Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Horno microondas
2
Indice
Minutero avisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Corregir el tiempo breve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tiempo breve y proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Manejo - Programas automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Programas automáticos de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Programas automáticos de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recetas para programas automáticos °. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Memorizar un programa propio (memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modificar los ajustes del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Calentar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descongelación, calentamiento y cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Datos para los laboratorios de ensayo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Interior del aparato, parte interior de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Frontal del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accesorios que forman parte del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3
Descripción del aparato
4
Descripción del aparato
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Niños en casa
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
18
Advertencias e indicaciones de seguridad
19
Advertencias e indicaciones de seguridad
20
Advertencias e indicaciones de seguridad
21
Advertencias e indicaciones de seguridad
~ Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates,
las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar
al calentarlos. Pinche antes estos alimentos varias veces o haga va-
rias incisiones en los mismos para que el vapor pueda salir.
22
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
23
Descripción de funcionamiento
24
Descripción de funciones
25
Menaje apropiado para microondas
Las microondas Material y forma del menaje
El material y la forma de la vajilla utiliza-
da influyen sobre los tiempos de calen-
tamiento y cocción. Los recipientes pla-
nos de forma redonda y ovalada han
demostrado ser los más idóneos. En
éstos se consigue un reparto más ho-
mogéneo del calor durante el calenta-
miento de los alimentos que en fuentes
angulares.
– son reflejadas por el metal.
El menaje con asas u otros compo-
nentes huecos, que pudieran conte-
ner humedad, no es apropiado.
Excepción: cavidades huecas lo su-
ficientemente vaciadas.
Existe el peligro de formarse presión
con una destrucción explosiva de
los elementos huecos correspon-
dientes.¡Riesgo de lesiones!
26
Menaje apropiado para microondas
Excepciones: Cristal
– Podrá descongelar y calentar El vidrio refractario o vitrocerámico son
muy apropiados para el horno microon-
platos precocinados en envases de
das.
aluminio. Importante: Retire la tapa y
guarde una distancia mínima de 2 cm
Los vidrios que contengan plomo
entre el recipiente y las paredes del mi-
podrían estallar dentro del microon-
croondas.
das.
El alimento se calentará sólo por arriba.
Por lo tanto no son aptos.
En cambio, si utiliza vajilla apropiada
para microondas, el alimento recibirá
Porcelana
una distribución de calor homogénea.
El menaje de porcelana es apropiado
Al utilizar bandejas de papel de alumi-
para el horno microondas.
nio se pueden producir ruidos de chis-
porroteo acompañados de chispas.
Cerciórese de que el menaje de
– Pequeños trozos de papel de alumi- porcelana no presente decoracio-
nio. nes metálicas, como bordes de oro,
y que no tenga asas u otras partes
Para descongelar, calentar o cocer car-
huecas.
ne con partes desiguales en la misma
pieza (p. ej. las alas en las aves), se
Loza
consigue un resultado más homogé-
neo, envolviendo con pequeños trozos El menaje de loza decorada podrá utili-
de papel de aluminio las partes más fi- zarse, siempre que la decoración esté
nas durante los últimos minutos. por debajo del esmalte.
27
Menaje apropiado para microondas
Madera
Las bolsas para cocinar podrán utili-
Los recipientes de madera no son zarse para el calentamiento o la
aptos para su uso en el microondas. cocción de alimentos, pero siempre
deberán pincharse previamente
La madera contiene agua que se para posibilitar la salida del vapor a
evapora durante el proceso de coc- través de los agujeros, evitando de
ción, por lo que ésta se seca y aca- este modo que se hinchen por la
ba rajándose. presión de éste y revienten.
No obstante, existen bolsitas espe-
Materiales sintéticos ciales para asar y para vapor que
no deben pincharse. Tenga en
El menaje de material sintético debe cuenta las especificaciones del en-
utilizarse sólo para procesos con la vase.
función "Sólo microondas".
El menaje de material sintético tiene
que ser termorresistente y soportar Nunca utilice cierres de metal, pin-
una temperatura mínima de 110 °C. zas u otros tipos de sujeción de ma-
De lo contrario se deformará y el terial sintético o papel con alambre
plástico podría mezclarse con la co- incorporado.¡Peligro de incendio!
mida.
