi soltarse, aflojarse ║ vtr
(→LLEKÜM) ║ ~ma: vtr engendrar, soltar, aflojar ║ ~l: vtr soltar,
nacerle a uno aflojar, desenganchar ║ ~n: adj
llekanten: s páncreas suelto, flojo ║ ~tripa: vi soltarse,
llekü: adv cerca ║ ~ñma: adv cerca escapar, librarse
lleküm: s almácigo ║ vtr hacer llodko: s pantano, ciénaga ║
crecer, hacer germinar; cultivar ~ntu: s lugar pantanoso
(→LLEG) ║ ~we: s semillero llof: vi llover persistentemente
llellipu: vtr pedir a, solicitar a, lloftu: vtr acechar, vigilar ║
rogar a, suplicar a ║ ~n: s [rel.] ~kechi: adv de sorpresa, de
oración, ruego ║ ~ñma: vtr rogar improviso
por, suplicar por llongkoño: s cierto tipo de hongo
llempe: s [gast.] cazuela llow: vtr recibir, aceptar, admitir ║
llepü: s balay plano para limpiar ~dungu: vtr responder,
trigo (→CHEFKÜvtr) contestar, atender ║ ~mütrong:
llewllew: s pinatra, hongo vtr devolver un golpe ║
comestible del KOYWE (→DIWEÑ) ~mütrüm: vtr contestar a gritos ║
lleylleykeñ: [ornit.] cernícalo (Falco ~tu: vtr recibir, atrapar, agarrar
sparverius) lloy: adj tonto, bobo, estúpido
llid: adj aconchado, sedimentado lloyka: s [ornit.] loica (Sturnella loyca)
║ s concho, borra, sedimento ║ ║ ~lhawenh: s [bot.] alfilerillo
vi aconcharse, sedimentarse ║ (Erodium cicutarium)
~nag: vi aconcharse, lloyü: vi agacharse, doblarse;
sedimentarse hacer una reverencia ║ ~kechi:
llifke: =LLÜFKE adv agachadamente ║ ~künu: vtr
llike: s muslo, pierna agachar ║ ~nag: =LLOYÜ
llikod: adj acuclillado, en cuclillas llud: adj usado ║ vi estar usado
║ ~küle: vi estar en cuclillas ║ lludkü: vi & vtr [med.] abortar por
~künuw: vi acuclillarse, ponerse enfermedad ║ ~n: adj abortado
en cuclillas llufü: adj hondo, profundo ║ s
llimllim: adj espeso hondura, profundidad; aguas
llipañ: =LLÜPAÑ profundas
llitu: vi iniciar, empezar, comenzar llul-llul: s [zool., rel.] chungungo o
║ ~l: vtr iniciar, empezar, nutria de mar (Lontra felina)
comenzar ║ Ll~che: s [rel.] protectora del mar y de los lagos
Familia Divina, primera (→CHIMCHIMKO, CHUNGUNGU,
ÑULLÑULL, WILLIÑ)
~ 54 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
llum: adv secretamente, en secreto temor, miedo ║ ~nche: s
║ s secreto, enigma, cosa oculta persona cobarde, miedosa,
║ vi esconderse, ocultarse ║ asustadiza ║ ~nten: adj miedoso,
~üm: vtr esconder, ocultar ║ pu cobarde, asustadizo ║ ~ntul: vtr
~: adv secretamente, en secreto intimidar, atemorizar
lluñi: s [bot.] lenteja llümllüm: vi brillar, relumbrar ║
llusu: adj recién nacido ║ ~püram: vi brillar, elevarse (el
~lhawenh: s [bot.] cierta especie sol, la luna)
de musgo (Hymenophyllum llüngki: s [zool.] rana
1
dentatum) ║ ~ püñeñ: s guagua llüngüd : vtr arrastrar ║ ~amul: vtr
recién nacida empujar ║ ~küpal: vtr arrastrar
2
lluw: vi diluirse, disolverse, llüngüd : adj plano, llano
derretirse ║ ~üm: vtr diluir, llüpañ: adj clueca (gallina) ║ vtr
disolver, derretir empollar; ponerse clueca
lluwa: vtr sentir, notar, presentir, (gallina) ║ ~küle: vi estar clueca
estar atento a, estar pendiente (gallina), estar empollando ║
de ~ül: vtr empollar
llüfke: s relámpago ║ vi haber llüpüle: vi ser plano, ser parejo,
relámpagos no tener pendiente o declive
llüfküm: vi brillar, relumbrar llüw: =LLIW
llüfllüf ngütrowe: s adornos de llüwa: vtr percibir, notar, advertir ║
plata para las trenzas ~fe: adj sagaz, cuidadoso,
llügun: adj original ║ s creación cauteloso ║ ~n: s atención,
llüka: vi & vtr temer ║ ~duam: vi alerta, cuidado ║ ~tu:
tener miedo, estar asustado ║ =LLÜWATUNIE ║ ~tufe: =LLÜWAFE
~lka: vtr asustar, atemorizar, ║ ~tunie: vtr vigilar, estar
intimidar, amedrentar ║ ~n: s pendiente de
M
macha: s [zool.] macha (marisco, un(a) nuevo/nueva MACHIs ante el
Mesodesma donacium) LOF ║ ~pi: vi pedir la intervención
machew: =MADEW de un(a) MACHIs ║ ~tu: vtr [rel.]
machi: s [rel.] chamán mapuche, realizar ceremonia de sanación
persona que media entre los ║ ~tun: s [rel.] ceremonia de
espíritus ancestrales y los vivos, sanación oficiada por el/la MACHIs
además cura enfermedades ║ kintu~: vi buscar los servicios
físicas y mentales ║ vi [rel.] de un(a) MACHIs
convertirse en MACHIs ║ ~l: vtr madew: [zool.] camarón de vega
[rel.] iniciar como MACHIs ║ ~luw: (Parastacus nicoleti; →DAGLLÜ)
vi [rel.] iniciarse como MACHIs ║ madi: s [bot.] madi (Madia sativa,
~luwün: s [rel.] presentación de Madia mellosa)
~ 55 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
madom: s leño ardiente ║ ~tuku: del padre de una mujer;
vtr arreglar los leños (en un padrastro ║ ~fotüm: s hijo del
fuego) hermano de un hombre; hijastro
mafü: s pago de la novia ║ vtr ║ ~lamngen: s hijo/a del
realizar el pago de la novia (a su hermano del padre de una mujer
familia) ║ ~(tu)n: s [rel.] ║ mallemew ~: s hijo del
ceremonia de pago de la novia a hermano del padre de un
sus familiares ║ ~wün: s hombre ║ ~ñawe: s hija del
intercambio de regalos con hermano del padre de un
motivo de casamiento hombre; hija del hermano de un
mafül: vtr abrazar hombre (→LAMNGEN); esposa del
magten: s [bot.] maitén (Maytenus MALLEFOTÜM de un hombre;
boaria) hijastra ║ ~wen: s tío paterno y
make: s [bot.] fruto del maqui sobrino por parte del hermano
(Aristotelia chilensis; →KÜLHONH) mallen: =MALHENH
makuñ: s [tej.] poncho, manta, malliñ(entu): s pozo, estero, lago,
chaleco; [rel.] poncho mágico que laguna, vega, aguazal, humedal
usa el KALKU ║ vi hacer mantas ║ mallko: vtr volear ║ ~tu: vtr atrapar
~tu: vi hacer ponerse una manta con las manos
║ ñümin ~: s [tej.] manta con mallma: vi volverse presuntuoso ║
dibujos ~kaw: vi jactarse, vanagloriarse
malal: s corral, cerco ║ vi levantar ║ ~n: adj presuntuoso ║ ~nge: vi
un cerco ║ ~kulliñ: s establo ║ ser presuntuoso ║ ~w: vi
~ma, ~tuku: vtr cercar ║ kura~: s jactarse, vanagloriarse
[rel.] gruta secreta a la cual debía mallo: s barro apto para alfarería
llegar un LONGKO o un KONHA ║ M~lhafkenh: s [top.] Villarrica
para iniciarse y aliarse con los (lago)
poderes de la naturaleza mallu: adj cocido con agua,
malgen: =MALHENH hervido ║ vtr cocer con agua,
malo: vtr saquear, asaltar, hervir ║ ~ poñü: s [gast.] mallo de
emboscar ║ ~kontu: =MALO ║ papas
~n: s saqueo, asalto, mamakü: vi mugir
emboscada, ataque sorpresa ║ mamülh: [Che S.] MAMÜLL
~ñma: =MALO ║ ~tu: =MALO mamüll: adj de madera ║ s
malwe: s vaso madera, leña, palo; árbol ║ vi
malhenh: s mujer joven, niña, buscar leña, hacer leña ║
adolescente ║ pichi~: s niña ~kamañ: s carpintero ║ ~tu: vi
malhü: vtr examinar, registrar, recolectar leña ║ ~tu: vtr apalear,
palpar, manosear, auscultar ║ pegar varillazos ║ che~: s [rel.]
~chefe: s examinador ║ ~tu: vtr figuras humanas talladas en
examinar, escudriñar troncos de árboles que suelen
malle: s tío paterno; sobrino por instalarse en los cementerios,
parte del hermano ║ ~chaw: s representando al PÜLLÜ de un
esposo de la hermana de la difunto ║ kalku~: =LHATUWE ║
madre de un hombre; hermano kañun~: s barba de árbol ║ ke~:
~ 56 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
s corazón del árbol ║ kollü~: s inundación, crecida ║ ~ñko: s
[bot.] arrayán (Luma apiculata) ║ aluvión, inundación
trawa~: s corteza de árbol mangka: adj viejo (animales;
1
man : adj derecho, diestro →FÜCHA, FÜTA, KUSE, WINTU) ║ s
(→WELE) ║ ~kuwü(l): vtr animal viejo ║ ~d: vi andar en
estrechar la mano ║ ~küle: vi ancas del caballo ║ ~dye, ~tu:
estar a la derecha vtr llevar en el anca del caballo
2
man : vtr recibir, acoger ║ ~elüw: mangkü: s patada, coz ║ vi & vtr
vtr confiar ║ ad~: vtr acoger, patear, cocear
recibir, dar la bienvenida mapu: s tierra, región, territorio,
mandun: =MANSUN país ║ vi poseer un terreno ║
manel: s confianza ║ vtr confiar ~che: s persona mapuche,
(algo a alguien); confiar en ║ pueblo mapuche (lit. gente de la
~nie: vtr tener confianza en ║ tierra) ║ ~chong: adj que
~uw: vtr confiar en ║ ~uwküle: vi desaparece en la tierra;
tener confianza, tener seguridad subterráneo ║ ~kufüll: s
║ ~uwünnge: vi ser digno de callampas, hongos comestibles
confianza (término genérico) ║ ~ küdaw: s
mansana: s [bot., Cast.] manzano, agricultura ║ ~nche: = MAPUCHE
manzana ║ ~ntu: s manzanal ║ ~tu: adv en la tierra ║ ad~: adj
mansun: s [zool., Cast.] buey ║ & s paisano, coterráneo ║ ad~: s
trari~: vi enyugar bueyes ║ derecho consuetudinario
trariñ~: s yugo de bueyes mapuche, ley, legislación,
mañil: s grito del cóndor ║ vi gritar administración ║ alhü~: adj
(el cóndor) lejano ║ alhü~: adv lejos ║
mañiw: s [bot.] mañío (Podocarpus angkü ~: s sequía ║ idan~: s
chilina) terreno acuoso ║ ka~: adj lejano
mañke: s [ornit.] cóndor (Vultur ║ ka~: adv lejos ║ kamollfüñ~: s
gryphus) el exilio, el extranjero ║
mañum: adj agradecido ║ exp de Küllche~: s [rel.] la tierra de los
gratitud gracias ║ vi & vtr agradecer muertos ║ lhafkenh ~: s costa,
║ ~küle: vi estar agradecido ║ litoral ║ Meli Witran ~: s el
~nie: vtr estar agradecido con ║ mundo ║ Miñche M~: s [rel.]
~tu: s agradecimiento; premio, tierra de abajo, dimensión
recompensa ║ ~tu: vtr subterránea habitado por
agradecer; recompensar, espíritus maléficos ║ nheyenh~:
premiar, retribuir ║ traf~: vtr s atmósfera ║ Ngülu~: s territorio
recompensar, premiar entre la cordillera de los Andes y
mangel: s invitado ║ vtr invitar, el océano Pacífico; Chile (país)
convidar ║ pichi~: adv cerca ║ Puel~: s
mangi: vi salirse del cauce (un territorio al este de la cordillera
río), desmadrarse; ser hondo o de los Andes (hoy Argentina) ║
profundo (aguas) ║ ~ñ: s arroyo, Wall~: s territorio ancestral
corriente; desborde, aluvión, mapuche, zona de influencia
mapuche ║ troy ~: s punta, cabo
~ 57 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
(geografía) ║ üren~: s humedal willeñ~: vi orinarse, mearse (los
║ üwe~: s desierto, despoblado pantalones, la cama) ║ wütruñ~:
║ wangülhenh ~: s cielo, vtr [rel.] regar agua a ambos
firmamento ║ wente wenu ~: s costados del ataúd
el espacio exterior ║ wirilün~: s may: exp sí, por supuesto ║ vi
barbecho asentir, obedecer ║ ~fe: adj
mara: s [zool.] liebre ║ kintu~: vi obediente ║ ~may: =MARIMARI ║
cazar liebres ~pi: vtr decir sí a, asentir, querer
mari: num diez ║ ~chiwew: exp ║ fa ~: exp hé aquí ║ feylle ~: exp
¡diez veces venceremos! ║ ~ke: eso es, él es, sí ║ punh ~: exp de
adv de diez en diez, en grupos de saludo o despedida buenas noches
diez ║ ~mari: exp hola ║ ~ mari: ║ weluyu ~: exp de saludo hola
num cien, ciento ║ ~we: adv diez (cuando dos personas se cruzan
3
días después (→WE ) ║ en el camino)
~wemew: adv hace diez días maychewe: s azada
3
(→WE ) maychü: vtr indicar con la mano,
masa: vi [Cast.] amasar atraer ║ ~kuwü: vi hacer señas
matetu: vi [Cast.] tomar mate con la mano ║ ~l: vtr saludar o
matu: adj rápido, veloz, expedito, despedir con la mano a, hacer
presuroso, raudo ║ adv pronto, señas a ║ ~tu: vtr acompañar la
rápido, deprisa ║ ~kal: vtr conversación con gestos de
apresurar, apurar ║ ~kaw: vi manos
apresurarse, apurarse ║ ~ke, maykoño: s [ornit.] tórtola (Zenaida
~kechi, ~kel: adv pronto, rápido, auriculata)
deprisa ║ ║ ~kel: vi apresurarse, maylefküle: vi estar despejado
apurarse ║ ~küpa: vi venir mayna: vtr maniatar, manear ║
pronto ║ ~matu: adv pronto, ~le: vi estar atado ║ ~tu: vtr
rápido, deprisa hacer una zancadilla ║ ~tuw: vi
matra: s médula; tallo ║ ~tu: vi tropezarse
comer médula maypill: s atizador ║ ~tuku: vtr
1
maw : vi llover atizar (el fuego)
2
maw : s soga, lazo, cuerda ║ vi maypu: s barbecho ║ vi arar,
2
fabricar soga ║ ~ell: =MAW cultivar, barbechar, cultivar la
mawida: s sierra, monte, montaña; tierra ║ ~we: s cultivo, sembrado
bosque cordillerano ║ ~(n)che: s mayten: =MAGTEN
gente de la montaña o de la me: s excremento, heces (de);
sierra ║ ~ntu: s sotobosque; detrito, residuo ║ vi defecar,
bosque cagar (esp. animales) ║ ~künu:
mawünh: s lluvia ║ vi llover ║ ~ko: vi echar una cagada ║ ~ lhame,
s agua lluvia ║ ~ kürüf: s viento ~ yene: s ámbar ║ ~metu: vi
norte ║ ~ma: vi lloverle a uno ║ defecar, cagar ║ ~ñmaw: vi
~mawünhnge: vi estar lloviendo defecarse encima
║ ~ngen: s temporada de lluvias (→WILLÜÑMAW) ║ ~ñmaw(ü): s
║ faynu ~: s llovizna, garúa ║ orín ║ ~pañillwe: s escoria,
kürüftuku ~: s temporal ║ herrumbre ║ ~pullin: s culo,
~ 58 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
trasero, poto ║ ~we: s ano ║ (Zonotrichia capensis) ║ ~we: s
angken~: s [med.] fecas secas tinaja con dos asas
medalla: s prendedor tipo collar meño: vi llenarse, repletarse ║ ~n:
medewe: =TRARULHAWENH adj lleno, repleto
medi: vtr [Cast.] medir mepü: =MÜPÜ
medkü: vtr desmenuzar; moler merkeñ: s [gast.] merquén, ají
medomo: s apelativo usado entre las seco, ahumado y molido ║
mujeres de dos hermanos (→ÑOME) ~trapi: =MERKEÑ
medun: vi cabecear de sueño merun: s moco, mucosidad
mefür: vtr hacer señas meseng: s vasija grande sin asas
meke: vi estar ocupado, estar meskeñ: =MERKEÑ
afanado ║ vtr estar ocupado en, meta: vtr tomar en brazos ║
estar afanado en ~künu: vtr tomar en brazos ║
mel: s época; vez, ocasión ║ ka~: ~nie: vtr tener en brazos, llevar
adv el año próximo, la próxima en brazos ║ ~we: s cántaro, jarro
temporada; la próxima vez ║ con dos aberturas ║ ~yawül: vtr
katrü~: adv ocasionalmente, a tener en brazos, llevar en brazos
veces mete: =MÜTE
melar: vtr voltear, dispersar ║ ~ metratu: =MÜTRATU
tuku: vtr amontonar, acumular metru: s pelvis, cadera
1
meli : s [bot.] meli (Amomyrtus meli) metrül: s almohada, cabecera ║
2
meli : num cuatro ║ M~ Lig ~künu, ~tu: vtr usar como
Kawell: s [rel.] cuatro corceles almohada
blancos, espíritus benéficos que mew: postp a, con (instrumental),
atacan el mal ║ ~norad: s de, en, que (en oraciones
cuadrado ║ M~pal: s [astr.] Cruz comparativas) porque ║ af~: s
del Sur ║ M~pülli: s [top.] Puerto postre ║ alhün ~, alhüñma ~:
Montt (lit. Cuatro Lomas) ║ M~ adv mucho tiempo después ║
Witran Mapu: s el mundo fey~: adv entonces, luego, en
melkay: adj resbaloso ║ vi consecuencia, por lo tanto; ahí,
resbalar, deslizarse ║ ~nge: vi de ahí, desde ahí, por ahí ║
ser resbaloso kiñeke~: adv a veces ║ tüfa~:
mellfüwünh: s labio adv acá, aquí ║ tüye~: adv allá,
mello: =MÜLLO allí, ahí (más lejos que
meme, memeka, memekü: vi TÜFEYMEW) ║ wallon ~: adv en
balar (oveja) los alrededores
mempür: s [bot., Cast.] membrillo mewlhenh: s remolino, torbellino
(Cydonia oblonga) (de aire); [rel.] ser maligno con
menoko: s pantano, ciénaga, forma de remolino de aire
humedal (→TUWAY POTRO)
meña: =MÜÑA mewmew: s [zool., Che S.] cordero,
meñki: s penacho oveja
meñku: vtr llevar a la espalda o al meyud: adj liso, pulido
hombro ║ ~toki: s [ornit.] chincol mi: pron pos. 2ª pers. sing. tu,
vuestro/a
~ 59 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
miaw: vi andar, merodear, caminar molli: vi embriagarse,
║ ~püda, ~püra: vi vagar, emborracharse ║ ~fe: adj & s
vagabundear ║ ~ül: vtr llevar, bebedor, alcohólico, beodo
acarrear; llevar, usar (ropa) mollkiñeantü: adv cada día, todos
michiku: vi huir, escapar los días
mikas: s [gast.] harina tostada mollküle: vi estar desnudo
mezclada con sustancia de mon: exp ¡qué torpeza! ║ vi girar
carne caliente continuamente; tropezar,
milla: s oro (metal) ║ ~n: adj de encontrarse con lo mismo
oro, dorado ║ M~ruka: s [rel.] la montu: vi escapar, librarse,
casa de oro, donde habita salvarse; sobrevivir ║ ~l: vtr
NGENECHEN y desde donde sale liberar, salvar, redimir ║
el sol M~lchefe: s [rel.] el Salvador
miñche: adv abajo, debajo ║ s monge: vi vivir; aliviarse, sanar,
fondo, parte de abajo ║ prep recuperarse (salud) ║ ~l: vtr
bajo, abajo de, debajo de ║ M~ resucitar; sanar, curar ║ ~le: vi
Mapu: s [rel.] tierra de abajo, estar vivo; estar sano ║ ~ltu: vtr
dimensión subterránea habitado resucitar ║ ~luwküle: vi
por espíritus maléficos ║ ~tu: adv mantenerse vivo, sostenerse;
abajo, debajo sentirse mejor (salud) ║ ~n: adj
mingako: s minga, trabajo vivo, viviente ║ ~n: s vida; ser
colectivo en favor de una viviente ║ ~peyüm: s alimento,
persona y la acción recíproca de víveres ║ ~tu: vi comer,
ésta a su comunidad alimentarse, servirse (comida) ║
misa: s comensal, persona que ~we: s alimento, víveres ║ ~yel:
come del mismo plato ║ vtr s pariente; ancestro, ascendiente
compartir la comida con ║ ~wen: ║ ~yelwen: s parientes (entre sí)
s comensales, personas que mongkol: adj esférico ║ s esfera;
comen del mismo plato globo; balón, pelota ║ ~kantun:
miski: adj dulce; relajante ║ s miel s fútbol
║ yiwiñ~: s cera mongku: prep por todo, a través
miyaye: s [bot.] chamico, de, a lo largo de (e.g. MONGKU
estramonio, “manzana del MAPU, por todas partes) ║ vtr
diablo” (Datura stramonium) propagar
mo: =MEW mongküll: =MONGKOL
mol: vtr errarle a motri: adj gordo ║ vi engordar ║
moltera: s [bot.] mostaza (Bracica ~l: vtr engordar ║ ~le: vi estar
silvestre) gordo ║ ~ltu: vtr engordar ║ ~n:
mollfü: vi sangrar ║ ~ñ: s sangre adj gordo ║ ~ñ: s [gast.] albóndiga
1
║ ~ñ: vi sangrar ║ ~ñell: s [gast.] moy : vtr olvidar ║ ~ma: vi
prieta, embutido de sangre olvidarse ║ ~mafe: adj olvidadizo
2
aliñada y cocida ║ ~ñtu: adv moy : s furúnculo, espinilla,
beber sangre, comer sangre; divieso
ensangrentarse, mancharse con moyo: s pecho, mama, ubre ║ vi
sangre mamar ║ ~l: vtr amamantar ║
~ 60 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
~lfal: vtr pedir a otra madre que mutrur: vi tropezar ║ vtr tropezarse
amamante al hijo de una ║ con ║ ~el: vtr hacer tropezar con
~lpüñeñ: s niño de pecho, ║ ~tukuw: vi tropezar
lactante ║ longko ~: s pezón mutrü: adj agrio, picante
1 1
mu : =MEW muy: =MOY
2
mu : pron. pos. 2ª pers. dual su, mücham: vtr doblar, arremangar ║
vuestro (de ustedes dos) ~küle: vi estar doblado
1
muday: s [gast.] chicha de trigo ║ vi müchay : s [bot.] michay (Berberis
s
convertirse en MUDAY ║ vtr hacer sp.)
