Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Argot PDF
Argot PDF
ESPAOLA Y EN LA CANCIN Y
CINE ACTUALES
CIENCIAS HUMANAS
1 Introduccin.............................................................................
3 El lenguaje y su tipologa.........................................................
6 Conclusiones.............................................................................
2
EL ARGOT EN LA LITERATURA ESPAOLA
1 INTRODUCCIN.-
3
Para el desarrollo del trabajo, me he dedicado en primer lugar a seleccionar los
apuntes, libros y revistas que tena en mi poder. He consultado los libros que me
pudieran interesar, existentes en la Biblioteca de la Universidad Jaime I, en
particular diccionarios sobre el argot.
La lectura de algunas obras literarias de tiempos diversos me sirve para su
anlisis, al mismo tiempo que para exponer la recurrencia de este tipo de lenguaje a
travs de la historia literaria espaola.
Segn lea los libros, entresacaba y anotaba las palabras de argot o caliente que
aparecan en la lectura, para, finalmente, seleccionar las que me iban a servir para
realizar el corpus del trabajo.
Aunque en un principio la idea del trabajo era solamente investigar sobre el argot
en la literatura espaola, durante la realizacin del mismo, no me he podido sustraer
a la tentacin de ver alguna pelcula, o escuchar alguna cancin que pudiera estar
relacionada con el tema que nos ocupa. En el caso de las canciones he tenido que
conseguir posteriormente las letras de las mismas, ya que al escucharlas al azar, se
haca difcil seleccionar las palabras al odo.
Igualmente, me ha sucedido con algunos artculos de la prensa diaria y con los
espacios emitidos por los medios audiovisuales, de los que anotaba las palabras o
trminos que me iban a servir para adjuntarlas al vocabulario de este trabajo.
4
2 OBJETIVOS Y MBITOS DE ESTE ESTUDIO.-
5
El lenguaje marginal es muy dinmico, por la constante creacin de nuevas voces
y trminos, que implican un crecimiento progresivo del vocabulario.
Entresacamos los trminos ms corrientes y actuales. Realizamos, si es posible,
un estudio de ello desde que aparecen por primera vez en algn texto, para seguir su
trayectoria hasta nuestros das. Sabemos que es muy difcil determinar si una
palabra o frase hecha procede de los lenguajes cal, germanas o caliente,
entendiendo por este ltimo la jerga de los delincuentes actuales.
Esto es debido a que desde hace bastantes aos, como por ejemplo en una
prisin, coexiste tanto el cal, como cualquier clase de jerga, incluida la talegaria,
y el argot del hampa o caliente, y por si esto fuera poco tambin convive en la
actualidad, con las lenguas extranjeras. Todas estas circunstancias hacen que exista
un transvase o prstamo de vocablos de un lenguaje a otro, formando un conjunto
heterogneo de gran movilidad. Por tanto, unos procedern del cal, otros del
talegario, y algunos de las lenguas forneas, y gran parte de ellos del mismo
castellano con significado diferente.
Hemos de aadir que todos los vocablos o trminos que se exponen en este
trabajo, as como los que al final fueron desechados, han sido cotejados con los
recogidos en la ltima edicin del Diccionario de la Lengua Espaola.
A continuacin pasaremos a exponer y comentar los libros que he ledo, tanto de
literatura espaola clsica, como contempornea, aunque esta ltima nos ha servido
preferentemente, para la posterior exposicin de los trminos elegidos.
6
RINCONETE Y CORTADILLO: (1.613). Novela ejemplar de Miguel de
Cervantes. 2
Historia de dos mozalbetes miserables, desarrollada en un famoso patio
sevillano, asilo del hampa en el que desfilan hombres y mujeres de desgarrada
gracia, miserias, alegras, amores y delitos. Todo ello expresado en un lenguaje que
recoge, con acierto, la viveza y desenfado de la gente de este tipo.
1
VALDS, Alfonso de, Lazarillo de Tormes, Salamanca, 2.002.
2
CERVANTES, Miguel de, Rinconete y Cortadillo, Barcelona, Ediciones Orbis, S.A., edicin
especial para la Caja de Ahorros del Crculo Catlico de Burgos, 1990.
3
QUEVEDO Y VILLEGAS, Francisco de, La vida del Buscn, Barcelona, Editorial Crtica, 1996.
7
y objetos imposibles y la agilidad con que recorre los ms inesperados desfiladeros
del lenguaje nos deslumbran con un arte, lisa y llanamente, genial ".4
4
RICO, Francisco, Prlogo a Francisco de Quevedo, La vida del Buscn, Barcelona, Edit. Crtica
(Grijalbo Mondadori S.A.), 1.996, pg. 5 a 10.
5
BAROJA, Po, La busca, Barcelona, Editorial Bibliotex, S.L., 2.001.
6
VALLE INCLN, Ramn Mara del, Luces de Bohemis, Madrid, Editorial Espasa Calpe, S.A.,
Coleccin Austral, 1.977.
7
VALLE INCLN, Ramn Mara del, Luces de Bohemia, Escena 12, pg. 106, Madrid, Editorial
Espasa Calpe, 1.977.
8
CELA, Camilo Jos, La familia de Pascual Duarte, Barcelona, Editorial Bibliotex S.L., 2.001.
8
" Al margen de sus valores intrnsecos, de prosa y estructura, que son muchos, se
trata de una obra excepcional por lo que significa en la trayectoria de su autor y en
la literatura espaola escindida por la profunda trinchera de la guerra civil, y los
exilios exteriores o interiores, los agotamientos, las sobrevaloraciones oportunistas
y los desconciertos posteriores ". [....]
"La Familia de Pascual Duarte es la historia de un criminal inocente contada
por l mismo con las palabras justas, las ms verosmiles y convincentes, las ms
emocionadoras tambin ".9
9
VILLANUEVA, Daro, Prlogo a Camilo Jos Cela, La familia de Pascual Duarte, Madrid,
Editorial Bibliotex S.L., 2.001, pg. 5 a 7.
10
MARTN-SANTOS, Luis, Tiempo de silencio, Barcelona, Editorial Bibliotex S.L., 2.001.
11
MARTN-SANTOS, Luis, Tiempo de silencio, Barcelona, Editorial Bibliotex S.L., 2.001, tapa-
portada.
12
PARDO, Jess, Prlogo Tiempo de silencio, Barcelona, Editorial Bibliotex S.L., 2.001,pg. 5.
13
GARCA RAMOS, Jess, " El argot del hampa ", Polica Espaola, septiembre 1.984, pg. 49.
14
MARTN-SANTOS, Luis, Tiempo de silencio, Editorial Bibliotex S.L., Barcelona, 2.001, pg.
46.
9
LA OTRA ORILLA DE LA DROGA, de Jos Luis de Toms Garca. Premio
Eugenio Nadal 1.984. 15
La obra est basada en experiencias vividas en la profesin que desempea el
autor, Inspector Jefe del Cuerpo Nacional de Polica.
Es una novela social y realista, donde los personajes viven y sufren en un
ambiente de violencia, miedo y temor. Este ambiente, que, en un principio, por los
efectos de la droga, es muy placentero, se convierte rpidamente para los
protagonistas en una carrera hacia la delincuencia, el rufianismo y el proxenetismo.
HISTORIAS DEL KRONEN, de Jos ngel Maas, finalista con esta novela del
Premio Nadal 1.994.16
Fue llevada al cine por Moncho Armendriz con rotundo xito, siendo
seleccionada para el festival de Cannes.
Es la historia de un joven estudiante de familia acomodada de apenas 21 aos.
Vive de noche. El sexo, el alcohol, las drogas y la ausencia de escrpulos son sus
compaeros de correras. Los hechos se suceden de una manera vertiginosa hacia la
destruccin.
Ya se cit esta novela al principio de este trabajo. Posteriormente cuando
analicemos los tipos de lenguaje se ampliarn sus caractersticas.
15
TOMS GARCA, Jos Luis de, La otra orilla de la droga, Barcelona, Ediciones Destino, S.A.,
1.985.
16
MAAS, Jos Angel, Historias del Kronen, Barcelona, Ediciones Destino S.A., 1.998.
17
ETXEVARRIA, Luca, Amor, curiosidad, prozac y dudas, Barcelona, Plaza Jans Editores S.A.,
2.001
18
ETXEVARRIA, Luca, Beatriz y los cuerpos celestes, Barcelona, Ediciones Destino, S.A.,
2.001.
10
coches etc., aunque tambin emplea muchos trminos equvocos con varios
significados. Su lenguaje es conversacional, de argot o jerga.
Adems de los libros ledos, he visto las siguientes pelculas relacionadas con el
tema:
19
MARS, Juan, Rabos de Lagartija, Barcelona, Editorial Lumen, S.A.,2.002.
11
ASFALTO, su director Daniel Calparsoro, rodada en Espaa 1.999, y emitida el
15-3-02 en TVE por la segunda cadena.
BURLANDO, de Ramoncn.
PRESIDIARIO, de Ramoncn.
NO TE ENGANCHES, de Banzai.
DEMONIOS, de Estopa.
12
OJITOS ROJOS, de Estopa.
13
3 EL LENGUAJE Y SU TIPOLOGIA.-
El lenguaje es el medio de que se valen los seres racionales para manifestar sus
ideas y sensaciones. Se origina en virtud de ciertos movimientos orgnicos.
Si estos movimientos orgnicos producen sonidos fnicos, el lenguaje ser oral;
si constituyen signos grficos, se denominar lenguaje escrito; y si provocan seas
o gestos, se llamar lenguaje mmico.
El concepto de lengua es ms reducido que el de lenguaje, ya que as como ste
es un universal humano, el concepto de lengua es social y su cdigo vara en cada
comunidad. Esta diferencia es la causa de que existan distintos idiomas.
En el lenguaje se dan unos fenmenos caractersticos, como son:
a) Diatpicos: Que son los fenmenos que se producen en una lengua en virtud
de su extensin geogrfica.
b) Diastrticos: Son los fenmenos lingsticos relacionados con el nivel
sociocultural de los hablantes. Ello lleva a tener que hablar de diversos tipos
de lenguaje, que expondr a continuacin en otro apartado.
c) Diafsicos: Se dice de los fenmenos de habla debidos a los diferentes
registros lingsticos (por su valor expresivo).21
20
Para Ver los ejemplos de los textos y sus pginas, se remite al punto 5 de este trabajo.
21
LOPEZ, A. y otros, Lengua Espaola COU, " Variedades del uso lingstico", Valencia,
Mestral,1.998.
14
(c) Lenguaje profesional con sus diferentes jergas: mdicos, deportistas, toreros,
militares, etc., que emplean entre ellos un vocabulario especial, un lxico tcnico.
Su difusin es mucho ms reducida que los anteriores niveles, debido al marco
socioeconmico en que se desenvuelven sus hablantes.
(d) Lenguaje marginal, que segn el texto del mencionado Jess Garca Ramos,
se divide en:
-Argot del delincuente (caliente).
-Argot de la droga (drogata).
-Argot penitenciario (talegario).
-Argot de la mendicidad (mangui).
-Argot juvenil (cheli).
15
4 CONCEPTOS DE GERMANA, ARGOT Y JERGA.-
22
DANIEL, Pilar, Prlogo del Diccionario de Argot Espaol de Victor Len, Madrid, Alianza
Editorial, S.A., 1.980, pg. 14.
16
extenso. Debe tenerse en cuenta, por ltimo, que es voz de uso internacional,
utilizada por hispanohablantes americanos y conocida tambin en otros
idiomas". 23
Para hacer una diferencia entre las palabras argot y jerga, preferimos seguir las
definiciones que el fillogo Jess Garca Ramos, propone en su libro Lenguajes
marginales: Anlisis y Vocabulario ".
Argot: " Lenguaje especial que se desarrolla en actividades delictivas y
marginales, inteligible slo para los que las practican habitualmente, con forma
ambivalente social y profesional.
Jerga: Lenguaje particular de tipo tcnico, del que se sirven las personas que
ejercen el mismo arte o la misma profesin o que se hallan relacionados por unos
factores sociolgicos ".
