Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
POR
SIR ALAN GARDINER
abrev. abreviatura.
ABUBAKER A.J. ABUBAKR, Untersuchungen berdie gyptischen Kronen. Glckstadt,
1937.
Act. Activo(a).
Ach. K. SETHE, Die chtungfeindlicherFrsten, Vlker und Dinge auf altgyp-
tischen Tongefssscherben des Mittleren Reiches. Extrado de Abhand-
lungen der Preuss. Akademie der Wissenschaften. Berln, 1926.
adj. adjetivo, adjetival.
Adm. A. H. GARDINER, The Admonitions ofan Egyptian Sage, Leipzig, 1909.
Adm. 5.1 significa pag. 5, lin. 1de Papyrus Leiden 344, recto. La tablilla,
British Museum 5645, ocupa las pags. 95-108, y est citada como ( por ej.)
Adm. pag. 105.
adv. adverbio, adverbial.
AEO. A. H. GARDINER, AncientEgyptian Onomstico, 3 vols. Oxford University
Press, 1947.
AJSL. American Journal o f Semine Languages, 58 vols. Chicago, 1884-1941.
Amada. La estela de Amenofis n de Amada, publicado por CH. KUENTZ, Deux stles
d Amnophis II, en Bibliothque d tude de l Institu Frangais d Archolo-
gie Orientle. El Cairo, 1925.
Amam. N. DEG. DAVIES, TheRockTombsofElAmama, en ArchaeologialSurvey
o f Egypt, 6 vols. Londres (Egypt Exploration Fund), 1903-8.
Amrah. D. RANDALL-MAC IVER and A. C. MACE, El Amrah and Abydos.
Londres (Egypt Exploration Fund), 1902.
Ann. Annales du Service des Anriquits de l'gypte, 48 vols. El Cairo, 1900-48.
ANTHES. R. ANTHES, Die Febeninschriften von Hatnub, en K. SETHE, Unter-
suchungenzurGeschichteundAltertumskundegyptens, vol. IX. Leipzig,
1928. Ver tambin en Hat-Nub.
Arch. g. Arch. Archiv fr gypt. Archologie, I vol. Viena, (1937-8).
Arch. Or. Archiv Orientln, Journal o f the Oriental Institute, Praga, II vols. Praga,
1929-39.
Arm. Sir Robert Mond y O.H. Myers, Temples ofArmant, 2 vols. (Egypt Explora
tion Society), Londres 1940.
AZ. Zeitschrift f r gyptische Sprache und Altertumskunde, 78 vols. Leipzig,
1863-1943.
bab. babilonio.
BARNS. J. W. B. BARNS, TheAshmolean Ostracon ofSinuhe, Berln, 1952.
Berl. AI. gyptische Inschriften aus den kniglichen Museen zu Berln, 2 vols. Leipzig,
1913-1924.
Berl. Hi. Pap. Hieratische Papyrus aus den kniglichen Museen zu Berln, 5 vols. Berln,
1901-11.
Berl. leather A. DE BUCK, The buiding Inscription o f the Berln Leather Roll, en Studia
Aegypriaca I, 48. Roma (Pontificium Institutum Eiblicum), 1938.
Ih'i.slt. P. E. NEWBERRY, El Bersheh, en Archaeological Survey o f Egypt, 2 vo!s.
Londres (Egypt Exploration Fund), (1893-4).
BH. P. E. NEWBERRY (y F. Ll. GR1FFITH), Beni Hasan, en Archaeoiogical
Survey o f Egypt, 4 vols. Londres (Egypt Exploration Fund), 1863-1900.
Bibl. Or. Bibliotheca Orientalis, 6 vols. Leiden (Netherlandsch Instituut voor het nabije
Oosten), 1944-9.
BR. Thes. H. BRUGSCH, Thesaurus Inscriptionum Aegyptiacarum, 6 vols. Leipzig,
1883-91.
BUDGE. E. A. WALLIS BUDGE, The Book ofthe Dead: the chapters o f comingforth
by doy, 3 vols. Londres, 1898. La edicin encuadernada en negro, citada
por el nombre del autor y slo el nmero de pgina y lnea.
Buhen. D. RANDALL-MAC IVER and C. LEONARD WOOLEY, Buhen, 2 vols.,
en University o f Pennsylvania, EckleyB. Coxe Jnior Expedition to Nubia.
Filadelfia, 1911.
Buil. Bulletin de l Institut Frangais d Archologie Orientle, 47 vols. El Cairo,
1901-48.
BURCHARDT M. BURCHARDT, Die altkanaanischen Fremdworte und Eigennamen im
gyptischen. Leipzig, 1909-10.
c. gnero comn.
Cairo. Inscripciones del Museo de El Cairo publicadas en el Catalogue gnral des
anquits gyptiennes du muse du Caire. Los nmeros entre 1 y 653 se
deben buscar en L. BORCHARDT, Statuen und Statuetten von KOnigen
und Privatleuten, 2 vols., Berln, 1911-25; entre20001 y 20780en H. O.
LANGE y H. SCHFER, Grab- und Denksteine des Mittleren Reichs, 4
vols., El Cairo, 1902-25; entre28001 y 28086en P. LACAU, Sarcophages
antrieurs au nouvel empire, 2 vols., El Cairo, 1904-6; entre 34001 y
34186 en P. LACAU, Stles du nouvel empire, 2 partes, El Cairo,
1909-26.
Camp. Historia del Campesino Elocuente, publicado por F. VOGELSANG y A. H.
GARDINER, Die Klagen des Bauem, en A. ERMAN, Literarische Texte
des mittleren Reiches (Hieratische Papyrus aus den kniglichen Museen zu
Berlin, Bd. IV). Berln, 1908. Cada papiro es designado como R (Ra-
messeum), Bt (Butler), B1 (Berln 3023), y B2 (Berln 3025). Ver tambin
en, VOG. Bauer.
CAP ART, Ru J. CAP ART, Une ru de tombeaux Saqqarah. Bruselas, 1907.
CART.-NEWB. Th. IV. HOWARD CARTER y P. E. NEWBERRY, The Tomb o f
Thutmsis IV (Mr. Theodore M. Davis Excavations). Londres, 1904.
Car. d. Mon. I. J. DE MORGAN, U. BOURIANT, y otros, Catalogue des Monuments et
Inscriptions de l gypte Amigue. Tome Premier, De la Frontire de Nubie
Kom Ombos. Viena, 1894.
CAULFEILD. A. ST. G. CAULFEILD, TheTempleoftheKingsatAbydos. Londres, 1902.
caus. causativo.
Cen, o f Abyd. Cemeteries o f Abydos, vol. I por . NAVILLE, vols. II, III porT. E. PEET.
Londres (Egypt Exploration Fund), 1913-14.
Cen. H. FRANKFORT, The Cenotaph ofSeti la t Abydos, 2 vols. Londres (Egypt
Exploration Society), 1933.
c f , cfr. confer = vase.
CHAMP. ND. CHAMPOLLION LE JEUNE, Monuments de l gypre et de la Nubie. Notices
Descriptives, 2 vols. Pars, 1844-79.
CHASS. Ass. E. CHASSINAT y CH. PALANQUE, Une Campagne de Fouilles dans a
Ncropole dAssiout, en Mmoires... de VInstitu Frangais d'Archologie
Orientle du Caire. El Cairo, 1911.
cito. citado.
CL-VAND. J. J. CLRE y J. VANDIER, Textes de la premire priode intermdiaire et
de la XI** Dynastie, I afascculo. Bruselas, 1948.
Cofns. Sarcfagos del Imperio Medio, citados de copias inditas. Ver tambin en
DE BUCK.
comp. comprese,
compl. complemento,
conj. conjuncin,
conson. consonante,
construc. construccin.
DAR. Ostr. G. DARESSY, Ostraca, 2 vols., en Catalogue Gnral des Antiquits
gyptiennes du Muse du Caire. El Cairo, 1901.
DAV. Ken. N. DE G. DAVIES, The Tomb ofKen-Amn at Thebes, 2 vols. Nueva York
(Metropolitan Museum of Art), 1930.
DAV. Ptah. N. DEG. DAVIES, TheMastabaofPtahhetepandAkhethetepatSaqqareh,
Partes I, II, en Archaeological Survey ofEgypt. Londres (Egypt Explora-
tion Fund), 1900-1.
DAV. Rekh. N. DE G. DAVIES, The Tomb ofRekh-mi-re at Thebes, 2 vols. Nueva York
(Metropolitan Museum o f Art), 1943.
DE BUCK. A. DE BUCK, The Egyptian Coffin Texts, 3 vols. Chicago (Oriental Institute
Publications), 1935-47.
D .e lB . E. NAVILLE, The Temple o f Deir el Bahari, 6 vols. Londres (Egypt
Exploration Fund), (1895)-1908. Citado slo por los nmeros de ilustra
cin, que siguen consecutivos a travs de los volmenes.
D. el B. (X I). E. NAVILLE, The XJth Dynasty Temple at Deir el-Bahari, 3 vols. Londres
(Egypt Exploration Fund), 1907-13.
Dend. W. M. F. PETRIE, Denderh. Londres (Egypt Exploration Fund). 1900.
Denkm. ver Leyd.
Destr. . NAVILLE, La Destruction des Hommes par les Dieux, en Transactions o f
the Society ofBiblicalArchaeology, IV. (1876), 1-19; Vm. (1885), 412-
20. Nueva edicin por CH. MAYSTRE, Bull. 40, 53-115.
det. determinante(s).
det. fon. determinativo fontico.
DV. Graph. E. DVAUD, L Age des Papyrus gyptiens Hiratiques d aprs les Graphies
de Certains Mots. Paris, 1924.
do. dicho, idem.
DM. H. I. J. DMICHEN, Historische Inschriften altgyptischer Denkmler, 2 vols.
Leipzig, 1867-9.
DUNH. DOWS DUNHAM, Naga-ed-Dr Steiae o f the First Intermedite Period.
Publicados por el Museo de Bellas Artes de Boston, U.S. A. Londres, 1937.
E. Este.
E.A. Egipcio Arcaico.
Eb. G. EBERS, Papyros Ebers, das hermetische Buch berdie Arzeneimittel der
alten gypter, 2 vols. Leipzig, 1875. Correctamente transcrito en W.
WRESZINSKI, Der Papyna Ebers. Leipzig, 1913.
E.C. Egipcio Clsico.
EDEL. E. EDEL, Aligypische Grammatik, /, en Analecta Orientalia 34, Roma,
1955.
eg. egipcio.
Ej.. Ejs. ejemplo, ejemplos.
Ejerc. ejercicio.
Eleph. Estelas de Amenofs II de la Isla Elefantina, publicadas por CH. KUENTZ,
Deux slesdAmnophis II, en Bibtiothquedtude de Vlnstiut Franfais
d Archologie Orientle. El Cairo, 1925.
E.M. Egipcio Medio
ERM. Gramm*. A. ERMAN, gyptische Grammatik, 4a edicin, n la serie Porta linguarum
orientalium. Berln, 1928.
ERM. Hymn. A. ERMAN, Hymnen an das Diadem der Pharaonen. Tomado de Abhand-
lungen der kdnigl. Preuss. Akademie der Wissenschafien. Berln, 1911.
ERM. Neug. Gramm2. A. ERMAN, Neugyptische Grammatik, 2a edicin. Leipzig, 1933.
ERM. Spr. d. Westc. A. ERMAN, Die Sprache des Payrus Westcar. Gttingen, 1889.
esp. especialmente.
E.T. Egipcio Tardo.
fem. femenino.
FIRCH. O. FIRCHOW, gyptologische Studien, Berln 1955.
Five Th. T. N. DE G. DAVIES, Five Theban Tombs, en Archaeological Survey o f Egypt.
Londres (Egypt Exploration Fund), 1913.
Florencia Los nmeros son los dados por E. SCHIAPARELLI, Museo Archeologico di
Firenze. Antichit Egizie. Roma, 1887.
fon. fontico.
fr. francs.
FRASER, Scar. G. FRASER, A. Catalogue ofthe Scarabs belonging to G. Fraser. Londres,
1900.
GAILLARD. C. GAILLARD, Les Poissons Reprsents dans Quelques Tombeaux gyp-
tiens de l Ancien Empire, en Mmoires. ..d e l 'Institu Frangais d Archolo-
gie Orientle du Caire. El Cairo, 1923.
GARD. Sin. A. H. GARDINER, Notes on the Story ofSinuhe. Pars, 1916.
Gebr. N. DE G. DAVIES, The Rock Tombs ofD eir el Gebrwi, Partes I, II, en
Archaeological Survey o f Egypt. Londres (Egypt Exploration Fund), 1902.
Gem. Verbo geminado.
Gemn. F. W. VON BISSING, Die Mastabades Gem-ni-kai, 2 vols. Leipzig, 1905,
1911.
gen. general.
Gtza. H. JUNKER, Gtza I, etc., 8 vols. Viena (Akademie der Wissenschaften),
1929-47.
GOL. Naufrag W. GOLNISCHEFF, Le Conte du Naufrag, en Bibliothque d tude de
rinstut Frangais d Archologie Orientle. El Cairo, 1912. Ver tambin
en Sh. S.
gr- griego.
Griff. Srud. Srudies presented to F. Ll. Griffith. Londres (Egypt Exploration Society),
1932.
GUNN, Stud. B. GUNN, Studies in Egyptian Syntax. Pars, 1924.
GUNN, Teti. C. M. FIRTH and B. GUNN, Teti Pyramid Cemeteries, 2 vols.; vol. I, Text.
El Cairo, 1926.
Hamm. J. COUYAT and P. MONTET, Les Inscriptions Hiroglyphiques et Hira
tiques du Oudi Hammmt, en Mmoires... de l Institu Frangais dAncholo-
gie Orientle du Caire, 2 vols. El Cairo, 1912-13.
Haremhab. Estela publicada en W. M AX MLLER, Egyptological Researches, I. 90-
104, en Publications ofthe Camegie Institution. Wasington, 1906.
Harh. Tumba y sarcfago de harhotpe publicado en G. MASPERO, Trois Annes de
Foilles, pags. 133-80, en Mmoires... de la Mission Archologique
Frangaiseau Caire. Pars, 1885.
Harris. Facsmile ofan Egyptian hieratic Papyrus ofthe Reign ofRameses III, now in
the British Museum. Londres, 1876.
Hat-Nub. Inscripciones hierticas de la cantera de Hat-Nub, transcritas en El Bersheh
(ver arriba, Bersh.), n. pls. 22-3. Citadas principalmente de aqu; en
ANTHES edicin ms perfecta.
HA YES W. C. HA YES, Ostraka and ame Stonesfrom the Tomb o f Sen-Mu (N . 71)
at Thebes. Nueva York (Metropolitan Museum o f Art), 1942.
Hearst. G. A. REISNER, The Hearst medical Papyrus, en University o f California
publications, Egyptian Archaeology, vol. I. Leipzig, 1905. Correctamente
transcrito en W. WRESZINSKI, Der Londoner medmnische Papyrus und
der Papyrus Hearst. Leipzig, 1912.
hebr. hebreo.
Hier. F. Ll. GRIFFITH, A Collection ofHieroglyphs, en Archaeological Survey o f
Egypt. Londres (Egypt Exploration Fund), 1898.
I.A . Imperio Antiguo.
ib. ibidem = en el mismo lugar o en el mismo libro.
ideo. ideograma.
Ikhem. Estela de Ijemofred, publicado por H. SCHAFER, Die Mysterien des Osiris
in Abydos, en K. SETHE, Untersuchungen sur Geschighte und Altertum
skunde egyptens, vol. IV, 2a parte. Leipzig, 1904.
I.M . Imperio Medio.
imper. imperativo.
imperf. imperfecto.
I.N . Imperio Nuevo.
inn. infinitivo.
Inscr. ddic. H. GAUTHIER, La Grande Inscription Ddicatoire d'Abidos, en Biblio
thque d tude de l'Institu Frangais d Archologie Orientle. El Cairo,
1912.
inteij. inteleccin.
interrog. interrogativo.
Iouiya. . NAVILLE, The Funeral Papyrus o f Iouiya, en Theodore M. Davis
Excavations. Londres, 1908.
JAOS. Journal o f the American Oriental Society, 68 vols., Boston, etc., 1849-1948.
JEA. Journal o f Egyptian Archaeology, 12 vols. Londres (Egypt Exploration
Society), 1914-26.
JQ. G. JQUIER Les Frises d'Objects des Sarcophages du Moyen Empire, en
Mmoires... de l'Institu Frangais d'Archologie Orientle du Caire. El
Cairo, 1921.
JNES. Journal ofNearEastem Studies, 7 vols., Chicago. 1942-8.
JUNKER, P.L. H. JUNKER, Die Politische Lehre von Memphis, en Abhandlungen der
Preussischen Akademie der Wissenschaften, Berln, 1941.
Kamose. Estela del rey Kamose encontrado en Kamak y que ser publicado por LABIB
HABACHI.
Kopt. W. M. F. PETRIE, Koptos. Londres (Egyptian Research Account), 1896.
Kuban. P. TRESSON, La Stle de Koubn, en Bibliothque dftude de rinstitut
Frangais d'Archologie Orientale. El Cairo, 1922.
LAC. Stlejur. P. LACAU, Une stle juridique de Kamak, Supplment aux Annales du
Service des Antiquits de VEgypte, Cahier N0. 13, Cairo 1949.
LAC. Sarc. P. LACAU, Sarcophages AntrieursauNouvelEmpire, 2 vols. en Catalogue
Gnral des Antiquits gyptennes du Muse du Caire. El Cairo, 1904-6.
LAC. TR. P. LACAU, TextesReligieuxgyptiens, Premire Partie. Pars, 1910. Citados
por su captulo y lnea. Los caps. 85-7 se encuentran en Recueil de Travaux
(ver abajo, Rec.)t vols. 32-4.
L.D. R. LEPSIUS, Denkmlerausgyptenundthiopien, 6 vols. Berln, 1849-58.
L. de M. Libro de los Muertos.
Leb. A. ERMAN, Gesprch eines Lebensmden mit seiner Seele, extracto e Ab
handlungen der knigl. Preuss. Akademie der Wssenschaften. Berln 1896.
LEDR. E. LEDRAIN, Les Mohuments gyptiens de la Bibliothque Nationale. Pars,
1879-81.
LEF. Gr. G. LEFEBVRE, Grammaire de rgyptin Classique. El Cairo. 1940.
LEF. Sethos. E. LEFBURE, Les Hypoges Royaux de Thbes, en Annales du Muse
Guimet. Premire divisin, Le Tombeau de Sti 1*. Pars, 1886.
Leid. Objetos de Leiden publicados en P. A. BOESER, Beschreibung dergyptis-
chen Sammlung... in Leiden, 12 vols., La Haya, 1908-25. Los vols. aqu
usados (citados como Denkm. I. n. IV ) son: vol. I, Die DenknUer des
alten Reiches; vol. n, Die Denhnler der Zeit zwischen dem aben und
mittleren Reich und des mittleren Reiches: erste Abteihmg, Stelen pas
estelas, sin embargo, se citan aqu en su mayora como Leid. V 3, etc., las
referencias antiguas del museo]; vol. IV, Die Denkmdler des neuen
Reiches: erste Abteilung, Grber.
Lisht. J.E. GAUTIER y G. JQUIER, Mmoire suf les FouiBes de IAcht, en
Mmoires... de rinstitut Frangais d Archologie OrUmale. El Cairo,
1902.
lit. literalmente.
Lit. Fr. R. CAMINOS, Literary Fragments in the Hieratic Script, Oxford, 1956.
Louvre. Estelas citadas por su nmero de registro, por ej. Louvre C1I. Principales
publicaciones: P. PIERRET, Recueil d Inscriptions Indites du Muse
gyptiendu louvre, 2 part:. Pars, 1874-8; A. GAYET, Muse du Louvre:
Stles de la XIF dynastie, Pars, 1889, en Bibliothque de l'eole des
Hautes tudes.
L. to D. A. H. GARDINER y K. SETHE, Egyptian Letters to the Dead. Londres
(Egypt Exploration Society), 1928.
LUTZ. H. F. LUTZ, Egyptian Tomb Steles and Offering Stones ofthe Museum o f
Anthropology and Ethnology ofthe UniversityofCalifornia. Leipzig, 1927.
Lyons. Estelas citadas por Notice sur les Antiquits gyptiennes du Muse de Lyon,
en TH. DVRIA, Mmoires et Fragments (Bibliothque gyptologique),
I. 55-112. Pars, 1896.
mase. masculino.
MAR. Abyd. A. MARIETTE, Abydos, 2 vols. Pars, 1869-80.
MAR. Kam. A. MARIETTE, Kamak. Leipzig, 1875.
MAR. Mast. A. MARIETTE, Les Mastabas de Ancien Empire. Pars, 1889.
Medum. W: M. FLINDERS PETRIE, Medum. Londres, 1892.
Meir. A. M. BLACKMAN, Tne Rock Tombs o f Meir, 4 vols., in Archaeological
Survey o f Egypt. Londres (Egypt Exploration Fund), 1914-24.
M l: Masp. Mlanges Maspero, I. Orient Ancien. El Cairo 1935-38.
Meruhuw. C. L. RANSOM, The Stela o f Menthu-weser, publicacin del Metropolitan
Museum of Art. Nueva York, 1913.
Mett. W. GOLNISCHEFF, Die Mettemichstele. Leipzig, 1877.
Mili. Una conveniente transcripcin del papiro de Millingen en Z. 34,38-49. Ver
tambin G. MASPERO, Les Enseignemems d Amenemhit Ier son Fils
Sanouasrt Ier, en Bibliothque d'tude de l'InstituFrangais d Archologie
Orientale. El Cairo, 1914.
Mise. Greg. Miscellanea Gregoriana: Raccolta di scritti pubblicati nel I centenario dell
fondazione del Museo Egizio. Roma, Vaticano, 1941.
Mitt. Kairo. Mitteilungen des deutschen Institusf r gyptische Altertumskunde in Kairo',
13 vols. El Cairo, 1930-44.
Mitt.. v m . re. Mittheilungen aus den orientalischen Sammlungen. G. STEINDORFF,
Grabfunde des mittleren Reiches in den kdniglichen Museen zu Berln. Heft
VHI, Das Grab des Mentuhotep. Heft EX, Der Sarg des Sebk-o - Ein
Grabfund aus Gebeln. Berln, 1896, 1901.
Mocalla. J. VANDIER, Mocalla, la tombe d'Ankhtifl et la tombe de Sbekhotep,
El Cairo 1950.
MLL. HL. G. MLLER, Hieratische Lesestcke, 3 vols. Leipzig, 1909-10.
MLL. Pal. G. MLLER, Hieratische Palographie, 3 vols. Leipzig, 1909-12.
MLL. Rhind. G. MLLER, Die beiden Totenpapyrus Rhind des Museums zu Edinburg,
2 vols. Leipzig, 1913.
MONTET. P. MONTET, Les Scnes de la Vie Prive dans les Tombeaux gyptiens de
1Anden Empire, en Publications de la Facult des Lettres de l Universit
de Strasbourg. Estrasburgo, 1925.
M.u.K. A. ERMAN, Zaubersprchefr Mutter und Kind, tomado de Abhandlungen
derknigl. Preuss. Akademieder Wissenschaften. Berln, 1901.
Munich. Estelas publicadas en W. SPIEGELBERG, gyptische Grabsteine und Denk-
stcinc aus sd-deuischen Sammlungen: II, Mnchen, von K. DYROFF y B.
PRTNER. Estrasburgo, 1904. Citados segn los nmeros de las estelas
indicados en las lminas.
Mus. Brit. Estelas, estatuas, etc., citados segn los antiguos nmeros de registro, no
segn los nuevos nmeros de exposicin. En su mayora publicados en
Hieroglyphic Texisfrom Egyptian Stelae, etc., in the British Museum, 8
partes. Londres, 1911-39. Una buena fotografa del Museo Britnico 614,
citado con tanta frecuencia, en A.M. BLACKMAN, The Stele ofThethi, en
Journal o f Egyptian Archaeology, 17, 55.
Mus. g. E. GRBAUT (despus G. MASPERO y P. LACAU), Le Muse gyptien,
3 vols. El Cairo, 1890-1924.
N. nombre.
n., nn. nota, notas.
Nauri. F. LL. GRIFFITH, The Abydos Decree ofSeti I, en Journal o f Egyptian
Archaeology, 13, 193-208.
NAV. . NAVILLE, Das gyptische Todtenbuch der XVIII. bis XX. Dynasrie, 3
vols. Berln, 1886. Citado por captulos y lneas.
N.E. Nor-este.
Nebesh. W. M. F. PETRIE, Nebesheh (Am) and Defenneh (Tahpanhes). Muy
relacionados con W. M. F. PETRIE, Tanis II. Londres (Egypt Exploration
Fund), 1888.
N.O. Noroeste.
nom. nominal.
Nominis. K. SETHE, Der Nominalsatz im gyptischen und Koptischen, tomado de
Abhandlungen der philologisch-historischen Klasse der knigl. Schsis-
chen Gesellschaft der Wissenschaften XXXI. 3. Leipzig, 1916.
NORTHAMPT. MARQU1S OF NORTHAMPTON, W. SPIEGELBERG, y P. E. NEWBERRY,
Report on some Excavations in the Theban Necrpolis. Londres, 1908.
N.T. Nota del traductor.
Nu. El papiro de Nu, que contiene una versin del Libro de los Muertos de la Din.
XVIII. Publicado en E. A. W. BUDGE, The Book ofthe Dead. Facsmiles
ofthe Papyri ofHunefer, Anhai, Kersherand Netchemet, with supplemen-
tary textfrom the papyrus ofNu. Londres, 1899.
Obj. Objeto.
OBS. observacin.
OLZ. OrientalistischeLitteratur-Zeitung, 29 vols. Berln, y despus Leipzig, 1898-
1926.
orac., oracs. oracin, oraciones.
Oudh. Med. Leiden, Rijks-Museo Van Oudheden, Oudheidkundige Medeleelingen.
Leyden, segunda serie, 1920, sig.
P. papiro, papiros.
pag., pags. pgina, pginas.
Paheri. J.J. TYLOR y F. LL. GRIFFITH, The Tomb o f Paheri at El Kab, muy
relacionado con E. NAVILLE, Ahitas el Medinch. Londres (Egypt Explo
ration Fund), 1894.
part. participio, a veces partcula, especialmente en part. encl. y part. no encl.
part. encl. partcula encltica,
part. no encl. partcula no encltica,
pas. pasado.
Pastor. La historia fragmentara del Pastor, publicada en A. H. GARDINER, Die
Enhlung des Sinuhe und die Hirtengeschichte, en A. HERMAN, Liter-
asche Texte des mittleren Reiches (Hieratische Papyrus aus den kdnigli-
chen Museen zu Berln, Bd. v.). Leipzig, 1909.
P. Boul. XVIII Papyrus de Boulaq, XVIII, publicado en facsmil por A. MARIETTE, Les
Papyrus gyptiensdu Muse de Boulaq, El Cairo, 1871-2, vol. II, Pls. 14-
55. Citado segn los nmeros de seccin dados en la transcripcin por A.
SCHARFF publicada en Zeitschriftfr gyptische Sprache und Altertum-
skunde, vol. 5 7 ,1 ** -24**.
Peas. The story o f the Eloquent Peasant, publicado por F. Vogelsang y A.H.
Gardiner, Die Klagen des Bauem, en A. Erman, Literarische Texte des
mittleren Reiches (Hieratische Papyrus aus den kdniglichen Museen zu
Berln, Bd. IV ). Berln, 1908. Los papiros individuales se citan como R
(Rameseo), Bt (Butler), B 1(Berln 3023), y B 2 (Berln 3025). Ver tambin
ms abajo, Vog. Bauer.
P. ej. Por ejemplo.
perf. perfecto.
pers. persona.
PETR. Abyd. W. M. F. PETRIE, Abydos, 3 vols. Londres (Egypt Exploration Fund),
1902-4.
PETR. Court. W. M. F. PETRIE, Tombsofthe Courtiers and Oxyrhynkhos. Londres, 1925.
PETR. Eg. Hier. H. PETRIE, Egyptian Hieroglyphs o f the First and Second Dynasties.
Londres, 1927.
PETR. Qum. W. M. F. PETRIE, Qumeh. Londres (School of Archaeology in Egypt),
1909.
PETR. RT. W. M. F. PETRIE, The Royal Tombs o f the Earliest Dynasties, 2 vols.
Londres (Egypt Exploration Fund) 1900-1.
P. Hek. T. G. H. JAMES, The Hekanakhte Papyri. En preparacin.
PIEHL, IH. K. PIEHL, Inscriptions Hiroglyphiques Recueillies en Europe et en gypte,
3 vols. Estocolmo-Leipzig, 1886-95.
PIERRET. P. PIERRET, Recueil dInstriptions Indites du Muse gyptien du Louvre, 2
vols., en tudes gyptologiques, entregas 2 y 8. Pars, 1874-8.
Pir. Los textos religiosos encontrados en las tumbas pirmides de cinco reyes de
las Din. V-VI en Sakkra. Ver pag. 17.
P. Kah. F. LL. GRIFFITH, Hieratic Papyrifrom Kahun and Gurob, 2 vols. Londres,
1898.
pl., plur. plural.
P. Leid. K. CHABAS (C. LEEMANS), Aegyptische Hieratische Papyrussen 1343-11
van het Nederiandsche Museum van Oudheden te Leiden. Leiden, 1853-62.
P. Louvre 3226. Papiros de contabilidad publicados por H. BRUGSCH, Thesaurus Inscrip-
tionum Aegyptiacarum, 5a Parte (Leipzig 1891), 1079-1106.
P. math. Afose. W. W. STRUVE, Mathematischer Papyrus des Staatlichen Museums der
schnen Knste in Moskau. Berln, 1930.
P. med. Berl. W. WRESZINSKI, Der grosse medizinische Papyrus des Berliner Museums.
Leipzig, 1909.
P. med. Lond. W. WRESZINSKI, Der Londoner medizinische Papyrus und der Papyrus
Hearst. Leipzig, 1912.
P. Mook. W. SPIEGELBERG, Ein Gerichtsprotokoll aus der Zeit Thutmosis IV, en
Zeitschriftfr gyptische Sprache, 63, 105-15.
POL. J. POLOTSKY, Zu den Inschriften der II. Dynasiie, in K. SETHE, Unter-
suchungenzjurGeschichteundAUertumskundegyptens, vol. XI. Leipzig,
1929.
POL. t. H. J. POLOTSKY, tudes de syntaxe Copte. El Cairo (Socitdarchologie
Copte), 1944.
pos. posesivo.
P. Pe. [W. GOLNISCHEFF], Les Papyrus Hiratiques N. 1115,1116 A et 1116
B de VErmitage Imprial St. Ptersbourg. [S. Petersburgo], 1913.
Pr. G. JQUIER, Le Papyrus Prisse etses variantes. Pars, 1911. Estaabrviatura
se usacasi nicamente para las mximas dirigidas a Kagemni, Pop. Prisse,
pags. 1-2, ver tambin Journal o f Egyptian Archaeology, 32,71-4. Paralas
mximas de Ptahhotep, ver abajo, Pt.
P. Ram. Vease ahora SIR ALAN GARDINER, TheRamesseum Papyri, Oxford, 1955;
para n 1-5 ver tambin, J. W. B. BARNS, Five Ramesseum Papyri,
Oxford, 1956.
pred. predicado,
prep. preposicin,
pres. presente,
prob. probablemente,
pron. pronombre.
pron. dep. pronombre dependiente,
pron. indep. pronombre independiente,
propos. proposicin.
PSBA. Proceedings o f the Society o f Biblical Archaeology, 40 vols. Londres,
1879-1918.
Pt. E. DVAUD, Les Mximes de Ptahhotep, texte. Friburgo (Suiza), 1916.
Citado por los nmeros del margen derecho de la trascripcin de Dvaud.
Ptah (E.R.A.) R. F. E. PAGET y A. A. PIRIE, The Tomb ofPtah-hetep, segunda parte del
volumen titulado J. E. QUIBELL, The Ramesseum. Londres (Egyptian
Research Account), 1898.
P. Turn. F. ROSSI y W. PLEYTE, Papyrus de Turln, 2 vols. Leiden, 1869-76.
Puy. N. DE G. DAVIES, The Tomb ofPuyemr at Thebes, en Publications ofthe
Metropolitan Museum ofArt, Egyptian Expedition: Robb de Peyster Tytus
Memorial Series, 2 vols. Nueva York, 1922-3.
Pyr. K. SETHE, Die altgyptischen Pyramidentexte, 4 vols. Leipzig, 1908-22.
Tambin edicin pstuma, bersetzmg und Kommentar zu den altgyptis-
chen Pyramidentexten. Gluckstad-Hamburgo, sin fecha.
QUIB. Saqq. J. E. QUIBELL, Excavations at Saqqara, 6 vols. El Cairo, 1907-23.
Rec. Recueilde Travaux Relatifs la Philologie et l'Archologie gyptiennes et
Assyriennes, 40 vols. Pars, 1870-1923.
reflex. reflexivo.
Rekh. P. E. NEWBERRY, The Life ofRekhmara. Londres, 1900. Ver tambin arriba
DAV. Rekh.
R. IH. E. DE ROUG, Inscriptons Hirogfyphiques Copies en gypte, 3 vols., en
tudes gyptologiques, entregas 9-11. Pars, 1877-8. Las lminas son con
secutivas, por eso no citamos el nmero del volumen.
re. relativo.
Renni J. J. TYLOR, The Tomb o f Renni, en Wall Drawl'ngs and Monumems o fE l
Kab. Londres, 1900.
Rev. d g. Revue d gyptologie, 5 vols. Pars (Socit Fran^aise dgyptologie),
1933-46.
Rev. g. Revue gyptologique, serie I a, 14 vols., serie 2a, 3 vols. Pars, 1880-1924.
Rhind. T. E. PEET, The Rhind Mathematical Papyrus. Londres, 1923.
Rifeh Tumbas de Rfah, citadas por el nmero de la tumba y la lnea, como estn
publicadas en F. LL. GRIFFITH, The Inscriptons ofSit and Dr Rtfeh.
Londres 1889.
Sah L. BORCHARDT, Das Grabdenkmal des Knigs Sa3hu-r (en Ausgra-
bungen der demschen Oriemgesellschaft), vol. 2 (en dos partes, texto y
lminas). Leipzig, 1913.
Saqq. Mast. . M. A. MURRAY, Saqqara Mastabas, I a Parte. Londres (Egyptian Research
Account), 1905.
SVE-SDERBERGH, g. Denkm. T. SVE-SDERBERGH, Eirge gyptische
Denkmler in Schweden. Upsala, 1945.
SCHARFF. . SCHARFF, Archolcgische Beitrge zurFrage derEntstehung der Hiero-
gfyphenschrift, en Sitzwgsberichte der Bayerischen Akademie der
Wissenschaften, Munich, 1942.
Seas. W. M. F. PETRIE, A Season in Egypt, 1887. Londres, 1888.
S.E. Sur-este.
Sebekkhu. T. E. PEET, The StelaofSebek-khu, en The Manchester Museum Handbooks.
Manchester, 1914.
Sebekn. J. J. TYLOR, The Tomb ofSebeknekht, en WallDrawings and Monumems o f
ElKab. Londres, 1896.
seg. por. seguido por.
sem. semejante.
Semnah Disp. P. C. SMITHER, The Semnah Dispatches, en Journal o f Egyptian Archaeo-
logy, 31, 3-10. Vase tambin P, Rom.
SETHE, chtungstexte. K. SETHE, DiechtungfeindlicherFrsten, VOlker und Dinge
auf altgyptischen Tongefssscherben des Mittleren Reiches, en Abhand-
lungen der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Berln, 1926.
SETHE, Alphabet. K. SETHE, Der Ursprung des Alphabets, en Nachrichten von der
K. Gesellschafi der Wissenschaften zu Gttingen. Geschftliche Mitteilun-
gen, 1916, Heft 2.
SETHE. LesestOcke. K. SETHE, gytische Lesestcke. Leipzig, 1924.
SETHE, Rechts. K. SETHE, Die gyptischen Ausdrckeftlr rechts und links und die
Hierogtyphemeichenfr Westen und Osten, en Nachrichten der K. Gesells-
chaft der Wissenschaften zu Gttingen. Philologisch-historische Klasse,
1922.
SETHE, Zeitrechnung. K. SETHE, Die Zeitrechnung der alten gyper im Verhltnis zu der
der andem Vlker, en Nachrichten von der K. Gesellschaft der Wissens
chaften zu Gttingen. Philologisch-historische Klasse, 1919-20.
Sh.S. El cuento del Marinero Naufrago, Papyrus Leningrad 1115, publicado por
P. Pet. Una transcripcin correcta del texto en A. M. BLACKMAN,
Middle-Egyptian Stories, primera parte, pags. 41-8, en BibliothecaAegyp-
tiaca, //, Bruselas, 1932. Ver tambin arriba, GOL. Naujrag.
Sign. Pap. F. LL. GRIFFITH, The Sign Papyrus, en Two Hierogtyphic Papyri from
Tanis. Londres (Egypt Exploration Fund), 1889.
Sin. El Cuento de Sinuh, publicado por A. H. GARDINER, Die Erzhlung des
Sinuhe und die Hirtengeschichte, en A. ERMAN, Literarische Texte des
mittleren Reiches ( Hieratische Papyrus aus den kmglichen Museen zu
Berln, Bd. V.). Leipzig, 1909. Los principales manuscritos aparecen
citados como R (papiro del Rameseo) y B (papiro de Berln 3022). Una
transcripcin correcta en A. M. BLACKMAN, Middle-Egyptian Stories,
Parte I, pags. 1-41 en Bibliotheca Aegyptiaca, II, Bruselas, 1932. Ver
tambin antes, GARD. Sin.
Sinai. A. H. GARDINER y T. E. PEET, The Inscriptions o f Sinai, pan I. Londres
(Egypt Exploration Fund), 1917. Segunda edicin por J. CERNY, en
preparacin.
sing. singular.
Sitz. Boy. Ak. Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften.
Sitz. Berl. Ak. Sitzungsberichte der kniglich Preussischen Akademie der Wissenschaften.
Siut. Tumbas de Asyt, citadas por el nmero de la tumba y la lnea, como estn
publicadas en F. LL. GRIFFITH, The Inscription ofSit and DrRSfeh.
Londres, 1889.
Sm. J. H. BREASTED, The Edwin Smith Surgical Papyrus, 2 vols., Oriental
Institute Publications, vol. ni. Chicago (University of Chicago Press),
1930.
Some Aspects A. H. GARDINER, Some Aspects ofthe Egyptian Language, en Proceedings
ofthe British Academy, vol. XXIH. Londres, 1937.
Sphinx. Sphinx, Revue Critique embrassant le Domaine Entier de rgyptologie, 22
vols. Upsala, 1897-1925.
SPIEG.-PRTN. I. W. SPIEGELBERG y B. PRTNER, gyptische Grabsteine und Denks-
teineaussd-deutschenSammlungen, IKarlsruhe, Mlhausen, Strassburg,
Stuttgart. Estrasburgo, 1902.
ss, ff. siguientes.
Stud. Aeg. 1. Studia Aegyptiaca l, en Analecta Orientcdia, 17. Roma, 193o.
suf. sufijo.
suj. sujeto.
Suppl. A. H. GARDINER y M. GAUTHIER-LAURENT, Supplemetuto Gardiner's
Egyptian Grammar. Neuilly-sur-Seine, 1935.
Tarkhan I. W. M. F. PETRIE y otros, Tarkhan I and Memphis V. Londres, 1913.
T. Cam. La tableta de Camarvon, publicada por A. H. GARDINER, The Defeat o f the
Hyksos by Kamose, en Journal o f Egyptian Archaeology, ni. 95-110.
temp. temporal.
Th. T. S. Theban Tombs Series, editado por NORMAN DE G. DAVIES y A LA N H.
GARDINER. Londres (Egypt Exploration Fund [Society]), 1915-33.
Vol. I, The Tomb ofAmenemhet, por NINA DE G. DAVIES y A LAN H.
GARDINER.
Vol. II, The Tomb ofAntefoker and ofhis wife Senet, por NORMAN y NINA
DE GARIS DAVIES.
Vol. ni, The Tombs ofTwo Officials ofTuthmosis IV, por NORMAN y NINA
DE GARIS DAVIES.
Vol. IV, The Tomb ofHuy, por NINA DE GARIS DAVIES y A LA N H.
GARDINER.
Vcl. V, The Tombs ofMenkheperrasonb, Amenmos, andAnother, por NINA
y NORMAN DE GARIS DAVIES.
Ti. G. STEINDORFF, Das Grab des Ti, in VerffemUchungen der Emst von
Sieglin Expedition in gypten. Leipzig, 1913.
Tdd. F. B. (ISSON DE L A ) R (OQUE), Tdd (1934 1936). El Cairo (Institut
Frangais d Archologie Orientale), 1937.
trans. transitivo.
Turin. Estelas citadas por los nmeros dados por . FABRETTl, F. R.OSSI y R. V.
LANZONE, Regio Museo di Tormo, 2 vols. Turn, 1882-8.
Two Sculptors N. DE G. DAVIES, The Tomb ofTwo Sculptors at Thebes, en Publications
ofthe Metropolitan Museum ofArt, Egyptian Expedition: Robb de Peyster
Tytus Memorial Series. Nueva York, 1925.
Unt. K. SETHE, Untersuchungen zur Geschichte und Altertumskunde gyptens, 7
vols. Leipzig, 1896-1915.
Urk. G. STEINDORFF, Urkunden des gyptischen Altertums.
Seccin I, K. SETHE, Urkunden des alten Reichs. Leipzig, 1903.
Seccin IV, K. SETHE, Urkunden der 18. Dynastie, historisch-biographische
Urkunden, 4 vols. Leipzig, 1906-9; vol. I. segunda edicin, 1927-30.
Seccin V, H. GRAPOW, Religidse Urkunden, 3 partes. Leipzig, 1915-17.
VAND. Mo. J. VANDDER, [Tomb o f Ankhtifi-Nakht en Mo'alla]. Publicacin en prepara
cin,
var. variante.
VARILLE, Kamak I. A. VARILLE Kamak 1. El Cairo (Institut Frangais d Archologie
Orientale), 1943.
vb. verbo, verbal,
verb. aux. verbo auxiliar.
Verbum. K. SETHE, Das gyptische Verbum im altgyptischen, ncugyptischen, und
koptischen, 3 vols. Leipzig, 1899-1902.
virt. virtual.
VOG. Bauer. F. VOGELSANG, Kommentar zu den Klagen des Bauem, en K. SETHE,
Umersuchungen zur Geschichte urtd Altemimskunde gyptens, vol. VI.
Leipzig, 1913.
vs. verso, Le. sobre el reverso de un papiro.
Wb. A. ERMAN and H. GRAPOW, V/Orterbuch dergyptischen Sprache, 5 vols.
Leipzig, 1926-31.
W EILL, Dcr. R. WEILL, Les Dcrets Royaux de l Ancien Empire gypten. Pars, 1912.
Westc. A. ERMAN, Die Mrchen des Papyrus Westcar, en Minheilungen aus den
Orientalischen Sammlungen, Heft V. VI. Berln, 1890.
Wilb. Comm. A. H. GARDINER, The Wilbour Papyrus, 3 vols. Vol. II, Commentary.
Brooklyn y Oxford, 1948.
