Está en la página 1de 701

EL EVANGELIO SEGN SAN MATEO

Mt 18-25 (Vol. 111)

Ulrich Luz
EL EVANGELIO
SEGN SAN MATEO
Mt 18-25

111

ULRICHLUZ

EDICIONES SGUEME
SALAMANCA
2003
Cubierta diseada por Chnstlan Hugo Martm

Tradujo Manuel lasagastl Gaztelumendl


sobre el ongmal aleman Das Evangeum nach Matthaus (Mt 18-25)

Benzlger Verlag GmbH, Zunch und Braunschwetg 1997


Neuklrchener Verlag des Erztehungsverems GmbH, Neuklrchen Vluyn 1997
iD Ediciones Slgueme S A V , 2003
CI Garcla Tejado, 23 27 - E 37007 Salamanca I Espaa
Tlf (34) 923218203 Fax (34) 923 270 563
E mall edlclones@slgueme es
www slgueme es

ISBN 84-301-1497-1 (vol IlI)


ISBN 84-301 12146 (obra completa)
DepSito legal S 1 672 2003
Impreso en Espaa I VE
Impnme Graficas Varona S A
Pohgono El Montalvo, Salamanca 2003
A la antigua Escuela superior de la Iglesia en Leipzig
ya la Facultad de teologa de la Universidad Kroly Gspr
de Budapest, que me honraron por el comentario a Mateo
con el ttulo de doctor honoris causa
antes de haberlo concluido
CONTENIDO

Prologo 11
ObservaclOn preltmmar sIglas 15
BlbllOgrafla 17

B) El du;curso sobre1a cOffiumn (18, 1-35) 21


Huml1dad y solidandad con los pequeos (18, 1-20) 25
a) El fundamento cambIar hacIa 10 pequeo (18, 1-5) 26
b) AdvertencIa sobre las trampas (18, 69) 36
c) La busqueda de los descarnados (18, 10-14) 45
d) De la correcclOn fraterna y de la oraclOn (18, 15-20) 61
2 El perdn (18, 21-35) 90
a) Perdon sm limItes (18, 21s) 90
b) El deudor Implacable (18, 23-35) 94
Resumen Pnnclplos baslcos del dIscurso sobre la comUlllon 111
El sentido actual del dIscurso sobre la comUlllon 114

C) Cammo de Jerusalen (19, 1-20,34) 123


l DIvorcIo y renuncIa al matnmolllO (19, 1-12) 124
2 Jesus y los lllos (19,13-15) 156
3 Jesus y el Joven nco (19 16-30) 162
4 Los Jornaleros de la vIa (20, 1-16) 187
5 Jesus anunCIa de nuevo su paslOn (20 17-19) 211
6 SufnmIento y serVICIO (20, 20-28) 213
7 Los dos CIegos (20, 29 34) 224

V Jesus en Jerusalen (21,1-25,46) 231

A) Ajuste de cuentas de Jesus con sus adversarIos (21, 1-24,2) 233


l El pnmerdIa de Jesus en Jerusalen (21, 117) 236
2 El segundo dIa de Jesus en Jerusalen las parabolas polemIcas
(21, 18-22, 14) 264
a) La hIguera seca (21, 18 22) 265
b) El no a Juan BautIsta (21, 23 32) 272
c) Un nuevo relato de la VIa Los vladores perversos
(21,33-46) 286
d) El banquete nupcial del hIJO del rey (22, 1-14) 304
3 Las controverSIas de Jerusalen (22, 15-46) 331
a) El tnbuto al Cesar (22, 15-22) 332
b) La resurreCClOn de los muertos (22, 23 33) 343
c) Los grandes preceptos (22, 34-40) 353
d) La cuestlOn del HIJo de DaVId (22, 41 46) 374
4 El discurso de las denuncias contra letrados y fanseos
(23, 1-24,2) 380
a) Contra la hIpocresla y la tItulomama (23, I 12) 385
b) Las siete denuncIas (23, 13 33) 412
1 La pnmera denuncIa (23, 13) 417
2 La segunda denuncia (23, 15) 421
3 La tercera denuncIa (23, 16-22) 423
4 La cuarta denuncia (23, 23s) 429
5 La qumta denuncia (23, 25s) 435
6 La sexta denuncIa (23, 27s) 442
7 La septIma denuncIa (23,29-33) 444
Excursus Los letrados y los fanseos 458
c) El JUICIO sobre Israel (23, 34-39) 475
I El JUICIO sobre esta generaclOn (23,3436) 475
2 El dIcho sobre Jerusalen (23, 37-39) 487
d) Jesus abandona el templo (24, 1s) 499
Resumen Ideas fundamentales del dI~curso de las denuncIas 501
El sentIdo del dIscurso de las denuncias hoy 512

B) El dISCurSO del JUICIO (24, 3-25,46) 519


1 El tiempo fmal y el fm (24, 3-31) 522
2 Las ultImas exhortaCIOnes a la comumdad (24, 32-25, 30) 568
a) La hora se aproXIma (24, 32-35) 568
b) NadIe conoce el momento del fm (24, 36-41) 574
c) Pnmera parabala de la VIgIlanCIa elladron (24, 4244) 582
d) Segunda parabola de la VigIlanCIa el mayordomo (24, 45 51) 590
e) Tercera parbola de la VigIlanCIa las muchachas (25, 1 13) 599
f) La parabola de los talentos (25, 14-30) 631
3 El JUICIO universal (25, 31-46) 659
Resumen y excursus La Idea del JUICIO en el evange]o de Mateo 696
Sobre el sentIdo del discurso del JUICIO hoy 705
PRLOGO

Ha tardado algo ms de lo que haba previsto y ha salido ms


grueso de lo que quera, pero aqu est el tercer volumen. Sus lec-
tores observarn que slo llega hasta el captulo 25. As que habr
un cuarto volumen. No es ningn inconveniente: el tercer volumen
tiene ya su peso teolgico propio en el debate con Israel y en la
idea del juicio. El cuarto volumen que seguir, mucho ms breve,
tendr a su vez su peso especifico: tratar de tender un puente en-
tre exgesis e historia del arte, que es quiz la parte ms impor-
tante en la historia de la influencia de la pasin de Jess.
Al escribir este volumen he tenido que afrontar la experiencia,
no siempre grata, de identificarme con mis textos. En el sermn
de la montaa, el texto y el exegeta podan ser sin dificultad un so-
lo corazn y una sola alma. En el discurso de las denuncias del
captulo 23 me siento desolado como exegeta ante el texto y desea-
ra a veces que ese captulo no figurase en la Biblia. Muchos tex-
tos que abordan el juicio segn las obras me producen un sen-
timiento de horror y una profunda resistencia a asociar el llanto y
rechinar de dientes con el Dios en quien creo; pero tengo a la vez
el presentimiento de que esta idea dolorosa y atroz del juicio pue-
de ser necesaria para que los hombres nos enteremos de que no
somos los amos del mundo. La historia de la influencia cobra es-
pecial importancia en esos textos, y a m me ha ayudado a afron-
tar el problema que plantean y no evadirme en lafilologa o la his-
toria. He sentido tambin constantemente el peligro de hacer ms
fciles y manejables unos textos antipticos recurriendo a c-
modas soluciones exegticas, y el deseo ntimo de hacer con ellos
una faena de alio y salir por la tangente. Esto ocurre en la cele-
bracin litrgica y ocurre en las clases de religin; pero la histo-
ria de la influencia ensea que esos textos nos acompaan y nos
marcan aunque los silenciemos, eludamos o disculpemos. Debe-
mas afrontarlos y no esquivarlos. Es lo que he intentado. Los ata-
jos y las soluciones simples nunca dan resultado al final. Digan lo
que digan ustedes, lectores mos, sobre mis propuestas exegticas
y hermenuticas, espero que se percaten de que mi esfuerzo y el
suyo son necesarios en este punto.
El que se adentre en este tercer volumen ver que la palabra
lectores aparece ms a menudo que en el segundo y, sobre todo,
que en el primer volumen. Esto tiene sus razones: he aprendido
con ms claridad que antes que son los lectores los que van for-
mando el sentido de un texto, y que pueden hacerlo de diferentes
modos. La historia de la influencia de un texto no es sino la suce-
sin de nuevas y distintas lecturas, convertidas en historia. El tex-
to que desencaden tales lecturas es una realidad que est ah y se
puede describir, y su autor, Mateo, intent perfilar claramente
su texto antes de entregarlo a los lectores. No obstante, la capaci-
dad de influencia de su texto consiste muchas veces en que no es-
t del todo perfilado, y sus lectores pueden aadirle algo suyo. Por
eso es tambin importante lo que en el texto queda abierto.
En el prlogo al segundo volumen invit a aquellos de mis lec-
tores que estudiaran a fondo todo el volumen, de la A a la Z, a es-
cribirme una carta o una tarjeta postal; yo les enviara gratis el
tercer volumen. Esa invitacin tena un objetivo didctico. Yo que-
ra dejar claro que un libro narrativo como es un evangelio debe
leerse de cabo a rabo, y que eso haba que hacerlo tambin, al me-
nos como intento, con un libro tan grueso y pesado como es un co-
mentario. El xito de la propuesta fue sorprendente para m, y me
desbord; he recibido ya ms de setenta cartas de personas que
han estudiado a fondo el segundo volumen! No contenan slo
oportunas listas de erratas, sino tambin preguntas, impresiones,
crticas y experiencias en torno al comentario. Muchas gracias!
Ahora s, alfin, para quin escribo (y que escribo para alguien)!
Que ustedes me hayan escrito, y lo que me han escrito, ha sido
muy importante para m, y le ha venido muy bien a mi trabajo
(aunque por razones de tiempo no he podido contestar a la mayo-
ra de las cartas). Me alegro de poder cumplir mi promesa. Para
este tercer volumen vale lo mismo: si lo han estudiado a fondo de
la A a la Z, me escriben, por favor (U. Luz, Marktgasse 21, CH-
3177 Laupen), y recibirn gratis el volumen final, espero que en
tres aos.
Resta el captulo de reconocimientos. El primero es, de nuevo,
para los colegas del grupo de trabajo sobre Mateo, aqu en Berna.
Hemos debatido a conciencia en nuestras sesiones todos los textos
del comentario, y los miembros del grupo los han desmenuzado en
los aspectos estilsticos, exegticos, hermenuticos y teolgico-
fundamentales. Muchas ideas, materiales, rectificaciones y hasta
borradores de texto proceden de ellos. Yo soy de las personas que
apenas son capaces de escribir de un tirn textos coherentes y de
calidad. Sin Marianne Kappeler, Manuela Liechti-Genge, Moiss
Mayo rdomo-Marn, Pascal Mosli, Lukas Mhlethaler, Christian
Mnch, Christian Riniker, Cicco Rossi y Olaf Wassmuth, el co-
mentario no sera lo que es. Debo agradecer de corazn, una vez
ms, a los editores y colegas del Evangelisch-katholischer Kom-
mentar zum Neuen Testament (EKK) por su lectura crtica del
manuscrito: Pau! Hoffmann, Joachim Gnilka y RudolfSchnacken-
burgo Isabelle Noth y Clemens Thoma leyeron algunas partes del
manuscrito y las enriquecieron con observaciones crticas. Volker
Hampel, de Neukirchener Verlag, repas el texto con increble ri-
gor y lo dej casi perfecto. Moiss Mayordomo-Marn se ocup de
la correccin de pruebas. Isabelle Noth y Mischa Lurje reproduje-
ron montones de inaccesibles artculos de revista. Nuestros biblio-
tecarios han sido incansables en el acopio de bibliografa. El
Schweizerischer Nationalfonds puso a mi disposicin la ayuda de
dos estudiantes, chico y chica. La editorial y la Breklumer Drucke-
rei Manfred Siegel cuidaron el libro ejemplarmente.
Por ltimo, un triple reconocimiento especial, el mismo, en sus
dos terceras partes, que en el segundo volumen, lo que indica que
no se trata aqu de contingencias, sino de fundamentos de vida. El
primero es, de nuevo, a mi esposa y mis hijos ya adultos. Qu se-
ra de m, qu sera de mi trabajo sin ellos? El segundo, a mis es-
tudiantes de Berna, que tuvieron que aguantar tanto mi presencia
como mi ausencia en un ao largo de investigacin. Sin sus est-
mulos y preguntas, pero tambin sin su presencia puntual, mi vida
y mi trabajo quedaran sin contenido. El tercer reconocimiento fi-
gura en la dedicatoria. El hecho de que esos honores por un co-
mentario a Mateo an inacabado llegasen de la ex Repblica De-
mocrtica Alemana y de Hungra, me alegr especialmente en mi
condicin de viejo trabajador fronterizo.
Laupen, septiembre de 1995
OBSERVACIN PRELIMINAR
SIGLAS

1. Observacin

En referencias a bibliografa y elencos bibliogrficos al comienzo del


segundo volumen y del presente, se aade el nmero de volumen.
Ejemplos: Strecker, Weg: monografa mencionada en el elenco biblio-
grfico de vol.l; Levine, Dirnensions (vol. I1): monografa mencionada en
el elenco bibliogrfico del vol. I1; Davies-Allison II (vol. III): segundo
volumen del comentario a Mateo de Davies-Allison, mencionado en el
elenco bibliogrfico del vol. III.

2. Siglas

DBTEL D. L. Jeffrey (ed.), A Dictionary of Biblical Tra-


dition in English Literature, Grands Rapids 1992
EG Evangelisches Gesangbuch, Gtersloh-Bielefeld-
Neukirchen-Vluyn 1996
FN Filologa Neotestamentaria, Crdoba 1988ss
Garda M. F. Garda Martnez, Textos de Qumrn, Madrid
1993
Readings Readings. A New Biblical Commentary, Sbeffield
1993ss
RKG (Suiza) Gesangbuch des evangelisch-reformierten Kir-
chen der deutsch-sprachigen Schweiz, ed. 1952
Schneemelcher, P, IP W. Schneemelcher, Neutestamentliche Apokry-
phen 1. Evangelien, Tbingen 51987; II. Aposto-
lisches, Apokalypsen und Verwandtes, Tbingen
51989
Sokoloff, Dictionary M. Sokoloff, A Dictionary of Jewish Palestinian
Ararnaic of the Byzantine Period, Ramat Gan
1990 (Dictionaries of Talmud, Midrash and Tar-
gum I1)
BIBLIOGRAFA

1 Comentarlos hasta 1800

AmbroslO, Exposltw secundum Lucam, 1902 (CSEL 32), trad alem de J


E Nlederhuber, 1915 (BKV l/21) (libros 1-8), citamos los libros 1-8
segn BKV, y los libros 9-10 segn CSEL
Bossuet, B , Mdltatwns sur l'Evanglle (2 vols), Pans 1922
Juvenco, Vettms Aqmlius, Evangehcae HIstorlae IV, PL 19, 1891,54-
338, trad alem de A Knappltsch, Gall Vettll luvenCl Evangelwrum h-
bn IV Jahresbencht des Furstblschoflichen Gymnasmms Graz 1909-
1910, Graz 1910,3-83, lb Id , 1910-1911 = 1911, 3-89, Ibld, 1911-
1912 = 1912,3-83, Ibld, 1912-1913 = 1913,3-92
Lavater, J C, Der Messlas, o Evangehen und Apostelgeschlchte m Ge-
sangen, en Id , Sammthche Werke II, Augsburg-Lmdau 1836
Lutero, M , Matth 18-24 m Predlgten ausgelegt 1537-1540, WA 47,232-
627
Ongenes, Der Kommentar zum Evangellum nach Matthaus III, trad alem
de H J Vogt, 1993 (BGrL 38)
Pseudo-Buenaventura, Medltatwns on the Llfe of Chnst An lllustrated
Manuscrlpt ofthe Fourteenth Century, trad de 1 Ragusa-R B Green,
Pnnceton 1961

2 Comentarlos a Mateo desde 1800

Davles, M , Matthew, 1993 (Readmgs)


Davles, W D -Allison, D C, A Cntlclal and Exegetlcal Commentary on
the Gospel accordmg to St Matthew II, 1991 (ICC)
Drewermann, E , Das Matthausevangehum Bllder der Erfullung 1, Olten
1992, II, Olten 1994, III, Olten 1995
Garland, DE, Readmg Matthew A Llterary and Theologlcal Commen-
tary on the Flrst Gospel, New York 1993
Gom CiVlt, 1 , El evangelIO segn san Mateo II, Madnd 1976 (Comen-
tano al Nuevo Testamento IIl/2)
Hagner, D, Matthew 1-13,1993 (WBC 13A)
Hare, D R A, Matthew, LOUlsv1l1e 1991 (InterpretatlOn)
Harnngton, D J , The Gospel ofMatthew, Collegev1l1e 1991 (Sacra Pagma)
Luck, U , Das Evangelzum nach Matthaus, 1993 (ZBK NT 1)
Morns, L , The Gospel accordmg to Matthew, Grand Raplds 1992
Wrege, H Th , Das Sondergut des Matthaus-Evangelzums, 1991 (ZWKB)

3 Monografas y artculos sobre Mateo

A1lIson, D C , The New Moses A Matthean Typology, MmneapolIs 1993


Anderson, J C, Matthew's Narratlve Web Over, and Over, and Over
Agam, 1994 (JSNT S 94)
Balch, D (ed), Social HIstory ofthe Matthean Commumty Cross-DIscI-
plmary Approaches, MmneapolIs 1991
CasalIm, N , Il vangelo dI Matteo come racconto teologlco, 1990 (ASBF
30)
Charette, B, The Theme of Recompense m Matthew's Gospel, 1992
(JSNT S 79)
Crosby, M H, House of DIsClples Church, Economlcs and Justlce m
Matthew, Marykno1l1988
Ernst, J , Matthaus Em theologlsches Portrmt, Dusse1dorf 1989
Franee, R T, Matthew Evangelzst and Teacher, Exeter 1989
Howell, D B , Matthew's InclUSIve Story A Study m the Narratlve Rheto-
nc ofthe Flrst Gospel, 1990 (JSNT S 42)
Lambrecht, J , Out of the Treasure The Parables m the Gospel of Mat-
thew, 1991 (LThPM 10)
Luz, U , Der Antljudmsmus 1m Matthausevangeltum als hlstonsches und
theologlsches Problem Eme Sklzze EvTh 53 (1993) 310-328
- DIe Jesusgeschlchte des Matthaus, Neuklrehen V1uyn 1993
- Matthew m HIstory InterpretatlOn, Influence and Effects, Mmneapo-
lis 1994
- Eme thetlsche Sktzze der matthmschen Chnstologle, en e Breyten-
bach-H Pau1sen (eds ), Anfange der Chnstologle FS F Hahn, Got
tmgen 1991,221-235
OberlInner, L Fled1er, P (eds ), Salz der Erde - Llcht der Welt Exegetl-
sche Studlen zum Matthausevangeltum FS A Vogtle, Stuttgart 1991
Overman, A, Matthew's Gospel and Formatlve Judmsm The Social
World ofthe Matthean Commumty, MmneapolIs 1990
Ro1off, J, Das Klrchenverstandms des Matthaus 1m Splegel semer
Glelchmsse NTS 38 (1992) 337-356
Sa1danm, A J , Matthew's Chnstlan-Jewlsh Commumty, Chleago 1994
Sand, A, Das Matthaus-Evangellum, 1991 (EdF 275)
Stanton, G N, A Gospel for a New People Studles m Matthew, Edm-
burgh 1992
Stock, A , The Method and Message ofMatthew, CollegevI11e 1994
TevIs, D G, An AnalYSIS of Words and Phrases Charactenstlc of the
Gospel ofMatthew, dlsertaclOn acadmIca Southern Methodlst Umv
1983 = Ann Arbor 1991
Vla, DO, Self-DeceptlOn and Wholeness m Paul and Matthew, Mmnea-
pohs 1990
Wamwnght, E M, Towards a Femmlst Cntlcal Readmg of the Gospel
accordmg to Matthew, 1991 (BZNW 60)
Wong, K C, /nterkulturelle Theologle und multlkulturelle Gememde 1m
Matthausevangellum, 1992 (NTOA 22)
Wouters, A , wer den Wlllen memes Vaters tut Eme Untersuchung
zum Verstandms vom Handeln 1m Matthausevangellum, 1992 (BU 16)

d) Otros estudIOs

Berger, K, Formgeschlchte des Neuen Testaments, HeIdelberg 1984


- Hellemstlsche Gattungen m Neuen Testament, ANRW I112512, 1984,
1031-1432,1831-1885
Catchpole, D, The Questfor Q, Edmburgh 1993
CateCIsmo de la /glesla catollca, Madnd 1992
Ennulat, A, DIe Mmor Agreements, 1994 (WUNT I1162)
Fleger, M , Das Thomasevangellum, 1991 (NTA 22)
Flusser, D, Judalsm and the Ongms ofChnstlamty, Jerusalem 1988
Gundry, R H, Mark A Commentary on HIS Apologv for the Cross, Grand
Raplds 1993
Jacobson, A D, The Flrst Gospel An /ntroductlOn to Q, Sonoma 1992
Koster, H , AnClent Chnstlan Gospels Thelr HIStOry and Development,
London-PhlladelphIa 1990
Lausberg, H , Handbuch der llteranschen Rhetonk, Munchen 21973
Nelrynck, F, Evangellca 11 (ed por F van Segbroek), 1991 (BEThL 99)
Sanders, E P, Judalsm Pract!ce & Bellef63BCE-66CE, London 1992
Schrage, W, Das Verhaltms des Thomas-Evangellums zur synoptlschen
TradltlOn und zu den koptlschen Evangellenubersetzungen, 1964
(BZNW 29)
Schurmann, H , Das Lukasevangellum I111, 1993 (HThK 211)
Scott, B B , Hear then the Parable A Commentary on the Parables ofJe-
sus, Mmneapohs 1989
Strecker, G (ed), Mmor Agreements SymposlOn Gottmgen /991, 1993
(GThA50)
Thoma, C -Lauer, S , DIe Glelchmsse der Rabmnen 11 Von der Erschaf-
fung der Welt bIs zum Tod Abrahams Bereschlt Rabba 1-63, 1991
(leC 13)
Vm<;on, H , Spuren des Wortes Blbllsche Stoffe m der Llteratur 1, Stutt-
gart 1988
Weder, H , DIe Glelchmsse Jesu als Metaphern, 1978 (FRLANT 120)
B
EL DISCURSO SOBRE LA COMUNIN (18,1-35)

BlbllOgrafia Bonnard, P, ComposltlOn et slgmficatlOn hlstonque de Mat-


thleu 18, en Id ,Anamnesls, 1980 (CRThPh 3), 111-l20, Brown, RE, Las
Iglesias que los apstoles nos dejaron, BIlbao 1998, 135-141, Kahler, C ,
Klrchenleltung und Klrchenzucht nach Matthaus 18, en K Kertelge y
otros (eds), Chnstus bezeugen FS W Tnllmg, LeIpzIg 1989, 136-145,
Legasse, S, Jsus et l'enfant, 1969,32-36,51-72, 104-119, 215-231 (EB),
Mmsch, I , Chnstsem m Gememschaft, en Oberlmner-FIedler (eds ), Salz
(vol III), 239-266, Martnez, E R, The InterpretatlOn of oL ,taih)1m m
Matthew 18 CBQ 23 (1961) 281-292, Pesch, W, Die sogenannte Ge-
memdeordnung Mt 18 BZ NF 7 (1963) 220-235, Id, Matthaus der Seel-
wrger, 1966 (SBS 2), Rosse, G, L'eccleslOlogla di Matteo InterpretazlO-
ne di Mt 18, 20, Roma 1987, Schnackenburg, R, Mk 9,33-50, en Synop-
tlSche Studlen FS A Wlkenhauser, Munchen 1953, 184-206, SchweIzer,
Matthaus, 106-115, Thompson, W G, Mathew's Advlce to a DlVlded
Commumty Mt 17, 22-18, 35,1970 (AnBIb 44), Thysman, Communaute,
74-82, Tnlhng, W, Hausordnung Gottes Eme Auslegung von Matthaus
l8, 1960 (WB KK), Id, Israel, 106-123, Vaganay, L, Le schmatlsme du
dlscours communautalre a la lumlere de la cntlque des sources RB 60
(1953) 203-244, ZImmermann, H , Die mnere Struktur der Klrche und das
Petrusamt nach Mt 18, en A Brandenburg y otros (eds ), Petrus und der
Papst, Munster 1977,4-19, Zumstem, Condmon, 386421, Zyl, H C van,
Structural AnalySlS ofMt 18 Neotest 16 (1982) 35-55

1 Puesto en el evangelIO El cuarto dISCurSO del evangelIo de


Mateo es el ms breve ComIenza en forma ImperceptIble el dI-
logo con los dIScpulos (v 1-4) es amplIado con aclaracIOnes adI-
cIOnales de Jess a su dISCurSO I A dIferenCIa de los restantes dIS-
cursos precedIdos de mtroduccIOnes (cf 5, 1s, 10, 1 5a, 13, 1-3a,

1 Eso no autonza a conSiderar, con Thompson * 16, la pencopa del Impuesto


del templo (17, 24-27) como pnmera seCClOn del cap 18 El texto 18, 1 comienza
con una nueva mtroducclOn y nuevos mterlocutores los dlsclpulos
23, 1), los lectores no esperan un dISCurSO extenso de Jess des-
pus de 18, 1-4 No es fcIl conocer lo que mOVI al evangelIsta a
mtercalar aqu un dISCurSO La secuenCIa bellamente compensada
de los tres anuncIOS de la pasIn de Mc aparece perturbada con la
msercIn del dISCurSO A dIferencIa, Igualmente, de los restantes
dISCurSOS, el presente no est claramente conectado en la composI-
CIn con el relato que lo engloba Hay que decIr ante todo, aunque
es ObVIO, que Mateo qUIsO escnbIr cmco dIscursos de Jess a eJem-
plo del Pentateuco, este es un pnncIpIo bsIco de estructuracIn, al
que Mateo somete su refundICIn del evangelIo de Marcos Las
razones para mtercalarlo Justo en este lugar son qUIz sobre todo
externas la seCCIn narratIva, que comenz con 13, 53, es ya ms
extensa que cualqUIer otra seCCIn narratIva antenor en el evange-
lIo de Mateo, ya es hora de ofrecer un dISCurSO Marcos haba
aadIdo en este lugar a dos percopas narratIvas (9, 33-40) una
compOSIcIn de sentencIas, la ocaSIn para mtercalar un dIscurso
era favorable El texto 19, 1 crea, adems, una cesura narratIva Je-
ss va a abandonar GalIlea defIllltIvamente, la multItud del pueblo
estar de nuevo Junto a l

Mt omIte la percopa del exorcIsta mdependIente (Me 9, 38 40) El


texto no encaja, por el tema, en un contexto que aborda las relaCIOnes m-
ternas de la comumdad Mt haba recogIdo, adems, Mc 9, 40 en 12,30,
en verSIn mversa Parece que la percopa tampoco le encajaba en el con-
temdo, ya que Mateo haba utIlIzado en 7, 22 el epIsodIO del exorCIsta m-
dependIente para descnbIr a los falsos profetas 2 La nOCIn de igleSia en
Mc 9, 38-40 es qUiz demaSiado abierta para Mt3 Mt pudo omitir el tex-
to Me 9, 41 porque haba recogido ya elloglOn en 10,424 , adems, el cap
18 no trata de la acogida a los radicales itmerantes, smo de las relaCIOnes
mternas de la comumdad ElloglOn de la sal (Me 9, 49s) es omitido por
Mt porque empleo ya en 5, 13 la verSin Q del mIsmo dicho

2 Estructura La estructura del dISCurSO es dIfCIl de defmu


Son pOSIbles factores de artIculacIn a) la mterrupcIn narratIva

2 En Mt 7, 22 Y Mc 9, 38s son comunes tOO (aw) DVO[,lun (aol!) Om[,lOvlU


(EX~UAAELV), tOO DVO[,latl (Ol!VU[,llV, nOlElv)
3 Cf por eJempio Pesch* (Matthaus), 62 (Mc 9, 38-40 es demasiado tole-
rante), Schwelzer, Matthaus, 110 (Mt se defiende en 7, 22s, 24 11 s contra los fal
sos profetas y nunca habna Sido tan abierto con los extraos a la comumdad)
4 El v 5 no es, en cambIO un verdadero doble de 10, 40, ya que alh no se ha-
blaba de la acogida a los mos
en v 21s, b) la mencin de ~aOlAELa 'tWV oUQavwv (v. 1.3s.23), c)
CIertas palabras clave que encadenan las percopas, pero no deter-
mman todo el discurs0 5 : Jtm6Lov (v. 2-5), EV IlOQl (v. 2.20), ovo-
Ila (v. 5.20), EI; 'tWV IlLXQwv TO''tWV (v. 6.10.14), Jta't~Q 1l01J
EV oUQavoi:; (v. 10.14; cf. 19.35), Ev (v. 12-19) (11 veces)6, aqJlr]-
IlL (v. 12.21.27.32.35), llaQ'tvw (v. 15.21) y MEACP; (v. 15.21.
35), as como d) los versculos afmes 6 y 10 (escndalo o despre-
CIO de los pequeos), 10 Y 14 (proximIdad de los pequeos al
Padre) y 14 Y 35 (segundo trmino de una comparacin con el Pa-
dre celesttal). No hay ninguna divisin en la que se puedan mtegrar
todos los posIbles factores de arttculacin.

Se han propuesto.
a) una dIvIsIn en dos partes. Cabe entonces colocar la cesura entre
los v 20 y 21 (relmcIO narrattvo)7 o entre el v. 14 y el v 15 (artIculacIn
de contemdo tras una seCCIn sobre los pequeos sIgue aIra sobre los
hermanos )8;
b) una dIVIsIn en tres partes. La pnmera trata entonces de la humll-
dad ante los pequeos (v 1-9), la segunda, del perdn (v. 10-22); la terce-
ra se trata de una parbola (v 23-35)9
En todas las dIvISIOnes queda claro que Mt no qmere unas cesuras ne-
tas, hay sIempre palabras clave que sobrepasan la seCCIn Versculos ex-
plCHOS de tranSICIn son los v 21 s, que hacen referencIa a los v. 12-14 y
SIrven a la vez de mtroduccIn a los v. 23-35

El reIll1CIO narrattvo con la pregunta de Pedro (v. 21) es, a mI


JUICIO, el factor de diVIsin ms claro: la parte de discurso que vie-

5 Las palabras clave han Sido lOvestlgadas con especial ngor por Vaganay* l
ve detrs de Mt 18/ Mc 9 una versin aramea pnmlgema cuya correlacin slo
conservaron en parte las versIOnes gnegas La tesIs no se ha afianzado en el debate
6 Con correspondencias ms acusadas an, que muestran los numerosos pa-
raleh,mos YEvrJ1:m (v 12s), axouon (v 15s), nagaxouon (v 17 [2 veces]) y
lrorJ1:E / AUOrl:E (v 18)
7 Por ejemplo, Thompson*, 239s, 244 (parte diSCipular - parte petnna), Ra-
dermakers, 235s
8 Esta es la diVISin mas frecuente Ha Sido lOfluyente Pesch* (Matthaus),
15s, 50, que encontro en Mt 18 dos fragmentos dldactlcos sobre el verdadero
valor de los mos y 'pequeos' y sobre la verdadera fraternidad En forma SI-
milar dlVlden Gmlka 11 (vol 11), 119s, Palle, 247, 252, Davles-Alhson 11 (vol III),
750ss
9 DIfiere algo Tnllung, Hausordnung*, 19-65, Id, Israel, 106 tras la exI-
gencia fundamental siguen tres exigencias sueltas en v 6-1415-2021-35, al-
go similar Van Zyl*, 53s
ne a continuacin, v. 22-35, Invita a los miembros de la comumdad
al perdn. Menos clara es la estructura de la primera parte del dis-
curso: a la escena introductona con el nio pequeo (v. 1-5) siguen
dos percopas que tratan del comportamiento con otros miembros
de la comunidad: no hay que causarles el menor escndalo (v. 6-
9), Y es necesario el perdn (v. 10-14). La regla de excomunin
que sigue luego, v. 15-18, asume por una parte los v. 6-9, pero se
mantiene por otra, a la luz de los v. 12- 14, bajo el signo del perdn.
Los dos versculos finales (19 y 20) subrayan la dimensin verti-
cal: hablan de la relacin de los discpulos con el Padre y con el
Seor exaltado, y ponen as un acento especial en este discurso
que, por lo dems, trata sobre todo de la dimensin horizontal de
la comunin. No son, sin embargo, meros apndices: aqu no re-
suena slo el tema fundamental del Enmanuel (cf. 1, 23)10, sino
tambin el tema bsico del sermn de la montaa que es la escucha
de las oraciones (cf. 6, 7s; 7, 7-11). Los v. 19s son, pues, centra-
les ll . En mitad del discurso, la mirada se vuelve hacia arriba;
Mateo habla de la presencia de Dios prometida a la comunidad. La
funcin de los versculos clave 19s en este dIscurso es similar a la
de los versculos 24s en Mt 10.
Jess se dirige a los discpulos (v. 1-3.1O.12.18s.35) o a Pedro,
que los representa l2 (v. 21s). La regla de excomunin formulada en
segunda persona de singular (v. 15-17) va incluida claramente en la
interpelacin a todos los discpulos. Estos son los sujetos primarios
de identificacin para los lectores. El discurso no sugiere que el
evangelista quisiera dirigirse a lectores especiales, como los diri-
gentes de la comunidad, por ejemplo13.

3. Fuentes. Mateo procede en el discurso lo mismo que en los


captulos 10; 13; 23; 24s: a un segmento del evangelio de Marcos

10 Cf vol 1, l45s
11 Cf sobre todo Ross* y Gmlka 11 (vol 11), 120 el v 20 es el ncleo se
creto del diSCurso
12 Cf el excurso de vol 11, 6l2s
13 Para KIlpatnck, Orzgms, 79, y Jeremlas, Parbolas, 49s, Mt 18 es una
amplIa mstruccln para los dmgentes de la comumdad, tesIs rechazada, con ra-
zn, casI unmmemente No hay m en el contexto de la parte pnnclpal (16, 21-20,
34) m en el dIscurso mismo mdlclo alguno de que las palabras no vayan dmglda~ a
todos los mIembros de la comumdad Martnez* defiende la tesIs de que, desde 10,
1-4, los discpulos son los Doce y representan a los dmgentes de la comumdad Pe-
ro el lenguaje mateano es sIempre el mIsmo antes y despus de 10, 1-4
(Mc 9,33-3742-47 = v 1-9) aade Q y su fondo especIal De la
fuente de los logza toma Q 17, 1-4 = v 6s 15 22 La parbola del
admmIstrador sm entraas (v 23-35), y presumIblemente tambIn
la parbola de la oveja perdIda (v 12s), VIenen del fondo especIal,
el evangelIsta los conOCI, a mI JUICIO, slo por tradIcIn oral 14

4 Tema Los exegetas no se ponen de acuerdo sobre el tema


del dISCurSO Hablan generalmente de dIscurso de la comum-
dad15, con el orden de la comumdad por tema 16 Tnllmg* habla
de un reglamento de la casa de DIOS17 Gundry pone por ttulo
fratermdad en la IglesIa18 A dIferencIa del pnmer dIscurso ecle-
slOlgIco en cap 10, donde el encargo mISlonal de la IglesIa, es de-
CIr, la relaclOn de la IglesIa con el mundo, constItua la lnea dIrec-
tnz, este segundo dISCurSO ecleslOlgICo trata de la solIdandad en
la cornumdad y de la salvaguarda de la comumn Por eso yo he
puesto por ttulo dISCurSO sobre la comumn19, y espero haber
encontrado as el denomlllador comn de las dos seCCIOnes pnnCI-
pales del captulo

HumIldad y solzdarzdad con los pequeos (18, 1-20)

La estructura de esta pnmera seCCIn no es transparente Habla


pnmero de Jtmeha (v 2-5), luego de lLXQOL (v 6-14) y flllalmente
de aOEAqJOL (desde v 15) La pnmera seCCIn, v 2-5, es una ense-
anza general, yo la conSIdero como una especie de declaracIn de
pnncIplOs que es Importante para todo el dIscurso Desde v 5 do-
mlllan las lllterpelaclOnes Pero las personas lllterpeladas parecen
cambIar los v 6s van dIrIgIdos a los tentadores, los v 8s a los que
estn en pelIgro de tentaCIn y los v 10-14 al resto de la comum-
dad Mas dIfcIl an es sealar la tendencIa bSIca de la seCCIn
los v 6-9 15-18 parecen tratar de la dIstancIa que debe guardarse
frente a los pecadores, los v 5 10-14, Yluego 21s, de su acogIda

14 Cf mira,46s 97s
15 Sand 363 Schnackenburg 11 (vol 11), 167 cf Fabns,381
16 Grundmann 411
17 TItulo de lIbro SIn embargo la Idea de la IglesIa como una casa o templo
-Importante en otros lugares del nuevo testamento- no figura en Mt, salvo 16 18
18 358 Cf Gmlka 11 (vol II) 119 de los pequeos y los hermanos
19 Algo pareCIdo Kahler* 142 Mmsch* (tItulo)
Cmo relacionar ambas cosas? Hay en la seccin una progresin
racional de ideas o hay simplemente dos lneas diferentes de pen-
samiento que se yuxtaponen? El texto da pocos puntos de apoyo
sobre la secuencia lgica de sus distintas secciones. Da la impre-
sin, ms bien, de que su autor, Mateo, alinea distintos fragmentos
de las fuentes que tratan de la convivencia en la comunidad, lo que
hace algo insatisfactoria su interpretacin. La cuestin del nexo de
la distancia y la exclusin con la acogida y el perdn es el proble-
ma ms importante de la seccin. Slo la interpretacin puede
aclararlo.

a) El fundamento: cambiar hacia lo pequeo (18, 1-5)

Bibliografa: Crossan, J. D., Kingdom and Children: A Study in the Apho-


ristic Tradition: Sem 29 (1983) 75-95; Dupont, Batitudes Il, 161-215;
Id., 'Euv fl~ o'tQUq.ij'tE XUt yvTJm~'E w~ 'tu ;r;wbu (Mt lB, 3), en Id., ElU-
des (Il), 940-950; Leivestad, R., TAIIEINO~ - TAIIEINO<l>PQN: NT 8
(1966) 36-47; Lindars, B., John and the Synoptic Gospels: A Test Case:
NTS 27 (1981) 287-294; Ml1er, P, In der Mitte der Gemeinde. Kinder im
Neuen Testament, Neukirchen-V1uyn 1992; Patte, D., Jesus' Pronounce-
ment about Entering the Kingdom like a Child: A Structural Exegesis:
Sem 29 (1983) 3-42; Pryor, J. w., John 3,3.5. A Study in the Relation of
John's Gospel to the Synoptic Tradition: JSNT 41 (1991) 71-95; Robbins,
V. K., Pronouncement Stories and Jesus' Blessing of the Children: Sem
29 (1983) 43-74; Schnackenburg, R., Grosssein im Gottesreich. Zu Mt 1B,
1-5, en Schenke, Studien (vol. Il), 269-282; Stegemann, W., Lasset die
Kinder zu mir kommen, en W. Schottroff-W. Stegemann (eds.), Traditio-
nen der Befreiung. Sozialgeschichtliche Bibelauslegungen 1, Mnchen
1980,114-144; Weber, H. R., Jesus and the Children, Geneve 1979; Wen-
ham, D., A Note on Mark 9, 33-42/Matt 18, 1-61 Luke 9, 46-50: JSNT 14
(1982) 113-118.
Ms bibliografa** sobre el discurso de la comunidad, cf. supra, 21.

1 En aquel momento se acercaron a Jess los discpulos y le


dijeron: Quin es, pues, el mayor en el reino de los cielos?.
2 El llam a un nio, lo puso en medio de ellos 3 y dijo: Yo os
aseguro: si no cambiis y os hacis como nios, no entraris en
el reino de los cielos. 4 As, pues, quien se abaje como este nio,
ese es el mayor en el reino de los cielos. 5 Y el que acoge a un
nio como este en mi nombre, me acoge a m.
Anlisis

l Estructura El discurso comienza con un apotegma los discpulos


formulan una pregunta (v 1), Jess realIza pnmero una accin simblIca
(v 2) y da una respuesta que ampla fmalmente en una alocucin extensa
(v 3-20) La verdadera respuesta de Jess est en el v 4, cuya frase fmal
contesta exactamente la pregunta del v l El v 3 aparece, por eso, como
preparacin Jess hace referencia a su aCCIn simblIca y dice en una fra-
se amn algo que los discpulos no hablan preguntado Desde el v l
hasta el v 4 mcluslve, hay unajr/a formalmente muy completa' El v 5
sorprende un tanto, los mvestIgadores discuten SI forma parte de esta sec-
ClOn o ya de la sigUIente Pero con el v 6 comienza un tema nuevo el de
los escandalos, tamblen es nueva la palabra clave .tLXQOl La estructu-
ra del v 5 y del v 6 es simIlar, pero los dos versculos no son paralelos en
el contemdo Por eso es mejor, a mi JUICIO, asociar el v 5 a los v 1-4 y
considerarlo como un anexo a la respuesta de Jess dada en v 4 Mt que-
da as en la distancia previa de Mc
2 Fuente La fuente es Mc 9, 33-37 Esta percopa de Mc consta de
dos jr/as los v 33-35 son la pnmera, con mtroduccln complIcada, y for-
malmente con la respuesta de Jess, que no corresponde exactamente a la
pregunta de los discpulos Los v 36s son una segundajra, no del todo
completa, que presupone a los discpulos como destmatanos, pero no los
nombra Consta de una accin simblIca y un dicho gnmico Mt rehzo
totalmente el texto de Mc Fundi las dos jras de Mc en un solo apoteg-
ma2 , sacnfIcando casI totalmente la pnmerajra (Mc 9, 33-35)3 La mtro-
ducclOn mateana es casI totalmente redacclOnal 4 Los discpulos formulan
en Mc slo una pregunta general al maestro Jess La mtroduccln de Mc
a la segunda}na, v 36, la adopta Mt casI IIteralmente5 Entre ella y el lo-
glOn de Jesus Mc 9, 37 (= v 5) mtercala los v 3s, que forman el verdade-
ro nucleo de su apotegma

I Yo defInO la XQLa con Crossan*, 77-80 y RobbIns*, 48-51, partiendo de la


retonca antigua (cf QUIntllIano, Inst Orat 1, 8, 4), como una sentencia (o acclOn)
formulada en forma expresiva, que e~ pronunciada por una persona hlstnca y era
utilIzada en la enseanza Las]nas simples se podlan ampliar en la enseanza de
dlferente~ modo~, como la modulaclOn dialogal o novelada Para deSignar una]na
ampliada utilizo aqUl la palabra apotegma
2 Mt 18, 1-5 no es, pues, hlstncamente la amplIaCin de una ]na, SInO la
cOmbInaClOn de dos]nas
3 La IntroducclOn de Mc, presumiblemente redacclOnal, v 33s, es algo torpe
Mt reproduClra el lag IOn Mc 9, 35 dos veces ms (20, 26s, 23, 11) en forma similar
4 Cf vol 1,57 sobre EXfLV1'] + wQa, JtQOOEQXOfWL, AEYrov, aQa, paOLAELa TWV
oUQavwv
5 Sobre JtQooxaAEOaflEvoc;, cf en forma redacclOnall0, 1, 15,32
Una comparacin con Lc 9, 46-48 revela una sene de mznar agree-
ments llamativos la omisin de Mc 9, 33-34a 35 y de EvayxuALOUf-lEVO~
aUTO de Mc 9, 36b, as como la comcldenCla positiva ~ EUV ()E~1']TaL
JtaL()LOV (Mt 18, 5 / Lc 9, 48) Para la explicacin hay que sealar que el
breve apotegma Mc 9,33-35 podra ser una formacin redacclOnal 6 , mien-
tras que para el segundo apotegma Mc 9, 36s hay que suponer ms bien
una tradicin previa a Mc Mt y Lc recordaban sm duda la tradicin oral y
abreviaron el texto de Mc Mt suele omitir las mamfestaclOnes emotivas
de Jess 7 Que detrs del ~ Eav antepuesto slga mmedlatamente el verbo,
es normal en Mt y en Lc 8 Tambin es una prueba de redaCCin mdepen-
diente en los dos grandes evangelistas el que tanto Mt como Lc salvaran
la pesadez de la doble ira de Mc, pero formulando la verdadera respues-
ta de Jess al debate de los dlsclpulos en pasajes dlstmtos (Mt 18,4, Lc 9,
48c)9 La simple hiptesIs de las dos fuentes, sm recurnr a otra reelabora-
cln, es por tanto lo que mejor explica aqu el texto lO
El problema de crtica IIterana ms difCil que presenta la seccin es
el de la procedencia de los v 3s Hay dos hiptesIs contrapuestas Una de
ellas" sostiene que el versculo es una asuncin redacclOnal de Mc 10, 15,
versculo omitido ms adelante por Mt La otra'2 sostiene que el versculo
representa la versin ms antigua de un laglOn difundido en el cnstIamsmo
pnmltIvo 13 , y no depende de Mc En favor de la pnmera tesIs est la fuer-
te elaboraCin redacclOnal del lagIOn por Mt'4, tambin le cuadra la ver-
sin parentlca del lagIOn En favor de la segunda hiptesIs cabe sealar
que las otras vanantes paleocnstIanas delloglOn no hablan, como Mc, de

6 Mc utilIzo elloglOn IradlclOnal 10, 43s para crear un apotegma breve, co


rrespondlente a su Idea baslca del segUimiento en la paSin, cf Gmlka, Marcos 11,
116, Luhrmann, Mk (1987, HNT 3), 16Ss
7 Cf Mc 1,4111 Mt 8,311 Lc 5, 13, Mc 3, 511 Mt 12, 131/ Lc 6, 10, Mt 7,
3411 Mt 15,30, Mc 10,2111 Mt 19, 211/ Lc 18,22
8 Mt, 21 veces, Le, 9 veces
9 Lc 9, 48c es Independiente de Mt 18,4 (frente a Wenham*, 113s, que pos-
tula una tradlclon comun
10 Cf U Luz, Korreferat zu W R Farmer, The Mmor Agreements of Mat
thew and Luke agamst Mark and the Two Gospel Hypothesls, en Strecker, Agree
ments (vol IlI), 217s, contra Ennulat, Agreements (vol IlI), 214 217 La utIlIza-
ClOn de Mt por Lc es Inveroslmll, porque Mt 18, 3s falta en Lc
11 Gundry, 360, TnllIng, Israel, 108, sobre todo Dupont, Beatitudes II, 168-
171
12 LIndars*, Schwelzer, 235, Davles-Alhson 11 (vol IlI), 756s
13 Cf In 3, 3 5, EvTom 10g 2246, Hermas slm 9, 29 = 106, 3
14 Cf vol 1,57, baJO Uf-LTlv [AEYJ f-L1v), EUV, YLVOf-LaL J~, dOEQX0f-LaL EL~ tTlv
~UOLAELUV tOOV oUQuvoov Nuestro verslculo esta formado sobre el modelo del v 5,
20, Igualmente redacclOnal Mas difICil es OtQuq.JitE, que en Mt aparece otras 2 ve-
ces en forma redacclOnal (siempre aonsto paSIVO), pero no, como aqUl, con slg
mfIcado metafonco El plural J~ tU naLbLU se ajusta a la InterpelaCin a los dls-
clpulos
aceptacin del remo de DIOS, y en ese punto se aproximan ms a Mt
que a Mc l ) En Mc la, 15, a diferencia de Mt 18, 3, no se advierte una ela-
boraCin redacclOnal; Mc se encontr probablemente con elloglOn en su
forma actual y lo msert en su percopa de la bendicin de los mos (Mc
10, 13s 16) Resumiendo: Mt puede (no necesariamente) haber empleado,
en lugar de Mc la, 15, otra vanante delloglOn sobre hacerse mos co-
nocida por transmisin oraP6 Yo conjeturo aqu que Mc la, 15 represen-
ta en la hlstona de la tradicin la versin ms antigua delloglOn que ha
llegado a nosotros 17
Es relativamente fcil ponerse de acuerdo sobre el v 4 elloglOn es
una vanante abreviada de 23, 12 II Lc 14, 11 El v. 4b vuelve redacclOnal-
mente sobre la pregunta de los discpulos en v 2 18

Explicacin

En aquel momento es uno de los enlaces temporales frecuen-


tes en Mateo, que sugieren el flujo ininterrumpido de la narraCin,
sin necesidad de un nexo directo con lo que antecede (cf. 3, 1; 12,
1; 14, 1) Como en 13,36; 24, 3, los discpulos se acercan a Jess
y formulan una pregunta que se convierte en punto de partida de un
diSCurso bastante extenso. Mt omiti la descripcin de Mc de la diS-
puta de los discpulos; no le interesa que la pregunta de los diSc-
pulos tenga una ocasin especial, y tampoco presentar a los dis-
cpulos como pecadores o marcados por una falsa vanaglona 19
Ellos formulan una pregunta general que se convierte para Jess en

15 ASI P Jouon, Notes phllologlques sur les vanglles RSR 18 (\928) 347s
JeremIas, Teologa, 185, sostIene que OTQUqJfjTE 1tUL YEVTjO'tE se corresponden con
el IteratIvo hebreo :m + verbo, y que podra ser un semItIsmo en el sentIdo de
volver a ser mo La concIenzuda crtIca de Dupont* (Etudes) ha mostrado, Slll
embargo, que e~ta tesIs es errnea casI con segundad, porque :::l,ilJ nunca es tradu-
CIdo en los LXX con OTQEqJW, y sus eqUIvalentes semtIcos nunca tIenen el slgm-
fIcado de de nuevo
16 La lllVeStIgacln de Pryor* llega a una conclusIn sImIlar
17 Mt 18, 3 es claramente redaccIOnal, las dos verSIOnes Jomcas (,llldepen-
dIentes de Mt?) 3, 3 5 estn marcadas por la teologa del bautIsmo En Mc 10, 15
aparece la l3uOLAELU como puro don, lo que se ajusta a las bIenaventuranzas ongl-
nales (Lc 6, 20s) Mt, en cambIO, adopt y reelabor qUIz una versIn ya etIzada
delloglOn, de nuevo en forma semejante a la de sus bIenaventuranzas (5, 5 7-9)
18 Sobre o'm; antepuesto, cf Schenk, Sprache, 386, sobre OTL;, oiv, <l;,
vol 1, 57s 'Q; TO ltm6LOV mUTO une el dIcho tradICIonal con el contexto
19 La qJLA060l;LU de los apstoles (TeofIlacto, 337) no es el problema pnncl-
pal de Mt Le preocupa menos an la postenor pregunta de los exegetas de SI los
apostoles haban estado en pecado mortal (Maldonado, 359)
ocasin de un discurso fundamentaFo. No hay que buscar por tan-
to, a lo que parece, una situacin concreta especial en la comuni-
dad que hubiera dado pie a Mateo para su cuarto discurso de Je-
22
SS 21 . Los discpulos preguntan bsicamente quin es el mayor en
el reino de Dios. Myw; implica la idea de rango y dignidad; los
grandes de un reino son los gobernadores y ministros 23 . No sa-
bemos an si la pregunta de los discpulos se refiere a su rango
presente (como en Marcos y Lucas) o a su rango en el reino de los
cielos venidero. Slo la respuesta de Jess en v. 3 pondr en claro
que lo segundo est en primer plan024 .
Jess no contesta la pregunta de momento. Hace algo sorpren-
dente: llama a un mo y lo coloca en medio de los discpulos. Lue-
go inicia una solemne declaracin. Tampoco contesta con ella la
pregunta de los discpulos. Estos haban preguntado en trminos
generales; pero la respuesta de Jess es una interpelacin directa:
Si no cambiis y os hacis como nios.... Ahora est en cues-
tin, de pronto, su propia vida. La respuesta de Jess tiene la for-
ma, especialmente grata a Mateo, de un dicho sobre entrar en el
reino de los cielos. Tambin esto es importante. La pregunta por
los mejores puestos en el cielo no est en debate de momento; el
mero entrar en el reino de los cielos presupone un cambiO radi-
cal en la vida corriente. La palabra cambio no es en Mt un tec-
nicismo por conversin25; pero tiene peso, porque es inslito en
su significado metafrico. Jess exige de sus discpulos un giro
radical. Hacerse como nios es sin duda una forma de existencia
muy diferente de la normal. Hacerse como nios es una parado-
ja, pues el que ya no es nio, mal puede volver a serlo. Hay que ha-

20 "AQu puede figurar en una pregunta que denve lgicamente de lo antenor,


pero la partcula puede tener Igualmente la mera funcin de hacer la pregunta ms
Viva, cf Bauer, Wb 6 s V 2 Y24, 45.
21 Es una tesIs bsica de Thompson* especialmente los v 5-9 muestran, a su
entender, que el evangelista se dmge a una dJvlded commumty
22 Comparativo en lugar de superlatiVO, dicho en lenguaje popular: BI-Debr-
Rehkopf 60244
23 Cf Est !O, 3, I Mac 7, 8
24 Esto se corresponde con la acentuacin del carcter futuro del remo de los
cielos en Mt, cf vol 11, 458s. La pregunta de los discpulos es la misma que hace
la madre de los Zebedeos en 20, 21 Yenlaza con la Idea comente en el Judasmo
sobre la dIVersidad de rango en el ms all, cf BJlI 1, 249s, IV, 1131 s, 1138-1140,
Dalman, Worte, 92-94 Mt conoce esa misma Idea, cf 5, 19; 11, 11
25 Mt suele utilizar el radical f1E'tUVO- para refenrse a la conversin
cer, por tanto, algo ImposIble, totalmente contrano a lo que es po-
sIble por naturaleza 26 Qu se qUlere slgmlcar?

Historia de la influencia

El texto no dIce lo que es especialmente caracterstlco de los


mos No es de extraar por eso que, en gran medIda, cada po-
ca haya aphcado a nuestro texto su propIa Idea de lo que es un m-
o Sorprende que en caSI toda la hIstona de la exgesIs parezca
predommar una grave alteracIn del sentldo del texto Los exege-
tas no suelen preguntar cmo son los mos Generalmente leen el
texto como SI dIjera Haceos como buenos mos Los SIgUIentes
ejemplos mdIcan cmo han representado los dIversos tlempos al
mo Ideal

Es frecuente destacar la mocenCla27 , la dulzura 28 y la slmphcldad 29


Los mos -a diferencia de los apstoles- no son cunosos, no aspiran a la
glona efmera, no son orgullosos, estn exentos de maldad y de nvahdad,
ambicin, dlsenslOn y pasin voluntana3o Segn HIlano, siguen al
padre, aman a la madre, no saben desear el mal al prJimo, no se afanan
por la nqueza, no son descarados, no odian, no mienten, creen lo que se
les dice y conSideran verdadero lo que oyen 11 Los mos que no han he-
cho expenenclas sexuales se ven en gran medida hbres de paSIOnes, fla
quezas y enfermedades del alma, dice el asceta Ongenes32 No llevan la
contrana, no discuten con los maestros, antes bien aceptan la enseanza
con ganas de aprender, dice BasIl10 33 Lutero seala que un mo acepta
los castigos de sus padres 34, Zwmgho, que los mos no guardan rencor
por mucho tiempo (,la venganza es propia de la autondad l )35 Calvmo su-
braya la modestia de los mos, que es precIso Imltar36 , Brenz, que los m-

26 S Klerkegaard, Emubung 1m Chnstentum I1I/4, trad por H Wmkler,


Koln Olten 1951, 250 Ser mo , SI se es realmente, es muy facI1, pero volver a
serlo es lo decIsIvo
27 Jerommo, 156s, Leon Magno, Sermo 37, 3 = BKV 1154,183
28 Leon Magno, Ibld
29 Juan Cnsostomo 58, 2 = PO 58, 568s, Erasmo (AdnotatLOnes), 94
30 EutImlo Zlgabeno, 497
31 Hllano, 18, 1 = SC 258, 74
32 13, 16 = OCS Ong X, 220
33 BaSIlio Reg Brev, n o 217 = trad por K S Frank, St OttIlIen 1981, 311
34 II 588 =sermon de 1533
35 334
36 II 91
os confan en sus padres 37 , Olshausen, su falta de pretensIOnes 38 Para
Goethe, en los mos estn los grmenes de todas las vIrtudes, de todas
las fuerzas39 Zmzendorf seala que un mo qUIere tomar el pecho de su
madre y ser llevado por ella, Igualmente Cnsto lo tomar en brazos y des
trUIr todo lo que en l es mdoblegable 40 Poetas lncos mVItan en cancIO-
nes a ser pIadosos y alegre~ como mos, o amman a la comumdad
Seamos mos, no nos peleemos en el cammo41 Mt 18, 3s fue un texto
muy Importante para Len TolstOl Descubre en los mos la orIgmalIdad
humana del amor al prjImO tal como lo entIende Jess, los mos son
-prevIamente a cualqUIer edu<::acln- dechados de mocenCla y de amor
En ellos est la esperanza, ellos no dlstmguen entre las personas propIas
y las aJenas42 Para Franz Rosenzwelg, los mos encarnan la confIanza
en el futuro, la esperanza43
Alguno~ ejemplos, para tennmar, de la exgesIs del SIglo XX se tra-
ta de no ser pretencIOsos, como no lo son los mos44 Los mos buenos
son docIles et confIants, lIs acceptent d'etre mstrUIts et d'oblr45 El m-
o sabe de su pequeez y la acepta46 Un mo esta abIerto a apren-
der nuevas cosas y agradece la proteccIn y amparo que los mayores
y ms fuertes pueden ofrecerle47 Los nIos son nIos modelo de sus pa-
dres en la hIstOrIa de la exgesIs, rara vez recuerdan los exegetas que los
mos reales pueden ser muy dlferentes48

37 596
38 557
39 DIe LeIden des Jungen Werther (Buch 1, Am 29 Jumus), en Id, Werke IV,
Frankfurt 1979, 28
40 11221129
41 EG 482,5 (M C1audlUs, Der Mond 1st aufgegangen), EG 393, 7 (G Ters
teegen, Kommt Kmder, lasst uns gehen)
42 Pnmera CIta, de una resea de C Munch, segunda CIta, de L TolstOl, Abre
ge de l' Evanglle, trad yed por N Welsbem, Pans 1969, n 844 En el tema de la
recepclOn de Mt 18 por To1stOl es fundamental, sobre todo, la novela ResurrecclOn,
cf mfra, 93 Para Mt 18, 3s son de especIal ImportancIa dos relatos que llevan co-
mo lema nuestro texto Wer hat recht?, en L TolstOl, Spate Erzahlungen, trad
alem yed por J Hahn, Stuttgart, 1976, 195-216, Yel esplendIdo relato corto DIe
Kmder smd kluger als dIe Alten, sobre los adultos que se pelean y los mos que re
anudan el Juego mmedlatamente despues de un mCldente tonto, en L To1stOl, Sam-
thche Erzahlungen m 5 Banden, ed por G Drohla, Frankfurt 1990, vol III, 428
430
43 La estrella de la redenclon, Salamanca 1997, 339s
44 Klostermann, 148
45 Lagrange,347
46 Schmewmd, 196
47 Schwelzer,236
48 Muchos exegetas ven a los mos mas negatIvamente, pero por razones
dogmatIcas porque tampoco los mos estan lIbres del pecado ongmal (en Muscu-
lus, 442s, por ejemplo)
La hlstona de la lllterpretacln muestra la facilIdad con que las
lllterpretaciOnes se dejan determlllar por las Ideas que los dIversos
autores tIenen de los mos, y en espeClalla frecuencia con que se
mfiltran en este texto los Ideales patnarcales en educacIn, Slll que
lo advIertan los exegetas Estos ven en la expresIn como mos
un espaciO en blanco que ellos gustan de llenar desde su relacIn
con los mos Hemos de preguntar, frente a ellos, SI el texto qUIe-
re eso realmente, o SI no presupone una nocIn muy clara del m-
o Interesa, pues, conocer las connotaciOnes que el texto presu-
pone en los lectores de la poca

Explicacin

Hay que partIr del esclarecedor v 4 El punto de comparacIn


entre los mos y los dIscpulos se defllle con el verbo 'taJtELVOW
(abajar) La pnmera aSOCIaCIn que tIenen aqu los lectores es la de
la pequeez de los mos 'tUJtELV0C; puede slgmflcar pequeo,
pero el slgmflcado pnnclpal de la raz verbal 'tUJtELVO- es el de
baja pOSIcIn El baJO es el lllslgmflcante, carente de poder,
dbil y que VIve en malas condIciOnes Hemos de partu del slgm-
flcado hteral para lanzar una muada al entorno de la poca

Es Importante recordar aqUI la mala sItuaclOn socIal de los mos en la


antlguedad no eran hombres SUI genens, SInO unos seres Inmaduros (vYJ-
mOL) y por educar, es deCIr, aun-no-adultos 49 TambIn el JudaIsmo valo
raba a menudo negatIvamente a los mos, IncapacItados para el JUIClO
DormIr por la maana, VInO a medlOdIa, la charla con mos y pasar el
tiempo en las casas de los Ignorantes, embrutece a los hombres (Ab 3,
11 )50 Las palabras :n:al; y :n:moLOv pueden sIgmfIcar tambIen, como se sa-
be, esclavo, lo cual expresa algo de la posIclOn JurdIca de los mos,
que estaban baJO la autondad IlImitada de sus padres 51 El punto de com
paraClOn para nuestro loglOn es, pues, de entrada la pequeez fIsIca, pero
luego tambIen la debIlIdad y la mala posIclOn SOCIal de los mos

Los dIscpulos que se parecen a los mos son, por tanto, pe-
queos, lllsIgmflcantes y dbiles Algo de ello se expresa en lo que

49 Muller* 162
50 Cf en textos JUdlOS la frecuente tnada sordomudos, defiCientes mentales,
menores de edad ('Er 3,2 BQ 4 4 6,24) mujeres esclavos menores de edad
(Sch'q I 3 Suk 2 8, 3, 10)
51 A diferenCia de tEXVOV que qUita a los padres la educaclOn de los mos
sigue, cuando, segn Mateo, los mIembros pequeos de la co-
munidad caen en una trampa (v. 6-9) o se extravan y quedan
desamparados como una oveja perdida (v. 12s). Ahora bien, Mateo
habla en v. 4 de una baja posicin elegida libremente (TUJtELVJOEL
mJTv). Qu quiere decir esto? El nuevo testamento suele tradu-
cir la raz TUJtELVO- por humildad. Esto no es adecuado en Ma-
te0 52 La raz TUJtELVO- expresa globalmente el estado de baja po-
sicin, no slo su afirmacin interna, que es la humildad. El mero
TUJtELV~ rara vez significa en el griego usado por los judos de la
poca y en el griego neotestamentario humilde53, sino bajo.
Pero nuestro texto se refiere precisamente, como la frase gnmica
a quien se abaja, lo encumbrarn (23, 12), tanto a lo exterior co-
mo a lo interior54 Hacerse voluntariamente bajo significa, en su-
ma, invertir los criterios anteriores mentalmente y en la prctica, y
orientarse hacia otro orden y nuevos criterios 55 La baja posi-
cin de los discpulos abarca tambin la actitud interna de la hu-
mildad, pero es mucho ms que una actitud que permanece dentro:
la baja posicin ha de practicarse56 Se exterioriza, por ejemplo,
en la acogida amistosa de los nios (v. 5), en el amor fraterno a
los pequeos (v. 10-14), en la disposIcin ilimitada al perdn (v.
21s), pero sobre todo en la renuncia a los honores jerrquicos (23,
8-10) Yen el servicio (20, 26-28; 23, lI). Ese gnero de vida es el
que tiene la promesa del reino de los cielos 57
El V. 5 presenta un enlace dbil. "Ev JtmLov TOLOiiLo apunta al
v. 2 ms que al v. 3s; hace referencia a la acogida de un nio real.

52 Lo que sigue, en enmienda parCial de vol n, 297s


53 Lelvestad*, 43, 46 mencIOna slo TestG 5, 3 Yla glosa cnstlana TestD 6,
9 La vertiente mterna de la baja posIcin, la humildad, la haba caractenzado es-
pecialmente el evangelista (11, 29) con el aadido l:fi xUQ~Lq. La~ cartas del nue-
vo testamento lo sustituyen por l:UJtELVCPQlV o l:UJtELVOCPQOovlj
54 Lc los refiere en 14, 11 al orden de rango en el banquete, en 18, 14, a la
humildad del recaudador ante DIOS Los documentos rabmcos LevR 1, 5 (105c =
BIII 1,774, de Hlllel), 'Er 13b, 35 (de la escuela de HIIlel), AbothRN 11, Derek
Erest Zuta 9 (todos en BIII 1, 921), destacan el aspecto mtenor del abaJamiento, la
modestia y la humildad
55 M Machovec, Jesus fur Athelsten, Stuttgart 1972, 119
56 Cuando Musculus seala que humllItas non tolla offlcla, de suerte que
un dueo de esclavos slo tiene que transfonnar su espntu (ammum), eso est en
la perspectiva de la doctnna de la Refonna sobre los dos remos, mas no en la pers-
pectiva de Mt
57 El v 4b retoma la fonnulacln comparatlvlsta del v 1 Eso mdlca que Mt
no rechaza la Idea Juda de los diferentes puestos en el Cielo Pero, a la mversa, el
A dIferencia de 10,40, donde el contexto hace pensar en la hospi-
talidad con los radicales Itinerantes, aqu queda sin decidir si se
pIensa en la hospitalidad con los nios desarraigados y hurfanos
o, en sentIdo figurado, en la acogida, tambin, de aquellos nios
que tienen un hogar58 El v. 5 es, de un lado, una primera concre-
cin parentica de lo que significa abajarse, a saber, una llama-
da a la solidaridad y al amor. El que se hace bajo como un nio
se hace, por tanto, capaz de comunin. Pero el v. 5 es, de otro lado,
una promesa. Cnsto mismo sale al encuentro en los nios. El v. 20
hablar an ms claro de la presencia de Cristo en la comunidad,
y el pasaje 25, 31-46 desarrollar la idea de la presencia de Cristo
en las personas pequeas.

Resumen

El evangelista comienza su cuarto discurso como haba comen-


zado ya el sermn de la montaa, concretamente las bienaventu-
ranzas, remodeladas por l en lnea tica: con las exigencias del
ser cristIan059 Tales exigencias incluyen un criterio de valoracin
totalmente nuevo. Ser cristiano significa invertir los criterios mun-
danos: la grandeza a la que hay que aspirar no consiste en el poder,
la mf1uencia, el dinero, etc., smo en abrazar la baja posicin, el
desprecio, la pobreza, la humildad y el servicio. Hay que orientar-
se en una dIreccin diferente de la que rige entre los jefes de los pa-
ganos (20, 25) o entre los fariseos (23, 6S)60. Las concreciones de la
baja posICIn que dan los otros textos del captulo muestran que,
para Mateo, estn en primer plano la capacidad de comunin, el

paralelIsmo de entrar en el reino de los cielos (v 3) y ser el mayor en el reino


de los cielos (v 4) demuestra que eso no le Interesa mucho
58 Pero no se trata de la acogida de nIos metafncos, por ejemplo, de los
desatendldo~ en la comUnIdad, o de 'average' ChnstIans (Bonnard, 268, Gundry,
261 [cita], France, 271) I1mlLa es en el NT mera interpelaCin, y nunca una de-
signacin directa de miembros de la comUnIdad
59 TnllIng (Hausordnung)**, 19, Ross**, 63 Kahler**, 142s subraya, con
razn, el carcter aXIOmtIco del v 4, pero no se trata ah de la autocomprensin
de los cnstIanos
60 Los fanseos pasan a ser en Mt el tIpo negativo Exegetas postenores tIpi-
ficaron esto en fonna an ms negativa, por ejemplo cuando, segn Schlatter, <<la
aspiraCin a ser 'grande' penetr toda la espmtualIdad palestina (543) Esa gene-
ralIzaCin tendra que descalIfIcarse desde los propIOs documentos de Schlatter
(545)
perdn y el amor Se trata, para l, de que la comumdad VIva y en-
cuentre su fIgura a partIr de la pequeez Los dIscpulos haban
preguntado en el v 1 por el ms grande en el remo de los cIelos,
pero Jess les seala, como mostrar todo el captulo, la conducta
fraterna, desde la perspectIva de lo baJo Esa baja posIcIn lI-
bremente elegIda tIene luego la promesa del remo de los cIelos El
texto no dIce en qu consIste tal promesa, Mateo se lImIta a repe-
tIr en el v 4 la formulacIn de la pregunta de los dIscpulos

b) Advertencia sobre las trampas (18, 6-9)

BiblIOgrafa Humbert, A , Essaz d'une thologle du scandale dans les


Synoptlques Blb 35 (1954) 1-28, Mateas, J ,AnlisIs semantlco de los
lexemas LKANAAAIZQ/LKANAAAON FN 2 (1989) 57-92, Mlche1, O,
~LXQOC; XLA , en ThWNT IV, 650-661, Sch1osser, J , Lk 17, 2 und die Lo-
glenquelle SNTU A 8 (1983) 70-78, Stahhn, G, OXUVbUAOV XLA, en
ThWNT VII, 338-358
Ms blbhografa** sobre el discurso de la comumdad, cf supra, 21

6 En cambio, al que hace caer a uno de esos pequeos que


creen en m, ms le convendra
que le colgasen al cuello una piedra de molino
y lo sepultaran en el fondo del mar.
7 Ay del mundo porllas 'trampas'!
[Es] irremediable que se den las 'trampas',
pero ay de [aquellaF persona
por quien viene la 'trampa'!
8 Si tu mano o tu pie te pone en peligro,
crtatelo y tralo;
ms te vale 3 entrar manco o cojo en la vida
que ser echado al fuego eterno con dos manos o dos pies.
9 y si tu ojo te pone en peligro,
scatelo y tralo;
ms te vale entrar tuerto en la vida
que ser echado con los dos ojos al horno de fuego.
l En lugar de gemtlvo causal, Mt adopta una formula semltlZante ( ~ ,'x
1~),
cf Ap 8, 13, los documentos, en Schlatter, 549 BI-Debr-Rehkopf 176, l
2 Es muy dIfIcIl saber SI Ecrnv y EXELVJ forman parte del texto
3 Es un semltJsmo suphr la ausencIa del comparatlvo con el adJetlvo + 1~ o
X~" cf Beyer, Syntax, 80, ni, Black, Muttersprache, JI 7
Anlisis

1 Estructura El v 6 tIene la mIsma mtroduccln que e15 Parece ml-


CIar, no obstante, algo nuevo la nueva palabra gua que UnIfIca las cuatro
sentencIas sIgUIentes es OXUVbUALl;ELV (tres veces, adems del tnple
oxuvbuAOV) En l se habla, adems, de los pequeos, ya no de los nI-
os La seCClOn consta de cuatro sentencIas Los v 6 y 8s contIenen las
lmprecaclOnes4, mtroducldas con una oracIn de relatIvo o condICIonal,
segUIda de ImperatIvo Los v 8s se amplan con una frase comparatIva
Estos dos logw, que aparecan ya en 5, 29s, estan construIdos en estncto
paralelIsmo El v 7 carece de una estructura clara No es posIble estable-
cer un nexo lgICO entre las sentencIas de los v 6-9 No es flUIdo, sobre
todo, el trnSIto del v 7 al v 8s
2 Fuentes Aparecen al trasfondo Mc 9, 42s 4547 para los v 6 8s, y
Q 17, 1b para el v 7 La redaCCIn mateana no sIempre resulta clara El
texto de Mc aparece extremadamente abrevIado por Mt, que refundI en
uno los dos logw sobre la mano y el pIe (Mc 9, 43 45) En el v 6 (= Mc
9, 42), XQElluo1't Yxu'wJtovtLo1't podran ser redacclOnales 5 , esto no es
demostrable por va lIngustIca para de:; EllE, nI para el smgular EV 1:0 JtE-
AUYEL6 Schlosser* dIO probabIlIdad, con un anlISIS CUIdadoso, a la hIp-
tesIs de una vanante Q para elloglOn Mc 9, 42, varIante que subyace en
Lc 17, 2, pero no hay nIngn mdlclO de su mfluencla en Mt La hIpteSIs
explIcara, con todo, el hecho de que el evangelIsta haga uso en el v 7 del
versculo Q 17, 1, que le antecede mmedIatamente La mvectIva semtIca
contra el mundo en el v 7a es obra, presumIblemente, de Me En el v 7c,
Mt amplI el texto Q sIguIendo a Mc 14, 21 (cf Mt 26, 24) con 1:0
av1'tQffiJtep (EXELvep) Las otras deSVIaCIOnes respecto a Lc 17, lb son dIf-
CIles de enJUICIar En los v 8s, la versIn Q de 5, 29s8 mfluye sobre todo
en las partes mtroductonas (EL bE 1 XELQ oou OXUVbUALl;EL OE, EXXO'IjJOV
UlJt[O]V XaL ~UAE aJto 00') La redUCCIn de las tres sentencIas de Mc a
dos se corresponde tamblen con el texto Q Son mateanos uLffivLOe:; y 1:0'

4 Sobre la forma, cf G F Snyder, The Tobspruch In the New Testament NTS


23 (1976-1977) 117-129 Las ImprecacIOnes comienzan en hebreo con ::,~ o n'~
La IntroducclOn condiCional y la comparaclOn no son parte constitutiva del genero
5 Cf 14,30,22,49
6 La expreslOn, umda al gemtIvo ,fje:; 1taAaoolle:;, ademas de ser SIngular en el
nuevo testamento, solo aparece dentro de la literatura antigua en eSCrItos depen
dientes de Mt Pero en textos JudlOs, donde t:mS'El es un prestamo usual, ofrece al-
gunos ejemplos de combInaclOn K~" O,~S'El: cf Jastrow, s v O,~S'El, y Krauss,
Lehnworter Il, 444 La expreslOn, pues, es afn en arameo y, por eso, plaUSible en
el SIrIO Mt
7 Tal hlpotesls, SIn embargo, es difcil de demostrar en el aspecto IIngUlstICO
solo xoo.oe:; es mateano, ano es frecuente en Mt, cf vol 1, 57s
8 Cf vol 1, 365
Jt1)(>0<;9 Mt abrevia, ademas, el texto de Mc el V Mc 9, 48, superfluo en
el contemdo, desaparece

Explicacin

6-9 La seCCIn sIgUIente es sumamente dIfcIl Fue elaborada a fon-


do por Mateo, que no logr SIn embargo Insertarla SIn estrIdenCIas
en una suceSIn de Ideas EspeCIal dIficultad crea el aparente cam-
bIO de destInatarIos los v Ss van dmgIdos a personas que estn
amenazadas por la tentacIn, por tanto, en la termInologa del v 6,
a los pequeos El SIgUIente v 10 Interpela a personas que po-
dran menosprecIar a estos pequeos Los v 6s no contIenen una
InterpelacIn dIrecta, se deja a cuenta de los lectores IdentIfIcarse
con unos u otros ,Son de los pequeos que creen en m, de los
potencIalmente seducIdos? Entonces oyen los v 6s, prImarIamen-
te, como consuelo aquellos que qUIeran hacerlos caer, se exponen
a la InVectIva de DIOS e Irn al JUICIO 1,0 son de los potencIales se-
ductores? Entonces el texto es prImarIamente una advertencIa pe-
sa sobre ellos la amenaza del JUICIO Es dIfCIl, adems, el trnsIto
de los v 1-5 al v 6s ,son los pequeos los mos del v 5? En
el aspecto hngustIco es perfectamente posIble 10 Pero ,por qu
cambIa entonces la expresIn? 1,0 el v 4s asume !1lXQOL de forma
que los pequeos son aquellos que se han abajado como un m-
o? No est claro, de todos modos, por qu al comIenzo del dIS-
curso de la comumn haya que hablar de seduccIn ,Qu tIene
que ver eso con el abaJarse? El razonamIento es, pues, frgIl en
extremo Mateo no parece haber acertado a someter las tradICIOnes
recogIdas en esta seCCIn a un esquema propIO sufICIentemente
claro QUIz por eso abrevI tan radIcalmente Mc 9, 42-50
6 Las palabras fInales del versculo, el verbo axuvouALsElV y el
sustantIVO aXUVOUAOV, son dIfcIles de traducIr a nuestras lenguas

El slgmfIcado bSICO de OXUV6UAOV es trampa En el helemsmo


aparece rara vez en sentIdo figurado, pero es frecuente en los LXX El

9 AtwvwC; aparece sIempre en Mt asocIado a ~wT] o a JtuQ, sobre YEEvva tOU


cf 5, 22
JtlJQOC;,
10 Pequeo puede slgmfIcar mo tanto en gnego como en hebreo, cf
Bauer, Wb 6 s v fll'XQOC; I b, Jastrow, s v l~P, O Mlchel, fll'XQOC; 'XtA, en ThWNT
IV, 652, 37ss
verbo causal OXUVOUAL~W no consta fuera de los LXX A Mateo le gusta
la raz oxuvOUA-, porque da un colondo bblico a su lenguaje. Los testI-
momos veterotestamentanos evocan an con relatIva frecuencIa el sIgm-
ficado bsIco de trampa como Imagen; pero la estela de la Imagen se ha
desvanecIdo a veces totalmente Eso ocurre en el nuevo testamento cuan-
do oxVOUAOV va lIgado a ntQu, entonces es correcto tradUCIrlo por tro-
pIezo (escndalo), pero el radIcal contIene mucho ms de lo que sugIere
esta traducCIn algo que destroza la VIda de una persona o del pueblo de
DIOS 1l A veces se opta por la traduccIn seduCCIn, pero es mcorrecta,
porque el lenguaje popular evoca la Idea de la sedUCCIn sexual, que los
textos bblIcos no contIenen en pnmer plano l2 Por eso yo he elegIdo la tra-
dUCCIn lIteral, trampa y la expreSIn afn hacer caer, aunque la Ima-
gen de la trampa no aparezca explCIta en mngn pasaje mateano y, Justo
por eso, esta tradUCCIn suene mucho ms extraa para los lectores de hoy
que las palabras OXVOUAOV y OXUVOUAL~W, famIlIares por la BIblIa a los
lectores del evangelIo de Mt.

Mateo aSOCIa a menudo el verbo axuv<'>uAL1;w con el no a Je-


ss (11, 6; 13,57; 15, 12; 26, 31.33) Yla deserCIn de la fe (13, 21;
24, 10) Parece obvio que incluya tambin aqu la indUCCIn a la
apostasa de la fe l3 , sobre todo cuando califica a los pequeos
como los que creen en m. La apostasa de la fe no es en Mateo,
simplemente, la adhesin a una doctrina errnea, sino que se ma-
nifiesta en hechos concretos que son contrarios a la voluntad de
Dios (cf. 7, 21-23)14.
Los lectores pensarn en la seduccin al pecado, que tiene pa-
ra el seductor unas consecuencias tan desastrosas que le conven-
dra ms ahogarse en alta mar con una gigantesca rueda de molIno
al cuello l5 La piedra de molino mOVIda por un asno es la piedra
supenor -generalmente de basalto- de un molino grecorromano tl-

11 Cf por ejemplo Jos 23, 12s, Jue 2, 3, Sal 105,36 LXX, Os 4, 17, Sab 14,
11
12 En este sentIdo, solo Eclo 9, 5, SalSal 16,7
13 Por ejemplo, Stahhn*, 351,15, Humbert*, 10, Grundmann, 416, Schnac-
kenburg 11 (vol 11), 169, cf Thompson**, 119 Cf L M WhIte, CriSIS Manage-
ment and Boundary Mamtenance, en Balch, HlStory (vol I1I),226 la palabra apa-
rece en Mt a propSito de las fronteras de la comumdad respecto al Judasmo, o a
ProPSito de la apostasa
14 Por eso, los OXUV6UAU de 13,41 son los facmerosos de la ImqUldad
15 El proceso de Scrates, Platn, Ap 24b c, ofrece una analoga real sm pos-
tular por ello una relaCin con Mt 18, 6ss Scrates, condenado a muerte como fal-
so maestro que seduce (bwcpf},LQW) (mdIcacIn de C Munch)
rada por un asno o caballo o, tambin, por un esclavo. TIene la for-
ma de un doble embudo: el embudo supenor recoge el grano; el m-
feriar se apoya en la pIedra comforme que hace de base; en la par-
te central suele ser ms estrecho, y su forma evoca un reloJ de are-
na, o una gola o collar. La piedra supenor de un molino se llama en
griego OVO~J6. Ahogarse en lo profundo del mar con una piedra de
molino como peso es una Imagen hiperbhca para expresar un fi-
nal espantoso, del cual no hay escapatona. La imagen es pertmen-
te porque, de un lado, la piedra de molino era corriente como me-
tfora para expresar una carga pesada ' ? y, de otro, la sumerSIn de
malhechores era una forma de ajusbciamIento que se practicaba en
algunas ocaslOnes l8 . La imagen apunta al juicio fmal: ese destmo
cruel es todava mejor de lo que le espera al tramposo el ltImo
da!
No queda exphcada an la expresin uno de estos pequeos
que creen en m. Mateo la encontr en Mc 9, 42; le parecI tan
Importante que la reprodUJO varias veces en su evangelio (lO, 42;
18,6.10.14; cf. 25, 40.45). No era una expresin fija para referir-
se a los crisbanos1 9 La pregunta ms espinosa es si estos peque-

16 HeslqUlo s v = Schmldt III, 209 aVlTfQo~ AL1'}O~ TO' flUAOU, a diferen-


cia de la flUAT], la piedra de molino mfenor Pollux, Onom 7, 19, 10, 112 habla del
6vo~ aAf'tlV = asno = flUAOVLXO~ (P Lond, 335, 7 en Moult-Mill s v flUAO~) Hay
descnpclOnes de tales molinos en Dalman, Arbelt III, 230-235, con IlustraCin 52,
Krauss, Archaologle 1, 95 97, Marquardt, Pnvatleben II, 421-423
17 Lo ms afn son Ap lS, 21 y Qld 29b = Bill 1, 77S Una rueda de moli-
no al cuello [= luna mUjer']' /.,y se va a ocupar l de la tor? Mas lb Id
lS El katapontlsmos aparece como castigo o venganza para tiranos (Plutarco,
Mor [II] 257D, PoliblO 2, 60, S), como pena espeCialmente cruel (Suetomo, Aug
67, DlOdoro Sculo 14, 112, Josefo, Ant 14,450) o pena por un delito grave (DIO-
doro Sculo 16, 35) El cadver quedaba msepulto, de ah que la pena fuese consI-
derada tanto por judos como por gnegos como una suerte espeCialmente barbara
19 La expresin aparece como denommaclOn para los mIembros de una co-
mumdad en el Apocalplsls gnstico de Pedro (NHC VIl) y en el segundo Apoca-
lipSIS de Santiago (NHC V) E Schwelzer, Chnstzanlty ofthe ClrcumcIsed and Ju
dmsm of the Unclrcumclsed, en R Hamerton-Kelly-R Scroggs (eds), Jews,
Greeks and Chnstwns FS W D Davles, Leiden 1976, 247s, y Stanton, Gospel
(vol III), 273s, parecen suponer una contInUidad SOCIOlgICa entre la comumdad de
Mt y la del ApPetr gnstico tambin all aparece una comumdad de los peque-
os, de onentacln asctica y antIjerrqUlca Sm embargo, la contmUldad entre Mt
y ApPetr no es SOCIOlgica, SInO literana el autor gnstico utiliza el evangelio ecle-
Sial Mt, arremete contra los dmgentes de la gran IgleSia y espera ganarse a los pe-
queos (NHC VII, 7S, 20, 79,19, SO, 1 11), es deCir, a los cnstIanos ecleslales en
gaados temporalmente por sus dmgentes (lbld , SO, 1-15) (K Koschorke, Die Po-
lemlk der Gnostlker gegen das klrchllche Chnstentum, 1975 [NHS 12], SO-S3) De
os son un grupo especial de la comunidad20 , o la expresin se re-
fiere a todos sus miembros 21 En 10, 42, el sentido era antittico a
profetas y justos; los pequeos se distinguan de ellos, y no de-
signa un grupo especial de cristianos 22 En este pasaje, los lectores
desentraarn mejor el sentido a partir de los v. 3s: los pequeos
que creen en m son los discpulos que se han abajado como un
nio y por eso son tan valiosos a los ojos de Dios que llegarn a ser
los ms grandes en el reino de los cielos. La expresin es, pues,
una frmula programtica de lo que son y deben ser los cristianos.
Del mismo modo que, en su condicin de pobres de espritu (5,
3), los miembros de la comunidad son humildes y dichosos al mis-
mo tiemp0 23, en su condicin de pequeos son insignificantes a
los ojos del mundo, pero, como mostrarn de nuevo los v. 10-14,
infinitamente relevantes a los ojos de Dios. De ah deriva tambin
una respuesta a la cuestin de si pequeos designa aqu a todos
los cristianos o se refiere a un grupo especial: pequeos son to-
dos los cristianos de la comunidad en tanto que aceptan esa insig-
nificancia y la practican en forma de humildad y amor. No todos,
por tanto, son pequeos, pero todos pueden llegar a serlo. Cuan-
do el evangelista repte tres veces la expresin en este captulo (v.
6.10.14), quiere recordar a los lectores que deben orientarse bsi-
camente hacia abajo y no hacia arriba: no deben querer ser gran-
des como los profetas y los justos, por ejemplo (la, 41), ni como
los rabinos, padres y maestros (23, 8-10), sino pequeos como ni-
os. Estos pequeos por libre eleccin son infinitamente impor-
tantes a los ojos de Dios. Por eso -no porque sean especialmente
lbiles como cristianos ordinarios- es tan perverso el intento de
seducirlos.

modo similar, 2 ApSant ve a los pequeos como gnslicos potenciales (NHC V,


54,26ss)
20 Zahn, 568 habla de una especial clase de discpulos, Lgasse**, 83-85
aplIca el trmmo, a la luz de 10, 42, a los cnslianos ordmanos, que slo creen en
Jess, Roloff, Klrchenverstandms (vol I1I), 342, a <<los miembros simples, seden-
tanos, de la comumdad
21 En el segundo caso, TOiv lWJTEUVTWV d~ E[tE es una adicin atnbuliva que
aclara la expresin TOiv [tLxQOiv TOUTWV En el pnmer caso, mucho ms difcil Im-
guslicamente, habra que entender TOiv mTEUOVTWV d~ E[tE como gemlivo partl-
livo estos pequeos entre los que creen en m Su slgmfcado en Mc 9, 42 es
muy difcil de establecer con segundad
22 Cf vol 11, 210
23 Cf vol 1, 288s Cf tambin v~mOL en 11, 25
7 Volvemos a la pregunta inicial: quines son los destinatarios
del v. 6? No parece que la mayora de los lectores del evangelio de
Mateo leyeran el versculo como una advertencia24 Quin de los
posibles lectores del evangelio que creen en Jess y se dejaron
guiar por l hacia el camino de la baja posicin podr identi-
ficarse con la tdea de poner trampas a un fiel? Ms bien, el
versculo habr consolado a los lectores que se sienten peque-
os: sus seductores acabarn mal el da del juici025 . El V. 7 pare-
ce confirmar esta interpretacin. El evangelista refuerza lo dicho a
su comunidad con una doble invectiva26 Los oxv6ut...u van refe-
ridos siempre, en el evangelio de Mateo, a las personas. Mateo
piensa en aquellos que ponen en peligro al mundo que acogi la
semilla sembrada por el Hijo del hombre, ese mundo que es su rei-
no (13,38; 28, 18). La Iglesia es, para Mateo, parte del mundo, que
es a su vez el reino del Hijo del hombre: el mundo no es malo en
s, pero hay en l malas personas que el Hijo del hombre apartar y
aniquilar un da (13, 40-43). El pasaje 24, 10-12 clarifica un po-
co el pensamiento de Mateo: se refiere a los falsos profetas cuya
venida anuncia Jess y contra los que previno ya a la comunidad
en 7, 15-23 27 Esas trampas llegan necesariamente porque en el

24 As mterpreta J Roloff, DIe Klrche 1m Neuen Testament, 1993 (GNT 10),


147s. Mt adVierte a los radicales Itmerantes, cuya vIsin l mismo comparte am-
phamente, para que no e~candahcen a los cnstlanos sedentarIOs
25. En todo caso, el texto en su estructura profunda contiene una trampa no
detectada qUlz por Mt No define cundo la sedUCCin de otro cnstIano se con-
VIerte en trampa pehgrosa para su Vida Algunos lectores recordaran a la luz del
sermn de la montaa que una sola palabra ofenSiva contra el hermano puede lle-
var al horno de fuego (5, 21s) Es fcil que un cnstlano ponga a otros en ese tran-
ce' En este sentido, los lectores cnstlanos sensibles y atentos pueden leer el texto
como una advertenCia Pero Mt no se refiere con el trmmo xvl\uf.u a esos lec-
tores, smo a los pseudoprofetas que l nunca mterpela directamente, cf mfra n 27
26 Cf vol n, 453 (sobre 13,41) Y640 (sobre 16,23)
27 Se ajusta a esto el hecho de que los V 6s ~e formulan en tercera persona;
tampoco hay una mterpelacln dlrecta a los seductores m a los profetas en 7,15-20
Y24, 11 Thompson**, 120 supone que, en tiempo de Mt, the scandal was an ac-
tual problem Schwelzer**, 110 estima que haba en la comumdad mateana gru-
pos progresistas y conservadores' mcorpora al texto la SItuacln de Rom 14s y 1
Cor 8-10 Pesch (Matthaus)**, 32 plensa en los pobres de una comumdad urbana
que se sienten cohIbidos en la Cena del Seor, como revela 1 Cor 11, 17ss Gundry,
362 sabe que la comumdad mateana tena unos dmgentes antmomstlcos. Slo
sabemos, en reahdad, que las trampas no representaban para Mt una de las po-
Sibles actitudes cnstIanas, de suerte que l pudIera discutIr con sus defensores, co-
mo haca Pablo con los fuertes Formaban parte de las fuerzas del mal en las pos-
tnmeras
tIempO flllal, preVIO a la vemda del HIJO del hombre, el mal se des-
bordar, segn creenCia apocalptica No sabemos ms, por des-
gracIa, sobre la sItuacIn concreta a la que se refm el text0 28 La
conclusIn del versculo remacha la advertencIa el ay delJUlclO
recaer sobre los seductores

Historia de la influencia y resumen

Toms de AqUino escnbl una bella quaestzo de scandalo29


que Sirve para poner de reheve lo pecuhar de nuestro texto Dlstm-
gue cUidadosamente entre las seducclOnes que llevan a un pecado
mortal y las que llevan a un pecado vemal, como tambIn entre se-
ducclOnes mtenclOnadas y las que provoca una persona sm culpa
suya No es casual que este texto de Mt sea prcticamente Irrele-
vante en ese escnto de santo Toms Sorprende tambIn hasta qu
punto las reflexlOnes de exegetas postenores sobre la necesidad de
los axuv6uAU se alejan de Mateo argumentan, por ejemplo, en l-
nea antropolgIca dIcIendo que las fuerzas mahgnas forman parte
de la condiCIn humana, slmplemente30 , o hablan de lo mevltable,
al menos, de los pecados vemales, mcluso para los Justos RemIten
a la hbertad humana3l o a la pedagoga dlvma 32 Se preguntan c-
mo es pOSIble eVItar los escndalos SI resulta que son necesanos 33
Parece que Mateo no hace tales conslderaclOnes No dlstmgue
entre los UXUV6UAU y las seducclOnes menos graves Slo le lllte-
resa prevemr a los dIscpulos contra cualqUler lllcltacln al mal
Como en otros textos, tampoco aqu conoce mediaS tmtas Para l
no hay pecados vemales ante la voluntad del Padre, que es de va-
hdez mcondlclOnal, m seducclOnes vemales Su hbro rezuma una
gran senedad tica Esta senedad responde a una Idea radIcal de la
voluntad mcondlclOnal de DlOs, como ocurre en las anttesIs del
sermn de la montaa, por ejemplo La senedad va asoCiada a la
perspectiva del mmmente JUiClO del HIJO del hombre, en el que s-

28 Cf sobre los seudoprofetas, vol 1, 564s e mfra, 545s


29 STh II12 q 43
30 Ongenes 13,23 = OCS Ong X, 242s
31 LapIde 347
32 Los escandalos nos hacen ser mas vIgJ!antes cautos, prevIsores (Juan
Cnsostomo 59, 1 = PO 58, 575)
33 Id, 59, l = PO, 58, 574
lo habr un s o un no, la partIcIpaCIn en el banquete celestIal del
hIJO del rey o el llanto y rechmar de dIentes (cf 22, 11-13) La do-
ble mvectIva que Jess lanza en v 7 tampoco es la mvectIva del fI-
lntropo celestial que llora sobre su mund0 34 , smo el ay antIcI-
pado del Juez umversal
Mateo qUiere, pues, sacudIr las conCIenCIas de los cnstIanos
con una senedad radIcal No son las reflexIOnes antropolgIcas y
pedaggIcas dlferencladoras de exegetas postenores ms humanas
que su perspeCtiva en blanco y negro? Para Mateo hay en el mun-
do, por lo VIstO, un mal absoluto Pero cabe defmlr y acotar tan
unvocamente ese mal como eXIge aqu Mateo?

Explicacin

8s A la advertencIa sobre los seductores agrega Mateo, sIgUiendo


su fuente Mc, una advertencIa dIrecta a los mIembros de la comu-
mdad, los potenCialmente seduclbles ReItera los logla de la ampu-
tacIn de la mano y el oJo, que ya menCIOn en 5, 29s, despus de
la segunda antteSIS Pero el uso que hace aqu de ellos dIfIere del
que haca all mIentras Mt 5, 29s, contmuando en la estela de la se-
gunda antteSIS, preVIene contra la seduccIn sexual, parece que for-
mula aqu, ms bIen, una mVltacln a los pequeos para que se
aparten prudentemente de las personas que qUieren destruIr su fe 35
PrXImos a la aplIcacIn de Mt 5, 29s son los paralelIsmos rabm-
cos, que relacIOnan la mano y el oJo con los pecados sexuales 36 , pe-
ro nuestro pasaje tIene ms aflmdad con los paralelIsmos helens-
ticos que comparan el apartamIento radIcal de los malos amIgos, o
del mal en general, con un mdIco que, a veces, tiene que amputar
mIembros del cuerp037 El hecho de que la hIprbole de la amputa-

34 Cf TeofIlacto, 337
35 Es frecuente la mfluenCla de la mterpretaclOn de Ongenes, que en 13,24
= GCS Ong X, 245s combma nuestro pasaje con la Idea paulIna del cuerpo de Cns
to (1 Cor 12) Hay que pensar entonces en la excomumon de miembros de la co-
mumdad (asl Klostennann sobre el pasaje, Pesch [Matthaus**], 32, Sand, 368s)
36 Bln 1, 302s Matenal adiCIOnal en J D Derrett, Law In the New Testa
ment SI scandahzavent te manus tua abscmde Illam (Mk 9, 42) and Comparatlve
Legal Story, en Id, Studles m the New Testament 1, Leiden 1977,4-31
37 H Koester, Mark 9, 4347 and Qumtlhan 8, 3,75 HThR 71 (1978) 151-
153, remite al conocido slmll de Qumtlhano sobre el medico oblIgado a amputar
miembros enfermos del cuerpo QUlntlhano 10 aphca a los malos amIgos y panen-
Cin conecte con hechos reales --condena de adlteros o dehncuen-
tes 38 , por una parte, la prctIca mdica, por otra- mcrementa la
fuerza de las imgenes y la vehemencia de la exhortacin
No es fcl1 mtegrar la seCCin en el conjunto del cap 18 Qu
tIene que ver con el abajamIento de los v 3s, que VIene a ser el
programa del captulo? Cmo puede enlazar con lo que sigue? La
amputacin de los mIembros se ajusta, ms que nada, a la exco-
mumn del hermano impemtente de 18, 17, pero casa mal con la
bsqueda de la oveja perdida en los v 12-14, y peor an con la m-
vitacin a perdonar setenta veces siete en los v 21s Se dira que
hay en este captulo dos melodas diferentes que no armOlllzan en-
tre s Su relacin segmr ocupndonos an

c) La bsqueda de los descamados (18, 10-14)

BlbllOgrafla Aral, S , Das Glelchnzs vom verlorenen Schaf - eme tradl-


tlOnsgeschlchtllche Untersuchung AJBI 2 (1976) 111-137, BIShop, E F
F, The Parable ofthe Lost or Wanderzng Sheep Mt 18, 10-14, Luke 15,
3-7 AThR 44 (1962) 44-57, Catchpole, D, Em Schaf, eme Drachme und
em Israellt Die Botschat Jesu m Q, en J Degenhardt (ed ), Die Freude an
Gott unsere Kraft FS O B Knoch, Stuttgart 1991, 89 101, Cramer, W,
Mt 19, 10b mfruhsyrzscher Deutung OrChr 59 (1975) 130-146, Derrett,
J D M, Fresh LIght on the Lost Sheep and the Lost Com NTS 26 (1979-
1980) 3660, Dupont, J ,La parabole de la brebls perdue (Mt 18,12-14,
Le 15, 4-7), en Id , Etudes 11 (vol 11), 624-646, Id , Les ImpllcatlOns chrzs-
tologlques de la parabole de la brebls perdue, en Ibld , 647 666, Gregg,
R C, Ear/y Chrzstlan VarzatlOns on the Parable ofthe Lost Sheep DDSR
41 (1976) 85-104, Henng, J , Un texte oublze Matthleu 18, 10, en Aux
sources de la tradltlOn chretlenne FS M Goguel, Neuchatel-Pans 1960,
55-102, Merklem, Gottesherrschaft, 186-192, Orbe, A, Parabolas evan-
gelzcas en san 1reneo 11, 1972 (BAC), 117-181, Petersen, W, The Parable
of the Lost Sheep m the Gospel of Thomas and the Synoptlcs NT 23
(1981) 128-147, Schmder, E, Das Glelchnzs vom ver/orenen Schafund
seme Redaktoren Kalros 29 (1977) 146 154, SlmonettI, M, Due note
sull'angelologla Orzgenzana 1 Mt 18, 10 nell'mterpretaZlOne di Orzgene
RCCM 4 (1962) 165 179
Ms blbhografIa** sobre el diSCurso de la comumdad, cf supra, 21

tes En la tradlclOn socratIca se compara la amputaclOn de una parte del cuerpo por
el medico con la ehmmaclOn de lo IrracIOnal Jenofonte, Mem 1, 2, 55 Platon,
Symp 205c Anstoteles Eth Eud 1235a, cf Sexto Sen! 13, 273 (ed por H Chad-
Wlck 1959) Mas documentos para este slmll en vol 1,373, n 50
38 Cf vol 1 372, n 46
10 Cuidado con mostrar desprecio a un pequeo de esos,
porque os digo que sus ngeles estn viendo sienlpre en el cie-
lo el rostro de mi Padre celestial l
12 Qu os parece? Suponed que un hombre tiene cien ove-
jas y que una se le extrava; no deja las noventa y nueve en el
monte para ir en busca de la extraviada? 13 Y si llega a encon-
trarla, os aseguro que sta le da ms alegra que las noventa y
nueve que no se han extraviado.
14 Pues lo mismo: es voluntad de vuestr0 2 Padre del cielo
que no se pierda ni uno de esos pequeos.

Anlisis

1 Estructura Los dos v 10 y 14, que hablan de unO de esos peque-


os y del Padre del Cielo, enmarcan la breve parbola de la oveja per-
dida Sobre esas dos expresIOnes clave se establece el en!lce de la seccin
con su contexto (cf v 6 19 35) La parbola misma, a diferenCia de la pa-
rbola de Lc 15,4-7, no es un episodio narrado, smo un argumentatonum
Consta de dos oracIOnes condiCIOnales mtroducldas con la partcula euv
A la pnmera slgue en el v 12 una pregunta retnca que 10'& lectore1> tlenen
que contestar, a la segunda, en el v 13, una tesIs en forma de afIrmaclOn
solemne Al comienzo de la parbola figura una pregunta a los lectores
Qu os parece? La parbola es, pues, un dilogo del autor con sus
lectores ImplCitos, cuyo asentimiento solicita3 La palabra gua es el tn-
pie Jtt..uvua1'tm Despus de la afirmaCin solemne en el v 13, sorprende
la aplicaCin en el v 14 ya no habla de la alegra del pastor, el v 14 pa-
rece apuntar ms a la conducta del pastor, descrIta en el v 12, que a su
alegra
2 Fuentes El dicho conclusIvo, v 14, es sm duda redacclOnal 4 As lo
mdlca la dificultad del trnSito desde el v 13, que trata de la alegra del

1 El v 11, recogido en la IradlClOn OCCidental y blzantma ~el HIJo del hom-


bre ha venIdo a salvar lo que estaba perdldo- comclde aproxlJ1adamenle con Lc
19, 10 YarmOnIza en el conlenIdo con la parabola tradicIOnal de la oveja perdida,
pero es sm duda secundario a la luz de la cntlca textual El v 11 figura tamblen en
Mt heb (Howard, Gospel [vol 11], 89) un claro mdlclo de lo tardlO que es
2 Hay que leer en el v 14 flOU o flWV? Aunque la variante flOU est muy
bien atestiguada en B y e, los paralelos v 10 y 35, ambos coil flOU, sugieren la
adaptaclOn secundana de un flWV ongmal
3 Tnlhng la cahfica de mashal breve, que es formalmente afm a 5, 14b-16,
12, 11 33s, 15, 13s
4 Cf vol 1, 57 sobre OT(J)~, 1'tEAT]flU, flJtQOO1'tEv JtUTT]Q EV oUQuvoI~, flL-
XQOL 'AJtoAT]TaL tiene el precedente de Lc 15,46
pastor por la oveja rescatada, al v. 14, ya que este versculo fmal no hace
referencIa a la alegra, smo al esfuerzo del pastor Mucho menos claro es
el v 10 aunque algunos exegetas conjeturan aqu una redaccIn mateana5,
hay algunos elementos no mateanos 6 Por eso yo postulo, con la mayora,
que Mt combm elloglOn tradIcIOnal (v. lOb), a travs del v lOa redac-
clOnal, con la seCCIn sobre los pequeos
La parbola de la oveja perdIda, v 12s, la recogen tambIn Lc 15,4-7
Y EvTom lag 107 FIguraba en Q? Mt Y Lc tIenen en comn lo funda-
mental de la exposIcIn (Mt IS, 12, Lc 15,4) Y la menCIn de la alegra
por la oveja encontrada, supenor a la alegra por las noventa y nueve (v
13, Lc en la aplIcacIn v 7) La peculIandad lucana ms Importante es el
relato pormenonzado el pastor encuentra la oveja, se la carga en los hom-
bros, llega a su casa, rene a amIgos y vecmos y los mVlta a compartIr su
alegra (Lc 15, 5s) La mItad real aparece en Lc formulada de modo total-
mente dlstmto de Mt IS, 14, pero es tambIn redacclOnal Lc hace del te-
ma de la alegra, que Mt slo msma en el v 13, el tema central, y lo for-
mula en su estIlo personal, como alegra en el cIelo por un solo pecador
que se arreplente 7 Las peculIandades de Mt no son todas fcIles de JUZ-
gar adems del v 14 conclusIvo, es redaccIOnalla mtroduccln -d rJIv
boxe;8 Es mateano el verbo JtAavo[laL (en lugar de UJtOAAV[laL) en el v
12s, que no slo se ajusta en el contemdo a la remterpretacln de Mt, smo
tambIn al lenguaje bblIc09 Probablemente es mateana la formulacIn
del texto como argumentatonum, con las numerosas oracIOnes-Eav en IS,
12-17 QUIz tambIn b ta oQTJ es redacclonal, el gIro es frecuente en la
LXXIO Lo ms dIfcIl es saber SI la VIva descnpCln de la conducta y la
alegna del pastor es un adorno lucano secundano o hay aqu un recorte de
Mt Yo me mclmo por la segunda tesIS las abrevIacIOnes de Mt son la
consecuenCIa de su reformulacIn del texto A dIferencIa de la mayora de
los exegetas 11, yo opmo que es ms ongmal la narraCIn pormenonzada

5 ASI Gundry, 364 Son redacclOnales QUtE [.trI (9, 30, 24, 6, en los Papiros,
cf Moult MIli 455, BI-Debr-Rehkopf 461, I Y n 2), EV OUQUVOLe; (cf 5,45, 12,
50,18,14,19,21), YUQ, AEYW flLV, nQoawnov, naL1']Q, cf vol 1,57s
6 En Mt son smgulares la expreslOn Ola JtUVTOe; (1 105 veces I en los LXX) y
la Idea de los angeles personales que ven el rostro de DIOS (cf mfra, 51s) La vISin
del rostro de DIOS es una Idea bblica, cf E Lohse, JtQoawJtov x, en ThWNT
VI, 773, 35 774, 30
7 Son lucanos flETuvoew/flETuvOLU, flUQTWAOe;, XQfLUV EXLV
8 Cf 17,25,21,28,22, 17 42, 26, 66
9 Vol 1, 57s IIAuvua'itm aparece asocIado a JtQO~UTOV en los LXX
10 'EJtL TU OQ1'], 28x en los LXX refendo a ovejas, especIalmente Jer 27, 6
(JtQo~Utu UJtOAWAOTG EyeV1']1't1'] AUOe; EJtL tU oQ1']), Ez 34, 610 13 16
II Por ejemplo Harnack, Spruche, 65s, Bultmann, HIstOria de la tradICIn SI
noptlca, 230, Schulz, Spruchquelle, 387s, Weder, Glelchmsse (vol I1I), 172 (el n-
cleo mas antiguo abarca lo fundamental de Lc 15,4 + Mt 18, 13), N Pernn, Re-
de los v 5s, no tpIcamente lucana en ellenguaje l2 Queda por saber SI la
parbola figuraba en Q Las cOIllCldenClas hngustlcas entre Mt y Lc se
refIeren casI mcamente a formulacIOnes que son necesarIas desde la es-
tructura bSIca de la narracIn No es posIble Illcardlllar Illequvocamen-
te el texto en Q, m desde Mt m desde Lc En Q habra figurado la parbo-
la, presumIblemente, junto con la de la dracma perdlda 13 , y Mt habra
omItido la segunda El argumento ms usual, a saber, que la dracma, a dI-
ferencIa de la oveja, no se puede descamar y por eso Mt no poda aphcar
la parbola de la dracma a mIembros descamados de la comumdad l4 , tam-
poco es muy shdo a Mt le Illteresa sobre todo la busca de lo perdIdo, y
esto lo hubIera Ilustrado muy bellamente la mUjer de la parbola Resu-
mIendo, yo conjeturo que Mt y Lc deben este matenal parabhco, con Ill-
dependencIa mutua, a la tradIcIn oral
3 HIstoria de la tradICIn y origen (,Ayuda el EvTom lag 107 a la
reconstruccIn del texto onglllano? All la parbola es una parbola del
remo de DIOS, la oveja que se extravI es la oveja ms grande El Ev-
Tom no descnbe la alegra del pastor y de los veclllos por la oveja resca-
tada (Lc 15, 6), la parbola concluye ponderando el esfuerzo y el gran
amor del pastor a la oveja Cabe refenr el pastor a Cnsto, que busca al
gnstico extraVIado en el mundo de la matena l5 El EvTom omIte Lc 15,
6, esto permIte al narrador gnstIco Ir derecho al corolarIO el amor del
Redentor al gnstIco Pero, de corresponder esto a la forma onglllal de la
parbola, habra que buscar un nuevo argumento para ella (,Hablara del
amor de DIOs a las ovejas perdIdas de su pueblo IsraePI6 Eso resulta

dlscovermg the Teachmg of Jesus, 1967 (NTL), 99, Dupont (Parabole)*, 638,
Merklem, Cottesherrschaft, 188, Jacobson, Cospel (vol I1I), 225s (pero Jacobson
contempla la poslblhdad de que el estllo de la pregunta retonca sea secundano) El
argumento ms difundido en favor del caracter secundarIO de Lc 15, 6 es que el v
6 se ajusta a la parabola paralela de la dracma perdida, pero no a la de la ovep per
dlda, porque el pastor hubiera llevado pnmero la oveja al rebao, y no a su vIvien-
da (as Lgasse**, 57, Catchpole*, 93, Dupont [Parabole J, 637) Es un argumento
muy endeble, a mi JUICIO (,por qu no puede el pastor habitar cerca de su rebao o
Ir pnmero a casa con la oveja?
12 Con Luhnnann, Redaktlon, 115, Lambrecht, Treasure (vol I1I),43s
13 Catchpole*, 91 s
14 Por ejemplo, Catchpole*, 91s, Jacobson, Cospel (vol I1I),227
15 O al gnostlco que busca su verdadero ser, oculto en el mundo, cf Schrage,
Verhaltms (vol I1I), 196
16 ASI Petersen* la oveja mXima es el pueblo de Israel, el ms quendo de
DIOS Pero unos lectores famlhanzados con la Blbha, que en la palabra ovejas
evocan de IOmedlato a Israel, dlflcllmente pueden hacerse a la Idea de que las 99
ovejas sean los pueblos paganos (,Por qu, ademas, haba de ser precisamente Is-
raella mca oveja extraViada? AraJ*, 130s conjetura que el estrato ms antlguo de
la parbola slo abarcaba Lc 15,4, y entiende la parbola a partIr de la actIVIdad de
Jesus en Israel
comphcado, considero mas probable que la alegra del pastor, que marca
la segunda parte tanto del relato mateano como del lucano (Mt v 13, Lc v
5s), forme parte de la concluslOn ongmal de la parbola La verSlOn mas
antigua de la parabola esta, pues, qUiz mejor conservada en Lc 15,4-6
Es muy probable que se remonte hasta Jess

Explicacin

Jesus La exphcacln de su sentldo ongmal tendr que hacerse


en una doble reflexln Pnmero, el smJ1 de las ovejas y de los bue-
nos y malos pastores procede del repertono de lmgenes bbhcas,
que eran bien conocidas de todos los oyentes de Jess Este utlhza
metforas convenc1Onales, destmadas a formar unas aSOCiaC1Ones
muy determmadas las ovejas evocan a los miembros del pueblo
de D1Os, Israel 17 , los pastores son sus dmgentes poltlcos y reh-
glOsos18, o tambln D10s mlsmo como gua del pueblo y de sus dlS-
tmtos mJembros 19 Ez 34, 1-16 presenta una especJal afmldad con
la parbola, habla ese pasaje de los malos pastores de Israel, que se
apaclentan a s mlsmos mlentras las ovejas se extravan en los
montes y nadie las busca Frente a ellos promete D10s ser el pastor
de Israel, buscar a las ovejas descarnadas y hacerlas pastar en los
montes de IsraeFo Segundo, es dlfcJ1 entender la parbola de Je-
ss mdependlentemente de su envo al pueblo de IsraeF1 La par-
bola no se hmltaba, desde luego, a enunClar una verdad general,
como el reencuentro causa alegra, o una verdad teolglca, como

17 Cf por ejemplo I Re 22, 17, ls 13, 14,40, 11,53,6 Jer 31,30,50, 6s, Zac
11,4-17 13 7, Sal 79, 13,95,7,100,3 Yvol II, 131, n 21
18 Cf por eJemplo Is 44,28, Jer 3, 15,23,1, 50, 6, Mlq 5 4, Zac 10,2,11,5,
13,7
19 Del pueblo Gn 48, 15,49,24, ls 40, 11 Jer 31, 10, Ez 34 12, Sal 80, 2,
cf Sal 79 13 95, 7, 100,3, de mdlVlduos Sal 23, I 3, cf Sal 119, 176
20 Queda aun por saber hasta que punto pudo msplrarse tamblen Jesus, al ele
glr el tema concreto en relatos antenores es Importante, sobre todo, una leyenda
sobre MOlses que busca un cabnto extraviado del rebao de Jetro (ExR 2 [68b] en
8111 II 209 cf Derrett*, 43, parece que la leyenda no es conocida aun por FIlon m
por Josefa) Cf ademas la parabola del ammal que escapa del rebao de un boyero
al campamento de un propletano no IsraelIta (GnR 86 [55b] = 8111 1,785) Mas dls
tante es la parabola de las ovejas desaparecidas PesK 2, 8 = Thoma-Lauer, Glezeh
nzsse 1 (vol II), 115 No es posible fijar una cronologla exacta en todos los casos
21 Lo subraya, sobre todo, Dupont (Parabole)*, 638-646, Id (lmplzeatlOns)*,
665
la que enuncia el amor de DIOS a cada uno de los pecadores22.
Pretenda ms bien hacer comprender a los oyentes la significa-
tion du comportement de Jsus23: detrs de la accin de Jess es-
t DIOS, el buen pastor que se alegra muy especialmente por los ex-
traviados de Israel cuando se dejan impresionar por el mensaje de
Jess sobre el reino de Dios 24 . La pregunta quin de vosotros
busca el asentimiento de los oyentes: Jess compara su conducta
con la de un pastor que, obviamente 25 , busca una oveja perdida... y
detrs es visible la imagen del Dios de Israel, al que la Biblia cali-
fica de buen pastor de su pueblo. La aplicacin lucana en 15, 7 no
pierde, por tanto, la intencin original de la parbola, y la situacin
biogrfica especial que Lc le atribuy en 15, ls -Jess defiende su
actividad frente a los fariseos- expresa correctamente la relacin
entre la parbola y su narrador.

Mateo: La historia de la tradicIn y la historia de la interpreta-


cin son un ejemplo modlico de cmo los diferentes enfoques
permiten descubrir nuevas posibilidades de sentido. El evangelis-
ta Mateo acenta la parbola en lnea parentica: el subrayado no
est ya en la alegra del pastor, sino en la ejemplaridad de su bs-
queda26. La conducta de los miembros de la comunidad debe
ajustarse a la conducta del pastor. Al servicio de este nuevo acen-
to estn el v. 10 introductorio, la pregunta retrica (v. 12) y la nue-
va aplicacin en el v. 14.
10 Cuidado con mostrar desprecio a un pequeo de esos: xu'tu-
<pQoveLv, despreciar, es un verbo relativamente abierto; puede

22 Juhcher, Glelchmsreden n, 331, cf. Manson, Saymgs, 284


23 Dupont, (ImpllcatlOns)*, 665
24. Cf Catchpole*, 99
25 La parbola no pretende, por tanto, descrIbIr la conducta utter1y fooltsh
de un pastor (as Pernn, Redlscovermg, 100 Hare [vol I1I),212) Esta ImpresIn
nace de que el texto no cuenta nada de lo que el pastor hIzo con las 99 ovejas res-
tantes, nI dIce que las llevase prImero a un redIl (cf Blshop*, 49s) o que hubIera
pedIdo su guarda a otros pastores (cf Jeremlas, Parbolas, 164) Pero no hay que
extraarse de ello las parbolas narran en forma breve y ehmman los detalles m-
necesarIOS El pastor puede haber llevado sus ovejas a un redIl, obvIamente, Justo
entonces se observa la falta de una oveja Para los fmes de la parbola, sm embar-
go, se es un detalle melevante Por lo dems, la pregunta mtroductorIa qUIn de
vosotros ? (Lc 15,4) deja sobreentender que todo pastor cabal se comporta co-
mo descrIbe la parbola
26 Jeremlas, Parbolas, 50
tener los matices de tratar con menosprecio o despreocupar-
se27. A dIferencIa del v. 6, los lectores no pueden identIficarse ya
con los pequeos, sino que son interpelados como posibles me-
nospreciadores de los pequeos. Son, pues, los pequeos -a di-
ferencIa del v. 6, pero como en 10, 42- un grupo especial entre los
cristianos 28 , a saber, los despreciados, los desconocidos, los incul-
tos, los no fortalecIdos en el espritu 29 , los nefitos 30 , o la gente sen-
clIla, como el pblico al que interpel Juan Crisstomo, su pblico
urbano: el herrero, el sastre, el agricultor ?31. S Yno. La indeter-
minacin de los personajes que encuentran los lectores forma par-
te de la estrategia del texto, que va dirigido a la comunidad. Entre
los lectores puede haber alguien que desprecie a otros miembros
de la comumdad si ocupa, por ejemplo, un puesto importante en
ella como dirigente. Otros carecen de prestancia en la comunidad
porque son pequeos socialmente o no ocupan un cargo relevan-
te, o han elegido la pequeez (v. 3s); pueden sentirse despreciados.
Para ellos vale la promesa -aun sin ser mencionados directamente-
de que sus ngeles ven el rostro de Dios. Ver el rostro de Dios
es una expresin que procede quiz del lenguaje cortesan032 , pero
se introdUjO ya en el lenguaJe religioso y cultual de la Biblia33 Ex-
presa una especial familiaridad con Dios, vetada normalmente a
los humanos. El v. IOb insiste as en la advertencia a los menos-
preciadores de los pequeos y es, a la vez, un consuelo para es-
tos, infinitamente ms valiosos ante Dios.

27 No es SInnImo de o'XavoaAL~(J), SInO mucho menos fuerte


28 No pueden refenrse a nIos en el sentIdo del v 5 Tras el cambIO de naL-
ola a [tL'XQOL en los v 5s, no es pOSIble tal InterpretacIn, se puede contemplar, SI
acaso, como una versIn premateana (apenas reconstnllble) del v 10 Pero tal In-
terpretaCIn estuvo difundida, sobre todo, en poca postenor a la Reforma Enton-
ces se entendI el texto en el sentIdo de los ngeles custodIOS de los nIos Lutero
conSIdera bueno y necesano que se predIque sobre el ngel protector de la InfanCIa,
que vIste de blanco y se sIenta al borde de la camIta del nIo ([Evangehen-Ausle-
gung] n, 606s) Desde la pos-Refonna, el texto pas a ser tambIn un argumento en
favor del bautIsmo de Infantes (as en BullInger, 175A, Brenz, 599, ms reCIente,
Hnng*, IOls)
29 EpISCOpIUS, 112
30 Teodoro de Heraclea, n o 105 = Reuss 86
31 Juan Cnsstomo, 59, 4 = PG 58, 579
32 Sobre la vIsIn del rostro del rey, cf 2 Re 25, 19 LXX, Est 1, 14, 4, 11
33 Cf por ejemplo Gn 32, 31 (Penuel); Ex 33, 20 23 (MOIss no puede con-
templar el rostro de DIOS), Sa141, 3 LXX (en el templo), 104,4 (en sentIdo relI-
gIOSO general, con OLa navl:<;)
La Idea del ngel protector, que va aqu ImplCita, tiene sus pecuhan-
dades frente al Judasmo de la poca La Idea de un ngel protector que
acompaa al ser humano en su vida evoca un conjunto de creencias muy
difundidas y es afm, por ejemplo, a la Idea persa de 10sfravashls'4, la Idea
romana del gemus 35 y la Idea gnega del OaLflWV que aSiste a la persona36
En el rea cultural bbhco-Juda es relativamente antigua la creencia en n-
geles protectores no aSignados a mdlvlduos, a menos que sean personajes
especiales e Ilustres 3? La Idea de un ngel protector mdlvldual para cada
persona se difundi pnmero en el Judasmo rabmco, pero estos ngeles se
mueven normalmente en la tierra y no pertenecen precisamente a la Jerar-
qua anghca supenor, la de los ngeles de presencia que, segn la tra-
dicin, son los umcos que ven a DlOs 38 El puente hacia la concepCin del
texto sobre los ngeles de cada persona que residen en el Cielo, es la Idea
de que estos ngeles suben ocaslOnalmente al Cielo para llevar a DlOs no-
ticias de sus protegidos o sphcas en su favor, o la Idea de que estarn
presentes en el ltimo da 39 La concepCin del texto no es, por tanto, en
modo alguno una creenCia Juda cotidiana, pero tampoco hay que buscar
una oposIcin expresa entre ella y el pensamiento Jud040

34 Cf G Wldengren, DIe RehglOnen [rans, 1965 (RM), 21 24


35 Cf K Latte, Romlsche RehglOnsgeschlchte, 21960 (HKAW V/4) 103-107
36 De especial Importancia Platon, Phaed 107d, Resp 617d-621b, Menan-
dro,fragm 550 (CAF III), el estOIco Marco Antomo, 5, 27, VlSlOn de conjunto M
P NI1sson, Geschlchte der grzechlschen RehglOn n, 21961 (HKAW), 210-213
37 Sal 91, 11-13, mas documentos en Gmlka n (vol n), 131, angeles de m-
dividuos concretos Gn 24, 740,48, 16 (Jacob), LlbAnt 59, 4 (David), Tob 5,
4ss 22 (Rafael en casa de Toblt), TestJos 6, 7 (Abrahan), TShab 17, 2s (136) = BllI
1,781 (angel protector del Justo en el viaJe)
38 Henet 100, 5 (guardianes de los Justos), Shab 119b, Tg J I sobre Gn 24, 7,
Chag 16a (dos angeles servidores acompaan al ser humano), Tanch 99a (exegesls
de Sa191, 11), Mldr Qoh 10,20 (49b) (]erarqUla de los angeles protectores queru
bm, serafm, solo el serafm esta ante DIOS, estos y otros documentos en BI11 1, 781-
783) Documentos segun los cuales los angeles servidores no ven a DIOS ofrece
BllI 1, 783s Sobre los oficIos de lo~ angeles protectores, cf BI11 III, 437-439 Tes-
tAd 4 establece la JerarqUla completa de los angeles los angeles protectores per
sonales son los m[mos, los tronos, querubmes y serafmes, los que ven a DIOS
En el nuevo testamento, Hch 12, 15 YHeb 1, 14 presuponen la eXistencia de ange
les protectores
39 VltAd 33 (mientras los angeles de Adan y Eva estaban adorando a DIOS en
el Cielo, Satanas aprovecho la ocaslOn de ~u ausenCia), Bar gr 12s (los angeles traen
cestos en el JUICIO fmal con las obras de Justos e mJustos), Hen esl 19, 4, larga re-
cemlOn (1os angeles mdlvlduales anotan por escnto las obras de los humanos en
presencia del Seor) Matenal rablmco en BI11 III, 439
40 Segun BI11 1,783 YO Mlchel, [1LXQO~ KtA ,en ThWNT IV, 653, n 15, esa
es una tesIs que aparece a menudo en los comentanos Le precede, por lo demas,
otra tesIs en la hlstona de la mterpretaclOn ya Calov, 344s polemiza con Grotms n,
83, que remltIa a Ideas Judla~ sobre los angeles
Historia de la influencia

El v 10 posee una hIstona de la mfluencIa mteresante Lleg a 10


ser un locus classlcus de la teologa cnstIana sobre los ngeles, y
el argumento bblIco en favor de la creenCIa cnstIana en el ngel
de la guarda personal

La ereenClQ en los angeles protectores estuvo tan difundida en la Igle-


sia antigua como entre los Judos, gnegos Yromanos No surglO de textos
como Mt 18, 10 o Hch 12, 15, pero estos contnbuyeron a reforzarla y le-
gitimarla secundanamente La opmln comn, cuya base bblica pnnClpal
fue probablemente Mt 18, 10, es que a cada mdlvlduo le acompaa desde
el nacimiento su ngel protector persona141 Ms mfrecuente es la creen-
cia de que eso ocurre a partir del bautIsm042 , y de que los ngeles acom-
paantes son dos, uno bueno y otro mal043 Es mteresante -y nada mate-
ana- la opmln de Orgenes segn la cual tan slo los pequeos, cuya
alma es aun Imperfecta, tienen un ngel CUStodIO, a los ms perfectos los
ayuda DIOS mlsmo44 Las angelologas clSicas de DlOmslO Areopagita y
Tomas de Aqumo no dan nmgn relieve, o slo secundano, al texto San-
to Toms se mteresa pnmordIalmente por los seres celestiales como tales,
su eXistencia y naturaleza, y slo en segundo plano habla de sus ofiCIOS
con respecto a los humanos cree, como los rabmos, que los ngeles pro-
tectores pertenecen al orden de los ngeles mfenores45 El cuadro cambia
slo con los reformadores Lutero no pone en duda la eXistencia de los n-
geles protectores, pero SI la creencia catolIca de que los ngeles supeno-
res no se ocupan de la gente humIlde46 Calvmo duda, en cambIO, de que
Mt 18, 10 permita conclUir que cada persona tiene su ngel de la guarda
proplO47 E~to hiZO que los reformados desecharan casI unmmemente, ya
en el Siglo XVII, la Idea del ngel de la guarda mdlvldua1 48 , los luteranos

41 Por ejemplo, Opus lmperfectum, hom 40 = 854, DlOmslO Cartujano, 205,


Maldonado 361, desde el naCImIento Jermmo, 159, Toms, STh 1, q 133, a 4
42 Ongenes 13, 27 = GCS Ong X, 254
43 Id Hom In Luc 35, 3 = GCS Ong IX, 197s, cf Henn mand 6, 2, 1 = 36,

44 Hom In Num 24,3 = GCS Ong VII, 231s


45 STh 1, q 113, a 3, ad 1
_ 46 QUlza ven el rostro del Padre sm mterrupclOn y cUIdan no obstante del m-
no, que esta SUCIO y humedo, y del sIervo que emancIpa a Rebeca para Isaac Ca-
lentadores de habItacIOnes y baos y meras son los ngeles de DIOS ([Evanghen
Auslegung] II, 609 = Predlgt von 1531), cf Loewemch, Luther, 241
47 II, 95, con envIo a otros pasajes bblIcos, cf tamblen 1nst 1, 14,7 Pero
tamblen Cayetano se muestra esceptIco sobre los angeles de la guarda mdlvldua-
les (segun Knabenbauer II, 122)
48 Segun exponen Th Mahlmann (Marburg) y J Baur (Gottmgen), J J Hel-
la sigUieron mantemendo ms tI emp0 49 Durante la IlustraclOn se Impuso
una mterpretaclOn slmbolIca del pasaje50 En el lenguaje actual, los an
geles custodIOs se han Ido desvaneciendo, al menos en el norte de Euro-
pa, de predommlO protestante, han pasado a ser una mera expresin para
hablar a los mos El Catecismo de la Iglesia catlzca no solo afirma la
eXistencia de los ngeles como una verdad de fe, smo tambin la del
ngel de la guarda mdlvlduaj5'
Cabe preguntar, en todo caso, SI no nos hallamos hoy, mcluso en la
Europa septentnonal, en los mlCIOS de un movimiento mverso Un mdlclO
de ello es el boom de la relIgIOsidad esotnca, que ha suscitado una
nueva atencin a la Idea de los angeles y del ngel de la guarda Los n-
geles representan un lazo de umn entre la realIdad humana y la dIVma
Aparecen caractenzados como seres espmtuales y lummosos, creados por
DIOs Los ngeles protectores ocupan un puesto especial Adems de pro-
teger a la persona, fomentan su desarrollo espmtual y su capaCidad de co-
nocimiento, sm restnnglrle el lIbre albedro52

Queda claro que la Idea del ngel custOdIO mdlvldual cuenta


con un testImomo bbhco en Mt 18, 10 Queda Igualmente claro
para m que esa Idea hunde sus races en una Imagen del mundo
perteneclente al pasado Yo estImo que una mterpretacln actual de
Mt 18, 10 debe hmltarse a tomar en seno el contemdo real expre-
sado en el lenguaJe de la poca la especIal cercana de DlOS a los
pequeos, los de baja pOSICIn y los menosprecIados Una mter-
pretacln actual debe renunCIar a Ideas concretas sobre los ngeles
protectores, porque esa Idea no es hoy congruente

degger y F TurettInllmpugnan la Idea en clara polemlca antlpapal, mlenlras el coc-


celano Ilustrado J Braun (Selecta Sacra 1,1770, 141) ofrece ya una agna po-
lemlca contra los superstllIos!
49 La tesIs de los angeles protectores espeCiales fue defendida, segun Th
Mahlmann y J Baur, hasta mediados del Siglo XVIII, el pnmero en Impugnarla
claramente es J G Walch, Eznlellung zn dIe dogmatlsche Cottesgelehrthell, 21757,
VII 21
50 Sobre los IniCIOS, cf supra, n 48 Paulus 11, 650 lo aplica a las personas
que se ocupan de los mos, cf tamblen de Wette, 108 Escntores SlflOS aplicaron
ya slmbolIcamente los angeles de Mt 18, 10, segun Cramer*, al Espmtu santo
(Afraates) o a las oracIOnes de los pequeos (Efren) En todo caso, lo que subyace
en esto no son las dificultades Inherentes a la Idea de los angeles, SInO el deseo de
tomar en seno la InvlSlbllIdad de DIOS
51 CateCIsmo, titulo del n 328, sobre angeles protectores, n o 336, sobre Mt
18, 10, cf n 329 337
52 De una relaclOn de Mananne Kappeler y Pascal Mosh Cf G Schlwy, Der
Celst des neuen Zeztalters, Munchen 1987, espec 56ss, T L Taylor, Warum Engel
fiegen konnen Lzchtvolle Kontakte mil unseren Schutzgelstem Munchen 1990
Mateo agrega otro argumento para prevenir contra el desprecio 12s
de los pequeos: su versin de la parbola de la oveja perdida.
El acento se desplaza: en lugar de los pequeos (v. 10), Mateo
habla de las ovejas descarriadas. El verbo JtAuvo.taL aparece
claramente diferenciado de aJtAAlJo'fraL. Este designa la prdida
definitiva de la salvacin; el primero, un mal comportamiento con
Dios 53 que puede acarrear esa prdida, pero no necesariamente54
En el conjunto de todo el captulo, los lectores pensarn con pre-
ferencia en las personas que han sucumbido al oxvOuAOV del pe-
cado (v. 6). La frmula introductona d .t1v 00XE1 invita a los lec-
tores a dar una respuesta propia. La parbola consta en Mt de dos
oraciones argumentativas con la partcula Ev, dotadas, cada una,
de su peso propio. La primera destaca el comportamiento del pas-
tor: este deja el resto -en correspondencia con el valor infinito de
los pequeos- y sale en busca de lo extraviado. La formulacin
EO.V yVYI1:Ut 'tLVL av'frQwJt<p, con la pregunta retrica siguiente, in-
vita a los lectores a participar en el relato: dnde y con quin han
de comportarse como el hombre con su rebao? Nada indica que
slo cIertos lectores, los dirigentes por ejemplo, puedan ser inter-
pelados 55 Pero el texto mateano refuerza a la vez las asociaciones
con el texto bblico de Ez 3456 El pastor no es, pues, un simple
modelo humano de conducta recta en la comunidad, sino que de-
trs de l est Dios, que busca a los descarriados de su pueblo. La
segunda oracin-Ev, v. 13, deja traslucir a su vez las experiencias
de los lectores: la recuperacin de un hermano descarriado es in-

53 La Blblta y el Judasmo apltcan el verbo JtAUVUW con frecuencia, en sen-


tido figurado, a Israel en relaCin con Yahv, la Idolatra o la veneraCin de las Im-
genes (H Braun, uvw XTA. , en ThWNT VI, 236, 11ss, 45ss, 239, 7ss), el JU-
dasmo, a menudo, en referenCia al perodo prevIO al fm (Ibld , 242, lOss, cf Mt
24,4s II 24)
54 Alberto Magno, 673 Errans OVIS non est perdlta, sed est m vla perdltio-
llls
55 Resulta seductora, obviamente, la Idea de que en la Imagen del pastor se
aluda especialmente a los pastores de la comullldad (cf. Brown**, 135) Pas-
tor fue en el cnstialllsmo pnmltlvo un nombre funCIOnal metafnco muy frecuen-
te para deSignar a los dmgentes de la comullldad, como los presbteros (cf Hch 20,
28, Ef 4, 11, 1 Pe 5, 2) No sabemos SI en la comumdad mateana hubo dmgentes
que se Identificaran especialmente con la funCin del pastor. Lo mco seguro es
que tanto la advertenCia formulada en trmmos generales, v 10, como la parbola
del pastor no Iban dmgldas slo a eventuales responsables de la comumdad
56 'Ex~rl1;llow n1 Jtgo~U1:U f-lOU (v. 10); EJtL TU ogll 'Ioga1A (v 13), ~IlTlloW
TO JtAUVWf-lEVOV (v 16), cf v 46
cierta; por eso la oracin comienza con la condicional Eav yv'Y]-
'tm57 La alegra del pastor es en realidad un elemento sobrante an-
te la aplicacin parentica del v. 14. Es una sobreinterpretacin el
presumir que algunos lectores que conocan la versin tradicional
de la parbola y evocaban adems, por la afinidad con Ez 34, al
Pastor celestial, pensaran tambin aqu en Dios, que se alegra de
los pecadores rescatados? La parbola no es, a mi juicio, unidi-
mensional en Mateo, sino que posee tonos concomitantes58
14 El vector dominante de la interpretacin mateana es, sin em-
bargo, de tipo parentico. Esto salta a la vista en la aplicacin re-
formulada, de fuerte sabor semita, del v. 14, donde Mateo no habla
de beneplcito del Padre celestial, como en 11, 26, Ycomo hu-
biera correspondido a una expresin juda frecuente 59 , sino de la
voluntad del Padre celestial 6o Como el Padre del cielo no quie-
re que ninguno de esos pequeos pierdan su vida (cm"''Y]'tm) en
el juicio final, los miembros de la comunidad son llamados al
amor, al perdn y a la recuperacin de los perdidos. Y como los
pequeos, en toda la seccin (18, 6-14), no son un grupo de cris-
tianos especial, aislable sociolgicamente, el texto implica tambin
la idea de que nadie est seguro, en principio, de no descarriarse
nunca. Pero tambin esta implicacin forma parte de los tonos con-
comitantes de la seccin, lo mismo que la idea del perdn divino.

