Está en la página 1de 31

EFESIOS 6:12

Efe 6:12 Porque G3754 C no G3756 T tenemos G2076 G2254 VP-I3S RP1DP lucha G3588 G3823
DNSF NNSF contra G4314 P sangre G129 NASN y G2532 C carne, G4561 NASF sino G235 C

contra G4314 P principados, G3588 G746 DAPF NAPF contra G4314 P potestades, G3588
G1849 DAPF NAPF contra G4314 P los G3588 DAPM gobernadores G2888 NAPM de las
G3588 DGSN tinieblas G4655 NGSN de este G5127 RD-GSM siglo, G3588 G165 DGSM NGSM

contra G4314 P huestes espirituales G3588 G4152 DAPN JAPN de maldad G3588 G4189
DGSF NGSF en G1722 P las G3588 DDPN regiones celestes. G2032 JDPN

TISCHFENDOR Efe 6:12 οτι G3754:CONJ porque ουκ G3756:PRT-N no εστιν G1510:V-PAI-3S está siendo
ημιν G2248:P-1DP a nosotros η G3588:T-NSF la παλη G3823:N-NSF lucha προς G4314:PREP hacia αιμα
G129:N-ASN
sangre και G2532:CONJ y σαρκς G4561:N-ASF carne αλλα G235:CONJ sino προς G4314:PREP
hacia τας G3588:T-APF a los αρχας G746:N-APF gobernantes προς G4314:PREP hacia τας G3588:T-APF a
las εξουσιας G1849:N-APF autoridades προς G4314:PREP hacia τους G3588:T-APM a los
κοσμοκρατορας G2888:N-APM gobernantes mundiales του G3588:T-GSN de la σκοτους G4655:N-GSN
oscuridad τουτος G3778:D-GSM esta προς G4314:PREP hacia τα G3588:T-APN a los πνευματικα
G4152:A-APN
espirituales (seres) της G3588:T-GSF de la πονηριας G4189:N-GSF maldad εν G1722:PREP
en τοις G3588:T-DPN
los επουρανιοις G2032:A-DPN (lugares) celestiales

WESCOTT Y HORT Efe 6:12 οτι G3754:CONJ porque ουκ G3756:PRT-N no εστιν G1510:V-PAI-3S está
siendo ημιν G1473:P-1DP a nosotros η G3588:T-NSF la παλη G3823:N-NSF lucha προς G4314:PREP hacia
αιμα G129:N-ASN sangre και G2532:CONJ y σαρκα G4561:N-ASF carne αλλα G235:CONJ sino προς
G4314:PREP
hacia τας G3588:T-APF a los αρχας G746:N-APF gobernantes προς G4314:PREP hacia τας
G3588:T-APF
a las εξουσιας G1849:N-APF autoridades προς G4314:PREP hacia τους G3588:T-APM a los
κοσμοκρατορας G2888:N-APM gobernantes mundiales του G3588:T-GSN de la σκοτους G4655:N-GSN
oscuridad τουτου G3778:D-GSM esta προς G4314:PREP hacia τα G3588:T-APN a los πνευματικα
G4152:A-APN espirituales (seres) της G3588:T-GSF de la πονηριας G4189:N-GSF maldad εν
G1722:PREP
en τοις G3588:T-DPN los επουρανιοις G2032:A-DPN (lugares) celestiales

TEXTUS RECEPTUS Efe 6:12 οτι 3754[CONJ] ουκ 3756[PRT-N] εστιν 1510(5748)[V-PXI-3S] ημιν 2254[P-1DP] η
3588[T-NSF]
παλη 3823[N-NSF] προς 4314[PREP] αιμα 129[N-ASN] και 2532[CONJ] σαρκα 4561[N-ASF] αλλα
235[CONJ]
προς 4314[PREP] τας 3588[T-APF] αρχας 746[N-APF] προς 4314[PREP] τας 3588[T-APF] εξουσιας
1849[N-APF]
προς 4314[PREP] τους 3588[T-APM] κοσμοκρατορας 2888[N-APM] του 3588[T-GSN] σκοτους
4655[N-GSN]
του 3588[T-GSM] αιωνος 165[N-GSM] τουτου 5127[D-GSM] προς 4314[PREP] τα 3588[T-APN]
πνευματικα 4152[A-APN] της 3588[T-GSF] πονηριας 4189[N-GSF] εν 1722[PREP] τοις 3588[T-DPN]
επουρανιοις 2032[A-DPN]

TEODORO DE BEZA Efe 6:12 ὅτι G3754 οὐκ G3756 ἔστιν G1510 ἡμῖν G1473 ἡ G3588 πάλη
G3823 πρὸς αἷμα
G4314 καὶ
G129 σάρκα, G4561 ἀλλὰ G235 πρὸς G4314 τὰς G3588
G2532

ἀρχάς, G746 πρὸς G4314 τὰς G3588 ἐξουσίας, G1849 πρὸς G4314 τοὺς G3588
κοσμοκράτορας G2888 τοῦ G3588 σκότους G4655 τοῦ G3588 αἰῶνος G165 τούτου,
G5127 πρὸς G4314 τὰ G3588 πνευματικὰ G4152 τῆς G3588 πονηρίας G4189 ἐν G1722

τοῖς G3588 ἐπουρανίοις. G2032

NESTLE ALAND Efe 6:12ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα, ἀλλὰ
πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ
σκότους τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις.
RVG Efe 6:12 porque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra principados,
contra potestades, contra los gobernadores de las tinieblas de este mundo, contra
malicias espirituales en las alturas.

(LBLA) Porque nuestra lucha no es contra sangre y carne, sino contra principados, contra
potestades, contra los poderes de este mundo de tinieblas, contra las huestes espirituales
de maldad en las regiones celestiales.

(RV 1862) Porque no solamente tenemos lucha con sangre y carne; sino con principados,
con potestades, con los gobernadores de las tinieblas de este siglo, con malicias
espirituales en lugares altos.

(RV 1909) Porque no tenemos lucha contra sangre y carne; sino contra principados, contra
potestades, contra señores del mundo, gobernadores de estas tinieblas, contra malicias
espirituales en los aires.

(NT "Peshitta") porque su lucha no es contra carne y sangre, sino contra principados,
contra gobernantes, contra los poseedores de este mundo de tinieblas y contra los espíritus
malignos que están bajo los cielos.

P-1AP
Función gramatical: Pronombre personal
Persona: Primera [nosotros]
Caso: Acusativo (el complemento directo; movimiento hacia; tiempo: "cuánto")
Número: Plural

G4314 “Contra” EFESIOS 6:12


Diccionario Strong
πρός
pros
forma fortificada de G4253; preposición de dirección; hacia, i.e. hacia (con el genitivo el lado
de, i.e. pertinente a; con el dativo por el lado de, i.e. cerca a; por lo general con el acusativo,
el lugar, tiempo, ocasión, o respecto, que es el destino de la relación, i.e. a lo que o por lo
que se enuncia en el predicado): acercar, las cosas (necesarias). En composición denota
esencialmente las mismas aplicaciones, es decir, movimiento hacia, acceso a, o cercanía a.

N-ASN
Función gramatical: Sustantivo
Caso: Acusativo (el complemento directo; movimiento hacia; tiempo: "cuánto")
Número: Singular
Género: Neutro

G129 SANGRE EFESIOS 6:12


Diccionario Strong
αἷμα
jáima
de derivación incierta; sangre, literalmente (de hombre o animales), figurativamente (jugo de
uvas) o específicamente (la sangre expiatoria de Cristo); por implicación derramamiento de
sangre, también parentesco de sangre: sangre.
Diccionario Vine NT
jaima (αἵμα, G129), (de donde procede el prefijo castellano hemo- ), además de su
significado natural, denota: (a) junto con sarx, carne: «carne ni sangre» (Mat_16:17); «la
carne y la sangre» (1Co_15:50); «carne y sangre» (Gál_1:16); en el original aparecen en
orden opuesto, sangre y carne, en Efe_6:12 y Heb_2:14; esta frase significa, por sinecdoque,
el hombre, los seres humanos. Destaca la limitación de la humanidad; las dos cosas son
esenciales para el ser físico del hombre; «la vida de la carne en la sangre está» (Lev_17:11);
(b) generación humana (Jua_1:13); (c) la sangre derramada con violencia (p.ej., Mat_23:35;
Apo_17:6); (d) la sangre de las víctimas sacrificiales (p.ej., Heb_9:7); se usa también de la
sangre de Cristo, que denota su muerte por el derramamiento de su sangre en sacrificio de
expiación; beber su sangre es apropiarse de los efectos salvadores de su muerte expiatoria
(Jua_6:53). Así como «la vida de la carne en la sangre está» (Lev_17:11), y quedó perdida
por el pecado, la vida eterna puede ser impartida solo por la expiación ya cumplida, por la
entrega de su vida por parte del Salvador exento de pecado.

N-ASF
Función gramatical: Sustantivo
Caso: Acusativo (el complemento directo; movimiento hacia; tiempo: "cuánto")
Número: Singular
Género: Femenino

G4561 CARNE EFESIOS 6:12


Diccionario Strong
σάρξ
sárx
probablemente de la base de G4563; carne (como despojada de la piel), i.e. (estrictamente) la
carne de un animal (como alimento), o (por extensión) el cuerpo (como opuesto al alma [o
espíritu], o como símbolo de lo que es externo, o como el medio del parentesco), o (por
implicación) naturaleza humana (con sus debilidades [fís. o moralmente] y pasiones), o
(específicamente) un ser humano (como tal): carnal, carne, cuerpo, humano, naturaleza,
sangre.

sarx (σάρξ, G4561), carne, se traduce «cuerpo» en 2Co_7:5; Gál_4:13-14; Col_2:5. Véase
CARNE, etc.

sarx (σάρξ, G4561), tiene un campo más amplio de aplicación en el NT que en el AT. Sus
usos en el NT se pueden analizar como sigue: «(a) la sustancia del cuerpo, tanto si es de
bestias como de hombres (1Co_15:39); (b) el cuerpo humano (2Co_10:3 a; Gál_2:20;
Flp_1:22); (c) por siné cdoque, de la humanidad santa del Señor Jesús, en la totalidad de
todo lo que es esencial a lo humano, esto es, espíritu, alma, y cuerpo (Jua_1:14; 1Ti_3:16;
1Jn_4:2; 2Jn_1:7); en Heb_5:7 : «los días de su carne», esto es, su vida transcurrida en la
tierra en distinción a su vida actual en resurrección; (e) por sinecdoqu e, de la persona
completa (Jua_6:51-57; 2Co_7:5; Stg_5:3); (f) el elemento más débil de la naturaleza humana
(Mat_26:41; Rom_5:19; Rom_8:3 a); (g) el estado irregenerado de los hombres (Rom_7:5;
Rom_8:8-9); (h) el asiento del pecado en el hombre (no es lo mismo que el cuerpo; 2Pe_2:18;
1Jn_2:16); (i) el elemento inferior y temporal en el cristiano (Gál_3:3; Gál_6:8), y en las
ordenanzas religiosas (Heb_9:10); (j) los logros naturales de los hombres (1Co_1:26;
2Co_10:2-3 b); (k) las circunstancias (1Co_7:28); lo externo de la vida (2Co_7:1; Efe_6:5;
Heb_9:13); (1) por metonimia, lo externo y aparente, en contraste al espíritu, a lo interno y
real (Jua_6:63; 2Co_5:16); (m) relación natural, consanguínea (1Co_10:18; Gál_4:23), o
marital (Mat_19:5)». (De Notes on Galatians, por Hogg y Vine, pp. 111-112.)

En Mat_26:41; Rom_8:4, Rom_8:13; 1Co_5:5; Gál_6:8 (no se trata aquí del Espíritu Santo), la
carne es contrastada con el espíritu; en Rom_2:28-29, con el corazón y con el espíritu; en
Rom_7:25, con la mente; cf. Col_2:1, Col_2:5. En Efe_2:3 se yuxtapone con la mente, y en
2Co_7:1 con el espíritu.

Nota: En Col_2:18 el nombre sarx se usa en la frase «por su propia mente carnal» (lit., «por
la mente de su carne», véase (h) más arriba), en tanto que la mente debiera ser dominada
por el Espíritu. Véanse CUERPO, HUMANO, NADIE, TERRENAL.

N-APF
Función gramatical: Sustantivo
Caso: Acusativo (el complemento directo; movimiento hacia; tiempo: "cuánto")
Número: Plural
Género: Femenino

G746 “PRINCIPADOS” EFESIOS 6:12


Diccionario Strong
ἀρχή
arjé
de G756; (propiamente abstractamente) iniciación, o (concretamente) jefe (en varias
aplicaciones de orden, tiempo, lugar o rango): dignidad, dominio, gobernante, magistrado,
poder, primero, primeramente, principado, principio, punta, rudimento.

Diccionario Swanson
(Swanson 794)
ἀρχή (archē), ῆς (ēs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 8031, 8040; Strong 746; TDNT 1.479-1. LN
68.1 principio, iniciar una acción, proceso o estado de existencia (Mar_1:1); 2. LN 67.65
principio, un punto al comienzo de una etapa (Jua_1:1; 2Ts_2:13 v.l.; Rev_1:8 v.l.); 3. LN
89.16 primera causa, el origen (Rev_3:14+), para otra interpretación, ver siguiente; 4. LN
37.56 autoridad, gobernante, por lo general en la esfera humana (Luc_12:11, Luc_20:20;
Col_1:16; Tit_3:1; Rev_3:14+), para otra interpretación del versículo de Apocalipsis, ver
anterior; nota: es posible que alguno de estos versículos haga referencia a lo sobrenatural,
ver siguiente; 5. LN 12.44 poder sobrenatural (Rom_8:38; 1Co_15:24; Efe_1:21, Efe_3:10,
Efe_6:12; Col_2:10, Col_2:15+), nota: es posible que algunos de estos versículos hagan
referencia a las autoridades humanas corrientes, ver anterior; 6. LN 37.55 esfera de
autoridad, límite del dominio de uno (Jud_1:6+); 7. LN 58.20 aspecto elemental, rudimento
(Heb_5:12, Heb_6:1+); 8. LN 79.106 punta, de un lienzo de tela (Hch_10:11, Hch_11:5+)

Diccionario Vine NT
arque (ἀρχή, G746), principio. Se traduce «primeros» en Heb_5:12, de «los primeros
rudimentos de las palabras de Dios», lit., «los principios del comienzo de las palabras de
Dios». En Heb_6:1, traducido «rudimentos de la doctrina de Cristo», se refiere a la
enseñanza elemental con respecto a Cristo. Véase PRINCIPIO, y también PRINCIPADO, etc.

Nota: En Heb_2:3 se traduce «anunciada primeramente», lit., «un principio habiendo


recibido de ser hablada» (cf. F. Lacueva, Nuevo Testamento Interlineal, loc. cit.).

arque (ἀρχή, G746), significa principio. La raíz arqu- indicaba primariamente aquello que era
de valor. De ahí que el verbo arco significara «ser primero», y que arcon denotara un
príncipe o gobernante. Así también surgió la idea de un principio, el origen, la causa activa,
sea que se trate de una persona o cosa (p.ej., Col_1:18).

En Heb_2:3 la frase «habiendo sido anunciada primeramente» es, lit., «habiendo recibido un
principio de ser hablada». En 2Ts_2:13 : «Dios os haya escogido desde el principio», hay
una lectura alternativa bien apoyada: «os haya escogido como primicias»; esto es,
aparquen, en lugar de ap arques . En Heb_6:1, donde la palabra se traduce «rudimentos», el
original dice, «dejemos la palabra del principio de Cristo», esto es, la doctrina de los
principios elementales relacionados con Cristo.

