Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Invertec V 350 Pro PDF
Invertec V 350 Pro PDF
Febrero, 2001
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Copyright © 2001 Lincoln Global Inc.
AU E N
EC O D TIO
N
CIO
PR VIS TEN
ing
sc
ipi
ad t ut
r un
A T
ue
tet cid ing
tin sc
A
ec
ns od ipi
co ism ad t ut
et eu att un ing
WA ARN
Lo do ue sc
t, am h erera tet cid
eli et ipi
re sit nib am ec tin ad t ut
y r
IN
un lor tin
ue Lo ed do do ummm ali am h ereraec
cid ing t, nnu a
tet
tin sc eli et um no gn sit nib am ns od
ec re y co ism
ns od ipi ips m ma lor my quet
ad t ut lao m do ummm ali eu at
co ism r un re dia e nnu a am h er ng
et eu at ue lor ci
! sit
am h
y
nib am ec
er tet
od
tin
cid
ipi
sc
ing
Lo ed do
eli
t,
re
et
um no gnsit
ips m malor
m dia e do mmmy ali
y
nib am
qu
is
ip ut
lor my qu co
ns
ad t ut lao
re lor nnuum aad nt
ism Lo ed do um no gn ng
do ummm ali et r un t, er du ci
nnu a eu at ue eli et ips m ma tu ci
um no gn am h er tet cid rem
dia e te tin is
ip ut
! re
ips m ma sit
m dia e lor
lor mm
y
nib am ec
my qu cons od
tin
ipi
sc
ing laore
Lo ed do
t,
et
lor ec
ns mod
ad nt
er du
Lo ed do do nnuum a ali et ism ad t ut
eli
re co is
t, eu att r tu ci
eli et um no gn am h
re ips m ma
erera ue
cid
un lao et eu erat te tin
sit nib am tet
bh m ec od
t am
lao m dia e y ec tin
lor my qu ns
si y ni ua co ism
re lor ing
Lo ed do do ummm ali ns od sc
t, nnu a co ism ipi r iq
eli et um no gn et eu att ad t ut lo mm al et eu at
do nnuum na am bh er
re ips r
m ma am h erera un
lao m ue m
dia e ing
ag t ni
re sit nib am cid m
tet
su no m r si y iqua
lor y tin sc
Lo ed do lor my qu ec ipi
t,
eli et do ummm ali ns od ad t ut ip am lo m al
re um no gn
nnu a co ism
et eu att ue cid
r
un m di lore do umm
lao ips m ma re ed do m nnu na
erera ectet tin
INVERTEC V350-PRO
am h
re
m dia e
sit nib am ns od
Lo it, t su no mag
lor
Lo ed do
y
lor my qu co ism ing el ee ip am re
t, or
eli
re
et do ummm ali et eu at
nnu a ipi
sc la rem di lo
um no gn am h er
ad t ut ed do
lao Lo it, t
R
IN
CT
WE
RM
RO
LE
PO
D TE
SE
WEL
-P
LTS
50
VO
V3
V
F
ON
OF
EC
UT
TP
RT
OU
VE
A
PS
TE
IN
MO
AM
RE
A
IC
G
IN
TR
RN
ELOLN
WA
EC
IEC 974-1
C
LIN
™
IP21S
El equipo de soldadura por arco
y de corte Lincoln está diseñado
y construído pensando en la
CONTENIDAS. Y, lo más
instalación adecuada... así como
Número de Código:
de usted
Fecha de compra:
Lugar de compra:
Número de serie:
Modelo:
i i
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA DE LA LEY 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
Para motores Diesel: En el estadod e California Para motores de gasolina: Las emisiones de
se consideran a la emisiones de motres Diesel y este tipo de productos contienen químicos que ,
algunos de sus componentes como danninas para el estado de California, provocan cáncer,
para la salud, ya que provocan cáncer, defectos defectos de nacimiento y otros reproductivos.
de nacimiento y otros reproductivos.
LA SOLDADURA POR ARCO PUEDE SER PELIGROSA. PROTEJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES
LESIONES GRAVES O LA MUERTE. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN. LAS PERSONAS CON MARCAPA-
SOS DEBEN CONSULTAR A SU MEDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO.
Lea y entienda los siguientes mensajes de seguridad. Para más información acerca de la seguridad, se recomienda comprar
un ejemplar de "Safety in Welding & Cutting - ANIS Standard Z49.1" de la Sociedad Norteamericana de Soldadura, P.O. Box
351040, Miami, Florida 33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Una ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de
la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199.
1.g. Para impedir el arranque accidental de los motores de gasoli- 2.d.5. No trabajar cerca del suministro eléctrico de la soldado-
na mientras se hace girar el motor o generador de la soldado- ra.
ra durante el trabajo de mantenimiento, desconectar los
cables de las bujías, tapa del distribuidor o cable del magneto,
según corresponda.
___________________________________________________
Mar ‘95
ii SEGURIDAD ii
6.h. Ver también la partida 1.c. 8.c. Conectar a tierra el equipo de acuerdo con el Código Eléctrico
Nacional (EE.UU.) y las recomendaciones del fabricante.
Mar. ‘95
iv iv
SEGURIDAD
zones où l’on pique le laitier.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suiv-
antes: 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
Sûreté Pour Soudage A L’Arc échauffement et un risque d’incendie.
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours la masse sur la charpente de la construction ou d’autres
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans de voir passer le courant de soudage par les chaines de lev-
trous pour isoler les mains. age, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande 9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
partie du corps peut être en contact avec la masse. Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état produit des fumeés toxiques.
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le 10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
refroidir. d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
parce que la tension entre les deux pinces peut être le ou autres produits irritants.
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de 11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de Standard W 117.2-1974.
soudage.
Mar. ‘93
6 6
Por favor registre la información de identificación del equipo que se presenta a continuación para referencia futu-
ra. Esta información se puede encontrar en la placa de identificación de la máquina.
En cualquier momento en que usted solicite alguna refacción o información acerca de este equipo proporcione
siempre la información que se registró anteriormente.
Lea este manual del operador completamente antes de intentar utilizar este equipo. Guarde este manual y tén-
galo a la mano para cualquier referencia. Ponga especial atención a las instrucciones de seguridad que hemos
proporcionado para su protección. El nivel de seriedad que se aplicará a cada uno se explica a continuación:
¡ADVERTENCIA!
La frase aparece cuando la información se debe seguir exactamente para evitar lesiones personales serias o
pérdida de la vida.
¡PRECAUCIÓN!
Esta frase aparece cuando la información se debe seguir para evitar alguna lesión personal menor o daño a
este equipo
TABLA DE CONTENIDO vi
Page
Instalación.......................................................................................................Sección A
Especificaciones Técnicas.....................................................................................A-1
Precauciones de Seguridad ............................................................................A-2
Selección de la Ubicacación Adecuada ..........................................................A-2
Estibación........................................................................................................A-2
Inclinación .......................................................................................................A-2
Conexiones de Entrada y Aterrizamiento........................................................A-2
Conexión del Cable de Alimentación ..............................................................A-2
Conexión de los Alimentadores de Alambre a la V350-PRO .........................A-2
Control Remoto de la Invertec ........................................................................A-3
Montajes de los Carros de Transporte............................................................A-3
Operación Paralela .........................................................................................A-4
Enchufes de Desconexión Rápida ..................................................................A-4
________________________________________________________________________
Operación........................................................................................................Sección B
Precauciones de Seguridad ..................................................................................B-1
Descripción General .............................................................................................B-1
Ciclo de Trabajo.....................................................................................................B-1
Funciones y Controles Operacionales...................................................................B-1
Panel de Control Superior..............................................................................B-1, B-2
Panel de Control Medio Oculto ....................................................................B-2 a B-7
Panel Inferior del Gabinete ....................................................................................B-8
Control Remoto del Control de Salida y Terminales de Soldadura .......................B-8
Características y Ventajas del Diseño ...................................................................B-9
Potencia Auxiliar ....................................................................................................B-9
Limitaciones...........................................................................................................B-9
Procesos Recomendados .....................................................................................B-9
_______________________________________________________________________
Accesorios ......................................................................................................Sección C
Equipo Opcional ....................................................................................................C-1
Versión Construction (de Construcción)................................................................C-1
Versión Factory (de Fábrica) ...............................................................................................C-1
Opciones Instaladas de Campo ............................................................................C-1
________________________________________________________________________
Mantenimiento ................................................................................................Sección D
Precauciones de Seguridad ..................................................................................D-1
Procedimiento de Descarga del Capacitor ............................................................D-1
Inspección Visual...................................................................................................D-1
Mantenimiento de Rutina.......................................................................................D-1
Mantenimiento Periódico .......................................................................................D-1
________________________________________________________________________
K1728-1 Factory
Factory 82.5lbs
200 350A / 34V / 60% (37.4 kg) 14.8” x 13.3” x
Invertec K1728-2 208-230/ 27.8”*
V350- Construction 380-400/ AMPS Construction (373 x 338 x
PRO 415-460/ 5-425 81.5lbs. 706*)mm
60/50 Hz K1728-4 575 275A / 31V /100% (36.9 kg)
Advance 1& 3 Phase * Incluye manijas
Process 60/50 Hz Advance Process
82.5lbs
(37.4 kg)
Nota 1. Lo que no está clasificado se indica con 4 x en la caja, en la placa de capacidad nominal.