Historia de la influencia

12-14 Esta parbola tuvo una variada historia de la influenCia en la


Iglesia antigua61 Hay que mencionar toda la gnosis cristiana, para
la cual el pasaje fue un texto clave (a). La interpretacin alegnca,
que se impuso posteriormente, surgi en el curso de la recepcin y

57 Thompson**, 164
58. Por eso es demaSIado umhnealla posIcIn de Strecker, Weg, 149, cuando
afIrma que <<la eXIgencIa de Jess tampoco se refIere aqu a un perdn antICIpado
de DIOS, cf tambIn bid, n 2.
59 Cf vol. n, 277, n 57
60 La voluntad del Padre tIene sIempre en Mt un sentIdo tIco, en referen-
cIa a 10 que DIOS eXIge al hombre y no en referenCIa a lo que DIOS har Este sen-
tIdo queda reforzado con la partcula Ef.tJtQoath:v, que Mt entIende muy claramen-
te con el slgmficado de JtQo
61 Gregg* ofrece una breve vIsIn panormIca sobre la era premceana, Orbe*
anahza ms amplIamente los pnmeros documentos
condena de la mterpretacin gnstIca (b). La mterpretacin pare-
ntica, cuyo pnmer representante es Mateo, desempe por lo ge-
neral un papel subordmado en la hermenutIca eclesial (c).

a) La mterpretaCln gnstlca Los padres de la Iglesia atnbuyeron ya


a Simn Mago, elevado ms tarde a hereSiarca, una mterpretacln de
esia parbola Helena, aquella prostItuta de Tiro que era la encarnaCIn
de la Madre ongmana, del pnmer pensamiento cado en la matena, ha-
ba sido la oveja perdida y Simn Mago fue su salvador, el buen pastor62
Afn a esta mterpretacln es la de los valentImanos, que vieron en la ove-
Ja perdida la Ajamot, es decir, la sabidura cada desde el pleroma dlvmo
en la matena IllfenOf Ella es a su vez la madre de los gnsticos, y prefi-
gura su camm0 63 El gnstico Marcos utIlIza los nmeros de las parbolas
de la dracma perdida y la oveja perdida para hacer una compleja especu-
laCin numnca que tiene como premisa, a mi JUICIO, que las 99 ovejas re-
presenian el pleroma celestIal, y la oveja descarnada, el en cado en la
matena64 El EvTom log 107 no conCIerta mal con esto SI se entIende por
la oveja ms grande el gnstico descarnado y conduCido por Cnsto al
conOCimiento Los gnsticos aplIcan as la parbola, en sentido alegnco,
a la suerte de la humamdad o al drama de la salvacin, que es representa-
do por Cnsto, el redentor, de un lado, y por la parte del pleroma dlVIllO ca-
do en la matena, de otro

b) La mterpretaCln alegrica de la 19lesla Algunos temas funda-


mentales de la mterpretacln ortodoxa aparecen ya en Ireneo. el pastor es
el Lagos, su descenso de los montes es su encarnaCin, y la oveja perdi-
da, su propia cnatura, como dice Ireneo frente a los gnstIcos 65 TertulIa-
no subraya, en lnea antIdoceta, que la oveja descarnada y encontrada se
salva Juntamente con su cuerp066 En Orgenes aparecern todos los ele-
mentos bSICOS de la mterpretacln clSica de la Iglesia el buen pastor es
el Redentor, las ovejas son toda la creacin raCIOnal, y las 99 dejadas
en el monte son los ngeles, la oveja salvada en el valle de lgnmas es
la humamdad descendiente de Adn La bajada del pastor desde los mon-
tes (<<ex Tnmtate descendIt) es la encarnacln 67 Esta Illterpretacln se

62 Ireneo, Haer I, 24, 2, Hlphto, Re! 6, 19


63 Ireneo, Haer 1,8,4
64 Haer 1, 16, 1 Difieren algo las especulacIOnes numncas en Ireneo, Haer
2,24,6 Yen Ev Ver NHC I 31, 35-32,16 la oveja perdida es aquI el gnstIco ca-
do, cuya recuperacin hace que las 99 alcancen el nmero pleno y <<Justo 100
65 Ireneo, Haer 3, 19,3, EPld, 33
66 De carms resurrectlOne, 34, ls = CSEL Tert nI, 73s
67 Ongenes, Hom In Gn 2,5 = GCS Ong VI, 34, cf Hom In Num 19,4=
GCS Ong VII, 184, Cels 4, 17
repIte, con pequeas vanacIOnes, a travs de toda la hlstona de la Inter-
pretacln68 No dIfIere fundamentalmente de la InterpretacIn gnstIca
En ambos casos, la parbola pasa a ser la expresIn del drama sotenol-
gICO, en ambos, todo IndIVIduo puede conSIderarse oveja descarnada, de
suerte que la parbola se conVIerte para cada uno en el encuentro con el
Redentor que salva
c) La Interpretacin parentlca Su fundamento es una lectura que al-
gunos exegetas proponen como alternativa a la antenor las CIen ovejas no
hay que refenrlas a todas las cnaturas raCIOnales, SInO a los humanos
el nmero 99 desIgna a los justos, y la oveja descarnada, a los Injustos 69
Esta InterpretaCIn permIte lueg(') las aplIcaCIOnes parentIcas dIrectas
Orgenes, a los dmgentes de las comumdades T eres pastor (pastor es),
ves la oveJIta Inocente del Seor exponerse a pelIgros y colgar sobre abIS-
mos (,no corres tras ella? (,No queremos segUIr el ejemplo del Maestro-
pastor??O La Dldaskala se dmge a los ObISpOS, que estn revestIdos
del rostro de Cnsto, y los InVIta a preocuparse por todos, por los que no
han pecado y por los pecadores?! El texto Interpela a todos los mIembros
de la comumdad, segn Juan Cnsstomo, que lo utilIza tambIn contra la
codICIa, elemento determInante de la conductan Teodoreto resume toda
la pnmera parte del captulo -hacerse como un mo, no dar escndalo a
nadie y buscar al dbil y mlserable- en una frase Nadie puede conten-
tarse con su propIa salvacln?3 En la dIsputa del SIglo III sobre la aco-
gIda de los lapsI, el texto cobr una relevancIa hlstnca CIpnano se re-
mIte a l para JustifIcar su deseo de readmItIr en la IgleSIa a los cados
MIentras el Seor abandon las 99 sanas y busc la descarnada y ex-
hausta y, al encontrarla, la carg sobre sus hombros, (,vamos nosotros, no
slo a dejar de buscar a los desfalleCIdos, SInO Incluso a rechazar a los que
vuelven??4 El montamsta TertulIano, que necesIta defenderse tambIn
contra InterpretacIOnes SImIlares, expenmenta, en cambIO, dIfIcultades
con el texto Sale del atolladero remItIendo a la SItuaCIn hlstnca en
tIempo de Jess este slo poda hablar de la acogIda de los paganos, no

68 Algunos ejemplos entre muchos Jermmo, 160 (con referencIa a Flp 2,


6s), Apohnar de Laodlcea n o 89 = Reuss 28, Hllano, 18,6 = SC 258, 80, Grego-
no Magno, Hom 34,3 = PL 26, 1247s, Pedro de Laodlcea, 204 (Flp 2, 6 1), Pas-
casIO Radberto, 615s, CnstIn de Stave1ot, 1409, Anselmo de Laon, 1407 (F1p 2,
6s), DlOmslO bar SahbI, 299
69 Como vanante en Jerommo, 160, Tomas de Aqumo (Lectura), n o 1511,
Maldonado, 363, LapIde, 350, Jansemo, 164
70 Hom In Jos 7,6= GCS Ong VII, 333s
71 6 (= Achehs Flernrnmg, 27), 7 (= Achehs-F1ernmmg, 32s, cIta 33)
72 59, 7 = PG 58, 582, 584
73 En Cramer, 146
74 Ep 55, 15 = BKV 1160, 181s
de la readmlsIOn de los cnstlanos, porque en su tiempo no habla an cns-
tlanos 75
d) Nuevos acentos La mterpretacln moderna qued fijada bSica-
mente en los carriles tradicIOnales Rara vez se reflejan los nuevos cono-
cimientos teologlcos en la mterpretacln Esto queda patente en Lutero,
para el cual la parbola pasa a ser la expresin figurada de la doctnna so
la gratza La oveja perdida somos nosotros La oveja no puede salvarse
sola La oveja no busca al dueo, smo que el dueo busca a la oveja El
cordero, Cnsto, se carga la oveja en los hombros aSI y no al reves El ha
de cargar con la oveja, que lo tiene as todo resuelto no camma sobre sus
patas, smo con los pies del pastor76 Para la teologa liberal, la parbola
es expresin del nucleo de la predicacin de Jess El Padre-DIOs es eo
pso mlsencordIOso, para l, el valor mfimto del alma tndlvldual cons-
tituye el punto de vista supremo77

Resumen

Una vez ms se ha desarrollado amplIamente el potencial de


sentido de un texto bblico a lo largo de la hIstona de la mterpre-
tacIn Es errnea alguna de estas exgeSIS? Hay que deCIr no
a alguna aplIcaCIn en VIsta del sentido ongmal? La respuesta es
dIfcIl Ya el nuevo testamento muestra dIversas POSIbIlIdades de
matices en la parbola ongmana La parbola contena ya en Jess
una referencIa a su propIa actiVIdad, referencIa que tuvo ms tarde
un desarrollo de gran nqueza en la mterpretacIn cnstolgIca del
pastor El aspecto parentIco, que fue de especIal ImportancIa pa-
ra Mateo, no se opone nI en Mateo nI en la hIstona postenor de la
mterpretacIn, a la Idea del amor de DIOS NI hay por qu desechar
totalmente las mterpretacIones gnsticas del texto Cierto que no
es neotestamentana la estncta dISOCiaCIn entre los montes del
pleroma celestial y el valle de lgnmas del mundo matenal, en el
que se extraVI la ove]a78 , pero cabe sealar, por otra parte, que to-

75 Pud 7 = BKV 1/24, 396s De modo muy dlferenle habla mterpretado an-
tes el texto el catohco Tertuliano en De paemtentla, 8 = BKV 1/7,240
76 E Mulhaupt (ed), D Martm Luthers Evangehen Auslegung III, Gottm-
gen 41968 227s (sermon de 1524 sobre Lc 15)
77 Holtzmann, Theologle 1, 220s, 229s Citas 221, 230
78 La~ especulaCIOnes gnostIcas con los numeros tampoco encuentran mngun
~espaldo en el texto La contraposlclOn entre 1 y 99 es, en sentIdo JUdlO, una para-
raslS tIplca de lo poco y lo mucho, cf Bill 1, 784s
da la interpretacin eclesial que descubre el texto como una des-
cripcin alegrica del misterio de la redencin de la humanidad
admica, descansa sobre los hombros de la gnosis. Precisamente,
la exgesis cristolgica y alegrica de la Iglesia debe muchos de
sus conocimientos ms importantes a la hereja gnstica.
Se observa constantemente cmo fue interpretado el texto des-
de la idea de Cristo de que parta el exegeta respectivo y, a la vez,
desde la totalidad del testimonio bblico. Mateo contempla a Cris-
to soberano del mundo que da a la comunidad los preceptos de
Dios. En la interpretacin de la Iglesia antigua, sobre todo la orien-
tal, el punto de partida era el Cristo encamado de Flp 2, 6s 79; en
Lutero, el Redentor que lleva la oveja perdida a hombros sin con-
dicin alguna80 . En esta lnea, los comentaristas leyeron la parbo-
la de forma que ellos mismos quedaban implicados en ella, sea co-
mo parte de la humanidad admica materializada en la oveja, o por
identificacin directa con la oveja, como en Lutero. La parbola
lleg a expresar de ese modo la experiencia bsica de la propia fe.
Se podra cuestionar, a lo sumo, la legitimidad de la interpreta-
cin parentica del propio Mateo. No queda postergada en exceso
la referencia a la conducta de Jess, hasta resultar la parbola de-
masiado normativa?81. No lo creo. La parnesis mateana lleva a
que los miembros pequeos, descarriados, puedan vivir real-
mente en la propia comunidad el amor de Dios que los busca. Y
lleva tambin a que los miembros de la comunidad que buscan a
los pequeos descarriados no puedan hacerlo con la secreta arro-
gancia de los grandes, exentos de error, infalibles poseedores de
la verdad. Dentro de una Iglesia que fundamentalmente es corpus
permixtum, slo puede haber pequeos y perpetuamente insegu-
ros. De tal conocimiento puede brotar el amor, que es el fruto de la
interpretacin verdadera de un texto bblic082 .
Otra cuestin es saber cmo se compagina la llamada mateana
al perdn y a la acogida con el carcter perfeccionista de su comu-
nidad (cf. 5, 20.48). Sorprende que el perfeccionista Mateo pa-
se a ser el mejor apoyo del liberal Cipriano y no del perfeccio-
nista Tertuliano. Hay en Mateo dos tendencias contrapuestas?

79 Cf supra, n 675
80 Cf supra, n 76
81 Weder, Glelchmsse, 176
82 Cf Luz, Matthew In HlStory (vol I1I),91-96
La lOvitacin a perdonar Viene a destrulf la senedad de la eXigen-
~ia moral? Estamos ante la pregunta teolgica fundamental de es-
te captulo mateano Se concretar ya en la sIgUiente percopa c-
mo puede Mateo, que encarece a los mIembros de su comumdad la
dISPOsicIn a perdonar SlO lmItes, declf s al castIgo eclesIal, del
que l mIsmo habla en los V 15-17?

d) De la correcclOnfraterna y de la oraClOn (18, 15-20)

BlbllOgrajia Barth, G , Ausemandersetzungen um dIe Krrchenzucht 1m Um-


krels des MatthausevangelIums ZNW 69 (1978) 158 177, Bomkamm, G,
El poder de atar y desatar en la IglesIa de Mateo, en Id , EstudIOs sobre
el nuevo testamento, Salamanca 1983, 279-293, Benrath, G A , Busse, en
TRE VII (1981), 452-473, Bover, J M, SI peccavent m te frater tuus
Mt 18,15 EstB 12 (1953) 195 198, Caba, J, El poder de la petIcIn co-
mumtarla (Mt 18, 19-20) Gr 54 (1973) 609-654, Brooks, Commumty
(vol II), 99-107, Carmody, T, Matthew 18,15-17 m Re/atlOn to Three
Textsfrom Qumran Llterature (CD 9,2816-22, 1QS 5,25-6,1), en M
P Horgan-P J Kobelski (eds ), To Touch the Text FS J Fltzmyer, New
York 1989, 141-158, Catchpole, D, Reproof and ReconcllIatlOn m the Q
Commumty A Study ofthe TradltlOn-hlstory of Mt 18,15-1721-22/ Lk
17,3-4 SNTU A 8 (1983) 79-89, Chnstian, P, Was helsstfur Matthaus
In memem Namen versammelt (Mt 18, 20)?, en W Ernst (ed), Dlenst
der Vermlttlung FS Pnestersemmar Erfurt, 1977 (EThSt 37), 97-105,
Daube, D, A MlsslOnary Term, en Id, New Testament, 352-361, Derrett,
J D M, Where two or three are Convened m my Name Asad ml-
sunderstandmg ET 91 (1980) 83 86, Doskocll, W, Der Bann m der Ur-
kIrche, eme rechtsgeschlchtltche Untersuchung, Munchen 1958, Flusser,
D, 1 am m the mldst ofthem (Mt 18,20), en Id, Judarsm (vol I1I),515-
525, Forkman, G, The LlmUs of the ReltglOus Commumty, Lund 1972,
Galot, J , Qu '11 SOlt pour tOl comme le paren et le publtcam NRTh 96 =
106 (1974) 1009-1030, Garcla Martmez, F, La reprenSlOn fraterna en
Qumran y Mt 18, 15-17 FN 2 (1989) 23-40, Glesen, H, Zum Problem
der ExkommumkatlOn nach dem Matthaus-EvangellUm, en Id, Glaube
und Handeln 1, 1983 (EHS XXII1/205), 17-83, Hunzmger, C -H , DIe JU-
dlsche Bannpraxls 1m neutestamentllchen Zeltalter, disertacin academl-
ca, Gottmgen 1954, Id , Spuren phansarscher InstltutlOnen In der fruhen
rabbmlschen UberlIeferung, en G Jeremlas y otros, Tradltlon und Glaube
FS Kuhn, Gottmgen 1971, 147-156, Id, Bann II, en TRE V (1980), 161-
167, Kortmg, G, Bmden oder Losen SNTU A 14 (1989) 39-91, Kugel, J
L , On Hldden Hatred and Open Reproach Early Exegesls of Levltlcus
19,17 HTR 80 (1987) 43-61, Lelth, J H -Goertz, H J, Klrchenzucht, en
TRE 19 (1990),173-191, Lmk, C, Bann V, en TRE V (1980),182-190,
Lona, HE, In memem Namen versammelt Mt 18,20 und ltturglsches
Handeln ALW 27 (1985) 373-404, Luhrmann, RedaktlOn, 111-121, Mar-
chand, G , Matthleu 18, 20 dans la tradltlon des SIX premlers slecles, dI-
sertacin academlca, Roma (Gregonana) 1958, May, G, Bann IV, en
TRE V (1980), 170-182, Pesch, R , Wo zwel oder drel versammelt smd
aufmemen Namen hm (Mt 18, 20), en Schenke, Studlen (vol 11),227-
244, PfItzner, ve, Purifled Communzty - Punfied Smner ABR 30
(1982) 34-55, Poschmann, P, Paenztentza secunda Die klrchltche Busse
1m altesten Chnstentum bis C)pnan und Ongenes, 1940 (Theoph 1), RI-
gaux, B, Lleretdller MD 117 (1974) 86-135, Slevers, J , Where two
or three The Rabblnzc Concept ofShekznah and Matthew 18, 20, en A
Fmkel-L Fnzzell (eds ), Standzng before God FS J M Oesterrelcher,
New York 1981, 171-182, Vhet, H van, No Szngle Testlmony, disertacin
acadmica, Utrecht 1958, Vogtle, A , EkkleslOloglsche Auftragsworte des
Auferstandenen, en Id , Evangellum, 243-252, WhIte, M L, Cnsls Ma-
nagement and Boundary Mazntenance The Soczal LocatlOn of the Mat-
thean Communzty, en Balch, HIstory (vol III), 211-247, Zlmmermann,
H , Die znnere Struktur der Klrche und das Petrusamt nach Mt 18, en A
Brandenburg-H J Urban (eds ), Petrus und der Papst, Munster Aschen-
dorff 1977, 4-19
Mas blbhografa** sobre el discurso de la comumdad, cf supra, 21

15 Pero si tu hermano peca contra tjl,


ve y hzselo ver a solas entre los dos.
Si te hace caso,
has ganado a tu hermano.
16 Si no te hace caso,
toma contigo uno o dos,
para que 'cualquier asunto se resuelva
en presencia de dos o tres testigos'.
17 Si no les hace caso,
dselo a la comunidad.
y si no hace caso ni siquiera a la comunidad,
sea para ti como el pagano o el recaudador.
18 Os aseguro que
todo lo que atis en la tierra quedar atado en el cielo,

1 EL<; Uf es omitido por los codlces egipciOs mas Importantes Yo abogo, con
Bover* y otros, por el texto mas extenso, porque 10 atestiguan todas las familias
textuales Mt adopta la formulaciOn de Q 17,4, la omlSiOn en muchos manuscntos
se produjo qUlza baJO la mfluencla de Lc 17,3 (segun la hlpotesls contraria, los ma-
nuscntos aadieron d<; Uf baJO la mfluencla del v 21) La deciSlon tiene notables
consecuencias para entender la seCClOn Lastima que haya de quedar aSI de mClerta
y todo lo que desatis en la tierra quedar desatado en el cielo.
19 Os lo digo otra vez 2 :
Si aqu en la tierra dos de vosotros se ponen de acuerd0 3
sobre cualquier cosa para pedirla,
les resultar por obra de mi Padre celestial,
20 pues donde estn dos o tres reunidos en mi nombre,
all, en medio de ellos, estoy yo.

Anlisis

1 Estructura La seCCin se diVide en tres subsecclOnes, las dos lti-


mas imciadas con U[!T]V y rtUALV AEYm [!i:v respectivamente (V 18 19) No
queda claro el nexo logico, y esto dificulta bastante la mterpretacin Son
notas caractensticas las oraclOnes con EUV (v ISa b 16 17a b 19, cf
18a b) y el termmo numnco Duo (v 161920)4 Entre v 17 y 18 hay un
camblO de destmatanos, como ya en v 8s, los v 15-17 van dmgidos al
miembro mdividual de la comumdad
a) La regla comumtana v 15-17 consta de cmco oraclOnes compues
tas en el estilo de derecho casustiCO No son totalmente paralelas el v
ISa es, a la vez, la exposiclOn, el v 15b es el mco que contempla un re-
sultado POSitiVO, los V 16 17 forman una sene gradual ascendente 5 que
presupone cada vez un resultado negativo en el proceso de dilogo El V
16 se ampha con una Cita bbhca
b) El doble loglOn de atar y desatar, v 18, enlaza bien con los V 15-
17 como los lectores van a refenr sm duda el atar y desatar a la con-
ducta de la comumdad con el pecador (v 15-17), el v 18 es fcIlmente
comprensible como una confirmaCin del Seor
c) Los v 19s parecen miCiar un tema nuevo Sm embargo, el v 19 en-
laza mediante la oraClOn condiclOnal mtroductona (EUV) con los v 15-17,
Ymediante la OpOSiCin EJtL Tfj; yfj; - EV OUQuvoi:;, con el v 18 Vemos aSi
los dos versculos en estrecha referenCia a los v 15-18, y no aparecen co-
mo una umdad textual especfica El nexo del v 18 y el v 19 mediante
J'tUALV deja abierta, sm embargo, la naturaleza del nexo lgico entre ellos

2 A!lllv no esta apoyado por la cntica textual


3 El futuro de mdlcatlvo no solo aparece mejor atestiguado en cntica textual
que el aon~to subjuntivo, smo que es sm duda -tras el septuplo fav + subjuntivo en
los v 12 17- mas difiCil, cf Moulton (= Turner), Grammar III (vol 11), 116 Bl
Debr Rehkopf 373,3
4 Notese la gradacIOn Eva f] luo, luo, luo f] LQf;
5 Son comparables formalmente con 5, 21s, cf 5, 34-36, 10,4042, 23, 8
102022
Una de las difIcultades mterpretatlvas del texto consiste en que los lecto-
res han de constrmr una coherenCia lgica entre los v 18 y 19, aunque el
texto no la ofrece La frase argumentativa fmal, v 20, se sale formalmen-
te del marco, porque no formula nmguna condiCin y est poco preparada
en su literalidad por los versculos precedentes Tiene peso Justamente por
eso y, adems, por su pOSicin fmal y la brevedad de su apdOSiS
2 Fuentes El paralelo lucano 17, 3s -un dicho sapiencial- se corres-
ponde con los v 15a y 22 Hay un amplio consenso en que el dicho fIgu-
raba en Q, el texto Q esta muy bien conservado en Lc Mt vuelve al texto
Q con el remiCiO redacclOnal v 21 Los versculos mtermedlOs se mterca-
lan en el texto Q Las preguntas bsicas son ,QUln es el responsable de
las llltercalaclOnes? ,Cul es la parte de Mt en las frmulas? La respues-
ta a ambas preguntas est cargada de notables lllcertldumbres, y esto di-
ficulta de nuevo la lllterpretacin
a) Los v 15-17, segn la mayora de los exegetas, no son el texto Q
ongman0 6 , m tampoco redaccin mateana 7 , m una tradiCin espeCial al
margen de Q8, smo una ampliaclOn premateana de Q, por ejemplo en QMt9
El formar parte del vocabulano preferenCial no basta, m mucho menos,
para conSiderar redacclOnales los tres versculos 10 Podra ser redacclOnal,
a lo ms, la cita de Dt 19, 15 en el v 16b l'
b) Es muy importante para la mterpretacin la pregunta de Si Mt se
encontr ya con el v 18 ligado a los v 15-17, o Si fue el qmen estableCi
la contmmdad 'AflY)v A.EYJ flLV puede ser lo mismo tradiCional que re-
dacclOnal, por eso, el JmclO de los exegetas depende caSi totalmente de

6 Catchpole*
7 Gundry, 367 370
8 ASI, sobre iodo, los partldanos (fundamentalmente Ingleses) de una fuen-
ie M, por ejemplo, Streeter, Gospels, 257s, 281, Manson, Saymgs, 209, Garcla
Martlnez*, 36 Brooks, Commumty, conSIdera los v 15-17 una amphaclOn de Q y
atnbuye solo los v 18-20 a Mt
9 Por ejemplo Luhrmarm, RedaktlOn, 112s, Bornkamm*, 280s, Zumstem**,
387s, Davles-Alhson 11 (vol I1I), 781 787
10 Cf vol 1, 57s sobre OE, imuYE, UV, aOEAcpo~ (poco especifico), JtuQu-
AUflf3uvw (salvo 1, 18-2,23, apenas redacclOnal), Ek~, ouo, tlOJtEQ No son ma-
teanos AEYXW, flETU~U XTA (en lugar de xm' tOLUV), ltUQUXOUW, XXAfJOLU (aqUl,
a diferencia de 16, 18, en el sentido de asamblea) La yuxtaposlclOn de {}VLXO~ y
TEAWVfJ~ es conocida por elloglOn tradiCional 5, 46s, su empleo viene a contrade-
Clr la apertura mateana a los paganos
11 ASI lo mdlca el hecho de que la cita este basada en el texto LXX, con es-
peCial proximidad a A, cf Stendahl, School, 138s Pero la cita es tan frecuente en
el nuevo testamento (2 Cor 13,1,1 Tlm 5,19) Yen la tradlClOnjudla (cf mIra, n
32) que podna haberse introdUCido en cualqUier etapa de la hlstona de la tradicin
De todos modos, podna ser secundana dentro de esa hlstona deshace la sene de
CinCO frases EUV, y los dos o tres testigos no armomzan con En vu ~ OUO, ya que
el hermano mterpelado no es un testlgo
que mantengan como ongmana la verSin en smgular del dicho sobre atar
y desatar (16,19), o la verSlOn en plural (18,18) El que considere el v 18
como elaboraclOn redacclOnal de un dicho formulado ongmanamente en
slllgular, se mclinar por atnbUir tambien a Mt su msercin en el presen-
te texto 12 El que suponga, como yo mismo, que la versin en plural, trans-
mitIda tambin en Jn 20, 23, es la ms antIgua l3 , puede asumIr 8m ms
que los v 15-18 representan ya una umdad premateana 14 Entonces es mas
fcil admItIr que los v 15-18 parecen contrastar con los v 12-14 Y 21s,
que no sugieren precisamente la exclusin de los pecadores, una exclu-
Sin vlida tambien en el cielo Pero apenas hay argumentos, aparte estas
reflexlOnes de contemdo, por eso hay que sealar honradamente que todo
resulta aqu hipotetico
c) Algo mas faclles de contestar son las preguntas sobre el v 19s Ca-
be suponer, de nuevo, en ambos versiculos algunas mtervenClOnes redac-
clOnales, sm ser por eso simple redaccin 15 El v 20 fUe aadido ya POSi-
blemente (no podemos asegurarlo) por Mt, como fundamentaclOn, a la
promesa del l' 19 El trmmo preferenclal :na},.l v podra mdlcar que fue
Mt el que aadlO este doble loglOn al reglamento de la comumdad (v
15-18), pero tampoco esto es seguro en modo alguno lG
3 Origen La regla de la comumdad ampliada -v 15-17- procede
qUiz de una comumdad Judeocnstiana que se consideraba formando par-
te de Israel, no ~e haba onentado an hacia la miSin pagana y mnaba a
los paganos y recaudadores como exponentes de aquellas personas con
las que no se poda mantener la comumon l7 El v 18 no procede, qUiz, de

12 Por ejemplo, Zlmmermann*, 18, Lange, Erschemen, 131, Gnllka 11 (vol


11), 136, Davles Alhson 11 (vol I1I),787
13 Vol 1I,61Os
14 Algo pareCido Pesch (Matthaus)**, 42, Zumstem**, 388s El cambIO del
smgular al plural no es oblce, porque el v 18 no se refiere solo a tI, smo a uno
o dos hermanos del v 16b o a la comUnidad del v 17, cf tambin 5, 33-37, Q
13, 34s, para Mt, cf 5,39,6, ls 22-24, 7, 1-6,23, 25s
15 Son preferenclales segun vol I,57s JtaALv, AEYJ, !-tlV, ouo, la contrapo
SICIon oUQavo~ yfi (EJtL Tfi~ Yfi~ 2-4x redacclOnal), o~ Eav, JtaTT]Q, EV oUQavol~,
yaQ, ouvayJ ~,EXEl, EV /lEO<J, sobre E/lOV (vo/la cf 19,29 No son mateanos
OUJ.l~JVEJ el hapax legomenon JtQuYJ.la, YEVT]OETaL (en lugar de YEVT]1'tT]TJ), la
atraeclOn del pronombre relatiVO, ouvayJ (otros pasajes en tiempo perfecto solo
22,41,27,17) en referenCia a los dlSClpulos, o en combmaclon con EXEl Tamblen
es llamatiVo que Mt no empleara, como en 1,23 Y 28,20, J.leTa + genitIvo (en lu
gar de EV J.lEOJ)
16 Pesch (Gememdeordnung)**, 228 presume una combmacln premateana
~n los V 15-20 Goulder, Mldrash, 400s, remite alCor 5, 4, donde se habla tam-
len, a PropOSlto del procedimiento para la excomUnin, de una asamblea (OlJ-
vayJ) y del nombre y la presencia del Seor
t 17 Su enjUiciamiento en el V 17b no tIene nada de la tradlclOn de Jesus A dl-
erencla de 5, 46s, no se da aqUl un efecto sorpreSIVO, cf vol 1,429, n II
Jess, smo de la comumdad, pero es muy antIguo/ 8 Ms verosmIl es que
el v 19 -sm la fundamentacIn del v 20, aadIda, al parecer, secundarIa-
mente- pueda remontarse hasta Jess 19 El v 20 encuentra su mterpreta-
cIn ms sencIlla en la presencIa del Cnsto exaltado dentro de la comu-
mdad, es por tanto, presumIblemente, pospascual

Explicacin

Los v 15-18 encajan con dIfIcultad en el texto. Los v 12-14 ha-


blaban del pastor que busca la oveja perdIda El texto que SIgue a
los v 15-18 afIrmar la necesIdad de perdonar setenta veces SIete
(v 21s) El texto presente, en cambIo, trata de la exclusIn de la
comumdad la excomumn Los v 19s parecen estar aIslados entre
los v 15-18 y 21s Los v 15-18 contrastan Igualmente con otros
textos del evangelIo de Mateo (,Qu relacIn guardan con la pro-
hIbICIn de Juzgar (7, 1s)? (, Y con la VISIn mateana segn la cual
la IgleSIa, corpus permlxtum, es un lugar donde estarn Juntos el
bIen y el mal hasta elJUlclO (13, 37-43 49s, 22, 11-14)? No pocos
exegetas ven aqu una tenSIn dIfcIl de resolver20 En esto reSIde el
problema bSICO para comprender la seCCIn

Hay cuatro tipos fundamentales de pOSIbIlIdades explIcativas


1 Los v 15-18 no hablan de exclUSIn de la IgleSIa, smo de recupe-
racin de los perdidos Galot* es el ms consecuente defensor de este tipO
de exgesIs, que yo denomInar aqu modelo de la graClG El texto no ha-
bla de exclUSIn, a su JUICIO, smo tan slo de rconcIlIatlOn fratemelle
Las tres conversaCIOnes con el pecador perSIguen ese obJetIVO 'EAEYXElv
no sIgmfIca, segn Galot, reprender, smo raIsonner pour le convam-
cre Que el pecador sea para ti como el pagano y el recaudador no
qUIere deCIr que la comumdad deba romper con l-Jess, al fin y al cabo,
trat con amor a los paganos y los recaudadores-21 Esta InterpretacIn lle-
ga aqu al absurdo Otros exegetas no van tan leJOS, pero subrayan que los
v 15-17 no tratan de procedImIentos de exclUSIn, SInO que abordan un
problema de relaCIn entre dos personas 22 Armomzan con esto la vanan-

18 Cf vol 11,602
19 Caba*, 620 supone que el v 19 denv de 7, 7 + 21, 22
20 Cf Montefiore 11,681 (<<scarcely conslstent), Spmetoh (vol 11),503 ("ol-
VId Mt el cap 13?), Barth*, 174s, Fabns (vol 11),391
21 Galot*, 1014 (Cita), 1018 (cita), 1023s
22 Por ejemplo, Gaechter, 599, Thompson**, 184201, Bonnard, 275, Catch-
pole*, 87, Gundry, 368
te probablemente ongmal, d~ Ol' del v 15 y el pronombre personal repe-
tidO (OO'lJ, OQL), no as la referencia a la asamblea comUnItaria en el v 17
2 El segundo mtento hermenutico ve en la excomUnIn una POSI-
bilidad extrema que no smtOnIza con la verdadera ley de vida que nge
globalmente a la comunIdad, y por eso slo es posible como caso lmlte 23
De ah mi denommacln de modelo caso lmIte La verdadera ley de VI-
da de la comunIdad no es la ley de la exclusin, smo del perdn, eXigido
en los versculos marco 10-14 21 s Este tipo de solucin sugiere una lla-
mada a los miembros o dlflgentes de la comunIdad para que slo suspen-
dan excepcIOnalmente la ley de vida, que es el amor La excepcin podra
ser, por ejemplo, aquellos pecados tan graves que no se pueden perdo-
nar24 A esta mterpretacIn se prestan los v 19s, SI cabe entender la InCO-
herencia lgIca entre los v 18 y 19 en el sentIdo de que todos los actos
de correCCin se nutren de la oracin comn25 Entonces, DIOS tendr
la ltima palabra frente a la POsibIlidad lmite de la excomUnIn Ofrece
dificultades, en cambIO, el v 18, porque sancIOna en el CIelo lo que los
exegetas slo ven como una posibilidad extrema
3 G Ross** hIZO una propuesta Interesante El v 20 es para l la
clave del problema Este verslculo, que habla de la presencia de Jess en
la comunIdad, debe entenderse sobre el trasfondo de una teologa de la
alianza veterotestamentana 26 , lo que me sugiere la denommacln de mo-
delo de teologa allanClsta Dentro de las relaCIOnes establecIdas por Cns-
to se promete a la comunIdad el perdn y la presenCIa de su Seor, pero
desde la Idea de alianza, las mfracclOnes a la voluntad del Padre son es-
pecialmente graves, porque atentan contra la relaCin establecIda27
4 La cuarta posIbIlIdad consIste en respetar las IncoherencIas y re-
nunciar a msuflarles una Idea teolgica fundamental Mateo es, entonces,

23 Bornkamm*,281 Esle IIpO de solUCin es el ms difundido Dice bella-


mente Gmlka II (vol II), 139 que Mt desplaza el acento desde el pensamiento JU-
rdico a un esquema ec1eslOloglco-pastoral As pues, no hay que renunciar del to-
do al derecho eclesial
24 Kahler*, 140-144, que hace esa propuesta, seala que el verbo !lUQ'tavw,
poco frecuente, aparece de nuevo en 27, 4 a propOSltO de la muerte de Judas Podna
abonar esta mterpretaclOn la advertenCia sobre a%av/)aAL~CLv en los v 6s Pero
(,que pasa con los v 21s, donde figura .taQ'tavELv por tercera vez? Mateo msta
aqUl al perdon y da aSI una respuesta que contradice a Kahler Sera Importante,
aSimismo, evocar el pecado Imperdonable contra el Espmtu (12, 3Is), un loglOn,
por lo demas, apenas mterpretable en el contexto mateano, cf vol II, 355s
25 Tnlhng (Hausordnung)*, 56
26 EspeCialmente 93,109s, cf Lona*, 387s Ross se apoya pnnclpalmente
en Frankemolle, Jahwebund, espec 24-37, que descubn en el .tE,'}' .twv de 1,23,
28, 20 el pnnclplO cnstologlco y teologlco fundamental del evangeho de Mt
27 Los preceptos de Jess no son cualqUier cosa, smo eslgenze del Regno
(Rosse** 110)
un redactor orientado en la tradicin que se sinti comprometido a incluir
en su evangelio el reglamento de excomunin de su comunidad, que para
l se remontaba tambin hasta Jess, in the least inhospitable context he
could find28. Esta tesis significa, obviamente, la renuncia a una interpre-
tacin conceptual del muestrario mateano de la tradicin; por eso la deno-
mino modelo incoherencia. Este modelo viene a plantear un serio interro-
gante a un postulado metodolgico (y tambin teolgico!) de la exgesis:
Los exegetas suponen casi siempre, consciente o inconscientemente, que
cualquier texto posee una coherencia lgica asequible a nuestras catego-
ras actuales, para que ellos lo puedan interpretar. De ah que muchas ve-
ces no estn prevenidos contra la tentacin de insuflarle un sentido al tex-
to si es necesario. Yo no creo que haya que renunciar sin ms, en tal caso,
a un sentido superior de todo el texto; pero la cuestin ante la que nos po-
ne este ltimo tipo de exgesis es muy importante.
La exgesis mostrar hasta qu punto son acertadas las cuatro posibi-
lidades de comprensin.

15 'A.tuQ'tvw es un verbo abierto, no definido hasta ahora en el


evangelio de Mateo de modo concreto. En el contexto, los lectores
lo asocian con OXUVOUA.l~W (v. 6.8s); saben entonces que el pecado
es algo grave. Lo asocian tambin con la oveja descarriada, y saben
que los pecados son perdonables. El texto habla con nfasis de pe-
cado del hermano. El interpelado sufre directamente los efectos
del pecado del hermano (Et; o); por eso, y no porque est com-
prometido -en virtud de un ministerio, por ejemplo- a vigilar la
conducta de los miembros de la comunidad, debe tomar la inicia-
tiva. Se trata, en efecto, de un pecado que un miembro de la co-
munidad cometi contra otro; no es un mero asunto privado que no
afecte nada a la comunin. Es creencia bblica, juda y paleocris-
tiana que cualquier pecado repercute en toda la comunidad. La con-
versacin a solas entre dos ayudar probablemente al hermano; sin
testigos, no tiene por qu avergonzarse. 'EA,yxw significa aqu pri-
mordialmente pedir explicaciones, porque est al fondo Lv 19,
17 con el nifal de n~~ (<<reprender [contrapuesto a odiar]);
pero no queda lejos el significado bsico de corregir, como indi-
ca la mencin de los testigos. El texto Lv 19, 17 -que figura in-
mediatamente antes del precepto del amor al prjimo, Lv 19, 18-
tiene una larga tradicin exegtica en el judasmo, cuya quinta-

28. C. 1. A. Hickling, Conflicting Motives in the Redaction ofMatthew, St. Ev.


VIII, 982 (TU 126),259.
esenCIa es la amonestacIn abIerta al hermano israelita como ex-
presIn de amor al prjimo y de solidaridad dentro del pueblo de
Dios 29 Esa exhortacin fraterna puede tener un desenlace positivo:
entonces has ganado a tu hermano. Kq~baLv() en sentido figura-
do, con hombres como complemento directo, es mslito en grie-
go y en la Bibha' ; consta, en cambio, dos veces como trmino mi-
sional paleocristiano (l Cor 9, 19-22; 1 Pe 3, 1). Mateo piensa qui-
z, sobre todo, en la recuperacin del pecador para el pueblo de
Dios y para la comunidad.
Slo cuando la conversaCIn a solas entre dos no lleva a buen 16
fin, el SIgUIente paso ser la conversacin ante testigos. Para qu
hay que llamar a testigos? No son testigos oculares del pecado del
hermano inculpado, sino testigos de la conversaCIn. Por eso, su
funcin tampoco puede ser la de testificar despus, ante la asam-
blea comunitaria, la accin del inculpado. Dt 19, 15 no est citado
aqu, por tanto, de acuerdo con el sentido del texto bbhco. Pero no
slo el nuevo testament0 31 , sino tambin el judasmo instituye los
dos testigos de modo funcionalmente distinto: en los textos rabni-
cos, una tarea importante de los testigos es la de advertir al delin-
cuente de su mala accin 32 e impedIr as, si fuera posible, su con-
dena, ya que slo algUIen ya advertido por varios testigos puede
luego ser condenado legalmente33 Nuestro texto no aclara si los
testigos ejercen una funcin simtlar o si, como presumen otros, de-

29 Sobre la recepcIn Juda de Lv 19, 17, cf Kugel* Para la recepcIn sa-


pIenCIal e~ Importante Eclo 19, 13-17, pero sobre todo TestG 6,3-7 SI hace pe-
mtencla y confiesa, perdnalo SI se mega, dJalo en paz y no lo declares culpable
(qUIz haga pemtencla mtenorrnente) Pero SI no se arrepIente y persIste en la
maldad perdnalo tambIn MagnfICO texto' En Qumrn cf sobre todo CO 7,
2s, 9, 2s, 13, 18 BIll 1,787-790 cIta documentos rabmcos ImpresIonantes sobre la
hlstona postenor de Lv 19, 17, que en parte son verdaderos lugares paralelos a Lc
17,3s Los documentos neotestamentanos ms Importantes (sm referenCIa a Lv 19,
17) que presentan la correccIn como seal de autnlIca fraternIdad, son Gal 6, 1,
1 Tes 5, 14,2 Tlm 2,25, cf Old 15, 3s
30 Oaube*, 355-361 presume como trasfondo el hebreo ,~W o el arameo
'J~, donde cabe detectar (escasamente) un uso figurado Faut de mleux es el
mejor mtento exphcalIvo
31 Cf Mt 26, 60, 2 Cor 13, 1, cf Jn 8, 17s
E 32 Sanh 5, 1,8,4,10,4, Mak 1, 8s, Sota 1, ls (todos en BIll 1,790), Mekh
x sobre 21,12 Ms documentos en Vltet*, 54s
33 I QS 6, I dIce a propSIto de la exhortaCIn de Lv 19, 17 a la reprensIn
mdlvldual Adems, nadIe debe llevar una acusacIn contra su prjImo ante los
muchos (la asamblea comumtana) SI no ha habIdo antes la arnonestacln ante tes-
lIgas Esto se ajusta a Jos testlmomos rabmcos supra, n 32
ben reforzar el peso de la reprensin del hermano; Qi'i.tu no signi-
ficara entonces asunto sino, literalmente, la palabra de la re-
prensin 34 .
17 La regla comunitaria no menciona ya un posible desenlace po-
sitivo de esa conversacin. Si falla tambin el segundo intento, y el
pecador no hace cas0 35 , el asunto debe llevarse ante la asamblea co-
munitaria. Ella es la ltima instancia. Que alguien sea equiparado
al recaudador y al pagano no significa una condena definitiva, sino
que declara, desde la perspectiva del judeocristiano fiel a la ley, la
prohibicin del trato con l. Esto significa de hecho la exclusin de
la comunidad, no slo la ruptura de unas relaciones privadas entre
dos personas 36 . El texto no menciona la posibilidad de una readmi-
sin posterior o de la salvacin del pecador en el juicio final, como
admite Pablo (l Cor 5, 5; 2 Cor 2, 7-10); pero esa posibilidad es
probable, a mi juici03? Tampoco indica nada sobre el modo de de-
cidir concretamente la exclusin. El hecho de no hacer referencia a
ningn responsable comunitario no permite conclUir, obviamente,
que no los hubiera en la comunidad mateana. Resulta, con todo,
significativo que el texto se dirija directamente al hermano ofendi-
do. La construccin de los v. 1-14, que hablan directamente a la
comunidad, tampoco deja lugar a ministros o responsables.

Se dan excluslOnes en grupos religiosos y en sectas, pero no en pue-


blos o en Iglesias que abarcan a toda la poblacin. Por eso no hay lugares
paralelos a nuestros versculos en textos que tratan del pueblo de Israel: no

34 Thompson**, 183, Gmlka 11 (vol 11), 137 Schwelzer, 242 reflexlOna be-
llamente en lnea pastoral, pero alejada del texto Deben proteger al pecador; el
amonestador es qUIz llljUStO, qUIz algn otro haya reCibido la palabra justa
35 IluQuKoul (hacerse el desentendido, or a medias, or mal, or de pasada)
cobra en algunos textos gnegos tardos y en los LXX el slgmflcado de no escu-
char, ser desobediente, cf Bauer, Wb 6 s v
36 Para Galot*, 1021-1028, la lllterpelacln en segunda persona de slllgular
es un apoyo sustancial a su lllterpretacln en el sentido del tipo exegtico de la
gracia. Pero, (,cmo se puede dictar en la asamblea una ruptura de relaclOnes pu-
ramente pnvada entre dos personas y ser ratificada luego en el Cielo? La lllterpela-
cln en segunda persona de smgular pertenece a la hlstona de la tradiCin, om tiene
la mera funCin de subrayar tambin en el v 17, de modo retnco, esa lllterpela-
cln general
37 Cabe conclUIr eso, con Hunzlllger (Bann 11)*, 165, de la mencin del
desatar en el v 18? Ya Dld 15, 3 (,en referenCia a nuestro pasaje?) limita la ex-
clUSin Nadie debe hablar con algUIen que haya faltado contra otro mientras el
culpable no se arrepienta
uede darse una exclusin del pueblo de Israel para un Judo nativo Tam-
~oco consutuye un verdadero paralelIsmo la mstitucin del anatema sma-
gogal, tesumomada en la poca talmdica38 Es una mstitucin pedaggi-
ca -similar a la excomumn en la Iglesia cathca- destmada a favorecer
la conversin del pecador e imponer la autondad de la smagoga al mismo
uempo Por eso, el anatema es condonable por naturaleza El Judasmo
dlstmg ue desde el Siglo III entre la reprensin (i'T~'r~), el anatema leve de
tremta dias ("i~) y el anatema grave por tiempo mdeflmdo (C,i'T), no
consta tal distmcin en poca antenor3 9 Hoy se cuestiOna que eXistiera ya
en el SIglo I d e el anatema smagogal, como crey an Hunzmger*40 Los
rabmos conocan, sm embargo, un procedimiento SImIlar al de Mt 18, 15-
17 Si un pecador pide perdn a aquel contra el que ha pecado, debe ha-
cerlo pnmero a solas con l y luego, SI no obtiene el perdn, con tesU-
goS4! No eXIste aqu, obViamente, una asamblea comumtarw como terce-
ra mstancia
Hay, en cambiO, verdaderos paralelos a este procedimIento de exclu-
Sin en los grupos que, en la poca antenor a la destruccIn del templo,
discutan entre s sobre la defimcIn del verdadero Israel los fanseos y
los esemos Al menos los esemos son una secta para la SOCiOloga de la
rehgIn -al igual que las comumdades Judeocnstwnas- porque eran gru-
pos mmontariOs excluyentes, a los que se acceda voluntanamente y que
regulaban con una autodefimcIn normativa la recepCin de nuevos
miembros y la expulSin de los mIembros mdIgnos42 La eXIstencIa de una
pOSibilidad de expulSIn en laJabur (corporacin) farisea podemos mfe-
nrla mdirectamente por las condiCiOnes que regan para la afIliacin 43 Sa-
bemos ms detalles sobre la comumdad de Qurnrn las complejas normas
sobre la expulSin temporal y defmltlva de la comumdad qurnrmca, que
conocemos por la Regla de la comumdad (l QS 6, 24-7, 25), no sugieren
un procedImIento gradual Pero qUiz fuese necesana una amonestacIn
preVIa ante testigos para poder acusar a algUien en la asamblea comumta-
na (lQS 6, 1, CD 9, 3S)44 En cualqUier caso, el contexto real de ambos

38 VIsIn panormica del texto en BiH IV, 293-333


39 Cf Hunzmger (BannprwCls)*, 52-61, 66s
40 Los documentos CItados en Hunzmger (Bannpraxls)*, 24-33 y Forkman*,
93-97 son dudosos
41 PJoma 8, 45c, 19, Joma 87a en BiH 1,796
42 Cf M Weber, Wtrtschaft und Geselischaft, relmpr Tubmgen 51980, 721s
e mfra, 118s
43 Segun TDemaI 3,4, un recaudador no puede ser mIembro de la hermandad
fansea Mas documentos SImIlares en BIlI II 506 Segn Hunzmger (Spuren, 153-
155, Bann II*, 163), el "i~ de la poca postenor evolUCIOno a partIr de la exclu-
SIn fansea
44 CD 9, 2-8 se trata de una exegesls de Lv 19, 17s, en IQS 5, 24s hay ecos
deLv1917
pasajes difiere del contexto de Mt; lQS 5s parece tratar del ascenso o des-
censo en el orden JerrqUico de la comumdad, y CD 9, de un procedi-
miento Judicial. Hay, pues, qUiz en Qumrn un procedimiento de amo-
nestacin que comprende dos o tres fases 45 ; no as en el caso de expulsin.
ResumIendo: no son probables los contactos o las dependencias directas
entre la comumdad mateana y Qumrn, a pesar de las comcldenclas en
detalles46
Hay, por ltimo, procedimientos similares en el nuevo testamento.
Los paralelos ms Importantes son los textos paulinos 1 Cor 5, 1-5 sobre
la expulsin del mcestuoso, pasaje especialmente afn al nuestro47 , y 2
Cor 2, 5-11 sobre la expulsin del ofensor. En 2 Tes 3, 14s se habla ex-
presamente de correccin. Los responsables facultados para excomulgar
slo aparecen en las cartas pastorales tardas (l Tlm 1,20; Tlt 3, 10; cf. 1
Tlm 5,19-21; 3 Jn 10).

18 La tradicin premateana aada ya el dicho sobre atar y desatar,


v. 18. Interpretemos primero el texto en s. Qu signifIca el ver-
sculo con los verbos atar y desatar? Para una decisin exeg-
tica, conviene ponderar: 1) el lugar paralelo 16, 19, ya conocido de
los lectores; 2) el contexto inmediato; 3) los campos aSOCIatIvos de
ese concepto dual, tomados de la tradIcin juda. Sobre 1: En 16,
19, el acento recaa en las decisiones doctrinales de los discpulos.
En apoyo de esta interpretacin hemos POdIdo remItir a numerosos
textos judos que recogan el doble concepto '~~/1~njj (en arameo
'~~M'W) en el sentido de prohibir y permitir48. Sobre 2: Ese
sigmfIcado no encaja en nuestro contexto. El dicho se refiere a ca-
da dIscpulo que perdona pecados o los retiene, y a la asamblea
comunitaria. Confiere el mximo peso a las decisiones. Atar y
desatar no se refiere aqu a resoluciones doctrinales, sino ms

45 Un mtodo tnfslco, con una amonestaCin a solas entre los dos como pn-
mer grado, otra con teslJgos como segundo grado y la querella ante <<los muchos,
es decir, ante la asamblea comumtana como tercer grado, se advierte con especial
clandad en I QS 5, 25, 6, 1, mientras CD 9,3 slo parece conocer la amonestacin
ante teslJgos
46 Garca Martnez*, 37s mencIOna como diferenCias, sobre todo, el carcter
acentuadamente pnvado del pnmer grado de amonestacin y el papel declSlvo
del mebaqqer en Qumrn Por lo dems, segn Platn, Ap 26a, Scrates hace re-
ferencia a una costumbre gnega pareCida antes de llevar a algUIen ante un tnbunal,
se le amonesta a solas (mdlcacln de C Munch) Este lugar paralelo muestra Igual-
mente que no es necesano suponer una dependenCia directa y exclUSiva de 18, 15-
17 respecto a Qumrn
47 Cf supra, n 16
48 Cf vol 11,610, con n 91
bien a declSlones Judiciales, y el contexto le impone el sentido de
retener los pecados o perdonarlos. Sobre 3: Los paralelos ju-
dos que apuntan en esa direccin son escasos 49 ; pero bastan, a mi
jUicIO, para poder interpretar el dicho. Los discpulos, al perdonar
o retener, atan al CIelo, es deCIr, a Dios, no slo ahora sino tambIn
en sus sentencias del juicio finapo. Las decisiones de la comunidad
y de sus mIembros, de las que hablaban los v. 15-17, adquieren un
peso inaudIto, casi insuperable, a la luz del v. 18. La aplicacin del
dicho difiere, pues, aqu de 16, 19, Yesto es perfectamente posible
en un principIO Jurdico muy general, que comienza con las part-
culas oEv o bIen oau Ev; no habra que hablar de una oposicin
de sentido. En mirada retrospectiva a los cuatro tipos de exgesis
del texto esbozados, resulta que el modelo de la gracia pura es im-
posible a la luz del v. 18.
ElloglOn del v. 18 queda as explicado desde l mismo; pero no
queda an entendido en el contexto 18, 12-22. La pregunta es aqu:
Qu peso tIene este dicho, fuertemente Jurdico, que aade la con-
finnacIn del cielo cuando la comunidad no perdona, en un con-
texto que habla de la busca de lo perdido y del perdn sin lmites?
Es realmente para Mateo un mero caso lmite? La historia de la
influencia de este dicho en las grandes Iglesias muestra una ulte-
rior capacidad para superar esa tensin. Las Iglesias refieren Mt
18, 15-18 a la excomunin, y ponen esta al servicio de la pedago-
ga dIvilla con los pecadores, al servicio, si se qUIere, de la gracia
(aunque muy escondIda a menudo!). Se podra llamar modelo

49 Josefa, Bell 1,111 (meter en pnsln o sacar de la pnsln), MQ 16a en


BIlI 1, 739 (lanzar y levantar el anatema, SIglo III), Tg J n sobre Gn 4, 7 (condonar
y retener pecados ['~)l en el mundo futuro, pero este lugar paralelo, muy afn en
el contenIdo, no se fonnula con el verbo atar) Un ejemplo bblIco de combma-
cln perdonar/retener humano y dlvmo lo ofrece 1 Re 8, 31-34 En un sentido muy
remoto cabe sealar tambIn el uso del doble verbo en la magIa y en exorCismos,
cf vol n, 610, con n 88-90, Davles-AllIson n (vol III),635s Un SignIficado b-
SICO del hebreo/arameo ,o~ es arrestar El arameo ~,tv tiene a menudo el sig-
nIficado de perdonar (Jastrow s v 2) Tambin en gnego se pueden entender 6ro
y 1-uro, metafncamente, en diversos sentidos 6fro SignIfica tambin, segn Lld-
dell-Scott s v , abolICin de leyes, refutaCIn de argumentos, transgresin de pres-
C?PClOnes, condonaCin de faltas y, obViamente, muy a menudo lIberaCin de la
ca~cel O Mlchel, Bznden und Losen, en RAe n, 374, seala el uso JurdiCO qUIz
mas llnportante para la hlstona de la mfluencla entre los latmos oblzgatlO es el
arresto por una deuda contractual, solutlO, la lIberaCin de l
50 Esto se sigue de los futura dlvzna penfrstIcos, a los que se hace referen-
CIa, cf Davles-AllIson n (vol III),638
educatIvo al tipo exegtico que late en la prctica de la excomu-
mn o anatema eclesIal dentro de las grandes IglesIas, y que se ar-
ticula tambIn en la hIstona de la mterpretacIn

Historia de la influencia

15-18 1 En las comunIdades cnstIanas de la poca primitiva topamos a ve-


ces con huellas mdlcadoras de que Mt 18, 15-18 fue utilizado como base
de una prctica de expulSin Similar a la de la comunIdad mateana51 En
los siglos postenores al gIro constantmlano se fueron sucediendo las mo-
dIficacIOnes en la hIstona de la IglesIa, modificaCIOnes que afectaron
Igualmente a la mterpretacIn de Mt 18, 15-18 Por una parte, la excomu-
nIn pas a ser un mstrumento educatIvo dentro de las grandes IgleSIas'
SIrvlO para llevar a los pecadores al arrepentImIento y la penItencIa52 Es-
to va UnIdo al desglose de la excomUnIn en diversos grados, que duran-
te la Edad MedIa se consolid en la dIferencIa entre excomUnIn mayor
(= anatema) y excomUnIn menor53 Por otra parte, la penItencIa pblica
fue perdIendo relieve en la IgleSIa desde la antIguedad tardIa, sobre todo
baJO la mfluencIa de las IglesIas celtas la confeSin y la penItencIa pnva-
das ocuparon su puesto La excomUnIn menor pasa a formar parte de
la prctIca de la confeSIn y la penItencIa, la excomumn mayor, mu-
cho menos frecuente, era en cambIO publica, mclua la ruptura de la co-
mUnIn con el pecador y traa consecuenCIas ms o menos graves para el
afectado en el mbIto profano (destIerro de la corte, prdIda de los dere-
chos cVICOS, etc)
El dICho de atar y desatar (v 18) fue aplIcado muy pronto al sacra-
mento de la confesIn54 Al ser poco razonable una amonestacIn ante dos
o cuatro testIgos a pecadores pblIcos, la amonestacIn fraterna de Mt
18, 15s se desplaz tambin al contexto, ms amplIo, de la pastoral ecle-
SIal en la prctIca de la confesIn Se Impuso la creenCIa de que Mt 18, 15-
18 slo era aplIcable a los pecados ocultos, no a los delitos pblIcos 55 El

51 Dld 15,3 Ep Ap 48s = Schneemelcher P, 232s combIna Mt 18 15ss con


la advertenCia contra la admlSlon de calummas
52 Cf Juan Cnsostomo, 60, 1 = PO 58, 585 Jesus ordena exclUirlos para
que recapaciten El concilIO de Lyon (1245) lo formula aSI MedlcInalIs Slt ex-
commumcatIo (en May*, 176)
53 Cf May*, 170-176
54 Cf vol n, 628, n 183
55 Ongenes, 13, 30 = OCS Ong X, 263, DlOmSlO CartuJano, 208s, Tomas de
AqUInO, STh 2/I1, q 33, art 3 corpus, CalvIno n, 104, Id, Inst 4, 12,6 El pasaje
1 Tlm 5, 20 pas a ser el texto bblico fundamental para el procedimiento en caso
de pecados publIcos
4; a, discutido en crtlca textual (v 15), se pudo entender como referen-
~Ia al carcter no pblico de los pecados en cuestln56 Por eso, la discre-
CIn con que es tratado el pecador ha sido muy Importante para los mtr-
pretes del texto la conversaCin a solas entre los dos le ahorra al pecador
la verguenza pblica57 El hermano que acude en ayuda del pecador no
puede COI\vertlrse en un prodltor, algUien que proclama el pecado de su
hermano a los cuatro vlentos 58 De ese modo, Mt 18, 15-18 queda al mar-
gen de la excomumn pblica Dado que, dentro de la gran Iglesia, la pas-
toral fue primordialmente una tarea de los sacerdotes y los mOllJes, se de-
bati SI la correCCin fraterna era un precepto para ellos o para todos los
cristianos La cuestin se resolvi en el sentido de que todos estaban obli-
gados a la correCCin fraterna, por ser una consecuencia del amor al pr-
JImo, en lo que respecta a la ImposIcIn de penas, en cambio, los laicos no
tenan nada que hacer59
2 La Reforma protestante gener una enrgica protesta contra la
amalgama de poder espmtual y poder profano que se produJo en la Edad
Media tarda Para Lutero, el anatema de la Iglesia catlica, que Iba acom-
paado muy a menudo de la confiscacin de bienes, destlerro, dispensa
del juramento de fidelidad a los sbditos del excomulgado, etc, no era di-
ferente de la proscripCin Imperial Por eso admite el anatema menor,
es declf, la negacin ecleSial de la comumn, pero rechaza tajantemente el
anatema mayor profan060 Los otros reformadores siguen su estela en
todas sus declaracIOnes de pnnclplO se adVierte una fuerte reserva ante
cualqUier confuSin de los dos remos 61 La tragedia de la Reforma consIs-
ti en que los reformadores no pudieron mantener la Idea -acorde con la
doctnna de los dos remOS- de la dlstmcln entre la autondad espmtual y
la secular Dado que los pecados pblicos, como el adulteno, la em-
bnaguez, el asesmato o la hereja, afectaban tambin y sobre todo al orden
pblico, surgieron casI por doqUier, en el rea de las Iglesias reformadas,
conslstonos o consejos de ancianos para velar por las costumbres e Impo-
ner las sancIOnes ecleslales y profanas correspondientes Las sancIOnes
profanas eran establecidas prmclpalmente por el Estado, en las cIUdades,
generalmente, por el concejo La amonestacin o correccin en el sentl-

56 DlOmslO CartuJano, 207


57 Ongenes, Hom In Lev 3,2 =SC 286, 126, Agustm, Sermo 82, 8 =PL 38,
~1l, Juan Cnsostomo, 60, 2 = PO 58, 586, Jerommo, 161, Beda, 84, Dlomslo bar
ahbl, 300, cf Wolzogen, 326
58 Agustm, Sermo 82, 7 = PL 38, 510
59 Tomas de Aqumo, STh 2/11, q 33, art 1, art 3 corpus
1I 60 M LUlero, Sermon von dem Bann (1520), WA6, 63-65, Id (WA47 = vol
1),281-283, cf Id, Schmalkaldlsche Artlkel = BSLK4, 456s
Leb 61 Calvmo, Inst 4, 11, 1 4, sobre Zwmgho, cf U Oabler, Huldrych Zwmgll
en und Werk, Munchen 1983, 96s
do de Mt 18, 15-17 tuvo entonces su puesto en el mbito de la pastoral
personal, y qued separada de la disciplina pblica de la IgleSia
As se explica que los rasgos fundamentales de la exegesls de Mt 18,
15-17 sean en buena medida Identicos en las dos confeSIOnes Su tradl
clOn hermenutica prest gran atencin a los enfoques pastorales que al..
berga el texto hay que olVidar la mjUstIcIa cometida y pensar ms bIen ell
la henda del herman0 62 No se trata de expiaCIn, smo de una reconven~
clOn amIstosa, no del propIO tnunfo, smo de la salvaCIn del herman0 63
Las dos confeSIOnes cOlllcIden en la neceSidad de la denunCIa mmediata
en caso de delitos pblicos, sm la preVIa conversacin fraterna El disen-
so surgu slo en la IllterpretacIn de la Ex'XA.T)Otu No es extrao que los
comentanstas pre-reformlstas y los catolIcos postenores hablen aqu, ca-
SI exclUSIVamente, de los mllllstros, lo extrao es, ms bien, que haya
algunas excepcIOnes slgmficativas que rememoran la asamblea comumta..
na64 Ms asombroso es que la mayora de los comentanstas protestantes
entiendan por E'X.'X.A.T)OLU, como algo ObVIO, los pastores y altos cargos65
Muy pocos hacen notar que el v 17 habla en realIdad de la asamblea co-
mumtana66 Calvmo, tan bnllante en otras ocaSIOnes, confundi esta Idea
al retrotraer el texto, en sentido histnco, a la Vida de Jess y aplicar el
trmlllo E'X.'X.A.T)OLU a la slllagoga67
3 La normativa mateana solo se practIC realmente con sentido evan-
gelIco en comumdades redUCIdas Entre ellas estuvieron las comumdades
monsticas Esa normativa tiene gran reievancla en la Regla de san BaSI-
lIo, la extensa y la breve68 Segn la Regula Benedlctl, el hermano contu-
maz, desobediente o soberbIO debe ser amonestado dos veces por el supe-
nor en pnvado Slo despus tiene lugar una correccin publIca La pos-
tenor exclUSIn puede ser ms o menos ngurosa, va acompaada, en todo

62 Jansemo, 265
63 Juan Cnsostomo, 60, 1 = PG 58, 583, Wolzogen, 329 ImpreSIOna espe-
Cialmente la fonnulacIOn de Agustm en Sermo 82, 3 = PL 38, 507 SI amore tUi Id
facIs, mhll facIs SI amore lllius facIs, optlme facIs
64 Hllano, 18, 7 = SC 258, 82, Jerommo, 161 (multz), Anselmo de Lan,
2408 (solo la verdadera excomumon es aplicada por el sacerdote), Erasmo (Pa-
raphr),100
65 Calvmo 11,106, Bucer, 149, Bulhnger, 175 (die praesldentlbus), Calov,
348 (los pastores), Beza, 81 (con polemlca contra la aplicaCin a toda la comum-
dad, la IgleSia debe ser, a su JUICIO, una arIstocracia)
66 EpISCOplUS, lIS, Wolzogen, 329
67 11, 106s, Beza, 81 (ambos aflnnan, basados en el judalsmo, que tamblen en
la IgleSia debe haber un sanednn para ejercer la potestad de las llaves)
68 Regla extensa, 36, Regla breve, 3, 9, 47, 261 Mt 18 ejerCIO una gran m-
fluencla en Baslho, que recomendo la amonestacIOn y la excluslOn, no solo en los
monastenos smo tamblen en las comumdades, cf K Koschorke, Spuren der alten
Llebe, 1991 (par 32), 158-181
easo , de una atencin pastoral mtensa por parte del abad El castigo cor-
oral y la expulsin defmltlva de la orden son la medida extrema69
p Anloga Importancia tiene el texto para las Iglesias radicales de la
Reforma El punto de partida de los anabaptistas es Idntico al de los re-
formadores la neta dlstmcln entre la potestad eclesial de las llaves y el
poder de la espada La sancin reglamentada en la Iglesia de Cnsto y la
espada reglamentada en el mundo difieren ahora como la noche y el da,
son tan mconClhables como la muerte y la vida Por eso no se pueden Jun-
tar70 Pero los anabaptistas, a diferencia de los reformadores, pudieron
mantener este pnnclplO Konrad Grebel eXige ya el ao 1524, en carta a
Thomas Muntzer, no proteger el evangelio con la espada ni dar muerte a
los que se excluyen, conforme a la norma de Jess 71 Los artculos de
Schlelthelm, de Mlchael Sattler, hablan en el art 2 del anatema que debe
pronunciarse de acuerdo con Mt 18, 15-17 no se trata de una cuestin de
vida o muerte, smo de qUin puede comulgar en la Cena72 Los dos escn-
tos de Balthasar HubmaIer, Sobre la pena fraterna y Sobre el anatema
Cristiano, de 1527, fueron decIsIvos para las Iglesias anabaptlstas 73 Son
Importantes porque establecen una clara relacin entre la dlsclplma ecle-
sistica y el bautismo de adultos la sancin ecleSial cuelga en el vaco
cuando se trata de personas que fueron bautizadas sm conocimiento y no
han afirmado de modo consciente la autodefmlcln de la comumdad, en
Virtud de la cual son exclUidas 74 La dlsclplma ecleSial acorde con Mt 18
fue desde entonces una parte Importante de la vida ecleSial en las comu-
mdades anabaptlstas 75 , y ms tarde tambin, por ejemplo, en comumdades
congregaclOnahstas, metodistas y pietistas76

69 Regula Benedlct!, 23-28 = H U v Balthasar (ed ), Die gmssen Ordensre-


geln, Emsledeln 41980,217-220
70 P Walpot, Artlkelbuch IV, 36 = QGT 12, 253
71 En H A Oberman (ed ), Die Klrche 1m Zeltalter der ReformatlOn, 1981
(KTGQ 3), 111
72 En bid , 141
73 En B Hubmaler, Schriften (ed por G Westm-T Bergsten), en QGT 9,
337-346,366-378
74 SI no hay bautismo de agua conforme al mandato de Cnsto, es Imposible
que algUien acepte bien la correCClOn fraterna del otro, tampoco sabe nadie qUien
esta en la Iglesia o fuera de ella (Von der Bnederilchen straff, en Ibld ,346) Hub-
maer VIO aSI algo deCISIVo la disciplina eclesistica es un absurdo en una Igle-
sia cuyo fundamento no sea la partlclpaclOn voluntana
75 Sobre la hlstona del anatema en las comumdades baptlstas, cf C Neff,
Bann en MennLex 1 (1913),115-119
76 Para los congregaclOnalistas, cf la declaraclOn de Savoy, 19-22 = KW XI,
207 (la disciplina ecleslastlca es asunto de las comumdades, no de los smodos), pa-
ra los Brethren, cf D F Durnbaugh (ed), Die Klrche der Bruder 1971 (KW IX),
40, 58, 85, 90 Sobre la dlstmcln de Spener entre dlsclplma ecleslastlca y morali-
dad publica, cf P Grunberg, Phlilpp Jakob Spener II Spener als praktlscher Theo-
loge und klrchilcher Reformer, Gottmgen 1905, 122 127
4 Como se sabe, la disciplma ecleSiastica se fue diluyendo lenta-
mente durante la epoca moderna sobre todo en las Iglesias de la Reforma
La causa pnncipal estnba qUlza en que el Estado se seculanzo y las Igle-
SiaS no pudieron ya atar la conCienCia de unas personas adultas que s-
lo permanecan en ellas por tradicin La excomumn perdi as relevan-
Cia y se fue desvaneciendo tambin en la exgesis de Mt 18, 15-18 A H.
Grotms no le gusta la idea de la excomumn, no cree que Cnsto qUlsiera
hablar de ella77 El armmiano Episcopms :-eala El atar es una funclOn
no de la Iglesia, smo de los mdividuos78 Wolzogen, el raclOnahsta pre-
coz, afuma que la potestad de atar y desatar de la Iglesia se refiere a los
pecados que se han cometIdo, no contra DIOS, SIllO contra ella 79 Ellutera-
no Rudolph Sohm, que identifica la Iglesia verdadera y la IgleSia mViSi-
ble, dice sobre el texto No hay una aCClOn de gobierno, un 'anatema', un
procedimiento de la asamblea (ekkleslQ), SIllO que compete a cada cnstia-
no ('a ti') el conSiderar exclUldo IpSO lure de la comumn cnstiana a
aquel que no qUlera Oir la voz de DlOS80 Por eso, a su JUiCiO, el don de
atar y desatar slo se puede refenr a la palabra de DlOS, en modo alguno
a deClslOnes Jundicas 81

Las referenCIas a la hIstona de la InterpretacIn y de la mfluen-


CIa muestran cmo la praxIs de la dlscIplma ecleSIstIca acorde
con Mt 18, 15-18 se da en una forma de IgleSia ajustada a la co-
mumdad mateana En comumdades pequeas, de dImensIOnes re-
ducIdas, cuyos mIembros pertenecen a ellas voluntanamente, es
posIble esa prctIca Cuando esa comumdad de dImensIOnes redu-
CIdas se conVIerte en gran IgleSIa, a la que pertenecen sus mIem-
bros por naCImIento y que, a veces, comprende todo un pueblo, se
modIfIca esa praxIS Mt 18, 15-18 adqUIere entonces un nuevo Saz
1m Leben en la pedagoga ecleSial, o pIerde su Saz 1m Leben

77 Quamquam ad eam (sc excommumcatlOnem) ex hoc loco non absur-


de argumentum ducI posse non negavenm (ll, 92)
78 EPISCOPIO, 115
79 Wolzogen, 330 La potestad plena de atar y desatar solo fue confenda, se-
gun el, a los apostoles
80 R Sohm, Wesen und Ursprung des KathollZlsmus, relmpr Dannstadt 1967
(= 1912),42
81 R Sohm, Klrchenrecht 1, relmpr Munchen Lelpzlg 1923, 32s Con mayor
ngor exegetlco ve aqUl Holtzmann, 265, en la concepclOn mateana de la diSCipli-
na ecleslastIca y del poder de las llaves, el momento auroral de la IgleSia catlI-
l-a
Explicacin

Al principio general del v. 18 aade el evangelista (:rr""LV) otro 19


prmcipio formulado con solemnidad. Si dos personas se ponen de
acuerd0 82 sobre cualquier cosa 83 por la que oran 84, les resultar.
Lo que subraya el texto no es tanto la mayor eficacia de la oracin
en comn, frente a la oracin individual, sino la importancia de
que los orantes coincidan en la intencin de su oracin. Dos perso-
nas son el nmero mnimo para que haya o no acuerdo. La escucha
de la oracin depende, pues, del hermanamiento de los diversos
miembros de la comunidad; las oraciones puramente egocntricas
no son escuchadas.
Por qu aade el evangelista este versculo, que trata de algo
nuevo, a los v. l5-l8? La estrecha relacin lingstIca con los v.
15-18 sugiere que el evangelista ve un nexo real entre ambas par-
tes del texto, v. 15-18 y v. 19s. Considera que la escucha de las
oraCIOnes comunitarias es fundamento de la facultad de atar y desa-
tar, vlida tambin para el cielo?85 O quiere poner una salvedad al
poder absoluto prometido a la comunidad en el v. 18, en el sentido
de que la comunidad no posee tal poder en propiedad, sino condi-
cionado a la oracin?86 l no lo dice. Para l y sus lectores, todo lo
dicho desde el v. 12 tiene que ver, obviamente, con la oracin: la
bsqueda del hermano descarriado, el intento de ganarlo y tam-
bin la ruptura de relaciones con l, todo lo que sea atar y desa-
tan>, va acompaado de plegarias en la comunidad. En este senti-
do, la referencia a la oracin no viene a restringir la facultad de
atar y desatar dada a la comunidad, sino que es su descripcin y

82 El EvTom log 48 es ms expresIvo an: SI dos hacen las paces ..


83 IlQuy,w es una expresIn general y en modo alguno un trmmo tCnICO
para signIficar asunto Jurdico SI se trata de un asunto Jurdico (como en 1 Cor
6, 1), tendr que aclararse por el contexto
84 Ai't:ew sIgnIfica ante todo pedlr, y slo secundanamente orar Pero
los lectores tienen que admItir que en el contexto se trata de la oracIn, despus de
6, 8, 7, 7, cf. 21, 22 Por eso es mvable la mterpretacn de Derrett*, que qUiere
entender :rtQuy.a como accIn Jurdica, ai't:ew como peticin humana de pago de
una deuda pecunIana y o1Jvayw (v 20) como encuentro entre dos querellantes. La
seccIn no trata del arreglo consensuado de Iguales en procesos JurdiCOS nI de la
bendICIn celestial sobre tales compromisos, smo de pecadores y de la escucha de
la~ oracIOnes
85 Entonces se esperara un yQ
86 Pero entonces se esperara un 6
fundamentacin. El v. 19 mdica, pues, dnde se basa el poder pro-
metido a la comunidad en el v. 18. Ese poder emana de Dios, hun-
de las races en la oracin y est ligado a Dios 87 El v. 19 implica el
giro desde el retener al perdonar, la preeminencia del desa-
tar sobre el atar y, en consecuencia, el acceso a los v. 21 s, pero
slo en tanto que la comunidad ora, no por la destruccin, sino por
la salvacin y el retomo de los hermanos descarriados. La referen-
cia a la oracin deja en claro indirectamente, una vez ms, que el
atar y desatar es, para Mateo, un asunto de la comunidad y no de
unos ministros individuales.
20 El v. 20 cierra la seccin con un ltimo razonamiento. La situa-
cin concreta del v. 19 aparece generalizada: la promesa de la pre-
sencia del Exaltado no vale slo para los orantes, sino para los dos
o tres que se renan en memoria de Jess. Dos o tres son, de nue-
vo, nmeros mnimos; el nmero escaso de creyentes subraya re-
tricamente la magnitud de la promesa de que el Seor resucitado
estar en medio. El v. 20 es el enunciado del texto que posee el m-
bito de validez ms extenso; de ah que no sea un anexo superfluo,
sino el centro cristolgico de todo el captul088 EL~ 'to E!!OV OVO!!U
se corresponde con el giro bblico y judo l:liD" (<<en nombre de,
en referencia a )89. Los lectores 10 asocian adems, sin duda, al
nombre de Jess, que ellos invocan y en el que oran. Eso y el ver-
bo reunir evocan tambin a los lectores los encuentros cultuales;
pero no hay por qu pensar exclusivamente en el culto divino 90
Los lectores recordarn adems la presencia del Enmanuel en toda
su vida, presencia tan importante para la cristologa del evangelio
de Mateo (1, 23), aunque la frmula EV !!aq> no facilita demasia-
do ese recuerd0 91 Tambin son relevantes, presumiblemente, los
conocidos y relativamente antiguos dichos judos sobre la presen-
cia de la shekin entre los hombres: no slo cuando diez personas

87 C'est dans la pnere que dOlt tre tranch le dsaccord avec le frere
(Marguerat, Jugement, 434)
88. Frankemolle, Jahwebund, 29, Ross**, 98, Gmlka 11 (vol. 11), 135
89. Un lugar paralelo muy prxImo es Abot 4, 11: La umdad que se produce
en nombre del CIelo (C'~~ Ctz6), perdurar al final, pero la que no se produce en
nombre del CIelo, al final no perdurar.
90 Tal es la propuesta de Lona*, espec. 389s, 401s.
91. QUIz EV ,tOlP qUIere remlllr al comIenzo de la seccIn pnnclpal18, 1-20'
al mo en medIO de los dIscpulos (v 2), que evoca tambIn mdlrectamente a Cns-
to (cf v 5)
constItuyen un minian formal y estudIan la tor92 , sino tambin
cuando son dos o incluso uno 93 , all donde haya Justos, la shekin
permanece entre ellos 94 El dicho sobre la presencia de Jess, el
Seor exaltado, en su comunidad, presencia fundamental para la
cnstologa mateana, se basa en el pensamiento judo, y no hay que
buscar, medIante refinamientos teolgicos de cualquier tipo, una
supenondad de estos postulados sobre Cristo frente a los postula-
dos rabmcos sobre la presencia de la shekm95
El versculo forma parte de los axiomas cristolgicos mayest-
ticos del nuevo testamento. No identifica a Jess, personal y onto-
lgIcamente, con DIOS; pero afirma su presencia funcional, opera-
tIva, all donde acta Dios mismo segn creencia bblica y juda96
En el ltimo versculo del evangelio, 28, 20, Mateo volver sobre
la afirmacin del v. 20; all se ver definitivamente la importancIa
de este versculo para su concepcin de la Iglesia.

Historia de la influencia

Los v. 19s han SIdo muy Importantes en la histona de la inter- 19s


pretacln 97 Es difcil sIstematizar o sopesar las corrientes inter-
pretativas. En lo que sigue, hago una seleccin muy subjetIva.

1 La presencIa de Cnsto en su comumdad fue traducIda en la IgleSIa


antIgua al lenguaJe de la Cristologa: El DIOS encarnado no slo est pre-
sente en su cuerpo vlslble 98 Cnsto no est slo en el CIelo m slo en la tie-

92 Abot 3, 6, Mekh Ex sobre 20, 24 (80b), cf Sanh 39a donde se renen


dIez, esta la shekzn
93 Abot 3, 2 6
94 Mldr Sal 90 10 (196a), todos los documentos de n 92-94 en Bill 1, 794s
95 J Welss, 352 celebra que en lugar de la 'glona' Inefable que se emancipa
de DIOs en el Judasmo, aparezca 'el propiO Seor celestIal', <<la personalidad VI-
va de Jess Su alegra por la nueva religin, ms personal, ms Intenor y ms
gozosa, expresa mucho, pnnclpalmente, sobre l mismo Schwelzer, 244 contra-
pone los diez adultos que se necesitan para un serVICIO en la sinagoga (mzn]an) a
los dos o tres Pero la shekzn, tambin segn Abot 3, 2 6 (n 93), no perdura en
el mzn]an' En trminOS parecidos argumenta Flusser*, 518
96 Esto vale globalmente para el Judeocnstlamsmo pnmltlVO, que aplic a Je-
ss los enuncIados bblicos sobre el XUQLO~ Sobre la cnstologa mateana mayes-
ttica, cf Luz, Skizze (vol. I1I), tesIs 1.3 2, 4 3 1,43 3s
97 Sobre la hlstona de la interpretacin antigua hasta Cipnano, cf Lona*,
390-400, sobre la hlstona de la interpretaCin del V 20, Marchand*
98 Orgenes, Cels 2, 9 = BKV l/52, 116
rra, smo que es ommpresente como Lagos de DIOS y acta como tal en sus
fIeles 99 Dado que los fieles en oracin forman el cuerpo de Cnsto, su pre-
senCia puede entenderse mcluso como una IdentifIcaCin con ellos 1oo El
trnsito desde la cnstologa mateana del Enmanuel a la cnstologa tnmta-
na de la Iglesia antigua es extraordlllanamente fcil, la cnstologa de la
Iglesia antigua result ser un magnfIco recipiente para hacer mtehglble la
verdad cnstolglca fundamental de Mateo la Identidad del Terreno con el
Exaltado y la presencia duradera del Exaltado en la tierra
2 Que basten dos o tres fIeles para que Cnsto est presente entre
ellos puede resultarles chocante a algunos de los que estn famlhanzados
con las dimensIOnes de la gran Iglesia Un nmero tan eXiguo no satisfa-
ca a muchos acecha el pehgro de la formaCin de sectas loCmo pue-
de comCidu con otro el que no muestra mnguna comcldencia con el
cuerpo de la Iglesia?, pregunta Clpnano lO1 Los mmlstros o responsables
se sentan pretendas IgnacIO de AntIOqua, que conoci presumiblemen-
te el pasaje, dice SI ya la oracin de uno o dos posee tal poder, cunto
ms podr la oracin del obispo y de toda la IgleSia! (IgnEf 5,2) Muy
dlstmta parece la actitud de Tertuhano dos o tres forman una comumdad,
aunque sean Simples lalcoslO2 Una lllterpretacln espeCial que aflora a ve-
ces en la IgleSia antigua es la de los dos o tres del matnmomo cnstia-
no lO3 Exegetas postenores subrayan a menudo la Importancia de esa pro-
mesa para toda la IgleSia SI ya la oracin unmme de dos es escuchada,
qu efIcaz ser la oracin unmme de muchos sacerdotes o de snodos y
conclhos regIOnales lO4 Mateo no piensa para nada en eso, obviamente La
IgleSia Vive, para l, en la comumdad local, fraterna, de dimensIOnes re-
dUCidas, no est constitUida m por las Jerarquas m por el nmero de sus
miembros 105

3 loEn qu reuniones de dos o tres est Cnsto presente? La lllterpreta-


cln de la IgleSia cathca remite pnmordlalmente a la celebraCin htrgl-

99 Ongenes, Comm In Rom 8,2 = PG 14,1161-1163, Cmlo deAlejandna,


In Joh 9 sobre 13,33 = PG 74, 155-158 A partir de aqu las Imeas van haCia la
doctnna luterana tardla de la ubicUidad, pero no haCia los reformados
100 Marchand*,212s
101 De ecclesIGe un/tate, 12 = BKV 1/34, 145
102 Cast 7,3 = BKV 117, 337
103 Por ejemplo, Clemente de Alejandra, Strom 3, 10 (68, 1) = BKV 11/17,
297 Tres mcluye entonces al hijO de la pareja conyugal
104 Juan Cnsostomo, Contra Judaeov, 3, 3 = PG 48, 865, Cmlo de Alejan-
dna, EplSt 55 = PG 77,291-294 (en ambos, aphcaclOn al conclho de Nlcea), pa-
pa Celestmo, EplSt 18, 1 = PL 50,505 (aphcaclOn al conclho de Efeso), Gregono
Magno, Eplst 9,106 = PL 77,1031 (= 1032)
lOS Aretms, 164 Dlsce Eccleslam veram non constltUl ex turba, multa seu
pauca
ca 106 (,Vale la promesa del v 20 ms all del culto, para la vIda cnstIana
de una comumdad relIgIOsa, por eJemplo?J07 La hlstona de la mterpre-
taCln ofrece sIempre reflexIOnes en esta dIreccIn, as, cuando BasIlIo
condIcIOna en sus Reglas la presencIa del Exaltado a la obedlencla 108 ,
cuando la mterpretaCln alegnca refIere los tres reumdos a fe, amor
y esperanza, o cuando NIcols de Lyra, en Postlllae, complementa el
partIcIpIO reumdos con umcados por el amof109 Este pensamIento
aparece formulado del modo qUIz ms ImpresIOnante en la tercera estro-
fa del canto medIeval UbI carItas est vera, Deus IbI est, que parafrasea
Mt 18, 20 110 Mateo amplI el fondo del pasaje en el verslculo fmal de su
evangelIo, formulado ms extensamente, 28, 20 De acuerdo con la ecle-
slOloga mateana, que tanto subraya la mISIn, la comumn, el amor y el
sufnmlento como notas de la IglesIa, la promesa de la presencIa de Jess
se extIende a todas las funcIOnes vItales de la IglesIa ejercIdas en nombre
de Jess

4 El pasaje amma especIalmente a la oraCIn pblIca y fraterna 1ll


Pero algunos comentanstas se mteresaron ms por la oracIn mdlvldual,
personal de los cnstIanos perfectos Esto se observa claramente en la re-
cepcIn gnstIca de Mt 18, 20 Cuando hay dos o uno yo estoy con
el112 A este Ideal SIrve ms tarde la mterpretacln alegnca, que desde
Ongenes aplIc la comcldencla o acuerdo de los dos (o tres) al acuerdo de
cuerpo, espntu y, a veces, alma l13 Aqu se pasa por alto la mtencln de-
CISIva del texto

5 Como ya ocurnera con la mterpretacln de 7, 7-11, tambIn en es-


te texto la promesa mcondlclOnal de la escucha de la oracin ha creado
dIlcultades DIOs no escucha las oraCIOnes mcondlclOnalmente, smo a
condIcIn de que los orantes pIdan cosas convementes, sean dIgnos y no

106 Catecismo (vol I1I), n 1088, OS36 n o 2297 = enclchca Mediator Del, de
1947, ConStltuclOn sobre la liturgia, del conCIlIo VatIcano JI, cap 1,7
107 Cf Chnstlan*
108 Regulafuslus, 5, Regula brevlUs, 225
109 OlOmslO bar Sahbl, 301, OlOmslO CartuJano, 210 (en amor y gracIa), NI-
cola~ de Lyra sm numeros laterales <cantate umtl) Cf J Moltmann, La IgleSia
fuerza del Espmtu, Salamanca 1978, 156 (en apostolado, bautismo, cena y comu
nIOn fraterna)
110 Texto en Marchand*, 467-469 El canto ha recuperado su ImportancIa en
la hturgla de TalZe 40 Gesange aus Talze, Frelburg 41988, n o 36
111 Cf Calvmo JI, 109 Segun Inst IV, 1,9, Mt 18,20 es una promesa para la
IgleSIa vIsible
112 EvTom log 30 La presunta verSIOn ongmarla delloglOn en POxy 1, 23ss
(= Schneemelcher P 104) habla solo de uno
113 Ongenes, 14,3 = GCS Ong X, 278 280, cf Jerommo, 162s, Pedro de
Laodlcea, 206
oren para pedir venganza 1l4 Cabe lamentar, obviamente, la moralizacin
de una promesa mcondiclOnal de DIOs por efecto de tal mterpretacin Pe-
ro habra que ver tambin de dnde viene el desplazamiento de sentido El
desplazamiento tiene que ver con la expenencla cotidiana de que DIOS,
muchas veces, no escucha las oraCIOnes, aunque no sean egostas y estn
apoyadas por la comumdad Esta expenencla -apenas expresada explCI-
tamente en la hlstona de la mterpretacln- hay que tomarla en seno

Esto nos conduce a la pregunta ms difcil del texto (,para


qUIn vale realmente la promesa de que Cnsto estar Junto a los
(dos o tres) que se renen en su nombre? Ya Clpnano seal que la
promesa no poda valer para los cismticos (,Promueve Cnsto los
conventculos pnvados al margen de la Iglesia? Cnsto no qUIere
con su promesa separar a la gente de la IglesIa que l fund e
InStituy 1l5 Teofilacto hace notar TambIn Ans y CaIfs se pu-
SIeron de acuerdo1l6 (,Qu pasa cuando las IglesIas oran Juntas en
nombre de Cnsto? (,Basta apelar con los evanglicos a la palabra
de DIOS, que es el fundamento de la verdadera comumdad cnstia-
na? Maldonado declara, no SIn razn, que esto no es suficIente, ya
que la palabra de DIOS es ambIgua y necesIta de InterpretacIn, lo
que hace necesarIOS los concilIOs, por eJemploll7 Es fcil para to-
dos los que se consIderan cnstianos apropiarse de la promesa de
Mt 18, 20, pero es dIfcil convemr en los cntenos (OU!!<pwvw!)
que ImpIdan los absolutIsmos de grupo o de confesln 1l8 Hay que
recordar aqu sobre todo, a mI JUlCIO, que el v 20 debe entenderse
como una maravIllosa promesa dlvzna, pero las promesas dIVInaS
no se deben utilizar para fortalecer la propia legItimIdad

Resumen

15-20 Nuestra InterpretacIn parta de las fnccIOnes que parece haber


entre la dIscIplina eclesIstica (v 15-17) y la InVItacIn al perdn

114 Juan Cnsostomo, Hom In Act 37,3 = PG 60, 265s (mencIOna pleganas
por el mundo, la Iglesia, la paz, los necesitados), Eutlmlo Zlgabeno, 508 (hay que
ser Xa1:a TOUe; aJtooTOAOUe;), DlOmslO bar Sahbl, 301, Wolzogen, 331 (no pedir n-
queza, honra, poder humano)
115 De eccleslae umtate, 12 = BKV 1134, 146
116 Teofllacto 344
117 Maldonado, 369
118 K Barth, KD IV/2, 791-799, mencIOna algunos en su reflexlOn sobre el
texto, el dialogo de cara a una profeslOn de fe comun, el reconOCimiento mutuo co-
IlImItado y a la busca de lo perdIdo (v 12-1421s) Nmguna de las
poslblhdades de mterpretacln mencIOnadas al pnnclplo ll9 parece
encajar del todo en el texto Hemos VIsto que Mateo entendI la
norma de la excomumn realmente como tal No se hmlt a aco-
gerla en su texto como una tradIcIn, smo que la engran en l a
conCIenCIa Esto VIene a desautonzar el modelo de la gracIa La
norma de la excomumn ocupa el centro de su captulo sobre la
comumn, VIene preparada por los V 6s, es subrayada por el V 18
YprofundIzada por los V 19s Por eso es para Mateo algo ms que
un caso lmIte, que l acogIera a regaadIentes, en contradIccIn
con la verdadera ley de vIda de la comumdad Contra el mode-
lo educatIvo que subyace en la excomumn de la gran IglesIa ca-
be alegar que el texto no habla de educacIn, apartarse de aquellos
que son ya como los recaudadores y paganos, por una parte, y bus-
car a los perdIdos, por otra, son propuestas mcompatIbles El mo-
delo de la teologa ahanclsta podra tener una cIerta JuStIfICaCIn,
porque Mateo se nge en su cnstologa del Enmanuel por la Idea b-
bhca de la presencIa de DIOS Junto a su pueblo -que cabe sIgmfI-
car, en un sentIdo muy ampho, con la palabra ahanza- Pero la
eVIdencIa de que hay en la Blbha una yuxtaposIcIn slml1ar de gra-
CIa y JustICla 120 no resuelve la pregunta sobre las relacIn que guar-
dan ambas cosas entre s
El problema es, por tanto, cmo se conjuga la norma de la con-
versaCIn fraterna, que posIblemente acabe en una exclusIn, con
la ley vItal de la bsqueda mcansable de los pecadores y del per-
don (,Hay que dejar ambos extremos sImplemente en su contraste
y defender as un modelo de mcoherencla? Me gustara pnmero
relatIvIzar algo y, tambIn, precIsar la contradIccIn la exclusIn
solo es necesana cuando un pecador no pIde perdn, esto aparece
qUlza expresado tcItamente en los V 21s 121 Hay que precIsar tam-

mo bautIzados y como hermanos la posIbIlIdad de celebrar la cena del Seor y ha


cer la oraClOn en comun
119 Cf supra, 66s y 74
120 No excluslOn porque apenas es compatIble con la Idea de pueblo
121 Por eso Calvmo Il, 112 hace esta preclslon el mandato del perdon IlImi-
tado ~e refiere segun Lc 17, 3s, a los pecadores que muestran arrepentImiento A
los otros no es posible perdonar directamente, segun Calvmo, pero SI en el sentIdo
del amor a los enemigos y no odiar Eso da a entender en efecto, Lc 17,3 (Eav [lE
l:avol]ul]) Esto no aparece expresado en Mt 18, 21s, pero se vera que Mt 18 21s
debe entenderse como enlace con el v 15 y no como contraposlclOn al v 16s
bin el contraste entre Mt 18, 15-18 Yla idea mateana fundamental
de la comunidad como corpus permixtum (13, 37-43.47-50; 22, 11-
14): el hecho de que coexistan en la comunidad justos e injustos no
significa, a mi juicio, que ella deba renunciar a realizar en su seno
y en su figura la ley de vida del amor de Cristo 122 As, el inten-
to de establecer unos lmites (v. 15-17) no se contradice con la idea
del corpus permixtum; pero la pretensin, expresada en el v. 18, de
comprometer al cielo con esos lmites s se contradice con la creen-
cia mateana de que el nico juez es el Hijo del hombre (13, 40-43.
49s)123.
Mateo no super esta tensin. No puede afirmar que la potestad
de atar otorgada a la comunidad sea irrelevante, ni que ponga tra-
bas al mandamiento del amor proclamado por Jess. No puede
afirmar que la comunidad deba renunciar a atar y desatar, ni que
esto constria la soberana del Hijo del hombre y Juez universaP24.
Tampoco puede subordinar la accin de la comunidad a un plan
educativo divino que le hubiera permitido considerar toda atadura
y exclusin, en ltima instancia, como muestra del amor divino 125
Esto es comprensible a la luz de la historia gentica: las normas de
los v. 15-17, surgidas en la comunidad primitiva, y el dicho de atar
y desatar (v. 18), que la corrobora, reflejan un estado de institucio-
nalizacin inicial de la comunidad de Jess, abocada a diferenciar-
se de la mayora del pueblo que no crea en l. Los v. 21s, y tam-
bin 12-14, vuelven en cambio a Jess mismo y no estn afectados
an del problema de la institucionalizacin. Mateo no ofrece, pues,
un haz armnico de normas de accin para la comunidad, ni un
modelo conceptual slido con el que ella pueda legitimar sus actos.
No hay en los v. 15-20 una integracin sistemtica de las diversas
lneas de pensamiento. Esto se podr lamentar como una incapaci-
dad del evangelista; pero yo no creo que el simple lamento sea una

122 Cf vol 11, 454s, 461s sobre la interpretacin tica de Mt 13,36-43


123 La incoherenCia latente en el pagano y el recaudador contrasta aSimis-
mo con el amor Ilimitado al enemigo (5, 43-48)
124 El v 18 se aproxIma, con todo, a esa tesIs y resulta una frase problem-
tica, por eso es un tanto Incoherente, al menos en el conjunto de la teologa de
Mt.
125 QUiz habr que estarle agradecido a Mt, a la luz de la hlstona de la in-
fluenCIa muchas veces, los dirigentes eclesIales han Justificado las excomulllones
y exclUSIOnes recumendo a ese concepto educativo, y de ese modo han podIdo dI-
simular y perpetuar sus ansias de poder
actitud justa ante el texto. Porque Mateo hace algo ms: combina
el atar y desatar de los v. 19s con la oracin, y pone as toda accin
humana bajo el poder, la promesa y la gracia de Dios. Estos dos
versculos son textos clave para todo el captulo. Mateo insina
con ellos -slo insina- que las tensiones en las que vive la comu-
nidad deben ser sobrellevadas orando a Dios, y vividas recordando
la promesa de la presencia de Cristo. l es dueo y fundamento de
la comunidad.
Quisiera ir, a pesar de todo, ms all de Mateo y decir algo sobre
el rango de las diversas normas de accin que marcan el conjunto
de Mt 18, 1-20: Para Mateo son centrales el precepto fundamental
del amor (5, 43-48; 7, 12; 22, 34-40) Yel mandato de misin uni-
versal (28, 19s). La lnea directriz del captulo es la de volverse
pequeos (18, 3s) al servicio de la comunidad. Por eso, la bs-
queda de lo perdido, el desatar y el perdn (v. 5.10.10.12-
l4.l5.21s) tienen prioridad sobre el cercenar (v. 8s), atar y excluir
(v. 16s). Que uno llegue a ser para la comunidad como el pagano
y el recaudador ser, cuando ms, la consecuencia, nunca la fina-
lidad de su accin. Que la comunidad aplique a los tramposos e
inductores el ay de Jess, juez universal, nunca puede ser un ac-
to definitivo, sino emanado del amor a los pequeos seducidos.
En este sentido se trata, a mi juicio, de casos lmite en la accin
de la comunidad 126, y su atar debe estar presidido por la espe-
ranza de que un da sea desatado en el cielo.

El libro sirio de Los grados formul as esta superioridad del perdn


en su modelo conceptual del segundo grado: y as como el mamar la le-
che es una tortura para el adulto y el pan puede atragantrsele a un lac-
tante, del mismo modo los preceptos menores difieren de la perfeccin.
En la eternidad de eternidades nadie ser elevado por haber cumplido el
precepto 'pon a tu hermano en manos de la comunidad y considralo co-
mo un pagano', y nadie alcanzar la perfeccin si no llega a esto: 'perd-
nale setenta veces siete' y 'aprcialo ms que a ti'I27. El amor sin lmites
es, pues, el camino ms perfecto.

Mateo no maneja el modelo de los dos grados, sino ms bien el


modelo de un camino de perfeccin que los discpulos han de re-
126. ef. supra, 67s (punto 2).
127. Liber Graduum, ed. por M. Kmosko, 1926 (PS I/3), 11,5 = 281ss; cf. 2,
6 =39s; 4, ls =83-90; 5,10 = 117s; 11,3 =277s; 19,23.25 =491s.495ss.
correr 128 En l, todos son solidarios de todos hasta que llegue el
juicio del Hijo del hombre, al que todos estarn sometidos. En el
camino de perfeccin prima, para Mateo, la solidaridad de los ra-
dicales itinerantes con los sedentarios, y de los que carecen de bie-
nes con los que an son propietariosl 29 , como tambin la solidari-
dad de los justos con los que caen en el error y con los seducidos.
Creo que, en este sentido, el perdonar setenta veces siete se apro-
xima ms a la perfeccin que la regla disciplinar de la Iglesia en
los v. 15-17. Pablo pens de modo similar cuando yuxtapuso en 1
Cor 6, 1-11 el tribunal de arbitraje comunitario y la renuncia judi-
cial como dos posibilidades cristianas de valor desigual, y cuando
sugiere en 1 Cor 5, 5 la salvacin del excluido como ltima posi-
bilidad.

Sentido actual

Nuestras reflexiones no pueden detenerse aqu. La historia de la


influencia del texto ha mostrado cmo la institucin de la excomu-
nin se fue modificando en las grandes Iglesias durante los prime-
ros siglos, muchas veces degener en un instrumento de dominio
eclesial o estatal y hoy ha desaparecido en amplios sectores del pro-
testantismo, mientras pierde relevancia en el catolicismo para la
mayora de los miembros de la Iglesia, al menos en la Europa sep-
tentrional. Ahora bien, esto no significa que nuestras Iglesias ac-
tuales se hayan acercado ms al camino mejor de Mt 18, 10-14.
21 s, el camino del perdn. La historia de la influencia ensea que
slo en comunidades de dimensiones limitadas, no estructuradas
en lnea jerrquico-autoritaria, se ha podido conjugar la amonesta-
cin fraterna (hasta llegar a la posibilidad del anatema eclesial)
con la experiencia del perdn de los pecados a travs de la integra-
cin en la comunidad. Ambas cosas juntas se consideraron esen-
ciales para la vida de una comunidad cristiana viva. No es casual
que Lutero, en su visin de la comunidad que describi en el co-

128. Cf. Luz, Jesusgeschichte (vol. I1I), 67-69. Tambin esto es, sin duda, un
intento de sistematizacin de los principios mateanos que est fonnulado desde fue-
ra y se limita a calcar la fonnulacin del camino de justicia, Mt 21,32. Quiz ese
intento sea la mejor expresin de lo que Mt persigui, pero no lleg a fonnular.
129. Cf. vol. 11, 1I6s.
nacido prlogo a la Misa alemana -Quieren ser cristianos en se-
no y confesar el evangelio con manos y boca-le encontrara un si-
uo a la regla de Mt 18\3. Hay voces parecidas de poca posterior\31.
Dletrich Bonhoeffer se ocup a fondo de la disciplina eclesistica
durante la persecucin religiosa del tercer Reich y reflexion sobre
su necesidad teolgica: El perdn nunca puede anunciarse con
autoridad sin una predicacin concreta de la penitencia y el jui-
cio. Afirma que se necesita la llave de desatar y la llave de atar,
pero la segunda subordinada a la primera. Lo santo debe ser prote-
gido de las rebajas, dice Bonhoeffer. La proteccin del evangelio
es la predicacin de la penitencia, que llama pecado al pecado y
declara culpable al pecador132. Slo una comunidad que denuncia
la mJusticia, la puede perdonar. La disciplina comunitaria no sir-
ve para edificar una comunidad de hombres perfectos... Est al ser-
vicIO de la gracia cara de Dios 133. En esa gracia de Dios, nada
natural y muy exigente, se funda la necesaria comunin que Ma-
teo explica en este captulo. Esa comunidad viva incluye la verdad
que seala inequvocamente los lmites (v. 15-17), el amor que
franquea siempre esos lmites (v. 1O-14.21s) y tambin la oracin
al Seor y Juez (v. 19s), que con su presencia pone a la comunidad
en movimiento hacia la verdad y el amor. Las tensiones que esto
genera deben soportarse con paciencia. Nivelarlas en una Iglesia
Institucin sera funesto, tanto si es Iglesia para todos de signo
protestante en la que, siempre en nombre de la gracia (rebajada!),
todo amenaza volverse indiferente, como si es una Iglesia verda-
dera de signo catlico, donde la gracia corre siempre el peligro de
convertirse en instrumento de una pedagoga administrada ecle-
slsticamente l34 Pero, en esta tensin, la lnea directriz debe ser el
amor, que a veces no puede cubrir sin ms el pecado.

130 Deutsche Messe, BoA I1I, 296s


131 Cf por ejemplo A. Schwelzer, Pastoraltheologle oder dIe Lehre von der
Seelsorge, Lelpzlg 1875, 118, segn el cual a medida que las IgleSIas regIOnales
de masas se configuren en comumdades ms pequeas, deshgadas del nexo con el
Estado, y ms hbres, es deCIr, ms mdependlentes. volver a crecer la dlsclphna
ecle~lstlca, hasta restaurar la excomumn, e Ir acompaada de la cura de almas,
pertenecIente a ella
132 Schlusselgewalt und Gememdezucht, en Id , Gesammelte Schnften 11,
Munchen 1960,369-381, cItas 370s.
133 D. Bonhoeffer, El precIO de la gracza, Salamanca 1995,201.
134 MI colega cathco P. Hoffmann pregunta SI en la hlstona de los mtentos
de superar la tensin entre el mensaje radIcal de Jess sobre el amor, por una parte,
Cuando yo consIdero fundamental para la IglesIa, con Bonhoeffer y
otros, la clara denuncIa del pecado, la mentIra y la InjUstIcIa, no qUIero
sIgmfIcar que nuestras IglesIas populares deban mtroducIr hoy, de nuevo,
una dIscIplIna ecleSIstIca Las personas adultas se salen hoy de la IglesIa
por su cuenta, sm necesIdad de que las IgleSIas las expulsen Pero la cues-
tIn es saber por qu lo hacen SI se van porque en su mcreenCIa cons-
cIente135 conocen el lmIte de la verdad testImomada por la IgleSIa, y tras-
pasan conSCIentemente ese lmIte, entonces es legtImo Pero SI la verdad
es tan arbItrana y el derecho tan elstIco en las IglesIas como en otras par-
tes, entonces la gente no abandona la IgleSIa porque no pueda aceptar la
verdad representada por ella, smo porque unas IgleSIas carentes de IdentI-
dad son sencIllamente superfluas Entonces las IgleSIas no slo han per-
dIdo la dIscIplma eclesIstIca, smo tambIn su esenCIa eclesIal. Pero SI la
IgleSIa defIende la verdad que la constItuye con la palabra y la obra, ape-
nas es necesarIa una excomumn, a mI JUICIO, ya que SUS propIOS mIem-
bros, alcanzada la mayora de edad, proveen lo que antes estaba reserva-
do al mstrumento educatIvo de la excomumn Ellos se IdentIfIcan con
la IgleSIa o se salen de ella

2. El perdn (1B, 21-35)

a) Perdn sin lmltes (lB, 2ls)

BiblIOgrafa. Abrahams, 1, God's Forglveness, en Id, Studles 1,139-149;


Id, Man's Forglveness, en Ibld , 150-167

21 Entonces se adelant Pedro y le pregunt: Seor,


cuntas veces pecar mi hermano contra m, y yo le tendr
que perdonar? Siete veces?, 22 Jess le contest: Siete ve
ces no; setenta y siete veces!,

y la InstItuclOnahzacln ecleSIal, por otra, no ha habIdo SIempre, a la vez, Intentos


de domestIcacIn del mensaje radIcal de Jess La pregunta es (,puede vIvIr el
ethos de Jess en una instItucIn? La afmnacln de M Weber 'burocracIa y fra-
ternIdad se excluyen por esencIa' vale tambIn para la cuestIn del perdn Cuan-
do el perdn se adminIstra, no puede haber perdn La IgleSIa cae aqu en la
'trampa' que ella mIsma ha tendIdo>,
135 G Ebehng, Klrchenzucht, Stuttgart 1947,26
1 Se enfrentan dos poslblhdades de traduccIn 77 veces y 7 por 70 La po-
mera versIn no es del todo correcta hngustlcamente, pues la desmencla -axt~ de
adverbIOS numncos compuestos se halla SIempre en el ltImo nmero, cf Kuhner-
Blass-Gerth, Grammatlk 1, 637 La segunda es an menos correcta, pues detrs del
nmero cardinal multIphcado 70 x 7 = 490 falta un sustantIvo <pecados, por
eJemplo), o se espera Igualmente, en respuesta al Jt1:aKt~ mterrogante, un verbo
Anlisis

Una nota narratlva mtroduce la breve lra el dIscpulo Pedro formula


una pregunta La pregunta enlaza con el v ISa (f.tuQtlJon d; m:) La res-
puesta de Jess entra a fondo en ella La respuesta no se sostiene sola y no
es una mXIma de vahdez generaF Esta forma, poco frecuenta en laslras
de Jess, SurgI de la nueva verSIn que Mt dlO al texto Q partIendo de Q
l7,3s Pero slo algunos trmmos sueltos del texto Q aparecen asumIdos
en un pasaje dlstmto (!!uQtuVW d; [m:], aOEAcpO; [oou], :n:tmu;,
acp11ow) A base de esas palabras, Mt form unalra propia con un loglOn
de Jess 3, unalra que posee ms fuerza an que el texto Q Este texto Q
no se puede ya reconstrUlr con garanta en su hterahdad exacta4

Explicacin

La pregunta de Pedro lleva al tema de toda la segunda parte del 21


dISCurSO. el perdn. (,Hay un lmite mXimo para el perdn? Con la
expresIn .tuQ't1<JU Et~ E.t, Mateo no pretende ceIr la pregunta,
pnmanamente, a los pecados mterhumanos 5 , smo adoptar la for-
mulaCIn de v. 15 y profundIzar en lo dIcho all La propuesta de
Pedro, perdonar SIete veces, no es CIcatera Siete es el nmero
tradICIonal de la perfeccIn6 Cuando Pedro propone perdonar Sie-
te veces, ello no sIgmfIca, por tanto, que slo desee otorgar al her-

numenco La mIsma falta de clandad hay en Gn 4, 24 LXX, el pasaje al que se re


fIere qUlza el v 22 (hebr 77, no eXIsten adverbIos numencos en hebreo) Yo pre-
fIero con Bauer, s v ~oo.tT]xov'tu, Moult-How-Turner 1, 98, n, 175, la pnmera
clase de tradUCCIn, porque no me gusta atnbUlr a los LXX una traducclOn errnea
2 Incluso la frase esta abreVIada, porque presupone la pregunta
3 To'te, nQoaeQX0.taL, Pedro como portavoz de los dlSClpulos, ekev con da-
tIvo, XUQLe como tratamIento que dan los dISClpulos, l~ como preposIclon, AeYeL
en dIchos de Jess, son mateanos, cf vol 1, 57s y vol n, 612 sobre Pedro Sor-
prende la eVItacIn semItIzante de la frase condICIOnal en la pregunta del v 21 La
frase tendna que ser (,Cuantas veces debo perdonar SI mI hermano peca contra mI?
4 La eXIstencIa de un texto Q no se mfJere, pues, de las comcIdenclas en la b-
terahdad, smo de la secuenCIa Lc 17, ls =Mt 18, 6s, Lc 17, 3s =Mt 18, 15 21s, cf
Lc 17, 5s = Mt 17, 19s La construcclOn de las frases podna haberse conservado en
Lc en Q habla tres oracIOnes EUY con un ImperatIvo como oraCIn pnnclpal la ter-
cera oraCIn EUY era ya muy extensa en Q y fue complementada por Lc con XaL
JTtUXL~ EnLU'tQe1j!n nQo~ ae AeylY .te'tuvoJ
5 Cf Teofllacto, 344 se trata solo de los pecados mterhumanos, ya que los
pecados contra DIOS solo puede perdonarlos el sacerdote
6 Cf K H Rengstorf, n'tu X'tA, en ThWNT n, 624, 25ss, 628, Iss (espec
Lev 16, 19,2 Sam 12,6 LXX)
mano un perdn restringido 7 Lo que pregunta Pedro lgIcamente
es SI est oblIgado al perdn perfecto.
22 Jess habra podido contestar con un simple s. Pero su res-
puesta viene a extremar la perfeCCIn an ms: de Pedro se espera
un perdn perfecto-perfectsimo, ilimitado-infinito, reiterado innu-
merables veces 8 La respuesta que Mateo hace dar a Jess es insu-
perable. Es programtica, no pragmtica. Cabe presumir que el
evangelista aluda a Gn 4, 24; slo as se puede explicar la peculiar
formulacIn del nmero 77 9 Si se trataba all de la venganza limi-
tada que pesa sobre los asesinatos de los descendientes de Can y
Lamec, aqu se trata de su abolIcin: en la comunidad vale la nor-
mativa de Jess sobre el perdn sin lmites.

Historia de la influencia

La respuesta de Jess en el v. 22 est formulada de modo radi-


cal. Al igual que la prohibicin de juzgar (Mt 7, 1s) o del juramen-
to (5, 33-37), esta respuesta apenas es rozada por las preguntas
prcticas que emanan de ella. El perdn incondicional y reiterado
al infinito, del que uno puede estar seguro en todo momento, ani-
ma slo a los malos, segn experiencia comn 10. Por eso, la inter-
pretacin de la Iglesia antigua y la mterpretacin catlica dejan
traslucir muchas veces la preocupacin por un uso responsable del
sacramento de la pemtencia, que no puede administrarse a la bue-
na de DioslI. El arrepentimiento es siempre necesario l2 ; de 10
contrano se otorgara el perdn, incluso, a aquellos que no lo pi-

7 Cf Juan Cnsstomo, 61, 1 = PG 58,587 (Pedro crey hacer algo grande),


Olshausen 576 remite a la postura an sm madurar de Pedro
8 Cf EutimlO Zlgabeno, 509 a[!ElQOV, OLTJVEXE~, aEL, Maldonado, 370:
magls mfinItum, mnumerablhter mnumerablhbus (vlclbus>
9 Ya la exgeSIS de la IgleSia antigua no comclda en SI hay que leer 77 (as
Tertuhano, Or 7 = BKV 117, 255, Orgenes, 14,5 = GCS Ong X, 282s, Agustn
[Cons Ev J, 2, 12 =94) o 490 (as Dzdaskalta, 11, JernImo, 163, Hilano, 18, \O
= SC 258, 84, Y la mayora)
10 Perdonar Siempre, segn Ca1vmo n, 111, es perJudicial, Musculus, 451 te-
ma dar ahclentes al pecador con el perdn demaSiado frecuente, y no cumphr el
amor fraterno con el perdn demaSiado escaso La propuesta de Pedro es, a su JUI-
CIO, el mtento de una solUCin media
11 Maldonado, 370
12 Anselmo de Lan, 1410 no se nos ha encomendado perdonar pecados de
vez en cuando, smo perdonarlos al que hace penItencia
den" Agustn y muchos otros subrayan la necesIdad de la dISCIplI-
na eclesIstica con palabras y, en su caso, tambIn con golpesl4
En sus comumdades monsticas, BaSIlIo consIdera la obedIencIa al
abad, que otorga el perdn, como cnteno para la verdadera dISPO-
SICIn a perdonar l5 La tradIcIn mterpretatIva de la Reforma con-
cede aSImIsmo gran ImportancIa a las consIderacIOnes pastorales
l,Debemos dar crdIto a cualqUIer mamfestacIn con la que uno
expresa su arrepentimIento?, pregunta Calvmo Su respuesta me-
quvoca es no, ya que la pemtencIa es un asunto sagradol6 con
el que no se debe Jugar Tales conSIderacIOnes, detrs de las cuales
hay expenencIas que deben tomarse en seno, parecen quedar leJos
del pnncIpIO del v 22 enuncIado en forma absoluta
La tradIcIn de la Reforma plantea otra pregunta la autondad
secular no puede perdonar pecados, smo castIgarlos l? l,Puede valer
el versculo para magIstrados o padres de famIlIa? Se suele restnn-
gIr el mbIto de valIdez de Mt 18, 22 al remo de Cnsto, o contra-
poner a la vocatIo generalIs de todo cnstIano al perdn la voca-
tIo specIalIs, restnCtIva, de un Juez o un padre l8 Lo mIsmo que en
muchos preceptos del sermn de la montaa, en la tradIcIn mter-
pretatIva de la Reforma acecha el pelIgro de que el perdonar 77 ve-
ces -cosa que no pueden hacer los Jueces, polticos, padres, etc - se
conVIerta en una actitud exclUSIvamente mtema La mayor protes-
ta que cabe Imagmar contra esa tradIcIn mterpretatIva es la actItud
de Leon TolstOl Puso como lema de su novela Resurreccin el tex-
to Mt 18, 21 El hroe de la novela, NeJlIudov, llega a convencerse
de que, Justo en el mbIto de la JustiCIa, el perdn IlImItado es la
mca actitud veraz Sus expenencIas con la JuStiCIa rusa y las pn-
SlOnes rusas -l,y eran tan radIcalmente dIferentes de otras JuStiCIas
y otras pnslOnesLle llevaron a la conVICCIn de que aqu no nge
la JustiCIa smo, IrremedIablemente, la mJuStICIa la regla de Mt 18,
22 es la mca posIble porque no hay personas lIbres de culpa y
que estn facultadas para penalIzar o hacer mejores a otroSl9

13 Tertuhano, Marc 4 35, es el pnmero en declarar que no es posIble perdo


nar a aquellos que no perdonan, pero mtenormente hay que olvIdar el pecado
14 Sermo 83 7 =PL 38, 518, Jansemo, 167, LapIde, 357
15 Regula brevlus (trad alem de K S Frank, St OttIhen 1981,205)
16 II 112s
17 Lutero (Evangehen Auslegung) II 628s
18 Brenz609s
19 L TolstOI ResurreCClOn Barcelona 1972 3 a parte, seccIn 28
Resumen

Mateo mtroduJo tambIn su cuarto dISCurSO como dISCurSO del


remo de DIOS (18, 1) Y formul, qUIz pensndolo mucho, la nor"!
ma de Jess sobre el perdn IlImItado como norma fundamental.
sm restnccIn alguna y sm tener en cuenta la denommada reah..
dad En este sentIdo, TolstOl est ms prxImo al texto que los re..
fonnadores o aquellos catlIcos que dejan caSI IrreconocIble la
norma fundamental de Jesus sobre el perdn detrs de las nonnas
de la dIscIplIna pemtencIal Para Mateo, el perdn IlImItado en la
conVIvenCIa concreta de hermanas y hennanos es el verdadero ca4
mmo sealado por Jess, el cammo perfecto, el meJor20 Pero l sa.,
be tambIn que la perfeccIn no es una ley, nI sIqUIera un cnteno
con el que se puedan medIr otros, smo la meta de un cammo, en el
que la comumdad est con su Seor En la prctIca se trata de no
perder de VIsta esta norma de la perfeccIn y, as, VIVIr en la co.-
mUnIdad sm que por ello lo bueno y lo malo resulten mdIscernl1
bIes, y la dIferencIa entre ambos se haga Irrelevante so pretexto de
que, al fm, todo se perdona No se trata de subordmar sImplemen.
te la nonna de Jess sobre el perdn a la dIscIplma pemtencIal de
la IglesIa, nI de crear, ms all de la dIstmcIn ecleSIal entre el bIen
y el mal, un espacIO Ideal en el que todo se perdona y, por ende, to..
do se hace mdIferente, se trata de actuar en la IglesIa, que dIstmgue
entre el bIen y el mal, con arreglo a la nonna de Jess del perdn,
No se trata de abolIr a posterIOr! los V 15-18, smo de mantener la
tensIn entre ellos y los V 21 S

b) El deudor Implacable (18,23-35)

BlbllOgrafia Boer, M e de, Ten Thousand Talents? Matthew s Interpre-


tatlOn and RedactlOn ofthe Parable ofthe Unforglvmg Servant (Matt 18,
2335) CBQ 50 (1988) 214-232, Breukelman, F H , Eme Erklarung des
Glelchmsses vom Schalksknecht, en PARRESIA FS K Barth, Zunch
1966,261-287, Broer, 1, Die Parabel vom Verzcht auf das PnnZlp von
Lelstung und Gegenlelstung (Mt 18, 23-35), en A cause de I'Evanglle FS
J Dupont, 1985 (LeDIv 123), 145-164, DeIdun, T, The Parable ofthe Un-
merclful Servant BTB 6 (1976) 203-224, Derrett, J D M, Law m the

20 Cf supra 87s
New Testament, London 1970, 32-47, DIetzfelbmger, e , Das Glelchms
von der erlassenen Schuld EvTh 32 (1972) 437-451, Erlemann, K, Das
Btld Gottes m den synoptlschen Glelchmssen, 1988 (BWANT 126), 76-
92, FIedler, P, Jesus und dIe Sunder, 1976 (BET 3), 195-204, Harmsch,
W, Las parbolas de Jess, Salamanca 1989,222-237, Juhcher, Glelch-
nlsreden II, 302-314, Lmnemann, E, Glelchmsse Jesu, Gottmgen 1961,
111- 119 , 169-174, ReIser, M, DIe Genchtspredlgt Jesu, 1990 (NTA 23),
262-270, Scott, Hear (vol III), 267-280, SpICq, e, Dleu et l'homme,
1961 (LeDIV 29), 55-63, Sugranyes de Franch, R , Etudes sur le drolt Pa-
lstmlen a l' epoque Evangltque, 1946 (AJSUF), Weber, B , Alltagswelt
und Gottesrelch BZ NF 37 (1993) 161-182, Id, Vergeltung oder Verge-
bung? Mt 18, 23-35 auf dem Hmtergrund des ErlassJahres ThZ 30
(1994) 124-151, Weder, Glelchmsse (vol III), 210-218, WeIser, A, DIe
Knechtsglelchmsse der synoptlschen Evangelten, 1971 (StANT 29), 75-
104
Ms bIbhografa** sobre el dIscurso de la comumdad, cf supra, 21

23 Por eso, el reino de los cielos se parece a un rey que qui-


so saldar cuentas con sus esclavos. 24 Al comenzar a ajustarlas
le presentaron 1 a uno que le deba diez miF talentos. 25 Como
no tena con qu pagar, el seor mand que lo vendieran a l,
con su mujer, sus hijos y todas sus posesiones, para pagar la
deuda. 26 El esclavo se ech a sus pies suplicndole: Ten pa-
ciencia conmigo, que te lo pagar todo. 27 El seor tuvo lsti-
ma de aquel esclavo y lo dej marchar, perdonndole la deuda.
28 Pero, al salir, el esclavo encontr a un compaero suyo
que le deba cien denarios, lo agarr por el cuello y le deca
apretando: Pgame lo que me debesJ. 29 El compaero se
ech a sus pies suplicndole: Ten paciencia conmigo, que te lo
pagar. 30 Pero l no quiso, sino fue y lo meti en la crcel
hasta que pagara lo que deba.
31 Al ver aquello sus compaeros, se indignaron y fueron a
contarle a su seor lo sucedido. 32 Entonces el seor lo llam y
le dice: Esclavo ruin, cuando me suplicaste, te perdon toda
aquella deuda. 33 No era tu deber tener tambin compasin

l El hapax legomenon JtQOOllX{}1l (B, D) podra ser, pese a la debilIdad testl-


momal ms ongmano que JtQoOllvEX{}Il, tpIcamente mateano
2 Las vanantes JtOAAGlv (~*, co) y cien (c) pretenden qUlza enmendar lo
absurdo de la cifra
3 Bauer, Wb 6 s v El VII Cabe traducir tambin SI debes algo, supondna,
SIn embargo, que el pnmer esclavo no conoce exactamente las deudas pendientes
de tu compaero como yo la tuve de ti?. 34 Entonces su seor,
muy enfadado, lo entreg para que lo castigaran hasta que pa
gase toda la deuda.
35 Pues lo mismo os tratar mi Padre del cielo si no perdo.
nis de corazn cada uno a su hermano\

Anlisis

1 Estructura El nexo con 10 antenor es dbil ()w. to'tO es una tran-


SICIn reafJrmabva, como en otros lugares S El relato enlaza con el con-
texto, sobre todo, por el versculo final 35 (cf los v 10 14 1921) Est na-
rrado con preclslon y maestra La mtroducclOn, v 23, consta de la mitad
real y una expOSIcin a modo de ttulo Al fmal figura en el v 35 la con-
clUSin, que formula el corolano punto capital En el cuerpo del relato se
narran tres escenas 6 cuyo escenano 7 y protagomstas cambian La pnmera
escena transcurre entre el rey y su esclavo (v 24-27), la segunda entre el
esclavo y su colega (v 28-30), la tercera de nuevo entre el rey y su escla-
vo (v 31-34) Las tres escenas comienzan con una mtroduccln narratlva
(v 24s 28 31) En la pnmera y segunda escena habla pnmero el deudor
respecUvo con gestos y palabras caSI IdntiCOS JtW'illV oiv AfYillV !ta-
xQOl(hJ!tljoov !ort' E!tOL, XaL CmO()illOill OOL (v 2629) En la tercera esce-
na, fmalmente, se narra lo que el acreedor hace con el deudor (v 2730.
34) En la pnmera y segunda escena, los versculos 27 y 34 se correspon-
den antlttlcamente entre s XaL oJtAayxvLo1'tw; (OQYW1'tfLi;) XlJQW;
UJtfAlJOl,V (JtaQf()illXfV) autov El seor elige, pues, en v 34 la POSibili-
dad de una accin negativa que l utiliz en v 27, para sorpresa de los lec-
tores Su conducta se corresponde con la del siervo con su compaero en'
v 30, aunque la formulaCin slo comclda al fmal (Eill; uJtO()rp '1:0
0CPfLA0f1.fVOV) La hlstona aparece, pues, bien trabada La ImpreSin da
umdad se refuerza con las repebclOnes de palabras8 El relato suena tamo
bln redondo y artstico en el estllo est escnto en un lenguaje kom re-
fmado CasI todas las frases comienzan con una construccin partlclplal.
La excepcin ms Importante, en v 30a ( ()f OUX i1'tAV), llama la aten-
CIn desde ah toma la narraCin, defJmtlvamente, un gua traglco Slo

4 La mayona de los tesHgos textuales, sobre todo blZantmos, complementan


ta rcagantl!!ata autwv y refuerzan aSI el eco de 6, l4s
5 Cf vol 11, 480
6 ASI ya Calvmo 11, 113, cf Breukelman*, 262s
7 V 28 EseA{}lv, v 31 EA{}oVte,,;
8 EleAl, OVVaLgl, 6oAo,,; (Exetvo,,;), ocpeLAl, cm06L6l!!L, XVgLO";, rcWlV,
!!axgo{}v!!T]OOv En' E!!OL, acpLT]!!L, ovv60VAO";, ta yeVO!!fVa, rcagaxaAfl
ms adelante sorprende a los lectores que la palabra clave (f:3UatAEUt:; de v
23) no aparezca ya en lo que sIgue En el resto no hay deSnIveles nI frac-
turas
2 Fuentes El texto presenta un elevado nmero de trmmos prefe-
rencIales redaccIOnales 9 Las palabras no pertenecIentes al vocabulano
preferencIal mateano aparecen condICIOnadas en su mayora por el mate-
nal narratIvo 10 Es mateana, adems, la tendencIa a las construCCIOnes
partICIpIales, los aonstos y el dISCurSO duecto 11 Algunos exegetas han su-
puesto, por eso, que el relato es totalmente redaccIOnal 1z Frente a esa su-
pOsIcIn, el relato habla de un rey en la mtroduccIn, y del seor des-
de el v 25 Hay, adems, unos pocos gIroS que no son mateanos 13 Por eso
yo Conjeturo que Mt escnbI por pnmera vez un relato tradICIOnal que
hasta entonces se haba transmItIdo oralmente As ocurre tambIn en al-
gunas otras parbolas l4

9 Son claramente redacclOnales, segun vol 1, 57s, en v 23 OLa 'toii'W,


WWW, f3aOLAna 'tWV oU(Javwv, uvtt(JWltO~ + atnbuto (en comparaCIOnes cf 13,
4552,20, 1,22,2), v 24 llE, EI~ como pronombre mdefinIdo, v 25 llE, XEAEUW,
ltav'ta oa (cf 13,46), v 26 ltEOWV con lt(JOOXUVEW (cf 2, 11), oDV, AEYWV, v 27
llE, EXElvo~, v 28 E1;EAttwv, llE, EXElvo~, AYWV, v 29 ltEOWV, ODv, AEYWV, v 30
llE, altEAttwv, EW~ conJunCIn, v 31 illwv, ODv, EAUltl]ttl]Oav ocpoll(Ja (cf 17,23,
26 22), EAttwv, llwoaljJEw (solo Mt, cf 13, 36), sobre el versculo entero, cf 28,
II v 32 'tO'tE, AEyn presente hlstonco, ltOVl](Jo~, EXEIVO~, v 33 EAEEW, xayw, v
34 EW~, 0', v 35 ou'tw~, lta'tl](J 1l0U oU(JavLO~, allEAcpo~ Son pOSIblemente re
dacclOnales en v 23 ttEAw, ouvaL(Jw AOYOV tETa (cf 25, 19), v 24 el mnecesa-
no gemtIvo absoluto (cf vol 1,56), u(JXOllaL (cf 20,8), OUVaL(JW, 'taAav'tov, v 25
altOllLllWIlL, el mnecesano genItIvo absoluto, ltLlt(Jaoxw (cf 13,46,26, 9), X1J(JLO~,
v 26 n~, nax(JottvllW EJtL (solo en gnego JUdIO 2 veces en los LXX, ApEsd,
Tesob, no en Filn nI en Josefo), v 27 OltAayxvLottn~ (cf 20, 34), XV(JLO~, alto-
AVW, acpLljllL (palabra gua en 18, 12-35), v 28 E1J(JLOXW, d~ con genItIvo, ouvllou-
AO~ (cf 24, 49), x(JaTl]oa~ (cf 14,3,22,6,26,57 [redaccIOn partIcIplal]), ltVLYW
(cf 13, 7), altOllLllWIlL, v 29 OUV60UAO~, llax(JottullEW EJtL, cmollL6wllL, v 30
ttEAw, f3aAAw, ultollL6wllL, v 31 OUVllOUAO~, XU(JLO~, (ltaV'ta) 'ta YEvotEva (cf 28,
11), v 32 n(JooxaAEOaIlEvo~ (5 veces redaccIOnal), v 33 Elln (cf 25,27), ouv-
OOUAO~, J~, v 34 o(JYLottn~ (cf 22, 7), XU(JLO~, lta(Ja6LowIlL, alt06L6w1lL, n~, v
35 nOLEW, Eav tlj, aCPtljllt, bcaO'to~ (4 veces, de ellas ca tres redaccIOnal)
10 t.OiiAO~, OcpELAETlj~, IlU(JLOL, yuvl], 'tEXVOV, ocpnAw, xa'tov, lll]va(JLOv, cpu
AaXlj
11 Cf vol 1, 54ss
12 Goulder, Mldrash, 404, Breukelman*, 287, Gundry, 371s
13 V 24 Il(Jooayw es un hapax legomenon, v 25a EXW = ser capaz de, v 27
?avELov = hapax legomenon en el nuevo testamento, v 29 lta(JaxaAEw, v 30
ana, v 34 f3aoavL(J'tl]~ = hapax legomenon en el nuevo testamento, v 35 ano
'twv xa(JllLwv IlWV (altO xa(JllLa~ es giro de los LXX, pero siempre sm articulo y
en smgular, tambin con pronombre posesIvo plural)
14 Cf, sobre 13,44-50, vol 11, 463s, 475s, sobre 20, 1-16, cf mfra, 190, so-
bre 22, I 14, cf mfra, 308-311, sobre 25,1-13, cf mfra, 602s, sobre 25,14-30, cf
mfra, 635s
3 Historia de la tradlclon Causa asombro que en un relato tan com-
pleto y elaborado por el evangehsta, algunos exegetas hayan ensayado
una drstIca de-composicin ,Cules son sus razones? Cabe distmgUlr
sustancialmente dos tIpos de argumentos para mtentar la de-composicin
a) La gran de-composicin Segn algunos exegetas, el relato on-
gmal conclua en el v 30 15 Tratara de hacer comprender a los oyentes lo
mconcebible de la conducta del esclavo, que tan gran amor ha recibido.
Lo que Sigue en v 32-34 podra omitIrse, ya que Viene a relatIvizar la
mlsencordla de DlOS16 Slll embargo, la sobreformulacln redacclOnal,
completa y umforme, lmpide la supresin de algunos versculos Las pe-
queas vanaClOnes de frmula en los v 32s se pueden exphcar, a ml JUl-
ClO, en el plano slllcrmco de la narraCin mateana 17 , pero, sobre todo, los
lectores quedan expectantes despus de v 28-30 sobre la reacCln del rey,
el soberano de la accln, ante el camblO de roles del esclavo lllmisen-
corde l8 La histona no acaba, pues, en el v 30
b) La pequea de-composlcin Otros exegetas conslderan secun-
dano o redacclOnal slo el v 34, la descnpcin de cmo el seor entrega
su deudor a los torturadores 19 La parbola concluye entonces con la pre-
gunta retnca, acorde con el estl10 20 , v 33 Pero en el v 31 tampoco con-
trasta el carcter lmgustlCO mateano con el texto restante Despus de las
frases mequvocas del seor contra el mal esclavo se pregunta, adems,
cada oyente ',Qu pasar ahora con }?'l\ Pregunta tanto ms lglca
cuando la slmetra de las tres escenas eXlge una declaracin concluslva
sobre la reaCCin del acreedor El relato tampoco acaba, por tanto, en el v.
33 Algunos exegetas pretenden conslderar como redacclOnal el v 31,
adems del 3422 Pero este versculo tampoco es claramente redacclOnal y

15 F\ed1er*, 197-199 (que el seor pierda su antenor bondad esta en contra-


diccin con la parte figurada de la parbola), Weder, Glelchmsse (vol III), 211 (lo
refendo en los v 32-34 no cuadra a un seor cuya palabra es fiable)
16 Weder, Glelchmsse, 215 Con mas clandad aun valora E Fuchs, Das Zelt
verstandms Jesu, en Id, Zur Frage nach dem hlstarlschen Jesus, Tubmgen 1960,
361 los v 32-34 armomzan mal con la dlgmdad de qUIen es la Bondad misma
17 Weder, Glelchmsse (vol III), 211 en lugar de OltAayxvL~o~m, oavELOv,
ltQOOXVVEW, aparecen en los v 32s EAEEW, OqJELAT], ltaQaxaAEw Cf los v 32s
18 Harmsch*, 224
19 N Pernn, Redlscavermg the Teachmg af Jesus, 1967 (NTL), 125, Har-
msch*, 228s (el v 34 lleva al protagomsta a la contradlcclon con su bondad), Bro-
er*, 156s (se trata de la conducta, no del destino del Siervo), Merklem, Gattes-
herrschaft, 132
20 Hanusch*, 228 Pero en los lugares paralelos, o bien se ha narrado ya la
aCClOn del protagomsta (Mt 20,13-15, Lc 15, 31s) o se narra, como en nuestro pa-
saJe, despus de la pregunta retnca (Mt 25 26 28)
21 Welser*,91
22 Por ejemplo, Welser*, 85s, Merklem, Gattesherrschaft 237, Zumstem,
CandltlOn, 410
aparece eXigido en la tnple estructura de toda la parabola Es importante,
ademas, para la comumcacin con los oyentes igual que los compaeros,
los oyentes deben reaCClOnar a las dos pnmeras escenas de la parbola
Los mtentos de reconstruccin a partu de la histona de la tradicin
obligan a sealar algo declSlvo Estamos, a mi JUiCiO, ante un ejemplo Sig-
mficatlvo de cmo unas premisas teolgicas pueden gUiar la reconstruc-
clOn histnca Parece que se qUiere elimmar la idea del JUiCiO en Jess
(,Una crtica objetiva a traves de la histona de la tradicin?
Volvamos a la de-composiclOn del texto la formulacin redacclOnal,
completa y umforme, slo permite declarar algo como mateano o como
secundano Si hay razones adiclOnales Esto ocurre en algunos pasajes el
v 35 queda asociado al conjunto del captulo -los v 10 14 15 1921- por
las palabras clave ltatTj(J OU(JUVLO~, acpLTj.tL y aDEAcpo~ El v 35 po-
dna ser redacclOnal (a pesar de alto tWV XUQDLWV .twv) El v 33a no se
corresponde slo en la letra con la mtroducCln de la parbola, igualmen-
te mateana, de Mt 22, 2a, smo que apunta a traves de ~UOLA.ELU tWV
oVQuvwv a los v 1-4 y podra ser aSImIsmo redacclOnal Yo estlmo, ade-
mas, que no slo la palabra rey (una sola vez) del v 23, smo la CIfra
verdaderamente regia de los 10 000 talentos podra ser aporte de Mt23 Es-
to no se puede basar en las mcoherenclas de la narraCin es adecuado ca-
lificar a un rey como XU(JLO~24, y la suma fabulosa de los 10 000 talentos
es eficaz como contraste con los 100 denarlOs (v 28) Pero, en Mt 22, 2,
el uV'frQmo~ tL~ de Lc 14, 16 paso a ser un <'iv{tQo):Jto~ ~UOLA.EU~ por obra
de Mt, y en Mt 25, 15ss es qUiz el evangelista el que conVirti las tradi-
clOnales mmas en talentos No es pOSIble saber con suflciente clandad
ha~ta qu punto otras peculiandades narratlvas, como la proskmesls del
deudor en v 26, son aadidos suyos
Tampoco sabemos ms sobre etapas de la tradiCin premateana La hi-
potesIs ms sencIlla es que el narrador Mt hubIera reCIbIdo malterado el
fondo de la parbola en la tradiCIn comumtana Que Jess fue el pnmer
narrador de la parbola, es comnmente admItldo, nada se opone a ello

Explicacin

La parbola ofrece pocas dIfIcultades de comprensIn en su 2


parte fIgurada El remo de los CIelos es semejante a un rey25 Los

23 Cf Boer*, 218-230 Propone (Ibld, 228) como lectura ongmal, en lugar


de los dIez ml! talentos, diez ml! denanos Entonces, la hlstona podna tratar de un
recaudadof, pequeo empresano local, que toma en arrIendo el cobro de Im-
puestos y tiene un subarrendador (asl Weber* [Alltagswelt], 162-169)
24 Documentos en Sugranyes de Franch*, 31s
25 Para la mtroducclOn a la parabola, cf vol II, 320, n 1 sobre 13, 24
oyentes y lectores judos pensaran en DIOS ante la metfora con-
sabIda del rey26. El ajuste de cuentas27 es tambin una met-
fora corriente que sugiere la idea del JUIcio ante los tribunales 28 .
~oijA.O~ puede sigmficar cualqUIer clase de esclavos del rey, ya
que era frecuente la ocupacIn de esclavos en la gestIn de asuntos
econmICOS. En el rea hngstica bblico-Juda, la Idea de unas
personas que SIrven a Dios suscItaba asociaciones rehgIOsas.
Conviene tener en cuenta tales aSOCIaCIOnes en la mente de los
oyentes de Jess y lectores del evangelio de Mateo, para solventar
la anttesis absoluta entre parbolas y alegoras que preSIde la ex-
gesIs de las parbolas desde Jlicher29 . Todo narrador judo de pa-
rbolas, tambIn Jess, trabajaba con las lgicas asocIaciones de
sus oyentes al formular las parbolas.
24-27 El pnmer deudor debe al rey diez mil talentos. La suma con-
mocIOnara a los oyentes30; muchos pensaran que el relato versaba
sobre un gran personaje, como un mimstro o un arrendador ge-
neral de Impuestos 3!, lo que explicara de algn modo la ingente
suma32 . El relato no deja traslucir ms sobre este punto, que tam-
poco es relevante para la comprensIn del mIsmo. Lo importante
es que los oyentes difcIlmente se habran identifIcado con una
persona de esa categora. Deudor y adeudar son expresiones
que evocan fcilmente asociaciones rehgIOsas: para los oyentes
26 Erlemann*, 85s Cf mira, n 74
27 ~uvmQw AOYOV es una expresin frecuente en los papiros (SpICq*, 55 n 1,
Bauer, Wb 6 , s v OUVULQw)
28 Cf Abot 3, 1,4,2229, Relser*, 118-120,291 n 64, Erlemann*, 157s,
BJiI 1,640 (rendicin de cuentas entendida metafncamente), IV, 10 (1Jbro celes-
llal de deudas), Le 16, 1-8, 19, 12-27, es afn la metfora del salano
29 Cf sobre las metforas convenclOna1Jzadas vol 11, 487s
30 Thompson**,213 f!UQLOL es en gnego el nmero mXimo, TUAUVTOV, la
unidad monetana mXima En este senlldo dice Clemente de Alejandra, Paed 2,
10 (115, 4) = BKV 1U8, 121 un solo vestido por diez mJi talentos
31 Documentos para bOAO<; en este senlldo en Bauer, Wb 6 , s v bOAO<; 2,
SpICq*, 55, n 2
32 Datos comparallvos 2 Mac 5, 21 (Antoco roba 1 800 talentos del tem-
plo), Josefo, Ant 12, 176 (el tobade Jos qUiere arrendar los Impuestos de Celesl-
na y FeniCia por 16000 talentos), 14,72 (Pompeyo encuentra en el templo 2 000
talentos), 17,318-320 (los productos de los Impuestos de las tetrarquas de F11Jpo,
Herodes Anllpas y Arquelao suman 100,200 Y600 [segn Josefo, Bell 2,97, slo
400] talentos por ao respecllvamente), Po1JblO, 21, 26 (el hombre ms nco de
Grecia, Alejandro, posee ms de 200 talentos), Plutarco, Antan 56 (Cleopatra lle-
va a Efeso 20 000 talentos para Antonio), Jernimo, Dan 11, 5 = PL 25, 560 (los
mgresos anuales de Tolemeo FJiadelfo Importan 14800 talentos), segn 3Q 15, los
esenios ocultaron en Israel ms de 6 000 talentos (SpICq*, 55s, n 4)
arameoparlantes de Jess, la palabra l(~'n slgmfIcaba dos cosas la
deuda pecumana Y el pecado Los lectores grecoparlantes del
evangeho de Mateo conocan el padrenuestro (cf 6, 12) El deudor
es Incapaz de pagar -lo que no sIgmfica obVIamente que fuese un
ndlgente33- El rey ordena ponerlo en venta Junto con su famlha
para cubnr con el producto, al menos, una pequea parte del per-
JUICIO causad034

Hay un fuerte debate sobre las normas JurdIcas que estaban vIgentes
La venta de deudores como esclavos era lcIta en el derecho helenstico y
el romano, pero Iba sIendo restnnglda gradualmente35 Segn Ex 22, 2, los
ladrones (l,slo ellos?) podan ser vendIdos como esclavos 36 El derecho
JudlO prohIba la venta de un Judo a paganos 37 La venta de mUjeres esta-
ba Igualmente prohlblda38 , y tambIn la venta de hIJOS segn algunos tex-
tos 39 Ms frecuente que la venta de deudores como esclavos era el arres-
to por Impago 40 Los parIentes y amIgos del deudor eran preSIOnados as
para el pago de la deuda41 En Onente, la pnsln era norma general para
los deudores msolventes, pero se adVierte desde el sIglo III, sobre todo en
Egipto, el esfuerzo por frenar el aumento de los arrestos por Impag042 El
derecho Judo, en cambIO, no contempla el arresto por deudas 4 3, lo cual no
slgmfIca que no eXistiera en la Palestma helenstIca Los lectores pensa-
nan, por tanto, ante el relalo sobre el rey, ms que nada en un rey helems-

33 El rey puede vender aun, obViamente, sus bienes


34 Jeremlas, Parabolas, 255s, habla de venta de esclavos a precIOs entre 500
y 2 000 denanos
35 Sobre el derecho helemstIco, cf Sugranyes de Franch*, 61s, 119-124, W
L Westermann, Sklaverel, en PRE S VI, 931, H G Klppenberg, RellglOn und
Klassenblldung 1m antlken Judaa, 1978 (StUNT 14), 141s Sobre el derecho roma-
no antIguo, muy estncto, cf M Kaser, Das romlsche Zlvllprozessrecht, 1966
(HKAW X/3-4), 101-104 (el arresto pnvado por deudas es la pnmera medida, al
cabo de cierto tIempo, el deudor es vendido como esclavo SI no es rescatado)
36 La venta del deudor como esclavo es confIrmada por 2 Re 4, 1, Is 50, 1,
Am 2, 6, 8, 6, Neh 5, 2 5
37 Josefo, Ant 16,3 un ladron no podla ser vendido a no judlOS antes de la
epoca de Herodes
38 Sota 3, 8, TSota 2, 9 (295) = BIlI 1, 798 Pero l.que ocuma con las mUje-
res y mos cuyos hombres eran vendidos como esclavos?
39 Cf BIll 1, 798
40 Klppenberg, RellglOn, 142-144, Sugranyes de Franch*, 60-62, 113-118
41 Cf supra, n 35, tamblen Josefa, BeU 2,273 (sobre Albmo) En las carce-
les solo permaneclan los pobres que no podlan pagar
42 Documentos en Sugranyes de Franch*, 115-118 Lo mas avanzado es un
edicto de Tlbeno Alejandro, del 68 d C, que slo permite el arresto por Impago en
caso de deudas al fiSCO (DItt , Or II n o 669 = 394)
43 Relser*, 264, n lO
ta, pero no para dIstancIarse, como Judos, de las cosas descrItas en la pa-
rbola, smo sImplemente porque los reyes de su mundo emprIco eran en
su mayora paganos 44

El deudor se postra ante el rey, ejecutando la proskinesis usual


en Oriente ante los soberanos, pero tambin ante los dioses 45 . Pide
un plazo, o pide paciencta46 . Los lectores habran sonredo ante la
aseveraCIn de que lo devolvera todo. O pensaran que era una li
cencia retrica ante tan ingente suma47 , o quedaban en expectativa
por saber las trapaceras con las que semejante personaje -un
arrendador de impuestos, por ejemplo- llegara a hacerse con esa
fortuna. Pero el relato da ahora un giro sorprendente. El rey se
apIada de aquel esclavo, lo deja marchar y le condona la fabulosa
deuda48 . Un esclavo nunca se hubiera atrevido a pedIr eso!49. La
suma condonada es para los lectores del evangelIo, como fue para
los oyentes de Jess, un sueo. Hoy slo puede traducirse en miles
de millones o en billones. El verbo aqJLruu es ambiguo y deja aso
mar de nuevo la dimenSIn religiosa50 .