s 2
MUDAY con ║ wa~: s chicha de müchay : adv pronto, luego ║ ~ke:
maíz adv siempre, todo el tiempo ║
mufü: s algunos, un poco ║ adv ~mütem, ~müten: adv de
interr. ¿cuánto(s)? ║ vtr dar inmediato, inmediatamente ║
algunos a, dar un poco a ~wüla: adv hace poco rato; poco
mukur, muküd, mukür: adj rato después ║ hasta ~: exp de
amargo ║ vi volverse amargo despedida [Che S.] hasta pronto,
mulul: s [bot.] zarzaparrilla nos vemos
mulhpunh: =MÜLHPÜNH müchulla: s [Che S.] familia;
mumül: vtr formar, instruir comunidad, LOF
muntu: vtr quitar, sacar müdewe: s [bot.] tineo (Weinmania
munu longko: s pañuelo de trichosperma)
cabeza müfü: =MUFÜ
muña: vi caber müküd(trapel): vtr apretar,
muñku: prep por todo, a través de, aprisonar, atrincar
a lo largo de (e.g. MUÑKU MAPU, mülchong: vi cabecear
por todas partes) ║ vtr propagar müle: vi estar, haber; vivir, residir
mungel(kechi): adv exactamente, ║ ~ka: vi quedarse, permanecer
especialmente, precisamente; ║ ~n antü: adv con el tiempo ║
siempre ~we: s habitación, pieza ║ ~y:
mungeltu: vi & vtr creer construcción verbal para señalar
mupi: vi decir la verdad ║ ~lkaw: necesidad u obligación
vi cerciorarse ║ ~ltu: vi & vtr creer
║ ~ltufe: adj crédulo ║ ~ltun: s Para señalar necesidad y obligación,
creencia, fe, religión ║ ~ñ: adj el verbo müle conjugado müley se
verdadero ║ ~ñ: s verdad ║ une a un posesivo y la forma no finita
~ñkechi: adv ciertamente, -el de otro verbo:
verdaderamente ║ ~ngen: s müley ñi ngillakofkemeael: tengo
verdad que ir a comprar pan
muska: s [gast.] chicha de maíz;
jugo ║ ~ diwlliñ: s [gast.] miel de turpu mülelay tami koylhatuel: no
abeja debes mentir nunca
muskay: exp [Che S.] hola
mutrung: s tronco (de árbol) mülfem, mülfen: s rocío
mülo: adj estéril
mülpüw: vtr menear, mover
~ 61 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
mültrün: s [gast.] miltrín, catuto, müñe: s baño ║ MÜÑETU ║ ~kü:
pan de trigo cocido =MÜÑETU ║ ~kül: =MÜÑETUL ║
mülum: s rocío ║ vtr rociar, regar ~tu: vi bañarse ║ ~tul: vtr bañar
mülha: s [gast.] mella ║ vi moler müñupiru: s [zool.] polilla
cereal ║ ~fma: vi aplastarse müpü: s ala ║ vi volar, aletear ║
entre dos objetos ║ ~m: vtr ~nge: vi tener alas ║ ~tu, ~w: vi
moler, triturar volar, aletear ║ ~yaw: vi andar
mülhmülh: s temblor corporal ║ vi volando
temblar, tiritar mür: adv de dos en dos, en pares;
mülhpünh: s hollín ambos, juntos ║ s par, pareja,
müllo: s cerebro, sesos ║ ~fü, dúo, dupla ║ ~kechi: =MÜRadv ║
~nag: vi caer de bruces ║ trafo~: ~küle: vi estar de a dos, estar
adj tonto, idiota (lit. sesos rotos) juntos ║ ~üm: vtr emparejarse
müllokiñ: s [gast.] bolitas de arveja con, formar un par con
1
cocida müri : s coesposa ║ ~tu: vi
mümül: vtr formar, instruir ponerse celosa (una mujer) ║
mün: pron. pos. 2ª pers. pl. su (de ~tu: vtr ponerse celosa con, celar
ustedes), vuestro (a un hombre) ║ ~tufe: adj celosa
müna: adv muy, mucho, (mujer) ║ ~tufe: s mujer celosa ║
demasiado ║ ~le: vi ser ~tufengel: vtr poner celosa (a
habilidoso, ser experto una mujer) ║ ~tule: vi estar
münal changüll kuwü: s dedo celosa (una mujer)
2
anular müri : vi atorarse, atragantarse ║
münche: =MIÑCHE vtr atorarse con, atragantarse
müntu: vtr quitar, robar, expoliar, con ║ ~l: vtr atorar, atragantar ║
arrebatar ║ ~fe: adj rapaz, ~le: vi estar atragantado
salteador mürke: s [gast.] harina tostada ║ vi
münche: =MIÑCHE elaborar harina tostada ║ vtr
münha: s primo cruzado de un moler para elaborar harina
hombre; hijo del hermano de la tostada ║ ~tu: vi comer harina
madre de una mujer ║ ~ deya: s tostada
hija de la hermana del padre de müta: s cuerno, cacho; úvula ║
un hombre ║ ~ lamngen: s hija ~nge: vi tener cuernos ║ ~tu: vtr
de la hermana del padre de un asir por los cuernos
hombre müte: adv muy, mucho ║ ~we: adv
münhul: vtr revestir, cubrir demasiado
müña: vi soltarse, liberarse, salir mütem, müten: adv sólo,
en libertad ║ ~l: vtr liberar, solamente, únicamente, nomás
libertar, soltar ║ ~lkiaw: vi andar ║ müchay~: adv de inmediato,
libre ║ ~lkünu: vtr soltar, liberar, inmediatamente
dejar en libertad ║ ~ltu: vtr mütu: s primo, hermano ║ ~wen: s
liberar, libertar, soltar ║ ~tripa: vi primos, hermanos
soltarse, liberarse, salir en mütratu: vi combatir, luchar,
libertad pelear
~ 62 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
mütrem: s antepasado, ancestro mütrü: vtr sacudir, zarandear ║ ~r:
║ ~ütrem: s antepasados, =MÜTRÜ
ancestros mütrül: vtr golpear
mütrol: vtr atar, amarrar mütrüm: s invitado, convocado ║
mütrong: vtr apalear, aporrear ║ vi zumbarle el oído a uno ║ vi &
~kantu: vi golpearse el pecho ║ vtr llamar; convocar ║ ~kawe: s
llow~: vtr devolver un golpe teléfono, celular ║ ~tu: vtr
mütror: vi tropezar ║ ~kon: vtr vocear, gritar, vociferar
tropezar con müyke: =MÜRKE
mütrow(tu): vi sacudirse,
zarandearse
N
nag: prep debajo (de) ║ s parte de pire~: vi nevar ║ pitrong~: vi
abajo (de); oeste, occidente, inclinarse ║ ñüküf~: vi apagarse
poniente; vez, ocasión ║ vi bajar, (un ruido) ║ teyfu~: vi
descender ║ ~antü: =NAGÜN derrumbarse, desplomarse ║
ANTÜ ║ ~che: s abajino ║ tüng~: vi apagarse (ruido) ║
~duam: vi calmarse, sosegarse, trana~: vi caer ║ umag~: vi
tranquilizarse ║ ~eltu: adv hacia dormirse ║ ütrüf~: vi caer hacia
abajo; hacia el oeste ║ ~kintu: vi abajo ║ wayo~: vi agacharse
mirar hacia abajo ║ ~ma: vtr hacia adelante ║ wütru~: vi
bajarse sobre ║ ~mew: adv abajo correr hacia abajo, fluir hacia
║ ~pa: s sudeste ║ ~pa kürüf: s abajo
viento oeste, travesía ║ ~püle: naküm: vtr bajar, hacer bajar
adv hacia abajo; hacia el oeste ║ (→NAG) ║ llay~: vtr dejar
~tu: adv abajo ║ ~ün antü: adv olvidado ║ trañma~: vtr oprimir,
en la tarde ║ anü~: vi sentarse ║ agobiar ║ ütrüf~: vtr lanzar hacia
firkü~: vi entibiarse, ponerse abajo
fresco ║ fuli~: vi caer nal: vtr castigar; agredir; pelear
desparramándose ║ kaypüd~: vi nalle: s [bot.] limpiaplata (Equisetum
deslizarse hacia abajo ║ kuse~: bogotense)
vi volverse anciana, volverse nampulka: =NHAMPÜLKA
vieja ║ lanü~: vi irse a la namun: =NHAMUNH
profundidad ║ luku~: vi nangka: vi estar en período de
arrodillarse ║ lhüykü~: vi caer en celo ║ vtr follar con, culear ║ ~n:
gotas ║ llako~: vi calmarse, s período estral, celo
apagarse, sosegarse, amainarse napor: s [bot., Cast.] yuyo (Brassica
║ llangkü~: vi caerse ║ müllo~: rapa)
vi caer de cabeza ║ payla~, nardar: s [med.] sarpullido
paylla~: vi caer de espaldas ║
~ 63 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
narfü: adj húmedo; fresco defender, luchar por ║ ~tu: adv
(alimentos) ║ vi humedecerse ║ fuerte(mente), vigorosamente ║
~l: vtr humedecer ║ ~le: vi estar ~tu: vi esforzarse; forcejear,
húmedo ║ ~m: vtr mojar, resistir ║ ~tu: vtr presionar,
humedecer estresar; forzar ║ ~tuw: vi
narki: s [zool.] gato (→ÑAYKI) ║ esforzarse
lüf~: adj & s [desp.] lento, tímido neye: =NHEYÜ
(lit. gato quemado) neykü: vi aflojarse, soltarse ║ ~m:
natrü(ng): s [bot.] natre (Solanum vtr aflojar, soltar ║ ~muw: vi
crispum, Solanum gayanum) soltarse, librarse
naw: =NAG ║ ~üm: =NAKÜM nie: vtr tener; mantener; tener por
nawel: s [zool.] jaguar esposa ║ ~chenge: vi estar
naynay: s [zool.] araña encinta, estar embarazada ║
nechi: =NGECHI y derivados ~ka: vtr retener ║ ~püñeñ: vi
nekul: adj ligero, veloz ║ vi correr estar encinta, estar embarazada
║ ~el: vtr hacer correr ║ ~püñeñel: vtr embarazar, dejar
nelmü: vtr juntar, unir, reunir embarazada ║ ~tu: vtr retomar ║
nelh: adj suelto, libre ║ vi aflojarse, ~w: vi casarse ║ afkadi~: vtr
soltarse, librarse ║ ~(k)üm: vtr acompañar, asistir, atender ║
aflojar, soltar, liberar afma~: vtr mantener, cuidar ║
nelluke: adv apenas duam~: vtr respetar ║ duamtu~:
nentu: =ENTU vtr acordarse de, recordar ║
neng: vi moverse ║ ~üm: vtr ellka~: vtr mantener escondido ║
mover ║ ~ümküle: vi estar furi~: vtr tener tras de sí, tener a
moviéndose ║ ~ümpeyüm: s la espalda ║ kadilma~: vtr tener
aparato locomotor ║ ~ümuw: vi al lado de uno ║ kintu(ñma)~: vtr
moverse cuidar, atender, asistir ║
nepe: vi despertarse ║ ~l: vtr kopüd~: vtr mantener boca abajo
despertar ║ ~le: vi estar ║ kompañ~: vtr tener por
despierto compañero ║ kure~: vtr tener por
nepem: vtr destruir esposa ║ küdawpie~: vi estar
nerüm: s [zool.] pulga preocupado por ║ küme~: vtr
newe: adv no muy, no mucho ║ tratar bien ║ kümewünmal~: vtr
~chumül: adv el otro día hacer despertar de buen ánimo
║ leli~: vtr observar con atención
El adverbio newe se emplea siempre ║ llüwatu~: vtr vigilar, estar
con verbos en forma negativa: pendiente de ║ nü~: vtr tener
newe ngewelay rüngo: no queda agarrado, tener atrapado ║
mucha harina panü~: vtr llevar al hombro o en
brazos; llevar una brazada de ║
pe~: vtr tener a la vista, cuidar ║
newen: s fuerza, poder, vigor,
pi~: vtr tener dicho, tener
energía ║ ~küle: vi estar fuerte,
prometido ║ tangkü~: vtr ser fiel
estar firme; ser difícil ║ ~ma: vtr
a ║ truna~: vtr tener a dos
forzar, violentar ║ ~nge: vi tener
manos ║ trürüm~: vtr tener listo,
fuerza, tener energía ║ ~pe: vtr
~ 64 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
tener preparado ║ üde~: vtr tener de pumas ║ ~peyüm: s asa,
rabia contra ║ üngüf~: vtr tener mango, manubrio ║ ~tu: vtr
mucho, tener en abundancia ║ apresar, arrestar, aprehender ║
üwir~: vi llevar el cuello erguido ~wel: s asa, mango, manubrio
║ weñangkütu~: vtr extrañar, nüfkü: s medida de dos brazos
anhelar ║ wew~: vtr ganar, extendidos ║ ~tu: vtr medir en
merecer ║ weyelhye~: vtr llevar NÜFKÜ
nadando ║ witrañma~: vtr nükür: vi sollozar, gemir
pararse al lado de ║ nüla: adj abierto ║ vi abrirse ║ vtr
wiyülongko~: vtr estar mareado abrir ║ ~künu: vtr dejar abierto ║
║ ye~: vtr llevar consigo ~le: vi estar abierto ║ ~peyüm: s
nikef: vi pestañear, guiñar el ojo ║ abertura, boca, orificio ║ ~we: s
~tu: vtr guiñar el ojo a llave
nofillu: s [zool., Cast.] novillo nülkü: vi enredarse
nolkiñ: =NGOLKIÑ nüm: s norte ║ ~ püle: adv hacia el
nor: adj derecho, recto; justo, norte
correcto, sincero ║ vi ser nümi: s pestaña ║ ~nümitu: vi
derecho; enderezarse, arreglarse pestañear, parpadear
║ ~dungu: vi & vtr hablar nüngayü: vi impacientarse,
correctamente; hablar irritarse ║ ~fe: adj impaciente ║
sinceramente ║ ~dungufe: s ~l: vtr impacientar, irritar ║
juez ║ ~kechi: adv ~luwfe: adj impaciente
derechamente, correctamente, nüngüfu: vi susurrar
sinceramente ║ ~küle: vi estar nürka, nurki, nürkü: vi recalar
derecho, estar en fila ║ ~künu: nürüf: adj cerrado ║ vtr cerrar ║
vtr dejar arreglado, componer ║ ~künu: vtr dejar cerrado
~üm: vtr enderezar, arreglar, nütoyka: vi [tej.] hacer un tubo de
recomponer lana escarmenada lista para hilar
notru: s [bot.] notro, ciruelillo nütram: s cuento, historia;
(Embothrium coccineum) conversación ║ vtr narrar, referir,
notrü: s viento austral contar ║ ~ka: vi conversar,
nowel, nowü: adj altivo, bravo, hablar, dialogar ║ ~kafe: adj
guapo conversador, hablador,
noywa: adj débil, tímido comunicativo ║ ~kafe: s narrador
nufnuftu: vi & vtr olfatear, olisquear ║ ~ye: vtr conversar acerca de
nuko, nuku: s [ornit.] nuco, lechuza nütrüng: adj tendido (cable,
(Asio flammeus) alambre, etc.) ║ ~kü(nu): vtr
nuymil: vtr colmar tender, extender
nuymin: adj colmado nütrütu: vtr coger una fruta o una
nü: vtr asir, agarrar, tomar, atrapar; flor
cazar ║ ~fe: s cazador ║ ~nie: vtr nüwkü: vtr entregar, pasar ║ ~l: vtr
tener agarrado, tener atrapado ║ entregar a, pasar a
~nkepi: vtr recoger ║ ~ntu: vtr nüyu: s chupón (fruto, Greigia
2
violar, acosar, violentar sphacelata; →KAY ); mamadera,
sexualmente ║ ~pangi: s cacería biberón
~ 65 ~
Nh
nhampülka: vi viajar ║ ~fe: s nho: vi cruzar, balsear ║ ~l: vtr
viajero hacer cruzar, balsear ║ ~me:
nhamunh: s pie, pata, pierna ║ prep al otro lado de (río, calle) ║
~tu: adv a pie ║ ~tu: vi ir a pie ║ Nh~melhafkenh: s [rel.] lugar al
~tule: vi estar de pie, estar que van los AM a iniciar su
parado ║ angka~: s rodilla ║ peregrinaje ║ ~metu: adv al otro
changüll ~: s dedo del pie ║ lado (del río, de la calle) ║ ~pa:
katrüpelh~: s [med.] hongo del adv a este lado (del río, de la
pie ║ kurü~: s [bot.] pata negra calle) ║ ~tu: vtr hacer cruzar,
(Adriatum chilensis) ║ pünowe ~: s balsear ║ ~tufe: s balsero ║
planta del pie ║ pütra~: s planta Nh~tufe: s [rel.] el Balsero de las
del pie ║ rüngkoy~: s talón del Ánimas ║ ~tuwe: s balsa; lugar
pie ║ trari~: s pulsera para los de balseo ║ weyelh~: vi cruzar
pies ║ üna ~: s [med.] sabañón nadando
del pie ║ wente~: s empeine del nhotuka: vtr apremiar, instar;
pie discutir
nhanhüng: s suegra de la mujer; nhotulef: vi correr para llevar la
nuera de la mujer; esposa del delantera; hacer carrera de a pie
hijo de la tía paterna de una nhümü: adj hediondo, fétido
mujer ║ ~wen: s suegra y nuera (→ÑÜMÜ) ║ s olor; aroma,
nhape: adj lerdo, torpe; flojo, perfume, fragancia ║ vi oler
perezoso (expeler olor) ║ ~l: vtr perfumar,
nhemül: s palabra ║ ~kawe: s aromatizar ║ ~n: s olor ║
diccionario ~nhümütu: vtr adivinar por el
nheyenh: s aliento, respiración, olor ║ ~tu: vtr oler, olfatear ║
resuello ║ ~mapu: s atmósfera ~tupeyüm: s olfato
nheyü: vi respirar ║ ~le: vi estar nhüyü: vi temblar, estremecerse ║
respirando ║ ~n: s aliento, ~n: =NHÜYÜ ║ ~nh: s temblor,
respiración, resuello ║ ~nentu: terremoto, sismo
vtr inspirar, aspirar ║
~nheyünge: vi resollar, jadear
Ñ
1 2
ñachi : s [gast.] ñachi, sangre de ñachi : adj cosquilloso ║ ~kal: vtr
cordero cuajada y condimentada hacer cosquillas ║ ~nge: vi ser
║ ~tu: vi comer ñachi cosquilloso
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
ñadi: s terreno de suelo húmedo ñaypi: vtr atar, amarrar,
ñadu: s cuñada de la mujer ║ aprehender
~wen: s cuñadas ║ ~ye: vtr tener ñaytu(nentu): vtr desatar,
como cuñada ║ ~yew: vi ser desamarrar, soltar, liberar
cuñadas (entre sí) ñayü: adj cosquilloso ║ vi tener
ñaku: s [gast.] mazamorra de cosquillas ║ ~fe: adj cosquilloso
harina tostada en agua caliente ║ ~kel, ~l: vtr hacer cosquillas ║
ñam: adj perdido, extraviado ║ vi ~nge: vi ser cosquilloso
perderse, extraviarse; borrarse; ñeñe: s madrastra; hijastro/a ║ ~
ser olvidado, caer en el olvido ║ ñuke: s madrastra
~fal: adj perecedero ║ ~ikiaw: vi ñerewe: =NGÜREWE
estar perdido ║ ~ko: vi hundirse, ñeweñ: s red (para pescar) ║ ~fe:
sumergirse, zambullirse ║ s fabricante de redes
~konpu: vi desaparecer en ║ ñi: pron. pos. 1ª pers. sing. & 3ª pers.
~küle: vi estar en desuso, estar sing. mi, su (de él, de ella) ║
olvidado, estar caído ║ ~üm: vtr ~engu: pron. pos. 3ª pers. dual su
perder, extraviar; borrar (de ellos dos, de ellas dos) ║
ñamku: s [ornit.] aguilucho (Buteo ~engün: pron. pos. 3ª pers. pl. su
polyosoma) ║ ~lhawenh: s [bot.] (de ellos, de ellas) ║ iney ~: adv
ñanco (Linum chamissonus) ║ interr. ¿de quién?
antüpay~: s [rel.] ancestro mítico ñido: s parte superior, superficie ║
protector, alma del antepasado ~l: adj superior, mayor, principal
convertido en un halcón del sol ║ ~l: s jefe, encargado,
ñamkudi: s piedra móvil de molino responsable, mayor; [rel.]
ñamtukuwe: s emboque (juguete) asistentes del NGENPIN ║ ~lküle:
ñaña: s señora, señorita, dama vi estar a cargo, estar al mando
(apelativo empleado entre ║ ~lkünu: vtr dejar a cargo, dejar
mujeres) al mano ║ ~lpeyüm: s principio,
ñangkan: s [rel.] jóvenes que comienzo ║ ~luw: vi iniciar,
bailan durante el MACHITUN comenzar, empezar
ñarki: s [zool.] gato (→ÑAYKI) ñidüf: vtr coser ║ ~fe: s costurero
ñawe: s hija del hombre ║ malle~: (persona) ║ ~ka: vi coser ║
s hija del hermano de un ~kamañ: s sastre ║ ~tu: vtr
hombre; esposa del MALLEFOTÜM coser, remendar
de un hombre; hijastra ñidwe: vi & vtr enredar ║ ~w: vi
ñawfu: vi aliviarse, consolarse ║ enredarse
~l: vtr aliviar, consolar ñif: vi secarse (→ÑIPÜM)
ñawñaw: vi maullar ║ ~küle: vi ñiküd: vi tener comezón
estar maullando ñiküm: vtr abrigar, guarecer ║
ñawpe: s ronroneo ~küle: vi estar abrigado ║ ~tu: vi
ñayfi: vtr atar, amarrar, abrigarse, guarecerse
aprehender ñimi: vtr [tej.] tejer un diseño sobre,
ñayki: s [zool.] gato pequeño bordar ║ ~fe: =ÑIMIKAFE ║ ~ka: vi
(→NARKI, ÑARKI) bordar ║ ~kafe: s [tej.] tejedora,
bordadora ║ ~le: vi estar tejiendo
~ 67 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
un diseño, estar bordando ║ ~n: ~ntu: s tía materna; sobrino/a de
s [tej.] diseño, bordado ║ ~n la mujer por parte de su
makuñ: s [tej.] manta con dibujos hermana, hijo/a de la hermana
║ ~nge: vi tener diseño (tejido) de la mujer (→PALHU) ║ ~wtu: vi
ñimkun: s [tej.] huso casarse con la ÑUKENTU ║ ~ye:
ñipa: s arbusto, arbolillo vtr tener como madre; mirar
ñipüd: adj pegadizo como madre ║ ~yel: vi tía
ñipüm: vtr secar (→ÑIF) materna; madrastra ║ ñeñe ~: s
ñire: s matorral, arbusto madrastra
ñiwi: =ÑUWI ñullñull: s [zool.] chungungo,
ño: vtr hastiarse de, hartarse de, chinchimén, nutria de mar (Lontra
aburrirse de felina; →LLUL-LLUL, WILLIÑ)
ñocha: s [bot.] ñocha, planta cuyas ñullu: vi mudar de piel,
hojas largas y fibrosas se utilizan despellejarse
1
para confeccionar cordeles y ñum : s lugar, dirección
2
canastos ñum : vi gastarse, agotarse
ñochi: adj lento ║ adv lentamente, ñumkudi: s piedra móvil de molino
despacio ║ ~duam: adj manso, ñumü: =NHÜMÜ
paciente ║ ~duamnge: vi ser ñuñu: s [bot.] ñuño (Sisyrincum sp.)