WINLOCK. H. WINLOCK, The Rise and Fall ofthe Middle Kingdom in Thebes, Nueva
York, 1947.
WOLF, Bewaffhung. W. WOLF, Die Bewaffiumg des altgyptischen Heeres. Leipzig, 1926.
WZKM. Wiener Zeitschrift jtir die Kunde des Morgenlandes, 51 vols. Viena, 1886-
1948
Zahlworte. K. SETHE, Von Zahlen und Zafdworten bei den alten gyptem, en Schriften
der Wissenschaftlichen Gesellschqft Strassburg, parte 25. Estrasburgo,
1916.
Las publicaciones peridicas aparecen con lasfechas del original de SirA. H. Gardiner con
independencia de su ulterior publicacin. Mantenemos dichasfechas por hacer referencia a las
citas que l utiliz al componer la gramtica.
OBSERVACIONES
Debido a la gran cantidad de veces que aparecen las referencias de prrafos en este tomo,
(p. ej. 100, 22, etc...), nos hemos visto ein la necesidad, de suprimir la indicacin de que todos
estos prrafos a los que hacen referencia, pertenecen al primer tomo de esta gramtica de Sir Alan
Gardiner.
APENDICE A
Ver H. Ranke, KeilschnftUches Materialzur alig. Vokalisation en Abh. d. kn. Preuss. Akad. d. Wiss., Berln, 1910; tambin XZ.
56.69; 58, 132; por otros autores, OZL. 27. 704; JEA. 11,230; JNES. 5. 7; 7, 10.
comienza con dos consonantes, una breve vocal de apoyo * se pronunciaba antes de la primera, que
se comportaba como el final de una silaba inicial cerrada1. Ejs. ron nombre , eg. 21 sd-rm
or (infinitivo) e g . ^ sdmrn-ot ser duro (infinitivo) eg.ZI'J nfjt.
NORM A 2. La vocal de las slabas abiertas, es decir las terminadas en vocal, es larga.
Las slabas cerradas, es decir las terminadas en consonante tienen vocal breve, ejs. ti-rm dulce ,
eJ I&4 ndm; st-nrf or (inf) eso2, Ej. sdm/.
NORM A 3. Cada palabra tiene slo una slaba acentuada (slaba tnica) que puede ser
abierta o cerrada y debe ser o la ltima, o la penltima. Las slabas subsidiarias inacentuadas
(tonas) son cerradas con una vocal de apoyo breve *. Ejs. tr-Sr destruir (inf.) Eg. ;
frr-S-rf destruir (inf.) a l \
Debe quedar pefectamente claro que el copto, tal y como lo conocemos, presenta al
menos tantas excepciones a estas normas como ejemplos. Las palabras siguientes rompen las
normas de diferentes maneras: o *llamar ,leer , nUf bueno ; smrvt estar establecido*
(cualitativo); w alabar ; grtigt cazadores ; egtitiS nubios . Un estudio profundo demostrar
que incluso donde las normas se rompen ostensiblemente, susprincipios generales se han ampliado.
Por ejemplo, ro boca contradice la segunda norma al tener una vocal breve en una slaba abierta,
mientras que rq f'su (mase.) boca la contradice por tener una vocal larga en una slaba cerrada;
pero queda claro que rd y rqf mantienen una relacin igual que srm or y strnf'orlo'. En sorm
la divisin de slabas es s-rm, y la primera slaba, que es abierta, exige la vocal o larga segn la
NORMA 2; en sttm flz adicin del sufijo altera la divisin silbica, sot-nrf, por eso la vocal es '
breve. Por el contrario, r boca resulta explicable si r&3 era la forma original; cuando se aadi
el sufijo * la consonante 3 se necesitaba para empezar la segunda slaba; la vocal a se quedara
entonces en una slaba abierta y por ello se alargara en 3; de ah que ro f representara un ra-3f
original3. No es posible probar que 3 se haya perdido en este caso, ya que ^ boca siempre
aparece ideogrficamente. Sin embargo, en incontables ejemplos la antigua escritura jeroglfica
explica el origen de las desviaciones coptas de estas normas. Por lo tanto, dS llamar comienza por
vocal en copto porque no es posible en esa lengua representar la einicial d e ^ 'S f; rif bueno
tiene e breve en una slaba abierta debido a la prdida de la consonante final r, comp.
nfr= n f(r); smtiti't ser establecidotiene como prototipo la tercera pers. fem. sing. del pseudo part.
smn t i= sm&nry= 'smrnt (por perdida de ty)4= sm%n,t (por insercin de la f ante la t para
evitar dos consonantes seguidas a final de slaba); ew alabanza parece ser la forma cptica de
un sustantivo del mismo tipo que h/ sangre , srifzn copto; gerage
cazadores lo podemos reconstruir como grgyw, part. mase. pl. imp. act. de grg
cazar , siendo la final un resto del -yew inacentuado; parece ser que la palabra entera debi
vocalizarse gerr&gyew, una forma que recuerda la reduplicacin del pfl que estaramos tentados
de postular para las formas verbales imperfectivas ( 356, Obs.).
Ahora podemos apreciar los argumentos que prueban que 3, <)/, 1> f y ^ w
no son vocales, tal como suponan los primeros egiptlogos, sino que tienen carcter consonntico.
Es cierto que todos estosjeroglficos se usanpara indicar vocales en los cartuchos del perodo greco-
romano; pero se ha encontrado una analoga de la desviacin de su funcin original5, adems de
' La silaba cerrada que empieza con * es una excepcin a la aGnnacia de la norata de que todas las sOabas deben empezar por
consonante. Encontramos semejantes excepciones en las lenguas semticas. En jeroglficos, tal i prot&ica como ya hemos visto 272, se usa a
veces para indicar la presencia de una vocal de apoyo.
El objeto directo de {m slo puede ser un sonido, una palabra o algo similar. 'Escucharle' en egipcio sm n /, en copto sfm
ero/.
J. Para los cambios de & a 8, de 3 a o, ver pag. 5.
No se sabe en que etapa 2 se convirtio en <5.
Ver Tomo I. p*g 14. n. 1.
la gran dificultad de que vacila entre los diferentes valores voclicos a, e, 2, o y 1} , entre los
valores a, e, o. Adems, si tomamos los equivalentes coptos de las palabras jeroglificas en que
aparecen estos signos, encontramos ( 1) que ^ aunque se escriba ou se utiliza de manera
completamente consonntica como w o ( 2) que I) tanto si esta escrito ei como i se emplea como
la consonante y, o desaparece completamente; (3) ^ o desaparece o se cambia a ei, es decir, y
consonntico; (4 )o ha desaparecido completamente. Si se arguyera que d e ^ ^|cargar , copto
ofp , que en ^ =d, o de piel , en copto arim, as (J =a, o tambin de sol ,
en copto re, que =?, podramos enseguida encontrarejemplos que demostraran, en los mismos
trminos, que ^ no es solo o, sino tambin a, e, e, T, U; que IJ es al mismo tiempo 8, e,e,T , o
y o; que puede significar e, o, o como e. Aceptar tal conclusin, sera por supuesto absurdo,
y debera quedar claro, sin mas pruebas, que i) y no son los equivalentes a las vocales de
las palabras coptas en cuestin, que han cado o se han hecho invisibles. Sin embargo la cuestin
se zanja definitivamente cuando comparamos ejemplos de las diferente clases de verbos en egipcio
y en copto.
Copto: infinitivo Cualitativo1
El examen de este cuadro muestra que las diferentes clases verbales coptas tienen sus
vocales caractersticas que no cambian o apenas cambian sea cual sea la consonante radical
siguiente. No puede haber duda de que la o de dp, deyo y de wo&b es la misma que en kdt y sorm,
y de igual manera que la i en ISe y wine es la misma Tque en mise. Esto nos permite concluir que
la I) en <|s es la y consonntica, y que la $ que aparece en y est implcita en es
una w consonntica. En cuanto a la ^ de 3tp, la i) de p e Ibi, la de ie, cnji y ehi representan
ciertamente consonantes que, o bien han cado o, por alguna otra razn no hanencontrado expresin
en los verbos coptos correspondientes.
Estas consideraciones avalan la conclusin de que el copto conserva y manifiesta los
vestigios de una fase del egipcio muy antigua, en la cual la divisin de slabas y la cantidad voclica
estaba regulada por las estrictas normas arriba detalladas. La cuestin que surge ahora es que fase
de la historia de la lengua egipcia representa el copto en su decadencia: es el neoegipcio, el egipcio
clsico o el arcaico? El problema debe entenderse claramente. El copto es el ltimo brote de las
anteriores etapas del egipcio, incluyendo algunas prehistricas sobre las que no tenemos cono
cimientos precisos. De todas formas, lo que buscamos ahdra es la fase determinada de la lengua
en la que el decadente sistema voclico copto encuentra su explicacin. Una analoga puede
ayudamos a resolver el problema: muchas de nuestras grandes abadas fueron precedidas por
estructuras anglosajonas si no romanas; sin embargo, sera posible adscribir en una iglesia de
terminada, las partes ruinosas que han sobrevivido junto a otras no tan ruinosas, al estilo
arquitectnico gtico tardo, a ningn otro estilo ni anterior ni posterior. De igual manera pode
mos afirmar con cierta seguridad que el sistema voclico del copto conservado en estado ruinoso
corresponde a una fase del egipcio al menos tan temprana como el egipcio arcaico. Para encon
trar una explicacin para smotvt (ver arriba), tenemos que remontamos a la forma smrtti
(s-mZin-ry)\ si las normas voclicas del copto hubieran actuado cuando smrui ya se haba reducido
a smnt, sin duda esta ltima forma hubiera asumido una vocalizacin tal como s'mht, sniorn o
somrvt. La forma concreta smorvt que se encuentra en copto exige que la slaba final -ry hubiera
permanecido intacta en el momento en que ejercan su influjo las normas voclicas; ya que se
escribe a veces en vez de la t simple en la forma re. fem. desde la Din. XII en adelante ( 387,
2), e j. - ^ J , y puesto que este ] debe haber sido copiado del pseudo participio, parece necesario
suponer que la i de la terminacin ti ( ry) se haba perdido ya entonces, e incluso antes. De igual
manera, la vocal breve en el copto hk hambre debe datar de algn tiempo en que la r original
de hkr aun no haba cado; esto ocurri probablemente ya en el Imperio Antiguo puesto que hkr
hambre y hk3 norma se confunden en los textos de las Pirmides1. Muchos sustantivos como neb
seor desvelan la presencia de la desinencia -*w (n-b'w), de la que el jeroglfico posterior al
Imperio Antiguo no conserva huella. Tambin, el copto ho cara y la preposicin hi sobre , que
de ella se deriva, revelan la prdida de la consonante final original r (t=antiguo hr, / = antiguo
her, hey) mientras que su forma correspondiente con el sufijo hrtif2ha conservado la r, ya en el
Imperio Antiguo hr cara y sobre se escriben casi siempre ? sin r, mientras que el r aparece
consistentemente en h r-f's obre l3; que la pronunciacin copta hrafse aplic en el egipcio
medio se demuestra con la variante aislada \ ( 272). A veces las grafas jeroglficas para las
que el copto no tiene equivalente deben ser explicadas una por una. Hemos indicado ya en 78 que
la grafa dpwt -/su barco de la Din. XII, cuando se la compara con dpi un
barco , slo se puede explicar debido a un desplazamiento del acento por la adicin del sufijo;
gracias a la proteccin del acento, la original w de la palabra (hipotticamente dapwet) se preserva
en d'pwarf\mientras que desaparece en dp,t. Las leyes coptas referentes a la divisin de slabas
y la acentuacin encontradas aqu en pleno vigor se originaron sin duda mucho antes de que se
puedan observar en nuestros textos; as que podemos concluir que se remontan al Imperio Antiguo
o incluso antes4.
Mientras que la divisin de slabas y la cantidad de las vocales acentuadas se puede
inferir, la calidad de las vocales es mucho ms dudosa. Sin embargo la comparacin de las formas
Ver Gardiner-Weigall, A TopograpUeal Catalogue ofthe Tombs oflhebes. Londres 1913, pags. 14>1S. Escasos similares tambin
Gardiner The Wtbour Papyrus. OI, versin, Oxford, 1948, pag. IX.
N.E. Recordamos el estudio del prof. Padr citado en el prlogo I, Pag. V.
Keops y Micerino (verZ. 56,76) son formas filolgicas pobres, pero descansan sobre la autoridad de Herodoio; Maneton introduce
las menos familiares Suphis y Menkheres.
*. Esta es la forma Manetoniana aceptada, pero hay otra, que es Amenophthis, que se acerca ms al original. Amenoth y Amenolhes
tambin son formas genuinas, aunque no se encuentren en ningn autor clsico.
puede defenderse diciendo que conserva la secuencia de las consonantes tradicionales (hwt-) ms
que las formas genuinas Tuthmosis o Tethmosis de Manetn. Cuando los nombres reales no
aparecen en Manetn1(ejs. |ihotpe, Akhenaten) o bien aparecen de una forma distorsionada (ejs.
Misphres = Mti-jjpr-R*, Skemiophris Sbk-nfrw-R?), debemos recurrir al mismo tipo de transcrip
cin (ver ms abajo) que emplearamos si los nombres no fueran reales sino nombres propios
ordinarios (ejs. Menkheperrc, Sebknofrur').
Lo mismo se aplica en el caso de nombres divinos. El largo uso imposibilita abandonar
las formas clsicas Osiris, Isis, Horus, Neftis, entre otras. A stas quizs debieran aadirse unas
transcripciones griegas recientemente descubiertas en papiros, ejs. Sacmis por , a menudo
llamada Sekhmet, Tfnis por normalmente conocida como Tefnut2. Amn es una forma ms
copta que griega3, pero aparece en el nombre real Rameses Miamun; por varios motivos es preferi
ble Amn4a la forma primitiva griega Ammon. Sos, Suchos y Ophois son los equivalentes griegos
de y respectivamente, pero son demasiado lejanos de sus originales egipcios
para que nos sean tiles; en estos casos son ms tiles Shu, Sobk y Wepwawet (en espaol: Shu,
Sobek y Upuaut). Cuando las formas griegas no se han conservado usaremos las transcripciones
que usaramos si los nombres fueran simples nombres propios, ejs. Nut por , M'et (espaol
Maat) en lugar de .
En cuanto a los nombres de lugar las formas clsicas Abydus (Abido), Coptus (Coptos),
Thebes (Tebas), Elephantine (Elefantina), Heraclepolis Magna, Helipolis, nos sern en general
de mayor utilidad, y si careciramos de ellos recurriramos a los nombres rabes, como Assit,
Atfih, Denderah, Esna. Cuando se desconozca o se dude del lugar actual deben usarse transcrip
ciones convencionales de antiguos nombres egipcios como Nefiusi por Nfiwsy, Men'at-
Khni (Menatkop) por ( 2 5 3 S , Mift-gwfw
Nombres propios de personas ordinarias5. Los papiros griegos nos conservan un amplio
nmero de ellos completos con sus vocales6; sin embargo, estos nombres son principalmente tardos
y por ello no nos ataen; adems, la modificacin o fusin de sus consonantes les hace a veces
irreconocibles como equivalentes de sus originales jeroglficos. Al transcribir nombres personales
del egipcio clsico es prctica comn y aconsejable rechazar cualquier posible equivalente griego
en favor de un ropaje artificial del esqueleto consonntico transcrito. Para escoger las vocales,
debemos atender cuidadosamente a la etimologa y gramtica; as el Harmos equivalente del
jeroglfico ^iliP Hr-ms debe su vocalizacin a las siguientes consideraciones (1) que el nombre
divino Hor (as en copto; jara, en bab.) debe estar en la forma contracta HSr- que hallamos en
compuestos griegos tales como 'kpaaai<;, 'Apevkanis y (2) y que, siendo el significado Horus
naci , ms es pseudoparticipio ( 322) y se le debe dar la forma sahdica correspondiente mos$. Se
puede vacilar sobre si -mos& o -mosi, que es la forma boharica, es la transliteracin ms correcta;
pero preferimos -mose, con -e para evitar pronunciarlo como un monoslabo; -mosi es menos
aconsejable por el peligro de que -i pueda pronunciarse como en ingls bite o en espaol hay .
Ntese que aunque haya nombres paralelos griegos como Afiaaiq ( A/za<uc primitivamente) que
emplean omega, la vocal en cuestin, en realidad, no es larga; sobre este aspecto vase pag. 5. Ade
ms el nombre $*J(I Hr-ms est atestiguado en las cartas de El-Amama con la forma jarramafl;
' N.E. Hoy, sin embargo, la informtica ba resuello, parece ser, este problema antes insoluble.
para hallar el sentido bsico del oscuro verbo mdd al saber ahora que el signo in (Aa 24)
representa la urdimbre que se estira entre los paios verticales del telar. De 9(A 34) aprendemos
por fin algo de la calidad de la accin expresada por la raz fjwsi moler , construir ,
conseguir . El signo S? (E 32) que es el determinante de knd estar enfadado da a este ver
bo una coloracin distintiva de la de su casi sinnimo dnd. Sin el signo A (M 44) no capta
ramos la idea de agudeza que forma parte de la concepcin egipcia de preparacinf A i spd.
Tambin es interesante notar que en contextos donde se quiere sealar un objeto de uso
contemporneo, el determinante utilizado para designarlo es a veces actualizado, mientras que en
otros usos el signo correspondiente mantiene su apariencia arcaica, ejs. 1 (T 7*) en ^ {^ 1
3khw hacha en oposicin a (T 7) en mdh cortar ; } (T 8*) en daga
en oposicin a J (T 8) en Q tpy primero ; ( T 10) en ~ pdt en oposicin a -=-(T9), primitiva
mente , en el verbo pd estirar . Sin embargo, el valor completo del estudio de los jeroglficos
no aparecer hasta que se haya avanzado ms que ahora en su conocimiento. Todava no sabemos
el origen de muchos signos como -/ (Aa 7), fi (Aa 20), y f (Aa 27).
La bsqueda moderna de rigor cientfico, tan opuesta a los hbitos egipcios, ha llevado
en el pasado a la falsificacin de realidades grficas. As los egiptlogos solan escribir hrp
administrar con { y shm poderoso con ?. Esta particular distincin se basaba en el error de que
los signos en cuestin tenan orgenes diferentes. Pero en otros casos en que haba una diferencia
real, como entre 3. Snf y i nnv, entre la cuerda 8 (Ss) y la bolsa* (s$r), es sorprendente la frecuen
cia con que incluso los mejores escribas se confundan. Con el tiempo algunas de estas confusiones
llev a la substitucin de un signo por otro. As o (Aa 2) haabsorbido a bastantes signos diferentes.
Por influjo del hiertico surgen muchas de estas confusiones. Por ej. el hiertico (Aa 8) no
slo sustituye al signo jeroglfico , como en ~ kn cesar y l ^ .* d3d3t consejo , sino
tambin a = en 'cf'T d distrito y a = en sp3t provincia . Este tipo de confusiones pueden
ocurrir tambin con los jeroglficos, y entonces el motivo no esta claro hasta que descubrimos su
origen hiertico. As s* (hiertico I. M. %) constantemente suplanta a ^ (I. M. hiertico )
en palabras con la raz Srf, como Srf almacn en vez de una palabra en la que el
propio es la sustitucin de un signo anterior . Al copiar inscripciones de monumentos debe
mos resistir la tentacin de sustituir por las formas ms correctas aquellas que se utilizaron
realmente. No tenemos derecho a imponer a los egipcios nuestras preferencias acadmicas.
La primera columna de nuestra lista de signos que muestra formas de la Din. XV1I1,
como hemos dicho, intenta definir los objetos dibujados en prototipos anteriores de los mismos.
Ntese que los encabezamientos de las secciones ni son, ni hubiera convenido que pudieran ser,
mutuamente exclusivos. As hemos podido situar Y O 44 bajo F Partes de los Mamferos gracias
a los cuernos, que son partes constituyentes, o si no bajo R, la seccin de los otros smbolos
religiosos. Las secciones S, T, U, y V son problemticas, y los signos asignados a una de ellas
podran haberse asignado correctamente a otra u otras secciones. Nuestra segunda columna, que
trata de los usos del signo en la escritura de palabras, utiliza a veces necesariamente los trminos
fontica , ideogrfica , determinante , y abreviatura , de forma discutible. La distincin entre
los usos de los signos fonticos e ideogrficos no es siempre tan absoluta como se supone, ver
42, Obs. Puede suceder que un signo se utilice fonticamente en el mismo nombre del objeto del
que se origina. As Sdw odre es claramente la palabra de la que se origin *-1 (F 30); sin
embargo, el complemento fontico = y el det. ^ son pruebas suficientes de que *=1 es aqu el
signo fontico biltero de Sd\ lo mismo se aplica a & de db3w flotadores . En otros ejem
plos como en htp cuando es abreviatura de favor ( 42, Obs.), o en ^ sdm or o en iw
venir , los trminos ideogrficos y fontico son igualmente adecuados. Dentro del dominio de
signos fonticos no todos estn en el mismo pie de igualdad. Salvo en las variantes raras como
*=*$> en lugar de H hrd nio y p; en lugar de sfjr planear parece que el signo a
se limita en su uso a derivados de las raz hr (ejs. h.rt porcin , hrt-nir necrpolis , hryw habitan
tes); mientras wn se usa libremente para wn incluso en palabras en que la relacin etimolgica
est fuera de duda, ejs. hwn ser joven , wnh vestir . Hechos como stos muestran la
imposibilidad de una clasificacin fija y rigurosa de los usos de los signos. Los usos ideogrficos
se transforman en fonticos, y hay grados y variedades dentro de los dos grandes grupos de signos-
figurativos (ideogramas) y de signos-sonoros (fonogramas). En ocasiones nos ha parecido conve
niente emplear los trminos semi-ideogrfico y semi-fontico , as como determinante fontico
explicado en 54. La objecin al termino determinante , que, sin embargo, es demasiado til para
descartarlo ya se seal en 23, OBS. As mismo usaremos con frecuencia el termino Abreviatura
( 55) aunque aqu se objeta que los signos as descritos, ej. hk3 jefe , representan a menudo
la ortografa original, ms tarde ampliada por la adicin de elementos fonticos y de otra ndole,
ej. Resumiendo, la terminologa que hemos adoptado no pretende ofrecer una interpreta
cin demasiado tcnica o precisa.
La siguiente lista de signos es del E. C. Salvo alguna excepcin pasa por alto los
jeroglficos que han cado en desuso ya en la Din. XI, as como los inventados tras el reinado de
Horemheb. Por este motivo, las palabras citadas para ilustrar los usos de signos son palabras
exclusivamente de E. C. Ha resultado imposible ignorar totalmente el E. A. Ya hemos aludido a
las formas primitivas de los signos que a veces se aaden a las posteriores con el fin de ilustrar sus
significados originales. A veces slo algn pasaje de los Textos de las Pirmides revela la lectura
de un ideograma, y hemos tratado siempre de indicar los motivos, o al menos, una razn suficiente
para la lectura aceptada de cadajeroglfico por separado. Sin embargo, el E. A. a veces nos explica
porqu un signo y no otro se usa en la escritura de una palabra concreta. Esto se da, sobre todo,
en signos fonticos con un sonido s, ya que el E. A. distingua rigurosamente P i de z. El
motivo por el que s3 hijo , por ej. se escribe con ^ en vez de es que la primera lectura
de la palabra del E. C. s3 hijo era z i y no 3. Hechos como ste tienen que ser tenidos en
cuenta.
Las transliteraciones usadas en la siguiente lista exigen una aclaracin en un punto
concreto: el uso del parntesis ( ) es doble. Significa bien que hay una consonante omitida, como
en W3d(y)t Edj5\ o bien que una consonante escrita haba desaparecido de la pronunciacin,
como en sw(r)i beber ( 279). Cuando una consonante se asimil a otra en el curso
de la evolucin de la lengua, los egipcios muy conservadores, a veces mantenan ambos signos-
fonticos, el primitivo y el posterior, en los jeroglficos. Esto sucedi con que? , trans
crito por nosotros pw-ti en 497 y en otros lugares; podamos tambin haber escrito pw-t(r)i,
indicando as que la forma primitiva pw-tr ha devenido pw-ti. No es probable que surjan
ambigedades por el doble uso del parntesis. En algunos casos, como l de los verbos 3ae inf. p.ej.
O -4 p r, la consonante omitida i se aade en la transcripcin sin usar parntesis.
Las explicaciones que se dan para cada signo en concreto se ajustan, por regla general,
a los usos normales, salvo cuando, como en $ B 3, se ha encontrado un uso irregular en un texto
importante. No se ha considerado importante, por ejemplo, dar cuenta de las abreviaturas
totalmente excepcionales, ej.'jj por I3w. Incluso as la variedad de usos de algn signo resulta
sorprendente. Esta variedad puede ser debida a veces a la fusin de signos que en su origen eran
distintos, como se ha comentado ya. La diversidad de usos de un signo como determinante surge
a veces del hecho de que puede significar, no slo el objeto que describe sino tambin las acciones
realizadas con l, e j.'* (U 13) aparece tanto en fijj'i/ hb arado como en sk3 arar ;
tambin ocurre lo mismo con ^ (T 30), . (Y 1) y|H(Y3). Y por supuesto el desarrollo de los
determinantes genricos ( 24) a partir de signos de carcter mucho ms concreto, ampli mucho
las posibilidades de aplicacin de estos ltimos, ej. el jeroglfico del hombre que pega^ acabo por
usarse en casos donde las incripciones del Imperio Antiguo representaban un hombre en actitud de
sembrar f o segar .
El estudio de los jeroglficos est en su infancia, aunque ya contamos con algunos
magnficos trabajos pioneros. Las principales autoridades son W. M. Flinders Petrie, Medum,
Londres,, 1892; F. Ll. Griffith, Beni Hasan, Parte m , Londres, 1896; Id., A Collection o f
Hieroglyphs, Londres, 1898; N. de G. Davies, The Mastaba o f Ptahhetep and Akhethetep at
Saqqareh, Parte I, Londres, 1900; M. A. Murray, Saqqara Mastabas, Parte I, Londres, 1905; A.
M. Blackman, The Rock Tombs ofM eir, Parte II, Londres, 1915; A. Scharff, rchologische
Beitrge zur Frqge der Entstehumg der Hieroglyphenschft, en Sitz. Bayr. Ak. 1942, Heft 3. En
Hiida Petrie, Egyptian Hieroglyphs ofthe First andSecond Dynasties, Londres, 1927, encontramos
una sinopsis admirable de los signos usados en los tiempos primitivos. Para no alargar innecesa
riamente la lista hemos preferido citar slo las fuentes ms obvias.
El nmero y la letra que precede a cadajeroglfico en la siguiente lista son los asignados
en el Catalogue (Oxford 1928) de los nuevos tipos creados exprofeso para esta Gramtica. Sin
embargo, parecer a veces que la denominacin esta equivocada, ejs. A 59 entre A 25,26; Aa 23,
24entre U 35,36. Esto se debe a que el signo fue aadido despus de la publicacin del Catalogue
o al deseo de situarlo en una posicin ms adecuada que en la primera edicin.
SECCION A. EL HOMBRE Y SUS OCUPACIONES.
hombre y mujer sentados Det. de gente y sus ocupaciones, ejs. rmt gente ;
con trazos de plural c3mw Asiticos ; mrw testigos .
2 hombre con la mano en la Det. de comer1, ejs. t& fi wnm comer ; !..$ hkr tener
boca hambre ; beber, ej. P ^ E rlS sw(r)i beber ; hablar, ejs.
P !ll sdd narrar ; .$ Sr callar ; pensar, e j. ^
inventar ; sentir, e j. ^ J mri amar .
'. Utos antiguos, AZ. 57.73.
4 ^ hombre con los brazos le Det. de suplicar, ej. dw3 adorar ; esconder, ejs.
vantados (comp'j A 30) Pa ik&a sdg31estar escondido ; imn2esconderse .
'. Urk. IV. 385, 13. J. Leid. V 4. 2.
xvm)
6 ^ 1hombre recibiendo la pu
rificacin (sustituido por
D 60 en E. C.)
12 soldado con arco y carcaj Ideo, o det. en t$j var. ejercito . Det. en
e-M**#! 2mnjyt soldados .
*. Lyons 90. 3. Urk. IV. 966, 6.
13 Jj> hombre con los brazos Det. de enemigo, ejs. U^J} sbi rebelde ; 2^5* hfty ene-
atads en su espalda migo .
Ej. Puy. 30 (dbr-'fi/pv)
141hombre de cuya cabeza Det de morir, ej. mwt morir ; de enemigo, ej.
fluye sangre. hfty enemigo .
'. E j . D . e l B . 114.
17 nio sentado (en el rega- Det. de joven, ejs. rnpl ser joven ; Srl nio ;
zo) con la mano en la nmh hurfano . Abreviatura de
boca frrdnio . Fon. nn!en 2Ntii-nsw Heraclepo-
lis .
'. Especialmente en el ttulo h r i n kJp nio del harn', escrito fonticamente: Tebas,
tumba 241, JEA. 16. Pl. 17, O. Q.
2. De nn(l) nio*, ver la referencia citada en W 24.
17* nio sentado, con los Adaptado del hiertico1, donde sustituye $ A 3, ej.
brazos cados hmsl sentarse2, o $ A 17, ej. msw nios3.
'. Mll. Pal. I. n. 31. J. P. Kah. 6. 5. 3. Hat-Nub 18, 5.
18 $ nio con la corona del Bajo Det. del rey nio, ej .<TT tnp1prncipe heredero , infante*;
Egipto V S 3 \\ 2wh educadoprincipescamente*.
'. Ej. Urik. IV. 157. 7. Sem. nwi cnV (fem.), ib. 361. 15. J. Urk. IV. 157. 8.
19 hombre apoyado sobre un Ideo, o det. de viejo, e n ^ ^ ft var. fij i3w viejo ;
bastn (claramente di- var. |5) smsw (Smw) el ms viejo ; grande en ^|Jj var.
ferente de $ A 21 en ^&,l5)vvr el gran , jefe . Det. de viejo, tambin en
hiertico1, no siempre en m i viejo ; de inclinarse en jjtfli rhn apoyarse ;
jeroglfico^ tw3 mantenerse . Fon. o det. fon. de Ik (de un raro i3k
teneredad3) en 4var. ^IJI) 5iky minero , cantero .
En el hiertico del I. M. se escribe lUM por hwi, M i
golpear6.
'. MdU. Pal. I. nos. 13-14;Z. 49, 122. J. Especialmente como Kr^jefe .
*. Wfr. 1.34. 4. Hamm. 108. 5. Hamm. 123,3.
.V e r A 25.
20 1hombre aboyado en una Ideo, o det. en $ var. mucho ms rara P&PM) smsw 0mfw)
horquilla, menos senil el ms viejo , especialmente en& '-jj} s3 - f smsw su hijo
que 1$) A 192. mayor , comp. Pir. 3z3-k smw, y en el ttulo
Jh var. P& P 4smsw hyt el mayor del vestbu
lo .
*. I.A ., Leid. Daifa. I. 6 en M w h(y)i.
J. Un signo como A 19 k uta en hiertico pan smsw.
\ Pyr. 608. *. Z. 60.64
21 hombre con un bastn en Ideo, o det. en p-^fi var. f| sr (sr) oficial ,noble . Det. de
una mano y un pauelo magnate, ejs. ^ / cortesanos ; smr
en la otra (siempre dis- cortesano amigo (del rey). Tambin det. en 2
tinto en hiertico de hnms amigo , aqu sustituyendo a un antiguo signo & A 11;
A 19)'. en ;5Uf estatua sustituyendo a $ A 22. Enjerogl
fico es a veces difcil distinguir $ de A 19 (en la palabra
wr jefe) y de $ A 20.
'. MSU. Pal. I. n. 11; Z. 49, 122. 2. Cairo 20245, /; 20426, k.
J. Puy. 20.
24 hombre golpeando con un Det. en hwi, h ii golpear . De ah que sea det. de fuerza
bastn y esfuerzo, ejs. abrev. ^ l nht fuerte ; nhm
quitar ; ! hcd3 saquear ; ensear .
En la Din. XVIII el jeroglfico ^ se sustituye casi siempre
por -J D 40, el cual como *, o como , es comn en
hiertico.
Ejs. Urk. IV. 82, 10; 89. 7.
25 ^ hombre golpeando y con Raro ideo, usado en hwl, hit golpear . En este libro sirve
el brazo izquierdo col de transcripcin convencional del grupo hiertico em
gando detrs de la es pleado en los papiros de la Din. XVII-XVin y, an antes, en
palda1. la Din. XI2; la explicacin del grupo es oscura3. En los
papiros de la Din. XII golpear se escribe con un sig
no idntico al de A 193.
. Mol. Pal. I. n. 16 (perodo hieso).
3. Frecuente en los Coffins; ver tambin un equivalente jeroglfico Dend, n A . :
J. Z. 44, 126; 56, 39.
26 1 hombre con un brazo Det. llamar, ejs.Tf# nts llamar , convocar ;el|$ 2?w lla
alzado en actitud de mar . Abrev. e en ^ jj i sdm-ci sirviente , lit. uno que oye
ruego. la llamada . Det. en la interjeccin del vocativo l oh
( 258).
\ Ej. Rekh. 12. 2. Urk. IV. 87, 6.
. Th. T. S. m . 5; lectura, Ib. registro inferior.
27 ^ hombre corriendo con un Comp. Pir. <1J iA A A 2inw mensajeros . Por lo tanto fonet.
brazo levantado. In en to fo por ( 168).
'. Ej. Rekh. 12.
3. Pyr. 1675, el cuerpo probablemente omitido por razones supersticiosas.
28 'jj* hombre con los dos brazos Det. alto en A&'S' var. f U (l) ser alto . Det. alegra,
en alto. ejs.iT hci alegrarse ; ['\c='2' lsw3ensalzar ; llorar,
en I& 'S' 2h3i llorar ; tambin, por razones desconocidas,
en QSJT 3l3s calvo .
*. D. elB . 82. J. JEA. 41, 10-1.
} . Eb. 66. 9; cf. tambin 3s>, Wb. I. 20, 15.
30 ^ hombre con los brazos ex Det. alabar, ejs. var. O I3w alabar ; dw3
tendidos (cf. H A 4) adorar ; lsw3ensalzar ; suplicar, ej. 2
w3 reclamar ; temor, en 3tr mostrar respecto ha
33 ^ 1hombre con bastn y Ideo, en $ var. 2m(()niw pastor*. Det. vagar, ej.
hatillo sobre hombros. T ^ '* r w t vagar ; s im(3)w errantes ,
extraos .
'. Puy. 50 2. BeH. Al. D. pag. 166. J. Z. 42,119.
*. Puy. 50; D. el B. 113. 5. Urk. IV. 390, 8.
38 JJJ hombre sujetando los Ideo, en var. fft 2 3Kts, var. Din. XVIU tfi 4
cuellos de dos animales Ksy, Cusae , la ciudad moderna de El-Ksiyah en el Alto
emblemticos con cabe- Egipto
7a<t de pantera (Din. !Ueir ** 7, n#' 2- 2Meir n>,7>*^ *
^ 1 . Lac. TR. 20,35; ver Meir I. pag. 1, n. 3. *. Urk. IV . 386, 4.
40 dios sentado. (Ntese la Det. dios (sustituyeal primitivo^ G 7)1, ejs. i Pth Ptah ;
barba levemente incli (el dios) Montu . Ideo, o det yo , a m f en
nada y la peluca lisa). $ /, w/, tnk cuando est hablando un dios o, en
Din. XII, el rey2.
El hierco del E. C. mantiene G 7, ver $ 63 A, 4.
2. Ver referencias pan I en 34.
41 rey (Ntese el uraeus sobre Det. rey (comn en Din. XVIIi), ejs. 3-.IL3 nswrey ;'3 hm
la frente, barba recta y Majestad nb el Seor (Tomo I, pag. 82). Ideo, o
gorro). det. yo , a m en ^ 7, wl, ink cuando el rey est
hablando1.
'. Ver referencia* pan*/ en $ 34.
43 f rey tocado con la corona Ideo, o det. en var. nsw (nzw, ni-iw tf rey del Alto
del Alto Egipto (3 S 1. Egipto , rey . Det. Wsir Osiris .
Interpretacin, Tomo I, pag. 55, n. 1.
45 $ rey tocado con la corona Ideo, o det. en var. |f bity rey del Bajo Egipto .
del Bajo Egipto V S 3.
48 ^9 hombre sin barba (o Ideo (?) o det. iry en var. iry referido a , pert-
mujer?) sujetando un cu- neciente a ( 79).
C h llo (? ) . 1^ er ^ av* PaS - . Ejs. bien detallados del signo no son Kciles de encontrar.
Puede representar el guardin de la puerta' (Iry cm ) de algn lugar mtico.
50 hombre de rango sentado Det. personas honorables (en Din. XVIII sustituido sobre todo
en una silla. por $ A 51 y ^3. A 52), ejs. PT&r? Snbw Sonbu , un
nombre propio; 1smr(w) cortesanos . Ideo,o det.
yo , a m en sarcfagos del I. M. en A 2 i, ^ wi,
. tnk. Raramente ideo, como *A A 51 en A l $ps (Sp)
noble .
BH. I. 25, 119. J. Referencias, $ 34.
3. Meir. n. I I; Leid. V 4. 12.
51 $ el mismo con el flagelo Ideo, en var. M 1 ser noble y palabras
A S 45. relacionadas. Tras el I. M., a menudo det. de personas
respetables, ej.-fc,& ^#|2myw-h3t aquellos de tiempos
pasados .
'.Sul 1,231. Sem. Pyr. 931.
2. Vrk. IV. 59,3. Sem. ib. 59, 4 (imJkyw); 7 6 .10 ( p - <); 6 .3 (rtyw).
53 | momia de pie. Det. momia, ej.V IS1wi momia ; estatua, semejanza, ej.
var. \2twt estatua ; forma, ejs. forma ; J t^ fT
t}prw formas , etapas de crecimiento .
'. Louvre C 15, 8; Sin. B 193. J. Urk, IV. 842, 13.
55 momia acostada sobre Det. yacer, ej. PJ.P1 abrev. 2sdr yacer , pasar toda
el lecho (sustituye la la noche ; muerte, ejs. jp r fallecer ; *h?t
forma del hombre sobre cadver .
'. E j.M elr. IV. 4 ,1 . 2.fi> .6 ,9 .
la camal en el I. A .)1
3. Caito 20003, 2. 4. Th. t. S. I. 30, B.
1 mujer sentada Det. hembra, ejs. TtS st mujer ; hmt mujer , esposa ;
14t3 ntrt diosa ; parentescos femeninos, ejs. s3t
hija ; C!\ k T "^ h3rt viuda ; sus ocupaciones, ejs.J~j
hmt esclava ; Snfyt cantora ; su nombre, e j.IT
NJrt Nofret . Como suf. de primera pers. sing.'yo , a m
(fem.) / no se ha descubierto antes de Din. XIX1.
Ejs. Mar. Abyd. 1.25.
3 $ mujer dando a luz Ideo, o det. enjfiP# var. $ msi (msi) parir , dar a luz y pala
bras relacionadas.
'. Urk. IV. 13, 16.
1 dios con el sol y el uraeus Ideo, o det. en 2^3 1var. g *^ (el dios sol) Ra.
sobre la cabeza. 'D- el B-1,0-
2dios con cabeza de halcn Ideo o det. en^\^ var. 1 (dios sol) Ra.
con el sol sobre cabeza 'UrL w-14>13-
$wG 9 y sosteniendo el
S 34.
4 jjfdios con cabeza de camero Ideo, o det. en 1var. j5f tlnmw Cnum .
TfoElO . M ft fc IV .9 9 .5 .
flagelo A S 45.
9 $ diosa con sol y cuernos. Ideo o det. en 'var. $ 2H t-h r' Hathor..
Sinal 141. . Sina 95. Ttrabin aparece tentado en una tilla, ib. JOS.
10 diosa con la pluma sobre la Ideo, o det. en var. M3t Maat , la diosa de la Ver-
cabeza. dad.
11 dios con los brazos sos- Ideo, en ^ var. Pyr. 1Hh (uno de los dioses) Heh2.
teniendo (el cielo) y f Por lo tanto fonet. hhen)hh milln , muchos ( 259).
M 4 sobre la cabeza (a 'Pyr ,39-
. ' Los 8 dioses Heh eran aquellos que sostenan el cielo, ver Kees, Gnerglaube,
m en u do t a m b i n s in pag. 312 y la representacin JEA. 28, Pl. 4. El signo para ao (M 4) se aadi tin
| ^ duda sustituyendo la expresin cocniin hh m (o n ) mpwt un milln de aos'.
Podra ser posible encontrar imgenes de otras divinidades usadas como ideo, o det.
en inscripciones del Imperio Medio, pero por la falta de ejemplos antiguos se han tomado algunos
modelos de monumentos de la Din. XIX o posteriores1 para los tipos de algunos jeroglficos, ejs.
C 12 Amn, C 17 $ Montu, C 18 J Chanen, C 19 jj y C 20 Q Ptah.
'. JEA. 17, 245.
1 cabeza de perfil Ideo, en tp cabeza* y Q
vpy jefe , primero . Det. cabeza,
ejs. M & d3d3 cabeza ; h3 occipucio , por lo
que prep.f h3 detrs ( 172) y m^}3 aban
donar ; T hm frente , por lo que m"'dhn promo
ver , etc.; quizs con la idea de gollete, en n-A 2
gw3w3 encadenar , atar fuertemente . Es posible que
tenga valor d3d3 en cier os casos aunque no se puede
demostrar. En un relato del E. C. las grafas y ?
alternan para cabeza de ganso, as como en el nombre
propio corriente en el Antiguo Imperio \ De las dos
palabras para cabeza slo ha sobrevivido d3d3 en cqpto
(djd, constructo dj-), tambin en las preposiciones edjen,
hidjen; no se puede precisar la fecha de estas ltimas
lecturas. Los valores r-tp, hr-tp se han mantenido provisio
nalmente en pag. 145 (Tomo I), al final del 178.
\ Lectura, PSBA. 21, 269. . Urk. IV. 7, 4.
*. Wm . Index, pag. 30.
4 o*- ojo Ideo, en T i tn ojo , griego Ipl '. De ah fon. ir, ejs. ^ irl
hacer ; im leche . Det. ver, en vars. ,
^ 7m33 ver , de donde fontico m3 en 3
m3w leones . Primitivamente det. en otras palabras de ver,
mirar, y relacionadas con otras ideas relacionadas con el ojo,
ejs.'n-e*4^ / mirar s$p ciego ; 6rmi llorar ;
7 rs estar despierto ; ms tarde, sobre todo en Din.
XVIII, se sustituye como det. por los signos ms explcitos
- D 5 , fi*D 6 , * D 7 y fir p 9. Desde finales de Din.
D
4 (Continuacin) X V ill se encuentra ocasionalmente .... wy mase, dual
ojos1*, pero no est claro si indica la existencia de una
palabra mase. Ir ojo .
Plutarco, De Iside 10. Ver Rec. 17, 93.
*. Siul I, 217, donde la doble consonante indica geminacin, ver Verbum 1. $ 390.
*. Sh. S. 30. *. Sin. B 279; Urk. IV. 19. 6.
. Peas. B 2, 105. *. Leb. 76.
\ Paheri 2. V Wb. I. 108, 1-2.