Envases no retornables
En tiendas especializadas encontrará
Los envases no retornables de material
menaje de material sintético especial-
sintético tienen que reunir las caracte-
mente apto para el microondas.
rísticas mencionadas en el apartado de
Por sus características el menaje de materiales sintéticos.
melanina no es apto, ya que absorbe la
energía y se calienta. Por consiguiente, En ningún caso deje de vigilar el
infórmese al comprar el menaje de qué aparato al usar envases no retorna-
material sintético está hecho. bles de material sintético, papel u
otros componentes inflamables para
El menaje de material sintético expan-
el calentamiento o la cocción de ali-
dido, p. ej. estiropor, podrá utilizarse
mentos.
para el calentamiento breve de los ali-
mentos.
Evite el uso de envases no retornables
para proteger el medio ambiente.
28
Menaje apropiado para microondas
29
Menaje apropiado para microondas
La tapa
– impide la excesiva salida de vapor,
,Al calentar recipientes o botellas
cerradas se forma presión a causa
especialmente en procesos prolon-
del calor que puede provocar ex-
gados de calentamiento.
plosiones.
– acelera el proceso de calentamiento Nunca caliente alimentos o líquidos
de los alimentos, en recipientes cerrados como poti-
tos de comida infantil. Abra el reci-
– evita que los alimentos se sequen,
piente con antelación. Retire la tapa
– impide que el interior del aparato se de cierre y las tetinas de los bibero-
ensucie. nes antes de calentarlos.
30
Antes de la primera utilización
^ Compruebe si el aparato presenta
Después de desembalar el aparato daños.
tras el transporte, déjelo aprox. 2
horas a temperatura ambiente antes Jamás utilice el horno microondas si
de ponerlo en funcionamiento. - la puerta está arqueada.
- las bisagras están sueltas.
Durante este tiempo se produce la - hay roturas de cualquier índole
compensación de temperatura entre el (agujeros, grietas) en la carcasa, en
aparato y la temperatura ambiente. la puerta o en las paredes del inte-
Esta compensación es importante para rior del aparato.
el funcionamiento posterior de la elec- Al conectar un aparato en tal estado
trónica del aparato. podrían darse fugas de microondas,
lo que podría poner en peligro la sa-
,¡Peligro de ahogamiento! Los ni- lud del usuario.
ños al jugar podrían quedar enrolla-
dos en el material de embalaje (p. ^ Limpie el interior del aparato y los ac-
ej. plásticos) o cubrirse la cabeza cesorios con una bayeta y agua tem-
con él y ahogarse. Mantenga el ma- plada.
terial del embalaje fuera del alcance
de los niños.
31
Indicación de la hora
Corregir la hora
,El horno microondas debe po- ^ Pulse la tecla m.
nerse en funcionamiento exclusiva-
En el display parpadea el símbolo m
mente cuando ya se encuentre em-
y la hora actual se iluminará durante
potrado.
unos segundos.
Desactivar la hora
^ Mantenga pulsada la tecla m hasta
que el display se oscurezca.
La hora vuelve a aparecer en el display
si mantiene pulsada la tecla m.
^ Gire el selector de tiempo para ajus-
tar las horas.
^ Pulse la tecla m.
^ Gire el selector de tiempo para ajus-
tar los minutos.
^ Para confirmar la hora introducida,
pulse la tecla m o espere unos se-
gundos.
El tiempo ajustado queda memoriza-
do. Los dos puntos entre las horas y
los minutos parpadean.
32
Indicación de la hora
Desconexión nocturna
Puede ajustar el aparato de tal forma
que la indicación de la hora se desco-
necte automáticamente cada noche en-
tre las 23 y las 4 horas.
Para activar la desconexión nocturna:
^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C y
pulse también la tecla m.
En el display aparece ON.
El aparato permanece listo para el
funcionamiento.
Para desactivar la desconexión noctur-
na:
^ Mantenga pulsada la tecla Stop/C y
pulse también la tecla m.
En el display aparece OFF.
33
Manejo
34
Manejo
Los alimentos, que no puedan remover- – el tipo y consistencia del alimento.
se o darse la vuelta durante el proceso Las verduras frescas contienen más
de calentamiento o de cocción que agua que las almacenadas algún
presenten una composición muy varia- tiempo y, por consiguiente, necesita-
da, deberán calentarse con una poten- rán menos tiempo para su cocción.
cia de microondas baja.
