Está en la página 1de 40

IMS679-A

Febrero, 2001

Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Copyright © 2001 Lincoln Global Inc.
AU E N
EC O D TIO

N
CIO
PR VIS TEN

ing
sc
ipi
ad t ut
r un
A T

ue
tet cid ing
tin sc
A

ec
ns od ipi
co ism ad t ut

Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el mundo


r un
et eu at ue
am h er tet cid ing
! sit
lor my qu co
y
nib am ec
ns od
tin
ipi
sc
ut
Para uso con máquinas con Número de Código: 10651, 10669, 10852

do ummm ali et ism r ad unt


nnu a eu att ue sc
ing
um no gn am h erera tet cid
ips m ma sit tin ipi
nib am ec ad t ut
m dia e lor myy qu
! re lor
Lo ed do do nnuum a ali et
t,
mm
ns od
co ism
eu att tet tin
ue
r
cid
un
eli et um no gn am h ereraec
re ips m ma nib am ns od
sit co ism
lao m dia e y
re lor lor my quet
Lo ed do do ummm aliam h eu erat ing
t, nnu a sc
G

eli et um no gn sit nib ipi


am
re ips
m malor my qu
y ad t ut
lao m r un
re dia edo ummm ali ue
lor nnu a cid
IN

Lo ed doum no gn tet ing


t, ec tin sc
eli et ips m ma ns od ipi
rem dia e co ad ut
t
laore ed lor ism r
G

et eu att un ing
WA ARN

Lo do ue sc
t, am h erera tet cid
eli et ipi
re sit nib am ec tin ad t ut
y r
IN

lao lor my qu ns od un ing


do ummm ali co ism ue
tet cid sc
ing nnu a et eu att tin ipi
um no gn ec
sc am h erera ns od ad t ut
ips m ma r
RN

ipi sit nib am co ism un


ad t ut re
m dia e y
et eu att tet
ue
cid
r lor my qu
W

un lor tin
ue Lo ed do do ummm ali am h ereraec
cid ing t, nnu a
tet
tin sc eli et um no gn sit nib am ns od
ec re y co ism
ns od ipi ips m ma lor my quet
ad t ut lao m do ummm ali eu at
co ism r un re dia e nnu a am h er ng
et eu at ue lor ci
! sit
am h
y
nib am ec
er tet
od
tin
cid
ipi
sc
ing
Lo ed do
eli
t,
re
et
um no gnsit
ips m malor
m dia e do mmmy ali
y
nib am
qu
is
ip ut
lor my qu co
ns
ad t ut lao
re lor nnuum aad nt
ism Lo ed do um no gn ng
do ummm ali et r un t, er du ci
nnu a eu at ue eli et ips m ma tu ci
um no gn am h er tet cid rem
dia e te tin is
ip ut
! re
ips m ma sit
m dia e lor
lor mm
y
nib am ec
my qu cons od
tin
ipi
sc
ing laore
Lo ed do
t,
et
lor ec
ns mod
ad nt
er du
Lo ed do do nnuum a ali et ism ad t ut
eli
re co is
t, eu att r tu ci
eli et um no gn am h
re ips m ma
erera ue
cid
un lao et eu erat te tin
sit nib am tet
bh m ec od
t am
lao m dia e y ec tin
lor my qu ns
si y ni ua co ism
re lor ing
Lo ed do do ummm ali ns od sc
t, nnu a co ism ipi r iq
eli et um no gn et eu att ad t ut lo mm al et eu at
do nnuum na am bh er
re ips r
m ma am h erera un
lao m ue m
dia e ing
ag t ni
re sit nib am cid m
tet
su no m r si y iqua
lor y tin sc
Lo ed do lor my qu ec ipi
t,
eli et do ummm ali ns od ad t ut ip am lo m al
re um no gn
nnu a co ism
et eu att ue cid
r
un m di lore do umm
lao ips m ma re ed do m nnu na
erera ectet tin
INVERTEC V350-PRO

am h
re
m dia e
sit nib am ns od
Lo it, t su no mag
lor
Lo ed do
y
lor my qu co ism ing el ee ip am re
t, or
eli
re
et do ummm ali et eu at
nnu a ipi
sc la rem di lo
um no gn am h er
ad t ut ed do
lao Lo it, t

MANUAL DEL OPERADOR


ips m ma sit y nib am r un
m dia e lor my qu ue
cid el ee
re lor do ummm ali tet
tin
or
Lo ed do
t, um no gn
nnu a ec la
eli et ns od ng
re ips m ma co ism ci
lao rem dia e et eu att is
lor am h erera ip ut
Lo ed do ad nt
t, sit nib am
eli et
lor my qu
y er du ng
re
do ummm ali tu ci ci
lao nnu a te tin is
um no gn ip ut
ec ad nt
ns mod
ips m ma
m dia e er du
re lor co is tu ci
Lo ed do
t, et eu erat te tin
et
eli
bh m ec od
t am
re
ns
lao si y ni ua co ism
r iq
lo mm al et eu at
do nnuum na am bh er

Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte


m
m ag t ni
su no m r si y iqua
ip am lo m al
m di lore do umm
re ed do m nnu na
Lo it, t su no mag
el ee ip am re
or
la rem di lo
ed do
Lo it, t
el ee
or
la
S
AL

R
IN

CT

WE
RM

RO
LE

PO
D TE

SE
WEL

-P
LTS

50
VO

V3
V

F
ON

OF
EC
UT
TP

RT
OU

VE
A
PS

TE
IN
MO
AM

RE
A

IC

G
IN
TR

RN
ELOLN

WA
EC

IEC 974-1
C
LIN

IP21S
El equipo de soldadura por arco
y de corte Lincoln está diseñado
y construído pensando en la

una operación inteligente de su


parte. NO INSTALE, OPERE O
REPARE ESTE EQUIPO SIN LEER
ESTE MANUAL Y LAS PRECAU-
CIONES DE SEGURIDAD AQUÍ
seguridad. Sin embargo, su
seguridad en general puede ser
incrementada mediante una

CONTENIDAS. Y, lo más
instalación adecuada... así como

importante, piense antes de


La seguridad depende

actuar y sea muy cuidadoso.

Número de Código:
de usted

Fecha de compra:

Lugar de compra:
Número de serie:

Modelo:
i i
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
Para motores Diesel: En el estadod e California Para motores de gasolina: Las emisiones de
se consideran a la emisiones de motres Diesel y este tipo de productos contienen químicos que ,
algunos de sus componentes como danninas para el estado de California, provocan cáncer,
para la salud, ya que provocan cáncer, defectos defectos de nacimiento y otros reproductivos.
de nacimiento y otros reproductivos.
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES
LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LAS PERSONAS CON MARCAPA-
SOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar
un ejemplar de "Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, P.O. Box
351040, Miami, Florida 33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Una ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de
la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.

ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, OPERACION, MANTENIMIENTO Y


REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
7.h. Para evitar quemarse con agua caliente,
Para equipos MOTORIZADOS. no quitar la tapa a presión del radiador
1.a. Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización de mientras el motor está caliente.
averías y de mantenimiento, salvo en el caso que el trabajo de
mantenimiento requiera que esté funcionando.
____________________________________________________
1.b. Hacer funcionar los motores en lugares
abiertos bien ventilados o expulsar los
gases de escape del motor al exterior.
LOS CAMPOS ELECTRICOS
____________________________________________________
1.c. No cargar de combustible cerca de un arco de
Y MAGNETICOS
soldadura de llama expuesta o cuando el
motor esté funcionando. Apagar el motor y
pueden ser peligrosos
dejar que se enfríe antes de rellenar de 2.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los conduc-
combustible para impedir que el combustible tores causa campos eléctricos y magnéticos (EMF) localiza-
derramado se vaporice al quedar en contacto dos. La corriente para soldar crea campos EMF alrededor de
con las piezas del motor caliente. Si se los cables y máquinas soldadoras.
derrama combustible, limpiarlo con un trapo y
no arrancar el motor hasta que los vapores se 2.b. Los campos EMF pueden interferir con algunos marcapasos, y
hayan eliminado. los soldadores que tengan marcapaso deben consultar a su
____________________________________________________ médico antes de manejar una soldadora.
1.d. Mantener todos los protectores, cubiertas y 2.c. La exposición a los campos EMF en soldadura pueden tener
aparatos de seguridad del equipo en su lugar otros efectos sobre la salud que se desconocen.
y en buenas condiciones. No acercar las
manos, cabello, ropa y herramientas a las 2.d. Todo soldador debe emplear los procedimientos siguientes
correas en V, engranajes, ventiladores y todas para reducir al mínimo la exposición a los campos EMF del cir-
las demás piezas móviles durante el cuito de soldadura:
arranque, funcionamiento o reparación del 8.d.1. Pasar los cables del electrodo y de trabajo juntos -
equipo. Atarlos con cinta siempre que sea posible.
____________________________________________________
1.e. En algunos casos puede ser necesario quitar los protectores 2.d.2. Nunca enrollarse el cable del electrodo alrededor del
para hacer algún trabajo de mantenimiento requerido. cuerpo.
Quitarlos solamente cuando sea necesario y volver a colocar-
los después de terminado el trabajo de mantenimiento. 2.d.3. No colocar el cuerpo entre los cables del electrodo y de
Siempre ejercer sumo cuidado cuando se trabaje cerca de trabajo. Si el cable del electrodo está en el lado dere-
piezas en movimiento. cho, el cable de trabajo también debe estar en el lado
derecho.
1.f. No poner las manos cerca del ventilador del motor. No tratar
de sobrecontrolar el gobernador o regulador de velocidad en 2.d.4. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo lo
vacío empujando las varillas de control del acelerador mien- más cerca posible del área que se va a soldar.
tras el motor está funcionando.

1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de gasoli- 2.d.5. No trabajar cerca del suministro eléctrico de la soldado-
na mientras se hace girar el motor o generador de la soldado- ra.
ra durante el trabajo de mantenimiento, desconectar los
cables de las bujías, tapa del distribuidor o cable del magneto,
según corresponda.
___________________________________________________

Mar ‘95
ii SEGURIDAD ii

El ELECTROCHOQUE Los RAYOS DEL ARCO


puede causar la muerte. pueden quemar.
3.a. Los circuitos del electrodo y pieza de 4.a. Colocarse una careta con el filtro y cubiertas
trabajo (o tierra) están eléctricamente “vivos” para protegerse los ojos de las chispas y
cuando la soldadora está encendida. No tocar rayos del arco cuando se suelde o se
esas piezas “vivas” con la piel desnuda o ropa observe un soldadura por arco abierta. El
mojada. Usar guantes secos sin agujeros para cristal del filtro y casco debe satisfacer las normas ANSI Z87.I.
aislar las manos. 4.b. Usar ropa adecuada hecha de material ignífugo durable para
protegerse la piel propia y la de los ayudantes con los rayos
3.b. Aislarse de la pieza de trabajo y tierra usando aislante seco.
del arco.
Asegurarse que el aislante sea lo suficientemente grande para
cubrir toda el área de contacto físico con la pieza de trabajo y el 4.c. Proteger a otras personas que se encuentren cerca con un
suelo. biombo adecuado no inflamable y/o advertirles que no miren
directamente al arco ni que se expongan a los rayos del arco o
Además de las medidas de seguridad normales, si es nece- a las salpicaduras o metal calientes.
sario soldar en condiciones eléctricamente peligrosas (en
lugares húmedos o mientras se está usando ropa mojada; en
las estructuras metálicas tales como suelos, emparrillados o
andamios; estando en posiciones apretujadas tales como Los HUMOS Y GASES
sentado, arrodillado o acostado, si existe un gran riesgo de
que ocurra contacto inevitable o accidental con la pieza de pueden ser peligrosos.
trabajo o tierra, usar el equipo siguiente: 5.a. La soldadura puede producir humos y
• Soldadora (de alambre) de voltaje constante gases peligrosos para la salud. No respirarlos.
CD semiautomática. Durante la soldadura, mantener la cabeza aleja-
• Soldadora (de varilla) manual CD. da de los humos. Tener bastante
• Soldadora CA con control de voltaje reducido. ventilación y/o escape en el arco para mantener
los humos y gases lejos de la zona de respiración. Cuando se
3.c. En la soldadura con alambre semiautomática o automática, el suelde con electrodos que requieren ventilación especial
electrodo, carrete del electrodo, cabezal soldador, boquilla o pisto- tales como aceros inoxidables o revestimientos duros (ver las
la para soldar semiautomática también están eléctricamente instrucciones en el contenedor u hoja de datos de seguridad
“vivas”. del material, MSDS) o en plomo o acero cadmiado y otros
metales o revestimientos que produzcan humos hipertóxicos,
3.d. Siempre asegurar que el cable de trabajo tenga una buena conex- mantener la exposición tan baja como sea posible y por deba-
ión eléctrica con el metal que se está soldando. La conexión debe jo de los valores límites umbrales (TLV), utilizando un escape
ser lo más cerca posible del área que se va a soldar. local o ventilación mecánica. En espacios confinados o en
algunas situaciones, a la intemperie, puede ser necesario el
3.e. Conectar la pieza de trabajo o metal que se va a soldar a una uso de un respirador. También se requiere tomar otras pre-
buena tierra eléctrica. cauciones adicionales cuando se suelda en acero galvaniza-
do.
3.f. Mantener el portaelectrodo, pinza de trabajo, cable de la soldadora
y la soldadora en condiciones de trabajo buenas y seguras. 5.b. No soldar en lugares cerca de vapores de hidrocarburo clorados
Cambiar el aislante si está dañado. provenientes de las operaciones de desengrase, limpieza o pulver-
ización. El calor y los rayos del arco puede reaccionar con los
3.g. Nunca sumergir el electrodo en agua para enfriarlo. vapores de solventes para formar fosgeno, un gas hipertóxico, y
otros productos irritantes.
3.h. Nunca tocar simultáneamente la piezas eléctricamente “vivas” de
los portaelectrodos conectados a dos soldadoras porque el voltaje 5.c. Los gases protectores usados para la soldadura por arco pueden
entre los dos puede ser el total del voltaje de circuito abierto de desplazar el aire y causar lesiones o la muerte. Siempre tener sufi-
ambas soldadoras. ciente ventilación, especialmente en las áreas confinadas, para
tener la seguridad de que se respira aire fresco.
3.i. Cuando se trabaje sobre el nivel del suelo, usar un cinturón de
seguridad para protegerse de una caída si llegara a ocurrir electro- 5.d. Leer y entender las instrucciones del fabricante de este equipo y el
choque. material consumible que se va a usar, incluyendo la hoja de datos
de seguridad del material (MSDS) y seguir las reglas de seguridad
3.j. Ver también las partidas 6.c. y 8. del empleador, distribuidor de material de soldar o del fabricante.