5 axx. ojo pintado Det. acciones o condiciones del ojo, ejs. nT*- l dgi mirar ;
T1*- 2Sp ciego ; )* i rs estar despierto .
Mar. Abyd. D. 30.33. , Urk. IV. 85. 6. \ Urk. IV. 960, 11.
ojo con el prpado infe Det. adom., ejs. 'msdmt pintura de ojos,;Z ?<& 2
rior pintado cn f in )Jbello . De este ltimo trmino, det. fon. cn, ej.
^ 0^ 4. 4emv fln w )3,cAinu , nombre de lugar, ver B 8.
El uso como det. ver etc., ej. 5ptr mirar es anormal.
BH. I. 38.
*. Amara. ID. 19. Sem. Urk. IV. 6, 11, citado en Ejetc. XXXII, (o).
Para ri como lectura plena cfr. semtico rain ojo* y las palabras egipcias citadas
ms abajo, D 8, n. 1.
\ BH. I. 26, 175. . Siut I. 220.
8 <35 ojo enmarcado en signo Det. en*5 s cnw, e(i)nw cAinu , la cantera en el moderno
de tierra < = N 18 Turah de donde inr hd nfr n cnw fue obte
nida1buena (piedra) caliza blanca de cAinu . De donde det.
fon. en z! bello2. Ver tambin arriba D 7.
AEO. n. 126*. segn Sicz. Bert. Ak. 1933, 864. El valor completo cln.
correspondiente al semtico cain ojo , queda probado por los derivados cla cubrir
con piedra caliza (?)', Urk. I. 20, 5 (I. A .) y *yn piedra-'Ainu Wb. I. 191, 4, 5
(Din. XX),
>. Meir H, 12, 3; Urk. IV. 52, 16.
9 ojo con lgrimas Ideo, o det. en vfif- var. ffr- 1nni llorar .
'. Rekh. 4.
10 ^ 5 ojo humano con los ras- Ideo, o det. en lv a r.^ 2w5f el ojo-vt&it' (u ojo-
gos de la cabeza de un wedyat'}, es decir, el ojo sano (ileso) de Horus ( 266,1).
halcn ' Bud6* P#S 7- Budge, pag. 38, 15.
11 <3 parte del blanco del ojo Signo de medida lh de hekat de grano ( 266, l ) 1.
\\;d3t hiertico al revs, ver Tomo I, pag. 209, n. 9.
12 o pupila del ojo Det. en dfd pupila del ojo1. Como parte del ojo-wir,
signo de medida: lA de hekat de grano ( 266,1). Parece que
D
12 o (continuacin) se us un signo similar aunque ms pequeo de 1 a 9 hekat
( 266,1). Para distinguirlo del grano de arena N 33, y del
crculo o , ver a continuacin de Z 8.
\ Budge. 212, 13 (Mi).
13 ceja (tambin como par Signo de medida: 1/8de hekat de grano ( 266,1). As mismo,
te del ojo wd3t) ~ como det. en ^ 1 = 1Inh ceja(s). Det. o det. fonet.
en algunas palabras relacionadas con srnd (md)
ceja palabra que no se encuentra hasta poca griega2.
'. M. u. K 3, 8. *. Wb. IV. 146.
14 ]>- la otra parte (ver D 11) Signo de medida de 1/16 de hekat de grano ( 266, 1).
del blanco del ojo wd.3t
15 un rasgo del ojo w3t Signo de medida de 1/32 de hekat de grano ( 266, 1).
16 ti otro rasgo del ojo w3t Signo de medida de 1/64 de hekat de grano ( 266, 1).
17 Kj, rasgos del ojo w3( Ideo, o det. en Qk , 1var. K ^ 2rfr figura , imagen .
'. Urk IV. 887, 2. J. Urk. IV. 53, 17.
(n*. D 15 y 16 juntos)
19 3 1nariz, ojo y mejilla Ideo, o det. en & I.A . var. ' f <3fiid, despus fnd,
nariz . Det. nariz, ej. S a nariz , ventana de la nariz ;
oler, ejs. t p i husmear ; oler ; cara, en
hnt cara ; alegra, e js .^ a r$(w) alegrarse ; jn t
gozar ; suave, amable, ej. sfix ser suave ; tambin
en btn ser desobediente ; gfh rechazar . De
hnt car^ (ver arriba), det. fon. y (raro antes de Din. XIX2)
fon. ftnt, ejs. var. hnty en frente de (adj.).
Debido a la semejanza en hiertico & aparece a veces en
jeroglficos en lugar de [ Aa 32, ej. * ,en lugar de [*, ,
sty pigmento rojo (?) nubio (?) ; tambin en lugar de t
U 31, ej. hnl en lugar de fyn(r)i refrenar ;
a menudo se ha transcrito errneamente el hiertico en libros
modernos3. La confusin de las dos races distintas ha dado
lugar a la confusin de signos en palabras como ^ fynrt,
vars. bnt prisin , harn , fortaleza ,
que son, en consecuencia, difciles de diferenciar4.
. Ejs. Hier. 5, n. 59; Rekh. 15. . A Z 55, 86.
Rec. 39, 20. Sem. en hnrw prisioneros , v-iro 20024-M u iie igyptien 1. 17.
Adm. 47.
20 variante semicursiva de Usado como el anterior, pero rara vez en esculturas o pinturas
la anterior1 esmeradas.
Ya en la Din. IV, Medum. 22. Ejs. Din. XD, Cairo 20538, II. C 13. 14.
21 <= boca (Din. XII rara vez Ideo, en T r(r3)2 boca , rft en copto. De ah fonet. r. En
verticalmente 0 *) escritura de grupos ( 60) *7* es r*, ej. Q & T p ibr ca
ballo1.
'. Ejs. Louvre C I. 5; Pol. S 33, a.
Vase Apndice A, para la presencia original de 3. *. Burchardt 77.
(Monogramas que incorporan <=> D 21). Para ver M 6. Para ^ ver M 24. Para ^ ver M 25.
23 <rfi> boca con tres trazos Ideo, en ffr tres cuartos , lectura probable hmt rw1( 265).
'. Olere, op. cil. 640.
24 -=*1labio superior con dien- Ideo, en ^ spt, var. Pir. p2spt, labio , borde (de bal-
tes sa, etc.). A veces usado por error en lugar de F 423.
Mol!. Pal. D. n# 92 b. . Pyr. 2393. *. Urk. IV. 140,6 <spd
25 o dos labios con dientes Ideo, o det. en flQ"x<=>1var. 2spty (spty) labios .
'.M . u. K .A . I. s. Urk. IV. 971, 2.
26 1lquido que sale de los Det. escupir, ej. JL/* PSg escupir ; vomitar, ejs.J bSi
labios vomitar1; kS0, var. f vomitar ; sangre, en
S ? , 3s n f'sangre .
'. M6U. Pal. D. n. 93 (Din. XVIU); la misma forma en Pyr. 142 (psg).
*. Eb. 30, 17. . P. Kah. 7, 29.
28 U brazos extendidos para Ideo, en U t alma , espritu (pag. 184). Fon. k3 , ejs.
abrazar (?) k3t trabajo ; hk3 magia . En escritura de
grupo (60) U o jJ es fon. k \
'. Lectura, Pyr. 300 (fcJr 'capilla'). . Burchardt 120.
31 combinacin de 0 D 32 En <f> var. t!j hm-k3 siervo del ka', sacerdote del-ka.
, Hier. 9, n. 165 (Berehah).
y U 36
32 0 brazos que rodean o abra- Det. rodear, abrazar, ejs. ink rodear ; I Q hpt abra
zan zar ; brazos abiertos, en pg3 extender .
33 ^ brazos que reman Ideo, en Ijn l1remar y derivados. De ah fon. hn, ej.
hnnw agitacin .
\ Lectura, ver la var. de mhnt transbordador', Pyr. 1223 combinado coa 334.
34 brazos sujetando escu- Ideo, en var. Pir. J.^ 2eh3 luchar y derivados,
Tebas, tumba 93. En los dems casos normalmente escudo y maza, Hier. pag. 15.
do y hacha de combate1
. Pyr. 574. En 1. M. a veces tambin 0t3, ver Sphinx 12, 108.
Para ^ ver D 59. Para ^ ver G 20. Para *5? ver G 45. P a r a ^ ver M 27. Para + ver
O 12. Para Jjia ver P 7. Para ^ ver Aa 22.
39 antebrazo con mano sos Det. ofrecer, presentar, ejs. var. hnk presentar ;
teniendo un bol a W 24 drp ofrecer . En Din. IX-XII ocasionalmente como
sustituto de D 37 o <*- D 38, ej. C 1rdl que causa ;
2Mkt-Rc Melar1 , nombre de un hombre; tambin
para D 36, ej. & 0-1 ym-c en la mano de .
Siut 5, 5. 8; Mus. Brit. 581. vert. 19. *. D. el B. (X I) O. 9, D.
'. Cairo 20003, citado en pag. 280, n 13.
40 antebrazo con mano su Del I. M. en adelante; tiende a sustituir a^ A 24, ejs. ri*-j
jetando un bastn var. i- 1nJjt fuerte ;* ith arrastrar . Tambin abrev.
W ^ h S t examinar2. En Din. XI a veces sustituye a *-
D 37, ver ah.
. Urk. IV. 856, 4. *. Eb. 37, 2, citado en | 444, 4, comparar con ib. 36, 4.
47 e s "1mano con palma curva Det. en drt mano cuando se escribe fonticamente; ver el
da anterior.
ChBs. Ass. Pl. 19, arriba, 1. 6 de la izquierda.
46* 123 1mano dejando caer Ideo, e n ^ 2var.'Tw i idt fragancia , var. I. A. var. 4
gotas B. H. 1 .17, y tambin Pyr. Aparece como otas, no como curvas, Ikhem., col. a
la izquierda, y as ya Petr. RT. I. 17, 26.
. BH. I. 17. cfr. I. A.. L. D. H. 89 C.
. Ikhem., col. a la izquierda, el det. lleva a la confusin con tid l roco .
. Pyr. 365, b.
48 <== mano sin pulgar Ideo, en <=' var. q ^ ^ Ssp palma , ms estrictamente
anchura de mano , una medida de longitud ( 266, 2).
Urk. IV. 190, 10. 12; cfr. Z. 60, 71 para la lectura.
50 j) dedo0 Ideo, o det. en ' var. Pir. j"\5 xdbc dedo y palabras rela
cionadas. De ah fonet. dbc, ej. j >* 10.000 (259). Los
dos dedos $9det. exacto, ejs. ck3 exacto ;^6S mty
(mtr? ^ preciso ; tambin en derivados de estas races. Se
puede confundir en textos jeroglficos con 1 T 14, aunque
son bastante diferentes en hiertico3.
. No un pulgar como se ha dicho AZ. 73, 119; ver Ma. Kairo 9, 146.
Pyr. 118.
. Se deben distinguir posiblemente dos races: mty preciso y mtr estar presente',
ser testigo'. >. Mol. Pal. I. n*. 117 y 457.
51 -= d e d c horizontal Ideo, o det. en lle v a r . 7 i iCnt ua . Por razones poco cla
ras det. en h3l medida ; i3i tomar , ce
ir ; dkr oprimir2. De ste se deriva como det. fon.
dkr en 2 .T . abrev. JT. } dkr(w) fruta . Como abrev. .T.
parece representar tambin/)3 ^ , ,k3w granos (?) en pa
piros mdicos4. En T ^ .T . higos de sicmoro5
o sustituye a un instrumento cortante coa forma de ua6o
ms probablemente expresa la nocin general de araar.
BH. U. 4. Gird. Sin. 60.
Urk. IV. 748,7 comprese con ib. 694, 5; ver tambisa PSBA. 13, 452-3.
Comparar Eb. 87, 5 con Hearst 10, 15.
\ Keimer en Acta Oritntalia, 6,288. Ib 293.
'=o falo que derrama lquido Para el uso de <- en contrase con =* D 52. ver este ltimo.
Det. en i %t~*hnn falo ; wss orinar mtwt
veneno ; a veces tambin (contra el uso del I. A .) en
[3y mase. , varn ; hl marido ; re
gularmente (contra el uso del I. A.) en var*
^ *7 m-b3h en presencia de ( 178).
r^ra $ ver M 18. Para cj f ver N 40. Para35~ver 0 35. P a r a ^ ver T 32. Para y f 3 ver V 15.
Para Jj ver W 25.
55 V piernas andando hacia Det. de hacia atrs, ejs. a.1cnn retroceder ; | U sbh3
atrs haccr retirarse ; 5 htht estar al reves .
. Leb. 83. . P. Kah. I. 8. S.t I. 270.
61 tSS* dedos del pie1 Ideo, o det. enP^Jttt^ var.s3h (3h) dedo del pie .
De ah fon. o det. fon. s3h (s3h ^ ejs. P3M.SM s3h
61 ^(continuacin) acercarse ; m-s3ht en la vecindad de ( 178).
L. D. n. 3(Din. ID). VerAZ. 34, 77y tambinenpag. 11delTomo D.
. Parai verPyr. 959.
5 ternera mamando de la Det. en fiifl 3ms mostrar solicitud ; por ejemplo hacia un
vaca hijo o el padre*.
'. Wb. I. 11.
17 chacal1 Ideo o det. en 1d s3b, var. pir. sTJ'fei 2 z3b, chacal y pala
bras relacionadas, e j. 1&is3b dignatario , valioso .
1. La traduccin convencional te mantiene aqu. El animal est dibujado en BH.
n. 4. El sbi del A . E. es sin embargo, el animal de Anubis E 15 (Pyr. 727); por otra
parte, el s3b est en relacin directa con Upuaut, el dios-lobo E 18 (Un. m . 8. 16).
2. Pyr. 1257.
21 ^ 3/ animal de Set recostado Det. de agitacin, ej. j n$nt tormenta , montar en cle-
(var. del anterior) ra .
31 cabra con collar del que Ideo. (?) o det. PYIsr var. fa sch ( f t i ) rango , dignidad y
cuelga un sello cilindri palabras semejantes. Sustituido a veces por 8 S 20.
1. Quizs originado en algn atributo t h caracterstico de cabras con el cual te
co*
combin el sello cilindrico Q S 20 como det. de sentido; si es as la fensa Pir.
de F 3, una cabeza de leopardo con spid sagrado, podra ser un smil vlido, v a JEA.
34, 14; Z. 35, 171 relaciona la palabra f h rango con el arab. saraha pasturar
libremente'.
2. Para la lectura con s ver Pyr. 800.
34 liebre del desierto (s lft) Fon. wn2 ejs. wnn ser ; swnt venta .
'. BH. 11.4. \ Lectura de muchos equivalentes coptos, ejs. wn 'abrir ;
wSnesh lobo .
1 t cabeza de buey Sustituye a k3 El en la formula de ofrenda (pag. 183, To
mo 1) y similares.
4 parte delantera de len Ideo, en h3tx frente y derivados, ej. s fo var. t * ? 2h3ty
corazn . Ntese h3ty-c prncipe .
Lectura. Z. 39, 135; Sphinx 13, 98. . Cal. d. Mon. I. 24. n 165.
5 cabeza de bbalo, cfr. Cfr. 1s3w ($s3w) bbalo . De ah fon. o det. fon.
arriba E 9 s3 ($s3), ejs. var. ^ 3 $s3 tener destreza ;
4s3w prescripcin , tambin det. en pi
ln , Urk. IV. 167, 15. A veces incorrectamente det. fon.
s3 ej. Sss3 plegaria .
'. Dibujado BH. II. 4. Escrito //en la Din. V, Dav. Ptah. D. 19.
. Urk. IV. 134, 8. *. P. Kah. 5, 20.
*. Sh. S. 129, citado en 457.
12 cabeza y cuello de un ca Ideo, en Pir. 17 1var. 1T 1wsrt cuello . De ah fon. wsr (wsr),
nino ejs. 1P"=* wsr, var. Pir. ^k1P<=*2 wir, poderoso ; 3
wSr rugido .
'. Pyr. 286. >. Pyr. 297. *. Weste. 5. 8.
13 \ J cuernos de buey. Ideo, en y , wpt frente , parte superior (de la frente) , prin
cipio0. De ah fon. wp, ej. ^ var. pir. $ \ j l wpf divi
dir , abrir ; en dos palabras ledas tp, o sea Yxj& fpr2<mi-
sin ; V ^ tpwiy mensajero , var. Pir.
. De acuerdo con Dawson, JEA. 22, 106, mis exactamente el vrtice o linea sagital
de la cabeza; pero la traduccin 'ceja* parece a menudo necesaria en contextos no
tcnicos. . Pyr. 92.
*. Copto c io n e ; tambin una vanante en E.T.. emy, Laxe mmesside Letters,
10,6. .
\ Pyr. 1440; sem. tambin mis tarde, Sitz. Bcrt. Ak. 1912.9S8.
18 colmillo de elefante Det. de diente, ejs. U I ' var.'T l ibh diente ; nhdt
diente ; acciones relacionadas con l, ejs._ll' psh mor
der ; sbt rer (influida por sbh llorar). De Ibh,
fon. o fon. det. bh ejs. bhs ternera ; PJ!'^ sbh
llorar . Por alguna razn desconocida1*, det. fon. hw en
1^ Hw Hu , el dios del lenguaje autoritario; 1 ^ =
hw sustento ; de ah que en escritura de grupo ( 60) ^ sea
h\ ej. Mh Mahu , un nombre propio. En palabras
ledas como bl3, ejs. J 'o t=' bl3 firmamento ,
18 < (Continuacin) bl3t maravilla , * puede no ser un diente sino un cao de
metal1. Det. fon. bl en J w var. b it 4 carcter .
Eb. 89, 14. ". Una sugerencia, Am . 43, 284.
. Burchacdt 19S. '. Z. 38, 151. '. Adm. pag. 82.
22 cuartos traseros de len o Ideo, en S^phwy cuartos traseros , final ; de ah fon. o det.
leopardo. fon. pht ejs. ^ var. '/?/alcanzar ; fKI phty
fuerza . Det. en 2kf3 fondo (de una jarra, etc);
de ah fon. o det. fon. kf3 en 3var. SJ?4kf3-ib
leal . Tambin det. en ert cuartos traseros .
Berl. Al. I. pag. 257, 8. *. Eb. 54, 22. V Pt. 433.
\ Cairo 20266, b 8; 20399.
23 s<=1pierna de buey (solo as Ideo, o det. en var. '7a jjpS pierna , brazo . Det. en
en hiertico)lP^>ik*3$ 2Mshtyw La Osa Mayor , lit. la Pierna .
. Mll. Pal. I. 164. Sem. Five Th. T. 3.
Lac. 77t. 20, 89, cf. Griff. Sutd. 373.
26 <5r^f piel de cabra1- u Ideo en 2var. H " 1? 3ytfpiel . De ah fon. hn(w)A ejs.
hnw interior ; 2zji hn acercarse .
Montet pag. 316. N.E. mis bien cabn decapitada en pie.
>. Petrie, Deshasheh 21. Eb. 40. 2.
*. Lectura, Pyr. 334, variantes de mhru 'transbordador'.
28 ^ forma alternativa de la an- Esta forma es regularmente ideograma con moteado en f{I 1var.
terior. PUPTlTi 2s3b Swt con plumas abigarradas , epteto del
Horus solar, cfr. Pir. p f j 33b abigarrado . A veces susti
tuye a y 3b (U 23), ej. ?J *3bd>v Abido .
Ejs. con disco alado, D. el B. 96, halcn volando, Ib. 93.
Mus. Brit. 826, 9<=Rec. 1,70. *. Pyr. 1211; cf. el nombre de hombre
comn en el I. A. 3bw, ejs. Din. I, De Morgan. Recherehes, II. pag. 235, fig. 786;
Din. V , Vrk. I. 82, 8.
\ Lac. Sarc. I. 184 (cotejado); Mar. Abyd. D. 22.
29 "Y*piel de vaca traspasada por Ideo, o det. en PJJ* var.'*^, stl (stl*) agujerear y derivados,
una flecha Tambin fon. st ej. P Y o 2Stt (la diosa) Satis , a pesar de
que Pir. escriba este nombre 3Stft con t en vez de
con t.
pyr. 1197. . Mu*. Brit. 852. *. P ; t. 1116; ver Z. 45, 24.
31 ff) tres pieles de zorros ata- Cfr. ||j 2mst delantal de piel de zorro . De ah fon. ms (ms),
das1 ejs. fflp# ww/var. pir. &pfli 3fft# dara luz ; iliP*^,?,4
msdmt cohol, pigmento negro de ojos .
'. Bibliografa, Jt. 93. *. Lac. Sarc. D. 163. Pyr. 1466.
'. Eb. 33,3.
32 vientre de animal con Ideo, en bf vientre , cuerpo . De ah fon. 2.
Medimx, Pl. 12, con pag. 30. . Sclhe, Alpkabet 155.
ubres y cola1
35 | corazn y traquea1 Por razn desconocida, fon. nfr en nfr, var. rara JX:2,
oueno y palabras relacionadas.
Hier. pag. 65. cf. 'AcfyxSroti xap&'a <t>f>i'Yyoq ipri)iUn, ryaOo rOprov
mSfUX oi)ftcart. Horapollo, Hieroglyphica. 2, 4.
J. Cairo 20011; cf. tambincpt. nilfe 'bueno'.
36 J pulmones y traquea1 Cfr. 2sm3 pulmones . De ah fon. o det. fon. sm3 (zm3)
en 3 1 3var sm3 (zm3*) unir y derivados.
'. Z. 42. 80. . Eb. 99. 13. '. Leid. V 4. 5.
\ Pyr. 2015.
39 ^espina dorsal con mdula1 Ideo, en^ var. im3f mdula2, de ah tambin
saliendo. var. im3fi estado venerado . Raramente det. en PoJl 3
psd espalda .
'. AsDawson, 22.107; Schfer haba sugerido'mdula', verMII./a/. I.pog.
16. n.l. >. Z. 47. 126.
*. Din. XVID, Urk. IV. 373. 9; I. A.. Pyr. 517.
40 fragmento de espina dor Ideo. (?) en nvi alargar , ser largo . Posiblemente de
sal con mdula saliendo ah 3w\ ejs. A ^ T r ^ n r ofrendas ; f3w magnifi
por ambos extremos. cencia .
'. Lectura, ver PSBA. 18, 187; cf. tambin Jw 'anunciar', Pyr. 1141.
44 fmur con carne (dos sig (1) Det. en * 3^ i v f 1 muslo (de vaca) , fmur1, de ah det.
nos diferentes, raramen fon. o fon. ivf, ej. iv f heredarl lv ft heren
te distinguibles) cia . (2) det. en 4swt (swt) pierna de vaca , tibia2;
de ah fon. isw (isw) en ^ $ 4 var. MP&^ frw*, var. I.A.
*^P$ 6isw, cambiar .
'. Siut 1, 276; Cf. Pyr. 1546. . Ver Lortet-Gaillard, La Jaime momi-
jiie , pag. IX. \ BH. I. 32. *. D. elB. 107.110; cf. Pyr. 64.
Referencias, pag. 142, n.4 y 5 (lomo I). *. Urk. I. 2, S.
5 ^ halcn (especie exacta no Ideo, en &var. Pir. 1 X 3 ^ 2Hrw (el dios-halcn) Horus3.
A f Keimer, Loret, BuU. 3,1, pensaba que era Falco peregrinar, Benedite, Faucon
determinada1) ou penier. en Monumena f o i, 1909. !. Pyr. 1690.
. N.E. Segn el Dr. I. Padr. la tnducciiSn correcta es Hoto .
7* halcn en su barca1 Ideo, para el dios del nomo XII del Alto Egipto, cuyo nombre
se ha deducido de una informacin compleja qu debe
7** ^ forma variante de G 7*1 leerse cnty ,cAnty , que quizs significa literalmente l con
las garras . Tambin aparece este dios en otras partes del
Alto Egipto, particularmente en el nomo XVIII, donde po
siblemente su nombre se lea de otra manera. Estaba estre
chamente relacionado con cntywy, un dios dual cAntywey
venerado en el nomo X y en otros, a quien los griegos iden
tificaban con el mtico gigante Antaeus2.
'. Para las fuentes de estas formas ver JEA. 17,246.
. Comentario detallado en AEO. II., ver el ndice pag. 317 bajo cAnty y 'Antywey.
Para ^ como antiguo smbolo de occidente ver R 13. Para (| ver O 10.
8 ^ halcn de Horus sobre el En el ttulo del rey & H r(io b ifrt)n nbw Horus (o halcn?)
signo de oro r S 12 de or1.
Ver Tomo I, pag. 80.
10 1halcn sobre una barca Det. en ^ ) r7Skr (Zkr) (el dios) Sokai3 . Tambin det. en
sagrada especial 1 *hnw la barca-A/iw (de Solear) .
. Leid. Denkm. I. 17 (Zkr). *. Dend. 8; Budge, pag. 38, 13.
El menudo llamado Sotan parece ser una forma esprea cUoca; no te sabe con
certeza si Zuncfiift como nombre personal se deriva del nombre del dios, ver AEO.
Q. 124.* \ Nav. cap. 1,21. Sem. Pyr. 138.
11 ^ imagen arcaica de un hal- Det. en cSm (tambin ch.m, efjm) imagen divina ; tam-
cn bin en lSnbt pecho .
Utk. IV. 612,4.
12 imagen arcaica de halcn Como ss>.G 11, det. en 'S ehm imagen divina 1.
Brugtch. Thes. 1078.
con flagelo A S 45
13 j y imagen arcaica de halcn Ideo, en ^ var. Pir. & o Nhn(y) (eld ios) Horus
con las plumas dobles de Nekhen , es decir, de Hieracmpolis. Det. en A$JL3
a s 9 Spdw (Spdw f'id dios) Sope .
\ Urk. IV. 134, 12; 134, 4. >. Pyr. 295.
'. Sirut 11S. \ Lectura, ver Pyr. 1S34; Lac. Tr. 20, 14-15.
1 4 ^ buitre leonado (Gypsfu l- Det. en Pir. 1nn buitre ; por eso det. fon. nr, ej.
vus; cfr. H 4 ) nrw terror . Por alguna razn oscurauen
mwt madre , copto maau; de ah fon. mt, ejs.
chmt ribera , 3mmcamino .
'. Pyr. 1118. . Dav. Puh. I. 19
Peas. R 57. *. Siul. 1, 230.
sobre cestas ^ V 30
Cfr. copto *io-fX.buho2. Fon. m.
'. Scgn Kimer, los jeroglficos muestran diferentes miembros d< la familia de las
Sirigldae. Ncwbcrry afirma que el signo aqui sealado indica el buho de Bam o
lechuza (Tyto alba alba). . Sethe, Alphabet 153.
18 dos lechuzas como un Fon. mm, ej. ltmm no habiendo sido . En Din. XVIII
monograma parece que ^ se usaba en lugar de Q&frn all dentro
( 205).
\ D. el B. 76.
21 pintada (Sumida m. me- Ideo en V - 2nh el ave-nh\ Fon. nh, ejs. k i nhi *ro-
leagris)u gar ; $J1 nhh eternidad . Algunos escultores asimilan es
te signo a ^ G 1 o $ G 43J.
Ejs. I. A.. Mol. Pal. I. n. 229; Din. XVH1, Rekh, 2,12.
. JEA. 26, 79; mis temprano tambin Ann. 38, 253.689.
J. Budge. pag. 397, 12.
Para el ltimo ver JEA. 26, 80, nM y Tomo 1, pag. 379, n. 3.
22 1abubilla {Upupaepops) Fon. dben ^>Ja var. Pir. ]2 <=l2db, var. I.N. J o dbt,
ladrillo .
. U D. m. 56. A . \ Pyr. 246.
^ ibis sagrado Usado como el anterior, pero muy raramente sin el estandarte.
29 ^ jabir (Ephipporhynchus Ideo, en b3 alma (en forma de ave) . De ah fon. b3, ejs.
seu senegalensis*) $ b3k sirviente ; J$-\?hhb3 destruir . En escritura
de grupo ( 60) o & o J V se usa en lugar de b\
'./inn. 30, 1. . Burchardt 41.
31garza real (Ardea cierea Det. en J.'&lh bnw (bynw)2 fnix . Un ave muy similar es
o Ardea purpurea*) det. en I X l t 1Snty garza*.
'. Z 16, 104. . Z .4 S ,i4 . . Urk. IV. 113, 14. Cf. 61, 106.
32 Jp* garza sobre un trapecio Ideo, o det. en J ' z : ? 4 var. 1bchi estar inundado .
. Urk. IV. 1165, 14.
33 1garceta de lomo claro? Det. en Pir. 2sd3 el ave-sd3\ De ah det. fon. er.
(Ardea ibis?) sd3 temblar ; sd3d3 tem
blar .
Cairo 34010, 12 (Ucau. Pl. 7 )= Urk. IV. 616, 8. :. Pyr. 2152.
35 ' cormorn ( Phalacroco- Fon. ck, ej. var. 2ck entrar ; ckw ganan-
rax) cias , provisiones .
'. Ver su diseo B.H. IV. 11. J. Z. 57, 6*.
39 pato rabudo (Dafila aca Det. en T V 2# (zt quizs en lugar de z3t) pato rabudo . De
ta1) ah fon. s3 (z3)t ejs. (s3)3 hijo ; '& % $ v~s3w viga ,
tabln ; j[5>Sa hs3t el cuervo divino-/w3/ . Este signo, si
se prefiere, puede ser empleado en lugar de V G 38 en usos
indefinidos cuando se desconoce la naturaleza exacta del ave
en cuestin.
'. Hier. pag. 22; Bull. Metr. Mus. New York, Egyptian Expedition 1916-7, 19.
*. Ptah. (E.R.A.) 37; 7? 25. *. Lectura con z, Pyr. 1130.
40 pato rabudo volando Ideo en Pir.J&' ms tarde var. 2 \ "~ 2p3 volar . De ah
fon. p3, ejs.fp3 ei (art.) ( 110); sp3 cien-
pis . En escritura de grupos ( 60) ( V ^ e n hiertico)
se usa en lugar de p3. En Din. XII se usa ocasionalmente
en lugar d e ^ G 41*. En hiertico siempre se sustituye
por V G 41 y lo mismo ocasionalmente en jeroglfico5.
Pyr 463. Budge, pag. 493. 12. *. Burchardt 46.
*. Z. 39. 117, 8 (hn); BH. I. 25, 10 <n). *. Ver G 41, n. 10.
41 pato rabudo posndose Det. en V - a Ijni detenerse 1, posarse ; de ah det. fon. hn,
ej. j t V hn discurso , oracin . Por razones desconoci
das, fon o det. fon. kml en 2^*06?,2var. V M ? . i bnyt
encolar ; det. fon. shwcn PI'&Vl 4shwy recoger . La
combinacin 5 se usa para mostrar que ) es la lanza
arrojadiza ) T 14, no con la misma forma que la maza del
guerrero, det. en OS'tf4- ' 6var. JW tan3 lanzar ,
de ah-a^ik'lViAmi crear ; tambin en 8mtn,
I. A. & ) 9m[n,cazador nmada , de ah det. fon. tn,
tn, ejs. mm camino ; tni, var.
tnl, distinguir . Antes de Din. XVIII se usa a veces en
lugar de G 40 en jeroglfico10, como siempre en hierti
co11, donde a menudo se usa como un det. indefinido para
aves como G 38.
'. Contrapuesto a p3 volar , Pyr. 366. Eb. 68, 4.
\ Eb. 68, 7; ver/Z. 31, 118. \ Budge. pag. 228, I I . Sem. Urk. IV . 84, 2.
. Ocasionalmente en la dinasta XVIQ (ej. m, Paheri 9.39) la cabeza del ave cada
como si la hubieran golpeado; as a menudo mis tarde. *. West. 4, 10.
. Lac. TR. 22, 69. Sin. R 50. *. L.D. II. 6, como nombre propio.
*. Ejs. Tomo I, pag. 415, nn. 4. 7; Louvre C i L 3 .6 ; C 12, 6.
". Mll. Pal. 1. n. 221 comparado con n. 222.
49 cabezas de patos sobre Ideo, o det. en 2B ? var. ^ l s$ (t?) estanque para las
saliendo de un estanque1 aves1, nido .
'. Ver 7123; Bersh. 1.20, donde el agua del estanque est marcada claramente.
\ Amam. VI. 16, 19. Sem. siy, Urk. IV. 898, 9. . Bersh. I. 20.
52 /5r* 1 ganso (?) picoteando Det. en PiSw* snm (nm)3alimentar (verbo trans.).
. Ptiy. 63; cfr. Th. T. S. I. 7.
grano2 . Ver las escenas de alimentacin' (mi/. Gemn. I. 11. 12.
*. Coninf. fem., por tanto probablemente ciaus. 2-tU.
2 "7 cabeza de pjaro con cres Det. fon. m3ct ejs. T 2m3c sien , cfr. i m3c re
ta1. al . Tambin fon. o det. fon. wim, ejs. \ 4
wm espiga (de grano) ; swmw recipiente (para
cerveza) . Desde Din XII sustituye a >3 H 3 como fon. pk
(p3k) en 'T 'fT S 6Pl? lencera fina .
Gana (?); pero un pato m i* aparece en Mar. Mast. pag. 112.
. Bersh. I. 14, 7. . Ver H 1, n. 2. Urk. IV. 535, 10.
\ Urk. TV. 828, 7. 16.
\ Din. XD, Sinai 53,14; Din. X V m , Rec. 29. 165 (cotejado).
3 1cabeza de esptula (Pla- Det. fon. p3k (pk), ej. 2p3k lpastd-p3k'
. Pyr. 378= W 486 (torta-pj*). >. fin. 1, 240.
talea leucorodia; Pir.).
4 <8 cabeza de buitre ^ G 14 Det. fon. nr, ej. l tirw terror . Desde la Din. XVm en
(GypsJulvus). lenguaje cmico 2var. tarda ^*$3 3rmi gente .
'. Urk. IV. 43, 1. >. Urk. IV. 965, 10. Sem. Ib. 138, 15.
>. Lectura, Z 20. 188.
6* ^ pluma como aparece en Con uno o dos trazos al lado en el hiertico del E.C. para
hiertico1. palabras de la raz Sw.
'. Signo artificial que se usa para transcribir del hiertico, verM ll. Pal. I. n. 237.
El E.T. hieritico usa el H 6 para M f t . ib. n, n. 236.
H
5 * -sea, imagen arcaica de un co Ideo, o det. en 2 var. * Sbk-(Sbk) Sobk (el dios co
codrilo en piedra (?): codrilo) , en Gr. EoOxo?.
\ Dav. Plah. 1.9, a. 157. Distinto de t . 13 incluso en hiertico, M6U. Pal. I.
n. 242. *. Pyr. 456; Sinai 23, n. 85. *. Sinai 35, n. 106.
4 g )1cocodrilo sobre una ca Ideo, o det. en P J ^ U var. 33 Sbk (Sbk) Sobk (el dios co
pilla codrilo) .
Ejs. Petr. Abyd. ID. 13; Sinai 53, 6.
6 zu trozo de piel de cocodrilo Cfr. 2var. 3ikm escudo . De ah (?) fon. km,
con escamas' ejs. Kmt Egipto ; skm de pelo cano .
'. Hier. pag. 23. . Sin. R 159. *. Lac. San:. D. pag. 157.
7 ^ rana (krr*) Det. en IfX * Hkt (la diosa rana) Heket . Desde la Din. XVIII
o XIX a veces como ideo, jocoso de whm cnh repetir
la vida como epteto detrs de un nombre propio2.
'. Krr aparentemente no conocido ames de la Din. XX. Sphinx 7, 215.
8 ^ renacuajo Cfr. el nombre de un hombre del I. A. 1HJhr, es decir
Renacuajo . Por eso fon. hfii en hfn cien mil ( 259),
var. plur. Din. XIX 2hjhw.
Bri. Al. I. pag. 162. . L. D. m . 175, G.
9 *5- vbora cornuda (Aspis ce- Ideo, quizs en el nombre del nomo XII del Alto Egipto
rostes) Qw-fi Montaa-de-la-Vbora-Comuda , del cual aparece
una rara var. con ^ f t cfr. tambin/y demtico vbora .
De ah fon./. Para padre ver Tomo I, pag. 46, n. 1.
Keimer, uides dgyptologie, VII. Sethc, Alphabet 152; cfr. el
epteto Qw-Jit, Pyr. 1358; ver tambin AEO. D. 69*. n. 1.
11 ^ dos cobras ^ 1 10. Fon. dd, ej. l.wddf lo que haba sido mandado .
'.flu 1,220.
12 ^cobra (erecta como en la Det. en 1 irt reo spid sagrado . Det. de diosas,
frente del Faran). especialmente aquellas a las que se les atribua apariencia
de serpiente, .ejs. W3dyt Hadyet1* ;2Nsrt
(Nzrt) 3la diosa Nesret .
Erro. Hymn. 4,4, verZ. 46, 102; el ovputvc de Horapollo, fflerogtyphica. 1.1.
Ver Tomo I, pag. 84, n. 5. . Erra. Hymn. 3, 2. . Pyr. 194.
4 -ca, pez oxirrinco (Mormy- Ideo, en ^ 3t3t oxirrinco . De ah fon. 5 4, ejs. var.
rus kamurn2). Pir. \ & r 5h3t cadver ; 6h3rt, van ^
T 1h3rt, viuda .
'.D .' lB . 152. >. Gaillard 26.
77 m , fem.: la i esti escrita en la tumba de Metetuka, A 13, muro este.
*. Lectura, Verbim 1. pag. 156, arriba. *. Pyr. 474.
- B.H. 1.8, 20. . Suf 3 ,5.
6 <01escama de pez (tambin es Ideo, o det. en e=J^ S 2var. { ) 3nSmt escama de pez .
crito O ) . Leid. Denkm. . 5; no confundir con ^ L 6.
1, 2; ver Rec. 38, 62. '. Leid. Debn. D. 5.
1 escarabajo sagrado (Ateu- Ideo, en 'var. Pir. o ^ .$ ,2hprr escarabajo pelotero . De
chus sacer). ah fon. hpr en var. Pir. 3?pr convertirse, deve
nir y derivados.
\ Eb. 88. 13. *. Pyr. 697. *. Pyr. 212.
7 ^ 1 escorpin (modificado Ideo en ^ Srfcr (la diosa escorpin) Serket , nombre completo
por razones de supersti- en Pir. 3 Srkt-htw aquella-que-alivia-la-tra-
cin2). quea .
>. Eji. Sinai 85. 143; Five Th. T. 9. >. Z 51, 49. 57.
. Pyr. 606; ver PSBA. 39, 34.
SECCION M. ARBOLES Y PLANTAS
1 0 rbol Det. de rbol, ejs.^Q fl^ sicmoro , rbol , plur. a menudo
^OOO l nhwr, 000 2mnw arboles ; 7 7 0 ^ espino de
Cristo , rbol-m?Mr ; OKO l l3m vars. Pir. Q&0& 4l3m,
fl^O sint3, <)>& 6ton(3), rbol no identificado. De este
ltimo, fon. i3m, Im -los escritos con 0 & se transcriben
ms bien con I3m (cfr. 19, Obs. 1)- ejs. Q&JL I3mt en
canto , favor ;0 & n 7 WtfM tienda de campaa . El sig
no bastante parecido que sirve de det. en & 0 8wcr afor
tunado , puede describir un objeto completamente diferente.
Urk. IV. 1064. 8. . Urk. IV. 353, 3. *. Urk. IV. 73. 14.
\ Pyr. 699. Ib. 4. Ib. . Urk. IV. 325. 12.
- D. et B. 57. 4; cfr. 1. A.. Gebr. H. 13; I. M., Siut 3, 8; mis tarde el det. de n f r
se asemeja a V 29, verlo.
5 combinacin de f M 4 y Con una ligera intencin ideogrfica (palma plantada sobre <=>)
^ X 1 en Pir. ^> tr, var. I t(l), estacin 1. De ah (ver en
M4para{) se convierte en E.C. det. caracterstico de ^,0 2
abrev. 0 3tr estacin . Sin embargo, f M 6 sustituye con
ms frecuencia , aunque suplante a f en algunos usos
que realmente corresponden a esta lltima, ejs. 4Prt
campo de batalla ; -% ^ 5T3-mr Ta-meri , es decir
Egipto.
'. Sethe, PyratmdaMxu IV. 132.
*. Urk. IV. 384, 9. Sem. plur. Itr(w), Sinai 90, 19.
'. Sinai 90, 3. 11; tkhem. 14. *. Urk. IV. 32. 10. *. t/rfc IV. 102, 11.
o combinacin de { M 4y Con una ligera intencin ideogrfica en Pir. {*= ltr estacin1.
=* D 21 En E.M. det. en ^. 2abrev. 3/r estacin . De ah det.
fon. tr, ti, ejs. tr rezar ( 256); JL^i 4//r tasar
(impuestos); tambin det. fon. ri, ejs. sprt campo
de batalla ; 6T3-mri Ta-meri , es decir Egipto.
'. Sethe, Pyramidentexte IV. 132, donde una palabra rr 'estacin'quizis se adopta
innecesariamente. \ Urk. IV. 343, 13. \ Urk. IV. 195, 8.
Rekh. 3, 28. . Urk. IV. 38, 11.
*. Urk. (V. 325, 15. (P3)-i3-mri es nrfrv/( en un fragmento de foro, donde es
errneamente usado como el nombre del Delta, solo Gard. Sin. 81.
8 estanque con flores de lo- Ideo, en *, var. Pir. 2$3 estanque de lotos , pra-
to dera . De ah fon. s3, ejs. S3 nombrar , ordenar ;
$3d cavar . En escrituras de grupo ( 60) ss o
is&\ se usa en lugar de \ De Pir. 4i3hl estar
inundado , ideo, o semi-ideo. en f f var. var, I.A.
M
8 223 (Continuacin; 53ht estacin de la inundacin tomo I, paa. 216.
Ejs. Rec. 24. 180. donde se asume necesariamente la lectura Jf.
. Pyr. 1223. Burchardt 110. V W>. 33.
. Urk. I. 25. V Lectura. Z 38. 103; 41. 89.
9 ^ flor de loto Ideo, o det. en = **\ l s$n , var. Pir. var. I.M.
3Moto .
. Eb. 44, 21; Urk. IV. 1162. 9. Pyr. 266. *. Cairo 20093, c.
11 t*flor en tallo largo retorci Ideo, o det. en ^ 2var. 3\vdn ofrecer . A finales de
do1 la Din. XVIII tambin errneamente en lugar de ^ F 46
como det. en 4w(3)dbw orillas .
Hier. pag. 28. Las formas en Pyr. no se adaptan bien a esta interpretacin.
>. Puy. 52. . Urk. IV. 452,3. Sem. Pyr. 1127. \ Amam. DI. 20.
12 | hoja, tallo y rizoma de lo Ideo, en ,?=*1 lh3w nwssn plantas de loto . De ah fon.
to0 5, ejs. W m iT ;P l^ $ var. 2sh3 recordar*.
En escritura de grupo ( 60) 1 o 13^ se usa como h 3.
.A m . 48, 92. Eb. 43, 6. . Siul 1,267. Burchardt. 100.
13 | tallo de papiro Ideo, en 1w3d columna de papiro , cfr. Pir. -Ai' 2w3d pa
piro*. De ah fon. w3en var. Pir. *w3 estar
verde y derivados. Desde el I.M., w(3)d sustituye a V 24,
sjs. I*2ZI *sw(3)d, variante antigua swd, entregar ,
legar ; ]l L 5w(3)dh, var. Pir. 6wdJit verter .