Nota 2. Cuando opere en estas entradas, deberá cambiar el cable de alimentación a un conductor de entrada de 6 AWG o mayo
V350-PRO
A-2 INSTALACIÓN A-2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Abra el panel de acceso en la parte posterior de la
máquina.
ADVERTENCIA • Para 200 ó 230: Coloque el interruptor grande en
200-230. Para voltajes más altos: Coloque el
LA DESCARGA ELÉCTRICA puede
provocar la muerte. interruptor grande en 380-575.
• Cambie el cable "A" a la terminal apropiada.
•INTERRUMPA LA ENERGÍA DE
ENTRADA EN EL INTERRUPTOR DE CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DESCONEXIÓN ANTES DE INTENTAR
Se proporciona un cable de alimentación de 3.0m (10
CONECTAR O DESCONECTAR LAS LÍNEAS DE
ENERGÍA DE ALIMENTACIÓN, CABLES DE SALIDA
pies) que está conectado a la máquina. Siga las
O CABLES DE CONTROL. instrucciones de conexión del cable de alimentación.
• Esta instalación sólo deberá ser realizada por
personal calificado. PRECAUCIÓN
• Conecte el cable verde/amarillo del cable de
alimentación a tierra conforme al Código Eléctrico • Una conexión incorrecta puede dar como
Nacional de los E.U.A. resultado daños al equipo.
------------------------------------------------------------------------------ -----------------------------------------------------------------------
NEGRO
SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA VERDE
!
!
ROJO
W R
A NIN
R
W
N G
Lorem ed
A
elit,
IN
ipsum
laoree
diam
Lorem ed
dolor
t dolore
G
elit,
nonum
sit nibh m
ipsum
laoree
amet
magna sit nibh m
diam
my
Lorem ed dolore
dolor
conse
t dolore
nonum
elit,
aliqua
ipsum
euism
ctetue tincidu
amet
laoree ipsum nonum
my
diam
od
dolor
erat ctetue
r
conse
adipis ut
t
Lorem ed dolore
nonum
aliqua conse
euism
!
elit,
cing
amet
nt
magna
my
laoree
od
erat
r
adipis ut
diam
tincidu
dolor
aliqua
t
Lorem ed dolore
euism
ctetue tincidu
cing
sit nibh m
nt
!
elit,
amet
od
ipsum
magna
erat
r
my
A IS C
adipis ut
laoree
conse
Lorem ed dolore
diam
dolor
cing
T OA
aliqua
t
nt
euism
elit,
ctetue tincidu
nonum sit nibh m
BLANCO
ipsum
sit nibh m
A RE
T
laoree
amet
od
erat
r
diam
magna
adipis ut
my
dolor
V
t
E D UC
conse
nonum
cing
P
aliqua euism
nt
Lorem ed
euism
amet
ctetue tincidu
N E IO
magna
my
elit,
Lorem ed
conse
od
ipsum
Lore
r
adipis ut
laoree
T
aliqua
elit,
diam
elit,
ipsum
m diam dolor mmy
dolor
cing
laoree
t dolore
nt
ipsum e
IO
laore m diam
nonum
ed dolor nonu
od
diam
Lorem ed
erat
r
sit nibh m
dolor
Lore
adipis ut
t dolore
amet
et psum
elit,
magna
nonum
my
sit nibh m
elit,
dolor
ipsum
cing
conse
nt
laoree
amet
N
La Invertec V350-PRO operará en ambientes adversos. A
ipsum
i
laore
diam
my
aliqua
dolor
sit
euism
ctetue tincidu
conse
t dolore
mag
et
mmy aliqu
nonum
ame
elit,
aliqua
ipsum
od
euism
erat
ctetue tincidu
amet
adipis ut
Lorem
laoree ed
na ame
my
nibh am
diam dolor
od
dolor
erat ctetue
r
conse
e
elit,
cing
adipis ut
t ipsum
nt
mag
aliqua conse
ectet od
laoree
euism
cing
diam
amet
na
nt
t conseuism
magna my
my
uer
t dolore
erat
od
erat
r
aliqu
adipis ut
tincidu
tincid
adipi
N
aliqua
ectet od
amet
elit,
ctetue tincidu
cing
ipsum
nt
scing
laoree
unt
conse
uer
erat
od
diam
erat
r
Lorem ed dolore
dolor
aliqua
adipis ut
ut
euism
tincid
adipi
nonum
elit,
sit nibh m
cing
ipsum
od
nt
scing
amet
erat
r
unt
laoree
adipis ut
magna sit nibh m
my
diam
ut
conse
cing
t
nt
nonum
aliqua conse
euism
ctetue tincidu
amet
Lore
magna dolor
my
od
erat
r
elit,
adipis ut
m diam dolor mmy
elit,
ipsum
aliqua
ipsum e
laore
la m diam
ed t dolor nonu
laoree
euism
cing
Lorem ed dolore
ctetue tincidu
oree
Lore
nt
diam dolor
et psum
elit,
od
t ipsum
erat
r
elit,
dolor
adipis ut
nonum sit nibh m
sit nibh m
laoree
ipsum
i
laore
amet
diam
cing
magna my
sit nibh cons
my
nt
t
mag
et
mmy aliqu
conse
ame
aliqua euism
amet
na ame
ctetue tincidu
magna
cons
e
conse
od
erat
r
mag
adipis ut
aliqua
ectet od
am
na
t euism
cing
uer
erat
nt
od
aliqu
erat
r
adipis ut
tincid
adipi
ectet od
cing
nt
scing
unt
uer
erat
ut
tincid
adipi
scing
unt
ut
pesar de ello, es importante seguir medidas preventivas A AMP
S
A
OUT
LIN PUT
CO WELD
ELE LN TERM
CTR INALS
IC
IN SELE
VE
WARNI
NG CT
RT
REMOT
EC
confiable.
V3
E
50
-P
RO
POWER
ON
OFF
25 mm
CORTE
1 in.
ENCHUFE
TUBO DE COBRE
V350-PRO
B-1 OPERACIÓN B-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONES Y CONTROLES OPERACIONALES:
PANEL DE CONTROL SUPERIOR
1. Medidor AMPS (AMPS)
ADVERTENCIA • Antes de una operación STICK (varilla revestida) o TIG
La DESCARGA ELÉCTRICA puede (flujo de corriente), el medidor muestra el valor de
causar la muerte. corriente preestablecido (ya sean 2 amps o +/-3% (por
• No toque las partes eléctricamente ejemplo, 3 amps sobre 100), el que sea mayor).
activas o el electrodo con la piel o ropa • Antes de la operación de CV, el medidor muestra
húmeda. cuatro guiones indicando los AMPS que no pueden
• Aíslese del trabajo y tierra ser preestablecidos.
• Siempre utilice guantes aislantes • Durante la soldadura, este medidor muestra los
secos. amperes promedio reales.
------------------------------------------------------------------------
• Después de la soldadura, el medidor mantiene el valor
Los HUMOS y los GASES pueden ser
de corriente real durante 5 segundos. Un ajuste de
peligrosos.
salida mientras el periodo "Hold" (Mantener) da como
• Mantenga su cabeza alejada de los
resultado las características "antes de la operación"
humos. mencionadas anteriormente. Las pantallas parpadean
• Utilice ventilación o áreas ventiladas indicando que la máquina está en el periodo "Hold".
para retirar los gases de la zona de
respiración. 2. VOLTÍMETRO (VOLTS)
------------------------------------------------------------------------ • Antes de la operación de CV (flujo de corriente), el
Las CHISPAS DE SOLDADURA pueden medidor muestra el valor de voltaje preestablecido
provocar un incendio o una explosión. deseado (+/- .5V).
• Mantenga alejado todo el material
• Antes de una operación STICK (Varilla revestida) o
TIG, el medidor muestra el Voltaje de Circuito
flamable.
