Está en la página 1de 154

UNIVERSIDAP, NACIONAL DEL CENTRO DEL PERÚ

FACULTAO DE INGENIERÍA MECÁNICA

SISTEMA DE MANTENIMIENTO PARA MEJORAR LA


DISPONIBILIDAD MECÁNICA DE LOS JUMBOS DE
TALADROS LARGOS EN LA CORPORACIÓN
MINERA CASTROVIRREYNA S. A.

TESIS
PRESENTADO POR EL BACHILLER·
EDUARDO CESAR ANCHIMANY A LAZAR O

,
PARA OPTAR EL TITULO PROFESIONAL DE:

INGENIERO MECÁNICO

HUANCAYO - PERÚ

2012
ASESOR:

lng. ARTURO GAMARRA MORENO

11
DEDICATORIA

.Jl[ CDIOS toáopotferoso por sus granáes

6enauiones en mi Wfa áUJria.

;Mi profunáa gratituá a mis paáres, por

lia6erme guiaáo por fil senáa áe[ 6ien, por elfos

soy afouien en Ca 1litfa.

jl mi esposa CEáy veúta Tomas por e[ apoyo

constante en mi superación persona[ y

profesional

111
AGRADECIMIENTO

Jl[ Irt¡j. }lrturo Pernánáez Laos, (jerente

general áe {a 'Empresa ~ sqy:. por sus

enseñanzas y consejos en mi ro[profesiona[

IV
TABLA DE CONTENIDO

Ragina

Dedicatoria ¡¡¡

Agradecimiento iv

Índice V

Índice de ilustraciones viiii

Índice de cuadros o tablas viiiii

Resumen viii

Abstrae ix

INTRODUCCIÓN 1

CAPÍTULO 1 4

PLANTEAMIENTO DEL ESTUDIO

1.1 Tem~ d~ investigación 4

1.2 Planteamiento del problema 4

V
1.2.1 Definición del problema 4

1.2.2 Formulacion del problema 5

1.3 Objetivos de la investigacion 5

1.3.1 Objetivo general 5

1.3.2 Objetivos especificas 6

1.4 Justificacion 6

1.4 limitaciones del estudio 7

1.4 Viabilidad del estudio 7

CAPÍTULO 11 8

MARCO TEORICO

2.1 Antecedentes de la investigacion 8

2.2 Bases teóricas 9

2.3 Definiciones conceptuales o marco conceptual 33

CAPITULO 111 37

METODOLOGIA DE lA INVESTIGACION

3.1 Diseño Metodologico 37

3.1.1 Tipo y nivel de investigacion 37

3.1.2 Cumplimiento de objetivos 39

3.2 Poblacion y muestra 40

3.3 Operacionalizacion de las variables, Matriz de consistencia 42

3.4 Tecnicas de recoleccion de datos 44

3.4.1 Descripcion de instrumentos 44

3.4.2 Procedimientos de validacion y confiabilidad de los instrumentos 45

3.5 Tecnicas de procesamiento y analisis de datos 51

vi
3.6 Aspectos eticos 53

CAPITULO IV 54

RESULTADOS DE LA INVESTIGACIÓN

4.1 Análisis de los resultados 54

4.2 Análisis estadístico de los resultados 106

4.3 Evaluación de resultados 108

CONCLUSIONES 110

RECOMENDACIONES 113

BIBLIOGRAFIA 114

Referencia bibliográfica 114

Referencia emerográfica 115

Referencia electrónica 115

ANEXOS 116

Vll
RESUMEN

EJ presente trabajo consiste básicamente en la descripción de un sistema de


mantenimiento para mejorar la disponibilidad mecánica de los Jumbos de taladros
largos en la Corporación Minera Castrovirreyna S. A. ya que está a cargo de la E.
E. Refacciones Hidráulicas y Mecánica RHM SRL, por lo que surgió como una
necesidad fundamental teniendo como premisa la baja disponibilidad de los
equipos y una inadecuada gestión del mantenimiento, por tal motivo se ha
desarrollado un sistema de gestión para poder maximizar la producción teniendo
como objetivo equipos disponibles con un mínimo de paradas intempestivas
causadas por fallas que se pueden controlar teniendo repuestos críticos que
pueden ser cambiados antes que ocurra la falla. Por tal razón se ha propuesto un
sistema de mantenimiento basado en el uso, para lo cual se h~an utilizado
herramientas como: estrategias de mantenimiento, manejo de historiales de
equipos, capacitación constante al personal, reportes de mantenimiento, reportes
de operaciones, check list de equipos, soporte logístico y control de indicadores.

Palabras claves~ Mantenimiento, Disponibilidad, Mejoramiento, Estrategias,


Indicadores

Vlll
ABSTRAC

The present work consists basically tn the descriptlon of a maintenance system for
the better the mechanical availability of the long drills Jumbo in her Corporación
Minera Castrovirreyna S. A since he is in charge of her E. E. Refacciones
Hidráulicas y Mecánica RHM SRL, for what rose as a fundamental need having as
premise the fall avaiJabiHty of the teams and an inadequate steps of the
maintenance, for such motive 1 have developed a steps system to be able to
maximize the production aiming at available equipment's with still impulsive
person's caused mínimum that they can control me with for faults having critica!
spare parts that can be changed befare the fault occur (subj). For such teason it
has happened to me that an maintenance system based in the use has been
proposed, stop it as it has happened to me that tools have been utilized 1 have a
meal: maintenance strategies, J drive of team's track records, constant
capacitation to the personnel, maintenance reports, operations reports, team's
check list, logistic support and indicators control.

Key word: Maintenance, Availability, lmprovement, Strategíes, lndicators

IX
INTRODUCCIÓN

La mina San Genaro de propiedad de Corporación Minera Castrovirreyna S.A es

una de las Minas más antiguas en explotación en el Perú. El distrito minero de

Castrovirreyna Ubicado en el departamento de Huancavelica, se distingue por ser

uno de los más ricos en contenidos de plata en el Perú, la ley de corte promedio

era de 25 Onzas por Tonelada en plata y 5 gr Au/Ton en promedio según la data

rescatada de los años 60.

Desde hace más de 80 años, la Mina San Genaro, ha sido minada por métodos

convencionales como el corte y relleno Ascendente, almacenamiento provisional y

tajos abiertos.

A finales del año 2009 se ha logrado cubicar 2 millones de toneladas con leyes de

4 onzas de Plata y t gramo de Oro por tonelada.


Los métodos convencionales para recuperar estos rellenos son de alto costo de

producción y baja productividad, además el alto riesgo del proceso en general, por

lo que no resulta atractivo su minado.

A mediados del año 2009 se realizan Jos estudios de ingeniería para implementar

una variante de minado del método Sublevel Stoping (Taladros Largos).

Con este método se está obteniendo un minado seguro, productivo, de bajo costo

y rentable. En San Genaro, se ha mecanizado al 1oo % el minado, orientándose

la producción a recuperación de rellenos detríticos de los tajos antiguos.

Por esta razón se surgió la necesidad de implantar un sistema de mantenimiento

adecuado para poder optimizar el rendimiento de los Jumbos de taladros Largos y

de esta manera poder garantizar la producción.

La necesidad del mantenimiento se basa en que los equipos sufren una serie de

degradaciones a lo largo de su vida útil. Si no se evitan o eliminan, el objetivo

para el que se crearon no se alcanza plenamente, el rendimiento disminuye y su

vida útil se reduce. Esto implica la necesidad del personal, no sólo para operarla,

sino también para repararla y conservarla.

La Empresa Especializada RHM SRL es la encargada de ejecutar el

Mantenimiento y las Operaciones basados en la perforación de taladros largos

utilizando Jos equipos Jumbos Speider JF de propiedad de la Corporación Minera

Castrovirreyna S. A.

2
Es así, que el presente trabajo se relaciona con la gestión del mantenimiento de

los equipos Jumbo de taladros largos y por lo que se describe las características

principales de la implantación de un Sistema de Mantenimiento para mejorar la

disponibilidad mecánica de los equipos de perforación Speider JF. El desarrollo

de la presente tesis, se ha dividido en cuatro capítulos.

En el Capítulo 1 se realiza una descripción general de los antecedentes, aspectos

generales de la investigación, incluido la metodología empleada; en el Capftulo 11

se ha desarrollado el marco teórico teniendo en cuenta las variables

independiente, dependiente y los medios que son las herramientas del

mantenimiento basado en el uso, en el capítulo 111 se desarrolla la descripción de

la implementación de las herramientas del Sistema de Mantenimiento y en el

capítulo IV se describe el proceso de la ejecución del Sistema de Mantenimiento

basado en el uso, la filosofía de las 5 S, la implantación del mantenimiento

autónomo, manejo de historiales, programas de mantenimiento, manejo de

indicadores de gestión y finalmente el análisis estadístico y evaluación de

resultados.

El autor

3
CAPITULO 1

PLANTEAMIENTO DEL ESTUDIO

1.1 TEMA DE INVESTIGACIÓN

El presente trabajo se desarrolló para superar las deficiencias que existen en

el área de mantenimiento mecánico de los Jumbos de taladros largos

Speider JF, por la baja disponibilidad mecánica. Para poder dar solución a

estos inconvenientes se ha implantado un sistema de mantenimiento basado

en el uso que se acondiciona de manera efectiva para poder mejorar la

disponibilidad mecánica de la flota de equipos de perforación; la descripción

de este sistema de mantenimiento es detallado en el presente trabajo.

1.2 PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA

1.2.1 Definición del problema

4
Los Jumbos de taladros largos son una de las clases de equipos con la que

cuenta la Corporación Minera Castrovirreyna S. A. y dichos componentes

son clave para la producción de dicho organización, una de las

preocupaciones es la baja disponibilidad Mecánica y la constante parada de

dichos equipos, así mismo debido a la carencia de un sistema de

mantenimiento adecuado se ha generado el bajo rendimiento de perforación

de los Jumbos de taladros largos en la Corporación Minera Castrovirreyna;

por lo que el presente trabajo sobre la descripción de un sistema de que

permita mejorar la Disponibilidad Mecánica, y de esta manera contribuir con

la normal producción de la empresa minera en mención.

1.2.2 Formulación del problema

La interrogante principal de la presente investigación es: ¿De qué manera el

Sistema de Mantenimiento basado en el uso, permite mejorar la

Disponibilidad Mecánica de los Jumbos de Taladros Largos en la

Corporación Minera Castrovirreyna S. A.?

1.3 OBJETIVOS DE LA INVESTIGACION

1.3.1 Objetivo general

De.scribir el Sistema de Mantenimiento basado en el uso que permite

mejorar la Disponibilidad Mecánica de los Jumbos de Taladros Largos en la

Corporación Minera Castrovirreyna S.A.

5
1.3.2 Objetivos específicos

• Describir el sistema de mantenimiento antes de la implantación del

mantenimiento basado en el uso

• Detallar los tipos de fallas por sistemas de Jos equipos Jumbo de

perforación de taladros largos e influencia en la disponibilidad mecánica

de los mismos.

• Aplicar el sistema de mantenimiento basado en el uso, la filosofía de las 5

S y el mantenimiento autónomo, para lograr una óptima organización, con

más orden y limpieza de forma permanente para conseguir una mayor

eficiencia, calidad y seguridad en el desarrollo de los trabajos de

mantenimiento.

1.4 JUSTIFICACION

Antes de la aplicación del sistema de mantenimiento basado en el uso los

Jumbos de taladros largos en la Corporación Minera Castrovirreyna S. A.

sufrían constantemente paradas imprevistas lo cual afectaba la

disponibilidad de los mismos, ello debido a que el proceso de mantenimiento

no era el más adecuado; por lo que el presente trabajo de investigación

describe la implementación de un sistema de gestión de mantenimiento para

mejorar dicha disponibilidad mecánica de estos equipos.

6
Por lo expuesto anteriormente la importancia del presente tema de

investigación radica en considerar el proceso de mantenimiento como una

actividad muy importante ya que incide directamente en la producción, y el

presente trabajo resalta como un sistema de gestión basado en el uso en

este caso disminuye las el número de paradas imprevistas y mejora la

disponibilidad mecánica de los equipos que constituyen la muestra de este

estudio.

1.5 LIMITACIONES DEL ESTUDIO

No se ha considerado el análisis de costos, el trabajo está centrado en las

actividades del proceso de mantenimiento de los Jumbos de taladros largos

Speider JF, los que se realizan diariamente de acuerdo a la secuencia de la

programación mensual de mantenimiento y control de indicadores.

1.6 VIABILIDAD DEL ESTUDIO

Este proyecto se ejecutó en el área de mantenimiento mina de Corporación

Minera Castrovirreyna S. A y la E.E. RHM SRL. Asimismo las mejoras del

proceso de mantenimiento de equipos Jumbo de taladros largos Speider se

realizaron en las instalaciones de esta compañía, asimismo la

implementación y la ejecución de las herramientas de gestión.

7
CAPITULO 11

MARCO TEORICO

2.1 ANTECEDENTES DE LA INVESTIGACIÓN

En la Universidad Nacional del Centro del Perú, Facultad de Ingeniería

Mecánica se encuentra al trabajo de tesis titulado "Gestión de un sistema

integral de mantenimiento preventivo para equipos pesado 2004"

desarrollado por Vila, A. y Huaraca, C. en dicho trabajo se señala que los

procedimientos de inspección técnica a los equipos establecidos para

reparaciones y mantenimiento son una de las herramientas de control que

ayudará a la gestión de mantenimiento.

En el mismo centro superior de estudios y Facultad también se desarrolló el

trabajo denominado aGestión Sandvick en mantenimiento de equipos de bajo

perfil para la empresa explotadora Vinchos S.A. 2008" elaborado por

Pacheco E. (2008), quien indica que el reporte de performance que se

8
desarrolla proporciona al historial de ocurrencias de cada uno de los equipos

así como también los valores necesario~ para el cálculo de los índices de

gestión como la disponibilidad.

Habiendo revisado la investigación titulada "Diseño del proceso de

mantenimiento de equipos de bajo perfil para mejorar la disponibilidad

mecánica en Castrovirreyna Compañia Minera S. A.", cuyo autor es: Richard

Poma Chanca; de cuyo trabajo de investigación se deduce la siguiente

conclusión final: La implementación del mantenimiento autónomo conlleva a

la disminución de intervenciones al equipo y con esto se mejora la

disponibilidad mecánica y también la implementación de las 5's permite

organizar, estandarizar y mantener limpio y ordenado las áreas de trabajo

creando un clima laboral acogedor y más agradable.

2.2 BASES TEORICAS

2.2.1 El sistema de mantenimiento

Según el libro Metodología de la investigación tecnológica pensando en

sistemas (201 O) "Un sistema es un conjunto de elementos que se

interrelacionan para funcionar como un todo y contribuir a un determinado

objetivo. La forma de interrelación define su organización y la transformación

que realiza entre la entrada y salida define su función"

Un sistema de mantenimiento es el conjunto de procesos que compone de

actividades para transformar máquinas con fallas en máquinas disponibles.

9
OPERAOONES

No

Figura No 2.1: Sistema de mantenimiento de equipos Speider JF


Fuente: Elaboracion propia

2.2.2 Conceptos de Mantenimiento

Según Jasper l. Coetzee {2005) "los conceptos del mantenimiento van de la

mano con el avance e implementación de nuevas tecnologías. Asimismo

estas se concentran básicamente en la objetividad propia del entorno donde

se aplica o desarrolla la gestión del mantenimiento, por consiguiente surge

como una necesidad básica para mejorar los niveles de producción" y esta

se resume en la siguiente premisa:

PRODUCCION =OPERACIONES+ MANTENIMIENTO

10
M.ANTENIMIENTO
J
t'·-
------
¡: IMPORTANCIA 1
r 4-
LAS FALLAS
J

1 "" + :illl:!illl.Ms®Ql;o

...,-. ·---. ---


~-
1

8
1

SUFINAUDAD
l. OJETIVOS
1
IOENTIFICAClON Y
ANAUSIS DE FALLAS

l-\itllll!>b lilil j1Jil'!MJ!J ~


IIGI)Jj)Bií\.ilil
• )l~iAAfu¡¡j.<!J~!l:u'=
: ·~ m:dlkJ! [j)l\!J118!JiQ

Figura N° 2.2: Esquema conceptual de mantenimiento


Fuente: Revista universitas 2009

2.2.3 La Importancia del Mantenimiento

Según la revista de universitas (2009) "El objetivo del mantenimiento es

conservar todos los bienes que componen los eslabones del sistema directa

o indirectamente que afectan a los servicios, en las mejores condiciones de

funcionamiento, con un muy buen nivel de confiabilidad, calidad y al menor

costo posible".

2.2.4 La Finalidad del Mantenimiento

También esta revista manifiesta que "la finalidad del mantenimiento es

conseguir el máximo nivel de efectividad en el funcionamiento del sistema

11
productivo y de servicios con la menor contaminación del medio ambiente y

mayor seguridad para el personal al menor costo posible".

2.2.6 Fiabilidad, Disponibilidad y Mantenibilidad

En el siguiente esquema se muestra la relación entre e~tas variables

VIDA DE UN
MATERIAL

FIABILIDAD R(t) DISPONIBILIDAD D(t)


Probabilidad de un buen Posibilidad de asegurar
funcionamiento un servicio
MTBF MTBF
Media de tiempos de
buen funcionamiento
D = MTBF-MTTR

MANTENIBILIDAD M(t)
L...-----bl. Probabilidad de duración l e ) - - - - - - '
de reparación

MTIR
Media de tiempos
técnicos de reparación

Figura No 2.3: Esquema de relacion de variables de mantenimiento


Fuente: Revista universitas 2009

Estos tres conceptos se pueden enfocar de forma provisional (antes del uso)

o de manera operacional (durante o después del uso).

Las tres funciones precedentes, llamadas respectivamente R(t), M(t), D(t),

son funciones de tiempo. En mantenimiento es indispensable precisar la

noción de tiempo de acuerdo con la norma X 60-015.

12
2.2.6 Objetivos del Mantenimiento

Según el artículo, los objeUvos del mantenimiento deben alinearse con la

empresa y estos deben ser específicos y estar presentes en las acciones

que realice el área, así como: máxima producción, mínimo costo, calidad

requerida, conservación de la energía, conservación del medio ambiente,

higiene y seguridad e implicación del personal.

2.2.7 Las Fallas

Según Leandro Daniel Torres en su libro: Mantenimiento su implementación

y gestión¡ describe que "La falla se define como el deterioro o desperfecto en

las instalaciones, maquinas o equipos que no permiten su normal

funcionamiento"

REPARACION ANTES DE LA FALLA

Tiempo Optimo

1 ~ Falla

Horas
REGLA: "Inspección" a 1/3 del MTBS

Figura No 2.4: Reparacion antes de la falla


Fuente: Ferreyros Gestion de equipos 2004

13
Figura No 2.5: Fallas en el retén del cilindro de Stinger.
Fuente: Elaboración propia.

,~,

1 r ¡-

Figura No 2.6: Fallas en el pistón de mordaza.


Fuente: Elaboración propia.

14
Toda instalación destinada a producir un bien o un servicio, debe ser

mantenida en condiciones que le permitan seguir en funcionamiento,

logrando un producto de determinada calidad y a un costo lo más bajo

posible. Quien se dedique al mantenimiento de cualquier tipo de instalación

debe ofrecer la reparación de los desperfectos que surjan y las

modificaciones necesarias para que estos no aparezcan.

Para lanzar un nuevo producto se hacen los estudios de mercado (clientes y

sus preferencias) y también se estudia el proceso productivo más adecuado.

Mantenimiento debe conocer las posibles averías que se pueden producir en

las instalaciones, máquinas o equipos y estudiar los procesos para evitarlas

o si es necesario repararlas.

No podernos conformamos con detectar una falla y repararla, lo importante

es descubrir el origen del desperfecto y prever que no se repita en el futuro.

Es una tarea de aprendizaje, utilizando la experiencia propia y ajena,

que nos va permitiendo predecir cualquier inconveniente en la

producción.

La experiencia nos demuestra que no existen instalaciones, máquinas o

equipos que estén libres de fallas a lo largo de su vida útil, y que con una

adecuada gestión de mantenimiento es posible reducir a un mínimo los

perjuicios que ocasiona algún desperfecto.

En la industria se suete considerar como "averra" a cualquier anomatia que

impida mantener los niveles de producción. Pero el concepto es aún más

15
amplio y debe tener en cuenta la falta de calidad del producto, la falta de

seguridad, el mal aprovechamiento de la energía disponible y la

contaminación ambiental.

Las instalaciones, máquinas o equipos son diseñados para alcanzar ciertos

niveles de producción, y también deben entregar un producto con una

calidad esperada. Cualquier circunstancia que haga descender el nivel de

calidad debe ser considerada también una "avería".

Es importante tener en cuenta que si el estado de algún equipo, pone. en

riesgo la seguridad de personas o el buen funcionamiento de la instalación,

también estamos ante una falla.

El ambiente es esencial para cualquier actividad humana, y mantenerlo

descontaminado debe ser un objetivo que en un proceso de fabricación no

se puede perder de vista.

Es por ello que se considera también una avería a cualquier polución que

de alguna manera ponga en peligro el normal desarrollo de la vida humana.

Es responsabilidad de quien realice el mantenimiento de una insta1ación

asegurar que éstas cumplan con las normativas vigentes destinadas a

proteger el ambiente.

Todo lo dicho anteriormente completa y ayuda a comprender mejor la

definición de una avería o falla. El normal funcionamiento de una instalación

imp1ica mantener el nivel productivo, la calidad del producto, la seguridad de

las personas y la calidad del medio ambiente.

16
2.2.7.1 Origen de las fallas:

a) Mal diseño o error de cálculo en las máquinas o equipos: Se dan

casos en que el propio fabricante, por desconocer las condiciones en que

trabajará, realiza un diseño no adecuado de estas máquinas o equipos. Se

puede estimar éste error en un 12 % del total de las fallas. Este tipo de

situación es muy difícil de revertir, y es probable que tengamos que asumir

un alto índice de desperfectos.

('l "l.
"~-- ;_
<, ~ ''


• •

Figura No 2.7: Protector de Mordaza, material delgado no muy resistente para


trabajos severos por caída de bancos.
Fuente: Elaboración propia.

b) Defectos de fabricación de las instalaciones, máquinas o equipos: Si


en la fabricación se descuida el control de la calidad de los materiales, o de

los procesos de fabricación de las piezas y componentes, las máquinas e

17
instalaciones pueden poseer defectos que se subsanan reemplazando la

pieza defectuosa. Este tipo de error se puede encontrar en un 10, 45 %del

total de las fallas.

Figura No 2.8: Proceso de fabricación y ensamblaje del Jumbo de taladros


largos Speider J F.
Fuente: Elaboración propia.

Figura No 2.9: Rotura de pistón de impacto y cabezal de COP 1238 ME


Fuente: Elaboración propia.

e) Mal uso de las instalaciones, máquinas o equipos: Es la más

frecuente de los casos de fallas, y se producen por falta de conocimiento del

18
modo de operarlas, o por usarlas para realizar trabajos para los cuales no

fueron diseñadas. Alcanzan al 40 % del total de las fallas.

Figura No 2.1 O: Mal uso y operación del equipo: aceite hidráulico


contaminado, mezcla con agua debido al desgaste de CUP SEAL y
CONECTION PLATE trabajando con 2 pernos.
Fuente: Elaboración propia.

d) Desgaste natural o envejecimiento por el uso: Debido al paso del

tiempo y al trabajo cotidiano de las instalaciones, máquinas o equipos estos


alcanzan niveles de desgaste, de abrasión, de corrosión, etc. A este tipo de

falla la estimamos en el 10,45 %.

·-r \.
¿

/\' - ,,
.......

Figura No 2.11: Desgaste natural o envejecimiento por el uso de la Mordaza,


asimismo desgaste de las medias lunas y plato de bronce en la Bomba hidráulica.
Fuente: Elaboración propia.

19
e) Fenómenos naturales y otras causas: Las condiciones atmosféricas,

condiciones de labor pueden influir en el normal funcionamiento de las

instalaciones, máquinas o equipos y junto con otro tipo de fallas pueden

ocasionar roturas y paradas intempestivas en la producción. Las suponemos

en un 27 % de las fallas totales.

--
:"
,b f' :
1 \.
/
/ 1

Figura No 2.12: Accidente de equipo por caída de bancos en labores con


deficiente sostenimiento.
Fuente: Elaboración propia.

20
2.2.8 Diseño del Mantenimiento

ESTRATEGIAS DE
MANTENIMIENTO

Diseftodel Mantenimiento Mantenimiento


Mantenimiento Preventivo Correctivo

Mantenimiento Mantenimiento
Basado en el uso Predictivo

Reemplazo de Reemplazo en
Componentes bloqw

Figura No 2.13: Esquema del mantenimiento basado en el uso


Tomado de: MAINTENANCE, Autor: Jasper L. Coetzee

Este no es realmente una estrategia pura de mantenimiento, pero es listado

como tal porque es empleada extensivamente por los ingenieros de

Mantenimiento. El objetivo es rediseñar un sistema particular o componente

para disminuir la necesidad de mantenimiento mediante la eliminación de

modos de falla indeseados.

2.2.8.1 Mantenimiento Preventivo

Coetzee, J (2005) dice "El mantenimiento preventivo puede estar basado en

el uso o en la condición. Todas las estrategias de Mantenimiento que

21
apuntan a la prevención de la falla desde que ocurre son de la clase de

Mantenimiento Preventivo".

2.2.8.2 Mantenimiento basado en el uso

Afirma así mismo Coetzee, J (2005) establece que "La forma tradicional de

prevención de la falla desde que ocurre es reemplazando o

reacondicionando el ítem (Sub sistema o componente) antes que ocurra la

falla. El argumento intuitivo es que el mantenimiento planeado

periódicamente debería conducir a la prevención de demoras innecesarias

de la producción".

En la misma publicación MAINTENANCE, el autor: Jasper L. Coetzee enfoca

que esta técnica es conocida (erróneamente) por mucha gente como el

Mantenimiento Preventivo (MP), y como se mencionó anteriormente, es

seguramente una de las clases de mantenimiento preventivo, pero no la

única. Pero, contrariamente a la creencia intuitiva, no es aplicable

universalmente. Se verá luego que este tipo de mantenimiento es solo

aplicable (excepto en el caso de las rutinas de servicio basadas en el uso) a

esos casos donde el riesgo de falla (tasas de riesgo) aumenta con la edad.

El mantenimiento basado en el uso puede a su vez dividirse en:

• Mantenimiento basado en la edad: las acciones de mantenimiento son

emprendidas regularmente basadas en la edad del equipo. Ejemplos son

los trabajos de mantenimiento programados basados en las horas de

22
funcionamiento del equipo, tonelaje manejado, productos producidos,

kilómetros recorridos.

• Mantenimiento basado en la fecha: las acciones de mantenimiento son

emprendidas regularmente basadas en el tiempo calendario vencido, sin

considerar la intensidad de la producción. Ejemplos son las paradas anuales,

bi-anuales para realizar un trabajo reglamentado.

Las tareas de mantenimiento basadas en el uso pueden clasificarse- en. /as

siguientes clases:

• Overhaul programado: la maquina o componente es completamente

desmantelada y reacondicionada hasta casi tan buena como una nueva.

• Reemplazo programado: el ítem (sub ensamble o componente) es

desechado y reemplazado por una nueva unidad.

• Servicios de rutina: la planta y/o máquina recibe un servicio durante el cual

se hacen rutinas de chequeo, cambios de aceite, filtros, engrase y ajustes.

