Está en la página 1de 68

Instrucciones de manejo

Horno microondas

Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo


aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer
las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.

es - ES, CL M.-Nr. 09 583 710


Indice

Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Interior del aparato, accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accesorios que forman parte del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
¿Cómo funciona un horno microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Descripción de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
¿Qué puede hacer con el microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
¿De qué funciones dispone el microondas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Función "Sólo microondas" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menaje apropiado para microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Material y forma del menaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comprobación del menaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
La tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicación de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Corregir la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desactivar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Desconexión nocturna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Colocar la vajilla en el horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Plato giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Comenzar el proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicación "door". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interrumpir un proceso /continuar un proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modificar la programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cancelar un proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Una vez terminado el proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programa automático para mantener calientes los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . 37
Quick-Start (programable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bloqueo de puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

2
Indice

Minutero avisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Corregir el tiempo breve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tiempo breve y proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Manejo - Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Programas automáticos de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Programas automáticos de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recetas para programas automáticos °. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Memorizar un programa propio (memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modificar los ajustes del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Calentar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descongelación, calentamiento y cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Datos para los laboratorios de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Interior del aparato, parte interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Frontal del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accesorios que forman parte del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

3
Descripción del aparato

Interior del aparato, accesorios

a Puerta del aparato d Plato giratorio


b Cierre de puerta e Tapa
c Panel de mandos f Varilla para líquidos

4
Descripción del aparato

Panel de mandos g Reloj electrónico con display


h Selector de
potencia de microondas
i Mando giratorio para
selección de tiempo y peso
j Teclas para programas automáticos
k Tecla hora m
l Tecla minutero avisador l
m Memoria para un
desarrollo de programa de 1 a 3 ni-
veles
n Tecla "Stop" / Borrado
o Tecla "Start" / más un minuto /
Quick-Start (programable) c
p Apertura puerta a

Accesorios que forman parte


del suministro
Tapa
La tapa es adecuada exclusivamente
para la función "Sólo microondas".
Entre otras cosas, impide que los ali-
mentos se sequen, que el interior del
aparato se ensucie y acelera el proce-
so de calentamiento.
Varilla para líquidos
Para calentar líquidos debe introducir-
se siempre la varilla en el recipiente.
Con ella se obtiene una ebullición ho-
mogénea del líquido.
Podrá solicitar estos productos y otros
accesorios por Internet o a través del
Servicio Post-Venta de Miele y de su
distribuidor especializado Miele.

5
Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi-


transporte bles
El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos
ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove-
les del embalaje se han seleccionado chables que no tienen desperdicio y de
siguiendo criterios ecológicos y en fun- ningún modo deberán terminar en el
ción de su posterior tratamiento en vertedero. Sin embargo, también con-
plantas de reciclaje. tienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
El retorno del embalaje al ciclo de recu-
de estos aparatos. El desecharlas en la
peración del material ahorra materia
basura común o un uso indebido de las
prima y disminuye el volumen de dese-
mismas puede resultar perjudicial para
chos.
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.

En su lugar, utilice los puntos de reco-


gida pertinentes para la entrega y el re-
ciclaje de aparatos eléctricos y electró-
nicos inservibles.
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!

6
Advertencias e indicaciones de seguridad

Este microondas cumple todas las normas de seguridad vigen-


tes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas
y objetos.
Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo antes
de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importan-
tes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el
mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños
en el mismo
Miele no se hace responsable de los daños causados por no
respetar dichas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles
consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario
posterior.

Uso apropiado

~ El microondas está destinado exclusivamente para ser utilizado


con fines y en entornos domésticos.
Este aparato no es apto para el uso en zonas exteriores.

~ Utilice el microondas exclusivamente para uso doméstico para


descongelar, calentar, cocinar, dorar y preparar conservas de ali-
mentos. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.

* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico


están disponibles en catalán en: www.miele.es.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Si seca materiales inflamables con el microondas se evapora la


humedad contenida en los mismos. Por ello se pueden secar dema-
siado y prender fuego. No utilice nunca el microondas para almace-
nar o secar materiales inflamables.

~ Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,


sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar el microondas de una forma segura, no po-
drán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del aparato por
parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente
si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que pue-
dan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles
peligros originados por un manejo incorrecto.

Niños en casa

~ Mantenga a los niños menores de ocho años alejados del micro-


ondas, a no ser que estén vigilados en todo momento.

~ El uso del microondas por parte de niños mayores de 8 años sin


supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el ma-
nejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura.
Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados
por un manejo incorrecto.

8
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Los niños no deben limpiar o conectar el microondas sin supervi-


sión.

~ Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del


microondas. No deje jamás que los niños jueguen con el aparato.

~ ¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enro-


llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la ca-
beza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera
del alcance de los niños.

Seguridad técnica

~ Los daños en el microondas pueden poner en peligro su seguri-


dad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un apa-
rato dañado en funcionamiento.

~ Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-


tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de
evitar peligros para el usuario.

9
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Si un microondas está defectuoso se pueden generar microon-


das cuando está conectado que pueden suponer un riesgo para el
usuario. Nunca utilice el aparato cuando
– La puerta está arqueada.
– Las bisagras están sueltas.
– Hay agujeros o grietas en la carcasa, en la puerta o en las pare-
des del interior del aparato.

~ El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-


mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para
el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del micro-
ondas. No abra nunca la carcasa del aparato.

~ Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión


(voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características del
microondas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para
evitar que se produzcan daños en el aparato. Compárelos antes de
conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.

10
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación


no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co-
necte el microondas a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.

~ La seguridad eléctrica del microondas quedará garantizada úni-


camente si está conectado a un sistema de toma a tierra instalado
de forma reglamentaria. Es muy importante que se cumpla este re-
quisito básico de seguridad a fin de evitar daños que podrían ser
causados por la falta del conductor o por la interrupción de la toma
a tierra (p. ej. descarga eléctrica). En caso de duda, haga que un
electricista revise la instalación de la vivienda.

~ Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el microon-


das antes de montarlo.

~ Una reparación inadecuada puede originar graves peligros para


el usuario. Los trabajos de reparación se realizarán exclusivamente
por personal técnico autorizado de Miele.

11
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Se pierden los derechos de la garantía si el microondas no es re-


parado por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele.

~ Durante las reparaciones o la limpieza y mantenimiento el micro-


ondas deberá estar desconectado de la red eléctrico. El horno mi-
croondas sólo queda desconectado de la red eléctrica, cuando:
- La clavija está desenchufada.
No tire del cable de conexión, sino de la clavija para desconectar el
aparato de la red.
- El fusible de la instalación de la casa está desactivado.
- El fusible roscado de la instalación de la casa está quitado.

~ Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que


se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defec-
tuosos solo podrán ser sustituido por piezas de sustitución origina-
les de Miele.

12
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Utilice los microondas que estén instalados detrás de una puerta


de mueble únicamente con la puerta abierta. No cierre la puerta del
mueble cuando el aparato esté en funcionamiento. El calor y la hu-
medad se acumulan detrás de la puerta cerrada del mueble y pue-
den causar daños en el aparato y en el mueble de empotramiento.
Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el aparato se haya
enfriado totalmente.

~ No se puede utilizar este horno microondas en lugares no fijos (p.


ej. embarcaciones).

Uso apropiado

~ Procure siempre calentar los alimentos suficientemente.


El tiempo necesario depende de muchos factores como son la tem-
peratura inicial, la cantidad, el tipo y la calidad de la comida y las
modificaciones que se hagan en la receta.
Los gérmenes eventuales de los alimentos sólo quedan eliminados
a temperaturas lo suficientemente elevadas (superiores a 70 °C) y
tiempos lo suficientemente largos (superiores a 10 min). En caso de
duda conviene optar por un tiempo mayor.

13
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Es importante que la temperatura se distribuya de manera homo-


génea por toda la comida y también que sea lo suficientemente alta,
lo que conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos o
removiéndolos.
Remueva los alimentos o deles la vuelta para que se calienten de
forma homogénea y tenga en cuenta los tiempos de compensación
indicados al calentar, descongelar, y cocer. Los tiempos de com-
pensación son tiempos de reposo durante los que la temperatura se
distribuye homogéneamente en los alimentos.

~ Tenga en cuenta que los tiempos de cocción, calentamiento,


descongelación con las microondas son considerablemente más
cortos que con las placas de cocción o el horno.
Los tiempos de conexión en exceso secarían el alimento, pudiendo
causar incluso que se prendan fuego. Riesgo de incendio
También existe peligro de incendio al secar pan, bollos, flores o
hierbas. ¡No seque estas cosas en el horno microondas!

14
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ No caliente en el microondas almohadas medicinales de semi-


llas, las almohadas rellenas con gel o similares, ya que estas al-
mohadas pueden prender fuego, incluso después de calentarlas y
sacarlas del aparato.¡Peligro de incendio!

~ El horno microondas no es apto para la limpieza y desinfección


de objetos de uso habitual.
Se producirían altas temperaturas y existe peligro de quemaduras al
retirar los objetos. ¡Peligro de incendio!

~ El microondas podría sufrir daños por falta de alimentos o por


una carga equivocada. No utilice el aparato para precalentar reci-
pientes o para secar hierbas o similares.

~ Conecte el horno microondas sólo si se encuentran alimentos o


bandejas en su interior y úselo siempre con el plato giratorio.

15
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a


causa del calor que pueden provocar explosiones. Nunca caliente
alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados.
Retire la tapa de cierre y las tetinas de los biberones antes de ca-
lentarlos.

~ Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos,


por eso los recipientes permanecen más fríos, se calientan única-
mente a causa de la transferencia de calor procedente de los ali-
mentos. Tras el proceso de calentamiento siempre ha de compro-
barse, si los alimentos tienen la temperatura apropiada. No se orien-
te por la temperatura de la vajilla. ¡Esto deberá tenerse sobre
todo en cuenta al calentar alimentos infantiles! Agítelos o remué-
valos después de su calentamiento y pruébelos para evitar que el
bebé se queme.