Abierto de la Fuente de Poder o cuatro guiones si la
• No suelde en contenedores que
salida no ha sido encendida.
contengan combustible. • Durante la soldadura, este medidor muestra los
------------------------------------------------------------------------ voltios promedio reales.
Los RAYOS DEL ARCO pueden causar • Después de la soldadura, el medidor mantiene el
quemaduras. valor de voltaje real durante 5 segundos. Las
• Utilice protección para ojos, oídos y pantallas parpadean indicando que la máquina está
cuerpo. en el periodo "Hold".
• Un ajuste de salida durante el perido "Hold" da
------------------------------------------------------------ como resultado las características "antes de la
Consulte la información de advertencia adicional operación" mencionadas anteriormente.
al principio de este manual del operador.
3. CONTROL DE SALIDA (OUTPUT)
------------------------------------------------------------ • El control de salida es manejado a través de un solo
potenciómetro de viraje.
DESCRIPCIÓN GENERAL • El ajuste es indicado por los medidores como se
La Invertec V350-Pro ofrece soldadura multiprocesos menciona anteriormente.
de CV, CC y CD, y tiene una capacidad nominal de • Cuando está en los modos TIG, este control
350 amps, 34 voltios con un ciclo de trabajo del 60%. establece la corriente de soldadura máxima.
La V350-Pro está disponible en diversas versiones de 4.TERMINALES DE SOLDADURA - REMOTO/ENCENDIDO
conexiones de alimentador de alambre. En las (WELD TERMINALS, REMOTE-ON)
configuraciones diferentes, la V350-Pro está • Dos luces de estado indican la ubicación del control
disponible en la versión Construction (sin conexión de de disparo como está determinado por el botón
"WELD TERMINALS".
alimentador de alambre ni energía auxiliar) y en la
• Si el control de disparo es "local weld terminals on",
versión Factory (incluye conexión de alimentador de la pantalla ON estará encendida.
alambre y energía relacionada). • Si el control de disparo es "remote weld terminals
remotely controlled"(terminales de soldadura
CICLO DE TRABAJO controladas de manera remota), la pantalla
REMOTE estará encendida.
La V350-Pro tiene una capacidad nominal de 350 • La unidad se encenderá en modos de disparo
amps y un ciclo de trabajo del 60% (basado en un "preferidos predeterminados".
ciclo de 10 minutos). También tiene una capacidad Para la versión Construction, todos los modos ON.
nominal de 275 amps con un ciclo de trabajo del Para la versión Factory y Advanced Process
100%. STICK = ON
TIG y CV = ON o REMOTE dependiendo si los
controles de salida remotos están conectados a la
máquina.
V350-PRO
B-2 OPERACIÓN B-2
Para todas las versiones, estos modos de disparo pueden 7. SELECCIÓN DEL MODO DE SOLDADURA -
ser anulados (cambiados) con el botón WELD TERMINALS. FACTORY Y CONSTRUCTION (Consulte la
(Terminales de soldadura). Cuando se cambian, la unidad Figura 1)
se encenderá en la configuración en la que estaba cuando El botón de Control de Modo selecciona entre los
siguientes modos de soldadura.
se encendió por última vez.
VARILLA REVESTIDA DE CC-SUAVE: El proceso
5. TERMÓMETRO Stick Soft ofrece control continuo de 5 a 425 amps.
• Esta luz de estado indica cuando la fuente de poder ha Este modo fue creado para la mayoría de las
sido llevada a una sobrecarga térmica. Si las terminales aplicaciones SMAW y Desbaste.
de salida estaban en "ON", la luz "ON" (Encendido)
parpadeará indicando que la salida se encenderá de • Desbaste: Establecer la salida del modo Stick Soft
a 425 amps permitirá el modo de desbaste de arco.
nuevo, una vez que la unidad se enfríe a un nivel de La corriente real de salida dependerá del tamaño
temperatura aceptable. Si la unidad estaba operando en de electrodo de carbón que se utilice. El tamaño
el modo "REMOTE", el disparador necesitará ser abierto máximo de electrodo de carbón recomendado es
antes o después de que el termómetro se haya 5/16".
normalizado y cerrado después de que la máquina se ha • El control Hot Start (Arranque en caliente) regula la
enfriado a una temperatura aceptable para establecer la corriente de arranque al iniciar el arco. Hot Start
salida. puede ajustarse del valor mínimo (0), sin agregar
corriente adicional al inicio del arco, al máximo (10)
con el doble de la corriente predeterminada ó 425
6. CONTROL - REMOTE/LOCAL amps (el máximo de la máquina) adicionales al
• Dos luces de estado indican la ubicación del control de primer segundo después de la iniciación del arco.
salida como lo ha predeterminado el sistema de • Arc Control (Control de Arco) regula la Fuerza del
Arco para ajustar la corriente de corto circuito. El
autoconfiguración de las fuentes de poder. parámetro mínimo (-10) producirá un arco "suave"
• LOCAL se encenderá cuando el control esté en la fuente y salpicadura mínima. El parámetro máximo (+10)
de poder. producirá un arco "agresivo" y minimizará la fusión
• REMOTE se encenderá cuando se detecte un del electrodo al charco.
control/potenciómetro remoto.
Estas configuraciones del Control de Salida pueden ser VARILLA REVESTIDA DE CC-AGRESIVA: El modo
anuladas (cambiadas) con el botón CONTROL. Cuando se Stick Crisp ofrece control continuo de 5 a 425 amps.
Este modo fue diseñado principalmente para
cambian, la unidad se encenderá en la configuración en la aplicaciones de soldadura de tubería.
que estaba cuando se apagó por última vez.
• El control Hot Start (Arranque Energizado) regula la
Panel de Control Medio Oculto – Panel de corriente de arranque al iniciar el arco. Hot Start
puede ajustar la corriente de arranque 25% hacia
Configuración de Proceso arriba o abajo del valor prestablecido. La
programación recomendada para Hot Start es 5
donde la corriente inicial es igual a la corriente
prestablecida.
FIGURA 1
1
2
5 A MPS V OL
OLTS
TS
3
6 CONTROL
CONTROL WELD TERMINALS
REMOTE
REMOTE REMOTE
REMOTE
LOCAL ON
OUTPUT
SELECT SELECT
4
7 m WELD MODE
CC-STICK SOFT
CC-STICK CRISP 3
4
HOT
HOT STAR
START
5
6
7
ARC CONTROL
-4
CONTROL
-2
0
+2
+4
TIG GT
GTAW 2 8 -6 +6
CV-WIRE
CV-WIRE
1 9 -8 +8
SELECT
CV-FLUX
CV-FLUX CORED 0
10 -10 +10
SOFT CRISP
11 8
12 ON
OF F
OFF OF F
OFF O FF
OFF 9
OF F
OFF
10
Versión
FACTOR ANDFactory y Construction
CONSTRUCTION VERSION
V350-PRO
B-3 OPERACIÓN B-3
• Arc Control (Control de Arco) regula la caída de CV-FLUX CORED (CV-ALAMBRE TUBULAR): El
pendiente del proceso. La caída de pendiente modo CV-FLUX CORED ofrece control continuo de
controla dinámicamente la fuerza que el arco tiene 10 a 45 voltios. Este modo fue diseñado para
para penetrar en una raíz abierta. En la alambres tubulares autoprotegidos que requieren un
programación mínima, el Control de Arco es muy control firme del voltaje.
suave y similar al modo Stick Soft (Varilla Revestida
Suave). En la programación máxima, la caída de • El control Hot Start no se utilza en el modo CV-
pendiente disminuye, el OCV se reduce, y el FLUX CORED.
operador tiene el control total de la fuerza de arco • El Control de Arco regula el efecto de cuello. El
que se requiere para penetrar una unión de raíz parámetro mínimo (-10) minimiza el efecto de cuello
abierta. Para pendiente vertical, aplicaciones de y da como resultado un arco suave. El parámetro
soldadura de tubería de raíz abierta, la máximo (+10) maximiza el efecto de cuello y da
programación recomendada es entre 8 y 10. como resultado un arco agresivo. La mayoría de
• Durante la soldadura, un circuito de elevación de los alambres autoprotegidos trabajan bien cuando
potencia aumenta el voltaje disponible para Arc Control (Control de Arco) está en 5.
minimizar explosiones del arco. Este circuito es
independiente del OCV y sólo opera cuando el arco
está encendido.