Categorías especiales del mantenimiento basado en el uso son:

• Reemplazo en bloque (o reemplazo en grupo): el reemplazo en bloque

está basado en el pensamiento que componentes similares deberían tener

una frecuencia de fallas similar. Donde el costo de perdida de producción

más el costo de la mano de obra en reemplazar el componente es alto en

comparación con el costo de un componente, podría s.er aqecuado

considerar el reemplazo en bloque. Hay dos clases principales de reemplazo

23
en bloque. En el primero todos los componentes similares son reemplazados

como un grupo (bloque) si uno de ellos falla. Alternativamente, todos los

componentes similares pueden ser reemplazados en un grupo (bloque) en

base a un programa.

• Mantenimiento Oportuno: algunas veces el trabajo programado importante

es identificado como trabajo que solo será llevado si el equipo y/o planta

está parada por alguna razón (ejemplo, una falla). Esto es típico en casos

donde la operación continua de la planta es crítica y/o las pérdidas incurridas

durante la parada de la planta son severas. Las tareas son programadas

para su ejecución pero son solo realizadas cuando se presenta la

oportunidad.

2.2.8.3 Mantenimiento Predictivo (Basado en la condición)

Mónica A. López, et al. (2010) indican que el mantenimiento basado en

condición {CBM) es el mantenimiento preventivo basado en la monitorización

del funcionamiento y/o de los parámetros del elemento, y las acciones

subsiguientes. Entendiendo monitorización como la actividad desarrollada

manual o automáticamente, destinada a observar el estado actual de un

elemento. Así mismo manifiesta que la monitorización de la condición

permite prolongar al máximo la vida útil de los equipos y sus componentes,

anticipándose a los fallos de los mismos mediante la vigilancia de algunos de

sus parámetros significativos, el correspondiente análisis de datos y

posterior diagnóstico de fallos incipientes. Indica también que este tipo de

mantenimiento se ha extendido debido que es técnicamente factible,

24
económicamente viable, y que ofrece muchos beneficios, reduce

significativamente el tiempo de inactividad y bien aplicado, ahorra hasta un

20% en las pequeñas pérdidas de producción, mejora la calidad, disminuye

el stock de repuestos, etc.

2.2.8.4 Mantenimiento Correctivo (De falla)

Según la misma publicación MAINTENANCE, el autor: Jasper L. Coetzee

señala; esta es una estrategia de "no hacer nada" o "esperar la falla". Esta

estrategia no trata de determinar completamente cuando fallará el

componente (monitoreo de condición o inspección) o hacer algo para

prevenir la falla antes que ocurra (basado en el uso). Este es empleado

cuando no puede aplicarse otra estrategia con mejores resultados finales. El

mantenimiento Correctivo puede ser clasificado en las siguientes tres clases:

• Reemplazo: esta será la estrategia si la decisión fue reemplazar totalmente

el componente o la unidad fallada.

• Reparación: esta será la estrategia si la decisión fue reparar el

componente o unidad fallada.

• Decisión retardada: esta será la estrategia si la decisión fue un

reemplazo total del componente o unidad fallada o una reparación, basada

en una inspección apurada luego de la falla.

25
2.2.8.5 Mantenimiento Proactivo

El mantenimiento Proactivo es una filosofía que amplia toda la estructura

estratégica de mantenimiento como se mostró anteriormente.

En vez de emplear información obtenida del monitoreo (o por otros medios)

para predecir cuándo ocurrirá la falla, la misma información se emplea para

erradicar la falla completamente.

La acción proactiva se- toma para eliminar completamente la causa raíz de la

falla. Para implementar tal método, debe estar disponible la instrumentación

correcta para facilitar la toma de las mediciones necesarias. El diseño juega

un rol importante en el Mantenimiento Proactivo.

2.2.9 Mantenimiento Autónomo

El mantenimiento autónomo es básicamente la prevención del deterioro en

los equipos y componentes, consta de un conjunto de actividades que son

realizadas diariamente por todos los trabajadores en los equipos que operan.

Estas actividades se rigen a estándares previamente preparados con la

colaboración de los propios operarios. Los operarios deben ser capacitados

de manera que tengan los conocimientos necesarios para operar

correctamente los equipos.

26
Figura No 2.14: Mantenimiento Autonomo ejecutada por los operarios
Tomado de: MAINTENANCE, Autor: Jasper L. Coetzee

2.2.9.1 El mantenimiento autónomo incluye:

•!• Limpieza diaria, que se considera como un proceso de inspección.

•!• Inspección de los puntos clave del equipo, en busca de fugas,

fuentes de contaminación, exceso o defectos de lubricación, etc.

•!• Lubricación básica periódica de los puntos clave del equipo.

•!• Realizar pequeños ajustes y reparaciones sencillas.

•!• Evitar el deterioro del equipo mediante una operación correcta.

•!• Formación y capacitación técnica para todos los operarios.

•!• Incrementar la eficiencia en la operación de los equipos.

•!• Mejorar la seguridad y el ambiente de trabajo.

•!• Reporte de fallas que no puedan repararse cuando se detecten

(Check-list del equipo)~

27
2.2.9.2 Cinco medidas para cero pasos (Tiempos perdidos)

Según el artículo en la página web www.mantenimientoplanificado.com

detalla que Idealmente, los paros pueden ser eliminados completamente a

través del mantenimiento preventivo, o la adopción del diseño del

mantenimiento libre. Pero sin embargo bajo las condiciones de la mayoría de

los equipos este ideal está lejano.

El primer paso hacia el mejoramiento, es eliminar las fallas en los equipos

por quienes los operan.

Las experiencias que se obtienen en este esfuerzo, son la

retroalimentación para mejorar el diseño de los equipos que gradualmente

se aproximarán al ideal.

Una falla resulta de la pérdida del funcionamiento normal de cierta

componente de un equipo (Deterioro). Por ejemplo, mala operación de un

sistema, ensamble, sub ensamble e incluso un componente.

Esta pérdida de funcionamiento normal, indica que las fallas de los equipos

no están limitadas a un inesperado paro que conduzca a una suspensión

total. Aun cuando el equipo siga trabajando, el deterioro puede causar varias

pérdidas pequeñas, como; bajo rendimiento, pérdida de velocidad, tiempos

ciclos mayores, más largos y difíciles puesta a punto, ajustes, tiempo ocioso

y paros cortos.

Tales pérdidas tienen que ser tratadas como fallas inesperadas. Los paros

inesperados con suspensión completa son llamados fallas de funcionamiento

o de pérdida, mientras aquellos que implican deterioros paulatinos del

28
equipo y a pesar de ello continua mal operando, son llamados fallas de

reducción de funcionamiento.

Entendemos entonces, que aquellos que conciernen a paros y defectos

serios, son así de evidentes y son sin duda los casos en que las causas

solas provocan un defecto de calidad o un tiempo perdido. Estos paros

representan la punta del "iceberg".

Sin embargo, los pequeños defectos, tales como la basura, el polvo, la

fricción, aflojamientos, desgastes y la vibración, (que pueden parecer

insignificantes) son el verdadero problema. Estos pequeños problemas

suelen repentinamente convertirse en grandes.

A veces estos pequeños desperfectos pueden crear un efecto más fuerte.

"Como una pequeña chispa puede causar un fuego", así de importante

es terminar con ellos mientras son pequeños.

Este es el concepto fundamental del mantenimiento preventivo cuando se

estructura en un fuerte método de inspección.

Desperfecto que no es visto y no es tratado, se le llama desperfecto oculto y

será el disparo de un paro.

Por lo tanto se tendrán que exponer los defectos ocultos y restaurar las

condiciones óptimas del equipo antes de su deterioro. Las siguientes cinco

medidas ayudan a eliminar los desperfectos.

1) Regularice las condiciones básicas de: Limpieza, lubricación, engrase

y reapriete.

2) Apegarse a los procedimientos de opera.ción (Pets).

3) Elimine el desperfecto.

29
4) Mejore las debilidades del diseño.

5) Mejore las habilidades y destrezas de los operadores y personal de

mantenimiento.

Recuerde que muchas veces los paros ocurren por que las personas fallan

en la implementación de medidas sencillas. Así entonces, los paros pueden

ser eliminados si se cumplen los procedimientos, los que deben ser sencillos

para hacerse de una manera simple.

Si estos procedimientos son elaborados por ambos departamentos,

producción y mantenimiento, ellos deberán comprender, el uno y el otro, su

papel y cooperar entre sí para el cumplimiento de cada punto, observando

su conducta y deberes respectivos. Así cada uno de ellos involucrados en la

operación del equipo y/o el mantenimiento, trabajarán coordinadamente para

eliminar las fallas.

2.2.10 La filosofía de las S'S

5'S es una filosofía de trabajo que permite desarrollar un plan sistemático

para mantener continuamente la clasificación, el orden y la limpieza, lo que

permite de forma inmediata una mayor productividad, mejorar los servicios,

mejorar la seguridad, el clima laboral, la motivación del personal, la calidad,

la eficiencia y en consecuencia, la competitividad de la organización, Esta

metodología fue elaborada por Hiroyoki Hirano, y se denomina 5'5 debido a

las iniciales de las palabras japonesas SEIRI, SEITON, SEISO, SEIKETSU Y

30
SHITSUKE que significan CLASIFICACIÓN, ORDEN, LIMPIEZA,

ESTANDARIZACIÓN Y DISCIPLINA. 1

Figura No 2.15: Filosofía de las 5'S elaborado por Hiroyoki Hirano


Tomado de: Manual de implementacion de las S'S, Autor: Hector Vargas R.

2.2.1 0.1 SEIRI (Ciasificación)2

¡SEPARAR LO QUE ES NECESARIO DE LO QUE NO LO ES Y TIRAR LO

QUE ES INUTILI

¿COMO?:

• Haciendo inventarios de las cosas útiles en el área de trabajo.

• Entregar un listado de las herramientas o equipos que no sirven en el área

de trabajo.

• Desechando las cosas inútiles

1
lmplementaci6n de una metodología con la técnica SS para mejorar el área de matricería de una empresa
extrusora de aluminio. Kleber F. Barcia Villacreses.
2
Manual de implementación de las 5S's. Héctor Vargas Rodríguez.

31
2.2.10.2 SEITON (Orden) 3

¡COLOCAR LO NECESARIO EN UN LUGAR FACILMENTE ACCESIBLE!

¿COMO?:

·Colocar las cosas útiles por orden según criterios de:

Seguridad 1 Calidad 1 Eficacia.

• Seguridad: Que no se puedan caer, que no se puedan mover, que no

estorben.

·Calidad: Que no se oxiden, que no se golpeen, que no se puedan mezclar,

que no se deterioren.

• Eficacia: Minimizar el tiempo perdido.

• Elaborando procedimientos que permitan mantener el orden.

2.2.10.3 SEISO (Limpieza)4

¡LIMPIAR LAS PARTES Y AREAS SUCIAS!

¿COMO?:

• Recogiendo y retirando lo que estorba.

• Limpiando con un trapo o brocha.

• Barriendo.

• Desengrasando con un producto adaptado y homologado.

• Pasando la aspiradora.

• Cepillando y lijando en los lugares que sea preciso.

• Rastrillando.

• Eliminando los focos de suciedad.

3
Manual de implementación de las 5S's. Héctor Vargas Rodríguez.
4
Manual de implementación de las 58's. Héctor Vargas Rodríguez.

32
2.2.1 0.4 SEIKETSU (Estandarizar) 5

¡MANTENER CONSTANTEMENTE El ESTADO DE ORDEN, LIMPIEZA E

HIGIENE DE NUESTRO SITIO DE TRABAJO!

¿COMO?:

• Limpiando con la frecuencia establecida.

• Manteniendo todo en su sitio y en orden.

• Establecer procedimientos y planes para mantener orden y limpieza.

2.2.10.5 SHITSUKE (Disciplina)6

¡ACOSTUMBRARSE A APLICAR LAS 5'S EN NUESTRO SITIO DE

TRABAJO Y A RESPETAR LAS NORMAS DEL SITIO DE TRABAJO CON

RlGOR!

¿COMO?:

• Respetando a los demás.

• Respetando y haciendo respetar las normas del sitio de Trabajo.

• llevando puesto los equipos de protección.

·Teniendo el hábito de limpieza.

• Convirtiendo estos de.talles en hábitos reflejos.

2.3 DEFINICIONES CONCEPTUALES

2.3.1 Sistema de Mantenimiento Basado en. el Uso

Sistema que compone de actividades para transformar máquinas con fallas

en máquinas disponibles.

5
Manual de implementación de las 5S's. Héctor Vargas Rodríguez.
6
Manual de implementación de las 5S's. Héctor Vargas Rodríguez.

33
2.3.2 Disponibilidad Mecánica

Corresponde a~ porcentaje de tiempo en que el equipo está disponible para

operar y realizar la función para la que está diseñada, en relación con el

tiempo total. Esta disponibilidad se expresa como un porcentaje de

disponibilidad(% disponibilidad).

DM= HD -(HAfP +HMC +HPR)


HD (2.1)
Donde:
Ho Horas disponibles
HMP Horas de mantenimiento preventivo - programado
HMc Horas de mantenimiento correctivo
HPR Horas de mantenimiento preventivo - rutinario

Tiempo Disponible: Es el tiempo con la que cuenta el equipo para poder

operar.

Tiempo de Mantenimiento Preventivo Programado: Es el tiempo que se

emplea para realizar el mantenimiento de los componentes críticos basado

en el uso (PMB, PMC, PMD y PME).

Tiempo de Mantenimiento Correctivo: Es el tiempo en el cual se realiza

el mantenimiento debido a paradas que se presentan por fallas

intempestivas.

Tiempo de Mantenimiento Preventivo Rutinario: Es el tiempo que se

emplea para realizar las inspecciones ajustes y lubricación diaria del equipo

(PM!\).

34
2.3.3 Tiempo promedio entre fallos o paralizaciones (Mean Time

Between Failures MTBF o Mean Time Between Shutdown MTBS):

El Tiempo Promedio entre Fallos indica el intervalo de tiempo más probable

entre un arranque y la aparición de un fallo; es decir, es el tiempo medio

transcurrido hasta la llegada del evento "fallo". Mientras mayor sea su valor,

mayor es la confiabilidad del componente o equipo.

MTBS = No DE HORAS DE OPERACJON


(2.2)
N° DE PARADAS CORRECTIVAS

2.3.4 Tiempo promedio para reparar (Mean Time To Repair MTTR):

Es la medida de la distribución del tiempo de reparación de un equipo o

sistema. Este indicador mide la efectividad en restituir la unidad a

condiciones óptimas de operación una vez que la unidad se encuentra

fuera de servicio por un fallo, dentro de un período de tiempo determinado.

El Tiempo Promedio para Reparar es un parámetro de medición asociado a

la mantenibilidad, es decir, a la ejecución del mantenimiento.

MTTR = T/EMPOTOTALDEREPARACIONESCORRECTIVAS
No DE REPARACIONES CORRECTIVAS
(2.3)

2.3.5 Tiempo promedio para la falla (Mean Time To Fail MTTF):

Este indicador mide el tiempo promedio que es capaz de operar el equipo a

capacidad sin interrupciones dentro del período considerado; éste

constituye un indicador indirecto de la conf1abilidad del equipo o sistema. El

Tiempo Promedio para Fallar también es llamado "Tiempo Promedio

Operativo" o "Tiempo medio hasta la Falla".

35
MTT F = No DE HORAS DE OPERACJON
No DE FALLAS
(2.4)

[ INDICADORES TECNICOS DE GESTION

o
o
8o
o

Figura No 2.16: Indicadores tecnicos del mantenimiento KPI


Elaborado por: D. Luis Amendola, Ph.D
Universidad Politécnica de Valencia
Departamento de Proyectos de Ingeniería

36
CAPITULO 111

METODOLOGIA DE LA INVESTIGACION

3.1 DISEÑO METODOLOGICO

3.1.1 Tipo y nivel de investigación

La metodología es la "descripción, explicación y justificación de los métodos"

(Kaplan, 1964) el presente capítulo tiene como finalidad el analizar y describir

los métodos que se emplearon durante la investigación, con el fin de mejorar

la disponibilidad mecánica en el área de mantenimiento de la E. E. RHM

SRL estos métodos nos ayudaron a elegir la implementación de

herramientas de gestión de mantenimiento para superar las deficiencias en

el proceso de mantenimiento de equipos Jumbos de taladros largos y

cons~guír el objetivo. La metodología, es el proceso que ori~nta. a la

investigación a una obtención real de resultados, desde el planteamíento del

estu~io hasta las conclusiones. finales.

37
El tipo de investigación que se llevará acabo será de tipo descriptivo y

exploratorio; a continuación se expondrá en que se basa este tipo de

investigación.

3.1.1.1 Investigación descriptiva

Nuestra investigación corresponde a este tipo, dado que se describirán y se

determinarán los resultados obtenidos a partir de la implantación del sistema

de mantenimiento con el mejoramiento de la disponibilidad mecánica de los

equipos de perforación Jumbo de taladros largos Speider JF, de esta

manera se pretende incrementar el rendimiento para lograr la máxima

producción en las operaciones.

Según Boyd {1969) la investigación descriptiva está diseñada para describir

algo, para ser de valor, el estudio descriptivo tiene que reunir datos para un

propósito definido y tiene que incluir la interpretación por parte del

investigador. Trata de obtener la descripción completa y exacta de una

situación.

De acuerdo a Kinnear y Taylor {2000), una investigación descriptiva eficaz

se caracteriza por una enunciación clara del problema de decisión, objetivos

específicos de investigación y necesidades de información detallada.

3.1.1.2 Investigación exploratoria

En la presente investigación, se utilizará, la investigación de tipo

exploratoria, puesto que no existe ningún tipo de estudio anterior que sea

38
específicamente para las necesidades que requiere la elaboración de este

proyecto.

3.1.1.2 DISEÑO DE LA INVESTIGACIÓN

De acuerdo a Castañeda (1995), el diseño de investigación es un plan

estructurado de actividades que de manera anticipada guían el proceso de

investigación. Su fin es el de aclarar, tanto el investigador como a sus

lectores, el camino a recorrer para contestar las preguntas de investigación.

Con la información que se obtenga de dicha investigación se podrá diseñar

el modelo de gestión para formular estrategias de mejoramiento continuo

para lograr la máxima producción y satisfacción de los clientes, creando así

una ventaja competitiva.

Con la- metodología que se siguió, se pretende explicar, la manera en que se

fueron obteniendo los resultados que nos llevaron a tomar decisiones para

disef'iar el modelo de gestión, específicamente la implementación de

estrategias de mantenimiento.

3.1.2 Cumplimiento de objetivos

El presente temas de investigación, tiene por finalidad cumplir

fehacientemente con los objetivos trazados, para poder describir el sistema

de mantenimiento basado en el uso y su aplicación en el mantenimiento de

los JumbOs de taladros largos. Para esto se ha utilizado diferentes técnicas

de recolección y procesamiento de datos.

39
3.2 POBLACIÓN Y MUESTRA

Para la elaboración de la siguiente tesis, se hará tomando en cuenta datos

primarios y datos secundarios:

3.2.1 Fuentes de información

Plan Estratégico de la institución

Plan operativo de la institución

Historial de equipos.

Manual de equipos.

Documentos de la Oficina de Planificación: Indicadores e informes

Reporte diario de equipos.

Opinión de expertos.

3.2.1 Población de estudio

POBLACION: Está constituido por los equipos Jumbo de perforación

de taladros largos jumbos de taladros largos Speider JF.

40
Tabla No 3.1: Equipos de perforación Speider JF

CAPACIDAIO DIE
lEQUJOr?O t\no DE SIERUE
PIERfORAC~O~

[) ll [) ~~"d~~~~ (1 (J ~ ~w ltl'!ll ~ '~


-rl
~IC~ e 1) ~~=;~"~~~~ ü) (j ~?f¡IJ)~~"'~
!J
) ~1,1;00)· l 1) M--~~t.-Q~/1.~
ül
1

1J
~~.,~~~!'~ i,j
1) ~i];@ L] [J ~=~ -~íl@ l] 1i ?i~IJ)~~~ ¡j
{l ~aiDl~~a;@
el 1) ~~=:~-~
el 1} ~ ucv l!lW' ?lil ~ lj
{} ~J:!JJM l] [i §!: = :~ o ~g~;!,J!,
(1 1j ~ ._,~w ~~ ~ '~
~1
[) ~aJDJj:l!JJ ~ ¡J 1,) ~¡¡ ~ ~~ ~ ~JQW!Ul (l IJ ~rJJIJ)~~~
d
¡) ~j@Dl~!HI} W [1 [J ~~ = ~~ - ~aH1h
-~1 ' 1] il u!l) 1:oor ~ ~l®l ~1

Fuente: elaboración propia.

Criterios de Inclusión

Estos equipos tienen un régimen de trabajo continuo ya que de ello depende

la capacidad de producción.

Se cumplen estrictamente con el régimen del mantenimiento programado

mensual, esto es controlado y supervisado por la Superintendencia General

de Mantenimiento del Corporativo.

Criterios de Exclusión

Solamente en casos en donde el área de perforación no reúne las

condiciones para realizar el mantenimiento programado, se prorroga los

trabajos previa evaluación y coordinación con el área de operaciones con un

desfase no mayor a 2 dí~s.

41
3.3 OPERACIONALIZACION DE VARIABLES

A continuación se desarrolla la definición conceptual y operacional de las

variables que se están utilizando en la investigación.

Tabla No 3.2: Operacionalización de la variable dependiente


-·- -

Variable Dependiente: Disponibilidad Mecánica


Definición Dimensión Indicador
conceptual
Tiempo Disponible Es el tiempo con la que cuenta el equipo
para poder operar.
Tiempo de Es el tiempo que se emplea para realizar
Mantenimiento el mantenimiento de los componentes
Tiempo durante el cual Programado críticos basado en el uso
una máquina estuvo
en condiciones de ser Tiempo de Es el tiempo en el cual se realiza el
usado, Mantenimiento mantenimiento debido a paradas que se
Correctivo presentan por fallas intempestivas.
Tiempo de Es el tiempo que se emplea para realizar
Mantenimiento las inspecciones ajustes y lubricación
Preventivo diaria del equipo
Fuente: elaboración propta.

Tabla No 3.3: Operacionatización de la variable independiente

Varlab_le Independiente: Sistema de Mantenimiento Basado en el Uso


Definición Dimensión Indicador
conceptual
Sistema que compone Mantenimiento Son las acciones de mantenimiento que
de actividades para basado en la edad son emprendidas regularmente basadas
transformar máquinas en la edad del equipo. Ejemplos son los
con fallas en máquinas trabajos de mantenimiento programados
disponibles. basados en las horas de funcionamiento
del equipo, tonelaje transportado,
Es una téalica
productos producidos, kilómetros
tradicional de
recorridos, metros lineales perforados etc.
prevención de la falla
desde que ocurre y es Mantenimiento Son las acciones de mantenimiento que
reemplazando o basado. en la fecha son emprendidas regularm.ente basadas
reacondicionando en el tiempo calendario vencido, sin
antes que ocurra la considerar la intensidad de la producción.
falla. Ejemplos son las paradas anuales,
bianuales para realizar un trabajo
reglamentado.
Fuente: elaboractón propta.

42
3.4 TÉCNICAS DE RECOLECCIÓN DE DATOS

3.4.1 Descripción de los instrumentos

Cronómetro, es el instrumento utilizado para la medición del tiempo en este

caso para medir los tiempos de paradas de equipos por mantenimiento

correctivo, mantenimiento preventivo programado y mantenimiento

preventivo rutinario. Este instrumento está debidamente calibrado con una

exactitud de una centésima de segundo, (Medición del tiempo de paradas de

equipos)

Reportes, se han utilizado los formatos de reporte de mantenimiento y

reporte perforación para el control de Equipos Jumbo de Taladros Largos

SPEIDER JF, en donde personal de operaciones y el personal de

mantenimiento registran en cada guardia el llenado y manejo de códigos

previos al tipo de trabajo realizado.

Ficha de lectuta, se ha utilizado las fichas de lectura para la recopilación de

información acerca de temas de mantenimiento, y otras relacionadas al

trabajo de investigación, lo cual fue un instrumento fundamental para la

elaboración del marco teórico.

Libreta de campo, para poder registrar los eventos de las inspecciones

realizadas a cada equipo, así como el seguimiento y monitoreo del

funcionamiento de los jumbos. También para poder anotar las necesidades y

problemas que puedan presentarse.

43
Equipo de cómputo, se utilizó como medios principalmente un ordenador

útil para el procesamiento de datos y materiales de escritorio para la

elaboración del presente informe.

3.4.2 Procedimientos de validación y confiabilidad de los instrumentos

La unidad a medir en la variable independiente que es el proceso de

mantenimiento de equipos Jumbo de taladros largos está constituida por las

herramientas de sistema de mantenimiento basado en el uso que conforma

las sigui~ntes actividades: elaborar la relación de componentes criticos

basados en metros lineales de perforación - vida útil en horas; diseño del

programa de mantenimiento, elaboración de check-list, reporte de

mantenimiento, ordenes de trabajo, inventario general de componentes y

accesorios, registro de historial de cada equipo.

• Instrumento de análisis documental

Para obtener el marco teórico y los datos del proceso de mantenimiento se

ha utilizado las fichas de lectura tal como se muestra.

44
DA TOS DEL LECTOR

1 ApeHidOISY nombru 1 ANCHIMANYALAZARO EDUARDO CESAR

1~DEEX~PROFESIONAL

1 Problema 1 CONCEPTOS DE MANTiENIMlENT,O

l Fecha de Inicio dala lectura 20103/21112 1 Fecha de flnalizacl6n de la lectura 21/03/2012

DATOSDELDOCUMENTO

j Autar(es) 1 'DANIEL TORRES UoANDRO

j Titulo 1 MANTENIMIENTO SU IJIII>LEMENTACION Y GESTION

Libn> Tesis

/ Mencl6nde edlcloo '1 SEGUNDA EOlCION 1 Grado académico

1 Lugar de pubDeillclón 1 ARGENTINA 1 lugi!lr de publicación

1 ~1 1 UNIVERSITAS 1lnstkuel6n

1 Feehill de publlcaei6n 1 2005 1 Fecha de publicacl6n

URL.

ORGANIZADOR DEL CONOCIMIENTO DEL DOCUMENTO

RESÚMENES O CITAS

CRITICAS

Figura No 3.1: Ficha de lectura.


Fuente: Espinoza Montes, Ciro

45
• Validación de los instrumentos y hojas de cotejo

El formato de reporte diario herramienta principal en la recolección de

datos es validado por el Superintendente de Mantenimiento General del

Área Mina.

46
f~i ~~!r.2.Yirreyna WRD c::=J
REPORTE DIARIO DE EQUIPOS
MANTENIMIENTO GENERALCCMSA

IMECANICO
AYUDANTE

UNIDAD SAN GENARO 1 CORPO REPORTE DE INTERVENCION


EQUIPO INTERVENCION CHECK INICIO FIN TOTAL
MODELO M. PREVENTIVO
UBICACIÓN M. CORRECTIVO
M.PROGRAMADO
fECtfA 1 1TURNO 1 INSPECCION
HORO. DIESB. ACOilENJI:
HORO. QECTRICO MIDIDASOE 1 PETS EPPS S PUNTOS
HORO. PERCUSION SEGURIDAD PETAR OPT 1 IPER 1
SISTEMA INTERVENIDO DESCRIPCION DEL TRABAJO
SISTEMA CHEK EVENTO
MOTOR DfESEl
SIST. f!ECTRICO
TRANSMISION
SIST. HIORAUUCO
LUBRICACION
COMPRESOR
BRAZO MEO. CORECCION
VIGA AVANCE
PERFORADORA
S.HIOROSTATICO
SEGURIDAD
TRAS. TAllER
OTROS

REPUESTOS Y CONSUMIBLES
ITEM N'VALE CODIGO N' PARTE DESCRIPCION CANTIDAD

PENDIENTES BAO< LOG


fTEM CODICiO N• PARTE DESCRIPOON FEOtA REQUE. CANTIDAD

OBSERVAOONES:

v· &• RI:SPONSABLE V" B'OP!;RAOOR V" 8" SUPERVISOR

Figura No 3.2: Formato de reporte diario de equipos


Tomado de: Oficina de Superintendencia General de Mantenimiento CMCSA

47
El formato de control de mantenimiento y check list del operador

herramienta fundamental en la recolección de datos es validado por el

Gerente General de la E. E. RHM SRL.

