Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Thermo King
Thermo King
PrecedentTM
Ingersoll Rand’s Climate Solutions sector delivers energy-efficient HVACR solutions for
customers globally. Its world class brands include Thermo King, the leader in transport
temperature control and Trane, a provider of energy efficient heating, ventilating and
C-600
air conditioning systems, building and contracting services, parts support and advanced TK 55692S-2-OP (Rev. 0, 05/2013)
controls for commercial buildings and homes.
Operator’s Manual
PrecedentTM
Ingersoll Rand’s Climate Solutions sector delivers energy-efficient HVACR solutions for
customers globally. Its world class brands include Thermo King, the leader in transport
temperature control and Trane, a provider of energy efficient heating, ventilating and
C-600
air conditioning systems, building and contracting services, parts support and advanced TK 55692S-2-OP (Rev. 0, 05/2013)
controls for commercial buildings and homes.
Los procedimientos que se describen en este documento solo deben ser realizadas por personal
debidamente calificado. Si se realiza estos procedimientos de manera incorrecta, se pueden producir
daños a la unidad Thermo King u otros bienes o lesiones personales.
Thermo King Corporation y los afiliados no tendrán obligación basada en un contrato o una demanda
legal (inclusive por negligencia y/o responsabilidad estricta) ni sobre cualquier persona o entidad por
lesiones personales, daños a la propiedad u otra responsabilidad o daño directo, indirecto, especial o
consiguiente, que pueda surgir por acciones de cualquier persona sin tener en cuenta este manual o
cualquier información, recomendación o descripción incluida aquí o el incumplimiento de los
procedimientos correctos descritos aquí o de las advertencias en las etiquetas ubicadas en la unidad
Thermo King.
2
Índice
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Primeros auxilios, aceite de refrigerante . . . . . . . .15
Ubicaciones y etiquetas de seguridad . . . . . . . . . . . . .16
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Declaración de garantía del sistema de control de Descripción general de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . .19
emisiones según EPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Características y opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Motor diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Responsabilidades de Thermo King Corporation . . 8 ELC (Refrigerante para servicio prolongado) . . . . . . .22
Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . . . . . 9 EMI 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Limitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Compresor alternativo X430L de Thermo King . . . . . .23
Válvula de regulación electrónica . . . . . . . . . . . . . . . .23
Precauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sistema de control SMART REEFERTM 4 (SR-4) . . . .24
Prácticas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Controles de arranque y parada
Funcionamiento de encendido y apagado automático 12 CYCLE-SENTRYTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Peligro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Registrador de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Instalación de la batería y enrutamiento de cables . . . 13 OptiSetTM Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FreshSetTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Aceite refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Descarche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Apertura de las puertas delanteras . . . . . . . . . . . . . . .28
Primeros auxilios, refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dispositivos de protección de la unidad . . . . . . . . . . . .30
1
Pantalla de estado remota (opcional) . . . . . . . . . . . 33 Puntos de consigna numéricos y productos
designados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Inspección manual antes del viaje Cambio de punto de consigna: Punto de consigna
(Antes de encender la unidad) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cambio de punto de consigna: Producto
Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 39 designado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Resumen del controlador 4 (SR-4) Cambio de punto de consigna: Producto designado y
SMART REEFERTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 punto de consigna numérico disponibles . . . . . . . 60
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Arranque del motor diésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pantalla del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Arranque del motor eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Íconos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conmutación de diésel a eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 64
Teclas fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conmutación de eléctrico a diésel . . . . . . . . . . . . . . . 65
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Iniciación del ciclo de descarche manual . . . . . . . . . . 66
Si hay una Unidad flash conectada: . . . . . . . . . . . 44 Finalización de un ciclo de Descongelamiento . . 68
Calentador de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Selección del modo Cycle Sentry o Continuo . . . . . . 69
Si se habilita un idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Uso de la tecla Calibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Si hay Alarmas de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Uso de la tecla de sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Uso del Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
La Pantalla estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Antes del viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
La pantalla de TemperatureWatch . . . . . . . . . . . . . . . 51 Realización de una prueba de revisión antes del
Cambio de punto de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Puntos de consigna numéricos . . . . . . . . . . . . . . . 52 Unidad de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Productos designados: OptiSet Plus . . . . . . . . . . 52 Idiomas (si está habilitado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2
Calibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Selección del modo Cycle Sentry o Continuo . . . . . .134
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Visualización de la temperatura de aire de descarga 135
Registrador de datos (CargoWatch) . . . . . . . . . . 102 Visualización y borrado de códigos de alarma . . . . .135
Contadores horarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Inicio de un ciclo de descarche manual . . . . . . . . . . .136
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Envío de un indicador de inicio del viaje . . . . . . . . . .137
Opción de reserva eléctrica de SmartPower . . . 116 Ejecución de una prueba de revisión antes del viaje .138
Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Borrar todas las fallas de la ECU . . . . . . . . . . . . 123 Inspecciones de carga y de ruta . . . . . . . . . . . . . .141
Inspección antes de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Panel de control remoto trasero opcional . . . . . . 125 Inspección después de la carga . . . . . . . . . . . . . . . .143
Funcionalidad del panel de control remoto trasero . . 125 Inspecciones de ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Control de acción remota trasera configurado para
ejecutarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Códigos de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Action de panneau de commande à distance arrière Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
(Électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Tipos de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Eliminación de códigos de alarma . . . . . . . . . . . . . . .150
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Lectura de una pantalla estándar remota típica . . . . 130 Arranque del motor mediante cables de puente . .189
Bloqueo del panel de control remoto . . . . . . . . . . . . 131
Encendido y apagado de la unidad (configurado para el Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
funcionamiento EN ESPERA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
Encendido y apagado de la unidad (configurado para el Tensión de las correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
funcionamiento en EJECUCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . 132 Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Cambio del punto de consigna . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Sistema de control eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
3
Componentes eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Funcionamiento de reserva eléctrico (Unidades
SmartPower únicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Motor eléctrico y relé de sobrecarga . . . . . . . . . . 203
Bandas calentadoras eléctricas . . . . . . . . . . . . . 204
Requisitos del cable de alimentación de reserva 205
Calentador de combustible eléctrico (opcional) . . . . . 206
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
CALIFORNIA
Advertencia acerca de la propuesta 65 . . . . . . . . . 227
4
Introducción
La operación y el mantenimiento de la unidad Thermo King • La garantía de la unidad nueva es válida solo cuando la
son tareas sencillas, sin embargo, se recomienda la lectura reparación y el reemplazo de piezas de los componentes
previa de este manual. son realizadas por un distribuidor autorizado de
Thermo King.
La realización de algunas verificaciones antes del viaje y las
inspecciones regulares en camino permite minimizar los IMPORTANTE: Este manual se publica con objetivos
posibles problemas de operación en tránsito. Con un programa informativos únicamente y la información presentada aquí
de mantenimiento regular, podrá contar con una unidad en no incluye todos los aspectos ni cubre todas las
óptimas condiciones. Si cumple con los procedimientos contingencias. Si se necesita más información, consulte con
recomendados de fábrica, verá que adquirió el sistema de el Directorio de servicio de Thermo King para obtener la
control de temperatura de mejor rendimiento y confianza. ubicación y el teléfono del distribuidor local.
Todos los requisitos de servicio para el equipo, ya sean
menores o de importancia, deben estar a cargo de un
representante de Thermo King por cuatro motivos principales:
• Cuentan con las herramientas recomendadas por la fábrica
para realizar las funciones de servicio
• Tienen técnicos certificados y con capacitación en fábrica
• Tienen repuestos auténticos de Thermo King
5
Introducción
6
Declaración de garantía del sistema de
control de emisiones según EPA
Thermo King garantiza al propietario inicial y a cada Durante los plazos de esta garantía, Thermo King suministrará,
propietario subsiguiente que el motor diésel para uso fuera de a través de un distribuidor autorizado para el servicio de
carretera certificado está: Thermo King u otro establecimiento autorizado por
Thermo King, la reparación o reemplazo de cualquier pieza
1. Diseñado, construido y equipado de tal modo que cumple,
con garantía, sin costo para el propietario del motor diésel para
en el momento de la venta, todas las reglamentaciones
uso fuera de carretera.
aplicables adoptados por la Agencia de Protección
Ambiental (EPA) de los Estados Unidos. En una emergencia, las reparaciones pueden realizarse en
cualquier establecimiento de servicio, o las puede realizar el
2. Libre de defectos de materiales y mano de obra de los
propietario, utilizando cualquier pieza de repuesto.
componentes específicos relacionados con el control de
emisiones durante un período de cinco años o 3000 horas Thermo King reembolsará al propietario los costos, incluyendo
los costos de diagnóstico para dicha reparación de emergencia.
de funcionamiento, lo que ocurra primero, después de la
Estos costos no deberán exceder el precio al por menor
fecha de entrega al propietario inicial.
sugerido por Thermo King, para todas las piezas con garantía
Si un componente relacionado con el control de emisiones falla reemplazadas, y los costos de mano de obra basados en la
durante el período de garantía, el mismo se reparará o asignación de tiempo recomendada por Thermo King, para la
sustituirá. Todo componente que sea reparado o reemplazado reparación bajo garantía y la tarifa de mano de obra por hora
bajo la garantía queda a su vez garantizado por el período de apropiada geográficamente.
garantía.
7
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones según EPA
Puede utilizarse cualquier pieza de repuesto para Si la falla de uno de estos componentes o piezas causa la falla
mantenimiento o reparaciones. El propietario debe garantizar de otra pieza o componente, ambos serán cubiertos por esta
que dichas piezas sean equivalentes en diseño y durabilidad a garantía.
las piezas originales de Thermo King. Sin embargo,
Thermo King no es responsable por piezas que no sean piezas
Thermo King originales. Responsabilidades
Una pieza que no está disponible dentro de un período de Esta garantía está sujeta a lo siguiente:
30 días o una reparación que no se finaliza dentro de un
período de 30 días constituye una emergencia. Responsabilidades de Thermo King
Como condición del reembolso, las piezas de repuesto y las Corporation
facturas de cobro deben presentarse en un establecimiento Durante el período de garantía del sistema de control de
comercial de un concesionario de servicio autorizado Thermo emisiones, si se encuentra un defecto en el material o
King u otro establecimiento autorizado por Thermo King. fabricación de una pieza o componente bajo garantía,
Esta garantía cubre las siguientes piezas y componentes Thermo King suministrará:
relacionados con el sistema de control de emisiones: • Piezas y/o componentes nuevos, reconstruidos o reparados
• Sistema de inyección de combustible requeridos para corregir el defecto.
8
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones según EPA
• La mano de obra, durante las horas de trabajo normales, • Proporcionar aviso oportuno sobre una falla que pueda ser
requerida para realizar la reparación de garantía. Esto cubierta por la garantía y poner a disposición rápidamente
incluye el diagnóstico y la mano de obra para retirar e el producto para reparación.
instalar el motor, si es necesario.
Limitaciones
Responsabilidades del propietario
Thermo King no es responsable de los daños resultantes en una
Durante el período de garantía del sistema de control de pieza o componente relacionado con el sistema de control de
emisiones, el propietario es responsable de: emisiones que resulten de:
• La realización de todo el mantenimiento necesario. Una • Cualquier aplicación o instalación que Thermo King
reclamación de garantía no será denegada a causa de que considera inapropiada según se explica en el Manual del
no se haya realizado el mantenimiento programado. Sin operador o cualquier otro manual incluido con la unidad.
embargo, si la falta del mantenimiento requerido fue el
motivo para la reparación, entonces la reclamación será • Complementos, accesorios o piezas no autorizadas para
denegada. uso por parte de Thermo King.
• Los costos adicionales por mano de obra en horas • Mantenimiento y reparación inapropiados, o abuso, de
extraordinarias. motores diésel para uso fuera de carretera.
• Los costos de investigación de reclamaciones que no son • Demora no razonable por parte del propietario en poner a
causadas por un defecto en el material o fabricación de disposición el producto después de ser notificado de un
Thermo King. problema potencial del producto.
9
Declaración de garantía del sistema de control de emisiones según EPA
10
Precauciones de Seguridad
Thermo King recomienda que todas las tareas de servicio las
ADVERTENCIA: Mantenga las manos y la ropa
realice un concesionario Thermo King. Sin embargo, usted
suelta fuera de ventiladores y correas en todo
debe tener conocimiento de varias prácticas de seguridad. Este
momento cuando funciona la unidad o cuando se
capítulo ofrece precauciones básicas para trabajar con unidades
abren o cierran las válvulas de servicio del
Thermo King y describe las etiquetas de seguridad en la unidad
compresor.
con las que debe estar familiarizado.
ADVERTENCIA: Las aletas de las bobinas expuesta
Prácticas generales de pueden causar laceraciones dolorosas. Se
seguridad recomienda que el trabajo de servicio en las bobinas
del condensador o del evaporador lo realice un
PELIGRO: NUNCA opere la unidad con la válvula técnico certificado por Thermo King.
de descarga de servicio del compresor cerrada.
Podría hacer que explote el compresor y causar la ADVERTENCIA: No aplique calor a un sistema de
muerte o lesiones graves. refrigeración cerrado. Antes de aplicar calor a un
sistema de refrigeración, drénelo. Luego enjuáguelo
ADVERTENCIA: Siempre use gafas o anteojos de con agua y drene toda el agua. El anticongelante
seguridad cuando trabaje con o alrededor de la contiene agua y etilenglicol. El etilenglicol es
batería o el sistema de refrigeración. El ácido de la inflamable y puede encenderse si el anticongelante es
batería o del refrigerante puede producir daños calentado lo suficiente como para hervir el agua.
permanentes si entra en contacto con los ojos.
11
Precauciones de Seguridad
12
Precauciones de Seguridad
13
Precauciones de Seguridad
14
Precauciones de Seguridad
15
Precauciones de Seguridad
AMA1581
AJA1947
16
Precauciones de Seguridad
9
Figura 6: No usar un auxiliar de arranque con éter
(cerca del motor)
18
Descripción de la
unidad
Descripción general de la unidad
El Precedent C-600 de Thermo King es una unidad de una sola
pieza, autosuficiente, diésel, de calefacción/refrigeración de
aire, que opera bajo el control del controlador del
microprocesador programable (SR-4) SMART REEFER 4. La
unidad se instala en la parte frontal del remolque con el
evaporador extendiéndose a través de una abertura en la pared
frontal.
Las unidades tienen una arquitectura DDE (Diésel Directa
Eléctrica) totalmente nueva, el motor Thermo King TK486V25
de funcionamiento suave y el compresor recíproco
Thermo King X-430.
La C-600 está disponible en los modelos siguientes:
Estándar: Refrigeración y calefacción sobre un
funcionamiento de motor diésel.
Figura 7: C-600 Vista frontal
TM
Opción SmartPower : Enfriamiento y calentamiento
durante el funcionamiento del motor diésel y funcionamiento
de reserva eléctrico.
Vea las siguientes Características y Opciones.
19
Descripción de la unidad
20
Descripción de la unidad
21
Descripción de la unidad
22
Descripción de la unidad
• ELC (refrigerante para servicio prolongado) de cinco años • Allows the refrigeration system to fully utilize the power
o 12.000 horas capabilities of the engine under varying conditions
El paquete EMI permite que los intervalos de mantenimiento • Proporciona una medida de protección adicional contra
estándar se extiendan a 3000 horas, o 2 años, lo que ocurra presiones de gran descarga
primero. • Protege el motor de los apagados por alta temperatura del
NOTA: Las unidades equipadas con el paquete EMI 3000 refrigerante
requieren la inspección regular de acuerdo con las • Proporciona un medio de control preciso de temperatura
recomendaciones de mantenimiento de Thermo King.
NOTA: Los filtros de aceite EMI 3000 y los filtros de aire
EMI 3000 no se pueden intercambiar con filtros de estilos
anteriores.
