Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Caprulo 1
Se pueden distinguir dos variantes: elportuol americano y 2. El espaol en contacto con el ing!s.E/
spanglish
elportuol ibrico. El primero es la variedad empleada en las
fronteras de Brasil con Argentina, Colombia, Per, Bolivia, Especialimportancia presenta el contacto del espaol
con
Paraguay, Venezuela y, en particula4 la variante denominada ingls debido a que se trata de dos lenguas de
uso _**
fronteirigo (tambin bayano o Portuol riverense)e, en la fron- }d" _V de proyeccin internacional. et rrtu.to li;;;;;..
tera con Uruguay. En esta ltima zorra, el portuol presenta ha de GrraL,r,
aadiq, .aLrerrlas,
adems, en .trstaclos p;;:;;;-;"
Estados Unidos, un proceso
un gran arraigo debido a su antigedad (250 aos) y a su uso uracin, esto es, un contacto entre dos ", ulturas, de
la
por la mayora de los habitantes de las ciudades norteas. La r y la anglosajola, que en algunas
zonas persiste des_
rnezclade idiomas se produce entre la variedad espaola uru- los tiempos de la olonicion dl continente
americano,
guayay la modalidad portuguesa de Rio Grande do Sul. Jos :ntras que en general es consecuencia de la inmig.u.iO,
Pedro Rona distingue dos fronterizos: uno de base portugue- te de Amrica Central o del Sur.
sa (sistema fonolgico y lexicn principalmente portugueses) Fs conveniente, en_ consecuencia, distinguir
y otro de base espaola, en el que nunca llegan a predominar entre el espa_
los rasgos del portugus. It*lry"ial, heredero del ilevado por lo"s *p";[.;;;."
on en las antiguas colonias espaRolas en territorio
Estos dos fronterizos se constituyen en cuatro variedades te estadounidense (California, i.*us, Nuevo Mxico
diferentes: la de Artigas, la tacuaremboense, la melense y la uisiana)l3, por un lado, y, por otro, el espaol que
obedece a
trasvase poblacional desde pases de hath hispana.
yaguarenselo.
da variante, denominada spanglish (tarnbien
il;u
En cuanto al segundo, elportuol lbico, no tiene el vigor sh, casteyaneui, inglenol, pchi, erpinol "rporjir,
**turioioT,-
del sudamericano; se da en casos aislados, salvo en la zona interlingua de hablantes de ingls, que up..l."
1r"? "
portuguesa al este del Guadiana, fronteriza corr Andaluca, rl, y de hispanohablantes que adquiern el i"d;
donde se usa un dialecto portugus fuertemente influido por
el dialecto andaluz: el barranqueo[r. Si no hay acuerdo en cuanto al trmino que engloba
este
El trmino portuol se emplea tambin para la interlin- 1meno, tampoco lo hay respecto al concepto. Seluede de_
iq, sin embargo, como la fusin morfosintctica
go?r2, fosilizada o no, de los inmigrantes de primera y segun- isemnti_
del espaol con el ingls. As, para algunos especialistas
da generacin, o bien, entre estudiantes de las dos lenguas. luyen como spanglish los pritamos"integradios
se
aet irgles
e
el espaol, del tipo marqieta (< market)1",
os lxicos, como ya.cunar la carpeta (< vicuum
*"i"iiilio"
Tcnicamente se le conoce como Dpu (Dialectos portugueses del Uru- the carpet)
guay). aspirar la alfombra, o lxico-smnticos, como
l0 Tuve un
El sistema fonolgico del fronterizo no es uniforme y afecta al sistema t tiempo, por I had a good time. Otros lingistas iJ""ti_
voclico, especialmente a la presencia de vocales nasales en posicin el spanglish conla mezcla de cdigos
final en espaol, la prdida de un grado de abertura, y la confusin @ia" *iiii - t"
del diptongo do en ; como al consonntico, que afecta a la articula-
cin de las bilabiales y a la sonoridad de las fricativas (Lpez Morales,
1989:153-159). otra lengua, esto es, el conjunto de competencias
11 Ms informacin en Manuel Nvar (1996a:.259-262). :^rji9r_.i,",de
de lregada que
en la
tiene el aprendiz en un momento determinado.
t2 Interlingua: trmino que hace referencia a un sistema lingstico in- l:"gyu
bl:-": descripcin de estas variedades del espaol se encuentra
termedio que resulta de las estrategias de aprendizaje aplicadas por el Y:,
Nvar (1996b: 90-100). en
Amparo Rics Vidal Dl espaol: origen y situacin actual 35
34
14 Torres (2009).
1s urra e.cera en la novela bilinge de Giannina Braschi, "Yo-yo Boing!, Datos obtenidos de los Anuarios del Instituto Ceruantes y de las actas de
los Congresos de Hispanistas.