manso, ser paciente ║ ~kechi: ñuwa: =ÑUA
adv lentamente, despacio ║ ñuwi: vi perderse, extraviarse ║
~wküle: vi ser lento ~duam: vi vacilar, dudar ║ ~l: vtr
ñodü(nentu): vtr arrancar de raíz hacer perderse, hacer
ñom: adj manso, domado, extraviarse ║ ~ñ: s confusión,
obediente, ordenado ║ vi ser desorientación ║ ~yaw: vi andar
manso ║ ~küle: vi estar manso, perdido
estar domado ║ ~nge: vi ser ñuwüñ: vtr trillar con los pies ║
manso ║ ~üm: vtr amansar, ~ngen: s trilla con los pies
domar, domesticar ñuyaw: vi andar perdido
ñome: s apelativo para referirse entre ñüdüf: vtr coser ║ ~tu: vtr
los maridos de las hermanas remendar, zurcir
(→MEDOMO) ñüküf: s calma, quietud,
ñopiñ: vtr sujetar serenidad, tranquilidad ║ vi
ñoy: adj bobo, tonto, estúpido calmarse, serenarse, sosegarse,
ñua: s bandido, vándalo; lascivo ║ tranquilizarse ║ ~nag: vi
vi enloquecer; cometer infidelidad apagarse (un ruido)
conyugal ║ ~ka: vi hacer ñümi(tu): vtr recoger, levantar
travesuras; hacer vandalismo ║ ñümü: =NHÜMÜ
~kutran: s [med.] locura, ñüng: vi estancarse (la sangre) ║
demencia ║ ~lka: vtr acosar, ~üm: vtr estancar (la sangre)
abusar de ║ ~ngen: s ñüngkü: vi estar flojo, estar suelto;
deshonestidad, impureza moverse, oscilar, tambalearse
ñui: =ÑUWI ñüpüd: =ÑIPÜD
ñuke: s madre; hija del hermano ñüwa: vi estar alerta
de la madre de una mujer ║
~ 68 ~
Ng
ngachod: vi doblarse, inclinarse trawa~: s párpado ║ weda~: s
ngaka: vtr surcar, cavar; hacer un [med., rel.] mal de ojo
2
canal, hacer un desagüe nge : vi ser, estar; haber ║ vtr
ngalhka: s [bot.] nalca (Gunnera tener, poseer, ser dueño de ║ ~l:
chilensis; →PANGE) vtr llevar ║ ~n: s ser, ente; amo,
nganh: s sembrado, siembra ║ vtr dueño; cónyuge, esposo,
sembrar al voleo ║ ~fe: s esposa, marido; padre, madre;
sembrador ║ ~kongi: vi sembrar [rel.] ente que protege un ámbito
║ ~küle: vi estar sembrado ║ de la naturaleza (e.g. NGEN KO,
~poñü: vi sembrar papas ║ “señor” de las aguas) ║
~üwünngen: s temporada de ~nduam: =NGÜNEDUAM ║
siembra ~ndungu: vi tener el mando ║
ngange: vi tener un anhelo ║ ~fe: Ng~nechen: s [rel.] el Creador de
adj codicioso ║ ~w: vi insistir, la humanidad (lit. el Dueño del
perseverar ║ ~wfe: adj codicioso Hombre) ║ ~nel: adj serio,
ngapi: vtr raptar a una mujer para formal, protocolar ║ ~nelküle: vi
casarse con ella ║ ~ñ: s mujer estar sosegado ║ ~neltu: vtr
raptada; mujer recién casada ║ advertir; revisar ║ ~nküdaw: s
~tu: =NGAPI patrón (del trabajo) ║ ~npin: s
ngarpufolho: s [Lafk.] otoño [rel.] maestro ceremonial del
ngaweñ: vtr [med.] aplicar colirio NGILLATUN, conocedor de la
ngawngaw: vi comer cosmovisión mapuche ║
ruidosamente Ng~nümapun: s [rel.] el Creador,
Ngawpoñü: s [astr.] las Pléyades el Señor de la Tierra ║ ale~: vi
ngawtu: vtr [med.] hacer un lavado haber luna o luz de luna ║
intestinal ║ ~tuku: vtr [med.] fillad~: vi ser vicioso ║ ka~: vi
introducir en forma de lavativa ser diferente (de carácter) ║
Ngaw Wangülhenh: s [astr.] la kelfü~: vi ser rápido, veloz ║
Cruz del Sur kompañ~: vi estar acompañado
ngayngay: vi relinchar ║ konha~: vi estar de buen
1
nge : s ojo ║ ~diñ: s ceja ║ ánimo, estar sano, saludable ║
~diñtu: vi arrancar las cejas ║ kure~: vi casarse (el hombre),
lig~: s esclerótica, clara del ojo ║ tener esposa ║ küdaw~: vi ser
kural~: s iris del ojo ║ kellü~: s difícil, ser trabajoso ║ küme~: vtr
[med.] conjuntivitis ║ lelikünu ~: estar bueno (el tiempo) ║ leli~: vi
vi abrir los ojos ║ pedi~: s [med.] estar con los ojos abiertos ║ pi~:
orzuelo ║ relmu~: iris del ojo ║ vi llamarse (nombre) ║ ünfi~: vi
süsüll~: s pupila del ojo ║ ser dañino
süyawkural~: s pupila del ojo ║
El término ngen antepuesto a un
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
celebrar NGILLATUN ║ ~tufe: s
sustantivo indicando posesión
[rel.] anfitrión u oficiador del
funciona como adjetivo:
NGILLATUN ║ ~tun: s [rel.]
ngen kawiñ: el dueño de la ceremonia rogativa
reunión, el anfitrión intercomunitaria ║ ~tuñma: vtr
ngenke kawiñ: los dueños de la rogar por, suplicar por; [rel.]
reunión, los anfitriones celebrar NGILLATUN por ║ ~tuwe:
s [rel.] campo ceremonial del
NGILLATUN ║ ~w: vi humillarse
ngechi: s excremento, heces ║ vi ngillañ: s cuñado del hombre,
defecar ║ ~künu: vi defecar ║ esposo de la cuñada del hombre
~we: s ano ║ ~ domo: s consuegra, suegra
ngedu: vtr extirpar, sacar, del hijo/a ║ ~peñi: s esposo de
arrancar, erradicar; rapar ║ ~ltu: la hermana de la esposa de un
vtr desmalezar ║ ~nentu: vtr hombre ║ ~wen: s concuñados
extirpar, sacar, arrancar, ║ ~ wentru: s consuegro, suegro
erradicar; rapar del hijo/a ║ palhu~: s esposo de
ngefü(ñ): s [bot.] avellano, avellana la tía paterna
(Gevuina avellana) nginuf: vi inhalar ║ ~tu(ku): vtr
ngellipu(tu): vi rogar, suplicar inhalar, sorber por la nariz
ngellu: adv apenas, con mucha nginul: vi sonarse la nariz
dificultad, después de mucho ngiñngo: s fauces
tiempo ║ ~ke(chi): =NGELLU ngiyon: s recodo, rincón ║ ~
ngena: =NGÜNA lhafkenh: s golfo, bahía,
ngeno, ngenu: prep sin ║ ~püda: ensenada ║ ~tuku: vtr arrinconar
adv inútilmente ngiyufe: s guía
ngeñika: adv deprisa ║ vi ngiyul: vtr enviar, mandar;
apremiar, urgir, presionar ║ endilgar, guiar
~wküle: vi tener prisa, estar ngolkiñ: s instrumento de viento
apurado similar a la TRUTUKA, aunque de
ngeñu: =NGÜÑÜ menor longitud y sonido más
ngeyku: vtr mecer, balancear ║ agudo
~fü: vi mecerse, estremecerse ║ ngolli: vi embriagarse,
~fü: vtr estremecer ║ ~rewen: s emborracharse ║ ~fe: s
[rel.] ceremonia de alcohólico, bebedor, beodo ║ ~l:
iniciación/renovación de el/la vtr embriagar, emborrachar ║
MACHIs y/o del REWE
~le: vi estar borracho, estar ebrio
ngeyküll: vi mecerse, balancearse ║ ~n: adj borracho, ebrio ║ ~n: s
ngila: vi vadear ║ ~we: s vado borrachera
ngilla: vtr comprar ║ ~ka: vi hacer ngoy: vtr olvidar ║ ~ma: vtr olvidar
compras ║ ~kafe: s comerciante ║ ~mafe: s persona olvidadiza ║
║ ~luw: vi buscar trabajo ║ ~makechi: adv por olvido ║
~ndungun: s [rel.] ceremonia de ~mal: vtr hacer olvidar ║
pedido y pago de la novia ║ ~manten: adj olvidadizo
~ñpe: vtr interceder por ║ ~tu: vi
& vtr pedir, solicitar, rogar; [rel.]
~ 70 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
ngoyngoy: s ruido, murmullo, ngülam: s consejo; sabiduría;
rumor ║ vi hacer ruido estatutos, normas ║ vtr aconsejar
ngudngud: vi toser fuerte ║ ║ ~ka, ~tu: =NGÜLAMvtr
~chafo: s [med.] tos ferina, tos ngülof: vtr abollar, aplastar
convulsiva ngüluche: adj & s mapuche del
ngulngu: s [bot.] ulmo, muermo NGÜLUMAPU
(Eucryphia cordifolia) Ngülumapu: s territorio mapuche
Ngullchenmaywe: s [rel.] lugar entre la cordillera de los Andes y
occidental donde van los AM de el océano Pacífico (→NGÜLUCHE,
los muertos CHILLI, PUELMAPU)
ngullud: vtr limpiar, enjugar ngülü: vtr descascarar, quitar la
ngüchal: =NGÜDAL semilla (a una fruta); quitar las
ngüchay: s [bot.] limpiaplata piedras (de un terreno) ║ ~n: adj
(Equisetum bogotense) limpio de piedras
ngüchü: vtr pisar, apisonar ngülhfü: vtr ungir
ngüdal: vtr estimular, incitar, ngülhum: vtr manchar ║ ~uw: vi
instigar, azuzar, irritar mancharse
ngüdi: s cerumen del oído ║ vtr ngülla: s ubre
detener, atajar ║ ~f(tu): vtr tapar ngülliw: s [bot.] piñón, fruto del
║ ~we: s tapón PEWEN
ngüdiñ: s placenta, pares ngüllu: vi encogerse
ngüdüf: vtr sembrar ngüllud: vtr limpiar, enjugar
ngüdoñ: s [bot.] yuyo (Brassica rapa) ngüma: vi llorar ║ ~fe: adj llorón ║
ngüf: adj tapado, trancado, ~l: vtr hacer llorar ║ ~ngümatu:
obstruido; estrecho ║ vi cerrarse, vi llorar dramáticamente ║ ~ye:
taparse, obstruirse (→NGÜPÜM) ║ vtr llorar por, deplorar ║ inaye~:
~antü: s crepúsculo ║ ~rüku: vi vtr llorar con, confortar
asfixiarse, ahogarse ║ ~tu: vtr ngüna: vi perderse, podrirse
impedir, obstruir, bloquear ║ (comida) ║ ~m: adv en vano, en
~willeñ: s [med.] retención balde ║ ~m: vtr desperdiciar,
urinaria ║ ~willeñ: vi [med.] tener malgastar; morírsele a uno
retención urinaria (alguien) ║ ~püra: vi engañarse,
ngüfad: adj blando, muelle, suave frustrarse
║ vi ablandarse; ser blando ngünaytu: vtr cuidar, preservar
ngüfe(tu): vtr advertir, persuadir ngüne: vtr gobernar, regir, manejar
ngüfngüf: vi estar entre dos luces, ║ Ng~chen: s [rel.] el Creador de
ser de madrugada la humanidad (lit. el Dueño del
ngüfo: vi mojarse ║ vtr mojar ║ ~n, Hombre) ║ ~duam: adv
~r: adj mojado atentamente ║ ~duam: vtr
ngüftuku: vi abrigarse observar, vigilar, examinar,
ngüfüngüfünge: vi ser flexible escudriñar; reconocer, advertir,
ngükengen: s pesadilla darse cuenta (de) ║ ~duamküle:
ngüküf: =ÑÜKÜF vi estar alerta, estar atento ║
ngül: vi juntarse, reunirse ║ ~üm: ~fal: adj flexible, manejable ║
vtr juntar, reunir ~fe: s conductor, chofer; jinete ║
~ 71 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
Ng~mapun: s [rel.] el Creador, el ngüpüka: vtr [tej.] hacer dibujos en
Señor de la Tierra ║ ~wün: s los tejidos ║ ~fe: s [tej.] experta
dominio en hacer dibujos en tejidos
ngünekünudungu: vtr calumniar, ngüpüm: vtr cerrar, tapar, obstruir
levantar falso testimonio contra (→NGÜFvi)
ngünel: adj serio, honesto, ngüre: vtr tejer ║ ~ka: vtr tejer ║
responsable ║ ~küle: vi ser ~kafe: s tejedora ║ ~n: s tejido ║
serio, ser honesto, ser ~n llalliñ: s telaraña ║ ~püram: s
responsable¨ [tej.] frazada blanca sin diseño ║
ngüneltu: vi reflexionar, pensar ~we: s [tej.] apretador, urdidor
ngünen: adj mentiroso, embustero (parte del WITRALs)
║ s mentira, embuste, engaño, ngüriñ: vtr henchir, rellenar
falsedad ║ vi mentir, engañar, ngürun: s masaje
embaucar ║ ~ka: vi mentir, ngürü: adj [fig.] “zorro”, astuto,
engañar, embaucar, estafar ║ tramposo ║ s [zool.] zorro chilla
~kachefe: s embaucador, (Lycalopex griseus; →KÜLPEW,
estafador ║ ~kal: vtr mentir, NGÜRÜTREWA, PAYNE NGÜRÜ) ║
engañar, embaucar, estafar ║ ~filu: s [rel.] zorro con cuerpo de
~kantu: =NGÜNENKA ║ ~kantufe: culebra que habita en los ríos y
s embustero, mentiroso ║ está siempre al acecho de
~kantul: =NGÜNENKAL ║ ~nge: vi cualquiera que cruza el río ║
ser mentiroso, ser embustero ║ ~kafe: s embustero, mentiroso ║
küme ~: s ingenio ~kal, ~kantu: vtr mentir,
ngünkudküle, ngünkule: vi estar engañar, embaucar, estafar ║
tupido ~trewa, payne ~: s [zool.] zorro
ngünuftu(kuw): vi arrebozarse, de Darwin, zorro chilote
abrigarse (Lycalopex fulvipes; →KÜLPEW,
ngünüy: vi espiar, observar ║ NGÜRÜ)
~kiawül: vtr andar espiando a ║ ngürüle: vi estar muy tupido,
~tu: vtr espiar, observar apiñado
ngüñkü(d): vtr restregar, refregar, ngütam: vtr componer los huesos
frotar a ║ ~chefe: s componedor de
ngüño: s buche; atado de huesos; kinesiólogo
cochayuyo ║ ~m: vtr poner un ngütantu: s cama ║ vi hacer la
supositorio cama ║ ~l: vtr hacer la cama a
ngüñu: vi doblarse, torcerse, tener ngütraf: adj angosto, estrecho ║
curvas ~trapüm: vtr estrechar
ngüñü: vi darle hambre a uno, firmemente
tener hambre ║ ~l: vtr provocar ngütral: vtr aplastar, comprimir,
hambre ║ ~le: vi tener hambre, romper
estar hambriento ║ ~n: s ngütram: =NÜTRAM
hambre, apetito ║ ~wtu: vi ngütrar: vtr oprimir con la palma
ayunar de las mano
ngüpu: vi encogerse
ngüpü: s ala
~ 72 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
ngütro: s trenza, moño ║ ~we: s ngütrüm: =MÜTRÜM
cinta para el moño o para la ngüyonh: s rincón
trenza ngüyü: =NHÜYÜ
ngütrufuri: s corcova, joroba, giba ngüyüw: vi pujar desde el
ngütrü: vtr ahogar, sofocar ║ ~w: estómago (como las mujeres en
vi ahogarse, sofocarse proceso de parto)
O
odall: vtr repartir ongkoll: adj rebozado, abrigado ║
ofki: s sorbo ~küle: vi estar rebozado, estar
ofül: s sorbo ║ vtr sorber ║ abrigado ║ ~uw: vi rebozarse,
~kütuye: vi sorber ruidosamente abrigarse
okori: [ornit.] cernícalo (Falco ora: s [Cast.] hora
sparverius) orken: s vaho, exhalación, vapor
oküll: vtr desgranar orkon: s [Cast.] horcón, poste que
ollo: adj arrollar ║ ~lkulliñ: s rodeo sostiene el centro de la cumbrera
║ ~n: adj arrollado de la RUKAs
ollon: s los alrededores, las orkü: vi evaporarse; expedir vaho
cercanías de un lugar ║ ~ mew: ║ ~lhawenh: vtr purgarse con
adv alrededor remedios ║ ~n: s vaho,
omilen: s rayo (de luz) exhalación, vapor
omiñomiñge: vi tener los ojos oyma: =NGOYMA
espasmódicamente cerrados
P
pachüg, pachüw: vtr dispersar, pafu: s [ornit., Cast.] pavo
esparcir, desparramar, lanzar al pafüdkoñ: s vejiga
voleo pakaka: vi croar
padü: =PANÜ pakar: vi croar ║ ~wa: s [zool.]
paf: s [med.] apostema ║ vi sapo (→PAKAYWA)
reventar(se) pakaywa: s [zool.] sapo pequeño
pafmu: s [med.] enfermedad del (→PAKARWA)
rostro producido por cambios pakür: s plomo (metal)
bruscos de temperatura pali: s bola, pelota (esp. la del
paftra: s mejilla ║ ~ anüwe: s PALINTUN) ║ vi jugar PALINTUN ║
nalga ║ ~ ange: s mejilla ~fe: s jugador de PALINTUN ║ ~n:
~ 73 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
=PALINTUN ║ ~ntun: s juego pangi: s [zool.] puma hembra (Felis
tradicional similar al hockey concolor; →LATRAPAY, TRAPIAL) ║
comúnmente llamado chueca o nü~: s cacería de pumas
palín ║ ~we: s cancha de pangil: s [bot.] cierta hierba
PALINTUN medicinal
palipali: s tobillo pangko: vtr abrazar
palki: s [bot.] palqui (Cestrum parqui) pangkutra: s [gast.] pancutra,
palngiñ: s [bot.] matico (Buddleja pantruca, sopa con trozos de
globosa) ║ alwe~: s [bot.] salvia masa de harina de trigo cocida
palorkiaw: vi echar ruido pangküll: s [zool.] cachorro de
palti: s [Cast.] balde puma (Felis concolor)
palüm: s [zool.] lagarto papay: s señora, señorita, dama
palhu: s tía paterna; sobrino/a de (apelativo de respeto y cariño
la mujer por parte de su hermano hacia una mujer de cualquier
(→ÑUKENTU) ║ ~ngillañ: s edad) ║ kude ~: s abuelita
esposo de la tía paterna (apelativo de respeto y cariño)
pallipalli: s tobillo papel: s [Cast.] papel ║ vi fabricar
pallpalen: s [bot.] palpalén, palo de papel ║ ~tu: vi & vtr leer; estudiar
yegua pasingka: s bronce
pallu: s [zool.] araña venenosa paskon: s [Cast.] pascua
pallüm: s [zool.] lagarto pataka: num [Qu.] cien, ciento
panü: s brazada (de) ║ vtr cargar patiru: s sotana, toga ║ kollü~: s
al hombro o en brazos ║ ~künu: monje franciscano (lit. sotana
=PANÜvtr ║ ~nie: vtr llevar al marrón)
1
hombro o en brazos; llevar una patu : s [zool.] garrapata
2
brazada de patu : s [zool., Cast.] pato
pañillwe: s fierro, hierro, metal; pawpaweñ: s [bot.] quilineja
arma; automóvil, vehículo ║ ~ pawkü: vi explotar, estallar,
kawell: s ferrocarril ║ chod~: s reventar ║ ~degüñ: s erupción
bronce ║ kellü~, kum~: s cobre volcánica
║ küñal~: s tren ║ me~: s payko: s [bot.] paico (Chenofodium
escoria, herrumbre ║ ambrosoides)
rümülküllawchi ~: s metro payla, paylla: adv de espaldas ║
(medio de locomoción) ~künu: vtr acostar de espaldas ║
pañu: s [Cast.] paño, trapo, ~künuw: vi acostarse de
estropajo espaldas ║ ~le: vi estar de
pañud: adj suave ║ s suavidad espaldas ║ ~nag: vi caer de
pañü: s brillo del sol; [med.] espaldas ║ ~tripa: vi echar el
insolación, resolana; lugar a cuerpo hacia atrás
resguardo del sol ║ ~tu: vi tomar payne: adj & s celeste, azul
sol a la sombra, tomar resolana grisáceo ║ ~ ngürü: s [zool.]
pange: s [bot.] arbusto y hojas de zorro de Darwin, zorro chilote
NGALKA (Gunnera chilensis) (Lycalopex fulvipes; →KÜLPEW,
NGÜRÜ)
~ 74 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
payum, payunh: s barba, bigote, vtr defender, luchar por ║
patilla ║ vi dejarse crecer barba, ngillañ~: vtr interceder por
bigote o patilla ║ ~tu: vtr afeitar pelhawenh: s [bot.] hualtata
la barba, el bigote o la patilla; (Senecio fistulosus)
agarrar de la barba ║ ketre~: s pecha: =PEDA
barba pechay: s [med.] diarrea (más
pe: vtr ver; encontrar, hallar; formal que KAYCHÜs) ║ vi tener
conseguir ║ ~fal: adj visible ║ diarrea (más formal que
~falnge: vi ser visible ║ ~me: vtr KAYCHÜvi) ║ ~ kutran: =PECHAYs
ir a ver ║ ~nie: vtr tener a la ║ ~ mollfuñ: s [med.] diarrea con
vista, cuidar ║ ~ntuku: vtr visitar, sangre
saludar, dar la bienvenida; dar el pechun: vtr acechar, vigilar
pésame ║ ~ntukun: s visita, ped: =PÜD
saludo, bienvenida; [rel.] ritual de peda: vtr hallar por casualidad ║
conversación con los deudos, ~n: s hallazgo (objeto hallado)
pésame, condolencias ║ ~ñma: pedinge: s [med.] orzuelo
vtr sorprender ║ ~ngekenuchi: pedkiñ: =PESKIÑ
adj invisible ║ ~ngel: vtr mostrar pegkachi: adv pronto
║ ~ngelkünu: vtr descubrir, pegu: s vertiente
hallar, encontrar ║ ~pa: vtr venir pekan: adj [Cast.] malo, inútil,
a ver ║ ~tu: vtr encontrar, hallar estúpido ║ ~ka: s problema,
║ ~wkalleal: exp de despedida tontera ║ ~ka: vtr arruinar, echar
adiós, nos vemos ║ ~wma: s a perder ║ ~kaw: vi comportarse
sueño; felicidad (término en mal, hacer problemas ║ ~kechi:
desuso) ║ ~wma: vi soñar ║ adv indiscretamente,
~wma: vtr soñar con ║ ~wmafe: incorrectamente
adj & s soñador ║ ~wmantufe: s pekeñ: s [ornit.] pequén, lechuza
interpretador de sueños ║ pequeña (Athene cunicularia)
~wmangen: exp ¡ojalá! ║ ~wtule: pelo: adj claro, iluminado ║ s luz,
vi estar sobre aviso, estar a la claridad ║ vi poder ver ║ ~l: vtr
expectativa ║ ~wtun: s hacer ver ║ ~le: vi estar claro,
adivinación ║ ~wtuw: vtr estar iluminado, estar visible;
examinar; diagnosticar ║ vigilar, velar ║ ~len: s vigilia,
~wtuwe: s oráculo ║ ~wtuwün: s atención ║ ~ltu: vtr devolver la
consulta al oráculo ║ ~wtuwün vista ║ ~m: s luz, claridad ║ ~m:
kowünh: s examen, diagnóstico vtr alumbrar, iluminar ║ ~mtu: adv
a través de la saliva ║ ~wtuwün con claridad, con luz ║ ~mtu: vtr
tukun mew: s examen, alumbrar, iluminar ║ ~mtufe: s
diagnóstico a través de la ropa ║ [rel.] adivino ║ ~mtuwe: s
~wtuwün willeñ mew: s linterna, lámpara ║ ~n: adj claro,
examen, diagnóstico a través de iluminado ║ ~nten: s [rel.]