23
Descripción de la unidad
24
Descripción de la unidad
25
Descripción de la unidad
Registrador de datos
Existen dos registradores de datos separados. Los datos se
MICRO
descargan a través de los puertos USB en la parte delantera de PROCESSOR
ON
.8 35 USB PORT
FLASH DRIVE ONLY
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
26
Descripción de la unidad
27
Descripción de la unidad
1. Pestillos de la puerta
Figura 10: Ubicaciones de pestillos de la puerta
28
Descripción de la unidad
29
Descripción de la unidad
30
Descripción de la unidad
31
Descripción de la unidad
2
4
33
Pantalla de estado remota (opcional)
LED de estado ámbar: Se ilumina la parte "T" del logotipo LED de estado blanco y ámbar: Los dos LED inferiores
de TK si en la unidad hay un código de alarma de verificación, de la "T" (en blanco) y los cuatro LED inferiores de la "K" (en
pero sigue funcionando de manera correcta. Revise la unidad lo ámbar) se encienden cuando en la unidad hay una alarma de
más rápido posible para corregir la condición de alarma. apagado y está en riesgo la integridad e la carga. Corrija la
condición de alarma de inmediato.
34
Pantalla de estado remota (opcional)
El estado remoto también muestra el nivel de combustible y la La pantalla de temperatura muestra la temperatura de la caja,
temperatura de la caja, también disponible. El número de LED excepto cuando la unidad se encuentra en proceso de
blancos encendidos en el indicador de nivel de combustible descongelamiento que muestra “dF”.
muestran el nivel del combustible. Cuando el nivel de
combustible está por debajo del 10%, solo los dos LED ámbar 1
en la parte superior e inferior del indicador del nivel de 2
combustible se encienden para indicar el nivel de combustible
bajo.
1 2
1. Indicador de estado
2. Indicador de nivel de
combustible
3. Pantalla de
1. Indicador de estado
temperatura
2. Indicador de nivel de combustible
Figura 18: Pantalla de estado remota con Nivel de
Figura 17: Pantalla de estado remota con nivel de combustible y temperatura
combustible
35
Pantalla de estado remota (opcional)
36
Inspección manual antes del viaje
(Antes de encender la unidad)
Las inspecciones antes del viaje son una parte importante del Líquido refrigerante del motor: El refrigerante del motor
programa de mantenimiento preventivo diseñado para debe tener protección anticongelante a -30 °F (-34 °C). Añada
minimizar las fallas y los problemas operativos. Realice este liquido refrigerante si el código de alarma 37 está activo.
tipo de inspecciones antes de cada viaje que incluya carga Compruebe y añada líquido refrigerante al tanque de
refrigerada. expansión.
NOTA: Las inspecciones antes del viaje no deben reemplazar ADVERTENCIA: No quite la tapa del tanque de
las inspecciones de mantenimiento regular. expansión cuando el líquido refrigerante está
Combustible Asegúrese que la alimentación de combustible caliente.
diésel sea adecuada para garantizar el funcionamiento del
Batería: Asegúrese que los terminales de la batería estén
motor en el siguiente punto de comprobación. Permita el
ajustados y libres de corrosión.
máximo consumo de combustible de un galón por hora del
funcionamiento del motor. Correas Asegúrese que las correas estén en buen estado y
ajusten lo necesario. Para obtener más información sobre el
Aceite del motor Verifique el nivel de aceite del motor. ajuste de las correas, consulte el capítulo Especificaciones.
Cuando se introduce la varilla para medir el nivel de aceite,
debe mostrar a marca de lleno. No rebalse. Sistema eléctrico Compruebe las conexiones eléctricas para
garantizar que estén Los cables y los terminales no deben tener
PRECAUCIÓN: Apague el motor antes de corrosión, grietas ni humedad.
comprobar el nivel de aceite del motor. Estructura Realice una inspección visual en busca de fugas,
partes sueltas o rotas y otros daños.
37
Inspección manual antes del viaje (Antes de encender la unidad)
38
Instrucciones de funcionamiento
Resumen del controlador 4
(SR-4) SMART REEFERTM
MICRO
PROCESSOR
Thermo King ha aplicado los últimos avances en tecnología
ON
informática para desarrollar un dispositivo que controla la
OFF
función de la unidad y la temperatura, y muestra la
información de funcionamiento con rapidez y precisión.
Aprender el funcionamiento del controlador SR-4 no es
THERMO KING
complicado pero descubrirá que tomarse unos minutos para
35 estudiar el contenido de este manual será tiempo bien
ON
°F
.8 35 USB PORT
FLASH DRIVE ONLY
OFF
SET
POINT
GAUGES SENSORS MENU dedicado.
Figura 19: Panel de control de SR-4 Los componentes del microprocesador están ubicados en el
interior de la caja de control, que a su vez está ubicada dentro
de la puerta de servicio inferior del lado de la acera. El
microprocesador está conectado a un Panel de control de
39
Instrucciones de funcionamiento
40
Instrucciones de funcionamiento
3 Íconos de la pantalla
Los íconos o símbolos de la pantalla se utilizan para presentar
THERMO KING
1 4 información adicional de la unidad.
35
ON
°F
2 .8 35 5 Flecha Abajo: (Del lado izquierdo de la
OFF
SET
POINT
GAUGES SENSORS MENU pantalla) Muestra que la unidad está refrigerando.
Si la flecha estuviera apuntando hacia arriba, la
unidad estaría calentando.
SR4
Smart Reefer 4 Tecla de modo continuo o CYCLE
SENTRY: La unidad está funcionando en modo
6 Cycle Sentry, tal como lo indica el ícono de Cycle
Sentry en la esquina superior derecha de la
1. Tecla Encendido (tecla fija) pantalla. Si el ícono de Cycle Sentry no está
2. Tecla Apagado (tecla fija) presente, la unidad está funcionando en modo
Continuo.
3. Pantalla
4. Tecla Descongelamiento (tecla fija) USB: El icono USB en el ángulo superior
izquierdo de la pantalla aparecerá cada vez que se
5. Tecla Modo CYCLE-SENTRY/Continuo conecte un dispositivo USB en uno de los puertos
(tecla fija) USB o en el panel de control de la unidad.
6. Teclas programables
Figura 20: Teclas y pantalla del panel de control
41
Instrucciones de funcionamiento
42
Instrucciones de funcionamiento
Encendido de la unidad
La unidad se enciende y se apaga presionando las teclas de
ON
encendido (Figura 21) y apagado. Cuando se presiona la tecla
Encendido, la pantalla muestra brevemente el logotipo de
OFF
THERMO KING mientras la pantalla se inicia.
IMPORTANTE: La tecla ENCENDIDO debe sostenerse
apretada hasta que aparezca el logotipo de Thermo King. Si
la tecla ENCENDIDO no se sostiene apretada lo suficiente
(aproximadamente ½ segundo), la pantalla puede titilar pero Figura 21: Tecla de encendido
la unidad no arrancará. Si esto ocurre, sostenga la tecla
ENCENDIDO hasta que aparezca el logotipo de Aparece la pantalla de arranque (Figura 22) mientras se
Thermo King. establece la comunicación y la unidad se prepara para el
funcionamiento.
NOTA: Con temperaturas ambiente extremadamente frías, es
posible que la pantalla demore hasta 15 segundos en
aparecer en arranque inicial. ON CONFIGURING SYSTEM
PLEASE WAIT
OFF
43
Instrucciones de funcionamiento
Si hay una Unidad flash conectada:
Si se introduce una unidad flash USB configurada
ON
correctamente en el puerto USB para unidad flash solamente FLASH DRIVE DETECTED
ON
FLASH DRIVE
Figura 24: Menú de unidad flash
OFF
Después aparece MEMORIA FLASH DETECTADA y el Si se conecta una unidad de memoria USB correctamente
Menú de unidad flash en la pantalla (Figura 24). Se mostrará la configurada al conector de unidad de memoria USB, esta
pantalla durante 30 segundos y luego aparecerá la Pantalla característica permitirá que el operador seleccione la función
estándar. Para ir a la Pantalla estándar de inmediato, presione la Unidad de memoria deseada. Si se habilitó cuando la Unidad
tecla programable SALIR. de memoria fue configurada, las siguientes funciones pueden
estar disponibles:
44
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F
• “Software del panel de control de la HMI de carga
ultrarrápida .8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
• OPTISET PLUS
• ENVÍO
• “Envío de archivos OptiSet Plus
Figura 25: Teclas de software
• RECUPERACIÓN
Las funciones de estas dos teclas pueden cambiarse según lo
• “Recuperación de archivos OptiSet Plus
requiera la conveniencia del cliente. Las funciones de estas dos
La unidad de memoria también se encuentra disponible desde teclas programables en la Pantalla estándar pueden volver a
el Menú principal. asignarse a cualquiera de las siguientes funciones utilizando el
El menú Unidad de memoria finalizará alrededor de menú de configuración Acceso protegido > Menú principal:
30 segundos después de que arranque el motor. Cuando el Calibres Antes del viaje SOT (inicio del viaje)
menú Unidad de memoria finalice, aparecerá la Pantalla Sensores Registrador de Contadores horarios
estándar. Para ir a la Pantalla estándar de inmediato, presione la datos
tecla SALIR.
45
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F (+3 ºC). El calentador absorbe entre 1,4 a 1,7 amperes cuando
.8 35 se activa.
OFF
SET PRETRIP SOT MENU
POINT Cuanto más fría es la temperatura ambiente, más tarda el
calentador para que la pantalla esté visible en un arranque en
frío. Con temperaturas extremadamente frías, la pantalla
tardará entre 10 y 15 segundos en aparecer.
Figura 26: ANTES VIAJE y SOT
Si se habilita un idioma
Si se ha habilitado más de un idioma desde el menú de Acceso
protegido Idioma, aparecerá una solicitud que permite elegir el
idioma deseado, como se muestra a continuación. Sólo los
idiomas específicamente habilitados desde el menú Acceso
protegido se encuentran disponibles. Si se desea un idioma
distinto, presione la tecla NO (Figura 27).
46
Instrucciones de funcionamiento
CURRENT LANGUAGE IS
ON
ENGLISH
Figura 28: + o -. después la tecla Sí
OFF OK?
YES NO
En la pantalla se mostrará brevemente ESPERE -
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA en el idioma nuevo como se
muestra en la Figura 29.
47
Instrucciones de funcionamiento
Se confirma el idioma nuevo, y después aparece la Pantalla Si hay alarmas de registro, el aviso Alarma de registro que se
estándar en el idioma nuevo como se muestra en Figura 30. La muestra en la Figura 31 aparecerá en la pantalla durante
unidad está lista para funcionar. 60 segundos. Durante este período también estará encendida la
luz indicadora remota de alarma (si es que está instalada).
Después de 60 segundos, aparecerá la Pantalla estándar y la luz
indicadora remota de alarma se apagará. Si vuelve a presionar
la tecla de software SALIR (Figura 31) regresará a la Pantalla
estándar de inmediato.
48
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F SYSTEM IS POWERING DOWN
.8 35 ON
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT OFF
(Figura 33).
ON
OFF
OFF
49
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F
50
Instrucciones de funcionamiento
La pantalla de TemperatureWatch
35
TEMPERATURE SETPOINT
La pantalla de TemperatureWatch aparece 2 ½ minutos °F
35
ON
después de que aparece la Pantalla estándar, siempre y cuando
no haya actividad de las teclas ni alarmas de apagado, de OFF .8
verificación o preventivas. La pantalla de TemperatureWatch MENU
51
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F
.8 35
35
ON
°F
35
OFF
PRODUCT GAUGES SENSORS MENU
.8
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
52
Instrucciones de funcionamiento
CURRENT SETPOINT
35
ON
°F
35
ON
.8
35 F
OFF +/- TO CHANGE
PRODUCT/ GAUGES SENSORS MENU
SETPOINT OFF
- + EXIT
Figura 39: Tecla de software izquierda rotulada Figura 40: Pantalla de punto de consigna
“PRODUCTO/PUNTO DE CONSIGNA”
Las teclas “-” y “+” se utilizan para aumentar o disminuir el
punto de consigna hasta que aparezca el punto de consigna
deseado. En la Figura 41 el punto de consigna se cambió a
40 °F con la tecla “+”.
53
Instrucciones de funcionamiento
Figura 42: Teclas Sí y No
Figura 41: Cambio del punto de consigna con la tecla
“+” Cuando se presiona la tecla SÍ, la pantalla muestra brevemente
ESPERE... PROGRAMANDO NUEVO PUNTO DE
Las teclas SÍ y NO (Figura 42) confirman el cambio del punto CONSIGNA. Después la pantalla confirma el nuevo punto de
de consigna. Cuando ya ha seleccionado el punto de consigna
deseado utilizando las teclas “+” y/o “-”, presione la tecla SÍ consigna durante varios segundos (Figura 43):
para confirmar y cargar el nuevo punto de consigna. Si el punto
de consigna es cambiado utilizando las teclas “+” o “-”. el
cambio debe confirmarse o rechazarse presionando la tecla SÍ NEW SETPOINT IS
ON
o NO dentro de los 10 segundos desde el cambio de punto de
consigna. Un pitido de advertencia sonará durante 5 segundos 40 F
como recordatorio. OFF
54
Instrucciones de funcionamiento
Si se presiona la tecla NO, la pantalla mostrará brevemente • Si se presiona la tecla SÍ, el cambio de punto de consigna
PUNTO DE CONSIGNA NO CAMBIADO y volverá a la realizado con la tecla “+” o “-” es aceptado, el punto de
Pantalla estándar. La Pantalla estándar mostrará el punto de consigna es cambiado y la pantalla vuelve a la Pantalla
consigna anterior. estándar.
La pantalla volverá a la Pantalla estándar mostrando el nuevo • Si se presiona la tecla NO, el cambio de punto de consigna
punto de consigna. En la Figura 44 puede ver que la flecha realizado con la tecla “+” o “-” no es aceptado, el punto de
ahora apunta hacia arriba para indicar el calentamiento de la consigna no es cambiado y la pantalla vuelve a la Pantalla
unidad. estándar.
• Si no se presiona la tecla SÍ o NO dentro de los
10 segundos de realizar un cambio con la tecla “+” o “-”,
35
ON
°F el punto de consigna no es cambiado y la pantalla vuelve a
.8 40 la Pantalla estándar. La pantalla muestra brevemente
OFF
SET
POINT
GAUGES SENSORS MENU [PUNTO DE CONSIGNA NO CAMBIADO] y se
establece el Código de alarma 127 de punto de consigna
no especificado, para indicar que se inició un cambio de
punto de consigna pero no se completó.
Figura 44: Flecha arriba Consulte la Figura 45 para ver un resumen del procedimiento
Cambio del punto de consigna - Punto de consigna
IMPORTANTE: Si el punto de consigna es cambiado numérico.
utilizando las teclas “+” o “-”, el cambio debe confirmarse o
rechazarse presionando la tecla SÍ o NO dentro de los
10 segundos desde el cambio de punto de consigna.
55
Instrucciones de funcionamiento
35
ON ON
°F ON
40 F
.8 35 +/- TO CHANGE OK?
40 F
OFF
SET
POINT
GAUGES SENSORS MENU
OFF
- + YES NO OFF
ON ON
35
35 F 40 F ON
°F
Teclas Sí o No
56
Instrucciones de funcionamiento
.8 59
OFF
PRODUCT GAUGES SENSORS MENU
NEW PRODUCT WILL BE
ON
POTATO, LATE CROP
57
Instrucciones de funcionamiento
58
Instrucciones de funcionamiento
45
ON
°F
el producto no es cambiado y la pantalla vuelve a la
.8 45 Pantalla estándar. La pantalla muestra brevemente
OFF
PRODUCT GAUGES SENSORS MENU [PUNTO DE CONSIGNA NO CAMBIADO] y se
establece el Código de alarma 127 de punto de consigna
no especificado, para indicar que se inició un cambio de
producto pero no se completó.
