Está en la página 1de 11

Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente

Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01


N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 1 de 11

PROTECCIÓN Y PREVENCIÓN CONTRA INCENDIO FIRE PROTECTION & PREVENTION

OBJETIVO 1. PURPOSE
El objetivo de este procedimiento es identificar los The purpose of this estandar is to identify key
aspectos claves del programa del proyecto en relación aspects of the projectprogram related to fire
a la prevención y protección contra incendios prevention and protection.
ALCANCE 2. SCOPE
Este procedimiento incluye requerimientos generales, This estandar includes general requirements,
responsabilidades, protección contra incendios, responsibilities, fire protection, life safety
seguridad de vida (incluyendo contenedores de carga (including cargo containers) and training.
) y capacitación.
APLICACIÓN 3. APPLICATION
Este procedimiento aplica a todos las áreas de trabajo This estandar will apply to all personnel Project
y personal del Proyecto. Sin embargo, este work places. This estandar however should not
procedimiento no debe duplicar o reemplazar los duplicate or replace procedures put in place by
procedimientos determinados por los Servicios de local Emergency Services.
Emergencia locales.
DEFINICIONES 4. DEFINITIONS
GP – Gerente del Proyecto PM – Project Manager
GC – Gerente de Construcción CM – Construction Manager
GHSE – Gerente de HSE HSEM – Project HSE Manager
GRHSE – Gerente Regional de HSE RSEM – Regional HSE Manager
GTC – Gerente del Terreno del Cliente CSM – Client Site Manager
RCHSE – Representante del Cliente HSE CHSER – Client HSE Representative
Extintor de Agua Presurizada.- Contiene agua, Water Extinguisher - Contains water, soda
espuma y es del tipo con bomba o de presión con una acid or foam, and is of the pump or pressure
capacidad de descarga de no menos de 2.5 galones type with a discharge capacity of not less than
(9.5 litros) 2.5 gallons (9.5 liters) per minute.
Extintor de Gas Carbónico.- Contiene CO2 y se CO2 Extinguisher - Contains foam, CO2 with
pueden encontrar con capacidades entre 6, 12 y 30 a discharge capacity of 6, 12, 30 lb.
lbs.
Extintores PQS.- Contienen Polvo Químico Seco que Dry Chemical Extinguisher.- Contain dry
pueden ser de base potásica o sodica (BC) o chemical powder and may be o potasic or sodic
Monofosfato de Amonio (ABC) con capacidades entre base or monophosphate ammonium and it is
6, 12 y 30 lbs. en los portátiles y de 15 , 45, 150 lbs. o possible found with capacity from 6, 12, or 30
más en los rodantes. Los hay presurizados o con pounds (portable). And with 15, 45 or 150
cartucho externo. pounds (movile). Presurized internal or external
cartridge
Extintor de Espuma.- Equipos que contienen una
mezcla de agua y concentrado de espuma Foam Extinguisher.- Equipment with mix of
(normalmente en proporción de 97 a 3 water and foam concentrate (normally 97 %
respectivamente) and 3 % respectibely)
Clasificaciones de Incendios – Los incendios se Fire Classifications - Fires are classified as
clasifican en clases A, B, C, D, o Especiales, Class A, B, C, D, or Special, depending upon
dependiendo de los tipos de materiales involucrados. the types of materials involved. These

389798296.doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 2 de 11

Estas clasificaciones se definen de la siguiente forma: classifications are defined as follows:


Clase A: Incendios en materiales combustibles
ordinarios tales como madera, telas, papel, basura, Class A: Fires in ordinary combustible
goma y plástico. materials such as wood, cloth, paper, trash,
Clase B: Incendios de líquidos inflamables, aceite, rubber, and plastic.
grasa, alquitrán, pintura a base de óleo, barniz y gas Class B: Fires in flammable liquid, oil, grease,
inflamable. tar, oil-base paint, lacquer, and flammable gas.
Clase C: Incendios que involucran equipos o sistemas Class C: Fires involving energized electrical
eléctricos energizados, lo que desemboca en que el equipment or systems, resulting in the
medio de extinción conduzca energía. (Cuando los extinguishing media conducting electricity.
equipos o sistemas eléctricos no son energizados, los (When electrical equipment or systems are de-
extintores para incendios de Clase A o B se pueden energized, extinguishers for Class A or B fires
utilizar de manera segura.) can be used safely.)
Clase D: Incendios en metales combustibles, tales
como magnesio, titanio, zirconio, sodio, litio y potasio. Class D: Fires in combustible metals, such as
magnesium, titanium, zirconium, sodium,
Especial: Incendios en ciertos quiímicos reactivos
lithium, and potassium.
que no caben en las otras cuatro clasificaciones y
que, en algunos casos, requieren de agentes o Special: Fires in certain reactive chemicals
técnicas especiales de extinción. that fall outside the other four classifications
and that, in some cases, require special
extinguishing agents or techniques.