la orina ║ dunguñ~: vtr abogar adivino, profeta, persona que
por, defender, interceder por ║ profetiza y ve el pasado ║
ingkañ~: vtr ayudar ║ newen~: ~nulu: adj ciego ║ ~nge: vi tener
luz, ser claro ║ ~ngel: vtr
~ 75 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
alumbrar, iluminar ║ ~tu: vi pengu: s [bot.] peumo (Cryptocarya
recobrar la vista ║ ~tu: vtr dar alba)
luz; ver con claridad pepi: vtr poder, ser capaz (de) ║
peltrü, pelü: vtr empujar ║ partícula que señala posibilidad ║ ~ka:
~ntuku: vtr meter empujando, vtr preparar, arreglar, alistar ║
empujar hacia adentro ~kaw: vi prepararse, arreglarse,
pelh: s cuello, garganta ║ chafo~: alistarse ║ ~l: vtr poder (hacer
s [med.] admigdalitis, dolor de algo); entender (cómo hacer
garganta ║ korko~: s garganta ║ algo); saber manejar (algo) ║
to~: nuca ║ traf~: s [med.] dolor ~lfal: adj posible, manejable ║
de garganta ║ trari~: s collar ~ltu: vtr ensayar, probar ║
pelhe: adj barroso ║ s barro, lodo, ~lünnge: vi ser cómodo ║
arcilla (no apta para alfarería ~lüwün: s poder, capacidad,
como el RAG) ║ ~tu: vi habilidad ║ ~w(küle): vi estar
embarrarse ║ añil~: s tierra añil listo; saber ganarse la vida
usada para teñir
pellgen: =PEYLLEÑ La raíz pepi antecede al verbo
pellin: s [bot.] pellín, roble adulto conjugado para indicar posibilidad:
(Nothofagus obliqua; →KOYAM, eymi pepi rukakantuymi: puedes
1
WALLE )
jugar a las casitas
pellke: vi espantarse, temblar de
susto ║ ~nkechi: adv con pepi pelaeyu: no pude verte
espanto
pellkod: adj mojado pera: s [bot., Cast.] pera
pellu: s [zool.] choro zapato perekil: s [bot., Cast.] perejil
pelluntu: s valva, concha perimol: s agüero, signo,
pellüdün: s [med.] empacho presagio, augurio
peno: =PENU perimontu vi ver fantasmas, ver
penu: adv quizá, tal vez ║ ~ pi: vi visiones, tener visiones;
pensar que, imaginar que experimentar PERIMONTUN ║ ~n:
penü: vi marchitarse s [rel.] visión en la que aparecen
peñad: s gavilla personas o animales que
peñi: s hermano del hombre; hijo entregan mensajes que instan a
de la hermana de la madre de un el/la MACHIs a celebrar el
hombre; apelativo entre hombres de NGILLATUN o que actúan como
igual estatus ║ ~wen: s hermanos indicadores de vocación
(varones, entre sí) ║ ~ye: vtr ser chamánica
PEÑI de ║ mallemew ~: s hijo del perkañ: adj mohoso ║ s moho ║ vi
hermano del padre de un enmohecerse ║ ~küle: vi estar
hombre ║ ngillañ~: s esposo de mohoso
la hermana de la esposa de un perken: s pedo, ventosidad
hombre perkiñ: s atavío de plumas,
pengam: adv indiscretamente, adorno de plumas (→PESKIÑ) ║
incorrectamente ~tu: vi adornarse con plumas
pengka: s [bot.] zapallo
~ 76 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
perkü: vi peer(se) ║ ~fe: s persona descubrir ║ ellkafey~: vtr contar
pedorra; [zool.] peorro (insecto) ║ a alguien en secreto ║ fa~: vtr
~n: s pedo, ventosidad hablar así a, decir así a ║ fill~:
peskiñ: s flor (esp. ornamental; vtr decir cosas perversas a ║
→PERKIÑ) penu ~: vi pensar que, imaginar
petaf: s pedazo, trozo, porción que ║ ~pi: vi sonar, hacer ruido
petu: adv aún, todavía; ahora, ║ weda~: vi hablar mal ║ weda~:
mientras tanto ║ conj mientras ║ vtr hablar mal de ║ wew~: vi & vtr
~l: vtr seguir, continuar, estar pronunciar un discurso solemne;
ocupado en ║ ~le: vi durar arengar
todavía ║ ~lka: vtr seguir, piawül: vtr apremiar, apurar
continuar, estar ocupado en pichawe: s [Che S.] escoba,
petraf: adj delgado, flaco ║ ~küle: escobillón
1
vi estar delgado, estar flaco pichi : s cierta hierba (Fabiana
petrü: vtr estrujar imbricata)
2
pewen: s [bot.] pehuén, araucaria pichi : adj poco, pequeño, breve;
(Araucaria araucana; →NGÜLLIW) ║ joven (→PITI) ║ adv un poco ║ vi
~che: s mapuche de los faldeos ser poco, ser pequeño;
cordilleranos donde abunda el achicarse, disminuir ║
PEWEN ║ lof~: s bosque de ~achawall: s [ornit.] polla ║ ~
araucarias alhün mew: adv poco tiempo
pewku: s [ornit.] peuco (Parabuteo después (→ALHÜN MEW) ║ ~
unicinctus) changüll kuwü: s dedo meñique
pewü: s primavera ║ vi & vtr brotar ║ ~che: s bebé, guagua, niño/a
║ ~n: adj en brote ║ ~n: vi brote, ║ ~dewü: s [zool.] laucha ║
retoño, renuevo ║ ~ngen: s ~domo: s niña ║ ~ekull: s pañal
temporada de renuevos; ║ ~ka: vtr abreviar,
primavera empequeñecer, achicar ║
peykiñ(tu), peyküñ(tu): vtr ~keche: s niños/as ║ ~konha: s
imaginar niño (varón) ║ ~kulliñ: s ternero
peylleñ: s [med.] verruga ║ ~künu: vtr abreviar, acortar ║
peyne: s [Cast.] peine, peineta ║ ~le: vi haber poco ║ ~malhenh: s
~tu: vi peinarse niña ║ ~mapu: adv cerca ║ ~n: s
peyu: s [zool.] tortuga un poco (de) ║ ~nmew: adv
pi: vtr decir; llamar, exhortar; después de un rato, un poco
querer (hacer algo) ║ ~am: s después ║ ~ntu: adv un rato,
anécdota, historia, rumor ║ ~el: s poco tiempo; muy poco ║ ~ntu:
dicho, declaración, discurso ║ vi quedarse un rato ║ ~ntu: vtr
~lel: vtr decir algo en nombre de pasar un rato (haciendo algo) ║
║ ~nie: vtr tener dicho, tener ~ñma: =PICHINTUadv, vi & vtr ║
prometido ║ ~ñma: vtr decir algo ~rume: adj delgado ║ ~rume: vi
en perjuicio de ║ ~nge: vi ser delgado ║ ~rume küllche: s
llamarse (nombre) ║ ~püda: vtr intestino delgado ║ ~tu: vtr
decir injustamente, decir sin abreviar, acortar ║ ~tuw: vi ser
motivo ║ ~tuku: vtr denunciar, bajo (estatura) ║ ~üllcha: s niña
~ 77 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
║ ~waka: s [zool.] ternero ║ jugador de pelota; futbolista ║
~wentru: s niño (varón) ~tun: s juego de pelota;
picho: vtr dudar, vacilar “matanza” (juego); fútbol
pichoy: s [tej.] tortera piloylo: s flauta de pan hecho con
pichul: vtr aventar, refregar ║ trozos de coligües
~kongi: vi aventar la cosecha pilu: adj sordo ║ vi volverse sordo
pichuñ: s pluma ║ ~l: vtr ensordecer, dejar sordo
pìchüng: s [bot.] paico ║ ~le: vi estar sordo ║ ~n: s
pideñ: s [ornit.] pidén (Rallus oreja; mango, asa; ojo de la
sanguinolentus) aguja ║ ~nge: vi ser sordo ║
pidku: adj cocido sin sal ║ s [gast.] ~ngen: s sordera ║ ~wfaluw: vi
legumbre; cereal cocido ║ vtr hacerse el sordo, fingir sordera
cocinar legumbres ║ ~allfüda: s pillamtu: vi [rel.] orar, cantar
arveja ║ ~awar: s haba ║ rogando al PILLAN
~allfüda: s arveja ║ ~tu: vi comer pillan, pillañ: s [rel.] fuerza
legumbres numinosa que hace estallar
pidoy: s [tej.] tortera del huso volcanes, se le asocia con
pidpid: s peca ║ ~ ange: adj desastres naturales,
pecoso calamidades climáticas,
pidüll: s viga epidemias y temblores; volcán ║
pifunh: adj podrido (esp. madera) ~kulliñ: s [rel.] animales que el/la
║ vi podrirse, descomponerse MACHIs sacrifica en el
(esp. madera) NGEYKUREWEN ║ ~kütral: s [rel.]
pifüllka: s pifilca, flauta de madera fuego sagrado en que se
║ ~we: [Che S.] pifilca, flauta de queman los animales ofrecidos
madera en sacrificio durante el NGILLATUN
piku: s norte; viento norte ║ vi y otras ceremonias ║ dawe~: s
empezar a correr viento norte, [bot.] romacilla
empezar a nortear ║ ~le: vi pilleltu: vtr consolar, tranquilizar,
haber viento norte, nortear ║ apaciguar
~m: s norte ║ ~mche, ~nche: s pillkad: vtr descuartizar ║ ~entu:
mapuche del norte; gente del vtr desganchar, desgajar (ramas)
norte ║ ~nge: =PIKULE pillmayken: s [ornit.] golondrina
pikur: s [zool.] lenguado chilena (Tachycineta meyeni)
piküf: s tener indigestión ║ ~ pillümtu: vi susurrar al oído,
(kutran): s [med.] dolor agudo en cuchichear
el costado pimu: vtr soplar, inflar ║ ~we: s
pilelkaw: vi aprestarse, alistarse, fuelle
prepararse ║ ~küle: vi estar listo, pinaka: s [bot.] cicuta (Conium
estar preparado malucatum)
piliñ: s helada, escarcha ║ vi caer pinda: s [ornit.] picaflor chico,
la helada, caer escarcha colibrí (Sephanoides sephanoides) ║
pilma: s pelota, balón ║ ~tu: vi ~poñpoñ: s musgo del picaflor
jugar a la pelota; jugar a la (Weymouthia mollis)
“matanza”; jugar fútbol ║ ~tufe: s
~ 78 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
pinpinilla: s [bot.] especie de pitrong: vi & vtr picar, picotear;
maleza con flores espinudas pelear (aves) ║ ~küle: vi estar
pinu: s paja agobiado ║ ~nag: vi inclinarse
pinhu: s pulmón, bofe pitru: s [med.] pitro, erupción
piñom: s esposo/a, cónyuge, cutánea ║ vi [med.] pegarse pitros
consorte; pololo/a ║ ~le: vi [med.] tener pitros
piñutun: s caspa pitrun: s humo (→FITRUÑ)
pingadu: s [zool.] cisne pitruy: s sentir leves tirones en el
pingeñ: s [med.] suciedad y cuerpo
partiduras en los pies; piñén, pitrülküle: vi estar en fila
suciedad corporal pitrülkünu: vi poner en fila
pingküllwe: s cierto instrumento piwel: s [ornit.] tiuque (Milvago
de viento chimango)
pinguy: vi deslizarse piwke: s corazón; centro, eje,
pingüd: vtr fregar, refregar, núcleo; pariente, familiar, deudo,
estregar ║ ~entu: vtr quitar ser querido ║ ~kutran: s [med.]
fregando enfermedad cardíaca,
pire: s nieve, granizo; nevazón ║ vi cardiopatía ║ ~ntuku: vtr
nevar, granizar ║ ~le: s estar reflexionar sobre, pensar en (lit.
nevado, estar granizado; estar guardar en el corazón) ║ ~tu: vi
nevando, estar granizando ║ comer, alimentarse ║ ~ye: vtr
~nag: vi nevar ║ lliw ~: s querer, amar ║ kutran ~: s
deshielo tristeza, pena, dolor ║ küme~:
piru: s [zool.] gusano; lombriz adj bondadoso, generoso
intestinal ║ vi agusanarse ║ piwkollma: s [med.] enfermedad
~longko: s [desp.] tonto, idiota; psicosomática
loco, chiflado (lit. cabeza de piwküll: vi girar, rodar sobre su
gusano) ║ ~tun: adj agusanado, propio eje
apolillado ║ ~tunngen: vi estar piwrü: s [zool.] piure
agusanado, estar apolillado ║ piwü: vi secarse, estilarse ║
~wün: s [zool.] sanguijuela, ~chen: s [rel.] ser maligno que
gusano de los charcos ║ chupa la sangre a personas y
müñu~: s [zool.] polilla ║ püno~: animales (lit. seca-hombres);
adj & s [desp.] lento, tarado (lit. [zool.] vampiro ║ ~le: vi estar
pisa-gusanos) ║ trolngoro ~: s seco ║ ~m: vtr secar, estilar ║
[zool.] gusano blanco; [fig.] ~mtu: vtr volver a secar;
dormilón desplegar (bandera) ║ ~n: adj
pispis: vi piar seco, estilado ║ ~nten: adj de
pisku: =PIDKU secado rápido
pital: s [Cast.] hospital pod: adj sucio, cochino ║ s barro,
piti: adj chiquito, pequeñito, (tono polvo, suciedad, mancha ║ vi
afectuoso; →PICHIadj) ensuciarse, mancharse ║ ~kiaw:
pitrantu: s [bot.] plantas de esteros vi andar sucio ║ ~kura: s [tej.]
o charcos tierra para teñir amarillo pálido ║
~üm: vtr ensuciar, manchar
~ 79 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
podkol: s [gast.] levadura potro: s [zool., Cast.] potro ║ tuway
pof(pof): vi granar, yemar, ~: s [rel.] criatura con forma de
hincharse el grano (plantas) torbellino de agua (→MEWLHENH)
pofre: adj [Cast.] pobre ║ vi potrong: adj inclinado ║ vi
empobrecerse ║ ~l: vtr inclinarse ║ ~küle: vi estar
empobrecer ║ ~le: vi estar pobre inclinado
║ ~nge: vi ser pobre poy: s [med.] apostema, edema,
poftu: vtr [tej.] torcer (lana) absceso; masa subida ║ vi
polew: s [bot.] poleo (Mentha hincharse, inflamarse; subir
pulegium) ║ kurü ~: s [bot.] (masa) ║ ~ma: vi [med.]
mentanegra, hierbabuena inflamársele a uno (un órgano o
(Mentha piperita) parte del cuerpo) ║ ~poy: adj
pollwiñ: s [zool.] renacuajo [med.] inflamado, hinchado (un
ponom: vi zumbar órgano interno) ║ ~poy: vi [med.]
ponor: adj encogido de hombros ║ inflamarse, hincharse (un órgano
~küle: vi estar encogido de interno) ║ ~poy(küle): vi [med.]
hombros estar hinchado del vientre
ponson: s [Cast.] broche, punzón poye: vtr querer, estimar, respetar,
(joya) amar ║ ~chengen: s altruismo ║
pontro: s frazada, manta, poncho ~fal: adj amable, simpático ║
ponwi(tu): adv adentro, dentro ║ s ~kechi: adv con bondad, con
interior benevolencia ║ ~n: adj amado,
ponhonh: s pulmón ║ chüll~: s querido, respetado ║ ~tu: vtr
bronquio tratar con cariño ║ ~wün: s
poñi: =POÑÜ aprecio mutuo, cariño, respeto,
poñpoñ: s frisos de tela; musgo; amistad (esp. refrendada en
esponja rituales)
1
poñü: s [bot.] papa, patata (Solanum pu : prep en ║ ~ liwen: adv por la
tuberosum) ║ vi cosechar papas ║ mañana ║ ~ ruka: adv en casa
2
~l: s papal, sembradío de papas pu : partícula pluralizadora
║ ~l: vi sembrar papas ║ ~lwe: s
papal, rastrojo de papas ║ ~tu: vi La partícula pu se coloca delante de
comer papas ║ alwe~: s [bot.] un sustantivo correspondiente a un
“papa del diablo”, papa ser animado para convertirlo en
chanchera ║ funa ~: s [gast.] plural:
papa semidescompuesta bajo pu che: personas, las personas
agua corriente ║ nganh~: vi
sembrar papas ║ Ngaw~: s [astr.]
puchu: vi sobrar ║ ~l: vtr dejar
las Pléyades ║ Wüchul~: s [astr.]
sobras
las Pléyades
pue: s vientre, abdomen
por: s excremento, heces (esp. de
puel: s este, oriente, levante ║
humano)
~che: s mapuche cordillerano;
poro: s [bot.] porro
transandino, argentino; viento
puelche, viento helado de la
cordillera ║ P~mapu: s territorio
~ 80 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
mapuche al este de la cordillera puñ mew: adv frente a frente,
de los Andes (hoy Argentina; enfrente
→NGÜLUMAPU) puñmu: s [med.] sarampión,
pukem: adv en invierno ║ s varicela
invierno ║ ~(nge): vi ser invierno puñpuya: s axila, sobaco
║ ~tuwe: s invernada (espacio, pura: num ocho
ecosistema; →WALÜNGTUWE, Puraylla: s [top.] Lago Todos los
WALÜNG-NGILLU) Santos
pukintu: vtr divisar, ver de lejos puru: vi bailar, danzar ║ ~fe: adj &
pule: vtr ser bueno para s bailarín ║ ~l: vtr hacer bailar ║
pulku: s [gast.] vino, licor, chicha ║ ~n: s baile, danza ║ ~ñma: vtr
vi fabricar licor ║ ~tu: vi beber bailar alrededor de
vino, beber licor putu: vtr beber (esp. bebidas
punchu: vi vacilar, dudar alcohólicas; →PÜTO) ║ ~l: vtr dar
punwi(tu): =PONWI(TU) de beber (esp. bebidas
punh: adv de noche, por la noche alcohólicas; →PÜTOL)
2
║ s noche ║ vi entrar la noche, puw: vi llegar (allá; →AKU ) ║ ~am:
ser de noche ║ ~küle: vi estar de s objetivo, meta ║ ~trafüya: vi
noche, ser de noche ║ ~ma: vi anochecer, caer la noche ║ ~ül:
pasar la noche; anochecer ║ ~ vtr hacer llegar (allá; →AKUL) ║
may: exp de saludo o despedida ~üm: vtr alcanzar, lograr, llegar
buenas noches ║ af wünhüchi a, cumplir ║ ~ümum: s objetivo,
~: s solsticio de invierno ║ alhü~: meta ║ ~ümuw: vi conformarse,
adv de madrugada ║ ella ~: adv al contentarse ║ ~ünfal: vi ser
anochecer ║ ella ~: s crepúsculo servicial, ser complaciente
║ fachi~: adv esta noche ║ fill~: puye: s puye, especie de pez
adv cada noche, todas las pequeño ║ P~we: s [top.]
noches ║ fücha~: adv en la Puyehue (lit. lugar para pescar
madrugada ║ kiñepülel~: adv puyes)
después de medianoche ║ puywa: s viento puelche, viento
kudual ~: s hora de acostarse ║ helado de la cordillera
pür wünhüchi ~: s solsticio de püchiw: =PÜTIW
2
invierno ║ rangi~: adv a püchü: =PICHI
medianoche ║ rangi~: s püd: adj espeso ║ vi espesarse;
medianoche ║ Ye~: s [astr.] dispersarse, propagarse,
Venus, lucero de la noche extenderse ║ ~püdküle: vi estar
(→W ÜNHYELFE) disperso por todos lados ║ ~üm:
puñchulkache, punchulnge: vi vtr espesar; dispersar, propagar,
ser engañoso, engañar extender
puñkuwü: s palma de la mano püda: vi perderse, acabarse ║ ~m:
puñlipang: s axila, sobaco vtr acabar con, exterminar,
puñma: adv frente a frente, aniquilar; perder por muerte
enfrente ║ vtr volverle la frente a püdko: s [ornit.] diucón (Xolmis
║ ~künu: vtr colocar enfrente ║ pyrope)
~tu: vtr pedir püdo: s ombligo; cordon umbilical
~ 81 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
püdu, püdü: s [zool.] pudú (Pudu
puda) El término püle se coloca después
püdwiñ: s [zool.] pirigüín, gusano de otra palabra para indicar
parásito intestinal de los localización o dirección:
animales fawpüle konimi: entra por aquí
püf: vi saltar ║ ~kiaw: vi andar
mawida püle: entre las montañas,
saltando
hacia la montaña
püfüllka: =PIFÜLKA
püka: s [med.] papera
pülang: adj [Cast.] blanco (color) pülef: =PÜLLÜF
pülapüla: s palma de la mano pülki: s flecha, saeta ║ ~tu: vi
pülata: s [Cast.] plata (metal); disparar flechas
joyas; dinero pülo: s [med.] cacaraña, cicatriz de
pülay: s palma de la mano, planta viruela ║ ~l: s [med.] tiña, diviesos
del pie ║ ~ foki: s [bot.] boqui en la cabeza ║ ~luw: vi quedar
negro (Mühlenbeckia tamnifolia) ║ ~ cacarañado
kuwü: s palma de la mano ║ ~ pülpül: s [bot.] voqui pilpil, voqui
nhamunh: s planta del pie blanco
püle: postp hacia, por, cerca de ║ pültrü: vi colgar ║ ~künu: vtr
~le: vi estar cerca ║ ad~: adv colgar ║ ~ntuku: vtr colgar ║
hacia el frente ║ chew ~: adv ~we: s horca; colgadero ║
interr. ¿hacia dónde? ║ epuñ~: ~wkantu: vi columpiarse ║
adv mutuamente, entre sí, ~wkantuwe: s columpio; liana
recíprocamente ║ fa(chi)~: adv pülu(pülu): s [bot.] pilu (árbol)
acá, por acá ║ faw~: adv por pülhapülha: s [bot.] pila-pila
aquí, hacia acá ║ fill ~: adv en (Modiola caroliniana)
diversos lugares ║ fillke ~: adv pülhü: s [zool.] mosca
en todas partes ║ kañ~: adv püll: vtr sanar, curar; cuidar,
hacia otro lugar ║ kañ~: s otro dedicarse a ║ ~uwküle: vi
lugar, tierra extraña, el exterior ║ dedicarse a los deberes
kiñe~: adv por un lado, hacia un pülle: adj cercano ║ adv cerca
lado ║ kiñeke~: adv en algunas püllegtu: vtr estar atento a ║ ~le:
partes ║ kom~: adv por todas vi estar alerta
partes, en todos lados ║ fillke ~: pülli: s suelo; cuesta, loma ║
adv en todas partes ║ nag~: adv kum~: s tierra roja ║ kuykuy~: s
hacia abajo; hacia el oeste ║ puente de tierra que se forma
tüfa~: adv a este lado, en este por socavado de un curso de
lado ║ tüfa~: s este lado ║ agua ║ Meli~: s [top.] Puerto
tüyew~, tüyüw~: adv por allá, Montt (lit. Cuatro Lomas) ║
hacia allá ║ waywenh ~: adv renü~: s cueva; [rel.] sitio
hacia el sur ║ wente ~: adv hacia sagrado donde habita un NGEN
MAPU
el este ║ wenu ad ~: adv cuesta
arriba, colina arriba ║ willi ~: adv püllko: s [zool.] zancudo
hacia el sur ║ wüne ~: adv hacia püllomeñ: s [zool.] mosco azul,
el frente moscardón ║ alwe ~: s [rel.]
almas transformadas en moscas
~ 82 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
azules que visitan a sus hijo/a de la hermana del padre
familiares de una mujer ║ vi dar a luz, parir
püllü: s alma, espíritu (de los ║ ~elchefe: s [med.] partera,
vivos; →ALWE) ║ ~dungun: matrona ║ ~kantu: vi jugar a las
poesía, poema ║ ~l: s muñecas ║ ~küle: vi estar en
cementerio ║ ~tu: vtr [med., rel.] trabajo de parto; ser fértil (una
invocar al espíritu de un enfermo mujer) ║ ~ün: s parto ║ ~wen: s
para diagnosticarlo ║ kuse~: madre e hijo/a ║ allfü~: s [med.]