48
(!) eRHMs.R.L.
AiiS!i" $U!!'
UNIDAD DE OPeRACIÓN:
~ =-·~:~~;r.~::: 1
IECIUIPO SPEIDER JF N• 1 OPeRADOR: 1
!FECHA: 1 1 !TURNO: 1 LABOR: 1
CONTROL DE MANTENIMIENTO Y CHECK LIST DEL OPERADOR -SPEIDER JF
GRASAS LUBRICANTES y COMBUSTIBLE HOROMETRO
LUSRICANTES GLNS GRASA(KG MOTOR B.B:TRICO MOTOR DIESEL
MOTOR: CXlP1238: INOAL: INICIAL:
ltmA\.UXl B:li.FO: FINAL: ANAL:
COME!USTIBlE GLNS :

··LIJ:I;.' 'ut:M- TllriltP.OfHOMS1

¡.AMTEJI.ERfe)' A {OtARIO) Laudo* Equipo~ enwrue a~ werifieatftlnles$ ajustes y posibles ..,...ae.u

~Al!ll'BIMEIITD B~ C~ D. E e F (PREVEifnYO PROGRAIIADD)

MAMtbiiMIENtO ~PROBLEMAS MECANICOS:


C:OARacarvo !PROBLEMAS ELECTRICOS:

OTAMI'ir<iali!VAS O IMPREVISTOS:

TOTAL (Honts)

C.ARTIUA DE INSPECCION PMAOPERADORES DE EQUIPOS SPEilER JF

111
··~~oe:"ARRANQUE'; '

CONDICION SI NO OBSERVACIONES
PRESENTA ~y ABOLLADURAS CJ CJ
TABL~ B..B::TRICO ~PAL EN BUEN ESTADO CJ CJ
FflESS>ITA OORTIB EN LA LLANTAS CJ CJ
MANDO DECONTRCL A DISTA telA I:W\tiii\DO CJ CJ
AMF'I'RI!ErRDVQ.lliEI1DY KHJMEfROS8'1Eil&E5TAOO CJ CJ
NIVB.. DEAaJIEilELUIRCA~ <Xlllft'Cro CJ CJ
l!IVB..IEACBIEilE~IXl!HCIO c:::J CJ
NIVB.. DEACBTEIJEMOTORCJ:li<RfCTO CJ CJ
NlVB.. DEACBTEHIDRAULIOO CORilfCTO CJ CJ
NlVB.. DE COMSUSTilLE c:oRRB;TO CJ CJ
CABLE! 01'! MANDO A DISTANC\11 EN BUEN ESTADO CJ CJ
JAWS DEWRD'.ZAS EN BUEN ESTADO CJ CJ
FAROS COMfi.ETOS Y O'ERATl\IOS CJ CJ
~JA DEB«lRANAJE'IS DELA C<P123S B«lRASADI< CJ CJ
V..,_,SLD>IlBAR, RCI.l.IR3 Y RI:XURCHAII( BII!UtiWlll\ilO CJ CJ
t«ll..IH>, 51.1l1GIHEY ICEYSRBll.IADOSY I:MI!MII!ItESIIIm CJ CJ
-SCIJIIREJ:ASOJNSEIHI!mNIYOllll8liiW!OS c:::J CJ
CONB::TCJRe; LINRJI.ARES EN BUEN ESTAOO CJ CJ
C<IBLE B..B::TRICO ~NaPAL DEALIMENTAOON R<I3SelrA o:JRIEIS CJ CJ
ACUMULADORES CO.RGAOOS Y EN BUEN ESTADO CJ CJ
INSP~ OESJ>UES !)EL ARRANQUE

~A FUGAS EN B.. SIS1BIA HIRALU:O


SIS1BIA HD!Al.U::0DE1'1!Áet:OIAi5elrA FIG4S
Rli:SBfm RIGAS EHLOSQ.IHUSIIJEIA OCP1231 § c::J
c::J
c::J
~DE~~~ ~ c:::J
SIST. DEEN'RIAMIENTOY SOLENODES FUNCONANCCJRRB:;fAIIENTE c::J
SIS'T'aAA DE AGUA Y BARRIDO FUNaONA OORRB::TAMENTE c::J
~5YocaNAS~AmruLA~EN~~DOS I:::::J
ROTARY L.-o\DO Y 8>J BUEN ESTAOO c::J
BLOCKDEas::TROIIALVULAS EN BUEN ESTAOO
00JB:> DELUBRICACION EN BUEN E5TAD0(40 goloslniil)
G4.TA.Sili!ANO.AJI:~Nc;:t;lR!lB;fAMENTE
srtGERDE~MEMOR.N:X.NAN~
§ c::J
c::J
c::J
c::J
DISPBX:Kift DE.BI,UIPOS DE ~DIID

OROJLINA O'ERATlVA CJ CJ
EX11NTOR OFffiA Th/0 CJ CJ
CJ
OONOS Y 58ilo\LIZACION5 EN BUEN ESTAOO
a.AXON (BOONA) OFffiAT1V A
ALARMA DERETROCEiSO O'ERA Th/0
CJ
CJ
B
CJ

___,1' _ _
-1'-~ -1'-.I&EIEMTTO

OBSERVACIONES:

Figura N° 3.3: Control de mantenimiento y check list del operador.


Fuente: Elaboración propia.

49
El cronometro fue comparado con el reloj oficial de control de la mina.

Figura No 3.4: Cronometro usado en la investigación.


Fuente: Elaboración propia.

3.5 TECNICAS DE PROCESAMIENTO Y ANALISIS DE DATOS

• Procedimiento de la Investigación

50
OPERATIIIIlAaCIIIIIE LAS VARIABLES

NW..ISIS ESTAIIISTII:OIIELDS RESULTADOS

INTERPREToOClDNDE LOS RESULTADOS

C:OMPMACJDIIIE LOS RESULTAOOS

EVALUACIC* IIEI.OS RESULT AllOS

CONSa:U9ICIAS TEORICAS

Figura No 3.5: Procedimiento de la investigación.


Fuente: Elaboración propia.

51
3.6 ASPECTOS ETICOS

El presente trabajo de investigación se basa en la originalidad que lo

caracteriza ya que no existe ningún tema o trabajo de tesis cuyo contenido

tenga cierta igualdad o similitud. Al hacer las averiguaciones y la búsqueda

respectiva en otras Universidades y en la web no se ha encontrado

resultados de temas de investigación cuyo título sea SISTEMA DE

MANTENIMIENTO BASADO EN EL USO.

52
CAPITULO IV

RESULTADOS DE LA INVESTIGACION

4.1 ANALISIS DE LOS RESULTADOS

Se realizó un análisis general de la situación inicial de las actividades del

proceso de mantenimiento y las deficiencias que ella existía, estas se detalla

a continuación.

4.1.2. Identificación de las actividades criticas del proceso de

mantenimiento en la situación inicial.

El grafico muestra el estado situacional inicial del proceso de mantenimiento

de equipos Jumbo de perforación de taladros largos el cual se elaboró con la

identificación de las deficiencias que existían en el proceso de

mantenimiento.

53
CARENCIA DE AUIACEN Y TALLER DE MANTENIMIENTO
~-----..._APROPIADO 1

• No se tienia un control de alrnacen, solamen., se basaban de modo 1


•• .. l. .. '
aproximado a lo que se lva1 a necesitar en el consumo del mes .
.I·J.. • No se realizaban ningun tipo de inventarios., sí lo hacen reportaban a fin de
.
_¡f
• 1
;. " af\o a groso modo.
.,........_., . • No se cuentaban con un registro minucioso de componentes crltlcos, solo se
-: ¡
basaban al desg'lllitr ClliDUI\ de cornponenll!:s en base a inpec:clonea o
' - - - - - - - - " reportes de modowrb&ll por parte de los opendores.
• Faltaba orden, ..,.._a y manejo de organizadoreli.

~~~~~~~
---
FALTA DE IMPLEMENTACION Y MANEJO DE INDICADORES

tenia :::J
• Los reportes de ma*t:nilniento eran pre581111111» a compañia, y con ello se
DE GESTIION
un registro api'Oidmado de indicador• y m de modo real •
• La parte de operadrarasde la E.E. RHMSRL• .. que llevaba un control de
reporte de equipoa y produccion diaria.
~- -
J

Figura No 4.1: Identificación de las actividades aiticas del proceso de


mantenimiento.
Fuente: Elaboración propia.

Carencia de un sistema y programa de mantenimiento acorde al

entorno y modo de trabajo.

Falta de control de consumo de componentes e historial de equipos.

Deficiencias para la determinación de los repuestos y ·componentes


críticos en base a la frecuencia de uso, por metros lineales perforados y

vida útil en horas.

54
- Carencia de historial de equipos.

- Falta de implementación de control de equipos y check-list.

- Personal no capacitado en temas de mantenimiento.

- Carencia de stock de repuestos críticos y componentes en Stand By.

- Falta de implantación de un taller apropiado para la reparación y

mantenimiento de los equipos de perforación.

Demora de envío de componentes y accesorios por parte de logística

en la ciudad de Lima.

- Ambiente inadecuado para uso de almacén, ya que existe un desorden

con herramientas y accesorios de operaciones.

Este análisis o diagnóstico inicial nos muestra una visión más clara de la

problemática y actividades cñticas del proceso de mantenimiento. Así mismo

nos da una idea para buscar las herramientas, estrategias y actividades

adecuadas para implementar y superar estas deficiencias con el objetivo

principal de mejorar la disponibilidad mecánica de los equipos Jumbo de

perforación de taladros largos.

Estos eventos y procedimientos inadecuados hadan que se tenían paradas

intempestivas generando demoras en ejecutar los mantenimientos ante la

falta de un componente, repuestos o insumos que eran solicitados a taller de

Lima y estas eran enviadas hasta después de 5 días, esto hacia que la

disponibilidad disminuya considerablemente y por ende la producción.

55
4.1.3. Reparación de componentes

Reparar un componente es una tarea rutinaria que se realiza en el taller de

equipos de Jumbos de taladros largos, en esta actividad se identificó

defectos como la falta de repuestos de alta rotación en stock en almacén

RHM SRL, falta de herramientas, personal sin la respectiva capacitación, la

carencia de manuales de mantenimiento de algunos equipos.

La falta de repuestos críticos y herramientas conlleva a reparar un

componente con baja fiabilidad propenso a fallar prematuramente y volver a

intervenir al equipo por el mismo problema disminuyendo la disponibilidad

mecánica.

4.1.4 Montaje de componentes

La falta de herramientas y equipos tales como tekles, mesa porta COP para

reparación y mantenimiento de perforadoras, calibradores hacían el montaje

de componentes más difícil.

4.1.5 Prueba

Luego de un cambio de un componente hidráulico o electrohidráulico

involucra la variación de algunos parámetros tales como presiones los

cuales se tienen que regular de acuerdo al rango especificado, y para

realizar esta actividad es indispensable equipos para medir parámetros tales

como velocidad, temperatura y principalmente presiones de los diferentes

sistemas. No se contaban con herramientas ni instrumentos sofisticados y de

alta precisión para garantizar un buen trabajo.

56
4.1.6 Carencia de un mantenimiento autónomo

Se identificó una serie de deficiencias en el equipo tales como, presencia

excesiva de suciedad, lubricación deficiente, inspección deficiente, no había

compromiso por parte del operador en el cuidado del equipo.

Figura No 4.2: Equipos con excesiva suciedad.


Fuente: Elaboración propia.

4.1.7 Falta clasificar

No había una clasificación de los materiales tales como llantas, filtros,

repuestos, pernos, tuercas, llaves, etc. Estos se encontraban mezclados.

La presencia de materiales en desuso generaba un malestar y demoras en

la identificación de repuestos, llaves, etc.

Figura No 4.3: Materiales y repuestos en el almacén sin clasificar.


Fuente: Elaboración propia

57
4.1.8 Recolección de datos iniciales

Inicialmente se presenta en las figuras del 4.4 al 4.6 datos en % de la

Disponibilidad Mecánica obtenida de los Jumbos de taladros largos Speider

JF antes de la implementación del sistema de mantenimiento basado en el

uso, el mantenimiento autónomo y las S'S, en estas condiciones se

encontraban deficiencias presentes en todas las actividades los cuales

demoraban las horas de intervención a los equipos.

Estos datos se recolectaron en los meses de Julio del 2009 hasta Julio del

201 o. cabe mencionar que cuando se vendió el Speider JF 08 a Compañía

Minera Castrovirreyna, el mantenimiento estuvo a cargo de la E. E. RHM

SRL por un lapso de 3 meses (24 de Oct. 2009), luego paso a compañía

hasta el mes de Julio del 201 o haciéndose cargo de operaciones y

mantenimiento la E.E. RHM SRL hasta la fecha.

58
La disponibilidad mecánica (DM) es la única variable dependiente por lo que

se ha evaluado estadísticamente este resultado, en la tabla 4. 1 se presenta

el promedio de las DM de los equipos en estudio obtenidos durante la

recolección de datos durante el mes de Julio del 2009 hasta el mes de Julio

del 2010 con miras a la implementación de algunas de las herramientas del

pensamiento Mantenimiento Autónomo y las 5'S:

VARIACION DE LA DISPONIBILIDADMECANICA
AGOST02009HASTAJULIODEL2010SPEIDERJF08
100.0

95.0 ~

1 89.0
..
90.0 ~--~-- ~----------~---------------------
16.0

~...
f
35.0
85.0 '
z
w IXJ.O
u
!D.
70.0 •.

65.0

6110

~GO~c~~~~~6~0 tlo~f(l.O ~ ~'(O j\)1410 j\JÜO

Figura No 4.4: Variación de la disponibilidad mecánica Speider JF 08


Fuente: Oficina de Superintendencia de Mtto. General CMCSA

59
VARIACION DE LA DISPONIBIUDAD ME CANICA DICIEMBRE
2009HASTAJUUODEL 2010SPEIDERJF09
1G:LO

D!LO - - - ----------- -------- ---- ----------------------

~
05.0

z .~- ... - -- 79,0


... --. -
, 111
u
a:
oQ.
7!1.0 - -
-1
.~
740

l
etuJ

o\c"(f)A~ ~tt~tt<> ff-&~~ .,.,sa-o p.&il''- .,.,.'fO JOll'o J\J\Jo

MESES
Figura No 4.5: Variación de la disponibilidad mecánica Speider JF 09
Fuente: Oficina de Superintendencia de Mtto. General CMCSA

VARIACION DE LA DISPONIBIUDAO MECANICA DICIEMBRE


2009 HASTA JUUOOEL. 2010 SPBDERJF10
100.0

95.0 .. - - - - - - - ---- ---~-----------

!:AO ·-------------··· ..••. - - · - - - - - - - - - - - - - - - - - -


~ ~~
s5.o ~-~~~o----~----~~---R~--~~~~0----<---~~A~--
- 81.0. ~
040 +--- ----,.........,... -- _____ ?J.O ____ _ --y1:fj _ _ __
r--

:-n-
75.0 - -- -- - --~-

70..0 --- ·~ - - -- --·

t/5.0

640
" -· -·-·· -
1
--·~

l
[----
1

1 l.
l-
~o _,.'(O
~ ~o ~\. j\)ft\0 j\)IJO

MESES
--· -- - _-- --- ~ ,-.,.,
Figura No 4.6: Variación de la disponibilidad mecánica Speider JF 10
Fuente: Oficina de Superintendencia de Mtto. General CMCSA

60
87.0
nov-09 83.0
dic-09 82.0
ene-10 77.0 86.0 84.0
feb-10 80.0 84.0 81.0
mar-10 84.0 80.0 79.0
abr-10 75.0 85.0 86.0
m 10 85.0 88.0 84.0 lf~ICIO DE OPERACIONES

un-10 78.0 79.0 n.o 84.0


jul-10 83.0 82.0 85.0 79.0
PROMEDIO 82.4 83A 82.3 81.5
Fuente: Elaboración propia.

4.1.9 Matriz de actividades para la implementación del sistema de

gestión

El grafico muestra la descripción del proceso de actividades ejecutados para

implementar y ejecutar el sistema de mantenimiento.

61
• Elaboradon del Programa de Mantenimiento Preventivo basado en el uso '
PMA, PMB, PMC,PMO, PME y PMF.
r • Elaboraclon del plan de Mantenimiento Mensual en base al tipo de
mantenimiento. ""'
~@m~@m • Etabofadonaordenes de trabajo de mantenimiento preventivo
programado
~~ • Control de Check ls de mantenimiento y del operador
~ • Control de reportes de Mantenimiento y control de equipos por parte de
Operaciones.
• Elaboradon y control de rHistorial de equipos (Reporte de consumo
~ .J
semanal y mensual)
•ldentiflcadon y anallsls de fallas por sistemas.
··-
../
r
~~~
""r • lmplementac:ion de
e implementar el al macen de componentes e insumos, asi como la
organizacion e implementacion del taller de Mantenimiento.
'
la filosofia de trabajo de las las s·s para mejorar

~~ • Control y registro de componentes c:ritic:os de acuerdo ala


~w frecuencia de uso, metros lineales perforados y vida util en horas.
• lmplementacion continua de componentes en Stand by
~ (Componentes mayores como: Perforadora COP 1238, Boca masa.
Rotary aduator, Bomba hidraulica, etc.)
...1¡
"'r "' • lmplementaáon del Mantenimiento Autonomo para el desarrollo
/
"'
DESARROUD DE de competencias, mediante capacitaciones en temas de
COMPETENOAS PARA mantenimiento (Personal de Operaciones y Mantenimiento)
CAPAOTAOON CONTINUA • Evaluac:ion aJnStante del personal de operaáones y mantenimiento
y plan de diseño Individual.
DE PERSONAL
• Evaluadon de logros, desempeño y grado de experiencia.
\.. ~ ~-

DISEÑO DE UN PROGRAMA • Diseño y elaborac:ion de un programa de Performance de Equipos


Jumbo Speider JF utilizando la ho;a ele c:alado (EXCEL).
DE CONTROL DE • Descripcion del registro diario y reporte mensual de indicadores,
INDICADORES DE GESTION evaluacion de resultados obtenidos (DM ~ 85 %)

Figura No 4.7: Descripción del desarrollo de actividades de la variable


independiente en la implantación del sistema de mantenimiento.
Fuente: Elaboración propia.

62
4.1.1 OImplantación del sistema de mantenimiento preventivo basado en

el uso

Figura No 4.8: Speider JF Jumbo de perforación de taladros largos.


Fuente: Elaboración propia.

a) Servicios de rutina (PMA).

Tabla No 4.2: Control de inspección, engrase, lubricación y chequeo diario.


PUNTO DE
EVENTO OBSERVACION
CONTROL
Indicador del nivel de aceite
Depósito de aceHe
Controlar el nivel de aceite y estado de tanque. en el depósito, chequear
hidráulico conexiones.
Temperatura de trabajo
Aceite hidráulico Controlar la temperatura y estado de aceite
durante la perforación.
Mangueras, válvulas,
Sistema hidráulico Controlar fugas y daños electroválvulas, estado de
placas base v conexiones.
Chequear el dispositivo de
Filtro de Aceite de
Controlar obstrucci6n, cambiar si es necesario control de contaminación
retorno (color de control)
Engrase y lubricación diaria
Sistema de Controlar funcionamiento, presión, estado de guide,
de la caja de engranajes de
perforación sellos de agua y torqueado de pernos laterales.
la COP 1238.
Estado de Vástago de
stinger, rayaduras, fugas de
Posicionamiento Controlar el funcionamiento y estado
aceite por retenes,
manaueras v conexiones
Depósito de aceite Agregar aceite si lo requiere
Controlar nivel, fugas
lubricante SAE 15W40.
30 a 40 gotas por minuto,
regular si es necesario,
Lubricadora Controlar la dosificación
controlando en la válvula
reauladora
Aire de aceite Verificar la salida de aire en
Controfat"lapresión el GUIDE de la COP.
lubricante
Indicador del nivel en el
Compresor Controlar el nivel. de acel.te compresor, usando un
esoeio oeaueño.
Requiere de una presión de
Sistema de agua
Controlar con el selector S25 6 a 10 bares en la entrada
de barrido
deaaua.

63
Controlar la tensión 440 volt, chequear fase invertida al
Multimetro Analógico o
conectar los chupones.
Sistema eléctrico Digital en el tablero
Controlar amperimetro y posible calda de tensión. Ver
eléctrico principal
estado de faros, chequear alarma de retroceso y bocina.
Panel de mandos a
Verificar funcionamiento de rotación, avance y percusión Verificar presiones y rangos
distancia
10 emboladas por feeting,
At1iculaciones,
Chequear estado de graseras y engrasar grasa verde EP2
plnes y bocinas ,
multipropósito
Roller superior
Inferior y shaft
. Verificar estado, juego, desgaste, engrasar
10 emboladas por cada
feeting grasa verde EP 2
multiproPósito
Chequear estado de Slide Bar, Holder, Slide Piece, Key, Ajustar pernos si es
Sistema de Viga desgaste de Jaw de mordaza, estado de cadena y chaln necesario, regular holder
Braket.. 1mm y Smm de tolerancia
Chequear llave master y
Verificar nivel de combustible para cada traslado,
Sistema Motor contactos en el tablero
chequear nivel de aceite de motor y estado de baterias
diesal.
Fuente: Elaboración propia.

- ..
=- ... .......___ ~,;._,.._,
'~
~ ·~.
lf

~:-~-.-; .
r· . . .,

64
1

Figura N9 4.9: Inspección, engrase, lubricación, ajuste y chequeo diario.


Fuente: Elaboración propia.

65
b) Mantenimiento Oportuno (PMB).

En algunas ocasiones el equipo está parado por falta de labor, falta de

condiciones y/o sostenimiento; es allí en donde se programa el

mantenimiento preventivo de cambio de componentes, ajustes y monitoreo

de parámetros, pero son solo realizadas cuando se presenta la oportunidad

previa coordinación con el área de operaciones mina.

• En el cuadro adjunto se muestra este tipo de mantenimiento:

Figura No 4.1 O: Trabajos de mantenimiento oportuno.


Fuente: El~boración propia.

e) Reemplazo programado.

Este tipo de mantenimiento se basa en reemplazo de componentes o

reemplazo en bloque de acuerdo a la frecuencia de uso o vida útil, ya sea en

metros lineales u horas de operación (horómetro del motor eléctrico)

• En el cuadro detalla la vida útil de los componentes críticos:

66
Tabla No 4.3: Tiempo de vida útil aproximado de componentes críticos en
metros lineales y horómetro del motor eléctrico por sistemas de los Speider JF.

TIEMPO DE VIDA UTIL APROXIMADO EN METROS LINEALES DE PERFORAOON (TVU)

COMPONENTES DE VIGA DE AVANCE RHM -1103

::w~-~:J- :::cil ~- ___ JL_ a. 'i____:L~~L-~ ___:


SH 065148 ROLLER CHAIN 1 14 000 800
SH 065149 CONECTION LINK 1 2000 114
SH 065144 CHAIN TENSIONER 1 10,000 5Tt.
SH 065135 ROLLER 2 8,000 458
SH065141 ROLLER 2 8,000 458
SH 065150 SHAFT 3 10,000 572
SH 065104 SUDE BAR 2 12,000 686
SH065137 SPROKET WHEll 1 25000 1429
SH065111 SUDE PIECE 8 15000 85E
SH065169 HOLDER 4 15,000 85!!
SH 065170 HOLDER 4 15,000 85f!
SH SPEIDER JAW 2 15,000 858
SH 065191 HOSE ATIACHMENT 1 40,000 2,286
SP 016 013 SUPPORT 1 40,000 2,286
SP016006 PISTONSEAL 2 15,000 858
SP 016 001-012 MORDAZA COMPLETA 1 50,000 2,858
SH 065106 SUDE LIST 1 15,000 858
SH 065140 CHAIN BRAKET 1 16,000 915
SH 065142 HIDRAULIC MOTOR 1 50,000 2,85"ª
SH065161 DRIVER 1 25,000 1,429
SH065162 SPACER 1 20,000 1,143
SH 065165 SPACER 1 20,000 1,143
SH 065168 KEY 24 15,000 858
SH 055 035 STINGER SUPERIOR 1 60,000 3,429
SH 055 035 S SEALINGSET 1 20,000 1,143
SH 055036 STINGER INFERIOR 1 60,000 3,429
SH055036S SEALINGSET 1 20,000 1,143
SH 065182 SOPORTE DE ANCLAJE 1 25,000 1,429
SH 065181 SOPORTE DE STINGER 1 45,000 2,572
SH 065180 SOPORTE PARTIDO DE STINGER 2 45,000 2,572

67
SISTEMA HIDRAULICO Y COMPONENTES

N2 DEPARTE DESCRIPOON CANT TVU (m) TVU(hrs)


FPC·FPESO-lON AlTRO DE RETORNO 1 5,000 250
SH<55001 OUNDRO DE lEVANTE 1 60,000 3,429
SHffiSOOl.SS SEALING SET LEVANTE 1 20,000 1,143
SH <:65002 CILINDRO DE BASCULACION 1 60,000 3,429
SH C55002SS SEAUNG SET BASCULACION 1 20,000 1,143
SHC65003 GATAS 4 60,000 3;429
SHffiS003SS SEAUNG GATAS 4 20,000 1,143
SHffiSOlO BOMBAS HIDRAULICAS (AlOV 071) 1 45,000 2,571
SH !ES012 ELECTRO VALVULA ROTACION MG6 1 40 000 2286
SHC65013 ELECTRO VALVULA PERCUCION 1 50000 2 857
SHffi5014 ElECTRO VALVULA AVANCE NG6 C.. 1 40,000 2,286
e
SHai5017 VALWLA AVANCE MAXIMO 1 40,000 2,286
SHOS5018 VALVULA AVANCE ALTA/BAJA 1 30,000 2,214
SH !ES023 ELECTRO VALVULA CILINDRO DE 1 40,000 2,286
SH !ES024 ELECTRO VALVULA CILINDRO DE 1 40,000 2,286
SH!l;S024-29 ELECTRO VALVULA VARIOS DE 1 40,000 2,286
POOCIONAMIENTO
SH055RM ELECTRO VALVULA DE 1 30,000 2,214
SH <:65006 OIL COOLER (ENFRIADOR DE 1 80,000 4,571
ACEITE)

68
PERFORADORA HIDRAULICA COP 1238 ME ATLAS COPCO

N2 DE PARTE DESCRIPOON CANT TVU (m) TVU(hrs)


3115233300 CUP SEAL GRANDE (SEllOS P. AGUA) 3 4000 229
3115143600 GUIDE 1 12,000 686
3115188090 KIT SET OF SEALS 1 10,000 572
3115 0844 00 SETOF SEALS 2 10,000 572
3115 0970 00 SETOFSEALS 2 10,000 572
3115 9150 91 KIT DE ORINES 1 10,000 572
3115158200 DRIVER 1 40,000 2,786

3115028800 PISTON 1 40,000 2,786


31151353 00 DANPING 1 30,000 2,214
3115 2200 00 CASQUILLO DEL BUJE 1 30,000 2,214
31151434 00 STOPRING 1 20,000 1,143
3115167100 PISTON GUIDE FRONTAL 1 40,000 2,286
3115167200 PISTON GUIDE REAR 1 40,000 2,286
31151732 81 BUJE COMPLETO DE ROTACION 1 60,000 3,429
0509 0223 00 ROLLER BEARING SKF 32018 X 1 25,000 1,429
0509022100 ROLLER BEARING SKF 32016 X 1 25,000 1,429
0666 7190 01 SEAL RING 1 10,000 572
0666718801 SEALRING 1 10,000 572
0665100012 CUP SEAl CHICO (SEllOS P. AGUA) 1 4,000 22g
3115 0297 01 SHIN 0.10mm 2 20,000 1143
3115 0297 03 SHIN 0.15mm 2 20,000 1143
3115 0285 00 SIDE BOLT 2 25,000 1429
3115145700 SIDE BOLT 1 25,000 1429
3115028600 DONENUT 4 25,000 1429
3115 0287 00 WASHER 4 10,000 572
3115 2078 00 FLUSHING HEAD 1 40,000 2786
31151362 00 FRONT HEAD 1 60,000 3429
31151822 00 DIAFRAGMA 1 12,000 686
3115026200 VALVE COMPLETO 1 12,()()() 686
3115269680 ACUMULADOR 2 50,000 3357
31151010 81 Hl DRAUll C MOTOR 07-0MS 160 MOTOR 1 50,000 3357
HIDRAUliCO DE ROTACION
311502n oo COUPLING 1 30,000 2214
3115 082180 SHAFT COMPLETO 1 50,000 2858

MOTOR DIESEl CAMBIO DE FILTROS (INDICADOR HOROMETRO)

N2 DEPARTE DESCRIPOON CANT HOROMETRO OBSERVAOONES


P5504 FILTRO DE PETROLEO DONALSON 1 75 HORAS
C~6202 FILTRO DE ACEITE SAKURA 1 150HORAS
ACEITE 15W40 3,8GLN 150HORAS

69
COMPONENTES DE TABLERO ELECTRICO

ITEM DESCRIPOON CANT TVU OBSERVAOONES


1 INTERRUPTOR TERMOMAGNETIVO N3X 19JAMP 3000HORAS
2 IHTERRUI'lOR DIFEREHCW. FAI.TAA TIERRA YIGI 3000HORAS
3 RELE S( SECUENOA DE FASE 4000HORAS
4 GUARDA MOTOR DE 0.63 O 1 AMP 3SOOHORAS
S VOlTI METRO ANAlOGICO DE PANEL 2500HORAS
6 AMPERIMETRO ANAlOGICO DE PANEl 2000HORAS
7 INTERRUPTORES TERMOMAGNETICOS 3SOOHORAS
8 OONDENSADORDE4~ 2000HORAS
9 DIODOS TIPO PUENTE DE 1SAMP ,24VOC 2000HORAS
10 CONTACTORE DE FUERZA DE 65AMP "D" 2500HORAS
11 CONTACTORE DE FUERZA DE 65AMP "P" 3000HORAS
12 CONTACTOR DE FUERZA DE SOAMP "Y" 2500HORAS
13 RELE TERMICO DE MOTOR 7SHP 3000HORAS
14 PUlSADORES DE MARCHA Y PARADA l.SOOHORAS
15 SElECTORES DE AGUA YAIRE 1000HORAS
16 PilOTO 2500HORAS
17 HOROMETRO 2000HORAS
18 MANIPULADORES 3000HORAS
19 llAVE MASTER lSOOHORAS
20 CHAPA DE ARRANQUE BC!iSH 2500HORAS
21 CIRCUliNA 1000HORAS
22 RE lE DE CONTACTO 2000HORAS
23 MINICONTROLADOR 2000HORAS
24 RELAY DE 24VDC DE S PI NES 1800HORAS
25 TRANSFORMADOR DE REFlECTOR 4SOOHORAS
26 TRANSFORMADOR DE CONTROL lSOOHORAS
27 CONTADORES DE CONTROl 3SOOHORAS
28 TEMPORIZADORES ELECTRONICOS 3SOOHORAS
Fuente: Elaboración propia.