5.e. Ver también la partida 1.b.


iii
iii SEGURIDAD
Las CHISPAS DE LA SOL- El CILINDRO puede
DADURA pueden causar explotar si se daña.
incendio o explosión. 7.a. Usar únicamente cilindros de gas comprimido
que contenga el gas protector correcto para el
6.a. Quitar todas las cosas que presenten
riesgo de incendio del lugar de soldadura. proceso empleado y reguladores en buenas
condiciones de funcionamiento diseñados
Si esto no es posible, cubrirlas para
para el gas y la presión utilizados. Todas las mangueras,
impedir que las chispas de la soldadura inicien un incendio. conectores, etc. deben ser adecuados para la aplicación y
Recordar que las chispas y los materiales calientes de la sol- mantenidos en buenas condiciones.
dadura puede pasar fácilmente por las grietas pequeñas y
aberturas adyacentes al área. No soldar cerca de tuberías 7.b. Siempre mantener los cilindros en posición vertical sujetos
hidráulicas. Tener un extinguidor de incendios a mano. firmemente con una cadena a la parte inferior del carro o a un
soporte fijo.
6.b. En los lugares donde se van a usar gases comprimidos, se
deben tomar precauciones especiales para impedir las situa- 7.c. Los cilindros deben estar ubicados:
ciones peligrosas. Consultar la norma “Safety in Welding and • Lejos de las áreas donde puedan ser golpeados o estén
Cutting” (Norma ANSI Z49.1) y la información de manejo para sujetos a daño físico.
el equipo que se está usando. • A una distancia segura de las operaciones de corte o sol-
dadura por arco y de cualquier fuente de calor, chispas o lla-
6.c. No calentar, cortar o soldar tanques, tambores o contene- mas.
dores hasta haber tomado los pasos necesario para asegurar
7.d. Nunca permitir que el electrodo, portaelectrodo o cualquier
que tales procedimientos no van a causar vapores inflam-
otra pieza eléctricamente “viva” toque el cilindro.
ables o tóxicos de las sustancias en su interior. Pueden
causar una explosión incluso después de haberse “limpiado”. 7.e. Mantener la cabeza y la cara lejos de la salida de la válvula
Para información, comprar “Recommended Safe Practices for del cilindro cuando se abra la válvula.
the Preparation for Welding and Cutting of Containers and
Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 de 7.f. Las tapas de protección de la válvula siempre deben estar en
la American Welding Society (ver la dirección más arriba). su lugar y apretadas a mano, excepto cuando el cilindro está
en uso o conectado para uso.
6.e. Ventilar las piezas fundidas huecas o contenedores antes de
calentar, cortar o soldar. Pueden explotar. 7.g. Leer y seguir las instrucciones en los cilindros de gas com-
primido, equipo asociado y la publicación P-I de CGA,
6.f. Las chispas y salpicaduras son lanzadas por el arco de la sol- “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in
dadura. Usar vestimenta protectora libre de aceite tales como Cylinders,” disponible de Compressed Gas Association, 1235
guantes de cuero, camisa gruesa, pantalones sin bastillas, Jefferson Davis Highway, Arlington, VA 22202.
zapatos de caña alta y un gorro. Ponerse tapones en los
oídos cuando se suelde fuera de posición o en lugares confi-
nados. Siempre usar gafas protectoras con escudos laterales
cuando se esté en un área de soldadura. Para equipos
6.g. Conectar el cable de trabajo a la pieza de trabajo tan cerca ELECTRICOS.
del área de soldadura como sea posible. Los cables de la 8.a. Cortar la electricidad entrante usando el inter-
pieza de trabajo conectados a la estructura del edificio o a ruptor de desconexión en la caja de fusibles
otros lugares alejados del área de soldadura aumentan la antes de trabajar en el equipo.
posibilidad de que la corriente para soldar pase por las cade-
nas de izar, cables de grúas u otros circuitos alternativos. Esto 8.b. Instalar el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
puede crear riesgos de incendio o sobrecalentar las cadenas (EE.UU.), todos los códigos locales y las recomendaciones del
o cables de izar hasta hacer que fallen. fabricante.

6.h. Ver también la partida 1.c. 8.c. Conectar a tierra el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (EE.UU.) y las recomendaciones del fabricante.

Mar. ‘95
iv iv
SEGURIDAD
zones où l’on pique le laitier.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-
antes: 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
Sûreté Pour Soudage A L’Arc échauffement et un risque d’incendie.
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours la masse sur la charpente de la construction ou d’autres
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-
trous pour isoler les mains. age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande 9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
partie du corps peut être en contact avec la masse. Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état produit des fumeés toxiques.
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le 10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
refroidir. d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
parce que la tension entre les deux pinces peut être le ou autres produits irritants.
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de 11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de Standard W 117.2-1974.
soudage.

2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger


contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
du corps. LES MACHINES À SOUDER À
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel,
TRANSFORMATEUR ET À
donc: REDRESSEUR
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du ray- 1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
onnement de l’arc et des projections quand on soude ou l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
quand on regarde l’arc. de montage ou la piece à souder doit être branché à une
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la bonne mise à la terre.
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
l‘arc. 2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seront
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au effectués par un électricien qualifié.
soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debranch-
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de er à l’interrupteur à la boite de fusibles.
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pan- 4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
talons sans revers, et chaussures montantes. place.

5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de


soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les

Mar. ‘93
6 6

por seleccionar un producto de calidad fabricado por Lincoln

Gracias Electric. Queremos que se sienta orgulloso de operar este


producto de Lincoln Electric Company como también nosotros
nos sentimos orgullosos de proporcionarle este producto.

Favor de Examinar Inmediatamente el Cartón y el Equipo para Verificar


si Existe Algún Daño.
Cuando este equipo se envía, el título pasa al comprador en el momento que éste recibe el producto del trans-
portista. Por lo tanto, las reclamaciones por material dañado en el envío las debe realizar el comprador en contra
de la compañía de transporte en el momento en que se recibe la mercancía.

Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referencia futu-
ra. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina.

Número de código _____________________________________

Número de serie _____________________________________

Nombre del modelo _____________________________________

Fecha de compra __________________________________

En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcione
siempre la información que se registró anteriormente.

Lea este manual del operador completamente antes de intentar utilizar este equipo. Guarde este manual y tén-
galo a la mano para cualquier referencia. Ponga especial atención a las instrucciones de seguridad que hemos
proporcionado para su protección. El nivel de seriedad que se aplicará a cada uno se explica a continuación:

¡ADVERTENCIA!
La frase aparece cuando la información se debe seguir exactamente para evitar lesiones personales serias o
pérdida de la vida.

¡PRECAUCIÓN!
Esta frase aparece cuando la información se debe seguir para evitar alguna lesión personal menor o daño a
este equipo
TABLA DE CONTENIDO vi
Page

Instalación.......................................................................................................Sección A
Especificaciones Técnicas.....................................................................................A-1
Precauciones de Seguridad ............................................................................A-2
Selección de la Ubicacación Adecuada ..........................................................A-2
Estibación........................................................................................................A-2
Inclinación .......................................................................................................A-2
Conexiones de Entrada y Aterrizamiento........................................................A-2
Conexión del Cable de Alimentación ..............................................................A-2
Conexión de los Alimentadores de Alambre a la V350-PRO .........................A-2
Control Remoto de la Invertec ........................................................................A-3
Montajes de los Carros de Transporte............................................................A-3
Operación Paralela .........................................................................................A-4
Enchufes de Desconexión Rápida ..................................................................A-4
________________________________________________________________________

Operación........................................................................................................Sección B
Precauciones de Seguridad ..................................................................................B-1
Descripción General .............................................................................................B-1
Ciclo de Trabajo.....................................................................................................B-1
Funciones y Controles Operacionales...................................................................B-1
Panel de Control Superior..............................................................................B-1, B-2
Panel de Control Medio Oculto ....................................................................B-2 a B-7
Panel Inferior del Gabinete ....................................................................................B-8
Control Remoto del Control de Salida y Terminales de Soldadura .......................B-8
Características y Ventajas del Diseño ...................................................................B-9
Potencia Auxiliar ....................................................................................................B-9
Limitaciones...........................................................................................................B-9
Procesos Recomendados .....................................................................................B-9
_______________________________________________________________________

Accesorios ......................................................................................................Sección C
Equipo Opcional ....................................................................................................C-1
Versión Construction (de Construcción)................................................................C-1
Versión Factory (de Fábrica) ...............................................................................................C-1
Opciones Instaladas de Campo ............................................................................C-1
________________________________________________________________________

Mantenimiento ................................................................................................Sección D
Precauciones de Seguridad ..................................................................................D-1
Procedimiento de Descarga del Capacitor ............................................................D-1
Inspección Visual...................................................................................................D-1
Mantenimiento de Rutina.......................................................................................D-1
Mantenimiento Periódico .......................................................................................D-1
________________________________________________________________________

Sección E .................................................................................Localización de Averías


Advertencia............................................................................................................E-1
Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías.................................................E-1
Guía de Localización de Averías .................................................................E-2 a E-3
Códigos de Falla....................................................................................................E-4
Pantallas ................................................................................................................E-5
________________________________________________________________________

Diagramas de Conexión, Cableado e Impresión de las Dimensiones .......Sección F


________________________________________________________________________

Lista de partes ...............................................................................................Serie P369


________________________________________________________________________
A-1 INSTALACIÓN A-1
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – INVERTEC V350-PRO
VOLTAJE DE CA DE ENTRADA Y SALIDA DE CD
Nombre Información Voltaje de Salida de CD nominal Rango de Peso Dimensiones
del para CA de Amps/Voltios/Ciclo de Salida con Cable AxAxP
Producto Pedidos entrada Trabajo (continuo)

K1728-1 Factory
Factory 82.5lbs
200 350A / 34V / 60% (37.4 kg) 14.8” x 13.3” x
Invertec K1728-2 208-230/ 27.8”*
V350- Construction 380-400/ AMPS Construction (373 x 338 x
PRO 415-460/ 5-425 81.5lbs. 706*)mm
60/50 Hz K1728-4 575 275A / 31V /100% (36.9 kg)
Advance 1& 3 Phase * Incluye manijas
Process 60/50 Hz Advance Process
82.5lbs
(37.4 kg)

*Longitud General Incluyendo Manijas, 706 mm (27.8") sin agarraderas.


CORRIENTE DE ENTRADA V350-PRO
Tamaños de Fusibles Recomendados con Base en el Código Eléctrico Nacional de los E.U.A. y Salidas Máximas de la Máquina
Entrada 50/60 Hz Salida Recomendado
Voltaje Fases 275Amps a 350Amps a Cable de Tamaño de Fusible Notas
31Volts(100%) 34Volts(60%) Alimentación
200 1 No No --- --- Nota 1
Recomendado Recomendado
208 1 70 94 2 125A Nota 2
230 1 62 85 4 125A Nota 2
380 1 No No --- --- Nota 1
Recomendado Recomendado
400 1 No No --- --- Nota 1
Recomendado Recomendado
415 1 38 54 6 80A Nota 2
460 1 34 42 8 70A
575 1 27 37 8 50A

200 3 37 50 8 80A Nota 2


208 3 36 50 6 80A Nota 2
230 3 31 42 8 70A
380 3 21 28 8 50A
400 3 20 27 8 50A
415 3 19 26 8 50A
460 3 17 23 8 50A
575 3 14 18 8 35A

Nota 1. Lo que no está clasificado se indica con 4 x en la caja, en la placa de capacidad nominal.
Nota 2. Cuando opere en estas entradas, deberá cambiar el cable de alimentación a un conductor de entrada de 6 AWG o mayo

CABLES DE SALIDA, CONEXIONES Y LIMITACIONES

Seleccione el tamaño del cable de salida conforme a la siguiente tabla.


Tamaños de Cables para Longitud Combinada de Electrodo y Cable de Trabajo (Cobre) Clasificados a 75C:
CICLO DE TRABAJO CORRIENTE LONGITUD HASTA 61m (200 pies) 61-76m (200-250 pies)
100% 275 1/0 1/0
60% 350 1/0 2/0

V350-PRO
A-2 INSTALACIÓN A-2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Abra el panel de acceso en la parte posterior de la
máquina.
ADVERTENCIA • Para 200 ó 230: Coloque el interruptor grande en
200-230. Para voltajes más altos: Coloque el
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede
provocar la muerte. interruptor grande en 380-575.
• Cambie el cable "A" a la terminal apropiada.
•INTERRUMPA LA ENERGÍA DE
ENTRADA EN EL INTERRUPTOR DE CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DESCONEXIÓN ANTES DE INTENTAR
Se proporciona un cable de alimentación de 3.0m (10
CONECTAR O DESCONECTAR LAS LÍNEAS DE
ENERGÍA DE ALIMENTACIÓN, CABLES DE SALIDA
pies) que está conectado a la máquina. Siga las
O CABLES DE CONTROL. instrucciones de conexión del cable de alimentación.
• Esta instalación sólo deberá ser realizada por
personal calificado. PRECAUCIÓN
• Conecte el cable verde/amarillo del cable de
alimentación a tierra conforme al Código Eléctrico • Una conexión incorrecta puede dar como
Nacional de los E.U.A. resultado daños al equipo.
------------------------------------------------------------------------------ -----------------------------------------------------------------------
NEGRO
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA VERDE
!
!