En Jua_8:25, la contestación de Cristo a la pregunta: «¿Tú quién eres?», «lo que desde el
principio os he dicho», no significa que se lo hubiera dicho antes; él declara aquí que él es
coherentemente la inmutable expresión de su propia enseñanza y testimonio desde el
principio, la inmutable encarnación de su doctrina. Véanse DIGNIDAD, DOMINIO,
GOBERNANTE, MAGISTRADO, PODER, PRIMERO, PRINCIPADO.

Notas: (1) Para aion, traducido «desde el principio» en Luc_1:70; Jua_9:32, véase SIGLO. (2)
Para katabole, traducido «desde el principio» en Heb_9:26; Apo_13:8, véase, A, Nº 1.

arque (ἄρχή, G746), dominio, principado. Se traduce «gobernante» en Tit_3:1 (RVR, RV:
«príncipes»). Véase PRINCIPIO.

arque (ἀρχή, G746), principio, gobierno. Se usa de seres supramundanos que ejercen
autoridad, y que reciben el nombre de «principados»; en Jud_1:6 : «que no guardaron su
dignidad», lo cual significa, no su condición primera de ángeles caídos sino, su poder y
autoridad, siendo «su» indicación de que este poder autorizado les había sido asignado por
Dios, dejándolo para aspirar a condiciones prohibidas. Véanse PRINCIPADO, PRINCIPIO,
etc.

arque (ἀρχή, G746), principio, dominio. Se traduce «poder» en Luc_20:20; véanse


DIGNIDAD, DOMINIO, GOBERNANTE, MAGISTRADO, PRIMERO, PRINCIPADO, PRINCIPIO.

Notas: (1) Los sentidos de los diversos sinónimos son bia, fuerza, frecuentemente opresiva
(véase VIOLENCIA); dunamis, poder, especialmente poder inherente; exousia,
primariamente libertad de acción, luego, autoridad, bien delegada o propia; energeia, el
poder especialmente en ejercicio, poder operativo; kratos, poder manifiesto; iscus, fuerza,
especialmente física, poder como una dotación otorgada. (2) Para dunatos, traducido
«poder» en Rom_9:22, véase PODEROSO, A, Nº 1, etc.

arque (ἀρχή, G746), comienzo, principio (su sentido usual), primero en tiempo, orden o
lugar. Se utiliza para denotar las extremidades o puntas de un lienzo (Hch_10:11; Hch_11:5 :
«cuatro puntas»; RV: «cabos»); véanse PRINCIPADO, PRINCIPIO, y también DIGNIDAD,
DOMINIO, GOBERNANTE, MAGISTRADO, PODER, RUDIMENTO.

arque (ἀρχή, G746), principio, gobierno, dominio. Se utiliza de seres supramundanos que
ejercen el gobierno, y que reciben el nombre de «principados»; (a) de ángeles santos, para
los que la iglesia en su formación les es la gran expresión de «la multiforme sabiduría de
Dios» (Col_1:16); (b) de ángeles impíos (Rom_8:38; Col_2:15); hay expositores que pondrían
esta última referencia bajo (a) pero véase DESPOJAR, A, Nº 1; en Col_12:10 se incluyen (a) y
(b). También se traduce así en Efe_1:21 (RV, RVR, RVR77; VM: «gobierno»). En Jud_1:6,
traducido «dignidad» en RV, RVR, RVR77 (VM: «original estado»; VHA: «principado»),
significa no el primer estado de los ángeles caídos, en contra de la traducción de VM, sino
su poder autorizado, indicándose con «su» aquello que les había sido asignado por Dios, y
que dejaron, aspirando a condiciones prohibidas. Véase PRINCIPIO, y también DIGNIDAD,
DOMINIO, GOBERNANTE, MAGISTRADO, PODER, PRIMERAMENTE, PRIMERO.
arque (ἀρχή, G746), poder, dominio. Se traduce «magistrados» en Luc_12:11. Véase
PRINCIPIO, etc.

N-APF
Función gramatical: Sustantivo
Caso: Acusativo (el complemento directo; movimiento hacia; tiempo: "cuánto")
Número: Plural
Género: Femenino
G1849 “POSTESTADES” EFESIOS 6:12
Diccionario Strong
ἐξουσία
exousía
de G1832 (en el sentido de capacidad); privilegio, i.e. (subj.) fuerza, capacida, competencia,
libertad, u (objectivamente) maestría (concretamente magistrado, sobrehumano, potentado,
símbolo de control), influencia delegada: autoridad, derecho, dueño, jurisdicción, libertad,
poder, potencia, potestad.

Diccionario Swanson
(Swanson 2026)
ἐξουσία (exousia), ας (as), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 1849; TDNT 2.562-1. LN 37.35 autoridad
para gobernar (Luc_19:17); 2. LN 37.36 jurisdicción, la esfera de autoridad (Luc_4:6;
Luc_23:7); 3. LN 37.37 símbolo de autoridad (1Co_11:10), nota: se sugieren otras
interpretaciones, ver comentarios; 4. LN 37.38 gobernante (el que tiene autoridad)
(Luc_12:11); 5. LN 37.13 control, situación de control sobre alguien (Hch_5:4); 6. LN 76.12
poder, con la implicación de autoridad (Mar_3:15; Rev_9:19); 7. LN 12.44 poder sobrenatural
(Efe_2:2); 8. LN 30.122 potestad, libertad de acción (1Co_8:9)

Diccionario Vine NT
exousia (ἐξουσία, G1849), denota libertad de acción, derecho a actuar; usado acerca de
Dios, es absoluto, carente de restricciones (p.ej., Luc_12:5 : «poder», RV, RVR; RVR77:
«autoridad»); en Hch_1:7 lo que se indica es «el derecho a otorgar»; cuando se usa de los
hombres, la autoridad es delegada. Para su uso de los seres angélicos, véase POTESTAD y
cf. PRINCIPADO. Véanse asimismo AUTORIDAD, Nº 2, DERECHO, A, LIBERTAD.

exousia (ἐξουσία, G1849), denota autoridad (del verbo impersonal exesti, «es válido», o
«conforme a la ley»). Del significado de permiso, o de libertad para hacer como a uno le
plazca, pasó al de la capacidad o poder con el que uno ha sido investido (p.ej., Mat_9:6;
Mat_21:23; 2Co_10:8); o el poder de regir o gobernar, el poder de aquel cuya voluntad y
mandatos deben ser obedecidos por los demás (p.ej., Mat_28:18; Jua_17:2; Jud_1:25;
Apo_12:10; Apo_17:13); más específicamente, de la autoridad apostólica (2Co_10:8;
2Co_13:10); el poder de la decisión judicial (Jua_19:10); de gobernar los asuntos
domésticos (Mar_13:34). Por metonimia, o cambio de nombre (sustitución de una palabra
sugerente por el nombre de la cosa que se significa), se usa para denotar aquello que está
sujeto a la autoridad o gobierno (Luc_4:6; RV, RVR; VM: «potestad»; RVR77: «poderío»); o,
como con el término castellano «autoridad», de uno que ostenta autoridad, un gobernante,
magistrado (Rom_13:1; RV, VM: «potestades»; RVR, RVR77: «autoridades»; y Rom_13:2-3;
Luc_12:11; RV: «potestades»; RVR: «autoridades»; Tit_3:1; RV: «potestades»; RVR:
«autoridades»); o un potentado espiritual (p.ej., Efe_3:10; Efe_6:12; Col_1:16; Col_2:10,
Col_2:15; 1Pe_3:22). En todos estos casos, tanto la RV como la RVR traducen
«potestad/es», excepto en 1Pe_3:22, donde la RVR traduce «autoridades».

En 1Co_11:10 se usa del velo con el que se ordena que se cubran las mujeres en una
asamblea o iglesia, como señal de la autoridad del Señor sobre su Iglesia. Véanse
DERECHO, LIBERTAD, PODER POTESTAD.

exousia (ἐξουσία, G1849), autoridad, derecho. Se traduce «libertad» en 1Co_8:9 : «esta


libertad vuestra»; o, alternativamente, «este derecho que afirmáis». Véanse AUTORIDAD,
DERECHO, PODER, POTESTAD.
exousia (ἐξουσία, G1849), poder, autoridad. Se usa, por metonimia, para denotar jurisdicción
(Luc_23:7). Para los diferentes significados de este término y otros casos de su utilización
por metonimia, véase AUTORIDAD, Nº 2.

exousia (ἐξουσία, G1849), autoridad, poder. Se traduce «derecho» en los pasajes de


1Co_9:4-5, 1Co_9:6, 1Co_9:12 (dos veces), 18; 2Ts_3:9, donde el derecho es el de ser
mantenido por aquellos entre los que los ministros del evangelio habían trabajado, derecho
este detentado en virtud de la «autoridad» que habían recibido de Cristo (Heb_13:10 :
«derecho»; Apo_22:14).

Exousia denota en primer lugar la libertad de actuar, y a continuación la autoridad para


actuar. Esto es ante todo cierto de Dios (Hch_1:7). Lo ejerció el Hijo de Dios, como viniendo
del Padre, y juntamente con él, cuando el Señor estaba en la tierra, en los días de su carne
(Mat_9:6; Jua_10:18), así como en resurrección (Mat_28:18; Jua_17:2). Todos los demás
reciben su libertad de actuar de parte de Dios, aunque algunos de ellos han abusado de ella,
tanto si se trata de ángeles (Efe_1:21), como de potentados humanos (Rom_13:1). Satanás
ofreció delegar su autoridad sobre los reinos de la tierra a Cristo (Luc_4:6), quien, aunque
consciente de su derecho a ellos, rehusó, esperando el tiempo señalado por Dios. Véanse
AUTORIDAD, Nº 2, y también LIBERTAD, PODER, POTESTAD.

Nota: El nombre logos, verbo, palabra, se traduce como derecho en Hch_18:14 : «conforme
a derecho» (VM: «sería de razón»). Véanse CAUSA, COSA, DISCURSO, PALABRA, etc.

N-APM
Función gramatical: Sustantivo
Caso: Acusativo (el complemento directo; movimiento hacia; tiempo: "cuánto")
Número: Plural
Género: Masculino

G2888 GOBERNADORES EFESIOS 6:12


Diccionario Strong
κοσμοκράτωρ
kosmokrátor
de G2889; y G2902; gobernador del mundo, epíteto de Satanás: gobernador.

Diccionario Tuggy
κοσμοκράτωρ, ορος, ὁ. Gobernante del mundo, gobernador : Efe_6:12.

Diccionario Swanson
(Swanson 3179)
κοσμοκράτωρ (kosmokratōr), ορος (oros), ὁ (ho): s.masc.; ≡ Strong 2888; TDNT 3.913-1. LN
37.73 el que gobierna el mundo (Efe_6:12+), para otra interpretación, ver siguiente; 2. LN
12.44 poder sobrenatural (Efe_6:12+), para otra interpretación, ver anterior

Diccionario Vine NT
kosmokrator (κοσμοκράτωρ, G2888), denota un gobernador de este mundo (contrastar con
pantokrator, omnipotente). En la literatura griega, en los himnos órficos, etc., y en escritos
rabínicos, significa un gobernante de todo el mundo, un señor del mundo. En el NT se usa
en Efe_6:12 : «los gobernadores de las tinieblas» (Besson: «potencias universales de las
tinieblas»; RVR77: «los dominadores de este mundo de tinieblas»). El contexto «No …
contra carne y sangre» muestra que no se trata aquí de potentados terrenos, sino de
potencias espirituales, que, bajo la voluntad permisiva de Dios, y como consecuencia del
pecado humano, ejercen una autoridad satánica y, por ello, hostil, sobre el mundo en su
actual condición de tinieblas espirituales y de alienación de Dios. La traducción sugerida
«los gobernantes de este tenebroso mundo» es ambigua y no demandada por la fraseología.
Cf. Jua_12:31; Jua_14:30; Jua_16:11; 2Co_4:4.¶

G2889 MUNDO
Diccionario Strong
κόσμος
kósmos
probablemente de la base de I2865; arreglo ordenado,i.e. decoración; por implicación el
mundo (en un sentido amplio o estrecho, incluído sus habitante literalmente o
figurativamente [moralmente]: mundo, atavío.

G2902
Diccionario Strong
κρατέω
kratéo
de G2904; usar fuerza, i.e. agarrar o retener ((literalmente o figurativamente): echar mano,
guardar, abrazar, aferrar, asir, detener, prender, retener, tener, tomar.

G2904
Diccionario Strong
κράτος
krátos
tal vez palabra primaria; vigor [«grande»] (literalmente o figurativamente): imperio, poder,
poderosamente, potencia, proeza.

N-GSN
Función gramatical: Sustantivo
Caso: Genitivo (posesión, "de"; origen o separación "de")
Número: Singular
Género: Neutro

G4655 “Tinieblas” EFESIOS 6:12


Diccionario Strong
σκότος
skótos
de la base de G4639; sombra, i.e. oscuridad (literalmente o figurativamente): oscuridad,
tiniebla.

Diccionario Tuggy
σκότος, ους, τό. Oscuridad, tinieblas, pecado, maldad. A.T. ‫ אֹ פֶ ל‬Isa_29:18. ‫ אֲ פֵ לַ ה‬, Isa_8:22. La
mayoría de las veces ‫חשְך‬ ֶ , Pro_2:13. ‫ חָ ַשְך‬, Job_18:6. ‫ חֲ ֵשכָה‬, Isa_8:22. ‫ חֲ ֵשיכַה‬,
Sal_138:12(Sal_139:12). ‫ ַמ ְח ָשְך‬, Isa_29:15. ‫ חֲ שֹוְך‬, Dan_2:22. ‫ֶשף‬ ֶ ‫ נ‬, Pro_7:9. ‫ עָ נָן‬, Job_37:15. ‫ֲע ָרפֶ ל‬
, Jer_13:16. ‫ צַ ְל ָמוֶת‬, Job_10:22. ‫ ַק ְדרּות‬, Isa_50:3. ‫ ָשבָ ץ‬, 2Sa_1:9. N.T. Oscuridad, tinieblas.

A) lit.: Mat_8:12; Mat_22:13; Mat_25:30; Mat_27:45; Mar_15:33; Luc_23:44; Hch_2:20;


Hch_13:11; 2Pe_2:17; Jud_1:13.

B) fig.: Oscuridad, tinieblas = Pecado, maldad : Mat_4:16; Mat_6:23; Luc_1:79; Luc_11:35;


Luc_22:53; Jua_3:19; Hch_26:18; Rom_2:19; Rom_13:12; 1Co_4:5; 2Co_6:14; Efe_5:8;
Efe_5:11; Efe_6:12; Col_1:13; 1Ts_5:4-5; 1Pe_2:9; 1Jn_1:6.