Urk. IV. 843, 10. 5. Pyr. 1875. . Pyr. 1530.
*. Urk. IV. 55.10. *. Eb. 94. 13. Pyr. 2067.
15 ^ ramo de papiro con sus Det. de papiro y de regados, ejs. *)<={M idhw marismas (del
capullos hacia bajo Delta) ldyt cinaga de papiros*. Det. fon. w3h en
2w3h(y) Sala de la Inundacin de la raz de
Pir. i i3fji, y as && u3h matorral (de papiro).
De ah fon. 3fj (o ideo.?) en 3bvar. Pir.$*& o 3e
3h-bit Chemmis (un lugar del Delta), posiblemente se
entenda como (soto de papiro del Rey del Bajo Egipto3*!
Det. en M vars. g T3-mhw Bajo Egipto , el
Delta4, y de ah 5mh-s ia corona del Bajo Egipto .
. Bull. Meir. Mus. New York. 1914, 219. s. Z. 40. 48.
*. Pyr. 280. *. CotTins, S 2 C 207. *. Eim. Hymn. 15.1.
Pyr. 2190; sin inversin. JEA. 24. Pl. II. 3.6. Ver sin embaryo. JEA.
30.54, n. 3. *. Z 44, 10. Ib. 20.
16 ramo de papiros Fon. h3, e js .t fM var.l\ 'h 3 iOjala! ( 238); 11 S f t h3k
captura. En escritura de gnipo ( 60) $ o f es h \ Como
det. del I.A. en 1 T3-mhw el Delta* y palabras rela
cionadas t se sustituye con frecuencia en I.M. por &
M 15, pero ejs. con t son todava corrientes4, por ej. $ s
T3-mhw el Delta* f 6mh~s corona del Bajo Egipto*.
Mus. Brit. 562, cit. en S 364. . Bucchardt 94.
Urk. 1.64, 8; 101, 11. '.A Z . 44.10.
. Louvre C 172; Urk. IV. 583, 7. \ Mu*. Brit. 574, 6.
21 ^i) como el anterior pero con Ideo, o semi-ideo en 553,^\ lsm, var. Pir. P&M, 2im, hier
una lazada al lado ba*, planta . Deahfon. sm (s'm), ej. P&U *sm socorro*.
. Urk. IV. 775, 15. *. Pyr. 1722.
Mus. Brit. 1164,1, donde la forma es casi como D 61. Pero ver Pyr. 892.
22 junco con brotes0 Cfr. Pir. J4 l nhbt germinacin*, brotar*. De ah fon. nhb
en var. Pir. l Nhbt (la diosa buitre) Nejbet*.
\ De a.-uerdo con Loret en Griff. Stud. 308 el junco de las marismas (Heleocharis
paltisms). . Pyr. 4; Sah. Texto, pag. 109. J. Pyr. 1229.
( 22) ^ dos juncos con brotes Cfr. P i r . H T V nw juncos*. De ah ^ es fon. nn, ejs.
var. 34 nn estos ( llOJiU^^fc./w/ estar cansado*.
Pyr. 557.
23 ijs planta considerada tpica Ideo, en jwr (swt) la planta-iw/ 1. De ah fon. sw (sw),
del Alto Egipto (proba ej. swt pero ( 254). La palabra var. }
blemente una forma de rey det Alto Egipto leda probablemente en su origen nlwt
3. M 26, pero sin flo el que pertenece a la planta-w/ , pero ya antes del I.M. se
res). haba convertido en ZL$ nsw (ttzw); reinado qui
zs se debera leer nsyt. Para $1 n-sw-blt rey del Alto y Ba
jo Egipto ver 55. A veces se usa }=errneamente en lugar
de i M 24 o 3* M 26''. En escritura de grupo (60) ^ sig
nifica s s.
Z. 49, 18. Lectura del I.A. van. de smsw anciano ; tambin de
otras palabras citadas Wb. IV. 60,2; 65,13; 74,2; cfr. tambin la grafa excepcional
de swsh hacer ancho', [khem. 24. *. Z. 49, 15; Rec. 38, 69.
*. Z 44, 22. . Burchardl 106.
24 X combinacin de X M23 Con intencin descriptiva clara (planta-iw/ que crece de la boca
y *= D 21. r % fon. riwen Pir. 2rswt Sur y palabras relaciona
das*. En I.M. Sur es i ? rsy.
Sethe. Pyramidentexte IV. 132. . Pyr. 470. Z. 44, 1.
29 | vaina de algn rbol olo Cfr. (0 7ndm *rbol-/jw\ De ah semi fon. nd.m en
roso1 var. Pir. i ndm dulce y palabras relacionadas. El
N
25 dunas ms all de los Ideo, o det. en var. l h3st (h3st) terreno de colinas ,
regados pas extranjero. Det. de desierto, ejs. 0 a vars. ^ tea
3, smt (zmt) desierto , necrpolis ; hrt tumba
en las colinas ; I3btt Este ; tambin pases extran
jeros, ej. i?w Retenu , Siria . Ideo, en
var. Pir. AH3 (el dios del desierto) Ha .
. Urk. IV. 343, 16; 373. 11; cf. I. A., Mar. Mast. pag. 188.
. Cairo 1622, cf. I. A. Cebr. . 8; smyl, Cairo 20011.
Prueba en el ttulo Imy-r smwt t3bti, ver Hier. pag. 31; otros ejs., 5iuM. 314-322.
*. Pyr. 1013.
26 (^) montaa cubierta de are Ideo, en w 1 montaa , plur. c*3$> 2ww. De ah fon.
na ms alia de ios rega w 3(ms tarde dw), ejs. llamar ; 3bdw
dos Abido ; v! w//w ganado de cuernos cortos .
1. Toou ec copio. La propuesta de la lectura tpy mny/ e n el conocido ttulo de Anubis
'el que e d sobre su montaa' (/lee. 35, 228) necesita mis estudio.
. 7h. T. S. L 9. *. Lectura, ver Av. Pyr. 1013; cf. Vog. Bauer, pag. 70.
27 (Qj sol naciente sobre la Ideo, en *> var. Pir. 13ht horizonte (exactamente el
montaa lugar del cielo por donde sale el sol2) y sus derivados.
. Pyr. 154. >. Bu. 17, 189.
28 ^ colina sobre la que aso Ideo, en Pir. ? 2ff colina de la salida del sol y en ^ tfl
man los rayos del sol aparecer en gloria . De ah fon. hc \ ej. hcm, var.
naciente1 &-A acercarse .
'. De Buck. De egypiische voorttellingen betreffende den oerheuvel, Leiden, 1922,
pag. 63.
. Pyr. 542 (Para la lectura . e ver De Buck I, 46a).
Wb. m . 243, 2 cita una palabra del I. A. en la que el signo <5 esta precedido
por los signos alfabticos de hc\el copto tambin seala hc en lugar de f.
Gard. Sin. 33.
31 5 camino bordeado por ar- Ideo, o det. en var. T, w3t camino y palabras rela-
bustos1 cionadas. Det. va, ejs .& = 'P =a mm camino ; hrt
camino (y palabras relacionadas); viajar, en cr subir
31 (Continuacin) y derivados; posicin en general, ejs. ^ c3 aqu ( 205);
r-sy enteramente ( 2 0 5 p/3 ese ( 110);
distancia en hnty perodo . Abrev. hr ( v e r ^ ^
hrt camino arriba) en ^ v a r . I. A. 3 ln-hrt
(el dios) OnOris4, en ^ en lugar de hrw-r adems
( 179); y por razones de supersticin en lugar de & Hr
Horusen los sarcfagos del I. M.5; tambin abrev. w3 en
2 w i r caer en una mala situacin6.
Ejt. I. A., Median 9; Saqq. Masi. 1. 39, ns . 47.
s. Leid. V 3 (en un nombre propio); Cairo 20446, a.
. Gebr. 1 .18. '. Lit. 'el que recogi al alejado; ver Un. 5.141.
. Z 51. 58. 59. Wesic. 9. 12, cit. Tomo 1, pag. 440.
32 fir terrn de arcilla o estiercol Det. fon. en Pir. lstnw corredores en rela
(I. A.) cin a PQf^S sin arcilla . Tambin como alternativa a &
F 52 en I. A.2mhh el sucio . En E. M. se sus
tituye por o Aa 2.
Pyr. 1499. . 71 112.
34 Z ) 1 lingote de metal (Din. Ideo. en?. ] ,cobre , primitivamente quizs Ieido bi3 y ms tar
XVIII; en Din. XI el de hmt (?)4. Det. de objetos de cobre o de bronce, ejs. 5
signo se parece a o enh espejo ; Q..g, 6hcw armas ; 1minb hacha .
W132,enDin.m-IVse . Puy. 38. >. JEA. 4, Pl. 9.
. Medwn 13; piedn de Palera 5, 4; difiere bastante, Gebr. I. 13, reg. 3.
parece a 0 X 3^ *. Z. 53,51, n. 2. La lectura b!3 se conlirtnara en la poca primitiva ti la palabra
compueSa escrita coo este signo, JEA. 4 ,P 1 .9 ,1 .10, fiiera realmente bl3-rwd, copto
bariSt 'cobre. La supuesta lectura tarda hnt (?) se basa nicamente en el homenl.
homt copto.
*. Adm. 8. 5. . Urk. IV. 656, 2. . Gard. Sin. 51. 159.
35 ondas del agua (raramen Cfr." 7 ^ nt agua2*, de ah (?) fon. n. Quizs fon. n tambin
te vertical 1 ^ cuando es sustituto de D 35 tanto en n no como en
nn no ( 104). En escritura de grupo ( 60) ,v >
y ,T son todos utilizados como n\ mientras aparece,
N
(35) tres ondas de agua Ideo, en Er mw 1agua . De ah fon. mw, ejs. Smw
verano ; var. rnww bailarines de www2;
hdmw escabel ; fon. m en escritura de grupq
( 60). ej. 3 Yrfrn Yenoam , un nombre
palestino de lugar. Det. de agua, lquido, e js .-fl^ E w3w
ola ; fdt sudar ; acciones relacionadas con el agua,
ejs. Qiz H lavar ; P^IEES sw(r)l beber . El det. com
puesto E :T (en jeroglfico tambin ) para ros, lagos
y mares se usa ya en la Din. XVIII, ejs. 4 Itrw
ro ; 2iz0^ ~ ,=I 5&mv arroyo ,
Mow copio. Cf. mwi temen', fonticanupte Pyr. 123.
. Gard. Sin. 70. *. Urk. IV. 744, 6.
'. Dv. Graphies, n. 9. Urk. IV. 655, 13. Sem. ib. 3, 10.
36 canal lleno de agua1(ms Ideo, en 2var. Pir. ^ 3mr canal , acequia . De ah fon.
tarde como det. de tie o det. fon. mr en 2 : = var. *= mrl amar4; fon. m t5, ejs.
rra de regadio xr N 23) var. mist hgado ; 6mlhct tumba1. Det.
de ros, lagos y mares, ejs. ^ W3d-wr el mar , lit. el gran
verde ; hcpy var. I. M. l^Lhp ia inundacin ; pe
ro con este valor se intercambi muy pronto por <= N 37.
Para * E :T (en jeroglfico tambin = = ) como det. de nom
bres de ros, lagos y mares desde la Din. XVIII en adelante,
ver N 35. Sin duda un canal de riego cuando el signo de
tierra era n N 23, ver all. En el colectivo fem. 7,
vars. ,8 jl 1mrt hiladoras9el signo = se entenda
probablemente como bobinade hiladora, aunque la presen
cia ocasional d e n o ^ puede indicar el mismo valor mr que
en mase. $?" mr amigo(s) ,-partidarios .
Detallado en I. A. ejs. Berl. Al. I. pag. 80; Dav. Ptah. I. 11, n. 218 (c-mr).
>. Din. XVm. Urk. IV. 815. 1. cit. Ejerc. XVIH (a). Cf. I. A. Urk. I. 108, 13;
Z. 42. 9. . Pyr. 848. '. Verbum I. 397. 7.
s. PSBA. 16, 142; Sphinx 13, 157. \ Urk. IV. 45. 16.
Wb. D. 106, 11-20, confundido con m rtsiervos.
*. BH. I. 29.
*. Aunque se duda su existencia como trmino independiente en Wb. II. 97, 2, hay
pruebas evidentes en Dav. Severt Prvate Tombs, pags. 2-3. 49; Puy. 43; P. Anas!.
VI. 20. Z. 45. 88. ". Wb. II. 98, 2.
37 t=> estanque de jardn Ideo, en var. S estanque . De ah fon. Aveces
intercambiable en jeroglfico con 1=12N 36, ej. V 0 ! 3
hcpyw inundaciones . Parece ser un signo de tierra regada
en 4, var. Din. III eas(N 38) t3t aroura ( 266, 3);
cfr. el uso de = N 36 como canal del Nilo y, en su uso cual
forma primitiva de n N 23, como uncanal de riego. A veces
c=jsustituye al pastel = (ver X 4) en grafas de sn abierto
como 6- A veces se usa como una forma alargada
del bloque de piedra = O 39, ej. C *23 1inr piedra .
Sethe, Alphabet 155.
\ A menudo en mrt 'amar', ejs. Pyr. 317. 953. 2192. Sem. Amam. I. 22; D. 23;
m.6.
'. PSBA. 18. 202, 9. Sem. BH. I. 8, 21; tambin Hamm. 114, 14, cit. pag. 412,
n. 3 (W3d-wr). As tambin Pyr. 435. 564 (O/); 802 (W3d-wr).
'. Urk. IV. 172, 1. . Berl. . I. pag. 79. 13.
P an esta y la palabra posiblemente homfona correspondiente a 'pasar por' ver
Gard. Sin. 72. 160, y tambin Wb. m . 454.
. Puy. 38. Sem. Bersh. I. 14, 2 (snt).
40 *3? combinacin de = N 37 En Sm ir .
y A D54
41 O pozo lleno de agua* Det. de pozo, ej.Oo 2h.nmt pozo ; estanque, marisma, en
3, vars. ^ 4, ^ s, I. A. 6,phww7limites ,
marismas lejanas . Como sustituto del rgano femenino
(cfr. I. A.*-8) en^Aw mujer , esposa . Deah fon. hm,
ejs. var. [o%>9hm seguramente ( 2 5 3 ); ^ j^ lnhm
rescatar . Tambin como rgano femenino en var. To
(aqu a es det.) vulva y como derivacin vaca , dnele la
lectura es ms probable idt que hmt10; cfr. arriba T F 45.
Por razones oscuras11, fon. bi3, ej. J<)S bl3 cobre ; J g W i
firmamento ; para la lectura ver 12var. V f . 13
bi3w mina .
Con lneas interiores en zig-zag para agua, BH. H . 6, n. 88; D .el B. 16.
\ Th. T. S. I. 27. Sem. I. A . dwt, Berl. Al. I. pag. 71, cf. Z 42. 9.
'. Urk. IV 138, 8. Puy. 36. *. Urk. IV. 587, 3. *. Montet 4.
\ La lectura sugerida Antv se apoya en Urk. IV. 523, 5, pero Puy. 30 demuestra que
la lectura en este caso es lalsa. Ver tambin Z 3, 62.
41 D (Continuacin) '. De una escultura en Abu Gurab; cf. nk copular', Pyr. 1321.
'. Urk. IV. 257,9.
. Comentario completo y referencias, ASO. H. 258*; Wb. Ul. 76 se lee teru.
". Hier. pag. 34; difcilmente una hoja de hacha de cobre. <egn propone Mll. Pal.
I. 9jt, n. I. St. S. 23-4. Sin* 53. 3.
6 Q recinto rectangular visto Ideo, en Qn/wtf ' castillo , mansin , templo , tumba . La
en plano. lectura completa de hwt, posiblemente ms tarde hyt, viene
dada por el nombre propio de I.A. HwtV- y por la
variante aislada Y M T i 3Nbf-hyt, junto con el equivalente
copto Kefcew 4del nombre de la diosa Neftis. De ah la
transcripcin hwt ha sido adoptada en esta Gramtica excep
to para el nombre divino Ht-hr, gr. AOvp Hathor donde el
elemento hat- esta claramente en status constructus. Sin
embargo, en un pasaje de la Din. XII se escribe Q2 5en
O
11 | palacio con almenas0. Ideo, en var- fr lyar- pir- I@2% var. I.M. I 8 1 th
palacio .
. Las primeras representaciones , Petr. RT. D. 3, 4; y dentro de una cerca como
O 13, ib. D. 7, 8. 9; mis larde Dav. Piah. I. 12, no. 225; Hier. 3, 30. No de dos
plantas, Scharff, 22, n. 64. Urk. IV. 58, 7.
. Pyr. 141. *. Rec. 14, 167; vetSphinx 13, 57.
13 r a 1recinto almenado. Det. en p jf fi] sbht portn y el verbo relacionado sbh (sbfy)
amurallar2, cercar .
Ej. Urk. IV. 174,9. s. Ejs. Pyr. 585.636. Sem. con0 1 4, Z. 60,63.
15 M I 1recinto amurallado con Ideo en ]fl 'var. ^p^ wstj (wsht) vestbulo en un
contrafuertes, y con los palacio o templo.
'. Rekh. 10. Var. con almenas como en O 13, asi como en el palacio O 11, ver Hier.
signos o W 10 y X 1
pag. 34.
16 0 portn (?) coronado por Ideo, o det. en egg 2t3 *cortina(?) y e]MQ0E3 Jvar. egT 3
serpientes protectoras. t3yt cortina . De ah semi-ideo. en el ttulo del visir CS 4
var. var- I-A .f^ 6t3yty el de la cortina . Para
babor ver M S 22.
'.Rekh. A. '. Mar. Abyd. I. 19. a. \ Lac. 77?. 21, 85-6.
'. Th. .T. 5. . 14. 17. . Budge, pag. 322, 2, como epteto de Osiris.
*. Dav. Ptah. II. 6. 28; Saqq. Mast. I. 17.
O
18 santuario visto de lado. Ideo, o det. enU.)Q var. Q 3k3(r)l (Pir. k 3 ?)' capilla ,
santuario .
'. Ejs. D. el B. 114; Urk. IV. 168. 15. *. Urk. IV. 130. 16. *. Pyr. 276.
19 |Q santuario primitivo. Det. en 5JQ 1Pr-wr Casa Grande nombre dei santuario na-
cional predinsticodel Alto Egipto en Hieracmpolis (Nfyri*);
tambin de itrt en ifr Snf(yt) la serie de los san
tuarios del Alto Egipto , como se ve en la fiesta de Sed3; de
ah tambin como trmino colectivo para los dioses del Alto
Egipto4.
Pyr. 648; Mus. Brit. 574. 7. *. Un. V. 127. n. 2.
\ JEA. 30, 27; para referencias ver Z. 44, 17. \ Ver Tomo I, pag. 306, n. 3.
22 |fn pabelln abierto apoya- Ideo, o det. en P|m var. fTl sh var. Pir. i fTl pabe-
do sobre un poste. lln ; de ah fon. sh (zh) en PlfTlfl sh consejo . En la
combinacin QP el signo fTl mantiene el valor hb (h3b)
que tena antiguamente cuando se usaba slo2.
Pyr. 130. Cf. Pyr. 555 (Wfc caza de un aade); 1672 (h3b ser festivo )
28 (| columna con una espiga Ideo, en (j1 iwn columna ; para la lectura cfr. var.
en la parte superior. twnyt atri de columnas . De ah fon. iwn, ejs.
()?2, var. Pir. (H 3iwnt arco ; QS lwnw Helipolis .
'. Amada \A=EUph. 17. Para mis evidencia ver Sin. Beri. Akad. 1912, 961.
Sebektm 5. *. Pyr. 1644.
30 | pie derecho. Ideo, o det. en ~ var. I 1shnt (zhnt2) soporte del cielo.
Para un signo muy parecido pero al reves | , ver U 12.
'. Repetido cuatro veces, los cuatro pilares', Urk. IV. 843, 2.
. Lectura con z, Pyr. 1559; Harh. 365.
32 H 1portn Det. de puerta, portn, ejs. p*J 0 1abrev. 0 2sb3 (sb3) puer
ta ; U SO sbht portn .
\ D. ei B. 137. *. Urk. IV. 845, 13.
35 ~7S~combinacin de 034 En algunas palabras que implican movimiento y tienen unas (z)
y ^ D 54. como caracterstica radical, ejs. VTJa var. rara 7Tsbl ir ,
pasar , enviar ; VT^si perecer , ms tarde sustituido por
^TjjSWj&S^var. rara traer , ofrecer ; ^35"
is ve (imperativo, 336) ; var. y r2 . var. Pir. M 1
sy (zy) quien? , que? . Hay mucha confusin entre el
valor de 35", debido a la tendencia (1) a escribir JT slo en
lugar de sb, y (2) a escribir JT j en lugar de la simple j 2.
'. Pyr. 438. KAZ. 48,31.
36 j] 0 muro (ocasionalmente Ideo, o det. en ^ J O var. fl2inb muro . Det. de muro, ejs.
horizontal ca *) U 3 sbty muro circundante ; 3 wmtt baluarte ,
fortificacin ; ZUD-^ Asnb saltar un muro.
En las pocas it primitivas quizis el plano de un recinto de piedra con
contrafuertes alenles, peto ms tarde ciertamente interpretado como un muro. cfr.
A 35 y O 37. Ver Scharff, 18. . Urk. IV. 764, 9.
. Vrk. IV. 765, 7. 16. *. Urk. IV. 661, 5. .Sin. R 141.
39 t=> bloque de piedra o ladri Det. piedra y similar, ejs. inr piedra ; c3* piedra
llo (a veces grande como valiosa para vasijas, e tc .;^ a dbn 'peso-deben' (266,
= > N 37). 4); er guijarro ; V J a (Lbt ladrillo .
42 2ttt valla del santuario primi- Fon. Ssp (Szp) en ^^Ssp, var. Pir. ^ * * - 2Szp, recibir , pero
tivo jb O 191. primitivamente sSp 3; cfr. 4 var. P a 5sSp luz
del da .
Ver los dibujos de O 19 bSedxm 9; Sah. 22; Ann. 25. 126. Pyr. 879.
\ Siut. 1.225. \ P. Kah. 1 ,1 0 ;Peas. B 1,201. .D e B u c k ,n .5.
45 3 edificio abovedado Ideo, o det. en (\a var. <a,, a ipt harn ;1lp3t es
posiblemente la forma ms completa de la misma pa
labra.
Z 45, 127.
48 forma alternativa del an- Usado como el anterior: Fon. mftn en cornalina2.
terior1 Din-V SaA- Din. xn, Vt. T. S. n. 6; Din. xvm, Paheri 8.
>. JEA. 38. 13.
49 pueblo con cruce de ca- Ideo, en nlwt pueblo ; para la lectura cfr. P ir .T ^ ^ 1
minos. n(tw)cyw(?) aquellos que pertenecen al firmamento infe
rior y la var. muy tarda H,**2en lugar de Nampara;.
Det. pueblo, ciudad, ej. T W3st Tebas ; regin habitada
en K m Egipto , lit. la negra (tierra) ; 3d3t((?)
hacienda .
'. Pyr. 1467. Segn la evidencia desconcertante el cielo inferior' tena dos nombres,
es decir M (w )i y Ah, que se confunden frecuentemente en los escritos. Pasajes
cruciales son Pyr. 149. 446. 1691. *. Z. 53, 105.
. Peas. R 68; ver Aa 8.
O
50 O era redonda cubierta de Det. en 2spt (zpt) era . De ah fon. o det. fon. sp (zp)
grano1 (impreso en li- en Te var. o sp tiempo1, ocasin* y palabras relaciona-
bros antiguos con la das. Ntese var. sp sn dos veces que indica que una
forma tarda ). palabra o parte de ella debe repetirse en el curso de la lectura
( 207. 274), ejs. ft es3 cs3 muy a menudo ;
rsrs alegrarse*. Para en { h3t-sp ao de reinado ver
Tomo I, pag. 216.
Hier. pag*. 27. 67. Moniet 213-14.
51 montn de grano sobre Ideo, o det. en 8 var. J & ri, Jh> l Snwt granero .
U n a p la ta fo r m a 0 * *** ^nmo> A s y p ^ 577. n. 3. probablemente acertadamente; pan la forma del
moola, cfr. 77124. Dav. Ptah. 1.36 aunque el signo originalmente representaba un
granero, y slo ms tarde *e interpret como un montn de grano. Sin embargo, tanto
los granero primitivos (Ib. 28; 77. 84) como los tardos (Eiman, op. cit. 576) tenan
forma de cpula.
\ Urk, IV. 1050. 13.
1 barca sobre el agua Det. barca, barco, ejs. dpt barco ; *hew bar
cos ; 7ehew barcos ; navegar, viajar por mar o ro,
ejs. ~ - * * r f l navegar ^ - * * hdi viajar corriente abajo ;
tambin det. en b ^ x *3w(y) uno sin una barca . Como
abrev. este signo presenta dificultades I - * * 4es sin duda
rfp/-nr5la barca divina ; en 6jefe de barcos existen
pruebas a favor de chcw \ pero es posible que chcw sea
simplemente una grafa tarda, o sustitutoreciente de hew *;
el singular barca sin duda equivala a < }= & $ >-* 9
imw, aunque al menos una vez representa el poco comn
l0k3k3w.
Harnn. 114, 14; Bersh. I. 14,7. >. BH. 1.44. 5; Rekh. 3.34.
\ Wb. I. 47. *. Z. 45, Pl. V I, 6..Aim.pag. 33.
\ Z. 45, Pl. V I, 6; Caito 20023, x; Urk. IV. 153,3.
. Comprese Cairo 20143, e con t. b; asi tambin sin tazos plur. y seguido de un
numeral, Cen. 90, 1, 5. 6.
Z. 32,34. Posiblemente la relacinescomo la del/wdel I. A., con ws( de 'anchu
ra Din. X V ffl . Z. 68, 8. ". Weac. 8, 3-4.
3 A b a r c a sagrada (los detalles Ideo, o det. en var. ^ wl3 barca sagrada . Det.
varan mucho segn los barcas divinas, ejs. rrfndf barca del alba ;
casos)1 nSmt la barca -neshmet , es decir la barca sagrada de Abido.
Tambin det. de navegar, cuando se refiere a travesas
divinas, ej. 2d3i cruzar el cielo, referido a Ra.
Pata formas diferentes ver khtm. 14. 23 (njm/); Cairo 20024= M u. Eg. I. 17
(mcndt, mskn); Urk. IV. 366, 6. 7 (mfnA, msktt).
\D7elB. 114.
8 | remo (tambin a menudo Det. remo, ejs. 1PTIII 'wsrw remos ;& | 2/ip/ remo . Qui
horizontal en 55) zs de una palabra |Jvar. | ? 4 remo conocida slo por el
nombre del rey CsD 5Nb-htp(?)-Rc Nebhetepra fon. hrw,
ejs. var. hrw voz ; hrwy enemigo .
Nav. 99, 23. Una palabra secundaria, vctZ. 62,4-.
Valor deducido slo del uso fontico. *. D. el B. (X I) ID. Pl. II.
*. Lat variantes delprenomen ( w l l con (vern. 4 y Winlock, Pl. 40, 5; 41,
9.17; 42,19) muestran que J representa en estos casos una palabra femenina que
slo puede ser ^ J htp, remo, a pesar de la opinin de Sethe; Z. 62, 3; cf. Aa 5
n. 5 y Wb. m 68, 4. La lectura NbJttp'R? (indicada ya en mi 1* edicin es
recomendada a! identificarse el prenomen del rey Mentuhotep escrito con el retnp con
el prenomen escrito ; cf. mi artculo que aparecer en Min. Kairo. De todas
formas la palabra (irmt remo citada en Wb. QI324,6 debe ser suprimida por carecer
ds fundamento. El origen del fon. hrfw) de | permanece desconocido.
2 X asiento porttil (a veces Ideo, en 1 2st asiento (raro). Fon. ws (w) en ms rara
invertido1) var. 2 3 Wsir Osiris .
Ejs. Caico 20023, 34049. 34085. >. Kopt. 7, 16. a. *. Z 46. 94.
Para ver M 7.
5 c= j arca (vara mucho su for- Det. caja, arca, ejs.^ 1=1 hn caja ; cfdt arca .
m a Ij Ejs..Bersh. I. 10. 15; Urk. IV. 427, 6; Petr. Abyd. D. 34.
6 iffj atad (vara mucho su Ideo, o det. en var. e i krsw {krsw) atad . Det. en
forma1) J L P ^ krs enterrar .
. Ejs. BH. I. 12; Puy. 60. 68.
brasero con llama1 Det. fuego, ejs.ft fit fuego ; llama ; calor, ejs.
rkh calor , caliente ; cocinar, etc, ejs. psl
cocinar ( 281); f 3bw abrasar ; antorcha, en utt
tk3 antorcha , vela . Tambin abrev.ft.2en lugar de
srf(stj) temperatura ; dft. nsrsr {nrir) en dde 3 7w-
nsrsr, una localidad mtica.
Meir O. pag. 34. Eb. 24, 6 = 46, 10.
*. Ver las vars. Nav. 110, 17. 19.
1mesa con panes y unaja- Ideo, o det. en 2h3wt var. ^f3, J0*h3t, mesa de
rra ofrendas .
\D. elB. 37. A menudo el pan redondo c<ti t la izquierda, cji. Paheri 4; Urk. IV.
163; 7. . 1, 240.
Vet en L 6. Cairo 20667.
3 A mesa de cuatro patas Ideo, o det en 2wdhw ( 19, OBS. 2), var. Pir.
con panes y vasija de 1=*1V i 0 3 mesa de ofrendas . Tambin como
libacin1 abrev., sobre todo en el ttulo IftA 4 swdhw escriba de
la mesa de ofrendas .
. Las formas varan considerablemente, pero en E. C. la mesa de 4 palas es
caracterstica de wdhw, nuestras que jj3wt se usan la* Cocinas R 1.2. Para la Din. X II,
vcrlfer. S, n. 126; BH. m . 3, n. 21; p in la Din. X V m , Paheri 7; Northompt.
3 ,7 . Bersh. 1 .12. '.P y r. 474.
*. Cairo 20023, i; 20562, g ; lectura confirmada por Ib. 20671, b.
pan Q X 2 sobre una es Ideo, en IrS var. I. . 2htp altar . De ah semi-fon. htp
terilla de caa en Ttbhip descansar , estar contento yderivados; la grafa
1^5 es frecuente en nombres propios del I. M. y tambin
aparece en un ligado hiertico de la misma poca3.
'. Mu*. Brit. 590. *. Urk. I. 107, 17. . Ej. U b . 23; ver Z. 29, 54.
1incensario para fumiga- Ideo, o det. en T U var. Pir. T- 3k3p fumigar . De ah fon.
cin2(trasl. A. sin duda k3p, ej. var. <~A k3p harn , habitacin de los ni
se confunde) os ; kp, ej. 5Kpny Biblos*, una ciudad en Fenicia.
Din. XVm. D. elB. 139. La misma fonna; pero invertida ya en Din. V, Saqq.
UasL 1.21. A veces en la Din. XVm algo que recuenta una mano y mueca, ejs. Two
Sculpton 8; Urk. IV. 997, 6; ms tarde te interpret como una gana.
>. Z. 50. 66. *. Pyr. 184. Sem. Ib. 803.
\ Urk. IV. 997,6. Sem. k3pw cocodrilo , Pl. 262.
*. Urk. IV. 535.6; Sin. R53.
9 ^ combinacin de 1 R 8 y Ideo, o det. en J<=>3 var. 3 1bd (una clase de) natrn*.
D. el B. 10. En Pir. ideo, en ntr nitrato* (Pyr. 1368), det. en hzmn natrn" (ib.).
13 ^ ' halcn $&G 5 sobre *T Como emblema de Occidente, ideo, en'h^, imnt Oeste y
R 12 con pluma (del I. palabras relacionadas. Para sulectura comprese Pir. 2
A. a Din. XII) Imn derecha , mano derecha .
Sah. 5. Las formal varfan mucho, ver Sethe, Rechts 211. Ejs. Din. X I, Petr.
Abyd. n. 24. 25.
Pyr. 730.
14 | abrev. del anterior, sin el Ideo, en imnt Occidente y palabras relacionadas, inclu
halcn y con la pluma yendo var. fx wnmy, var. Pir.+^^^w/wnf, de
mas grande (de la Din. recha mano, lado, etc.
'. Sethe, Recha 215. Abrev. Pir. de A 2 (N .T.).
VI en adelante)1
>. Pyr. 1002. Ver Setbe. Rechts 199.
15 ^ punta de lanza insertada Como emblema de Oriente, ideo, en i3bt Este y pala
en su asta como estan bras relacionadas, ej. fJ J l 3by, var. Pir. f , $ U 213bl
darte1 mano izquierda. De la Din. XVIII en adelante, por
confusin con f U 23, fon. 3b, e j s . f j ^ e *3bdw Abido ;
fJ 3b n ha deseado4.
'. Sethe, Rechts 220. >. Pyr. 730.
. Urk. IV. 11,49. . Urk. IV. 28, 1.
16 ^ vara en forma de papiro Ideo, o det. en ? var. wh fetiche-w/T de Cusas en el Alto
rematada con plumas1 Egipto.
Con muchas formas vanantes, ver Meir I. pag. 2; II. pag. 38.
17 peluca sobre un asta con Fetiche de Abido, ide, o det. en var. 2 T3-wr el
cinta y plumas1 (Din nombre de Abido o Tis .
'. Ver Winloclc, Bas-reliefi Jrom the umple ofRemeses i atAbydos. pag. 15.
xvni) *. Urk. IV. 111, 13.
20 ^ 1Flor estilizada (?) coro Como emblema de la diosa de la escritura ideo, en 2S$3t,
nada de cuernos var. Pir. P=-^ 3S$3i, var. ms tarde 4Si/, (la
diosa) Seshat .
'. D. el B. 55. >. Urk. IV. 19, 14.
*. Pyr. 616. \ Louvre A 97, cit. PSBA. 16,252.
22 = Dos fsiles belemnitas*? Como embiema del dios de Panopolis (Ejmim) y de Copto
(Kift) ideo, en vars. sf , var. Pir. 2Mnw
(el dios) Min , Gr. Mj>3. El nombre de Letpolis (Ausim)
en el Delta 4se lee Wm, como la var. Pir. 5mues
tra; desde I. M. en adelante O 34 sustituye a menudo al
, ej. , ver O 34. De ah fon. hm en J L & I var.
e^ 6[m sepulcro .
Annals o f Archaeology and Anthropology (Liverpool) 3, 50. Los ejemplos ms
antiguos parecen una flecha de cabeza doble.
Pyr. 424. Plutarch, De tside 56. \ Cairo 20221; sem. Pyr. 1270.
\ Pyr. 1670. Para la localizacin en Ausim ver Ann. 4, 91; Rec. 26, 144.
Urk. IV. 96,4. Esta palabra no est relacionada con el nombre de la ciudad griega
Chemmis, y su sucesor moderna Ekhmn, cuyo nombre original egipcio era
Hnt-Mnw, ver Z 62, 92; AEO. n. 40.
1 corona blanca del Alto Ideo, o det. en f</1var. </ 2hdt la corona blanca . Det. co
Egipto0 rona blanca, ejs. ^ </ 3Snf-s coro.ia del Alto Egipto ;
4wrrt gran corona*.
. Abubakr, 25. \ Urk. IV. 16. 8.
5. Sebekkhu 12; Brufflon, Lahtm I IS. *. Urk. IV. 266, 8.
Capan, Recueil de Monuments I. 30.
2 la anterior en una cesta Ideo, o det. en ^ 4 - 1var. 2hdt corona blanca*. Det.
^ V 30 corona blanca en 3wrrt gran corona*.
. Lac. 77?. 89, 35. >. Kopl. 8, 8. . Urk. IV. 16. 11.
3 corona roja del Bajo Ideo, o det. en var. 2dSrt corona roja*. Det. coro
Egipto0 na roja, ej. 3nth-s corona del Bajo Egipto*. De Pir.
~ H 4nt corona del Bajo Egipto* fon. n, rara vez antes de
la Din. XVm s. Sustituye a $ L 2 por razones de supersti
cin6 en y 8 7sd3wty (?) bity tesorero del rey del Bajo
Egipto*; tambin en i n-sw-bit rey del Alto y Bajo Egip
to .
Abubakr, 47. '. Urk. IV. 16, 8. >. Sebekkhu 12.
*. Urk. IV. 266, 8. '. Pyr. 724. . Ver Tomo I, pag. 29, o. 4.
. Z 51, 57. \ Kopt. 8, I I . . Urk. IV. 150, 12.
4 h/ el anterior en una cesta Det. corona roja, ejs.'T^'n/ corona-ne*; 2mh-s coro
^ V30 na del Bajo Egipto*. Poco frecuente fon. n \ como V S 3.
'. Mus. Brit. 574, 3. Sem. Pyr. 724. *. Mus. Brit. 574, 6.
\ Din. XO, Z 45, 125; Din. XVm, Urk. IV. 309, 12.
5 las coronasblanca y roja Det. corona doble en ^ 'sfimty la corona doble del Alto
unidas y Bajo Egipto, lit. los dos poderosos*, en Gr. i/^eV 2
ip3-shmty).
. Abubakr, 60; 012. 35. 698. '. P. Boul XVD. 3, 3.
. Piedra de Rosetta.
6 el anterior en una cesta Ideo, o det. corona doble, ejs. 1var. ^ 2sjynty la co
^ V 30 rona doble*; 3wrrt la corona doble*.
'. Urk. IV. 565, 14. s. Urk. IV. 278, 6. *. Urk. IV. 255, 7.
10 C$ tira de ela como una cinta Ideo, o det. guirnalda, ejs. 1w3hwguirnalda ; q 2var.
q j var. I. A. 3mdh cinta . De este ltimo, fon.
mdh (mdh) en 4mdh, var. 5mdh, desbastar
y el sustantivo relacionado 2 6vars. Q 7, Q %mdh{w)
caipintero , carpintero de ribera .
'. Mus. Bril. 826.
. Mus. Bril. 828, aqu y en el ej. citado en 3, a menudo traducido incorrectamente
cinturn'.
Urk 1.98, 12, en la expresin t mdh como arriba n. 2.
'. Urk IV. 56, 13. . Urk IV. 778, 14. Sem. mdff, ib. 707, 14.
.C airo588. '.C airo20441. Mus. Brit. 223.
11 <59 collar de cuentas con bro- Ideo, o det. en var. o 2 wsf} (wsf}) collar . De ah
ches en cabeza de hal- ocasionalmente fon. o det. fon. de wsf} (wsh), ejs. 3wsh
cn anchura ; 4swsh ensanchar .
.C airo20539, n. b t . >. Mttt. 8, 17; Urk IV. 54, 3.
. Urk IV. 142, 10. *. Urk IV. 83, 3.
20 Q sello cilindrico unido a un Ideo, o det. en &8 var. 8 2hnn sello y palabras relaciona
collar (visto de frente)1 das. Det. sello, en 3sd3yt sello ; dbct
anillo-sello . Ideo o det. en 0 ^ var. "tS J T , ?ty sello ,
una unidad de valor ( 266,4). Tambin como sustituto de
gz> S 19, ej. c^8 sd3wty (?) blty tesorero del rey del Bajo
Egipto4; tambin sustituto d efo E 31 (sch3).
Z. 35, 106. Cairo 20056, c, en el ttulo s i h r tm.
*. Siut 5, 7. \ Petr. RT. I. 11, 14; 31, 43; Juiker, Gza /, 149.
*. Wb. TV, 49. ejs. Pyr. 219; Cairo 20520 d 6: Budge, 241, 3.
21 O anillo (posiblemente una Det. anillo, ej. Ww, var. *~!^occw anillo 1. Un sig
sencilla sortija) no similar, si no idntico e s 2s$w anillo (de plata).
Wb. I. 51. Urk. TV. 701, 12.
22 1alamar3 Fon. s (f), ej. Sff, var. Stt, (1) Asia , (2)
Sehl , una isla de ia Primera Catarata3; tambin st en
4 var. stl verter . Tambin, por razn desco
nocida, ideo, o det. en I. A. H W var. 6t3-wr ba
bor ; parece ser que ms tarde fue sustituido por O 177.
'. Puy. 36. :. Ann. 29, 33.
\ Z 45,24. *. Mus. Brit. 1164, 8.
*. 7178. 79. Ver Boreux, ludes de nautique 435, n. 8.
*. L. D. n. 96. . Ya en Din. VI, Gebr. II. 7.
17* I 1 ceidor que llevaba Ideo, en nombre de la diosa 3Ssmt (Szmtt) Shes-
varios dioses (Pir.)2. metet . Fon. sm en W 4Ssmt malaquita ; tambin
en 5T3-Ssmt To-Shesmet , una regin al Este
de Egipto.
*. Pyr. 1136. En E. C. la forma vara mucho {dos variantes en el texto de arriba), a
veces se aproxima a H S 22 o incluso a S 12.
Griff. Stud. 316. *. Op. cit. 318; Rec. trav. 24, 198.
*. Urk. TV. 875. *. Bireh, Abnviek Caslte, Pl. 4.
23 tiras de tela anudadas1 Ideo, o det. en dmd, var. W var. p i r . ^ & 'l W 2dmd,
unir y derivados. Diferente de /Y\ Aa 6.
Esta forma convencional, Rekh. 3; formal menores, Z. 39, 84.
*. Pyr. 1036.
24 -o nudo de cinto1 Ideo, en 2tst (1) nudo , (2) vrtebra . De ah semi-ideo.
en Ls, var. Pir. 1i tz, anudar , atar , y deriva
dos.
\ Z 49, 120. *. M. u. K. 8, 3. *. Pyr. 1805.
25 O 'ropa Cfr. I. A. <1-*^ f3. var. <!&- 13C, falda (?)2 De ah (?)
75? var. , o cw dragomn .
'. PSBA. 37, 117. 246. La fomu de ene signo varia considerablemente.
*. Wb. I, 27.
28 ^ tira de tela con fleco, Det. e n | J P T ^ (hbs) vestir , ropa . Det. tela, ej.
combinada con la tela insy tela roja ; nms velo ; nociones relacionadas
plegada de p S 291 con la ropa, ejs. f & M Y h3y desnudo ; t K T h3p
ocultar ; ^ 'T k f l descubrir .
'. Formas I. A . que apoyan esta interpretacin; Dav. Ptah. 1.14, no. 288; Saqq. Moa.
I. 21; L. D. II. 103, a. Para formas variantes que parecen combinar J V 33 y
1 S 29 ver 7! 111; Petrie, Gizeh and Rifeh 13 G.
32 = i 1pedazo de tela con fle Ideo, o det. en 3sl3t, var. Pir. 4si3t, pedazo de
co2 tela . De ah fon. si3 (Si3) en-=& st3, var. I. A .P 4 = V
si3, reconocer .
'. Tebas, tumba 55. . Jq. 33. *. Lac. Sarc. I. 111.
. Pyr. 2044. >. Urk. I. 128. 5.
33 sandalia Ideo, o det. en 8? 1var. Pir. *=J8 2 Lbt, var. Din. XVIII
3tbt sandalia . De ah semi fon. o det. fon. ib, ms
tarde tb, en =J$ 4 [b estar calzado ; i tbw el que
hace sandalias .
Cairo 20318, b 7. . Pyr. 578.
\ Urk IV. 390, 16.'. Lac. TR. 23, 19; Din. XVIII, tb. Leid. V 38.