No quiero acabar este punto, sin tratar aunque sea de pasada, el lenguaje cal, ya
que los prstamos de este lenguaje al caliente, han sido numerosos e importantes.24
Cal, segn la ltima edicin del Diccionario de la Lengua Espaola, es el
"lenguaje de los gitanos espaoles ", proviene del cal que significa negro.
Consideramos esta definicin perfecta, cosa que no ocurra en anteriores
ediciones.
Hacemos esta aseveracin, porque la verdadera patria, o mejor dicho, de donde
proceden los gitanos es de una zona situada entre Pakistn y la India.
En el siglo XV, y despus de diversos avatares, en los que no nos vamos a
extender, penetran en Europa y se asientan en las mrgenes del ro Danubio.
Despus de unos pocos aos, y siguiendo su destino errante, cruzan el Danubio y se
dirigen en todas las direcciones. Unos llegan a Rusia; otros por la Bohemia y
Hungra hasta Alemania, para seguir posteriormente hacia Italia, Francia y
finalmente Espaa, y un ltimo grupo se establece en Bulgaria, Rumania y Grecia.
Se dice que mucho antes del siglo XV, hubo otra corriente migratoria, que
unidos con los rabes, siguieron su recorrido por Egipto y el litoral africano hasta
desembarcar en Andaluca.
De aqu que a los gitanos se les conozca con los nombres de " egipcianos,
hngaros o bohemios ", segn de donde provengan.
23
DANIEL, Pilar, Prlogo del Diccionario de Argot Espaol de Victor Len, Madrid, Alianza
Editorial, S.A., 1.980, pg. 15.
24
GARCA RAMOS, Jess, Lenguajes marginales: Anlisis y Vocabulario, Madrid, Dirreccin
General de la Polica, (Divisin de Formacin y Perfeccionamiento), 1995, pg, 18.
17
Siguiendo nuevamente al fillogo Jess Garca Ramos, los gitanos europeos se
aglutinan en tres grupos principales:
" Manouches : generalmente nmadas que viven en Blgica, Francia, Alemania,
Italia, Holanda y algunos lugares de Yugoslavia, Chequia y Eslovaquia. Algunos
grupos recorren la Pennsula Ibrica desde hace bastantes aos.
Gitanos: grupo sedentario que vive inmerso en el seno de la poblacin indgena
del pas. Este grupo reside, sobre todo, en Espaa, Portugal y, algunos pequeos
grupos, en el sur de Francia e Italia.
Romanichels: habitan en casi todos los pases de Europa, pero preferentemente
en la Europa Oriental. Son los ms tradicionalistas y hablan con mayor perfeccin
la genuina lengua gitana. A su vez, se dividen en sedentarios, seminmadas y
nmadas, siendo estos ltimos los menos numerosos de los tres ".25
Los gitanos, no obstante, han recurrido a neologismos utilizando prstamos de
lenguas que se hablaban en los territorios en los que se han arraigado. Es el caso de
los gitanos espaoles.
Los gitanos han sido siempre un pueblo marginado y perseguido. Han tenido que
convivir, sobre todo en las prisiones, con toda clase de gente, especialmente con
delincuentes y malhechores. Es as como el cal o roman entr en contacto con
las capas sociales ms bajas. Los delincuentes del siglo XIX adoptaron bastantes
trminos, al darse cuenta de que la lengua gitana les serva para su argot y as
podan evitar, en lo posible, el que fueran entendidos, y por tanto eludir a la justicia.
A partir del ao 1.960, y como ya se ha dicho anteriormente en este trabajo,
surge un nuevo argot llamado caliente, que reduce en gran parte los antiguos
prstamos gitanos.
La lengua gitana no debera ser despreciada, sino que debera ser investigada con
gran respeto y admiracin. En el I Congreso Mundial Gitano celebrado en Londres
en 1.971, se establecieron las bases de accin para la recuperacin de la lengua
gitana, y que sirviera de vehculo normalizado de comunicacin para todos los
gitanos del mundo.
En el IV Congreso Mundial Gitano celebrado en Varsovia en 1.990, se
estableci la normalizacin de la lengua escrita roman, que consista en la
normalizacin del alfabeto, sus principios gramaticales, sistema fontico,
25
GARCA RAMOS, Jess, Lenguajes marginales: Anlisis y Vocabulario, Madrid, Direccin
General de la Polica, (Divisin de Formacin y Perfeccionamiento), 1.995, pg. 42.
18
morfolgico, sintctico y de su lxico. Actualmente se editan en Europa, entre otras
las siguientes publicaciones gitanas: tudes ganes (Francia), Lacio drom y Zingari
oggi (Italia), Patrin y Romano drom (Pases Bajos), Taboreska (Polonia), Romano
boodos (Finlandia), Scharotl (Suiza), Informaciago lil e Romane uniagoro, rgano
oficial de la Unin roman internacional (Polonia), Interface, rgano oficioso de la
U.E. (Francia), Rom p-o drom (Polonia). En todas ellas se insertan estudios sobre la
lengua gitana y artculos redactados ntegramente en roman (gitano), llegando en
algunos a ocupar ms del 50% el espacio dedicado a la divulgacin de la shib
roman (lengua gitana).
19
5 TRMINOS DEL ARGOT Y SUS ANLISIS. COMENTARIOS.-
26
A partir de este trmino, las maysculas son mas.
20
Ej.: " De momento DARME EL PIRO. Ya te llamar ". ( La otra orilla de la
droga, pg.310).
SALIR DE NAJA: frase coloquial que equivale a marcharse precipitadamente,
salir huyendo, salir corriendo.
NAJA (admitido en el D.R.A.E.), proviene del cal najarse, derivado de
"nachar ", marcharse, huir.
NAJAORA, significa autopista. (Hace 25 30 aos se conoca a la carretera
como" la polvorosa ").
Ej.: " Poner pies en POLVOROSA ".
Ejs.: " No quiero los. Me doy de NAJA". (Tiempo de Silencio, pg. 48).
" De pronto otro de los chicos grit: A NAJARSE que viene gente ". ( La Busca,
pg. 56).
"... e hizo ademn de coger con los dedos las monedas de encima de la mesa. y
se NAJA". (Ibdem, pg.107).
" Y salirse de NAJAS, tampoco ". ( La otra orilla de la droga, pg.303).
2. ACIS: Significa ojos. Usado como trmino marginal. Es muy posible que este
vocablo proceda del cal, ya que en esta lengua, ojos en plural se dice SACAIS.
Ej.: " Y l, rindose: que me hinca los "ACIS". (Tiempo de Silencio, pg. 46).
El D.R.A.E., no admite esta palabra, y sin embargo, recoge la de " CLISOS "
como masculino plural, coloquial ojos. Del cal clisos, ste quiz del espaol
dialectal clisarse, mirar fijamente, y este de eclipsarse.
Durante los aos 1.980 a 1.990, el significado en caliente de la palabra clisos,
era el de gafas.
21
4. ACHANTAR: Admitido en el D.R.A.E. Significa acoquinar, apabullar, achicar a
alguien. En sentido coloquial, aguantarse, agazaparse o esconderse mientras dura un
peligro.
Ej.: " Y que se ACHANTA como los conejos en cuanto oyen voces ". ( La
familia de Pascual Duarte pg. 37).
.
22
"Esto est muy chungo p pillar ANFETA". (De la cancin Corre, coleguilla, de
Joaqun Sabina).
" Ellos te dan la pasta y t les das las PASTIS, pero con discrecin ". ( Beatriz y
los cuerpos celestes, pg. 110).
" Si quieres vender PASTIS, lo mejor que puedes hacer es irte a la... " (Ibdem,
pg. 211).
23
MORO, como palabra aislada, en el argot de la droga, significa traficante de
droga.
Ej.: " Deca que el mismo MORO que te pasaba el kilo..." (Historias del Kronen,
pg. 94).
24
Ej.: " ...los otros criados despus de darme VAYA..." (La vida del Buscn, pg.
54).
DAR LA BRASA: Ej.: "... to, ese bardeo te lo regal yo, y un regalo no se
regala, protest Mnica. Anda, amor, no des la BRASA ". (Beatriz y los cuerpos
celestes, pg. 200).
25
A travs de lenguas marginales o de germana pudiera ser que el trmino
BASCA proceda de la regin francesa del Languedoc, de la voz basc que
significa alboroto, alborotar, documentada desde el siglo XIII.27
Tambin puede provenir del modismo darle la basca a uno, que es un impulso
irracional, o una conducta imprevisible.
Ejs.: " Por ah entre la BASCA se sabe casi todo ". (La otra orilla de la droga,
pg. 90).
" ...atracas a la BASCA ". ( De la cancin No te enganches de Banzai).
" La PEA por lo general pasa de l ". ( Historias del Kronen, pg. 136).
" S, en la pista, por lo visto hay mucha PEA que ha visto..." (Amor, curiosidad,
prozac y dudas, pg. 43).
" Pero a nadie le extraar que la PEA te entre a ti ". ( Beatriz y los cuerpos
celestes, pg. 111).
" Invitando a la PEA, invitando a caas ". (De la cancin Partiendo la pana,
de Estopa).
27
CALLES VALES, Jos, y BERMEJO MELNDEZ, Beln, Jergas, Argot y Modismos, Madrid,
Editorial Libsa, 2.001, pg. 42.
26
16. BLANCO: Tiene varias acepciones admitidas en el D.R.A.E.
En germanas blanco significaba bobo, necio.
Ej.: "... que no hay principiante que no las sepa, y slo sirven para alguno que sea
tan BLANCO que se deje matar de medianoche abajo ". (Rinconete y Cortadillo,
pg. 100).
Coloquialmente, significa cobarde, pusilnime.
Ejs.: " Pero si el Valencia es un BLANCO - dijo el Pastiri con su voz estropajosa
-. Un boceras, que no tie media bofet ". ( La busca, pg. 107).
" El Valencia es ms BLANCO que el papel; lo que dice Pastiri, eso". (Ibdem,
pg. 107).
" El trabajo pa los primos; el miedo pa los BLANCOS". (Ibdem, pg. 129).
Pero en la actualidad, en el argot caliente, significa " individuo que carece de
antecedentes policiales.
Cuando la polica solicita antecedentes de una persona, si carece de los mismos,
se informa que es " BLANCO ".
Ejs.: " Viaja a Thailandia y no le conoce nadie. Est BLANCO ". ( La otra orilla
de la droga, pg. 244).
" S, un colega que trabaja de camarero. Est BLANCO ". (Ibdem, pg. 316).
27
" Me huele a cosa de la PASMA ". ( Ibdem, pg.151).
" No berrees nada a la PASMA hasta dentro de media hora ". (La otra orilla de
la droga, pg. 42).
" Y si te ligan los de la PASMA? " ( Ibdem, pg. 47).
" Estte en el loro, que he visto la PASMA ". (De la cancin Corre, coleguilla
de Joaqun Sabina).
" Y ha llegado la PASMA..." (De la cancin Burlando de Ramoncn).
" La PASMA est a punto de llegar ". (De la cancin Partiendo la pana de
Estopa).
" Me va a detener la PASMA ". (De la cancin Destrangis in the night de
Estopa).
" Yo no hablo con la PASMA ". ( De la pelcula Los ros de color de prpura).
" Eh! PASMUTI. Queda detenido por ser PASMA ". (De la pelcula Training
Day).
GURIPA o GURI: Persona que mantiene el orden. Admitido en el D.R.A.E.
Deriva del vocablo cal " kuripen ".
Ej.: " Te vigilo, GURIPA, te tengo controlado..." (Rabos de lagartija, pg. 11).
" ...y se me presentan dos GURIS con una serie de preguntas..." (Ibdem, pg.
257).
" Dicen que va de polica ful. Un GURIPA. No." (La otra orilla de la droga,
pg. 201).
PESTA: Polica. De origen cal.
Ejs: Se alude a la PESTA, en la pelcula Pap Piquillo .