44 Yo no creo, por tanto (a dIferencIa de Scott, Rear, 271, 274-278), que el


contraste judo-pagano sea relevante en esta parbola No sabemos sIqUIera SI los
dos deudores eran judos o paganos
45 Mt pretende con el uso del verbo nQooExuVEL onentar el pensamIento de
los lectores a DIOS
46 En los LXX, f.lUXQo{}Uf.lEW pasa a ser el comportamIento de DIOS refre-
nando su Ira (Ex 34, 6, Sal 7, 12 LXX, 85, 15 LXX Y paSSlm) Cabe pensar que esa
expresIn despertara Igualmente aSOCIaCIones teolgIcas en los lectores de Mt
47 Una promesa en trance apurado (Klostermann, 153)
48 ll.uvELOv es slo una vanante de O<:pELAT] que encaja aqu porque el v 27 es-
t formulado desde la perspectIva del rey HeslqUlo s v (= 1, 460) presenta UVEI.OV
y O<:pELI..T]f.lU como smnImos Pollux, Onom 3, 84 yuxtapone O<:pELI..ELV y uvE.-
~EO{}m La explIcacIn como mera vanante en la formulaCIn es mucho ms sen-
CIlla que las complejas propuestas de Derrett* y Weber* (Alltagswelt) Derrett*,
39s supone que el rey conmut pnmero la deuda del mmlstro prevancador en un
prstamo, y luego le condon este Pero de ese modo se lee en el texto ms de lo
que este qUIere contar Weber* (Vergeltung) ve en UVELOV una alUSIn al texto de
la remISIn de Dt 15, donde el trmmo aparece a menudo Las restantes afInIdades
conceptuales entre Mt 18, 23ss y las leyes de remISIn del antIguo testamento son,
no obstante, muy mespecfIcas, por 10 que la tesIs no es slIda, a mI JUICIO
49 Hubo SIempre, como es natural, condonaCIOnes, por ejemplo, de Impues-
tos, deudas, etc Pero los documentos recogIdos por Weber* (Alltagswelt), l77s m-
dlcan que eso ocurra generalmente en ocasIOnes bIen determmadas (como una en-
tronIzacIn) o ante cIertas personas (como recompensa de la lealtad, por ejemplo),
pero no, como en esta hlstona, por mera sItuacIn extrema del deudor, y desde lue-
go no se cancelaba una suma tan astronmIca
50 El verbo se usa tambIn para el perdn de los pecados, no slo en el mun-
do bblIco smo tambIn en el gnego (Bauer, Wb 6 s v 2)
SIgue una segunda escena El gran personaje condonado sa- 28-30
le Yse encuentra con un compaero51 que le debe una suma de
dmero muy modesta, un 11600.000 de lo que acaban de condonar-
le52 , una suma que hasta un agncultor pobre podra Juntar en el cur-
so de su vIda El gran personaje lo agarra y lo estrangula. Esto no
era Infrecuente, pero constItua delIt0 53 El gran personaje que
agarra con sus manos al pequeo y va a estrangularlo parece es-
tar enfurecIdo y no presagIa nada bueno para el curso del relato El
pequeo hace ahora exactamente lo mIsmo que el grande ha-
ba hecho ante el rey54: pIde un plazo a su acreedor para poder res-
tltUIr. Su petICIn no carece de reahsmo, dado lo modesto de la su-
ma en cuestIn. Pero el grande se mega y manda arrestar al co-
esclavo... o lo lleva a pnsIn personalmente. No lo vende como es-
clavo, no por amIstad humana, SInO porque la suma que le adeuda
es mfenor al preCIO de un esclavo, y por eso no puede venderlo se-
gn el derecho Jud0 55 . El grande se comporta, pues, brutalmen-
te, pero en forma comente. SIlos lectores reaCClOnan con espe-
CIal IndIgnacIn, es porque los v. 24-27 hablan de una Inmensa
condonacIn de deuda que antes se le haba hecho. Este antece-
dente pone de reheve la usual brutalIdad de lo COtIdIano, esa bru-
tahdad aparece ahora como algo en verdad IndIgnante. El antece-
dente, v. 24-27, modIfIca as los oJos de los lectores Ahora queda
claro, Igualmente, por qu la suma adeudada por el grande tuvo
que ser tan InaUdItamente elevada, no porque el protagoOlsta fue-
ra mInIstro, arrendador de Impuestos o gran empresano, SInO para
que la condonacIn de lo Inmenso conVIerta en escndalo la nega-
CIn de lo mmm0 56 .

51 La expresin est elegida delIberadamente para slgmficar que ambos per-


tenecen a la misma clase SOCial y tendran que ser solIdanos
52 Un talento tIco equlVale a 6000 dracmas = denanos
53 Cf Pollux, Onom 3, 116 (uYXOlV 't0'U~ XQTJa'ta~, a:n:OltVLYOlV 'tO'U~ OlpEL-
Aov'ta~), Luclano, Dial mort 2 (22), 1, P1auto, Poenulus, 789s, Anstfanes, Eq
775 (G'tQE~I..OlV, UYXOlV, ~E'taL't(i>v), BB 10,8 (algUIen estrangula a un deudor en la
calle y es censurado) CasI todos los documentos hacen una valoraCin negativa de
esa conducta
54 Slo falta la proskmesls el acreedor es, esta vez, un ser humano
55 La venta de algUien como esclavo slo era pOSible en el judalsmo cuando
la suma adeudada eqUivala como mmmo al precIO de un esclavo (Mekh Ex 22, 2
[95b], Qld 18a = BIll 1,797, ms documentos en BJ1 lV,700s)
56 En la hlstona de la exgeSIS se suele contraponer la deuda Inmensa del
hombre con DIOS (= 10 000 talentos) a la pequea deuda del hombre con su seme-
31-34 Los compaeros esclavos que lo ven, se indignan y sienten lo
que los oyentes debieron de sentir57 Van y ponen a su seor al co-
rriente58 de lo sucedido. As est preparada la tercera escena del pe-
queo drama. El seor ni siquiera deja hablar al esclavo, sino que
lo trata sin ms de esclavo ruin. Los lectores advierten que de
ese modo ya est dictado el juicio sobre l. El seor le recuerda en
forma retricamente eficaz que le condon toda la deuda: diez
mil talentos. Ahora volver a reclamarle todo -:rrav -ro O<pELAflE-
VOV 59_. Que el rey rompa as la palabra dada antes al grande no
extraara a los lectores. En la estrategia de la narracin, ellos es-
tn del lado del pequeo y aprueban que el rey se oriente ahora
por la conducta del esclavo con su co-esclavo60 y mida al grande
con la misma vara de medir que l us (cf. 7, 2b)61. Tampoco se ex-
traaran en exceso de que el rey mandase torturar al grande, co-
mo era corriente en Israel desde Herodes 62 . La tortura de esclavos
endeudados era un modo de presionar a los parientes y amigos pa-
ra que rescatasen al torturado. Es posible que algunos de los lecto-
res de Mateo recordaran los tormentos del infierno que describan
los textos apocalpticos... quiz una asociacin no del todo exenta
de intencionalidad en el narrador63 . De todos modos, queda claro

Jante (= 100 denarIOS) (desde Juan Cnsstomo 61, 1 = PG 58, 589) Esto no se
ajusta a la Idea mateana, ya que para l es precIsamente la deuda no perdonada al
semejante 10 que deCIde la relaCIn del grande con DIOS
57 AuJto!!aL puede ser ms fuerte que entrIstecerse, y expresar la combi-
nacIn de trIstesse . mdlgnatlOn. et dgoilt tanto en los LXX (traduccIn de
;"n = aIrarse) como en el gnego (ejemplos en SpICq*, 59 n. 2)
58 ~Laampe(J), verbo que aparece en textos tardos de los LXX, slgmfIca ha-
blar sm rodeos, poner las cosas claras
59 nuaa ~ lpILAT] Y Jtuv 't0 lpELA!!EVOV se corresponden. El seor, por tan-
to, retIra la condonacIn 'OlpELAT] es una palabra no usual en la Blbha, pero fre-
cuente en los papIros (Moult-MIlI s.v.).
60 Weder, Glelchmsse, 211, n 8
61 Yo no creo, por eso, que los lectores estn perplejos ante el desplome de
un orden moral bsIco para ellos por la aparente falta de palabra del rey, corno su-
pone Scott, Hear (vol 11I), 277s <lf a kmg can take back hls forglveness, who is
safe? [278]) El orden se qUIebra slo para el grande Los lectores slo que-
darn perplejos SI se han IdentIfIcado de algn modo con el grande. Pero es JUs-
tamente eso 10 que la estrategIa narratIva de la parbola ha eVItado.
62 Josefo, Bell 1,548, sobre torturas de eJecucIn personal, cf. Sugranyes de
Franch*, 62s, SplCq*, 60, n. 2, Relser*, 264 n 11
63 Baaav- aphcado a las penas del mfierno Ap 14, lOs, 20, lO, Le 16,23.28;
cf. Mt 8, 29. Documentos Judos' 2 Mac 7, 17, Sab 3, 1; 4 Mac 9, 9; 12, 12, Hen gr
10,13; 22,11,25,6; TestAbr 12,18 (con ~aaaVLata['); cf 4 Esd 7,67; 9, 12s.
en el curso de la narraCIn que el grande con su Ingente deuda,
que ahora tIene que pagar, apenas goza ya de una oportumdad pa-
ra salIr de la crcel, aunque la parbola no lo dIga expresamente
Los versculos ms Importantes de toda la escena fInal son, SIn em-
bargo, los v 32s, porque aqu el narrador, por boca del rey, se dlfl- 32s
ge en CIerto modo, de puertas afuera, a los lectores Pone aqUI de
mamflesto la lgIca que subyace en toda la parbola El esclavo
hubIera debIdo ImItar la mlsencordla con que fue tratado TeolgI-
camente late aqu, al fondo, la ImitatlO Del (cf 5, 48, Lc 6, 36)
Que el narrador sustItuya la palabra profana oJtAayxvt~o!lm por
la palabra bblIca EAEEW, que puede evocar los dIchos bblIcos so-
bre la mlsencordla de DIOS, es algo delIberado y SIrve de nuevo a
la onentacln aSOCIatIva de los lectores El recuerdo de la qUInta
btenaventuranza, Mt 5, 7, tampoco est leJos para lectores atentos
del evangelIo
(,En qu conSIste el fondo de la parbola? Se puede formular, a
tientas, con IndependencIa del clmax mateano en v 35 Se trata de
la conducta del grande frente al pequeo, y de su enJUICIa-
mIento por el seor La conducta del grande les parecer Incom-
prensIble a los oyentes o lectores64 (,Por qu? Lo que era comente
en la VIda COtIdIana resultaba Intolerable a la luz del perdn des-
bordante de DIOS En este sentIdo, la pnmera escena de la parbo-
la, que sugIere eso, es IndIspensable para la formulaCIn del punto
capItal el perdn desbordante de DIOS conVIerte en malvada la ac-
ctn del grande Esto parecer ObVIO a los oyentes, ya que el
perdn de DIOS no es algo meramente extenor, SInO una fuerza que
qUIere apoderarse del hombre entero y transformarl0 65 Pero Justa-
mente por eso, la dura reaCCIn del rey no los preCIpItar en un
caos66, SInO que asentIrn a ella y la entendern El JUICIO fInal,
que en la conclusIn de la parbola determIna las aSOCIaCIOnes de
los lectores, no funCIOna, pues, como una amenaza IncomprensI-
ble, se vuelve comprensIble Justo porque la conducta del grande
es IncomprensIble Ahora bIen, SI los oyentes trasladan este razo-
namIento a su propIa VIda, tendr obVIamente unas consecuenCIas

64 Weder Glelchmsse (vol I1I),214


65 Formula bIen Va, Self DeceptlOn (vol IlI), 131 el perdon del reyes a
power for a new kmd of IIfe, un enablement Por eso, la graCIa no puede que
dar sm resultado en la VIda de los oyentes (Gmlka 11 [vol 11] 147)
66 Scott, Hear (vol IlI), 278, cf supra, n 61
ticas: SI, en el encuentro con Jess, han vIvido tambin el perdn
desbordante e mesperable de DIos, y desde esa experiencIa en~
cuentran mcomprensIble la conducta del grande y comprensible
el JUICIO de DIOS, debern comportarse y se comportarn de otro
modo que el grande.
Esta determmacIn del punto capital lleva consigo diversos acota.
mientas. No se trata de convertu el relato en una mera parbola de la
deuda perdonada condonada67 Lo importante de la histona son, sobre
todo, la segunda y la tercera escena No se trata ya de mdividuahzar la
gracia, que es la premisa meludible de esta parbola, y entenderla en tr
mmos generales como el don de un tiempo hberado radicalmente de la
presin del futuro68. Se trata ms bien, muy concretamente, del ordeI
de la misencordia69 el perdn y la nueva relacin con los semejantes.
Pero tampoco es una parbola del JUICIO fmal en el sentido de que pre"
tenda ser un simple aViSO y advertencia con Vistas a un acontecimlentq
todava pendiente7o La pnmera escena no carece de relevancia7 '. El fondo
de la parbola es sm duda tico, pero su tica tiene unos presupuestos72
El <<JUiCiO fmal, es deCir, la rendicin de cuentas, comenz desde mu.
cho antes Los oyentes que expenmentaron en el encuentro con Jess al!
go de la mesperada condonacin divma, estn en medio del proceso dt
rendicin de cuentas, cuyo desenlace ser el JUiCiO fmal. Y la parbola
por ltimo, tampoco trata, en una lnea neoortodoxa, de la novedad de UJ
nueva alwnza73 CIerto que detrs de la parbola est la expenencla conJ
creta y comprometida de la gracia en el encuentro con Jess Pero esa ex"
penencIa no se desarrolla en antagoOlsmo con las expenenclas judas do)
perdn 74 Es Mt, no Jess, el que entendi esta parbola como parboh\

67 Dletzfelbmger* (ttulo)
68 Harmsch*, 235, cf Dletzfelbmger*, 451 (<<tiempo otorgado) Hamlsch1
Dzetzfelbmger llegan a esta mterpretacln, que desatiende el carcter concreto dt
la parbola, porque no tienen en cuenta sus metforas convencionales por (falSQ)
temor a las mcorporaclOnes alegncas
69 Lmnemann*,1I8
70 Cf Jeremlas, Parbolas, 258
71 Es relevante en el contemdo, y no un mero recurso retnco para despeI1a4'
la mdlgnacln de los compaeros o de los lectores (Julzcher, Glelchmsreden n.
312)
72 En eso tienen razn los que sealan que slo de la conjuncin de las tnlt
escenas puede surgir la Idea capital, Merklezn, Gottesherrschaft, 239, por ejemplo.
73 Deldun*,215 The concrete urgency and essentIal novelty ofthe new ms-
pensatlOn
74 Una Ojeada a los paralelos judos puede clanflcar la proXimidad RH 17b
= BJlI l, 425s (smJl el rey condona a su deudor la deuda y el agravIO, y le mvilll
a hacer lo mismo con su prjimo), ExR 31 (9Ib) = BIll l, 800s (smil el pre_
mista haba cancelado la deuda), Tanch emur 178a =BIll 1, 798s (smil una CIU'
del remo de DIOS, y para Mt la voluntad del Padre, anuncIada ahora en el
mundo desde el remo de DIOS, no estaba en OposIcIn a la ley y los pro-
fetas

En el versculo final, el evangelista formula su idea central en- 35


lazando con el v. 34 y retomando terminolgica y materialmente
Mt 6, l4s. Ahora queda claro que la parbola pretenda hablar de
DlOs y del perdn de los pecados. Mateo aplica, pues, en sentido
alegnco las metforas convencionalizadas de la parbola, sin re-
ducIr por ello toda la parbola a alegora75 La parbola interpela a
los hermanos, es decir, a la comunidad. Le anunCIa el juicio de
su Padre del cielo cuando no practica el perdn en su seno. La in-
terpelacin llega por sorpresa: los lectores advierten de pronto que
estn desempeando quiz en su vida el papel del grande des-
pIadado, al que han aborrecido siempre al or la parbola. As pues,
un dISCurSO mateano finaliza, una vez ms, con la amenaza del jui-
ClO (cf. 7, 26s; 13, 49s; 24, 37-25, 46). En lnea con el modelo
ecleslOlgico del corpus permixtum (13, 37-43.49s; 22, 11-14),
tambin la comunidad, y especialmente ella, est de nuevo baJO el
JUlClO de Dios. Aunque el perdn divino precede al humano en la
parbola, el perdn humano es, segn Mateo, la condicin para que
el perdn divino sea efectivo en el juicio final. Lo mismo ocurra
en el padrenuestro (6, 12 [a<:p'lxal-uoV, aoristo!].14s.) y en 5, 23s76
La formulacin final, que pide literalmente perdonar de corazn,
sugiere que el perdn de los pecados no significa slo una reanu-
daCin externa de las relaciones con los hermanos, sino una entre-

dad no puede pagar su Inmensa deuda de Impuestos, y el rey se la perdona), PesK


14,7 = Thoma-Lauer, Glezchmsse I (vol 11), 222 (smil del orfebre, cuya deuda es
pagada), SIfZ sobre Nm 27, 17 (cH en Fledler*, 203 DIOS sac a Israel de EgIpto
con la condICIn de no reclamar su pecado, SInO perdonarlo, cf SDt 210 sobre
21,8) Hay tambIn lugares paralelos en la tradIcIn parentIca, como TestZab 72
(de lo que DIOS os da, sed compasIvos y dad ms, algo sImilar Pseudo-Fochdes,
29) Ms ejemplos en Broer*, 162s
75 Aunque Mt agrega a veces esas metforas <rey, por ejemplo), permane-
ce fundamentalmente en el marco de la parbola de Jess En esta parbola, la ex-
gesIs ecleSial tampoco se ha alejado sustancIalmente, por lo general, de su carcter
ongInano, slo Interpret algunas parbolas -rara vez todos sus rasgos- en sentido
alegnco Maldonado, 371 recoge esto en una teora de la parbola Hay <<lleces-
sanae parabolae partes que se pueden entender alegncamente, y emblemata
ad ornatum et expletlOnem adjecta, que no se pueden Interpretar en sentido ale-
gnco Por ejemplo, v 25 y 31 son emblemtIcos, segn l
76 Cf vol 1,487s
ga total a ellos77 . Quiz contenga tambin, a pesar del sorprenden..
te plural, una reminiscencia del precepto dado a Israel, el shem Is-
rael (Dt 6,5; cf. Mt 22,37)78. El perdn de pecados fraternal no es
algo accesorio, y la falta de amor interhumano no es un pecado me-
nor, sino que afectan al ncleo de la relacin con Dios.
Esta idea central viene a invertir la direccin argumental
originaria de la parbola, haciendo de esta una mera advertencia79 ?,
El que no considere secundario el v. 34 tendr que examinar es~
pregunta cuidadosamente. A m no me gusta hablar de inversin,'
sino de una acentuacin en el relato. El carcter tico de la parbo-
la no es, a mi juicio, algo nuevo en Mateo, sino que pertenece des-.
de el comienzo a esa historia que intentaba traducir a la vida la gra-
cia obtenida. En Mateo es nuevo, respecto a Jess, la aplicacin
contextual de la norma del perdn a los hermanos cristianos. Pero.
sobre todo, Mateo slo acenta con su interpretacin el v. 34. Ese
acento refuerza la intensidad de la parnesis. Para Mateo, parece
haber en la accin futura del Padre -posiblemente amenazadora~
ms peso que en la accin salvadora del pasado. Se emancipa aqu
la idea del juicio? La idea de juicio viene a invalidar la fiabilidad
de la gracia? Dice aqu Mateo algo diferente y algo ms que Eclo
28, 2: Perdona la ofensa a tu prjimo, y se te perdonarn los pe-
cados cuando lo pidas, o ms que Sant 2, 13: El juicio ser sin
corazn para quien no tuvo corazn? Ofrece el nfasis mateanq
algo ms que una parnesis trivial: al que no perdona, no se le per-
dona? La pregunta teolgica fundamental es si el Padre juez de
Mt 18, 35 puede ser vivenciado an como ese Padre que perdona la
culpa humana, por medio de Cristo, con un amor infinito.

Historia de la influencia

Esa pregunta ha ocupado tambin a la historia de la interpreta-


cin, que abord generalmente esta parbola con escasa simpata.

77. Esto aparece glosado muy bellamente en el Catecismo de la IgleSia cat-


lica (vol I1I, n 2843) Todo depende del 'corazn ntegro' No est en muestro
poder dejar de senltr la deuda y as olvidarla, pero el corazn que se abre al Esp-
ntu santo hace que esa henda se convierta en compasin y punflque la memona,
haciendo que la culpa se transforme en splica
78 Berger, Gesetzesauslegung 1, 77.
79 Weder, GlelChmsse (vol I1I), 217s. Esta tesIs es defendida a menudo con
formulaCIOnes menos radicales, cf. Lmnemann*, 113, Zumstem, CondltlOn, 408.
El motivo de que los comentarlOs a esta parbola hayan sido general-
mente parcos es que la parbola pareca ser clara en su sentIdo hteral y no
necesitada de exphcaclOnes 8o , al tiempo que apenas se prestaba a una m-
terpretacin alegnco-sotenolgica Slo en la Edad Media fue mterpre-
tada en sentido alegnco el pnmer siervo era el pueblo Judo, el segundo,
los paganos, los torturadores podan ser los ngeles del JUiClO fmal o m-
eluso los destructores de Jerusaln Vespasiano y Tit0 8l Pero ya en el me-
dievo tardo parece desvanecerse esta figura hennenutica

Para algunos comentanstas, nuestra pregunta fundamental se


plante en estos trmmos Puede DIOS, que perdon todos los pe-
cados a los hombres, anular este gran acto de graCIa? Para los po-
cos comentanstas de la IglesIa antIgua que se ocuparon de esto, no
haba aqu mngn problema Apohnar de Laodlcea, antIguo antlO-
quena, puede remItIr a Rom 11, 29s (<<Los dones y la llamada de
DIOS son lITevocables) y decIr SImplemente la maldad [huma-
na] pudo tanto, que lleg a mvahdar este dlcho82 Algo parecIdo
podemos leer en Agustn Los pecados perdonados vuelven cuan-
do no hay amor fraterno83 Slo en la Edad MedIa se refleXIOn
ms en profundIdad Que los pecados una vez perdonados vuelvan
parece contradeCIr la JustICIa de DIOS, que no castIga ms de lo
debIdo ('ultra condlgnum')>>, observa Alberto Magno Este resea
luego la opmln de los antIguos, segn la cual CIertos pecados
mortales anulan el perdn otorgado, y alega en contra, como teSIS,
que lo que lleva al JUICIO dlvmo no es el efecto duradero de peca-
dos antenores, smo la actual deformltas mgratItudlms, es decIr,
la no permanenCIa en la gracIa84 . Toms de Aqumo conjuga ambas
oplmones. As, con cada pecado mortal suceSIVO vuelven los pe-
cados cometIdos antenormente, a causa de la mgratItud ('ratlOne
mgratltudmls')>>85 La dogmtIca cathca y protestante ortodoxa
postenor le SIgUIeron en esta tesls 86 De ese modo satIsfacan, al
menos formalmente, las eXIgenCIas de la JuStICIa dlvma

80 Juxta htteram non est ahqua dlfflcultas (DlOlllSIO Cartujano, 210)


81 Cf, con dIferente amphtud, Beda 84, Estrabon, 117, Rabano, 1013-1015,
Anselmo de Laon, 141Os, Diomsio Cartujano, 210-212 (alegona cnstologico-ecle-
slOlogiCO antropologica, pero no sotenologica)
82 N o 92 = Reuss 29
83 De Baptismo contra donatistas 1, 12, 20 = PL 43, 120
84 Alberto, 683s
85 8Th 3, q 88, art 2 corpus
86 Cf por ejemplo Maldonado, 372, Lapide, 358s, Jansemo, 169, B Hanng,
Tales consideraciones parecen alejarse de las exgesis de los re.
formadores; suponen que la gracia de Dios se puede perder de nue-
vo. Calvino rechaza la solucin escolstica y dice: los duros ejecu.
tores del juicio, como el primer esclavo, son indignos de la mise
ricordia de Dios 8? Lutero, en medio de un sermn impresionant~
cuya tesis es que el perdn de los pecados otorgado por Cristo va
le tambin despus del bautismo para toda la vida, puede decir a
continuacin: As, debemos permanecer ahora junto a Cristo, el
Seor, contra el que hemos pecado, y no volverle la espalda; de
otro modo, perderemos el perdn del pecado88. Los reformadores
no parecen admitir nada de la solucin del problema en la escols-
tica. Sus interpretaciones combinan la afirmacin de que el perdn
divino precede a cualquier accin humana y es su fundamento ina
movible 89 , con el reconocimiento de que Dios queda libre frente a
su propia gracia y puede retirarla. Ambas cosas pueden coexistir:
no es posible amarrar teolgicamente la libertad de Dios.

Resumen

Tambin Mateo postula claramente que el perdn de Dios pue-


de ser arruinado por el desamor humano, de suerte que la culpa an-
terior atrape de nuevo al hombre. Si esto pudiera ocurrir, ese dis-
curso de Cristo no tendra ninguna fuerza persuasiva90. Qu re-
levancia tiene, pues, la gracia en Mateo? Es la magnitud bsica,
de suerte que su mensaje del juicio es un recordatorio de que el
don de la gracia no quita ni la libertad de Dios ni la libertad del
hombre? resulta que, al final, ya no es la magnitud bsica? En-
tonces, la parbola mateana deriva en la seria amenaza de que Dios
pueda retirar su gracia. El juicio es en Mt una idea auxiliar que

La Ley de Cristo r, Barcelona 1965; por parte protestante, con pequeas variacio-
nes, Calov, 251; Wolzogen, 333.
87. n, 114.
88. Lutero, Matth. 18-24 (vol. III), 310. Cf. su formulaCIn en un sermn de
1524 = (Evangelien-Auslegung) n, 627: Si quieres ser indolente, quedas fuera de
este reino (de Cristo>; ibid., 628: Si uno abusa de la gracia recibida... , va a la
condenacin eterna.
89. El perdn es el fruto que sigue a nuestra fe, y no una obra por la que me-
rezcamos el perdn de los pecados (Lutero, n [Evangelien-Auslegung], 640; ser-
mn de 1528).
90. EpiscOPIUS, 116.
ayuda a ejercitar la vida en gracia?9l. D es el pensamiento capItal,
porque el hombre nunca puede abandonarse del todo a la gracia?
Nuestra parbola, con su fuerte acento redaccional en la amenaza
del juicio, no permite ninguna posicin inequvoca. El juicio se ha-
ce comprensible y esclarecedor con ese relato; pero queda, a pesar
de ello, una amenaza que pesa igualmente sobre los discpulos in-
terpelados en el discurso de la comunin. La pregunta slo puede
tener respuesta en una exposicin compendiada de la idea mateana
del juicio92

RESUMEN: Principios bsicos del discurso sobre la comunin

En la estructura del evangelio de Mateo hay analogas entre el


dIscurso segundo y el cuarto. El discurso a los discpulos (cap. 10)
y el discurso sobre la comunin son, por fuera, el discurso ms
breve y el segundo ms breve respectivamente. Ambos -no slo
ellos- van dirigidos exclusivamente a los discpulos. Ambos apare-
cen estructurados de modo similar: contienen en el fondo un prin-
CIpIO cristolgico fundamental (lO, 24s; 18, 19s). Ambos tratan de
la Iglesia en trminos generales. Pero las coincidencias se agotan
ah, ya que cada cual aborda la Iglesia en un aspecto diferente: Si
el cap. 10 versaba sobre la misin, potestad, envo y destino de los
discpulos, el cap. 18 versa sobre las relaciones mutuas de los dis-
cpulos entre s. Se podra decir, abreviando, que el cap. 10 habla
de la iglesia en el mundo, o del <<lado exterior de la Iglesia; el cap.
18 habla de la vida de la Iglesia, es decir, de su vertiente interior.
Nosotros intentamos de nuevo l compendiar el discurso al hilo de
algunos rasgos fundamentales que, segn Mateo, hacen que la
Iglesia sea realmente Iglesia.

91. La esplndida versin que hace L. TolstOl de esta parbola en el celeb-


mmo relato corto CUidado con el fuego habla de dos agncultores. Su disputa, ba-
nal en un pnnclplO, lleva fmalmente a que media aldea acabe ardiendo Pero este
JUICIO no es lo ltimo el ardor hace que el aldeano Ivn diga a su padre Per-
dname, soy culpable ante ti y ante DIOS Esto lleva a un remlCIO Eso, en Mateo,
parece ser el fmal Cf. L TolstOl, Auf Feuer habt acht, en Id., Sammtltche Erzah-
[ungen mfunfBanden III (ed. por G Drohla), Frankfurt 1990, 308-326.
92 Cf. el excursus sobre la Idea mateana del JUICIO mfra, 696-705
1 Cf vol 11,212-215
1 Un rasgo fundamental de la IglesIa es, segn Mateo, la co-
mumn VIVIda y sentIda Todo el dIscurso gIra en tomo a esa co-
mUnIn, y no en tomo al reglamento de la comumdad Esto es
as, y no slo en Mateo, el nuevo testamento defme caSI SIempre la
IglesIa como una comunIdad vIvIda y sentIda2 Pero al hablar de la
comullln en un dIscurso especIal, Mateo hace que bnlle con clari.
dad ese rasgo bsIco la IglesIa no es IglesIa SI no es comullln.
2 Para Mateo, la baja pOSICIn es la lnea duectnz de la vIda
comullltana (v 3s) Imphca un gua decIdIdo en la propIa onen-
tacln, renunCIa al eJerCICIO del poder, renunCIa a la grandeza y el
rango, renunCIa a la nqueza, renunCIa a la autoexhlbIcln, conoci-
mIento de la propIa msegundad y falIbIlIdad, tomar absolutamente
en seno a los hermanos, una entrega constante a ellos y una comu-
lllcacln duecta La baja posICIn como lnea dlrectnz de la vldl
comullltana sIglllfica un examen crtIco de todas las estructuras je-
rrqUIcas

Sorprende que en Mt 18 sean SIempre los dIscpulos los Interpelados,


y que stos puedan adoptar dIversos papeles 3 Nunca aparecen en escena
los responsables de ofiCIO Pero de ah no cabe Infenr que no hubIera en
la comumdad mateana mInIstros o responsables de OfiCIO, o mIembros
de la comumdad con una dlgmdad espeCIal, como los letrados (13, 52),
profetas (lO, 41, 23, 34), radIcales ItInerantes <Justos, 10, 41) o anCla,
nos que se conSIderan pastores de la comumdad4 SI habla tales fil
mstros en la comumdad, Mt 18 convIerte en programa la superaCIn d~
las consIgUIentes pretenSIOnes de poder o dOmInIO Eso es lo que qUIere
recordar la abreVIatura programtIca que es !.lLXQOL5 Pero la regla de la co-
mumdad, V 15-17, muestra tambIn que la fraternIdad y la comumn no
eran palabras vacas SI en la correCCIn fraterna del V 15 la Ill1Clatlva
parta del mIembro de la comumdad contra el que algUIen haba pecado, y
en la asamblea que en el v 17 excluye al pecador no se menCIOnan los
mmlstros, eso no es mera teora, SInO que debe corresponder a la realIdad

2 Cf por ejemplo 1 Cor 12-13, Rom 12,9-13,10, Ef 4,1-16, In 15, 1-17,1


In 4, 1621, o los sumanos Hch 2, 42-47,4,32-35 como glosas de la narracIn lu-
cana sobre la IgleSIa
3 A saber, el papel de los amenazados por los OXUVOUAU, los que despreCIan
a los "pequeos, las ovejas que se descaman, los hennanos que sufren IfiJustlCI8,
los que oran en comumn, los llamados al perdn y los amenazados por el JUICIO.
4 Cf sm embargo los frecuentes, acaso dIferentes 1tQEO~UTEQOL W AUO (26-
47,27, 1 Ypasslm) y supra, 55, n 55
5 Cf supra,40s Una mtenCln sImIlar persIgue 23, 8-10
eclesial de la comumdad mateana. En esa lnea estn las formulacIOnes
dblertas sobre la oracin y la reumn de dos o tres en nombre de Jess
(v 19s), que difieren claramente de lo que encontramos poco despus, ya
en IgnacIO, sobre la necesidad de la presencia del obispo. En la comum-
dad mateana, por tanto, la superacin de estructuras de dommlO mtraco-
mumtarlO a la luz del concepto de comumn es algo ms que un postula-
do tenco

3. Hay, segn Mt 18, una frontera en la pertenencia a la Igle-


sta (v. 6-9.15-18). Aparece marcada por unos pecados, en especial
la mduccin a la apostasa de miembros de la comumdad (v. 6-9)
y la resistencIa al perdn (v. 31-35), y no por la doctrma errnea6 .
Esa frontera quedar patente en el juicIO final (v. 6s.34s). El apar-
tamiento de la comunin, que la comunidad mateana conoce, sir-
ve para recordar tal frontera y no trivializar o diluir el pecado, sino
darlo a conocer y nombrarlo como pecado. Mateo no dice cundo
un pecado significa, a los oJos del Hijo del hombre y Juez univer-
sal, un buscar la cada (axavOaALSELv) de la que no cabe ya le-
vantarse.
4. En la perspectiva de Mt 18, una nota bsica de la Iglesia
consiste en franquear constantemente las fronteras que ella misma
tiene que establecer. Por eso, la busca de lo perdido es ms impor-
tante para la conducta de los miembros de la comunidad (v. 12-14)
que atajar los axvoaAa, y el perdn ilimitado (v. 2ls) es ms pr-
XImo a la perfeccin exigida por el Padre que la amonestacin
fraterna o la exclusin de la comunidad. Esto se manifiesta en que
slo la busca y no la separacin, slo el perdn y no cualquier
atadura es acorde con la conducta de Dios?, que es el modelo de
la perfeccin8
5. Para descubrir la concepcin mateana de la comunidad, es
fundamental tener en cuenta que, en la perspectiva de Mt 18, no
hay posibilidad alguna de distinguir entre el pecado contra un
hermano, el pecado contra la comunidad y el pecado contra Dios.

6 Cf 7,21-23,24,10-12 (odIO y desamor)


7 Cf supra, 55s la dimenSin leolgIca ImplCIta de la parbola del pastor y
el comportamIento fundamental del rey en v 23-27
8 Cf 5, 48 Slo la actItud de buscar y de perdonar est en consonanCIa
con la prohIbICIn --expresada en los textos bSICOS 13,37-43 49s y 22, 11-14-- de
una separaCIn defimtIva antes del JUICIO final
Tampoco hay posibilidad, en consecuencia, de menospreciar las
relaciones humanas frente a la relacin con Dios. As como, segn
Mt 5, 21-48, la perfeccin se manifiesta en el amor9 , del mismo
modo, segn Mt 18, el desprecio de los pequeos y la negacin del
perdn a los hermanos es lo que provoca el juicio de Dios.
6. En lnea cristolgica, Jess aparece en Mt 18 como el maes-
tro que recuerda a sus discpulos el perdn que han recibido del
Padre y los invita, sobre todo, a reorientar radicalmente su vida ha-
cia los pequeos, hacia la comunin y el perdn. Jess aparece en
el centro del captulo como aquel que acompaa a su comunidad y
est presente en ella, aunque slo sean dos o tres los reunidos en su
nombre (v. 19s). Aparece como Terreno y como Exaltado lO
7. La conclusin del captulo est determinada, como la con-
clusin del sermn de la montaa y del discurso parablico, por la
idea del juicio. Esta idea sirve en nuestro captulo para reforzar el
amor. La idea de juicio relativiza de forma indirecta el v. 19, tan in-
fluyente histricamente: Dios se sentar tambin para juzgar a sus
discpulos, es decir, a la Iglesia, y les preguntar por qu, despus
de haber recibido un perdn infinito, han atado a otras personas en
lugar de desatarlas.

El sentido actual del discurso sobre la comunin

Mt 18 es -al igual que Mt 10- un texto eclesiolgico funda-


mental. Cuando intento de nuevo, para concluir, destacar su sentido
de cara a la situacin de hoy, aparece obviamente en primer plano
mi propia situacin de protestante noreuropeo. Cualquier intento
de este gnero es contextual y est teido lgicamente de subjeti-
vidad. Este intento se presenta como aporte a un dilogo sobre la
significacin del evangelio de Mateo hoy. Para m son importantes
dos extremos a la luz de Mt 18:
1. La comunin, rasgo fundamental de la Iglesia. El postulado
fundamental del nuevo testamento, un postulado casi obvio, es que

9. Cf. vol. 1, 349s, 437s, 443s. Cf. tambIn infra, 36ls, 37ls sobre la relacin
entre amor a DIOS y amor al prjimo.
10. Para la cuestIn de la IdentIdad del Terreno y el Exaltado, sobre todo para
la cristologa mateana, cf. vol. 1, 147 sobre Mt 1, 23 e mfra vol. IV sobre Mt 28,20.
la IglesIa es una comumn de personas cuyo centro es la comumn
con el Cnsto exaltado (cf 18,20). Ese postulado cobra una enor-
me fuerza explosIva frente a lo que son hoy de hecho nuestras Igle-
SIas en el norte de Europa Esta nota mateana fundamental no slo
est en contradIccIn con lo que son nuestras IglesIas populares de
culto, SIllO tambIn con la Idea que nuestras IglesIas tIenen de s
mIsmas en el aspecto ecleslOlglco

Pocas veces estuvo presIdIda la IglesIa, en la hlstona de la teologa,


por la Idea de comumn Se entendI la comumn de los santos -mvo-
cada en la ConfesIn de Augsburgo, por eJemplo- como una realIdad
constItUIda mcamente por la palabra y el sacramento, y no se dIJO en qu
conSIsta propIamente la comumn de esos santos Los santos den-
varon en meros oyentes de la palabra y receptores de los sacramentos lI
Cuando la IgleSIa se present como una mstItucln artIculada JerrquIca-
mente -en el concIlIo VatIcano 1- su ser ecleSIal tampoco dependa del
modo de sentIr y VIVIr la comumn en esa mstltucln 12 La ConstituCIn
sobre la IgleSia, del concIlIo VatIcano 11, que defme a la IgleSIa como
pueblo de DIOS, slo tIene en cuenta de pasada, a lo sumo, la comum-
dad de dImenSIOnes redUCIdas, la mca capaz de VIVlf y VIVenClar real-
mente la comumn La tradIcIn dogmtIca apenas habla de comumn
como rasgo esenCIal de la IgleSIa, por ejemplo, del amor como la nota ec-
cleszae ms Importante A la luz del mOVImIento de Jess y del nuevo tes-
tamento, este dfICIt resulta chocante y slo explIcable dICIendo que las
comumdades cnstlanas del tIempo neotestamentarIO denvaron en Igle-
SIas, en el sentIdo socIOlgICO de la palabra, es deCIr, mstItucIOnes sote-
nolglcas, cultuales y educatIvas de toda la SOCIedad
Por eso no es de extraar que el captulo eclesIOlglco fundamental,
Mt 18, ~ea uno de los textos que han llevado una eXistencia oscura en la
eclesIOloga NI para la refleXin sobre lo que es la IgleSIa m para el de-
recho canmco ha desempeado un papel relevante ese texto En las r-
denes relIgIosas y en las IgleSIas lIbres, nacIdas frente a las grandes Igle-
sias de la Reforma, slo han temdo ImportancIa, a lo que se me alcanza,
algunas seCCIOnes sueltas del texto, sobre todo los V 15-17, pero nunca
Mt 18 como captulo entero

lI Cf CA VII YVIII =BSLK4 (1959), 611 De los pnnclplOs rudlmentanos


sobre la comumn de los santos en CA VII, CA VIII puede pasar de pronto a la va-
hdez de los sacramentos en una IgleSia que es, de hecho, una SOCiedad de no-santos
12 Esto lo muestra de modo ejemplar el borrador de la Constitucin sobre la
IgleSia, del concIlIO Vaticano 1, que presenta, bajO la msplraCln de Ef 4, una Igle-
Sia de amba abajO, y enuncia en el captulo fmal 10 la tesIs frontalmente contra-
na a la mtencln de Mt 18 la IgleSia es una SOCiedad de deSiguales
En tiempos mas reCientes vuelve a desempear la Idea de comumn
un papel mas relevante en ecleslOloga Por parte protestante son valiosas
las sugerencias del escnto Sanctorum commumo de Bonhoeffer, que In,
tenta superar, adems de la dlstasls tpicamente protestante entre IglesIa
InvlSlble e IglesIa vIsIble, la alternativa formulada por Max Weber y Ernst
Troeltsch entre InstItucIn (= Iglesia) y asoclaclon (:::: secta)!3 Bonhoeffer
entendi la Iglesia como una comumon SUl generzs, comumon esplntual,
comumon de amor, y trat de explorar y resolver desde su Idea de Igle-
SIa la dIstmcln socIOlgica entre Iglesia y secta l4 Sus mtUlclOnes han
movido a la teologa a mdagar de nuevo el sentIdo ecleslOlglco de la co-
mumn Los telogos de la liberacin han descubIerto el potencIal crti-
co de la Idea de comumn un mterrogante para las estructuras eclesIales
de poder!5 Los nuevos movimientos eclesIales consIderan la vIda frater-
na como una nota eccleszae decIsiva, y por parte protestante cabe decIr
expresamente que esa nota nunca puede convertirse en nota de la IglesIa
mstItucIn!6 H -J Kraus subraya con gran lucidez el carcter comumtano
de la IglesIa, en su deseo de eVitar que la categora de religin se apode-
re de la 'comensalIdad' cnstlano-pnmltIva, y que la fe se convierta en
un cnstIamsmo pnvado, sancIOnado ecleslalmente17 Por el lado catlI
co, M Kehl mtenta constrUir su ecleslOloga desde la Idea de comumn l3
Fuera de Europa, las expenenclas de las comumdades cnstIanas de base
en Sudamnca han actuado como detonante para replantear el tema de la
comumn

Mt 18 est por descubnr, en buena medIda, como texto ec1eslO-


lgICO fundamental Podra, sm embargo, dar referencIas sobre
aquello que hace que una IglesIa que qUIera sentIrse comumn sea
realmente IglesIa Porque de la expenenCIa de comumn depende

13 Cf mfra, 117-120
14 Sanctorum Commumo, 1986 (DBW 1), 185s
15 Cf L Boff, Iglesia, carisma y poder, Santander 2002, 212 La comum-
dad en su conjunto se considera propletana del poden>, J Moltmann, La Iglesia,
fuerza del Espmtu, Salamanca 1978, 370 El trmino fratermdad supera el len-
guaje de los seores y los pnvlleglados E Schussler-Florenza ha dado a su recO'-
pllaclon de artlculos ecleslOloglcos el titulo programtico-mateano de Dlsclple-
shlp of Equals (London 1993)
16 Cf F Schwarz C A Schwarz, Theologle des Gememdeaufbaus, Neulor-
chen-Vluyn 31987,117-148, cita 125
17 H -J Kraus, Relch Gottes Relch der Frelhelt, NeukIrchen-Vluyn 1975.
388-396, citas 388-390
18 La IgleSia, comumon de los creyentes, es el sacramento de la comumn
de DIOS (M Kehl, La IgleSia EcleslOlogla cato[ca, Salamanca 1996, 55) Tam-
bien ofrece Importantes sugerencias en esta dlrecclOn P Hoffmann, Das Erbe JesU
und dIe Macht m der Klrche, 1991 (TTB 213), especialmente 70ss, 92ss, 122ss
esencialmente, a mi juicio, una comprensin correcta de la gracia
y de la accin: en una comunin en la que las personas son acep-
tadas y el amor de Dios es perceptible en el amor humano, la gra-
cia es algo concreto y vivencia!. Y al mismo tiempo, en una comu-
mdad que acta en comn y apoya la accin del individuo, los pre-
ceptos de Jess son algo diferente de los deberes cristianos para el
wdividuo, y esto significa que son algo distinto de las leyes. Mt
18 arroja as luz sobre una dimensin de la Iglesia que debe entrar,
a mi Juicio, con igual rango junto a la palabra y el sacramento, y de
rango superior a cualquier estructura jurdica de la Iglesia.
2. La orientacin de Mt 18 para una Iglesia popular en el trn-
sito hacia una nueva figura social. Nuestras Iglesias populares de
Europa septentrional se encuentran hoy inmersas en un proceso ge-
neral de trnsito hacia una sociedad poscristiana. En tal sociedad,
estas Iglesias populares representarn sin duda una minora 19 No
creo posible que puedan mantenerse separadas del Estado en esa
sociedad pluralista. Nuestras Iglesias ofrecen actualmente una ima-
gen difusa. Garantizan, por una parte (todava!), la atencin reli-
glOsa, ritual, de toda la poblacin, y gozan socialmente de un ele-
vado y desproporcionado prestigio -producto en su mayor parte de
la tradicin- y de la influencia correspondiente. Ofrecen ya, por
otra parte, la imagen de una serie de minoras, movimientos, comu-
nidades y grupos comprometidos en el mbito de sus Iglesias, que
unas veces rivalizan entre s y otras se complementan. En esta si-
tuacin, yo preguntara qu impulsos puede dar el discurso sobre la
comunin para el perfil de nuestras Iglesias de hoy y de maana20
Elegir como punto de partida la distincin entre Iglesia y
secta, distincin corriente desde E. Troeltsch y M. Weber, y que

19 En Alemama y en SUIza se observa ya hoy (1993) este proceso en algunas


cIUdades como Bastlea o Hamburgo. Sobre todo, la situacin en la antigua Rep-
blIca Democrtica Alemana mdlca que no es posible atajar el movimiento de salI-
da de las Iglesias, promovido all en tiempo del socialismo mediante una discreta
(no ms, por lo general) presin, y restablecer la situacin de las Iglesias populares
El hecho de que la poltica religIOsa de la antigua RepblIca Democrtica Alemana
haya ~Ido casI el umco mbito en el que el mtermezzo socialista deja huellas dura-
deras en la hlstona, demuestra, a mi JUICIO, que el desmoronamiento de las IgleSias
populares en Europa del Norte y del Oeste puede ser un fenmeno mcontemble.
Tambin el catolicIsmo, ms estable por muchas razones, se halla probablemente
ante este proceso
20 Cf sobre el sermn de la montaa vol 1, 268-275, 584s
es fundamental, despus de ellos, para la sociologa de la rehgln.
La pregunta es SI nuestras Iglesias populares, que ya en su perodo
Imcial eran sectas en sentido soc101glco, se hallan, al final de la
era constantimana, ante una poca en la que pasan a ser de nuevo
sectas en sentido soc101glco Y sobre todo, SI a la luz de su he~
rencla bbhca -en nuestro caso, mateana- deben querer eso, o de-
ben mtentar eVitarlo Segn E Troeltsch 21 , el nuevo testamento es.
como se sabe, la raz legtIma de la forma sectana en las comum-
dades cnstianas, y es tambin la raz legtima de las grandes Igle-
sias cnstianas Troeltsch subraya, sobre todo, las lneas que llevan
de Pablo a las Iglesias y las que llevan de Jess o de los evange-
has smptlcos a las sectas Por eso es Importante, ante un final
prev1Slble de las IgleSias populares, mdagar la onentacln que de-
nva del evangeho de Mateo en esta cuestin

Utlhzo el trmmo secta sm JUlClOS de valor, como concepto de Id


soclOloga de la relIgin Esto no es muy senCillo en la situacin hlstrP
ca de las IgleSias y las culturas que Impera en el contmente europeo, ya'
que la palabra secta suele tener connotaclOnes negativas va asociada,;
de un lado, a una devaluaCin teolgica la secta, a diferenCia de 1.,
Iglesia, tiene que ver con la fragmentaclOn y la hereJa22 Va asociada.
de otro lado, a una devaluaCin filosfico-ilustrada secta equivale a mi
toleranCia y fanatismo A diferenCia de los Estados Umdos y, en parte tam-
bin, de Inglaterra, donde resalta la vanedad de las denommaclOnes, eI\
el contmente europeo, con sus estructuras de Igle<Ias populares, mtactas
en su mayor parte, es muy difcil aSImilar un concepto de secta abIerto;
defimdo por la soclOloga de la relIgIn Esto tiene como consecuencia
que la teologa aSimile en estos lares con mucha mayor dIfIcultad que en'
el rea anglosajona, no slo la herencIa de Emst Troeltsch en SOCIologa
de la relIgIn, smo tambIn la del nuevo testamento cuando apunta en di-
reccin a la secta
Voy a prescmdlr, pues, de un concepto teolgIco de secta, que se em-
plea generalmente en sentido peyorativo, porque <Irve caSI siempre para
la autolegitImaCIn ecleSIal e Impide la escucha de los textos bblIcos q~
se oponen a esa autoconfirmacln

21 Die Sozwllehren der chnstilchen Klrchen und Gruppen, Tubmgen 31923.


375-377
22 Etlmologlcamente, sm embargo, secta viene de sequor o sector (segulf,
Ir detras de), y no de seco (cortar) (K E Georges, Ausfuhrilches Latemlsch-Deuts-
ches Handworterbuch 11, Hannover 81988, 2559, G Kehrer, Emfuhrung m die Re-
/lglOnssoZlOlogle, Darmstadt 1988, 158)
SigUIendo con cierta libertad la estela de M Weber, E Troeltsch, B
WIlson y R Scroggs 23 , sealar los sigUIentes rasgos tpIco-Ideales de una
secta, bien acreditados, a mi JUIClO, en la mvestigacln del Judasmo pn-
miUVO y del cnstiamsmo pnmltlvo 1) Las sectas son relativamente pe-
queas y forman grupos de dlmenslOnes reducldas 24 2) Parten de una au-
todefmlcln constitutiVa y vmculante, y tienden, en consecuenCia, al ex-
clUSIVismo en la verdad defendida por ellos 25 3) La mcorporacln a ellas
es voluntana, se mgresa en las sectas, y el mdlvlduo no es miembro de
ellas por nacimiento, como en las Iglesias 26 4) Las sectas suelen dotarse
de un procedimiento de exclusln 27 5) Las sectas son en su mayora rela-
tivamente elitistas en lo tiCO, aspuan a la santidad etica de sus miembros
y mamflestan una tendencia al radicalismo y al perfecclOmsm028 6) EXI-
gen un compromiso total de sus miembros y forman una comumn mten-
slva 29 7) Como mmoras, se sitan a una cierta distanCia de las capas su-
penores, dommantes, de una socledad30 Prefiero, con B WIlson, no de-

23 M Weber, Wmschaft und Gesellschaft, Tubmgen 51980, 688-726 (trad


casi Economla y SOCiedad, Madnd 12002), Troeltsch, Die SOZlallehren, 370-377,
B Wllson, RehglOse Sekten, Munchen 1970, R Scroggs, The Earhest Chnstlan
CommunJUes as Sectanan Movement, en J Neusner (ed ), ChnstlanJty, fudaJsm
and other Greco-roman Cults FS M Smuh n, 1975 (SJLA 12/2),1-23
24 Troeltsch, Die SOZlallehren, 362, Weber, Wmschaft und Gesellschaft, 721
subrayan, en cambIO, la esencial renuncia a la umversalIdad, renuncia que va 1m
phClta en la pertenencia voluntana
25 Weber, Wlrtschaft und Gesellschaft, 721, Troeltsch, Die SOZlallehren, 971
<comumdades confesIOnales), WIlson, RehglOse Sekten, 28 <umca poseedora
de la doctnna verdadera, del ntual y de los CrIterIOS correctos), 30s <exclusIvI-
dad de la adhesln), 31-33, 35s En relaclOn con estos signos dlstmtlvos est el
hecho de que las sectas slo aparezcan en las relIgIOnes de fundador, las umcas
que pOSibilItan a una comumdad relIgIOsa autodefimrse a base de la tradlclon como
elemento conStitutivo, cf K Rudolph, Wesen und Struktur der Sekte Kalros 21
(1979) 250s
26 Troeltsch, Die SOZlallehren, 372, WIlson, RehglOse Sekten, 30, Scroggs,
The Earhest Chnstlan Communltles, 6, 20 Por eso las sectas suelen inSistir en la
conversin
27 Weber, Wlrtschaft und Gesellschaft, 722s (la comumon como aparato se-
lectiVO), Wllson, RehglOse Sekten, 28s, 34 Los CrItenos son tendenclalmente se-
veros en las IgleSias, a diferenCia de las expulSIOnes, por lo general solo educati-
vas
28 Troeltsch, Die SOZlallehren, 370, 373 <elIte de los llamados), 967 973s
(Troeltsch subraya el caracter etlco de las sectas frente al carcter de gracia de
la~ IgleSias), Weber, Wmschaft und Gesellschaft, 721 <formaclOn arlstocratlca,
aSOClaClOn de los plenamente cualIficados en lo relIgioso), WIlson, RehglOse
Sekten, 29 <vida eJemplar), 31 <dlgmdad)
29 Troeltsch, Die SOZlallehren, 362, WIlson, RehglOse Sekten, 28 <adheslOn
total y voluntarIa de sus miembros, el 'nosotros' excluye a todos los otros), 6,
14~ (sentimiento Intenso de familIa)
30 Troeltsch, DIe SOZlallehren, 967, 969, 971 Frente a eso, la IgleSia segun
Troeltsch, Ibld, 981, esta slempre alIada con el brazo secular Cf Wllson, RelJ-
fImr la relacIn de una secta con el mundo' hay vanedades muy dlver-
sas 3l A este propsIto, las sectas no tIenen por qu ser apocalptIcas o mI-
lenanstas, esto no ocurn desde luego, como regla general, en el cnstIa-
msmo pnmltIv0 32 Tampoco voy a defImr la estructura dIrectIva de una
secta -tambIn aqu hay posIbIlIdades muy dIversas entre las formas au-
tontano-jerrqulcas y las formas fratemo-democrtIcas 33-. Una dIstInCIn
neta entre sectas y denOmInaCIOnes me parece ardua, porque la de-
nOmInaCIn suele ser la forma de eXIstencIa a largo plazo de una secta
que ha encontrado su estructura fija y su lugar en una socledad34 Rasgos
dIStIntIVOS Importantes entre secta y denOmInaCIn son el fuerte carcter
mInontano de una secta, su mayor dIstancIa respecto al ncleo del poder
social y su tendencIa ms acentuada al ngonsmo y la exclUSIVIdad No me
parece razonable, en fin, conSIderar la OpOSICIn a una mayora (= IgleSIa)
o Incluso la separacIn de ella como elementos constItutIvos de una sec-
ta, esto slo es pOSIble cuando se da tal IglesIa, hoy no, por ejemplo,
en los Estados Umdos, y en la antIguedad tampoco, por ejemplo, en el jU-
dasmo antes de la consolIdacIn del rabInato

En este sentido abIerto hay que cahficar la comunidad mateana,


Junto con todas las otras comumdades neotestamentanas y los ese-
mos 35 , como secta. Algunos rasgos sectanos de la comunidad
mateana se corresponden con lo que esa comunidad era, mvolun-
tariamente, por su SItuacin histnca; as, su relativa pequeez o
su distanCIa del centro del poder social. En este sentIdo, esos ras-
gos no son teolgicamente constitutIvos. Otros rasgos sectarios
de la comumdad mateana se corresponden ms bien con lo que di-
cha comunidad quera ser por mandato de Jess; por ejemplo, su

glOse Sekten, 232-234 <formacIn de sectas como compensacIn socIa!);


Scroggs, The Ear[est Christian Commumtles, 9ss (cnstIanIsmo pnmltIVo como
mOVImIento de protesta), 4s, l6s (repulsa de la vIsIn mundana del establishment)
31 Re[glOse Sekten, 39-42 los calIfica de conVerSIOnIstas (= mISIoneros), re-
VolucIOnanos (= espera de un remo de DIOS totalmente dlstmto), mtroverSIOmstas
(= retIrada del mundo), mampulatonos (= mampulacln del mundo por medIOS
esotncos u ocultos), taumatrgIcos, reformIstas o utpICOS
32 En la estela de Troeltsch, Die SOZlallehren, 967, 969 Y paSSlm, Scroggs,
The Ear{est Christian Commumtles, 20s conSIdera el carcter apocalptIco un ras-
go esenCIal de las sectas del cnstIamsmo pnmItIVo
33 Weber, Wlrtschaft und Gesellschaft, 724, subraya UnIlateralmente, a mI
JUICIO, la afimdad de la secta con la democraCIa
34 Para la dlstmcln entre sectas y denommacIOnes es fundamental H R
Nlebuhr, The SOCial Sources ofDenommotlOna[sm, New York 1929
35 Sobre la cuestIn de SI los fanseos pueden ser conSIderados como secta,
cf mfra, 463-465, 470s
autodefinicin vinculante por inspiracin de Jess, el libre ingreso
en ella, el compromiso integral de sus miembros y la comunin in-
tensiva. Tales rasgos sectarios tienen, a mi juicio, una relevancia
orientativa permanente para nuestras Iglesias.
Intentemos ahora fertilizar el texto Mt 18 para nuestra indaga-
cin de lo que pueda ser una secta de base bblica dentro de
nuestras Iglesias en una futura era posconstantiniana. Lo ms inte-
resante aqu es, a mi juicio, la presencia en Mt 18 de unas poten-
cialidades que rebasan el carcter sectario de la comunidad matea-
na. La lnea directriz de la baja posicin implica que nadie -ni
siquiera los pequeos- pueda absolutizarse frente a los dems.
Lo vlido es ms bien acercarse siempre a los dems. El perdn
dice implcitamente que cada uno debe desconfiar siempre de su
tendencia a atar. Junto a la tendencia a la exclusividad se pre-
senta, desde Mt 18, la invitacin a la apertura, relacionada directa-
mente con la propia autodefinicin, es decir, con los preceptos de
Jess. Junto a las tendencias elitistas est la conciencia de estar
siempre en peligro y necesitar del perdn. El discurso sobre la co-
munin (Mt 18) contiene, pues, un dinamismo que supera el ca-
rcter sectario propio de una comunin cristiana, y al que esta in-
vita. Es, a mi juicio, la herencia del nico maestro, Jess, lo que
libra a la comunidad mateana de convertirse en una secta elitista,
cerrada, segregadora. Mt 18 abre de ese modo, a mi juicio, una no-
table perspectiva para las Iglesias populares que, probablemente,
tendrn que pasar a ser algn da sectas en sentido sociolgico,
aunque no lo quieran ni se lo propongan. Habr que ver entonces si
logran mantener la orientacin mateana de la baja posicin, la
conciencia del propio riesgo y la propia condicin-no-absoluta.
C
CAMINO DE JERUSALN (19, 1-20,34)

BiblIOgrafa: Busemann, R., Die Jungergememde nach Markus 10, 1983


(BBB 57); Carter, W. C., Households and DIscipleshlp. A Study of Mat-
thew 19-20, 1994 (JSNT.S 103).

La ltima seccin de la parte principal 16, 21-20, 34 (que trata


de la accin de Jess en la comunidad) comienza con una indica-
Cin geogrfica: Jess abandona Galilea y camina hacia Judea (19,
1). Los lectores lo saben ya: Jess tiene que subir a Jerusaln, la
cIUdad de la pasin (16, 21). l Ylos suyos se han reunido en Gali-
lea para el viaje a la cIUdad santa (17, 22)1. Por eso saben que Jess
abandona Galilea para siempre. La siguiente indicacin geogrfica
est en 20, 17, antes del prximo anuncio de la pasin: Jess sube
a Jerusaln. El tercer anuncio se produce al final de esta seccin:
Jess ha abandonado Jeric (20, 29); Jerusaln est cerca. El anun-
cio de la pasin en 20, 18s se encuentra realmente, aunque no tex-
tualmente, en el centro de la seccin. Las sombras se oscurecen so-
bre Jess; la desgracia est cerca.
Slo al comienzo (19, 2) Yal final (20, 29) se hace mencin de
las masas de pueblo que siguen a Jess. En la primera seccin del
texto emergen de nuevo los adversarios ms significados de Jess,
los fariseos, para tentarle, como ya en 16, 1. Tambin ellos anun-
cian a los lectores la gran controversia que se avecina en Jerusaln.
En el resto, toda la seccin est bajo el signo de las instrucciones

l D Verseput, Jesus' PIIgnmage to Jerusalem and Encounter In the Temple


A Geographlcal Motive In Matthew's Gospel' NT 16 (1994) 109-114, hace notar,
sIgUiendo a Safral, Die Wallfahrt 1m Zettalterdes Zwetten Tempels, 1981 (FJCD 1),
121-127, que los peregnnos se dmgan normalmente a Jerusaln en grandes gru-
pos, y que el difcil ouo'tQfljJoflfVWV de 17, 22 podra refenrse a eso SI 17,22 in-
dIca realmente que los discpulos de Jess fonnan ese grupo de peregnnos, los lec-
tores saben ya que el Viaje a la cIUdad de la muerte est decIdido defimtIvamente
a los discpulos Escenas en las que participan personas ajenas (cf.
19, 3-9 13 16-22, 20, 20s) dan ocasin Igualmente para esa ms-
truccln No se observa, por lo dems, una estructura planeada de
las dlstmtas escenas de la seCCin, que son de extensin muy desI-
gual y tambin muy diversas formalmente, m un tema comn a to-
da la seccln 2 Se perfilan, con todo, ciertos puntos de mayor peso:
La pnmera parte (cap 19) aborda dos cuestIOnes ticas Importan-
tes para la vida de la comumdad (matnmomo, nquezas) En la par-
te mtermedla mSlste Jess en hablar de la recompensa que aguarda
a sus discpulos (20, 1-16, cf 19, 16-30) La parte final (desde 20,
17) est marcada claramente por la mmmencla de la pasin y sus
consecuencias para los dIscpulos

1 DlvorclO y renuncia al matrzmonlO (19, 1-12)

Blblwgrafa sobre v 3-9 y todo el texto Alhson, DA, Dlvoree, Celtbacy


and Joseph (Mt 1,18-25 and 19,1-12) JSNT 49 (1993) 3-10, Berger, K,
HartherZlgkezt und Gottes Gesetz DIe Vorgesehlchte des antljudlSehen
Vorwuifs m Me 10, 5 ZNW 61 (1970) 1-47, Blomberg, C L, Manage,
Dlvoree, Remanage and Celzbacy An Exegesls of Mt 19,3-12 Tnmty
Joumal11 NS (1990) 161-196, Bockmuehl, M N A, Matthew 5,32, 19,
9 m the Llght of Prerabbmle Halakah NTS 35 (1989) 291-295, Crouzel,
H, Le texte patnstlque de Matthleu 5,32 et 19,9 NTS 19 (1972-1973)
98-119, Daube, New Testament, 71-86, Derrett, J D N, Law In the New
Testament, London 1970, 363-388, Descamps, A , Les textes evanglzques
sur le manage, en Id, lsus et l'glzse Etudes d'exgese et de theologle,
1987 (BETL 77),510-583, Duplacy, J ,Note sur les vanantes et le texte
ongmal de Matthleu 19, 9, en Id , Etudes de crztlque textuelle du Nouve-
au Testament, 1987 (BETL 78),387-412, Heth, W A -Wenham, G J ,le-
sus and Dlvoree The Problem wlth the Evangeltcal Consensus, NashvIlle
etc 1984, Holmes, N W, The Text of the Matthean Dlvoree Passages A
Comment on the Appeal to HarmomsatlOns m Textual DeelslOns JBL 109
(1990) 651-664, Kretzer, A , DIe Frage Ehe aufDauer und lhre moglzche
Trennung naeh Mt 19, 3-12, en H Merklem-J Lange (eds ), Blblzsche
Randbemerkungen FS R Schnackenburg, Wurzburg 21974, 218-230, La-

2 Patte, 263 ve en la cuestin del mal en el hombre (palabra clave dureza de


corazon) el tema de esta seCCIOn Este IOvestIgador tIene que encontrar sIempre un
tema, cf vol n, 503, n 3 Carter* conSIdera Mt 19-20 una especIe de tabla do-
mestIca" con los temas de matnmomo, mos, bIenes, esclavos (20, 17-28), que
vIenen a modIficar radIcalmente las tradIcIOnes JerarqUIcas de la famlha Pero
bIenes no es propIamente tema de una tabla domestIca, Mt 20,1-1629-34 no ca-
ben en e~e esquema
bosler, B C, Matthew S Exceptwn Clause m the LIght of Canonzcal Crz-
tlclsm A Case Study m Hermeneutlcs, disertacin acadmica Westmms-
ter Theol Sem 1990, MaruccI, C, Parole dI Gesu sul dlvorzw, 1982
(Alol 16),250-311, Id, Clausole Matteane e crztlca testuale RlvBlb 38
(1990) 301-325, Moloney, F J ,Matthew 19,3-12 and Cellbacy A Redac-
tzonal and Form Crztlcal Study JSNT 2 (1979) 42-60, Morgan, BE, The
5ynoptlc Perzcopes concernmg Dlvorce and Remarrzage An Exegetlcal
and Hermeneutlcal Study, disertacin acadmica Fort Worth 1987, 73-
149, Nlederwlmmer, K, Askese und Mysterzum, 1975 (FRLANT 113),
42 58, Schaller, B J, Genesls 1 2 In antlken Judentum, disertaCin aca-
demlca Gottmgen 1961, Schoeps, H J , Restltutw prmclpll als krztlsches
Prznzlp der nova lex Jesu, en Id , Aus fruhchrzstlzcher Zezt, Tubmgen
1950,271-285, Tllborg, Leaders, 117-126, Tosato, A, 1l matrzmonw nel
gludalsmo antlco e nel nuovo Testamento, Roma 1976, Vouga, F, Jsus et
la lO! selon la tradltwn synoptlque, Geneve 1988 (Le Monde de la Blble),
89-106, Wenham, G J, Matthew and Dlvorce An Old Crux RevIslted
JSNT 22 (1984) 95-107, Id, The Syntax ofMatthew 19,9 JSNT 28 (1986)
17-23
Ms blbltografa** en vol 1,374s
BIblIOgrafa sobre v 10-12 Bauer, W, Mt 19,12 und dIe alten Chrzsten,
en Id ,Aufsatze und kleme Schrzften, Tubmgen 1967,253-262, Bltnzler,
J , EtOlv fUVOXOl ZNW 48 (1957) 254-270, Id, JustlnUS Apol 1,15,4
und Matthaus 19,10-12, en Mlanges blbllques FS B RIgaux, Gembloux
1970,45-55, Burchlll, J P, Are there Evangellcal Counclls of Perpe-
tual Contmence and Poverty 7, disertacin acadmica Domlmcan House
of Studles, Washmgton 1975,68-134, Damel, C , Essnzens et eunuques
RQ 6 (1967) 353-390, Galot, J, La motlvatwn vangllque du clzbat
Greg 53 (1972) 731-758, Gamba, G, La eunuchza per 11 Regno del
Clelz Annotazwne m margzne a Matteo 19, 10-12 Sal 42 (1980) 243-
287, Garca del Moral, A , Los eunucos que a SI mIsmos se hICIeron tales
por el remo de los CIelos (Mt 19, 12) Para ocupar los puestos de res-
ponsabzlldad y servIcIO? CuBI 38 (1981) 171-198, McArthur, H , Cell-
bac) In Judalsm at the TIme of Chrzstzan Begmnzngs AUSS 25 (1987)
163-181, Quesnell, Q, Made themselves Eunuchs for the Kmgdom of
Heaven (Mt 19, 12) CBQ 30 (1968) 335-358, Sand, A, Relch Gottes
und EheverZlcht 1m Evangelzum nach Matthaus, 1983 (SBS 109), Segalla,
G, II testo plU antlco sul celzbato Mt 19,11-12 StPat 17 (1970) 121-137,
Trautman, D W, The Eunuch LoglOn of Matthew 19, 12 HIstorzcal and
Exegetlcal Dlmenswns as Related to Celzbacy, Roma 1966 (Pontificia
StudlOrum Umversltas Officlum Llbn Catholtcl)

1 Cuando termin estas palabras, pas Jess de Galilea al


territorio de Judea del otro lado del Jordn. 2 Lo sigui un
gran gento y l se puso a curarlos all.
3 Se le acercaron unos fariseos y le preguntaron para po~
nerlo a prueba: Le est permitido a uno' repudiar a su mu~
jer por cualquier motivo?. 4 l les contest: No habis le~
do que el Creador2 10s hizo varn y hembra?. 5 Y dijo: 'Por
eso dejar el hombre al padre y a la madre y se unir a su mu~
jer, y sern los dos una sola carne'. 6 De modo que ya no son
dos, sino una carne; luego lo que Dios ha unido que no lo sepa~
re el hombre. 7 Ellos le dicen: y entonces, por qu prescri~
bi Moiss darle acta de divorcio cuando se la repudie?. 8 l
les dijo: Por lo incorregibles que sois, por eso os consinti6
Moiss repudiar a vuestras mujeres, pero al principio no era
as. 9 Ahora os digo yo que si uno repudia a su mujer -no por
inmoralidad- y se casa con otra, comete adulterio3.
10 Los discpulos le dijeron: Si tal es la situacin del hom~
bre con la mujer, no trae cuenta casarse. 11 Pero l les dijo:
No todos entienden ese 4 dicho, (sino) slo aquellos a quienes

1 ,Es ongmal aV{}QlJtqJ, que falta en los pnnclpales representantes de las fa-
mlhas textuales (K*, B Yotros)? Aunque aV{}QlJto,;, como sustantIvo mateano ms
frecuente despus de 'ITloo',; (Schenk, Spraehe, 29), bIen podra ser una msercln,
forma parte del texto, a mI JUICIO, porque el texto breve es una vanante casI exclu-
sIvamente egIpcIa
2 Cabe elegIr entre xnoa,; y JtOLTloa,; Dado que la pnmera palabra es un ha-
pax legomenon mateano y la segunda puede ajustarse al EJtOLTlOEv sIgUIente, hay
que dar sm duda la preferencIa a la prImera
3 El texto del v 9 es dudoso Muchos testIgos antIguos son ms afines a Mt 5,
32, en especIal casI todos los padres de la IgleSIa, como seala Crouzel* Pero las
formas de adaptaCIn a Mt 5, 32 son muy vanadas, el problema consIste en que la
serIe de adaptaCIOnes apenas dIbUJa realmente un texto estable En lugar del nICO
verbo, .tOLxU1:m, al fmal de todo el verslculo (as K, D, L Yuna parte de los latmos,
coptos y SInos), gran parte de los testIgos textuales presenta dos verbos pnnclpales:
JtOLEL aU1:Tlv rWLxEu{}fjvm y .tOLxU1:aL (asl, entre otros, p25 y B), o dos veces
.tOLxU1:m (asl, una parte de los latInOS y SInos), en El y otros SlflOS, la varIante de
Mc y Mt 5, 32b se combInan casI completamente entre s Cada uno de los cuatro
tIpos textuales se desglosa a su vez en subgrupos El fondo textual es, pues, muy
desonentador y comphcado Lo nICO claro es que el .tTl 10m JtoQVEL<;I es texto on-
gmal (con K, L, El, C*, muchos smos y otros) Me parece probable, tras las atIna-
das consIderacIOnes de Duplacy* y MaruccI* (Clausole), que el texto ms breve,
representado por K, L y, con vanantes, tambIn por otros, con un solo verbo, sea el
ms antIguo (comclden Nestle 26 y Metzger, Commentary, 47s, dIfIere Holmes*,
661-663) Es a la vez el ms marqUlano, sm IdentIfIcarse plenamente con Mc 10,
II Este texto fue adaptado a Mt 5, 32 o complementado con Mt 5, 32b, o ambas
cosas Las numerosas mejoras carecen de razones de contenIdo claramente reco-
nOCIbles, son adaptaCIOnes a los lugares paralelos
4 TO'1:OV falta, entre otros, en B, fl yen unos pocos testIgos textuales ,Su
ausencIa es leetlO arduor porque sm 1:0'1:0V quedara totalmente oscuro de qu 1.0-
se les ha concedido. 12 Hay eunucos que salieron as del vientre
de su madre, a otros los hicieron los hombres y hay quienes se
castraron por el reino de los cielos. El que pueda entender, que
entienda.

Anlisis
1 Estructura La seCCIn tIene tres partes Los v 1-2 forman una es-
cena recapItuladora Jess est curando, cammo de GalIlea a Judea, ro-
deado de un gran gentIO La segunda escena, v 3-9, se desglosa en dos
apartados (v 3-67-9) que comIenzan con una pregunta de los fanseos En
los dos segmentos de la respuesta de Jess hay una referencIa expresa al
pnncIpIo, es decIr, a la creaCIn (cm:' &Q')(ii~, v 48b) Este pnncIpIO
es bsICO para Mateo, porque lleva la respuesta a un plano que los mte-
rrogadores no tenan en cuenta Jess remIte a la creaCIOn, que excluye ra-
dIcalmente el dIVorCIO En su pnmera respuesta habla solo de esto y no re-
coge la pregunta de los fanseos por los motIVOS legtImos de separacIn
De ahI que estos aleguen en el V 7 la legItImaCIn bblIca del dIvorcIO La
segunda respuesta de Jess evoca la tercera anttesIs 5, 31 s, y es trIpartIta
Jesus resta ImportancIa al pasaje de MOISs mencIOnado por los fanseos,
recuerda de nuevo el estado ongmal de la creaCIn y compendIa fmal-
mente en el V 9 la voluntad de DIOS en una sentenCIa A la pregunta por la
uL-nu, formulada por los fanseos en el V 9, contesta slo de pasada (!!T]
10m 1toQVEL~) Jess, con su modo de eludIr la pregunta farIsea, causa una
ImpresIn de soberana
La escena final, v 10-12, consta de una pregunta de los dIscpulos que
enlaza dbIlmente, medIante la palabra clave ul:nu, con la pregunta fan-
sea del v 3, y de la respuesta de Jess Su contemdo sorprende a los lec-
tores, porque Jess no haba quendo desaconsejar el matnmomo en los v
3-9 Contesta con un loglOn, v 11, afirmacIn emgmtIca argumentada en
tres partes, que comIenzan sIempre por ELOLV (v 12a-c), y una advertencIa
(v 12d) La afIrmacIn emgmtIca v 12a-c aparece enmarcada en un do-
ble ')(OJQEOJ La estructura lgIca no es transparente a pnmera vIsta
2 Fuentes En los v 1-2, la pnmera escena, el evangelIsta emplea Mc
10, 1 En el resto, todo es redaccIOnal, y Mt adopta, Junto a la frmula fi-
nal de sus dIscursos, formulacIOnes del sumarlO 4, 24s y de otros pasaJes s

yo~ habla Jesus? Pero TOTOV aparece tan atestIguado en los manuscntos (qUIz ya
por Justmo') que debe conSIderarse ongmal Lo ms probable es, a mI JUICIO, una
perdIda mecamca debIdo a un homolOteleuton (3 veces -ov) Tamblen esta vanan-
te de cntIca textual es de gran ImportancIa en el contemdo cf mfra, 147-150
5 De 4, 24s proceden E{tEgU:rtE'U<JEV, 'taL rptoAo'U1'l'T]<Juv uimii OXAOL :rtOAAOL,
Los v 3-9 son una reelaboracln profunda de Mc 10, 2-9 Lo mas Impor-
tante son estas cuatro modifIcaciOnes 1) Mt mserta el fmal, Mc 10, 11,
en su mstruccln pbhca, no comprende, al parecer, por qu Mc hizo d~
ese texto una mstruccln para los dlsclpulos 2) Omite aSimismo Mc 10,
12, que da por supuesto, a tenor de la senslblhdad Jurdica helenstico-ro-
mana, que tambin la mUjer puede despedir al hombr 3) Mt formula de
modo diferente, en el v 3, la pregunta mtroductona de los fanseos, con
vistas a la clusula de excepcin del v 9 (,es hClto el dlvorclO por cual-
qUIer motlvo?7 4) Pero, sobre todo, Mt desplaza toda la controverSia y le
da aSI mayor clandad Jess formula su tesIs capital ante la pregunta fan-
sea con un dicho tornado del relato de la creacin (v 4s), e mflere de l la>
consecuencia (v 6a b) Responde luego a una objeCin fansea (v 7s) Al
final resume de nuevo su posIcin (v 9), dando tambin, de paso, una res-
puesta a la pregunta Imclal de los fanseos (v 3) En el contemdo, Mt co-
mienza haciendo argumentar a Jess con la Escntura, antes de ponerlo en
aparente contradiccin con MOlss Las otras modlficaclOnes, de menor
entidad, son redacclOnales con mayor o menor eVldencla8 Es superfluo
postular una fuente o parafuente aparte de Mc, como ha sido propuesto
reiteradamente SigUiendo a Streeter9
No es muy fcil enjUiCiar los v 10-12 Lmgustlcamente est claro que
el v l2a-c y la advertenCia del v 12d son tradlclOnales lO El v 10 es me-

raALAma, 'Iou/lma, JtfQav tOV 'loQ/lavou Cf lamblen 8, 1, 12, 15, 14, 13 Son
adems claramente redacclOna1es ~ftijQfV (cf 13,53), uno, fXfI, la eVltaclOn de
JtaALv Sin retroaluslOn directa y la eVltaclOn de compuestos ouv- (cf vol 1, 56s,
vol 1, 56, n 92) Solo es dlfclila omlSlon de xm antes de JtfQav tOV 'loQ/lavou
6 El debate entre B Brooten, E SchwelZer y H Weder sobre el derecho de
divorcIO en la mUjer judla (EvTh 42 [1982] 65-80294-300,43 [1983]175-178,
466-478) no aporta mucho a nuestro problema Da Igual cuantas mUjeres judas de
capas supenores relVmdlcaran este derecho en tiempo de Jesus, las mUjeres judas
no lo teman normalmente
7 LlngUlstlcamente no es demostrable con certeza el carcter mateano xu-
ta con acusatiVO, en el sentido de en cOincidencia con, podna ser mateano (6 ve-
ces redacclOnal segun Sheret, Language, 143), Jtaf; es prefendo en Mt AhLa (Mt
3 veces I Mc 1 vez I Lc 1 vez) aparece solo en los V 10 Y27, 37
8 Sobre JtQOofQJ(o~m aUt<ji, AfYWV, uvaYLvwoxW, f&WV, ouv, AfYW + pre-
sente hlstonco, /lE, otWf;, cf vol 1, 76s, xtLoaf; (v 4) es mducldo por XtLOEWf;,
/lovvm (v 7) sustituye la cita de Dt 24, 1 LXX, pero es inflUido tamblen por el ffilS-
mo verslcu10 de la BlblJa El v 5 aparece complementado con Gn 2, 24 LXX (no
hteralmente) rEYOVEV (v 8b) es 4 veces redacclOnal en Mt, la frase Interpolada v
8b es central para la teologla mateana del matnmomo y se corresponde con 24, 21
La clausula de mmorahdad del v 9 es objetivamente, a mi entender, tradiCin de la
comumdad mateana (ef vol I, 375s), Ysu mserclOn con ~T] fJtL, mateana
9 Streeter, Gospels, 259 Cf de autores reCientes, por ejemplo, Isaksson**,
75-92, Tllborg, Leaders, 122s Para Dungan**, el texto es una demostraclOn en fa-
vor de la hipteSIs de Gnesbach
10 Son redacclOnales yaQ, OtWf;, OOtLf;, aV~QwJtof;, ~aOLAELa tWV oUQavwv
(cf vol 1, 57ss), no, por tanto, los trmmos baslcos del v 12
qUlVOCamente redacclOnal en ellenguaje ll El v 11, que ocupa un puesto
clave para la reconstruCCin histnca, es lo mas difCil de evaluar Yo con-
sidero todo el versiculo redaccional l2

3 HIstOria de la tradIcIn y origen En un comentano a Mateo no es


pOSible abordar los v 3-9 13 , anallzaremos aqu mcamente los v lIs
Blmzler*, sobre todo, ha defendido la tesiS de que los v 11 s aparecen me-
Jor conservados en su texto ongma1 en Justmo, Apol 1, 15, 4 SostIene
que v lIa figuraba, en la forma de Justmo (rtAT]V ov
rtUVtEC; to'tO xw-
QO'OLV), detrs del v 12c l4 Esta tesiS no me convence, porque Justmo re-
coge en Apol 1,15, 1-3 los dichos de Jess sobre el matnmomo en una se-
cuenCia mequvocamente mateana y en un lenguaje redacclOnal mateano
=
(Mt 5,282932 19, 9), Y tambin en 15,4 parece presuponer una re-
daCClOn mateana l5 Por tanto, solo pertenece alloglOn tradiclOnal, presu-
miblemente, el v 12a-c Este 10glOn es atnbUldo generalmente a Jess, se
ajusta tanto a su estado cehbe como a la renunCia pasajera de sus segUl-
dores a la vida famihar y a la conVivenCia sexual

Explicacin

Mateo concluye utIhzando su acostumbrada expresin final (cf ls


7,28,11,1,13,53,26, 1) Jess abandona Gahlea defimtIvamente
y llega a la regin de Judea Esto evoca a los lectores la mmmenCia
del gran conflIcto en Jerusaln La expresIn ImprecIsa rtEQav TQU
'IoQoavolJ es un mal presagIO como es muy poco probable que
Mateo pensara aqu en la procuradura romana de Judea, a la que
perteneca tambIn Perea desde la muerte de Agnpa p6, quedan
dos posIbIhdades o bIen entiende rtQav 'tOU 'IoQoavolJ como de-
termmacIn Itmerana de ~A{}EV (fue al otro lado del Jordn) o no
tena una Idea clara en el plano hIstnco-geogrfico l ? A dIferencia

II Podnan ser redaCClOnales AEYOUaLV utrr0 ol ftm'h]1:m (cf 9,28, 13,51,


15 33,20,2233), EL (Schenk, Sprache, 220), Vt}QOlJtO~, ftE1:U, aUftqJEQOl (cf vol
I 57ss) AL1:lU, Vt}QOlJtO~, YUVT] YYUftEOl son mducldos por el contexto
12 Son redacclOnales bE EIJtEV Ut!'wr~, Aoyo~ (cf vol 1, 57ss), sobre ov
J1U~ UAAU, cf 7,21 YSchenk, Sprache, 21, sobre or~ bEbo1:m cf 13,11 Es difi-
cil XOlQEOl (es mduclda la palabra desde el v 12d?)
13 Cf Gmlka, Marcos I1, 79ss, Pesch, Mk I1, 124s
14 * (ELIJLV EVVOXOL) 264-267, (Justmo) 51-55
15 BUaLAElU 1:WV OVQUVOlV Cf A Bellmzom, The Saymgs oi Jesus In the
Wmmgs oi]ustm Martyr, 1967 (NT S 17) 60s, Koh1er, RezeptlOn (vol JI), 230
16 I Pero tamblen Galilea'
17 Esto es mas probable, cf vol 1, 202, n 5, sobre 3, I En 4, 25 dlstmgue Mt
de lo narrado en Marcos, las masas ("gahleas?) siguen a Jess;
ellas mIsmas son una IglesIa potenclaps. Como en 4, 23s; 8, 16; 9,
35; 12, 15; 14, 14; 15,30; cf 21, 14, Jess reahza curaCIOnes en-
tre el pueblo. Este apunte es Importante para Mateo. dado que al fi-
nal de la seCCIn aparece de nuevo el segUImIento del pueblo aso-
cIado a un relato de curaCIn (20, 29-34), surge un marco en torno
a toda la seCCIn de los caps. 19-20. El mesas terapeuta, Jess, es
fIel a su envo a todo el pueblo hasta el fmal.
3 Los fanseos se acercan a Jess y le preguntan para ponerlo a
prueba Los lectores recuerdan Mt 16, 1 Yse temen algo malo. Ma-
teo precIsa la pregunta, a dIferencia de Marcos: Puede uno repu-
dIar a su mujer por cualqUIer motIvo?19. La pregunta est formu-
lada, qUIz, tal como se debata entonces entre los hIllehtas y los
shammatas20 . Pero este extremo no es relevante para Mateo; l no
pregunta por las escuelas farlseas en tIempo de Jess, smo que ca-
hfIca a los farIseos de mSldIOsoS. Por qu? Tal vez qUIera msi-
nuar que la pregunta de los fanseos no es smcera, smo llena de ma-
la mtencln (cf. 22, 18.35) Mateo adems formul la pregunta de
modo que la tesis hberal subyacente sobre la prctIca del dIvor-
CIO quedase netamente distanciada del cnteno nguroso de Jess so-
bre el matnmom0 21 . La formulacIn de la pregunta y la cuahfIca-

correctamente entre Judea y TransJordama La dIferencIa mdlca que Mt se mtere-


so poco por cuestiones geogrfIcas
18 Cf vol 1, 252s, sobre 4,25
19 Kata nuoav atnav puede slgmflcar hngustlcamente dos cosas dlstmtas:
a) por cualqUIer motIvo (negacIn no por cualqUIer motivo, as BI-Debr-Reh-
kopf 275, n 2), b) por algn motivo (negaclOn por nmgn motivo, as
Moult-How-Turner I1I, 199 con n 3) No cabe decIdIr desde el plano hngustlCO,
pero la pnmera poslblhdad cuadra mejor a la clusula de excepcIn en el v 9
20 Las escuelas de HIIlel y ShammaI dIscuten, segn Glt 9, 10, Glt 90a, pGlt
9, 50d, 29, SDt 24, l 269 (= BIlI 1, 313s), sobre la exegeSlS de i::li n'ili en Dt
a
24, l La escuela de HIIlel pone el nfaSIS en algo (i::li) y llega una-praxIs de
dIvorCIO hberal, por ejemplo, cuando a algUIen no le gu~ta ya la esposa (AqUlba,
SDt 24, l 269 = BIll 1,313) La escuela de Shammal subraya lo deshonesto
(mili) y llega a una praxIs de dIvorcIO nglda, tal vez casI slo en caso de adulte-
no Josefo repudIa a su mUjer !1l] aEOx.O!1EVO~ al":fj~ l:O~ HtEOLV (Va 426), y se-
ala en Ant 4, 253 lacmcamente que se pueden tener muchos motivos para el dI-
vorcIo FIln se muestra ctlco con las separacIOnes prodUCIdas por puro capncho
de los mandos (Spec Leg 3, 79-82), pero sabe que hay muchos motivos de dIvor-
CIO (3, 30) Ambos dejan claro que a) era comente una praxIs de dIvorcIO hberal,
y que b) se dIscuta entonces sobre los motivos de separacIn Ms mformacln so-
bre el derecho Judo del dIvorcIO en Gmlka, Marcos 11, 88s
21 Los fameos no preguntan, por ejemplo, SI hay un motivo de separacIn le-
gtimo SI Mt se refIere ImplCItamente a una dIsputa entre hIllehtas y shammatas,
CIn mateana de insidiosos da entender, as, a los lectores que los
fanseos estn muy alejados de la voluntad de DIOS, y son malos y
satmcos (cf. 4, 1.3). Abona esto el hecho de que Mateo apenas
dIstingue en otros pasajes entre los diversos grupos judos, sino
que desautoriza a todos como adversarios de Jess.
Jess no aborda, pues, a fondo la pregunta de los fariseos, sino 4-6
que da una respuesta general. RemIte a la Escritura: No habis
ledo?. l quiere cumplirla con su misin y en su doctrina (5, 17).
Ms an, Jess remite a Dios mismo y a la uQXtl de Gn 1, 122 Con
la referencia a la palabra del Creador y la formulacin un' uQxfj~,
subraya la autoridad especial de lo que sigue. A diferencia de la in-
terpretacin rabnica 23 , pero al igual que la comunidad de Qumrn,
Jess refiere Gn 1, 27 al matrimoni0 24 Detrs de esta mterpreta-
cIn est, presumiblemente, la idea juda, atestiguada tanto en Fi-
ln como en los rabinos, de que Dios cre al primer hombre de Gn
I como andrgino 25 : la mujer y el hombre se pertenecen tan estre-
chamente porque slo juntos forman el ser humano en el sentido
pleno de la palabra26 Concuerda con esto la cita de Gn 2, 24, ca-
racterizada por una introduccin especia]27: varn y mujer sern
una sola carne. Se expresa aqu la unidad de varn y mUjer vivi-

lo hace pomendo en boca de <<los fanseos la tesIs hillehta como pregunta, y su-
braya aSI su distancia de Jess
22 Cf ls 48, 16, 63, 16, Hab 1, 12, Eclo 24, 9, Fragm Jub 4, 15, 12, 26,
As~Mos 1, 13, 12,4 Es frecuente que la Blbha refiera la expresin cm' aQXfj~ a la
creacin o al comIenzo de la hlstona de la salvaCIn, pero muchas veces la expre-
~In es temporalmente mdetenmnada
23 Cf BIlI 1,80Is.
24 CD 4,21 (contra la pohgamJa y el dlVorcJO)
25 Esto lo han demostrado de modo convmcente, a mi JUICIO, Daube, New
Testament, 72-83, Schaller*, 94s, 153s, Derrett*, 372-380, cf FIln, Leg All 2,13,
Op Mund 76, 134, Y los documentos de BIlI 1, 80ls Daube, New Testament, 83-
85 slo admite esta mterpretacln para Mc, pero sm aducir razones sufiCientes
26 As lo fonnulan rabmos del siglo IlI, segn Jeb 63a y GnR 17, lid = BIlI
1 802 Es Importante para la hlstona de la mfluencla la mterpretacln de Agustn,
Czv Del 14,21-23 = BKV 1/16,344-350 Gn 1, 27s afirma que la procreacIn es
parte de la perfeccin paradisaca del ser humano, y como tal no est baJO el peca-
=
do ongmal, slo cuando se aade el placer deshonesto (23 347), el acto sexual
es pecammoso
27 El oscuro xaL e'Gtev hay que refenrlo ms a Jess que a OJOs, que sera el
autor de la cIta escnturana Lo segundo es posible en Mt, pero se hace efectivo
en otros pasajes (como 1, 22, 2, 15) En cualqUier caso, la mtroduccln aadida da
mayor peso a la cita escnturana la cita de Gn 1,27 no aparece alJora aJslada y co-
bra as mayor relteve, a tenor de la misma, los lectores han de empezar de nuevo
La cita de Gn 2, 24 es subrayada tambin con la propia mtroduccln
da en el trato sexuaFs. El v. 6 infiere una consecuencia recapitula-
dora de las cItas y concluye con un dicho de Jess 29 : es Dios mis-
mo el que Junt las parejas 30 ; por eso, el hombre no debe separar-
las.
7s Los fariseos objetan: MOISs estableci el acta de repudio! Es-
t claro hacia dnde apunta el evangelista: contra la obra del Crea-
dor (v. 4) est la palabra de Moiss. Los lectores del evangelio re-
cuerdan 15,2-4, donde se contrapona el precepto de Dios a la tra-
dicin de los antepasados. TambIn en 22, 24.31 opondr Mateo
enfticamente la palabra de Dios a la palabra de Moiss. Los lec-
tores quedan expectantes: saben que para Jess no puede haber
oposicin entre la palabra de Moiss y la palabra del Creador (cf.
5, 17). Cmo resolver Jess el problema? La solucin la ofrece
el v. 8: mientras los fariseos remiten al precepto de MOISs (evE-
TelAU'tO), Jess habla de una mera concesin de Moiss (btTQE-
'ljIEV), concesin en vista de 31 la desobediencia y la dureza de co-
razn32 del pueblo. Frente al texto de Marcos, donde Jess habla
de un precepto de Moiss y los fanseos de una licencia, Mateo
trueca los verbos. As no est en oposicin directa a Dt 24, 1-4,
porque este texto slo ordena o prohbe las segundas nupcias de
un hombre con su ex-mujer divorcIada de nuevo; el verdadero pro-
cedimiento de separaCIn se presupone sImplemente 33 . Pero Mt se
opone a toda la exgesis juda, que interpreta ese reglamento de se-

28 Cf FIln, Op Mund 152 como dos mItades de un ser Que Pablo en 1


Cor 6, 16 Yel autor de Ef 5, 31 relaCIOnen la CIta, mdlrecta o dIrectamente, con el
cuerpo csmIco de Cnsto, mdlca tambIn que se afirma la umn real con una nue-
va totalidad En la exgeSIS rabmca, Gn 2, 24 SIrvI de base para regular el matn-
momo de paganos = noeqUltas, cf Sanh 57b-58b
29 A ello alude qUIz ICor 7, 10
30 ZevYVVf,ll y OVSEVYVVf,ll se refieren a menudo, en gnego, a amantes y cn-
yuges, cf Bauer, Wb 6 s v La Idea de que DIos mIsmo funda los matnmomos es co-
mente entre los rabmos, cf Bln 1, 803s
31 Ilo~ con acusatIvo puede slgmficar aqu 1) contra (en actitud hostil), 2)
tendente a (efecto o mtencln), 3) respecto a Slo cabe deCIdIr desde el contexto y
el contemdo La pnmera pOSIbIlidad no arroja mngn sentIdo (el acta de dIvorcIo
no es un mstrumento para combatir la dureza de corazn) La segunda mterpreta-
cln, muy pOSIble IIngustlcamente (cf Schenk, Sprache 420) en el sentIdo de una
teora de la obstmacln, es Improbable a tenor de 13, 13 (cf vol 1I,418s)
32. ~x/.1']oxal\a es una expresIn bblica de carcter sapIencIal que desIg-
na, en trmmos generales, el <<lado mtenOf del pecado, sobre todo contra DIOs:
falta de dIsposIcIn a la converSIn, resIstencIa a DIOS, contumacIa Cf Berger*,
pass/m
33 ,Pero no es mera concesIn'
paracln no slo como ordenamIento jurdIco vigente, sino como
un pnvilegIO de Israel frente a las naciones 34 Dentro de la concep-
CIn Juda, el divorcio puede convertirse incluso en un deber para
el marido, especialmente en caso de infidelidad sexual de la espo-
~a"; mas, para Mateo, la palabra de Moiss, como mera concesin,
no es equiparable a la palabra del Creador.
El v. 8b recurre de nuevo al v. 4 y confirma as la devaluacin
de la tor mOSaica: junto a la contradIccin de contenido, que oblI-
ga a Mateo a relativizar el precepto de Moiss, aparece un princi-
pIO formal: Lo antiguo tiene fundamentalmente un a priori sobre
lo ms reciente en materia de verdad. Este principio estaba enton-
ces muy difundido 36 ; es un presupuesto esencial para la <<jerarqui-
zacln dentro de la tor, inicIada en Mc 10, 2-9 par. Estamos aqu
en una encrucijada frente al Judasmo; la corriente principal de la
mterpretacin juda rechazaba de plano cualquier distincin entre
la voluntad del Creador y el precepto mosaico. Para los rabinos, to-
da la tor viene de Dios; el que atnbuya un artculo slo a Moiss,
ha desprecIado la palabra de Dios 3? La tor -entera!- forma par-
te de las cosas preexistentes que estaban en Dios antes de haber SI-
do creado el mund038 Lo mIsmo sostiene Filn: la naturaleza es la
legislacin ms antigua (Abr. 6), pero fue codificada por Moiss
de modo perfecto.

Hay argumentos Judos para dIstingUIr entre la voluntad del Creador


y el precepto de MOIss? Los hay, pero muchos no pasan de ser analogas
muy generales. En el pensamiento Judo se da el prinCIpio de que DlOS
agreg a la tor los profetas y los escntos a causa del pecado del
puebl0 39 Pero ello no slgmfica que esas partes del TanaJ sean mfenores

34 Cf Bln 1, 312, 805


35 TSota 5, 9 (302), Glt 89a-90b, Ket 7,6, Jeb 6, 3b, 'Er 41b (todos en Bill
1,315-317), cf Tg J I Dt 22,26, IQGenApocr 20, 15 (Abrabn pide a DIOS que Sa-
ra no sea manchada por el faran en su ausencia)
36 Sobre la poca clSIca, cf P PJihofer, IIPEIBYTEPON KPEITTON,
1990 (WUNT Il/39), sobre el Judasmo palestmense, cf M Kuchler, Schwelgen,
Schmuck und Schleler, 1986 (NTOA 1),21-30
37 Sanh 99a = BJiI 1, 805
30 BJiI 11, 353-357
39 Cf especialmente Ned 22b SI Israel no hubiera pecado, se le hubIeran da-
do mcamente la tor y el libro de Josu (Ideas tardas del sIglo IV) Algo llene que
ver tambin con esto la creencIa de que algunas partes de la tor, los profetas y los
ketublm sern superfluos en la era meslmca, porque no habr ya pecado (BJiI 1,
246s)
en valor y, menos an, falsas en el contemdo Es corrIente adems entre
los Judos la creenCIa de que DIOS slo escnbl el declogo de propIa ma
n0 40 TambIn es Juda la aseveraCIn de que los ngeles partIcIparon en 11\
revelacIn de la tor en el Sma (cf Gal 3, 19), pero esto sucedI precI'
samente en honor a la tor41 , y no para devaluarla La creenCIa funda:
mental en la preexIstencIa de la tor fue un cerrojo de segundad contra
cualqUIer devaluacIn de la ley de MOISs Slo hay, a mI JUICIO, cuatro
verdaderos puentes hacIa nuestro texto
1 El pnmer puente consIste en algunos pasajes proftICOS que abar
dan crtIcamente CIertas puntos de la tor El ms unportante de ellos es el
dIfCIl pasaje de Ez 20, 25s sobre los malos preceptos que DIOS da al pue.
blo en respuesta a su pecad042 Ese pasaje, que yo sepa, apenas tuvo re
perCUSIOnes en la exgeSIS Judla, el Targum lo suavlz 43 Afmes a Ez 20,
25s son los dos pasajes Am 5, 25 y Jer 7,22-28, ambos sobre la poca
pnmltIva de Israel, preVIa a la mstauracIOn del culto, la segunda mencIO-
na la contumaCIa de Israel (7, 26, EOXAl'lQVVUV wv l:QUX1')AOV u{mDv)
2 El segundo puente es un pnnClplO exegtICO Judo segn el cual los
pasajes ms pnmItlvos de la tor tIenen mayor peso que lo postenor La
aplIcaCIn del pnnclpIO tampoco supone aqu mngn rechazo del conte J
mdo de la tor
3 El tercer puente es la dlstlllcIOn entre iT::l,n (deber) y n1tD1 (OpCII1
lIbre) Pero tampoco se trata aqu de mlllusval~rar aquellas norm~s que no
son deberes 45
4 Hay que sealar, por ltImo, una analogIa unportante HI1lellllSt-
tucIOnalIz el prosbol, es deCIr, la POSIbIlIdad de una reserva frente a la re-
mISIn de la deuda el ao sabtico Esta reserva fue necesarIa para que la
gente SIgUIera prestandose dmero o, dICho con palabras de la Mlsn, por-
que la gente transgreda lo que est escnto en la ley (ShebI 'It 10, 3) El
mandato de separaCIn y el prosbol son, ambos, preceptos necesarIOS pa-

40 Bill IV, 437-443


41 PeslqR 21 (103b) = Bill III,554
42 Concretamente, Ez se refiere solo al precepto de mmolaclOn de los pnmo-
gemtos entendIdo lIteralmente, cf ZlmmerlI, Ez 1,1969 (BK 1311),449
43 En el Tg Jonathan sobre Ez 20, 25, no es DIOS slllO los IsraelItas rebeldes
lo~ que hacen las malas leyes, cf Berger*,45 El documentado artIculo de Berger"l
muestra (contra su mtencln) que apenas hay relaclOn entre la Idea veterotesta-
mentana de la dureza de corazon de Israel y la cnt!ca a la ley en el JudaIsmo
44 El pnnclplO, no mcuestlOnado, de los rabmos rezaba ~':lP~::l C"PiT-'"
iTtD!1:;.l. C,'P (lo que prescnbe el texto bblIco esta ya prescnto en la realIdad) cl.
por ejemplo PesR 23, 4 = 116s (la clrcunClSlOn fIgura en Ex 19,5 antes del dec-
logo), mas ejemplos en Bacher, Termmologle 1, 112, Schoeps*, 272
45 Documentos en Bacher, Termmologle 1, 58s, Tilborg, Leaders, 121, Isaks. I
son**, 121 A la luz de esta dlst!nclOn queda patente la dIferenCIa respecto a Mt 19.
7-9 Jesus no cree que el acta de dIvorcIO sea algo arbltrano, SInO que lImIta s
aplIcaclOn al caso de la JWQvfLa
ra el orden del mundo46 . Los dos preceptos son valorados positivamente
por los rabinos, porque son expresin de que Dios no pide al hombre co-
sas sobrehumanas. La tor fue algo vivo en tiempo de Moiss y en tiem-
po de HilIel, y debe ajustarse a las necesidades de los hombres. Al margen
de la valoracin positiva de tales novedades en el judasmo rabnico, la
principal diferencia reside en que, para los rabinos, HilIel no posee la au-
toridad de Moiss.

Estos puentes no pueden evitar que la distancia entre la pos-


tergacin de la tor mosaica en nuestro texto y la corriente princi-
pal de la interpretacin juda de la tor sea muy grande. Los pa-
ralelos reales con Mt 19, 7s no estn en el judasmo, sino en el
cristianismo: Pablo considera la ley, que lleg 430 aos despus,
menos fundamental que la promesa; la considera incluso como un
principio que se contradice de algn modo con el evangelio (Gal 3,
17). Para l es importante que a Abrahn le vali la fe, ms que la
circuncisin, para rehabilitarse (Rom 4, 9s), porque de eso depen-
de su relevancia para los creyentes. Pablo dice de toda la tor lo
que Mateo dice slo del precepto del divorcio. Esto significa, a la
vez, que la distincin entre la voluntad de Dios original y pura, de
un lado, la doble tor mosaica posterior, de otro, no se puede con-
siderar como un principio bsico que ponga de manifiesto toda la
idea mateana de la ley. Lo fundamental para Mateo es, ms bien,
que Jess ha venido a cumplir la ley y los profetas (5, 17-19). Ma-
teo considera la idea de la distincin entre la voluntad del Dios
creador y la tor mosaica como una idea auxiliar tomada de la tra-
dicin de Jess, que le ayud, en este caso especial, a conjugar la
voluntad pura del Creador, o de Jess, con una tor veterotesta-
mentaria que la contradeca palmariamente. As pudo tambin en-
tender la tercera anttesis como cumplimiento, y no abolicin, de la
ley. Un pensamiento similar hay en la contraposicin entre la vo-
luntad de Dios y la tradicin de los antepasados en 15,2-9.

Otros paralelos cristianos pertenecen ya, en mi estimacin, al mbito


de la historia de la influencia del texto. Este fue el texto bsico para la
idea de ley del gnstico Tolomeo: apoyado en Mt 19,6.8 y Mt 15,4-9, pu-
do distinguir entre las leyes humanas, que incluyen la ley de Moiss y las
tradiciones de los antepasados, y la ley divina, que l desglosa en diversas

46. Glt4, 3.
partes47 El judeocristianismo, especialmente las Pseudoclementinas, <id
fuerte inspiracin mateana, entienden luego toda la ley sacrificial com~
una concesin de Moiss a causa del pecado del pueblo 48 Algo pareci~
do estiman Justino e Ireneo49 El texto sirvi, pues, de ayuda a la Iglesia
posterior para acabar radicalmente con el problema de la vigencia de la
ley mosaica.

9 A la palabra de Moiss, interpretada por Jess, sigue la palabra


personal de este, introducida con Af'{ffi M ftlV (muy similar a 5,
32). Como en el sermn de la montaa, tambin aqu la prohibi-i
cin del divorcio pasa a ser la enseanza pblica de Jess, que los
discpulos debern dar a conocer un da a todos los pueblos. Jess
ensea que el divorcio est prohibido, salvo en caso de JtOQVELa"
El trmino hace referencia a cualquier forma de conducta sexual
incorrecta de la mujer, sobre todo el adulteri0 5o Que de pronto, tra~
la apelacin incondicional al orden de la creacin y tras la deva..
luacin de Dt 24, 1-4 como mera concesin de Moiss al pecado
de Israel, quede una posibilidad de divorcio, no sintoniza con la
orientacin del texto. Mateo parece haber puesto aqu simplemen..
te en boca de Jess la prctica que rega en su comunidad. Pero in..
directamente aparece claro tambin un inters teolgico personal
del evangelista (que l no hace explcito!): si queda un caso en el:
que es posible el divorcio y, en consecuencia, es necesaria el acta
de repudio, est claro que Jess no aboli la ley mosaica, sino que
la refrendaba tambin en este caso. La comunidad de Mateo, por
tanto, tom en serio incluso la regulacin del divorcio de Dt 24, 1...
4, que vena a ser una iota de la ley en comparacin con el orden
de la creacin.
Hay dos cuestiones en el v. 9 que resultan difciles y, tomadas
literalmente, insolubles en la exgesis:
1. Significa la excepcin f.t~ rJtL JtOQVELe;t que el marido, en
caso de unin ilegal de su esposa, puede renunciar a mantener su
matrimoni05l , o que debe repudiarla? Los lugares paralelos judos

47. Epifanio, Pan. 23,4,3-14.


48. Pseudo Clemente, Rec. 1, 36: MOIss concessit el sacrificIO por ser ofre-
cido a Dios.
49. Justino, Dial 18, 2; 46, 5-7; Ireneo, Haer. 4,15, Is.
50. Cf. vol. 1, 381-384.
51. Segn Slgal**, 114, el dIVorcio no es una obligacin, smo que se pue-
de tambin renunciar a l, a tenor del pnncipio Judo dentro de la lnea jurdica.
que lllterpretan el divorcio en caso de adulterio como un precepto
oblIgatori052 , al igual que la historia cnstIana ms antigua de re-
cepcIn de la clusula mateana de excepcin53 , sugIeren la segun-
da poslbilidad54
2. Se refIere la excepcin no por inmoralidad tan slo a la
pnmera parte del mandato de Jess -el dIvorcIo- o tambin a la se-
gunda, el nuevo casarrnento? En el primer caso hay una prohibicIn
general de las segundas nupcias; en el segundo, el v. 9 permite las
segundas nupcIas de un hombre que ha repudiado a su esposa por
adulterio. Estamos aqu ante la clsica alternativa de la historia de
la mterpretacln que, de un lado, est constitUIda por la prohibicin
catlica de un segundo matrimonio y, de otro, por la posibilidad
ortodoxa y erasmiana o protestante de dICho matrimoni0 55 La lite-
ralIdad del v. 9 no permite dar mnguna respuesta. Al menos pare-
ce abIerta la posIbIlidad de que un hombre que ha despedIdo lci-
tamente a su esposa por adulterio, pueda casarse con otra mujer. El
texto 5, 32 era ms claro en este punto: de la prohibicin expresa-
da all de casarse con una divorciada derivaba al menos indirecta-
mente, por extensin a los hombres separados, la imposibilidad de
una segunda boda despus del divorci0 56 Hay muchos indiCIOS que
mchnan a no interpretar 19, 9 de modo diferente a 5, 32: 1) Si se
entiende xal ya!!1on aAAT]V como prohibicin general de nuevo

Pero Mt 1, 18-25 mdlca lo contrano el Justo Jos, segn 1, 19, no VIO dentro de
la lInea JurdIca la Ix)S)bllIdad de renuncIar a dIvorcIarse de Mara, smo mca-
mente la de repudIarla en secreto Para renuncIar al dIvorcIo necesIt, segn Mt, la
mtervencln de un ngel Cf AllIson*
52 Cf los documentos supra, n 35 Bockmuehl* ha mostrado en forma plau-
Sible, a mI entender, la eXIstencIa de una halak prerrabmca que oblIgaba al dI-
vorcIO en caso de adulteno As lo mdlca tambIn Mt 1, 19 Segn la concepcIn
rabnica, al esposo le est prohibIdo el trato sexual con su esposa SI ella ha come-
tIdo mmorahdad (SDt 24,1 269 =Blll 1,313, Sota 5,1 = Blll 1,321)
53 Herm m 4, 1,4-8 = 29, 4-8 (aqu, con la posibIlIdad de que la mUjer se
arrepIenta y vuelva luego con el mando), ms documentos en vol r, 384s, n 47
54 'EJtfTQE'ljJEv no es necesanamente argumento en contra, porque SI bIen el
divorcIO es en general, segn el v 8, una lIcenCIa de MOIss, la clusula de ex-
cepcIn del v 9 est dentro del mandato de Jess
55 Cf vol 1,385-390 All se resea la hlstona de la exgesl~ y de la mfluen-
cla
56 Cf vol 1, 385s Algunos testIgos textuales msertaron esa prohIbIcIn de
Mt 5, 32b en el v 9 (cf supra, n 3) Sobre todo, cuando algunos manuscntos omi-
ten '(al YUfllJoU aAAlJV, queda la posIbIlIdad (ms no) de que permItan un segundo
matnmomo del hombre separado por adulteno de la mUjer con otra mUjer no sepa-
radada (as, con dIversos matIces, en f', p25, B YC*, por ejemplo)
casamiento para el hombre divorciado, 5, 32b Y 19,9 se comple-
mentan: a la prohibIcIn de 5,32 de casarse con una mUjer separa~
da corresponde en 19,9 la prohibicin del nuevo casamiento del
hombre divorciad05? 2) La hIstoria de la mterpretacin, casi un-
nime, en la Iglesia antigua abona la interpretacin catlica58. 3)
Esta interpretacin dura del v. 9, que altera totalmente el dere-
cho judo del divorcio, es la que mejor explica la reaccin negativa
de los dIscpulos en el v. 10. De ser esto correcto, el repudio de
la mujer en caso de adulterio es, de hecho, una mera separa-
cin59. Algo parecido ocurre en Hermas, que prohbe categrica-
mente las segundas nupcias y define como ClJtOAeLV60 la separa-
cin sin posibilIdad de nuevo casamient061 .
Queda as claro que la idea del matrimonio en la comunidad
mateana apenas difiere en lo sustancial de la idea de Jess, a pesar
de la introduccIn de la clusula de inmoralidad. Jess declara el
divorcio radicalmente contrario a Dios; defiende el matrimonio
nico. Mateo y su comunidad no anulan este principio de Jess;
establecen simplemente -en coincIdencia con una difundida hala-
k juda- que hay un caso en el que el hombre no puede mantener
el matnmonio: el caso de inmoralidad o adulterio de la mujer. El
marido debe repudiar entonces a su esposa. Pero esta posibilidad
mateana de repudio difiere del divorcio judo, que tiene precisa-
mente la finalidad de posIbilitar el nuevo casamiento. Tambin pa-
ra los judos rigoristas de la escuela de Shammai, un matrimonio se

57 As, sobre todo, Dupont**, 75-157


58 Cf vol 1, 386s, n 51-53
59 La conversacin con mI colega catlico P Hoffmann es aqu un dilogo
con frentes Inversos MIentras yo, el protestante, me Inclino exegtlcamente ha-
cia la pOSICin catlica, el catlico P Hoffmann defiende, con muchos otros exe-
getas y telogos morales catlicos, la posIcin contrarIa, erasmiana EscrIbe:
La clusula Invalida en ambas versIOnes la regla de Jess, vlida en otros pasajes,
segun la cual 'nuevo casamiento = adulterIo' Pero esto qUIere decir que, cuando
hay adulterIo, el nuevo casamiento no es adulterIo
60 'AnoAuw no es comente, pero s pOSible con el slgmficado de repudiar;
1 Esd 9, 36, Murab gr n 115,4 = DJD n, 248 El uso de la palabra en Herm m 4,
1, 6s (= 29, 6s) al recoger nuestro loglOn, es el ml~mo 'AnoAuw slgmfIca en Her-
mas separar en el sentido de separatlO ton et mensae, no como palabra suelta, si-
no por el contexto
61 Wenham* argumenta en todas sus publicaciones a favor de esta tesIS, di-
CIendo que 19, 9 es un calco compendiado y abreviado de 5, 31 s Este argumento
no me convence mucho, porque 5, 32b trata de la mUjer divorciada, y 19, 9b va di-
rIgido, en cambIO, al hombre dIvorciado
destruye con el adulteno, y los cnyuges quedan lIbres para con-
traer nuevo matnmomo 62 Para Mateo y su comumdad, el matn-
momo como orden de la creaCIn y como ImItacIn de la eXIsten-
CIa prototpIca de Adn (Gn 1,27) no es lllvalIdable permane-
ce llltacto aunque un hombre tenga que repudIar a su mUjer por lll-
moralIdad

De ese modo, la Idea del matnmomo en Jesus y en la comumdad ma-


teana, Inspirada en l, resulta afn a la de los esenIOs Fuera de la comum-
dad esema slo hay tendenCias aisladas que apuntan haCia el matnmomo
umco -el texto ms Importante al respecto es Mal 2, 10-16- Probable-
mente, slo los esemos eXigieron programtIcamente en el Judasmo el
matnmomo mco Lo argumentaron bbhcamente con Gn 1, 27, Gn 7, 9 Y
Ot 17, 17 (CO 4, 20-5, 2)63 Esto es bastante seguro Tambin 10 es que
hubo una cornente entre los esemos que conslder obhgatono el matn-
momo para procrear hiJOS (Josefo, Bell 2, l60s) Se discute, en cambiO, SI
el grupo nuclear de los esemos era chbe Josefo, testigo ocular, habla en
su ampho relato del menosprecIO ('nEQo'ljnu) esemo haCia el matnmomo
(Bell 2, l20s), pero no de cehbato Esto 10 hace slo en el relato, mucho
mas SUCInto, de Ant 18,21 64 La Investigacin qumrmca actual ofrece
dos OpInlOneS encontradas Segn unos, los moradores de Qurnrn se
comprometan en pnnclplO al cehbato, a diferenCia de los esemos que VI-
vlan fuera del monasteno en tierra de Israe1 65 Segn los otros, es Impen-
~able que una comente Juda flel a la tor hubiera rechazado en pnnclplO
el precepto obhgatono del matnmomo Entienden el desprecIO del ma-
tnmomo por las gentes de Qumrn, sealado por Josefo, en el sentido de
que las severas normas de pureza hacan que las mUjeres de los esemos
qumrmcos tUVleran que vIvir fuera del monasteno, y qUlz la mayora

62 SlgmfIcatIvamente, los rabmos desaconsejan un segundo matnmomo, no


por razones de pnnclplO, smo pragmatIcas, cf Bill 1, 320s
63 En CD 4,21 no se habla del tIempo de Vida de la esposa, smo de los ma-
ndos (I:I:-T"n~) (difiere vol 1,379, n 14, donde yo sospechana, con muchos, una
errata) En el rollo del templo prequmrmco se prohbe, en cambIO, al rey solo la
polIgamia le esta perm1tldo el nuevo casamiento tras la muerte de su pnmera es-
posa (lIQTR 57, 17-19)
64 Las referenCias de FIlon (Apologza == EuseblO, Praep Ev VIII, 11, 14) Y
PlmlO el VIeJo (Nat HISt 5, 17), que parten del celIbato obhgatono de los esemos,
poseen menos valor por ser una resea de testIgos no oculares
65 ASI ultImamente E Qlmron, Ce/bacy m the Dead Sea Scrolls and the Two
Kmds of Sectanans, en F Garcla Martmez-A van der Woude (eds ), The Madnd
Qumran Congress 1,1992 (StTDJ ll, 1) 287294 Los esemos de Qumrn consI-
deraron, segun el, su campamento como SI fuera Jerusalen, donde estaba prohi-
bido el trato sexual (cf CD 12, ls) Esta prohlblclOn no rega para los restantes em-
plazamientos esemos
de los hombres del monasteno eran celIbes o ya vIUdos o separados, sm
posibilIdad ultenor de casarse66 ComoqUiera que sea, una ojeada a los
esemos muestra que con su idea del matnmomo umco y su probable pro-
hibiclOn de nuevo casamiento constltuian una verdadera analogia con Mt
19,3-9 Es muy dudoso, en camblO, que los esemos de Qurnran hubieran
servIdo de analoga para un celIbato radIcal en la mea de Mt 19, 12

Sentido actual

Yo me encuentro ante una SItuacIn dIfcIl como exegeta pro-


testante la exgesIs muestra que probablemente -no cabe deCIr
ms- la praxIs cathca de negacIn del dIvorcIO, aun otorgando la
separaCIn de lecho, mesa y hogar, es la ms afn a lo dIcho por
Mateo Lamentablemente, qUlz tampoco Jess rechaz en este
punto el ordenar con leyes las cuestIOnes del corazn67, smo que
estableCI muy deCIdIdamente un pnncIpI068 De este pnnCIpIO es-
t muy alejada la praxIs ecleSIal protestante, en la que parece no
haber lmIte alguno para las bodas eclesIstlcas repetldas Nuestro
texto est hoy notablemente antlcuado, y cruza unos paISajeS que
estn marcados, de un lado, por la realIzacIn mdIvIdual y la ex-
penmentacIn con nuevas formas de conVIVenCia, y de otro, por
las dIfIcultades conyugales y las elevadas tasas de dIvorcIOs
Debo levantar el dedo acusador como CIentfIco de la BIbha y
telogo, en nombre de los textos, y convertmne en abogado de una
vuelta-a-los-comIenzos? No puedo hacerlo sm sealar, pnmero,
que los tlempos han cambIado realmente y para largo En lugar del
casamIento en mmora de edad, orgamzado por las famihas, ha
aparecIdo el matnmomo mdIvIdual de adultos por amor En lugar
de la vIda en el crculo de famIhas grandes, ha aparecIdo la famIha
pequea, socialmente aIslada La duracIn medIa de vida de la po-
blaCIn humana se ha duphcado en comparaCIn con la antlguedad,
y tambIn, en consecuencia, la duracIn medIa de un matnmomo 69
La hIstona de la poca moderna es una hIstona de mdIvIdualIza-

66 ASI ultlmamente H Stegemann Die Essener Qumran Johannes der Tau


fer und Jesus, Freiburg 1993 267-274
67 Frente a Drewermann, Mk II (vol IlI) 95
68 Cf vol 1, 378-383
69 Drewermann, Mt II, 461, 473, ha puesto de relieve, de forma drastlca e Im-
presIOnante, el cambIO hlstonco operado en ese orden de la creaClOll que es el
matnmomo
Clon progresIva que no podemos m debemos frenar Ella ha hecho
que las aSpIraClOneS que la gente lleva al matnmomo se hayan
vuelto mucho ms dIferencIadas y mucho ms altas A esto se aa-
de que en la hlstona juda, antIgua y cnstIano-europea el matnmo-
lllO ha sIdo una de las mstItuclOnes de poder -sutIl- del patnarca-
do Nuestra tarea actual es la de superar esto Por todas estas razo-
nes, el matnmomo OlCO no es ya una mstltucln obVia y eVidente
para muchas personas, slo puede ser aceptable SI es elegido y
quendo por dos personas delIberadamente
Los textos mateanos tampoco pueden ayudar mucho en este
punto Presuponen una realIdad del matnmomo muy diferente de
nuestra realIdad actual Estn formulados desde una perspectIva
masculIna, se orientan dIrectamente a oyentes masculInos y son,
por ello, umlaterales y partIdIstas Esto se comprueba en el hecho
de que no contemplan la situacin de las mUjeres separadas 70, m di-
cen absolutamente nada de los adultenos del varn, en Mateo pa-
rece que slo se dan adultenos de mUjeres y dlvorclOs de hombres
Slgmflcan tambin, sm duda, un paso en direccIn a una mayor
eqUidad, al endurecer notablemente las normas para los varones,
pero no es su ObjetIVO la eqUIdad para la mUjer y el hombre, m SI-
qUiera en el sentIdo helenstiCO de la poca Las expenencIas y di-
fIcultades de los personas de hoy, mclUldos los pastores de almas,
afloran muy poco en los textos mateanos sobre el matnmomo
Con esto paso al segundo punto Yo no puedo levantar el dedo
acusador como exegeta en nombre de los textos sm dmgIr tambIn
unas preguntas crtIcas a los textos mIsmos Toma Jess realmen-
te en seno la situaCIn SOCIal y psqUIca de los hombres de su tiem-
po? -pienso ante todo, aunque no slo, en las mUjeres dIvorcIa-
das- El mIedo a manCillar al antIguo esposo y al nuevo por el
contacto sexual extenor de una mUjer es algo ms, en Mateo, que
un efecto reSIdual del pensamIento judea-sacerdotal de la pureza71 ?
Repens Jess efectIvamente el matnmomo desde aquello que
para l fue el centro, a saber, desde el amor de DlOS a todos los
hombres, mclUIdas las mUjeres perJudIcadas? La calIfIcacIn lega-
lIsta de toda separaCIn y de todo casamIento de dIvorcIados como

70 Cf vol 1, 384s
71 SLev 21, 7 (379a) = BI11 1 3 un sacerdote no debe casarse con~
das Jeb 6 4s = Ibld un sumo sacerdote tampoco debe casarse con uJ#uda
adulterio puede derivar en una generalizacin peligrosa y corre el
riesgo de pasar por alto a la persona concreta.
Para que la prohibicin del divorcio por parte de Jess no que-
de como un residuo asctico o qumrnico de su predicacin, hay
que asociarla al conjunto de su actividad. No cabe hablar entonces
de prohibicin del divorcio por parte de Jess sin narrar, por ejem-
plo, el episodio de la adltera (Jn 7,53-8, 11). Slo de ese modo,
arropado de algn modo en el amor divino y humano, puede con-
vertirse el principio de Jess en una buena ley. Pero hay que recor-
dar tambin que los cristianos ms antiguos manejaron el principio
de Jess con notable flexibilidad, lo adaptaron y modificaron: en-
tre esos cambios estn, adems de la clusula mateana de excep-
cin, la regulacin paulina de los matrimonios mixtos (l Cor 7, 12-
16) y, sobre todo, la posibilidad de retomo a la pareja, exigida por
Hermas, para mujeres y hombres (!) que han cometido adulterio, si
se arrepienten (Herm m 4, 1, 7s = 29, 7s). Este ltimo cambio es el
ms significativo, porque rezuma el espritu de Jess del perdn
ilimitado; est, pues, en clara tensin con Dt 24, 4 y acaso tambin
con Mateo.
En las prohibiciones del divorcio hay que partir, pues, a mi jui-
cio del centro y del conjunto del nuevo testamento, si se quiere for-
mular su orientacin para el presente. Yo creo que el derecho de
separacin catlico, que ha quedado objetivamente muy afn a la
posicin mateana, no sintoniza con el nuevo testamento en un pun-
to esencial: el nuevo testamento somete la prohibicin de Jess del
divorcio a un proceso sorprendente de adaptacin y modificacin,
proceso que en el ltimo milenio tampoco se adapta ya a la nueva
situacin de los humanos, donde los principios cristiano-primitivos
aparecen congelados en clusulas jurdicas. Mas, por otra parte, el
nuevo testamento deja en claro que no todas las instituciones son
relativas y dependientes de la situacin; hay rdenes buenos y
acordes con Dios, y entre ellos estn el matrimonio y la familia. Si
yo intento repensar esto desde el ncleo del nuevo testamento, no
voy a distinguir simplemente entre los rdenes de la creacin y
otras instituciones, sino indagar hasta qu punto una institucin
puede ser recipiente del ncleo de la tica neotestamentaria, de la
ley de Cristo (Gal 6, 2), del amor72 Desde el nuevo testamento

72 Por eso, yo no puedo fundamentar directamente la comente teolgica de


no vaya proclamar, pues, el matrimonio como un pnncipio cristia-
no, smo entenderlo como instrumento destacado y sobresaliente
del amor?3. Puede ser, o volver a ser, hoy la monogamia estricta?4,
de por vida -y esto significa sinceridad, autenticidad-, un mstru-
mento excelente del amor? Aqu est, a mi juicio, la pregunta crti-
ca que se formula desde el nuevo testamento a las Iglesias des-
onentadas -fieles a la tradicin o dispuestas a la adaptacin casi
11Imltada- en una socIedad ya plenamente abIerta.

Historia de la influencia

El dilogo que sigue con los discpulos en los v. 10-12 es im- 10-12
portante en la historia de las Iglesias por ser uno de los pasajes cl-
SICOS para el consejo evanglico del celibato, y tiene gran rele-
vanCIa en el debate sobre el celibato. Muchos exegetas catlicos
actuales fundamentan con este pasaje una idea del celibato ajusta-
da al evangelio: El celibato querido por Jess tiene poco que ver
con el Ideal de la continencia... No es resultado de una devaluacin
de la sexualidad o del matrimonio... Su objetivo es asegurar la apli-
cacin de todas las fuerzas humanas a la obra del reino de Dios...
(Qmen desea vivir clibe) aprecia el valor del matrimonio... y re-
nunCIa voluntariamente a l cuando se deja atrapar por un Reino
que invita a abandonarlo todo para seguir a Cristo?5. El celibato
debe ser un signo de la dinmica eficiente del reino de Dios; s-
lo entonces es autntico; su presupuesto, la presencia soberana

la mdlsolubllIdad de la monogamIa (como hace Mt 19,4/ Mc 10,6) en el orden de


la creaCIn, y soy reticente ante la Idea del matnmomo mco como orden de la
creacIn (que defIenden en el rea protestante, por ejemplo, E Brunner, Das Ce
bot und die Ordnungen, Tubmgen 1932,326-335, W Elert, Das chnstllche Ethos
red por E Kmder], Hamburg 21961, 126s, H ThlelIcke, Theologlsche Ethlk 111,
Tubmgen 1964, 591 s, 595s, yen el rea catlIca, por ejemplo, M Kaiser, en J Llstl
[ed], Handbuch des kathollschen Klrchenrechts, Regensburg 1983, 730s, CatecIs-
mo [vol 111], n 1603-1605, 1660) Esa concepcIn remite sIempre (exegtlca-
mente con razn) a Mt 19,3-9 Pero no se puede aIslar este texto de la totalIdad
del anuncIO neotestamentano'
73 De ese modo llego, en la cuestin del matnmomo, a una nocIn slmtlar a
la de Toms de Aqumo en la cuestin de los consejos evanglIcos de celIbato y po-
breza, cf mfra, 181s, n. 97-99 Matnmomo y celIbato son en Igual medIda, a mI
JUICIO, mstrumentos de perfeccIn o cansmas
74 No el matnmomo mco', por tanto
75 Galot*, 756s (tradUCCIn ma)
del reinado de Dios76. Los exegetas catlicos actuales fundamen-
tan rara vez en este pasaje el estado clibe, la superacin del ms-
tInto sexual o el alto rango del celibato en la jerarqua de valores
dentro del reino de Dios?? Y los exegetas evanglIcos muestran,
SIgnificativamente, escaso inters por este texto.
Mt 19, lIs tuvo poca relevancia en la IgleSia antigua, y nica-
mente como base de la contmencia sexual. Slo en la Edad MedIa
llegaron a ser estos textos el pasaje cardinal para el consejo evan-
glico de la castidad (l). Los motivos para la reserva de la Igle-
sia antigua ante Mt 19, lIs estn en su averSIn a los eunucos 78 y
en la necesidad de defenderse contra una interpretacin literal del
texto. No slo en el caso de Orgenes, sino tambin en otros hubo
autocastraciones inducidas por este pasaje79 . Un motivo ms gene-
ral de la reserva eclesial fue la voluntad de frenar las tendencias as-
cticas excesivas ocasionadas por el texto Mt 19, lIs. Por 10 gene-
ral, los vrgenes no eran precisamente, para la Iglesia, unos seres
perfectos que tuvieran reservado en el cielo un mejor puesto que el
de los otros hijos e hijas de Dios so . La mterpretacin espiritual del
pasaje fue tambin un intento de eVItar el sentido lIteral y prevenir
las tendencias ascticas (2). El texto alcanz un gran relieve poste-
riormente, en la poca de la Reforma, cuando entr en el torbellino
de la polmica mterconfesional sobre el valor de los votos relIgio-
sos y del celibato (3).

l. La mayora de los comentanstas eclesIales asumen de entrada el


hallazgo exegtico moderno de que el tercer tipO de eunucos debe mter-
pretarse en sentido figurado Los tres tipos VIven en contmencIa, pero en
los dos pnmeros casos de modo ms natural o ms necesarIO; slo el ter-
cer gnero de contmenCIa es producto de la gracia (per gratlam) o de la

76 Segalla*, 137, Moloney*, 53 (tradUCCin ma)


77 Gamba*, 262, 265 (cita), 283s
78 Los eunucos no pueden ser clngos, tampoco hoy Esto nge, con apoyo en
Lv 21, 20s, Dt 23, 1, desde el conclho de Nlcea (DS26 n o 128a = 824) hasta nues-
tros das (CIC can 1041, n o 5)
79 Sobre Orgenes, cf EusebiO, Hlst Eccl VI, 8,1-3, sobre otras autocastra-
clOnes en la IgleSia antigua, cf Bauer*, 257s, sobre la reserva de la IgleSia antigua,
cf bid , 261 s Mt 19, 12 fue mterpretado tambIn bteralmente desde el Siglo XVIII
por la secta rusa de los skoptsy, que vieron en la castracin el mco cammo para
llegar al remo de los Cielos
80 As Pseudo-Clemente, Ad Vlrg 1,4, cf Pseudo-Cipnano, De habltu vlr-
gmum, 23 = PL 4, 475s
vIrtud (vlrtuosa)81 Porque un verdadero eunuco no es, segn Clemente de
Alejandra, el mcapaz de ejercer la activIdad sexual, smo el que no qUIe-
re ejercerla82 La mterpretacln ms dIfundIda fue la basada en el sentIdo
figurado de ascesls sexual La encontramos, por ejemplo, en los gnsti-
cos, en los ascetas Itmerantes smos o en los vrgenes de las cartas Pseu-
doclementmas 83 Pero algunos representantes de la IgleSIa consIderan
tambIn que el texto Mt 19, 12 aconseja la abstmencla sexual 84 Para
Agustn, esta es la perla por la que los dIscpulos lo dIeron tod0 85 Los
crticos eclesJales son muchas veces reacIOs a poner lmItes a la ascesls en
vIrtud de este pasaje, e mSlsten en que no todos lo comprenden Ade-
ms de Clemente de Alejandra, su adversarIO gnstico, Valentn, prevIe-
ne contra la ascesls sexual extrema apelando al text0 86 El monacato ofI-
CIal se mostr tambIn muy reservado ante una ascesls sexual vlOlenta 8?
Se dIJo claramente, ya a hora temprana, que la vlrgmldad no era un man-
dato para todos 88 En esta lnea de reserva mterpretaron Mt 19, 12 como
un conseja sobre la vlrglmdad, no como precept0 89 En cualqUIer caso,
,010 en la alta Edad MedIa se convlftl el cebbato de Mt 19, 12 en uno de
lo~ tres consejos evangbcos que son mstrumentos para la perfeccIn
del amor90 Mt 19, 12 fue relaCIOnado tambIn, en ocaSIOnes, con la Idea
de recompensa y mnt0 91 Result funesto apbcar la expresIn ~La tTlV

81 DlOmslo Cartujano 214, que en forma lacmca y expresIva defiende la


InterpretaclOn normal Cf Juan Cnsostomo, 62, 3 = PG 58, 599 se trata de ale-
Jar los malos pensamIentos
82 Paed 3,4 (26, 3) = BKV II/8, 160
83 Clemente de AleJandna, Strom 3, 1 (1, 4) =BKV 11117, 257 (basllidlanos),
Ibld 3, 13 (91, 2) = 313 (Julio Caslano), Pseudo-Clemente, Ep ad vlrgmes, 1, 1
84 Ejemplos caractenstIcos son Tertuliano, De monogamia, 3 = BKV 1124,
477s, Juan Cnsostomo, De vlrgmltate, 49, 7 = SC 125,280,282, AmbroSIO, De VI-
dUlS, 13 = 75 =PL 16, 257s
85 ConfesslOnes, 8,1 = BKV 1118, 161
86 Strom 3, 1 (12, 1) = BKV II/17, 258 (Valentm qUIen dla y noche lucha
con la tentacIn sexual y teme sIempre perder la contInenCIa, es mejor que deSIsta),
') 6 (45 52) = lbld 284-288 (Clemente) En este contexto mforma Clemente, ba-
,ado en F1p 4,2, que tambIn Pablo se habla casado (Strom 3,6 [53, Is] = lbld ,
288s), InformaCIn que postenormente, en la polemlca de la Reforma contra el ce-
libato, es utIlizada una y otra vez (cf mfra, 147, n 100) Mas documentos para la
polemlca contra una exgeSIS ascetIca de 19, 12, en Bauer*, 262
87 Mt 19, 12 no fIgura m en las reglas de BasJlIO m en la regla benedlctma,
cf BurchJll*, 248
88 Juan Cnsostomo, In Tu =PG 62, 666, Id, In 1 Cor 21,5 = PG 61,176,
Afraates, Hom 18,9 (trad de G Bert, 1888,297) Es frecuente cItar Mt 19, 12Jun-
to con Mt 19,21
89 Desde AmbrosIO Exhort Virg 3, 17s =PL 16, 341s, Id, De vldulS, 13,75
= PL 16, 257s, cf Jerommo, Adv ]ovlmanum 1, 12 (= 256s) = PL 23,238 Poste-
normente cobr Importancia el nexo con el consejo de Pablo en 1 Cor 7,25
90 Cf lnfra, 181s
91 Esto se hace generalmente con mucha cautela y retIcencIa Un ejemplo es
f:lumAElUV 'tlV OUQUVlV al remo de los cIelos escatolgIco, despus se
entendI en sentido fmahsta la vugmIdad pas a ser el medIo para alcan-
zar el remo de los clelos 92
2 La mterpretacIn alegnca fue aplicada a veces, sobre todo en la
exgeSIS gnega, a los tres tIpos de eunucos Esto permItI la transpOSICIn
del texto a otros campos, ms all del matnmomo y la contmenCIa Ser
eunuco sIgmflca entonces, en general, no poder ~er product1vo93 Los
eunucos naturales pueden ser, por ejemplo, los buenos por naturaleza94
Los castrados por los hombres son, por ejemplo, los sedUCIdos por falsos
maestros y filsofos, pero tambIn, en sentIdo POSItIVO, los que a travs de
maestros humanos han llegado al conOCImIento y a las buenas obras 95
Los que se han hecho eunucos por el remo de DlOs son, por ejemplo,
los que slo han alcanzado el conOCImIento con la lectura de la palabra de
DlOS 96 El v 12, as entendIdo, pudo ser acogIdo mcluso en la exgeSIS
protestante, al darse tambIn a los casados las posIbIbdades para cas-
trarse espmtualmente y serVIr al evangel1097 La alegora se conVIerte
aqu en subterfuglO exegtICO ante el texto
3 Desde la Reforma, la pregunta capItal de la exgeSIS pasa a ser c-
mo es tan valorado el celibato Las exgeSIS de confeSIn reformada son
muy cautas ante l, son realmente muy contadas las personas a las que
DlOs concedI el don de la abstmencIa sexua1 98 Los reformadores preVIe-
nen sobre un pronunCIamIento apresurado de los votos rehglOsos 99 y po-
nen nfaSIS en la hbertad el celibato no es nmgn precepto, smo una me-

Cnstlan de Stavelot 1414 (los vlrgenes reCIben la eondlgna retrzbutlO, ademas de la


VIda eterna)
92 Maldonado, 387 Ad regnum coelorum promerendum, remIte a Onge-
nes, HJlano, Cnsostomo, EutlmlO y el Opus Imperfeetum En dlrecclOn contrana
Interpreta LapIde, 366, propter regnum coelorum, en el sentido de la exegesls
protestante usual Vt expedltlOres Slnt ad praedlcandum Evangehum
93 Clemente de AleJandna, Strom 3, 15 (99, 1) = BKV II117, 317 Eunuco
es el mcapaz de dar testlmomo de la verdad
94 Gregono NaCianceno, Or 37, 20 = PG 36,305, Pedro de Laodlcea, 213
(los razonables por naturaleza), Mt hebr = Howard, Gospel (vol lI), 95 (los que no
han pecado)
95 En sentido negatIvo, Ongenes, 15, 4 = GCS Ong X, 358, Jerommo ad
loe, difiere algo el gnostlco Baslides, en Clemente de AleJandna, Strom 3, 1 (1,
4) = BKV II117, 257 (los actores que practIcan la ascesls para exhlblfSe), en senti-
do POSItiVO, Gregoflo NaCIanceno, Or 20 = PG 36, 305, EutlmlO Zlgabeno, 520,
TeofIlacto, 353
96 Ongenes, 15, 4, EutlmlO Zlgabeno, 520, Teofllacto, 353 (los que se InS
truyen a SI mismos)
97 Calov, 360
98 Lutero (Evanf?elzen Auslegung) II, 651 Son muy pocos, no hay uno en-
tre mIl
99 Calvmo II, 127~, Inst 4,13, 17
ra permls slOlOO Sealan tambin que la abstmencla sexual debe estar al
servICiO de la labor apostlica y por eso fue pensada pnmanamente para
los apostoles, no para los cnstlanos de todos los tlemposlOl Frente a esta
reserva evanglica polemizan duramente los catlicos la castidad no es
simplemente un estado, smo una virtud y un valor mestlmable en s lO2
Aaden obViamente que la mayor parte de las personas no poseen el don
de la abstmencIa sexual, tales dones de DIOs deben reCibirse, ya que na-
die puede saber, sm previa expenencla, SI posee el don de la castidad 103
Fue Importante hIstncamente que el concIliO de Trento, a la luz de 1 Cor
7 y Mt 19, 12, declarase que el estado de vlrgImdad era mejor que el
matnmomo 104 En mediO de la polmica, sm embargo, la comcldencIa al
menos en un punto mdlca que no se trataba aqu tanto de posIcIOnes con-
trana~, smo de diferencias de acento tambin los catlIcos sostienen que
la contmenCla es un don de DiOS, no un logro humano, y gustan de citar a
Agustm Domme, da quod mbes, et mbe quod VIS Iubes contmentlam,
da contmentlamIOS

Explicacin

A la luz de la hIstona de la mterpretacIn, la pregunta capital


para la exgesIs es hasta qu punto y en qu sentido pueden ser los
v lIs un aval del cehbato rehglOso o sacerdotal Es un punto que
hoy se debate de nuevo Se enfrentan bSicamente dos tipOS de
exgesIs que msertan los v lIs en el contexto de modo muy diver-
so Su diferencia pnnclpal consiste en que refieren el AOYO;; OVW;;
de los v 11 s a cosas muy dIferentes Qu palabra es esa que no to-
dos pueden comprender?