– Remover o dar la vuelta a menudo a
Sólo así podrá distribuirse el calor de los alimentos.
forma homogénea. Seleccionando una Removiendo o dando la vuelta a me-
duración prolongada se obtiene el re- nudo a los alimentos el calor se dis-
sultado de cocción deseado. tribuye de forma más homogénea
por lo que los alimentos necesitan un
menor tiempo de cocción.
– la cantidad de alimentos.
Fórmula:
Doble cantidad - casi el doble de
tiempo.
Modificar la programación
Si, después de iniciar el proceso, se da
cuenta de que . . .
. . . ha seleccionado una potencia de
microondas demasiado alta o dema-
siado baja,
^ seleccione una nueva potencia de
microondas.
36
Manejo
37
Manejo
38
Manejo
Tiempo breve y proceso de cocción
Adicionalmente al proceso de cocción
en curso, es posible ajustar el tiempo
breve, éste discurrirá en un segundo
plano.
^ Durante el proceso de cocción, pulse
la tecla l.
En el display parpadea 0:00 y el sím-
bolo l se ilumina.
^ Ajuste el tiempo breve deseado por
medio del selector de tiempo.
^ Espere unos segundos y comenzará
el tiempo breve ajustado.
Tras unos segundos en el display
aparecerá de nuevo el proceso de
cocción en desarrollo. El tiempo bre-
ve que discurre en un segundo plano
se representa a través del símbolo
iluminadol.
En este caso no pulse la tecla "Start"
para iniciar el tiempo breve ya que de
esta manera la duración del proceso
de cocción en curso se alargaría un mi-
nuto.
39
Manejo - Programas automáticos
El funcionamiento de los programas au- Programas automáticos de
tomáticos depende del peso. cocción
El peso de los alimentos se puede Existen tres programas para alimentos
mostrar en gramos (g) o en libras (lb) congelados y otros tres para alimentos
(véase "Modificación de los ajustes del frescos. El tiempo de compensación en
aparato"). estos programas es de aprox. 2 minu-
Después de seleccionar un programa, tos.
indique el peso de los alimentos. El
aparato asume automáticamente el Cocinar alimentos congelados N
tiempo asignado al peso. °
40
Manejo - Programas automáticos
^ Ajuste el peso con el selector girato-
rio.
^ Pulse la tecla Start.
Comenzará a transcurrir el tiempo co-
rrespondiente al peso indicado y se ilu-
minará el símbolo del microondas h.
Se emite una señal acústica a mitad del
proceso de cocción.
^ Interrumpa el programa para dar la
vuelta al alimento o bien para revol-
verlo, y continúe el programa des-
pués.
Si fuera necesario, puede alargar el
tiempo preprogramado un par de minu-
tos (pulse la tecla "Start" hasta que el
tiempo deseado aparezca en el dis-
play). Sólo es posible prolongar los
programas unos minutos.
Al terminar un proceso suena una señal
acústica.
La iluminación del interior del aparato
se apaga.
41
Recetas para programas automáticos °
Aquí encontrará algunas sugerencias Zanahorias en salsa de perifollo
de recetas para los programas automá- (2 porciones)
ticos "Cocinar alimentos frescos°"
Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-
que podrá complementar o variar a su
tos
gusto.
350 g de zanahorias lavadas
Lo importante es que se atenga a 5 g de mantequilla
las especificaciones sobre pesos en 50 ml de caldo de verduras (instantá-
cada programa. Si se exceden los neo)
pesos especificados, puede que los 75 g de crème fraîche
alimentos no se cuezan lo suficien- 1 cucharada de vino blanco
te. sal, pimienta
1 pizca de azúcar
AC 1 # Verduras ½ cucharadita de mostaza
1-2 cucharadas de perifollo, fresco y
Coloque las verduras lavadas y prepa-
picado, o bien
radas en una fuente. Según su frescor
1 cucharada de perifollo seco y picado
y contenido de humedad, añada 3 o 4
aprox. 1 cucharada de maicena
cucharadas soperas de agua y algo de
sal u otras especias. Introduzca el peso Corte las zanahorias en tiras (de 3 a
incluyendo el agua y deje cocer en la 4 mm de espesor) o rodajas (de 3 a
fuente tapada. Transcurrida más o me- 4 mm).
nos la mitad del tiempo de cocción Mezcle la mantequilla, el caldo, la
suena una señal para dar la vuelta o re- crème fraîche y todos los demás ingre-
mover los alimentos. dientes e introducirlos en una fuente
junto con las zanahorias.
