Está en la página 1de 67

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

II

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

III

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

IV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

El latn es una lengua de la rama itlica que fue hablada en la antigua Repblica Romana y el Imperio romano desde el siglo IX a. C. Su nombre deriva de la existencia de una zona geogrfica de la pennsula itlica denominada Vetus Latium o 'Antiguo llano' (hoy llamado Lacio). Gan gran importancia con la expansin del estado romano, siendo lengua oficial del imperio en gran parte de Europa y frica septentrional, junto con el griego. Como las dems lenguas indoeuropeas en general, el latn era una lengua flexiva de tipo fusional con un mayor grado de sntesis nominal que las actuales lenguas romances, en la cual dominaba la flexin mediante sufijos, combinada en determinadas veces con el uso de las preposiciones; mientras que en las lenguas modernas derivadas dominan las construcciones analticas con preposiciones, habindose reducido la flexin nominal a marcar slo el gnero y el plural, conservando los casos de declinacin slo en los pronombres personales (teniendo estos un orden fijo en los sintagmas verbales).1 Aunque el latn en su forma clsica actualmente no es la lengua nativa de ningn grupo y, por tanto, es una lengua muerta, ste dio origen a un gran nmero de lenguas europeas, denominadas lenguas romances, como el castellano, el francs, el italiano, portugus, el cataln, el gallego, el rumano, y otras de menor difusin (el asturleons, el aragons, el occitano, etc.), y tambin ha influido en las palabras de las lenguas modernas, como consecuencia de que durante muchos siglos, despus de la cada del Imperio romano, continu usndose en toda Europa como lingua franca para las ciencias y la poltica, sin ser seriamente amenazada en esa funcin por otras lenguas en auge (como el castellano en el siglo XVII o el francs en el siglo (XVIII) hasta prcticamente el siglo XIX.

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

VI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

Diccionario GENERAL Latin - Castellano

por Paya Frank

A
VII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

a, ab, prep. de ab., de, desde, por. abdico, -are, -avi, -atum, tr., renunciar, abdicar. abdo, -ere, -didi, -ditum, tr., ocultar. abduco, -ducere, -duxi, -ductum, tr., llevar consigo; quitar. abeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., irse. abicio, -icere, -ieci, -iectum, [ab-iacio], tr., arrojar de s. abrogo, are, -avi, atum, tr., anular, quitar, privar de. abscido, -ere, -cidi, -cisum, tr., cortar. abscindo, -scindere, -scidi, -scissum, tr., desgarrar, arrancar. absolvo, -ere, -solvi, -solutum, tr., librar. abstineo, -ere, -tinui, -tentum, tr., apartar; intr., abstenerse. absum, -esse, afui, intr., estar distante, estar ausente; pres., absens, -entis, ausente, abutor, -uti, -usus sum, intr., abusar. accedo, -cedere, -cessi, -cessum, intr., acercarse; aadirse. accendo, -ere, -cendi, -censum, tr., inflamar. accido, -cidere, -cidi, intr., suceder. accingo, -ere, accinxi, accinctum, tr., ceir. accipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr., recibir. accuso, -are, -avi, -atum, tr., acusar. acer, acris, acre, adj., agudo, penetrante, vivaz; adv., acriter. acerbus, adj., amargo; adv., acerbe - sust., acerbitas, -atis, t., amargura. acies, -ei, f., lnea de batalla. acutus (part.-adj. de acuo, aguzar), aguzado, agudo; adv., acute. ad, prep. de ac., a, hacia; cerca de. addo, -dere, -didi, -ditum, tr., aadir. adduco, ducere, duxi, ductum, tr., guiar hacia; inducir. adeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, tr. e intr., ir hacia, acercarse; visitar; sust., aditus, 4 m., acceso. adeo, adv., tanto, hasta tal punto. adfero, adferre, attuli, adlatum y allatum, tr., llevar a, aportar, adficio, -ficere, -feci, -fectum, tr., conmover; afligir. adfinis, -is, m., lindante; emparentado. adfirmo, -are, -avi, -atum, tr., afirmar, declarar. adfligo, -ere, -flixi, -flictum, tr., lanzar contra; abatir. adgredior -gredi, -gressus sum, tr., atacar; emprender. adhibeo, ere, ui, -itum, tr., aplicar, emplear. adhuc, adv., hasta ahora. adicio, -icere, -ieci, -iectum, [ad-iacio], tr., aadir. adigo, ere, egi, actum, tr., impulsar, obligar a. adimo, -ere, -emi, -emptum, tr., quitar. adipiscor, -pisci, adeptus sum, tr., obtener. aditus, vase adeo. adiungo, -iungere, -iunxi, -iunctum, tr., juntar. adiuvo, -iuvare, -iuvi, -iutum, tr., ayudar. adloquor, -loqui, -locutus sum, tr., dirigir la palabra a: aliquem adloqui, hablar a alguien. administro, are, avi, atum, tr., gobernar; cuidar. admiror, -ari, -atus sum, tr., admirar. admitto, -mittere, -misi, -missum, tr., admitir; cometer. admoneo, -ere, -monui, -monitum, tr., avisar, advertir ( aliquem alicuius rei o de re). admodum, adv., mucho. admoveo, -ere, -movi, -motum, tr., mover hacia, acercar; aplicar. adnitor, -niti, nisus (-nixus) sum, intr., apoyarse en; esforzarse.
VIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

adorior, -oriri, -ortus sum, tr., atacar. adoro, are, avi, -atum, tr., dirigir una plegaria a una divinidad, adorar. adpello, vase appello. adpeto, vase appeto. adpono, vase appono. adprobo, vase approbo. adpropinquo, vase appropinquo. adscendo, vase ascendo. adsequor, -sequi, -secutus sum, tr., alcanzar. adsideo, -ere, -sedi, -sessum, intr., estar sentado junto a. adsisto, -sistere, -stiti, intr., ponerse cerca, asistir. adsto, -stare, -stiti, intr., estar en pie, estar presente. adsum, esse, fui, intr., estar presente; con dat., asistir. adulescens, -entis, m., joven; sust., adulescentia, juventud. aduro, -ere, -ussi, -ustum, tr., quemar por encima. advenio, -venire, -veni, -ventum, intr., llegar; sust., adventus, 4 m., llegada; advento, -are, -avi; atum, intr., ir acercndose. adversus. prep. de ac., hacia, contra. adverto, -vertere, -verti, -versum, tr., volver hacia, atender; part.-adj., adversus, opuesto, frontero; desfavorable; animum adverto = animadverto, tr., advertir. advesperascit, -ere, -vesperavit, impers., anochece. advoco, are, avi, atum, tr., llamar. adytum, i, n., parte ntima del templo, sagrario. aedes o aedis, -is, f., templo; pl., aedes, casa. aedifico, -are, -avi, -atum, tr., construir. aedilis, -is, m., edil, magistrado encargado de los edificios pblicos, calles y plazas. aeger, -gra, grum, adj., enfermo; adv., aegre, difcilmente, con repugnancia. aeneus, adj., de bronce. aequo, are, -avi, -atum, tr., igualar. aequor, -oris, n., superficie llana; mar. aequus, adj., llano, igual, ecunime; adv., aeque. igualmente; sust., aequitas, -atis, f., ecuanimidad; aequalis, -e, igual; de la misma edad. aer, aeris, m., aire. aes, aeris, n., bronce, dinero; aes alienum, deuda. aestas, -atis, f., verano. aestimo, -are, .-avi, -atum, tr., valorar. aestus, 4 m., calor; marea. aetas, -atis, f., edad. aeternus, adj., eterno. aether, -eris, m., aire de la regin superior, cielo. aevum, 2 n., duracin (ilimitada), tiempo. affero, vase adfero. afficio, vase adficio. affligo, vase adfligo. affirmo, -are, -avi, -atum, tr., afirmar. ager, agri, m., tierra de cultivo, campo; pl., agri, campos, campia; territorio; adj., agrestis, -e, campesino. agger, -eris, m., terrapln; montn de materiales de acarreo (de adgero) . agmen, -inis, n., columna de tropa en marcha; primum agmen, vanguardia; medium agmen, centro de columna en marcha; novissimum agmen, retaguardia. agnosco, -ere, -gnovi, -gnitum, tr., reconocer. agnus, -i, m., cordero.
IX

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

ago, -ere, egi, actum, tr. impulsar hacia adelante, conducir; hacer cumplir; hacer; tratar; agito, are, avi, -atum, tr., mover repetidamente, agitar; tratar, ocuparse de, examinar. agricola, 1 m., labrador. aio, defec. tr., decir; decir que s. ala, 1 f., ala; ala del ejrcito; escuadrn de caballera; ales, -itis, f., alado; pjaro, ave. alacer, alacris, alacre, adj., vivo, brioso, fogoso; sust., alacritas, -atis, f., fogosidad. albus, adj., blanco (mate). Se opone a ater, oscuro. alienus, adj., ajeno; extrao; hostil, desfavorable. aliquando, adv., alguna vez. aliquis, aliqua, aliquid, pron. indef., alguno. aliquot, adj. indec., algunos. aliter, adv., de otro modo. alius, -a, -ud, indef., otro. alo. -ere. alui. altum (alitum), tr., alimentar, nutrir. alter, -era, -erum, indef., otro (de dos). altus, part. de alo, alto, profundo; adv., alte, sust., altum (mare), alta mar; sust., altitudo, -inis, f., altura, profundidad. alveus, 2 m., cavidad; cuenca, tina. ambitus, 4 m., rodeo; cohecho. ambo, adj.-pron., los dos juntos, ambos. ambulo, -are, -avi, -atum, intr., andar, pasear. amens, -entis, adj., loco; amentia, 1 f., locura. amicus, adj. y sust., amigo; adv., amice; sust., amicitia, 1 f., amistad. amitto, -mittere, -misi, -missum, tr., perder ( casualmente), en tanto que perdo significa perder de intento, destruir. amnis, -is, m., ro. amo, -are, -avi, -atum, tr., amar; part.-adj., amans, -antis, amante; adverbio, amanter; sust., amor, oris, m., amor. amplector, -plecti, -plexus sum, tr., abrazar; sust., amplexus, 4 m., abrazo. amplus, adj., amplio, espacioso, abundante, esplndido; comp. adv., amplius, ms. amputo, -are, -avi, -atum, tr., cortar. anceps, -cipitis, adj., de dos cabezas; de doble sentido; ambiguo, incierto. ancilla, 1 f., esclava. ancora, 1 f., ancla. angustus, adj., angosto, estrecho; adv., anguste; sust., angustiae, 1 pl., angostura, desfiladero; aprieto. anima, 1 f., aire; aliento; vida; alma; sust., animal, -alis, n., animal. animadverto, vase adverto. animus, 2 m., mente; intencin, voluntad; nimo, valor. annus, 2 m., ao. ante, prep. de ac., frente a, delante de; antes; ante quam, conj., antes de que. antea, adv., antes. antiquus, adj., el que est delante; el de tiempo anterior; antiguo; adv., antiquitus, en tiempo pasado; sust., antiquitas, -atis, 3 f., antigedad. anus, 4 f., vieja. aper, apri, m., jabal. aperio, -ire, -ui, -tum, tr., abrir; part.-adj., apertus, abierto. apis, -is, f., abeja. appareo, -ere, -ui, -itum, intr., aparecer, manifestarse; ser evidente. appello, are, avi, -atum, tr., llamar. appello, -ere, -puli, -pulsum, tr., empujar hacia; arribar. appeto, -ere, -petivi, -petitum, tr., apetecer; atacar; intr. (referido al tiempo), aproximarse. appono, -ere, -posui, -positum, tr., poner junto a. apprehendo, -ere, - prehendi, -prehensum, tr., coger. approbo, -are, -avi, -atum, tr., aprobar; sust., approbatio, -onis, f., aprobacin.
X

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

appropinquo, -are, -avi, -atum, infr., con dativo, acercarse. apto, -are, -avi, -atum, tr., adaptar; proveer. aptus, adj., apto, acomodado. apud, prep. de ac., junto a, entre, en casa de. aqua, 1 f., agua; aquor, 1 intr., coger agua. aquila, 1 f., guila. ara, 1 f., altar. arator, aratrum, vase aro. arbiter, -tri, 2 m., testigo, rbitro; arbitror, -ari, atus sum, tr., considerar, creer. arbor, -oris, f., rbol. arceo, -ere, -ui, tr., encerrar, apartar. arcesso, -ere, ivi, itum, tr., hacer venir, citar. arcus, 4 m., arco. ardeo, -ere, arsi, arsum, intr., arder; sust., ardor, -oris, m., ardor. arduus, adj., escarpado, difcil. areo, -ere, intr., estar seco. argentum, 2 m., plata. arguo, arguere, argui, argutum, tr., esclarecer, probar; acusar; sust., argumentum, 2 n., prueba. aries, -etis, m., carnero; ariete (mquina de guerra). arma, -orum, 2 n., pl., armas; armo, -are, -avi, -atum, tr., armar. armentum, 2 n., rebao, vacada. aro, -are, -avi, -atum, tr., arar; sust., arator, -oris, arador, labrador; aratrum, 2 n., arado; arvum, 2 n., tierra de labor. arripio, -ere, -ripui, -reptum, tr., coger apresuradamente, arrebatar, apresar, empujar. ars, artis, f., arte, habilidad; pl., medios, procedimientos; artifex, -icis, m., artfice, autor, maestro. artus, 4 m. pl., miembros. arx, arcis, f., ciudadela; cima, altura. ascendo, -ere, -scendi, -scensum, tr. e intr., subir; sust., ascensus, 4 m., subida, grado. aspectus, vase aspicio. asper, -era, -erum, adj., spero, duro, penoso; adv., aspere; sust., asperitas, -atis, f., aspereza, dureza. aspicio, -ere, -spexi, -spectum, tr., mirar hacia; sust., aspectus, 4 m., vista, aspecto. assequor, vase adsequor. assisto, vase adsisto. at, conj., pero. ater, atra, atrum, adj., negro, sombro. atque (ac), conj., y. atqui, conj., sin embargo atrium, 2 n., atrio, antesala. attineo. -ere. -tinui -tentum intr. con ad, tocar a, llegar hasta, importar. attingo, -ere, -tigi, -tactum, tr., tocar, alcanzar, lindar. attollo, ere, tr., elevar. attribuo, -ere, -tribui, -tributum, tr., asignar, dar. auctor, vase augeo. audeo, -ere, ausus sum, tr., atreverse; adj., audax, -acis, audaz; adv., audacter, audazmente; sust., audacia, 1 f., audacia, atrevimiento. audio, -ire, -ivi, -itum, tr., or. aufero, -ferre, abstuli, ablatum, tr., quitar. augeo, -ere, auxi, auctum, tr., aumentar; sust., auctor, -oris, m., autor, promotor, investigador; auctoritas, -atis, f., poder, autoridad, influencia. augur, -uris, m., augur, adivino. aura, 1 f., brisa, aire. auriga, ae, m., cochero.
XI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

auris, -is, f., oreja, odo. aurum, 2 n., oro; adj., aureus, ureo, de oro. auspicium, 2 n., observacin de las aves en su vuelo movimientos. apetito y canto; auspicio, smbolo de poder. aut, conj., o; aut.. aut, ya.. ya. autem, conj., en cambio, pero. auxilium, 2 n., ayuda; auxilia, pl, fuerzas auxiliares. avarus, adj., avaro; adv., avare; sust., avaritia 1 f., avaricia. avello, -ere, -vulsi, -vulsum, tr., arrancar. averto, -ere, -verti, -versum, tr., apartar; adj., aversus, hostil. avis, -is, f., ave; presagio. avus, 2 m., abuelo. avunculus, 2 m., to materno. axis, -is, m., eje; carro, eje del cielo, cielo.

B
bacchor, -ari, -atus sum, correr furioso. baculum, 2 n., bastn. barbarus, adj. , extranjero; brbaro, inculto, salvaje basium, 2 n., beso. beatus, adj., dichoso, feliz adv., beate. bellum, 2 n., guerra; bello, -are, -avi, -atum, intr.. guerrear, combatir. bene, vase bonus. beneficium, 2 n., beneficio, acto de benevolencia, favor, servicio. bibo, -ere, bibi, bibitum, tr. beber. biduum, 2 n. (bis dies), espacio de dos das. biennium, 2 n. (bis annus) perodo de dos aos. bis, adv. numeral, dos veces. bonus, adj., bueno; adv., bene, bien; sust., bonitas, -atis, f., bondad. bos, bovis, m. y f., buey, vaca. bracchium, 2 n., brazo. brevis, -e, adj., breve, corto; advs., breviter, brevemente; brevi; pronto; sust., brevitas, -atis, f., brevedad, pequeez. bubulcus, 2 m., boyero.

C
cacumen, -inis, n., cima en punta, punta. cadaver, -eris, n., cadver. cado, -ere, cecidi, casum, intr., caer; sust., casus, 4 m., cada; casualidad; suceso. caecus, adj., ciego; oculto; oscuro. caedo, -ere, cecidi, caesum, tr., cortar, matar, derribar; sust., caedes, is, f., matanza, mortandad, asesinato.
XII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

caelum, 2 n., bveda celeste, cielo; clima, atmsfera; adj., caelestis, -e, celestial, del cielo. caeruleus y caerulus, adj., azul oscuro. calamitas, -atis, f., calamidad, desastre. calcar, -aris, m., espuela. callidus, adj., conocedor, experto, diestro; maoso, astuto; adv., callide. campus, 2 m., llano, campo. candidus, adj., blanco (brillante); sust., candidatus, vestido de toga blanca, candidato. canis, -is, m. y f., perro. cano, -ere, cecini, cantum, tr., cantar; sust., cantus, 4 m., canto; canto, -are, -avi, -atum, tr., cantar. canus, adj., blanco, cano; canities, -ei, f., pelo canoso; vejez. capax, -cis, adj., capaz. caper, capri, m., macho cabro; capra, 1 f., cabra; capella, 1 f., cabrita. capillus, 2 m., cabello. capio, -ere, cepi, captum, tr., coger, tomar, apoderarse de; capto, -are, -avi, -atum, tr., tratar de coger; sust., captivus, 2 m., prisionero. caput, -itis, n., cabeza; persona; vida; capital. carcer, -eris, m., crcel, prisin; barrera, punto de partida en las carreras de circo. cardo, -inis, m., quicio. careo, -ere, -ui, intr. (con ablat.), carecer, privarse, abstenerse. carina, 1 f., quilla; (en poesa), nave. carmen, -inis, n., cancin. caro, carnis, f., carne. carpo, -ere, carpsi, carptum, tr., arrancar; escoger; tomar; disfrutar; desgarrar. carus, adj., querido; sust., caritas, -atis, f., cario, caresta. castellum, 2 n., fortn, baluarte, reducto. castra, 2 pl., campamento. castus, adj., casto, puro; adv., caste. catena, 1 f., cadena. caterva, 1 f., bandada, tropa. caupo, -onis, m., mesonero. causa, 1 f., causa, motivo, razn; proceso; pretexto; abl., causa, por, a causa de. caveo, -ere, cavi, cautum, tr. e intr., precaverse, guardarse de; cave ne cadas, gurdate de caer; velar por, garantizar; sust., cautio, -onis, f., garanta. cavus, adj., vaco, cncavo; sust., caverna, 1 f., cavidad, caverna. cedo, -ere, cessi, cessum, intr. y tr., ir, irse, retirarse; ceder; dar, conceder; cesso, -are, -avi, -atum, intr., estar ocioso, estar en reposo, cesar. celeber, -bris, -bre, adj., apiado, concurrido, famoso; celebro, -are, -avi, -atum, tr., concurrir en tropel, apiarse; celebrar. celer, -eris, -ere, adj., veloz; adv., celeriter; sust., celeritas, -atis, f., celeridad, rapidez, prisa. cella, 1 f., despensa; celda, celdilla. celo, -are, -avi, -atum, tr., ocultar, tener oculto. celsus, adj., elevado. cena, 1 f., comida; ceno, -are, -avi, -atum, intr., comer. censeo, -ere, censui, censum, tr., evaluar, declarar, juzgar, estimar, creer sust., censor, -oris, m., censor; census, 4 sust. censo. centum, num. card., cien, centesimus, ord., centsimo; centeni, distr., de cien en cien; centies adv., cien veces. centurio, -onis, m., centurin. cera, 1 f., cera; cerae, tablillas enceradas. cerno, -ere, crevi, cretum, tr., discernir, distinguir, ver; decidir. certo -are, -avi, -atum, intr. y tr., luchar, rivalizar, disputar; debatir; sust., certamen, -inis, n., disputa, porfa, certamen; certatim, adv., a porfa. certus, adj., fijo, determinado, seguro, cierto; compar., certiorem facio aliquem, informo a alguno; adv., certe, ciertamente, sin duda; certo, con seguridad. cervices, -cum, f. pl., cuello. cesso, vase cedo.
XIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

ceteri, -rae, -ra, adj. pl., los dems, los restantes; adv., ceterum, por lo dems. cibus, 2 m., comida, alimento. cieo, ciere, civi, citum, tr. poner en movimiento, agitar, remover; proferir, lanzar; part.-adj., citus, rpido; cito, -are, -avi, -atum, excitar, llamar, citar. cingo, -ere, cinxi, cinctum, tr., ceir; cingor, tr. e intr., ceirse, armarse. cinis, -eris, m., ceniza. circa, prep. de ac., alrededor; hacia, poco ms o menos. circumago, -ere, -egi, -actum, tr., llevar alrededor. circumcludo, -ere, -clusi, -clusum, tr., cercar, encerrar; acosar en torno. circumdo, -dare, -dedi, -datum, tr., poner en torno, rodear. circumduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., llevar en torno, rodear. circumeo o circueo, -ire, -ivi, -itum, tr. e intr., ir alrededor; rodear; sust., circuitus, 4 m., rodeo. circumsisto, -sistere, -steti, intr. y tr., detenerse alrededor; rodear. circumspicio, -ere, -spexi, -spectum, tr., mirar en torno, abarcar con la vista; observar, examinar. circumsto, are -steti. intr. y tr., estar en torno; rodear. circumvenio, -ire, -veni, -ventum, tr., cercar, acorralar; tender un lazo, engaar. cis, prep. de ac., a este lado de. citerior, -oris, adj., del lado de ac (respecto a Roma o Italia). cito, vase cieo. citra, prep. de ac., a este lado de. civis, -is, m. y f., ciudadano; adj., civilis, -e, civil, cvico; adv., civiliter; sust., civitas, -atis, f., ciudad, Estado; derecho de ciudadana. clades, -is, f., desastre. clam, adv., a escondidas. clamo, -are, -avi, -atum, intr., gritar; sust., clamor, oris, m., grito; clamito, -are, -avi, -atum, intr., vocear, gritar constantemente. clarus, adj., brillante, claro; evidente, famoso. classis, -is, f., escuadra. claudo, -ere, clausi, clausum, tr., cerrar. clavis, -is, f., llave. clemens, -entis, adj., clemente, suave, indulgente; bondadoso; adv., clementer; sust., clementia, 1 f., clemencia, benignidad. cliens, -entis, m., cliente, protegido, sbdito. clipeus, 2 m., escudo redondo de metal. coeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., reunirse, juntarse; condensarse; sust., coetus, 4 m., reunin, junta. coepi, -isse, coeptum (se usa como perfecto de incipio ), def. tr., comenzar. coerceo, -ere, -ui, -itum, tr., encerrar, reprimir, frenar. cogito, are, avi, atum, tr., pensar; planear, proponerse; cogitatio, onis, f., pensamiento. cognatus, adj., pariente consanguneo; sust., cognatio, -onis, f., parentesco. cognomen, -inis, m, sobrenombre, apellido. cognosco, -ere, -gnovi, -gnitum, tr., conocer; averiguar; aprender; investigar judicialmente; sust., cognitio, -onis, t., conocimiento, indagacin judicial. cogo, -ere, coegi, coactum, tr., reunir, juntar; obligar. cohors, -ortis, f., cohorte. cohortor, -ari, -atus sum, tr., exhortar, arengar; sust., cohortatio, onis, f., arenga. colligo, -ere, -legi, -lectum, tr., recoger, reunir. collis, -is, m., colina. colloco, vase conloco. collum, 2 n., cuello. colo, -ere, colui, cultum, tr., cultivar; habitar; honrar, cuidar; tratar; sust., cultura, I, f., cultivo; cultus, 4 m., modo de vestir, modo de vida; grado de civilizacin, ejercicio, culto. color, oris, m., color. coluber, -bri, m., culebra.
XIV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

columba, 1 f., paloma. coma, 1 f, cabello; follaje. comes, -itis, m., compaero, acompaante; vb., comitor, -ari, -atus sum, tr., acompaar; sust., comitatus, 4 m., acompaamiento, squito. commemoro, -are, -avi, -atum, tr., recordar, mencionar. commendo, -are, -avi, -atum, tr., confiar; recomendar; sust., commendatio, -onis, t., recomendacin. commeo, -are, -avi, -atum, intr., pasar de un sitio a otro, ir y venir; sust., commeatus, 4 m., convoy, columna de aprovisionamiento; licencia militar. comminus, adv., de cerca. committo, -ere, -misi, -missum, tr., trabar; confiar; ejecutar. commodus, ad;., conveniente, acomodado; adv., commode; sust., commodum, 2 n., ventaja, provecho. commoror, aris, -atus sum, intr., detenerse. commoveo, -ere, -movi, -motum, tr., conmover, agitar; remover. communis, -e, adj., comn, general; adv., communiter; sust., communitas, -atis, f., comunidad, sociedad; communico, are, -avi, atum, tr., compartir, comunicar. compages, -is, f., juntura, trabazn. comparo, -are, -avi, -atum, tr., comparar. (Procede de compar, comparis, parecido, y es distinto del siguiente de la misma forma.) comparo, -are, -avi, -atum, tr., preparar, proveer; reunir. (Proviene de cum y paro, preparar.) compello, -ere, -puli, -pulsum, tr., reunir, juntar; apremiar, obligar. comperio, -ire, -peri, -pertum, tr., averiguar, descubrir; saber. complector, -plecti, -plexus sum, tr., abrazar; sust., complexus, 4 m., abrazo. compleo, -ere, -evi, -etum, tr., llenar. complures, -ium, adj., muchos, gran cantidad. compono, -ere, -posui, -positum, tr., juntar, reunir; disponer, concertar, componer, arreglar; enterrar. comporto, -are, -avi, -atum, tr., reunir, recoger. comprehendo, -ere, -hendi, -hensum, tr., asir, sujetar, abarcar; entender, comprender. comprimo, -ere, -pressi, -pressum, tr., reprimir, contener; apretar, detener. conatus, vase conor. concedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., irse, retirarse, ceder, adherirse; tr., conceder, permitir. concido, -ere, -cidi, intr., caer, derrumbarse. concido, -ere, -cidi, -cisum, tr.. cortar. destruir. concilium, 2 n., junta, reunin, asamblea; concilio, -are, -avi, -atum, tr., reunir; asociar; ganarse, conciliarse; procurar. concipio, -ere, -cepi, -ceptum., tr., coger; concebir; comprender, imaginarse; contraer; concertar. concito, -are, -avi, -atum, tr., agitar, lanzar. conclamo, -are, -avi, -atum, intr., gritar a una, clamar; llamar; ordenar concors, -ordis, adj., concorde, armonioso; sust., concordia, 1 f., concordia, armona. concupisco, -ere, -cupivi, -cupitum, tr., desear ardientemente. concurro, -ere, -curri, -cursum, intr., correr juntamente; chocar en batalla; venir a las manos. concursus, 4 m., corrida en tropel; encuentro, choque. concutio, -ere, -cussi, -cussum, tr., sacudir, golpear; conmover; aterrar. condemno, -are, -avi, -atum, tr., condenar, declarar culpable. condicio, onis, f., convenio, estipulacin; condicin, coyuntura. condio, -ire, -ivi, conditum, tr., condimentar; embalsamar; embellecer, exornar. condo, -ere, -didi, -ditum, tr., fundar, edificar, establecer; componer; esconder, almacenar; enterrar; condere diem, pasar el da. condono, -are, -avi, -atum, tr., hacer donacin; perdonar. conduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., conducir; juntar, congregar; alquilar, arrendar; conducit, intr., conviene, es ventajoso.
XV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