GENERAL 5. GENERAL
 Deben documentarse en el proyecto todos  Requirements regarding storage
los requerimientos relacionados al almace- and use of flammable/combustible
namiento y uso de líquidos y gases infla- liquids and gases shall be docu-
mables/combustibles. mented for a project.
 Deben definirse los requerimientos para los  Requirements for welding, cutting,
permisos de soldar, cortar y calentar. and heating permits shall be defi-
ned.
 Mantener al menos 18 pulgadas (460 milí-  Maintain at least 18 inches (460 mil-
metros) de espacio vertical entre la parte limeters) vertical clearance bet-
de arriba del lugar de almacenamiento y ween the top of storage and sprin-
los rociadores superiores. Este requeri- kler head deflectors. (This requi-
miento no aplica a las repisas y gabinetes rement does not apply to storage
que van contra la muralla). shelves and cabinets located
against the wall.)
 El límite de acumulación de materiales
 Limit accumulation of combustible
combustibles tiene relación con la cantidad
materials to the quantity required
requerida para las necesidades actuales.
for current needs
 Separar los combustibles de fuentes de
 Separate combustibles from ignition
ignición.
sources.
 Usar materiales no-combustibles o retar-
 Use non-combustible or fire-retar-
dantes de fuego cuando sea posible.
dant materials whenever possible.
 Dispose of empty crates and contai-
 Deshacerse de cajones de embalaje y con- ners as soon as possible.
tenedores tan pronto como sea posible.
 Keep inside stockpiles of combusti-
 Mantener el stock interno de materiales de ble construction materials to a mi-
construcción combustibles al mínimo. nimum.

389798296.doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 3 de 11

 Provide only approved containers


 Utilizar sólo de recipientes aprobados para for flammable or combustible
líquidos combustibles o inflamables y para liquids and for cloths, rags, and
telas, trapos y deshechos empapados con waste soaked with flammable or
materiales combustibles o inflamables. combustible materials.
 Empty trash and rag containers
daily.
 Vaciar la basura y los recipientes con tra-
pos diariamente.
6. RESPONSIBILITIES
The purpose of a fire prevention and protection
RESPONSABILIDADES
program is to ensure that a fire does not occur,
El propósito de un programa de prevención y protec- cause an unacceptable onsite or offsite release
ción de incendios es asegurar que no se generen in- of hazardous material, or threaten employee
cendios, que no se liberen materiales peligrosos en o health or safety, public health or safety, or the
fuera del terreno o que se ponga en peligro la salud o environment.
la seguridad de los empleados, pública o del medio All Construction management is responsible for
ambiente. the following:
Toda la gerencia de construcción es responsable de  Implement the fire protection pro-
los siguiente: gram for the project.
 Implementar un programa de protección de  Investigate and take corrective ac-
incendios para el proyecto. tions to prevent the recurrence of fi-
 Investigar y tomar acciones correctivas res.
para prevenir la recurrencia de fuegos.  Report fire and property loss.
 Informar sobre incendios y pérdida de pro-  HSE depts. are responsible for the
piedad. following:
 El departamento de HSE del proyecto son  Coordinate the fire prevention and
responsable de: protection program and participates
 Coordinar los programas de prevención y in fire investigations.
protección de incendios y participar en las  Submit fire-loss event reports to the
investigaciones contra incendios. SMI INC HSE Mgr.
 Entregar informes sobre pérdidas por
incendio a la Gerencia de HSE SMI INC.  Act as the technical fire protection
 Actuar como contacto técnico de protec- contact
ción contra incendios.
Employees are responsible for the following:
Los trabajadores serán responsables de:  Report potential fire hazards to their
 Informar sobre amenazas de incendios po- immediate supervisor.
tenciales al supervisor inmediato.  Immediately report fires by activat-
 Informar sobre incendios inmediatamente ing a fire alarm pull box.
por medio de la activación de la alarma
contra incendios con palanca.
 Notify their immediate supervisor of
 Notificar inmediatamente al supervisor so- any fires and use of a fire extin-
bre cualquier incendio y usar el extintor de guisher.
incendios.
7. FIRE PREVENTION AND PROTECTION
To prevent fires, electrical wiring and equipment
shall be installed in accordance with applicable