En la preparación de verduras en sal-
Cueza tapado, remueva cuando suene
sa, introduzca el peso incluyendo los
la señal acústica.
ingredientes de la salsa. Tenga en
cuenta los pesos máximos. Ajuste: Cocinar alimentos frescos
AC 1 #
Peso: 525 g
Nivel: Plato giratorio
42
Recetas para programas automáticos °
AC 2 À Patatas AC 3 $ pescado
Curry de pescado
Con este programa puede preparar pa-
(4 raciones)
tatas con sal, patatas cocidas con piel
y patatas en caldo. Introduzca el peso Tiempo de preparación: 35 – 45 minu-
de las patatas y del líquido. tos
Introduzca las patatas mojadas en una 300 g de piña troceada
fuente, añada algo de sal y cocínelas 1 pimiento rojo
tapadas. 1 plátano pequeño
500 g de filete de pescado (acerina o
Con las patatas con piel, añada aprox.
gallineta)
1 cucharada de agua. Pinche la piel de
3 cucharadas de zumo de limón
las patatas con un tenedor o un palillo
30 g de mantequilla
e madera y cocínelas tapadas.
100 ml de vino blanco
100 ml de zumo de piña
Patatas doradas
sal, azúcar, chile en polvo
(3 raciones)
2 cucharadas de maicena
Tiempo de preparación: 25 – 35 minu-
Corte en dados los filetes de pescado,
tos
échelos en una fuente y rocíelos con
500 g de patatas peladas zumo de limón.
1 cebolla picada fina
Corte los pimientos en cuartos, retire
10 g de mantequilla
los nervios y las semillas y córtelos en
1 a 2 cucharadas de curry en polvo
tiras finas. Pele el plátano y córtelo en
250 ml de caldo de verduras (instantá-
rodajas finas. Añádalo al pescado con
neo)
el pimiento y los trozos de piña, y mez-
50 ml de nata
cle todo. Añada la mantequilla.
125 g de guisantes (congelados)
Mezcle el vino, el zumo, las especias y
sal, pimienta
la maicena y añada la mezcla a la fuen-
Corte las patatas en dados grandes te con el pescado. Mezcle bien todos
(aprox. 3 x 3 cm) o use patatas peque- los ingredientes y cocínelos tapados.
ñas.
Ajuste: Cocinar alimentos frescos
Introduzca todos los ingredientes en
AC 3 $
una fuente con el tamaño suficiente y
Peso: aprox. 1.200 g
mézclelos.
Nivel: Plato giratorio
Cocínelos tapados, cuando suene la
señal remueva bien todo y siga con la
cocción.
Ajuste: Cocinar alimentos frescos
AC 2 À
Peso: 1.000 g
Nivel: Plato giratorio
43
Memorizar un programa propio (memoria)
Tiene la posibilidad de memorizar un
programa propio. Puede hacer uso de
esta opción para memorizar un plato
que prepare con frecuencia. El progra-
ma puede tener un desarrollo de entre
1 y 3 niveles (p. ej.: dos minutos 600 W,
después 10 minutos 450 W y para fina-
lizar 3 minutos a 300 W).
Programación
(p. ej.: desarrollo de un programa de ^ Para finalizar el proceso de progra-
tres niveles) mación gire el selector de potencia a
la posición "12 horas".
^ Seleccione en primer lugar la poten-
cia del primer nivel. ^ Para memorizar los datos, inicie el
programa con alimentos que requie-
^ A continuación, seleccione la dura- ran su desarrollo completo.
ción.
Si inicia el programa sin alimentos
en el aparato, finalícelo inmediata-
mente después de iniciarlo (pulse la
tecla Stop/C dos veces), para evitar
daños.
^ Pulse la tecla M.
En el display se iluminará el número Memorice los programas de uno y dos
1, el número 2 parpadeará. niveles siguiendo el mismo procedi-
miento. Colocando el selector de po-
^ Seleccione el segundo nivel de po- tencia en la posición "12 horas" o ini-
tencia y su duración. ciando el programa siguiente, finalizará
^ Pulse de nuevo la tecla M. la programación, mientras que presio-
Ahora en el display se iluminará el nando la tecla M se mostrará el si-
número 2 y el número 3 parpadeará. guiente paso.
