Está en la página 1de 6

BAUTISMO

EN LA PUERTA DE LA IGLESIA

Sacerdote: N., Qu pides a la Iglesia de Sacerdote: N., Quid petis ab Ecclsia


Dios? Dei?
Padrino: La fe. Padrino: Fidem.
Sacerdote: Qu es lo que te da la fe? Sacerdote: Fides, quid tibi prstat?
Padrino: La vida eterna. Padrino: Vitam trnam.
Sacerdote: Si quieres, pues, entrar en la Sacerdote: Si gitur vis ad vitam
ngredi, serva mandta. Dliges
vida eterna, guarda los mandamientos.
Dminum Deum tuum ex toto corde
Amars al Seor Dios tuyo con todo tu
tuo, et ex tota nima tua, et ex tota
corazn y con toda tu mente, y al
mente tua, et prximum tuum sicut
prjimo como a ti mismo. tepsum.
El sacerdote sopla tres veces suavemente en la cada del infante y, dirigindose al demonio, en cuyo poder
est aquella alma per el pecado original, le dice imperiosamente:

Sal de ste (nio) espritu inmundo, y da Exi ab eo (ea), immnde spritus,


lugar al Espritu Santo Consolador. et da locum Spirtui Sancto Parclito.
Hace en seguida el Sacerdote la seal de la Cruz en la frente y pechi del infante, diciendo:

Recibe la seal de la Cruz, tanto en la ccipe signum Crucis tam in fron?te,


fren?te como en el pe?cho; asume la fe quam in cor?de; sume fidem
de los celestiales preceptos: y procura clstium prceptrum: et talis esto
guiarte por ellos para poder ser el mribus, ut templum Dei jam esse
templo de Dios. possis.
El Sacerdote prosigue diciendo:

Oremos: Os pedimos, Oh Seor, que Ormus: Preces nostras, qusumus,


escuchis con bondad nuestras plegarias y Dmine, clemnter exudi: et hunc
guardis con vuestro eterno poder a ste Elctum tuum N. Crucis Domnic
vuestro elegido N. sealado con el signo impressine signtum perptua virtte
de la Cruz; para que, guardando los custdi: ut magnitdinis glri tu
principios de la grandeza de vuestra rudimnta servans, per custdiam
gloria, merezca llegar a la gloria de mandatrum turum ad regeneratinis
vuestra redencin con la guarda de glriam pervenre meretur. Per
vuestros mandamientos. Por Cristo Christum Dminum nostrum.
nuestro Seor. R. Amn. R. Amen.

-1-
Pone el Sacerdote la mano sobre la cabeza del bautizando, como significado que Dios le proteger; y
tenindola extendida, dice:

Ormus: Omnpotens, sempitrne


Oremos: Omnipotente y eterno Dios,
Deus, Pater Dmini nostri Jesu
Padre de nuestro Seor Jesucristo;
Christi, respcere dignre super hunc
dignaos mirar a este siervo vuestro N.,
fmulum tuum N., quem ad rudimnta
al que os habis dignado llamar a los
fdei vocre digntus es: omnem
principios de la fe; quitad toda ceguera
ccittem cordis ad eo explle:
de su entendimiento; romped todos los
disrmpe omnes lqueos stan,
lazos de Satans; abridle las puertas de
quibus ferat colligtus: peri ei,
vuestra piedad para que con la plenitud
Dmine, januam piettis tu ut signo
de vuestra sabidura se vea libre del
sapinti tu imbtus, mnium
hedor de todas las concupiscencias y,
cupidittum ftribus creat, et ad
alegre con el suave olor de vuestros
suvem odrem prceptrum turum
preceptos, os sirva en vuestra Iglesia y
ltus, tibi in Ecclsia tua desrviat, et
adelante en virtud de da en da. Por el
profciat de die in diem. Per emdem
mismo Cristo nuestro Seor.
Christum Dminum nostrum.
R. Amn.
R. Amen.

Pone el Sacerdote un poquito de sal en la boca del infante, para significar que, as como la sal preserva
de la corrupcin, le preserve Dios de la corrupcin del pecado; y dice:

Sacerdote: N., recibe la sal de la Sacerdote: N., ccipe sal sapinti:


sabidura; seate propiciacin para la vida
propititio sit tibi in vitam trnam.
eterna.
R. Amen.
R. Amn.
Sacerdote: La paz sea contigo.
Sacerdote: Pax tecum.
R. Y con tu espritu. R. Et cum spritu tuo.