• Mantenimiento Preventivo Programado, en base a la tabla anterior se

ha programado el mantenimiento de acuerdo a los formatos adjuntos el

cuadro adjunto se muestra este tipo de mantenimiento:

70
----·
Tabla No 4.4: Resumen de trabajos de mantenimiento programado en base a la
vida útil de ntes r detalle en

• Mantenimiento • Mantenimiento
Preventivo Preventivo Preventivo
Programado de Programado se Programado se
Programado. describe por sistemas.
cambio de describe por
• Se ejecuta por • Cambio de
componentes de sistemas. componentes de
sistemas.
desgaste comun • cambio de desgaste comun en
• Lubricacion, Sistema de
en Sistema de componentes de
engrase, chequeo Perforacion COP 1238
Perforacion COP desgaste comun
y ajuste. (Kit de orines, set of
1238. en Sistema de seals, sellos
•Cambio de Cup
• Cambio de Cup Perforacion COP hidraulicos, etc).
seal Grande y
seal Grande y Cup 1238 (Kit de o • Cambio de Cup seal
Cup Seal Chico. Grande y Cup Seal
SeaiChico. rines, set of seals,
• CambiodeO sellos hidraulicos, Chico.
• Cambio de O ring • Cambio de O ring del
ring del flushing etc).
del flushing Head flushing Head del
Head
• Retorqueo de • Cambio de Cup Cabezal.
• Retorqueo de seal Grande y Cup • Retorqueo de pernos
pernos de la COP
pernos de la COP Seal Chico. delaCOP
• Regulacion de
• Regulacion de
Holders
Holders
• Cambio de Guide • Cambio de Guide
• Ajuste de • Retorqueo de
• Cambio de filtro • Cambio de filtro de
pernería en pernos de la COP retorno.
general. de retorno.
• Regulacion de • Cambio de aceite de
• Verificacion de • Cambio de aceite compresora y filtros.
de compresora y Holders.
niveles de aceite. • Cambio de aceite,
filtros. filtro de Motor Deutz,
segun horometro
de retorno. Diesel.
• Cambia aceite
• cambio de aceite hidraulico segun el.
de compresora y grado de
filtros. contaminadon.
• Cambio de • Precarga de los cubos
reductores de traccion
aceite, filtro de y cambiar grasa.
Motor Deutz, • Cambio de cadena de
(segun horometro avance de la COP.
Diesel). • Cambio de slide Bar,
• cambio de roller slide piece, sliding list,
holder, key, jaw,
superior e spacer, y chain braket.
inferior, shaft, • Cambio de sellos de
holder superior y piston de mordaza.
chain tensioner. • Cambiar circulina.
• Cambiar sellos de
cilindro de levante,
cilindro de
vasculacion,y gatas.

Fuente: Elaboración propia.

71
• Programación del mantenimiento, asimismo se ha ejecutado el

·programa de mantenimiento mensual en base al tipo de mantenimiento

programado a ejecutar, como se muestra en el gráfico adjunto.

72
.,
«)'
e:
~
!F¡t'~~ 'r~ ~~~c~~:·~: ~ ...
,(::--":_,~'f . . .l•'(''•~,.,- r /,.r~ l'r~
zo ' ftH·Ms..-n.o~..
__
...... ... ...... ~
'1 1" ;"'t ·\., J'"_,. (" _t IY '- l _ •

• RHM~JtA<~..
• a r , •..._ ~·- ..

~
~

..
~

S:
Q)
:l
ñ)
:l
3'
., -m·
c:t»:l
~-a-
:;::,~»
(D~""O
.. o ro
men<
-Q)CD
Q) :l
O"a-
o -·
...,o~
Q)en
Q. C/)
e> "O
-o
.... MANTBNIMIENTO BYC
:;::,~0
-·CC
"O a. ~
a~
...,3 MANTENIMIENTO D Y E
"'Q. c.. Q)
Q)"T1Q.
o MANTENIMIENTO A TRABAJOS DE MAtlTENIMIEtllO DIARIO (Ouraclon 30 rnln por Guartlla)
a. MANTENIMIENTO BV C TRABAJOS DE MAtiTENIMIEtllO PREVErlllVO (Tiempo !l Horas de 7 00 am haSió112 00 pm~ Tumo dla
~
MANTENIMIENTO DV E TRA!IAJOS DE MANTEtJIMIEtJlO PREVENTIVO (Tiempo 10 Horas ae 7.00 am l'lllsta S 00 pm~ TUmo dla
o
en
Cl)
..e
e: RHl\I S.R.L.
'6' REFACClOIIESHIORAiliCAIIY ME CANICA
oen MECANICOS RESPOtiSABL.ES:
lng. Miguel Velll ZemiJrano
Tec. CESAR RUIZ GALLARDO
c.. ......¡;,~e;¡;;;;¡j¡~;¡f:.;;,~ ü~~;~ · · ·
Tec. JUAfl MATOS GUILLE ti Superlntendeflle de Mantanlmlanto
e: J!ft O!

ARUADELSUPEmnSOR
~AH!I"I""ft~O

Tac. ROtiAL GOMEZ GAVIIIO Unidad San Genaro


3
O"
o
a.
...,
-...) ~
• Orden de trabajo, para poder ejecutar los trabajos de mantenimiento

preventivo programado se ha elaborado los formatos de las órdenes de

trabajo como se muestran a continuación en el gráfico adjunto.

74
~Rf!Ms.u.
)'o/ :~~"""'"'----:. CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE 250 HORAS
ORDEN DE TRABAJO QE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PROGRAMADO
BIIP<> 1 ......,_.,,. ,_......., 1 1 _.....,NCIAL,c:JHCRANCIAC,c::::::J

........,, _..,1 1
._ CCDQO N"DIII.MTI
RPlBTCII VIOIIA,._,. UTLIZADOI
_.ION c........o IHDAO
1 31152333 00 CUP SEAL aRAME 3 PlA
2 0&851000 12 CUPSfAL a«:o 1 PlA
3
•5 .........
3115143600

3115a1501H
CUlE
Fl.TRO DE RErOANO
O RHJ DE R.l.JSl411GHQD
1
1
3
PlA
PlA
PlA

• lRAFO NllS1RIU. 05 ro
1
Aai!EDE~--
........ V&IIEC..EP-2 ...1II!IOFOSIRI ...
1 lT
IIG

CH. .10 PBU'CRADCRA


'&1 .( )Lfv•doy ~·en gennl ~. ( )A)Jste de 10t pernos de rnelaje de la petforadora
'ó2 •{ ) fnOttttt tqu~ en genen:l '48 . ( )Revlslon de tsl:ldo de 11 mtu porta OOP.
'Ó3.( )V~~dlptmOSYlletU'$engeneral '47.( )c:antllatQ¡pSealyortlndelfmh:hgtead
'CM. ( )B'I*IIth)dot\:10 de fUgas dt ~··ate y aceb '48. ( )Verf'car precarga de nlrogeno y pernos desu,leeb'l de los aeunvtadorn
'!Js.()_ ............. _ _
'llo.() _ _ _ . . _ '4.( )~fugadeacebparloseuerpoadei:ICOP
~-< l"""*GJIJE"'cll>oza1"'<XlP

---
\ 1 . ( ) _ ..... _ _ y .... . - . .
W.()V.rbr
'!lo.() _ . ._
. . . . ._
ct.IDdmbs-...s
.... _
'b.c , _.... _ .... COP
\o.( _ _ _ ,. _ _ _
..,....IEI.l.IIKAC:X.Y...O
'rlo.(l--..- ....-
~0.( )O'tnarapdeltan41e~lco '54 .( )Revllar funelonanknto de vitvutls de pno de agua a ti perfora6onl
'11 • ( } Rtvlttr il)lttt de perno de anctlje dt enfrttdaf 'Ss.c )OI~~CJ~••estadodepdndlleOI'flii"Mor

______
. _. ____
'12. ( )ConlJrobl.rftmclonaniento debon'Ca hkh:ullca prtqtal(Presbn 185bar) '58 .( )Revllar fiJa del eoft1)relot de an
\1 .( )c.ntUrfltrodeacirfslondeteorrcnsor

_______
'13. ( )CRrmW ti rtro di retomo de acehtrkhulco
'14.( )~fmclonanfentodetet'TT116merróynlteldeacete \e .( ) Revisar soportn '1 pernos de tncta)e de COft1)tnor
,S.()~ ......... do,..foncl6n 'So.( )~adeen1rtadordeacel~eotf1)1'Mor

--___
.... .................., _ .............
,,_(,.,__
Sl:t'niMA telt.li.LICO DEPOSICICIWirelJO

,,_(,
~ •. ( ·~-do·-do--2
'io.( )Cantllarataledee«rp1JS0r11S4E15mt0
(

,._( _ ..... ,_.


'b.()_..,_ ... ll_do_>Oo<lll_r«.._

~.( )A}nW-dodos_.. ......, ""84.( )Ver'llcartst:lildoddaoportedeM)tOr


'21 ,( )O:xt1lrobu fw¡cQnarritnto de acclonmhnta avance de viga '65 .( )Verfkar nivel ct. -.cde de M:Jtor hcrtfT'efttw tl es naeeurb
'22 .( )~obarf~am.ntodlacclananiento debasculaclon 'M .( ) O!~•• boma y estado de Baterllt
.,23 • ( )~obtt furtelonanttnto de tccionartknto eh pendallo '&7 . ( )Olequew nivel de eOOliCUstll* en el tan~e
'i4. ( )C:bn'J:tobttfll'ltJonanfento d&atcJonarrtento devlga CISTIMA B.~TRICO
...-.-.u.
'M.()--··-
'ée •( )Revi5ar cable elec:trito prlnelp:ai.UO...-OIIiot

'25.()--·-
1!1JTARY

~.( )V. . . . . . CIIIJIIDS~


'27.()--
'S.( )Reritlr@StadOdectnJpc~Msdecanecc:b'lyfue.....-erttta
-n.c, _ _ ... _ .. _ _ _
'n.() _ _ ... _ .. _ _ _

'211.c>--·---·-
...........................
'io.(,~ mrM'r'
'b.()Y--dll---
,...,( ,,........ . . . . . . . . . . . . . . . . tliiMdl

__
'3o .{ )Con¡lrolmfW~Cionarrien!odee.,Mtt levante dt bne de bue de pentklb SJ$TEMA DESEGLRICAD

__
'31 .{ )~oblrfundonanfentodeelhdrodebueu1ae~ ~5. { )Verificar fecha devenrn*~Mn!o dtltxthtor

__,_...........
'32 . ( ) htpac:elonar vaMII:u en general ~8.( )Verflcartlnlvtfdtearpdtltxtintar
'33 .( )ftÑtTabru:adlrtt dtiTIIf'ISIUer.. ~ protector '17 .( )htpeecklnar flmtlonlm.rto ••~ de rft"Oceso
VlGA DEAVAMCE
'3..1) _ _ ... _

... _,,
"35.() _ _ . . , _ . . ._..
.. ._..
"ro.(
m., .
~.( )hsp&cciocw<ettunclonam.ntode~
)Verflcartlesta~delosecnosd!NgUI1dacl
\..(),v~d~dt-('""~

.... (, _ _ .. _
">o.c>--Y-•......,.
'St.c>--•-*-*-·
.e
~o y
.. _ d o , .

>Rtvlttt ettado c~uaam de v1p


ta
~1.( )RtvJ..rnl:ldodePQtfizosdellvl;a-•~riorehferlor
~2 . ( ) Cotrproblt fLnelonan1trrl:o de motor de rttnce de cc:p 1239
'h . ( )ftrñtar dngast. dt i'rs.tos y estado de mua ct. perlondora
~-(·-- -- -
i>.()--·-·-·
. . . . . ~IE:'I'RACXIC*

... ... unbnet.


\4 .{ )Verfiear•l•e preuntltfugasenlasrn~ngutruy
\!.(
'Ó8. (
)91graurcadenadttn:nanisl6n.
)Verilear presl6n de .... DENB..l*'TmS.
'éJ. ( )Regullr vltoddadn tn tt OlER aNT
-¡. . RMtv m pernos del Otaln bartcet 'óa . Regu"r ctdana de tracclon

CCDQO CARQO ......

Figura 4.12: Orden de Trabajo de Mantenimiento Preventivo Programado de los


equipos Jumbo de taladros largos Speider JF (Detalle en Anexos)
Fuente: Elaboración propia.

75
• Historial de equipos, con la finalidad de controlar los trabajos de

mantenimiento ejecutados, consumo de componentes, etc. Se ha

diseñado un programa utilizando tablas dinámicas en Excel, para poder

registrar de una manera simple y versátil todo lo concerniente al

mantenimiento de los Jumbos de taladros largos, el llenado de las

actividades diarias por guardia, del tipo de mantenimiento ejecutado,

insumos, componentes, cantidad y observaciones, tal como se muestra

en los gráficos adjuntos:

76
:. ;'V\

o '
'

Figura No 4.12: Tabla dinámica para el control de trabajos de mantenimiento


Fuente: Elaboración propia.

77
-n
ce·
e
01
zo
.,..
-"'
~ HISTORIAL Y CONTROL DE MANTENIMIENTO UNIDAD RELIQUIAS -----
-1
0.)
cr
0.)
Q.
1F!l:t:";;j
~
G~ ,;
11'15 . .--¡~-;._
M:•
iVci
-- '• '~
-DESCRFCIOI>l

GRASA__'t'
. :oMRllelll; ~ 1CA~¡:;_
RaC\MS Blarasa de r::sltri
COioENTARD
• de la COP, de rol•tt. plneo y trocnas
.
-n
e:
:r
Ol•
1-rmt
~
Nc
IV
lAS
B'tgrase de c•Je dt t'llranajes de la COP, de rolllrt. plnn y bochas
¡::¡;;;- ¡y
(1) 3 ~ EiÑi
B'Kirasa de call dleMranak!ls de ta OOP, de rollllrt. ohu v bochas
::::J -·
(iO
. . 0.)
~
~ 1851 9 •...•.. ·-
SLIJIN3 f'EI!_
- ··- -·· --
-~
OOI/OPONEN'Tm a~
m"C ,..,..,, X>RRa::nvC
:cnvc ~ 1DI
5745.0 Ir\ 51\NT!Ll.AN CONTACTaR !IOS.L
MANGUERA N' 12. ~
-m ¡:;;;-
574M Ir\ 5ANT11.l.AN tMOOI.ffiAS - -

~Si]
~ Uj 5745.0 Ir\ IANTli.LAN MANGUERA N' ID • 2. IMOOI.ffiAS
¡:;;:;; 11- 1DI 574M Ir\ !ANTli.LAN sólOOiiEoea-- EN'Tm B.B::TRC08 lUlAS
¡:;;:;; ~- 1~
Qm
ru- ¡:;;:;; ISJW!I' ~
21134.7
, ..,._,
C. CURI:H/.OUA c¡¡ó"sEii[GAAÑCi Te.1A CEI'BIFOftACON OI!COP
~~L ~--·- Te.1A CEI'BIFOftACONOI!COP
18.0\MS
iELiiMS
,..,..,, ""'-"""ANIA
o:::r 1 STNGeR IIF8I10II SISTe.iA HllRAlA.!:l! lUlAS
o (i)" 5-m>r 1 ALlRO DE RETtliiNC SISiBM H!lR.' lUlA

::Jo
"C ::J.
5-m>r
12&-mlr
11-rmr
1 ALlRO DE COMFf!ª' 1-
lNe::TOR C~A<Vor;
lUlA
iiM
ilM
am
"C'<
¡:;
r.. rrer
,..,..,,
9l!:lrase de caia di enata1'18Jn de la COP, de rO~rt. piMa y bochas

,_,.. RaC\MS

?>'8 ..... NT!LLAN BASEDEALlRo"CE ÍSISiBM HCAAUI.i:: ii::lu!As

-a
!!_NT11.LAN_1>21.1ULl1PROFOilrTO GRASA V
::::J f.ñ1j ilJ>21.1ULl1PROPOIIn'C GRASA V
LLAi'lTA REPARADA IBJMA11006
1 !ANTli.LAN MANGUERA N' 10 • 2· ~\O.NGLERAS
&-... ~!A NTli.LAN BASE DE AL1RO CE SISiBM HORAUI.ICO
a. e:tmr l. SANTILLAN_re.214JL11PROf'OIIrTO GRASA V LUBRICANTES Blarase de caltl cft tnaranali!!Je: de la COP. de ro,.rt. DN1 Y bocrtas
(1)
~
29-mar PllElle.JllVO
FAJA DEAL~OO Q!!_oesa
IAOTOR
ClRA SA Vr LUBRCANTI!I!I
2 I4JLl11'R01'011rTO &tg-tise de cap cM •narana,li!ls de la ·ooP, dl!l rOi»tt, ptne, y bocttas
3 29-mar OlA PROGRAMADO
~ :-POCOMUCI-IA Grasa Vorde ~~ _GRASA V 81grasa [te ca)l di angrarrajes de la CCP, de rohtrl. DindB '1 boctlas

-
Q)
::::J
(1)
::::J
3'
29-rmr
29-mar
29-mar
29-mar
~......
OlA
OlA
OlA
OlA
00
PROORAIMDO
PROORAIMDO
PROGRAMADO
PROGRAMADO
2670.1
2670.1
2670.1
2670.1
2670.1
POCOMUCI-IA ~~'.E!!~!!.
1.\ POCOMUCI-IA Role!JI!!!n<!
M. POQO~ Clndro da rrorda%1
M.~ PernosocketM1&X:
M. FOCO~ Perno socket M o& x
...

~-
~~
~-~.YBI'.
SOEVKIA

• .!SI~--­
RaC\MS
RaC\MS
RaC\MS
RaDUIAS
RaC\MS
1
1
1
4
(j)" ~e!: 2670.1 1.\ POCO!IUCjoiA Shaft !Hl rrm SOEVK!A RaC\MS 1
29-mar 2670.1 (1.\_FOC:CllofJCI-IA Shaft 70 rrm SOEVKIA RaiOlMS 1
::::J IS1'i5ER 1! SDEVi:iA
o L2!!-rmr
l2ii=iñii'
c:oRRa::nvo
iii5ERii
1891.9
1891.9
COndadosH100
. ÑiiE&)j> RELiiMS
RB.OJIAS
1 2
1 Ae urnJIIdor reoa.raoo

-...!
00
d) Over Haul programado.

El equipo de perforación Jumbo de taladros largos Speider JF tiene un

promedio de vida útil en metros lineales y horas de perforación. Para

ejecutar dicha repotenciación se coordina con Mantenimiento General y

Gerencia de Operaciones Mina (Previa Evaluación e informe técnico) para el

traslado del equipo a las instalaciones de RHM SRL Lima, en donde la

maquina o componente es completamente desmantelada, reacondicionada y

repotenciado en todos sus sistemas.

Tabla N° 4.5: Vida útil del Jumbo de perforación de taladros largos (Programado
para Over haul) --
UNIDAD DE
ITEM DESCRIPCION /IIEDIDA
VIDAUTIL OBSERVACIONES

1 HOROMETRO MOTOR ELECTRICO Horas 6000.0 Programado para Over haul

2 METROS LINEALES PERFORADOS Metros 90000.0 Programado para OVer haul

Fuente: Elaboración prop1a.

e) Identificación y análisis de fallas

A continuación se dan detalles de la identificación y análisis de fallas

por equipos, sistemas y componentes.

79
• Por equipos:

ANAUSJS DE FALLAS DE EQUIPOS


SPEIDERJF

EQUIPOS

Figura No 4.14: Análisis de fallas por equipos


Fuente: Elaboración propia.

FALLA DE EQUIPOS SPEIDER


10fi.O

CIJ.O
IJAO

111 7Q.D

~
tJtJ.IJ
IJD.O

i... a.o
stU1
2AO
1D.O

EQUIPOS

Figura No 4.15: Análisis de fallas en Pareto por equipos


Fuente: Elaboración propia.

80
• Por sistemas:

FALLA DE SISTEMAS SPEIDER JF

25

~ 20
¡¡¡ 15
!1
r:
z

SISTEMAS

Figura No 4.16: Análisis de fallas por sistemas


Fuente: Elaboración propia.

FALLA DE SISTEMAS DE SPEIDERJF


120.0

100.0

~
co.o
60.0
u

2
40.0

20.0

0.0

Figura No 4.17: Análisis de fallas en Pareto por sistemas


Fuente: Elaboración propia.

81
• Por componentes:

FALlA DE COMPONENTES COP ~(GLOBAL


MENSUAL)
100.0
90.0

.. 80.0
111 70.0

~· 60.0

• 50.0

1
..
o
.0.0

30.0
20.0

COMPONENTES COP 1238

Figura No 4.18: Análisis de fallas en Pareto por componentes


Fuente: Elaboración propia.

COMPONENTES COP J.2~8

Figura No 4.19: Análisis de fallas por componentes


Fuente: EJaboración propia.

82
4.1.111mplementación de la filosofía de las 5'S

Una vez identificado las deficiencias como son falta de clasificación, falta de

orden, falta de limpieza, falta de estandarización y la falta de disciplina,

presentes en el ambiente destinado para taller de mantenimiento de equipos

de Jumbo de perforación de taladros largos, se eligió implementar las 5'5

puesto que se ajusta a las necesidades para superar estas deficiencias.

4.1.11.1 SEIRI (Clasificar)

Este primer término nos indica desechar lo que no se necesita de todas las

cosas que se encuentran en el almacén y taller (repuestos, pernos, filtros,

llantas inservibles, etc.)

El objetivo de este importante elemento es contar con un área de trabajo

donde únicamente estén los artículos y herramientas necesarias.

' ;, <-=> ., ~-~--

---~~
Í '"

¡,.

1 i,

Figura No 4.20: Se clasifico lo innecesario y se desechó lo inservible


Fuente: Elaboración propia

Esto se logró:

• Construyendo el taller asignado para la reparación de componentes de los

equipos Speider JF. tales como: perforadora COP 1238, bomba hidráulica

principal A10V071, motor hidráulico de tracción, motor hidráulico de

avance, bomba de transferencia de gatas 14 cm 3/giro, bomba de

83
transferencia de tracción 38 cm 3/giro, compresora Galiasi UB30, bomba

de agua, mesa de perforadora, cilindro de mordaza, stingers, gatas

hidráulicas, etc.

• Implementando con las herramientas básicas que antes no se tenían, lo

cual hacia que los trabajos de mantenimiento se retrasaban. Estas

herramientas son: mesa portacop, esmeril, prensa, amoladora, máquina

de soldar, botaguide, dispositivo extractor de tapa de acumulador,

recipiente lavador de piezas, portacilindros, andamios para herramientas y

accesorios; asimismo se implementó con un kit de herramientas para el

taller de mantenimiento y para cada equipo Jumbo.

Figura No 4.21: Implementación del taller de mantenimiento


Fuente: Elaboración propia

• Se ha implementado con las herramientas necesarias para la reparación

de los componentes principales, como Perforadora COP 1238, Bomba

84
hidráulica, Compresora, motor de rotación, motor de tracción, motor de

avance, Bomba de transferencia de tracción, bomba de transferencia de

rotación, bomba de transferencia de gatas, stingers, cilindro de levante,

etc. A continuación se detalla las herramientas principales para reparar la

Perforadora COP 1238.