confero, -ferre, -tuti, collatum, tr., llevar juntamente, reunir, aportar; comparar; conferir; conferre se, dedicarse, consagrarse. confertus, adj., apretado, apiado, colmado. conficio, -ere, -feci, -fectum, tr., hacer por completo, acabar, consumir, agotar. confido, -ere, -fisus sum, intr. (con dativo y tambin con ablativo), confiar, poner confianza en. confirmo, -are, avi, -atum tr., asegurar, restablecer; animar; probar. confiteor, -eri, -fessus sum, tr., confesar; admitir; reconocer. confligo, -ere, -flixi, -flictum, intr., chocar, combatir. confodio, -ere, -fodi, -fossum, tr., atravesar, matar. confugio, -ere, -fugi, -fugitum, intr., huir, refugiarse; recurrir. confundo, -ere, -fudi, -fusum, tr., derramar; mezclar; desordenar; confundir. congredior, -gredi, -gressus sum, intr., venir juntamente; encontrarse, reunirse; sust., congressus, 4 m., encuentro, reunin. conicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar, arrojar; conjeturar, inferir. coniungo, -ere, -iunxi, -iunctum, tr., unir, juntar; part.-adj., coniunctus, unido, ntimo; sust., coniunx, -iugis, m. y f., cnyuge, esposo. coniuro, -are, -avi, -atum, intr., jurar juntamente, ligarse con juramento, conspirar; coniurati, 2 m., pl., conjurados, conspiradores; coniuratio, -onis, f., conjuracin. conlega o collega, 1 m., colega. conloco o colloco, -are, -avi, -atum, tr., colocar, poner, establecer, arreglar; dar en matrimonio, casar. conloquor o colloquor, -loqui, -locutus sum, intr., conversar, conferenciar; sust., conloquium, 2 n., conferencia, entrevista. conor, -ari, -atus sum, tr., intentar, emprender; sust., conatus, 4 m., intento. conquiro, ere, -quisivi, quisitum, tr., buscar por todas partes, reunir, reclutar. conscendo, -ere, -scendi, -scensum, intr. y tr., subir, montar; conscendere navem, embarcar. conscientia, 1 f., conocimiento compartido con otros, complicidad; conciencia; conciencia del bien o del mal. conscisco, ere, -scivi o -scii, -scitum, tr., decidir; mortem sibi consciscere, darse muerte. conscius, adj., conocedor, sabedor; sibi conscius, consciente de s mismo; sust., conscius, 2 m., cmplice, confidente. conscribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., alistar; redactar, escribir; patres conscripti, senadores. consentio, -ire, -sensi, -sensum, intr., estar de acuerdo, convenir con; sust., consensio, -onis, f., y consensus, 4 m., acuerdo, unanimidad. consequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir, perseguir; dar alcance, conseguir, obtener. consero, -ere, -serui, -sertum, tr., atar juntamente, trabar; conserere manum o manus, trabar combate. consero, -ere, -sivi, -situm, tr., plantar. conservo, -are, -avi, -atum, tr., conservar, guardar; salvar. consido, -ere, -sedi, -sessum, intr., sentarse; apostarse, acampar. consilium, 2 n., plan, designio, resolucin; parecer; consejo; discrecin, juicio. consisto, -ere, -stiti, intr., detenerse; mantenerse firme; consistir; depender. consolor, -ari, -atus sum, tr., consolar, confortar, aliviar. conspicio, -ere, -spexi, -spectum, tr., mirar, ver, observar; sust., conspectus, 4 m., vista, mirada; presencia. conspicor, -ari, -atus sum, tr., mirar. constituo, -ere, -stitui, -stitutum, tr., establecer, poner, colocar, fijar; decidir. consto, -are, -stiti, -statum, intr., constar, permanecer firme, invariable, durar; estar de acuerdo, concordar; part.-adj., constans, -antis, constante, firme; adv., constanter; sust. constantia, 1 f., constancia, firmeza. consuesco, -ere, -suevi, -suetum, intr., acostumbrar. El perf., consuevi, tengo por costumbre, suelo; sust., consuetudo, -inis, f., costumbre, trato, relacin, norma. consul, -ulis, m., cnsul; adj., consularis, -e, consular; sust., consularis, -is. m.. excnsul: sust., consulatus, 4 m., consulado.
XVI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

consulo, -ere, -sului, -sultum, tr., consultar; intr. (con dativo), mirar por; sust., consultum, 2 n., decreto; adv., consulto, de intento. consumo, -ere, -sumpsi, -sumptum, tr., consumir, gastar, disipar. consurgo, -ere, surrexi, -surrectum, intr., levantarse juntamente. contego, -ere, -texi, -tectum, tr., cubrir, ocultar. contemno, -ere, -tempsi, -temptum, tr., despreciar, desdear; sust., contemptio, -onis, f., desprecio. contendo, -ere, -tendi, -tentum, tr., tender, estirar; demandar con insistencia; asegurar firmemente; intr., esforzarse, rivalizar, luchar, dirigirse; sust., contentio, -onis, f., lucha, tensin. contineo, -ere, -tinui, -tentum, tr., mantener unido; encerrar, abarcar, limitar; retener, reprimir; part.adj., continens, -entis, lindante, seguido; adv., continenter, sin interrupcin; sust., continens, -entis, f., tierra firme, continente; part.adj., contentus, satisfecho, contento. contingo, -ere, -tigi, -tactum, tr., tocar; intr., suceder. continuus, adj., seguido; adv., continuo, inmediatamente. contio, -onis, f., asamblea, reunin (convocada por un magistrado); discurso (en dicha asamblea). contorqueo, -ere, -torsi, -tortum, tr., hacer girar, retorcer, disparar. contra, prep. de ac., contra y frente a. contraho, -ere, -traxi, -tractum, tr., reunir, juntar, concentrar; contraer; incurrir en, concluir, pactar; reducir, disminuir, abreviar. contrarius, adj., opuesto, contrario; adv., contrarie. controversia, 1 f., disputa. contumelia, 1 f., ultraje, afrenta, insulto, injuria. conturbo, -are, -avi, -atum, tr., turbar, desordenar, confundir. convello, -ere, -velli, -vulsum, tr., arrancar. convenio, -ire, -veni, -ventum, tr., encontrar (a alguien); intr., reunirse, acudir a; convenir, ser apropiado; convenit, conviene, es propio, es conforme; sust., conventus, 4 m., asamblea, reunin sesin judicial. converto, -ere, -verti, -versum, tr., volver, hacer volver; cambiar, convertir en; intr., volverse, cambiarse. convivium 2 n., comida, banquete. convoco, -are, -avi, -atum, tr., convocar. coorior, -oriri, ortus sum, intr., surgir, aparecer, originarse. copia, 1 f., abundancia; ocasin; (pl.), copiae, tropas. cor, cordis, n., corazn; hoc cordi est mihi, esto me es agradable, me gusta. coram, prep. de ab., en presencia de. cornu, 4 n., cuerno; ala o flanco (de ejrcito). corona, 1 f., corona, guirnalda; crculo (de personas, de soldados). corpus, -oris, n., cuerpo. corrigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., corregir, enmendar, reformar. corripio, -ripere, -ripui, -reptum, tr., coger, arrebatar, apoderarse de; reducir, abreviar; reprender; recorrer rpidamente. corrumpo, -ere, -rupi, -ruptum, tr., destruir, arruinar; corromper. cras, adv., maana. creber, -bra, -brum, adj., apretado, trabado, frecuente; adv., crebro, frecuentemente. credo, -ere, credidi, creditum, tr., confiar, creer; intr. (con dat. ), fiarse, confiarse; adj., credibilis, -e, creble; adv., credibiliter, de modo verosmil. creo, -are, -avi, -atum, tr., crear, producir; nombrar, elegir. cresco, -ere, crevi, cretum, intr., crecer, aumentar; part., cretus, salido, nacido (de). crimen, inis, n., acusacin culpa, crimen. crinis, -is, m., cabello. crudelis, -e, adj., cruel; adv., crudeliter; sust., crudelitas, -atis, f., crueldad. cruor, -oris, m., sangre; adj., cruentus, ensangrentado, sangriento. crus, cruris, n., pierna.
XVII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

crux, -cis, f., cruz, tormento, desdicha; abi o i in malam crucem, vete a que te cuelguen; crucio, -are, -avi, -atum, tr., atormentar; sust., cruciatus, 4 m., tormento. cubo, -are, cubui, cubitum, intr., estar echado, dormir; estar reclinado para comer; sust., cubile, -is, n., lecho, guarida. culmen, inis, n., cima, cumbre. culpa, 1 f., culpa, falta, censura. culter, -tri, m., cuchillo. cultura, 1 f., vase colo. cultus, 4 m., vase colo. cum, prep. de ab., con; conj. temporal, cuando, siempre que; como (con imperf. o plusc. de sub.); cum... tum..., no slo.... sino tambin, de una parte. ., de otra...; cum primum, luego que. cumulo, -are, -avi -atum, tr., acumular. cunctor, -ari, -atus sum, intr., detenerse; dar largas; vacilar; sust., cunctatio, -onis, f., dilacin, vacilacin; cunctator, -oris, m., irresoluto, cachazudo. cunctus, adj., todo junto, entero. cupio, cupere, cupivi, cupitum, tr., ansiar, desear; sust., cupido, inis, f., deseo, ansia; adj., cupidus, deseoso; vido; adv., cupide; sust., cupiditas, -atis, f., deseo, ansia. cura, 1 f., cuidado, atencin, preocupacin, ansiedad, afliccin; guarda, vigilancia; objeto de amor. curia, 1 f., curia, lugar de reunin del Senado. curo, -are, -avi, -atum, tr., cuidar, preocuparse de, atender a; curar. curro, -ere, cucurri, cursum, intr., eorrer; sust., currus, 4 m., carro, coche; cursus, 4 m., carrera, curso, marcha. cuspis, -idis, f., punta de lanza, lanza, dardo. custos, -odis, 3 m., guardin; sust., custodia, 1 f., guarda, custodia; guardia, centinela; guarnicin; custodio, -ire, -ivi (-ii), -itum, tr., guardar, vigilar, defender. cutis, -is, f., piel. cycnus, i, m., cisne. cymba (cumba). 1 f., barca.

D
damno, are, avi, atum, tr., condenar, declarar culpable. damnum, 2 n., dao, prdida. daps ( no se usa en nom . ), dapis, f., banquete, festn. de, prep. de ab.. de, desde, de lo alto de; acerca de. dea, vase deus. deambulo, -are, -avi, -atum, intr., pasear. debello, -are, -avi, -atum, tr., someter guerreando, derrotar. debeo, -ere, -ui, -itum, tr., deber, adeudar. decedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., irse, retirarse, partir, alejarse; morir; ceder, cesar; decessus, us, 4., salida, partida, muerte. decem, num. card., diez; decimus, ord., dcimo; deni, distr., de diez en diez; decies, adv., diez veces. december, -bris, m., diciembre. decemviri, -orum o -um, m. pl., decemviros, magistrados romanos. decerno, -ere, -crevi, -cretum, tr., decidir, decretar, ordenar; sust., decretum, 2 n., decreto. decet, 2, impers., est bien, conviene, cumple. decido, ere, -cidi, intr., caer, perecer. decipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr., engaar, burlar; sorprender. declaro, -are, -avi, -atum, tr., declarar; proclamar; anunciar. declivis, -e, inclinado, en pendiente.
XVIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

decoro, are, -avi, atum, tr., adornar, honrar. decurro, ere, cucurri (curri), -cursum, intr., bajar corriendo; acudir, recurrir. decretum, vase decerno. decus, oris, n., ornato, decoro; honor, dignidad. dedecus, oris, n., deshonor, baldn. dedo, ere, didi, ditum, tr., dar, entregar; dedere se, consagrarse, dedicarse; part.-adj., deditus, adicto, devoto; sust., deditio, -onis, f., entrega, rendicin. deduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., conducir desde arriba, bajar; apartar, derivar, quitar, sacar de; botar (una nave). defatigo, -are, -avi, -atum, tr., fatigar, agotar. defectio, -onis, f., vase deficio. defendo, -ere, -fendi, -fensum, tr., separar, alejar; defender, proteger; sust., defensio, -onis, f., defensa; defensor, -oris, m., defensor. defero, -ferre, -tuli, -latum, tr., traer abajo, traer, llevar, entregar; declarar, revelar; deferre nomen alicuius, denunciar a uno. defessus, adj., fatigado, agotado. deficio, -ere, -feci, -fectum, tr., abandonar, faltar; intr., estar falto, desprovisto; separarse, pasarse al otro bando, retirarse, abandonar el puesto o partido, rebelarse. defigo, -ere, -fixi, fixum, tr., fijar, clavar. defluo, -ere, -fluxi, -fluxum, intr., fluir, bajar; caer; perderse. defungor, -fungi, -functus sum, intr., cumplir, desempear; acabar; morir. dego, -ere, degi, tr., pasar, emplear. degredior, -gredi, -gressus sum, intr., descender. deicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar hacia abajo, precipitar; expulsar; despojar. deinde, adv., despus. delabor, labi, lapsus sum, intr., deslizarse, caer. delecto, are, -avi, -atum, tr., deleitar, agradar; sust., delectatio, onis, f., deleite, placer. deleo, -ere, -evi, -etum, tr., destruir, borrar. delibero, -are, -avi, -atum, intr. y tr., pesar con la mente, deliberar, reflexionar; consultar. deligo, -ere, -legi, -lectum, tr., elegir. delubrum, 2 n., templo, santuario. deludo, -ere, -lusi, -lusum, tr., enganar, burlarse de. demens, -entis, adj., demente, loco; sust., dementia, 1 f., demencia, locura. deminuo, -ere, -minui, -minutum, tr., disminuir, debilitar; quitar. demitto, -ere, -misi, -missum, tr., dejar caer, hacer caer; bajar; meter; part.-adj., demissus, abatido, humilde. modesto. demo, -ere, dempsi, demptum, tr., quitar. demolior, -iri, -itus sum, tr., demoler, destruir. demonstro, -are, -avi, -atum, tr., mostrar, indicar; exponer. denique, adv., finalmente. dens, dentis, m., diente. densus, adj., denso, espeso, apretado. depascor, -pasci, -pastus sum, tr., pacer, devorar. depello, -ere, -puli, -pulsum, tr., derribar; expulsar; quitar; disuadir. depono, -ere, -posui, -positum, tr., dejar en tierra, dejar, abandonar, depositar. deporto, -are, -avi, -atum, tr., trasladar, llevar, traer; deportar. deposco, -ere, -poposci, tr., pedir con insistencia, reclamar, exigir. deprecor, -ari, -atus sum, tr., tratar de evitar con splicas; rogar, interceder. deprehendo, -ere, -hendi, -hensum, tr., coger, apresar, interceptar; descubrir, sorprender. deprimo, -ere, - pressi, - pressum, tr., hundir; abatir oprimir. depromo, -ere, -psi, -ptum, tr., sacar. derideo, -ere, -risi, -risum, tr., rerse de, burlarse de. descendo, -ere, -scendi, -scensum, intr., descender, bajar; penetrar en.
XIX

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

describo, -ere, -psi, -ptum, tr., copiar, describir; repartir. desero, -ere, -serui, -sertum, tr., abandonar. desidero, -are, -avi, -atum, tr., desear, ansiar, echar de menos; sust., desiderium, 2 n., ansia, nostalgia; pesadumbre. designo, -are, -avi, -atum, tr., designar, sealar, delimitar. desilio, -ire, -silui, -sultum, intr., saltar, descender saltando. desino, -ere, -sivi o -sii, -situm, tr. e intr., cesar, poner trmino, acabar. desipio, -ere, -ui, intr., haber perdido el gusto, el sentido, tontear. desisto, -ere, -stiti, -stitum, intr., desistir, cesar. despero, -are, -avi, -atum, intr., perder la esperanza, desesperar; tr., desesperar de; sust., desperatio, onis, f., desesperanza, desesperacin. despicio, -ere, -spexi, -spectum, intr., mirar hacia abajo; tr., despreciar, desdear; sust., despectus, 4 m., mirada hacia abajo; desprecio. destituo, -ere, -stitui, -stitutum, tr., poner aparte; abandonar; engaar. desum, esse, -fui, intr., faltar. deterior, -oris, adj., peor. deterreo, -ere, -terrui, -territum, tr., apartar o impedir por el terror, intimidar. detineo, -ere, -tinui, -tentum, tr., detener, apartar, desviar. detraho, -ere, -traxi, -tractum, tr., apartar, separar por la fuerza; quitar. detrimentum, 2 n., dao, prdida. deus, 2 m., dios; dea, 1 f.. diosa. devenio, -ire, -veni, -ventum, intr., descender, ir a parar, llegar. dexter, -tra, -trum, adj., derecho, que est a la derecha; sust., dextra, 1, f., Ia mano derecha. dicio, -onis, f. (no se usa en nom. ), autoridad, dominio, poder. dico, -ere, dixi, dictum, tr., decir; part., usado como nombre, dictum, 2 n., dicho, palabra. dictator, -oris, m., dictador. dies, -ei, m., da; m. o f., da sealado, tiempo fijado; adj., diurnus, de da. differo, -ferre, distuli, dilatum, tr., dispersar, diseminar, diferir; intr., diferenciarse. difficilis, -e, adj., difcil; adv., difficulter; sust., difficultas, -atis, f., dificultad. diffido, -ere, diffisus sum, intr., desconfiar, desesperar. diffugio, -fugere, -fugi, -fugitum, intr., huir desordenadamente; dispersarse, disiparse. diffundo, -ere, -ffudi, -ffusum, tr., difundir, derramar, propagar; ensanchar. digitus, 2 m., dedo. dignor, -ari, -atus sum, tr., juzgar digno, permitir, consentir. dignus, adj., digno, merecedor; debido; adv., digne; sust. dignitas, -atis, 3 f.. dignidad, distincin, rango. digredior, -gredi, -gressus sum, intr., separarse; partir. dilabor, -labi, -lapsus sum. intr., disolverse, desvanecerse. dilectus, 4 m., seleccin; leva. diligo, -ere, -lexi, -lectum, tr., amar; part.-adj., diligens, -entis, cuidadoso, diligente; adv., diligenter; sust., diligentia, 1 f., cuidadoso, diligencia. dimico, -are, -avi, -atum, intr., combatir, luchar; sust., dimicatio, -onis, f., combate, lucha. dimidium, 2 n., mitad. dimitto, -ere, -misi, -missum, tr., dejar ir, despedir, abandonar, dejar escapar. dirigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., alinear, guiar, dirigir; part.-adj., directus, recto. dirimo, -ere, -emi, -emptum tr., separar, interrumpir romper, anular. diripio, -ere, -ripui, -reptum, tr., despedazar, devastar, saquear. dirus, adj., terrible, horroroso; de mal agero. discedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., separarse, retirarse, partir; sust., discessus, 4 m., partida. disciplina, 1 f., instruccin, adiestramiento; aprendizaje; ciencia; doctrina. disco, -ere, didici, tr., aprender. discors, -cordis, adj., discordante, disonante; sust., discordia, 1 f., desacuerdo, discordia. discrimen, -inis, n., espacio intermedio, intervalo; separacin; diferencia; distincin; punto decisivo; crisis, riesgo, peligro.
XX

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

disertus, ad;., elocuente. disicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., deshacer, dispersar, esparcir. dispergo, -ere, -spersi, -spersum, tr., dispersar. displiceo, -ere, -plicui, -plicitum, tr f., desagradar. dispono, -ere, - posui, - positum, tr., colocar separamente, disponer, arreglar. disputo, -are, -avi, -atum tr, discutir, tratar, disertar. dissentio, -ire, -sensi, -sensum, intr. disentir, ser de distinto parecer; sust., dissensio, -onis, t., divergencia de sentimientos u opiniones, disensin. dissimilis, -e, adj., desemejante, diferente; adv., dissimiliter. dissimulo, -are, -avi, -atum, tr., disimular; ocultar. dissipo, -are, avi, -atum, tr., disipar, dispersar, malbaratar, divulgar. dissolvo, -ere, -solvi, -solutum, tr., disolver; separar, deshacer, destruir; pagar; dissolutus ( part. usado como adj.), disoluto, relajado, libertino; adv., dissolute, relajadamente. disto, -are, -stiti, intr., distar, estar separado; diferenciarse. distribuo , uere, -ui, -utum, tr., distribuir. diu, adv., por largo tiempo. diurnus, vase dies. diuturnus, adj., duradero. diva, vase divus. divello, -ere, -velli, -vulsum, tr., separar, desgarrar, arrancar, deshacer. diversus, adj., vuelto en distintas direcciones, separado; opuesto, contrario; diferente, diverso; ex diverso, de distintas direcciones. dives, -itis, adj., rico; sust., divitiae, 1 f. pl., riquezas. divido, -ere, -visi, -visum, tr., dividir, separar. divus, 2 m., dios; diva, 1 f., diosa; adj., divinus, divino; adv., divinitus, por disposicin divina. do, dare, dedi, datum, tr., dar. doceo, ere, docui, doctum, tr., ensear, informar; part.-adj., doctus, docto, instruido, diestro; sust., doctrina, 1 f., enseanza, doctrina, ciencia. doleo, -ere, dolui, intr., doler, tener dolor; tr., dolerse, deplorar; sust., dolor, -oris, m., dolor, pena, ofensa; amargura. dolus, 2 m., dolo, engao, fraude, trampa. domina, 1 f., duea, seora; dominus, 2 m., dueo, seor. domo, -are, domui, domitum, tr., domar, someter. domus, 2 y 4 f., casa, patria; adj., domesticus, de la casa, domstico; nativo; interior; sust., domicilium, 2 n., domicilio, morada. donec, conj., mientras, en tanto que. dono -are, -avi, -atum, tr., regalar. donum, 2 n., don, regalo. dormio, -ire, -ivi o -ii, itum, intr., dormir. dubito, -are, -avi, -atum, intr., dudar, vacilar; sust., dubitatio, -onis, f., duda, vacilacin. dubius, adj., dudoso; adv., dubie. ducenti, -ae, a, num. card., doscientos; ducentesimus, ord., ducentesimo; duceni, distr., de doscientos en doscientos. duco, -ere, duxi, ductum, tr., conducir, guiar; alargar; construir; contar, considerar, juzgar; ducto, are, -avi, -atum, tr., guiar continuamente, conducir a uno y otro lado. dulcis, e, adj., dulce. dum, conj., mientras. duo, ae, o, dos; duodecim, card., doce; duodecimus, ord., duodcimo; duodeni, distr., de doce en doce. duodeviginti, adj. card., dieciocho; duodevicesimus, ord., dcimoctavo; duoduodeviceni, distr., de dieciocho en dieciocho. duro, are, avi, atum, tr. e intr., endurecer; soportar; endurecerse, perseverar, perdurar. durus, adj., duro, spero, rudo; fuerte, vigoroso, severo, rgido; penoso, difcil; adv., dure. duumviri, -orum o -um, 2 m. pl., duunviros, nombre de dos magistrados romanos .
XXI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

dux, ducis, m., gua, jefe, general.