16
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Mediante la varilla se consigue la ebullición homogénea del líqui-


do y que las burbujas de vapor se formen así a su debido momento.

Al cocinar sin varilla, especialmente al recalentar líquidos con mi-


croondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la temperatura
de ebullición, pero las burbujas de vapor aún no se levantan. El lí-
quido no hierve uniformemente. Este denominado retraso de ebulli-
ción en el momento de sacar el recipiente o durante una sacudida
puede originar la formación repentina y explosiva de burbujas de
vapor, conllevando que el líquido rebose. ¡Peligro de sufrir quema-
duras!
Las burbujas de vapor pueden formarse con tal intensidad que la
puerta se abra sola. ¡Peligro de lesiones y daños materiales!
Coloque la varilla de ebullición suministrada en el recipiente siem-
pre que caliente líquidos.

17
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ En caso de salir humo de los alimentos que se encuentran en el


interior del aparato, deje cerrada la puerta para sofocar las posibles
llamas.
Interrumpa el proceso desconectando el aparato y desenchufe la
clavija de conexión a la red.
No abra la puerta hasta que el humo haya salido.

~ Los aceites y las grasas pueden inflamarse en caso de sobreca-


lentamiento. Al cocinar con aceites y grasas, el horno microondas
deberá estar bajo continua vigilancia. No utilice el aparato para freír.
Nunca utilice agua para apagar incendios provocados por aceite o
grasas. Apague el aparato y sofoque las llamas dejando la puerta
cerrada.

~ Los objetos inflamables en las cercanías del microondas conec-


tado pueden incendiarse debido a las altas temperaturas. Nunca
utilice el aparato para calentar estancias.

~ Cuando utilice bebidas alcohólicas para preparar alimentos, ten-


ga en cuenta que el alcohol se evapora a altas temperaturas y que
se puede incendiar sobre superficies calientes. Nunca caliente al-
cohol en estado puro. ¡Peligro de incendio!

18
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión


que puede hacer que exploten. No utilice el horno microondas para
cocer o calentar latas de conservas.

~ Los alimentos que se mantienen calientes o se guardan en el in-


terior del aparato pueden secarse y la humedad resultante podría
causar corrosión en el microondas. El panel de control, la encimera
o el armario de empotramiento también podrían resultar dañados.
Mantenga tapados los alimentos.

~ Deberán eliminarse a fondo e inmediatamente los alimentos o


líquidos que contengan sal, a fin de evitar la corrosión si éstos en-
traran en contacto con las paredes de acero inoxidable del interior
del aparato.

~ El interior del horno está caliente después de usar el aparato.


¡Existe el riesgo de sufrir quemaduras! Limpie el interior del horno y
los accesorios en cuanto se enfríen. Si espera demasiado tiempo di-
ficultará innecesariamente la limpieza haciéndola imposible en ca-
sos extremos. El exceso de suciedad podría, en determinadas cir-
cunstancias, dañar el aparato en incluso provocar situaciones peli-
grosas. ¡Peligro de incendio!
Observe las indicaciones del capítulo "Limpieza y mantenimiento".

19
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ ¡Riesgo de incendio! La vajilla de plástico no apta para el micro-


ondas se puede estropear y causar daños en el microondas.
No utilice jamás recipientes metálicos, papel de aluminio, cubiertos,
vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal con plomo, fuentes
con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vaji-
lla/utensilios de madera, pinzas metálicas o cierres de plástico/pa-
pel con elementos metálicos incorporados, recipientes de plástico
cuya tapa de aluminio no se haya quitado en su totalidad (véase el
capítulo "Menaje apropiado para microondas").
De hacer caso omiso, se correrá el riesgo de deterioro de dichos
objetos o de que se incendien.

~ Los recipientes de plástico no retornable han de reunir las carac-


terísticas mencionadas en el capítulo "Menaje apropiado para mi-
croondas"
Vigile siempre el aparato cuando caliente o cocine alimentos en re-
cipientes de plástico no retornable, papel u otros materiales inflama-
bles.

20
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Los embalajes aislantes constan, entre otros, de una lámina fina


de aluminio. Esta lámina refleja las microondas que pueden produ-
cir un calor tan elevado que la capa de papel se inflame.
No caliente en el horno microondas los alimentos con embalaje ais-
lante como bolsas para pollos asados.

~ Si calienta huevos sin cáscara en el microondas, la yema puede


salir como un chorro a alta presión después del proceso de coc-
ción. Pinche antes varias veces la piel que cubre la yema.

~ Si calienta huevos con cáscara en el microondas estos explota-


rán, incluso después de extraerlos del interior del aparato. Cocine
los huevos con cáscara únicamente en recipientes especiales.
No caliente huevos cocidos en el microondas.

21
Advertencias e indicaciones de seguridad

~ Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates,
las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar
al calentarlos. Pinche antes estos alimentos varias veces o haga va-
rias incisiones en los mismos para que el vapor pueda salir.

~ El menaje con asas u otros componentes huecos no son aptos


para el funcionamiento con microondas. La humedad puede llegar
a las cavidades huecas, de forma que pueden explotar debido a la
fuerte presión (excepción: cuando las cavidades huecas están bien
ventiladas). No utilice menaje de este tipo para cocinar en el micro-
ondas.

~ Los termómetros de mercurio o de líquidos no son aptos para las


altas temperaturas y se rompen con facilidad.
Interrumpa el funcionamiento cuando vaya a controlar la temperatu-
ra de los alimentos. Utilice un termómetro especial apropiado para
medir la temperatura de los alimentos.

~ El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas


conductoras de tensión del microondas y provocar un cortocircuito.
No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

22
Advertencias e indicaciones de seguridad

En superficies de acero inoxidable:

~ El revestimiento de acero inoxidable se daña por la acción de ad-


hesivos y pierde su efecto protector contra la suciedad. Nunca pe-
gue notas adhesivas, cinta adhesiva transparente, cinta aislante u
otros adhesivos en la superficie de acero inoxidable.

~ La superficie es sensible al rayado. Incluso los imanes pueden


rayar la superficie.

Accesorios

~ Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-


zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de
garantía.

23
Descripción de funcionamiento

¿Cómo funciona un horno Por tanto, el calor se produce directa-


microondas? mente en el interior de los alimentos,
por lo que un horno microondas:
El horno microondas está provisto de
un magnetrón. Éste transforma la co- – Permite cocinar generalmente con
rriente eléctrica en ondas electromag- poca cantidad de materias grasas o
néticas, es decir, en microondas. Éstas agua, o incluso prescindiendo total-
son reflejadas por las paredes de ace- mente de ellas.
ro inoxidables y son esparcidas de for- – La descongelación, el calentamiento
ma homogénea a todo el interior del y la cocción se realizan con mayor
aparato. De este modo las microondas rapidez que en los hornos conven-
llegan de todas partes a los alimentos y cionales o tradicionales.
penetran en ellos. La distribución de
microondas es aún más eficaz, utilizan- – Se conserva casi todo el valor ali-
do la función del plato giratorio. menticio de las sustancias nutritivas,
como de las vitaminas y los minera-
Para que las microondas puedan llegar les.
a los alimentos, es necesario utilizar
una vajilla especialmente apta para – Prácticamente no se alteran el color
hornos microondas. Las microondas natural y el sabor característico de
traspasan porcelana, vidrio, cartón y los alimentos.
materiales sintéticos, pero no los meta- La generación de microondas se detie-
les. Por eso no deberán utilizarse en el ne en cuanto se interrumpe el proceso
horno microondas los recipientes metá- o se abre la puerta del aparato.
licos o los que lleven decoraciones de Durante un proceso, la puerta cerrada
materiales metálicos. El metal refleja las y en perfecto estado ofrece la protec-
microondas por lo que pueden produ- ción suficiente contra las microondas.
cirse chispas eléctricas, ya que éstas
no pueden ser absorbidas.
Las microondas traspasan directamen-
te los recipientes aptos y penetran en
el alimento. Éste está formado por infi-
nidad de pequeñas moléculas, sobre
todo de agua. Las microondas provo-
can fuertes movimientos en estas molé-
culas, aproximadamente 2500 millones
de veces por segundo, produciendo
calor primero en la parte exterior y pe-
netrando paulatinamente hacia el inte-
rior del alimento. Cuanto más agua
contenga un alimento, más rápido se
calienta o bien se cuece.

24
Descripción de funciones

¿Qué puede hacer con el ¿De qué funciones dispone el


microondas? microondas?
Con el microondas se descongelan,
Función "Sólo microondas"
calientan o cocinan alimentos en poco
tiempo. Esta función es apropiada para des-
congelar, calentar y cocinar alimentos.
Puede utilizar el microondas de la
siguiente manera:
Programas automáticos
– Puede descongelar, calentar o bien
Dispone de los siguientes programas
cocinar alimentos, ajustando una po-
automáticos:
tencia de microondas y el tiempo.
– cinco programas de descongelación
– Los platos precocinados ultraconge-
(N: Ad 1 hasta Ad 5),
lados se podrán descongelar y, a
continuación, calentar o bien coci- – tres programas de cocción para ali-
nar. mentos congelados
(N °: AC 1 hasta AC 3),
– El horno microondas le podrá ser
muy útil en la cocina, p. ej., para le- – y tres programas de cocción para
vantar masas de levadura fresca, alimentos frescos
fundir chocolate y mantequilla, diluir (N °: AC 1 hasta AC 3),
gelatina, preparar almíbar de tartas
Los programas dependen del peso, es
de fruta y conservas de pequeñas
decir, deberá introducir el peso de los
cantidades de fruta, verdura o carne.
alimentos.
El peso de los alimentos se puede indi-
car en gramos (g) o en libras (lb) (véa-
se "Modificación de los ajustes del apa-
rato").