V350-PRO
B-4 OPERACIÓN B-4
7A. PANEL DE PROCESOS AVANZADOS • Modo Pulsed (Modo Pulsante)
(Consulte la Figura 2) En Modos Pulsantes;
El punto de trabajo estará en la ventana Amp y
Para programar los modos de soldadura. La perilla
deberá establecerse un valor cercano a la
Select (Selección) se utiliza para desplazarse a través
velocidad de almentación de alambre en pulgadas
de todos los modos de soldadura. El botón Memory
por minuto - la ventana volts tendrá SPd en
(Memoria) se utiliza para almacenar y acceder a los
pantalla indicando la Velocidad de Alimentación de
modos de Soldadura en las ubicaciones de la M1 a la
Alambre. Una vez que la corriente empieza a fluir y
M8.
durante la función “Hold” de 5 segundos, la pantalla
Modos: mostrará los amperes y voltios.
Además de los 5 modos de soldadura descritos en la
SECCIÓN 7, el Panel de Procesos Avanzados le A continuación, se enumeran las funciones de
permite seleccionar los siguientes modos adicionales. Pulse Modes que aparecen en pantalla cuando se
selecciona un Modo de Soldadura Pulsante;
• Modo Constant Power (Energía Constante)
Steel (Acero)- .030, .035, .045, .052 – Argon
En el Modo Power;
Blends (Mezclas de Argón)
El punto de trabajo estará en la ventana Volts. La
Stainless Steel (Acero Inoxidable) - .030, .035, .045
ventana Amp mostrará CP en pantalla indicando
– Argon Blends & Helium/Argon Blends (Mezclas
Constant Power. Una vez que la corriente empieza
de Argón y Mezclas de Helio/Argón)
a fluir y durante la función “Hold” de 5 segundos, la
Aluminum (Aluminio) - .035, 3/64, 1/16 – 4043 &
pantalla mostrará los Voltios y Amperes
5356
respectivamente.
Metal Core (Núcleo de Metal)- .045, .052 – Argon
• Gouge (Desbaste) Blends (Mezclas de Argón)
El corte con Aire de Carbón (CAD-A) es un medio Nickel (Niquel) .035, .045 – Argon/Helium blends
físico de remover metal base o metal de soldadura (Mezclas de Helio/Argón)
utilizando un electrodo de carbón, un arco eléctrico
y aire comprimido.
FIGURA 2
PERILLA DE SALIDA
PERILLA DE SALIDA
A MPS V OLTS
BOTÓN
BOT NDE
DEMEMORIA
MEMORIA
(M1
(M1A M8)
M8)
PERILLA
PERILLA DEDE
AJUSTE
AJUSTE
(0 (0
A10-ARRANQUE ENERGIZADO)
(-10 A0 0
(-10 Y
PERILLA
PERILLADE SELECCIÓN
DESELECCI 0 A0 +10-CONTROL DEDE
ARCO)
+10-CONTROL ARCO)
(MUESTRA
(MUESTRA LOS
LOS PROCESOS
PROCESOSDE SELECCIÓN)
DESELECCI N)
BOT ÓN DE
BOT SELECCI
N DE ÓN
SELECCI
(ARRANQUE
(ARRANQUEENERGIZADO
ENERGIZADO
OOCONTROL DE ARCO)
CONTROL DE ARCO)
V350-PRO
B-5 OPERACIÓN B-5
CONTROLES: (Consulte la Figura 2) 5. Después de que se hayan realizado todos los
El botón MEMORY y la perilla SELECT se utilizan ajustes, oprima el botón Memory hasta que
para seleccionar un proceso de soldadura y cambie la pantalla. Las ventanas izquierda y
almacenarlo en (M1 a M8). La perilla SELECT derecha mostrarán en qué memoria guardar los
muestra los modos de proceso de soldadura y los datos, por ejemplo M1. Para almacenar en M1,
modos de memoria del M1 al M8. El botón MEMORY oprima de nuevo el botón Memory para guardar
almacena el proceso de soldadura en la memoria. el modo Pulse Mig en la memoria M1.
• El botón SELECT (el botón derecho) selecciona 6. La pantalla en las ventanas digitales indica lo
entre "Hot Start" o "Arc Control". El < indicará la siguiente:
función aciva que se muestra a continuación. M1 Pulse MIG Argon Blends
Ventana Digital Derecha Steel .035 Arc Cntrl 1.2
"Hot Start" (Arranque Energizado) (-10 a 0
+10) 7. Guardar o introducir un segundo modo de
"Arc Control" (Control de Arco) (0 a 10) < soldadura en una memoria, M2. Gire la perilla
• La perilla ADJUST ajusta los parámetros deseados Select hasta que aparezca en pantalla el modo de
para la función Hot Start o Arc Control que esté proceso de soldadura deseado en la ventana digital
activa. derecha. Después, siga los pasos del 1 al 6.
Oprima el botón Memory hasta que la ventana
MODOS DE PROCESO DE SOLDADURA DISPONIBLES
digital indique,
Varilla Revestida SMAW, TIG GTAW Save to MEM (Guardar en memoria)
Desbaste CAG, CV MIG GMAW M2
Alambre Tubular CV, MIG Pulsante Oprima el botón Memory otra vez y el nuevo
Proceso de Soldadura se guardará en M2.
MATERIAL DEL ELECTRODO
8. Ajuste el control de salida para corregir el
Acero, Núcleo de Metal, Acero Inoxidable, Aluminio, Niquel
parámetro de alimentación de alambre y la V350-
PRO quedará lista para soldar otra vez. (Nota: El
EJEMPLO DE CÓMO GUARDAR MODOS DE
parámetro de velocidad de alimentación de
SOLDADURA EN LA MEMORIA
alambre no se almacena en la memoria y
necesitará restablecerlo).
EL ejemplo siguiente muestra cómo seleccionar
Pulse MIG utilizando un acero de .035 y almacenarlo
9. Ajuste Arc Control (Control de arco) y observe que
en la memoria.
M1 desaparece indicando que los parámetros de la
1. Gire la perilla Select hasta que el proceso de V350-PRO ya no coinciden con los que están
soldadura aparezca en pantalla. almacenados en la memoria. Regresar a los
VENTANA DERECHA VENTANA IZQUIERDA valores originales no hará que M1 los recupere.
Pulse MIG Argon Blends (mezclas Necesitará oprimir el botón Memory para
Steel (Acero) .035 de Argón) recuperar los parámetros originales en M1.
2. Espere dos segundos y la ventana derecha
mostrará Arc Control (Control de arco) en la Nota: Después de que todas las memorias de la M1 a
segunda línea del lado derecho. la M8 se han utilizado y la soldadora necesita
Pulse MIG Argon Blends almacenar otro proceso de soladura, un nuevo
Steel .035 Arc Cntrl ### < proceso de soldadura anulará lo que originalmente
estaba en una memoria determinada e indicará,
3. SPd aparece en pantalla en la ventana Volts Save to MEM (Guardar en Memoria)
superior derecha. La ventana Amps izquierda M1 Overwrite (Sobreescribir M1)
iguala la velocidad de alimentación de alambre M1 que almacenó a Pulse Mig quedará sobreescrita
deseada que está establecida en el alientador de con el nuevo proceso de soldadura.
alambre. Ajuste la perilla Output hasta que
aparezca el número deseado.
4. Inicie la soldadura. si la longitud del arco es muy
corta, gire la perilla Output hacia arriba. Si la
longitud es muy larga, entonces gírela hacia abajo.
El Arc Control que aparece en la ventana digital
derecha puede utilizarse para ajustar la longitud y
características del arco.
V350-PRO
B-6 OPERACIÓN B-6
DETALLES DE LOS MODOS DE SOLDADURA:
Modo Rango Comentarios
Stick Soft 5 - 425 amps El modo stick soft es la mejor selección para aplicaciones generales de varilla
(Varilla Revestida revestida
Suave) Arc Control = Fuerza del Arco
Hot Start = corriente inicial de arranque en caliente (min = inicio con igualación
de amperes establecidos, Max. = corriente mayor de arranque en
caliente) durante el arranque en caliente, la fuerza del arco se
establece en alta y es de respuesta rápida.
Para aplicaciones de desbaste: Establezca la corriente hasta en 425 amps.
Stick Crisp 5 - 425 amps El modo stick crips genera una rutina de fuerza de arco agresiva muy
(Varilla Revestida conveniente para los electrodos serie Exx10, Exx11.
Agresiva) Arc Control = Fuerza del Arco
Hot Start = corriente inicial de arranque en caliente (Rango medio = la
corriente de soldadura variará hacia arrriba y abajo con la
perilla de control). Durante el arranque en caliente, la fuerza
de arco se establece en alta y es de respuesta rápida.