ROJO

W R
A NIN
R
W

N G
Lorem ed

A
elit,

IN
ipsum
laoree

diam
Lorem ed

dolor
t dolore

G
elit,

nonum

sit nibh m
ipsum
laoree

amet
magna sit nibh m
diam

my
Lorem ed dolore

dolor

conse
t dolore

nonum
elit,

aliqua
ipsum

euism

ctetue tincidu
amet
laoree ipsum nonum

magna sit nibh m

my
diam

od
dolor

erat ctetue

r
conse

adipis ut
t
Lorem ed dolore

nonum

aliqua conse

euism
!

elit,

cing
amet

nt
magna

my
laoree

od
erat

r
adipis ut
diam

tincidu
dolor

aliqua
t
Lorem ed dolore

euism

ctetue tincidu

cing
sit nibh m

nt
!

elit,

amet

od
ipsum

magna

erat

r
my

A IS C
adipis ut
laoree

conse
Lorem ed dolore

diam

dolor

cing

T OA
aliqua
t

nt
euism
elit,

ctetue tincidu
nonum sit nibh m
BLANCO

ipsum

sit nibh m

A RE

T
laoree

amet

od
erat

r
diam

magna

adipis ut
my
dolor

V
t

E D UC
conse
nonum

cing

P
aliqua euism

nt
Lorem ed

euism
amet

ctetue tincidu

N E IO
magna

my
elit,

Lorem ed
conse

od
ipsum
Lore

erat ctetue tincidu

r
adipis ut
laoree

T
aliqua

elit,
diam
elit,

ipsum
m diam dolor mmy

dolor

cing

laoree
t dolore

nt
ipsum e

IO
laore m diam

nonum
ed dolor nonu

od

diam
Lorem ed
erat

r
sit nibh m

dolor
Lore

adipis ut

t dolore
amet
et psum

elit,
magna

nonum
my

sit nibh m
elit,

dolor

ipsum
cing
conse

nt

laoree

amet

N
La Invertec V350-PRO operará en ambientes adversos. A

ipsum
i
laore

nonu sit nibh am

magna sit nibh m


ed dolor

diam

my
aliqua

Lorem ed dolore nonum

dolor
sit

euism

ctetue tincidu

conse
t dolore
mag
et

mmy aliqu

nonum
ame

elit,

aliqua
ipsum
od

euism
erat

ctetue tincidu
amet
adipis ut

Lorem
laoree ed
na ame

magna sit nibh m


t conseuism

my
nibh am

diam dolor

od
dolor

erat ctetue

r
conse
e

elit,
cing

adipis ut
t ipsum
nt
mag

nonum sit nibh m

aliqua conse
ectet od

laoree

euism

cing
diam

amet
na

nt
t conseuism

magna my

my
uer

t dolore
erat

od
erat

r
aliqu

Lorem ed dolore dolor

adipis ut
tincidu
tincid

adipi

N
aliqua
ectet od

amet
elit,

euism ctetue tincidu


magna

ctetue tincidu

cing
ipsum

nt
scing

laoree
unt

conse
uer
erat

od
diam

erat

r
Lorem ed dolore

dolor

aliqua

adipis ut
ut

euism
tincid

adipi

nonum
elit,

sit nibh m

cing
ipsum

od

nt
scing

amet

erat

r
unt

laoree

adipis ut
magna sit nibh m

my
diam
ut

conse

cing
t

nt
nonum

aliqua conse

euism

ctetue tincidu
amet
Lore

Lorem ed dolore nonum

magna dolor

my

od
erat

r
elit,

adipis ut
m diam dolor mmy

elit,

ipsum

aliqua
ipsum e
laore
la m diam

ed t dolor nonu

laoree

euism

cing
Lorem ed dolore

ctetue tincidu
oree
Lore

nt
diam dolor
et psum

elit,

od
t ipsum

erat

r
elit,

dolor

adipis ut
nonum sit nibh m

sit nibh m
laoree
ipsum
i
laore

nonu sit nibh am


ed dolor

amet
diam

cing
magna my
sit nibh cons

my

nt
t
mag
et

mmy aliqu

conse
ame

aliqua euism
amet
na ame

euism ctetue tincidu


t euism

ctetue tincidu
magna
cons
e

conse

od
erat

r
mag

adipis ut
aliqua
ectet od
am
na

t euism

cing
uer
erat

nt
od
aliqu

erat

r
adipis ut
tincid

adipi
ectet od

cing
nt
scing
unt
uer
erat

ut
tincid

adipi
scing
unt
ut
pesar de ello, es importante seguir medidas preventivas A AMP
S

simples a fin de asegurar una larga vida y operación


VOLT
S

A
OUT
LIN PUT
CO WELD
ELE LN TERM
CTR INALS
IC

IN SELE

VE
WARNI
NG CT

RT
REMOT
EC

confiable.
V3
E

50
-P
RO

POWER

ON

OFF

• La máquina debe colocarse donde exista circulación libre


de aire limpio, de manera que no se restrinja el movimiento
del mismo en las partes posterior, inferior y laterales. Entrada Monofásica
Conecte el cable verde a tierra conforme al Código
• La suciedad y polvo que puedan entrar a la máquina Eléctrico Nacional
deberán mantenerse al mínimo. Ignorar estas Conecte los cables negro y blanco a la alimentación.
precauciones puede dar como resultado temperaturas Cubra el cable negro con cinta para lograr una aislación
excesivas de operación y paros molestos. de 600V.
• Mantega la máquina seca, protegida de la lluvia y nieve.
No la coloque en pisos húmedos o en charcos. Entrada Trifásica
• NO COLOCAR SOBRE SUPERFICIES CON Conecte el cable verde a tierra conforme el Código
COMBUSTIBLE. Eléctrico Nacional
Coecte los cables negro, rojo y blanco a la alimentación.
PRECAUCION CONEXIONES DE LOS ALIMENTADORES DE
ALAMBRE A LA V350-PRO
Donde existe una superficie con combustible Instrucciones de Conexión de LN-25
directamente debajo del equipo estacionario o (Se pueden conectar las versiones “Factory,
eléctrico fijo, dicha superficie deberá ser cubierta con Construction & Advance Process” (Fábrica,
una placa de acero de por lo menos 1.6 mm (.06”) de Construcción y Proceso de Avance)-No se
espesor, misma que no deberá extenderse menos de recomienda para soldadura pulsante en la versión
150mm (5.90”) más allá de los laterales del equipo. de Proceso de Avance).
ESTIBACIÓN • Coloque el interruptor de encendido de la Invertec
La V350-PRO no se puede estibar. en la posición "off" (apagado).
• Conecte el cable del electrodo a la terminal de
INCLINACIÓN salida con la polaridad requerida por el electrodo.
Coloque la máquina directamente en una superficie Conecte el cable de trabajo a la otra terminal.
segura y nivelada o en un carro de transporte • LN-25 con opciones de control remoto se puede
recomendado. La máquina puede caerse si no se utilizar con la versión "Factory" de V350. Los
sigue este procedimiento. remotos de 6 pines (K444-1) y 14 pines (K444-2)
pueden conectarse directamente a los conectores
CONEXIONES DE ENTRADA Y ATERRIZAJE estilo MS de 6 y 14 pines. El Juego de Voltaje
• Sólo un eléctricista calificado deberá conectar la Invertec Remoto de 42 voltios y Control de Salida (K624-1)
V350-PRO. La instalación deberá hacerse conforme al puede conectarse al conector 24/42 VCA de la V350
Código Eléctrico Nacional de los E.U.A., todos los utilizando el Ensamble de Cable de Control Remoto
códigos locales y la información que se detalla a K627- [ ]. Los LN-25 con un Juego Remoto K431-1
continuación. se pueden ser conectados al conector 24/42 VCA de
• Las máquinas de voltaje múltiple están internamente la V350 utilizando un Cable K432 y un Adaptador
conectadas para 460VCA cuando se reciben
directamente de la fábrica. Si 460VCA es la entrada K876. (Vea el diagrama de conexión S19899).
deseada, entonces la máquina puede conectarse al Asimismo, el Cable K432 puede modificarse con un
sistema de alimentación sin requerir ningún ajuste dentro Enchufe de Adaptador Universal K867 (vea el
de la misma. diagrama de conexión S19405) para conectarlo al
• La operación inicial de 200VCA –415VCA y 575VCA conector de 24/42 VCA de la V350.
requerirá un ajuste en el panel de voltaje de entrada.
A-3 INSTALACIÓN A-3
Instrucciones de Conexión de LN-7 Instrucciones de conexión de la Cobramatic
Un LN-7 sólo puede ser utilizado con las versiones La Cobramatic sólo puede ser utilizado con las
"Factory" y “Advance Process” de la V350. versiones "Factory" y “Advance Process” la V350. .
• Coloque el interruptor de encendido de la Invertec en la • Coloque el interruptor de encendido de la Invertec en
posición "off " (apagado). la posición "off " (apagado)
• Conecte el Cable de Control K480 desde el LN-7 al • Conecte el cable de control de la Cobramatic al
conector estilo MS del alimentador de alambre de 14 conector estilo MS del alimentador de alambre de
pines de 115VCA en la parte posterior de la Invertec. 14 pines de 24/42 VCA en la parte posterior de la
• Conecte el cable del electrodo a la terminal de salida Invertec.
con la polaridad requerida por el electrodo. Conecte el • Conecte el cable del electrodo a la terminal de
cable de trabajo a la otra terminal. salida con la polaridad requerida por el electrodo.
• Ajuste el interruptor de medición de polaridad al frente
de la Invertec para que coincida con la polaridad
Conecte el cable de trabajo a la otra terminal.
utilizada por el alimentador de alambre. El alimentador • Ajuste el interruptor de medición de polaridad al
de alambre mostrará ahora el voltaje de soldadura. frente de la Invertec para que coincida con la
• Si K480 no está disponible, vea el diagrama de polaridad utilizada por el alimentador de alambre.
conexión S19404 para modificar el cable de entrada • Si se va a uitlizar un control remoto como el K857
K291 ó K404 de LN-7 con el Enchufe de Adaptador con la Cobramatic, éste puede conectarse
Universal K867. directamente al anfenol de 6 pines al frente de la
• Si se va a utilizar un control remoto como el K857 con Invertec o también es posible usar un adaptador
el LN-7, el remoto se puede conectar directamente al K864 para conectar la Cobramatic y el control
conector estilo MS de 6 pines al frente de la Invertec o remoto al conector estilo MS del alimentador de
también es posible usar un adaptador K864 para
conectar LN-7 y el control remoto al conector estilo MS
alambre de 14 pines de 24/42VCA en la parte
de 14 pines de 115VCA en la parte posterior de la posterior de la Invertec.
Invertec. (Vea el diagrama de conexión S19901).
Módulo TIG K930-2
Instruciones de conexión del LN-10 El Módulo TIG se conecta a las versiones K1728-1 y
UnLN-10 sólo puede ser utilizado con las versiones K1728-4 de la V350-Pro con un cable de control K936-1
"Factory" y “Advance Process” de la V350. (9-14 pines). Conecte K936-1 al conector estilo MS del
• Coloque el interruptor de encendido de la Invertec en Alimentador de Alambre de 115VCA en la parte
la posición "off"(apagado). posterior de la V350-Pro.
• Conecte el Cable de Control K1505 desde el LN-10
al conector estilo MS de 14 pines de 24/42VCA en la
parte posterior de la Invertec. El Módulo TIG también se puede utilizar con la
• Conecte el cable del electrodo a la terminal de salida versión Construction de la V350. Se requiere un
con la polaridad requerida por el electrodo. Conecte Cable de Control K936-4 para suministrar 115VCA al
el cable de trabajo a la otra terminal. Módulo TIG desde una fuente externa de 115VCA.
• Ajuste el interruptor de medición de polaridad al
frente de la Invertec para que coincida con la Instrucciones Generales para la Conexión de los
polaridad utilizada por el alimentador de alambre. Alimentadores de Alambre a la V350-Pro
• Consulte el manual del LN-10 para obtener detalles Es posible utilizar alimentadores de alambre que no
sobre cómo acceder el Interruptor DIP de Control. seanlos mencionados anteriormente, siempre y
Instrucciones de conexión del LN-742 cuando no se exceda la capacidad de la fuente de
Un LN-742 sólo puede se utilizado con las versiones
potencia auxiliar de la V350-Pro. Se requiere el
"Factory" y “Advance Process” de la V350.
Enchufe de Adaptador Universal K867. Vea el
• Coloque el interruptor de encendido de la Invertec en diagrama de conexión S24985 en la página F-4.
la posición "off"(apagado).
• Se requiere un Ensamble de Cable de Entrada K591 ó CONTROL REMOTO DE LA INVERTEC
K593 para conectar el LN-742 a la Invertec. Control Remoto K857, Control de Mano K963 y
• Conecte el cable de control desde el LN-742 al Control de Pie K870.
conector estilo MS del alimentador de alambre de 14
pines de 24/42 VCA en la parte posterior de la MONTAJES DE LOS CARROS DE TRANSPORTE
Invertec. UBICACIONES DE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE
• Conecte el cable del electrodo a la terminal de salida NOTA: LOS TORNILLOS DE MONTAJE NO SE PUEDEN EMPUJAR MÁS
con la polaridad requerida por el electrodo. Conecte el
DE 0.5” DENTRO DE LA MÁQUINA
cable de trabajo a la otra terminal.
• Ajuste el interruptor de medición de polaridad al frente
3.50
de la Invertec para que coincida con la polaridad
utilizada por el alimentador de alambre. El alimentador
de alambre mostrará ahora el voltaje de soldadura. Tuerca
1/4-20 1/4-20
NUT (4(4PLACES)
lugares)
• Si se va a uitlizar un control remoto como el K857 con 5.50
el LN-742, éste puede conectarse directamente al
conector estilo MS de 6 pines al frente de la Invertec o
también es posible usar un adaptador K864 para 10.00
conectar el LN-742 y el control remoto al conector
estilo MS del alimentador de alambre de 14 pines de
24/42VCA en la parte posterior de Invertec. 11.84 8/00
M19527
V350-PRO
A-4 INSTALACIÓN A-4
OPERACIÓN PARALELA
Las V350-PRO se pueden operar en paralelo en
modo CC. Para mejores resultados, las corrientes de
cada máquina deberán estar razonablemente bien
compartidas. Por ejemplo, con dos máquinas
configuradas en paralelo para un procedimiento de
400 amps, cada máquina deberá configurarse para
entregar aproximadamente 200 amps, no 300 de una
y 100 de la otra. Esto minimizará las condiciones de
paros incómodos. En general, más de dos máquinas
en paralelo no serán efectivas debido a los
requerimientos de voltaje de los procedimientos en
ese rango de potencia.
Para ajustar las salidas de las máquinas, inicie con
potenciómetros de control de salida y potenciómetros
de control de arco en posiciones idénticas. Utilice los
potenciómetros de control de salida para equilibrar
las corrientes y mantener el voltaje o corriente
deseados. Los potenciómetros de control de arco
deberán mantenerse idénticos en ambas máquinas.