<http:/ies.wikipedia.org/wiki/Spanglish>'
36 Amparo Rics Vidal espaol: origen y situacin actual
El trmino <<espaol procede del latn medieval HIsPANIo- de Castilla durante la Edad Media, o a la variedad lin-
rus, derivado de la denominacin latina de Ia pennsula ibri- stica que se habla actualmente en Castilla. Es el preferido
ca, Hispania, a travs del provenzal espaignolrT. binen Espaa, como consta en la Constitucin Espao-
cuando se alude a la lengua comn del Estado en relcin
La extensin del castellano, como lengua franca por toda
las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios
la Pennsula en convivencia con las otras lenguas vernculas
nomos, como el cataln, el gallego o el vasco, especial-
y su posterior expansin a Amrica, hizo que el castellano, te cuando se quiere introducir una distincin respecto a
ahora ya propiamente espaol, no solo por emplearse en
lenguas, tambin espaolasr.
toda la antigua HISPANIA, sino tambin por tratarse de una koi-
n, saltase las fronteras y se extendiera por todo el continente
americano y se convirtiera, en el siglo xvr, en lengua de cultu-
ra en las cortes europeas, en una lengua universal.
Un poco de historia de Ia lengua
La controversia creada en torno al nombre del idioma es-
triba en cul de las dos denominaciones resulta ms apropia- La historia del espaol es la de un dialecto romance que
da para designar Ia lengua hablada en otras zonas hispanoha- un pequeo rincn en el norte peninsular fue adqui-
blantes y en las comunidades espaolas en las que es lengua categora de lengua y se extendi primero porla penn-
cooficial con otras vernculas (el cataln, el vasco o el gallego)' y ms tarde por todo el mundols
Se trata siempre de razones basadas en conflictos polticos o
ideolgicos debidos a imposiciones polticas (colonialismo) o
lingsticas (obligatoriedad del espaol durante la poca del l. srrucrN LrNcsrrcA DE LA pBNNsur ANTERToR A LA FoRMACIN
franquismo). i DE LAS LENGUAS ROMANCES
Como seala la Academia de la Lengua Espaola, en el ar- 'En la antigua Hispania se forj un peculiar modo de ser
tculo sobre el nespaol, del oeD,la polmica est hoy supe- o resultado del contacto de lenguas y culturas muy diver-
rada, puesto que ambas denominaciones castellano y espaol En el ao 218 a.C.,los romanos entraron en la pennsula
son sinnimas e igualmente vlidas. No obstante, recomienda comenzaron la conquista del territorio hispnico. Ello su-
el trmino espaol para referirse de modo unvoco a la lengua Iso la pronta .ornurrliru.in y latinizacin de la poblacin
hablada por cuatrocientos millones de personas y debido a r. El latn trado a Ia Pennsula, un latn hablado,
que es la que se emplea internacionalmente (Spanish, espag- se supe{puso a las lenguas prefl.omanas (celta, bero)
;
nol, Spanisch, spagnolo, etc). Recomienda tambin reservar ta hacerlas desaparecen a excepcin del euskera, y se con-
el trmino de castellano parareferirse al dialecto nacido en el i en lengua general de la poblacin hispanorromana.
A principios del siglo v, llegaron a la Pennsula los pueblos , cifra, lgebra), as como la incorporacin al sustan-
germnicos vndalos y alanos-, expulsados poste- ,del artculo rabe al- o Ia presencia en la toponimia de
-suevos,
riormente por los visigodos. Este pueblo era un gr.rpo ger- como gua'rto' (Guadiana, Guadalquivir) o Beni'h4o
mnico que haba tenido mayor contacto con Ia civilizacin
romana por 1o que pronto adoptaron el latn y abandonaron las invasiones rabes se debi, tambin, el aislamiento
el uso de,su lengua sin que dejara huella en el habla de la po- distintos ncleos cristianos, formados por los hispano-
blacin hispanorromana, tan solo en el lxico de determina- que se haban refugiado en el norte, y que tuvo como
dos campos (lenguaje jurdico y militar: guelro, yelmo, bigote; ia la ruptura de la unidad lingstica anterior y Ia
antropnimos: Fernando, Alfonso). Mayor importancia tuvo evolucin de los dialectos romances pareja al proce-
purulu evolucin de Ia misma la consiguiente ruptura de las Reconquista hacia el sur.
omunicaciones con el resto del Imperio y el estancamiento
cultural que esto supuso.