389798296.doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 4 de 11

regulatory guidelines. Smoking shall be


prohibited in areas where fire hazards may
exist, and "No Smoking" signs shall be posted.
PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN DE INCENDIOS Work in designated areas will only be carried
out under a Hot Work Permit HSE Estandar
Para prevenir incendios, los equipos y el tendido
2.22 Anexos 1, 2, y 3 Hot Work Permit.
eléctrico deben ser instalados de manera acorde con
la normativa aplicable. No se debe permitir fumar en Client emergency plans shall be studied to
áreas en las que pueda existir amenaza de incendios ensure that the plans adequately protect Project
y se deben colocar carteles que digan “No Fumar”. El employees in case of a fire. If they do not offer
trabajo en áreas designadas se llevará a cabo sólo adequate protection, the Client and SMI INC
con el Permiso de Trabajo Caliente, Procedimiento shall mutually agree upon protection measures.
HSE 2.22 Anexos 1, 2, y 3.
Los planes de emergencia del cliente deben
estudiarse para asegurar que son adecuados para 7.1. Fire Extinguishers
proteger adecuadamente a los trabajadores del Fire extinguishers are considered first re-
Proyecto en caso de un incendio. De no ofrecer sponse devices designed for use on small
protección adecuada, el cliente y SMI INC deben fires. Personnel assigned to fire preven-
llegar a un acuerdo mutuo en relación a las medidas tion / protection shall:
de protección.
 Locate portable fire extinguishers
1.1 Extintores de Incendios throughout facilities in accordance
Los extintores de incendios se consideran el with in-country standards and
primer dispositivo de respuesta diseñado sólo codes.
para amagos de incendios. El personal  Keep fire extinguishers unobstruc-
asignado para prevenir/proteger de incendios ted and clearly in view.
debe :
 Always maintain clear access to a
 Ubicar los extintores de incendios portátiles fire extinguisher and conspicuously
a través de las instalaciones de manera mark and identify fire extinguisher
acorde con los estándares y códigos del locations.
país.
 Obtain assistance from Area HSE
 Mantener los extintores sin obstrucciones y before relocating fire extinguishers.
claramente a la vista.
 Inspect fire extinguishers in accor-
 Siempre mantener libre acceso al extintor dance with in-country standards
de incendios y marcar adecuadamente e and codes
identificar la ubicación de los extintores de
incendios.  Document the results of the inspec-
tion.
 Obtener asistencia del proyecto Area HSE
antes de reubicar los extintores de  Maintain extinguishers fully charged
incendios. and operable.
 Inspeccionar los extintores de incendios de  Take immediate corrective action
manera acorde con los estándares y códi- for any portable fire extinguishers
gos del país. having a deficiency (such as being
empty, missing, not mounted, or a
 Documentar los resultados de la inspec- broken seal).
ción.
 Portable fire extinguishers for weld-
 Mantener los extintores completamente ing and cutting operations do not
cargados y operables. have to be secured at temporary lo-
 Tomar acciones correctivas inmediatas en cations.
relación a cualquier extintores de incendios Selection, distribution and cuantity of
que presente una deficiencia (tales como extinguisher must be according with the norm
estar vacios, inexistentes, no en su lugar o NFPA 10.