ENCHUFES DE DESCONEXIÓN RÁPIDA


Se utiliza un sistema de desconexión rápida para las
conexiones de los cables de soldadura. El enchufe
de soldadura que se incluye con la máquina está
diseñado para aceptar un tamaño de cable de
soldadura de 1/0 a 2/0.

1. Saque 25mm (1 pulg.) de aislación de cable de


soldadura.
2. Deslice la funda de goma sobre el extremo del
cable. Es posible cortar el extremo de la funda
para que encaje con el diámetro del cable. Jabón
o cualquier otro lubricante ayudará a deslizar la
funda sobre el cable.
FUNDA
CABLE DE SOLDADURA

25 mm
CORTE
1 in.

3. Deslice el tubo de cobre dentro del enchufe de


bronce.
4. Inserte el cable dentro del tubo de cobre.
TORNILLLO DE FIJACIÓN

ENCHUFE
TUBO DE COBRE

5. Apriete el tornillo de ajuste para sujetar el tubo de


cobre. El tornillo debe aplicar presión sobre el
cable de soldadura. La parte superior del tornillo
de ajuste estará muy por debajo de la superficie
del enchufe de bronce después de apretar.
6. Deslice la funda de goma sobre el enchufe de
bronce. La funda debe estar colocada en tal
forma que cubra completamente todas las
superficies eléctricas después de que el enchufe
es conectado en el receptáculo.

V350-PRO
B-1 OPERACIÓN B-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONES Y CONTROLES OPERACIONALES:
PANEL DE CONTROL SUPERIOR
1. Medidor AMPS (AMPS)
ADVERTENCIA • Antes de una operación STICK (varilla revestida) o TIG
La DESCARGA ELÉCTRICA puede (flujo de corriente), el medidor muestra el valor de
causar la muerte. corriente preestablecido (ya sean 2 amps o +/-3% (por
• No toque las partes eléctricamente ejemplo, 3 amps sobre 100), el que sea mayor).
activas o el electrodo con la piel o ropa • Antes de la operación de CV, el medidor muestra
húmeda. cuatro guiones indicando los AMPS que no pueden
• Aíslese del trabajo y tierra ser preestablecidos.
• Siempre utilice guantes aislantes • Durante la soldadura, este medidor muestra los
secos. amperes promedio reales.
------------------------------------------------------------------------
• Después de la soldadura, el medidor mantiene el valor
Los HUMOS y los GASES pueden ser
de corriente real durante 5 segundos. Un ajuste de
peligrosos.
salida mientras el periodo "Hold" (Mantener) da como
• Mantenga su cabeza alejada de los
resultado las características "antes de la operación"
humos. mencionadas anteriormente. Las pantallas parpadean
• Utilice ventilación o áreas ventiladas indicando que la máquina está en el periodo "Hold".
para retirar los gases de la zona de
respiración. 2. VOLTÍMETRO (VOLTS)
------------------------------------------------------------------------ • Antes de la operación de CV (flujo de corriente), el
Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden medidor muestra el valor de voltaje preestablecido
provocar un incendio o una explosión. deseado (+/- .5V).
• Mantenga alejado todo el material
• Antes de una operación STICK (Varilla revestida) o
TIG, el medidor muestra el Voltaje de Circuito
flamable.
Abierto de la Fuente de Poder o cuatro guiones si la
• No suelde en contenedores que
salida no ha sido encendida.
contengan combustible. • Durante la soldadura, este medidor muestra los
------------------------------------------------------------------------ voltios promedio reales.
Los RAYOS DEL ARCO pueden causar • Después de la soldadura, el medidor mantiene el
quemaduras. valor de voltaje real durante 5 segundos. Las
• Utilice protección para ojos, oídos y pantallas parpadean indicando que la máquina está
cuerpo. en el periodo "Hold".
• Un ajuste de salida durante el perido "Hold" da
------------------------------------------------------------ como resultado las características "antes de la
Consulte la información de advertencia adicional operación" mencionadas anteriormente.
al principio de este manual del operador.
3. CONTROL DE SALIDA (OUTPUT)
------------------------------------------------------------ • El control de salida es manejado a través de un solo
potenciómetro de viraje.
DESCRIPCIÓN GENERAL • El ajuste es indicado por los medidores como se
La Invertec V350-Pro ofrece soldadura multiprocesos menciona anteriormente.
de CV, CC y CD, y tiene una capacidad nominal de • Cuando está en los modos TIG, este control
350 amps, 34 voltios con un ciclo de trabajo del 60%. establece la corriente de soldadura máxima.
La V350-Pro está disponible en diversas versiones de 4.TERMINALES DE SOLDADURA - REMOTO/ENCENDIDO
conexiones de alimentador de alambre. En las (WELD TERMINALS, REMOTE-ON)
configuraciones diferentes, la V350-Pro está • Dos luces de estado indican la ubicación del control
disponible en la versión Construction (sin conexión de de disparo como está determinado por el botón
"WELD TERMINALS".
alimentador de alambre ni energía auxiliar) y en la
• Si el control de disparo es "local weld terminals on",
versión Factory (incluye conexión de alimentador de la pantalla ON estará encendida.
alambre y energía relacionada). • Si el control de disparo es "remote weld terminals
remotely controlled"(terminales de soldadura
CICLO DE TRABAJO controladas de manera remota), la pantalla
REMOTE estará encendida.
La V350-Pro tiene una capacidad nominal de 350 • La unidad se encenderá en modos de disparo
amps y un ciclo de trabajo del 60% (basado en un "preferidos predeterminados".
ciclo de 10 minutos). También tiene una capacidad Para la versión Construction, todos los modos ON.
nominal de 275 amps con un ciclo de trabajo del Para la versión Factory y Advanced Process
100%. STICK = ON
TIG y CV = ON o REMOTE dependiendo si los
controles de salida remotos están conectados a la
máquina.

V350-PRO
B-2 OPERACIÓN B-2
Para todas las versiones, estos modos de disparo pueden 7. SELECCIÓN DEL MODO DE SOLDADURA -
ser anulados (cambiados) con el botón WELD TERMINALS. FACTORY Y CONSTRUCTION (Consulte la
(Terminales de soldadura). Cuando se cambian, la unidad Figura 1)
se encenderá en la configuración en la que estaba cuando El botón de Control de Modo selecciona entre los
siguientes modos de soldadura.
se encendió por última vez.
VARILLA REVESTIDA DE CC-SUAVE: El proceso
5. TERMÓMETRO Stick Soft ofrece control continuo de 5 a 425 amps.
• Esta luz de estado indica cuando la fuente de poder ha Este modo fue creado para la mayoría de las
sido llevada a una sobrecarga térmica. Si las terminales aplicaciones SMAW y Desbaste.
de salida estaban en "ON", la luz "ON" (Encendido)
parpadeará indicando que la salida se encenderá de • Desbaste: Establecer la salida del modo Stick Soft
a 425 amps permitirá el modo de desbaste de arco.
nuevo, una vez que la unidad se enfríe a un nivel de La corriente real de salida dependerá del tamaño
temperatura aceptable. Si la unidad estaba operando en de electrodo de carbón que se utilice. El tamaño
el modo "REMOTE", el disparador necesitará ser abierto máximo de electrodo de carbón recomendado es
antes o después de que el termómetro se haya 5/16".
normalizado y cerrado después de que la máquina se ha • El control Hot Start (Arranque en caliente) regula la
enfriado a una temperatura aceptable para establecer la corriente de arranque al iniciar el arco. Hot Start
salida. puede ajustarse del valor mínimo (0), sin agregar
corriente adicional al inicio del arco, al máximo (10)
con el doble de la corriente predeterminada ó 425
6. CONTROL - REMOTE/LOCAL amps (el máximo de la máquina) adicionales al
• Dos luces de estado indican la ubicación del control de primer segundo después de la iniciación del arco.
salida como lo ha predeterminado el sistema de • Arc Control (Control de Arco) regula la Fuerza del
Arco para ajustar la corriente de corto circuito. El
autoconfiguración de las fuentes de poder. parámetro mínimo (-10) producirá un arco "suave"
• LOCAL se encenderá cuando el control esté en la fuente y salpicadura mínima. El parámetro máximo (+10)
de poder. producirá un arco "agresivo" y minimizará la fusión
• REMOTE se encenderá cuando se detecte un del electrodo al charco.
control/potenciómetro remoto.
Estas configuraciones del Control de Salida pueden ser VARILLA REVESTIDA DE CC-AGRESIVA: El modo
anuladas (cambiadas) con el botón CONTROL. Cuando se Stick Crisp ofrece control continuo de 5 a 425 amps.
Este modo fue diseñado principalmente para
cambian, la unidad se encenderá en la configuración en la aplicaciones de soldadura de tubería.
que estaba cuando se apagó por última vez.
• El control Hot Start (Arranque Energizado) regula la
Panel de Control Medio Oculto – Panel de corriente de arranque al iniciar el arco. Hot Start
puede ajustar la corriente de arranque 25% hacia
Configuración de Proceso arriba o abajo del valor prestablecido. La
programación recomendada para Hot Start es 5
donde la corriente inicial es igual a la corriente
prestablecida.

FIGURA 1
1
2
5 A MPS V OL
OLTS
TS

3
6 CONTROL
CONTROL WELD TERMINALS
REMOTE
REMOTE REMOTE
REMOTE
LOCAL ON
OUTPUT
SELECT SELECT
4
7 m WELD MODE

CC-STICK SOFT

CC-STICK CRISP 3
4
HOT
HOT STAR
START

5
6

7
ARC CONTROL

-4
CONTROL

-2
0
+2
+4

TIG GT
GTAW 2 8 -6 +6
CV-WIRE
CV-WIRE
1 9 -8 +8
SELECT
CV-FLUX
CV-FLUX CORED 0
10 -10 +10
SOFT CRISP

11 8

12 ON
OF F
OFF OF F
OFF O FF
OFF 9
OF F
OFF

10

Versión
FACTOR ANDFactory y Construction
CONSTRUCTION VERSION

V350-PRO
B-3 OPERACIÓN B-3
• Arc Control (Control de Arco) regula la caída de CV-FLUX CORED (CV-ALAMBRE TUBULAR): El
pendiente del proceso. La caída de pendiente modo CV-FLUX CORED ofrece control continuo de
controla dinámicamente la fuerza que el arco tiene 10 a 45 voltios. Este modo fue diseñado para
para penetrar en una raíz abierta. En la alambres tubulares autoprotegidos que requieren un
programación mínima, el Control de Arco es muy control firme del voltaje.
suave y similar al modo Stick Soft (Varilla Revestida
Suave). En la programación máxima, la caída de • El control Hot Start no se utilza en el modo CV-
pendiente disminuye, el OCV se reduce, y el FLUX CORED.
operador tiene el control total de la fuerza de arco • El Control de Arco regula el efecto de cuello. El
que se requiere para penetrar una unión de raíz parámetro mínimo (-10) minimiza el efecto de cuello
abierta. Para pendiente vertical, aplicaciones de y da como resultado un arco suave. El parámetro
soldadura de tubería de raíz abierta, la máximo (+10) maximiza el efecto de cuello y da
programación recomendada es entre 8 y 10. como resultado un arco agresivo. La mayoría de
• Durante la soldadura, un circuito de elevación de los alambres autoprotegidos trabajan bien cuando
potencia aumenta el voltaje disponible para Arc Control (Control de Arco) está en 5.
minimizar explosiones del arco. Este circuito es
independiente del OCV y sólo opera cuando el arco
está encendido.

TIG GTAW: El modo TIG ofrece control continuo de 5


a 425 amps. El modo TIG puede ejecutarse en el
modo de inicio TIG contacto o modo de inicio asistido
de alta frecuencia (equipo opcional requerido).
• El control Hot Start selecciona el modo de inicio
deseado. Si se usa un parámetro menor a 5,
entonces se selecciona el modo de inicio TIG
elevación. El OCV se controla a menos de 10v y la
corriente de corto circuito "TIG contacto" es
mantenida a 25 amps independiente de la corriente
prestablecida.
Cuando el tungsteno es elevado, se inicia un arco y
la salida se regula conforme al valor prestablecido.
Los parámetros de Arranque Energizado entre 0 y
5 regulan la corriente de iniciación del arco. Un
parámetro de 5 da como resultado una iniciación
de arco más positiva. Un valor de 0 reduce a
Arranque Energizado.
• Los parámetros de Arranque Energizado entre 0 y
5 seleccionan el modo de inicio TIG asistido de alta
frecuencia. En este rango, el OCV de la máquina
está controlado entre 50 y 70 voltios. Si está
utilizando el Módulo TIG K930-1 de Lincoln,
establezca Arranque Energizado en 10 para lograr
el OCV máximo.
• El Control de Arco no se utiliza en el modo TIG.

CV-WIRE: El modo CV-WIRE ofrece control continuo


de 10 a 40 voltios. El modo fue creado para la
mayoría de las aplicaciones GMAW, FCAW y MCAW.

• El control Arranque Energizado no se utiliza en el


modo CV-WIRE.
• El Control de Arco regula el efecto de cuello. El
parámetro mínimo (-10) minimiza el efecto de cuello
y da como resultado un arco suave. Para soldadura
con mezclas de gases que contienen en su mayoría
gases inhertes son preferibles los parámetros bajos
de efecto de cuello. El parámetro máximo (+10)
maximiza el efecto de cuello y da como resultado
un arco agresivo. Los parámetros altos de efecto
de cuello son preferibles para soldadura FCAW y
GMAW con CO2.