:Er NrcIr,uBNTo DEL IDIoMA. Los pRIMERos BALBUCEos
En el afio 711, los musulmanes, en su mayor parte berebe-
res, comenzaor7la invasin de la Pennsula, labor que rea- te el proceso de la Reconquista fueron surgiendo n-
lizaron con rapidez, lo que supuso un cambio radical en la de poblacin en el norte, pequeos estados cristianos
organizacin territorial, Ia poltica, la religin, Ia,economa inuadores del reino visigodo. La lengua en esta franja, ya
y i sociedad hispanogodas. Durante los ocho siglos de do- iada del latn, se caracterizaba por una cierta homo-
minacin musulmana, Ias variedades lingsticas del rabe de la que se separ el castellano desde poca tem-
convivieron con las variedades romances peninsulares. Los
hispanogodos mantuvieron en el sur su lengua romance, el
En una primera etapa (siglos vlu al xr) se formaron varios
Ilamado mozdrabe (o romandalus), que vivi en un entorno
intos de defensa: el ncleo pirenaico, al este, formado por el
islamizado y se perdi con la arabizacin de Ia sociedad, pro-
no de Navarra y los Condados de Aragn y Barcelona, con
bablemente a finales del xr. Por otra parte, el rabe se roman-
relacin con el Medioda francs y caracterizado por
ce y lleg a crear una variante propia, una especie de koin,
gran complejidad lingstica; el ncleo cantbrico, desde
el hispanotirobe o andalus, que era la lengua de c,omunica-
icia hasta ava,lider la Reconquista y estableci la capi-
cin mpleada por cristianos y musulmanes. El rabe clsico
. en Len. En una segunda etapa, que abarca desde la muer-
se mantuvo como lengua de cultura, al igual que el latn, pata
de Almanzor hasta el reinado de Alfonso X, se configur
Ios cristianos, y el hebreo, para los judos. De este perodo nos
mapa poltico y social de la Pennsula y se establecieron
han llegadolas iarchas, poemas breves en romance que con-
bases de la disin lingstica posterior. Es el perodo en
formaban el cierre estrfico de una composicin, compuesta
Len y Navarra entran en declive, absorbido el primero
en rabe o en hebreo clsicos, llamada moaxaia, ylos zieles'
Castilla (1230), mientras que el segundo se mantuvo inde-
La principal contribucin del rabe al romance hispni- iente ms tiempo. Se produjo tambin la independencia
co se encuentra en el lxico, (true se enriquece en este pero- Condado Portucalense (1 139) y del condado de Barcelona,
do con unos 4000 vocablos procedentes de distintos mbitos ido a Aragn desde 1137. A mediados del siglo xrrr puede
(construccin: atalaya, alcoba; guerra: alf,irez, zaga; cornercio: irse que habia finalizado la Reconquista, tan solo perma-
aduana, almacn, almoneda; oficios: ahail, alfarero; ciencias: el reino de Granada bajo dominio musulmn.
40 Amparo Rics Vidal El espaol: origeny situacin actual 4t
En este lento proceso se fueron gestando las lenguas penin- Al tiempo que el Condado de
sulares. La mayor parte de los investigadores considera que Castilla, posteriormente eleva-
durante el perodo visigodo la lengua conservaba una consi- do a reino, iba imponiendo su
derable unidad aunque con incipientes variedades internas, dominio poltico y territorial, el
es eI denominado protorcomance. Con la llegada de los mu- castellano se fue convirtiendo
sulmanes y la consecuente fragmentacin poltica, se aceler en lengua nacional y diferen-
el proceso de divisin y diferenciacin lingstica en el norte cindose de los otros romances
peninsular. Es la llamadapoca de orgenes, perodo que abar- peninsulares2l. El primitivo dia-
ca desde el siglo VIII al XI y en el que se produce la divisin lecto castellano, nacido en zona
dialectal que da lugar al cataln en el extremo oriental y al de contacto con el vasco22, e in-
gallego, en el extremo occidental. Entre estos dos dialectos se fluido por la accin de los ele-
encontraban el asturleons, el castellano, el navarro, el ara- mentos occitanos y franceses23,
gons y el riojano, dialectos que se fundieron pronto con los se alej de la unidad formada
vecinos, mientras que el leons, el castellano y el rLavarro-ara- por los otros romances.
gons pervivieron durante ms tiempo. El castellano se im-
puso sobre los otros dos si bien, como se indica en el primer
En esta poca ven Ia luz los
primeros textos literarios escri-
epgrafe, an hoy el leons y el aragons mantienen parte de tos en romance. Son obras escritas en verso, salvo la Faziend.a
sus rasgos dialectales. de ultramar' que plantean probremas a la hora de determi-
En el perodo de orgenes se produjo asimismo el paso del nar la variedad lingstica empleada (Auto de los Reyes Ma-
empleo oral de las nuevas variedades lingsticas a su plas- gos, Raln de amor, Disputa del almay el cuerpo). Tambin
de
macin escrita. Es una etapa de vacilaciones pues cada centro
de escritura ensayaba frmulas distintas para representar con
las grafas latinas heredadas los nuevos sonidos romances. De EJ castellano ms primitivo tiene su origen en cantabria, cuna de cas-
tilla y conjunto de condados dependientes de Len p.i.r"ipio,
hecho, como sealan algunos autores,los documentos de este "rr'r, fines'el
sin olvidar las zonas colindantes del rea de lengua .,ru..u.
perodo muestran, ms que la constitucin de las nuevas len- siglo n< comenz la expansincastellana por la riesetu d" nrrg;, y ."
guas, el proceso de su normalizacin escritale. erigi como condado de castilla con su centro portico y.o"ir, rt.
ciudad.