Figura 51: Pantalla estándar Consulte la Figura 52 para ver el procedimiento Cambio del
punto de consigna - Producto identificado.
IMPORTANTE: Si el producto designado es cambiado
utilizando las teclas “+” o “-”, el cambio debe confirmarse o
rechazarse presionando la tecla SÍ o NO dentro de los 10
segundos desde el cambio de producto designado.
• Si se presiona la tecla SÍ, el cambio de producto realizado
con la tecla “+” o “-” es aceptado, el producto es cambiado
y la pantalla vuelve a la Pantalla estándar.
• Si se presiona la tecla NO, el cambio de producto
realizado con la tecla “+” o “-” no es aceptado, el producto
no es cambiado y la pantalla vuelve a la Pantalla estándar.
59
Instrucciones de funcionamiento
59
ON
°F ON ON
OFF
PRODUCT GAUGES SENSORS MENU OFF
- + YES NO OFF
45
ON ON ON
°F
GRAPEFRUIT, ARIZONA
+/- TO CHANGE
POTATO, LATE CROP
60
Instrucciones de funcionamiento
35
ON NAMED PRODUCT / NUMERIC
°F ON
.8 35 SETPOINT?
OFF OFF
PRODUCT/ GAUGES SENSORS MENU EXIT NAMED NUMERIC
SETPOINT
Figura 53: PRODUCTO y PUNTO DE CONSIGNA Figura 54: Indicación PRODUCTO IDENTIFICADO /
aparecen PUNTO PUNTO DE CONSIGNA NUMÉRICO
La indicación PRODUCTO IDENTIFICADO / PUNTO DE • Presione la tecla programable NUMÉRICO para proceder
CONSIGNA NUMÉRICO aparece como se muestra con Cambio de punto de consigna: cambio de punto de
(Figura 54). consigna numérico, como se mostró previamente.
• Presione la tecla programable DESIGNADO para
proceder con Cambio de punto de consigna: Cambio de
producto designado, como se mostró previamente.
• Presione la tecla SALIR para volver a la Pantalla estándar.
61
Instrucciones de funcionamiento
62
Instrucciones de funcionamiento
63
Instrucciones de funcionamiento
64
Instrucciones de funcionamiento
Conmutación de eléctrico a
diésel ON
ELECTRIC STANDBY NOT DETECTED
65
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F
.8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
ON
DEFROST STARTED
OFF
67
Instrucciones de funcionamiento
35
ON ON
°F
.8 35 Sí
35
OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU SET GAUGES SENSORS MENU
POINT POINT
ON
DEFROST STARTED DEFROST NOT AVAILABLE
ON
OFF OFF
No
El ciclo de descarche termina automáticamente cuando la NOTA: Si Alternativa de riel está configurada en SÍ, el ciclo
temperatura de la bobina es superior o igual a 58 °F (14 °C) o de descongelamiento finaliza a 70 °F (21 °C) o si el
caduca el temporizador de descarche. También se puede temporizador de descongelamiento termina.
68
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
de Cycle Sentry aparecerá en la esquina superior derecha de la °F
Continuo.
69
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F
Figura 69: Modo Continuo
.8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
El modo nuevo se confirma durante 3 segundos (Figura 70). POINT
70
Instrucciones de funcionamiento
Al presionar nuevamente la tecla Cycle Sentry/Continuo, se IMPORTANTE: Es posible que el modo Cycle Sentry o
permitirá que el operador vuelva a cambiar al funcionamiento Continuo no sea seleccionable si OptiSet Plus se encuentra
en modo Cycle Sentry. en uso.
IMPORTANTE: Si la unidad se encuentra en Cycle Sentry
Nulo y se cambia al modo Continuo, la unidad arrancará
automáticamente.
35 35
ON ON PROGRAMMING CONT MODE ON
°F °F
.8 35 PLEASE WAIT .8 35
OFF OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU SET GAUGES SENSORS MENU
POINT POINT
Modo Continuo
Seleccionado
35
ON ON NEW SYSTEM MODE IS
°F
.8 35 CONTINUOUS
OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
71
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F Los calibres y condiciones I/O disponibles se muestran en la
.8 35 siguiente página. Es posible que no aparezcan todos los
OFF
SET
POINT
GAUGES SENSORS MENU calibres o condiciones I/O según la revisión del software y la
configuración de la unidad.
Para volver a la Pantalla estándar, presione la tecla SALIR.
72
Instrucciones de funcionamiento
Presión de aceite del motor: Muestra el nivel de presión Posición de la ETV: Muestra la posición actual de la
de aceite del motor como OK o BAJO. válvula reguladora electrónica (ETV). (unidades equipadas con
ETV solamente)
Interruptor de nivel de aceite del motor: Muestra el
nivel de aceite del motor como OK o BAJO. Intercambio de aire limpio: Muestra la posición actual de
la puerta opcional de intercambio de aire limpio.
A: Intensité - Affiche l’intensité du courant en ampères
circulant depuis ou vers la batterie du groupe. I/O (estado de entrada/salida): Muestra el estado actual
de los dispositivos de entrada/salida enumerados aquí:
Voltaje de la batería: Muestra el voltaje de la batería de la
unidad.
• Relé de alta • Salida de repuesto 1
Voltaje de la batería accesoria: Muestra el voltaje en el
velocidad/Calefacción
alternador.
eléctrica
RPM del motor: Muestra la velocidad del motor en RPM.
• Relé de • Salida de repuesto 2
Sensor de nivel de combustible: Muestra el nivel de funcionamiento
combustible si se instala un sensor de nivel de combustible.
• Información sobre el • Salida de repuesto 3
Presión de descarga: Muestra la presión de descarga de la relé de funcionamiento
unidad. (unidades con ETV solamente)
• Salida de activación • Salida de repuesto 4
Presión de succión: Muestra la presión de succión de la del alternador
unidad. (unidades con ETV solamente)
• Amortiguador de • Salida de repuesto 5
descongelamiento
73
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F
repuesto 2 (unidades SmartPower
solamente) .8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
• Entrada digital de • Sobrecarga eléctrica
repuesto 3 (unidades SmartPower
solamente)
• Entrada digital de • Derivación de gas Figura 75: Tecla Sensores
repuesto 4 caliente (unidades con
ETV solamente) Aparecerá la primera pantalla de sensor. Presione las teclas
SIGUIENTE y VOLVER para desplazarse por los sensores. Si
• Entrada análoga de presiona la tecla BLOQUEAR, se bloqueará el sensor actual en
repuesto 1 pantalla. (Figura 76)
• Entrada análoga de
repuesto 2
74
Instrucciones de funcionamiento
75
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F
* Sensor de registro 6: Muestra la temperatura del sensor
de temperatura 6 del registrador de datos CargoWatch. .8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
Sensor de temperatura de la placa: Muestra la
temperatura interna de la placa de PC del Panel de control de
HMI.
* Si se agregaron los sensores. Figura 77: Tecla Menú
76
Instrucciones de funcionamiento
77
Instrucciones de funcionamiento
Modo: El menú Modo permite que el operador cambie los Borrar todas las fallas de la ECU: Al presionar esta tecla
modos de funcionamiento de la unidad que han sido borrará todos los códigos de falla existentes de la unidad de
habilitados en el Acceso protegido. control del motor (ECU).
Bloqueo del teclado: Si está habilitado en la configuración
Acceso protegido > Menú principal, se puede bloquear el Antes del viaje
teclado para evitar el uso no autorizado. La Prueba antes del viaje verifica el funcionamiento de la
Inicio de modo Suspensión: Si esta característica está unidad. Esta pantalla permite que el operador pueda
habilitada en la configuración Acceso protegido > Menú seleccionar e iniciar una Prueba antes del viaje. Si se ingresa la
principal, el operador puede seleccionar y configurar el modo Prueba antes del viaje con la unidad apagada, se realizará una
Suspensión desde el menú Modo. Prueba antes del viaje completa con verificaciones de los
amperes del dispositivo. Si la Prueba antes del viaje se ingresa
Opción de Reserva eléctrica de SmartPower™: La cuando la unidad está en funcionamiento en modo eléctrico o
selección de Diésel/Reserva eléctrica desde el Menú principal diésel, se realizará una Prueba antes del viaje en
permite que el operador seleccione manualmente el funcionamiento. Los resultados de la prueba son informados
funcionamiento en modo eléctrico o diésel en unidades como APROBADO. VERIFICAR o FALLO cuando finaliza la
equipadas con la opción de reserva eléctrica de SmartPower. Prueba antes del viaje.
Ajustar brillo: Se puede ajustar el brillo de la pantalla del
Panel de control de HMI para permitir el cambio de las Condiciones de la Prueba antes del viaje
condiciones ambientales de la luz. • Las configuraciones actuales de la unidad son guardadas y
restauradas al final de la Prueba antes del viaje o si se
Hora: Se pueden verificar la hora y la fecha indicadas por el
apaga y vuelve a encenderse la unidad.
Panel de control de HMI. La hora y la fecha no pueden
cambiarse desde el Menú principal.
78
Instrucciones de funcionamiento
• La Prueba antes del viaje puede ejecutarse en modo funcionamiento se inicia con el motor en funcionamiento y no
eléctrico o diésel. incluye Verificación de arranque del motor o Verificaciones de
los amperes.
• La unidad conmutará automáticamente del modo diésel al
modo eléctrico o del modo eléctrico al modo diésel Verificaciones de amperios: cada componente de control
durante una Prueba antes del viaje si estas características eléctrico se alimenta y la corriente que consume se confirma
están habilitadas y ocurren las condiciones de según los valores especificados.
conmutación automática. Arranque del motor: el motor arranca automáticamente.
Condiciones en las que las Pruebas antes del viaje Descarche: si la temperatura de la bobina es inferior a 45° F
no están permitidas (7° C), se inicia un ciclo de descarche.
• Si hay alguna alarma de apagado. Las Pruebas antes del Verificación de r/min: las r/min del motor en velocidad alta y
viaje son permitidas con algunas Alarmas de registro y de baja se verifican durante la Verificación en frío.
verificación.
Verificación de frío: se verifica la capacidad de enfriar de la
• Si la unidad se encuentra en modo Suspensión. unidad en velocidad baja.
• Si la unidad está en el modo prueba de servicio, modo Verificación de calor: se verifica la capacidad de calentar de la
prueba de salida o modo de evacuación. unidad en velocidad baja.
Informar los resultados de la prueba: Los resultados de la
Secuencia de la Prueba antes del viaje
prueba pueden ser SUPERADA, VERIFICADA o NO
Las Pruebas antes del viaje proceden en el orden que se SUPERADA al finalizar la prueba. Si los resultados de la
muestra a continuación. Una Prueba antes del viaje completa prueba son VERIFICAR o FALLO, habrá códigos de alarma
incluye todas las pruebas. Una Prueba antes del viaje en que orientarán al técnico a la fuente del problema.
79
Instrucciones de funcionamiento
• Si la Prueba antes del viaje se está realizando en un Las Pruebas antes del viaje se inician utilizando el menú Antes
remolque que recién fue lavado, la extremadamente alta del viaje. Desde la Pantalla estándar, presione la tecla MENÚ
humedad dentro del remolque puede ocasionar falsos (Figura 79).
resultados de la prueba.
• Si se está ejecutando una Prueba antes del viaje en un
35
ON
°F
35
remolque cargado con carga delicada, verifique la
temperatura de la carga durante la prueba ya que el control .8
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
de temperatura normal se suspende durante el POINT
80
Instrucciones de funcionamiento
MAIN MENU
PRETRIP
ON
LANGUAGE
ALARMS
GAUGES
Figura 81: Modo de programación de viaje
OFF
EXIT SELECT UP DOWN
81
Instrucciones de funcionamiento
Si se borran todas las alarmas, aparece la pantalla de la prueba • Se pueden utilizar las teclas programables durante la
de revisión antes del viaje (Figura 83). Prueba antes del viaje para seleccionar los menús
Sensores. Calibres o Contadores horarios.
NON-RUNNING PRETRIP • Para detener una Prueba antes del viaje en cualquier
TEST 1 OF 26
ON
SENSOR CHECK momento, apague la unidad. Esto generará el Código de
alarma 28 de interrupción de la Prueba antes del viaje.
OFF
HOUR
METERS
SENSORS GAUGES También se pueden generar otros códigos de alarma. Esto
es normal cuando la Prueba antes del viaje se detiene antes
de su finalización.
Cuando las pruebas de no funcionamiento finalizan, la unidad
Figura 83: Prueba de revisión antes del viaje arrancará automáticamente y continuará con la Prueba antes
del viaje en funcionamiento. En el ejemplo que se muestra en
• La línea superior de la pantalla indica que la unidad está la Figura 84 la unidad está en la prueba de revisión antes del
realizando la parte de no funcionamiento de la Prueba viaje con la prueba 21 de 26, prueba de frío.
antes del viaje.
• La segunda línea mide el progreso de la prueba. Se
muestra la cantidad de pruebas completa de la cantidad
total de pruebas a ser realizadas. En el ejemplo anterior, la
unidad está realizando la Prueba 1 de 26. Verificación de
sensor.
82
Instrucciones de funcionamiento
RUNNING PRETRIP
TEST 21 OF 26 PRETRIP
ON ON
COOL TEST PASS
Cuando se terminan todas las pruebas, se informan los Si los resultados de la Prueba antes del viaje son VERIFICAR
resultados como SUPERADA, VERIFICADA o NO o FALLO, el problema debe ser diagnosticado y corregido por
SUPERADA (Figura 85). Si los resultados son VERIFICAR o un técnico del servicio de Thermo King antes de que la unidad
FALLO, los códigos de alarma indicados orientarán al técnico sea retirada para una revisión.
a la causa del problema.
Para volver al Menú principal, presione la tecla SALIR. Para
volver a la Pantalla estándar, vuelva a presionar la tecla
SALIR.
Consulte Figura 86 para ver un resumen del procedimiento de
Ejecución de una prueba de revisión antes del viaje.
83
Instrucciones de funcionamiento
35
TEST 21 OF 26
ON ON
°F ON
SENSOR CHECK ON
35
COOL TEST
.8
OFF OFF OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU HOUR SENSORS GAUGES HOUR SENSORS GAUGES
POINT METERS METERS
¿Alarmas Sí
No
MAIN MENU
PRETRIP PRETRIP
ON ON NO PRETRIP -- ALARM ACTIVE ON
LANGUAGE PASS
ALARMS
OFF
GAUGES
OFF
Salga de Prueba antes del viaje,
EXIT SELECT UP DOWN EXIT OFF EXIT
borre las alarmas, reinicie la
Prueba antes del viaje.
84
Instrucciones de funcionamiento
• RECUPERACIÓN
• Recuperación de archivos OptiSet Plus
35
ON
°F
85
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F
86
Instrucciones de funcionamiento
ON ON
FLASH DRIVE DETECTED FLASH DRIVE REMOVED
OFF EXIT
87
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
Si Idiomas no está habilitado en el menú Acceso protegido, °F
88
Instrucciones de funcionamiento
MAIN MENU
PRETRIP
ON
LANGUAGE
ALARMS
GAUGES
OFF
EXIT SELECT UP DOWN
El Menú de idioma aparece como se muestra en la Figura 95. La pantalla mostrará brevemente ESPERE...
Presione las teclas + o - para seleccionar el idioma deseado. PROGRAMANDO IDIOMA en el nuevo idioma. La pantalla
Sólo los idiomas habilitados desde el menú Acceso protegido volverá al menú Idioma pero mostrará el nuevo idioma.
se encuentran disponibles. Cuando aparezca el idioma deseado Deutsche (alemán) aparece en la Figura 96.
(por ejemplo Español), presione la tecla SÍ para confirmar la
selección.
89
Instrucciones de funcionamiento
90
Instrucciones de funcionamiento
35 35
ON
°F ON ON
°F
35
DEUTSCH
.8
USE +/- TO CHANGE OK?