=KUSE aborto ║ angkaentu~: vi [med.]
püllüd: vtr comprimir, minimizar sufrir un aborto espontáneo ║
püllüf: adj tierno, fino, delgado ║ s entu~: vtr [med.] practicar un
cutis o piel nueva ║ vtr astillar, aborto a ║ llusu ~: s guagua
repicar recién nacida ║ moyol~: s niño
1
püna : vi pegarse, adherirse ║ de pecho, lactante ║ nie~: vi
~m: vtr pegar, adherir estar encinta, estar embarazada
2
püna : s hongo del roble ║ üllcha~: s hijo primogénito/a
püne: vtr usar, utilizar, emplear, de una mujer
consumir ║ ~le: vi estar ocupado, püñmo: s suegro de la mujer;
estar comprometido nuera del hombre; hermano de la
püno: vtr pisar ║ ~ketran: vi pisar suegra de una mujer; hermano
el cereal ║ ~kütuye: vtr pisotear, del suegro de una mujer
hollar ║ ~n: s pisada, huella, püñpüñel: s colgantes de adornos
rastro ║ P~n Choyke: s [astr.] las femeninos
Tres Marías ║ ~piru: adj & s püñüf: vi volar, flotar (objetos que
[desp.] lento, tarado (lit. pisa- no tienen alas, e.g. plumas)
gusanos) ║ ~we (nhamunh): s püñümel: vtr forrar, recubrir,
planta del pie tapizar
püntefentun: s [rel.] ceremonia püñüpüñüwe: s volantín, cometa
1
religiosa pehuenche pür : vi acomodarse,
püntü: adj solitario ║ adv aparte, acostumbrarse; menguar (la
por separado ║ s pedazo, luna) ║ ~üm: vtr acomodar,
porción, trozo ║ vi separarse, acostumbrar ║ ~ wünhüy punh:
apartarse ║ ~l: vtr separar, s solsticio de invierno
2
apartar pür : adj teñido ║ vtr teñir ║ ~ül: adj
pünün: s pene ║ longko ~: s [tej.] bordado en blanco y negro
1
glande püra : vi subir, ascender, trepar,
pünhüyke(n): s murciélago escalar; montar (caballo,
2
püñad: vi pegarse, adherirse bicicleta); tener altura (→KON ,
püñam: adv por añadidura ║ s RUME, TUW) ║ ~duam(tu): vi
añadidura, yapa ║ ~tu: vtr alegrarse, animarse,
agregar, añadir entusiasmarse, excitarse ║
püñeñ: s hijo/a de una mujer; ~kawell, ~kawellküle, ~kawellu:
sobrino/a de una mujer por parte vi cabalgar, montar a caballo ║
de su hermana; sobrino/a por ~m: vtr alzar, levantar; cosechar
parte del hermano de su esposo; ║ ~mel: s cosecha (productos;
~ 83 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
→PÜRAMUWÜN) ║ ~mollfüñ: s pürüm: adv rápido, de inmediato,
[med.] sobreparto ║ ~mpawe: s pronto; fácilmente ║ vtr apremiar,
[tej.] “subidor” (parte del WITRALs) apurar
║ ~muw: vi cosechar, guardar la püru: =PURU
cosecha ║ ~muwün: s cosecha pütef: vi chispear, lloviznar ║ ~el,
(trabajo; →PÜRAMEL); tiempo de ~ma: vtr rociar, salpicar
cosecha ║ ~mye: vtr alabar, pütelhewiñ: s [zool.] pilme (Canthatis
celebrar ║ ~nko: s vertiente ║ pilmus)
~pa kürüf: s travesia, viento de pütiw: s [ornit.] pitío (Colaptes pitius)
la costa ║ ~pürawe: s [rel.] ║ kurü~: s [ornit.] carpintero
escalinata ceremonial del REWE negro, carpintero gigante
║ alhü~: adj alto, elevado ║ (Campephilus magellanicus)
alhü~: vi ser alto ║ anü~: vi pütiwi: s chispa
pararse, incorporarse (del püto: vi & vtr beber (esp. bebidas
asiento; tras estar acostado) ║ no-alcohólicas; →PUTU) ║ ~fe: s
ekon~: vi subir trepando ║ bebedor, alcohólico, beodo ║
fücha~: adj alto, elevado ║ ~ko: vi & vtr beber (esp. agua) ║
fücha~: vi ser alto ║ füta~: adj ~kol: vtr dar de beber (esp. agua)
alto, elevado ║ füta~: vi ser alto ║ ~kopeyüm: s bebedero ║
║ iwüll~: vi trepar enroscándose ~kowe: s vaso, copa, taza ║ ~l:
(e.g. plantas) ║ kim~: vi darse vtr dar de beber (esp. bebidas no
cuenta ║ kuse~: vi envejecer sin alcohólicas; →PUTUL) ║ ~we:
haber tenido hijos (una mujer) ║ =PÜTOKOPEYÜM
leli~: vi alzar la vista ║ lhumpu~: pütuykütral: s chispa
2
vi levantarse en bandadas ║ pütü: =PICHI
1
ngünam~: vi engañarse, pütra : s vientre, estómago ║
frustrarse ~kuwü: s palma de la mano ║
~nhamunh: s planta del pie ║
Al verbo püra (‘tener altura’) se le kutran ~: s [med.] dolor de
añaden como prefijos alhü o pichi estómago ║ llawe~: s ingle,
para describir la mucha o poca pubis ║ trufün ~: s [med.]
altura de una cosa: desgarro estomacal
2
alhüpüray feychi koyam: este pütra : s [bot.] pitra, patagua
roble es alto (Myrceugenia exsucca)
pütrar: s [zool.] piojo del cuerpo
pichipüray ñi ruka: mi casa es (→TÜNH)
baja pütre: vi quemarse ║ vtr quemar ║
2 ~m: s tabaco; cigarro, cigarrillo ║
püra : s dama, mujer, señora ║ ~mkillkill: s cierta especie de
fücha~: s mujer joven, soltera hongo ║ ~mtu: vi fumar
püro: vi anudarse, atarse, pütrew: s [zool.] cuncuna ║ ~tu: vi
amarrarse ║ ~n: adj anudado, convertirse en cuncuna
atado, amarrado ║ ~n: s nudo, pütrokiñ: s [zool.] tábano
amarra ║ ~n: vtr anudar, atar, pütru: s callampa de bosque de
amarrar pino
~ 84 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
1
pütrü : adv mucho, en abundancia ║ ~n: adj mucho ║ ~ntu: adv por
║ vi ser alto; ser maduro; ser mucho tiempo
2
mucho ║ ~kon: vi ser hondo, ser pütrü : vtr comprimir, estrujar,
profundo ║ ~le: vi haber mucho exprimir
R
rag: s greda, arcilla en medio ║ ~ñelwe: s abogado,
1
raki : s [ornit.] bandurria, ibis mediador ║ ~ñma, ~ñtu: adv al
(Theristicus melanopis) medio, en el medio, en la mitad;
2
raki : vtr contar, calcular ║ ~duam: a medias ║ ~ñtulil: s desfiladero
s pensamiento, razón, raciocinio, ║ ~ñwenu: adv en el cénit ║
inteligencia, mente ║ ~duam: vtr ~ñwenu: s cénit ║ ~punh: adv a
pensar, reflexionar, razonar ║ medianoche ║ ~punh: s
~fe: adj & s calculador ║ ~le: vi medianoche ║ ~rangi: adv justo
estar contado, estar calculado ║ en el medio
~n: s cuenta, cálculo rangka: s [bot.] ranca (flor; Lasthenia
rali: s plato (de) ║ ~fe: s fabricante obtusifolia)
de platos ║ ~kultrung: s caja del rangkül: s [bot.] carrizo
KULTRUNG ║ kücha~: vi lavar rapi: vi vomitar ║ ~l(che): vtr
platos provocar vómito ║ ~n: s vómito ║
ramtu: s consulta, averiguación, ~nentu: vtr vomitar ║ ~ntun: s
indagación, investigación; [med.] preparado o infusión de
adivinanza, acertijo ║ vi efecto vomitivo ║ ~tul: vtr [med.]
consultar, investigar, indagar, dar un vomitivo
averiguar ║ vtr consultar, rara: s [ornit.] rara (Phytotoma rara)
preguntar, averiguar ║ ~dungu: rara(kü): vi sonar, hacer ruido
vi interrogar ║ ~fe: s raral: s [bot.] radal (Lomatia hirsuta)
investigador, inquisidor, raril: s [zool.] zancudo, mosquito
interrogador ║ ~kadungu: vtr rastrawe: s [Cast.] rastrillo
interrogar ║ ~kan: s rawilma: s [ornit.] cachaña
interrogación ║ ina~: vi & vtr (Enicognathus ferrugineus)
averiguar, investigar, indagar ray: vi florecer ║ ~en: adj en flor ║
ranüm: s [zool.] jaiba ~en: s flor
ranh: adj inseguro, arriesgado, rayken: s [ornit.] lechuza
peligroso ║ s apuesta ║ vi & vtr re: adj puro, genuino, auténtico,
apostar original ║ adv sólo, solamente,
rangi: prep a mitad de, en la mitad únicamente; en vano ║ ~antü:
de ║ ~ antü: adv al mediodía ║ adv de balde, en vano,
~antü: s mediodía ║ ~antü: vi inútilmente ║ ~che: s etnónimo
almorzar ║ ~ñ: s mitad, medio ║ con que se autodenominaban los
~ñ: vi llegar en medio, ponerse mapuche precolombinos ║ ~
~ 85 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
kutran: s [med.] enfermedad leve, renü, renüpulli, renütu: s cueva;
natural ║ ~le: vi estar [rel.] sitio sagrado donde habita
desocupado, tener tiempo, estar un NGEN MAPU
1
disponible ║ ~we: s [rel.] árbol, reñma : s familiar, pariente
2
poste o escalinata ceremonial de reñma : adv de frente ║ vi acertar,
el/la MACHIs; [pol., rel.] atinar, dar en el blanco ║ ~w: vi
representación simbólica o punto encontrarse, concordar
de encuentro del LOF ║ ~wetun: rengkol: s terrón
s [rel.] ceremonia de sanación rengo: =RÜNGU
oficiada por el/la MACHIs junto al rengü: =RÜNGKU
REWE ║ itro~: adv sólo, repu: s palos para encender
solamente, únicamente fuego; fuego, fogata ║ vi
ref: =RÜF encender fuego frotando palos ║
refu: s [bot.] refu, huerque, arbusto ~kütuye: vtr labrar con hachazos
de hojas pequeñas y flores ║ ~tu: vi encender fuego
amarillas (Solanum valdiviense) fryotando palos ║ domo~: s
regle: num siete madera plana con un agujero
regnge: vtr hacer prisionero para frotar en él el WENTRUREPU
rekakünuw: vi abrir las piernas para encender fuego ║ wentru~:
rekale: vi estar con las piernas s palo puntiagudo que se frota
abiertas sobre el DOMOREPU para
reke: postp como, semejante a, encender fuego
igual que repülh: vtr cornear, embestir
rekül: adv de lado, arrimado, rere: s [ornit.] pájaro carpintero
recostado, apoyado ║ ~küle: vi (Campephilus magellanicus)
estar arrimado, estar recostado, retrü: adj perpendicular, vertical ║
estar apoyado ║ ~künu: vtr vi estar parado, estar vertical ║
arrimar, recostar, dejar apoyado RETRÜPEYÜM ║ ~peyüm: s
║ R~pillañwentru: s [astr.] Vía bastón, cayado; muleta ║ ~tu: vi
Láctea ║ ~tule: =REKÜLKÜLE ║ caminar con bastón
~uw: vi arrimarse, recostarse, rew: s ola, resaca ║ ~el: vtr
apoyarse levantar olas ║ ~ma: vi ser
relge: =REGLE azotado por las olas ║ ~rew: s
relma(ntu)le, relmantuñmaw: vi oleaje ║ ~üm: vtr levantar olas
esconderse, parapetarse rewli: s [bot.] raulí (Nothofagus alpina)
relmu: s arcoiris ║ ~nge: s iris del reye: vi insistir ║ vtr insistir en,
ojo desear a toda costa; apremiar ║
remü: vi zambullirse ~w: vi afanarse
renengküle: vi estar encima reyfü(tu), reypul, reypum: vtr
renma: adv frente a frente ║ vtr mezclar, entreverar
encarar reyü: vi juntarse, mezclarse,
rentro: s pila, montón combinarse ║ ~l: vtr juntar,
renule: vi estar encima mezclar, combinar ║ ~le: vi estar
juntos, estar mezclados ║ ~m: vtr
juntar, mezclar, combinar
~ 86 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
rifka: vi rasgarse ║ vtr rasgar,
es ancha
arañar, rasguñar
rimü(ngen): s otoño pichirumey chi lhewfü: el río es
ringül pilun: s [med.] punzada en angosto
el oído
riri: =RÜRÜ rue: =RUWE
ro: vtr desollar, descuerar; ruka: s casa, vivienda ║ vi
destripar ║ ~challwa: vi escamar construir casas ║ ~che: s
y destripar pescado personas que conviven en una
rodon: s [Cast.] rodón casa ║ ~fe: s constructor (de
rofi: s [zool.] zancudo, mosquito casas); arquitecto ║ ~kantu: vi
rofül: vtr abrazar jugar a la casita ║ ~küdaw: s
rokiñ: s cocaví, comida para quehaceres domésticos ║ ~l: vtr
llevar, provisión de viaje; construir una casa encima de ║
alimento regalado por un ~ llalliñ: s telaraña ║ ~n: s
anfitrión a su invitado (→YEWÜN) construcción de una casa ║
║ ~(tu): vi aprovisionarse para un ~ntu: s población, villa ║ ~ntu:
viaje ║ ~tu: vtr preparar como vtr llevar a la casa, prestar alojo
cocaví ║ ~ntuku: vtr guardar algo en la
rompü: adj crespo, rizado casa ║ ~ñma: vtr construir una
roni: vtr rasguñar, arañar; agarrar casa encima de ║ ~we: s
con las uñas ║ ~w: vi material para fabricar casas;
rasguñarse, arañarse lugar donde se construyen casas
row: s rama ║ ~rewe: s rama del ║ ~wpu: vi sentar cabeza,
REWE establecerse ║ alwe ñi ~: s
roy: adj rabioso, porfiado, recio cementerio aledaño a un templo
ru: vi pasar ║ ~l: vtr dar, entregar, ║ chokof~: s rincón (de la casa)
pasar (algo) ║ ~lme: vtr tragar ║ ║ denchu ~: s solera superior ║
~lmewe: s esófago ║ ~lpa: vtr ka~: s vecino ║ kadill ~: s viga
hacer pasar hacia acá, traer; diagonal de la RUKAs ║ kongi~: s
traducir ║ ~lpaduam: vtr granero, bodega ║ kuykuy~: s
convencer ║ ~lpakewünhfe: s caballete o parhilera del techo de
intérprete ║ ~lpanütramkelu: s la RUKAs ║ küna ~: s casa con
intérprete, lenguaraz ║ ~me: vi techa de paja ║ pu ~: adv en
pasar allá, ir; tener anchura casa ║ singke ~: s casa con
2 1
(→KON , PÜRA , TUW) ║ ~pa: vi techo de zinc ║ wenu~: s techo
pasar acá, venir ║ ~pan: adv ║ wingkül~: s larguero de la
después, luego ║ ~panantü: casa
=ALHÜANTÜ ruku: s pecho, tórax
rul: adv todo el tiempo, siempre
Al verbo rume (‘tener anchura’) se rula: s palmo (unidad de medida)
le añaden como prefijos alhü o pichi rulu: s vega; tierras planas aptas
para describir la mucha o poca para el cultivo
amplitud de una cosa: rume: adv al menos, siquiera ║
alhürumey chi ngütantu: la cama ~ñma: adv extremadamente ║
~ 87 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
chem ~: pron cualquier cosa ║ rükafü: vi & vtr clavarse una cosa
chew ~: adv dondequiera, en al pisarla
cualquier parte ║ chumkanu ~, rükel: s [gast.] estómago de pollo
chumkawmew ~: s de ninguna rüku: s pecho, tórax
manera, bajo ninguna rükü: adj mezquino, miserable,
circunstancia ║ fücha~, füta~: cicatero, egoísta ║ vi volverse
adj grueso ║ pichi~: adj delgado mezquino, volverse miserable ║
║ tuchi nu ~: pron ninguna ║ vtr escatimar a, ser mezquino
tuchi ~: pron cualquiera con ║ ~fe: adj mezquino,
miserable, cicatero ║ ~le: vi
El término rume se emplea como comportarse mezquinamente,
sufijo de un numeral para indicar comportarse miserablemente ║
cantidad de tipos, especies o formas: ~nge: vi ser mezquino, ser
kiñerume üñüm: una especie de miserable
pájaro rüle: s [med.] resfrío
rülo: vi hozar
külarume purun: tres tipos de baile 1
rülu : s tierras planas donde los
cultivos crecen mejor sin
rumel: adv siempre, desde necesidad de tanta lluvia
siempre 2
rülu : vi zambullirse
rungafütu: vi quejarse demasiado rüme: s [bot.] junquillo (Juncus
rupa: s vez, ocasión effusus) ║ ~ntu: s junquillar
rutratu: vtr tomar con los dedos rümpel: adj celoso (hombre) ║ ~el:
rutretu, rutrütu: vtr pellizcar vi & vtr ponerse celoso (el
ruwe: vtr raspar, raer, rascar ║ ~f: hombre) ║ ~fe: adj celoso
vtr raspar, raer, rascar ║ ~kal: vtr (hombre) ║ ~fe: s hombre celoso
escarmenar ║ ~küle: vi estar celoso
rüf: adj real, verdadero, honesto, rümu: vi zambullirse ║ ~konküle:
sincero ║ adv de veras, vi estar sumergido ║ ~l: vtr
realmente ║ ~dungu: s verdad ║ enterrar ║ ~l kofke: s [gast.]
~dungu: vtr decir la verdad, tortilla al rescoldo
sincerarse, confesar ║ rümü: s [bot.] flor de mayo (Oxalis
~dungufe: s persona sincera, mallobolba)
persona honesta ║ ~el: vtr hacer rümülküllawchi pañillwe: s metro
realidad ║ ~künu: vtr decir la (medio de locomoción)
verdad, sincerarse, confesar ║ rüna: s [bot.] planta de cuyas
~tu: adv de veras, realmente ║ raices se elaboran peinetas;
~tripa: vi ser verdad, ser cierto peine, peineta ║ ~tu: vi peinarse
rüfe: vi hozar ║ ~rüfenge vi andar rünga: s sepulcro, sepultura ║ vi
hozando ║ ~tu: vtr sacar excavar, ahuecar ║ ~ko: s pozo,
hozando, desenterrar manantial ║ R~ko: s [astr.] las
rüfo: s robo, llobo, barro negro Nubes de Magallanes ║ ~l: adj
que sirve para teñir enterrado, sepultado ║ ~l: s
rüfü: vtr trasegar; servir (comida) “entierro”, tesoro enterrado ║ ~l:
║ ~nentu: vtr servir (comida) ║ vtr enterrar, sepultar ║ ~lentu: vtr
~we: s cucharón
~ 88 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
desenterrar, exhumar ║ ~l camino, abrir un sendero ║ ~tu:
kofke: s tortilla al rescoldo ║ vi tomar el camino ║ ~ye: vtr
~lküle: vi estar enterrado ║ seguir una dirección ║ konha ~:
~lüw: =RÜNGAW ║ ~n: adj s el buen camino (lit. el camino
enterrado, sepultado ║ ~n: s del guerrero) ║ lolüm~: s bache
hoyo, cueva ║ ~n ko: s pozo, (de un camino)
napa ║ ~tu: vtr desenterrar, rürü: s [zool.] tábano, coliguacho;
exhumar ║ ~w: vi atrincherarse zancudo, mosquito
rünge: vi ser grueso rütra: vi & vtr forjar, fraguar ║ ~fe: s
rüngi: s [bot.] coligüe (Chusquea herrero, platero ║ ~le: vi estar
culeou); lanza forjando, estar fraguando ║ ~n:
rüngkoy(nhamunh): s talón del adj forjado, fraguado
pie rütre: vtr empujar, impeler ║
rüngkü: s lanza ║ vi saltar, brincar ~amul: vtr llevar empujando ║
║ ~kantu: vi jugar a saltar ║ ~le: ~küpal: vtr traer empujando
vi estar saltando ║ ~tu: vi saltar, rütri: vtr labrar piedra
brincar ║ ~we: s arpón ║ ~wün: rütriñ: s prendedor ║ ~tu(künu):
adv a saltos ║ Kallfü~: s vtr prender (un vestido) ║ ~tuwe:
Galvarino (nombre; lit. Lanza s prendedor
Azul) rütro: s trenzas pequeñas ║
rüngo, rüngu: s [gast.] harina ~longkole: vi llevar trenzas
cruda ║ vi hacer harina cruda ║ pequeñas
~fe: s molinero rütron: s arbusto ║ vtr rozar,
rüngü: vi molerse, triturarse ║ vtr limpiar (un terreno) ║ ~entu: s
moler, triturar ║ ~le: vi estar terreno rozado ║ ~tu: s matorral
molido ║ ~m: vtr moler, triturar ║ ~tu: vtr rozar, limpiar (un
rüpo(l): s [Che S.] intestino, terreno)
víscera, tripa rüyün: s cadera
rüpu: vtr cercenar, cortar a golpes rüwekalh: vtr escarmenar lana
rüpü: s camino, sendero, calle, rüwew: vtr rascar
carretera ║ ~l: vtr hacer un
S
saki: vtr honrar, venerar, respetar, sañchu: s [zool., Cast.] chancho,
apreciar ║ ~n: adj respetable, cerdo
admirable ║ ~nge: vi ser Santiaw: s [top., Cast.] Santiago
respetable, ser admirable santilla, santiya: s [bot., Cast.]
saku: s [Cast.] saco (de) sandía
salma: s colchón, colchoneta; sañe: =DAÑE
cubrecama
~ 89 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
sañuwe: s [zool.] chancho, cerdo ║ solki: vi pelarse, descascararse ║
~kachu: s [bot.] sanguinaria vtr desollar, pelar, descascarar,
(Polygonum sanguinaria) desgranar
sapallu: s [bot., Cast.] zapallo soltaw: s [Cast.] soldado,
sarkentu: s [rel., Cast.] sargento carabinero
sawe: =DAWE sollpiw: vi cantar (la diuca)
sawse: s [bot., Cast.] sauce sollüm: [zool.] choro de agua dulce
sawün: s acción maléfica que (Diplodon chilensis)
daña las tierras de una familia sonü: =DONÜ
mediante la siembra de suchetu: vtr descabezar (trigo,
FUÑAPÜWE en las inmediaciones cebada)
sayuna: vi [Cast.] desayunar sumpa: =SUMPATU
sechu: vtr apuntalar, apoyar sumpall: s [rel.] ser de figura
sechü: =DECHÜ humana que domina las aguas;
sefolla: s [bot., Cast.] cebolla sirena
sekül: s cuna sumpatu: vtr tantear, atentar
semana: s [Cast.] semana sura: [Cast.] vi jurar
senchu: =DENCHU suñi, suñü: vtr despiojar ║ ~w: vi
sera: s [Cast.] seda (tela) despiojarse
serfesa: s [Cast.] cerveza ║ ~tu: vi sükill: s prendedor de una cadena
beber cerveza süküll: vtr volcar, dar vuelta ║
serfi: vi & vtr [Cast.] servir ║ ~ñ: s ~kiaw: vi andar rodando ║ ~uw:
sirviente vi volcarse, darse vuelta
setrukünu: vtr apoyar, apuntalar süllngaw: s [bot.] bulbo silvestre
setrule: vi estar apoyado comestible
siko: vtr picotear süllo: s [ornit.] perdiz (Nothoprocta
sikukeñ: vtr arrullar para hacer perdicaria)
dormir sümell: s zapato, bota, zueco
sillo: s [ornit.] perdiz (Nothoprocta sümita, sümüta: s [gast.]
