Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Diccionario Lunfardo PDF
Diccionario Lunfardo PDF
Oscar Conde
Diccionario
etimolgico
del lunfardo
TAURUS
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 5
A mis padres
in memoriam
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 7
Prlogo
1 Baste mencionar aqu como ejemplo la palabra forro, que en muy poco tiempo, gracias a la televisin (y, ms pun-
tualmente, al actor Antonio Gasalla), pas de ser un trmino vulgar a integrar la categora del lenguaje general.
11
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 12
2 J. L. Borges (1952). El idioma de los argentinos. En J. L. Borges-J. E. Clemente, El lenguaje de Buenos Aires, Buenos
Aires: Emec, p. 19. Las mismas palabras se incluan ya en Invectiva contra el arrabalero, artculo incluido en la
primera edicin de El tamao de mi esperanza (1926), Buenos Aires: Proa.
12
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 13
Prlogo
que la gnesis de un argot no puede ni debe ser el nico criterio para juzgarlo,
con omisin de su posterior desarrollo.3
Es as que llamo sin ms lunfardo a la expresin del habla coloquial riopla-
tense, es decir que se trata de un conjunto de vocablos y expresiones no consi-
derados en el terreno acadmico, i. e. no registrados en los diccionarios del es-
paol corriente, que desde ya no constituyen de por s una lengua o idioma, pues
su flexin y su sintaxis se corresponden con las del espaol. Como seal Jos
Gobello, la mayor autoridad en el tema, hace casi cuatro dcadas: ya no llama-
mos lunfardo al lenguaje frustradamente esotrico de los delincuentes sino al
que habla el porteo cuando comienza a entrar en confianza.4
Sin embargo, con los aos, esta definicin de lunfardo le pareci a Gobello
demasiado imprecisa, y ensay otra, ms amplia y descriptiva, que transcribo a
continuacin:
repertorio lxico, que ha pasado al habla coloquial de Buenos Aires y otras ciudades
argentinas y uruguayas, formado con vocablos dialectales o jergales llevados por la in-
migracin, de los que unos fueron difundidos por el teatro, el tango y la literatura po-
pular, en tanto que otros permanecieron en los hogares de los inmigrantes, y a los que
deben agregarse voces aborgenes y portuguesas que se encontraban ya en el habla co-
loquial de Buenos Aires y su campaa, algunos trminos argticos llevados por el
proxenetismo francs; los del espaol popular y del cal llevados por el gnero chico
espaol, y los de creacin local.5
3 M. Teruggi (1974), Panorama del lunfardo, Buenos Aires: Ediciones Cabargn, p. 11.
4 J. Gobello (1959), Nota bene a J. Gobello-L. Payet, Breve diccionario lunfardo, Buenos Aires: Pea Lillo.
5 J. Gobello (1989), El lunfardo, Buenos Aires: Academia Portea del Lunfardo, pp. 15-16.
13
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 14
6 En su ltima definicin hasta donde s, al menos, el maestro Gobello ha vuelto sobre sus pasos al proponer con
sinttica claridad: vocabulario compuesto por voces de diverso origen que el hablante de Buenos Aires emplea en
oposicin al habla general.
14
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 15
Prlogo
7 Enrique del Valle, en su Lunfardologa (1966, Buenos Aires: Freeland), hace un trabajo estadstico en el cual establece
que el 78,5% del lxico lunfardo se compone de palabras espaolas, en los diferentes niveles de lengua. Si se tiene
en cuenta que los italianismos constituyen el 12,66% del total, se puede medir la real importancia de la contribucin
hispnica.
15
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 16
tango A media luz (1925) y mucho despus Luis Alberto Spinetta, Pedro Aznar
y Charly Garca en Peluca telefnica (1982), y salieri persona que ocupa un
lugar secundario respecto de otra, imitador, usado por Len Gieco en su can-
cin Los salieris de Charly (1992).
Contrariamente al caso de los seudolunfardismos, hay palabras que per-
tenecen al lxico lunfardo y aparecen en el Diccionario de la Real Academia Es-
paola (DRAE) precedidas de aclaraciones como Arg. o Argent. (Argentina) o
Argent. y Ur. (Argentina y Uruguay) o R. de la Plata (Ro de la Plata) o Arg.,
Bol. y Par. (Argentina, Bolivia y Paraguay), etc. Este grupo de palabras s est
contenido en este trabajo e incluso cuando la definicin del DRAE me parece
inmejorable, la adopto, consignando su inclusin en aqul con la especifica-
cin dado por el DRAE entre corchetes, pues la supuesta aceptacin de es-
tos vocablos, al ser incluidos en el diccionario acadmico, no puede modificar
su innata condicin de lunfardismos. Ejemplos de esta serie de trminos seran
compadrito, pibe, empilcharse, pebete, milonguero u otario.