85
Lista de herramientas standard

Id l 1. Ma%o de plástico

[_ .J 2 . Mazo de cobre

O= 1 3. ·Martillo de dos manos

e:=-=: o 4. u.-c~e...-..enu
AnChura-caras: 17. 19, 21, 24,32111111
7/8". 1118". 1 114", 1 3111"
~· ·0

ar- 1 5. Llaves hexagonales


Anchura entre caras: 1 O mm
31t6"

e: ~) 6.0estonoilladores

7. Mandriles 0 2-10 mm

~ 8. Galga de espesores. dif&rencias de hasta 0,05 m m

~ 9. Alicates para anillos de seguridad, hembra

g 11 oo:=IJ 10. Llaves dlnamometrlcas, gama 0-200 Nm


yO-OONm

® []] 11. MllnguilosM...,., dinamométrlca


Andtouoa-cara.: 17.19.21.24. 32mm

12. Manguitos extnl de llaves dlnamométrleaa


1[[]:::= Anchuraentrecaras: 10mm
114"

~ 13. ~oo-2Smm

\JV5 ~
14. Pies de rey

~ :1: 11 15. Uaved<!'trinquete

c;a o 16. --.,., • --ogaclión Cót'ta L "' 150 mm

86
Lista de herramientas especiales y
equipo de prueba
Todaa laa herramientas especlalea relacionad- - ._ p6glnaa 4, 15 y 6 pueden encargaras como un pedido
eapeclel

............,.. Nlooa. ... plaza Deacttpc:l6n Anallelad

A 3115032980 Placa de apoyo Soporte la COP 1238

.... - --- - firmemente en posición


durante el desmontaje,
montaje y pruabll
~~-~~
~~----\~
'.
..
ll 1
...

B
~-- .. Al

i
. - ---'-= 31115 1g(J2 80 Herramienta
da
prensar
Unidad b6slca pare otraa
hern~mlentas da pranaar

~ ~
lJ'""

e
~ 3115031800 Ptazllde
protongad6n
Pera utUIZarse CQtt la
,....,..mienta b6slea B

o
~ . 3115101.00 Mandril Para daamontsje y montaje
de las gulaa (2, 7)

E
~ 311151113 00 Herramienta
da prensar
Para montaje da loa anllloa
de Junta (11, 26)

B 3115190300
de,__
Herramienta Para montaje de loa
rodamlentoa da rodlltoa
cónlcoa (16, 22)

es:? 3115031200 Mandrtl Para al montaje da las gula a


det pistón (56, 79)

87
'Lista de herramientas especiales y
equipo de prueba
Herr:amlenta Núm.depims Descrtpei6n Finalidad

p 3115028400 Arandela Para bloquear el empujador


@ ~
de válvula al comprobar el
estado del mecanismo de
percusión

't=
1

•\\.
~·,·-,~
.G
,1'
~;.,
'
'
3115 0821 80

-3115064200
Manguera de
carga
-nlple
Para .recargar los
acumuladores

1 1

R 1 3115064600 Regulador de V61vula de reducción para

~
cilindro recargar los acumuladores de
- 3115 0644 00 -nlple atta ,presión
-3115 0978 00 -manómetro

S
~·c-¡10-:
r: •
,...., :
.~~
--s ...,•
-
~.
..
1'. ;., ts~,
3115163200 Manómetro
para hacer
pruebas
Manómetro para controlar la
presión en los acumuladores

~
T 3115189700 Herramienta Para Inmovilizar el eje del
de sujeción motor durante la prueba del
motor hidráulico (74)

u 31151896 00 Disco de Para el montaje del casquillo

@ montaje (21) en el casquillo del buje


de rotación (20)

Fig_ura No 4.22: Implementación de herramientas especiales para el


mantenimiento de peñoradoras COP 1238 ME
Fuente: Manual de mantenimiento Atlas Copeo

• Haciendo inventarios de las cosas útiles en el área de trabajo para poder

tener un mayor control de las herramientas y accesorios que se tienen.

88
• Entregar un listado de las herramientas o equipos que no sirven en el

área de trabajo.

• Desechando las cosas inútiles tales como: llantas viejas, baldes de aceite,

herramientas en desuso, componentes inservibles, etc.

La implantación del SEIRI permitió crear un entorno de trabajo en el que se

evitan problemas de espacio, pérdida de tiempo, aumento de la seguridad y


ahorro de energía.

Lista de elementos innecesarios

Esta lista permitió registrar el elemento innecesario, su ubicación, cantidad

encontrada, posible causa y acción sugerida para su eliminación. Esta lista

es complementada por el operario, encargado o supervisor durante el tiempo

en que se ha decidido realizar la campaña SEIRI.

4.1.11.2 SEITON (Ordenar)

Que exista un lugar adecuado para cada artículo para las rutinas de trabajo,

listos para utilizarse y con su debida señalización.

f\ r- ~ \{IN,. •j
I"'MMto..-.

1 . \ 1

• 1

V ;-.\ ! :

'·. \('.·

Figura No 4.23: Se ordenó las herramientas de acuerdo al tipo de aplicación.


Fuente: Elaboración propia.

89
Procesos:
• Se asignó un lugar para cada artículo.

·• Se determinó la cantidad exacta que se debe de tener.

• Se implementó las señalizaciones mediante letreros para que cada

artículo regrese a su lugar.

Herramientas.
• Código de color

• Señalización

• Controles visuales

Aplicar SEITON en mantenimiento mejoro la visualización y la rápida

identificación de los repuestos y consumibles de las máquinas.

Una vez que se ha eliminado los elementos innecesarios, se definió el lugar

donde se deben ubicar aquellos que se necesita con frecuencia,

identificándolos para eliminar el tiempo de búsqueda y facilitar su retorno al

sitio una vez utilizados (es el caso de las herramientas).

Figura No 4.24: Señalización de consumibles.


Fuente: Elaboración propia.

90
4.1.11.3 SEISO (Limpiar)

Conservar Limpio libre de aceites y grasas los talleres de mantenimiento y

realizar un correcto y rutinario lavado a los equipos previniendo

recalentamiento y el desorden.

Figura No 4.25: limpieza del taller de Mantenimiento


Fuente: Elaboración propia.

Objetivo
Establecer una cultura de limpieza, mantener limpio las áreas de trabajo

antes y después de realizar los trabajos de mantenimiento así mismo

mantener limpio todos los sistemas del equipo para evitar recalentamientos.

Pasos
• Se gestionó todos los consumibles como desengrasantes, waypes, trapo

industrial, recipiente lavador de piezas, para realizar el mantenimiento en

un ambiente limpio y ordenado.

91
• Se asignó un lugar adecuado y funcional a cada artículo utilizado para

mantener limpia el área de trabajo.

• Se estableció métodos de prevención para evitar que se ensucie el área.

• Se implementó el rol de limpieza semanal con personal de operaciones y

mantenimiento (todos los lunes 6 am).

Herramientas.
• Check list de inspección y limpieza.

• Control de herramientas.

• Operación hormiga.

4.1.11.4 SEIKETSU (Estandarizar)

Preservar altos niveles de organización. orden y limpieza

r
'·1

¡__ -- _j
Figura No 4.26: Demarcación de los talleres de acuerdo al código de colores.
Fuente: Elaboración propia

92
Objetivo
Implementar Estándares de trabajo que eviten retroceso en las primeras 3'5.

Pasos
• Se estandarizo las actividades y posteriormente se difundió.

• Se implementó métodos que faciliten la familiarización y aplicación de los

estándares.

• Se publicó los estándares en Tableros compartiendo la información sin

que tenga que buscarse o solicitarse.

• Mantener el estado de limpieza alcanzado con las tres primeras S ·s.

• Enseñar al operario a realizar normas con el apoyo de la dirección y un

adecuado entrenamiento.

4.1.11.5 SHITSUKE (Disciplina)

Mantener la cultura de conservar los buenos hábitos de mantener activos

todas las S·s.

Objetivo
Alcanzar una calidad de "museo" en todas las áreas de la empresa, desde

individuos hasta la organización.

Crear hábitos basados en las 4'5 anteriores

Figura No 4.27: Cultivar con el ejemplo las 5'5.


Fuente: Elaboración propia

93
Pasos:
• Se difundió los resultados positivos de las 5 'S.

• Se incentiva la crítica constructiva con otras áreas.

• Se promueve las 5'S en toda la empresa.

• Se genera ideas para fomentar y mejorar la disciplina en las 5 'S.

Herramientas.
• Check list de 5 'S.

• Inspectores de las 5 'S.

Propósito
Con la práctica del Shitsuke se logra el hábito de respetar y utilizar

correctamente los procedimientos, estándares y controles previamente

desarrollados.

En lo que se refiere a la implantación de las 5 'S, la disciplina es importante

porque sin ella, la implantación de las cuatro primeras 5'S se deteriora

rápidamente. Si los beneficios de la implantación de las primeras 4 'S se han

mostrado, debe ser algo natural asumir la implantación de la quinta o

Shitsuke.

El papel de la Dirección.- Para crear las condiciones que promueven o

favorecen la Implantación del Shitsuke la dirección tiene las siguientes

responsabilidades:

• Educar al personal sobre los principios y técnicas de las 5'S y

mantenimiento autónomo.

• Crear un equipo promotor o líder para la implantación de esta herramienta

en todas las actividades.

94
• Asignar el tiempo para la práctica de las 5'S y mantenimiento autónomo.

• Suministrar los recursos para la implantación de las 5 'S.

• Evaluar el progreso y evolución de la implantación en la empresa.

• Participar en las auditorías de progresos semestrales o anuales.

• Aplicar las 5 'S en el área de trabajo.

• Enseñar con el ejemplo la aplicación de las 5·s.

• Demostrar su compromiso y el de la empresa para la implantación de las

5'5.

El papel de trabajadores

• Continuar aprendiendo más sobre la implantación de las 5 ·s.

• Asumir con entusiasmo la implantación de las 5·s.

• Colaborar en su difusión del conocimiento empleando las lecciones de las

5'S.

• Diseñar y respetar los estándares de conservación del lugar de trabajo.

95
4.1.121mplantación del Mantenimiento Autónomo (MA)

La implantación del mantenimiento autónomo se realizó de acuerdo al

programa semanal de capacitaciones a los operadores, para ambos tumos,

donde se mejoró los conocimientos y habilidades de los operadores teórico y

práctico.

,..-----.--~-~~-- ~-----

Figura No 4.28: Capacitación del personal de Operaciones para desarrollar


sus conocimientos y habilidades.
Fu ente: Elaboración propia

La siguiente lista descñbe algunas de las habilidades que hoy tiene el

operador:

a) Capacidad de conservar en óptimas condiciones el equipo.

• Entender correctamente el funcionamiento del equipo, y saber maniobrar

adecuadamente el equipo.

• Tener pleno conocimiento del ñesgo que corre el equipo y el operador al

realizar maniobras incorrectas.

• Realizar limpieza rutinaña de los puntos críticos de todos los sistemas

como electroválvulas, la viga, la perforadora, el motor, etc.

96
o Conocer las limitaciones y las capacidades del equipo y no realizar

trabajos para el que no está diseñado.

o Capacidad de realizar una correcta lubricación con especial cuidado en

las indicaciones del manual de fabricante.

".'1
~' ",·--,

Figura No 4.29: Capacidad de conservar en óptimas condiciones el equipo


Fuente: Elaboración propia.

b) Cap&cidad de detectar y predecir fallas.

o Realizar inspecciones efectivas descubriendo rajaduras, roturas de

componentes y repararlo o reemplazarlo en el momento adecuado.

o Capacidad de observar y descubrir fallas inminentes en el equipo,

utilizando los sentidos como el tacto, el oído, el olfato y la visión.

o Tener pleno conocimiento el rango de operación de los parámetros y

descifrar cuanto se presenta alguna falla.

o Reconocer y reportar el cumplimiento de la vida útil de componentes de

alta rotación y comunicar su cambio o reparación.

97
Figura No 4.30: Capacidad de detectar fallas.
Fuente: Elaboración propia.

e) Habilidad para realizar reparaciones menores

• Capacidad para sustituir componentes básicos.

• Capacidad para deducir las causas de averías.

• Capacidad para participar en reparaciones generales.

• Realizar ajustes de pernería si estos se encuentran sin el torque correcto.

• Cambiar filtros de aire, y de combustible ya que estos son los más

propensos a saturarse prematuramente.

• Realizar cambio de mangueras hidráulicas en cuanto estos sufran averías

por desgaste, rozamiento, aplastamiento, caída de rocas, recalentamiento

(reseca), etc.

Figura No 4.31: Habilidad para realizar reparaciones menores.


Fuente: Elaboración propia.

98
;
4.1.12.11mplantación del Mantenimiento Autónomo en cinco pasos

La tabla ilustra en esquema los cinco pasos más importantes para la

implantación del mantenimiento autónomo, todos estos se ejecutó

secuencialmente con el apoyo de las áreas involucradas.

99
an"'nl!:llnt!:llción del mantenimiento autónomo.

PROCESO • ACTIVIDADES

1. Se gestiono· con· el area de Operaciones ·para.la


implementación del Mantenimiento Autonomo • Se conslgulo los permisos, los medio~ y requerimientos necesarios para la Implantación del Mantenimiento Autonomo
_.(MA) (MA).

& ru l!:IfiiifuJ !ID.1 rbx~ í_qj) ~- ID • Se Implemento a cada equipo con las herramientas necesarlu (Caja de herramientas), como un juego da llaves mixtas,
juar;o de llaves da boca, Juego de axagonalas, alicate de pres16n, comba de lD lbs, arco de sierra, cizalla, lleva stllson, llave
~I.Pfto:mruu:; 6.1l ~, francesa, un torqulmatro hasta SDON.m, Asimismo acondicionar un ambiente adecuado para guardar repuestos 11insumos
da uso diario cerca a lu labores.

fi. ~ _(.(lp;.~ (J.OOllndbn1r~ '¡fu¡ !hnuíiíW) '{)


~ fill.-l}OO(!Oím, (CltD.lÍ.!fOO ~· (l~ • Se elaboro los PETS da manbtnlmlanto da cada actividad teniendo etpaclal cuidado an la corractaajacucl6n da los trabajos
fu:');it!fiJ;t, <R'l!... con todas las medidas da saaurldad qua contemple al reglamento da mlnerla.

• Se llevo a cabo la capacitacion en temu de mantenimiento a todCis los operadoras para mejorar sus conocimientos y
habilidades, de esta manera se mejoro al cuidado y la preservación del equipo.
o Asimismo se ejecuto las lnstrucclonlt personalizadas con une necesaria Inducción en campo o aree de trabajo,
ffslcamente en el equipo para el mejor entendimiento del funcionamiento de todos los sistemas y el cuide do del equipo.

• Se ha hecho el seaulmlento en la ejecución da les actividades qua engloba el mantttnlmlento autónomo y corrigiendo los
·. ,'· ~ errores que se puedan canerer durante la ejecución.
'':.'·

Fuente: Elaboración propia.

100
4.1.13 Diseno de un programa de control de indicadores de gestión

(Performance de equipos)

Para llevar un correcto control diaño de los indicadores como:

Disponibilidad Mecánica (%DM), Utilización, MTTF, MTTR, MTBS, etc. se

ha diseñado un programa en EXCEL, en donde se detalla todos los

índices de control, así como trabajos realizados por mantenimiento

correctivo, mantenimiento preventivo programado, mantenimiento

preventivo rutinario, control de horómetros (Eléctrico y Diesel) y control de

consumo de lubricantes

También se detalla los cuadros estadísticos del tipo de mantenimiento en

horas, vañación de la disponibilidad, vañación de la utilización y variación

porcentual, este programa de performance de equipos nos ayuda a tener

un control detallado de los indicadores de gestión.


,-'!
,, aana ...,L. wnrm&m> t1J>IPlEmA'il'WA mJEILn~~o
lf.a.. Tmftr0m.~ T.JI..A.JI. m.tiiJI~IItft.WIC'MjltfTO~a
[e UADRo CE ..OTIIJZACToNY- -DisPoNIBlL.IDAD; t.,,,, ..... II.__,..
( !iml~OOl•OJ -~-~E~NI~A SPEIDE~ -~:__ 1O_____ _ _j .... rew.r«AI'IIIOMIIl
'mii'OOI~U

TR•IIf'.UTAHC:t!IM:»H:t.f.UU.H.&Cia.
UJU,
..,....
,MAIIO~-
........,.,....._.........-o,.... .........,
ili'.C.rLIInO..._. . , . . . . . T I ..-.. ._..
IA\fo\te.t~tt.FUTAH[IrfltGU..f&lU.ti\Attfl.tl(.l U.a.rl..,."'hhlftw~TrTIIfiiiMI

'lr;tlt en:~wc.c& f.I'Á fUitO!II~YAaJITn

:!1 ~u m.~ Tt._rrr•"~

ce
e
@
OBSERVACIONES r:tnr· ~~~"it '"íil
,J:ia.
[ ···- 1
~
"U

.,..,cea
hi'T'T'P!"nStPP MEDO eml!:FAUAf. (3·6)
ttm1itJtBWQUEDOPAAAREPAJ!Aft: fl·S)
IIITI8:7'EMPO MEDO anR1i PAIW.I!ACtOtD
e m fiO·IOl

CD3
.,....
·:::J Q) r ,. ............... ¡-~.--vo-:-2Ams48==¡
~~ 1 u............ 1 48A0322581 1

m8
rn.

CT:::J 'I'IIIMI'08li1'JUIADOII!M
00 ~
@_ ~Df(lln)

n. a.
O·co
:::J"''
"O (O
a :;:a.
"'00
~·3
' Q)

~ POaCBHI'.uE d 'I'IIUCP08 EN
~
a.
CD
CD
.J:l
e
~· --
·--
·--
--
§ ... - .

-
ACiff't tofCIIUt.UCO ltAWDO f#'

N:,.,MIIO~RSA8'f5lf'C
......
\ilii;CeC

-·...
su
~~ .v:"'.·
RHl\IS.R.L.
~.otfi'.•M..

llffAI:OC.:SIIDIWI.IUSY MECAIKA
~.. "-"'' ~.

J.EAifCOt. Mtf'ONIUU!I:

,r.........
"""""""' .... ... ···¡;,:tü;;;;;;~;;.;~;;···
•t•tttltl'-~·-o
TN.CIIAJII~

...
~
,.~tAttl11J.ANf
TM.~ . . . . . . .
- UTtuZM:ION

Figura No 4.33: Variación de la Disponibilidad y Utilización diaria.


Fuente: Elaboración propia.

l... . : ~-.-;.. ..¡;:;·.,:.' \ ,,.,.,..o,,· ..·N'-.,_:


1HIIIIIIIRII -- . . . ';;::;;.r
, •,.;·,'..,:·;:.·~.•-: ..::."~~::;.,_~,Mi r< -~~!<-~'W.~i-~~( 1 J..-.:~.;.!.~ ~~.iW:~~ ~: ;;..-4 ..:·: ;',1,:~~~4-1\ ;;;::,<r" ,: ..i~_._,,·'.... , .~;:.--:;;...,.., .. ..;~,.._,;., ·•· ~;~.·._,"' ,.:.'~r-:. • ',1

.:~Ju1tL~, ~u1tYL~:_ .:)Jl(L83~:


.. ... ' ...
. '
:~~ ~--
.,..... :~:·.~~í" ~.
·- ·;,'{' •f; -~~ ~-~~
';.;lo'
u..._.)..._.)
'
"•. ~ ·,,,.
;~ :;.;, - ~- ,_!/
....

MTTF: nEMPO MEDIO ENTRE FALLAS (3 -6)

MTTR: TIEMPO MEDIO PARA REPARAR (3- 6)

MTBS: TIEMPO MEDIO ENTRE PARALIZACIONES (60- 80)

,-. DJ8POifiBILIDAD 90.24193548


'
~ Ufti.IZ&CSOK 46.40322581

Figura No 4.34: Indicadores de Gestión promedio mensual de la


Disponibilidad y Utilización.
Fuente: Elaboración propia.

103
PORCENTAJE DE TIEMPOS EN
MANTENIMIENTO

a MTTO. CORRECnVO

51.24%
• MITO. PREVENTIVO
PROGRAMADO

• MTTO. PREVENTIVO
RUTINARIO

MTTO. CORRECTIVO 9.50 15.70%


MTTO. PREVENTIVO PROGRAMADO 20.00 33.06%
MTTO. PREVENTIVO RUTINARIO 31.00 51.24%
60.50 100%
Figura No 4.35: Porcentaje promedio mensual de tiempos de Mtto.
Fuente: Elaboración propia.

TIEMPOS UTILIZADOS EN
MANTENIMIENTO EN (Hrs)

70.00 ---- ------------


60.00

5400
40.00
-----
30.00

20.00

1aoo
aao+-------~--------~------~------~
T. T. M. TPA- MPA T. P. N. F. T.P.N.P.

Figura No 4.36: Cuadro comparativo de tiempos de Mtto.


Fuente: Elaboración propia.

104
Tabla No 4.7· Resumen de consumibles mes de Abril
RESUMEN DE CONSUMO LUBRICANTES Y PETROLEO

INSUMO Unidad cantidad

ACEffE HIDRAUUCO RANDO 68° G/ns 65.0


ACEITE DE MOTOR SAE 16W40 G/ns 6.0
PETROLEOD2 Glns 8.0
Fuente: Elaboración prop1a.

4.2 ANALISIS ESTADISTICO DE LOS RESULTADOS

En la tabla No 4.8 se muestra la disponibilidad mecánica de los equipos

después de la implementación del sistema de mantenimiento basado en

el uso, la filosofía de las 5 ·s y el mantenimiento autónomo.

Tabla No 4.8: Datos de la disponibilidad mecánica después de la


'ón del Sistema de Mantenimiento

Fuente: Elaboración propia

105
Fuente: Elaboración propia

INDICADORES- SPIDER -+-Dis onibilidad


120.0% .-------------------~====~--
-Utilizadon

0.0% ' - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - '


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Figura N°4.37: Variación de la Disponibilidad y Utilización mes de MAYO


de los Jumbo de taladros largos Speider JF.
Fuente: Superintendencia de Mantenimiento General CMCSA

106
4.3 EVALUACIÓN DE RESULTADOS

El promedio de la disponibilidad mecánica se incrementó

considerablemente de un 82.4% a un 87.tr'A, tal como lo muestra la Tabla

Tabla 4.1 O: Resultados de Disponibilidad Mecánica promedio, antes y


después de la implantación del sistema de mantenimiento

~~
~
~ ~

SP JF 08 82.4% 87.8%
SP JF 09 83.4% 87.8%
SP JF 10 82.3% 88.3%
SP JF 12 81.SO-" 81.2f'-"
PROMEDIO 82.63% f371• &5%
o_, D

Fuente: Elaboración propia.

Tabla No 4.11: Comparación de la Disponibilidad Mecánica, antes y


después de la implantación del sistema de mantenimiento

95.0% / - .. l •. . ~~;.: -:~--~~.: ~~~~


! . . 'Í'-~-- :~ ~-~; .:;·· r:··~·~:F :· ::~ ···r:

90.0%

85.0%

u ANTES
80.0%
DESPUES

75.0%

70.~S

Fuente: Elaboración propia


107
El objetivo fue el de mejorar la disponibilidad mecánica de los equipos

Jumbos de perforación de taladros largos SPEIDER JF en la Corporación

Minera Castrovirreyna, inicialmente se encontraba alrededor de 82.4%

durante los meses de intervención este se mejoró a 81.8%, producto de la

implementación de las herramientas de la filosofía de las 5 'S y el

mantenimiento autónomo. Superando así el mínimo impuesto por el

corporativo que es de 85%.

• Satisfacción del usuario

La satisfacción del cliente en este caso Corporación Minera

Castrovirreyna área mina ha sido notable al garantizar una mejora en la

disponibilidad mecánica de los equipos Jumbo de perforación de taladros

largos ya que con esto se ha incrementado su producción, de 4000 mts a

6000 mts lineales de perforación mensual por equipo.

• Aplicaciones prácticas

- Esta investigación se elecutó en las unidades operativas de San Genaro

y Reliquias donde actualmente se encuentran los equipos Speider JF,

donde se realizó diversos cambios, modificaciones e implementación, con

el fin de mejorar la disponibilidad mecánica lográndose el objetivo.

- El presente trabajo de investigación puede ser aplicado en diversas

empresas mineras en donde aplican este método de explotación y que

tengan deficiencias en el área de mantenimiento de equipos Jumbo de

perforación de taladros largos por su aplicación práctica.

108
- Asf mismo esta investigación se puede tomar como referencia para

realizar cambios y superar deficiencias en el mantenimiento y reparación

de equipos Jumbo ya que las herramientas en estudio tienen diversas

aplicaciones.

109
CONCLUSIONES

1. La inclusión del mantenimiento autónomo conlleva a la disminución de

intervenciones al equipo y con esto se mejora la disponibilidad mecánica.

2. La inclusión de las 5'S permite organizar, estandarizar y mantener

limpio y ordenado las áreas de trabajo creando un clima laboral acogedor

y más agradable.

3. El sistema de mantenimiento basado en el uso es una herramienta

versátil y adaptable a nuestro entorno y modo de trabajo, que permite

visualizar e identificar las actividades del proceso de mantenimiento de

equipos Jumbo de taladros largos para tener un claro panorama del

proceso y proponer métodos para superar las deficiencias.

4. La disponibilidad mecánica de los equipos Jumbo de perforación de

taladros largos SPEIDER JF de propiedad de CMCSA, se ha mejorado en

5.4%, superando así el mínimo establecido por el corporativo que es de

85%.

110
RECOMENDACIONES

·1. Se recomienda tener siempre presente la aplicación del mantenimiento

autónomo para mejorar el cuidado de los equipos y reducir la intervención

del personal de mantenimiento para eventos que el propio operador y

ayudante los puede superar.

2. Se recomienda tener siempre presente la aplicación de las S'S en los

talleres y almacenes de mantenimiento para mantener el orden y la

limpieza, asimismo estandarizar, esta herramienta es práctica y es muy

útil para diferentes actividades.

3. La aplicación del sistema de mantenimiento basado en el uso es una

de las alternativas para mejorar la disponibilidad mecánica de equipos

jumbo y es recomendable su implementación en donde se cuenta con

Jumbos de perforación de taladros largos como SIMBA (Atlas Copeo),

RAPTOR (Resemin), etc.

4. También se recomienda mantener y seguir mejorando la disponibilidad

mecánica de los equipos Jumbo de perforación de taladros largos

SPEIDER JF por encima del mínimo establecido que es de 85%, de la

misma forma se ha establecido los cimientos para aplicar el RCM o el

Mantenimiento Basado en la Confiabilidad.

lll
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS

1. BARCIA V. Kleber. IMPLEMENTACION DE UNA METODOLOGIA

CON LA TECNICA DE LAS 5 S PARA MEJORAR EL AREA DE

MATRICERIA DE UNA EMPRESA EXTRUSORA DE ALUMINIO.

Madrid. 2009.

2. COETZEE, Jasper. MAINTENANCE. Amazon.com. Republic of South

Africa. 2005

3. ESPINOZA M. Ciro. Metodología de investigación tecnológica.

Pensando en sistemas. 1ra edición. Huancayo, Perú: Imagen Gráfica,

marzo de 2010

4. OCAMPO O. Reyes L. INGENIERIA DE MANTENIMIENTO. Edit.

Salvador, Lima 1996

5. PRANDO R. Raúl. MANUAL DE GESTION DE MANTENIMIENTO A

LA MEDIDA. 1ra edición. Piedra Santa, Guatemala. 1996

6. POMA CH. RICHARD. DISEÑO DEL PROCESO DE

MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE BAJO PERFIL PARA MEJORAR

LA DISPONIBILIDAD MECÁNICA EN CASTROVIRREYNA

COMPAÑIA MINERA S. A. Tesis, UNCP, Huancayo. 2011.

7. TORRES L. Daniel. MANTENIMIENTO SU IMPLEMENTACION Y

GESTION. Segunda edición, Universitas. Argentina. 2005

112
8.\ TECSUP. PLANIFICACION y PROGRAMACION DE

MANTENIMIENTO, Lima. 201 O

9. VARGAS P. La Madrid M. IMPLEMENTACION Del

MANTENIMIENTO PREVENTIVO, PREDICTIVO Y PRODUCTIVO

TOTAL. CIME, lima Perú.1995

ARTiCULOS ELECTRÓNICOS

1O. LÓPEZ, M.; GÓMEZ, J.; FERNÁNDEZ M.; CRESPO A. Aplicación de

las tecnologías de la información y fa comunicación al mantenimiento.