perdicaria) chapalele; pan cocido en agua
simillko: s astillas, ramas secas, süñu: vi pasar agachado ║ ~l, ~m:
yesca adj agachado
siñura: s [Cast.] señora, dama; sünge: vi ser grueso
esposa; mujer WINGKA süngüllfe: s dos adversarios que
singke: s [Cast.] zinc, cinc ║ ~ dan inicio al juego de PALIN
ruka: s casa con techo de zinc süsüllnge: s pupila del ojo
siweñ: =DIWEÑ süyawkuralnge: s pupila del ojo
siwill: =DIWÜLL
T
tachi: pron dem. este, esta
~ 90 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
taku: vtr cubrir, tapar ║ ~angewe: tofken: s escupo, esputo
s máscara, antifaz ║ ~n: s tofkü: vi escupir, esputar ║ ~n: s
prenda de vestir, vestido, ropa ║ escupo, esputo ║ ~naküm: vtr
~n antü: s eclipse de sol ║ ~n escupir hacia abajo ║ ~ñma: vtr
küyenh: s eclipse de luna escupir a ║ ~ñpüram: vi escupir
taltal: vi roncar, estar ronco; gritar hacia arriba ║ ~tu: vtr escupir a
(el traro) tofü: [Che S.] CHOFÜ
tamangko: s mocasín de cuero toki: s hacha (esp. de guerra);
tampalküle: vi estar desnudo [pol.] hacha que simboliza
tamu: adv aquí, acá jefatura militar; caudillo, jefe de
tangi: s balsa (embarcación) guerra, comandante, portador
tangkü: vi & vtr obedecer, hacer del TOKI ║ ~tu: vtr hachear,
caso; responder ║ ~nie: vtr ser atacar con hacha de guerra ║
fiel a meñku~: s [ornit.] chincol
tapülh: s hoja, pétalo tolh: s frente (parte de la cara)
tara: s poste que sostiene el tonon: vtr [tej.] tramar, preparar la
caballete de la RUKAs trama del telar; tejer ║ ~we: s
tawültukun: s [rel.] ceremonia que [tej.] vara separadora de la
se realiza al depositar el cadáver urdimbre ║ ~witral: s [tej.] trama
en el féretro tonhtonh: s polilla, mariposa
tayi: adv hace un rato, recién ║ nocturna
~wüla: adv un rato antes; un rato topa: vi tener éxito
después topelh: s nuca
tayma: vtr sacar, quitar ║ ~entu: toro: s [Cast.] toro ║ Kurü~: s [rel.]
vtr sacar, quitar, deponer toro negro que sale del mar o de
tayül: s [rel.] canto sagrado los volcanes trayendo lluvia e
entonado por los/las MACHIs ║ inundaciones
~fe: s [rel.] tañedor del KULTRUNG torongkil: s [bot.] toronjil
que anuncia el CHOYKE PURUN towtow: s [ornit.] tucúquere, búho
temu: s [bot.] temo (Blepharocalyx magallánico (Bubo magellanicus)
cruckshanksii) tu: vtr sacar, tomar, obtener,
tesa: s cedazo hecho de sauce y agarrar, coger, recoger,
cuero de oveja para cernir aprehender ║ ~kutran: vi
harina; cedazo, tamiz empezar a enermarse ║ ~nkepi:
tey: vi deshacerse ║ ~fu: vtr vtr recoger (cosas
deshacer, destruir ║ ~fukütuye: desparramadas) ║ ~ntuku: vtr
vtr demoler con rabia ║ ~funag: sorprender flagrante, pillar en
vi derrumbarse, desplomarse ║ falta ║ ~(nge)peyüm: s asa,
~üm: vtr destruir, pervertir, dañar mango, manubrio ║ ~tu: vtr
ti: art def. el, la ocupar momentáneamente ║
tikün: =TÜKÜNH ~w: vi salir, partir, empezar, tener
titi: s zinc, estaño origen, provenir; tener longitud
2 1
titifken: s [ornit.] churrín (Scytalopus (→KON , PÜRA , RUME) ║
magellanicus) ~wmum: s origen ║ ~wül: vtr
tiye: =TÜYE empezar, iniciar ║ ~wün: s
~ 91 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
procedencia, origen (lugar; apüm~: vtr usar completamente;
→KÜPALME) ║ antü~: vi & vtr invertir todo el dinero (en) ║
tomar sol; [med.] insolarse; tener chalin~: vtr presentar, dar a
relaciones sexuales en el día ║ conocer ║ chañun~: s
rünga~: vtr desenterrar ║ cubreasiento ║ kim~: vtr conocer
truna~: vtr recoger a dos manos hace tiempo ║ kimel~: vtr hacer
saber de antemano, advertir ║
Al verbo tuw (‘tener longitud’) se le kultraf~: vtr palmetear sobre ║
añaden como prefijos alhü o pichi lelin~: vi mirar adentro ║ malal~:
para describir la mucha o poca vtr cercar ║ maypill~: vtr atizar
longitud de una cosa: (fuego) ║ melar~: vtr amontonar,
alhütuwi chi rüpü: el camino es acumular ║ ngawtu~: vtr [med.]
largo introducir en forma de lavativa ║
ngiyon~: vtr arrinconar ║
pichituwkey chafo: los resfríos son peltrün~, pelün~: vtr meter
cortos empujando, empujar hacia
adentro ║ pen~: vtr visitar; dar el
tuchi: adv interr. cuál ║ ~ nu rume: pésame ║ pi~: vtr denunciar,
pron ninguno ║ ~ rume: pron descubrir ║ piwken~: vtr guardar
cualquiera en el corazón, reflexionar ║
tue: =TUWE pültrün~: vtr colgar ║ tun~: vtr
tuku: vtr poner, meter, colocar, sorprender flagrante, pillar en
insertar; sembrar, plantar; falta ║ trantun~: s tala de
poner(se) (vestidos) ║ ~duam: árboles ║ trantun~: vtr talar,
vtr sugerir ║ ~dungu: vtr disuadir voltear (árboles) ║ trapel~: vtr
║ ~fünh: vi echar semilla amarrar en, atar con ║ trayay~:
(plantas) ║ ~ka: vi sembrar vtr embutir, meter a golpes ║
hortalizas, cultivar la huerta ║ ükül~: vtr encajar ║ ütrüf~: vtr
~kan: s chacra, huerta; almácigo arrojar adentro ║ üyüm~: vtr dar
║ ~kantu: s verduras ║ el nombre propio a ║ wapin~: vtr
~kantufe: s vegetariano ║ aislar ║ waytron~: vtr inclinar,
~kawe: s chacra, huerta; empinar (un vaso al beber) ║
almácigo ║ ~lpan: s memoria ║ wentel~: vtr sobreponer,
~luw: vi vestirse ║ ~luwün: s superponer (una prenda de
vestimenta, indumentaria ║ ~m: vestir) ║ wenten~: vtr poner
vtr disuadir ║ ~n: s ropa, vestido, encima, poner sobre ║ wifon~:
prenda de vestir ║ ~tu: vtr vestir vtr untar, sumergir ║ witran~: vtr
║ ~tuluwün: s vestimenta, sujetar ║ wül~: vtr rendir,
indumentaria ║ ~tuw: vi vestirse entregar; prometer (la hija de
║ ~yawül: vtr llevar puesto uno) ║ wünel~: vtr sembrar
(vestido) ║ ad~: vtr arreglar, antes ║ wünen~: vtr poner en
resolver, solucionar, corregir ║ primer lugar ║ würwan~: vtr
afüm~: vtr poner a cocinar ║ inhalar, olisquear ║ yaf~: vtr
amul~: vtr perder, extraviar ║ corretear hacia adentro ║
anün~: vtr sentarse sobre ║ yafül~: vtr animar ║ yall~: adj
~ 92 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
natural (hijo/a) ║ yall~: s hijo/a tuy: s [tej.] teñido perfecto
natural de un hombre (→LEFKÜN tüfa: pron dem. éste, ésta, éstos,
KETRAN, LLAWEÑKOÑI) ║ yall~: vtr éstas ║ ~chi: pron dem. este,
engendrar como hijo/a natural ║ esta, estos, estas ║ ~mew: adv
yen~: vtr ir a dejar acá, aquí ║ ~püle: adv a este
tukuyu: s tela, género lado, en este lado ║ ~püle: s
tunte: pron interr. ¿cuán?, ¿cuánto? este lado ║ fey~: pron dem. éste,
║ ~l: vtr dar cuánto a ║ ~n: s ésta
cuánto ║ ~ntu: pron interr. tüfey: pron dem. ése, ésa ║ ~chi:
¿cuánto tiempo? ║ ~ntu: vi pron dem. ese, esa ║ ~mew: adv
quedarse o estar por cuánto allá, allí, ahí (más cerca que
tiempo; demorar cuánto tiempo TÜYÜW)
║ ~ñma: vi quedarse o estar por tüka: s [bot., Che S.] choclo, maíz
cuánto tiempo; demorar cuánto (Zea mays)
tiempo ║ ~ orangey: exp [Cast.] tüke: s [bot.] olivillo (Aextoxicon
¿qué hora es? ║ ~ püray antü: punctatum)
exp ¿qué hora es? (lit. ¿cuánto tükitüki: s manzana de Adán
ha subido el sol?) tüku: =TUKU
tupu: s alfiler, prendedor (adorno) tükünh: s [gast.] locro, cereal
turanu: s [bot., Cast.] durazno chancado y tostado
turpu: adv nunca, jamás tünh: s [zool.] piojo de cabeza
(→PÜTRAR) ║ vtr despiojar ║
El adverbio turpu se emplea siempre entu~: vtr despiojar ║ tripa~: s
con verbos en forma negativa: [med.] pediculosis
turpu idakilmi ti kütral: nunca tüng: adj quieto, apacible, tranquilo
toques el fuego ║ vi reposar, detenerse,
quedarse quieto; demorarse,
turpu kücharalikelay: él nunca lava quedarse ║ ~küle: vi estar
los platos quieto, estar tranquilo ║ ~me: vtr
quedarse allá ║ ~nag: vi
tute: vi ser bonito, ser agradable ║ apagarse (ruido) ║ ~pa: vi
vtr agradar, satisfacer, hacer quedarse acá ║ ~üm: vtr
bien, contentar ║ ~duam: vi aquietar, sosegar, apaciguar ║
contentarse, conformarse ║ ~ümuw: vi tranquilizarse,
~l(ka): vtr contentar; hacer bien sosegarse ║ ~ün: s paz, quietud,
(algo) ║ ~lu: adj bonito, tranquilidad
agradable ║ ~w: vi contentarse, tüngkül: s rueda
conformarse ║ ~wküle: vi estar türompe: s trompe, instrumento
satisfecho, estar bien musical que consiste en un
tuway potro: s [rel.] ser con forma cuerpo de alambre y una
de remolino o torbellino de agua lengüeta de acero usando como
(→MEWLHENH) resonador la cavidad bucal
tuwe: s tierra, suelo, terrón, tüye: pron dem. aquél, aquélla ║
champa ~chi: adj aquel, aquella ║ ~mew,
tuwün: vi girar sobre sí mismo ~w: adv allá, allí, ahí (más lejos
~ 93 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
que TÜFEYMEW) ║ ~w püle: adv tüyüw: adv allá, allí, ahí (más lejos
por allá, hacia allá que TÜFEYMEW) ║ ~ püle: adv por
tüykü: s gota ║ vi gotear ║ allá, hacia allá
~tüykünge: vi estar goteando
Tr
traf: prep al lado de, junto a ║ s oponerse a ║ ~tralofuw: vi
colega, compañero ║ vi juntarse, entrechocarse ║ ~we: s lugar de
encontrarse, unirse, reunirse encuentro ║ ~ye: vtr encontrarse
(→TRAPÜM); caber, calzar; con, dar con
arreglarse, componerse; trafia: =TRAFÜYA
obstruirse (canales); sanar, trafla: s [Cast.] tabla
cicatrizarse (una herida) ║ trafo: vi romperse, quebrarse ║ ~l:
~adkintu: vi encararse, vtr romper, quebrar ║ ~le: vi estar
enfrentarse con la mirada ║ roto, estar quebrado ║ ~müllo:
~entun: s [med. & rel.] enfermedad adj tonto, idiota (lit. sesos rotos)
por choque o encuentro entre un ║ ~n: adj roto, quebrado
humano y un espíritu maligno ║ trafüya: adv anoche ║ vi pasar la
~kintu: s trueque, intercambio de noche; anochecer, caer la noche
regalos ║ ~kintu: vtr trocar, ║ ~ñma: vi sorprenderle la noche
intercambiar, comerciar ║ ~kiñ: s a uno ║ fül~: adv anteanoche,
compañero de TRAFKINTUs ║ hace dos noches ║ puw~: vi
~wen: s compañeros de anochecer, caer la noche
TRAFKINTUs ║ ~kiñye: vtr tener trafwe: s [bot.] llantén, sietevenas
como compañero de TRAFKINTUs (Plantago lanceolata)
║ ~kon: vi caber, meterse; tomar trag: vtr pasar a otra mano ║ ~tu:
parte ║ ~kon: vtr asociarse con, vtr oponerse a, contradecir
tratar con ║ ~longko: s pena del trala: vtr partir, chancar, machacar
talión ║ ~ma: vi experimentar tralil: adj desnutrido, flaco
visiones por hechicería ║ ~ma: tralka: s arma de fuego ║ vi tronar,
vtr hallar fortuitamente ║ estallar ║ ~n: s trueno ║ ~tu: vi &
~mañum: vtr recompensar, vtr disparar, cazar (con armas de
premiar ║ ~me: adv igualmente ║ fuego), dinamitar ║ ~tufe: s
~me: s angostura, estrechez ║ cazador ║ ~tun: s tiro
~me: vtr ir a encontrar, ir a tralma: adj [Che S.] apelmazado,
buscar ║ ~pa: vi caber aquí ║ aplastado
~pa: vtr venir a encontrar, venir a tralof: s [zool., Che S.] caballo
buscar ║ ~pelh: s [med.] dolor de (→KAWELL, KAWELLU) ║ vtr
garganta ║ ~tu: adv juntos, golpear, martillar, machacar ║
unidos, en conjunto ║ ~tu: vtr ~le: vi ser golpeado ║ ~tu: s
contradecir, replicar, contrariar,
~ 94 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
[zool., Che S.] caballo (→KAWELL, ║ ~ma: vi helarse, congelarse,
KAWELLU) escarcharse
traltra: s agalla trangtrang: s vega, ciénaga
traltral: s ronquido ║ vi roncar trangüren: s [zool.] palote
tralüngküle: vi estar destapado trapel: adj atado, amarrado ║ vtr
tramültramül: s horizonte amarrar, atar, prender ║
tran: vi caer ║ ~tu: vtr botar, ~akucha: s trapelacucha,
derribar, volcar, voltear, tumbar prendedor pectoral de tres
║ ~tuntuku: s tala de árboles ║ cadenas ║ ~küle: vi estar atado,
~tuntuku: vtr talar, voltear estar amarrado ║ ~tuku: vtr
(árboles) ║ ~uwtu: adv cayendo, amarrar en, atar con ║ müküd~:
tambaleándose ║ ~ye: vtr caerse vtr apretar, aprisonar, atrincar
con trapi: s [bot.] ají (Capsicum annuum) ║
1
trana : vi caer ║ ~künu: vtr botar, ~l: vi sembrar ají ║ merkeñ~: s
derribar, volcar, voltear, tumbar [gast.] merquén, ají seco,
║ ~künuw: vi caerse, volcarse ║ ahumado y molido
~le: vi estar botado, estar trapial: s [zool.] puma macho (Felis
tumbado ║ ~nag: vi caer hacia concolor; →LATRAPAY, PANGI)
abajo ║ ~tripa: vi caer hacia trapilko: vi atorarse, asfixiarse
afuera trapilhawenh: s [bot.] culén
2
trana : vtr golpear, machacar, (Psoralea glandulosa)
martillar ║ ~ketran: vi trillar ║ trapüm: adj unido ║ vtr juntar, unir,
~trapiwe: s mortero, molinillo reunir; componer, arreglar
3
trana : adj expuesto, desnudo ║ (→TRAFvi) ║ ~uwün: s junta,
~künu: vtr destapar, exponer, reunión, encuentro ║ ngütraf~:
desnudar ║ ~le: vi estar vtr estrechar firmemente
expuesto; estar claro, estar trar: s [med.] pus ║ vi supurar ║
patente ║ ~ nhamunhtu: adv a ~üm: vtr sacar pus
pies descalzos, a pies pelados ║ trari: s atado, manojo ║ vtr atar,
~nentu: vtr expresar con amarrar, prender, yuntar ║
claridad, explicar bien ~kugwe, ~kuwü: s pulsera,
tranu: s ojota, alpargata, sandalia; brazalete ║ ~le: vi estar atado,
herradura estar amarrado ║ ~longko: s
trañma: vi aplastarse ║ vtr aplastar cintillo (ornamental y símbolo
║ ~naküm: vtr oprimir, agobiar político del LONGKOs) ║
trañu: s ojota, alpargata, sandalia; ~longkotu: vtr poner
herradura TRARILONGKO ║ ~mansun: vi
trangatranga: s mandíbula, enyugar bueyes ║ ~n: adj atado,
quijada amarrado ║ ~nhamunh: s
trangil: s rama (de árbol) pulsera para los pies ║
trangkal: s [zool., Che S.] vaca ~ñkawell(u): s par de caballos ║
trangliñ: s hielo, escarcha, helada ~ñmansun: s yugo de bueyes ║
║ vi congelarse; helar, escarchar; ~pelh: s collar ║ ~tuwe: s cintura
helarse, quemarse (las plantas) ║ ~we: s cinturón, faja
~ 95 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
traru: s [ornit.] traro, carrancho s [rel.] baile ceremonial ejecutado
(Caracara plancus) ║ ~lhawenh: s durante el NGILLATUN que
[bot.] palosanto (Weinmannia representa los movimientos del
trichospermia) treile
trarü: =TRARI treka: vi & vtr caminar, marchar,
trawa: s cuero, piel, cáscara, pasear ║ vtr medir con pasos ║
corteza ║ ~mamüll: s corteza de ~le: vi estar caminando ║ ~n: s
árbol ║ ~nge: s párpado paso, tranco, marcha ║ ~tu: vtr
trawatrawa: s [ornit.] tagua (Fulica caminar hasta ║ ~trekatu: vi
armillata) caminar un poco, pasearse
trawaw: vtr aporrear, pegar ║ ~tu: trekefün: =TRÜKÜFÜN
vi dar golpes treko: =TRÜKO y derivados
trawma: adj ciego, tuerto ║ vi trela: =TRÜLA
enceguecer, cegarse, quedar trelke: =TRÜLKE
ciego trelpong: adv al trote, trotando ║ s
trawü: vi reunirse, juntarse, trote ║ vi trotar
congregarse ║ ~l: vtr reunir, trelü: vi & vtr eructar, regoldar ║
juntar, congregarse ║ ~luw: vi ~künu: vtr eructar, regoldar
reunirse, juntarse, congregarse trem: adj crecido ║ vi crecer ║
(esp. personas) ║ ~n: s reunión, ~che: s adulto ║ ~küle: vi estar
junta, fiesta creciendo ║ ~tripa: vi crecer,
trawültrawül: s [zool.] ranita de madurar (personas) ║ ~üm: vtr
Darwin criar ║ ~ümün: s crianza
trayay: vtr golpear y hacer sonar ║ tremma: s abuela materna de una
~tuku: vtr embutir, meter a mujer
golpes tremo: adj sano ║ vi aliviarse,
trayen, trayengko, traygen: s sanar, mejorarse, recuperar la
cascada, catarata; vertiente de salud ║ ~l: vtr curar, sanar
agua, torrente Trempülkawe: s [rel.] espíritus con
traypi: vi sonar, hacer ruido forma de ballenas que conducen
Traytrayko: s [top.] Imperial al difunto a la tierra de los
tre: vtr llegar a tiempo para ║ ~pa: muertos
vtr llegar a tiempo (allá) ║ ~pu: vtr trengka: s [ornit.] tenca (Mimus
llegar a tiempo (acá) thenca)
trefaykelen: s [zool.] alacrán trengkül: adj tieso ║ vi ponerse
trefküfe: s [zool.] saltamontes, tieso
langosta trengtreng: s [rel.] cerro que se
treftref: vi latir fuerte (el corazón) eleva para salvar a la gente en
║ ~ün: s latido del corazón las salidas del mar
trefü: vi ahogarse, asfixiarse, trepe: adj despierto; espantadizo,
atorarse sorprendido, asombrado; alegre,
trefül: =TRÜFÜL de buen humor ║ vi despertarse;
treg: vi explotar, reventar, chispear asustarse, espantarse;
tregüll: s [ornit.] queltehue, treile, emocionarse ║ ~duam: vi estar
tero (Vanellus chilensis) ║ ~ purun: alegre, estar de buen ánimo ║
~ 96 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
~l: s vigilia, vela ║ ~l: vi ~kütral: s avalancha de lava ║
despertar, estar alerta ║ ~lewtu: ~l: prep tras, después de, al final
vi volver a despertar; ver la luz, de ║ ~l: s final (de), término (de)
comprender ║ ~m: vi ahogarse, ║ ~l: vtr hacer hasta el final,
sofocarse ║ ~w: vi asustarse, llegar hasta el final de ║
espantarse ~lhafkenh: s tsunami, diluvio,
trerfe: s páncreas marejada ║ ~mum: s origen ║
tretrin: vi cegarse, encandilarse ~n: s partida, salida ║ ~nantü: s
trewa: s [zool.] perro ║ ~lka: vtr salida del sol ║ ~ntu: s año;
tratar de perro ║ Kurü~: s [rel.] inicio del año ║ ~tu: vtr irse de,
perro negro que guía a las almas salir de, abandonar, dejar ║
en el inframundo ║ ngürü~: s ~tünh: s [med.] pediculosis ║ ~we
[zool.] zorro de Darwin, zorro antü: s el oriente, el punto por
chilote (Lycalopex fulvipes; donde sale el sol ║ ad~: vi salir
→NGÜRÜ, KÜLPEW) bien, salir bonito ║ anü~: vi
trewangke: s [zool.] alacrán, sentarse afuera ║ itro~: s frente,
escorpión área frontal (de) ║ kellü~: vi
trewmiñ: s [bot.] notro, ciruelillo enrojecer, ruborizarse ║ küme~:
(Embothrium coccineum) vi salir bien, tener éxito ║
trewü: vi madurar, crecer (esp. müña~: vi soltarse, liberarse,
plantas) salir en libertar ║ payla~,
trey(lo): vi derrumbarse paylla~: vi echar el cuerpo hacia
trikawe: s [ornit.] loro tricahue atrás ║ rüf~: vi ser verdad, ser
(Cyanoliseus patagonus) cierto ║ trana~: vi caer hacia
trike: s [bot.] callecalle (Loberta afuera ║ trem~: vi crecer,
ixioides) madurar (personas) ║ trukur~,
trilil: vi cantar (aves) trukür~: vi evaporarse ║ unga~,
triliwe: s campana unguf~: vi rebosar (líquidos) ║
triltrang: adj desnudo, sin ropa ║ ungul~: vtr írsele de las manos a
~küle: vi estar desnudo, estar sin uno ║ weda~: vi salir mal,
ropa ║ ~künu: vtr desnudar, fracasar ║ weyu~: vi gotear,
quitar la ropa ║ ~tu: vtr escurrirse ║ witra~: vi pararse e
desnudar, quitar la ropa ║ ~tuw: irse
vi desnudarse, quitarse la ropa trirka: vi [med.] tener una catarata
triltrikü: vi cantar (el TREGÜLL) en el ojo ║ ~(n): [med.] s catarata
triltril: vi cantar (aves) del ojo ║ ~nge: =TRIRKAvi
trinin: vtr azotar, golpear fuerte tritra: =TRILTRANG
triniw: vtr hacer sonar trirtrir: vtr aventar con horqueta
trintraru: s alud, avalancha, tritrür: vi crujir, rechinar
derrumbe triwe: [bot.] laurel (Laurelia
trintri, trintrü: adj crespo, rizado ║ sempervirens)
s rizo ║ vi encresparse, rizarse ║ triwkü: s [ornit.] tiuque (Milvago
~l: vtr encrespar, rizar chimango)
tripa: vi salir, irse, partir; resultar ║ triwür: adj redondo, circular ║ s
~ko: s avalancha, alud ║ círculo, circunferencia, redondel
~ 97 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
trof(kü): vi chasquear, crujir, trongtrong: s recipiente hecho de
rechinar, restallar (→TROPÜM) una ubre de vaca
1
troki : vtr considerar, pensar en ║ trongüm: vtr techar con paja
~tu: vtr intentar, emprender, tropüm: vtr chasquear, restallar,
disponerse a ║ ~tun: s análisis, rechinar, hacer crujir
reflexión, pensamiento ║ ~w: vi (→TROF(KÜ))
pensar, creer tror: s espuma ║ vi echar espuma
2
troki : vtr medir; atribuir; repartir, ║ ~fan: s espuma ║ ~fan: vi
distribuir; gobernar, dirigir, echar espuma ║ ~küle: vi estar
mandar ║ ~ñ: s porción, parte; echando espuma ║ ~üm: vtr
grupo ║ ~tu, ~troki: adv en echar espuma
partes medidas trorküm: s [med.] hernia
troko: s [Che S.] plato trotrol: adj hueco ║ s hueco, hoyo,
trolngoro piru: s [zool.] gusano agujero ║ vtr ahuecar
blanco; [fig.] dormilón trow: s grieta, hendidura ║ vi
trolol: adj hueco, vacío ║ s hoyo, hendirse, partirse, agrietarse
hueco, agujero; túnel ║ vtr troy: s coyuntura, articulación;
ahuecar ║ ~ yu: s ventana de la nudillo; parte; capítulo, tomo ║
nariz ~kuwü: s muñeca (de la mano)
troltro: s [bot.] cardo (Sonchus asper) ║ ~ mapu: s punta, cabo
║ ~l: s [bot.] cardonal (geografía)
trolüf: s corteza, cáscara, pellejo, trufken: s ceniza ║ Pu~: s [top.]
