Está en la página 1de 17

1

'
1 il
1 ~

1 '~ Lpez Eire, M. Homero. En: Lpez Frez, J. A. (Ed.).


Historia de la literatura griega. 3 ed. Madrid: Ctedra,
:J
i
1

:
:t
1 ,
l
l
2000, pp. 33-62.
:!
'1'
,l1''
d1 ;r:
ii
1
j
1
"'
~t CAPTULO II
'
1
.-l
;
'~. Homero
,
'*l
;
11
'1! 1. Homero, poeta por antonomasia
'li
~
:n:. La literatura griega comienza con Homero, o sea: con la 1/ada y la Odisea, poe-
;:~; mas picos que comprenden respectivamente unos quince mil versos el primero y
unos doce mil el segundo. Pero el captulo de Homero, una vez iniciado, ya no con-
1
ili cluye a lo largo de toda la literatura griega, porque su influencia en el arte, la literatu-
11
il1 ra, la lengua y la filosofa griegas es inconmensurable, pues, Homero, por decirlo
con palabras de Hegel, es el elemento en el que el mundo griego vive como el hom-
bre vive en el aire 1, es el poeta por antonomasia 2, es eJ autor de la Biblia de los
~; griegos, de esa Biblia inspirada por la Musa 3 a un poeta divinO>> (que as lo califica-
\j. ron Demcrito, Aristfanes y Platn) 4 que, a su vez, se encarg juntamente con He-
~ 1
sodo -segn Herdoto 5- de dar forma a la religin de los griegos. La obra de
'i Homero, memorizada por los escolares, que retenan en sus mentes para siempre los
::
; versos sometidos al ritmo dactlico, las singulares palabras de la pica y los nombres,
1 hazaas y aventuras de los hroes, por fuerza tuvo que dejar una indeleble huella en
1 la literatura, el arte, 1~ lenguas literarias, la filosofa, la educacin y la vida de los
;, griegos.
Homero lleg a ser, como el ms sabio e inspirado de los poetas, consejero, va-
demcum y guia para todas las cuestiones ilivinas y humanas. Homero dio pie a in-
!1 terpretaciones moralizantes y alegricas, a planteamientos de cuestiones filolgicas y
gramaticales, e influy tanto sobre el comportamiento y las creencias de quienes con
l se familiarizaron, que Platn no tuvo ms reme~o que desterrarlo de su ciudad
,:: ideal. Tanta fue la autoridad de Homero, que sus vrsos se conVirtieron en respues-
tas de los orculos y en frmulas de encantamientos y, adems, proporcionaron a los
'<.
.
i dioses sus semblantes, snbolos y atuendos.
.1

1 !F. Hegel, Vorlmmgen iiber die Phi/Mophie der Weltgeschichtel, ed. G. Lasson, Leipzig, 1923, pg. 529.
~ Platn, Grg. 485 d; Lg. 803 e; Plutarco, C11eslies conviva/rJ 667 f.
:l 3 ( ), Falter, Drr Dichter md rein Gott bfi den Griechen flnd R.iimem, Wrtzburgo, 1934; G. M. Calhoun,
'j
Thc Poet and the Muses in Homenl, CPh 33, 1938, pgs. 157-66.
~ Demcrito B 21 D-K; Aristfanes, Ra. 1034; Platn, lo. 530 b; Phd. 95 a; Lg. 682 a.
ii ~ Herdoto, II 53, 2.

,,
d:l.
33
:i'
2. Homero) maestro de los griegos

Homero, el poeta m$ admirado de la antigedad, fue adems maestro y educa-


dor de los griegos, pues les transmiti, envueltas en la ms elevada poesa, ensean-
zas variadas y sutiles, como la configuracin del firmamento, las genealogas de los
1 hroes, los significados de determinadas palabras que a primera vista pudieran pare-
1 cer opacas, los comportamientos razonables y ejemplares, la fragilidad de las huma-
nas criaturas que hudlan la tierra, la conmiseracin y la piedad a que mueve la sufri-
!
1 da condicin humana, la cambiante y lbil fortuna de los mortales, los inconvenien-

. tes de la obstinacin y la contumacia, las tcnicas para conducir los carros con mxi-
mo provecho en las carreras, la siempre aconsejable obediencia a los dioses. En opi-
nin de Aristfanes, Homero alcanz fama y gloria porque ense la formacin de
lneas de combate, las virtudes guerreras y las modalidades de los armamentos varo-
niles6. Segn Platn, Homero trat magistralmente no slo asuntos blicos, sino
tambin las relaciones de convivencia de los hombres con los dioses, los sucesos que
acontecen en el cielo y en el Hades, y la generacin de los hroes y de las divinida-
des 7 Fue el ms sabio conocedor de todos los asuntos humanos, frecuentemente ci-
tado por Platn y Aristteles como experto en vadadisimos temas, el poeta que ms
elevada reputacin consigui por su sabidura, en opinin de Jenofonte y de Iscra-
tes8. Y en la pseudoplutarquea Vida de Homero leemos que Homero fue el p~imero
11 de entre casi todos los poetas y, en cuanto a vigor potico se refiere, sin duda el pri-
! mero, pues a l los dems se lo deben todo, especialmente cuanto se relaciona con la
expresin potica, la disposicin del contenido de una obra literaria y, en suma, toda
suerte de conocimientos, abundantsimos en Jos fX'etnas homricos 9
Homero fue, en efecto, fuente de la ms diversa ciencia, inspiracin de innume-
rables obras de arte to y de la literatura, manual de instruccin de la juventud ate-
niense, motivo de polmicas centradas en cuestiones ticas y morales, estnulo de
patriotismo panhelnico y acicate importante para el estudio de la potica, la retrica
y la crtica literaria. Enterrados en las arenas del desierto del Egipto grecorromano
han aparecido muchsimos papiros que contienen Homero)). Pero, adems, Hornero
es un captulo inconcluso en la historia de la literatura y de la lengua griegas. A par-
tir de l los autores son ms o menos homricos, incluso muy homricos>> (homiri-
kttatoi), como Sfocles y Herdoto.

" Arstfanes,Ra. 1034-36.


1 Platn,/o. 531 c.; W. J. Verdenius, Homer, theeiJNcator oJ tbe Greeks, Amsterdam-Londres, 1970.
g Jenofonte,Smp. 4, 6; lscrates X!II 2.
9 Vita Homeri 11 1, pg. 244, A!len.

H1 M. R. Scherer, Tbe gmds oJ Tri[j in Arl and Literall(re, Nut:va York-Londres, 1963; K. Fris Jo-
Edilio printeps de la Odiua. hansen, The /liad in Early Greek Art, Copenhague, 1967; O. Touchefeu~Meynier, ThimeJ odyulem danJ
Comienzo de! poema. Florencia, 1488. l'an antiqne1 Pars, 1970.

34 35
3. La let1gua homricay su itifluencia

La lengua homrica, jnica en su ltima fase, a partir de Homero se adue de


toda la poesa hexamtdca, dio forma a epitafios y a orculos compuestos all incluso
donde ni siquiera se hablaba jnico, y se convirti en patrimonio comn de todos los
griegos y en un cdigo lingstico supradialectal provisto del prestigio propio de lo
literario. Y, as, la lengua de la elega ser una lengua muy parecida a la homrica, y
hay resonancias del epos homrico en yambos y troqueos; y el epigrama debe mucho
a la lengua de Homero y de los elegiacos, y hay homerismos en Alcea y en Safo, y
palabras, giros y formas homricas recorren toda la mlica griega, y en la Iirica coral
tambin est presente la lengua homrica. La lengua de la tragedia griega no se en-
tiende sin tener en cuenta la lengua de la pica; en las partes pardicas de la comedia
de Aristfanes son frecuentes formas y voces homricas; en la prosa filosfica y
cientfica de Jonia (incluidos los tratados mdicos del Corpus hippocraticum) abundan
Jos homerismos. De modo que es cierto que Homero inaugura la literatura griega
con un captulo que ya no se cierra a lo largo de toda ella
Con Homero surge, ciertamente, la lengua artificial ms antigua de la literatura
de la Hlade, la lengua del epos heroico de la Jonia, de una pica de transmisin oral,

!i
1
:1 j
lengua a la que Homero en el siglo VIII a.C. elev a rango literario. Con Homero
existe por primera vez en Ja literatura griega una lengua formalizada y convertida en
norma y material reglamentario para la expresin de los contenidos de la poesa pi-
ca, y a partir de ese momento cada expresin literaria ha de adaptarse necesariamen-
te a una fonna lingstica determinada. Con Homero surgi por vez primera una
lengua literaria en el sentido estricto: adems de los arcasmos, eolismos y jonismos
de los poemas, no hay que olvidar que en los poemas homricos el poeta dispone de
1 licencias mtricas para adaptar la palabra al verso, como los alargamientos artificiales
j de vocales breves, la abreviacin de una vocal larga en hiato (o sea: ante vocal), el
,)
11 abandono ocasional de la regla por "la que una vocal breve seguida de dos consonan-
1 tes cuenta comq larga (por posicin), la creacin de formas nuevas como eura en
vez de emjn, las vacilaciones en el nmero, en las ditesis o voces del verbo, en el
l uso del simple o del compuesto, etc. Es ms, tal como demostr M. Leumann (Basi-
lea, 1950), hay voces homricas que slo se explican como resultado de la diferente
interpretacin o de la incomprensin de material lingstico pico preexistente.
Homero fue, en suma, el poeta ms admirado de la literatura griega y de la hele-
nstica y sus poemas fueron concienzudamente trabajados y comentados por sucesi-
vas generaciones de eruditos y estudiosos primero en Jonia y Atenas y luego en Ale-
jandra y Prgamo y hasta en Roma. Homero fue un modelo de estilo, y he aqu la
prueba: aunque se atribuyeron a Homero algunos poemas del Ciclo pico, como la
Tebaida, la Pequea !lada, la Toma de Ecalia y la Focaida (hubo alguna excepcin: He-
rdoto (11 117), por ejemplo, discuta la paternidad homrica de los Cantos Ciprios y
dudaba de la de los Epgonos), sin embargo, en el siglo IV a C. Aristteles (Potica 23,
1459 b) distingue muy claramente entre el Ciclo y Homero.
Los poemas homricos ejercieron una gran influencia sobre la literatura griega)
la latina y la europea. Ello se debe a que la filada y la Odisea no son en modo alguno
creaciones iniciales sino poemas que resultan de un largo proceso de elaboracin de Homero. Londres. Hritish Museum.