44
Memorizar un programa propio (memoria)
Activar el programa propio
^ Gire el selector de potencia a la posi-
ción "12 horas".
^ Pulse la tecla M.
^ Pulse la tecla Start.
45
Modificar los ajustes del aparato
Para algunos ajustes de su aparato La modificación del ajuste del aparato
puede seleccionar una alternativa. quedará memorizada. En el display
aparece de nuevo P y la cifra del ajuste
Consulte la tabla para ver el listado de
del aparato.
los ajustes del aparato disponibles.
Los ajustes de fábrica están marcados Si desea modificar otros ajustes repita
en la tabla con un asterisco *. el procedimiento.
Para modificar un ajuste del aparato, ^ Para finalizar los cambios pulse la te-
proceda de la siguiente manera: cla Stop/C.
46
Modificar los ajustes del aparato
47
Calentar
Para calentar los alimentos, se reco-
mienda la utilización de los siguientes Procure siempre calentar suficiente-
niveles de potencia: mente los alimentos.
Bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 W
En caso de duda, prolongue el calenta-
Alimentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 W
miento durante un breve espacio de
Alimentos infantiles y para bebés 450 W
tiempo.
,Los alimentos para niños y be- En caso de que se calienten grandes
bés no se deben calentar excesiva- cantidades de alimentos, remuévalos o
mente, por lo que se recomienda deles la vuelta de vez en cuando. Re-
calentarlos sólo entre 1/2 y 1 minuto mueva los alimentos desde los bordes
a 450 W. hacia el centro, ya que éste tarda más
en calentarse.
Consejos para el calentamiento
Después del calentamiento
Tape los alimentos al calentarlos, a ex-
cepción de los que están empanados. ¡Tenga cuidado al extraer la vajilla
ya que puede estar caliente!
,Abra siempre los recipientes de
cristal. La vajilla no se calienta por medio de
Quite las tapas de los potitos infanti- las microondas (exceptuando las fuen-
les. tes de barro especial para hornos) sino
a través de la transmisión del calor de
Caliente los biberones sin la tapa y los alimentos.
la tetina.
Después del calentamiento, deje repo-
¡Para calentar líquidos conviene uti- sar los alimentos algunos minutos a
lizar la varilla que se adjunta, colo- temperatura ambiente, para que el ca-
cándola en el recipiente! lor se distribuya uniformemente en el
interior de los mismos. Las temperatu-
En ningún caso caliente huevos du- ras se igualarán.
ros (tampoco sin cáscara) en el hor-
no, ya que podrían reventar. ,Después de calentar los alimen-
tos, sobre todo los alimentos infanti-
Los alimentos sacados del frigorífico les, es indispensable agitarlos y/o
requieren un tiempo de calentamiento removerlos, así como cerciorarse de
mayor que aquellos que se guardan a que tengan la temperatura adecua-
temperatura ambiente. El tiempo de ca- da.
lentamiento necesario dependerá del
tipo de alimento, la cantidad y la tem-
peratura inicial de éste.
48
Cocinar
Introduzca los alimentos en una fuente Los alimentos con piel resistente
apropiada para el microondas y cocí- como tomates, salchichas, patatas o
nelos tapados. berenjenas deberán pincharse o cortar-
se varias veces para que pueda salir el
Para cocinar se recomienda seleccio-
vapor y no exploten.
nar primero una potencia de cocción
intensiva de 900 W y para la cocción
Cueza los huevos con cáscara en el
continuada 450 W a fin de que se man-
microondas únicamente utilizando
tengan intactas las propiedades nutriti-
un recipiente especial.
vas de los alimentos.
Los huevos explotarían incluso des-
Para preparar platos como arroz con pués de sacarlos del interior del
leche y sémola, ajuste primero 900 W aparato.
y, a continuación, 150 W.
Los huevos sin cáscara pueden coci-
Consejos para cocinar narse pinchando antes varias veces la
piel que cubre la yema.
Los tiempos de cocción de la verdura
De lo contrario la yema puede salir
dependen de su consistencia.
como un chorro a alta presión después
La verdura fresca contiene más agua
de cocinarse.
por lo que se cocina más rápido.
Añada algo de agua a la verdura que
Después de la cocción
lleve algún tiempo almacenada.