E
ea, adv., por all; eadem, adv., por all mismo. ebibo, -ere, -bibi, -bibitum, tr., beber hasta el fin, agotar, consumir; absorber, succionar. ebur, eboris, n., marfil. ecce, interj., he aqu, mira. edico, -ere, -dixi, -dictum, declarar, proclamar, publicar; part., usado como nombre, edictum, 2 n., edicto, manifiesto, proclama. edisco, -ere, -didici, tr., aprender a fondo, penetrarse de. edo, edere y esse, edi, esum, tr., comer; adj., edax, -acis, voraz. edo, -ere, -didi, -ditum, tr., dar a luz, producir, engendrar; ejecutar, llevar a cabo; publicar, emitir; part.-adj., editus, elevado, alto. edoceo, -ere, -docui, doctum, tr., ensear a fondo informar, enterar cabalmente. educo, are, -avi, atum, tr., educar, formar, criar, alimentar. educo, -ere, -duxi, -ductum, tr., sacar, hacer salir, producir. effero, -f erre, extuli, elatum, tr., sacar; llevar; divulgar, publicar; elevar, ensalzar; (en pasiva), dejarse llevar, ser arrastrado. efficio, -ficere, -feci, -f ectum, tr., producir; hacer, efectuar, cumplir; conseguir. effigies, -ei, f., imagen, efigie. effugio, -f ugere, -ffugi, -fugitum, tr. e intr., huir, escaparse; evitar, burlar. effundo, -ere, -fudi, -fusum, tr., derramar; refl., effundor y effundere se, derramarse, lanzarse; part.adj., effusus, tendido suelto, flotante; relajado, prdigo; adv., effuse, profusamente. egeo, -ere, egui, intr. (con ablat. y menos frecuentemente con genit.), estar necesitado, carecer; sust., egestas, -atis, f., necesidad; egenus, adj., necesitado. egredior, -gredi, -gressus sum, intr., salir, partir, separarse, desembarcar; tr., pasar, sobrepasar, franquear; sust., egressus, 4 m., salida, partida, desembarco. egregius, adj., egregio, sobresaliente, excelente; adv., egregie. ego, pron. pers., yo. eheu, int., ay! eia, int., ea! eicio, eicere, -ieci, -iectum, tr., echar, arrojar (eicere se, lanzarse fuera), lanzar a tierra; naufragar. elabor, -labi, -lapsus sum, intr., deslizarse, escaparse, desaparecer. elicio, -licere, -licui, -licitum, tr., hacer salir, sacar; atraer. elido, -ere, -si, -sum, tr., hacer saltar chocando, estrellar, expulsar, romper, destruir. eligo, -ere, -legi, -lectum, tr., escoger, elegir. eloquor, -loqui, -locutus sum, intr., hablar, expresarse- tr., decir, exponer. eludo -ere, -lusi, -lusum, tr., burlar, engaar, mofarse de. emineo, -ere, -minui, intr., sobresalir, resaltar. eminus, adv., de lejos. emitto, -ere, -misi, -missum, tr., enviar fuera; lanzar, disparar, soltar. emendo, -are, -avi, -atum, tr., enmendar, corregir, mejorar. emo, -ere, emi, emptum, tr., comprar. en, int., mira, he aqu. enim, conj., pues; etenim, conj., pues, en efecto. ensis, -is, m., espada. enumero, -are, -avi, -atum, tr., enumerar, contar. enuntio, -are, -avi, -atum, tr., exponer, informar de, divulgar, revelar.
XXII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

eo, ire, ivi (-ii), itum, intr., ir. eo, adv., a all; eodem, adv., a all mismo. epistula, 1 f., carta. equidem, adv., ciertamente. equus, 2 m., caballo; sust., eques, itis, m., jinete (en pl.), la caballera; miembro del orden ecuestre; de ah el adjetivo equester, tris, -tre, de caballeros, de caballera; equito, -are, -avi, atum, intr., cabalgar; equitatus, 4 m., caballera. erga, prep. de ac., para con. ergo, conj., por lo tanto. erigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., erigir, levantar; excitar, animar. eripio, -ere, -ripui, -reptum, tr., arrancar, arrebatar; librar; eripere se, escaparse. erro, are, avi, atum; intr., andar errante, extraviarse, errar; sust., error, -oris, m., aventura; equivocacin, error. erudio, ire, -ivi (-ii), itum, tr., educar, instruir, formar, ensear; part.-adj., eruditus, erudito, docto. erumpo, -ere, -rupi, -ruptum; intr., salir con mpetu, estallar, precipitarse; sust., eruptio, -onis, f., salida impetuosa. eruo -ruere, -rui, -rutum, intr., sacar, extraer, desenterrar, destruir. esca, 1 f., comida, alimento. esurio, -ire, -ivi (, intr., estar hambriento. et, conj., y; et... et, no slo... sino tambin. etiamsi, conj., aunque. etsi, conj., aunque. euge, int., ea! evado, -ere, -vasi, -vasum, intr., salir, evadirse, escaparse; llegar a ser, ir a parar. eveho, -ere, -vexi, -vectum, tr., elevar; sacar; lanzarse; dejarse llevar. evenio, -ire, -veni, -ventum, intr., suceder, resultar; sust., eventus, 4 m., suceso, resultado. everto, -ere, -verti, -versum, tr., derribar, destruir, revolver. evoco, are, -avi, -atum, intr., llamar a s, hacer venir, convocar. evolo, are, avi, -atum, intr., salir volando, escaparse; evolito, -are, -avi, -atum, intr., revolotear. evolvo, -ere, volvi, volutum, tr., desenrollar, explicar, contar. ex. e, prep. de ab., de, desde. exaudio, ire, -ivi, -itum, tr., or a distancia, or claramente. excedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., salir, irse, retirarse, partir; tr., exceder, sobrepasar abandonar. excello, -ere, intr. (con dat. de persona), aventajar; (con abl. de cosa), sobresalir; part.-adj., excelsus, elevado, excelso, distinguido. excido, ere, cidi, intr., caer de, caerse, deslizarse; perderse, desvanecerse, desaparecer de la memoria. excido, -ere, cidi, cisum, tr., cortar golpeando, destruir. excipio, -ere, -cepi, -ceptum, tr., recoger; recibir, acoger; soportar, sorprender; seguir, suceder. excito, are, avi, -atum, tr., hacer salir, enardecer, excitar, provocar. excludo, -ere, -clusi, -clusum, tr., excluir, rechazar, impedir. excudo, -ere, -cudi, -cusum, tr., hacer saltar a golpes, forjar, esculpir, moldear. excurro, -ere, -curri y -cucurri, -cursum, intr., salir corriendo; sust., excursio, -onis, f., salida, correra. excuso, are, -avi, atum, tr., excusar, disculpar, pretextar; sust., excusatio, -onis, f., excusa. excutio, -cutere, -cussi, -cussum, tr., sacudir; arrancar; rechazar, desechar, expulsar. exemplar, -aris, n., ejemplar, modelo. exemplum, 2 n., copia, ejemplo, modelo. exeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., salir; sust., exitus, 4 m., salida, fin, desenlace, resultado. exerceo, -ere, -ui, -itum, tr., ejercitar, adiestrar; manejar; ejercer, ocuparse; molestar, atormentar. exercitatus ( part.-adj. de exercito), adiestrado, prctico; sust., exercitatio, -onis, 3 f., adiestramiento, prctica. exercitus, 4 m., ejrcito. exhaurio, -ire, -hausi, -haustum, tr., agotar, vaciar, sufrir hasta el fin.
XXIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

exhibeo, -ere, -hibui, -hibitum, tr., mostrar, exhibir, realizar, causar. exhortor, -ari, -atus sum, tr., exhortar, excitar. exigo, ere, -egi, -actum, tr., echar, expulsar; reclamar, exigir; pasar, consumir exiguus, adj., escaso, breve, exiguo; adv., exigue; sust., exiguitas, -atis, f., escasez, brevedad. eximius, excepcional, extraordinario; adv., eximie. existimo, -are, -avi, -atum, tr., pensar, juzgar, considerar; sust., existimatio, -onis, f., juicio, opinin, reputacin. exitium, 2 n., destruccin, ruina. exitus, vase exeo. exorior, -oriri, -ortus sum, , intr., surgir, nacer, aparecer, llegar a ser. exoro, are, -avi, -atum, tr., pedir insistentemente; doblegar, obtener pidiendo. expedio, ire, -ivi, itum, tr., soltar, librar; aprestar, preparar; explicar, exponer; imper., expedit, es til, es provechoso; part.adj., expeditus, desembarazado, presto para la accin, cmodo, fcil, a punto; adv., expedite, fcilmente. expello, -ere, -puli, -pulsum, tr., expulsar. experior, -tri, -pertus sum, tr., experimentar, probar; soportar. expers, -ertis, adj., no participante; privado, libre de. expeto, -ere, -petivi, -petitum, tr., ansiar, aspirar a. expleo, -ere, -plevi, -pletum, tr., colmar, satisfacer, completar. explico, are, avi, atum, tr., desarrollar, desplegar, resolver, salvar, ejecutar. exploro, -are, -avi, -atum, tr., explorar, investigar, reconocer; sust., explorator, -oris, m., explorador, espa; (en pl.), patrullas de reconocimiento. expono, -ere, -posui, -positum, tr., poner a la vista, exponer, explicar; desembarcar. expugno, -are, -avi, -atum, tr., tomar al asalto, asaltar; sust., expugnatio, -onis, f., asalto. exsequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir; tratar de conseguir, tratar de saber; cumplir, ejecutar; exponer. exsilium, vase exsul. exsisto, -ere, stiti, intr., salir, surgir; llegar a ser, nacer, existir. expecto, -are, -avi, -atum, tr., aguardar, esperar; sust., exspectatio, -onis, f., espera, expectacin, ansiedad. exstinguo, -stinguere, -stinxi, -stinctum, tr., extinguir, apagar; matar, borrar. exstruo, -ere, -struxi, -structum, tr., levantar; construir; colmar. exsul, -ulis, m. y f., desterrado; sust., exsilium, 2 n., destierro; exulo, -are, -avi, atum, intr., estar, vivir desterrado. exsulto, -are, -avi, -atum, intr, brincar de gozo, regocijarse. exta, -orum, n. pl., vsceras, entraas. externus, adj., de fuera, exterior; extranjero. exterreo, -ere, -terrui, -territum, tr., aterrar. exterus, adj. (se usa de ordinario referido a natio: exterae nationes los pueblos extranjeros), de fuera, extranjero; comp., exterior, -oris, exterior; sup., extremus, extremo, ltimo; el ms distante. extollo, -ere, extuli, tr., elevar, exaltar. extra, prep. de ac., fuera de. extraho, -ere, -traxi, -tractum, tr., sacar, arrancar, prolongar. exuo, exuere, exui, exutum, tr., quitar, desnudar, despojar. exuviae, -arum, f. pl., vestido de que se despoja a alguien; despojos, botn.

F
faba, 1 f., haba. faber, -bri, m., artesano, obrero. fabula, 1 t., fbula, cuento; obra teatral.
XXIV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

facies, -ei, f., forma; rostro, cara; aspecto, apariencia. facilis, -e, adj., fcil; tratable, afable; adv., facile, sust., facilitas, -atis, f., facilidad, afabilidad. facinus, -oris, n., accin; mala accin, crimen. facio, facere, feci, factum, tr., hacer; sust., factum, n., hecho, accin; factio, -onis, f., bando, partido poltico. facultas, -atis, f., facultad, capacidad; ocasin, oportunidad; recursos. facundia, 1 f., facilidad de palabra, elocuencia; facundus, ad;., elocuente. fagus, -i, 2 f., haya. falx, -cis, f., hoz. fallo, -ere, fefelli, falsum, tr., engaar; ocultarse, pasar inadvertido; fallax, -acis, engaador. fama, 1 f., fama; rumor pblico; opinin de la gente, reputacin. fames -is, f., hambre; escasez; avidez. familia, 1 f., conjunto de servidores de la casa, familia; bienes de la familia; adj., familiaris, -e, domstico, familiar, ntimo; adv., familiariter, ntimamente; sust., familiaritas, -atis, f., amistad intima, familiaridad. fanum, 2 n., lugar de culto, templo. fas, indec. n., lo lcito por ley Divina, ley divina; derecho. fascis, -is, m., haz, fajo de lea; pl., fasces, haz de varas del que sobresala la hoja de un hacha; lo llevaban los lictores delante de los prirneros magistrados de Roma como smbolo de su suprema autoridad. fasti, -orum, m. pl., das de audiencia; calendario; fastos. fateor, fateri, fassus sum, tr., confesar; admitir. fatum, 2 n., prediccin proftica; destino, hado; ad;., fatalis, -e, destinado, determinado por el hado; fatal. fauces, cium, f. pl., garganta, fauces; paso angosto, desfiladero. faveo, -ere, favi, fautum, intr. (con dat.), favorecer, proteger; sust., favor, -oris, m., favor; aprobacin, aplauso. fax, -cis, f., tea, antorcha. febris, -is, f., fiebre; februarius, 2 m., febrero, mes de las purificaciones. fel, fellis, n., hiel. felix, -icis, adj., fecundo, feliz; adv., feliciter; sust., felicitas, -atis, felicidad, buena suerte. femina, 1 f., hembra, mujer. fenestra, 1 f., ventana. fenus -oris, n., inters, producto que da el dinero; fenerator, oris, m., prestamista. fera, vase ferus. ferax, -acis, adj., feraz. fere, adv., casi. feriae, 1 f. pl., das de fiesta. ferio.-ire (como perfecto y supino se usan percussi, percussum), tr., herir. fero, ferre, tuli, latum, tr., llevar, traer; presentar; obtener; producir; soportar; declarar, referir. ferox, -ocis, adj., feroz, salvaje; impetuoso, intrpido: ferociter; sust., ferocia, 1 f., y ferocitas, -atis, f., osada, arrogancia, ferocidad. ferrum, 2 n., hierro; arma (en general); adj., ferreus, de hierro, frreo, insensible. fertilis, -e, adj., frtil; sust., fertilitas, atis, f., fertilidad. ferus, adj., fiero, indmito, salvaje; sust., fera, 1 f., fiera; feritas, -atis, f., fiereza. ferveo, -ere, fervui, intr., hervir. fessus, adj., cansado, fatigado. festino, -are, -avi -atum, intr., apresurarse, darse prisa; tr., apresurar, acelerar. festus, adj., festivo, de fiesta. fidelis, -e, adj., fiel; adv., fideliter, sust., fidelitas, -atis, f., fidelidad. fides, ei, f., fe, confianza; lealtad; crdito; prueba; certeza; palabra empeada; verdad. fido, -ere, fisus sum, intr. (con dat.), confiar. fiducia, 1 f., confianza. fidus, adj., fiel, leal.
XXV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

figo, -ere, fixi, fixum, tr., fijar, sujetar; clavar. figura, 1 f., figura, forma. filius, 2 m., hijo; filia, 1 f., hija. filum, 2 n., hilo. findo, -ere, fidi, fissum, tr., hender, partir, dividir; abrir; surcar. fingo, ere, finxi, fictum, tr., formar, modelar, imaginar, suponer; inventar, fingir; part.-adj., fictus, fingido, falso. finis, -is, m., lmite; ( pl. ), territorio; fin; finio, -ire, -ivi, -itum, tr., limitar, determinar; adj., fnitimus, lindante, vecino; pariente. fio, fieri, factus sum (se usa como pasiva de facio), ser hecho; resultar; hacerse; suceder. firmus, adj., firme, seguro, fuerte; adv., firme y firmiter, firmo. -are. -avi, -atum, tr., afirmar, fortalecer. flagito, are, avi, atum, tr., pedir con insistencia, importunar. flagitium, 2 n., infamia. flagro, -are, -avi, -atum, intr., arder; desear ardientemente. flamma, 1 f., llama. flavus, adj., rubio dorado. flecto, -ere, flexi, flexum, tr., doblar; doblegar; mover, desviar, apaciguar. fleo, -ere, flevi, fletum, intr., llorar; tr., llorar a alguien; sust., fletus, 4 m., llanto. flo, -are, flavi, flatum, intr., soplar. flos, floris, m., flor; vb, floreo, -ere, -ui, intr., florecer; part.-adj., florens, -entis, florido, en flor. fluo, ere, fluxi, fluxum, intr., fluir, manar; sust., fluctus, 4 m., ola; flumen, -inis, n., ro. fluvius, 2 m., ro. focus, 2 m., hogar; foculus, 2 m., pequeo hogar, fogaril, brasero. fodio, -ere, fodi, fossum, tr. cavar; sust., fossa, 1 f. foso. trinchera. foedus, -eris, n., pacto, tratado. foedus, adj., feo, sucio, repugnante; deshonroso, vil; adv., foede. folium, 2 n., hoja. fons, fontis, m., fuente; origen. for, fari, fatus sum, tr., hablar. foras, adv., afuera; foris, adv., fuera, de fuera; foris, -is, f., hoja de puerta doble; ( pl. ), puerta, entrada. forma, 1 f., forma, figura; tipo, clase; belleza. formosus, -a, -um, adj., hermoso. formido, -inis, j., espanto, terror. fors, nom., y forte, abl., nicos casos usados del nombre fors, fortis, suerte, propiamente lo que se aporta o trae; fors con sit y an da forsitan, tal vez; forte se usa como adv., por casualidad; fortasse, adv., quizs. fortis, -e, adj., amistoso, brioso, valeroso, esforzado ( rara vez poderoso, fuerte); adv., fortiter; sust., fortitudo, -inis, f., bravura fortaleza. fortuna, 1 f., fortuna, suerte; ( pl.), bienes de fortuna. forum, 2 n., plaza de mercado, foro. foveo, ere, fovi, fotum, tr., calentar, enardecer, acariciar, mantener. frango, -ere, fregi, fractum, tr., quebrar, partir, romper. frater, -tris, m., hermano; adj., fraternus, fraterno, de hermano; adv., fraterne. fraus, fraudis, f ., engao, fraude; error; dao, detrimento. fremo, ere, -ui, itum, intr., zumbar, bramar; murmurar; sust., fremitus, 4 m., zumbido, bramido; murmullo. frequens, -entis, adj., apretado, denso, numeroso; frecuente, repetido; adv., frequenter; sust., frequentia, 1 f., afluencia, concurrencia. fretus, adj. (con abl.), confiado, apoyado. frigus, -oris, n. fro; adj., frigidus, fro, fresco. frons, frondis, f., hoja: fronda, follaje. frons, frontis, f., frente; cara, fachada. fructus, vase fruor.
XXVI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

fruges, frugum, f. pl., frutos de la tierra. frumentum, 2 n., grano, trigo; adj., frumentarius, referente al trigo; vb., frumentor, 1 tr., hacer provisin de grano, forrajear. fruor, -ui, fructus sum, irtr. (con abl.), gozar; sust., fructus, 4 m., fruto, provecho, producto; renta, recompensa. frustra, adv., en vano. fuga, 1 f., huida, fuga; destierro; fugo, -are, -avi, -atum, tr., poner en fuga, ahuyentar. fugio, fugere, fugi, fugitum, intr., huir; tr., huir a alguien o de alguien, evitar; sust., fugitivus, 2 m. fugitivo, desertor. fulgeo, -ere, fulsi y fulgo, -ere, intr., brillar, resplandecer; fulgor, -oris, m. brillo; fulgur, -uris, n., relmpago. fulmen, inis, n., rayo. fumus, 2 m., humo. fulvus, adj., rubio oscuro. fundo, -ere, fudi, fusum, tr., derramar. verter ; producir en abundancia; esparcir, difundir, desplegar; intr., fundir, derramarse, esparcirse. fundus, 2 m fondo; finca rstica, hacienda, adv. funditus, de raz, completamente; fundo, are, avi, atum, tr., consolidar, asegurar, establecer; de aqu fundamentum, 2 n., cimiento, fundamento. fungor, fungi, functus sum, intr. (con abl.), desempear, cumplir. funis, is, m., cuerda, cable. funus, -eris, n., funeral, entierro; pira; cadver; muerte violenta, destruccin, ruina. fur, furis, m., ladrn; adv., furtim, furtivamente, a hurtadillas; sust., furtum, 2 n., robo, hurto. furo, ere, furui, intr., estar furioso, enfurecerse, desvariar; sust., furor, -oris, m., furor, rabia; furia, 1 f., furia, delirio; Furiae, las Furias, divinidades vengadoras. Eran tres, Alecto, Megera y Tisfone.

G
galea, 1 f., yelmo o casco con carrilleras usado por los soldados romanos. gallus, 2 m., gallo; gallina, 1 f., gallina. gaudeo, -ere, gavisus sum, intr., gozar, alegrarse; sust., gaudium, 2 n., gozo, alegra. gelu, -us, n., hielo; gelidus, adv., helado, glido. geminus, adj., gemelo; doble. gemma, 1 f., piedra preciosa, perla; yema. gemo, -ere, gemui, gemitum, in.r., gemir; tr., deplorar, lamentar; sust., gemitus, 4 rn., gemido, lamento. gena, 1 f., mejilla. gener, -eri, m., yerno. genetrix, genitor, vase gigno. genius, 2 m., espritu que tutelaba a cada cual desde su nacimiento; genio. gens, gentis, f., conjunto de familias procedentes de un tronco comn que llevaban el mismo nombre; parentela; pueblo, raza. genu, 4 n., rodilla. genus, -eris n., origen, nacimiento; linaje; raza, nacin; gnero, clase, especie. gero, -ere, gessi, gestum, tr.. llevar: hacer. realizar. ejecutar; ejercer; gerere se, portarse; gerere morem alicui, complacer a alguno. gigno, -ere, genui, genitum, tr., engendrar, producir; dar a luz; sust., genetrix, -icis, f., madre; genitor, -oris, m., padre. gladius, 2 m., espada; sust. gladiator, -oris m., gladiador, espadachn. gloria, 1 f., gloria, fama, renombre; jactancia; vb., glorior, -ari, -atus sum, intr., gloriarse, jactarse. gradus, 4 m., paso; peldao, escaln; posicin (de un combatiente); grado, rango.
XXVII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

gradior, gradi, gressus sum, intr., andar, caminar; sust., gressus, 4 m., paso, marcha. grandis, -e, adj., crecido, elevado (de estatura); de edad avanzada; sublime, magnfico. grando, -inis, f., granizo. gratulor, -ari, -atus sum, intr. (con dat.), congratular, felicitar; sust., congratulatio, -onis, f., felicitacin, congratulacin. gratus, adj., agradable, grato: amable. encantador: agradecido; sust., gratia, gracia, favor; influencia; reconocimiento; gratitud; gratia (con gen.), a causa, por razn de: habere gratiam alicui, sentir gratitud hacia uno; gratias agere o referre, dar las gracias; gratias alicui facere, perdonar a uno; adj., gratiosus, influyente. gravis, -e, adj., pesado, grave; molesto; penoso; importante, de peso; adv., graviter; sust., gravitas, atis, f., peso; severidad, gravedad, importancia. grex, gregis, m., rebao; banda, tropa. guberno -are, -avi, -atum, tr., dirigir, gobernar, guiar; sust., gubernator, -oris, m., timonel; gubernatio -onis, f., gobierno, direccin, manejo. gula, 1 f., garganta. gurges, -itis, m., remolino; mar, ola. gustus, -us, m., gusto. Denota primero el hecho de gustar o probar algo; luego el gusto o sabor de lo probado. En la cena o comida romana gustus era el aperitivo. gutta, 1 f ., gota, lgrima.

H
habena, 1 f., rienda. habeo, -ere, -ui, -itum, tr., tener, poseer; contener; considerar, estimar; sust., habitus, 1 m., modo de ser, condicin, disposicin, porte; vestido; habito, -are, -avi, -atum, intr., vivir, habitar. hac, adv. de lugar, por aqu. haereo, -ere, haesi, haesum, intr., estar adherido, adherirse, mantenerse firme, estar indeciso, vacilar; haeres, -edis, m. y f., heredero legal; haereditas, -atis, f., herencia. harena, 1 f., arena. haruspex, -icis, m., arspice, el que examina las entraas de las vctimas, en oposicin a auspex, que examina el vuelo de las aves. hasta, 1 f., Ianza, pica. Era entre los romanos smbolo de propiedad. De ah que se plantara una lanza sobre lo que se venda como deuda al Tesoro o como botn de guerra: sub hasta vendere, vender en subasta; hastatus, -i, m.. soldado armado de lanza, lancero. Ocupaba la primera fila en la lnea de batalla. haud, adv., no. haurio, -ire, hausi, haustum, tr., sacar (agua), extraer; beber; apurar, agotar, consumir, disipar. hedera, 1 f., yedra. hei, intr., ay ! herba, 1 f., hierba, planta; csped . heri, adv., ayer. heu, interj., ay ! hibernus, adj., de invierno, invernal; sust., hiberna, -orum, 2 n. pl., cuarteles de invierno. hic, haec, hoc, adj., ste; hic, adv. de lugar, aqu; hinc, adv. de lugar, de aqui. hiems, hiemis, f., invierno; ( pot.), tempestad. historia, 1 f., narracin histrica, historia; cuento, fbula. hodie, adv., hoy. homo, -inis, m., ser humano, hombre, persona.
XXVIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

honestus, adj., honrado, distinguido, digno de consideracin; adv., honeste; sust., honestas, -atis, f., consideracin, dignidad . honradez. honos, -oris, m., honor, consideracin, estima; cargo honorfico; premio, recompensa; gala, belleza. hora, 1 f., hora. horreo, -ere, -ui, intr., horrorizarse, erizarse, estremecerse; tr., sentir horror de; adj., horribilis, -e, horrible; horridus, adj., erizado, spero; crespo; rudo, inculto; adv.. horride; sust., horror, -oris, m., estremecimiento, horror; horresco, -ere, horrui, intr., ponerse erizado; horrorizarse. horreum, -i, n., granero. hortor, -ari, -atus sum, tr., exhortar, excitar, animar. hortus, 2 m., huerto, jardn. hospes, -itis, m., husped (el que hospeda y el hospedado por amistad), forastero, extranjero; hospitium, 2 n., hospedaje de amistad; vnculo entre el que hospeda y el hospedado; relaciones de hospitalidad; alojamiento. hostia, 1 f., vctima ofrecida en expiacin para aplacar a la divinidad. Se opone a vctima, ofrenda en accin de gracias. Luego pas a significar vctima en general. hostis, is, m., enemigo (pblico; adj., hostilis, -e, hostil, del enemigo; adv., hostiliter. huc, adv. de lugar, a aqu. humanus, adj., humano; comprensivo, bondadoso; educado, de finos modales; adv., humane y humaniter, sust., humanitas, -atis, f., natural humano, humanidad, afabilidad, benevolencia; educacin, delicadeza de modales. humilis, -e, adj., bajo, pequeo; humilde, dbil; mezquino, vil; sust., humilitas, -atis, f ., pequeez, baja estatura; modestia; debilidad; mezquindad de alma. humus, 2 f., tierra, suelo.