389798296.doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 5 de 11

con el sello roto). This does not apply to fuel tanks of motor
 Las ubicaciones de los extintores para vehicles.
operaciones de soldadura y Oxicorte Halon extinguishers are prohibited.
dependerán del lugar del trabajo. In areas where 2A extinguishers are required,
La selección, ubicación y cantidad de extintores en un the following may be substituted for each
área determinada deberá estar de acuerdo con la extinguisher:
NORMA NFPA 10.  One (1) fifty-five (55) gallon (209 li-
Esto no aplica a tanques de combustible de vehículos ter) drum of water with three (3)
motorizados. pails.
Los extintores halogenados están prohibidos.  One (1) water hose of not less than
one-half (1/2) inch (1.27 centime-
ters) diameter, of not more than
En las áreas en las que se requieren extintores «2A, one hundred (100) feet (30.5
cada extintor puede ser substituido por : meters) in length, and with a
discharge capacity of five (5)
 Un (1) tambor de cincuenta y cinco (55) ga- gallons (19 liters) per minute.
lones (209 lotros) de agua con tres (3) bal-  One (1) fire hose of not less than
des. one and one-half (1-1/2) inch
 Una (1) manguera de agua de no menos (3.8centimeters) diameter, of not
de media (1/2) pulgada (1.27 centímetros) more than one hundred (100) feet
de diámetro, de no más de cien (100) pies (30.5 meters) in length, and with a
(30.5 metros) de largo y con una discharge capacity of twenty-five
capacidad de descarga de cinco (5) (25) gallons (95 liters) per minute.
galones (19 litros) por minuto. Nota: The hoses referred to above must be of
sufficient length and have a stream range so as
 Una (1) manguera de incendios de no
to reach all points in the protected area. These
menos de una y media (1-1/2) pulgada (3.8
substitutions shall not apply where the
centímetros) de diámetro, de no más de
possibility of freezing exists.
cien (100) pies (30.5 metros) de largo y
con una capacidad de descarga de readily accessible and immediately available in
veinticinco (25) galones (95 litros) por case of fire. Extinguishers shall be installed on
minuto. hangers or in the brackets provided, and at the
appropriate height according to in country
Nota : Las mangueras mencionadas anteriormente
requirements or other more stringent
deben ser suficientemente largas y tener un chorro de
requirements.
manera que alcance todos los puntos del área
protegida. Éstas opciones no aplican cuando exista la A written plan should be established for the
posibilidad de congelar. prompt recharging and testing of fire
extinguishers in accordance with in-country
se debe poder acceder a ellos fácilmente y estar regulatory standards.
inmediatamente disponibles en caso de incendio. Los
7.2. Inspections
extintores deben instalarse en colgadores o en
soportes y a la altura apropiada de acuerdo a los Managers / supervisors ensure that fire
requerimientos del país u otros requerimientos más inspections are conducted and shall ensure
severos. the following tasks are done:
Debe existir un programa para que se efectúe la  With support from HSE Area, de-
pronta recarga y prueba de los extintores de incendios velop specific fire protection check-
de acuerdo a los estándares regulatorios del país. lists that incorporate applicable
systems.
1.2 Inspecciones  Take the necessary corrective ac-
Los supervisores/gerentes deben asegurarse de tions.
que las inspecciones de incendios sean llevadas  Extinguishers are to be inspected

389798296.doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 6 de 11

a cabo, así como las siguientes tareas : monthly, or more often when cir-
 Desarrollar, con ayuda del Area HSE del cumstances warrant, to ensure that
proyecto, checklists específicos de they have not been actuated or
protección de incendios que incorporan los tampered with and to detect any
sistemas aplicables. damage. Inspection tags shall be
placed on the extinguishers, and
 Tomar las acciones correctivas necesarias. the date of any inspection shall be
indicated. Records should be
 Los extintores deben inspeccionarse men- maintained for one (1) year.
sualmente o con más frecuencia cuando  Stored pressure fire extinguishers
las circunstancias lo requieran. Esto para that require twelve (12) year hydro-
asegurar que la detección cualquier daño. static testing are to be emptied
Las etiquetas de inspección deben colo- every six (6) years and subjected to
carse en cada extintor indicando la fecha applicable maintenance procedu-
de la misma. Los registros se mantendrán res.
por un (1) año.
 Hydrostatic testing or weighing is
 Los extintores de incendios a presión done in accordance with local or
requieren pruebas hidrostáticas de doce regional regulatory agency requi-
(12) años y deben vaciarse cada seis (6) rements. For any extinguisher not
años, sometiéndolos a los procedimientos listed below, consult applicable in-
de mantenimiento que correspondan. country codes.
 Las pruebas hidrostáticas o pesaje debe
hacerse de acuerdo a los requerimientos Type Frequency
legales de cada país. Para cualquier ex- Water Pump No test required
tintor no listado aquí, se deben consultar Cartridge * 5 years
las normas del país.
Soda Acid 5 Years
Pressure 5 Years
Tipo Frecuencia
Foam 5 Years
Bomba de agua No se requiere prueba CO2 5 Years
Dry Chemical 5 Years
Cartucho impulsor * 5 años
Soda ácida 5 años
Presión 5 años  Each extinguisher shall have a
Espuma 5 años
durable tag, standard for the
industry, securely attached to show
CO2 5 años
the maintenance test and recharge
Químico seco 5 años date and the initials or signature of
the person who performed the
 Cada extintor debe tener una etiqueta services. A discharged fire
durable, estandar en la industria , pegada extinguisher shall be removed from
de manera segura que muestre las service immediately and replaced.
pruebas de mantenimiento y las fechas de Each Project/Site shall maintain a
recargo y las iniciales o la firma de la well-documented inspection report.
persona que llevó a cabo el servicio. Un
extintor descargado debe ser retirado de 7.3. Fire Barriers
servicio inmediatamente y reemplazado.  Do not disable fire barriers.
Cada Proyecto/Terreno debe mantener un  Hold fire doors open only with ap-
informe de inspección bien documentado. proved operating devices.
 Do not chock or block fire doors
open. Fire doors that are normally
1.3 Barreras Contra fuego in the closed position may be held
 No anular Barreras Contra Fuegos open if continuously attended by a