V350-PRO
B-4 OPERACIÓN B-4
7A. PANEL DE PROCESOS AVANZADOS • Modo Pulsed (Modo Pulsante)
(Consulte la Figura 2) En Modos Pulsantes;
El punto de trabajo estará en la ventana Amp y
Para programar los modos de soldadura. La perilla
deberá establecerse un valor cercano a la
Select (Selección) se utiliza para desplazarse a través
velocidad de almentación de alambre en pulgadas
de todos los modos de soldadura. El botón Memory
por minuto - la ventana volts tendrá SPd en
(Memoria) se utiliza para almacenar y acceder a los
pantalla indicando la Velocidad de Alimentación de
modos de Soldadura en las ubicaciones de la M1 a la
Alambre. Una vez que la corriente empieza a fluir y
M8.
durante la función “Hold” de 5 segundos, la pantalla
Modos: mostrará los amperes y voltios.
Además de los 5 modos de soldadura descritos en la
SECCIÓN 7, el Panel de Procesos Avanzados le A continuación, se enumeran las funciones de
permite seleccionar los siguientes modos adicionales. Pulse Modes que aparecen en pantalla cuando se
selecciona un Modo de Soldadura Pulsante;
• Modo Constant Power (Energía Constante)
Steel (Acero)- .030, .035, .045, .052 – Argon
En el Modo Power;
Blends (Mezclas de Argón)
El punto de trabajo estará en la ventana Volts. La
Stainless Steel (Acero Inoxidable) - .030, .035, .045
ventana Amp mostrará CP en pantalla indicando
– Argon Blends & Helium/Argon Blends (Mezclas
Constant Power. Una vez que la corriente empieza
de Argón y Mezclas de Helio/Argón)
a fluir y durante la función “Hold” de 5 segundos, la
Aluminum (Aluminio) - .035, 3/64, 1/16 – 4043 &
pantalla mostrará los Voltios y Amperes
5356
respectivamente.
Metal Core (Núcleo de Metal)- .045, .052 – Argon
• Gouge (Desbaste) Blends (Mezclas de Argón)
El corte con Aire de Carbón (CAD-A) es un medio Nickel (Niquel) .035, .045 – Argon/Helium blends
físico de remover metal base o metal de soldadura (Mezclas de Helio/Argón)
utilizando un electrodo de carbón, un arco eléctrico
y aire comprimido.
FIGURA 2
PERILLA DE SALIDA
PERILLA DE SALIDA

A MPS V OLTS

CONTROL WELD TERMINALS


7A
REMOTE REMOTE
REMOTE REMOTE
LOCAL ON
LOCAL OUTPUT ON
SELECT SELECT

MEMORY SELECT SELECT ADJUST


MEMOR SELECT SELECT ADJUST

BOTÓN
BOT NDE
DEMEMORIA
MEMORIA
(M1
(M1A M8)
M8)

PERILLA
PERILLA DEDE
AJUSTE
AJUSTE
(0 (0
A10-ARRANQUE ENERGIZADO)
(-10 A0 0
(-10 Y
PERILLA
PERILLADE SELECCIÓN
DESELECCI 0 A0 +10-CONTROL DEDE
ARCO)
+10-CONTROL ARCO)
(MUESTRA
(MUESTRA LOS
LOS PROCESOS
PROCESOSDE SELECCIÓN)
DESELECCI N)
BOT ÓN DE
BOT SELECCI
N DE ÓN
SELECCI
(ARRANQUE
(ARRANQUEENERGIZADO
ENERGIZADO
OOCONTROL DE ARCO)
CONTROL DE ARCO)

VERSIÓN DEL PANEL DE PROCESO AVANZADO

V350-PRO
B-5 OPERACIÓN B-5
CONTROLES: (Consulte la Figura 2) 5. Después de que se hayan realizado todos los
El botón MEMORY y la perilla SELECT se utilizan ajustes, oprima el botón Memory hasta que
para seleccionar un proceso de soldadura y cambie la pantalla. Las ventanas izquierda y
almacenarlo en (M1 a M8). La perilla SELECT derecha mostrarán en qué memoria guardar los
muestra los modos de proceso de soldadura y los datos, por ejemplo M1. Para almacenar en M1,
modos de memoria del M1 al M8. El botón MEMORY oprima de nuevo el botón Memory para guardar
almacena el proceso de soldadura en la memoria. el modo Pulse Mig en la memoria M1.

• El botón SELECT (el botón derecho) selecciona 6. La pantalla en las ventanas digitales indica lo
entre "Hot Start" o "Arc Control". El < indicará la siguiente:
función aciva que se muestra a continuación. M1 Pulse MIG Argon Blends
Ventana Digital Derecha Steel .035 Arc Cntrl 1.2
"Hot Start" (Arranque Energizado) (-10 a 0
+10) 7. Guardar o introducir un segundo modo de
"Arc Control" (Control de Arco) (0 a 10) < soldadura en una memoria, M2. Gire la perilla
• La perilla ADJUST ajusta los parámetros deseados Select hasta que aparezca en pantalla el modo de
para la función Hot Start o Arc Control que esté proceso de soldadura deseado en la ventana digital
activa. derecha. Después, siga los pasos del 1 al 6.
Oprima el botón Memory hasta que la ventana
MODOS DE PROCESO DE SOLDADURA DISPONIBLES
digital indique,
Varilla Revestida SMAW, TIG GTAW Save to MEM (Guardar en memoria)
Desbaste CAG, CV MIG GMAW M2
Alambre Tubular CV, MIG Pulsante Oprima el botón Memory otra vez y el nuevo
Proceso de Soldadura se guardará en M2.
MATERIAL DEL ELECTRODO
8. Ajuste el control de salida para corregir el
Acero, Núcleo de Metal, Acero Inoxidable, Aluminio, Niquel
parámetro de alimentación de alambre y la V350-
PRO quedará lista para soldar otra vez. (Nota: El
EJEMPLO DE CÓMO GUARDAR MODOS DE
parámetro de velocidad de alimentación de
SOLDADURA EN LA MEMORIA
alambre no se almacena en la memoria y
necesitará restablecerlo).
EL ejemplo siguiente muestra cómo seleccionar
Pulse MIG utilizando un acero de .035 y almacenarlo
9. Ajuste Arc Control (Control de arco) y observe que
en la memoria.
M1 desaparece indicando que los parámetros de la
1. Gire la perilla Select hasta que el proceso de V350-PRO ya no coinciden con los que están
soldadura aparezca en pantalla. almacenados en la memoria. Regresar a los
VENTANA DERECHA VENTANA IZQUIERDA valores originales no hará que M1 los recupere.
Pulse MIG Argon Blends (mezclas Necesitará oprimir el botón Memory para
Steel (Acero) .035 de Argón) recuperar los parámetros originales en M1.
2. Espere dos segundos y la ventana derecha
mostrará Arc Control (Control de arco) en la Nota: Después de que todas las memorias de la M1 a
segunda línea del lado derecho. la M8 se han utilizado y la soldadora necesita
Pulse MIG Argon Blends almacenar otro proceso de soladura, un nuevo
Steel .035 Arc Cntrl ### < proceso de soldadura anulará lo que originalmente
estaba en una memoria determinada e indicará,
3. SPd aparece en pantalla en la ventana Volts Save to MEM (Guardar en Memoria)
superior derecha. La ventana Amps izquierda M1 Overwrite (Sobreescribir M1)
iguala la velocidad de alimentación de alambre M1 que almacenó a Pulse Mig quedará sobreescrita
deseada que está establecida en el alientador de con el nuevo proceso de soldadura.
alambre. Ajuste la perilla Output hasta que
aparezca el número deseado.
4. Inicie la soldadura. si la longitud del arco es muy
corta, gire la perilla Output hacia arriba. Si la
longitud es muy larga, entonces gírela hacia abajo.
El Arc Control que aparece en la ventana digital
derecha puede utilizarse para ajustar la longitud y
características del arco.
V350-PRO
B-6 OPERACIÓN B-6
DETALLES DE LOS MODOS DE SOLDADURA:
Modo Rango Comentarios
Stick Soft 5 - 425 amps El modo stick soft es la mejor selección para aplicaciones generales de varilla
(Varilla Revestida revestida
Suave) Arc Control = Fuerza del Arco
Hot Start = corriente inicial de arranque en caliente (min = inicio con igualación
de amperes establecidos, Max. = corriente mayor de arranque en
caliente) durante el arranque en caliente, la fuerza del arco se
establece en alta y es de respuesta rápida.
Para aplicaciones de desbaste: Establezca la corriente hasta en 425 amps.

Stick Crisp 5 - 425 amps El modo stick crips genera una rutina de fuerza de arco agresiva muy
(Varilla Revestida conveniente para los electrodos serie Exx10, Exx11.
Agresiva) Arc Control = Fuerza del Arco
Hot Start = corriente inicial de arranque en caliente (Rango medio = la
corriente de soldadura variará hacia arrriba y abajo con la
perilla de control). Durante el arranque en caliente, la fuerza
de arco se establece en alta y es de respuesta rápida.
Para aplicaciones de desbaste: Establezca la corriente hasta en 425
amps.

GTAW (modo Tig ) 5 - 425 amps El modo Tig produce una forma de onda de corriente constante, suave
y estable ya sea para aplicaciones de arranque de toque o GTAW de
CD de arranque asistido por alta frecuencia.
Hot Start = Rango Mínimo a Medio = Arranque de toque con OCV bajo
Rango de Medio a Máximo = arranque asistido con alta frecuencia con
OCV ajustable hasta 70 voltios.

GMAW-CV 10 - 45 voltios El modo GMAW-CV es la mejor selección para soldadura MIG general,
Núcleo de Metal y aplicaciones de gas protector Arc Control =
Inductancia (Min =inductancia mínima, el arco más suave).
(Max = inductancia máxima, el arco más agresivo).

Gouging 60 - 425 amps El modo de desbaste es una versión de potencia baja de otros progra-
(Desbaste) mas de desbaste de equipo de soldadura Lincoln, por ejemplo la
PowerWave 455.
GTAW - Energía 1 - 18 El modo GMAW Power genera un buen desempeño de arco corto
estable cuando se sueldan alambres de diámetro pequeño (aceros y
acero inoxidable inoxidables de .025 y .030) en procedimientos bajos.
Este modo también se desempeña bien al soldar aluminio en el modo
de rocíado.
FCAW - SS 10 - 45 voltios El modo FCAW-SS está diseñado para productos Innershield
Autoprotegidos que requieren un control de voltaje firme . (Por ejemplo,
la serie NR 203 o NR 207)
Arc Control = Inductancia (Min = inductancia mínima, el arco más
suave)
(Max = inductancia máxima, el arco más
agresivo)

V350-PRO
B-7 OPERACIÓN B-7
PROGRAMAS POR PULSO:
.030 Steel Acero 65 - 1200 Los programas por pulso no sinérgicos de la V350 permiten el
control independiente de la velocidad de alimentación de
.035 Steel Acero 55 - 800
alambre y de la longitud de arco. La Perilla de Control de Salida
.045 Steel Acero 50 - 700 de la V350 ajusta la longitud de arco similar a otros proceso.
.052 Steel Acero 75 - 550 Cuando se oper en n modo pulsado, la V350 muestra un
numero de referencia como la longitud de arco relativa (rango
.045 Metal Core Núcleo de acero 50 - 650 dado en la columna central). Configurar este número de
.052 Metal Core Núcleo de acero 50 - 500 referencia para la velocidad de alimentación de alambre real del
alimentador hará que el producto se cierre en la longitud de arco
.030 Stainless Ar Blends Mezclas de Ar de acero inox. 85 - 770
correcta.Así pues, la perilla de salida de la V350 se puede
.030 Stainless He Ar CO2- CO 2 Argón Helio de acero inox. 110 - 770 ajustar para marcar la longitud de arco correcta.
.035 Stainless Ar Blends Mezclas de Ar de acero inox.. 65 - 770
.035 Stainless He Ar CO2 -CO 2 Argón Helio de acero inox.. 75 - 770 La perilla de Control de Arco ajustará la longitud
del arco a fin de obtener los resultados deseados.
.045 Stainless Ar Blends Mezclas de Ar de acero inox. 50 - 600
.045 Stainless He Ar CO2 -CO 2 Argón Helio de acero inox.. 50 - 600
.035 Aluminum 4043 Aluminio 4043 100 - 700
.035 Aluminum 5356 Aluminio 5356 115 - 740
3/64 Aluminum 4043 Aluminio 4043 80 - 550
3/64 Aluminum 5356 Aluminio 5356 85 - 700
1/16 Aluminum 4043 Aluminio 4043 75 - 325
1/16 Aluminum 5356 Aluminio 5356 75 - 450
Los programas por pulso de Aleación de Niquel no son
.035 Nickel Alloys Aleaciones de Niquel 80 - 700 adaptables. El operador establece la perilla de Control de
salida para ofrecer la longitud de arco correcta en la
velocidad de alimentación de alambre y punta electrizada
.045 Nickel Alloys Aleaciones de Niquel 75 - 550 de alambre deseadas. Al realizar la soldadura, el operador
manipula la punta electrizada de alambre a fin de mantener
la longitud de arco correcta. Este método de operación
produce un desempeño de arco muy estable considerando
la naturaleza de las aleaciones de niquel.

Nota de Compatibilidad del Alimentador de


Alambre LN-10/DH-10 :

Los alimentadores LN-10 y DH-10 se pueden utilizar


para soldadura pulsante y en el modo de energía con
el panel. Las pantallas de LN-10 & DH-10 no mues-
tran la velocidad o energía de alimentación de alam-
bre.

8. Los controles HOT START y ARC CON-


TROL tienen diferentes funciones dependiendo del
Modo de soldadura que esté activo. Cada función se
describe bajo el encabezado del modo de soldadura.
(Consulte el rubro 7 ó 7A para las Operaciones de
Modo especificadas) (Consulte la figura 1.A ó 2.A).