I
iaceo -ere, iacui, intr., yacer, estar echado; dormir, estar muerto, flotar; estar abatido. iacio, iacere, ieci, iactum, tr., lanzar, disparar, echar; construir; decir; producir; iacto, are, -avi, atum, tr., lanzar con frecuencia, lanzar de un lado a otro, agitar; proferir, lanzar; meditar; jactarse; sust., iactura, 1 f., Ianzamiento, prdida, gasto; iaculum, 2 n., jabalina. iam, adv., ya. ianua, 1 f., puerta (de la casa); entrada. ibi, adv., all; ibidem, adv., all mismo. ictus, part. de ico, 3 tr., golpeado; herido; pactado sust., ictus, 4 m., golpe herida. idem, eadem, idem, adj. pron. el mismo. idoneus, adj., apropiado apto. idus, iduum, 4 pl. t., los Idus, el da 15 de mes en marzo, mayo, iulio y octubre; el 13 en los dems meses. ignarus, adj., ignorante; desconocido. ignavus, adj., perezoso, desidioso, cobarde; adv., ignave; sust., ignavia, 1 f., pereza, desidia, cobarda. ignis, is, m., fuego. igitur, conj., por lo tanto, as que. ignominia, 1 f, afrenta, ignominia, deshonor ignoro, are, avi, atum, tr., ignorar, desconocer. ignosco, -ere, -gnovi, -gnotum, tr. (acus. de cosa, dat. de persona), perdonar, dispensar; part.-adj., ignotus, desconocido. ille, illa, illud, adj.-pron., aquel; illac, adv., por all; illic, adv., all; illinc, adv., de all; illuc, adv., a all.
XXIX

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

illudo (inludo), -ere, -lusi, -lusum, intr. y tr., mofarse de, ultrajar a. illustris, vase inlustris. imago, -inis, f., retrato, copia; imagen ( de los antepasados, modelada en cera, que estaba en el atrio y que se llevaba en los funerales), estatua; eco; aparicin, visin, espectro, sombra; representacin, idea. imber, bris, m., lluvia, tormenta, aguacero. imitor, -ari, -atus sum, tr., copiar, reproducir, imitar; sust., imitatio, -onis, f., imitacin. immanis, -e, adj., enorme, monstruoso; inhumano, feroz; sust., immanitas, -atis. f.. fiereza. immemor, oris, adj., olvidadizo, descuidado. immineo, ere, minui, intr. (con dat.), pender sobre, amenazar. immisceo, -ere, -miscui, -mixtum, tr., mezclar con (dat.). immitis, -e, adj., cruel. immitto, -ere, -misi, -missum, tr., enviar a, mandar contra; soltar, lanzar, arrojar; impulsar, incitar. immortalis, -e, adj., inmortal. immotus, -a, -um, part. de immoveo, impasible, inmutable. impedio, ire, -ivi, itum, tr., enredar, trabar; impedir; apartar; sust., impedimentum, 2 n., impedimento, obstculo; (en pl.), impedimenta, bagajes. impello, -ere, -puli, -pulsum tr., empujar, impulsar; incitar, inducir; sust., impulsus, 4 m., golpe, impulso, instigacin. impendeo, -ere, intr. (con dat.), pender, estar colgado sobre, amenazar. imperator, vase impero. imperitus, adj., inexperto, desmaado, desconocedor; adv., imperite; sust., imperitia, 1 f., inexperiencia. imperium, 2 n., mando; autoridad, poder supremo (concedido a determinados magistrados, que llevaba consigo el mando militar y la jurisdiccin); soberana; dominio, imperio. impero, -are, -avi, -atum, intr., tener el mando, dominar, imperar; tr. (acus. de cosa y dat. de persona), mandar, ordenar, exigir; sust., imperatum, 2 n., orden, mando; imperator, -oris, m., general en jefe. impetro, -are, -avi, -atum, tr. e intr., conseguir, lograr con ruegos, impetrar. impetus, 4 m., ataque, carga; impetuosidad, vehemencia; furia. impiger, -gra, -grum, adj., activo, diligente; adv., impigre. impius, adj., impo, irreverente; adv., impie. impleo, ere, -evi, etum, tr., llenar, colmar, cumplir, saciar. implico, -are, -plicui, -plicitum (se usan tambin las formas regulares -avi, -atum); tr., trabar; enlazar; rodear, envolver. imploro, -are, -avi, -atum, tr., invocar llorando, implorar; suplicar. impono, -ere, -posui, -positum, tr., poner en, colocar sobre; imponer, causar; asignar, poner al mando de. improbus, adj., malvado, perverso, desvergonzado; adv., improbe. improvisus, adj., inesperado, impensado, imprevisto; adv., improviso. imprudens, adj., imprevisor, desprevenido, imprudente; adv., imprudenter sust., imprudentia, 1 f., imprevisin. impulsus, vase impello. impune, adv., impunemente. imus, vase inferior. in, prep., de acusativo, a, al interior de, para con; 2, de ablativo, en. inanis, -e, adj., vaco, falto; intil, vano; adv., inaniter. incautus, adj., incauto, desprevenido; imprevisto; adv., incaute. incedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., adelantarse, avanzar; extenderse; penetrar; tr., acometer, apoderarse de. incendo, -ere, -cendi, -censum, tr., pegar fuego, incendiar; inflamar, excitar; sust., incendium, 2 n., incendio, fuego. inceptum, vase incipio. incertus, adj., incierto, dudoso. incido, -ere, -cidi, -casum, intr., caer en, caer sobre, incidir; encontrar casualmente; dar en; incurrir; suceder; presentarse.
XXX

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

incido, -ere, incidi, incisum, tr., cortar, grabar. incipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr. e intr., comenzar; sust., inceptum, 2 n., comienzo, empresa. incito, -are, avi, -atum, tr., mover rpidamente, acelerar; estimular, incitar. includo, -ere, -clusi, -clusum, tr., encerrar, aprisionar, incluir. incognitus, adj., desconocido. incolo, -ere, -colui, -cultum, tr., habitar, vivir en; sust., incola, 1 m., habitante. incolumis, -e, adj., sano y salvo, inclume; sust., incolumitas, -atis, f., salud. incommodus, adj., inconveniente, molesto, incmodo; adv., incommode; sust., incommodum, 2 n., molestia, desgracia. incredibilis, -e, adj., increble; adv., incredibiliter. increpo, -are, -crepui, -crepitum, intr., crepitar, resonar; tr., hacer resonar; gritar contra, echar en cara. incumbo, -ere, -cubui, -cubitum, intr., lanzarse sobre, echarse sobre; esforzarse, entregarse a. incurro, -ere, -curri y -cucurri, -cursum, intr., correr a, lanzarse, precipitarse, acometer; incurrir; tropezar, chocar; sust., incursio, -onis, f., choque, correra, incursus, 4 m., ataque, embestida. inde, adv., de all; indidem, adv., de all mismo. index, -icis, m., delator; sust., indicium, 2 n., delacin, prueba; indico, -are, -avi, -atum; tr., delatar, descubrir. indico, -ere, -dixi, -dictum, tr., declarar, proclamar, publicar, anunciar, convocar. indignus, adj., inmerecedor, indigno; inmerecido; adv., indigne sust., indignitas, -atis, f., indignidadvb., indignor, ari, -atus sum, tr., considerar indigno, despreciar; indignarse, irritarse. indoles, -is, f., disposicin natural, inclinacin. induco, -ere, -duxi, -ductum, tr., conducir dentro, meter; llevar; introducir; cubrir; inducir. induo, -ere, indui, indutum, tr., vestir, ponerse (una prenda), revestirse. indulgeo, -ere, -dulsi, -dultum, intr. (con dat.), condescender, ser indulgente, ser complaciente; sust., indulgentia, 1 f., indulgencia. industria, 1 f., destreza, maa, aplicacin. indutiae, 1 f. p2., armisticio, tregua. ineo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr. y tr., entrar en; emprender, comenzar; cumplir. inermis, -e, adj., desarmado, inerme; indefenso iners, -ertis, adj., inactivo perezoso; sust., inertia 1 f., pereza, inactividad. infandus, -a, -um, adj., indecible. infectus, part.-adj., no hecho, no realizado. infelix, -cis, adj., estril, improductivo; adv., infeliciter. infensus, adj., hostil, irritado; amargo. infero, -ferre, -tuli, -latum, tr., llevar adentro, introducir, meter; atacar; avanzar; causar. inferus, adj., de abajo; sust., inferi, 2 m. pl., moradores del mundo subterrneo, del reino de la muerte; comp., inferior, ms bajo, inferior; sup., imus, el ms bajo, el ms profundo. infestus, adj., hostil; peligroso, amenazador. infidus, -a, -um, adj., infiel, desleal, traidor. infirmus, adj., dbil. influo, -ere, -fluxi, -fluxum, intr., afluir, desembocar. infra, prep. de ac., debajo de. infula, 1 f., casquete de flecos de lana blancos y rojos anudados a intervalos iguales con una cinta. Lo usaban en sus ritos los sacerdotes. Se cea a la cabeza de las vctimas. ingenium, 2 n., disposicin natural (de una persona o cosa), naturaleza, temperamento, genio, talento natural, ingenio. ingens, -entis, adj., inmenso, vasto, ingente. ingenuus, adj., libre de nacimiento; abierto, liberal; adv., ingenue. ingratus, adj., desagradable, enfadoso; desagradecido, ingrato; adv., ingrate. ingredior, -gredi, -gressus sum, tr. e intr., entrar; emprender, comenzar. inhonestus, adj., deshonrado; despreciable. inicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar, echar, arrojar contra o sobre; tender sobre; infundir.
XXXI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

inimicus, adj., enemigo; daoso; adv., inimice; sust., inimicus, 2 m., enemigo (personal); inimicitia, enemistad. iniquus, adj., desigual; injusto, inicuo; desfavorable; indignado; sust., iniquitas, -atis, f. iniquidad; condicin desfavorable, desacuerdo. initium, 2 n., comienzo. iniuria, 1 f., injusticia; injuria; afrenta, insulto. iniussu, 4 m. (slo en abl.), sin orden. iniustus, adj., injusto; adv., iniuste. inlustris, -e, adj., brillante; claro, manifiesto; famoso, ilustre; inlustro, -are, -avi, -atum, tr., esclarecer; ensalzar. innocens, -entis, adj., inofensivo, inocente; sust., innocentia, 1 f., inocencia. innuptus, adj., no casado, soltero. inops, -opis, adj., sin recursos, pobre; necesitado; sust., inopia, 1 f., falta de recursos, escasez. inquam, -quis, -quit, def. tr., decir. inquiro, -ere, -quisivi, -quisitum, tr., inquirir, investigar. inrideo, -ere, -risi, -risum, intr., burlarse; tr., burlarse de alguien o de algo; sust., inrisus, 4 m., burla. inrumpo, -ere, -rupi, -ruptum, intr., irrumpir, precipitarse en; tr., penetrar. insanus, adj., loco; furioso; adv., insane sust., insania, 1 f., locura; vb., insanio, -ire, -ivi (-ii) -itum, intr., estar loco, estar furioso. inscius, adj., desconocedor, ignorante. inscribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., inscribir, titular, asignar. insequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir de cerca, perseguir; part.-adj., insequens, -entis, siguiente. insero, -ere, -serui, -sertum, tr., meter, hacer entrar; contar entre. insidiae, 1 pl., asechanzas, emboscada; intrigas. insido, -ere, -sedi, -sessum, intr., sentarse, posarse; establecerse, arraigar. insignis, e, adj., distinguido, insigne. insipiens, entis, adj., insensato, necio. insisto, -ere, -stiti (con dat.), estar en pie en o sobre, pisar; detenerse; seguir, perseguir, insistir. inspicio, -ere, -spexi, -spectum, tr., mirar de cerca, examinar. inspiro, are, avi, atum, tr., soplar en, inspirar. instituo, -ere, -stitui, -stitutum, tr., establecer, fundar; erigir, construir; emprender, comenzar; instruir, adiestrar; sust., institutum, 2 n., plan establecido, costumbre, institucin. insto, -stare, -stiti, intr., ser inminente, echarse encima; instar, apremiar, insistir. instruo, -ere, -struxi, -structum, tr., ordenar, formar, disponer; instruir, equipar; levantar, construir. insuetus, part.-adj., no acostumbrado; desusado, extraordinario. insula, 1 f., isla; grupo de casas de alquiler. insum, -esse, intr., estar dentro; ser inherente a, tener, poseer. integer, -gra, -grum, adj. intacto; entero, completo, fresco, ntegro; puro limpio; imparcial; adv. integre; sust., integritas, -atis, f., integridad. intellego (intelligo), -ere, -lexi, -lectum, tr., entender. intendo, -ere, -tendi, -tentum tr., tender, dirigir a; concentrar; part.-adj., intentus, tenso, atento. inter, prep. de ac., entre, dentro de, durante; intra, prep. de ac., dentro de; intro, adv., adentro; intus, adv., dentro, de dentro. intercedo, -ere, -cessi, cessum, intr., haber entre, interponerse; intervenir, poner el veto; sust., intercessio, -onis, f., veto (de los tribunos). intercipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr., interceptar. intercludo, -ere, clusi, clusum, tr., cerrar, copar, bloquear. interdico, -ere, -dixi, -dictum, prohibir, excluir. intereo, ire, -ivi (-ii), itum. intr., perecet, morir; sust., interitus, 4 m., muerte, destruccin. interficio, -ficere, -feci -fectum, tr., matar. interimo, -ere, -emi, -emptum, tr., matar. interior, -oris, de ms adentro, interior; super., intimus, el ms interior; ntimo. intermitto, -ere, -misi, -missum, tr., dejar en medio, interrumpir. interpello, are, avi, atum, tr., interrumpir; obstruir, impedir.
XXXII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

interpono, -ere, -posui, -positum, tr., colocar entre, interponer; aducir, aportar; fidem interponere, dar su palabra. interpres, -etis, m., mediador, negociador, intrprete. interrogo, -are, -avi, -atum, tr., preguntar, interrogar. interrumpo, ere, rupi, ruptum, tr., romper, hacer pedazos; cortar, interrumpir. intersum, -esse, -fui, intr., estar entre; haber diferencia (con abl.), in his rebus nihil interest, no hay diferencia alguna entre estas cosas, intervenir, participar (con dat.) consiliis interesse, intervenir en los planes; impers., interest, importa; mea, tua, sua interest, me importa a m, a ti, a l; regis interest, le importa al rey; ad salutem rei publicae, a la salvacin de la repblica. intervallum, 2 n., intervalo (de espacio o tiempo). intervenio, -ire, -veni -ventum, intr., llegar entre tanto; intervenir, interrumpir, mezclarse en (con dat. ). intestinus, adj., interior, civil, domstico. intimus, vase interior. intro, are, -avi, atum, intr. y tr., entrar. introduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., meter, introducir. introeo, ire, -ivi (-ii), itum, intr., entrar; sust., introitus, 4 m., entrada. intueor, -eri, -tuitus sum, tr., mirar atentamente, considerar, contemplar. inultus, -a, um, adj., sin venganza. inutilis, -e, adj., intil. invado, -ere, -vasi, -vasum, tr. e intr., penetrar; invadir, acometer, asaltar, atacar. invalidus, adj., dbil, sin fuerzas. inveho, -ere, -vexi, -vectum, tr., acarrear, transportar; dep., invehor, ir, viajar; lanzarse, atacar. invenio, -ire, -veni, -ventum, tr., encontrar, inventar, descubrir. invictus, adj., invencible, invicto. invideo, -ere, -vidi, -visum, intr. (con dat.), mirar con envidia, envidiar; part.adj., invisus, odioso; adj., invidus, envidioso; sust., invidia, 1 f., envidia, malevolencia; adj., invidiosus, envidioso. invito, are, avi, atum, tr., invitar, convidar; atraer. invitus, adj., forzado, contra su voluntad. iocus, -i, m.; en pt., ioci y ioca, -orum: juego de palabras, chiste; per iocum, en broma; iocor, -ari, intr., bromear. ipse, ipsa, ipsum, adj.-pron., l mismo, en persona. ira, 1 f., ira, clera. irascor, irasci, iratus sum, intr., airarse, enojarse; (con dat.), enojarse contra; part.-adj., iratus, irritado. irrideo, irrisus, vase inrideo, inrisus. irrumpo, vase inrumpo. is, ea, id, pron., l, ella, ello. iste, ista, istud, adj.-pron., ese; istac, adv., por ah; istic, adv., ah; istinc, adv., de ah; istac, adv., a ah. ita, adv., as; itaque, conj., por lo tanto, as que; item, adv., asimismo. iter, itineris, n., jornada, viaje; marcha, camino; iter facere, ir de camino, viajar; iterum, adv., de nuevo. iubeo, -ere, -iussi, -iussum, tr., mandar, ordenar; sust., iussu, 4 m., abl., por orden; iussa, 2 n. pl., rdenes, mandatos. iucundus, adj., delicioso, agradable, placentero; adv., iucunde; sust., iucunditas, -atis, f., delicia, placer. iudex, -icis, m., juez, rbitro; sust., iudicium, 2 n., accin judicial, juicio, proceso; fallo, sentencia; tribunal; opinin, juicio, criterio; iudico, are, -avi, -atum, tr., juzgar, dictar sentencia; ser juez; opinar, tener por. iugum, 2 n., yugo; yunta; cumbre de una montaa, cima; sierra; yugo simblico bajo el que desfilaban los vencidos. iumentum, 2 n., bestia de tiro o de carga, acmila. iungo, -ere, iunxi, iunctum, tr., juntar, unir, enganchar, uncir; hacer, trabar (un pacto). iunior, vase iuvenis. iurgium, -i, n., altercado, ria, pendencia.
XXXIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

ius, iuris, 3 n., derecho, justicia (humana), ley; tribunal de justicia; autoridad legal; iure, abl., en justicia, rectamente; iuro, are, avi, atum, tr. e intr., jurar, prestar juramento; sust., ius iurandum, juramento. iustus, adj., conforme a derecho, justo, recto, legitimo, equitativo, debido, razonable; adv., iuste; sust., iustitia, 1 f., derecho; equidad, justicia. iuvenis, -e, adj., joven; sust., el joven o la joven que ha dejado de crecer y se halla en plena edad; iuniores, los jvenes destinados a formar en el ejrcito activo, de 17 a 45 aos; iuventus, -utis, f., la juventud. iuvo, -are, -iuvi, iutum, tr., ayudar, agradar, deleitar. iuxta, prep. de ac., junto a.

K
Kalendae, arum, f., las calendas o primer da de mes .

L
labor, labi, lapsus sum, intr., deslizarse, resbalar; caer en error; sust., lapsus, 4 m., acto de deslizarse, cada, error; labefacto, -are, -avi, -atum, tr., hacer vacilar, sacudir, conmover; arruinar. labor, -oris, m., esfuerzo, fatiga, trabajo; desgracia, sufrimiento; laboro, -are, avi, -atum, intr., trabajar, afanarse; penar; hallarse en peligro; padecer. lac, lactis, n., leche. lacero, -are, avi, atum, tr., desgarrar, destrozar. lacesso, -ere, -cessivi, -cessitum, tr., provocar, incitar, hostigar. lacrima, 1 f., lgrima; vb., lacrimo, -are, -avi, -atum, tr., llorar; gotear. lacus, 4 m., lago. laedo, -ere, laesi, laesum, tr., ofender, daar, herir (a golpes); ultrajar, afrentar. laetus, adj., alegre, agradable, riente; lozano, feraz, copioso, rico; adv., laete; sust., laetitia, 1 j.} alegra, gozo; laetor, -ari, -atus sum, intr., alegrarse. laevus, adj., izquierdo, situado a la izquierda, desfavorable, siniestro. lana, 1 f., lana; laniger, -era, -erum, el que lleva lana, lanudo. langueo, -ere, langui, 2 intr., languidecer. lapis, -idis, m., piedra; piedra miliaria (mojn que seataba las millas); piedra preciosa. lapsus, vase labor. laqueus, -i, m., lazo. lar, laris, m., hogar, casa; (en pt.), lares, dioses de la familia. largus, adj., abundante; liberal, generoso; adv., large; largior, iri, -itus sum, tr., dar con largueza; sobornar con ddivas; largitio, -onis, f., liberalidad, prodigalidad, soborno. lassus, adj., cansado, desfallecido, agotado; sust., lassitudo, -inis, f., cansancio, fatiga, lasitud. lateo, -ere, latui, intr., estar oculto, ocultarse; tr., ocultrsele (a alguien algo ); sust., latebra, 1 t. , escondrijo. latro, -onis, m., ladrn, bandido; sust., latrocinium, 2 n., pillaje, latrocinio. latus, eris, n., lado, costado. latus, adj., ancho, extenso; adv., late; sust., latitudo, -inis, f., anchura, extensin.
XXXIV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

laus, laudis, f., alabanza, elogio; renombre; honor consideracin; vb., laudo, -are, -avi, -atum, tr., alabar; sust., laudator, -oris, m., elogiador, panegirista lavo, -are, lavi, lautum y lavatum, tr., lavar; part., lotus, baado. laxo, -are, -avi, -atum, tr., aflojar, soltar, aligerar, librar. lectus, 2 m., lecho. legio, -onis, f., legin. lego, -are, -avi, -atum, tr., legar, delegar; sust., legatus, 2 m., delegado, legado, asesor de un general o de un procnsul; sust., legatio, -onis, f., embajada. lego, -ere, legi, lectum, tr., recoger; elegir; recorrer; leer. lenis, -e, adj., suave, blando; benigno, dulce; adv., leniter, sust., lenitas, -atis, f., benignidad, blandura; lenio, ire, -ivi, (-ii), - itum, tr., ablandar, suavizar, aplacar. lentus, adj., flexible, blando, perezoso, indolente. leo, -onis, m., len. letum, 2 n., muerte. levis, -e, adj., leve, ligero; de poca importancia, insignificante; suave, blando; voluble, inconstante; adv., leviter; sust., levitas, -atis, f., inconstancia; ligereza. levis, -e, adj., liso, pulido. levo, -are, -avi, -atum, tr., aligerar, aliviar, alzar, reanimar. lex, legis, f., ley, orden; condicin, contrato. liber, -bri, 2 m., libro. liber, -era, -erum, adj., libre; adv., libere, sust., libertas, -atis, 3 f., libertad; libero, -are, -avi, -atum, tr., liberar, conceder libertad. liberi, -orum, 2 m. pl., hijos. libet, 2 intr. (con dat.), gusta, agrada; part.-adj., libens, -ntis, a gusto, de buen grado; adv. libenter; sust. libido, -inis, f., ansia, deseo; capricho; gusto; lascivia. licet, -ere, licuit, intr. (con dat.), es lcito, est permitido; sust., licentia, 1 f., permiso, desenfreno. lictor, oris, m., lictor. lignum, 2 n., madera, leo; (pt.), lea. lilium, 2 n., lirio. limen, -inis, n., umbral. lingua, 1 f., lengua; lenguaje; idioma. linquo, ere, liqui, tr., dejar, abandonar; linquor, refl., desmayarse. liqueo, -ere, liqui, intr., estar claro, estar lquido, fluir. lis, litis, f., disputa, ria; litigio; pleito; multa. littera, 1 f., letra; pl., litterae, carta; letras, literatura. litus, -oris, n., costa, playa. locus, 2 m., (pl., loci y loca, -orum), lugar, paraje; pasaje o tema de un escrito; rango, posicin, familia; vb., loco, -are, -avi, -atum, tr., colocar, poner; alquilar, adjudicar por contrata; adj., locuples, -etis, rico en tierras, opulento; fidedigno. longinquus, adj., distante, largo, duradero; sust., longinquitas, -atis, f., lejana; larga duracin. longus, adj., largo, prolongado (en espacio y tiempo); aburrido; adv., longe, a lo largo; lejos; muy, con mucho (con superl.); longitudo, -inis, t., longitud. loquor, loqui, locutus sum, intr., hablar; tr., hablar de, decir. lorica, 1 f., loriga, coraza; parapeto. luceo, -ere, luxi, intr., lucir, brillar; impers., lucet, es de da; lucerna, 1 f., lmpara de aceite. luctus, vase lugeo. lucus, 2 m., bosque sagrado. ludus, 2 m., juego; escuela. ludo, -ere, lusi, lusum, intr. y tr., jugar, burlarse de. lugeo, -ere, luxi, luctum, tr., llorar, deplorar; intr., estar triste, lamentarse, llorar; sust., luctus, 4 m., duelo, afliccin, luto. lumen, -inis, n., lumbre, luz; (pl. en poesa), ojos; esplendor, lucero (hablando de una persona extraordinaria).
XXXV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

luna, 1 f., luna. luo, luere, lui, tr., pagar, expiar. lupus, 2 m., lobo; lupa, 1 f., loba. lustrum, 2 n., sacrificio expiatorio; lustro, espacio de cinco aos; lustro, -are, -avi, -atum, tr., purificar con un sacrificio; recorrer, mirar, examinar, pasar revista (al ejrcito), iluminar. lux, lucis, f., luz, luz del da, dia; prima luce, al amanecer. luxuria, 1 f., exuberancia; profusin; sensualidad, vida licenciosa. lympha, 1 f., agua.

M
macer, macra, macrum, magro, enjuto, seco, delgado; macies, -ei, f., delgadez, sequedad. macero, -are, -avi, -atum, tr., ablandar mojando, macerar, enervar, debilitar. machina, 1 f., mquina; tablado; machinor, -ari, -atus sum, tr., idear, maquinar, tramar. macto, are, avi, atum, tr., sacrificar, inmolar, matar. madeo, -ere, madui, intr., estar hmedo, estar empapado. maereo, -ere, intr., estar apenado, entristecido; tr., afligirse por, lamentarse de; part. adj., maestus, triste, apenado; sust., maeror, oris, m., afliccin, tristeza profunda. maestitia, 1 f., tristeza. magis, adv., ms. magister, -tri, 2 m., maestro; director, jefe. magistratus, 4 m., cargo pblico, magistratura; magistrado. magnus, adj., grande (ancho, alto, largo); adv., magnopere; natu maior, mayor en edad; natu maximus, el mayor en edad; maiores, -orum, pl., antepasados; sust., magnitudo, -inis, f., tamao, amplitud; grandeza. maiestas, -atis, f., majestad, soberana del Estado; poder supremo. maledictum, 2 n., maldicin. maleficium, 2 n., maldad, crimen. malo, malle, malui, tr., preferir. malus, adj., malo, malvado; adv., male; sust, malum, 2 n., mal, desgracia, calamidad, dao. malus, 2 m., mstil; manzano; malum, -i, n., manzana. En principio signific toda clase de fruta de pepita. Ab ovo usque ad mala, del huevo a la fruta, es decir, del comienzo al fin de la comida. mando,-are,-avi,-atum, tr., confiar, encargar, comisionar; mandar; sust., mandatum, 2 n., encargo, mandato. mane, adv., por la maana. maneo, -ere, mansi, mansum, intr., permanecer, quedar; tr., aguardar. manes, -ium, m. pl., manes (almas de los muertos); espritus; morada de los manes, los infiernos. manifestus, adj., claro, evidente, manifiesto; cogido en flagrante delito; convicto; adv., manifesto. mano,-are, -avi,-atum, intr., manar, fluir, proceder. manus, 4 f., mano; fuerza, violencia; poder, dominio; banda armada; puado de hombres. mare,-is, n., mar; adj., maritimus, martimo. maritus, 2 m., marido. marmor,-oris, n., mrmol. mater, -tris; f., madre; adj., maternus, de la madre, materno. materia, 1 f., materia, material: madera: asunto.tema; ocasin, oportunidad; alimento; recursos.