Para aplicaciones de desbaste: Establezca la corriente hasta en 425
amps.
GTAW (modo Tig ) 5 - 425 amps El modo Tig produce una forma de onda de corriente constante, suave
y estable ya sea para aplicaciones de arranque de toque o GTAW de
CD de arranque asistido por alta frecuencia.
Hot Start = Rango Mínimo a Medio = Arranque de toque con OCV bajo
Rango de Medio a Máximo = arranque asistido con alta frecuencia con
OCV ajustable hasta 70 voltios.
GMAW-CV 10 - 45 voltios El modo GMAW-CV es la mejor selección para soldadura MIG general,
Núcleo de Metal y aplicaciones de gas protector Arc Control =
Inductancia (Min =inductancia mínima, el arco más suave).
(Max = inductancia máxima, el arco más agresivo).
Gouging 60 - 425 amps El modo de desbaste es una versión de potencia baja de otros progra-
(Desbaste) mas de desbaste de equipo de soldadura Lincoln, por ejemplo la
PowerWave 455.
GTAW - Energía 1 - 18 El modo GMAW Power genera un buen desempeño de arco corto
estable cuando se sueldan alambres de diámetro pequeño (aceros y
acero inoxidable inoxidables de .025 y .030) en procedimientos bajos.
Este modo también se desempeña bien al soldar aluminio en el modo
de rocíado.
FCAW - SS 10 - 45 voltios El modo FCAW-SS está diseñado para productos Innershield
Autoprotegidos que requieren un control de voltaje firme . (Por ejemplo,
la serie NR 203 o NR 207)
Arc Control = Inductancia (Min = inductancia mínima, el arco más
suave)
(Max = inductancia máxima, el arco más
agresivo)
V350-PRO
B-7 OPERACIÓN B-7
PROGRAMAS POR PULSO:
.030 Steel Acero 65 - 1200 Los programas por pulso no sinérgicos de la V350 permiten el
control independiente de la velocidad de alimentación de
.035 Steel Acero 55 - 800
alambre y de la longitud de arco. La Perilla de Control de Salida
.045 Steel Acero 50 - 700 de la V350 ajusta la longitud de arco similar a otros proceso.
.052 Steel Acero 75 - 550 Cuando se oper en n modo pulsado, la V350 muestra un
numero de referencia como la longitud de arco relativa (rango
.045 Metal Core Núcleo de acero 50 - 650 dado en la columna central). Configurar este número de
.052 Metal Core Núcleo de acero 50 - 500 referencia para la velocidad de alimentación de alambre real del
alimentador hará que el producto se cierre en la longitud de arco
.030 Stainless Ar Blends Mezclas de Ar de acero inox. 85 - 770
correcta.Así pues, la perilla de salida de la V350 se puede
.030 Stainless He Ar CO2- CO 2 Argón Helio de acero inox. 110 - 770 ajustar para marcar la longitud de arco correcta.
.035 Stainless Ar Blends Mezclas de Ar de acero inox.. 65 - 770
.035 Stainless He Ar CO2 -CO 2 Argón Helio de acero inox.. 75 - 770 La perilla de Control de Arco ajustará la longitud
del arco a fin de obtener los resultados deseados.
.045 Stainless Ar Blends Mezclas de Ar de acero inox. 50 - 600
.045 Stainless He Ar CO2 -CO 2 Argón Helio de acero inox.. 50 - 600
.035 Aluminum 4043 Aluminio 4043 100 - 700
.035 Aluminum 5356 Aluminio 5356 115 - 740
3/64 Aluminum 4043 Aluminio 4043 80 - 550
3/64 Aluminum 5356 Aluminio 5356 85 - 700
1/16 Aluminum 4043 Aluminio 4043 75 - 325
1/16 Aluminum 5356 Aluminio 5356 75 - 450
Los programas por pulso de Aleación de Niquel no son
.035 Nickel Alloys Aleaciones de Niquel 80 - 700 adaptables. El operador establece la perilla de Control de
salida para ofrecer la longitud de arco correcta en la
velocidad de alimentación de alambre y punta electrizada
.045 Nickel Alloys Aleaciones de Niquel 75 - 550 de alambre deseadas. Al realizar la soldadura, el operador
manipula la punta electrizada de alambre a fin de mantener
la longitud de arco correcta. Este método de operación
produce un desempeño de arco muy estable considerando
la naturaleza de las aleaciones de niquel.
V350-PRO
B-8 OPERACIÓN B-8
PANEL INFERIOR DEL GABINETE Modos Varilla Revestida CC
Los bornes de salida, interruptor de encendido y • El remoto cambiará en forma predeterminada
conector remoto se localizan al frente del gabinete únicamente al conector estilo MS de 6 pines si un
inferior. control remoto se conecta a éste.
• El control WELD TERMINALS cambiará a ON en
9. Ambos STUDS (BORNES) contienen inserciones forma predeterminada con o sin un remoto
de conector "Twist-Mate". conectado.
• El borne negativo está configurado para aceptar
el paso a través de un sistema de gas.
10. El interruptor ON-OFF (ENDCENDIDO- Tipos de Controles de SALIDA REMOTOS
APAGADO) es un interruptor automático trifásico • El Control de Salida de la Invertec V350-Pro puede
clasificado a 100 amps por cateto. ser controlado con un potenciómetro conectado
11. El interruptor METER POLARITY (MEDIDOR DE entre 77 y 75 con la leva conectada a 76, o con un
POLARIDAD) se localiza arriba de los conectores OV hacia el suministro de 10V de CD conectado
de salida. El interruptor proporciona una conexión entre 76 y 75. (76 tiene que ser positivo).
de trabajo para voltímetros de alimentador de • El cable 75 del conector estilo MS de 14 pines es el
alambre. Coloque el interruptor en la posición de pin G, el 76 es el F y el 77 es el E.
polaridad de electrodo indicada por la etiqueta. El • El cable 75 del conector estilo MS de 6 pines es el
interruptor no cambia la polaridad de
soldadura. pin C, el 76 el B y el 77 el A.
12. Conectores estilo MS de 6 PINES para control
remoto. Control del Potenciómetro
• La resistencia total deberá estar entre 2000 (2K) y
CONTROL REMOTO del CONTROL DE SALIDA y 10,000 ohms (10K).
TERMINALES DE SOLDADURA • La salida de la máquina estará al mínimo cuando el
cable 76 (leva) esté en el extremo del
La Invertec V350-Pro tiene autolectura de controles potenciómetro que está conectado a 75. La salida
remotos de salida. Si después de conectar o remover de la máquina aumentará a medida que la leva del
un control remoto, la Invertec V350-Pro no configura potenciómetro se mueva al extremo que está
la forma en que desea establecer los parámetros del
control remoto o local, esto se puede cambiar conectado a 77. (Nota: en el modo TIG, mover el
oprimiendo el botón OUTPUT CONTROL o WELD cable 76 (leva) al cable 77 produciría la corriente
TERMINALS. (Un usuario no puede seleccionar entre que ha sido establecida por el Control de Salida del
los conectores estilo MS de 6 y 14 pines.) panel frontal de la Invertec V350-Pro.)
• Los remotos de este tipo ofrecidos por Lincoln
Modos CV Electric son los K857, K812 y K870.
• El control remoto utilizará en forma predeterminada
el remoto de los conectores estilo MS de 14 pines si Control del Voltaje
un remoto es conectado a cualquiera de los • La fuente de energía debe ser una fuente aislada.
conectores estilo MS de 14 pines o al de 6. Nota: (Sin referencia al aterrizamiento ni a ninguna
sólo uno de los conectores estilo MS de 14 pines
puede tener un control remoto conectado a la vez. potencia auxiliar de la Invertec V350-Pro ni a la
Si no se conecta ningún remoto a cualquiera de los salida de soldadura.) La fuente debe ser capaz de
conectores estilo MS de 14 pines, entonces el suministrar por lo menos 20mA.
remoto utilizará en forma predeterminada los • Si se suministran 0 voltios a 76, la Invertec V350-
conectores estilo MS de 6 pines si un remoto es Pro establecerá la salida mínima para el modo que
conectado a éste. ha sido seleccionado, mientras que 10 voltios
• En todos los modos CV, el control WELD suministrados a 76 harán que la Invertec V350-Pro
TERMINAL se establecerá de forma establezca la salida máxima para el modo. (Nota:
predeterminada en REMOTE. en el modo TIG, 10 voltios suministrados al cable
Modo TIG 76 producirán la corriente que ha sido establecida
• El control remoto utilizará en forma predeterminada por el Control de Salida del panel frontal de la
los conectores estilo MS de 6 pines si el control Invertec V350-Pro.)