25
Menaje apropiado para microondas
Las microondas Material y forma del menaje
El material y la forma de la vajilla utiliza-
da influyen sobre los tiempos de calen-
tamiento y cocción. Los recipientes pla-
nos de forma redonda y ovalada han
demostrado ser los más idóneos. En
éstos se consigue un reparto más ho-
mogéneo del calor durante el calenta-
miento de los alimentos que en fuentes
angulares.
– son reflejadas por el metal.
El menaje con asas u otros compo-
nentes huecos, que pudieran conte-
ner humedad, no es apropiado.
Excepción: cavidades huecas lo su-
ficientemente vaciadas.
Existe el peligro de formarse presión
con una destrucción explosiva de
los elementos huecos correspon-
dientes.¡Riesgo de lesiones!

– traspasan vidrio, porcelana, cartón, Metal


materiales sintéticos.
¡Ni los recipientes metálicos, ni el
papel de aluminio o los cubiertos
deben introducirse en el horno mi-
croondas! Tampoco la vajilla con
decoración metálica (p. ej. bordes
de oro o azul cobalto).
El metal refleja las microondas e im-
pide el proceso de cocción.
No utilice recipientes de plástico
– son absorbidas por el alimento. cuya tapa de aluminio no se haya
quitado en su totalidad.
,¡Peligro de incendio! La vajilla
no apta para el microondas se pue-
de estropear y causar daños en el
microondas.

26
Menaje apropiado para microondas
Excepciones: Cristal
– Podrá descongelar y calentar El vidrio refractario o vitrocerámico son
muy apropiados para el horno microon-
platos precocinados en envases de
das.
aluminio. Importante: Retire la tapa y
guarde una distancia mínima de 2 cm
Los vidrios que contengan plomo
entre el recipiente y las paredes del mi-
podrían estallar dentro del microon-
croondas.
das.
El alimento se calentará sólo por arriba.
Por lo tanto no son aptos.
En cambio, si utiliza vajilla apropiada
para microondas, el alimento recibirá
Porcelana
una distribución de calor homogénea.
El menaje de porcelana es apropiado
Al utilizar bandejas de papel de alumi-
para el horno microondas.
nio se pueden producir ruidos de chis-
porroteo acompañados de chispas.
Cerciórese de que el menaje de
– Pequeños trozos de papel de alumi- porcelana no presente decoracio-
nio. nes metálicas, como bordes de oro,
y que no tenga asas u otras partes
Para descongelar, calentar o cocer car-
huecas.
ne con partes desiguales en la misma
pieza (p. ej. las alas en las aves), se
Loza
consigue un resultado más homogé-
neo, envolviendo con pequeños trozos El menaje de loza decorada podrá utili-
de papel de aluminio las partes más fi- zarse, siempre que la decoración esté
nas durante los últimos minutos. por debajo del esmalte.

Es imprescindible guardar una dis- ¡Utilícese con precaución, ya que la


tancia mínima de 2 cm entre el pa- loza puede calentarse mucho!
pel de aluminio y las paredes del
horno microondas. Esmaltes del menaje, colores

– Pinchos o cierres metálicos Algunos esmaltes y colores de me-


naje contienen sustancias metáli-
Los elementos de sujeción de metal
pueden utilizarse únicamente en el cas.
caso de que las piezas de carne sean Por eso no son aptos para microon-
mucho más grandes que dichos ele- das.
mentos.

27
Menaje apropiado para microondas
Madera
Las bolsas para cocinar podrán utili-
Los recipientes de madera no son zarse para el calentamiento o la
aptos para su uso en el microondas. cocción de alimentos, pero siempre
deberán pincharse previamente
La madera contiene agua que se para posibilitar la salida del vapor a
evapora durante el proceso de coc- través de los agujeros, evitando de
ción, por lo que ésta se seca y aca- este modo que se hinchen por la
ba rajándose. presión de éste y revienten.
No obstante, existen bolsitas espe-
Materiales sintéticos ciales para asar y para vapor que
no deben pincharse. Tenga en
El menaje de material sintético debe cuenta las especificaciones del en-
utilizarse sólo para procesos con la vase.
función "Sólo microondas".
El menaje de material sintético tiene
que ser termorresistente y soportar Nunca utilice cierres de metal, pin-
una temperatura mínima de 110 °C. zas u otros tipos de sujeción de ma-
De lo contrario se deformará y el terial sintético o papel con alambre
plástico podría mezclarse con la co- incorporado.¡Peligro de incendio!
mida.
Envases no retornables
En tiendas especializadas encontrará
Los envases no retornables de material
menaje de material sintético especial-
sintético tienen que reunir las caracte-
mente apto para el microondas.
rísticas mencionadas en el apartado de
Por sus características el menaje de materiales sintéticos.
melanina no es apto, ya que absorbe la
energía y se calienta. Por consiguiente, En ningún caso deje de vigilar el
infórmese al comprar el menaje de qué aparato al usar envases no retorna-
material sintético está hecho. bles de material sintético, papel u
otros componentes inflamables para
El menaje de material sintético expan-
el calentamiento o la cocción de ali-
dido, p. ej. estiropor, podrá utilizarse
mentos.
para el calentamiento breve de los ali-
mentos.
Evite el uso de envases no retornables
para proteger el medio ambiente.

28
Menaje apropiado para microondas

Comprobación del menaje


Para comprobar si un determinado tipo
de menaje de vidrio, loza o porcelana
servirá para su uso en el horno micro-
ondas, se hará la siguiente prueba :
^ Coloque el recipiente vacío en el hor-
no microondas.
^ Cierre la puerta.
^ Gire el selector de potencia a 900 W.
^ Programe 30 segundos por medio
del selector de tiempo.
^ Pulse la tecla Start.

Si durante esta prueba percibe rui-


dos de chisporroteo acompañados
de chispas ¡desconecte inmediata-
mente el aparato (pulse Stop C dos
veces)!
Toda vajilla que produce tal reac-
ción resulta inapropiada para el mi-
croondas.
En caso de duda deberá consultar
con el fabricante o distribuidor de
menaje acerca de la aptitud o no de
éste para el microondas.

La prueba no sirve para comprobar


si las asas u otras partes huecas es-
tán provistas de escape de aire.

29
Menaje apropiado para microondas

La tapa
– impide la excesiva salida de vapor,
,Al calentar recipientes o botellas
cerradas se forma presión a causa
especialmente en procesos prolon-
del calor que puede provocar ex-
gados de calentamiento.
plosiones.
– acelera el proceso de calentamiento Nunca caliente alimentos o líquidos
de los alimentos, en recipientes cerrados como poti-
tos de comida infantil. Abra el reci-
– evita que los alimentos se sequen,
piente con antelación. Retire la tapa
– impide que el interior del aparato se de cierre y las tetinas de los bibero-
ensucie. nes antes de calentarlos.

No utilice la tapa, si:


– calienta alimentos empanados,
– desea que los alimentos queden cru-
jientes, p. ej. sándwiches,

,La tapa se debe utilizar única y


exclusivamente con la función "Sólo
microondas".

El material de la tapa resiste tempe-


raturas de hasta 110 °C.
Por tanto, la tapa sólo podrá ser uti-
lizada en hornos microondas y, úni-
camente en el funcionamiento "Solo
Por lo tanto conviene cubrir los alimen- microondas". En caso de temperatu-
tos con una tapa de vidrio o material ras más elevadas el material sintéti-
sintético especialmente apto para mi- co puede deformarse y mezclarse
croondas. con los alimentos.
En lugar de la tapa también puede em-
La tapa no debe cerrar el recipiente
plearse un plástico transparente espe-
herméticamente.En caso de reci-
cial para microondas.
pientes pequeños, puede suceder
El plástico transparente de uso domés-
que el vapor de agua no pueda salir
tico puede deformarse y, debido al ca-
por las aperturas laterales de la
lor, mezclarse con los alimentos.
tapa. Entonces la tapa puede llegar
a calentarse demasiado y llegar a
derretirse.

30
Antes de la primera utilización
^ Compruebe si el aparato presenta
Después de desembalar el aparato daños.
tras el transporte, déjelo aprox. 2
horas a temperatura ambiente antes Jamás utilice el horno microondas si
de ponerlo en funcionamiento. - la puerta está arqueada.
- las bisagras están sueltas.
Durante este tiempo se produce la - hay roturas de cualquier índole
compensación de temperatura entre el (agujeros, grietas) en la carcasa, en
aparato y la temperatura ambiente. la puerta o en las paredes del inte-
Esta compensación es importante para rior del aparato.
el funcionamiento posterior de la elec- Al conectar un aparato en tal estado
trónica del aparato. podrían darse fugas de microondas,
lo que podría poner en peligro la sa-
,¡Peligro de ahogamiento! Los ni- lud del usuario.
ños al jugar podrían quedar enrolla-
dos en el material de embalaje (p. ^ Limpie el interior del aparato y los ac-
ej. plásticos) o cubrirse la cabeza cesorios con una bayeta y agua tem-
con él y ahogarse. Mantenga el ma- plada.
terial del embalaje fuera del alcance
de los niños.

^ Al desembalar el aparato, retire to-


dos los materiales del embalaje.

^ Pegue las instrucciones de uso abre-


viadas adjuntas sin obstruir ninguna
de las aberturas de salida de aire.

No retire la cubierta del orificio de


salida de microondas situado en el
interior del aparato.

31
Indicación de la hora
Corregir la hora
,El horno microondas debe po- ^ Pulse la tecla m.
nerse en funcionamiento exclusiva-
En el display parpadea el símbolo m
mente cuando ya se encuentre em-
y la hora actual se iluminará durante
potrado.
unos segundos.

Ajustar la hora ^ Corrija ahora las horas con ayuda del


selector de tiempo.
^ Conecte el aparato a la red eléctrica.
^ Confirme pulsando la tecla m o es-
En el display parpadearán 12:00 y el pere unos segundos.
símbolo m, hasta que se ajuste la El símbolo m parpadeará y los minu-
hora actual. Mientras tanto se mos- tos actuales se iluminan durante
trará la hora a partir de las 12:00 ya unos segundos.
que el reloj se pone en marcha la co-
nectar la toma de corriente eléctrica. ^ Corrija ahora los minutos con ayuda
del selector de tiempo.
^ Confirme pulsando la tecla m o es-
pere unos segundos.