XXXVI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

maturus, adj., maduro, sazonado; prematuro; adv., mature; sust., maturitas, -atis, f., sazn, madurez; maturo, -are, -avi, -atum, tr., madurar, acelerar; intr., apresurarse; maturato opus est, hay que darse prisa. maxime, adv., muchisimo. mediocris, -e, adj., mediano, regular, intermedio, moderado; adv., mediocriter. meditor, -ari, -atus sum, tr., pensar, considerar, meditar; ejercitarse, ensayar. medius, adj., medio. mel, mellis, 3 n., miel. membrum, 2 n., miembro. memini, def. intr. (con gen.) 5 tr., acordarse, recordar; mencionar. memor, oris, adj., que se acuerda; adv., memoriter, de memoria; sust., memoria, 1 f., memoria; recuerdo; plazo de recuerdo, poca, tiempo; testimonio; mencin; memoro, -are, -avi, -atum tr.. recordar; mencionar. mendax, -acis, adj., mendaz, mentiroso, falso; sust., mendacium, 2 n., mentira, engao. mens, -entis, f., inteligencia, mente; pensamiento; opinin; propsito, plan. mensa, 1 f., mesa. mensis,-is, m., mes. mensura, vase metior. mentio, -onis, f., mencin. mentior, -iri, mentitus sum, intr., mentir; tr., engaar, defraudar; imitar. mercator, -oris, m., mercader, comerciante. mereo, -ere, -ui, -itum, tr., merecer, ganar; servir en el ejrcito; dep., mereor, merecer, ganar; mereri stipendia, ganar la soldada, hacer el servicio militar; part.-adj., meritus, merecido, merecedor; adv., merito, con razn; sust., meritum, 2 n., merecimiento, servicio. mergo, -ere, mersi, mersum, tr., sumergir, hundir, meter, ocultar. meridies,-ei, m., medioda. merx, mercis, f., mercanca. messis, -is, f., mies. meta, 1 f., meta, pilar cnico (atrededor del cual se da la vuelta en las carreras del circo); trmino, fin. metior, -iri, mensus sum, tr., medir, repartir midiendo; recorrer; juzgar; sust., mensura, 1 f., medida. metus, m., miedo, temor; metuo, -uere, -ui, -utum, tr. e intr., temer. meus, -a, um, adj.-pron., mo. mico,-are,-avi,-atum, intr., brillar. miles, -itis, m., soldado; sust., militia, 1 f., milicia, servicio militar; adj., militaris, -e, militar; vb., milito, -are, -avi, -atum, intr., servir en el ejrcito. mille, num. card., mil; milia, milium, millar; millesimus, ord.; singula milia, distr., de mil en mil; milies, adv., mil veces. minae, 1 f. pl., amenazas; vb., minor, -ari -atus sum, tr., amenazar; minitor, -ari, -atus sum, tr., amenazar con frecuencia; minax, -acis, adj., amenazador. minister, -tri, 2 m., criado, servidor, agente; sust., ministerium, 2 n., servicio: vb. ministro, -are, avi, -atum, tr., servir cuidar; procurar. minor, -oris, adj. comp., menor; minus, adv., menos; minimus, adj. sup., el ms pequeo, el menor; minime, adv., en modo alguno. minuo, minuere, minui, minutum, tr. e intr., disminuir. mirus, adj., admirable, maravilloso; adv., mire; vb., miror,-ari,-atus sum, tr., admirar, admirarse de; sust., miraculum, 2 n., maravilla, milagro; adj., mirabilis, admirable. misceo, -ere, -ui, mixtum, tr., mezclar, turbar, revolver, confundir. miser, -a, -um, adj., digno de compasin, desgraciado. mitis, -e, adj., blando, manso, dulce. mitto, -ere, misi, missum, tr., enviar; lanzar, disparar; soltar, dejar ir.
XXXVII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

mobilis, -e, adj., movible, que se mueve fcilmente; gil; mudable; adv., mobiliter, sust., mobilitas, atis, f., movilidad; agilidad; inconstancia. moderor, -ari, -atus sum, tr.,dirigir, guiar, manejar, moderar; intr. (con dat.), poner freno, regular; sust., moderatio, -onis, f., gobierno, moderacin. modestus, adj., moderado, discreto; modesto; adv., modeste; sust., modestia, 1 f., discrecin; modestia. modus, 2 n., medida; justa medida, trmino medio; (en msica), tono, comps, son, meloda; lmite; modo; gnero, clase; modulor, -ari, -atus sum, modular, medir, someter a ritmo; componer (versos, canciones). moenia, -ium, n, pt., muralla de ciudad; fortificaciones. moles, -is, f., mole, masa; dique, muralln; dificultad, esfuerzo; molior,-iri, -itus sum, tr., levantar, construir, intentar con esfuerzo, emprender; intr., esforzarse, afanarse. molestus, adj., molesto, enfadoso; adv., moleste; sust., molestia, 1 f., molestia, fastidio. mollis, -e, adj., flexible, blando; delicado; apacible; irresoluto: afeminado; agradable, dulce; adv., molliter; sust., mollitia, 1 f., flexibilidad; molicie; vb., mollio, -ire, -ivi, -itum, tr., ablandar, mitigar. moneo,-ere, -ui,-itum, tr., advertir, aconsejar; recordar. mons, montis, m., monte. monstrum, 2 n., seal celeste, portento; prodigio; monstruo; monstro,-are, -avi, -atum, tr., sealar, mostrar. monumentum, 2 n., monumento, memorial. mora, 1 f., tardanza, dilacin; impedimento; moror, -ari, -atus sum, intr., detenerse, permanecer; tr., detener, impedir. morbus, 2 m., enfermedad, indisposicin. mordeo, -ere, momordi, morsum, tr., morder. morior, mori, mortuus sum, intr., morir. mors, mortis, f., muerte; adj., mortalis, -e, sujeto a la muerte; mortal; mortuus, muerto; mortif er, era, -erum, mortfero. mos, moris, m., costumbre, hbito; manera, norma; mores, morum (pl.), carcter, conducta. moveo, -ere, movi, motum, tr., mover; remover, separar; agitar, excitar, levantar; sust., motus, 4 m., movimiento, emocin, impulso; disturbio, tumulto, alzamiento. mox, adv., en seguida. mucro, -onis, m., punta de espada. mugitus m., mugido. mulceo, -ere, mulsi, mulsum, tr., acariciar, calmar, ablandar, amansar. mulier, -eris, f., mujer; adj., muliebris, -e, mujeril, femenino; afeminado; adv., muliebriter. multus, adj., mucho; pl., multi, muchos; multa, muchas cosas; advs., multum, mucho; multo, muy (con comparativo); sust., multitudo -inis, m., multitud, muchedumbre, turba. munio, -ire, -ivi, -itum, tr., fortificar, defender, proteger; construir; sust., munimentum, 2 n., fortificacin, trinchera; sust., munitio, -onis, f., trabajo de fortificacin, atrincheramiento, defensa. munus,-eris, n., deber, funcin; cargo, empleo, puesto; tarea, obra; don, favor; servicio; tributo; diversiones pblicas; muneror, -aris -ari, -atus sum, y munero, 1 tr., regalar, obsequiar con; aliquem aliqua re. murus, 2 m., muro. mus, muris, m., ratn. muto, -are, -avi -atum, tr. e intr., cambiar, mudar, permutar; refl., mutor, cambiarse; sust., mutatio, onis, f., cambio, alteracin; mutuus, adj., lo que se intercambia, recproco; mutuum, -i, n., prstamo sin inters. Se opone a fenus, oris, dinero que se presta a inters. mutus, adj., mudo, silencioso.

XXXVIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

N
nam, conj., pues. nanciscor, nancisci, nactus sum, tr., obtener, alcanzar (sin esfuerzo); encontrar casualmente. narro, -are, -avi, -atum, tr., narrar, contar. nascor, nasci, natus sum, intr., nacer, provenir, salir, producirse, originarse; part.-adj., natus, nacido (se usa para expresar la edad); natus decem annos, nacido hace diez aos, esto es, de diez aos de edad; sust., natus, 2 m., hijo; nata, 1 f., hija; natio, -onis, f., pueblo; nacin; natu, 4 m., abl., de nacimiento, de edad; natura, 1 f., naturaleza, condicin natural, natural. nasus, -i y nasum, -i, nariz. nato,-are,-avi,-atum, intr., nadar, flotar. nauta, 1 m., marino. navigo, -are, -atum, intr., navegar; navigatio -onis f., navegacin; navigium, 2 n., navo, barca. navis,-is, f., nave; adj., navalis,-e, naval. ne, partcula negativa, no, que no. 1. Se usa en oraciones independientes de exhortacin, de mandato, de prohibicin, de deseo: ne desperemus, no perdamos la esperanza; ne dicas, ne dixeris, no digas. 2. Se emplea en oraciones subordinadas de verbos de voluntad, actividad y deseo: impero ne exeat, mando que no salga; constituo ne domi maneas, decido que no te quedes en casa. 3. En oraciones subordinadas de verbos de temor. En ellas ne pasa a significar que: timeo ne veniat, temo que venga. (En su origen: e veniat ! Timeo Que no venga! Tengo un temor.) 4. En subordinadas finales negativas, ne, para que no: claudo oculos ne pulvis me laedat, cierro los ojos para que el polvo no me dae. Se usa tambin como partcula afirmativa, s: ne ego, s, yo. Con este valor deja de usarse despus de Cicern. nebula, -ae, f., niebla. necessarius, adj., necesario, indispensable; relacionado estrechamente; adv., necessario, por necesidad; sust., necessarius, 2 m., relacionado, amigo ntirno. necesse, indecl. (se usa con esse o habere), necesario, inevitable; sust., necessitas, -atis, f., necesidad; necessitudo, -inis, f., relacin estrecha, intirnidad. neco, vase nex. nefas, indecl. n., io contrario a la ley divina; impiedad; adj., nefarius, impo, perverso; nefarie, adv., perversamente; nefastus, adj., nefasto. neglego, -ere, -lexi, -lectum, tr., descuidar, no hacer caso de, ver con indiferencia; part.-adj., neglegens, -entis, descuidado, negligente; adv., neglegenter; sust., neglegentia, 1 f., negligencia. nego, -are, -avi, -atum, tr., decir que no, negar; rehusar. negotium, 2 n., ocupacin, actividad, negocio; encargo, asunto; dificultad, trabajo. nemo, 3 m. (se usan en genit. y abl.los de nullus: nullius y nullo), nadie. nemus, oris, n., bosque, soto. neo, nere, nevi, netum, tr., hilar. nepos,-otis, m., nieto, descendiente. nequam, indecl., indigno, vil; adv., nequiter, indignamente; nequaquam, adv., de ningn modo. neque (nec), conj., y no, ni. nequeo, -ire, -ivi, -itum, intr., no poder, ser incapaz de. nequicquam, adv., intilmente. nequitia, 1 f., maldad; incuria, inercia. nervus, 2 m., nervio; cuerda; (pl.), fuerza, vigor. nescio, -ire, -ivi, -itum, tr., no saber, ignorar. neuter, neutra, neutrum, adj.-pron., ninguno de los dos. nex, necis, f., muerte (violenta); neco, -are, -avi, -atum, tr., matar.
XXXIX

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

nidus, -i, m., nido. niger, -gra, -grum, adj., negro (brillante). nihil, indec. n. (de ne-hilum, ni el punto negro del haba), nada. nimius, adj., demasiado, excesivo; nimis y nimium, advs., en exceso. niteo, -ere, nitui, intr., brillar, lucir; adj., nitidus, brillante. nisi, conj., a no ser que. nitor, niti, nixus o nisus sum, intr., apoyarse (en sentido fsico y moral), inclinarse con esfuerzo, esforzarse. nix, nivis, f., nieve. nobilis, -e, adj., muy conocido, famoso; de noble linaje; noble, excelente; sust., nobilitas, -atis, f., nobleza (de linaje), aristocracia, excelencia. noceo, -ere, -ui, -itum, intr. (con dat.), daar; partr adj., nocens, -entis, criminal, culpable. nocturnus, noctu, vase nox. nolo, nolle, nolui, tr., no querer. nomen, -inis, n., nombre; ttulo, causa, ocasin; nomino, -are, -avi, -atum, tr., nombrar, llamar. non, adv., no. nondum, adv., todava no. nonne. . . ?, verdad que. . . ? nonnullus, -a, -um, adj.pron., alguno. nosco, -ere, novi, notum, tr., comenzar a conocer, aprender a conocer; perf., novi, novisse, nosse, conocer, saber; adj., notus, conocido, notorio. noster, -tra, -trum, adj.pron., nuestro. nota, 1 f., seal, marca (signo de escritura), letra; etiqueta; estigma, nota (del censor, censura desfavorable escrita al lado de un nombre en las listas del censo); noto, -are, -avi, -atum, tr., sealar, marcar, observar, notar. novus, adj., nuevo; extrao, singular; res novae (en poltica), cambio poltico, revolucin; homo novus, hombre nuevo (que no desciende de noble linaje y que al ejercer una magistratura, f unda l mismo su nobleza); sup., novissimus, el ltimo; sust., novitas, -atis, f., novedad, cosa sorprendente. novem, adj. card., nueve; nonus, ord., noveno; noveni, distr., de nueve en nueve; nonaginta, card., noventa; nonagesimus, ord., nonagsimo; nongenti, card., novecientos; nongentesimus, ord., el novecientos. nox, noctis, f., noche; noctu, de noche; adj., nocturnus, por la noche, nocturno. nubes,-is, f., nube. nubo, -ere, nupsi, nuptum, intr. (con dat.); casarse (la mujer); nupta, 1 f., casada; sust., nuptiae, 1 f., pl., boda, nupcias. nudus, adj., desnudo; despojado, privado de; sin adornos; nudo,-are,-avi, -atum, tr., desnudar, despojar, dejar indefenso. nugae, -arum, pl., f., bromas, bagatelas, simplezas. nullus, -a, -um, adj.-pron., ninguno. num...?, verdad que no...? numen, -inis, n., voluntad divina; divinidad; dios, diosa. numerus, 2 m., nmero; rango, categora; clase; (pl.), metro, ritmo, meloda, tono; numero, -are, -avi, -atum, tr., contar. nummus, 2 m., moneda. numquam, adv., nunca; nusquam, adv., en ninguna parte. nunc, adv., ahora. nuntius, 2 m., mensajero; mensaje, noticia; vb., nuntio, -are, -avi, -atum, tr., anunciar, notificar. nuper, adv., hace poco. nupta, nuptiae vase nubo. nurus,-us, f., nuera. nutus, -us, m., seal de asentimiento hecho con la cabeza. nux, nucis, f., nuez.

XL

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

O
ob, prep. de ac., por, a causa de. oblecto, are, avi, -atum, tr., deleitar. obduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., poner delante, oponer, enfrentar; aadir. obeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, tr., ir al encuentro; obire mortem, encontrar la muerte; desempear, cumplir; recorrer; intr., morir; sust., obitus, 4 m., muerte. obicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar delante, colocar delante, oponer; exponer; infundir, inspirar; echar en cara, reprochar. obliquus, adj., oblicuo, de lado, de travs. obliviscor, -i, -itus sum, intr. (con genitivo) y tr., olvidar; sust., oblivio, -onis, f., olvido. oboedio, -ire, -ivi, -itum, intr. (con dativo), prestar odos, obedecer. oborior,-oriri, -ortus sum, intr., surgir, brotar. obruo, -ere, -rui, -rutum, tr., cubrir, enterrar; abrumar. obscurus, adj., oscuro, sombro; incierto; desconocido; oscuro, humilde; adv., obscure; sust., obscuritas, -atis, f., oscuridad; condicin oscura. obsecro, -are, -avi, atum, tr., rogar con insistencia, suplicar; sust., obsecratio, -onis, f., ruego, splica. obsequor, -sequeris, sequi, -secutus sum, 3 intr., prestarse a, ceder, obedecer. observo, -are, -avi, -atum, tr., observar; vigilar, acechar; cuidar, respetar. obses, -sidis, m. y f., rehn, fiador. obsideo, -ere, -sedi, -sessum, tr., cercar, sitiar, bloquear; ocupar; sust., obsidio, -onis, f., sitio, bloqueo.. obsisto, -ere, -stiti, -stitum, intr. (con dat.), oponerse, impedir. obsto, -are, -stiti, intr. (con dat.), oponerse, ser un obstculo. obstringo, -ere, -strinxi, -strictum, tr., ligar, atar, apretar; obligar; complicar; refl., hacerse culpable. obstupesco, -ere, -stupui intr., pasmarse, quedar atnito. obsum,-esse,-fui, intr. (con dat.), obstar, impedir, daar, perjudicar. obtempero, -are, -avi, -atum, intr. (con dat.), obedecer. obtestor, -ari, -atus sum, tr., poner por testigo, suplicar, conjurar. obtineo, ere, -tinui, -tentum, tr., mantener, conservar; obtener; ocupar; intr., durar, prevalecer. obtrunco, are, avi, -atum, tr., decapitar. obvius, adj., que va al encuentro; que se halla a mano; adv., obviam, al encuentro. occido, -ere, -cidi, -casum (obcado), intr., caer, ponerse (el sol); perecer; arruinarse; sust., occasio, onis, f., ocasin, oportunidad; occasus, 4 m., ocaso, cada, ruina; occidens, -entis, m., occidente. occido, -ere, -cidi, -cisum (obcaedo), tr., matar. occulo -ere, cului,-cultum, tr., cubrir, ocultar; part.adj., occultus, oculto, secreto; adv., occulte; occulto, -are, -avi, -atum, tr., ocultar. occupo, are, avi, atum, tr., apoderarse de, ocupar; sorprender; atacar; adelantarse; sust., occupatio, onis, f., ocupacin, empleo. occurro, -ere, -curri, -cursum, intr. (con dat.), correr al encuentro, acudir en auxilio; presentarse, venir a la mente. ocior -ius, adj., ms rpido. octo, num. card., ocho; octavus ord., octavo; octoni, distr., de ocho a ocho; octoginta, card., ochenta; octogesimus, ord., octogsimo; octingenti, card., ochocientos; octingentesimus, ord., el ochocientos. oculus, 2 m., ojo. odi, odisse, def. tr., odiar; sust., odium, 2 n., odio. odor, -oris, m., olor, olfato.
XLI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

offendo, -ere, -fendi, -fensum, tr., chocar, tropezar con; encontrar, herir, ofender; sust., offensio, onis, f., tropiezo, ofensa, desgracia. offero, -ferre, obtuli, oblatum, tr., ofrecer, presentar, exponer; procurar, causar. ocasionar. officium, 2 n., servicio; deber, obligacin. oleo, -ere, olui, intr. y tr., oler, despedir olor. oleum, 2 n., aceite. olim, adv., en otro tiempo. omen,-inis, 3 n., presagio, seal, portento; auspicio. omitto, -ere, -misi, -missum, tr., omitir, descuidar; desechar; pasar por alto. omnis -e, adj., todo; entero; adv., omnino, por completo. onus, -eris, 3 n., carga, peso; adj., onustus, cargado; vb., onero,-are, -avi, atum, tr., cargar. opera, 1 f., trabajo, actividad; esfuerzo, atencin, cuidado; operam dare, cuidar, procurar con esfuerzo. operio -ire, -perui, -pertum, tr., cubrir, ocultar, cerrar. opinor, ari, -atus sum, intr., opinar, creer; opinio, -onis, f., opinin. oportet, 2 impers., es necesario, se debe. oppidum, 2 n., ciudad fortificada; ciudad; sust., oppidani, 2 m. pl., habitantes de una ciudad, ciudadanos. oppono, -ere, -posui, -positum, tr., poner delante, oponer, exponer. opportunus, adj., conveniente, favorable, oportuno, ventajoso; adv., opportune, sust., opportunitas, atis, 3 f., ocasin, favorable, oportunidad; ventaja. opprimo, -ere, -pressi, -pressum, tr., oprimir, reprimir, someter, ocultar, ahogar, sorprender. oppugno, -are, -avi, -atum, tr., atacar, asaltar; sust., oppugnatio,-onis, f., ataque, asalto. ops, opis, f. (en sing. slo se usa en gen., ac. y abl.), ayuda, apoyo; opes, opum ( pl.), medios, recursos, riquezas. optimus adj. superlativo de bonus, muy bueno, excelente; optime, adv., muy bien; optimates, -ium, m. pl., el partido aristocrtico. opto, -are, -avi, -atum, tr., escoger, desear. opus, -eris, n., trabajo, obra, tarea; trabajos de asedio; opus est (con abl.), es necesario, hace falta. ora, 1 f., orilla, borde; ribera. costa. oraculum, oratio, orator, vase os. orbis, -is, m., crculo; disco, aro, anillo, rueda; rbita; orbis terrarum, el orbe, el mundo. ordior -iri, orsus sum, tr., urdir; comenzar. ordo, -inis, rm., fila, hilera; orden, sucesin; clase social, rango, posicin. orior, oriri, ortus sum, intr., surgir, nacer; sust., oriens, -entis, 3 m., oriente; part.-adj., ortus, nacido, descendiente; sust., origo, -inis. f., origen, fuente, nacimiento, antecesor; sust., ortus, 4 m., salida, origen, nacimiento. orno, -are, -avi, -atum, tr., proveer, equipar, preparar; adornar, embellecer; honrar; sust., ornatus, 4 m., adorno; ornamentum, 2 n., equipo, decoracin, adorno. os, oris, n., boca, rostro; sust., osculum, 2 n. (diminutivo de ternura, boquita, beso; osculor,-ari, -atus sum, tr., besar; oro, ---are, -avi, -atum, tr., hablar, pedir, suplicar; sust., oratio, -onis, f., discurso; orator, -oris,m. orador, embajador; oraculum, 2 n., respuesta de la divinidad, orculo. os, ossis, n., hueso. ostendo, -ere, -tendi, -tensum y tentum, tr., mostrar, presentar, exponer, explicar; ostento, -are, -avi, -atum, tr., mostrar, ostentar; sust., ostentatio, -onis, f., ostentacin. ostium -ii n., boca, puerta. otium, 2 n., sosiego, reposo; ociosidad, holganza; adj., otiosus, en sosiego, desocupado; adv., otiose. ovis, -is, f., oveja. ovo, -are, -atum, 1 intr., se usa sobre todo en el part. ovans, -ntis, dar gritos de jbilo; obtener el triunfo. ovum, 2 n., huevo.
XLII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

P
pabulum, 2 n., forraje, pasto; vb., pabulor, -ari, -atus sum, intr., forrajear; sust., pabulatio, -onis, f., forrajeo; pabulator, -oris, m., forrajeador. paciscor, -i, pactus sum, intr., hacer alianza, pactar, unirse, tr., pactar, convenir; dar (una cosa) por (otra); sust., pactum, 2 n., pacto, contrato, convenio; (en abl.), modo, manera; quo pacto, cmo; nullo pacto, de ningn modo; sust., pactio, -onis, f., pacto, convenio. paco, vase pax. paene, adv., casi. paenitet, 2 tr., me paenitet (con gen.), estoy arrepentido, estoy descontento de. pagus, 2 m., aldea; distrito campesino, cantn. palam, adv., pblicamente, abiertamente. palea, -ae, f., paja. palleo, -ere, -ui, infr., plido. palma, 1 f., palma de la mano; mano; palmera; palma (rama); palma (corona); emblema de victoria. palus, -udis, f., pantano, charca. pando, -ere, pandi, passum, tr., extender, desplegar; abrir, revelar, manifestar; part.-adj., passus, extendido, suelto; adv., passim, en todas direcciones. panis, -is, m., pan. par, -aris, adj., igual; adv., pariter, igualmente; al mismo tiempo, a la vez. parco, -ere, peperci, parsum, intr. (con dat.), perdonar, abstenerse de. parens,-entis (antiguo part. de pario), m. o f., padre o madre; autor, creador. pareo, -ere, -ui, -itum, intr. (con dat.), obedecer. paries, -etis, m., pared (de casa). pario, parere, peperi, partum, tr., producir, dar a luz; adquirir, ganar; sust., partus, 4 m., producto, fruto, parto. paro, -are, -avi, -atum, tr., preparar, adquirir, comprar; part. adj., paratus, presto, dispuesto. pars, partis, f., parte; punto; lado; accin en un negocio; (pt.),partido poltico, faccin; adv., partim, en parte; pars... pars, partim... partim, unos..., otros; vb., partior, -iri, -itus sum, tr., partir, dividir; particeps, -cipis, m. y f., que toma parte, partcipe. parum, adv., poco. parvus, adj., pequeo, poco; se usan como adv. paulum, paulo, poco, un poco. pasco, -ere, pavi, pastum, tr., pacer, alimentar, nutrir; refl., pascor, alimentarse; sust., pastor, -oris, m., pastor. passus, 4 m. (de pando), paso, medida de longitud: el paso equivala a 5 pies, esto es, 1 m. 479; mille passus, una milla romana, o sea, 1.479 metros. patefacio, -facere, -f eci, -factum, tr., abrir, descubrir. pateo, -ere, -ui, intr., estar abierto, extenderse, estar libre, estar expedito; estar expuesto; patet, impers., est claro. pater, -tris, m., padre; (pl.), antepasados; ( pl.), senadores; adj., paternus, paterno; patrius, del padre, de los padres; patria, 1 f., tierra de los padres, patria; patruus, 2 m., to paterno. patera, 1 f., copa (de libaciones). patior, pati, passus sum, tr., sufrir, soportar; dejar, permitir; part.-adj., patiens, -entis, sufridor, paciente, tolerante; adv., patienter; sust., patientia, 1 f., paciencia. patronus, 2 m., protector, defensor, patrono; abogado. pauci (m. pl. de paucus, poco usado en pl. como sust.), unos pocos, algunos; pauca (n. pl.), poco, pocas cosas; sust., paucitas, -atis, f., poquedad, pequeo nmero.
XLIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

paulum, vase parvus. pauper, -eris, adj., pobre; sust., paupertas, -atis, f., pobreza. paveo, -ere, pavi, intr., temblar, tener pavor; tr., temer; sust., pavor, -oris, m., pavor, espanto; adj., pavidus, lleno de pavor. pax, pacis, f., paz; gracia, benevolencia (implorada de los dioses); pace tua, con tu permiso; paco, are, -avi,-atum, tr., pacificar, someter. pecco, -are, -avi, catum, intr., pecar, faltar; sust., peccatum, 2 n., pecado. pectus, -oris, n., pecho, corazn, nimo. pecunia, 1 f., dinero. pecus, pecoris, n., ganado, ganado menor (de ovejas y cabras). pecus, pecudis, f., cabeza de ganado; oveja, cabra, carnero. pedes, pedester, peditatus, vase pes. pellis, -is, f., piel, cuero. pello, -ere, pepuli, pulsum, tr., golpear, herir; ahuyentar, echar, desterrar, expulsar; sust., pulsus, 4 m., golpe, choque. penates, -ium, m., dioses del hogar. pendeo, -ere, pependi, pensum, intr., estar colgado; estar pendiente; estar indeciso; depender. pendo, -ere, pependi, pensum, tr. (denota accin, a diferencia del anterior que indica estado), pesar, pagar; pensar, apreciar. part.-adj., pensus,pesado, apreciado, nihil pensi habeo, nada me importa. penitus, adv., hasta el fondo, ntimamente, totalmente. per, prep. de ac., por, a travs de. perago, -ere, -egi, -actum, tr., cumplir, ejecutar, consumar; recorrer. peragro, -are, -avi, -atum, tr., atravesar, recorrer; peregrinus, adj., extranjero; peregrinor, -ari, atus sum, intr., viajar al extranjero. percipio, -cipere,-cepi, ceptum, tr., recoger; percibir, sentir, entender. percontor, -ari, atus sum, tr., preguntar; sust., percontatio, -onis, f., pregunta. percurro, -ere, -curri o -cucurri, cursum, tr., recorrer, atravesar; examinar; exponer sucesivamente. percutio, -cutere, cussi, -cussum, tr., golpear, herir; matar; conmover, asustar. perdo, -ere, -didi, -ditum, tr., echar a perder, destruir, arruinar; perder, malperder; part.-adj., perditus, desesperado; perdido, depravado. perduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., llevar, conducir; prolongar; construir; elevar. perennis, -e, que dura todo el ano; que dura siempre, eterno. pereo,-ire,-ii,-itum, intr., perecer, morir; estar perdido. (Se usa como pasiva de perdo.) perfero, -ferre, -tuli, -latum, tr., llevar hasta el fin; trasladar, transmitir; comunicar; cumplir; sufrir, aguantar. perficio, -ficere, -feci, -fectum, tr., cumplir, acabar; conseguir. perfidus, adj., el que quebranta la palabra dada, prfido; perfidia, -ae, f., perfidia. perfugio, -fugere, -fugi, -fugitum, intr., pasarse (al enemigo), desertar; sust., perfuga, 1 m., desertor; perfugium, 2 n., refugio. perfundo, -ere, -fudi, -fusum, tr., derramar sobre, empapar, inundar. pergo, -ere, -rexi, -rectum, intr., seguir adelante, continuar, proseguir. perhibeo, -ere, -ui, -itum, tr., presentar, proporcionar, decir, contar. periculum, 2 n., prueba, ensayo; riesgo, peligro; adj., periculosus, peligroso; adv., periculose, vb., periclitor, -ari, -atus sum, tr., ensayar, probar; poner en peligro; intr., peligrar. peritus, adj., experimentado, conocedor, perito; adv., perite; sust., peritia, 1 f., prctica, pericia. perlego, -ere, -legi, -lectum, tr., leer por completo. permaneo, -ere, -mansi, -mansum, intr., permanecer, quedarse, perseverar. permitto, -ere, -misi, -missum, tr., entregar, confiar; intr. (con dat.), permitir. permoveo, -ere, -movi, -motum, tr., remover, conmover. permultus, adj., muchsimo. permuto, -are, -avi, -atum, tr., cambiar por completo; tomar una cosa a cambio de otra ( aliquid aliqua re).
XLIV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