Diccionario Swanson
(Swanson 5030)
σκότος (skotos), ους (ous), τό (to) y ου (ou), ὁ (ho): s.neu. y masc.; ≡ DBLHebr 3125; Strong
4655; TDNT 7.423-1. LN 14.53 oscuridad, ausencia de luz (Mat_27:45; Heb_12:18 v.l. TR); 2.
LN 88.125 el mundo del mal, donde mora el pecado (Jua_3:19); 3. LN 1.23 morada de los
espíritus malos (Mat_8:12; Mat_22:13; Mat_25:30+), ver 2035; 4. LN 1.24 infierno tenebroso
(2Pe_2:17; Jud_1:13+), ver 2432; 5. LN 24.40 volverse ciego (Hch_13:11+), ver 944

Diccionario Vine NT
skotos (σκότος, G4655), forma más antigua que Nº 1, gramaticalmente masculina. Se
encuentra en TR en Heb_12:18.¶

skotos (σκότος, G4655), véase TINIEBLAS. Se traduce «oscuridad» en 2Pe_2:17 (RVR; RV:
«tinieblas»); Jud_1:13 (RVR; RV: «tinieblas»).

skotos (σκότος, G4655), nombre neutro frecuentemente utilizado en la LXX . Se emplea en el


NT como equivalente a Nº 1: (a) de oscuridad física (Mat_27:45; 2Co_4:6); (b) de tinieblas
intelectuales (Rom_2:19); (c) de ceguera (Hch_13:11); (d) por metonimia, del lugar de castigo
(p.ej., Mat_8:12; 2Pe_2:17; Jud_1:13); (e) metafóricamente, de tinieblas morales y
espirituales (p.ej., Mat_6:23; Luc_1:79; Luc_11:35; Jua_3:19; Hch_26:18; 2Co_6:14; Efe_6:12;
Col_1:13; 1Ts_5:4-5; 1Pe_2:9; 1Jn_1:6); (f) por metonimia, de aquellos que se encuentran en
tinieblas morales o espirituales (Efe_5:8); (g) de obras inicuas (Rom_13:12; Efe_5:11); (h) de
los poderes malvados que dominan el mundo (Luc_22:53); (i) de sigilo [como en Nº 1, (b)].
En tanto que skotos es empleado en el NT más del doble de veces que skotia, el apóstol
Juan emplea skotos solo una vez ( 1Jn_1:6), y skotia 15 veces de las 18 en que aparece en
todo el NT.

Con la excepción de su significado de sigilo [Nº 1, (b) y Nº 3 (i)], tinieblas se emplea siempre
en mal sentido. Además, las diferentes formas de tinieblas están tan estrechamente
relacionadas, siendo bien causa, bien efecto, o bien efectos concurrentes de la misma
causa, que no puede siempre distinguirse entre ellas; 1Jn_1:5; 1Jn_2:8, p.ej., son pasajes en
los que se denotan a la vez tinieblas espirituales y morales. (De Notes on Thessalonians, por
Hogg y Vine, pp. 157-158.) Véase OSCURIDAD.

Nota: Para los términos relacionados, como los verbos skotizo y skotoo, véanse
ENTENEBRECER, TENEBROSO; también OSCURO, etc.

G4639
Diccionario Strong
σκία
skía
aparentemente palabra primaria; «sombra» (literalmente o figurativamente [tinieblas de error
o presagio]): sombra.

Diccionario Vine NT
skia (σκιά, G4639), se utiliza: (a) de una sombra, causada al interceptar la luz (Mar_4:32,
Hch_5:15); metafóricamente, de las tinieblas y muerte espiritual de la ignorancia (Mat_4:16;
Luc_1:79); (b) de la imagen o forma dibujada por un objeto (Col_2:17), de ceremonias bajo la
ley; del tabernáculo y sus utensilios y ofrendas (Heb_8:5); de todo ello como dispuesto bajo
la ley (Heb_10:1).¶

G165 “ Siglo “ Efesios 6:12


Diccionario Strong
αἰών
aión
de lo mismo que G104; propiamente edad, era; por extensión perpetuidad (también pasada);
por implicación el universo; específicamente período (judío) mesiánico (presente o futuro):
tiempo antiguo, corriente de este mundo, eternamente, eternidad, eterno, siempre, siglo,
universo. Compare G5550.

Diccionario Vine NT
aion (αἰών, G165), una edad (véase SIGLO). Se menciona alguna vez, erróneamente, como
una «dispensación», que no significa un período de tiempo, sino un modo de tratar. Se
traduce «corriente» en Efe_2:2 : «la corriente de este mundo», esto es, el ciclo o curso
presente de las cosas. Véanse ETERNIDAD, SIEMPRE, SIGLO, UNIVERSO, etc.

aion (αἰών, G165), una edad, era (que debe relacionarse con aei, siempre, en lugar de con
ao, respirar), significa un período de duración indefinida, o tiempo contemplado en relación
con lo que tiene lugar en el período. El sentido que tiene la palabra no es tanto el de la
longitud misma de un período, sino el de un período marcado por características
espirituales o morales. Ello queda ilustrado por la utilización del adjetivo [véase Nota (1)
más adelante] en la frase «vida eterna» en Jua_17:3, con respecto al creciente conocimiento
de Dios. Las frases que contienen este término no debieran traducirse literalmente, sino en
coherencia con su sentido de duración indefinida. Así eis ton aiona no significa «hasta la
edad» sino «para siempre» (véase, p.ej., Heb_5:6). Los griegos contrastaban lo que llegaba a
un fin con aquello que se expresaba con esta frase, lo cual muestra que con ello expresaban
una duración sin fin. Aparece con la mayor de las frecuencias en el Evangelio de Juan,
Hebreos y Apocalipsis. En ocasiones se traduce, erróneamente, «mundo». Es un término
característico del Evangelio de Juan.

«En griego, el sentido propio de (αἰών), aion, es «eternidad». No voy a, entrar aquí en la
cuestión de si tenemos que creer, como Aristóteles, que se deriva de (ἀεὶ εἰ̂ναι), aei einai, o,
como otros escritores actuales, de (αἴω), aio, yo respiro, de donde derivaba el significado en
Homero, Eurípides y otros autores, de vida y aliento; o posiblemente pueda tratarse de dos
palabras diferentes, una de (ἀεὶ ὤν), aei on, la otra de (ἄω), ao, aspiro, de donde provienen
los dos sentidos tan diferentes. Lo cierto es que el término es utilizado de manera distintiva
por Platón, Aristóteles y Filón (y, según los diccionarios, por Licurgo) como «eterno», en
contraste con lo que es del tiempo teniendo comienzo y fin, como su significado propio y
terminante.

»Platón (Timeo, ed. Stef. 3,37, o ed. Baiter, Orell. y Winck, 712), dice, hablando del universo:
«Cuando el padre que lo engendró [tanto Platón como Aristóteles consideran que el
universo es un animal vivo, lo cual es demostrado por sus constantes movimientos; Filón
también, siguiéndolos] percibió que la imagen hecha por él de los dioses eternos se movía y
vivía, se agradó de su obra; y llevado por este agrado, pensó hacer su obra mucho más
semejante a aquel primer ejemplar». Por lo tanto, así como aquel (el universo inteligible) es
un animal (ser vivo) eterno (ἀΐδιον, aidion), del mismo modo se dedicó a hacer este universo
(sensible) de tal modo con todo su poder. Así, la naturaleza del animal (ser vivo) era eterna
(αἰώμιος ) aionios, antes (ἀΐδιος), aidios), y esto era desde luego imposible adaptar a lo que
era producido (τῳ̂ γέμητῳ̂, to genneto, lo que tenía un principio); piensa hacer una imagen
móvil de la eternidad (aionos), y al adorar los cielos hace de la eternidad permanente en
unidad una cierta imagen eterna que se mueve en número, aquello que de hecho llamamos
tiempo; esto es, días y noches, meses y años, que no existían antes que comenzara a ser el
cielo; luego, al quedar este establecido, «obra el nacimiento de, ellos» (comenzar a ser,
(γένεσις αὐτω̂ν), genesis auton). Después de desarrollar esto, dice (p. 38): «Pero estas
formas de tiempo imitando a la eternidad (αἰω̂να, aiona), y girando alrededor según número,
han tenido un comienzo (γέγονεν, gegonen). Por ello el tiempo comenzó con los cielos, para
que habiendo comenzado ellos con él puedan ser disueltos con él, si es que ciertamente
vaya a haber una disolución de ellos, y según la pauta de la naturaleza eterna (διαιωνίας,
diaionias, en algunos mss., aioniou o aionias), con el fin de que pueda ser tan parecido a
ella como sea posible. Porque esta pauta existe desde toda la eternidad (πάντα αἰω̂να ἐστιν
ὄν, panta aiona estin on), pero por otra parte, aquello que es perpetuo (διὰ τέλους, dia
telous), a través de todo el tiempo ha tenido un principio, y es, y será». Luego prosigue
discurriendo acerca de las estrellas y de los planetas, etc., como cosas relacionadas con lo
que fue creado en el tiempo. Es imposible concebir cualquier afirmación más positiva de
que (αἰών, aion), es distinto y está en contraste con aquello que tiene un principio y que por
ello pertenece al fluir del tiempo. Así, (αἰών, aion), es lo que es propiamente eterno, en
contraste con una imitación divina de ello mismo en edades temporales, como resultado de
la acción creadora de Dios, que imitó lo increado tan aproximadamente como pudo hacerlo
en las edades creadas. Hay una cuidada oposición entre eternidad y edades; y también
(αἰών, aion y también αἰώνιος, aionios) significan lo primero en contraste con edades.

»Cito a continuación de Aristóteles, (περὶ οὐρανου̂), peri ouranou, 1,9, (ed. Bekker, 1, 279),:
«El tiempo», dice él, «es el número del movimiento, pero no hay movimiento sin un cuerpo
físico. Pero fuera del cielo se ha mostrado que no hay ni puede posiblemente venir a la
existencia ningún cuerpo. Es evidente que afuera no hay ni lugar, ni vacío, ni tiempo. Por
ello tampoco en ningún lugar allí la naturaleza forma cosas; ni tampoco el tiempo las hace
envejecer; tampoco hay cambios en aquellas cosas que se encuentran más allá de la órbita
mas exterior; al contrario, siendo inmutables y no sometidas a ninguna influencia,
poseyendo la mejor y más independiente vida, se mantienen por toda la eternidad (αἰω̂να,
aiona). Porque esta expresión (nombre) ha sido divinamente pronunciada por los antiguos;
porque la integridad que abarca el tiempo y la vida de cada una de ellas, fuera de las cuales
nada hay, según la misma naturaleza, recibe el nombre de el (αἰών), aion, de cada.. Según la
misma palabra (λόγον, logon), la plenitud de todo el cielo, y la plenitud que abarca todo
tiempo e infinitud es (αἰών), aion, habiendo recibido este nombre por existir para siempre
(ἀπὸ του̂ ἀεὶ εἰ̂ναι, apo tou aei einai), inmortal (ἀθάνατος, athanatos, que no muere), y
divino». En 10 pasa a mostrar que el hecho de comenzar a ser involucra el no existir
siempre, que aquí cito para mostrar qué es lo que él quiere decir con (αἰών, aion . Con ello
está demostrando la inmutable eternidad del universo invisible. No es esta mi postura; pero
sí que con ello se muestra qué es lo que él significa por eternidad (aion). No puede ser
(ἀΐδιος), aidios, y (γενέσθαι), genesdai, al mismo tiempo, cuando, como en Platón, (ἀΐδιος),
aidios, es utilizado como equivalente de (αἰώνιος), aionios, Aristóteles no sigue los
pensamientos abstractos de Platón acerca de las ideas, y del (παράδειγμα), paradeigma, de
lo que es visible, siendo esto último una imagen producida de los (παράδειγμα),
paradeigma, eternos. Se apoya más en lo que es conocido por los sentidos, haciendo de ello
la cosa eterna en sí misma. Pero el sentido de (αἰών), aion, es para ambos cosa resuelta; en
cuanto a la explicación de Aristóteles acerca de la utilización de (αἰών), aion, para lo finito,
hace ya tiempo que no dudo de su veracidad: se trata de la plenitud de la existencia de una
cosa, de forma que en base de su existencia natural nada hay fuera ni más allá de ella.
Engloba todo el ser de la cosa.

»En cuanto a Filón, la sentencia se encuentra en De Mundo,¶7, (ἐν αἰω̂νι δὲ οὔτε


παρελήλυθεν οὐδέν, οὔτε μέλλει, ἀλλὰ μόνον ὑφέστηκεν), en aioni de oute pareleluthen
ouden, oute melei, ala monon ufesteken. Esta definición no precisa de ninguna explicación:
en la eternidad nada es pasado, nada está a punto de ser, sino solo subsiste. Esto tiene la
importancia de que es contemporáneo a la fecha y con el griego helenista del Nuevo
Testamento, dando los anteriores el sentido regular y al mismo tiempo filosófico de la
palabra, (αἰών, αἰώνιος), aion, aionios. Su sentido propio es eternidad, inmutable, sin «fue»
ni «será», y puede aplicarse a la existencia completa de una cosa, de manera que nada de su
naturaleza era verdadera antes ni después, (τὸ τέλος τὸ περιέχον), to telos to pereikon. Pero
su significado es eternidad y eterno. Que este es el sentido propio de (αἰώνιος), aionios en
la Escritura es cosa tan cierta que es patente por sí misma. En 2Co_4:18 tenemos (τὰ γὰρ
βλεπόμενα πρόσκαιρα, τὰ δὲ μὴ βλεπόμενα αἰώνια), ta gar blepomena proskaira, ta de me
blepomena aionia, aionia, esto es, se contrastan de un modo expreso las cosas temporales
con (αἰώνια), aionia, que no son para un tiempo, sea edad o edades, sino eternas. Nada
puede ser más decisivo de su positivo y específico significado» (J. N. Darby, en «On the
Greek Words for Eternity and Eternal», The Bible Treasury, Vol. 12 (Junio, 1878), p. 94-95).
Notas: (1) Aionios, adjetivo que se corresponde con aion (véase cuerpo del artículo
precedente), es puesto en contraste con proskairos, lit., «por una sazón» (2Co_4:18). Se
utiliza de aquello que es por naturaleza interminable, como, p.ej., de Dios (Rom_16:26), su
poder (1Ti_6:16), su gloria (1Pe_5:10), el Espíritu Santo (Heb_9:14), redención (Heb_9:12),
salvación (Heb_5:9), vida en Cristo (Jua_3:16), el cuerpo de resurrección (2Co_5:1), el futuro
gobierno de Cristo (2Pe_1:11), que es declarado como que «no tendrá fin» (Luc_1:33), del
pecado que nunca tiene perdón (Mar_3:29), del juicio de Dios (Heb_6:2), y del fuego, uno de
sus instrumentos (Mat_18:8; Mat_25:41; Jud_1:7). Véanse ETERNO bajo ETERNIDAD, B, Nº
2, SEMPITERNO, SIEMPRE.

(2) En Apo_15:3, la VM traduce «Rey de los siglos», siguiendo textos que tienen aionon; en
RV, RVR, RVR77: «Rey de los santos» (jagion, en TR). Hay buena evidencia de mss. para
ethnon : «naciones», lectura seguida por Besson, VHA, LBA; se trata probablemente de una
cita de Jer_10:7.

(3) Biotikos, adjetivo («de esta vida»), se traduce «las cosas de este siglo» (1Co_6:3, RV);
«de cosas de este siglo» (1Co_6:4). Véase VIDA.

(4) Para genea : «siglos» en Efe_3:5 (RV; RVR: «generaciones»), véase GENERACIÓN, Nº 1.