Desactivar la hora
^ Mantenga pulsada la tecla m hasta
que el display se oscurezca.
La hora vuelve a aparecer en el display
si mantiene pulsada la tecla m.
^ Gire el selector de tiempo para ajus-
tar las horas.
^ Pulse la tecla m.
^ Gire el selector de tiempo para ajus-
tar los minutos.
^ Para confirmar la hora introducida,
pulse la tecla m o espere unos se-
gundos.
El tiempo ajustado queda memoriza-
do. Los dos puntos entre las horas y
los minutos parpadean.

32
Indicación de la hora

Desconexión nocturna
Puede ajustar el aparato de tal forma
que la indicación de la hora se desco-
necte automáticamente cada noche en-
tre las 23 y las 4 horas.
Para activar la desconexión nocturna:
^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C y
pulse también la tecla m.
En el display aparece ON.
El aparato permanece listo para el
funcionamiento.
Para desactivar la desconexión noctur-
na:
^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C y
pulse también la tecla m.
En el display aparece OFF.

33
Manejo

Abrir la puerta Cerrar la puerta


^ Para abrir la puerta, pulse la tecla ^ Presione sobre la puerta cerrándola.
"a".
Si durante el transcurso de un proceso
Si el horno microondas está funcionan- se ha abierto la puerta, pulse la tecla
do, el funcionamiento se interrumpe al Start para reanudarlo.
abrir la puerta.
Si la puerta no está bien cerrada, no
Colocar la vajilla en el horno se puede poner en funcionamiento
microondas el aparato.

Lo más conveniente es colocar la vajilla Comenzar el proceso


en el centro del interior del microondas.
La potencia de microondas y el tiempo
Plato giratorio se ajustan girando el selector corres-
pondiente.
Con el plato giratorio los alimentos se
descongelan, calientan o cocinan uni-
formemente.

Utilice únicamente el aparato con el


plato giratorio.

El funcionamiento del plato giratorio se


inicia automáticamente en cada proce-
so.
No descongele, caliente ni cocine los
alimentos directamente sobre el plato ^ Gire el selector de potencia a la po-
giratorio. Cerciórese de que la vajilla no tencia de microondas deseada.
es más grande que el plato giratorio. En el display se iluminan h y la po-
tencia del microondas. Parpadea
Sin embargo, en tal caso será conve- 0:00.
niente que remueva los alimentos o
bien que gire el recipiente entremedias, Puede elegir entre 7 niveles de poten-
para que los alimentos se calienten uni- cia.
formemente. Cuanto mayor sea la potencia, mayor
será el número de microondas que ac-
ceda a los alimentos.

34
Manejo
Los alimentos, que no puedan remover- – el tipo y consistencia del alimento.
se o darse la vuelta durante el proceso Las verduras frescas contienen más
de calentamiento o de cocción que agua que las almacenadas algún
presenten una composición muy varia- tiempo y, por consiguiente, necesita-
da, deberán calentarse con una poten- rán menos tiempo para su cocción.
cia de microondas baja.
– Remover o dar la vuelta a menudo a
Sólo así podrá distribuirse el calor de los alimentos.
forma homogénea. Seleccionando una Removiendo o dando la vuelta a me-
duración prolongada se obtiene el re- nudo a los alimentos el calor se dis-
sultado de cocción deseado. tribuye de forma más homogénea
por lo que los alimentos necesitan un
menor tiempo de cocción.
– la cantidad de alimentos.
Fórmula:
Doble cantidad - casi el doble de
tiempo.

Para cantidades inferiores de ali-


mentos se reduce el tiempo corres-
pondientemente.
^ Ajuste el tiempo necesario mediante
– la forma y el material del menaje.
el selector de tiempo.
^ Inicie el proceso pulsando la tecla
Puede seleccionar una duración entre
Start.
10 segundos y 90 minutos.
La iluminación del interior del aparato
Excepción: Si se ha seleccionado la
se enciende.
potencia máxima del microondas, sólo
en posible ajustar una duración máxi- El proceso comenzará sólo si la puerta
ma de 15 minutos. En caso de una du- del aparato está cerrada.
ración continuada a máxima potencia,
puede darse una reducción de poten-
cia a 600 W, la cual aparecerá en el
display
(protección contra sobrecalentamien-
to).
El tiempo necesario dependerá de:
– la temperatura inicial del alimento.
Los alimentos sacados del frigorífico
requieren un tiempo de calentamien-
to o cocción mayor que aquellos que
se guardan a temperatura ambiente.
35
Manejo
Indicación "door" . . . el tiempo indicado es demasiado
breve o demasiado prolongado,
La indicación "door" en el display le re-
cuerda que no debe poner en funcio- ^ interrumpa el proceso (pulsar una
namiento el aparato sin alimentos. vez la tecla Stop/C), programe de
nuevo el tiempo con ayuda del selec-
El aparato podría sufrir daños. tor de tiempo y continúe el proceso
(pulsando la tecla Start).
Si pulsa la tecla Start antes de haber
o:
abierto la puerta, en el display apare-
cerá door. Es posible que no haya ali- ^ Si pulsa la tecla Start durante el fun-
mentos en el interior del aparato, ya cionamiento, con cada pulsación
que no se ha abierto la puerta durante prolongará un minuto el tiempo de
un largo periodo de tiempo (aprox. 20 cocción (excepción: con la máxima
minutos). No podrá poner en marcha el potencia del microondas, prolongará
microondas hasta que no abra la puer- 30 segundos con cada pulsación).
ta.
Cancelar un proceso
Interrumpir un proceso /
^ Pulse dos veces la tecla Stop/C.
continuar un proceso
Un proceso puede. . . Una vez terminado el proceso
. . . interrumpirse en todo momento: Al terminar un proceso suena una señal
acústica. La iluminación del interior del
^ Pulse la tecla Stop/C o abra la puerta
aparato se apaga.
del aparato.
Durante los 20 minutos siguientes al fi-
Al interrumpir el proceso, se para el
nal del programa se emitirá una señal
tiempo.
acústica cada 5 minutos.
. . . reanudarse en todo momento:
^ Para desconectar la señal acústica
^ Cierre la puerta y pulse la tecla Start. antes de tiempo, pulse la tecla Stop/
C.
El proceso continuará.

Modificar la programación
Si, después de iniciar el proceso, se da
cuenta de que . . .
. . . ha seleccionado una potencia de
microondas demasiado alta o dema-
siado baja,
^ seleccione una nueva potencia de
microondas.
36
Manejo

Programa automático para Si pulsa cuatro veces seguidas la tecla


mantener calientes los Start/c, vuelve a activarse el primer
alimentos tiempo memorizado, etc.

El programa para mantener calientes Si pulsa la tecla "Start" durante el fun-


los alimentos se conecta automática- cionamiento, con cada pulsación pro-
mente, si después de un proceso de longará 30 segundos el tiempo de coc-
cocción, programado como mínimo a ción.
450 W, la puerta permanece cerrada y
no se pulsa ninguna tecla. Programar tiempos
En tal caso, después de aprox. 2 minu- Vd. tiene la posibilidad de modificar los
tos, se conectará el programa automá- tiempos preprogramados.
tico para mantener calientes los alimen-
tos a 80 W durante un máximo de
15 minutos.
En el display se iluminanh, 80 W y
H:H.
Si abriese la puerta durante el progra- ^ Seleccione con la tecla Start/c la
ma para mantener calientes los alimen- posición correspondiente de la me-
tos o pulsase una tecla o un selector, el moria (pulsar 1 vez, 2 veces ó 3 ve-
proceso se cancelaría. ces) y mantenga pulsada la tecla
Start/c.
El programa para mantener calientes
los alimentos no podrá ajustarse de ^ Modifique simultáneamente el tiempo
manera independiente. por medio del selector de tiempo
(máx. 15 minutos).
Quick-Start (programable) En cuanto suelte la tecla Start/c em-
pezará a funcionar el programa mo-
El accionamiento de la tecla Start /c dificado.
es suficiente para que el aparato co-
mience a funcionar a la potencia máxi- En caso de un corte de corriente se
ma. borrarán los tiempos personales re-
Se puede elegir entre tres tiempos en gistrados en la memoria, por lo que
memoria: será necesario volver a introducir-
^ 30 s: pulsar una vez la tecla Start/c los.
^ 1 min: pulsar dos veces la tecla Start/
c
^ 2 min: pulsar tres veces la tecla Start/
c

37
Manejo

Bloqueo de puesta en Minutero avisador


funcionamiento Para controlar procesos externos
El bloqueo de funcionamiento impide el como, p. ej., la preparación de huevos,
manejo indebido del aparato. Vd. podrá ajustar un tiempo breve. El
tiempo ajustado se desarrolla en pasos
Activar el bloqueo de puesta en fun- de un segundo, hacia atrás.
cionamiento ^ Pulse la tecla l.
^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C En el display parpadea 0:00 y el sím-
hasta que suene una señal acústica bolo l se ilumina.
y aparezca el símbolo de llave en el ^ Ajuste el tiempo breve deseado por
panel de indicaciones: medio del selector de tiempo.
El símbolo de la llave se apaga tras un ^ Pulse la tecla "Start" para iniciar el
tiempo breve. proceso.
Si se accionase cualquier tecla, el man- El tiempo breve ajustado se iniciará
do giratorio o el selector, vuelve a apa- sin necesidad de pulsar la tecla
recer el símbolo de llave. "Start", transcurridos unos segundos.
^ Transcurrido el tiempo breve se emi-
Después de un corte de corriente te una señal acústica, aparece la
habrá que volver a activar el blo- hora y el símbolo l parpadea.
queo de funcionamiento.
^ Pulse una vez la tecla Stop/C, y el
Desactivar el bloqueo de puesta en símbolo l desaparece.
funcionamiento
Corregir el tiempo breve
^ Si desea desactivar el bloqueo de
puesta en funcionamiento, mantenga ^ Pulse la tecla Stop/C.
pulsada la tecla Stop/c hasta que se El tiempo breve en curso finalizará.
emita una señal acústica. ^ Ajuste el nuevo tiempo breve tal
como se ha descrito más arriba.