pernicies, -ei, f., ruina, calamidad. perpauci, adj., muy pocos. perpello, -ere, -puli, -pulsum, tr., apremiar, impulsar. perpetuus, adj., perpetuo, constante; adv., perpetuo. perrumpo, -ere, -rupi, -ruptum, tr., abrirse paso a viva fuerza; irrumpir; destrozar, atropellar. perscribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., escribir detalladamente, dar cuenta por escrito. persequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir obstinadamente, perseguir; ir afanosamente en pos; castigar, vengar; cumplir; exponer, contar con detalle. perspicio, -spicere, -spexi, -spectum, tr., mirar a travs, mirar atentamente, examinar; reconocer; adj., perspicuus, evidente. persto, -stare, -stiti, intr., permanecer firme, persistir. persuadeo, -ere, -suasi, -suasum, intr. (con dat.), persuadir, convencer. pertimesco,-ere,-timui, tr., temer grandemente; intr., temer por s. pertineo,-ere, -ui, intr., pertenecer; referirse; extenderse; tender, conducir a. perturbo, -are, -avi, -atum, tr., perturbar, trastornar; sust., perturbatio, -onis, f., confusin; desorden. pervenio, -ire, -veni, -ventum, intr., llegar a. pervigilo, -are, -avi, -atum, intr., velar toda la noche. pes, pedis, m., pie; sust., pedes, -itis, m., soldado de a pie, pen; (pl.), infantera; peditatus, 4 m., infantera; adj., pedester, -tris, -tre, de a pie, de infantera. pestis, -is, f., peste; ruina, destruccin. peto,-ere, -ivi, -itum, tr., dirigirse a; atacar; tratar de conseguir, buscar, pedir, solicitar; sust., petitio, onis, f., atague; peticin; demanda judicial. pietas, vase pius. piger, -gra, -grum, adj., perezoso, inactivo. piget, pigere, piguit, imper., sentir desgana, sentir fastidio o contrariedad (se usa con ac. de pers. y gen. de cosa), me piget stultitiae tuae, me fastidia tu necedad. pignus, -oris, n., prenda, garanta; seal, prueba. pila, 1 f., pelota, bola. pilum, 2 n., jabalina, dardo. pingo, -ere, pinxi, pictum, tr., pintar. pinguis, -e, adj., graso, pingue, frtil, feraz; torpe, pesado, estpido. pinna, -ae, f., pluma, punta de ala. piscis, -is, m., pez. pius, adj., piadoso, que cumple los deberes para con sus padres y los dioses, justo; adv., pie; sust.,pietas, -atis, f., piedad, sentido del deber. placeo,-ere, -ui, -itum, intr. (con dat.), placer, agradar; imper., placet, parece bien; adj., placidus, apacible, tranquilo; amable; adv., placide, apaciblemente. placo, -are, -avi. -atum, tr., apaciguar, aplacar. plaga, 1 f., golpe; (pl.), regin, zona; red. planus, adj., plano, llano; claro; adv., plane, claramente; completamente; sust., planities, -ei, f., llanura. plaustrum, -i, n., carro. plausus, 4 m., aplauso. plebs, plebis, f., plebe, pueblo. plenus, adj., lleno; adv., plene. plerique, pleraeque, pleraque, adj.-pron., los ms, la mayora. ploro,-are,-avi, -atum, intr., llorar gritando, llorar; tr., deplorar. plus, pluris, comp. de multus, ms; plurimus, -a, -um, superl., muchsimo; plurimum, adv., muchsimo. pluvia. -ae, f., lluvia. poculum, 2 n., copa. poena, 1 f., castigo, pena; poenas dare alicui, sufrir un castigo que d satisfaccin a alguno. poeta, 1 m., poeta.
XLV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

polliceor, -eri, -licitus sum, tr., prometer. pondus, -eris, n., peso; carga, masa. pono, -ere, posui, positum, tr., colocar, poner; dejar, establecer, fundar; deponer, quitar. pons, pontis, m., puente. pontus, 2 m., mar. populus, 2 m., pueblo, nacin; adj., popularis, -e, del pueblo, popular; paisano; camarada; ( pl. ), partidarios del pueblo, demcratas, adv., populariter; vb., populor,-ari, -atus sum, tr., asolar, devastar. populus, 2 f., chopo. porrigo, -ere, -rexi, -rectum, tr., alargar, extender; dar. porta, 1 f., puerta. porto, -are,-avi,-atum, tr., llevar. portus, 4 m., puerto. posco, -ere, poposci, tr., pedir, reclamar. posideo, -ere, -sedi, -sessum, tr., poseer, ocupar; sust., possessio, -onis, f., posesin, ocupacin. possido, -ere, -sedi, -sessum, tr., tomar posesin de. possum, posse, potui, ser capaz, poder; part.-adj., potens, -entis, poderoso; dueo; sust., potentia, 1 f., poder; potestas, -atis, f., poder; poder de un magistrado (en especial, de los magistrados inferiores, en oposicin a imperium); ocasin, posibilidad. post, adv., detrs; despus; prep. de ac., detrs; despus de; postea, adv., despus; postquam, conj., despus que. posterus, adj., siguiente, posterior; sust., posteri, 2 m. pl., posteridad; sust., posteritas, -atis, f., posteridad; comp., posterior, -oris, posterior; adv., posterius, despus; sup., postremus, el ltimo; postremo, adv., en ltimo lugar, finalmente; postremum, adv., por ltima vez; postridie, adv., al da siguiente. postis, -is, m., jamba de puerta; ( pl. ), puerta. postulo, -are, -avi, -atum tr., pedir; exigir; acusar, sust., postulatio, -onis, f., demanda. potior, -oris, adj., preferible; adv., potius, mejor; sup., potissimus, el mejor, el primero; adv., potissimum, sobre todo, principalmente . potior, -iri, potitus sum, intr. (con abl.), apoderarse de. (Se usa con gen. slo en la expresin potiri rerum, apoderarse del mando supremo.) poto, -are, -avi, potatum y potum, tr., beber; embeber. prae, prep. de ab., delante de, a causa de. praebeo,-ere,-ui,-itum, tr., presentar, mostrar, ofrecer, dar, proporcionar; causar; se praebere severum, mostrarse severo. praeceps, -ipitis, adj., que adelanta la cabeza, pendiente, inclinado; precipitado, veloz; praecipito, -are, -avi, atum, tr., arrojar; precipitar; intr., caer, precipitarse. praecipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr., tomar de antemano; anticiparse, prevenir; ordenar, aconsejar; part.-adj., praeceptum, 2 n., orden, precepto . praecipuus, adj., especial; preferente, principal. praeclarus, adj., esclarecido, preclaro; excelente; adv., praeclare, notablemente. praeco, onis, m., pregonero, heraldo. praeda, 1 f., presa, botn; sust., praedo, -onis, m., ladrn, pirata; vb., praedor, -ari, -atus sum, intr., entregarse al pillaje; tr., robar, saquear. praedico, -are, -avi, -atum, tr., proclamar, anunciar; declarar; alabar, celebrar; vanagloriarse. praedico, -ere, -dixi, -dictum, tr., decir de antemano, predecir; advertir. praeditus (con abl.), dotado, adornado. praeeo, -ire, -ivi, -itum, tr., ir delante, adelantarse; indicar. praefero, -ferre, -tuli, -latum, tr., llevar delante; exhibir; preferir. praeficio, -ficere, -feci, -fectum, tr., poner al frente de: praeferre aliquem legioni, poner a uno al frente de la legin; part.adj., praefectus, 2 m., administrador, prefecto, gobernador; capitn, jefe. praemitto, -ere, -misi, -missum, tr., enviar por delante. praemium, 2 n., premio..
XLVI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

praenomen,-inis, 3 n., primer nombre. praeparo, -are, -avi, -atum, tr., preparar. praescribo, -ere, -scripsi, -scriptum, tr., escribir delante o en cabeza; ordenar, prescribir. praesens, praesentia, vase praesum. praesertim, adv., principalmente. praesidium, 2 n., proteccin, defensa; guarnicin; escolta. praesto, -are, -stiti, -stitum, intr., destacar; aventajar (con dat.); impers. con inf., praestat, es mejor, vale ms; tr., aventajar, superar; salir fiador, responder por o de; cumplir; mostrarse; dar, procurar. praesum, -esse, -fui, intr. (con dat.), estar al frente de, presidir; part.-adj., praesens, -entis, presente, inmediato; eficaz; propicio; sust., praesentia, 1 f., presencia. pratereo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., pasar, transcurrir; tr., pasar, pasar a lo largo de, pasar por alto, omitir, dejar atrs; part.-adj., praeteritus, pasado. praetermitto, -ere, -misi, -missum, tr., dejar pasar; pasar por alto, omitir; descuidar. praeter, prep. de ac., a io largo de, fuera de. praetor, -oris, m., pretor; adj., praetorius, del pretor; del general; sust., praetura, pretura, dignidad de pretor. pratum, 2 n., prado. pravus, adj., malvado, perverso. precor, vase prex. prehendo, -ere, -hendi, -hensum, tr., coger, agarrar, alcanzar. premo, -ere, -pressi, -pressum, tr., apretar, oprimir, estrechar; apremiar; reprimir. praetexta, 1 f. (toga), toga blanca orlada de una ancha tira de prpura, que llevaban los nios hasta los 16 aos y los magistrados en las ceremonias. pretium, 2 n., precio, valor; recompensa; operae pretium est, vale la pena. prex, precis, f. (en sing. slo en ac. y abl. ), plegaria; precor, -ari, -atus sum, tr., rogar, pedir por; desear. pridie, adv., la vspera, el da anterior. primus, adj., primero; primo, adv., en primer lugar; primum, adv., primero, por primera vez. princeps,-ipis, adj., primero; sust., princeps, m., jefe, conductor, consejero; prncipe; sust., principatus, 4 m., primer puesto; supremaca, principado; principium, 2 n., comienzo, principio. prior, -oris, adj., primero (de dos), anterior, precedente; adv., prius, antes, primero; prius quam, conj., antes que. pristinus, adj., antiguo, primitivo. priscus, adj., de los primeros tiempos; antiguo. privo, -are,-avi,-atum, tr., privar, despojar; librar; part.-adj., privatus, privado, particular; personal; adv., privatim, privadamente. pro, prep. de ab., delante de, en favor de, en relacin con. proavus, 2 m., bisabuelo. probus, adj., bueno, honrado; probo, virtuoso; adv., probe, probo, are, -avi, -atum, tr., aprobar, obtener la aprobacin; probar, ensayar; sust., probatio, -onis, f., prueba; aprobacin. procedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., avanzar, progresar; pasar, transcurrir; suceder, salir bien. procella, 1 f., tempestad. procul, adv., lejos, de lejos. procumbo, -ere, -cubui, -cubitum, intr., inclinarse hacia adelante; caer en tierra; derrumbarse; arruinarse. procurro, -ere, -curri y -cucurri, -cursum, intr., correr hacia adelante, avanzar corriendo; abalanzarse. prodeo,-ire, -ii, -itum, intr., avanzar. prodo, -ere, -didi, -ditum, tr., sacar, producir; publicar; proclamar; legar, entregar, traicionar. produco, -ere, -duxi, -ductum, tr., llevar adelante, hacer avanzar; sacar, producir; alargar, diferir. proelium, 2 n., combate; vb., proelior, -ari, -atus sum, intr., luchar, combatir; committere, proelium, trabar combate.
XLVII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

profectio, profecto, vase proficiscor. profero, -ferre, -tuli, -latum, tr., sacar, dar a conocer, publicar; producir; citar, mencionar; extender. proficio, -ficere, -feci, -fectum, intr., adelantar, progresar; ser til, servir, ayudar. proficiscor, -ficisci, -fectus sum, intr., ponerse en camino, partir, salir; derivar; sust., profectio, -onis, f., salida, partida; profecto, adv., en verdad. profiteor, -fiteri, -fessus sum, tr., confesar, declarar abiertamente; reconocer; prometer, ofrecer. profligo, -are, avi, -atum, tr., derrotar, desbaratar, destruir; decidir; part.adj., profligatus, malvado, perverso. profugio,-fugere, -fugi, -fugitum, intr., huir; adj., profugus, fugitivo; desterrado. profundo, -ere, -fudi, -fusum, tr., derramar, esparcir; prodigar, disipar; part.-adj., profusus, prdigo, profuso. progenies, -ei, f., prole, descendencia. progredior, -gredi, -gressus sum, intr., avanzar, adelantarse; salir. prohibeo, -ere, -ui, -itum, tr., prohibir, refrenar; impedir, alejar; defender, proteger. proicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar hacia delante, arrojar; expulsar, desechar; abandonar, renunciar; refl., proicior, postrarse, rebajarse. proles, -is, f., prole, descendencia. promitto, -ere, -misi, -missum, tr., dejar crecer; prometer; sust., promissum, 2 n., promesa. promo, -ere, prompsi, promptum, tr., sacar; producir; exponer, expresar; promere se, salir de; part.adj., promptus, dispuesto, presto. pronuntio, -are, -avi, -atum, tr., anunciar, proclamar, publicar; declamar; sust., pronuntiatio,-onis, f., publicacin, proclamacin. pronus, adj., inclinado hacia adelante; pendiente, en declive; fcil, favorable; (con ad ms ac.), propenso, inclinado. prope vase propior. propello -ere, -puli, -pulsum, tr., lanzar; impulsar; rechazar; abatir. propero -are, -avi, -atum, tr., apresurar; intr., apresurarse. propinquus, adj., cercano, vecino; sust. pl., parientes, allegados; propinquitas,-atis, f., proximidad; parentesco. propior, -oris, adj., ms cercano; sup., proximus, muy cercano; positivo, adv., prope, cerca, a punto; casi; prep. de ac., cerca de; comp., propius, ms cerca; sup., proxime, lo ms cerca, muy cerca. propono, -ere, -posui, -positum, tr., poner delante, proponer; exponer; ofrecer; proclamar; publicar; determinar; sust.,propositum, 2 n., propsito, intencin; tema, objeto. proprius, adj., propio, exclusivo de uno; particular, especial; constante, permanente; adv., proprie. propter, prep. de ac., junto a; a causa de. propugno, -are, avi, -atum, intr., luchar en defensa; luchar por; tr., defender. prora, 1 f., proa. prorsus, adv., hacia adelante. proscrlbo, - ere, -scripsi, -scriptum, tr., publicar, anunciar por escrito; confiscar, proscribir, desterrar; proscriptus, 2 m., proscrito; proscriptio, -onis, f., proscripcin, anuncio de venta. prosequor, -sequi, -secutus sum, tr., seguir, perseguir; acompaar, escoltar; proseguir; prosequi aliquem laudibus, ensalzar a uno. prospicio, -spicere, -spexi, -spectum, intr., mirar a lo lejos; (con dat.), atender, cuidar; tr., divisar, tener a la vista, prever; sust., prospectus, 4 m., vista, aspecto. prosum, prodesse, profui, intr. (con dat.), aprovechar, ser til. protinus, adv., en seguida. proveho, -ere, -vexi, -vectum, tr., conducir adelante; impulsar, hacer avanzar. provideo, -ere, -vidi, -visum, intr., ver de antemano; prevenir; (con dat. ), atender a, mirar por; tr., prever; cuidar, proveer. provincia, 1 f., esfera de competencia oficial a cargo de un magistrado; provincia. provoco, -are, -avi, -atum, tr., llamar; hacer salir; provocar, retar; excitar; intr., apelar; sust., provocatio, -onis, f., apelacin.
XLVIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

prudens, -entis, adj., prudente, reflexivo, razonable; (con gen.), conocedor de, experimentado en; adv., prudenter, sust., prudentia, 1 f., previsin, experiencia; discrecin. pubes, -is, f., juventud, mocero. publicus, adj., perteneciente al Estado; oficial, pblico; res publica, la repblica; el Estado; la administracin del Estado; la vida poltica; adv., publice, en nombre del Estado, a expensas del Estado, oficialmente; publico, -are, -avi, -atum, tr., confiscar; sust., publicatio, -onis, f., confiscacin. pudet, 2 impers., averguenza, da verguenza; me pudet tui, me averguenzo de ti; sust., pudor, -oris, m., sentimiento de verguenza, pudor; decencia, moralidad; respeto. pudicitia, 1 f., castidad, pudicicia. puella, 1 f., nia, muchacha. puer, 2 m., nio, muchacho; esclavo; sust., pueritia, 1 f., niez. pugna, 1 f., lucha; batalla; pugno, -are, -avi, -atum, intr., luchar, disputar. pulcher, -chra, -chrum, adj., hermoso, bello; excelente, noble; sust., pulchritudo,-inis, f., hermosura, belleza; adv., pulchre, bien. a maravilla. pulsus, vase pello. pulvis, -eris, m., polvo. punio, -ire, -ivi, -itum, tr., castigar; vengar. puppis, -is, f., popa; nave. purgo,-are,-avi,-atum, tr., limpiar, purificar, purgar; justificar, disculpar; expiar; refutar. purus, adj., puro, limpio; claro; sin mezcla; sin adornos, casto, sin mancha; adv., pure. puto, -are, -avi, -atum, tr., limpiar, podar; contar; pensar, creer. putris, -e, podrido.

Q
qua, adv., por dnde?; quacumque, adv., por donde quiera que. quadraginta, adj. card., cuarenta; quadragesimus, ord., cuadragsimo; quadringenti, -ae, -a, card., cuatrocientos; quadringentesimus, ord., el cuatrocientos. quadrans, -antis, m., cuarta parte de un as, cuadrante. quadriduum, 2 n., espacio de cuatro das. quadrigae, -arum, f. pl., tiro de cuatro caballos, cuadriga. quadriremis, -e, de cuatro filas de remos. quaero, -ere, quaesivi, quaesitum, tr., buscar; preguntar, inquirir; sust., quaestio, -onis, t., pregunta, interrogatorio, examen; investigacin judicial; cuestin, tema; sust., quaestus, 4 m., adquisicin, ganancia, provecho, negocio. quaestor, oris, m., cuestor (magistrado encargado de la guarda del tesoro pblico y de las arcas del Estado). qualis, -e, cual. quam, adv., cun; qu; quam celerrime, con la mayor celeridad posible; quam primum, cuanto antes. quatio, quatere, quassum, tr., sacudir; agitar, blandir; golpear; destruir. quamobrem, adv., por qu? quamquam, conj., aunque. quamvis, conj., aunque. quando, adv., cundo?; conj., puesto que. quantus, -a,-um, cuanto. quasi, adv., como; conj., como si. quatriduum, -i, n., espacio de cuatro das. quattuor, num. card., cuatro; quartus, ord., cuarto; quateni, distr., de cuatro en cuatro; quater, adv., cuatro veces; quattuordecim, card., catorce. quemadmodum?, adv., cmo?
XLIX

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

queror, queri, questus sum, intr., quejarse; tr., lamentar; sust., querela, 1 f., queja. qui, quae, quod, pron. retativo, que, o el cual; quod, conj., que, por el hecho de que; porque. quia, conj., porque. quicumque, quaecumque, quodcumque, pron. ind., cualquiera que. quidam, quaedam, quiddam, adj. indef., uno, cierto. quidem, adv., ciertamente. quies, -etis, f., descanso, reposo; paz, tranquilidad; sueo; quiesco, -ere, quievi, quietum, intr., descansar, reposar; mantenerse tranquilo; dormir; part.adj., quietus, quieto, tranquilo, pacfico. quin, adv. interrogativo, por qu no...?; conj., que; que no. quinque, adj. card., cinco; quintus, ord., quinto; quini, distr., de cinco en cinco; quinquennium,-i, n., sust., espacio de cinco aos, quinquenio; quindecim, quince; quintus decimus, -a, -um, ord., decimoquinto; quinquaginta, card., cincuenta; quinquagesimus, ord ., quincuagsimo; quingenti, ae, -a, card., quinientos; quingentesimus, ord., el quinientos. quirites, -ium o -um, m. pl., quirites, caballeros romanos. quis, quid, pron. interrog., quin?, qu?; quis, qua, quid, adj. indef., alguno, algo; quisque, quaeque, quidque, pron. indef., cada uno; quisquam, quidquam, adj. indef., alguno. quo, adv., a dnde?; conj., para que; quacumque, adv., a donde quiera que; quousque?, adv., hasta cundo? quoad, conj., mientras. quominus, conj. completiva, que. quomodo?, adv., cmo? quoniam, conj., porque. quot, adj. indec., cuantos; quotannis, adv., todos los aos; quotidie, adv., todos los das. quotiens (quoties), adv., cuantas veces.

R
rabies, -ei, f., rabia. radius, -i, m., radio; rayo (de luz, de rueda). radix, -icis, f., raz, pie de monte; origen. ramus, 2 m., ramo, rama. rapio, rapere, rapui, raptum, tr., coger violentamente, arrebatar; apoderarse por la fuerza; coger por sorpresa; robar, saquear; adj., rapidus, rpido, raudo; devorador; ardiente, abrasador; sust., rapina, 1 f., robo, rapia; raptim, adv., arrebatadamente; raptor, -oris, ladrn. rarus, adj., suelto, claro, poco espeso; aislado, diseminado; (pl.), en pequeos grupos; adv., raro, rara vez. ratio, vase reor. ratis, -is, f., balsa; nave. raucus,-a, -um, ronco. rebello, are, -avi, -atum, intr., renovar la guerra; sust., rebellio, -onis, f., renovacin de la guerra; rebelin. recedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., retirarse, alejarse, separarse; desistir. recens, -entis, adj., reciente, fresco. receptus, vase recipio. recido, -ere, -cidi, -casum (de re y cado), intr., recaer; caer; llegar a. recido, -ere, -cidi, cisum (de re y caedo), tr., cortar; separar. recipero, vase recupero.
L

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

recipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr., retirar, volver a tomar; recobrar; recibir, aceptar; encargarse de; refl., recipere se, retirarse, rehacerse; sust., receptus, 4 m., retirada. recito,-are,-avi,-atum, tr., leer en alta voz, leer en pblico; recitar; sust., recitatio, -onis, f., iectura en alta voz, recitacin. recludo, -ere, -clusi, clusum, tr., abrir, descubrir. reconcilio, -are, -avi, -atum, tr., reconciliar; restablecer; sust., reconciliatio, onis, f., reconciliacin; restablecimiento. recordor, -ari, -atus sum, tr., recordar, acordarse de; sust., recordatio, -onis, f., recuerdo. rector, rectus, vase rego. recupero, -are, -avi, -atum, tr., recobrar, recuperar. recuso,-are,-avi,-atum, tr., rechazar, rehusar; intr., oponerse a; sust., recusatio, -onis, f., recusacin, protesta. reddo, -ere, -didi, -ditum, tr., devolver; entregar, dar; cumplir; hacer, convertir. redeo, -ire, -ii, -itum, intr., volver; sust., reditus, 4 m., vuelta. redigo, -ere, -egi, -actum, tr., hacer volver; traer, recoger; someter; reducir; convertir. redimo, -ere, -emi, -emptum, tr., redimir, rescatar; comprar; obtener, ganar; arrendar, contratar; reparar. reduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., hacer volver, retirar; devolver, restablecer. refero, -ferre, -tuli, -latum, tr., devolver, traer; retirar (pedem referre, echar pie atrs, retirarse); restituir, aportar; reproducir; relatar, contar; atribuir, referir; presentar una proposicin (al Senado); inscribir, alistar. refert, imper., importa; tua magni refert, te importa mucho. reficio, -ere, -feci, -f ectum, tr., rehacer, reparar, renovar, restablecer; recobrar. refugio, -fugere,-fugi, intr., huir hacia atrs, retirarse, huir a, refugiarse en; tr., rehuir, evitar. regina, 1 f., reina. regio, vase rego. regius, vase rex. regnum, 2 n., reino; dignidad real, soberana; tirana; reinado; regno,-are, -avi, -atum, intr., reinar, gobernar. rego, -ere, rexi, rectum, tr., regir, dirigir; adj., rectus, derecho, recto, justo; adv., recte, rectamente; sust., regio,-onis, f., direccin; zonas (lneas imaginarias trazadas en et cielo con el bastn del augur); regin, comarca. regredior, -gredi, -gressus sum, intr., volver, regresar. reicio, reicere, -ieci, -iectum, tr., echar atrs, rechazar; desechar; despreciar; recusar; aplazar. reintegro, -are, avi, atum, tr., renovar, restablecer. relevo, -are, -avi, -atum, tr., aliviar, mitigar; reponer. religio, -onis, f., reverencia, respeto religioso; cumplimiento escrupuloso de los deberes con la divinidad; compromiso sagrado que obliga a tal cumplimiento; supersticin; conciencia; santidad; adj., religiosus, respetuoso; escrupuloso; santo; sagrado; adv., religiose. relinquo, -ere, -liqui, -lictum, tr., dejar atrs; abandonar; dejar en herencia. reliquus, adj., restante; sust., reliquiae, -arum, f., restos. remaneo, -ere, -mansi, -mansum, intr., quedarse atrs; quedar, permanecer, durar. remedium, 2 n., cuidado, remedio. reminiscor, -eris, -sci, 3, tr., recordar; intr., acordarse; acordarse de (con gen.). remitto, -ere, -misi, -missum, tr., enviar atrs o de nuevo; devolver; aflojar, soltar; rebajar, disminuir; conceder, remitir; part.-adj., remissus, flojo; suave; remissio, -onis, f., negligencia; flojedad, decaimiento. removeo, -ere, movi, -motum, tr., retirar; remover, separar, alejar; part.adj., remotus, apartado, remoto. remus, 2 m., remo. renovo,-are,-avi,-atum, tr., renovar, restaurar; reanimar. renuntio, -are, -avi, -atum, tr., volver anunciando; anunciar, proclamar; informar, dar cuenta; renunciar.
LI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