*. Mol. H L I. 18. cit. Tomo I, pag. 372. n. 4.
34 nudo o correa, especial Ideo, en $ '2cnh correade sandalia ; semi-ideo. (por el pareci
mente correa de sanda do) en icnh espejo , etc. De ah fon. enh, vivir
lia' (como smbolo de para la inicialc cfr. la var. ptolemaica 4enhy y la
vida conocido como el demtica5.
'. Hastings, Encyelopedla o f Religin and Eihlcs, art. Life (Egyptian); Revue
ankh')
arehologique, 192S, 101; contra este punto de vista, Sch&fer, Grtff. Stud. 426.
Lac. Sarc. D. 158. . Adm. 8, 5.
Dmichen, Tempettnschrifien I. 37,2.
\ Alien cita a De Buck, m . 399, e, B 5 C; Bersh. II. 6. 5.
(V 39) 1nudos o corrers con Ideo, en 17 \ var. tarda JTI 3fft el amuleto-iye/4.
Griff. Stud. 426; Mia. Kalro IV. 2. Desde la Din. m se encuentra como smbolo
diferente distribucin de
decorativo junto a ^ S 34 y fl R 11 y significa vida , bienestar' o algo semejante.
los mismos elementos Budge, pag. 403.3. 7.
.J L d e U . ed. Lcpsius, Pl. 75; tambin como signo enigmtico en lugar de -/(/) en
que S 34 el nombre Setos I. Ann. 40, 310.
\ De jaspe rojo o vidrio, en L de M. cap. 156 relacionado con Isis, v tt Z . 15, 33;
62, 108.
35 ^ flabelo de plumas de aves Ideo, en *?? Var. Pir. 2swt oscuridad , sombra .
truz Ideo, o det. en i vai.<f i sryt estandarte (militar) .
'.Urk. I V . 1165,16. Es muy problemtico que se haya ledo }3ybt, otra palabra para
sombra* que se encuentra en Din. XX y quizs antes; v tt Z . 39, 120. La palabra
exacta para quitasol* bht no aparece antes de la Din. XIX; el antiguo nft (Wb. II. 250,
10) significa abanico*.
>. Pyr. 1487. Vi. T. S. m . 21. *. 77i. 7*. S. m . 23.
1forma del anterior en el Usado como el anterior. En el poco frecuente nombre divino
I.A. (tambin frecuente T a Hp(wy) Hepui , sin duda una personificacin de los
en I. M.2) dos quitasoles que acompaan al rey3; la lectura esta asegu
rada gracias a unas vars. de una palabra tarda que lleva los
signos $ antes que el del abanico4.
Leid. Denkm. I. 7. J. Din. XII, Z. 39. 117, 8; Din. X VIII, Th. T. S. 1.23.
\ JEA. 30, 29, con n. 4; Z. 77, 24. *. Wb. 10. 69, 11.
39 1 cayado de campesino (N.B. Cfr. cwt, nombre del cetro de forma 1 *. Se sustituye
no curvado hacia atrs normalmente en la escritura jeroglfica por 1 S 38, pero a
como f S 38) veces fon. ewt, ej. 1$ 55ilcwr rebaos*.
Cairo 28034, no. 6 9 = Lac. San. I. Pl. 45.
*. Bersh. I. 27. Sem. I. A.. Berl I. I. pag. 76, 1; Dav. Piah. H. 18.
40 \ cetro de vara recta y como Ideo, o det. en 1 udy, var. Pir. fW 2 w3, cetro-uos ; de
puo la cabeza del ani ah fon. o det. fon. wls (w3), ej. vars. 1^*,
mal de Set(?) (cfr. tam 3w3si decadencia . En escriturajeroglfica \ repre
bin T R 19) senta normalmente el cetro-dyam' 1 S 14, ejs. <m
'cetro-dyam'*, de donde fon. (m en vars. I*'3,
m 5oro fino . Fon. w3b (?) en 1J 1*T W3b(wy) (?) el
nomo de Oxirrinco , como suguiere el nombre de una
localidad \ W3bwt encontrado dos veces. Fon. I3tt
en D 7var. T 6 8, O 913tt leche , nata 1
'.Jq. 176. a. Pyr. 1156.
. Urk. IV. 765, 13. Para esta curiosa var., ver Z. 41, 75.
\ Pyr. 1456; Lac. TR. 19,50.
s. Lectura, Z. 41, 73; 44, 132; ver tambin en S 41.
*. Hamm. 114, 11; 192, 13; ver Kees, G6a. Naehr. 1932. 107.
. Munich 3. 3. '. BH. I. 17. *. Turin 1513.
". Wb. I. 27; para lectura del nombre de una diosa 73, ver Pyr. 131.
41 | cetro con vara en espiral, y Cf. (fin, nombre de un cetro de forma 12. De ah Fon.
como puo la cabeza del m, ocasionalmente en inscripciones de la Din. XVIII en
animal de Set(?)1 !& >!?! 3<f/mv oro fino .
'. Jq. 176; la espiral se aprecia bien en De Morgan, Dahchour 1894, pag. 96,
Fig. 224.
. Ej. Cairo 28034, no. 65 = Lac.Sarc. I. Pl. 45.
'. Urk. IV. 421, I I . Ver Z. 44, 132.
1 maza prehistrica con Cfr. 2 mnw maza , nombre de este tipo de maza en sarcfa
cabeza en forma de taza gos del I. M. \ De ah fon. mnw, ejs. var. P ir.j^ 4
o plato2 m n-k coge para t mismo (336); var-
Swmnw, var. ^o^vSm nw , Sumenu , una ciu
dad donde se adoraba a Sobk, posiblemente Er-Rizeikt, a
14 Km. al norte de Gebeln5.
Puy. 57. . Wolf, Bewajfiumg 4; ScharfT25.
*. Lac. San. n. 162; Jq. 201. , Pyr. 912. *. AEO. D. 275*.
2 maza con cabeza en forma Det. en skr (skr)\ var. P.W sk(r)t, golpear .
Ej. I. A . sah. . >. Wolf. Bewaffiumg 4. *. Urk IV. 780. 11.
de pera2 en el acto de
golpear
3 f maza con cabeza en forma Ideo, en ? '2var. l ^ h d maza . De ah fon. hd, ejs.
de pera1(vertical) var. jfa *hdi dao ; f 1hd ser brillante , blanco .
Wolf, BewaJ/hung 6. Lac. San. n. 18, n*. 99.
. Ma. VIH. H. 3. *. Sita 1. 224.
arco hecho de cuernos Ideo, o det. en oS- 2 var. A I ipdt arco . De ah fon.
del orix unidos por una (semi-ideo.) o det. fon. pd, ms tarde pd, en Pir. 4var.
pieza central de madera1 Din. XVm 5pd, var. tarda JLT 6pd, estirar y pala
bras relacionas.
'. Wolf, Bewaffitung 15, 27; ej. evidentes en tumbas de la Din. I, Petr. RT. O.
Pl. 7 A (pag. 26); Pl. 36, 35-6 (pag. 38).
Lac. Sarc. n. 161. Sem. Pyr. 673.
*. Sin. B 127. Este arco regularmente en hiertico.
\ Pyr. 650. . Vtk. IV. 977. 2. Budge, pag. 38. 7.
10 arco compuesto con un Det. en Pir. fll 2iwnt arco . Desde la Din XE en adelan
enganche de la cuerda te se prefiere a =* T 9 en la escritura jeroglfica de ]T7 3
cuando no se usa1 var. <=*= *pdt arco , extranjeros , tropa ; X**- 5Pdfy
arquero , mientras que se prefiere como fon. pd, pd6.
'. Wolf, Bewqffiumg, 14, 26. De origen asitica y reservado il principio pora el rey
y altas personalidades. Dibujado as ya en Bissing, Ri-Heiligtum II. 13.
. Pyr. 1644. *. Amada 3. \ BH. I. 7 (pdt 9 Nueve arcos').
. Amada 3. *. Ver en especial Urk. IV. 977, 2.
(Aa 32) [ tipo arcaico de arco 1 Ideo, o det. en ItX] 3T3-St(i), vars. Pir. 4 Z t ofca s
(a veces escrito ] , des T3-Zt(i), Nubia ; var.J* 1sty, un mineral nubio8.
de la Din. XVin tam Tambin como var. de T 11 con valor sSr y un oscuro
bin significado en listas de ofrendas9.
'. Montet, R im i 6, 43; ScharfT, 38, 139; dibujado por Quibell, Hierakonpos, I, Pl.
19; II, Pl. 58; Capart, Debuts de VArt, Pl. 1. Ms tarde parece sobrevivir slo en
Nubia.
*. Urk. IV. 7, 3. cit. Ejerc. XXXH, (o). . Z. 45.Pl. 6. 7.
'. Pyr. 994. *. Pyr. 1867; ver tambin Z. 45, 128.
\ Budge, pag. 284, 12. *. Urk. IV. 1099. 11.
*. Ver Rec. 39, 22. *. Kmi 6. 57.
Det. en (fileh3 flecha ; 5p^ 2 sr (j/3) flecha ; de
este ltmo, det. fon. en shr cubrir . Sin duda, de
un anticuado zln, zwn flecha , fon. o det. fon. sin, swn
(zln, zwn), ejs.P5T 4vvh, var. Pir. szln, perecer ;
6var. swnt vender ; T$ mdico swnw,
var. I. A. T zinw (?), la lectura swnw del I. M. se basa en
la existencia de una var. o" ^ 7wr swnw jefe de los
mdicos , pero en copto saein.
'. Urk IV. 190. 12. . P .K iJA. I. 4.
>. Pyr. 1866. \ Adm. 5. 2.
Pyr. 617. 725; Opuede aqu leerse In, ver Sf'C. BerL Ak. 1912,692.
*. Griffilh, Kahun Papyr, pag. 35. '. Wb. III. 427, 13.
14 'l (1) venablo, (2) estaca como (1) Det. en >^a) 2cmc3r venablo con el verbo relacio
un arma de guerra ex nado cmc3 arrojar ; tambin en 3km3 arrojar y el
tranjera1 semejante J?)\ vars. >) 4Am.?crear , formar
y derivados. La combinacin 'jV en km3 arriba citado y en
Ytf tni distinguir (de un aira Xeyfievov 4*?)
indica que 'j aqu es el venablo, no la estaca; ver en "Y?
G41. (2) Como la estaca, ) se encuentra en 5var.
Pir. 6 Thnw Libia ; IU O il* vars. , I. A.
T
14 'l (Continuacin) lc3m asitico . Se ampla gradualmente como det.
a todos los pueblos y pases extranjeros, ejs. 8
Tnthi la t i e r r a - i n P J j & 9var. 1P* 'Nhsy Nubio .
(3) 'l sustituye otros varios signos, debido en parte a su
semejanza en hiertico; as (o) en lugar de 'i Aa 26 en
llsbt rebelde ; (b) en lugar de f M 3en 12
f r buscar ; (c) en lugar de ^ P 11 en X3m(l)tii
paramo ; (d) en lugar d e ) T 13, ver este signo; () en lugar
de I S 38 y 1 S 39 en l.T / w animales l3#(0 probable
mente tambin en lugar de f D 50 en Hfntr tes
tigo y similares, aunque los ejemplos de estas confusiones
en publicaciones modernas pueden ser debidos a copias
inexactas.
Wolf, Bewaffhung 7. 57. J. Lac. TR. 22.69; W6. I. 186.
*. Lac. TR. 22, 71. \ Urk. IV. 1044, 5. -. Urk. I. 127, 2.
D. el B. 114. Un ej. sin las vasijas en la palos de la Din. I, Z. 52, 57.
*. Pyr. 455.
\ Urk. I. 101, 9. Pan diferentes grafas de esta palabn ver W. Max MQIIer, Aaien
und Europa 121.
'. Sin. R 12; det. de esta palabra ya en 1. A., Ibk. I. 125, 16.
*. Urk. IV . 84,1. Sem. I. M. como nombre personal, mase., Cairo 20680. En I. A.
y como norma general en I. M. la estaca no aparece en Nhsy.
Antes de la Din. X IX slo en el nombre personal P3-Nhsy, ej. Sinai 221.
". Ejs. Hamm. 114, 12; Kopt. 8, 7. . Cairo 20254, a; 20765.
. Paheri 3. V Hamm 110, 2.
En hiertico aparecen de forma consistente lot dedos D 50. ejs. Sin. B33; P. Kah.
13, 30.
19 {j punta de arpn de hueso Det. en te (ks) hueso , arpn0. De ah fon. o det. fon.
y (ks) en var. Din. XVIII ksn estar furioso ;
krs (kd), en krs enterrar y derivados. Por razn
desconocida, fon. o det. fon. gn en var.
19 (Continuacin) gnwi anales ; posiblemente tambin en ^ var. K '- Jgnwty
(?) escultor (en relieve), lectura no establecida del todo:.
Det. hueso, ej. f J 3 3b marfil ; tubular, ejs. 2
m3wt paja ; 3nvr caa(?) f de donde det. fon.
4nv(r) ser puro .
. En sentido de arpn , Pyr. 1212. Ver Montet 291.
>. Urk. IV. 666, 15. *. Eb. 55, 16. \ Urk. IV. 752. 11.
22 | punta de flecha de doble Ideo, en Jfi snw, var. I. A. Po! 2,dos y palabras relaciona
barba1 das como J T sn (sn) hermano . De ah fon. sn (sn)3, ejs.
a 4J/i (in), var. Pir. P ^ ssin, oler , besar ;
sntr incienso .
No es una punta de ianza, sino de flecha, Scharff 33; entre los ejs. primitivos (Petr.
Eg. Hier. 753-6) hay uno con un dardo corto; pan el posterior alargamiento, cfr. el
signo para pie* (D58); las dos pas reflejan la nocin de dualidad; contrstese el Rgno
para 'uno* (T 21), Z. 47, 36.
>. Urk. I. 147, 3. *. Pan / ver snt suelto . Pyr. 1100.
. Ya as Pyr. 1323.*. Pyr. 1027, a menos que sea una palabra diferente.
25 {& balsas de caa utilizadas Cfr. y $.71 db3w almadas2 Fon. djb3, ejs. &J var. Pir.
en la caza del hipopta vestir , adornar ; "hJidb3, var.<=J^^JJ 4
mo* db3, sustituir .
Dav. Ptah. I. pag. 37. . Budge, pag. 390, 13.
. Pyr. 272. *. Peas. B 1, 49.
26 1trampa para pjaros2 Ideo, o det. en var. di-* sht (sht) trampa , cazar
con trampa (aves) y derivados.
'. Ejs. Din. xvm , Hier. 5. n. 52; Rekh. 21. >. Ver Montet 53.
31 ^ afilador (?): Fon. ssm (sm) en vars. p = > 2, P'S'K-a sim (im )3
guiar , conducir y derivados.
'. Esta descripcin se basa en la suposicin de que cr. su origen el signo era idntico
a T 33, como aparecera en el Pyr. 70; ver mis abajo este jeroglfico.
'. Siut 1, 247. . Lectura, Rec. 14, 18. Para s ver Pyr. 70.
8^ 1azada, sin la soga que une Det. en Pir. 2azada . De ah fon. hn, ej. J
las dos partes hnw barca-/?mv\
. Ya en la Din. IV, M-dian 15. :. Pyr. 1394. Nav. cap. I, 121.
9 /cd medida de ridos con gra- Det. de grano, ejs. Dbdt cereal ; * 'fft-sSr (antiguo ssr ^
nos que se vacan grano ; medida, ejs. l h 3 l'medida ; if/01 abrev.
hk3t medida-hekat' ( 266, 1)
. Cairo 20S00. Sem. Vrk. IV. 64. I . . Lectura, vtr Bult. 30, 179.
10 el mismo, debajo de %%% Ideo, en yfl var. Pir. XU cebada , maz . A veces en Din.
M 33 XVm en vez de /cd U 9 como det. de grano, q. f 2bty
(de bdt) trigo .
Pyr. 1880. Paheri 3.
14 x i dos ramas de madera Signo antiguo para rf, ms tarde sustituido por ^ U 13.
unidas por un extremo2 '.Medum. 15 en un nombre de lugar Sn't; diferencias ituigmictmes, ib. 12. En las
dems ocasonea en el LA . sustituido por el ando, ejs. 71 86; Pjr. 1209.
(L A .) *. Posiblemente representa un artificio para curvar o enderezarla duelas de madera.
7J132=Montet31l.
16 Ja: 1trineo con cabeza de Det. en ^ = - U wrti trineo2*. Ideo. (?) en Pir. l ? i * W b i 3 i
chacal (copto. worfsh) de cobre (adj). De ah quizs fon. o det. fon. bi3
que lleva una carga de en J M & 4var. ie*\by (orig. bl3) maravilla y palabras
metal (?)2
16 'J a (continuacin) relacionadas; para la lectura cfr. J sbl3t maravilla .
Puy. 30; una forma bastante diferente Pyr. 800. Z. 53. 51. n. 2.
k. Ann. 39, 189; ver lambin JEA. 31. 38.
Pyr. 800. Sin embargo, pocas veces te escribe este signo en esta palabra, y nunca
en el sustantivo bIJ 'cobre', restndole verosimilitud a la explicacin.
\ Urit. IV. 612, 6. *. Hamm. 110, 2.
17 pico excavando una balsa Ideo, en ^ . s . 1vars. idSjJ, -X 8rS fundar , establecer ,
b N 38 engaar . De ah det. fon. grg en vars.
X 2grg falsedad , mentira .
Grafas, Verbum I. $ 338. *. Urk. IV. 1031. 10.
23 f cincel (?) Por razn desconocida, fon. mr1, ejs. mr estar enfer
mo ; P? smr amigo , cortesano . Tambin por razn
desconocida, fon. 3b2, ejs. U S 3bi desear ; J ? 3b es
tar unido a .
. Un objeto parecido se us como horquilla en un sarcfago de la Din. X I, Griff.
Stttd. 134; Reisner, de cualquier modo, prefera la interpretacin de cincel, ya que
las horquillas son encontradas ms larde; as tambin Scharff 43; las formas ms
antiguas en Petr. Eg. Hier. 801-8.
Lectura de vars. de mr pitSmide . Pyr, 1649. 1671.
\ Lectura de vars. de 3bw *Abido . Pyr, 794. 798. La opinin de que la forma
original del signo, cuando tiene el valor de 3b, era la piel de un leopardo (ver
Rec. 9.158) es muy dudosa, a pesar de la palabra Sby leopardo*, ya que desde los
tiempos ms antiguos el valor fontico de la piel de leopardo (realmente de vaca) era
s3b, no 3b: ver F 28.
U
Para A . " i ver Aa 21, 22.
26 | 1barrena usada para per Ideo, en IJ ^ var. |J Ovar. Pir. 3wb3 abrir y de
forar abalorios2 (Din. rivados.
'. Ejs. Rec. 22, 107, Pl; Ih. T. S. m . 5. >. Ver el dibujo Gebr. I. 13.
XVIII)
. Pyr. 1205.
28 barra para encender Cfr. J & J L 33 eslabn de rotacin . De ah fon. i4, ejs.
fuego2(Din. XVIII) d3i navegar ; i - * A M d3 pillaje ; i,? . d3t5
resto . Abrev. de wd3 en la formula f P cnh wd3 snb
que viva, que sea prspero, que tenga salud ( 55. 313).
En escritura de grupo ( 60) Ak o es fon. d 6.
'. Ejt. Puy. 9; Th. T. S. m. 26, 6 . >. Hier. pag. 50.
. Sh. S. 54; verZ. 43,161; 45, 85.
*. Lectura en parte de una var. de 33t consejo (Pyr. 309. 1713), y en paite de
equivalencias coptas, ej. O f s w =wd3 'esar sano , saludable*.
Wb. 1.404,2 acepta wSt como la lectura del I.N . gracias a los ejs. de variantes
en E.T., ver Spiegelberg, Reehiumgot cus derZeit Setis I, pag. 40; pero la relacin
de E.T. h<43t con el ms antiguo if puede ser como la del E.T. wsh 'anchura* con
la del E .A .A w , y Wb. V . 517 probablemente acierte al considerar?*como la lectura
del I.M.
*. Burchardt 150.
(Aa 23) 'V~V 1urdimbre tensa Det. en 2vars. ^ 3, 'n 4var. Pir. 5mdd
entre dos postes Ia alcanzar (una meta) , pegarsea (un camino) y derivados.
*.Tebas, tumba 85. De formamuy diverut; cj. l.M. Mu. Brit. 614,8; Siul. 1.221;
Din. X V m . Puy. 68; Th. T. S. 1. 17.
Davies, Seven Prvate Tombs, Pl. 3$ (pag. 50) Quizas esto sugiere como
significado original de la raz enderezar*. Urk. IV. 484, 5. Sem. Peas.
B 1,212.
*. Mus. Brit. 581. \ Louvre C 174. . Pyr. 2048.
(Aa 24) - forma del anterior Usado como el anterior.
Sinai 7. Ver Z 30, 52; 62, 1.
en el I.A.
36 mazo de batanero para Ideo, en J ^ ^ 2var. JE: 1hmww batanero (?) . De ah (?) fon.
enfurtir1 hni4, en f* $ hm esclavo* y palabras relacionadas; tambin
en |, var. tarda aislada 5hm Majestad (Tomo I,
pag. 82).
Z. 37, 82. . BH. I. 29. '. Ib.
\ Lectura de nombres propios acabados en m y del nombre Pahamnia= P3-hm-n(r
en tas caitas de El-Amarna (ver apendice A , pag. 1), adems de escrituras tardas en
las que el signo es intercambiable con O N 41; v e r Z 46, 109; Sphinx l . 143.
Ver tambin Rev. d'g I. 104.
>. BuU. 28, 103.
1 ^ rollo de cuerda Det. cuerda, ejs. ' 0'$ ^ nwh cuerda ; - g t h3tt cuerda de
amarre de barco; acciones con cuerda o soga, ejs. (bIJj
ith arrastrar ; j, [s atar ; o lmnh sarta de cuen
tas de collar; J*/ Sni ceir , rodear . Probablemente de
JL8^ nw malla , fon. o det. fon. n en JLt var. i 2nt
disputa , cuyas relaciones con JL ni exorcizar , litigar
y con satisfacer requieren un ulterior estudio.
Otra palabra posiblemente relacionada con este signo es ^ St
(SntT*) cien ( 259.260). Un signo similar, pero sin duda
diferente, es det. en 5h3b anejo curvo (de metal?)
que pertenece a la corona y .
. M.u.K. 1, 3. . Cairo 20393. 20562, d, en el ttulo imy-r n t: cfr.
tambin un ttulo n t comentado JEA. 9, IS, n. 2. Z 36, 138.
\ Z. 36. 135. . Urk. IV. 200. 1?.
3 w el mismo signo con tres Fon. s[3wen l R-si3w necrpolis 2, en particular la del
cuerdas (Din. XVIII) dios de Mens Sokar.
Ej. Th. T. S. IV. 38, G. KZ. 59, 159; Wb. II. 398,9. 10.
6 8 cuerda (en los ejemplos Ideo, o semi-ideo. o det. en JU var. 8 2Ss, var. I.A. *=P J
primitivos es doble y Ss, cuerda , cordel . De ah fon. Ss (ss), ejs. JL = var. 8
rizada su parte superior (Tomo I, pag. 184) & alabastro ;<UL iSst que? ( 500).
izquierda1) Ha habido mucha confusin con V 334(1) en las palabras
^ ropa blanca , tela , ^cosa , preocupacin , y
gran , todas originalmente ledas sSr, sin embargo, esta
V
6 $ (Continuacin) confusin unida a ciertos escritos con la mettesis sr (ver
V 33, nn. 4. 9), hacen que la lectura s, generalmente
aceptada (como en nuestra primera edicin) sea aun defen
dible, porque el r final generalmente cae; (2) como det. en
g l'J '// anudar , empaquetar; (3) como fon. g hierti
co, donde los dos signos no se distinguen en los tiempos
primitivos (4) como det. tela, ej. i 5isywt hara
pos ; sin embargo el empleo de la construccin que sustituye
a ep S 28 no aparece antes de la Din. XIX.
Formas primitivas, Medum 13; Saqq. Man. I. 1.2. \ Urk. IV. 885, 7.
Dav. Ptah. 1. 25. \ M6U. Pal. I. n". 515. 520.
**. Planteamiento completo, BuU. 30, 161.
. Adm. 3, 4; el manuscrito es probablemente de la Din. XIX.
7 $ lazada de cuerda con los Cfr. JLa var. Pir. JL1ni ceir . De ah fon. Sn, ejs. .LO
extremos hacia abajo sn rbol ; JLS'il nc repeler .
. Pyr. 213.
13 cuerda para trabar ani Cfr. Pir. ttt *el que traba (?) 2 Fon. t \ Tambin a veces,
males1 por falso arcasmo, en lugar de ^ t ( 19,OBS. 2).
PSBA. 22, 65. Pyr. 672, epteto de una diosa gato.
. Selhe, Aiphabel IS6.
14 el ltimo, con una marca Fon. , tanto en jeroglfico como en hiertico, pero aparente
diacrtica mente slo en unas pocas palabras, en las que sin duda el
valor t no se ha transformado en t, ejs. 1 1sl transpor
tar ; ^Z\2lLt Chechi , nombre propio'masculino.
. Sin. B 23; P. Kah. 2, 7. Sem. wis 'levantar , Westc. 12,23; stw 'apoyos', Erm.
Hymn. 1,2. Mus. Brit. 614, 3; ib. veit. 2; tsi, ib. 13. En otras
palabras de esta inscripcin t se escribe sin la marca, ejs. 'oh' st, 4; (i asir , 10.
16 *f> soga con lazadas para Ideo, en I.A.*HH l s3 (z3) trabar . De ah fon. s3 (z3)2enfH*
trabar el ganado s3 proteccin .
L. D. Ergnamgsband 40, con el dibujo.
. Lectura de las vars. de z3w guarda'. Pyr. 1203. 1,752.
17 % tienda de pastor de papiro Ideo, en var. W i , var. Pir. *)( iz3t proteccin
.D . el B. 13. Z. 44, 77: Rec. 30, 39. . Pyr. 1470.
enrollada2(Din. XVIII)
19 fV catastro para ganado1 Ideo, o det. en -ft 2vars. 'f t n 3, wdt establo , es
tablo (para ganado) . Por razones desconocidas, det. en
Svars. 7tm3 (deimi?) estera ,
de ah fon. o det. fon. m3 (tm3) en 8vars. *=Vm 9,
fV,0tm3,catastro (?) porcin de tierra (?); en var.
fl- b.3r saco como medida de capacidad ( 266, 1); y en
otros nombres de objetos tejidos de mimbre. Por confusin
con un signo antiguo de un palanqun o santuario porttil11,
det. en jiQft x2knl palanqun de donde tambin en .Jft 11
knt haz ; y tambin en T T 14k3r santuario ; tambin
posiblemente en 15pr, nombre del santuario de
Sokar en Menfisl Debe distinguirse de O Aa 19.
V
Hecho de cuerda, con un travesano de madera que se esconde bajo (ierra.
19 "fr (Continuacin) Montet 95; segn Keimer, BtiU. de I 'Intl. dg. 32. 10 el trazo horizontal representa
simplemente el nivel del suelo. Bersh. 1. 18.
*. Cairo 20104, m I; Rhind 84. V Meir. m. 4. Sem. Pyr. 2202.
\ Rec. 39. 120. *. BH. U. 13. . Westc. 7. 15.
Rekh. 3,18, citado en Ejerc. XXX (III); sw nwtmJ, ib. pag. 25=Oni, ib. 3.26.
Mus. Brit. 828, citado en S 450. S i n rmj, Cairo 20056; Leid. V 3.
Pyr. 300 (k3r); cfr. el dibujo Sah. 65.
. West. 11, 7 GepSek en Wb. V. 51. 12; as tambin Faulkner en JEA 37. 114;
determinado de diferente manera, ib. 7. 14. u. Paheri 3.
\ U c . TR. 21, 3. a. D .e l B. I I. ". Stolk. Ptah (Berln, 1911), 27.
20 n lo mismo sin trazo hori Cfr. Din. XIX f'Jslv). 'mdwt establos . De ah fon. md2en
zontal (cfr. V 21) n mdw 10 ( 259. 260).
Mar. Abyd. I. 53. . Z 34. 90.
22 1ltigo2(Din. XVm ) Por razn desconocida1, fon. mh, ejs. 2 var. Pir. & I \*mh
llenar ; mhnyt la enrollada , nombre de una
serpiente.
Ej. Hier. 6, n. 77. >. Z. 35. 10o.
*. Se ha sugerido que se trata de un derivado de hwt, 'golpear'. Hier. pag. 63.
*. Pyr. 1682.
24 | cordel devanado en una Por razn desconocida, fon. wd (ms tarde wd), ejs. var.
varilla (forma del I.A. y wd ordenar ; A 2wdh (en lugar de wdh) mesa
del I.M.) de ofrendas ; var. Pir. 3w # girar .
- Ejs. I.A ., Dav. Ptah. I. 14, n#. 296:1.M., BH. m. 4, n 51.
*. BH. 1. 17. *. Pyr. 172?
26 ==* 1Aguja para hacer redes Ideo, en 3var. *cd, tambin *cd, carrete ,
con su hilo2 canilla . De ah fon. o det. fon. cd, ms tarde % ej. 5
ed, var. 6cd, estar en buenas condiciones ; tambin cnd
o cn d 7, slo comprobado en el caso de *= mcndt, var.
Pir. 8/ncnr,barca diuma del dios sol.
'. Rekh. 2. 6; Puy. 20. 6. . Ver el dibujo BH. II.4 = Bull. 9, 5.
*. Budge. pag. 391, 2. \ Nav. cap. 153. 15. .H .1 .8 .1 5 .
Sh. S. 7. . Ver. Sitz. Berl. Ak.1912, 958.
*. Pyr. 335. 336; sem. ib. 661.
27 *1forma del anterior en el Usado como el anterior.
Medum 13. Sem. Saqq. Mas!. I. 1.
I.A.
28 | 1mecha de lino trenzado Cfr. con un signo similar, fft mecha \ de ah3fon. h.
Como det. tardo una vez en u\tk3 vela 4.
Ej. detallado, Saqq. Masl. 1.40, n. 68. Ver tambin el dibujo en Capan, Ru 37.
Din. XIX, Wb. DI. 39; como ej. jeroglfico en U sala hipstila, Kamalc (Nelson).
'. AZ. 73, 8, n. 2; Ann. 43. 309. Mogensen, Musie nal. Copenhague,
Pl. 24; ver Selhe, Zur Gesehiehie der Einbalsamienmg, 11*.
29 X 1estropajo hecho de una Det. en I.A. P<=*X sk limpiar ; de ah fon. sk (sk), ej. PXI^
madeja de fibra (hasta ski perecer . Por razn desconocida, fon. o det. fon. w3h,
la Din. XVIII idntico ej. i W l U var.XH wJ/ colocar , soportar . Tambin
para todos los usos det. en X 5hsr, var. Pir. P^ 6}sr, alejar . Por co
rrupcin de un signo similar aO M I , det. en & ^ X 1n fr
afortunado .
Ej. detallado 71 132 (w3h).
Wh y k en proximidad, ver I.A. Gemn. I. 22; Din. XVIII, Rekh. 2.
. Rec. 28, 178; cfr. Sah. 39. La interpretacin como un estropajo depende del
significado de sk y de sus otros determinantes en Pyr.
\ Peas. B 1, 209. *. Urk. IV. 269, 7. *. Pyr. 908. Amada 8.
Para ^ ver O 9.
31 el anterior con el asa en Normalmente en hiertico excepto en algunos raros ejs. del
el lado opuesto I.A.'.
'. Mll. Pal. I. n . 511, 511 B. No se han buscado ejs. jeroglficos, pero deben ser
extremadamente raros; en Din. I-H los pocos ejemplos han sido tratados como en
V 31, Petr. Eg. Hier. n-. 975-9.
33 1bolsa de lino2 Ideo, o det. en sSr, var. I.A. P fc 5sSr, var. Din XVIII
X * *$sr, lino , tela , cfr. especialmente el compuesto
5sSr-nsw, var. I.A . 6/r-nz\v, lino real ,
hilo fino; en copto ajen e; la var. cf 3 7con 8 V 6 forma
la lectura aceptada desde entonces Ss-nswt posible en la Din.
XVIII, ya que la r final a menudo caa. De ah fon. ssr (ledo
en la primera edicin) en var. Din. XII PJJ *s$r,
var. I.A. p j9/ r,cosa , preocupacin ; tambin en
10 vars. ", 12 i r grano . Quizs por
contacto con la raz hallada en .g3wt bultos (ver
en V 32) o incluso con ggt rin (?) ,2 fon. g en
algunas palabras, ejs. var. ^3?* ,}w&g desgra
cia ; Gbtyw Coptos , una ciudad en el Alto Egipto.
Det. anudar, en V anudar ,empaquetar , envol
ver ; tambin perfume, ya que se guardaba en bolsas de
lino14, ej. p f* var. P o sty perfume cfr. ^ R 9. Como
det. de ropa no antes de Din. XIX15, y preferiblemente en la
forma j V 6 (ver este signo). Ntese que en hiertico dei
I.M. no se distingue de 2 V 6 6, en jeroglfico los dos
se confunden a menudo.
'. En el LA . y a veces ms tarde la forma vara mucho. A veces como nuestro tipo,
pero ms delgado y con un ngulo inclinado, ejs. L.D. II. 22. 23; a veces casi
triangular, ver abajo V 35. Comentario completo, Bull. 30, 161.
Descrito como isrw crjw telas anudadas', Urk. IV. 1143, 13. \ 71 115.
\ Urk. IV. 1143, 13. snv, plur. *. Urk. IV. 195, 16. Sem. I.A ., Sah. 61.
\ L.D. n. 100, c. . Urk. IV. 742, IS. *. Cairo 20538, EL c 9
Urk. 1 .149,9. Para escrituras de la misma palabra con la mettesis de ssr ver Adm.
pag. 101. . Urk. IV. 743, 1. ". Urk. TV. 372. 14.
R. IH. 178. 3.
Sugerido por Dawson; ver Wb. V. 208, 7; tambin Sign Pap. 11,4.
. PSBA. 18, 202, 9. ". Ver el dibujo D. el B. 78.
Ver, sin embargo, en I.A. hnkwt. Gebr. I. 8; tambin la forma alternativa de S 28
vista en Petrie, G iuh and Rifeh 23 G.
Mol. Pal. I. n. S20, sin reconocer que V 6 y V 33 son signos diferentes.
37 O 1vendaje (?) Det. en <1^0 2idr vendaje , atar . Fon. o det. fon. /dren
3 var. 4idr rebao ; ntese q u e ^ fo 5parece
leerse $|i 63 n idr toro del rebao . Para la confusin
entre O y D N41 verAEO. II. 258*.
'. Kamak. Tutmosis ID indito. Bastante diferente. Din. XII, Benh. I. 18.
>. Sm. 9, 8. 10. 21. *. Benh. I. 18. . Cairo 20001.
*. Urk. IV. 699, 13. \ Urk. IV. 195, 10; 196. I.
2 ^ alcuza sellada, como W 1, Det. en JhPIf1b3s (b3s) jarra . Fon. b3s (b3s) en Uo 2B3st(,
pero no muestra los bor var. I. A. 3B3tt, (la diosa gata) Bastet .
. Lac. San. D. 13. n. 23. \ Ej. Urk. IV. 432. 9. *. 75 23.
des atados
4 ^ unin de fTl O 22 y Ideo, o det. en j[J var. hb fiesta . Det. fiesta (menos
W3 frecuente en I. M. que ^7 slo), e j.s f l tp-mpt fiesta del
ao nuevo .
'. BH. I. 24. Sem. W3g. Mus. Bril. 162.
5 ^ unin de /ffl T 28 y ^57 En<@>)|1hry-hbt2sacerdote lector , lit. el que esta debajo (es
W 3 decir, lleva) el libro del ritual .
. Ya en I. M ., AZ. 39, 117, 6. Lectura. ver Tomo I, pag. 51. n. 1.
7 O 1cuenco de granito (Din. Det. en -> 0 lm3t, var. I. A. o 2m3[, granito rojo ; de ah
XVIII) det. fon. m3[ en o i m3t proclamar . Det. en 4
var. c 53bw Elefantina , como la cantera de granito rojo;
de ah det. fon. 5?en 6var. |JZ *' 3bt familia .
'. D. el B. 156. *. Urk. I. 107. 2. -. Urk. IV. 261, 3.
. Rekh. 5. Sem. Urk. IV. 843, 4. '. Mus. Bril. 614, 4.
. Lac. 7R. 2, 1. . Mus. Brit. 159. 11.
8 co a 1deformacin del anterior En 3bw Elefantina y 3bt familia , ver W 7. El mismo signo
(Din. XI) pudo servir como forma primitiva de g3w V 322.
'. Mus. Brit. 614. 4 (Jbw 'Elefantina'). Son. Cairo 20512, cc.
:. Ver V 32, n. 9.
w
9 $ jarra de piedra Det. en 00 l nhnm, var. Pir. 2 n$nm, eljarro-
nhnm' con su aceite caracterstico. De ah (?) fon. nm, ejs.
olr) ftnmw (el dios de cabeza de camero) Cnum ;
hnm unir .
Scharff 49. BU. I. 17; Pyr. 5 1 (N 311 a ).
*. Pyr. 5! (W 59 o). En I. A . c a se permuta con el h, ver Verbum. I. 260.
10* 11 1puchero usado quizas Fon. b32junto a V G 29, ej. 3 b3 alma , o con fu
tambin como lmpara E 10, ej. xffaJLBS-pfi) Bapfi , un dios1. Ms tarde susti
(I. A.) tuido en estos usos por b R 7.
'. Ann. 43, 309. Cfr. un recipienle llamado bJw en Eb. 4, 9.
\ Pyr. 854 (M 386); 1378 (N 1144).
11 ZJ 1(1) soporte circular para (1) Ideo, o det. en 2 var* 3nst 'asiento . Por razn
cntaros, (2) vasija de desconocida J fon. g. (2) Ideo, o det. en 4var. 5d$rt
barro rojo (forma de la vasija roja . (3) A veces sustituye a 3 O 45 en Din. XVIII,
Din. XVIII, con base ej. bipt nsw harn real .
Ej. Rekh. 2 ,2 (g); D. el B. 36 (nsl). En Din. XII a veces an con el fondo plano,
redonda)
como g ( Bersk. I. 31), mientras que curvo como iui {ib. 19).
Z. 47, 91. . D. el B. 36. en Nswt-t3*y.
**. Segn GrdselofT (nn. 43,310) de una palabra del I. A.gw (Ann. 16, 196); pero
sta se describe como un altar.
.Rekh. 11. . D. el B. II. .JEA. 11,4.
15 f[ botella de la que mana Det. en JJ/5 'kbb ser fro , y derivadosJ; tambin en
agua A ld E 3kbh libar .
. Urk. IV. 970, 15 <>). . Ej. skbb, Urk. IV. 65, 6.
'. Amam. FV. 3, 8.
16 el mismo pero con soporte Ideo, o det. endJi^f vars. (%$ \ (HE 2kbh\v libacin y
circular S W 12 palabras relacionadas. Menos frecuente det. en JJf 3
kbb ser fro .
Meir in. 17. J. BH. I. 17. *. Ej. P. Kah. 7, 41 (kb).
17 x8?l1bottellas en un estante Ideo, en (ffiJli 2hnrw 'estante para botellas . De ah fon. hnt, ej.
(Dins. XII-XVni) |{5l7 var- (}fU enfrente ( 174) y derivados.
'. Hier. 2, n. 6. Coa (res botellas, frecuente n I. M., ejs. BH. 1.8. 15; Leid. V 2;
normai en Din. XVID. ejs. Rekh. 4; Pakeri 4.
s. Urk. IV. 874, 3.
19 lechera llevada en una red1 Det. en 2mhr lechera . De una palabra probablemente
en desuso ^ 0 ' } mr lechera , fon. mi (antiguo mr), ejs.
1) mi, var. Pir. *mr, como ( 170); <=*21)7
ciudad ; 7 var. 1)7 smln hoy ( 205)6.
'. Ver el dibujo Meir I. 11 =n . 18. n. 12. Meir H. 6.
*. Pyr. 32; cfr. el topnimo M n determinado por un signo como W 20, Medum 21.
\ Pyr. 1665. >. Chass. Ass. 77.
\ El uso en Pir. ann iWb. in. 453) est an sin explicar.
Para verM 5 .
3 0 forma alternativa de anterior Usado como el anterior. Para o como forma primitiva de D
N 34 ver este signo.
4 o=> barra de pan Det. pan, comida, ejs. pan ; cp 2prt-f}rw ofrendas
de invocacin ; 3(Din. XVIII), var. I.M. PiSS^54
snw5ofrendas de comida . De este ltimo, det. fon. sn(zn),
ejs. ~Z!a 6var- sni pasar ; 1Snt Senet , un
nombre propio fem.; cfr. tambin Pir. QM8iznii es
tn abiertos . En sni pasar y snt semejanza = se
(Continuacin) reemplazado por = X 5, mientras Pir. =*=> en zn abierto
adopta ms tarde la forma =>N 37, ver este signo. Tambin
de Jk3 torta , det. fon. yUen *3"^ re
compensa . Como d.et. a veces ocupa el lugar de W3
(Dins. XI. XII), ej. m hbw Tiestas .
Meir U. 8. Sem. ib l 'comida', ib. BH. I. 33.
*. Budge, pag. 159, 7. '. D. el B. (X I) I. 24.
*. Esta palabra no aparece antes del I. M-, perodo en el cual tu lectura te ve influida
por in 'oler'. Sin embargo, el valor original era probablemente sniv y ste debe ser
contemplado como origen del valor fontico sn; ver Rec. 35, 61.
\ BH. 1. 8, 8. . Th. T. S. D. 7. . Pyr. 1408.
Mus. Brit. 580. Sem. ib. 237 (W3g festival-Wag); Cl.-Vand. 33. 10 (3bd
festival del mes ).
forma semi-hiertica de Det. pan, comida (slo en hiertico), ejs. o.T */ pan ;
X 4 v , T . 2clfw provisiones . Desde la Din. XII suele sustituir
a = como det. fon. sri* en jeroglfico Z l.'T Asni exceder ;
^ 5m-snr-r en semejanza a ( 180).
'. Pr. 1,4. Pr. 17, 7.
*. Ver las formas intermedias en el nombre Snt, Mus. Brit. 461; Th. T. S. II 38.
*. Urk. IV. 102, 4. Sem. pasar por', Sh. S. 9.
'. Urk. IV. 168, 10.
6 O un pan redondo con la se Det. en 26 2p3t pan . De ah det. fon. en 2& 3 p3 anti
al de los dedos del pa gedad , tiempos primitivos y palabras relacionadas. A
nadero* veces se puede confundir con 6 N 9 4.
'. Dav. Piah. I. 18, n. 402 y pag. 34; Ann. 9, 111; tambin dibujadoD. elB . 135.
>. Th. T. S. I. 18. '. Urk. IV. 165. 14. . Ej.p3ty, Urk. IV. 1168, 6.