hollejo Pitrufquén (lit. entre cenizas) ║
trome: s [bot.] totora (Typhia ~külew: vi estar en cenizas ║
domingensis, Scirpus californicus) ║ ~tu: vtr mancharse con ceniza ║
~ntu: s [bot.] totoral ~uw: vi hacerse cenizas
tromfül: adj chueco, torcido, truftruf: s polvo
doblado trufü: vi enturbiarse ║ ~l(tu): vtr
tromü: s nube ║ vi nublarse ║ ~le: enturbiar ║ ~n: adj turbio ║ ~
vi estar nublado pütra: s [med.] desgarro
trono: s arruga ║ ~künu: vtr estomacal
arrugar ║ ~le: vi tener arrugas, trufür: s polvo, tierra ║ vi
estar arrugado levantarse (polvo, ceniza, humo);
tronge: adj tupido, denso ║ s pulverizarse
vástago (de una planta) ║ vi ser trukur, trukür: s bruma, niebla,
tupido, ser denso neblina ║ ~(nge): vi haber
trongkay: =TRÜNGKAY neblina ║ ~tripa: vi evaporarse
trongkü: vtr toparse con, tropezar truli: s ciervo, venado
con ║ ~ntukuw: vi toparse, trulitruli: s codo
1
tropezarse ║ ~w: vi darse trumag , trumaw: s montón ║
topetadas ~küle: vi estar amontonado ║
trongli: adj flaco, delgado, ~künu: vtr amontonar
2
desnutrido, macilento ║ vi trumag : s polvo, tierra
adelgazar ║ ~le: vi estar truna: s puñado a dos manos (de)
delgado, estar flaco ║ vtr recoger, juntar a dos manos
~ 98 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
║ ~nentu: vtr sacar a dos manos trüg: vi romperse, trizarse, abrirse
║ ~nie: vtr tener a dos manos ║ ║ ~üytrügüynge: vi estar
~tu: vtr recoger a dos manos ║ rompiéndose, estar abriéndose
well ~: s puñado (una mano) trükaw: =TRIKAW
trung: vi embotarse, arromarse, trükerü: vtr retorcer los ojos de
perder el filo ║ ~üm: vtr embotar, rabia
arromar, gastar el filo trüko: s ovillo; laringe ║ vi
trupef: vi espantarse, asustarse ║ encogerse, contraerse;
~ül: vtr espantar, asustar acalambrarse ║ ~füw: vi ovillar
trupeküle: vi estar espantado, lana ║ ~n adj contraído ║ ~w:
estar asustado =TRÜKOvi
trurew: s [ornit.] churrete trüküf: s calambre ║ vi encogerse,
trutre: s cadera contraerse; acalambrarse
trutru: s [gast.] chochoca de papa trüla: vi partirse, romperse,
trutruka: s trutruca, instrumento henderse, rajarse ║ vtr romper,
musical de viento similar a una quebrar, hender, abrir, rajar,
trompeta pero de mayor longitud, partir ║ ~n: s trozo (de), pedazo
fabricado de un coligüe (de)
ahuecado con un pabellón de trülig: s vidrio
cuerno de vacuno en un extremo trülke: s cuero, piel, pellejo ║ vtr
║ vi fabricar una trutruca ║ ~tu: descuerar, desollar, despellejar
vtr tocar la trutruca ║ ~kamañ: s talabartero ║
trutruyeko: s [gast.] chochoca de ~nentu, ~ntu: vtr descuerar,
papa desollar, despellejar ║ ~wekufü:
truwi: s [zool.] vizcacha s [rel.] ser maligno con forma de
truyüw: vtr besar cuero que habita las aguas y
trüdkü: s gota ║ vi gotear ataca a quienes se acercan ║
1
trüf : adj ligero, alentado, diligente, wente~: s epidermis
diestro ║ ~tu: vi apresurarse, trülkü: vi eructar ║ ~n: s eructo
apurarse trülüftu: vi apresurarse
2
trüf : vi atorarse, atragantarse, trüllfu: vi estar débil, estar
ahogarse, sofocarse (→TRÜPÜM) cansado
║ ~on: adj con tos, resfriado ║ trümfül: adj chueco, torcido,
~on: s tosido, estornudo; asfixia; doblado ║ vi torcerse, doblarse ║
[med.] tos, resfrío; persona con ~küle: vi estar chueco, estar
tos, persona resfriada ║ ~on: vi torcido, estar doblado
toser, estornudar; asfixiarse, trümüm: vtr ensordecer, hacer
atorarse ║ ~onkawküle: vi estar zumbar los oídos ║ ~el: vtr
tosiendo, estar estornudando ║ ensordecer, hacer zumbar los
~onküle: vi tener tos oídos ║ ~küle: vi zumbar
trüfül: adj chueco, torcido, doblado trüntrün: s estremecimiento,
║ vi torcerse, doblarse ║ ~küle: remezón, temblor; sismo,
vi estar chueco, estar torcido, terremoto ║ vi temblar, tiritar,
estar doblado estremecerse
trüñüf: vi encresparse
~ 99 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
trüngkay: adj circular, redondo emparejar ║ ~ümnie: vtr tener
trüngkü: vi coagularse, cuajarse, listo, tener preparado ║ ~ümuw:
endurecerse (un líquido) vi alistarse, hacer preparativos ║
trüpu: vi tamborilear, batir, kiñen~: conj del mismo modo
aporrear, golpear con un palo ║ (que)
~kultrung: vi tocar el KULTRUNG trüra: =TRÜLA
║ ~lkultruwe: s baqueta de trürem: s calumnia
KULTRUNG ║ ~ralife: s persona trüren: s cana ║ vi encanecer ║
(generalmente mujer) que asiste ~nge: vi tener canas
a el/la MACHIs tocando el trürmü: vi infiltrarse (el agua en el
KULTRUNG ║ ~we: s baqueta suelo)
trüpüm: vtr atorar, atragantar, trüw: vi chisporrotear ║ kiñetu ~:
2
ahogar, sofocar (→TRÜF ) vi desmayarse
trür: adv igualmente, de manera trüytrüy: vi & vtr aventar el grano
similar ║ s empate ║ vi ser igual trüyüw: vi alegrarse ║ ~le: vi estar
║ ~tu: vi restablecerse ║ ~üm: vtr alegre ║ ~ül(ka): vtr alegrar
igualar, empatar, equiparar,
U
uda: =WÜDA sienes ║ ~l: vtr alojar, hospedar
uduam: vi descuidarse ║ ~ñ: vi pasar la noche,
udum: s encía hospedarse ║ ~ñma: vtr alojar,
ukan: s pedazo, trozo hospedar ║ ~w: =UMAGs & vi ║
ufisa: s [Cast.] oveja, cordero ║ ~ ~wfaluw: vi fingir estar
kamañ: s ovejero, pastor durmiendo ║ ~wküle: vi estar
ula: =WÜLA dormido, estar durmiendo ║
ule: =WÜLE ~wtu: vi dormirse ║ ~wtufaluw:
ulte: s lunfo (alga comestible) vi fingir estar durmiendo ║ ~wtul:
ultu: =ÜLTU vtr poner a dormir, enviar a
ulutun: s [rel.] ceremonia de dormir ║ ~wtule: vi estar
diagnóstico realizada por el/la dormido, estar durmiendo ║
MACHIs ~wtuwe: s dormitorio
ulü: vtr producir, dar, resultar, umerküle: vi tener los ojos
convidar, proveer cerrados
ullpüd(ko): s [gast.] ulpo, harina umerumertu: vi parpadear ║
mezclada con agua ~künu: vtr hacer un guiño a ║ ~l:
uma: vi pasar la noche, vtr hacer guiños a
hospedarse, alojarse ║ ~g: s umül: vi rodar ║ ~amul: vtr hacer
sueño (estado, necesidad) ║ ~g: rodar ║ ~umülnge: vi estar
vi dormir ║ ~gel: vtr hacer domir rodando
║ ~gnag: vi dormirse ║ ~gwe: s una: =WÜNA
~ 100 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
une: =WÜNE descuidadamente,
unu: vtr sentir asco de ║ ~le: vi inadvertidamente ║ ~l: vtr
estar asqueado ║ ~n: adj descuidar ║ ~luw: vi descuidarse
asqueroso, repulsivo, ║ ~nten: adj olvidadizo ║ ~w: vi
repugnante descuidarse
uñun, uñuñ: adj [Che S.] bello, urfi: =ÜRFI
bonito, lindo, hermoso urum: =UDUM
ungatripa: vi rebosar (líquidos) utu: vi acercarse, aproximarse
unge(l): vtr olvidar utru: vi & vtr regar, verter ║ ~ko: vtr
ungkañman: s [med.] regar agua, verter agua ║ ~l: vtr
estreñimiento derramar, verter ║ ~nentu: vtr
unguf(tripa): vi rebosar (líquidos) derramar, verter ║ ~ntuku: vtr
ungul(tripa): vtr írsele de las verter
manos a uno utruf: =ÜTRÜF
upe: vtr olvidar ║ ~duam: adv utrum: s vesícula
descuidadamente, uwa: =WA
inadvertidamente ║ ~duam: vtr uweñ: s [bot.] especie de junquillo
olvidar ║ ~duamkechi: adv uyü: =WÜYÜ
Ü
üde: vtr odiar, aborrecer, abominar üküf: adj apretado, duro,
║ ~n: adj odiado, aborrecido, empedernido ║ vtr apretar,
despreciado ║ ~nentu: =ÜDE ║ concentrar ║ ~küle: vi estar
~nie: vtr tener rabia contra ║ apretado
~wül: =ÜDE ükül: vi encajar ║ ~künu: vtr dejar
üdüm: s encía encajado ║ ~tu, ~tuku: vtr
üdwe: s calma (del tiempo) encajar ║ ~uw: vi encajarse
üfi: vi tensarse ║ vtr tensar; apretar ükülla: s chamanto, chal
el enmaderado de una RUKAs üküm: vi callarse ║ ~küle: vi estar
nueva ║ ~le: vi estar tenso ║ ~n: callado
adj tenso ül: canto, canción; oración ║
üfküfuri: s médula espinal =ÜLKANTU ║ ~dungun: s poema,
üfuñ: vi ahogar, sofocar poesía ║ ~kantu: vi cantar ║
üfü: =ÜFI ~kantul: vtr cantar para ║
ükal: vtr destetar ~kantun: s poema, poesía ║ af~:
ükaypue: adj asqueroso ║ s asco s canción de la siembra ║ tay~: s
ükel: vtr amarrar, atar [rel.] canto sagrado entonado por
üki: vtr sosegar, apaciguar, los/las MACHIs
aquietar ülcha: =ÜLLCHA
1
ükü : s pediatra ülnga(foro): s muela, molar
2
ükü : vtr callar; reprimir
~ 101 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
ülngu: s [bot.] ulmo, muermo s [med.] sabañón del pie ║ ~tu: vtr
(Eucryphia cordifolia) dar comezón; hacer cosquillas;
ülngüd: s articulación de los picar, picotear, morder
huesos ünelh: s sabor, aliño, aderezo
ülpu: vtr enjugar ünif: vtr estirar, extender
ültu: s cubrecama, cobija, frazada ünu: vtr sentir asco de ║ ~le: vi
║ ~l: vi cobijar, abrigar, arrebozar estar asqueado ║ ~n: adj
ültre: vtr empujar asqueroso, repulsivo,
ültrüfke: adv a pedazos repugnante
1
ülür: vtr [med.] masajear, sobar ║ üña : vi alborotarse,
~ün: s masaje impacientarse, perturbarse
2
ülwen: s rocío üña : s jarabe
ülha: vtr mascar el maíz para üñad: adj flexible
fermentarlo ║ ~le: vi estar con la üñam: s amante (pareja secreta);
boca abierta ║ ~n: s maíz pololo/a ║ vi ser amantes ║ ~ye:
mascado y fermentado vtr tener por amante ║ ~tu: vtr
ülhmenh: adj rico, acaudalado ║ s fornicar con
persona rica, persona poderosa, üñfi: adj dañino, perjudicial; malo,
noble (generalmente hombre) ║ traicionero, pícaro ║ ~l: vtr echar
~el: vtr ennoblecer ║ ~küle: vi en cara las faltas ║ ~ngen: vi ser
tener riqueza, tener poder dañino ║ ~tu: vtr dañar,
ülhngu: vi sentir náuseas perjudicar, damnificar ║ ~tufe:
ülhwi: s baba, saliva ║ vi babear, =ÜNFI ║ ~tun s daño, perjuicio,
salivar mal, maldad; [rel.] acción
üllaülla: s sien maléfica a través de elementos
üllcha: s moza, mujer materiales y espirituales de una
adolescente, doncella ║ ~ persona ║ ~tun kutran: s [med. &
domo: =ÜLLCHA ║ ~püñeñ: s hijo rel.] enfermedad producida por
primogénito/a de una mujer ║ un KALKU
1
pichi~: s niña üñi, üñü : s [bot.] murta, murtilla ║
ülled: adj dulce (esp. fruta) ~ntu: s murtal, matorral de murta
1 2
üllüf : vi accidentarse ║ ~el: vtr üñü : =NGÜÑÜ
provocar un accidente üñüftu: s rastrojos de la cosecha;
2
üllüf : s canto, filo, ángulo, orilla ║ recolección de rastrojos
~ üpül: s borde, canto üñüm: s ave, pájaro ║ dañe~: s
üllüwemtun: s ayuno, abstinencia, nido de pájaro
ascetismo üngaf: vi bostezar
ümi: s pestaña ║ ~ümitu: vi üngal: vtr roer, corroer, carcomer
pestañear, parpadear üngapu: vi bostezar ║ ~le: vi estar
ümwe: s hermano menor del bostezando ║ ~n: s bostezo ║
esposo ~üngapunge: vi estar
üna: s comezón; cosquilleo ║ vi bostezando todo el tiempo
tener comezón ║ vtr dar üngar(entu): vtr sacar con los
comezón; hacer cosquillas; picar, dientes pedazos de algo
picotear, morder ║ ~ nhamunh:
~ 102 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
üngeduam: s deseo, anhelo, ürkü: vi cansarse, agotarse ║ ~l:
ansia ║ vtr desear, anhelar, vtr cansar, agotar ║ ~le: vi estar
ansiar cansado, esta agotado ║ ~n: adj
üngel: vi & vtr esperar cansado, agotado ║ ~tu: vi
ünger: vtr desgastar, estregar descansar, relajarse
üngkañma: s [med.] estar ürküforo: s médula, tuétano
constripado, estar estítico ürüm: s encía
üngko: s estaca, pilar, poste ║ vi üta: s forraje, pienso ║ vi pastar,
fabricar postes o estacas ║ ~l: vi pacer, forrajear ║ ~l: vtr
plantar postes o estacas ║ apacentar, pastorear ║ ~lün: s
chang~: s estaca con gancho pastoreo ║ ~nütan: s pastoreo
üngkü: adj derecho, recto, vertical en abundancia
üngull, ünguñ: s agujero (por falta ütantu: =NGÜTANTU
de un diente) ütokalh: s [tej.] copo de lana con el
üngüf: vi ser abundante, haber que se comienza a hilar
mucho ║ ~nie: vtr tener mucho, ütüngentu: s arbusto
tener en abundancia ütrar: s cuesco, pepa
üngüm: vi & vtr esperar ║ ~küle: vi ütren: s [zool.] liendre
estar esperando ütrir: =ÜTRÜR
üpang: vi comer con ansia ║ ütrum: s bilis, hiel
~üpang: vi comer con ansia ║ ütrüf: s tirada, lanzamiento ║ vtr
~üpangüye: vtr devorar, engullir, arrojar, lanzar, tirar; rechazar ║
zamparse ~entu: vtr expulsar, despedir,
üpe: s resina lanzar fuera ║ ~ke: adv a
üped: =ÜPÜL pedazos ║ ~kon: vi caer adentro
üpir: vi & vtr picar (insectos) ║ ~küle: vi estar tirado, estar
üpül: s margen, orilla, borde, tendido ║ ~nag: vi caer hacia
desfiladero ║ ~küle: vi estar en abajo ║ ~naküm: vtr lanzar hacia
la orilla ║ üllüf ~: s canto, borde abajo ║ ~nakümuw: vi lanzarse
üpüm: vtr apretar hacia abajo ║ ~tu: vtr arrojar
üpür: vi & vtr picar (insectos) a/hacia ║ ~tuku: vtr arrojar
ür: vtr aparearse con adentro ║ ~ül: vtr despedir,
ürar: vi gritar, graznar expulsar
üre: vi mojarse, empaparse, ütrür: s envidia ║ vtr envidiar ║
humedecerse ║ ~le: vi estar ~fe: adj envidioso ║ ~tu: vtr
mojado, estar, húmedo, estar envidiar
empapado ║ ~m: vtr mojar, üwe: adj desierto, despoblado,
empapar, humedecer ║ ~n: adj aislado ║ s desierto, despoblado
mojado, empapado, húmedo ║ ║ ~l: vtr llevar al despoblado ║
~nmapu: s humedal ~le: vi estar aislado ║ ~mapu: s
ürfi: vi ahogarse (en el agua) ║ ~l: desierto, despoblado
vtr ahogar (en el agua) ║ ~le: vi üweñ: vi silbar ║ ~ül: vtr silbar a
estar ahogándose (en el agua) ║ üwirkünu: vi estirar el cuello
~m: vtr ahogar (en el agua) üwirnie: vi llevar el cuello erguido
ürgün: adj encendido, ardiente üwkeñ: vi silbar
~ 103 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
üwüm: vtr indicar con señas; ~ümtuku: vtr dar el nombre
designar, prometer propio a
1 2
üy : s nombre; sobrenombre, üy : vi encenderse ║ ~küle: vi
apodo, pseudónimo ║ ~el: vtr arder ║ ~üm: vtr encender
nombrar, bautizar ║ ~elka: vtr üya: adv ayer ║ traf~: adv anoche
apodar ║ ~eltu: vtr nombrar, ║ fültraf~: adv anteanoche, hace
bautizar ║ ~tu: vtr llamar por el dos noches
nombre; nombrar, mentar, aludir, üyagtu: vtr buscar (pelea,
mencionar ║ ~üm: vtr nombrar, problemas)
bautizar ║ ~ümtu: vtr nombrar, üye: =TÜYE
mentar, aludir, mencionar ║ üyñiftu: vtr espigar
~ümel: vtr dar un nombre ║ üyüw: adv allá, allí, ahí (más lejos
~ümka: vtr dar un apodo, dar un que TÜFEYMEW) ║ doy ~: adv
sobrenombre ║ ~ümkan: s más allá
sobrenombre, apodo ║
W
wa: s [bot.] choclo, maíz (Zea mays) nariz) ║ ~yu: s [med.] hemorragia
║ ~lwe: s maizal nasal ║ ~yuw: vi sangrarle a uno
wachi: s trampa (para cazar) ║ vtr la nariz
cazar con trampas ║ W~pato: s waglu: vi aullar, bramar, mugir
[top.] Huachipato (lit. trampa para wagllepeñ: adj defectuoso,
patos) deforme ║ s persona deforme,
wachin: s [tej.] pequeñas trenzas animal deforme; [rel.] animal
que adornan los bordes de un deforme que hace que la
tejido persona que lo mire engendre
wada: s [bot.] calabaza, zapallo; hijos con malformaciones
instrumento de percusión waka: s [zool., Cast.] vaca ║
consistente en una calabaza ~kachu, ~lhawenh: s [bot.]