38
Manejo
Tiempo breve y proceso de cocción
Adicionalmente al proceso de cocción
en curso, es posible ajustar el tiempo
breve, éste discurrirá en un segundo
plano.
^ Durante el proceso de cocción, pulse
la tecla l.
En el display parpadea 0:00 y el sím-
bolo l se ilumina.
^ Ajuste el tiempo breve deseado por
medio del selector de tiempo.
^ Espere unos segundos y comenzará
el tiempo breve ajustado.
Tras unos segundos en el display
aparecerá de nuevo el proceso de
cocción en desarrollo. El tiempo bre-
ve que discurre en un segundo plano
se representa a través del símbolo
iluminadol.
En este caso no pulse la tecla "Start"
para iniciar el tiempo breve ya que de
esta manera la duración del proceso
de cocción en curso se alargaría un mi-
nuto.

Consulta del tiempo breve


^ Pulsando la tecla l,
se mostrará el valor actual del tiem-
po breve.

39
Manejo - Programas automáticos
El funcionamiento de los programas au- Programas automáticos de
tomáticos depende del peso. cocción
El peso de los alimentos se puede Existen tres programas para alimentos
mostrar en gramos (g) o en libras (lb) congelados y otros tres para alimentos
(véase "Modificación de los ajustes del frescos. El tiempo de compensación en
aparato"). estos programas es de aprox. 2 minu-
Después de seleccionar un programa, tos.
indique el peso de los alimentos. El
aparato asume automáticamente el Cocinar alimentos congelados N
tiempo asignado al peso. °

Tenga en cuenta el tiempo de reposo a AC 1 # Verduras (0,1 – 0,6 kg)


temperatura ambiente indicado (tiempo AC 2 ¿ Platos precocinados que
de compensación) para que el calor se puedan removerse
distribuya uniformemente en los alimen- (0,3 – 1,0 kg)
tos.
AC 3 … Soufflés, gratinados
(0,2 – 0,6 kg)
Programas automáticos de
descongelación Cocinar alimentos frescos °
El aparato dispone de cinco programas AC 1 # Verduras (0,1 – 0,6 kg)
para descongelar distintos grupos de
alimentos (tecla N). Para Ad 3, el tiem- AC 2 À Patatas (0,1 – 0,8 kg)
po de compensación es de máx. 30 mi- AC 3 $ Pescado (0,5 – 1,5 kg)
nutos, en función del peso; para otros
programas, de aprox. 10 minutos.
Ad 1 ¹ Chuletas, filetes de lomo
(0,2 – 1,0 kg)
Ad 2 º Carne picada (0,2 – 1,0 kg)
Ad 3 ‰ Pollo (0,9 – 1,8 kg)
Ad 4 ½ Tartas (0,1 – 1,4 kg)
^ Pulse la tecla correspondiente hasta
Ad 5 ¾ Pan (0,1 – 1,0 kg) que aparezca en el display el progra-
Este programa es especialmente ade- ma automático deseado: p.ej. para el
cuado para descongelar pan en reba- programa Ad 3 ‰ (descongelar po-
nadas. Si es posible, coloque las reba- llo) pulse la tecla N tres veces.
nadas una a una en el aparato, o sepá-
relas entre ellas transcurrida la mitad En el display parpadean g o Ib, indi-
del tiempo cuando se indique dar la cando que puede introducir el peso. El
vuelta. programa (p. ej. Ad 3) y el símbolo del
microondas h se iluminan.

40
Manejo - Programas automáticos
^ Ajuste el peso con el selector girato-
rio.
^ Pulse la tecla Start.
Comenzará a transcurrir el tiempo co-
rrespondiente al peso indicado y se ilu-
minará el símbolo del microondas h.
Se emite una señal acústica a mitad del
proceso de cocción.
^ Interrumpa el programa para dar la
vuelta al alimento o bien para revol-
verlo, y continúe el programa des-
pués.
Si fuera necesario, puede alargar el
tiempo preprogramado un par de minu-
tos (pulse la tecla "Start" hasta que el
tiempo deseado aparezca en el dis-
play). Sólo es posible prolongar los
programas unos minutos.
Al terminar un proceso suena una señal
acústica.
La iluminación del interior del aparato
se apaga.

41
Recetas para programas automáticos °
Aquí encontrará algunas sugerencias Zanahorias en salsa de perifollo
de recetas para los programas automá- (2 porciones)
ticos "Cocinar alimentos frescos°"
Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-
que podrá complementar o variar a su
tos
gusto.
350 g de zanahorias lavadas
Lo importante es que se atenga a 5 g de mantequilla
las especificaciones sobre pesos en 50 ml de caldo de verduras (instantá-
cada programa. Si se exceden los neo)
pesos especificados, puede que los 75 g de crème fraîche
alimentos no se cuezan lo suficien- 1 cucharada de vino blanco
te. sal, pimienta
1 pizca de azúcar
AC 1 # Verduras ½ cucharadita de mostaza
1-2 cucharadas de perifollo, fresco y
Coloque las verduras lavadas y prepa-
picado, o bien
radas en una fuente. Según su frescor
1 cucharada de perifollo seco y picado
y contenido de humedad, añada 3 o 4
aprox. 1 cucharada de maicena
cucharadas soperas de agua y algo de
sal u otras especias. Introduzca el peso Corte las zanahorias en tiras (de 3 a
incluyendo el agua y deje cocer en la 4 mm de espesor) o rodajas (de 3 a
fuente tapada. Transcurrida más o me- 4 mm).
nos la mitad del tiempo de cocción Mezcle la mantequilla, el caldo, la
suena una señal para dar la vuelta o re- crème fraîche y todos los demás ingre-
mover los alimentos. dientes e introducirlos en una fuente
junto con las zanahorias.
En la preparación de verduras en sal-
Cueza tapado, remueva cuando suene
sa, introduzca el peso incluyendo los
la señal acústica.
ingredientes de la salsa. Tenga en
cuenta los pesos máximos. Ajuste: Cocinar alimentos frescos
AC 1 #
Peso: 525 g
Nivel: Plato giratorio

42
Recetas para programas automáticos °
AC 2 À Patatas AC 3 $ pescado
Curry de pescado
Con este programa puede preparar pa-
(4 raciones)
tatas con sal, patatas cocidas con piel
y patatas en caldo. Introduzca el peso Tiempo de preparación: 35 – 45 minu-
de las patatas y del líquido. tos
Introduzca las patatas mojadas en una 300 g de piña troceada
fuente, añada algo de sal y cocínelas 1 pimiento rojo
tapadas. 1 plátano pequeño
500 g de filete de pescado (acerina o
Con las patatas con piel, añada aprox.
gallineta)
1 cucharada de agua. Pinche la piel de
3 cucharadas de zumo de limón
las patatas con un tenedor o un palillo
30 g de mantequilla
e madera y cocínelas tapadas.
100 ml de vino blanco
100 ml de zumo de piña
Patatas doradas
sal, azúcar, chile en polvo
(3 raciones)
2 cucharadas de maicena
Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-
Corte en dados los filetes de pescado,
tos
échelos en una fuente y rocíelos con
500 g de patatas peladas zumo de limón.
1 cebolla picada fina
Corte los pimientos en cuartos, retire
10 g de mantequilla
los nervios y las semillas y córtelos en
1 a 2 cucharadas de curry en polvo
tiras finas. Pele el plátano y córtelo en
250 ml de caldo de verduras (instantá-
rodajas finas. Añádalo al pescado con
neo)
el pimiento y los trozos de piña, y mez-
50 ml de nata
cle todo. Añada la mantequilla.
125 g de guisantes (congelados)
Mezcle el vino, el zumo, las especias y
sal, pimienta
la maicena y añada la mezcla a la fuen-
Corte las patatas en dados grandes te con el pescado. Mezcle bien todos
(aprox. 3 x 3 cm) o use patatas peque- los ingredientes y cocínelos tapados.
ñas.
Ajuste: Cocinar alimentos frescos
Introduzca todos los ingredientes en
AC 3 $
una fuente con el tamaño suficiente y
Peso: aprox. 1.200 g
mézclelos.
Nivel: Plato giratorio
Cocínelos tapados, cuando suene la
señal remueva bien todo y siga con la
cocción.
Ajuste: Cocinar alimentos frescos
AC 2 À
Peso: 1.000 g
Nivel: Plato giratorio

43
Memorizar un programa propio (memoria)
Tiene la posibilidad de memorizar un
programa propio. Puede hacer uso de
esta opción para memorizar un plato
que prepare con frecuencia. El progra-
ma puede tener un desarrollo de entre
1 y 3 niveles (p. ej.: dos minutos 600 W,
después 10 minutos 450 W y para fina-
lizar 3 minutos a 300 W).

Programación
(p. ej.: desarrollo de un programa de ^ Para finalizar el proceso de progra-
tres niveles) mación gire el selector de potencia a
la posición "12 horas".
^ Seleccione en primer lugar la poten-
cia del primer nivel. ^ Para memorizar los datos, inicie el
programa con alimentos que requie-
^ A continuación, seleccione la dura- ran su desarrollo completo.
ción.
Si inicia el programa sin alimentos
en el aparato, finalícelo inmediata-
mente después de iniciarlo (pulse la
tecla Stop/C dos veces), para evitar
daños.

^ Pulse la tecla M.
En el display se iluminará el número Memorice los programas de uno y dos
1, el número 2 parpadeará. niveles siguiendo el mismo procedi-
miento. Colocando el selector de po-
^ Seleccione el segundo nivel de po- tencia en la posición "12 horas" o ini-
tencia y su duración. ciando el programa siguiente, finalizará
^ Pulse de nuevo la tecla M. la programación, mientras que presio-
Ahora en el display se iluminará el nando la tecla M se mostrará el si-
número 2 y el número 3 parpadeará. guiente paso.

^ Seleccione el tercer nivel de potencia


y su duración. Pulse la tecla M.
Corregir los datos introducidos
Una vez seleccionados los tres pasos,
con la tecla M podrá avanzar a través ^ Para sobrescribir el programa memo-
de los datos introducidos y comprobar- rizado, prográmelo de nuevo.
los.