.8 35
- +
OFF OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU YES NO SET MESSGE SENSORE MENU
POINT POINT RAT N
91
Instrucciones de funcionamiento
92
Instrucciones de funcionamiento
35 35
ON
35
ON
OFF
35
SET GAUGES SENSORS MENU OFF SET GAUGES SENSORS MENU
POINT POINT
93
Instrucciones de funcionamiento
apagado que está evitando el funcionamiento en modo diésel. • Código de alarma 03 de verificación del sensor de aire de
Si la unidad vuelve al funcionamiento en modo diésel, volverá retorno del control
a aparecer la alarma de apagado en modo diésel y evitará el
• Código de alarma 04 de verificación del sensor de aire de
funcionamiento de la unidad.
descarga del control
De la misma forma, si se activa una alarma de apagado que • Código de alarma 203 de verificación del sensor de aire de
afecta sólo el funcionamiento en modo eléctrico y la unidad
retorno de la pantalla
cambia a modo diésel, la alarma de apagado en modo eléctrico
se convertir en una alarma de registro en modo diésel. Si se • Código de alarma 204 de verificación del sensor de aire de
pasa la unidad de nuevo a modo eléctrico, la alarma se volverá descarga de la pantalla
a convertir en una alarma de apagado del modo eléctrico y Los siguientes códigos se alarma se borran automáticamente:
evitará el funcionamiento de la unidad. Si la unidad se
configura para que cambie de manera automática entre modo • Código de alarma 64 de recordatorio de prueba antes del
eléctrico y diésel, la misma se iniciará y funcionará de manera viaje: se borra cuando se ejecuta la Prueba antes del viaje.
automática si ocurre un corte eléctrico. • Código de alarma 84 de reinicio nulo: se borra cuando la
unidad ya no está en reinicio nulo debido a una Alarma
Borrado de códigos de alarma preventiva.
La mayoría de los códigos de alarma se pueden borrar de • Código de alarma 85 de funcionamiento forzado de la
manera convencional en el menú Alarma con la tecla unidad: se borra cuando la unidad ya no funciona en modo
BORRAR. forzado debido a una Alarma preventiva.
Los siguientes códigos de alarma del sensor de la pantalla y • Código de alarma 91 de verificación de entrada de
control solamente se pueden borrar desde el menú alimentación eléctrica: se borra automáticamente cuando
Mantenimiento o desde el menú Acceso protegido: la unidad comienza a funcionar.
94
Instrucciones de funcionamiento
35
sensor de 5H. ON
• Código de alarma 23 de falla del ciclo de refrigeración Se mostrará el Menú principal. Presione las teclas ARRIBA o
ABAJO según sea necesario para elegir el menú de alarmas
• Código de alarma 24 de falla del ciclo de calentamiento
(Figura 105). Cuando aparece el menú Alarmas, presione la
• Código de alarma 32 de capacidad de refrigeración baja tecla SELECCIONAR para seleccionar el menú Alarmas.
(Figura 104).
95
Instrucciones de funcionamiento
1 OF 2 ALARMS
5 CHECK AMBIENT TEMP SENSOR
ON
64 PRETRIP REMINDER
x 64 Figura 107: Tecla abajo
OFF
EXIT CLEAR HELP DOWN
1 OF 2 ALARMS
Figura 106: Menú Alarmas 5 CHECK AMBIENT TEMP SENSOR
ON
64 PRETRIP REMINDER
96
Instrucciones de funcionamiento
(Figura 111).
1 OF 1 ALARMS
66 LOW ENGINE OIL LEVEL
ON
Figura 109: Recordatorio de prueba antes del viaje
x 64
97
Instrucciones de funcionamiento
Aparecerá un mensaje de ayuda. Presione la tecla SALIR para Notas importantes sobre las alarmas
regresar al menú de alarmas (Figura 112). Verifique el nivel de
• Si una alarma no se borra, es posible que todavía exista. Si
aceite y agregue aceite de ser necesario, borre la alarma y
la alarma no es corregida, ésta no se borrará o es posible
reinicie el motor.
que se establezca de inmediato nuevamente.
LOW ENGINE OIL LEVEL • Si no se puede borrar una alarma desde el Menú principal,
ON
CHECK ENGINE OIL LEVEL. IF UNIT IS SHUT
DOWN REPAIR IMMEDIATELY. OTHERWISE
la tecla Borrar no aparecerá. Estas alarmas deben borrarse
REPORT ALARM AT END OF DAY. desde los menús de Acceso protegido o Mantenimiento.
OFF
EXIT
Consulte Figura 113 para ver un resumen del procedimiento
Visualización y borrado de códigos de alarma.
98
Instrucciones de funcionamiento
1 OF 2 ALARMS
35 35
ON LOG ALARMS ACTIVE ON ON
5 CHECK AMBIENT TEMP SENSOR
ON
GO TO MENU TO VIEW 35 64
x
PRETRIP REMINDER
64 35
OFF OFF OFF OFF SET GAUGES SENSORS MENU
SET GAUGES SENSORS MENU EXIT CLEAR HELP DOWN
EXIT POINT POINT
35
PRETRIP 5 CHECK AMBIENT TEMP SENSOR 66 LOW ENGINE OIL LEVEL
ON ON ON
ON
35
LANGUAGE 64 PRETRIP REMINDER
ALARMS x 64 x 64
GAUGES
OFF OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU EXIT SELECT UP DOWN EXIT CLEAR HELP DOWN OFF
EXIT CLEAR HELP DOWN
POINT
35
ON 5 CHECK AMBIENT TEMP SENSOR 64 PRETRIP REMINDER
ON
35
ON ON
CHECK ENGINE OIL LEVEL. IF UNIT IS SHUT
64 PRETRIP REMINDER
DOWN REPAIR IMMEDIATELY. OTHERWISE
x 64 x 64 REPORT ALARM AT END OF DAY.
OFF SET GAUGES SENSORS MENU OFF OFF OFF
EXIT CLEAR HELP DOWN EXIT CLEAR HELP DOWN
POINT EXIT
99
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F Figura 115: Teclas seleccionar, arriba, abajo
.8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU Aparecerá la primera pantalla de calibre. Presione las teclas
POINT
SIGUIENTE y VOLVER para desplazarse por los calibres y
las condiciones I/O. Cuando se presiona la tecla BLOQUEO el
medidor actual de la pantalla se bloquea (Figura 116).
Figura 114: Tecla Menú
100
Instrucciones de funcionamiento
OFF
EXIT LOCK BACK NEXT Visualización de sensores
Los sensores se visualizan utilizando el menú Sensores. Desde
la Pantalla estándar, presione la tecla MENÚ (Figura 117).
35
Los medidores y las condiciones de E/S disponibles se ON
°F
101
Instrucciones de funcionamiento
Aparecerá la primera pantalla de sensores. Presione las teclas Registrador de datos (CargoWatch)
SIGUIENTE y VOLVER para desplazarse por los calibres y
El registrador de datos CargoWatch está físicamente ubicado
las condiciones I/O. Cuando se presiona la tecla BLOQUEO el
en el Panel de control de HMI. Soporta hasta 6 sensores de
medidor actual de la pantalla se bloquea (Figura 118).
temperatura opcionales.
Cuando se envían desde la fábrica, los sensores CargoWatch 1
CONTROL DISCHARGE AIR TEMPERATURE
ON
y 2 se encienden para ser registrados y los sensores
48. 3 °F CargoWatch de 3 a 6 se apagan. Además, se enciende la
OFF
EXIT LOCK BACK NEXT
entrada digital 1 para ser registrada y las entradas digitales de 2
a 4 se apagan. Es posible activar, desactivar y configurar los
sensores y las entradas digitales mediante el menú CargoWatch
en Acceso protegido o con Wintrac. El registrador de datos
CargoWatch también puede configurarse utilizando la
Figura 118: Teclas Siguiente, Atrás y Bloqueo característica OptiSet Plus de la unidad de memoria USB.
Los sensores disponibles se describen en esta sección del Se puede enviar Inicio de viaje a los registradores de datos
manual. ServiceWatch y CargoWatch de la unidad. Además, el
contenido del registrador de datos CargoWatch puede
Para volver al Menú principal, presione la tecla SALIR. Para
imprimirse con una impresora portátil.
volver a la Pantalla estándar, vuelva a presionar la tecla
SALIR. Al registrador de datos ServiceWatch y CargoWatch se accede
utilizando el menú Registrador de datos. Desde la Pantalla
estándar, presione la tecla MENÚ (Figura 119).
102
Instrucciones de funcionamiento
MAIN MENU
35
ON
GAUGES
°F ON
35
SENSORS
DATA LOGGER
.8 HOURMETERS
OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU EXIT SELECT UP DOWN
POINT
Figura 119: Pantalla estándar, tecla de menú Figura 120: Teclas seleccionar, arriba, abajo
Se mostrará el Menú principal. Presione las teclas ARRIBA o Aparecerá el menú Registrador de datos.
ABAJO según sea necesario para elegir el menú Registrador de
datos. Cuando se selecciona el menú de registrador de datos, Envío de marcador de Inicio de viaje a los
presione la tecla SELECCIONAR para elegir el menú de
Registradores de datos CargoWatch y
registrador de datos (Figura 120).
ServiceWatch
Para enviar un marcador de Inicio de viaje a los registradores
de datos CargoWatch y ServiceWatch, presione la tecla
SELECCIONAR. En la pantalla aparecerá brevemente INICIO
DE VIAJE COMPLETO para confirmar que se configuró el
indicador de inicio de viaje en el registrador de datos
CargoWatch (Figura 121).
103
Instrucciones de funcionamiento
PRINT DATA
DELIVERY TICKET
ON
TRIP TICKET
104
Instrucciones de funcionamiento
105
Instrucciones de funcionamiento
Contadores horarios
UNIT SERIAL NUMBER: xxxxxxxxxx
CONTROLLER SERIAL NUMBER:
TRAILER ID:
A00021506190T3
xxxxxxxxxx
El menú Contadores horarios permite que el operador visualice
CONTROLLER VERSION NUMBER:
CONTROLLER TYPE:
B007
SR2
los contadores horarios de la unidad que tienen la característica
DATALOGGER VERSION NUMBER: 6512 de vista habilitada en el menú Acceso protegido. Si la
TEMPERATURE UNITS: FAHRENHEIT
START: 05/30/08 09:50:08 característica de visualización para un determinado contador
FINISH: 05/30/08 13:07:33
SENSORS: 1 horario no está habilitada, ese contador horario continuará
SETPOINT: 32.0
acumulando horas pero no podrá visualizarse desde el Menú
30 - MAY - 2008
1305 35.0 principal. Sin embargo, todos los contadores horarios pueden
1250 35.2
1235 35.1 visualizarse desde el menú Mantenimiento, incluso si no están
1220 35.2
1205 35.1 habilitados. Se implementan los contadores horarios que se
30 - MAY - 2008
1150 35.0 muestran a continuación.
1135 35.0
1120 35.0
1105
1050
34.9
35.0
Visualización de contadores horarios
1035 35.0
1020 35.0 Sólo los contadores horarios que han sido habilitados en
1005 35.1
0950 35.1 Acceso protegido se muestran desde el Menú principal.
SENSOR #1: LOG SENSOR 1 Solamente se pueden visualizar los contadores horarios.
SENSOR #2: LOG SENSOR 2
106
Instrucciones de funcionamiento
MAIN MENU
35
SENSORS
ON ON
°F
35
DATA LOGGER
HOURMETERS
.8 MODE
OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU EXIT SELECT UP DOWN
POINT
Se mostrará el Menú principal. Presione las teclas ARRIBA o Presione las teclas SIGUIENTE o ATRÁS para navegar por los
ABAJO según sea necesario para elegir el menú Contador contadores horarios (Figura 128).
horario. Cuando se selecciona el menú de contadores horarios,
presione la tecla SELECCIONAR para elegir el menú de
HOURMETERS
contadores horarios (Figura 127). ON
TOTAL UNIT RUN HOURS
TOTAL ENGINE RUN HOURS
833
TOTAL ELECTRIC RUN HOURS
OFF
EXIT SELECT UP DOWN
107
Instrucciones de funcionamiento
• Total de horas de funcionamiento eléctrico Horas de Cantidad total de horas que la unidad ha
funcionamiento funcionado en modo eléctrico.
Para volver al Menú principal, presione la tecla SALIR. Para eléctrico
volver a la Pantalla estándar, vuelva a presionar la tecla
Recordatorio 1 del Programable por el usuario: cantidad de
SALIR.
funcionamiento horas antes de que se active un
total Recordatorio de mantenimiento n.° 1 del
Nombres y definiciones del contador tiempo total de funcionamiento de la
horario unidad.
Solamente se mostrarán los contadores horarios configurados Recordatorio 2 de Programable por el usuario: cantidad de
la ejecución horas antes de que se active un
que han sido habilitados en el menú de configuración Contador
completa Recordatorio de mantenimiento n.° 2 del
horario visible:
tiempo total de funcionamiento de la
unidad.
108
Instrucciones de funcionamiento
Encendido del Total de horas que el controlador y el IMPORTANTE: Si un contador horario programable no está
controlador Panel de control de HMI han estado habilitado o la vista para ese contador horario no está
encendidos. activada, no aparecerá en la secuencia de visualización.
Recordatorio de Programable por el usuario: cantidad de
prueba antes del horas antes de que se active un Modo
viaje Recordatorio de prueba antes del viaje.
El menú Modo permite que el operador cambie los modos de
Recordatorio n.º 1 Programable por el usuario: cantidad de funcionamiento de la unidad que han sido habilitados en el
de horas de horas antes de que se active un Acceso protegido. Solamente se mostrarán los Modos de
funcionamiento Recordatorio de mantenimiento n.° 1 del funcionamiento que han sido habilitados desde el menú de
del motor tiempo de funcionamiento del motor. configuración Acceso protegido > Menú principal.
Recordatorio 2 del Programable por el usuario: cantidad de • Apaga el modo Cycle Sentry/enciende el modo Cycle
funcionamiento horas antes de que se active un Sentry (Si Cycle Sentry está apagado, la unidad funciona
del motor Recordatorio de mantenimiento n.° 2 del
en Continuo). Observe que la selección del modo Cycle
tiempo de funcionamiento del motor.
Sentry o modo Continuo también puede lograrse
Recordatorio n.º 1 Programable por el usuario: cantidad de utilizando la tecla Cycle Sentry a la derecha de la pantalla.
de horas de horas antes de que se active un
funcionamiento Recordatorio de mantenimiento n.° 1 del • Permite que se muestre la temperatura en grados
eléctrico tiempo de funcionamiento eléctrico. Fahrenheit o Centígrados (si está habilitado desde la
configuración Acceso protegido > Menú principal).
Recordatorio 2 de Programable por el usuario: la cantidad
horas de de horas antes que aparezca un • Permite que la puerta opcional de intercambio de aire
funcionamiento recordatorio de mantenimiento de tiempo limpio se abra o se cierre (si está habilitado desde el menú
eléctrico de funcionamiento eléctrico del motor 2. de configuración Acceso protegido > Componentes).
109
Instrucciones de funcionamiento
35
protegido > Menú principal). ON
°F
principal).
Cuando vienen de fábrica, sólo está habilitado el modo Cycle
Sentry/Continuo.
Figura 129: Tecla Menú
Si OptiSet Plus se encuentra en uso, es posible que algunos
modos no se encuentren disponibles. Se mostrará el Menú principal. Presione las teclas ARRIBA o
ABAJO según sea necesario para elegir el menú Modo.
Para volver al Menú principal, presione la tecla SALIR. Para
Cuando se selecciona el menú de modo, presione la tecla
volver a la Pantalla estándar, vuelva a presionar la tecla
SELECCIONAR para elegir el menú de modo
SALIR.
(Figura 130).