100 Bullmger, 180A, Brenz, 617 Non est legem ponere, sed IIbertatem con
cedere
101 Lo mas claro, en ZwmglIo, 316 los apostoles son cehbes porque tIenen
mucho trabajO con el remo de DIOS Pablo pasa a ser en Zwmgho el prototIpo (len
sentIdo totalmente POSItIVO') de ese parroco o profesor de teologla evangehco que,
demasiadas veces, tot labonbus fatIgatus totque pencuhs exercltus, raro apud
uxorem erat, tametsl uxorem haberel (,No sobra ahl un consejo evangelIco
(no en el sentIdo de Mt 19, 12')'1
102 Maldonado, 387 Los calvmlstas dIcen que el cehbato, como el ayuno, no
es en ~I bueno m malo (,No habna que deCIr lo mIsmo de la desmesura, que es lo
contrano del ayuno? LapIde, 366, defme el cehbato como vlrtus , smque VictO
na y contmua Mentem atlollIt ad celestIa medltanda ex homlll1bus faclt An-
gelos
103 Maldonado, 387 (traducclOn mia)
104 DS1618IO
105 Lapide, 365, en la estela de AgUStlll, ConfesslOnes 6, 11
1 Los representantes de la exegesls tradICIOnal sobre el celIbato lO6
suelen refenr el v 11 alloglOn SigUiente, v 12a-c ASI pues, detras del v.
11 hay que poner dos puntos Los dos logia que hablan de entender (v.
11 l2d) forman un marco en torno alloglOn de los eunucos Los v 10-12
constituyen entonces una umdad textual relatIvamente completa que aho-
ra, conclUida la seccin sobre el matnmoulO, trata de algo nuevo, de otro
cammo, el del celIbato El v 10 ejerce aquI una funCIn de trnSito Los
dIscpulos dIcen que SI la monogamIa es tan estncta, ms vale abstener-
se Jess, que en realIdad debena IrrItarse ante la mgenua declaracIn
de los discpulos, la pasa por alto y la utilIza como buena ocasin pa
ra pronunciar una sentencia que se corresponde poco con lo dICho en
los v 3_9 107 De todos modos, en este tipo de exgeSIS se puede dar tam
bln mayor peso a la observacIn de los dISCIpulos en el v 10 Entonces,
esa observacIOn ser el Aoyor; al que se refIere Jess l08 Jess afIrma en-
tonces la observacIOn al comentarla, lImIta su alcance, pero la eleva al
mismo tIempo con la alUSin al remo de los CIelos En ambas variantes
cobra un peso espeCIal el v l2c no slo hay eunucos de naCimIento o por
mtervencIn humana, smo tambIn eunucos por el remo de DIOS, IY es-
to hay que saber entenderlo!
2 Los representantes de la exgeSIS del matrImomo109 refIeren el
Aoyor; o1"tOr; al v 9 Slo aquellos a qUienes DIOS se lo ha concedido, pue-
den entender ese dIcho de Jess sobre el divorCIo Por qu es tan duro
el v 9? Los representantes de esta exgeSIS contestan Porque la separa-
cin en caso de mmoralIdad no tIene, como entre los fanseos y en el JU-
dasmo en general, la fmalIdad de pOSIbIlItar un nuevo casamIento Los
separados deben permanecer clIbes en adelante Aaden que la conster-
naCIOn de los dISClpulos ante eso no es noble, pero comprendieron al me
nos de qu se trataba Slo pueden acoger ese dIcho -contesta Jess-
aquellos a los que DIOS se lo concede El v 1210 razona (yuQ) hayeu-
nucos por el remo de los Cielos' El v 12d mVlta luego de nuevo a acoger
la palabra de Jess sobre la prohibiCIn del nuevo casamiento de los se-
parados En este tlpo de exegesls no hay en el v 12 un fondo mdepen-
dIente El anexo mateano, v 10-12, SIrve para reforzar el dIcho de Jess
sobre la santIdad e mdlsolublhdad del matnmomo mco

106 Su representante claslco es Blmzler* (ELOlv euvouxm), fue muy mflu-


yente Schmld, 279s Tamblen es vahosa la mvestlgaclOn espeCial de Trautman*
Por el lado protestante resulta particularmente esclarecedor Nlederwlrnmer*, 54-
58 Su defensor mas reCiente es Alhson*, 5s
107 Citas en Wellhausen, 96s
108 ASI Allen, 205, B Welss, 337, Gamba*, 257, Blomberg*, 184
109 Un precursor de esta exegesls es Th Zahn, 584, su padre mas Impor-
tante es Dupont**, 161 220 Tamblen son Importantes Quesnell* y Burchill*, 92-
134
Mateo

Tratamos de interpretar el texto sItundonos en el plano de Ma- lOs


tea. El v. 10 parece indicar que los fariseos han desaparecido de la
escena 110; Jess habla con los discpulos. Despus de haber ponde-
rado en los v. 3-9 el gran valor del matrimonio, la observacin que
ellos hacen sobre la ventaja de permanecer clibes parece incohe-
rente. No queda claro por qu prefieren no casarse. Porque tras el
fracaso del primer matrimonio hay que permanecer clibe? O por-
que la norma de Jess es demasiado rigurosa para ellos? Est claro,
de nuevo, que no aparece aqu el punto de vista de las mujeres, al
igual que en toda la percopalll. Ahta se interpreta normalmente en
el sentido de la causa latina: si tal es la situacin del hombre con la
mUJer... lI2 . Jess no censura la observacin de los discpulos, sino
que dice: No todos acogen ese dicho. XWQw (propiamente dar
margen) puede significar la comprensin intelectual; pero en Ma-
teo, que emplea normalmente para eso el verbo <Jvvtvm, podra
tener un sentido ms amplio, que incluye el asentimiento y la obe-
diencia voluntaria 1l3 Ayov con el pronombre demostrativo
'tOu'tov, que figuraba ya quiz en el texto original, tiene sin duda
sentido remisivo 1l4 Hacia dnde? No se trata, a mi juicio, del di-
cho de los discpulos (v. 10), porque 1) en ningn otro pasaje del
evangelio de Mateo valora Jess, de ese modo, un dicho de los dis-
cpulosl1 5 , porque 2) contrasta con las palabras de Jess en los v. 3-
9, que trataban del verdadero matrimonio y no del celibato, y por-

110 El hecho de que Mt no mencione su desapancln mdlca, una vez ms, lo


poco que se mteresa por la coherencia superfiCial de su narraCin, cf vol n, 514s
1II Cf Lagrange, 373. L'expresslOn respire la mauvalse humeur de I'hom-
me, habitu a tralter la femme a sa gUise Lohmeyer, 282, seala que la observa-
cin cuadra por Igual a un don Juan y a un mlsgmo
112 No hay documentos reales para este latlmsmo, y el recurso al v 3 es pu-
ramente extenor, porque el sentido de UT[U se modifica No hay, sm embargo, una
verdadera alternativa a esta mterpretacln
113 XlllQElll con mfimtlvo = ser capaz (eJemplos en Dupont*, 178); en medi-
das = aceptar, adoptar (ejemplos en LJddell-Scott s vIII).
114 El pronombre demostrativo o'TO~, que remite a lo precedente, y que en
el nuevo testamento desplaz fuertemente a abE, de slgmficado prospectlvo, puede
refenrse en ocasIOnes a lo sigUiente Pero en Mt, y en nexo casI formularIO con A-
yo~, O'TO~ tiene siempre un slgmficado retrospectivo 7,242628; 19, 1.22; 26,1,
28,15
115 Eso ocurre, en cambIO, cuando se trata de dichos de Jess; cf 13, 11, el
paralelo ms prximo a 19, II
que 3) el dIcho de los dIScpulos justlfica la opcIn por la abstl-
nenCIa sexual con las dIfIcultades del matnmomo y no con el remo
de los cIelos, como ser el caso en el v. 12. El Ayor;, es, pues, pre-
sumIblemente el v. 9 o, en todo caso, el conjunto de los v. 3-9 En
una socIedad que vea el sentldo del dIVorcio bsIcamente en POSI-
bIhtar el nuevo casamIento y entenda el dIvorcIO como un pnvIle-
gIO concedIdo a Israel (es decIr, i a sus varones'), y no a las nacIO-
nes, es muy comprensIble, a mI JUICIO, esa sombra reaCCIn de los
varones, sm necesIdad de conclUIr de la ausenCIa de una censura en
Jess que el evangehsta o sus lectores ImplCItos la hubIeran apro-
bado. Esa reaCCIn de los dIscpulos dIO ocaSIn a Jess para pro-
fundIzar ms en su AY0r;, (v. 9). EVIdentemente, como mdIca tam-
bIn la reaCCIn, tan humano-mascuhna de los dIscpulos, no todos
los varones son capaces de acoger en su VIda la halak matnmo-
mal de Jess. Se necesIta para ello una gracIa especIal de DlOS 116
Lo dIfctl consIste, como mdIca el v. 12, en la contmenCIa que, tras
el pnmer matnmomo, se eXIge de los dIscpulos por el remo de
DIOS 117
12 Nuestra mterpretacIn ha apuntado claramente, hasta ahora, en
dueccln a la segunda de las alternatIVas hermenutlcas esboza-
das. Pero sus dIficultades saltan a la VIsta cuando llegamos al v. 12,
que Mateo agrega como argumentacIn. No encaja mal a pnmera
VIsta. los eunucos, antes del cnstlamsmo, no son sImplemente
chbes 1l8 Segn textos rabmcos, los eunucos pueden ser tambIn
casados, pero sm capacIdad para procrear l19 En ese sentIdo, aque-
llos mIembros de la comunidad que han de repudIar a su mUjer por
adulteno, sm tener por eso la hbertad de contraer un nuevo matn-
momo y engendrar hIJOS con una nueva mUjer, pueden ser compa-
rados perfectamente con los eunucos. Aquellos que por graCIa son
obedIentes al mandato de Jess y permanecen clIbes, son por tan-
to eunucos por el remo de los CIelos. Pero est claro, al mIsmo

lI6 ~EI\01:aL es paSIVO, como en 13, 11 La conversaclOn con los dIscpulos


sobre la renuncIa a los bIenes (19, 23-26) transcurre en el fondo de modo pareCIdo,
cf la referenCIa a la gracIa de DIOS en el V 26
117 La pOSIble analoga de Qumrn (supra, n 66) podra mdlcar que tales ca-
sos no eran raros
lI8 Este slgmfIcado naCI, ms bIen, a traves de Mt 19, 12, desde Atengo-
ras, Suppl 33, rraQfh:vLa YdJVOUXLa son smmmos
lI9 Jeb 8, 4 = BIII 1,806 Jeb 80b (= lbId ) pone en paralelo al eunuco de na-
cImIento y a la mUjer estenl
tIempo, que el v 12a-c no encaja bIen como JuStIfIcaClOn para el v
11 120 La OpOSICIn entre el eunuco voluntano por el remo de
los CIelos y el eunuco normal no es efectIva SI desde el v 9 se
hablaba ya del celIbato por el remo de DIOS, el v 12a b es super-
fluo en ese empleo delloglOn La graCIa de la que hablaba el v 11b
no es sugenda dIrectamente por Ola 't11V [)aolAElaV 'tlV oUQavlv,
smo muy veladamente, el v 12 apunta en otra dIreCCIn dIferente
del v 11b Adems, Jess no fundament la prohIbICIn del dIvor-
CIO en el remo de DIOS, smo en el orden de la creacin Y, fmal-
mente, la sugerenCIa de Jess de que hay (EtOlV) eunucos por el
remo de DIOS presenta la renunCIa a la Vida sexual conyugal, ms
bIen, como una pOSibIlIdad general, pero Mateo qUIere hablar de lo
que un determmado grupo de personas, a saber, los cnyuges va-
rones que viven separados, deben hacer por la graCIa de DIOS Jus-
to por eso lo ratIfIca con el v 12d el que tenga que VIVIr en ade-
lante sm trato sexual, debe asumir tambIn esta pOSIbIlIdad
La mterpretacIn del texto como un anexo al precepto matn-
momal del v 9 (= tIpo mterpretatIvo b) podra armomzar con la
opmIn de Mateo, pero el 10glOn 12 contIene, frente a ella, un con-
temdo semntIco ultenor En esa lnea est nuestro anlISIS de las
fuentes el v 12 es un loglOn tradICIOnal, presumIblemente del mIS-
mo Jess, que Mateo aplIc de un modo muy determmado, proba-
blemente restnctIvo Pero (,cu1 es su sentIdo ongmal? Para deter-
mmarlo, es ObVIO que debemos prescmdlr totalmente del contexto
actuaJl21

Jess

El 10g1On yuxtapone tres grupos diferentes de eunucos Jesus


adopta aqu una diVISIn comente entre los Judos El grupo de los

120 Tamblen Sand* ve que este tipO de exegesls toma en seno la secuencia de
los v 9 11, pero no se ajusta al v 12 Por eso el v 11 hace referenCia al v 9 segun
Sand pero este no Interpreta el v 12 como fundamentaclOn, SInO como superaclOn
10 Intolerable del precepto matnmomal estncto (v 10) remite al desafiO aun
mayor de la renuncia al matnmomo (54 58s cIta 59) No se tiene aqUl en cuenta
la conjuncin YUQ, y la retroaluslOn al v 9 cuelga en el aire
121 Tamblen Moloney* 43 52 admite que los dos tipOS Interpretativos tienen
su razon de ser hlstonca en Jesus (InterpretaclOn a) yen Mateo (InterpretaclOn b)
respectivamente
eunucos desde el vientre de la madre122 corresponde a los ~O~'9
iI~n rabnicos (eunucos del sol) o a los O~~rj ~o~,o (eunucos del
ci~l~); el grupo de los castrados por los ho~bres, a los 0:r~ ~O~'9
rabnicos (eunucos del hombre)123. El primer grupo pone de mani-
fiesto que no slo cabe calificar de eunucos a los castrados, si-
no tambin a los impotentes por naturaleza. Los eunucos son vili-
pendiados en todas partes, en el judasmo especialmente, porque
no pueden cumplir el mandato de Dios de procrear hijosl24. Los
castrados por los hombres estn, adems, mal considerados en el
judasmo, porque los cultos paganos (de Cibeles, Dea Syria, por
ejemplo) contaba con sacerdotes castrados, mientras el judasmo
mantena la prohibicin estricta de la castracin. Tras la enumera-
cin de estos dos grupos bien conocidos de eunucos, sigue ahora en
el tercer miembro dellogion una sorpresa: introduce un grupo nue-
vo, desconocido, de eunucos: aquellos que se han castrado por el
reino de Dios. Qu clase de personas pueden ser en el entorno de
Jess? Nada sabemos de una castracin real en el movimiento de
Jess; pero quiz Juan Bautista, el propio Jess y tambin uno u
otro de sus discpulos eran solteros 125 El resto de los discpulos no
llevaba una vida familiar, porque acompaaban a Jess por los ca-
minos. No eran eunucos (O~O~'9) en sentido rabnico: los discpu-
los de Jess que eran casados no vivan permanentemente sin sus
mujeres; Jess y Juan Bautista vivan voluntariamente clibes sin
ser eunucos en sentido fsico. La renuncia a la vida conyugal por
parte de los varones de la comunidad de Jess era algo que llama-
ba la atencin l26 . Es posible que adversarios malvolos los tacha-

122. ExpreSin bblica: Jue 16, 17; Job 38, 8; Sal 21, 10 LXX; 70, 6 LXX; ls
49, 1.
123. BII\. 1, 805-807.
124. Segn Dt 23, ls, los eunucos no son admitidos en la asamblea cultual;
pero segn ls 56, 3-5 YSab 3, 14, en el futuro ser diferente. Segn Josefa, Ant. 4,
290s, hay que evitar a los eunucos, que no pueden cumplir el precepto de engendrar
hijos y tampoco poseen almas ni cuerpos femeninos. Sobre la irrISIn y el despre-
cio de los eunucos en el mundo romano, cf. Hug, Eunuchen, en PRE.S llI, 453s.
Un ejemplo de esa burla ofrece Luclano, Eun. 6: los eunucos deban ser expulsados
de los templos y los actos pblicos; tales seres mixtos de hombre y mujer estn 1:'1;00
'[ii~ (lv~ooJtEla~ <p(JEOO~.
125. Segn el montanista Tertuliano, todos los apstoles, excepto Pedro, son
clibes (De monogamia, 8 = BKV I/24, 494). Juan Bautista es calificado por Ter-
tuhano (zbid., 17 = BKV I/24, como eunuco.
126. El engendrar hiJOS es un deber para los varones Judos (Jeb 6, 6). El ma-
trimonio precoz (para varones a los 18 aos, para mujeres con la madurez sexual)
ran de eunucos, de gente tan despreciable como los sacerdotes
de CIbeles y los emasculados paganos de la corte 127 Jess adopt
qUiz entonces esta palabra denigrante e incluso no formul, por
esa, un logion sobre clibes (ayalOL, JWQ'frVOL), sino sobre eu-
nucos128. EUVOUXL~() debe tomarse entonces, obviamente, en sen-
tido figurado, y sIgnifica optar por el celibato o por la ascesis se-
xua1 129 Estos eunucos de nueva clase optaron por el reino de
DiOS. ~L puede significar a causa de o por voluntad de; el 10-
glOn deja abierto si los eunucos optaron por la renuncia a la se-
xuahdad para entrar en el remo de Dios o movidos por el reino de
DiOS. La formulacin abIerta hay eunucos, que no declara la re-
nunCIa al matrimonio y al trato sexual como condicin para todos,
lllchna hacia la segunda mterpretacin.
Sm embargo, tambin entonces queda sin decidir por qu unas
personas conquistadas por el reino de Dios renuncian a la vida
conyugal. Slo para poder caminar con Jess y proclamar el rei-
no de Dios?130. para no verse distrados de su tarea con el reino
de DiOS por las preocupaciones de la familia?l3l. porque al-
gUIen que est embargado de una alegra mdescriptible por el
remo de Dios no puede sujetar su corazn ni al dinero y los bien-
es m a la famlha y el matrimomo?132. No lo sabemos. Lo ms per-
tmente me parece recordar que en el reino de Dios, segn Jess,

era lo normal McArthur*, 177-180, llega a la conclusIn de que los casamIentos


tardlOs de hombres de ms de 25 aos eran, al parecer, Infrecuentes Los rabInOS
solteros constItuan una absoluta excepcIn Aparte el tan cItado SImn ben Azzal
(Jeb 8, 7), slo hay un documento, muy dudoso Hamnuna (Qld 29b) Parece, en
consecuenCIa, que personajes como Juan BautIsta, Bannus (Josefo, Vit 11), Jess o
Pablo llamaban la atencIn SIn entrar en el caso de los esenIOS de Qumrn (cf su-
pra, 139s), las notIcIas de Josefo y FIln muestran que su celIbato, presunto o real,
era algo llamatIvo, mIentras en los escntos esenIOS es totalmente margInal
127 Tal es la Interesante hIptesIs de BlInzler* (Etalv fUVO'XOL), 268s
128 SI la eleCCIn verbal de fUVO'XO<;!EuvOUXL~(J) est determInada por una
palabra InJunosa, no cabe extraer de ello, obVIamente, conclusIOnes para la solIdez
del celIbato, los eunucos -del pnmer grupo y del segundo L son Incapaces de ma-
tnmonIo defInItIvamente, pero el caso puede ser dIferente en los eunucos por el
reInO de DIOS, como demuestra el ejemplo de Pedro
129 El aonsto apunta a una decIsIn nIca Deja abIerto SI la decIsIn vale pa-
ra toda la VIda Se pueden comparar las hIprboles 5, 29s y 18, 8s
130 1 Cor 9, 5 IndIca lo contrano
131 Esto se correspondera con 1 Cor 7,32-35
132 BlInzler* (EtOLv fUVO'XOL), 263 La InterpretacIn es bella, pero InVIta a
una objeCIn realIsta ,por qu el amor y la sexualIdad no han de SIntOnIzar con el
gozo por el reInO de DIOs?
los resucitados ni hombre ni mujeres se casarn (Mc 12, 25),
una concepcin que en el judasmo de la poca era posible, pero no
algo obvio 133 Fue, por tanto, una determinada idea del reino de
Dios profesada por Jess lo que marc su forma de vida celibataria
y la renuncia de sus discpulos a la familia? Jess procedera en-
tonces de una rama del judasmo de signo ms bien asctico, al que
perteneci tambin Juan Bautlsta 134 Hay una afmidad general con
la comunidad de Qumrn, que por una parte tena un ideal muy es-
tricto del matrimonio, mas por otra senta menosprecio hacia l.
Sabemos aqu, en total, muy poco; tampoco sabemos si esas ten-
dencias ascticas de Jess vienen de sus races en Juan Bautista,
que l super ms tarde, en buena medida, con el regreso al pas de
Israel. Pero es importante, en todo caso, que Jess -en similitud
con lo que har Pablo posteriormente- no hubiera puesto como
condicin su propio celibato a los seguidores. Su logion apunta en
sentido positivo a la vida de unas personas que han renunciado al
matnmonio por el reino de Dios; pero no invita a esa vida 135

Sentido actual

Ellogion de Jess fue referido, por tanto, con razn por la Igle-
sia posterior al cansma del celibato. Pero esta exgesis no puede
apoyarse en el evangelista Mateo. Este restringi el antiguo dicho
de Jess al aplicarlo a los separados sin culpa, que no pueden ca-
sarse por segunda vez. Y, a la luz de Jess, cabe justificar tambin
un celibato voluntario entendido como carisma, mas no el celiba-
to sacerdotal prescrito ecleslsticamente. Tampoco me parece po-
sible concluir de este dicho la legitimacin de un celibato de por
vida. Se aleja mucho de este logion el considerar el celibato como
el estado de superacin plena del instinto sexual, y relacionarlo

133 Cf mfra, 347s, sobre 22, 30


134 Sabemos poco al respecto Los rabmos saben que MOISs, despus del
encuentro con DIOS, VIVi en contmenCla permanente (Shab 87a, ms documentos
en AllIson*, 6, n 18 y Brooks, Commumty, 108) Elas, de cuya familia no dice na-
da la Blbha, fue conSiderado chbe (Gmzberg, Legends VI, 316, Tertuhano De mo-
nogamza, 8 = BKV I124, 495s)
135 Cf. Segalla*, 124 Jess no encomia el cehbato, smo que defIende una
situacin Sand*, 76 habla de un dicho de legitimacin que protege a los cli-
bes
con el sacnficlO de la misa, o asociar el celibato sacerdotal a las
bodas escatolgicas de Cristo con la Iglesa116. Sobre todo, es lll-
congruente hacer de este logion un precepto vinculante para deter-
Ilunados colaboradores en el reino de Dios: los sacerdotes. En es-
te sentido emana de Mt 19, 12 un considerable potencial de crtica
a la praxIs catlica actual del celibato sacerdotal obligatorio. Pero
la nterpretacin catlica tiene bsicamente razn en lnea exegti-
ca cuando, a la luz de Mt 19, 12, entiende el celibato libre como
una forma de vIda que est marcada de modo especial por el reino
de DIOS y goza tambin, en consecuenCIa, de su legitimidad y gra-
CIa especfIcas 137.
Para los cristianos evanglicos, Mt 19, 12 plantea la cuestin de
por qu ellos estn tan poco dispuestos a probar una experiencia
que, para Jess y para muchos cnstianos despus de l, fue buena
y provechosa, por simple temor a todo lo que sea catlico. Kierke-
gaard, a propsito de este texto, condens la realidad de su propia
IglesIa en la frmula de la honradez burguesa. A esa honradez
burguesa le aadIeron el elemento cristIano, segn Kierkegaard, a
modo de condimento para refinar un poco el disfrute de lo secular.
Entonces no hace falta decir nada ms sobre la posibilidad del es-
cndalo -posibihdad que va implcita asimismo, para Kierke-
gaard, en la alternativa a la forma corriente de vida matrimonial
propuesta por Mt 19, 12 118_.

136 Los reCientes documentos catltcos sobre el celtbato sacerdotal no dicen


ya lo primero, y con razn, consideran el celtbato como don valtoso de DIOS a su
Igle~Ia y enriquecImIento POSItiVO del sacerdocIO (Juan Pablo n, Pastores dabo
VOhlS [25 3 1992], n 29) Pero ,por qu es don valtoso, y este ennquecImIen-
to del sacerdocIO ( no se trata, obvJamente, de un rasgo esencIal del presbIterado 1)
ha pasado a ser la condicin para el sacerdocIO de la IglesIa latma? El que pue-
da entender, que 10 entienda'
137 Quedan, sm embargo, algunas preguntas objetIvas a Jess Las tenden-
CIas asctIcas que hubo en el Judasmo de la poca no son un verdadero argumento
en favor del rango supenor del celtbato sobre el matnmomo La referenCIa a la au-
sencIa de casamientos en la resurreccIn (Mc 12,25) es algo condICIonado por la
epoca Las consIderaCIOnes destmadas a fundamentar el celtbato por la tarea espe-
cIal que plantea el remo de DIOS, dependen de la sItuaCin y pueden vanar en SI-
tuaCIOnes nuevas La conversaCIn que habra que sostener aqu con Jess es dlfcJi,
POlque no podemos conocer, en ltIma mstancJa, el motIvo que aconsejaba, para l,
renunciar al matnmomo por el remo de DIOS
138 Emubung 1m Chnstentum, en Ges. Werke, 26, Dusseldorf-Koln 1951,
106s
2. Jess y los nios (19,13-15)

Bibliografa: Daube, New Testament, 224-246; Jeremias, J., Die Kinder-


taufe in der ersten vier Jahrhunderten, Gottingen 1958; Ludolphy, 1., Zur
Geschichte der Auslegung des Evangelium lnfantium, en E. Schott (ed.),
Taufe und neue Existenz, Berlin 1973,71-86; Krause, G. (ed.), Die Kinder
im Evangelium, Stuttgart-Gottingen 1973; Lindemann, A., Die Kinder und
die Gottesherrschaft: WuD NF 17 (1983) 77-104; Pter, R., L'imposition
des mains dans l'Ancien Testament: VT 27 (1977) 48-55; Stegemann, w.,
Lasset die Kinder zu mir kommen, en W. Schottroff-W. Stegemann (eds.),
Traditionen der Befreiung 1, Mnchen 1980, 114-144; Strobel, A., Siiu-
glings- und Kindertaufe in der iiltesten Kirche, en O. Pere1s (ed.), Be
grndung und Gebrauch der heilgen Taufe, Berlin-Hamburg 1963,7-69.
Ms bibliografa** en Mt 19-20, supra, 123.

13 Le acercaron entonces algunos nios para que les impu-


siera las manos y rezara (por ellos); los discpulos les regaa.
ban. 14 Pero Jess dijo: Dejad a los nios; no les impidis que
se acerquen a m, porque de los que son como ellos es el reino
de los cielos. 15 Y despus de imponerles las manos, sigui su
camino.

Anlisis

A las declaraciones sobre el matrimonio sigue una pequea seccin


sobre unos nios, sin que ambas secciones formen parte de un catecis-
mo o una tabla domstica l. La breve percopa es ms concisa que Mc
10,13-16. Falta ellogion de Mt 10, 15, que est de ms en Mc: Mt haba
aportado ya una variante del mismo en 18,3. El breve relato est muy lo-
grado formalmente; lo enmarca el giro tete; XLQUe; EJtdMvat (v. 13.15).
Narra al final, siguiendo Mc 10, 17, cmo se va Jess. A diferencia de Mc,
Jess no censura a los discpulos 2 ni abraza a los nios 3 El hjJrtat de Mc
lo sustituye Mt, en una recepcin parcial de Mc 10, 16, por la imposicin
de las manos y la oracin, sin que estas formulaciones sean especialmen-
te tpicas suyas. Los restantes cambios son lingsticamente mateanos4

1. Jeremias*, 62 (<<catecismo; sobre Mc 10, 1-31); Carter** (tabla domsti-


ca).
2. Cf. comentario a 19, 105.27; 20, 205.
3. Como Mc 9, 36 par. Cf. supra, 28, con n. 7.
4. Cf. vol. I, 575 sobre ttE, ltQO<JqJEQOl, ~U<Jl"Elu t&v oUQuv&v, ltOQE'0I-lUl,
EXEI1'JEV
Explicacin

Presentan unos nios a Jess, quiz sus padres -no lo sabe- 13-15
mos-. Jess los bendice y ora por ellos. As escribe Mateo, e inter-
preta la peticin de Mc de tocar a los nios. Ilmotu, a diferencia
de JtUlOEe;, son los nios pequeos; Hipcrates incluye entre ellos
a los que tienen menos de siete aos 5 La frase EJtL1:L1'tvm 'tae;
ZciQue; es bblica; con ella expresan los LXX acciones rituales muy
diversas, como el apoyar la mano sobre el animal sacrificial (por
ejemplo, en Lv 1,4 Y passim) o en la ordenacin de Josu (Dt
34, 9)6, o tambin el imponer la mano en la bendicin paterna?
Quiz exista ya en el judasmo, durante la poca del nuevo testa-
mento, el uso de que los letrados bendijeran a los nios, con el que
pudo enlazar Mateo -pero esto no es nada seguros-o

El bautismo de nios en el nuevo testamento

Es muy controvertido si Mt conecta asimismo con una prctica cris-


tiana. La historia de la interpretacin, y tambin el debate moderno, han
abordado sobre todo el bautismo infantil. El argumento exegtico princi-
pal para hacerlo fue la formulacin f1~ xWAeTe (v. 14), que evoca la cues-
tin de los impedimentos para el bautismo (Hch 8, 36)9. Este puente, sin
embargo, es muy estrecho; la palabra lucana preferencial XWAW aparece
otras tres veces en los Hechos asociada al bautismo (8, 36; 10,47; 11, 17);
pero nunca se trata de impedimentos 10. El debate sobre el bautismo de ni-
os, surgido con las publicaciones de J. Jeremias*, parece haber propicia-
do la conclusin de que el nuevo testamento no contiene ninguna referen-
cia probable al bautismo de infantes ". El texto 1 Cor 7, 14 es un claro in-

5. Segn Filn, Op. Mund. 105.


6. Hebr l~O; cf. Daube, New Testament, 225-229; Pter*, 49-53. Subyace la
Idea de la fuerza de una persona que pasa a otra, que puede convertirse as en un
sustituto.
7. El nico documento es Gn 48,14-18, donde figura nSw o M'W.
8. Aparece documentado muy tardamente: Soph 18,5 = BiII. 11, 138 (ben-
dICin por los letrados); Siddur Sephat Emeth 44 = BIII. 1, 808 (bendicin por los
padres)
9. O. Cullmann, Spuren emer alten Taufformel im Neuen Testament, en Id.,
Vortrizge und Aufsatze 1925-1962, Tbingen 1966,525. Hch 8, 36 es, de todos mo-
d%. el nico documento que emplea el verbo xwAw en ese sentido.
10. En lnea crtica contra Cullmann*, 525-528.
11. Cf. G. R. Beasley-Murray, Baptism in the New Testament, Exeter 1972 (=
1962), 306-359; K. Aland, Die Stellung der Kinder in den frilhen christlichen Ge-
dlclO en contra de esa concluslOn Las races hlstncas del bautismo cns~
tIano en el bautismo de Juan hablan ms bien contra el bautismo de mfan-
tes l2 , y mas claramente an las analogas con el bautismo cnstIano en las
religIOnes mlstencas l1 En todo caso, los mos eran considerados en la an-
tIguedad como maduros en lo religIOso a una edad relativamente tem-
prana l4 Durante el siglo II parece haberse extendido el bautismo de mos
mayores, pero el bautismo de mfantes fue qUiz excepcIOnal hasta fmales
de slgl015 Probablemente, los lactantes eran considerados entonces como
exentos de pecado, y por eso no necesitaban an ser bautIzadosl 6
Las formulacIOnes del texto, por tanto, difcilmente pueden estar de-
termmadas, a mi JUICIO, por el ntual del bautismo de mos Esto no slgm-
fica que no hubiera relaclOn alguna entre ese texto y un uso litrgico Pero
no hay que pensar, a mi JUICIO, en el bautismo de mos smo en la bendl-
clOn de mos Lo que hace pensar en eso no es el verbo %WAUW, smo la
frase ErtLtdhovm ta~ XE:a~ reiterada por Mt los documentos bblicos al
respecto sugieren muy a menudo un nto (no siempre el mismo), tambin
hay un ntual detrs de Hch 13, 3, donde se habla Igualmente de mpOSI-
cln de manos y de oracin Se conoci en la comumdad mateana un n.

memden - und Ihre Taufe en Id, Neutestamentllche Entwuife, 1979 (TB 63),198-
232, G Barth, El bautismo en tiempo del crzstlanzsmo przmltlvo, Salamanca 1986.
157-168, F Hahn, Kmdersegnung und Klfldertau/e 1m altesten Chrzstentum, en H
Frankemolle y otros (eds), Vom Urchrzstentum zu Jesus FS J Gnzlka, Frelburg
etc 1989,497-507, y, sobre todo, la ngurosa mvestigaclOn de Strobe1* Slo Lm-
demann*,97 101 postula que los debates en torno al bautismo de nIos fueron el
Sltz 1m Leben de Mc 10, 13-16
12 El bautismo de proselitos, en el que presuntamente eran bauti~ados tam-
bien nIos pequeos, no es precisamente la ran del bautismo cnstiano ( tambin
eran bautizados JudlOs creyentes en Jesus '), y tampoco parece haber mflUldo ape-
nas en el bautismo cnstiano
13 Consta la ImClaClOn mistenca para mos de 7 a 11 aos (Strobel*, 26s),
mas documentos en W Burket, Antzke Mysterzen FunktlOnen und Gehalt, Mun-
chen '1994,54, n 114
14 Sobre el helenIsmo, cf supra, n 13, sobre el JudaIsmo, Strobel*, 27s y
Abot 5,21 los mos JudlOs comienzan a leer la Biblia a los 5 aos y a los 10 la
MIsna En cuanto a la observancia de los preceptos, estan obligados desde la ma-
durez sexual (13 aos), mas en Blll 11, 144 147
15 Solo Mart Pol 9,3, Justmo, Apol 1, 15 6 lreneo Haer 2,22,4, sugie-
ren un bautismo de nIos pequeos (no necesanamente lactantes) Solo en Hlpli-
to y Ongenes parece comente el bautismno de lactantes (Strobel*, 13-15) Segn
Anstides, Apol 15 6 hay bautismo de nIos mayores, con uso de razon, segun Cel-
so (Ongenes Cels I1I, 44 = BKY 1152, 255), muchos nm6uQLu fOrIllan parte de la
comunIdad Strobel*, 2343 supone que en el Siglo 11 era frecuente que pertene-
cieran a la comumdad nIos con capacidad de aprendizaje y dlscermmlento, sm un
limite de edad fiJO haCia abajO
16 Cf por ejemplo Anstides, Apol 15, lI, mas documento\ en Aland, Die
Stellung der Kznder zn denfruhen chrzstlzchen Gememde, 214s, Strobel*, 23 So-
bre el JudaIsmo, cf A Oepke, nULC:; XtA, en ThWNT Y, 645, 30ss
10 de bendlclon de lllos? No es demostrable, obviamente, pero me pare-
ce casI seguro que en el cnstlalllSmO pnmltivo los lllos aSlstian a las ce-
lebraciOnes ordmarlas de la comullldad SI el Jesus terreno los mvlto a
acercarse, las comullldades que transmitieron el texto dlflcllmente los ha
bnan tellldo alejados de la presencia del Exaltado 17

Los discpulos mtentan alejar a la gente que se acerca con sus


mos El porqu no mteresa a Mateo, que omite aSImIsmo la cen-
sura de Jess Le Importa slo la reaCCIn de Jess No se lo Im-
pIdIS, que de esos es el remo de los CIelOS Los lectores del evan-
gelIo de Mateo entienden este dIcho de Jess a la luz de 18, 1-5
aqm, como en 18,25 YtambIn 21, 15s, estn en pnmer plano, pa-
ra Mateo, los mos en el sentido real de la palabra Estn cerca de
Jess y pueden tener un SItIO Junto a l La atencIn a los mos fue,
presumIblemente, algo muy caracterstico de Jess, no eXIsten pre-
cedentes comparables en la hIstona de las relIglOnes 18 Esa aten-
CIn fue Importante para las comumdades Pero 'tOLOU'tWV sugIere
que no se trata slo de los mos en sentido lIteral, smo de todos los
que son pequeos, consIderados nada, mSIgmfIcantes, y tambIn
de los que acogen el orden mverso del remo de los cIelos y se ha-
cen pobres en el espntu (5, 3) YbaJos como un mo (18, 3s) Tam-
bIn ellos recIben la bendIcIn de Jess

Historia de la influencia

En la hIstona de la mfluencIa del texto mteresa hoy, general-


mente, sobre todo su funcIn como documento bblIco en favor del
bautismo de mos La ImportancIa del texto ayer y hoy en este
punto no se advIerte desde las exgesIs, smo desde las lIturgIas
bautismales, donde aparece a menudo el texto o el paralelo Mc 10,
13-16 19 Frente a eso, la hIstona de la mterpretacIn atestigua un
empleo muy margmal del texto durante sIglos este vala como ar-
gumento en favor del bautismo mfantIl, pero era empleado con re-

17 Strobel*,58s
18 El llamado redescubrImiento del mo en el helemsmo (cf Oepke, Jtm~
639 39ss) tampoco lo es, a mi JUICIO
19 Ejemplos Agende fur dIe Evangellsche Klrche der UnlOn II DIe klrchlt
chen Amtshandlungen Wltten 1964 14s Agende fur Evangeltsch luthensche Klr
chen und Gememden HIII, Hannover 1988 26s Agende fur dIe Evangellsche Klr
latIva parquedad 20 Mucho ms Importante fue la exgesIs paren-
tIca, la exhortacIn a los adultos a hacerse como mos, es declf,
sencIllos, modestos, humtldes, castos, no pendIentes de lo extenor,
etc 21 De los proplOS mos se habla muy poco en la hIstona de la
lllterpretacIn Slo en casos aIslados forma parte de la lllterpreta-
cIn parentIca la exhortacIn a los adultos para que dedIquen to-
do el cmdado a la educacIn de los mos, los prefendos de Jess 22
A veces se lllvIta a los padres a rezar por sus hIJOS y llevarlos a los
sacerdotes para que los bendIgan 23 Como argumento bbhco del
bautIsmo lllfantIl, el texto slo cobr ImportancIa con los reforma-
dores, cuando tUVIeron que polemIzar contra los anabaptIstas

Lutero no tlene necesidad an, en su sermn de 1525 sobre el texto, de


defender el bautismo de ll1os En l qmere mostrar, ms bien, que los ni-
os poseen ya su propia fe 24 Otra cosa son sus sermones sobre Mt 18-24
del ao 1537, donde se pronuncia muy duramente contra los anabaptlslas:
frente al argumento de que los ll1os podran carecer aun de fe por faltar-
les el uso de razn, subliaya que esa es Justamente la ventaja de los mos;
la razon que esgnme la Blblla va contra Babl1oma25 Zwmgllo po-
lemlZa en sus comentarlOs a Mateo con los anabaptlstas, que olVidan que
Jesus pone a los ll1os como ejemplo para los adultos 26 Calvmo argumen:
ta desde el ncleo de la fe reformada el bautismo de mos es un refleJO
especialmente elocuente de la redencin gratUlta de los pecadores27 Pe-
ro su pnnclpal argumento exegetlco en favor del bautlsmo de los mos en
su larga dlsertaclOn lnst 4, 16 no es Mt 19, smo la circuncIsin del antlguo

che von Kurhessen Waldeck III Amtshandlungen, Kassel 1975, 203s (IndicacIOnes
de M Josuttls) Por el lado catohco la sItuaclOn es diferente, porque el Ruuale Ro-
manum, decISIVO hasta el conClho Vaticano n, no prevela mnguna lectura bbhcll
para el bautismo de Infantes El Ordo BaptlSml Parvulorum de 1969 prev para el
bautizo una celebraclOn de la palabra, propone Mc 10, 13-16 como texto elegible
(InfOrmaClOn de Th Egloff, Llturglsches Instltut, Zunch)
20 El pasaje mas antiguo es Tertuhano, Bapt 18, que presupone esta nOCin,
aunque el fue contrano al bautismo precoz En lo demas, Ludolphy* solo ha podi-
do IndIcar dos documentos de la IglesIa antigua Const Ap 6, 15,7 = Funk, 339 e
InocenclO 1, Ep 30,5 = DS'6 219
21 ApolInar de Laodlcea, n o 96 =Reuss 32, Juan Cnsostomo, 62,4 =PG 58,
600s, DlOlllSlO CartuJano, 215, Opus lmperfectum 22 = 805 Cf tamblen supra,
31-33
22 BaslilO, Reg brev, n o 292 (trad alem de K S Frank, 260s)
23 Opus lmperfectum 22 =805, cf Maldonado, 388
24 (Evangelten-Auslegung) n, 654-660
25 (WA 47, vol IlI), 326-337, cita 331
26 437
27 n, 130
testamento. Desde la Reforma aparece constantemente la referencia al
bautismo infantil, no slo en los comentarios evanglicos 28 , sino tambin
en muchos catlicos 29 Frente a ellos subraya, por ejemplo, el anabaptista
P. Walpot que el bautismo no sirve de nada sin la fe. A los nios incapaces
an de creer, Cristo les promete el reino de Dios sin fe y sin baulism0 30 En
suma, el uso de este texto como prueba bblica en favor del bautismo de
los nios en la interpretacin de la Reforma y pos-Reforma es un caso cl-
sico de legitimacin secundaria, mediante un texto bblico, de una ins-
titucin que exista de tiempo atrs y sin base bblica.
Slo con la Ilustracin perdi relieve la cuestin del bautismo infantil,
al menos en la exgesis de este texto 11. Durante el siglo XX desaparece
sustancialmente en la exgesis de Mt 19, 13-15 par. Cullmann y Jeremias,
los dos ltimos defensores del bautismo infantil en la poca neotestamen-
tana, sealan tambin que este texto no pretende hablar de l, aunque lo
presupone 32 La exgesis ha avanzado, pues, en este punto.

Sentido actual

La historia de la influencia viene a ser, as, un ejemplo de lo po-


co que puede un texto bblico -aun en las Iglesias protestantes de la
palabra- contra la omnipotencia de la tradicin y la liturgia. Exe-
gticamente es seguro que no cabe justificar el bautismo infantil
con Mt 19,13-15, Yes muy probable que tampoco se puedajusti-
ficar con el nuevo testamento. Histricamente, el bautismo infantil
es ms una consecuencia del cambio producido en la figura social
de la Iglesia durante la poca posneotestamentaria y, a lo sumo, in-
directamente tambin una consecuencia de la proclamacin de la
gracia en el nuevo testamento 33 Yo pedira aqu, como exegeta, a
nuestras Iglesias una sinceridad mayor, y manifestada pblicamen-
te, ante el texto bblico. Que los sacerdotes y pastores utilicen el

28. Por ejemplo, en Bullinger, 181; Bucer, 156; Musculus, 456; Aretius, 170;
Brenz, 619; Wolzogen, 336.
29. Maldonado, 389; Valds, 333s; S. Barradas en Ludolphy*, 83, n. 36; La-
pide, 367s.
30. Das Grosse Artlkelbuch (ca. 1577), QGT 12 (1967), 75s.
31. Visin panormica en Ludolphy*, 77s.
32. Cullmann, Spuren ainer alten Taufformel, 529; Jeremias*, 61.
33. Una consecuencia ilegtima, a mi juicio. El argumento prinCipal contra esa
especie de desarrollo del nuevo testamento es, a mi jUicio, que el lactante bauti-
zado no puede sentir la gracIa dlvma, que es algo tan concreto como el agua que
mOJa y empapa. Los bautizados, al fin y al cabo, no son los padres!
texto sin comentario, contra un mejor saber exegtico, en los bau-
tizos de nios, y contribuyan as a la legitimacin bblica de un
bautismo probablemente no bblico, y que las direcciones de las
Iglesias se lo exijan demasiado a menudo, es abusar de la Biblia.
Los textos bblicos no pueden defenderse contra eso, y es tarea de
los exegetas hacerlo por ellos.
Pero cules son las consecuencias positivas que resultan del
texto como orientacin para el presente? No voy a romper aqu una
lanza en favor de una nica bendicin o presentacin eclesial de
infantes, aunque existiera quiz incluso en la comunidad mateana.
Como acto singular -sobre todo en Iglesias que, por lo dems, no
son ya muy conscientes de la realidad de la bendicin- no sera mu-
cho ms que un sucedneo del bautismo de nios. Pero yo aplau-
dira, en la perspectiva de nuestro texto, dar acogida a los nios en
nuestras Iglesias para participar, no slo en espacios y actos espe-
ciales, sino tambin en nuestros servicios religiosos principales, y
no como asistentes pasivos, cortsmente callados, sino como per-
sonas que configuran en su calidad de nios nuestros servicios re-
ligiosos, y hacer que estos sean as ms espontneos, vwos y qui-
z, en sentido positivo, ms caticos. Y animara a nuestras Igle-
sias, en segundo lugar, a descubrir de nuevo la realidad de la ben-
dicin, no slo para nios, sino tambin para otros, y esto no slo
en el servicio religioso.

3. Jess y el joven rico (19,16-30)

Bibliografa: Barth, K., Die kirchliche Dogmatik 11/2, Zollikon 1942,681-


701; Burchill, J. P., Are there Evangelical Counsels of Perpetual Con-
tinence and Poverty?, disertacin acadmica Dominican House of Stu-
dies, Washington D. C. 1975, 135-231; Clemente de Alejandra, T[~
O(}l;ftEVO~ JtA.O'OLO~, 1908 (GCS 17 ::: GCS Clem Al I1I), 157-191, trad.
alem. en BKV 11/8, 227-280 (citas de la trad.); Coulot, c., La struetura-
tion de la pricope de l'homme riehe et ses diffrentes leetures (Me 10,
17-31; Mt 19,16-30; Le 18,18-30): RSR 56 (1982) 240-252; Du Plessis,
P. J., TEAEIOL, The Idea of Perfeetion in the New Testament, Kampen
1959; Eicher, P., Die Befreiung zur Nachfolge. Zur Geschichte des rei-
chen Jnglings, en Id. (ed.), K. Barth, Der reiche Jngling, Mnchen
1986, 13-66; Garca Burillo, 1., El ciento por uno (Me 10, 29-30 par).
Historia de las interpretaciones y exgesis: EstB 36 (1977) 173-203; 37
(1978) 28-55; Hoppe, R., VoUkommenheit bel Matthaus als theologisehe
Aussage, en Oberlinner-Fied1er (eds.), Salz (vol. I1I), 141-164; Haskin, R.
W., The CaU to SeU AU: The History of the Interpretation ofMark 10, 17-
23 and ParaUels, disertacin acadmica Columbia 1968; Juan Pablo II,
Veritatis Splendor (1993), 13-29; Klijn, A. F. J., The Question of the Rich
Young Man in a Jewish-Christian Gospel: NT 8 (1966) 149-155; Lgasse,
S., L'appel du riehe. Contribution al'tude des fondements scripturaires
de l'tat religieux, 1966 (VSal.CA), 113-214; Lohse, E., VoUkommen
sein. Zur Ethik des Matthiiusevangeliums, en Oberlinner-Fiedler (eds.),
Salz (vol. I1I), 131-140; Luck, U., Die Frage nach dem Guten, en W.
Schrage (ed.), Studien zum Text und zur Ethik des Neuen Testaments. FS
H. Greeven, 1986 (BZNW 47),282-297; Luther, M., Die Zirkulardispu-
tation ber das Recht des Widerstandes gegen den Kaiser. Mt 19, 21, 9.
Mai 1539, en WA 391II, 34-91; Mees, M., Das Paradigma vom reichen
Mann und seiner Berufung nach den Synoptikem und dem Nazaraerevan-
gelium: VetChr 9 (1972) 245-265; O'Callaghan, J., Examen crtico de Mt
19,24: Bib 69 (1988) 401-405; Per foramen acus.ll cristianesimo anti-
co difronte alZa pericope evangelica del giovane rieeo, 1986 (SPMed
14); Rustad, 1. A., Matthew's Attitude towards the Law in Mt 19, 16-22,
disertacin acadmica Concordia Seminary in Exile 1976; Vogt, T., Angst
und ldentitat im Markusevangelium, 1993 (NTOA 26), 142-183; Yarnold,
E., TALO~ in Sto Matthew's Cospel, en StEv IV, 1968 (TU 102),269-273.

Bibliografa sobre 19, 28: Broer, 1., Das Ringen der Cemeinde um Israel.
Exegetiseher Versueh ber Mt 19, 28, en R. Pesch y otros (eds.), Jesus
und der Mensehensohn. FS A. Vogtle, Freiburg 148-165; Burnett, F. W.,
I1ClALYYVOLCl: Matt 19, 28: A Window on the Matthean Community:
JSNT 17 (1983) 60-72; Derrett, J. D. M., Palingenesia (Matthew 19, 28):
JSNT 20 (1984) 51-58; Dupont, 1., Le logion des douze trones (Mt 19,28;
Le 22, 28-30), en Id., Etudes II (vol. 11), 706-743; Friedrich, J., Gott im
Bruder, 1977 (CThM.A 7),53-66; Geist, Menschensohn (vol II), 238-245;
Hampel, v., Mensehensohn und historiseher Jesus, Neukirchen-Vluyn
1990,140-151; Marguerat, Jugement, 460-472; Reiser, M., Die Geriehts-
predigt Jesu, 1990 (NTA 23) 246-250; Riniker, c., Die Geriehtsverkndi-
gung Jesu, disertacin acadmica Bern 1991,406-417; Schrmann, H.,
JesuAbsehiedsrede Lk 22,21-38. I1I, 1957 (NTA 20/5),37-54; Sim, D. c.,
The Meaning OfrtClALYYVOLCl in Matthew 19,28: JSNT 50 (1993) 3-12;
Theisohn, 1., Der auserwiihlte Riehter, 1975 (SUNT 12), 153-174; Vog-
tle, A., Das Neue Testament und die Zukunft des Kosmos, 1970 (KBANT),
156-166.
Ms bibliografa** sobre Mt 19-20, supra, 123.

16 En esto se le acerc uno y le pregunt: Maestro, qu


tengo que hacer de bueno para conseguir vida eterna?. 17 Je-
ss le dijo: Por qu me preguntas por lo bueno? El Bueno es
uno solo; y si quieres entrar en la vida, guarda los manda-
mientos. 18 l le pregunt: Cules?. Jess le contest:
Estos: 'No matars, no cometers adulterio, no robars, no
dars falso testimonio, 19 honra a tu padre y a tu madre y ama
a tu prjimo como a ti mismo'. 20 El joven le dijo: Todo eso
lo he cumplido; en qu l estoy rezagado?. 21 Jess le declar:
Si quieres ser perfecto, vete a vender lo que tienes y da(lo) a
los pobres, y tendrs un tesoro en (los) cielos. Luego (ven) aqu
y sgueme. 22 Al or aquell0 2 , el joven se fue entristecido, pues
tena muchas posesiones.
23 Jess dijo a sus discpulos: Os aseguro que con dificul-
tad entrar un rico en el reino de los cielos. 24 Lo repito: ms
fcil es que entre3 un camell04 por el ojo de una agujaS, que no
que entre un rico en el reino de Dios. 25 Al or aquello, los dis-
cpulos se quedaron consternados y decan: Entonces, quin
podr salvarse?. 26 Jess se les qued mirando y les dijo:
Humanamente eso es imposible, pero para Dios todo es posi-
ble.
27 Intervino entonces Pedro y le dijo: Pues mira: nosotros
ya lo hemos dejado todo y te hemos seguido. En vista de eso,
qu nos va a tocar?. 28 Jess les dijo: Os aseguro que voso-

I La traduccin Was geht mlr noch ab? [~qu me falta?] (Bauer, ~6 s V.


<JtEQEUl I c) es Inexacta o errnea, ya que O'EQEUl se construye con genitivo Ti
es una especie de complemento duecto de relaCin, cf BI-Debr-Rehkopf 154
2 ~Es 'o,ov una concrecin agregada por B y algunos otros testigos textua
les egipcIOs y OCCidentales? ~O el ,ov f..oyov escueto (C, D, e, lat, sa, bo y otros)
es una adaptacin a Mc?
3 Muchos testigos textuales sustituyen (sigUiendo a Lc) lEf..'frdv por dad.-
'frdv, algunos omiten entonces el ELOEf..'frEiv sigUiente por razones estilsticas Cf la
VISin panormica de O'Callaghan*, 402-404
4 La vanante XU.tlf..O':; (cable de barco) apenas figura en Mt (casI slo en las
tradUCCIOnes armenia y georgiana), algo mejor documentado est en Lc 18, 25
(tambin por S y algunos cdices minsculos)
5 Cabe elegir tres palabras, casI slnnlmas, que Significan onficlo de modo
Inespecfico 'Qfi.tu (por ejemplo, agujero para los mangos de los remos en un bar-
co [Pollux, Onom 1,88] o el agujero taladrado en piedras para poder usarlas como
ornamento [Moult-MIII 641]), 'QVitTJ.tu (propiamente lo taladrado, por ejemplo, el
agujero de un tubo [Pollux, Onom 4, 70]) Y'QV.tUf..lU (la ms Infrecuente de las
tres palabras, usada 5 veces en los LXX por hendidura de roca, en nexo con it-
,Qu) TQv.tuf..lU, testimoniado por C, K, e y muchos otros testigos, est tomado
qUiz de Mc, 'Qfi.tu, testimoniado por te y B, qUiz de Lc 'QvnTJ.tu podra ser un
texto onglnal mateano
tros, los que me habis seguido, cuando todo se haga nuevo y el
Hijo del hombre se siente en su trono de gloria, os sentaris
tambin en doce tronos para juzgar a las doce tribus de Israel.
29 y todo aquel que por m ha dejado casa, o hermanos o her-
manas, o padre o madre, o hijos o tierras, recibir cien veces
ms? y heredar vida eterna. 30 Pero hay muchos primeros
que sern ltimos, y muchos ltimos que sern primeros.

Anlisis

1 Estructura La delImItacIn del texto es relatIvamente arbItrarla al


fmal, porque los v 27-30 tIenen una funcIn de trnSIto a 20, 1-16 Por
una parte, los cuatro versculos se aSOCIan a los v 16-26 con las palabras
gUla axoAo'll1'h:w (v 21 27s) y ~Wll a'wvLO~ (v 1629) Adems, Pedro y
los dlSCIpulos representan la contraImagen del Joven nco Por otra parte,
con la pregunta (,qu nos va a tocar? (v 27) se apunta el tema de la re-
compensa, cuyo tratamIento slo tIene un final provIsIonal con 20, 16 La
seccIn 20, 1-16 enlaza con 19,27-30 SIn un reInICIO narratIvo La corre-
laclOn de ambas seccIOnes queda patente en el repetIdo v 30 =20, 16 El
segmento v 16-30 consta de tres partes 8 el encuentro mtroductono de Je-
sus con el Joven (v 16-22) aparece artIculado a su vez en tres partes me-
dIante sus tres preguntas (v 16b 18a 20) y se enmarca entre una mtroduc-
Clon y un desenlace (v 16a 22) SIgue una pnmera mstruccIn de Jess,
los dIscpulos sobre la nqueza (v 23-26), que se mterrumpe con la reac-
ClOn consternada de los dIscpulos en el v 26 La pregunta de Pedro del v
27, que Introduce la tercera parte (v 27-30), resume lo que el Joven de-
biera haber hecho dejarlo todo y segUIr a Jess Luego formula Pedro, en
nombre de los dIscpulos, la pregunta por la recompensa, pregunta que se
corresponde con la del Joven por la VIda eterna Jess contesta con dos
frases refendas a la pregunta (v 28s) y una sentenCIa final cuya mterpre-
taclOn crear algunos problemas
2 Fuente La fuente del texto es Mc 10, 17-31 El texto de Mc tIene
una formulaCIn dIferente en Mt, y los cambIOS se ajustan caSI SIempre a

6 H YUVULXU aparece atestiguado preferencIalmente en 1(, C, W, El, ID, fI3,


lat sy, sa bo, mae, etc, pero VIene, al parecer, de Lc 18 29, cf Metzger, Com
mentary, 50
7 'EXUTOvTuJtAumovu (= Mc) esta mejor atestIguado que el JtoMuJtAumova
tomado de Le 18, 30
8 Este SImple hecho lo pas por alto Coulot*, 249 en su propuesta de una es-
tructuraclOn en tomo al v 24a como centro
su propIa termmologa9 Son de especIal ImportancIa el v 18 de Mc que-
da mejor mtegrado en el texto al no refenrse ya al Bueno, smo a lo bue.
no lO Mateo aade el precepto del amor al prJImo (v 19b) y el concepto
de perfeccIn (v. 21). El mterrogador se conVIerte en veavwxo~ (v.
20.22)11 Mt omIte el apunte de la mIrada canosa de Jess al Joven (Me
10, 21a) Desaparece el V 24 de Mc, algo desajustado, que habla de la dI-
fIcultad de llegar al remo de DIOS El v 28a~ b, loglOn de los doce tronos,
es nuevo respecto a Mc, salvo la mtroduccln os aseguro Son muy lla-
matlvas las comcldenclas menores con Lc La mayora de ellas se pue-
den explIcar sm ms como redaccIn mateana y lucana mdependlente 12
Lo dIfcIl de expltcar es su gran nmero l3
3. ElloglOn de los tronos (v 28aj3 b) Este loglOn tIene un lugar pa-
ralelo en Lc 22, 28-30 Ambos logia dIfieren totalmente al comIenzo, pe-
ro comclden al fmal Frente a la OpInIn de la mayora, yo no encuentro
motlvo sufICIente para atnbUlr el dIcho a la fuente de los logia, ya que
tanto en Mt como en Lc aparece totalmente aIslado de otros textos Q14;
slo cabe hacer conjeturas sobre un posIble lugar del loglon en Q Hay
que suponer, ms bIen, que Mt y Lc lo tomaron de la tradICIn oral en ver-
SIOnes dIferentes Su reconstruccIn a partIr de la crtIca ltterarla e hISto-
na de la tradIcIn no ha llevado a nIngn resultado claro, y yo me lImIto
aqu a ofrecer mI opmln En Lc no se puede conjugar la Idea de Juzgar a
las doce trIbus con la del banquete en el remo de DIOS; Lc podra haber to-

9 Cf vol l, 57s sobre i&ou, ltQOOEI.1'twv Ull1:> eIltEV (v 16), d + 1'tEI.W, dOEQ-
XO!!aL, 't11QEW (v 17), I.EYW + presente hlstnco, &10, CP11!!L (v 18), I.EYW + presente
hlstnco (v 20), d frEl.fLC; (v 21),010, Uflllv I.fYW VfltV, ~UOLl.fLa 'tWV oVQavwv (v.
23), ltUI.LV, &10 (v 24), uxououe; &10, !!ufrll'tlle;, I.EYWV, uQa (v 25),010 (v 26),1:O'tE,
cmoxQLfrne; eIltEV, UQU, o'taL (v 27), &10, axol.ou1'tEw (v 28), ltae; OO'tLe; (v 29) So-
bre EQw'tuw (v 17), cf 15,23,16,13,21,24 (sIempre redacclOna1), n (v 20) es
redacclOnal otras 4 veces aproxImadamente, sobre 'tEI.ELOe; (v 21), cf 5,48, sobre
'ta VltuQxoV'ta (v 21), cf 25, 14, sobre ocpoilQa, cf comentano a 17,623, 18,31
10 Queda en v 17b, de todos modos, el slo uno es el Bueno como reml-
mscencla de Mc lO, 18, Yahora aparece lllconexo
11 Neavwxoe; no fIgura en Mt, salvo en este pasaje, y falta en los lugares pa-
ralelos a Mc 14,51,16,5
12 Los sIgUientes agreements encajan en la redaccIn de ambos evangelIos o
se lllslllan por las durezas del texto de Mc la omISIn del fl11 Ultoo'tEQ110UC; no ve-
terotestamentano (Mc lO, 19 par), la lllsercln de En (Mt 19,20/ Lc 18,22), la su-
presln de las emocIOnes de Jesus (~YUlt110EV, o'tuyvuoae;) Mc lO, 21s par y del
texto Mc 10, 24 Me resultan ms dIfciles de entender la reduccln drstica de la
llltroduccln Mc 10, 17 par y la omlsln (muy lgIca en Mt, cf 8, 19) de /:lL&aa-
Xal.E Mc lO, 20 par
13 Ennulat, Agreements (vol II), 214-226, enumera 40 agreements
14 Cf vol l, 321, sobre 5, 18, vol 1, 376s, sobre 5,32, vol JI, 236s, sobre 11,
12s, supra, 46s, sobre 18, 12-14, mfra, 309s, sobre 22, 1-10, mfra, 635s, sobre 25,
14-30
mado el dicho en una verSlOn ya amphada En Mt, el OL axoA.o'lJ'l'}T]OUVtE;;
[tOL mtroductono puede considerarse (no necesanamente) redacclOnal El
hapax legomenon JtUA.LYYEVEOLU pertenece probablemente a la tradicin 15
Muy difcil de enjUiCiar es OtUV xm(hon 6 ULO;; toi aV{}QwJtou EJtL {}Qo-
vou OOST];; uutoi, porque la formulaclOn se repite casi hteralmente en 25,
31 Son ambos pasajes redacclOnales o es 25, 31 una imitacin redacclO-
nal del presente pasaje? Es caSi imposIble deCidIrlo, umcamente la POSI-
bilidad de que detrs de los tronos de los discpulos-Jueces pueda estar
Dn 7, 9 16, lllduce a consIderar elloglOn como un dIcho ongmal sobre el
HIJO del hombre La segunda parte delloglOn podra responder a la tradi-
ClOn en su verSin mateana, mc1mdos por tanto los doce tronosl? Hay
una verSlOn pnmigema de este loglOn que se remonta a Jess? Con toda
cautela -slo conocemos con alguna segundad su segunda mitad- yo res-
pondera afirmativamente, sobre todo porque falta cualqmer referenCia a
la IgleSia, y los Doce quedan aSignados Simplemente al pueblo de IsraeP8
De ser as, este ser el mco pasaje que da una idea de la importancia del
circulo de los Doce para Jess

Explicacin

La verSIn mateana del epIsodIO del nco, que slo en l es un


Joven, contIene un trmInO que fue muy Importante para la hIS-
tona de la IglesIa el de perfeccIn (v 21) Este trmInO nos per-
mIte formular dos preguntas bSIcas que han de ser contestadas por
la exgesIs del texto 1) /.,Qu relacIn guarda la perfeccIn que
Jess propone al nco en el v 21 con la observanCIa de los manda-
mIentos?, 2) /.,los perfectos son un grupo especIal de personas
que obtendrn una recompensa especIal (v 28 ')? 0, a la Inversa,
/.,hasta qu punto lo que Jess dIce al nco (v 16-21) atae a todos
los dIscpulos (v 23-30)?
AlgUIen se acerca a Jess y le pregunta por el bIen que debe 16s
practIcar para alcanzar la futura VIda eterna Este tema se encuen-

15 Mt habna escnto -en un giro menos gnego-- EV t'ij aUvtE1.W;X to utwvoc;


o EV 'tw UtwvL 'tw .tE1.1.0V'tL (cf 12,32)
16 En TanchB Lev C'~'P 1 (36a) = Bln IV, 1103 se colocan en el JUICIO
los tronos de Dan 7, 9, donde los grandes de Israel juzgan, junto con DIOS, a los pa-
ganos El pasaje Ap 20, 4 demuestra que tales Ideas pueden ser muy antiguas, cf
Dupont* 736s, Broer*, 157s
17 Es mayor la probabilidad de que Lc hubiera omitido 6w6E'XU por anun-
ciarse mmedlatamente antes, en 22, 21-23, la tratC10n de Judas
18 Con Hampel*, 148 151, Relser*, 249s, Rlmker*, 409-412 El paralelo de
jesus mas proxlmo es Mt 9 37s la colaboracln de los dlSClpulos en la cosecha
tra en la tradICIn bblica: el bIen es la voluntad de DlOS, que est
expresada sobre todo en la ley l9. Queda as mdIcado el tema de la
seccin. Se trata de lo que es necesano para entrar en el reino de
los cielos (v. 23)20. Jess enmienda la pregunta del rico: el bien, lo
bueno, ya se conoce. Dios, el nico buen0 21 , lo formul vlida-
mente en su ley22. Jess no es, por tanto, alguien que haya formu-
lado algo suplementano a lo que era conSIderado en el judasmo
como ideal de lo bueno, smo que es aquel que cumple la ley y los
profetas (5, 17). Por eso reenva al mterrogador a la tor.
18s La pregunta cules? permIte a Jess enumerar algunos pre-
ceptos de la segunda tabla del declogo. Mateo, en su formulacin,
los adapt ligeramente a la letra de su BIblia, los LXX23, pero no
en la secuencia, que corresponde a la de la Biblia hebrea y a sus
propias anttesis (5, 21-30). El precepto de honrar a los padres, que
Mateo, como Marcos, agrega a la serie de la segunda tabla, fue en-
tendido igualmente en el judasmo como un precepto sociaF4; Ma-
teo lo expuso expresamente como tal en 15, 1-11. En estos precep-

19 Cf Dt 30, 15, Am 5, 14, Mlq 6, 8 YLuck*, 285-297 Para el judasmo ra-


bmco, la pregunta por lo bueno eqUIvala a la pregunta por la ley Abot 6, 3 nada
hay bueno fuera de la tor
20 Es frecuente suponer que Mt alter el tratamIento de Mc de Maestro bue-
no por razones dogmtIcas porque le molestaba que Jess hubIera recusado el
predIcado dIVmo de bueno (cf lrifra n 21) Podra ser verdad 10 contrano el que
Jess recusara un predIcado que slo corresponde a DIOs podra haber SIdo para el
judeocnstIano Mt una seal de su autntIca relIgIOsIdad, cf 23, 9 Lo que parece
haber molestado a Mt es, ms bIen, que un extrao que Barna a Jess OLOUmw,A.e
asocIe dIcho predIcado dlvmo a esta palabra Pero, sobre todo, Mt pudo haber abre-
VIado la percopa de Mc por eVItar un tema secundano
21 La hlstona de la mterpretacln tuvo que resolver aqu prtblemas cnstol-
glcos (generalmente con el texto de la Vulgata o el textus receptus, que sIgue a
Mc) El texto se prestaba fcIlmente como argumento contra los gnstIcos el Pa-
dre, creador y legIslador, es esencIalmente bueno (Cf Pseudo-Clemente, Hom 18,
1-3, lreneo, Haer 4, 12,3), pero a los amanos les parecI que el texto se ajustaba
al esquema para ellos, el Padre es esencIalmente bueno, y el HIJo slo per par-
tlClpatlOnem (Toms de Aqumo [Lectura], n 1581) Muchos autores dIscrepan;
entre otros, AmbrosIO, In Luc 8, 65-67 =BKW V21, 500-502, yel amano Opus
Imperfectum 33 = 806s Para la ortodOXIa, Cnsto como segunda persona de la Tn-
mdad era tambIn esencIalmente bueno, obVIamente
22 Jess, por tanto, no qUIere decIr debes preguntar a DIOs acerca de lo bue-
no, no a m (as lo entIende Berger, Gesetzesauslegung l, 445) Eso no tIene sentI-
do, porque Jess es aquel que cumple la ley y la mterpreta con plena autondad;
,hay que preguntarle a l'
23 Ou con futuro en lugar de I-lTJ con subjuntIvo, Mt omIte ell-lTJ a:rtooteQ1\-
OUt;, que no procede de la BIblIa
24 Berger, Gesetzesauslegung 1, 287-289
tos que afectan a la vida cotidiana se trata de honrar a Aquel que es
el nico bueno. A los preceptos del declogo agrega Mateo el pre-
cepto del amor al prjimo, de acuerdo con Lev 19, 18, que para l
es un precepto ~~princIpal (22, 36-39)25, Sus lectores evocarn las
anttesis, que Jess coron con el amor a los enemigos, ms all
del amor al prjImo, y con la referencia a la perfeccin de DIOS (5,
43-48),
Slo ahora califica Mateo al interrogador como ~<joven (vw- 20
VlOXO~). NWVlOXO~ es un joven que tal vez no ha cumplido an
los 30 aos 26 Por qu lo presenta Mateo como VWVLOXO~? Por
una parte, podra ser una realidad hIstrica que fuesen pnncipal-
mente Jvenes los que rompan con la familia y enajenaban sus
bIenes para hacerse radicales itinerantes en el seguimIento de Je-
SS 27 Mateo, por otra parte, puede hacer as un juego lingstIco
con las edades humanas: el joven ha de hacerse adulto, hombre
maduro (= 'tA.IOLO~)28; Ydeclara ahora a Jess haber observado to-
dos los mandamientos. Mateo no presenta a Jess comentando cr-
ticamente esa afirmacin, a diferencia de la versin del episodio en
el Evangelio de los nazarenos, conservado en Orgenes29 , y de nu-
merosos comentaristas postenores 30 Qu pens l o sus lectores

25 Cf la agrupacIn afn Dld Is, donde Lev 19, 18 es el precepto fundamen


tal que presIde los dems preceptos
26 Segn Dlgenes LaerclO, 8, lO, el varn es VEUVLOXo~ entre los 20 y los 40
aos, segn Filn, Op Mund 105, entre los 21 y los 28, antes era I1ELQUXlOV, des-
pus, aVT]Q Cher 114 enumera la sene (:lQcpo~, 1tut~, avt1tUL~, ~(:l&v, I1ElQxlOv,
1tQ(j)mYvEto~ (oven de barba mClplente), VaVlU~, 'tAlO~ aV~Q
27 Cf vol n, 192, sobre 10,35 Cf tambIn los lugares paralelos mira, n 53
OlvJdamos fCIlmente que el cnslJamsmo, al menos el pnmllJVO, parece haber SI-
do, ms que nada, una rehglnjuvemh>, cf G Thelssen, Nosotros lo hemos de-
Jado todo (Mc 10, 28), en Id , EstudIOS de SOCIOloga del cnstzamsmo pnmztzvo,
Salamanca 1985,41-78
28 Cf FIln, Cher 114 (supra, n 26) y Ef 4, 13, Yarnold*, 272s
29 jess seala all su nqueza y los muchos pobres y hambnentos que haya
su alrededor, a los que l no socorra (Orgenes, 15, 14 =GCS Ong X, 389) Klljn*
ha demostrado que esta versIn del relato depende de Mt
30 Los exegetas han estado dIVIdIdos en la pregunta de SI el joven guardaba
realmente la ley Algunos lo afirmaron, sobre todo porque, segn Mc 10,21, Jess
mJr complaCIdo al hombre nco Sealan que era avaro, pero no hlpcnta (Juan
Cn~o~tomo, 63, I = PG 58,603, Baslho, HomIla contra los ncos, 1 = BKV I147,
240s), segn EUlJmlo Zlgabeno, 524, cumpla los mandamIento externamente, no
haCIendo mal a nadIe Otros, con el evangelIo de los nazarenos (supra, n 29) y Je-
rommo 169s (<<mentltuf), lo Juzgan ms negatIvamente El JUICIO es totalmente
negaltvo cuando el Joven nco pasa a ser una representacIn alegnca del pueblo JU-
do (por ejemplo, Hllano, 19,6 =SC 258, 96, Opus Imperfectum, 33 =808), yen
de la respuesta del joven? El que ha ledo el sermn de la montaa
sabe que los preceptos de la segunda tabla, pero principalmente el
mandamiento del amor, son un reto infinito para el ser humano, de
suerte que no hay ninguna posibilidad de acercarse a ellos y darlos
por cumplidos. Parece, no obstante, que Mateo tom en serio y po-
sitivamente a aquel hombre, ya que buscaba a su modo lo mejor
(cf. 5, 20)31. El joven pregunta a Jess qu le resta en el cumpli-
miento de los preceptos; da por supuesto, como judo, que lo bue-
no se fragmenta en numerosos preceptos sueltos que es preciso ob-
21 servar. Jess tampoco rechaza esta idea, sino que la pone de relie-
ve al mencionarle al joven un mandato adicional que debe cumplir
para ser perfecto: la venta de sus bienes. A ello va ligada la invi-
tacin al seguimiento.

Perfeccin

En qu consiste la perfeccin? Detrs del juego superficia\


con las edades humanas se oculta algo ms. La perfeccin es al~
go fundamental para Mateo. Este no se refiere, como los griegos, a
una perfeccin orientada en el sentido del conocimiento verdade-
ro y la virtud verdadera 32 Mateo est inserto en la tradicin lin-
gstica bblica y juda. En ella, 'tAELO~ es C'~~ y designa la abe..
diencia ntegra e indivisa a Dios. La exgesis cristiana, sobre todo
protestante, suele coincidir de buen grado y sin ms con el criteri~
de que la perfeccin mateana debe entenderse en sentido cualitati-
vo y no cuantitativo, a diferencia de la idea de los esenios de Qum-
rn, centrada en que los miembros de la secta observen la ley en-
tera y estricta con la ayuda de Dios. As pues, perfecto en el sent..

la mterpretacln de la Reforma, donde encama el tipo del Justificado por las obras
(por ejemplo, Lutero [WA 47, vol I1I], 339s, 345 [aqu pasa a ser el fanseo]; Cal"
vmo n, 134-136) Lo ms gracIOso es Brenz, 626' all Jess no ama ya al Joven, si.
no que se mofa de l por haber dado una respuesta tan puenl
31 A diferencia del evangelio de los nazarenos, los smptIcos no dicen desdf
el pnnclplO que el hombre era nco (lo que hara dudar de su aseveracin de haber
observado el precepto del amor)
32 En todo caso, la Idea de TfAELOC; ofrece tambin una perspectiva en la filo-
sofa gnega que qUiz sea Importante para la hlstona de la recepcin, porque la
perfeccin se combma en ella con la cuestin del bien, cf Platn, Flleb 61a, 67a;
sobre el estOIcismo, R Hoppe, Der theologlsche Hmtergrund des Jakobusbnefes.
1977 (fzb 28), 29-31
do de Mateo no es aquel que recorre un cammo que le lleva fmal-
mente a la perfeCCIn, smo qUIen SIgue a Jess, ese es el perfec-
tO33 Para la comprenSIn de la palabra mateana 'tEAEW~ se utIlI-
zan, sobre todo, pasajes del antIguo testamento que subrayan lo m-
dIVISO de la obedIenCia a DIOS (l Re 11,4, por ejemplo) Pero eso
constItuye slo una parte de la Idea mateana de perfeCCIn El tex-
to y el lugar paralelo 5, 48 34 muestran, a mI entender, que hay tres
aspectos Importantes para Mateo 1) La perfeccIn entraa sm du-
da un momento cualItatIvo que va SIempre ImplcIto en el amor
perfecto es qUIen entIende y luego practIca un precepto de DIOS en
la lnea del amor a los enemIgos y al prJImo, como eXIgenCia IlI-
mItada e mdIvlSlble (cf 5,43-48) En este sentIdo, la renunCIa a los
bIenes, propuesta al Joven, es para Mt un nfasIs radIcal del pre-
cepto del amor, que para Jess no conoce lmites35 La perfeCCIn
conSiste, pues, pnmero en el amor 36 2) Pero a la perfeCCIn perte-
nece tambIn un momento cuantItatIVO llegar a ser perfecto sIgm-
fIca dar pasos ms all de lo normal y comente, ponerse en un ca-
mmo que refleje algo de la altendad de DIOS y de la radIcalIdad de
Jesus Esto fue sIgmftcado en Mt 5, 20 con nEQLoOEVOn nAElov,
y lo mIsmo expresa la Dlda], mflUIda por Mateo, con todo el yu-
go del Seor (6, 2) Ah reSIde tambIn lo correcto de la pregunta
cuantItatIva del Joven sobre aquello que an le falta 37 Por eso le
da Jess un precepto smgular que hace del amor algo concreto y
radIcal La perfeCCIn conSIste, segundo, en la obedIenCIa total la
renunCia a los propIOS bIenes en favor de los pobres 38 3) A la per-
feCCIn pertenece, fmalmente, la adheSIn a Jess, expresada en la
mVItacIn axoAou{}EL f10L y en la vocaCIn de los dIscpulos (4, 18-
22) preVIamente al sermn de la montaa (Mt 5) La perfeCCIn

33 Lohse* 134 140, cita 139 Sobre la Idea de c'~n en los textos qumram
cos cf G Delhng, TEAo~ x:[A , en ThWNT VIII, 73, 19ss:Du Plessls*, 104 115
34 Cf vol 1,437s
35 Tamblen Testlsac 5, 2 relaCIOna el precepto del amor al proJlmo con la en-
trega a los pobres Berakh 61 b = Bill 1, 817 entiende la renuncia a los bienes como
una consecuencia del shema Israel
36 C SplCq, Agape dans le Nouveau Testament, Pans 1958, 36s, Du Plessls*,
172s Sobre la mterpretaclOn ecleSial claslca, cf mfra, n 96-100
37 Estas dos facetas de la perfecclOn aparecen tamblen sealadas en Sant 1,
4 TEAELOL xm AoxAt]QOL EV f!t]OEVL AELJ'tOf!EvOL
38 As hacen constar todos los autores que mterpretan 19,21 en el sentido de
un consejo evangehco y de una doble moral, por ejemplo, Holtzmann, 268, Mon-
teflOre 11, 695s, E Bammel, JtT(j)Xo~ xTA en ThWNT VI, 903, 6ss
consIste, en tercer lugar -y esto es lo ms Importante- en el segUI-
mIento de Jess 39 Con la referencIa al segUImIento, que es en cIer-
to modo el ncleo de la perfeccIn, queda en claro a la vez otro ex-
tremo perfeccIn no sIgmflca en Mateo algo as como el grado
supremo de la carrera cnstlana, un estado al que estn llamados
unos pocos cnstIanos, los meJores40 El segUImIento no es para
Mateo algo que est reservado a unos pocos cnstIanos especIales,
SInO que es sea de IdentIdad de la condIcIn cnstIana41 El Joven
es llamado por Jess, por tanto, a una perfeccIn que es meta de to-
dos Esa perfeCCIn no es la alternatIva declslVa a la <<JuStICIa
onentada en la ley del Judasmo42, SInO que es la CUlmInaCIn de
esa JustICIa por Aquel que ha vemdo a cumplIr la ley y los profetas
(5, 17)

Todos estn llamados a la perfeCCIn EL {h::AEL~ no sIgmflca


aqu, como tampoco en el v 17, que el Joven nco sea lIbre de hacer
caso omISO de la propuesta que Jess le hace La renunCIa a los
bIenes, de que habla ahora Jess, es tan poco facultatIva como el
segUImIento o el amor a los enemlgos 43 En este sentIdo, los Inten-
tos catlIcos de entender el v 21 como conseJo o como eXIgen-
CIa de una obra que va ms all del deber (opus supererogatlO-
ms)44, aparecen a la luz de Mateo como rebaja y adaptaCIn La
propuesta de la renunCIa a los bIenes es, segn el evangelIsta, una
eXIgenCIa fundamental e Importante para todos45 Tampoco vale la
explIcaCIn, tan arbItrarla en la hlstona de la InterpretacIn -sobre
todo en el protestantIsmo- de que el Joven era un caso espeCIal su
problema espeCIal fue que tena el corazn pegado al dInero46
Frente a tal explIcaCIn, la Imagen posItIva de los dIscpulos en el

39 Barth, Gesetzesverstandms, 93
40 ASI Klostermann, 158, remltlendo a los consllla evange[ca, Mt conduce,
en su opmlOn, a la etlca del catolICIsmo germmal
41 Cf vol 1, 246s
42 Frente a Hoppe*, cIta 159
43 Lo subraya con aCIerto Legasse*, 206s, 212s El contexto (v 1623 26) de-
Ja claro, mdrectamente, que el hombre perdera ahora la VIda eterna
44 DlOllISIO CartuJano, 216
45 Sobre 6, 19-34 mmedlatamente despus del centro del sermon de la mon-
taa, cf vol l, 507s, 5l9ss, sobre 8, 19s, cf vol n, 46s, sobre 10, 7s, cf vol n,
135 144, 213s, sobre 13,22, cf vol JI, 423, sobre 13,44-46, cf vol JI, 468s, so-
bre 16, 26, cf vol JI, 645
46 Cf mfra, n 102 125 127
v 27 pone de mamflesto que el segUimiento eXige el abandono de
todo, tambin casas y campos Pero en la comumdad mateana no
todos eran radicales ItInerantes, los miembros sedentanos que da-
ban hospitalIdad a los radicales ItInerantes (lO, 40-42) eran, SIn du-
da, la mayora Mateo entiende, pues, qUiz el Imperativo de re-
nuncia a los bienes no como ley para todos, pero tampoco como
consejo para unos pocos, SInO como llamada a todos a Ir por ese
camInO en lo posible, porque la renuncia a los bIenes es un punto
focal47 del amor Esta culmInacin del amor no la entiende Mateo,
en modo alguno, como algo InOCUO, como SI bastase con no atar el
corazn a la nqueza y apartar unas migajas de lo que le sobra a
uno Para l, el tesoro en el CielO y el tesoro en la tierra se excluyen
entre s (cf 6, 19-21) En la cuestin del dInero est en Juego la
condiCin humana48 Esto lo entiende, en todo caso, el Joven nco, 22
y por eso se va entnstecld049

Mateo y la riqueza

La crtica del evangeho de Mateo a la nqueza tiene races Judas, con-


templada desde la historia de la tradiCin Son tradiCIOnes fundamentales
1) la creenCia veterotestamentana y Juda en la funcin social de la pro-
piedad, que es importante, por ejemplo, para muchos profetas y el Deute-
ronomiO, y que se expresa tambin, muchas veces, en el Judasmo pnmi-
tlvo 50 2) Es fundamental, adems, la valoraCin negativa de la nqueza
que se adVIerte claramente en grupos apocalptICOS situados en el lado
sombno de la Vida, la nqueza forma parte de la maldad del presente en 51
3) Es importante, en fm, una nOCin Juda de la converSin la entrega a la
tora y a la converSin lleva conSigo, segn muchos textos Judos, la re-
nunCia a los bienes52 Las analogas ms notables son la renunCia perso-

47 Burchl1l*, 221-224, 230 (<<focal mstance)


48 Cita tomada de vol 1, 503
49 Dice muy bellamente E Fromm, a proposlto del v 22, desde la oposlclon
entre tener y ser En el nuevo testamento es recompensado con el gozo el que
renunCia al tener, mientras la tnsteza es el destmo de aquel que se detiene en su po-
seSlOn (Haben oder Sem, en Id, Gesamtausgabe 11, Munchen 1989, 354s, trad
cast IJener o ser?, Madnd 1999)
50 Cf por ejemplo Job, amigo de los pobres (TestJob 9-15), Fllon, Fug 28s,
Hen esl 42, 8s, 50, 5 51,2 (renuncia a los bIenes en favor de los pobres con mlfas
al eon vemdero), 63,1-4, tamblen los textos rabmlcos de BJlI 1, 817s, IV, 537ss
51 Hen et 46, 4-7, 94-104 paSSlm
52 Cf 4 Esd 13, 54, Peslq 178b ::: BIII 1, 817, JosAs 12, 12, 13, 2-8
nal a los bIenes en la comumdad de Qumrn, observante de la ley (1 QS 6,
19s, 7, 6s 24s, 9, 8s), y la renunCIa a la nqueza en fIlsofos Itmerantes c-
nICOS 53 Son posIbles, obvIamente, los contactos dIrectos o mdlrectos con
Qumrn, los contactos con los fIlsofos Itmerantes cnICOS nI son demos-
trables nI se pueden exclUIr Los motIvos para la renunCIa a los bIenes dI-
fIeren segn los casos en Qumrn se trata de mantener la pureza de ese
bIen que es la comUnIn entre aquellos que se han separado de los hom-
bres del engao (lQS 9, 8) En los cnICOS se trata de la lIbertad del sa-
bI0 54 La renunCIa a los bIenes en los segUIdores de Jess est determma-
da por el remo de DIOS y por el amor que emana de ese remo de DIOS 55
HIstricamente, la comUnIdad mateana est marcada por el radIcalIsmo
Itmerante y por la renunCIa radIcal de Jess a los bIenes La IdentIfIcaCIn
bsIca de la comUnIdad con estos segUIdores radIcales de Jess 56 trajo
consIgo que sus tradIcIOnes cobrasen relevanCIa para la comUnIdad en el
cammo haCIa la perfeCCIn A ello se aade la expenencla acumulada
en la predIcaCIn mIsIOnal y en la VIda de las comUnIdades la expenencIa
de que el engao de la nqueza era qUIz el mayor obstculo para la obe-
dIenCIa sm restnccIOnes a la palabra de Jess (cf 13,22, 16,24-26) La
negatIva del hombre nco podra haber SIdo una expenenCla muy conOCI-
da en la comUnIdad

23-26 A la conversaCIn de Jess con el nco se suma la conversaCIn


con los dIscpulos. Mateo la abreVI respecto a su fuente de Me, so-
bre todo al omitir Me 10, 24, donde se habla de la dIficultad, para
los neos, de alcanzar el remo de DIOS. Nuestro texto habla, pues,
slo del problema de la nqueza, y no ofrece mngn apoyo para am-
plIarlo en dIreccIn a un problema humano general. Los dIscpulos

53 Los paralelos ms Importantes del texto son la renuncIa de Crates a sus


bIenes por conservar la hbertad mtenor (Dlgenes, Ep 9 =A J Malherbe [ed],
The Cymc EpIstles, 1977 [SBlbSt 12], 102, Dlgenes LaerclO, 6, 87) Yla conver-
sIn de un Joven (f.lELQUXLOV) en DlOgenes, Ep 38, 4s = lbld, 162 Cf ademas Eplc-
teto, DISS 2, 14, 18-24 (pero aqu sm renuncIa a los bIenes), FJistrato, Vit Ap 6,
16 (el VEaVLaXO~ NeJios da sus bIenes a los panentes y se hace glmnosoflsta [brah-
mn desnudo] ), Luclano, Peregr Mort 15 (Peregnno, filsofo, se presenta como
un segundo Crates), FJin, Vit Cont 13 (hbertad de los terapeutas ante la pose-
sIn) Cf F G Downmg, Jesus and the Threat of Freedom, London 1987, 83-95
54 Crates, hIJO de Crates, hace hbre a Crates (Dlgenes, Ep 9 = Malherbe
[supra, n 53], 102)
55 Crates, en cambIO, no da su fortuna a los pobre~, smo a la CIUdad Y en la
hlstona de la mterpretacln de Mt 19,21, la IgleSIa antigua subraya sIempre la
obhgacln de dar el dmero a los pobres (y no a los parIentes o a los mos) (por
ejemplo, Jermmo, Ep 130, 14 = BKV 11/16,263) Slo postenormente, las rde-
nes monsticas y la IgleSIa heredaron a los pobres
56 Cf sobre Mt 10, vol 11, 116s, 212s
a los que Jess interpela aqu y, con ellos, los lectores comprome-
tIdos de Mateo se encuentran en una situacin ambivalente ante es-
te problema: por una parte, no pertenecen al estamento de los ri-
cos, como muestran la formulacin un rico y, con toda eviden-
CIa, la pregunta de Pedro del v. 27. Por otra parte, se asustan con la
dura frase de Jess sobre el camello y el ojo de la aguja. Hay, pues,
tambin para ellos una dificultad en este punto. Tal ambivalencia
parece surgir de la situacin en la comunidad mateana: de un lado,
nunca tenemos la impresin, en el evangelio de Mateo, de que hu-
bIera ricos en el ncleo de su comunidad. De otro, probablemente
la mayora de los miembros de la comunidad mateana no haba re-
nunciado a todos sus bienes (cf. 13,22), Yentre los radicales itine-
rantes exista, al parecer, el problema de pagar por anuncio y cu-
raciones (lO, 8s). Por eso, quiz, tienen motivo tambin los lecto-
res para asustarse.
Por lo dems, la conversacin con los discpulos se corresponde
en buena medida con la fuente. Lo que para Marcos es importante
es vlido tambin para Mateo: el pensamiento bsico es que hay un
antagonismo radical entre los bienes terrenos y el reino de Dios que
viene 5? El dicho de Jess sobre el camello y el ojo de la aguja vale
tambin para Mateo en toda su crudeza; la contraposicin es pro-
verbiaJ5s, y nombra el animal ms grande y el orificio ms peque-
0 59 . Los v. 25s, que en la fuente de Mc subrayan, frente alojo de la

57 BamAELa 'tWV oUQavwv (v 23) y ~amAEla W {}EO (v 24) son obVIa-


mente vanantes de forrnulacln, como mdlcan sm duda la secuenCla de 6UOXOAW<;
y EUX01tW'tEQOV y el doble ELOEQxw{}m El mtento de una dIferencIacIn en Wou-
ters, Wlllen (vol I1I), 60s, 91-101 (~amAEla W {}EQ slgmfica en Mt el remo pre-
sente, ~amAEla 'twv oUQavwv, el remo futuro) es totalmente ImposIble El texto
muestra precIsamente que Mt, que suele segUIr, pero no SIempre, el uso hngustI-
ca smagogal de su poca (cf vol 1, 203), no lo relacIOna con mnguna concepcIn
teolgIca nueva
58 Cf BIlI 1, 828
59 Gmlka, Marcos n, 102 La reeSCrItura de Xl!T]AO<; en XaI!LAO<; (cable de
barco), fontIcamente Igual, que aparece en ocasIOnes desde Cmlo de Alejandra
n o 219 = Reuss 226, armomza los puntos de la hIprbole, pero sm atenuar esta al
oJo de la agUja se contrapone ahora el hIlo ms grueso de todos Es mucho ms
conocIda hasta hoy la InterpretaCIn que trueca el OJO de la agUja por una puerta de
la CIUdad de Jerusaln, InterpretacIn que consta desde la alta edad medIa (en la
Glossa ex Anselmo, de Toms de AquIno [Catena] n, 145, PascasIo Radberto, 665,
Anselmo de Lan, 1415) Nunca eXIstI tal puerta de CIUdad en Jerusaln, esta In-
terpretacIn tIene SIn duda el fIn de hacer ms tolerable la dura sentencIa de Jess
I Ms Interesante que la reInterpretaCln es la pregunta de por qu se hIzo tan po-
Pular'
aguja, la gracia divina de la que dependen todos los seres humanos,
quedan ms bien rebajados en Mateo: falta G"A"A' ov
JtaQa 'frE0; de
ese modo no recibe ya todo el peso la frasecita final, formulada al
estilo bblico, JtaQa bE 'frE0 Jtv'ta (')'lJvU't, sino que ambas frases
paralelas humanamente eso es imposible y ~<para Dios todo es
posible tienen un peso equiparable. Que para Dios todo es posi-
ble, no significa quiz en Mt, necesariamente, que Dios vaya a su-
perar efectivamente la regla del camello y el ojo de la aguja.
27-29 Con el v. 27 pasan los discpulos a primer plano. Su portavoz
Pedro pregunta, a diferencia de Marcos, por la recompensa celes-
tial de aquellos que, como los discpulos, lo han dejado todo y han
seguido a Jess. La idea de una recompensa celestial es algo obvio
para el judo y discpulo de Jess Mateo (cL 5,12.46; 6,1-18; 10,
41 s; 20, 1-16); por eso, la pregunta de Pedro no tiene por qu ser
censurada. La respuesta de Jess se produce con dos dichos dife-
rentes cuya relacin mutua es difcil determinar. El logion del v.
28af3.b intercalado en el texto de Marcos habla de los Doce que,
junto con el Hijo del hombre, desempean un papel especial como
co-jueces de las doce tribus. El v. 29 introducido con Jtac:; OO'tlC:; pa-
rece, en cambio, generalizar: habla de la recompensa que recibirn
todos. Se trata de una recompensa especial de los apstoles o de
los perfectos entre los discpulos, es decir, de los radicales itine-
rantes? Hay muchos indicios contrarios a esta tesis: Pedro es por-
tavoz de los discpulos, y no de un grupo especial de ellos60 . Se-
guidores son los cristianos conjuntamente, y no slo algunos de
ellos. En el v. 29 omiti Mateo precisamente aquellas formulaci~
nes de Mc que se podan aplicar con especial facilidad a la nueva
vida en comunidades sedentarias61 El logion redaccional del v.
28af3.b habla, obviamente, de un puesto especial de los Doce en el
juicio final; pero comoquiera que, para Mateo, los Doce de enton-
ces remiten a los actuales discpulos de Jess 62 , el evangelista no
pone el nfasis, presumiblemente, en que los Doce apstoles reci-
ban una recompensa diferente63 de la de todos los dems cristianos

60. Cf. vol. n, 612s.


61. Casas... y campos bajo persecucin.
62. Cf. Luz, Jnger, 142-146, lSls y vol. n, 116s.
63. Tampoco en la versin de prometer a los apstoles un puesto especial s610
en el nuevo en, y no ya aqu, como propone Bumett*, 64s para subsanar una con-
tradiCCIn (que Mt no reconoce en modo alguno) con 18, 1-5; 20, 20-28; 23, 8-12.
posteriores, sino que ve conjuntamente los v. 28 y 29: los Doce
sentados en los tronos es, para l, una figura especial del cntuplo
prometido a todos 64
El v. 28 ofrece algunas dIficultades exegticas: no es fcil saber 28
lo que signific Mateo con el hapax legomenon JtUA.LYYEVEOLU. La
palabra griega65 no se refiere, obviamente, a la regeneracIn Indi-
vidual (como en Tit 3,5), sino al sjaton; pero, ms all de eso, el
texto no indica la direccin en que cabe pensar. Lo ms prximo
es, a mi Juicio, la resurreccin de los muertos 66 , ms que la restau-
raCin escatolgica del pueblo de las doce tribus67 o la recreacin
del mund068 El trono de gloria parece evocar el trono de Dios69
en el que se sentar el Hijo del hombre. Los doce apstoles <<Juz-
garn a Israel en sus tronos juntamente con el Hijo del hombre.
Que XQLVW pueda significar reinar es un cuento filolgico que
goza, por Cierto, de una difusIn umversal desde su primer presun-
to postulador, H. GrotlUS 70 ; pero es, Indudablemente, Un cuento fal-
so a pesar de ell071 El evangelista no se Interesa concretamente

64 El pensamiento del v 28 es una de las representacIOnes judas y cnstIanas


previas a Mt, segn las cuales los justos (Sab 3, 8, Hen et 38, 5, 91, 12,95,3, cf
1QpHab 5, 3), o todo el pueblo de Israel (Jub 24, 29, Hen et 90,19, cf Dan 7, 22),
o la comumdad cnstIana (1 Cor 6, 2s, Ap 20, 4 ?), participarn en el JUICIO final El
pa~aje 25, 40 45 mdlca que Mt conoce tales Ideas el Juez umversal remite a es-
tos hermanos ms pequeos, se refiere a ellos, sm duda, como presentes
65 La palabra es usual entre los estoIcos para deSignar la regeneraCin del
mundo despus de la fltJtQWOL~, se aplica tambin al destino del ,lima mdlvldual,
por ejemplo, en los mlstenos No hay eqUivalente hebreo o aramee directo
66 As se desprende de Filn, Poster C 124, Cher 114, Leg Gal 325, don-
de se usa la palabra, casI tcmcamente, en este sentido Derrett*, 53, que defiende
esta mterpretacln, adopta como eqUivalente hebreo j'nn, la expresin fanseo-ra-
bmca por resurreccin de los muertos '
67 As, por ejemplo, Vogtle, 165s Esta Idea va Implcita, obViamente, en Mt
19,28, pero es dudoso que pueda ser deSignada sm atnbuto, como mera lWA.Lyye-
VEma, cf con todo Josefo, Ant 11, 66 <restauracin de Israel despus del eXilio)
68 As mterpretan la mayora Slm*, 7-12 remite a Mt 5, 18,24,35 como
prueba de que Mt no Ignora esa esperanza conoCida desde el 111 haas Cf. FIln,
Vit Mas 2,65 (recreacin del mundo despus del dilUVIO)
69 Como Jer 14, 21, 17, 12, Dan 3, 54 LXX, Sap 9, 10 etc La expresin se
ajusta a la preferenCia de Mt por el lenguaje bblico No es demostrable la relaCin
hterana con los diSCursos figurados de Hen et, como propone Thelsohn*, 152-201
70 11, 125 GrotlUS, con todo, habla claramente de una tralatIo o transfe-
rencIa semntica
71 Se basa en una confUSin del hecho hIStriCO de que en Israel los jueces
remaban y los reyes juzgaban, con el slgmfIcado semntiCO de XQLVW Nmguno de
los cuatro documentos que aporta Bauer, Wb 6 s v XQLVW 3 b /3, dice lo que se les
hace deCir
por la idea del juicio; esto se advierte en que puede evocar el ver-
sculo en 25,31, donde no estn presente los doce apstoles, sino
los hermanos ms pequeos junto al tribunal del Hijo del hom-
bre, ni son juzgadas las doce tribus de Israel, sino Jtv'ta 'ta f:!1'tVYI.
La nota polmica -presente quiz en estratos anteriores de la tradi-
cin- de que los Doce juzgarn a Israel y no a los paganos, queda
totalmente apagada en nuestro contexto72 En el contexto mateano,
el logion es ms bien un simple dicho promisorio: promete a los
Doce una exaltacin increble, totalmente desproporcionada a lo
que ahora tienen que abandonar en el seguimiento de Jess. Esa
promesa se agrega a la del cntuplo del v. 29 sin solucin de
continuidad.
29 Esta segunda promesa la tom Mateo, en forma abreviada, del
evangelio de Marcos. No habla ya de la nueva comunin ni de los
bienes comunitarios que comparten ya en este en todos los que
han renunciado a la vida familiar y a sus bienes 73. Por eso no trata
ya, como Marcos, de superar el afn de salvacin individual en una
comunin solidaria74 Mateo aborda nicamente la recompensa
eterna, que l no describe, pero cuyo carcter superador de todo
sufrimiento terreno quiere sugerir con el trmino bta'tov'taJtAaoL-
ova 75 , de matiz bblico. Una pregunta difcil de contestar es por
qu falta la esposa (iY el marido!) entre los miembros de familia
por abandonar, a diferencia de la versin de Lucas: Mateo, que si-
gue aqu simplemente a Marcos, pudo haber pensado que la ruptu-
ra de los neoconversos, sobre todo, con los padres era relativamen-
te frecuente (cf. 10,35.37), mientras, a la inversa, la existencia de
parejas cristianas poda no haber sido nada inslito, incluso como
misioneras 76.
30 El logion sobre los muchos primeros que pasan a ser ltimos y
viceversa, pone fin al tema provisionalmente. Est claro por el con-
texto que se trata del gran vuelco en el juicio final. Pero a quines
hay que referir los primeros y los ltimos? El contexto lleva a ba-
rruntar, sobre todo, que los ltimos podran ser los discpulos

72. Broer*, 159-16110 subraya en lo que respecta a la tradicin.


73. Con el plural OLXLa<;, Mt deja claro que est pensando en el abandono de
los bienes muebles y no de la familia (como es quiz el caso de Mc).
74. As la bella interpretacin psicolgica de Mc 10, 17-31 en Vogt*, 173-183.
75. Cf. 2 Sam 24, 3 LXX; 1 Crn 21, 3.
76. Cf. 1 Cor 9, 5.
que ahora lo han abandonado todo y un da juzgarn a Israel, y de
los primeros formara parte, por ejemplo, el hombre rico de los
v. 16-22. Pero Mateo no dice esto, y el JtOAAOL restrictivo, en lugar
de un simple los primeros, pone en guardia a los lectores. De ah
que se haya propuesto muchas veces otra exgesis: Mateo quiso
advertir aqu, para concluir, a los cristianos que se sentan muy se-
guros de cara a su futuro puesto en el cielo. Pero Mateo tampoco
dice esto directamente. Nosotros, los lectores, estamos inseguros
y no podemos cancelar la ambigedad de este versculo77.

Resumen

Intentamos dar una respuesta exegtica a las dos preguntas b-


sicas78 1) Para Mateo, la perfeccin que Jess exige del rico no es
algo que est ms all de los preceptos del antiguo testamento, sino
su cumplimiento perfecto en la lnea de las anttesis del sermn de
la montaa y del precepto del amor. Jess no vino, segn Mateo, a
abolir la ley y los profetas, ni tampoco a agregarles algo suple-
mentario, sino a cumplirlos (5, 17). 2) Segn eso, los perfectos
no son un grupo especial dentro de la comunidad, sino que todos
sus miembros estn llamados a emprender el camino de la perfec-
cin. Al igual que las anttesis del sermn de la montaa, la llama-
da a la renuncia de los bienes en el seguimiento va dirigida a toda
la comunidad. Mateo sabe que no puede convertir a toda la comu-
nidad en radicales itinerantes. La llamada a la renuncia de los bie-
nes tampoco es, por tanto, para l una ley cristiana, sino una invi-
tacin a este punto focal de la fe, en la medida de lo posible.

Historia de la influencia

El texto ha dado mucho que hacer a los comentaristas. Como


ocurra con las anttesis del sermn de la montaa, en la historia de
la interpretacin son visibles las opciones teolgicas fundamenta-
les de las pocas ms importantes de la historia de la Iglesia, que
nos siguen marcando hasta hoy. Es lstima que sea vlida para am-

77 Patte, 273 (tradUCCIn ma).


78 Cf supra, 167.
phos tramos de la hlstona de la mterpretacln la frase de Ernst
Bloch La Iglesia ha agrandado mucho el oJo de la aguJa para
allanarles a los ncos el cammo del remo de los cielos y hacer ms
cmodo el texto para ella mlsma79

1 Mt 19, 21 como precepto para todos Para los autores de la IgleSia


antIgua est claro que el mandato de Cnsto en el v 21 ha de entenderse lI-
teralmente y es vlIdo para todos Orgenes recomIenda a los ncos hacer
partICIpar a los pobres de sus bIenes, y aprovecharse a cambIo de sus ora-
cIOnes 80 Juan Cnsstomo dIce expresamente que no basta despreCiar mte-
normente la nqueza, smo que es precIso hacer algo y apoyar a los pobres81
El obiSpo y cenoblarca BasIlIO eXIge de todos, con espeCIal InSIstenCIa, la
entrega de sus bIenes Mt 19, 21 vale tambIn, a su JUICIO, para los padres
de familIa que tIenen hIJOS 1., van a ser los hIJOS el pretexto para no guar-
dar los mandamientos de DIOS?82 El dicho de Jess al Joven es, segn l,
un precepto VInculante para todos los cnstIanos83 Para BasIliO, la n-
queza entendIda como aquello que sobrepasa las cosas realmente necesa-
nas para la Vida se contradice con el precepto supremo del amor al prJI-
mo, que perSIgue la Igualdad econmIca entre todos los hombres 84
Sm embargo, ya Orgenes y Juan Cnsstomo muestran la tendenCia a
mItigar el precepto radIcal de Jess, conVIrtIndolo en un precepto menos
nguroso dar a los pobres SIqUiera algo de la propIa fortuna A medIda que
se Iba formando la gran IgleSia, no era pOSible mantener los vieJos Ideales
de los radIcales ItInerantes, carentes de bIenes85 Se tendI a poner el
acento en la actitud correcta ante las nquezas Jess no dice que los ncos
no entren en el reInO de los Cielos, SInO que lo tIenen ms dlfCIl 86 Hlla-
no recomIenda mesura en el uso de los bIenes la propiedad no es mala en
s, lo malo es la propIedad que pefJudlca a otros87 Hay que eVItar en todos
los casos la avanCla, el amor a la nqueza88

79 E Bloch, Athelsmus 1m Chnstentum, Frankfurt 1968, 171 (trad cast El


atelsmo en el cnstlanlsmo, Madnd 1983)
80 15, 17 =GCS Ong X, 397
81 63, 2 = PG 58, 605 Algo pareCIdo Jerommo 170
82 Hom 7 (contra los ncos), 7 = BKV I147, 253s
83 K Koschorke, Spuren der alten Liebe, 1991 (par 32),77
84 A Perslc, Raslllo Una sola chlamata per tuttI I enstlanl, en Per fora-
men*,182
85 Esto queda claro en el sarcasmo del emperador Juhano, que recomendo a
los cnstlanos enajenar sus bIenes para faclhlarse el acceso al remo de los CIelos (Ep
115 [Bldez-CumonJ)
86 Non lmposslblhtas sed rantas demonstratur (Jerommo, 171), cf Efrn,
15, 5 =267, EutlmlO Zlgabeno, 525 (para un nco, dlflcJ!, para un avaro, ImposIble)
87 19,9 =SC 258, 98
88 Desde Ireneo, Haer 4, 12,5
2. La evolucin hacia el consilium evangelicum. Pero se saba tam-
bin que Jess consider como signo de perfeccin, no un uso modera-
do de los bienes, sino la renuncia total a eIlos89. En la Iglesia catlica,
adaptada ms y ms a los catlicos ricos, los eremitas o las comunidades
monsticas intentaron tomar en serio el mandato de la perfeccin, que
abarcaba la renuncia total a los bienes 90 . Los ejemplos ms clebres de
abandono total de los bienes a la luz de Mt 19, 21 son el egipcio Antonio
en la Iglesia antigua y Pedro Valds en la edad media91 . Igual relevancia
tuvo el texto para los franciscanos. En las dos versiones de la regla de san
Francisco, el primer texto bblico citado es Mt 19,21 92 . Dentro de la coe-
xistencia, en la edad media, de la gran Iglesia y los eremitas, de rdenes
religiosas y movimientos de los pobres, se repiti de modo diferente la
coexistencia de los radicales itinerantes y los sedentarios en el cristianis-
mo primitivo.
Mt 19,21 pas a ser, de ese modo, el consejo que slo pueden cumplir
unos pocos. La nocin de consilium aflor a hora temprana en relacin
con Mt 19,21 93 , aunque la verdadera doctrina eclesial de los tres consilia
evangelica -pobreza (Mt 19,21), castidad (Mt 19, 12) yobediencia-se-
guimiento (Mt 19,21)- pertenece a la edad media. Hay, segn eso, en la
Iglesia cristiana dos gneros distintos de vocacin: una, a la perfeccin, y
otra, a la vida cotidiana94 La interpretacin medieval sugiri los dos es-
tados que ya se daban con Jess: junto a los apstoles, que lo dejaban to-
do, estaban Nicodemo, Gamaliel y Jos de Arimatea95 . Sobre los perfec-
tos que Dios llamaba a la vita apostolica de pobreza y castidad, derram
generosamente su misericordia, como lo hizo sobre el hijo prdigo96 To-
do aparece sistematizado de manera vlida y eficaz en Toms de Aquino:
la perfeccin consiste essentialiter en el amor a Dios y al ser humano, tal
como se formula en la ley divina; pero instrumentaliter se formula en el
consejo de pobreza y de celibato, porque ambos consejos ayudan a obviar
unos obstculos graves para el amor97 Es importante en Toms de Aqui-
no que los perfectos no sean idnticos, simplemente, a los religiosi; todos
deben aspirar a la perfeccin, y los consejos evanglicos son una ayuda

89. Jermmo, 170 con referencia a Ananas y Safira.


90. Cf. Liber Graduum (ed. M. Kmosko, PS 113, 1926), 14,2 =327s.
91. Atanasio, Vita Antonll, 2 = BKV 1131, 15; Annimo de Lan, en K. V. Sel-
ge, Die ersten Waldenser 1, 967 (AKG 3711), 231 s.
92. Regula non bullata 1 y Regula bullata 2 en H. U. v. Balthasar, Die Gros-
.len Ordensregeln, Einsiedeln 41980,287,314.
93. Ambrosio, De vlduis, 12 = PL 16, 256; Agustn, Sermo 86, 2.8s.14 = PL
38,524,527,530; ms documentos en Burchill*, 29-36.
94. Eusebio, Dem. Ev. 1,8,3 = GCS 23, 39.
95. Chnstian v. Stavelot, 1417.
96. Bernardo de Claraval, Sermo de divo 273 = PL 183,613.
97. STh 2111, q. 184, arto 3.
sustancial98 La pobreza voluntana no es per se la perfeccin, smo Vta y
praeambulum para el amor perfect099 Mateo y Toms de Aqumo comCI-
den en hablar de un cammo haCIa la perfeccIn que es preCiSO recorrer
Algunos eXposItores -aunque no Toms de Aqumo, que yo sepa- aso-
CIan a la Idea de los dos estados la Idea de una recompensa espeCIal pa-
ra los perfectos encontraron tal Idea en el tesoro celestIal del v 21 o, ms
raramente, en el v 28 100
Este marco ha sIdo la doctrma catlIca VIgente para la mterpretacln
de Mt 19, 16-22 Exegetas postenores remItIeron Siempre a l el Cate-
CIsmo de la Iglesta catlica lo ha confIrmado de nuevo 101

3 Clemente de Alejandra La homila que Clemente* escnbl sobre


Mt 19 pretende mostrar que los ncos pueden salvarse, a pesar de todo Pa-
ra Clemente es una concepCIn superfICIal del texto aplIcarlo a la enaJena-
CIn externa de los bienes y no al alma, de la que es preciso conjurar el
amor a los bIenes terrenos, el afn y la preocupacIn por la vIda terre-
naP02 el verdadero obstculo que aparta de la salvacIn no es la nqueza,
smo que son las paslOnes, pues la salvaCIn no estnba en las cosas exter-
nas LeJOS de la salvacIn puede estar el nco que es esclavo de sus bIe-
nes y hace de ellos el fm y contemdo de su VIda, pero tambIn el pobre
que se deja llevar de sus paslOnes Lo deseable no es la pobreza, smo la
pobreza de espntu segn Mt 5, 3 103 Se trata, pues, de abandonar los
bIenes extenores que estn en tu alma, para que te vuelvas lImpIO de co-
razn y veas a OlOSI04 Pero la nqueza es adtaphoron, no es m buena nI
mala en s, no hay que desecharla, smo hacer de ella un lllstrumento de
Justlcla 105 Clemente expresa, obVIamente, unas tendenCIas que hay tam-
bin en otras lllterpretacIOnes de la IgleSia antlgua 106 , pero avanza ms
que caSI todas las otras lllterpretaclOnes antIguas No Slll razn calIfIc E

98 STh 2/11, q 186, art 2 <non tenetur habere perfectam cantatem, sed te-
netur ad hoc tendere) La pobreza voluntana es un efflcax exercltlum para el
amor perfecto (tbtd art 3)
99 (Lectura) n o 1595
100 Por ejemplo, en DJOmsJO Cartujano, 217, DJOmsJO bar Sahbl, 309, Mal-
donado, 396, Lapide, 374 (sobre v 28), Jansemo, 180 (sobre el v 28s) Cf supra,
155,n 91
101 Cf por ejemplo F TIllmann, Dte Idee der Nachfolge Chnstl, 41953
(HKSL III), 199s, Cateclsmo (vol III), n o 2052-2054
102 2,2 = 229,11,2 = 239s
103 15,2 =244, 16,3 =246 (Cita), 18,5 = 248, 17,5 = 247
104 19,3 = 249
105 15,3 =245, 14,3 =243s
106 Cf espeCialmente 1 F Plzzolato, Una soeteta crcstlana al/e prese di un
testo radlcale l'esegesl del/a perccope nel/a Chlesa latlna post-eostantlmana, en
Per foramen*, 264 328
Troeltsch este sermn como el escrito de la Iglesia antigua ms favora-
ble a la riqueza y ms comprensible econmicamenteI07.
4. La exgesis alegrica del texto fue sugerida por Orgenes y lleva-
da a cabo programticamente por Hilario, e influy luego en la edad me-
dia. Efectu una escisin, ms radical an, entre el texto y el problema de
la riqueza. Mientras Orgenes entendi por rico, simblicamente, una per-
sona que tiene en su haber muchas malas obras 108 , Hilario promovi una
mterpretacin alegrico-soteriolgica: el rico encarna el judasmo, que se
atiene slo a la ley; Jess se enfrenta a esta con la invitacin a someter la
sombra a la verdad, y a dar tambin participacin a los paganos (= los
pobres)I09. En la edad media, este tipo hermenutico slo fue cultivado
por algunos autores, con especial ahnco por el Opus imperfectum y por
Pascasio Radberto l'o . Para este, la esperanza de salvacin para los judos
estaba slo en las obras y no en la fe IlI . Con esa tesis extrema, este tipo
hermenutico es, junto al de Clemente, uno de los presupuestos de la po-
sicin de la Reforma. Ese principio dio lugar a juegos hermenuticos de
especial belleza para el v. 24: el camello sola ser aplicado a los paganos
por ser un animal salvaje ll2 ; el ojo de la aguja pudo significar, segn los
casos, la puerta estrecha de Mt 7, 13s 113 , la confesin de la fe l14 o la pasin
de Cristo ll5
5. Las interpretaciones de la Reforma. Con la Reforma, el texto pas
a ser objeto de una fuerte disputa confesional que determina casi todas las
posturas. Las interpretaciones de todos los reformadores son de una asom-
brosa similitud: atacan los consejos evanglicos porque encaman el in-
tento -realizado especialmente en el monacato, pero que impregna tam-
bin, a su entender, a toda la Iglesia papal- de alcanzar la vida mediante
las propias obras l16 El mandato de Jess al joven, vender sus bienes, lo
entendieron los reformadores como una concrecin del precepto del amor,

107. E. Troeltsch, Die SOZlallehren der christlzchen Kirchen und Gruppen, Tu-
bmgen 31923,113.
108. 15, 18 = GCS Orig X, 399
109. 19,5-8 = SC 258, 94-98.
110. Opus imperfectum, 33 = 805-816: Pascasio Radberto, 658-667.
111. [bid., 659.
= =
112. Hilano, 19, 11 SC 258, lOO: Opus imperfectum, 33 810. PascasIo
Radberto, 665 piensa en los paganos a la luz de Is 60, 6.
113. Opus imperfectum, 33 =812.
114. Pascasio Radberto, 665.
115. Agustn (Quaestlones, vol. II), 112; Rabano, 1022; Pascasio Radberto,
666~.
116. Lutero (WA47, vol. I1I), 349; Calvino II, 133s. Anlogamente, la tica de
los dos grados fue considerada por los reformadores -mjustamente- como la mter-
pretacin catbca del sermn de la montaa, sin ms; cf. vol. 1, 270.
no como un consejo Pero el ncleo de la ley de DIOS vlIda para todos los
hombres no es algo meramente externo, SInO el amar slo a DIOS sobre
todas las cosas, y al prjImO como a s mIsmo ll7 En este sentido radIcal,
el hombre nco del texto mateano no es capaz, obvIamente, de guardar la
ley, nIngn ser humano es capaz de hacerlo La conversaCIn de Jess con
l no pretenda IndUCIrlO a realIzar obras mentonas, era una escuela pre-
paratona para gUiarlo a la JustICIa gratUita en la lnea del usus elench-
tICUS legIs118 Su avarICIa pone de manIfiesto la falsa autoestIma, el afn
de una JustIcIa por las obras 1l9 El nco resulta ser el prototipo del Impo 120
Est claro que la IntencIn ltIma del texto no puede estar en la venta de
los bIenes, al contrano, semejante aCCIn sera una obra ms y podra res-
ponder tambIn a la pura vanIdad121 Lutero lo formula con nfasIs dI-
cIendo que Cnsto no vendI sus bIenes nI sus vestIdos, comI y bebI l22
En sus tesIS sobre Mt 19,21, Lutero llega a InVertIr el texto el mandato
de Cnsto no es abandonarlo todo y, como los monjes, VIVIr de los bIenes
sagrados SIn preocupacIn alguna, SInO, en la lnea de la segunda tabla
de la ley, adqumr, mantener, cUidar y admInIstrar todo, para que el cns-
tIano no degenere en ladrn y atracador, Incluso defender con vIOlenCIa
los bIenes propIOS, SI es preCIso, como cIUdadano de este mundo CUidar
de los bIenes propIOs para los famIlIares es, por tanto, uno de los precep-
tos de la segunda tabla, precepto de fe, dejarlos es pecado Slo hay, para
Lutero, un caso en el que se pueden postergar los preceptos de la segun-
da tabla, vender y enajenar todo cuando es Imperativo de la pnmera ta-
bla, de la confeSIn de Cnsto y la fe, concretamente, cuando una auton-
dad no evanglIca oblIga a los protestantes a renegar de la fe l23 Apenas
cabe malentender ms radIcalmente el precepto de pobreza del texto La
teSIS de que Jess no formul un conseJo, SInO un precepto, ha denvado
aqu, de hecho, en una prohIbIcIn l24

117 Lutero (WA47, vol I1I),350


118 Calvmo 11, 133
119 Calvmo,lnst IV, 13, 13, Zwmglio, 349s
120 Lutero (WA 47, vol I1I),356
121 Calvmo 11, 135
122 Lutero (WA 47, vol I1I),353
123 Lutero *, Thesen, 8, 14 (cIta), 24 (CIta), 30 (cIta), 26s 21 = 39s, versin
alemana = 44-46 El fondo de la dIsputa es que ante la autondad hay que renunCIar
a la defensa de los propIOs bIenes, mas no ante el papa, que es un atracador y la-
drn, y no posee una autondad CIVIl legtIma Melanchthon, 193 dIce con lUCIdez
donar los bienes famIliares no es supra legem, smo mfra legem, es un prae-
ceptum, en cambIO, ayudar a algUIen con los bIenes famIliares cuando es posIble
124 La mterpretacIn del espaol J de Valdes, 334-344, es SImIlar en muchos
aspectos a las lneas bSIcas de las mterpretacIOnes protestantes el nco es, tambIn
segn l, el tIpO de la JustICIa propIa, al que Jess qUIere llevar a la expenenCla de
la gracIa ,Hay aqu una mfluenCIa protestante?
6 Las mterpretaclOnes posteriores a la Reforma traen pocas noveda-
des La posIbIhdad de un cammo especIal, monstIco, qued destruIda pa-
ra siempre, domm la laIcIdad protestante El mteres por el texto mateano
se enfn paralelamente El Ilustrado Olshausen convIerte el usus elench-
tIcuS legIs de la Reforma en ejemplo de admIrable pedagoga pastoral
con la que el Redentor trat a un Joven l25 El <<Joven presuntuoso tendna
que haberse dejado llevar por Jess al conOCImIento de s mIsmo y, de
ese modo, a la recta adhesIn al Redentor l26 Se repIte mvanablemente
que su caso fue especIal, un precepto especIal para un avaro especIal, un
personale praeceptum con tan escasa vahdez umversal como el precepto
del sacnfIcIO de Isaac Impuesto a Abrahn l27 De ese modo, el texto no
plantea ya mnguna eXIgenCIa, pues (,qUIn ser ya el mezqumo que tenga
que sentIrse aludIdo por l? Para Max Weber, en fin, el ImperatIvo de una
renunCIa radIcal a los bIenes en este texto -yen el sermn de la montaa-
VIene a ser el emblema de esa tIca de actItudes que mcamente se pue-
de segUIr totalmente o no segUIr en absoluto, una etIca para santos, cuyas
obras son totalmente IrracIOnales y slo poseen un valor eJemplar,
porque no se pueden generahzar Como mxIma de un poltIco y como
ImperatIVO para cualqUIera, Mt 19,21 sera Irresponsable y absurdo, se-
gun Max Weber l28

Sentido actual

La hlstona de la mfluencIa del texto marca nuestro presente En


el protestantIsmo fue, casI exclUSIvamente, una hlstona de repre-
sIn y enmascaramIento Hay que tratar de volver a prestarle aten-
CIn Los protestantes tenemos que aprender de nuevo la eXIstencIa
y el porqu de una tensIn radIcal, para Jess y el cnstlamsmo pn-
mltIvo, entre el remo de DIOS y la nqueza Es verdad que la renun-
cIa a los bIenes no es ya, en modo alguno, la necesana obedIen-
CIa del segUImIento, smo, tal vez, la mera y hbre decIsIn de un
estIlo de VIda propIo (laltematlVo 1)129 8m embargo, hoy tenemos

125 734s, cf de Wette, 115 Jess qUIere despertar en un 'santo de las obras'
un mejor conoCImIento propIo y la conCIenCIa de su deblhdad moral
126 Zahn, 590, 592
127 Desde Calvmo, Inst IV, 13, 13 (al fmal), Bucer, 157 (<<personale prae-
ceptum ), Bulhnger, 182 (<<speclale expenmentum, referenCia a Abrahan), Mus
culus, 458, cf Dlckson, 259
128 M Weber, La palmea como profeslOn, en Id , El polmco y el cientfico,
Madnd 1997
129 D Bonhoeffer, El precIO de la graCia, Salamanca 1968, 48
que aprender pnoritariamente lo inverso: la obediencia del segui-
miento tiene que modificar sustancialmente la relacin con el dine-
ro propio, porque el dinero rige el mundo y el seguimiento de Jess
es una protesta del amor contra ese rgimen. Yo creo, adems,
que los protestantes debemos indagar asimismo, en forma nueva, si
ms all de un cristianismo laico medio no tiene que haber unas
formas cristianas de amor y entrega muy radicales, que no se pue-
den eXIgir a todos, pero s aconsejar a algunos, y que son impor-
tantes para todos porque recuerdan el reino de Dios anunciado por
Jess y pone en cuestin todo el poder del dinero J30 . Cmo podran
ser hoy tales modos de vida alternativos, hay que repensado creati
va e imaginativamente a la luz del texto mateano. Pero yo estimo
que cualquier actualizacin que no lleve a un cambio en el mbito
de las finanzas (privadas y eclesisticas!) soslaya ese texto. Aqu
se ve con especial claridad que la comprensin actual de un texto
bblico incluye el momento de la aplicacin, y que una compren-
sin meramente abstracta y verbal, que no incluya la propia exis-
tencia en las propuestas del texto, no es una comprensin real.
A la Iglesia catlica, en cambio, cuya interpretacin oficiah>
del texto ha reservado como consejo evanglico algunas de sus
potencialidades de sentido esenciales, habra que preguntarle cmo
conjura eficazmente el peligro de una divisin de los cristianos en
ordinarios y especiales (clrigos, monjes o monjas y las jerar-
quas)l3l. En su historia aflor siempre la tendencia a convertir los
consejos evanglicos, instrumentos de perfeccin para todos, en
condiciones previas de perfeccin para unos pocos 132 As se con-
solidaron los dos grados de cristianos, y los consejos evanglicos
pasan a ser leyes para esos pocos. Pero Mateo no sugiere dos gra-
dos, sino un camino en el cual cada uno hace lo que es posible;
piensa, no disyuntivamente, sino conjuntamente, en los radicales

130 Cf F M DostOlevskl, Los hermanos Karamazov, Barcelona 1971, hbro


1, cap. 5 Ahosha Karamazov est delante de la IgleSia y refleXIOna. (,Qu diJO l?
'Dlstnbuye tus bienes y sgueme, SI qUieres ser perfecto'. Y as se diJO tambin
Ahosha Yo no puedo dar dos rublos en lugar de todos mis bienes, nI Ir a la nusa
del alba en lugar del 'sgueme',>
131 MI colega cathco Paul Hoffmann aade. y cmo resuelve la tensIn en-
tre la pobreza de los mdlvlduos y los bienes de los monastenos y la IgleSia.
132 Por eso pregunta K Rahner, Sobre los ConsejOS evanglzcos, en Id., Es-
cntos de teologa VII, Madnd 1969,442-468, por la vocacin de todos, mcluidos
los casados, a la mIsma perfeccin
Itmerantes Yen los sedentanos, en los que no poseen bIenes y en
los que los poseen responsabIlIzndose con los pnmeros.

Permtanme sealar aqu una mterpretacIn evanglIca y otra catlIca


del texto mateano, ambas del sIglo XX, comcldentes en nadar contra la co-
mente de la mterpretacln que predomma en su IgleSIa respectIva La m-
terpretaCIn que propuso Karl Barth me parece Importante porque deja
claro cmo el remo de DIOS y la renunCIa a la poseSIn se corresponden
La renunCIa a los bIenes como acto de amor pone de mamfIesto que po-
sees bIenes en lugar de que los bIenes te posean133, y se conVIerte as en
testImomo de que DIOS posee al hombre, pero como persona lIbre y alIa-
do suyo La renuncia a los bIenes como acto de amor al prjImO no VIene
a ser entonces, como en Lutero, un caso especIal de obedIenCIa a la pnme-
ra tabla de los mandamIentos, smo un caso cruCIal La segunda mterpreta-
CIOn es la que propone Juan Pablo II en su encclIca Ventatls splendor Es-
ta mterpretacln deja de lado la dlstmcln entre precepto y conseJo, o
entre pnncIpIantes y perfectos, y entIende la InVItaCIn de Mt 19, 21 co-
mo propuesta de amor al prjImO vlIda para todos Todos estn llamados
a la perfeCCIn del amor, cuya medIda es slo DIOS134 La encclIca su-
braya con notable clandad que esa mVItaCIn a todos mcluye la lIbertad (y
excluye tambIn, a mI JUICIO, toda legalIdad en los consejos evanglI-
cos 1)135 Ambas mterpretacIOnes convergen en sealar enrgIcamente el
poder de DIOS mvocado en el V 26, que es, segn Barth, el e]e136 de to-
do el texto y permIte a nuestras IgleSIas recuperar el texto mateano y hacer
saltar las estructuras flJas que han surgIdo por medIO de l

4 LOSJornaleros de la vla (20,1-16)

BzbllOgrafa Blllerbeck, P, Das Glelchms van den Arbeltem 1m Wemberg


Mt 20,1-16 und die altsynagogale Lohnlehre, en BIll IV, 484-500, Bom-
kamm, G , Der Lohngedanke 1m Neuen Testament, en Id , Studlen ZU An-
Me und Urchnstentum (Aufs I1), 1959 (BEvTh 28), 69-93, Broer, I , Die
Glelchmsexegese und die neuere Lzteraturwlhenschaft Em DIskusslOns-

133 Barth*,690
134 Juan Pablo n, Ventatzs sp/endor, n 18Q

135 [bId, n 13, 24 En todo caso, yo extraena del enfoque SIstemtICO de la


Q

enclclIca unas concluslOnes que no comclden con las del papa la ley (no el con-
seJo) del celIbato para los sacerdotes choca, a mI JUlClO, con la llamada a la per-
fecclon en lIbertad para todos, llamada que el papa ve con ImpreslOnante clandad
en Mt 19, 16-22 O hay para el una perfecclOn totalmente espeCIal y peculIar Jun-
to a la perfecclOn general?
136 Barth*, 695
beltrag zur Exegese von Mt 20,1-16: BN 5 (1978) 13-27; Cbreces, 1. R.,
Los obreros de la va. Elementos mdrshcos en la parbola de Mt 20,
1-16: Studium 30 (1990) 485-505; Derrett, 1. D. M., Workers n the Vine-
yard: A Parable o[ Jesus: JJS 25 (1974) 64-91; Dietzfelbinger, c., Das
Glechns von den Arbetern m Wenberg als Jesuswort: EvTh 43 (1983)
126-137; Duplacy, 1., Le matre gnreux et les ouvrers gostes (Mt 20,
1-16): BVC 44 (1962) 16-30; Dupont, 1., La parabole des ouvrers de la
vigne (Mt 20,1-16): NRTh 79 (1957) 785-797; Id., Les ouvriers de la on-
zeme heure, Mt 20,1-16: ASeign 56 (1974) 16-26; Elliott, 1. H., Mt 20, l-
IS: A Parable o[lnvidious Comparison and Evil Eye Accusation: BTB 22
(1992) 52-65; Erlemann, K., Das BUd Gottes n den synoptschen Glech-
nissen, 1988 (BWANT 126), 93-114; Gragg, D. L., The Parable o[ the
Workers n the Vneyard and ts 1nterpreters: A Text-Lngustc Analyss,
disertacin acadmica Emory 1990; Harnisch, W., Las parbolas de Je-
ss, Salamanca 1989,155-175; Haubeck, W., Zum Verstandns der Para-
bel von den Arbetern im Weinberg (Mt 20,1-15), en Id. y otros (eds.),
Wort n der Zet. FS K. H. Rengstorf, Leiden 1980,95-107; Heinemann,
H., The Conception o[ Reward in Mt 20, 1-16: JJS 1 (1948-1949) 85-89;
Heinemann, J. H., The Status o[the Labourer n Jewsh Law and Socety
n the Tannatc Period: HUCA 25 (1954) 263-325; Hezser, c., Lohnme-
taphork und Arbetswelt n Mt 20, 1-16, 1990 (NTOA 15); Jeremias, Pa-
rbolas, 42-49, 169-171; Jlicher, Gleichnsreden II, 459-471; Lam-
brecht, Treasure (vol. III), 69, 88; Mitton, C. L., The Workers n the Vine-
yard: ET 77 (1965-1966) 307-311; Mhlenberg, E., Das Glechns von den
Arbetern m Wenberg (Mt 20, 1-16) be den Vatern, en H. Eisenberger
(ed.), EPMHNEYMATA. FS H. Homer, Heidelberg 1990, 11-26; Ntzel,
J. M., Darf ch mt dem Menen ncht tun, was ch wll? (Mt 20, ISa),
en Oberlinner-Fiedler (eds.), Salz (vol. III), 267-284; Orbe, A., Parbolas
evanglicas en san Ireneo 1, Madrid 1972 (BAC), 411-460; Ru, G. de, The
Concepton o[ Reward n the Teachng o[ Jesus: NT 8 (1966) 202-222;
Schenke, L., De Interpretaton der Parabel von den Arbetern m Wein-
berg (Mt 20, 1-15) durch Matthdus, en Schenke, Studen (vol. II), 245-
268; Schlosser, J., El Dos de Jess, Salamanca 1995,219-239; Schnider,
F., Von der Gerechtgket Gottes: Kairos 23 (1981) 88-95; Schottroff, L.,
De Gte Gottes und de Soldartiit von Menschen, en W. Schottroff y
otros (eds.), Der Gott der kleinen Leute II, Mnchen-Gelnhausen 1979,
71-93; Theobald, M., Die Arbeter m Wenberg (Mt 20, 1-16). Wahrneh-
mung sozaler Wrklchket und Rede von Gott, en D. Mieth (ed.) Chrst-
liche Sozalethk mAnspruch der Zukun[t, Freiburg etc. 1992, 107-127;
Weder, Glechnsse (vol. III), 218-230; Weiss, K., De Frohbotschaft Jesu
uber Lohn und Vollkommenhet. Zur evangelschen Parabel von den Ar-
betern m Weinberg, 1927 (NTA XII 4-5); Zwick, B., Die Gleichniser-
ziihlung als Szenario. Dargestellt am Beispiel der Arbeiter m Weinberg
(Mt 20,1-15): BN 64 (1992) 53-89.
1 Porque el reino de los cielos se parece a un propietario que
sali al amanecer a contratar jornaleros para su via. 2 Des-
pus de contratar a los jornaleros por un denario al da, los
mand a la via. 3 Sali otra vez a la hora tercia, vio a otros
que estaban en la plaza sin trabajo 4 y les dijo: Id tambin
vosotros a mi via y os pagar lo que es justo. 5 Ellos fueron.
Sali de nuevo a la hora sexta y a la nona, e hizo lo mismo. 6 Sa-
liendo a la hora undcima, encontr a otros parados y les dijo:
Cmo es que estis aqu el da entero sin trabajo?. 7 Le res-
pondieron: Nadie nos ha cnntratado. l les dijo: Id tambin
vosotros a la via.
8 Cuando oscureci, dijo el dueo de la via a su adminis-
trador: Llama a los jornaleros y pgales el jornal, empezando
por los ltimos y acabando con los primeros. 9 Llegaron los
del atardecer y cobraron un denario cada uno. 10 Al llegar los
primeros, pensaban que les daran ms; pero tambin ellos co-
braron un denario cada uno. 11 Al recibirlo se pusieron a pro-
testar contra el propietario: 12 Estos ltimos han trabajado
slo una hora y los has tratado igual que a nosotros, que hemos
cargado con el peso del da y el bochorno. 13 l repuso a uno
de ellos: Amigo, no te hago ninguna injusticia. No quedamos
en un denario? 14 Toma lo tuyo y vete. Quiero darle a este l-
timo lo mismo que a ti. 15 Es que l no tengo libertad para ha-
cer lo que quiera en mis asuntos? Oves t con malos ojos que
yo sea generoso?.
16 As es como los ltimos sern primeros, y los primeros,
ltimos 2

Anlisis

l. Estructura. La parbola enlaza dbilmente con lo anterior median-


te la partcula causal (yQ). No se anuncia un tema. El texto menciona es-
cuetamente, en su lugar, al protagonista, el dueo de casa con el que es
"
l. La partcula i, muy bIen atestIguada, pertenece en mi opinin al texto, y
qUll: fue suprimida porque poda malentenderse fcilmente, junto con la i si-
gUIente, como o bien... o bien.
2 Muchos manuscritos del textus receptus posterior complementan aqu, con
escasa coherencia, a tenor de 22, 14: Porque muchos son los llamados y pocos los
escogidos.
comparado el remo de los cIelos Luego comIenza mmedlatamente la na-
rraCIn El v lb arranca con la pnmera mdlcacln temporal (flu JtQmt),
que mtroduce la pnmera parte de la narraCIn Consta de cuatro secuen-
CIas de extensIn deslguaP, que desde la segunda comIenzan sIempre con
ESEA:{}mv + mdlcacln temporal (v 3a 5b 6a) Dado que las dlstmtas esce-
nas se formulan con un estereotIpo muy mateano4, los lectores estarn
tanto ms atentos a lo que dlstmgue las dIversas escenas entre s slo en
la pnmera llega el propIetarIo a un acuerdo (crufllpmvEw) sobre el Jornal
En la segunda, promete slo lo que es Justo A los trabajadores contra-
tados a la hora undcIma no les habla sIqUIera de Jornal Los lectores que-
dan as expectantes sobre el Jornal que dar el propletano a los dlstmtos
grupos Los Jornaleros contratados en la hora sexta y en la nona son rese-
ados muy sumarIamente (EJtOlTjOEV WOUUtW;) No son Importantes para
el relato, pero acreCIentan la tensIOn Son Importantes, en cambIO, los Jor-
naleros contratados en la hora undcIma por una parte, su contratacIn se
sale del esquema de las tres horas, dommante hasta ahora, por otra, apa-
recen especIalmente destacados por el breve dIlogo de los v 6s, de ah
que los lectores esperen con especIal tensIn el resultado
Con una nueva mdlcaCln temporal (cl'Ijnu; OE YEvoflEVTj;, v 8) co-
mIenza la segunda parte de la narracIn 5 Consta de dos escenas En la
pnmera, mas breve (v 8s), el dueo hace llamar a los ltImos Jornaleros
contratados y manda que se les pague6 Se narra brevemente y sm comen-
tano que recIben un denarIO cada uno Pero de ese modo slo cesa en par-
te la expectatIva de los lectores ese pago salanal reqUIere un comentano.
La atencIn de los lectores se despIerta adIcIOnalmente con la frase, apa-
rentemente superflua, empezando con los ultlmos y acabando con los
pnmeros, cuyo sentIdo no comprenden de mmedlato La segunda esce-
na, v 10-15, mucho ms larga, lleva el peso del relato Se desarrolla en-
tre el propIetano y los pnmeros, que se acercan ahora a cobrar y reCI-
ben Igualmente un denano (v 10) No quedan satIsfechos, obVIamente, y
extenonzan su protesta en dIscurso dIrecto (v lIs) La respuesta fmal del

3 ZWlck* compara toda la parabola con el tratamIento (treatment) del gUIn


de una pehcula, y las distIntas escenas, con las secuencias de Imagenes Esta com-
paraclOn descnbe la figura de la parabola mejor que la consabIda comparaclOn con
un drama que se divIde en actos y escenas
4 Tres veces e1;Et.:frwv, cuatro IndIcaCIOnes de la hora con ltEQL, cuatro veces
d~ 'tOV U!-LltEAGJvu, de las cuales dos veces con ltUYEl:E, dos veces 01:GJ1:U~, dos
veces fOnXEVaL con UQYOL, dos veces !-Lwfroo!-LaL
5 La dIVISIn tnpartIta, defendIda, entre otros, por Schmder* o Harmsch*,
156 (1-7 sltuaclOn, 8-10 cnSIS, 11 15 soluclOn), se onenta en el genero Ittermo del
drama y no en caractenstIcas externas del texto
6 El admInIstrador es un personaje meramente auxlltar que permite al dueo
llamar la atenclOn sobre el modo pecultar de pago No aparece como persona que
actue de modo autnomo
dueo (v. 13-15) se refiere, con la expresin cl]vaQLo'lJ O'lJVEcpwVl]Oa~, al
acuerdo inicial (v. 2) y recoge con OlJX aCLxw OE el tema de la justicia, ya
apuntado por cLxaLOV (v. 4). Esa respuesta parece larga en esta parbola,
que hasta ahora slo contena breves elementos de dilogo, y por eso es
importante. Consta de dos afirmaciones en primera persona (OlJX aCLxw,
v. 13b; (}A.W, v. 14b), que argumentan con una pregunta retrica (v. l3c.
15a) y concluyen con una oracin final (v. l4a.15b). Esta frase final es,
primero, una orden y luego una pregunta. Al dirigirse el propietario per-
sonalmente a uno del grupo, refuerza tambin ante los lectores el carcter
interpelante de su respuesta. Sobre todo la pregunta final, v. 15b, resulta
as muy incisiva. El texto no cuenta la reaccin de los jornaleros; la cri-
sis desatada en el relato? queda sin resolver. As, cada lector individual
ha de contestar la ltima pregunta (v. 15b), formulada en segunda perso-
na de singular. El versculo final, 16, trae la aplicacin de la parbola, in-
troducida con el oihw~ estilstico. Es una variacin del dicho sobre los l-
timos y los primeros, conocido de los lectores por 19, 30. Conecta con la
segunda parte de la parbola, que menciona en v. 8, con nQwtOL YEoXa-
tOL, los dos grupos importantes de jornaleros.
La parbola es un todo armnico, salvo el versculo final 16, y est na-
rrada con gran maestra.
2. Fuente. Al igual que la mayor parte de los fondos especiales de
cierta extensin, la parbola contiene numerosos matesmos 8 . Parece que
el evangelista tuvo una parte notable en la formulacin escrita (por pri-
mera vez?) y en la construccin narrativa. La prueba de que no es una
creacin redaccional es que la aplicacin en v. 16 slo recoge uno de sus
rasgos secundarios, a saber, la secuencia en el pago desde el v. 8b, pero no
directamente el tema principal: la igualdad del jornal y la justificacin que
hace el propietario de su conducta.