(5) Para kosmos, traducido «siglo» en 2Co_7:10 (RV), véase MUNDO, A, Nº 1.

aion (αἰών, G165), una edad, siglo. Se traduce «eternidad» en 2Pe_3:18. Véase SIGLO, etc.

aion (αἰών, G165), edad, período de tiempo, marcado en su uso neotestamentario por
características espirituales o morales. Se traduce «mundo» en dos ocasiones (Mat_28:20;
2Ti_4:10), donde propiamente debería traducirse «siglo» o «era». Lo que sigue son detalles
en cuanto al mundo a este respecto; sus ansiedades (Mat_13:22); sus hijos (Luc_16:8;
Luc_20:34); sus príncipes (1Co_2:6, 1Co_2:8); su sabiduría (1Co_1:20; 1Co_2:6; 1Co_3:18);
sus formas (Rom_12:2); su carácter (Gál_1:4); su dios (2Co_4:4). La frase «el fin del mundo»
debería traducirse «el fin del siglo» en la mayor parte de los pasajes (cf. Mat_28:20, RV, RVR,
RVR77; VM: «hasta la consumación del siglo»); en 1Co_10:11 : «los fines de los siglos» (RV,
RVR), significa probablemente el cumplimiento de los propósitos divinos en relación a las
edades, con respecto a la Iglesia [ello caería bajo FIN, A, Nº 1, (c)]. En Heb_11:3, lit. «las eras
han sido preparadas», el término indica todo lo que contienen los sucesivos períodos o
eras; cf. Heb_1:2.

Aion debe siempre distinguirse de kosmos, incluso allí donde los dos términos parezcan
expresar la misma ide a (p.ej., 1Co_3:18, aion, 1Co_3:19, kosmos); los dos se usan juntos en
Efe_2:2, lit. «la era de este mundo» (RV: «la condición de este mundo»; RVR, RVR77: «la
corriente de este mundo»; VM: «el uso de este siglo»; Besson: «la era de este mundo»). Para
una lista de frases que contienen aion, junto con sus significados respectivos, véase
SIEMPRE.

A-APN
Función gramatical: Adjetivo
Caso: Acusativo (el complemento directo; movimiento hacia; tiempo: "cuánto")
Número: Plural
Género: Neutro

G4152 huestes Espirituales Efesios 6:12


Diccionario Strong
πνευματικός
pneumatikós
de G4151; no carnal, i.e. (humanamente) etéreo (como opuesto a grueso), o
(demoníacamente) espíritu (concretamente), o (divinamente) sobrenatural, regenerado,
religioso: espiritual. Compare G5591.

Diccionario Tuggy
πνευματικός, ή, όν. Concerniente al espíritu, espiritual, don espiritual, sobrenatural o
espiritual.

A) adj.: Rom_1:11; Rom_7:14; 1Co_10:3-4; 1Co_15:44; Efe_1:3; Efe_5:19; Col_1:9; Col_3:16;


1Pe_2:5.

B) sust.: Rom_15:27; 1Co_2:13; 1Co_2:15; 1Co_3:1; 1Co_9:11; 1Co_12:1; 1Co_14:1;


1Co_14:37; 1Co_15:46; Gál_6:1.

C) De espíritus malignos: Efe_6:12.

Diccionario Swanson
(Swanson 4460b)
πνευματικός (pneumatikos), οῦ (ou), ὁ (ho): s.masc. [BAGD adj.] [servido por 4461]; ≡ Strong
4152-LN 12.20 alguien espiritual (1Co_2:13b; 1Co_3:1; 1Co_12:1; Gál_6:1), para otra
interpretación, ver 4461

(Swanson 4461)
πνευματικός (pneumatikos), ή (ē), όν (on): adj. [ver πνευματικός (pneumatikos), οῦ (ou), ὁ
(ho), arriba]; ≡ Strong 4152; TDNT 6.332-1. LN 12.21 del Espíritu, relativo al Espíritu
(1Co_2:13ab; 1Co_12:1); 2. LN 26.10 espiritual (Efe_1:3; Mar_16:15 v.l.; 1Co_12:9 v.l.); 3. LN
41.40 de conducta espiritual, un modelo de vida controlado por el espíritu (1Co_3:1); 4. LN
79.3 no físico, inmaterial (1Co_15:44); 5. LN 79.6 sobrenatural, cuya fuente es Dios
(1Co_10:4); 6. LN 12.44 poderes sobrenaturales (Efe_6:12)

Diccionario Vine NT
pneumatikos (πνευματικός, G4152), «siempre connota las ideas de invisibilidad y poder. No
aparece en la LXX ni en los Evangelios; de hecho, es una palabra que se usa después de
Pentecostés. En el NT se usa de la siguiente manera: (a) las huestes angélicas, inferiores a
Dios, pero más elevadas en la escala del ser que el hombre en su estado natural, son
«huestes espirituales» (Efe_6:12); (b) las cosas que tienen su origen en Dios y que, por
tanto, están en armonía con su carácter, como lo está su ley, son «espirituales» (Rom_7:14);
(c) «espiritual» se prefija al tipo material a fin de indicar que se significa lo que el tipo
expone, no el tipo mismo (1Co_10:3-4); (d) los propósitos de Dios revelados en el evangelio
por el Espíritu Santo (1Co_2:13 a), y las palabras en las que se expresa la revelación, son
«espirituales» (1Co_2:13 b), adecuando, o combinando, las cosas espirituales con palabras
espirituales [o, alternativamente, «interpretando cosas espirituales a hombres espirituales»,
véase (e) más abajo]; los «cánticos espirituales» son cánticos cuyo tema son las cosas
reveladas por el Espíritu (Efe_5:19; Col_3:16); la «sabiduría y comprensión espiritual» son
sabiduría en, y comprensión de, aquellas cosas (Col_1:9); (e) las personas en Cristo que
caminan de forma que agraden a Dios son «espirituales» (Gál_6:1; 1Co_2:13 b [pero véase
(d) más arriba], 15; 1Co_3:1; 1Co_14:37); (f) toda la compañía de aquellos que creen en
Cristo es una «casa espiritual» (1Pe_2:5 a); (g) las bendiciones que recaen sobre las
personas regeneradas en este tiempo presente reciben el nombre de «espiritualidades»
(Rom_15:27; 1Co_9:11); «bendiciones espirituales» (Efe_1:3); «dones espirituales»
(Rom_1:11); (h) las actividades de las personas regeneradas hacia Dios son «sacrificios
espirituales» (1Pe_2:5 b); sus actividades designadas en las iglesias reciben también el
nombre de «dones espirituales», lit: «espiritualidades» (1Co_12:1; 1Co_14:1); (i) el cuerpo
de resurrección de los muertos en Cristo es «espiritual», esto es, tal que está adecuado al
medio celestial (1Co_15:44); (j) todo lo que es producido y mantenido entre los hombres por
las operaciones del Espíritu de Dios es «espiritual» (1Co_15:46).
»La persona espiritual es aquella que camina en el Espíritu tanto en el sentido de Gál_5:16
como en el de Gál_5:25, y que muestra en sus propios caminos el fruto del Espíritu.

»Según las Escrituras, el estado «espiritual» del alma es normal para el creyente, pero no
todos los creyentes llegan a este estado, ni siempre se mantiene una vez se ha llegado a él.
Así el apóstol, en 1Co_3:1-3, sugiere un contraste entre este estado espiritual y el del recién
nacido en Cristo, esto es, el del hombre que debido a inmadurez e inexperiencia no ha
alcanzado aún la espiritualidad, y el del hombre que al admitir celos, y las pendencias
engendradas siempre por los celos, la ha perdido. Al estado espiritual se llega por diligencia
en la Palabra de Dios y en la oración; se mantiene por la obediencia y el juicio de uno
mismo. Los que son guiados por el Espíritu son espirituales pero, naturalmente, la
espiritualidad no es una condición fija ni absoluta, sino que admite crecimiento; en verdad,
el crecimiento en «la gracia y el conocimiento de nuestro Señor Jesucristo» (2Pe_3:18) es
evidencia de la verdadera espiritualidad» (de Notes on Galatians, de Hogg y Vine, pp. 308-
310).

G4151
Diccionario Strong
πνεῦμα
pneúma
de G4154; corriente de aire, i.e. respiración (soplo) o brisa; por analogía o figurativamente
un espíritu, i.e. (humano) el alma racional, (por implicación) principio vital, mentalmente
disposición, etc., o (sobrehumano) ángel, demonio, o Dios (divino), espíritu de Cristo, el
Espíritu Santo: aliento, espíritu, espiritual, viento. Compare G5590.

Diccionario Vine NT
pneuma (πνευ̂μα, G4151), véase, se traduce «dones» en 1Co_14:12, lit: «puesto que estáis
ávidos de espíritus». Véase también VIENTO, etc.

pneuma (πνευ̂μα, G4151), se traduce «viento» en Jua_3:8 : «el viento sopla» (la Versión
Revisada Inglesa da, en el margen: «el Espíritu alienta», su significado probable). Véase
ESPÍRITU.

Notas: (1) Para notos, «viento del sur» (Luc_12:55; Hch_28:13), véase SUR; (2) el verbo
anemizo, traducido «la onda del mar, que es arrastrada por el viento» (Stg_1:6; cf. Nº 1 más
arriba), se trata bajo ARRASTRAR, Nº 3;¶ (3) para pneo, soplar, traducido «viento» en
Hch_27:40, véase SOPLAR, Nº 1.

pneuma (πνευ̂μα, G4151), primariamente denota viento (relacionado con pneo, respirar,
soplar); también aliento; luego, especialmente el espíritu, que, como el viento, es invisible,
inmaterial y poderoso. Se traduce como «demonios» solo en Mat_8:16 (RV, RVR, RVR77,
VM, donde la VHA traduce correctamente «espíritus»). Véase, etc.

pneuma (πνευ̂μα, G4151), denota en primer lugar el viento (relacionado con pneo, respirar,
soplar); también aliento; luego, de forma especial, el espíritu, que, a semejanza del viento,
es invisible, inmaterial y poderoso. Los usos que se hacen de este término en el NT se
pueden analizar de una forma aproximada de la manera siguiente: «(a) el viento (Jua_3:8;
Heb_1:7; cf. Amó_4:13, LXX); (b) el aliento (2Ts_2:8 : «espíritu», RV, RVR, RVR77, VM, LBA,
que da al margen la traducción alternativa «soplo»; NVI: «aliento de su boca»; Besson:
«soplo»; Apo_11:11 : «espíritu», RV, RVR, RVR77: «aliento»; Besson: «soplo»; Apo_13:15,
RV: «espíritu», RVR: «aliento»); cf. Job_12:10, LXX; (c) la parte inmaterial e invisible del
hombre (Luc_8:55; Hch_7:59; 1Co_5:5; Stg_2:26; cf. Ecl_12:7, LXX); (d) el hombre fuera del
cuerpo, o «desnudos» (2Co_5:3-4, Luc_24:37, Luc_24:39; Heb_12:23; 1Pe_3:18); (f) el
elemento sensible del hombre, aquello por lo que percibe, reflexiona, siente, desea (Mat_5:3;
Mat_26:41; Mar_2:8; Luc_1:47, Luc_1:80; Hch_17:16; Hch_20:22; 1Co_2:11; 1Co_5:3-4;
1Co_14:4, 1Co_14:15; 2Co_7:1; cf. Gén_26:35; Isa_26:9; Eze_13:3; Dan_7:15); (g) propósito,
objetivo (2Co_12:18; Flp_1:27; Efe_4:23; Apo_19:10; cf. Esd_1:5; Sal_78:8; Dan_5:12); (h) el
equivalente del pronombre personal, usado para énfasis y efecto; la persona (1Co_16:18; cf.
Gén_6:3; 2ª persona, 2Ti_4:22; Flm_1:25; cf. Sal_139:7; 3ª persona, 2Co_7:13; cf. Isa_40:13);
(i) carácter (Luc_1:17; Rom_1:4; cf. Núm_14:24); (j) cualidades y actividades morales: malas,
como de esclavitud, de un esclavo (Rom_8:15; cf. Isa_61:3); aturdimiento (Rom_11:8; cf.
Isa_29:10); temor (2Ti_1:7; cf. Jos_5:1); buenas, como de adopción, esto es, de libertad
como de hijo (Rom_8:15; cf. Sal_51:12); de mansedumbre (1Co_4:21; cf. Pro_16:19); fe
(2Co_4:13); afable y apacible (1Pe_3:4; cf. Pro_14:29); (k) el Espíritu Santo (p.ej., Mat_4:1,
véase más adelante; Luc_4:18); (1) «el hombre interior», expresión que solo se usa del
creyente (Rom_7:22; 2Co_4:16; Efe_3:16); la nueva vida (Rom_8:4-6, Rom_8:10, 16;
Heb_12:9; cf. Sal_51:10); (m) espíritus inmundos, demonios (Mat_8:16; Luc_4:33; 1Pe_3:19;
cf. 1Sa_18:10); (n) ángeles (Heb_1:14; cf. Hch_12:15); (o) don divino para el servicio
(1Co_14:12, 1Co_14:32); (p) por metonimia, aquellos que afirman ser depositarios de estos
dones (2Ts_2:2; 1Jn_4:1-3); (q) el significado, en contraste con la forma, o palabras, de un
rito (Jua_6:63; Rom_2:29; Rom_7:6; 2Co_3:6); (r) una visión (Apo_1:10; Apo_4:2; Apo_17:3;
Apo_21:10)» (de Notes on Thessalonians por Hogg y Vine, pp. 204-205).

Nota : Con respecto a la distinción entre espíritu y alma, véase bajo ALMA, los tres últimos
párrafos.

«El Espiritu Santo».

El Espíritu Santo recibe varios títulos en el NT. En la siguiente lista la omisión del artículo
determinado señala su omisión en el original (con respecto a esto, véase más adelante):
«Espíritu (Mat_22:43); Eterno Espíritu (Heb_9:14); el Espíritu (Mat_28:19); el Espíritu, el
Santo (Mat_12:32); el Espíritu de promesa, el Santo (Efe_1:13); Espíritu de Dios (Rom_8:9);
Espíritu del Dios viviente (2Co_3:3); el Espíritu de Dios (1Co_2:11); el Espíritu de nuestro
Dios (1Co_6:11); el Espíritu de Dios, el Santo (Efe_4:30); el Espíritu de gloria y de Dios
(1Pe_4:14); el Espíritu de aquel que resucitó a Jesús de los muertos; esto es, Dios
(Rom_8:11); el Espíritu de vuestro Padre (Mat_10:20); Espíritu de su Hijo (Gál_4:6); Espíritu
del Señor (Hch_8:39); el Espíritu del Señor (Hch_5:9); Señor, el Espíritu (2Co_3:18); el
Espíritu de Jesús (Hch_16:7); Espíritu de Cristo (Rom_8:9); el Espíritu de Jesucristo
(Flp_1:19); Espíritu de adopción (Rom_8:15); el Espíritu de verdad (Jua_14:17); el Espíritu de
vida (Rom_8:2); el Espíritu de gracia (Heb_10:29)» (de Notes on Galatians, por Hogg y Vine,
p. 193).

El uso o ausencia del artículo en el original donde se menciona al Espíritu Santo no siempre
se puede decidir por reglas gramaticales, ni puede la presencia o ausencia del artículo por sí
solo determinar si la referencia es al Espíritu Santo. Ejemplos en los que se significa la
persona cuando no aparece el artículo son Mat_22:43 (el artículo se usa en Mar_12:36);
Hch_4:25 (ausente en algunos textos); Hch_19:2, Hch_19:6; Rom_14:17; 1Co_2:4; Gál_5:25,
dos veces; 1Pe_1:2. En ocasiones se debe explicar la ausencia por el hecho de que Pneuma,
al igual que Theos, es sustancialmente un nombre propio (p.ej., en Jua_7:39). Como regla
general el artículo está presente cuando el tema de la enseñanza es la personalidad del
Espíritu Santo (p.ej., Jua_14:26), donde se lo menciona en distinción al Padre y al Hijo.
Véase también Jua_15:26 y cf. Luc_3:22.