389798296.doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 7 de 11

 Mantener abiertas sólo las puertas con fire watch.


dispositivos aprobados.  Take immediate action to resolve
 No poner cuñas para mantener abiertas las any fire barrier deficiencies or im-
puertas de escape. Las puertas que nor- pairments.
malmente están en posición de cerradas
se pueden sostener abiertas en caso de
7.4. Maintenance and Testing
ser vigiladas por un guardia.
 Inform the Proyect manager / client
 Tomar inmediata acción para resolver in advance of planned tests, ins-
cualquier deficiencia o impedimento de las pections, and modifications or
barreras. maintenance activities that could
result in impairment of fire
1.4 Mantenimiento y pruebas protection systems.
 Informar por adelantado al gerente de  Immediately report unplanned or
Proyecto/ del edificio o cliente de la emergency fire protection system
prueba, inspecciones y modificaciones o or equipment impairments to the
actividades de mantenimiento planificadas building manager / client.
que pueden resultar en falla de los 7.5. Special Fire Protection
sistemas de protección contra incendios.  Do not block fire lanes.
 Informar inmediatamente al gerente del  Provide engineering or administra-
edifico o al cliente de imprevistos o fallas tive controls in work areas where
en los sistemas de control de incendios the potential exists for
7.5 Protección Especial de Incendios accumulation of flammable vapors
 No bloquear las vías de fuego to make certain that the
concentration of such vapors does
 Hacer controles de ingeniería o not exceed 10 percent of the lower
administrativos en áreas de trabajo en las explosive limit.
que existe el potencial de acumulación de
vapores inflamables para asegurarse de 7.6. Temporary Enclosure Fire Protection
que la concetración de tales vapores no
exceda del 10% de el límite de explosión  Review proposed enclosures with
más bajo. the client, and SMI INC ,
supervisors project HSE before
fabrication. SMI INC construction
7.6 Confinamiento Temporal contra Incendios engineers will typically provide
 Revisar los recintos propuestos con el review for subcontractors/
cliente, HSE SMI INC, el supervisor del contractors.
proyecto antes de la fabricación. Los  Keep flammable and combustible li-
ingenieros de construcción de SMI INC quids to a minimum and store or
generalmente harán revisiones a los dispense from approved safety
contratistas/subcontratistas. containers.
 Mantener líquidos inflamables /  Prohibit smoking in a temporary en-
combustibles al mínimo y guardarlos en closure or within a twenty-five (25)-
recipientes de seguridad aprobados. foot (7.6 meter) area of storage ar-
 Prohibir fumar dentro de los recintos eas. Post “No Smoking” signs at
temporales dentro de un área de twenty-five (25)-foot (7.6 meter) li-
veinticinco (25) pies (7.6 metros) del área mit.
de almacenamiento. Pegar carteles de  Do not store combustible materials
« No Fumar » con un límite de (25) pies within ten (10) feet (3.2 meters) of
(7.6 metros). temporary enclosures.
 No guardar material combustible dentro de  Do not use fire protection systems
diez (10) pies (3.2 metros) de recintos for structural support of temporary