Es preciso hacer todava una breve serie de aclaraciones para terminar de
caracterizar esta obra y posibilitar as un mejor aprovechamiento de ella por
parte del lector, a saber:
a) El presente es un vocabulario diacrnico, vale decir que incluye pala-
bras surgidas desde mediados del siglo XIX, muchas de las cuales hoy
en da no se utilizan. Sin embargo, he preferido no recurrir a la califi-
cacin en desuso, porque es cosa sabida que las nuevas generaciones
siempre bucean en el lunfardo ms antiguo y de tanto en tanto ocurre
que, despus de dcadas de olvido, se reflotan trminos, como ltima-
mente ha ocurrido con bondi, con viorsi o con crepar. Un caso pareci-
do, aunque no tan dramtico, es el de botn y chabn, voces que se es-
taban perdiendo irremediablemente, pero fueron revitalizadas por el
rock. Estoy pensando en After chabn, un disco de Sumo editado en
1987, que tuvo mucho que ver con la recuperacin de esta palabra.
b) No he incluido citas literarias como ejemplificacin de los usos por dos
razones bsicas. La primera es que el presente es un lexicn del habla co-
loquial y, si no la mayora, muchas palabras incluidas en l carecen an
de registro literario, lo que en modo alguno las desmerece. La segunda
razn es que he tratado de poner el acento en el aspecto etimolgico.
c) Respecto precisamente de las etimologas, generalmente slo se llega
hasta la lengua en la que se origin cada vocablo. Al lector interesado
en investigar lo que, desde el lunfardo, podra denominarse la prehisto-
ria etimolgica de una palabra, lo remito desde aqu a los diccionarios
16
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 17
Prlogo
8 Sin embargo, tampoco esto bastara, si pretende hacerse un rastreo a fondo. As, por ejemplo, laburar trabajar nos
llevara, sin pasar por alto el influjo del genovs, al toscano lavorare, de igual significado, y ste, al latn laborare,
donde comprobaramos que antes de trabajar el verbo tena la idea de padecer, sufrir, fatigarse. Se impondra
entonces la bsqueda en un diccionario etimolgico del latn (pongamos por caso, el de Ernout-Meillet), donde a su
vez encontraramos remisiones a un diccionario de races indoeuropeas, o a un artculo puntual en el que se estudie
la raz lab- en las distintas lenguas de dicha familia.
17
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 18
muy serios trabajos de Jos Gobello y la obra capital de Mario Teruggi, difcil-
mente podra haber llevado a cabo esta tarea.
Quiero, por fin, expresarles mi gratitud a Sandra Snchez, ngel Castello y
Silvia Prez, quienes aportaron ideas y trabajo en la preparacin y depuracin
del fichero. Tambin estoy en deuda con Luz Freire, a quien mucho le debo por
sus precisas observaciones y sugerencias. Y vaya tambin un especial reconoci-
miento a mis alumnos, muchos de los cuales, en sucesivas ocasiones, actuaron
como informantes.
Todava en nuestro pas, a pesar de la globalizacin, no hemos llegado a la
posmodernidad: estamos an en la submodernidad. Ojal en los prximos aos
podamos preservar nuestra identidad cultural, para que ella signifique un apor-
te dentro del todava inescrutable mapa del mundo que se viene. Tengo para m
la conviccin de que nada como el estudio y el conocimiento del habla popular
de nuestro pueblo ser ms ilustrativo de cmo vemos el mundo, de cmo pen-
samos y de quines somos.