V350-PRO
B-8 OPERACIÓN B-8
PANEL INFERIOR DEL GABINETE Modos Varilla Revestida CC
Los bornes de salida, interruptor de encendido y • El remoto cambiará en forma predeterminada
conector remoto se localizan al frente del gabinete únicamente al conector estilo MS de 6 pines si un
inferior. control remoto se conecta a éste.
• El control WELD TERMINALS cambiará a ON en
9. Ambos STUDS (BORNES) contienen inserciones forma predeterminada con o sin un remoto
de conector "Twist-Mate". conectado.
• El borne negativo está configurado para aceptar
el paso a través de un sistema de gas.
10. El interruptor ON-OFF (ENDCENDIDO- Tipos de Controles de SALIDA REMOTOS
APAGADO) es un interruptor automático trifásico • El Control de Salida de la Invertec V350-Pro puede
clasificado a 100 amps por cateto. ser controlado con un potenciómetro conectado
11. El interruptor METER POLARITY (MEDIDOR DE entre 77 y 75 con la leva conectada a 76, o con un
POLARIDAD) se localiza arriba de los conectores OV hacia el suministro de 10V de CD conectado
de salida. El interruptor proporciona una conexión entre 76 y 75. (76 tiene que ser positivo).
de trabajo para voltímetros de alimentador de • El cable 75 del conector estilo MS de 14 pines es el
alambre. Coloque el interruptor en la posición de pin G, el 76 es el F y el 77 es el E.
polaridad de electrodo indicada por la etiqueta. El • El cable 75 del conector estilo MS de 6 pines es el
interruptor no cambia la polaridad de
soldadura. pin C, el 76 el B y el 77 el A.
12. Conectores estilo MS de 6 PINES para control
remoto. Control del Potenciómetro
• La resistencia total deberá estar entre 2000 (2K) y
CONTROL REMOTO del CONTROL DE SALIDA y 10,000 ohms (10K).
TERMINALES DE SOLDADURA • La salida de la máquina estará al mínimo cuando el
cable 76 (leva) esté en el extremo del
La Invertec V350-Pro tiene autolectura de controles potenciómetro que está conectado a 75. La salida
remotos de salida. Si después de conectar o remover de la máquina aumentará a medida que la leva del
un control remoto, la Invertec V350-Pro no configura potenciómetro se mueva al extremo que está
la forma en que desea establecer los parámetros del
control remoto o local, esto se puede cambiar conectado a 77. (Nota: en el modo TIG, mover el
oprimiendo el botón OUTPUT CONTROL o WELD cable 76 (leva) al cable 77 produciría la corriente
TERMINALS. (Un usuario no puede seleccionar entre que ha sido establecida por el Control de Salida del
los conectores estilo MS de 6 y 14 pines.) panel frontal de la Invertec V350-Pro.)
• Los remotos de este tipo ofrecidos por Lincoln
Modos CV Electric son los K857, K812 y K870.
• El control remoto utilizará en forma predeterminada
el remoto de los conectores estilo MS de 14 pines si Control del Voltaje
un remoto es conectado a cualquiera de los • La fuente de energía debe ser una fuente aislada.
conectores estilo MS de 14 pines o al de 6. Nota: (Sin referencia al aterrizamiento ni a ninguna
sólo uno de los conectores estilo MS de 14 pines
puede tener un control remoto conectado a la vez. potencia auxiliar de la Invertec V350-Pro ni a la
Si no se conecta ningún remoto a cualquiera de los salida de soldadura.) La fuente debe ser capaz de
conectores estilo MS de 14 pines, entonces el suministrar por lo menos 20mA.
remoto utilizará en forma predeterminada los • Si se suministran 0 voltios a 76, la Invertec V350-
conectores estilo MS de 6 pines si un remoto es Pro establecerá la salida mínima para el modo que
conectado a éste. ha sido seleccionado, mientras que 10 voltios
• En todos los modos CV, el control WELD suministrados a 76 harán que la Invertec V350-Pro
TERMINAL se establecerá de forma establezca la salida máxima para el modo. (Nota:
predeterminada en REMOTE. en el modo TIG, 10 voltios suministrados al cable
Modo TIG 76 producirán la corriente que ha sido establecida
• El control remoto utilizará en forma predeterminada por el Control de Salida del panel frontal de la
los conectores estilo MS de 6 pines si el control Invertec V350-Pro.)
remoto se conecta a cualquiera de los conectores
estilo MS de 14 pines o al de 6. Si un remoto no Tipos de Controles Remotos de TERMNALES DE
está conectado al conector estilo MS de 6 pines SOLDADURA
entonces el remoto eligirá el conector estilo MS de • Las Terminales de Soldadura de la Invertec V350-
14 pines de manera predeterminada si el remoto Pro pueden ser controladas desde cada uno de los
está conectado a un conector estilo MS de 14 conectores estilo MS. El circuito tiene un OCV
pines. nominal de 15VCD y requiere un cierre de contacto
• Si un control remoto es conectado a cualquiera de
los conectores estilo MS, el control WELD seco (menos de 100 ohms) para activar la salida de
TERMINALS cambiará a REMOTE en forma la Invertec V350-Pro.
predeterminada. Si no hay ningún dispositivo de • Los conectores estilo MS de 14 pines y las
control remoto conectado, el control WELD Terminales de Soldadura se controlan desde los
TERMINALS cambiará a ON en forma pines C (cable 2) y D (cable 4). El pin C es positivo.
predeterminada. • Los conectores estilo MS de 6 pines y las
Terminales de Soldadura se controlan desde el pin D

V350-PRO
B-9 OPERACIÓN B-9
(cable 2) y E (cable 4). En los conectores estilo MS LIMITACIONES
de 6 pines, el pin D es positivo. • La V350-Pro no se recomienda para procesos que
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DEL DISEÑO no se incluyan en la lista.
• Rango de salida de CD de multiprocesos: 5 – 425 • La V350-Pro sólo puede utilizarse con el equipo y
amps. opciones recomendados.
• Salidas de soldadura preprogramables.
• La Compensación de Voltaje de Línea Integrada PROCESOS RECOMENDADOS
mantiene la salida constante sobre fluctuaciones de Equipada adecuadamente, la Invertec V350-Pro
entrada de +/- 10%. soporta los procesos GMAW, FCAW, SMAW,
• La tecnología de punta del inversor da como GTAW y CAC-A para una variedad de materiales,
resultado alta eficiencia en la alimentación, incluyendo acero suave, acero inoxidable,
excelente rendimiento de soldadura, peso ligero y alambres tubulares y aluminio.
diseño compacto.
• Utiliza un control de microprocesador.
• Protección electrónica contra exceso de corriente.
• Protección contra exceso de voltaje en la entrada.
• Interruptor de reconexión manual localizado en el
panel posterior con una puerta sencilla de
reconexión para permitir la fácil determinación de la
configuración de entrada. La puerta de reconexión
está sujeta con conectores de un 1/4 de vuelta que
permiten acceso fácil y rápido al área de
reconexión. Auxiliar protegido por interruptor
automático.
• El sistema se autoconfigura. La fuente de poder
analiza los controles remotos conectados a los
conectores estilo MS y el modo de soldadura
deseado a fin de determinar adecuadamente la
ubicación del control de disparo y salida.
• Opciones modulares para actualizaciones fáciles.
• Luces de Estado Posteriores para mejor
comunicación de errores.
• Interruptor de Entrada de Interruptores Automáticos.
• F.A.N. (ventilador según se necesite). El ventilador
de enfriamento funciona sólo cuando es necesario.
• Protección termostática.
• Diseñado conforme al Estándar IEC 974-1.
• Capacidad nominal de protección IP21S con
tarjetas de circuito impreso contenidas para
resistencia/confiabilidad mejorada.
• Contrucción modular para servicio fácil.
• Chasís de aluminio y ensamble envolvente.
• Cable de alimentación de 10 pies incluido.

ENERGÍA AUXILIAR
• Los dos conectores estilo MS de 14 pines en la
parte posterior de la unidad pueden proporcionar
energía de 115 VCA, 42 VCA y 24 VCA. (El Modelo
de Construcción K1728-2 de la Invertec V350-Pro
no tiene los conectores estilo MS de 14 pines).
Estas fuentes tienen la intención de suministrar
energía a equipo auxiliar como alimentadores de
alambre y Módulo TIG.
• El suministro de 115VCA está clasificado a 2 amps y está
protegido por un interruptor de 2.5 amps localizado cerca
del conector de 14 pines.
• El suministro de 42 VCA está clasificado a 5.5 amps
y está protegido por un interruptor de 6 amps
localizado cerca del conector de 14 pines.
• El suministro de 24 VCA está clasificado a 5.5 amps
y está protegido por un interruptor de 6 amps
localizado cerca del conector de 14 pines.

V350-PRO
C-1 ACCESORIOS C-1

EQUIPO OPCIONAL

VERSIÓN CONSTRUCTION – K1728-2


• Todos los modos de soldadura para este modelo
funcionan con control de salida local y las
terminales de soldadura en ON (Encendido) (por
ejemplo, Varilla Revestida, TIG, LN25 fuera de
arco).
K930-1 Módulo TIG
K428,K446, K449 LN-25(Fuera de Arco)

• Carro de Transporte – K1764-1

• Carro de Transporte Estilo Valet – K1838-1

VERSIÓN FACTORY – K1728-1 y VERSIÓN


ADVANCED PROCESS – K1728-4

• El modelo Factory es el modelo Construction con la


adición del Alimentador de Alambre/Adaptador
Remoto.

• En esta forma, la V350-Pro proporciona el hardware


para energizar y conectarse a alimentadores de
alambre de 24, 42 ó 115 VCA.

• El modelo Advanced Process es el modelo Factory


con un panel de proceso avanzado instalado en
lugar del panel de modo estándar. En esta forma, la
V350-Pro proporciona acceso a los 5 modos de
soldadura estándar (Varilla Revesitda Suave, Varilla
Revesitda Agresiva, TIG, Alambre CV, CV-
Innershield), y a los modos de soldadura de
Desbaste, Energía Constante y MIG Pulsante.

K857 Control Remoto de Salida


K814 Interruptor de Inicio de Arco
K812 Control Operado a Mano
K870 Control Operado a Pie
Nota: Todos los controles remotos anteriores se
conectan directamente al conector estilo MS de 6
pines al frente de la V350-Pro o con un adaptador
K864 o K876 y conectándolos a cualquiera de los
conectores estilo MS de 14 pines del alimentador de
alambre en la parte posterior de la V350-Pro. (Vea el
Diagrama en la Sección F-1)
K930-[ ] Módulo TIG
K428, K446, K449 LN-25 *
K617 (-1 ó -2) K618 (-1 ó -2) LN-742
K440 (-1), K567-1 LN-7 GMA
K1559-1, K1564-1 LN-10
K1499-1, K1521-1 DH-10
*No se recomienda para soldadura pulsante
OPCIONES INSTALADAS DE CAMPO
Opciones para la V350 K1728-1 y Factory -4
• Juego de Control de Gas TIG – K1762-1

V350-PR0
D-1 MANTENIMIENTO D-1

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSPECCIÓN VISUAL


Limpie el interior de la máquina con una corriente de
ADVERTENCIA aire a baja presión. Lleve a cabo una inspección a
fondo de todos los componentes. Busque señales de
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede
sobrecalentamiento, cables rotos u otros problemas
causar la muerte. evidentes. Muchos problemas se pueden descubrir
• No toque las partes eléctricamnte con una buena inspección visual.
activas con la piel o ropa húmeda.
• Aíslese del trabajo y tierra
• Siempre utilice guantes aislantes MANTENIMIENTO DE RUTINA
secos. 1. La máquina deberá limpiarse aproximadamente
------------------------------------------------------------------------ cada 6 meses con una corriente de aire a baja
Las PARTES QUE EXPLOTAN presión. Mantener limpia la máquina dará como
pueden causar lesiones. resultado una operación a temperatura más baja y
• Las partes que se caen pueden explotar mayor confiabilidad. Asegúrese de limpiar estas
u ocasionar que otras partes exploten áreas:
al aplicar energía.
• Siempre utilcie una careta y mangas • Todas las Tarjetas de Circuito Impreso
largas al dar servicio. • Interruptor de Encendido
----------------------------------------------------------------------- • Transformador Principal
Consulte la información de advertencia • Rectificador de Entrada
adicional de este manual del operador. • Transformador Auxiliar
------------------------------------------------------------ • Area del Interruptor de Reconexión

PROCEDIMIENTO DE DESCARGA DEL 2. Examine el gabinete de lámina metálica en busca de


CAPACITOR abolladuras o fisuras. Repare el gabinete si es
1. Obtenga un resistor de potencia (25 ohms, 25 necesario. Conserve el gabinete en buenas
watts) condiciones para asegurar que las partes de alto voltaje
estén protegidas y se mantengan los espacios
2. Sostenga el cuerpo del resistor con un guante correctos. Todos los tornillos de lámina metálica
aislado eléctricamente. NO TOQUE LAS externos deben estar en su lugar, para asegurar la
TERMINALES. Conecte las terminales del firmeza del gabinete y la continuidad del aterrizaje
resistor a través de los dos bornes en la posición eléctrico.
mostrada. Mantenga cada posición por un
segundo. Repítalo para los cuatro capacitores.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Protección contra Sobrecarga
RESISTOR
La máquina está eléctricamente protegida contra
corrientes de salida elevadas. En caso de que la
corriente de salia exceda los 430A un circuito de
protección electrónico reducirá la corriente a
aproximadamente 100A. La máquina seguirá
produciendo esta baja corriente hasta que se
restablezca el circuito de protección. El
TERMINALES restablecimiento ocurre cuando se retira la carga de
DEL CAPACITOR salida.

Protección Térmica
Los termostatos protegen a la máquina contra
temperaturas de operación excesivas. Las
3. Utilice un voltímetro de CD para verificar que no temperaturas excesivas pueden ser causadas por una
haya voltaje en las terminales de los 4 falta de aire de enfriamiento o por operar la máquina
capacitores. excediendo el ciclo de trabajo y la capcidad nominal
de salida. En caso de temperatura de operación
excesiva, el termostato evitará voltaje o corriente de
salida. El medidor permanecerá energizado durante
este tiempo.
Los termostatos se auto-restablecen una vez que la
máquina se enfría lo suficiente. Si el paro por
termostato fue causado por una salida o ciclo de
trabajo excesivos y el ventilador está operando
normalmente, el Interruptor de Encendido se puede
dejar en ON y el restablecimiento debe ocurrir en un
periodo de 15 minutos.
V350-PRO
E-1 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-1

CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOZALIZACIÓN DE AVERÍAS

ADVERTENCIA
La reparación y servicio sólo deberán ser realizados por Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln
Electric. Las reparaciones no autorizadas realizadas en este equipo pueden dar como resultado peli-
gro para el técnico y operador de la máquina e invalidará su garantía de fábrica. Por su seguridad y
a fin de evitar una Descarga Eléctrica, por favor tome en cuenta todas las notas de seguridad y pre-
cauciones detalladas a lo largo de este manual.