" Y lleg la PESTA y mararon al cal ". ( De la Cancin El gitano Antn de
Peret ).
MADERO o MADERA: Miembro del Cuerpo de polica. Admitido en el
D.R.A.E., como trmino despectivo y vulgar.
Ejs.: " ... pero hoy, como hay concierto, hay MADEROS por todas partes..."
(Historias de Kronen, pg. 53).
"...Y si apareca un MADERO de repente..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg.
130).
" Nunca de sabe si van los MADEROS detrs de uno". ( La otra orilla de la
droga, pg. 57).
" Y qu pesado se pona el MADERO aquel". (Ibdem, pg. 145).
28
" ...y la amenaza constante de los MADEROS ". (Amor, curiosidad, prozac y
dudas, pg. 287).
" Ni se nos haba pasado por la cabeza que la MADERA pudiera ponerse a
controlar a la gente..." (Ibdem, pg. 239).
Tambin se alude al MADERO, en la pelcula Salto al vaco.
" Dale al MADERO ". ( De la pelcula Los ros de color de prpura).
" Este capullo apesta a MADERO". (De la pelcula Training Day).
De todos los anteriores, el vocablo ms usado es el de MADERO, tal es as que
cuando un agente de Investigacin o Polica Judicial, quiere adjetivar a otro o a s
mismo como buen profesional, usa la palabra MADERO. Ej.: " Fulano es un buen
MADERO ".
Dentro de la MADERA, est la PRINGUE o Brigada Criminal (en desuso);
SECRETA, (en perodo franquista), admitido en el D.R.A.E., CHAPAS, MONOS,
antigua Polica Nacional, ESTUPAS o policas de estupefacientes, y
MECNICOS, policas antidisturbios, estos dos ltimos trminos mucho ms
modernos y en plena actualidad.
Ejs.: " Supongo que es un SECRETA, porque no lleva uniforme ". ( Amor,
curiosidad, prozac y dudas, pg. 244).
" En la otra habitacin nos espera el SECRETA de la barba". (Ibdem, pg. 249).
" Hay una movida con los de la SECRETA... " (Cancin Corre, coleguilla de
Joaqun Sabina).
" Con los CHAPAS es distinto. No te dan tiempo". (La otra orilla de la droga,
pg. 49) .
" l sabe dnde llevarte a curar sin que se enteren los CHAPAS ". (Ibdem,
pg. 64).
" Cuando te persiguen los MONOS, te metes en el primer portal que encuentras".
(La otra orilla de la droga, pg. 49).
" Que haba tratado de cepillarse a un MONO ". (Ibdem, pg. 83).
" Hay un to en La Metralleta al que parece que le gustas y Mnica dice que es
un ESTUPA, pero t..." (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 168).
Con respecto a otros cuerpos policiales tenemos:
LA PICADA: Cuerpo de la Guardia Civil. Sus miembros son los PICOS,
PICOLETOS, LAGARTOS, ACEITUNOS.
29
El origen del nombre es desconocido, pero se cree que el vocablo " pico ",
proviene del sombrero de los guardias civiles. Se deriva del antiguo sombrero de
tres picos (s. XVIII), llamado tricornio, montado de forma triangular y que fue
distintivo de los guardias del siglo XIX.
El color del uniforme ha propiciado el resto de nombres.
En la actualidad se les sigue denominando as, especialmente entre Cuerpos de
Seguridad, al igual que ellos llaman MADERA al Cuerpo Nacional de Polica y
PITUFOS a la Polica Local.
El D.R.A.E. admite como trmino coloquial el vocablo GUIRI, y dice que
significa, miembro de la Guardia Civil.
Ej.: Se recoge el vocablo PICOS, refirindose a la Guardia Civil, en el peridico
El Mundo de fecha dieciocho de julio de dos mil uno, en el artculo " Vicios de la
Corte " escrito por Ral del Pozo.
Igualmente el vocablo PICOLETOS, aparece en el peridico El Mundo de
fecha tres de noviembre de dos mil dos, en el espacio La Ventana, artculo " Los
chicos de la Guardia Civil " de Antonio Lucas, donde dice: " Que s, que est muy
bien eso de que salgan tambin los PICOLETOS de las taquillas ".
GUINDILLA: Agente de la Guardia Municipal, (ahora Polica Local). Admitido
en el D.R.A.E.
Ej.: " Si se acerca algn GUINDILLA, lo apartamos con el puro habanero".
(Luces de Bohemia, pg. 95).
El vocablo GUINDILLA se deriva del traje rojo que llevaban antiguamente.
Igualmente se les conoce con el nombre de PITUFOS. Seguramente sus gorras
son las que han determinado este apelativo. Los pitufos son unos personajes
inventados por el dibujante Pierre Culliford. Una especie gnomos o duendes, de
color azul con gorra y pantalones blancos, que habitan en viviendas construidas en
forma de setas.
El trmino MUNIPA, sncopa de municipal, es el ms moderno.28
CHIRI: Polica municipal. Voz merchera. Procedente del grupo tnico los
mercheros, mal llamados quinquis. Son los antiguos andarros o vagabundos de
Castilla, cuyo comienzo se remonta a la oscura Edad Media.
28
Escuchado en un programa de humor en el que se cuentan chistes. Emitido en la cadena ETB 2 a
travs de Va Digital. 6-11-02.
30
18. BOLLERA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino despectivo y vulgar.
Significa lesbiana.
Ejs.: "Tpico tema de BOLLERA concienciada ". (Amor, curiosidad, prozac y
dudas, pg. 232).
"No me extraa que decidieras hacerte BOLLERA". (Ibdem, pg. 236).
31
Pero cuando ms se emplea el vocablo BOLA, es en el argot penitenciario
(talegario), marginal y policial, donde significa " libertad ".
Ejs.: " Dice que le van a dar la BOLA -coment Rafael-. Ah es nada. se no ve
la libertad en un montn de aos ". (La otra orilla de la droga, pg. 25).
"Lo deben de hacer por si el juez nos pone en BOLA ". (Ibdem, pg. 188).
" Esta vez te van a dar BOLA en cuatro das ". (Ibdem, pg.227).
32
Ej.: "- Cllate t, SARASA! Tragabatallones! " (La busca, pg. 104).
33
PAISERO, proviene de PA, admitida en el D.R.A.E. Voz cal, de origen
ario, del snscrito paniya, bebida. En germana significaba agua. De ah que EL
QUEO, se d con palabras como AGUA, UPRE, etc.
Ejs.: " Pero yo he sido TRILERO y me s echar los TRILES ". ( La otra orilla de
la droga, pg. 199).
" Cuando los de la pasma han dado EL QUEO, han tirado de fusca..." (La otra
orilla de la droga, pg. 290).
" Y ha llegado la pasma y ha dado EL QUEO un mans". (De la cancin
Burlando de Ramoncn ).
Francisco Umbral tambin habla sobre " dar EL QUEO ".29
Otro de los juegos son los CUBILETES, TAPONES o PASTOS. El esquema
organizativo, autores, lugares y caliente, son idnticos al anterior. La diferencia
estriba en los tiles, que en lugar de naipes, se usan tres cubiletes pequeos,
llamados tambin PASTOS o TAPONES; bajo de l se oculta una pelotita llamada
BORREGA. Quiz se llama as por su similitud con la definicin del Diccionario
de la Lengua Espaola, ya que con la bolita en cuestin, el BURLADOR, hace y la
coloca donde quiere y cuando quiere.
Dentro de la mecnica de los juegos, existen varios vocablos y expresiones en
caliente, que no voy a hacer constar, porque se alargara en exceso este punto.
29
UMBRAL, Francisco, peridico El Mundo, seccin propia, 8-10-02.
34
Ej.: "...y diseaban el lugar ms conveniente para hacer los GUZPTAROS (que
son agujeros) para facilitar la entrada ". (Rinconete y Cortadillo, pg. 109).
35
" Con todo esto, creo que te podas ahorrar la pasta que te gastas en JACO ".
(Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 103).
" ... y ahora bamos a gastrnoslo en comprar algo de JACO para Mnica ".
(Ibdem, pg.115).
" Se empe en que probramos un JACO nuevo". (Amor, curiosidad, prozac y
dudas, pg. 286).
" Cuando el JACO es demasiado puro, es casi ms peligroso que cuando lo han
adulterado". (Ibdem, pg. 292).
"Cunta herona hay en un gramo de BURRO". (Ibdem, pg. 292).
" No es lo mismo un canuto que el POLVO". (La otra orilla de la droga, pg.
47).
"... te llamo para lo del POLVO, que ya est apaado, y si te pasas esta tarde por
el Kronen ya lo tienes ". ( Historias del Kronen, pg.98).
Igualmente aparecen los vocablos JACO y BURRO, en la pelcula Salto al
vaco.
26. CAMELLO: Persona que vende drogas al por menor. Admitido en el D. R.A.E.
Es el ltimo escaln de la estructura piramidal del negocio de venta de drogas.
Quiz se ha inventado este nombre porque son "portadores", van con un " paquete "
(joroba), y se disponen a hacer un servicio a sus amos.
Ejs.: " Llamo despus a Rodrigo, que es un CAMELLO de la Moraleja".
(Historias del Kronen, pg. 29).
" A un CAMELLO, a quin va a ser". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg.
243).
" Es el CAMELLO ms famoso de toda Malasaa". (Ibdem, pg. 244).
"Conozco a un CAMELLO que va de moderno". (De la cancin Corre,
coleguilla de Joaqun Sabina).
36
" Pago dinero blanco a un CAMELLO ". (De la cancin Ojitos rojos de
Estopa).
Tambin se conoce al " camello ", con el trmino PASTELERO.
Ejs.: "...y el PASTELERO de mi barrio no da abasto..." (Historias del Kronen,
pg. 173).
"El PASTELERO de mi barrio me ha dicho que para el viernes debera de haber
farla". (Ibdem, pg. 174).
37
" ANSIA es el tormento ". ( Ibdem, pg. 96).
" ... media docena de ANSIAS sin desplegar los labios ". ( Ibdem, pg. 101).
38
" Si es un jugador que aprenda a llevrselos, pero no por la JER ". (La otra
orilla de la droga, pg. 224).
39
En desuso, nos podremos encontrar con el bolsillo del CHUPO (chaleco), que se
llamar el " FILI de la doble ".
En los ALARES (pantalones), se encuentran los DRILOS, que como en lo
referente a la chaqueta, sern " el bueno y el malo ". El de la parte posterior o
trasero, ser el CULATA o CULA.
Podemos asimismo or al TAPIA, frases como: Va de ala! Va de drilo!
Hacina (guarda) en el " drilo " o " fili " de la " cula "!
Otras veces no dicen nada ya que la cartera se ve a simple vista.
En los transportes pblicos, o en las colas, el carterista procura ocultar sus manos
de la mirada de la vctima con la MULETA, que suele ser un peridico, una cartera
de mano, impermeable, etc.
En la actualidad casi todos los carteristas que existen, por no decir todos, son
PIQUEROS, es decir, que utilizan el PICO (dedo ndice y medio en forma de pico
de ave), para sustraer la cartera de algn bolsillo. Sobre este punto ya se coment
algo al hablar de los BASTES (dedos).
Antiguamente en germana, se les denominaba FALDRIQUEROS o
DORSISTAS, vocablos hoy cados en desuso.
Igualmente ha desaparecido el CHINAOR, que CHINABA (cortaba) la tela del
bolsillo con el CHINO (cuchilla), cayendo la cartera a su mano.
Actualmente siguen " trabajando " los BOLSILLEROS o BOLSILLERAS,
especialidad mucho ms simple que la de los carteristas. Consiste en abrir los
bolsos de las seoras, para sustraer la cartera y efectos de su interior.
Ejs.: " No llegaban a habitar estos parajes personalidades ricamente desarrolladas
tales como CARTERISTAS, mecheras..." 30(Tiempo de silencio, pg.112).
"... hasta que alguien le sac de aquello y le ense el oficio de PIQUERO ". (La
otra orilla de la droga, pg. 129).