OSCAR CONDE
Buenos Aires, marzo de 1998
18
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 19
Prlogo
a la 2a edicin
19
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 20
razn (como es el caso del argot francs) y otras sin ella con el mundo de la de-
lincuencia. Creo que tanto Dellepiane, autor del primer lxico publicado como
tal, como sus continuadores han tomado el argot como modelo y llamado lun-
fardo a algo que exceda en mucho lo que ellos pretendan describir: porque ter-
minaron compilando un lxico que no utilizaban los chorros nicamente, sino
todo un amplsimo sector perteneciente al populus minutus, donde naturalmen-
te tambin estaban y estn incluidos los delincuentes. De modo que no fue y
no es el lunfardo un tecnolecto ni una jerga profesional. A lo sumo podra pen-
sarse que se aproxim, en sus orgenes, a un sociolecto, esto es, un conjunto de
formas (constituidas como variaciones sistemticas) que una parte de la comu-
nidad lingstica de Buenos Aires y sus alrededores, socialmente distinguible del
resto, utilizaba para comunicarse entre s, manteniendo diferencias identifica-
bles con el dialecto de la comunidad, es decir, el espaol rioplatense.
En segundo lugar, quisiera presentar ms claramente que en el primer prlogo
una delimitacin del lunfardo, precisando qu tipos de vocablos no deberan ser con-
siderados lunfardismos. Incluir dentro del lunfardo todas las voces y expresiones que
se usan en Buenos Aires y en las restantes ciudades de nuestro pas al margen de las
espaolas es un criterio posible, pero que no comparto, dado que algunas de esas pa-
labras son internacionalismos que se utilizan con el mismo sentido y la misma fon-
tica en diversos y numerosos pases.
No creo ser ahora que esta palabra se puso de moda un fundamentalista del
lunfardo. Por cierto, me parecen sumamente poticas las palabras de Joaqun Gmez
Bas, cuando dijo que el lunfardo es un aire, pero honestamente no puedo aceptar,
por ejemplo, que el americanismo gara (registrado por primera vez como llovizna
en 1597) sea considerado un lunfardismo slo por el hecho de haber sido utilizado
por Cadcamo en el ttulo del tango homnimo. Con ese criterio, debera ser tambin
un trmino lunfardo el sustantivo mano, ya que lo usa Celedonio Flores en la ms
perdurable de sus obras.
Est claro para m que no es el origen de los vocablos aquello que define su
condicin de lunfardismos, pero s lo es su valor semntico especfico. No estoy en
contra cmo podra estarlo! de la lunfardizacin de trminos extranjeros, siempre
que estos se revelen en el uso que nosotros hacemos de ellos como semnticamente
distintos de los originales. Por ejemplo, el trmino outlet no significa para nosotros
exactamente lo mismo que en los Estados Unidos y otros pases de lengua inglesa y
es por lo tanto lcito considerarlo parte del lunfardo.
Siempre pueden surgir dudas con algunas palabras, pero pienso que una
cosa es un prstamo y otra muy distinta, un trmino internacionalizado. En el
primer caso, cuando el lunfardo adopta un prstamo, la palabra en cuestin se
20
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 21
Prlogo a la 2a edicin
21
Dicionario 00-prel 26/5/09 11:14 Pgina 22
OSCAR CONDE
Buenos Aires, septiembre de 2004
22
Dicionario 00-prel 9/6/09 15:29 Pgina 29
Abreviaturas empleadas
en este diccionario
abrev. abreviacin.
acep(s). acepcin(es).
adj(s). adjetivo(s).
adjetiv. adjetivacin.
adv. adverbio.
afect. afectivo, va.
al. alemn.
amer. americanismo.
andal. andalucismo.
ant. antiguo.
arauc. araucano.
argent. argentinismo.
argt. argtico.
Aument., aument. aumentativo.
brasil. brasileismo.
Cf., cf. confer (compare).
Deform., deform. deformacin.
Despect., despect. despectivo, va.
desplazam. desplazamiento.
Dimin., dimin. diminutivo.
esp. espaol.
espec. especializacin.
Etimol., etimol. etimologa.
expr(s). expresin(es).
ext(s). extensin(es).
f. femenino.
fam. familiar.
29
Dicionario 00-prel 9/6/09 15:29 Pgina 30
feminiz. feminizacin.
Fest., fest. festivo, va.
fig. figurado, da.
fr. francs.
gall. gallego.
gen. genovs, sa.
germ. germanesco.
gr. griego.
gral. general.
Gralmente., gralmente. generalmente.
guar. guaran.
imperat. imperativo.
indef. indefinido.
infl. influencia.
infrec. infrecuente.
ingl. ingls.