llena de semillas, piedrecillas y/o toronjil cuyano (Melisa officinalis) ║
cuentas; cascabel, sonajero, pichi~: s [zool.] ternero, vaquilla
maraca ║ ~tu: vi hacer sonar la wakeñ: s ruido, murmullo, rumor ║
WADA vi hacer ruido
wadkü: vi hervir ║ ~le: vi estar wala: s [ornit.] pato huala (Podiceps
hirviendo ║ ~m: vtr hacer hervir, major)
poner a hervir ║ ~müwe: s walatu: s [Cast.] gualato, azada
tetera, hervidor ║ ~n: adj hervido walüm raki: s [bot.] chépica
wafümforo: s colmillo (Agrostis capillaris)
wag: s gota, gotera ║ vi gotear; walüng: s verano, estío ║ ~-
lloverse; sangrar (la nariz) ║ ngillu: s veranada, estación
~küle: vi estar sangrando (la entre diciembre y abril durante la
~ 104 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
cual los PEWENCHE se trasladan wangülhenh: s estrella ║ ~ mapu:
al WALÜNGTUWE para el pastoreo s cielo, firmamento ║ Ngaw W~:
estival ║ ~tuwe: s veranada s [astr.] la Cruz del Sur
(espacio, ecosistema; wapi: s isla, islote; claro (en un
→PUKEMTUWE) ║ küde~: s [zool.] bosque) ║ ~ntuku: vtr aislar
luciérnaga warangka: num [Qu.] mil
walwal: vi gargarizar, hacer waria: s [Cast.] ciudad, pueblo ║
gárgaras; hacer ruido (una ~che: s pueblerino, citadino,
corriente de agua) ║ ~(tu): vtr ciudadano ║ ~tu: vi ir al pueblo,
gargarizar, hacer gárgaras con ║ ir a la ciudad
~ün: s gárgara, gargarismo; waskü: =WADKÜ
ruido de una corriente de agua watralü: vtr romper con los dientes
wall: adv alrededor, en torno ║ s watro: vi romperse, quebrarse ║
derredor ║ vi dar vueltas, vtr romper, quebrar ║ ~l: vtr
merodear ║ ~ke(chi): adv en romper, quebrar (esp. sin
todas partes, en rededor ║ intención) ║ ~n: adj quebrado,
W~mapu: s tierra ancestral roto ║ ~nentu: vtr quitar
mapuche, zona de influencia rompiendo, tronchar ║ ~tu: vtr
mapuche ║ ~me: s círculo ║ ~o: romper, quebrar (esp. sin
vtr dar vueltas, merodear ║ ~on: intención)
1
s alrededores ║ ~on antü: adv waw : s valle, bajío, depresión ║ vi
día y noche ║ ~on mew: adv en surcar, hacerse cauce (río,
los alrededores ║ ~on mew: arroyo) ║ ~entu: s confluencia
postp en los alrededores de ║ de varios arroyos
2
~ontun: s alrededores ║ waw : =WAG
~oñkiaw: vi andar vigilando ║ wawan: s [bot.] tepa (Laureliopsis
~oñma: vtr rodear, circundar ║ philipiana)
~orupa: adv alrededor ║ ~otu: vtr wawlu: vi aullar, bramar, mugir
rodear, circundar ║ ~pa: adv wawtru: s [bot.] huautro, árbol
alrededor ║ ~pa: vi merodear, medicinal (Baccharia)
andar en los alrededores ║ ~pa: waychüf: vi girarse, invertirse,
vtr rodear ponerse al revés ║ vtr girar,
1
walle : s [bot.] hualle, roble joven invertir, dar la vuelta ║ ~kaw: vi
(Nothofagus obliqua; →KOYAM, negociar ║ ~küle: vi estar dado
PELLÍN) vuelta, estar cabeza abajo, estar
2
walle : s hualle, pantano, ciénaga al revés
wallo: s [bot.] cierta planta wayfü: adj paralítico, tullido ║ vi
medicinal de efecto vomitivo tullirse, entumecerse, paralizarse
wampo, wampu: s [Qu.] canoa, wayki: s lanza; aguijón
balsa; ataúd; [Qu., Che S.] micro, wayllil: s púa, diente
bus wayonag: vi agacharse hacia
wancho, wantro: vi caer (flores adelante
marchitas) waytro(ntuku): vtr inclinar,
wangku: s [Cast.] banco, asiento empinar (un vaso al beber)
wangkü: vi ladrar ║ ~l: vtr ladrar a
~ 105 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
wayunh: espina; [bot.] espino, liwen: adv muy de mañana ║
espinillo (Ulex europaeus) ║ ~ñma: adj muy nuevo, muy
~nentu: s matorral de espinos ║ reciente ║ ~nge: vi ser nuevo,
~tu: vi clavarse una espina, ser reciente ║ ~ tripantu:
pincharse =WIÑOL TRIPANTU ║ ~wüla: adv
waywenh: s sur; viento sur ║ ~ recién, hace un rato
püle: adv hacia el sur ║ ~tu: adv wechantü: s septiembre
al sur, en el sur (posición) wechar: vtr romper, destrozar,
1
we : exp de sorpresa ¡oh!, ¡vaya! despedazar
2
we : partícula que indica lugar o wechod: adj agujereado, perforado
herramienta ║ s hoyo, agujero ║ vi
agujerearse, perforarse ║ vtr
La partícula we se añade como sufijo agujerear, perforar
a una raíz para indicar lugar o wechu: adv encima ║ vtr culminar,
herramienta: completar, acabar, consumar,
iratuwe: leñera (lit. lugar donde se ultimar; subir, escalar, trepar,
pica leña) ascender ║ ~ka: vi subir, escalar,
trepar, ascender ║ ~lka: vtr
trüpulkultruwe: baqueta de cultrún culminar, completar, acabar,
(lit. golpeador de cultrún) consumar, ultimar; subir, escalar,
trepar, ascender ║ ~ntu: adv
3
we : partícula que indica posterioridad ║ encima, en la punta ║ ~ñ: s copa
~mew: partícula que indica un período (de árbol), cima, punta, cumbre
previo ║ ~ñma: adv encima, en la punta
║ ~ñkudiforo: s coxis ║ ~ñtufe:
La partícula -we se emplea como s atacante
1
sufijo de un numeral para señalar un weda : vi quedar satisfecho (de
número de días después. De igual comida) ║ ~l: vi satisfacer (con
manera, la partícula -wemew se comida) ║ ~le: vi estar satisfecho
añade para señalar un número de (de comida) ║ ~lka: vtr hartar,
días antes: saturar, llenar (de comida)
2
epuwe: dos días después, pasado weda : adj malo, nocivo, dañino,
mañana perjudicial ║ vi ser malo, inútil ║
~ad: adj desagradable, odioso;
kúlawemew: tres días antes, hace feo (aspecto) ║ ~ad: s vicio,
tres días mala costumbre ║ ~ antü: s mal
tiempo ║ ~ antünge: vi haber
4
we : adj nuevo, reciente, joven, mal tiempo ║ ~duam: vi estar,
fresco, inmaduro; blando, tierno descontento, estar indispuesto ║
║ adv ya, ahora; recién ║ ~che: s ~dungu: vtr acosar, hostigar ║
joven (persona) ║ ~chetu: vi ~dunguye: vtr calumniar, hablar
rejuvenecer ║ ~dungu: s mal de, murmurar contra ║
novedad ║ ~keche: s jóvenes ║ ~fem: vtr hacer mal (a alguien) ║
~ küyenh: s luna nueva ║ ~le: vi ~ka: vtr tratar mal ║ ~kawün
estar renovado, estar fresco ║ ~ dungun: s discusión, bronca,
~ 106 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
disputa, altercado ║ ~kechi: adv WEKUFÜ ║ trülke~: s [rel.] ser
mal, malamente ║ ~le: vi estar maligno con forma de cuero que
descontento; estar malo (el habita las aguas y ataca a
tiempo) ║ ~lka: vi hacer mal; quienes se acercan
tratar mal ║ ~lkale: vi estar en wekun: adv afuera, por fuera ║
malas condiciones ║ ~longko: ~küle: vi estar afuera ║ ~tu: adv
adj olvidadizo, distraído ║ afuera, por fuera ║ ~tu: s parte
~miaw: vi andar haciendo externa, exterior ║ ~tule: vi estar
travesuras ║ ~ñma: adj malo, afuera
malvado, perverso ║ ~ñma: adv wekür: vi gastarse, agotarse ║
mal, malamente ║ ~ñmange: vi ~küle: vi estar gastado
ser malo, ser malvado ║ welang: adj medio verde, medio
~ñmaw: vi desplomarse, maduro (madera, trigo, etc.) ║
derrumbarse; convertirse en ~küle: vi estar medio verde, estar
mala persona ║ ~ñmawküle: vi medio maduro
1
estar roto; sentirse mal ║ ~nge: s wele: adj izquierdo (→MAN ) ║
[med., rel.] mal de ojo ║ ~pi: vi ~dungu: vi maldecirse a sí
hablar mal ║ ~pi: vtr hablar mal mismo
de ║ ~tripa: vi salir mal, fracasar welu: adv alternadamente ║ conj
║ ~ünun: apelativo de desprecio pero, mas, sin embargo, en
desgraciado, bastardo, hijo de cambio ║ vi desencontrarse, no
puta ║ ~w: vi volverse malo, encontrarse dos personas por ir
corromperse, pervertirse en distintas direcciones ║
wedakelu: s cosas, enseres, WELUÑMAadv ║ ~allkü(tu): vi & vtr
pertenencias, mercadería, oír mal, entender mal ║ ~duam:
bienes adj & s necio, loco, demente;
wedwed: adj & s [desp.] travieso, descuidado, negligente ║
loco, desobediente (→WESWES) ~duam: s locura, confusión,
║ vi tener un comportamiento desconcierto ║ ~duam: vi
anormal, volverse loco, hacer confundirse, desconcertarse ║
travesuras ║ ~kaw: vi hacerse el ~duamküle: vi estar confundido,
loco, hacerse el tonto ║ ~kechi: estar desconcertado ║ ~dungu:
adv tontamente, a tontas y a vi hablar de otra cosa,
locas disparatear ║ ~dungu: vtr
wef: vi aparecer, presentarse, disuadir ║ ~ka: vtr cambiar ║
producirse, surgir (→WEPÜM) ║ ~ke(n): adv alternadamente ║
~ko: s vertiente de agua ║ ~kentu: adv alternadamente ║
~küle: vi estar visible ~kon: adv entre sí, mutuamente,
weke: s [zool.] llama (Auchenia lama), recíprocamente ║ ~künu: vtr
guanaco (Auchenia guanaco) cambiar una cosa por otra;
weku: s tío materno ignorar a un transeúnte ║ ~l: vtr
wekufe: =WEKUFÜ confundir, tomar una cosa por
wekufü: s [rel.] demonio, espíritu otra ║ ~le: vi estar al revés, estar
maligno ║ ~tun: s [med.] incorrecto, estar cambiado ║
enfermedad provocada por un ~lka: vtr equivocar, errar; hacer
~ 107 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
al revés; intercambiar ║ ~lkaw: vi revelar ║ ~le: vi estar arriba,
equivocarse ║ ~lkawküle: vi estar en la cima ║ ~ltuku: vtr
estar equivocado, estar en un sobreponer, superponer (una
error ║ ~ñma: adv al revés ║ prenda de vestir) ║ ~lli: s nalga,
~ñma: vi perder la razón, cadera ║ ~ntuku: vtr poner
enloquecer, no distinguir las encima, poner sobre ║
cosas ║ ~tu: adv mutuamente, ~nhamunh: s del pie ║ ~ñma: vtr
recíprocamente; en cambio ║ [rel.] rodear y hablar sobre la vida
~welu(tu): adv alternativamente de un difunto como rito fúnebre
║ ~yaw: vi cruzarse ║ ~yu may: ║ ~ püle: adv hacia el este; hacia
exp de saludo hola (cuando dos arriba ║ ~tu: adv encima, arriba
personas se cruzan en el ║ ~trülke: s epidermis ║ ~ wenu
camino) mapu: s el espacio exterior
welün: adj abierto, extenso, pleno Wenteyao: s [Che S., rel.] NGEN
║ vtr dar, vender, entregar ║ LHAFKENH de las comunidades
kintu~: vtr observar, contemplar de San Juan de la Costa, habita
well: adj desigual, disímil, en una roca en la playa de
disparejo; defectuoso, Pucatrihue
imperfecto, incompleto, mutilado wentru: adj masculino; varonil,
║ adv a veces ║ ~ke(chi): adv por duro, fuerte ║ s hombre, macho,
partes, en partes ║ ~küle: vi varón; esposo ║ vi hacerse
estar desigual hombre, madurar (el hombre) ║
welli: vi vaciarse; mudarse de indicador de género masculino
casa ║ ~le: vi estar vacío ║ ~m: (→DOMO) ║ ~kalh: s lana gruesa
vtr vaciar ║ ~n: adj vacío ║ ~lhawenh: s [bot.] helecho que
wello: vi estar nuevo, estar tierno se toma para tener un hijo varón
(plantas) ║ ~n: adj nuevo, tierno (Ophiosglossum vulgatum) ║ ~nge: vi
(plantas) ser hombre, ser macho ║ ~
wema: adv antes, primero, de pichiche: s bebé varón ║ ~repu:
antemano s palo puntiagudo que se frota
wemul: s [zool.] huemul sobre el DOMOREPU para
(Hippocamelus bisulcus) encender fuego ║ ~tu: vi & vtr
wemü: vtr ahuyentar, espantar, tener relaciones sexuales con un
corretear, repeler, rechazar hombre (→DOMOTU, KURETU) ║
wenkeche: s prisionero, preso ║ ~w: vi defenderse, protegerse,
~tuwe: s cárcel, prisión luchar, resistir; hacerse hombre
wente: adv encima, arriba ║ prep ║ duam~: vi desear a un hombre
sobre, encima de ║ s este, (→DUAMDOMO) ║ külen~: =
oriente, levante; parte superior, MACHIs ║ Külen~: s [rel.] espíritu
cima, superficie ║ ~karü: adj & s mellizo de KINTUANTÜ, posee
verde claro ║ ~ko: vi flotar (sobre dotes de médico ║ ngillañ ~: s
el agua) ║ ~kon: vi convertirse suegro del hijo/a ║ pichi~: s niño
en coesposa ║ ~kuwü: s dorso (varón) ║ Rekülpillañ~: s [astr.]
de la mano ║ ~l: vtr levantar, Vía Láctea
alzar; sacar a la luz, publicar,
~ 108 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
weñche: =WENTE
El término wentru antecede al weñe: vi & vtr robar, hurtar ║ ~fal:
sustantivo para transformarlo en vtr acusar de robo, imputar un
masculino: robo ║ ~fe: adj & s ladrón, caco ║
wentru püñeñ: hijo de la mujer ~n: adj robado, hurtado ║ ~n: s
botín de un robo
wentru pichiche: bebé varón
weñelfe: =WÜNHYELFE
weñi: s muchacho, niño
wenu: adv arriba, en lo alto ║ s (→WENHÜY) ║ ~m: vtr criar,
espacio superior, alturas; cuidar; pastorear (ganado)
barriga, panza ║ ~ ad püle: adv weño: s palo encorvado para jugar
cuesta arriba, colina arriba ║ PALINTUN
~dücho: s [bot.] juponillo ║ ~le: vi wenga: vi destaparse, abrirse,
estar arriba, estar en lo alto ║ despejarse (caminos, conductos)
W~kamañ: s [rel.] NGEN MAPU del ║ ~m: vtr destapar, abrir,
área de La Unión ║ W~mapu: s despejar (caminos, conductos)
[rel.] Tierra de Arriba, el hogar de wengko: s pantano, ciénaga
los dioses, los espíritus wengkol(entu): vtr tronchar,
benéficos y los antepasados; el destroncar, sacar con raíz
Cielo ║ ~ntu: vtr levantar, alzar, wepüll: s arcoiris
elevar; arremangar ║ ~ñpüram: wepüm: vtr revelar, develar,
vtr alabar, enaltecer ║ ~ruka: s descubrir, mostrar (→WEF)
techo ║ ~tu: s arriba, en lo alto ║ 1
wera : adj original, nativo ║ s
Angka W~: s [rel.] dimensión origen
intermedia donde habitan 2
wera : vi ser herido ║ ~le: vi estar
espíritus malignos ║ rangiñ~: herido ║ ~n: adj herido
adv en el cénit ║ rangiñ~: s cénit 3
wera : =WEDA
2
~ 114 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
wütroñ(kütuye): vtr llenar de del ataúd ║ ~wütrunge: vi estar
mordeduras corriendo (el agua)
wütru: vi fluir, correr (el agua) ║ vtr wütrü(g): s cucharón (de)
regar, derramar ║ ~amule: vi wütrul: s montón, pila
estar corriendo (el agua) ║ ~ko: wüya: =ÜYA
vtr regar (plantas) ║ ~le: vtr estar wüyun: s marco
corriendo (el agua) ║ ~llko: s wüyü: vi marearse, aturdirse ║ ~l:
estero ║ ~n: adj amontonado ║ vtr marear, aturdir ║ ~le,
~n: s flujo, corriente; montón ║ ~longkonie: vi estar mareado ║
~nag: vi correr hacia abajo, fluir ~luw: vi marearse, aturdirse
hacia abajo ║ ~nentu: vtr regar wüywü: vi darle sed a uno ║ ~l: vtr
hacia afuera ║ ~ñmawün: vtr dar sed, provocar sed ║ ~le: vi
[rel.] regar agua a ambos lados estar sediento, tener sed ║ ~n: s
sed
Y
yael: =IYAEL yag: adv ambos, juntos (no
yaf: vtr espantar, ahuyentar, igualmente)
corretear ║ ~entu: vtr corretear yaltu: s [Che S.] mesa
hacia afuera ║ ~tuku: vtr yall: s hijo/a del hombre ║ vi
corretear hacia adentro engendrar, multiplicarse; generar
yafka: vi & vtr ofender, afrentar ║ intereses (dinero) ║ ~el: s
~n: s ofensa, afrenta generación, descendencia ║
yafkü: vi enojarse ║ ~tu: vtr ~tuku: adj natural (hijo/a) ║
enojarse con ~tuku: s hijo/a natural de un
yafü: adj duro, firme, resistente ║ hombre (→LEFKÜN KETRAN,
vi ser duro, ser firme, ser LLAWEÑKOÑI) ║ ~tuku: vtr
resistente ║ ~duam: s voluntad, engendrar como hijo/a natural ║
decisión, determinación, firmeza ~üm: vtr engendrar, multiplicar,
║ ~duam: vi ser enérgico, tener producir ║ ~we: s útero, matriz,
decisión ║ ~künu: vtr endurecer, vientre
compactar, apretar ║ ~l(duam): yam: vtr respetar ║ ~uwün: s
vtr animar, consolar ║ ~ltuku: vtr respeto
animar ║ ~luw: vi animarse, yanchü: vi estremecerse, temblar,
consolarse ║ ~ngel(tu): vtr tiritar, tener escalofrío ║ ~n: s
afirmar, afianzar ║ ~ngen: s escalofrío ║ ~wütre: vi temblar
firmeza, fortaleza ║ ~tu: vi de frío
comer, alimentarse ║ ~tun: s yangall: s [gast.] chicharrón
comida, almuerzo ║ ~tuwe: s yangkül: adj flaco, duro, seco
comedor yapag: s bolsa de cuero de
yafyafün: s escalofrío ternero
~ 115 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
yapan: s [tej.] choapino tener por compañero ║ kure~: vtr
yapaw: =YAPAG desposar, tomar como esposa ║
yape: vi gritar (como forma de kutranduam~: vtr compadecer ║
animar ceremonias, juegos, kuyafkütu~: vtr apalear ║
peleas, etc.) ║ ~tun: s [rel.] gritos kümelka~: vtr sobrellevar con
de ánimo a intervalos que paciencia o buen ánimo ║
acompañan el NGILLATUN mangkad~: vtr llevar en el anca
yarken: s [ornit.] lechuza del caballo ║ nütram~: vtr
yatewe: s [zool.] corvina conversar acerca de ║ ñadu~: vtr
yay: s granizo ║ ~re: vi granizar tener como cuñada ║ ñuke~: vtr
yayü: vi estar apurado; estar en tener como madre; mirar como
período de celo (animal) ║ madre ║ ngüma~: vtr llorar por,
~künu: vtr apurar, apresurar ║ deplorar ║ ofülkütu~: vi sorber
~w: vi apurarse, darse prisa ruidosamente ║ piwke~: vtr
ye: vtr llevar, transportar, acarrear; querer, amar ║ pünokütu~: vtr
sobrellevar, soportar, sufrir ║ pisotear, hollar ║ püram~: vtr
~dungu: vtr obedecer ║ ~fal: vtr alabar, celebrar ║ repukütu~: vtr
encargar (a) ║ ~faltu: s encargo labrar con hachazos ║ rüpü~: vtr
║ ~gülfe, ~gülpelu: s asistente seguir una dirección ║
de el/la MACHIs ║ ~me: vtr ir a teyfukütu~: vtr demoler con
buscar ║ ~nie: vtr llevar consigo rabia ║ traf~: vtr encontrarse
║ ~ntuku: vtr ir a dejar ║ ~ñma: con, dar con ║ trafkiñ~: vtr tener
vtr seguir el consejo de ║ como compañero de TRAFKINTUs
~ñpüram: vtr aumentar, agrandar ║ tran~: vtr caerse con ║
║ ~pa: vtr ir a dejar ║ Y~punh: s üñam~: vtr tener por amante ║
[astr.] Venus, lucero de la noche üpangüpangü~: vtr devorar,
(→W ÜNHYELFE) ║ ~rü: vtr engullir, zamparse ║
arrastrar, pasar a llevar, arrasar wedadungu~: vtr calumniar,
║ ~wün: s carga, bulto, equipaje, hablar mal de, murmurar contra
cosas, pertenencias; medán, ║ wenhüy~: vtr tener como
presente que las visitas llevan a amigo ║ wimakütu~: vtr golpear
sus anfitriones, generalmente con varillas ║ wütroñkütu~: vtr
alimentos (→ROKIÑ) ║ ad(tu)~: llenar de mordeduras
vtr tener como pariente; yechi: vi iniciar, empezar,
parecerse a; tener por comenzar ║ ~l(ka): vtr iniciar,
costumbre, estar acostumbrado empezar, comenzar
a ║ afma~: vtr mantener, cuidar yeku: s [ornit.] yeco, cormorán,
║ ayü~: vtr querer, amar ║ cuervo de mar, pato negro,
dewma~: vtr hacer con mucho (Phalacrocorax brasilianus)
empeño ║ duam~: vtr necesitar yem: adj anterior, pasado, ex,
algo o a alguien con un propósito antiguo, difunto, finado (esp. en
║ dungu~: vtr hablar de ║ ina~: sentido afectuoso) ║ lha~: s el
vtr seguir (a alguien en alguna finado, el fallecido
actividad) ║ kayñe~: vtr tener
como enemigo ║ kompañ~: vi
~ 116 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
~miski: s cera ║ ~tu: vtr untar,
El término yem se coloca después engrasar, aceitar
del sustantivo para indicar que la yochi: adv suficiente ║ vi ser
persona o cosa ya no existe o no suficiente
cumple dicha función: yod: =DOY
fey tüfa ñi ruka yem: ésta es mi yofu: vtr osar, animarse a,
antigua casa atreverse a
yom: adv demasiado,
tamu lhaku yem: su difunto abuelo excesivamente ║ ~ rume: vi ir
paterno (de ustedes dos) más allá, hacer más, ir
demasiado lejos
yene: s [zool.] ballena ║ me ~: s yom(tu): vtr agregar, añadir
ámbar 1
yu : pron pos. 1ª pers. dual nuestro
yengu: =ENGU (de nosotros dos)
yengün: =ENGÜN 2
yu : s nariz ║ trolol ~: s ventana
yepu: s balay de la nariz ║ wag~: s [med.]
yerpu: vi vencer, triunfar, medrar, hemorragia nasal
prevalecer ║ vtr vencer, ganar yud: adj liso, llano ║ vtr alisar, pulir,
yewa: s [zool., Cast.] yegua allanar
yewe: vi avergonzarse, humillarse yuful: vtr aporcar
║ vtr respetar, admirar ║ ~lka: vtr yuku: s [Cast.] yugo
avergonzar, humillar ║ ~n: s yukuko: s [ornit.] codorniz (Callipepla
vergüenza, humillación ║ ~nten: californica)
adj vergonzoso (que se yung: adj afilado, filoso,
avergüenza con facilidad) ║ puntiagudo ║ ~e: =YUNG ║ ~üm:
~ntukufal: vi ser vergonzoso ║ adj afilado ║ ~üm: vtr afilar,
~tu: vtr respetar aguzar ║ ~ümwili: vi afilarse las
yewen: s prometido/a y futuro uñas
suegro/a yupe: s [zool.] erizo (Loxechinus
yewmen: adj suelto, ágil, albus)
desenvuelto yupi: s hombro
yifüd: vtr raer, raspar ║ ~entu: vtr yü: =YU
2
~ 117 ~
DICCIONARIO MAPUDUNGUN – CASTELLANO
Bibliografía
Augusta, Félix José de. Gramática araucana. Imprenta Central J.
Lampert: Valdivia, 1903.
Cañas, Alejandro. Estudios de la lengua veliche. En: Carlos Porter (ed.),
Trabajos del Cuarto Congreso Científico (1o. Pan-Americano), III
Sección Ciencias Naturales, Antropológicas y Etnológicas., vol.11,
tomo 1, pp. 143-330. Imprenta Barcelona: Santiago de Chile, 1911.
Catrileo, María. Diccionario lingüístico-etnográfico de la lengua
mapuche. Editorial Andrés Bello: Santiago de Chile, 1998 [1995].
Chiodi, Francesco y Loncón, Elisa. Crear nuevas palabras: Innovación y
expansión de los recursos lexicales de la lengua mapuche. IEI-
UFRO/CONADI: Temuco, 1999.
Hernández, Arturo; Ramos, Nelly y Cárcamo, Carlos. Mapuche: Lengua
y cultura: Diccionario mapudungun-español-inglés. Pehuén: Chile,
2007 [1997].
Huenchulaf, Ernesto; Cárdenas, Prosperino y Ancalaf, Gladys. Nociones
de tiempo y espacio en la cultura mapuche: Guía didáctica para el
profesor, Nivel básico I. Corporación Centro de Desarrollo Socio-
Cultural Mapuche/CONADI. Santiago de Chile, 2004.
Moesbach, Ernesto Wilhelm de. Idioma mapuche. Imprenta San
Francisco. Padre Las Casas, 1962.
----- Botánica indígena de Chile. Editorial Andrés Bello. Santiago de
Chile, 1992.
Smeets, Ineke. A grammar of Mapuche. Mouton de Gruyter. Berlín/
Nueva York, 2007.
Zúñiga, Fernando. Mapudungun: El habla mapuche. Centro de Estudios
Públicos. Santiago de Chile, 2007.
~ 118 ~