Uso del menú Cambiar modo
Los cambios de modo son realizados utilizando el menú Modo. MAIN MENU
DATA LOGGER
Desde la Pantalla estándar, presione la tecla MENÚ ON
HOURMETERS
MODE
(Figura 129). ELECTRIC STANDBY
OFF
EXIT SELECT UP DOWN
110
Instrucciones de funcionamiento
Aparecerá la primera selección habilitada del menú Cambiar • Es posible que no todos los modos estén disponibles,
modo. Para elegir esa función, presione la tecla programable dependiendo del uso de OptiSet Plus y de las
SELECCIONAR. Para desplazarse por las características configuraciones de otras características programables.
habilitadas en el menú Cambiar modo, presione las teclas de
• Para volver a la Pantalla estándar, presione la tecla
software ARRIBA y ABAJO (Figura 131).
SALIR.
• Es posible que estén disponibles los modos que se
CHANGE MODE
TURN ON CYCLE SENTRY MODE
muestran en las páginas siguientes.
ON
FAHRENHEIT
KEYPAD LOCKOUT
OFF
START SLEEP MODE
EXIT SELECT UP DOWN
Encendido o apagado de Cycle Sentry
El modo Cycle Sentry puede encenderse o apagarse si el modo
Cycle Sentry está habilitado por OptiSet Plus. Si se apaga
Cycle Sentry, la unidad funciona en modo Continuo, a menos
Figura 131: Teclas seleccionar, arriba, abajo que el modo Continuo no esté habilitado por OptiSet Plus. El
funcionamiento en Cycle Sentry o Continuo puede ser
Las posibles selecciones de modo aparecen más adelante en desactivado por OptiSet Plus. Desde el Menú principal > menú
esta sección. Cambiar modo, seleccione Encender o apagar modo Cycle
• Solamente aparecerán los modos que han sido habilitados. Sentry y presione la tecla de software SELECCIONAR
En las unidades de fábrica, solamente el menú Cycle (Figura 132).
Sentry está habilitado.
111
Instrucciones de funcionamiento
OFF
START SLEEP MODE Para volver a encender el modo Cycle Sentry, presione
EXIT SELECT UP DOWN
nuevamente la tecla SELECCIONAR.
Para salir de este menú sin cambiar la configuración, presione
la tecla programable SALIR. Para volver a la Pantalla estándar,
vuelva a presionar la tecla programable SALIR.
Figura 132: Tecla seleccionar
CHANGE MODE
ON
TURN OFF CYCLE SENTRY
Selección de unidades de temperatura
Si esta característica está habilitada en la configuración de
OFF
EXIT SELECT Acceso protegido > Menú principal, el operador puede
seleccionar las unidades de temperatura para que se muestren
en grados Fahrenheit o grados Centígrados. Desde el Menú
principal > menú Cambiar modo, seleccione Fahrenheit o
Celsius y presione la tecla de software SELECCIONAR
Figura 133: Tecla seleccionar
(Figura 134).
112
Instrucciones de funcionamiento
OFF
START SLEEP MODE Pantalla estándar, vuelva a presionar la tecla programable
EXIT SELECT UP DOWN
SALIR.
113
Instrucciones de funcionamiento
Desde el menú Cambiar modo seleccione Intercambio de aire • La configuración de la puerta de Intercambio de aire
fresco abierto y presione la tecla de software SELECCIONAR limpio subsiste a los ciclos de apagado y encendido: si el
(Figura 136). operador configura la puerta en "Abrir", permanecerá
abierta mientras el motor esté funcionando hasta que el
operador configure la opción "Cerrar".
CHANGE MODE
TURN ON CYCLE SENTRY MODE
ON
FAHRENHEIT • Para salir de este menú sin cambiar la configuración,
OPEN FRESH AIR EXCHANGE
KEYPAD LOCKOUT
presione la tecla programable SALIR. Para volver a la
OFF
EXIT SELECT UP DOWN Pantalla estándar, vuelva a presionar la tecla programable
SALIR.
114
Instrucciones de funcionamiento
OFF
START SLEEP MODE • Si el teclado está bloqueado, solamente funcionan las
EXIT SELECT UP DOWN
teclas Encendido y Apagado. El teclado seguirá bloqueado
incluso si se apaga la unidad y se vuelve a encender.
• Si el Bloqueo del teclado está activo, mantenga presionada
cualquier tecla programable durante 5 segundos para
Figura 137: Tecla seleccionar desactivar la característica.
Aparecerá una Solicitud de confirmación. Para activar el • Para volver a la Pantalla estándar, vuelva a presionar la
Bloqueo del teclado, presione la tecla programable SÍ. Para tecla programable SALIR.
dejar el menú sin encender la característica de bloqueo del
tablero, presione la tecla de software NO (Figura 138). Modo Inicio de suspensión
Si esta característica está habilitada en la configuración Acceso
KEYPAD LOCKOUT protegido > Menú principal, el operador puede seleccionar y
ON
ARE YOU SURE? configurar el modo Suspensión desde el menú Modo. El modo
OFF
Suspensión se utiliza para mantener el motor caliente y la
YES NO
batería cargada cuando la unidad no se encuentra en uso.
Cuando la unidad se encuentra en el modo Suspensión, la
pantalla mostrará “SUSPENSIÓN” y la hora actual. Para
115
Instrucciones de funcionamiento
activar la característica, desde el menú Cambiar modo • Hora de activación: Esta característica permite
seleccione el Inicio de modo inactivo y presione la tecla de especificar la hora en que se activará la unidad.
software SELECCIONAR (Figura 139).
• Minuto de activación: Esta característica permite
especificar el minuto en que se activará la unidad.
CHANGE MODE
ON
TURN ON CYCLE SENTRY MODE • Ejecutar prueba antes del viaje en activación: Esta
FAHRENHEIT
KEYPAD LOCKOUT
característica permite que la Prueba antes del viaje se
OFF
START SLEEP MODE
EXIT SELECT UP DOWN
ejecute automáticamente cuando la unidad se activa.
117
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F
118
Instrucciones de funcionamiento
119
Instrucciones de funcionamiento
35
ON
°F
35
Cualquier Alarma de apagado relacionada con la reserva
.8 eléctrica se convierte en Alarma de registro cuando se cambia
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT la unidad a funcionamiento en modo diésel. Si la unidad se
vuelve a cambiar a modo eléctrico, estas alarmas se vuelven a
convertir en Alarmas de apagado.
120
Instrucciones de funcionamiento
MAIN MENU
35
MODE
ON ON
°F
35
ELECTRIC STANDBY
ADJUST BRIGHTNESS
.8 TIME
OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU EXIT SELECT UP DOWN
POINT
Se mostrará el Menú principal. Presione las teclas ARRIBA o El menú Brillo de la pantalla aparecerá como se muestra a
ABAJO según sea necesario para elegir el menú Ajustar brillo. continuación. Presione las teclas programables ARRIBA o
Cuando se selecciona el menú Ajustar brillo, presione la tecla ABAJO para seleccionar el brillo de la pantalla deseado. Una
SELECCIONAR para elegir el menú Ajustar brillo vez que aparezca el brillo correcto, presione la tecla de
(Figura 146). software SELECCIONAR para confirmar la selección
(Figura 147).
121
Instrucciones de funcionamiento
35
OFF
ON ON
°F
LOW
MEDIUM .8 35
OFF OFF
EXIT SELECT UP DOWN SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
Para volver al Menú principal, presione la tecla SALIR. Para Se mostrará el Menú principal. Presione las teclas ARRIBA o
volver a la Pantalla estándar, vuelva a presionar la tecla ABAJO según sea necesario para elegir el menú Hora. Cuando
SALIR. se selecciona el menú Hora, presione la tecla SELECCIONAR
para elegir el menú de hora (Figura 149).
Hora
Se pueden verificar la hora y la fecha indicadas por el Panel de MAIN MENU
ELECTRIC STANDBY
ON
control de HMI. La hora y la fecha no pueden cambiarse desde ADJUST BRIGHTNESS
TIME
el Menú principal. Se puede acceder a la hora y la fecha CLEAR ALL ECU FAULTS
OFF
EXIT SELECT UP DOWN
utilizando el Menú principal. Desde la Pantalla estándar,
presione la tecla MENÚ (Figura 148).
122
Instrucciones de funcionamiento
La fecha y hora del Panel de control de la HMI aparecen en la • También se borrará cualquier Código de alarma de
pantalla (Figura 150). La hora y la fecha no pueden cambiarse Thermo King asociado con los Códigos de falla de la
desde el Menú principal. unidad de control del motor (ECU).
• Los Códigos de alarma de Thermo King y los Códigos de
TIME MENU
falla de la unidad de control del motor (ECU) que fueron
ON
01:18 MONDAY 10 DEC 2012
borrados pueden visualizarse en los registradores de datos
ServiceWatch y ECU.
OFF
EXIT
Los Códigos de falla de la unidad de control del motor (ECU)
se borran utilizando el menú Borrar todas las fallas de la ECU.
Desde la Pantalla estándar, presione la tecla MENÚ
(Figura 151).
Figura 150: Fecha y hora
35
ON
volver a la Pantalla estándar, vuelva a presionar la tecla °F
SALIR. .8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
123
Instrucciones de funcionamiento
MAIN MENU
ADJUST BRIGHTNESS
ON
TIME
CLEAR ALL ECU FAULTS Figura 153: Tecla Borrar
OFF
EXIT SELECT UP DOWN
Se borrarán todas las fallas de la unidad de control del motor
(ECU) y las fallas de Thermo King asociadas.
Para volver al Menú principal, presione la tecla SALIR. Para
volver a la Pantalla estándar, vuelva a presionar la tecla
Figura 152: Tecla seleccionar SALIR.
Aparecerá la solicitud de Borrar todas las fallas de la ECU.
Para borrar todas las fallas de la unidad de control del motor
(ECU) y las fallas de Thermo King asociadas, presione la tecla
de software BORRAR (Figura 153).
124
Panel de control remoto trasero opcional
El panel de control remoto trasero opcional está conectado al Funcionalidad del panel de
sistema de control y se usa para operar la unidad desde una
ubicación remota, normalmente en la parte trasera del control remoto trasero
remolque. En la siguiente ilustración se muestran todos los Las operaciones de panel de control remoto trasero disponibles
segmentos activados. para el usuario están determinadas por la configuración de las
funciones Control remoto trasero del menú Acceso protegido /
Configuración de la unidad. La Acción de control remoto
trasero se establece en EJECUCIÓN o EN ESPERA.
Al encender la unidad, se mostrará la pantalla estándar o el
mensaje En espera en el panel de control remoto trasero.
125
Panel de control remoto trasero opcional
126
Panel de control remoto trasero opcional
Si el sistema de control se enciende desde el panel de control Si aparece la pantalla En espera, presione la tecla de selección
remoto, se mostrará un mensaje del tipo "en espera" tanto en la para mostrar la pantalla estándar remota. Una vez que aparezca
pantalla de panel de control remoto como en la pantalla de la pantalla estándar remota, se puede modificar el punto de
panel de control de la unidad, tal como se muestra en
Figura 155 y Figura 156. consigna y el modo de funcionamiento, mostrar la temperatura
de aire de descarga y ver y borrar las alarmas. Además, se
puede enviar un indicador de inicio del viaje a los registradores
de datos.
Una vez presionada la última tecla, la pantalla regresará a la
pantalla En espera que se muestra en la Figura 157 durante
aproximadamente 10 segundos.
127
Panel de control remoto trasero opcional
128
Panel de control remoto trasero opcional
Tecla de
revisión
Initiates a Pretrip Test.
antes del
viaje
Tecla de
logotipo de Envía un indicador de inicio de
TK (Thermo viaje a los registradores de datos.
King)
Tecla Figura 159: Panel de control remoto trasero
Inicia un ciclo de descarche si las
Descongela
condiciones lo permiten.
miento Icono de Se muestra cuando la unidad está
refrigeración refrigerando.
Icono de Se muestra cuando la unidad está
Pantalla calefacción calefaccionando.
Normalmente, la pantalla muestra la pantalla estándar de Icono de Se muestra cuando la unidad está
temperatura de aire de retorno y punto de consigna. Los iconos modulación en el modo de modulación.
situados en ambos lados de la pantalla indican los modos de
funcionamiento y las alarmas. La pantalla que se muestra aquí Icono de Se muestra cuando la unidad está
tiene todos los segmentos posibles activados. A continuación descarche descarchando.
se definen los iconos de la pantalla. Se muestra cuando la unidad está
Icono de
funcionando en el modo
Cycle-Sentry
Cycle-Sentry.
129
Panel de control remoto trasero opcional
Se muestra cuando se ha
Icono de
detectado una condición de
alarma
alarma.
Icono de Se muestra cuando la unidad
reserva funciona en el modo de reserva
eléctrica eléctrica opcional.
Icono de
Se muestra cuando el punto de
punto de
consigna aparece en la pantalla.
consigna Figura 160: Pantalla estándar remota
Se muestra durante una prueba de
Sin usar panel de control remoto trasero, La pantalla estándar remota que se muestra en la Figura 160
pero actualmente no se usa. presenta la siguiente información:
• La temperatura (generalmente la temperatura de aire de
retorno) es 35,8 ºF (2,1 ºC).
Lectura de una pantalla estándar
• El punto de consigna es 35 ºF (1,7 ºC).
remota típica
• La unidad está refrigerando tal como indica el icono
La pantalla estándar remota muestra la temperatura y el punto
situado en la parte superior izquierda de la pantalla.
de consigna. Los iconos situados en los laterales de esta
pantalla indican las condiciones de funcionamiento. • La unidad está funcionando en el modo Cycle-Sentry, tal
como indica el icono situado en la parte superior derecha
de la pantalla.
130
Panel de control remoto trasero opcional
131
Panel de control remoto trasero opcional
Encendido y apagado de la
unidad (configurado para el
funcionamiento en EJECUCIÓN)
La unidad se enciende pulsando la tecla de ENCENDIDO y se
apaga pulsando la tecla de APAGADO. Si se presiona la tecla
de encendido, la pantalla remota muestra brevemente todos los
segmentos y, luego, aparece el mensaje COn FIg
(Configuración) mientras se inicia el sistema de control. A
continuación, aparecerá la pantalla estándar remota como se
muestra en la Figura 163. La unidad arrancará y funcionará si
fuera necesario.
132
Panel de control remoto trasero opcional
Cambio del punto de consigna 2. Una vez que aparezca el punto de consigna deseado en la
pantalla, presione inmediatamente la tecla Intro para
El punto de consigna se puede cambiar si se muestra la pantalla cargar el nuevo punto de consigna. La pantalla mostrará
estándar remota. brevemente el mensaje [Carg] y, luego, volverá a
1. Cuando se muestre esta pantalla, presione las teclas de mostrarse el nuevo punto de consigna en la pantalla.
flecha arriba o flecha abajo para seleccionar el punto de IMPORTANTE: Se debe presionar la tecla Intro
consigna deseado (Figura 164). (Figura 165), de lo contrario, el punto de consigna no
cambiará. Si no se presiona la tecla Entrar, la pantalla
regresará a la pantalla estándar y el punto de consigna
volverá a su valor anterior en aproximadamente
10 segundos. Además, se establecerá el Código de
alarma 127 - Punto de consigna no especificado para indicar
que el cambio del punto de consigna se inició pero no se
completó.
133
Panel de control remoto trasero opcional
134
Panel de control remoto trasero opcional
Figura 169: Presione la tecla Seleccionar dos veces Figura 170: Presione la tecla Seleccionar tres veces
2. La pantalla regresará a la pantalla estándar remota. 2. Para borrar un código de alarma que aparece, presione la
tecla Entrar. Se mostrará brevemente el mensaje
[BORRAr ALAr].
135
Panel de control remoto trasero opcional
136
Panel de control remoto trasero opcional
137
Panel de control remoto trasero opcional
Figura 177: Presione la tecla Intro. 2. Presione la tecla de revisión antes del viaje. Se mostrará la
indicación de revisión antes del viaje [EntrAr ReV].