36 37
poesa pica que se transmiti oralmente siglos antes de la adopcin del alfabeto por cin de acomodar a un husped hacindole tomar asiento; y hay temas enteros
los griegos. Slo as, bajo esta perspectiva, se explican determinados hechos, como la (A. B. Lord, 1960) con sus frases hechas y versos formulares, como el armamento
compleja, artificial y muy elaborada lengua homrica, los versos enteros que se repi- del guerrero, la estabulacin del caballo o su salida del pesebre, el botar o varar un
ten a lo largo de los poemas, las frecuentsimas frmulas picas que expresan juicios barco, la celebracin de un sacrificio o de una fiesta, los anocheceres y las alboradas.
y conceptos de una manera fijamente establecida, los eptetos constante e invariable- El poeta oral adapta todo ese material a su temti~a, a su .repertorio~ juega a su
mente aplicados a denominaciones de personas, localidades y cosas, los nombres y gusto con las frases hechas y con las frmulas y revela su capac1dad combtnand~ ~
las procedencias de los personajes de los poemas, la diluida pers~>nalidad del poeta tetos constantes, giros preestablecidos y frases hechas, con mayor o menor pencta o
que est semioculta bajo la pesada losa de una tcnica y un material logrados a lo lar- sensibilidad. Por ejemplo: el poeta elige, de entre los varios eptetos que le ofrece la
go de los siglos. tradicin, aquel que, en su opinin, ms en consonancia est con la actuacin inme-
data del hroe al que se refiere, o aquel que mejor describe la funcin del objeto que
presenta ante nuestros ojos en un determinado momento. Zeus puede ser m~teta
4. Poesa oral. Frmulas buen consejero, si se le muestra como la inteligencia ql!e todo lo prev, concibe ~
determina; en cambio, es descrito con el epteto ag~lomitis, ((de tortuosa mento~, SI
El carcter oral de la poesa homrica, puesto de relieve por Milman Parry 11 , es se le contempla como un dios capaz de engaar valindose de arteros y retorcidos
una cuestin previa, indispensable requisito para entender los poemas de Homero. pensamientos 13
Implica que el poeta o poetas que compusieron Ia llada y la Odisea y los primeros
oyentes o las originaras audiencias de los poemas eran iletrados. Homero para ex-
presarse hizo uso de un acervo de frmulas 12 que se haba ido formando a lo largo 5. Aedosy cantares
de los siglos, emple un material tradicional elaborado por generaciones de aedos o
poetas que componan y cantaban estos poemas picos. Las frmulas son frases o Al mismo tiempo, las frmulas preexistentes le sirven al poeta de modelo para
miembros de frase que se repiten adaptados al hexmetro, encajan con otras simila- crear otras nuevas sin salirse de la pauta que marcan las antiguas. De este modo, me-
res y son parte de un grupo de frases o miembros de frase parecidos y mtricamente morizando e improvisando, el aedo canta un cantar que antes ha odo y a la vez un
equivalentes aunque provistos de un significado totalmente distinto en virtud de un cantar nuevo. Por consiguiente, todo aedo eS conservador de una tradicin e inno-
criterio de economa (una frmula no puede ser sustituida por otra cualquiera en un vador a un tiempo en una larga y secular cadena. Hubo 1 sin duda, aedos geniales que
lugar determinado del verso, sin que cambie con ello el sentido expresado). Un incrementaron notablemente el caudal formular y que, dotados de una sensibilidad
ejemplo: hay en los poemas un extenso grupo de frmulas que responden al grupo fuera de lo comn, transformaron material heredado en creacin personalsima. Y el
que podra ser clasificado como de caracterizacin de personajes)} y que estn com- mejor de todos ellos fue Homero, que super a Demdoco, aedo de la corte de Alc-
puestas por dos eptetos y un nombre propio y que mtricamente se extienden desde noo en la isla de los feacios, que nos encontramos en la Odisea, y a Pernio, aedo de la
la cesura trocaica hasta el fin del verso. Pero, sin embargo, son muy distintos los corte de Ulises (=Odiseo) en taca. En el poema del retorno de este hroe (la Odi-
contenidos de estas dos frmulas que a continuacin exponemos, pese a que perte- sea), en efecto, Demdoco aparece cantando el lance de una disputa entre Ulises y
necen al mismo grupo: podrkls dos Achil/etis (11. 1 121; XI 599; XV 15; XXIII 140) Aquiles (Od. VIII 73-82) y el episodio del famoso <<caballo de madera>> o caballo de
y poljt/as dios Odyssetis (11. VIII 97; IX 676; X 248; XXlll 792, Od. etc.): <<el divino Troya (Od. Vlll 500-520); Femio trata en su canto el regreso (nstos) de los aqueos
Aquiles que con sus pies socorre)) y el divino Odseo muy sufrido. desde Troya (Od. I 325-7). Estos cantares no son largos; antes bien, Demdoco lle-
El poeta oral aprende de odo a combinar expresin y contenido de su poesa: va a cabo dos en una tarde. Es decir, constaban de un nmero de versos que oscila-
cada nombre tiene su epteto segn el caso gramatical, su lugar en el verso y la com~ ba entre los cien de la narracin de la ridcula y malograda aventura amorosa de
binacin con otros miembros de frase; existen expresiones fijas que alcanzan la di~ Ares y Afrodita (Od. VIII 266-366) que tambin cant Demdoco en la corte de los
mensin de un verso entero o de parte de un verso, que pueden emplearse sin ms feados 1 y los quinientos o seiscientos que componen cada uno de los cantos que in-
en numerosos contextos: la puesta del sol, la alborada, la ruidosa cada de los guerre- tegran la 1/ada y la Odisea.
ros combatientes, la triple invocacin a Zeus, Atenea y Apolo, la accin de lavarse y
untarse el cuerpo con aceites perfumados, la de saciar la sed y el apetito, el salto a
tierra de un guerrero desde su carro, el paseo de un hombre con sus perros, la ac-

1l Cfr. J. A. Fernndez Delgado, Los estudios de poesia oral cincuenta aos despus de su descu-
brimientO)), Anuario de EstudiM Filoirigicos, VI, Cceres, Universidad de Extremadura, 1983, pgs. 63-90.
12 M. Parry, L 'ipit/Mte traditionnelle dans HomCre, Pars, 1928; s formulu ello mtrique d'Homere, Pars, IJ E. Cosset, I(Tradition formulaire ct originalit homrique: Reflexions sur trois pithetes de l'llia~
1928; 1<Studies in the cpic technique of oral verse-making, HSPh 41, 1930, pgs. 73-147; 43, 1932, dCl>, REC96, 1985, pgs. 269~274; Choix fonnulaire ou choix smantique? La dsignation d'Ulysse et
pgs. 1-50. de la lance (egkhos) dans l'IIiade>, REA 85, 1983, pgs. 191-198.

38 39

'!
n
,!
,,

el H,ekatmpedon.o templo de cien pies de largo) la Ilada primero y la Odisea despus;


por:que, efectivamente, a Homero hay que situarlo entre la guerra de Troya y el siglo
vrr a.C. en que vivieron Calino y Semnides que ya aluden a l. El nfora del Dipi-
ln, gigantesca, majestuosa, proporcionada en sus partes, aunque enraizada en la tra-
dicin artstica del Geomtrico, revela ya la delicada imagin;tdn del artista que la
fabric, pues si bien su ornamentacin es simple y repetitiva, dispuesta en franjas
horiZontales separadas una de otra por tres lneas, deja ver, sin embargo, claras y su-
tiles variaciones en la anchura de las mencionadas franjas y un equilibrio entre los
motivos de decoracin deliberadamente buscado. Tambin Homero, enraizado en la
tradicin de la poesa oral, emplea con profusin, reiteracin y redundancia los ma-
teriales y procedimientos propios de esa secular tradicin, pero asimismo los usa no-
vedosa e innovadoramente para ponerlos al servido de unas obras poticas nuevas y
originales por l concebidas con una mentalidad que ya no era la que se haban veni-
do transmitiendo hereditariamente los aedos desde tiempos micnicos. Homero se
halla enraizado en la poesa tradicional de los siglos oscuros, pero l no slo hizo uso
de esa tradicin, sino que adems sobrepas sus lmites: dio nuevas funciones a fr-
mulas, versos y escenas tpicas preexistentes, alter el concepto de la narracin pi-
ca, ampli sus dimensiones, reform la figura del hroe y cambi el viejo proced-
miento de la improvisacin por el de la composicin dirigida segn una sabia y pre-
! :'
via planificacin.
'l
'

1 7. Cuestin homrica

No sabemos a ciencia cierta si Homero era conocedor de la escritura e hizo uso


de ella en alguna medida para dictar a alguien que le ayudase en la ingente tarea de
componer tan largos poemas (A. B. Lord, 1960), o bien si se vali exclusivamente,
como se vena haciendo, de afinado odo, una increble capacidad asociativa y una
portentosa memoria. En cualquier caso, lo cierto es que los poemas homricos per-
tenecen a una poesa de composicin y transmisin oral, un tipo de literatura tan
apartado de los ideales ((clsicos}> de la composicin literaria, tan alejado de la esttica
clasicista, que hizo concebir a Franc;ois Hdelin, abate de Aubignac, en tiempos de
Luis XIV, la teora segn la cual las contradicciones, omisiones, proyectos abando-
nados e incumplidos planes que se traslucen a lo largo de la !lada deben explicarse
considerando este poema como el resultado de la compilacin de varios poemas in-
dependientes, compuestos no necesariamente por el mismo poeta, sometidos luego,
Gran cratera del Dipiln. H. 800 a.C. Atenas. ~luseo Nacional.
en el siglo VI a.C., en la corte de Pisfstrato, a una recopilacin ms o menos chapuce-
ra o desmaada. Y aos ms tarde Friedrich August Wolf, volviendo a tomar losar-
6. Homero1 poeta extraordinario gumentos del abate de Aubignac y apoyndolos con rigurosas observaciones filol-
gicas, inici con sus Pro/egomma ad Homerum la Cuestin homrica>) e inaugur la li-
As, pues, Homero, cuya imagen en las leyendas antiguas no ofrece rasgos indi- nea de investigacin analtica del siglo XIX, en la cual se considera que la Iiada y la
viduales sino los arquetpicos del rapsoda errante, pobre y ciego al que todo el mun- Odisea, poemas compuestos en una poca en que se desconoca la escritura, resulta~
do engaa y paga mal, tuvo que ser un extraordinario poeta capaz de aprovechar-l'e ron, no de la inspiracin de un nico poeta, sino a partir de obras menores com-
de x>esia pica anterior adaptndola a una trama unitaria que constituyese un poema puestas por diferentes autores.
pico monumental. As surgieron en el siglo VIII a. J. C. (el siglo de la gigantesca n-
fora del Di piln {h. 80~ <~:C.] tan rebosante de meandros y de otros reiteratvos.inoti-
vos ornamentales, el siglo en que se construy el enorme templo de Hera efl Samas,
40 41
i

i
\ 8. Analistasy unitarios

Interpretaron posteriormente los analistas que la 1/ada y la Odisea resultaron,


bien de la compilacin o aglutinacin de distintas baladas (K. Lachmann, y A.
Kirchhoff), bien de la expansin (W. Mller, y G. Hennaqn), alteracin e 1nterpolaM
dn (G. W. Nitzsch) experimentada por primitivos poemas picos, bien por la in-
corporacin de distintos poemas a un tema central o ncleo (la clera de Aquiles en
el caso de la l!ada y la venganza tomada por Ulises en los pretendientes en el caso
de la Odisea). Esta ltima interpretacin, que acerca la teora de la expansin a la de
la. compilacin, se debe entre otros a Ulrich von Wlamowitz-Moellendorff. Si la
Cuestin homrica suscitada por Fran~is Hdelin y replanteada por F. A. Wolf
dio lugar a la corriente de investigacin analtica, por la que discurrieron estudiosos
dispuestos a entender los poemas como conglomerados, compilaciones de baladas
debidas a diferentes autores, hubo tambin quienes defendieron la paternidad hom~
rica de la filada y la Odisea, por no ver en estos poemas ms que la obra personal de
un alt1simo poeta que crea con un muy peculiar y esmerado estilo y dota a sus pala-
bras de un elevado acento. Son stos los unitarios, que hacen caso omiso de las in-
congruencias, repeticiones y errores parciales que se aprecian en los poemas, y, en
cambio, conceden la mayor importancia a la estructura de la narracin y a la altura
potica que asoma constantemente en ambos poemas.

9. La poesa homrica: tradiciny creacin

La verdad es que ni analistas ni unitarios dieron en el quid de la x>esa homrica.


Aunque en cada pasaje y en cada verso hay ecos de anteriores poemas y huellas indu-
dables de reelaboraciones, detrs de la 1/ada y de la Odisea hay ciertamente un es-
plndido poeta, un poeta de cuerpo entero, que concibi genialmente en cada caso
un argumento unitario bien estructurado y armnicamente dispuesto; pero la trama
de cada poema la convirti en versos empleando un procedimiento alejado de los
modernos mtodos de composicin: la composicin oral. La grandeza del ,tXJeta pi-
co radica en su capacidad de adaptar el material tradicional (las frmulas, los moti-
vos, las escenas, los temas anteriormente acuados) a una trama que l con su indivi- ,\lascara de Agamenn. Arte micnico. Atenas. 1-.luseo Nacional.
dual talento ha concebido; y, en segundo lugar, en su poder de irmovacin que le
permite generar material nuevo por analoga con el ya existente.
Para componer tan largos poemas no le deba de faltar a Homero estro potico; los admirados y, segn ellos, inigualables poemas: los rapsodas, algunos de los cua-
es ms, los resultados de su inspiracin fueron criaturas anormales desde el punto de les llegaban hasta a proclamarse con ufana Homridas, es decir: descendientes de
vista de las mucho ms reducidas dimensiones que lgicamente exige un poema oral. Homero. Pues, curiosamente, la tradicin de la ,tXJesa oral sobrevivi a la generali-
De modo que no es aventurado pensar que ya desde su nacimiento los poemas ho- zacin del uso de la escritura, del mismo modo que la tradicin heroica sobrepas
mricos fuesen considerados creaciones ,tXJticas singularsimas, dignas de ser escu- con mucho los lmites en que se formara. Lo que en el fondo hizo el genial poeta
chadas con ocasin de celebraciones religiosas que procurasen a la concurrencia de Homero fue similar a lo que hizo por las mismas fechas otro griego, de nombre des-
curiosos el suficiente tiempo libre para escuchar las enormes composiciones de un conocido, al adaptar a los usos de su propia lengua un sistema de escritura que perte-
:xx:ta fuera de lo corriente. neca a otra muy distinta.
Pronto a este genio de la poesa le surgieron admiradores e imitadores que rivali- Homero cre, valindose de poesa oral preexistente, dos obras incompatibles
zaban entre si x>r ser considerados diestros en la recitacin de partes concretas de con la anterior pica de tradicin oral; Homero, en efecto, ensambl, reestructur y

42 43
recre poemas breves que en torno a la guerra de Troya venan cantando los aedos
desde el siglo XII a.C. en los palacios de los nobles descendientes de los seores mi
cnicos que no sufrieron las consecuencias de la insurreccin de los dorios, a saber:
de la nobleza asentada en zonas en que se hablaban dialectos elicos y jnicos tanto
del continente como de ultramar; y el inventor del alfabeto, transformando en vir-
tud del principio de acrofona un sistema de escritura que slo notaba consonantes
por otro que tambin nota vocales, adapt asimismo material preexistente a las nece
sidades de los nuevos tiempos.
Ambos, como caba esperar, obtuvieron xito amalgamando lo antiguo con lo
moderno, el arcasmo con la innovacin: el inventor del alfabeto provisto de vocales
uni ~~ alfabeto consonntico fenicio con las nuevas vocales, creando as el perfecto
utensilio para el futuro, y Homero combin elementos lingsticos y temas anterio-
res a la poca en que le toc vivir, con los recursos de su propio talento potico,
para, de este modo, crear un monumento de valor decisivo en ulteriores tiempos:
dos grandes temas tratados en poemas picos gigantescos antes de que la escritura d
el golpe de gracia a la literatura de tradicin oral.