7. Dletzfelbinger*, 128.
8. Son mateanos (segn vol. 1, 57ss) en v. 1: Of-lOLO~, yQ, ~aOLAEla 'twv
olJQavwv, iv'frQullto~ + atributo, otxooEOntrl~, OO'tL~, quiz uf-la (cf. 13, 29),
E1;EQXOf-lUL; v. 2: f-lE't, bE, Tf-lEQa; sobre EX con indicaCin de precio, cf 27,7; v. 3:
E1;EA'frWV, wQa, iAAO~, Eo'tT]xa, aQY~ (cf. 12,36); sobre nEQl con determinacin
temporal, cf. 27,46; v. 4: EX(VO~, nyw, xal f-lEL~ (cf. Schenk, Sprache, 314), o~
Ev; v. 5: bE, anEQX0f-lUL, nALv, E1;EA'frWV, wQa, <Joa'tw~ (cf. 21, 36); v. 6: M,
E1;EA'frWV, eQiaxw, aAAo~, a'tw~, woe, &QY~; v. 7: nyw, xal /leL~; v. 8: 61pia~
bE YEVO/lEVT]~, XQLO~ w af-lnEAWvO~ (cf. 21,40), xaAEw, anooibw/lL, /lLO'fr~,
CUt - EW~; v. 9: EA'frWV, M, Aa/l~vw; v. 10: EA'frWV, Aa/l~vw, '!uiz nAELov; v. 11:
Aaf-l~vw, xm con genitivo, otxooEOn'tT]~; v. 12: AEYWV, ouw~, wQa, nOLEw,
Tf-lEQa; v. 13: bE anoxQL'frd~ ... eInev, d~, haLQo~, ouXl (cf 5, 46s; 6, 25; 13, 55s;
18,12); v. 14: nyw, 'frEAW, M, o'tO~; v. 15: 'frEAW,~, noLw, ayaM9nOVT]Q~, EV
mstrumental (Schenk, Sprache, 240s); sobre 6cp'fraf-l6~ novT]Q~, cf. 6, 23; quiz
EYW No son mateanos los hapax legomenon f-lLO'frw, Eni'tQono~, roo~, ~Qo~, xa-
owv (posiblemente mateano como palabra LXX), abLxEw.
3. Historia de la tradicin. Como casi toda parbola mateana, este re-
lato tan bien construido resulta muy difcil de descomponer. Lo nico in-
dudable es que el versculo final, 16, fue aadido por Mt; el versculo co-
necta la parbola con 19, 30, pero no encaja del todo. La introduccin a la
parbola, v. la, es mateana 9, aportacin, por tanto, del evangelista. Por eso
no sabemos si la parbola era ya una narracin del reino de Dios antes de
Mt. Yo me inclino a creer que la parbola no comenzaba con un tema;
Jess narr simplemente una historia. Por lo dems, tampoco aparecen in-
terpolaciones secundarias; los escasos intentos realizados en esta direc-
cin apenas se tienen en pieJO. Podemos partir, en consecuencia, del su-
puesto de que el armazn narrativo de esta parbola es muy antiguo. En el
contenido, armoniza bien con la entrega de Jess a los marginados, pobres
y pecadores a la luz del reino de Dios. Por eso se atribuye casi unnime-
mente a Jess ll .

Explicacin

El relato parece, por usar una expresin muy citada de A. Jli-


cher, un evangelium in nucel2. Muestra una gran afinidad con
Pablo, pues se aborda en l el lmite de las obras ante la... bondad
de Diosl3, la intolerable alteracin que supone la gracia para lo
establecido, ya que hace ver al hombre que es sospechoso de que-
rer asegurarse y afirmarse por s mismo '4 . El evangelium in nuce
del relato es, obviamente, el evangelio entendido en sentido pro-
testante, no catlico. G. Bomkamm lo expresa con especial clari-
dad en su notable artculo sobre la idea de recompensa en el nuevo
testamento: la parbola atestigua a partir de conceptos humanos,
como salario justo y prestacin laboral, el milagro de la justicia y la
bondad de Dios, y separa definitivamente la idea de recompen-

9. Cf. especialmente 13,52 Ylas restantes parbolas-avt}QUl1to~ 13,24; 18,


23; 22, 2.11; 25,14.
10. Para J. D. Crossan, In Parables, New York 1973, 112-114, la parbola ori-
ginal fmaliza con el v. 13 (entre otras razones, porque el v. 15 sera una recapitula-
cin de [9, 17); para Scott, Hear (vol. I1I), 286s, que sigue a Vla, finaliza con el v.
14a.
11. Pas con un resultado punta el test de votacin US en la Red-Letter-Edi-
tion, junto a las parbolas de la levadura y del buen samantano (The Parables 01
Jesus. Red Letter Edition. Sonoma 1988,104).
12. Gleichnisreden 11, 471. Cf. Jeremias, Parbolas, 171: el evangelio puro
de la bondad de Dios.
[3. Jngel, Paulus, 164.
14. Hamisch*, 167.
sa de la Idea de mnto. Toda pretensIn del hombre se estrella
contra la libertad y grandeza de la gracIa dlvma15. H. J. Ho1tz-
mann haba escrito antes: Esta extraa parbola mata el concepto
de recompensa o salario en el momento de aplicarlo, y hace zozo-
brar conceptos como premio y rendimiento bajo el sobrepeso de un
Ideahsmo religioso que no considera ya el salario como retribucin
Justa, sino don, gracia desbordante, recompensa gratuita l6 . Para J.
Jeremias, en fin, esta parbola dIsocia dos mundos: aqu el mri-
to, all la gracIa; aqu la ley, all el evangeho17. La exgesis cath-
ca comclde hoy, en buena medIda, con esta versin protestante de
la parbola, aunque en trminos cautelosos y menos exaltadosl8.

Historia de la influencia. poca moderna

Esta interpretacin caracteriza hoya las dos grandes confesio-


nes occidentales. Hunde sus races en la Reforma y en la teologa
hberal protestante, que estuvo marcada fuertemente por elldeahs-
mo alemn. As se advierte evocando la histona de la interpreta-
cIn de esta parbola en la poca moderna. La Reforma supuso el
comIenzo de una nueva interpretacIn de Mt 20, 1-16.

1 La mterpretaCln de la Reforma. Ya el ao 1517 VIO Lutero en es-


ta parbola un antagonismo entre los servIdores del salarIO en la Igle-
SIa, como los sacerdotes y los monjes, y los humIldes de la hora undCIma
que trabajaran gustosos SI algUIen los encontrara dIgnos de ser contrata-
do~'9. En sus comentarIOS posterIores, Lutero da cada vez mayor rele-

15 Bomkamm*,88
16 Holtzmann, Theologle l, 261
17 Parbolas, 171
18 Sobre la Idea de recompensa es Importante la matizada monografa de W
Pesch, Der Lohngedanke m der Lehre Jesu, 1955 (MThS 7), especIalmente 9-12,
sobre la Interpretacin del texto, el comentano, muy lIbre, del pensamiento catlI-
Co-dogmatlco de J Schmld de 1956, Ibld, 283-294 Desde entonces, las Interpre-
tacIones catlIcas subrayan siempre el orden de la gracia frente a la correspon-
denCIa entre prestacin y recompensa, cf TnllIng 11, 178, Gmlka 11, 182 (<<lIbertad
de la eleCCin gratUIta versus vanaglona [CalvIno, cf mfra. n 24']), Schnac
kenburg n, 188s
19 Sermn de 1517 (WA 1,132-134), cita segn Lutero (Evangellen-Ausle-
gUng) 11, 674 Sugiere lo contrano un sermn de Taulero que contrapone a aquellos
que hacen el trabajO extenOf en la Via frente a los otros que no buscan el halago m
la UtIlIdad, SInO el amor a DIOS (J Tauler, Predgten l, EInsledeln 1979, 46s, n o 7)
vancia al v. 16: el que no presume de s III cree merecer el jornal, se lo re-
cibe todo. Pero si alguien se considera el primero y quiere ganar ms, se-
r el ltimo y le faltar tod0 20 Nadie es tan superior ante Dios que nada
deba temer, ni tan bajo que nada tenga que esperar; el principio vlido pa-
ra todos es que no hay que mirar el cntimo, sino la bondad del padre de
familia que es igual e idntico para altos y bajos... para santos y pecado-
res21. Confirma esto con la frase paulina de que el evangelio iguala a to-
dos (Rom 3, 23?2. Calvino seala tambin que Jess no quiere hablar aqu
de precio por el trabajo humano, sino de la riqueza de la bondad de Dios
para las personas que carecen de obras 23 Calvino concede especial im-
portancia a la idea de la libertad de Dios, que a nadie est obligado, sino
que acoge en su gracia a quien quiere 24
Las interpretaciones posteriores a la Reforma destacan siempre el con
traste entre la gracia gratIs data a los que saben que nada han merecido,
y el salari0 25 . Bucer compara a los jornaleros de la hora undcima con el
buen ladrn de la cruz, que no poda hacer ya buenas obras y nada posea
fuera del arrepentimient026 Para J. Valds, 10 peculiar de los jornaleros de
ltima hora consiste en que la fe se suma en ellos a las obras externas,
mientras los jornaleros que protestan obran por egosm0 27 Segn Brenz,
la parbola tiene como fondo el contraste entre ley y evangelio: los hom-
bres de la ley, que trabajan desde el amanecer, confan en su esfuerzo y
mritos, murmuran contra el dueo y de ese modo pasan a ser los lti-
mos 28 . En la interpretacin de la Reforma, la contraposicin de jornaleros
contratados temprano y contratados tarde, para recibir el mismo jornal, se
convierte en una OposicIn absoluta entre los hombres de las obras, que
buscan el salario por su prestacin personal, y los creyentes, que saben
que nada pueden exigir de Dios. Slo estos encontrarn gracia en Dios. El
v. 16 es el versculo clave para entender el texto.
2. Del antagonismo entre evangelio y ley a la interpretacin antijudra.
La anttesis protestante entre el hombre de las obras y el hombre de la
fe se combm muy pronto con la interpretacin tradicional basada en la
historia de la salvacin 29 , segn la cual los jornaleros contratados a prime-
ra hora son los judos que vivieron en el perodo de tiempo entre Adn y

20. (Evangelzen-Auslegung) 11, 679 (sermn de 1523).


21. WA 1712,141 (Fastenpostllle 1525).
22. (Evangelzen-Auslegung) 11 677 (sermn de 1523).
23. Inst. IlI, 18, 3.
24. 11, 146.
25 Por ejemplo, Musculus, 468 (cIta); Calov, 376
26. 159.
27. 354.
28 Brenz, 642.
29. Cf. mira, 209s.
Jess, y los Jornaleros de ltima hora son los paganos llamados por Jess 30
Esta mterpretacln tradICIOnal adqUIere as una tendencia antlJuda brutal
Tomo como ejemplo la exgesIs de Brenz el acuerdo sobre el denarIo es,
para l, el pactum legls Los Judos trabajan todo el da por el Jornal, pe-
ro como nadIe es capaz de observar la ley, fracasan en el obJetIVO Por eso
DIOS no les otorga al atardecer el denarIo de la VIda eterna, smo la maldI-
CIn Su Jornal es que ellos abandone en su ceguera31 Ahora no recIben
Igual Jornal, smo que pasan a ser los ltImos, es decIr, son condenados por
haber confIado en sus mntos y no en la gracIa de DIOS
Tal es el suelo donde germm el antagonIsmo radIcal entre el evange-
ha de la hberalIdad de DIOS y la arItmtIca Juda o la presuncIn del
mento farlseo32, que marc, de modo sutIl o grosero, una gran parte de la
mterpretacln, sobre todo en lengua alemana Un ejemplo expresIvo es el
mfluyente excursus de BI1lerbeck a la doctrma sInagogal del salarlO,
esta doctnna combIna el contraste aXIOmtIco entre el evangeho de Jess
y la doctnna Juda legalIsta de la recompensa con el esquema de la deca-
dencIa. propuesto por la escuela de Wellhausen La escuela Juda de la re-
compensa denva as en un producto de desecho, al degradarse la creenCIa
bblIca ongInarla en la recompensa gratUIta, que la sInagoga no supo man-
tener33 El antIJudasmo es aqu una consecuenCIa de la SIstematIzaCIn de
las doctnnas rabnIcas el que qUIera SIstematIzar la sene de afmnacIOnes
rabnIcas pronuncIadas en muy dIversas pocas, en SItuacIOnes totalmen-
te dIstIntas y para destInatanos totalmente dIspares, puede hacerlo, eVI-
dentemente, en caSI todos los regIstros posIbles De ah que tales SIstema-
tIzacIOnes se lImIten caSI exclUSIvamente a expresar algo sobre sus auto-
res, en este caso, sobre BI1lerbeck34

3 La mterpretaCln liberal Parece que la InflUenCIa de Kant y de la


etlca del deber IdealIsta en la InterpretacIn del texto mateano predomI-
nante hoyes bastante conSIderable Yo no conozco nIngn pronuncIa-
mIento dIrecto de Kant sobre Mt 20, 1-15 La fe mercenana y servIl
<fldes mercenarIa, fldes servI1Is) de las relIgIOnes posltlvas no fue v-
lIda para la salvacIn, a su JUICIO, porque tal fe no es lIbre, no se funda-
menta en la actItud pura del corazn y, por tanto, no es moraP5 A la luz de
Kant, el mensaje deCISIVO de la parbola pasa a ser, durante el SIglo XIX,
la sUperacIn de la heteronoma, pnnclpIO basado en la Idea de la recom-

30 Cf mfra, 208, n 101


31 Brenz, 639s
32 Juhcher, Glelchmsreden n, 471, 466
33 Bl1l IV, 490-495 Sobre la cntlca, cf H Hememann*
34 Es mas matizada la exposlclon en Pesch, Der Lohngedanke m der Lehre
Jesu, 81 106, muy vahoso, a mi JUICIO, Moore, Judmsm n, 89ss
35 La reltglOn dentro de los ltmltes de la razon, Madnd 1969, 230s
pensa. F. C. Baur entiende el reino de Dios como una realizacin progre-
siva de la voluntad de Dios en la tierra, e infiere de la parbola de los jor-
naleros que todo es un don libre de Dios en su reino, hasta el punto de
que el nico comportamiento adecuado es la actitud receptiva36. Segn
H. Weisel, la parbola pretende anular la idea de recompensa y ensear
que Dios no juzga al hombre por sus obras, sino por sus ganas de traba-
jar o su opcin por el bien37. Con mayor nfasis an seala H. J. Holtz-
mann que esta extraa parbola mata el concepto de recompensa con la
idea de la recompensa gratuita; es un texto que mira hacia delante en un
mundo donde la autonoma y la teonoma compiten entre s38. La par-
bola de los jornaleros anuncia una visin superiof, mientras textos co-
mo Lc 14, 12-14 016,1-13.19-31 no responden al estilo de Jess, sino
a la actitud de un discpulo judo que degrada al maestro39. Para P. Bi-
llerbeck, los jornaleros de la hora undcima son personajes positivos, no
slo por sintonizar con el tipo del creyente protestante, sino tambin por-
que obran moralmente; en efecto, el trabajo es simplemente un deber del
ser humano que es preciso cumplir sin mirar la recompensa, porque el
propietario necesita de ellos, y confan el resto a su sentimiento de
equidad, mientras los otros demuestran con su murmuracin que no
han trabajado pensando en el propietario40. Se combina aqu la imagen
ideal neoprotestante del cristiano que obra moralmente con la imagen ideal
burguesa del trabajador que cumple con su deber sin preguntar por la re-
compensa, una recompensa que se desliz en el texto. G. Bornkamm re-
sume diciendo que la influencia de la tica idealista y la confrontacin
con la teologa y la praxis catlica... han hecho que la idea bblica de la re-
compensa haya quedado ajena al protestantismo moderno... para nuestra
desgracia41.
4. La interpretacin catlica de Mt 20, 1-16 mantuvo una posicin
difcil. Desarroll al principio la interpretacin histrico-salvfica y pare-
ntica de la Iglesia antigua 42 ; pero fue forzada progresivamente por los
protestantes a defender la doctrina catlica tradicional de la recompensa.
Por eso, el problema de la idea de recompensa pasa en ella a primer pla-
no. Desde la Iglesia antigua, los comentaristas utilizaron la idea de un m-
rito diferenciado y una recompensa escalonada -basndose en las mu-

36. Vorlesungen uber neutestamentliehe Theologie, reimpr. Darmstadt 1973,


72; ef. 71.
37. H. Wemel, Bibllsehe Theologle des Neuen Testaments, 41928 (GThW III,
2), 119.
38. Holtzmann, Theologie, 21916, 69s.
39. Wernle, Jesus, Tbingen 21916, 69s.
40. BiII. IV, 485-487.
41. Bornkamm*,70.
42. ef. infra, 209s.
chas moradas en el CIelO, de Jn 14, 2- a la hora de abordar la exposIcIn
de Mt 20, 1-1643 Toms de Aqumo habla en su comentano de una bIen-
aventuranza de todos, pero con dIferente partIcIpacIn en ella44 Resulta
difCil conjugar tales dlstmcIOnes con el texto de Mt 20, 1-16 En la poca
moderna, LapIde mtent sortear la Idea de la recompensa homognea se-
alando que hay diferentes denarIOs, los judos aspIraban a un denarIO de
plata o de bronce, los cnstIanos, a un denarIO de oro4S ResolVI el pro-
blema de la recompensa homognea en la estela de Toms de Aqumo, se-
alando que genence et abstracte todos son Iguales en la vIda eterna,
pero que hay en el CIelo grados muy dIferentes de proxImIdad a DIOS46 El
hecho de que en la parbola se remuneren Igual trabajOS deSIguales, cons-
tltuye tambIn un problema Ya Gregono NaCIanceno haba sealado que
DIOS tIene en cuenta la voluntad deCIdIda y las buenas mtencIOnes, ade-
ms, los llegados a ltima hora trabajaron sm promesa fIrme de jornal y
,m murmurar del dueo, y pudIeron compensar as la falta de obras con
una mayor fe 47 Un texto medIeval dIce que el mtenor fervor y la rec-
ta mtentIO encuentran recompensa48 Ms tarde puede afIrmar Maldona-
do, por ejemplo, que muchos justos trabajan en poco tIempo tanto como
otros durante toda la vIda49 Un ensayo catlIco moderno de eqUIlIbno en-
tre la doctnna del mnto y la recompensa homognea recurre a Gregono
NaCIanceno DIOS no mIra la obra prestada, smo la voluntad mtenor de
trabaja y sacnfICIo que est detrs SO Todos estos ejemplos ponen de ma-
mfiesto la dIficultad de compagmar los pnncIpIOs bSICOS de Mt 20, 1-16
con las enseanzas catlIcas tradICIOnales sobre mnto y recompensa

El ncleo de la InterpretaCIn protestante de Mt 20, 1-16 se ha


Impuesto, pues, ampliamente y ha pasado a ser un patnmomo su-
praconfeslOnal. ExegtIcamente se basa, sobre todo, en v 16, y no
tanto en el conjunto de la parbola La hIstona de la InfluenCIa ha
permItIdo conocer hasta qu punto esta InterpretaCIn ha estado
SIempre condICIOnada por el tIempo' estuvo determInada por las
categoras teolgIcas fundamentales de la Reforma del SIglo XVI y

43 La contraposIcin de ambos textos se hace por pnmera vez en Tertuliano,


De monogamw, 10,9 (6) = CSEL Tert IV, 64, cf Muhlenberg*, 12s
44 (Lectura) n 1540 Cf tambin su mtento de compagmar la JustiCia de
DlO~ con su gracia Mt 20, l se mclma aqm haCia el lado de la gracia (STh 1, q 23,
art 6, espeCIalmente ad 3)
45 LapIde, 380, cf 383
46 Lapide, 382
47 Gregono NaCianceno, OratlO, 40, 20 = SC 358, 240
48 DlOmslO Cartujano, 223 La exegesls liberal de H Wemel, cf supra, n 37
49 Maldonado, 407 La parbola juda del rabmo Bun, cf mIra, n 90
50 K WeIss*,75
por el espritu del liberalismo burgus y del antijudasmo. De ah la
necesidad de una revisin exegtica de este consenso en la mter-
pretacin protestante. Esa revisin tendr que abordar como
puntos centrales dos cuestiones: 1) la idea de recompensa y 2) la
relacin de esta parbola con el judasmo.

Explicacin

Jess cont la hIstoria del propIetario de una via que busca jor-
naleros en el mercado. La escena era familiar a los oyentes galileos
de Jess por su vida cotidiana. Muchas haciendas de agricultores
grandes y medianos eran cultivadas en aquella poca por jornale-
ros, que para un propietario resultaban ms baratos que los escla-
vos, ya que no necesitaba gastar nada por un jornalero en caso de
enfermedad, ni sufran una prdida en caso de muerte, como con
los esclavos51 La jornada laboral comenzaba temprano, al salir el
SOP2. Los oyentes entenderan por dueo de casa al propietario
de una hacIenda media, pues l mIsmo se ocupa de contratar a los
jornaleros; el propIetario de una gran hacienda, en cambio, sola
vivir en la ciudad y tena sus encargados en la finca. Podra haber
muchos jornaleros; son escasos los testimonios directos sobre el
paro en el Israel de la poca53 ; pero en este pas de emigracin,
donde estaba en marcha, adems, un proceso de represin solapa-
da de los pequeos agncultores, el desempleo era, al parecer, en-
dmico. Un denario era el jornal corriente S4 . Habida cuenta de que
la Misn calcula como mnimo vital 200 denanos al ao por per-

51. TerencIO Varrn aconseja, por eso, tomar prefenblemente a jornaleros pa-
ra trabajar en zonas msalubres y en labores arduas (Res rustica, 1, 17, 2s) Sobre la
mala situacin SOCial de los jornaleros, cf en general Hezser*, 57-91, Schottroff*,
74, 79, A ben DaVid, Talmudlsche Okonomle, HlIdeshelm 1974, 6569, D A.
Flensy, The SOCIal Hlstory of Palestme m the Herodwn Perlad, Lewlston etc.
1991,8590
52 BlII 1, 830
53 Josefo, Ant 20,219s desempleo en Jerusaln, una vez fmahzada la cons-
truccin del templo La presencia de gente desocupada en el mercado al atardecer
(Mt 20, 6) supone tambin la situacin de paro
54 Tob 5, 15s, documentos rabmcos en A ben DaVId, Talmudlsche Okono-
mle, 376 n 338, BJlI 1,831, J H Hememann*, 275277, Hezser*, 81 Se mclua
a menudo la ahmentacln Melr perCiba un salano supenor como amanuense, HI-
Hel, uno mfenor como jornalero (BJlI 1, 831)
sona55 , esos ingresos suponen que un jornalero encuentra trabajo al
menos durante 200 das al ao, sin tener que preocuparse, adems,
del sustento de una familia. Por un denario se poda comprar entre
10-12 panecillos; por 3-4 denarios, 12 litros de trigo (para 15 kilos
de pan aproxImadamente) o un cordero; por 30 denarios, un vesti-
do de esclavo; por 100 denarios, un buey56. Estos precios no esta-
ban pensados, por tanto, para jornaleros57
El agricultor cierra un convenio laboral -presumiblemente de 2-5
palabra- con los jornaleros58 y los enva a la via. El hecho de que
vuelva a contratar nuevos jornaleros a la hora tercia, o sea, hacia
las nueve de la maana59 , podra parecer normal a los oyentes; vol-
ver a hacerlo dos veces ms es ya inslito y despierta su atencin.
Se ha explicado esto con la vendimia, que debe acabar antes de las
lluvias otoales 60 ; pero el texto no indica si los jornaleros recogan
la uva en otoo o tenan que escardar, por ejemplo, en la via du-
rante la primavera. El texto no pretende hacer plausible econmi-
camente el comportamiento peculiar del agricultor, sino lograr que
los oyentes se sorprendan de este agricultor que planifica tan mal.
Los oyentes quedan asimismo expectantes sobre el jornal que pa-
gar el agricultor: la frase lo que sea justo (v. 4) lo deja todo
abIerto y hace sospechar un posible conflicto.
Es sorprendente e inslito que el agricultor siga contratando 6s
Jornaleros a la hora undcima. La hora undcima se sale formal-
mente del esquema anterior de las tres horas. Semejante conducta
no compensa ni para el recorrido hasta la via, que debe pagar el
agncultor61 . La narracin se detiene un momento con estos lti-
mos: el dueo les pregunta por qu estn ociosos62 . La respuesta es

55 A ben DavId (supra, n 51) 292s


56 Sh'bl'lt 8, 4; Sh'q 4, 9, M'n 13,8, 'Ar 6,5 Sobre tablas de precIos, F M
Helchelhelm, Roman Syna, en T Frank (ed), An Economlc Survey 01AnClent Ro-
me IV, New York 1975,121-257, especIalmente 183-188
57 Esto es ya proverbIal en la poca de los profetas El Jornalero echa en sa-
co roto (Ag 1, 6)
58 BIIl 1, 830s, Hezser*, 67-71
59 El da estaba dIvIdIdo en doce horas, que comenzaban con la salIda del sol
y eran ms o menos largas segn la estacIn del ao (Krauss, Archaologle n, 421)
60 As Jeremlas, Parbolas, 168, y Flusser, Glelchmsse, 34.
61 Hezser*, 69
62 'Ayo~ (= mactIvo) puede slgmficar parado o perezoso La narracIn
deja abIerto SI la pregunta del agncultor es un reproche mdlrecto y la respuesta de
los presentes una mera evasiva (as JeremJas, Parbolas, 168) o se trata de pre-
banal: nadie los ha contratado; el agricultor ve, en efecto, que
estn inactivos! El breve dilogo hace que los oyentes se fijen, un
momento, en estos parados. Qu clase de personas son? Parados
viejos o enfermos, que nadie quera? Gente que se levant tarde y
perdi su oportunidad? El narrador no aclara nada al respecto; s-
lo quiere que los oyentes reparen especialmente en estos ltimos.
En qu deben pensar los oyentes si quieren mirar detrs de las
bambalinas de la ficcin narrativa? La via evocara sin duda la
imagen de Israel a los que estaban familiarizados con la Biblia; la
continuacin del relato no les permite, sin embargo, ahondar en es-
ta referencia. El recuerdo de Dios no est lejos del propietario, por
dos razones: Primero, porque la tradicin bblica se lo pone fci1 63
Los lectores colocan, pues, el relato de Jess en el horizonte de la
relacin de Dios con su pueblo. Segundo, la parbola evoca una
imagen conocida: en la tradicin rabnica hay muchas historias de
propietarios o agricultores que ocupan a jornaleros en sus huertos
y les pagan luego un jornal que da ocasin a preguntas crticas64
Pero los relatos paralelos judos difieren de Mt 20, 1-15: no tratan
de una via, ni cuentan que el agricultor contrate jornaleros en di-
versos momentos del da. Por lo tanto, aunque los oyentes cono-
cieran el repertorio del narrador Jess, este relato es original; des-
pierta tensin y asombro, y no admite una transposicin fcil de
sus metforas.
Ss El pago del jornal se produce al caer la tarde, exactamente co-
mo era previsible en la Biblia y en la tradicin juda65 La palabra
jornal o salario hace pensar a los oyentes, de nuevo, en Dios,
que recompensar a los justos en la vida futura 66 El OLXOOW:Jt'tTJ~

gunta y respuesta autntIcas Las respuestas de los exegetas que colman este va-
co del texto de un modo u otro segn la propia perspectIva SOCial, mdlcan cmo
el texto compromete a sus lectores
63 Is 5,1-7, Sal SO, 9-15, Jer 12,10, cf. Os 2, 15; Am 9, 13s, Cant 1,6
64 Hezser*, 30 l -310 ha recogido en vIsin panormica las parbolas judas
(generalmente tardas) de tema afn Para el anliSIS de las comparaCIOnes, cf. mfra,
205s Sobresalen las dos sentencias antiguas de R. Tarfn en Abot 2, 15s El da
es corto y el trabajO largo, los trabajadores son vagos y el salano alto, y el prople-
tano (n'~ij ~~:l) apremia SI has aprendido mucha tor, te darn un gran salano,
y tu amo es leal para remunerarte la obra El pasaje mdlca que ya en poca tan-
nata, palabras como propletano, salano, trabajO y trabajador se enten-
dan con toda naturalidad en sentido metafnco
65. Lev 19, 13, Dt 24, 14s, numerosos documentos judos en Hezser*, 76-S0.
66. Es creencia comente en el judasmo rabmco que la recompensa slo se
pasa a ser de pronto, en el v. 8, el 'X'gLOC:; ,,[O UflJtl':AOOVOC:;; tambin
esto facilita a los lectores el recuerdo de Dios. El narrador introdu-
ce aqu la figura del admimstrador, que no apareca antes en la pa-
rbola. Ello es debido a la extraa orden, dada por el dueo, de
empezar el pago por los ltimos 67 Esta orden permite en el relato
a los pnmeros contratados ver lo que cobran los otros; slo as ca-
be la disputa sobre la justicia, narrada en los v. 11-15. El relato es-
tImula as la atencin de los oyentes: estos esperan que ocurra algo
extraordinario. Y ocurre efectivamente. Que los ltimos, a los que
el propietario nada prometi, cobren el denario entero es totalmen-
te imprevlSlble68 y contradice la lgica de lo que se esperara de un
patrn69
Slo ahora llegan los primeros contratados a la fila 70 Crean 10-15
que iban a cobrar ms; el narrador expresa tambin aqu, quiz, las
expectativas de los lectores. Pero ellos cobran, igualmente, un de-

hara efectIva en el s]aton (Abot 2, 16 [fmal], ms documentos en Bill IV, 491,


494'>, Weder, Glelchmsse [vol 111],223, n 70s)
67 Jeremlas, Parbolas, 44s, 169, mterpreta (mbo~ "COV !!L(J{}V como p-
gales todo el salano, y a~a!!VO~ ano TWV f(JJ(TlV como mclUldos los ltI-
mo'>" IndIca lo contrano el a~a!!vo<; antepuesto enftIcamente El sImple artcu-
lo "COv no slgmfica en modo alguno que se refiera al salano completo, despus que
el agncultor dej sm aclarar cul sera ahora el salano <<Justo Los oyentes sIguen,
pues, expectantes
68 DIfiere Derrett*, 75-77 En su oplmn, el agncultor se comporta de acuer-
do con lo esperado y con la ley al pagar a los jornaleros como a un parado
(["~::.] "Il'El:l BM 2, 9, 5, 4, Bekh 4,6, BM 31 b, 68ab, ms documentos en Aben
DaVId, Talmudlsche Okonomle, 377, n 360, J H Hememann*,278-283) Pero no
sabemos exactamente qu salano era Slo dos casos tIenen cIerta afImdad con la
conducta del agncultor bondadoso de Mt 20 cuando un trabaja era mterrumpldo
prematuramente sm culpa del empleado, o requm menos tIempo del preVIsto, ha-
ba que pagar en detennmadas cIrcunstanCIas todo el salano (BM 76b, 77a), pero
no hay verdadera analoga con nuestro texto Ms Importante es Josefa, Ant 20,
120 una vez acabado el templo, se pag todo el jornal a los artesanos en paro, aun-
que solo hubIeran trabajado una hora Esto fue, sm embargo, una medIda especIal
para apacIguar a los artesanos en paro de Jerusaln y redUCIr el tesoro, demaSIado
elevado, del templo Al final queda lo que dIce el relato mIsmo el comportamIen-
to del agncultor fue totalmente ImpreVISIble y una sorpresa para todos
69 Esto lo Ilustra muy bellamente el paralelIsmo tomado de DlOdoro, 4, 20,
2s, recogIdo por Hezser*, 85 una jornalera embarazada da a luz un hIJO durante el
trabaja Lo coloca sobre los matorrales y sIgue trabajando para no perder el jornal
El capataz es alertado por los gntos del mo y pIde a la jornalera que cese en el tra-
bajO, pero ella se mega, porque necesita del jornal entero Slo por su obstmacln
se deja convencer el capataz y le da el jornal entero
70 Los empleados a la hora terCIa, sexta y nona no son ya menCIOnados El na-
rrador solo necesIt de ellos en la pnmera parte de la parbola para mcrementar la
tenslOn y destacar lo admIrable del comportamIento del agncultor con los ltImos
nario cada uno 7J Protestan; su protesta evoca a los lectores la nor~
ma consabida: el propietario ha quebrado arbitrariamente el prin-
cipio de la justicia72 al equiparar a los que slo han trabajado una
hora con los que han soportado la carga y el sofoco73 del da. El na-
rrador deja hablar en detalle a los primeros. Lo que ellos digan, hay
que tomarlo en seno y no se trata de mero lllters propi074 Esto
apunta de manera muy especial a los oyentes, y quiere apartarlos
del rumbo que, presumiblemente, toman sus reflexiones 75 Como
al final de la parbola del hijo prdigo (Lc 15, 25-32), se produce
tambin aqu, tras el final de la accin propiamente dicha, un di-
logo detallado que aclara el punto central: el propietario interpela
directamente a un portavoz de los primeros y lo trata, entre amis-
toso y condescendiente, de b:ULQE 76 Defiende su modo de proce-
der, primero, desde la perspectiva de la justicia formal, que el por-
tavoz ha invocado: l ha pagado lo convenido; no hay lugar a ms
reclamacin. Con ello ha satisfecho el principio de igualdad a su
manera: el salario debe corresponder al trabajo realizado (Abot 5,
23). El querellante puede tomar lo que le corresponde e irse a su
casan. El agricultor defiende luego su comportamiento alegando el

71 'Ava sustituye los nmeros dlstnbutlVos que faltan en gnego y puede ir


tambin antes del sustantivo, cf Bauer, Wb6 s v ava 3 Sobre el artculo antes de
la preposIcin cf BI-Debr-Rehkopf 266, 1
72 'Ioo~/Lootr~ es en gnego una dimensin fundamental de la JuStiCia, cf R.
Hirzel, Themls, Dlke und Verwandtes, Lepzlg 1907,228-320,421-423 La protes-
ta de los pnmeros contra la igualdad en nombre de la justicia podra ser una iro-
na mtenclOnada
73 Kauoruv es en los LXX el viento cbdo del desIerto soplando desde el este.
74 Esto se adVIerte en que los pnmeros no hacen SImplemente una reclama-
CIn, smo que ponen a debate la JusticIa del propIetarIO El narrador hubiera podi-
do poner en su boca una reclamaCin egosta
75 Jess se dmgl muy especialmente con esta parbola a los CrtiCOS poten-
cIales, y los tom en seno al dar margen a <<1as valoraCIOnes de sus oyentes (E.
Lmnemann, Glelchmsse Jesu, Gottmgen 1961,35) Pero es errneo suponer que
esos crticos estn callados y se encuentran exclUSIVamente en las filas de los fan-
seos (as Jubcher, Glelchmsreden n, 466s, Jeremzas, Parbolas, 48, de Ru*, 209s;
Haubeck*, 10Is y muchos), como SI determmado concepto rutmano y formal de
la JusticIa dlvma hubiera SIdo un rasgo especial de la Imagen fansea de DIOs (IY no,
mucho ms, un rasgo de la Imagen cnstiana de los fanseos l ), y cada uno y una no
hubIera podido expresarse como los pnmeros I
76 'EtaiQE es, por ejemplo, el tratamIento que da un general a sus soldados,
desIgnacin de un dIScpulo, de un subordmado (documentos en K H Rengstorf,
taiQo~, en ThWNT n, 697, 9ss)
77 No se habla para nada de arrOjar afuera a los pnmeros, de nmguna ca-
tstrofe equIparable a 22, 11-13,25, lIs 26-28 El propletano hace la SImple cons-
derecho del propietario a hacer con78 sus bIenes lo que quiera 79 . El
narrador cuenta sin duda con la aquiescencia de los oyentes, no s-
lo para el primer principio, sino tambin para el segundo80. Slo
muy al final formula el agricultor una pregunta personal que reve-
la el verdadero mvil de su accin: l es buen0 8!, aun sin estar obli-
gado a serlo. Ser la envidia lo que hace protestar al portavoz de
los primeros contratados? Es la demoledora pregunta retrica que
formula el agricultor con la metfora corriente de los malos
O]OS82, y que quiere dIrigir tambin el narrador, de paso, a sus
oyentes.

Resumen

Cmo defimr el fondo de este relato? Los exegetas piensan


unnimemente, a la luz del v. 15, en la bondad de Dios, que tuvo su
correspondencia concreta en la vida de Jess: igual que se port el
agricultor con los ltimos, se porta Jess con aquellos que, en una
evaluacin normal, no tienen derecho a recompensa alguna de
DIOS: Jess se dirige en nombre de Dios a los pecadores que no ob-
servan la tor; a las mujeres y los pobres que no pueden observar-
la del todo, por diversas razones; a los enfermos que son excluidos
de la comunin del pueblo; y al 'am ha'arets inculto que nada sa-

tatacln de que el portavoz ha obtemdo la JustIcIa que demandaba y por eso puede
me (nayw, como en el v. 4) (frente a Vla, Die GlelnlSSe Jesu, 1970 [BEvTh 57],
142-145)
78 'Ev hay que entenderlo probablemente en sentIdo Instrumental
79 Cf Platn, Leg 922d, cf e <SI lo mo me pertenece, no puedo darlo a
qUien qUiera? se trata de la lIbertad de un testador para dlstnbUlr sus bIenes a sus
descendIentes) La plena potestad del propletano, que Incluye el derecho, no s-
lo de dIsponer de la propIedad SInO de destruIrla, se corresponde con la vIsIn del
derecho romano (M Kaser, Das romlsche Pnvatrecht I 21971 [Haw X, 33 1],
125)
80 Para Schottroff, Volk, 184, el versculo es un ejemplo de cmo los humIl-
des hablan el lenguaJe de sus seores y adoptan su vIsIn del mundo, aqu, la tesIs
de la facultad absoluta de dIsposIcIn de su propIedad
81 Los lectores de Mt evocan obvIamente 19, 17, de suerte que aya'fro~ re-
fuerza la aplIcacIn alegnca del propletano a DIOs
82 Detrs de la metfora de los malos oJos late, obvIamente, la Idea mgI-
ca del mal de oJo, sobre la que EIlIott* aport mucho matenal Pero en la tradI-
CIn bblIco-Juda, los malos oJos se haban convertIdo en una metfora estable
para expresar la avancla o la envIdIa, cf vol 1, 505s, n 44 (sobre 6, 23) Al-
go parecIdo ocurre en latn, que desIgna la envIdIa con el trmIno mVlda
be de la tor. Como la parbola no se limita a contar la bondad de
Dios, sino que interpreta con la narracin el comportamiento de Je-
ss, viene a ser una parte de la experiencia de la bondad divina que
los hombres hacen en Jess 83 Por eso puede Mateo, posteriormen-
te, calificar esta histona, con razn, como una parbola del reino
de los cielos anunciado y personificado por Jess.
Ms difcil resulta determinar el fondo en trminos negativos.
Hacia dnde apunta la parbola? La bondad y la justicia de Dios
no se contraponen antitticamente. El relato habla, ms bien, del
milagro de la bondad de un agncultor que cumple con todas las
exigencIas de la justicia84 Tampoco se enfrentan entre s la gracia
y la recompensa. Al contrario! La gracia con respecto a los lti-
mos consiste precisamente en que han recibido su jornal por pura
gracia. La parbola va, sobre todo, contra los intentos humanos de
ligar justicia y bondad de Dios de tal manera que lo uno pasa a ser
la medida de lo otro: Entonces, o Dios no puede ser ya bondadoso,
porque eso no perrmte aplicar el pnncipio de la justicia, o tiene que
ser bondadoso para todos, porque todos pueden apelar a la bondad
por el principio de igualdad. La parbola apunta, as, a la libertad
de Dios para ser bondadoso. No sustituye el sistema de valores de
la justicia, que da a cada cual su merecido, por un nuevo sistema
de bondad inmerecida85 , sino que el sistema de valores vigente
queda alterado con la aparicin del amor de Dios86 y pierde su
mortfera validez general. No he venido a Jlamar a los justos, sino
a los pecadores (Mc 2, 17)87. Este principio, con el que Jess co-;
menta su obra, no niega la justicia de los justos ni la excluye; pero
lleva a Dios a aquellos que tienen necesidad de l: los pecadores.

83 Cf Weder, Glelchmsse (vol III), 227, 229 la parbola vIene a ser la es>-
cemfIcacln de la bondad de DIOs y la explIcacIn de su (de Jess) conducta.
84 Por eso, Theobald*, 120 resume as Ms que Justo'
85. As Gragg*, 112-125.
86 FormulaCIOnes en la lnea de Harmsch*, 155-164 Jungel, Paulus, 164,
afIrma por eso, acertadamente, que la parbola aborda el lmIte de las obras ante
la bondad de DIOs mamfestada, y no la sustItucIn del pnnClplO de la JustICIa de.
las obras por un nuevo pnnclplO De Ru*, 210s'la Idea de recompensa no desapa-
rece, pero la bondad de DIOS surpasses aH calculatlOn '
87 Un colofn pareCIdo tIene la parbola de los dos hIJOS en la vIa (Mt 21, '
28-31) Los recaudadores y las prostItutas os precedern en el remo de DIOS (21,
31) Sm embargo, en aquella narracIn el peso est en la obedIencIa del pnmer hi- ,
JO, en 20, 1-15, el hecho de que los ltImos Jornaleros (lo mIsmo que todos 1011
otros') hubIeran Ido a la VIa no se destaca en absoluto. '
El fondo de la parbola incluye, en fin, una nueva actitud hacia
el semejante, actitud a la que quiere inducir la experiencia de la
bondad. El que haga de la justicia de Dios el principio todopode-
roso y no tolere su bondad, que se presenta junto a ella, se incapa-
cita para la solidaridad. El principio de la prestacin laboral slo
conduce al engreimiento ante aquellos que han ganado menos, y a
la envidia hacia aquellos que han ganado ms o han sido preferidos
injustamente. Eso le recuerda el propietario de la via al porta-
voz con su pregunta directa en el v. 15. Al fondo ltimo de la pa-
rbola pertenece -no como conclusin de un conocimiento terico,
sino como efecto prctico de una experiencia personal- una nueva
actitud de solidaridad con aquellos que no lo pasan bien, pero con
los que Dios se entiende bien 88
Qu relacin guarda la parbola con la nocin juda de la re-
compensa y la gracia? Se pueden encontrar en textos rabnicos mu-
chas frases que presuponen una aritmtica de la recompensa dema-
siado afn a lo que la parbola pone en boca del portavoz de los
primeros contratados89 La mayora de las parbolas rabnicas com-
parables con Mt 20, 1-16 por el lenguaje figurado, o bien subrayan
que, contra toda apariencia externa, los trabajos aparentemente
desiguales que el propietario remuner igual eran realmente igua-
les 90 , o hablan de un salario desigual por trabajo desigual91 Pero,
frente a tales textos rabnicos, estn otros segn los cuales no se de-
be obedecer a la tor por la recompensa92 , y todo salario divino es

88. Subrayan, con razn, [a dimenSin parentlca Lambrecht*, 78 (la com-


prensin de [a conducta del propletano imphca la plena conformidad con l), Du-
pont* (Ouvners), 25s <1os pomeros tienen que conSiderar a los ltimos como her-
manos) y Schottroff*. 82, 91 s (la parbola pretende ensear la sohdarldad).
89. Documentos Jurdicos en BI11. IV, 490-495.
90. PBerakh 2, 5c, 15 y lugares paralelos = BI11. IV, 492: un jornalero que s-
lo trabaj breve tiempo y con el que el rey pase largo rato, recibe el mismo sala-
no que los otros. La aphcacln apunta a R. Bun, que en los 28 aos de su Vida en-
~e ms tor que otros en 100 aos.
91. SLev 26, 9 (450a) = BI11. IV, 493: Israel se parece a un trabajador de con-
fIanza que perCibe ms sa[arlo que [os dems; DtR 6 (203a) y paralelos = BI11. IV,
497s. los trabapdores no saben cunto se paga por el trabajO bajO diversos rboles
y perCiben sa[arlos diferentes. La aphcacln va a[ cumphmlento de dIversos pre-
ceptos, que es recompensado de diferentes modos; Mldrash Halle[ (en Erlemann*,
109): un rey paga a un vago el mIsmo salano que a un trabajador aphcado; pero
DIOS no es as.
92 Es fundamental [a sentencia de Antgono de Socho en Abot 1, 3: No seiS
como esclavos que sirven al seor con la mtencln de recibIr el salano Es casI
salario gratuit0 93 Un lugar paralelo importante son tambin las nu-
merosas sentencIas sobre la penitencia, subrayando que esta es po-
sible en todo tiempo, hasta el ltImo momento antes de morir, y
que tiene siempre la capacidad de salvar al hombre94 La coexis-
tencia de una justicia distributiva de Dios y una gracia sorprenden-
te, imprevisible, coexistencia de la que habla Mt 20, 1-15, se co-
rresponde con la creencia rabnica sobre las dos n'i~ (medidas) de
juicio y misericordia que estn en Dios y son el fundamento de la
esperanza, pero excluyen a la vez cualquier clcul095 Del entorno
de esa idea procede un texto judo que permite compendiar el tex-
to Mt 20, 1-15: Dios mostr a R. Jos ben Halafta los tesoros de las
recompensas para los Justos en el cielo; pero haba tambin un gran
tesoro para los sin bienes, tesoro del que Dios dIjO: Al que po-
see, le doy de lo que posee; y al que no posee, le doy gratis. El
texto bblico fundamental al que se refiere este pasaje es Ex 33, 19:
Yo soy misericordioso con el que quiero serlo (cf. Rom 9, 15)96.
Tambin aqu, por tanto, la gracia de Dios depende de su libertad.
Mt 20, 1-15 no es, pues, un texto que supere en principio la
idea juda de recompensa e instaure un nuevo principio religioso
antittico, el de la sola gratia. Adems, los testimomos judos so-
bre la recompensa son mltiples y no se pueden uniformar.
Mt 20, 1-15 representa la acentuacin extrema de un polo de la
imagen juda de Dios, imagen llena de tensin y de matices. Con la
parbola de los jornaleros de la via, Jess habla de la gracia de
Dios sin cambiar el axioma de su justicia. Ese cambio es slo una
evolucin posterior del anuncio de Jess y est en la perspectiva
de nuestro texto, pero no coincide directamente con l. Tuvo xito

proverbial la frase de que no hay que servir a la corona (= la tor) por el propiO
Inters (Abot 1, 13,4,5) Ms documentos en Bill IV, 496s y Moore, Judmsm 11,
95-99
93 Entre las parbolas de gnero afn cabe mencIOnar aqu Mldr Sal 26, 3,
109a y paralelos = Hezser*, 307-309' elogiO de un rey que qUiere pagar a un sier-
vo perezoso el salano completo. Documentos para la nocin de recompensa como
don gratUito en BIll IV, 489s
94. Simn bar lochal SI algUien ha Sido un bnbn a lo largo de su Vida y al fu-
nal se arrepiente, DIOS lo acepta (TQld 1, 14s [3371 y paralelos = Bill 1,166) Ms
documentos en Moore, Judalsm 1, 520-534
95 Sobre las dos medidas, cf Urbach, Sages 1, 448-461, sobre el carcter
complementano de JustiCia y gracia en el Judasmo rabmco, cf Moore, Judmsm 1,
392-398
96 Tanhuma B (sobre el xodo) 9, 3 16 (trad. segn Bletenhard 1, 413)
en Pablo y, desde luego, en la Reforma, y llev, entre otras cosas,
a que el salario igual para todos los trabajadores derivase en el sa-
lario gratuito para los desposedos y la prdida de la salvacin pa-
ra los primeros, los que contaban con sus obras y por su egosmo
se vieron privados del reino de Dios 97 . La exgesis protestante, hoy
predominante, que hizo del v. 16 el punto angular del texto, no se
limita a acentuarlo, sino que le da otro acento. Si el salario gratui-
to se convierte en el nico principio determinante, nace el peligro
de que los hombres lo exijan. Pardonner, c'est son mtier! (Vol-
taire). La Reforma no quiso esta degradacin de Dios, pero no
siempre la ha evitado.

Mateo

Esta parbola ha encontrado nuevos campos de aplicacin en el 16


curso de la historia de la interpretacin. Un primer ejemplo es la
aplicacin que hace el propio evangelio de Mateo.
Con la parbola que intercal aqu, Mateo quiso comentar ms
de cerca la sentencia sobre los primeros y los ltimos (19,30), que
pone fin a la percopa anterior. Por eso la repite al final en forma li-
geramente distinta: As [es decir, como se narr en la parbola] es
como los98 ltimos sern primeros, y los primeros, ltimos. La se-
cuencia modificada respecto a 19, 30 se corresponde con la par-
bola, que habla primero del ascenso de los ltimos (v. 8s) y slo
despus del descenso de los primeros (v. 11-15). El v. 16 preten-
de, pues, compendiar la parbola. Pero ya Juan Crisstomo se sor-
prenda al ver que el compendio no estaba bien hecho: All (en v.
1-15) el dueo sugiere que todos cobrarn igual salario, no que
unos sern excluidos y otros admitidos99. El v. 16 tendra que de-
cir, a tenor de la parbola, que los ltimos sern como los prime-
ros\Oo. Al escribir el versculo final, Mateo no conecta con el pen-

97 Zwmgho, 353: PhJlautla et SUI IpSIUS operumque propnorum aestl-


matlo.
98. aL en lugar de ltOf.f.OL (19,30), porque se trata de un pnnclplo de vahdez
general que se puede mfenr de 20,1-15
99. Juan Cnsstomo, 64, 3 = PO 58, 612.
lOO. As Toms de AqUinO (Lectura) n.o 1648 como poslblhdad: Novlsslml
pnmls aequabuntur.
samiento central del salario igual, sino con la descripcin de la se-
cuencia en el pago del jornal: Empezando por los ltimos y aca-
bando con los primeros (v. 8). Malentendi, entonces, la parbo-
la? Puso la idea de la inversin escatolgica del rango en lugar de
la recompensa igual para todos los jornaleros?
Esta dificultad aparece relacionada con otra: En quin piensa
el evangelista cuando habla de los primeros y los ltimos? Es
frecuente proponer que piensa, al hilo de la historia de la salva-
cin, en judos y paganos 101. Entonces quiere decir, quiz, que los
primeros pasan a ser ltimos en el sentido de 21, 43: a Israel le
ser arrebatado el reino de Dios. En favor de esta interpretacin
habla, a lo sumo, la reaparicin de la metfora de la via en 21,
28.33-41. Pero ni el contexto en 19,27-30; 20, 20-23, que trata de
la recompensa de los discpulos, ni la parbola misma, que no di-
ce precisamente que se quite el denario a los primeros, apuntan
en esa direccin. Es ms probable que primeros y ltimos ha-
ga referencia a miembros de la comunidad. Inclina tambin a esta
interpretacin la palabra eQy'Wt = trabajadores (cristianos) del
reino de Dios (cf. 9, 37s; 10, 10), quiz una metfora fija en el
lenguaje de Mateo. Pero entonces quedan an dos posibilidades de
aplicacin de 19, 30: Quiere Mateo con la parbola, ante todo,
consolar a los pequeos (18, 1-14) -por ejemplo, los cristianos
de vocacin tarda, los irrelevantes o los sedentarios de las comu-
nidades locales, frente a los notables de la comunidad: los apsto-
les, los letrados o los radicales itinerantes- y decirles que estos no
tendrn precedencia en el futuro reino de los cielos, que incluso se-
rn los ltimos102 ? O se dirige a los grandes para advertirles de
que en el reino de los cielos no habr privilegios para ellos, aunque
en la via de la Iglesia hayan trabajado ms que los otros103 ? Esto
ltimo no es improbable, ya que Mateo tiene una clara conciencia
de los problemas que nacen cuando los discpulos son demasiado

101. Por ejemplo Jhcher, Gleichmsreden 1, 470; Dupont* (Parabale), 790;


Scott, Hear (vol. IlI), 285 (fariseos/discpulos); Fabns, 421; Gundry, 399; Cbre-
ces*, 487 (judeocristianos/paganocristianos).
102. Dupont* (Ouvners), 19; Patte, 278; Schenke*, 267s (los ricos son los l-
timos y deben ser consolados); Niltzel*, 283 (palabras de aliento en la lnea de 19,
25s).
103. La interpretacin en el sentido de crtica a la Iglesia est representada,
entre otros, por Schweizer, 258; Schottroff*, 87; Hamisch*, 175 (anuncio de juicio
a la comunidad); Schmder*, 95; Lambrecht*, 83; Hezser*, 257s.
grandes y demasiado considerados (cf 18, 1-9, 23, 8-12)104 Yo
pienso, no obstante, que no cabe aqu una alternativa demasiado
frrea, que tampoco aparece en 19,30 la formulacin es abierta y
la aplIcacin depende de que los distIntos lectores se IdentifIquen
ms con los pnmeros contratados o con los llegados ms tarde Ma-
teo deja qUIz delIberadamente un lugar vaco que sus lectores des-
peJarn en un sentido u otro segn el grupo al que pertenezcan
En una aplIcacin de los pnmeros y ltimos a miembros
de la comumdad, estimo que no hay por qu reprochar a Mateo el
haber sustitUIdo la Idea del recompensa Igual por la Idea de una
InverSin de rango en 19, 1629 hablaba Mateo Simplemente de la
Vida eterna y del cntuplo, y en 20, 20-23 rechazar expresa-
mente la Idea de un premIO especial para los apstoles Esto hace
presumIr que conSideraba Importante, aSimismo, esa Idea bSica en
la parbola105 Entendi probablemente el v 16 como mera adver-
tenCia retnca, a tenor de 18, 3s, 23, 12, SIn refenrse a una recom-
pensa celestial diferente, en el sentido de un rango Inverso en el s-
jaton

Historia de la influencia. Iglesia antigua

En la Iglesia antigua, la Interpretacin se onent, ms all de la


aplIcacin mateana, haCia otras dos aplIcacIOnes de la parbola,
ambas se remontan a un perodo muy temprano y son conOCIdas
parCialmente en las comumdades hasta hoy

a) Desde Ireneo, Raer 4,36, 7, la parbola fue mterpretada en senti-


do alegnco dentro de la hlstorza de la salvacIn El da laboral pas a ser
la Imagen de la hlstona unIversal, el agncultor representaba generalmen-
te al DIOS tnno, el denano, la vida eterna reservada a todos los fIeles, la
via, la Iglesia, el mercado, el mundo, el calor del da, las tentacIOnes del
mundo, y el admllllstrador, en ocaSIOnes, a Cnsto Desde Orgenes lO6 se
asociaron las horas con las etapas en la hlstona de la salvacin la hora de
amanecer corresponde a la poca de Adn, la hora tercia es el tIempo de

104 El aadido al v 16 en e, D, w, Y, etc hace la misma mterpretaclOn, cf


supra, n 2
105 Marguerat, Jugement, 470-472, seala con especial enfasls que en el con-
texto de 19, 16-20,28 l'egahte des salaIres es el hilo conductor
106 15,32 =GCS Ong X, 446-448
Noe, la sexta, el de Abrahan, la nona, el de MOlses, y la undcIma, el de
Cnsto, que llama a los paganos a la vIa107 La relacIn de los ltImos, los
cnstIanos, con los pnmeros, los judos, no fue mterpretada generalmente
en el sentIdo de que los jUdlOS perdIeran la salvacIn, smo que se salva-
nan en segundo orden, despus de los paganos108
b) Junto a esta mterpretacIn sotenologIco-alegnca aparecI desde
Ongenes 109 una mterpretaclOn alegonca mdlvldual, que postenormente
fue transmItIda como mterpretaclOn moral el da es aqUl el tIempo de
vIda del mdIvIduo Hay cnstIanos de naCImIento, otros lo son desde la pn-
mera juventud o desde la edad madura, otros llegan a Cnsto en la anCIa-
mdad o antes de moru llO A esta mterpretacIn van asocIadas a menudo
otras muy dIrectas consuelo para los bautIzados tardamente, llamada a la
opCIn para mdecIsos, exhortaclOn a los veteranos para no desfallecer en
el trabajO El texto aSI mterpretado SIrVlO tambIn, desde otro flanco, co-
mo argumento para dIlatar el bautIsmo hasta el lecho de muerte, Gregono
NaCIanceno tuvo que combatIr esta mterpretacIn JIl

NInguna de las dos aphcacIOnes es mateana La pnmera evoca


ms bIen las parbolas de la vIa enmarcadas en la hIstona de la
salvaCIn (21, 28-43), la segunda no tIene races mateanas en ab-
soluto NInguna de las dos InterpretacIOnes puede JustIfIcarse, por
tanto, duectamente por la va exegtIca La pnmera tena como
trasfondo la necesIdad de una reflexIn teolgIca fundamental so-
bre la relacIn de la IglesIa cnstIana con la hIstona de la salvacIn
precnstIana En la segunda aplIcacIn, una nueva expenencIa en la
hIstona de la IglesIa llev a una nueva InterpretacIn, esa nueva
expenenCIa consIstI en la coexIstencIa de neoconversos y VIe-
jOs mIembros en la comumdad, y de bautIsmo de mos, bautIsmo
de adultos y bautIsmo en el lecho de muerte Aunque estas dos nue-
vas InterpretacIOnes no se puedan JustIfIcar por va bblIca dIrecta,

107 ASI, por ejemplo, en Jerommo, 175, Cmlo de AleJandna, n 226 =


Reuss, 228 230, Agustm, Sermo 87,4 (5) = PL 38,533, Hilano, 20, 6 = SC 258,
108 Gregono Magno, 19, 1 = PL 76,1154, Opus zmperfectum, 34 = 819, Beda, 88,
Chnstlan v Stavelot, 1422, Tomas de Aqumo (Lectura), n 1626, Dlomslo Cartu-
Jano 221
108 Opus zmperfectum, 34 = 822
109 15 36 = GCS Ong X, 456 458
110 Por ejemplo, en Jerommo, 175, Gregono NaCianceno, Or 40, 20 =GCS
358 240-243 BasilIO, Regula brev n 224, Juan Cnsostomo, 64, 3 =PG 58, 613
(consuelo para los bautizados tardlamente), Agustm, Sermo, 87, 5 (7) = PL 38,533,
Gregono Magno, 19,21 = PL 76, 1155s
111 OrattO 40, 20 = SC 358 240
~e produjo en ellas, simplemente, algo que el propio Mateo haba
mtentado: ensamblar un texto antiguo, preexistente, con una nueva
sItuacin, porque tales interpretaciones surgieron de la experiencia
bsica de que el Cristo viviente, que habl a travs de la parbola
bblica, quera interpelar tambin a las personas de tiempos poste-
riores con su palabra. As, las dos nuevas interpretaciones son po-
sibles a la luz del proceso de transmisin intrabblico. Alumbraron
nuevas potencialidades de sentido en el viejo texto, que por eso de-
mostr ser no una palabra de Dios antigua y extraa, sino palabra
viva. Habr que decidir en cada caso, desde su nfasis concreto, si
tales interpretaciones se ajustan a la orientacin de las parbolas de
Jess o al ncleo del testimonio neotestamentario.

5. Jess anuncia de nuevo su pasin (20, 17-19)

17 Mientras iba subiendo! a Jerusaln, tom Jess aparte a


los Doce2 y les dijo por el camino: 18 Mirad, estamos subien-
do a Jerusaln y el Hijo del hombre va a ser entregado a los su-
mos sacerdotes y letrados; lo condenarn a muerte 19 y lo en-
tregarn a los paganos para que se burlen de l, lo azoten y lo
crucifiquen, y al tercer da ser resucitado.

Anlisis

El texto es un anuncio breve, formulado en oraciones simples, de las


etapas del prximo camino de sufrimientos de Jess. Los Doce aparecen
como meros oyentes. La fuente es Me 10, 32-34. Mt la abrevi 3 e intro-

I La frase, muy mateana, f-lf..AWV OE avu~mvfLv 'hIOO~ est mal atestIguada


por B y unas pocas traduccIOnes para poder conSiderarla como texto onglOa!.
Metzger, Commentary, 51, especula con una enmienda topogrfica. Jess no habra
estado an en Jenc; por eso, slo estaba a punto de subir a Jerusaln. Cf., en
contra, mfra, n 5
2 El Simple OW('fX.U est mejor atestiguado que ('W('fX.U f-lul}1'J1;~. Yo conJe-
turo que Mt adopt aqu el texto de Mc y amanuenses postenores agregaron f-lul}r-
tUl, usual por lo dems en Mt (cf. lO, 1; 26, 20)
3 Falta la descnpcln de los sentimientos de los acompaantes y segUidores
de Jess desde la introdUCCin narratIva Mc lO, 32, al Igual que el resumen anticI-
pado del anuncIo de la pasin en Mc 10,32 flO. En el anuncIO mismo falta la pala-
bra clave Ef-lJt1:UW (a diferenCia de 26, 67; 27, 30).
dUJo ligeras modIficacIOnes. Los cambIos respecto a Mc son fcIles de en-
tender como redaccIn mateana4

Explicacin

El v 17 marca el comienzo de la parte final de Mt 19-20. Jess


camina ya hacia Jerusaln 5 . Lo que en 16, 21 era an anuncIO es
ahora realidad; el final est cerca. Jess toma aparte a los Doce. Su
anuncio del prximo cammo del Hijo del hombr hacia la muerte
y la resurreccin forma parte de la instruccin a los discpulos; sus
adversarios judos y la gente del pueblo no saben nada?
A diferencIa de Mc 10, 32-34, el narrador se interesa slo por
Jess y no por los dIscpulos. El mco tema es su prximo camino.
Este camino entra en el plan de DIOS; por eso sus etapas se enmar-
can en dos passll>a d,vina (naQaDof}~aEWt, 8YEQf}~aSTm). En me-
dIO estn las dIstintas etapas de la paSin. El anuncIO las enumera
en detalle ahora que todo est tan prximo, y no slo sumariamen-
te como en 16, 21 Y 17, 22. Los protagomstas humanos son -con
ms claridad que en Mc- los sumos sacerdotes y los letrados ju-
dos 8 Sus acciones slo se anticipan en verbos finitos (xatm<'QL-
VOiOLV 9 , JtaQaDWOO'lJOLV). Lo que hacen los romanos -mofarse,
flagelar y crucificar- aparece, a dIferencia de Mc, como mera con-
secuenCIa u objetivo de la accin malvada de los dirigentes judos
(cL~ t). Queda claro as, en este anunCIO, algo del concepto perso-

4 La expresin preferencial de Mc Xat' <'Luv [gura tambin en Mt 14, 23


red LTUUQOUJ es an redacclOnal en 23, 34, 26, 2, 27, 35, en combmacln con d~
TO consta en 26, 2, 27, 31 IIuALv es trmmo relegado de Mt en referencIa no dI-
recta, cf vol 1, 76 Tft TQLTll 1llEQ<;l con EYELQUJ sustituye en los tres anuncIOs de la
pasin el llETU TQEL~ 1llEQU~ avuoTfvm de Mc, cf vol 11, 685, n 1 sobre 17, 22s.
5 'Avu~mvUJ (= hebr i1"J)) es termmus techmcus para deSignar el viaje a Je-
rusaln, y no supone en modo alguno que Jess estUVIera subiendo ya el tramo en-
tre Jenc y Jerusaln
6 Sobre la expresin ULO~ aV~QUJltOU en conexin con el cammo de Jess, cf.
el excurso vol n, 654-657
7 Sobre el mlsteno del HIJO del hombre mateano, cf vol 11, 654s YU Luz,
The Son 01Man m Matthew Heavenly Judge or Human Chrzst JSNT n 48 (1992)
12-16
8 De nuevo un ejemplo de enumeracin de adversarIos Judos en grupos de
dos, cf vol 1,207 Falta el artculo antes de YQullllatEiJOLv, as se aproximan ms
los dos grupos hostiles a Jess
9 El verbo XUTUXQLVUJ no [gura en la escena mateana ante el sanedrn, pero
s en Mc 14,64 Mt tiene presente el relato de Mc de la paSIn
nal que tIene Mateo de la pasIn No le preocupa que los letrados,
a dIferencIa de los farIseos y los anCIanos, desempearan un papel
secundano lO Todos los grupos Judos rechazan a Jess, y as los
adversanos se vuelven IntercambIables A los lectores del evange-
ho, este anuncIO detallado de Jess les evoca la hlstona de la pa-
SIn que ellos conocen por el evangeho de Marcos Rememoran la
entrega de Jess a los sumos sacerdotes (cf Mc 14, lOs 18 41-44),
su proceso y condena a muerte (Mc 14,64), la entrega a los roma-
nos (Mc 15, 1), la mofa de que es objeto (Mc 15, 20), la flagela-
CIn (Mc 15, 15)11 Yla cruclflXln (Mc 15, 20ss) As, el anuncIO
de la pasIn no slo pone de mamflesto que el lector ImplcIto del
evangeho de Mateo conoce ya su hlstona, SInO tambIn que el re-
lato mateano no est exento de tensIn Jess y los lectores saben
cul es su mISIn As, Jess puede Ir a padecer por obedIencIa a
DIOS, y los lectores del evangeho ahondarn en lo que ya conocen,
medItando al leer los captulos 26s 12 Aparece por pnmera vez el
verbo crucIfIcar expresa el ltImo objetIvo de la estrategIa mal-
vada de los dmgentes Judos (cf 26, 2, 27, 26 31) Pero no es sa
la meta del anuncIO de Jess DIOS, que ha puesto en marcha todo
esto, Intervendr de nuevo, l resucItar a Jess el tercer da, como
creen las comumdades (cf 1 Cor 15,4) Y como ser narrado por
Mateo (28, lss)
Se trata, pues, del HIJO del hombre, Jess, de su InmInente des-
tmo y del plan de DIOS con l De los dIScpulos se trata slo me-
dlatamente, porque tambIn ellos saben que un da sern Igual-
mente entregados (cf 10, 17-22) Y han de recorrer el cammo de
la cruz (cf 10,38, 16,24-26) De sus padecImIentos habla la sec-
cin sIgUiente

6 Sufrlmzento y servzclO (20,20-28)

BIblIOgrafa Clark, K W, The Meanmg of[KATA]KYPIEYEIN, en Id,


The Gentzle Bzas and other Essays, 1980 (NT S 54), 207-212, Brongers,
HA, Der Zomesbecher OTS 15 (1969) 177-192, Hampel, V, Men-

10 Solo 26, 57, 27, 41


11 I Solo aqUl dIfiere la secuencIa I
12 DIcho en termmologla de S Chatman, Story and Dlscourse NarratlVe
Structure In FlctlOn and Flim, Ithaca London 1978, los lectores conocen la story,
por eso pueden estar mas atentos al dlscourse
schensohn und hlstorlScher Jesus, Neulmchen-Vluyn 1990, 106-110,302-
342, Hoffmann-Eld, Jesus, 186-230; Le Daut, R., Gouter le callee de la
mort: BIb. 43 (1962) 82-86; Lgasse, S., Approche de l'plsode prvan-
gllque desftls de Zbde (Mare la, 35-45) NTS 20 (1973-74) 161-177;
Roloff, J., Anfange der soterlOlaglsehen Deutung des Tades Jesu (Mk 10,
45 und Lk 22,27), en Id., Exegetlsehe Verantwortung m der Klrehe, Gbt-
tmgen 1990, 117-143; Seeley, D., Rulershlp and Servlee In Mark la, 41-
45: NT 35 (1992) 234-250; Stuhlmacher, P., EXlstenzstellvertretung fur
die Vzelen (Mk 10,45. Mt 20,28), en R. Albertz y otros (eds ), Werden und
Wlrken des Alten Testaments. FS C. Westermann, Gottingen-Neuklrchen-
Vluyn 1980,412-427.

20 Entonces se acerc a Jess la madre de los Zebedeos con


sus hijos, hacindole reverencias con intencin de pedirle algo.
21 l le pregunt: Qu deseas?. Contest ella: Que estos
dos hijos mos se sienten uno a tu derecha y el otro a tu iz-
quierda en tu reino. 22 Pero Jess replic: No sabis lo que
peds; sois capaces de beber el cliz que voy a beber yo?. Le
contestaron: S, lo somos. 23 l les dijo: Mi cliz lo bebe-
ris, pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda no me toca
a m concederlo; ser para aquellos que mi Padre tiene desig-
nados.
24 Al or aquello los otros diez, se indignaron contra los dos
hermanos.
25 Jess los reuni y les dijo:
Sabis que los jefes de los paganos los tiranizan
y que los grandes los oprimen.
26 No ser l as entre vosotros!
Al contrario, el que quiera ser grande entre vosotros,
sea servidor vuestro,
27 y el que quiera ser primero,
sea esclavo vuestro,
28 igual que el Hijo del hombre no ha venido a que le sir-
van, sino a servir y a dar su vida en rescate por muchos2.

1 A dIferencIa de Mc 10,43, en Mt hay que leer ya aqu faTal El futuro tIe-


ne sentIdo ImperatIVO, como los dos sIgUIentes (BI-Debr-Rehkopf 362).
2 D Yunos pocos testIgos OCCIdentales ms aaden aqu un extenso prrafo:
DebIs tratar de crecer desde lo pequeo, y desde lo ms grande ser ms peque-
os SI llegIS y os mVltan a comer, no os pongIs en los puestos destacados, no sea
que llegue algUIen ms notable que t y entonces el anfltnn te dIga al acercarse
Anlisis

1 Estructura La seCCIn se dIvIde en dos partes una, Imclada con la


pregunta de la madre de los Zebedeos (v 20-23), y la otra, con el enfado
de los otros dIez dIscpulos (v 24-28) La prImera subseccln es un dIalo-
go que arranca con una pregunta de Jesus y concluye con su respuesta fI-
nal ContIene un sesgo extrao en el V 22 la madre de los Zebedeos habla
formulado un ruego, pero la respuesta de Jess no va dmglda a ella smo
a sus dos hIJOS La segunda subseccln consIste slo en una breve ms-
truccln de Jess, el enfado de los dIscpulos no se artIcula en dIscurso dI-
recto Esa mstruccln comIenza con dos frases sobre el dommIO de los
grandes entre los paganos (v 25-26a) SIguen dos frases antIttIcas a las
anterIores, ordenadas en forma semlqUlstIca3 y formuladas paralelamen-
te, acerca de lo dIferentes que han de ser las cosas entre vosotros (v
26b-27), y una comparacIn fmal de estas frases antItetlcas con la con-
ducta del HIJO del hombre, Jesus (v 28) Jess tIene, pues, en esta seCClOn
la prImera palabra y la ultIma y, adems, la mas Importante y extensa, l
e~ el personaje determmante de prInCIpIO a fm

2 Fuente La fuente es Mc 10, 35-45 Aparece poco modIfIcada Los


tres cambIOS mas Importantes son 1) En lugar de los Zebedeos, es la ma-
dre la que formula la petIcIOn de los mejores puestos en el cIelo (v 20)
Con este cambIO trata Mt de templar la dureza de la sItuaclOn, porque la
respuesta de Jess en los v 22s va dmglda, no obstante, a los dos dISCI-
pulos 4 2) La madre calla de momento (v 20b), solo la pregunta de Jess
la amma a hablar As tIene Jesus la prImera y la ltIma palabra en los v
20-28 3) Mt omIte las dos referencIas de Mc al prXImo bautIsmo de
muerte (v 38s)5 TambIn omItI elloglOn, afn en el contemdo de Q 12,
49s Sobre el motIvo de las omISIones slo cabe especular en ambos ca-
~OS6 Los cambIOS respecto a Mc no se entIenden muy bIen, y la tesIS de la

AbajO hay aun SitIO', y quedes avergonzado Pero SI te recuestas en un puesto mas
bdJo y llega algUien que es mfenor a ti, el anfntnon te dlra Sube mas amba', y
quedaras en buen lugar El texto es una vanante secundana de Lc 14, 8-11 con
una nueva mtroducclOn que hace de transito a los v 26-28
3 En v 25c126b se corresponden f-lEYUAOL - f-lEYU~ y antltetlcamente xU1:E1;ou-
(JLU~O) - Etvm OLaXOVO~, en v 25b/27, UQXOV1:E~ - JtQGJ1:0~ y antltetlcamente xu
QLEUO) Etvm OOAO~
4 Segun Wamwnght Readmg (vol I1I), 256, la respuesta de Jesus (v 22s) se
dirige meqUlvocamente a la madre y a los hiJos Esto es mverosurul, porque el v 23
habla de sentarse a la IzqUierda y a la derecha y, en consecuenCia, del martmo de
los hiJos Mt sigue aqUl, qUlza, Simplemente el texto de Mc
5 El texto blZantmo y unos pocos testigos textuales de otras famlhas las aa-
den de nuevo a ambos pasajes, lo cual es claramente secundano
6 (,Resulta demasIado ambIgua la frase por haberse vuelto ya el verbo ~aJt
n~O) un termmus techmcus para expresar el bautismo cnstlano? Gmlka n, 189 su-
prIorIdad de Mc no es fcJi de mantener en esta percopa Pero, como-
qUIera que los otros pequeos cambios son caSi todos perfectamente ma-
teanos 7 (lo que no ocumra en el caso de una prIorIdad Mt respecto a los
cambios de Mc), la pnorIdad podra corresponder tambin aqu a Mc.

Explicacin

Los v. 20-28 vienen a ser, en gran medida, u1a repeticin de te-


mas ya conocidos de los lectores, y relevantes para el evangelista.
Ya elloglOn de los doce tronos (19, 28) planteaba la cuestin de
una recompensa especIal en el cielo, y en 20, 1-16 la respuesta fue
negatIva. La metfora del cliz (v. 22s) evoca a los lectores el
anuncio de la pasin (v. 17-19). La norma de que los discpulos
han de ser servidores y esclavos (v. 26s) recuerda en el con-
tenido, no en el lenguaje, la introduccin al discurso de la comuni-
dad (18, 1-4). Que al final, en el v. 28, siga un dIcho sobre el Hijo
del hombre, no tIene nada de sorprendente pani los lectores, pues
ya en el v. 18 se habl del Hijo del hombre. As pues, estos ver-
'i.\c\l\{}'i. 'll\)mu'll\\ 'j 'lln{}\\u'll\\ ~'ll'i.\ e'.d\l'i.\'V'llme\\t~tema'i. <:!0l\OC\OO'i..
Lo cual sintoniza con el estIlo repetitivo del maestro Mateas. Co-
mo los lectores de la seccin aportan de su lectura anterior del evan-
gelio mucha pre-comprensin y ptica propia, el evangelista pue-
de limitarse a unas pocas matIzaciones en el texto de Mc.
20-23 Por qu se acerca a Jess la madre en lugar de los hijos, es un
enigma. La mayora de los exegetas dicen que Mateo quiso exone-
rar a los dos apstoles, Santiago y Juan, de unl pregunta imposi-
ble. Esto es quiz correcto, pero Mt no hubIera SIdo muy conse-
cuente en ese caso: desde el v. 22, Jess contesta a los dos hijos, y

pone que Mt qUIso eVitar una Imagen gnega, cosa que no Ile convence mucho en
vista de los documentos en favor del uso figurado en las traduccIOnes de la Blbha
que recoge G Delhng, BU:lt'tLo[1U ~U:lt1;LG1'tfjVaL, en Id , StI1dlen zum Neuen Testa
ment und zum hellemstlschen Judentum, Berlm 1970, 243s
7 Cf vol 1, 57s sobre WTE, :ltQooQX0[1aL, [1ETa, :ltQOOXVVEW (v 20), OVWS
(v 21), U:ltOXQL1'tELC; OE ,[1EAAW (v 22), :ltUTT]Q [1011 (v 23), OE (v 25), &O:ltEQ (28).
Sobre la mtroduccln de la madre de los Zebedeos, cf 27,56, sobre la ~UOLA.ELU de
Jess, cf 16,28, sobre el presente hlstnco de AcyW, cf vol 1,56s ' AQX0[1aL (Mc
10,41) es trrmno relegado segn vol 1, 76
8 Cf vol 11,305 sobre 12,1-20 En 16,21-20,34 es Ilamfiesta la tcmca de
repetlcln en los anuncIos de la pasin, y en 16,21-26,64, en los dichos sobre el
HIJo del hombre
cabe presumu que stos haban lanzado a la madre y estaban detrs
de ella como verdaderos tramoYlstas 9 Se comprueba aqu proba-
blemente, una vez ms, que el narrador Mateo tena escaso mters
por la coherencia extenor Hay otras exphcaclOnes? Tambin en
27,56 es menCIOnada la madre de los Zebedeos, Mateo la Identi-
ficar all con Salom (Mc 15,40), o la mencIOnar en sustitucin
de sta lO SI combmamos los dos pasajes, stos mdlcan que Mateo
conSider a la mUjer del Zebedeo como segUIdora de Jess en el
viaje a Jerusaln ll Mateo no la deja en mal lugar ella nnde home-
naJe a Jess con reverencias y permanece callada al pnnclplO, es-
to la favorece frente a la petiCin de los dos hiJos, formulada con
descaro en Marcos, de algo que Jess tiene que cumphr categn-
camente 12 Jess la amma pnmero a que hable Su petiCin de los
puestos honorficos para los dos hiJos en el remo celestial de Jess
no es mcomprenslble, pues ellos forman parte del grupo ms nti-
mo de discpulos (17, 1, cf 26, 37)13 El puesto a la derecha es el
mejor, el puesto a la IzqUIerda se suele conSiderar como menos
honrosol 4 , pero eso no tiene la menor relevanCia en este pasaje Su
peticin es a la vez, para los lectores, un ejemplo de la errnea as-
piracin de los discpulos a la grandeza terrena (cf 18, ls), ellos
saben por 19,30-20, 16 que, segn Jess, no hay pnvtleglOs en el
remo de los Cielos
Jess demega la petiCin, l no puede cumphrla Al pnnclplO
no dice por qu, smo que contesta con una rphca sorprendente
que trata de algo completamente dlstmto 15 SOIS capaces de beber

9 ASI ya Agustm (Cons Ev) Il, 64 = 226 YJerommo, 177 (Jerommo atnbu-
ye a la mUjer affectus pletatls y error mulzebrzs al mIsmo lJempo'), y despues de
ellos muchos autores medIevales y postenores Tamblen en onente se pIensa de es-
te modo (por ejemplo, Teofilacto, 364)
10 De la comparaClOn con 9, 9 II Mc 2, 13 donde Mt sustituye "Levl por
Mateo (cf vol JI, 70), se puede mfenr que, al menos, no hay que exclUIr una
SU~lItuclOn en 27, 56 Entonces se constatana aqUl, como en 27, 56, un espeCIal m-
tere~ de Mt o de su comumdad por esa mUjer
II Cf Wamwnght, Readzng (vol I1I), 255
12 8ft..O.tfV lvu EUV ut'tTlUW.tfV Uf JtLTlUTlt; ~.tiv
13 Los lectores pIensan tamblen en 19,28
14 El puesto a la derecha es para el pnnclpe heredero (Josefo, Ant 6,235)
Por la calle, el maestro va en el centro el dlsclpulo mas antIguo a la derecha, el
rnas Joven a la IzqUIerda (Joma 37a =Blll 1, 835) Mas documentos en Pesch, Mk
n 156
15 Como en 18 3s, cf mpra 30
el chz que vaya beber yo?. Al Igual que despus de la transfi~
guracIn (cf. 17, 9-13), Jess conduce aqu a los Zebedeos, direc~
tamente, a la hondura de la vIda: lo suyo es el SUfrImIento, la muer-
te, lo que les amenaza y ellos habrn de soportar. Chz es una
metfora que desIgna generalmente, desde los profetas, el JUicio de
DIOS 16 ; pero no queda en ese sIgmfIcado, y se puede refenr tam-
bIn al destino que toca a una persona o, muy especIalmente, a
la muerte 17 Despus de 20, 18s, los lectores entendIeron, caSI se-
guro, el chz en este ltimo sentido. Los dos Zebedeos afirmaron,
pues, con atrevImIento y valor que eran muy capaces de padecer el
martmo con Jess. Los lectores reaccIOnaran qUiz con escepti-
CIsmo a esta aseveraCIn categrIca; conocen la hIstOrIa de la pa-
SIn y saben que los dIscpulos huyeron entonces; conocen tam-
bIn la negaCIn de Pedro y sus antenores palabras en Marcos (Me
14,29-31), adems, probablemente no saben nada de un martirio
posterIor de Juan 18 . Pero la dISposIcIn verbal al martmo no ayu-
da a los hIJOS del Zebedeo, pues no es asunto de Jess conceder 109
puestos de honor a aquellos para los que DIOS mismo los prepar y
slo l puede otorgarlos1 9 No hay mterceSlOnes que valgan delan-
te de DIOS.

16 Cf especIalmente Brongers* y L Goppelt, mvl KtA, en ThWNTVI, 149,


20-152,8
17 TestAbr A 16, Tg JI, T J II YTg Neofitl 1 sobre Gn 40, 23, Tg Neofltl r
sobre Dt 32, 1, cf Le Daut*, 84s, Lgasse*, 164, AscIs 5, 13, MartPol 14,2 (c-
hz de Cnsto)
18 Slo Tertuhano, Praescr Raer 36, sabe que Juan fue sumergIdo en aceIte
hIrVIendo sm sufnr dao, para monr a edad avanzada de muerte natural ~Por qu,
entonces, hace Mt (al Igual que Mc) que Jess les confirme a ambos Zebedeos el
futuro martmo (tO flEV ltot1]QtOV flOlJ mwftE)? ~Conocan tambIn una tradICIn
sobre el martmo de Juan? ~O basta el recuerdo del martlflo de SantIago? ~O ello
afecta, retncamente, slo al segundo mIembro de la proposlclOn (1;0 010 xafttaw.
etc )? ~O hay mcluso Irona?
19 La frase es ms extensa que Mc 10,40, pero todava mcompleta La tradI-
cIn latina la complet con el aadIdo de un vobls (cf It con excepcIn de d, q;
h aclara medIante transposIcIn meum non est dare VObIS, cf Jubcher, ltala 1
sobre el pasaje) Entonces cabe mterpretar la proposIcIn as No es mISIn ma da-
ros los puestos de honor (porque hay otros mas dIgnos que vosotros), smo que rm
mISIn es darlos a aquellos para los que los prepar mI Padre (los ms dIgnos) Es-
ta exphcacln, adems de mantener el pnnclplO de que la recompensa se da sIem-
pre segn los mntos, sortea el molesto subordmaclOllIsmo amano, cf la hlsto-
na de la mfluencla La exphcacln es muy frecuente entre los padres, como Am-
brosIO, Def/de, 5,6,80-84 = CSEL 78, 246s, Beda, 89, DlOllIS10 CartuJano, 225;
Maldonado, 418
Historia de la influencia

El v 23, formulado en oracIn subordmada, le cre ms tarde dIfIcul-


tades a la IgleSIa porque parecla ser una baza en mano de los arnanos 20
Agustn slo puede defenderse contra ellos en trmmos dogmtIcos Lo
que est determmado por el Padre, est Igualmente detenmnado por el
HIJO, porque ste y el Padre son uno21 Otra SolucIn Igualmente dogma-
tlca de la dIfIcultad consIstI en afIrmar que el v 23 se refera a la natu-
raleza humana de Cnsto 22 El avance hasta el sentIdo ongmal se prodUjO
slo en la mClplente IlustracIn El cartesIano Wolzogen seala que en
nIngn lugar de la Escntura aparece Cnsto o el Espntu santo predestI-
nando, smo nIcamente el Padre De ah se sIgue que Cnsto no es el
DIOS supremo23 En realIdad Mateo, que IdentIfIco a Jess con DIOS fun-
cIOnalmente (Enmanuel), mas no ontologlcamente, nunca hubIera llegado
a concluIr que la subordmacln obvIa de Cnsto al Padre (cf tamblen 24,
36) afectase de algun modo a su dIVInIdad

Explicacin

Los otros dIez dIscpulos se enfurecen contra los hIJOS del Zebe- 24-27
deo, a pesar de que stos han recIbIdo calabazas de Jess Mues-
tran con sus celos que estn cortados de la mIsma madera? El de-
seo de grandezas en la tIerra o, por compensacIn rehglOsa, en el
mas all (18, 1) no es una pecuhandad de algunos, smo de todos
los dIscpulos de Jess Jess los conoce y los rene les recuerda
lo que hacen los Jefes paganos y la ehte de los poderosos No que-
da despejada la cuestIn pnncIpal, la de SI Jess, en los V 25-27,
contrapone el carcter servICIal de la comumdad, en sentIdo lato, al
seoro mundano en generala, en sentIdo ms estrecho, al seoro
mundano malo y tIrmco El hecho de que el v 25 hable de Jefes
de los paganos 24 podra mdIcar la referencIa a seoros negatI-
vos No est claro, en deftmtIva, SI los dos verbos XU'tUX'UQLE'UW
y xun:'i;o'UOLutw tIenen sentIdo neutral o bIen negatIvo, SI sIgmft-
can mandar, ejercer el poden>, o bIen opnmIr, aphcar la VlO-

20 Cf AmbroSIO, Defide 5,5,55,= CSEL 78,238


2[ De Trmztate 1,12 (25) '= BKV IlII3 38
22 Zwmgho, 354
23 Wolzogen, 346
24 Los lectores, despues del v 19, podnan haber entendido EtlVT], tamblen
aqUl en el slgmfIcado de paganos
lencia25. Pero el argumento decIsivo en favor de la interpretacin
lata es, a mi Juicio, que las normas que siguen, v. 26s, no pretenden
subsanar meros abusos de poder que puedan darse en los jefes pro-
fanos. Para Jess no basta la ausencia, en la comunidad, de los ex-
cesos corrientes en el poder civil, como la opresin y el ejercicio in-
justifIcado de la violencIa; no debe haber en ella nada que signifi-
que ser grande o ser el primero. Los v. 25-27 contraponen, por
tanto, muy radicalmente la estructura de dommacIn propia del
mundo y la estructura de servicIO propia de la comumdad26 ~tx.o
vo; aparece por primera vez en este pasaje. El radIcal falta casi to-
talmente en la BiblIa. En griego profano, tUx.ovw sIgnifica, pro-
piamente, el servicio personal en la mesa, y el significado puede
luego ampliarse y generalizarse27 ~o'DAO; designa, frente a 'X.'QtO~,
esclavo, una posicin subordinada y no libre. Los lectores conocen
ya la palabra, porque ellos son o'DAOL del Seor Jess (lO, 24s);
pero ahora deben prestarse tambIn servicios de esclavo entre s.
Todo esto significa, al igual que la invitacin de 18, 1-4, hacerso
pequeos como los mos, una reorientacIn sustancial que pone
cabeza abajO las valoraciones normales 28 Lo que se suele pensar
asoma an en la formulacin de las frases opuestas: el que quiera
ser grande entre vosotros.... Pero no se trata de proponer un cami-

25 KaTa- en verbos compuestos puede aportar dIversos malices, entre otros


un maliz perfectIVO (hacer algo hasta el final) o tambIn negatIvo (hacer algo en
mal senlido), cf Moult-How-Tumer JI, 316 KaTa'XlJQLElJW es casI eqUIvalente del
SImple 'XlJQLElJW, y la LXX lo aplIca tanto a enemIgos con maliz negalivo como a
personas o Incluso DIOs en sentIdo POSItIVO La investIgacIn de Clark* prevIene
claramente, en todo caso, contra una interpretacIn negatIva El Infrecuente 'XaTE-
!;OlJOLa~W es traducIdo por Bauer, Wb 6 , negativamente <abusar del poder Inslitu-
clOnal), los pasajes ofreCIdos por Bauer acredItan el matIz negalivo, pero slo en
parte La cuestIn es muy relevante en la interpretacIn postenor a la Reforma, cf.
mfra,22ls
26 Seeley*, 234-245 coloca Mc 10, 41ss entre las tradICIOnes helenslicas so-
bre el buen Jefe, servIdor y benefactor de los subordinados (por ejemplo, en Mu-
somo Rufo o en DIn Cnsstomo, Or 1,3), y las tradICIones cmco-estOlcas sobre
el Jefe sabIO Pero la contraposIcIn global con los Jefes de los paganos en Mt
20, 25 parece mdlcar que el dIcho no presupone la eXIstencIa de tales Jefes buenos
y valora negatIvamente el dommlO mundano en trmmos generales Las tradICIO-
nes mencIOnadas por Seeley no eran conOCIdas, presumIblemente, en la tradICIn
de Jess
27 Roloff*, 131
28 La valoraCIn normal aparece reflejada de modo paradIgmtIco en la
sentencIa del sofista CalIcles, Platn, Gorg 491e (,Cmo puede ser felIz (eubal-
f!wv) algUIen que est sIrvIendo (bOlJAElJWV)?'>
no nuevo de grandeza, ms noble que el del dominio y el poder, si-
no de renunciar a querer-ser-grande, pues aun el ms sutil pensa-
miento de querer ser grande corrompe el autntico servicio. Por eso
habla Jess aqu en paradojas: el que quiera ser grande, debe ha-
cerse pequeo y licenciar la idea de grandeza. As, las dos oraciones
(v;-Ev de los v. 26s no tratan de ensear a la comunidad un nuevo
camino de grandeza, sino de acabar con su querer natural y trasto-
carlo con el segundo miembro de la proposicin. As, y slo as, se
convierte la comunidad en la sociedad de contraste frente al mun-
do. Es ya la segunda vez que Mateo dice esto, despus de 18, 1_429

Historia de la influencia

Los v. 24-27 fueron una cruz especial para los exegetas de la Refor-
ma y la post-Reforma. Estos versculos parecan expresar una diferencia
fundamental entre Estado e Iglesia, diferencia que llev a los anabaptistas
a creer que el cristiano no puede ser una persona de mando o gobiemo30.
Los versculos crean dificultades a los exegetas inspirados en la Reforma.
Ellos pudieron proclamar muy alto -contra los obispos-prncipes catli-
cos- que el ministerio de un pastor difiere tanto del de un prncipe que
una misma persona no puede ejercer los dos 31 Pero ya Lutero subraya que
nuestro texto no rechaza la autoridad civil, sino que la confirma 32 . Los
exegetas evanglicos y catlicos coincidieron entonces en que el texto no
hablaba de prncipes cristianos, sino paganos, que ejercan un dominio ti-
rnico sobre los sbditos 33 . Segn Bucer, los magistrados sirven de un
modo especfic034 Brenz admite que la misma persona puede ser prncipe
y obispo, etsi dificillimum est35. Pero en qu difiere entonces el prn-
cIpe evanglico que ejerce a la vez el ministerio episcopal, de un obispo-
prncipe catlico o incluso del soberano del Estado pontificio, el papa, a
qUIen Lapide califica de ejemplar en este aspecto por autodenominarse
servus servorum Dei ?36. El episcopado soberano que los exegetas pro-
te~tantes admitieron oscureci evidentemente su visin de este texto. La

29. La tercera vez lo dir en 23, 8-12.


30. Schleitheimer Artzkel, 6 = KTCQ III 142.
31. Calvino, Inst. IV, 11, 8.
32. (Evangelien-Auslegung) II 685s.
33. Por ejemplo, Musculus, 473; LapIde, 390; Jansenio, 186, con referencia al
sentIdo negatIvo del prefijo /tatu.
34. Bucer, 161A.
35. Brenz, 671.
36 Lapide, 3908.
tesIS de la dIferencIa fundamental, que marca esa VISIn, entre las estruc-
turas de dOmInIO en el Estado y las estructuras de no dOmInIo en la
IglesIa, no pudo Imponerse en la exegesIs de la post-Reforma, condIcIo-
nada por la nueva sImbIOsIs de Estado e IglesIa En esta lnea los protes-
tantes, en su penodo de IgleSIa domInante hasta el sIglo XX InclUSIVe, te-
nan la funesta tendencIa a adoptar en la IgleSIa caSI todas las formas de
dOmInIO estatal (estructura monrqUIca, parlamentana, hasta el pnncIpIO
del Fuhren Alegra ver expresado, frente a eso, SIqUIera en un OPOSI-
CIOnIsta como Wolzogen, exactamente lo que qUIere decIr el texto, a mI
JUICIO no solo hay una dIferenCIa radIcal entre dOmInIO Injusto, pervertI-
do por la arrogancIa y la ambIcIn, SInO entre dOmInIO CIVIl como tal y la
estructura de la comunIdad Ejercer el poder sobre las naCIOnes eXIgIr-
les obedIenCIa, pertenece a la naturaleza y esenCIa del dOmInIO, pero lo
que Cnsto ordena aqUI a los apostoles, el abajamIento y la sumISIn, es to-
do lo contrano SI Cnsto ordena eso la consecuenCIa es que InvalIda el
dOmInIO'7

28 El orden que debe remar en la comumdad se corresponde con


lo que (WOJtEQ) hIZO el HIJO del hombre Su aCCIn es el modelo
que ha de mspIrar a la comumdad Al margen del JUICIO que me-
rezcan las arduas cuestIOnes de hIstona de la tradICIn y los pro-
blemas hIstncos concretos que plantea este dICho, queda claro en
el contexto mateano que las palabras sobre el HIJO del hombre en
el v 28 no son mngn cuerpo extrao aadIdo desde fuera, smo la
CIma de un pensamIento orgmco que comIenza (v 18) y conclu-
ye (v 28) con la pasIn del HIJO del hombre HIJO del hombre es
para Mateo un autocahfIcatIvo de Jess que enCIerra toda su obra:
la actIvIdad terrena, la muerte y la exaltacIn futura 38 La actIvIdad
terrena del HIJO del hombre aparece descnta en el V 28b con el
verbo 6LUXOVEW Los lectores pIensan qUIz, ante todo, en el Jess
que SIrve en la mesa durante las comIdas o, ms tarde, en la ce-
na, y en sentIdo ms ampho, pIensan en sus curaCIOnes Aparte de
eso, Jess dar su VIda, en CIerto modo, como culmmacIn de su
serVICIO (V 28c) Esto lo haba dICho ya Jess vanas veces en el
evangeho a sus dIscpulos, y tambIn que la entrega de la VIda ha
de ser Igualmente para ellos la consecuenCIa del serVICIO (lO, 38s;
16, 24-26) Lo nuevo es aqu SImplemente que Jess mterpreta,
adems, su muerte esa muerte es t.:\.J'tQov para muchos

37 Wolzogen 347
38 Cf el excursus ~obre el HIJO del hombre vol II, 654-656
Este pasaje SUscIta hoy muchas preguntas sobre la naturaleza de la
muerte explatona de Jesus Es muy dIfICIl contestarlas a la luz de Mt El
v 28 es un verslculo aIslado en el contexto del evangelIo de Mt, que solo
tIene un CIerto paralelo en 26, 28 Yque Mt, ademas, toma lIteralmente de
Mc AUlQOV es una palabra que dentro del evangelIo de Mt solo fIgura en
este pasaje, sIgmflca precIo de rescate, en el gnego profano, por eJem
plo, el precIO de rescate para los esclavos39, en los LXX, el rescate en lu
gar de una pena de muerte (Ex 21, 30 Y pass/m) Entre las numerosas
Ideas sobre eXpIaCIOn y redenCIOn del nuevo testamento, la nOClon de res-
cate de los fIeles por Cnsto (l Cor 6, 20, 7,23 [tLl!ll en lugar de AUlQOV])
es, IIngmstIcamente, lo mas afm a lo que puede expresar el texto matea-
n0 40 No parece que Mt se refIera a un pasaje bblIco concreto, nI SIqUIera
a ls 53, 10-12, pasaje al que apenas hay puentes verbales y que para Mt
tampoco tIene una relevancIa fundamental en otros lugares 4' El sentIdo
exacto de la frase es, pues, relatIvamente mdetermmado Para Mt, la Idea
de rescate o de SustltucIOn es aqm, probablemente, menos Importante
que la radIcalIdad del serVICIO de Jesus Jesus tomo tan en seno el serVI
CIO a los dems, que dIO su VIda por muchos42

Resumen y sentido actual

Jess habla a los Zebedeos sobre la muerte que les espera y no


sobre su pOSIcIn encumbrada en el CIelo Recuerda una vez ms a
los dIscpulos el vuelco total de las estructuras de poder CIVIl en la
comumdad Da as una onentaclOn bSIca a la IglesIa, onentacln
haCIa abajO, haCIa el serVIClO Es, en defmItlva, la onentacln ha-
CIa su propIO camIllO como HIJO del hombre La estructura serVI-
CIal de la IgleSia slgmfIca para Mateo el abandono de cualqmer es-
tructura de domlmo en ella
Que sIgmfIca esto para la estructura jurdIca de la IglesIa? Pa-
saJes como 20, 24-28 o 18, 1-4 apenas se han entendIdo en la hlS-

39 SplCq, Notes III 432s


40 Cabe comparar tambIn 1 Tlm 2, 6 (avl;uTQOV) Tlt 2 14 (AUTQOW) y 1
Pe 1 18 (AUTQOW), pero estos pasajes son muy ImprecIsos en el contemdo Mas m
deflmdo es aJtoAuTQW<JL<; que puede ser la expreslOn general por redenclOn
41 Sobre todo la palabra clave central AUTQOV no fIgura allI cf por ejemplo
Stuhlmacher*,417s,Hampel* 317 325 Cf vol 11 41 sobre 8 17 aproposItode
1s 53 en Mt No podemos abordar aqUl vestiglOs bblIcos llamativos de formas pn
mltIvas y precedentes del lag IOn
42 IlOAAOL (,sm artIculo') no se puede mterpretar en Mt de modo mcluslvo en
el sentIdo de todos como se hace desde Jeremlas La ultlma cena palabras de
Jesus Madnd 1980, 194 197 247254 Ese plural hace referenCIa a la comumdad
toria de la Iglesia como principios bsicos para el derecho canni-
co. Apenas han sido efectivos fuera del mbito individual. Ningu-
na de las grandes iglesias es, en su estructura, una Iglesia de ser-
vicio en el sentido mateano. Pero esto no puede explicarse, a mi
juicio, nicamente como una desercin del origen y como adapta-
cin a las formas de poder seculares. El problema es ms hondo.
Puede haber estructuras, superiores y sbditos, sacerdotesl
pastores y laicos, en una Iglesia que se orienta, en la lnea de
Mateo, fundamentalmente hacia abajo, en el servicio, y no hacia
arriba, en el poder? Puede haber un rgimen eclesial institucio-
nalizado? Alguna forma de dominio parece inevitable en una Igle-
sia institucionalizada. No es cualquier servicio especial, sobre
todo si va ligado a competencia, saber o carisma, un ejercicio de
poder y una dominacin? No es verdad que la Iglesia no haya in-
tentado nunca orientar realmente su derecho en esta linea mateana
(y de Jess!). Con mucha mayor frecuencia se ha empleado nues-
tro texto para disfrazar y dar otro nombre (muchas veces, sin per-
catarse de ello) al dominio, que ha sido y sigue siendo muy real en
la Iglesia. Pero no se est a la altura del texto cuando aquellos que
llevan la voz cantante en las comunidades (muchas veces, slo
eso) se llaman humildemente ministros, o cuando el que es JtQw- '
"to~ en la Iglesia se autocalifica de servus servorum Dei. Es un~
utopa la lnea de Jess y de Mateo? Desarrollar un derecho de la
Iglesia como derecho-servicio es, en todo caso, una tarea que to-
das las confesiones deben tomar en serio 43 '

7. Los dos ciegos (20, 29-34)

Bibliografa: Burger, Davidssohn, 72,74; Held, Matthaus, 207-211.


Ms bibhografa** en vol. n, 93.

29 Cuando salieron de Jeric le sigui mucha gente. 30 Y he


aqu que dos ciegos que estaban sentados a la vera del camind
y oyeron que Jess pasaba, se pusieron a gritar: Ten compa.'
sin de nosotros, Hijo de David!'. 31 La gente les regaaba

43. Cf.las Importantes consideracIOnes de 8arth, KD IV/2, 781-783.


l. El texto de las dos peticIOnes v. 30s es dudoso. En el v. 30 leo, con los ro.,
portantes testigos ~, D, El, fl3 Yotros, la versin breve; XQLf fue deslizado, quiz"
para que se callaran; pero ellos gritaban ms: Ten compa-
sin de nosotros, Seor, Hijo de David!. 32 Jess se detuvo, los
llam y les dijo: Qu queris que haga por vosotros?. 33 Le
contestaron ellos: Seor, que se nos abran los ojos!. 34 Jess
sinti lstima y les toc los ojos; al momento recobraron la vis-
ta y lo siguieron.

Anlisis
1 Estructura El relato de la curaCIn de los dos cIegos pone fin a los
captulos 19-20 la hlstona mateana de Jess recorre ahora la ltima eta-
pa antes de Jerusaln Constituye a la vez el trnSito a la nueva parte prm-
Clpal (cap 21-25; en el captulo que sigue, Mt conectar tanto con la cu-
raCin de los ciegos como con el ttulo de HIJo de David (21, 9 14s) El
relato presenta una estructura clara El v 29 mdlca el lugar y el escenano.
En la exposIcin, v. 30s, la mirada se fija en los dos ciegos que estn sen-
tados al borde del cammo mientras pasa Jess Aunque la gente trata de
Impedrselo, gntan dos veces (fXQUSUV I..EYOV'tE~ - !J.Et1;ov fXQUSUV 1..10-
YOV'tE~) y piden compasin a Jess con palabras casI IdntIcas (EI..ETIOOV
~!J.a~, uto~ uutb, que la segunda vez se mcrementa con XQLE) En los v.
32s se produce la conversaCIn con Jess, que ahora se detiene2 El v 34
refiere la curaCIn que Jess realiza en respuesta a la peticin de los cie-
gos, movido de compasin (Ol'tl..uyxvLO{td~) Como la muchedumbre en
el v 29, los CIegos siguen tambin ahora a Jess
2 Fuente. Mt haba narrado ya este epIsodIO con CIerta libertad en v.
9,27-31. Esta vez se aproxima ms a su fuente, Me 10,46-52 Como ocu-
rre a menudo en sus relatos de milagros, Mt omite algunos detalles narra-
tivos, sobre todo de Mc 10, 49s, porque Jess llama directamente a los
ciegos sm mtermedlacln de la gente 1 Mt Simplifica en el v. 29 las mdl-
caClOnes geogrfIcas ImprecIsas de Me, que habla pnmero de la entrada
en Jenc y luego de la salida Jess ha estado ya en Jene4 Slo en esca-

de v 31 33 En el v 31 parece ongmalla secuenCia ft..ET]OOV lf!c'iS;, KUQLE, que no se


corresponde con el litrgiCo KUQLE ft..ET]OOV, pero s con el lenguaJe de los salmos
(Sal 122,3 LXX, cf 6,2 LXX, 9, 13 LXX, 30, 9 LXX, 85, 3 LXX), a pesar de los
deblles testimomos
2 ~::-tas; aparece contrapuesto a JtUQUYEL
3 Faltan, adems, los dlsclpulos sm funclOn y la denommacln de mendi-
gos, de Mc 10,46, el trmmo Nu~uQT]voS;, no muy adecuado, despus de 2,1-12,
para el Jess betlemlta, de Mc 10,47, el manto y el salto, de Mc 10,50, Y la pala-
bra clave, cammo (de paSin>, Importante para Mc, de Mc 10,52
4 Lc las Simplifica tamblen, pero de otro modo segn Lc 18,35, el eplsodlO
OCurre cuando Jess se dmge a Jenc El pasaje muestra muy bien que Mt y Le no
sa medIda armomz Mt sus dos verSlOnes del eplsodlO, lo ms Importan-
te es que las dos veces habla de la curacIn de dos cIegos anmmos 5 Pe...
ro aprovecha en sus narraClOnes retocadas dos potenclahdades de sentIdo
dIferentes, contemdas en Mc lO,46-52 En 9, 27-31 cuenta el epIsodIo
como hlstona de fe, en 20, 29-34 omIte precIsamente el tema de la fe de
Mc 10,52, el relato culmma en la curacIn por contacto (iJttw), sm que
Jess dIga nada6 Smtomzara con esto el suponer que, con el empleo lla-
matlvo de la palabra 0ltltu en el v 34, Mt qUIere evocar el relato om1tldo
Mc 8, 22-26 7 En conjunto, Mt 20, 29-34 queda ms prxImo a su fuente
Mc que en 9, 27-31 8

Explicacin

29-31 Jess sale de Jenc 9 ; comIenza la ltIma etapa, cammo de Je-


rusaln Va rodeado del pueblo que le sIgue, la IgleSIa potencIapo.
Aparecen all dos cIegos. Los lectores recuerdan cmo Jess haba

se conocen Esta dIficultad condujo en la hlstona de la interpretacIn a un largo de-


bate de sIglos sobre SI Jess cur a un cIego en Jenco una, dos o tres veces La te-
SIS normal, defendIda por la mayona de los padres de la IgleSIa, fue, segn Agustn
(Cons Ev) 11, 65 (125s), que hubo dos curacIones, una al entrar en Jenc y otra al
sahr, la dIfIcultad de que fueron sanados dos cIegos segn Mt, y uno, Bartlmeo, se
gn Mc, se resolva dIcIendo que Mc habl slo del ms conocIdo de los dos cIe-
gos Hay, ademas, la tesIs -relativamente Infrecuente- de tres curacIOnes de clegog
(Orgenes 16, 12 = GCS Ong X, 510, Orgenes Invoca para esta tesIs la lnsplra-
clOn verbal ') La tesIs de que las tres narracIOnes se refIeren al mIsmo suceso la de-
fIenden, en hermosa unammldad, Calvlno 11,158 y su intimo enemIgo Maldonado
420s (que se apoya erroneamente en Teofllacto) Esta tesIs se Impuso despus r-
pIdamente, pero no en todas partes, como mdlca hoy el comentano fundamenta-
hsta de G Maler 11, 139s, por ejemplo'
5 Cf vol 11, 90, con n 5s
6 Para Held, Matthaus, 213, que mterpreta en perspectiva paradIgmtica los
relatos de milagros, la hlstona de fe (9, 27-31) es realmente mateana, mIentras
20, 29-34 slo puede msmuar la mterpretacln mateana de sus relatos taumatrgI-
cos Nuestra mterpretacln pretende mostrar el verdadero slgmflcado de 20, 29-34.
7 Son palabras comunes :n:tw, Of.tf.tU, avu~t..e:n:w Sobre el cesto de los pa-
peles mateano, del que Mt toma constantemente formulaCIones y temas de textos
de Mc desechados, cf vol 11, 96, con n 3, e mfra, 333, n 8
8 El resto de los pequeos cambIOS es mateano en el lenguaJe Cf vol 1,57,
sobre axot..ouitew con OXt..o; (v 29), XUL tbou, t..eywv (v 30), be, t..eywv, XUQLe con
et..eew (v 31), XUQLe (en boca de suphcantes cf vol 11,29), avOLYw (como 9, 30)
(v 33), a:n:AuyxvL~OlOL, be, Jttw (corno 9,29), evitew; (v 34) ITuQuywv fue ID-
ducldo por Mc 2, 14 = Mt 9,9 o por 9,27 Sobre lei~ov, cf Schenk, Sprache, 222.
'AvOLYw con OcpitUt..lOL es lengullJe LXX
9 InformaCIn sobre el Jenc de la poca en Gmlka, Marcos 11, 127
10 Cf vol 1, 252s
curado ya antes a ciegos (9, 27-31; 12,22; 15, 30s; cf. 11,5). Re-
cuerdan asimismo lo que declar Jess sobre el pueblo que no ve
(13, 13s) y sobre sus guas ciegos (15, 14). Saben adems, por su
tradicin bblico-juda, que no se da slo una ceguera fsica, sino
tambin una ceguera del corazn y del pensamiento!l. Interpretarn
asimismo este episodio en sentido metafrico: ellos mismos son 12
personas que estn sentadas al borde del camino y gritan compasin
a Jess, que pasa a su lado l3 Como estos ciegos, tampoco ellos se
dejarn detener por nadie para llamar a Jess. Los ciegos invocan al
Hijo de David, el mesas de Israel que ayuda y sana. Con este ttu-
lo sita Mateo la narracin en su macrotexto: Jess es el mesas es-
perado por Israel, que sana a los enfermos de su pueblo y entrar,
por eso, en la ciudad santa como rey en nombre del Seor (21, 9).
Pero encontrar all un recibimiento ambiguo y, como sugera ya
13, 13s, ser finalmente recusado por los ciegos fariseos y letra-
dos (cf. 23, 16-23)14. K'gLE, en el segundo grito de auxilio, no s-
lo aumenta la intensidad de la oracin, sino que facilita a los lecto-
res la identificacin: as invocan tambin ellos al Jess exaltado!5.
La segunda peticin de los ciegos hace que Jess, que pasaba 32-34
de largo, se detenga l6 . Llama a los ciegos. Ellos concretan su peti-
cin: que Jess les abra los ojos! Jess lo hace, tocndolos. Este
gesto, subrayado por Mateo, demuestra que la curacin no debe
entenderse en modo alguno en sentido puramente metafrico 1?
Los relatos mateanos de milagros son ms bien reseas de algo que
sucedi en vida de Jess. Este texto pone de relieve precisamente
ese potencial de sentido de Mc 10, 46-52: seala que entonces dos

Jl. Documentos en W. Schrage, 'rv<pA~ XtA., en ThWNT VIII, 276, 4-278, 6;


280,26-281,34; 284,32-286,24.
12. 'EAraov (XVQLf) evoca el lenguaje de los salmos y quiz el lenguaje lI-
trgICO; cf. vol. 1, 84; 11, 93s, 570.
13. Es ms fcIl identIfIcarse con dos cIegos anmmos que con un mendIgo
cIego que tIene nombre y padre conocidos.
14. Cf. el excursus Hijo de DaVId en vol. 11,91-94.
15. YLO~ ~aul6 apunta, pues, al pasado; XVQLf, al presente. Cf. Roloff, Keryg-
ma,133s.
16. IIaQYfL (v. 30) se contrapone a O1:~. Cuando E. Lohmeyer, Und Jesus
gzng voruber, en Id., Urchristliche Mystzk, Darmstadt 21958, se afana por entender
a Jess transente desde textos veterotestamentanos (Ex 33, 19.22) como una se-
al epifnica (70-79, cita en 78), resulta ms profundo que atinado.
17. TambIn en la comumdad mateana se producen curaCIOnes; cf. 10,8; 17,
19~, vol 11, 100s,682.
ciegos que invocaron al mesas de Israel recobraron fsicamente la
luz ocular mediante el contacto de Jess. Slo como resea de una
curacin real se hace luego transparente 18 esta historia para las ex-
periencias personales de los lectores, que gracias a Jess son ya vi~
dentes l9 Jess lo hizo por compasin, como dio pan a su pueblo
por compasin y le envi mensajeros por compasin (14, 14; 15,
32; 9, 36). Despus de ser curados, los convertidos en videntes se
agregan al pueblo que sigue a Jess.

Resumen

En el macrotexto de la historia de Mateo, nuestro texto vuelve


de la gran parte principal-pasando por la actividad de Jess en la
comunidad surgida en Israel (16, 21ss)- al hilo principal de la na-
rracin: la actividad del mesas de Israel en su pueblo. Con la lti-
ma de las numerosas curaciones de ciegos, evoca de nuevo la gran
luz que vio el pueblo que habitaba en tinieblas (4, 16), Yprepa-
ra a la vez la actuacin final de Jess, hijo de David, en Jerusaln
(cf. 21, 9.15s). Suscita as, indirectamente, la reaccin hostil de los
jefes del pueblo, que son ciegos que guan a ciegos (15, 14; 23, 16-
26) Yvan a dar muerte a Jess, que es la luz. Nuestro episodio vie-
ne a ser, de ese modo, una transicin importante en el relato de
Mateo. Pero es a la vez un episodio bsico para las experiencias
personales de los lectores, que piden la compasin de su Seor y le
dan gracias, en el seguimiento, por su visin.

Historia de la influencia

En la Iglesia antigua y en la Edad Media, la curacin de los dos


ciegos fue interpretada en sentido alegrico. Entendida alegrica-
mente, la narracin no habla ya del Jess de entonces que cur a
dos ciegos. Ms bien se refiere al Jess presente, Dios-hombre,
que salva de la ceguera del mundo. Jeric es el mund0 20 Partien-

18. Sobre la transparencIa de los relatos mateanos de mIlagros cf vol n, 100s.


19 Por eso, desde la transparencIa del relato, complementa lgIcamente s}'", al
fmal de v 33 y nosotros te vemos.
20 Por ejemplo, en Orgenes, 16,9 = GCS Ong X, 503, Agustn (Quaest. vol.
11), 1, 28 = 22, Ischodad v Merv, 79
do del hebreo, se deca a menudo que Jenc (1n,') era la cmdad de
la luna (O,~), que no recIbe la luz de s mIsma, smo de fuera, del
SOPI El hombre Jess, encarnado, pasa, el pasar desIgna su
nacImIento, vIda y muerte, en suma, su humamdad Pero mteresa
que nosotros nos hagamos encontradIzos en el paso de la dIvIm-
dad, sta es, al pasar, lo mmutable que est qUleto22 Jess-DIOS,
detemndose, hbra al mundo de su ceguera El texto VIene a ser as,
en cIerto modo, el receptculo hngustlco del encuentro con aquel
que es DIOS verdadero y, a la vez, hombre verdadero El ver es
entonces la fe, la ilummacIn mediante la enseanza de la predi-
cacIn23 Los cIegos pueden ser objeto de diversas mterpreta-
ClOnes en este marco conceptual

a) A la luz de la hlstona de la salvacin, los cIegos pueden ser Jud e


Israel que aguardan a su mesas, del que slo saben que ser descendIen-
te de Davld24 Otros contemplan en los dos cIegos a los dos grupos Judos
ms Importantes los saduceos y los fanseos 25 Otros ms pensaron en los
paganos, los descendIentes de Cam y Jafet26 , o en las dos partes de la Igle-
Sia, Judos y paganos, a los que el pueblo -es decIr, en tIempo de los
apostoles los Judos, ms tarde los paganos que persIguen con saa a los
cnstIanos- aparta de la fe 27
b) Pero el smIl de los dos cIegos fue aplIcado tambIn, con frecuen-
CIa, a determmadas personas Segn el ImpresIOnante sermn de Gregono
Magno sobre Lc 18,31-43, los dos cIegos representan a los mIembros del
genero humano que recIbIeron la luz por la presencIa del Redentor para If
por el camlllo de la vlda28 La multItud de los carnales representa los

21 Por ejemplo, en Gregono Magno, 2, 2 = PL 76, 1082 Rabano, 1033


22 Temporalia emm transeunt, aeterna stant (Agustm [Quaest vol II], 1,
28 = 23, cf Id, Sermo, 88, lO [9]15 [14] = PL 38,544,547) Gregono Magno, 2,
6 = PL 76, 1084 Segun su naturaleza tuvo que nacer, crecer, monr, resucitar Ir de
un lugar a otro, es deCir, pasar
23 Jerommo, 180, Agustm, Sermo, 88,4 = PL 38,54 (ver en el sentido de Mt
5 8) Gregono Magno, 2, 8 = PL 76, 1085 (ver a Jesus con los oJos del espmtu),
Alberto Magno, 710 (cita)
24 Por ejemplo, Ongenes, 16, 10 = GCS Ong X, 505 (no vieron al verdade
ro Logos en la ley y los profetas), 12 = Ibld ,511, Teofilacto, 368
25 Por ejemplo, Jermmo, 180s (las multldudes son en el los paganos arro-
gante~) Seda, 89 y Rabano, 1033 como posibilidad
= =
26 HJ1ano, 20, 13 SC 258, 118, AmbrosIO, In Luc VIII, 80 BKV 1121,
511 Opus Imperfectum, 36 = 832 como posibilidad
27 Agustm, Sermo, 88, 11 (10) = PL 38, 544s, Seda, 89s (cita) como posibi-
lIdad
28 2, 1 = PL 76, 1082
placeres y apetitos que nos acosan en la oracin 29 El hombre debe cono.
cer que est ciego, y rogar a Cristo que le abra los ojos interiores 3o El tex-
to describe as cmo Cristo sana con su contacto el espritu cegado por
las apetencias mundanas y nos da luz para que sigamos sus huellas31.

Esta exgesis alegrica es impresionante, y hermenuticamen


te eficaz. Muestra cmo la idea del Cristo presente, en este caso la
doctrina de las dos naturalezas, puede convertirse en la clave de la
comprensin. El Cristo presente y vivo habla as a travs del texto,
que ya no es una mera resea de algo pasado. Descubre a los lec-
tores creyentes la situacin en que se encuentran dentro de la his-
toria de la salvacin. Y les descubre las experiencias personales
que han hecho con el Cristo viviente. Aqu, adems, se hace visible
lo cerca que est la exgesis alegrica de aquello que el propio
evangelista hizo con el relato transmitido de la curacin del ciegQ
Bartimeo. l lo insert en su historia de Jess, que cuenta cmo Je-
ss, el mesas de Israel, fue la luz de los paganos. Y lo deja trans..,
parente para la experiencia de la visin recuperada, experiencia
que hace el creyente en el encuentro con Cristo. La exgesis ale-
grica de la Iglesia antigua no es, por tanto, una aberracin exeg..
tica, sino que recoge mucho de lo que el texto dice. Tampoco es
simplemente una aberracin cosmovisiva, una lamentable conce-
sin a la mentalidad griega de la poca en la exgesis, sino, al me-
nos germinalmente, un intento de lectura cristolgica de la Biblia,
un intento de descubrir la divinidad de Jess en la historia huma-
na y en el texto humano de la Biblia32 Esto lo muestra ejemplar-
mente la exgesis que la Iglesia antigua hace de los v. 29-34.

29. 2, 3s =PL 76, 1083s (cIta 3 =Ibld., 1083); Toms de Aqumo (Lectura), n.o
1676; Alberto Magno, 711 (cIta).
30. Valds, 362.
31. Erasmo (Paraphrasls), 110.
32 Cf. U Luz, Matthew In H1StOry, Mmneapohs 1994, cap. 5.
V
JESS EN JERUSALN
(21, 1-25,46)
A
AJUSTE DE CUENTAS DE JESS
CON SUS ADVERSARIOS (21,1-24,2)

Bibliografa: Grams, R., The Temple Conjlict Scene: A Rhetorical Analy-


sis ofMt 21-23, en D. F. Watson (ed.), Persuasive Artistry: Studies in New
Testament Rhetorc. FS G. A. Kennedy, 1991 (JSNT.S 50), 41-65; Schwei-
zer, E., Matthiius 21-25, en Id., Matthiius 116-125; Villiers, P. G. R. de,
Configuraton and Plot in Mt 19-22. Aspects ofthe Narratve Character
of the Gospel ofMatthew: Neot. 16 (1982) 56-73.

Los captulos que siguen ahora, con escenas que transcurren en


Jerusaln, estn marcados por las controversias, como en 12, 1-16,
20. Cuentan el ltimo gran ajuste de cuentas de Jess con los diri-
gentes hostiles de Israel I . Dominan formalmente, junto a las dispu-
tas (21, 15-17.23-27; 22, 15-46), las parbolas polmicas (21,
28-22, 14), Yen el captulo 23 las invectivas y amenazas de juicio.
A diferencia de las partes narrativas anteriores del evangelio, hay
ahora muy pocos textos narrativos (21, 1-19), Ya diferencia de 16,
21-20,34, apenas instrucciones a los discpulos (slo 21, 20-22).
Los tonos de la narracin cambian, pues, notablemente con la en-
trada de Jess en Jerusaln.
No es fcil articular estos captulos. Slo el discurso de la de-
nuncia (cap. 23) es identificable claramente como una seccin in-
dependiente. Pero la cuestin es saber si se integra, con los captu-
los 21s, en una parte principal. Cabra tambin asociarlos a los ca-
ptulos 24-25 y entenderlos como primera parte del ltimo de los

l. Grams*, 47: The entire section has the character of an ad hac trial scene...
In the end (ch. 23) Jesus pronounces God's final verdict of condemnation on the re-
hglOus leaders of Judaism. Grams*, 51s entiende en sentIdo retrico los caps. 21-
23, por analoga con un discurso de juicIO: 21, 1-22 es la narrata, 21, 23-22, 4 es
la probata, el cap. 23 es la perorata. Resulta difcil, sin embargo, articular una
parte narrativa del evangelio por analoga con un discurso.
cinco grandes discursos de Jess. Los captulos 23-25 seran en-
tonces un discurso en dos partes que versaba sobre el juicio en un
doble sentido: el juicio intrahistrico a Israel y el juicio final. De
modo parecido a 13,36, una observacin narrativa incidental inte-
rrumpira el discurso en 24, ls.

Habra varias razones para ello: 1) La introduccin del discurso en


23, 1 aparece subrayada 2 2) A diferencia de 21, 23-22, 46, no hay en el
captulo 23 ninguna interrupcin narrativa; Jess mantiene un monlogo
que es mucho ms extenso que el de 11,7-19 Y 12,25-37, Ytan extenso
como todo el discurso de captulo 18.3) Entre el dicho clave a los letra-
dos y el discurso escatolgico figuraba en el evangelio de Marcos la pe-
quea percopa de la viuda (Mc 12,41-44). Mt la omite, aunque le cua-
drara en el contenido. Indica con ello que quiso conjuntar los captulos
23 y 24s como un solo discurso? 4) El cambio de destinatarios y lugares
entre los captulos 23 y 24s no tiene por qu afectar a la unidad de los ca-
ptulos 23-25, como demuestra la interrupcin similar en el discurso en
parbolas (13,36).

Yo prefiero, no obstante, con muchos otros exegetas3, asignar el


captulo 23 al anterior y limitar el quinto discurso de Jess a los ca-
ptulos 24s. Las razones son, sobre todo, de contenido: el discurso
de la denuncia es la conclusin orgnica del gran ajuste de cuentas
de Jess con Israel en los captulos 21s, y enlaza bien con las con-
troversias mantenidas, sobre todo, frente a los fariseos en 22, 15-46.
Las referencias de contenido a los captulos 24s son, en cambio,
ms bien formales, pues el juicio de Dios sobre Israel, que el evan-
gelista ve consumado en la destruccin de Jerusaln, no es el juiciQ
final del Hijo del hombre a todas las naciones, juicio del que ha-
blan los captulos 24s. Adems, el captulo 23 contradice la regla
fundamental segn la cual los cinco discursos mateanos que inte-
rrumpen la narracin del evangelio estn pronunciados de puertas
afuera e interpelan directamente a los lectores del evangelio en la
comunidad4 El discurso de la denuncia forma parte, en cambio, del

2. El lugar paralelo ms semejante a 23, 1 es el comIenzo del discurso en Mt


13, (ls)3.
3. As Zahn, 639, 651, Gaechter, 721; Meler, 260.276; Gmlka n, 269; Schnac-
kenburg 11,220; Sand, 451s, 476; Davles-Alhson 1 (vol. 11), 61, n. 31.
4. Cf vol. 1, 262; vol. 11, 116s, 212s, 390; supra, 111 s y U. Luz, DIe Junge-
rrede des Mt als Anfrage an die EkkleslOlogle, en K. Kertelge y otros (eds.), Chris-
tus bezeugen. FS W Trzllzng, Lelpzlg 1989,84-89.
gran ajuste de cuentas de Jess con Israel. Tiene como destinata-
rios directos, en su mayor parte, a los letrados y fariseos, y slo po-
see una relevancia indirecta para la vida de los lectores cristianos.
Cmo se pueden articular los captulos 21s? Lo ms comn es
proponer una estructura tripartita y considerar como parte central
las tres parbolas soteriolgicas, 21, 28-22, 14. Yo estimo que es-
ta divisin debe modificarse. Las tres parbolas de 21, 28-22, 14
estn sin duda mutuamente relacionadas 5 ; pero no aparece claro
dnde comienza esa parte central. La controversia sobre la auto-
ridad de Jess viene a ser la exposicin de la parbola de los dos
hijos y forma una nica seccin textual con ella (21, 23-32)6. La
percopa antecedente de la higuera pertenece ms bien, por el con-
tenido, al bloque anterior: despus de la descripcin de cuatro ac-
ciones provocativas de Jess (entrada, expulsin de los mercade-
res, curaciones en el templo, maldicin de la higuera: 21, 1-22), los
dirigentes judos formulan en 21, 23 la pregunta por la autoridad de
Jess, pregunta que introduce la siguiente seccin. Pero, desde la
cronologa, la maldicin de la higuera (21, 18-22) debe asignarse
ya a la siguiente seccin. Comienza as el segundo da de Jess en
Jerusaln. Transcurre paralelamente al primero: Jess se dirige de
nuevo a la ciudad (21, 10.18), entra de nuevo, tras una pausa, en el
templo (21, 12.23) Y choca all de nuevo con los dirigentes hosti-
les (21, 15.23). Pero este segundo da de Jess no encuentra ya un
final narrativ0 7: Jess permanece en el templo y ajusta cuentas con
sus adversarios, para dirigirse luego ampliamente (desde 24, 3),
por ltima vez, a los discpulos. Slo con 26, 1 marca el narrador
un nuevo y claro corte temporal. El esquema temporal de la sema-
na de pasin en Mc no se da, pues, ya en el evangelio de Mateo;
observamos aqu, una vez ms, cierta despreocupacin del narrador
Mateo por la coherencia externa de su relat0 8 Si damos la prefe-
rencia al punto de vista externo de la cronologa, por ser inequvo-
ca, resulta la siguiente articulacin: a) La exposicin 21, 1-17 des-
cribe el primer da de Jess en Jerusaln, con entrada, expulsin del

5. Cf. infra, 264s.


6. Cf. infra, 274s.
7. Segn 26, 55, Mt parece contar con una duracin bastante prolongada de la
enseanza de Jess en el templo.
8. Cf. tambin vol. II, 381s (sobre 12,46-50), 513s (sobre 14, 1ss), e infra,
244s (sobre 21, 6s).
templo y curaciones. b) La siguiente descripcin del segundo da
contiene, tras una ltima accin simblica de Jess (21, 18-22), su
gran ajuste de cuentas con los adversarios en parbolas (21, 23-22,
14), Y las controversias mantenidas, sobre todo, con los fariseos
(22, 15-46). c) El largo discurso de denuncia contra los letrados y
fariseos (23, 1-39) cierra luego esta parte principal. Es una articu-
lacin que no resulta, sin embargo, plenamente satisfactoria; queda
claro, una vez ms, que en el evangelio de Mateo la conexin del
hilo narrativo suele ser ms importante que los cortes o cesuras.
As pues, Mateo presenta a Jess iniciando su gran ajuste de
cuentas a los dirigentes de Israel con una serie de acciones provo-
cativas (21,1-17.18-22). Ellas hacen que los dirigentes judos pre-
gunten por su autoridad. Pero se ve ya desde el comienzo que no
son los dirigentes de Israel los que piden cuentas a Jess, el hijo de
David, sino l a ellos: una primera parbola desenmascara como
hipcrita su pregunta por la autoridad de Jess (21, 23-32). Otras
dos parbolas desvelan a los lectores del evangelio la perspectiva
soteriolgica en que se mueve la controversia de Jess con los ad-
versarios (21, 33-22, 14). En las disputas siguientes, Jess deja sin
argumentos a los adversarios (22, 15-40). En la ltima de estas dis-
putas no le interrogan ellos a l, sino l a ellos (22, 41-46). Esto
conduce luego al gran discurso del juicio contra los letrados y fari-
seos, y contra el pueblo que los escucha (23, 1-39). En esta seccin
final slo Jess tiene la palabra.

1. El primer da de Jess en Jerusaln (21,1-17)

Bibliografa: Abrahams, Studies 1, 82-89; Bartnicki, R., Das Zitat von


Zach 9, 9s und die Tiere im Bericht von Matthiius ber den Einzug Jesu in
Jerusalem (Mt 21,1-11): NT 18 (1976) 161-166; Bauer, w., Der Palm-
esel, en Id., Aufstitze und kleine Schriften, Tbingen 1967, 109-121; Catch-
pole, D., The Triumphal Entry, en E. Bammel-C. F. D. Moule (eds.),
Jesus and the Polltics of His Day, Cambridge 1984, 319-334; Derrett, J.
D. M., Law in the New Testament: The Palm Sunday eolt , en Id., Studies
m the New Testament 11, Leiden 1978, 165-183, Dupont, Batitudes III;
537-545; Gewalt, D., DIe Heilung Blinder und Lahmer im Tempel (Mt 21,
14): DBAT 23 (1986) 156-173; Graf, H. J., Palmenweihe und Palmen-
prozession in der lateinischen Liturgie, 1959 (VMStA 5); Kuhn, H.-W.,
Das Reittier Jesu in der Einzugsgeschichte des Markusevangeliums:
ZNW 50 (1959) 82-91; Lgasse, S., Jsus et l'enfant, 1969 (EtB), 246-
268; Lohfink, N., Der Messiask6nig und seine Armen kommen zum Zion.
Beobachtungen zu Mt 21,1-17, en Schenke, Studien (vol. II), 179-200;
Mariadasan, V., Le triomphe messianique de Jsus et son entre i Jrusa-
lem, Pondicherry 1978 (cit. segn la ed. parcial Louvain la Neuve 1977);
Menken, M., The Quotationsfrom Zech 9,9 in Mt 21,5 and in John 12,
15, en A. Denaux (ed.), John and the Synoptics, 1992 (BEThL 101), 571-
578; Moser, D. R., Briiuche und Feste im christlichen Jahreslauf, Graz
etc. 1993, 165-178; Pascher, J., Das liturgische Jahr, Mnchen 1963,
115-121; Pesch, R., Eine alttestamentliche Ausfhrungsformel im Mat-
thiius-Evangelium: BZ NF 10 (1966) 220-245; Roloff, Kerygma, 90-101;
Trautmann, M., Zeichenhafte Handlungen Jesu, 1980 (FzB 37),78-131,
347-378,422-448,540-552; Trilling, w., Der Einzug in Jerusalem Mt 21,
1-17, en Neutestamentliche Aufsiitze. FS J. Schmidt, Regensburg 1963,
303-309, cito segn la reimpr. en Id., Studien zur Jesusberlieferung, 1988
(SBAB 1),67-75; Wiepen, E., Palmsonntagprozession und Palmesel. Ei-
ne kultur- und kunstgeschichtlich-volkskundliche Abhandlung... , Bonn
1903; Zarrella, P., L'entrata di Gesu in Gerusalemme nella redazione di
Matteo (21,1-17): ScC 98 (1970) 89-112.
Ms bibliografa** sobre Mt 21s, supra, 233.

1 Cuando se acercaban a Jerusaln y llegaron a Betfag,


junto l al monte de los Olivos, Jess mand a dos discpulos 2
dicindoles: Id a esa aldea de enfrente y encontraris en se-
guida una borrica atada, con un pollino; desatadla y tradme-
los. 3 Y si alguien os dice algo, contestadle que el Seor los ne-
cesita, pero que los devolver cuanto antes.
4 Est0 2 ocurri para que se cumpliese lo que dijo el profeta:
5 Decid a la hija de Sin:
Mira a tu rey que llega,
humilde, montado en un asna
y en un pollino, cra de acmila.
6 Fueron los discpulos e hicieron lo que les haba mandado
Jess. 7 (Le) trajeron la borrica y el pollino, y les pusieron en-
cima3 los mantos y Jess se sent sobre ellos. 8 La gente, muy

1. Hay que leer, con ~, D, W, e, m y otros, ltQ~ y no d~. rrQ~ con acusati-
vo puede contestar tambin, en Mt, a la pregunta dnde?; cf. 13,56; 26, 18 Y
BI-Debr-Rehkopf 239, l. rrQ~ tO oQo~ tWV EAULWV no sera entonces mdlcacln
reiterada de la meta, sino una mayor concrecin de Betfag junto al monte de los
Ohvos.
2. B, W, f' 13, m y otros aaden OAOV (como 1,22; 26, 56). Quiz sea el texto
ongma\.
3. Algunos testigos textuales (como e, fl3, D, <P, Mthebr) leen aqu un smgu-
lar para evitar la dificultad de que Jess montase sobre dos cabalgaduras.
numerosa, se puso a alfombrar la calzada con sus mantos;
otros la alfombraban con ramas que cortaban de los rboles. 9
y los grupos que iban delante y detrs gritaban:
Hosanna al Hijo de David,
bendito el que viene en nombre del Seor!
Hosanna en las alturas!.
10 Al entrar en Jerusaln, toda la ciudad se sobresalt:
Quin es ste?. 11 La gente contestaba: Este es el profeta,
Jess, el de Nazaret de Galilea.
12 Jess entr en el templ04 y se puso a echar a todos los
que vendan y compraban all. Volc las mesas de los cambistas
y los puestos de los que vendan palomas, 13 dicindoles: Es-
crito est:
'Mi casa ser casa de oracin',
pero vosotros la converts en una cueva de bandidos.
14 En el templo se le acercaron ciegos y cojos, y l los cur.
15 Los sumos sacerdotes y los letrados, al ver los milagros
que haca y a los nios que gritaban en el templo hosanna al
Hijo de David, 16 le dijeron indignados: Oyes lo que dicen
sos?. Jess les replic: S. Nunca habis ledo aquello: 'De
la boca de los nios de pecho (te) has sacado una alabanza'?.
17 y dejndolos plantados, sali de la ciudad, se fue a Betania
y pas la noche all.

Anlisis

1. Estructura. En nuestro tiempo se tiende, con razn, a considerar Mt


21, 1-17 como una percopa aparte 5 . En Mt, la expulsin de los mercade-
res y cambistas del templo sigue inmediatamente a la entrada de Jess en
la ciudad. El templo es su verdadera meta. Esto se corresponde con un es-
quema formal conocid0 6 El relato aparece claramente estructurado, aun
que no forma unidad en lo concerniente al lugar ni a las personas que par-

4. Algunos testigos, sobre todo OCCIdentales, y la famIlIa textual bIzantina leen


leQoy 1:O fteo, pero se trata qUIz de una acentuacIn secundana, retncamente
eficaz.
5. Cf. Trillmg*, Zarrella* y, sobre todo, Lohfmk*
6 Catchpole*, 319-321 demuestra que en las descnpcIOnes de la entrada de un
soberano en Jerusaln, el acto concluye a menudo en el templo (1 Mac 5, 54; Jose-
fo, Am. 11, 336; 13, 304; 16, 14; 17. 200).
ticipan en l. Est enmarcado en un apunte geogrfico: Jess se acerca a
Jerusaln o abandona la ciudad (v. 1a.17). La narracin contiene tres eta-
pas geogrficas: comienza delante de la ciudad (v. 1b-9), pasa a la ciudad
(v. lOs) y finaliza en el templo (v. 12-16). Formalmente, el texto aparece
bien trabado por la doble aclamacin a Jess como hijo de David (v. 9.15)
y las numerosas citas bblicas. La primera, una cita de cumplimiento, fi-
gura en un comentario del narrador (v. 5); la segunda llega de la boca de la
multitud (v. 9); con la tercera y la cuarta, Jess mismo interpreta su con-
ducta en el templo (v. 13) y la de los nios que 10 ensalzan (v. 16).
En la primera seccin (v. lb-9), Jess da una orden a los discpulos (v.
1b-3). stos la ejecutan (v. 6s). El narrador intercal una observacin in-
terpretativa que recurre a una cita de la Biblia, cita que anticipa lo que el
evangelista resear a continuacin (v. 4s). Los v. 8s describen la entrada
del rey mesinico montado sobre sus acmilas, vaticinada en el v. 5bc. La
cita de cumplimiento, v. 5, aparece por tanto antes de relatar aquello que
se vaticina, a diferencia de la mayora de las citas de cumplimiento matea-
nas, e interrumpe la conexin de v. 3 y v. 6.
Los v. 10-16 cuentan cmo responde Jerusaln a esta noticia que, se-
gn el v. 5a, haba que decrsela. La segunda etapa geogrfica de la na-
rracin tiene lugar en la ciudad (v. lOs). Los jerosolimitanos formulan la
pregunta decisiva: Quin es ste?. La pregunta es contestada por la
gente que ha aclamado a Jess. Los )(A.OL aparecen, pues, diferenciados
de los habitantes de la ciudad ('t nA.LC;). Pero cmo contestar Sin, la
ciudad misma, a Jess? Esto se aclara, al menos indirectamente, en la ter-
cera parte de la narracin, que refiere los sucesos del templo. Jess tiene
que encontrarse en el templo, ante todo, con dos grupos humanos: a los
mercaderes y cambistas los echa del templo (v. 12s). Frente a ellos estn
los ciegos y los cojos, a los que cura y que permanecen en el templo (v.
14). Por su causa entra Jess en conflicto, por primera vez, con los sumos
sacerdotes y letrados, los verdaderos representantes de la autoridad en el
templo (v. 15s). Jess presenta, frente a stos, los enfermos curados y los
nios que le aclaman, al igual que los )(A.OL en el v. 9, como Hijo de
David. De su boca sale la alabanza de Dios. Mateo no consigna la res-
puesta de los dirigentes de Israel. El hecho de que Jess los deje plantados
y salga de la ciudad, no presagia nada bueno.