" Coco se las da de pijo y se dedica al trapicheo y a TANGAR ". (Beatriz y los
cuerpos celestes, pg. 168).
Mencionan la voz CHUPA, en la pelcula, Por qu lo llaman amor cuando
quieren decir sexo?
" Vais a BARBEAR por ah? Pregunt la vieja ". (La busca, pg. 148).
30
MECHERAS: admitido en el D.R.A.E. con el significado de ladronas de tiendas.
40
" Yo - respondi Cortadillo - s la treta que dicen mete dos y saca cinco
(PIQUERO), y s dar tiento a una FALDRIQUERA con mucha puntualidad y
destreza ". ( Rinconete y Cortadillo, pg. 101).
41
35. CHANAR: Significa saber. Procede del cal.
" Pues no se las da de CHANAR de leyes? ". ( La otra orilla de la droga, pg.
26).
" Yo no CHANO de leyes y paso de ese rollo ". ( Ibdem, pg. 26).
42
" En la mesa hay una PIEDRA ". (La otra orilla de la droga, pg. 54).
" Total porque llevaba en el bolsillo una PIEDRA de costo". (Ibdem, pg. 189).
" El gordo le da una PIEDRA envuelta en celofn ". (Historias del Kronen, pg.
140).
" Yo saco la PIEDRA de jachs (sic) que tengo en el bolsillo..." (Ibdem,
pg.155).
39. CHIPENDI: Admitido en el D.R.A.E. Procede del cal chipn, que significa
vida.
Ej.: Si esta es una vida de CHIPENDI! ( La busca, pg. 128).
43
41. CHIRONA: Crcel de presos. Vocablo coloquial. Admitido en el D.R.A.E.
ENCHIRONAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial: meter a alguien
en CHIRONA.
Tambin ENCHIQUERAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial:
meter a alguien en la crcel. Se deriva de los chiqueros o jaulas de los toros.
Ejs. " Por qu no contaste la verdad? Lo habran ENCHIRONADO". (Rabos de
lagartija, pg. 287).
" Meter en CHIRONA ". ( De la pelcula Pap Piquillo).
Como vocablos que igualmente significan crcel, se emplean los siguientes:
MACO: Admitido en el D.R.A.E. Proviene del latn " maccus " y significa tonto,
estpido. Pero, en germana, era un pcaro, malo, bellaco. Modernamente se
denomina MACO a la crcel, quiz porque all se encuentran muchos ladrones y
rufianes.
Ejs.: "... y en el MACO les tena a todos acojonados ". (La otra orilla de la droga
pg.108).
" Deba de tener recorridos todos los MACOS del pas ". (Ibdem, pg. 129).
TRENA. Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que significa crcel
(de presos).
Ej.: "...nos socorren, ans en la TRENA como en las..." (Rinconete y Cortadillo
pg. 99).
"...me escap de la TRENA..." (De la cancin Mi primera cana de Estopa).
TRULLO. Es un galicismo. La germana histrica cont con algunos prstamos
de la lengua francesa, hoy da desaparecidos. El caliente ha vuelto a introducir
galicismos y voces del argot francs, como sta que nos ocupa.
Ej.: " A m no me la da. Acabar en el TRULLO ". (Tiempo de silencio, pg.
152).
SACO y TALEGO, esta ltima admitida en el D.R.A.E. como trmino vulgar.
Quiz provengan de la imagen que se produce cuando los policas y los guardias
"cazan " o " pillan " a los delincuentes.
Ej.: " T no has estado nunca en el TALEGO?" (La otra orilla de la droga, pg.
48).
" Yo crea que estabas en el TALEGO ". (Ibdem, pg. 50).
44
"...y le metieron al TALEGO" (De la pelcula Asfalto).
Mucho ms moderna en el argot caliente es la voz GRILO. Creemos que puede
provenir del vocablo " grillos ", que es el conjunto de dos grilletes, con un perno
comn que se colocaban a los pies de los presos para impedirles andar, segn el
D.R.A.E. Adems GRILLOS en cal o roman, significa esposas.
Tambin puede provenir del lunfardo, donde GRILO significa bolsillo, y, por
extensin, como hemos dicho anteriormente, " saco " o " talego ".
Ej.: " ... por pasar en el Retiro en el GRILO has acabado..." (De la cancin
Presidiario de Ramoncn).
45
En germana nos encontramos con la voz MALSINAR, admitida en el D.R.A.E.
que significa acusar, incriminar a alguien, o hablar mal de algo con daina
intencin.
MALSN, del hebreo malsin, igualmente admitido en el Diccionario, significa
cizaero, sopln.
Ej.: "...por el contrario, ser malicioso, mofador, MALSINAR a los de casa y a los
de fuera..." (La Vida del Lazarillo de Tormes, pg. 74).
46
" y que os digan: qu prefieren los seores ? El doble cero de Marruecos o el
SELLO ROJO del Lbano?" (Historias del Kronen, pg. 58).
TIERRA: hachs de psima calidad.
PASTEL: hachs de nfima calidad.
Ej.: " El PASTELERO de mi barrio no da abasto ". (Historias del Kronen, pg.
173).
CHICLE: cierto tipo de hachs dulce y maleable.
Se llama CHOCOLATERO, al consumidor habitual de hachs.
47
Ejs.: " Pasan por gente respetable y yo por un CHORIZO ". (La otra orilla de la
droga, pg. 79).
" Otro afirm que tena madera de CHORIZO ". (Ibdem, pg. 101).
" se es un CHORO. Y est tocando la herona ". (Ibdem, pg. 295).
CHORICETE: Diminutivo de " chorizo ".
Ej.: " Un poco CHORICETE s eres, Fermn ". ( Rabos de lagartija, pg. 257).
48
Relacionados con este punto tenemos los vocablos ARPN, BANDERILLA,
PICA y PINCHA, cuya acepcin en la jerga drogata es aguja hipodrmica.
49
Ej.: " No me digas que te vas a PINCHAR..." (Beatriz y los cuerpos celestes,
pg. 198).
" Estas marcas de ah, no son PINCHAZOS. Son cicatrices ". (La otra orilla de
la droga, pg. 48).
Relacionados con este punto tenemos los vocablos CANALN, CAERA,
MACARRN y TUBERA, que en el argot drogata significan vena sangunea.
50
" T no tendrs algo de FARLA, no? (Ibdem, pg. 175).
"...es un nido de pastilleros y FARLOPEROS". (Amor, curiosidad, prozac y
dudas, pg. 239).
Por su procedencia se la conoce con los nombres de: CALICHACA y
COLOMBINA, (procedentes de Colombia); PERUANA ( de Per).
Con relacin a la COCA existen otros vocablos, como son:
CAT: Cocana sinttica obtenida a partir de una serie de productos y reactivos
qumicos.
BAZUCA: Producto bsico de cocana, de color pardo, Admitido en el D.R.A.E.
como trmino coloquial, que significa en Colombia, cigarrillo preparado con
cocana, marihuana y otras substancias.
BAZUCO: Admitido en el D.R.A.E. Procede de Bazuca. Es una mezcla de coca y
herona usada por los drogadictos.
Ej.: " Yo he probado BAZUCO..." (De la pelcula Training Day).
COQUERO Admitido en el D.R.A.E. Procede de coca. Dicho de una persona:
que consume drogas, en especial. cocana.
Existen otros trminos como NEVADITO, TROMPADA, RAYA y LNEA, (ver
el apartado correspondiente), LONCHA, DOSIS Y ESNIFADA, de los que se
explica su significado, en el lugar alfabtico que le corresponde.
51
"...si ha cado algn COLEGA ". ( De la cancin Coche rpido en la noche, de
Banzai).
" Debuti, COLEGA; psame la china ". ( De la cancin Corre, coleguilla de
Joaqun Sabina).
" Y el COLEGA la empez a bacilar (sic) del tirn ". (De la cancin Partiendo la
pana de Estopa).
Francisco Umbral emplea el trmino COLEGUI, en el artculo Los Masones del
peridico El Mundo, el uno de mayo de dos mil uno.
52
" Mira qu demasiao; me he quedao COLGAO ". ( De la cancin Corre,
coleguilla de Joaqun Sabina).
" Est COLGADO ". (De la pelcula Training Day).
Tambin se emplean los trminos ENGANCHADO, de enganchar, admitido en
el D.R.A.E. que en sentido coloquial, refirindose a una droga, al juego o a otra
actividad, significa causar adiccin. O sea, que ENGANCHADO, es una persona
incapaz de dejar de consumir substancia txica. MATAO y ENMIERDAO (se
emplea como enmierdarse).
Ejs.: " Me he chutado alguna vez pero tengo miedo a quedarme
ENGANCHADA". (La otra orilla de la droga, pg. 46).
" Todo el mundo saba que estaba muy ENGANCHADO a la herona ". (Amor,
curiosidad, prozac y dudas, pg. 224).
Igualmente se usan los trminos PUESTO, PASAO, COLOCN, CIEGO, (que
significa estar bajo los efectos de la droga), y MUERMO, admitido en el D.R.A.E.
como voz jergal que, significa adormecimiento o malestar producido por las drogas.
Igualmente como trmino coloquial, significa estado de aburrimiento o sopor.
Ejs.: " Estoy muy PUESTO ". (La otra orilla de la droga, pg. 84).
"Qu te pasa? Ya ests PUESTO?" (Historias del Kronen, pg. 218).
"Djame, que t ests tan PUESTO como yo". (Ibdem, pg. 219).
" Yo voy PUESTSIMA de xtasis". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg.
246).
" Si est PUESTO, seguro que se ha quedado donde estaba". (Ibdem, pg. 290).
"...prefera inyectarse herona a fumarla, ya que PONA mucho ms". (Beatriz y
los cuerpos celestes, pg. 198).
" Vas PASAO de chocolate ". (La otra orilla de la droga, pg. 84).
" Vaya COLOCN, esta tarde - dijo -. CIEGOS nos hemos puesto los dos ".
(Ibdem, pg.13).
" Llevas un COLOCN que es demasiado ". (Ibdem, pg. 99).
"... se pill tal CIEGO de porros ". (Historias del Kronen, pg. 136).
Ay, qu demasiao!, el CIEGO que llevo ". ( De la cancin Corre, coleguilla de
Joaqun Sabina).
" Voy muy CIEGO, - dijo Coco -; de repente me est entrando un MUERMO
sideral". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 201).
" - Este sitio es un MUERMO - se quej Mnica ". (Ibdem, pg. 97).
53
" Vaya MUERMO que os han metido en la celda ". ( La otra orilla de la droga,
pg. 208).
54
otra, que no es ms que una parte de ella. Tambin con el de la materia que est
hecha, o con una propiedad o caracterstica, generalmente esencial de esa cosa. En
este caso el vocablo COLORAO, procede del color caracterstico del oro.
Ejs.: " Con lo COLORAO a vivir ". (La otra orilla de la droga, pg. 203).
" Los sirleros me han levantado los talegos y la cadena de COLORAO". (De la
cancin Presidiario, de Ramoncn).
56. COOL: Procede del ingls. Tiene varias acepciones, pero en los ejemplos que
se exponen, entendemos que significa osada o fresca.
Ejs.: " Queda mucho ms COOL meterse un pico, claro ". (Amor, curiosidad
prozac y dudas, pg. 288)
" Si no conseguas escandalizarles, seal de que te habas equivocado, de que no
eras lo bastante COOL ". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 118).
55
Ejs.: " Saba que yo estaba sin el CORTE ". (Tiempo de silencio, pg. 46).
" Limpi bien el CORTE y lo encalom..." (Ibdem, pg. 47).
" Y el Muecas tiene malas pulgas y tambin sabe tirar de CORTE". (Ibdem, pg.
48).
Igualmente se conoce a la navaja con los siguientes vocablos:
ACHURI: procedente de la voz cal CHUR, que se adapt al argot como achuri,
con una A y como palabra llana.
CHOLI.
FILOSA: Admitido en el D.R.A.E. Denominacin en germana. (Ver el punto
30).
Igualmente proceden de germana, los trminos CERDA y AFILADA.