44
Memorizar un programa propio (memoria)
Activar el programa propio
^ Gire el selector de potencia a la posi-
ción "12 horas".
^ Pulse la tecla M.
^ Pulse la tecla Start.

En caso de un corte de corriente, el


programa se borrará y será necesa-
rio volver a introducirlo.

45
Modificar los ajustes del aparato
Para algunos ajustes de su aparato La modificación del ajuste del aparato
puede seleccionar una alternativa. quedará memorizada. En el display
aparece de nuevo P y la cifra del ajuste
Consulte la tabla para ver el listado de
del aparato.
los ajustes del aparato disponibles.
Los ajustes de fábrica están marcados Si desea modificar otros ajustes repita
en la tabla con un asterisco *. el procedimiento.
Para modificar un ajuste del aparato, ^ Para finalizar los cambios pulse la te-
proceda de la siguiente manera: cla Stop/C.

Los ajustes modificados se manten-


drán incluso en caso de un corte de
corriente.

^ Pulse simultáneamente las teclas m


y M manteniéndolas presionadas
hasta que se iluminen en el display
P I y X. Seguidamente suéltelas, ya
que si las mantiene pulsadas dema-
siado tiempo, en el display volverá a
aparecer la hora.
^ A través del selector de tiempo, se-
leccione el ajuste del aparato que
desea modificar (P I hasta P 5 y P
0). Gírelo hasta que en el display
aparezca el ajuste deseado.
^ A continuación, pulse la tecla M para
activar el ajuste.
En el display aparecerá S indicando
que puede modificarse el ajuste.
^ Gire el selector de tiempo si desea
modificar el ajuste (véase la tabla) y
confirme la introducción pulsando la
tecla M (en P 5 y P 0 mantenga pul-
sada la tecla M durante aprox. 4 se-
gundos).

46
Modificar los ajustes del aparato

Ajuste del aparato Posibilidades de ajuste (*ajuste de fábrica)


P I Desconexión noctur- S 0 * La desconexión nocturna está desconecta-
na da.
S I La desconexión nocturna está conectada.
Entre las 23 y las 4 horas la indicación de
hora está desconectada.
P 2 Programa automáti- S I * El programa automático para mantener ca-
co para mantener lientes los alimentos está activado.
calientes los alimen- S 0 El programa automático para mantener ca-
tos lientes los alimentos está desactivado.
P 3 Indicación "door" S I * La indicación "door" aparece si no se ha
abierto la puerta en aprox. 20 minutos. El ini-
cio está bloqueado.
S 0 La indicación "door" no aparece.
P 4 Señal acústica S I * Durante los 20 minutos siguientes al final del
programa se emitirá cada 5 minutos una se-
ñal acústica.
S 0 La señal acústica está desconectada.
P 5 Modo exposición S 0 * El modo exposición está desactivado. Si se
(para presentación desactiva el modo exposición en el display
de los aparatos en aparecerá brevemente _ _ _ _ .
exposiciones) S I El modo exposición está activado. Al pulsar
una tecla o un seleccionador, en el display
aparecerá brevemente MES_. Es posible po-
ner en funcionamiento el aparato, sin embar-
go el microondas funciona sin potencia al-
guna.
P 6 Unidad de peso S 0 * El peso de los alimentos se muestra en gra-
mos (g).
S I El peso de los alimentos se muestra en li-
bras (lb).
P 0 Ajustes de fábrica S I * Los ajustes de fábrica serán recuperados o
no han sido modificados.
S O Los ajustes de fábrica han sido modificados.

47
Calentar
Para calentar los alimentos, se reco-
mienda la utilización de los siguientes Procure siempre calentar suficiente-
niveles de potencia: mente los alimentos.
Bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 W
En caso de duda, prolongue el calenta-
Alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 W
miento durante un breve espacio de
Alimentos infantiles y para bebés 450 W
tiempo.
,Los alimentos para niños y be- En caso de que se calienten grandes
bés no se deben calentar excesiva- cantidades de alimentos, remuévalos o
mente, por lo que se recomienda deles la vuelta de vez en cuando. Re-
calentarlos sólo entre 1/2 y 1 minuto mueva los alimentos desde los bordes
a 450 W. hacia el centro, ya que éste tarda más
en calentarse.
Consejos para el calentamiento
Después del calentamiento
Tape los alimentos al calentarlos, a ex-
cepción de los que están empanados. ¡Tenga cuidado al extraer la vajilla
ya que puede estar caliente!
,Abra siempre los recipientes de
cristal. La vajilla no se calienta por medio de
Quite las tapas de los potitos infanti- las microondas (exceptuando las fuen-
les. tes de barro especial para hornos) sino
a través de la transmisión del calor de
Caliente los biberones sin la tapa y los alimentos.
la tetina.
Después del calentamiento, deje repo-
¡Para calentar líquidos conviene uti- sar los alimentos algunos minutos a
lizar la varilla que se adjunta, colo- temperatura ambiente, para que el ca-
cándola en el recipiente! lor se distribuya uniformemente en el
interior de los mismos. Las temperatu-
En ningún caso caliente huevos du- ras se igualarán.
ros (tampoco sin cáscara) en el hor-
no, ya que podrían reventar. ,Después de calentar los alimen-
tos, sobre todo los alimentos infanti-
Los alimentos sacados del frigorífico les, es indispensable agitarlos y/o
requieren un tiempo de calentamiento removerlos, así como cerciorarse de
mayor que aquellos que se guardan a que tengan la temperatura adecua-
temperatura ambiente. El tiempo de ca- da.
lentamiento necesario dependerá del
tipo de alimento, la cantidad y la tem-
peratura inicial de éste.

48
Cocinar
Introduzca los alimentos en una fuente Los alimentos con piel resistente
apropiada para el microondas y cocí- como tomates, salchichas, patatas o
nelos tapados. berenjenas deberán pincharse o cortar-
se varias veces para que pueda salir el
Para cocinar se recomienda seleccio-
vapor y no exploten.
nar primero una potencia de cocción
intensiva de 900 W y para la cocción
Cueza los huevos con cáscara en el
continuada 450 W a fin de que se man-
microondas únicamente utilizando
tengan intactas las propiedades nutriti-
un recipiente especial.
vas de los alimentos.
Los huevos explotarían incluso des-
Para preparar platos como arroz con pués de sacarlos del interior del
leche y sémola, ajuste primero 900 W aparato.
y, a continuación, 150 W.
Los huevos sin cáscara pueden coci-
Consejos para cocinar narse pinchando antes varias veces la
piel que cubre la yema.
Los tiempos de cocción de la verdura
De lo contrario la yema puede salir
dependen de su consistencia.
como un chorro a alta presión después
La verdura fresca contiene más agua
de cocinarse.
por lo que se cocina más rápido.
Añada algo de agua a la verdura que
Después de la cocción
lleve algún tiempo almacenada.
Los alimentos extraídos del frigorífico ¡Tenga cuidado al extraer la vajilla
necesitan un tiempo de cocción mayor ya que puede estar caliente!
que los alimentos almacenados a tem-
peratura ambiente. La vajilla no se calienta por medio de
las microondas (exceptuando las fuen-
Remueva o dé la vuelta a los alimentos
tes de barro especial para hornos) sino
mientras los cocina. De esta forma, el
a través de la transmisión del calor de
calor se distribuirá de forma más homo-
los alimentos.
génea.
Después de la cocción, deje los ali-
Los alimentos que sean fácilmente mentos durante algunos minutos a tem-
perecederos, como p. ej. el pesca- peratura ambiente (tiempo de compen-
do, deberán cocinarse suficiente- sación) para que el calor se distribuya
mente. homogéneamente dentro de los alimen-
Al cocinar este tipo de alimentos, tos. Las temperaturas se compensan.
aténgase a los tiempos de cocción
indicados.

49
Descongelación, calentamiento y cocción
ción.
No congele de nuevo alimentos total ¡Peligro de salmonelosis!
o parcialmente descongelados.
Consuma estos alimentos lo antes La carne, las aves y el pescado no tie-
posible puesto que su valor nutritivo nen que estar completamente descon-
disminuye y éstos se deterioran. Los geladas antes de ser cocinadas.
alimentos descongelados cocina- Es suficiente con que la superficie esté
dos pueden congelarse nuevamen- suficientemente descongelada, para
te. que puedan sazonarse.

Descongelar Descongelación y calenta-


Para descongelar alimentos, seleccio- miento / cocción
ne los siguientes niveles de potencia: Los platos precocinados ultracongela-
– 80 W dos se podrán descongelar y, a conti-
para descongelar alimentos muy nuación, calentar o cocinar.
sensibles, p. ej. nata, mantequilla, Seleccione primero 900 W y, a conti-
tartas de nata y crema, queso. nuación, 450 W.
– 150 W Extraiga el alimento congelado de su
para descongelar otros alimentos. envase e introdúzcalo en un recipiente
Extraiga los alimentos de su envase e adecuado para el microondas y tápelo
introdúzcalos en un recipiente adecua- para descongelar y calentar o cocinar.
do para el microondas. Descongélelos Excepción: Las hamburguesas se pre-
sin cubrir. Una vez transcurrida la mi- pararán destapadas.
tad del tiempo de descongelación, dar Se recomienda remover las sopas y la
la vuelta a los alimentos, partirlos o re- verdura varias veces durante el proce-
moverlos. so. Para descongelar filetes de carne,
Para descongelar carne, coloque la conviene separarlos cuidadosamente a
carne congelada y sin envoltorio sobre mitad del tiempo de descongelación y
un plato dado la vuelta en un recipiente darles la vuelta.
de cristal o de porcelana para que el
jugo de la carne pueda gotear. Dele la Tras la descongelación y el calenta-
vuelta durante el tiempo de desconge- miento / la cocción
lación. Dejar reposar los alimentos durante al-
gunos minutos a temperatura ambiente
La higiene es muy importante, espe- para permitir un reparto homogéneo de
cialmente cuando descongele aves. la temperatura en el interior de éstos.
No utilice nunca el líquido que suel-
ta la pieza durante la descongela-