10. Arcasmos e innovaciones

En los poemas homricos, en efecto, lo antiguo y lo moderno estn ensamblados


en perfecta armona: presencia y negligencia de digamma (F, que se pronunciaba
como [1vj, fonema que ya haba desaparecido al comienzo de palabra en jnico del si-
glo vm a.C.) en inicial de palabra, presencia y ausencia del aumento o de la desinen-
cia Phi, genitivo temtico en oio y genitivo temtico en 011, nominativos de plural
del demostrativo unas veces tojta! y otras hoijhai, genitivos de plural de la primera
declinacin en .Jon y en ~On, genitivo de plural nio"n (de las naves>>) y nen, tercera
persona de plural tipo stan (!!. 1 522) y del tipo stiisan (!/. 11 85), adjetivos obsoletos
e ininteligibles para los griegos del siglo vm a.C. y para nosotros, como atrjgetos (Od.
II 370... ), aplicado al m.ar, y la forma moderna y creada artificialmente mra, an-
cho, tambin usada como .epteto del mar en la frmula eura pnton (IL VI 291 ); y
en el contenido, el hierro, el hierro que con muy gran esfuerzo se trabaja}): po!fkme"
tos, IL VI, 48, tan pronto es precioso y escasea como abunda y es de comn uso (11.
IV 485), y los fenicios tan pronto son quienes venden piezas de orfebrera a los h-
roes que van a Troya (11. XIII 744) como aparecen asociados a Tiro y Sidn tal cual
El \'aso de !os guerreros. ll. 1200 a.C. r\rte micnico. r\ten:~s. ;\luseo l\iadonal.
los fenicios histricos, los de verdad.
Los poemas, por lo general, ignoran a los dorios, pero aparecen en la Oditea (Od.
XIX 177 y ss.) tadas entre. otras dos, ocupando un espacio vaco entre dos cesuras, lo que implica
Hay todava ms casos de arcasmos ngisticos, mtricos, literarios, histricos, una avanzada tcnica de composicin formular.
geogrficos y religiosos en los poemas. Vino>> se dice wofnos (arcasmo) pero tam- Conviven en los poemas distintos grados de conexin entre dos episodios: unas
bin olnos (innovacin). Coexisten la forma alk (!/. V. 299) (arcaismo) y alki (!/. veces sta es en verdad mxima; otras, empero, es sumamente dbil, como, por
XVII 212) (innovacin); el viejsimo dual sse (!/..IV 461), los dos ojos, y el plural ejemplo, en la llada la falta absoluta de enlace entre el episodio de la Embajada a
ya ms modeno ophthalmo (Od. XIX 211); el dual therponte (!/. 1 321), ya una anti- Aquiles y los sigt.:entes episodios en que el hroe nos da la impresin de ignorarla.
gualla, y el plural therdpontes (JI. VIII 79) empleado en sustitucin del dual, pues se El dialecto elico y el jnico se entreveran en los poemas sin que se pueda prescindir
refiere a los dos AyaX>). Y junto a la frmula simple que alcanza hasta la cesura pen en determinados casos ni del uno ni del otro sin romper la estructura de un verso.
temmeres o la trocaica (11. X 510 nas piglaphyrds), encontramos las ampliadas (11. Cohabitan el verso y la frmula que conservan digamma inicial, con los que no la
UI 119 nas pi glapfyrds inai), las abreviadas, las permutadas o incluso algunas inser conservan y con los que el poeta modifica a su gusto haciendo o no caso a la digam-
44
1
q
45

"t
ma. Y como puente entre dos pocas surge la dictasis que compagina nmero y recientes que se registra en eolio minorasitico (*-o:u > -ois; *-()11Sa > -oisa: !Jkois,
cantidad de las slabas con el colorido de las recientes contracciones vOclicas: entre phroisa) ambas tradiciones coexisten y los dos dialectos se entremezclan en los
hordO -lo. antiguo- y horO -lo moderno- surge con dictasis horO. versos.
En la lllisma entraa de los poemas homricos (especialmente en lallada) pervi-
ve el recm;rdo .de lugares. y objetos materiales que slo existieron en el reinoto pasa-
do de la historia de Grecta que se conoce con el nombre de .poCa mic~c~ el re-y 12. !laday Odisea, obras de un solo autor
cuerdo de tales lugares y <?bjetos se ha mantenido en l_a lehgua porque sta -serva
para componer poemas picos que se transmitan de generacin .en generacitl As En cuanto a si la !liada y la Odisea son obra de un nico poeta o de varios, ya
resulta que en la lengua homrica, junto a los elementos de jnico reciente. que- _Co- desde antiguo se observaron diferencia~ estilsticas,~tre ambas! l~ notaron: por
rresponden a la ms moderna fase de los poemas, existen arcasmos de difcil atribu- ejemplo, Platn (Ripias menor 363b), Anstteles (Pollta 2S), Heracli~o (Alegmas ho-
cin dialectal que responden a una reparticin de_dialectos propia del segundo mile- mricas 60) -el gramtico del siglo 1 d.C. parudano de la Interpretacin alegnca de
nio a.C. El mismo sistema de frases y versos enteros formulares es necesariamente Homero al estilo estoico- y Eustado (Comentarios a la lladal, pgs. 4, ~3 y ss. yan
fruto de un largo periodo que comprende su geStacin, transformacin, mOdifica- der Valk) -obispo de Tesalnica en el siglo XII d.C.-; y dos gramttcos crncos
cin y seleccin, que remonta a la poca en que Micenas era rica en oro, los gueire- alejandrinos, Jerin y Helanico, apodados fh6riomtes, <<Separadores)> (Proclo, Cres_to-
ro.s usab~ e~cudos similares. ~ famoso de Aya:x, una poca prxima_ al 9.conteci- mata 102, Allen) percibieron suficientes contradicciones lingsticas y de cont~mdo
mlento histnco que se conv1rt1 en trasfondo del tema de la llada: la toma y des- entre las dos obras como para detraer al buen Homero .la f!disea, lo q?e mottv I.a
truccin de Troya Vlla, en el siglo xm a.C. contundente rplica refutatoria de Aristarco de Samotracia (tmportantstmo gramu~
Del mismo modo que la mitologa griega, corrlo demostrara Nilsson, es de raz co alejandrino de los siglos m-u a.C.), acrrimo partidario de la paternidad homrica
micnica. tambin el nacimiento de la pica helnica es inconcebible fuera de esta de las dos epopeyas. .
poca (en contra, G. S. Kirk, 1967) en la que eran importantes y gloriOsas 'las duda~ Nosotros opinamos que un nico autor, gental, pudo haber ensan:bl~do Y re~
des vinculadas a los hroes de las gestas, como la Micenas de Agamenn, Ia.Tebas creado poemas breves de una misma tradicin pica pero de dos ramas distintas, una
de Edipo, la Tirinte de Herades, y Orcmeno y Yoleo en la leyenda de los Argonau~ . ms prxima al mundo micnico (!liada), y otra .ms c~rcana del mundo de la gran
tas. Por eso, en los poemas homricos, junto a indudables reminiscencias micnicas, colonizacin (Odisea) y por eso notamos fuerte dtferenc1a de tono entre un poema y
como el sintagma rchame laOn (Ji. XIV 102) que alude, a juzgar por las tablillas, a un el otro.
jefe de destacamento militar, o como esos versos (ll IX 155 y Od. VII 11) que im- Aunque entre ambos poemas existen similardades e interdependencias, de una
phcan el hecho de que el wnaks --como .en las tablillas micnicas- recibe honras
divinas, existen smiles recientes que proceden de los siglos rx u VIII ~c.. como el
del tinte del marfil (ll IV 141 y ss.) o el del temple del hierro (Od. IX 391-3).

11. Epocay patria de Homero

De cuanto precede se deduce que tras los poemas homricos hay un poeta (uno
para los dos o uno para cada uno de ellos) que era un aedo y que vivi en una poca
en que la poesa pica de composicin oral haba alcanzado mximo desarrollo -es
decir: el siglo V1II a.C.-, por lo cual l compuso dos poemas monstruosos si se con-
sideran como poesa oral, pero que en realidad implican el punto culminante de esta
modalidad de poesa que remonta a poca micnica. En cuanto a la patria de Home-
ro, los antiguos nos cuentan que siete ciudades se disputaban ser la saba raz de
tan esplndido poeta. Pero ya para espritus privilegiados, como Pfndaro o Semni-
des, slo dos ciudades tenan probabilidad de ser patria de Homero: Esmima o
Quos. La isla de Quos, que est situada frente a la Elide, y en la que se hablaba un
dialecto jnico fuertemente impregnado de rasgos elicos, bien pudo haber sido la
cuna del autor de la 1/ada, que conoce personalmente los alrededores de Troya y
toda la costa de Egeo oriental, casi tan bien como los materiales lingsticos de una
fase elica de la epopeya que sin duda precedi a la jnica, si bien en una poca en
que no se ha producido el resultado de los tratamientos de los grupos -*m y -;~<m- Aquiles y Ayax jugando a los dados. Anfora de Exequias. 550-539 a.C. R?ma. Museo Vaticano.

46 47
manera general la Odisea parece obra ms moderna que la //lada. El vocabulario de la boran la opinin de que la Odisea es :x:>sterior a la 1/ada, nos conducen a la misma
pdmera, que ofrece ya mayor nmero de nombres derivados y de cualidad>) y abs- conc;lusin las siguientes consideraciones respecto del contenido del x>ema--del-h-
tractos, es por lo general menos arcaico que el de sta; los casos irreductibles de con- roe Ulises: es perceptible en l una mayor pureza de las concepciones religiosas y
traccin de vocales, la mettesis de cantidad de dos vocales entre las cuales ha cado morales, as como una fe inquebrantable en la justicia divina. Podra decirse que la
*fw]1 la abreviacin en hiato que conduce de chros a chros-(Od. XI 4 79; VIII, 353), Odisea1 desde el punto de vista de las concepciones morales, se encuentran a mitad
todos ellos fenmenos recientes, y el sintagma formular phr'epO, que su}Xlne negli-
gencia de *[wj (indicio asimismo de muy reciente acuacin del giro en cuestin),
j de camino entre la filada, por un lado, y Hesodo y la Lrica, por el otro. En la !liada
i se halla toda la dignidad y el elevado tono de la pica heroica, pues su argumento
s?n rasgos especialmente frecuentes en la Odisea. Las formas arcaicas del genitivo de gira en torno a la miseria y la grandeza del hombre ante el ineludible Hado, ante la
smgular en -lio ofrecen en la llada 167 ejemplos, frente a los slo 77 de la Odisea'\ muerte poderosa, el sufrimiento y la guerra: la clera de Aquiles ha provocado la
las asimismo antiguas formas de genitivo de plural en -ion arrojan en la 1/ada un to- muerte de Patrodo en un bando y la de Hctor, que implica el fin de Troya, en el
tal de 183 ejemplos, y en la Odisea1 en cambio, de slo 123; ?Jr otro lado, el desarro- otro. En cambio, la Odisea es un poema optimista que transmite un mensaje de espe~
llo reciente del aoristo en -the11 que sustituye a veces a los aoristos medios, se sigue