En Gál_3:3, en la frase «habiendo comenzado por el Espíritu», es difícil decir si la mención


es al Espíritu Santo o al espíritu vivificado del creyente; y no se puede determinar si se
refiere a lo último por la ausencia del artículo, sino por el contraste con «la carne»; por otra
parte, el contraste puede ser entre el Espíritu Santo que pone en el creyente su sello sobre
la perfecta obra de Cristo, y la carne que trata de mejorarse mediante obras propias. No hay
ninguna preposición delante de ninguno de los dos nombres, y si la mención se refiere al
espíritu vivificado, no se puede separar de la operación del Espíritu Santo. En Gál_4:29 la
frase «según el Espíritu» significa «por poder sobrenatural», en contraste a «según la
carne», esto es, «por poder natural», y la referencia tiene que ser al Espíritu Santo; lo mismo
sucede en Gál_5:17.

El título pleno con el artículo delante tanto de pneuma como de jagios (el uso
«recapitulador» del artículo), lit: «el Espíritu el Santo», destaca el carácter de la Persona
(p.ej., Mat_12:32; Mar_3:29; Mar_12:36; Mar_13:11; Luc_2:26; Luc_10:21; Jua_14:26;
Hch_1:16; Hch_5:3; Hch_7:51; Hch_10:44, Hch_10:47; Hch_13:2; Hch_15:28; Hch_19:6;
Hch_20:23, Hch_20:28; Hch_21:11; Hch_28:25; Efe_4:30; Heb_3:7; Heb_9:8; Heb_10:15).

La personalidad del Espíritu queda destacada a expensas del estricto procedimiento


gramatical en Jua_14:26; Jua_15:26; Jua_16:8, Jua_16:13-14, donde el pronombre enfático
ekeinos : «él», se usa del Espíritu en género masculino, en tanto que el nombre pneuma es
neutro en griego, y que la palabra correspondiente en arameo, la lengua en la que el Señor
probablemente habló, es femenina (rucha, cf. Hebreos ruach).

El tema del Espíritu Santo en el NT puede ser considerado en relación con sus atributos
divinos; su personalidad definida en la Deidad; su obra en relación con el Señor Jesús en su
nacimiento, vida, bautismo y muerte; su actuación en el mundo; en la Iglesia; el hecho de
haber sido enviado en Pentecostés por el Padre y por Cristo; sus operaciones en el creyente
individual; en las iglesias locales; sus operaciones en la producción de las Sagradas
Escrituras; su obra en el mundo, etc.

N-GSF
Función gramatical: Sustantivo
Caso: Genitivo (posesión, "de"; origen o separación "de")
Número: Singular
Género: Femenino

G4189 “ De Maldad “ EFESIOS 6:12


Diccionario Strong
πονηρία
ponería
de G4190; depravación, i.e. (específicamente) malicia; plural (concretamente) complot,
pecados: maldad, malicia, perversidad.

Diccionario Tuggy
πονηρία, ας, ἡ. Mal, maldad, mala intención. A.T. ‫ אָ וֶן‬Isa_10:1. ‫ יֵצֶ ר‬, Deu_31:21. ‫ עָ ָמל‬, Isa_10:1.
‫ ַרע‬Sal_7:10(Sal_7:9). ַַ‫ רֹע‬Sal_27:4(Sal_28:4). ‫ ָרעָ ה‬. Isa_47:10. ‫ ָרעַ ע‬hi., Isa_1:16. ‫ ּתֹועֵ בָ ה‬,
Pro_26:25. N.T., Mat_22:18; Mar_7:22; Luc_11:39; Hch_3:26; Rom_1:29; 1Co_5:8; Efe_6:12.

Diccionario Swanson
(Swanson 4504)
πονηρία (ponēria), ας (as), ἡ (hē): s.fem. [ver πονηρίαι (ponēriai), ων (ōn), αἱ (hai),
siguiente]; ≡ DBLHebr 8288; Strong 4189; TDNT 6.562-1. LN 88.108 perversidad, maldad,
malicia (Mat_22:18; Mar_7:22; Luc_11:39; Hch_3:26; Rom_1:29; 1Co_5:8+; Mat_23:25 v.l.); 2.
LN 12.44 poderes sobrenaturales, con la implicación de poderes del mal (Efe_6:12+)
πονηρίαι (ponēriai), ων (ōn), αἱ (hai): s.fem.pl. [servido por 4504]; ≡ Strong 4189-LN 88.109
acciones perversas, mal camino, maldad (Mar_7:22; Hch_3:26+)

Diccionario Vine NT
poneria (πονηρία, G4189), relacionado con poneo, trabajar penosamente (cf. poneros, A, Nº
2, y Nº 6 a continuación), denota maldad, y así se traduce en Mar_7:22, plural; Luc_11:39;
Hch_3:26; 1Co_5:8; Efe_6:12; «malicia» en Mat_22:18; «perversidad» en Rom_1:29; véanse
MALICIA, PERVERSIDAD.¶
poneria (πονηρία, G4189), relacionado con poneros (véase MAL, A, Nº 2 y también bajo
MALIGNO), se traduce «malicia» en Mat_22:18; véanse MAL, MALDAD, B, Nº 5.

G4190
Diccionario Strong
πονηρός
ponerós
de un derivado de G4192; dañino, i.e. malo, mal (propiamente en efecto o influencia, y por
eso difiriendo de G2556, que se refiere más bien a carácter esencial, al igual que de G4550,
que indica degeneración de la virtud original); figurativamente calamitoso; también
(pasivamente) enfermo, i.e. con enfermedad; pero específicamente (moralmente) culpable,
i.e. delincuente, vicioso, facineroso; neutro (singular) trastada, malicia, o (plural) culpa;
masculino (singular) el diablo, o (plural) pecador: peor, perverso, perversa, crimen enorme,
envidia, mal, maldad, maligno, maligna, malo, mala, malvado, malvada, malas cosas. Véase
también G4191.

COMENTARIO EXEGETICO Y LINGUISTICO DEL PASTOR RICHARD BARCELONA

En cuanto al documento acerca de los demonios no se si usted ha visto el libro que estoy
preparando acerca del tema de demonios pero es un tema muy profundo y largo. Es una
ayuda entender la mentalidad de aún los discípulos que aún ellos eran supersticiosos y
creían en fantasmas porque las escrituras nos dicen que cuando Yeshua caminaba sobre el
agua ellos dijeron y pensaron que era una fantasma.

Lo del genero neutral si es cierto = implica que es una cosa no un ser masculino (tampoco
femenina). La importancia de esto es igual como en el español nunca se dijera "me sentí en
el silla que está en la salón." No tiene nada de sentido. No se puede mezclar femenina con
masculino. Pues en el griego es igual nada mas que hay un género mas, lo del
neutral. Entonces como la palabra ángel es masculino en las escrituras y la palabra
demonion (de daío) es neutral pues, no se mezclan. Entonces la mejor manera para describir
la palabra demonio es hablar del carácter de uno, "tu eres como tu padre Satanás". Los
griegos entendían la palabra demonio como el "yo superior". Se tiene que estudiar el uso de
la palabra en lo secular como en lo religioso. Recordamos de Jer.17:9, Rom.3:10-18 entre
muchos mas versos que hablan del maldad en el corazón y que el hombre siempre tiende a
hacer lo que le parece bien en sus propios ojos.

Vamos a ver Efesios 6:12 porque la tendencia es ver las palabras “principados, potestades y
señores” como demonios pero no significa esto en el griego y vamos a ver que no son del
mismo género. Uno es femenino, otro masculino y otro neutral. Entonces no pueden
referirse a demonios. Abajo inserté un imagen de la pantalla de mi programa interlinear. Es
en inglés pero creo que se puede entender el orden de las palabras. ANSG = Artículo,
Neutral, Singular, Genitivo; NFPA = Sustantivo, Femenino, Plural, Acusativo (etc, etc)

Lo voy a poner exactamente como es en el Griego del TR:

"Eph 6:12: PorqueG3754 noG3756 tenemosG2076 nosotros G2254 la


3588 luchaG3823 contraG4314 sangreG129 yG2532 carneG4561; sinoG235
contraG4314 las 3588 principadosG746, contraG4314 las 3588
potestadesG1849, contraG4314 los 3588 ‘gobernadores del mundo’ (una sola palabra)
G2888 de las 3588 estas G5127 tinieblasG4655, contraG4314 los3588 espirituales
(adjetivo, neutral) G4152 la 3588 maliciaG4189 enG1722 losG3588 altosG2032 (este es o un
sustantivo o adjetivo neutral)."

La palabra G4152 – espirituales es un adjetivo, neutral, y plural como adjetivo tiene que
describir algo y la verdad es que no se exactamente con que se conecta. Muchos lo ponen
junto con los altos y así lo traducen “con las cosas espirituales de la malicia en los lugares
celestiales.”

Principados (sustantivo, femenino, plural, acusativo): G746 ἀρχή arché de G756;


(propiamente abstractamente) iniciación, o (concretamente) jefe (en varias aplicaciones de
orden, tiempo, lugar o rango): dignidad, dominio, gobernante, magistrado, poder, primero,
primeramente, principado, principio, punta, rudimento. Esta palabra quiere decir los que
tienen autoridad, como en Lucas 12:11 " Y cuando os trajeren a las sinagogas, y ante los
magistrados (G746) y potestades (1849), no os preocupéis de cómo o qué habéis de
responder, o qué habéis de decir..." Miramos que este verso usa la mismas palabras griegas
que se encuentran en Efesios 6:12.

Potestades(sustantivo, femenino, plural, acusativo): G1849 ἐξουσία exousía de G1832 (en el


sentido de capacidad); privilegio, i.e. (subj.) fuerza, capacida, competencia, libertad, u
(objectivamente) maestría (concretamente magistrado, sobrehumano, potentado, símbolo de
control), influencia delegada: autoridad, derecho, dueño, jurisdicción, libertad, poder,
potencia, potestad.

Señores (sustantivo, masculino, plural, acusativo): G2888 κοσμοκράτωρ kosmokrátor de


G2889 (kosmos); y G2902 (krator); gobernador del mundo; epíteto de Satanás: gobernador.
Aunque es un epíteto de Satanas, se nota que en cuanto a número es plural, obvio no habla
de muchos satanás a menos que miramos a los que se oponen a Cristo (como los fariseos)
como hijos de su padre, satanás. Se nota que el verso dice "...señores del MUNDO
gobernadores de ESTAS tinieblas..." todo se trata de seres humanos aquí en la tierra que
tienen poder y autoridad y se oponen a todo lo que es verdadero, contra la verdad. Véase a
Mateo capítulo 23. y en Hechos 3:17 "Y ahora, hermanos, yo sé que por ignorancia lo
habéis hecho, como también vuestros príncipes." Príncipes es un derivado de la misma
palabra arché/pricipados.

La frase "...contra malicias espirituales en los aires." Las palabras "malicias y espirituales"
no son del mismo número. Malicias es un sustantivo femenino y singular (mejor es - malicia)
mientras que espirituales es un adjetivo, neutral y plural y como es neutral y plural no va
junto con malicia. Mejor es así = "señores de este la oscuridad, los espirituales (neutral), la
malicia en lugares altos." Oscuridad en las escrituras siempre representa la ignorancia
espiritual de gente. Calvin lo dice así en su comentario sobre Efesios 6:12: " Por oscuridad,
casi no es necesario mencionar lo que quiere decir, es decir la ignorancia y incredulidad en
cuanto a Dios, junto con las consecuencias que llevan."

"...contra las malicias en el aire" hay diferentes opiniones sombre la palabra aire 1) lugares
celestiales, 2) lugares de autoridad - sobre el segundo el comentarista Schoettgen dice:

"Malicias - Τα πνευματικα της πονηριας· Las cosas espirituales de maldad; o, las


espiritualidades de la maldad; mal altamente refinado y sublimado; falsedad disfrazada en el
garb de la verdad; Antinomianismo disfrazado de religión. ...en las alturas - Εν τοις
επουρανιοις· En las estaciones más sublimes. Pero ¿quiénes son ellos de quienes habla el
apóstol? Schoettgen sostiene que son los rabiis y los líderes judíos. Esto lo piensa por las
palabras του αιωνος τουτου, de este mundo, que a menudo se utilizan para designar el
Antiguo Testamento y el sistema judío; y las palabras εν τοις επουρανιοις, en los lugares
celestiales, que no infrecuentemente sirven para indicar el tiempo del nuevo testamento y el
sistema del Evangelio.
Por la maldad espiritual en los lugares celestiales, él piensa que falsos maestros, que trató
de corromper el cristianismo, se significan; como las mencionadas por San Juan,
1Juan2:19: salieron de nosotros pero no eran de nosotros, etc.. Y piensa que el significado
puede ampliarse a todos los corruptores del cristianismo en todas las edades sucesivas.
Muestra también que los judíos llaman su propia ciudad ‫ םלוע לש רש‬sar shel olam,
κοσμοκρατωρ, la gobernadores del mundo; y resulta que las palabras de David, Salmo2:2,
los Reyes del conjunto de la tierra, y los gobernantes tomar abogados juntos, se aplican por
los apóstoles, Hechos4:26, a los dirigentes judíos,αρχοντες, quienes persiguieron a Pedro y
a Juan por predicar Cristo crucificado.

Es muy importante estudiar la gramática del griego para ver estas cosas. Por eso me gusta
lo que hace Jim Brown y Scott Wuori. Son muy buenos maestros.

Otra cosa muy importante es recordar a leer las escrituras en el contexto del total de las
escrituras. Parte del problema es que leemos versos o párrafos y perdemos el sentido del
total. Por ejemplo en leyendo Salmo 2:2 y Hechos 4:26 en contexto con Efes. 6:12 nos revela
que Efesios 6:12 no está hablando de demonios en el sentido de espíritus o seres caídos
sino de la malas intenciones de hombres que son como su padre el diablo. A través de
todas las escrituras siempre miramos que hay dos grupos los del Padre Yehová y los de su
padre Satanás, los hijos de desobediencia.

Salmo 2:2 Se levantan los reyes de la tierra, y los príncipes consultan unidos contra
Jehová y contra su ungido, diciendo: 3 Rompamos sus coyundas, y echemos de nosotros
sus cuerdas.

Hechos 4:25 que por boca de David, tu siervo, dijiste: ¿Por qué se amotinan las gentes, y
los pueblos piensan cosas vanas? 26 Se levantaron los reyes de la tierra, y los príncipes se
juntaron en uno contra el Señor, y contra su Cristo. 27 Pues verdaderamente se juntaron
contra tu santo Hijo Jesús, a quien tú ungiste, Herodes y Poncio Pilato, con los gentiles y el
pueblo de Israel, 28 para hacer lo que tu mano y tu consejo habían predeterminado que se
hiciese.

Entonces el aviso de Efesios 6:12 es a protegernos de caer en la trampa de la apostasía ( es


una batalla espiritual) que existe en ESTE mundo lleno de ignorancia e incredulidad en
cuanto a Jehová, Yeshua y la verdad.