Entre los primeros testimonios escritos se encuentran las En los momientos de repoblacin jug un papel relevante el elemento
Glosas Emilianenses2! del monasterio de San Milln de la Co- vasco, hasta el punto de que ciertos hechos fonlogicos y sintcticos
del
golla (La Rioja) y las G/osas Silenses, de Santo Domingo de castellano medieval (la reduccin del sistema ro"li"o a cinco elemen-
tos, la aspiracin y prdida de la F- inicial latina, el ensordecimiento
Silos (Burgos), fechadas, segn los ltimos estudios, a media- las sibilantes; el sistema dectico de tres grados...) se han
de
dos del siglo x. La irrupcin del romance se observa tambin influjo vasco. "oiu"i "
en los documentos notariales y fueros. Durante el reinado de Alfonso vI (1070-10g0) comenz er predominio
del elemento franco como resurtado de la influencia que la clereca ul-
trapirenaica ejerci tras las reformas cluniacense y cisterciense. La in-
1e Para una visin diferente de este proceso, lase Wright (1989). fluencia franca fue importante en estos siglos tanto en textos jurdicos
20 Fuente de la ilustracin: como en literarios (por ejempro, ra lamada apcope extremai cort por
<http ://www.j diezarnal. com/publicisanmillandelacogoyacodice.jpg>. corte).
42 Amparo Rics Vidal ol: origeny situacin actual
este perodo es una de las obras fonolgicas y las propuestas ortogrficas del perodo
ms importantes de la literatu- , hasta la reforma de la Academia, la sintaxis se hizo
ra medieval castellana: el Cantar elaborada y compleja, y el lxico se o incrementado por
de Mio Cid24. Cercanas a 1250, se lario tcnico procedente de las lenguas de cultura de la
conserva tambin un grupo de , el rabe y el latn.
obras pertenecientes al Mester de
Durante los reinados de Fernando III y Alfonso X, la escri-
Clereca (Libro de Apolonio, Libro jurdica ernpez a hacerse en romance (por la necesidad
de Aleixandre, Milagros de Nuestra
ique los contenidos fueran accesibles a todts). Y en la ,,Es-
Seora o Vida de Santo Domingo
de Traductores de Toledo, las traducciones del rabe
de Silos, de Berceo), aunque nos
del hebreo al castellano, que ocupaba un lugar intermedio
han llegado en copias posterio-
el proceso de traduccin, pasaron de ser orales a escritas.
res.
pues, a partir de la primera mitad del siglo xrrr surgen en
textos castellanos procedentes de la traduccin ra-
y hebrea en dos corrientes principales y didcticas (textos
sentencias, aforismos y consejos morales y polticos, por
3.3. Er rDroMA EN LA pocA ALFoNSf. Ll cnsectNl DE LA KoIN cASTE- lado, y colecciones de exempla, aplogos, por otro). Las
LLANA fueron tambin el medio de transmisin de la
rabe y helnica. Todo ello se plasma en una serie de
El proceso de formacin de la lengua general castellana relevantes como Estoria de Espanna, General Estoria,
est relacionado con el conflicto de normas de la poca. A Siete Partidas, Los libros del Saber de Astrologa, El libro de
la complejidad lingstica de los siglos xrl y xm hay que aa- i luegos o Libro de Agedrex, dados e tablas.
dir el hecho de que Alfonso X contase con colaboradores de siglo xrv, caracterizado por los conflictos polticos in-
diversa procedencia, por lo que su corte se caracteizi por
, supuso la aparicin de personalidades destacadas en
el plurilingismo. Por ello el rey impuls la reforma alfons,
produccin literaria y el inicio de algunos cambios lings-
debido a la necesidad de crear una lengua general normali-
que se extendieron en la segunda mitad del xv, dando
zada. Lapesa (1983) ha sealado la existencia de dos normas
a las grandes transformaciones del perodo clsico2s.
diferenciadas en el castellano alfons: el castellano koin, en
el que habran confluido la influencia semtica y franca, y el
castellano drecho okoin castellana, que respondaal gusto de
Burgos, con concesiones a la lengua de Toledo y de Len. Esta
koin castellana se conrti despus en la lengua de toda la En este perodo se atestiguan ya algunos fenmenos cmo la desafrica-
comunidad hispnica. A partir de Ia reforma alfons la grafa 'cin de las dentales y el ensordecimiento de las alveolares; se reestruc-
ttura el empleo de los posesivos y el articulo; caela -4- en las formas
qued establecida y se mantuvo, a pesar de las transforma-
rVefbales de segunda persona de plural, disminuyen los perfectos fuertes
y decrece la forma en -i del imperfecto, el verbo haber gana terreno a
ser para la formacin de los tiempos compuestos. En cuanto al lxico,
24 Fuente de la ilustracin: los arabismos son reemplazados por palabras de origen latino (sastre
<http ://www.xtec. cal- mbelanch/BAl/cid. JPG >. por alfayate) y comienza la entrada de latinismos.