2. Fuentes. El texto de Mt ofrece numerosas modificaciones respec-


to a Mc 11, 1-17:
a) Visin panormica. Junto a cambios menores, Mt ofrece cuatro
aadidos de importancia a Mc: la cita de cumplimiento de Zac 9, 9 en los
v. 4s, el dilogo entre la gente y toda la ciudad en los v. lOs, la curacin
de los ciegos y cojos en el templo, v. 14, y la controversia subsiguiente con
los sumos sacerdotes y los letrados, v. 15s. Adems, Mt deshizo el marco
de Mc de la purificacin del templo con la percopa de la maldicin de
la higuera; es decir, pospuso Mc 11, 12-14. Esto se corresponde quiz con
la secuencia del antiguo relato de la pasin, un relato anterior a Mc? El
anlisis de las fuentes es difcil, adems, por el gran nmero de minor
agreements en esta seccin. Abordamos ahora los puntos concretos.
b) Minor Agreements. La expresin EQel"tE OLL (v. 3 =Lc 19, 31)8 Y Ev
"t ()ip (v. 8 =Lc 19, 36), varios cambios en Mc 11, 15-17 9 y, quiz, otras
pequeas modificaciones 10 podran pertenecer a una elaboracin posterior
a Marcos de Mc 11, 1-17. Es muy difcil juzgar si ciertas omisiones co-
munes, como Mc 11, lOa, Mc 11, 16 o nOt'V "toi:; iHtVEOt'V (Mc 11, 17), se
deben a los grandes evangelistas o a una recensin dutero-Mc.
c) La cita de cumplimiento de Zac 9, 9 (= v. 5) fue descubierta ya, sin
duda, antes de Mt como vaticinio de la entrada de Jess en Jerusaln ll . As
lo indica el relato jonico de la entrada, donde figura igualmente la cita,
pero con otras palabras y en otro pasaje (Jn 12, 15)12. Slo Mt lo insert,
sin embargo, en el texto de Mc, ya que, como en las restantes citas de cum-
plimiento, la frmula introductoria, v. 4, se ajusta al contexto y es total-
mente redaccionaP3. El texto citado se corresponde slo parcialmente con
los LXX: el comienzo, EUtULE "t 'frvya"tQl Llffi'V, procede del pasaje afn Is
62, 11 (TM YLXX). En el medio est la cita abreviada; falta b[xmo; xai
(J<b~wv aU"t;. La ltima lnea de la cita (desde En[) se corresponde con el
TM, pero tambin con otras recensiones griegas 14, ms que con los LXX,
cuya versin slo es evocada por las palabras nipAO; e no1;YloV. Como
en las otras citas de cumplimiento, las peculiaridades del texto no se pue-
den explicar con la hiptesis de que Mt compusiera el presente texto mix-

7. El encadenamiento de Mc de los perodos podra ser redaccin de Me


(Gnilka, Marcos n, 143s). Mt -y an ms Lc- deshace muchos encadenamientos
de Mc. Slo quedan Mc 5, 21-43 Y 14, 1-11.53-72.
8. Ennulat, Agreements (vol. I1I), 247: OTL reiterativo es atpico en Mt y Le.
En lugar de EQfIl:f cabra esperar en Mt fLnal:f, con apoyo en la cita.
9. En Mc 11, 15-17 hay numerosos minoragreements: Mc 11, 15a (1); Me
11, 16 (2) Ynoow l:OI~ /!{rvfOLv (Me 11, 17b) (3) faltan en MLc. Adems, la pre-
gunta retnca que en Mc 11, 17 mtroduce la cita bblica se transforma en un enun-
ciado (4). MLc cambian de lugar mhv en v. 13b II Lc 19, 46b (5). En (1) y (3) es
plausible una redaccin de MtlLc independiente.
10. Por ejemplo, &.y.Yfl:f o ~yayov en lugar de rpQfl:f o rpQOUOLV en v. 2.7 =
Lc 19, 30.35; el imperfecto (n)E01;QwVVUOv (en Mt despus del aoristo Ea-
l:Qwaav) en el v. 8 = Lc 19,36.
11. Pero, a diferencia de Gnilka, Marcos n, 136, yo no postulo que Zac 9, 9 in-
fluyera en el relato previo a Mc o del mismo Mc de la entrada en Jerusaln.
12. Esto indica que no existe una relacin literana entre Mt y Jn. Cf. Men-
ken*, 577s.
13. Cf. vol. 1, 186s. El paralelo ms prxImo es 1, 22: tambin all figura la ci-
ta de cumplimiento antes de resear ste (1, 24s).
14. Cf. especialmente Stendhal, School, 119, n. 2 y Menken*, 573s.
to l5 Slo cabe atribuir a Mt la adaptacin del inicio de cita a Is 62, 11
LXX, ya que es muy importante para la comprensin de los v. lOs.
d) Los v. 1-9, salvo el aadido de la cita de cumplimiento, muestran
una elaboracin mateana, generalmente muy visible en ellenguaje l6 Mt
ajusta el contexto a la cita que l agrega. A la cita formulada en trminos
personales corresponde la aclamacin personal por la multitud del pueblo
en el v. 9; no se habla ya del reinado que llega, el de nuestro padre Da-
vid (Mc 11, lOa). La omisin de los detalles sobre el encuentro de la ac-
mila por los discpulos (Mc 11, 4b-6) obedece tambin a la insercin de la
cita. Mt coloca en este lugar la frmula de cumplimiento, v. 6 17 , de cu-
o bblico, que l prefiere, y describe de inmediato aquello de que habla-
ba la cita: el camino de Jess a Jerusaln montado sobre un asna (v. 7b).
La lectura mateana de la cita explica tambin la extravagancia de que Je-
ss monte sobre dos animales: el asna y su pollino (v. 7; cf. v. 2s). Como
el relato de Mc hablaba slo de un pollino, pero Zac 9, 9 menciona, en un
parallelismus membrorum l8 , un asno (1i~l}, OVO;), y asno macho (1'.l!
n1Jr1~q~, ;WAOV vov ';O~vy[ov), era lgico para un autor interesado en
el cumplimiento literal de los vaticinios bblicosl 9 hablar de dos animales.
No es posible saber si Mt desconoca el parallelismus membrorum o lo
puso deliberadamente al servicio de su propia idea de cumplimiento lite-
ral de un vaticinio escriturari0 20 . Que el asno del libro de Zacaras pase a
ser aqu un asna, es posible a partir del texto griego, donde OVOC; puede ser
masculino o femenino, y obvio en conexin con un pollino. Cabe pregun-
tar, por otra parte, si influy la tradicin de la vuelta de Moiss a Egipto
(Ex 4, 20), donde los LXX hablan tambin de varios ';0~'YLa21. Los

15. Cf. vol. 1, 189-192. En el caso del final de cita es improbable porque Mt
ajusta siempre sus citas al texto de los LXX (cf. vol. 1, 190s). La omisin de la par-
te central olxaLOC; xTA. sera extraa, pues cuadra con la cristologa mateana.
16. Son mateanos segn vol. 1, 57s TTE y '!TOOUc; en el v. 1; Ayoov y WQEO-
llaL en el v. 2; JtoQEOllaL, o y la frmula de cumplImiento (cf. infra, n. 17) en
v. 6; eJttTlthjllt (cf. 19, 13; 23,4; 27, 29.37) Y eJtvoo en el v. 7; O Y avTwv en el
v. 8; O, JtQoyoo transitivo (en Mt siempre con complemento), 0XAOL, AyOOV, vioc;
aulo en el v. 9.
17. Cf. Pesch* y vol. 1, 138s. La estructura de 21, 1-9 recuerda 1, 18-25.
18. Una analoga de distribucin de un parallelismus membrarum ofrece Jn
19, 23s.
19. Subraya esto con razn Strecker, Weg, 74s. Son ejemplos 4, 13.15 (Zabu-
In y Nefatl) o 27,7.10 (campo del alfarero).
20. Yo apuesto, con Goulder, Midrash, 22s, por un autor judeocristiano que
forma, l mismo, tantos paralelIsmos, ms que por la segunda posibilidad. De todos
modos, no slo aparece repetido xal en el texto, sino tambin la preposicin {mL
21. Mt mismo conoce Ex 4, 19s; cf. vol. 1, 180 sobre 2, 19s. Fuentes judas tar-
das contraponen a veces Ex 4,20 y Zac 9, 9 (QohR sobre 1,9 = Freedman-~
VIII, 33). Hoyes sobre todo Allison, New Mases (vol. 111), 248-253, el q#mite
a Ex 4, 20, sm dar por cierta esta explIcacin del plural.
otros Intentos de explicacIn suponen la eXIstenCia de una tradIcIn espe-
cIalmdependlente de Mc 11, 1-10, que InclUira los dos ammales de mon-
tar22 , o tIenen que postular la InflUenCIa de otros textos bblIcos 23 Ambas
hIptesIs complIcan la cosa Innecesariamente
e) Los v lOs (conversacIn entre los peregrInos y los habItantes de la
cmdad) conectan con Mc 11, 11a y sustItuyen el texto de Mc, Insatlsfac-
tono, segn el cual Jess entr en la cmdad y en el templo, pero sm hacer
nada all, aparte la sImple InSpeCCIn Por el lenguaJe, ambos versculos
pueden proceder de Mt 24
f) En los v 12s, Mt narra la expulsIn de los cambIstas y vendedores
del templo, sIgUIendo muy de cerca Mc 11, 15 17 Los numerosos mmor
agreements no permIten conocer las modlflcaclOnes atnbUlbles a l o a
una fuente dutero-Mc 25
g) El v 14 (la curaCIn de Ciegos y cOJos) es hngustlcamente un aa-
dIdo matean0 26 que evoca 11, 5s, 15,30-32 Yel relato antenor 20,29-34.
h) Los v 15s (reaccIn de los sumos sacerdotes y letrados) conectan
dbllmente con Mc 11, 18, versculo omItIdo en Mt y que sugIere ya la dl-
ferencla entre la reaccln del pueblo y la de los dmgentes ante Jess Am-
bos versculos son mateanos en ellenguaJe 27 La cIta de Sal 8, 3 corres-

22 Conjeturan tradICIOnes especIales, entre otros, Stendahl, Shool, 119s, Nep-


per-Chnstensen, Matthausevangehum, 247s, y Gundry, Use, 199,
23 Derrett*, 181 supone, con mucha fantasa, que Mt no slo tuvo presente el
asno de Jud (Gn 49, 11) smo tambIn el de Isacar (Gen 49, 14) Pero nI sIqUiera
pens, probablemente, en el asno de Jud, ya que Gn 49, 11 habla de un asno ma-
cho ( nWAo~ 'tfi~ ovov), no de una asna (bW'EVW, no bEW) Menken*, 574 evoca
a SIb, que ofrece a DavId un par de burros aparejados (2 Sam 16, 1) La fantasa
de la CIenCIa bblIca no tIene lmItes
24 Son mas o menos claramente mateanos, segn vol 1, 57s, OHW, nu~ (cf
Schenk, Sprache, 401s), AEYWV, 't~ o'to~, bE, 0XAOL, o'tO~ EO'tLV, ano La estruc-
tura de pregunta y respuesta y la formulaclOn de la pregunta se corresponden con
Sal 23, 8-10 LXX, el salmo que canta la entrada del rey de la glona en el ~mono
te del Seor y en su lugar santo (v 3) (Gewalt*, 157)
25 A Mt se deben, en el v 12, la InSerCIn contextual de 'hlOOU~ y el nuv'tU~
generalIzador, en el v 13, el presente hIstnco AEYEL antes de un dICho de Jess La
omISIn de nUOLV 'tOT~ E{}veoLv es un documento aIslado en favor de los defenso-
res de la hIptesIs de Gnesbach (ImposIble en conjunto') el epItomIsta Mc
complementa aqUI la cIta bbhca segn los LXX Pero la omlSln por MtJLc es
tamblen explIcable redacclOnalmente despus de la destruCCIn del templo, ste no
poda ser ya casa de oracIn para los paganos
26 Cf vol 1, 57s sobre ltQOOEQXWt.aL + ulJ't<p, 'tuqJAm Uf XUlAm [11, S, 15,
30s)), ~EQuneuw 'leQoves palabra gUia en 21, 1223 (5 veces)
27 Cf vol 1, 57s sobre ibUlv, be, aQXLeQeT~ en una pareja, AEYWV, aitOUUl, ov-
'tO~, be, AeYH (de Jess) Sobre la cuestin del v 16, cf 27, 13 OubElto'te aveyvw-
'tE antes de una cIta bblIca se corresponde con 21, 42, cf tambwn 12,5,19,4 So-
bre el itQU~ELV de enfermos y desamparados, cf 8,29,9,27, 14,30, 15, 22s, 20,
308 KQu~LV y wouvvu 't0 u[0 dUUlb son recuperaCIOnes del v 9 Eluv.umu
nmeTv es una expreslOn LXX (13 veces)
ponde exactamente a los LXX ComoqUlera que el relato Jomco de la en-
trada contIene tambIn una contraposIcIn entre el pueblo y los fanseos (In
12, 17-19), podra haber una vanante premateana detrs de los v 14-17
1) El verslculo fmal 17 se corresponde con Mc 11, 11 b Yevoca ade-
ms el versculo supnmldo Mc 11, 19 Los pocos cambIOs son explIcables
generalmente como redaccIn mateana28
En resumen fuera de Mc 11, 1-11 15-19 (en una versIn tal vez lIge-
ramente elaborada) y de la cIta de Zac 9, 9, transmItIda qUlz en crculos
de letrados Junto con el relato de la entrada, Mt no utIlIza otras fuentes o
tradIcIones l mIsmo ennquecl, por tanto, el epIsodIO tradIcIOnal al In-
sertar la respuesta dIstancIada de Jerusaln y, sobre todo, de sus dmgen-
tes, y contraponerles la respuesta posItIva de los mos en el templo DI-
cho de otro modo, Mt ajust el relato tradIcIOnal de la entrada a su hlsto-
na de Jess, que narra la escIsIn que Jess provoc en Israel, la reaccIn
negatIva de los dmgentes Judos y la respuesta posItIva de los grupos de
peregnnos, los enfermos y los mos

Explicacin

Jess y los suyos estn ante Jerusaln, la meta de su Viaje La 1-3


cIUdad santa de Israel, a la vez cIUdad de su pasin (16, 21, 20,
17s), se encuentra delante de l La aldea de Betfag est situada,
segn la tradiCIn rabmca, dentro del dIstnto urbano, a un kIl-
metro aproxImadamente de la clUdad29 , en la ladera del monte de
los OlIvos Ahora, Jess se hace cargo de todo lo que sigue se pro-
duce por orden suya Esta orden mdIca tambin que todo lo que va
a ocumr lo sabe de antemano, de modo mIlagroso obvIamente y no
por haber llegado a un acuerdo 30 con el dueo del asna, conocido
suy03l Jess prev mcluso una pOSIble -y comprensIble- objeCin

28 Sobre xm;at..lJtwv mJTou<; (E1;)ft..~EV, cf 16,4, sobre EXfL, vol 1, 57s s v


29 El lugar no es IdentIfIcable geogrfIcamente con segundad, pero aparece
documentado a menudo en lIteratura rabmca (Dalman, Orte, 213-1219, documen-
to~ rabmlcos en BIll 1, 839s)
30 Ilwt..o<; slgmfica en gnego ammal Joven (de diversas especIes) o -sobre
todo en el uso postenor- Simplemente caballo (Bauer*) Solo en los LXX deslg
na, como trmmo de traducclOn de ,., asno macho Mientras los lectores paga-
nocnstlanos de Mc pensaron qUlza en un caballo (asl Bauer*, discrepa Kuhn*), el
judeocnstIano Mateo, que lee el texto a la luz de Zac 9, 9, Imagma sm duda un as
no Joven
31 ASl en la hlstona de la mterpretaclon detennmada por el raCIOnalIsmo des-
de K H Ventunm, Naturliche Geschlchte des grossen Propheten von Nazareth III,
del dueo de los dos asnos. Para tranquilizarlo basta indicarle que
el 'X'QW;, al que un da estarn sometidos el cielo y la tierra (28,
18), necesita los animales. El dueo enviar los animales 32 . Jess
reclama, pues, aqu un bien ajeno, como un rey los bienes de sus
sbditos 33 . Para los lectores est claro que Jess mostrar su ma-
jestad en el episodio que sigue.
4s El narrador Mateo interrumpe aqu su relato, porque quiere po-
ner el episodio bajo la idea de cumplimiento de la Escritura. En la
entrada de Jess se cumple el vaticinio proftico. Mateo no dice de
qu profeta procede la cita, quiz porque lo ignora34 . La palabra b-
blica invita, con la voz de Is 62, 11 LXX, a cumplir el vaticinio de
la entrada del mesas en la ciudad santa de Jerusaln. La gente que
acompaa a Jess dar cumplimiento a esto en los v. lOs. La pala-
bra bblica describe luego con el versculo Zac 9, 9 35 -interpretado
tambin por los rabinos en sentido mesinico- la entrada del me-
sas rey en la ciudad. El adjetivo ltQUU; figura en el punto cen-
tral36 de la cita. Ante esta palabra, muy rica en facetas, cuyo sig-
nificado bsico es apacible, amistoso, benigno, el contexto y el
pasaje proftic037 citado hacen pensar de inmediato en la paz y la
no violencia: el mesas de Zac 9, 9s no viene arrogante, a caballo;
l destruir los carros de combate y las armas, y traer la paz a las
naciones 38 . Al cumplir el vaticinio de esta cita, Jess muestra tam-

Bethlehem [en Copenhague] 21806, 422s, y A Neander, Das Leben Jesu Chnsti,
Hamburg (1837) 41839, 596s
32 En Mc 11, 3, la frase correspondIente pertenece al encargo de Jess a los
dIscpulos y slgmfica que l (Jess) devolver de mmedIato el asno a su lugar.
Mt supnml elltut..Lv e mdependIz la frase medIante la partcula 6 (en lugar de
xuO, pens presumIblemente en el dueo del asno como sUjeto
33 Derrett*, 166-173 remIte a &yyuQElu (deber de prestaCIn personal, cf Mt
5,41)
34. Slo Isaas y Jeremas son llamados por el nombre en las frmulas mtro-
ductonas sobre las cItas de cumplImIento, no MIqueas (cf 2,5), Oseas (cf. 2, 15) o
el autor de los salmos (cL 13,35) Que Mt desconoce el lIbro de Zacaras se des-
prende tambIn de la falsa atnbucIn de la cIta Zac 11, 13 a Jeremas en 27, 9.
35 BIil. 1, 842-844
36. Barth, Gesetzesverstandms, 121
37 En la mterpretacIn rabmca tarda era frecuente, segn BIlI. 1, 842, con-
traponer Dt 33, 17 YZac 9, 9 entre s El pnmer pasaje habla del toro Efran y se
refiere al mesas guerrero ben Efran, que vendr antes del mesas pacfico hIJO de
DaVId En textos meslmcos antenores, como SalSal 17, se combman, en cambIO,
los rasgos blIcos (por ejemplo, 17,22-24 [frente a los paganos]) y los rasgos pa-
cfICOS (por ejemplo, 17,33)
38 Esto lo subrayan sobre todo Dupont, Bmudes III, 544, YLgasse, 249s.
bin su obediencia a la palabra de Dios (cf. 4, 1-11). Que Jess
monte sobre un asna y el pollino de un asna 39 , debe entenderse co-
mo expresin de su afabilidad, pacifismo y dulzura. Desde el ante-
rior pasaje (11, 29), donde Jess mismo se califica como JtQuiJ;...
xUL 'tUJtElVO; 't XUQOL<;l, resuena el matiz del abajamiento y la
humildad. Mt 11,29 Yla tercera bienaventuranza, Mt 5, 5, dejan
claro, a la vez, que la caracterizacin de Jess como JtQuiJ; tiene
indirectamente un aspecto parentico: hay que aprender de la afa-
bIlidad de Jess (11, 29).
Mateo resume el pasaje de Mc 11,4-6 en lenguaje bblico: los 6s
discpulos hicieron lo que Jess les haba mandado. Slo la obe-
diencia de los discpulos es importante para Mt, no, como para
Marcos, que lo encuentren todo tal como Jess haba predicho. Los
discpulos traen los dos asnos, ponen encima sus vestidos y Jess
se sienta sobre ellos. No es fcil saber si EJtvw UU't<DV se refie-
re a los vestidos o a los animales. Los vestidos son lingstica-
mente hablando la palabra de referencia ms prxima40 ; los lecto-
res pensarn primero, lgicamente, en los animales. Como sea, es
difcil imaginar a Jess sobre tal cabalgadura41 En un autor como
Mateo, que descuida siempre los detalles concretos42 , tampoco hay
que intentar imaginarl043

Historia de la influencia

Las dificultades que crea a los exegetas el hecho de montar sobre dos
asnos hiCIeron que, en este pasaje, la exgesis espmtual se impUSIera por
doqmer en la hIstoria de la mterpretacIn 44 SIgmendo a Justmo y Orge-
nes, la mayora de los exegetas aplicaron el asna a la smagoga, ligada a

39 'YJ'tO~YLOV, en gnego pnmItIvo, desIgnacIn general de un ammal baJo el


yugo, pero en la kom pasa a ser el trmInO para slgmficar el asno Es el mIsmo
~Igmfcado que tena la palabra en los LXX como vocablo de traduccIn de "~n
o l'l"1~.
40 Desde Orgenes 16, 18 = GCS Ong X, 536, la InterpretacIn ecleSIal aplI-
c generalmente EJ'tvw uln;wv a los vestIdos.
41 TambIn en una referencIa de U1J1:wv a LJ1TLu, ya que stos se extIenden
sobre ambos ammales
42 Dupont*, 540: MatthIeu ne 'VOIt' pas les scenes qu'II dcnt.
43 Gmlka n, 202 estIma que Jess utIlIz el pollIno como apoyo para los
pe~ I No me gustara Intentarlo'
44 Jermmo, 183 Cum hlstona velImpOSSIbIItatem habeat vel turpItudI-
nem, ad altIora transmIttImur.
sus pecados, que se encuentra baJo el yugo (IVJtO~lJYLOV') de la Ley, y
el pollIno a los paganos mdmltos y salvaJes45 Estos no llegaron nun-
ca a entrar en contacto con la voluntad de DIOS, y ahora tIenen le suerte de
que el Lagos qUiere sentarse sobre ellos, para que ~~llevados por l de la
bnda lleguen a la Jerusaln de DIOS46 El relato de la entrada descnbe,
pues, el cammo del hombre pagano desde el mundo (::: Jenc) a la IgleSIa
(monte de los OlIvos), y desde all a la Jerusaln celestIal 47 Los dos dIS-
cpulos representaban a Pedro y FelIpe, los pnmeros mlSloneros de los pa-
ganos, o a Pedro y Pabl048 Los vestIdos que los dIscpulos extendIeron
sobre los ammales son la exgeSIS de la BIblIa o los dogmas ecleslales49
El asna, es deCIr, la smagoga, marcha al trote detrs de su pollIno, el ni-
co que Jess monta segn los otros tres evangelIstas, ella tambIn llegar
a la Jerusaln celestIal, pero despus de los paganos 50 El humamsmo y la
Reforma supUSIeron dar la vuelta a la mterpretacIn hteral Se mterpret
el v 7 en el sentIdo de que Jess mont pnmero sobre el asna y luego so-
bre el pollm0 51 , o, ms a menudo, como figura retnca '2 Calvmo es, que
yo sepa, el pnmero que descubre el parallelzsmus membrorum 53

8s Una gran muchedumbre del pueblo aclama a Jess como rey.


Poner vestIdos en el suelo para eVItar el contacto con la tIerra es un
gesto de homenaje y honor ante un rey o un personaje Importan-
te 54 . Tampoco hay que Imagmar la escena en sentIdo demasiado

45 JustInO, Dwl 53, 1, Orgenes, 16, 15 = GCS Ong X, 523s, Jermmo, 183,
Juan Cnsostomo, 66, 2 = PG 58, 628, HIlano, 21, 1 = SC 258, 120 (Cita), Apobnar
de Laodlcea, fr 105 = 35 (la sInagoga est hgada a la antigua ahanza)
46 Orgenes, 16, 17 = GCS Ong X, 534s
47 Esto se expresa de modo ImpreSIOnante en la Interpretacin de PascasIo
Radberto, 699-706 Sobre Jenc =mundo, cf tambin supra, 228, n 20, sobre el
monte de los Olivos = IgleSia, cf PascasIO Radberto, 699 En esta nterpretacln
espmtual, los Jerosolimitanos hostIles a Jess pasan a ser los ejrcitos celestiales
que preguntan por Jess (PascasIo Radberto, 706)
48 Lo pomero, por ejemplo, en Beda, 90, lo segundo, por ejemplo, en Orge-
nes, 16, 17 = GCS Ong X, 533, AmbrosIO, 9, 7 = CSEL 32,440 conoce las dos n-
terpretaclOnes
49 Orgenes, 16, 18 = GCS Ong X, 536, Jermmo, 138, Beda, 91
50 Por ejemplo, Cmlo de Alejandra, fr 270 = 231, Beda, 90, EutlmlO Zlga-
beno, 548 (con remisin a Rom 11,25), Estrabn, 152
51 Esto se corresponde con el tipo hermenutiCO alegnco-sotenolglco, se
gn el cual Jess mont pnmero sobre la smagoga, luego sobre las nacIOnes paga-
nas, as en Teofilacto, 169
52 Como SIncdoque en la que el plural se pone por el smgular, cf Lausberg,
Handbuch 1 (vol III), 573, 3 (por ejemplo, Lutero [segn Loewemch, Luther,
79], Igualmente Maldonado, 427)
53 11, In
54 2 Re 9, 13 (en la entromzacln de Jeh), Ja1qut sobre Ex 2, 15 = Blll 1,
reahsta55 Era cornente, aSImIsmo, en la visIta de reyes u otras al-
tas personalidades, alfombrar las calles con ramas o lanzar flores
a los vIsitantes56 La descripcin evoca el jbtlo en la entrada de
soberanos en una ciudad. Tales entradas incluan gntos, cantos y
aclamaciones 57 La multItud grita su hosanna al Hijo de David.
'Qaavv no puede combinar con datIvo, ya que es transcripcIn
del hebreo 1'9 iT,p'W,iT (= ayuda!) en Sal 118, 25. Pero al no haber
un equivalente arameo duecto de esta palabra, muchas veces no se
entenda ya en el Judasmo palestino posbbhco, de habla aramea58
Algo parecIdo hay que decIr del cnstianismo primitiVo: waavv
pas a ser un clamor de alegra o de salvacin59
Las gentes del pueblo aclaman, pues, al HiJO de David que en-
tra como mesas en la ciudad santa60 sobre una cabalgadura mesi-
mca61 Lo miran, pues, desde su Idea Judea-tradicIOnal del mesas.

844 (homenaje a MOIss como rey), Plutarco, Cato Mmor, 12, 1 (los romanos acla-
man al general Catn), Acta Pltafl, 1 = Schneemelcher (vol I1I) 15 401 (Jess ante
PIlato) Bill 1, 844s mencIOna otros documentos que tratan de un rabino nco y una
~eora pnnclpal La extensin de los vestidos no es, pues, un ntual especfico de
entromzacln (frente a Gmlka II [vol IIJ,203) Un punto de comparaCin puede
ser hoy la alfombra roJa en vIsitas de Estado
55 Se cubn con vestidos la calzada en todo el trayecto desde Betfag hasta
la cIUdad? Tenan todas las personas dos piezas de ropa puestas para no quedar
desnudas? Para qu se alfombra la calzada con vestidos SI Jess va montado en
cabalgadura y no pone los pies en el suelo?
56 1 Mac 13, 51 descnbe la entrada de los secuaces de Simn Macabeo en el
templo con ramos de palma, gntos de Jbilo, salmos y cantos, 2 Mac 10,61, otra
entrada similar de Judas, en analoga con la fiesta de las Chozas En Tg Est 8, 15
= Bill 1, 845, esparcir ramas de mirto es parte de un homenaje a Mardoqueo He-
rodiano, Hlst 1,7,6,4,8,9, narra cmo los generales vlctonosos eran reCibidos
con flores al entrar en la cIUdad y en el templo Segn TCitO, Hlst 2, 70, a Vlteho
le arrojan laurel y rosas en Crmona segn costumbre regla Segn Filn, Leg
Cm 297, los Judos esparcen ramas al paso de Agnpa en seal de agradeCimiento
57 Cf 1 Re 1,40 (aclamacin de Salomn), 1 Mac 13,51 (supra, n 56), Jo-
sefo, Ant 12, 348s (Judas entra vlctonoso en Judea y en Jerusaln con acompaa-
miento de cantos)
58 Slo as cabe exphcar que ~Jl1tzl'iT sirviera tambin para deSignar el sp-
timo da de la fiesta de las Chozas -en -el que se desfIlaba en solemne procesin
gntando siete veces hosanna alrededor del altar de los holocaustos- y el ramillete
festivo que se depositaba all (E Lohse, maavva, en ThWNT IX, 682, 17s)
59 En el rea Juda no hay documentos, en la cnstlana, cf, adems de Mc 11,
9 par, Dld 10,6 (maavva 't(1J {}E<!> ~aUL6)
60 Cf B'rakh 56b = Bill 1, 843 El que ve un burro en sueos, puede espe-
rar la salvacin (meslmca)>
61 La interpretacin Juda tarda aphca generalmente Zac 9, 9 al mesas hiJO
de David (a veces, a diferencia del mesas guerrero de Efran, su precursor), cf por
ejemplo GnR 75 (48c), Tanch b'reschlt 2a = Bill 1,842s Cf tambin supra, n 37
Pero los lectores del evangelio de Mateo conocen ya mejor a este
Hijo de David. Saben que es aquel que sana a los enfermos del pue-
blo de Israel (9, 27; 15,22; 20, 30s) y muestra as al pueblo su ta-
lante amistoso62. De este modo volver a actuar Jess en el tem-
plo (21, 14). Las otras aclamaciones de la gente tambin van refe-
ridas totalmente a la persona de Jess, y ya no, como en Mc 11, 10,
al reino que l trae. Saludan a Jess con las palabras de Sal 117, 26
LXX, que servan antao a los sacerdotes para recibir a los pere-
grinos a la puerta del templo: Bendito sea el que viene en nombre
del Seor63. La frase final hosanna en las alturas hay que enten-
derla, presumiblemente, en referencia a los que viven en los cielos,
los ngeles, que son invitados a sumarse al grito de hosanna64
lOs Jess y las gentes que lo aclaman han llegado ya a la ciudad.
Los lectores estn tensos: cmo responder la poblacin de la ciu-
dad santa a Jess? Que toda la ciudad se sobresalt lo demuestra,
primero, el hecho de que la entrada de Jess no fue, segn Mateo,
un incidente que conmoviera, cuando ms, a algunos peregrinos ga-
lileos que subieron con Jess. LElw{}m evoca un terremoto; la pa-
labra no expresa una explosin de alegra, sino el sacudimiento pro-
ducido por el temor (cf. 28,4). Algo parecido ocurri ya tiempo
atrs, cuando toda la ciudad de Jerusaln qued consternada con la
noticia del nacimiento del nio mesas (2, 3). La pregunta, en s
neutral, quin es ste? cobra por eso una resonancia negativa.
Las gentes del pueblo dieron su respuesta a los jerosolimitanos. Je-
ss es para ellos el profeta de Nazaret. La respuesta no aclara si las
multitudes piensan, a tenor de su aclamacin del v. 9, en el profeta
escatolgico esperado a la luz de Dt 18, 15 o, a tenor de 14,5; 16,
14 (cf. 21, 26.46), en un profeta ordinario: el conocido profeta de
Nazaret. En todo caso, no dan muestras de conocer quin es real-
mente Jess; pero dicen algo positiv065 . El elevado concepto en que
lo tienen ser un grave obstculo para que los dirigentes judos pue-
dan ejecutar de inmediato sus planes homicidas (cf. 21, 26.46). Los
v. lOs sugieren as la futura escisin de Israel: a un lado estn, so-

62. La idea juda de hijo de DaVid (cf. 1, 2-16) es modificada en el evange-


lio de Mt por la narracin sobre Jess. Cf. el excursus vol. n, 90-94.
63. El salmo 118, 25s apenas fue interpretado en sentido mesinico entre los
judos; cf. slo Mldr Ps 118 ( 22) =244a en Bill. 1, 850.
64. Sal 148, 1-4 LXX.
65. Frente a Walker, Heilsgeschichte, 64.
bresaltados, los jerosolimitanos, que han traducido en terror la lle-
gada del mesas; al otro, las gentes del pueblo que aclaman a Jess.
En el v. 12 Jess alcanza su meta, el templo. Entra solo, como 12s
estar tambin solo, ms adelante, en el momento decisivo. All
hace dos cosas: arroja fuera a los mercaderes y cambistas y cura a
los ciegos y cojos. Lo segundo es lo importante en la narracin de
Mateo: est en consonancia con su idea del Hijo de David: el me-
sas sanador de Israel acta en su centro religioso, el templo. Lo
que enciende la protesta de los sumos sacerdotes y letrados son las
curaciones y el hosanna subsiguiente de los nios, y no lo que hu-
biera sido mucho ms obvio: su demostracin de autoridad contra
el mercado del templo. Esta accin pierde peso en el evangelio de
Mateo; desempea, sobre todo, la funcin de ser el reverso de lo
que Jess hace en el templo, en cumplimiento de su tarea mesini-
ca: la curacin de sus enfermos.

Jess

Sobre el sentido de la expulsin de cambistas y mercaderes del templo


por Jess hay un fuerte e interminable debate en la investigacin. El de-
bate no se refiere al sentido de la expulsin del templo en Mateo o en otro
evangelio sinptico, sino al sentido de este suceso en la vida de Jess.
Hoy se admite generalmente que el pasaje resea algo que marc real-
mente la vida de Jess; pero se discute cmo sucedi en concreto y la in-
tencin de Jess en su comportamiento. Hay dos opiniones encontradas:
1) Algunos consideran la expulsin del templo una accin poltica de gran
alcance que luego fue escamoteada por los evangelistas. 2) Otros conjetu-
ran una accin-seal proftica de Jess, cuyo sentido es objeto, a su vez,
de diferentes interpretaciones.

Ad 1: La tesis de que Jess realiz una accin poltica en el atrio para


proclamar su reinado mesinico en el templo y en la ciudad, fue defendi-
da por primera vez, que yo sepa, por Hermann Samuel Reimarus. Segn
l, Jess, despus de su entrada mesinica organizada cuidadosamente,
deja de lado su mansedumbre, comienza con los actos violentos y la re-
vuelta, y se arroga un poder civil, todo lo cual slo poda apuntar hacia
el reino profano66. Esta tesis ha sido defendida a menudo desde entonces

66. G. E. Lessing (ed.), Von dem Zwecke Jesu und seiner Jnger: Noch ein
Fragment des Wolfenbuttelschen Ungenannten, Braunschweig 1778,11 6s, citas
146s.
por mvestigadores margmales, entre los que cabe menCIOnar especIalmen-
te, en el siglo XX, a Karl Kautsky, Robert Elsler y S G F Brandon67 Je-
ss es, segn ellos, un pretendiente a mesas, Igual que el egipcIO que,
segn Josefo, reum a 30000 seguidores en el monte de los Olivos para
apoderarse, en un golpe de mano, de la ciudad de Jerusaln (Bell 2,261).
Por el flanco teolgico se ha protestado siempre enrgicamente contra es-
ta hipteSIs Su pnnclpal dificultad consiste en que contradice totalmente
la Imagen de Jess en los cuatro evangelios y presupone que, tras el fra-
caso de las accIOnes meslmcas de Jess y su aJustiCiamiento, no slo el
evangelio de Juan, smo tambin los SlllptlCOS llevaron a cabo una tergi-
versaCin radical de la tradicin de Jess y un total encubnmlento del Je-
ss hlstnco

Ad 2 Esta es la razn de que la expulSin del templo se lllterprete hoy,


generalmente, como una accin-seal proftica, producida en algn pun-
to del gigantesco atno de los paganos, de ms de 10 hectreas 68 A m me
parece plaUSible hlstncamente la conSideraCin de que slo un suceso re-
latIVamente poco llamatiVo explica que m la polIca del templo m la guar-
mCln romana hubieran mtervemdo En el atno de los paganos se alma-
cenaban las provISIones para los ammales destmados al sacnficlO, tenan
lugar las ventas de ammales puros para el sacnficlO y, al menos cuando la
contnbucln de medIO skel tuvo que pagarse en moneda tma, actuaban
tambIn los cambIstas Ambas cosas, tanto la venta de vctimas como el
cambIO de moneda, las realizaba en parte el templo, es deCir, los sumos
sacerdotes, en admmlstracln propIa 69 No es tan clara la reconstruccIn
hlstnca de los relatos ms antiguos sobre la expulSin Hoy eXiste, en to-
do caso, cierta unammldad en que el dicho de Jess de Mc 11, 17, apoya-
do en Is 56, 7 YJer 7, 11, es secundan070 , pero la prohibiCin de transpor-
tar objetos por la plaza del templo (Mc 11, 16), que parece muy arCaica, es
ongmal

67 K Kaulsky, Orgenes y fundamento del cnsllamsmo, Salamanca 1974,


346, R Elsler, rm:on BA~rAEn oy BA~rAE~I1, 1930 (RWB 9),476-499,
S G F Brandon, Jesus and the Zealots, New York 1967, 332-340
68 El rea del templo herodiano meda 450 o 480 m de largo y 270 o 300 m
de ancho (medida de longitud de los cuatro muros extenores) Haenchen, Weg,
384 Un rea tan grande como la cmdad vIeja de Chur y, en consecuenCIa, dIfCIl
de controlar
69 Cf los documentos en BJiI 1, 764 Y 1, 851 baJO a y b Segn Scheq 1, 3, los
bancos estaban abIertos cada ao en el templo para el cambIO de moneda con des-
tillO al Impuesto del templo desde el 25 de Adar (finales de febrero aproXImada-
mente)
70 La tradICIn Jomca conoce otro dIcho IllterpretatlVo de Jess (2, 17) La
IlltroduccIOn del dicho en Mc 11, 17a parece ser redaccIOnal
Hay tres posIbIlIdades pnncIpales de InterpretacIn
a) La aCCIn SImblIca de Jess apunta a la restauraCin del verdade-
ro culto o de la santIdad de todo el templo71. Slo en esta InterpretacIn es
correcta la expreSIn corrIente de punfIcacIn del templo SIn duda, Je-
~s no estaba de acuerdo con el comercIO practIcado en el atno del tem-
plo 72 En favor de esta InterpretacIn est, sobre todo Mc ll, 16 Cabe
adUCIr Igualmente Zac 14,21 <No habr ya mercaderes en la casa del
Seor), SI este texto Influy realmente en el relato de la expulsIn del
templo73 Est en contra el hecho de que el atno de los paganos no era lu-
gar de culto, y la consIderacIn de que Jess, al oponerse a la venta de
ammales para el sacnficIO en el atrIO del templo, pona en pelIgro el cul-
to mIsmo Es muy dIfcIL, adems, determInar la relacIn que guarda una
punfIcacIn del templo por Jess, as entendIda, con su anuncIO de la des-
truCCIn del templo (Mc 14, 58 par)
b) La aCCIn SImblIca de Jess apunta a la destrUCCin de aquel tem-
plo74 El argumento ms fuerte en favor de esta InterpretacIn es Mc 14,
58 El nexo de la expulSIn con este loglOn en la tradICIn Jomca (Jn 2,
19) Yel hecho de que la expulSIn aparezca en el evangelIo de Mt enmar-
cada dentro del epIsodIO de la hIguera seca IndICan, adems, que la ex-
pulSIn se entendI as en la tradICIn postenor del evangelIo En contra
de esta mterpretacIn cabe sealar Mc 11, 16, YtambIn la cIta de Mc 11,
17 = Mt 21, 13 Adems, la seal sera poco clara, a mI JUICIO (,Por qu
una aCCIn muy especfIca de Jess contra los representantes del negocIO
monetarIO en el templo haba de anunCIar el fIn del templo?
c) La aCCIn SImblIca de Jess se dmge contra el poder econmico
de la anstocraCIa del templo, que hIZO del templo un negocIO y benefI-
7
C10 \ En favor de esta InterpretacIn cabe adUCIr, pnmero, la SItuaCIn

71 Por ejemplo Roloff, Kerygma, 96 Jess no entra para un culto SIn ofren-
das, SInO para preservar la santidad del rea del templo, que l ve profanada por la
practica vigente
72 Pero hay que evitar en esta Interpretacin el conclUir de la venta de ani-
males para el sacnflclo en el templo que el lugar sagrado degenerase en un mer-
cado y centro anual de negocIos A diferenCia del negocIo de los objetos religIOSOS
y los recuerdos delante de las IgleSias cnstlanas y dentro de ellas, la venta de ani-
males sacnflclales en el templo era esencial para su autntiCO destInO, el culto To-
da venta de ammales sacnficlales fuera del templo y el llevarlos a casa entraaban
el peligro de su Impureza legal
73 Eso es Inverosmil, a mi JUICIO, para el rea lingustlca gnega la traduc-
ClOn en los LXX de 'Jll~:I (<<mercader) por XUVUVULO; Indica que la tradlclOn
gnega no entendi ya el sentido ongInal del texto hebreo
74 Hoyes defendida esta pOSIClOn, con mucho xito, por E P Sanders, Jesus
and Judmsm, Phlladelphla 1985, 61-71, espec 70s En el rea lingustlca alemana,
cf por ejemplo Trautmann*, 125-129 y J Gmlka, Jess de Nazarel, Barcelona
1993,179s
75 Jeremlas, Teologa, 174s
hlstonca que el estamento supenor saduceo-sacerdotal sacaba enormes
ventajas econmIcas del templo, esta amplIamente demostrad0 76 As lo
mdlca un detalle del texto todos los evangelIos llaman a los cambIstas, no
aQyuQU!WL~OLo 'tQu:n:E1;L'taL, en sentIdo neutral, smo 'X.OA.AU~LO'taL, es de-
CIr, lIteralmente comlsIOmstas77 QUIz sea Importante aSImIsmo que en
la tradIcIn de Mc la Ira de Jess se descargue Justo contra los vendedores
de palomas, que eran las ofrendas de los pobres (Lev 5, 7 Y paSSlm) SI el
preCIO de la paloma era alto, resultaba especIalmente gravoso para los po-
bres del pueblo78 En favor de esta mterpretacln cabe aducIr, segundo, la
formula Joamca oI'X.o~ !-L:n:OQLOU (Jn 2, 16) Y el reproche de Mc O:n:TJAaLOV
ATI0't(tlV 79 El argumento en contra deCISIvo es Mc ll, 16, un versculo
muy dIfcIl de compagInar con esta InterpretacIn Es caSI ImposIble es-
tablecer la opCIn segura ante los datos que ofrece la tradIcIn A mI JUI-
CIO, los argumentos en favor de la tercera mterpretacln son los ms fuer-
tes (,Se puede conjugar esta InterpretacIn con la pnmera y la tercera?

Es muy dlfcll saber cmo entendI Mateo el epIsodIO Que Je-


ss arrojase a todos los vendedores y compradores del templo m-
dlca que Mateo no qUISO mlmmlzar la aCCIn de Jess y relegarla a
un nncn del atno de los paganos, smo, al Igual que en los v lOs,
amplIarla y subrayarla la entrada de Jess afecta a toda la clUdad
de Jerusaln y a todo el templo Para Mateo, despus del ao 70 y
una vez separada su comumdad del Judasmo ofiCIal, el templo de
Jerusaln no es ya el lugar de oraCIn para todas las naCIOnes -por
eso omIte JtuOtv 'toLe; i::{}vEOtV- Contrapone antlttlcamente los

76 Cf por ejemplo AssMos 7, 6 (polemlca con los sacerdotes aVldos de dIne-


ro), Josefo, Ant 20, 205s (el sumo sacerdote Anano, hombre de negocIos), TM"n
13,22 (533) = BIlI 1,937 (el segundo templo fue destruIdo por el deseo de Ma-
monas), Pes 57a (en la famIlIa de Ismael ben Phabl los padres fueron sumos sa-
cerdotes, los hIJOS, tesoreros) Mas documentos en C A Evans, Jesus ActlOn In the
Temple and EVldence 01 CorruptlOn In the Flrst Century Temple SBL SPS 28
(1989) 522 539
77 La palabra tardla KOAAU~O<; o KOAAU~OV slgmfica, segun SplCq, Notes 1,
431, moneda pequea o dInero suelto en el cambIO de moneda, es deCIr, co-
mIsIn Se corresponde con el P::l"'P SemltIco, que slo tIene este slgmficado La
comlSlOn en el cambIO de moneda estaba fIjada por los rabInOS, segun Sch'q 1, 7
(cf Krauss, Archaologle 11, 413), en 1/24 o 1/48 (4, 2%, 2, 1%)
78 Ker 1,7 = BIlI 1,851 refiere cmo Slmeon ben GamalIel redUJO el preCIO
de las palomas, que habla alcanzado un denano de oro
79 AnotaL son, a dIferenCIa de KAE1ttaL <ladrones), cnmmales y VIolentos
orgamzados en bandas, como los bandIdos (SpICq, Notes 1, 486), saqueadores
(Bauer, Wb 6 s V) o pIratas, en el lenguaJe actual, gangsters, mafIOSOS, terronstas,
bandIdos La expreslOn puede aplIcarse a los zelotas (Josefo, Ant 14, 421 tOU<; EV
O:rcrjAaLOL<; ArjOtU<; cf 415), pero no exclUSIvamente a ellos
cambistas y mercaderes a los cIegos y cojos en el templo y los
transfiere as, al menos mdIrectamente, alIado de los sumos sacer-
dotes y escribas, que combaten a Jess. No se advIerte un inters
especIal del narrador por ellos; su mIrada descansa en Jess, que
acta con gran autoridad en el templo. Parece que Mt no se perca-
ta de la tensIn eXIstente entre esta accIn vIOlenta de Jess y la
qumta anttesis sobre la no violencia (5,38-41).
Como ya ocurriera en Galilea (15, 30s), ciegos y cojos se acer- 14
can tambin ahora al Hijo de David, Jess. El Hijo de David, Je-
ss, que ha curado sIempre a los enfermos del pueblo, los cura tam-
bin en el templo, centro de Israel. La presencia de ciegos y cojos
era normal en el templo; las normas rabnicas no les impedan an-
dar por el templo. El pasaje aducido a menudo, 2 Sam 5,8, que re-
produce un proverbio (<<ni ciego ni cojo entre en el templo), nun-
ca ha sido en el judasmo el fundamento de una regulacin para la
entrada en el templo. No hay que construir, por tanto, aqu ningu-
na tlpologa antittica, ni postular que Jess diera acceso al templo
a los cojos y ciegos en contraste con el judasmoso Pero quiz sea
Importante que los curase: les devolvi la salud en el templo y pu-
so con ello una seal: la futura reunin del pueblo de Dios haba
comenzadoS I .
Aparecen ahora los adversarios de Jess, como de costumbre, 15s
en uno de los grupos duales que gustan a Mateo. Esta vez son los
sumos sacerdotes, que son responsables especialmente de Jerusa-
ln y el templo -y cuya hostilidad hacia Jess ya fue anunciada en
16, 21; 20, 18- y los letrados, que siempre fueron enemigos de Je-
ss. Que no se irritaran por la expulsin del templo sino por los
milagros realizados con los cIegos y cojos, pone de manifiesto su

80 La hiptesIs se debe a H Wmdlsch, Kleme Beltrage zur evangeilschen


Uberheferung ZNW 18 (1917-1918) 81-83, que la propuso en forma muy caute-
losa, y ha Sido admitida a menudo desde entonces Pero tngase en cuenta que el
pasaje Lev 21, 16-23, que se suele adUCir Junto a 2 Sam 5,8, slo dice que los de-
lIncuentes no pueden ser sacerdotes, no que se les prohba el acceso al templo (cf
v 22) IQSa 2, 6-8, CD 15, 15-17 = 4QDb fr 17, 6-9 (= Garca M 54) hablan de la
presencia de ciegos y cOJos entre los miembros de la comumdad Slo 11 QTem-
pelrolle 45, 12s, prohbe a los ciegos (no a los cOJos) la entrada en el templo, pre-
sumiblemente porque no pueden eVitar contactos con lo Impuro 1QM 7, 4s exone-
ra, entre otros, a ciegos y cOJos del deber de peregnnacln al templo, por la consI-
deraCin, muy humana, de que no estn en condiCiones de viajar
81 Sobre la esperanza Juda de que en el nuevo en o en el tiempo meslmco
no eXistan ya enfermedades y achaques en Israel cf vol 11, 232s
maldad: no quieren que los cojos y ciegos sean sanados en la casa
de Dios. Su ira se extiende a los nios que, como los grupos del
pueblo en el v. 9, gritan el hosanna por el sanador Jess, Hijo de
David. El narrador Mateo procede aqu con mucha torpeza: no ha
reseado an la aclamacin de los nios; la conocemos gracias a
la reaccin de los adversarios. No est claro quines son estos ni.
os. El evangelista los necesita para poder agregar la cita de Sal 8,
3 en el v. 16. Para los lectores del evangelio podran ser los mismos
que los VlptLOL, a los que, segn 11,25-27, se revela el misterio del
Padre y del Hijo, y que son mencionados de nuevo en la cita si.
guiente. Estos v~mm son en el evangelio de Mateo, al igual que lOS
enfermos y, sobre todo, los ciegos, ejemplos de identificacin pa~
ra la comunidad. As, es probable que los lectores se sientan iden...
tificados con los ciegos y cojos del v. 14. No son los dirigentes de
Israel, sino sus enfermos, sus nios y pobres 82 , los que represen-
tan al verdadero Israel. Jess responde a las objeciones de los diri-
gentes hostiles que le recusan, con un dicho de Sal 8, 3 83 que habla
de la alabanza a Dios en boca de los nios de pech084 , y que en la
exgesis juda va asociado sobre todo al canto de Israel junto al
mar Rojo (Ex 15, lss)85. A la palabra bblica de Jess no contestan
nada sus adversarios. No se sienten slo en contradiccin con leo;
ss, sino tambin con su propia Biblia86 .
17 As comenz el conflicto que se desarrollar en Jerusaln. Los
dirigentes judos se han mostrado por primera vez como adversa.
rios fanticos y contumaces de Jess. Frente a ellos aflora en el
templo un nuevo Israel que se compone de los nios de pecho y los
ciegos y cojos que han vuelto a ver y andar por la accin de Jess.
La ciudad de Jerusaln permanece sobresaltada y distante por la
entrada de su mesas; delata su proximidad a los sumos sacerdotes
y letrados, que 2, 3s haba anticipado ya. As toca a su fin el primer

82 Lohfmk*, 194, sobre todo a la luz de DeuterOlsaas, onenta el campo se


mntlco nui:<;/nmoLOv a la espmtuahdad bbhca de los 'anawm
83 Slo el texto de los LXX, que contiene la palabra ulvo~, es aprovechable
para el contexto mateano
84 EhlAU~oVTE~ como smmmo de vT]1tlo~ no es llamativo para los lectores
de entonces temendo en cuenta el largo perodo de tiempo que representa (2 Mac 7,
27 tres aos')
85 Cf Sab 10,21 Ylas mterpretaclOnes Judas postenores Tg J 11 Ex 15,2 Y
Mekh Ex 15, 1 (42a) = BIII 1,854 Ms pasajes enAlhson, Mases (vol IlI),250s.
86 En 22, 41-46 Jess pondr fm a la controversIa con este dIagnstico
da de Jess en Jerusaln Jess abandona a los sumos sacerdotes y
letrados, y la cIUdad hostIl Sale haCIa Betama para pernoctar all87

Resumen

El sentIdo del relato mateano del pnmer da de Jess en Jerusa-


ln ofrece dos dImensIOnes centrales
1 El relato debe leerse como parte de toda la hlstona mateana
de Jess Jerusaln es el trmmo del VIaje que Jess anunCI varIas
veces (16,21,20, 17s) Es la CIUdad en la que el HIJO del hombre,
Jess, va a padecer, monr y resucItar Los lectores saben que aho-
ra es el tIempo del rephegue de Jess en la comumn dIscIpular,
ahora pIsa el terreno de sus enemIgos, el conflIcto con ellos alcan-
zar ahora su CIma El texto 21, 1-17 descnbe la pnmera etapa en
este ltImo cammo La esclSln en Israel se ahonda A un lado es-
tan los grupos del pueblo que han seguIdo a Jess desde Gahlea y
lo han aclamado HIJO de DavId Su papel es asumIdo en la segun-
da parte del relato por los CIegos y cOJos Su aclamacIn es ala-
banza a DIOS Para los lectores, ellos se suman a la comumdad, que
se compone Igualmente de VrptLOL (cf 11,25-27) Representan al
verdadero pueblo de DIOS Al otro lado los Jerosohmltanos, sobre-
saltados, estn a gran dIstancIa de aquel que entra en la CIUdad Los
lectores conocen ya esta dIstancIa por la hlstona de los magos, en
la que los sumos sacerdotes y letrados aparecan mcluso como cm-
phces de Herodes (2, 3s) PreSIenten que Jerusaln ser la CIUdad
de los enemIgos de Jess, tales enemIgos no representan al verda-
dero pueblo de DIOS
2 El texto tIene mdlrectamente una dImensIn parentIca pa-
ra los lectores Jess es n:aiJ~, es el rey amIstoso, llano, no VIOlen-
to, pacfIco, no un zelota fantIco, smo el mlsencordIOso que cura
en el templo a los enfermos de su pueblo Su conducta, que nues-
tro texto descnbe, no se puede ImItar dIrectamente, como tampo-
co en el relato de las tentacIOnes 88 A pesar de ello, la palabra n:aiJ~

87 La palabra LXX aUAL~O.Lm es un trnl1no muy general por pernoctar y


no tlene por qu expresar que Jesus hubIera pasado la noche al raso HesIquIO s v
nombra como smmmos, entre otros, %OL.Lao.Lm, %OLTa~O.Lm, .LEVl y EvbLUTQL~l
88 Segun Juan Cnsostomo 66, 2 = PG 58, 628, los mIembros de la comum-
dad no deben montar a caballo'
seala una dlfeccln bsIca del comportamIento para el que Jess
es modelo Los lectores no pueden mfenr del relato cmo puede
concretarse este modelo en la vIda de la comumdad, pero recorda-
rn, por ejemplo, el sermn de la montaa, donde se aclara esta dI-
reCCIn bsIca en las bIenaventuranzas

Historia de la influencia

Los relatos evanghcos de la entrada en Jerusaln han marca-


do menos la teologa que la pIedad cnstIana Por una parte, Mt 21,
1ss ha sIdo texto de lectura el dommgo de Ramos, al comIenzo de
la semana santa, que concluye con la Pascua, y ha ejercIdo una no-
table mfluencIa en la configuracIn de la semana de pasIn (1). Por
otra parte, este pasaje ha sIdo texto de lectura al menos desde el si
glo VII, en un dommgo de advIento, que fmalmente fue el pnme-
ro 89 El texto -Junto con Zac 9, 9- ha marcado la espmtuahdad de
advIento (2), sobre todo en el protestantIsmo.

1 La hIStOria de la entrada y la espmtualldad de la paslOn9Q La en-


trada de Jess en Jerusalen fue fCIl de adaptar en lnea lItrgIca y dram-
tIca Lo mas Importante son las proceSIOnes del dommgo de Ramos, cu-
yos pnmeros testImomos son de Jerusaln La peregnna Egena descn~
cmo se celebraba el dommgo de Ramos en Jerusaln durante el SIglo M
1
el ObISpO Yla comumdad pasan la tarde antenor cantando en el monte de,
los OlIvos, haCIa las cmco se lee el relato de la entrada, luego mlCla ro
marcha toda la comumdad, los mos con ramos y palmas, el ObISPO mon,*
tado sobre un asno, cantando hImnos y antfonas y con los gntos de Mt 21,'
9, en dIreccIn a la IgleSIa de la Anstasls, para llegar a la hora de la ora
cln y ellucernarl091
La costumbre de la proceSIn de Ramos se extendIO ms tarde, desde,
Jerusaln y otras comumdades onentales, a occIdente, y desde finales de. ~

89 Segn ellecclOnano comente durante la epoca de la Reforma en Alema-'


ma, documentable desde el Siglo VII en FranCia e Itaha, y durante el Siglo VIIlJ
tamblen en el homlhano de Carlomagno, cf S Belssel, Entstehung der Penkopen
des Romlschen Messbuchs, 1907 (StML E 96),71-79, G Rletschel-P Graff, Lehr-
buch der LltUrglk 1, GottIngen 1951, 194 El Mlssale Romanum de Trento, en cam-
bIO, presenta Lc 21, 25-33 como lectura del pnmer domIngo de advlCnto (IndICa"
clones de O Wassmuth)
90 En esta secclOn debo mucho a la auxlhar von Pascal Mosh
91 Itmeranum Egerwe, 31 2 4 = CChr SL 175, 77
"Iglo se generahz la costumbre 92 Esta proceslOn era muy ammada, por-
que la comumdad desempeaba en ella un papel activo, como slo ocurre
muy raras veces en otros actos ecleslales La reahzacln concreta del epI-
~odlO de la entrada mclua la presencia corporal de Cnsto Esto se hizo en
un pnnclplO mediante un emblema, por ejemplo, un evangehano o una
hostia sobre unas andas, o mediante una persona Viva, como el ObiSPO, un
sacerdote o un m0 93 Con el tIempo, qUIz ya desde el siglo X, Cnsto era
representado por el asno de Ramos (cf IlustraCin 1 [mira, 258]), es-
cultura de un asno, a menudo transportable con ruedas, sobre el que mon-
taba Cnsto VieJos y Jovenes seguan el paso de la procesin con el asno
de Ramos, se esparclan ramas por el suelo y se cantaban los cantos co-
rrespondlentes 94 Algunos de estos asnos de Ramos resistieron los emba-
tes de la Reforma y de la Ilustracln95 El sentimiento bSICo de esta pro-
ceslon era alegre entre el ayuno de cuaresma y el pensamiento de la
muerte de Jess estaba el dommgo de Ramos, marcado por la vIsin del
tnunfo de Jess
La modulacin htrglca de la procesin mfluy tambin en las repre-
sentaciones de la pasin surgidas durante la Edad Media tarda Apare-
cieron adems nuevos personajes que no constan en los textos bbhcos
Cobraron Importancia los mos, luciendo sus vestidos delante de Jess y
~aludndolo con el himno Glona, laus96 El auto de la pasin de Do-
naueschmg presenta a Marta, Lzaro, Mara Magdalena y Nlcodemo sa-
ludando al Seor97 Segn el popular devoclOnano MeditacIOnes sobre la
vIda de Cristo, la madre de Jess y Mara Magdalena mtentan, Junto con
lo~ discpulos, hbrar a Jess de la muerte 98 Igual que las procesIOnes del
dommgo de Ramos, los autos de la pasin representan la entrada de Jess
como ~uceso tnunfal, con gran alarde de salutacIOnes y cantos htrglcos
Las representaciones artsticas de la entrada en cada poca nos dan
aqmlsmo una Impresin de tales procesIOnes y representacIOnes escm-

92 Cf Drews, Woche, grosse, en RE3 21, 416s, ms amplto Graf*, 10-83


93 Wlepen*, 7s, 19, E A Stuckelberg, DIe Palmsonntagsfeler 1m Mlttelalter,
en Festbuch zur Eroffnung des Hlstonschen Museums, Base11894, 18s
94 Por ejemplo, el himno G10na, 1aus y el responsono <<Ingrediente Domi-
no m sanctam Clvltatem (Mlssale Ronumum = U Bomm, LatelnIsch deutsches
Volhmessbuch, Emslede1n Ko1n 1937,337 338s)
95 Sobre la procesin del asno de Ramos cf, aparte Wlepen* y Graf*, 128
110 tamblen E Llpsmeyer, Palmsonntag-Chnstus und Palmesel, Vo1kskunst 12,
Munchen 1989, 50-58
96 ASI entre los pnmeros benedlctmos de Beuron y en el auto de St Galen,
cf E Hartl (ed), Das Benedlktbeurer PasslOnssplel Das St Galler PasslOnssplel,
Halle 1952, 16, 87
97 A H Touber (ed ), Das Donaueschmger PasslOnssplel, Stuttgart 1985,
126s
98 (Pseudo-)Buenaventura, MedltatlOnes Vitae Chnst/, en Opera (ed A C
Peltler) XII, Pans 1868, cap 71 = 594
cas Ya en el siglo VI, la mlllIatura del codex Rossanensls presenta a un
grupo de personas saliendo de la cIUdad al encuentro gozoso de Jess
Aparecen por prImera vez mos que cortan ramas de un olivo En la Edad
Media tarda, las representacIOnes de la entrada suelen ser parte de todo
un ciclo de la pasin La procesin de Jess y sus discpulos se Junta ante
las puertas con un gran nmero de personas que vienen de la cIUdad y se
aglomeran para reclbule ImpresIOnan especialmente las obras de DucclO
(Maesta, museo de la catedral de Siena) y de GlOttO (Capella deglI Scro-
vegm, Padua)
En consonancia con el tono alegre de estas obras artIstIcas est la ten-
dencia teologlca que subyace en ellas la entrada de Cnsto en Jerusaln es
la entrada por la puerta tnunfal de pascua, superando el pecado y la muer-
te Las exposIcIOnes del texto destacan el tnunfo de Cnsto, la perspecti-
va de la pascua y la dlvlmdad de Jess Las aclamaCIOnes con hosanna
'ilgmfcan que Jess es DIOS bajado del cielo De este w~ CPUOEL {}EO~ di-
ce Cmlo de Alejandra EUA.OYT]!-lEVO~. 'tv't' EO'tLV OO~OA.OYOV!-lEVO~99
AmbrosIO encomia a la bornca, que VIO en Jess algo as como un ngel
de DIOSIOO Segn el Opus lmperfectum, ste es un da de glona, segn
DlOmslO CartuJano, un da de la maIestas de Cnsto lO1 En las liturgias,
el nuevo pueblo saluda a Cnsto como rey vlctonoso y redentor del mun-
do t02 Los ramos de palma, de verdor perenne, son un smbolo de la vida
e Illslgma tnumphorumI03. Son una seal del tnunfo de Jess sobre el
diablo, prncipe de la muerte lO4
Palma tUl slgnum, magne, est, Rex Chnste, tnumphl
Palma docet nostram IpSOS nos vlllcere carnem
Palma est mercedls slgnum coeleste futurae
Escnbe Alculllo en hexmetros slmples lO5 Las ramas de palma sim-
bolizan la vlctona de Jess sobre los prncipes de la muerte lO6 Tambin
las representacIOnes artsticas de la antIguedad y la Edad Media visuali-
zan el tnunfo de Cnsto lO7 As, el temple fundamental de estas proceslO-

99 Cmlo de Alejandra, fr 230 = 231


100 AmbrosIo (vol 111),9,14 = CSEL 32, 443
101 Opus lmperfectum, 37 = 834, DlOmslO CartuJano, 229
102 Graf*, 144-148
103 AmbrosIo (vol 111) 9, 13 = CSEL 32,442
104 ISidoro de Sevilla, De EccleslastcS Officus 1, 28 = PL 83, 763
105 Lztane, PL 101,650, cf Id, De DlVIms Officus Llber 14 = PL 101, 1200,
e 1,doro de SevJlla, De Eccleslastlc15 OfflCllS 1, 28 = PL 83, 763
106 Latelmsch-deutsches Volksmessbuch, ed U Bomm, Emsedeln 1937, 333
(plegana para la bendlclOn de las palmas)
L07 ASI especialmente las representacIOnes ms antIguas en relteves de sar
cofagos cf por ejemplo el fnso del sarcofago de la Adelphla, en Sracusa, y el sar-
cofago romano de Bassus (SchJller, 1konographe 11 [vol 11], 29)
nes es el temple pascual. No es el abajamiento, sino la victoria de Cristo
lo que define el domingo de Ramos.
Con la procesin de Ramos se asoci ya a hora temprana, en la Edad
Media, la bendicin de las palmas; en zonas septentrionales se llevaban a
la Iglesia para ser bendecidas, en sustitucin de las palmas, ramas de sau-
ce o de acebo, por ejemplo. A veces se cortaban rboles enteros que luego
se llevaban en la procesin. A las ramas y rboles bendecidos se atribuan
propiedades apotropaicas en las casas: protegan la vivienda y la salud de
sus moradores; su portador poda superar todos los ataques del diablo;
en la casa donde estn desaparecer cualquier fantasma diablico108.
Contra esto y contra la procesin del asno de Ramos se alz la enrgi-
ca protesta de los reformadores. Consideraban al dios tapado, cubierto
de ramas, es decir, al asno de Ramos, una idolatra. El asno de Ramos de
Zrich fue anegado en el ro Limmat el ao 1522 109. Lutero verti sus mo-
fas sobre el culto a las reliquias del asno de Ramos: las patas del asno de
Ramos se vendan en Italia con tal celo, que el asno sobre el que mont
Jess debi de tener cinco patas 110 Tambin en territorios catlicos per-
dieron relevancia las procesiones del asno de Ramos en el siglo XVI, has-
ta desaparecer en el ilustrado siglo XVIII lll . Actualmente perduran unas
pocas. Se ha mantenido, en cambio, la procesin del domingo de Ramos:
tambin hoy se renen en muchos lugares los fieles catlicos fuera de la
iglesia, portando ramos; son saludados por el sacerdote, se lee el relato de
la entrada y van luego en procesin a la iglesia, donde se celebra la misa
(con toda la historia mateana de la pasin como lectura evanglica).

2. El relato de la entrada y la espiritualidad de adviento. La transfe-


rencia de este relato a la situacin de adviento se explica por su aplicacin
espiritual al individu0 1l2 Ambrosio, por ejemplo, define as el texto en su
comentario a Lucas: la entrada en Jerusaln no es algo meramente exte-
rior; se trata de que el Jinete mstico se asiente en lo ms profundo de la
mente, en una sesin interior, fundido en una especie de cuerpo, dirigien-
do los pasos del espritu y embridando el desenfreno de la carnell3. El
templo de Dios, del que Jess expulsa a los mercaderes y cambistas, pue-

108. Sobre el ongen de la bendicin de los ramos, cf. Drews (supra, n. 92),
416s; Pascher*, 117s; Moser*, 171-174. Sobre las funciones apotropaicas de las ra-
mas de palma. ef. Marzell, Palm, en HWDA VI, 1987 (1935),1365-1381, espec.
1371-1381. La cita procede de A. OSlander; cf. ibid., 1368.
109. Moser*, 176; la cita de Sebastian Franck se encuentra all.
110. WA DB 3, 668s, n. 2867.
111. Jos 11 de Austria las prohibi: cf. Moser*, 177s.
112. As lo ve Lutero, WA 411 619, 14-18: el asno es el hombre vieJO, el polli-
no es nuestra mente, sobre la que Cristo quiere montar; es un corpus subiugale
que slo se hace hbre a travs de Dios.
113. Ambrosio (vol. I1I), 9,8 =CSEL 440s.
de ser el indIVIduo humano (1 Cor 3, 16) del que es expulsada la COdI-
Cla 114 Este tIpO de interpretacIn caractenza tambIn a Lutero Cnsto VIe-
ne del monte de los OlIvos, el lugar de la gracIa, no para amedrentar,
acosar u opnmIr al hombre, SinO para ayudarle a tomar y asumIr su car-
ga El pnncIplO de la espmtualIdad es que tu rey venga a tI y comIen-
ce a obrar en tI No le buscas t, l te busca a tI115 Este rey no VIene en
glona, SinO en pobreza, como dIce Zac 9, 9 ('JlJ), es tan pobre que no po-
~ee sIqUIera un asno propIO, SinO que necesIta alqUIlario 116 MIentras la in-
terpretacIn de las IglesIas onentales y de la IglesIa catlIca subrayaba la
glona de Jess, el protestantIsmo destac su abajamIento Hoy no mon-
ta (Jess) sobre un asno, SInO que, ms pobre an, VIene medIante la pa
labrall7 ZWlnglIo Interpreta a la luz de 2 Cor 8, 9 Se hIZO pobre por
nosotros, cuando es el ms nco de todos11 8 Mt 21, lss se convIerte as en
un texto bsICO del evangelIo que cuenta cmo ese rey tan apacIble dm-
ge nuestros corazones con la llegada de su gracIa, al derramar en noso-
tros su espntu de lIbertad Mt 21,5 pasa a ser totlOS evangelu summa
qu(a)edam que anunCIa cmo Cnsto VIene ahora a nosotros y reina sobre
nosotros 11 9
Esta interpretacIn determina ms tarde la predIcacIn protestante de
adVIento, que sabe anunCIar al rey manso de corazn, deseoso de ofre-
cer la gracIa a los humanos, perdonar el pecado y eVItar el castIgo, un
Justo que qUISO hacerse JustIcIa nuestra , un auxIlIador que no qUIere ve-
mr rodeado de majestad120 Esa interpretacIn inSpIr, sobre todo, los
cantos protestantes de advIento l es justo, auxIlIador InestImable, la
sencIllez es su compaa, su corona real, la santIdad, su cetro, la mIsen-
cordIa, dIce la segunda estrofa del conocIdo canto alemn que InVIta a
los fIeles, con Sal 24, 7-10, a alzar los dinteles del corazn y abnr las
compuertas al Seor de la glona 121 En lugar de esparcIr ramos, la pIedad
protestante responde con el canto Tu SIn te esparce palmas y ramas

114 Toms de Aqumo (Lectura), n o 1698, cf Beda, 91 (el alma), Teofllacto,


269 (el alma que es revestida de las vIrtudes)
115 Adventspastzlle de 1522 = Evangelten-Aus1egung 11, 689, 692
116 Lutero, Pa1msanntagspredlgt van 1538 = Evangelten Aus1egung Y, 107,
109 Calvmo 11, 171
117 Lutero (Evangelten Aus1egung) 11, 704 (= Predlgt van 1528) La pobre
za del rey montado sobre el asno encuentra su correspondencIa en la odIosa y VII fi-
gura de la cruz (Predlgt van 1537 = WA 45, 424s)
118 Zwmgho, 356
119 Sermon de adVIento de Lutero, ao 1519 = WA 9,426,24 y 16
120 PhIhpp Jakob Spener, Predlgten uber dIe Evangelten 1686-1687, en Id,
SChnften 1111, ed por E Beyreuther, Hlldeshelm etc 1986, 12 Spener complemen
ta pues, el texto mateano con partes omItIdas de Zac 9, 9, que l mterpreta en el
sentIdo de la doctnna de la Justtflcacn
121 Machthachdle Tur(EG 1, ls,RKG [SUIza] 101, ls,Gattes1ab 107,ls)
verdes, y yo qUiero alegrar mIS sentIdos, por tI, con salmo~ MI corazn
debe reverdecer por tI en perpetua alabanza y celebracIon 122 El canto
de advIento Alegraos todos los piadosos hace referencIa dlrecta a la en-
trada en Jerusaln, la segunda estrofa mterpreta el abajamiento de Jess
en el sentIdo de su muerte VIcana VIene a nosotros montado en un asno
y se coloca en medIO de nosotros para el sacnf!cIO123 Peto el canto de
adVIento ms conocIdo es Hlja de Sn, algrate, mspIrado en Zac 9, 9 Y
Mt 21, 4s 9, del SIglo XIX (no del Judas Makkabaus de Haendel'), cuya
tercera estrofa recoge el hosanna mateano Hosanna al HIJo de DaVId,
bendIto sea el rey humIlde,124

Sentido actual

Se ve aqu una gama vanada de formas de rehglOsIdad cnstiana


que mspIr nuestro texto Su hlstona de la mfluertcla muestra
ejemplarmente lo Importante que puede ser la pmtura, la represen-
taCIn dramtIca, la celebracIn o el canto para la comprensIn de
un texto bbhco Pero muestra tambIn cmo el ncleo respectIvo
de la espmtuahdad y el centro respectIvo de la Blbha determmm
la recepcIn de los textos, as, la expenencla de pascua y la espe4
ranza en el tnunfo de Cnsto en la IglesIa antIgua, o la ':ruz y la po-
breza del Cnsto de la graCIa en el protestantIsmo Pon tambIn de'
mamfiesto los dIferentes efectos que puede producIr un mIsmo tex-
to y lo ennquecedores que pueden ser los dIversos llodos de m-
fluencla

Para m, como cnstIano protestante, la pOSIbIlIdad que ofrecen las pro-


ceSIOnes catlIcas del dommgo de Ramos es la de realIzar un texto b-
blIco narratIvo y vIvencIarlo partIcIpatIvamente, un modo fascmante y
profundo de recepclOn Slo en la bendICIn catlIca de las palmas me pa-
rece msalvable la dIstancIa respecto a la BIblIa

En todas estas aphcaclOnes, lo nuevo se combmabl con el tex-


to antIguo y modIfIcaba su comprensIn Qu era es() nuevo que
haca reVIVIr el texto antIguo en una SItuacIn dIferente? Era nue-
vo, por ejemplo, el centro respectIvo del evangeho tal como fue

122 Wle SOlllCh dlCh empfangen (EG 11,2, RKG [SUiza] 104,2)
123 EG 9, 2
124 Melodla de Handel, texto de F H Ranke, 1826 (EG 13, 3)
entendIdo en una determmada IglesIa y en un determmado tIempo,
pero tambIn las expenenclas rehgIOsas que hacan las personas al
acompaar las procesIOnes del dommgo de Ramos, en la contem-
placIn de las Imgenes o en los cantos de advIento Slo entonces,
cuando al texto antlguo se suma algo nuevo, nace una comprensIn
nueva, vItal

D Salle Ilumllla esto con una plegana de Helder Camara DJame


~er tu asno, Cnsto P25 , or Dom Helder Camara Eso no es una exgesIs
que se pueda examlllar y cntIcar baJO unas reglas de Juego hermenuticas,
no es 'lllterpretacln' de un texto dado, es mucho ms Y de este 'ms' se
trata exactamente, y es lo que hace tan difcil la predicacIn Es la apro-
piaCin de esta hlstona, es el simple gesto de un entendimiento nuevo del
papel propIO As, eso es una oracin y, por tanto, aquello que perSigue
una verdadera exgesIs Es una manera de sllltolllzar con el 'hosanna' en
lugar de hablar 'sobre' l Esta sllltona no se puede alcanzar medIante la
relteraClOn, repetitivamente, los antIguos cantos slo pueden cantarlos
aquellos que entonan los nuevos DJame ser tu asno, Cnsto126

La hlstona de la mfluenCla demuestra que la verdadera mter-


pretacln es la apropIacIn nueva y personal de un texto La verda-
dera mterpretacln de un texto es, pues, mucho ms que su exph-
cacln Debe traer a colacIn el propIO ms y, con l, la propIa
persona en conversacIn con el texto, y no puede hmItarse a repe-
tIr el texto La glosa hlstnca a un texto en el presente comentano
pretende ayudar a los predIcadores a tomar el texto en seno, y la
hlstona de la mfluencla pretende ampharles la vIsIn y ayudarlos
as mdlfectamente, con el espejo de otros, a descubnr ese ms
personal en la confrontacIn con el texto El presente comentano
pretende ayudar a conjugar el texto y el ms personal, y hacer
as la predIcacIn, no ms dIfcIl, smo ms fcIl

125 La IdentIflcaClOn del ser humano con el asno es una antigua IradlclOn en
lo; ~ermones, que cabe rastrear hasta Bernardo de Claraval, cf T Bell, Der Mensch
al5 Esel Chnstl Luther 65 (1994) lis Cf supra, n 112
126 D Salle, Fensterder Venvundbarkelt, Stuttgart 1987, 302s
2. El segundo da de Jess en Jerusaln: Las parbolas polmicas
(21, 18-22, 14)

Bibliografa: Ogawa, A., Paraboles de l'lsrael vritable? Reconsidra-


tion critique de Mt 21,28-22,14: NT 21 (1979) 121-149; Tilborg, Lea-
ders, 47-63.

Las tres parbolas sobre los dos hijos, los viadores perversos
y el banquete de boda del hijo del rey (21, 23-22, 14) forman una
seccin homognea.

Esta homogeneidad deriva, primero, de su forma: Jess cuenta tres pa-


rbolas. La primera y la segunda presentan una especial similitud formal:
el narrador formula cada vez una pregunta a sus oyentes hostiles (21,
3laAO); stos pronuncian su propio veredicto en un fallo jurdico para-
digmtico' (21, 31b.4l), que luego es asumido por Jess en un dicho so-
lemne (21, 3lc-32.42-44).
La homogeneidad deriva, segundo, de las circunstancias de la fuente.
La primera y tercera de las tres parbolas (21, 28-32; 22,1-14) no apare-
cen en la fUente de Mc.
Tercero, las introducciones de 21, 33a (aA.A.T]v Jtaa~oA.~v) y 22, 1
(ltA.LV) aparecen correlacionadas.
Cuarto, las tres parbolas coinciden en el contenido: se refieren a los
dirigentes de Israel y les anuncian el juicio. Mientras la primera se cen-
tra en el no a Juan Bautista (21, 28-32), la segunda y la tercera extien-
den la perspectiva a toda la historia de la salvacin. En este punto se com-
plementan: La segunda trata del destino de los profetas en Israel, destino
que culmina en la suerte final de! Hijo, Jess (21, 33-41). La tercera se
ocupa del presente, del envo de misioneros cristianos a Israel, y ampla el
panorama a la misin pagana y hasta el juicio final (22, 2-14). En esta l-
nea, la tercera parbola acrecienta el tono agudo y directo en comparacin
con la primera y la segunda: La primera advierte, slo alusivamente, de
que los destinatarios quedan rezagados en e! camino hacia el reino de
Dios (21, 31). La segunda sugiere que los destinatarios son excluidos del
reino y sern aniquilados (21, 41.43). La tercera habla claramente de la
destruccin de Jerusaln (22, 7). La primera parbola contrapone, slo en
vaga alusin, los dirigentes de Israel a los recaudadores y las prostitutas
(21, 31s); la segunda habla, en futuro, de un E'frvO; (21, 43); la tercera, en
cambio, narra en aoristo el exitoso llamamiento a los paganos, que vienen
de los cruces de los caminos (22, 8-10).

1. Berger, Formgeschichte (vol. III), 52.


Qumto, la homogeneIdad aparece subrayada con numerosas palabras
clave comunes en las tres parbolas (av1'tQlJtOe; [21,2833,22,2]), en la
pnmera y la segunda (U[tJtEAlV [21, 28 33], womrcle; [21, 3036], OtE-
QOv [21, 29 32 37], AEYEL uvtole; 'IlJooue; como mtroducclOn a la frase
fmal [21, 31 42], ~UmAELU tOU 1'tEOU [21, 31 43]), en la pnmera y tercera
(ov 1'tEAl [21, 29, 22, 3], cf [tEtU[tEAO[taL - U[tEAEl [21,2932,22,5]),
yen la segunda y tercera (UJtEOtELAEV toue; 60UAOUe; uvtOU [21,34,22,
3], JtUALV UmOtELAEV aAAOUe; 60UAOUe; [21, 36, 22, 4], UJtOXtELVl [21,
3539,22,6], ULOe; [21, 37s, 22, 2], UJtOAAU[tL [21, 41, 27, 7], JtuQu~oAm
[21,45,22, 1])

Las tres parbolas forman la pnmera parte del gran ajuste de


cuentas de Jess con los adversarIos en el templo, el segundo da
de su estanCIa en Jerusaln Este ajuste se mtroduce con el breve
epIsodIO de la maldIcIn de la hIguera a pnmera hora de la maa-
na, cuando Jess y sus dIscpulos suben de nuevo al templo desde
su retIro nocturno

a) La higuera seca (21,18-22)

BIblIOgrafa Derrett, J D M, Figtrees m the New Testament, en Id , Stu-


dles In the New Testament 11, LeIden 1978, 148-164, GIesen, H , Der ver-
dorrte Felgenbaum - eme symbollsche Aussage? Zu Mk 11, 12-14 20f
BZ NF 20 (1976) 95-111, Gemunden, P v, DIe Veifluchung des Felgen-
baums Mk 11, 13f20f WuD NF 22 (1993) 39-50, Hednck, e W, On Mo-
vmg Mountalns Forum 6 (1990) 219-237, KIenle, B v, Mk 11,12-1420-
25 Der verdorrte Felgenbaum BN 57 (1991) 17-25, Munderlem, G ,DIe
Veifluchung des Felgenbaumes (Mk 11, 12-14) NTS 10 (1963-1964) 89-
104, Telford, W R, The Barren Temple and the Wlthered Tree, 1980
(JSNT S 1), Id ,More FrUltfrom the Wuhered Tree Temple and Flgtree In
Markfrom a Graeco-Roman Perspectlve, en W Horbury (ed), Templum
Amlcltlae FS E Bammel, 1991 (JSNT S 48), 264-304

18 A la maana siguiente, cuando volva a la ciudad2 , sinti


hambre. 19 Viendo una higuera en el camino, se acerc, pero
no encontr nada ms que hojas; entonces le dijo: Nunca ja-
ms des ya fruto3. Y la higuera se sec de repente. 20 Al ver-

2 ~,B Yotros leen el participIO aonsto Ercavayaywv En esa vanante hay que
elegir, qUlza, el slgmfcado de partir (generalmente, en barco)
3 La vanante ou f!1']xeTL (B, L) entiende la frase como anuncIO de algo futuro
lo, los discpulos preguntaron asombrados: Cmo es que la
higuera se ha secado de repente?. 21 Jess les contest: Os
aseguro que si tuvierais una fe sin reservas, no slo harais es-
to de la higuera, incluso si le dijerais al monte se: 'Qutate de
ah y trate al mar', lo hara. 22 Todo lo que le pidis a Dios con
fe, lo recibiris.

Anlisis
El pnmer epIsodIO al comIenzo del segundo da en Jerusaln consta de
dos escenas relaclOnadas slo mdlrectamente el ml1agro de la maldIcIn
(v 18s) y la subSIgUiente conversaCIn con los dIscpulos sobre la fe (v.
20-22) Mt modIfIca notablemente el texto de Mc Al antICIpar la expul-
SIn de los mercaderes y cambIstas, que en Mc fIgura entre la maldIcIn
de la hIguera y su cumphmlento, el ml1agro cobra reheve, ya que la hi-
guera se seca mmedlatamente despus de la maldIcIn de Jess Este fil-
lagro, ya espectacular, es superado an por el mIlagro de la fe, prome-
tldo en el v 21 4 Mt dISpuso, pues, la trama con ms clandad que Mc.
TambIn abreVI el texto de Mc Tuvo que componer el escueto versculo
Imclal 18 al modIfIcar el desarroll0 5 OmItI Mc 11, 13c (<<porque no era
tIempo de hIgOS)6 En el v 20 hablan los dIscpulos en conjunto y no s-
lo Pedro, como ms adelante en 24, 3 El v 21 hace referencIa a 17, 20,
texto caSI paralelo, que Mt haba ajustado antlCIpadamente a Mc 11, 22s1
Mt omIte Mc 11, 25 porque ya transmItl el versculo en 6, 14s AbreVia,
adems, omItlendo otros detalles 8 Los restantes cambIOs son comprensi~
bIes en su mayor parte, aunque no totalmente, como redaCCIn mateana9

(Kuhner Blass-Gerth, Grammatlk 11I2, 221 s), mIentras la lectura ongmal, sm Oll, la
entiende como ImperatIVO
4 En el V 21b mtercalo Mt una contraposlclOn expliCIta de ambos (Oll tW-
VOy , aAAa xav)
5 Son mateanos be y nOAl~ (cf V 10 17) 'Enavayl es hapax legomenon
6 6 Con~ldero la observaclOn fuera de lugar porque slo un loco busca hIgos
en mVlerno (MAnt 11, 33)? 60 eso no le preocupaba, porque entendlO el epIsodIO
-con la mterpretaCln ecle~lal postenor- como slmbolico, por lo cual Mc 11, l3e
resultaba superfluo?
7 Cf vol n, 678s
8 En el v 19 omIte algunos detalles proliJo~ e mnecesanos En el v 20 puede
abreVIar gracIas a la transposIclOn efectuada respecto a Mc Smtetlza el loglOn del
v 21c antepone, con buen entena, XaL fal bWXQlfrijTf, omIte el resto de Me I}
23c En el v 22 omIte el prolijO 1m EAU~ETE XaL faTal ~,v de Mc
9 Son mateanos en el v 19, segun vol r, 57s, el d~ po,puesto (sobre de; en el
sentIdo de pronombre mdeflnIdo cf vol n, 44, n 4), EJtL con acusativo y f-lovo v.
IluQuXQijfta es hapax legomenon La nueva mtroduccln del v 20 es totalmente
mateana (tblv, ftufrllTll~, {}UUftU~l, AEYlV, naQuXQijftu del v 19) Mt no utiliza el
Historia de la influencia

La pnmera reaccin de los lectores de hoya este cunoso episo-


dIO es de extraeza Jess obra aqu un mIlagro de castlgo, contra
~u costumbre LO La higuera no puede hacer nada ante su IncapacI-
dad de dar frutos en esa estacin del ao' Este mIlagro contradice,
adems, el espntu amoroso de Jess ll Pero slo en la poca mo-
derna ha produCido extraeza este relato Antes haba acuerdo en
que el relato no versaba sobre una higuera, SInO sobre Israel, y no
poda surgIr la sorpresa ante su sentldo hteral Tambin hoy se In-
terpreta el relato, generalmente, en sentldo slmbhco, como anun-
CIO del JUICIO sobre Israel Son raros los Intentos de no relaCIOnar la
higuera con Israel para eVitar una Interpretacin antIJuda

a) La aplIcaclOn espmtual de la higuera a Israel consta desde el Siglo


III2 Se impuso baJO la mfluencia de Orgenes l3 y de Jermmo l4 Israel se
volver estenl hasta que en la parusa de Jess haya esperanza para el r-
bolIS El hambre de Jess se mterpreta pnmordialmente como hambre
espmtual por la salvaCin de los hombres y como ira contra el Israel m-
credulo, el hecho de que smtiera hambre realmente en vlrtud de su huma-
llldad l6 , se hace cada vez ms dudoso a medida de que avanza la histona

optatIvo a dIferenCIa de Mc La formulaclOn del V 21b como frase amen es una


adaptaclOn a 17,20 El v 21c y el V 22 aparecen en Mt estructurados casI parale-
lamente
10 EspeCIalmente enternecedora es la dIsculpa que ofrece E HIrsch, Fruh-
r;eschlchte des Evangelzums 1, Tubmgen 1941, 125, para el acceso de Ira de Je
,u~ Itodo el que entIende algo del alma humana comprendera que Jess estUVIera
muy tenso en los ultImos dIas antes de la muerte I
11 Strauss, Leben 11,255 (el relato contradIce el espmtu de su VOCaCIOll),
de Wette 125 <mdlgno), Haenchen Weg 380 <Este relato contradIce totalmen-
te el espmtu de Jesus, que m sIqUIera habla quendo que fuesen castIgados los sa
mantdnos)
12 Por pnmera vez ApPetn 2 = Schneemelcher 11', 567, en una combmaclOn
de Mc 13, 28s y Lc 13, 6~s
13 Ongenes 16, 26 =GCS Ong X, 561 s la smagoga sera estenl hasta que el
eon presente (Mt de; l:OV aLwva) alcance la perfecclOn, despues nge Rom 11, 25s
14 Por ejemplo, en Apohnar de Laodlcea, fr 109 = 36, Hllano, 21, 6 = SC
258 128, 130 (HIlano refIere el pasaje al Cnsto de la paruSIa, por eso queda el ar-
bol e~tenl para sIempre), Tomas de Aqumo (Lectura), n 1712, Erasmo (Para-
phram), 113, Zwmgho, 358, Maldonado, 432s, Bullmger, 193A, Brenz, 664, La-
Pide 403, Jansemo, 194, Wolzogen 354, Wettstem 1, 465, Bengel, 126, etc
15 Jerommo, 191 Est arbon spes, porque la raIZ de Israel sIgue mtacta
aunque las ramas se sequen
16 ASI, todavla, Jerommo, 190 DIfIere luego Opus lmperfectum, 21 = 844
Non quasl horno clbum, sed quasl Deus salutem humanam quaent Mc 11, 13c
de la InterpretacIn slo aparentemente buscaba Jess frutos en la hI-
guera verde 17 I Las hOjas verdes de la hIguera son las doctnnas y ceremo-
mas Judas que permanecen estnles l8 CalvIno no aplIca ya la maldIcIn
de la hIguera al JUICIO de DIOS sobre Israel, smo que la consIdera como un
mIlagro de exhIbICIn La ObjeCIn de cmo Jess se deJ engaar y
busc frutos en un rbol vaco la resuelve con la tesIS de que, para Jess,
el hambre fUe slo una ocaSIn para exhIbIr un mIlagro y alzar as una se-
al contra los hIpcntas y fanfarrones 19
b) La poca moderna fue ms senSIble a las dIfIcultades hIstncas y
teolgIcas del relato Se Intent deslIgar a Jess del epIsodIO con hIpte-
SIS radIcales sobre su ongen. el relato es entonces o bIen un texto surgIdo
secundanamente sobre la base de la parbola de Lc 13,5-920 o una leyen-
da etIOlgIca que fue asocIada a un conocIdo rbol seco 21 Tales teSIS, sin
embargo, no despejaron las dIfIcultades surgIdas con la aplIcaCIn, pre-
domInante en la IgleSIa, al JUICIO contra Israel, ya que las dIfIcultades
afectan tambIn, y especIalmente, a los propIOS evangelIstas Semejante
InterpretacIn no es antIJuda? Slo la exgeSIS del SIglo XX trata de evi-
tar la IdentIfIcacIn de la hIguera con Israel o -lo que en realIdad es lo
mIsmo- con Jerusaln 22 Segn algunos exegetas, por haber engaado a
Jess con sus hOjas verdes, la hIguera es castIgada con la no partICIpacin
en la fecundIdad SIn lmItes del tIempo mesImc0 23 Segn otra exgesis,
el punto de coneXIn del relato no es la hIguera como smbolo de Israel,
SInO la hIguera como rbol de soberanos, segn ~onsta sobre todo en la
antIguedad romana La hIguera, al secarse, anunCIa entonces, Junto con la
SIgUIente parbola de los vIadores perversos, un cambIO de poder24.

tuvo gran relevanCia en la mterpretaclOn espmtual del hambre, no ser tiempo de


higos fue la IndicaCin textual decIsiva de que se requera una mterpretacln ms
profunda, espmtual (por ejemplo, en Juan Cnsstomo, 67, 1 = PG 58, 634, Agus-
tm, Sermo, 98, 3 = PL 38, 592s)
17 Maldonado, 433
18 Por ejemplo, Estrabn, 153, TeofIlacto, 373 (la letra, a diferenCia del es
pntu)
19 CalvIno n, 184 Asume aqu la aplicaCin tica de la IgleSia antigua a los
frutos de la fe, que defendlo sobre todo Orgenes, 16,27 = GCS Ong X, 564-469
de modo ImpreSIOnante La mterpretaclOn como milagro de pura exhibiCin apare-
ce tamblen ms tarde ocaSIOnalmente, por ejemplo, en Fntzsche (vol n), 637, y
hoy en Pesch, Mk n, 195 (milagro de fe)
20 Desde Strauss, Leben n, 266
21 Desde E Schwartz, Der verfluchte Felgenbaum ZNW 5 (1904) 80-84
22 ASI Zahn, 616, Schlatter, 618
23 As ya A Schweltzer, Geschlchte der Leben-Jesu-Forschung, Tubmgen
61951, 3 lOs (trad cast InveStlgaclOn sobre la VIda de Jesus, ValenCia 1990), algo
Similar Lohmeyer, 303 y Derrett*, 152 157
24 As v Gemunden*, 49 para Mc, a tenor de los documentos reumdos por
Te1ford* (More Frutt), 289-300 De especial Importancia es para Telford la muer-
Queda as indicada la pregunta decisiva para la explicacin:
anuncia Jess con esta accin simbhca el juicio de Dios?

Explicacin

A la maana siguiente, Jess regresa a la ciudad. En el cami- 18s


no, presumiblemente al borde de la calzada, ve una higuera. Pero
el rbol no lleva an frutos con los que Jess pueda saciar el ham-
bre. Al narrador Mateo, que desatiende lo externo, no le preocupa
que, con toda probabilidad, antes de pascua no sea posible comer
los primeros frutos y que las higueras ni siquiera hayan reverdeci-
d0 25 Jess maldice esta higuera con una sentencia severa: Nunca
ms 26 broten 'frutos' de ti. La higuera se seca al instante. Dado
que Mateo, a diferencia de Marcos, no intercal la expulsin de los
cambistas y mercaderes, el milagro aparece de repente y queda as
potenciado.
Qu significa este relato? Un milagro de maldicin en estado
puro no le cuadra al Jess mateano, que acaba de curar a los enfer-
mos de su pueblo27 Los lectores saben, adems, que todos los mi-
lagros de Jess son transparentes, es decir, sugieren algo, ms all
de su materialidad. Buscarn, por eso, una dimensin metafrica.
Tras la expulsin de los vendedores y cambistas del templo, tienen
que contar, adems, con la posibilidad de otra accin simblico-
proftica de Jess. La palabra xugJt;, poco esperable (higos no,
desde luego!), la entendern metafricamente, a tenor de 7, 16-20;
12, 33; 13, 8.26, aplicada sobre todo a obras humanas 28 Que los
rboles se sequen es una imagen corriente en la Biblia29, que sim-

te, el ao 58 d C , del Flcus rummalts --el rbol sagrado baJo el cual fue amaman-
tado Rmulo- refenda por TcIto, Ann 13,58 (299s)
25 En onente se coman tambIn cIertos frutos mmaduros comestIbles, pero,
muy probablemente, slo se dan en mayo La folIacln de los rboles se produce
relatIvamente tarde, durante el mes de abnl (Dalman, Arbelt 112, 378-380)
26 El EL~ tov aLwva solemne no supone nmguna lImItacIn temporal Cf. so-
bre la hlstona de la exgesIs supra, n. 13 y 15
27 Telford* (Temple), 80-84 conjetura un mero relato mIlagroso sm mngn
elemento sImblIco, relato destmado a una mstruccln sobre la fe
28 As P v Gemunden, VegetatlOnsmetaphorlk 1m Neuen Testament und sel
ner Umwelt, 1993 (NTOA 18), 141
29 Is 34, 4 (fronda marchIta en la hIguera), 40, 24, Jer 27,27 LXX (frutos),
O~ 9, 16, Job 18, 16; cf Am 2,9 (destruccIn de la raz), Sal 105, 33
bollZa el JUICIO Menos mequvoca es la metfora de la hIguera co-
mo tal aflora algunas veces en la BIblIa como Imagen de Israel, y
la palabra hIgo como Imagen de los Israebtas, pero generalmen-
te en coneXIn con la metfora, ms usual, de la vIa30 En textos
Judos de la poca no consta la metfora, y en textos rabmcos tar-
dos es muy rara 31 No se puede, por tanto, hablar sm ms de una
metfora convenclOnal con sIgmfIcado fIJO Pero, no obstante, el
nexo con Israel es relatIvamente ObVlO desde la tradICIn proftIca,
y los v 12-16 onentan los pensamIentos de los lectores en esta dI-
reCCIn El texto deja sm aclarar, en todo caso, SI el objeto del pen-
samIento es Israel, Jerusaln o tan slo los dmgentes de IsraeP2.
La parbola de los viadores perversos (21, 33-44), que habla nue-
vamente de frutos, y sobre todo su versculo fmal 43, podrn
aclarar ms la seal del JUlClO, sugenda aqu muy veladamente El
epIsodlO de la hIguera prepara ese texto

La IllterpretaCln tradICIOnal que la Igles13 hIZO del texto como un


anuncIO simbhco del JUICIO sobre Israel es, pues, bSIcamente correcta
La mca salvedad pertlllente es que la seal del JUIClO queda aqu, toda-
VIa, abierta e IlldefImda, no lleva conSIgo un dIcho mterpretativo y qUIe-
re preparar a los lectores para algo que slo se dIce ms adelante Las In-
terpretacIOnes propuestas como alternativas no son convlllcentes Aqu no
se trata de la fecundIdad mesImca33 , porque Jess slo espera encontrar
algo para comer, no una sobreabundancIa de frutos No trata Mt de la hI-
guera como smbolo de soberanos y anuncIO de un cambIO pOltIco 34 El
conOCImIento de tales tradICIOnes es mucho menos probable en los lecto-
res Judeocnstianos de Mt en Sma -a diferenCIa, qUlza, de los lectores de
Mc en Roma- que el conOCImIento de tradIciones profticas Adems, el
nexo con la parbola de los vIadores perversos (21, 33 44) mediante la

30 Jer 24, 1-10 (higos buenos y malos =' desterrados y JerosolimItanos con el
rey), Jer 29, 17 (higos malos = JerosolimItanos supervIvientes con el rey), Os 2, 14
(higueras de la prostItuta Israel), 9, 10 (Israel = brevas en la higuera Joven), Joell,
7 (Israel = higuera), MIq 7, 1 (higos =' piadosos), cf Jer 8, 13
31 Segun Telford* (Temple), 179 186 hay metafora~ en el sentIdo de hIgOS ='
piadosos e higos = frutos Consta, adems, la comparacIOn de una higuera con Is-
rael (GnR 46, 1 = Freedman SImon 1,389) Ycon la futura Jerusalen (HLR 7, 5, 3 ='
Freedman-Slmon IX, 287), peslqR 41 2, l72b (= Braude n, 725) y PlrqeRE 61 =
Telford* (Temple), 185 comparan el fm del mundo y la nueva creaCIOn con la ca-
da de las hOjas y el reverdecer de una higuera
32 Lagrange 406 L'explicatlon est vraJsemblable, maJs aucun mot du tex-
te ne le suggere
33 Cf los mencIOnados supra, n 23
34 Frente a v Gemunde*, supra, n 24
palabra clave comn, xaQJtos;, est contra esa teSIS La parbola de Jess
mostrar cmo los dmgentes de Israel tampoco respondIeron al envo del
HIJO producIendo frutos, y cul fue la consecuenCIa para ellos

La conversaCIn que SIgue con los dIscpulos no aborda la te- 20-22


mtIca del JUICIO. Jess desvela ahora a los dIscpulos otra dImen-
SIn de su seal' los mIlagros son para Mateo el resultado de una fe
plena, no vacIlante. Se trata de una fe que ora (cf. 8, 10.13.25s, 9,
27-29; 14, 30s, 15,25.28)35. Por eso enlaza bIen aqu la promesa
del v 22 sobre la escucha mcondIcIOnal de la oraCIn TambIn es-
te pensamiento es Importante para Mateo, como deja claro la evo-
caCIn de 6, 7s; 7, 7-11 Y 18, 19s El texto de Mt 17,14-20 mdIca
que Mateo pIensa qUIz, sobre todo, en los mIlagros teraputicos
que Jess prometi tambin a los dIscpulos. Este pasaje paralelo,
pero tambIn los pasajes que hablan, a propSIto de los mIlagros,
de poca fe y dudas de los dIscpulos (8, 26; 14, 31; 16, 8), mues-
tran que esta fe plena, no dubItante, capaz de hacer lo aparente-
mente ImpOSIble para los hombres, era ms la excepcIn que lo co-
mn en la comuOldad36 . La conversaCIn con los dIscpulos, que el
evangelIsta expone SIgUIendo su fuente, no asume, pues, la onen-
taCIn del mIlagro de la hIguera. Se ve aqu, como en muchos otros
relatos de mIlagros, que su sentido no es uOlhneal. El mIlagro de la
hIguera es, a la vez, un anuncIO sImbhco del JUIcio y un milagro
de fe. TIene aSImIsmo, como otros relatos de mIlagros, un sentido
sotenolgIcO y otro exIstenCial ,7 Como en la seCCIn antenor
(21, 12-17), la aCCIn de Jess tiene aqu una doble perspeCtiva:
para sus enemIgos y para los creyentes Todo esto cuadra bIen, al
menos formalmente, en la teologa de Mateo. Pero los v. 20-22 en-
caJan hteranamente mal en este lugar QUIn de los lectores de
entonces o de ahora rezara para que unos rboles se sequen? En
Mt 17, 14-21 era muy pertmente el dICho sobre la omOlpotenCIa de
la oraCIn en el contexto de un relato teraputico. La presente sec-
CIn, un tanto malograda contra su propSIto, me despIerta, como
lector actual, el deseo de que la fe slo sea omOlpotente cuando
puede reahzar obras de amor (cf. Gl 5, 6).

15 Cf vol n, 36s, 53s, 93ss, 539s


36 Cf vol n, 683
37 Cf vol n, 100-103
b) El no a Juan Bautista (21,23-32)

BIbliografa: Derrett*, J. D. M., The Parable of the Two Sons: StTh 25


(1971) 109-116; Doignon, J., L'exgese Latine de la parabole des deux
fils (Mt 21,28-31): Hilaire de Poitlers devant le probleme de l'obissan-
ce a Dleu: RHPhR 65 (1985) 55-59; Dupont, J., Les deuxfils dissembla-
bies / Mt 21,28-32: ASeign 57 (1971) 20-32; Id., Batitudes IlI, 213-225;
Fiedler, P., Jesus und die Snder, 1976 (BET 3), 233-238; Giesen, H.,
Christliches Handeln, 1982 (EHS.T 181),41-77; Jlicher, Gleichnisreden
I1, 365-385; Kretzer, Herrschaft, 150-186; Lambrecht, Treasure (vol. III),
93-1D4; Marguerat, Jugement, 284-302; Merke1, H., Das Gleichnis von
den ungleichen Sdhnen (Mt 21,28-32): NTS 20 (1973-1974) 254-261;
Michae1s, J. R., The Parable ofthe Regreiful Son: HThR 61 (1968) 15-26;
Phlmann, w., Der verlorene Sohn und das Haus, 1993 (WUNT 68),147-
153; Riggenbach, E., Zur Exegese und Textkritik zweier Gleichnisse Jesu,
en Aus Schrift und Geschichte. FS A. Schlatter, Stuttgart 1922, 17-34;
Schlosser, l, Le regne de Dieu dans les dits de Jsus I1, 1980 (EtB), 451-
476; Schmid, l, Das textgeschichtliche Problem der Parabel von den
zwei Sohnen, Mt 21, 28-32, en N. Adler (ed.), Vom Wort des Lebens. FS M.
Meinertz, 1951 (NTA.E.), 68-84; Steck, Israel, 297-304; Weder, Gleich-
msse (vol. IlI), 230-238.
Ms bibliografa** sobre Mt 21,18-22,14, supra, 264.

23 Lleg al templo, y mientras enseaba, los sumos sacer


dotes y los ancianos del pueblo se le acercaron preguntndole:
Con qu autoridad actas as? Quin te ha dado esa auto-
ridad?. 24 Jess les replic: Os voy a hacer tambin yo una
pregunta; si me respondis, os dir yo tambin con qu autori
dad acto as. 25 El bautismo de Juan, qu era: cosa del cielo
o de los hombres?. Ellos deliberaron entre s, comentando:
Si decimos 'del cielo', nos dir: 'Por qu, entonces, no le
cresteis?'. 26 Y si decimos 'de los hombres', nos da miedo de
la gente porque todos piensan que Juan era un profeta. 27 Y
respondieron a Jess y dijeron: No lo sabemos.
Entonces les declar l: Pues tampoco os digo yo con qu
autoridad acto as. 28 A ver, qu os parece? Un hombre tena
dos nios. Se acerc al primero dicindole: 'Hijo, ve hoya tra-
bajar en la via'. 29 Le contest: 'No quiero'; pero despus re
capacit y fue. 30 Se acerc al segundo y le dijo lo mismo. Este
contest: 'Por supuesto, seor', pero no fue. 31 Cul de los
dos cumpli la voluntad del padre?. Contestaron ellos: El
primero.
Jess les dijo: Os aseguro que los recaudadores y las pros-
titutas llegan antes que vosotros al reino de Dios. 32 Porque vi-
no Juan a vosotros por camino de justicia, y no le cresteis,
mientras que los recaudadores y las prostitutas le creyeron.
Pero vosotros lo visteis, y no l os habis arrepentido para creer
en l!.

Anlisis

1 Crtlca textual El texto del v. 29-31 es dudoso (,Cul de los dos


hIJOS es mencIOnado pnmero? Segn K, C*, me, algunas verSIOnes egIp-
CIas, los testIgos occIdentales y otros, el hIJO que dIce no y luego cum-
ple la voluntad del padre (= vanante 1) Segn B, e, fl3, arm y otras ver-
SIOnes, sobre todo egIpcIas, el hIJO que dIce s y luego no obedece (va-
nante 2)2 La dIferencIa no deja de tener consecuenCIas para la exgesIs
Segn la retnca, el hIJO mencIOnado en segundo trmmo es el ms Im-
portante Segn sea la respuesta, la parbola ser una mVItacIn a la pe-
mtencIa3 o un aVISO contra la desobedIencIa4 Pero la SItuacIn se complI-
ca an ms por una vanante mIxta D, sy' y algunos manuscntos latmos
antIguos menCIOnan pnmero, como en la varIante 1, al hIJO que dIce no,
yen el v 31 no ponen en boca de los dmgentes Judos la respuesta co-
mente, J'tQorwc:;, smo EoXm:oc:; (= vanante 3)5
La opCIn es extraordmarIamente complIcada La vanante 3 es sm du-
da la ms dIfcIl, pero la respuesta de los dmgentes Judos es absurda y
destruye la clandad de la parbola Jermmo, que conOCI la vanante 1
adems de la 3, conjetur que los Judos, contumaces, dIeron mtencIOna-
damente una respuesta falsa a Jess 6 Pero entonces Jess habra temdo

I Muchos manuscntos, sobre todo los que representan en los v 29 31 la va-


nante 2 (cf mfra), y Nestle-Aland26 leen OUOE en lugar de ou (as K, C, !ffi y otros)
Pero la vanante OU, peor atestIguada en crtIca textual, es ms dIfIcIl UOE slgm-
fIca m sIqUIera os habIS arrepentIdo despus, cuando veIs cmo los recaudadores
y la~ prostItutas van por delante en el remo de DIOS
2 ConsIderan la vanante 2 como el texto ms antIguo Rlggenbach*, 26-34 y
Schmld*, entre otros
3 Cf por ejemplo Weder, Glelchmsse (vol I1I), 236s La parbola mtenta
apdrtar al hombre de su 'no' a DIOS enseandole a ver que su 'no' Imclal no debe
ser la ultIma palabra a DIOS Se trata de transformar el 'no' mlclal en un 's'
4 Por ejemplo, Gmlka 11 (vol 11),221 La postergacIn del desobedIente m
vlta a destacar el carcter admomtono de la parbola
5 Los mIsmos testIgos textuales omIten en el v 32 la negacIn antes de .tEl:E-
.tEAl]th]1:E, cf mfra, n 7
6 Jermmo, 195, cf Estrabn, 154 Wellhausen, 107, que defIende Igualmen-
te la vanante 3, entIende en consecuencIa el v 31c, no como concluslOn de Jess
que reconvemrles' La variante 3 se corresponde, qUiz, con la mterpreta-
cin de Ireneo, que considera mtil el arrepentimiento del hiJo negante,
por haber llegado tarde 7 Hay que decidir, por tanto, entre las dos Varian-
tes pnncipales 1 y 2 Ambas son pensables desde la parte figurada el se-
or se ViO defraudado, o bien por la respuesta o bien por la conducta de un
hiJo, y se dmgi al otro La vanante 2 podra ser una adaptaCin secunda-
na a la aphcacin alegnca ecleSial del hiJo que dice no a los paganos,
y del hiJo que dice ~<s a Israel ste precede en la histona de la salvacIn.
De ser esto as, la variante 1, que adems est mejor atestiguada por el pe-
so de los manuscntos, es la ongma1 8

2 Estructura La controverSia sobre la autondad de Jess (v 23-27)


y la parbola de los dos hiJos (v 28-32) son, a mi JUiCiO, un mco texto
cOllJunto Por una parte, la controverSia no tiene un fmal en el aspecto es-
tilstiCO, y falta el dicho conclUSiVO de Jess, por otra, la parbola no tie-
ne una exposicin narrativa, smo que comIenza dIrectamente con una pre-
gunta de Jess a sus adversanos (v 28aa) La parbola figura en lugar del
loglOn de Jess que ponga fm a la controversia, sta Viene a ser, por su
parte, la exposicin narratIva de la parbola Los v 23-32 deben conside-
rarse, pues, como una sola percopa 9
La expOSICIn (v 23 27) mdica pnmero el lugar y los mterlocutores de
Jess (v 23a) stos preguntan por la E~ouma de Jess lO e miCian as un
dilogo que es llamativo en el aspecto formal, porque est determmado
sobre todo por una contrapregunta de Jess (v 25a) La contrapregunta
hace que los adversariOs dehberen entre s (v 25b 26) Los v 24 y 27 se
corresponden en el contemdo Jess pone una condiCin para dar su res-
puesta (v 24) SI los adversarIOs no la cumplen, l tampoco responder (v.
27) Con el v 27 se alcanza una conclUSin provlSlonal El dilogo, no

ante la respue~ta de los adversanos, SInO como una exploslOn de Ira Le han des-
pOjado a Jesus con su respuesta, de la base de la parabola, y el se enfada por ello
y los Increpa Pero una cosa aSI no tendna precedentes en toda la tradlclon de las
parabolas Ademas, un dicho-amen no hace esperar una repnmenda alrada, SIllO
una verdadera y bondadosa a[rmaclOn de Je~us Michaels*, 2ls vuelve absurda la
vanante 3 al Interpretar anfjAfrEv como desobedienCia <Irse, escabullirse) PerO
eso es muy difcIl despues de 20, 5
7 Ireneo, Haer 4, 36, 8 Postenormente, los que dicen no y se convierten
demaSiado tarde representaran a los fanseos (por ejemplo, HIlano, 21, 13 = se
258,138, cf DOlgnon*, 56s) Entonces tendra que comcldlr su conducta en el v 29
y en el v 32c Por eso D, sy' y la Vetus Latma, que siguen la vanante 3, omiten la
negaclOn en el v 32, cf supra, n 5
8 A~I Metzger, Commentary, 56 Sobre la mterpretaclOn ecleSial a la luz de
la hlstona de la salvacIOn, cf mfra, 284 (baJO 1)
9 El hecho de que los v 2327 procedan de Mc, y los v 28-31 de una tradi-
CIOn espeCial, hace olVidar facilmente la correlacIOn de las dos seccIOnes
10 Palabra clave' 4 veces en 21, 23s 27
obstante, sigue siendo llamativo no conluye, como es usual en los dialo-
go, escolares o en las disputas, con una respuesta general de Jesus, smo
con una negativa a responder Los lectores esperan que Jess diga aun al-
go En realidad sigue hablando en el V 28 sm nIngun reinICIO narrativo
La estrecha relacin eXistente entre V 23-27 Y V 28-32 aparece subrayada
por el evangelista con palabras clave comunes CIwuvvr;, OV% EmatEU-
aatE UVt0, V 25s 32) El verdadero loglOn conclusIvo de la controversia
con los ,urnas sacerdotes y ancianos es el V 32 Aqm son mterpelados de
nuevo directamente los adversarIOs de Jesus, y Jesus les dice sm rodeos lo
que haban expresado veladamente en el v 25 no creen en Juan ill El di-
cho-amen (v 31c) viene a ser la transIcin desde la parbola alloglOn fi-
nal, decIsIvo, de Jesus
La parbola (v 28-31) consta de proposIcIOnes formuladas parale-
lamente sobre los dos hiJos (v 28-30)12, una pregunta a los oyentes (v
3la)13 y una conclusin prctica del narrador (v 3lb) Esta estructura se
da ocasIOnalmente en las parbolas l4 ElloglOn del v 32 no encaja en es-
te esquema Hay en el fondo una tensin entre los v 28-31 b Yel v 32 los
dmgentes Judos no son Identlcos nI al hiJo que dice s nI al hiJo que di-
ce no, smo que combman lo malo de ambos dicen no a Juan, pero
~m arrepentirse despus Y los recaudadores y las prostitutas tampoco se
ajustan al que dice s nI al que dice no Entre la parabola y el
verslculo fmal 32 slo hay, pues, una relacin superficial La frase OLE-
gov flEtUflEAr{}EL; que pronuncia el v 29 sobre el pnmer hiJO, solo es re-
cogida en el v 32c por mor del nfasIs polmico El v 32 comenta for-
malmente el v 31c, pero el comentarlO resulta sorprendente, porque el v
11 c no sugiere la figura de Juan Bautista Y entre los v 28-31 b y el dlcho-
amn, v 3lc, hay tambin una notable diferencia de acento Lo abordare-
mos mas adelante l5
3 Fuentes
a) Los v 23-27 son una elaboracin de Mc 11, 27-33 sm grandes
cambIOs Mc 11, 27a, y vuelven a Jerusalen, verslculo mtroductono,
falta en Mt porque ya figuraba de hecho en el v 18 Llaman la atencin al-
gunos menor agreements con Lc 20, 1-8 muchos se pueden explicar por
redaccin, con mdependenCla mutua, de los grandes evangelIstas l6 En

11 13 veces mOl:ElJELV alr;w en el v 32'


12 Son paralelos rrQooEA1'twv el{ ElrrEv, CE cmoXQL1'tEL~ ELrrEV, cmrA1'tEv El
mandato del seor en el v 29 se resume en el v 30 con JoalJeW~
13 Berger, Formgeschlchte (vol IlI), 52
14 Cf yalaparaboladeNatan2Sam 12, 17, I Re 20, 35 43,4Esd4, 13-21
MaS documentos en BI11 1,866 En el nuevo testamento, cf, ademas de 21 33-43,
Lc 7, 41-44, 10,30-37
15 Cf mfra,28ls
16 Mt (segun vol 1, 57ss) y el vocabulano preferencial lucano se correspon
otros, la explIcaCIn podna deberse a una reelaboracIOn dutero-Mc del
texto de Mc 17 La dIferenCia ms Importante entre la versIn mateana (y
lucana') y la verSIn de Mc del texto consIste en que la Idea de que el pue-
blo consIder a Juan un profeta pasa a ser parte del comentano de los ad-
versarIOS de Jess El resto de los pequeos cambIOS de Mt se correspon-
de generalmente con su fraseologa redaccIOnaJl8
b) Toda la segunda seCCIn (v 28-32) tIene un fuerte tono redacclonal
en el lenguaJe Algunos lllvestlgadores la consIderan por eso totalmente re-
daccIOnal 19 Lo ms claro son los elementos no redacclOnales del v 31c20
Aqu podra estar presente la tradICIn El v 32 tIene la explIcacIn ms
fcIl como un vef';culo redacclOnal que comenta el v 31c y, a la luz del v
25 y con ayuda del v 29, lo culmllla en tono polmIc0 2I Se dIce a menu-
do que Mt recurre aqu a un texto Q, reCIbIdo tambIn en Lc 7, 29s, pero
tal supuesto me parece demasIado hIPOttICO, dadas las mmmas COlllCI-
denclas lIterales (slo "CAOWaL y 'IwuvvTjC;') Es muy dIfcIl deCIdIr SI de-
trs de la parbola mIsma, por tanto detrs de los v 28-31 b, hay una tra-
dICIn Nada permIte afIrmarlo con segundad a la luz del matenal llll-
gustIc0 22 Pero al ser el texto tan breve, demasIado breve para permItIr
una decIslOn clara, y puesto que Mt nunca lllventa parbolas, a mI JUICIO,

den v 23/ Lc 20 ls ~lLcaoxlv (cf Lc 19,47), AEYlV, Aaos v 24/ Lc 20, 3 aJto-
XQtfrfls CE, EQl1:rOl (palabra preferencIal lucana, fJtEQl1:aW es pdldbra relegada
en Mt, cf vol 1, 76ss), v 25/ Lc 20, 5 al CE, v 26/ Lc 20, 6 i'oav CE La~ omISIO
nes comunes de Mt y Lc son muy dI[cI!es de enJUIciar
17 Entre ellos estan v 24/ Lc 20" (wxs) xayl (AOYOV) (pOSIble redaccIn
mateana), ctJtr1:E / ctJtmE, v 26/ Lc 20 6 Mt YLc, cada uno a su modo sealan el
temor al pueblo, que tIene a Juan por un profeta, como un factor en la delIberaCIOn
de los adversanos de Jesus, v 25 / Lc 20, 7 JtOfrEv (en lugar dIferente) Cf sobre
el conjunto Ennulat Agreements (vol HI), 258 263
18 Cf vol 1 57ss sobre v 23 EAfrlv (genItIVO absoluto por error cf vol 1,
56), JtgOOEAfrlv + datIvo, adversanos de Jess en grupos de dos (cf vol 1,207), v
24 'lroos con artIculo V Eav (grecIzacIOn del Imperfecto condICIOnal semItI
zante), v 25 EV auw1 s (con CtaAoYt~Ollm, cf 16, 7s), v 26 Jtas, yag, ws, v 27
eprllt
19 Sobre todo, Merkel* y Gundry, 421-424 (Mt creo un contrapunto a Lc 15,
11-32 como IlustracIOn de Lc 7, 29s) Schlo%er*, 461 sostIene el caracter redac-
cIOnal de todo el texto salvo el v 31c
20 No son mateano~ oll:EAwvm xm al Jtogvm, ~amAfla w {}co, allrv
AEYl ll1v + l:t Ilgoayl aparece, SIn embargo, en 2, 9 como redaCCIOnal (~)
21 -HA{}EV yag 'llavvrs evoca 11, 18, oux EJtt01:EUOmE aU1:w, 21, 25 ME
1:EIlEArfrE 01:Egov y ol1:EAwvm xm al JtoQvm asumen los v 2931 'Ev cw Ct-
xmoouvrs es parte del lenguaJe bblIco, grato a Mt, cf mfra, n 52 Son mateanos
segun vol 1, 57ss, yag, CE, IlE1s , tClv, OUCE Sobre w + InfInItIvo en sentIdo fI-
nal, cf vol 1, 54
22 Son mateanos, segun vol 1, 57ss en el v 28 l:t + datIvo + coxE1, av{}gl-
Jt0s, JtgOOEA{}lV ELJtEV JtaYE (con allJtEAlv 20, 47), en el v 29 CE aJtoxgl
{}fls ELJtEV, {}EA , Ol:Egov, CE, llEl:aIlEArfrfls (cf 27 3), aJtEgxollm, en el v 30
pero las escnbe a menudo por pnmera vez, basado en tradICIones orales,
ese postulado podra ser tambIn el mejor en el presente texto.

4 La hlstona de la tradIcIn de los v 28-32 Lo ms debatldo es la


cuestIn de SI el dIcho-amn, v 31c, es la concluSIn ongmal de la par-
bola 21 o fue agregado a ella secundanamente 24 En favor de lo pnmero ha-
bla el hecho de que, formalmente, tras el fallo JurdIco paradlgmtlco
de los oyentes, cabe esperar un dIcho conflrmatono fmal del narrador de
la parbola Pero, frente a eso, la aphcacln que se hace en v 31c no en-
caJa en la parbola el contraste entre el or y el hacer no se hace ya efec-
tIVO en la aphcaCln (v 31c) Adems, el contraste entre los destmatarlOs
y los recaudadores y prostitutas en el v 31c es relatlvo -lOS precedern '-,
mIentras que el contraste entre los dos hIJOS de la parbola es absoluto so-
lo uno de ellos cumph la voluntad del padre Aunque en las parbolas JU-
das tampoco armomzan plenamente, a veces, la aphcaclOn y la parbola,
esta aphcacln me parece secundana, ya que no recoge el punto capital
El proplO Mt, al que debe atnbUlrse AEYEL aVtoLS; 'ITloovS;25 y puede atn-
bume UflTlV AEYJ 1JflLV, puso presumIblemente el dIcho tradlclOnal de Je-
ss (v 31c) en lugar de un dIcho de Jess que pona fm, ongmarlamente,
a la parabola, y lo contmuo luego con su proplO v 32

5 Ongen de v. 28-32 Apenas cabe aclarar nada sobre el ongen del


breve dIcho del v. 31c. puede remontar~e hasta Jess, pero tambIn una
VISIn retrospectlva de su actIvIdad Igualmente mseguro es el ongen de
la parbola, v 28-31 b. Su aphcaCln y destmatarlOs ongmales no los co-
nocemos ya Tanto en la eleccIn de las Imgenes como en la temtlca
cuadra bIen a la tradIcIn Judla no son raras en el Judasmo las parbolas
sobre dos hIJOS o dos esclavos, cuya conducta opuesta fuerza una opcIn
en los oyentes 26 La pnmaca del hacer sobre el mero decIr es un pnnclplO
Importante para los rabmos 27 Slo de eso trata la parbola la contraposl-

JtQOOEA'ltwv EiJtEV, OE, JOUUTW~ (cf 20,5,21,36, 25, 17),6 OE aJtoxQL'ltEl~ Ei-
JtEV, aJtEQX0f-LaL, en el v 31 ab EX en lugar de gemtIvo partItivo (Schenk, Sprache,
ni), JtOLEiv 1:0 'ltEA1']f-LU 1:OU JtmQo~ (cf 7,21,12,50) No son mateanos Ovo pos-
puesto, tEXVOV, 01']f-LEQOV sm artIculo, EYw en el sentido de SI
23 ASI con Bultmann, HIstoria, 237 <qUiz), Klostermann, 171, Jeremlas,
Paraba/as, 99, 155s (tamblen el V 32 es premateano), y muchos ms
24 ASl Juhcher, Glelchmsreden 11, 382 (secundano, pero premateano), We-
der, Glelchmsse, 232s, Lambrecht, Treasure, 97 Fledler, 234-236 y Gmlka 11, 220
hablan de un fragmento tradicIOnal premateano, V 31 c 32
25 Cf 4, 10,8,420,15,34,21,42 (tamblen ah, tras el fallojundlco para-
dlgmatIco de los dmgentesjudlOs'), 26, 3164,28,10
26 Documentos en Pohlmann, 122s, n 145,150-152
27 Cf, por ejemplo, Abot 1, 15 1 Habla poco y haz mucho 1 BM 87a en
BJl 1, 866 Los justos dicen poco y hacen mucho Los ImplOs dicen mucho y no
hacen nada
Cln de los dos hIJOS qmere mostrar que lo Importante es cumphr la vo-
luntad de DlOS El que dIJO no, la cumph contra lo ebperado, no, en
camblO, el que dIJO descarada y devotamente ~ La parabola es una de
las m~ claras y sImples, el tertlum comparatlOnts es sImplemente la va-
loraCIn de la dlscrepanCla entre el deClr y el hacer28 No hay en el tema
de la parbola una referenCla a la activIdad de Jess o una pecuhdndad
frente a textos JUdlOS, e~as referenCIas tendran que haber estado en la
aphcacln ongmal, que no ha llegado a nosotros 29 Sm embargo, el hecho
de que una parabola sea perfectamente Juda no es razon alguna para re-
husrsela a Jess, como tampoco lo es la afIrmaCln (acertada, a mI JUI-
ClO) de que la parbola es msulsa 10 ,Por qu no puede Jess, por una
vez, contar una parbola que resulte msulsa para nue~tra senblblhdad?
,Por que todas ~m parbolas han de dlfenr de las parbolas Judas?

Explicacin

23 Jess vuelve (cf. v 12) al templo, del que haba expulsado a los
mercaderes y cambIstas, y donde haba curado CIegos y cOJOS, All,
en el centro de Israel, permanecer hasta 24, 1 Yensear al pueblo
y a sus dmgentes, l, el maestro meslmco de Israel que hasta en-
tonces ha enseado SIempre al pueblo en las smagogas (cf 4,23,9,
35; 13,54) Aqu tendr lugar tambIn su ajuste de cuentas defInI-
tIvo con los dmgentes de Israel (cap 23) Ahora se acercan a Jess
los sumos sacerdotes como representantes de las famIhas sumosa-
cerdotales, y los anCIanos, anstcratas de Jerusaln}!, como repre-
sentantes supremos del templo Encontramos de nuevo uno de los
muchos grupo'> duales en Mt de adversanos de Jess' es esa com-
bmacIn de adversanos la que tIene la palabra en Jermaln y fra-
guar la paSIn de Jess Despu'> de 16,21, los lectores estn pre-

28 Juhcher Glelchmsreden n, 385, 38]


29 Son frecuente~ las exege~ls que mtentan descubnr en esta parabola un pro-
pllum de Je~u~, algo pecuhar ~uyo Weder, Glelchmsse (vol In), 237 (cf supra, n
3), no basa su mterpretaclOn en el contra,te entre los do~ hIJO~, ,100 en el [LEl:a-
[LEArJ1'lW:; del pnmero (para el, segundo), y cree que la pmabola de los v 28 31 b re-
pIte <do que Jesus ofrece en su llamada al segUImIento apartarse del 'no' a DIOS ,
deCIr con el 'SI' a Jesm un 'SI' a DIO," Para Lambrecht, Treasure (vol In) 99s, el
texto de los v 28 31 b aborda the new order whlch God pre,ents m Je~u,,,, la pa-
rabola e~, a su JUICIO, emmently chnstologlcal y completely permeated por la
concienCIa meslamca de Jes, Tales culmmaclOne, cnstologlcas no son demostra-
bles exegtlcamente, a mI entender
30 Poh]mann*, 153, cf Lohmeyer, 306
31 Cf G Bornkamm, JtQElJ~U~ XTA, en ThWNTVI, 658,16-659,3]
parados; saben que ahora comienza el debate definitivo que acaba-
r en la pasin de Jess. El hecho de llamar aqu a los ancianos
JtE(J~lJ'tEOL LOii Auoii lo entendern los lectores como un bibli-
cisma propio del templo32. Slo la repeticin de este giro en el re-
lato de la pasin (26, 3.47; 27, 1) Y el desenlace final (cf. 27, 25)
los har caer en la cuenta de que el evangelista quiere nombrar jun-
tos a los dirigentes hostiles y al pueblo sagrado seducido por ellos.
Los adversarios preguntan por la V;OUOLU de Jess y concretan
la pregunta: se trata de saber quin ha dado esa autoridad a Je,s 33 .
Ellos mismos tienen autoridad, en especial sobre el templ034, y se
consideran por eso justificados para formular la pregunta. TuiiTU
JtOLEl<; apenas hace pensar, al pronto, en la autoridad de la ense-
anza de Jess 3 ', sino en lo que Jess ha hecho, sobre todo la ex-
pulsin de los mercaderes y cambistas y las curaciones en el tem-
plo (21,12.14)36. Los lectores conocen ya la verdadera respuesta a
la pregunta de los dirigentes: saben que todo le fue entregado a
Jess por su Padre (11, 27; cf. 28,18). Por eso consideran pre-
tenciosa la pregunta de los dirigentes. Jess formula una contra- 24-
pregunta al estilo de las disputas, y hace depender su respuesta de 25a
la contestacin que den ellos. Es la pregunta por el origen de la au-
toridad de Juan Bautista. Jess pone a los adversarios ante la alter-
nativa: esa autoridad viene de Dios o es meramente humana?37.
Los lectores del evangelio tienen clara tambin ahora la respuesta,
porque saben que Juan Bautista no es slo el precursor de Jess
que anunci su venida (3, lIs; 11,3), sino que forma parte de la
~UOLAELU (11, 12s), porque la anunci como Jess mismo (3, 2; 4,
17) y sufri el mismo destino que padeci Jess (11, 18s; 14, 3-11;
17, 12). Juan y Jess estn referidos uno a otro en el evangelio de
Mate0 38 ; su autoridad tiene el mismo origen.

32. Ex 17,5,19,7, Nm 11,16.24; Rut 4,4; ls 3, 14, Jer 19, 1 LXX, 1 Mac 7,
33, 12,35
33 Como en 12,24-29 (cf 9,34), no se discute el poder e~pecla1 de Je~s, pe-
ro la pregunta es si vIene de DIOS, del diablo o de hombres.
34 Calvmo n, 187: creen que la autondad ha de ~er legitimada por su voto.
35 As la mayora de los comentario~ Mt 7, 29 podra favorecer esta opmin
36. As lo mdlcan, Junto a LfQV, que remite a los v 14s, sobre todo el verbo
pnnclpal JtOlfi:~ y el v 15, que hablaba de la contumacia de los adver~anos de Je-
~s El toxovtl atnbutlvo no aparece, en cambio, de~tacado; cf. Schnackenburg
1I,201
37. Cf. Hech 5, 38s
38. Sobre la mterpretaCln mateana del Bautista cf. vol. 1,201-209; 1I, 245,
25b- La pregunta de Jess deja perplejos a los sumos sacerdotes y
27a ancianos. No es slo que no pueden dar la respuesta correcta, pues
Jess dira entonces que su poder, como el de Juan, proceda de
Dios. La pregunta de Jess desconcierta a los dirigentes, sobre to-
do, porque no pueden dar la respuesta correcta sin desenmascarar
la propia conducta. Ellos no accedieron a las exigencias de Juan;
ste los llam, por eso, camada de vboras (3, 7; cf. 12,34). No
se dejaron bautizar por Juan, como Jess y el pueblo. Este acto de
obediencia es significado aqu con el verbo creer, procedente de
Mc 11, 31, que no responde a la idea mateana de la fe 39 ; pero los
lectores lo entienden inmediatamente por el contexto. La contra-
pregunta de Jes~ no admite, pues, una respuesta meramente teri-
ca; su quid est en que pone en cuestin la vida de sus adversarios.
Estos advierten en seguida que Jess alude a su desobediencia. Co-
nocen la respuesta correcta a la pregunta de Jess, pero no pueden
darla sin delatarse. La falsa respuesta40 de los hombres tampoco
pueden darla, porque temen a la gente del puebl04\, que tiene a
Juan por profeta. Los dirigentes maniobran y se envuelven en hi-
pocresa. No son mejores que el tetrarca Herodes (cf. 14, 5). Por
27b eso contestan fingiendo ignorancia: No lo sabemos. Tambin Je-
ss rehsa contestar su pregunta42 .
28- Jess cuenta, en cambio, una parbola que comienza y termina
3lb con una pregunta que ellos han de contestar: Un hombre tena dos
nios .... La continuacin mostrar que se refiere a hijos. Esta in-
troduccin hace que los lectores familIarizados con las parbolas
judas esperen un comportamiento antagnico de los herma-
nos4'J. El orden de aparicin de los dos hijos carece de relevancia;
slo interesa, como se ver en la pregunta final (v. 3la), la contra-
posicin entre ellos 44 . El padre enva a los dos hijos, que viven sin

252, 517, 669s y el notable artculo de W Tnlhng, DIe TaufertradltlOn bez Mat-
thaus, en Id, Studzen zur Jesusuberlreferung, 1988 (SBAB 1),45-65
39 Para Mt, fe e~ confianza en el poder de DIOS, y una fe orante, ct como
ms prxImo el v 22, tambIn vol n, 36, 83s, 94s, 539s, 573s
40 El texto pre~upone que la autondad del Bautl~ta procede mdudablemente
de DIOS, y revela as Id ptlca de Jess y la cmtlana
41. No se emplea aqu A.CW~, smo 6XA.o~, como en 14,5,21,46.
42. Km aUT~ y tyJ subrayan la autondad de Jess
43 Pohlmann*, 149
44 No cabe preguntar, por tanto, SI el padre envI Igualmente al segundo hi-
JO a la vIa mducldo por la desobedIencIa verbal o -SI se preflere la otra vanante
textual- fctica del pnmer hIJo Para la contraposIcIn es Irrelevante la secuenCIa
duda en su finca, a trabajar en la via. Pero uno de ellos no obede-
ce, rehsa la obediencia lisa y llanamente, sin disculparse; luego se
lo piensa mejor5 y va a la via. El otro hijo, en cambio, reacciona
con ostentosa docilidad: trata al padre de seor, cosa ms propia
de un esclavo que de un hijo, y promete obediencia46 ; pero se que-
da en las buenas palabras y no va a la via. La pregunta final de Je-
ss, quin de los dos ha hecho la voluntad del padre, est formula-
da de modo tan sugestivo que slo es posible una respuesta: el hijo
que ha hecho algo. En esta lnea va la respuesta de los dirigentes
judos: El primero. Pronuncian su juicio en un fallo jurdico pa-
radigmtico 47.
Jess se vuelve de nuevo directamente a los adversarios con un 31c
solemne dicho-amn y les aplica la parbola: los recaudadores y
las prostitutas son dos grupos humanos de nfima categora en el
sistema de valores religiosos y ticos, descalificados en lo religIO-
so y moral, a los que Jess se dedic especialmente48 Ellos estarn
por delante de los dirigentes de Israel en el camino hacia el reino
de Dios. BaOLAEla 'tOU {}fOU es inslito en Mt y viene de la tradi-
cin; no hay una diferencia semntica con ~aOLAEla TWY oVQa-
YWy49 El intransitivo :n:Qoy) supone lingsticamente una venta-
ja relativa, no absoluta (<<ser anterior, preceder, ir por adelan-
te de). Esto no cuadra, en s, ni a la oposicin absoluta entre los
dos hijos, v. 28-31a, ni al v. 32 subsiguiente. Para Mateo bastaba
qUlz la inversin de rango, ligada a ese verbo, ante el reino de

de los dos hijoS Tampoco se puede -como hace Derrett* en su exgesIs ms que
Imagmatlva- convertir al pnmer hijo en el mayor, y al segundo en el menor
45 MnU[!AO[!aL puede expresar tambin un mero deCidirse en otra dlrec-
CIn, pero slgmfJca aqu, qUiz como en el v 32 y 27, 3, se arrepmtl El ver-
bo no llene el peso teolgiCO de flnUVOEW, cf Marguerat, Jugement, 288
46 'Eyw o EYWYE es frecuente en gnego como respuesta afirmativa (Lld-
dell-Scott s v) Esta afIrmaCin es aqu muy fuerte en comparacln con otras po-
Sibilidades lmgusticas (por ejemplo, [!UALOTU, nGJ~ bE ou, nuyw) Mirando al slg-
mflcado, ~e podra tradUCir por aqu me llenes o e~toy a tu dispOSIcin El tra-
tamiento de XULO~ al padre no es usual en gnego (mdlcaCln de M. Lurje) m b-
blicamente (slo Gn 31,35 al suegro)
47 Cf supra, n 13s
48 Cf Q 7,34; Mc 2,13-17, Lc 18,9-14, Lc 7,36-50, Jn 7,53-8,11
49 Los mtentos de una dl~tmcln son poco convmcentes Para Kretzer, Herr-
schaft, 171, PUOLAELU TO TtEO subraya siempre el aspecto mtrahlstnco y de hls-
tona de la salvaCin Para Wouters, Wlllen (vol 111), 92, PUOLAELa TO TtEO es el
remo de DIOS tal como fue estableCido en y mediante Jess, no el futuro remo de
los Cielos
DlOS Con el presente, JtQoayouOLv, pIensa qUIz en el cammo de
los hombres, al trmmo del cual est la puerta por la que entran en
el remo de los CIelos Ccf 7, l3s)50 Los dmgentes JUdlOS deben
emItIr, por tanto, su JUIClO, pero no resulta faCIl refenr la parbola
a su propIa conducta Las dIferencIas son demasIado grandes
,Dnde queda el contraste entre decIr y hacer, constItutIvo para la
parbola'? ,DIJeron s, acaso, al anuncIO de Juan y de Jess sobre
el remo de DlOS, cuya praxIs rechazaron'? ,Y lo rechazaron pnme-
ro de palabra los recaudadores y prostItutas que le obedecIeron'?
Ms dIfcIl an resulta aplIcar el dIcho-amn, v 31 c, al debate con-
creto en torno a la autondad de Jess y al bautIsmo de Juan, v 23-
27 Parece que m la parbola m su aphcacln en el v 31c tIenen
nada que ver con Juan BautI~ta Hay aqu una demanda de explI-
caCIn suplementana Por eso el evangehsta mtenta en el v 32
aclarar la aplIcacIn y establecer la referenCIa a los v 23-27

A dIferenCIa de otras parbolas con fallos Jundlcos paradlgmatlcos de


los oyentes, en Mt 21, 28-32 fracasa la transferencia de la parabola al
mundo vital de los destmatanos fICtlClOS Esto obedece a que la parabola
tema en su ongen una referenCIa dlstmta y fue onentada por Mt, de mo-
do secundano y artIfIcIal, a la sltuaclOn de 21, 23-27 Pero su sentIdo on
gmal -ante DlOS, lo Importante son las obras y no las palabras pladosas-
es una conVlCClon profunda, tamblen, de Mt (cf 7,21) Yo estImo que es-
ta vlrtuabdad de la parabola, perdIda en el contexto de hoy, qued per
ceptlble tamblen para los lectores a traves del texto mateano, y que esto
no desagradaba al prOplO Mt La parabola tema para ellos, Junto al sentI-
do sotenologlco-polemlco, un sentIdo parenetlco, como corresponde a la
plundlmenslOnabdad del sentIdo en muchas parabolas mateanas 5 !

32 El versculo fmal refIere la parbola y su apllcacln a la pol-


mIca antenor de Jess con los sumos sacerdotes y anCIanos, v 23-
27 Je~us mtuye lo que aqullos han dehberado entre s (v 25)
Ahora da la respuesta a su propIa pregunta por Juan BautIsta, y dI-
ce a los adversanos abIertamente Juan VIlla a vosotros por el ca-
mmo de la Ju~tlcIa, pero vosotros no le cresteIS, es deCIr, no le es-
cuchasteIS m reconOCIsteIs su autondad' No os arrepentIsteIS al fi-
nal, SOlS por tanto peores que los dos hIJOS de la parbola' 'Ev 660

50 Cf vol 1, 557~
51 Cf vol I1, 490-493
('JL)WLO(JV'll~ no es, literalmente, una frmula bblica, sino una ex-
presin que evoca el lenguaje bblico s2 , un lenguaje que suele ex-
presar en la tradicin bblica y juda la conducta recta, acorde con
la voluntad de Dios. As hay que entenderla tambin en este pasa-
je S3 Esa expresin evocar a los lectores, por una parte, Mt 3, 15,
que habla de la justicia que Juan cumpli al bautizar a Jess, y por
otra Mt 11, 18, donde una frase similar hablaba de la venida del
asceta Juan S4 El v. 3lc recoge la idea de que los recaudadores y
las prostitutas, a diferencia de los dirigentes judos, creyeron a
Juan. El enunciado es un anacronismo, porque nunca omos a Juan,
sino a Jes~, decir que haba encontrado especial audiencia entre
recaudadores y prostitutasss . Pero es importante la idea, tomada del
v. 31 c, de que el orden de rango de sumos sacerdotes y ancianos,
por una parte, y recaudadores y prostitutas por otra, se haya inver-
tido ante Dios. Slo por el contexto, la ventaja relativa, v. 31 c,
pasa a ser un contraste absoluto: aqullos creen, es decir, son obe-
dientes; los dirigentes judos, en cambio, no. Los dirigentes judos
vieron cmo la gente despreciada llegaba a la fe; pero ellos no se
dejaron encelar por eso'6, y no se arrepintieron ms tarde, como
el primer hijo. El ms tarde alcanza, para Mateo, hasta su pre-
sente: l y su comunidad saben que ese arrepentimiento no ha
llegado an a saznS7

52 Lo ms frecuente e, el plural I'lOL I'lLxmoovllC; (con EV, Prov 8, 20, 12,


28; 16,31, Hen gr 99, 10, cf. Hen et 92, 3, sm EV, Prov 16, 17, Tob 1, 3; cf tambln
Hen et 94, 1, Jub 1, 20, 1QS 4, 2, IQH7, 14, CD 1, 16). El ,mgularconsta, con EV,
slo en Bern 1, 4; ,m EV, en Prov 21,1621, Job 24,13, cf Jub 25,15; 2 Pe 2, 21.
Faltan documentos rabnIcos
53. As, por ejemplo, Dupont, Batuudes III, 222, 225 La alternatIva sera la
predIcacIn de Juan, as Strecker, Weg, 187 (la JustiCIa eXIgIda por el Bautista) La
InterpretacIn de la IgleSIa antigua propuso generalmente la conducta de Juan, des-
de la Reforma se pens en su anuncIO (as ya Erasmo, Paraphrasis, 114, Zwmgho
361; Calvmo n, 190) Sand, Gesetz, 201, seala el puesto del Bautista en la era de
la ~amAELa Glesen*, 45, 62-77 postula un genItIvo de dIreCCIn (= cammo de
Jmtlcla) y alrma que el Bautista, como precursor de Jess, abn el cammo de la
(nueva) JustiCIa de la fe cnstIana; pero eso contradIce la VISIn mateana del Bau-
tIsta, al que a,OCla con Jes, y que es ms que sImple precur,or; cf. supra, n 38
54. 'HHtEV yaQ 'IwvvllC; [tlll:E EofHwv [t~l:E Jt[vwv
55 Lohmeyer, 309 La impreSIn es que se presenta aqu la mfluencla del
BautIsta a Imagen de la mfluencla de Jess
56. Cf Rom 11, 14.
57. As Ogawa**, 126 La cIta se toma de Hummel, Ausemandersetzung, 24,
que pone otro acento al suponer que la comunIdad mateana evangehza an dentro
de la federacin sinagogal Juda. En su mterpretacln, la fe del pecador es eJem-
Historia de la influencia

En la hlstoria de la lllterpretacln se enfrentan una lllterpreta-


cln soteriolgica y una exgesls tica de la parbola de los dos hl-
JOs Es frecuente aSOCiarlas baJo la etiqueta de sentido alegnco
y sentido moral.