Mucho gusto. Richard Barcelona…

si estoy usando la RVG pero la verdad es que uso mas un interlinear que me da todo en
griego. La verdad es que no me importa mucho lo que dice en otros idiomas porque
originalmente fue escrito en griego. Uso la versión griega de Textus Receptus. De lo que veo
la palabra huestes es añadida. No se si en la versión que usted tienen si la palabra huestes
es en letra cursiva si así es es porque fue añadida y no es parte de la versión griega. Me
parece que se tradujeron kosmokrator a huestes en vez de señores del mundo: G2888
κοσμοκράτωρ kosmokrátor de G2889; y G2902; gobernador del mundo, epíteto de Satanás:
gobernador.

Aqui es el verso en español: de esword; es el número 4189 que es malicias viene de la


palabra ponería que es depravación es decir malicia. cuando es plural tiene otro
significativo que es complot, y pecados. El programa que estoy usando no está disponible
en español. Pero creo que el programa logos si es y es casi igual de lo que me han dicho.
Nunca lo he visto. Déjame investigar un poco en cuanto a un programa que le va a ayudar a
ver si hay algo.

lo de wikipedia es un ejemplo no mas de la gramática española. Un gran problema aquí en


México es la ignorancia de su propio idioma y sus partes como sustantivos, verbos,
preposiciones, genitivo, etc. Para entender el griego primero es necesario entender el
idioma de uno mismo.
COMENTARIO BIBLICO Y EXEGETICO
Efesios 6:11

6:11 -- "Vestíos de toda la armadura de Dios, para podáis estar firmes contra las
asechanzas del diablo". Es importante enseñar y predicar sobre el tema de la armadura de
Dios, pero lo más importante es que la llevemos. No dice Pablo, "Analice la armadura", sino
"Vestíos de la armadura".
Recuérdese siempre que Dios ha demostrado su gran poder en resucitar a Cristo, y
en resucitarnos a nosotros de la muerte espiritual, para hacernos sentar en lugares
celestiales. Cristo derrotó a Satanás, y esto nos asegura que podemos hacer lo mismo. Sin
embargo, para hacerlo es indispensable que llevemos la armadura asignada por Dios. La
recompensa es para los que puedan vencer (Apo_2:7; Apo_2:11; Apo_2:17, etc.).

-- "las asechanzas del diablo". El diablo existe. No es una ilusión. Es una persona, un
espíritu maligno que no tiene cuerpo pero sí existe. Es llamado "Satanás" que significa
"adversario"; lucha sin cesar en contra de Dios y su pueblo. Tiene un ejército, bien
organizado. Tiene sus huestes. El campo de batalla es el corazón humano (2Co_3:4-5).
Tanto el diablo, como el Señor, quieren tomar posesión del corazón humano. ¿Qué son las
"asechanzas" del diablo? La palabra significa "engaño o artificio que se hace para
perjudicar a otro" (Larousse).
Obsérvense algunos ejemplos: (1) mezclar el error con la verdad para que sea más
plausible (Gén_3:4-5; Gén_3:22); (2) citar textos bíblicos pero torcerlos para enseñar el error
(Mat_4:6; 2Pe_3:16); (3) aparecer como ángel de luz, y presentar a sus ministros como
ministros de justicia y aun como apóstoles de Cristo (2Co_11:13-15); (4) tratar de imitar a
Dios, haciendo prodigios engañosos (2Ts_2:1-4; 2Ts_2:9); (5) sembrar cizaña entre el trigo
(Mat_13:39); (6) convencer y animar a sus seguidores a pintar caricaturas ridículas de él
para que la gente crea que en realidad él no existe, sino que "Satanás" es simplemente la
invención de la imaginación humana (como le es "Santa Claus"); (7) entrar en lugares (la
iglesia) donde no se espera que entre (2Ts_2:4); y (8) prometer que el bien se realiza
haciendo el mal (Luc_4:6-7); Rom_3:8).
El diablo empleará, pues, cualquier método que se pueda utilizar para vencer y
destruir a los hijos de Dios. Otros ejemplos de sus métodos son: la atracción de placeres
mundanos, el amor al dinero, el temor a la persecución, el deseo de agradar a los hombres
(mayormente a los familiares y amigos), lo contagioso del mal ejemplo, y lo agradable del
mundo.
Uno de los poderes más destructores del diablo es la enseñanza de personas muy
"educadas ", que ridiculizan a la Biblia, la iglesia, la existencia de Dios, y a la vez enseñan la
evolución, la "educación sexual", y el humanismo (que el hombre depende de sí mismo para
todo, y que no depende de Dios para nada). Lo que Pablo dice en 2Co_10:5 se aplica a todas
las enseñanzas satánicas.
¿Quién, pues, no puede ver la importancia de vestirse de toda la armadura de Dios?
No se debe omitir nada. Es para nuestra defensa, y es para nuestra pelea en la batalla del
Señor. Es una locura avanzar contra el enemigo con la armadura de la sabiduría y filosofía
humanas y sin la armadura de Dios.

Efesios 6:12

6:12 -- "Porque no tenemos lucha contra sangre y carne", no contra el hombre.

-- "sino contra principados, contra potestades, contra los gobernadores


de las tinieblas de este siglo, contra huestes espirituales de maldad en las regiones
celestes". No luchamos contra meros hombres, sino contra hombres inspirados por
Satanás, contra hombres que son títeres e instrumentos del diablo, para llevar a cabo su
obra en la tierra. Satanás entró en Judas (Luc_22:3); entró en Ananías y Safira (Hch_5:3);
trabajó por medio de los judíos y romanos para crucificar a Cristo y para perseguir a los
cristianos. Es el criminal principal, el jefe de todos los criminales en el universo.
Pero es el "príncipe de este mundo" (Jua_12:31) Usa "lazos" (1Ti_3:7; 2Ti_2:26), y
tiene muchos cautivos (2Ti_2:26), pero Cristo lo derrotó, e hizo posible la libertad para todos
(Heb_2:14-15). Esto demuestra que Satanás no tiene poder ilimitado. Podemos escapar de
sus tentaciones (1Co_10:13), y podemos resistirlo (Stg_4:7; 1Pe_5:8-9).

-- "las tinieblas de este siglo, contra huestes espirituales". La palabra "tinieblas" se


refiere a toda fuerza satánica que se opone a la luz de Dios. Se refiere al antagonismo contra
la voluntad de Dios. En esta categoría se incluyen todas las influencias mundanas, y todas
las "huestes espirituales". Los poderes espirituales quieren ganar el espíritu (el corazón) del
hombre. Hay una lista interminable de estas fuerzas espirituales: incluye el paganismo, el
judaísmo, la idolatría, la superstición, la hechicería, el comunismo, el catolicismo, el
movimiento "anticristo" de los "Testigos" del Atalaya, el sectarismo, el liberalismo, el
extremismo, el materialismo, etc.
Recuérdese que esta lucha tiene que ver con ideas, enseñanzas y filosofías, para
ganar la mente y el corazón del hombre. Es por eso que Satanás siempre ha tenido tantos
falsos maestros y engañadores en el campo religioso. "Yo saldré, y seré espíritu de mentira
en boca de todos sus profetas" (1Re_22:19-23). Así hablan los voluntarios de Satanás.
¡Cuántos hombres y mujeres ofrecen su servicio a Satanás! (Estúdiense con cuidado los
siguientes textos: Mat_16:23; Mat_23:15; Jua_8:44; 2Co_11:13-15. Los cristianos prestan
sus miembros -- y esto incluye su cabeza -- solamente a Cristo, Rom_6:12-18).

Efesios 6:13

6:13 -- "Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día
malo". La Biblia nos enseña que podemos resistir al diablo (Stg_4:7; 1Pe_5:8-9), y que
podemos vencerlo. Un gran número de santos lo han hecho, y lo están haciendo ahora. Pero
para vencer es preciso llevar toda la armadura de Dios. Que todos oigan esta exhortación:
"tomad toda la armadura".
El propósito de tomarla es para resistir al diablo en el día malo. Es probable que el
"día malo" se refiera a la tentación o prueba severa, algún encuentro crítico con Satanás,
alguna crisis en la vida. Pero no siempre sabemos precisamente cuándo alguna prueba o
tentación grande pueda venir, y tenemos que estar preparados todo el tiempo. De esta
manera podemos decir con el salmista, "¿Por qué he de temer en los días de adversidad,
cuando la iniquidad de mis opresores me rodeare?"
¿Cuál es la mejor defensa del cristiano? Su mejor defensa es el ataque contra el mal.
No conviene que los cristianos estén sentados esperando el ataque del enemigo. Pablo
describe los soldados listos para entrar agresivamente en la pelea contra el diablo. Se
defienden mientras atacan. Esta armadura no tiene que ver simplemente con la defensa del
cristiano cuando es atacado por Satanás, sino con la protección del cristiano en la batalla
que él mismo inicie contra el enemigo.
Pablo demostró esto en su ministerio: (1) peleó continuamente contra los errores de
los judaizantes; (2) denunció los errores de los corintios (la división, la fornicación, la
litigación, etc.); (3) denunció a los tesalonicenses que no trabajaban; (4) atacó severamente
las especulaciones vanas de los colosenses; (5) Hch_13:13-28 narra las luchas continuas de
Pablo durante su ministerio que se extendió a todos los países. Sus labores constituyeron
una "guerra ofensiva" contra el mal. Los apóstoles encontraron "el mundo entero... bajo el
maligno" (1Jn_5:19), y atacó fuertemente su indiferencia. Su obra causó mucho conflicto,
porque el mundo no quiere que le moleste. Pero léanse Hch_17:6; Hch_19:19; Hch_19:23-27,
etc. para ver cómo la predicación de Pablo y sus compañeros causó conflictos entre ellos y
los siervos de Satanás. Invadieron el territorio del diablo, porque este adversario tenía algo
muy valioso en su poder: tenía en cautividad a muchas almas, y Pablo quería librarlas para
Cristo.
-- "y habiendo acabado todo, estar firmes", guardando el terreno ya ganado, y
estando firmes contra el enemigo, no rendirse, sino vencerlo siempre, resistiendo sus
ataques, y luchando para tomar más territorio para Cristo.
El soldado cristiano debe estar siempre firme, defendiendo y perseverando en la
doctrina apostólica. El que no lo hace puede caer en el error. ¿Quién puede estar en pie
delante de Dios en el día final? No los pecadores (Sal_1:5), sino los que están firmes,
"habiendo acabado

COMENTARIO EXEGETICO Y LINGUISTICO DEL PASTOR RICHARD BARCELONA


Primero, muchas disculpas por la tardanza de mi respuesta. Pero en breve, No, no son
sinónimos. Cada uno se refiere a algo diferente. Huestes Espirituales: Efes. y Gal. llevan el
mismo mensaje, que Dios habiendo abierto lugar para los que los gentiles escogidos
entraran en comunión con Él, esperaba a que los judios escogidos los recibieran como
familia (Efes.3:6; 4:1-6). Que son - sangre y carne - y su lucha no es el uno contra el otro
(Efes.. 2:15-16; 3:6). La frase 'carne y sangre' lleva el sentido de 'parentesco de sangre' en la
biblia. Todo Efesios habla de la unidad entre estos dos grupos. (Efes.4:13) En Efesisos 6,
Pablo está hablando sobre lo que es la verdadera lucha - es contra un mundo de maldad y
su gente (los impíos) no es judío escogido contra gentil escogido - "sino contra (G746:
arche = los que son gobernantes/magistrados sobre un reino (Lucas 12:11 & Tito3:1)) los
primeros en lugar (jefes), contra (G1849: exousia) los autoridades/privilegiados, contra
(G2888: kosmokrator) los señores/gobernadores/emperadores mundiales de la oscuridad
del mundo este, contra estos (G4152: huestes = pneumatikos) espirituales de la (G4189:
poneria) depravación en estos lugares altos (eporanios). La palabra 'en' en el griego es 'epi'
y se traduce también 'abajo' y las versiones siríaca y etiópicas la traducen por 'abajo o
debajo' = debajo/abajo de los cielos. Que nos da la idea que no están 'en los lugares altos' o
'celestiales' sino debajo o abajo, es decir, en la tierra. En 1Cor.2:14 aprendemos que hay dos
tipos de hombres; uno es el hombre psuchikos (natural) y el otro es el hombre pneumatikos
(espiritual). Pneumatikós es G4152 πνευματικός de G4151; no carnal, i.e. (humanamente)
etéreo (como opuesto a grueso), o (demoníacamente) espíritu (concretamente), o
(divinamente) sobrenatural, regenerado, religioso: y se traduce espiritual. Hay otro uso de
pneumatikos en Efesios 3:10: "Para que la multiforme sabiduría de Dios sea ahora notificada
por la iglesia á los principados y potestades en los cielos..." El comentario, Adam Clarke,
nos ofrece otra opinión en lugar de la común y dice "Otros imaginan que Pablo habla de los
gobernantes judíos y rabinos, en particular los de ellos que fueron convertidos al
cristianismo, y que habían aprendido ahora de la predicación del Evangelio lo que, como
Judios, que nunca podrían haber conocido." La idea de gobernantes judios para Efes. 6:12,
se queda mucho mejor con el contexto de todo el libro de Efesios y Gálatas. Entonces,
basado en esto, 'pneumatikos' en Efes.6:12 se refiere a hombres con un espíritu de
desobediencia, depravación; son todos los que fueron nombrados anteriormente: arche,
exousia, kosmokrator. Hombres que son de la oscuridad (Juan 3:18-20) del mundo este (el
sistema de Babilonia (Apoc.17:5)), son los que se creen espirituales y ocupan lugares altos
o debajo/abajo de aire (hombre de puestos altos como miramos en la opinión de Adam
Clarke). Pablo habla de este grupo en Efesios 2: 2 "En que en otro tiempo anduvisteis
conforme a la condición de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el
espíritu (#4151) que ahora obra en los hijos de desobediencia: 3 Entre los cuales todos
nosotros también vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la
voluntad de la carne y de los pensamientos; y éramos por naturaleza hijos de ira, también
como los demás." y también en Efes.5:5 donde Pablo habla de 'los hijos de desobediencia."
Espíritus familiares: Lev 19:31 " No os volváis a los encantadores (#178) ni a los adivinos..."
y Isa 8:19 Y cuando os dijeren: Consultad a los que evocan a los muertos (#178) y a los
adivinos, que susurran y murmuran..." y Isa.29:4 "Entonces serás humillada, hablarás desde
la tierra, y tu habla saldrá del polvo; y será tu voz de la tierra como de encantador (#178), y
tu habla susurrará desde el polvo." La palabra encantador es la palabra hebrea #178
'ob' - es de lo mismo que H1 (aparentemente mediante la idea de balbucear el
nombre de un padre); propiamente borboteo, i.e. odre para agua (por su sonido
hueco); de aquí, mago (ventrílocuo, como de un tarro): adivinación, adivino,
encantador, evocar espíritus, evocador de espíritus, fantasma, muerto, odre. Era un
recipiente para agua o vino hecho del estomago de un chivo que lo sacaron del
animal y lo dejaron a secarse y después dejando una abertura para llenarla con los
líquidos. Cuando vació el mago o adivinador hablaba en este recipiente creando un
sonido como un fantasma o algo así por el sonido hueco que hacia - haciendo que
la gente creyera que era la voz de un antepasado. (Deut 18:10-12; 2 Reyes 21:6; 2
Cron. 33:6; Lev 19:31; 20:6; 1 Sam 28:3,9; Isa 8:19; 19:3). Por eso era un tipo de
ventrílocuo. La palabra 'espíritu familiar' - ob (botella) - en la septuaginta,, es
engastrímuthos: en = en; gastro= estomago; muthos = mito; Un mito en el
estomago. En mi tercer vídeo sobre demonio mencioné esto: "Demonios eran de
dos tipos; el uno eran las almas de los hombres buenos, que tras su salida del
cuerpo fueron llamados héroes, y luego fueron levantados a la dignidad de
demonios y posteriormente a la de los dioses." Entonces la gente creían que era
posible comunicar con sus antepasados y los ventrílocuos aprovecharon de esta
superstición. En el NT seguían con este pensamiento que era posible hablar con
sus antepasados los cuales se creían que eran los demonios. Se llama la
nigromancia.
H178
Diccionario Strong
‫אויב‬
ob
de lo mismo que H1 (aparentemente mediante la idea de balbucear el nombre de un padre);
propiamente borboteo, i.e. odre para agua (por su sonido hueco); de aquí, mago
(ventrílocuo, como de un tarro): adivinación, adivino, encantador, evocar espirítus,
evocador de espíritus, fantasma, muerto, odre.