44 Amparo Rics Vidal El espaol: origen y situacin actual 45
Entre los autores de la poca destacan Don Juan Manuel Desde el punto de vista
(Libro del Conde Lucanor), Sem Tob de Carrin (Proverbios de la codificacin lings-
Morales), Pero Lpez de Ayala (Rimado de Palacio) y Juan tica y de la enseanza del
Ruiz, Arcipreste de Hita (Libro de Buen Amor). Las inquie- idioma, a finales del xv em-
tudes intelectuales de los monarcas se centraron as en una piezan a publicarse trata-
literatura didctica y moralizante, con un marcado carcter dos gramaticales, ortogr-
doctrinal y religioso, al tiempo que nacan tambin los rela- ficos y vocabularios sobre
tos caballerescos de inspiracin artrica (Amads de Gaula) u la lengua espaola, en los
oriental (Libro del Caballero Zifar). gue el castellano o espaol
adquiere categora de len-
|ua culta y aparece junto a
3.4. Dnr cASTELLANo r rsptor. Er Bspeor, LENGUA UNIVERSAL lenguas clsicas y mo-
,dernas. En 1492 sali de la
Aunque los especialistas no se ponen de acuerdo en las limi- lqnprenta el primer tratado
taciones temporales, se puede hablar de un espaol preclsico matical de una lengua
que abarcarala segunda mitad del xv y el primer tercio del ', la Gramtica de la
xvr. Es en este perodo de transicin, Ilamado tambin "po- castellana de Elio
ca de los descubrimientosr, cuando se producen los grandes nio de Nebrija26, con la finalidad de fijar el "buen llso,
cambios sintcticos que caractertzan el espaol moderno y fbcilitar el aprendizaje del latn y ensear el castellano o espa-
se inicia la transformacin fonolgica. Coincide con el reina- a los extranjeros, pues consideraba
do de los Reyes Catlicos y con unos hechos histricos que "la lengua como com-
del imperior. En cuanto a Ia lexicografia, en 1490 se
marcarn el futuro de Ia lengua al favorecer su extensin: la ic el Universal Vocabulario de Alonso de Palencia y dos
unidad territorial y poltica de Espaa y el descubrimiento ms tarde se presentabala obra lexicogrfrca espaola
y posterior conquista y colonizacin de Amrica, es deci4 es ms xito en los siglos xvr y xvrr y que ser la base de la ma-
la poca en la que el castellano se configura internamente al parte de los diccionarios bilinges europeos del espaol:
tiempo que se produce su expansin a otros territorios. Diccionario latino-espaol, cornpletado despus con el Vo-
Setrata, por tanto, de un momento de transicin en el que |o espaol-latino, de Nebrija. Se inicia as una etapa de
apuntan transformaciones culturales que influirn en la etapa ficacin gramatical, de establecimiento de unos criterios
siguiente. Junto con la influencia italiana en la produccin tivos tericos para el castellano.
literaria (Marqus de Santillana) y la imitacin de los usos El perodo que se conoce como el espaol clsico o /os Sl-
latinos en sintaxis y en el lxico (Juan de Mena, Laberinto de de Oro hace referencia a la lengua de los siglos xu y x\rr.
Fortuna), se observa an, en la lengua literaria, la presencia el punto de vista lingstico, coincide con la ltima gran
de usos populares y de vacilaciones propias de la etapa me- rmacin del sistema fonolgico y gramaticul,yu que se
dieval (Arcipreste de Talavera, Corbacho; Fernando de Rojas,
La Celestina).
Fuente de la ilustracin: <http://4.bp.blogspot.com/-CH1-fy-A0sk/
SQzSZ Ss4RKI/AAAAAAAAAJY/cH9mYbCj-Ys/s4O0/gramatica2p.jpg>.