Los alimentos extraídos del frigorífico ¡Tenga cuidado al extraer la vajilla
necesitan un tiempo de cocción mayor ya que puede estar caliente!
que los alimentos almacenados a tem-
peratura ambiente. La vajilla no se calienta por medio de
las microondas (exceptuando las fuen-
Remueva o dé la vuelta a los alimentos
tes de barro especial para hornos) sino
mientras los cocina. De esta forma, el
a través de la transmisión del calor de
calor se distribuirá de forma más homo-
los alimentos.
génea.
Después de la cocción, deje los ali-
Los alimentos que sean fácilmente mentos durante algunos minutos a tem-
perecederos, como p. ej. el pesca- peratura ambiente (tiempo de compen-
do, deberán cocinarse suficiente- sación) para que el calor se distribuya
mente. homogéneamente dentro de los alimen-
Al cocinar este tipo de alimentos, tos. Las temperaturas se compensan.
aténgase a los tiempos de cocción
indicados.
49
Descongelación, calentamiento y cocción
ción.
No congele de nuevo alimentos total ¡Peligro de salmonelosis!
o parcialmente descongelados.
Consuma estos alimentos lo antes La carne, las aves y el pescado no tie-
posible puesto que su valor nutritivo nen que estar completamente descon-
disminuye y éstos se deterioran. Los geladas antes de ser cocinadas.
alimentos descongelados cocina- Es suficiente con que la superficie esté
dos pueden congelarse nuevamen- suficientemente descongelada, para
te. que puedan sazonarse.
50
Preparación de conservas
El microondas también sirve para pre- rros. El tiempo necesario para este pro-
parar conservas de pequeñas cantida- ceso dependerá de:
des de fruta, verdura y carne en tarros
– la temperatura inicial del contenido
de cristal. La elaboración de éstas se
del tarro.
realizará como de costumbre.
Hay que llenar los tarros dejando siem- – la cantidad de tarros.
pre 2 cm debajo del margen superior.
Duración hasta que se haya alcanzado
una ebullición homogénea, es decir,
Sujete las tapas con abrazaderas
hasta que en todos los frascos suban
que sean aptas para microondas o
burbujas a una distancia muy pequeña:
con una cinta adhesiva transparen-
te. 1 tarro . . . . . . . . . . . . . aprox. 3 minutos
2 tarros . . . . . . . . . . . . aprox. 6 minutos
¡No utilice en ningún caso abraza-
deras metálicas o tarros con tapas 3 tarros . . . . . . . . . . . . aprox. 9 minutos
de rosca!
4 tarros . . . . . . . . . . . aprox. 12 minutos
No prepare conservas con latas en Estos tiempos serán suficientes para
el aparato. Se forma una sobrepre- las conservas de fruta y pepinillos.
sión. Las latas pueden estallar. ¡Pe- En el caso de las verduras, una vez
ligro de lesiones y deterioro del apa- conseguido el proceso de ebullición,
rato! reduzca la potencia a 450 W y cocine
zanahorias aprox. 15 minutos,
Para conseguir un resultado óptimo se guisantes aprox. 25 minutos
recomienda utilizar un máximo de cua- .
tro tarros de 1/2 - litro cada uno. Colo-
que los tarros sobre el plato giratorio. Tras la preparación de las conservas
extraiga los tarros del interior del apa-
rato y tápelos con un paño durante 24
horas en un lugar sin corriente de aire.
Retire las abrazaderas o la cinta adhe-
siva de las tapas y asegúrese de que
los tarros queden cerrados hermética-
mente.
51
Consejos prácticos
52
Datos para los laboratorios de ensayo
53
Limpieza y mantenimiento
dad utilizando, si fuera necesario, algo
Desenchufe el horno microondas de jabón.
antes de la limpieza (p. ej. desen-
chufe la clavija de red).
55
Limpieza y mantenimiento
A fin de evitar daños en las superfi- Accesorios que forman parte
cies, nunca utilice del suministro
– productos de limpieza que conten-
gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- Varilla para líquidos
ros, La varilla se puede limpiar en el lavava-
– productos de limpieza descalcifica- jillas.
dores,
Tapa
– productos de limpieza abrasivos, lí-
quidos o en polvo, o piedras de lim- Lave la tapa después de cada uso.
pieza, Ésta se puede limpiar en el lavavajillas.
No obstante, se podrá decolorar en la
– productos de limpieza que conten- cuba debido al contacto con determi-
gan disolventes, nados colorantes naturales, p. ej., en
– productos de limpieza especiales zanahorias, tomates, Ketchup, etc.
para acero inoxidable, Esta decoloración no perjudica el ren-
dimiento de la tapa.