remoto se conecta a cualquiera de los conectores
estilo MS de 14 pines o al de 6. Si un remoto no Tipos de Controles Remotos de TERMNALES DE
está conectado al conector estilo MS de 6 pines SOLDADURA
entonces el remoto eligirá el conector estilo MS de • Las Terminales de Soldadura de la Invertec V350-
14 pines de manera predeterminada si el remoto Pro pueden ser controladas desde cada uno de los
está conectado a un conector estilo MS de 14 conectores estilo MS. El circuito tiene un OCV
pines. nominal de 15VCD y requiere un cierre de contacto
• Si un control remoto es conectado a cualquiera de
los conectores estilo MS, el control WELD seco (menos de 100 ohms) para activar la salida de
TERMINALS cambiará a REMOTE en forma la Invertec V350-Pro.
predeterminada. Si no hay ningún dispositivo de • Los conectores estilo MS de 14 pines y las
control remoto conectado, el control WELD Terminales de Soldadura se controlan desde los
TERMINALS cambiará a ON en forma pines C (cable 2) y D (cable 4). El pin C es positivo.
predeterminada. • Los conectores estilo MS de 6 pines y las
Terminales de Soldadura se controlan desde el pin D
V350-PRO
B-9 OPERACIÓN B-9
(cable 2) y E (cable 4). En los conectores estilo MS LIMITACIONES
de 6 pines, el pin D es positivo. • La V350-Pro no se recomienda para procesos que
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DEL DISEÑO no se incluyan en la lista.
• Rango de salida de CD de multiprocesos: 5 – 425 • La V350-Pro sólo puede utilizarse con el equipo y
amps. opciones recomendados.
• Salidas de soldadura preprogramables.
• La Compensación de Voltaje de Línea Integrada PROCESOS RECOMENDADOS
mantiene la salida constante sobre fluctuaciones de Equipada adecuadamente, la Invertec V350-Pro
entrada de +/- 10%. soporta los procesos GMAW, FCAW, SMAW,
• La tecnología de punta del inversor da como GTAW y CAC-A para una variedad de materiales,
resultado alta eficiencia en la alimentación, incluyendo acero suave, acero inoxidable,
excelente rendimiento de soldadura, peso ligero y alambres tubulares y aluminio.
diseño compacto.
• Utiliza un control de microprocesador.
• Protección electrónica contra exceso de corriente.
• Protección contra exceso de voltaje en la entrada.
• Interruptor de reconexión manual localizado en el
panel posterior con una puerta sencilla de
reconexión para permitir la fácil determinación de la
configuración de entrada. La puerta de reconexión
está sujeta con conectores de un 1/4 de vuelta que
permiten acceso fácil y rápido al área de
reconexión. Auxiliar protegido por interruptor
automático.
• El sistema se autoconfigura. La fuente de poder
analiza los controles remotos conectados a los
conectores estilo MS y el modo de soldadura
deseado a fin de determinar adecuadamente la
ubicación del control de disparo y salida.
• Opciones modulares para actualizaciones fáciles.
• Luces de Estado Posteriores para mejor
comunicación de errores.
• Interruptor de Entrada de Interruptores Automáticos.
• F.A.N. (ventilador según se necesite). El ventilador
de enfriamento funciona sólo cuando es necesario.
• Protección termostática.
• Diseñado conforme al Estándar IEC 974-1.
• Capacidad nominal de protección IP21S con
tarjetas de circuito impreso contenidas para
resistencia/confiabilidad mejorada.
• Contrucción modular para servicio fácil.
• Chasís de aluminio y ensamble envolvente.
• Cable de alimentación de 10 pies incluido.
ENERGÍA AUXILIAR
• Los dos conectores estilo MS de 14 pines en la
parte posterior de la unidad pueden proporcionar
energía de 115 VCA, 42 VCA y 24 VCA. (El Modelo
de Construcción K1728-2 de la Invertec V350-Pro
no tiene los conectores estilo MS de 14 pines).
Estas fuentes tienen la intención de suministrar
energía a equipo auxiliar como alimentadores de
alambre y Módulo TIG.
• El suministro de 115VCA está clasificado a 2 amps y está
protegido por un interruptor de 2.5 amps localizado cerca
del conector de 14 pines.
• El suministro de 42 VCA está clasificado a 5.5 amps
y está protegido por un interruptor de 6 amps
localizado cerca del conector de 14 pines.
• El suministro de 24 VCA está clasificado a 5.5 amps
y está protegido por un interruptor de 6 amps
localizado cerca del conector de 14 pines.
V350-PRO
C-1 ACCESORIOS C-1
EQUIPO OPCIONAL
V350-PR0
D-1 MANTENIMIENTO D-1
Protección Térmica
Los termostatos protegen a la máquina contra
temperaturas de operación excesivas. Las
3. Utilice un voltímetro de CD para verificar que no temperaturas excesivas pueden ser causadas por una
haya voltaje en las terminales de los 4 falta de aire de enfriamiento o por operar la máquina
capacitores. excediendo el ciclo de trabajo y la capcidad nominal
de salida. En caso de temperatura de operación
excesiva, el termostato evitará voltaje o corriente de
salida. El medidor permanecerá energizado durante
este tiempo.
Los termostatos se auto-restablecen una vez que la
máquina se enfría lo suficiente. Si el paro por
termostato fue causado por una salida o ciclo de
trabajo excesivos y el ventilador está operando
normalmente, el Interruptor de Encendido se puede
dejar en ON y el restablecimiento debe ocurrir en un
periodo de 15 minutos.
V350-PRO
E-1 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-1
ADVERTENCIA
La reparación y servicio sólo deberán ser realizados por Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln
Electric. Las reparaciones no autorizadas realizadas en este equipo pueden dar como resultado peli-
gro para el técnico y operador de la máquina e invalidará su garantía de fábrica. Por su seguridad y
a fin de evitar una Descarga Eléctrica, por favor tome en cuenta todas las notas de seguridad y pre-
cauciones detalladas a lo largo de este manual.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto
con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
V350-PRO
E-2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-2
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual
PROBLEMAS POSIBLES ÁREAS DE CURSO DE ACCIÓN
(SÍNTOMAS) DESAJUSTE (S) RECOMENDADO
Un daño físico o eléctrico mayor es 1. Establezca contacto con su Taller
evidente cuando se retiran las de Servicio Local de Campo
cubiertas de lámina metálica. Autorizado de Lincoln para obtener
asistencia técnica.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto
con su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
V350-PRO
E-3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-3
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual
PROBLEMAS POSIBLES ÁREAS DE CURSO DE ACCIÓN
(SÍNTOMAS) DESAJUSTE (S) RECOMENDADO
El símbolo térmico está encendido. 1. Revise si el ventilador opera ade-
cuadamente.
2. Revise si las rejillas de entrada y
salida están bloqueadas.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto
con su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
V350-PRO
E-4 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-4
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual
Códigos de Falla
Código Descripción Acción Correctiva
31 Sobrecorriente del primario. Si la condición persiste, pón- La máquina necesita
gase en contacto con un ser apagada y encendi-
Taller de Ser vicio Local de da para restablecerla.
Campo Autorizado de Lincoln.
32 Bajo voltaje del banco A de CAP. Revise la reconexión de Desaparece automáti-
energía de alimentación para camente a medida que
33 Bajo voltaje del banco B de CAP.
asegurarse que la máquina la condición cesa.
34 Alto voltaje del banco A de CAP. esté conectada para la
35 Alto voltaje del banco B de CAP. energía de alimentación que Energía de ciclo.
está siendo suministrada.
37 Falla de arranque suave.
39 Desperfecto en el primario debido Revise el aterrizamiento de Desaparece automáti-
a interrupción por falla de corriente la máquina. Si el problema camente a medida que
persiste, póngase en con- la condición cesa.
posiblemente causada por ruido o tacto con un Taller de Servicio
un nivel de señal (falla diversa de Local de Campo Autorizado de
hardware #1) Lincoln.
43 CAP delta; A y B de CAP están Revise la reconexión de
fuera de equilibrio. energía de alimentación para
asegurarse que la máquina
esté conectada para la
energía de alimentación que
está siendo suministrada
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto
con su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
V350-PRO
E-5 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS E-5
Observe todos los Lineamientos de Seguridad Detallados en este Manual
En pantalla Descripción
"Err" "####" Código de falla. La primera falla que ocurra aparecerá en pantalla
por tres segundos. La pantalla pasará los códigos de todas las fal-
las que persistan después del periodo inicial de tres segundos, y
cada código aparecerá por 1 segundo.