Oremos: Oh Dios de nuestros padres, Ormus: Deus patrum nostrrum,


Dios Creador de toda verdad, os pedimos Deus univrs cnditor verittis, te
humildemente que os dignis mirar spplices exormus, ut hunc fmulum
propicio a este vuestro siervo N.; y ya tuum N., respcere dignris proptius,
que ha gustado por primera vez sta sal, et hoc primum pbulum salis
no permitis que se vea por ms tiempo gustntem, non ditius esurre perm-
privado de este celestial alimento, antes
ttas, quo minus cibo expletur
sea fervoroso de espritu, alegre en la
clsti, qutenus sit semper spritu
esperanza y constante servidor de vuestro
fervens, spe gaudens, tuo semper
Nombre. Conducidle, Seor, a la
limpieza de la nueva regeneracin, para nmini srviens. Perduc eum, Dmi-
que merezca conseguir con vuestros ne, qusumus, ad nov regenerati-
fieles servidores los eternos premios que nis lavcrum, ut cum fidlibus
nos habis prometido. Por Cristo nuestro tuis promissinum turum trna
Seor. prmia cnsequi meretur. Per
R. Amn. Christum, Dminum nostrum.R.Amen.

-2-
Con el poder que de Dios ha recibido, el Sacerdote increpa imperiosamente al demonio con estas
palabras:

Yo te conjuro, espritu inmundo, en el Exorczo te, immnde spritus, in


nombre del ? Padre, y del ? Hijo, y del nmine Pa?tris et Fi?lii et Spritus
Espritu ? Santo, a que salgas y que te ? Sancti, ut xeas, et recdas ab hoc
apartes de este siervo de Dios N. fmulo Dei N.: Ipse enim tibi
Reprmate l, oh maldito condenado, mperat, maledcte damnte, qui
Aquel que a pie enjuto caminaba sobre pdibus super mare ambulvit, et
el mar y alarg la mano a Pedro cuando Petro mergnti dxteram porrxit.
se iba sumergiendo.
As, pues, oh maldito diablo, reconoce Ergo, maledcte dibole, recognsce
tu justa condenacin, y honra a Dios sentntiam tuam, et da honrem Deo
vivo y verdadero; honra a su Hijo vivo et vero, da honrem Jesu Christo
Jesucristo y al Espritu Santo, y Flio ejus, et Spirtui Sancto, et recde
mrchate de este siervo de Dios N., a ab hoc fmulo Dei N., quia istum sibi
quien Jesucristo, nuestro Seor y Dios, Deus et Dminus noster Jesus
ha llamado a S por su gracia, con la Christus ad suam sanctam grtiam, et
bendicin y recepcin del santo benedictinem, fontmque
Bautismo. Baptsmatis vocre digntus est.

Otra seal de la Cruz hace el Sacerdote sobre la frente del infante, al mismo tiempo que conjura de
nuevo al espritu maligno, y dice:

Y t, maldito diablo, no te atrevas Et hoc signum sanct Cru?cis, quod


nunca a profanar esta seal de la ? nos fronti ejus damus, tu, maledcte
Cruz, que yo acabo de poner sobre su dibole, numquam udeas violre. Per
frente. Por el mismo Cristo, Seor emdum Christum, Dminum
nuestro. R. Amn. nostrum. R. Amen.

Pone la mano sobre la cabeza del infante en seal de que no le faltar la asistencia de Dios y, tenindola
extendida, dice:

Oremos: Seor santo, Padre Ormus: trnam ac justssimam


Omnipotente, eterno Dios, autor de toda piettem tuam dprecor, Dmine
luz y verdad; os suplico que derramis sancte, Pater Omnpotens, trne
vuestra justsima y eterna piedad sobre Deus, auctor lminis et verittis super
ste siervo N., para que le iluminis con hunc fmulum tuum N., ut dignris
la luz de vuestra inteligencia; limpiadle illum illuminre lmine intellignti
y santificadle; dadle la verdadera tu; munda eum et sanctfica:
ciencia para que, hacindose digno de la da ei scintiam veram, ut dignus
gracia del Bautismo, tenga una fe firme, grtia Baptsmi tui effctus tneat
un recto consejo y la santa doctrina. Por firmam spem, conslium rectum,
Cristo, nuestro Seor. doctrnam sanctam. Per Christum,
R. Amn. Dminum nostrum. R. Amen.