389798296.doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 8 de 11

temporales. enclosures.
 No usar sistemas de protección de incen-  Enclose supporting structures with
dios para proteger recintos temporales. noncombustible or fire retardant
 Construir las protecciones de estructuras materials. Make coverings for en-
con material retardante de fuego o incom- closure walls, ceilings, and floors of
bustible. La coberturas de las paredes, noncombustible or fire retardant
cielos y pisos de material retardante de materials. Plastic must be self-ex-
fuego o incombustible,. El plástico utilizado tinguishing and fire retardant.
debe apagarse solo o sean retardante de  Place combustible trash in metal
fuego. containers equipped with metal co-
 Poner los deshechos combustibles en reci- vers, or remove such trash immedi-
pientes de metal equipados con tapas de ately after use.
metal o deshacerse de esta basura inme-  Make certain that furniture in clean
diatamente después del uso. areas in non-combustible.
 Asegurarse de que los muebles en las NOTE See national rules NFPA 80
áreas limpias sea incombustible.
7.7. Fire Watch and Fire Extinguisher
NOTA Para mayor detalle, referirse a las normas Training
NFPA 80
Where the SMI INC. has provided
portable fire extinguishers for employee
7.7 Coordinador de Incendios y Capacitación en use in the work place, the employer shall
Extintores also provide an educational program to
En los lugares en que SMI INC. ha puesto familiarize employees with the general
extintores de incendios portátiles para uso en el principles of fire extinguisher use and the
área de trabajo, debe también proveer de un hazards involved with first-stage fire
programa para familiarizar a los trabajadores fighting. Formal, documented training
con los principios generales de uso de must be conducted for all fire watches.
extintores de incendios y de los peligros Annual fire extinguisher training includes
involucrados en la primera etapa de extinción. the following:
Debe llevarse a cabo una capacitación formal y
documentada para todos los coordinadores.  Types of fire hazards.

La capacitación de extintores de incendios anual  Correct type of fire extinguisher to


debe incluir : use.

 Tipos de amenazas de incendio.  Proper use of fire extinguishers.

 Tipo correcto de extintor que debe usarse.  The location of fire extinguishing
equipment.
 Uso correcto de los extintores.
 Good housekeeping practices.
 Ubicación del equipo extintor de incendios.
 Proper response / notification in the
 Prácticas de limpieza y aseo correctas. event of a fire.
 Notificación/respuesta apropiada en caso  Recognition of potential fire haz-
de incendio ards.
 Reconocimiento de amenazas de incendios  Employees performing fire watch
potenciales duties receive annual hands-on fire
 Los empleados que llevan a cabo activida- prevention / fire extinguisher
des de vigilancia contra incendios deben training in addition to general
recibir capacitación práctica sobre employee fire protection training.
extintores y prevención aparte de la
capacitación general de protección de
incendios para los empleados. 8. NON-EMERGENCY USE OF FIRE

389798296.doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 9 de 11

HYDRANTS AND FIRE PROTECTION


USO INADECUADO (No Emergencia) DE HIDRANTES SYSTEMS
Y SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA IN- Non-emergency tie-ins to fire hydrants and
CENDIOS other fire protection systems are prohibited,
Se prohibe el uso de hidratantes, conecciones de except as permit-approved by the client.
emergencia y otros sistemas de protección de
9. EVACUATION / ASSEMBLY AREAS FOR THE
incendios, excepto aquellos aprobados por el cliente.
PROJECT MUST BE DESIGNATED AND
SIGNS POSTED.
LAS ÁREAS DE EVACUACIÓN/REUNIÓN DEL PRO-
YECTO DEBEN SER DESIGNADAS Y SEÑALI- The Project HSE Representative, working in
ZADAS conjunction with other site management, will
develop a Site Specific Emergency Evacuation
El Representante HSE del Proyecto, en conjunto con Plan.
la administración de otros terrenos desarrollarán un
In the event that there is a need to evacuate, an
Plan de Evacuación Específico de Emergencia del
alarm will sound such as:
Terreno.
En el caso de que se presente la necesidad de  ALERT ALARM - All Wardens to
evacuar, sonará una alarma. Respond, all other personnel to
 ALARMA DE ALERTA - Todos los stand by for instructions from War-
coordinadores deben responder y todo el dens.
personal debe seguir las instrucciones de  EVACUATION ALARM - All emplo-
éstos. yees to assemble on direction of
 ALARMA DE EVACUACIÓN – Todos los Wardens and go to the nominated
trabajadores deben reunirse donde se assembly areas.
encuentre el coordinador y luego deben  If necessary, instructions to gather
dirigirse a los puntos de reunión. at the assembly point will be given
 De ser necesario, el Gerente del Proyecto by the Site/Project Manager (or
dará las instrucciones para reunirse en un delegate).
punto específico (o un delegado). Every individual is responsible for removing
themselves from perceived danger and for
Cada individuo es responsable de retirarse solo de un gathering at a specified assembly area. Each
peligro cuando lo perciba y de acudir al punto de individual is to remain in the assembly area until
reunión específico. Cada individuo debe mantenerse they have been accounted for and given further
en el punto de reunión hasta que haya sido registrado instructions.
por alguien y haya recibido más entregado más
instrucciones. 9.1. Emergency Exits
As part of a fire prevention / protection
program, the following is required:
9.1 Salidas de Emergencia
 Keep building exits and paths to ex-
Como parte de un programa de its clear and unobstructed. Do not
prevención/protección, se requiere los siguiente : lock exits so that anyone is pre-
 Mantener las salidas del edificio y los cami- vented from using the exit to leave
nos libres y sin obstrucción. No poner llave the building.
a las salidas para que nadie quede sin po-  Keep exterior building stairs clean
der salir del edificio. and unobstructed.
 Make certain that exit doors do not
 Mantener las escaleras exteriores del edifi-
require more than one action to
cio libres y sin obstrucción.
open.
 Asegurarse de que las puertas de salida no
 Report any observed deficiencies in
requieran más de una acción para abrirse.
exit signs and exit direction signs.