PRECAUCIÓN
Si por alguna razón no comprende los procedimientos de prueba o no puede llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto
con su Taller de Servicio Local de Campo Autorizado de Lincoln para obtener ayuda técnica de localización de averías antes de proceder.
V350-PRO
F-1
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,
No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.
V350-PRO
(14 RECEPTÁCULOS)
4-19-96D
S19309
F-1
F-2
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,
No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.
RESERVA
31 31
- 32 32
2 2
4 4
V350-PRO
21 21 CABLE DE ENTRADA
+ ENCHUFE DE
TIERRA TIERRA K291 O K404
DIAGRAMAS
ADAPTADOR
VERDE
FUENTE DE PODER UNIVERSAL K867
75 75
DE LA INVERTEC CON 76 76
POTENCIA AUXILIAR 77 77
DE 115VCA CONTROL REMOTO
N.D. OPCIONAL K775
N.A. EL CABLE DE SOLDADURA DEBE SER CALIBRADO PARA LA CORRIENTE Y CICLO DE TRABAJO DE LA APLICACIÓN.
N.B. EL DIAGRAMA MUESTRA UN ELECTRODO POSITIVO. PARA CAMBIAR LA POLARIDAD, ¨APAGUE¨ (OFF) LA MÁQUINA
' INVIERTA EL ELECTRODO Y EL CABLE DE TRABAJO EN LA FUENTE DE PODER.
12-10-93A
S19404
F-2
F-3
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,
No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.
21
82
81
CABLE DEL ELECTRODO 42
N.C.
41 LN-25 CON
AL LN-25
TIERRA OPCIÓN K431
ANFENOL
AL
DE 14 PINES 31
TRABAJO
32
2 E
- 4
V350-PRO
F
RESERVA D
75 A
DIAGRAMAS
76 B CABLE DE CONTROL
+ ADAPTADOR K867
77 C REMOTO K432
FUENTE DE PODER
DE LA INVERTEC N.E. N.D.
N.A. EL CABLE DE SOLDADURA DEBE SER CALIBRADO PARA LA CORRIENTE Y CICLO DE TRABAJO DE LA APLICACIÓN.
N.B. EL DIAGRAMA MUESTRA UN ELECTRODO POSITIVO. PARA CAMBIAR LA POLARIDAD, ¨APAGUE¨ (OFF) LA MÁQUINA
INVIERTA EL ELECTRODO Y EL CABLE DE TRABAJO EN LA FUENTE DE PODER.
1-25-91
S19405
F-3
F-4
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,
No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.
N.C.
81
NO SE UTILIZA CON LA INVERTEC N.D.
82
CABLE DEL ELECTRODO 4 CONECTAR JUNTOS PARA SALIDA DE SOLDADURA
2 24 VCA / 5.5 AMPS
AL RESERVA
24 VCA / 5.5 AMPS
TRABAJO ANFENOL 41
42 VCA / 5.5 AMPS
DE 14 PINES 42
31
- 115 VCA / 2 AMPS
32
TIERRA CONEXIÓN DEL ARMAZÓN DE LA INVERTEC
21 LA CONEXIÓN DEL VOLTÍMETRO DEL ALIMENTADOR
V350-PRO
+ DE ALAMBRE SE CONECTA A (LA TERMINAL DE TRABAJO)
DE LA INVERTEC
77 10K
ENCHUFE DE ADAPTADOR
DIAGRAMAS
N.A. EL CABLE DE SOLDADURA DEBE SER CALIBRADO PARA LA CORRIENTE Y CICLO DE TRABAJO DE LA APLICACIÓN.
N.B. EL DIAGRAMA MUESTRA UN ELECTRODO POSITIVO. PARA CAMBIAR LA POLARIDAD, ¨APAGUE¨ (OFF) LA MÁQUINA
INVIERTA EL ELECTRODO Y EL CABLE DE TRABAJO EN LA FUENTE DE PODER.
N.C. AÍSLE CADA CABLE QUE NO UTILICE DE MANERA INDIVIDUAL.
N.D. PARA LOS ALIMENTADORES DE ALAMBRE QUE REGRESAN UNA SEÑAL PARA LA SALIDA DE SOLDADURA, UTILICE
EL RELÉ DE AISLAMIENTO PARA CERRAR 2
AL AL
LOS CABLES 2 Y4.
K867 ALIMENTADOR DE ALAMBRE
4
3-1-00
S24985
F-4
F-5
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,
No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.
V350-PRO
DIAGRAMAS
+ CABLE DE CONTROL
ADAPTADOR K876
REMOTO K432
FUENTE DE PODER
LA INVERTEC
N.A. EL CABLE DE SOLDADURA DEBE SER CALIBRADO PARA LA CORRIENTE Y CICLO DE TRABAJO DE LA APLICACIÓN.
N.B. EL DIAGRAMA MUESTRA UN ELECTRODO POSITIVO. PARA CAMBIAR LA POLARIDAD, ¨APAGUE¨ (OFF) LA MÁQUINA
INVIERTA EL ELECTRODO Y EL CABLE DE TRABAJO EN LA FUENTE DE PODER.
N.C. PARA LAS INVERTEC CON ANFENOL DE 6 PINES, EL CABLE K432 SE PUEDE CONECTAR DIRECTAMENTE.
1-25-91
S19899
F-5
F-6
ADVERTENCIA
La DESCARGA ELECTRICA puede matar Las PARTES MOVIBLES pueden lesionar
No opere con los paneles abiertos. Mantenga las protecciones en su lugar.
Desconecte el CABLE NEGATIVO (-) DE LA BATERIA Manténgase alejado de las partes movibles.
antes de dar servicio. Unicamente el personal calificado debe instalar,
CAJA DE
No toque las partes electricamente activas. utilizar o dar servicio a este equipo.
CONTROL
DEL LN-7
ANFENOL
CABLE DEL ELECTRODO DE 14 PINES
AL LN-7
ANFENOL
AL
DE 14 PINES
TRABAJO
CABLE DE ENTRADA
- K480-7
ANFENOL
DE 6 PINES
V350-PRO
+ ADAPTADOR CONTROL REMOTO
K864 K857
DIAGRAMAS
FUENTE DE PODER O
DE LA INVERTEC CON CONTROL MANUAL
POTENCIA AUXILIAR K963
DE 115VCA O
CONTROL DE PIE
K870
N.A. EL CABLE DE SOLDADURA DEBE SER CALIBRADO PARA LA CORRIENTE Y CICLO DE TRABAJO DE LA APLICACIÓN.
N.B. EL DIAGRAMA MUESTRA UN ELECTRODO POSITIVO. PARA CAMBIAR LA POLARIDAD, ¨APAGUE¨ (OFF) LA MÁQUINA
INVIERTA EL ELECTRODO Y EL CABLE DE TRABAJO EN LA FUENTE DE PODER.
N.C. EL CABLE DE ENTRADA K480-7 SE PUEDE CONECTAR DIRECTAMENTE SI EL CONTROL REMOTO NO ES NECESARIO.
N.D. EL ADAPTADOR K864 NO SE PUEDE UTILIZAR CON UN LN-25.