l
ranza, de confianza en la justicia divina y en el mutuo amor y respeto entre los hom-
perfectamente en la Odisea (ephrsthes, etrphtl,iffl, etrphthbJ1 mnsthnai),o las terceras bres; es, como deca el Pseudo-Longino (Sobre lo sublime IX 15), una especie de come-
personas de plural del imperfecto de indicativo acabadas en -san (formas muy mo- dia de costumbres.
dernas) son especialmente conspicua.<; en la Odisea (Od. XIV 286, eddosan, XVIII
449, 456 ttbesan) y, por ltimo, dos datos muy significativos, el uno morfolgico y
el otro sintctico: 1) el aumento es mucho ms frecuente en la Odisea que en la filada, 13. La Odisea, poema ms moderno
lo que es un indiscutible indicio de modernidad. 2) En la Odisea (Od. XXIII
310-341), en la narracin sucinta de sus aventuras que hace Ulises a su esposa, en- La !lada es ms primitiva, la Odisea es ms moderna. En esta ltima ya asoman
contramos, frente a la parataxis dominante en la lengua homrica, el ejemplo ms al lado de los hroes, los reyes y los aristcratas que pueblan en exclusiva la 1/ada,
largo de una oracin subordinada completiva, introducida por hos, en estilo indirecto unos sencillos personajes, como lo son el porquero Eumeo, la nodriza Euriclea y el
(orato obliqua). Pero es que adems nos da la impresin de queJa Odisea, con su estilo mendigo Iro, y hasta el viejo perro que antes de morir reconoce a su amo en el canto
menos exornado y su estructura mtrica ms elaborada, presupone la 1/ada. Incluso XVII. No se puede comparar, por otro lado, la forma en que Aquiles mata a Hctor,
cuando uno escucha esa frmula exclusiva de la Odisea, que ocupa todo un verso: tij- que aunque fue una matanza apasionada, tuvo lugar en el campo de batalla y en sin-
set t' ilios skiOnt te psai aguia (II 388) (psose el sol y todas las calzadas 1 fbanse gular combate. con la bien calculada y fra venganza que se cobr Ulises en los pre-
con la sombra oscureciendo))), no se puede evitar rela.cionarla con elementos simila- tendientes. Por ltimo, no debemos olvidar dos detalles a nuestro juicio significati-
res que se encuentran en la 1/ada, pues en este poema se registra tambin la tercera vos. En el canto III de la Odisea, la propia diosa Atenea, aconsejando a T elmaco
persona de singular del aoristo sgmtico con flexin temtica djseto (fl. .ll 578) y el bajo la apariencia de Mntor, le dice (Od. Ill 27) que tambin la divinidad (damiin) le
verbo skiO o skidzO. sugerir planes. Este concepto abstracto de la divinidad es sin duda moderno. Y he
, Asimismo, exi~ten dif~rcncias estilsticas y de contenido entre los do.s poemas aqu un segundo detalle: es en la Odtsea y no en la filada donde Homero describe la
piCOs, que aconsean considerar a la Odisea ms resiente que la 1/ada. Por ejemplo: laoor de loS aedos en los palacios de Itaca y Esqueria, una profesin que tal vez fuera
la frmula usual mos d' rigneia pbnC rbododktylos Elir (pero cuando la Aurora 1 de la suya propia. A juzgar por estas diferencias que median entre ambos poemas no
los dedos de rosa, 1 hija de la maana, 1 hzose perceptible)) se registra slo dos ve- nos parece descabellada la opinin del Pseudo-Longino (Sobre lo sublime IX 13) para
ces en la !lada frente a veinte veces en la Odisea. Este poema cuenta con frmulas quien. la Odisea habra sido la obra de la vejez de un Homero que es como el sol en su
exclusivas, cuyos elementos, sin embargo, se encuentran ya en la !liada; verbigracia: ocaso.
una frmula exclusiva de la Odisea es metallsai kal ersthai (inquirir y preguntar, En efecto, hay, a nuestro juicio, ms vigor potico sostenido en la !fiada que en
pero ya en la filada leemos fl. I 550, die/reo mde metlla e 11. Ili 177, anereai mCdC me- la Odisea, pero hay ms experiencia y dominio de la tcnica de la narracin y de la
talldis. En cambio, las frmulas exclusivas de la !liada como sse kfypse y erebenni njx comPosicin de un poema pico en la Odisea que en la !liada. Es decir: el viejo Ho-
no se encuentran ya en la Odisea1 aunque se las rastree como tales frmulas enteras o mero que en un poema ms moderno hada decir a Ulises, empleando el sustantivo
elemento por elemento. abstract9 hose (~<cualidad de la ley divimm) que no se atestigua en la 1/ada: ((No es de
La composicin del poema de Ulises es, por otra parte, ms elaborada y sofisti- ley divina el ufanarse 1 de hombres que han sido muertos (Od. XXII 412), habrfa
c~da que la de la filada, pues frente a la invariable derechura en que discurre la ac- hecho decir de joven a Menelao, en un poema de ms antiguo origen y ms fijos ci-
cin de sta, hay en aquel poema vueltas atrs y digresiones debidas al mero gozo de mientos: <<No es decente, Zeus padre, 1 ufanarse en exceso)) (fl. XVII 19).
narrar bellas historias, y ello todo sin que sufra en absoluto la cohesin que mantiene
unidos unos episodios con otros. Y aparte de estas diferencias estilsticas que corro-
1
~ Utilizamos datos de P. Chantraine, Graf!tmairt h(Jmriqf(e, !l, IF, Parfs, 1958, 1963.

48 49
'
.j
da, cqmienza el duelo, en el que Pars (tambin llamado Alejandro a lo largo del poe-
ma) Ueva la peor parte. Pero cuando est a punto de morir a manos de su contrin~
14. La !liada cante, interviene Afrodita, que [X)rtentosa y milagrosamente lo traslada al palacio de
Ilin en que el hroe troyano mora, al tlamo nupcial que comparte con Helena,
Deca Aristteles con toda razn que la poesa es ms filosfica y moralmente adonde sta, por obra de Afrodita, no tardar en acudir. Menelao busca a su desapa~
ms positiva que la historia (Potica 9, 1451 a S-6). En efecto, la llada es algo ms reciclo adversario y recibe en el muslo el impacto de una flecha lanzada por Pndaro,
que una ininterrumpida serie de batallas y episodios blicos entre aqueos y troyanos aliado de los troyanos, hecho que rompe el pacto de no agresin convenido por am-
delante de Ilin; y tampoco es solamente la narracin de la clera de Aquiles y sus bos ejrcitos con anterioridad al duelo que acaba de finalizar.
nefastos efectos primero sobre el propio bando (muerte de Patroclo entre otras mu- Entonces da comienzo una encarnizada batalla entre aqueos y troyanos y entre
chas) y luego sobre el contrario (muerte de Hctor, el mejor de los troyanos). Ante los primeros se luce y destaca Diomedes, capaz de herir y hacer huir a los mismsi~
el teln de fondo de una guerra, de una campaa emprendida por los griegos contra mas dioses (Afrodita y Ares), y entre los segundos, Hctor, que regresa a la ciudad
Troya, destaca poderossima la idea de la debilidad del bombre, efimera criatura so- de Troya para ordenar a las mujeres que se congracien con Atenea por medio de ple-
metida a poderes superiores, pero capaz de alcanzar el renombre del herosmo a garias y de ofrendas. Justamente cuando regresa al campo de batalla, se encuentra el
fuerza de valor, coraje, sufrimientos y renuncias. hroe Hctor, junto a las puertas Esceas, con su esposa Andrmaca y su hijo, an un
Los hroes homricos son de carne y hueso: generosos y desprendidos unas ve- tierno infante, Astianacte, y se despide de ellos en muy emotiva escena. Propone
ces, otras interesados y egostas; muy valientes por lo general, aunque no liberados luego una tregua a ambos bandos sustituyendo la campal batalla por un desafo al
del miedo para siempre. Son excepcionales hombres de antao, de una raza que ya que l personalmente invita a los hroes aqueos. stos, echando suertes, designan a
no existe, pero seres humanos, no obstante, provistos de todos sus connaturales de- Ayax como contrincante. La llegada de la noche pone fm al duelo. Se concluye un
fectos y flaquezas, si bien dotados, al mismo tiempo, de arcti, una preeminencia que armisticio que los aqueos aprovechan para enterrar a sus muertos y rodear de una
se basa en un conjunto de cualidades: la belleza fisica, la virtud moral, la virilidad en muralla su campamento.
todas sus especies, la 'elocuencia, la fortaleza, la inteligencia, la agilidad y el sent~ Al da siguiente se reanuda la feroz batalla, desfavorable a los aqueos hasta tal
miento del honor. De todas estas virtudes algunas adornan especialmente a determi~ punto que los troyanos al atardecer acampan cerca de la recin construida muralla de
nado hroe: el coraje a Aquiles, la majestuosidad a Agamenn, la constancia a Ayax, los griegos. Los designios de Zeus se van cumpliendo. As se organiza una tercera
la reflexin a Ulises, el arrojo a Diomedes. Los dos poemas homricos se centran en parte (la primera) del poema. La segunda comienza con el arrepentimiento de Aga-
hroes. La llada narra la clera del hroe Aquiles ante el teln de fondo de la guerra menn, que lamenta su disputa con, Aquiles y, por consejo de su anciano y prudente
de Troya y es un poema de contenido pesimista que culmina en tragedia; ]a Odisea asesor Nstor, despacha a Ulises, Ayax y al viejo Fnix como embajadores ante el
narra las aventuras de Ulises en su regreso a casa ante el teln de fondo de cuanto en caudillo de los mirmidones, para solicitar su ayuda, provistos de plenos poderes para
su palacio sucede durante su ausencia, y es un poema optimista, provisto de happy prometerle en su nombre la devolucin del trofeo de guerra que era Briseida y abun~
end como las comedias. dantes regalos compensadores de la afrenta por l sufrida. Pero, a pesar de los parla~
El dcimo ao de la guerra de Troya estalla la clera de Aquiles, joven rey tesa~ mentas de los delegados y en especial de la emocionante splica de Ulises, Aquiles se
lio, caudillo de los mirmidones, que se enfrenta al rey de reyes Agamenn en violen- mantiene inflexible y obstinado. La ausencia de Aquiles en la liza .no hace sino acre~
ta reyerta. Tras la disputa est Apelo y, por supuesto, la voluntad de Zeus. El sacer- centar los xitos de los troyanos que ya desbordan la muralla del campamento griego
dote de Apolo, Cdses, haba acudido al campamento de los aqueos a rescatar a su y amenazan las naves aqueas. Es esta la tercera batalla de la 1/ada, con mucho la ms
hija Criseida y Agamenn le habia expulsado de l con cajas destempladas. A instan- larga. Posicin y Hera ayudan a los griegos, sus favoritos, cuando ya se hallan en si~
cias del sacerdote, Apolo castiga a los aqueos envindoles una peste, cuya causa hace tuadn muy apurada. Zeus se entera de tan parcial y descarado socorro y devuelve
pblic31-, a peticin de Aquiles, el vate Calcante no sin miedo a que se enfade Agame~ la victoria a manos troyanas.
nn. Este, en efecto, se encoleriza y accede a devolver a Criseida, pero a cambio de Es entonces cuando Patroclo, el fiel escudero y buen amigo de Aquiles, obtiene
quitarle a Aquiles (en quien ve a un rey rebelde a su superior poder de wnaks) su de su seor y camarada la autorizacin para vestir las armas de ste y combatir al
cautiva Briseida. Y Agamenn ultraja a Aquiles quitndole la cautiva Briseida. frente de los mirrnidones, como si del propio rey tsalo, el feroz guerrero hijo de Pe~
Tetis, divina madre de Aquiles, a quien ste suplica le procure venganza por esa leo, se tratara. Los troyanos, al ver a Patroclo, creyendo habrselas de nuevo con el
ofensa (un menoscabo en su honor, al haber sido privado de su parte en el botn), belicoso caudillo de los mirmidones, abandonan las naves de los griegos y huyen. El
consigue de Zeus la promesa de favorecer a los troyanos para asf hacer pagar a los bravo compaero de armas de Aquiles, desoyendo los consejos de ste, se lanza tras
aqueos la injuria inferida al ms feroz guerrero de los griegos. ste se retira a sus na~ ellos y muere a manos de Hctor al pie de las murallas de Troya. Un enconado com-
ves y el rey de reyes se dispone a continuar la empresa de la toma de Ilin sin el con~ bate se libra en derredor del cadver de. Patrodo, con el que al fin logran hacerse los
curso del violento Aquiles. Y cuando los ejrcitos troyano y aqueo estn a punto de aqueos. La infausta noticia de la muerte del amigo provoca en el rey de los mirmido-
medir sus fuerzas, Hctor propone a uno y otro bando resolver el conflicto que los nes, el Pelida, un dolor frenrico y rabioso. Se encara a las tropas troyanas y lanza
enfrenta mediante un comb~te singular entre Paris y Menelao. La propuesta acepta~