HERRAMIENTA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, y que
significa arma blanca, pual, navaja y faca.
" T, pelmazo, guarda la HERRAMIENTA y no busques camorra ". (Luces de
Bohemia, pg. 141).
PINCHO y PINCHOSA:
Ejs: " Se va a encontrar con la PINCHOSA el que le haya hecho ese bulto ".
(Tiempo de silencio, pg. 101).
" Se lo tena credo desde que le PINCH al Guapo ". (Ibdem, pg. 45).
" Y que si te tropiezo otro da rondndome, te mato... - A PINCHAZOS! -(La
familia de Pascual Duarte, pg. 36)
JANR: Trmino roman que significa espada, sable, cuchillo, machete y pual.
56
" Porque llevaba en el bolsillo una piedra de COSTO ". (Ibdem, pg. 189).
" Ya fuese equis, coca, COSTO o benzedrina ". (Beatriz y los cuerpos celestes,
pg. 45).
" Con el COSTO te han cogido ". ( De la cancin Presidiario de Ramoncn).
57
Es una voz antigua y curiosa, ya que la frecuencia de su uso se manifiesta por
temporadas o aos, por lo que aparece y desaparece en el tiempo como por arte de
magia.31
Parece ser que proviene de una interpretacin fontica del alemn gut, guten, que
significa bueno, excelente.
Las variantes de esta palabra son abundantes debido a su falta de fijacin
literaria, emplendose las voces: DEBUTI, DABUTI, DEABUTI, DA BUTI y
DEBUTEN.
Ejs.: " Porque ahora se est moviendo por ah una mescalina DE BUTE". (La
otra orilla de la droga, pg. 57).
" DEBUTI, colega; psame la china , que yo la caliento ". ( De la cancin Corre,
coleguilla de Joaqun Sabina).
31
CALLES VALES, Jos, y BERMEJO MELNDEZ, Beln, Jergas, Argot y Modismos, Madrid,
Editorial Libsa, 2.001, pg. 238.
58
65. DESCUIDERO: Admitido en el D.R.A.E. Dicho de un ratero. Atribuida a
quien suele hurtar aprovechndose del descuido ajeno.
Ejs.: No llegaban a habitar estos parajes personalidades ricamente desarrolladas
tales como DESCUIDERAS..." (Tiempo de silencio, pg. 112)
"...se redujeron a modestos robos de los llamados por los profesionales AL
DESCUIDO ". (La busca, pg. 152).
" Los mercados y las plazuelas eran lugares de prueba, porque el DESCUIDO
poda ser de mayor cantidad ". (Ibdem, pg. 152).
67. DLER: (escrito dealer). Proviene del ingls. Mayorista de narcotrfico que
suministra a vendedores o minoristas.
Ej.: " Me di cuenta de que, como DLER novata, haba fracasado
estrepitosamente". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 112).
" Una no se enamora de sus polvos como tampoco se enamora de su DLER".
(Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 264).
59
" La carta tiene fecha de hace cuatro meses, as que puede ser que ya la hubiese
DIADO ". (Rabos de lagartija, pg. 23).
69. ELE: Pegar una ele, que significa hacer un cigarrillo con papel de fumar.
Al librillo de papel de fumar se le denomina BIBLIA, metfora por asimilacin
con el grosor o tipo de hojas que contiene el libro sagrado.
Ejs.: " Yo saco el Abad (marca de papel de fumar), y comienzo a PEGAR UNA
ELE ". (Historias del Kronen, pg. 54).
" Roberto se ha hecho una ELE ". (Ibdem, pg. 141).
60
Ej.: " Le ENDIARON buena cantidad de pasta". ( De la pelcula Pap
Piquillo).
75. ESNIFAR: ( Del ingls sniff, aspirar por la nariz). Admitido en el D.R.A.E.
Aspirar por la nariz cocana u otra droga en polvo.
Ejs.: " Si quieres ESNIFRTELA... Por la nariz no es lo mismo". (La otra orilla
de la droga, pg. 18).
61
" Cristina se ESNIF una raya ". (Ibdem, pg. 303).
" Y la nariz, el don de la naturaleza para poder ESNIFAR ". (Historias del
Kronen, pg. 43).
" sa se puso cachonda en cuanto comenz a ESNIFAR ". (Ibdem, pg. 175).
"Haba pensado que bamos a meternos un chino, o ESNIFARLO". (Amor,
curiosidad, prozac y dudas, pg. 288).
"Uno puede fumar el jaco o ESNIFARLOS". (Ibdem, pg. 288).
76. ESPADA: Trmino admitido en el D.R.A.E. pero como voz que en Argentina
significa ganza de alambre. Curioso, por cuanto s que contempla el vocablo
ESPADISTA, como voz de germana, y que ha llegado a la actualidad
significando: delincuente que, para penetrar en una casa con el objeto de robar,
utiliza una ganza, (en argot caliente, ESPADA).
Es otra forma, como ya hemos visto, y seguiremos viendo, del delito de Robo
con fuerza en las cosas.
Ejs.: " No llegaban a habitar estos parajes personalidades ricamente desarrolladas
tales como... o ESPADONES ". (Tiempo de silencio, pg. 112).
" En sus aos jvenes haba ido por la ESPADA ". (La otra orilla de la droga,
pg. 291).
62
79. FLIPAR: Admitido en el D.R.A.E. Procede del ingls americano to flip, agitar,
sacudir.
Significa estar bajo los efectos de una droga. En trmino coloquial quiere decir
drogarse.
Ej.: - Vaya atajo de FLIPAOS! - (La otra orilla de la droga, pg. 50).
Nos hemos comido un cido y ya ves, ya estn FLIPADOS..." (Ibdem, pg.
301).
Tambin el Diccionario admite, como trmino coloquial, la definicin de estar o
quedar entusiasmado.
Ejs.:" Ahora lo que FLIPARA es tener algo de msica ". ( Historias del Kronen,
pg. 21).
"Vers cuando conozcas al jefe, te va a FLIPAR". (De la pelcula Loca Academia
de Polica I).
63
82. FUL: Admitido en el D.R.A.E. Voz procedente de germana que significa falso,
fallido.
Ej.: " Por qu lo han ligado? Dicen que va de polica FUL ". (La otra orilla de
la droga, pg. 201).
" Es por lo que los agentes han procedido a la detencin de los Policas FUL".
(Peridico El Mundo Castelln al da, de fecha 23-3-03, pg. 35).
Donde ms se usa este vocablo es en el jerga policial. Por ejemplo, muchas veces
se pregunta: " Fulano por qu ha estado detenido? Y el compaero contesta: Por
POLICA FUL ".
64
Ej.: " Esta JA est chocha por m..." (Tiempo de silencio, pg. 46).
65
Otros trminos que se pueden incluir en este apartado son:
ANGOLEA: Grifa africana.
BANGA: Cannabis guineano.
HIERBA: Como grifa, tambin significa cannabis.
Ej.: "Ha fumado la mejor HIERBA". (De la pelcula Training Day).
"Cundo fumaste HIERBA por ltima vez? (Ibdem).
HOJA: Cannabis.
GRAS: (Escrito grais). Anglicismo que significa cannabis.
MATA: Cannabis.
NEDERWIET: Cannabis cultivado en Holanda.
YERBA: Cannabis.
Ej.: "....merced al cual los vendedores de petardos de GRIFA, los... " (Tiempo de
silencio, pg. 19).
MARIHUANA: Aunque est dentro del mismo apartado, por la razn al principio
apuntada, los subrayamos por ser un vocablo siempre actual e importante.
Se encuentra admitido en el D.R.A.E. definindolo como camo ndico, cuyas
hojas, fumadas como tabaco, producen trastornos fsicos y mentales.
Otras voces con las que tambin se la conoce son:
GLORIA.
LECHUGA: Marihuana de baja calidad.
MANZANILLA.
MARA: La voz ms conocida.
Ej.: "Es MARA de la buena". ( De la pelcula Training Day).
PEREJIL.
POT: Anglicismo.
RAMA.
REDPOINT: Colombiana de excelente calidad.
TILA.
Otros vocablos relacionados con los anteriores son:
PARTY: Anglicismo que significa reunin de personas para consumir droga.
SEMILLA: Es una plantacin de drogas.
Dentro del mbito drogata, los vocablos GRIFA y MARIHUANA son los
primeros que se conocieron en nuestro pas. Obsrvese el ejemplo que antes se ha
expuesto, que pertenece a la novela Tiempo de silencio, y data del ao 1.961.
66
Posteriormente, y como se puede comprobar por los ejemplos expuestos en este
trabajo, se ha pasado al consumo de otras drogas ms fuertes. Como en el caso del
hachs o costo, proceden igualmente del cannabis. De todas las maneras, muchos de
los que han comenzado y suelen introducirse en el mundo de la droga, empiezan
probando la HIERBA o la MARA.
" De MARIHUANA de la buena ". (De la cancin Jardn del olvido de Estopa).
92. GUIPAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino vulgar. Quiere decir ver,
percibir, descubrir.
Ej.: " Con aire torpn le saca del despacho, y GUIPA al soslayo el gesto de Su
Excelencia ". (Luces de Bohemia, pg. 80).
67
" Hay un semicrculo de gente que se ha formado alrededor de un GUIRI rubio ".
(Historias del Kronen, pg. 154).
" El GUIRI pide ocho mil pelas por entrada ". (Ibdem, pg. 154).
"...ms que nada por la corriente pseudoracista, que nos recorre la piel de toro
como en un escalofro extrao y GUIRI ". ( Artculo Blanco y en botella... leche!,
escrito por Montse Arribas, en la seccin La Tahona del peridico El Mundo
Castelln al Da, de fecha 27 de octubre de 2.002).
94. GUITA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que significa dinero
contante.
Ej.: " Me hace falta slo un poco de GUITA ". (La otra orilla de la droga, pg.
105).
" Cmo andis de GUITA? " (Ibdem, pg. 204).
" Son los viejos los que lo tienen todo: la GUITA y el poder ". (Historias del
Kronen, pg. 67)
" ...y para quitrsela de en medio la familia le solt un mazo de GUITA ".
(Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 198).
" Y le solt la GUITA ". ( De la pelcula Salto al vaco).
68
97. JAMAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial que significa comer,
(tomar alimento).
Con el mismo significado se usa el vocablo JALAR que procede del roman.
Ej.: " Lo que haya hoy para JAMAR aqu, pa el gato ". (La busca, pg. 56).
69
" Te has buscado a un novato algo PARDILLO ". (De la pelcula Training Day).
" Mira, MEMBRILLO abre la caja ". (De la pelcula Loca academia de polica
II).
100. JUNAR: En el argot caliente significa ver. Tanto el vocablo JUNAR como
JUNELAR, proceden del roman o cal, aunque, en este caso, significa oir segn el
mdico y criminlogo Rafael Salillas.32
Ejs.: " A ese viajante me lo tena JUNADO ". (La otra orilla de la droga, pg.
75).
" Tres chapas. Los JUN a la primera ". (Ibdem, pg. 199).
32
SALILLAS, Rafael, Delincuente Espaol.-HAMPA (Antropologa picaresca), Madrid, Librera
Victoriano Surez, 1.898, pg. 245.
70
Ej.: " Repartiendo LEA..." (De la cancin Partiendo la pana, de Estopa).
Tambin se emplea el vocablo LEERA para designar el vehculo policial.
ESTOPA, se usa como sinnimo de lea.
Ejs.: " Dicen que le han dado ESTOPA en cantidad ". (La otra orilla de la droga,
pg. 99).
" Te han arreado ESTOPA? No. Han pasado de m ". (Ibdem, pg. 190).
71
MANDANGUERO, es el consumidor de drogas.
Ej.: " Corre coleguilla, pilla la MANDANGA ". (De la cancin Corre, coleguilla
de Joaqun Sabina).
Como sinnimos de mandanga, tenemos: VITAMINAS y MATERIAL.
Ejs.: " Encima no tengo VITAMINAS, que estoy a dos velas ". (Historias del
Kronen, pg. 173).