-3-
El infante permanece an fuera de la iglesia, en el prtico, pues no es digno de entrar en ella. Ahora el
Sacerdote, despus de los exorcismos que ha dirigido contra el maligno espritu, pone el extremo
izquierdo de la estola sobre el infante y le conduce hacia la pila para recibir la gracia bautismal. Al
mismo tiempo dice:

Sacerdote: N., Entra en el templo de Sacerdote: N., Ingrdere in templum


Dios, a fin de que tengas parte con Dei; ut habeas partem cum Christo in
Cristo en la vida eterna. R. Amn. vitam trnam. R. Amen.

DENTRO DE LA IGLESIA
Entrados en la iglesia, mientras caminan hacia la pila donde se ha de practicar el Bautismo rezan el
Credo y Padrenuestro, practicando as un acto de fe pidiendo gracia a Jess, cuyo discpulo va a ser
dentro de poco el infante.

ANTE EL BAPTISTERIO
Exorcismo solemne. Un poco antes de llegar a la pila, de espaldas a la puerta del baptisterio, el
Sacerdote exorciza y conjura otra vez al demonio, diciendo:

Yo te conjuro, espritu inmundo, en Exorczo te, omnis spritus immnde,


nombre de Dios ? Padre Omnipotente, in nmine Dei ? Patris omnipotntis,
y en nombre de Jesucristo ? Hijo suyo et in nmine Jesu ? Christi Flii ejus,
y Seor y Juez nuestro, y en virtud del Dmini et Jdicis nostri, et in virtte
Espritu ? Santo, que te marches de sta Spritus ? Sancti, ut discdas ab hoc
criatura N., que es imagen de Dios, y al plasmte Dei N., quod Dminus
cual nuestro Seor se ha dignado llamar noster ad templum sanctum suum
a su santo templo para hacerle templo vocre digntus est, ut fiat templum
de Dios vivo, y para que more en l el Dei vivi, et Spritus Sanctus hbitet in
Espritu Santo. Por el mismo Jesucristo eo. Per emdem Christum, Dminum
nuestro Seor, que ha de juzgar a los nostrum, qui ventrus est judicre
vivos y a los muertos, y al mundo con vivos et mrtuos, et sculum per
el fuego. R. Amn. ignem. R. Amen.

Luego el Sacerdote, con el pulgar de la derecha e imitando a Jess, que con esta ceremonia cur al
sordomudo, toma un poco de saliva para tocar las orejas y la nariz del infante. (Este rito podra omitirse
si lo aconsejase una causa racional).

feta (tocando la oreja derecha), que phpheta (tocando la oreja derecha),


significa: Abros (tocando la izquierda). quod est: Adaperre (tocando la izq.).
En olor (al lado derecho) de suavidad (al In odrem (al lado derecho) suavitatis
lado izquierdo). (al lado izquierdo).
Y t, diablo, huye, porque se acerca el Tu autem effugre, dibole:
juicio de Dios. appropinqubit enim judcium Dei.

Antes de proceder al Bautismo, el Sacerdote en nombre de Dios, exige que el bautizando renuncie a
satans y a todas sus obras. Y as pregunta al infante llamndole por su propio nombre, contestando por
l sus padrinos:

-4-
Sacerdote: N., Renuncias a Satans? Sacerdote: N., Abrenntias Stan?
Padrino: Renuncio. Padrino: Abrentio.
Sacerdote: Y a todas sus obras? Sacerdote: Et mnibus opribus ejus?
Padrino: Renuncio. Padrino: Abrentio.
Sacerdote: Y a todas sus pompas? Sacerdote: Et mnibus pompis ejus?
Padrino: Renuncio. Padrino: Abrentio.

En padrino o la madrina descubren la cabeza del infante y un poco del pecho y de la espalda. El
Sacerdote moja el pulgar con el leo de los catecmenos y con l unge al infante en el pecho y en la
espalda, formando una cruz en cada parte, diciendo:

Yo te unjo ? con el leo de la Ego te lnio ? leo saltis in Christo


salvacin en Jesucristo nuestro Seor, Jesu Dmino nostro, ut hbeas vitam
para que tengas la vida eterna. trnam.
R. Amn. R. Amen.

Limpia el Sacerdote con un poco de algodn o estopa su pulgar y las partes ungidas del infante.