so 51
un vesnico grito capaz de desatar todas las Fudas. Acaba, as, la que pudiramos _gres~ d_e los aqueos q~~--en el palacio ?e U_lises interpr~ta ~~I?io _en_laf?_~!_~~--(Od. I ~?_6), __
considerar-segunda parte del poema. ,~~~~ ~~ ~~~~ o-a la ~DiijiiiNt Ciitr& AqUileS j Vlises que Canta Demdoco en el palacio de Alcnoo
Hasta ahora la clera de Aquiles ha producido vctimas en el ejrcito troyano, en (Od~ VIII 75), o el canto que solicita Ulises a este mismo aedo: el del Caballo dr mad<~
el campo aqueo y se ha cobrado el tributo de la vida del bueno y leal Patroclo. Aqui- rd (Od. V~II 492), o al que asimismo Demdoco ejecuta ante el pueblo acerca de los
les, a partir de este momento, slo piensa en vengar a quien en vida fuera su devoto burlados Amores de Aresy Afrodita. _
amigo. Reconciliado con Agamenn y pertrechado de armadura de hechura divina, Que esos episodios de la 1/ada proceden de repertorios o leyendas diferentes del
la que a peticin de Tetis le haba fabricado Hefesto, se lanza a la feroz refriega. Ante ciclo troyano,, es probable, y que son de distinta antigedad, es cosa segura. Y esto
l retroceden asustados los troyanos. El fiero caudillo griego llena de cadveres el le- es as porque los datos lingsticos no ofrecen dudas al respecto; por ejemplo: en los
cho del ro Janto, que, enojado con tan sanguinario guerrero, le persigue con el en- cantos IX (que tan importante es en la progresin de la trama de la 1/ada}, X (la Do~
crespado oleaje de sus aguas que desbordan el cauce, pero el dios Hefesto con el fue- lona) y XXIV aparecen acumulados en gran cantidad elementos lingsticos recien-
go acosa al batallador ro. De tan encarnizada matanza huyen los troyanos todos me- tes que luego reencontramos en la Odisea. He aqu algunos: extensin, en los aorfstos
nos Hctor, que fuera de los muros, observado desde stos por sus padres y contem- en kppa, de la kppa propia del singular al plural y a la voz media (JI. X 31, thelwo,
plado por sus conciudadanos, espera su destino ante las puertas Esceas. JI. XXIV 271, thehin, (Cfr. Od, 1 233]); empleo del muy moderno futuro con alarg~
Al llegar Aquiles a los muros de Ilin, emprende Hctor la huida y el caudillo miento en . del muy moderno verbo compuesto apeitbeO o apithO (11. X 129, apitb'i-
griego le persigue. Dan tres vueltas a la ciudad de Troya. Por fin, engafiado por Ate- ,,, !/.XXIV 300 apitht,o); nombres abstractos en.,, (JI. X 213, d!i!, !1. XXN 524,
nea, el hroe troyano osa enfrentarse al tremendo aqueo, que, como era ya cosa sabi- prhis. (Cfr. Od. X 302, phj!inj); contracciones indiscutibles (JI. X 237, amO. (Cfr.
da, cual si de una muerte anunciada se tratase, le arranca la vida ante los ojos de sus Od, I1I 250, areiij, JI. X 572; 574 hidr, JI. XXN 390,peiri (cfr. Od. VI 297, lpeij);
padres. Su esposa Andrmaca desde Jo alto de la muralla troyana ve cmo su cad- negligencia del grupo inicial *hw- < *sw- en hkastos (11. IX 180, dendiiOn eS hkas
ver, atado al carro del vencedor, es arrastrado. Luego, Aquiles celebra esplndidos ton... [comienzo del verso]; JI. X 215, tOn pntOn h'i hkastos... [comienzo del verso]; JI.
funerales en honor de Patroclo, mientras que al cuerpo de Hctor, que permanece sin :)( 388, dashJpiiisth'i hkasta [fin del verso];!/. XXIV 1, miar hkastoi (fin de verso]) 15 ;
enterrar, le inflige, con gran disgusto por pa'rte de los dioses, un afrentoso trato. Por acumulacin de iterativos en ~skoje (11. XXIV 12 y ss., dineeske... lthesken... dsdsketo;
ltimo, el viejo Priamo acude a la tienda del violento caudillo tesalio con el fin de JI, IX 333, dexmrno! di para de,sketo, poi/ d'cheskrn; Od. XI 586 y ss., apolsket:..
obtener el cuerpo de su hijo a cambio de un rescate. El inconmovible e inexorable phneske... katazfinaske); la construccin de hfJste ms infinitivo consecutivo (!1. IX 24,
corazn de Aqillles se enternece cuando el viejo y sufrido rey de los troyanos hace histe nesthai); el infinitivo acompaado de partcula n (!l. IX, 684: kai dOn !os d/lois
acudir a la mente del hroe griego el recuerdo de su padre Peleo. Emocionado por phi paramythfsesthai); etc.
esa remembranza, acepta el. rescate de Prfamo 1 le devuelve el cadver de su hijo, La !liada es un poema guerrero y de fondo pesimista, que comienza con la clera
que, transportado a Troya, iedbe las merecidas honras fnebres. de Aquiles y termina con la pira funeraria de Hctor. En l se nos refiere (lo dice el
De la primera parte del poema (los ocho primeros cantos) destaca poderosamen- propio Zeus) que nada hay sobre la tierra ms miserable que el hombre (11. XVII
te el canto VI, un hito bsico en la lnea argumental de la !lada. Hctor y Andrma- 446) y que tan slo los dioses desconocen el dolor y las preocupaciones (JI. XXIV
ca se encuentran (a la madre la acompaa una criada que lleva en brazos al hijo de la 525). Aquiles es el hroe que paradigmticamente hace frente de la ms noble mane~
pareja) y ambos prevn el desastroso fin que les aguarda: la muerte de l, la esclavi- ra a la concepcin fatalista de la vida, pues acepta su inevitable hado en razn de su
tud de ella y la corta vida sin futuro del hijo que perecer arrojado desde una torre excelencia (arel!) en el presente y de su renombre (k;jdos) en el futuro.
por las manos de algn aqueo. Luego, la guerra sigue haciendo sus consabidos crue- Se respira a lo largo de la !liada ese pesimismo del que estn impregnados esos
les estragos hasta que a travs de la muerte de Patroclo convierte en vctima al mejor versos de Teognis (vv. 425 y ss.) en que se nos dice que de todas las cosas lo mejor
y ms valiente de los troyanos: Hctor. Pues bien, de tan infausto destino tiene la para los terrestres es no haber nacido ... , o aquellos sofocleos de similar contenido
culpa el designio de Zeus, que ha provocado la clera de Aquiles, la malhadada cle- (Sfocles, Edipo en Colono 1224 y ss.) en que leemOs: (<Todo clculo vence 1 no haber
ra que ha causado innumerables muertos en las ltimas batallas, que ha costado la uno nacido... ). En la !liada vemos cmo los dioses engaan a los hombres (Zeus en~
vida a Patrodo y que va a acabar con la de Hctor. gaa a Agamenn, en JI, IX 17, y a Hctor, en//. VIII 173-183), cmo los dioses se
La Clera de Aquiles, el Designio de Zeus, la Patroda, la Venganza de Aquiles, los jue- olvidan hasta de quienes son sus devotos y predilectos adoradores (Artemis no se
gos fnebres en honor de Patroclo, la Muerte de Hctor, el Catlogo de las naves y la lista de Jos acord de Escamnndro, en !L V 53) y cmo.la virtud y la piedad de nada sirven en
aliados troyanos (del canto JI) en que se pasa revista a Jos contingentes griegos y a
los troyanos, la Ticoscopia u observacin desde la muralla, la RePista de las tropas, la
Arista op~oezas de Diomedes, el Combate singular de Paris y Menelao, el Combate singular de 1' El verso homrico es un hexmetro dactlico, es decir: consta de seis pies o metros que son o
Hctor y Ayax, la Dolona (expedicin de reconocimiento del campamento troyano dctilos[- uv] o espondeos[--]. El Ultimo es un espondeo[--], el quimo normalmente un dctilo[- uu],
los otros cuatro o dctilos o espondeos. La forma antigua de blkAJtos era * bwtkmtos, y ante ella una
que llevan a cabo Ulises y Diomedes, los cuales sorprenden al espa troyano Doln; s1hba final de palabra compuesta por vocal breve y consonante cuenta como larga por po5idn. Si por
canto X) la Teomat.uia (canto XX), y otros varios episodios, son de la misma especie el contrario esto no ocurre y adems una vocal larga o un diptongo que preceda a hikasto; abrevia, eso
de aquellos que cantaban los aedos en los palacios de los nobles, comparables al Re- significa que ya se dice hkastot, no *hwkastOI.

52 53
1

,~
..'.