" Qu suerte hemos tenido de no haber sido las primeras en probar el
MATERIAL". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 291).
" ...pero as tengo asegurado el MATERIAL gratis y la entrada a... (Beatriz y los
cuerpos celestes, pg. 77).
Tienes MATERIAL? ( De la pelcula Asfalto).
72
Como sinnimo, tenemos el vocablo GRILLOS, (ver el trmino CHIRONA de
este trabajo), que en caliente tambin significa grilletes (esposas).
Ej.: "...que en malos GRILLOS y hierros le vea yo ". (Rinconete y Cortadillo,
pg. 108).
109. MANS: Admitido en el D.R.A.E. Voz cal que significa individuo, tipo.
Segn el mdico y criminlogo espaol Rafael Salillas, procede de la voz roman o
cal MAN (sic)33
En el argot caliente significa hombre.
Ej.: " "...y ha dado el queo un MANS..." (De la cancin Burlando de
Ramoncn).
Como sinnimos de este vocablo, tenemos los siguientes:
COLEGA; JAMBO, MENDA o MANGUE; TO, admitido en el D.R.A.E. como
trmino vulgar para designar a un amigo o compaero, y TRONCO, incluidos en
este trabajo en el lugar alfabtico que les corresponde.
33
SALILLAS, Rafael,Delincuente Espaol.-HAMPA, (Antropologa Picaresca, Librera
Victoriano Surez, Madrid, 1.898, pg. 235.
73
En caliente significa: Diligencias policiales inculpatorias.- Auto de
procesamiento.- Sumario judicial.- Condena penitenciaria.
Ej.: " A eso lo llamaban reincidencia, y supona varios MARRONES ". (La otra
orilla de la droga, pg. 81).
" Que le queran colocar a l ese MARRN ". (Ibdem, pg. 99).
" Me van a meter un MARRN encima de otro ". (Ibdem, pg. 227).
" Se vea venir el MARRN, por lo menos desde mi posicin ". ( De la cancin
Partiendo la pana de Estopa).
" De esa movida me com yo el MARRN". ( De la pelcula Asfalto).
" Te comes el MARRN, con la culpa o delito de otro ". (De la pelcula Gitano).
" Para m el MARRN ". (De la pelcula Los ros de color de prpura).
" No puedes meterme este MARRN, no entr en la Brigada para esto ". (De la
pelcula Training Day).
113. MENDA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial. Procede del cal
menda. En germana significaba yo.
MANGUE: Admitido en el D.R.A.E. Del cal mangue. Vulgarismo que significa
MENDA.
Como sinnimos de MENDA, encontramos: COLEGA, JAMBO, TO y
TRONCO, que se estudian en sus correspondientes apartados.
74
Ejs.: " Don Lat se va a la calle de ganchete con MANGUE ". (Luces de
Bohemia, pg. 141).
" Esta ja est chocha por mi MENDA ". (Tiempo de silencio, pg. 46).
" Me enamor de un MENDA, y me enga ". (La otra orilla de la droga, pg.
21).
" Un MENDA me deba varios talegos, de caballo, sabes? " (Ibdem, pg. 47).
" Ni idea de quin pueda ser el MENDA ". (Ibdem, pg. 91).
" Pues he hablado con el MENDA y he quedado para maana ". (Historias del
Kronen, pg. 88).
" El MENDA consigui la mantequeilla ". ( De la pelcula Training Day).
75
" Eso a m no me MOLA ". (De la pelcula Salto al vaco).
Tambin se utiliz este vocablo, en un artculo que comentaba el Festimad
(Festival madrileo), en el peridico El Pas, de fecha 25 de mayo de dos mil uno.
" All Tambin hay nios famlicos y sin escolarizar, pero se conoce que
MOLAN menos que los indios..." (Artculo La caridad, en uno mismo escrito por
Montse Arribas, en la seccin La Tahona del diario El Mundo Castelln al da, de
fecha 2 de febrero de 2.003).
76
" El MONO ataca fuerte, su cuerpo no lo puede aguantar ". (De la cancin No te
enganches de Banzai).
" No me miento lo s, no quiero comerme el MONO a pulso ". ( De la cancin
Vuelvo a las andadas de Estopa).
" Llevaba un PAVO de la virgen ". (La otra orilla de la droga, pg. 47).
" Pero el PAVO no lo he tenido nunca ". (Ibdem, pg. 96).
" Es que voy de PAVO y no se lo creen ". (Ibdem, pg. 231).
119. MUI: Procede del cal que significa boca. El D.R.A.E. admite el vocablo
como trmino jergal, y le da el significado de lengua o boca, que es como siempre
se ha empleado; aunque en cal, lengua se dice CHIP. En caliente, tambin se
emplea la palabra HMEDA para designar a la lengua.
Ejs.: " sos son unos cagados y se van de la MUI a la primera ". (La otra orilla
de la droga, pg. 49).
" Alguien se ha ido de la MUI ". (Ibdem, pg. 228).
" Te aviso, Huesos, que si te vas de la MUI te puedo romper la cabeza ".
(Ibdem, pg. 241).
77
MURCIO: Admitido en el D.R.A.E. Procede de murcilago, y ste del latn mus,
muris, que significa ratn. Vocablo de germana que significa ladrn o ratero.
Ej.: Que no entrevan34 seores MURCIOS? (Rinconete y Cortadillo, pg. 94).
121. MULABAR: Proviene del cal, que al igual que el vocablo MARAR, (ya
reseado en este trabajo), significa matar.
MUL, en roman o cal significa muerto.
Ej.: " A alguno le hemos dado MUL ". (Luces de Bohemia, pg. 38).
34
ENTREVAN: entienden.
78
Ej.: " Manolo saca una papelina. Nos hacemos un NEVADITO, no? (Historias
del Kronen, pg. 15).
79
"De verdad no queras que este mamn la PALMARA?" (Rabos de lagartija,
pg. 287).
"La PALM por la cada al patio". (Ibdem, pg. 304).
80
Ej.: " No llegaban a habitar estos parajes personalidades ricamente desarrolladas
tales como:.." PALQUISTAS..." (Tiempo de silencio, pg. 112).
81
" ...espera, se aparta de m y saca una PAPELINA de un cajn del escritorio ".
(Ibdem, pg. 130).
Para designar tambin a la papelina, se usa la voz CAMISA (dosis de herona).
Ejs.: " yeme, cmo andas de CAMISAS?" (La otra orilla de la droga, pg.
56).
" S, tiene algo? Alguna CAMISA ". (Ibdem, pg. 297).
136. PAVA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, que significa mujer
sosa y desgarbada.
PAVO: admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial, y significa hombre soso
e incauto. En argot caliente, vctima de un delito.
Ejs.: " Se lo contar a las camareras y a otros dos o tres PAVOS que
conocemos". (Beatriz y los cuerpos celestes, pg. 110).
" Mira qu PAVA!" (De la pelcula Asfalto).
82
137. PAYO,A: Significa que no es de etnia gitana .
Ej.: "Para el Chano yo era PAYA, y como haba..." (Beatriz y los cuerpos
celestes, pg. 133).
140. PESETO: Del argot cheli, significa taxista. Tambin se les denomina
PESETEROS.
Ej.: " Un PESETO se para delante de m, obligndome a pegar un frenazo ".
(Historias del Kronen, pg. 31).
" Qu hijoputa el PESETO! Ptale! " (Ibdem, pg. 192).
83
141. PIBA, E: Admitido en el D.R.A.E. En Argentina, Bolivia y Uruguay, significa
chaval o chavala.
No es un vocablo jergal en Sudamrica. Y en Espaa, ms bien tiene un carcter
afectivo, pues es un sinnimo de las voces to, tronco, colega, chico, etc.
Ejs.: " ...es tan tmido que no va a conseguir salir nunca con una PIBA ".
(Historias del Kronen, pg. 12).
" La PIBA estaba acojonada ". (Ibdem, pg. 173).
" Desde que est con esa PIBA, pasa de los colegas ". (Ibdem, pg. 176).
" PIBA, ven y sbete, hoy tengo coche..."(De la cancin Coche rpido en la
noche de Banzai).
84
Ejs.: "A las siete y veinte paso por la casa de Rodrigo y le PILLO seis gramos ".
(Historias del Kronen, pg. 31).
"... y me ha dicho que no ha podido PILLAR, que hasta el..." (Ibdem, pg. 123).
" que se va de acampada el lunes y necesita PILLAR este fin de semana ".
(Ibdem, pg. 124).
" Habr ido a PILLARLES jaco a los gitanos". (Amor, curiosidad, prozac y
dudas, pg. 116).
"...no hemos podido resistir la tentacin de probar una nada ms PILLARLAS".
(Ibdem, pg. 230).
- En la actualidad tambin se emplea el trmino PILLAR, como sinnimo de
entender. Por ejemplo, cuando una persona, casi siempre joven, te da una
explicacin sobre algo, y acaba la misma preguntando, PILLAS?
144. PILTRA: Admitido en el D.R.A.E. procede del francs antiguo peautre, catre.
Coloquialmente significa cama (armazn para que las personas se acuesten).
PILTRERA, significa casa de huspedes, procede de germana de la voz que nos
ocupa, PILTRA.
Ej.: " Me he quedado fro en la PILTRA, -dijo-. Pasad ". (La otra orilla de la
droga, pg. 13).
85
" Si llevas una PIPA encima, no hay maromo que se te ponga bravo ". (Ibdem,
pg. 147).
" Qu coo hago yo pasendome por Madrid con un a PIPA encima?" (Beatriz
y los cuerpos celestes, pg. 166).
"... y hace cuatro aos fue expedientado por amenazar con la PIPA a un..."
(Rabos de lagartija, pg. 301).
" Saco la PIPA quieres ms seas?" (De la cancin Partiendo la pana de Estopa).
Otros vocablos que igualmente significan pistola son:
FUSCA:
" Si no es por mi mujer, no me ligan la FUSCA ". (La otra orilla de la droga,
pg. 145).
" Han tirado de FUSCA y se han liado a tiros ". (Ibdem, pg. 290).
" Esconde la FUSCA". (De la pelcula Asfalto).
CACHARRA:
" Derrota la CACHARRA ". (La otra orilla de la droga, pg. 146).
COHETE:
" Djame ver tu COHETE, qu? La PIPA". (De la pelcula Training Day).
TRASTO: " Guarda el TRASTO ". (De la pelcula Asfalto).
Tambin se suele emplear para denominar a la pistola los vocablos: PUSCA,
CACHARRO, HIERRO, (uno de los que ms se emplean en la jerga policial), y
PISPATA.
PUSCO: Significa revlver.
Ej.:" Tena que hacer desaparecer el PUSCO ". (La otra orilla de la droga, pg.
255).
Tambin se emplea para referirse al revlver el vocablo FUSCO:
Ej.: " Esconde el FUSCO, estte tranquilo ". (De la cancin Coche rpido en la
noche de Banzai).
Por ltimo, y como nos encontramos en este apartado, debemos resear sin ms,
algunos vocablos relacionados con las armas de fuego:
CHINI, voz merchera que significa arma de fuego
CHATARRA: Tambin arma de fuego.
CHATA: Escopeta con los caones y la culata recortados.
CACHARRA: Escopeta de caones recortados.
PUSCONA y RECHIN: Escopeta recortada.
86
TARTAJA, TARTAMUDA y TRACA: Metralleta
PACO: Fusil.
EMPIPAR: Portar armas de fuego.
PUSQUERO: Atracador que usa armas de fuego.
PEPINO: Cartucho para arma de fuego estriada.
RULO: Cartucho para escopeta.
87
Ejs.: "Enrllate un poco y hazte un PETA guapo". (De la cancin Corre,
coleguilla de Joaqun Sabina).
" Estn fumando PETAS ". (De la pelcula Salto al vaco).
CANUTO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial.
Ejs.: "Sentaos y echaros un CANUTO. En la mesa hay una piedra ". (La otra
orilla de la droga, pg. 54).
"Tienes para varios CANUTOS si te lo sabes administrar ". (Ibdem, pg. 227).