3. La pantalla regresará a la pantalla estándar remota.
138
Panel de control remoto trasero opcional
139
Panel de control remoto trasero opcional
140
Inspecciones de carga y de ruta
Este capítulo describe los procedimientos de inspección antes y • Tubos de vaciado de descarche obstruidos
después de la carga y de ruta. Las unidades de refrigeración de
• Tabique de retorno de aire bloqueado
Thermo King están diseñadas para mantener la temperatura de
carga necesaria del producto en tránsito. Siga estos 4. Verifique que la temperatura de ajuste sea correcta para la
procedimientos recomendados de carga y de ruta para carga. Enfríe previamente el remolque según sea
minimizar los problemas relacionados con la temperatura. necesario.
5. Supervise los productos de carga para garantizar que haya
suficiente espacio de aire alrededor y a través de la carga.
Inspección antes de la carga El flujo de aire alrededor de la carga no debe estar
1. Productos precongelados antes de cargar. Tenga en cuenta limitado.
las indicaciones de la declaración.
NOTA: Si el depósito no está refrigerado, haga
2. Inspeccione la condición de los burletes y las puertas de funcionar la unidad con las puertas cerradas hasta que
ventilación y verifique un cierre hermético sin salida de la carga esté lista para cargarse. Después apague la
aire. unidad, abra las puertas para la carga e introduzca la
3. Inspeccione el remolque dentro y fuera, Busque: carga. Cuando haya realizado la carga, cierre las puertas
del remolque y reinicie la unidad.
• Aislante o revestimiento del remolque flojo o dañado La unidad puede funcionar con las puertas de la caja de
• Daños en las paredes, conductos de aire, canales del carga abiertas si el camión está en un depósito
piso o pisos antideslizantes refrigerado y la puerta de carga del depósito está cerrada
con firmeza alrededor del remolque.
141
Inspecciones de carga y de ruta
1
2 1. Altura de carga correcta (remolques sin tubos)
2. Puertas y juntas apretadas
9
3. Buena circulación de aire alrededor de la carga
3
4. Temperatura de la carga correcta (antes de cargar)
8
4 5. Aislamiento y paredes interiores y exteriores en
7 buen estado
6. Drenajes de descarche limpios
7. Buena circulación de aire exterior
6 5 8. Inspección de la unidad
9. Juntas herméticas
ADZ30
142
Inspecciones de carga y de ruta
Inspección después de la carga 4. Compruebe cómo cierran las puertas de la caja de cargo.
Asegúrese que estén cerradas de manera segura.
Las inspecciones después de la carga permiten verificar que la
carga se cargó correctamente. Para realizar una inspección 5. Asegúrese que el punto de consigna esté a la temperatura
después de la carga: que se indica en la declaración.
1. Compruebe que las salidas del evaporador no estén 6. Si la unidad se detuvo, reiníciela con el procedimiento de
bloqueadas. arranque correcto. Consulte el capítulo de Instrucciones de
funcionamiento en este manual.
2. Encienda la unidad antes de abrir las puertas de la caja de
carga para mantener un funcionamiento eficiente. 7. Inicie un ciclo de descarche manual a los 30 minutos
después de cargar. Consulte el procedimiento de
NOTA: La unidad puede funcionar con las puertas de la Descarche manual en este manual.
caja de carga abiertas si el camión está en un depósito
refrigerado y la puerta de carga del depósito está cerrada
con firmeza alrededor del remolque.
3. Realice una comprobación final de la temperatura de la
carga. Si la carga está por debajo o por encima de la
temperatura correcta, realice una nota final en la
declaración.
143
Inspecciones de carga y de ruta
2. Compruebe la lectura de temperatura del aire de retorno. 3. Comuníquese inmediatamente con el Centro de servicio
Debe estar dentro del intervalo de temperatura deseada. Thermo King o a la oficina de la empresa.
3. Inicie un ciclo de descarche manual después de cada 4. Tome todas las medidas necesarias para proteger y
inspección de ruta. mantener la temperatura adecuada de la carga.
144
Inspecciones de carga y de ruta
145
Inspecciones de carga y de ruta
146
Códigos de alarma
Introducción IMPORTANTE: Siempre registre los códigos de alarma que
se produzcan, en el orden que corresponda, como también
Se genera un código de alarma cuando el microprocesador cualquier otra información pertinente. Esta información es
detecta una condición anormal. Las alarmas permiten que los extremadamente valiosa para el personal de servicio.
operarios o los técnicos de servicio encuentren la fuente del
problema. NOTA: En algunos casos, no se pueden eliminar las alarmas,
o no es posible después que ocurrieron una cantidad
Pueden existir varias alarmas al mismo tiempo. Todas las determinada de veces. Si este es el caso, el personal de
alarmas generadas se almacenan en la memoria hasta que las servicio debe eliminar estas alarmas. Consulte “Eliminación
elimina el operario. Documente todos los casos de alarmas e de códigos de alarma” en la página 150.
infórmelas al técnico de servicio.
Vea el "Menú de alarmas" del Capítulo de Instrucciones de
funcionamiento para obtener más información sobre al
Tipos de alarmas
visualización y la eliminación de alarmas. Los cuatro tipos de alarmas se describen a continuación.
NOTA: Algunas alarmas (3, 4, 74, 203 y 204) no se pueden Alarmas de registro: Las alarmas de registro aparecen en la
eliminar en el Menú de alarmas y se deben eliminar en el pantalla de Log Alarms (Alarmas de registro), que aparece por
menú de mantenimiento o el Menú de acceso restringido, aproximadamente 30 segundos (justo antes de que aparezca la
Comuníquese con el supervisor o con un concesionario pantalla estándar) cada vez que se enciende la unidad. La
Thermo King acerca de la eliminación de alarmas. pantalla de alarma se debe utilizar para visualizar las alarmas
existentes. Este nivel de alarma sirve como aviso para tomar
147
Códigos de alarma
148
Códigos de alarma
Alarmas de apagado: Las alarmas de apagado aparecen en De la misma forma, si se activa una alarma de apagado que
la pantalla de alarma. Las alarmas de apagado pueden hacer afecta solo el funcionamiento en modo diésel y la unidad
que se encienda y se apague la pantalla y la luz de fondo, y la cambia a modo eléctrico (de manera manual o automática). la
pantalla pase de video normal a video inverso y de vuelta a alarma de apagado en modo diésel se convierte en una alarma
video normal (las áreas iluminadas se oscurecen y las áreas de registro de modo eléctrico. Si se pasa la unidad de nuevo a
oscuras se iluminan como se muestra en la Figura 185). Las modo eléctrico, la alarma se volverá a convertir en una alarma
alarmas de apagado obligan el apagado de la unidad. La unidad de apagado del modo eléctrico y evitará el funcionamiento de
permanece apagada y no vuelve a funcionar hasta que no se la unidad.
elimina la alarma de apagado. Existen excepciones como
algunas alarmas de apagado eléctrico o del motor que registran
alarmas cuando se encienden en modo de funcionamiento
35
ON
alternativo (diésel a eléctrico o eléctrico a diésel).
35
Si se activa una alarma de apagado que afecta solo el OFF SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
funcionamiento en modo diésel y la unidad cambia a modo
eléctrico (de manera manual o automática), la alarma de
apagado en modo diésel se convierte en una alarma de registro
de modo eléctrico. Esto permite que la unidad funcione en
modo eléctrico sin desactivar la alarma de apagado que está Figura 185: Pantalla de alarma de apagado
evitando el funcionamiento en modo diésel. Si se pasa la
unidad de nuevo a modo diésel, la alarma se volverá a Códigos de alarma de la prueba antes del
convertir en una alarma de apagado del modo diésel y evitará viaje
el funcionamiento de la unidad. Si se configura la unidad para Si se activa una alarma durante una Prueba antes del viaje, el
cambiar de manera automática entre modo eléctrico y diésel, se código de alarma aparecerá como Alarma antes del viaje XX
inicia y funciona de manera automática a modo diésel cuando (XX es el código de alarma).
ocurre un apagado eléctrico.
149
Códigos de alarma
150
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
00 No hay alarmas Ninguna se requiere X
Sensor del serpentín del Observar la temperatura de carga a mano con un termómetro
2 X
evaporador independiente. Informe de la alarma al final del día.
Sensor de control de aire de Observar la temperatura de carga a mano con un termómetro
3 X
retorno independiente. Informe de la alarma al final del día.
Sensor de control de aire de Observar la temperatura de carga a mano con un termómetro
4 X
descarga independiente. Informe de la alarma al final del día.
5 Sensor de aire ambiente Informe de la alarma al final del día. X
Sensor de temperatura de
6 Informe de la alarma al final del día. X
refrigerante
151
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
7 Sensor de r/min del motor Informe de la alarma al final del día. X
Alta temperatura del Controle la temperatura de carga de forma manual.
9 X
evaporador Informe de la alarma al final del día.
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
10 Alta presión de descarga X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Control de la unidad con el Observar la temperatura de carga a mano con un termómetro
11 X
sensor alterno independiente. Informe de la alarma al final del día.
Apagado del sensor o de la La zona indicada ya no puede funcionar y se ha apagado.
12 X
entrada digital Repare inmediatamente.
Comprobación de la Observar la temperatura de carga a mano con un termómetro
13 X
calibración del sensor independiente. Informe de la alarma al final del día.
152
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
17 El motor no arranca X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Alta temperatura del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
18 X
refrigerante del motor En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Baja presión de aceite del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
19 X
motor Sinon, signaler l’alarme en fin de journée.
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
20 El motor no arranca X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Verificación del ciclo de Observar la temperatura de carga a mano con un termómetro
21 X
refrigeración independiente. Informe de la alarma al final del día.
153
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Verificación del ciclo de Observar la temperatura de carga a mano con un termómetro
22 X
calefacción independiente. Informe de la alarma al final del día.
Falla en el ciclo de La zona indicada ya no puede funcionar y se ha apagado.
23 X
refrigeración Repare inmediatamente.
Falla en el ciclo de La zona indicada ya no puede funcionar y se ha apagado.
24 X
calefacción Repare inmediatamente.
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
25 Verificación del alternador X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Observar la temperatura de carga a mano con un termómetro
26 Capacidad de refrigeración X
independiente. Informe de la alarma al final del día.
154
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Interrupción de la revisión
28 Informe de la alarma al final del día. X
antes del viaje
Circuito de amortiguador del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
29 X
descongelador En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Amortiguador de Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
30 X
descongelamiento atascado En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Interruptor de Presión de Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
31 X
aceite motor En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Baja capacidad de La zona indicada ya no puede funcionar y se ha apagado.
32 X
refrigeración Repare inmediatamente.
33 Verificar las RPM del motor Informe de la alarma al final del día. X
155
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Circuito de relé de Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
35 X
funcionamiento En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
El motor eléctrico no Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
36 X
funciona En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Nivel de líquido refrigerante Revisar el nivel de refrigerante, añadir de ser necesario.
37 X
del motor Informe de la alarma al final del día.
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
38 Fase eléctrica invertida X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
39 Circuito de válvula de agua X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
156
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
40 Circuido de alta velocidad X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Verificar la temperatura del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
41 X
refrigerante del motor En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Unidad forzada a reducir
42 Informe de la alarma al final del día. X
velocidad
Unidad forzada a
43 modulación de baja Informe de la alarma al final del día. X
velocidad
Verificar el sistema de
44 Llenar el depósito de combustible. X
combustible
157
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Derivación de gas caliente o
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
45 circuito de derivación de gas X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
caliente
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente. En caso
46 Verificar el flujo de aire contrario, informe de la alarma al final del día. La carga puede X
estar obstruyendo el flujo de aire, revisar carga.
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
48 Revisar correas/embrague X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
50 Reiniciar el reloj Informe de la alarma al final del día. X
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
52 Circuito del calefactor X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
158
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Expira el tiempo de prueba de servicio o prueba de tabla de
54 Modo de prueba expirada interface después de 15 minutos. Informe de la alarma al final X
del día.
Baja velocidad del ventilador Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
56 X
del evaporador principal En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Alta velocidad del ventilador Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
57 X
del evaporador principal En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
61 Bajo voltaje de batería X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Amperímetro fuera del rango Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
62 X
de calibración En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
159
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
63 Motor detenido X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Recordatorio de prueba
64 Informe de la alarma al final del día. X
antes del viaje
Diferencial de temperatura Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
65 X
anormal En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Verificar el nivel del aceite del motor. Si la unidad está
Bajo nivel de aceite del
66 apagada, reparar de manera inmediata. En caso contrario, X
motor
informe de la alarma al final del día.
160
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Circuito de válvula de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
67 solenoide de tubería de X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
líquido
68 Falla interna del controlador Informe de la alarma al final del día. X
70 Fallo del contador horario Informe de la alarma al final del día. X
Controlador restablecido a
74 Informe de la alarma al final del día. X
los valores predeterminados
Exceso del registrador de
79 Informe de la alarma al final del día. X
datos interno
Sensor de temperatura del
80 Informe de la alarma al final del día. X
compresor
161
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Apagado del compresor de Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
82 X
alta temperatura En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Baja temperatura del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
83 X
refrigerante del motor En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
84 Reiniciar Nulo Informe de la alarma al final del día. X
Funcionamiento forzado de
85 Informe de la alarma al final del día. X
la unidad
Sensor de descarga de
86 Informe de la alarma al final del día. X
presión
Sensor de presión de
87 Informe de la alarma al final del día. X
aspiración
162
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Verificar el circuito de la
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
89 válvula reguladora X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
electrónica
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
90 Sobrecarga eléctrica X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
91 Entrada eléctrica de fábrica X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Ajustes del sensor no
92 Informe de la alarma al final del día. X
programados
Baja presión de succión del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
93 X
compresor En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
163
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Revisar nivel de combustible del motor y agregar combustible.
96 Bajo nivel de combustible Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata. X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Sensor de nivel de
98 Informe de la alarma al final del día. X
combustible
Relación de alta presión del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
99 X
compresor En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Circuito del solenoide de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
105 presión del tanque del X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
receptor
164
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
106 Circuito de válvula purga X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Circuito de válvula de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
107 solenoide de entrada del X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
condensador
Tiempo vencido de puerta
108 Cierre las puertas. Informe de la alarma al final del día. X
abierta
Circuito de válvula de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
110 solenoide de tubería de X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
aspiración
111 Unidad mal configurada Informe de la alarma al final del día. X
165
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
112 Ventiladores remotos X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Circuito de calefacción Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
113 X
eléctrica En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Alarmas múltiples - No se Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
114 X
ejecuta En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Conmutación automática de
117 Informe de la alarma al final del día. X
diésel a eléctrico
Conmutación automática de
118 Informe de la alarma al final del día. X
eléctrico a diésel
166
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Circuito de alimentación del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
120 X
alternador En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Circuito de inyección de Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
121 X
líquidos Sinon, signaler l’alarme en fin de journée.
Circuido de relé Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
122 X
diésel/eléctrico En caso contrario, informe al final del día.
Punto de consigna no Asegurarse que el punto de ajuste esté establecido a la
127 X
introducido temperatura necesaria.