50
Preparación de conservas
El microondas también sirve para pre- rros. El tiempo necesario para este pro-
parar conservas de pequeñas cantida- ceso dependerá de:
des de fruta, verdura y carne en tarros
– la temperatura inicial del contenido
de cristal. La elaboración de éstas se
del tarro.
realizará como de costumbre.
Hay que llenar los tarros dejando siem- – la cantidad de tarros.
pre 2 cm debajo del margen superior.
Duración hasta que se haya alcanzado
una ebullición homogénea, es decir,
Sujete las tapas con abrazaderas
hasta que en todos los frascos suban
que sean aptas para microondas o
burbujas a una distancia muy pequeña:
con una cinta adhesiva transparen-
te. 1 tarro . . . . . . . . . . . . . aprox. 3 minutos
2 tarros . . . . . . . . . . . . aprox. 6 minutos
¡No utilice en ningún caso abraza-
deras metálicas o tarros con tapas 3 tarros . . . . . . . . . . . . aprox. 9 minutos
de rosca!
4 tarros . . . . . . . . . . . aprox. 12 minutos
No prepare conservas con latas en Estos tiempos serán suficientes para
el aparato. Se forma una sobrepre- las conservas de fruta y pepinillos.
sión. Las latas pueden estallar. ¡Pe- En el caso de las verduras, una vez
ligro de lesiones y deterioro del apa- conseguido el proceso de ebullición,
rato! reduzca la potencia a 450 W y cocine
zanahorias aprox. 15 minutos,
Para conseguir un resultado óptimo se guisantes aprox. 25 minutos
recomienda utilizar un máximo de cua- .
tro tarros de 1/2 - litro cada uno. Colo-
que los tarros sobre el plato giratorio. Tras la preparación de las conservas
extraiga los tarros del interior del apa-
rato y tápelos con un paño durante 24
horas en un lugar sin corriente de aire.
Retire las abrazaderas o la cinta adhe-
siva de las tapas y asegúrese de que
los tarros queden cerrados hermética-
mente.

Seleccione una potencia de 900 W y


espere hasta que se produzca la ebulli-
ción del líquido en el interior de los ta-

51
Consejos prácticos

Alimento Cantidad Potencia Tiempo Recomendaciones


(W) (min)
Derretir 100 g 450 1:00 – 1:10 Derretir sin tapar
margarina / man-
tequilla
Derretir 100 g 450 3:00 – 3:30 Derretir sin tapar,
chocolate remover varias veces
Diluir gelatina 1 sobre + 450 0:10 – 0:30 Disolver sin tapar,
5 cucharadas de remover varias veces
agua
Preparar 1 sobre + 450 4–5 Calentar sin tapar,
recubrimiento de 250 ml líquido remover varias veces
bizcochos
Masa de levadu- Masa previa de 80 3–5 Dejar fermentar tapada
ra 100 g de harina
Preparar 1 cucharada (20 g) 900 3–4 Colocar el maíz en un recipiente
palomitas de maíz de 1 litro
y preparar tapado. Una vez listas,
espolvorear con azúcar glas
Aumentar 20 g 600 0:10 – 0:20 En un plato sin tapar
merengues de
chocolate
Aromatizar 125 ml 150 1–2 Calentar ligeramente, sin tapar
salsas para en-
saladas
Templar 150 g 150 1–2 Disponerlos en un plato sin tapar
cítricos
Freír 100 g 900 2–3 Colocarlo sin tapar sobre papel de
beicon cocina
Dividir el helado 500 g 150 2 Colocarlo sin tapar en el aparato
en porciones
Pelar 3 piezas 450 6–7 Hacer cortes en cruz en la parte
tomates superior de los tomates, calentar
tapados con un poco de agua,
quitar la piel. ¡Los tomates
pueden estar muy calientes!
Hacer 300 g fresas, 300 g 900 7–9 Mezclar la fruta con el azúcar,
mermelada de azúcar con gelati- cocinar tapada
fresa na en una fuente profunda

Todas las indicaciones tienen carácter orientativo.

52
Datos para los laboratorios de ensayo

Platos de prueba según MW- Dura- Tiempo Observación


EN 60705 Potencia ción de
(vatios) / (min) / compen-
Programa Peso sación*
automático (min)
Descongelar frambuesas, 150 7 3 Descongelar sin tapar
250 g
Descongelar carne picada 150 11 5 – 10 Descongelar sin tapar.
de vacuno, Dar la vuelta a la mitad del tiempo
500 g
Preparar asado de carne 600 7 5 Recipiente de cristal apto para
picada, 450 12 microondas,
900 g longitud 28 cm. Cocinar sin tapar
Preparar bizcocho, 600 8 5 Recipiente de cristal apto para
475 g microondas.
Cocinar sin tapar
Crema de huevo, 300 39 120 Recipiente de cristal apto para
1000 g microondas
(25 x 25 cm)

* Tiempos de compensación en los que se produce un reparto homogéneo del


calor en toda la comida.

53
Limpieza y mantenimiento
dad utilizando, si fuera necesario, algo
Desenchufe el horno microondas de jabón.
antes de la limpieza (p. ej. desen-
chufe la clavija de red).

¡No limpie en ningún caso el horno


microondas con aparatos a vapor!
El vapor podría penetrar en los com-
ponentes eléctricos y originar un
cortocircuito.

Interior del aparato, parte


interior de la puerta
,Tras su uso, el interior del apa-
rato estará caliente. ¡Existe riesgo
de sufrir quemaduras!
Limpie el interior del aparato en
cuanto se haya enfriado. Si espera
No retire la cubierta del orificio de
demasiado tiempo dificultará inne-
salida de microondas situada en el
cesariamente la limpieza haciéndola
interior del aparato.
imposible en casos extremos.
El exceso de suciedad podría, en
determinadas circunstancias, dañar Es imprescindible que no penetre ni
el aparato. ¡Peligro de incendio! agua ni ningún objeto en las ranuras
de ventilación del aparato.
Limpie tanto el interior del aparato
como la parte interior de la puerta con
Cuando limpie el interior del apara-
una bayeta humedecida con un pro-
to, procure que la bayeta no esté
ducto de limpieza suave o con unas
demasiado húmeda ya que, de lo
gotas de algún producto para lavar va-
contrario, podrían penetrar líquidos
jilla. Séquelas después con un paño
a través de los orificios existentes.
suave.
En caso de suciedad acumulada, ca- No utilice productos abrasivos por-
liente en el interior del aparato un vaso que el material se rayaría.
de agua durante 2 ó 3 minutos hasta
que hierva. El vapor se deposita en el Para eliminar los olores, se recomienda
interior del aparato ablandando la su- colocar en el interior del aparato una
ciedad. taza de agua con un poco de zumo de
A continuación podrá limpiar la sucie- limón, calentándola unos pocos minu-
tos.
54
Limpieza y mantenimiento
Mantenga siempre limpia la puerta y ^ Limpie las superficies de contacto si-
compruebe regularmente si presenta tuadas entre el plato giratorio y el aro
daños. de rodillos.

,Si el aparato tiene la puerta da- No mueva la cruz de giro a mano,


ñada no se deberá poner en mar- de lo contrario podría dañar el motor
cha hasta que un técnico del Servi- de accionamiento.
cio Post-Venta formado por Miele la
haya reparado. Frontal del aparato
Para limpiar el interior del aparato: ¡Hay que evitar que lleguen agua u
otros objetos extraños al canal de
ventilación del marco!

Elimine la suciedad del frontal del


aparato inmediatamente.
Si deja la suciedad durante largo
tiempo, es posible que no pueda re-
tirarla y las superficies podrían de-
colorarse o deformarse.
^ Extraiga el plato giratorio y lávelo en
el lavavajillas o con agua y jabón. Limpie el frontal del aparato con una
esponja limpia, un detergente suave y
agua caliente. Al finalizar, séquelo con
un paño suave.
Para la limpieza, también puede utilizar
un paño de microfibra limpio, húmedo,
sin detergente.

Las superficies de cristal pueden


sufrir fácilmente arañazos, que en
determinadas circunstancias pue-
den hacer que el cristal se rompa.
^ Limpie el aro de rodillos situado de- Todas las superficies pueden cam-
bajo de el plato giratorio, así como, la biar de color y forma si son tratadas
solera del horno situada debajo. con productos de limpieza inade-
De lo contrario podrían producirse ti- cuados.
rones en el movimiento giratorio del
plato.

55
Limpieza y mantenimiento
A fin de evitar daños en las superfi- Accesorios que forman parte
cies, nunca utilice del suministro
– productos de limpieza que conten-
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- Varilla para líquidos
ros, La varilla se puede limpiar en el lavava-
– productos de limpieza descalcifica- jillas.
dores,
Tapa
– productos de limpieza abrasivos, lí-
quidos o en polvo, o piedras de lim- Lave la tapa después de cada uso.
pieza, Ésta se puede limpiar en el lavavajillas.
No obstante, se podrá decolorar en la
– productos de limpieza que conten- cuba debido al contacto con determi-
gan disolventes, nados colorantes naturales, p. ej., en
– productos de limpieza especiales zanahorias, tomates, Ketchup, etc.
para acero inoxidable, Esta decoloración no perjudica el ren-
dimiento de la tapa.
– productos de limpieza para lavavaji-
llas,
– sprays para hornos,
– limpiacristales,
– cepillos y esponjas duros y abrasi-
vos, como por ejemplo los especia-
les para ollas,
– gomas quitamanchas,
– espátulas afiladas.