Otro significado en caliente de la voz CANUTO, es telfono.
Ejs.: " No digas ms por el CANUTO. Voy para all". (La otra orilla de la
droga, pg. 63).
" No ves que estamos en el telfono? El CANUTO puede estar chungo ".
(Ibdem, pg. 297).
MAI o MAY:
Ej.: " Deja que rule un MAI ". (Historias del Kronen, pg. 20).
" Vamos a hacernos un MAI ". (Ibdem, pg. 137).
TROMPETA: Los PORREROS ms experimentados y hbiles lan unos porros
casi como los cigarrillos de verdad. Los ms torpes hacen una especie de cilindros
irregulares llamados TROMPETAS o TROMPETONES.
Ejs.: "Venga, Roberto, que vamos a hacernos una TROMPETA". (Historias del
Kronen, pg. 57).
"Si es que son un coazo esas TROMPETAS, yo ya os lo he dicho. No tiran
nunca bien". (Ibdem, pg. 59).
FUMATA:
Ej.: "Yo paso de picos. Prefiero una buena FUMATA". (La otra orilla de la
droga, pg. 46).
88
151. POSTURA: En el argot drogata, porcin de hachs, que alrededor del ao
1.985, sola venderse a 1.000 ptas.
Ej.:"...y que yo mismo me haca las POSTURAS para as ir recortando los
canutos diarios". (La otra orilla de la droga, pg. 51).
89
"En esa cueva uno est PRINGAO a toda hora". (Ibdem, pg. 227).
"Pero qu has hecho, PRINGAO?" (Historias del Kronen, pg. 179).
" Ese es un PRINGAO". (De la pelcula Salto al vaco).
" Creo que Alonso te la ha jugado bien. La has PRINGADO, colega". (De la
pelcula Training Day ).
"Como siempre ha sido un poco PRINGADO (cobarde)". (Historias del Kronen,
pg. 136).
155. PA: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloqial que significa persona
sutil y astuta.
Ej.: " Nosotros callados, hechos unos PAS, sin movernos ". ( La busca, pg.
153).
90
Ej.: " Sbanas, camisas, mantas y otra porcin de ropas robadas por ellos las
PULAN en la ropavejera de la ribera de Curtidores ". (La busca, pg. 153).
158. PURETA: Significa anciano. Procede del vocablo roman pur o pur,
mediante la adicin del sufijo argtico eta.
Ejs.: " El PURETA del to me deca que no me pusiera nervioso ". (La otra orilla
de la droga, pg. 48).
" Le apodaban el PURETA y ciertamente los rasgos cansados de su cara eran los
de un anciano". (Ibdem, pg. 291).
91
Ej.: "...al olor de los retrados, vinieron NINFAS, desnundndose..." (La vida del
Buscn, pg. 188). Una nota al mismo pie de pgina, traduce NINFAS por
prostitutas.
Cabe recordar que, en el apartado bujarrn de este trabajo, se habla de ninfa,
donde se dice que en caliente, significa homosexual joven prostituido.
GOLFA: Admitido en el D.R.A.E.
Ejs.: "Argumentos de esta GOLFA desde que fue a Lisboa ". (Luces de Bohemia,
pg. 30).
" T no eres esa GOLFA que llaman la Sorbetes?" (Rabos de lagartija, pg.
313).
GOLFERAS:
Ej.: "... y sus seoras, que tiene buena pasta, seguro que les ponen los cuernos a
ellos y no por dinero, sino por GOLFERAS ". (La otra orilla de la droga, pg.
304).
BUSCONA: Admitido en el D.R.A.E. con significado de prostituta.
" Muchachuela vendedora de peridicos y BUSCONA al mismo tiempo ". (La
busca, pg. 152).
ZORRA: Admitido en el D.R.A.E. Significa prostituta.
Ejs.: " Ella, la muy ZORRA, poniendo cara de susto..." (Tiempo de silencio, pg.
46).
" Djame en paz, ZORRA, que te vas a acordar". (Ibdem, pg. 47).
" Estirao, has matado a mi mujer... Que era una ZORRA!" (La familia de
Pascual Duarte, pg. 98).
" La puta de Amalia no ha llamado. Menuda ZORRA ". (Historias del Kronen,
pg. 42).
" Y no creis que yo soy una ZORRA insensible". (Amor, curiosidad, prozac y
dudas, pg. 14).
" Me llamaba ZORRA y deca que yo nunca tena suficiente". (Ibdem, pg. 166).
CHAI: Admitido en el D.R.A.E. Prostituta.
En cal este vocablo significa nia.
El fillogo Jess Garca Ramos en su vocabulario del libro Lenguajes
marginales, escribe dicha voz con i griega final.
92
Ej.:"...ms alguna CHAI, si te lo hacas de vaquero de media..." (Seccin: Los
placeres y los das, artculo Fornicacin y turismo de Francisco Umbral, aparecido
en el diario El Mundo en 30-1-03).
CISNE: Voz que procede de germana.
Ej.: " Me ha salido un CISNE tela de molante ". ( De la cancin Corre, coleguilla
de Joaqun Sabina).
PUCHERERA:
Ej.: " Son todas PUCHERERAS, como las de la calle Ceres. [.....] Que son
ZORRAS ". (La busca, pg. 55).
GUMIA: Procede de jergas antiguas.
BURRACA: Voz merchera.
LUMI: Procede del cal.
Ej.: "Est Mey, la LUMI ". ( De la cancin Mey, la lumi de Ramoncn).
LEA: Procede del cal.
PICULINA: Procede del lunfardo.
COCOTA: Es un prstamo del argot francs.
MOMA: Es otro prstamo del argot francs, y significa adems de prostituta,
explotada por un rufin.
Y adems, como curiosidad, existen igualmente los siguientes vocablos:
CHINGALA, CHUMASCONA, CANDONGA, COPERA, admitido en el
D.R.A.E. y que en Argentina y Uruguay, significa mujer de alterne.
HORIZONTAL, HURONA, LACORRILLA, que es una prostituta joven; LOBA,
PANTERA, PERICA, PINGORRA, TROTA y YEGUA.
Como voces relacionadas con este apartado tenemos:
QUILOMBO: Procede del lunfardo, y significa prostbulo.
MADAMA: Galicismo que quiere decir la regente de un burdel.
MEBLE: Igualmente galicismo que significa casa de lenocinio.
93
Ej.: " Vente p mi QUEL y nos apalancamos ". (De la cancin Corre, coleguilla
de Joaqun Sabina).
162. RAJAR: Admitido en el D.R.A.E. como trmino vulgar. Quiere decir herir
con arma blanca.
Ej.: " - La RAJAR - murmur ". (La otra orilla de la droga, pg. 35).
94
"...y entonces meterme una RAYA tranquilamente". (Amor, curiosidad, prozac y
dudas, pg. 289).
" Vamos a meternos unas RAYAS ". (De la pelcula Salto al vaco).
"... y entonces se puso una RAYA ". (De la pelcula Asfalto).
Como sinnimo de raya, se encuentra el vocablo LNEA, que es una dosis de
cocana, perfilada para su aspiracin.
Ejs.: " Si nos hubisemos metido las LNEAS antes que Santi, dnde estaramos
ahora?" (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 293).
" Yo me habra metido una LNEA de aquel jaco..." (Ibdem, pg. 293).
166. ROLLO: Admitido en el D.R.A.E. como trmino jergal que significa mundo
de la droga o de la marginacin.
Ejs.: " Te vienes a dar cuenta del ROLLO cuando ya te llevan p'alante ". (La otra
orilla de la droga, pg. 49).
" Muchos del ROLLO se la tenan jurada a la ta ". (Ibdem, pg. 94).
Adems, el Diccionario recoge otras definiciones coloquiales que se emplean
desde el ao 1.960 como expresiones juveniles como son:
- Persona o cosa que resulta aburrida, pesada o fastidiosa:
Ej.: " Me carga el ROLLO que se monta esa gente". (La otra orilla de la droga,
pg. 50).
- Relacin amorosa, generalmente pasajera.
- Tendencia, inclinacin, actitud o modo de ser:
Ej.: Vaya ROLLO ms chungo que se estn marcando ". (La otra orilla de la
droga, pg. 102).
" Cada cual va a su ROLLO ". ( Historias del Kronen, pg. 95).
- Asunto del que se habla o trata:
Ejs.: " Paso de esos ROLLOS ". ( La otra orilla de la droga, pg. 40).
" Oye, y qu saben esos manguis del ROLLO?" (Ibdem, pg. 52).
- Impresin:
95
Ejs.: " Es un mal ROLLO, Califa ". (La otra orilla de la droga, pg. 21).
" Toda esa historia de la farmacia es un mal ROLLO ". (Ibdem, pg. 47).
" Me daba un maaal ROLLO! " (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg. 110).
Tambin se emplea el vocablo ENROLLAR, admitido en el D.R.A.E., con varias
acepciones coloquiales, como convencer a alguien para que haga algo.
Ejs.: " ENRLLATE y sigue adelante ". ( De la pelcula Asfalto).
" Si te ENROLLAS no pasar nada ". ( De la pelcula Training Day).
96
"...y que servan de andar de da por toda la ciudad AVISPANDO en qu casas se
poda dar TIENTO DE NOCHE ". (Ibdem, pg. 109).
"...AVISPANDO tambin para seguir a los que sacaban dinero de la
Contratacin, o Casa de la Moneda, para ver dnde lo llevaban, y an dnde lo
ponan ". (Ibdem, pg. 109).
97
174. TO, A: Admitido en el D.R.A.E. como trmino coloquial y vulgar, que
significa apelativo para designar a un amigo o compaero.
Ejs.: " A ver cmo iba a conducir el TO si estaba medio muerto". (La otra orilla
de la droga, pg. 83).
" Si es que el TO cada vez que te mira, te desnuda ". (Ibdem, pg. 68).
" Que me lo haga con otro TO si no aguanto ms ". (Ibdem, pg. 171).
" Si alguna TA le da morbo, igual se va con ella ". (Ibdem, pg. 187).
" Es la movida de las TAS, ya sabes ". (Historias del Kronen, pg. 12).
En el argot cheli significa hombre y mujer como tratamiento amistoso.
Ejs.: " Que no es por ti, TA ". (La otra orilla de la droga, pg. 47).
" Que es un TO guay ". (Historias del Kronen, pg. 11).
" Pero, a qu viene eso ahora TA? " (La otra orilla de la droga, pg. 312).
" No importa, a los TOS les gusta as ". (Amor, curiosidad, prozac y dudas, pg.
43).
"...me qued la idea de que los TOS siempre se corran..." (Ibdem, pg. 162).
" Me refiero a que el TO estara pensando en una vida mejor ". (Rabos de
lagartija, pg. 303).
98
Con respecto a este apartado, y, como nota curiosa, se quiere aadir que en el
cine espaol existe una pelcula que de por s lleva como ttulo, Los que tocan el
piano, rodada en los aos sesenta.
99
178. TRAQUE: Significa atraco. Es un afresis de la palabra atraco.
Atraco se encuentra admitida en el D.R.A.E. Quiere decir accin de atracar, o
sea, asaltar con propsito de robo, y el Diccionario agrega, generalmente en
poblado.
Es un delito de robo con intimidacin, sinnimo de los vocablos PALO y
GOLPE, ya expuestos en este trabajo.
Ejs.: " A ti te ligaron cuando estabas pegando un buen TRAQUE en el banco".
(La otra orilla de la droga, pg. 145).
" Un buen TRAQUE a un banco". (Ibdem, pg. 203).
100
BICHO: Dosis de L.S.D.
CALIFORNIANO: Variedad de L.S.D.
CONAN: L.S.D. presentado en papel secante.
CONO: Variedad de L.S.D. presentado en dicha forma geomtrica.
CORAZN: Variedad de L.S.D. presentado en dicha forma geomtrica.
CHCHARO: Dosis de L.S.D.
CHUPI: L.S.D.
DRAGN: L.S.D.
DROPE: Dosis de L.S.D. en forma de gota.