46 Amparo Rics Vidal ol: origeny situacin actual
produjo de manera rpidauna serie de cambios que acabaron Como consecuencia de Ia poltica de expansin hacia Eu-
con la diferenciacin de dos amplias normas, la castellana (o y Amrica y del prestigio internacional que adquiere Es-
septentrional) y la andaluza (o meridional, extendida a Cana- y el espaol, aument el inters por el aprendizaje de la
rias y al continente americano). La nona castellana fue la y consecuentemente la necesidad de publicar tratados
que se adopt para el castellano estnda4 cuya norrna culta tinados a la enseafiza a extranjeros. La labor iniciada por
apenas ha variado desde entonces2T. ja se complement con obras como el Dilogo de la len-
(1535), de Juan de Valds, laGramtica Castellana (1558),
Los factores externos o culturales apuntan a una etapa de
Cristbal de Villaln ,Instituciones dela gramtica espaola
la historia literaria, en la que se considera a los autores como
1.4), de Jimnez Patn o Arte Kastellana (1627), de Gonzalo
modelos de lengua, por lo que la Academia los tomara como
Cotreas, entre otros. A la tradicin lexicogrfrca iniciada
ejemplo. La nmina de autores se alarga con representantes
in por Nebrija, le sigui la publicacin de numerosos
de todos los gneros literarios: Garcilaso de la Vega, Fernando
narios bilinges no solo hispanolatinos sino del espa-
de Herrera, Fray Luis de Len, Ios hermanos Valds, el autor
con lenguas extranjeras, especialmente europeas. Destaca
annimo de Lazarillo de Tormes, el universalmente conocido
los diccionarios monolinges del perodo elTbsoro de la
Miguel de Cervantes, Francisco de Quevedo, Luis de Gngora,
castellana o espaola, de Sebastin de Covarmbias.
Mateo Alemn, Lope de Vega, Caldern de la Barca...
desarrollo literario y normativo se corresponde con
Todos estos hechos, lingsticos, culturales e histricos,
proceso de estandartzacin y frjacin de la lengua escrita,
llevaron a la consolidacin de la nocin de espaol como
codificacin lingstica, etapa en la que desarrollarn su
lengua nacional y de prestigio en las cortes europeas, por lo
que adquiri valor universal. Y en este sentido es conocida la
los autores que se van a convertir en modelos para el
imiento de la norma acadmica en el siglo xvru.
ancdota del emperador Carlos V, quien, a pesar de su origen
extranjero , utiliz el espaol en sus relaciones con el Pontifi-
cado o con el resto de cortes europeas, y del que se recuerda
Er Bspeor MoDERNo. L rlson DE LA AcADEMTA
esa clebre frase con la que pona de manifiesto su hegemona
poltica y el liderazgo de la Cristiandad: Aunque los grandes cambios lingsticos se haban efec-
No importa que no me entendis. Que yo estoy hablando en mi lengua hacia 150, se suele dar como fecha del inicio de la fase
espaola, que es tan bella y noble que debera ser conocida por toda la cris- el ao 1713, ao de la fundacin de la Real Acade-
tiandad. Espaola, que se conrti en la institucin smbolo del
nzo de este perodo y referente normativo de la lengua
entonces.
Entre las preocupaciones de los ilustrados
27 Se producen, entre otros fenmenos, la reestructuracin del sistema tencontraba la necesidad de
de sibilantes con la prdida de la sonoridad, la interdentalizacin de "limpiar" una
las dentales y la velarizacin de las fricativas; la aspiracin y prdida
corrompida por los desmanes come-
de la F- inicial latina y la confusin de labiales. Distinta es la solucin en el Barroco y darle el uesplendor, de
meridional en la que el reajuste de sibilantes sigui otro proceso dando ,perodo renacentista. Con esa finalidad, se
lugar al seseo (o ceceo), la aspiracin de las fricativas y de la F- inicial
latina, por ejemplo.
48 Arnparo Rics Vidal : origen y situacin actual
fund la Real Academia Espaola28. Una de las tareas prio- ,No es de extraar, pues, que en el momento de la indepen-
ritarias de la Academia fue la elaboracin de un sistema or- ncia de las colonias americanas en el xrx, los pases ameri-
togrfico que eliminara el caos en el que se encontraba la or- decidieran mantener el empleo del espaol como len-
tograffa como consecuencia del proceso evolutivo que haba comn y de enseartza, a pesar de la tendencia, dirigida
sufrido la lengua hasta su constitucin como espaol mo- Domingo Faustino Sarmiento, hacia la constitucin de un
dernor. La primera propuesta acadmica se public junto al tloma nacionalrr, propuesta en parte frenada por la postu-
Diccionario de Autoridades en el ao L726 y por separado en fvorable a la unidad del idioma de gramticos relevantes
1741. El sistema elegido era de base fontica pero presenta- Bello o Cuervo. La consideracin de la lengua como
ba concesiones etimologistas que fueron eliminndose en las de cultura y de prestigio y el peligro de la fragmen-
posteriores ediciones hasta fijarse en el ao 18152e, pues las ante Ia invasin lingstica de anglicismos abortaron