,,'
\'
el fatal trance de la muerte (en JI. VI 15-16, Axila muere pese a su merecida fama de dentan, y Agamenn, en especial, a un toro que campea altivo en medio de la vaca-
hombre hospitalario). da (11. Jl 455-83).
En la Jlada los dioses son culpables de las faltas de los hombres (11. XIX 86; Coexisten en la !liada la minuciosa relacin de los combates individuales, en los
116; 270), mientras que en la Odisea, que es el poema del afn humano por sobrevi- que se ofrece nombre y filiacin de la vctima y se describe con precisin la naturale-
vir, los dioses se declaran por boca de Zeus no responsables de las desgracias que so- za de la herida causada, con los sniles que sbitamente rompen la monotona y pro-
brevienen a los mortales {Od. I 32-43) y que, segn el padre de los dioses, se deben lijidad de tan puntuales narraciones; la exposicin seria de los hechos de armas de
nicamente a sus propios desmanes y delitos. En la 1/ada no se salva ni el propio caudillos (por ejemplo, la arista o proezas)) de Diomedes, del canto V) con el relato
Aquiles, a quien su caballo le predice la inminente muerte (IL XIX). en tono jocoso y pardico de combates entre dioses (canto V 1 o la Teomaquia del
Los dos ltimos cantos de la !lada estn dedicados a los tributos funerarios que XX) o del encuentro del licio Glauco y el aqueo Diomedes (VI); la descripcin de
se otorgan a dos hroes, uno de cada bando, Patroclo y Hctor, que han cado en el un combate singular en forma sencilla (el de Paris y Menelao, canto III) con la hecha
campo del honor vctimas de la desenfrenada clera de Aquiles. Esas trgicas muer- ~ en forma ms elaborada y ambiciosa (el de Hctor y yax., canto VII).
tes han ido jalonando la cruel contienda de troyanos y aqueos que el poeta nos pre- Se hacen compatibles en la llada las sangrientas batallas a orillas del rio Esca-
senta en un grupo de escenas de combates primeramente favorables a los unos y ms
tarde a los otros, entremezcladas con otro tipo de escenas menos belicosas y ms hu-
manas, como el encuentro de Helena y Paris y de Hctor y Andrmaca fuera de la
liza, o el reconocimiento mutuo de dos miembros de familias amigas, Glauco, del
'i 1
mandro (XXI) y la escena de intimidad familiar y llena de ternura que protagonizan
los jvenes es{Xlsos Hctor y Andrmaca cuando en presencia de su hijo Astianacte
se despiden al pie de las puertas Esceas; y tambin llegan a conciliarse en el P,Oema el
implacable Aquiles con el Aquiles humano y sensible que se compadece de Pramo y
bando troyano, y Diomedes, del ejrcito aqueo, en plena refriega. le devuelve el cadver de su hijo Hctor (XXIV). Este ltimo canto es ciertamente
Frente a la Odisea, el poema que exalta el deseo de sobrevivir, que refleja un reciente y ofrece puntos de contacto formales y de contenido con la Odisea. Entre los
mundo muy humano y apacible en el que se espera, por ejemplo, que el hroe Ulises primeros figuran, por ejemplo, las indiscutibles contracciones voclicas (11. XXIV
regrese a su patria donde gobern con la dulzura de un padre, y que nos presenta a 434, killi < *-eai; Od. X 526, lsli), el empleo del artculo determinado (JI. XXIV
Alcinoo, el justo rey de los feacios, honrando a su husped Ulises sin hacerle pre~ 388, tOn oton; Od. VII 192, ho kse/nos), el giro de metiJ ms genitivo partitivo (JI.
guntas, y en el que se hace un canto a la hospitalidad al narrar la acogida que hicie- XXIV 410, tn mita,- Od. X 320, met'l!On), la presencia del adjetivo phaesmbrotos (JI.
ron a Telmaco Nstor en Pilos y Menelao y Helena en Esparta, el poema, en suma, XXIV 785; Od. X 138; 191 ), etc. Y desde el punto de vista del contenido hay en ese
que nos deleita con la coquetera de Calipso y la cndida gracia de Nausfcaa, la 1Jada, canto temas (el viaje de Priamo, su conversacin con Aquiles) y elementos fantsti-
por el contrario, es el poema del claroscuro, del contraste de luces y sombras, de la cos y prodigiosos (el encuentro de Pramo, ya de noche, con Hermes disimulado
unidad y de la incoherencia, de la guerra y la paz. Tambin en esos esplndidos ver- bajo la apariencia de un joven mirmidn; la forma portentosa en que el monarca
sos de la descripcin del escudo que Hefesto ha fabricado para Aquiles (XVIII 481 y '1 troyano, guiado {Xlr Hermes, sale del campamento sin ser advertido, etc.), que sin
1
ss.) encontramos escenas de la ciudad en la que se baila y canta y se celebran bodas y duda recuerdan los similares de la Odisea.
en cuya plaza los ancianos administran justicia, y otras, en cambio, de una ciudad
1
distinta cercada por huestes de dos campos, que se tienden emboscadas, se disparan
las lanzas y mutuamente se quitan los cadveres arrastrndolos de los pies entre la 15. La Odisea
turbamulta.
La Jlada es, en efecto, el poema pico de los fuertes contrastes en el que alternan
los ejemplos de los ms altos ideales del mundo aristocrtico con los smiles que nos J En este {Xlema, la Odisea, hay un primer bloque de cuatro cantos 1 a modo de in-
troduccin, llamado Telemaquia porque el protagonista de la accin narrada en ellos
ofrecen escenas de la humilde vida cotidiana, como, por ejemplo, el de la madre que es T elmaco, el hijo de Ulises. Se nos hace saber en este prlogo que de entre los h-
aparta una mosca del rostro de su hijo que duerme en la cuna (11. IV 130 y ss. ); es el roes aqueos que lucharon en Troya unos han muerto, otros ya regresaron a sus ho-
pos en que conviven la Ilada (la gesta de Troya) y ia"Aquilcidro) (la funesta clera gares y tan slo Ulises se encuentra retenido, lejos de su patria y su hogar, en poder
de Aquiles y sus abominables consecuencias), la disputa entre rudos jefes de bande- y entre los brazos de la ninfa Calipso. Los dioses todos, salvo Posicin a cuyo hijo el
ras por el reparto del botn (l) y la cortesa y amabilidad de las palabras que el viejo Cclope ha dado muerte nuestro hroe, le compadecen, y Atenea, la diosa que espe-
Pr.famo dirige a la bella Helena (III), la accin personal de los hroes y la-interven- cialmente le protege, obtiene de Zeus que Hermes, el dios mensajero, se ponga en
cin constante de los dioses en los asuntos humanos, el estilo de inventarim) del camino hacia la isla Ogigia, la isla de Calipso. para dar a sta la orden de dejar en li-
Catlogo de las naves y la lista de los aliados troyanos (ll) y la plasticidad impresionante bertad a su amante prisionero. Hasta aqu la informacin sucinta de los precedentes.
de los cinco smiles acumulados uno sobre otro para describir sin omitir detalle la Seguidamente, comienza la Telemaquia: Atenea, bajo la apariencia de Mentes el
forma en que se ponen en marcha las tropas aqueas conducidas por sus jefes, aseme- tafio, antiguo husped de Ulises, se presenta a Telmaco y le aconseja ir junto a Ns-
jadas por el poeta a devastador incendio -tal era el llamear de las broncfneas arma- tor, a Pilo, y junto a Menelao, a Esparta, en busca de noticias de su padre ausente.
duras-, a bandadas de pjaros, a moscas que se apian en un establo, y cotnparados Mientras tanto, los pretendientes de Penlope, la esx>sa del hroe a 1a que se sux>ne
los caudillos aqueos a pastores expertos en separar los rebaos de cabras que apa- viuda, aprovechando la ausencia del esposo, se entregan en el palacio de ste a los
54 55
placeres del fest1 mientras Femio el aedo canta el Regreso de los aqueos. Al da siguien-
-re;Tele:maco-; en rta fi'amblea dcl pueblo de tc, "denuncia esos desafueros que tie-
nen lugar en su propia casa, indefensa al faltar su antiguo dueo, pero no obtiene el
barco que solicita para ir en busca de su padre. Y entorices, al igual que hiciera Aqui-
les en la 1/fada, se dirige a la orilla del mar y suplica a Atenea que acuda en su ayuda.
Se le aparece la diosa encubierta bajo la figura de Mntor y la suerte empieza a cam-
biar para Telmaco, que emprende los preparativos del proyectado viaje. Y, as, llega
a Pilo, al palado de Nstor, donde el viejo rey, que en ese momento se encuentra ha-
ciendo sacrificios en honor de Posicin, lo acoge hospitalariamente. De Pilo se dirige
a Esparta, donde encuentra a Menelao disponindose a celebrar dos bodas, la de su
hijo y la de su hija.
T elmaco escucha los elogios de su padre que le hacen la pareja del Atrid'} y su
esposa, y aquel le refiere lo que ha odo personalmente de boca de Proteo respecto
de Ulises. En Esparta permanecer un mes entero el joven visitante y desde all el
relato regresa bruscamente a taca, donde los perversos pretendientes, percatados de
la partida del hijo de Penlope, traman tenderle una emboscada a su regreso para
perderle. Medn refiere a la madre del joven hroe estos sinie_stros planes que provo-
can en ella una angustiosa inquietud, pero Atenea, siempre dispuesta a ayudar y a fa-
vorecer a Ulises y los suyos, le enva en sueos el fantasma de Iftime, hermana de la
propia herona, que la tranquiliza.
Comienza a continuacin la segunda parte de la Odisea1 que comprende los can-
tos V, VI, VII y parte del VIII. Hermes, por fin, transmite a Calipso la orden que le
ha dado Zeus de dejar en libertad a UHses. ste, a pesar de los peligros que sabe le
esperan y aun siendo consciente de la superioridad de Calipso -una ninfa, por tanto
una diosa- respecto a Penlope -una simple mortal-, se reafirma en su condi-
cin humana y resuelve partir. Construye una balsa sobre la que se deja arrastrar por
las aguas del Ocano durante diecisiete das. Posicin, rencoroso, desencadena una
tempestad contra la que lucha brava y tenazmente nuestro hroe, que al final :ve re-
compensado su esfuerzo con su llegada a un apacible y precioso escenario compues-
to por un hermoso campo, un caudaloso y fertillzador ro, una dudad rica con su
gora y con su palacio de puertas de oro y plata y provisto de un huerto fantstico
en el que crecen altos y frondosos rboles cargados de perenne fruto y constante-
mente acariciados por el soplo del blando Zfiro. En el palado de esta utpica Isla
de los Bienaventurados, Esqueria, moran un rey que es un padre para sus sbditos
-Alcnoo- y su digna esposa Arete a la que las gentes miran como a una diosa.
Ambos tienen una hija graciosa y joven, Nauscaa, que rodeada de sus sirvientas,
contempl antes que sus padres al extranjero nufrago que, agotado de cansando y
vencido por el sueo, habia ido a parar a un bosquecillo prximo a la costa de Es-
1
queda y a la ribera del ro al cual la gentil princesa y sus camareras haban acudido a
lavar ropa y a pasar alegremente el da. Ella le muestra el camino al palacio real, !
donde los monarcas le reciben acogedoramente. Aldnoo promete en dos ocasiones a 1
su sufrido husped repatriarle al da siguiente, pero al siguiente da nuestro hroe i
participa en unos juegos que en su honor celebran los feacios, y la subsiguiente no-
che la emplea en narrarles sus aventuras. De modo que entre la llegada de Ulises '!
como suplicante y la noche en que obsequia a sus anfitriones con los relatos de sus {
andanzas transcurre un lapso de tiempo que tratan de colmar la asamblea de los fea-
dos, la descripcin de Jos mencionados juegos y las intervenciones del aedo Dem~ Polifemo ce&ldo por Ulises. nfora prototica. Siglo VII a.C. Museo de E!eusis.

56 57
!
l

doca que canta hazaas heroicas y tras la celebracin de los juegos ejecuta la cancin
de los Amores de Aresy Afrodita.
l\'ii gica llega a Itaca. en cuyas costas los marineros feacios le dejan dormido y a su lado
depositan sus tesoros. Cuando despierta, nuestro hroe se entrevista --omo cabra
i'i
Finalmente, en el banquete que se celebra la noclte que sigui a los juegos, Ulises esperar- con Atenea que se le acerca bajo apariencia de pastor, y l mismo oculta
no puede ocultar la emocin que en l suscita el contenido del canto de tema heroico tambin su identidad mediante un falso relato sobre su persona encaminado a hacer-
(nada menos que la historia del Caballo de Trqya) que, acompandose de la lira, en- le pasar desapercibido, astutamente, a los ojos del fmgido pastor, y de tanto djsimulo
tona el ya nombrado aedo, y esta su conmocin despierta la curiosidad bienirltencio- por un lado y otro resulta una de las escenas ms graciosas y logradas del poema. A
nada y afectuosa de Alcfuoo. As, incitado por ella a dar a conoter sus pasadas pena- continuacin, el porquerizo Eumeo le acoge hospitalariamente sin reconocerlO, pues
lidades y sufrimientos, comienza Ulises a narrar sus aventuras: escuchamos los epi- Ulises no se le presenta como tal, sino que se hace pasar por un cretense. El siguien-
sodios de los deanes y los lotfagos, expuestos sucintamente y en compencJ.i(),. y a te canto nos traslada a Esparta y de alli, siguiendo a Telmaco, nos reconduce a ta~
continuacin, el de los cclopes, que principia con las rnism.as trazas de cOnCisin y ca. A su paso por Pilo, el hijo de Ulises ampara al adivino fugitivo Teoclmeno y se
sntesis, pero de inmediato se ensancha con pormenores y en un instante pasa de la lo lleva COIJ.sigo a taca. Mientras tanto, para dar tiempo a la arribada de Telmaco al
sequedad del epitome a la jugosidad de una hermosa narracin, brillante por la rique- puerto de Itaca, Eumeo en su choza narra a Ulises cmo de nio fue raptado por _pi-
za y esmerada elaboracin de sus elementos descriptivos y dramticos. Luego. cuen- ratas fenicios y vendido a la esposa de Laertes. Por fin, desembarca Telmaco en Ita-
ta Ulises la permanencia suya y de sus compaeros en la isla flotante de Eolo duran- ca y se encamina al chamizo de Eumeo, donde ste le presenta a su hUsped el su-
te un mes entero y el regalo que ese dios le hizo de un odre en el qtie estaban ence- puesto cretense, el cual, poco despus, aprovechando la ausencia del porquero, hace
rrados los vientos que podran soplar durante su regreso a casa y de esta forma difi- que su hijo le reconozca. Seguidamente, padre e hijo conciertan un plan de accin
cultar su viaje y retardar con_ ello su .llegada. Pero a los nueve dias de navegacin, contra los pretendientes.
t."Uando ya se avista tierra de ltaca, los compaeros de Ulises abren el odre mientras As las cosas, llega el da de la venganza. Ulises, disfrazado de mendigo se dirige
el hroe duerme, y la nave, empujada fuertemente por los vientos ~berados,. regresa a la ciudad en compaa de Eumeo, recibe golpes del insolente cabrero Melanteo, y
ms all de la isla fantstica de la que partieran. A este episodio sigue el de los lestri- entra finalmente en el que fuera su propio palacio, donde es objeto de malos tratos
gones, mera variante del de los dclopes, que, funcionalmente al menos, slo enri- por parte de los pretendientes, es insultado por la insolente criada Melanto (variante
quece la narracin presentndonos la destruccin de las naves todas de la flota de femenina de Melanteo). pero donde tambin, en una escena de muy delicados y tier-
Ulises, salvo la capitana, la suya, aplastadas por las rocas que lanzaban aquellos gi- nos matices, le reconoce su viejo perro Argo que muere acto seguido a sus pies. All
gantescos seres desde los acantilados. Con slo su nave llega luego a la isla de Eea mismo nuestro hroe, sin revelar su identidad, vence en combate de lucha libre al
-sigue relatando nuestro hroe- donde se topa con Circe y experimenta sus mgi- mendigo Iro y contempla luego a su esposa Penlope, despus de tan larga ausencia,
cos poderes. Al fmal de este episodio la maga le comunica que debe ir al mundo de sin ,poder hacer visible su natural emocin. A continuacin, Ulises, Telmaco y Ate-
los muertos a consultar al otrora famoso adivino Tiresias, sin apoyar en razn nin- nea trasladan las armas desde la gran sala en que habitualmente se renen los )reten-
guna este mandato que, por su parte, nuestro ajetreado hroe acepta sin rechistar dientes a una habitacin interior; y a este episodio siguen dos escenas de elevado
aunque con el corazn hecho pedazos y los ojos anegados en lgrimas. tono emocional: la entrevista de Ulises con Penlope y el mutuo reconocimiento de
A continuacin viene el canto titulado N~ia o evocacin de los muertOS)), que nuestro hroe y su vieja nodriza Euriclea. Despus nos encontramos con una serie
contiene la narracin del viaje de Ulises al mundo de los muertos, en el cual se en- de episodios diversos, como la llegada del boyero Filetio, tan fiel a su antiguo amo
cuentra con Tiresias, con su propia madre y con viejos compaeros de armaS~ l!n es~ como Eumeo (pues ambos son trasuntos de un nico arquetipo: el del amigo leal del
11 cenas llenas de emocin y patetismo, entre las cuales no falta alguna que. otra inter- hroe, al igual que Calipso y Circe lo son de la diosa o hada que retiene al hroe en-
'\~ polacin, como el catlogo de heronas comprendido entre los versos 255 y 329 de
1
tre sus brazos), la prediccin que hace T eoclmeno de la muerte prxima de los pre-
este onceno canto. Luego cuenta el Laertada su regreso en compaa de sus compa- tendientes, la P:Ueba del arco, que prenuncia el sangriento suceso que se avecina, y
eros a la morada de Circe, las predicciones y advertencias que le hizo la divina /1 d~ l~ que sale atr?so el fingid? mendigo, el reconocimiento de Ulises por Eumeo y
maga, que vienen a ser una especie de programa en que se es_boza el argumento de Fdetlo, la revelacin que l111.1smo hace de su identidad, el comienzo y los lances del
los episodios que van a seguir, y, por fin, la partida; seguidamente, su experiencia de combate y ~e la matanza de los pretendientes, el horror de Euriclea al contemplar a
las sirenas y de su nocivo y engaoso canto (esa vieja leyenda marinera), su arriscado su amo cubterto de sangre, el castigo de las criadas infieles, la purificacin del pala-
paso entre Escila y Caribdis, la llegada a la isla Trinacria y el sacrilegio. que cometen cio y el reconocimiento de los esposos.
en ella sus compaeros al sacrificar los rebaos del Sol, la tempestad que en castigo Aristfanes de Bizando y su discpulo Aristarco de Samotracia, lo ms granado
pOr tamao desafuero levant el enojado Zeus, la muerte de sus compaeros y st,ts de la filologa alejandrina, consideraban que en el verso 296 del canto XXIII se aca-
propios padecimientos; juguete de las olas, fue arrojado, tras nueve das de duras baba la verdadera y originaria Odisea, y nos parece que, aunque hay un mn en el ver-
pruebas y penosas adversidades, a las costas de la isla Ogigia, donde fue durante siete so 295 que nos obliga a retrasar el final hasta el verso 299,gros.so modo tenfan razn.
aos husped de Calipso, la tremenda diosa provista de voz humana. Lo que sigue no es ms que un conglomerado de intiles aadidos, como los versos
,\ XXIII, 300-343 en que Ulises resume a Penlope los relatos que previamente ha_ ex-
A partir del canto Xill la Odisea toma un sesgo nuevo: se acaban los viajes del
il protagonista! que abandona el pais del rey Alcnoo y en navegacin nocturna y m- puesto ante Alcfnoo y los nobles de los feacios, o la marcha del hroe al campo para
i
58 59
!1
Odisea, en cuya trama se vislumbra la estructura del folktale y donde los sucesos que
entrevistarse con su pdre Laertes, ci el-episodio denominado Segunda N!eyia_ en el
narra el pqeta duran ms de treinta das. Hay en la Odisea, incluso, un claro inters
que aparece Hermes conduciendo las almas de los pretendientes hasta el mundo de
por la pscolo@;fa f6meriiii:he hi el humansimo-componente sentim_ental_d~l_a!ma
los muertos, donde Agamenn deplora, en pltica con Aquiles, su mala suerte, y e lo~
de l~ diosa Calipso, la doncellil pureza de Nauscaa, la fidelidad decorosa de Penlo~
gia a Penlope comparndola con Clitemnestra; o como el reconocimiento de Ulises
pe, el carcter afectuoso y a la vez grun de Euriclea, etc.
por su padre Laertes y el combate que am?os sostienen contra los padres de los pre~
El escenario de la filada es rils sencillo y montono (el campo de batalla, el
tendientes para imponer por fin la paz en !taca.
campamento aqueo, la ciUdad de Troya); y el de la Odisea, ms amplio y variado: ma-
res espaciosos, islas fantsticas, amenas campias, la choza del humilde y el palacio
del poderoso; es ms: hay tanta riqueza y variedad temtica en la Odisea y adems es
sta tan familiar -la Odisea es una epopeya ms familiar que heroica-, que apenas
hacen falta los smiles en ella, contrariamente a lo que ocurre en la JJiada, donde s-
tos alivian la monotona de las acciones guerreras, a la vez que ponen ~te los ojos
de la audiencia vvidas imgenes de escenas que quedan ya muy lejos para ella, y su-
brayan los hitos decisivos de la accin en su transcurso.