XII Congreso de Confiabilidad. Universidad de Sevilla. Cádiz: España

Noviembre 201 o.

11. REVISTA DE UNIVERSITAS. Mantenimiento su implementación y su

gestión. 2009.

http:llissuu.cornlrcm2/docs/parte1 y 3. Consultado 03/04/2012.

12. PAGINA WEB. Mantenimiento Planificado. 2010. http://

www.mantenimientoplanificado.com. Consultado 04/05/2012.

113
ANEXOS

•!• ·PETS DE MANTENIMIENTO DE TALADROS LARGOS SPEJDER

JF.

•!• ORDEN DE TRABAJO DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO B,

C, D Y E DE LOS JUMBOS DE TALADROS LARGOS SPEJQER

JF..

•!•. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y BONDADES DEL SPEIDER

JF

•!• ·COMPAÑIA S Y EMPRESAS EN LA CUAL SE EMPLEAN LOS

. .JUMBOS DE TALADROS LARGOS SPEIDER JF PARA LAS

.OPERACIONES MINERAS POR EL MÉTODO DEL SUB :LEVEL

STOPING.

114
PETS
MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE
~~~~~~~-~
UNIDAD MINERA
EQUIPOS JUMBO DE TALADROS LARGOS
,. =:=-e:.~=~
ÁREA:
(SPEIDER JF)
1MANTEW1Wilem> RltM SRl. fvatslótt: ,001
REUQUIAS

CODIGO: IP-MAN..()01 !PAGINA: 11-1

1. PERSONAL
1.1. Técnico mecánico en mantenimiento de equipo pesado SPBDER JF.
1.2. Técnico electricista en mantenimiento de equipo pesado SPEJDER JF.

.Z. BK1P0S DE PROTECCION PERSONAL


2.1 Casco minero con orejeras y respirador
2.2 Btirbiquejo.
2.3 Botas d9 Jebe con punta de acero (Botln de cuero con punta eoero sí-está en superficie)
2.4 Guantes de cuero
:2.5 Mameluco (Overol) con cinta reflectiva
2.6 Tsp6n auditivo
2. 7 Lentes de seguridad.
2.8 Conea tipo porls/ámp8tas.
2.9 tBmpsnla baterfa personal.

3. EQUIPO 1 HERRAMIENTAS 1 MATERIALES


3. 1. Juego de dados completo en pulg. y mm.
3.2. Juego de/laves mixta en pulg. y mm
3.3. Juego naves al/en, desarmadores planos y estrella, tTR.I!titester, juego de manómetros. etc.
3.4. Saca filtros, embudos, bandejas, cilindros de aceite resicile/.
3. 5. Aire COf1JJIÍITMO, en(JTBS8doras neumáticas o manuales
3. 6: Gatas, prensa, tommo da banco, etc.
3. 7. Cuflas peral/antes, juegos de conos y cinte de seguridad, pello absorbente, trepo industrial.

4. PROCEDIMIENTO
4.1. Lavado general del equipo: con detergente ecológco biodegradeble y egue e presión que no defle el medio ambiente, en z~
que cuenten con su trampa rasiduet de aceites grasas y combustibles residuales.
4.2. lnspecci6n del fnea de trabajo: Verificar el fnea de treb8jo pare delectar condiciones sub estánderes, de encontrarse subsanarlo de
inme6ato.
4. 3. fníciar los fTabejos apegando el switch principal del teblero eléc:!rico principal, por seguridad desacoplar los Conec:!ores Unipolares
de le fuente de alimentación de 440 voltios, bloqueándolo con tarjetas de seguridad de advertencia de peligro (loe/< out y tag out),
retiro de/a lleve de contacto de la CAJA BRECKER..
4.4. Cambio de lubricantes: el cambio de aceite y filtros, se herá según le cerlil/e de mantenimiento preventivo (Sist. Hidráulico, Sistema
de Lubricación y Sist. Motor), se procederá el TBCOjo correspondiente en bandejas adecuadas, cuidando de no drmamar el aceite
.residual, su disposición fine/ se hará en cilindros debidamente clasificados e identificados.
4.5. Cambio de accesorios desgastados o makJfF'dos: Después de haber detectado le fefle en le inspección se pmcedetfl a tos
lrabejos según proc;eámientos estándares pare el~ a cambiar.
4,6, c.lifJnlciSn y ajustes del equipo: Regulado de Holdets, ajuste de componentes de Viga, regufMel RollerChain, f811jusfarpemosde
Perforadora según pares de apriete recomendados, reejustar pernos en general, celibreci6n de válvulas, inyectores, regulación del
Over Sena de lil transmisión, etc. si es que lo requiere, limpieza de componentes con solventes biodegredeb/es y trepo industrial.
4. 7. Engrase de le caja de engranajes de la COP 1238, engrase de erliculaciones pines y bocines, engrase de Rollersuperioreinferior.
4.8. .Proebe de opereci6n: Ut!B vez desbloqueado y colocando los conectores unipoleres se procederá e IJITancsr el motM efétbico
principal del equipo para verificar su correcto funcionamiento y operatividad realizando los ejustes necesarios si neoesitara y esf
~ hacer lo mismo con el Motor Diesal pare verificación de operatividad de gatas y tracción en los cubos reductores.
4.9. Disposici6n de residuos s6fidos, liquidas y componentes cambiados en los respectivos depósitos. 01den y finJiieZB del fltea de
lnlbtljo.

5. RESTRICCIONES. Se paraliza el mantenimiento cuando:


5.1. No se cuenten con he"amientes e instrumentos adecuados, EPPS de seguridad adecuados, o no se cuenten con el petSOnel
solicitado en número y experiencia.

5 .2. No se cuenten con los repuestos. lubricsntes, o filtros requeridos, es/ como depósitos de aceite residual, o cuando el teller no
cumple con les tJOrmBS establecidas.

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

ING.. EDUARDO ANCHIMANYA L JNG. HECTOR LAURENTE D. JNG. ARTURO FERNANDEZ LAOS JNG. GABRIEL CACERES O.

JEFE DE MANTENIMIENTO GENERAL GERENTE GENERAL SUPERINTENDENTE MINA


MANTENIMIENTO RHM SRL RELIQUIAS RHMSRL RELIQUIAS
... . . ...
i
FECHA DE El.ABORACIÓN: FECHA DE APROBACIÓN:
09..()5-2011 10..()5-2011
PETS
~!JrsaV.}N!JH!± REPARACION DE LLANTAS DE EQUIPOS UNIDAD MINERA
p MI
1«-.~C:..-

-----
.....,..,_c..r.
eu t4.c-. •
_ . . . . , ____
JUMBO DE TALADROS LARGOS (SPEIDER JF)
¡AREA: f¡tANTENJMIENTO MINA tyERsJáN: 1001
REUQUIAS

CODIGO: IP-MAN-002 !PAGINA: 11-1

1. OBJETIVOS
1.1. Realizar el vulcanizado de llantas de equipos de manera segura, para evitar accidentes del personal y
equipos.

2. PERSONAL
2. 1 Técnico Mecánico especialista en llantas.
2.2. Ayudante Mecánico.

3. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL


3.1 casco minero.
3. 2Barbiquejo.
3.3 Botfn de cuero punta acero.
3.4 Guantes de cuero amarillo.
3.5 Mameluco.
3.6 Tapón de oidos.
3.7 Lentes de seguridad.
3.6 Correa tipo portafámpams
4. EQUIPO 1 HERRAMIENTAS 1 MATERIALES
4.2. Uquido afloja tuercas.
4.3. Uave de ruedas con palancas o tubo.
4.4. Barretillas, comba, tacos de madera
4.5. Terraja, medidor de aire, válvula de aire.
4.6. Aire comprimido, mfnímo 85 PSI.

5. PROCEDIMIENTO
5.2. Lavar con agua la llanta 7. OOX 12, el aro y los espárragos para quitar el Jodo acumulado
5.3. Ubicar el equipo en un Jugar seco firme y bien nivelado (plano), activar el anclaje de gatas, colocar conos y/o
cinta de seguridad en la zona.
5. 4. Aflojar todas las tuercas con la llave de ruedas y con la ayuda de un tubo
5.5. Levantar el equipo con las gatas de anclaje del Ecpípo para tener las llantas suspendidas. Colocar tacos debajo
del equipo en forma segura.
5. 6. Sacar las tuercas ordenadamente y retirar la llanta con ayuda de bBiretillas ubicándolo luego en el lugar donde
va a ser reparado. (usar baffetillas comba y maniobras adecuadas)
5. 7. Eliminar todo el aire de la llanta y retirar el seguro la pestafla y el aro (usar barretillas comba y maniobras
adecuadas).
5.8. Relinlr el protector y cámara ma/og1ada man:atJd:) la posición para inspeccionar la llanta y conerjr las causas
de faifa.
5.9. Cambiar la cámara nueva o reparada, colocar el protector, colocar el aro levantando la llanta luego colocar el
seguro y la pestafla. COlocar el protector de parrilla o cadena e inyectar aire a la presión de 80-90 psi, golpear
ligeramente con una comba a la pestafla para acomodar el seguro.
5.10. Si la nanta baja no neva cámara se le debefá colocar una para seguir usándola.
5. 11. Colocar la nanta ajustar las tuercas, retirar los tacos y la gata.
5.12. ReaJ¡o de herramientas, materiales, desechos. Olden y limpieza.

6. RESTRICCIONES. Se paralizan tos trabajos cuando:


6.2. Cuando el área de trabajo no reúna las condiciones de seguridad.
6.3. No se cuenten con los equipos herramientas EEPS y la coordinación requerida.
PRI:PARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

tNG. EDUARDO ANCHIMANYA L ING. HECTOR LAURENTE D. ING. ARTURO FERNANDEZ LAOS ING. GABRIEL CACERES O.

JEFE DE MANTENIMIENTO GENERAL GERENTE GENERAL SUPERINTENDENTE MINA


MANTENIMIENTO RHM SRL REUQUIAS RHMSRL REUQUIAS

FECHA DE ELABORACION: FECHA DE APROBACJóN:


09-05-2011 10.05-2011
PETS
~J!3J!m~ 8 ·.1b~
~ llllteu•._c.. .. ,.___...._.ow-
CAMBIO DE LLANTAS EN SUPERACIE E INTERIOR MINA DE
EQUIPOS JUMBO DE TALADROS LARGOS (SPEIDER JF)
UNIDAD MINERA
REUQUIAS
~ ------~----
ÁREA: Jlwrn:MMIENTO RHM SRL !vERSIÓN: 1001
CÓDIGO: IP-MAN-003 IPAGINA: 11-1

1. OBJETIVOS
1.1. Realizare/ cambio de llantas de equipos de manera segura, para evitar accidentes del personal y equipos.

2. PERSONAL

2.1. Técnico especialista en llantas.


2.2. Ayudante mecánico.

3. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

3.1. Casco minero.


3..2. Barbiquejo.
3.3. Bota de jebe forro lona punta de acero.
3.4. Guantes cuero amarillo.
3.5. Mameluco.
3.6. Tapón de ofdo
3.7. Anteojos.
3.8. Correa tipo portalámparas.
3.9. Lámpara a batería personal.

4. EQUIPO 1 HERRAMIENTAS 1 MATERIALES

4.1. Barretil/a, comba 20/bs.


4.2. Uave de ruedas con palanca o tubo.
4.3. Tacos, terraja, taquimetro.

5. PROCEDIMIENTO

5.1. Ubicar el equipo en un Jugar seco firme y bien nivelado (plano), verificar desquinche del techo para evitar
calda de rocas.
5.2. Lavar con agua la llanta 7 x 12, el aro y los espárragos para quitar el lodo acumulado.
5.3. Aflojar todas /as tuerr;as con la llave de ruedas y con la ayuda de un tubo.
5.4. Levantar el equipo por la llanta malograda con una gata si es posterior o con la cuchara del Scoop si la llanta
a cambiar es delantera. Colocar tacos debajo del equipo y activar el freno de pa1queo.
5.5. Sacar las tuercas ordenadamente y retirar la llanta con ayuda de baneti/Jas ubicándolo luego en un lugar
seguro alejado de la zona de trabajo.
5.6. Levantar y presentar la llanta a cambiar y con ayuda de barretíllas colocar en su posición correcta.
5.7. Colocar las arandelas y /as tuercas en el orden en que fueron sacadas y luego aproximare/ ajuste en cruz.
5.8. Ajustar al to~que adecuado con la llave de ruedas y con ayuda del tubo.
5.9. Levantar el equipo y dejar libre (sacar los tacos y las gatas).
5.10. Recoger herramientas y hacer orden y limpieza.
5.11. CoonJinar el reinicio de las operaciones del equipo.

6. RESTRICCIONES:

Se paralizan /os trabajos cuando:

6.1. Existan malas condiciones de trabajo en la zona donde se averió el equipo.


6.2. Malas condiciones de seguridad.
6.3. No se cuenten con las henamientas y equipos necesarios,
6.4. No se cuente con el personal y EPPS requerido.

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

~ BlUA.RDO ANCHIMANYA L ING. HECTOR lAURENTE D. lNG. ARllJRO FERNANDEZ tAOS ING.. GABRIB.. CIICERES O.

JEFE DE MANTENIMIENTO GENERAL GERENTE GENERAL SUPERINTENDENTE MINA


MANTENIMIENTO RHM SRL REUQUIAS RHMSRL RELIQUIAS

·R!CHA OE ELABORACIÓN: FECHA OE APROBACIÓN:


09-05-2011 10-05-2011
PETS
~~al!m!Y!Ji·:hfs
~ ,.
...... ..._~c:ao.
- .... ... e-..............
~

--a.a.-.-...~
LAVADO DE EQUIPO EN SUPERACIE E INTERIOR MINA DE
JUMBO DE TALADROS LARGOS (SPEIDER JF)
UNIDAD MINERA
REUQUIAS
¡AREA: jMANTENIMJENTO RHM SRL ~N: J001
CÓDIGO: IP-MAN-004 IPAGINA: f1·1

1. PERSONAL

1. 1. Mecánico de mantenimiento.
1.2. Ayudante mecánico.

2. EQUIPOS DE PROTECC/ON PERSONAL

2. 1 Casco minero.
2.2 Barbiquejo.
2.3 Mameluco.
2.4 Bota de jebe forro lona punta acero.
2.5 Pantalón y casaca de jebe.
2. 6 Anteojos.
2. 7 Tapón de oído
2. 8 Respirador de media cara.
2.9 Guantes Neopreno best

3. EQUIPO 1 HERRAMIENTAS 1 MATERIALES

3. 1. Manguera de agua de alta y baja presión.


3.2. Trapos escobillones y baldes.
3.3. Detergente y desengrasan/e ecológico biodegradab/e.
3.4. Equipo hidrolavador, eléctrico o diesel

4. PROCEDIMIENTO

4.1. Informe del operador al personal encargado de/lavado, del estado en que se encuentra el equipo, accesorios
que quedan en la cabina, y los trabajos a realizarse.
4. 2. Verificar que el equipo no tenga impregnado desmonte en fa tolva o en los bastidores (tractores) y en los
cucharones (cargadores).
4.3. Si hubiese desmonte proceder a limpiar fuera de la loza de/lavadero.
4.4. Ubicar el equipo en la loza de/lavadero con cuñas para las llantas en caso de los camiones y en caso de los
llactores, Motoniveladora, Scoop, jumbo, SPEIDER y Cargadores bajando el bulldozer; tipper, cuchillas,
cucharón, gatas. Etc.
4.5. Luego proceder al lavado, teniendo en cuenta que todo lavado se realiza con el motor funcionando, salvo
casos especiales.
4.6. Para e/ lavado de los equipos se debe contar con el desengrasan/e biodegradable.
4. 7. B personal debe tener conocimiento de los efectos que puedan tener los desengrasantes al ponerse en
contacto con su cuerpo y como contrarrestar este efecto, leer las hojas MSDS.
4.8. B lavado del equipo puede ser apoyado por el petSOnal de guardia y el operador del equipo.
4.9. Una vez terminado el lavado, proceder a realizar orden y limpieza en el perfmetro de la loza de/lavadero,
recojo de herramientas, desechos debidamente clasificados.

5. RESTRICCIONES.

Se paraliza el trabajo cuando:

5.1. El área de trabajo no reúna las condiciones de seguridad y medio ambiente.


5.2. No se cuenten con los equipos, EEPS y materiales requeridos.

PM;PARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

.tNG. EDUARDO ANCHIMANYA L ING. HECTOR LAURENTE D. ING. ARTURO FERNANDEZ LAOS ING. GABRIEL CACERES O.

JEFE DE MANTENIMIENTO GENERAL GERENTE GENERAL SUPERINTENDENTE MINA


MANTENIMIENTO RHM SRL REUQUIAS RHMSRL RELIQUIAS
·-
':F&CHA DE .ELABORACIÓN: FECHA DE .APROBACIÓN:
09-05-2011 10-GS-2011
PETS
~!Ji3!!:a~s~r~
Y .,.
,__ __
•u ,•.c...•~---~
,...:........ c.,,.....,.,.__.
CAMBIO DE PINES Y BOCINAS DE JUMBO DE TALADROS
LARGOS (SPEJDER JF)
UNIDAD MINERA
REUQUIAS
ÁREA: fMANTENJMJENTO RHM SRL jvERSIÓN: 1001
CÓDIGO: IP·MAN-005 !PAGINA: 11-1

1. PERSONAL

1.1. Jefe de Mantenimiento y/o SupeNisor


1.2. Mecánico de mantenimiento.
1.3. Ayudante mecánic:o.
1.4. Ayudante mecánico.

·2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

2. 1 casco minero.
2.2 Barbiquejo.
2.3 Mameluco.
2.4 Guantes de cuero amarillo.
2.5 Botín de acero punta de acero.
2. 6 Anteojos.
2. 7 Tapón auditivo.
2.8 Correa tipo portalámparas.

3. EQUIPO 1 HERRAMIENTAS 1 MATERIALES

3.1. Juego de llaves mixtas, juego de dados, stillson, etc.


3.2. Comba, barretillas y tacos.
3.3. calibrador vemier.
3.4. Tecle y sogas de nylon.
3.5. Trapo industrial, waipe

4. PROCEDIMIENTO

4.1. Ubicare/ equipo en el tal/eren un lugar adecuado (nivelado y con suficiente espacio).
4.2. Colocar la viga encima del chasis en posición de traslado, colocar el Boom de Soporte de péndulo sobre las
sogas del tecle, bloquear el cilindro de volteo, extlaer los pines y sacar el Soporte Boom de péndulo.
4.3. Levantar el boom bloquearlo con tacos de diferente medida, bloquear el cilindro de levante con sogas y
extraer los pines.
4.4. Extraer las bocinas de todos los puntos y colocar las bocinas nuevas.
4.5. Colocar el cilindro de levante con el pin nuevo y asegurar, desbloquear el boom de Soporte de Péndulo y
posicionarlo para acoplarlo al Soporte boom de Péndulo, colocar los pines del péndulo y asegurar.
4. 6. Lubricar con grasa todos los puntos, verificar el movimiento libre, la alineación, el juego y que no haya ruidos
extmños.
4. 7. Recojo de henamientas.

5. RESTRICCIONES.

Se paraliza el trabajo cuando:

5.1. Cuando el área de trabajo no reúna las condiciones de espacio y seguridad.


5.2. No se cuenten con los equipos, herramientas, EEPS, personal y materiales requeridos.
5.3. Cuando no haya habido la debida coordinación de tiempo establecido para el trabajo.

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

ING. EDUARDO ANCHIMANYA L ING. HECTOR LAURENTE D. ING. ARTURO FERNANDEZ LAOS ING. GABRIB. CACERE8 O.

JEFE DE MANTENIMIENTO GENERAL GERENTE GENERAL SUPERINTENDENTE MINA


MANTENIMIENTO RHM SRL REUQUIAS RHMSRL RELIQUIAS

FECHA DE ELABORAciÓN: FECHA DE APROBACIÓN:


09-05-2011 10-05-2011
PETS
~~-....~-lV!.&-!;1;
Mreur•.c...• ~~
INSPECCION Y ENGRASE .DE JUMBO DE TALADROS LARGOS
(SPBDERJF)
UNIDAD MINERA
REUQUIAS
'tltlllt.---~..--.
ÁREA: fwum:NIMJENTO RHM SRL jvERS16N: 1001
CODIGO: IP-MAN-406 _IPAGINA: 11-1

1. PERSONAL

1.1. Jefe de Mantenimiento y/o Supervisor.


1.2. Técnico mecánico de mantenimiento.
1.3. Ayudante mecánfuo.

2. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

2. 1 Casco minero.
2.2 Barbiquejo.
2.3 Mameluco.
2.4 Guantes de cuero amarino.
2. 5 Bota de jebe forro lona punta acero.
2. 6 Anteojos.
2. 7 Tapón de oído.
2. 8 Respirador de media cara.
2.9 Correa tipo portalámparas.

3. EQUIPO 1 HERRAMIENTAS 1 MATERIALES

3.1. Bomba de engrase manual (de pie y de mano) o neumática.


3.2. Bomba de llenado de aceite.
3.3. Bandejas, embudos, trapo industrial, aserrín.
3.4. Graseras (fitling de 118, 5116, 318, recto, 4fi0. 90"),juego de naves mixtas.
3.5. Trapo absorbente, trapo industrial, waipe.

4. PROCEDIMIENTO

4.1. Ubicar el equipo en un Jugar adecuado (nivelado y con suficiente espacio y luz), parquear y des energizar.
4.2. Leer las hojas MSDS.
4.3. Anotar Jos horometros y verificar los niveles y el estado de los aceites (motor, hídláufico, transmisión,
compresor, mandos finales, de perforación, etc.
.f.•.f.. Rellenar con los aceites adecuados aquellos cuyo nivel este cercano al mínimo y vetificar su ptóximo cambio
de aceite, revisión y ubicación de posibles fugas y colocar bandejas.
4.5. Engrasar todas fas articulaciones, rotulas, topes, crucetas, unidades de rotación, etc. Rellenar Js bomba de
lubricación automática si tuviera. (usar la grasa y aceites especificados en el manual).
4.6. En el caso de jumbos se engrasara la perforadora con aceite especial cada 10 horas expulsando la grasa
usada y rellenándola de grasa nueva.
4. 7. Tener mucho cuidado de no derramar al suelo los lubricantes limpios o usados, de ser así limpiar
inmediatamente con aserrín, trapo absorbente y/o industtia/.
4. 8. Recojo de herramientas, materiales y desechos sólidos y lfquidos.
4.9. Orden y limpieza General.

5. RESTRICCIONES.

Se paraliza el trabajo cuando:

5.1. Cuando el área de trabajo no reúna las condiciones de espacio y seguridad.


5. 2. No se cuenten con los equipos, personal y materiales requeridos.

1
PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: _.D• •DI'Dit:
1

ING. EDUARDO ANCHIMANYA L ING. HECTOR LAURENTE D. ING. ARTURO FERNANDEZ LAOS ING. GABRIEL CACERES O.

JEFE DE MANTENIMIENTO GENERAL GERENTE GENERAL SUPERINTENDENTE MINA


MANTENIMIENTO RHM SRL REUQUIAS RHMSRL RELIQUIAS

FEcHA DE 'ELABORACIÓN: FECHA DE :APROBACIÓN:


09-45-2011 10-Gs-2011
PETS
~!J¡3!J.m~sl·:~fi MANTENIMIENTOS DE PERFORADORAS DE JUMBO DE UNIDAD MINERA
;;

----
.lllll IU14.C.. -~~QIH!Io
'111L_.,.c.._ .................
IAREA:
TALADROS LARGOS (SPEIDER JF)

f¡iANTENJMIENTO RHM SRL iveRsi6N: 1001


REUQUIAS

!CóDIGO: IP-MAN-007 !PAGINA: 11-1

1. PERSONAL

1.1. Técnico mecánico en mantenimiento de equipo de perforación.


1.2. Ayudante mecánico especialista en equipos SPEIDER JF.
2 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

2.1 Casco minero y barbiquejo. 2.5 BoUn de cuero punta de acero.


2.2 Mameluco y conea tipo portalámparas 2.6 Anteojos y tapón de oldos.
2.3 Guantes de cuero amarillo. 2. 7 Respirador de media cata.
2.4 Guantes de Neoprene best.
3 EQUIPO 1 HERRAMIENTAS 1 MATERIALES

3.1 Juego de llaves mixtas en pulg y mm. Juego de dados completo en pulg. Y mm.
3.2 Juego llaves al/en, desarmadores planos y estrella, etc.
3.3 Botaguíde, Taqufmetro, bandejas.
3.4 Aire comprimido, Combustible, soplete pulverizador.
3.5 Prensa, tornillo de banco, soporte de COP, etc.
3.6 Trapo absorbente, industrial, waipe.
4 PROCEDIMIENTO
4.1 Lavado general del equipo: Con detetgente eoológíco biodegradable y agua a presión que no dafle el
medio ambiente, en zanjas que cuenten con su trampa residual de aceites gmsas y combtlsfible.
4.2 Inspección del área de trabajo: Verificar el área de trabajo para detectar condiciones sub estándares,
~ntes de iniciar los trabajos apagar el switch principal y bloquearlo con tatjetas de seguridad de
advertencia de peligro.
4.3 Hay que obseNar una gran limpieza al harer intervenciones en la perforadora o su circuito hidtáulioo. El
cambio de piezas de cuerpo delantero, adaptador de culata, acumuladores, Motor Hidráulico, pernos
1ateta1es y perno central y conexiones puede hacetse en el lugar de trabajo. Otras tepataCiones deben
ser realizadas en un Taller apropiado.
4.4 Inspección de la perforadora y acumuladores: Desmontar y desarmar, limpieza e inspección general,
según /os procedimientos a seguir según las recomendaciones de mantenimiento de Atlas Copeo,
cambiar los sellos de agua, retenes, sellos hidráulicos, guide, shines, etc., asf como accesorios
desgastados o malogrados.
4.5 Montaje de los cuerpos y torqueo de los pernos laterales y rentral según las recomendaciones del
manual de Atlas Copoo. Someter a las pruebas según los procedimientos establecidos.
4.6 Prueba de operación: Se procederá a arrancar el motor eléctrico prindpal del equipo para verificar su
correcto funcionamiento y operatividad realizando los ajustes necesarios si hubiera, hacer orden y
limpieza y rellenar el reporte de mantenimiento.

5 RESTRICCIONES. Se paraliza el trabajo cuando:


5.1 No se cuenten con herramientas e instrumentos adecuados, EPPS y personal capacitado, o no se
cuenten con los materiales y repuestos requeridos.
5.2 Cuando el área de trabajo no reúna las condidones de espacio y seguridad.

f'ftaiARADO POR REVISADOPOR: . REVISADO POR: APROBADO POR:

nro. EDUARDO ANCHIMANYA L. ING. HECTOR LAURENTE D. ING. ARTURO FERNANDEZ LAOS ING. GABRIEL CACERES O.

JEFE DE MANTENIMIENTO GENERAL GERENTE GENERAL SUPERINTENDENTE MINA


fMfiTENIMIENTO RHM SRL REUQUIAS RHMSRL RELIQUIAS

·FECHA De ELABORACIÓN: FECHA DE APROBACIÓN:


09-05-2011 10-05-2811
PETS
~!!.!JJ~Y!.!·Jil;
)>
,_,_ __
• eu t.f.C...•~-.......a..o.
REGULACION DE PRESIONES DE PERFORADORA DE JUMBO DE
TALADROS LARGOS (SPEIDER JF)
UNIDAD MINERA
RELIQUIAS
11«..--.-CIIIa . . . . . . . l~

ÁREA: jMANn:NJMIENTO RHM SRL jveRsJ6N: 1001


CÓDIGO: IP-MAN-008 (PAGINA: 11-1

1. PERSONAL

1.1. Técnico mecánico en mantenimiento de equípo de perforación.


1.2. Ayudante mecánico.

2 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

2. 1 Casco minero.
2.2 Barbiquejo.
2.3 Mameluco.
2A Guantes de cuero amarillo
2.5 Bota de jebe forro lona punta acero.
2. 6 Anteojos.
2. 7 Respirador de media cara.
2. 8 Correa tipo portalámparas.

3 EQUIPO 1 HERRAMIENTAS 1 MATERIALES

3.1 Juego de llaves mixtas en pulg y mm.


3.2 Juego llaves al/en en pufg y mm.
3.3 Juego de manómetros.
3.4 Trapo industrial, waipe.

4 PROCEDIMIENTO

4.1 Ubicar el equipo en un lugar seguro y nivelado (Las pruebas se realizaran en interior mina en la labor del
equipo).
4.2 Conectar la línea de tensión de 440V al equipo y verificar el sistema eléctrico, el tablero electico principal y el
funcionamiento del motor eléctrico y el motor del compresor.
4.3 Percusión: Instalar el manómetro en la toma de presión de la válvula reguladora de presión de percusión,
bajar la presión a cero y luego ir aumentando con una llave al/en y una mixta en sentido horario hasta una
presión determinada según el terreno y operador, dentro del rango indicado en el manual.
4.4 Rotación: Instalare/ manómetro en la toma de presión de la válvula reguladora de presión de rotación, bajar
fa presión a cero y luego ir aumentando con una llave al/en y una mixta en sentido horario hasta una presión
determinada según el terreno y el operador, dentro del rango indicado en el manual.
4.5 Avance: Instalar el manómetro en fa toma de presión de la válvula reguladora de presión de avance, bajar la
presión a cero y Juego ir aumentando con una llave alfen y una mixta en sentido horario hasta una presión
determinada según el terreno y el operador, dentro del rango indicado en el manual.
4. 6 Realizar varias pruebas de perforación en la labor del equipo controlando la velocidad de giro y el tiempo de
duración de la perforación del taladro.
4. 7 Una mala regulación generara rotura de barra, Shank Adapter, recalentamiento, desgaste de las partes
internas de fa pelforadora, etc.

5 RESTRICCIONES. Se paraliza el trabajo cuando:

5. 1 No se cuenten con herramientas e instrumentos adecuados, EPPS y personal adecuados, o no se cuenten


con los materiales y repuestos requeridos.

5.2 Cuando el área de trabajo no reúna las condiciones de espacio y seguridad.

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

IHG. EDUARDO ANCHIMANYA L ING. HECTOR LAURENTE O. ING. ARTURO FERNANDEZ LAOS ING. GABRIEL CACERES O.

JEFE DE MANTENIMIENTO GENERAL GERENTE GENERAL SUPERINTENDENTE MINA


MANTeNIMIENTO RHM SRL REUQUIAS RHMSRL RELIQUIAS
·- -- -- ----- ·-·-- . ·- ..
.feCHA DE ELABORACIÓN: FECHA DE APROBACIÓN:
09.05·2011 10.05-2011
PETS
~!-.!1,,\YI.,¡¡·:¡o';
,._c.._
~ere
.__u .. ..........,......._,cw-
CAMBIO DE FILTROS Y ACEITES DE JUMBO DE TALADROS
LARGOS (SPEIDER JF)
UNIDAD MINERA
RELIQUIAS
':Jol!(.: . . . .c::.ta:~·~

~REA: !MANTENIMIENTO RHM SRL .JVERSIÓN: 1001


CÓDIGO: IP-MAN~09 )PAGINA: 11-1

·1. PERSONAL

1; 1. Técnico mecánico en mantenimiento de equipos Speider.


1.2. Ayudante mecánico.

2 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

2. 1 Casco minero.
2.2 Barbiquejo.
2.3 Mameluco.
2. 4 Guantes de cuero amarillo
2. 5 Bota de jebe forro lona punta acero.
2. 6 Anteojos.
2. 7 Respirador de media cara.
2. 8 Correa tipo portalámparas.

3 EQUIPO 1 HERRAMIENTAS 1 MATERIALES

3. 1 Kit de filtros para el mantenimiento.


3.2 Juego de llaves
3.3 Recipientes para el aceite
3. 4 U ave saca filtro
3.5 Trapo industrial

4 PROCEDIMIENTO

4. 1 El personal mfnimo para esta tarea es de dos personas.


4. 2 El lugar donde se va realizar el trabajo debe estar limpio y ordenado.
4.3 Si el motor está caliente, dejar que enfrfe un poco.
4.4 Proceder al drenaje del aceite y sacar el filtro, contar con un depósito apropiado.
4. 5 Depositar ef aceite en ef recipiente apropiado y dejar discurrir ef filtro usado.
4. 6 Colocar la tapa y el filtro nuevo, adicionar el aceite nuevo.
4. 7 Dejar ordenado y limpio el área y dar por terminado la labor.
4. 8 Eliminación correcta de los desechos.

5 RESTRICOONES. Se paraliza el trabajo cuando:

5. 1 No se cuenten con herramientas e instrumentos adecuados, EPPS y personal adecuados, o no se


cuenten con los materiales y repuestos requeridos.
5.2 Cuando el área de trabajo no reúna las condiciones de espacio y seguridad.

PREPARADO POR REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

.JNG. EDUARDO ANCHIMANYA L ING. HECTOR LAURENTE D. ING. ARTURO FERNANDEZ LAOS ING. GABRIEL CACERES O.

JEFE DE MANTENIMIENTO GENERAL GERENTE GENERAL SUPERINTENDENTE MINA


MANTENIMIENTO RHM SRL RELIQUIAS RHMSRL RELIQUIAS

FECHA DE ELABORACIÓN: fECHA DE APROBACIÓN:


09-05-2011 1~5-2011
PETS
@}M3i!!'*M.:t·!s~
y
..... .....,.
IWIUU.C.. .. ~......,._O....
.._...: ~,
MONTAJE Y DESMONTAJE DE MOTORES DIESEL DE JUMBOS DE
TALADROS LARGOS (SPEIDER JF)
UNIDAD MINERA
REUQUIAS
AREA: !MANTENIMIENTO RHM SRL jvERstóN: 1001
CÓDIGO: IP-MAN-410 jPAGINA: 11-1

·1. PERSONAL

1. 1. Técnico mecánico en mantenimiento de Motores Diesel


1.2. Ayudante mecánioo.

2 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

2.1 Casoo minero.


2.2 Barbiquejo.
2.3 Mameluco.
2.4 Guantes de cuero aman1to
2.5 Bota de jebe fono lona punta acero.
2. 6 Anteojos.
2. 7 Respirador de media cara.
2.8 Correa tipo portalámparas.

3 EQUIPO 1 HERRAMIENTAS 1 MATERIALES

3.1 Juego de llaves mixtas en pulg y mm.


3.2 Juego de dados
3.3 Palanca, extensión, barretil/as, estrobos, eslingas, grilletes
3.4 Soportes
3.5 Caballete, Grúa, tecle.

4 PROCEDIMIENTO

4.1 Umpieza y lavado del equipo en la zanja de lavado, para reafizar tos trabajos con la limpieza que corresponde
4.2 Traslado del equipo a la zona de reparaciones
4.3 Trasladar las herramientas a la zona de reparaciones
4.4 Desmontaje de laterfas, sistema de admisión de aire, combustible, acoplamiento con oonvertldor, pernos de
anclaje del motor y otros de tal manera que el motor quede libre para el izaje.
4.5 Amarrar el motor con la eslinga y/o estrobo
4.6 Con el tecle sujetar la eslinga y/o estrobo (el tecle debe de contar con el pestillo de seguridad)
4.7 Nadie debe ele estar debajo de la carga suspendida
4. 8 Dejar que el motor ascienda lentamente al suelo, teniendo cuidado en no zafarse de/lugar en donde se va
a ubicar y apoyado en los extremos con tacos para no dañar el Catter
4.9 Verificar que no caiga aceite y petróleo al suelo, si ello ocurriese aplicar la limpieza y corrección de la
fuga
4.10 Amarrar el motor que ingresa con eslinga y/o estrobo y sujetarlo al tecle para realizar el montaje.
4.11 Anclar el motor en su base y realizar el montaje de los accesorios limpios
4.12 Realizar la ptUeba de ananque con los tacos que reparón el motor, revisar que todos los parámetros
estén dentro de sus rangos. Se puede anancar sin los tacos de fábrica, si se cuenta con autorización del
Opto. de mantenimiento.
4.13 Comunicar a quien corresponda que el equipo está operativo y que debe de trabajar a U car{IB .por ser
motor reparado.
4.14 Culminado el trabajo: dejar la zona de trabajo limpio y ordenado, de igual manera las herramientas se
deben de guardar limpios.

5 RESTRICCIONES. Se parafrza el trabajo cuando;

5. ·1 No se cuenten con herramientas e instrumentos adecuados, EPPS y personal adecuados, o no se cuenten con Jos
materiales y repuestos requeridos.
5.2 Cuando el área de trabajo no reúna las condiciones de espacio y seguridad.

~AAAOOPOR REVtSAOO POR: REVtSAOO POR: APROBADO flOR:

ING. EDUARDO ANCHIMANYA L ING. HECTOR LAURENTE D. ING. ARTURO FERNANDEZ LAOS ING. GABRIEL CACERES O.
. -
JEFE DE MANTENIMIENTO GENERAL GERENTE GENERAL SUPERINTENDENTE "MINA
MANTENIMIENTO RHM SRL REUQUIAS RHMSRL RELIQUIAS
-·· ·- -··
fECHA DE ELABORACIÓN: ' FECHA DE APROBACIÓN:
09-45-2011 10-45-2011
~~\:~~~~!1¡¡ CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE 125 HORAS
ORDEN DE TRABAJO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PROGRAMADO

I3QUIPO: SPEJIIER 1/F 10 IFECHA INICIAL: ~IIOCUIL:LI___¡1 HORA IHICIAL:.IL.._____¡

·nPO DE MANTTO• 1 B 125 HORAS (COP Y VIGA) !FECHA FINAL· HOROMETRO FINAL : 1 1 HORA FINAL:1
SUPERVISOR : 1N• DE ORDEN: 1 RESERVA: 1 1
RePUESTOS Y/0 MAlBUALES unUZAOOS
.11111111 CODIOO N" DEPARTE IIESCIIFCIOH CAIR10AD UNIDAD
1 3115233300 CUP SEAL GRANDE 3 PZA
2 0665100012 CUP SEAL OiiCO 1 PZA
3 GRASA \IERIJE CM1 EP- 2111.UI'ROPOSIIO Q5 KG

5 3115915091
~~EMD-~~

O RING DE FLUSHING HEAD


0.~

3
GI.M
PZA
6 TRAPO INDUSTRIAL 0.5 KG
7 DETERGENTE INDUSTRIAL IIIOOEGRAOABI.E 0.5 KG
8

TAREAS
CHASIS PEIIFORAOORA
01 - ( J l..a!oadG y liilpieza 1!11 general e; . ( ) Ajuste de los pemos de anclaje de la perforadora
Ó2 . ( ) Engrasar equipo en general 46 . ( ) Revision de estado de la masa porta COP.
03 . ( ¡ Veñficar ~~Juste de pernos y tuercas en general 47 . ( ) cambiar Cup Seal y orines del flushln Head
D4 • ( ) .81mlnar todo tipo de fugas de agua. aire y aceite 48 . ( ¡ Veñficar las presiones de nltrogeno y pernos de sujecion de los acumuladores
05 . ( ) Inspeccionar conexiones en general, ajustar 49 . ( ) Ajuste de pernos y Urentes de la perforadora
os . ( 1 lnsper:donar cables eléctricos en general 50 . ( ) Revisar estado de la guia de bronce (GUIDE)
07. ( } Ver!licat nNel de aoelle de todos los sistemas 51 . ( ) Verificar el estado de las vaiYulas de llenado de nftrogeno
08 . ( ) luspeocba mangueras. camiJíar Sí es nooesario 52 . ( ) Engrasar caja de engranajes de la COP
SI!I1IIIA IIIIRAUIICIO 51S1E11A DE UIIIRICACIOII Y BARRIDO
09 -11 'll!dlicar-de aceile 1!11 el~ 53.( ¡~f1.iicloo ..•iamdela-deagua
10 . ( } Drenar agua del tanque hldn!ulioo 54 . ( ) Revisar funcionamiento de válvulas de paso de agua a la perforadora
11 . ¡ ¡ Revisar ajuste de pémO de anclaje de enfTiador 55 . ( ¡ Veñficar nivel de aceite del compresor
12 . ( J Comprobar funcionamiento de bomba hldraullca p~nclpal (Preslon 185 bar) 58 . ( ¡ Revisar faja del compresor de aire
13 . ( ¡Revisar ajusle de pémO de anclaje del tanque 57 . ( ) Revisar finro de admisíOO del compresor
1-4 • ( ) Com¡xgbar funcionamienlo de tenn6metro y nivel de aceite 58 . ( ) Revisar soportes y pernos de anclaje de compresor
15 . ( 1 COmprobar presiones de pelforaci6n 59 • ( ) linpleza de - d e aceite compresor
~tmRÁU!..ICOOEPOSICIONAIENTO 110 • ( ) Oienar agua del depJoilo de aceite lubricacion.
16 . ( 1 ~ ................ de laválwula de jJOSÜli&iÍI!Iikl MR12 61 • ( ) lnc:n!iJJenlar aceite d e - si es neoesaño
17 . ( } Comprobar funcionamiento de accionamiento de gatas 62 . ( ) Regular las pulsaciones de la bomba de lubricación 30 a 40 gotas por minuto
18 . ( ) Comprobar funcionamiento de accionamiento de stingers SISTEMA MOTOR
19 . ( ) Comprobar funcionamiento de accionamiento de rotary 360' 63 . ( ) Controlar el juego de válvulas
20 . 1 l Ajustar pernos de de soporte de gatas 64 . ( J Veñficar estado del soporte de Motor
21 . { ) ~funcionamiento de accionamiento avance de viga 65 . ( ) Vellf1C8r nlllel de aceite de Motor incrementar si es neoesalio
22 . ( ) Com¡¡rollatfunclonamlento de accionamiento de basculaclon 66 . ( ) Olequear bornes y estado de Bat6Ms

---
23- () ~-diiailode accionamlerilo de~ 111 • ( ) Chequear nNel de~ m el tanque
24 . ( 1 Clallipclt1arbiclooaJia*>deaoc:ba•ia*> de'lllga SISTEIM B..á:nuco
69 .( )Rerisar-eledrico¡xíncipal4«1-
ROTARY 69 . ( J Revisar estado de chupones de conecclon y fase invertida
25 . ( ) Inspeccionar plnes y bocinas 10 . ( ) Revisar funcionamiento de faros
26 . ( ) Velfflcsr ajuste de juntas roscadas 71 . ( ¡ Ajustar pernos de anclaje de motor electrlco ~nclpel
27 . ( 1 Reordenar mangueras 72 . ( ) Revisar sistema de enanque de Motor Eleclilco Prtnclpel
28 . ( ) lnspecáanar estado de protectoras de MANGUERAS 73 . ( 1 Verificar funcionamiento del horómetro motor eleclrioo

del-
29 • ( )1felüali.lldanamíenlo m unidad de giro principal ROTARY 74 . ( ) Verificar estado de Jostink de mando a dislancla
30 .(} ~l.liclooaiiailode~I!Minledebasedebasede~ 5ISIEIIA DE SllGURIDAD
31 .( }~bicloodiÍI!IiiOdecilliúodebastulaci6n 75. ( ) - - d e ...........""*''*'-"''........
32 . ( J Inspeccionar válvulas en general 76 . ( ) Veñficar el nivel de carga del exlintor
33 . ( ) Revisar abrazaderas de mangueras - protector n . ( ) Inspeccionar funcionamiento alarma de retroceso
VIGA OE.AVANCE 78 . ( ) Inspeccionar el funcionamiento de circulina
34 . ( ) RI!Wiar ajuste de pernos de \liga 79 . ( ) VeMIC8r el estado de los conos de seguridad
35 • ( ) Reo!sar paquete de com!dem de viga 60 . ( ) VerifiCar el estado de faros protectoras
38 . ( 1 ReYisaT estado y funcionamiento de avance de viga 81 . ( ) Inspeccionar estado de cintas retlec:tivas
37 .() Rerisarestadodecl&ldrosdedesfizaliiailodevlga 5ISIEIIA HIDRAUUCO DE 11lACCIOII
38.() RerisaresladoybiÚOialia*>de- 82 .() ~ft¡icloo .. iiailodemandOSdeliaCX:íón.
311 ··~ '--·-y desgaste de cadena de......,.,_
40 . ( ) Revisar estado y desgaste de la \liga
m . ( ) COOnprobarf1.iicloo ..•iailodecubas~de-n.
64 . ( ) Veñficar si se presentas fugas en las mangueras y uniones.
41 . ( J ReY!sar estado de postiZos de /a \liga- superior e lnfertor 85 . ( ) Engrasar cadena de transmisión.
42 • ( 1 Comprobar funcionamiento de motor de avance de COP 1238 88 . ( ) VeMICar presión de aire DE NEUMATICOS.
43 . ( ¡ RI!Wiar desgaste de insertos y estado de meza de perforadora 87 . ( ) Regular velocidades en el OVER CENT
44 . ( 1 Revisar .los pernos del 01ain barlcet
TRAIIAIOS CORRECTIVOS

OBSERVACIONES YIO l1IAMJOS PI!NDIENTU

~ APEI..UDOSYJtOIIIBR2S CARGO ~temAS

MECANICO ENCARGADO JEFE DE MANTENIMIENTO


~~:~!~21¡¡ CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE 250 HORAS
ORDEN DE TRABAJO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PROGRAMADO

IIOROIIEfRO INICIAL:._!_ __.IIIORA INICIAL.:._!_ ___,

TIPÓ 'OEloliANTTO·' .
C 250MORAS IFECMA FINAl.. MOROMETRO FINAl.·' 1 MORA FINAl.·'
SUPERVISOR: 1 1 tr DEORDEH: 1 1RESI!RVA: 1 1
REPUESTOS Y/0 MATERIALES unUZADOS
I1Df CODIOO trDU'ARTI! OESCRIPCION CANTIDAD UNIDAD
1 3115233300 CUPSEALGRANOE 3 PZA
2 06651001112 CUP SEAl Ct«:: 1 PZA
3 3US143600 GUilE 1 PZA
. SH055004 FI.TROOE REmRNO 1 PZA
5 3115915091 O RING DE FLUSHING HEAD 3 PZA
ST-9535 FILTRO DE ADMISION DE AIRE DE COMPRESORA 1 PZA
6 TRAPO INDUSTRIAL 0.5 KG
7 ACEITE DE COMPRESORA SAE 1~140 1 LT
8 GRASA VERDE CAM 8'- 21oU.TFROPOSITO 0.5 KG

~
<n • ~ ' {JHad:) y líoopioza en !J<!II&8I
02 . ( ) E~rasar equipo en general
03 . ( ¡ Verificar ajuste de pernos y tuercas en general
04 • ( ¡ Eliminar todo tipo de fugas de egua, aire y acette
TAREAS

-
~ .( ) ~de l a s - de anc:laje de la pe¡faiadaia
46 . ( ) Revlsion de estado de la mesa porta COP.
47 . ( ¡ cambiar Cup 5eal y o rtnes del Hushlng Head
48 . ( ) Verificar praca¡ga de nttrogeno y pernos de sujecion de los acumuladores
05 , ( ¡ lnspeccíonar conexiones en general, ajustar 49 . ( ) Chequear fuga de aceite por los cuerpos de la COP
06 . ( ) ~cables eléctricos en general 50 • ( ) cambiar GUIDE de cabeZal de COP
07 . ( l Veliicar- de SCEite de todos los sistemas 51 • ( ) Retuiqueo de los pernos laterales y perno central
06 .(¡h..,.,...... .. marveas,c:antiarsiesnecesario 52 . ( ) Ef9asar caja de ef93ll3ies de lo COP
SISIBMHDtAuuc:IO
09 . ( ) Veñlicar nivel de aceHe en el tanque 53 .() Comprobar funcionamiento de la bomba de agua
10 . ( ) Drenar agua del tanque hidráulico 54 .() Revisar funcionamiento de válvulas de paso de agua a la perforadora
1t . ( ) R<Msar ajusta de perno de anclaje de enfriador 55 .() Chequear estado de polea del compresor
12 . ( ) Oomprobar funcionamiento de bomba hidraulica prtncipal (Presion 185 bar) 56 .() Revisar faja del compresor de aire
13 . ( l cambiar el fittro de retomo de aceite hldraullco 57 . ( ) cambiar fittro de admlslon del compresor
14 •.{ ) Clon'lpotjbarfuncionamiento de termómetro y n!Yel de aceite 58. ( l Revisar soportes y pernos de anclaje de compresor
15. { ) ~presiones de perforal:ión 59 . ( ) Limpieza de enfñador de ace!le compresor
SISftiiiANIIAAIJuco DE POI5ICIOIWEN10 111. ( 1 C8.'111líar aceite de ClClii'Vesol8 SAE ISV\1140
16.( ~~ ................ deli'l-de(OCJISÜli¡¡¡¡ÉiiiDIIR12 61 • ( ) - a c e ! l e d e Ulilca:ion 9 es DelleSariu
17 . ( ) Comprobar funcionamiento de accionamiento de gatas 62 . ( ¡ Regular las pulsaciones de la bomba de lubrtcaolón 30 a 40 gotas por minuto
18 . ( ¡ Comprobar funcionamiento de accionamiento de stingers SISTEMA MOTOR
19 . .¡ ) Ccn\PIOll8f flmeionamlento de accionamiento de rotary 350• 83 . ( ) ContiOiar el Juego de válvulas
20 • ( J ~pernos de de soporte de gatas 64 . ( ) VertfiCBr estado del soporte de Motor
:21 • ( ) O<:lm¡:lrobaf func;;onamíento de accionamíento avance de viga 85 . ( ) VertfiCBr niwl de acette de Mclor Incrementar si es necesario
22 . ( ) ~ fl.llCionamiento de accionamiento de besculacion 66 . ( ¡ Chequear bornes y estado de Baterías
23 • ( } Cornprdafula:ir»aiÉiilo de a:cbl&liÉiilo de pendulo 61 . ( ) Chequear nNel de c:umbustfble en el tanque
2•.( )~bLiolalÉiiiDdea:cbaiÉiilode>Va

~-
ROTARY
25 . ( ) Inspeccionar plnes y bocinas
66 .{ '--del--pñnc!pai>C-«1-
SISlBIA a.tcnuco

69 . ( ¡ Revisar estado de chupones de conecclon y tase IIM!rtlda


70 . ( ) Revisar funcionamiento de faros, limpiar contactores, etc
26 . ( ) Veñflcar ajuste de juntas roscadas 71 . ( ) Ajustar pernos de a~e de motor electrico principal
27. { ) ~mangueras

29. ( } V - f.. a:ir»l&lniedu

31.( )~ba:ir»&iÉiilodedlndrode~
en-
28 •{ ¡lnspex:ionar estado de pto!ectoras de MANGUERAS
de giro principal ROTARY
30, () ~fula:ir»aiEiiDdec:iindros - . . d e base de basedependulu
n . ( ) Revisar sistema de arranque de Motor ElectTico Pitndpal
73 . ( ) Vertlicar funcionamiento del honlmetro motor electrico
74 . ( ) Verilicar estado de Jostínk de mardu a dislancia
SISTBIAOE SEGURIOAD
75. ( ) Veriicar- de ffiiiiÚiiÉiilodeleüotor
32 . { ) Inspeccionar válvulas en general 76 . ( ) Velfficar el nivel de carga del extintor
33 . ( ) Revisar abrazaderas de mangueras - protector n . ( J Inspeccionar funcionamiento alarma de retroceso
VIGA DE AVANCE 78 . ( ¡ Inspeccionar el funcionamiento de clrcu1ina
34 . ( ) Revisar ajuste de pernos de viga 79 . ( ¡ VertfiCBr el estado de los conos de segundad
35 . ( ) Re<isar paquete de oonedera de viga 80 • ( ) Velfficar el estado de faros protectores
36 . ( } Regular HOlDERS de acuerdo a los eslandares establecidos 81 . ( )Inspeccionar estado de cintas rellectivas
37 .( ¡Revisar-de-.usde-delliga SIS"YEMA tfiDRAULICO DE lRACCIOH
38.( )Rf:\>l!!a!féSiaduyflaa:ir»a•*"otodeMorllaZa 82. ( ) ~fuia:ir»&IÉiiiD de i1&ldus de tracdón.
39. ( 1 Reoósar....,_ y desgasle de cadena de IMDle. 83. ( ) ~ba:ir»&iÉiilodeaá:Js IIDiclaresdetmcci6n.
40 • ( ) R<Msar estado y desgaste de la viga 64 . ( ) Velfficar si se presentas fugas en las mangueras y uniones.
41. ( ) Revisar estado de postizOS de la viga· superior e inferior 85 . ( ) Engrasar cadena de transmisión.
42 . ( ) Comprobar funcionamiento de mator de avance de COP 1238 86 . ( ) Velfficar presión de alre DE NEUMATICOS.
43 • ( ) _,.desgaste de Insertos y estado de meza de perforadora 87 . ( 1 Regular ~~elocldades en el OVER CENT
:« .1 ¡ RlMSaT lOs pernos del Chaln bai1<et 86 • ( ) Regular cadena de liaccion
lRABAIOSCORRECTIVOS

OBSI!RVACIOHES Y/0 T1ltA8AJOS PENDI!NTES

PBtSOIIAL
CGIIIOO APEUJDOS y . - s CARGO flORAS

MECANICO ENCARGADO JEFE DE MANTENIMIENTO