Esta Guía de Localización de Averías es proporciona- Paso 3. CURSO RECOMENDADO DE ACCIÓN.


da para ayudarle a localizar y reparar posibles des- Esta columna proporciona un curso de acción para la
perfectos de la máquina. Simplemente siga el pro- Causa Posible; por lo general indica que contacte a
cedimiento de tres pasos que se enumera a contin- su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de
uación. Lincoln.

Paso 1. LOCALICE EL PROBLEMA (SÍNTOMA). Si no entiende o no puede llevar a cabo el Curso de


Lea bajo la columna denominada "PROBLEMAS Acción Recomendado en forma segura, póngase en
(SÍNTOMAS)". Esta columna describe posibles sín- contacto con su Taller Local de Servicio de Campo
tomas que la máquina puede presentar. Encuentre la Autorizado de Lincoln.
lista que mejor describa el síntoma que presenta la
máquina.

Paso 2. CAUSA POSIBLE.


La segunda columna denominada "POSIBLES
ÁREAS DE DESAJUSTE" enumera las posibilidades
externas obvias que pueden contribuir al síntoma de
la máquina.

PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto
con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.

V350-PRO
E-2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-2
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual
PROBLEMAS POSIBLES ÁREAS DE CURSO DE ACCIÓN
(SÍNTOMAS) DESAJUSTE (S) RECOMENDADO
Un daño físico o eléctrico mayor es 1. Establezca contacto con su Taller
evidente cuando se retiran las de Servicio Local de Campo
cubiertas de lámina metálica. Autorizado de Lincoln para obtener
asistencia técnica.

Los fusibles de entrada se siguen 1. Asegúrese de que los fusibles o


fundiendo o el interruptor automático interruptores sean del tamaño
se sigue abriendo. adecuado. Consulte la sección de
instalación del manual para cono-
cer los tamaños recomendados
de fusibles e interruptores.
2. El procedimiento de soldadura
está presentando demasiada cor-
riente de salida o el ciclo de traba-
jo está muy alto. Reduzca la cor-
riente de salida, el ciclo de trabajo
o ambos.
3. Existe daño interno en la fuente
de poder. Póngase en contacto
con un Taller de Servicio Local de
Campo Autorizado de Lincoln. 1.Si todas las áreas de desajuste
posibles recomendadas han sido
La máquina no enciende (las revisadas y el problema persiste,
luces no encienden). 1. Asegúrese de que el interruptor Póngase en contacto con su Taller
de encendido esté en la posición de Servicio Local de Campo
"ON" (Encendido). Autorizado de Lincoln.
2. Tal vez el interruptor automático
esté abierto en el área de
reconexión.
3. La selección de voltaje de entrada
es incorrecta. Apague, revise la
reconexión de voltaje de entrada
conforme al diagrama en la
cubierta de reconexión.
La máquina no suelda, no se obtiene
ninguna salida. 1. Si la pantalla muestra Err ###, con-
sulte la sección de fallas para
acción correctiva.
2. Si las pantallas no están encendi-
das, consulte la sección "la máquina
no enciende".
3. Si el símbolo térmico está encendi-
do, consulte la sección Térmica.
4. Si las terminales de salida están en
"ON" en el interruptor de control
remoto, revise el voltaje de salida.
Si no hay, revise que la conexión y
operación del control remoto sean
correctas.

PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto
con su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
V350-PRO
E-3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-3
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual
PROBLEMAS POSIBLES ÁREAS DE CURSO DE ACCIÓN
(SÍNTOMAS) DESAJUSTE (S) RECOMENDADO
El símbolo térmico está encendido. 1. Revise si el ventilador opera ade-
cuadamente.
2. Revise si las rejillas de entrada y
salida están bloqueadas.

El alimentador de alambre no fun- 1. Revise los interruptores automáti-


ciona. Aparentemente no hay ali- cos en los receptáculos del ali-
mentación al alimentador de alam- mentador de alambre en la parte
bre. posterior de la máquina.
Restablezca.
2. Revise para segurarse que el ali-
mentador de alambre está conec-
tado al recéptaculo correcto de
alimentador de alambre. (115VCA
ó 24/42VCA).
3. Revise la continuidad del cable de
control entre la fuente de poder y
el alimentador de alambre.

1.Si todas las áreas de desajuste


posibles recomendadas han sido
revisadas y el problema persiste,
Póngase en contacto con su Taller
de Servicio Local de Campo
Autorizado de Lincoln.

PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto
con su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
V350-PRO
E-4 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-4
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual
Códigos de Falla
Código Descripción Acción Correctiva
31 Sobrecorriente del primario. Si la condición persiste, pón- La máquina necesita
gase en contacto con un ser apagada y encendi-
Taller de Ser vicio Local de da para restablecerla.
Campo Autorizado de Lincoln.
32 Bajo voltaje del banco A de CAP. Revise la reconexión de Desaparece automáti-
energía de alimentación para camente a medida que
33 Bajo voltaje del banco B de CAP.
asegurarse que la máquina la condición cesa.
34 Alto voltaje del banco A de CAP. esté conectada para la
35 Alto voltaje del banco B de CAP. energía de alimentación que Energía de ciclo.
está siendo suministrada.
37 Falla de arranque suave.
39 Desperfecto en el primario debido Revise el aterrizamiento de Desaparece automáti-
a interrupción por falla de corriente la máquina. Si el problema camente a medida que
persiste, póngase en con- la condición cesa.
posiblemente causada por ruido o tacto con un Taller de Servicio
un nivel de señal (falla diversa de Local de Campo Autorizado de
hardware #1) Lincoln.
43 CAP delta; A y B de CAP están Revise la reconexión de
fuera de equilibrio. energía de alimentación para
asegurarse que la máquina
esté conectada para la
energía de alimentación que
está siendo suministrada

44 Problema de CPU principal. DSP Revise el aterrizaje de la


ha detectado un problema con la máquina.
CPU.
47 Desperfecto debido a Si el problema persiste,
CAP/interrupción de latido póngase en contacto con un
posiblemente causada por ruido o Taller de Servicio de Campo
un nivel de señal justo en el Autorizado de Lincoln.
umbral de encendido (falla diversa
de hardware #2)
48 El contactor principal se abrió Si el problema persiste, pón- Desaparece automáti-
inesperadamente. (Falla diversa gase en contacto con un camente
Taller de Servicio de Campo
de hardware #3) Autorizado de Lincoln.

"bad El modo de soldadura seleccionado no Si el problema persiste, Oprima el botón de


póngase en contacto con Seleción de Modo
node¨ existe en la tabla de soldadura que para seleccionar un
un Taller de Servicio de
"####" está cargada actualmente en la Campo Autorizado de modo diferente.
máquina. Lincoln.

PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto
con su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
V350-PRO
E-5 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-5
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual

En pantalla Descripción

Guión en Aparece durante el encendido cuando la máquina se está autocon


desplazamiento figurando.

"Err" "####" Código de falla. La primera falla que ocurra aparecerá en pantalla
por tres segundos. La pantalla pasará los códigos de todas las fal-
las que persistan después del periodo inicial de tres segundos, y
cada código aparecerá por 1 segundo.

"----" "----" El modo de soldadura está cambiando.

"----" "####" Se ha seleccionado un modo de soldadura de voltaje constante y la


salida de la máquina está apagada. El valor numérico de la pantalla
derecha es el punto de trabajo.

"####" "----" Se ha seleccionado un modo de soldadura de voltaje constante y la


salida de la máquina está apagada. El valor numérico en la pantalla
izquierda es el punto de trabajo o un límite del punto de trabajo,
dependiendo del modo de soldadura y de la configuración remota.

"####" "####"(sin La salida de la máquina está encendida. La pantalla izquierda es


parpadear) la corriente y la pantalla derecha es el voltaje. Si se está soldando
de manera activa, los valores son la corriente y voltaje del arco. Si
no, la pantalla mostrará el punto de trabajo.

"####" "####" La soldadura acaba de terminar; el voltaje y corriente de arco


(parpadeando) promedio parpadearán por 5 segundos después de una soldadura.
Si el punto de trabajo cambia durante este periodo de 5 minutos, la
pantalla cambiará al modo anterior.

PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto
con su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
V350-PRO
F-1

ADAPTADORES DE CONTROL REMOTO

ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,

No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.

ENCHUFE MACHO (14 PINES) A RECEPTÁCULO DEL CABLE


(6 RECEPTÁCULOS)
FUENTE DE PODER
AL: 1) CONTROL REMOTO K857
2) CONTROL DE MANO K963
K864 3) CONTROL DE PIE K870

RECEPTÁCULO DEL CABLE

V350-PRO
(14 RECEPTÁCULOS)

AL: 1) ALIMENTADORES DE ALAMBRE LN-7


DIAGRAMAS

ENCHUFE MACHO (14 PINES) A


FUENTE DE PODER

RECEPTÁCULO DEL CABLE


K876
(6 RECEPTÁCULOS)
AL: 1) ALIMENTADORES DE ALAMBRE LN-25

4-19-96D

S19309
F-1
F-2

ENCHUFE K867 A LN-7 - DIAGRAMA DE CONEXIÓN

ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,

No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.

RESERVA

CABLE DEL ELECTRODO 82 CAJA DE


AL LN-7 81 N.C. CONTROL
ANFENOL 42 DEL LN-7
AL
DE 14 PINES 41
TRABAJO

31 31
- 32 32
2 2
4 4

V350-PRO
21 21 CABLE DE ENTRADA
+ ENCHUFE DE
TIERRA TIERRA K291 O K404
DIAGRAMAS

ADAPTADOR
VERDE
FUENTE DE PODER UNIVERSAL K867
75 75
DE LA INVERTEC CON 76 76
POTENCIA AUXILIAR 77 77
DE 115VCA CONTROL REMOTO
N.D. OPCIONAL K775

N.A. EL CABLE DE SOLDADURA DEBE SER CALIBRADO PARA LA CORRIENTE Y CICLO DE TRABAJO DE LA APLICACIÓN.

N.B. EL DIAGRAMA MUESTRA UN ELECTRODO POSITIVO. PARA CAMBIAR LA POLARIDAD, ¨APAGUE¨ (OFF) LA MÁQUINA
' INVIERTA EL ELECTRODO Y EL CABLE DE TRABAJO EN LA FUENTE DE PODER.

N.C. AÍSLE CADA CABLE QUE NO UTILICE DE MANERA INDIVIDUAL.


N.D. JUNTE CABLES Y AÍSLE.

12-10-93A

S19404
F-2
F-3

ENCHUFE K867 AL LN-25 - DIAGRAMA DE CONEXIÓN

ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,

No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.

21
82
81
CABLE DEL ELECTRODO 42
N.C.
41 LN-25 CON
AL LN-25
TIERRA OPCIÓN K431
ANFENOL
AL
DE 14 PINES 31
TRABAJO
32
2 E
- 4

V350-PRO
F
RESERVA D
75 A
DIAGRAMAS

76 B CABLE DE CONTROL
+ ADAPTADOR K867
77 C REMOTO K432
FUENTE DE PODER
DE LA INVERTEC N.E. N.D.

N.A. EL CABLE DE SOLDADURA DEBE SER CALIBRADO PARA LA CORRIENTE Y CICLO DE TRABAJO DE LA APLICACIÓN.

N.B. EL DIAGRAMA MUESTRA UN ELECTRODO POSITIVO. PARA CAMBIAR LA POLARIDAD, ¨APAGUE¨ (OFF) LA MÁQUINA
INVIERTA EL ELECTRODO Y EL CABLE DE TRABAJO EN LA FUENTE DE PODER.

N.C. AÍSLE CADA CABLE QUE NO UTILICE DE MANERA INDIVIDUAL.


N.D. RETIRE EL ENCHUFE DE 6 PINES DEL CABLE K432 A FIN DE CONECTAR EL ENCHUFE K867.
ETIQUETE CADA CABLE (DE LA A A LA F) A MEDIDA QUE SE RETIRAN DEL ENCHUFE DE 6 PINES.
N.E. UNA LOS CABLES Y AÍSLE.

1-25-91

S19405
F-3
F-4

ADAPTADOR UNIVERSAL K867 / INVERTEC - DIAGRAMA DE CONEXIÓN

ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,

No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.
N.C.

81
NO SE UTILIZA CON LA INVERTEC N.D.
82
CABLE DEL ELECTRODO 4 CONECTAR JUNTOS PARA SALIDA DE SOLDADURA
2 24 VCA / 5.5 AMPS
AL RESERVA
24 VCA / 5.5 AMPS
TRABAJO ANFENOL 41
42 VCA / 5.5 AMPS
DE 14 PINES 42
31
- 115 VCA / 2 AMPS
32
TIERRA CONEXIÓN DEL ARMAZÓN DE LA INVERTEC
21 LA CONEXIÓN DEL VOLTÍMETRO DEL ALIMENTADOR

V350-PRO
+ DE ALAMBRE SE CONECTA A (LA TERMINAL DE TRABAJO)
DE LA INVERTEC
77 10K
ENCHUFE DE ADAPTADOR
DIAGRAMAS

FUENTE DE PODER 76 CONTROL REMOTO DE SALIDA


UNIVERSAL K867
DE LA INVERTEC 75 MIN.
CON POTENCIA AUXILIAR
DE 115VCA

N.A. EL CABLE DE SOLDADURA DEBE SER CALIBRADO PARA LA CORRIENTE Y CICLO DE TRABAJO DE LA APLICACIÓN.

N.B. EL DIAGRAMA MUESTRA UN ELECTRODO POSITIVO. PARA CAMBIAR LA POLARIDAD, ¨APAGUE¨ (OFF) LA MÁQUINA
INVIERTA EL ELECTRODO Y EL CABLE DE TRABAJO EN LA FUENTE DE PODER.
N.C. AÍSLE CADA CABLE QUE NO UTILICE DE MANERA INDIVIDUAL.

N.D. PARA LOS ALIMENTADORES DE ALAMBRE QUE REGRESAN UNA SEÑAL PARA LA SALIDA DE SOLDADURA, UTILICE
EL RELÉ DE AISLAMIENTO PARA CERRAR 2
AL AL
LOS CABLES 2 Y4.
K867 ALIMENTADOR DE ALAMBRE
4

3-1-00

S24985
F-4
F-5

ADAPTADOR K876 AL LN-25 - DIAGRAMA DE CONEXIÓN

ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,

No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.