1 La interpretacin hlstnco-sotenolglca aparece ya en Orgenes 58


y est representada al unsono \9 por los exegetas de la IglesIa antIgua y la
Edad Medla60 El h1]o que dIce no slmbohza a los paganos, que no ob-
servaban la ley natural, que ellos conocan, pero despus, con la llegada
del Redentor, reahzaron obras de pemtenCla61 El que dIce s slmboh-
za a los Judos, que afIrmaban la Ley, pero no la observaban Algunos co-
mentanstas recuerdan aqu la acusaCIn pauhna a los Judos en Rom 2,
13 No son Justos ante DlO~ los que oyen la ley, smo los que la cumplen
sos sern JustlfIcados62 La ObjeCIn de que el hIJO que dIce no -los
paganos- es menclOnado antes que el que dIce s -Israel- la resuelven
muchos exegetas sealando que los paganos son hIJOS de No, los lsrae-
htas en cambIo son hIJOS de Abrahn, que VIVI con postendad 63 En la lll-
terpretacln protestante, determlllada por el humamsmo y la Reforma,
desaparece el tlpo de exgeSIS basado en la hl~tona de la salvaCIn La m-
terpretacln cathca, en camblO, mantlene an largo tIempo este tIpO de
mterpretacln, aunque sabe que la parbola no habla de dos pueblos, SlllO
de duo hommum Iudaeorum genera la plebs, de un lado, y los sacer-
dotes, fanseos y escnbas de otro Recurre a la ob~ervaCln de que los dos
tlpos humanos apuntan, al menos, a los dos pueblos, aunque obscure et
obhque64

2 Junto a la mterpretaCln hlstnco-sotenolglca surge en caSI todas


partes una interpretacin parentlca Ya Orgenes entendI el texto en l-
nea parentlca, la aphc concretamente a los ascetas que prometen mu-

plo Yseal para el judaIsmo ofIclal, haCIa el que se orienta an la IgleSia matea
na por entonces
58 Orgenes, 17,4 = OCS Ong X, 587
59 Maldonado, 434 Mlrum quanto consensu vetere~ mterpretes duos flllOS
duos populos fUlsse dIXennt
60 Por ejemplo, Jerommo, 194, Juan Cnsstomo, 67, 2 = PO 58, 635, Opus
lmperfectum, 40 = 849 851, EullmlO Zlgabeno, 561, DlOmslO Cartujano, 234s
61 Jermmo, 194
62 Por ejemplo, Juan Cnsstomo, 67, 2 = PO 58, 635
63 Por ejemplo, Beda, 94, Opus lmperfectum, 40 = 849, Tomas de Aqumo
(Lectura), n o 1727, DlOmslO Cartujano, 235
64 Maldonado, 434s, cf Jansemo, 197
cho, pero no mantienen lo prometIdo, y a aquellos que reconocen que la
VIrgInIdad est por enCIma de sus fuerzas, pero SIn embargo la practlcan65
Para Juan Cnsstomo es Importante la Idea de que no se debe desprecIar
a los pecadores, como los comedIantes y las prostitutas, que se conVIerten
realmente 66 Se tIende mucho a contraponer los clngos a los laICOS; los
laicos e~tn a menudo por delante de los clngos, monjes y sacerdotes,
que deberan servIrles de eJempl067 La InterpretacIn humamsta y refor-
mada utIlIza con frecuenCIa la contraposIcIn entre fanseos y recaudado-
res de Lc 18, 9-14; entonces, el que dIce s representa eos qm se ms-
tlfIcant, et mstI non sunt68, y el que dIce no, a los pecadores que se
conVIerten a DIOS y son acogIdos por l con mlsencordla.

Resumen

En el contexto de 21, 23-22, 14 aparece en primer plano, tam-


bin para Mateo, la dimensin sotenolgica de la parbola de los
dos hijos. Queda postergada la dimensin parentica, que habra
correspondIdo al sentIdo origmal de este texto. Sigmfica esto que
Mateo quiso decir, a tenor de la interpretacIn eclesial clsica, que
Israel, el que dIce s, perdi el reino de Dios por su incredulIdad,
y los paganos, los que dIcen no, entran en l por su obedIencia?
Resulta que los recaudadores y las prostitutas, a juicio del evan-
gelista, no pertenecen a 'Israel', sino que estn prximos a... los
dIscpulos y no son por tanto ejemplo sino contrapunto de
Israel?69. Esta interpretacin es errnea, porque olvida en nuestro
texto lo que aparecer destacado al fmal del evangelio de Mateo
(27, 25; 28, 11-20), Ylo que Jess sugiere en la ltima de sus tres
parbolas, 22, 8-107. El Jess mateano slo polemiza aqu con los
dirigentes de Israel, no con el pueblo que consIdera a Juan como su
profeta. Los recaudadores y prostItutas, que l contrapone a los di-

65 Orgenes, 17, 4 = OCS Ong X, 588s


66 67, 3s = PO 58,635-618
67 Ejemplos Opus Impeifectum, 40 = 851-853, Musculus, 487, Lapide, 405s
68 Faber StapulenSlS, 91B, cf Lutero (WA 47, vol I1I),411 EspecIalmente
ZWlngho compagina esta interpretacIn con Ideas bSicas de la Reforma, los dlfl-
gente~ Judos pa~an a ser el protOtipo de aquellos qUilUstltla ~UiS openbus fidunt
y en realidad no tIenen obras que presentar (360) La polmica salta entonces, casI
necesanamente, contra los sacerdotes papistas, que no son mejores m diferentes
que los sacerdotes Judo, (Ibld, Brenz, 667)
69 Walker, Hetlsgeschlchte, 104
70 La gente de la calle llenar la boda en lugar de los pnmeros invitados
ngentes, pertenecen al pueblo de Israel, lo mIsmo que los dIScpu-
los y la comumdad Jess vuelve aqu la mIrada al comIenzo de la
eSCISIn de Israel, cuando Juan BautIsta anunCI el remo de los CIe-
los Que su anuncIO a Israel era vlIdo y trajo frutos tambIn en Is-
rael, no es Irrelevante para Mateo y sus lectores, que representan a
esa parte de Israel en el presente Pero ellos saben tambIn que el
remo de los cIelos sufn vIOlencIa desde el prmCIpIO (11, l2s),
vIOlencIa a la que sucumbIeron el BautIsta y, despus de l, Jess y
sm mensajeros. De eso hablan las dos prXImas parbolas Ellos
saben, por tanto, que la eSCISIn de Israel contma y que la m-
creenCIa del que dIJO s, cuya hIpocresa se mamfest ya ante
Juan BautIsta, no ha cambIado po~tenormente La hIstona desgra-
cIada de Israel, que empez con la desobedIencIa de los dmgentes
Judos a Juan BautIsta, contma en ese sentIdo

C) Un nuevo relato de la vIa' Los vladores perversos (21,33-46)

BIblIOgrafa ChIlds, B S, Theologle der emen Blbel I Grundstrukturen,


FreIburg etc 1994,394-406, Derrett, J D M, The Parable ofthe Wlcked
Vmedressers, en Law m the New Testament, London 1970,286-312, Er
lemann, K, Das Blld Gottes m den synoptlschen GlelChnlssen, 1988
(BWANT 126), 222241, Hengel, M, Das GlelChnl\ von den Wemgartner
Mk 12, 1-12 1m Llchte der Zenonpapyn und der rabbmlschen GlelChnls-
~e ZNW 59 (1968) 1-39, Hester, J D, SOCIO rhetoncal CntlClsm and the
Parable ofthe Tenants JSNT 45 (1992) 27-57, Hubaut, M, La parabole
des vlgnerons homlcldes, 1976 (CRB 16), JulIcher, GlelChnlsreden n,
385406, Klllgsbury, J D, The Parable ofthe Wlcked Husbandmen and
the Secret of Je~us' Dlvme Sonshzp m Matthew JBL 105 (1986) 643 655,
Klauck, H -J , Das GlelChnl~ vom Mord 1m Wemberg BILe 11 (1970)
118-145, KJetzel, Herrschaft, 159-172, Kummel, W, Das Glelchms von
den bosen Wemgartnern (Mk 12,1 9), en Id, Hetlsgeschehen I, 207217,
Leon Dufour, X , La parabole des vlgnerons homlcldes ScEc 17 (1965)
365-396, Marguerat, Jugement, 303-324, Mell, U , Dze anderen Wm
zer, 1994 (WUNT 77), 29-41, 74-188, Mussner, F, DIe bosen Wmzer
nach Mt 21, 33-46, en W Eckert y otros (eds), Antljudazsmus 1m Neuen
Testament 1 Exegetlsche und Systematlsche Beltrage, 1967 (ACJD 2),
129-134, Osten-Sacken, P von der, Massstabe fur das Gottesvolk (Mt
2133-46), en Id, Anstosse aus der Schnft, NeukJrchen-Vluyn 1981, 105-
110, Pedersen, S , Zum Problem der vatlcmza ex eventu (Eme Analyse von
Mt 21,33-46 par, 22,14 par) StTh 19 (1965) 167-188, Roblllson, J A
T, The Parable of the Wlcked Husbandmen A Test of Synoptlc RelatlOn-
shzps NTS 21 (1974-1975) 443-461, Schramm, T-Lowenstelll, K, Un-
mora!lsche Helden, Gottmgen 1986,22-42, Snodgrass, K, The Parable
of the Wlcked Tenants, 1983 (WUNT 27), Swae1es, R, L'amere-fond
scnpturalre de Mt 21,43 et son !len aVeL Mt 21,44 NTS 6 (1959-1960)
310-313, Tnllmg, lsrael, 55-65
Ma~ blb11Ografla*'" sobre Mt 21, 18-22, 14, supra, 264

33 Escuchad otra parbola: Haba un propietario que


plant una via, la rode con una cerca, cav un lagar y edific
una torre; la arrend a unos labradores y se ausent. 34 Cuan-
do lleg el tiempo de los frutos, envi esclavos suyos para per-
cibir de los labradores los frutos que le correspondan. 35 Los
labradores agarraron a los esclavos, apalearon a uno, mataron
a otro y a otro lo apedrearon. 36 Envi entonces otros esclavos,
ms que la primera vez, e hicieron con ellos lo mismo. 37 Ms
tarde les envi a su hijo, dicindose: 'A mi hijo lo respetarn'.
38 Pero los labradores, al ver al hijo, se dijeron: 'ste es el he-
redero: venga, lo matamos y nos quedamos con su herencia'.
39 Lo agarraron, lo empujaron fuera de la via y lo mataron 1
40 Cuando vuelva el dueo de la via, qu har con aquellos
labradores?. 41 Le contestaron: Har morir de mala muer-
te a esos malvados y arrendar su via a otros que le entreguen
los frutos a su tiempo. 42 Jess les dijo: No habis ledo
nunca aquello de la Escritura:
'La piedra que desecharon los constructores
es ahora la piedra angular.
Eso ha ocurrido por el Seor2,
y es admirable a nuestros ojos'?
43 Por eso os digo que se os quitar a vosotros el reino de
Dios y se le dar a un pueblo que produzca sus 3 frutos.
44 El que caiga sobre esa piedra se destrozar,
y si ella cae sobre alguno, lo aplastar.
45 Al or sus parbolas, los sumos sacerdotes y los fariseos
se dieron cuenta de que iban por ellos. 46 Y aunque estaban de-
seando echarle mano tuvieron miedo de la gente, que lo tena
por profeta.

1 Algunos testigos OCCidentales (D, El, It [parcialmente]) ajustan el texto a la


secuencia de Mc de los verbos y hacen que el hiJO muera dentro de la Via
2 Aunl en lugar de wuw y por tanto fememno en lugar de neutro de acuer-
do con el hebreo nKt, Cf Bl-Debr-Rehkopf 4 n 3
3 Es deCir, los frutos de la BUOLAELU
Anlisis

1 Estructura Tras un breve anuncIO (v 33a) comIenza la parbola (v


33b-44) Las dos frases temporales mtroductonas (v 34a y v 40a) la ar-
tIculan en dos partes la narraCIn propIamente dIcha (v 34-39) y el dI-
logo fmal (v 40-44) Despus de la expOSICIon (v 33b), el relato cuenta
cmo el seor enva a sus esclavos y como son tratados estos por los VI-
adores (v 34s) El relato paralelo del segundo envo aparece abrevIado
(v 36) Se narra, en cambIO, en detalle el envo del hIJO (v 37-39) este
envIO aparece destacado, no solo por una mdlcacIn temporal (veHEQov),
smo sobre todo porque sus dos partes contIenen la autorreflexIn corres-
pondIente, mtroduclda la pnmera por AEYJV y la segunda por ii:Jtov EV
U'lJw1::; Con el v 40 comIenza la segunda parte Se corta la narraCIn, Je-
ss hace la pregunta decIsIva E~t formulada de tal modo que los oyentes
se SIentan IdentIfIcados con el propIetano que regresa (v 40) Como en la
parbola antenor (v 3lab), el narrador utIllza el recurso estIlstICO de un
fallo JUrdICO paradIgmtIco y deja a sus adversanos pronuncIar su pro-
pIO JUlCIO S1l1 percatarse de ello (v 41) El narrador confmna e mterpreta
estIlstIcamente este JUlCIO, y lo hace con una fra~e bbllca preparatona (v
42) y dos logia solemnes (v 43s) Tras una observacIn narratIva 1I1ter-
puesta (v 45s), el narrador pasa a la sIgUlente parbola

2 Fuente La umca fuente de la seCCIOn es Mc 12, 1-12 Las modIfI-


caCIOnes que Mt hIZO en el texto de Mc se pueden entender fcIlmente co-
mo peculIandades estllstIcas 4, adaptacIOnes narratIvas y meJoras 5, aco-

4 Son de Mt ImgUlstIcamente segun vol l 57s, en el v 33 axouw, oLx06w


rroT'ry:; <J1:V; (en la IntroduCCIn de la parte fIgurada de una parabola en 13 52, 20,
1,22 2,25, 1), en el v 34 6E, XUQJWL (4 veces en esta parabola, 3 de ellas redac-
clOnal), en el v 35 tEV - bE, en el v 36 JtAELWV, JtOLEW, Jau1Jl:we; (cf v 30), en el v
37 U<J1:EQOV, 6E, en el v 38 ev UU"WLe;, en el v 40 oliv, eXELVOe;, en el v 41 el pre
sente hIstonco de ACYW (cf vol 1, 56s), oa'tLe;, ano6L6wI.U, XClQJtOC;, XaLQoC;, en el
v 42 el presente hIstonco de AEYW, oubEno'tE aVEyvw'tE (cf 12,35 19,4,21 16,
22,31), YQClCJaL (en Mt sIempre plural), en el v 43 6LCl "Wi:'to (con AEYW .tIv 6, 25
12,31), JtOLEW, XClQJtOC;, en el v 45 axoul, aQXLEQEiC; 1/ <PClQLOClLOL (como 27, 62,
sobre las parejas mateana~ de los adversano~ de Jesus, cf vol l, 207 e mira, 473,
en el v 46 0XAOL (pIUla!) Sobre el v 33a, cf 13,2431 33, sobre el v 46, cf 21,
11 26 Sobre las coneXIOnes tran:,versale~ con 21 2832 Y22,1-14, et supra, 234s
5 Son mejoras narratIvas la mdIcacIOn temporal en el v 34a, la denommaclOn
del sUjeto como ol YElQYOL en el v 35 (yen Lc 20, 10), el plural de los e~c1avos en-
VIados en los v 34 36 en lugar del versIculo estndente Mc 12, 5b, el uaTEQov an
tepuesto en el v 37 y la frase-Tuv antepuesta al v 40a, que menCIOna el hecho de-
CISIVO, sobreentendIdo en Mc, de que ahora VIene el dueo mIsmo TambIen es una
mejora narratIva el verbo UJtWTELAfoV, antepuesto en las tres accIOnes del dueo, la
narraClOn gana aSI en armoma, aunque pIerda en peso cnstologlco respecto a Me
l2,6a Es muy habIl aSImIsmo, narratIvamente hablando, que Mt en el v 41 pon-
modaclOnes a la BIbha gnega6 o cambIOs de contellldo explcItos7. Los
pocos pasajes que ofrecen dIfIcultades no son una base sufIcIente para
g
postular otra fuente o una fuente adicIonal Son nuevos respecto a Mc lo~
v. 43 Y44. El v 43 no es demostrable como redacclOnal por ellenguaJe 9 ,
pero el versculo va hgado tan estrechamente al contexto y al macrotexto
del evangeho lO , que el supuesto de que Mt mIsmo sea su autor es el ms
sencIllo. Presenta dIfIcultades el segundo dIcho sobre la pIedra, V 44,
que slo conecta dbIlmente con el v. 43 Desde la crtica textual no es po-
sible ehmmar el versculo en lllngn ca~o\\ Est m~pirado, en el contelll-

ga en boca de los propIOS dmgentes hostiles el fallo Jurdico paradigmtico La


abreviacin del segundo envIO en el v 36 no es una mejora narrativa, pero s muy
mateana, lcf 21, 30 1Ta~ naQaI301ca~ en el v 45 es necesano, porque en Mt han
precedido dos parbolas, y la supresin de Mc 12, 12 fm (xm C((pfyt~ auwv
cmfjt.frov), porque los adversanos tienen que e~tar pre~entes aun para la sigUiente
parbola Tras el largo discurso de Jes~ en el v 45, la Imercln del sUjeto (al
aQXlfQfT~ xm al <paQlOaTol) tiene sentido La reorgamzacln de Mc 12, 12ab tie-
ne sentido, ya que Mc 12, 12b (Eyvwoav yaQ ) parece un anexo, mientras Mt 21,
45 46 ofrece la secuenCia lgica
6 El v 33 es algo mas afm en Is S, 2 LXX que en Me 12, 1 (aadido de EV
aut0 y colocaCin de las palabras), sm ~er una cita literal El v 41 b recuerda Sal 1,
3 LXX (o tOV xaQnov 6JOfl EV lWlQ0 auto) La adopcin de Gen 37, 20 (Oftf
anoXtflvW.tfV auwv) en el v 38 y la cita de Sal 117, 22s LXX (literalmente LXX)
en el v 42, se corresponden con el texto de Mc
7 Entre ellos, sobre todo, el plural de los esclavos enviados (v 3436), 1clfrO-
~OAfW (v 35). la repetida menClOn, casI como leztmotlv, de los frutos (v 3441
43), la tramposlclOn de arrojar fuera y matar al hiJo (v 39, como Lc), la agravacin
del JUICIO sobre los vladores (v 41) y la mtroducCln del v 43
8 A pesar del matenal mcontestable (supra, n 3-6), se contempla sobre es-
te texto la hiptesIs de una fuente secundana de Mt, o mcluso de una mverSIOn en
la dependencia literana, cf por ejemplo Robmson"- (escnto b~lco presmptlco),
Grundmann, 461 (Mt posee la versin mas antigua en los v 37-39), Kretzer, Herr-
schaft, 163 (v 44 procede de Q), Hubaut*, 101-103, 131s (Mt utiliza una verSIOn
especial como segunda fuente Junto a Mc, a la que hay que a~lgnar el v 43, entre
otros) Puntos de apoyo para tales tesIs son la omisin de Mc 12, 6a, el v 43, con-
Siderado a menudo como prerredaccIOnal, y el v 44 Sobre el v 43, cf mfra, n 9
Sobre el v 44, cf mi mtento de explicaCin en el texto En favor de la omisin de
Mc 12, 6a por Mt no hay razones declS1va~, ~alvo la mdlcacln general de que Mt
mejora a menudo el texto de Mc e mcluso supnme pasajes redaccIOnales de Mc
9 Son llamativos a) EfrvOC; en smgular, pero que se corresponde exactamen-
te con la voluntad aflrmatlva mateana (cf ExplicacIOn), y b) ~aOlt.fla to frw
(en lugar de tWV oUQavwv) Esto ltimo es una retrorreferencla a 21, 11 Yobede-
ce a una tendenCia mateana hacia las repeticIOnes verbales poco distanCiadas (do-
CUmentos en Allen, LXXXVls)
la 21, 43 es una recuperacin y contmuacln de 13, 12 (aQfrl10Etm, /)o1'tllof-
tm), versculo que versaba tambin sobre I~rael (cf vol JI,417s) En el contexto
mmedlato, el v 43 es la conflrmaCln formalmente necesana y expliCltacln del
fallo JurdiCO paradlgmatlco que los adversano~ de Jess pronuncian en el v 41
11 La teStlflcaCIOn textual es excelente, de forma que es Impo~lble dejar de la-
do el versculo como una glosa tarda a partir de Lc 20, 18, ligeramente dlstmto
do y en el lenguaJe, por Is 8, 14 Y Dan 2, 44s Probablemente no es redac-
clOnal, es muy pensable que algunos letrados lo agregaran en una fase
dutero-Mc del texto\2 Sl se admite esto, Lc om1ti qUlza Sal 117, 23
LXX Y combm su v 18 con el v 17 (= Sal 117, 22 LXX) en una bella
cuarteta sm nma m metnca Mt mtercal con C1erta torpeza, entre v 42 y
v 44, ~u v 43, que era 1mportante para l preClsamente en este pasaje
quera poner de mamf1esto que el desechar la p1edra angular, Cnsto, tuvo
como consecuenCia la pnvaCln del remo de DIOS <se os qUltar)

3 HistOria de la tradlclOn y origen No es tarea de un comentano a


Mateo dlluc1dar la h1stona de su trad1c1n y su ongen cuando se trata de
textos tomados de Mc Pero dada la 1mportanCla actual de esa h1stona y
ongen para enJUlC1ar el presente texto mateano l3 , me permito avanzar al-
gunas observacIOnes Se plantean dos preguntas pnnClpales
a) Es la verS1n del EvangelIO de Tomas (lag 65), que no contiene re-
ferenc1as al antiguo testamento m rasgos alegncos, y transmite adems el
d1cho de la p1edra, vahoso mcluso como loglOn a1slado (lag 66 = Mc 12,
lOs, Mt 21,42), la verslOn mas ongmaI? El debate ha llevado aqu a una
situaCln en tablas 14 Yo creo que las reflexIOnes sobre el sent1do de la pa-
rabola en la gnos1s cnstiana hacen, por lo menos, posible (no ms 1) la te-
SlS de que el evangel10 de Toms el1mlll tardamente los rasgos alegn-
cos y las rem1mSCenCiaS del ant1guo testamento el lag 65 no aborda ya el
destlllo de los profetas y de Jesus en Israel, smo el destino del rayo pneu-
mt1co, gnst1co, en el mundo perverso de la matena l5 La relllterpreta-
c1n gnstica V1ene a abohr la d1mens1n de la h1stona de la salvac1n De
todos modos, el hecho de que los elementos sotenolg1co-alegncos fue-
ran om1tidos secundanamente en el EvTom lag 65 no slgmf1ca que d1-
chos elementos fuesen ongmales
b) Hay detras de la alegora de histOria de la salvacin una par-
bola no alegrica que se remonta qUlz hasta Jess? Juhcher lo neg re-
sueltamente un hombre que entrega un esclavo tras otro a la brutahdad de
los v1adore~ sm sacar consecuenCiaS de ello y que llega fmalmente a en-
tregarles a su h1JO, pero luego, al regreso, posee de repente el poder de
acabar con los v1adores, es un fenmeno 1mpos1ble El envo y ase-

Esto ocurre, en todo caso, muy a menudo, aunque slo D, sy" el D1atessaron, al-
gunos manuscntos Italos y alguno~ padres de la Iglesia lo omitan
12 Ennulat Agreements (vol III), 267~, considera este vers1culo la prueba ca-
SI meqUlvoca de una reelaboraclOn pOStenor a Mc
13 Cf mfra, 304
14 En favor de la ongmalIdad de EvTom log 65 abogan, por ejemplo, Jere-
mas, Parabalas, 86 111, J D Crossan, In Parables, New York etc 1973, 92-95,
en contra, Schrage, Verhaltms (vol III), 137 145
15 Fleger, Thamasevangellum (vol III), 188 194
sinato del hijo le suena a un vatlcinium ex eventu. Aunque no se pueda ex-
clUir que Jess pudiera hablar alguna vez en trminos alegncos, a Juli-
cher le parece que aqu tiene la palabra... el cristianismo pnmitivo y no
Jess mismo16. El debate suscitado por JlIcher se desarroll en torno a
las circunstancias soclOhlstricas que presupone la parbola. Los investi-
gadores han demostrado que la situacin penosa de los trabajadores en los
latIfundIOs de la poca podra ser un trasfondo real de la parbola 17 Que
los labradores que trabajan en arrIendo se subleven contra el propietano e
intenten apoderarse de la hacienda es algo que ha ocurrido en la historia 18 .
Pero hay dos rasgos que son inverosmiles y narrativamente extravagan-
tes: Primero, los labradores proceden de un modo brutal en extremo con-
tra los esclavos, y especialmente contra el hlj 0 19. Es Improbable en extre-
mo que hubIeran alcanzado su objetivo de ese modo y se hubieran podido
apropiar la hacienda20 Es extravagante narratlvamente hablando, en se-
gundo lugar, la conducta del propietario, que acoge al principio con extre-
ma reserva (por decirlo con mesura) el delito de asesinato de sus esclavos
y pone en pelIgro, con total irresponsabilidad, la vida de su hij 0 2\, cuando
tena capacidad, como indIca la conclusin, de exterminar a los viadores.

16. Juhcher, Clelchmsreden n, 402-406.


17 Sobre el latIfundIO en Gahlea, cf Hengel*, 20s y S Freyne, Calilee mm
Alexander the Creat to Hadnan 323 B.c.E. to 135 e E, W)mmglon 1980 (Um-
verslty of NaIre Dame Center for the Study of Judalsm and ChnstIamty m AntI-
qUlty 5), 156-170
18. Hengel~, 26-28s remite al PapIro de Zenn n o 6 = CPJud l, l29s, y a do-
cumento~ rabmcos sobre la escasa fIablhdad de los arrendatanos. El que ms ge-
nerahza la sItuacIn es Columela, Rel rustlcae lzbn, 1, 1, 20 (ed. W Rlchter, Mun-
chen 1981, 1, 38s) El que compra terrenos alejados o de ultramar, renunCIa a su
fortuna... ya en vIda, a favor de sus esclavos, como SI stos fuesen herederos
19. Cf especIalmente la profanaCIn de 'u cadver, que segn Mc 12, 8 no e,
sepultado, sino arrOjado fuera de la vIa No se puede, pues, como hacen Schramm-
Lwenstem~, 35s o Hester*, 48, 55, convertIr a uno, arrendatanos perversos en
bueno<;, que luchan en una situaCIn revolUCIOnana por su sustento vItal. La par-
bola no es una explIcaCIn de SImpata hacIa unos arrendatanos revolUCIOnarios.
As 10 mdlca tambIn la pregunta fmal de Jess por la conducta del propIetario, que
hace IdentIflcar,e a los oyentes con l.
20. Suponan lo, vladores que el padre haba fallecIdo? A esta Idea fants-
tIca llega Jeremlas, Parbolas, 93. O queran apropIarse la VIa como terreno de
nadIe? As se lo plantean E. Bammel, Das Clelchnis von den bosen Wmzern (Mk
12, 1-9) und das Judlsche Erbrecht: RIDA III/6 (1959) 14-16, YDerrett*, 300-302.
Pero los propletanos ausentes tIenen que ser aVIsados pnmero, segn el derecho JU-
do (BB 3, 2), Ylos arrendatanos son exclUIdos adems expresamente del derecho
de asuncIn (BB 3, 3) En suma, no hay la m, mmma pOSIbIlidad para el xIto
de su proyecto (Mell*, 130).
21. Que slo el hIJO, no los esclavos, pueda representar al dueo ante los tn-
bunale, ,egn el derecho Judo (Derrett", 302s, Hengel*, 30), puede ser verdad y
hacer comprensIble el envo del hIJO. Pero por qu enva el podero,o seor a su hI-
JO sm acompaamiento sufICIente? Cf. Mc 12,6
Pero las IllveroslmllItudes y extravagancIas forman parte de algunas par-
bola~ de Jess Por eso hoy la mayora de los IllvestIgadores admIte un es-
trato bsIco en Mc 12, 1-9a que se remonta a Jess Cul es el sentIdo de
esa parbola onglllal? E~t enfocada, a travs de numerosas metfora~ tra-
dIcIOnales, hacIa una Illterpretacln determlllada las hlstonas de terrate-
mentes, especIalmente del rey y sus arrendatanos, pertenecen al reperto-
no de las parbolas Judas 22 Llevan ImplcIta una aplIcacIn a DIOs y a Is-
rael, sobre todo SI se tI ata de una vIa, que la BIblIa refIere tantas veces a
Israel El destlllo de los esclavos lo Illterpretaran los oyentes de Jess,
desde el pnnclplO, a la luz de la tradIcIn deuteronomstIca refmndolo al
aseslllato de los profetas, que ellos conocan21 Pero cmo Illterpretaron
la transIcIn de los esclavos al hIJo? Aqu hay algo ms que un mero
ascenso, hay un verdadero salto cualItatIvo -destacado por la autorrefle-
xIn detallada del propletano y de los vladores en todas las versIOnes del
texto-, salto que llama Igualmente a una Illterpretacln metafnca Slo
cabe entender satIsfactonamente ese salto admItIendo que Jess habl
aqu, en forma Illdlrecta, de su propIa mISIn, que trascenda la mIsIn de
los profetas 24 No es necesano suponer que l se IdentIfIcase dIrectamen-
te con el hIJO25, pero s que entendI su envo por parte de DIOs como
una ltIma oportumdad, que se atnbuy una posIcIn supenor a la de los
profetas y que contaba con su muerte vIOlenta Todo esto encaja con otros
dIchos de Jess 26 As, hoy admIten muchos una parbola de Jess que
contena ya cIertos rasgos alegncos AdmIten que Jess abord ya en ella
su propIa mIsIn y advIrtI a los adversanos, ante la lllmlllenCIa de su
muerte, sobre el JUICIO La parbola onglllana de Jess no sera entonces
radIcalmente dlstlllta de la versIn de Mc La dIfIcultad de esta tesIs es,
sobre todo, que sta ~era la mca parbola en que Jes~ convIerte en tema
su propIa bIografa Por eso no hay que exclUIr deflllltIvamente, a mI JUI-
CIO, la posIbIlIdad de que la parbola sea un producto de la comumdad 27

22 Documentos en I Zlegler, DIe Konzgsglelchnzsse des Mldrasch, Breslau


1903,255-258 (n o VI, 75-84) Y 291-294 (n o VII, 56 61), Hengel*, 17s, BJiI I,
874s Mas parbolas del rey propletano de una vIa, en 1 Zlegler, DIe Konzgs-
glelchnzs~e des Mldra~ch, 296s (n o VII, 65s)
23 Cf mfra, n 53s
24 Esto suponen muchos, como Dodd, Parbolas, 128 <La parabola ayu-
da a esclarecer las sentencla~ de Jesus en que l predIce su propIa muerte), Jere-
mlas, Parabolas, 94 (( I TambIn al ltImo mensajero de DIOS lo rechazaIs 1 I Se ha
colmado la medlda l ), Weder, Glelchnz~se (vol III), 157 (<<la parbola debe mos-
trar a los oyentes lo que esta en Juego en su conducta con Jess), Lambrecht, Trea
sure (vol III), 115 (<<Imp]cltly chnstologlcai>,)
25 Pero despues de quedar claro por los textos qumrmcos que hIJo de
DIOS era una de~lgnacln del meslas en aquella poca (4QFlor 1, 10-12), tampo-
co cabe exclUIr eso entre los oyente~ de Jess
26 Cf Q 11, 31s, 12, 49s, 16, 16, Mc 10, 38s, Lc 13,31-33
27 As por ejemplo Kummel*, Steck, Israel, 271, Gmlka, Marcos II, 174
Historia de la influencia

El obstculo pnnclpal en la mterpretacln de esta parbola es el


v 43, aadido por Mateo' Se os qUItar a vosotros el remo de
DIOS (,QUIere decir que el judasmo, despus del ao 70, est
juzgado defImtIvamente?28 En combmacln con este versculo
redaccIOnal, es tambin estremecedor el versculo tradICIOnal 44
(,Dlce que la piedra del v. 42, Cnsto, aplastar y destrozar a Is-
rael? Lancemos pnmero una ojeada a la hlstona de la mterpreta-
cln y tratemos luego, en la exgeSIS, de liummar esta pregunta.

Los comentanstas ecleslale~ Interpretaron la parbola, desde Ireneo y


Ongenes 29 , en sentido alegnco, a la luz de la hlstona de la salvaCin la
Via es el pueblo de Israel, la cerca, la Ley o la providencia de DIOS, el la-
gar, el altar, la torre, el templo, los arrendatanos, los dmgentes del pue-
blo, espeCialmente los sacerdotes, los esclavos, los profetas antenores y
postenores 30 En esta lnea, aplican generalmente el v 43 a la reprobacin
de Israel y, como sealan muchos, de todo el pueblo, no slo de sus dm-
gentes 3 ! En combInacin COn esto puede aflorar en ocasIOnes la Idea de
que la destruCCin de Jerusaln por Tito o el destierro de los Judos fuera
del terrltono de Israel son Imagen de esta reprobaCin 12 ZWInglIo, apo-

28 Steck, Israel, 299 La poslclOn contrarIa es defendIda por Saldanm Com-


munzty (vol 111),61 The vmeyard, Israel, remams the same, subgroups wlthm Is-
rael are blamed or prelsed The EitvOC; thus IS a group of leaders, wlth thelr devo
ted followers, that can lead Israel well
29 Ireneo, Haer 4, 36, 2, Ongenes, 17,6 = GCS Ong X, 591s
10 Este tIpO normdl de mterpretaclOn alegonca es defendido, segun Ongenes,
por ApolInar de Laodlcea, fr 110 = 37, Teodoro de Herac1ea, fr 112 = 88, Jerommo,
196 Beda, 94, Teofllacto, 380, DlOmslO bar SalIbl 111, 12, EutlmlO Zlgabeno, 561
563
31 Cf por ejemplo Ireneo, Haer 4,36,2 (con remlSlon a Jer 7, 29~), (Pseudo)
C1pnano, Adverrus Iudaeos, 3 = CSEL III/3, l35s (de~heredaclOnde Israel por ha-
ber dado muerte a Jesus), Beda, 95 Subrayan esto espeCialmente las mterpretaclO
nes en la poca de la Reforma, Como ZwmglIo, 362 (21, 28 32 solo habla de los dl-
ngentes, 21, 33-44, en cambIO, de todo el pueblo de los JUdIOS), Calvmo 11, 198
(hasta el v 42, Cnsto habla de lo~ dmgentes, en el v 43 en cambIO de todo el pue
blo, que por sus pecado~ ~e ha mereCIdo a su~ pastores corruptos), Maldonado, 339
(el v 43 e~ la conc1uslOn de la parabola Quae slgm[catur abolendam ~ynagogam
et Del Ecc1eslam quae regnum Del hlc appellatur ad gentes transferendam, La
pIde, 407 (todas estas parabolas hablan de la reprobaCin de los Judlos y la eleCCIn
de los paganos)
32 Cf por ejemplo Teodoro de Herac1ea, fr 112 = 88 (conqUista de Jerusalen),
(Pseudo )Clpnano, Adversus Iudaeos, 7 = CSEL III/3 (los JudlOs pierden el templo
y su patna celestial y terrena), Teofllacto, 381 (prdIda de la tierra y dlsper~lOn de
los JudlOs)
yado en el v 38, afIrma que los Judos dieron muerte a Cnsto por su afn
de lucro 13, pero desva mmedlatamente su pensamiento, en lnea paren-
tica, hacia una advertencia a la Iglesia Se muestran reservados ante la ale-
gonzacln, por ejemplo, Erasmo, Calvmo, Maldonado o Grotms 34 Pero
encontramos precisamente en la exposIcin que hace Grotms del v 43
unos tonos groseramente antlJudos el conocimiento de la Ley fue dls-
torslOnado por los Judos hacia las ms hedlOnadas fbulas, de las que es-
t lleno el Talmud, fbulas que no slo destruyen el espntu de DlOS, SI-
no en gran parte tambin la sana razn humana 35 Los v 43s fueron, pues,
apl1cados unvocamente a la sustitucin de Israel en la hlstona de la sal-
vaCln y al JUlCIO de DlOS contra l sta es una cara, la ms eVidente, del
tema Pero en la otra cara hay que relativizar Mt 21,33-46 no ha mflUldo
en la hlstona de la mterpretaCln. Rara vez se ha predicado sobre este tex-
to, apenas tiene relevancia en la l1teratura adversus ludaeos El v 43 no
aparece subrayado en los comentanos, y apenas se recoge como conclu-
sw de la parbola'6 Un motivo de ello podra ser que la piedra angular
de v 42 es apl1cada muchas veces a Aquel que armomza entre s los dos
muros de Judos y paganos 37 Esto no cuadra a la reprobacin de los JU-
dos El v 44 fue mterpretado generalmente como un logwn aislado, no
refendo especialmente a los Judos Habla, entonces, del doble JUlCIO de
DlOS el v 44a, del JUlClO contra aquellos que slo desprecian a Cnsto y
sern destrUldos por la piedra, pero no perecen del todo, y el v 44b, del
JUlClO contra los mcreyentes, sobre los que cae la piedra y seran como
polvo que el viento arroja de la tIerra38
Slo muy esporadlcamente hay mtentos de enfocar el texto, no hacia
la hlstona de la salvacin, smo hacia la Iglesia y los mdlvlduos Orgenes
propone una mterpretaCln espmtual que entiende por via el alma hu-
mana La via es entonces la razn, los vladores, las fuerzas del mal, y
el eplsodlO de la via, la blOgrafa humana, se trata de que maduren los
racimos del amor, el gozo y la paz 39 Calvmo ofrece un tipo muy dlfe-

33 ZWIngho 363
34 Erasmo (Paraphrasls), ll4 renuncia a una mterpretaclOn general del v 33
Tampoco CalVinO I1, 193 Interpreta el v 33 alegoncamente, se trata aqm, mas bien,
de subrayar la ingratitud de los arrendatanos hacia el dueo que tanto hizo por la
Via Maldonado, un exegeta muy perspicaz en la interpretacin de la parabola,
considera el v 33 como mero ornato de la exposlclOn (437) GroCIO I1, 153 estIma
que es totalmente mn.ecesano explicar el v 33 slgll/atlm
35 GroClO I1, 155s
36 ASI, tan solo Maldonado (supra, n 31)
37 Desde Ongenes, 17, 12 =: GCS Ong X, 615, Ctnlo de Alejandra, fr 244 =:
236
38 Agustn, Quaest (vol I1) 1, 30 =: 24s
39 Orgenes, 17, 8 =: GCS Ong X, 605-607, cita 607 Cf tamblen (Pseudo)
AtanaslO, Quaest In Ev 13 =: PL 28,714 (lagar =: bautIsmo)
rente de mterpretacIn parentIca, que es muy afm a Mateo el reformador
de Gmebra subraya con enfasls maudIto que la parabola no fue escnta co-
mo enseanza sobre la hlstona de la salvacIOn, smo pen~ando en naso
tras no debemos pasamos de la raya con una vacla y falsa esperanza en
la carne, smo recordar que la eleccin de DIOS no es una cesin segura
y perpetua de bIenes Calvmo remite a Rom 11,21 SI DIOS no respeta
las ramas naturales, menos an respetar a los paganocnstIanos, recin m-
Jertados 40

Explicacin

Jess cuenta una nueva hIstona a sus adversanos La hIstona <

trata, como en 20, 1-16, de un propIetano y su vIa Pero esta hIS-


tona lleva a los lectores a un paIsaje muy dIferente de la que ofre-
ca aqulla Esta hIstona cuenta pnmero, sIgUIendo lIbremente la
estela del canto a la vIa (Is 5, 1-7), cmo crea el propIetano su
huerto 4 ! Lo dota de una cerca que ofrece proteCCIn contra amma-
les salvajes y ladrones 42 , un lagar cavado en la roca, con dos PI-
las 43 , y una torre para VIgIlar pjaros y ladrones 44 Los lectores ten-
drn la ImpresIn de que ese propIetano ha hecho todo lo necesarIO
y razonable por una vIa El recuerdo del texto bsIco, Is 5, y el co-
nOCImIento de la tradICIn bblIca les permIte comprender que el
propIetano de la vIa representa a DIOS 45 La vIa les evocar, por
Is 5, a Israel Pero esta aSOCIaCIn aparece pronto como lllvIable,
porque en la narraCIn son los vIadores los que adoptan el papel
de representantes de Israe146 La torre evocar qUIz a muchos lec-

40 Calvmo 11, ] 99
41 La palabra Via es ambigua para oldos actuales Rara vez hubo en el Is
rael de entonces vias puras eran por lo general huertos mixtos, en los que creclan
tamblen Vides (Krauss, Archaologte 11 202 206, 228s)
42 Cf Sal 80 13s Un qJQay!!o; se podla construir de madera o de caa o te
ner la forma de seto o muro de piedra (Kraus, Archaologte 11, 184)
43 En el lagar pl~aban los raCimos, en las pilas flUla el zumo IIQOAl]VWV (Is
5 2 LXX) es aqUlla pnmera pIla, rrOAfjVWv (Mc ]2, ]) la segunda, AfjVO;, el con
cepto genenco que abarca ambas DescnpclOnes amplIas en Krauss, Archaologte
11, 233-236, IlustracIOnes en Dalman, Arbelt IV II 95 ]] 2
44 Por lo general, los huertos estaban Vigilados (Dalmann, Arbelt IV, 332s,
Krauss, Archaologte 11, 203 con n 385) La torre esta en consonancia con un ]ardm
real ()Chag 2, ] =: nc, 67f), pero qUlza era tamben frecuente una Simple atalaya
(cf las IlustracIOnes en Dalmann, Arbelt IV 1] 93s)
45 Cf supra, 200 con n 63
46 En muchas parabolas JudIas sobre un rey, un Jardm y arrendatanos, stos
tares el templ047 El propIetano arnenda 48 esta vIa a unos labra-
dores y sale de vIaJe 49 Como pasan vanos aos hasta que una VI-
a nueva comIenza a rendIr fruto, los lectores suponen qUIz una
ausenCIa bastante larga Frente a la antIgua hIstona de Is 5, Jess
Impnme, ya al fmal del V 33, un nuevo gIrO a su relato. el antIguo
no hablaba de arrendador y arrendatanos. Jess narra, as, una hIS-
tona nueva de la antIgua vIa'o
14-36 En el tIempo de la vendImIa, el propIetano ausente enva a sus
esclavos para percIbIr la palte de los frutos que le corresponden5l
por el convemo '2 Los vIadores tratan brutalmente a los esclavos:
los agarran, golpean a uno, matan a otro y apedrean a un tercero A
dIferencIa de Marcos, en Mt son vanos los esclavos A los lectores
que VIven en la tradIcIn bblIca, los bOUAOL les evocan qUIz a los
profetas53 Los malos tratos que recIben, el asesmato y lapIdacIn,
les hacen recordar el destmo de los profetas en Israel, del que ha-
blan muchos textos bblIcos, paleoJudos y paleocnstIanos dentro
de la tradICIn deuteronomsttca de asesmato de los profetas54 La

desempean el papel de Israel o de representantess mdlvlduales de Israel, cf los


documentos en Zlegler (supra, n 22), n YI 75s, 79, 81s, YII 60s
47 La ecuaclOn torre == templo se encuentra en Hen et 89 505456 67s 73
C A Evans, On the Vzneyard Parables of [salah 5 and Mark 12 BZ NF 28 (1984)
83, remite ademas a TSukka 3, 15, TMe'lla I 16 Y Bern 16, 4s Ya Tg ls 5, 2 re-
fiere la torre al templo (ed J F Stennmg, Oxford 1949, 16s)
48 'EXOLOW[tL se puede emplear como termmo tecmco por arrendar, al
qUllar, cf Llddell Scott s v 3
49 La partida del protagomsta es frecuente en la~ parabolas Judla, entre los
paralelismos mencIOnados supra, n 22, :.obre nuestro texto, tomados de ZJegler, cf
n YI, 80 (== 257), YII, 53 (== 288) YII, 56 (== 291), mas paralelismos en Hengel*,
22, n 72 e nfra, 637, n 25 El verbo emOOT][tfW no permite saber SI el propletano
viaja al extranjero (como a menudo el rey en los paralelos JudlOs) o va solo a la Clu
dad donde VlVlan a menudo los terratementes
50 Childs*, 400 un relato totalmente dlstmto En el antlguo testamento, ls
27, 2 5 fue un relato nuevo sobre el antiguo tema que trastoco el relato antIguo En
el cnstlam~mo pnmltivo, Herm s 5 == 55, 1-11 narra otra hlstona nueva de la Via
51 TouC; XUQ1tOUC; aUlou no slgmflca, naturalmente, que todos los frutos
pertenezcan al dueo (asl Schwelzer, 270, Lagrange, 414s), ~mo tan solo lo~ que
le correspondan por contrato
52 Los arrendatarIOS tienen que entregar un porcentaje fiJo (25-50%), un vo-
lumen fiJo de frutos o una suma de dmero al propletano (Bill 1, 869) Ejemplos de
contrato de arrendamiento en Bill 1, 873 baJo d, K Beyer, DIe aramalschen Texte
vom Toten Meer, Gottmgen 1984,327, Id ,DIe aramalschen Texte vom Toten Me-
er Erganzungsband, Gottmgen 1994, 184~
53 Am 3, 7, Zac 1,6, Jer 7, 25s, 25, 4 Y paSSlm, pero tamblen MOlses (1os 14,
7) o DaVid (2 Sam 3, 18) ~on OOUAOL
54 Cf Steck Israel, paSSlm Son textos Importantes, por ejemplo I Re 19,
lapidacin les evoca quiz el conocido episodio del apedreamien-
to de Zacaras ben Yoyad (2 Crn 24, 21), que Mateo podr recor-
dar de nuevo en 23,35. A pesar del trato escandaloso dado a los pri-
meros esclavos, el seor tiene paciencia y lo intenta de nuevo. Pe-
ro a un segundo grupo, an ms numeroso, de esclavos-profetas le
ocurre lo mismo. Estos recuerdos de la tradicin sobre profetas ase-
sinados produciran la impresin, en los lectores, de que Israel ha-
ba tratado siempre as a los profetas. Lo que no sabemos es si el
evangelista pens, al hablar de los dos grupos de esclavos, en los
profetas anteriores y posteriores del canon bblico.
La narracin se aproxima a su punto crucial. Se ampla y entra 37-39
en detalles. Ms tarde, es decir, despus del envo de los profe-
tas, o tambin por ltimo, el propietario enva a su hijo. Sus re-
flexiones no son de tipo jurdico: no le interesa que slo su hijo
pueda presentarse con una autoridad legaP5. Las reflexiones estn
en un plano moral: quiz los viadores respeten a su hijo. As el
propietario, en su indescriptible paciencia, da a los viadores otra
oportunidad ms para ser honrados y cambiar de conducta. Pero
los viadores perversos ven llegar al hijo y se confabulan contra l,
como los hijos de Jacob contra su hermano Jos en la Biblia: Ve-
nid, vamos a matarlo! (Gn 37, 20 LXX). Son tan criminales co-
mo los hermanos de Jos! Les interesa slo la heredad. Al narrador
no le importa que el plan de los viadores sea ms o menos realis-
ta, incluso ms o menos justificable. Lo que se proponen los via-
dores es abismalmente perverso y hasta puede ser contraproducen-
te, porque el propietario, al fin y al cabo, es el ms fuerte. Esto es
tan evidente que Jess puede presuponerlo en sus oyentes hostiles,
y lo confirma con la respuesta que dan en v. 41 56 . Cmo saldr el
complot de los viadores? Los lectores cristianos del evangelio de
Mateo, que confiesan a Jess como Hijo de Dios, 10 saben muy
bien: los perversos enemigos dieron muerte a Jess. Es lo que
cuenta el v. 39: 10 sacan de la via y 10 matan fuera. La via, cuyo
significado metafrico era fluido hasta ahora, se convierte ahora en

10 14; Jer 7, 25s; Neh 9, 26, 2 Crn 24,19-22; 36,16; Jub 1, 12; Vua Proph. pas-
Slm; en el nuevo testamento, Q 11,49-51; 13, 34s = Mt 23, 34-39; 1 Tes 2, 15.
55 As Derrett*, 32s; Hengel*, 30.
56. Las ~UposlclOnes de Derrett*, 296-308 sobre el modo razonable y satIs-
faetona de actuar de los arrendatanos podran destrUir la transparencia de la par-
bola. "'J-!
Jerusaln Jess mun fuera, en el Glgota, delante de Jerusaln 57
El slgmfIcado metafnco de los vladores se hace deflllltIvamen-
te claro son los dmgentes de Israel hostIles a Jess, los sumos sa-
cerdotes, anClanos y fanseos, es declf, los destlllatanos de la par-
bola De ese modo, Mateo da por supuesto muy ol)Vlamente (no en
sentIdo hlstnco, claro est) que fueron los dmsentes judos los
que dIeron muerte a Jess, y no los romanos
40s El v 40 comIenza con una nueva llldlcacln temporal el pro-
pletano regresa, ahora se decIdIr todo El narntdor se apoya de
nuevo en Is 5 58 e lllvIta con una pregunta a los lectores, como en la
parbola antenor (21, 31), a emItIr su JUICIO La respuesta no ofre-
ce dudas los vladores perversos merecen un castIgo ejemplar59
Les qUItarn la VIa para drsela a otros que -aacle Mateo frente a
su fuente, en lenguaje bblIco, con palabras de Sal 1, 3- proporcIO-
nen al dueo los frutos a su tIempo Pero los lectOl es reparan en al-
go que los lllterlocutores de Jess no adVIerten atn los dmgentes
perversos de Israel pronuncIan su propIa sentencIa Cmo se eje-
cutar? El texto queda aqu abIerto La parbola SIgUIente, el ban-
quete de bodas del hIJO del rey, dar respuesta a esta pregunta Je-
rusaln ser destruIda (22, 7)
42 La contllluacln va por los cauces estIlstIcos el narrador, Je-
ss, confirma el JUICIO de sus oyentes Lo hace prImero con un dI-
cho de la BIblIa La expresIn mtroductona nunca habIS le-
do? tIene caracter polmICO los adversanos tendran que saber a
qu atenerse por la Escntura' La BIblIa pasa a ser la lllstanCla de
apelacIn en la controversIa con los dmgentes judos Segn tradI-
cIn cnstIana, la BIblIa da testImomo en favor de Jesus 60 La SI-
gUIente cIta, de Sal 117, 22s LXX, cOlllclde lIteralmente, como ya
en Mc, con los LXX Trata, en lenguaje fIgurado, de una pIedra
sta, que los constructores desecharon por llladecuada, pasa a ser
pIedra angular, presumIblemente una pIedra supenor, bIen VISI-
ble y bellamente labrada, en una de las esqulllas del edlfIclO 61 El

57 Cf 27,32, Jn 19, 17, Heb 13, 12


58 Tamblen en Is 5, 3s se mvlta a los oyentes a emItir su JUiCIO TL JtoLll0W ?
59 Kmw~ - xaxw~ es una paronomasia muy comente en gnego Lohmeyer,
313s reumo los documentos
60 Por eso ha Sido frecuente en la hlstona de la mterpretaclOn, desde Jerom-
mo, 198 entender por el remo de DIOS qUitado a los JudlOs (v 43) la Escntura
61 Dalman, Arbelt VII, 65-67 Segun J Jeremlas, YWVL(J. XTA en ThWNT 1,
versculo del salmo se refera qUIz en su ongen a un orante que
estaba enfermo y ya haba sido abandonado por los hombres, en la
mterpretacln Juda fue refendo a Abrahn o a David, despus del
cnstIamsmo, tambin al mesas 62 Para los pnmeros cnstIanos era
obvia su aphcacln a Cnsto se le aphca, por una parte, en el anun-
CIO de la pasin (Mc 8, 31 )63, el cnstIamsmo pnmItIvo aSOCI, por
otra parte, el texto Sal 118, 22 con los otros textos-pledra Is 28,
16 Y8, 14, mterpretados Igualmente en sentIdo cnstolglCo (cf 1
Pe 2, 4 6-8, Bern 6, 2-4) El pasaje era Importante para los trans-
misores cnstIanos, que lo aadieron ya, presumiblemente, antes de
Marcos a la parbola de los vladores perversos, porque vean en
el, tras la muerte de Jess, una referencIa a su resurreccin Los
constructores pueden representar a los dmgentes Judos, no s-
lo por el contexto, smo tambin ya desde la lllterpretacln Juda64
La Idea de construcCin hara pensar a muchos lectores en la
edifIcaCin del nuevo templo, la EXXAl]<JLa 65 Pero el evangehsta no
qUIere fijar aqu las aSOCiaCIOnes, ya que el V 42 no es para l la
meta de la argumentacin, smo tan slo la base para el dicho pro-
ftIco declSlvo de Jess, v 43, y para el dicho sobre el JUICIO, v 44
Con los v 43 y 44 asume Jess, de nuevo, la respuesta dada por 43
los dmgentes en el v 41, y la aclara La asume en forma qUIstIca
el v 43 afirma el v 41b, el v 44 aclara el V 41a66 El versculo re-
daccIOnal43 es un dicho de Jess solemne, subrayado con el AEYJ
lLV, y por eso es Importante ~La 'tO'J'to lo conecta con el v 42
como los dmgentes de Israel desecharon la piedra angular supre-
ma, Jess, y le dieron muerte, les ser qUItada la ~a<JLAELa 'Acp'
lwv se refiere por tanto de mmedIato, en el contexto, a los dm-
gentes Judos mterpelados, pero no queda muy leJos la referencia a
todo el pueblo de Israel Ya desde la tradicin deuteronomstIca de
asesmato de los profetas, es todo Israel el que rechaz y dIO muer-
te a los profetas envIados a l Los lectores recuerdan an que los
hiJOS de la ~aoLAda eran all Israel, no slo sus dmgentes Pero

792, 26s, se hace referencIa a la ultIma pIedra del portal Pero Jeremlas ~olo puede
apoyarse en TestSal 23, 3 El termInO YWVLU carece de sentIdo en un arco de portal
62 BIll 1, 875s
63 Gmlka, Marcos II 17s
64 Documentos en BIll 1,876, Snodgrass*, 96, n 102
65 As! Zahn 622 con remlSlon a 16, 18,26,61,27,40, cf Jn 2,19-21
66 Ogawa*, 138
les sorprende, sobre todo, que el texto no contraponga a los dlfl-
gentes Judos otros dmgentes mejores, smo un i::'frvO; Eso es para
ellos un toque de atencIn, una seal que contiene un plus de sen-
tIdo que rebasa el context0 67 No se trata, pues, slo de los dlfl-
gentes de Israel, smo de todo el pueblo? Hasta ahora, en la hlsto-
na mateana de Jess respondan positIvamente a Jess, no slo los
recaudadores y las prostitutas (2], 31 s), los enfermos y los pe-
queos de ISIael (21, 15), smo tambIn la gente del pueblo Pero
su fmal resear cmo logran los dlflgentes Judos atraer a todo el
pueblo santo (27, 25) a su lado El pueblo entero queda ImplIcado
en la muerte de Jess, de suerte que, desde el fmal del evangelIo, la
prdIda del remo, que Jess anunCIa a los dmgentes malvados de
Israel, tendr consecuenCiaS para todo el pueblo
Qu sIgmfIca ~amAeLa WU 'freou? No slo resulta llamati-
va la explesln verbal, ~amAELa WU 'freou, smo tambIn la co-
sa mIsma El remo no es aqu algo futuro o algo que slo es pre-
sente desde Juan Bautista y Jess (11, 12s), smo algo que los dlfl-
gentes de Israel han posedo y les es denegado ahora En la parte
fIgurada de la parbola, la VIa representa la ~amAELa Desde el
contexto mmedIato hay que pensar en la futura salvaCIn prometi-
da (v 31) En el contexto ms ampho del evangeho de Mateo, la
expreSIn aparece con la mXIma clandad desde el vatlclmo de 8,
]] S Jess anunCI ah que, en el Remo que VIene, los hIJOS de la
~amAELa, es deCIr, Israel, quedarn fuera, mientras los paganos
se sentarn a la mesa con los patnarcas de Israel Este pasaje no In-
VIta a postular un sentIdo espeCIal, presente o temporal68, de ~a
mACLa, m un sIgmfIcado dIferente del que tIenen las expreSIOnes
~aOlAELa tOU 'freou y ~amAela t(v oUQav(v 69 El sentido de ~a
mACLa wu 'freou se aclara aqu por el contexto deSIgna la promesa
y la expectatIva70 del Remo Esa promesa y expectativa les ser
qUItada a los dmgentes de Israel
Lo ms Importante y dIfcIl es la InterpretaCIn de i::'frVO; No se
puede eqUIparar esta palabra con los paganos7] -stos son to[;(;

67 Esto lo pasa por alto Saldanm Commumty (vol I1I), 58 63, cf supra, 293,
n 28
68 ASl Kretzer, Herrschaft, 171
69 ASl Wouters, Wllen (vol I1I),90
70 Schmld, 306, cf tamblen 25,14'
71 Walker, He[sgeschIChte, 82
e'frVEOlV- m con la Iglesla72 Mateo hubiera podido expresar esto
ltImo con 't EXXAEOU;X, directamente Pero no qUISO, por lo ViSto,
defImr e'frvoc; en sentido socIOlgico, smo con el aadido que pro-
duzca sus frutos La expectatIva del remo de DIOS va lIgada, por
tanto, al aporte de frutos -dicho sm rodeos a la obediencia a la vo-
luntad del Padre y al amor- Cul es el pueblo al que se aplIca
esto, lo deja Mateo en el aIreT1 'E'frvEL apunta slo aluslvamen-
te en una determmada dIreccin no se trata slo de otros dmgen-
tes, sos no podran ser calIfIcados de e'frvoc;74 Tampoco se trata
slo de Israel, entonces cabra esperar la palabra AUC; Esta mde-
fmlcln se corresponde con la mateana eclesIOloga de los fru-
tos no ser la pertenencia a una mstltuCIn, m la recta profe'an
de fe, smo que sern mcamente las obras de amor las que clanfI-
quen en el JUICIO del Juez umversal qUin es tngo y qUin ciza-
a (13, 37-43), o qUin formar parte, por los frutos, de su verda-
dera familIa (cf 7, 15-23, 12,46-50) No aparece, pues, la Iglesia
en lugar de Israel, lo que hay es una llamada a aquellos que no per-
tenecan hasta ahora a Israel para que produzcan frutos
El v 44 no es fcIl de mterpretar El nexo con el v 43 es dbil 4
La Imagen del v 42 tampoco es congruente75 no es posible caer
sobre la piedra angular supenor de un edificIO, y un edificIO cons-
trUido por DIOS mismo deber ser tan estable que la piedra angular
supenor no se caiga y aplaste a algUien Pero la Imagen no hay que
cotejarla con la realIdad fsica, al fondo est, qUiz, un ramillete de
aSOCIaCIOnes bblIcas umdas por la parte objetIva del smIl Para el
v 44 son Importantes, por una parte, Is 8, 14, el pasaje de la pie-
dra de tropiezo sobre la que muchos caen y se destrozan76, y por
otra Dan 2, 34 44s, el pasaje de la piedra maravillosa que pulven-
zar los remos del mundo 77 Pero (,a qu se refiere concretamente?

72 ASI mas reCIentes, Schmld, 306, Tnllmg Israel, 61, Frankmolle Jahwe
bund, 249, Steck, Israel, 299, Stanton, People (vol III), 151s Stanton aplIea m
c1uso la pIedra del v 42 a la comumdad proscnta por los dmgentes JudlOs y aco
glda por DIOS
73 Mussner*,131 Marguerat Jugement, 322 Ogawa** 139 habla de ec
c1e~la postulata frente a la Igle~la factIea
74 Tamblen resulta dIfICIl a la luz de c{}vo<; la aphcaclOn obVIa en SI desde
21 31 s, a los recaudadore, y las prostItutas (como hace Mussner x 134)
75 Beare, 126 habla de cunous mcongrmty
76 Is 8,15 LXX JtEOOUYWL,{UL OUVl:QLBllOOVl:UL, cf Bern 6 2
77 Dan 2, 44 no dIce solo que DIOs aplastara los remos del mundo (El
ALXLllOEL), smo tamblen que la BUmAELU no sera confIada a nmgun otro pueblo
En el cnstIalll'>mo pnmltlVO estaba extendIda la Idea de que la pIe-
dra salvadora, Cnsto, era tambIn pIedra de escndalo que lle-
vaba a la perdIcIn (Rom 9, 33, 1 Pe 2, 7'i El versculo sugIere,
pue'i>, que a los dmgentes Judos (e mdlrectamente tambIn al pue-
blo ImplIcado con ellos) le esperaba un ternble destIno la pIedra,
Cnsto mIsmo, los destrozar y aplastar a ellos, no a los remos del
mund0 78 Lamentablemente, el v 44 no puede mterpretarse, a mI
JUICIO, de otro mod0 79
45s El evangelIsta deslIza una observacIn narratIva mCldental Los
dmgentes hostIles adVIerten ahora, por fm, que Jess se refera a
ellos en las parbolas (21, 28-44) Ahora ya no aparecen los sumos
sacerdotes y los anCIanos del v 23, SIlla los sumos sacerdotes y los
fanseos (como en 27,62 8). Los fanseos no aparecen en la pasIn
del evangelIo de Marcos, y consta hIstncamente que no partIcIpa-
ron en la muerte de Jess. Pues bIen, Mateo los mtroduce aqu en
lugar de los anCIanos porque para l son, en su tIempo, los adver-
sanos Judos decIsIvoS, y porque los dIversos grupos Judos eran en
realIdad, para l, mtercamblables 8! TambIn ellos oyen ahora por
pnmera vez deCIr a Jess que es HIJO de DIOS (v 37s) En el pro-
ceso de Jess ser ste el verdadero motIVO del ajUstIcIamIento (26,
62 65s), y tambIn es elemento Importante en las burlas de que se-
r objeto (27, 40 43)82 Los adversarIos qUIeren prender a Jess El
pueblo, que lo tIene por profeta (cf 21, 26), es -de momento L el
mco obstculo que se Illterpone para la eJecucIn del plan

(LXX ano E1tVO<;) Adema~ de mflmr en la pnmera formulaclon del v 44, ante-
flor a Mt, 6mduJo Dan 2, 44s al evangelista a la contraformulaclOn del v 43?
Swaeles*, 311~ deftende esto ultImo
78 ALXftaW slgmflca propIamente aventar, apalear, y desde ahl tamblen
dIspersar, en los papIros, ademas, pIsotean> (Moult-Mllhgan, 376, G Born-
kamm, ALxflaw, en ThWNT IV, 283s)
79 Como paralelo antag6mco es mteresante EstR 7 10 (Fnedman-Slmon IX
85) recoge Igualmente pasajes bbhcos sobre la pIedra y la roca. entre ellos
Sal 118,22 Y Dan 2, 45, Y lo~ refIere a I~rael, el pasaje va dmgldo contra los paga-
nos
80 Ya en 12, 14 los fanseos eran responsable, de la resolUClOn de dar muerte
a Jesus Tamblen Jn los mtroduce en el relato de la paslOn (18, 3) Y los asocIa a lo~
UQXLEQfi<; (5 veces)
81 Cf vol 1, 207 e mira, 473s
82 Cf Kmgsbury*, 652-655 Kmgsbury habla, por eso, de ~ecreto del hIJO de
DiOS en el evangeho de Mt La mayor dificultad para esta teSiS es 3, 17
Resumen

La explicacin ha mostrado que la interpretacin eclesial y el


texto mateano no estn muy distanciados entre s. Las alegoras de
ste fueron amplificadas con posterioridad, pero la orientacin del
texto no qued alterada en el fondo. Tambin en el evangelio de
Mateo -hay que incluir aqu toda la narracin de Mateo, incluido el
final- aflora detrs del v. 43, al menos subliminalmente, la idea de
que todo el pueblo pierde su eleccin. Con el v. 44, rara vez apli-
cado a Israel en la historia de la interpretacin, el juicio se acenta
en Mateo todava ms que en las interpretaciones posteriores. Ma-
teo es, pues, realmente uno de los padres de la posterior teora de
la sucesin que dominar ms tarde en la Iglesia, teora segn la
cual la Iglesia relev a Israel como pueblo de salvacin. En todo
caso, Mateo no imagina el reino de Dios como una posesin in-
alienable de la Iglesia; sta fue llamada a producir frutos. Pero la
dimensin parentica del texto, la advertencia a la comunidad, no
es aqu la idea capital. No es verdad, pues, a la luz del presente tex-
to, que el problema esencial del antisemitismo cristiano... no hay
que buscarlo... en el nuevo testamento..., sino en la ideologa anti-
juda de la interpretacin y la predicacin, consolidada en los si-
glos siguientes83. En el caso presente, las races del antijudasm0 84
se encuentran en el propio texto bblico. El v. 43 es una tesis pol-
mica, modulada en forma de principio, que formula su contenido a
partir de una dolorosa controversia en tomo a Israel y desde la se-
paracin de su comunidad de la corriente principal del judasmo 85 .
No podemos, por tanto, en este caso extirpar de la Biblia el peca-
do antijudo para trasladarlo a la historia de la Iglesia.

Sentido actual

La siembra hecha en este texto brot en la historia europea y tu-


vo espantosas consecuencias para el Israel desheredado. Mateo

83. C. Thoma, Das Messiasprojekt, Augsburg 1994,205.


84. EntIendo por antIjudasmo una hostIbdad haCia los judos por motIvos re-
bgIOSOS, y por antIsemItIsmo una hostlbdad por motIvos culturales, tmcos o ra-
cistas. En el judo Mt no cabe antIsemItIsmo, sino slo con reservas antIjudasmo.
85. Sobre la SItuaCIn de la comumdad mateana, cf. vol. J, 90-100, e mfra,
506-509. Sobre el conjunto cf. Luz, Antljudazsmus (vol. III)
no pudo imaginarlas y no es responsable de ellas. Esta post-his-
toria es el trasfondo del que nosotros nos ocupamos, queramos o
no. Podemos desatenderlo... pero est ah. Le rendimos tributo de
un modo u otro, ya sea fomentando ms, indirectamente, esa histo-
ria de la influencia o intentando asumirla -conscientes de ella- y
elaborarla86. Cmo afrontamos hoy el texto? Creo que el proce-
dimiento no es retrotraernos simplemente de Mateo a Jess y sub-
rayar, en tono apaciguador, que slo se refera a los dirigentes ju-
dos de la poca. Esto es correcto exegticamente, pero no puede
ser un subterfugio para pasar de largo ante los v. 42-44 de la versin
textual mateana8? Tampoco debemos restar importancia al texto en
lnea exegtica, como hace el Evangelio de Toms, excluyendo las
referencias a la historia de la salvacin e interpretando as existen-
cialmente el texto primigenio88. Esa versin textual es cmoda
-quiz por eso, la tesis de que el evangelio de Toms conserva la
versin original de la parbola se haya hecho tan popular89-. Y
tambin sera demasiado fcil apoyarnos slo, o principalmente, en
las virtualidades de sentido parentico y crtico, que existen sin du-
da accesoriamente en el texto mateano. Debemos tomar en serio el
texto tal como figura actualmente en la Biblia. Debemos afrontar-
lo sin recortes, junto con aquello que ha surgido en nuestra historia
por la desheredacin de Israel, influida por el texto entre otros fac-
tores. La culpa no deja de existir aunque sea reprimida.

d) El banquete nupcial del hijo del rey (22, 1-14)

BIblIOgrafa: Aarde, A. G. van, God-wzth-us, the Domina1J.t4ll!t.spective in


Matthew's Story and other Essays, 1994 (HTS.S 5), 229-247; Ballard, P.

86 P van der O~ten-Sacken*, 105


87 Esa ~a]da es de~cnta de modo paradigmtIco en Mussner*, 132-134, que
trata de InclUIr tambIn el v 43
88. Cf mpra, 290 Esa mterpretacln eXIstenCIal ~obre la base de la versIn
del EvTom lag 65 es propuesta por D O VIa, DIe Glelchmsse Jesu, 1970 (BEvTh
57), 131 La Imagen de la VIa y la expulSIn de lo~ vladores sugIeren que la In-
JustIcIa y la VIOlenCIa no slo destruyen las relaclOne~ humanas, ~InO tambIn la re-
laCIn del hombre con la naturaleza
89 Lo es, en todo caso, segn la amencana Red Letter EdIlIon del Jesus-Se-
mInar, que resuelve por votaCIn la populandad (slo eso') de las hIpteSIs CIent-
ficas. El pa~aJe EvTom lag 65 fue conSIderado como verSIn ongmal por el 77% de
los votantes (R W Funk y otros [ed~ J, The Parables 01Jesus, Sonoma 1988, 102).
H, Reasons for Refusmg the Great Supper JThS 23 (1972) 341-350,
Beare, F W, The Parable of the Guests at the Banquet A Sketch of the
Hlstory of /ts /nterpretatlOn, en S E Johnson (ed ), The Joy of Study FS
F C Grant, New York 1951,1-14, Bmdemann, W, Das Mahl des Konzgs
Grunde und Hmtergrunde der RedalOn von Mt 22, 1-14 ThV 15 (1985)
21 29, Derrett, J D M, Parable ofthe Great Supper, en Id, Law m the
New Testament, London 1970, 126-155, DI11on, R J, Towards a Tradl-
tlOn HIStOry ofthe Parables ofthe True Israel (Mt 21,33-22, 14) Blb 47
(1966) 1-42, Dupont, J , La parabole des mvlts au festm dans le mmlS
tere de Jsus, en Id, Etudes JI (vol JI), 667-705, Id (ed), La parabola
deglz mvltatl al banchetto, 1978 (TRSR 14), Erlemann, K, Das Blld Got-
tes m den synoptlschen Glelchnzssen, 1988 (BWANT 126),170-195, Fle-
blg, Glelchnzsreden, 19-32, Funk, R W, Language, Hermeneutlc and
Word ofGod, New York etc 1966, 163-187, Haenchen, E , Das Glelchnz~
vom grossen Mahl, en Id , DIe Blbel und Wlr (Ges Aufs JI), Tubmgen
1968, 135-155, Hahn, F, Das Glelchnzs von der Emladung zum Festmahl,
en O Bocher-K Haacker (ed:- ), Verborum Ventas FS G StahIm, Wup-
perta1 1970, 51-82, Harmsch, W, Las parbolas de Jess, Salamanca
1989,202-222, Rasler, V, DIe konzglzche Hochzelt, Mt 22, 1-14 ThZ 18
(1962) 25-35, JulIcher, Glelchnzsreden JI, 407-433, Kahler, e, Jesu
Glelchnzsse als Poesle und Theraple, 1995 (WUNT 78), 117-134, Lam-
brecht, Treasure (vol IJI), 127-142, Lmnemann, E, Uberlegungen zur Pa-
rabel vom grossen Abendmahl ZNW 51 (1960) 246-255, Marguerat, Ju-
gement, 324-344, Meyer, B F, Many (= All) are Called, but Few (= not
All) are Chosen NTS 36 (1990) 89-97, Orbe, A, Parbolas evanglIcas
en San Ireneo JI, 1972 (BAC), 220-331, Relser, M, DIe Genchtspredlgt
Jesu, 1990 (NTANF 23),227-231, Rengstorf, K R, DIe Stadtder Mor-
der (Mt 22, 7), en W Elte~ter (ed ), Judentum - Urchnstentum - Klrche
FS J Jeremzas, 1964 (BZNW 26), 106-129, Schottroff, L , Das Glelchnzs
vom grossen Gastmahl m der Logzenquelle EvTh 47 (1987) 192-211,
Schulz, Q, 391-403, Slm, De, Mt 22, 13a and 1 Enoch 10, 4a A Case
of Llterary Dependence? JSNT 47 (1992) 3-19, Swaeles, R, L'onenta-
tlOn ecclszastlque de la parabole du festm nuptzal en Mt 22, 1-14 EThL
36 (1960) 655-684, Steck, Israel, 297-304, Tnllmg, W, Zur Uberlzefe-
rungsgeschlchte des Glelchnzsses vom Hochzeltsmahl Mt 22, /-14 BZ
NF 4 (1960) 251-265, VIa, DO, DIe Glelchnzsse Jesu, Munchen 1970,
124-127, 164-177, Vogtle, A, DIe Emladung zum grossen Gastmahl und
zum konzglzchen Hochzeltsmahl, en Id , Das Evangelzum und dIe Evange-
lzen, 1971 (KBANT), 171-218, Weder, Glelchnzsse (vol IJI), 177-193,
Welser, A , DIe Knechtsglelchnzsse der synoptlschen Evangelzen, 1971
(StANT 29), 58-71
Ms blblIografa** sobre Mt 21, 18-22, 14, supra, 264
1 De nuevo tom Jess la palabra y les habl en parbolas:
2 El reino de los cielos se parece a un rey que celebraba la bo-
da de su hijo. 3 Envi esclavos para avisar a los que ya estaban
convidados a la boda, pero stos no quisieron venir. 4 Volvi a
enviar esclavos, encargndoles que les dijeran: 'Tengo prepa-
rado el banquete, he matado terneros y cebones, y todo est a
punto. Venid a la boda'. 5 Pero los convidados no hicieron ca
so: uno se march a su finca!, otro a sus negocios. 6 Los dems
echaron mano de los esclavos y los maltrataron hasta matarlos.
7 El rey mont en clera 2 y envi tropas que acabaron con
aquellos asesinos y prendieron fuego a su ciudad.
8 Luego dijo a sus esclavos: 'La cena est preparada, pero
los que estaban convidados no se la merecan. 9 Id ahora a las
salidas de los caminos, y a todos los que encontris invitadlos
a la boda!'. 10 Los esclavos salieron a los caminos y reunieron a
todos los que encontraron, malos y buenos, y el festn nupciaP
se llen de comensales. 11 Cuando entr el rey a echar un vis-
tazo a los comensales, repar en uno que no iba vestido de fies-
ta 12 y le dijo: 'Amigo, cmo has entrado aqu sin traje de
fiesta?'. El otro no despeg los labios. 13 Entonces el rey dijo a
(sus) criados: 'Atadlo de pies y manos y arrojadlo afuera, a las
tinieblas! All ser el llanto y el rechinar de dientes'.
14 Porque hay muchos invitados, pero pocos escogidos.

Anlisis

1 Estructura El v 1, mtroductorIo, conecta la parbola con el vers-


culo anterIor, 46 La parbola consta slo de los v 2-13, el versculo fmal,
14, se comldera generalmente como un comentarIO del narIador, Jess 4

1 La mayor parte de los testigos textuales y autores latmo~ leen m vlllam


suam
2 Algunos manuscntos (entre otros, e, D, e, m, fl1 y la mayona de las ver-
sIOnes latma~ antiguas, smacas y coptas) mtercalan &xouoa~ en diferentes lugares
') NU~qJwv (~, B Yotros) no parece ser texto ongmal, smo una enmienda ale-
Jandnna ya~o~ slgmfIca <<fle~ta de boda o banquete de boda, pero no sala
nupcial (frente a Bauer, Wb s v), por eso, un ya~o~ no puede llenarse
4 Es msegura la aSlgnaclOn del v 13c <alh sera el llanto y el rechmar de
dientes) "habla aqUl toda VI a el rey de la parabola, en qUIen los lectore~ ven ob-
viamente a DIOS? "O comenta aqUl ya el narrador Je~us? Sugiere 10 pnmero el tex-
to 25, 30, lo ~egundo, 13, 42 50, 24, 51 Es muy difcIl la opclOn
La parbola consta, aparte del tltulo del v 2, de las dos seCCIOnes v 3
7 Y8 13 5 Ambas comIenzan dIcIendo que el rey enva sus esclavos a lla-
mar a los mVltados a la boda La pnmera llamada fracasa, la segunda tie-
ne exlto Pero ambas acaban en desgraCIa, que en el pnmer caso afecta a
todos los mvltados y en el segundo solo a uno La desgraCia aparece des-
cnta en los dos casos de forma que el plano metafonco convIerte la hlStO-
na narrada en un mero constructo (cf mira) La segunda seCCIn, v 8-13,
consta de dos epIsodIOS dIferentes y poco relaCIOnados entre s (v 8-10 y
11-13) La hlstona podra haber termmado despus del v 10 slo el ex-
trao JtovY)Q01J; TE Wl &ym'}o1J;, que los lectores no pueden descIfrar
aun, permIte esperar una contmuaclOn El reyes la mca persona deter-
mmante en todo el relato Slo l habla, no hay dIlogo, salvo los v 5s y
10, el relato consta slo de accIOnes y rdenes suyas El v 11 comIenza
con otros personajes secundanos (algo muy mfrecuente en las parbolas)
el husped sm traje de fIesta y los OtUXOVot No hay, pues, personajes se-
cundarlOs que se mantengan durante todo el relato La umdad de la par-
bola slo se salva por el protagomsta, sIempre el mIsmo, y el dlscuITIr
cronolgIco, no por algn hJ10 conductor de la aCCIn La parbola es,
pues, formalmente muy SUl genens y se parece en muchos puntos a 13,
24-30, tambIn muy artlflclal La umdad de aCCIn, que no eXIste en el
contemdo, queda SImulada por una sene de palabras clave repetldas 6
Sorprenden alguna, fracturas en la superflCle del relato despues de
mtroduclf en el v 5 con ; .tEV - ; OE las respuestas negativas de los m
vltados, el colectivo aL OE AotJtot (v 6) se sale del marco lmgustlco En
cuanto al contemdo, es extraa la reaccIn de estos AotJtot, mIentras los m-
vltados del v 5 se despreocupan del aVIso y sIguen en sus negocIOs, los
dems atacan a los esclavos y los matan a golpes Hay otra fractura en el
v 7 el rey encuentra aqu tiempo para enviar sus ejrcitos y conqUIstar la
CIUdad -no menCIOnada hasta ahora- de aquellos asesmos, mIentras los
terneros y cebones han SIdo sacnflcados y todo est a punto (v 4), y lo es-
tara de nuevo (v 8) SI prescmdlmos del v 6 y ummos dIrectamente el v
8 con el 7aa (6 OE ~aOtAE1J; WQYlO1'ty) [xm] AEYEl wI; 001JAot; avw'),
parece que el relato toca a su fm Despues de los v 8-10 no es necesana la

5 Hay dlstmtas dlstnbuclOnes pOSIbles la dlvlslOn claslca de la parabola en


dos seccIOnes pnnclpales, v 2-10 y 11-13, se onenta en la cntlca hterana (a~1 G
Barbagho, La parabola del banchetto di nozze nella verSlOne dI Matteo, en Dupont
lParabola]*,82) De ahl denva una dlvlslOn, muy difundida, en tres seccIOnes v
2-7,8-10 Y II 13, por ejemplo, e Buzzetu, Ana[slletterana del racconto mattea
no en Ibld 35 La dlstnbuclOn elegida por mi se corresponde, por ejemplo, con la
de van Aarde~, 240-247
6 BacnAfu~ v 27 11, 1'l0AOL v 3468 10, XEXATJflEVOL V 348, XUAE(j) tam-
bien v 3 9, tL~ TOU~ YUflou~ v 349, YUflOl solo tamblen v 2, YUlw~ tamblen v 8,
Ev6u flU YUflOU v 11 s, b;OLflO~ v 4 8, avm~fLflEvOL v lOs
contmuaCln Los v 11-13 son absurdos SI se toman en sentido real no se
puede reprochar a los mVltados elegidos de la calle el haber vemdo sm
traje de 6esta Los camareros (ClLUXOVOL) desempean funclOnes mslItas
se transforman en esbirros que arrojan al m6erno a un pobre condenado
El texto mateano, en suma, desconcierta a los lectores en su forma actual
stos adVierten que el relato no encaja como narraCin, y las fracturas les
oblIgan a descodl6carlo y desentraarlo? Los lectores que acaban de leer
21, 28-46 detectan en 22, 2-13 dos remmlscenclas de la parbola de los
malos vladores 'AJtEGl:ELAEV l:OlJe; i)OlJAOlJe; uiho' y JtUALV CmWl:ELAEV
aAAOlJe; i)OlJAOlJe; (v 3s) se corresponden lIteralmente con 21, 3436 SI
ahondan un poco, descubnran toda una sene de comcldenClas verbales
con 21, 28-468 Conclmrn que las tres parbolas estn correlaclOnadas y
se mterpretan unas a otras
El texto es formalmente una parabola que, como es proplO de las pa-
rbolas 9 , adqUlere una referenCia clara a su parte objetiva a travs de las
alegoras Pero esta cualIdad formal no vale ya, al menos, para los v 11-
13 En la parte 6gurada, los versculos son absurdos de pnnclplO a fm,
y slo resultan comprensibles como codl6caCln alegnca de una parte
objetiva No se puede hablar, por tanto, aqUl de una parbola que se dllu-
Clda en su carcter referencial mediante unas alegoras, smo que hay un
texto enteramente alegnco que solo cobra sentido mediante su descifra-
mIento a la luz de la parte objetiva

2 Fuentes Los v 2-10 tienen un paralelo en Lc 14, 16-24, pero las


diferenCias entre ambas verSlOnes son tan grandes que la mayona de los
comentaristas de la IgleSia antigua, Edad Media y epoca de la Reforma las
consideraron dos parbolas diferentes, formuladas por Jesus en dlstmtas
ocaSlOnes 10 Aunque esta opmln apenas es defendida hoy 11, las diferen-
CiaS entre las diversas verSlOnes -a las de Mt 22 YLc 14 se aade EvTom
log 64- nos plantean problemas hlstoncos y teologlcos
a) V 2-10 Es sumamente dudoso que detrs de estos verslculos haya
un texto Ql2 Las correspondencias verbales son Irrelevantes 13 No es po-

7 Harmsch*, 233
8 Cf supra, 265
9 Cf vol n, 487~
10 La cuestlOn se debate ya amphamente en Gregono Magno, 39, 1 '" PL 76,
1282 La mterpretaclOn de la Iglesia antIgua opta casI sIempre por la tesIs de las
dos parbolas dIferentes DIscrepan Calvmo 1, 430 (Mt tran~puso la parabola y de-
Ja de lado la ~ecuenCIa temporal en la VIda de Je~us) y Maldonado, 443, entre otros
11 Cf aun en Plummer, 300, Zahn, 626
12 La mayona de los autores optan por Q Se muestran esceptIcos Harnack,
Spruche 83s, Welser*, 59s, Lmnemann*, 247, Grundmann, 465, Sato, Q, 22, Po-
lag, Fragmenta, no menClOna qqmera el pasaje entre los textos In~eguros
13 La COInCIdenCIa verbal es en Mt Infenor al 10%, segun Sato, Q, 22
slble reconstrUIr un texto comn a las dos versIOnes En nmgn pasaje de
Q hay parabolas extensas l4 No es fcIl fijar un lugar en la fuente para es-
ta parbola el emplazamiento mateano es redacclOnal, en Lc se halla en
un captulo donde slo cabe atnbUlr a Q, con cierta segundad, unos pocos
verslculos Lc 14, 26s 34 15 Por eso es mucho mas correcto ver en Lc 14,
16-24 una variante mdependlente en el aspecto lIterano
La versin mateana del texto fue elaborada mtensamente por el evan-
gelIsta en lo que respecta allenguaJe 1 , pero tamblen en la verslOn lucana
hay mtervenclOnes redacclOnales 17 Mt 22, 1-10 apenas se dlstmgue en es-
te aspecto de otras grandes parabolas, como 13, 24-30, 18, 23-34, 20, 1-
16,25, 1-30 Por eso es muy dIfCil dlstmgUlr la redaCCin de Mt de una
versin premateana Cabe atnbUlr, sm embargo, a la redaCCin mateana,
con una cierta probabilIdad, los sigUIentes extremos
1 La mtroducClOn narrativa del v 1, que presupone el contexto l8 ,
2 la estructura smtctIca del tItulo en el v 2 19 ,
3 buena parte de las formulaCIOnes que conectan 22, 1-14 con las pa
rabolas antenores (21, 28-46) Las opCIones concretas son difcIles, en to-
do caso, Mt podra haber adaptado tamblen el cap 21 a nuestra parbola,
4 Los v 6s, salvo el v 7aa 20 Estos versculos se pueden deslIgar del
contexto sm mconvemente, y evocan adems 21, 35 41 43 El v 6 encaja
muy mal, mcluso lmgUlstIcamente, despus del v 5,

14 Lc 19, 12-27 // Mt 25, 1430 tampoco es texto Q, cf mfra,635s


15 La umca posibilIdad sena el conSiderar Lc 14, 16 24 como amplIaclOn de
los dichos wbre el JUICIO a Israel Q 13,22-35 Con Q 14, 26s comenzana entonce~
una nueva secclon Q que Incluye palabras dmgldas a los dlsclpulos
16 Sobre el v l,cf mfra, n 18, sobre el v 2,cf mfra, n 19,sobrelosv 6s,
cf mfra, n 20 sobre los v 11 13, ct mfra, n 21, sobre combInaCIOnes transver-
sales con 21, 28 46, cf supra, 264s Son mateanos con mayor o menor clandad, se
gun vol 1, 57ss, en el v 3 'frEf.J, en el v 4 JtClf.LV con remlSlOn Inmediata, f.qJv,
[bou, bEUTE, en el v 5 .tEV - bE, bLOC;, en el v 8 TOTE, f.EYEL presente hlstonco, .tEV
bE, Cl~LOC; (lO, 11 13 37s con ImplIcaclOn escatologlca), en el v 9 ouv, en el v 10
E~Ef.'frJV, EXELVOC;, OUVClYJ, Jtac;, E1JQLOXJ, aVClXEL.tClL, sobre JtovT]QouC; TE XClL ayCl
'frouc;, cf 5,45, sobre JtL.tJtf.T].tL, cf 27,48 El hapax legomenon bLE~oboC; (v 9) e~
una palabra LXX tIplca (mas de 25 veces)
17 Son lucanos Clv'frQJJtOC; TIC;, ClQXw'frClL + InfImtIvo, avClYx-, EQJTClJ, ETE-
Q0C;, JtOQEUO.tClL, JtClQClYLVO.tClL, aJtClYYEnJ, Jtf.ClTELCl, Qu.tT], T]YClYOV, EJtlTClOOJ,
1m, TOJtOC;, ELJtEV JtQOC;, la secuencIa JtTJxouC;/avClJtT]QouC;huqJf.ouC;/XJf.OUC; se co-
rresponde con 14, 13 Los lucamsmos se acumulan en los v 2lb y 22
18 Cf 21,3345 Sobre aJtoxQL'frELC; ELJtEV, JtClf.LV (con remlSl0n InmedIata) y
f.EYJV, cf vol 1, 57ss Sobre EV JtClQCl~Of.ClLC;, cf 13, 10 13 34s (sIempre frente a Is
rael) Tllborg, Leaders, 52s, conSIdera el v 1 como premateano, al Igual que la reu
mon de las tres parabolas 21, 28-22, 14
19 Cf espeCIalmente 7,2426,13,52,18,23,20,1,25 1 Son mateanos, se-
gun vol 1, 57ss, .tOLOJ, ~Cl(JJf.ELCl T<1JV OUQClV<1JV, Clv'frQJJtOC; (+ atnbuto en Intro-
dUCCIOnes a parabolas 13,244552, 18,23,20, 1,25, 14), QOTlC;
20 En 10 puramente IIngUlstICO, el dIagnostIco no es muy claro Son redac
clOnales, segun vol 1, 57ss, solo bE, JtE.tJtJ, aJtOnU.tL, ExeLvoc;, JtOf.LC; MEV va
5 JtovT]Q01Jt:; te xm &ya'fro1Jt:; en el v 10 Esta expreSIn Viene a pre-
parar los V 11-13
En tal supuesto, estamos ante una parbola premateana muy bIen tra-
bada que trata de un rey que prepar el banquete nupCIal de su hIJO como
corresponde a un rey, enva un gran nmero de esclavos para pedIr a los
mvltado~ la aSIstenCIa a la fIesta, qUlz ya dos veces en la verSIn prema-
teana El segundo envo (v 4) lmphca una elevaCIn de tono El rey hace
anunCIar ahora a ~us mVltados, expreSIvamente, las dehcIa~ del banquete,
para el cual ha sacnflcado con generosIdad verdaderamente regla numero-
sos terneros y otros ammales Contrasta con esta generosIdad la descorte-
sa e mdlferencla de los mVltados, que sm una palabra de excusa se aphcan
a sus tareas agrcolas o a sus negoclOs (v 5) No es modo de comportar-
se con un rey' Se comprende su clera (v 7aa) contra los mVltados mdlg-
nos (v 8) ordena a ~us e~clavo, mvltar en su lugar a toda clase de gente
de la calle, hasta que se llena la fIesta nupCial A~ concluye la parbola
La verSIn premateana de la parabola del banquete nupCial es el presu-
puesto para agregar el fmal sobre elmvltado ~m traje de fIesta
b) Los v JJ-J4 no tIenen correspondencia en Lc y son muy mateanos
en ellenguaJe 21
El v 14 es un loglOn mdependlente que no encaja 111 en los v U-13,
donde slo un mvltado es exclUldo, 111 en v 3-7, donde no aSIste nlllguno
de los lllvltados El supuesto ms fcl! es que el evangehsta aadi este
loglOn tradlclOnal como resultado de toda la parabola (cf 20, 16) En los
v JJ 13 hay dos cuestlOnes debatIdas 1) Este aadIdo parentlco fue su-
mado a los v 2-10 antes de Mateo o lo mcorpor el proplO Mt 22 ? El se-
gundo supuesto debe prefenrse por razones de contemdo yuxtaponer la
dImenSIn hlstnco-salvfIca y la dImenSIn parenhca es tpICO de las
parbolas mateanas 21 La dimenSIn parentlca estaba ya ~ugenda en el
verslculo hlstnco-salvfIco 21, 43 2) Pudo recurnr Mt a una parbola
completa dellllvltado sm traje nupclaj24 o slo a temas tradlclOnales que

tamblen segUido de vanos CE en 13,4-823,25, 15 Sobre OlCE AOLJtoL, cf 27,49


<POVEU~ es hapax legomenon, pero qJ0VuJ es preferencial en Mt
21 Son mateanos, segun vol 1, 57ss, en el v II cLOQXOfWL, {}WOfWL, ava-
XEL[!aL, EXcl, aV{}QJJ[o~ + partiCIpiO, EVCU[!a, en el v 12 ACYL (presente hlstonco),
TaIQc, cLOQXO[!aL, wbc, EVCU[!a en el v 13 totc, sobre Ex~anJ cL~ to OXOto~ to
E~JTcQOV, cf 8, 12,25,30, sobre !;xI EOTaL XTA, cf 8, 12, 13,4250,24,51,25,
30
22 Defienden lo pnmero, sobre todo, Tnlling*, 265-264 y Odian"', lOs, lo se-
gundo, la mayona
23 Cf vol 11 490-493 Un argumento no valido para probar que Mt aadiO v
11 13 es el de Swaeles*, 680682, que ve detras de toda la parbola mateana la in-
fluencia de Sof 1, 7 9 LXX, pero ellexlco es muy diferente
24 ASI, por ejemplo, JeremJas, Parabolas, 80, 228, Vla*, 124s, Schwelzer*,
147 En favor de esta hlpotesls no cabe adUCir el cambiO de COUAOL a cLaxovOL (v
tambin mterVlenen en Ap 19, 7-9 y, parcialmente, en 2 Cor 11, 2 YMt 25,
1-13 2 \? No hay razones categncas, a mi JUiCiO, que sugieran una parbo-
la mdependlente sobre el traje nupcial Pero es muy difcil resolver la
cuestin con segundad

3 HIstoria de la tradlclOn de los v 2-10 El examen de la hlstona de


la tradiCin se puede apoyar en la comparaCin de vanantes Aparte Lc 14,
16-24 YMt 22,2-10, hay una tercera vanante en EvTom lag 64, que pre-
senta numerosas Similitudes con Lc 14, 16-24 Habla en detalle de la& diS-
culpas de los que fueron mvitados por los esclavos en nombre del anfi-
tnon, y que alegan asuntos profanos, sobre todo economlcos 26 El EvTom
slo menCiOna escuetamente la orden de mVltar, en su lugar, a gente de la
calle El meollo de la parabala en el EvTom reza as El comprador y los
mercaderes no entrarn en los lugares de mi Padre Dicho sm rodeos, las
personas mundanas no escuchan la llamada a la gnosls El EvTom lag 64
e~ una recepcin gnstica clSica de la parbola del banquete 27 Pero esto
no slgmfica que esa ver~iOn no pueda contener rasgos antiguos, sobre to
do al estar poco mflUida por las dos verSiOnes smopticas 28 Cabe utilIzar,
pues, las tres variantes para la reconstrucCin de la hlstona de la tradiCin
La parbola orlgmal hablaba qUiza del banquete de un hombre pnva-
do (Lc, EvTom) que enva un solo esclavo para llamar a los mVltados (Lc,
EvTom) Cuando el banquete est lIsto (Lc, Mt, EvTom), lo enVIa para ha-
cer vemr a los huespedes previamente mvitados 29 Todos ellos se dlscul-

13) en el plano fIgurado tIene ,entldo dlstmgUlr los bOUJcOl de los OlUXOVOl que
atIenden a la mesa En el plano tematIco Mt pensara aqUl en los angeles del JUICIO,
no en lo, mISIoneros, cf 13,2730 Otros autore, contemplan una parabola tradl
clOnal ,obre la fIesta nupcIal que no solo mcluye los v 11 13, smo ya desde el v 2
la pecuhandad de la verslOn mateana, aSI T W Manson, The Teachmg 01 Jesus,
Cambndge (paperback) 1963, 83 86 Antenormente hubo qUIen aventuro hasta tres
parabalas la de la gran cena, la parabola sobre los enemIgos del rey y otra sobre el
mvltado sm traje de fIesta (asl Harndck, Spruche 83s, J Slckenberger, Die Zu-
sammenarbeltung verschledener Parabeln 1m Matthausevangehum [22 1 14J
ByZ 30 [1929-1930] 259, Gaechter 690)
25 ASI hoy, con Tnllmg~, 256s, la mayona de lo, mvestlgadore, Mt nunca
fundlO dos parabalas en una
26 El pnmero debe cobrar deudas, el segundo anda ocupado en la compra de
una casa, el tercero esta orgamzando a su vez una mVltaclOn, el cuarto debe cobrar
los mtere,es de arnendo en su aldea
27 Vla*, 1691a conSIdera, por el contrano, <da mas SImple y pnmltIva, pero
no encuentra eco, cf algo SImIlar Funck*, 166s (como poslblhdad)
28 La mvestIgaclOn alemana, SIgUIendo a Schrage, Verhaltnzs (vol I1), parte
generalmente de una dependencIa del EvTom de los smoptIcos Es aSI en general,
a mI JUICIO, pero esa dependencIa no es constItutIva para la forma de lag 64 Mt m
fluye slo en la secuenCIa de lo, lag 64 67, Lc, a lo sumo, con cIertos termmos
29 Lc 14, 16, cf EvTom lag 64, lOs Parece que no era mfrecuente en la an-
tIguedad, cuando no haba relOJes, aVIsar en el momento de empezar la comIda a
pan (Lc, EvTom), cosa que Ilustra la parbola con tres ejemplos tomados
del medIO rural (Lc)30 Las dIsculpas son plausIbles en concreto, pero que
todos los lllvltados se meguen es un dato llamatIvo. El esclavo lllforma de
todo a su seor (Lc, EvTom) ste monta en clera, como e~ natural (Lc,
Mt) Ahora hace algo sorprendente ordena a su esclavo salIr a los camI-
nos (Lc, Mt, EvTom) e lllvltar a todos los que encuentre all (Mt, EvTom)
De ese modo se llena la casa (Lc, Mt) Mt YEvTom comclden en que el
esclavo, despus de la negatIva de los mVltados, slo es envIado una vez
a las calles Parece que conservaron en eso el relato ongmal, el segundo
envo, Lc 14,21-23, es por tanto, qUIz, secundano, tambIn es posIble
que Lc, lo mIsmo que Mt, pensara en el envo de los mensajeros a los pa-
ganos Se tIene la ImpreSIn global de que Lc conserv muy bIen la pn-
mera parte de la parbola, mIentras la segunda est mejor conservada en
Mt El peso de la parbola recae, en las tres verSIOnes -tambIn en Lc an-
tes de la amplIaCIn con el segundo envo del esclavo, v 21-23- en la pn-
mera parte la negatIva de los pnmeros lllvItados
Perteneca elloglOnfmal Le 14, 24 a la parbola onglnal? Se puede
mterpretar como un dIcho conclUSIVO del narrador, Jess, que se dmge
aqu a sus oyentes (AfYW V.tLV) Tales palabras mterpretatlvas aparecen
ocasIOnalmente en antIguas parbolas de Jess (ef Mt 18, 13, Lc 11,8,
16,9, 18, 8a 14) En favor del carcter ongmal cabe sealar que slo es-
te comentano del narrador Jess da un sentIdo unvoco a la parbola, y
que el evangelIo de Toms pone flll a la parbola con un comentano ten-
denClalmente sImIlar3l Esa conclUSIn es eXIgIble narratIvamente, a mI
JUICIO, en la parbola La negatIva de los pnmeros mVltados, descnta y ra-
zonada en detalle, est pIdIendo una respuesta del protagollIsta Se ha ob-

las personas que desde mucho antes hablan Sido mVltadas y prometIeron aSIstIr, cf
Est 5, 8, 6, 14, Filn, Op mund 78, Schab 153a, Mldr Qoh 9, 8 (42a):= BI]] l878,
Apuleyo, Met 3, 12, Terenclo, Hautont l69s, el documento Mldr KL 4,2 (74a) :=
Bill l, 880s no hace al ca~o
30 Lc 14, 18-20 podra repre~entar bSicamente la verSlOn ongmal, Mt 22, 5
contiene una escueta remmlscencla de las disculpas ongmales, EvTom amplia las
tres disculpas con una cuarta En cuanto al contellldo, son ongmales ]a compra de
un campo (Lc 14, ]8, cf Mt 22, 5 d~ 'wv lOLOV ay(.JOv) y el ca~amlento (Lc ]4,20,
cf EvTom log 64, 23s) La compra de cmco yuntas de bueyes (Lc 14, ] 9) no tie-
ne un paralelo directo III en MI, que usa aqUl la palabra generCla Efl1WQLa, III en
EvTom, cuyos ejemplos estn formulados mas bIen desde una perspectiva urbana
No hay, pues, nmguna razn hlstnco-tradlclOna1 para conSiderar secundana ]a ex-
cusa por el casamiento Lmnemann*, 252s, que propone esto, mcurre aqu en una
petltlO pnnclpll Como, segn la autora, los mVltados no pueden negarse del todo y
qUieren velllr ms tarde, a] anochecer, con ]0 que pierden el kmros, la tercera diS-
culpa (Lc ] 4, 2]) tiene que ser secundana, porque no se refiere a un trabajO que
pueda fmalizar antes de anochecer
3] En Mt, los v 11-13 habran sustitUido entonces alloglOn fmal ongmano
Pero, despues del v 7, la antigua conclUSIn (Lc 14,24) no sera pertmente
Jetado contra esto que el comentano narrativo slo cobra sentIdo en el pla-
no metafnco, y que, en la narraCIn, a mnguno de los mVItados le preo-
cupo el no poder partIcIpar en un banquete que deseaban eludIr Slo con
relacIn al banquete del tiempo de la salvacIn es el v 24 realmente una
amenaza32 Pero este reparo no es de gran peso, porque los oyentes eran
conocedores desde el pnncIpIo, presumIblemente, de la referencIa meta-
fonca del banquete La observacIn fmal de Jess qmere mculcar a los
oyentes que esta parbola trata de la prdIda de DIOS y del banquete en su
remo

4 Ongen La parabola se remonta hasta Jesus, sobre este punto hay


bastante unammIdad 33 Esta en comonanCIa tanto con las comIdas en que
partIcIpaba Jess, y que conocemos por los textos transmItidos, como
tambIn con la Idea del banquete en el remo de DlOS, prometldo por Jess
(8, lls, Mc 14,25)

Explicacin

La parbola del banquete parece que tena como tema el reino


de DIOS, as lo indIcan las mtroduccIOnes secundarIas de los dos
evangelIos (Mt 22,2, Lc 14, 15) Los oyentes de Jess entendIeron
probablemente el smIl del banquete como una metfora conven-
CIOnal en la tradICIn Juda, el smIl del banquete va lIgado estre-
chamente al nuevo en del futur0 34 Con la eleccIn del tema, por
tanto, las aSOCIaCIOnes se orIentan ya en la mente de los lectores
hacIa el remo de DIOS que Jess les predIC y cuya proxImIdad hI-
zo sentIr en sus gapes con los dIscpulos y con el pueblo Son dI-
fcIles de mterpretar 1) el fmal del relato, donde se cuenta que se
llen la sala, y 2) el cambIO de mVItados que narra el relato

1 Elfmal del relato, se llen la casa (Lc 14,23), puede llevar a dos
reaCCIOnes dIstmtas en los oyentes
a) SI el peso recae en el segundo envo del esclavo, la hIstona qUIere
narrar como la fIesta tIene un buen fmal a pesar de la negativa de los pn-

32 JeremIas, Parabolas, 217


33 Haenchen"', 151-155 es caSI el umco que se muestra esceptIco, le molesta
que en la fICCIOn narratIva (mterpretada por el alegoncamente) el amor de DIOS a
los mendigos sea una mera consecuencIa de que <dos pIadosos confIados en el me-
nto, no sepan que hacer con ese sermon de la graCIa (bid, 154)
34 Cf vol n, 34, n 12
meros mVItados, gracIas a la sorprendente decIsIn del seor de invitar a
la gente de la calle 35 La parbola est defmIda entonces por el toDO fun-
damental de la alegra
b) Pero SI el peso de la narraCIn recae en la negatIva de los pnmeros
mvItados, su tono fundamental ser sombro La casa se llena sIgmfIca
entonces que los pnmeros mVltados han perdIdo su oportumdad defmItI-
vamente La parbola no habla entonces de la fIesta hecha realIdad, smo
del kmros perdIdo En favor de esta segunda mterpretaCln est que, a te-
nor de nuestras consIderacIOnes desde la hlstona de la tradIcIn, el peso
de la narraCIn ongmal recae efectIvamente en la negatIva de los pnme-
ros mVItados

2 1, Qu sentido tiene el cambIO de invitados? Se enfrentan aqu tres


propuestas mterpretatlvas dIferentes
a) Lo ms morboso es ver en los pnmeros mVItados al establcshment
relIgIOso y, por tanto, la repulsa que encontr Jess en la mayor parte de
los fanseos, letrados y sumos sacerdotes, y la acogIda general entre el
pueblo campesmo 16 Nuestra parbola cuadrara entonces, en el conte-
mdo, al dIcho de Jesus de Mc 2, 17 Jess no llama a los Justos, smo a los
pecadores Cuadrara bIen a la conducta de Jess, el comIln y borra-
cho (Q 7, 34) que come con pecadores y recaudadores (Mc 2, 16) Je-
ss defendera entonces con la parbola su propIa conducta, apelando a la
conducta anloga de DIOS 37 Contra esta mterpretacIOn cabe sealar, sobre
todo, los motIvos de dIsculpa que alegan los pnmeros mVItados dIchos
motIvos no tienen nmgn caracter relIgIOSO, nada hace pensar en fanseos
o en letrados
b) 1,0 habr que ver en los pnmeros mVItados a Israel y en las perso-
nas de la calle a los paganos? Jess no habla, entonces, de su propIO envo,
smo del remo de DIOS vemdero, donde personas de orIente y OCCIdente se
sentarn a la mesa con Abrahn, mIentras los hIJOS del remo quedan fue-
ra (Mt 8, 11 s) La parabola sena una verSIOn narratIva de ese dICho sobre
el JUlCI0 38 Este loglOn de Jess, que habla Igualmente del banquete en el
remo de DIOS, es un argumento shdo en favor de la tesIS Que la gente de

35 Kahler*, 117 titula La fle~ta lograda, a pesar de todo


36 Por ejemplo, Klostermann, 174, Jeremlas, Parabolas, 219 (Jesus defien-
de ~u dedlcaclOn a los desprecIados, porque los teologos y los pIadosos han hecho
Oldos sordos a la llamada de DIO~), Welser*, 64, Schulz, Q, 400 (contra la ltima
generaclOn de Israel, representada por lajaburoth fansea), Dupont*, 690, Schwel-
zer,273 Segun Hahn*, 69s, la parabola de Jesus mterpreta sus propIOs agapes con
los recaudadores y pecadores
37 Dupont*, 703
38 ASI Luhrmann, RedaktlOn, 87s, Vogtle*, 194s, Relser*, 229 231
la calle, mvItada al fmal, sea trada de fuera39, apoya aSImIsmo esta m-
terpretacIn Pero hablan, de nuevo, en contra de ella las razones de dIS-
culpa alegadas por los pnmeros mVItados, razones que no hacen pensar
para nada en Israel
c) Hay que ver en los pnmeros mVItados a los ncos, y en la~ perso-
nas de la calle a los pobres?40 Se dan, en efecto, muchos mdIcIOs a favor
Un campo no puede comprarlo cualqUIera, m cmco yuntas de bueyes, ne-
cesana, para labrar una superfIcIe muy grande41 A la mversa, las personas
que estn en la calle y junto a los cercados son los pobres andan vagando,
acaso estn en paro, qUIz tIenen que mendIgar, no se encuentran desde
luego en casas m son de los lllvItados a banquete, de grande, personaje,42
Tales son las aSOCIaCIOnes que ms ,ugIere el relato, a mI JUICIO Lucas, el
mco que habla expresamente de pobres, llSlados, CIegos y cOJos, paral-
tICOS, desarroll a,I una dImensIOn relevante del sentIdo ongmal Nuestra
parbola Ilu~tra entonces Lc 6, 20, la bIenaventuranza de los pobres, o
mas bIen Lc 6, 24, el ay contra los ncos que han perdIdo su consuelo
Lo ms dIfcIl para esta mterpretacIn es Lc 14, 20 no parece plaUSIble
que el casarse tenga que ser algo especIalmente caracterstIco de un n-
ca Hay aqu una lllcongruenCIa La parbola qUIere ser, en todo caso, mas
que una mera advertencIa a los ncos Hay tambIn otras pOSIbIlIdades de
perder el kalros del remo de DIOS, adems del ajetreo y los negocIOS Las
dos sentencIas que comparan la vemda del HIJo del hombre con los das
de No y de Lot, las sugIeren Coman, beban, se casaban ellos y ellas
compraban, vendan (Q 17,2728) La parbola contena ya, qUIz, en
la pnmera verSIn que conocemos la pOSIbIlIdad de dIversos enfoques

La pnmera conSIderacIn mostraba que nuestra parbola es, an-


te todo, una advertenCIa a los oyentes para no perderse la gran oca-
SIn, para que la fIesta del remo de DIOS no se celebre sm ellos. La
puerta de acceso al remo de DIOS no est an cerrada, en todo caso

39 Cf Mt 22, 9 I)LE~OI)OL tUiv IlUiv, v 10 E~EA{iOVTE<;, Lc 14, 23 E~EA{iE d<;


TU<; l)ou<; XaL qJQuy[!ou<;, EvTom log 64, 32 Sal fuera
40 ASI ya Holtzmann, 382 (<<la burguesla Judla cede su pue~to al proletana-
do), hoy, pnnclpalmente Schottroff*, 200s A dIferenCIa de esta (203s), yo en
tIendo que los InVItados tardIamente desempean sobre todo un papel de relleno,
y que esta parabola es mas una advertenCIa que una promesa Pero ambas cosas no
se pueden separar entre SI
41 Segun Dalman. Arbezt JI, 47s, con 5 yuntas de bueye~ se puede labrar co-
mo promedIO ca 45 hectareas de tIerra El que compra CInCO yuntas de bueyes con
ese objeto el> un gran propletano
42 Los pobres son parte de la Imagen de la calle en las CIUdades antIguas, cf
Schottroff*, 201, para Roma, L Fnedlander, Darstellung der Slttengeschlchte
Roms r, Aalen 1964 (= 1922), 160
al ser narrada la parbola desde la perspectiva del anfitrin, tam-
bin los oyentes son invitados a dar la prioridad a esa perspectiva:
la invitacin no caduca! En este sentido, la parbo1<l cuenta con
una opcin abierta y con dos vertientes en el oyente mismo4'.
Pero la advertencia est en primer plano: En el relato, la casa se
llena: el reino de Dios tiene su kairos; no se puede aplazar su aco-
gida. En este sentido, la parbola tiene un claro aspecto judicial
para los renuentes. La segunda consideracin ha mostrado que no
se trata, abstractamente, de que los oyentes, posiblemente, no se
percaten del tiempo44, sino de cosas muy concretaS. En primer
plano est la advertencia de que la riqueza se retrae aMe la invita-
cin al reino de Dios. Pero tambin otras ocupaciones mundanas,
como el casarse, pueden inducir a la prdida del reino de Dios.

Mateo

1 Jess se dirige de nuevo a sus adversarios en parbolas. Que


slo reste una parbola no preocupa a Mateo, como tampoco le
preocup en 13, 10.13. Lo importante para l es el ncleo del len-
guaje parablico de Jess: los extraos -entre ellos, sobre todo, los
sumos sacerdotes y fariseos (21, 45)- no las entienden o no extraen
las debidas consecuencias45 . Las parbolas avivan ms bien su hos-
tilidad hacia Jess (21, 45s; 22, 15). Pero la comunidad aprende a
entender, mediante las parbolas, la verdad sobre los adversarios
judos de Jess y sobre s misma.
~ El v. 2 constituye el ttulo de la parbola del reino de los cielos
que sigue a continuacin. Trata de un rey al que los lectores judeo-
cristianos de Mateo, por sus races judas y por el texto 18, 23,
identificarn inmediatamente con Dios. Su hijo es Jess, segn
21, 37s. Para comprender su fiesta nupcial, los lectores no pueden

43 As Weder, Glelchmsse (vol II1), 187-189, cita 189, algo slmtlar Har-
lllsch*, 216-219 ste no mterpreta la parbola, en todo caso, en el honzonte del
remo de DIOS, smo del tiempo <Al 'perderse en sus ocupacIOnes', el hombre de la
cotldlallldad 'pierde' en ella 'su tiempo' [lbld , 251]) porque olVida el slglllfca-
do de la metfora convenclOnahzada del banquete. Interpreta as la parbola
en la perspectiva de Heidegger (cuya mfluencla se adVierte en esta Cita), y no en la
de Je~s.
44 Contra Weder, Glelchmsse (vol IlI), 190, n 106; 188.
45 Cf. vol. n, 485s
recurrir a ninguna tradicin juda. La esperanza escatolgica juda
conoce el futuro banquete del nuevo en, pero no es un festn nup-
cIal. La idea de Israel como nOVIa de DIOS rara vez tiene acento es-
catolgico en la mentalIdad Juda, y apenas se relaciona nunca con
el mesas. Pero los lectores conocen a Jess comO novio (9, 15) y,
presumiblemente, conocen tambIn las esperanzas cristianas sobre
Jess, que vendr como novio celestial (25, 1-13; 2 Cor 11, 2; Ap
19,7-9; 21, 2.9). Como en 9, 15, ellos no se Identifican con la no-
VIa, sino con los invItados a la boda46 Ya el ttulo de la parbola
aparece, pues, impregnado de tradICIOnes cristianas; aviva en los
lectores su propia esperanza en Cristo.
El rey enva a sus esclavos para llamar a la fIesta, como se ha-
ce con las personas importantes 47 , a unos huspedes prevIamente
mVItados. Pero stos se niegan a acudir, lo que no deja de ser una
desvergenza en personas que ya han prometido en pnncipio la
aSIstencia48 ; pero cuando el anfitnn es un rey y los invitados sb-
dItOS suyos, es a la vez un escarni0 49 . El monarca reaCCIOna de mo-
do realmente enternecedor: enva de nuevo sus esclavos, y a travs
de ellos descnbe con viveza a los mvitados, para atraerlos, las de-
lICIas del prXImo banquete5o La respuesta de los mvitados a esta
solicitud del rey la da a conocer el narrador confirmando su ante-
flor ellos no quisieron: dejan plantados a los esclavos y se van

46 Algo pareCIdo en Mt 25, 1-13 TambIn en Ap 19, 9 los fIeles son los m-
vItados mdlvldualmente a la boda, y la IgleSIa en su conjunto, la novIa
47 Las mvItaclOnes a comIdas se hacen normalmente en forma oral (C H
Klm, The Papyrus InvltatlOn JBL 94 [1975] 391) Los grandes seores contaban
con esclavos especIalIzados para las mVltaclOnes (znvltatores, mOl1ltores, vocato-
rel), cf Marquardt, Pnvatleben 1, 150
48 PlImo, Ep 1, 15 echa en cara amargamente a un amIgo la no aSIstencIa
despus de aceptar la lllvltacln, cuando la comIda estaba ya preparada Le detalla
el men ( vegetarIano ') y eXIge que el lllvItado descorts le pague los gastos
49 JulIcher, Glelchl1lsreden n, 422 O bIen el reyes un lllsensato al mVltar
a esa clase de sbdItos, o los clUdadano~ de aquella CIUdad son los que provocan
tan descaradamente al rey
50 ' AQWTOV es en grIego prImItIvo el desayuno, desde la era c1aslca, el al-
muerzo La palabra estaba muy dIfundIda como prstamo en el hebreo de la po-
ca TambIn en los documentos rabmcos, el medIOda es la hora dell'~O"~ (cf
Ber 7b = Sokoloff [vol III] s v , GnR 11,5 = Schlatter, 634) (,Por qu dIce Mt
UQLOtov y no liELJrVOV o yaflOL? Zahn, 628 cree que los Judos eran llamados tem-
prano a la mesa, y los pagano~ ms tarde, el rey necesIta, ademas, tIempo para con-
qUIstar la CIUdad (por la tarde') QUlza la explIcaCIn sea muy SImple cIertas ho-
ras del dla se pre~tan mejor a las excusas de los renuente~, al atardecer, y por la no-
che, no se va m al campo m a los negocIOs
sin pedir disculpa. El trabajo en el campo o los negocios son ms
importantes para ellos que la invitacin del rey. En qu pensarn
los lectores? La parbola anterior podra sugerirles, obviamente, la
idea de los profetas bblicos; en el segundo envo evocaron quiz a
los apstoles y misioneros cristianos S1 As lo indican las frmulas
similares de 21,34.36. Pero me parece ms probable que slo evo-
caran, en ambos envos, a los apstoles y misioneros en Israel, que
pusieron todo su empeo en que Israel escuchase la llamada de
Cristo s2 : Se trata en definitiva de la invitacin al banquete nupcial
de Cristo. Como la parbola anterior describa el decurso cronol-
gico que llev hasta el asesinato, los lectores esperan ahora la con-
tinuacin. El hecho de ser las formulaciones idnticas a las de del
envo de los profetas en 21, 34.36, no es argumento en contra: los
lectores conocen la tradicin deuteronomstica sobre el asesinato
de los profetas, y saben que Israel maltrat y asesin, igual en po-
ca vtero o neotestamentaria, a sus profetas y enviados (cf. 23,
34s). Es lo que pretenden recordar las frmulas equivalentes de las
dos parbolas. Quines son los invitados? Al ser los sumos sacer-
dotes y fariseos los destinatarios de las parbolas, pensarn ante to-
do en ellos. Pero esto no vale para los sumos sacerdotes y fariseos
exclusivamente: los lectores saben que los mensajeros de Jess
fueron enviados a todo Israel (cf. 1O,5s.23).
La transicin al v. 6 parece abrupta: despus de o~ [lv - o~ O,
no se espera un aL bE AOLJtoL ni, desde luego, una accin criminal
de la mayora de los invitados, que a juzgar por el v. 5 es tan hete-
rognea. La transicin del v. 5 al v. 6 no les pareci quiz a aque-
llos lectores tan incoherente como a los lectores modernos, que

51 Lo ms frecuente ha Sido aplicar el pnmer envo (v. 3) a los profetas del


antiguo testamento, y el ~egundo (v. 4-6) a los apstoles (as, desde Ireneo, Haer.
IV, 36, 5, la mayora de los comentanstas de la IgleSia antigua, Edad Media y Mo-
derna, por ejemplo, Julicher, Glelchmsreden II, 421; Lagrange 421s; Jeremlas, Pa-
rbolas, 85, Klo~termann, 174, Steck, I~rael, 301) La interpretacin medieval de
OCCidente aplica los envos oca~lOnalmente, sigUiendo la estela de Jermmo, 200,
a MOiss y a los profetas antenores o pastenores.
52 As Hilano, 22, 3 = se 258, 146 (los apstoles y sus sucesores), EutlmlO
Zlgabeno, 569 (Pedro; Pablo y sus compaeros), Jamemo, 201 (Juan y Jess; los
apstoles despus de pascua); Wellhausen, 110, Walker, Hezlsgeschlchte, 67, 91s;
Klauck, Allegone (vol. II), 312; Marguerat, Jugement, 336; Vogtle 204-206; Fa-

,

bns (vol. II), 449 No es necesano aqu aplicar alegncamente el doble envo; por
ejemplo, al envo prepascual de los discpulos por Jess y a la mISIn pospascual
a Israel, como propone Hahn*, 79.,
han aprendIdo en Jubcher a dIstmgUlr entre alegora y parbola
Los lectores que estn famIhanzados con la tradICIn parabhca JU-
da saben que la hlperbolacln es un recurso cornente en las par-
bolas Judas)" puede, pero no tIene que comcldlr necesanamente
con las hIprboles alegncas Tales lectores conocen por las tradI-
CIOnes bbhcas y Judas el maltrato y hasta el extermmIO de men-
saJeros54 , eso era ya un tpICO en dIChas tradlcIOnes 55 Saben que se
habla aqu de sus propIOs m1S1oneros, que fueron persegUIdos en
Israel 10 mIsmo (lO, 16-23) que los profetas bbhcos antes de ellos
(5, 12,21, 35s) La parbola mateana les habra pareCIdo ms con-
gruente y atmada que a nosotros, que percIbImos el v 6 como una
mterpolacln alegnca mqUIetante
El v 7, por el contrano, es llamatIvo para los propIOS lectores
que estn famlhanzados con las parbolas Judas Parece esfumar-
se la Idea del banquete preparado y de los terneros y corderos sa-
cnfIcados El rey emprende una expedIcIn mIlItar que no puede
fmahzar en una tarde El texto generahza an ms que el v 6 pre-
senta ahora a los malos mvItados como asesmos, y su castIgo
consIste en la destruccIn de toda su CIUdad, como SI la poblacIn
urbana estuvIera compuesta de asesmos TambIn es muy forzada
la tranSICIn al v 8 aparte de que los terneros asados no estn ya
hstos tras esa expedIcIn mIlItar de castIgo, uno se pregunta
dnde se celebrar ahora la fIesta nupCIal del hIJO del rey GEn las
rumas humeantes? El sorprendente v 7 slo es comprensIble, a mI
JUICIO, como texto msplrado en la destruCCIn de Jerusaln el ao
70 No es pOSIble explIcarlo mcamente como un tpICO tradICIO-
naP6 Adems, los lectores asocIarn el v 7 con la amqUIlacln

51 Cf en parabolas JudIas sobre banquetes GnR 9 9s = Thoma Lauer


Glelchmsse II (vol I1I), 121 (los conVIdados que no halagan al rey en el banquete
son decapItados), PesK 3B = Thoma-Lauer Glelchmsse l (vol II), 123 (los enemi-
gos InVItados por el rey sufren toda clase de vejamenes en el palacIO y son ahorca
dos) Ejemplos de ampliaCIOnes traducibles alegoncamente ofrecen las dos para-
bolas rabImcas Schab 153a y Mldr Qoh 9,8 (42a) = B]l l, 878s (los InVItados del
rey que no se prepararon tienen que mirar a los otros durante la comida, entre gran
des sufnmIentos) Cf mfra n 74
54 Cf 2 Sam 10, 4s, 2 Cron 30, I lOs, Jdt 1 11 s Josefo, Ant 9, 264s
55 Cf Steck, Israel, passlm, espec 77-80
56 Es CIerto que los reyes y los eJercItos suelen conquistar e Incendiar en oca-
SIOnes CIUdades enemIgas, por lo que no es de extraar que hablen de ello textos no
bblicos y bblicos (cf los documentos, mas o menos congruentes, en Rengstorf*,
110 125), I pero los documentos sueltos no constituyen aun un topos tradICIOnal' La
de 21, 41' lo que los adversanos judos de Jess anuncIaron, SIn sa-
berlo, en la parbola de los vladores perversos -xuxo'U; XUXW;
aJtoAEOEL UllTO';- aparece aqu descnto El texto Interpreta la des-
truCCIn de Jerusaln como castlgo del repudIO, vejacin y aseSI-
nato de los plOfetas y mensajeros de Jess Esto se corresponde
con el modelo conceptual de la tradicIn deuteronomstlca de ase-
smato de los profetas, y hay textos judos que enfatlzan y formulan
en trmmos parecidos la destruccIn de Jerusaln 57 La dIferencIa
respecto a los testlmOnIOS judos est solo en el contexto despus
de destrmr la cmdad de aquellos aseSInOS, el rey busca nuevos m-
vItados para la boda de su hijo La hIstona de la relaCIn de DIOS
con Israel parece haber tocado a su fm

Dada la vlrulenCla del texto, hay que precIsar CUIdadosamente lo que


Mt dIce y lo que no dIce O H Steck escnbe Mt entIende la destruccIn
de Jerusaln como condena defInItIva, despus son mVltadas gentes
que no forman parte de los XEXAY)flEVOl el esquema del cuadro hlstnco
deuteronomstlco es relevado por el esquema de la mlslon a las naclO-
nes58 Esta tesIs no es errnea, pero hay que preClsarla 1) Aqu se ve con
ms clandad que en 21, 43 que Mt pIensa en termmos colectIVOs no es
que haya SImplemente algunas malas personas en Israel, como los fanseos
y los sumos sacerdotes Ellos representan a un colectIVO la CIUdad de los
asesmos Esto armOnIza con la vIsIn de 23,34-36, donde se pedIr cuen-
tas a esta generacIn, y de 23, 37-39, donde Jerusaln es mterpelada en
representaclOn de Israel Que hubo gentes en Israel que no maltrataron nI
asesmaron a los mensajeros de Jess, no lo negara en modo alguno el JU-
deocnstIano Mt, que formaba parte de ellos con su comunIdad, como tam-
poco negara que pudIera haberlas en el futuro La hlstona de la entrega
amorosa de DIOS toco a su fm para Israel en su conjunto, segn Mt59 2) La

conexlOn entre envIO de mensajeros y destrucclOn de la CIUdad o del templo se da


tan solo en algunos textos procedentes de la tradlclOn sobre el asesmato de profe-
tas (2 Cron 36, 15 19 mas matenal en Steck, Israel, 220, n 6), textos que se ms-
piran en la de~trucclOn de Jerusalen producida el ao 587
57 Schab 119s <<Jerusa1en fue destrUIda porque alh eran menospreuados los
letrados, como dice la Escntura 'y ellos ~e burlaban de los mensajeros del Seor '
(2 Crn 36,16)>>, QohR 3,16 1 (= Freedman-Slmon VIlI, 101 la destrucclOn de
Jeru~alen es el castigo por el asesmato de Zacanas), ExR 31, 16 (sobre Ex 22, 27 =
Freedman-Slmon I1I, 398 los CIUdadanos de Jerusalen fueron extenmnados por ha-
ber despreciado a los profetas, con cita de 2 Cron 36, 16) Mas matenal en Steck,
Israel, 89, n I
58 Steck, Israel, 302
59 Cf Walker, Hezlsgeschlchte, 96
condena defmitIva no hay que entenderla en el sentIdo de un JUICIO fmal
antIcIpado, que segun Mt 25, 31-46 acontece para cada persona mdIvIdual,
smo como un JUICIO mtrahIstonco Concluy una larga epoca de dedIca
Clan dIvma a Israel, que se haba mamfestado en el envIO de los profetas
y culmm en el envIO del HIJO y sus mensajeros Esa epoca hIstonca ha
tocado a su fin defmItIvamente despues del ao 70 y es relevada por la era
de la mISIn pagana

Ahora60 enva el rey sus esclavos -huelga decIr que son, en par-
te, otros, a tenor del v 6- a otras personas que hasta ahora no for-
maban parte de los mVItados La palabra de los LXX 6u,1;0601:; SIg-
mfIca un punto fmal o un punto de partIda, como el confn de un
terntono, por eJempl06J Es errnea, en consecuenCIa, la verSIn
tradIcIOnal de 6u:1;06m 't(DV 6wv por cruces de cammos62, se
trata de los puntos extremos donde cesan o comIenzan las calza-
das 63 Los esclavos, pue'>, deben salIr de la CIUdad y alcanzar las
fronteras del rem0 64 Deben mVItar a todos los que se encuentren
all A dIferenCIa de Lc 14,21, Mt no dIce que se trate de mendIgos
y lISIados Pero qUIz dIga todos en otro aspecto hay que mVItar
a malos y buenos Esta observacIn sorprende en el marco de
la parbola, los lectores no saben a qu atenerse y aguardan la con-
tmuacIn, que aclare lo que el autor mtenta deCIr con ella Mt no
resuelve la tensIn al pnnCIplO, pero msma que esta segunda m-
vItacIn, a dIferenCIa de la pnmera, ha temdo XIto la fIesta, la bo-
da est llena de mVItados

60 Mt dice "tO"tE (v 8a) y entiende aSilos v 6-8 como una secuencia temporal
Por eso no se puede mterpretar el v 7, con Ogawa HlstOlre, 194s, como antlClpa-
ClOn de un suceso postenor que mterrumpe la ~ecuencJa temporal (cf 27,3 10)
61 Li.lEsooo~ puede slgmflcar en gnego paso, ademas de salida HeslqulO
s v lo entiende en el sentido de punto de partida {}EV EXJtoQEUov"tm La pala
bra se repite a menudo con este sIgmflcado en los LXX, unas 27 veces de ellas 18
en listas geograflcas <punto extremo) y 6 en relaclOn con iJOJQ <fuente) Al
fondo esta caSI siempre el hebreo n1~~'n = salida, punto de partida, ongen, fmal
AqUl no es valido, por tanto el slgmflcado de paso
62 Se remonta ya a la mterpretaclOn de la IgleSIa antIgua y aparece, por eJem
plo en Juvenco (vol IlI) 3,758, Erasmo (Paraphrasls), 116
63 Muchos expositores concretan esto, ~lgUlendo a W Mlchaelis, Oo~ x ,
ThWNT V, 112, l3s, como los puntos en que la, calles de la CIUdad cesan y pa-
san a ser calzadas, es deCir, concretamente las puerta, de la CIUdad No esta muy
claro, sm embargo, por que OOl han de ,er tan solo la, calles urbanas El rey plen
sa mas bien, a mI JUICIO, en los limItes de su terrltono
64 ACIertan LapIde, 410 <nullus Slt flms vlarum, quem non penneetls),
Jansemo 203 <usque m fme, orbls terrae)
(,En qUIn pIensan los lectores? Las seales del texto apuntan a
que estos nuevos InvItados tIenen otra procedencIa que los anteno-
res Ya 21, 43 haba sugendo este dato cuando hablaba de otro I!'fr-
vos; que produzca los frutos del reInO de DIOS Los lectores han SI-
do preparados una y otra vez por su lectura antenor del evangelIo
para la mISIn pagana del futuro, y pensarn obVIamente en ella
Esa mISIn comenz para ellos despus de la destruccIn de la CIU-
dad y el templo, presumIblemente, por tanto, despus del despla-
zamIento de la comumdad a Sma65 Algo parecIdo evocan las Pseu-
do Clementinas judeocnstIanas (Pseudo-Clemente, Rec 1,64)66
1-13 Pero la hIstona no ha alcanzado aqu su happy end (,Por qu
se dIce en el V 10 que los esclavos InvItaron a buenos y malos?
Los lectores esperan algo ms Lo que VIene ahora habra SIdo nue-
vo y sorprendente para ellos, sobre todo SI el evangelIsta es res-
ponsable del aadIdo de los V 11-13 al relato del banquete nupcIal,
SIn duda bIen conocIdo de los lectores Se tIene una ImpresIn sor-
prendente, en este fInal recae el peso de la parbola El propIO rey
se presenta a los convIdados Como hace todo anfItnn dIStIngUI-
do, aparece cuando todos los InvItados estn presentes 67 Pero no
VIene para partIcIpar en el banquete, SInO para InSpeCcIOnar a los
InvItados que estn a la mesa Ya esto es extrao Ve a un InvItado
SIn traje de fIesta Esto es ms extrao an Fueron InvItados en ca-
mInOS rurales al banquete ya lIsto, aunque no sean mendIgos, no
cabe esperar de ellos que vengan en traje especIal Adems, en las
bodas antIguas no era oblIgatono presentarse con traje especIal,
bastaba un vestIdo normal, lImpIO y festIv0 68 El sorprendente ves-
tIdo de boda mueve, pues, a los lectores a hacer una InterpretacIn
metafnca El rey, entre amIstoso y despectIvo, da al InvItado el
tratamIento de b:ULQOS;69, pero se muestra en realIdad duro e Infle-

65 Cf vol 1, 92
66 Cf vol 1,94, n 154
67 Cf la extravagante descnpclOn de Petromo, Cena TmnalchlOms, 23 2-33,
1 (ed por K Muller W Ehlers, Munchen 1978)
68 Anstofanes Av 1693 JosAs 20, 6, YAp 19 8 (cf Is 61 10) hablan del
vestido de novIO o de novia Los paralelos en B]I 1, 878 882 hablan solo de vesti-
dos limpIOS Jeremlas Parabalas, 228 Interpreta EVI\Uf-lU YUrtou correctamente, a
la luz de los usos de la epoca, no como un traje especia!, SinO como un ves-
tido limpIO Pero no explica por que el narrador llama traje nupcla!, sorpren-
dentemente, a ese vestido limpiO
69 Cf supra 202 con n 76
xIble hay eVIdentemente en este banquete de bodas especIal unas
condlClOnes extraordmanas de entrada (cf 25, 10-12) que el mVI-
tado no cumple Por eso tampoco se defIende -aunque tena bue-
nas razones a su favor-, smo que no despega los lablOs El rey
hace llamar a los camareros 70 y les da orden de atar de pIes y ma-
nos a este mVItado, como un cnmmal, y arrojarlo afuera Lo que
slgmfIca afuera, lo aclara el narrador con expreslOnes formales
que gusta de aphcar tambIn en otros textos tImeblas (cf Mt 8,
12,25,30), llanto y rechmar de dIentes (cf Mt 8, 12, 13,4250,
24, 51, 25, 30) Los lectores saben ya aqu, sm lugar a dudas, lo
que sIempre sospecharon que la parbola est constrUlda desde la
cosa mIsma que qUlere descnbIr, y habla en reahdad del JUlClO
fmal y del mfwrno
A la luz del fmal mtentarn los lectores descIfrar aSImIsmo
otras metforas de la parbola El mVItado mdIgno, que forma par-
te de los malos y buenos mVItados a ltIma hora, representa una
de las dos perspectIvas de futuro posIbles para los mIembros de la
comumdad En las parabolas de la cIzaa y de la red de pescar (13,
37-43 49s), Jess les haba aclarado que tambIen la comumdad era
parte del corpus permlxtum que es el mundo, el campo del HIJO
del hombre 7 ! Ellos mIsmos tIenen que cmdar, por tanto, de no ser
de los malos presentndose sm traje nupClal El hecho de que es-
to le suceda a un solo mVItado en la parbola no los tranqUlhzar,
porque ese extremo depende de la hbre fICCIn narratIva 72 Qu
slgmfIca el extrao traje de fIesta? En textos bbhcos y Judos
hay una ampha gama de poslblhdades de uso metafnco para el
verbo vestIr y el sustantIVO vestIdoTl Esta nqueza dIfIculta a

70 t.LmwvOL, a diferenCia de los bOUAOL ordmanos


71 A pesar de la aflllldad Imgmstlca del v 13 con Hen gr 10, 4, que sealan
M NeJie, 317 y Slm*, 4-13 yo no creo que ese texto mfluyera en Mt 22 11-13 Se
habla en el de que Azazel debe ser atado de ple~ y manos y arrOjado a las tlllIeblas
(61loov ltomv XaL XEQmv XaL ~UAE u{n;ov d~ 1:0 oxm;o~) Tanto el atado de pies
y manos (cf Josefo, Ant 19,294) como el arroJar fuera del mundo celeste (cf
los documentos en BIll 1, 882) son expresIOnes comentes La Idea mateana que
apunta a los dlstmtos miembros de la comumdad, no tiene nada que ver con una m
terpretaclOn satanologlca delmvltado
72 El YUQ cau~alllldJca que Mateo no tiene la menor llltenclOn de enmendar
Con el v 14 el malentendido de que :'.010 unos pocos (un solo lllvltado') son arro
Jados fuera Podna haberlo hecho facJimente con un 6E en lugar de YUQ
73 El verbo revestir se usa a menudo en la BiblIa en referenCia a Virtudes
y VIClO~ cf A Oepke, 6vw x, en ThWNT II 320,7ss El contraste entre ves tI
los lectores interpretar la inslita metfora del vestido nupcial a la
luz de su conocimiento de la tradicin. Por eso, los lectores cons-
truyen quiz su sentido a partir de las dos parbolas paralelas: El
vestido nupcial representa la obediencia a la voluntad del Padre
(21,31) o los frutos (21, 43), significa por tanto las buenas obras
que hay que presentar en el juicio74 Quiz conozcan tambin los
lectores tradiciones cristianas al estilo de Ap 19, 875 La palabra
<:lLXovOL no evocara a los lectores, naturalmente, los diconos
que colaboraban quiz en la Cena de las comunidades 76 , sino, a la
luz de 13, 41s.49s, los ngeles del juicio final.
Los v. 11-13 deben leerse en el marco del evangelio de Mateo
como principios fundamentales: ser llamado a la comunidad no
significa, ni de lejos, estar salvado. Tambin la comunidad recibi-
r la ~aOLAELa slo en tanto que produzca frutos (21, 43). Tambin
ella tendr que pasar por el ltimo juicio. El fin de la historia par-
ticular de la salvacin de Israel no significa en modo alguno que la
comunidad no pueda perder ya la salvacin. Tambin a ella le ame-
naza la suerte de Israel como posibilidad propia. El ltimo discur-
so del evangelio insistir en esto detalladamente (24, 42-25, 30).
14 Debido a la importancia capital de los principios que aborda la
parbola, y que son aplicables tanto a Israel en toda su historia an-
terior como a la comunidad, el evangelista agrega como sentencia
final interpretativa ellogion del v. 14, procedente de la tradicin
apocalptica 77 Esta sentencia recapitula toda la parbola: el prin-

dos SUCIOS o manchados y vestIdos hmplOs o blancos hace referencIa al perdn de


la culpa (por ejemplo, en Zac 3, 3-5; Ap 3, 4s 18) Textos apocalptIcos hablan del
vestIdo mmortal de la VIda o de la glOrIa (Hen et 62,14-16 [en combmacln con el
banquete del CIelo con el HIJO del hombre], Hen esl 22, 8, cf 2 Cor 5,3,5 Esd 2,
44) Son afmes a e~ta~ Ideas las referIdas a vestIdos especIales de los seres celes-
tIales (por ejemplo, el vestIdo de Azazel cuando an estaba en el CIelo [ApAbr 13,
14], lo~ ve~tIdm de los santos que son guardado~ en el CIelo [AscIs 4, 16], los ves-
tIdos blancos de los ngeles [Hen et 71, 1 Ypasslm])
74 Emplean metforas afmes las do~ parabolas paralelas Judas Schab 153a y
Mldr Qoh 9,8 (42a), que mterpretan los vestIdo~ blanco~ y el perfume de Ecl 9,
8 Un rey mvIta a un banquete sm fIjar la fecha exacta Slo una parte de los mVI-
tados se asea a tIempo (Schab 153a) o lava sm vestIdos y se unge (Mldr Qoh 9, 8)
Los otros mvItados sIguen con sus a~untos profeSIonales (Mldr Qoh 9,8) Yno pue-
den luego partIcIpar en el banquete La parbola se refIere a la pellltencla antes de
la hora mClerta de la muerte
75 En Ap 19, 8, el hno blanco representa las buenas obras de lo~ ~antos
76 As Hasler x , 30 y Bmdemann*, 24s.
77 Cf 4 Esd 8, 3. Muchos son creados, pero pocos salvados.
cipio de que todos son invitados, pero slo unos pocos se salvan,
rige para la Iglesia de los paganos lo mismo que para Israel. El
contraste entre muchos y pocos quiere dar ms gravedad a la
advertencia, como en 7, 13s78 No se trata. pues, de un principio
terico sobre la eleccin divina. Para el judo Mateo es evidente
que los humanos son libres en su voluntad y gozan de la posibili-
dad de acreditar con sus obras la llamada de Dios y trabajar para su
eleccin. A Mateo le preocupa que muchos no se comporten as,
como demuestra la historia de Israel y las experiencias de la co-
munidad hacen temer.