167
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Recordatorio de
mantenimiento nº 1 del
128 Informe de la alarma al final del día. X
tiempo de funcionamiento
del motor
Recordatorio N° 2 de
129 mantenimiento por el tiempo Informe de la alarma al final del día. X
de funcionamiento del motor
Recordatorio de
mantenimiento n.º 1 del
130 Informe de la alarma al final del día. X
tiempo de funcionamiento
eléctrico
168
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Recordatorio N° 2 de
131 mantenimiento por el tiempo Informe de la alarma al final del día. X
de ejecución eléctrica
Recordatorio de
mantenimiento n.º 1 del
132 Informe de la alarma al final del día. X
tiempo total de
funcionamiento de la unidad
Recordatorio N° 2 de
mantenimiento por el tiempo
133 Informe de la alarma al final del día. X
de ejecución de la unidad
total
169
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Horas de encendido del
134 Informe de la alarma al final del día. X
controlador
Cambio automático de diésel
141 Informe de la alarma al final del día. X
a eléctrico desactivado
Salida de calentador de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
143 manguera de vaciado de X
En caso contrario, informe al final del día.
zona remota
Pérdida de comunicación
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
144 CAN del módulo de X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
expansión
170
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Pérdida de señal de
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
145 información de encendido X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
"On" del controlador
La versión de software no Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
146 X
coincide En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Cambio automático de
148 eléctrico a diésel Informe de la alarma al final del día. X
desactivado
Controle la temperatura de carga de forma manual. Informe
150 Fuera de rango bajo X
de la alarma al final del día.
171
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Controle la temperatura de carga de forma manual.
151 Fuera de rango alto X
Informe de la alarma al final del día.
Fallo en la carga ultrarrápida Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
153 X
del módulo de expansión En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Incompatibilidad de OptiSet Controle la temperatura de carga de forma manual.
157 X
Plus Informe de la alarma al final del día.
Falla al cargar el software
158 Informe de la alarma al final del día. X
principal
Verificar la condición de la Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
159 X
batería En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
172
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Se ha perdido la
comunicación CAN de la Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
160 X
placa de expansión de radio En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
(REB)
Sensor de visualización del Observar la temperatura de carga a mano con un termómetro
203 X
aire de retorno independiente. Informe de la alarma al final del día.
Sensor de visualización de Observar la temperatura de carga a mano con un termómetro
204 X
aire de descarga independiente. Informe de la alarma al final del día.
230 Alarma de REB futura
231 Alarma de REB futura
232 Alarma de REB futura
173
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Transición de REB de
233 Informe de la alarma al final del día. X
moderado a nulo completo
234 Sensor de humedad relativa Informe de la alarma al final del día. X
251 REB mal configurado Informe de la alarma al final del día. X
Revisar el circuito de Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
252 X
intercambio de aire limpio En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Baja velocidad del ventilador Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
500 X
del evaporador principal En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Alta velocidad del ventilador Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
501 X
del evaporador principal En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
174
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Sensor de r/min del
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
502 ventilador del evaporador X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
principal
Sensor de velocidad 1 del
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
503 ventilador del condensador X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
principal
Sensor de velocidad 2 del
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
504 ventilador del condensador X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
principal
175
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Circuito de velocidad del
motor del ventilador del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
505 X
condensador del borde del En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
camino
Circuito de velocidad del
motor del ventilador del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
506 X
condensador del borde de la En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
acera
Circuito de salida de Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
507 X
desplazamiento digital En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
176
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Error de comunicación de
508 Informe de la alarma al final del día. X
solicitud de velocidad
Fallo al activar la unidad de Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
509 X
control del motor (ECU) En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Fallo de la señal de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
510 funcionamiento de la unidad X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
de control del motor (ECU)
El tiempo de espera del
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
511 motor para iniciar el retardo X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
de tiempo caducó
177
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Alta presión de succión del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
512 X
compresor En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Relación de aspiración baja Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
513 X
de compresor En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Temperatura mínima de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
514 sobrecalentamiento de X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
descarga de ETV
Temperatura mínima de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
515 sobrecalentamiento de X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
descarga de ETV
178
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Controlador I/O para fallo de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
516 comunicación de controlador X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
de aplicación
Revisar si hay agua en el Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
517 X
sistema de combustible En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Falla de conexión a tierra del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
518 X
generador En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Verificar la alimentación de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
519 entrada del cargador de la X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
batería
179
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Verificar la alimentación de
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
520 salida del cargador de la X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
batería
Falla ambiental/externa del Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
521 X
cargador de baterías En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Alarma del sensor de Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
522 X
temperatura de la batería En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Alarma del sensor de Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
523 X
temperatura de la batería En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
180
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Vout de límite operativo del
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
524 generador para rango de X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
frecuencia
Falla de rango de frecuencia Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
525 X
del generador En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Límite de corriente de salida
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
526 de funcionamiento del X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
generador
527 Reservado X
181
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
El controlador no recibe
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
528 mensajes del cargador de la X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
batería
Verificar el circuito de la Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
529 X
bomba de combustible En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
530 Bajo diferencial de presión X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Verificar el sensor de presión Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
531 X
del economizador En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Motor J1939 CAN Datalink Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
538 X
degradado En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
182
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Fallo del motor J1939 CAN Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
539 X
Datalink En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Herramienta de servicio del Sólo información para mantenimiento. Informe de la alarma al
599 X
motor conectada final del día.
Verificar el sensor de
600 Informe de la alarma al final del día. X
velocidad del cigüeñal
Verificar el sensor de
601 Informe de la alarma al final del día. X
velocidad del árbol de levas
Verificar el sensor de
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
602 posición de regulación de X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
admisión
183
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Verificar el sensor de presión Si la unidad está apagada, reparar de manera inmediata.
603 X
de escape En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Verificar el sensor de
604 Informe de la alarma al final del día. X
temperatura del refrigerante
Verificar el sensor de
605 Informe de la alarma al final del día. X
temperatura de aire limpio
606 Reservado X
Verificar el sensor de
607 Informe de la alarma al final del día. X
temperatura de combustible
Verificar el sensor de presión Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
608 X
del riel En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
184
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Verificar el sensor de presión Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
609 X
de admisión En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Verificar el sensor de presión
610 Informe de la alarma al final del día. X
atmosférica
Verificar el circuito de bujías
611 Informe de la alarma al final del día. X
de precalentamiento
Verificar el circuito de Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
612 X
regulación de admisión En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
613 Verificar los inyectores Informe de la alarma al final del día, X
Verificar la bomba de Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
614 X
combustible de alta presión En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
185
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
615 Falla de presión del riel X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
616 Sobrevelocidad del motor X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
617 Falla interno de la ECU X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
618 Revisar sistema de EGR Informe de la alarma al final del día. X
Falla del relé principal de la
619 Informe de la alarma al final del día. X
ECU
620 Reservado
186
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
621 Reservado
622 Reservado
Mensaje de TRU CAN
623 Informe de la alarma al final del día. X
vencido
Verificar el sensor de
624 temperatura de aire de Informe de la alarma al final del día. X
admisión
Verificar el sensor de
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
625 temperatura de aire de X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
admisión
187
Códigos de alarma
Verificación
Ejecución
Aceptar
Apagar
unidad
Verificar el sensor de
626 Informe de la alarma al final del día. X
temperatura de escape
Si la unidad se apaga, repare inmediatamente.
699 Falla de ECU desconocida X
En caso contrario, informe de la alarma al final del día.
188
Arranque del motor mediante cables de
puente
Si la batería de la unidad está descargada o agotada, la unidad
PRECAUCIÓN: Desenganche el remolque del
se puede arrancar con cables de puente y otra batería o
tractor antes de usar el tractor para hacer un
vehículo. Tenga en cuenta las siguientes advertencias y
arranque de puente de la unidad en el remolque.
cuidados en el arranque del motor con cables de puente.
El circuito a masa negativo está completo cuando
ADVERTENCIA: Una batería puede ser el tractor está enganchado en el remolque. Esto
peligrosa. Una batería contiene gas inflamable que puede chispas peligrosas cuando la conexión
se puede encender o explotar. Una batería tiene la positiva se realiza en la batería.
electricidad suficiente para quemar si se descarga IMPORTANTE: Asegúrese de utilizar una batería de
de manera rápida. Una batería contiene ácido de 12 voltios para el arranque mediante cables de puente. Si
baterías que puede producir quemaduras. Utilice utiliza un vehículo, asegúrese de que tenga una batería de
siempre gafas o anteojos de seguridad y equipo de 12 voltios con un sistema de masa negativa. No utilice un
protección personal cuando trabaje con una dispositivo de refuerzo ocasional ni una fuente de 24 voltios.
batería. Si llega a derramarse ácido de baterías en
el cuerpo, enjuague la piel con agua Lea y entienda el siguiente procedimiento en su totalidad antes
inmediatamente y obtenga atención médica. de conectar los cables de puente. Utilice los cables de puente
de buena calidad con calibre 2 (o superior).
189
Arranque del motor mediante cables de puente
191
Arranque del motor mediante cables de puente
3
Unidad
(descargada)
12 voltios
Batería
Buena
12 voltios
Batería
Unidad
Motor
2
Motor
Modelo TK486V25 (Tier 4)
Número de cilindros 4
Disposición de los cilindros vertical en línea, número 1 sobre el extremo del volante
Orden de encendido 1-3-4-2
Dirección de rotación Anti-horario, visto desde el extremo del volante
Tipo de combustible Combustible diésel N.° 2 bajo condiciones normales
Combustible diésel N.° 1 es un combustible aceptable para
clima frío
Capacidad de aceite 12 cuartos (11,4 litros) cárter y filtro de aceite
Llenar hasta la marca de lleno en la varilla medidora
Tipo de aceite Clasificación API CI-4 o superior
(Clasificación ACEA E3 o superior para Europa)
193
Especificaciones
Motor (Continuación)
Viscosidad del aceite 14 °F a 122 °F (-10 °C a 50 °C): SAE 15W-40 (sintético)
5 °F a 104 °F (-15 °Ca 40 °C): SAE 15W-40
-13 °F a 104 °F (-25 °C a 40 C): SAE 10W-40
-13 °F a 86 °F (-25 °C a 30 °C): SAE 10W-30
-22 °F a 122 °F (-30 °C a 50 °C): SAE 5W-40 (sintético)
Por debajo de -22 °F (-30 °C): SAE 0W-30 (sintético)
rpm del motor: Funcionamiento en baja velocidad 1450 ± 25 r/min
Funcionamiento en alta velocidad 2200 ± 25 r/min
Presión de aceite del motor 18 psig (127 kPa) mínimo en baja velocidad
45 a 57 psig (310 a 390 kPa) en alta velocidad
Separación de la válvula de admisión 0,006 a 0,010 pulgadas (0,15 a 0,25 mm)
Separación de la válvula de escape 0,006 a 0,010 pulgadas (0,15 a 0,25 mm)
Temperatura de configuración de la válvula 70 °F (21 °C)
Interruptor de baja presión de aceite (normalmente
17 ± 3 psig (117 ± 21 kPa)
cerrado)
Termostato del refrigerante del motor 160° F (71 °C)
194
Especificaciones
Motor (Continuación)
Tipo de refrigerante del motor ELC (Refrigerante de vida extendida), de color “ROJO”
Usar una concentración 50/50 de cualquier de los siguientes
equivalentes:
Chevron Dex-Cool
Texaco ELC
Havoline Dex-Cool®
Havoline XLC para Europa
Shell Dexcool®
Shell Rotella
Saturn/General Motors Dex-Cool®
Caterpillar ELC
Detroit Diésel POWERCOOL® Plus
PRECAUCIÓN: No agregar refrigerante convencional de
color "VERDE" o "VERDE AZULADO" a los sistemas de
refrigeración que utiliza refrigerante de vida extendida
de color "ROJO", salvo en caso de emergencia. Si se
añade un refrigerante convencional al Refrigerante para
servicio prolongado, el refrigerante se deba cambiar
después de 2 años en vez de 5 años.
Capacidad del sistema de refrigerante 7,5 cuartos (7,1 litros)
195
Especificaciones
Motor (Continuación)
Presión de la tapa del radiador 15 psig (103 kPa)
Transmisión: Unidades Standard Directa al compresor, correas al generador de CA,
alternador y bomba de agua
Embrague centrífugo al compresor, correas al motor de
Unidades de alimentación Smart
reserva eléctrica, generador de CA, alternador y bomba de
agua
196
Especificaciones
Sistema de refrigeración
Compresor X430LSC5 de Thermo King
Carga de refrigerante—Tipo 14,5 libras (6,6 kg)—R404A
Carga de aceite del compresor 4,3 cuartos (4,1 litros)*
Tipo de aceite del compresor Tipo éster de poliol P/N 203-513
197
Especificaciones
Sistema de refrigeración
Método de calentamiento/descongelamiento:
Funcionamiento a motor Gas caliente
Funcionamiento eléctrico Gas caliente y bandas calentadoras eléctricas opcionales
Corte de alta presión 470 +7/-35 psig (3241 + 48/-241 kPa)
Reinicio automático @ 375 ± 38 psig (2586 ± 262 kPa)
* Cuando el compresor es retirado de la unidad, se debe tomar nota del nivel de aceite o se debe medir el
aceite que se quita del compresor de manera tal de que se agregue la misma cantidad de aceite antes
de colocar el compresor de reemplazo en la unidad.
198
Especificaciones
199
Especificaciones
Componentes eléctricos
NOTA: Desconectar los componentes eléctricos del circuito de la unidad para verificar la resistencia.
Componente Consumo de corriente Resistencia—Frío
(A) (Ohms)
a 12,5 V de CC
Électrovanne d’alimentation : Bobina de atracción 35 a 45 0.2 a 0.3
Bobine de maintien 0,5 24 a 29
Solenoide de alta velocidad (del regulador) 2,9 4.3
Calentador de aire 89 0,14
Solenoide del piloto 0,7 17,0
Válvula reguladora electrónica:
Bobina A (Cables Rojo [EVA] y Azul [EVB]) — 20 a 35
Bobina B (Cables negro [EVC] y blanco [EVD]) — 20 a 35
Válvula de derivación de gas caliente (si se utiliza) 1,1 11,1
Motor de arranque 350-475*
* Verificación de arranque en el motor. La prueba de banco es de aproximadamente 140 A.
200
Especificaciones
Componentes eléctricos
Generador de CA
230 V de CA a 54,9 Hz V de CA nominal - V de CA
Salida de velocidad baja del motor (1450 rpm) medida, Carga Dependiente
Salida de velocidad alta del motor (2200 rpm) 345 V de CA a 90 Hz V de CA nominal - V de CA
medida, Carga Dependiente
Motores del ventilador
Motor del ventilador del evaporador:
Potencia nominal a baja velocidad 1,20 hp (0,90 kW)
Potencia nominal a alta velocidad 1,75 hp (1,31 kW)
Alta velocidad del ventilador a baja velocidad del motor 1700 rpm a baja velocidad del motor (1450 rpm)
Baja velocidad del ventilador a alta velocidad del motor 1800 r/min a alta velocidad del motor (2200 r/min)
Baja velocidad del ventilador a baja velocidad del motor 1180 rpm a baja velocidad del motor (1450 rpm)
Consumo de corriente a alta velocidad a baja velocidad 3.8 A a baja velocidad del motor (1450 rpm)
del motor
Consumo de corriente a baja velocidad a alta velocidad 3,1 A a alta velocidad del motor (2200 rpm)
del motor
Consumo de corriente a baja velocidad a baja velocidad 2,6 A a baja velocidad del motor (1450 rpm)
del motor
201
Especificaciones
Componentes eléctricos
Motor de ventilador de condensador (cada uno:
Potencia nominal 0,50 hp (0,37 kW)
Velocidad del ventilador a baja velocidad del motor 1770 rpm a baja velocidad del motor (1450 rpm)
Velocidad del ventilador a alta velocidad del motor 2700 r/min a alta velocidad del motor (2200 r/min)
Consumo de corriente a baja velocidad del motor 1,8 A (por motor) a baja velocidad del motor (1450 rpm)
Consumo de corriente a alta velocidad del motor 2,0 A (por motor) a alta velocidad del motor (2200 rpm)
202
Especificaciones
203
Especificaciones
204
Especificaciones
205
Especificaciones
206
Garantía
Los términos de la garantía Thermo King están disponibles a
pedido. Puede consultar la garantía para la unidad de remolque
Thermo King en el documento TK 50046.
Consulte el capítulo anterior "Declaración de garantía del
sistema de control de emisiones según EPA" en este manual
para conocer la garantía del sistema de control de emisiones
según EPA.