reformas ms actuales ataen a aspectos puntuales carentes uier movimiento secesionista. La actitud purista y aca-
de importancia. El Diccionario de Autoridades o Diccionario :ista de estos gramticos facilit que se eligiera como
de la Inngua Castellana (1726-1739) fue su primer trabajo lexi- prestigiado la variante septentrional, es deciq la mi-
cogrfico; por ltimo, en el ao l77l se public la primera ia, frente a la meridional, con mayor nmero de hispa-
Gramdtica acadmica, de flnalidad pedaggica y normativa tes, pero la propia de los autores espaoles, conside-
y de carcter a la vez descriptivo y normativo, que conoci modelos de buen hablar. Por este motivo, el habla culta
sucesivas ediciones en las que se fue produciendo un giro la- presenta gran homogeneidad a pesar de las variantes
tinizante. ctales. En compensacin, se increment tambin la rela-
con los pases americanos creando Academias en todos
El carcter oficial de la institucin y las circunstancias po-
ses de habla hispana. La Asociacin de las Academias
Iticas y sociales propiciaron el xito y la implantacin de las
Lengua Espaola, compuesta por 22 Academias unidas
propuestas acadmicas, que han ido cambiando paulatina-
1951, se encarga, como indica en sus Estatutos, de tra-
mente a lo largo de los ltimos siglos. Es tambin el perodo
ien pro de la unidad, integridad y crecimiento del idioma
en que el espaol se introdujo en las escuelas como materia
de estudio, sustituyendo al latn, y se extendi la alfabetiza- , con una labor continua que ha dado lugar reciente-
a Ia publicacin de varias obras entre las que destacan
cin de las clases medias y populares. En esta lnea, la lengua
ionario panhispdnico de dudas,Ia Nueva gramdtica de la
escrita se conerte en el referente culto y ello conllevar una
espaola o la reciente Ortografa de la lengua espaola,
conciencia de lengua comn, que favorecerla estandariza-
todas ellas a Ia variedad lingstica del espaol.
cin lingstica.
4.1. Lt UNIDAD DEL IDIoMA r cuI debe ser la norma culta ideall y.1 lenguaje de
medios de comunicacin as como el de los nuevos recur-
El espaol es un diasistema multilectal, en el que podemos tecnolgicos32.
observar variaciones diatpicas, diastrticas y diafsicas. Ya
en el siglo pasado, Rufijo J. Cuervo pronostic la desapari-
cin de Ia lengua espaola fragmentada en distintas lenguas Er spaor coMo LENGUA TNTERNAcToNAL
nacionales, aligual que haba ocurrido con el latn. La rpida
respuesta de algunos gramticos como Bello o de la propia bomo se ha expuesto en este captulo, a lo largo de su his-
Acdemia Espaola se encamin a difundir la norma culta, el espaol ha demostrado ser una lengua viva que ha ido
a travs de la enseianza, necesaria para mantener la unidad iarrollndose al ritmo de las culturas a las que ha servido y
en tan vasto territorio. El peligro de la fragmentacin vuelve sirviendo de medio de comunicacin y smbolo de iden-
a ser tema comn a 1o largo del siglo xx, de ah las constantes Ep. ^Por
v^ eso,
vuv, la lengua espaola rvse rr4
r convertido
ha vvrrvvt ttuv en uno
vll utlu de
uu
acciones de los acadmicos a este respecto que se centran en iidiomas con mayor nmero de hablantes nativos y en la
varios puntos como la necesidad de crear comisiones que ve- n de una de las comunidades lingsticas ms din-
len poila sistematizacin en la adopcin y asimilacin de los cas, creativas y diversas que ha conocido la Humanidad.
neoiogismos y tecnicismos en todos los pases, pues el proble- lengua de proyeccin universal, el espaol ha evo-
del caudal lxico mediante es-
-^ no se halla en la ampliacin hasta convertirse en uno de los pocos idiomas in-
tos vocablos, necesarios en el desarrollo cientfico, sino en Ia ionales del planeta, no slo por su alto nmero de ha-
diversificacin de las formas adaptadas que puede suponerun de 450 millones (contando tambin a los que
gernen de divisin. En este sentido, diversas organizaciones -ms
ian)- y por la ubicacin geoestratgica de los pases
xigen una rpida respuesta gubernamental que favorezca el es lengua oficial, sino por su extraordinaria tradicin
del espaol en las ciencias, fomentando varias medi- y literaria, su cohesin y complejidad lingsticas, y
"rrpl"o
das conducentes a difundir Ia lengua espaola en la comuni- como instrumento para la transmisin del conoci-
dad cientfica. Los medios de comunicacin y la sustitucin , la ciencia y la tecnol oga, talcomo se concluy en el IV
de los soportes escritos por los audiovisuales o electrnicos
facilita 1 interdialectalizacin a la par que favorece la ode-
cadencia lingstica" del idioma3o. Se considera tambin ur-
tiempos y modos verbales que afectan a la sintaxis oracional...; y la
gente resolver este problema, pero para ello se hace necesario creacin de palabras, entre otros.