17. Sfmi/es

Los propios smiles de uno y otro poema son a veces de distinta naturaleza y
'.,
propsito, pues si comparamos el smil de la agresin al Cclope (Od. IX 383-394),
de la Odisea, cori el, referido a Pars, del caballo (IL VJ506-14; cfr. XV 263-8), de la
!liada, al instante nos percataremos de que el primero busca sobre todo la exactitud y
precisin en la explicacin de lo representado, mientras que el otro adorna, magnifi-
ca, poetiza y est fijado en oportunos lugares (porque, efectivamente, el smil en la
Illada sirve para distraer al oyente o retrasar el desarrollo de los acontecimientos o
sealar el cambio de la accin o destacar un aspecto de ella especialmente interesante
o volver desde un episodio particular a la lnea Central del relato pico). He aqu en
traduccin los dos smiles aludidos:
Od. IX 383-394.

Y o, apoyndome encima. 1 haca girar la estaca, 1 como cuando un varn 1 pro-


visto de un taladro va horadando 1 la viga de una nave, 1 mientras otros lo agitan
Pen\ope y Telmaco. fkjphos (t~) dc\450 a.C. Mansel\ Co!lection. por debajo 1 con la correa que de un lado y otro 1 ellos mismos asieran con sus
manos, 1 y mientras que el taladro 1 da vueltas sin cesar, constantemente. 1 De
es~ manera, tras coger la estaca 1 de punta incandescente, 1 la hacamos girar den
16. Comparacin entre la !laday la Odisea tro de su ojo 1 y en torno de ella que caliente estaba 1 borbotaba la sangre~ 1 Y al
quemarse la nia de su ojo, 1 prendi la llamarada enteramente 1 sus prpados por
Basta comparar los argumentos de las dos epopeyas para percatarse al instante uno y otro lado 1 y sus cejas, y ya a merced del fuego 1 le chirriaban del ojo las ra~
de las diferencias que las separan. Aunque una y otra son fciles de abarcar c?n u~a ces. 1 Como cuando un varn 1 que es forjador de oficio 1 un hacha grande o bien
mirada, cualidad sta exigida por Aristteles para todo argumento de obra ltterana una azuela 1 en agua fra baa, procurando 1 templadas (pues es eso, 1 por otra
(Potica 9, 1451 4), destaca poderosamente la cantidad y variedad de episodios. de parte, la fuerza del hierro) 1 y ellas responden con silbido agudo, 1 asf entonces de
aquel silbaba el ojo 1 alrededor de la estaca de olivo.
la Odisea frente a la mayor sencillez y economa que se aprecian en la construccin
de la !liada. sta es mucho ms rectilnea, en lo que a disposicin del argUmento se !1. VI 506-514; cfr. XV 263-8.
refiere, que la Odisea, que fue concebida con mayor vaguedad e imprecisin, hast~ el
punto de que a veces parecen tener mayor importancia en ella los episodios particu-
Y al igual que un corcel en el establo, 1 cebado en el pesebre con cebada, 1 destre~
lares que el argumento central y la trabazn de sus distintas partes. La accin en sf es za de un tirn sus ataduras 1 y al galope recorre la llanura, 1 el suelo con sus cas-
ms concentrada y tensa en la Jlada --cinco das trascurren desde la promesa que cos golpeando, 1 a baarse habituado en las corrientes 1 de las aguas hermosas de
hace Zeus a Tetis (1) hasta la muerte de Hctor (XXII)- y ms difusa y laxa en la

60 61
. /1

algn ro, 1 y orgulloso de s la cerviz yergue/ y de uno y otro lado de su cuello/


vanle al comps las crines oscilando, 1 y a l, bien seguro de su lozana, 1 muy li-
geras sus patas le conducen 1 hacia donde se encuentra su querencia, 1 hasta el
[.
pasto y manada de las yeguas, 1 as el Priamida Paris descenda 1 desde lo alto de
la ciudadela 1 de Prgamo y cual sol resplandeda 1 arrogante y fulgente por sus
1' armas.

1
1 18. Discursos
:1
11
:.t Asimismo, los discursos de uno y otro poema ofrecen bien distinto tono: ms
IJ incisivo y cortante, lgicamente, los de la 1/ada, y ms sereno y plcido los de la
BIBLIOGRAFA
11 OdiSea. Y en esta ltima epopeya (la que tiene por hroe a un personaje desenvuelto,
' de muchas vueltas)), po!:Jtropos, ms evolucionado que el inflexible y rgido Aquiles)
il:
] se presta mayor atencin a los estados emocionales y el carcter de los personajes. 1) EDICIONES DE TEXTOS Y COMENTARIOS
!' En el episodio de la tempestad con la que el hijo de Crono castig-al errante hroe
(Od. XII 402-446) se nos brinda un registro detallado de los sucesivos estados de Edid011es: lllada: D. B. Monro.T. W. Allen, OCT, 19203; Odisea: T. W. Allen, Oxford, OCT,
nimo y emociones de ste: dolor, abatimiento, postracin (4 27, phrn emi dlgea thy- 1912. Cometltarios: litada: W. Leaf, IMII, Londres, 1899-1901; K. F. Ameis-C. Hentze-P.
mOi), recuperacin, obstinacin ( 43 7, nOiemOs d'echo'min), espera con'fiada, arranque Cauer, reim., Amsterdam, 1965; C. W. Macleod,ll., XXIV, Cambridge, 1982; G. S. Kirk,
de alegra (438, ee/domnOi d moi ilthon), y decisin valerosa (443, endopesa). Tambin ll, 1-IV, Cambridge, 1985. Odisea: W. B. Stanford, IMII, Londres, 19592; K F. Ameis-G.
1
1 en la Matanza de los pretendientes (XXII) se subrayan la clera implacable de Ulises y Hentze-P. Cauer, reim., Amsterdam, 1964; A. Heubeck-S. West (IMIV), J. B. Hainsworth
(IX-XII), A. Hoekstra (XIII-XVI), J. Russo (XVII-XX), M. Femndez - Galiana - A.
los variados sentimientos de sus vctimas (el espanto, la desesperacin, d miedo que
1 Heubeck (XXI-XXIV), Miln, Mondadori, 1981-1986. EscoLIOs: 1/ada: H. Erbse, BerM
1 suscita vanas apelaciones a la demencia), y all mismo nos topamos con la splica ln, 1969-83; Odisea:W. Dindorf, Oxford, 1855 (reim. Amsterdam, 1962).
.1 propiciatoria que dirige el aedo Femio a Ulises y el perdn que por mediacin de Te-

l lmaco le concede el hroe (Od. XXII 344-356). La escena es importante porque en


ella Homero, que habla por boca de Femio, pone bien de manifiesto el sagrado Ca-
rcter del aedo, al que la divinidad infunde en la mente cantos de toda especie, Yse
2) TRADUCCIONES

llada: J. M. Aguado, Madrid, 1935; L. Segal, Barcelona, 1927; D. Ruiz Bueno, 1-III, Ma
declara {{autodidactO)) (v. 437, autoddaktos d'eim). Ese aedo nuevo de la Odiseaque se
esfuerza por hablar de s mismo en composiciones en las que originariamente l no drid, 1965; f. Gutirrez, Barcelona, 1980, en verso y con 'introduccin y notas de J. Alsina.
tena cabida pues eran de ambiente heroico y annimas; ese aedo moderno de la (Cataln): M. Balasch~ Barcelona, 1971; M. Peix, Barcelona, 1978; OdiJea: L. Segal, Madrid,
Odisea que, prximo al histrico Hesodo, despus de cantar los Amores de Ares y 1963;]. L. Calvo, Maddd, EN, 1976 (Madrid, C, 1987);]. M. Pabn, Madrid, G, 1982.
Afrodita, nos obsequia con una moraleja: {<Malos hechos no prosperan, 1 que al veloz
el lento alcanza)) (Od. VIII 329); ese aedo que ya no se llama con nombres parlantes 3) LXICOS
ni Demdoco ni Femio, pero que en sus poemas ensalza el divino carcter de los de
su gremio y nos los presenta como amados de los dioses y respetados por los mis- H: Ebelit_lg, l-II, Ldp~ig, 1880-5 (reim., H.ildesheim, 1963); llada: G. L. Prendergast, reim.,
mos hroes; ese poeta, el ltimo de los aedos, fue un poeta nico e irrepetible, que Htldeshetm, 1962; Oduea: H. Dunbar y B. Marzullo, reim., Hildesheim, 1962; y B. Snell-H. J.
antes del 700 a.C., con material preexistente de dos ramas distintas de la tradicin Mette, Lexican des (rlJhgriechischm Epos (LjgrE), Gotinga, 1955 y en adelante.
pica, una ms antigua que la otra, compuso dos obras maestras de la epopeya de to-
dos los tiempos. Se llamaba Homero.
A. LPEZ EIRE 4) REPERTORIOS BIBLIOGRFICOS