– productos de limpieza para lavavaji-
llas,
– sprays para hornos,
– limpiacristales,
– cepillos y esponjas duros y abrasi-
vos, como por ejemplo los especia-
les para ollas,
– gomas quitamanchas,
– espátulas afiladas.
56
¿Qué hacer si ...?
. . . después de un proceso de coc-
,Cualquier reparación de electro- ción, se percibe un ruido como si el
domésticos deberá llevarse a cabo horno continuara en funcionamien-
exclusivamente por el personal es- to?
pecializado y formado por Miele. De
¡No se trata de ninguna anomalía!
lo contrario podrían surgir riesgos
Tras un proceso de cocción, el ventila-
considerables para el usuario.
dor de refrigeración permanece conec-
tado durante cierto tiempo a fin de que
Sin embargo, Vd. podrá solucionar las
no se deposite humedad de aire en el
siguientes pequeñas anomalías:
interior del aparato, en el panel de
mandos o en el armario de alojamiento.
¿Qué hacer si ...
El ventilador se desconecta automáti-
camente.
. . . no se puede iniciar un proceso?
Compruebe: . . . el display no se enciende?
^ si la puerta está cerrada. Compruebe:
^ si se encuentra activado el bloqueo ^ si se ha desactivado la hora (mante-
de puesta en marcha (véase "Blo- ner pulsada la tecla m durante unos
queo de puesta en marcha"). segundos).
^ Si en el campo de indicaciones pone ^ si se encuentra activada la descone-
"door". La puerta no se ha abierto du- xión nocturna.
rante un largo periodo de tiempo
(unos 20 minutos) (véase "Indicación . . . el plato giratorio se mueve a tiro-
door"). nes?
^ si la clavija del aparato está correcta- ^ Compruebe si el espacio entre el pla-
mente enchufada. to giratorio y la base del horno está
limpio.
^ Si el fusible de la instalación eléctrica
de la vivienda se ha desconectado ^ Compruebe si las superficies de con-
porque el aparato, la tensión domés- tacto, entre el plato giratorio y la pie-
tica u otro aparato están defectuosos za de arrastre están limpias.
(Desconecte la clavija de la base del
Si no fuera así, límpielas.
enchufe, llame a un electricista o al
Servicio Post-Venta, véase "Servicio
Post-Venta").
57
¿Qué hacer si ...?
. . . una vez transcurrido el tiempo . . . si la hora indicada en el display
programado, los alimentos no están no es correcta?
lo suficientemente descongelados,
Si la corriente falla durante varios se-
calientes o cocidos?
gundos, el tiempo empieza a contar
^ Compruebe si la potencia seleccio- desde las 12:00 como en la primera
nada es suficiente para el tiempo puesta en funcionamiento.
programado. Hay que ajustar de nuevo la hora.
Generalmente cuanto más baja sea ^ Corrija la hora.
la potencia, más largo será el proce-
so. . . . los alimentos se enfrían demasia-
do pronto?
^ Compruebe si se ha interrumpido un
proceso y no se ha reanudado. Una de las características de las micro-
ondas es que el calor se produce pri-
. . . la función de microondas funcio- mero en la periferia del alimento para
na pero no la iluminación del interior luego ir penetrando hacia el centro del
del horno? mismo.
^ Puede manejar el aparato normal- Al usar un nivel de potencia alto, puede
mente, pero la bombilla está defec- ocurrir que el alimento se haya calenta-
tuosa. Póngase en contacto con el do mucho en las capas exteriores, pero
Servicio Post-Venta si desea cambiar esté frío en el interior. Cuando se pro-
la iluminación. duce la compensación posterior de la
temperatura, el alimento se vuelve más
. . . durante el funcionamiento se per- caliente en el interior y más frío en el
ciben ruidos extraños? exterior. Por consiguiente, al calentar
platos combinados (menús) conviene
Compruebe:
seleccionar un nivel de potencia más
^ si los alimentos están cubiertos con bajo, aumentando en cambio la dura-
papel de aluminio. ción del proceso, a fin de conseguir
una mayor homogeneidad en el reparto
Retire el recubrimiento.
del calor.
^ si se producen chispas debido al uso
de menaje metálico, véase el aparta-
do de "Menaje apropiado para micro-
ondas".