207
Garantía
208
Glosario
Este glosario se publica con objetivos informativos únicamente temperatura de la caja: Temperatura en un compartimiento
y la información presentada aquí no incluye todos los aspectos controlado por temperatura.
ni cubre todas las contingencias.
Btu (unidad térmica británica): Cantidad de calor que se
NOTA: Los términos adicionales que no están en el glosario necesita para elevar la temperatura de una libra de agua a un
pueden aparecer en la sección del índice de este manual. grado Fahrenheit, 1 Btu = 252 calorías.
Acumulador: Dispositivo ubicado en la tubería de aspiración tabique: 1) tabique de aire de retorno, "Pared" de metal o de
para recolectar el líquido refrigerante y colocarlo suavemente plástico ubicada en la parte delantera de la caja para evitar que
de vuelta en el compresor en forma de gas. la carga quede demasiado cerca a la unidad Therm King.
(Si realiza la carga demasiado cerca de la unidad, se restringe
temperatura del aire ambiente: La temperatura del aire
el flujo de aire y la eficiencia del sistema.) 2) divisor del
alrededor de un objeto.
tabique. "Pared" gruesa, aislada que se utiliza para separar
A: Abreviatura de amperio. La unidad de medida básica de la compartimientos de un camión o remolque con varias
corriente eléctrica. temperaturas.
bar: Unidad métrica de presión, 1 bar = 100 kPa = 14,5 psi. caloría: La cantidad de calor necesario para elevar la
temperatura de un gramo de agua a un grado Celsius, 1 caloría
Batería Sentry: Parte del sistema CYCLE-SENTRY™. El
= 0,004 Btu.
módulo de batería Sentry monitorea el intervalo de carga del
alternador y mantiene la unidad en funcionamiento hasta que la Centígrados: La unidad métrica para medir la temperatura,
unidad se carga correctamente. La alternativa preferida al término centígrado, Se abrevia "C".
209
Glosario
210
Glosario
descongelamiento: Eliminación del hielo acumulado de puerta del compartimiento, la unidad de refrigeración para ese
una bobina del evaporador. Descarche periódico necesario compartimiento se debe establecer a NULO, descarche u algún
cuando la bobina del evaporador funciona a temperaturas bajo otro modo. Si se abre una puerta de compartimiento también se
cero. Se requiere el descarche más frecuentemente cuando el afecta el modo de funcionamiento de otros compartimientos.
aire que pasa por el evaporador tiene alto contenido de Los sistemas ERC se conectan en una gran variedad de formas
humedad. para cumplir con las necesidades del cliente.
interruptor de finalización de descarche: Componente ETV (Válvula reguladora electrónica): Dispositivo
que termina la operación de descarche a una temperatura utilizado con un microprocesador para controlar precisamente
específica. el sistema de refrigeración.
cronómetro de descarche: Módulo de estado sólido que evaporador: La parte del sistema de refrigeración que
inicia el descarche a intervalos seleccionados. También absorbe calor durante el ciclo de enfriamiento.
establezca una duración de descarche máximo si los circuitos
F: Vea Fahrenheit.
normales no funcionan correctamente.
Fahrenheit: Unidad de medida de temperatura que se utiliza
deshidratador: Dispositivo utilizado para eliminar la
en los Estados Unidos. Se abrevia "F".
humedad del refrigerante. También se denomina secador.
congelación: 1) Falla del sistema de refrigeración para
temperatura de aire de descarga: La temperatura del
funcionar normalmente por la humedad en el refrigerante y la
aire que sale del evaporador.
formación de hielo en la válvula de expansión. La válvula de
secador: Vea deshidratador. expansión se puede congelar cuando está abierta o cerrada y
resulta en el funcionamiento incorrecto de la unidad en
ERC: Control de unidad remota extendida, (Interruptores de
cualqu.iera de los casos, 2) La formación de una masa de hielo
puertas) Opción en las unidades de varias temperaturas de
sólida sobre la bobina del evaporador que reduce el flujo de
Thermo King para mejorar el control de temperatura cuando
aire.
las puertas están abiertas durante la entrega. Cuando se abre la
211
Glosario
fusible : Dispositivo de seguridad eléctrica (en general un válvula de alivio de alta presión: Válvula de seguridad en
cartucho) que se introduce en un circuito eléctrico. Incluye el sistema de refrigeración que incluye refrigerante para
material que se derrite o se rompe cuando la corriente aumenta escapar del sistema si la presión supera un valor
por encima de un valor específico. Cuando esto ocurre, el predeterminado.
circuito se abre y se detiene el flujo de corriente eléctrica.
hp (potencia en caballos): Unidad de potencia equivalente
enlace fusible: Dispositivo de seguridad eléctrica (en a 746 vatios o 550 lb-ft por segundo.
general un trozo corto de cable) que se introduce en un circuito
HPCO (Interruptor de corte de alta presión):
eléctrico. El cable se derrite o se rompe cuando la corriente
Interruptor con funcionamiento de presión que se abre para
aumenta por encima del valor específico. Cuando esto ocurre,
detener el funcionamiento de la unidad cuando la presión de
el circuito se abre y se detiene el flujo de corriente eléctrica.
descarga alcanza un máximo predeterminado.
HCFC: Hidroclorofluorcarbono. Refrigerante con base de
invertible: Unidad de camión o remolque con varias
cloro que está formado por hidrógeno, cloro, flúor y carbono,
temperaturas diseñada para colocar una carga de congelación
Ejemplo: R22. En muchos países es ilegal liberar este tipo de
profunda en cualquier compartimiento. Vea Multi-Temp.
refrigerantes en la atmósfera porque el cloro daña la atmósfera
de la tierra. Los refrigerantes HCFC no se utilizan en las kPa: Kilopascales. Unidad métrica de presión,
unidades Thermo King modernas. 1 kPa = 0,01 bar = 0,145 psi.
Hertz: Unidad de frecuencia igual a un ciclo por segundo. carga: 1) El producto que se refrigera y se transporta.
Se abrevia "Hz". 2) La cantidad de calor que se quita del sistema de
refrigeración. (Por ejemplo, el compresor que se encuentra
HFC: Refrigerante que incluye hidrógeno, flúor y carbono.
debajo de la carga de mucho calor cuando se espera que enfríe
Ejemplos: R134a y 404A. Los refrigerantes HFC no incluyen
una caja muy caliente).
cloro, por lo tanto, se los considera "seguros" para el medio
ambiente.
212
Glosario
LPCO (Interruptor de corte de baja presión): enfriamiento previo: 1) Enfriar una caja vacía (área
Interruptor con funcionamiento de presión que se abre para controlada por temperatura) a la temperatura de carga deseada
detener el funcionamiento de la unidad cuando la presión de antes de cargarla. 2) Enfriar carga a una temperatura deseada
aspiración alcanza un mínimo predeterminado. antes de cargarla.
modulación: Sistema opcional que reduce la deshidratación precalentamiento: El calentamiento de bujías de
de la carga (producto) y evita el congelamiento superior. calentamiento del motor diésel antes del arranque. Algunos
motores utilizan un calentador del colector de admisión en vez
tabique movible: Dispositivo grueso, portátil, similar a una
de bujías de calentamiento.
pared y con aislamiento, que se utiliza para armar
compartimientos en un remolque o camión controlado por inspección antes del viaje: Verificación del
temperatura. Vea tabique. funcionamiento del sistema de refrigeración antes de la carga.
Multi-Temp: La unidad de remolque o camión de Thermo psi: Libras por pulgada cuadrada. Unidad de presión,
King capaz de mantener distintos puntos de consigna en varios 1 psi = 0,069 bar = 6,89 kPa.
compartimientos.
psig: Medidor de libras por pulgada cuadrada. La presión en
combustible diésel N.° 1: Grado de combustible diésel libras por pulgada cuadrada como se muestran por un medidor
formulado para prevenir la “solidificación” a baja temperatura calibrado a cero cuando se abre a la atmósfera.
ambiente.
tanque receptor: Se incluye un dispositivo de
combustible diésel N.° 2: Grado de combustible diésel almacenamiento de refrigerante en casi todas las unidades de
formulado para temperatura ambiente de moderada a caliente. Thermo King.
ohm: Unidad eléctrica que mide la cantidad de resistencia (en refrigerante: El medio de transferencia de calor en un
oposición al flujo de corriente) en un circuito eléctrico. sistema de refrigeración que absorbe calor por la evaporación a
baja temperatura y libera calor al condensar a alta temperatura.
213
Glosario
aceite refrigerante: Aceite especial utilizado para lubricar termostato: Dispositivo que controla los modos de
compresores en los sistemas de refrigeración. funcionamiento de la unidad para mantener la temperatura
seleccionada de la caja.
evaporador remoto: Unidad independiente de evaporador
ubicada en un segundo o tercer compartimiento de una unidad TLE: Evaporador lineal delgado. Evaporador remoto Thermo
de camión o remolque de varias temperaturas. King con un diseño compacto (delgado) mientras suministra
flujo de aire superior. Vea ECT y EW.
tabique de aire de retorno: Estructura (de metal o de
plástico) montada en el frente del remolque y diseñada para congelación superior: Cuando la parte superior de la carga
evitar la restricción de flujo de aire de retorno en la unidad perecedera se daña por temperaturas de congelación,
Thermo King debido a la carga incorrecta. Vea tabique. descárguela de la unidad de refrigeración. Esto puede ocurrir
cerca del frente de la caja cuando el producto se coloca muy
temperatura de aire de retorno: La temperatura del aire
cerca del flujo de aire de descarga, frío.
que regresa al evaporador. Vea la temperatura de la caja.
VCA (voltios de corriente alterna): Corriente eléctrica
rpm: Revoluciones por minuto.
que invierte su polaridad a intervalos regulares.
punto de consigna: La temperatura seleccionada en un
VCC (voltios de corriente continua): Corriente eléctrica
termostato o controlador de microprocesador, Esta es la
que fluye en una dirección únicamente y tiene un valor
temperatura normal deseada de la caja.
continuo.
ciclo corto: Cuando los ciclos de unidad de refrigeración
voltios: La unidad de medida básica del potencial eléctrico.
entre los modos de calor y frío más frecuentes de lo normal.
vatio: La unidad de medida básica de la energía eléctrica.
mirilla: Componente del sistema que permite la inspección
visual de aceite o condición y nivel de refrigerante.
214
Cronograma de inspección de mantenimiento
215
Cronograma de inspección de mantenimiento
216
Cronograma de inspección de mantenimiento
217
Cronograma de inspección de mantenimiento
218
Cronograma de inspección de mantenimiento
219
Cronograma de inspección de mantenimiento
220
Ubicaciones del número de serie
Unidad: Las placas de identificación en la caja del ventilador
del evaporador y en el lateral hacia la carretera del evaporador.
Motor: Consulte la placa de identificación del motor ubicada
en la cubierta de la válvula del motor.
Compresor: Sellado entre los cilindros del extremo frontal
encima de la bomba de aceite.
221
Ubicaciones del número de serie
222
Ubicaciones del número de serie
1 2
3
4
ARA793
1. Número de serie de la
unidad
2. Número de lista de
materiales
3. Modelo de unidad
Figura 190: Ubicaciones de la placa con número de
4. ID de unidad
serie de la unidad
Figura 191: Placa con número de serie de la unidad
223
Ubicaciones del número de serie
224
Línea telefónica de emergencia
El servicio de atención en la fábrica lo asesorará para que se
contacte con un representante que lo ayudará. La línea
telefónica para emergencias es atendida las 24 horas del día por
personal que rápidamente lo comunicará con un representante
Thermo King autorizado.
AMA1585
225
Recuperación de refrigerante
En Thermo King, conocemos la necesidad de preservar el medio
ambiente y de reducir el daño potencial a la capa de ozono que ocurre
al liberar refrigerante en la atmósfera.
226
CALIFORNIA
Advertencia acerca de
la propuesta 65
El estado de California considera que
las emisiones de diésel son sustancias
químicas que producen cáncer.
227
228
A E
apertura ELC (Refrigerante para servicio prolongado) 22
puertas delanteras 28 EMI3000 23
arranque del motor mediante cables de puente 189 especificaciones
C calentador de combustible eléctrico 206
componentes del compartimento del motor 29 ETV (Válvula reguladora electrónica) 23
componentes eléctricos, especificaciones 200 F
Controlador 2 (SR-2) SMART REEFER 24, 39 FET inteligentes 31
Controlador SR-2 24, 39 FreshSet 27
cronograma de inspección de mantenimiento 215 fusibles 31
CYCLE-SENTRY G
controles iniciar-detener 25 garantía 207
códigos de alarma 147 J
medida correctiva 150 inspecciones de ruta 144
códigos de alarmas inspección al drenaje de descarche 38
tipos 147 inspección antes de la carga 141
D inspección antes del viaje, manual 37
descongelamiento 27 inspección de bobinas 38
descripción de la unidad 19 inspección de correas 37
dispositivos de protección 30 inspección de la batería 37
229
inspección de la estructura 37 N
inspección de puertas 38 nivel de aceite del motor 37
inspección del sistema eléctrico 37 nivel de combustible 37
inspección después de la carga 143 nivel de líquido refrigerante del motor 37
inspección manual antes del viaje 37 O
interruptor de baja presión de aceite 30 OptiSet Plus 27
interruptor de bajo nivel de aceite 30 P
interruptor de corte de alta presión 30 panel de control 40
interruptor de Encendido/Apagado del microproce- Panel de control de HMI 40
sador 40 panel de control remoto trasero 125
introducción 5 pantalla del
L panel de control 40
luz de estado remota 33 peligros eléctrico 12
luz de estado ámbar 34 precauciones de seguridad 11
luz de estado, remota 33 aceite de refrigerante 14
Línea telefónica para emergencias 225 funcionamiento de arranque y parada
M automática 12
mirilla de aceite del compresor 29 líquido refrigerante 13
mirilla del tanque del receptor 29 peligros eléctricos 12
motor, especificaciones 193 primeros auxilios para aceite de refrigerante 15
230
primeros auxilios para refrigerante 15 T
prácticas generales de seguridad 11 Tecla Apagado 41, 42, 50
precauciones de seguridad de arranque y parada au- Tecla Descongelamiento 41, 42, 50, 85
tomática 12 Tecla Encendido 41, 42, 50
primeros auxilios para aceite de refrigerante 15 Tecla Modo 42
primeros auxilios para refrigerante 15 teclas del
procedimientos de carga panel de control 42
inspecciones de ruta 144 teclas programables 42
inspección antes de la carga 141 tensión de las correas, especificaciones 196
inspección después de la carga 143 W
R varilla medidora de aceite del motor 29
refrigerante para servicio prolongado (ELC) 22 Ubicaciones del número de serie 221
registro de datos 26 vibrador de precalentamiento 30
relé de sobrecarga 30 válvula de alivio de alta presión 30
reserva eléctrica, especificaciones 203 válvula reguladora electrónica (ETV) 23
S
seguridad de aceite de refrigerante 14
seguridad de refrigerante 13
sistema de control eléctrico, especificaciones 199
sistema de refrigeración, especificaciones 197
231
232
Operator’s Manual
PrecedentTM
Ingersoll Rand’s Climate Solutions sector delivers energy-efficient HVACR solutions for
customers globally. Its world class brands include Thermo King, the leader in transport
temperature control and Trane, a provider of energy efficient heating, ventilating and
C-600
air conditioning systems, building and contracting services, parts support and advanced TK 55692S-2-OP (Rev. 0, 05/2013)
controls for commercial buildings and homes.
Operator’s Manual
PrecedentTM
Ingersoll Rand’s Climate Solutions sector delivers energy-efficient HVACR solutions for
customers globally. Its world class brands include Thermo King, the leader in transport
temperature control and Trane, a provider of energy efficient heating, ventilating and
C-600
air conditioning systems, building and contracting services, parts support and advanced TK 55692S-2-OP (Rev. 0, 05/2013)
controls for commercial buildings and homes.