~~~~~!;¡ CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE 500 HORAS
ORDEN DE TRABAJO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PROGRAMADO
HOROMETRO l l CIAI.:._I--~1 HORAINlCIAl.:.ll.._ ____.J

OG!I511Jl0t: CUPSEAl.CIIICC t PZA


3 itt ...

oPETROLEC
1 1 -w.
1 SRIOR PZA
1 fiiA
lER SU 'ERIOR 1 PZA
r 10. >. 9!>ml PZA
05 l<G
[AcaTE DE MOTOR SAE 1SIIIIt«< 45 GLS
05 KG

TAREAS
CHASIS PERFORADORA
01 .{ J l.eiaOOylimplezaengeneral ~5. ( ) 1\iusle de los pernos de anclaje de la perforadora
02 . ,( ) Engmsat equipo en general 46 . ( ¡ Revlsion de estado de la mesa porta COP.
03 . ( ) V.nlicor ajuste de pernos y tuen:as en general 47 . ( ) Cemblar Cup Seal y o rines del flushing Head
IW • ( ) Eliminar todo tipo de fugas de agua. aire y aceite 46 . ( ) Verificar precarga de nltrogeno y pernos de sujecion de los acumuladores
05. ( ) lnspea:ionar...- en general, ejuslar 49 • ( ) Chequear fuga de atelle por los cuerpos de la COP
06.()~--engeneml !iO. ( ) CemlliarGUIOE de calle1.al deCOP
f11. ( ~ ~-de-debfoslossíslemas 51.( l ~elelaspornllSiall!mlesypemocenlrel
08 . ( ) Inspeccionar mangueras, cambiar si es necesario 52 . ( ) Engrasar caja de engranajes de la COP
SISTEMA MIDRAULICO SISTEMA DE LUBRICACION Y BARRIDO
og . ( ) Vernicar nivel de acélte en el tanque 53 • ( ) Comprobar funcionemienlo de la bomba de agua
10 . ( .1 Drenar-agua del tanque hldnlulico 54 . ( J Revisar funcionamiento de válvulas de paso de agua a la perforadora
11.() Cheque:resledodeáoctrollotvulmsde~
12 . ( ) ~ funcíonamlen!D de bomba hldraulica principal (Preolon 185 bar)
13.() Csmbiarclfilrode-deacoiiD-
14.( )~illdo<&i0tii6>delerm6rno!lroy_de_
1S .() ~y~~cb~(Sog!a..,..,.._)
57 . ( ) Comblarfillro
58 • ( )
do-
55 . ( ) Chequear estado de polea del compresor
56 • ( J Revisar faja del compresor de aire