1 =-= papiro enrollado, atado, Ideo, en ^ * 7 var. Pir. 2md3t rollode papiro , li
y sellado (de la Din. XII bro . De ah fon. md3t3en ^ 4vars. 5, 'T f i bmd3t
en adelante tambin ver cincel (del escultor) . Det.7de escritura y cosas escritas,
tical ) ejs. [$| / escribir ; m(w)dt palabra ; iu& fl hk.3
magia ; tambin nociones abstractas, ejs. m3et
verdad ; m3w(y) ser nuevo ; T rh conocer ;
grande . En libros de matemticas y contabilidad
es a menudo abrev. de dmd total 8.
*. Eb. 30, 7. \ Pyr. 4frl. . PSBA. 21, 269.
*. Two Sculptor* 8. Leid. Dentn. IV. 14.
\ Comn en Din. XIX. XX. '. Utos antiguos, Z. 57, 75.
Comprese P. Kah. 8,13.14. con ib. 8,62. Sem. P. Louvre 3226, 10,8. Este uso
surge del hbito de separar de los signos fonticos de dmd en los papiros del
I. M., ver Ejerc. XX, (a), final.
ticulares^
3 1tiles del escriba consis Ideo, o det. en limnhd tiles de escriba ; tambin en
tentes en paleta, bolsa HrTi var. ~rT 2sSw escritos y palabras relacionadas,
para los pigmentos en cfr. I. A. ~ | |3zS escribir . Quizs porque los pigmentos
polvo y un soporte de se molan fina y suavemente, det. en Ancc suave ; en
pluma los papiros mdicos de Ebers 5es una abreviatura de
ZUnSS6snce hecho suave , molido fino . Tambin det.
de la palabra Pir. *=&?$ 1frns rojo con su derivado
tardo ffiTflfr; i tmsw herida , dao .
Esta forma es la mis normal cu todos los perodos, ejs. I. A ., Saqq. Mas!. I. 4. 8.
20; I. M.. Bersh. 1 .15.18.20; Din. XVID. Vi. T. S. I. URekh. 5; Puy. 20, 7. As
tambin en hictico, M5U. Pal. I. n. 537. Pan la bolsa de piel verSchaiff54; Quib.
Saqq. 1911-12, Pl. 29; interpretado mis tarde como cuenco de agua.
. Wb. D. 83, 3. >. Rekh. 2. 16. cfr. pag. 25.
*. Sah. I; Pyr. 906. . Herdsm. 5; Eb. 108, 20. Sem. n{, Urk. IV. 717, 12.
*. Ejs. a. 4, 15. 19; 6, 1.
\ P. Kah. 5,50; Hearst 1,17. En escenas del I. A. snn significa pulir*, Montet 290.
306; snn ib calmar*, lit. suavizar el corazn*, Pl. 276; Budge, pag. 262, 14.
. Wb. V. 369. . Budge, pag. 110,2; 262, 5; cfr. Z. 60. 74.
5a regla de dibujo (znt)1 Por alguna razn desconocida, fon. m n2, ejs.ffjflnw perma
necer ; lmn (el dios) Amon ; I,*, mnh cera .
'. Para esta palabra, ver L. D. . 61, a; cuando tiene el tablero como det., es mis
elaborado que el signo para mn. ej. Urk. V. 4, 12.
s. Lectura de un gran nmero de equivalentes coptos, ejs. motn 'permanecer*; Amoun
Amon*.
Y
6 1delineante Ideo, o det. en <) 2var. 0 2ib(3) dibujante . De ah fon.
ib 3 tn 3vars. U3, Alb3(w), bailes .
Capan, Rut 69. *. Rec. 16, 129. Din. XX.
\ BH. n. 7. \ BH. a. 17.
I I trazo (quizs una clavija de Ideo.odet. de uno, unidad, ejs. var. inmuno , V,1,17 siete ,
madera1) lit. siete unidades ( 259). Despus de un ideograma I
denota que ste significa lo que realmente describe ( 25),
ejs. TV boca ; tr 1w montaa ; tambin en plurales y dua
les, ejs. *7*$' 2Cm0 ls dos brazos ; *, ,*sb3w estrellas ;
' ' 4h3swt pases ; en sustantivos fem. la terminacin
fem. /le precede con frecuencia, ej. hst jarra de agua .
Tales escrituras a menudo son precedidas en I. A. por signos
fonticos s, restos de esta prctica en I. M. son T, s hombre;
6hrw da . Al Ideo, con | sigue a veces un det., ej.
j9 Rc *Ra\ El entendimiento errneo de esta funcin de
I hace que muchas veces est mal colocado, ejs. Ti 7en
lugar de $1 s hombre ; T, 8en lugar de $ estanque .
Resulta extrao que 9sea la grafa tarda de t3 tierra
mientras que ,0(incluso en la Din. XVIII1) es la grafa
usual en la Din. XII; 'HM? x2dmf ciudad resulta difcil
de explicar, al igual que otros ejemplos tardos de este trazo.
Ya en Pir. aparecen casos de ideo, con | que tienen un uso
fontico11, as a menudo en I.M.: ejs. ? hr sobre ( 165):
& var. ^ s3 hijo ; y especialmente en escritura de gru
po ( 60), ejs. <7 r; . En trminos semejantes apa
rece como det. de ciudades en lugar de , ej. 14
Nn-nsw Heraclepolis . Ocasionalmente en Din. XII I aparece
para llenar un espacio vaco, ejs. T 15n para ; 16
d3 n / yo barque . En Pir. I se usaba a veces (como \
y ) para sustituir figuras humanas, siendo stas peligrosas
en magia1! As en los sarcfagos del I. M ., ejs. H118en lugar
de H'J i O ; P P T Z j 19 en lugar de PPTZZ^ Ssnb n f,
un nombre mase.; parece que el uso raro de I como sufijo
de primera pers. es una extensin de este uso i yo 2Q
, quizs
tambin la grafa bastante comn T 21en lugar de "S,
o & s hombre .
'. Hier. pag. 37. Cairo 20S38. n. c *. Sin. B 271.
*. Sin. B45. '. Z .A 5 .4 6 . *. Urk. IV. 81, 4.
'.B H . 1 .8.8 . *. Urk. IV. 1165. 10. '.U rk . IV. 102.15:615.11.
Sin. B 43. \ Urk. IV. 96. 3: cfr. ib. 149. 14. . Sin. B 306.
. A Z 45. 50. ". Peas. Bl. 17. Sem. BH. I. 25. 79. *. Louvre C 1. 11.
. Mu. Brit. 562, 7. .A Z . 51,22. U c . 77?. 1.6:7. 1; 8. I
" . A Z S I, 51. K. Cairo 20057. q. ci:. 505, 1; ib. 20538. II. c 4. Ya en
I. A., Urk. I. 126. 2. 5. 20538, I. c 4; Urk. IV. 1148. 12.
z
2 i i i el trazo i Z 1 repetido Det. de plural ( 73, 3); frecuente desde la Din. IX, siguiendo
tres veces (escrito tam a un ideo, o det. para indicar que debe ser entendido tres ve
bin n , Z 3; para la ces, ejs. f 1mpwi aos en lugar de I. A .fff; 2
escritura vertical ver el ndsyv hombres pobres en lugar del del I. A.
final del texto y - Z 3) Ya se hallan ejemplos en Pir., pero muy escasos, e j.^ ^ 7 !3
mrw canales ; estos casos sugieren la contraccin, o abre
viatura, como origen de plurales como tv3c7c? 4y,tv]1; pero
ya que , aparecen como det. plur. desde la Din. VI (ejs.
flr l sw3wt caminos , hombres pobres) el
uso de M i como det. plur. no puede ser disociado comple
tamente del de i , \ o o en Pir. como sustituto de signos
que representan figuras humanas, consideradas peligrosas
en magia7; ver en i Z l ; \ Z 5 ; y N 33. En I. A.
encontramos i i i con signos puramente fonticos, ejs.
11 8urw losgrandes ; l$ \ 9njrw bellos ; !0n/rt
bellas . A veces seala el sentido plur. en palabras que no
son plurales en s mismas, ejs. pffi 11sn su (tercera pers.
plur.); l2knyt marinera , un colectivo fem. ( 77,
3); 113 c$3 muchos ; este significado plural era el
preferido por los egipcios para denotar alimentos, etc.,
aunque sean sing. en su forma, ejs. o 14f pan ; 15
Iw f'carne ; 16hd plata ; as tambin en participios
fem. con significado neutro, ej. dddt lo que fue
dicho , (cosas) dichas (354). Por ltimo, encontramos
i i i en desinencias abstractas en w ( 77, 1), ya sea real
mente plur. o no, ejs. IjP,-?, ll$msw siguiente ; 18
ndsw pobreza ; tambin con infin. fem. si es que los hay
( 298, final), ej. ([J*,), mswt nacimiento 1 Para el mis
mo signo escrito en hiertico verticalmente - , ver Z3; para
= , - y i en la enumeracin de das en las fechas, ver
259; el ; aparece tambincomo det. fon. en hmt
pensar .
Siut 4, 22. . Siut 3, 12.
. Pyr. 508; sen. ib. 396. Ver Z 51, 18, n. 1.
\Pyr. 292. *. y*. I. 127, 9. . Urk. I. 151, 11. \<Z.5I,I8.
'. Leid. V 4, 12. Sem. dJ3(w), Meir m. 4; nhtw, Urk. IV. 654, 14.
. Cairo 20086, b 12. Sem. U b. 61. v . Cairo 20086, b 14.
Punios ya en Pyr. 287, cfr. Rec. 35, 67. Urk. IV. 1, 16.
Sin. B 147, como predicado. . Cairo 20024, b 8.
Leid. V 4, 3. '*. Urk. IV. 423, 10. ". Budge, pag. 80, 14.
Pt. 428. Verbum n, 603.
5 \ 1 trazo diagonal de tipo De origen idntico al trazo \ se u*a en Pir. como sustituto de
hiertico (a veces tam figuras humanas que se consideraban peligrosas en magia,
bin n ) e j.p ,$ ^ ^ 2smsw mayor en lugar de En el hie-
rtico del I. M. slo sustituye dets. difciles de dibujar3, ejs.
43t momento en lugar de ismt
base en lugar de En textos hierticos de la Din.
XVIII a veces en nombres propios sin ser precedidos de
signos fon. en lugar de $ B3, ej. 6Ich-ms(w)
cAhmose en lugar de 7. Slo muy pocas veces
sustituye signos complicados o inusuales en el jeroglfico de
la Din. XVIII, ej. %ldt (?) vaca , posiblemente en lugar
de El ^ hiertico como sustituto de dos dets. (ver \\
Z 4) es simplemente el doble de \ .
. Ver abajo n. 8. . Pyr. 608. Ver Z. 51. 20.
'. Mll. Pal. I. n . 559. . Pr. 1. 4; Leb. 32. 116.
*. Rhind 60, 1. \ Nonhampt. 18. 7.
. Nonhampt. 22, 33.
'. Urk, IV. 1020. 10. Sem. en kfi glora', ib. 385,4. Como det. de smdt personal*
(de templo), Paher 9. 39. quizs por cccAisin con --- D 13.
1sustituto hiertico Det. de muerte, enemigo, ejs. morir ; Do ^ 4hpt
A 13 o A 142 fallecer ; . '"i shft(y) enemigo . En jeroglficos apenas
se distingue de F 20.
'. Mll. Pal. I. n. 49. B. Para la forma jeroglfica aqu adoptada, verelej.cit. abajo
n. 4.
. Se duda si es la abrev. de A 13 o A 14. Mutilada por razones supersticiosas, ver
Z. 51.51.
*. Lac. TR. pag. 9 , 1. 4. Cairo20003.2 =Muse gyptieti 1.18.
*.Eb. 109, 17.
(M 44) ^ tringulo? Ideo, o det. en var. j spd (spd) agu.do , a menos que
no sea una espina como en srt espina , ver M 44.
En e 1t-hd. pan blanco denota un pan de forma trian
gular.
Urk. IV. 770, 9.
11 J* dos tablones cruzados y Ideo (?) en Q+K' vars. 4^ , + Imy el que est en ( 79) y
unidos0 derivados. De ah (?) fon. imi, ej. var. iml
no ser ( 342). Porque en el hiertico la forma + es idnti
ca a + M 42, la Din. XVIII escribe en jeroglfico + & 1
var. I. A. 2en lugar del antiguo + $ var, wnm
comer ; as tambin 3 en lugar de 4
wndwt sbditos .
*. Hier. pag. 37. Uric. IV. 497,17; Budge, pag. 100, 14.
. Z. 42, 10, si no es una forma descuidada de - f * .
*. Budge, pag. 18, 15; 19, 2.
Mar. Abyd. n. 30,28, donde U aparece errneamente escrito en lugar de E^J.
SECCION Aa. SIN CLASIFICAR.
3 ^ pstula o glndula (?) o Muy rara alternativa de o en sus usos mdico o anatmico, co
Aa 2 de la que sale lqui- mo det. cuando nos referimos a materia blanda o a lquido,
ejs. 1utf.fr orina*: 23s partes interiores blan
das (?) . Tambin det. en P^ i st olor .
(Continuacin') *O- el 1 s<m - fry protuberancia, P. Kah. 7, 60.
\ Urk. IV. 84. 8; Cfr.'/. Eb. 97, 8; ver ahora JEA. 33, 48.
3. Bersh. II. 17.
7 dudoso (en Din. XVIII Det. o det. fon. skr (skr) en vars. 4 =r s, P ^ 6
a menudo al revs w 2) skr (skr) 7golpear .
'. ^s. I. A., 7! 60; Sah. I. Se supone que el signo representa una estera de papiro.
Ree. 26,48. De la Din. XIX en adelante interpretada como unagarra o pezua, quizs
ya enD.elB. 100; en Gebr. 1.14(Din. VI) parece unbrazo. Signoque no se encuentra
en hieritico.
* Es. Urk. TV. 9, 14; 659, 15. 3. Urk. IV. 895, 5.
4. D. el B. 100; Urk. IV. 780. 11.
i. Urk. IV. 36. 7 en skr-'nhw prisioneros de guerra'. *. Sin. R 14. 15.
En I. A. escrito normalmente sin r, ejs. 7160; Capart, Ru 33; Pyr. 1138. 1431.
8 -*-* canales de riego como en Ideo, o det. en var. "22 2d3tt propiedad en el ttulo
ra N 24 (?) administrador de una propiedad ; aqu el signi
ficado de 3n y la interpretacin de 1depende de la proba
ble identificacin de este ttulo con 3(var. T I 4)
en otro sepulcro de la Din. XII; la palabra 5var. 6
propiedad se leera en este caso d3tt. De ah det. fon. en
Din. XVIII 7var. I. A. 8d3d3t Magis
trados , asesores . Por razones desconocidas, fon. kn 9, ejs.
3 10kn completo , estar completo ; Zlft 11kn estera .
8 <(Continuacin) En hiertico 1no slo est por s mismo sino tambin por
otros signos, de ah que haya habido confusiones tanto en
transcripciones modernas como en los propios textosjerogl
ficos. Por lo tanto encontramos (1) en lugar de e 12
N 24 en jeroglfico T\ lisp3t barrio ; (2) en lugar de *=
V 26 en hiertico 14var. T 15cd confn del desierto
cuyas vars. jeroglficas deberan equivaler a 16 y 17
respectivamente. Posiblemente debido a confusiones con
O 34 S 18lo encontramos enjeroglfico de la Din. XVIII
en lugar delT^/n/ desierto , necrpolis , como prueba
la var. intermedia *9; por este motivo el nombre
de rey O var. QaQI 21 var. Din. I ^ 22debe leerse po
siblemente Zmty y no H3sty a, siendo la escritura ( " I en
la Lista de Abido y el Ovaa<t>ai<; de Manetn debida a una
interpretacin errnea del hiertico.
BH. I. 30. 35. 3. BH. I. 29.
J. Bersh. I. 18. VerGrifiith, Kahun Papyri, pag. 31.
4. Bersh. I. 27. 5. Peas. B I, 24; P. Kah. I1, 21; 15. 63.
* Peas. R 66. 7. Rekh. 3. 18. . 71 121.
9. Lectura de Boh. kh 'acabar', cesar =Eg. kr. completar', ver nota siguiente:
tambin de las van. de una palabra muy tarda kn trono, comparar Chawinat.
Mammiri 76 con Rochemonuix, Edjou I. 375.
10. Pi. 269. Comn en E. T., ver Bnigtch, V/dlerbuch, Suppl. 1251.
".Adm. 10, 5. Sem. Rekh. 2. 1.
,2. No ea Mol. Pal. I. II; quizs slo en Peas. R 66, ver arriba n. 6.
,J. Urk. IV. 484, 2. La lectura de Sebekkhu 1 es ms dudosa.
,4. Sin. B 9. ,i. Sin. R 34. ,. Cfr. Louvre C I, ven. 7.
17. Cfr. Hamm. 48,9.
18. Especialmente en el ttulo de Hathor, hrt-tp smt 'jefe sobre el desierto', ej. Cairo
588 comparado con ib. 593: ver tambin Urk. IV. 1003, 5.
19. Rec. 28, 169. Eb. 103, 2.
21. Budge pag. 145; cfr. el plural smty 'los dos desiertos', Urk. IV. 383, 15.
B. Uta. DI. 24; Gauthier, Uvrt des Rois, I. 6.
a . Setbe y Gunn, prefieren H3sty, ver Ann. 28, 155.
11 <=, dudoso1(a veces verti Por razn desconocida, fon. m3c en var. 2 m3t ver
calmente J o O) dad y palabras relacionadas. Ntese en particular la grafa
frecuente m3e-hrw verdadero de voz ( 55). Como un
det. de pedestal en Z .tZ 2ntt plataforma elevada , una
grafa nica (?).
1. Ni la fomu ni el valor se ajustan a la identificacin con la flauta (mil) que a veces
se ha pretendido. Segn Knensen (Hel leven uit den dood 71) y otros (Criff. Siud.
45: Kmi I. 127) una plataforma o pedestal.
: . Urk. IV. 200. 9.
12 1forma del anterior en el Usado como el anterior.
Leid. Denkm. . 5. Tambin i Din. XIT, Luid. V 6=Denkm. II. 3. A menudo de
I. A.
derceha a izquierda, ej. Dav. Ptah. I. 17, n. 393.
Para ^ ver U 4. 5.
13 ; 1 difcilmente las dos Ideo, o det. en I. A. <)&= im, plur.imw, una parte del
costillas de un orix tal cuerpo2: De ah (?) fon. im, ejs. Q&S imlda imper.
como se ha sugerido2 ( 336); imw barca ;tambin, desde la Din.
XVIII, fon. m \ Ideo, tambin en <= var. =gs, vars. Pir.
iaP= \5gs, lado , mitad . De ah fon. gs, ejs. 6
var. 7g s untar ; T U 1 8var. 9gsti paleta .
Ejs. Din. XII, Meir III. 23 (/m); Din. XVD, Kopi. 8,5 (/m); Din. XVDI. Rekh. 3,
29 {gs)\ D. el B. 116 {Im); no hay diferencia entre tm y gs.
2. Z 64, 10. J. Z 35, 170. \ Pyr. 925.
J. Pyr. 1092. . Hearn 10, 16. 7. Sin. B 293.
8. Peas. B I. 305.
*. Maspero, Trois Annes de Fouilles, Pl. 2; ver Sphinx 12, 117.
16 = Forma recortada de <= Slo usada en cz var, <=2gs lado , mitad y como fon. gs.
Aa 13 1. Ejs. Urk. IV. 429, 12; 630, 17. 2. Urk. IV. 367, 9; D. el B. 113.
17 1 dorso, de algo2(forma Ideo, en *f s3 (s3) dorso soi copto. De ah fon. s3 (s3) 3, ejs.
del I. A. y del I. M.) P-^^OQfl 4 s3wt muros ; s3i estar saciado ;
P^k^ 5s3 ser hbil .
Forma I. A., Saqq. Masl. I. 2; Sah. 1; Montet 225; Din. XI-XII, Mus. Brit.
614, 9; Leid. V 4, 5; Sebekkhu 4. Ver tambin Aa 18; varan mucho los detalles.
2. Deducido del uso de i en s3 'espalda', Z. 45, 45; discusin completa, Montet
225-6; CrdselofT se une la explicacin de Borchardt como navaja de afeitar,
Ann. 43,310.
5. Para / ver Pyr. 959 (s3h). *. Siui I. 235.
forma del anterior en Usado como el anterior. En escritura de grupo ( 60), o & se
las Dins. XII-XVII usa en lugar de s 2
'.Ejs.: Din.Xll, Bersh. 1.18; Btrl.I. I.pag.258, 12;Din.XVin.TMi. 2,2; Paheri
9,48. Esta forma como lapa de una caja, Medinet Habu (Chicago) 1,25, B, pero esta
explicacin difcilmente se ajusta a la forma primitiva correspondiente Aa 17.
3. Burehardt 105.
1dudoso (distinto de -ft Por una razn desconocida det. fon. hr, ejs. hr pre
V 19) parar ;hryt temor . Tambin det. en
t3r preservar (?) y derivados:.
'. D. el B. 69.J. Wb. V. 355: Imd. pag. 89; Z. 68. 21.
Aa
20 $ 1dudoso Por una razn desconocida, fon. cpr en var. 3?fl3 cpr
equipar y derivados.
'. Formas del 1. A.. SaA. 32 (elaboradas como en Din. III, ver Weill, He. el Ule.
Dynasiies, Pl. 4); 7? 25; Din. XVIII. D. el B. 91; Ptiy. 12.
2. Ciertamente no es idntico al piln m'nht, pan ste ver )q. 65-6.
\ Pyr. 1465; Louvi* C 14, 7.
30 g 1chevaux de frise que Ideo, o det. en f i 4tkr estar adornado ; 0& 1hkrw or-
adornan el coronamien namento , adorno y palabras relacionadas.
Ej. Vi. T. S. m . 12.
to de los muros, cfr.
Ver el dibujo en Bissing, Re-Heiligtum II. 9; en Din. I, Petr. RT. II. 3.4; 7,8. Ms
O l l 2 (a veces escrito larde aparece como friso en tumbas. Comentarios, Ancient Egypt 1920, I I I ; Deuts
che LiteraturZeiamg 1926,1879; ScharfT22. Sin embaigo, la forma en el I. A ., del
horizontalmente -=- *) jeroglifico (ver Aa 31) es bastante diferente.
3. Ej. D. el B. 60,6.
4. Bersh. I. 14, 9. Sem. D. el B. 60, 6.
s. Urk. IV . 657, 6.
l T n /f i a M
1414* 15 16 17 17* 18 19 20 21 2223 24 25 59 26 27 28 930 31 32 33 34 35
36 37 38 39 4041 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
51 52 S3 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
Secc. E. Mamferos
1 2 3 4 5 6 7 8 8* 9 10 11 12 13
4 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
5? ^
33 34
\= ^ Si s<3
16 17 18 19 20 21 22 2* 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Secc. G. Aves ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^
I 2 3 4 5 6 7 7* 7** 8 9 10 II 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26* 27 28 29 30 31
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
21 22 23 24 25 26 2728 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
m r ffl a n f i fa i I m 00Y fl rs L ? J B *
13 14 15 16 17 1S 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
- * - ^ " D c^ r ( = ) i a ! t = . T a Q G D o (^ i
34 35 36 37 38 39 A) 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
9 10 II 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
10 I I 12 13 14 14* 15 16 17 18 19 20 21 22 17 23 24 25 26 ( N 18) 27
T! + * = l | ? f M i l i iU a
28 29 30 31 32 33 34 (V 39) ' 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Secc. T. Guerra, Caza y Carnicera * I
I 2 3 4 5 6 7 7 8 8* 9 9* 10 (Aa 32)
b. tS' If 1 )W
-* Ss U \ \ c & xm ffl 'S?' ^ ^ ^ 8i f
II 12 13 14 15 16 17 18 1920 21' 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
-Al'^te*=iSBc2LlI5?,X f 9 ? f1 ! i i
II 12 (0 30) 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
& o
36 3738
0
Secc. W. Recipientesde Piedra y Cermica ^7 ^ o O ce f} o t 1 Xj
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10* (Aa 4)
E .a o /IT fSlI I I 5 O o I
II 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
= - - f i o j n f + ' i t m f t
15 16 17 18 19 20 21 22 25 26 27 28 29 30 31
Por los motivos explicados al final de la pag. 13,los siguientessignos se han cambiado del
lugar al que deberan pertenecer, y ahora figuran a alguna distancia de las posiciones indicadas por
su letra y nmero: A 59 f , ver tras A 25; S 1 7 * , ver tras S 22; V 39 S, ver tras S 34; Aa 4*o,
ver tras W 10*; Aa 23 f 3?, Aa 24 ^ ver tras U 35; Aa 32 ver tras T 10. Unos cuantosjeroglficos
son estudiados en ms de un lugar: M 44 tambin antes de Z 9; N 18 = tambin tras S 26 y
X4; N33 (menorque oD 12) tambin trasZ8; O 301tambin invertido [ trasU 12. Divergencias
menores en posicin como A 46* tras A 47, en lugar de tras A 46, no necesitan ms atencin que
la dada en el Indice.
UNA SELECCION DE SIGNOS AGRUPADOS SEGUN
SU FORMA
i * n
11 M ' M A I T T T ' M I I I M ?
S 39 TI4 T 15 T 13 A>26 030 A i 21 U39 F 45 044 A i 27 R8 R T 7*
f 1 f
V24 V25 U23
f f T l f ^ l i o I !
S42 U34 S36 F28 U26 U27 U24 U25 V8 F 3 ) F36 U4I W 19
{
T23
f
Zll S4P8
4
h
+ A O S 0
l 25
Aa 15 M 44
M 44 V38
V38 A iA31
i 31 A A*30
i
AAi 30
i VV36
36
* 3
F3I
F3I M32
? X f
L7 V 17 V 18 SJ4 V 39 Q7 T 18 19 T
T18 TT19 20
T30
<1 1
t 1 0 i 0 l l
R 21 R II 0 3
2 011 036 A i 32 V28
1
V29
1 1 1 M____H ><=< c o a
A 8 Am 9 V 26 V27 R24 W* V32 Y 1
C I> " X
D25 D 13 D 15 F 26 F 33 T 2 T7
/<=- <D\ - V w O O z a ta
F30 V 22 V23 R5 R6 034 V2 V3 S 24 R 22 R23 TU 029 T 1
~a~L ' ' 2> - s = > 'T*' 'S s ' ,5;sN *^ 8 '---- 3 ^ 37 ^ 5 \^
N31 031 N 36 D I4 D l D22 T30 T 31 T33 D4S V30 V3I V 3 f WJ
0 0 ^ O rL 3 o* *t7 \7 b n B D e s
X3 X 2 XI N 28 amn 16 W IO W 10*Ai 4 R7 M 39 M 36 F 43 F 41 N 34 U 30 W1|
a O a a o 0 O <J & X
w i: W 1) T2S N4| N 42 V 37 M 31 FM W6 W7 W2I W20 Vi VU VJ4 V7 v
n
V V 19
n
A 19
O
At 2 Ai 3
t
n j:
'Q
f : VM
S <&
118 M 41
^ <1 0
F 31 D ll . M L6
<0
F 21
/*
DM
0
N33
50
O O Q C* e x <W> +
s :i NS N9 N 10 A il OJO 049 04S1 X6 V sio N6 H8 $11 NIS M 42 F3S
(? X X
Z1 Ai 16 29 '10
El objetivo principal de este vocavulario es que sirva de ayuda al estudiante en la
realizacin de los ejercicios de esta gramtica. Aunque se han incluido algunas palabras raras, ha
sido inviable el ocuparnos en profundidad de textos tan conocidos como la Historia de Sinuh y el
Marinero Nufrago. Con el fin de ahorrar espacio las palabras se han clasificado de acuerdo a sus
raices en la medida de lo justificable y conveniente, y se ha prescindido de las ortografasjeroglficas
siempre que se ha considerado innecesario. Los estudiantes han de tener presente que la mayora
de las palabras pueden escribirse de varias maneras y que slo podemos mostrar aqu las variantes
ms tpicas. Por lo que se refiere al orden de las palabras se han descartado las desinencias
flexionales tales como -y , -w, -t; la distincin en el I. A. entre y z s e ignora siendo ambas incluidas
bajo el encabezamiento s; Para la eleccin entre y , y t, d y d, nos hemos decantado por la
forma ms tpica o ms antigua del E.M. Las formas causativas y reduplicadas se han introducido
bajo las raices simples.
Al mismo tiempo este vocabulario tiene que servir de ndice de las palabras escritas en
jeroglficos y estudiadas en la Gramtica, e ndice de los valores y usos de los diversos jeroglficos
enumerados en la lista de signos- que aqu indicamos con su letra y nmero: ej. W 7. No todas las
palabras citadas en la lista de signos son citadas, siendo indispensable hacerlo as en casos en las
que el estudiante pudiera desear conocer el origen de una grafa dada, o los motivos por los que se
lee tal y como ha sido ledo. En el ndice de la lista de signos se ha incluido forzosamente algunas
palabras que no pertenecen al E. M. pero en cada caso hemos indicado a que perodo pertenecen.
var. \X3t (F 3) momento, ataque (de co LJ&Xai&w (E26) elefante; det. 3 (T 19) mar
bra) poder desmesurado. fil; det. L abrev. 'T 3bw (W 7. 8) Ele
A & 'ft 3wt (F 40) extender, estirar; sin det. o fantina, isla en la Primera Cataracta.
con 4 (ser) largo; (del corazn) pseudo f J M 3bw (Q 7) marcar a fuego, 279.
participio: alegre, lit. extendido; 3w
3bh juntar, unir, m con.
fallecido, lit. yacente; 3w det. 4 longitud;
r3w -/total, 100, 3; 3wt det. iT. obla ** IT abrev. ^ 3bd (N 11) mes, tomo I, pag.
ciones, ofrendas; 3wt-e ( ) regalos; 216.
3wt-ib alegra; s3wl alargar, prolongar; f J'3 3bdw Arabah el-Madfnah, Abido, una
s3wi ib alegrar el corazn (de). ciudad en el Alto Egipto.
33, ver en i3t. ^ = L V abrev. ? (pag. 184) 3pd ganso, ave;
U-a 3b (U 23; D 54), detener, cesar; 3bw cese; plur. voltil.
?J* - s3b lucer retrasar. 3 fc (ser) vido; voracidad.
3m quemar; s3m quemar. abrev. j| 3{p (A 9), ms tarde 3tp,
3mi mezclar, combinar, con hr. cargar, m, con; 3tpw det. iTl carga.
tfdt un cuatro, cuarteto, 260; ifd C h iva r, det. % imn (A 4.5) esconder.
huir; ifdy, una tela, un cuadrado 'imn Amon, el dios de Tebas, gr/AifiMv.
de tela.
f i^var. imnt (R 14.13), ms tarde imntt,
\%,im-, forma de la prep. m usada ante pron.
Oeste; imnty occidental; ver wnmy ms
suf., 162.
abajo.
^ im, adv. de la prep. m ( 205,1) all, all
imlu el mundo inferior.
dentro, de esto, con esto; aparentemente
vars. (G18), mm> t*01- Ij* in, forma inicial poco frecuente de la prep.
bin probablemente ^ -imy en , 148, 5, final; 155, final; 164.
n i-imy, n k-imy, etc., mo, luyo, etc.,
(j var. (A 27) in, prep. por (agente),
113, 3, Obs.; 205, 1, Obs.
39, al final; 168; 227, 4; 300.
lmy estando en, que est en, adj. de la
H fn, part. no encl., ciertamente, 227; in +
prep. m, 79.80: de, siguiendo a adjs.,
sust. + (perf. 450,5, e) sdmf, 227,2;
con significado superlativo, 97; + K 1 ?
in + sust.+ part., 227, 3; 373; ele
imy-wrt la parte oeste; -ffTtY3 imyt-pr
mento en pron. indep. 64. 227; en re
enajenar una propiedad, testamento, lit.
lacin con la prep. in, 227,4; introduce
contenido de la casa; vars.
un nombre ya representado por un pron.,
(F 20) Imy-r vigilante, superintendente,
227, 5; introduce interrogacione,
79; +& cE imy-m -/lista de personas;
227, 1; 491, 3; in iw, 492; in solo,
+ & s 3 imy-h3t prototipo, ej.;
493; in ntt es el caso que...?, 494,1.
imy-fjt, adj. de la prep. m-ht ( 178),
2; in nt-pw es el caso que?, 494, 3; in
quien sigue, acompaa; *fj?$ imy-s3 ayu
m quien?, 227, 3; 496.
dante, guardia p e r s o n a l;-}-imtw, tam
bin m-imytw, r-lmytw, prep. entre, JL in, var. / in, dice, entre parntesis,
177. 436-7; ver *1$ l decir, ms arriba.
var. imi (Aa 13) da, pon, causa, (J'Tob int (K 1) el pez-bulti.
como imper. de rdl dar, 336; seguido de
in retrasar; sin, con el mismo sentido.
(perf., 452,1) sdm /, 338. 2; de obj.
+ pseudo participio, 315. lnt valle.
J. Ini (W 25) traer, recoger, quitar;^Ti var. prep. r, 79; ver tambin c3, ct, nfr-h3t,
j,?, inw regalos, tributo; JL1X4* vars* sSm\ tn obligacin.
j& , JL, ln-hrt (N 31) OnOris, el dios de T i trt (D 4) ojo; lectura incierta (trwyl,
This, al Norte de Abido, en gr. Ovov/jtQ. ibrwyl), ojos.
abrev. 0 tob (O 36) muro; tambin inbt ^ trt, hacer, realizar, actuar, adquirir; distin
det. o U tas grafas en, 281; como verbo aux.
(T ^ K va rs. det. ^ , lnpw (E 15.16; C 6) 485; seguido de inf. tb. \ 338,1; m Ir
el dios con cabeza de perro Anubis, en gr. no, 340,2; part. //-consiguiendo, 367,
Ai/oj3i?; t\~$ (A 18) var. det. ^ in p 2; ir n, fem. irt n, engendrado por,
prncipe heredero, infante. 361.379,3; irn, irm sumando a, 422,
3; irl n actuar en inters de, ayudar; irt r
V * . tom piel.
actuar contra, oponerse;^^^ . irw for
Qj&Fr, ton (grafas posteriores) pron. indep. de ma, naturaleza.
primera pers. plur. c., nosotros 64.
IJTvar. det. irp (W 21; M 43) vino.
= tor (O 39; N 37) piedra; inrhd () piedra
blanca: n c(l)nw de cAinu (D 8), es decir, ^ irfy var. TL rf> part. encl. usada para dar
nfasis, 252.
piedra caliza; n rwdt de piedra dura, es
decir, piedra arenisca. irtyw luto.
4 ( D 13) ceja(s). O m (W 20), del I. A., leche.
QfEIJj toh rodear, cercar. ()ra^n//2w (militar) campamento.
tost zanca, pierna. ihm retener, refrenar; det. A demorar
se, ir despacio.
| f^ 0 tok envolver, abrazar.
ink (W 24) pron. indep. de primera pers. O W ihhy jbilo.
sing., yo, 64; vars. , ,,()&, W ih , ver 0 n %
etc.; perteneciente a m, 114,3; inkpw, /} C ih, etc., ver C %
190,1; 325.
41^5 ih buey.
tod, primitivamente ind., (estar) enfer
mo; enfermedad; sind poner enfermo. thw cuadras (para caballos).
_o^v") Jip abrev, det. var. \9 e3m (T 14; H?9 det. var. <s*>cn, c(i)n (D 8. 7) (ser) bello;
A 49) asitico, f. c3mt. det. el hombre bueno; c(l)nw
I a z o t a r , batir los pies. cAinu, las canteras de caliza en T\irah.
ccw(y) dormir. I< 1 C/.(D 51) ua, garra; ^ var.$cwy (G7*.
ccny tienda de campaa. 7**) *Anty, un dios, lit. El-con-la(s)-
cwt (S 38, Pir.) el cetro-ower. garra(s).
cwt (S 38. 39; E 8) manada, rebao (ga ~z&-enn (D55) regresar; cnw uno que (siem
nado menor), cabras y ovejas: se usaba pre) regresa; det. Jf (A 31) (cara) apar
tambin para los animales salvajes. Por tada.
eso mi traduccin rebao no es deltodo
%\cnh(S 34) correa de sandalia.
satisfactoria.
cw3i robar, hurtar; ladrn; uno robado; cnh vida; vivir, m de (comida, verdad);
N ttm t-ew3y, ver en nhm ms abajo; cnlj n (i) como (dios, el rey) vive para m,
cw3-ir(y) -/bandido. en juramentos, 218; st i enh(w)wd3(w)
ewn (ser) rapaz, defraudar, hr, m de; snb(w) que l viva, que prospere, que
ewn-ib de naturaleza rapaz. tenga salud, 55.313; 0 enh(w) df que
l viva eternamente 313; igualmente tras
cwnt bastn, mazo.
iri, 378; A i di cnh vida dada, 378;
abrev.N=c> (F 16) cuemo; metafrica
eri} vida; det. jurar, juramento, 218;
mente arco (del arquero). Pr-Cn{j, ver en pr, nb enh,\er en nb;$~Q~-
cb, ver en Fb ms arriba. cnh n(t) uno viviendo en, unido a, seguido
1 cbt (O 30, pag. 101) bieldo; r U i a b de un sustantivo (niwt ciudad, m f ejrcito,
peinar (el cabello). tthk3 la mesa del Gobernante); crthw det.
cw, ver en vfb ms abajo. .el viviente; i IT. cnhw provisiones;
cb3 (S 42) cetro-aba. enf}tt medios de subsistencia; fn h
abrev. ? ^ cb3 (S 42) estela, mesa de hacer vivir; sfnh escultor (de retratos).
ofrendas. %<Kcnh guirnalda.
^jS cbe alarde, exageracin.
f cnh (S 34) espejo.
cp r (Aa 20) equipar, m con; aprender, do
minar; cprw equipamiento, enht cabra.
var. cfty (A 36. 37) cervecero. cnkwy (F 21) las dos orejas.
ef3y campamento. ento, la diosa Ankis de Aswn, en gr.
ef f (L 3) mosca. Avovku;.
7 7 cf nt tocado (real), cruyw mirra.
w ? - cfd t, antiguo cfdf, caja, cajn. Z l^ n d , primitivamente cnd, (ser) pocos; cndt
" M U CffI (F 10) tragar; cm ib con ib (como unas pocas (personas); fn d disminuir,
compl.), perder el conocimiento, desva despreciar.
necerse; cm ib hr (como suj.) descuidadar;
fr, ver en Fr ms arriba.
sfm tragar, remojar (comida), m con (be
bida). cr caa (para escribir).
cmc mancha; en ft det. barro. Z a\ crt pgina (de papiro o de cuero),
3^c,'l cmc3t (T 14. 15) jabalina. s !a frt (F 19) mandbula.
s crt (F 22) los cuartos traseros. - ^ ' h l (N 1) estar colgado.
<^8^ var. det. r f(V 6. 33) envolver, atar; - ? M chm apagar (fuego); det. ~ saciar (sed).
bolsa, bulto. ~o%>K\chmt. ver Ihmt ms arriba.
v v
g f crrt (O 38), vars. emvt, crryt, puerta, lu V 9T ehhw ver ihhw ms arriba.
gar de juicios.
chi (H 5) var. *Sa~ eW, volar.
crk (V 12) atar, n a (alguien); det.
comprender, det. ^ (ser) compren cbm (G 11), vars. c$m, "o^ -V
chm, imagen divina.
sivo, sabio; d et.^ ^ jurar, hacer votos;
var. j'M crky ltimo da (del cbmw ramas.
mes), 264; fr k det. poner fin a (ene c-hnwty estancias interiores, cmara
migos). de audiencias; ver tambin en n abajo.
^ ch (O 11. 12). var. <ilfl palacio. tardamente det. O c/ (M 41; Aa 2) pino,
ch ( T 24), var. }][c ih, red, captura, ca abeto, el cedro de la Biblia, pag. 133,
zar (animales). n.3.
C Z cht campo, posesin, d o m i n i o ; v a r . % ver 13$ ms arriba.
chwty (M 2), var. fywty,
= * V i ( 3 ; ( I l ) lagarto.
arrendatario, mozo de campo.
tf\cs3 (11) (ser) muchos, abundante, ordinario;
var. (f^c/iJ(D 34. 34*) luchar, r contra, c3 -r (T ) charlar, 288; adv., a menu
hrf con (contra); ch3t, ch3 twestar atento, do, 205.4; cS3t multitud; f$3 multipli
338, 3; ch3wty guerrero; ch3 det. car; det. ^ curvar, lit. esparcir (?).
(T 11), flecha.
V ! ck (G 35) entrar, r en (un lugar) hr, m an
chc (P 6) estar de pie, levantarse, mante tes, entre (personas); ck(yw) det. los
nerse erguido; servir, hr a; ehc m 3bd co ntimos; ekyt sirvienta; V & T ! ekw pro
menzar el culto divino mensual (como visiones, rentas (en comida); f k hacer en
sacerdote); eff hmsi pasar la vida, lit. le trar.
vantarse y sentarse; elf verbo aux.,
476-82; chc sdm /, 477,1; chc + pas. ck3 (D 50) (ser) preciso, exacto; det.
sdm /, 477,2; che + suj. + pseudo par tT, igualdad, nivel; det. jjt ajustar, cJdiw
ticipio, 477, 3; cf n sdm f, 478; la cuerda adecuada (en el transbordador);
chc n fsdm n - f 479; chc n sdm /, r-ck3 al mismo nivel que, 178; sck3
480; ehc n +sdm -/pas., 481; chc n poner en orden, ordenar.
+ constr. pseudo verbal; f h e erigir (obe lo'J eth filtrar (la cerveza).
lisco, monumentos); ehew det. l-^l posi
cin, asistencia. T w var. cd (V 26. 27) canilla, carrete.
1*0* chc (M 35) cmulo; nb chew hombre adine tardamente "=*cd, percibir, reconocer.
rado, lit. amo de cmulos. cd (V 26), var. cd, estar en buenas
chcw perodo, espacio (de tiempo), vida. condiciones.
! V chcw (O 26) estela. cdw (K 3) el pez-bri.
'SV?1'. cl f w (P 6. 1), primitivo 1 * 5 ^ hcw, bar cd (U 6) var. en el I. A. cd, hachar; =
cos. cd-mr (K 3) administrador de una provin
" o 'T ch brasero, fuego (para cocinar). cia, lit. prob. excavador de canal(es).
var. ^ hiertico, ^ s cd (Aa8), W -fW ^w 3w 3 reflexionar, deliberar.
ms tarde linde del desierto. -fl-fUSa W3w3t Wawat, regin en el extremo
~ cd (V 26) gordo. norte de la Baja Nubia.
^ 4 * ver (m) e(n)dt ms abajo. 1J V t W3b (wy)l (S 40), nombre del nomo
XIX (Oxirrinco) del Alto Egipto.
*3^'-* ed3 (ser) culpable; culpa, crimen.
f i l i l var. XU w3h (V 29) 1. colocar, po
ner; permitir, seguido de sdm /, 184,1;
^ , < ? m-(G 4 3 ;Z 7 )
w3h tp inclinar la cabeza (en seal de su
misin); con m, multiplicar, 338,1; w3h
^>vv, semivocal, 20; a menudo omitido en
h t (t tT i) hacer ofrendas; 2. soportar,
desinencias gramaticales, ib.; invariable
(ser) duradero, permanente; w3h-lb pa
(p.e.) en 3bw marcar , 279; cuando es
ciente, bien dispuesto; sw3h, hacer sopor
inicial se omite en algunos derivados,
tar, durar.