56
¿Qué hacer si ...?
. . . después de un proceso de coc-
,Cualquier reparación de electro- ción, se percibe un ruido como si el
domésticos deberá llevarse a cabo horno continuara en funcionamien-
exclusivamente por el personal es- to?
pecializado y formado por Miele. De
¡No se trata de ninguna anomalía!
lo contrario podrían surgir riesgos
Tras un proceso de cocción, el ventila-
considerables para el usuario.
dor de refrigeración permanece conec-
tado durante cierto tiempo a fin de que
Sin embargo, Vd. podrá solucionar las
no se deposite humedad de aire en el
siguientes pequeñas anomalías:
interior del aparato, en el panel de
mandos o en el armario de alojamiento.
¿Qué hacer si ...
El ventilador se desconecta automáti-
camente.
. . . no se puede iniciar un proceso?
Compruebe: . . . el display no se enciende?
^ si la puerta está cerrada. Compruebe:
^ si se encuentra activado el bloqueo ^ si se ha desactivado la hora (mante-
de puesta en marcha (véase "Blo- ner pulsada la tecla m durante unos
queo de puesta en marcha"). segundos).
^ Si en el campo de indicaciones pone ^ si se encuentra activada la descone-
"door". La puerta no se ha abierto du- xión nocturna.
rante un largo periodo de tiempo
(unos 20 minutos) (véase "Indicación . . . el plato giratorio se mueve a tiro-
door"). nes?
^ si la clavija del aparato está correcta- ^ Compruebe si el espacio entre el pla-
mente enchufada. to giratorio y la base del horno está
limpio.
^ Si el fusible de la instalación eléctrica
de la vivienda se ha desconectado ^ Compruebe si las superficies de con-
porque el aparato, la tensión domés- tacto, entre el plato giratorio y la pie-
tica u otro aparato están defectuosos za de arrastre están limpias.
(Desconecte la clavija de la base del
Si no fuera así, límpielas.
enchufe, llame a un electricista o al
Servicio Post-Venta, véase "Servicio
Post-Venta").

57
¿Qué hacer si ...?
. . . una vez transcurrido el tiempo . . . si la hora indicada en el display
programado, los alimentos no están no es correcta?
lo suficientemente descongelados,
Si la corriente falla durante varios se-
calientes o cocidos?
gundos, el tiempo empieza a contar
^ Compruebe si la potencia seleccio- desde las 12:00 como en la primera
nada es suficiente para el tiempo puesta en funcionamiento.
programado. Hay que ajustar de nuevo la hora.
Generalmente cuanto más baja sea ^ Corrija la hora.
la potencia, más largo será el proce-
so. . . . los alimentos se enfrían demasia-
do pronto?
^ Compruebe si se ha interrumpido un
proceso y no se ha reanudado. Una de las características de las micro-
ondas es que el calor se produce pri-
. . . la función de microondas funcio- mero en la periferia del alimento para
na pero no la iluminación del interior luego ir penetrando hacia el centro del
del horno? mismo.
^ Puede manejar el aparato normal- Al usar un nivel de potencia alto, puede
mente, pero la bombilla está defec- ocurrir que el alimento se haya calenta-
tuosa. Póngase en contacto con el do mucho en las capas exteriores, pero
Servicio Post-Venta si desea cambiar esté frío en el interior. Cuando se pro-
la iluminación. duce la compensación posterior de la
temperatura, el alimento se vuelve más
. . . durante el funcionamiento se per- caliente en el interior y más frío en el
ciben ruidos extraños? exterior. Por consiguiente, al calentar
platos combinados (menús) conviene
Compruebe:
seleccionar un nivel de potencia más
^ si los alimentos están cubiertos con bajo, aumentando en cambio la dura-
papel de aluminio. ción del proceso, a fin de conseguir
una mayor homogeneidad en el reparto
Retire el recubrimiento.
del calor.
^ si se producen chispas debido al uso
de menaje metálico, véase el aparta-
do de "Menaje apropiado para micro-
ondas".

58
¿Qué hacer si ...?
. . . el aparato se desconecta durante
un proceso de cocción, calentamien-
to o descongelación?
Puede que esté obstruida la circulación
del aire.
Compruebe:
^ si la entrada o la salida de aire está
obstruida.
Retire los objetos que impiden la circu-
lación del aire. El aparato está dotado
de un dispositivo de seguridad, desco-
nectándolo automáticamente en caso
de un eventual sobrecalentamiento.
Tras un período de enfriamiento, podrá
seguir con el proceso seleccionado.
Si la desconexión se repitiese, avisar al
Servicio Post-Venta.

,Si no ha podido solucionar las


anomalías siguiendo las instruccio-
nes anteriores, ¡no abra en ningún
caso la carcasa del aparato!

Cualquier reparación de su micro-


ondas deberá ser llevada a cabo
exclusivamente por personal espe-
cializado formado por Miele.

59
Servicio Post-Venta
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, póngase en con-
tacto con
– su distribuidor Miele
o
– al Servicio Post-Venta de Miele.

El número de teléfono del Servicio


Post-Venta se encuentra al reverso
de las presentes instrucciones de
manejo.

El Servicio Post-Venta necesita el mo-


delo y el número de referencia de su
aparato. Encontrará ambos datos en la
placa de características que se en-
cuentra en el interior del aparato.

Condiciones y duración de la
garantía
La duración de la garantía es de 2
años.
Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en el cuaderno
de garantía adjunto.

60
Conexión eléctrica
Podrá ver los datos de conexión nece-
,Antes de conectar el aparato, sarios en la placa de características,
asegúrese de que no presente nin- que se encuentra en la parte trasera
gún daño. ¡No ponga nunca en fun- del horno microondas. Estos datos de-
cionamiento un aparato dañado! ben coincidir con los de la red.
En caso de que no se dispusiera de un
El horno microondas está provisto con
cable de conexión en perfecto estado,
un cable y una clavija listo para la co-
deberá llevarse a cabo una instalación
nexión alterna de 50 Hz, 220-240 V.
adecuada por un técnico electricista
Los automáticos se instalarán de la si- autorizado por el fabricante.
guiente manera: Conexión a un enchu-
Este producto cumple los requisitos de
fe de seguridad, con un fusible de 10 A
la norma europea EN 55011. Según la
como mínimo o un limitador automático
norma, el producto está clasificado
de 10 A, con característica de desco-
como aparato del grupo 2, clase B.
nexión "L".
Grupo 2 significa que el aparato gene-
La conexión debe realizarse exclusiva- ra energía de alta frecuencia en forma
mente a una base de enchufe con toma de rayos electromagnéticos para el tra-
de tierra. La instalación eléctrica debe- tamiento térmico de alimentos. Aparato
rá realizarse de acuerdo con la norma de clase B significa que el aparato es
VDE 0100. adecuado para su utilización en el ám-
bito doméstico.
El emplazamiento del aparato deberá
realizarse de modo que el enchufe re- Este aparato no debe conectarse a on-
sulte accesible en todo momento para duladores utilizados en una alimenta-
el usuario. ción independiente de corriente, como
p. ej., suministro de energía solar. De
En caso de que la base de enchufe
lo contrario, al conectar el aparato, po-
quede inaccesible para el usuario o se
drían producirse picos de tensión que
haya previsto una conexión fija se pre-
originarían una desconexión de seguri-
cisará un interruptor.
dad. ¡La electrónica podría resultar da-
Como interruptores sirven aquellos que ñada!
tengan una apertura de contacto de al El aparato tampoco debe utilizarse en
menos 3 mm. Entre estos se encuen- combinación con conectores de aho-
tran los limitadores LS, los fusibles y los rro energético puesto que se reduce
contactores (EN 60335). el suministro de agua al aparato y éste
se calienta excesivamente.

61
Montaje
Medidas de empotramiento
Al montar el horno microondas es
preciso asegurar la perfecta salida y
entrada de aire en la parte frontal
del aparato.
¡Por este motivo, no tape los orifi-
cios de canal de ventilación con ob-
jetos!
Asegúrese de que el espacio entre
los frontales de los muebles del en-
torno haya una distancia lateral de
al menos 2,5 mm y superior de al
menos 4 mm.

El aparato podrá empotrarse en un ar-


mario alto.

Hay que mantener una altura de


empotramiento mínima de 85 cm.

Para el transporte, sujete el aparato Material de montaje


por la carcasa y no por el marco.
Para recoger el peso del aparato, el El siguiente material forma parte de los
marco no es lo suficientemente es- accesorios:
table.

62
Montaje

Instrucciones de montaje
El horno microondas debe ponerse
en funcionamiento exclusivamente
cuando ya se encuentre empotrado.

En los accesorios se encuentran tres


piezas distanciadoras, una para la pa-
red derecha (R) y dos diferentes para
la pared izquierda (L), dependiendo de
si la pared tiene un espesor de 16 o de
^ Para la fijación de las dos piezas dis-
19 mm.
tanciadoras con los ganchos, colo-
que un tornillo en cada uno de los
dos orificios delanteros y otro tornillo
en el centro del orificio longitudinal
trasero.
Dicho orificio posibilita una correc-
ción de la posición, los otros dos ori-
ficios adicionales están como reserva
en caso de que sea necesario un
nuevo atornillado.

^ Una la pieza distanciadora izquierda


adecuada a su espesor de pared
con un gancho.
^ Una el otro gancho con la pieza dis-
tanciadora derecha.
^ Antes de fijar los ganchos controle
que los tornillos estén atornillados en
lugares donde el espesor de la pa-
red sea al menos de 16 mm.
^ Marque en ambos lados del mueble
420 mm como medida para la distan-
cia del borde inferior de la pieza dis-
^ Introduzca el horno microondas en el
tanciadora al suelo del hueco.
armario de alojamiento. Al hacerlo,
^ Mantenga el borde inferior de la pie- pase el cable y la clavija a través del
za distanciadora en la línea marcada armario.
y oprima el tope de dicha pieza con-
tra la parte frontal de la pared lateral.

63
Montaje

^ Fije el aparato con el marco frontal,


para ello elévelo sobre los ganchos y
encájelo.
^ Compruebe la fijación presionando li-
geramente sobre el borde superior
del marco frontal.
^ Compruebe el nivelado.
^ Conecte el horno microondas a la
red eléctrica.

64
E/D/G

Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par-
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum-
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor-
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa-
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address:
Miele S.A.U.
Avda. Bruselas, 31
28108 Alcobendas (Madrid)

M.-Nr. der ES-GA: 09 583 710


E/D/G
67
M 6040 SC

es - ES, CL M.-Nr. 09 583 710 / 01

También podría gustarte