389798296.doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 10 de 11

 Informar sobre cualquier deficiencia en la  Do not use materials of unusual fire


señalética de salida y en los carteles de characteristics (e.g., urethane
instrucciones para salir. foams – which produce large quan-
 No usar materiales de características tities of smoke) for interior finishes.
incendiarias inusuales (ej : espumas de  Do not store combustible materials
uretrano – la que produce grandes canti- in stairwells or corridors.
dades de humo) para las terminaciones  If facilities are used by people with
interiores. impaired mobility, ensure that they
 No almacenar materiales combustibles en have accessible exits designed to
áreas de escaleras y pasillos. accommodate them in an emer-
 Si las instalaciones son usadas por perso- gency or that other equally safe
nas con impedimentos para moverse, de- methods are implemented for them
ben existir salidas accesibles para ellos; to exit the facility safely.
diseñadas de tal forma en las cual puedan
usarlas en una emergencia o deben im- 9.2. Emergency Lights
plementarse otros métodos igualmente se- Have emergency lights operationally tested
guros para que puedan evacuar las insta- month for a minimum of 30 seconds as part
laciones de manera segura. of the monthly fire prevention inspections.
During this test, make certain the lights are
9.2 Luces de Emergencia inspected to verify the following:

Probar las luces de emergencia operacionalmente por  Lamps are not cracked or
al menos 30 segundos como parte de la inspección damaged.
mensual de prevención de incendios. Durante esta
prueba, debe asegurarse de que las luces sean  Units are securely mounted.
inspeccionadas para verificar lo siguiente :
 Que las lámparas no están trizadas o  Lamps are positioned to illuminate
dañadas. the required areas.
 Que las unidades están instaladas de ma-
nera segura.  Lamps illuminate within 10 seconds
 Que las lámparas están en una posición en of switch to backup power supply.
la cual iluminan las áreas que deben ilumi-
nar.  Have emergency lights operationa-
 Que las lámparas iluminan en diez segun- lly tested annually for a minimum of
dos desde el cambio a iluminación de res- 1½ hours and document the test
paldo. results.

 Probar las luces de emergencia operacio-  Repair deficient emergency lights


nalmente con frecuencia anual por al me- within 24 hours, or provide portable
nos 11/2 hora y documentar los resultados. emergency lights until the perma-
nent lights are restored to service.
 Reparar las luces de emergencia deficien-
tes dentro de 24 horas o proveer luces de  When generators are used to
emergencia portátiles hasta que las luces satisfy emergency lighting
permanentes vuelvan a a funcionar. requirements, test the generators
and ||systems in accordance with
 Cuando se utilizan generadores para in-country codes and standards.
satisfacer los requerimientos de ilumina-
ción de emergencia, probar los generado-
10. ATTACHMENTS
res y sistemas de acuerdo a los códigos y
estándares del país.
ANEXOS

389798296.doc
Cliente: Anglo American Seguridad, Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Proyecto: Quellaveco Procedimiento HSE 3.01
N° Proyecto: Q1CO Revisión: Agosto 2012
Pagina 11 de 11

389798296.doc

También podría gustarte