Diccionario Chávez
‫ אֹוב‬Evocador de los meertos (1Sa_28:3). — Pl. ‫אֹ בֹות‬.

Diccionario Vine AT
'ob (‫אויב‬, H178), «ánima; hechicería, nigromancia; adivinación; hoyo». Este vocablo tiene
cognados en sumerio, acádico y ugarítico, donde se encuentran las acepciones «hoyo» y
«espíritu de algún difunto». En los casos más antiguos (en sumerio), ob' se refiere a un
«hoyo o fosa» del que pueden convocarse los espíritus de los muertos. En textos asirios
tardíos se usa el vocablo para referirse a un simple agujero en la tierra. Los textos acádicos
describen una divinidad que personifica el «hoyo» y a quien se dirigía un rito particular de
exorcismo. En hebreo bíblico se constatan 16 ejemplos del vocablo.

El término generalmente se relaciona con el espíritu (espíritu o fantasma) atribulado de un


muerto. Este significado se encuentra sin lugar a duda en Isa_29:4 : «Tu voz subirá de la
tierra como la de un fantasma; desde el polvo susurrará tu habla».

La segunda acepción, «hechicero» (o adivino), se refiere a un profesional que dice poder


convocar los espíritus cuando se lo soliciten o le contraten para hacerlo: «No recurráis a los
que evocan a los muertos ni busquéis a los adivinos» (Lev_19:31 RVA : primer ejemplo del
término). Estos «médium» llamaban a sus «guías» de un agujero en la tierra. Saúl solicitó a
la «médium» de Endor: «Te ruego que evoques por mí a un espíritu [lit. «del hoyo»], y que
hagas subir al que yo te diga» (1Sa_28:8 LBA).

Dios le prohibió a Israel buscar información por este medio, común entre los paganos
(Lev_19:31; Deu_18:11). Tal vez la creencia pagana de manipular a los dioses para provecho
personal explica el relativo silencio del Antiguo Testamento acerca de la vida de ultratumba.
No obstante, desde los primeros tiempos, el pueblo de Dios creía en vida después de la
muerte (p. ej., Gén_37:35; Isa_14:15 ss).

La hechicería (o adivinación) era tan contraria a la voluntad de Dios que quienes lo


practicaban estaban bajo pena de muerte (Deuteronomio 13). Las experiencias insólitas de
los hechiceros o adivinos no comprueban que ellos realmente tenían poder para convocar a
los muertos. Por ejemplo, la médium o pitonisa de Endor no pudo arrebatar a Samuel de las
manos de Dios en contra de la voluntad de él. Aunque en este caso particular, parece que
Dios reprendió la apostasía de Saúl, ya sea con un Samuel revivido o mediante una visión
de él. Los médium no tienen la potestad de llamar a los espíritus, ya que esto es reprobable
ante Dios y contrario a su voluntad.

H1
Diccionario Strong
‫אָ ב‬
ab
palabra primaria; padre en aplicación literal e inmediata, o figurativa y remota: abuelo,
antepasado, descendencia, padre, paterno, x patrimonio, principal. Compare nombres en
«Abi-».

TITO 3:1
RV60 Tit 3:1 Recuérdales G5279 G846 VPAM2S RP-APM
que se sujeten G5293 VPMN
a los
gobernantes G746 NDPF y G2532 C autoridades, G1849 NDPF que obedezcan, G3980 VPAN
que estén G1511 VP-N
dispuestos G2092 JAPM
a G4314 P
toda G3956 JASN
buena G18 JASN obra. G2041
NASN

WESCOTT Y HORT Tit 3:1 υπομιμνησκε G5279:V-PAM-2S Estés recordando αυτους G846:P-APM a
ellos αρχαις G746:N-DPF a gobiernos εξουσιαις G1849:N-DPF a autoridades υποτασσεσθας G5293:V-
PMN
estar sujetándose πειθαρχεις G3980:V-PAN estar obedeciendo como a gobernante προς
G4314:PREP
hacia παν G3956:A-ASN toda εργον G2041:N-ASN obra αγαθον G18:A-ASN buena ετοιμους
G2092:A-APM
preparados εινας G1510:V-PAN ser

NESTLE ALAND Tit 3:1 ὙπομίμνῃσκεG5279 V-PAM-2S αὐτοὺςG846 P-APM ἀρχαῖςG746 N-DPF
ἐξουσίαιςG1849 N-DPF ὑποτάσσεσθαι,G5293 V-PMN πειθαρχεῖν,G3980 V-PAN πρὸςG4314 PREP πᾶνG3956 A-
ASN
ἔργονG2041 N-ASN ἀγαθὸνG18 A-ASN ἑτοίμουςG2092 A-APM εἶναι,G1510 V-PAN

Textus Receptus strong Tit 3:1 Ὑπομίμνῃσκε G5279 V-PAM-2S αὐτοὺς G846 P-APM ἀρχαῖς
G746 N-DPF καὶ G2532 CONJ ἐξουσίαις G1849 N-DPF ὑποτάσσεσθαι G5293 V-PMN

πειθαρχεῖν G3980 V-PAN πρὸς G4314 PREP πᾶν G3956 A-ASN ἔργον G2041 N-ASN
ἀγαθὸν G18 A-ASN ἑτοίμους G2092 A-APM εἶναι G1511 V-PXN

NESTLE ALAND Tit 3:1Ὑπομίμνῃσκε αὐτοὺς ἀρχαῖς ἐξουσίαις ὑποτάσσεσθαι,


πειθαρχεῖν, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἑτοίμους εἶναι,
RVG 2010 Tit 3:1 Recuérdales que se sujeten a los principados y potestades, que
obedezcan a los magistrados, que estén dispuestos para toda buena obra.

BIBLIA JUNEMAN Tit 3:1 Acuérdales que a principados y potestades se sometan; sumisos
sean; para toda obra buena preparados estén;

RV 1602 Tit 3:1 RECUÉRDALES que estén sujetos a los principados y potestades, que
obedezcan a los magistrados, que estén prestos para toda buena obra,

RV 1865 Tit 3:1 AMONÉSTALES que se sujeten a los principados y potestades, que
obedezcan, que estén aparejados a toda buena obra:

N-DPF
Función gramatical: Sustantivo
Caso: Dativo (el complemento indirecto, "a" o "hacia"; ubicación, "en"; instrumental, "por")
Número: Plural
Género: Femenino

G746 GOBERNANTES TITO 3:1


Diccionario Strong
ἀρχή
arjé
de G756; (propiamente abstractamente) iniciación, o (concretamente) jefe (en varias
aplicaciones de orden, tiempo, lugar o rango): dignidad, dominio, gobernante, magistrado,
poder, primero, primeramente, principado, principio, punta, rudimento.

PRINCIPADO DICCIONARIO VINE


arque (ἀρχή, G746) , principio, gobierno, dominio. Se utiliza de seres supramundanos que
ejercen el gobierno, y que reciben el nombre de «principados»; (a) de ángeles santos, para
los que la iglesia en su formación les es la gran expresión de «la multiforme sabiduría de
Dios» (Col_1:16); (b) de ángeles impíos (Rom_8:38 ; Col_2:15); hay expositores que
pondrían esta última referencia bajo (a) , pero véase DESPOJAR, A, Nº 1; en Col_12:10 se
incluyen (a) y (b) . También se traduce así en Efe_1:21 (RV , RVR , RVR77 ; VM : «gobierno»).
En Jud_1:6 , traducido «dignidad» en RV , RVR , RVR77 (VM : «original estado»; VHA :
«principado»), significa no el primer estado de los ángeles caídos, en contra de la
traducción de VM , sino su poder autorizado, indicándose con «su» aquello que les había
sido asignado por Dios, y que dejaron, aspirando a condiciones prohibidas. Véase
PRINCIPIO, y también DIGNIDAD, DOMINIO, GOBERNANTE, MAGISTRADO, PODER,
PRIMERAMENTE, PRIMERO.

N-DPF
Función gramatical: Sustantivo
Caso: Dativo (el complemento indirecto, "a" o "hacia"; ubicación, "en"; instrumental, "por")
Número: Plural
Género: Femenino

G1849 AUTORIDADES TITO 3:1


Diccionario Strong
ἐξουσία
exousía
de G1832 (en el sentido de capacidad); privilegio, i.e. (subj.) fuerza, capacida, competencia,
libertad, u (objectivamente) maestría (concretamente magistrado, sobrehumano, potentado,
símbolo de control), influencia delegada: autoridad, derecho, dueño, jurisdicción, libertad,
poder, potencia, potestad.

POTESTAD DICCIONARIO VINE


A. Nombre

doxa (δόξα, G1391) , denota primeramente opinión, estimación, reputación; en el NT siempre


de buena opinión, alabanza, honor, gloria, una aparición inspirando respeto, magnificencia,
excelencia, manifestación de gloria; de ahí, de poderes angélicos, con respecto a su estado
en tanto que demandando reconocimiento; «potestades superiores» (2Pe_2:10 ; Jud_1:8).
Véanse GLORIA, HONROSO, SUPERIOR.

Nota : El término exousia se utiliza para denominar a seres angélicos, traducido


«potestades», en Efe_3:10 (cf. 1:21); 6:12; Col_1:16 ; Col_2:15 (cf. 2:10). También se traduce
«potestad», en su sentido de autoridad, en pasajes como Mat_9:6, Mat_9:8; Mat_28:18;
Mar_2:10; Luc_4:6 ; Luc_5:24; Luc_10:19; Luc_22:53; Jua_1:12 ; Jua_17:2; Hec_1:7 ;
Hec_26:18; Rom_9:21 ; Efe_2:2 ; Rev_6:8 ; Rev_20:6. Véanse AUTORIDAD, Nº 2, POTENCIA,
Notas (2) , etc.

B. Verbos

1. exousiazo (ἐξουσιάζω, G1850) , ejercer autoridad, tener potestad, y así traducido en


1Co_7:4 , dos veces. Se trata bajo TENER POTESTAD.

2. katexousiazo (κατεξουσιάζω, G2715) , forma intensificada del Nº 1 (kata , abajo, intensivo).


Se utiliza en Mat_20:25 y Mar_10:42 : «ejercen potestad» (en la primera parte de ambos
versículos se usa el verbo katakurieo , traducido «se enseñorean»). Véase EJERCER.

Tito 3:1

3:1 -- "Recuérdeles". Compárese 2Ti_2:14, como también 2Ti_1:5. Los hermanos


cretenses ya habían sido enseñados en este particular, pero siempre conviene hacer un
recordatorio. Compárese 2Ts_2:5. Pablo ahora se dirige a las responsabilidades del
cristiano como buen ciudadano y buen prójimo en la vida pública. Para cuando Pablo
escribió esta carta, regía el imperio romano, con dictadores paganos y crueles. Las gentes
hechas súbditas de los romanos tendían a sublevarse, siendo esto prometedor. Pero el
cristiano, no importando la clase de gobierno en el cual se encuentre, siempre procura ser
un buen ciudadano y prójimo, según las instrucciones dadas aquí, y en otros pasajes
paralelos.
--"que se sujeten a los gobernantes y autoridades". Literalmente, a gobernantes, a
autoridades; o sea, a los que gobiernan con autoridad.
La misma palabra griega, aquí traducida "gobernantes", aparece en Col_1:16
(principados); Jud_1:6 (dignidad). La palabra griega, traducida aquí "autoridades", aparece
en Mar_2:10 (potestad); Jua_1:12 (potestad); Col_1:16 (potestades). En Luc_20:20 vemos los
dos términos combinados (poder y autoridad).
La insurrección, tan popular en muchos lugares donde hay supresión e injusticia
políticas, no es de las prácticas ("buenas obras") del cristiano. Lo que se llama
popularmente "la desobediencia civil", basada en la filosofía antibíblica de que el fin justifica
los medios, no es de Dios sino de los hombres rebeldes a la voluntad de Dios. Pablo, en
Rom_3:8, por el Espíritu Santo, repudia tal filosofía. La "buena causa" que la persona piense
tener no justifica que él se levante en desobediencia civil. El cristiano se sujeta al gobierno y
es ciudadano obediente. Procura por otros medios lograr cambios benéficos para toda
persona en esta vida sobre la tierra.
Las denominaciones modernistas, y algunas llamadas "fundamentalistas", aquí en
los EE.UU., como en otros países, usan sus edificios y presentan discursos para promover
toda forma de mejoramiento social. Sus llamados "reverendos" llevan la delantera en
marchas, demostraciones (a veces algo violentas) y otras actividades para forzar cambios
en la dirección del gobierno. No hacen caso de la enseñanza apostólica sobre el particular.
No son cristianos, a pesar de sus reclamaciones.
Véanse Rom_13:1-7; 1Pe_2:13; 1Ti_2:1-2; Mat_17:24-27; Mat_22:21.
--"que obedezcan". La palabra griega implica obediencia a magistrados. El
ciudadano cristiano se sujeta al gobierno; es ciudadano obediente. (Antes de su conversión,
era desobediente, o rebelde, v.3). Es persona obediente por razones de conciencia
(Rom_13:5). El único límite de su obediencia se expresa en Hch_4:19; Hch_5:29.
--"que estén dispuestos a toda buena obra". Sobre "dispuestos", notemos que la
misma palabra griega, en forma de sustantivo, aparece en Efe_6:15 (apresto). Se trata aquí
de "toda buena obra" en la vida pública del cristiano. Tiene que ver con "el bien", o "lo
bueno" de Rom_13:3. El cristiano coopera en su país con cualquier obra buena en la vida de
la nación.