58
¿Qué hacer si ...?
. . . el aparato se desconecta durante
un proceso de cocción, calentamien-
to o descongelación?
Puede que esté obstruida la circulación
del aire.
Compruebe:
^ si la entrada o la salida de aire está
obstruida.
Retire los objetos que impiden la circu-
lación del aire. El aparato está dotado
de un dispositivo de seguridad, desco-
nectándolo automáticamente en caso
de un eventual sobrecalentamiento.
Tras un período de enfriamiento, podrá
seguir con el proceso seleccionado.
Si la desconexión se repitiese, avisar al
Servicio Post-Venta.
59
Servicio Post-Venta
En caso de anomalías que no pueda
solucionar Vd. mismo, póngase en con-
tacto con
– su distribuidor Miele
o
– al Servicio Post-Venta de Miele.
Condiciones y duración de la
garantía
La duración de la garantía es de 2
años.
Encontrará más información sobre las
condiciones de garantía en el cuaderno
de garantía adjunto.
60
Conexión eléctrica
Podrá ver los datos de conexión nece-
,Antes de conectar el aparato, sarios en la placa de características,
asegúrese de que no presente nin- que se encuentra en la parte trasera
gún daño. ¡No ponga nunca en fun- del horno microondas. Estos datos de-
cionamiento un aparato dañado! ben coincidir con los de la red.
En caso de que no se dispusiera de un
El horno microondas está provisto con
cable de conexión en perfecto estado,
un cable y una clavija listo para la co-
deberá llevarse a cabo una instalación
nexión alterna de 50 Hz, 220-240 V.
adecuada por un técnico electricista
Los automáticos se instalarán de la si- autorizado por el fabricante.
guiente manera: Conexión a un enchu-
Este producto cumple los requisitos de
fe de seguridad, con un fusible de 10 A
la norma europea EN 55011. Según la
como mínimo o un limitador automático
norma, el producto está clasificado
de 10 A, con característica de desco-
como aparato del grupo 2, clase B.
nexión "L".
Grupo 2 significa que el aparato gene-
La conexión debe realizarse exclusiva- ra energía de alta frecuencia en forma
mente a una base de enchufe con toma de rayos electromagnéticos para el tra-
de tierra. La instalación eléctrica debe- tamiento térmico de alimentos. Aparato
rá realizarse de acuerdo con la norma de clase B significa que el aparato es
VDE 0100. adecuado para su utilización en el ám-
bito doméstico.
El emplazamiento del aparato deberá
realizarse de modo que el enchufe re- Este aparato no debe conectarse a on-
sulte accesible en todo momento para duladores utilizados en una alimenta-
el usuario. ción independiente de corriente, como
p. ej., suministro de energía solar. De
En caso de que la base de enchufe
lo contrario, al conectar el aparato, po-
quede inaccesible para el usuario o se
drían producirse picos de tensión que
haya previsto una conexión fija se pre-
originarían una desconexión de seguri-
cisará un interruptor.
dad. ¡La electrónica podría resultar da-
Como interruptores sirven aquellos que ñada!
tengan una apertura de contacto de al El aparato tampoco debe utilizarse en
menos 3 mm. Entre estos se encuen- combinación con conectores de aho-
tran los limitadores LS, los fusibles y los rro energético puesto que se reduce
contactores (EN 60335). el suministro de agua al aparato y éste
se calienta excesivamente.
61
Montaje
Medidas de empotramiento
Al montar el horno microondas es
preciso asegurar la perfecta salida y
entrada de aire en la parte frontal
del aparato.
¡Por este motivo, no tape los orifi-
cios de canal de ventilación con ob-
jetos!
Asegúrese de que el espacio entre
los frontales de los muebles del en-
torno haya una distancia lateral de
al menos 2,5 mm y superior de al
menos 4 mm.
62
Montaje
Instrucciones de montaje
El horno microondas debe ponerse
en funcionamiento exclusivamente
cuando ya se encuentre empotrado.
63
Montaje
64
E/D/G
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de
estar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de
fabricación, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la par-
te inferior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder
englischer Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnum-
mer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anfor-
derungskarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if availa-
ble), please enter the model number and serial number of your appliance, which
language is required and your address in the requisition slip below. Return the
completed slip to the following address:
Miele S.A.U.
Avda. Bruselas, 31
28108 Alcobendas (Madrid)