Existen diversos proyectos destinados al estudio de la norma comn:
koyecto de estudio coordinado de la norma lingstica cuha de las prin-
30 Entre las tendencias principales de la lengua espaola en la actualidad, cipales ciudades de lberoamrica y Espaa, iniciado en 1968 por Jos
destacamos las siguientes: a nivel fonolgico, el acento expresivo, el Manuel Lope Blanch; Macro-corpus de la noryna lingstica cuha de
acento de frase, el debilitamiento y prdida de las vocales tonas y las fu principales ciudades del mundo hispdnico (MC-NLCH), coordina-
consonantes intervoclicas y finales, el yesmo y las relajaciones arti- do por Jos Antonio Samper Padilla. <http://listsery.rediris.es/cgi-bin/
culatorias, en especial, la de la -s final, la repercusin fonolgica de ?A2 =ind990 1 &L=infoling&P=670>
los extranjerismos y siglas; a nivel morfosintctico, las consecuencias ios trabajos analizan el lenguaje en los medios de comunicacin y
morfolgicas de la introduccin de extranjerismos lxico-semnticos, los nuevos recursos tecnolgicos, como Internet o el correo electr-
la alterain del gnero del nombre, la aposicin adjetivadora, la adver- . Se pueden encontrar ejemplos de ello con algunas conclusiones
bializacin del adjetivo, la difusin del lesmo y lasmo, los cambios en Lpez Morales (200-2007).
52 Amparo Rics Vidal : origeny situacin actual
Congreso de la Lengua Espaola. Y esto es as, no solo porque, De esta manera, y tal como se recoge en las Actas sobre la
com; hemos sealado en el primer epgrafe, su importancia espaola3s:
demogrdfica (ms de 400 millones de personas Ia tienen como el idioma espaol se ha convertido en un poderoso activo econmico, ge-
lengu materna) Ia asemeja a otras lenguas como el ingls o ' ' i ; nerador de riqueza a travs de las industrias culturales que Io utilizan como
el francs, el chino o el hindi, sino tambin debido a otros - ,: i lD?teria prima en la produccin de bienes y servicios.
yecciones hechas por Ia Britnica World Data (Chicago) para 2030 nos dicen
ngel Lpez Garca (2006-2007,2007) arraliza estas ideas que seremos el 7,50/o de los hablantes de todo el mundo (un total de 535
y muestra que los datos anteriores han de mirarse desde otra millones), muy por encima del ruso (2,2ok), del foancs (1,40k) y del alemn
perspectiva. Distingue este autor tres categoras conceptuales: (1,2o/o), lo que indica que para entonces solo el chino superar al espaol
lahlspanidad, que incluye la veintena de pases en los que el como grupo de hablantes de lengua materna. Si no cambian los rumbos, es
espaol es lengua materna que manifiesta la entidad tnica y muy posible que dentro de tres o cuatro generaciones el 10olo de la poblacin
mundial se entienda en espaol. Esperemos que as sea!
cultural de sus habitantes; la hispanofona, con que se refiere
a los pases en los que eI espaol no es la lengua materna de la
rrruyo, parte de los habitantes pero se mueven en espaol con
cierta fluidez, esto es, lo entienden y 1o usan, pero no piensan
el mundo en espaolr. Se trata de lugares donde el espaol
goza de cierto prestigio institucional (zonas de Estados Uni-
os); antiguas colonias espaolas, como Guinea Ecuatorial,
donde el espaol funciona como una lengua de intercambio
entre hablantes de distintas lenguas africanas, o en Filipinas,
an hoy lengua materna de parte de sus habitantes, aunque
en forma de criollo; o en pases que se incluyen en la rbita
poltica y comercial de Espaa (Andorra); por ltimo, lahis-
panoproclividad se refi.ere a los pases en los que el espaol
no es lengua materna ni fue lengua colonial, pero en los que
se est aprendiendo como segunda lengua debido a motivos
prcticos, como puede ser Brasil tras la integracin comercial
y cultural en los pases del Cono Sur (Mercasur). Segn este
,rtor, si se comparalasituacin del espaol con la de otras len-
guas europeas internacionales, resulta evidente que Ia hispani-
d.ad esms fuerte en espaol, pero nolahispanofona (frente a
Ia francofona o Ia anglofona). Sinembargo, hay una tendencia
clara hacia el avance del espaol como segunda lengua (hispa-
noproclividad), qtrc empieza a ser negativapara el ingls o el
francs, por lo que las tendencias favorables a nuestro idioma
pueden hacer que se extienda en los prximos aos.
Los datos aportados recientemente por Lpez Morales
(2011:59), en particular para el espaol en los Estados Uni-
dos, auguran un buen futuro para nuestra lengua. Acabamos
el captulo reproduciendo sus palabras:
El espaol es hoy la cuarta lengua ms hablada del planeta, pues la utili-
zaellJ% dela poblacin mundial. La situacin va en aumento pues las pro-