Interj., interj. interjeccin.
interr. interrogativo.
intr. intransitivo.
irreg. irregular.
ital(s). italiano(s), na(s).
leng. delict. lenguaje delictivo.
lexicaliz. lexicalizacin.
loc. adv. locucin adverbial.
lomb. lombardo.
m. masculino.
mil. milans.
nap. napolitano.
num. numeral.
orig. originario, ria.
paronom. paronomstico.
perfr. verb. perfrasis verbal.
pers. persona.
piam. piamonts.
pl. plural.
ppio. pres. participio presente.
ppio. perf. participio perfecto.
pop. popular.
30
Dicionario 00-prel 9/6/09 15:29 Pgina 31
31
Diccionario-a-f 9/6/09 15:31 Pgina 33
33
Diccionario-a-f 9/6/09 15:31 Pgina 34
ablandado
dos piezas, sujetas una a un sostn fijo distrada y ajena a la realidad. (Del esp.
y otra a la puerta.) abrir: dejar en descubierto una cosa y
ablandado, da. ppio. perf. de ablandar. boca: abertura anterior del tubo diges-
Amedrentado, dispuesto a ceder. | 2. tivo, por alusin a que con frecuencia
Sobornado. la persona distrada est con la boca
ablandador, ra. m. y f. Polica o miem- abierta.)
bro de alguna fuerza de seguridad, abrirse. intr. Apartarse, desviarse, ha-
acostumbrado a obtener confesiones a cerse a un lado [dado por el DRAE]. | 2.
travs de alguna forma de presin. (V. Desistir de algo. | 3. Desentenderse de
ablandar.) un afecto, obligacin o empresa en co-
ablandar. tr. Ejercer presin, ya sea fsi- mn. | 4. En el juego, no aceptar los
ca o psicolgicamente, sobre alguien envites. (Son exts. del amer. abrirse:
para obtener alguna informacin o be- desviarse el caballo de la lnea que se-
neficio. | 2. coimear, sobornar. (Del gua en la carrera.)
esp. ablandar: poner blanda una cosa.) abrochado, da. adj. Casado. (V. abro-
ablande. m. Soborno. (V. ablandar.) charse.)
abocado, da. ppio. perf. de abocar. Pre- abrochar. tr. Cerrar. | 2. Atrancar. | 3.
cipitado, irreflexivo. || adj. Impetuoso, Concluir o terminar con algo. | 4. De-
violento. jar en evidencia, dejar comprometido;
abocar. tr. Precipitar, apresurar. (Del obligar. | 5. Descubrir en una situacin
esp. abocar: acercar, aproximar.) ilegal. | 6. Encarcelar. | 7. Perjudicar,
abocarse. intr. Precipitarse, apresurar- joder. (Del esp. abrochar: cerrar, unir
se. (V. abocar.) o ajustar con broches.)
abotonado, da. adj. Casado. (V. aboto- abrocharse. intr. Copular. | 2. Cohabi-
narse.) tar. | 3. Casarse. (V. abrochar.)
abotonar. tr. Cerrar, unir. (Por ext. del abrojado, da. adj. Entrometido. (V.
esp. abotonar: cerrar una prenda de abrojo.)
vestir metiendo los botones por los abrojarse. intr. Entrometerse en con-
ojales.) versaciones, reuniones o empresas aje-
abotonarse. intr. Mantener contacto nas. (V. abrojo.)
sexual dos perros. | 2. Copular. | 3. Co- abrojo. m. Persona que se entromete en
habitar. | 4. Casarse. (V. abotonar.) conversaciones, reuniones o empresas
abrancador, ra. adj. Atrapador, que ob- ajenas, y de la cual cuesta desprender-
tiene cosas a travs de engaos o por la se. (Del esp. abrojo: planta anual cuyo
fuerza. (V. abrancar.) fruto se adhiere a las ropas y la piel de
abrancar. tr. Agarrar, atrapar. (Del ital. los animales.)
abrancare: asir fuertemente, agarrar.) abu. m. y f. Abuelo o abuela. (Propio del
abrelatas. m. Pene. (Del esp. abrelatas: lenguaje infantil, por apcope del esp.
instrumento de metal que sirve para abuelo o abuela.)
abrir las latas de conserva.) acabada. f. Secreciones propias del or-
abriboca. m. y f. Persona que suele estar gasmo. | 2. Orgasmo. (V. acabar.)
34
Diccionario-a-f 9/6/09 15:31 Pgina 35
aceituna
35
Diccionario-a-f 9/6/09 15:31 Pgina 36
acelerada
36