4-19-96D
S19901
F-6
F-7
xxxxxxx
3200/300 804 4 8 C B A 100 A CIRCUIT
202 207
505 3 7 BREAKER
FAN
FAN
115V
802 2 6
COM2
+C2,C4
806
801 1 5
201 CURRENT S
J7
205 16 TRANSDUCER T
42
716
532
541
31
54
24
41A
P56 15 4A A
PRIMARY 715
801
J331 6
12
806
804
802
P52 UT T J311 J37
RECONNECT 1 6 1 11 5 7 16 I-O N R 4 277
I-I B 5 11 2
FAN FAN PR PR 4321 J34 U 2 4 276 5 10
I E 75 J90 4 2 2A
6 4 10 77 S 1 3 275 4 9
M 76 77 76 75 5 10
COM2A 3 9 76A 901 + 77A 75A D 3 8
2 554 E D 4 9 277
O
42V
24V
203 2 8 553 R5
28V
FAN C X2 2 7
115V
COM1
207A I
COM2
SE 552 F C 3 8 10K/2W 276
3 T X20 J1 T 1 7 551 1 6
204 7 OS A B 2 7 275
S
BO E J33 TP4
L1 J6 5 10 901B 1 6 P
UT 608 8 16
+
H2
H3
H4
H5
H6
6 PIN
H1
I-O
X3 CONTROL
X X30 REACTOR 616 4 9 J31 L
208 PR 607 7 15 R1 POT
206 1 REMOTE
202
AUXILIARY N X30 615 3 8 901A (REAR VIEW ) 5 10 A
I-I 6 14 S1
PR
FRONT OF MACHINE
REAR OF MACHINE
602 2 10 T
XFMR 609 TP5
209 A 903
1 9 R
+ A TP3 X4 X40 L2 J2
H4 H2
D TP1 O MODE SELECT
380- 200- REACTOR 502 2 4 J5
X10
415V 208V 207A
_ B 503 1 3
L
_ -OR-
E B TP2 505 J4
ADVANCED PROCESS PANEL
506 J3
550- 440- 220- 12 11 10 9 8 7 10 9 8 7 6
575V 460V 230V 207
_ C
H6 H5 H3 F C H1 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1
J42 4 1 412
CONTROL 407
5 411
V350-PRO
2
405
403
401
406
402
410
412
411
410
408
554 RECTIFIER 407
553 6 3 408
X4 X2 OUTPUT C5 SPI FLEX CIRCUIT SPI FLEX CIRCUIT SPI FLEX CIRCUIT SPI FLEX CIRCUIT
+ GAS 2400/80 J41 3 1
RECTIFIER 66
+
SOLENOID 66 65 4 2 65
GND
32 432
DIAGRAMAS
+
41 32 O 9 3 403 FOR MACHINES WITH REMOTE BOARD
21B 21
-
2B C L N H 2B C L N H
X40 X20 1 551
10 4 406 438
6A D M G 24 2A 4A D M G S W
CB1 4B CB2 4B 11 5 431 2 552
E F 75B E F 75A
N ~ E
54 401 3 DISPLAY
541 532 75B U 12 6 402 CONTROL MODE -OR- ADV.PROC. STATUS
77B 76B 77B 77A 76B 76A R 4
B FOR MACHINES WITHOUT REMOTE BOARD
B
24/42V WIRE FEEDER 115V WIRE FEEDER X10 E SPI FLEX CIRCUIT CONNECTION DETAIL
SNB
REMOTE REMOTE R
(REAR VIEW )
(REAR VIEW)
LEGEND
ALL MACHINES
21,21B,2A,4A, OPTION
NOTES: 75A,76A,77A N.D. INPUT POWER LINE FILTER IS PRESENT ONLY
LEFT SIDE OF MACHINE COMPONENT OUTLINE
N.A. 1. FOR MACHINES WITH RED, BLACK AND WHITE POWER CORDS ON "CE" MODELS.
FOR SINGLE PHASE INPUT: CONNECT GREEN LEAD TO GROUND PER NATIONAL ELECTRICAL CODE. N.B. SINCE COMPONENTS OR CIRCUITRY OF A PRINTED CIRCUIT BOARD MAY CHANGE WITHOUT AFFECTING N.E. ON "CE" MODELS, MOV's ARE IN THE INPUT POWER
CONNECT BLACK AND WHITE LEADS TO SUPPLY CIRCUIT. THE INTERCHANGEABILITY OF A COMPLETE BOARD, THIS DIAGRAM MAY NOT SHOW THE EXACT
WRAP RED LEAD WITH TAPE TO PROVIDE 600V. INSULATION. COMPONENTS OR CIRCUITRY HAVING A COMMON CODE NUMBER. LINE FILTER.
FOR THREE PHASE INPUT: CONNECT GREEN LEAD TO GROUND PER NATIONAL ELECTRIC CODE. N.C. PLACE "A" LEAD ON APPROPRIATE CONNECTION FOR INPUT VOLTAGE. J2,J5,J11,
J31,J33, J22, J41, J8,
CONNECT BLACK, RED & WHITE LEADS TO SUPPLY CIRCUIT. CONNECTION SHOWN IS FOR 550-575V OPERATION. (CE MODELS ONLY GO TO 440VAC.) J10A,
J1,J6,J7, P52 J34,J37 J311, P55 J9, J42, P53 J20,J21 J43, J331
2. FOR MACHINES WITH BROWN, BLACK AND BLUE POWER CORDS J10B
1 8 1 5 1 2 1 3 1 4 1 6 1
FOR SINGLE PHASE INPUT: CONNECT GREEN/YELLOW LEAD TO GROUND PER NATIONAL ELECTRICAL CODE.
CONNECT BLUE AND BROWN LEADS TO SUPPLY CIRCUIT. CASE FRONT BASE 9 16 6 10 3 4 4 6 5 8 7 12 2
WRAP BLACK LEAD WITH TAPE TO PROVIDE 600V. INSULATION. PROTECTIVE BONDING CIRCUIT
FOR THREE PHASE INPUT: CONNECT GREEN/YELLOW GROUND PER NATIONAL ELECTRIC CODE. CONNECTOR CAVITY NUMBERING SEQUENCE
ELECTRICAL SYMBOLS PER E1537 (VIEWED FROM COMPONENT SIDE OF BOARD)
CONNECT BLUE, BLACK & BROWN LEADS TO SUPPLY CIRCUIT. 3-01
G3707
Nota: Este diagrama es s lo para referencia. No es preciso para todas las m quinas que cubre este manual. El diagrama espec fico en particular se incluye dentro de la m quina en uno
de los paneles de la cubierta. Si el diagrama es ilegible escriba al Departamento de Servicio para reemplazo. Mencione el n mero de c digo del equipo.
F-7
F-8
14.79
V350-PRO
UBICACIONES
MOUNTING ORIFICIOS
DE LOSHOLE DE MONTAJE
LOCATIONS
12.44 NOTA:
NOTE: LOS TORNILLOS
MOUNTING DE MONTAJE
SCREWS SE PUEDEN
NO PROTR
CA N NOT UDE INTRODUCIR
MORE THAN
DIAGRAMAS
MÁS DE
0.5 INCHES 5” DENTRO
INSIDE DE LA MÁQUINA.
THE MACHINE.
13.10
3.50
10.00
11.84 8/00
M19527
F-8
NOTAS
V350-PRO
NOTAS
V350-PRO
● Do not touch electrically live parts or ● Keep flammable materials away. ● Wear eye, ear and body protection.
French ● Ne laissez ni la peau ni des vête- ● Gardez à l’écart de tout matériel ● Protégez vos yeux, vos oreilles et
ments mouillés entrer en contact inflammable. votre corps.
ATTENTION avec des pièces sous tension.
● Isolez-vous du travail et de la terre.
German ● Berühren Sie keine stromführenden ● Entfernen Sie brennbarres Material! ● Tragen Sie Augen-, Ohren- und Kör-
Teile oder Elektroden mit Ihrem perschutz!
WARNUNG Körper oder feuchter Kleidung!
● Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
Portuguese
● Não toque partes elétricas e elec- ● Mantenha inflamáveis bem guarda- ● Use proteção para a vista, ouvido e
trodos com a pele ou roupa molha- dos. corpo.
ATENÇÃO da.
● Isole-se da peça e terra.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE
USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS
CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A
ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-
STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
● Keep your head out of fumes. ● Turn power off before servicing. ● Do not operate with panel open or
● Use ventilation or exhaust to
remove fumes from breathing zone.
guards off.
WARNING
● Los humos fuera de la zona de res- Spanish
● Desconectar el cable de ali- ● No operar con panel abierto o
piración.
● Mantenga la cabeza fuera de los
mentación de poder de la máquina
antes de iniciar cualquier servicio.
guardas quitadas. AVISO DE
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
PRECAUCION
● Gardez la tête à l’écart des fumées. ● Débranchez le courant avant ● N’opérez pas avec les panneaux French
● Utilisez un ventilateur ou un aspira- l’entretien. ouverts ou avec les dispositifs de
teur pour ôter les fumées des zones
de travail.
protection enlevés. ATTENTION
● Vermeiden Sie das Einatmen von ● Strom vor Wartungsarbeiten ● Anlage nie ohne Schutzgehäuse German
Schweibrauch! abschalten! (Netzstrom völlig öff- oder Innenschutzverkleidung in
● Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
nen; Maschine anhalten!) Betrieb setzen! WARNUNG
Portuguese
● Mantenha seu rosto da fumaça. ● Não opere com as tampas removidas. ● Mantenha-se afastado das partes
● Use ventilação e exhaustão para ● Desligue a corrente antes de fazer moventes.
remover fumo da zona respiratória. serviço. ● Não opere com os paineis abertos ATENÇÃO
● Não toque as partes elétricas nuas. ou guardas removidas.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
Líder Mundial en Productos de Soldadura y Corte
Ventas y Servicio a través de las Subsidiarias y Distribuidores en todo el mundo
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. Tel. 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com