290.
w3hyt incremento, abundancia (de gra
\ -w, desinencia de la tercera persona, sing. o
plur. mase, del pseudo participio, 309; no).
de plur. en impers., 335; del compl. w3hw (S 10) guirnalda.
neg., 341; mase, en part. act. imperf., w3hy (M 15) vestbulo de la Inun
357; en part. pas. imperf, 358; en dacin, sala de recepciones en el Palacio;
algunos parts. act. perf., 359; en forma cfr. tambin 3h ms arriba.
re. imperf., 387, 1; en la forma re.
sdmwn-f, 387,3; desinenciade la forma 1' w3s (S 40) el cetro-t&y.
pas. Sdm -/ante suj. nom., 420. 1 w3s dominio, seoro, slo en expresiones
^i-w, desinencia plur. mase, de sustantivos y fijas como cnh, ddt, w3s vida, esta
adjetivos, 72; V i -wt, plur. fem. ib.; bilidad, dominio.
X -w% mase, dual, ib.; -ty, fem. dual, n W3st (R 19) Wse, Tebas.
ib.
var. w3si (S 40) estar arruinado,
var. ,t , w, desde la Din. XVm ocasional decaer; ruina.
suf. pron. tercera persona c. plur., ello(a)s,
w3 (A 28) ser exaltado; sw3$ var.
a ello(a)s, su(s), 34.
det. ^ (A 30) ensalzar.
w, part. encl. muy rara, no, 352 A.
W3g (W 3) fiesta- Wag, celebrada el da
$ w distrito, regin. dcimo octavo del primer mes.
ft&T w3t (V 4), tambin w3w3t, rollo | M 13 usado incorrectamente en lugar de (
de cuerda, dejar suelto (w#7) en ceremo V 24, ver. en wd ms abajo.
nias de fundacin.
2U w3d (M 13) (estar) verde, fresco; r w3d
w3i (N 31) (estar) lejos, distante, rde; vigorosamente, 205,5; w3d xito,
caer, ren (decrepitud, etc.); w3wt adv., buena fortuna; | w3d (M 13) columna de
lejos; w3t, abrev. ff, , camino, va, lado; papiro; w3dyt columnata;
r ( T ) ' w3t senda, lugar de paso; sw3l det. w3d una piedra verde plido, feldes
var. det. o abrev. % (Z 9) pasar, hr pato (?); W3dt(I 12. 13), la diosa-
por; pasar, tiempo; sw3w paso. cobra Uadyet, Tomo I, pag. 80, n. 5;
utfw onda, ola. W3d-wre\ mar, lit. el gran verde;
dyt (M 15), I. A. dyt maijal de J-a v fr huir; fugitivo; m/7t huida.
papiro; sw3d enverdecer, renovar. n abrev. J vfrt (D 56) barrio adminis
vars. ,$ w l pron. dep. primera persona trativo; jf<^$ vfrtw oficial de distrito.
c. sing. yo, a m, m, 43; como suj. en abrev. ^ WTi (N 11) algarrobas.
n(y)-wl yo pertenezco a, 114, 2; raro,
con otros preds. adj., Tomo I, pag. 118, var. JJ wb3 (U 26. 27) abrir; wb3-ib,
n. 6; con parts, pas., dudoso, 374. wb3-hr inteligente, capaz, iluminado; swb3
hr iniciar, r en (trabajo); U wb3 pa
><15 wl (A 53) momia, sudario de momia. tio (de templo); var. JoJ wb3 mayor
wy, desinencia aadida a preds. adj. con domo.
fuerza exclamatoria, como, 49; igual var. det. 0 wbn (N 8. 5) brillar, salir (el
mente aadido a parts. 374; probable sol); det. (M 35) desbordar;
mente originado en desinencia mase, dual, var. wbnw (Aa 2; N 8) herida.
49, Obs.
S d 'H l wbd arder.
ver en -w ms arriba.
V i wpt (F 13) coronilla, cima.
177, ' wyfl, desinencia primera persona c. plur.
de pseudo participio, 309. hp l dividir, abrir, juzgar; wpw-hr excepto,
pero, 179; wpt det. especificacin;
var. det. Hgr wi3 (P 3) barca sagrada. wp st (Z 9) lit. especificarlo, intro
1 win rechazar, declinar. duciendo lista de artculos. Conectadas
JT (T21; Z 1) mase., i ? yft fem., uno so con esta raz estn ipt mensaje, ipwty men
lo; 260. 262,1; wf n como art. indef., sajero, ver arriba; vfr var. \/ wpt-mpt
262, 1; seguido de adj., indica sentido (F 14. 15) primero de ao Tomo I, pag
superlativo, 97; como numeral, uno, 2 1 7 ;^ S var.V Wpt-t3 Comienzo de la
generalmente escrito i , 259; wf ...ky, Tierra, nombre dado al extremo sur;
... sn-nw funo...otro, 98; v f nb cada Wp-w3wt (E 18) el dios chacal
(lobo gr.) Upuat de Asyt, gr. O^Qiq.
uno, 103; v f m uno de (varios), 262,
1; y fi det.'S*. estar solo; 2* , t i vfty so wfi hablar, hablar sobre, discu
lo, tfnico; var. det. n w^w inti tir.
midad, soledad. wmt (ser) grueso; wmt-ib resuelto;
w?w soldado, cfr. ivfyt ms arriba, wmt entrada; wmtt det. ea (O 36) forti
insultar. ficacin, baluarte.
(3EE var. Wcb (D 60; A 6) (ser) puro, limpio; wn (O 31) abrir; wn-hr instruido, ex
SMfb purificar, limpiar; f ^ sacerdo perto; wn hr n la luz se da a (alguien, que
te (ordinario); vfbw det. T ropa limpia; pueda ver), lit, cara (es decir vista) es dada
vfbt det. n lugar de embalsamamiento, a, etc.
sepulcro, santuario; det. * carne; 'm i (E 34) pasar de largo, ignorar; wn det.
abrev. ebw (F 17) purificacin, ^ error, fallo.
cbw-r ( T ) desayuno.
wnw El-Ashmnn, Hermpolis, una
w y doblar, freno. ciudad en el Alto Egipto.
ufn (M 41) junpero (?). *12 var. * , wnwt (N 14. 5) hora, Tomo I,
vfrt (D 56) pierna, pata. pag. 218; deberes sacerdotales; det. ,
sacerdocio; 12 wnwr(y) observador seguido de suj. + pseudo participio,
de horas, observador de las estrellas. 329; wnt en ver arriba;
Wnn-nfr(w) Onofris, El-que-es-continua-
wnf estar contento, alegre.
mente-feliz, un nombre dado a Osiris re-
+ & vars. + $ , , 2=;&l wnm (Z 11; sucitado, cfr. Tomo I, pag. 324, al pie de
M 42; X 7) comer; + ^ ^ i wnmt co pgina.
mida; wrtmyt el que lo consu
wnh estar vestido, compl. en 84 A.
me, es decir fuego; i1K snm (G 52)
wn$ chacal o animal parecido al lobo;
alimentar (a alguien), comer, alimentarse
det. i** (U 16) trineo.
de; det. <3$ avaricia; snmw det. (S^Tt
comida. wnd.w (M 42; E 3) ganado de cuernos
cortos.
f & J l wnmy (R 14) destreza, diestro.
var. con (Z 11) wndwt sujetos,
4&H wnn existir, ser, 107; suple las formas gente.
que faltan a iw, 118,2. 142.150.157, s wrr (G 36) (ser) grande, importante, mucho;
1; 326. 395. 396. 469; en oraciones con ^ wr, adj.; wr, wrt, adv., mucho, muy,
pred. adv., 118,2; no en orac. con pred. 205,4; wr cuanto?, 502; n-wr-n tanto
nom., 125; en orac. con pred. adj., como, 181; var. |$| wr (A 19)
142; en construcciones pseudo verbales, prncipe; wrm3w el ms grande de
326; igual en pseudo participio o infin., los videntes, ttulo del sumo sacerdote de
326; wnn - f r sdm, 332; sus parts., Helipolis; f)Y wr-n-if percal, (de
como equivalentes del re., 396; wnn / vaca); wm det. , Q (S 2. 6) gran co
con referencia futura, 118, 2; 326; rona; det. o abrev. s (T 17) carro; Wrt
440, 3; vw/tras ir, 150. 395. 444,4; det. ^ la Grande, nombre de una diosa;
wn f para expresar finalidad, 118, 2; Wrt-hk3w, ver en hk3.
tras ih, ib.; como compl. tras rdi, ib.; tras
wrh (W 23) ser ungido con compl., 84
otros verbos, 186, 2; wn /, wnn -/tras
preps., 157,1.2.3; 326, al final; 444, A; ver tambin mrht ms abajo.
3; wn /, wnn /en propos. adverbiales ^(1 x wrs (Q 4) reposa-cabezas, almohada,
virt., 214. 215. 219; wnn como vb. w/tfpasar todo el da, pasar el tiempo; se
aux., 469-75; wn - in - f en cons- guido de suj. + pseudo participio, 316;
trucc. pseudo verbal, 470; wn hr / wrSy viga.
wnn }r / igualmente, 471; wn in ^=s.j4 wrd (A 7), I. A. wrd, estar exhausto.
sdm f , 472; wn in f sdm /, w n -h r-f whi, escapar, perder, fallar.
sdm /, 473; otras formas de wnn ante
whn (O 37) vencer.
sdm /, 474; ante sdm /, 475; iw wn
*? whyt tribu, hombres de la tribu.
hay, 107,2; seguido de parts., 395; en
interrog. 492, 2; nn wn, n wru no hay, wh3 estirar (papiro, lino), tallar (pie
no hubo, 108,1.2; 109; m wn, n wnt, dras).
ante dm /, 188, 2; ir wn si hubiera, var- 2^ wh3t (Aa 2), var. I. A.
Tomo I, pag. 377; i var. wn siendo wht (W 6), caldero; var. M 2
en la expresin adverbial n (m) wn m3 Wh3t regin de Oasis; Wh3tyw habitantes
en realidad, lit. (al) ser verdad, del Oasis.
205, 3; % wnm, wnt parts. encl. ^Ljwhc (P 4) suelto, interrupcin del trabajo;
ciertamente, en verdad, 127, 4; 249; det. xQ descubrir, explicar; d e t . ^ pes
wnt part. no encl., que, 187. 233; cador, criador de aves.
J7 whmt (F 25) pezua. var. (G 42) engordar; det. ^
var. det. | whm repetir; seguido de inf. acumular (alabanzas).
303; whm cnh repitiendo la vida, vivir 5k '| w f morder, masticar.
por segunda vez, 55; m whm, m whm-e $ wSb (Z 9) responder, n (a alguien);
por segunda vez, adv.; mhmw det. respuesta.
heraldo, tambin un funcionario provin
cial encargado de los asuntos judiciales. wlm (H 2) espiga (de trigo).
wh (R 16), fetiche de la ciudad del Alto wSmw (H2), una vasija para cerve
Egipto Cusas. za.
>T wh (N 2), tambin wht, noche; swh oscu var. det. JL wSn (G 54; H 1) retorcer
recer. el cuello (de un ave); ofrecer.
* wd3 proceder; cfr. tambin sd3 ms V O b3k, un rbol oleaginoso (no es el oli
abajo. vo?).
*0 " Msn (V 32) Mesen, una ciudad cerca de var. mkl (D 38) proteger; mkt
Kantarah en el Bajo Egipto. det. t; proteccin; mkty protector.
'o nhm llevarse, rescatar, m-cde (alguien); t t nsw, en lugar de ny sw, l pertenece a,
114, 2.
Nhmt-Cw3y Ella-que-recupera-lo-robado,
consorte del dios Tot, en Hermpolis. vars. J-JL , JS nsw (Tomo I, pag.
55, n. 1) rey del Alto Egipto, rey; plur.
"o nhmn part. no encl., seguro, por des
H M W va r. U i W I nsyw ( 72);
contado, 119, 6; 236.
nswy (?), nsy (?) ser rey, 292; }.!) QJL nsyt
% ll& var. nhh eternidad. (?) realeza; fcfc n-sw-bit ( 55) rey del Alto
?kJPvJ> var. Nhsy (T 14) nubio. y Bajo Egipto, Tomo I, pag. 81; pr-nsw,
i J T ' nhdt diente, muela; ver tambin ndht ver en pr, \&s3-nsw hijo del rey; sem.
ms abajo. con s3t, mwt, sn, snt, hmt hija, madre,
hermano, hermana, esposa.
T*-* nh defender, proteger; nhw protector.
nswt llama, fuego, cfr. nsrt ms abajo.
T nh wy Qu penoso (es)!; nhwt queja,
lamento. nsb lamer.
V J * njjb cavar, arar (mina o campos); det. = nsr en Pr-nsr, ver en pr, TE* nsrt la dio
un campo recin arado; nhbt det. sa del ureo.
protocolo, nombres reales, Tomo I, S - H l nsr quemar, arder; nsrt llama, cfr.
pag. 79. nswt ms arriba.
US Nhb El-Kb, Eleityaspolis, una ciudad del nf suplantar, quitar, hr de.
Alto Egipto; Nftbt (M 22; W 24;
afll n$p respirar.
G 16) la diosa buitre Nejbet, Tomo I, pag.
80. Nmt, la barca sagrada de Osiris en
Abido.
var. | Nhn (O 47. 48) Km el-Ahmar, Hie-
rancpolis, una ciudad en el Alto Egipto; abrev. 0 nmt (K 6) escama de pez.
r-Nhn boca de (o iry unida a) Ne nfny ira, enfadarse.
jen; 13o minw Nhn pastor (es decir, go
bernante) de Nejen, dos ttulos distintos; ?.T. nifwt (D 51) higos de sicmoro abier
ver tambin H r ms abajo. tos.
J.f> nfon (ser) joven; nio; hhnw, nhrtt infan l ran estar dolorido, apenado.
cia. nkdd, ver kdd ms abajo.
nk copular.
o & A abrev. A nfjhw (S 45), antes nh3h3,
nk3(y) reflejar, m sobre; cfr. k3i ms
flagelo (traduccin convencional). abajo.
2 ^ w (D 57) dao. ~ ntt conj., que, 237; seguido de pron. dep.
Z^Znkt (m.) un poco, una bagatela. como suj., 44, 2; introduce propos.
nominales, 187; despus de prep.,
la ng una especie de toro, 223; r-ntt, hr-ntt, etc., ver en r, hr, etc.;
x ngi romper; ngt brecha. seguido de suj. + pseudo participio,
329; seguido de parts. y formas re.,
! Z n8s8s desbordar, 276.
400; en interrog. in ntt, 494, 1. 2.
T V .Tl n/-c costumbre, ritual.
ntt, ms tarde Z1 ntt, pron. indep. de segun
*T <? nf-pw es el hecho que, 190, 2; 494, 3. da pers. sing. fem., tu, 64.
Z l nty quien, que, 199-201; con anteceden 'T m ntyi, ms tarde T T i ntm, pron. indep.
te casi siempre definido, 199; origen, de segunda pers. plur.c. vosotros, 64.
formas y grafa, ib.; seguido de nb, ib.;
1* vars. *|$ ,1* $ ntr (R 8) dios; 1 ntr /,
seguido de pred. adv., 200,1; idem con
grafa I. A. con pron. sufijo, pag. 4, n. 3;
suj. expreso, 200,2; como pred. de pro
*U ntr nfr el dios bueno, ttulo del rey,
pos. con pw como suj., 200 A; seguido
Tomol, pag. 82; it-nir, ver en it; hwt-ntr,
de pron. dep.; 200,2; de sufijos, ib.; iw
ver en hwt; T3~nir, ver en t3; ntrt,
se omite detrs de, 107, 2; seguido de
var. ntrt, diosa; l i H ntry, I. A.
sdm f (imperf. 443), 201; de
ntr(i), (ser) divino; sntr hacer divino;
sdm n f ib.; idem negado por n,
1 snr, var.l^A sntr (R 7), incienso.
Tomo I, pag. 351, al principio; con la
construc. n sdmt /, 402; seguido de la Z J Z ndb cubrir, chapar, m con (metal).
construc. pseudo verbal, 328; nty wn,
! ndbwt rea, toda la extensin.
201, OBS.; ruyw im aquellos que estn
all, es decir los muertos, Tomo I, pag. n& (Aa 27, W 24) moler; molinero.
133, n. 4; ntt iwtt lo que es y lo que no es, o nd preguntar, indagar, m-cde (alguien);
es decir: todo, 203, 4. nd r ( T ) aconsejarse, hr para; ndwt-r
ntb estar reseco. consejo; nd hr saludar, n(i) a alguien, ver
tambin ind hr ms arriba; ndt-hr home
3l n/fpron. indep. de tercera pers. sing. mase.,
naje, regalos; nd hrt preguntar por la salud
l, 64; pertenece a l, 114, 3.
de; nd (d e t.^ ) i3t conferir rango, hr a
2Lnrf=nty f e 1que es..., 200, 2. (alguien); ndnd det. l conversar, acon
EEE^ ntf inigar, regar. sejarse.
TP var. * nts pron. indep. de tercera pers. var. ndt sujetos, siervos; cfr. dt ms
sing. fem., ella, 64. abajo.
^ m joven (de ganado, antlopes, etc.) i * rsy (M 24) meridional; sur; rsw det. ^
viento del sur.
tFM mpl (M 7. 4) (ser) joven, vigoroso; mpwt
det. y abrev. (M 39) verdura y fruta; (D 19) regocijarse; rSwt det. 3T
(7 rnpt (M 4) ao; f , ver en h3t ms alegra; r$r$ ( 274) regocijarse.
abajo; V/ , ver en wpi ms arriba. rkl (D 41) inclinarse; doblar; rkt-ib envi
rnn alabar, exaltar; mnwt jbilo, 287. dia, hostilidad; rkw, tambin rk-ib, det.
6^ desafecto, rebelde; rkw det. in
~rf$ mn (B 6) alimentar, criar.
clinacin (de la balanza).
Rnnwtt Emute(t), la diosa cobra de la
cosecha; en gr.- pfiovQt ^ r-k, como part. encl. con la segunda pers.
sing. mase., 252, 2.
rrt (E 12) cerdo; rr cerda.
"ra I I var. det. |$1 rhn (A 19) inclinarse, hr so rk tiempo, perodo.
bre. rkh (Q 7) ardiente, calor.
me rhdt jarra, caldero. var. rara $ n^ty (U 31) hornero.
H & .f. abrev. rhw (A 1) hombres, compa T t rth refrenar.
eros.
^ r -, var. ^ ir t como part. encl. con la
rh aprender, familiarizarse con, saber; se segunda pers. sing. fem., 252, 2.
guido de sdm -/(imperf. 442,1), 184;
de infin., 303; de ntt, 452, 2; con , ver rmi ms arriba.
'f ' v
sentido activo en pseudo participio, = r-frc, var. tr ot como part. encl.
312, 1; 320; con significado pres. con la segunda plur., 252, 2.
saber en sdm n f \ 414, 4 ; en el re.
tx Rom Retenu, nombre egipcio de Pa
sdmw n /, 389, 3; en negacin n rh /,
lestina y Siria.
451, 1 al final; rh-ht ( f ^ H ) hombre
culto; r-rht en conocimiento de, 278; ^ J rd (D 56) pie; JfJ rdwy los dos pies; *?J
k lT var. X . antiguo ttulo interpreta tp-rd ordenes, normas, orden, principios.
do en E.C. como conocido del rey ; srh ^ 3 rd, ver rwd ms arriba
det. j! denunciar, acusar; srhy delator. *
~ 0 var. det. S fd (M 31. 32) crecer; tam
var. det. rhyt (G 23. 24) bin inexactamente por rwd, ver ms arri
pueblo, gente sencilla. ba; srd hacer crecer, plantar.
"el'-' rhs (T 30) matar.
T var. ^ rdi, con las formas relacionadas A *
rht (mase.) cantidad, nmero. t-a d iQ 8; D 37), dar, colocar, 289,1;
causar, seguido de sdm /(perf. 452,1; hp ley.
imperf. 2ae gem. slo raramente, 442,1), ra& = hmt pasaje, pago de un transbordador.
70.184; de wn f 118, 2; delante de
sdm /de verbos adj., 143; de obj'. + ra& raK ! hmhmt rugido, grito de guerra.
pseudo participio, 315; dar, conceder, ^c=j var. det. e i hm (Q. 5. 6) caja, cajn.
seguido de infinitivo, 303; usos especia I2s5hnwt una medida de capacidad para lqui
les y locuciones, ver en ib, h3w, hr, dos de alrededor de 'A litro, hin, 266,1.
htp, s3, gs, t3; yregalo, propina;
di(w) (X 8) provisiones, raciones. hnw (A 8) alegra.
hnw vecinos, asociados.
~ var. hnn nudo, lazo; atender; con
rD h (O 4)
fiar, n, hr, m en.
hmww (U 24) artesano; .L hmt artesa {6 abrev. 6 hnkt (W 22; 59) cerveza.
na; t l . . hmwt gremio de artesanos; hnk (D 39) regalar, ofrecer; 3 hnkt
t y j ? hmw-tb listo, hbil. ofrendas (de comida y bebida).
T. hm3t (U 32) sal.
hnkyt cama, yacija.
LXk ?. hm3gty una roca roja de Nubia.
1 ^ .^ . hnt(y) (13) ser avaricioso, codicioso.
-2.1&hmsi (A 3.17*) sentarse, habitar; asediar,
& Hr (G 5) Horus, el dios halcn; & Hr-3hty
hr (una ciudad); chc hmsi, ver en chc ms
(N 19) Horus-del-horizonte, Haractes;
arriba; hmst sesin (p. ej. de rey y cor
ver tambin en I?; Hr Nhny (G 13)
tesanos); /iwmvpereza; H tfww posesor
Horus de Nekhen;9Ht-hr,
ver en hwt ms
(de ttulos).
arriba.
hnl (M 2) prisa.
? hr (D 2) cara, aspecto; m hr f en su vista;
hn ir; ver tambin hnhn abajo. rdl mhrn encargar, ordenar (a alguien),
1 - 9 k (U 8; V 36; Din. XIX) vaso votivo, r a (hacer algo); hr st-hr f ( )
exvoto. bajo su supervisin; h r n b todos, 103.
iJ^EH hn (V 36) ordenar; encomendar (al ? hr prep., con sufijos 2, (ir-, sobre, dentro,
guien), n (a alguien); proveer, equipar, m en, de, por, a travs, y ( 91, 1); como
conj., porque, 165, ante infinitivo, sobre, i f,?, hs (Aa 2, cfr. F 52; N 32) excremento.
dentro, 3. 165, 10; 304, 1; 319. 320. 57 hst (W 14) jarra de agua.
482; igualmente de, tras, 165,10; omi
I5P3? hs helar.
tido el infinitivo, dice, dijo, 321; hr-ntt
porque, 223; hr m por qu?, 496; lpji hs' regresar, intrans. o reflexivo; volver
preps. compuestas: hr-hw, hr-tp, etc., ver en direccin a casa; m hs encontrando (a
en la segunda palabra; advs., hrc, h rcwy, alguien), en frente de (alguien).
inmediatamente, 205, 3; var. <=* U hst (hzl en I. A.) alabar, favorecer; hst
hry adj. ( 79) quien, que, est sobre, alabanza, favor.
encima; capitn; hrt (N 1) cielo;
(hsi en I. A.) cantar; hsw cantante,
hrt (N 31) camino, ver tambin hr
estar lejos ms abajo; hrty viajar fem. hsyt.
por tierra; P shr volar a lto;.^ ^ hrt Hs3t (E 4) la vaca sagrada Hesa(t).
tumba en la tierra alta; f :^ > J hryw mpt 1PJJL abrev. j * . , o hsb (Aa 2) contar, calcu
los cinco das complementarios, Tomo I, lar; tp-hsb clculo exacto, orden justo, *
pag. 216; hry-pr domstico (o hsb (hiertico) lA, 265; V* de aroura,
sem.);^.'==i '^ Hry-S-f El-que-es- 266, 3.
t-sobre-su-lago, Arsafes, el dios camero
de Heraclepolis, en gr. ' Apaa<f>r<;; I T hsp (N 24) jardn.
Hryw -f beduinos, lit. aquellos-sobre-!a 1P 1. ?, abrev. 1, \, hsmn (U 32) natrn; ama
arena; var. hry-tp jefe, jefe de fa tistas; det. o abrev. 1.?. bronce.
milia, o tribu; hry-, tambin hrt-,
JP4* hsk cortar, tallar.
atraso; hrw parte superior; r-hrw
adv., arriba, 205, 3;X o vars. , X o f &a ,* ver hnkt
A O . *
ms arriba.
hr(y)-lb medio; m-hry-ib en el centro de, Hkt (I 7) la diosa rana Heke(t).
178; S var. ^ hry-lb(y) adj., quien
7 var. I1 hk(3)t
(S 38) cetro.
est en (una ciudad), localizando deidades
adoradas lejos de su propio hogar. hk3 gobernar; abrev. I hk(3) jefe;
det. ^ Gobernante, es decir el rey; ffl
var. det. hr estar lejos, rde; hr t!,
hk3-hwt el alcalde del pueblo.
hr tiwny r, mantenerse alejado de, evitar,
313;/irw-rabrev. ^ aparte de, adems, f/ hk3t (S 38; V 9. 11. 12) medida-teta/,
179; XM .Y. hryt temor; pj/jf shr galn, 266. 1.
(A 59) echar, desterrar. var. det. 3 hkr (tener) hambre; hkrw
IXn'jjl hr (Aa 19) preparar. hambre.
hrrt (M 2) flor. hk3 magia; hk3y mago; Wrt-hk3w
, hrst cornalina. Grande-de-Magia, diosa identificada con
la corona real, Tomo I, pag. 202, n. 1.
i , ver rthh ms arriba.
var. det. jS hkn regocijarse, m por; hknw
W Hh (C 11), uno de los ocho dioses Heh que
jbilo, alabanza.
mantienen en cielo el alto.
htt var. rara QS2 htt (O 6) mina.
^ hh un gran nmero, milln, 259; construc.
de, 262, 2; hh n muchos, 99. bW O3 10) garganta, trquea.
ic hhy buscar. b(3w (P 5) navegacin.
^5 var. hiertico -t-o htp (R 4) descansar, irse l (jt (Q 7) fuego.
a la cama, ponerse (el sol); (estar) en paz, T var. sin det. fjt (iht en I. A.) cosas, propie
contento, /jrcon; perdonar, n (a alguien); dad, fem., 92, 2; f}t nbt todo, cualquier
descansar, compl., sobre, 84 A; htp, cosa, 103; algo, cualquier cosa, mase.,
htpw paz; t var. en I- A. -f htp (R 4) 92, 2.
altar, mesa de ofrendas; htp(w), htpt det.
1, , h3w (M 12; 5) plantas de loto; plantas
Ti ofrendas; htpw-ntr ofrendas a los dio
ses; htpt-4/3 ofrendas de comida; dbht- (en general).
htp, ver en dbh\ ^ A htp di nsw un don (3 1000, 259; construc. de, 262, 2;
que dz el rey, palabras iniciales de la h3-t3t var. 1 f}3, medida de superficie de
frmula de ofrendas funerarias, Tomo I, diez arouras (s[3t), 266, 3.
pag. 182; shtp propiciar, pacificar. h3 (O 27) oficina administrativa, diwn.
I A L htmt (Q 1, Din. XIX) silla. h3i (U 9) medir; h3w medidor; h3y det.
var. htm (G 38) perecer; t cuerda para medir; ver tambin mh3,
shtm destruir; shtmw destructor. mh3t
\j
ms arriba.
1^,1*^ htr (M 6) tasar, valorar; tasa. 1VJI abrev. u j h3l (D 40) examinar (un pa
htr(E6) par de caballos; det. par de ciente).
bueyes (para arar). h3yt (Aa 2), var. h3t, en
U H hts (U 33) celebrar (una fiesta). fermedad.
hcw (N 34) armas, nw r--ht de *w var. hft prep., enfrente de, de acuerdo
guerra. con, correspondiente a; como conj., cuan
do, segn; con infinitivo, al tiempo de,
hcr enfurecerse.
cuando, 169; r-hft, r-hft-hr enfrente de,
ZtW hw l (D 43) p r o t e g e r ; hw(S 37) aba 178; hft-ntt en vista del hecho que,
nico; o hw (Aa 1) exclusin, en vf hr 223; hft-hr presencia; enfrente de,
hw / nico; hr-hw excepto, 178. 178; hftw, hft, adv., en consecuencia,
hww (D 43) mal (sustantivo). 205,1; hfty det. , -"i (A 14; Z 6)
enemigo.
hwsl (A 34) construir, conseguir; shws
det. { engalanar. &*** hm no saber, (ser) ignorante de,
o 'b 'Z hwd (Aa 9) (ser) rico; shwd en PXT ihm-sk Indestructible, lit. no-cono-
riquecer. cer-la-destruccin, nombre dado a la es
trella polar, 272; J. m-hmt en au
J % hbl (A 32) bailar. sencia de, sin, 178; ver tambin smh y
o j * hbl (Z 9) disminuir, sustraer. shmh-tb ms abajo.
V V
J V l k S hb3, var. J S hb, destrozar, opri Q&3? hm estar seco; hmw polvo.
mir; oJU 1]%\hbyt destruccin, matanza.
JL& vars. "JT Hm (R 22.23) Ausim,
J T hbn (ser) culpable; hbnt delito; hbnty cri Letpolis, una ciudad del Bajo Egipto.
minal.
3 J var. JL& n hm (R 22; O 20. 34; D 35)
Jf ^hbs (U 6. 7) cultivar, cavar; hbsw det. capilla.
, y. abrev. , (Z 9) tierra de labranza.
hmet asidor (del remo).
hbst cola, barba; Ms/ywdet.'Vl^i los
==o5 Hmnw El-Ashmnn, Hermpolis, una
barbudos, es decir, los habitantes de Pw-
ciudad del Alto Egipto, 260.
ne(t): Punt.
hmrttyw, barcos de tipo especial.
hbd culpar, desaprobar.
hmt tres, 260; hacer por tercera vez,
o-A hpt andar, encontrar; hpt det. F=i, t
292; hmt-nw tercero, 263;
(A 55; Z 6) fallecimiento, muerte; shpi
ijf hmt rw (?) tres cuartos, 265.
traer (ofrendas); D0 hpp extrao.
hmt predecir, esperar, pensar, seguido
ft'hprr (L 1) escarabajo pelotero, escarabajo.
de sdm /, 184,1.
J t var. muy rara hpr (O 1) llegar a existir,
convertirse en, suceder; a veces usado hnt (G 41) descender, detenerse; }nw
como pas. de ^ Irt hacer; hprt suceso; det.VS expresin, dicho; jnw det.Vn
Hprt det. $ Kepri, el dios sol en su salida; domicilio, capilla; hnt^TTx gasto; hnyt
hprw det. jr fi formas, etapas de creci det. V A 1?. (vagabunda) bailarines, m
miento; hpr-ds -/sedimento, posos; sfjpr sicos; shny establecerse, detenerse, bajar,
crear, hacer pasar, entrenar. hr en; ver tambin mshn ms arriba.
hpr (S 7), la corona azul, hnp 1. robar, despojar; 2. ofrecer.
var. det. hpS(F 23. 24) pata delan hnm 1. oler; hnmw olor; 2. agradar a
tera (de un buey), brazo, fuerza; det. (alguien), m mediante; hnmw de manera
(T 16) cimitarra. amistosa y alegre, 205, 4.
H var. det. o h fc (D 49) asir; apretn, K*. ?. hnmt, var. mhnt, jaspe rojo
sujecin. o cornalina.
JLi&Pfftji hnms (A 2l), det. I. A. & (A 11), 142; en hr sdm f, hr f'sdm f 239;
amigo; det. $ asociarse con (compl.). relacin de estos con sdm hr-f, 427.
J L P J hnr (U 31), var. H A hnt (D 19), re 2M b hrw gritar, 427. 437; l^ l vars.
frenar; hn(r)i det. * prisionero; K irw (P 8) voz, sonido; m3c-}rw, ver
hnrt, vars. n f}nt (Tomo I, en m3c ms arriba; 'k vars. 4*
pag. 213, n.l), harn, prisin. hr(y) fy + pron. dep. y/o sustantivo,
var. , 7 , ^ hnrw riendas. como inciso; dice, 437;.. hr + sufijo,
como inciso; dice, 436.
=L a hns viajar a travs (marismas, etc.);.?.}-
Hnsw Jonsu, el dios-luna de Karnak. hrwy enemigo; hrwyt det. ^ guerra.
U
hnS apestar. H rH v a r.^ u j hrp (S 42; D 44) estar al frente
de, emprender, ofrecer; abrev. f hrp
ifflll hntw (W 17) cantareras.
director, lider; hrp nsty inspector de los
lffllT<3 hnt (W 17. 18; D 19) cara; m-fjnt (no dos asientos (tronos), un ttulo sacerdotal;
det.) dentro, fuera de, 178;4*lffll var. hrp k3t director de obras, constructor, ar
&I0I imy-hnt, un ttulo sacerdotal; iffllT quitecto; hrpw mazo.
var. -> w/prep., enfrente de, entre, des
hrS haz (de hortalizas).
de, 174; hnty adj., a proa, frontal, 79;
hntt-r hacia el Sur, 179; shnt adelantar, o det. primitivo hh (FIO. 11) garganta.
(aalguien, en rango, etc.); hntdet. n parte
Sk hs3y, var. hsy, soborno.
delantera; p ri r hnt salir al extranjero;
hnrw adv., antes (de tiempo), 205, 1; U H t hsbd lapislzuli.
linti det. & (P 2) navegar hacia el Sur, hsf (U 34) dar vueltas.
corriente arriba; ir ms al Sur que, obj.
(reyes primitivos). t 'S var. 4-^ hsf(U 34. 35) repeler, oponer
se; castigar, n (a alguien); hsjw acceso;
, ver en vhnr ms arriba. m-hsfw al acercarse, 178; 4 -'** var.
ifflll*-**- hnty (I 3) cocodrilo. det. & hsfi viajar contra corriente.
l = ? hnt-S tierra de bosques, jardn. llin >.& . ver hm, Hm arriba.
hntSgozar, m, h r tn.
hsr (V 29), var. hsr, disipar, ahu
hnd (D 56) pisar, hr sobre. yentar, alejar.
JL hr prep., con, cerca; bajo (un rey); (hablar)
a, 167; por (deagente), 39, final; n(y) ht fuego, ht cosas, ver el principio de
hr nsw dl (en fr. depar) rey, 158,1 \hrt la letra e \
hJ ms arriba.
det. m loque pertenecea(alguienoalgo); Ht (U 30) Jati, la tierra de los Hititas.
hrt-ib favor, predileccin.
2 r*h r (A 15) caer, cada; abrev. ^ ] h t (M 3) madera, palo, rbol (mase., 92,
firw el que ha cado, es decir el 3); abrev. en lugar de ht n nwh, ver nwh
enemigo vencido, ver tambin hrwy ms ms arriba; ver hcw ms arri
abajo; shr abrev. j~ derrocar. ba; ht-t3w, tambin abrev. ht,
mstil; r-ht bajo la autoridad de, 178.
^.5*^ vars. 2 , hr, en I. A., ihr, part.
procltica, y, ms all, 239; en oraciones f}t prep., a travs, penetrando en, 175;
con pred. adv., 119,5; con pred. nom., ht-ht prep., de parte a parte de,
Tomo I, pag. 114, n. 3; con pred. adj., 178. " "
o 71 ht:%o^.A m-ht prep., a continuacin de, abrev. ft ir (V 19) saco, una medida
despus; ante infinitivo, cuando; como grande de capacidad, 266, 1.
conj. ante sdm /, despus, cuando; ante h3rt, var. h3rt (D 3) viu
sdm n /, despus, 156. 178; ante da.
sdm f pas., despus, 423, 3; ante
sdmr f, despus, 407,2; ante sustantivo h3h3tt tempestad.
+ pseudo participio, 327; adv., despus, h3k-ib desafecto, rebelde; insu
205, 2; ver tambin Imy ms arriba. rrecto.
el-a htl retroceder, retirarse; ver tambin hmi }fm, var. fm, aproximacin
ms arriba; htht retroceder, estar (compl., con intenciones hostiles).
al revs.
e l'55^ !}(t tallar, esculpir. ffk (U 37) afeitar; Ifkw barbero.
abrev. A htyw (O 40) terraza, colina ?. abrev. h p w (Aa 2) altos relieves.
aterrazada.
tp3 (Aa 2) ombligo, cordn umbili
htyw la era. cal.
2 ^ 8 ^ hnn (S 20) cerrar; sellar, sello; det. n
jDfcl hpn, var. hpn, gordo.
fortaleza; vhtmt det. JL contrato. *3
fjdi (P 1) navegar ro abajo. Viajar al hms doblar, compl. Oa espalda).
Norte. hnt (F 26) pellejo, piel.
S T hfl tienda de campaa.
h (F 32) ? n acercarse, m (a alguien); hnw
interior, parte de dentro; det. @ Residen
= &: ver aqu varias palabras tambin escritas cia (real); m-hnw (det.n), var. rara <>
con o A (normalmente en poca tarda); (W 24), si interior de, dentro, 178; ver
a menudo representa tambin el pri tambin c-hnwty ms arriba.
mitivo => .
2to (N 35) corriente, arroyo.
rT ht (F 32) cuerpo, vientre, fem., rara vez hni (D 33) remar, transportar en barco;
mase., 92, 4; det. grupo de gente, hnyt det. ,1, marineros; mhnt
generacin. transbordador; mhflty piloto del transbor
^ h.3t (K 4 , 1. A .) oxirrinco, un pez. dador; var. det. $ hflt(y) (A 22.
21) estatua (originalmente porttil?).
vars. det. ,o (A 55. 54; Aa 2)
cadver; icbt h.3t, ebt h3t, ver Fb ms hwn (W 9) unir, unirse, compl. o m con;
arriba. 0? <? hnmw convecinos, asociados.
sn oler, besar; sn t3 besar el suelo, n ante P P'ji sns(y) alabar, adorar, snsw adoracin.
(un dios o rey); ssn, ms tarde normalmente Z l snk (D 27) mamar, chupar.
snsn, olisquear, respirar. P ^ f j (V 5), var. ~% snt, planear, tramar,
t sm el asta de la bandera. fundar; snt, sntt det. f a plano.
pra^'k/ sh3 desorden, anarqua. P3. sht (A 29) (estar) cabeza abajo.
sh, var. sh, (estar) sordo; sh-hr( f )
Pim var. ITl sh (O 22), cmara, cenador,
hacer oidos sordos, r a.
cmara del consejo; 13 var. 1 T B sh-mr
(O 21) cmara divina, capilla de Anubis; P*5\&,=*<T lli sh3k escurrir, vaciar hasta la ulti
Plm templo, oratorio, sh consejo. ma gota.
Pi^'"^4 shwy (G41) recoger, reunir; reu PJ shb, var. sbp, tragar, (comida,
nin. bebida).
p o & l8shm, zhm en I. A. (U 32), moler. Zl% ^sh m esforzarse, actuar violentamente,
competir, compl..
sh golpear; sht golpe.
P ^ ^ shnn (O 37), var. PH*2* shnn, demo
P ^ shw, ver wsh ms arriba. ler; caus. de hnn (?), ver ms arriba.
Pf SMvar. (M 20) marisma, campo; shty P ^ H shr cubrir, revestir (una superficie), m
campesino, criador de aves. con (oro, etc.).
s$m (?) (T 33, I.A:) carnicero. 300; como compl. en Ith tw st, To
=*> abrev. sSn (M 9) loto. mo I, pag. 44, n. 2; est relacionado con
8cf sr (V 6. 33) lino; var. slr-nsw pron. indep. tercera sing. fem. stt, I. A.,
Tomo I, pag. 50. n. 7.; tras part. 46,2;
lino real, biso; X $ .. $snv (N 33) bol
sas; ver tambin en ss. considerado como masculino, 511, 5.
Pr?/ st, pron. compuesto tercera plur. c., ellos,
PJJ jr, var. jLi s fro fs (V 6.33), cosa, asun
124.
to; mi sSr (o s) en buenas condiciones; sSr
(o s) m3c un remedio genuino. L Y var. stl (F 29; stl en I. A.) disparar,
compl. (flecha); r u obj. a (una persona,
U L sr, var. &r, narrar, anunciar.
un blanco); det. verter (agua); det
fJL/? vars. i # , sr, ms tardis admirar fijamente; var. tarda PoQ., en
(V 33. 35) cereal. cender (una antorcha);"?*^ * stwt rayos.
abrev. Y sEt (Y 8) sistro. , ver en stl ms abajo.
O i k s&3, ver en St3 ms abajo. , Styw asiticos; ver tambin en Sff
[ 'S -**- sSd brillar, relumbrar (como una estre ms abajo.
lla). PYoS-Sfr (F 29) la diosa Satis adorada en la
2 ^ ssd cinta de cabeza. Primera Catarata; ver tambin en Sff ms
abajo.
r^ vars. P< , skr (Aa 7; T 2) gol
pear; skr-enh det. J}> cautivo vivo. t mvi Stl (Aa 32, pag. 95): T3-Sti, Nu-
bia, exactamente el primer nomo del
fskdl navegar, viajar por (ro, mar); det.
Alto Egipto; Styw nubios; ,
(A 10), marinero, viajero.
var. > ,*, sty (D 19) pigmento rojo(?)
f<= skt ver en tsk ms arriba. nubio(?).
sk (V 29, I . A . ) restregar, barrer; sk stp (U21), irpenl.A.; 1. cortar (buey,
(E.M.) vaciar (/ el cuerpo, de lo que uno en I. A.); stpt trozos de carne; stp det.
desea decir). desmembracin, ruina; 2. var.
TS-sW perecer, destruir; pasar (el tiempo); elegir, hnt entre; stpwel elegido, el mejor;
tfym-sk, ver en jjm ms arriba; skw det. stp s3 () extender proteccin (mgica),
var. det. escuadrones, compa r sobre, h3 alrededor; stp-s3 det. c*3 el
as; batalla; IJ J T Y 'Y is s*walinear_ Palacio.
se para la batalla; sksk det. destruir. P& ms tarde var. Pa& stm, un sacerdote que
f , ver (m)sktt ms arriba. se ocupaba del aseo de un dios o persona
fallecida.
var. .2 , 1*) S tfiiE20), var. tarda St sdty nio, hijo de leche, o adoptivo.
(C 7; 60) el dios Set, en gr. Zr0. sd3 (caus. infin. sd3t) ir, pasar por, pa
p= se, ver en ist ms arriba. sar a mejor vida (morir), cfr. wd3 arriba.
P S sil* infinitivo en I. M. P T Y w , ms tarde PAV? sd3y-hr (caus.), ver en 3.
: sil engendrar, procrear; YJIKTi P&Ms sd3yt (S 20), var. sd3wt, se
styt procreacin. llo; 6^ var. 8 sd3wty (?) (S 19), tesorero;
vars. det. o , /(V 33; Aa2. 3), ms sd3w (?) precioso.
tarde p o sty, perfume, olor; P o T j9 pj\l var. det. sdb (O 30, pag. 101) impedi
sty-r hora del desayuno, Tomo I, pag. mento, obstculo, dao; M i sdb poner un
219, n. 1. obstculo; dr sdb quitar obstculos.