reor, reri, ratus sum, tr., creer; part.-adj., ratus, establecido, determinado; sust., ratio, -onis, f., clculo; transaccin comercial; punto de vista, referencia; mtodo, plan; motivo, razn; orden, sistema; razonamiento. repello, -ere, -puli, -pulsum, tr., rechazar; separar, privar. repens, -entis, adj., repentino; adv., repente, de repente; adj., repentinus, sbito, inesperado. reperio, -ire, repperi, repertum, tr., encontrar; descubrir; idear, inventar. repeto, ere,-ivi (-ii), -itum, tr., buscar de nuevo, volver a buscar, recomenzar. repono, -ere, - posui, - positum, tr., volver a colocar, reponer; restablecer; reemplazar; poner a un lado. reporto, -are, -avi, -atum, tr., traer; devolver; conseguir. reprehendo, -ere, -prehendi, -prehensum, tr., retener; reprender, censurar; sust., reprehensio, -onis, f., reprensin, censura. reprimo, -ere, -pressi, -pressum, tr., reprimir, refrenar, detener. repudio, -are, -avi, -atum, tr., rechazar, repudiar. repugno, -are, -avi, -atum, intr., luchar contra, oponerse (quominus con subj., a que); (con dat.), resistir; ser incompatible. requies, -etis y -ei, f., reposo, descanso. requiro, -ere, -quisivi, -quisitum, tr., volver a buscar, ir en busca; examinar, investigar; demandar, reclamar, requerir, echar de menos. res, rei, f., cosa; objeto, asunto; circunstancias situacin; hecho, suceso; realidad, verdad; hacienda, fortuna, negocio; causa, razn; res publica, la repblica, el Estado; la administracin del Estado; la vida poltica; res familiaris, los asuntos de la familia, la hacienda; res gestae, hazaas, hechos. rescindo, -ere, -scidi, -scissum, tr., desgarrar, cortar; destruir; rescindir, anular. reservo, -are, -avi, -atum, tr., reservar, guardar; salvar. resideo, -ere, -sed i, -sessum, intr., permanecer sentado; permanecer. resido, -ere, -sedi, -sessum, intr., sentarse; tranquilizarse, calmarse. resisto, -ere, -stiti, intr., quedarse, detenerse; (con dat.), resistir, oponerse. respicio, -spicere, -spexi, -spectum, intr., mirar atrs, volverse a mirar; tr., mirar, observar; mirar por, cuidar, atender, proteger; sust., respectus, 4 m., mirada atrs; consideracin, respeto; refugio. respondeo, -ere, -spondi, -sponsum, intr. (con dat.), responder a; sust., responsum, 2 n., respuesta. restinguo, - ere, -stinxi, -stinctum, tr., apagar, extinguir; calmar; atajar. restituo, -ere, -stitui, -stitutum, tr., volver a su sitio, colocar de nuevo; restablecer, restaurar, renovar; restituir, devolver. resto, -are, -stiti, intr., permanecer firme, persistir; quedar, faltar; oponerse; resistir. retardo, -are, -avi, -atum, tr., retardar; contener, repnmir. rete, -is, n., red. reticeo, -ere, -ticui, intr., guardar silencio; tr., callar, ocultar. retineo, -ere, -tinui, -tentum, tr., retener, detener; reprimir, sujetar; mantener. retraho, -ere, -traxi, -tractum, tr., hacer retroceder, hacer volver; retraer, apartar, retirar. retro, adv., hacia atrs. reus, 2 m., y rea, 1 f., reo, acusado. revertor, -verti, -versus sum, intr., volver. (La forma activa, reverto, - e r e, -verti, -versum, es menos usada.) revoco, -are, -avi, -atum, tr., volver a llamar; hacer volver; restablecer; devolver. rex, regis, m., rey; adj., regius, regio, real; sust., regia, 1 f., palacio. rideo, -ere, risi, risum, intr., reir, sonrer; tr., rerse de; sust., ridiculus, ridculo, gracioso. ripa, 1 f., orilla (de ro). rivus, 2 m., arroyo. robur,-oris, n., roble; madera de roble; dureza, firmeza; fuerza, vigor, robustez; lo ms escogido, la flor y nata (del ejrcito); adj., robustus, duro, fuerte, robusto, vigoroso. rodo, -ere, rosi, rosum, tr., roer, zaherir.
LII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

rogo, -are, -avi, -atum, tr., rogar, pedir; preguntar; rogare populum magistratum, pedir al pueblo la designacin de un magistrado- sus f., rogatio, -onis, f., proposicin de ley, propuesta. rogus, -i, m., pira fnebre. ros, -oris, m., roco. rosa, 1 f., rosa. rostrum, 2 n., pico de ave; proa de navo; (pt.), tribuna de los oradores en el foro romano. rota, 1 f., rueda. ruber, -ra, -rum, rojo; rubeo,-ere, -ui, intr., estar rojo, avergonzarse. rudis,-e, adj., informe, bruto, sin labrar; rudo, inculto, grosero; (con gen.), inexperto. ruina, vase ruo. rumor, -oris, m., murmullo, rumor; opinin pblica, reputacin. rumpo, -ere, rupi, ruptum, tr., romper; reventar; cortar, separar, abrir brecha; interrumpir. ruo, -ere, rui, rutum, intr hundirse, desplomarse; lanzarse, precipitarse; tr hundir, derrumbar. ruina, 1 f., hundimiento, derrumbamiento; ruina; estrago, desastre. rupes, -is, f., roca, peasco. rursus, adv., de nuevo. rus, ruris, n., el campo, la campia (en oposicin a la ciudad ); ( pl. en poesa), campos, prados; adj., rusticus. aldeano rstico; adv., rustice, grosera, zafiamente; rusticor, -ari, -atus sum intr., estar, vivir en el campo.

S
sacer, adj., sagrado, santo, consagrado; execrado, maldito; sust., sacrum, 2 n., ceremonia sagrada rito; (pl.), vasos sagrados; ritos; sust., sacrarium, 2 n., capilla, santuario; sacramentum, 2 n., juramento o voto militar; sacrificium, 2 n., sacrificio. sacerdos, -otis, m. y f., sacerdote, sacerdotisa. saeculum, 2 n., generacinedad; siglo, centuria. saepe, adv., muchas veces. saepio, -ire, saepsi, saeptum, tr., cercar, rodear. saevus, adj., furioso, fiero; brbaro, cruel; sust., saevitia 1 f., crueldad, furor; saevio, -ire, saevii, saevitum, intr., estar furioso; enfurecerse; correr sediento de sangre. sagitta, 1 f., saeta, flecha; sust., sagittarius, 2 n., arquero, saetero. sal, salis, m., sal; agua salada, mar; gracia, donaire. salio, -ire, -ui, -tum, intr., saltar. saltus, 4 m., cumbre poblada de rboles y pastos; bosques; paso, desfiladero. salix, -icis, f., sauce. salus,-utis, f., salud, salvacin; prosperidad, bienestar; saludo; adj., salutaris,-e, saludable; adv., salutariter, vb., saluto, -are, -avi, -atum, tr., saludar; visitar; sust., salutatio, -onis, f., saludo, visita. salvus, adj., sano; sano y salvo; indemne, ileso. sancio, -ire, sanxi, sanctum, consagrar, hacer inviolable; sancionar, decretar; ratificar; part.-adj., sanctus, inviolable, santo, sagrado; sust., sanctitas,-atis, f., inviolabilidad, santidad, integridad. sanguis, -inis, m., sangre; derramarniento de sangre. sanus, adj., sano (de cuerpo); sano (de alma), sensato, cuerdo, prudente; adv., sane, ciertamente, en verdad; sust., sanitas, -atis, f., salud (de cuerpo y de alma); sano, -are, -avi, -atum, tr., sanar, curar; corregir, enmendar; remediar. sapio, sapere, sapii, intr. y tr., tener sabor, distinguir de sabores; saber, tener buen juicio, tener cordura; part.-adj., sapiens, -ntis, que distingue de sabores; cuerdo, sabio; adv., sapienter; sust., sapientia, 1 f., buen juicio, cordura, sabidura.
LIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

satio, -are, -avi, -atum, tr., saciar, hartar; sust., satietas, -atis, f., saciedad, hartura; exceso; adv., satis, bastante, suficiente; satisfacio, -ere, -feci, -factum, intr. (con dat.), satisfacer, dar satisfaccin; cumplir con. satus, sata, -orum, vase sero, sembrar. saucius, adi.. herido. saxum, 2 n., roca, pea. scando, -ere, scandi, scansum, tr. e intr., subir, escalar. scelus, -eris, n., crimen; adj., sceleratus, (part. de scelero), criminal, malvado, depravado. scindo, -ere, scidi, scissum, tr., rasgar, desgarrar; hender, partir, dividir. scientia, 1 f., conocimiento, ciencia. scio, scire, scivi, scstun, tr., saber, conocer; scilicet, adv., sin duda. scisco, -ere, scivi, scitum, tr., aprobar, votar en favor; decretar; sciscitor, -ari,-atus sum, tr., tratar de saber, inquirir; plebiscitum, -i, n., decisin de la plebe. scopulus, 2 m., escollo. scribo, -ere, scripsi, scriptum, tr., escribir; ordenar por escrito; redactar; sust., scriptor,-oris, m., escritor; autor; rerum scriptor, historiador; sust., scripta, 2 n. pl., escritos. scutum, 2 n., escudo. se, ac. y abl. del pronombre reflexivo, s mismo. secedo, -ere, cessi, -cessum, intr., apartarse, alejarse; rebelarse; sust., secessio, -onis, f., retirada; revuelta; secessus, 4 m., retiro. secerno, -ere, -crevi, -cretum, tr., separar, distinguir; part.-adj., secretus, separado, apartado; secreto; adv., secreto, en secreto. seco, -are, secui, sectum, tr., cortar; separar, dividir; sust., securis, -is, f., hacha. sector, -ari, -atus sum, tr., seguir, acompanar rodeando, escoltar; perseguir. secundus, de sequor, adj., que sigue; segundo; favorable; secundum, prep. de ac., a lo largo de, conforme a. securus, adj., libre de cuidado, despreocupado; sereno, tranquilo; sust., securitas, -atis, f., tranquilidad, despreocupacin. secus, adv., al contrario. sed, conj., pero. sedecim, num. card., diecisis. sedeo, -ere, sedi, sessum, intr., estar sentado; quedar fijo; sust. (sedla), sella, 1 f., silla; sedile, -is, n., asiento. sedes, -is, f., asiento; sede, habitacin; base, funda mento. seditio, -onis, f., discordia civil, sedicin, tumulto; adj., seditiosus, insurrecto, sedicioso; adv., seditiose. sedo, -are, -avi, -atum, tr., apaciguar, calmar. seduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., apartar, llevar aparte. sedulus, -a, -um, aplicado celoso. diligente. seges, -etis, f, campo de cereales; mies. segnis, -e, adj., indolente, perezoso, inactivo; adv., segniter. semel, adv., una vez. semen, -inis, n., semilla. semita, 1 f., senda. semper, adv., siempre. sempiternus, adj., perdurable, imperecedero. senatus, 4 m., senado; senator, -oris, m., senador; adj., senatorius, propio del senador, senatorial. senex,-is, m., anciano; viejo; comp., senior, -oris, ms anciano; seniores, soldados de reserva, opuestos a iuniores, soldados en activo; senectus,-utis, f., vejez. sententia, 1 f., sentimiento; opinin; parecer (expuesto al senado); voto, sentencia ( judicial); sentido, pensamiento; sentencia. sentio, -ire, sensi, sensum, tr., sentir, percibir, experimentar, observar, darse cuenta; juzgar, pensar; sust., sensus, 4 m., sentido; sentimiento; percepcin, sensacin; adv., sensim, poco a poco.
LIV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

sepelio,-ire,-ivi, (-ii), sepultum, tr., enterrar, sepultar; sust., sepulcrum, 2 n., sepulcro, tumba. septem, num. card., siete; septimus, ord., sptimo; septeni, distr., de siete en siete; septemdecim, card., diecisiete; septuaginta, card., setenta; septuagesimus, ord., septuagsimo; septingenti, -ae, -a, card., setecientos. sequor ,sequi, secutus sum, tr., seguir; perseguir. serenus, adj., claro, despejado; sereno, tranquilo. series, vase sero. sermo, -onis, m., charla, conversacin; discurso; rumor, lenguaje, diccin; lengua. sero, -ere, sevi, satum, tr., sembrar, plantar; part., satus, engendrado, nacido; sata, -orum, n. pl., sembrados. sero, -ere, serui, sertum, tr., entrelazar, trabar; sust., series, -ei, f., serie, sucesin; serta, -orum, 2 n. pl., guirnaldas. serus, adj., tardo; retardado; adv., sero, tarde. servo,-are, -avi, -atum, tr., salvar; guardar, conservar; mantener intacto, preservar; observar, mantener, cuidar. servus, 2 m., esclavo; servitium, 2 n., esclavitud; servitus, -utis, f., esclavitud; adj., servilis, -e, de esclavos, servil; adv., serviliter; servio, -ire, -ivi, (-ii), -itum, intr., ser esclavo; (con dat.), servir, estar sometido a, estar entregado a. sestertius,-i, m., sestercio, moneda de plata que vala dos ases y niedio; sestertium, -i, n., suma de mil sestercios. severus, adj., severo, riguroso, exacto; adv., severe; sust., severitas, -atis, f., severidad, rigor. sex, adj. card., seis; sextus, ord., sexto; seni, distr., de seis en seis; sextus decimus, ord., dcimosexto; sexaginta, card., sesenta; sexagesimus, ord., sexagsimo; sexcenti,-ae, -a, card., seiscientos; sexcentesimus, ord., el seiscientos. si, conj., si; sin, conj., pero si; si non, conj., si no. sic, adv., as. sica, 1 f., daga, pual; sust., sicarius, 2 m., asesino, sicario. siccus, adj., seco; sust., siccitas, -atis, f., sequedad, aridez. sicut, conj., como. sido, -ere, sedi y sidi, sessum, intr., sentarse, posarse; detenerse; calmarse. sidus, -eris, n., constelacin; estrella. signifer,-i, m., abanderado. significo, -are, -avi, -atum, tr., indicar, hacer saber; avisar, anunciar; sust., significatio, -onis, f., indicacin, sea. signum, 2 n., seal, marca, signo; estandarte, bandera; santo y sea; imagen, estatua; sello, constelacin; signo, -are, -avi, -atum, tr., sealar; sellar; hollar; notar. sileo, -ere, -ui, intr., estar en silencio, callar; sust., silentium, 2 n., silencio. silva, 1 f., bosque; adj., silvestris,-e, del bosque. similis, -e, adj., parecido, semejante; adv., similiter; sust., similitudo, -inis, f., semejanza. simul, adv., al mismo tiempo; simul atque ( ac ), tan pronto como. simulo, -are, -avi, -atum, tr., hacer semejante, imitar; copiar, remedar; simular, fingir; sust., simulacrum, 2 n., imagen; fantasma, apariencia; simulatio, -onis, f., ficcin, pretexto. singularis, -e, adj., de uno en uno; de uno slo; singular; extraordinario. sine, prep. de ab., sin. sinister, -tra, -trum, que est a la izquierda; que procede del lado izquierdo, izquierdo (en la lengua de los augures o adivinos, signific favorable si se interpretaba el presagio segn el rito etrusco-romano, esto es, mirando al sur, con el este a la izquierda; signific, en cambio, desfavorable, si se segua el rito griego, esto es, mirando al norte, con el este, de donde procede el sol y la vida, a la derecha; esto fue lo ms frecuente); sust., sinistra, 1 f., mano izquierda, lado izquierdo. sino, -ere, sivi, situm, tr., dejar, permitir; part., situs, puesto, colocado, situado; dependiente de; quantum est situm in nobis, en cuanto de nosotros depende; situs, 4 m., situacin, posicin; estado de abandono, suciedad, moho. sinus, 4 m., pliegue, sinuosidad, seno, regazo; golfo, baha.
LV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

sisto,-ere, stiti, statum, tr., colocar, poner; hacer venir, hacer comparecer; detener, contener, reprimir; afianzar; intr., detenerse, pararse. sitis, -is, f., sed; vb., sitio, -ire.-ivi (-ii). -itum intr., tener sed; tr., tener sed de. socer, cri, m., suegro. socius, 2 m., aliado, asociado, confederado, camarada, compaero, socio; sust., societas, -atis, 3 f., alianza, asociacin, confederacin; compaa. sodfilis, -e, adj., de compaeros, de camaradas, compaero; sodalis, -is, m., compaero, camarada; miembro de un colegio sacerdotal. sol,-is, m., sol. solatium, vase solor. soleo, -ere, solitus sum, intr., soler, acostumbrar; part.-adi., solitus, acostumbrado, usual. solidus, adj., entero, completo; slido; esencial. sollemnis, -e, adj., de todos los aos, anual; fijado, establecido; acostumbrado; solemne, festivo. sollers, -ertis, adj., muy hbil, diestro, ingenioso; sollertia, 1 f., destreza, habilidad. sollicitus, adj., hondamente agitado; inquieto, ansioso, angustiado; sust., sollicitudo, -inis, f., ansiedad; sollicito, -are, -avi, -atum, tr., turbar, inquietar; excitar; apremiar; seducir, tentar; sust., sollicitatio, -onis, f., incitacin, apremio. solor, -ari, -atus sum, tr., consolar; aliviar, mitigar; sust., solatium, 2 n., alivio. solum, 2 m., base, fundamento, planta; suelo, tierra; pas, comarca. solus, adj., solo, nico; aislado; adv., solum, solamente; sust., solitudo, -inis, f., soledad; desierto. solvo, -ere, solvi, solutum, tr., soltar, desatar; solvere navem o solvere, intr., levar anclas, hacerse a la mar; disolver, derretir (refl., solvor, disolverse); deshacer, romper, aliviar; librar; relajar, enervar; desechar; resolver, descifrar; cumplir; pagar; part.adj., solutus, libre, suelto, desembarazado; exento; descuidado; adv., solute. somnus, 2 m., sueo; sust., somnitum, 2 n., sueo, fantasa, visin. sono,-are, sonui, sonitum, intr., sonar, resonar; tr. (en poesa), hacer sonar, cantar; sust., sonus, 2 m., y sonitus, 4 m., sonido; rumor, ruido. sopor, -oris, m., sueo profundo, sopor. sordes, -is, f., suciedad; bajeza; adj., sordidus, sucio; mezquino, innoble, srdido. soror, -oris, f., hermana. sors, sortis, f., suerte (ficha, bola o nmero que se colocaba en una urna para echar a suerte); acto de echar a suerte; resultado del mismo, respuesta de orculo, orculo, destino, deber impuesto; sortior, iri, sortitus sum, intr., sortear, echar a suerte; elegir, designar, conseguir por sorteo. spargo, -ere, sparsi, sparsum, tr., esparcir, sembrar; difundir, diseminar; disipar; tirar; rociar; extender, divulgar. spatium, 2 n., espacio, sitio; distancia, intervalo, trecho; paseo; estadio; espacio de tiempo; plazo, ocasin. species, -ei, f., apariencia, aspecto; figura, forma; semblante; vista, mirada; aparicin, visin; pretexto. specto, -are, -avi, -atum, tr., mirar, considerar; atender, proponerse; aguardar; probar; intr., mirar a, inclinarse, tender a; estar situado, caer; sust., spectaculum, 2 n., vista, espectculo. speculor, -ari, -atus sum, intr., estar en observacin; tr., espiar, atalayar; sust., speculator, -oris, m., espa, explorador. specus, 4 m., cueva, caverna; cavidad. spelunca, 1 f., cueva. sperno, -ere, sprevi, spretum, tr., despreciar. spes, -ei, f., esperanza; vb., spero -are, -avi, atum, tr., esperar. spica, 1 f., espiga. spiro,-are,-avi,-atum, intr. y tr., soplar; respirar; tener inspiracin; exhalar, despedir; hervir; sust., spiritus, 4 m., soplo, aliento, respiracin; espritu; inspiracin; genio; nimo; orgullo. splendeo, -ere, -ui, intr., brillar, resplandecer; sust., splendor, -oris, m., brillo, esplendor; adj., splendidus, esplndido, brillante, magnfico; adv., splendide, esplndidamente. spolium, 2 n., despojo, botn; spolio, -are, -avi, -atum, tr., despojar, saquear.
LVI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

spondeo, -ere, spopondi, sponsum, tr., prometer solemnemente; prometer en matrimonio; salir fiador; sust., sponsa, 1 f., prometida. sponte, abl., del inusitado spons, -ntis, f., por propia voluntad, espontneamente. stabilis, e, adj., firme, estable; sust., stabilitas,-atis, f., firmeza, estabilidad; stabilio, -ire, -ivi, -itum, tr., mantener firmemente; establecer. statim, adv., en seguida. statio, vase sto. statuo, -ere, -ui, -utum, tr., establecer, determinar, decidir; colocar; erigir. stella, 1 f., estrella. sterno, -ere, stravi, stratum, tr., extender; derribar; allanar; cubrir, empedrar; apaciguar; preparar. stilus, 2 m., punzn con que se escriba; estilo. stipendium, 2 n., tributo; paga de los soldados; ( pl .), servicio militar. stipo,-are, -avi, -atum, tr., amontonar; rodear estrechamente; proteger; acompaar. stirps, -pis, f., tronco, raz; raza, linaje, estirpe; vstago, descendencia; origen, principio. sto, -are, steti, statum, intr., estar en pie, firme; resistir; (con ab o cum), estar de parte de, en favor de; (con indicacin de precio), costar; per me stat quominus, depende de m impedir que...; sust., statio,onis, f., detencin; lugar, sitio, puesto de centinela, guardia, retn; sust., status, 4 m., postura, posicin; estado, condicin; statura, 1 f., talla, estatura. strages, -is, f., montn, hacinamiento; estrago, mortandad. stragulus, -a, -um, que cubre; stragulus y stragulum, sust., tapete, alfombra, cojn. strenuus, adj., activo, emprendedor, diligente, esforzado; adv., strenue. strepo, -ere, -ui,-itum, intr., hacer ruido; resonar; murmurar; sust., strepitus, 4 m., estrpito, ruido. strideo, -ere, -stridi, intr., rechinar, crujir, zumbar; stridor, -oris, m., chirrido, crujido, zumbido. stringo, -ere, strinxi, strictum, tr., estrechar, apretar; arrancar; desenvainar; tocar levemente, rasar; conmover. struo, -ere, struxi, structum, tr., apilar; juntar; ordenar; construir; disponer, formar; tramar, maquinar. studeo, -ere, studui, intr. (con dat. o con inf.), afanarse, aplicarse; aspirar a, ansiar, favorecer; sust., studium, 2 n., aplicacin, celo; aficin, inclinacin, simpata; dedicacin a aprender, estudio; adj., studiosus, aficionado, aplicado, deseoso; adv., studiose. stultus, adj., necio, tonto, insensato; adv., stulte, sust., stultitia, 1 f., necedad, tontera. stupeo, -ere, stupui, intr., estar aturdido; asombrarse; tr., mirar con asombro; sust., stupor, -oris, m., asombro, estupor; estupidez. suadeo, -ere, suasi, suasum, intr. (con dat. ), aconsejar; tr., aconsejar, persuadir ( alicui aliquid, a uno de algo). suavis, -e, adj., suave, agradable; adv., suaviter, sust., suavitas, -atis, f., suavidad, agrado. sub, preposicin: 1. de acusativo (denota movimiento), sub iugum mittere, hacer pasar debajo del yugo; 2. de ablativo (denota reposo), sub monte considere, acampar al pie del monte. subduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., sacar, quitar, retirar; sacar a tierra (una nave); alejar ocultamente; subducere se, huir ocultamente; sustraer. subeo, -ire,-ii, -itum, intr., ir [por] debajo; avanzar desde abajo, subir; aproximarse, deslizarse; venir en pos de, reemplazar; venirle a uno a la mente: tr., entrar, penetrar en; acercarse a; soportar, sobrellevar; part.-adj., subitus, sbito, repentino; adv., subito, de repente. subicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., meter debajo; poner debajo; someter, subordinar; aadir; sugerir; infundir. subigo, -ere, -egi, -actum, tr., someter, forzar; empujar; remover, ablandar; domear, avasallar. sublevo, -are, -avi, -atum, tr., elevar; aligerar, aminorar, aliviar; apoyar, ayudar. sublimis, -e, adj., elevado, suspendido en el aire, por el aire; augusto, sublime; adv., sublime, en alto. submitto, vase summitto. submoveo, vase summoveo. subsequor, -sequi, -secutus sum, tr. e intr., seguir de cerca. subsidium, 2 n., lnea de reserva, tropas de reserva; socorro, auxilio, refuerzo; ayuda, asistencia. subsisto, -ere, -stiti, intr., detenerse; permanecer; resistir.
LVII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

subsum, -esse, -fui, intr., estar debajo; estar oculto; estar cerca; estar a mano. subvenio, -ire, -veni, -ventum, intr. (con dat.), venir en ayuda, socorrer; remediar. succedo, -ere, -cessi, -cessum, intr., ponerse debajo; ampararse; subir, ascender; avanzar; seguir, suceder; resultar; tener xito. succingo,-ere, cinxi, -cinctum, tr., ceir por debajo, arremangar; rodear; succintus, part.-adj., ceido, armado, presto. succurro, -ere, curri, cursum, intr. (con dat.), correr en auxilio; socorrer, remediar; venir a la mente, ocurrirsele a uno. suesco, suescere, suevi, suetum, intr., estar acostumbrado; soler, acostumbrar. suffero, -ferre, sustuli, tr., soportar, sufrir; poenas inferre, recibir el castigo, ser castigado. sufficio, ere, -feci, -fectum, tr., poner debajo; impregnar, colorar, teir; proporcionar; sustituir, elegir como sustituto; intr., bastar, ser suficiente. suffragium, 2 n., voto, sufragio; opinin. sum, esse, fui, intr., ser. summus, vase superus. summitto, -ere, -misi, -missum, tr., poner debajo; bajar; someter, reducir; mandar en auxilio ocultamente; part.-adj., summissus, bajo, humilde; sumiso; abyecto; adv., summisse, humildemente; en voz baja. summoveo, -ere, -movi, -motum, tr., apartar, alejar. sumo, -ere, sumpsi, sumptum (de sub-emo, tomar), tr., tomar, coger; tomar para s, asumir; arrogarse, atribuirse; castigar, poenam summere ab aliquo, castigar a uno; elegir; consumir, gastar; sust., sumptus, 4 m., gasto, coste. super, adv., encima, desde arriba, adems; preposicin: 1, de acusativo (denota movimiento), super montes volat, vuela sobre los montes; 2, de ablativo, sobre. Se usa en sentido figurado: super hac re, sobre este asunto; supra, prep. de ac., sobre; ms all de. superbus, adj., altanero, arrogante, soberbio; adv., superbe, sust., superbia, 1 f., altanera soberbia. supero, -are, -avi, -atum, tr., superar, aventajar; vencer; intr., sobresalir, ser superior; sobrevivir, vivir; quedar, restar. superstes,-itis, adj., superviviente. supersum, -esse, -fui, intr., estar de ms; restar, quedar; sobrevivir; abundar. superus, adj., de arriba, de lo alto; sust., superi, -orum, 2 m. pl., los dioses de la altura; comp., superior, -oris, de ms arriba, ms alto; anterior; ms noble, ms distinguido, superior; superl., supremus, el ltimo; adv., supremum, por ltima vez; superl., summus, el ms alto, el mayor, el ms distinguido; de aqu el sust., summa, 1 f., punto culminante, puesto principal; suma, conjunto, total. suppedito, -are, -avi, -atum, tr., suministrar, procurar abundantemente: intr.poseer en abundancia, abundar. suppeto, -ere, -petivi, -petitum, intr., haber a mano, estar a disposicin; bastar. suppleo, -ere, -plevi, -pletum, tr., completar, suplir; reforzar; sust., supplementum, 2 n., complemento, refuerzo. supplex, -icis, adj., que se arrodilla, que se postra; que pide humildemente, suplicante; adv., suppliciter; sust., supplex, -icis, m., suplicante; supplico, -are, -avi, -atum, intr., con dat., suplicar, rogar a alguien; sust., supplicium, 2 n., acto de culto pblico; pena, castigo, suplicio. supporto, -are, -avi, -atum, tr., transportar, llevar. surgo, -ere, -rexi, -rectum (de sub-rego), intr., levantarse; elevarse; surgir; ponerse en pie; crecer. sursum, adv., arriba. suscipio, -cipere, -cepi, -ceptum, tr., tomar del suelo, recoger; sostener, sustentar; tomar sobre s; encargarse, asumir, adoptar; emprender; soportar, afrontar. suspendo, -ere, -pendi, -pensurn, tr., colgar; suspendere se, colgarse, ahorcarse; tener en el aire; tener en suspenso; contener; interrumpir; part.adj., suspensus, pendiente, suspenso, vacilante.

LVIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

suspicio, -spicere, -spexi, -spectum, tr., mirar hacia arriba, elevar la vista; admirar; mirar con recelo, sospechar; part.adj., suspectus, sospechoso; sust., suspicio, -onis, f., sospecha; suspicor, -ari, -atus sum, tr., sospechar; suponer, imaginarse. sustineo, -ere, -tinui, -tentum, tr., sostener, aguantar, soportar, sufrir; resistir, frenar; aplazar; sustento, -are, -avi, -atum, tr., mantener en buen estado, sustentar, soportar. sutor, oris, m., zapatero. suus,-a,-um, suyo. syrtes, -ium, f. pl., las Sirtes, dos golfos de Africa cerca de Cartago.

T
taberna, l f., tienda. tabula, 1 f., tabla; tablilla para escribir; cuadro, pintura; (pl.), el libro de cuentas, registro, archivo; sust. dim., tabella, 1 f., tablilla para escribir; tablita para votar; cuadrito; tabinum, -i, habitacin destinada al archivo; despacho. taceo, -ere, -ui,-itum, intr., estar en silencio; tr., callar, omitir; part.-adj, tacitus, callado; oculto; tcito. taedet, 2 impers. (con acus. y gen.), estar hastiado, estar disgustado: me taedet vitae, estoy disgustado de la vida. talis, -e, tal. tam, adv., tan. tamen, conj., sin embargo. tametsi, conj., aunque. tamquam, adv., como; tamquam si, conj., como si. tandem, adv., finalmente, por fin. tango, -ere, tetigi, tactum, tr., tocar; alcanzar, llegar; lindar, estar contiguo; pulsar, herir (de caelo tactus, herido por el rayo); afectar, conmover, impresionar. tantus, -a, -um tanto. Tan grande; tantum, adv., solamente. tardus, adj., lento; tardo, perezoso; adj., tarde; sust., tarditas, -atis f., lentitud; tardo,-are,-avi, -atm, tr., retardar, refrenar. taurus, 2 m. toro, buey. tego, -ere, texi, tectum, tr., cubrir; proteger, defender; ocultar, encubrir; sust., tectum, 2 n., techo, tejado; casa, morada; refugio. tela, 1 t.. tela, trama. tellus, -uris, f., la tierra; tierra, suelo; territorio, pas, comarca. telum, 2 n., arma arrojadiza; dardo. temere, adv., a ciegas, al azar, irreflexivamente, temerariamente; sust., temeritas, -atis, f., azar, casualidad, irreflexin, temeridad. temno, -ere, -mpsi, -mptum, tr., despreciar; ms usado en su forma compuesta, contemno. tempero, are, -avi, -atum, tr., regular, organizar, gobernar, dirigir; mezclar, combinar; intr. (con ab ms abl.), abstenerse, guardarse de; (con dat.) mostrar moderacin; temperare sibi, moderarse; perdonar; ahorrar; dominar, contener. tempestas,-atis, f., tiempo, poca; temperatura; mal tiempo, tempestad; adj., tempestivus, oportuno, a propsito. templum, 2 n., terreno consagrado; templo.
LIX

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

tempto (tento), -are, -avi, atum tr., intentar; ensayar, tantear, probar, tratar de; tentar; atacar. tempus, -oris, n., perodo de tiempo; tiempo; ocasin, oportunidad; coyuntura, circunstancia, situacin, momento crtico. tendo, -ere, tetendi, tentum y tensum, tr., tender, extender; dirigir; intr., acampar; ( con ad y acus.), tender hacia, dirigirse a; (con inf.), tratar de realizar, esforzarse en. tenebrae, 1 f. pl., oscuridad, tinieblas, sombras. teneo, ere, tenui, tentum, tr., tener; asir, empuar; ocupar, poseer; conservar, guardar; retener, sujetar; contener, dominar; ligar, atar; intr., tomar una direccin, dirigirse a; mantenerse, durar. tener, -era, -erum, adj., delicado, tierno; joven. tenuis, -e, adj., delgado, tenue; fino, sutil; dbil, flaco; pobre, insignificante; adv., tenuiter. tergum, 2 n., espalda, parte trasera; cuero, piel. terminus, 2 m., lnea divisoria, trmino, linde, lmites, fin; termino, -are, -avi, -atum, tr., limitar, amojonar, demarcar. tero, -ere, trivi, tritum, tr., frotar, restregar; trillar; gastar, consumir; usar, emplear, pasar (el tiempo). terra, 1 f., la tierra; tierra, suelo; comarca, pas, territorio. terreo, -ere, terrui, territum, tr., aterrar; sust., terror, -oris, m., terror, espanto; adj., terribilis, -e, terrible, espantoso; territo -are, -avi, -atum, hacer temblar. testis, m. y f., testigo; sust., testimonium, 2 n., testimonio, prueba; testor, -ari, -atus sum, tr. e intr., atestiguar, deponer como testigo; poner por testigo; testar, hacer testamento; sust., testamentum, 2 n., testamento. testudo, -inis, f., tortuga; concha de tortuga, incrustaciones de concha; instrumento cncavo de cuerda, lira, ctara; rnquina militar de proteccin; testudo, cubierta que formaban los soldados con sus escudos. texo, -ere, texui, textum, tr., tejer, componer, urdir. theatrum, 2 n., teatro. timeo, -ere, -ui, tr., temer; intr., estar temeroso; (con dat.), temer por (alguien); sust., timor,-oris, m., temor; adj., timidus, temeroso, tmido; cobar de; adv., timide, timiditas, -atis, f., timidez; cobarda. tingo, -ere, tinxi, tinctum, tr., teir. tiro, -onis, 3 m., recluta, soldado bisoo; principiante. toga, 1 f., toga. tolero, -are, -avi, -atum, tr. soportar, tolerar; mantener, conservar, prolongar. tollo, -ere, sustuli, sublatum, tr., levantar, elevar; sacar, retirar, quitar; suprimir, abolir; destruir. tondeo, -ere, totondi, tonsum, tr., esquilar; cortar; pacer. tono, -are, tonui, tonitum, intr., tronar. tormentum, 2 n., mquina de artillera basada en el principio de desenrollar la cuerda arrollada en un cilindro; proyectil de dicha mquina; cabrestante; instrumento de tortura, potro; tormento, tortura. torqueo,-ere, torsi, tortum tr., torcer, retorcer; voltear; hacer rodar; lanzar girando, disparar, arrojar; tortura, atormentar. torreo, -ere, torrui, tostum, tr., hacer secar, abrasar, tostar. totus, -a, -um, adj. indef., todos; totidem, adj. indec., otros tantos; totiens, adv., tantas veces; tot, adj. indec., tantos. trabs, trabis, f., viga; madera; rbol; navo. trado, -ere, -didi, -ditum, tr., entregar, confiar, remitir, transmitir; legar; informar, comunicar, contar; exponer; tradere se, consagrarse. traduco, -ere, -duxi, -ductum, tr., conducir a travs; hacer pasar, transportar; pasar, emplear (el tiempo). traho, -ere, traxi, tractum, tr., tirar, arrastrar; obtener, sacar, derivar; solicitar, atraer, inducir; extraer; diferir, prolongar; sust., tractus, 4 m., tiro, acarreo; curso, trecho, espacio; extensin; tracto, -are, avi, -atum, tr., arrastrar de un lado a otro; manejar, ocuparse, usar, emplear; tratar. traicio, -icere, -ieci, -iectum, tr., lanzar a travs; disparar; hacer pasar; trasladar; cruzar, atravesar, traspasar. tranquillus, adj., tranquilo; sereno, sosegado; adv., tranqui11e, sust., tranquillitas, -atis, f ., tranquilidad, serenidad.
LX

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

trans, prep. de ac., al otro lado de. transeo, -ire, -ivi (-ii), -itum, intr., ir a travs; pasarse; convertirse; pasar, transcurrir; tr., atravesar; sobrepasar; omitir; pasar; sust., transitus, 4 m., paso, trnsito. transfero, -ferre, -tul i, -latum, tr., trasladar, transportar; cambiar; diferir; traducir. transgredior, -gredi, -gressus sum, intr., pasar al otro lado; tr., atravesar; sobrepasar, transgredir. transigo, -ere, -egi, -actum, tr., atravesar; realizar; arreglar, concluir, acabar; intr., llegar a un acuerdo. transmitto, -ere, misi, -missum, tr., mandar al otro lado; hacer pasar; trasladar, atravesar. transporto, -are, -avi, -atum, tr., pasar al otro lado, transportar. tremo, -ere, -ui, intr., temblar; tr., temblar ante (algo o alguien); sust., tremor, -oris, m., temblor, agitacin. trepidus, adj., agitado, confuso, tembloroso, trmulo; adv., trepide, temblorosamente; trepido,-are, avi., -atum, corretear temblando, temblar; sust., trepidatio, -onis, f., temblor, correteo angustioso, consternacin, pnico. tres, tria, tres; tertius, ord., tercero; terni, distr., de tres en tres; ter, adv., tres veces; tertius decimus, ord., dcimotercero; tredecim, card, trece; trecenti, card., trescientos. tribunus, 2 m., tribuno. tribuo, -ere, tribui, tributum, tr., repartir, distribuir; asignar; conceder; sust., tributum, 2 n., tributo. tribus, 4 f., tribu (divisin del pueblo romano; primitivamente en nmero de tres). triduum, 2 n. (tres dies), espacio de tres das. triennium, 2 n. (tres anni). perodo de tres aos. triginta, num. card., treinta; tricesimus, ord., trigsimo; triceni, distr., de treinta en treinta. triremis, -is, f., nave de tres filas de remos. tristis, -e, adj., triste, afligido; sombro, severo; amargo; repugnante; sust., tristitia, 1 f., tristeza, afliccin, severidad, mal humor. triumphus, 2 m., triunfo; vb., triumpho, -are, -avi, -atum, intr., obtener los honores del triunfo, triunfar. trivium, 2 n., cruce de tres caminos. trucido, -are, -avi, -atum, tr., destrozar, despedazar; degollar. trudo, -is, -ere, trusi, trusum, tr. empujar con fuerza, arrastrar. truncus, 2 m., tronco. tuba, 1 f., trompeta. tueor, -eri, -tutus y tuitus sum, tr., mirar, contemplar; proteger, defender; cuidar; guardar; part.adj., tutus, bien guardado, seguro; sust., tutela, 1 f., tutela, amparo; adv., tuto, en seguridad, a buen recaudo. tum, tunc, adv., entonces. tumeo, -ere, -ui, intr., hincharse, engrerse. tumultus, 4 m., conmocin, alboroto, tumulto; sedicin, revuelta. tumulus, 2 m., montecillo, elevacin de tierra; sepulcro levantado en la tierra, tmulo. tundo, -ere, tutudi, tunsum y tusum, tr., golpear, machacar, importunar. tunica, 1 f., tnica, prenda interior, con mangas o sin ellas, larga o corta, que serva de camisa. turba, t f., confusin, desorden; alboroto; muchedumbre en desorden, turba; adj., turbidus, turbulento, desordenado, confuso; vb., turbo, -are, -avi, -atum, tr., desordenar, turbar, alborotar. turbo, -inis, m., torbellino; huracn, tormenta. turma, 1 f., escuadrn de caballera. turpis, -e, adj., feo, deforme, desfigurado; torpe, vergonzoso, infame; adv., turpiter; sust., turpitudo, -inis, f., verguenza, ignominia, infamia. turris, -is, f., torre, castillo; torre de asedio. tus,-uris, n., incienso. tussis, -is, f., tos. tutor, vase tueor. tuus,-a,-um, tuyo. tyranus, 2 m., soberano; dspota. tirano.
LXI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

V
uber, -eris, adj., frtil, fecundo, abundante. ubi, adv., en dnde ?; conj. temporal, cuando; ubicumque, adv., en donde quiera que. ulciscor, ulcisci, ultus sum, tr., tomar venganza, vengarse. ullus, -a,-um, indef., alguno. ulmus, 2 f., olmo. ulterior, -oris, adj., del lado de all, ulterior; ms alejado; superl., ultimus, el ms lejano, ltimo, extremo. ultra, al otro lado de, ms all de; ultro, adv., espontneamente. ululo, -are, -avi, -atum, intr., ulular, aullar, llamar con alaridos. umbra, 1 f., sombra; ( en poesa), alma. umerus, 2 m., hombro. umor, -oris, m., humedad. umquam, adv., alguna vez. unda, 1 f., ola, onda; agua. unde, adv., de dnde?; undecumque, adv., de donde quiera que. undecim, num. card., once; undecimus, ord., undcimo; undeni, distr., de once en once; undeviginti, card., diecinueve. undique, adv., de todas partes. unguis,-is, m., ua, zarpa, garra. unus, -a, -um, uno solo; una, adv., juntamente; al mismo tiempo; unicus, adj., sin igual, nico. universus, adj., entero; en conjunto, colectivo, universal; adv., universe. urbs,-bis, f., ciudad; adj., urbanus, de la ciudad, urbano; fino, pulido, corts; ingenioso; adv., urbane. urgeo, -ere, ursi, tr., urgir, apremiar; empujar, acosar; estrechar, asediar; oprimir; incitar. urna, 1 f., urna, cntaro. uro, -ere, ussi, ustum, tr., quedar; incendiar; tostar; agostar, marchitar. usquam, adv., en alguna parte. ut, 1, adv. inter., cmo?; 2, de admiracin, qu... !; 3, conj. completiva, que; 4, final, para que; 5, consecutiva, que; 6, concesiva, aunque; 7, temporal, tan pronto como; 8, comparativa, como. uter, utra, utrum, pron., cul de los dos?; uterque, utraque, utrumque, uno y otro; utrum... an.. ?, acaso... o...? utique, adv., s. utor, uti, usus sum, intr. (con abl.), usar, servirse de; tratar; sust., usus, 4 m., uso, prctica; experiencia; costumbre, hbito; trato, amistad, intimidad; provecho, ventaja; necesidad, exigencia; adj., utilis, til, provechoso, conveniente; adv., utiliter; sust., utilitas, -atis, f., utilidad, provecho, conveniencia, oportunidad. uva, 1 f., uva; racimo. uxor, -oris, f., esposa. vacca, 1 f., vaca. vaco, -are, -avi,-atum, intr., estar vaco, desocupado; estar vacante; (con abl. ), estar libre de; (con dat.), estar libre para, tener tiempo para; impers., vacat, es permitido, puede pasar; adj., vacuus, vaco, vacante. vado, -ere, vasi, vasum, intr., avanzar, andar, ir. vadum, 2 n., vado; , (pl.), mar. vae, int., ay! vagina, f., vaina. vagus, adj., vago, errante, vagabundo; indeterminado, indefinido; vagor, -ari, -atus sum, intr., vagar, andar errante.
LXII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

valde, adv., mucho. valeo, -ere, -ui, intr., estar fuerte, tener vigor; estar bien de salud, estar sano; valer; tener poder, prevalecer; tender; significar; vale, psalo bien; sust., valetudo, -inis, f., salud, buen estado de salud ; mala salu d; enfermedad, indisposicin; adj., validus, fuerte, vigoroso; adv., valde, muy, extraordinariamente . valles o vallis, -is, f., valle. vallum, 2 n., empalizada, trinchera, barrera. vanus, adj., vaco; inconsistente, intil; engaoso, vano, vanidoso; sust., vanitas, -atis, f., mera apariencia, vanidad; falsedad; vanagloria. vapulo, -are, -avi, -atum, ser azotado. Se usa como pasiva de verbero, azotar. varius, adj., variado, matizado variamente; mudable, variable; verstil, caprichoso, inconstante; adv., varie; sust., varietas, -atis, f., variedad, diversidad. vas, vasis, n. (pl. vasa, 2 n.' vaso; (pl.), equipaje militar. vastus, adj., vaco, desierto; vasto, imnenso; enorme, colosal; vasto, are, -avi, -atum, tr., dejar desierto; devastar, asolar; arrasar. vates, -is, m., profeta, adivino, bardo, poeta; f., profetisa, adivina. vectigal, -alis, n., tributo, impuesto, renta; vectigalis, -e, adf., referente a los impuestos o contribuciones; tributario, productivo. vehemens, -entis, adj., vehemente, violento; impetuoso, fogoso, fuerte, intenso; adv., vehementer, violentamente, fuertemente, intensamente, extraordinariamente. veho, -ere, vexi, vectum, tr., llevar, transportar (a lomo de caballera, a tiro o en barco); (con valor medio), vehor, hacerse transportar. vel, conj., o; vel... vel, bien... bien; velut, conj.. como; veluti, conj., como: velut si, conj., como si. veles -itis, m., soldado de infantera ligera. vellus,-eris n., velln. velox -ocis, veloz, rpido; adv., velociter; sust., velocitas, -atis, f., velocidad, rapidez. velum 2 n., vela. vena 1 f. vena. vendo, -ere, vendidi, venditum, tr., vender. venenum, 2 n., veneno; bebedizo, filtro. veneo, -ire, -ivi (-ii), -itum, ser vendido. (Est formado de venum acus. de venus -i, venta, y del verbo eo. Se usa como pasiva de vendo.) veneror, -ari, -atus sum, tr., venerar, reverenciar; sust., veneratio, -onis, f., veneracin, reverencia. venia, 1 f., gracia, favor; permiso; benevolencia; perdn. venio, -ire, veni, ventum, intr., venir; ventito, -are, -avi, -atum, intr., venir frecuentemente. venor -ari, -atus sum, intr. y tr., cazar. venter, -tris, m., vientre. ventus, 2 m., viento. ver, veris, n., primavera; vernus adj., primaveral. verber, -eris, n. (en sing. slo se usa en gen. y abl.), verga, ltigo; golpe, azote; verbero, -are, -avi, atum, tr., azotar, golpear. verbum, 2 n., palabra; dare verba, dar meras palabras, engaar. vereor, -eri, veritus sum, tr. e intr., sentir temor respetuoso; respetar, reverenciar; sust., verecundia, 1 f., temor respetuoso, verguenza, timidez. vergo, -ere, intr., inclinarse, estar situado; declinar (el da). veritas, vase verus. verro, -ere, verri, versum, tr., barrer. verso, versus, vase verto. vertex o vortex -icis, m., remolino, torbellino; parte ms elevada de la cabeza, vrtice; cima, cumbre. verto, -ere, verti versum tr., volver, hacer volver, cambiar, transformar; traducir; derribar, echar por tierra; dep., vertor, verti, versus sum, intr., volverse, dirigirse a; volver, cambiar; sust., versus, 4 m., hilera; lnea de escritura; verso; verso, -are -avi, -atum, tr., hacer girar, hacer rodar; revolver,
LXIII

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

manejar; examinar; dep., versor, -ari, -atus sum, intr., moverse continuamente; ocuparse, afanarse, dedicarse, hallarse, andar, pasar el tiempo. verus, adj., verdadero, real; conforme a la verdad, justo, moral; veraz, sincero; adv., vere, en verdad, verdaderamente adv., vero de hecho, en efecto, ciertamente; sust., veritas, -atis, f., verdad, realidad; verum, conj., pero. vesper, -eri, m. (raro vesperis), la tarde; estrella de la tarde; occidente; vesperi o vesperes adv., por la tarde; vespera, 1 f., la tarde. vestalis, -is, f., vestal, muchacha consagrada al culto de la diosa Vesta. vester, -tra, -trum, adj.pron., vuestro. vestigium, 2 n., planta (del pie); pisada, huella, rastro; punto, momento. vestis, -is, f., vestido; vb., vestio, -ire, -ivi (-ii), itum, tr., vestir; sust., vestitus; 4 m.. vestido. veto, -are, vetui, vetitum, tr., prohibir, vedar. vetus, -eris, viejo, de fecha remota; sust., vetustas, -atis, f., vejez, longevidad, antiguedad; posteridad; adj., veteranus, veterano; adj., vetustus, viejo, vetusto. vexo, -are, -avi, -atum, tr., sacudir; maltratar, vejar; molestar; atormentar. vicinitas, vicinus, v a s e vicus. vicis, gen., vicem, ac., vice, ab, f. (no se usa el nom.); en pl., vices, nom. y ac., vicibus, dat. y ab., cambio, vez, vuelta, sucesin, alternativa; lugar, puesto; destino, suerte: in vicem, alternativamente, a su vez; adv. , vicissim, en cambio, por el contrario. victor, victoria, vase vinco. victus, vase vivo. vicus, 2 m., barrio; aldea; adj ., vicinus, vecino; sust., vicinitas, -atis, f., vecindad. video, -ere, vidi, visum, tr., ver; videor, -ere, visus sum, pas., ser visto; med., parecer, mostrarse: impers., videtur, parece; sust., visus, 4 m., vista, mirada, visin; viso, -ere, visi, visum, tr., mirar atentamente, examinar; ir a ver, visitar. vigeo, -ere, vigui, intr., estar lleno de vigor; florecer; dominar. vigil, -ilis, adj., vigilante, despierto; sust., vigil, -ilis, m., vigilante, centinela; sust., vigilia, 1 t., vigilancia; vigilia, vela, centinela; vigilo, -are, -avi, -atum, intr., estar en vela; vigilar. viginti, adj. card ., veinte; vicesimus, ord., vigsimo; viceni, distr., de veinte en veinte. vilis, -e, adj., barato, sin valor, vil; sust., vilitas, -atis, f., baratura. villa, 1 f., casa de campo; granja. vimen, -inis, n., mimbre. vincio, -ire, vinxi, vinctum, tr., atar, ligar; sust., vinculum, 2 n., lazo, atadura, vnculo; (pl.), prisin. vinco, -ere, vici, victum, tr., vencer, dominar, superar; intr., prevalecer, triunfar. salir victorioso; sust., victoria, 1 f., victoria. vindex, -icis, m., defensor, protector; vengador; vindico, -are, -avi,-atum, tr., reclamar la propiedad, reivindicar; sustraer; librar; castigar. vinum, 2 n., vino; sust., vinea, 1 f., via; mantelete (mquina de guerra). violentus, adj., violento, impetuoso; adv., violenter; sust., violentia, 1 f., violencia. violo, -are, -avi, -atum, tr., tratar con violencia; violar, ultrajar, profanar. vir, 2 m., varn; marido; hroe; adj., virilis, -e, de hombre; viril, varonil; masculino; adv., viriliter. vires, vase vis. virgo, -inis, f., virgen, muchacha, doncella. viridis, -e, adj., verde; floreciente, lozano, fresco. virtus, -utis f, conjunto de cualidades que ennoblecen al hombre moral y fsicamente; bravura, valor, energa; prendas morales, dominio de s mismo; espritu de justicia, gravedad; mrito, vala; virtud. vis, f., fuerza, vigor, poder, eficacia; violencia; importancia; cantidad; en pl., vires, fuerzas; tropas. viscera, n. pl., entraas. vita, 1 f., vida. vitis, -is, f., vid. vitium, 2 n., defecto, imperfeccin, falta; culpa, delito; vicio. vito, -are, -avi, -atum, tr., evitar; huir de.
LXIV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

vitrum, -i, vidrio, cristal; vitreus, adj., de vidrio, de cristal. vitta, 1 f., cinta, venda. vivo, -ere, vixi, victum, intr., vivir; victus, 4 m., alimentos, vveres; adj., vivus, vivo, viviente, animado. vix, adv., apenas. voco, -are, -avi, -atum, tr., llamar, convocar, citar; invitar; invocar. volo,-are,-avi,-atum, intr., volar; volito, -are, -avi, -atum, intr., revolotear; correr de un lado a otro; girar. volo, velle, volui, tr., querer, desear. volucer, -cris, -cre, adj., volador, alado; sust., volucris. -cris. f.. ave. voluntas, -atis, f., voluntad, deseo; disposicin de nimo; buena voluntad, favor. voluptas, -atis, f., deleite, placer. volvo, -ere, volvi, volutum, tr., hacer rodar, voltear, desenrollar; dar vueltas a la mente; meditar; dep., volvor, intr., deslizarse, rodar. vomer, -eris, m., reja de arado. vomo, -ere, -ui, -itum, tr., vomitar, echar de s, despedir. vortex, vase vertex. voveo, -ere, vovi, votum, tr., prometer solemnemente: hacer un voto; anhelar; votum, -i, voto, promesa. vox, vocis, f., voz; pronunciacin; palabra. vulgus, 2 n., vulgo, pueblo; muchedumbre, masa, tropel; adv., vulgo (abl. de vulgus), generalmente, vulgarmente. vulnus, -eris, n., herida; vulnero, -are, -avi, -atum, tr., herir. vulpes, -is, f., zorra. vultur,-uris, m., buitre. vultus, 4 m., aspecto, expresin, fisonoma; rostro, cara.

Z
zephyrus, -i, m., cfiro, viento del oeste.

LXV

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

(1956/1976). Sintaxis latina, vol. 1. Madrid: C.S.I.C. Ernout, Alfred & Thomas, Franois (1953/1964). Syntaxe latine. Pars: Klineksieck. Gernaert Willmar, Lucio R. R. (2000). Diccionario de aforismos y locuciones latinas de uso forense. 2 edicin, Buenos Aires: Editorial Lexis Nexis. ISBN 950-20-1273-0: CD-ROM. Griffin, R. M. (4 Ed. espaola, 1999). Gramtica Latina de Cambridge (Adapt. de J. Hernndez Vizuete). Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla. Herman, Jzsef (2001). El latn vulgar; traduccin, introduccin, ndice y bibliografa de Ma del Carmen Arias Abelln. Barcelona: Ariel. Herrero Llorente, Victor-Jos (2001). Diccionario de expresiones y frases latinas. 3 edicin corregida y muy aumentada, 2 reimpresin. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-0996-3. (2007). Verbi gratia: diccionario de expresiones latinas. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-2880-3. Monteil, Pierre (1992). Elementos de fontica y morfologa del latn; traduccin, introduccin, notas suplementarias y actualizacin de la bibliografa de Concepcin Fernndez. Sevilla: Universidad de Sevilla, Secretariado de Publicaciones. Rubio, L. y Gonzlez, T. (1996). Nueva Gramtica Latina. Madrid: Coloquio. Segura Mungua, Santiago (2008). Clave del Mtodo de Latn. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-849830-135-9. (2006). Nuevo diccionario etimolgico Latn-Espaol y de las voces derivadas. Tercera edicin. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-7485-754-2. (2006). Diccionario por Races del Latn y de las voces derivadas. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 97884-9830-023-9. (2006). Mtodo de Latn. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-9830-024-6. (2006). Frases y expresiones latinas de uso actual: con un anexo sobre las instituciones jurdicas romanas. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-9830-054-3. (2004). Gramtica Latina. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-7485-925-6. Vnnen, Veikko (1967/1975). Introduccin al latn vulgar. Madrid: Editorial Gredos.

2010 por Paya Frank E-mail/Correo-e: paya.frank@aol.es LXVI

Diccionario GENERAL Latino / Castellano

por

Paya Frank

Blog: http://elibreria-fkpaya.blogspot.com/

LXVII