RV 1960 Luc 12:11 • G1161 C Cuando G3752 C os G5209 RP2AP trajeren G4374 VPAS3P a G1909 P las G3588
DAPF
sinagogas, G4864 NAPF y G2532 C ante los G3588 DAPF magistrados G746 NAPF y G2532 C
las G3588 DAPF autoridades, G1849 NAPF no G3361 T os preocupéis G3309 VPAM2P por cómo
G4459 B
o G2228 T qué G5101 RI-ASN habréis de responder, G626 VAMS2P o G2228 T qué G5101 RI-ASN
habréis de decir; G2036 VAAS2P

WESCOTT Y HORT Luc 12:11 οταν G3752:CONJ Cuando δε G1161:CONJ pero εισφερωσιν G1533:V-PAS-
3P
lleven hacia dentro υμας G5210:P-2AP a ustedes επι G1909:PREP sobre τας G3588:T-APF a las
συναγωγας G4864:N-APF sinagogas και G2532:CONJ y τας G3588:T-APF a los αρχας G746:N-APF
gobernantes και G2532:CONJ y τας G3588:T-APF a las εξουσιας G1849:N-APF autoridades μη G3361:PRT-N
no μεριμνησητε G3309:V-AAS-2P ansíen πως G4459:ADV-I cómo η G2228:PRT o τι G5101:I-ASN qué
απολογησησθε G626:V-ADS-2P hablen en defensa η G2228:PRT o τι G5101:I-ASN qué ειπητς G3004:V-
2AAS-2P
digan

NESTLE Y ALAND Luc 12:11 ὅταν δὲ εἰσφέρωσιν ὑμᾶς ἐπὶ τὰς συναγωγὰς καὶ
τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας, μὴ μεριμνήσητε πῶς ἢ τί ἀπολογήσησθε ἢ τί
εἴπητε·

TEXTUS RECEPTU Luc 12:11 οταν 3752[CONJ]


δε 1161[CONJ] προσφερωσιν 4374(5725)[V-PAS-3P]
υμας 5209[P-2AP]
επι1909[PREP]
τας
3588[T-APF]
συναγωγας 4864[N-APF] και 2532[CONJ] τας 3588[T-
APF]
αρχας 746[N-APF]
και 2532[CONJ]
τας 3588[T-APF]
εξουσιας 1849[N-APF] μη 3361[PRT-N]
μεριμνατε 3309(5720)[V-PAM-2P]
πως 4459[ADV-I]
η 2228[PRT]
τι 5101[I-ASN] απολογησησθε
626(5667)[V-ADS-2P]
η 2228[PRT]
τι 5101[I-ASN]
ειπητε 2036(5632)[V-2AAS-2P]

RVG 2010 Luc 12:11 Y cuando os trajeren a las sinagogas, y a los magistrados y
potestades, no os preocupéis de cómo o qué hayáis de responder, o qué hayáis de
decir;

BIBLIA JUNEMAN Luc 12:11 Y, cuando os introdujeren en las sinagogas, y los principados
y las potestades, no os solicitéis de cómo o qué respondáis o qué digáis;

G746 “MAGISTRADO” LUCAS 12:11


Diccionario Strong
ἀρχή
arjé
de G756; (propiamente abstractamente) iniciación, o (concretamente) jefe (en varias
aplicaciones de orden, tiempo, lugar o rango): dignidad, dominio, gobernante, magistrado,
poder, primero, primeramente, principado, principio, punta, rudimento.

MAGISTRADO DICCIONARIO VINE

1. arque (ἀρχή, G746) , poder, dominio. Se traduce «magistrados» en Luc_12:11. Véase


PRINCIPIO, etc.

2. strategos (στρατηγός, G4755) , además de su aplicación al jefe de la guardia del templo


(véase JEFE), denota magistrado o gobernador (Hec_16:20, Hec_16:22, Hec_16:35-36,
Hec_16:38). Estos magistrados eran, en la terminología latina, los duumviri o praetores , así
llamados en la ciudades que eran colonias romanas. Eran asistidos por los lictores o
«alguaciles», que ejecutaban sus órdenes. En las circunstancias de Hechos 16 se
excedieron en sus poderes, al dar órdenes para que se azotara a unos ciudadanos romanos;
debido a ello tuvieron que pedir humildes excusas. Véase JEFE.

3. arcon (ἄρχων, G758) , gobernante. Denota, en Luc_12:58 , una autoridad local, un


magistrado, actuando con la competencia de uno que recibía quejas, y poseyendo una
autoridad superior a la de juez, a quien el magistrado remite el caso. Véanse GOBERNANTE,
PRINCIPAL SOBERANO, etc.

Rom 8:38 Por G1063 C lo cual estoy seguro G3982 VRPI1S de que G3754 C ni G3777 C la muerte, G2288
NNSM
ni G3777 C la vida, G2222 NNSF ni G3777 C ángeles, G32 NNPM ni G3777 C principados, G746 NNPF ni
G3777 C
potestades, G1411 NNPF ni G3777 C lo presente, G1764 VRAP-PNN ni G3777 C lo por venir, G3195
VPAP-PNN

N-NPF
Función gramatical: Sustantivo
Caso: Nominativo (designa el sujeto, predicado nominativo)
Número: Plural
Género: Femenino

G1411
Diccionario Strong
δύναμις
dúnamis
de G1410; fuerza (literalmente o figurativamente); específicamente poder milagroso (por lo
general por implicación un milagro en sí mismo): eficacia, fuerza, impetuoso, maravilla,
milagro, capacidad, dar, poder, poderosamente, potencia, potestad.
Diccionario Swanson
(Swanson 1539)
δύναμις (dynamis), εως (eōs), ἡ (hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 2657, 2658, 7372; Strong 1411; TDNT
2.284-1. LN 74.1 habilidad, para desarrollar una actividad (2Co_1:8); 2. LN 76.1 poder
(Hch_1:8); 3. LN 76.7 acto de poder, milagro (Hch_2:22); 4. LN 37.61 gobernante, principado
(Rom_8:38), para otra interpretación, ver siguiente; 5. LN 12.44 poder sobrenatural
(Mat_24:29; Mar_13:25; Luc_21:26; Efe_1:21; Rom_8:38), para otra interpretación, ver
anterior; 6. LN 33.134 significado, lo que se expresa (1Co_14:11); 7. LN cf. 12.43-12.50 τὴν
δύναμιν τοῦ θεοῦ (tēn dynamin tou theou), y τὴν δύναμιν τοῦ ἐχθροῦ (tēn dynamin tou
echthrou), ejército sobrenatural, literalmente, el ejército de Dios y el ejército del enemigo (es
decir, el ejército demoníaco), sugerido por el contexto y el uso común de la LXX de esta
palabra para "ejército". Para otra interpretación, ver "poder" arriba. (Mat_22:29; Mar_12:24;
Luc_10:19+)

Diccionario Vine NT
dunamis (δύναμις, G1411), es: (a) poder, capacidad, física o moral, residente en una persona
o cosa; (b) poder en acción, tal como, p.ej., cuando se pone en acción para ejecutar
milagros. Aparece 118 veces en el NT. En ocasiones se usa del milagro o señal mismos,
poniéndose el efecto en lugar de la causa (p.ej., Mar_6:5), frecuentemente en los Evangelios
y Hechos. En 1Co_14:11 se traduce «valor» (RV, RVR), o «significado» (VHA). Cf. los verbos
correspondientes, dunamai (véase B, Nota Nº1), dunamoo (véase FORTALECER, etc.);
dunateo (véase PODEROSO). Véanse EFICACIA, FUERZA, MARAVILLA, MILAGRO, PODER,
POTENCIA, SEÑAL, VALOR.

dunamis (δύναμις, G1411), se usa en Luc_19:37; Hch_2:22; Gál_3:5. Véase PODER, y


también MILAGRO, POTENCIA, SEÑAL.

dunamis (δύναμις, G1411), poder, capacidad inherente. Se usa de obras de origen y carácter
sobrenatural, que no podrían ser producidas por agentes y medios naturales. Se traduce
«milagros» en Mat_7:22; Mat_11:20-21, Mat_11:23; Mat_13:54, Mat_13:58; Mar_6:2, Mar_6:5;
Mar_9:39; Luc_10:13; Luc_19:37; Hch_2:22; Hch_8:13; Hch_19:11; 1Co_12:10, 1Co_12:28-29;
2Co_12:12; Heb_2:4; véase PODER, y también CAPACIDAD, EFICACIA, FUERZA,
MARAVILLA, POTENCIA, SEÑAL, VALOR.

dunamis (δύναμις, G1411), fuerza, poder. Se traduce «eficacia» en 2Ti_3:5. Véase PODER,
etc.

dunamis (δύναμις, G1411), véase PODER, A, Nº 1, etc., se traduce «potencias» en Mat_24:29;


Mar_13:25; Luc_21:26; en los tres pasajes anteriores, de «las potencias de los cielos»;
Rom_15:19 : «potencia de señales»; 1Co_15:24 : «autoridad y potencia»; 2Pe_2:11 : «fuerza
y potencia»; véanse también CAPACIDAD, EFICACIA, FUERZA, MARAVILLA, MILAGRO,
SEÑAL, VALOR.

danamis (δύναμις, G1411), poder, fuerza. Se emplea del significado de lo que se dice
(1Co_14:11 : «el valor de las palabras»); véase PODER, A, Nº 1, y también EFICACIA, A,
FUERZA bajo FORTALECER, B, Nº 4, SEÑAL.

En el sentido de «precio»

dunamis (δύναμις, G1411), se traduce «fuerza» en Luc_10:19 (RV, RVR); 2Co_1:8 : «fuerzas»
(RV, RVR; lit: «más allá de capacidad»); 2Co_8:3 : «fuerzas» (dos veces, RV, RVR; lit:
«capacidad»; Heb_11:11, RV, RVR; Apo_1:16, RV, RVR; Apo_3:8, RVR; RV: «un poco de
potencia»); véanse CAPACIDAD, MILAGRO, PODER, etc.

Notas: (1) El adverbio anankastos, obligatoriamente, traducido «por fuerza», se usa en


1Pe_5:2; se contrapone a «voluntariamente»;¶ (2) eniscuo, verbo que significa fortalecer, se
traduce en Hch_9:19 : «recobró fuerza» (RVR; véase A, Nº 3, más arriba); (3) el verbo
dunamoo, fortalecer, se traduce «sacaron fuerzas» en Heb_11:34 (pero véase A, Nº 1, más
arriba).

dunamis (δύναμις, G1411), poder: (a) usado relativamente, denota capacidad inherente,
capacidad de llevar cualquier cosa a cabo (p.ej., Mat_25:15 : «capacidad»; Hch_3:12 :
«poder»; 2Ts_1:7 : «los ángeles de su poder»; Heb_11:11 : «fuerza», VM: «poder»); véase
CAPACIDAD, A; (b) utilizado en sentido absoluto, denota: (1) poder para obrar, para llevar
algo a cabo (p.ej., Luc_24:49); (2) poder en acción (p.ej., Rom_1:16; 1Co_1:18; Efe_1:21;
Efe_3:16; Col_1:11, 1ª cláusula; 2Pe_2:11 : «potencia», RV, RVR); en Rom_15:19 se traduce
«potencia de señales» (1ª mención). Véase MILAGRO, Nº 1.

En ocasiones se utiliza, por metonimia, de personas y cosas, p.ej., de Dios (Mat_26:64;


Mar_14:62); de ángeles (p.ej., quizás en Efe_1:21; cf. Rom_8:38 y 1Pe_3:22 : «potestades»);
de lo que manifiesta el poder de Dios: Cristo (1Co_1:24); el evangelio (Rom_1:16); de
milagros (p.ej., Mar_6:5; Mar_9:39; Hch_2:22; Hch_8:13; 2Co_12:12). Véanse también
EFICACIA, A, FUERZA bajo FORTALECER, Nº 4, SEÑAL, VALOR.

Nota: Para las distinciones entre los distintos términos que se traducen «poder», véase Nota
al final de Nº 6.

2Co 10:4 porque G1063 C las G3588 DNPN armas G3696 NNPN de nuestra G2257 RP1GP milicia
G3588 G4752 DGSF NGSF
no G3756 T son carnales, G4559 JNPN sino G235 C poderosas G1415 JNPN
en Dios G3588 G2316 DDSM NDSM para G4314 P la destrucción G2506 NASF de fortalezas, G3794
NGPN

2Co 10:5 derribando G2507 VPAP-PNM argumentos G3053 NAPM y G2532 C toda G3956 JASN altivez
G5313 NASN
que se levanta G1869 VPMP-SAN contra G2596 P el G3588 DGSF conocimiento G1108
NGSF
de Dios, G3588 G2316 DGSM NGSM y G2532 C llevando cautivo G163 VPAP-PNM todo G3956
JASN
pensamiento G3540 NASN a G1519 P la G3588 DASF obediencia G5218 NASF a Cristo, G3588
G5547 DGSM NGSM

RVG 2010 2Co 10:4 porque las armas de nuestra milicia no son carnales, sino poderosas en
Dios para la destrucción de fortalezas;

RVG 2010 2Co 10:5 derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el
conocimiento de Dios, y trayendo cautivo todo pensamiento a la obediencia de Cristo;

VERSION MODERNA H.B PRATT 1929 2Co 10:4 (porque las armas de nuestra milicia no son
carnales, mas son poderosas en Dios para demoler fortalezas,)

VERSION MODERNA H.B PRATT 1929 2Co 10:5 derribando razonamientos soberbios, y
toda cosa elevada que se ensalza contra el conocimiento de Dios, y poniendo todo
pensamiento en cautiverio a la obediencia de Cristo;

2 Corintios 10:4

10:4 -- "porque las armas... carnales". Pablo dice que no militaba según la carne
porque sus armas de milicia no eran carnales. No tenía metas carnales, y por eso no tenía
que emplear armas carnales. Los que emplean armas (tácticas) carnales lo hacen para
alcanzar fines carnales. Pablo no era guiado por la vanidad, la ambición mundana, o el
sentimiento humano. No se encontraba bajo dirección humana, y por eso no se encontraba
en una lucha puramente humana. ¿Para qué, pues, usar armas carnales? No tenía por qué
usarlas, pero sus enemigos, sí. Véanse 1Co_4:18; 2Co_11:15; 2Co_11:18).
--"sino poderosas... de fortalezas". Que no fueran carnales sus armas, no significaba
que fueran débiles. Todo lo contrario; eran poderosas para la tarea en la cual Pablo las
empleaba. Véase Efe_6:10-17. Como las máquinas de guerra de esos tiempos eran
poderosas para tumbar paredes de fortalezas, así también las armas de Pablo, que eran la
verdad de Dios (1Co_2:1-16), podían derribar la fortaleza del pecado. La verdad es suficiente
para exponer la falsedad del error, y lo hueco de la sofistería, las deducciones y los
razonamientos del hombre.
Posiblemente Pablo alude a sus poderes milagrosos como parte de sus armas
poderosas espirituales (1Co_4:19-20; 2Co_12:12).

2 Corintios 10:5

10:5 -- "derribando argumentos... de Dios". "derribando razonamientos", dice la Ver.


Moderna, y otras. La verdad es capaz de vencer a todo razonamiento humano que se
ensalza contra el conocimiento de Dios. La humana sabiduría, basada en la altivez del
corazón del incrédulo, es hueca y transparente. La espada del Espíritu, que es la palabra de
Dios" (Efe_6:17), la derriba fácilmente. El hombre que se opone a la verdad de Dios (a Dios
mismo se opone), es arrogante, vano, y presuntuoso. Sus razonamientos reflejan su
vanidad. Está en contra del conocimiento de Dios porque la palabra de Dios está en contra
de él. Véase 1Co_3:18-23.
--"y llevando cautivo... a Cristo". No obstante, la palabra de Dios es poderosa en el
proceso de cambiar el pensar del hombre, trayéndole a la obediencia a Cristo. Hombres
grandes y humildes, reyes y esclavos, han sido persuadidos a obedecer al evangelio de
Cristo por medio de la predicación de la verdad (1Co_1:18-31). Las legislaciones humanas a
cierto grado controlan al hombre, pero solamente el evangelio tiene el poder de cambiar el
corazón del hombre "sabio en este siglo" (Rom_1:16). Cambiado el corazón, hay esperanza
de cambios vitales y perdurables en la sociedad humana. Las leyes humanas no lo logran.

También podría gustarte