CABLE DEL ELECTRODO


LN-25 CON
AL LN-25
OPCIÓN K431
ANFENOL ANFENOL
AL
DE 14 PINES DE 6 PINES
TRABAJO

V350-PRO
DIAGRAMAS

+ CABLE DE CONTROL
ADAPTADOR K876
REMOTO K432

FUENTE DE PODER
LA INVERTEC

N.A. EL CABLE DE SOLDADURA DEBE SER CALIBRADO PARA LA CORRIENTE Y CICLO DE TRABAJO DE LA APLICACIÓN.

N.B. EL DIAGRAMA MUESTRA UN ELECTRODO POSITIVO. PARA CAMBIAR LA POLARIDAD, ¨APAGUE¨ (OFF) LA MÁQUINA
INVIERTA EL ELECTRODO Y EL CABLE DE TRABAJO EN LA FUENTE DE PODER.
N.C. PARA LAS INVERTEC CON ANFENOL DE 6 PINES, EL CABLE K432 SE PUEDE CONECTAR DIRECTAMENTE.

1-25-91

S19899
F-5
F-6

ADAPTADOR K864 AL LN-7 Y CONTROL REMOTO - DIAGRAMA DE CONEXIÓN

ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,
CAJA DE
No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.
CONTROL
DEL LN-7
ANFENOL
CABLE DEL ELECTRODO DE 14 PINES
AL LN-7
ANFENOL
AL
DE 14 PINES
TRABAJO

CABLE DE ENTRADA
- K480-7
ANFENOL
DE 6 PINES

V350-PRO
+ ADAPTADOR CONTROL REMOTO
K864 K857
DIAGRAMAS

FUENTE DE PODER O
DE LA INVERTEC CON CONTROL MANUAL
POTENCIA AUXILIAR K963
DE 115VCA O
CONTROL DE PIE
K870

N.A. EL CABLE DE SOLDADURA DEBE SER CALIBRADO PARA LA CORRIENTE Y CICLO DE TRABAJO DE LA APLICACIÓN.
N.B. EL DIAGRAMA MUESTRA UN ELECTRODO POSITIVO. PARA CAMBIAR LA POLARIDAD, ¨APAGUE¨ (OFF) LA MÁQUINA
INVIERTA EL ELECTRODO Y EL CABLE DE TRABAJO EN LA FUENTE DE PODER.
N.C. EL CABLE DE ENTRADA K480-7 SE PUEDE CONECTAR DIRECTAMENTE SI EL CONTROL REMOTO NO ES NECESARIO.
N.D. EL ADAPTADOR K864 NO SE PUEDE UTILIZAR CON UN LN-25.

4-19-96D

S19901
F-6
F-7

DIAGRAMA DE CONEXIONES DE LA INVERTEC V350-PRO


INPUT } RIGHT SIDE OF MACHINE
PER
N.A. + C1,C3 1001,1002,
1010,1020
206 3200/300 203
SWITCH
607 J20 COLOR CODE:
205 208
615 5 1 B = BLACK
716 1010
715 6 2 IN PARANTHESYS COLORS G = GREEN
611 4 8 1020 FOR CE MACHINES R = RED
612 7 3 209 610 1002 1020
609 3 7 605 1001 1010 W = WHITE
602 8 4 J21 608 G(G/Y) W(N) R(B) B(U) U = BLUE
2 6 616
1001 903 3 6 J9 1 1 W V U N = BROWN
1 5 1002 Y = YELLOW
2 5 2 2
J22
N.D. 1 2 204 201 901 1 4 J10A J10B J11
502 CB1
3 4 J8

xxxxxxx
3200/300 804 4 8 C B A 100 A CIRCUIT
202 207
505 3 7 BREAKER

FAN
FAN
115V
802 2 6

COM2
+C2,C4
806
801 1 5
201 CURRENT S
J7
205 16 TRANSDUCER T

42
716

532
541

31

54
24

41A
P56 15 4A A
PRIMARY 715

801
J331 6
12

806
804
802
P52 UT T J311 J37
RECONNECT 1 6 1 11 5 7 16 I-O N R 4 277
I-I B 5 11 2
FAN FAN PR PR 4321 J34 U 2 4 276 5 10
I E 75 J90 4 2 2A
6 4 10 77 S 1 3 275 4 9
M 76 77 76 75 5 10
COM2A 3 9 76A 901 + 77A 75A D 3 8
2 554 E D 4 9 277
O

42V
24V
203 2 8 553 R5

28V
FAN C X2 2 7

115V
COM1
207A I

COM2
SE 552 F C 3 8 10K/2W 276
3 T X20 J1 T 1 7 551 1 6
204 7 OS A B 2 7 275
S
BO E J33 TP4
L1 J6 5 10 901B 1 6 P
UT 608 8 16
+

H2
H3
H4
H5
H6
6 PIN

H1
I-O
X3 CONTROL
X X30 REACTOR 616 4 9 J31 L
208 PR 607 7 15 R1 POT
206 1 REMOTE
202
AUXILIARY N X30 615 3 8 901A (REAR VIEW ) 5 10 A
I-I 6 14 S1
PR
FRONT OF MACHINE

XFMR CHOKE 605 5 13


C 2 7 21B 4 9 Y
( 380-575VAC POSITION ) x
610 O 1 6 21
C
xxxxxx
4 12 3 8
INPUT N.E. SE T
X10 503 612
N.C. CB2 A 3 11 N 903A 2 7
BRIDGE A OS 611 903B
A 2A A MAIN BO 506 1 6

REAR OF MACHINE
602 2 10 T
XFMR 609 TP5
209 A 903
1 9 R
+ A TP3 X4 X40 L2 J2
H4 H2
D TP1 O MODE SELECT
380- 200- REACTOR 502 2 4 J5
X10
415V 208V 207A
_ B 503 1 3
L
_ -OR-
E B TP2 505 J4
ADVANCED PROCESS PANEL
506 J3
550- 440- 220- 12 11 10 9 8 7 10 9 8 7 6
575V 460V 230V 207
_ C
H6 H5 H3 F C H1 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
J42 4 1 412
CONTROL 407
5 411

V350-PRO
2

405
403
401

406
402
410

412
411
410
408
554 RECTIFIER 407
553 6 3 408
X4 X2 OUTPUT C5 SPI FLEX CIRCUIT SPI FLEX CIRCUIT SPI FLEX CIRCUIT SPI FLEX CIRCUIT
+ GAS 2400/80 J41 3 1
RECTIFIER 66

+
SOLENOID 66 65 4 2 65
GND
32 432
DIAGRAMAS

GND 42 41A J43 7 1 431


A J J A 31 438
41B GND X30 66B ~ 65B P 8 2 432 CONTROL REMOTE MODE -OR- ADV.PROC. STATUS DISPLAY
B K I 41 B K I 405
41B 2A P55

+
41 32 O 9 3 403 FOR MACHINES WITH REMOTE BOARD
21B 21
-
2B C L N H 2B C L N H
X40 X20 1 551
10 4 406 438
6A D M G 24 2A 4A D M G S W
CB1 4B CB2 4B 11 5 431 2 552
E F 75B E F 75A
N ~ E
54 401 3 DISPLAY
541 532 75B U 12 6 402 CONTROL MODE -OR- ADV.PROC. STATUS
77B 76B 77B 77A 76B 76A R 4
B FOR MACHINES WITHOUT REMOTE BOARD
B
24/42V WIRE FEEDER 115V WIRE FEEDER X10 E SPI FLEX CIRCUIT CONNECTION DETAIL
SNB
REMOTE REMOTE R
(REAR VIEW )
(REAR VIEW)
LEGEND
ALL MACHINES
21,21B,2A,4A, OPTION
NOTES: 75A,76A,77A N.D. INPUT POWER LINE FILTER IS PRESENT ONLY
LEFT SIDE OF MACHINE COMPONENT OUTLINE
N.A. 1. FOR MACHINES WITH RED, BLACK AND WHITE POWER CORDS ON "CE" MODELS.
FOR SINGLE PHASE INPUT: CONNECT GREEN LEAD TO GROUND PER NATIONAL ELECTRICAL CODE. N.B. SINCE COMPONENTS OR CIRCUITRY OF A PRINTED CIRCUIT BOARD MAY CHANGE WITHOUT AFFECTING N.E. ON "CE" MODELS, MOV's ARE IN THE INPUT POWER
CONNECT BLACK AND WHITE LEADS TO SUPPLY CIRCUIT. THE INTERCHANGEABILITY OF A COMPLETE BOARD, THIS DIAGRAM MAY NOT SHOW THE EXACT
WRAP RED LEAD WITH TAPE TO PROVIDE 600V. INSULATION. COMPONENTS OR CIRCUITRY HAVING A COMMON CODE NUMBER. LINE FILTER.
FOR THREE PHASE INPUT: CONNECT GREEN LEAD TO GROUND PER NATIONAL ELECTRIC CODE. N.C. PLACE "A" LEAD ON APPROPRIATE CONNECTION FOR INPUT VOLTAGE. J2,J5,J11,
J31,J33, J22, J41, J8,
CONNECT BLACK, RED & WHITE LEADS TO SUPPLY CIRCUIT. CONNECTION SHOWN IS FOR 550-575V OPERATION. (CE MODELS ONLY GO TO 440VAC.) J10A,
J1,J6,J7, P52 J34,J37 J311, P55 J9, J42, P53 J20,J21 J43, J331
2. FOR MACHINES WITH BROWN, BLACK AND BLUE POWER CORDS J10B
1 8 1 5 1 2 1 3 1 4 1 6 1
FOR SINGLE PHASE INPUT: CONNECT GREEN/YELLOW LEAD TO GROUND PER NATIONAL ELECTRICAL CODE.
CONNECT BLUE AND BROWN LEADS TO SUPPLY CIRCUIT. CASE FRONT BASE 9 16 6 10 3 4 4 6 5 8 7 12 2
WRAP BLACK LEAD WITH TAPE TO PROVIDE 600V. INSULATION. PROTECTIVE BONDING CIRCUIT
FOR THREE PHASE INPUT: CONNECT GREEN/YELLOW GROUND PER NATIONAL ELECTRIC CODE. CONNECTOR CAVITY NUMBERING SEQUENCE
ELECTRICAL SYMBOLS PER E1537 (VIEWED FROM COMPONENT SIDE OF BOARD)
CONNECT BLUE, BLACK & BROWN LEADS TO SUPPLY CIRCUIT. 3-01

G3707
Nota: Este diagrama es s lo para referencia. No es preciso para todas las m quinas que cubre este manual. El diagrama espec fico en particular se incluye dentro de la m quina en uno
de los paneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible escriba al Departamento de Servicio para reemplazo. Mencione el n mero de c digo del equipo.
F-7
F-8

IMPRESIÓN DE LAS DIMENSIONES


27.82
3.44 21.60

14.79

V350-PRO
UBICACIONES
MOUNTING ORIFICIOS
DE LOSHOLE DE MONTAJE
LOCATIONS
12.44 NOTA:
NOTE: LOS TORNILLOS
MOUNTING DE MONTAJE
SCREWS SE PUEDEN
NO PROTR
CA N NOT UDE INTRODUCIR
MORE THAN
DIAGRAMAS

MÁS DE
0.5 INCHES 5” DENTRO
INSIDE DE LA MÁQUINA.
THE MACHINE.
13.10

3.50

1/4-20 NUT (4 PLACES)


5.50

10.00

11.84 8/00
M19527
F-8
NOTAS

V350-PRO
NOTAS

V350-PRO
● Do not touch electrically live parts or ● Keep flammable materials away. ● Wear eye, ear and body protection.

WARNING electrode with skin or wet clothing.


● Insulate yourself from work and
ground.
Spanish
● No toque las partes o los electrodos ● Mantenga el material combustible ● Protéjase los ojos, los oídos y el
AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-
da.
fuera del área de trabajo. cuerpo.

PRECAUCION ● Aislese del trabajo y de la tierra.

French ● Ne laissez ni la peau ni des vête- ● Gardez à l’écart de tout matériel ● Protégez vos yeux, vos oreilles et
ments mouillés entrer en contact inflammable. votre corps.
ATTENTION avec des pièces sous tension.
● Isolez-vous du travail et de la terre.

German ● Berühren Sie keine stromführenden ● Entfernen Sie brennbarres Material! ● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-
Teile oder Elektroden mit Ihrem perschutz!
WARNUNG Körper oder feuchter Kleidung!
● Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
Portuguese
● Não toque partes elétricas e elec- ● Mantenha inflamáveis bem guarda- ● Use proteção para a vista, ouvido e
trodos com a pele ou roupa molha- dos. corpo.
ATENÇÃO da.
● Isole-se da peça e terra.

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE
USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.

SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS
CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.

LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A
ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.

LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-
STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
● Keep your head out of fumes. ● Turn power off before servicing. ● Do not operate with panel open or
● Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
guards off.
WARNING
● Los humos fuera de la zona de res- Spanish
● Desconectar el cable de ali- ● No operar con panel abierto o
piración.
● Mantenga la cabeza fuera de los
mentación de poder de la máquina
antes de iniciar cualquier servicio.
guardas quitadas. AVISO DE
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
PRECAUCION
● Gardez la tête à l’écart des fumées. ● Débranchez le courant avant ● N’opérez pas avec les panneaux French
● Utilisez un ventilateur ou un aspira- l’entretien. ouverts ou avec les dispositifs de
teur pour ôter les fumées des zones
de travail.
protection enlevés. ATTENTION
● Vermeiden Sie das Einatmen von ● Strom vor Wartungsarbeiten ● Anlage nie ohne Schutzgehäuse German
Schweibrauch! abschalten! (Netzstrom völlig öff- oder Innenschutzverkleidung in
● Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
nen; Maschine anhalten!) Betrieb setzen! WARNUNG
Portuguese
● Mantenha seu rosto da fumaça. ● Não opere com as tampas removidas. ● Mantenha-se afastado das partes
● Use ventilação e exhaustão para ● Desligue a corrente antes de fazer moventes.
remover fumo da zona respiratória. serviço. ● Não opere com os paineis abertos ATENÇÃO
● Não toque as partes elétricas nuas. ou guardas removidas.

Japanese

Chinese

Korean

Arabic

LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte
Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el mundo
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

También podría gustarte