F. M. Combellak, <<Contemporary Homedc Scholarship)), CW 49, 1955, pgs. 17 y ss., 29 y


ss., 45 y sS.; A. Heubeck, <<f'achberichte zu Homen>, Gymnasinm 58, 1951, pgs. 363 y ss.; 62,
1955, pgs. 112yss.; 63,1956, pgs. 87yss.; 66, 1959, pgs. 380yss.; 71,1964, pgs. 43y
ss.; 78, 1971, pgs. 98 y ss.; A. Heubeck, Die homerische Frage, Darmstadt, 1974; E. R.
Dodds-L. R. Palmer-O. H. F. Gray, Homen>, en E. Platnauer, Fifty year.s oj Classical Scho-
. -larship, Londres, 19682, pgs. 1-49; J. B. Hainsworth, Homer, Oxford, 1969; J. Holoka, CW
66, 1973, pgs. 257-93; A. Lesky, Horneo>, AAW 1: 4, 1951, pgs. 65 y ss.; 11: 4, 1951,
pgs. 195 y ss.; III: S, 1952, pgs. 1 y ss.; 6, 1953, pgs. 129 y ss.; 8, 1955, pgs. 129 y ss.;
62 63
12, 1959, pgs. 129 y ss.; 13, 1960, pgs. 1 y ss.; 17, 1964, pgs. 129 y ss.; 18, 1965, pgs. 1
VI HotHer und Hesiod, Gotinga, 1963; D. J. N. Lee, The similes of the lliad and the Ot!Jssry rompa-
y-ss;;-E:--DOnt, 21;1968-,-pgs. 129 y ss.; 23, 1970, pgs. 129 y-ss.; H, J Mette, Homer,
red, Melbourrie, 1964; A: SridgiilsS, Ear!J Grcek Armour and Wedpoits, Ediinburgo; 1964;"L.
1930~56n, Lustrum 1, 1956, pgs. 7 y ss.; 319 y ss.; 2, 1957/8, pgs. 294 y ss.; 4, 1959/60,
Gil, Poesa de la Iliada, en Tres lecciones sobre Homero, Madrid, 1965, pgs. 11-37; Th. D.
pgs. 309 y ss.; 5, 1960/61, pgs. 649 y ss.; 11, 1966/7, pgs. 33 y ss.; 15, 1970/72, pgs.
:e Seymour, Lije in the Homeric Age, Nueva York, 1965; B. Snell, Concepcin homrica del
99 y ss.; D. W. Packard-T. Meyers, A Bibliography o/ Homcric Scholarsbip, Malbu (Calif.),
hombre>l, en Las fumtes del pensam~e'!to europeo, Madrid, 1965, pgs. 17-44; A. Michalopoulos,
1974.
Homer, Nueva York, 1966; G. S. Kirk, The Language and background of Homer. Some recen/ stu-
dies and contrO!Jcrsies, Cambridge, 1967; F. Matz-H. G. Buchholz, Archeologica Homerica, Gotin-
ga, 1967; S. West, The Ptolemaic papyri of Homer, Colonia, 1967; C. R. Beye, The 1/iad, the
5) R<;TUDIOS PARTICULARES
Ot[yssey and the epic tradition, Londres, 1968; G. S. Kirk, Homer and the Epic, Cambridge, 1965
(Los poemas de Homero, trad. esp., Buenos Aires, 1968); B. Fenik, J)pical battle scenes in the
J. Wackernagel, Spracblichc Untmuchungcn VI Homcr, Gotinga, 1916; U. v. Wilamowitz, Die !liad, Wiesbaden, 1968; J. B. Hainsworth, The jlexib1iity qfthc Homerk formula, Oxford, 1968;
!lias und Homer1 Berln, 1916; H. Friinke!, Die homercbe Gleichnisse, Gotlnga, 1921; K. Meis~ A. Lesky, ~<Horneros), RE Suppl. 11, 1968, pgs. 687 y ss.; W. Richter, Die Landwirtschtift im
ter, Die homerische Kunstsprache1 Leipzig, 1921; P. Cauer, Grundfragen der Homcrkritik1 Leipzig, homm'schen Zeitalter, Gotinga, 1968; A. Hoekstra, Homeric modifica/ion of formulaic prototypes,
19233; T. W. Allen, Homer, The Origins and the Transmission, Oxford, 1924; G. M. Bolllng, Amsterdam, 1969; A. Albarradn Teuln, Homero y la medicina, Madrid, 1970; D. Lohmann,
Tbe externa/ evidence for interpola/ion in Homer, Oxford, 1925 {reim., 1968); G. Finsler, La poesla Die Kompositio11 der Reden in der 1/ias, Berln, 1970; T. Krischer, Forma/e Konvenfionen der homc-
homrica, trad. esp., Barcelona, 1925; U. von Wilamowitz, Die Hcimkehr d!! Ot(ysseus, Berlfn, rischen Epik, Munich, 1971; A. Parry (ed.), The making of Homeric verse, Oxford, 1971; P.
1927; M. Parry, L'pithete traditkmelle dans Homire, Pars, 1928; C. M. Bowra, Tradition and Whatelet, Les traits oliens dans la langue de l'pope grecque, Roma, 1971; R. Hiersche, Die Spra-
Design in the 1/iad, Oxford, 1930; P. Mawn, <lLes papyrus de l'Iliade, RPh 6, 1932, pgs. che Homm im Lichte neuererer Forschungen, Innsbruck, 1972; G. P. Shipp, Smdies in the language oj'
315-340 y 7, 1933, pgs. 33-61; W. Arend, Die typischen Semen bei Homer, Berln, 1933; E. Homer, Cambridge, 19722; H. Eisenberger, Studien zur Ot[yssee, Wiesbaden, 1973; D. L Page,
Risch, Wortbi/dung der homerischen Sprache, Berln, 1937; S. F. Basset, The Poetry o/ Homer, Ber- Folkta/es in Homer's Ot(yssry, Cambridge (Mass.), 1973; H. Erbse, Beitriige zum VersMndnis
keley, 1938; P. Mazan, Les papyrus de l'IIiade et de l'Odysss, RPh 13, 1939, pgs. der 04Jme1 Wiesbaden, 1974; B. Fenik, Studies in the 04Jssey, Wiesbaden, 1974; M. N. Na-
289-307; W. Schadewaldt, Iliasstudien, Leipzig, 1943 2 (reim., Darmstadt, 1966);]. A. Scott, gler, Sponlaneity and tradition: a stut(y in the oral art of Homer, Bcrkeley, 1974; N. Austin, Archery
Homero y su influencia, trad. esp., Buenos Aires, 1946; G. Devoto, La /ingua omerica, Florencia, at the Dark oj' the Moon. Poetic Problems i11 Homer's 04Jssry, Berkeley, 1975; G. Devoto-A.
1948; P. Mazon (ed.),lntroduction al'lliade, Pars, 1948; J. Th. Kakridis, Homcric Researches, Nocentini, La lingua omerica e il dialetto miceneo, Florencia, 1975; A. Lpez Eire, ((Homero y la
Lund, 1949; M. Van der Valk, Textual criticism qfthc Odyssry, Leiden, 1949; M. Leumann, potica, GenethliaJwn lsidorianum, Salamanca, 1975, pgs. 312~332; J. M. Redfield, Nature
Homerische Wiirter Basilea, 1950; H. L. Lorimer, Homer and the Monuments, Londres, 1950; R. and culture in the lliad, Chicago, 1975; Archaeologia Homerica. Die Denkmiiler und das Jriihgriechis-
Merkelbach, Untersuchungen Vlr 04Jssee, Munich, 1951; C. M. Bowra, Heroic Pm:try, Londres, che Epos, F. MatzH. G. Buchholz (ed.), Gotinga, 1976; F. Codina, La questione omerica,
1952; R. Hampe, Die Gleichnisse Homm und die Bi!dkunst teiiter Zeit, Tubinga, 1952; M. Roma, 1976; G. S. Kirk, Homerand theoral fradition1 Cambridge, 1976; C. Moulton, Similes in the
i Riemschneider, Homer. Entwicklung und Stil, Leipzig, 1952; H. T. Wade-Gery, The pm:t of the Homeric poems, Gotinga, 1977; C. A. Trypanis, The Homeric Epics, Warminster, Wilts., 1977;
l/iad, Cambridge, 1952; G. Germain, Genise de I'Ot{yssc, Pars, 1954; A. Heubeck, Der 04Js- B. Fen_ik, Homer, Tradition and lnvestigation, Leiden, 1978; J. H. Finley Jr., Homer's Ot[yssry,
see-Dichter und die l/ias, Erlangen, 1954; W. B. Stanford, The U/ystes Theme. A ttut(y in the Cambndge (Mass.), 1978~ _L. A. Stella, Tradi:done micenea e poesia dell'lliade, Roma, 1978; J.
adaptability qf a tradilional hero, Oxford, 1954; C. M. Bowra, Homer and bis Forerunnm, Edim- L~tacz (ed.~, Homer.: Tr~dt!Jon rmd N~uerunitJ Darmstadt, 1979; M. S. Apthorp, The manuscript
burgo, 1955; J. S. Lasso de la Vega, La oracrt nominal en Homero, Madrid, 1955; D. L Page, mdence for mterpolatJon m f!omer, He1delberg, 1980; W. A Camps, An lntroduction to Homer,
The Honuric 04Jm!J, Oxford, 1955; L. A. Stella, I/ poema di Ulisse, Florencia, 1955; T. B. L. Oxford, 1980; E. Delebecque, Construction de I'Odysse, Pars, 1980; J. Griffin, Ho1ner on tifo
Webster, <(Homer and the Mycenaean Tablets>), Antiquiry 1955, pgs. 10-14; R. Carpenter, a~d _death, Oxf?rd, 198~; R. Janko, lf_omer, Hesiod and the Hymns. Diachronic dCPelopment in epic
Folk-Tale, Fiction and Saga in the Homeric l:.fics, Univ. Calif. Press, 19562; W. H. Friedrich, dtC!ton, Cambn~ge, 1982? H. V. Thiel, lliaden und llias, Basilea-Stuttgart, 1982; A. Lpcz
Verwundung und Tod in der I/ias, Gotinga, 1956; W. KuHmann, Das Wirken der Gotter in der Eue, La potJca homrJC:ll>, Coro/las Philologicas in honorem l G. Cabaero, Salamanca, 1983,
1/ias, Berlfn, 1956; T. B. L.Webster, <<Eady and Late in Homeric Dictiom>, Eranos 54, 1956, pgs. 353-376.
pgs. 34-48; C. J. Ruijgh, L 'lment achen dans la langue pique, Amsterdam, 1957; P. Chantrai-
ne, Grammaire homrique, I, Pars, 19583 y II, Pars, 19632; C. H. Whitman, Hon1er and the he-
roic tradition, Cambridge (Mass.), 1958; J. Alsina, <tPequea introduccin a Homero)), EC/s
5, 1959, pgs. 61-95; D. L. Page, History and !he Homeric 1/ia(i, Berkeley, 1959; W. Schade-
waldt, Von Homm Welt und Werk, Stuttgart, 1959; H. Erbse, Beitriige V~r Ueberlieferung der
Iliasscholien, Munich, 1960; A. B. Lord, The singer oftales, Cambridge (Mass. ), 1960; M. l. Fin-
ley, El mundo de Odisco, trad. esp., Mjico, 1961; A. Lesky, G'ttliche und menschliche Motivation
im homerischen Epos, Heidelberg, 1961; K. Reinhardt, Die llias und ihr Dichter, Gotinga, 1961;
T. B. L. Webster, Die Nachfohrcn Nes/ors, Munich, 1961; G. S. K.irk, Thesongs o/ Homer, Cam-
bridge, 1962; E. Mireaux, La vie quotidienne au temps d'Homire, Pars, 1955 (La vida cotidiana en
tiempos de Homero, trad. esp., Buenos Aires, 1962); A. J. B. Wace-F. H. Stubbing (ed.), A
Companion lo Homer, Londres, 1962; F. R. Adrados-M. Fernndez-Gallano-Luis Gil-J. S.
Lasso de la Vega, Introduccin a Homero, Madrid, 1963; F. Kraft, Vergleichende Untersuchungen

64
65

También podría gustarte