M T **S it (S 22), var. tarda Stt (N 18), sdm (F 21) or; obedecer, n (a alguien);
1. Asia. 2. Sehal, una isla en la Primera sdmywjueces-, rji sdm-cS (A 26) sirvien
Catarata; de aqu, quizs, 1. Styw asiti te.
cos y, ciertamente, 2. Stt la diosa Satis,
ver ms arriba. PJLM abrev. sdr (A 55) yacer, pasar toda
la noche; seguido de pseudo participio,
Pb \ *s L 3 , una medida de capacidad, 266,1. 316; como verbo aux., 483, 1
P = ^ s[3 (V 2), ms tarde PS&/T st3, arras
trar, estirar, fluir; : = st3t (N37), arou-
ra, una medida de superficie de aproxima <=) (N 37)
damente 2/3 de acre, 266,3; ver tambin
R-sl3w en 7 r ms arriba. = , del I. A. ms tarde sustituido frecuente
PIl.}. s[sw apoyar, apoyo, ver tambin [si mente por las combinaciones ss y ss
ms abajo; s[sw $w los pilres de Shu, son propensas a mettesis.
Tomo I, pag. 400, n. 3. var. / (N 37. 38. 39) estanque, lago;
stsy cabeza abajo (adj. plur.). <3 T3-S Para-ella: Tierra del lago, es
decir, el Fayym; ver tambin H ry-Sfen
~ cf 3* sd estar vestido, m de.
hr
ms arriba.
sd (F 33) cola; sdty un ttulo de significado
% St (V 1), quizs originalmente Snt, cien,
incierto.
260.
P = sd (N 20) en hb-sd, ver en hb ms arriba.
fia? S3 (M 8) estanque de lotos, pradera, cam
sdi (Z 9), var. ms antigua P ^ sd!, rom po (opuesto a niwt ciudad).
per.
S3 designar, ordenar; seguido de infini
P ^ ^ N sd3 (G 33) garceta.
tivo, 303;es]!M*)fT!; S3yt cuotas, im
(tambin sd3d3) temblar; sd3w puestos; S3w extensin, volumen, desti
temblor. no; S3ty equivalente, igual.
P<==,^,i2. sdwh (Aa 2) embalsamar.
3t (H7) Shae(t), una regin en el ex
P^Jl sdb tragar. tremo sur.
p-=,^&. var. sdm (F 21) pintar (las
$31 (E 12) tambin S3\v, cerdo.
cejas); msdmt (F 31), var.
(D P 'l^ ffl msdmt (D 7), pigmento negro S3C comenzar; seguido de infinitivo,
de ojos. 303; S3c-m empezando desde, 179;
S3c-r, tambin r-S3c-r, hasta, 179.180.
PHQ-var. *l sdt (Z 9) fuego, llama.
S
S3bw alimentos, comida, cfr. Sbw J J * ^ Sbb merar (al fermentar la cerveza).
ms abajo. = J 7 var. JL Sbn (Z 9) (estar) mezclado, hr
1 S3mw ropa para lavar. con; diverso.
S3s ir, viajar; $3s-htp Shahu- *** var. det. Sp (D 4. 5) (estar) ciego.
teb, Hytselis, una ciudad en el Alto Egip var. = P A Spsl (A 50.51.52) (ser) noble,
to. rico; trans. enriquecer, Din. XIX, 274;
$3sw Shasu, la regin desrtica colin Sps(w) noble; Spst det. dama noble;
dante con Egipto por la parte Este; sin det. Spsw, Spssw det. m riquezas.
beduino del desierto de Shasu. Q\,Spt (K 7) (estar) insatisfecho, r con.
55^ ' = ,'j) S3d, var. 2 ^ Sd, cavar, hallar. o SJw (Aa 2) hincharse.
Se cortar (cabezas, etc.); abrev. (F 7. 8) cabeza de carnero (?).
f t (F 41) matanza, ferocidad.
SJyt vala, dignidad; SJSJyt dignidad.
i, ^ ( N 33) arena; Nmiw-f ver en nml;
Hryw -f, ver en hr. Sfdw (V 12) rollo de papiro.
JL'jS Snl (V 0 exorcizar, conjurar; preguntar Ssp, en E.M. posiblemente sera sSp, ms
por (algo); Snt encantamiento, hechizo. tarde Sp (O 42. 43), recibir, aceptar.
SSnt (?), ver St ms arriba. Ssp (N 11) palmo, una medida de longi
tud = 1/7 de codo, 266, 2.
JL"~& Sny (D 3) cabello.
*%-]Ssp imagen, estatua, esfinge.
(N 4) tormenta, cf. Srf ms abajo.
, ver en sSp msarriba.
JL^< Snw(V 1) red, malla.
Sspt habitacin, cmara.
JL0^ ^ . Snw enfermedad, mal.
Sspt pepino.
S2<JL var. JL Snwt (O 51) granero.
Ssmtt (S 17*) Shesmete(t), una dio
var. Srf (U 13. 14; E23) repe
sa.
ler, desalentar, retroceder (trans.); Srfw
det. ^ patrullar, inspeccionar. Ssmt (S 17*) malaquita.
N n var. S rf(U 13. 14; E23) almacn, 5(1^ Ssr(T 11) flecha.
calabozo. St3 (ser) secreto, difcil; St3w secreto
JLS/W f n nube tormentosa, cfr. Snyt ms (sustantivo); sSt3 (ser) secreto;
arriba. secreto (sustantivo); hry sSt3 vars. =\ ,
^ ( E 15. 16), en los secretos (de), intro
JL J iL var det. ^ Snbt (G 11) pecho.
duciendo varios ttulos.
JLN Sns, tipo de torta o pan.
T V o (12) tortuga.
JLZlh Srtty (G 31) garza real.
fm (ser) insolente; det. maltratar (a
sn[, ms tarde Snt, resentir, sentir alguien), n a (otra persona).
hostilidad hacia; Snt ht desatar ira, r, n
Sfyt (V 19), santuario del dios Sokar en
contra (alguien).
Menfs.
abrev. % Sndyt (S 26) delantal,
2 ^ Sdw (F 30) odre, almohada.
mandil.
S ' i Sdl provocar, rescatar, educar; tambin
JLnO Sndt, ms tarde A T O Sndt, la acacia del
en lugar de S3d cavar , ver ms arriba;
Nilo, en rabe surt.
det. ^ recitar, leer en voz alta.
Srt (D 19) nariz, ventana de la nariz.
S e $dt, Medinet el-Fayym, Cocodrilpolis;
^ O '- 3 Srl parar, cerrar. Sdty, el Shedtita, epteto del dios cocodri
Srr, ms tarde Srl, (ser) pequeo; lo Sobek.
Sri det. $ chico, hijo; Srit det. chica, = Sdw parcela de tierra.
hija; sSrr disminuir.
Sdyt terrapln; tambin Sdy.
abrev. 8 Ss (V 6), cuerda, soga.
JL0 Ss (V 6) alabastro; X abrev. Ss (W 3)
k (N 29)
vasijas de alabastro, Tomo I, pag. 184.
? ? , iLi, 't ^ , , s , ver en sSr ms arriba. k3t (A 28) (ser) alto, elevado, sonoro;
(F 5) bbalo, largo (de tiempo); k3w altura (abstracto);
abrev. var. det. Ss3 (F5. 6) k33, k3(y)t det. (N 29) terreno elevado,
(ser) hbil, m en; Ss3w prescrip colina; k3y det. s, (O 14); lugar monta
cin, receta. oso; sk3i alzarse en alto, elevar.
, abrev. .T. k3w (D 51) granos (?). iJ rk n b t (O 38,1. A.) esquina, ngulo; det.
(D 26), var. A '* Jf, vomitar. F, magistrados; knbty magistrado.
J T k3b (F 46) intestino; m-k3b det. en S * knd (E 32) estar furioso, enfadado.
medio de, 178; k(3)b doblar. JL. kn, antiguo k3rt, cerrojo (de la puerta).
-0 ^ 1 = k3h tierra, yeso; sk3h enyesar. kr nube, tormenta.
-a^PJj k3s unir; cuerda (de un arco). s S i krr (I 7, Din. XX) rana.
k3k3w,
* un tipo
1 de embarcacin. .iL T ^ 3 caverna.
{3 ki (A 53), forma, imagen; mi ki /entero, .Ia var. det. o krht (W 22. 23) vasija.
*100,2. krht divinidad local, espritu ancestral.
$ vars. , z>H(l Kis (A 38. 39), ms tarde J J U ei krs (T 19; Q 6) enterrar; krst entierro;
$5 P Ksy, El-Kusyah, Cusae, una ciu krsw sarcfago, atad.
dad del Alto Egipto.
(T 19. 20) hueso, arpn.
_-! Jfh doblar el brazo o, codo; det. ^ , n
gulo, esquina; ffht det. ^ distrito. (T 19) (ser) fastidioso, difcil.
4J J/5 var. det & kbb (W 15. 16) (ser) fro, ITMvars. 1TM , raramente JL\M kd (Aa28.
calmado, seguro (como adj. kb)\ skbb, 29; W 24; N 33, pag. 126; A 35), cons
refrescarse; skbbwy det. cuarto de truir, modelar (cermica); ikdw (N 33),
bao. constructores, 272; M forma, ca
rcter; nb kd el hombre de carcter, hom
Alft var. det % kbh (W 15. 16) libar; kbhw bre virtuoso; mi M-/entero, 100,2; hr
libacin; det. Kebh, la regin de la kd completamente; kdwt boceto
Primera Catarata; kbhw det. Po (de un dibujo).
jaros de las marismas.
1^Lkd d dormir, dormitar; kddw sueo;
*0. kfn cocer al homo; det. <= torta, galleta. H S * nkdd sueo; skdd hacer dormir,
var. 4 ^ 3^1 bn3 (T 14; G41) lan dejar dormir.
zar (bumern); var. km(3) 1o kdt, kit, un peso de 1/10 deben= 91 gra
( 279) crear; naturaleza, forma. mos, 266,4.
i var. V H ? , kmyt (G 41) goma, re
sina.
k (V 31)
kmd idear, ocuparse.
JOA kni (ser) fuerte; prevalecer sobre; hombre <= k, en hiertico se escribe normalmente =>
fuerte; knt valor; sknl fortalecer; knknet. (V 31*).
golpear.
^ k pron. sufijo de segunda sing. mase, tu,
IT 1] kn (Aa 8) completar, (estar) completo. a t, tu(s), 34.
tm (U 15) estar completo, perfecto, estar 2.1 extraviar; stnm hacer extraviar.
cerrado, 342; pseudo participio, com
tnm jarra de cerveza.
pleto, 317; tmw det. la totalidad (de
la humanidad). 1 fe vars. det. {, f tr (M 4. 5. 6) estacin,
tiempo.
tm vb. negativo, 342-4; 346-50; natu
raleza y origen, 342; usos anlogos a los tr, vars. , - f ty, part. encl. en verdad,
de wnn, 346, al final; posicin del suj., supongo, 256; en interrog., por favor,
343; seguido de infinitivo que sustituye 491, 3; ver tambin ptr ms arriba.
a un primitivo compl. negativo, 344;
tr (A 30) var. t(r)i ( 279), mos
forma Sdm /o sdm n /de, en oraciones
trar respeto hacia, temor de, cfr. twr ms
principales, 346; en preguntas relativas,
arriba; sdf3 tryt, ver df3 ms abajo.
346,1; 495, final; oraciones con 2 ne
gaciones, 346, 3; tras ih, 346, 4; tras rai-^ thi (D 56) errar, traspasar, desobedecer
k3, 346, 5; en orac. subord., 347; en (una orden); hacer errar.
props. sustantivas virtuales, como compl.,
M T t 1thnt, ver thnt ms abajo.
347, 1; como pred. de pw, 347, 2;
props. virtuales temporales y condiciona S th (U 41) plomada.
les, 347,3; finales, 347,4; despus de
preps., 347, 5; en la forma s'dmt f Se thi (W 22) estar borracho; thw borracho.
despus de preps., 408; despus de ir JE:^ thb sumergido, empapado.
si , 347, 6; como negacin de infiniti
vo, 348; en parts., en la forma dmty -fy d abrev. thn (O 25) obelisco.
y en las formas re. 397; en la forma tSi desaparecido, apartarse, r de.
s'dm f pas., 424, 2; en la forma
sdm hr f , 432; resumen, 350. t$3, var. ti, aplastar, pisotear.
CU tk3 (Q 7) antorcha. 87 var. Pir. ibt (S 33), ms tarde
tbt, planta (del pie), sandalia; tb estar
tkn (estar) cerca, m de; acercarse, compl.
calzado; Lbw el que hace sandalias.
(a alguien); stkn acercar.
=>-j tm3-c con brazo podeoso, epteto de
tks agujerear, penetrar.
Horus o del rey.
tkk atacar, violar (una frontera).
vars. gn3 (V 19; Aa 6) ca
tastro (?); clase de la tierra (?).
* = t (V 13) *=>S>d Jrnh (I. A.) var. J1 W Tmhw, li-
bio(s).
*=*, a menudo es el signo original del I. M. <=
*=&P|H tms (Y 3, Pir.) rojo; tmsw
r, a veces escrito en lugar de este signo
herir, herida.
como un falso arcasmo, 19, OBS. 2; la
forma con la marca dicrtica => (V 14) t tn, grafa falsa, arcaizante, en lugar de JL
se encuentra a veces en hiertico y jerogl tn, sing. fem. esta, ver tn ms arriba.
ficos de la Din. XI en palabras cuando se tn, ms tarde Z . tn, pron. dep. de segunda
mantiene el antiguo valor . persona sing. fem. t, a ti ( 43); muy
= , ms tarde ~ r, pron. sufijo de segunda pocas veces usado por el pron. sufijo = t,
persona sing. fem., t, a ti, tuyo, 34. 43, OBS. 2.
vair. f=\* tt mesa (de comida). m pi, ms tarde ,t tn, pron. sufijo y pron.
dep. de segunda persona plur.c., voso
& l3 (G 47) pichn, nio.
tros, vuestro, 34. 43; var. rara como
[3 (N 33) pldora, bolita. pron. dep. twpi, 43, Obs. 2; ^
tnywl, muy pronto en desuso, vosotros,
abrev. [3w (P 5), viento, aire, alien
vuestro, 34.
to; ht-(3w, ver ht.
e Tny, This, ciudad cercana a Girga en
t3y (D-53) hombre, varn.
el Alto Egipto.
h>l'&t3t(y) visir, Tomo I, pag. 46, n. 2. ffli3 (T 14, I. A.) arma arrojadiza (?).
3! coger, ceir; 2. robar; [3wt 1 ^ tn, var. tn, dnde?, de dn
robo. de?, 503; r tn i a dnde?.
J**/ C3br prstamo (de grano). llV & Lnt (T 14; G 41), tardamente tni,
levantarse, distinguir, r entre (los dems),
3m estar velado; t3m hr n mostrar
hnt elegir (de un nmero); spii, casi de
indulgencia hacia (alguien); mt3m det.
manera sinnima; tnt distincin, diferen
ef >vestido ceido (para mujeres); det.*-
cia.
prepucio.
tnw, ms tarde tnw, n
i3r (Aa 19) afirmar, firme; c3rt det.
mero; seguido de sustantivo, cada, todo,
era cabina.
101; r-tnw-sp cada vez que, seguido de
*=& w, despus tw, pron. dep. de segunda s'dm /, 181; tnw. lo mismo, tnwt
persona sing. mase, t, a ti, 43; *=3? [wt nmero.
antiguo pron. indep. t, a ti, usado muy
Xnnt Chenene(t), diosa adorada en
rara vez en lugar del fem., 64, con Obs.
Hermonthis.
[n[3t, var. rara [ntt (Aa 11), W S diwt var. V.I-jS. !. dyt chillido, grito,
baldaqun, dosel del trono. cfr. ms abajo w/; ms ta rd e s e r sus
tituido por c ( V i l ) .
V Lrp. ua especie de ganso.
*3^ dw3 maana (parte del da y da siguien
= I T Lhn acercarse (para luchar), h rf con.
te); madrugar, r+infinitivo, hacer (algo),
= ft.T . (S 15. 16J7,1. A.), ms tarde fifi,?, 163, 10; dw3yt, var. * & o
[hnt, var. J| 0 fff \thnt, maylica, cristal. dw3t (N 14) maana (parte del da); rt-'j)
^ Jhnw (T 14; N 18) Libia; Ihnw var. det. ^ dw3 (A 30. 4) adorar (la di
libios. vinidad) por la maana; dw3wt adoracio
nes; dw3 ntr alabar (es decir, dar gracias)
= I ' ~ thh exultar; [hw, [hhwt exultacin, a dios, n por (alguien).
exultante, 287.
dwn estirar.
[st (S 24) nudo, vrtebra; HJj [s, var. pir.
tz, atar, anudar, arreglar; [s skw, dws, ver dws ms abajo.
ver ski; s dicho, expresin; nvdet. db (E 25) hipoptamo.
comandante; [st det. T colina.
^tdbl parar, bloquear; cfr. db3 ms abajo.
1 var. det. J [s i (U 14; U 39. 40) elevar;
subir, erigir, reclutar; montar, trepar; y/ =>J^var. dbn (F 46) dar vueltas; dbnw
m sentir resentimiento por, culpar; tfwt crculo, circuito; = , tambin con *==,
det. JrTl quejas; ver tambin w[s, s[sw ms dbn (O 39; F 48) el peso-deben, unos 91
arriba. gr., 266, 4.
tsm (E 14) perro. w J I dbh mendigar, pedir, dbhw peticin,
suplica; dbht-htp las ofrendas re
var. det. E: desbordar, verter.
queridas, men completo de ofrendas.
t US (V 13, Pir.) encadenador (?).
dp (F 20) saborear, dpt gusto.
<=>*/, a veces sustituye al primitivo signo 'n d, n -** dpt barco, barca;l-** dpt-ntr ( P 1) el bar
19. co del dios, la nave divina.
"Z\ mano, se lee rr, ver all. dpy cocodrilo.
var. * r 3 d3t (dw3t, N 14. 15) el ms all,
dm (T 30) (ser) agudo; det. dm
el infierno.
pronunciar, m el nombre (de alguien);
T T var. d3iw (N 18, pag. 90) man
dm abrev. cuchillo.
dil, taparrabos.
J H \ t . d3b (M 43) higos. <=>^^1 dm3 (M 36. 38) unir.
d3i(r) (T 12; 279), abrev. ^ , HM-* dmi ( 270, Obs.) tocar, llegar a; resul
originalmente d3r, subyugar, suprimir. tar, r, det. morada, ciudad; sdmi agre
A di, ver rdi ms arriba. gar, anexionar (un lugar), n a (otro).
dyt, ver en w3d-
^4 dmd (S 23) I. A. dmi, unido; pseudo par
diwt un quinteto, 2 6 0 ;f? :$ d(iw)t ticipio, entero ( 317); var. abrev.
trabajadores del campo. (V*l) total.
dn cortar (cabezas, etc.). ' I d d 10)
Ijc^ dni ( V i l ) encauzar, refrenar; dnlt det.
^ d, a menudo signo original del I. M. <=* d\
c presa; para ver dlwr.
a veces escrito en lugar del anterior por
dnh (H 5), I. A. d.nh, ala. falso arcasmo, 19, Obs. 2.
(U 32) (ser) pesado; dns-ib reticen ^ ds cuerpo, uno mismo, tp d t'f, ver ip ms
te. arriba; n di f s u propio.
1^dr quitar, reprimir, ahuyentar. di (N 17) propiedad; det. siervo(s), cfr.
drp (D 39) ofrecer comida, n a; alimen ndt ms arriba.
tar (a alguien). (N 17) eternidad.
drf (Aa 10) escritura. l\ J t-d 3 (U 28) barra para encender fuego.
ra r dhnt (D 1) frente; dhn t3 postrarse ros d3 estirar (un brazo 7*).
tro en tierra; dhn ascender (a alguien), r a
(un rango). I \ > * d 3 l transbordar (trans. e intrans.); 31
(3 ( ,) r interferir en, lit. cruzar la tierra
*=1"^dh (ser) bajo, inferior; sdh det. Si llevar
h a c i a ; r-d3t a cambio de, correspon
abajo.
diente a, 180; 3 tyvar.4SM ?
dhr (ser) amargo; det. ^ (F 27) piel, d3yt, transgresin, mal.
cuero. A&MJL? <L3y-hr divertirse, distraerse; Pi& ?
^ fi ds (W 22) jarra de cerveza, medida de cer sd3y~hr, con el mismo sentido, tambin
veza, 266,1. distraer a (alguien).
=*Pv=n / (T 30) cuchillo; det. ^ pedernal. LTi d3t, ver wd3 ms arriba.
=<5 dSr (G 27) flamenco. ^ P lS d3ls combatir,/w* con; d3isw opo
nente.
dSr (G 27) (ser) rojo; drt det. la tierra
Roja, el desierto; det. y abrev. y (S 3), la una planta sin identificar.
corona roja del Bajo Egipto; det.S ( W 11. d3mw jvenes, tropas, generacio
13) cermica roja.
nes.
X T dkr (D 51) hacer presin (?), mover, ex vars. det.**-3| ,JL d3rw necesidad,
peler.
requisito.
X .T . abrev. .T. dkrw (D 51) fruta. A^ Q3hy Djahy, un nombre de Fenicia.
gT$ var. det. & dg (A 4) esconder (trans. e A posibles vars.I, d3tt (?) (Aa 8; O 49)
intrans.); sdg, v a r . f ^ ^ ^ sdg(3), escon propiedad.
derse, rde; ocultarse (rde); det. lugar
o cosa escondida. d3dw (O 27) sala de audiencia.
A adosar
adversario
a, hacia 164; -= 163; J . 167, 2; tZ afeitar
169, 1. aflojar J
abajo, estar <=4^- afortunado , PJ^i
abandonar J5T var. . agarrar
abandono J5* var. . agradable
abanico agradable, ser
abastecer 8 ^ , X , Pb agresivo, ser
abeja agrupar p ^ - a M J i j ^
Abido |Jo agua ~ , v ^ E ; -s primitivas ^
abominacin J . agudo, perspicaz, ser jljy|
abrazar !(),.. <10 agudo, ser
abrir ^ v a r . = 5 .. ah (inteij.) 87. 258.
abundante ah (de - ) ^ 205, 1.
acabar 316; 483, 1 ahogar * vj[
a causa de ? 165, 7; 178. ahora 119, 2; 4* 255.
accin q0 ahuyentar ; echar fuera
aceite (para ungir) ^ l o , p ^ o . ala ^ 1 var. 3
aceptar alabanza ^ 3 ^ 8 , , i
acercarse . alabar J $
acercarse ^ , P&|tU,A alabastro S.-L.var. X
acercar 'ZZa , H-a , alarde iJ vf
acompaando 178; 178; uno alcalde
que acompaa H K o I - '5 alcanzar^
acompaar |M alegrarse ; PM3M? (con
acontecimiento J.,7, buenas nuevas) P r^ fl?
actuar *- alegra H & ff, , <5? ,
acusacin fc iS T l
acusar p ^ $ alfombrilla fliu1?
adems 179; 178, algo ,T|J 103.
y JL var. 239. alguien g, 102.
adicin: en a 178. aliento
administracin aliento clido &
adorar H P J , * V , alimentar (trans.) Pjs*
adornar P * i &J ; estar adornado, al lado (cerca) ? T 178
A A
artesana f ^
artificio U $
a sa r^ ^ d bailar o j f
ascender var. baile JJ
asentir var. Bajo Egipto var. & ; rey del - $
asesinar N t var. var. $
asesores bajo: - a ^ 0<=*, 7 * , #* 179; ir
as 242; para que = 163, 11. abajo -
Asia 5 balanza (balanceconta
asitico var. I M j-s ble) .T,
asiento, silla j ^ s var. Jj, var. J , *a . baluarte, bastin
asir bandido
asno 'fe) barca , ? Y rtf
aspecto glorioso abrev. ; barcaza "^,-^k ; barca, sagra
spero, ser rap$ da [ ' 1 ^ ^ >barca matutina del dios solar
asta de bandera J? barca vespertina del dios solar
astillar Sl^i,
asunto, m a t e r ia ;e s ta d o de los - P'S'&J bastante, del todo TP*? var. 205, 1.
Asyt Bastet
atacar 5s, batanero
atar , i T 'J bazo var.
atad, sarcfago J ^ i 3 , bebida
atender var. ==Cj beduinos ilM f-O .. ,?, ,
atrapar p.dt belleza | var. |*
atravesar {&!) ^ bello
atrio l^IJlil; >P2Hl; - de columnas beneficioso, ser '^5,
Atum var. benfico fl
aunque & 162, 11, c. besar J j* var.
ausencia: en la - de 178. Biblos
ausentarse bien va -- con 141; tan co
austral, del sur i * mo m 170, 3.
autoridad: bajo la- de <=^ 178 bienestar 1
avance bienes, muebles ?
avestruz ZfS'V var. !?% - bienvenido(a)! 313; I U T 374.
ave jkJLV, var.-fl blando, dbil, ser
ayer (n.) P ^ ; (adv.)&P V 205, 3. blanco |1; la corona -(a) del Alto Egipto
ayudante fo t i , bloquear f t j * , ^ O * - 8
azuela boca T
bocado
bolita &>
borde T
borracho, estar |a camino , T, var.
brazo 7* J -, campesino ; -s 2?#1?
brillante, ser f l c a m p o v a r . fiC.PffiilS
brillantez campo d.e batalla JL 7
brillar bien ~ 8 canal ^ l
brillo 1 % .? , canoso P3& ~&
bronce J ,? , v a r.l? . cansado, estar
bueno, estar U Z A
buey Q-fVi.aJIfo vars. t(pag. 172). cantante 5$$
buitre J cantar HP$var.
burro cantora var. -t
buscar HJa, M -* caas H J ,M K V
bsqueda: en busca d e ^ ^ 181. capaz, ser '*s-^ seg. de sdm - f 184, 1.
capilla T ^ . U Q O
capturarC -pescado
C capullo
carcter: buen -
caballo PP^fy par d e -s jL^.9 cara t
cabello crcel H r 5 var.
cabeza , l ^ i ^ o ; nuca f cinta que la carga
cie P 3 0*; estar a la - de cargar ]k T M v a r .$
cabeza abajo, estar P5, cargoa - de j L T 5, J J n ? 178;
cabras ^0,^, cargo (rango) Y7 var. <1^T
cada <=* , var. 101; - uno carne ( V r . i V , f l t
IN * , 103 carnero , ,=,fa
cadver carpintear
caer ra^./i; derrumbarse (decaer, carro
etc.) carta P^?; (oficial)
cada, decadencia casa
caja J e i, Z ? T '~ m.LP i4- vars. l p ^ , JJ_ caseta i fTl
calabozo var. caso: es el caso que...? J . , J .T $ 494
calcular iPJ^var. j^, (jj^ castigar 4 ^
caldero var. castillo 0j^j
calidades , 1T causar *_ 70
caliente, ser ,B M cavar e s & S
callar, estar silencioso JL caverna oi~i
calle ^ ^Ln en cazador: - de hipoptamos ffi
calor ^ 1 1 , 0 cazar
c a lv la cebada
cmara sala de audiencia cedro (aunque propiamente pino)
cambio: a -d e& ^& fl 178 ceja y , ; cejas 0 ^ 1 =
cena ftRIHT.T. c c la ^ ,J ~
cera clera
cermica U t? i var. *n? o . t , colrico, ser j'fc
cercar ,e * colgar o =^
cerdo colina
cerrado, estar c o l l a r v a r . e>
cerrar encerrar ^ iL L columna Q*, ; sala hipstila
cerrojo Gn var.
cervecero \&)Z var. comandante ! Vj|,
cerveza o comenzando por 179.
cesar 'J a , J T a Lj& , I - * ; hacer - T f a comenzar
cese f comer vars. + $ ,
cesta ^ comida in& rTi.
cetro l '. V t cmo? (interrog.) 496.
ciego, ser como & 162, 6. 11 tanto como JJP 170, 3.
cielo ^ . como, ser
cien ^ 259. 261; - mil ^ 259. como: (prep.) 170.
cier.pies cmodo: ponerse -
ciertamente'o & 119, 6; 236; 253; Compaero, Unico (ttulo) P?^7
J. 227; # 7 , C 249; W 247; compaa: en- de 178
o M 253; 241; M 251;
completamente T P ^ var. -HP4* 205, 1;
Lf^vars. 256; 491, 3.
- ?< 205, 5.
cimitarra ^5,^
completo (adj.) <=- *, , IMITA 100;
cincel, escoplo !T7<9 var.
^ , ^ 3 1 7
circuito j L > =
completo, estar zd^ J , j M , , >1^1
circular 2 ^ , Z-a
circundar var. complexin
cirio, vela ud comunicado A
cisterna con (de instrumento) & 162, 7; (de personas)
citar '7D X 167, 1; junto- 171, Ufc-^178;
ciudad K 162, 7a.
clarear t"; con arreglo a: 169, 2; JJ(| 170, 2;
Cnum var. Sa 1B0.
cobarde ; ser -- concebir ^2
cobra condicin estar en buenas - es ^ var.
cobre O ,0
,,
cocinar ~d con ello <)&, JC 205, 1.
cocodrilo conocer T ; - como T ; no - &-*-
codo 3 266 , 2 conocimiento: segn el - de *=*^ 178; te
coger ^ ( i m p e r . ) A , ner-de T I
336; llevarse ,o , J ; aconse con que? & A 496.
jarse totoS
consejo P.2J; tomar - totoi; consejo, junta cuan (con adj.) ^ 49.
cuando: no expresado, 30; & 162, 11. 12;
construccin W$ tz 169, 6. 8; SQ 170, 5(a)
construir P i l , T 1 8 , li var. ^P/J cuanta
contar I cuanto? 502.
contento, estar ^ cuarteto i 260.
contra *=* 163, 9. cuarto y 265.
contratiempo cuartos traseros
conversar |o?o$ ,|>7j cubrir P ~ 3
convertirse, devenir . cuchillo p ^
copia cuello ?UJ*
Copto *^> cuerda JL<. ' S ^ ' - de popa ; - de
copular proa
corazn ?, s fo cuerno var. JN*.
cordn umbilical cuero , lul?
corona, guirnalda! j& S , <3; - de Osiris&<!#; cuerpo rT i JM I cuerpo de (grupo de hombres)
- azul ; - del Alto Egipto </ var. Jt'*.
<7; Hl</; del Bajo Egipto cuidado: al - de JLJn?
var. $/', Z W ', la doble - fiStfvar. M> cuidadoso var* &
correcto, ser cultivar JPS,
correr X-71, J LM - cumplimiento
correspondiente a ^ 169, 4 Cusas $p@ vars. , jl)Pe
corriente abajo: viajar - Cush^^5^
cortar i f ^ ,
cortesano var. P|; - s JLQHS.1?.
corts, dcil, s e r s -a ^ , (l.>0 v a r s .^ ^ ^ 0 , CH
m
cosechar (cereales) chacal Ifo
costa LT; charlar ft T
costilla ^ var. PJL--; -s de vaca PI * chillido ,
costumbre T T T f i (fem.). chupar P~<?
crear pJ . , var.
crecer ^ 0 i
Creta D
criador de aves M *
criar daga
cristalUTtf?:var. tfrT.T. daar
cruzar (el ro) daosa , lskvar. P<=J1^
cual? 35-AA 499, 1; cual ~ 199-201. dar T var.Zi; A var. *-*, 289, 1; en imper.
cualquier cosa T 92, 2; 103; 2 ,T !T 103 A & S 336; vida dada 378.
cualquier ^ 48, 1 dar a luz (un nio) PlfiP$
D D
encarcelamiento erigir
encender PJF var. Pq2 es 29. 117.
encima, adems jfz? 478-482. escalera Hk3
en consecuencia M 205, 1; 205, 1. escama (de pescado) var-
en consideracin 223. escarabajo $
encontrar esclavo f ) ; esclava f t
encuentro^ esclavos S-
en dnde? var. ZXK** 503, 3. esconder , PoM ^
Eneada 1 escoplo, cincel Tl& var. &AT
en edad JHIl/) escriba
en ello ()T var. <T! 113, 2. escribir
en ellos P.T.&M 113, 3. escritura $H ,
enemigo ,2.**, , , ,.1>)I1|> escuchar
enfadado, estar , S * , ;=li escudo
en favor de ? ? 178 esculpir
enfermedad escultor ^ var. 3 -*
enfermo, estar escupir JI.Q/*
enfurecerse , sS3* espacio (de tiempo) f^ o
engendrado por, mase. Zl , fem. 361 espalda ^
engendrar espanto Xs.Y.
ergordar espejo sf-
enlazan espelta, trigo m o r o j^ f
ensalzar , P M esperar -^z
enseanza U r tj^ lJL espritu V (pag. 1 7 4 ),^
ensear esplendor O & M . X & T .
entero 100. esposa
enterrar ,P^t=j estabilidad ST var. 1
entonces 4 . 228; 242; 240. estable, ser
entrada gloriosa (aspecto) establecer f ' ~ , estar establecido
entrar establo (de caballos) ; (de ganado) f h n
entre iffiu 174, 2; & & 178, + K f tam estacin ^ f
bin -=*-Hk, 177; entre... y estandarte fJ^ *T ; - (militar) PHQ0<?
*= 180. estanque ; - para aves palmpedas
entregar var. p'ftj] estar de pie
en vez de <=*& J | 180. estar en cinta P$ var. $
enviado estatua
enviar * 7 , ,>2$ este (mase.), Z. (fem.); (mase.), ^
envidioso T (fem.); (mase.), (fem.) 110;
envolver 1 )^ 0 ,= = :* (neutro) f c , U 111.
enyesar p]^J^- Este
equipar 81^ , x, estela 1^ =
F
H
G
Ha, dios del desierto ^
gacela alPla habilidoso, ser
galn f/ 266, 1. habitacin 7^
ganado habitantes
ganado de cuernos cortos habitar .2.$
ganso hbito T T ' . T .
garganta S , H H hablar ^ , IT lS
garza real hace mucho tiempo J t V 205, 3.
gato T O 1 ? hacer -; no - +& ^ 345; no hagas & 340;
G eb^J haber hecho en el pasado 484
gente ; pueblo l l a n o ; (como pron. hacha j>
indef.) hacia el norte: viajar - JL***
gerencia, administracin hacienda ,7 5 3 ,1 ; (propiedad) +^rTc?
girar )J ' a , T var. ^ hambre If. $ ; tener -
glorificar P1&.JL Haracte
glorioso, ser haraganear ^ 5 ^
gobernante A harn <|> vars. * ;fn ; T n
gobernar hasta = 163, 11. 12. 13.
gobierno & hechizo
golpear JJ, , p .l< vars. (hecho) de ^ 162, 5.
K , Pi.^3 heder
goma 4<)<K Heket, diosa |fk
gordo (adj.) Helipolis fl
gozar P^T Heraclepolis
heredar dolo M
heredero ignorante, ser oj^T",
herencia * 5*4 igual 0 , 0 ; parecido2^ 79, OBS; IZ 80.
heriran imagen, J , *(),; - d iv in a * ^ * * var.
hermana T
hermano importante ^
Hermpolis ;0^ , ==o^ importe ^J
hierba 955,^^ incienso l i s i .
hgado incitar ^1
higos - s u r ? , : , inclinar T ^ f ; inclinarse
hija infancia V T / ^
hijo informe, informar Pj^ jS
hin, una medida de lquidos 266, 1. ingresos 5 ^
hipoptamo <=*Jci iniciado, estar J P ^
hombre T var. T ; -s 3 3 , H & . . , iniquidad Sa&M&i
, -I"?9,1?; - pobre . inmediatamente T T 3^ , T V 205, 3.
; grupo de hombres insignificante
honrado inspeccin P J L
honrar JJ$ inspeccionar JLuj , H fH var.
hora var. inspector, director, jefe ,? var.HH^, ^ s T
(las) horas diurnas iE ^ o , var. v a r s . ^ T , ^ 79.
horizonte S i ; perteneciente al - 79. instruccin P j r t ^ M J L
hornero insurrecto
Horus interior ^ o ^ .n
hoy 2 ^ var. 205, 1; M 7 205, 3. interpretar 2 <3
Hu I V ^ intrprete (dragomn) fifi var.
hurfano, nio abandonado 2 $ ^ * , , interrogar, preguntar $ 2 $
S I* * intimidad ftV 173
hueso P<] introducir J P ' S ' , P f i & j T var. ~a
huevo inundacin I T^ - estacin var. ^
huir t J - a , *SJjs, o& v inundado, estar var.
humanidad 4?A?, T ^ j^ investigar, buscar t-d
humilde: hombre de origen - ^ p!^$ i este es invierno (estacin) 2
tu - servidor 3^*i!H&pag. 58, n. 1. ir ^ S ^ - flJ M ^ A X j^ m p e r O fljr - A ; bajar
ra^-a; salir ; dar vueltas ^ j , .a ;
descansar "Z ; subir S -4 ; llevarse bien
I con 141; dejar pasar 2 ^ ;
hacer subir ; uno que sigue
bice ^ $ 5 var. Isis j e
ibis raJ ^ isla
idear , concebir ,P t , izquierda (mano)
J lado -f\ \ i var. ^ ,*T
ladrillo U Z
jardn , H T13 lago __
jardinero var. IMHH langosta., saltamontes _ o ^ l,=s?
jarra , T languidecer
jarra de cerveza, medida de capacidad lapislzuli o p jr.
266, 1. lavandera
jefe3? ^ ; - , inspector vars. & T , 1 lavar Q* 3 ^
79. lazar po-t
jefe, cacique ^ M , L leche var.
Jepri JM j) leer (en voz alta)
Jonsu^.l^j legar var. P'fH
joven, ser , l . f i lejos: estar- JL Q , ; tan -como
jubileo P^QQ 179; 180.
jbilo ,E M lencera fina T*
jueces lengua ^
junta, consejo len
juntar leopardo UM'Sa-
junto a ^5 205, 3; -- con j C 171, 1; Letpolis var. _1&
& -* 178- levantarse
juramento ^ l ley ^
jurar ,= f^ $ libacin 11(1$
justicia ^ P { Libia V
justificado var. (J libre (1^^*
justo t ; ser - libro Tx _
juventud ~q ~2P ligero, ser (de peso)
juzgar, juzgar entre M limitar
lmite
limpiar: - (un canal) i (un camino)
K limpio, ser, estar | E
linde
Karnak O A / lo lino S T ; para la lencera fina T T
1 266, 4.
kohl, cosmtico negro para los prpados
Hsto p^?, mi_
lobo (o chacal)
*
local (adj.) | , prncipe - r
Ks *bp loco
longitud A &
L loto = ^ i
lucha
labio r* luego 205, 2.
ladera de colina lugar J > , J n
LL- M M
rey^Jlt vars. 3-oJ$ ; - del Alto Egipto sala de audiencia ; - hipstila fln
3-.2.A3 var. ^ - del Bajo Egipto var. var.
i ; - del Alto y Bajo Egipto ]$ , gobernan salpicar
te saltamontes, langosta
ribera saltar "T^-A
rico, ser fft, $PPI,1P3 saltar (una pared) HJQ-a
ro *)=,& saludable, ser pj
riquezas $PPm salud PT4
risa PJJLl saludar oS-fhTi
robar , JM AM , salve! (inteij.) ral|il 258.
robusto, ser sandalia
rocio var. w sangre EE.'f.
rodear ,A 0 sano, estar M & l
rodilla I j santuario
rogar <=i' saqueo 14 1 ^ ; tomar por -
rojo sarcfago, atad .P ^ O ,
rollo de papiro H s3 ^ , satisfecho, estar
romper P M var. P T ; schoenus, nombre griego de medida de longi
ropa JUPTi tud, | 3 E 266, 2.
ruego, por favor!, por dios! ha 250; secreto PTo&fl
256 sed J'telSjS ; tener sed J^aEriS
rugido sediento y 5a=l
ruina fl^Pli*. var. seguidor
seguimiento (n.) Wiv?,
seguir P-A ; - por (el camino) l O f 1? ; como
sigue
s S
triste V
trono ja , Tomo l. Pag- 72- n- 5-
tu^ (mase.); ^ (fem.) 34; ^ vaca IjM * , T ; -s JT^sl
(mase.);, JL (fem.) 43; ^(masc.), vaciar (/ el cuerpo) pXZ
X (fem.) 64; 64; vaco ; vaco, estar
(mase.), f (fem.) 124. valiente, ser
tumba fl|n , var. valor
tumbarse P3.P1 vara (como medida de longitud) 266, 2.
tumulto varios var. JL
turbio, ser ^ p ^ varn, macho ()<
turquesa & lT.?. vasallo, colono
tuyo (masc.)*=^<= (fem.) 34;2M<=\ vaso (del cuerpo) - (vasija) J^o^e, .Jo
^ M ^ e t c ., 3feiQA,==% 113, 1; tuyo, de vecindario ro^k^iTi en el - de
t 113,3. % s ^ 178.
vejez
vela, cirio ul
U vela, velero V ?
velar, vigilar ZV*** var- T1Bfc
ltimo da del mes 264. vena ^
Un, una, unos, unas, se omite, 21; tardamen vencer, derrocar i12,5*^, Ji, , Pzr*^
te 262, 1. vendar var. *2a; vendar la momia
una vez, en seguida ^ 205, 3. veneno
uncin V n f venerado
ungir venir js^ , 289, 2; como imper. K - '1
ungento S i l var. 336
nico (adj.) 260; nico (ttulo nobilia venta var. :r,T,
rio) pfn4! ventajoso, ser
unido, estar y ver ,1^
unir ? k U x ; U f ; ; t^ ); var. verano Er
uno 260; 262, 1; - de (varios) verdad
262, 1; el - .....el otro ^ .... , verdaderamentevar. P= 231; HP^
H .... o^98. var. p<==* 230.
uno (impersonal) 47. verdadero ; - de voz
ua de dedo ~ J L verde, ser I ]3
U pu au t^,?,^ verduras , var.
Ureojs^ vrtebra T*,
ushebti verter P^
uvas vestido f u var. u
vestir A J . U P ? ; - se r<^
viajar e s & M ;- por ro PIT-**; - corriente aba
jo, al norte ; - comente arriba, al sur
iffllTw*; - por tierra ; - por agua viuda var.
P fo 1- * vivir
viajero PITllS volar
victoria volcar v*-
victorioso ZZ f *j) volver: a cambio de $ ^ ^ 4 , 178;
vid *=4x 180; volver ; volverse
vida vomitar J , var. ./*
vidente, profeta: el ms grande de los -s\ ttulo vmito J
de un sumo sacerdote de Helipolis vosotros(as) , .*r, 34. 43; 64;
viejo var. -- dos 34.
- de edad - de tiempo voz var.
viento ; - del norte ~ ; - del sur vuelo Si
vuelo tran. de escalera
vientre vueltas, dar JLs-'1var.
viga, de madera vuestro(a)m ,m 34;aW I|,'T,^l|l7l ,
vigilante *- XH -rr- 113, 1.
vigilar var. vulva var.
vigoroso, ser T T I
vil (enemigo)
vino Y
violar raJM; --(la frontera)
virtud 1 ; en -d e 181. y, omitido, 30; 91, 1; f 91, 1; 165, 8;
visir I _ 91, 1; 171,2.
vista ? ; a la - de -=-><? 178; en - de que y o $ 3 4 ; M 43; 64; t 124.
t lZ 223.
INDICES
I. GRAMATICO Y ORTOGRAFICO