EN EL BAPTISTERIO
Las ceremonias hasta aqu realizadas no son ms que una preparacin para el acto del Bautismo. Deja el
Sacerdote la estola morada, seal de penitencia, y toma la estola blanca. Entra en el presbiterio, y con l
los padrinos llevando al infante. Ante la pila, donde ste ha de recibir el Bautismo, el Sacerdote hace las
siguientes preguntas, llamando por su nombre al infante, a las que responde en su nombre el padrino:

Sacerdote: N., Crees en Dios Padre Sacerdote: N., Credis in Deum


Omnipotente, Creador del Cielo y de la Patrem Omnipotntem Creatrem
tierra? Cli et terr?
Padrino: Creo. Padrino: Credo.
Sacerdote: Crees en Jesucristo, su Sacerdote: Credis in Jesum Christum
nico Hijo y Seor nuestro, que naci y Flium ejus nicum, Dminum
padeci? nostrum, natum et passum?
Padrino: Creo. Padrino: Credo.
Sacerdote: Crees en el Espritu Santo, Sacerdote: Credis in Spritum
Sanctum, sanctam Ecclsiam
la santa Iglesia Catlica, la Comunin
Cathlicam, Sanctrum communinem,
de los Santos, la resurreccin de la
carnis ressurrectinem, et vitam
carne y la vida eterna? trnam?
Padrino: Credo. Padrino: Credo.

Y sigue la ltima pregunta, definitiva, resolutiva, decisiva. Dice el Sacerdote al infante, llamndole por
su nombre:

Sacerdote: N., Quieres ser bautizado? Sacerdote: N., Vis baptizri?


Padrino: S, quiero. Padrino: Volo.

Los padrinos toman al infante, el cual tendr la cabeza desnuda y la cara hacia abajo. El Sacerdote con
una concha toma del agua bautismal, y la derrama tres veces sobre la cabeza, en forma de cruz, diciendo
al mismo tiempo las palabras sacramentales:
-5-
Sacerdote: N., YO TE BAUTIZO EN EL Sacerdote: N., EGO TE BAPTIZO IN
NOMBRE DEL PA?DRE, Y DEL HI?JO, Y NMINE PA?TRIS ET FI?LII ET
DEL ESPRITU ? SANTO. SPRITUS ? SANCTI.

El infante es ya cristiano; ha recibido el Sacramento regenerador: se le ha comunicado la vida divina, la


gracia, se le ha perdonado el pecado original, es miembro de la Iglesia Catlica y tiene derecho al Cielo.

En seguida el Sacerdote moja el pulgar con el santo leo del Crisma y unge al infante en la extremidad
de la cabeza, en forma de cruz, diciendo:

Dios Omnipotente, Padre de nuestro Deus Omnpotens, Pater Dmini nostri


Seor Jesucristo, que te ha regenerado Jesu Christi, qui te regenervit ex aqua
con el agua y el Espritu Santo, y que te et Spritu Sancto, quique dedit tibi
ha perdonado todos tus pecados (aqu le remissinem mnium peccatrum (aqu
unge), l mismo te unja con el Crisma le unge) ipse te lneat ? Chrsmate
? de salvacin, en el mismo Jesucristo, saltis in edem Christo Jesu, Dmino
nuestro Seor, para la vida eterna. nostro, in vital trnam.
R. Amn. R. Amen.
Sacerdote: La paz sea contigo. Sacerdote: Pax tibi.
R. Y con tu espritu. R. Et cum spritu tuo.

Despus que el Sacerdote ha limpiado con algodn su pulgar y la parte ungida del infante, pone sobre l
la vestidura blanca para indicar que ha de guardar toda su vida la gracia que acaba de recibir.

Recibe la vestidura blanca que puedas ccipe vestem cndidam, quam


llevar limpia y pura ante el tribunal de prferas immacultam ante tribnal
nuestro Seor Jesucristo, para que Dmini nostri Jesu Christi, ut hbeas
tengas la vida eterna. R. Amn. vitam trnam. R. Amen.

Da el Sacerdote una vela encendida al nio, o al padrino, en su nombre, para significar el buen ejemplo
de vida cristiana, que ha de dar siempre, procurando no mancillar nunca su alma con el pecado.

Recibe la vela encendida, y guarda sin ccipe lmpadem ardntem, et


pecado tu Bautismo; guarda los irreprehensbilis custdi Baptismum
mandamientos de Dios, para que, tuum; serva Dei mandta; ut cum
cuando el Seor viniere a las celestiales Dminus vnerit ad nptias, possis
bodas, puedas salir a su encuentro occrrere ei una cum mnibus
juntamente con todos los Santos en el Sanctis in aula clsti, et vivas in
Cielo, y vivas eternamente. R. Amn. scula sculrum. R. Amen.

Terminadas todas las ceremonias del santo Bautismo, el Sacerdote despide al recin bautizado con unas
palabras que recuerden las que Jess sola dirigir a sus Apstoles:

N., Vade in pace, et Dminus sit


N., vete en paz, y el Seor sea contigo.
tecum.
R. Amn.
R. Amen.

-6-

También podría gustarte