ESTRELLA: Dosis de L.S.D. presentada en dicha forma.
GOTA: Variedad lquida de L.S.D.
JIT: Dosis media de L.S.D.
LENTEJA: Dosis de L.S.D.
MICROPUNTO: Forma de presentacin de L.S.D.
ORINCH (escrito orange): Variedad de L.S.D. de color anaranjado y en forma de
botn.
PINKFLOYD: Variedad de L.S.D.
PIRMIDE: Variedad de L.S.D. presentada en esta forma geomtrica.
SECANTE: Dosis de L.S.D.
Ej.: " ...p pasar baratos un par de SECANTES". ( De la cancin Corre,
coleguilla de Joaqun Sabina).
SELLO: Dosis de L.S.D.
SETA: Dosis de L.S.D. presentada en esa forma.
SUPERMN: L.S.D.
VEINTICINCO: L.S.D.
VOLCN: Variedad de L.S.D. en forma troncocnica.
Ej.: " Son VOLCANES, pero buen gnero ". (La otra orilla de la droga, pg.
200).
VULCANO: L.S.D.
WINDOPE: L.S.D.
Como se dijo al comienzo de este apartado, el vocablo clave TRIP significa
viaje.
101
VIAJE, en el argot drogata, es el tiempo que dura la accin de un alucingeno.
Por eso los TRIPEROS (consumidores de L.S.D.), utilizan las expresiones he
tenido un buen o mal viaje.
Ejs.: " Te comes uno y haces un VIAJE con marcha en cantidad ". (La otra orilla
de la droga, pg. 200).
"...la gente no suele estar preparada para llegar a este estado y es entonces
cuando se tiene un MAL VIAJE ". (Historias del Kronen, pg. 36).
" Por un momento, se me ha movido todo el suelo, un MAL VIAJE". (Ibdem,
pg. 220).
102
182. YONQUI: Admitido en el D.R.A.E. Procede del ingls yunkie. Aunque se
cree que esta palabra puede proceder de otra tambin inglesa junk, que significa
chatarra, desperdicios. En la jerga de la droga, significa adicto a la herona.
Ejs.: " Un YONQUI, de espaldas a la cmara, hace unas declaraciones..."
(Historias del Kronen, pg. 132).
" Los YONQUIS se agrupan en torno a nosotros". (Ibdem, pg. 140)
"...para evitar las marcas delatoras, los estigmas del YONKI (sic)". (Amor,
curiosidad, prozac y dudas, pg. 289).
"... a los que supuse YONKIS (sic) de buena familia". (Ibdem, pg. 305).
"...slo le faltaba llevar un cartel que dijera YONQUI". (Beatriz y los cuerpos
celestes pg. 77).
"...no me extraa que hayas salido YONQUI con semejante madre ". (Ibdem,
pg. 103).
103
6 CONCLUSIONES.-
35
MENNDEZ PIDAL, R, Manuel de Gramtica Histrica espaola, Madrid, Editorial Espasa
Calpe S.A. 1.999
104
- Deformacin de palabras: reinoles, que son pastillas de Rohipnol ( frmaco).
El argot encierra un cierto valor sociolgico. Si se habla en caliente con un
individuo, se puede llegar a medir por encima la subcultura criminal y el grado de la
misma en que ste se encuentra. Esto es importante sobre todo para estudiar la
reinsercin social de jvenes delincuentes.
Delante de un investigador o interrogador algunos delincuentes tienden a ignorar
el argot, para hacer creer que es la primera vez que se le detiene, y ocultar as que
es un delincuente habitual o reincidente.
Es evidente que tanto el argot caliente como el drogata, se hallan unidos a la
criminalidad y se encuentran en constante cambio; unos vocablos desaparecen, pero
rpidamente otros nuevos vuelven a incorporarse enriquecindolos. Su carcter
crptico y oculto mantiene el secreto de la comunicacin entre los diversos grupos
criminales que componen el hampa, solamente roto por el conocimiento que de
dicho argot pueda tener la polica y los funcionarios de prisiones en cuanto al
talegario se refiere.
El aumento del consumo de drogas ha configurado la delincuencia actual. La
adiccin a las drogas lleva consigo la necesidad de tener dinero para adquirirlas.
Este dinero se consigue la mayora de las veces a travs del robo, ya sea con
violencia o intimidacin, o con fuerza en las cosas. Tambin a travs del trfico de
estupefacientes y de la prostitucin.
En la actualidad, estos tres medios para conseguir las drogas, sobre todo por las
clases marginales que carecen de medios econmicos, as como la detencin y
posterior internamiento y estancia en la prisin, determinan esa clase de vida, as
como la lengua y el argot de la delincuencia.
Por la escasa utilizacin que, actualmente, hacen los gitanos del cal o roman,
muchos trminos, sobre todo del caliente, han desaparecido. Por tanto, se pierde
poco a poco ese transvase que exista, sobre todo en las prisiones.
No obstante, se ha observado este intercambio, mediante la incorporacin de
vocablos del lxico de la droga y de la delincuencia profesional al cheli, al mismo
tiempo que el caliente y el drogata reciben prstamos del lenguaje o jerga juvenil.
Por lo que se refiere a la juventud, se ha producido un fenmeno argtico
importante. Se ha creado una " jerga celular " utilizada exclusivamente para enviar
mensajes a travs de los telfonos mviles. El ahorro es el mximo objetivo de esta
105
nueva generacin. Este nuevo lenguaje ha crecido debido a que una llamada puede
costar bastante ms dinero que un mensaje.
Esta jerga de los mviles ha prescindido de los acentos, los apstrofes, los signos
de puntuacin, las iniciales, la hache... Ha cambiado la elle por la i griega, la ka por
la q, los pronombres estn partidos por la mitad, los signos de admiracin slo
aparecen al final y el 1 ha hecho desaparecer al uno. Dominar este lenguaje supone
escribir : "Hl Kryo. Tkm ", en vez de " Hola cario. Te quiero mucho ". Entre una
frase y otra hay trece caracteres de diferencia. .
Este fenmeno ha ido creciendo de manera rpida y se encuentra prcticamente
establecido. En la actualidad ya existe hasta un diccionario abreviado.
Se ha producido una aceptacin del argot por parte del sexo femenino, cuando
siempre ha sido un lenguaje creado por hombres para su uso propio. Esta utilizacin
del argot por las mujeres, se debe a la integracin de las mismas en el trabajo,
donde emplean la jerga laboral correspondiente.
Del mismo modo la utilizacin del caliente se ha producido por el incremento de
la criminalidad en la mujer. Y en cuanto a la utilizacin del cheli o pasota, porque
los jvenes de ambos sexos conviven juntos con mucha ms familiaridad que antes
y las mujeres se sienten a veces impulsadas a usarlo y a expresarse con mayor
naturalidad.
Tambin hay que constatar que el argot no slo se relaciona con los grupos
anteriormente descritos, sino que lo encontramos cotidianamente leyendo la prensa
diaria, viendo la televisin y a travs de escritores contemporneos que lo usan en
sus libros y en sus artculos, como por ejemplo Francisco Umbral, de quien el
periodista Iaki Ezquerra y el filsofo Jos Antonio Marina dicen en la seccin
Crnica de diario El Mundo:
" A Umbral hay que hacerle acadmico aunque sea por la va urgente e
intravenosa ".
" A m tambin me gustara que Umbral ingresara en la Academia de la Lengua,
pero me gustara que lo hiciera por una va no contemplada en su reglamento.
Propongo una campaa para la eleccin popular de Umbral como acadmico.
Comisionarle para que lleve a esa institucin, dieciochesca e ilustrada, el habla viva
- alquitarada, barriobajera, cheli, incansable -. Premiarle porque ha conseguido que,
durante aos, cientos de miles de personas sin inters por la gran literatura, hayan
ledo en sus columnas miles de pginas de prosa incandescente. En un momento de
106
desidia lingstica, ha mantenido intacta la pretensin de un estilo alto y brillante.
Umbral tiene un proyecto literario claramente diseado que le ha ocupado la vida
entera, y que consiste en crear un personaje capaz de poetizar la realidad cotidiana,
que como deca su colega Quevedo " es mucha y mala ". La escritura de Umbral me
parece que est en su mejor momento, lejos ya de arbitrariedades defendidas con
aires casi pendencieros. Desde la biografa de Valle Incln, desde la intensidad de "
Un ser de lejanas " ha aparecido el Umbral esencial. " El mismo, pero logrado ".
Un escritor que ahora, adems del estilo, demuestra su perspicacia y su saber. Me
parece admirable la historia de la cultura contempornea que est escribiendo en las
pginas de " Los alucinados " y " Los snobs ". Este ao, mi peticin a los Reyes
Magos va a ser: Umbral a la Academia por iniciativa popular. La secunda usted?36
Este trabajo solamente ha recogido una parte muy pequea de los rasgos y
aspectos del argot. Quedan muchos trminos que no se han incluido en el
vocabulario expuesto en el punto quinto.
Aunque hayan aparecido en alguna de las obras ledas y consultadas, se ha
evitado el seleccionar palabras o expresiones de origen escatolgico o malsonantes
incluidas en el lenguaje vulgar, por ser de sobra conocidas por todos.
Se han eliminado todas las voces relacionadas con la antigua moneda, tales como
BEATA, CALA, PELA, PAVO, BOLO, LIBRA, LECHUGA, TALEGO,
BONIATO, TROMPO, SACO y KILO. Se queda a la espera de que el ingenio
humano cree los nuevos trminos relacionados con el euro, que de seguro suceder.
Tanto al comienzo como al final de este trabajo se ha dicho que el argot existe.
Esperamos con esta pequea ayuda, contribuir a que este lenguaje que, por lo
cotidiano o lo sectista, pasa desapercibido a la mayora, lo mismo que crece con el
tiempo y se diversifica, as suceda con su estudio y conocimiento, y que lingistas,
fillogos y autoridades en la materia dediquen su talento investigador a este fin y
llegue a la mayora de nosotros.
36
EZQUERRA, Iaki, y MARINA, Jos Antonio, " La Frase" de la seccin Crnica, del diario El
Mundo, 29-12-02.
107
BIBLIOGRAFA
CARBONELL BASSET, Delfn, El gran diccionario del argot, " El Sohez ",
Barcelona, Larousse Editorial, S.A. 2.000.
CELA, Camilo Jos, Diccionario Secreto Dos, Segunda Parte, Madrid, Alianza
Editorial, S.A. 1.975.
108
. Novelas ejemplares, La Gitanilla, Barcelona,
Ediciones Orbis, S.A. 1.990.
GARCA RAMOS, Jess, " Basta ya de errores !", Polica Espaola, n 255,
1.983.
GARCA RAMOS, Jess, " El Argot del hampa ", Polica Espaola, n 262, 263 y
264, 1.984.
109
LAROUSSE, Diccionario de Gramtica y Conjugacin de la Lengua Espaola,
Barcelona, Larousse Editorial, S.A. 2.000.
LPEZ, A. y otros, Lengua Espaola COU, " Variedades del uso lingstico",
Valencia, Editorial Mestral, 1.998.
MAAS, Jos ngel, Historias del Kronen, Barcelona, Ediciones Destino, S.A.
1.998.
POZO RUIZ, Jos Luis, " Vocabulario del Cal ", Polica Espaola, n 250, 252 y
253, 1.983
110
SALILLAS, Rafael, Delincuente espaol. HAMPA ( Antropologa picaresca),
Madrid, Librera Victoriano Surez, 1.898.
SANMARTN SEZ, Julia, Diccionario del argot, Madrid, Editorial Espasa Calpe,
S.A. 1.999.
TOMS GARCA, Jos Luis de, La otra orilla de la droga, Barcelona, Ediciones
Destino, S.A. 1.985.
VALENTN DEZ, Benigno de, " Caliente, caliente ", Polica, n 2, 3 y 4, 1.985.
VALLE INCLN, Ramn del, Luces de Bohemia, Madrid, Editorial Espasa Calpe,
S.A. 1.977.
111