-"""""""y del compresor


pomos de..,..... de compresor
69. <) tinpiez;aele_de _ _

SIST91A HIDRAULICO DE POSICIONAMIENTO 60. ( J cambiar ace~e de compresora SAE 15W140


16 . ( ) Comprobar funcionamienlo de la válvula de posiclonamienlo MR12 61 . ( ) Incrementar aceite de lubñcacion si es necesario
·17 . ( ) Compro00r funcionamiento de accionamienlo do gatas 62 . ( ) Regular las pulsaciones de la bomba de lubricación 30 a 40 gotas ponninuto
18 . ( ) Compobar funcionamiento de accionamiento de stinger.¡ SISTEMA MOTOR
11! . ( l OOrnprobar funclonanúento de acc!onamiento de rotary 360• 63 . ( J CM\blar filtro de~. etrocb peltOieo y &<:elle de MCtOf! -~
20 . ( ) Jl;s. pomos de de soporte de gatas 64 . ( ) Verificar estado del sopoote ele Motor
21. () ~f.aoáai .. ,.,.,de-avancede>riga 65.()~-de~<b~
:22.() ~ ................ d e _........ ~ flll. ( ) Cllequeorbomes , _ d e _
'23 . t 1 Otiinpn:jbmfaiiC:AJiiahneli\1> de acelohahóeu\ode ¡:.endOio ll7 .\ )~-de~eneltzmque
24 . ( ) Comprobar funclonamlenlo de accionamiento de viga SISTEMA ELitCTRICO
SISTEMA PENDULAR 68 . ( J Revisar cable ctectrico principal440 IICitios
ROTARY 69 . ( J Revisar estado de chupones de coneocion y fase invertida
2S • { ) lm;¡>eocionor pines y bocinas 70 . ( J Revisar funcionamiento de faros
2B . ( ) lléllficar ajusta de juntas roscadas 71 . ( ) Ajustar pernos de anclaje de motorelecltlcopMclpal
72 • ( ) Revisar sistema de arranque ele Motct Eledrico Principal
27 .() - -
28 • ( ) lnspea:ianor- ele.,._..,. ele MANGUERAS 73 . ( ) Verificar funcionamienlo delhooóme!ro motor electrico
29. ( ) - - ba:bwnieo*>m ..-ele giro principal ROTARY 74. ( ) Vellicarestadoele.JosiD<ele R a l d o a -
30 . ( ) COTnprdbarTUnclonam'leTilo de c:llln<lros levanle ele baSe de baSe oe penOU10 SISTEIIUillE SEOURTDAD
31. () Comprobarfuncionamientodecilindrode basculación 75 . ( J Verificar fecha de venmcimienlo del extintor
32 . ( ) Inspeccionar válvulas en general 76. ()Verificar el nivel de<:argadelextlntor
33 . ( ) Revisar abrazaderas de mangueras- protector 77 . ( ) Inspeccionar funcionamiento alanma de retroceso
VIGA DE AVAHCE 78. ( J lnspeccionarelfuncíonamientode<:Oroulina
34 . ( ) Csrnbior rol'.3r """"'íor, - · shofts, -superior yellaln- 78. () Verfficarelestadode los conos de seguride<l
35. ( ) Relliset ~do ....-.a cbYjga. camlliar"""""' si es............., 110 . ( ) Verificar el estado ele faros proleciDres
36. ( ) Regular HCllOERSdeacuerdoa loseslandares- 81 • () lnspecáonaresladodedntasrellecllvas
31. ( J RIMslr-de-dedeslizanÓI!idbdolllga SISTEIIA ~DE lRACCIOIII
38 . ( ) Revisar estado y funclonamienlo de Mordaza 82 . ( ) Comprobar funcionamiento de mandos de tracción.
39. ( J Revisar tensión y desgaste de cadena de avance. 83 . ( ) Comprobar funclonamienlo de cubos reductores de tracción.
40 . ( ) Revisar estado y desgaste de la viga 84 . ( ) Vertficar si se presentas fUgas en las mangueras y uniones.
41 . ( ) Revisar estado de postizos de la viga • superior e inferior 85 • ( ) Engrasar cadena de transmisión.
-42. () Comptobarfuncionamiento de motordeavancede COP 1238 86 . ( ) Verificar presión de aire DE NEUMATICOS.
e . ( J RfMsardesgaste de Insertos y estado ele meza do perforadora 87. ( ) Regutarvetocldedesen el OVERCENT
" • ( ) Rvo!sar los pomos del Chain - 68 .1 l Regular cadena de traccion
TRA.BAJI)S CORREICTM)S

OBSERVACIONES YlO 1RA8iUOS PEHDIENTES

I'ERSOIIAL
CODIOO APEI.LIDOS Y HOMBRES CARGO HORAS

l
l
l

MECANICO ENCARGADO JEFE DE MANTENIMIENTO


~RHMs.n.L.
~·.::::..::.....::=-::::::, CARTILLA DE MANTENIMIENTO DE 1000 HORAS
ORDEN DE TRABAJO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PROGRAMADO

L-----~~~==~E~10~--~~~~~ IIOROMETRO INICIAL:._¡_ _ _,1 HORA INICIAL:._¡---.J

SUPERVISOR : 1
-
Etllllll-
'---= 1 N" DE ORDEN: 1
HDII'CliETRO FINAd
1 RESERVA: 1
~filiAL:~
1
REPUESTOS VIO IIATERW.ES UTILIZADOS
t'riij CODIGO ~AA~ DE5CiiiPCION CAIITJDAD UNIDAD
1 SHOlS 104 SUDE BAR 2 P2A
2
3
SHOBSU1
$11 . . . . .
SLIOEPfECE
SUOING UST

7
P2A
P2A
4
-s ...........
SH0951Wi~SH065110 HOlDER
• P2A

.7
SPD1811J7
SP018012
._
I<EY

SPACER
2<
2

P2A
PZA
P2A
8 SHOS5140 CHAIN BRACKET 1 -~-
PZA

10
SP015006 P&STON SEAL DE MORDAZA
SELLOS DE CtUNORO DE LEVNllE. VA.SCI..I.ACION Y GATAS
1
1
KIT
KIT
SHOSS 141 1 P2A
"12 SH0$5135
ROLLER SUPERIOR
ROLLER lNFERtoR 1 P2A

,.
13 .SHOS5144
SHOS5133
CHAlN TENSIONER
HOLOER SIJI'ERIOR
1
1
P2A
P2A
15 SH065150 SHAFT70,.80.ao...a 3 P2A
16 11W'O INilUS11!lN_ 05 «G
f7
18
CIRaU#o
GRASA VERDE CAM EP • 2 M.l.TlPROPOSrTO ...
4.5
""'
KG

TAReAS
CHASIS PERFORADORA
1!1 • ,¡ }IJMI<Io y fim¡>leza en general 45 . ( J Mantenimiento general de COP 1238

04 . ( )
ll5.·(
--tipo
0:2 •{ 1En;= equipo en general
03 .( )Yerilicor..-depemosytuen:asengenen¡l

l...__,._"""""""" ... _...,._


011.'\)~-~""11"""'81
de fugas d e - aire y aoelle
46 . ( J Revlsion de estado de la meoa porta COP.
47 • ( ) Chequear estado d e - · omp ring, flu.t.lng head, damping píslon
48 • ( ) - d e . . . . . . - . cambio ded'IO!ragma. plecargll, etc.
49.( )Coml>iodeselloo-.~deon-,setdseais,de.
<!Q .( )~e>l8<todeTOIIerbemíng.p\sl<>ndeimpeao,eulatin,'""""de-.-·
07 . { ) Verilleor nivel de aceite de todos los sistemas 51 • ( J Torqueo de la COP 1238 según parametros establecidOS
os • ( ) lnspecclOnar manQueras, cambiar si es neoesaño 52 . ( J Engrasar caja de engranajes de la COP
SISTEMA HIDRÁULICO SISTEMA DE LUBRICACION V BARRIDO
09 • ( ) Verificar grado de oontaminaclon de aceite htdrautlco (cambiar si es necesario) 53 . ( J Comprobar funcionamiento de la bomba de "'lu•
10 • ( ) Verificor funci<lnamlenlo de motor de 8VIInce. bombo de transferencia de rolaCion ygllaS M . ( ) Revisar estado y funclonomlento de electi<MIIvulas de pooo de agua- olre
11.( }01equear_de_depooicionamienlo 55 • ( ¡ O!equear estado de pelea del compresor
12 .( )~fuodunOinia*'debumba hidraufica principai(Presion 185bal) 56.( )Re\l!sarfajaddcornpesordealre
13 .( )Oombiacd_de_de~- 51.( ) Cllmliiarlilliode_dd_
14.( .lc:or.---desgoo8e- 511.( ) --""''-deanclojedecornpesor
¡ Comprobar y regular presiones de perfor3ci6n (Según parometros)
15 . ( 59 . ( ) Limpieza de en1riador de ece1te compresor
SISn:MA HIORÁUUCO DE POSICIONAMIENTO 60 . ( ) cambiar ace~e de compresora SAE 15W140
16. ( J Comr>rWarlunelonamlento de la v.llvula de posicionamiento MR12 61 . ( J Incrementar acefte delubricaciun oí es necesario
17 _( ) Comprobar funcionamiento de accionamiento de gatas 62 . ( ) Regular las pulsaciones de la .bomba de lubricación 30 a -40 golas por mlnufD
18 • { ) ~ funcionamieniD de accionamiento de stingers SISTEMA MOTOR
19 - ( ) Cumprcbattunaonamlen!o de acc:ionamienlo de rolary 350' 63 • ( ) cambiar filtro de aceite, en. de petroleo y aceite d e - (HuiOmelia Oiesel)
20 ,( ) Ajuslar- de d e - " ' de gatas 64.( )Verificareslaclodelsupudede-
21.( )~lt&doriWrlib*'de-aulet*'""""""dellfga 6li.()Yal5i:ar-cll!*do-
22 .( )a.n.,..-bdorwrlib*'de-••*"*'de_, 616- ( ¡a....-bumesyesladode!lalerias
23 . ( ) Comprobar funcionamiento de accionamiento de pendulo 61 . ( ) Chequear nivel de combustible en et tanque
2-4 . ( ) COtnprobar funcionamiento de accionamiento de viga SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA PEHDUl..AR ¡;¡¡ • ( ) Revisar cable electrloo p11ncipe1440 YO!tlos
ROTARY 69 . ( ) Revisar estado de chupones de ooneoclon y fase Invertido
25 . •{ ) lnsptc:clon2r pifte$ y bOcinas 70 . ( ) Revisar funcionamiento de faros, vottimetro, amperlmetro
26 . { ) V-lljus!e de jun1as roscadas 71 • ( ) Ajustar pomos de anclaje de muiDt electrico principal
27.()-- 72 • ( ) Revisar slslema de arranque d e - Eleclrico Principal
28. ( )hlpeodanwesladode~de MANGUERAS 73. ( ) Veñficor~del horórnelro muiDt etectrico
251.( ~---- ... -def/lmplfná¡loiROTARY
1!0 -1 ,c....-_ ··*'·-..-·-·-·.,.,..,...
31 . ( ) Compn:lbar funcionamiento de cilindro de basculac!6n
32 . ( ) Inspeccionar v.llvulas en general
74.( )Y-esladode-demandoa-

75 . ( ) Verifrcer fecha de venmclmiento del extintor


76 • ( ) Verificar el nivel de carga deJ extintor
33 . ( J-abnmld0fll9 de mangueras- protee!01 n . ( ) Inspeccionar funclonamlento atatma d& t~
VlGA OE AV/IMCE

35 .(R---
34 . ( ) Combilr roller ouperior, Inferior, ohafto, , _ ouperior y
¡
-In
de cooederli de yfga. comblotsl1kles s1 es neceoarlo
tensionér
78 . ( ) cambiar clrculina de acuerdo al estado
79 . ( ) Verilicar d estado de los conos de ""!'urfdad
80.( )Verfficareieslaclodefaros~
36- ( ) Camliarsfide a.. olide pieoe. -.g lisl, holder, ley. jaw, -·y~-­ 81.( )lnspecclonaT-decúrlas.-.s
at .{ )~-dedlíndrosdedesimn*"lludellfga SIS1EIIIA IIIDRAUUCO DE TRACCION
38.( .1---rluidorwrlib*'deMonlaza 82 .( )~~demandusdeliaoci6n.
39 . () Revisar tensión y desgaste de cadena de avance. 83 . ( ) Comprobar funcionamiento de cubos reductores de tracción.
) R<Msar estado y desgaste do la viga
40 . ( M . ( ) Vertflur si se presentu fugas en las mangueras y uniones.
) Revisar-. do puslizos de la viga- superior e Inferior
-41 . { 85 , ( ) Verificar funcionamiento de motores y bomba de tmnsferencla de tracclon
42 . () Comprabar funcionamiento de motor de avance de COP 1238 86 . ( ) Verificar presión de aire DE NEUMATICOS.
~ . ( ) ReoUr ~de insertos y estado de meza de perforaclura 87 • ( ) Regular velocidades en el OVER CENT
44 . ·l} -.~os pemosdel Cliain barl<et 88 • ( ) Regular cadena de t . -
'TRABIUOS CORRECT1VOS

OI!SERVACIO!ES VIO TRABAJOS PENDIENTES

~ APELIJOOSY,_ -- CARGO HORAS

UECANICO ENCARGADO JEFE DE MANTENIMIEHTO


REFACCIONES HIORAULICAS Y MECANICA

Especificaciones TécnicaJ

1APLICACIONES ESPECIFICACIONES PRINCIPALES


EJ Speider JF es un equipo electro hidráulico Chasis 1 xT -RHM-SP
autopropulsado para minería mecanizada con
secciones mínimas de 3.0 mts de altura. Motor 1 x OEUTZ- TYP F3L912D

B equipo posee doble pistón de anclaje a cada Sistema Hidráulico 1 xSCE-24V


·extremo de la viga, proporciona un
Motor Eléctrico 1 xTIPOWEG
posicionamiento muy rígido que permite reducir la
desviación de los taladros en el emboquillado. Potencia de Motor 55KW

Su sistema de mando a distancia brinda seguridad Voltaje de Motor 440/60Hz


al operador durante los trabajos cercanos a
espado$ abiertos. Péndulo 1. 500 mm.

El equipo viene provisto de motor diese! que le Bomba de Agua 1 x CRS-68 GRUNOFOS
permite trasladarse por sus propios medios,
Bomba Hidráulica 1 xA10V071
además de poseer una buena estabilidad en vías
inclinadas. Perforadora 1 xCOP 1238

:=:=:=:=:=:=:=:=:=:spEIDER~F ---
REFACCIONES HIDRAULICAS Y MECANICA

Especificaciones Técnica~

DIMENCIONES GENERALES

• 2.0 rnts

5.0mls

lsPEIDER JF IROTARY ACTUATOR


Peso 5, 000 Kg Rotación de Viga 360°

Ancho 1, 500 mm

Altura 2, 000 mm
"Largo 5, ooo mm JVIGA
Presiones de trabajo Sistema Péndulo basculante
- Percusión 200 bar Desplazamiento lateral 1, 500 mm
- Rotación 70 bar
Mordaza hidráulica de trabajo pesado
Diámetro de taladro 64-128mm
Cuenta con doble anclaje hidráulico
Mango de acopte T38
Motor de Avanee de Perforadora Serie 5000
Barras de perforación T38 x 1,200 mm

T38 x 1, 500 mm

:=:=:=:=:=:=:=:=:=:spEIDERJF ---
REFACCIONES HIORAULICAS Y MECANICA

Especificaciones TécnicaJ

6.0mts

3.0mls

1.7 mts
\' • •

0.75 mts
1.5 mts

IMOTOR DIESEL IPANEL DE MANDO

TVP F3L912D Mando de cable control remoto MCRHM02


NR 1008 19
HP 49
RPM 3,000

'JPOWER PACK 1TABLERO ELECTRICO


Fuente de poder 55 Kw. Con bomba hidráulica IP50 440 VOLTIOS 60 HZ con sistema dE
A10V071 protección de temperatura y secuencia de fase.
Multímetro Digital KM 96 -3M

JCOMPRESOR 1PERFORADORA COP 1238 ME


Capacidad de perforación 2 1/2" de diámetro por
Galeazzi Modelo WV30 25 mts. Garantla 1000 horas y/o 1 año, lo que
ocurra primero.
3HP y Unidad de Lubricación RH 70G para la
lubricación de la perforadora.

=:=:=:=:=:=:=:=:=:sPEIDERJF --
{RE.FACCIONES~HIORAUC:ICAS).Y,MECAN!CA1

Especificaciones TécnicaJ

1VISTAS ISOMETRICAS

--
REFACCIONES HlDRAUUCAS Y MECANICA

Especificaciones Tét:nlc.

1VISTAS ISOMETRICAS

l~:;;-;;:
~ ..., - ~ ......
~.;, .•... .&
'---------'n,¡:
:1: ••• •• • • • !;

(''

L~0-0-"-J

e 4 ' ,..
1

·~---,

~ "-~· '-·--.-·- --~--~~...,..


111:1 '-..~~·-- ··-·---~-·

--
.,...,.._./
1MOVIMIENTOS DE LA VIGA

; 1

- 1 i

r
¡
1MOVIMIENTOS DE LA VIGA

i\ ¡' '
(, J
.. -:41t'

'/!i

*·-

-
-~,
1 TIPOS PERFORACION • SPEIDER JF

Perforación radial de 360° con .logitudes de hasta


25metros.

Perforación de taladros paralelos.


/Especificaciones 7!'écnlc1D1.

1TIPOS PERFORACION - SPEIDER JF

Perforación de taladros paralelos con


buzamientos variables de acuerdo a la beta a
explotar
APLICACIONES
lONQ H9LJ5 pB1iJ, SPf'AI! . !..11
~
~~::a
=
Vl!ltSATILIDAD eN LA PER,ORACION
DEFINICION: C<>nac:ido-n oontlno1111nda- ....!ro hicfñ.....,daporforodónpllt
-111p-~- Stoplí<oparalll~ -•do:

--·--
~·--
-
E1111*Háooon-
........... .....,.,.aeian ••n Topollllllo

-
.......... ........
~claftt.._ ~~en :a ....
¡fi :a
!: .
Pt~f"'fWacriaft~
EnllOJtiWo

-
........ciltn eNntef\H•H

- .. -
......~. Hft
ParaiMO en-...

~
~- ~
~~-- ...............
~
--------
'
-.
.

- !L:"
___. !.·:::
• .

- ·(

...............
'?"'
ree•cl§!fsi!S.y
CAARIERTIPORHII-14 (lrSERE:SP-14~1!
"'""' Dlooll OEIIl2
TYl>
NI!
HP

-
m.tu
.,
onon
~
~·1

;i;>c
-r
i

--
~ -lípo:HdJostlliollll<lOSTEEL
en
MORD-AZA
lllllRA!'LICA
D!lllorlolonM:
l.alvo:

-==
DESFI..-zAMIINTO LATERA!. DE VIGA CON liSTIMA PENDUI.O
"np' -rtolll-devi!P ..... ISOOmm
ltOTAAY ACTUATOR
$,000mm.
1,500mm.
2,000nvn
$,0001<Q. h= •

t-1

~doglrodo . . !IIO'clo-

SISTE.\1¡\
At1'0PROPl'LSADO
MOTOR 01!5EL

T,\RI.ERd ~L~tmuro
., -_...,do
IIIOA DE AVAHCI MODElO RHM-1- ...
.,

"
~lllmido4pltsdol<>o¡¡irud

-onclojo-
c -....
b'abojo pootM

MoiordoAVIIO<edo- lolleSOOO
fl.'E:'<TE!)Ut,'<ERCJA
HKW POWERI'MK
"-dtpodo<5SKw.. .,.,. . _ . . _ ~10\1071

COMPRE~
~=doUblcoci6n R!i10G ptl'lltlu-dolo

T' iiOIIIBAOIAOU...
c..lrtloot OIWNCFOII CR5 -U.
'<-- ·-? PANEL 01 MAiiDOa
-..,.- .......,.,.,_!ICI'HMOZ
SISTI~IA PI!.~'W
l)ES!'I..\l'A\I!P-rl)
1..\TER.\I.Ill Pl!.'\1)1.,1.{)
1.$11-
TAI!LERO I~ICTIIJCO
_d
IPeO o__
440VOLT!OS Con-
do~
80HZ._ DI¡já!IIM9e -3M do~ y

PO:!JCIQ"Q.W:CNfO\'JlrTK'..AL PERFORADORA COP 1t31·N"-:AI/004t21


""'""
Jt'VOk\no.'t Nn'IL e:rnt!IA• ,·unr..u.trM Copoc:idoddo~ 2% "do dlímoi!Opor25nQ.
.wotl'TA
''""'"
VMCI'Ut10N

UJ /'
'
,,.oroll
IDDRAn.trA
DISI'I.AZI.."fl.'rrO
fll
-a --_::- '.- ,- :!;;:::- ~
Hl!rOIWIOtiA

1¡¡
-m
m 8
s eE
e <::>
~ ..;
<:>
e:>
J.~tA

--
HOJUZCN!'.U.
IAirU~AJJO

"'"" MO~

u
"=a
AMtAT!Ht i'DRAl'LtCA
j'~·~ 1
1
n
¡•
'~ "
1
/
\ ~.

.,c. <- - - -s;óoomln •.------~00 mm. ? Ancho 1.500 mm

:a~
111 1'
EMPRESA:
COMPAÑÍA MINERA CASAPALCA S.A.
UBICACIÓN:
CHICLA- UMA- PERÚ
YACIMIENTO:
CUERPOS MINERAUZAOOS DE CONTENIDO POUMETAUCO
ANCHO DE 15 MTS A 70.0 MTS
METOOO DE EXPLOTACION:
HUNDIMIENTO POR NIVELES.
lONGITUD DE PERFORACION:
DE 10 MTS A 19 MTS.
SISTEMA DE PERFORACION:
PERFORACION DETAlADROSENABANIC0360°
PERFORACION DE TALADROS PARALELOS
RAnO DE PERFORACION
4.5 TM/MTPERF
CANllDAD DE EQUIPOS:
03 EQUIPOS SPEIDER.
EQUIPOS EN LA UNIDAD:
SPEIDER 02 - SPEIDER 03 - SPEIDER 06
VElOCIDAD NETA DE PERFORACION
21.0 MTS/HORA

\
r
1

r
TAlADROS EN ABANICO

SEGURIDAD Y CALIDAD EN TALADROS LARGOS ES NUESTRA PRIORIDAD


REFACCIONéS HIDRAULICAS Y MECANICA

PERFORAOON DE TALADROS NEGATNOS

~'VOLCAN
EMPRESA:
VOlCAN COMPAÑfA MINERAS.A.A.
UBltAOÓN:
YAUU- JUNIN- PERU
YACIMIENTO:
VETAS: ANCHO DE 1.5 A 7 MTS- BUZAMIENTO 78" A49°.
METODO DE EXPLOTACION:
CORTE Y RELLENO ASCENDENTE.
LONGITUD DE PERFORACION:
DE 7.0 MTS A 15 MTS.
SISTEMA DE PERFORACION:
TAlADROS PARALElOS NEGATIVOS Y POSffiVOS.
RATIO DE PERFORACION
3.5 TM/MTPERF
CANllDAD DE EQUIPOS:
03 EQUIPOS SPEIDER.
EQUIPOS EN lA UNIDAD:
SPEIDER 04- SPEIDER 05 • SPEIDER 07
VElOCIDAD NETA DE PERFORACION
15.5 MTS/HORA

SEGURIDAD Y CAUDAD EN TALADROS LARGOS ES NUESTRA PRIORIDAD


"REFACCIONES WDRAULICAS Y MECANICA

MEDJOON DELANGULO DE PERFORACION

EMPATADO DE TAlADROS POSITIVOS

,
"

PERFORAOON DE TALADROS
PARALELOS

ENTUBADO DE TALADROS

SEGURIDAD Y CALIDAD EN TAlADROS lARGOS ES NUESTRA PRIORIDAD


Castrovirreyna
COMPAÑIA MINERA S.A..

EMPRESA:
CASTROVIRREYNA COMPAKIÍA MINERA S.A.
UBICACIÓN-:
CASTROVIRREYNA- HUANCAVEUCA- PERU
VAClMIENTO:
RELLENO ANTIGUOS DE VETAS CON LEYES POR ENSIMA DE 3.8 OZ DE
PLATA
ANCHO DE 1.0 MTS A 2.SMTS - BUZAMIENTO DE 85° A 65°.
METOOO DE EXPLOTACION:
RECUPERACION DE RELLENOS POR HUNDIMIENTO POR SUB NIVELES.
LONGITUD DE PERFORACION:
DE 8 MTS A 17 MTS.
SISTEMA DE PERFORACION:
PERFORACION DE TALADROS EN ABANICO 360°
AATlO DE PERFORACION
3.0 TM/MTPERF
CAN11DAD DE EQUIPOS:
03 EQUIPOS SPEIDER.
EQUIPOS EN LA UNIDAD:
SPEIDER 08- SPEIDER 12- SPEIDER 13
VELOCIDAD NETA DE PERFORACION
18.0 MTS/HORA

PERFORACION DETA!ADROS RADIALES


PARALELOS A lA "BETA RELLENADA

SEGURIDAD Y CALIDAD EN TALADROS LARGOS ES NUESTRA PRIORIDAD


VENTANA DESPUES D'E lA VOlADURA.

EL MINERAL CA€ HASTA El NIVEL BASE

TAJO EXPLOTADO.

-- .
_
1

1
1
__ ___j

-SEGURIDAD Y CAUDAD EN TALADROS LARGOS ES NUESTRA PRIORIDAD


CORPORACION MINER~
CASTROVIRREYNA

EMPRESA:
CORPORACION MINERA CASTROVIRREYNA
US1CACIÓN:
CASTROVIRREYNA - HU ANCAVEUCA - PERU
YACIMIENTO:
DISEMINADOS CON CONTENIDO DE PlATA CON LEYES DE HASTA 10 OZ.
ANCHO DE 4.0 MTS A 10.0 MTS- BUZAMIENTO DE 90° A 75°.
METODO DE EXPLOTACION:
HUNDIMIENTO POR SUB NIVELES.
LONGITUD DE PERFORACION:
DE 10 MTS A 19 MTS.
SISTEMA DE PERFORACION:
PERFORACION DE TAlADROS EN ABANICO 360°
RATIO DE PERFORACION
3.5 TM/MTPERF
CAN'nDADDE EQUIPOS:
03 EQUIPOS SPEIDER.
EQUIPOS EN lA UNIDAD:
SPEIDER 09- SPEIDER 10- SPEIDER 14
VELOCIDAD NETA DE PERFORACION
18.0 MTS/HORA

PERFORACION ~TA1.AOROS 'RAOlA'L'ES

SEGURIDAD Y CAUDAD EN TALADROS LARGOS ES NUESTRA PRIORIDAD


(RE~A'CCIONES!HIDRAUI!ICAS\YiMECANICA•,

PERFORAOON DE TALADROS
RADIAlES

TAlADROS DE fiLAS EN
ABANICO CON BURDEN DE
L2MTS

:$EGJ)RIDAD Y CALIDAD EN TALADROS LARGOS ES NUESTRA PRIORiDAD

También podría gustarte