Historia de la influencia

En el nuevo testamento se produjeron ya unas modificaciones


decisivas de la parbola original de Jess sobre el gran banquete.
La interpretacin eclesial se limit fundamentalmente a ahondar y
ampliar la alegorizacin mateana de la parbola. As, la ampli con
el campo y el negocio, y la aplic tambin al trabajo desme-
dido y al afn de lucr0 79 Ciertas interpretaciones influidas por la
Reforma puntualizaron que el texto slo censuraba el trabajo y la
ganancia cuando no se hacan a mayor honra de Dios 8 Aplicaron
alegricamente algunos rasgos adicionales de la parbola; las ca-
lles (v. 9s), por ejemplo, a los errores de los paganos 81 Tuvo una
cierta relevancia la aplicacin, muy frecuente, del ejrcito del
rey (v. 7) a los ngeles 82 : entonces ya no se vio en el v. 7 la des-
truccin de Jerusaln, sino cualquier juicio de Dios a personas des-

78 Meyer* seala que en las leyes semtIcas no hay adjetIvos comparatIvos e


Interpreta el v 14 comparatIvamente Todos son llamados, pero no todos (menos
que todos) son elegIdos Esto podra ~er correcto para un loglOn ongInal aI~lado;
pero en el texto gnego de Mt el qUId est precIsamente en el pocos, que agrava
la advertencIa
79 As Gregono Magno, 38, 5 = PL 76, 1284s
80 Por ejemplo, Lutero (Evangelzen-Auslegung) n, 728s (~ermn de 1531)
El campo, el negocIO y el cargo de Juez no hacen de tI un pcaro, SInO que te haces
t ConVIertes el campo en dIOs tuyo . A H Francke, Predzgten 1, ed. E. Pesch-
ke, 1987 (TGP I1!9), 339, hace notar que el trabajo profeSIonal ha de tener una nue-
va fInalIdad debe realIzarse en honor de DIOs y onentarse a la utIlIdad del prJImo.
8l Por ejemplo, en 8eda, 96, Toms de AquIno (Lectura), n 1767
82 Por ejemplo, en Jermmo, 200, Gregono Magno, 38, 5 = PL 76,1285; to-
dava en GroCIO, n 158; Wolzogen 359
obedIentes. Aqu resIde una de las causas de que nuestro texto ape-
nas fuera mterpretado en la IglesIa antIgua y en la Edad MedIa en
sentIdo antI]udo
Sealo a contmuacIn dos puntos de la hIstOrIa de la mterpreta-
cIn, porque plantean con partIcular clandad la cuestIn de los l-
mItes de las mterpretaclOnes que permIte el texto.

1 La referencia escatolgica del texto fue desaparecIendo gradual-


mente en la IgleSIa antIgua y en la Edad MedIa Rara vez tuVIeron claro
los exegetas que esta parbola trataba del futuro remo de DIOS y de la fu-
tura boda del HIJO La boda del HIJO se VIO ms bIen en dos datos de la hIS-
tona de la salvaCIn dIferentes, pero relaCIonados entre s la boda del HI-
jO es, pnmero, el aconteCImIento de la encarnaCin, en la que el Lagos se
um a la naturaleza humana 83 , y segundo, la umn actual de Cristo con la
IgleSia en VIrtud de la encarnacln84 Los comentanstas pudIeron apltcar
as el smIl de lo~ terneros y cebones, en sentIdo espmtual, a la enseanza
y predIcaCIn de la IgleSIa, o a la eucansta85 La fle~ta de la boda tIene lu-
gar por tanto, para los fleles, en la IgleSIa y en SUS celebraCIOnes lttrgI-
cas, e mcluso el remo de los CIelos no es smo la IgleSIa de los justos,,86
Otra forma de actualtzacln del remo de los CIelos conSIste en su m-
dlvldualtzaCIn Orgenes, que la deflende con la mXIma clandad, cono-
ce la mterpretacIOn alegnca usual de la parbola como exponente de la
hlstona de la salvaCIn, pero esta mterpretacln alegnca no es an, para
l, la verdadera mterpretacln espmtual A tenor de sta, la parbola se re-
fIere a la comumn, realtzada medIante la boda e~pmtual, del Lagos co-
mo nOVIO con el alma como nOVIa, que reCIbe en cada encuentro con l
la mmortahdad87 El banquete con los terneros sacnflcados no conSIste
entonces pnmanamente en la eucansta, smo en la JtVf1J[tUtLXT] {}f(j)QLU
poslbIlttada por el Logos88 Pero esta mterpretacln mVldualtsta del texto
no se contradIce con la apltcacln comumtarla a la IgleSIa ya en Orgenes
ambas aparecen asoCladas 89

83 Agustm (Quaest, vol 11) 1, 31 = 25, Gregono Magno, 38, 3 = PL 76,1283,


DlOlllSlO Cartujano, 241 ChnstIan V Stavelot, 1439, Tomas de Aqumo (Lectura),
n 1756
84 Por ejemplo, en Apohnar de Laodlcea, fr 111 = 37, Teodoro de Heraclea,
fr 113 = 88, Teofllacto, 384 y pass1m
85 Opus mperfectum, 41 = 860 (doctrma ustztzae), DlOlllSlO CartuJano, 241
(eucanstIa), DlOlllSlO bar Sahbl II1, 15 (eucanstla), LapIde, 410 (mstruccln, ser-
mn, oraClOn, medItaCIn y, sobre todo, recepcIn frecuente de la eucansta)
86 Beda,95
87 Ongenes, 17,21 = GCS Ong X, 643
88 Ongenes, 17,21 =bid, 644
89 Cf Orgenes, fr 430 = GCS Ong XII, 179, Teofllacto, 394
2 La hlstona de la mterpretacln presenta una gran vanedad en la
comprensIn del traje de fzesta La IglesIa antIgua aphco generalmente
este smIl a la santIdad de la carne90, a las buenas obras (espeCialmente
de los ascetas 91 ) o -desde Agustn, sobre tod092- al amor Pero se debatan
tambIn otras aphcaciOnes, por ejemplo, al bautism0 93 , al Espntu sant0 94
o a Cnsto, del que se revI~ten los fieles en el bautism0 95 . La mterpretacln
de la Reforma aphc a menudo el traje de boda a la fe Zwmgho lo refi-
n a la fldes mterna, por la que entiende la fe actIva, que obra median-
te el amor y las buenas aCCiOnes, a diferencIa del cnstialll~mo puramente
nommal 96 Lutero, que recoge tambIn la aphcaciOn tomista del traje a
Cnsto, suele ver en el vestido la fe que opera mediante el amor97 Calvmo
consIder absurda la alternativa entre fe y obras, argumentando que no
puede haber separaCin entre ambas 98 En la poca post-Reforma se en-
dureCieron las pOSIcIones y la polmIca VOlVI en este punto a las tesIs tra-
dlclonales 99 Pero ya Wolzogen diO la razn a los cathcos el vestIdo de-
signa en la parbola las buenas obras, la fe se malllfiesta en que los lllVI-
tados aceptan la llamada y acuden a la boda lOo Una forma tarda, pecuhar
e lllfluyente de lllterpretacIn en la Reforma aflor en el SIglo XVIII
cuando se supo que en Onente se regalaban vestidos a los lllvItados en
ocaSIones solemnes lOl La teSIS de que el traje de boda era un vestido re-

90 Tertuhano, De carms resurrectlOne, 27, 2 = CChr SL 2, 956


91 Ireneo, Haer 4,36,6, Ongenes, 17, 16 = GCS Ong X, 632 (las virtudes
de Col 3, 12), Juan Cnsostomo, 69, 2s = PG 58, 649-653, Jermmo, 201 (praecep
ta Dommz y opera). entre otros
92 Agustn, Sermo, 90, 6 8 9 = PL 38, 562 564s
93 Pseudo-Clemente, Hom 8, 22
94 HIlano, 22, 7 = SC 258, ]50
95 Agustn, Contra Faustum Mamchaeum, 22, 19 = PL 42, 41Os, Toms de
Aqumo (Lectura), n 1770
96 364 el mVltado ~m traje nupcial no esta desnudo, pero solo llevaba el
nombre de Cnsto
97 Cf la Zlrkulans DlsputatlOn sobre el vestido de boda, del 1561537,
tesIs 5 = WA 39/1, 265, cf tamblen su sermon de 1522 = WA lO/III, 413~ (vestIdo
de boda = fe, Cn~to) La aplIcaCin al amor la admIte Lutero mientras sus defenso-
re~ no afirmen que uno se Ju~tlflca por el amor <Zlrkulans DlsputatlOn, tesIS 2)
98 l 434 Cf tamblen Bullmger 197 A el ve~tldo es la fe Junto con la m-
nocentla VItae, de nada sirve el mero or el sermon, rezar o reCIbIr la eucanstla
99 Cf por ejemplo Maldonado, 446 (para los calvmlstas todo es fe, aunque
ellos carecen de ella), Lapide, 411, Calov, 391 (el vestIdo e~ el don dIVIno de la JUs-
tificacIn)
lOO Wolzogen, 359
101 A H Francke hace referenCIa en su sermn sobre Mt 22,1-14 (Predzgten
l, 345) a una costumbre Judla segun la cual todos los mVltados a bodas entre faml-
has dlstmgUldas reclblan un ve~tldo blanco para poder diferenCIarse del resto Pau-
lus 225~ y Olshausen, 811 mvocan una costumbre oriental, Paulus, 226 refiere con
gran Imagmacln que el mal mendIgo (ILc 14,21 ') haba vendIdo ya el caftan que
le regalaron
galado, cuya aceptaclOn rehusaba el mVltado mdIgno, se ha mantemdo tej
nazmente, sobre todo en la mterpretaclOn protestante, hasta el SIglo XXI02.
cuadraba bIen al aXlOma protestante de la fe como don gratUIto, pero exe
getIcamente es msostemblelO 3 VISto desde Mt, el traje de boda tIene que
ver con las obras, y no con la fe

Resumen y sentido actual

La parbola del banquete nupcIal lleva a su punto crtIco y fmal


el gran ajuste de cuentas con Israel que Jess realIza en estas tres
parabolas (21, 28-22, 14) La parbola del banquete de bodas se
caractenza respecto a 21, 33-44, de un lado, por amplIar la pers-
pectIva temporal, ms all de Jess, a la hIstona de la mISIn pos-
pascual y llevarla hasta el JUICIO fmal, y de otro, por dIctar ahora
ms concretamente (22, 7) el JUlCIO sobre Israel, que en la parabo-
la antenor slo quedaba msmuado (21, 41 43) Pero su pnncIpal
amplIaCIn de sentIdo respecto a 21,33-44 conSIste en el fmal, el
epI'>odIO delmvItado sm traje de fIesta (v 11 13) En este fmal m-
esperado para los lectores esta el centro de gravedad de la parbo-
la El JUICIO sobre Israel, que haba rechazado y persegUIdo a los
mensajeros de Jess, no puede ser motIVO de autocomplacencIa pa-
ra la comumdad que ocupa ahora su puesto Nada est an deCIdI-
do con la acogIda de la mVItaCln, con el bautIsmo y elmgreso en
la comumdad ConVIven en ella buenos y malos Sus mIembros no
poseen, por tanto, la salvaCIn, smo que pueden volver a perderla
Han de acredItarla con las obras Para la comumdad no nge otro

102 Cf por ejemplo Lohmeyer 319 K Barth, KD IV/3 558 KD IV/4 7


( b<lutlsmo') La defiende extensamente G R Castellmo L ablto dI nozze nel/a pa
rabola del convlto e una lettera dI Mar! (Mt 22 1 14) EE 34 (1960) 819824 K
Haacker Das hochzelthche Kleld von Mt 22 11 13 und em palastlmsches Mar
chen ZDPV 87 (1971) 95 97
103 Castellmo L ablto dI nozze remite a una carta del SIglo XVIII a C,
Haacker Das ho( hzelt!tehe Kleld a un cuento palestmo que fue tomado por escn
to haCIa 1900 d C (una ma pobre y atreVIda pIde al rey un vestIdo para poder
aparecer en la corte) Lohmeyer 319 remIte a Lc 15,22 (jel hIJO prodigo nece<;lta
un vestIdo nuevo por razones obVIas!), Ap 19 8 (el vestIdo son las obras de san-
tIdad') y 2 Re 10 22 (vestIdos de ceremOnIa para el culto a Baal en tIempo de Ye-
hu) Nmguno de estos textos puede acreditar la costumbre de ofrecer vestIdos de
boda a los mVltados Y, sobre todo el texto mateano da a entender que 1m, propIOS
lllvltados responden de su traje nupCIal'
principio que el que rega ya para Israel: la invitacin no es una c-
dula de garanta. Muchos son invitados, pero pocos son escogidos.
La suerte de Israel debe ser, en este sentido, una advertencia para la
comunidad. El captulo 23 y el discurso de los captulos 24s mos-
trarn una conjuncin similar de anuncio de juicio a Israel y ad-
vertencia a la comunidad. Esos captulos ahondarn ms en el pen-
samiento bsico de esta parbola.

Lutero consider este texto como un evangelio terrible104 que a l


no le gustaba predicar. Qu Dios es ese que condena finalmente a las ti-
nieblas del infierno a aquellos que l mismo haba invitado? Es realmen-
te este Dios irascible el Padre de Jesucristo? As se lo preguntaron ya, al
parecer, interlocutores gnsticos a Orgenes. ste dio su respuesta afir-
mativa con reservas: las parbolas de Je~s nos muestran a Dios de un
modo adaptado a la capacidad de comprensin humana, y no tal como l
es (cL 1 Jn 3, 2). Tal como es, lo veremos slo al final de los tiempos, en
la restauracin de todas las cosas 10'.

La imagen de Dios en esta parbola es, pues, una imagen cruel,


deficiente y, en el fondo, nada cristiana? Detrs de esta pregunta
late la cuestin bsica que hay que plantear a la teologa mateana:
la idea del juicio es capaz de anular la fuerza de la promesa de
salvacin? Un indicio del dficit cristolgico de esta parbola po-
dra ser que el hijo, de cuya boda se habla, no aparece en ella pa-
ra nada. A diferencia de 25, 14-30, la alegorizacin de esta parbo-
la no es primariamente cristolgica 106 Pero el que predica sobre
esta parbola tendr que decir sobre el hijo ms de lo que consta en
ella, si quiere tomar en serio que la parbola forma parte de la his-
toria mateana del Enmanuel y no es simplemente un texto aislado.

A la luz de la historia del texto, la parbola pone de manifiesto


la asombrosa libertad con que los transmisores pospascuales y el
propio Mateo manejaron las parbolas de Jess. Inocularon en
ellas sus propias experiencias. Modificaron y ampliaron las par-
bolas, no slo en detalles, sino en su pensamiento central. Esto de-
bera abrirles los ojos a las Iglesias que tienen como lema slo la

104. (Evangelzen-Auslegung) n, 719 (sermn de 1531).


105. Orgenes, 17, 18s = GCS Orig X, 636-640.
106. Cf. mfra, 652s.
Escntura A la Escntura le es esencIal su condIcIn VIVIente La
BIblIa mcluye el cambIO de la tradIcIn, su renovaCIn vItal Una
fIdelIdad a la BIblIa que no se abra a esta dmmlca de cambIO, no
es fIel a la BIblIa

(,Dnde estn los lzmltes ms all de los cuales el cambia se torna mfI-
delidad? Contemplando la histona de la mterpretacin, miS mayores dudas
estn all donde la Iglesia se identifico con el remo de DiOs Una IgleSia
que se ve como esposa perfecta de Cnsto y considera sus ofertas terrenas
-anunciO, sacramentos, ntos, etc - como el manjar del banquete de bodas
en el remo de los cielos lO7 , no puede ya tomarse en seno como corpus per-
mzxtum No ella misma, smo solo sus miembros tIenen que contar enton-
ces con la posibilidad de no corresponder a la voluntad del Padre Mis du-
das son menores cuando se trata de la aplicaCin mdividual del texto a las
bodas del Lagos con el alma lo8 La fuerza de esta mterpretaCin ongems-
ta en la IgleSia residi en que nunca fue la umca, smo que SIempre estuvo
Junto a otras Estiliz el texto haCia la espmtualidad del mdividuo, pero en
general no lo aisl de sus dimenSiOnes histnco-salvifIcas, ecleslOlgicas
y escatologlcas Alumbro un nuevo potenCial de sentIdo en el texto, sm
absolutizarlo 109 Por ultimo, el cambiO de acento protestante, que pasa del
traje nupCial a la fe llO , lo entiendo yo como una ampliaCin del texto ma-
teano a la luz de otros testigos neotestamentanos, sobre todo a la luz de
Pablo Pero el cambiO protestante descubre tambin un potencial de senti
do que forma parte de la parbola ongmal de Jess (Lc 14, 16-24) la lla-
mada mcondlclonal al festm Sm embargo, al hlpotetlco ncleo de la pa-
rbola ongmal de Jess cuadra mejor la acentuaCin mateana de la par-
neSIS El sentido mateano del texto y la tradiCin de la mterpretaCin pro-
testante se pueden entender, qUIz, como acentuaclOnes complementanas
del evangelio, respaldadas ambas globalmente por la tradiCin de Jesus lll

107 Cf supra, n 84 86
108 Cf supra, n 87-89
109 El vigor del modelo hermeneutICo del cuadruple sentIdo de la Escntura
cqnslste tamblen, a mI JUICIO, en que cada sentIdo presupone, condICIOna y no ex
elhye el otro
110 Cf supra, n 96-98
III El pelIgro que acecha en la teologla mateana es que, al fmal, lo Impar
tante en el JUICIO sea umcamente la demostraclOn del rendImIento propIO El peh
gro latente en la tradlclOn protestante es el de redUCIr las obras a algo que no afec
ta ya a la IdentIdad de la persona
3 Las controversias de Jerusaln (22, 15-46)

BlbllOgrafta Mell, U , DIe anderen Wmzer Eme exegetlsche Studle zur


Vollmacht Jesu Chnstl nach Mk 11,27-12,34,1994 (WUNT 77),191-353,
MudlSO Mbit Mund1a, J G, Jesu~ und dIe Fuhrer Israels, 1984 (NTA 17),
WelsS, W, Eme neue Lehre m Vollmacht, 1989 (BZNW 52),202-266

A la secCln parabhca 21,23-22, 14 sIguen cuatro epIsodlOS


que cuentan cmo Jess sah vIctonoso en las dIsputas del templo
Se puede hablar formalmente de controverSIas, pero las cuatro se
dIstmguen por lo poco mteresante que resulta la pOSIcIn de los ad-
versanos de Jess para el narrador QUIz Mt no aclara esa pOSICIn
porque los adversanos slo qUIeren tender una trampa a Jess con
alguna pregunta mahntenclOnada (v 15-22), o darle ocaSIn, con
su pregunta, a una respuesta (v 34-40) O slo la expone muy es-
cuetamente (v 23 42) por ser mdIspensable para el decurso de la
conversaCIn Mt descnbe, pues, a los adversanos de Jess caSI ex-
clUSIvamente como unas fIguras decoratIvas perversas El genero
hterano de las cuatro narraCIOnes lleva tambIn, por tanto, rasgos
de dIsputa escolar, aunque no sean alumnos, smo adversanos de
Jess, los que formulan preguntas al blbaoxaAos; (22, 162436)1
Los adversanos son, sobre todo, los fanseos A dIferencIa del
evangeho de Marcos, ellos domman toda la seCCIn (v 15 3441)
Ya el pnmer versculo refIere que los fanseos deCIden cazar a
Jess (v 15) Como los lectores saben ya que ellos y los sumos sa-
cerdotes qUIeren arrestar a Jess (21, 46), su estrategIa no les de-
bera resultar mofensIva Se habla dos veces de una reumn de
los fanseos (v 3441) Actan, pues, como un grupo cerrado, pe-
ro en segundo plano Para la dIscusIn con Jess mandan por de-
lante a algunos dIscpulos (v 16) y a uno de sus letrados (v 35)
Slo faltan en el debate sobre la resurreccIn (v 23-33), el tema de
la resurreCCIn es tan tIpIcamente saduceo que el evangehsta no
pudo cambrar aqu la tradICIn La mtervencIn de los saduceos en
el conflIcto hace de mero zntermezzo Los v 34s dejan claro que el
evangehsta los ve como ahados de los fanseos, que llevan la Im-
CIatIva cuando no saben ya contestar nada ms a Jess, los fan-
seos convocan una reumn y envan a un nuevo entrevIstador

1 Berger, Formgeschlchte (vol I1I), 91s (cf 101-106) habla de <<jnas epi
delctlcas
Los v 41-46 forman el chmax de la seCCIOn Ahora es Jess el
que toma la ImcIatIva y no los adversano'> No se enfrenta ya a
cualqUier envIado, smo a los fanseos reumdos, Jess los desa[a y
les da mate Ellos, que decIdIeron al pnncIpIO cazar EV Aoyq a
Jesus (v 15), estn ahora preSOi:> en la trampa y no pueden respon-
derle palabra (AOYOV) (v 46) As queda preparado el terreno para
el ltimo gran ajuste de cuentas de Jess a sus adversanos fanseos
en el captulo 23 En el presente seran reducIdos al sIlencIO, solo
Je<;us tendr la palabra los desenmascara como hIpocntas, se-
gn ha msmuado ya en el V 18 Toda la seCCIn da, pues, la Impre-
sIn de algo muy defImtIvo en Mateo los lectores percIben que to-
do empuJa hacIa la ltIma gran controversIa

a) El tributo al Cesar (22, 15 22)

Blblzografza Bon, P C, Date a Cesare quel che e dI Cesare (Mt 22


21) Lmee dI stona del! mterpretaZlOne antlca, 1986 (CrSt 7), 451 464,
Bunker, M, Gebt dem Kazser wa~ des Kelsers 1St' Aber Was l.>f des
Kazsen?, en L Schottroff- W Sehottroff (eds ), Wer 1st unser Gott?, Mun-
ehen 1986, 153 172, Derrett, J D M, Law m the New Testament, London
1970,313 338, Glbltn, eH, The Thmgs ofGod m the Que~tlon Con
cernmg Tnbute to Caesar (Lk 20, 25, Mk 12 17, Mt 22, 21) CBQ 33
(1971) 510 527, Hart, H , The Com of Render unto Caesar A Note on
someAspectsofMk12 1317 Mt22 1522 Lk20 20 26,en E Bam
mel-C F D Maule (eds ), Jesus and the Polztlcs of Hls Day, Cambndge
1984,241 248, Klemm, H G, De Censu Caesans NT 24 (1982) 234-
254, Sehrage, W, DIe Chnsten und der Staat nach dem Neuen Testament,
Gutersloh 1971,29-39, Stauffer, W, Chnstus und dIe Caewren, Hamburg
1952, elt segun la relmpr Sleben,tern-Tasehenbueh 83 84, Munehen-
Hamburg 1966, 102-125
Mas blbhografla>l'* sobre Mt 22, 15-46, supra, 331

15 Se retiraron entonces los fariseos y resolvieron cazarlo


en alguna palabra. 16 Y le envan a sus discpulos, junto con los
herodianos, y dicen 2 : Maestro, sabemos que eres sincero y que
enseas el camino de Dios con verdad; adems, no te importa
de nadie porque t no miras la condicin de las personas. 17 Di-
nos qu opinas, est permitido pagar tributo al Csar o no?.

2 K B Y otros leen AEyov'ta~ y refieren el particIpIO a [tm'}YJ'tU~ Esta vanan


te esta bIen atestIguada, pero es sm duda una enmIenda
18 Mas Jess, conociendo su malicia, dijo: 19 Hipcritas!,
por qu intentis comprometerme? Enseadme la moneda
del tributo. Ellos le ofrecieron un denario. 20 Y l les pregun-
t: De quin son esta efigie y esta leyenda?. 21 Ellos [le]' di-
cen: Del Csar. Entonces les dice: Pues dad al Csar lo que
es del Csar, y a Dios lo que es de Diosl. 22 Sorprendidos al
or aquello, lo dejaron y se marcharon.

Anlisis
El v 15 con~tltuye el ttulo para toda la seccin pnnclpal (v 15-46)
Recoge, en cuanto al contemdo, la parte fmal de Mc 12, 13, pero es total-
mente redaccIOnal 4 Slo con el v 16 comienza la verdadera controver-
Sial Consta de la exposIcin, con captatlO benevolenttae, y la pregunta
decIsiva al Maestro (v 16~) La respuesta de Jesus contiene una acusaclOn
mtroductona que dejar claro su supenondad sobre lo~ adversanos malt-
ClOSOS (v 18), la prueba vlsua!6 mediante la moneda del tnbuto, que
desenmascara a los adver~anos (v 19-2Ia), y el dicho flllal decIsIvo de
Jesu~ (v 21b) Mt sigue desde el v 16 a su fuente Mc con bastante exac-
titud, pero mejorndola en algunos extremos 7 La frase fmal (v 22) des-
cnbe, sigUiendo a Mc 12, 17fm, la reaccin de los adversanos Mt toma,
adems, de su cesto de los papeles una breve frase de Mc 12, 12 que
haba omitidoS, para ganar una mejor tranSICIn a la SIgUiente controver-
SIa, en la que no partiCIpan ya lo~ fanseos

3 No consta SI al,.t(p fue complementado secundanamente por D, W, e, sm,


fll3, lau, sy"h y co conforme a Mc, o fue '>upnmldo secundanamente por a, B, syP
conforme a Lc
4 Son mateanos, segun vol 1 57ss, TOtE, lWQEU1tW; GUIl~OUALov Aall~avw,
)Jtw~ Ilayu)EUw es hapax legomenon en el nuevo testamento, pero figura en lo,
LXX
5 El paralelo de Ev Tom log 100 es una conversaClOn con los dlsclpulos Los
dlsclpulo'>, que preguntan a Jews '>m oca'>lOn nI fmalIdad, le muestran una pieza de
oro, por eso el logLOn es difiCil de entender SIn conOCimiento de la pencopa Sl-
noptica sobre la moneda (Fleger Thomasevangelzum [volIlI] 255), y es por tan-
to secundano EIlogLOn culmma en la InVltaclOn a dar a Jesu, lo que le pertenece,
es decir, en la mVltaclOn a la actitud del gnostlco
6 Mell**, 208 (tamblen paralelos rablnIcos formales)
7 Son mateanos en el lenguaJe, segun vol 1, 57ss, en el v 16 llEta + genItivo,
AEYWV (partlclplO), en el v 17 OUV, tL GOL lOXEL, en el v 18 yvou~, lE, UltOXQLtll~
y la ralz ltovllQ , en el v 19 E1tLlELXVUIlL (cf vol n, 583, n 5), ltQOGlpEQW, en el v
21 TOtE, AtyW (presente hlstonco), ouv, en el v 22 aXOUGaVtE~ Frente a Mc 12,
14a d, Mt 22, 16 reajusta la captatLO benevolentwe y logra aSI un bello paralelismo
doble en los halagos Mt omite el superfluo lWIlEV ~ ll11lillEV (Mc 12, 14)
8 Cf vol n, 28, n 6,96, n 3, supra, 226, n 7
Explicacin

15- Los fariseos, que asistieron a la predicacin de Jess en par-


l6a bolas, se van ahora. Toman una determinacin contra Jess, como
hicieran ya en 12, 14, con intencin9 de sorprenderlo en alguna pa-
labra (AYO;;) que se conVIerta en trampa para l 10. Al comienzo
de toda la seccin de Mt 22, 15-46 aparecen, pues, los fariseos
-OL <PUQWULOL sugiere a los lectores un grupo que se presenta en
bloque- como los enemigos pnncipales de Jess, que planean su
aniquilacin. Son los primeros en enviar a Jess discpulos su-
yos junto con los herodianos, que el evangehsta conoce por la tra-
dicin. Al evangelista no le preocupa que los fariseos no tengan
discpulos; piensa quiz en discpulos de los letrados, a los que
echa en el mismo saco que a los fariseos. Tampoco le preocupa la
cuestin, tan debatida en la historia de la mterpretacin, de la iden-
tidad de los herodianosll, ni lo que ellos y los fariseos piensan
sobre el problema del tributo l2 Es difcil saber si para l y su co-
munidad de Sma era importante el problema del tributo, ya que
apenas elabor el texto. Su mters se refleja sobre todo en el ma-
crotexto: consiste en poner de mamfiesto cmo los fariseos adver-
sarios, en su maldad, tienden una trampa a Jess y cmo fracasan
en el empeo. Los lectores actuales de la percopa querrn saber, en
cambIO, qu significado tiene el texto para la cuestin de las rela-
ciones de la comunidad cristiana con el Estado.

9 No es correcto, por tanto, tuvIeron un concIlIbulo sobre la manera de


(oJtm~) sorprender a Jesus (as Bonnard, 321s) Mt no trata de la mala mtencln
de los adversanos de Jess Ellatmlsmo aUf!~OALOV Aaf!~aVELv <conslllUrn ca-
pere,,) slgmfIca sIempre en Mt deCIdIr, resolver>, (cf 27, l 7,28, 12), Jtm~ tIene
en Mt, casI SIempre, sentIdo fmal (Schenk, Sprache, 309s)
10 El raro trmmo LXX JtaYLIlEum (<<tender una trampa) podra subrayar, a
dIferenCIa del verbo ms general aYQEm (Mc 12, 13), la alevosa del proceder de
los adversanos de Jess, cf 1 Sam 28, 9 LXX
11 Desde la IgleSIa antIgua (ApolInar de Laodlcea, fr 112 = 38, cf JernImo,
203) CIrcula la tesIs de que los herodlano~ haban temdo a Herodes el Grande por
el mesas La tesIs ha SIdo asumIda de nuevo por A SchalIt, Komg Herodes Der
Mann und sezn Werk, 1969 (SJ 4),481 Otras hIpteSIs antIguas ~on que los hero-
dIanos eran los segUIdores de Herodes o de sus hIJOS, o soldado~ de Herodes
12 PresumIblemente sobornaron a herodIanos, entre los fanseos hubo una mI-
nora celota que rehusaba el pago de Impuestos.
Historia de la influencia

Un breve repaso por la hIstona de la mterpretacIn mostrar las


posIbIhdades exegtIcas ms Importantes a este respecto l3 MI Im-
presIn global es que el texto ha sIdo menos relevante que Rom 13,
1-7 para la cuestIn de las relaCIOnes entre la IglesIa y el Estado
La mterpretaCln de la IglesIa antIgua subray el carcter declSlvo
de la obedIencIa a DIOS El tema de las relaCIOnes con el Estado s-
lo cobr ImportancIa en la mterpretacIn cathca durante la poca
moderna (1) Mayor reheve tuvo el texto en la tradIcIn de la Re-
forma Sobre todo en los reformadores, la obedIencIa al Estado pa-
s a ser un captulo especIal en la mterpretacIn del texto (2) La
mterpretacIn en lengua germana, sobre todo la tradIcIn protes-
tante, se muestra en cambIO, desde la segunda guerra mundIal, ca-
da vez ms crtIca con el Estado El peso pnnClpal recae ahora de
nuevo, como en la IglesIa antIgua, en la exhortacIn a dar a DIOS lo
que le pertenece (3)

1 Desde Tertuhano se llltroduce en el texto la Idea del ser humano


como Imagen y semejanza de DIOS la moneda que ostenta la efIgIe del
Cesar pertenece al Csar, pero el hombre llltegral, Imagen y semejanza de
DIOS, pertenece a DIOS 14 Por eso, la conVICCIOn basIca de la IgleSIa anti-
gua fue que la obedienCia a DIOS e~taba muy por enCima de la obedienCIa
al Estado HIlano puede deCir que somo~ deudores de DIOS por el cuerpo,
el alma y la voluntad, es deCIr, por el hombre entero, al Cesar, en cambIO,
no le debemos nada SI hemos llegado a ser totalmente pobres 15 Solo en la
epoca moderna se desvlan los enfoques en la lllterpretacIOn catohca al
Cesar no le pertenece solo la moneda, le pertenecen las cosas temporales,
los temporaha, a DIOS pertenecen los ~plfltuaha el culto y lo reh-
gIOso 16 La enclchca de Lean XIII Immortale Del, de 1885, dIstlllgue aSI-
mismo entre la competenCIa del Estado y la competencia de la IgleSia to-
do lo relacIOnado con la salvaCIn del alma y el servIcIo de DIOS es com-

13 Hay que lamentar la mexlstencla de una hlstona de la mterpretaclOn del


texto Para la mterpretaclOn de la IgleSia antigua cf Bon*
14 Tertuhano, De ldolalna, 15 3s '" CChr SL 2, 1115s, cf Id, Adv Marc 4,
38 3", CChr SL 1, 648 Glbhn*, 523525 defiende hoy esta mterpretaclOn
15 Hilano, 23, 2 '" SC 258 154, cf Tomas de AqUInO (Lectura), n o 1788 del
Cesar tienen los hombres las cosa~ artifiCiales, arteflclaha entre las que se cuen-
ta el dmero de DIOS, las dlvltlae naturales, Estrabon, 156 como el Cesar eXige
la ImpreslOn de su Imagen, SIC Deus ammam lumme sU! vultus slgnatam
16 Lapide, 413 (<<cultus, pletas)
petencla de la IglesIa, todo lo extenor, lo que pertenece a lo profano y a
lo POltiCO, est sUjeto a la autondad CIVIl17 Es tarea de la Iglesia ser un
dIque de salvacin contra el sometImiento de la conciencia al poder terre-
no18 Hay pocos textos que consIderen la obedIencIa al Estado como la
onentacln ms Importante del v 21 el ms antIguo es la Apologla de
Justmo, dmglda al emperador presenta a los cnstIanos, partiendo de Mt
22, 21, como buenos pagadores de Impuestos (l, 17)

2 La exgesIs de la Reforma mterpreta Mt 22, 15-21 a la luz de la


doctnna de los dos remos Cnsto dlstmgue claramente, segn Calvmo,
entre el rgImen espmtual y el rgImen POltICO, y deja claro que nm-
guna sUJeCIn externa puede Impedunos que nuestra conCienCIa sea lIbre
mtenormente ante DIOS El ncleo de la mterpretacln de Calvmo con-
siste en el pnnclplO de no separar la obedIenCia a la autondad estatal de la
obedIenCIa a DIOS El que qUIera destrUIr el orden estatal, es tambin se-
diCIOSO ante DIOS19 La mterpretaCln de ZwmgllO muestra una tenden-
cIa analoga y un acento claramente antI-anabaptlsta 20 Lutero habl a me-
nudo sobre el texto, porque era tema de predicaCin para el dommgo
XXIII despus de la Tnmdad El comentano de las relacIOnes de los cns-
tlanos con la autorIdad CIvIl ocupa un espacIo creciente en sus sermones
tardos 21 Es slgmflcatlvo que las mterpretaclOnes de la Reforma amplen
el texto con toda naturalIdad Mt 22 no habla slo de SI hay que pagar o
no Impuestos al emperador romano de la epoca, smo que se refiere ad
omnes maglstratus, mcluso a todos los ordmes caelestes et terrestres22
Aunque subrayen Siempre, de acuerdo con Hech 5, 29, la necesIdad de
obedecer a DIOS antes que a los hombres, el tema dommante sIgue SIendo
la obedienCia a la autOrIdad Musculus afirma que los pastores tIenen es-
peCIal oblIgaCin de obedecer a la autondad 23 La mterpretacln del pasa-
Je por los anabaptistas no es dIferente en el fondo, tambIn ellos subrayan
que la autOrIdad es soberana en las cosas exterIores (1 no en la palabra y
en el esprItu 1) y se le debe obedIenCia, la dIsparIdad respecto a los de-
fensores de la corriente prmcIpal de la Reforma conSIste SImplemente en

17 DS'6 1976, n o 3168


18 B Hanng, Das Gesetz Chrzstl III, Frelburg 1951, 194
19 Calvlllo II, 2035, cf Lutero (Evangelzen Auslegung) II, 735 737 Para la
exegesls de la pos-Reforma es Importante el slmu" (Wolzogen 36 [) de la obe
dlencla a DIOS y al Estado
20 ZWlllgho, 365
21 G Hellllze, Luthers Predlgt van Gesetz und Evangelzum, 1958 (FGLP
XIll), 180s
22 Bulllllger, 199A (pnmera cita), Musculus 494 (segunda cita) cf ZWIll
gho, 39\ Ca1vIllo II, 204 (deberes para con los semejantes)
23 Muscu1us, 494
que los anabaptistas no participan en los asuntos de goblern0 24 El siglo
XIX aSiste a la adopcin de la doctnna clsica de los dos remos en la m-
terpretaCln de nuestro texto Podis y debis servir a DIOs con vuestra
conCienCia religIOso-moral, y no mezclar con sus serVICIOS lo que perte-
nece al remo del mundo25 El mteres de la mterpretacln germana, sobre
todo protestante, durante el siglo XIX y en parte tambin el XX se centra,
muchas veces unIlateralmente, en el precepto de otorgar al Csar lo que le
pertenece, mientras desatendw la frase fmal, ya DIOs lo que es de DIOS,
como un anexo mcongruente26 La prestacin de lo~ deberes de sbdi-
to no slo es licita, smo obligada, el pago del tnbuto al Csar es el
aporte fIscal del pueblo de DIOS al mantemmlento dellmpeno y el cum-
plimiento de la voluntad de DIOS dentro de la hlstona del mundo27 Una
lllterpretacln expresamente fIel al Estado se da Igualmente en la Igle-
sia rusa ortodoxa, para la cual Mt 22, 21 es una doctnna que confIrma la
UnIn entre Iglesia y Estado Mt 22, 2la slgmflca que los fIeles estn
obligados a servir al zar con la diSposIcin de sacnflcar por l la vida
hasta la ltima gota de su sangre28
3 Junto a eso hubo en el Siglo XX otras voces en la mterpretacln
prote,tante de lengua alemana A SchweItzer no admite, desde su enfoque
e<;catologlco, que el precepto fiscal sea el contemdo determmante del tex-
to El Estado -argumenta- es una de las cosas terrenas contranas a DIOS
que dejarn de eXistir con la llegada del remo de DIOS Cmo Iba a me-
terse Jess en esas cosas') Por eso SchweItzer, y muchos despus de l,
entienden el precepto de pagar tnbuto al Csar en clave IrnIca 29 K
Wengst afirma que Jess devolVi Simplemente la pregunta a los fanseos
La cuestin del tnbuto es problema vuestro, la m, pobre radlcalltmeran-
te, no me afecta 13 Otros exegetas sealan que el xm conectivo entre el
precepto fIscal y el precepto de dar a DIOS lo que es suyo tiene sentido ad-
versatIV0 3 ! En lugar de la Simultaneidad paleoprotestante de serVICIO al

24 G A Benralh, DIe Lehre ausserhalb der KonfesslOnsklrchen, en HDTG II


(\980), 621s, P Walpot Das grosse Artlkelbuch 45, 1967 (QGT 12), 257 (cita)
25 De Wette 132
26 E Hlr<;ch, Fruhgeschlchte des Evangeilums 1 Das Werden Markusevan-
geilums, Tubmgen 1941, 131
27 Zahn, 633 (pnmera Cita), Stauffer*, 120 (segunda cita)
28 TrOlkle hstkl Tolkovame na evangeile ot Matfeja, Mo,kva 1994 (1) (=
relmpr de la edlclOn de 1896-1899),550,552 (el hbro es el comentano a Mt mas
mfluyente de la IgleSIa rusa)
29 Das Messwmtats- und Leldensgehelmms, en Gesammelte Werke V, Zunch
,f 243, algo pareCIdo M Dlbehus, Rom und dIe Chnsten 1m ersten Jahrhundert,
en Id , Botschaft und Geschlchte I1, Tubmgen 1956, 178, G Bornkamm, Jesus, 128
30 Pax Romana Anspruch und Wlrkilchkelt, Munchen 1986, 79s
31 Por ejemplo, Klemm*, 246, M Hengel, Chnstus und dIe Macht, Stuttgart
1974,20
Cesar y servIcIo a DIOS, aparece una clara devaluaclOn, mcluso repul~a,
del serVICIO al Cesar32 Algunos, que no consIderan el precepto de dar al
Cesar lo que es suyo como una sImple lroma o como descnpclOn de lo
que hacen de hecho los adver~anos de Jesus, hacen constar sm embargo la
desproporclOn entre las dos mItades del v 21 Ante las eXIgenCIas de
DIOS, por tanto, las eXIgenCIas del Estado solo pueden tener un derecho h-
mltado y un alcance relatIvo El v 21 mantiene el termmo medIO en-
tre sedlclOn y revoluclOn, por un lado, y mltlfcaclOn, apoteosIs y glon-
fcaclOn del Cesar y dellmpeno, por otro33 La~ expenenClas del tercer
mundo y las aponas de la doctnna de los dos remos han hecho mella en la
mterpretaclOn prote~tante germana de los ultImas tIempos Esa exegesls
se aproxIma aSI a la mterpretaclOn catohca, que habla sealado sIempre la
desproporclOn de las dos partes del V 21

La pregunta ms Importante que cabe formular a la exgesIs a


la luz de la hlstona de la InterpretacIn es la pregunta por la rela-
CIn de las dos partes del v 21b El precepto fIscal y el precepto
de dar a DiOs 10 que es '>uyo aparecen yuxta-puestos, dando lugar a
un sImul en la lnea de la InterpretacIn paleoprotestante el que
presta al Estado 10 que le adeuda, est obedecIendo a DiOs? O
guardan una relaCIn de jelarqua, de suerte que el precepto de dar
a DiOs 10 que es suyo abarca, supera y lImIta el precepto fIscal? O
no hay que consIderar el pago del tnbuto al Csar como un pre-
cepto de Jess en sentIdo estncto, SInO un nfasIS retnco contra
los fanseos, puesto que Jess desenmascar su pregunta como hI-
pocresa y les mand IrnIcamente hacer 10 que hacan ya como
pnsIOneros del mundo y comprometIdos con el Csar?

Explicacin

16b- Los dIscpulos de los fanseos comIenzan con una larga capta-
2la tLO benevolentrae. Los lectores saben que esos dIScpulos tIenen ra-
zn Jess ensea el camIllO de DIOS con verdad Pero en boca
de los envIados de los fanseos hostIles, su exordIO suena hueco y

32 Bunker 171 s los fanseos enemIgos de Jesus olVIdan lo que es de DIOS,


Hare, 254 la segunda mItad del V 21 prachcally annuls the [rst Segun E
Bloch, Das PnnZlp Hoffnung, Frankfurt 1959 581, 1488 (trad cast El pnnClplO
esperanza Madnd 1975), el mandato de Jesus es expre~lOn del desprecIO al Esta-
do, que pronto se vIene abajO
31 Schrage~ 39
engaoso. Preguntan al maestro34 Jess si est permitido por
Dios pagar impuestos 35 al Csar. Despus de haber elogiado, en su
hipocresa, la independencia de Jess frente a consideraciones hu-
manas, su pregunta parece una invitacin solapada a expresarse en
contra del pago de impuestos. Si Jess lo hace, podrn acusarlo an-
te el gobernador, pues desde la revuelta de Judas el Galileo el ao
6 d. c., la resistencia fiscal era una seal de sedicin36 . Si contesta
afirmativamente, se har impopular ante la gente. Jess se enfren-
ta a los adversarios con gran superioridad. Conoce sus intrigas
(cf. 12, 15; 16,8) Y contesta en consecuencia: denuncia desde el
principio la malicia37 de sus adversarios, reforzando la sentencia
negativa de la fuente Marcos, y deja claro que son hipcritas. Su
pregunta no es verdadera pregunta, va encaminada a comprome-
terle. Entonces se dispone Jess a hacer una demostracin. Pide
a los discpulos de los fariseos que le enseen un denario romano.
Aunque no se empleaba slo para el pago de impuestos, Mateo lo
llama moneda del tributo. Al poseer ellos esa moneda del tri-
buto, estn demostrando que pagan impuestos y tienen contesta-
da para s, hace tiempo, la pregunta que formulan a Jess.
Despus les pregunta por la efigie y la leyenda de la moneda.
El denario de Tiberio, conocido entonces tambin en Palestina38 ,
representaba delante la cabeza del emperador y detrs a su madre
Livia como diosa de la paz; la leyenda deca: Ti(berius) Caesar
Divi Aug(usti) F(ilius) Augustus, y al reverso Pontif(ex) Maxi-
m(us)>> 19. Los adversarios confirman esto ante la pregunta de Jess.

34 Sobre el tratamiento de ~lLoaxa1cE en boca de extraos cf. vol n, 46


35. El prstamo latmo xfjvaos suele refenrse al Impuesto personal, a diferen-
cia de la contnbucln terntonal, as en Heslqmo s.v XLvaos, y en Mc 12, 14 D, e
y otro, (EltLxE(p1cmov). Pero no es forzosamente as.
36. Sobre la reSIStencia [scal de Judas, cf. Josefo, Bell 2, 118, Ant 18,4, M
Hengel, Die Zeloten, 21976 (AGJU 1), 139-145.
37. IIovT]QS es una palabra fuerte. Malo es el diablo (5, 39?; 6, 13?; 13,
1938) o esta generacin (12, 45; 16,4). Como opuesto a oLxmos, aya1tS, etc.,
nov1']QS se m~cnbe en el dualismo escatolgICo (por ejemplo 5, 45, 12,35; 13,49;
22, 10)
38. Sobre el denano de Tlbeno, cf. Hart*, 243-248 (con IlustraCin) El tesoro
de Isfya encontrado el ao 1960 en el monte Carmelo mdlca que tales denarios ya
estaban en curso en Palestina.
39. Las monedas Impenales no eran meros objetos de valor, smo que Implica-
ban sumisin y respeto al poder poltico y religIOso del emperador, as 10 pone de
maOl[esto el apunte de Suetonio, Tlberius, 58: era sancIOnable el llevar consigo
una moneda con la elgle del Augusto dentro de un estuche de aseo o en un burdel
El quid de la demostracin no est en hacer ver que ellos son unos
judos renegados al utilizar monedas con figuras humanas -algo
que hacan entonces casi todos los judos40- . Tampoco se trata de
incumplimiento, dentro del templo mIsmo, de la prohibicin de las
imgenes: su moneda de Tiberio no habra sido la nica en el atrio,
donde se hallaban los puestos de los cambistas41 El quid est ms
bien en que los adversarios, al utilizar una moneda con smbolos
polticos y religiosos del poder romano, han reconocido plenamen-
te su soberana.
21b No tiene nada de extrao que Jess los invite ahora en conse-
cuencia (ouv) a pagar los impuestos; los invita a hacer 10 que ya
hacen. No hay un razonamiento especial en favor de esta invita-
cin. La frmula La KULOUQO; sugiere, eso s, que el dinero proce-
dente de Lyon, lugar de acuacin de moneda imperial, y provisto
de los smbolos de poder del emperador, es de ste; pero esto que-
da slo insinuad0 42. Falta cualquier afirmacin de que el poder im-
perial sea instituido por Dios, como hace Rom 13, 1. Falta asimis-
mo cualquier argumento bblico sobre el deber fisca1 43 La primera
parte del dicho final de Jess no tiene, pues, un peso decisivo, por-
que se limita a confirmar lo que sus adversarios hacen de tiempo
atrs.
Esto no significa que la invitacin de Jess a pagar impuesto al
Csar no fuese hecha en serio. Jess no quiere decir que, al no po-
seer l un denario en su condicin de radical itinerante, no tenga
problema fiscal ni le afecte la pregunta de los fariseos 44, ni que for-

40 Segn T'AZ 5,1 = BJiI IV, 393, las Imgenes e,tn permItIdas en objetos
de poca monta, como bateras de cocma, paos, monedas, etc Pero los jUdIOS ms
relIgIOSOS ponan reparos a esto, cf el matenal en Derrett*, 331 n 1
41 Frente a Gmlka, Marcos n, 179s
42 Esto se argumenta a menudo remItIendo al verbo (mOOLOW~LL que, al Igual
que ellatmo reddere, puede slgmfIcar tambIn devolver Es frecuente el uso tc-
mco de aJtooLowfH por pagar una suma pecumarla (salarlO o deudas, por ejem-
plo) (Llddell-Scott s vI, Mt 5, 26, 18,25-34,20,8), pero no se lImIta al slgmfIca-
do de devolver La mterpretacln de aJtooLOOVaL como devolver un bIen que
pertenece legltlmamente al emperador ha desempeado un papel notable en la m-
terpretacln protestante, que mcuIc la lealtad haCIa el Estado como un deber mo-
ral y teologal Cf ya Brenz, 683 dIce leddlte y no date, para que no venga algUIen
dICIendo pecuma autem & alIa quae possldemus nostra sunt, & non Caesans
43 Derrett*, en su docto artculo, qUIere entender el v. 21 a la luz de Ecl 8, 2
44. As Wengst, Pax Romana, 78s En la p 80 entrev en la mVltacln de Je-
ss a la devolUCIn de todos los denanos al emperador una renuncIa general a
todo lo que sea dmero y moneda. El que va ms lejOS es qUIz LapIde, Er predlg-
mule irnicamente el imperativo: como los fariseos se ocupan ms
de los asuntos del emperador que de los de Dios, deben pagar im-
puestos 4). Pero tampoco significa que con el v. 21 b quede ya con-
testada la pregunta, y que el aadido v. 21c (no preguntado) sea un
mero anexo incongruente46. Jess no habra calado la maldad de
la pregunta capciosa de sus adversarios si la hubiera contestado con
una simple respuesta positiva. El texto significa simplemente: pa-
gad los impuestos y no me hagis preguntas capciosas; tenis ya
encima la moneda fiscal! Como Jess no era un celota, habra con-
venido con sus adversarios en la necesidad de pagar las monedas
fiscales adeudadas al emperador; pero eso no es aqu lo decisivo.
Por eso Jess no respalda teolgicamente el deber de pagar im-
puestos, sino que seala sin ms la moneda del tributo. Su verda-
dera respuesta a la pregunta de los adversarios se produce en v. 21c.
La invitacin a dar a Dios lo que le pertenece, la aade Jess 21c
sin haber sido preguntado. En ella resida, pues, la verdadera sor-
presa del texto para los oyentes originales y los primeros lectores.
Est al final y es su diana. Este texto no es, por tanto, una norma-
tiva de las relaciones de Jess o sus seguidores con el Estado. En
este sentido, el inters central que dedica la historia de la interpre-
tacin a este texto choca con la intencin del mismo. Apenas se ha
tomado en consideracin la invitacin de dar a Dios lo suyo; es,
por decirlo as, un espacio en blanco. Los lectores tienen que lle-
narlo con la tradicin bblica y juda: Dios es el que abate las na-
ciones y derriba a los reyes (Is 41,2)47; a l pertenece la tierra y
lo que contiene, el orbe y todos sus habitantes (Sal 24, 1). Todo
pertenece a Dios: cielo y tierra, los humanos y, naturalmente, tam-
bin los reinos y los emperadores. As queda tambin claro el sen-
tido del espacio en blanco: Jess no trata de agregar al mandato del
pago fiscal un precepto suplementario -religioso, por ejemplo-o La
obediencia a Dios es el precepto de todos los preceptos, el que los

te In ihren Synagogen: Judische Evangellenauslegung, Gutersloh '1982 (GTB


1400), 41s: Devolved al seor Impenal de las monedas su maldita plata... Negaos
a aceptar sus monedas contranas a la Blbha!. Jess exige la ruptura radical con el
orden establecido, y el que no lo crea, comete un menosprecio contra Jess que
raya en la calumma, si no en el antiJudasmo (slcf).
45. Dlbehus, Das Messlanitats- und Leidensgehelmms, 178.
46. Hirsch, Fruhgeschlchte des Evangeltums 1, 131.
47. ef. adems ls 44, 28; 45, 1; Dan 2, 21; Hen et 48,8-10; Yotros,
abarca, sustenta y sobrepasa. Dios plantea una exigencia sin lmi-
tes a los hombres, que comprende todos los mbitos de la vida. El
precepto del pago fiscal, por el contrario, se halla en una esfera pe-
nltima, totalmente distinta. Cierto que no hay en el aspecto lin-
gstico indicios que permitan entender el xaL en otro sIgnificado
que el ms comente y extendido de y; pero razones de conteni-
do dicen que xaL no es aqu una partcula simplemente adItivo-se-
nal, porque combina en realidad unas exigencias totalmente incom-
parables entre s.
22 Los lectores conocen a los fariseos y saben que su justicia es in-
suficiente (5, 20), Yhasta ahora slo le han deseado y causado el
mal a Jess. La frase final de Jess a los fariseos, que slo han pre-
guntado por el emperador y no por Dios, deja un eco amenazador
en sus odos. Mateo refiere, en trmmos neutrales, que los fariseos
quedaron asombrados. Jess los haba calado y triunf sobre ellos,
como demuestra el hecho de que lo dejaron, como hubo de
abandonarlo el tentador diablico en 4, 11. Con esta observacin
fmal del v. 22, Mateo no se lImita a crear la transicin a la siguien-
te percopa, sino que sugiere, sobre todo, la victoria de Jess sobre
sus enemigos, que nada pudieron hacer contra l.

Resumen

Je<;s no dice, por tanto, que una mitad del ser humano perte-
nezca al Csar: la mitad material, o cultural, o exterior, relaciona-
da con el reino del mundo; y la otra a Dios: la mitad espiritual,
personal o interior. No quiere destacar siquiera el pago fiscal o la
obediencIa al Estado como un precepto especial de Dios. Lo que
quiere decir es: Podis dar dmero al Csar -es su territorio- pero
Dios es el Seor48. Una teologa cristiana del Estado no tiene nin-
gn fundamento en Mt 22, 16-21; la lectura protestante tradicional
del texto, inspirada en Rom 13, 1-7, es un camino desviad 0 49. Ms

48 L Ragaz, DIe Blbel Eme Deutung V Jesus, Zunch 1949. 116


49 Sobre la hlstona de la InfluenCia de Rom 13, 1-7 en el protestantIsmo, cf
la amplIa expOSICin de U W]ckens, La Carta a lov romanos n, Salamanca 1992.
382-406 La lectura protestante se podra JustifIcar, por tanto, hermenuticamente
como lectura canmca, cuando ms, a la luz de todo el nuevo testamento, pero
no de Mt 22, 16-21 SIn embargo, aun eso queda exclUido porque, pnmero, el nue-
afn al texto es la tradICIn catlIca, que pone claramente la obe-
dIenCIa a DIOS por enCIma de la obedIenCIa al Estado. La mterpre-
tacIn catlIca slo se vuelve problemtIca cuando, en lugar de la
prImaca de DIOS, aparece la prImaca de la IglesIas .

b) La resurreccIn de los muertos (22, 23-33)

BlbllOgrafia Dreyfus, F, L'argument ser/pturalre de Jesus en faveur de la


resurreetlOn des morts (Me 12, 26 27) RB 66 (1959) 213 224, Schwankl,
O, DIe Sadduzaerfrage (Mk 12,18-27 parr), 1987 (BBB 66)
Mas blbhografa** sobre Mt 22, 15-46, supra, 331

23 Ese da se le acercaron unos saduceos, dijeron 1 que no


hay resurreccin y le formularon una pregunta: 24 Maestro!
Moiss dijo: 'Si uno muere sin hijos, su hermano se casar con
la viuda para dar descendencia a su hermano'. 25 Pues haba
entre nosotros siete hermanos; el primero se cas y, como mu-
ri sin hijos, le dej la mujer a su hermano. 26 Lo mismo le pa-
s al segundo y al tercero, y as hasta el sptimo. 27 Finalmen-
te muri la mujer. 28 Pues bien, cuando llegue la resurreccin,
de cul de los siete va a ser mujer, si lo ha sido de todos?. 29
Jess contest y les dijo: Estis muy equivocados, por no
comprender las Escrituras ni el poder de Dios. 30 Porque
cuando llegue la resurreccin, ni los hombres ni las mujeres se
casarn, sern como ngeles del ciel0 2 31 Y acerca de la resu-
rreccin de los muertos, no habis ledo lo que dice Dios:
32 'Yo soy eP Dios de Abrahn y el Dios de Isaac

vo testamento contIene vmones contrapuestas del Estado, como la de Ap 13 YRom


13, segundo, precIsamente las afirmaCIOnes teologlcas de Rom 13, 1 son en gran
medida un patnmomo tradiCional delJudal~mo helemstIco, cf Wdckens, Romanos
II, 369s, Schrage*, 23 27
50 Cf supra, n 17

AfYOV'f~ (K, L, fl"


1 Algunos testIgos textuales, pero mnguno muy relevante leen aL delante de
lat, syh pal, bo y otro~) Para ellos la fra~e de que no hay resu
rreCClOn hace constar, como para Mc y Lc, la creencIa de los saduceo~, mIentras en
el texto pnmlgemo los saduceos expresan su conVlCClOn dlfectamente ante Jesus
2 El texto es mseguro Importantes testIgos textuales leen itcou detras de ay
YfAOL (~, L, flllJJ(, lat, ~yphpal, bo y otro~) E~ mas facd exphcar la amphaclOn co
mo aadIdo que el texto breve como omlSlOn El smgular oUQav{jJ, ~orprendente en
Mt, tampoco deja de ser discutIdo en cntIca textual
3 La mayor parte de los testIgos textuales (a excepclOn de ~ [en el v 32b D]
Yotros) leen cuatro veces itco~ con artIculo en la cita de Ex 3, 6 Yen el segundo
y el Dios de Jacob'?
l no es el Dios de muertos, sino de vivos. 33 Al or esto, el
gento qued asombrado de su enseanza.

Anlisis

La controversIa consta de una exposIcIn que presenta a los saduceos


y su tesl~ fundamental, que mega la resurreccIn de los muertos (v 23),
un versculo fmal a modo de coro, donde los saduceos ya han desaparecI-
do (v 33), y la controversIa propIamente dIcha (v 24-32) Esta se dIvIde
en la pregunta de los saduceos (v 24-28) y la respuesta de Jess (v 29-
32) Las dos partes son de extensIn sImIlar La segunda tIene a su vez dos
partes, aborda pnmero (v 29s) el caso concreto que los saduceos han pre-
sentado en v 25-28, Yrebate luego en v 31 s la tesIs fundamental formu-
lada en la exposIcIn Tanto la parte mterrogatlva como la de respuesta
contIenen una referencIa bblIca Esta referencIa aparece al comIenzo de
la pregunta de los saduceos y constItuye el punto de partIda de su alambI-
cada argumentacIn En la respuesta de Jess, la referencIa fIgura al fmal
y forma el ncleo de su respuesta concluslva El tema del debate es dado
por la palabra clave avam:amc;, que aparece cuatro veces (v 23 28 30s)
Entre Mt 22, 23-33 YLc 20, 27-40 hay algunos mmar agreements que
se pueden explIcar a veces con relatIva facIlIdad como redaccIn mateana
y lucana mdependlente4 La elaboracIn mateana' del texto de Mc 12, 18-

mIembro de la proposlclOn v 32b, a dIferencIa de Mc y la mayor parte de los ma-


nuscntos de los LXX, pero con LXX A
4 Los mas Importanters son en el v 23 I Lc 20, 27 Jl:(,lOOEQXOllaL (redacclOn
mateana, Lc Im,eguro) y el aonsto EltlJQl'tlJOClV (en Mt sIempre aonsto, en Lc fre-
cuente en Mt frecuente Imperfecto), en el v 27 I Lc 20, 32 O'tEQOV (redacclOn ma
teana probable, redacclOn lucana Improbable), en el v 29 I Lc 20, 34 cIltEV en lugar
de ElplJ (a pesar de la preferenCIa mateana por lplJllL, es probable la redacclOn ma-
teana, ya que cmoxQLttw:; + subjuntIvo + ELltEV es mateano, Lc evIta lplJllL y prefle
re xm etltEV), en el v 32 I Lc 20, 38 la omlSlOn de ltOA'lJ JtAavio{}E, que suena re-
dundante En este texto se ofrece como mejor explIcaclOn alternatIva a la redacclOn
mateana/lucana IndependIente la pO~lbhdad de que Lc hubIera utIhzado Mt como
fuente ~ecundana Sobre la~ enmIendas estllstIca~ de Mt, cf Mudlso Mb Mun
dla**,75-81
5 Segn vol 1 57ss, son palabras mateanas preferenclales en el v 23 ltQo-
OEQXOllaL + ClUHJ), AEYlV, en los v 24s posIblemente IllJ + partIcIpIO EXlV (cf
Schenk, Sprache, 363), en el v 25 ClE ltClQCl + datIvo, 'tEAE'lJ'tCll, en el v 26 IlO
Ll~, El~, en el v 27 O'tEQOV, ClE, en el v 28 ouv, Jti~, en el v 29 &JtOXQL{}EL~ Cl
+ subJuntIvo, en el v 30 YClQ, en el v 31 la formulaCIn 't QlJ{}EV 'Jto 'toD {}EOD AE-
yov't~, que recuerda la formula Introductona de las cItas de cumplImIento (cf es-
peCIalmente 1,22,2,15), en el v 33 &XO'lJOCl~ Tamblen es mateana la eVltaclOn de
ha en v 24 (/1 Mc 11, 19, cf vol 1, 76s) El v 33 no solo adopta Mc ll, 18, SInO
27 es relatIvamente eXIgua y, en general, fcIl de conocer como redaccIn
mateana Las cItas bblIcas de Mt sIguen los LXX con gran IIbertad6

Explicacin

Jess contma an en el templo ese da despus del cual nin- 23


guno de sus adversanos Judos se atrever ya a preguntarle nada
(22, 46) Tras la desapancln de los fanseos, algunos saduceos se
acercan a l Mateo los haba hecho ya aparecer vanas veces en su
hlstona de Jess en compaa de los farIseos (3, 7, 16, 1-12), yen
16, lIs hIZO una advertencIa sobre su doctnna y la de los farIseos
Mt deja que expresen dIrectamente, al comIenzo, su conVIccIn b-
SIca contrana a la resurreCCIn La controversIa gana as en umdad,
su tema es claro desde el pnncIpI07 Que los saduceos excluyen una
futura resurreCCIn de los muertos parece haber sIdo algo consa-
bIdo en el cnstIamsmo pnmItIVO (cf Hech 4, ls, 23, 8) Pero los
saduceos aparecen en el contexto de Mt 22, 15-46 como una espe-
CIe de tropa aUXIlIar de los fanseos, y desempean un papel subor-
dmado respecto a stos. Nmguno de los lectores del evangelIo de
Mateo puede hacerse a la Idea, que hoyes un common sense CIen-
tfICO, de que los saduceos puedan ser los aXLEE:~ que desempe-
arn el papel deCISIvo en la paSIn de Jess (captulos 26s).

Josefa, al que debemos caSI todas las mformacIOnes sobre los sadu-
ceos, no sabe mucho sobre ellos Habla de los saduceos caSI exclusIva-
mente en sus reseas sobre las escuelas de fIlsofos Judos (Bell 2, 164s,
Ant 13, 173, 18, 16s, cf Va 10) y sobre el cambIO de Juan HIrcano al pa-
sarse de los fanseos a los saduceos (Ant 13,293-298) ConsIdera como
notas sobresalIente~ de los saduceos la falta de fe en la resurreCCIn, la lll-

que se corresponde con 7, 28, cf 13,54 Mas dIfIcil resulta en el v 23 EV btELVTJ tij
~rtEQe;t, que solo tIene una correspondencIa lIngUiStICa exacta (pero no de contem-
do l ) en 7, 22, cf, 'im embargo, Ev Exl'LVtl1:OO XULQOO (tres veces redacclOnal), Mt,
ddemas, hace una mcluslOn en el v 46 (cm' btELVTJ~ tij~ ~rtEQU~) El smgular EV tqi
oUQuvqi del v 30 no es mateano y re;ulta totalmente mexplIcable como redacclOn
6 El v 24 tampoco es una cIta lIteral en Mt La mtroducclOn EUV cmo1'tuvn
evoca, como en Mc, Dt 25, 5, Mt refuerza con el verbo tecmco (Em)YUrt~QEUJ la
remml'iCenCla de Gen 38, 8 (allI tamblen UVLOtTJrtL ortEQfW tOO U/)EAlpqi) En el v
32, el aadIdo de ELrtL se corresponde con el texto LXX de Ex 3 6
7 No se puede aflrmdr que Mt no tema la menor Idea de que e'ita fuese la dI-
ferenCIa doctrInal entre los saduceos y los farIseos (frente a Meler, VislOn 21)
slstencIa en el hbre albedro y la observancIa de la tor escnta, pero no de
las tradlclOnes orales Josefa no dIce que meguen la eXIstenCIa de los n-
geles (Hech 23, 8)8 Presenta a los saduceos como un partIdo de los ncos
(Ant 13, 298), con un respaldo en el pueblo tan escaso que slo obtenan
cargos y dlgmdades con ayuda de los fanseo, (Ant 18,17). No era, por
tanto, segn el proplO Josefa, la hostlhdad, lo que remaba entre ellos y los
fanseos 1 Slo una vez cahflca Josefa de saduceo a uno de los podero-
sos representantes de las famlhas sumosacerdotale,9. Cuando Josefa re-
serva generalmente el nombre de saduceo para un partIdo rehglOso y no
llama ,aducea a toda la anstocracla sacerdotal, comclde tanto con los
evangelios como con el postenor uso lmgustlco de los rabmos. No es po-
SIble debatir aqu el problema hlstnco de los saduceos y de la Imagen
que ofrecen de ellos Josefa, el nuevo testamento y los rabmos Slo qUie-
ro prevemr contra la tendenCIa a Identiftcar a lo, saduceos con la an,to-
cracla sumosacerdotal, endosarles globalmente la culpa en la muerte de
Jess y acusar, tambin globalmente, a los evangehstas, en espeCIal a Mt,
de falta de mformaCln lO

24-28 Los saduceos le recuerdan al maestro 11 Jess el mandato de


Moiss sobre el matrimonio de cuados. El muy raro trmmo tc-
nico (Em)yar!~E() evoca el texto de Dt 25, 5 y de Gn 38, 8 12,
sin haber una verdadera cita. Apoyados en lo dicho por Moiss l3 ,
cuentan una histona sagazmente tejida sobre siete hermanos 14 que
se casaron, uno tras otro, en levlfato con la VIUda del primer her-

8 Como los ngeles desempean tambin un notable papel en el Pentateuco,


esa IndICaCin de Hech re~ulta hIstncamente mverosmil
9 Ant 20, 199 (el sumo sacerdote Anano el Joven)
10 El muy mfluyente artculo LaI\OO1JXaLO~ de R Meyer, en ThWNT VII, 35-
51, habla baJO esta voz de los sadoqUldas, boetosanos, esemos, saduceos de Jeru-
saln y saducesmo como fenmeno religIOSO El artculo es en gran parte In-
serVIble, porque alInea en un comtructo general que l llama saduceos los ms
dIversos datos ~obre grupos totalmente dIStIntOS La monografa estndar de J le
Moyne, Les Sadduceens 1972 (EB), so~tIene (aunque omite las IndiCaCIOnes de Jo-
~efo) que hubo una gran InflUenCIa poltica de los saduceos en el SIglo 1 d C (bd,
392-399), y admite su culpabIlidad en la muerte de Jess (403s) E P Sanders, Ju-
dmsm Pract!e & Belief 63 BCE - 66 CE, London 1992, en su captulo Ansto-
erats and Sadducees (1), estudia a unos y otros en eomn (317-340), a pesar de al-
gunas advertencias mtroductonas (318) Ms cauto es A J Saldanm, Phan~ees,
Scnbes and Sadducees In Palestlman Soclety, EdInburgh 1988,298-308
II Sobre el tratamIento de tHoaoxaicoc; dado a Jess por extraos, cf vol n,
46
12 Mt da por supuesto que sus lectores JudeocnstIanos lo entienden
13 Como en 19, 3-9, lo~ adversano~ de Jess apelan a MOiSs, Jess, a DIOS
14 Cf las SIete mUjeres (Is 4, 1), el epIsodIO de Sara con los ~Iete mandos
(Tob 3,8-15,6,14,7, 11) Y los SIete hermanos (2 Mac 7)
mano dIfunto y fueron munendo sm descendencIa La cuestIn es
ahora ,a qUIn pertenecer la mUjer en el punto temporal de la re-
surreCCIn SI ella se caso con los SIete? La hIstona ~uena hoy como
una autntIca fantasa machIsta 15, Yparece artIfICIal y trada por
los pelos No contIene una pregunta sena, smo que pretende slo
llevar al absurdo la fe en una futura resurrecCIn El relato conte-
na a la vez un matIZ burlesco para los lectores del evangelIo de
Mateo de tan descabelladas cuestIOnes se ocupan, por lo VISto,
los adversano'> de Jess' 16 Respecto al uso de la BIblIa por los sa-
duceos, los lectores cnstIanos tIenen la ImpreSIn de que la BIblIa
slo es, para los adversanos de Jess, la base para constrUIr sobre
ella sus argUCIas
La pnmera parte de la respuesta de Jesus aborda el caso de los 29s
saduceos Jess no entra en su pseudopregunta, smo que comIen-
za con un ataque frontal los adversanos no entIenden m las Es
cnturas m el poder de DIOS' El V 29 deja nacer en los lectores un
espacIO en blanco que genera tenSIn, ~lo V 31 s les har barrun-
tar de qu se trata El V 30 no resuelve la tenSIn, smo que pone de
relIeve los supuestos errneos en el caso de los saduceos estos
parten de que la VIda de los resucItados es mera contmuaCln de la
VIda terrena Pero no es as, porque en el mundo de los resucItados
m los varones se casan (yaf!OUOlv) m las mUjeres son dadas en ma-
tnmomo por sus padres (yaf!Ltov'tm)17 Seran ms bIen, segn una
creenCIa Juda extendIda, como ngeles del CIelo18 alabarn a
DIOS, VIVIran en su presenCIa y no se casarn como varones y mu-
Jeres SI esta respuesta de Jess pretende encontrar asemo en sus
oyentes ongmales y en los lectores del evangelIo de Mateo, y de
mostrar lo absurdo de la pregunta de los saduceos, se presupone
que aqullos no slo comparten la fe en una futura resurreCCIn, SI-

l5 Tal es la ImpreslOn de un mIembro (varon) de nuestro grupo de trabajO


16 Algo pareCIdo ocurre en 23 l6 22 (cf mfra 423s) Pero, como alh el sar
casmo no es del todo mfundado ASI lo mdlcan la, resolUCIOnes doctnnales de la
Mlsna sobre e] matnmOnIO de levIrato en Jeb 2 ]s (dos hermanos) 2 6s (dos her
manas), 3, I 3 (cuatro hermanO'> y do, hermanas), 3,4-9 (tres hermanos)
]7 Cf mfra 379 n 33
]8 Cf Dan ]2,3 (lo, sabIOS y Justos bnlldran como los astros del CIelo), Hen
et 39, 5 (estanCIa, de los Justos Junto a los angeles) cf ,9,26 104,4 LlbAnt 33
5 (la fIgura de los Justos ,era como las estrellas), 4 Esd 7 97s ] 25 (los Ju,tos bn
liaran como el sol y veran a DIOs) Bar s 5] 5 10 (los Justos se transformaran en
el resplandor de los angeles y seran Igud]e, a ellos) Mt ]3 43 Ma, docu
mentos en B]l 1,89]
no que creen, como l, que la vida resucitada es algo ms que una
mera contmuacln de la vida terrena l9

NadIe dIscute lo pnmero La fe en la futura resurrecclOn de los muer-


tos aparece atestIguada desde el sIglo II a C y no fue slo una creenCIa
bsIca que profesaron los fanseos como sea de IdentIdad, segn Josefo,
smo ya parte de la fe general del puebl0 20 Lo segundo, en cambIo, es dIs-
cutIdo se aducen pasajes dIfcIles o fuera de lugar para demostrar que en
la smagoga qUIz se conSIderaba algo obvIO que la VIda conyugal se
practIcase entre los resucItados exactamente Igual que en el presente
en21 Pero hay textos Judos en sentIdo claramente opuesto En el mun-
do futuro m se come m se bebe, no hay generacIn m procreaclOn, m co-
mercIO m negocIo, m envIdIa, m enemIstad m pelea, SIllO que los Justos
estn sentados con sus coronas en la cabeza y gozan al resplandor de la
shekma (Ber 17a)22 La tendencIa que aflora detrs de la anttesIs es cla-
ra Jess debI ser el defensor y autor de una Idea de la resurreccIn ms
profunda, ms espmtual, contrana a las VISIOnes Judas nacIOnales, Idea
que luego encontrar su contllluaCln lgIca en los conceptos paullllos de
la resurreccIn como nueva creacIn y del (JQl.,tu JtVE'U.,tUtL'XOV, de 1 Cor
15,35-44 La Idea de resurreccIn en Mt 22,23-33 par y la de 1 Cor 15
son realmente muy afmes, pero ambas hunden sus races en una creencIa
Juda dIfundIda Slo qUIen la compartIera poda salIr convencIdo de la
respuesta que Je~us dIO a esta controversIa23

19 Tampoco dIce el texto, naturalmente, que los re~ucItados, aunque no se ca-


sen en el cIelo, segUlran llevando su VIda conyugal como seres sexuados (segn
sostIene B Wlthenngton III, Wamen In the Mlmstry afJesus, 1984 [MSSNTS 51],
34s, sm duda para garantIzar, tamblen en el cIelo, la mdlsolubllIdad del matnmo-
mol De ~er aSI, la pregunta de los saduceos -a cual de los hennanos pertenecer la
vlUda- sena realmente un problema'
20 Sobre la genesls de la creencIa IsraelIta en la resurreCCin, cf Volz, Es
chatalagle, 229255, P Hoffmann, DIe Taten In Chnstus, '1969 (NTA NF 2), 26-
174 Los textos precnstIanos sobre re~urreCClOn ma~ Importantes son Is 26, 19,
Dan 12,3,2 Mac 7, Sab 2, 1 9 (polemIca con los epICureos), cf Hen et 22
21 BIll 1, 888 Pero los documentos, o son muy antIguos (Hen et 10, J 7 = ~I
glo III a C [los Justo~ persegUIdos antao tendrn 1000 hIJOS en el tIempo fmal]),
o se refIeren al tIempo meslamco no al nuevo eon (Bar sIr 73,7 [SIn dolor de par-
to] y los documentos de BIl1 III, 889 [baJO cl) o al tIempo (transfIgurado) de la
vuelta del destIerro (BIl III, 888 baJO b)
22 CItado en BIl1 1 890 Mas documentos afmes Hen et 15, 6s (los ange1es
del cIelo son espmtuales y no tIenen esposas), P'sIqR 43 (l79b) = BIll 1,891 (los
ngeles no comen, no beben, no se reproducen m mueren), Chag J6a (los demomos
se parecen a los ammale~, y no a los ngeles, en que se reproducen), Jalqut 1 111
= BIll 1,890 (en el mundo futuro no habra casamIentos m generaclOn de hIJOS)
23 J Klausner, Jesus van Nazareth, Jeru~a1em '1952,438 Jesus da a los sa-
duceos una respue~ta que cualqUIer fanseo hubIera podIdo dar
Despus de despejar con talante soberano la pregunta capciosa 31 s
que le plantearon los saduceos con su casustica, Jess vuelve a la
tesis saducea fundamental que niega la resurreccin. Ahora es l
quien remite a sus adversarios a la Escritura; pero, a diferencia de
ellos, Jess no utiliza la Biblia como mero punto de partida para su
propia y sutil argumentacin, sino que es la palabra bblica misma
la que atestigua la resurreccin de los muertos. Y a diferencia de
los rabinos posteriores, que aducen tambin pruebas escriturarias
en favor de la resurreccin de los muertos, Jess se apoya en el tex-
to bblico central Ex 3, 6 (cf. 3, 15), relacionado directamente con
la autorrevelacin del nombre de Dios (Ex 3, 14)24. La afinidad con
las expresiones introductorias de las citas mateanas de cumpli-
miento y la solemne estilizacin del dicho bblico siguiente como
palabra pronunciada por Dios mism0 25 , dan un gran peso a la cita.
Que Dios sea el Dios de los antepasados, Abrahn, Isaac y Jacob,
es una creencia fundamental de Israel. En esta base descansa la
alianza de Dios con el pueblo; por eso invocan tantas veces a Dios
con ese calificativo en las oraciones 26 . Especialmente expresiva fue
a este respecto la Oracin de las dieciocho bendiciones, cuya pri-
mera berak va dirigida a Yahv, Dios de Abrahn, Dios de Isaac
y Dios de Jacob, y la segunda alaba a Yahv, que da vida a los
muertos27. El Dios de los antepasados es para Israel el Dios de la
alianza que acompaa a Israel y lo rescatar 28 La idea de la vitali-
dad del Dios aliado de Israel forma la lnea continua entre el senti-
do original de Ex 3, 6 Y su aplicacin en el nuevo testamento. Que
Dios resucitar a los muertos, es para el judo Jess, como para la
Oracin de las dieciocho bendiciones, una creencia central que
emana directamente de la fe en el Dios viviente de los antepasados.
Por eso, el texto primordial de Ex 3, 6 es su base en la Biblia29 .

24. Los rabillOS no citaban Ex 3, 6 como prueba escnturana en favor de la re-


surreccin. Sanh 90b-91b recoge bslcamente sus pruebas. Algunas de ellas (como
las tomadas de Ex 15,1; Nm 18,28; Dt 31,16; Sal 84, 5; Is 52, 8) argumentan con
formas futuras de Imperfecto del TM. Formalmente son similares a las de Mt 22,
32, lgIcamente ms claras, pero menos centrales en el contenido.
25. Cf. 1,22; 2, 15.
26. Eclo 51, 12k-m; Oracin de Manass, 1; Jub 45, 3; ms documentos sobre
el DIOs de los padre~ en Mudlso Mbit Mund1a x *, 98.
27. Texto segn Bil], IV, 211.
28. A eso otorga un peso espeCial Dreyfus*, y despus de l Mudl~o Mbit
Mundla**, 96-102 y Schwank1*, 393-396.
29 Los comentanos suelen hacer notar que los saduceos ~lo se apoyan en la
La estructura lgIca de la prueba escnturana del v 32 es dIfcIl de en-
tender Se puede consIderar la frase fmal (v 32b no es DIOs de muertos,
smo de VIVOS) como segunda premIsa (posIbIlIdad 1) o como conclUSIn
(posIbIlIdad 2) En la pnmera posIbIlIdad hay una demostraCIn lgIca-
mente mobJetable DIOS es a), como dIce Ex 3, 6, el DIOS de Abrahn,
Isaac y Jacob (v 32a), pero b) dado que no es un DIOS de muertos, smo de
Vlvm (v 32b)30, los patnarcas tIenen que VIVIr, es decIr, ser resucItados 31
En la segunda posIbIlIdad, la prueba escnturana obtIene su peso demos-
tratIvo excluSIvamente de Ex 3, 6 Entonces hay que mclUlr la creenCIa
-obvIa en el Judasmo de la poca- de que los patnarcas de Israel VIven
ahora con DIOS e mterceden en favor de IsraeP2 En suma el DIOS de los
padres es un DIOS de VIVOS que resucIta muertos (V 32b) No queda claro
en el plano conceptual el nexo entre la VIda de los antepasados, que gozan
ya de DIOS segn creenCIa Juda, y la futura resurreCCIn de los muertos en
ambas posIbIlIdades 31 El V 32b no permIte nmguna opcIOn en el aspecto
ImgmstIco, porque no contIene nI XaL o CE (que correspondera a la POSI-
bIlIdad 1) nI uQu o oi'v (que favorecera la posIbIlIdad 2) Ambas posIbI-
lIdades estn formuladas, adems, de modo mcompleto En la pnmera, los
propIOS lectores tIenen que extraer la conclusIn, en la segunda no aparece
explcIta la creenCIa de que los padres VIven con DIOS La pnmera posIbI-
lIdad es lgIcamente mejor, pero resulta dIfCIl, porque la prueba escntu-
rana a base de Ex 3, 6 no demuestra nada por s sola, smo que es parte del
argumento TambIen es mcomodo que la alusIn al poder de DIOS (v
29) quede sm objeto La segunda posIbIlIdad es retncament.e mejor, por-
que la conclusIOn a la que todo converge se expresa realmente en el V 32b,
pero presupone que los lectores aportan a la CIta de Ex 3, 6 mucho de sus
propla~ conVICCIOnes de fe Juda, como la confIanza en que el DIOS de los
padres, al que InVOcan, es un DIOS poderoso14, Yla creenCIa de que los pa-

tora y que, por eso, hubIeran SIdo maproplados alguno, de los textos claslcos en
favor de la resurreccIOn, como Ez 37, Is 25, 8, 26, 19 o Dan 12, 3, o de los textos
empleados mas tarde por los rabillOS (cf supra, n 24) Esto e, superfIcIalmente co-
rrecto, pero no mvalIda el verdadero fundamento posztvo del recurso al texto cen
tral Ex 3, 6
30 Tampoco esto es un buen pnnClplO bblIco, ef , por ejemplo, Sal 6, 6, 30,
10, 88, 6 11 13, Is 38, l8s El antIguo testamento, en todo caso, aphca esta creen-
CIa baSIca en sentIdo mverso DIOS no tiene nada que ver con el remo de los muer-
tos
31 ASI por ejemplo Schwankl**, 404,
32 4 Mac 7,19,13,17,16,25, LIbAnt 4,11, TestBen 10,6 rresurreccIOn),
Slb 2, 246s, Mt 8, lIs, Lc 16, 23 Cf tamblen las expreslOne, Ir a donde los pa-
dres, en el seno de Abrahan (BIll II, 225s) y el topos de la mtercesln de los pa-
tnarcas por Israel
33 Esto condUjO muchas veces, en la mterpretaclOn ecleSIal, a relaCIOnar la re-
,urrecclOn de los muertos y la mmortahdad del alma
34 Cf el v 29 y las mvocaClones supra, n 26s
tnarcas Viven con DlOs 35 Yo prefiero la segunda posibihdad El pasaje bi
bhco Ex 3, 6 hay que aphcarlo, pues, a la luz de la fe, al DlOS ViViente de
la ahanza36 Trata del poder de DIOS, del que nada entIenden los sadu-
ceoS (cf V 29b)

En el versculo fmal no se habla ya de los saduceos Son tan 33


Irrelevantes para el evangelIsta que ste m siqUIera menCIOna su
desapancIn, y slo despus hace constar que Jess los reduJo a SI-
lencIO con su respuesta (v 34) Ms importante es para l la reac-
CIn del pueblo oyente, que descnbe con palabras de Mc 11, 18 La
multItud se asombra de su enseanza, como despus del sermn
de la montaa (7,28) Yde su predicacIn en la smagoga de Naza-
ret (13, 54) Esto sigmfica para Mateo que la enseanza de Jess es
algo totalmente especIal, totalmente distInto de la de los letrados
Sm embargo, la multItud no se ha pronuncIado an defImtIvamen-
te sobre ella37

Historia de la influencia y resumen

La controverSIa con los saduceos no ha temdo mucha resonan-


CIa en la hIstona de la mterpretacin Esto obedece sobre todo a
que esa controversia no CIment la esperanza de la futura resurrec-
CIn de los muertos en la resurreccin de Jess, como fue costum-
bre de'>de Pablo en la teologa cnstiana Sobre todo en la poca de
la Reforma, el mters por dicha controversia fue muy escaso El
texto SirVI, cuando ms, para denostar a los adversanos confesIO-
nales 38 En la Igle~Ia antIgua fue, sobre todo, el v 30 el que des
pert el mters de los comentanstas

En que conSiste la esenCIa de los ngeles, a los que son eqmparados


los resucitados? En el pnmer plano del lllters estaba caSi Siempre un as-

35 Solo en la segunda pOSibilIdad tiene sentido la referencia especlflw a lo~


patnarcas
36 La Idea del {}EO~ ~wv, expreslOn comente de los LXX es familiar a los
lectores de Mt (documentos en Mell*, 309, n 300)
37 Frente a Walker Hellsgeschlchte,44 Para Walker el pueblo esta del lado
de los saduceos que representan a Israel No' Solo cabe afirmar eso, mutatIs mu
tandls despues de 27 24s
38 Calvmo 11, 206 como los fanseos con los saduceos, aSI se asocian tamblen
hoy los papistas con todos los eplcureos y lIbertmos Maldonado 450 los cal Vi-
mstas son como los saduceos que no creen nada que transcienda la naturaleza
pecto los ngeles han dejado atras los mama corporum gaudia39 El
que se aparta totalmente del uso de la hbido, trasciende la naturaleza hu-
mana y pasa al modo de Vida de un angel ('condItlO angehca'>40 Y a la
mversa Las paslOnes que ms embrutecen al ~er humano son las paslO-
nes erticas, que se ejercitan en el matnmomo41 Apenas hay comentarlO
que no haga una referenCia a la castidad al hablar de la esenCia de los n-
geles El texto denva con ello en el tema de la hostihdad ecleSial haCla el
cuerpo Esa hostlhdad alcanz su Cima cuando se neg el sexo a los n-
geles o -a la luz de Ef 4, 13, por eJemplo- se les atnbuyo la condiCin
masculma Para los que han alcanzado la mmortahdad, el sexo fememno
es totalmente superfluo, adems, los ngeles no tlenen cuerp042 Pero la
mayora de los padres de la IgleSia impugn deCididamente tales opmlO-
nes y afIrm la eXistencia corporal de los angeles como varones y mUJe-
res los resucitados, de los que se dice que m se casaran m sern dados en
matnmomo, son mUjeres y varones, porque no se hace tal afIrmaClOn de
una piedra o un rbol y de las cosas que no tienen rganos sexuales
Lo mco que nego el Seor es que haya casamientos en la resurreCCin,
pero no que haya mUJeres43 Segn la concepclOn ecleSial, los angeles
tienen un cuerpo y son mUJere~ o varones, pero no tlenen mstmto m Vida
sexual

Estas reflexlOnes prodUCidas en la histona de la mterpretaCln


suponen un desvo de las mtenclOnes del texto ste habla de la fu-
tura resurrecc1n exclus1vamente, no se pronunc1a en absoluto so-
bre matnmomo, ngeles y sexualtdad44 Tales cuestlOnes henen
que ver slo con el caso presentado por los saduceos, que Jess
qmere slmplemente reduc1r al absurdo D1Cho con ms prec1s1n,
el texto trata del poder de DlOS l es el V1v1ente. Sl DlOS se en-

39 Hllano, 23, 4 = se 258, 156


40 Opus lmperfectum, 42 = 870
41 Toma~ de Aqumo (Lectura), n 1800
42 Teodoreto, Graecarum affectLOnum curatLO 3, 89 = se 57, 196s, cf La-
pIde, 416
43 Jerommo, 206, cf Agustm, elV Del 22, 17 = BKV 1/28, 477
44 La mtencIOn del texto tampoco es, por tanto, atacar el matnmomo de le-
VIrato como mstItucIOn Es, al menos en algunos rasgos, una mstItucIOn tIpICa del
patnarcado (se trata de mantener la descendenCIa del hermano dIfunto), pero ese
matnmomo aparece aqUI Simplemente en un ejemplo argumental que qUiere llevar
al absurdo la Idea de la resurreccIOn, y no es tema en SI La mtencIOn de Jesus no
es, pues, aqUI la de superar una mstItucIOn patnarcal Opman lo contrano, por
ejemplo, E Schussler FIOrenza, In Memory ofHer, New York 1984, 143-145 (trad
cast En memoria de ella, BIlbao 1989), y e Myers, Btndtng the Strong Man,
Maryknoll 1988, 314 317 en el mundo de DIOS, patnarchal marnage IS no more
(Schussler FIOrenza, In Memory of Her, 144)
trega a los hombres, stos quedan acogIdos a su vIda y no pueden
permanecer en la muerte. El hombre al que DIOS se entrega pasa a
ser el sIgnum promIssIOllls, no slo como alma SIlla tambIn co-
mo cuerp045

c) Los grandes preceptos (22, 34-40)

BiblIOgrafa Abrahams, 1 , The Greatest Commandment, en Id , Studles 1,


18-29, Allison, De, Mk 12,2831 and the Decalogue, en e A Evans-W
R Stegner (eds ), The Gospels and the Scnptures ofIsrael, 1994 (JSNT S
104),270-278, Berger, K, Gesetzesauslegung 1, 56-257, Bornkamm, G,
El doble mandamiento del amor, en Id , EstudIOs sobre el nuevo testa-
mento, Salamanca 1983, 171-180, Burchard, e , Das doppelte Llebesge
bot m der fruhen chnstllchen Uberlzeferung, en E Lohse y otros (eds ),
Der Ruf Jesu und die Antwort der Gememde FS J Jeremzas, Gottmgen
1970, 39-62, Ebersohn, M , Das Nachstenslzebegebot m der synoptischen
TradltlOn, 1993 (MThSt 37), Fuller, R H, Das Doppelgebot der Llebe,
en G Strecker (ed ), Jesus Chnstus m HIstone und Theologle FS H
Conzelmann, Tubmgen 1975,317-329, Gerhardsson, B , The Hermeneu-
tic Program m Mt 20, 37-40, en R Hamerton Kelly-R Scroggs (eds ),
Jews, Greeks and Chnstzans FS W D Davles, LeIden 1976, 129-150, KI-
lunen, J , Das Doppelgebot der Llebe m synoptlscher Slcht, 1989 (STAT
B 250), Lambrecht, J , The Great Commandment Pencope and Q, en R
PIper (ed), The Gospel behmd the Gospels, 1995 (NT S 75), 73-96, L-
gasse, S , Et qUI est mon procham ?, 1989 (LeDlv 136), Mathys, H P,
Llebe demen Nachsten wle dlch selbst, 1986 (OBO 71), Neudecker, R,
And you shalllove your Nelghbor as Yourself 1 am the Lord (Lev 19,
18) m JewIsh InterpretatlOn Blb 73 (1992) 496-517, NIssen, A, Gott
und der Nachste 1m antlken Judentum, 1974 (WUNT 15), Schnelder, G ,
Die Neuhezt der chnstlzchen Nachstenlzebe, en Id, Jesusuberlleferung
und Chnstologle, 1992 (NTS S 67),168-186, Schrage, W, tica del nue-
vo testamento, Salamanca 1987, 88-109
Ms bibliografa sobre Mt 22, 15-46, supra, 331

34 Los fariseos, al enterarse de que Jess haba tapado la


boca a los saduceos, se juntaron en el mismo lugar, 35 y uno
de ellos, que era letrado I , le pregunt para ponerle a prueba:

45 Bengel, 133
1 Muy pocos textIgos textuales (fl, e, sy" arm, geo, Or) omiten VO/lLXO'; Es
lllcomprenslble, por eso, que los editores de GNT y de Nestle 26 pongan vOfuxo,; en
tre [ J, y comprensible solo por las dIfIcultades de la separaclOn de fuentes
36 Maestro, qu mandamiento es grande en la Ley?. 37 l
le contest:
' Amars al Seor tu Dios
con todo tu corazn, con toda tu alma
y con toda tu mente'.
38 Este es el mandamiento principal y el pIimero. 39 Pero el
segundo2 es igual de importante:
'Amars a tu prjimo como a ti mismo'.
40 De estos dos mandamientos penden la LfJ:t y los profe-
tas!. '

Anlisis

1 Estructura El texto comIenza con un versculo de transIcln (v 34)


que recuerda la conversaClOn con los saduceos y menClOna a la vez la reu-
mn de los farIseos, que ser el escenano del prxImo epIsodIO (cf v 41)
El dIlogo propIamente dICho consta de la exposICIn (v 35), la pregunta
(v 36) y una respuesta muy larga de Jess (v 37-40) Aparte la anotacIn
de que el letrado tIenta a Jess, el dIlogo no contiene mnguna nota po-
lemlca dlfecta, m subraya el xito de Jess frente a sus adversarIOS Es, en
la termmologla clSIca de hlstona de las formas, un dIlogo escolar que s-
lo tIene aIre de controverSIa en la caractenzacln negativa del mterroga-
dor3 La palabra clave vOflo'.; (v 3640, cf VOflLXO'.; en el v 35) engloba to-
do el dIlogo As queda mclmdo tambIn el versculo fmal 40, que dIce
algo que el letrado no pregunt, y que por eso no encap bIen en el texto

2 Fuentes La mtroducCln (v 34)4 y la concluslOn (v 40)5 wn redac-


cIOnales La cuestin de las fuentes es muy debatida en 10 que respecta a
los v 35-39, porque son muy numerosos los mmar agreements con la m-
troduccln lucana al relato del buen samantano, Lc 10, 25-28 Estas com-
cldenClas son 1) El mterrogador es un VO[Uxo'.;, no un YQUf!f!UtEU'.;, como
en Mc (v 35, Lc 10,25),2) el VOflLXO'.; pregunta para poner a prueba a Je-
sus (JtELQU~WV UUtov [v 35], EXJtfLQU~WV UUtOV [Lc 10,25]),3) bLbuo-

2 Falta Oc en los mejores testigos aleJdndnno~, y es antes un aadido que una


omlSlOn
3 Algo pareCido Hummel, Auseznandersetzung, 52
4 El v 34 enlaza con los v 23 33 Ycon el v 41 Son redacclOnales ademas,
segun vol 1, 57ss, OE, axouoae;, ouvayJ (5 veces ouvrxfhjoav, de ellas 4 en refe-
rencia a los adversanos de Jesus) 'Em 1:0 aireo es un giro LXX (56 veces), su pre-
sencia en Sal 2, 2 LXX en conexlOn con ouvrxitroav puede ser casual
5 Son redacclOnales, segun vol 1, 57ss, OUtoe;, ouo, oAoe;, vo~oe;/JtQO<Pi'iWL
(cf 5,17,7,12)
xaAE (v 36; Lc 10,25),4) EV t<.!J VO[!(l (v 36, Lc 10,26),5) la cita del
precepto de amar a DIOS omite el versculo mtroductono Dt 6, 4 = Mc 12,
29, 6) en la cita de Dt 6, 5, Mt YLc sustituyeron casI totalmente, aunque
no de Igual modo, el EX de Mc por EV, y se desviaron con ello de los
LXX6, 7) Mc pone fm al dilogo con la respuesta del letrado y un elogIO
de Jess (Mc 12,32-34), Mt/Lc omiten e,tos versculos Para explicarlo,
se han postulado una variante especial que slo est detrs de Lc 10, 25-
28 7 , un texto Q u otra fuente especial conocida por Mt y Lc s o una recen-
Sin textual dutero-Mc 9 , o se ha recurndo a una hiptesIs ~obre la cues-
tin smptIca que se desva de la hiptesIs de las dos fuentes lD Diversos
autores han mSlstIdo ms recientemente en que Marcos es, tambin aqu,
la nIca fuente de Mt y Lc ll
Los cambIOS que mtroduce el texto de Mt se pueden explicar fcil-
mente, en su mayora, como redaccin ~L6a(JxaAE como tratamiento da-
do a Jess por los extraos (n o 3) e, redaccin mateana l2 'Ev t<.!J VO[!(l (n o
4) se corresponde con el mters mateano por el cumplimiento de la tor
(cf v 40) nELa~()v (n o 2)13 y la ausencia de Mc 12,32-34 (n 07) ,on
comprensibles en Mt porque el mterrogador es un adversano de Jess al
~er enviado por los fanseos hostiles, por eso no puede formular el doble
precepto del amor, centro de la tica cnstlana, y reCibir por ello el elogio
de Jess La ausencia de Dt 6, 4 (n o 5) es comprensible como enmienda de
estilo Hay que sealar ademas que muchos de los agreements entre Mt y
Lc no lo son del todo, difIeren algo en la fonnulacln (n 02 6) y algo en la
posIcin (n o 4) La omisin de Mc 12, 32-34 se produce en Mt y en Lc l4
de modo completamente dlstmto, y no habra que hablar de comclden-

6 Lc mantiene EX en el pnmer miembro Mt, a diferencia de Lc, reduJo ade-


mas la sene de Mc de cuatro miembros a tres y la adapto aSI a Dt 6, 5
7 J Fltzmyer, Lucas IU, Madnd 1987,267, otros autores en KIIunen*, 17s
8 Bultmann, HIstoria, 82, Bornkamm, El doble mandamzento, 180 (fuente
especIal mas antigua, pOSIblemente proto-Marcos), Burchard*, 39-51 (tradlclOn es-
peCIal que es postenor a Mc), Fuller*, 317 324 (tradlclOn antigua de la comumdad
arameohablante), Haenchen, Weg, 413s (antIgua tradlclOn especial), SchwelZer x ,
277 (tradiCin oral), Strecker, Weg, 135s (Q), F Vouga, Jesus et la LOI, Geneve
1988, 146-152 (Q), Schrage, Etlca del nuevo testamento, 91 (Q), Lambrecht* (Q,
el texto Q fue tambin fuente de Mc 12,28-14)
9 Ennulat, Agreements (vol III), 284 287
10 Apenas hay una hlpotesls <;moptlca que no encuentre su defensor conven
cldo en este texto, cf la VISIn panormIca en Ennulat, Agreements (vol III), 279
11 Mudlso Mb Mundla"'*, 113-119, KIIunen*, 34 77, Ebersohn*, 144-155,
cf Gmlka U, 257s
12 Vol 1, 57ss, vol U, 46
13 Cf 16,1,19,3,22,18
14 En Lc plantea Jess la pregunta, y el VOf,lIXO~ es el que contesta, el texto
omItido no es en realIdad Mc 12, 32s, smo Mc 12, 30s El elogIO de Jess al letra-
do (Mc 12, 34a) se mantiene en Lc 10, 28a, pero formulado en lnea lucana
Cla Slo n o lIS y qUlz n o 6 16 son realmente dlfClles para Mt El resto
de los pequeos cambIOs respecto a Mc son Igualmente redacclOnales 17
En Lc no es posIble explIcar todos estos cambIOs respecto a Mc como
redaccIOnales l8 El supuesto de una tradICin especial es ms adecuado, a
mI JUICIO, para Lc ste utIlIzo qUIz para la IntroducCln a la parbola del
buen samantano una tradicin especial del doble precepto y por eso elI-
mIn ms adelante Mc 12,28-34 como doblete As procedi tamblen en
otros pasajes 19 No parece que eXistiera esa tradIcIn especIal en la fuen-
te Q, no cabe fIjar ah un espacIO lgico para ella Es muy posible que Mt
conOCIera tambin esa tradicIn especial (qulza por transmiSin oral?)
La cuestin de SI la tradlclOn especIal era ms ongInal o ms reciente que
la versin de Mc no se puede resolver en forma alternativa La versin de
Mc, con su enfasls en la confesin de la fe monotesta (Mc 12, 29 = Dt 6,
4) Yde la dimensin Intelectual del amor a DIOs (Mc 12,30 Otuvmu, 12,
33 ouvEmc;), apunta a un Judeocnstlamsmo helenstlco 20 A la Inversa, la
anotacin de que el letrado tent a Jess es, SIn duda, secundarla en la
tradicin especial de Lc

Historia de la influencia

El dIlogo sobre el doble precepto del amor es un texto funda-


mental En sus dIversas lllterpretaclOnes se reflejan a menudo las
preguntas bSIcas de la fe. Resear las ms Importantes entre las
que se plantean hoy para la comprensIn del texto, entrelazadas
con algunas referencIas de hIstOrIa de la lllfluencIa, que son a ve-
ces las que hacen comprensIbles esas preguntas

15 NOfHXO~ es hapax legomenon en Mt, y en Lc sena explIcable, SI acaso,


como redacclOn
16 Sera ~mgular que Mt ajustase un texto LXX al TM, pero hay otros pasa-
Jes LXX que formulan senes pareCIdas afmes con EV 1 Re 2, 4 LXX, 8, 48 LXX,
2 Re 23, 3 25 LXX, 2 Cron 6, 38, 34, 3 J, 35, 19b, Eclo 7, 27 29s, etc
17 Sobre Ei:~ EX + gemtlvo (v 35), cf 10,29,18,12,26,21,27,48 sobre OE
<JTJfH (v 37), o{jto~ EOl:LV (v 38) y bftOLO~ (v 39), cf vol 1, 57ss
18 Son qUlza redacclOnales n 1 y n 3, con ba~tante probabIlIdad tamblen
n o 5 Son apenas redacclOnales n o 2 (hay un contraste entre la mala mtenclOn en
Lc 10,25 y el elogIO de Jesus Lc 10,28 [formulado redacclOnalmente]) y n o 6 'Ev
tOO vOfH (n o 4) tampoco es lucano, al Igual que toda la doble pregunta EV ti voft<l
l:L YEYQantm, nooc; avaYLvWaXEl~,
19 Cf Lc 4, 1630 (1/ Mc 6,1 6) 7,3639 (1/ Mc 14,39),11,1423 Q (1/ Mc
3,2227), Lc 13,6-9 (1/ Mc 11, 12-14 20s), 17,6 Q (1/ Mc 11, 22s)
20 ASI, sobre todo, Bornkamm, El doble mandamIento, cf tamblen Bur-
chard*, 39-51, 54s
1 Qu hay que entender por amar a DIOS? (,Cmo se puede
amar a algUIen al que no es posIble comprender m ver?

En las dogmtIcas eclesIales clsIcas, el amor a DIOs no es una ex-


presIn central que defllla la relaCIn cnstIana con DIOs Domlllan las ex
presIOnes Illtelectuales, como conOCImIento de DIOs y fe21 Las Ill-
terpretaclOnes de Dt 6, 5 o Mt 22, 37 son, a menudo, muy escuetas, no se
tIene la ImpresIn de que Mt 22, 37 haya ~Ido sIempre un gran texto en
la tradIcIn cnstlana Las IllterpretaclOnes de la Edad MedIa suelen en-
tender el amor a DIOS como conocImIento y obedlenCla22 Calvlllo habla
del amor a DIOs casI lllcamente en relacIn con el cumplImIento de los
preceptos de la pnmera tabla del declog0 21 Las IllterpretaclOnes IllSplra-
das en la Reforma subrayan tambIn la dImensIn cogllltIva el amor a
DIOs -dIce Bulllllger, por eJemplo- vIene de la fe, y fe es conocImIento de
DIOs Nullum amatum lllSI cogllltum24 Esto se traduce en la poca mo-
derna como amor fIlosfIco a DIOS, en el pantesmo racIOnal de SpIllO-
za, por eJempl025 E Fromm estIma, con bastante aCIerto, que la tradICIn
OCCIdental entIende el amor a DIOS, bSIcamente, como una VIvenCIa
conceptua126 CasI ms Importante es, en la tradICIn, el momento tIco
del amor a DIOs amar a DIOs slglllfIca cumplIr sus mandamIentos Este
pensamIento fundamental perdura a travs de las IllterpretaclOnes antI-
guas y modernas, sobre todo en la IgleSIa gnega y en el protestantIsm0 27
A veces se complementa ~ealando que la gratItud por los dones reCIbIdos
de DIOs lleva al hombre a la obedlencla28 El amor a DIOs no tIene, pues,

21 La doctnna sobre DIOS expuesta por Tomas de AquIno abOIda la cognttco


Del (STh 1, q 12), su doctnna de las Virtudes aborda la fe, entendIda como acto In
telectual (y vohtlVo) (STh 111/1 q 1 3, q 4, art 1 28) Tomas de AquIno habla en
cambIO del amor a DIOS, casI exclUSivamente, en relaclOn con el amor al ser hu
mano (STh 111/1, q 25-27)
22 Beda, 98 <cogmtIO atque confessIO dlvInae umtatIs, cum executlOne bo-
nae operatIoms), algo SImilar, por ejemplo, ChnstIan v Stavelot, 1445, Anselmo
de Laon, 1441
23 lnst 11, 8, 51
24 Bulhnger, 200B, algo parecido Bucer, 168 (qUIen ama a DIOs debe tener
pnmero una fe fIrme)
25 B SpInoza, Etlca demo~trada segun el orden geometrzco, Madnd 2000, 5
parte, teoremas 15 y 36
26 E Fromm, El arte de amar, Barcelona 1998, 96
27 Ejemplos Eutlmlo Zlgabeno, 584 (el amor al proJlmo pasa a ser la expre
SlOn mas Importante del amor a DIOS), Teofllacto, 393, Pedro de Laodlcea, 256,
Calvmo (supra, n 23), Bulhnger, 200B, Brenz, 688 (obedIenCIa mtenor y totdl),
Wolzogen, 367, S Klerkegaard, Leben und Walten der Llebe, trad alem por A
Dorner C Schrempf, lena 1924,21 (obedIenCIa y adoracIn), R Bultmann, Jess,
Buenos AIres 1968, 163, K Barth, KD 1/2, 41948, 429
28 Musculus, 499, Wolzogen, 367 y I
nada que ver con el sentimIento, smo que es cosa de la voluntad la hbre
y alegre obedlenCla29
Suele ser mas raro sealar aspectos emocIOnales en el amor a DIOS Pa-
ra Agustn, el amor lleva consIgo el dIsfrute de la comumn con la per-
sona amada SI esto ocurre con DIOS, es la dIcha suprema, que solo cabe
alcanzar por Vla comumtana La maXlma recompensa consIste en poder
dIsfrutarlo y en que todos podamos dI~frutarlo, dIsfrutamos recproca-
mente en el3 Para DIOmsIO CartuJano, el Doctor ecstatlcus, el afecto
desempea un papel Importante hay que amar a DIOS tato desldeno et
affectu secundum VIres ammales et sensItIvas y, fmalmente, tamblen
toto mtellectu ac mtentIOne 11 En Lutero perCIbe uno constantemente la
alegra de que el DIOS cuyos preceptos hay que observar, sea el Deus pro
nobls 'Est tuus deus, l1le umcus Et Ideo crede', que el se acepta como
tuyo y t te aceptas como ~uYO32 Los aspectos emocIOnales tIenen gran
Importancia en la mlstlca, como es ObVIO, por ejemplo, en Bernardo de
Claraval Para el maestro Eckhart, amar a DIOS sIgmflca en el fondo la
expenencIa de la umdad con el DIOS no esta alh y nosotros aqUl, ms
bIen DIOS y yo somos uno MedIante el conOCImIento acoJo a DIOS en
m, medIante el amor, en cambIO, entro yo en DIOS DIOS Yyo somos uno
en ese obrar, l actua y yo llego a sen>33

2 (,QUln es el prJImo y qu slgmfIca amor al prJImo?


En la mterpretacIn del precepto del amor al prJImo aflora otra
pregunta especIal (,qu sIgmfIca como a s mIsmo? En el tIempo
presente, nuestro tIempo, cuando se cuestIOna crtIcamente el amor
al prJImo en nombre de un amor a s mIsmo repnmIdo a menudo
en el cnstIamsmo, esta pregunta revIste partIcular ImportancIa

La mayona de los autores afuman que, en el contexto de Mt 22, 39,


proJImo es cualqmer semejante menesteroso Esto no sIgmflca, natu-
ralmente, que el cnstIamsmo haya entendIdo SIempre el amor al prJI-
mo en sentIdo umversahsta Ya el cnstIamsmo pnmItlvo, cuando se cons-
tituyo una comumdad cnstIana, subrayaba sobre todo el amor fraternal de
los cnstianos entre SI, Ga16, 10, In 13, 34s, 1 In 3, 10 tIenen su hlstona
de la mfluencla Pero en la tradlcIOn exegtIca de Mt 22, 39 par predomI-
na la tendencia umversahsta, porque nuestro texto conecta en Lc 10, 25-

29 P Wernle, Jesus, Tubmgen 1916, 132s


30 Agustm De Doctnna Chnstlana, 1,32 = BKV 1/49, 40
31 247, como exegesls de xUQ6La, \jJuxfi y 6LUVOL~
32 Lutero, WA 20, 485 (sermon de 1576)
33 Sermon 7 sobre Sab 5, 16, en Maestro Eckhart, Deutsche Predlgten und
Traktate, Munchen 1979 (1961), 186s
37 con el relato del buen samantano Este relato muestra que no puede ha-
ber fronteras para el amor al proJlmo Pero hay fronteras en otro sentido
SICUt telpsum slgmfIca, segn muchos comentanstas occidentales, que
no hay que amar al prjimo aequahter, silla tan solo slmlhter en re-
laCin con el amor a s mismo cada uno es el ms prximo a s mlsm0 34
El amor al prjimo no se entiende aqu como sentimiento, silla como ac-
CIn, y va refendo tanto al apoyo extenor como a las cosas espmtuales,
como el amor al prjImo se basa en DIOS, Impllca el deber de llevar el
prJImo a DIOS
Ms Importantes y prctiCOS fueron los debates sobre el amor a s mis
mo suscItados por el WC:; oeuvtov La tradICin OCCidental y catollca ha te-
llldo sIempre claro que el amor a s mismo es Importante, Illcluso obllga-
do, por ser la forma et radiX de la carltas 35 El amor a s mIsmo no va
refendo al SImple ego, silla al yo agraciado por DIOS el amor a s mIsmo
es pOSible, segn Orgenes, porque somos amados por DIOS, hemos SIdo
llamados al conocImIento de DIOS y reCibIdo sus beneficIOs y su gracJa36
Agustn conoce una cudruple Jerarqua del amor En la cima est el amor
a DIOS, sIgue el amor a s mismo, en tercer lugar el amor al prjimo y fI-
nalmente, en cuarto lugar, el amor al propIO cuerpo El segundo y el lti-
mo grado no necesitan ser Imperados desde fuera, porque se praCtican Slll
ms TambIn ellos son voluntad de DIOS, para Agustn no son lo mismo,
en todo caso, el amor al propIO cuerpo y el apetito sexual contrano a
DIOS 3?
Esto desat la Ira de Calvlllo contra Agustn Calvilla sostiene contra
la necIa charlatanera de los sofistas de la Sorbona que MOlses qUlSO
sanar a los hombres del Illmenso egosmo, y por eso pone al prJI-
mo al mIsmo lllvel que a nosotros mlsmos38 Calvlllo ve, pues, en la ex-
presIn como a s mIsmo una referenCIa al amor propIO pecamllloso,
que separa a los humanos entre s TambIn Lutero se revuelve contra esa
tesIs de Agustn A su JUICIO, el SIcut telpsum no ordena como precepto
el amor a s mismo, silla que muestra el amor pecamlllo~o con que l (el
ser humano) se ama de hecho, es decIr, ests totalmente atroflado en ti
mIsmo y volcado al amor proPIO39 El amor a SI mismo es por tanto, se-
gn los reformadores, la actJtud del hombre pecador, el colmo del pecado
Lutero y Calvilla encontraron dos segUldores de gran peso en la hlstona

34 Tomas de Aqumo, STh HIII, q 44, art 7


35 Tomas de AquIno, STh II1II, q 25, art 4
36 Ongenes, Ser 2 = GCS Ong XI, 6
37 AgUSIIn, De Doctrlna Chrzstlana, 1,22-27 = BKV 1/49,30-34
38 Calvmo II, 215
39 Lutero, Vorlesung uber den Romerbrzef 1515/16 II, Welmar 1960, 420s
(sobre Rom 15,2) Ostendatur VtIosus amor, quo dhglt se de facto, q d curvus
es totus In te et versus In tUi amorem
de la mfluencIa. Para Immanuel Kant, el amor al prjImO no es expreSIn
de una tendenCIa, smo de un deber que eXIge la negacIn propIa, como
todo lo que no se hace por gusto Kant, como buen protestante, slo pu-
do entender el amor a s mIsmo, o bien como un quererse uno por enCI-
ma de todo (phtlautla> o como complacencIa en s mIsmo (arrogan-
tla>, es deCIr, como amor propIO y vanaglona4o Soren KIerkegaard
entendIO el amor al prjImO como negacIn de s mIsmo Al prjImO no se
le ama por su bondad o su belleza No es un objeto de admIraCIn y, en
consecuenCIa, de predIleccIn humana selectiva, smo que slo me une
a l la Igualdad de todos los humanos ante DIOS Por eso, el verdadero
amor al prjImO no es la predIleccIn pasIOnal, que para KIerkegaard
slo es una forma de amor a s mIsmo, smo nIcamente el amor de la au-
tonegacIn41 Ambos, Kant y KIerkegaard, marcaron profundamente el
esceptIcIsmo protestante pnmIgenIO ante cualqUIer forma de amor a s
mIsmo
La protesta contra esta autonegacIn protestante se prodUjO en el sIglo
XX, por un lado, desde la pSIcologa, y por otro desde la teologa femI-
nIsta Ench Fromm dIstmgUI entre amor a s mIsmo y egosmo La afIr-
maCIn de la VIda propIa, de la propIa felICIdad y expansIn y de la propIa
lIbertad forma parte de la capacIdad amorosa del ser humano, mIentras, a
la mversa, el egosmo posesIvo (podna ser) la consecuenCIa de que le fal-
ta el amor a s mIsmo42 ElIsabeth Moltmann-Wendel parte de la expe-
nenCIa de muchas mUJeres, que pueden ver su pecado no en el orgullo, la
propIa JustIcIa o la desmesura de la autoconcIenCIa, smo ms bIen en su
mcapaCIdad para poder decIrse s a s mIsmas Ella entIende la pOSIbIlI-
dad de amarse uno a s mIsmo merced a la aceptacIn mcondIcIOnal de
que es objeto por parte de DIO'>, como una forma de JuStifICaCIn sola gra-
tla Las mUjeres aceptadas por DIOS pueden deCIrse s a s mIsmas y
sentIr Isoy buena', I soy ntegra', soy bella 143 Otra teloga femmIsta, Do-
rothee Salle, formula una fuerte crtIca a tal enfoque esta nueva afIrma-
CIn del amor a SI mIsmo es expresIn de la mentalIdad actual, para la que
el trabajo mtenor por el bIenestar de la pSique propIa ostenta la pnma-
ca sobre el trabajo extenor, que se preocupa de la cotidIanIdad de unos
semejantes que sufren, la mdIvIdualIdad, la pnmaca sobre la comunIdad,
y la autoaceptacIn, la pnmaca sobre la aceptacIn por otros44

40 1 Kant, Cnllca de la razn pracllca, Salamanca 1994, 96s


41 KIerkegaard, Leben und Wallen der Ltebe, 65, 58
42 E Fromm, El arle de amar, 66, cf Id, Psychoanalyse und Ethlk, en Ge-
samt aUIgabe n, 78-91 (trad cast Etlca y pSicoanlisIs, Madnd 1980)
43 E Moltmann-Wendel, Das Land, wo MIlch und Homgfllesst. 1985 (GTB
Slebenstern 486), 155-170
44 D Solle, Blbelarbelt uber Mt 25,31-46, en K v Bonm (ed), Deutscher
Evangeltscher Klrchentag 1993 Dokumente, Gutersloh 1993, 133-136, cita 133
Pero tambIn la teologa tradICIOnal -y no slo la cathca- hace dIS
tmclOnes analogas a la de Fromm entre egosmo y amor a s mIsmo Ano-
to algunos ejemplos J A Bengel sabe que qUIen ama a DIO~ puede amar-
,e tamblen a SI mIsmo, cltra phl1auham45 B Hanng concIbe el amor a
s mIsmo en estos trmmos Amate como cnstIano con Cnsto en
DIOS,46 El amor a SI mIsmo, a dIferencIa del egosmo, sIempre egocn-
tnco, descansa en el amor de DIOS, que me ama a mI y al proJlmo Inclu-
so Klerkegaard puede deCIr una vez que el precepto del amor al prjImO
bIen entendIdo dIce tambIn lo mverso 'Te amars a tI mIsmo correc-
tamente'47

3 Qu relacin guardan los dos preceptos supremos de amor


a DIOS y amor al prJImo? Se trata de dos gneros de amor o son
Idnticos?
La mterpretacln ecleSIal, que entendlO el amor a DIOS, entre otras co-
sas, como observancIa de los mandamIentos, recurn SIempre a l Jn 4,
7s 20, pasajes donde el amor a DIOS y el amor al prjImO aparecen umdos
mdlsolublemente Para ella estaba claro que entre los dos preceptos su
premos habIa un necessanus nexus48 Para Agustn, el amor fraterno y
el amor a DIOS son caSI Idnhcos NadIe puede decIr No s qu debo
amar Debe amar al hermano, y as amar el Amor Y de qu est lleno,
smo de DIOS, el que est lleno de amor? El amor al hermano no slo
VIene de DIOS, smo que es DIOS49 Lutero concIbI tambIn muy estre-
chamente la relacIn entre ambos desde un enfoque encarnaClOmsta a la
persona que pregunta cmo va a amar ella, terrena, a DIOS en su majestad,
DIOS le otorga la poslblhdad de amarlo en sus cnaturas DIOS dIce
'Hombre, soy demasIado alto para tI, no puedes comprenderme, me he
dado a tI en tu prJImo, SI le amas, me amas a m50
La teologa hberal del sIglo XIX alumbr una nueva sImbIOSIS entre
los dos preceptos supremos Descubno la umdad de lo moral con lo reh-
glOSO como centro de la predIcacIn de Jess 51 SI pensamos esta umdad

45 134 la contmuaCIOn dice Deus amat me SICut te, et te SICut me Quare


ego debeo te, proxlmum, amare SICut me, et tu me SICut te
46 La Ley de Cnsto II, Barcelona '1963, 656ss Compendia El amor de
DIOS, con el que se ama a SI mismo y nos ama a nosotros, es el verdadero motivo
del amor sobrenatural a uno mIsmo y al proJlmo
47 Leben und Walten der Llebe, 24
48 GroCIO II, 184
49 Agu~tm, De Trmltate VIII, 8 = BKV II 14,36-38
50 Lutero (Evangelzen-Auslegung) II, 756 (sermon de 1523) Cf Calvmo,
Inst II, 8, 53 DIOS no pide mngun serVICIO para SI
51 Holtzmann, Lehrbuch 1, 229, cf A Harnack, Das Wesen des Chnsten-
tums, relmpr LelpZlg 1908,47 (fmal de la leCCin 4)
hasta el fm, la rehgln se disuelve en la tica, ya que el amor a DIOs no
tiene nmgn margen de accin fuera del amor a los hermanos>,s2 La coor-
dmacln de los dos preceptos supremos pasa a ser entonces una yuxtapo-
sIcin aparente DIOs contrapuesto al hombre, contradlstmto del mundo,
corre pehgro de desaparecer, y la fe cnstlana se encamma hacIa un huma-
msmo umdlmenslOnaP3 A mi JUICIO, el descubnmlento hberador del mun-
do como lugar de la rehglosldad, alcanzado en la teologa hberal del siglo
XIX, amenaza a fmales del XX con denvar en una fatahdad La IdentIdad
de rehgln y morahdad ha llevado en muchas persona~ a la perdida de la
rehgln, y la5 ha mcapacltado para tener una relacin con DIOS, y no diga-
mos para amar a DIOs La fundamentacin de la morahdad en la expenen-
cla rehglOsa corre pehgro hoy de IrSe al garete La morahdad -o el hombre
que la admmlstra- se est volviendo autnoma, el DIOs repnmldo, o la re-
hgln repnmlda, retorna en diversas formas, no siempre deseables

4 Qu slgmftca que de estos dos mandamientos pendan la


Ley y los profetas? Los dos preceptos bSICOS son un pnnCIplO
crtIco para la mterpretacln de la tor?

La exgesIs ecleSial precrtIca apenas se mteres por estas preguntas


Slo la mvestIgacln reciente, onentada en la hlstona de la redaccin, ha
prestado gran atencin al v 40 Segn muchos exegetas, sobre todo pro-
testantes, el doble mandamiento mateano del amor es el canon de la m-
terpretacln de toda la tora, mientras lo propIO de la concepcin Juda
de la Leyes precisamente la exclusin y abandono de un pnnclplO de la
Ley54 La afImdad entre Mt y la Idea paulma de la Ley (Rom 13, 10, Ga1
5, 14) es aqu muy notable Mt pasa a ser el exponente del pnnClplO
paleoprotestante de canon en el canon, la mterpretaclnJuda de la Ley
llega a las cercanas de la legahdad cathca, sm que los exegetas se ha-
yan percatado de ello

52 A Rllschl, Unterneht In der ehnstllehen RellglOn, Bonn 41890,4 (= 6)


53 H Braun, Jesus el hombre de Nazaret y su tIempo, Salamanca 1975, 163
Tamblen e~ eqUIvoco, como mmlmo, mi articulo, surgido en dialogo con H Braun
Elnlge Erwagungen zur Auslegung Gottes In der ethlsehen Verkundlgung Jesu,
1970 (EKK V 2),126-129 (127 El hombre menesteroso es el lugar' de DIOs en
el mundo) Hable en el de modo excesivamente umhneal sobre DIOs como In-
terpretament y como vocablo del lenguaJe humano Son muy utIles la~ matiza-
das reflexIOnes de Schrage, Etlea del nuevo te ~tamento, 88ss sobre la relaCin en-
tre amor a DIOs y amor al proJlmo en Jesus
54 Bornkamm, El doble mandamIento del amor, 180, 171s, cf Lohmeyer,
330 (Ley y profetas son algo penultlmo que no se admite ya mcondlclOnalmente),
Barth, Ge,etzesverstandms, 72s, Strecker, Weg, 136~ (el mandamiento del amor co-
mo centro no mvahda los preceptos particulares, pero lleva a la supreslOn de la ley
5 Qu dIfusIn tuvo el doble precepto de Jess del amor? y a
la Inversa qu novedad representa, sobre todo en comparacIn
con el pensamIento Judo de la poca?

Para Lutero, el doble precepto se corresponde con el derecho natural


AhI compendI (Cnsto) lo que se puede predIcar, ensear, mantener, en-
tre paganos y Judos5' Para Klerkegaard, en cambIo, el amor cnstlano al
prJImo, radIcalmente dlstmto del amor y la amIstad naturales, es algo
que no se encuentra nI por asomo en el paganIsmo Por eso puede y de-
be ser objeto de un mandato, el amor y la amIstad, por el contrano, no
ImplIcan lllngn deber mora!, smo que son una dIcha, sImplemente'6
El amor al prJImo como precepto es, en cambIO, un deben>, y Justo por
e~o lIbra al hombre de la dependencIa de sus predIleCCIOnes y afectos
Kant VIene a ocupar una posICIn mtermedla entre ambos EntIende, de un
lado, el precepto del amor al prJImo como mandato de moralIdad Ulll-
versal Aquella ley de todas las leyes presenta, pue~, como todo precep-
to moral del evangelIO, la dISposlcIOn moral de nImo en toda su perfec-
CIn, as como tambIn, en cuanto un Ideal de santIdad maseqUIble para
toda cnatura, es sm embargo el protOtIpO hacIa el cual nosotros debemos
tender a aprOXImamos Mas, de otro lado, el precepto de amar al prjImO
se opone a la naturaleza humana y a lo que uno hace espontneamente y
con placer Justamente por eso se manda en el evangelIo y pasa a ser una
oblIgacln 57
La exgesIs recIente no debate tanto esta pregunta fundamental como
la pregunta hlstnco-relIglOsa de SI el doble precepto de Jess contIene al-
go nuevo respecto al Judasmo de la poca Las respuestas dependen, ob-
VIamente, de que la pencopa proceda de Jess, al menos en sus rasgos
fundamentales Esto es ms que dudoso a la luz de los conOCImIentos ac-
tuales,g Pero, aunque la pencopa procedIera de Jess, la respuesta afIr-
matIva sera dIfCIl, porque l se lImIta a CItar versculos de la BIblIa, y
porque la verSIn lucana del dIlogo presenta al letrado mterrogador, y no
a Jess, formulando el doble precepto No obstante, los exegetas cnstIanos
han procurado SIempre encontrar en este texto de Jess algo nuevo res-
pecto al Judasmo Sealemos SIqUIera, aqu, dos tIpos de respuesta a) Es

ceremomal), Grundmann, 478, Bonnard 329, Gmlka 11,261 (el amor a DIOS y al
praJlmo es el cnteno para medIr los preceptos de la tora
55 Sermon de 1532, WA 36,338
56 Klerkegaard, Leben und Walten der Lzebe, 41, 48
57 1 Kant, CritIca de la razon practIca, 107 En relaclOn mmedIata con el do
ble mandamIento esta el celebre pasaje Deber' Nombre sublIme y grande, tu que
no encIerras nada amable que lleve conSIgo msmuante lIsonja smo que pIdes su-
mmon (Ibld, 110)
58 Cf Gmlka, Marcos 11, 190ss
frecuente la tesIS de que el establecimiento de una jerarqua cualitativa en
los mandamientos slgmflca adentrarse por una legalidad que coordma to-
dos ellos y puede fijar as cuntos mandamientos cumple o quebrante el
hombre59. b) Silo que Jess ensea aqu no es nuevo, al menos el mar-
co general lo es; por ejemplo, que el remo de DIOS, y no la tor, sea el
prInCipIO decIsIvo de accin para Jess60, o que el amor a DIOs... (sea)
amor al Padre, que ama tambin al pecador61

La exgeSIS que proponemos a continuacin tendr presentes


estas cinco preguntas bsicas.

Explicacin

14-36 Al enterarse del fracaso de los saduceos 62 , los fariseos se re-


nen en un lugar y envan a uno de sus letrados a Jess con mala in-
tencin, como ocurra ya en el v. 15; cf. v. 18. Los lectores apenas
pueden saber, sin embargo, en qu consiste la malicia de la pre-
gunta. El letrado pregunta, en efecto, por un precepto grande63
de la tor. Esta pregunta es muy razonable, porque tambIn los ra-
bInoS distInguieron, con arreglo a diferentes perspectivas, entre
mandamientos pequeos y grandes64. DIstIngUIeron, por una
parte, los preceptos y prohIbicIOnes de la tor, hasta llegar a los c-
lebres 248 preceptos y 365 prohibIcIOnes, y la severidad de las exi-
genCiaS de DIOS les haca subrayar constantemente que tambin los

59 E Schwelzer, Mk (NTD 1, 4-1975), 138


60 Merklem, Gottesherrschaft, 105 ~Se puede probar eso en este texto?
" 61 R Pesch, Mk II (HThK II!2, 1977),247
62 jernImo expone bien la relaCin de lo~ saduceos con lo~ fanseos segn
Mt <<Inter se contrarn sunt, sed ad temptandum lesum pan mente consentmnt
63 MfyuAl] puede -Ino tiene que'- encerrar un superlativo al estIlo semti-
co, cf BI-Debr-Rehkopf 245 A diferenCia de 5, 19, donde el SignIfIcado super-
lativo de [tfYU~ est claro por OposlclOn a EAUXLCn:O~, faltan aqUl referenCias Im-
gustlcas a dicho SignIfIcado Mt formula normalmente el superlativo mediante
comparativo con artculo, cf por ejemplo 11, 11, 18, 4
64 No hubo aqu nmguna Sistemtica entre los rabmos Puntos de vl~ta decI-
SIVOS pudieron ser, por ejemplo, el esfuerzo necesano para una aCCin, la recom-
pensa prometida o, en general, la Importancia de un precepto, cf B]l 1, 900-905
Dan recompensa en este en y en el futuro, ~egun ARN 40 (trad alem por J Gol-
dm, 1955, 163), el honrar a los padres, las obras de candad, el fomento de la paz y
el estudiO de la tora En el lado negativo pesan mucho la Idolatna, el asesmato, la
calumnIa, la mmoralidad, la profanaCin del sabado Segn TPea 4, 19 (24) = B]l
IV, 537, la benefIcenCIa y la limosna ~on ~upenores a todos los dems preceptos
preceptos pequeos eran de mxImo pes065 Se vean oblIgados,
por otra parte, a estudIar los pnncIpIOs fundamentales de la tor
deban IndICar, por ejemplo, en qu transgresIOnes haba que pre-
fenr el martm0 66, o determmar en la enseanza dnde radIcaba lo
decIsIvo de la tor y cmo emanaban unos preceptos de otros Por
eso hablaban de un "7;:,
(generalIdad, pnncIpIO fundamental, su-
ma, ttulo)67 y de un ,,~ (cuerpo, tema pnncIpal) en la tor68 , o for-
mulaban pnnCIpIOs sobre los que se sostIene el mundo69 De mo-
do parecIdo habran entendIdo los lectores del evangelIo de Mateo
la pregunta del letrado No hay en la pregunta nada que sea no JU-
do70, sobre todo cuando Mateo hace preguntar al mterrogador, no
por el pnmer mandamIento SInO por un gran mandamIento7!
Jess cIta pnmero Dt 6,5, el precepto del amor a DIOS Como 37s
se lImIta a cItar el texto bblIco, hay que avenguar por las Interpre-
tacIOnes Judas de la poca las aSOCIaCIOnes que evocaba este tex-
to fundamental, recItado a dIana como parte del Shem Israel El

65 El mento o demento de la observancia o mfracclOn es Igual en preceptos


pequeos y grandes 4 Mac 5, 20s (la transgreslOn de un precepto leve se hace tam
bIen por soberbia), Abot 2, I (no ,>e conoce la recompensa), Chag 5a (la Escntura
Imputa lo leve como lo grave) cf tamblen Gal 3,10 5,3
66 Cf el debate en Sanh 74a Una '>oluclOn era la Idolatna, la mmora!Jdad y
el asesmato tampoco son !JCltOS aunque uno se vea amenazado de muerte
67 La expreslOn se puede usar con 'Iglllflcado general y, en la Imea de la
qUinta regla exegetlca de Hlllel (= reglas 4 II de Ismael) tamblen en sentido exe-
getlco teclllCO Entonces SS~ es lo general frente a lo particular (~'5:l) Cf
Bacher, Termtnologle 1, 80 82, n, 83 85, J Bonsuven, Exegese Rabbzmqu~ et exe
gese paulzmenne 1939 (BTH) 106-115
68 Cf Bacher, Termtnologze 1, 11 s, n, 26 Segun Chag 1, 8, la admmlstraclOn
de la JustIcIa la'> leyes sacnflcales, las leyes sobre pureza ntual y el mcesto son
'5:l'~ de la tora
69 Abot 1,2 (tora, culto, obras de candad), 1, 18 (verdad, derecho paz)
70 Exegetas cnstIanos vIslumbran aqUI un ataque a la dogmatIca Judla ,e
gun la cual todos los preceptos son de Igual peso como expreslOn de la voluntad
de DIO'>>> (Lohmeyer 329, n 1) No eXiste una dogmatlcaJudla, pero SI, por lo VIS
to, una dogmatIca cnstIana que prescnbe lo que tIene que ser el Judarsmo
71 Mt hace hablar alletrado mas en JudlO que Mc Solo Jesus pronunciara
el JtQWl:!] de Mc (v 38) Pero JtQWl:!] tampoco es simplemente nO-JudlO, SI repasa-
mos ciertos pasajes helelllstlco JudlOs Pseudo Foc!Jdes 8 (JtQiinu = honrar a DIOS
despues a los padres), EpAr 132 (JtQiinov JtUVl:WV = el monoteIsmo) Josefo, Ap 2
190 (JtQWl:!] es el precepto JtfQL 1tfOU), FIlon, Decal 65 (algo parecido), otros do-
cumentos en Bornkamm, El doble mandamIento del amor, 174, n 14 Tales textos
Ilustran el ambIente helelllstlCo-JudlO de la tradIclOn Mc 12,28-34 Al trasfondo es
ta el orden del decalogo cuya pnmera tabla trata de la relacIon con DIOS cf Fllon,
Decal 50s, 106 Segun Decal 19,154, los preceptos del decalogo son la xfcpuAmu
de los restantes preceptos partIculares
verbo hebreo ~~~ tiene un espectro semntico muy amplIo, que
alcanza desde el amor sexual, pasando por el amor a los mIembros
de la famIlIa, amIgos, relaClOnes de lealtad poltica, hasta la rela-
cIn con DlOS 72 La mterpretacln juda de Dt 6, 5 ve mamfestado
el amor a DlOS, ante todo, en los actos de obedIenCIa, pIedad y
fldehdad a la tor Amar a DlOS slgmflca dedIcar la vIda a sus
mandamlentos 73 Con todo tu corazn desIgna, en sentido judo,
la mdlvlSlblhdad de la obedlencla74 Con toda tu vIda evocara a
los lectores judeocnstIanos el martm0 75 'Ev OAtl 't OLUVOLQ. (Jou
(con toda tu capaCldad mental) es una vanante de traducCln para
Ev OAtl 't XUgOLQ. (JOU, aparece en la franja de tradlclnjudeocns-
tlana de Dt 6, 5, asumIda por Mt en lugar de con todas tus fuer-
zas76 De ese modo asoma tambIn en el amor a DlOS un momen-
to mtelectual, como en la tradICIn del judasmo helenstIco, que
est detrs de Mc 12,28-3477 Amar a DlOS no evoca, por tanto,
a los lectores un sentimIento, m oraClOnes, o una mstIca que huye
del mundo, smo el conocImIento del mco DlOS y la obedIenCIa a
l dentro del mundo Para ellos, el amor a DlOS y el amor al prji-
mo se mterrelaClOnan a prlOrz 78 En este sentIdo, el amor a DlOS es
un precepto fundamental y, como dIce ya ahora el texto, sIgUIendo
Mc 12, 29, el pnmer79 precepto
39 Jess menClOna como segundo mandamIento bSICO el del amor
al prJImo, Lev 19, 18 Lo hace sm ser preguntado -por consI-
gUIente, el precepto tIene peso- Frente a Mc 12, 31, este peso apa-
rece destacado con el adjetivo flOLU el segundo precepto es de
Igual rango que el pnmero El verbo amar debe llenarse nueva-
mente de contemdo a partH del texto bblIco y de la mterpretacln
juda de la poca Es Importante el contexto de Lev 19, 11-18 tra-

72 Mathys* 1228, Ebersohn*, 4346


73 Documentos en NIssen*, 203 211 Mudlso Mbil Mundla**, 182-186
74 Tg J 1 sobre Dt 6, 5 en BJ11 1, 905 cf SDt 6 5 32 (73a) en BJ11 1,906
75 En hteratura Judla Ber 61 b = BJ11 1, 605s, SDt 6, 5 32 (73a) = lbId ,606,
cf Mt 6,25 10,2839, 16, 25s
76 Cf Filan, Decal 64
77 Cf Bornkamm, El doble mandamiento del amor 173ss
78 Incluso pueden aparecer IdentifIcados excepcIOnalmente Te~tBenJ 3 5 ha
bla de la persona piadosa que e~ ayudada uno 'tfc; 'tOU xUQwu aYUJtT1C; ~c; EXEL nQoc;
'tOV nATJOWv Cf tamblen EpAr 229 y n 94s
79 IIQw'tTJ es hngUlstlcamente necesano para que Mt pueda anexIOnar en el v
39 OEU'tEQU, y no debella ser sobrevalorado en el contemdo
ta de los preceptos ticos fundamentales que DIOS Impone en rela-
CIn con el prJImo, mclmdo el socIalmente dbIl o un adversano
en el JmclO Paralelamente a amar estn no hurtar, no mentir, no
engaar, no Jurar en falso, no opnmlr, no tobar, no maldeclr, no
tratar mJustamente en los tnbunales, no calumlllar, no odiar Lev
19,34 aade respetar los derechos del extranjero La hIstona de la
mterpretaclnJuda apunta en la mIsma dIreCCIn El amor Slglll-
flca un comportamIento prctico sohdano, acorde con los precep-
tos dados por DlOS a la comUllldad de Israel80 En el texto funda-
mental Lev 19, 18, Yen casI toda la mterpretacln palestmo-Juda
de Lev 19, 18, prJImos son mcamente los Israehtas, para los
que DlOS dIct sus clusulas Jurdlcas 81 Slo quedan mclmdos por
excepcIn los extranjeros que reSIdan en terntono Israehta, para
los que vale tambIn este derecho (Lev 19,34), Yen la mterpreta-
cln postenor, mcamente los proshtos 82 En textos helenstIco-
Judos no fIgura Lev 19, 1083 DeclaraclOnes sobre un amor um-
versal a los hombres se dan tanto en el Judasmo palestm084 como,
mucho ms frecuentes aun, en el Judasmo grecohablante, donde
<ptAUV&QJJtlU es un concepto programtico que compendIa la se-
gunda tabla del declog0 85 , pero apenas van asocIadas a Lev 19, 18
o a la expresIn el proJlmo86 Esto cambIa slo en el contexto de
la tradICIn de Jess Mateo, Junto con toda la tradICIn de Jess,
ampla "COV JtAl'jOLOV a todos los seres humanos Esto se desprende
claramente de la sexta antteSIS sobre el amor a los enemIgos (Mt
5, 43-48), Yde la regla de oro formulada en trmmos umversales,
que compendIa el sermn de la montaa (7, 12) Mt puede CItar,
por eso, el precepto del amor al prjImO en sentido pOSItIVO sm res-
tncclOne" (19, 19), Y cuando 10 entiende en sentIdo restnctIvo,
usual en el Judasmo, tiene que hacer un aadIdo (5, 43)

80 Mucho matenal en BIII 1,353-364 YNIssen~, 288 304


81 Sobre Ley 19, 18 cf Matthys*, 29-39, sobre la hIstona de la mterpreta
clOnJudJa, Neudecker*, 499503, NIssen* 284-286,304-308
82 La exegesls rabImca restnnglO el'~ con base en Ley 19, 34 a los prose
htos mtegrales, cf BIII 1, 355
83 Ley 19, 18 falta, que yo sepa, tanto en Josefa como en Filan La palabra
JtATj<JLOY la entIenden Filan y Josefa de modo diferente, a tenor de cada contexto
84 Cf solo Abot 1,12'
85 Cf mfra, n 91
86 ASI lo mdlca el tan Citado pnnClplO mayor y mas genera! de Ben Az-
za en SLy 19, 18 (= BI11 1, 358) que esta formulado en lmea contrana a Ley 19,
'Q~ OfalJTV debe interpretarse en el texto griego de Lev 19, 18
como complemento: ama a tu prjimo como te amas (de hecho) a
ti mismo. Lo mismo vale, presumiblemente, para el hebreo '9;~~,
no muy claro lingsticamente 87 En Lev 19, 18 se trata de compa-
ginar los derechos propios y los derechos de los otros en el con-
junto de la comunidad de Israel 88 . La tradicin interpretativa de
Lev 19, 18 no pretende una valoracin negativa del amor a s mis-
m0 89 . En la tradicin de Jess parece, en cambio, romperse el equi-
librio entre amor a s mismo y amor al prjimo. Pero esto no es de-
bido a que Lev 19, 18 se interprete de modo distinto, sino a otros
textos, sobre todo a la entrega radical de Jess, renunciando a la
violencia y amando a los enemigos (5, 39-41.44s), y a su parnesis
sobre el martirio (lO, 37-39; 16,24-26). A diferencia de Mt 7, 12
Y 22, 39, en estas exigencias radicales no parece haber ya un
equilibrio, determinado desde los intereses superiores de la co-
munidad, entre amor a s mismo y amor al prjimo.
40 El evangelista compendia en el v. 40 su visin especial de los
dos grandes preceptos. La expresin Vfto~ ... xaL oL JtQO<pfj'tal
remite a los dos pasajes centrales 5, 17 Y7,12. All se deca que
Jess cumpli la Ley y los profetas, y que ambas cosas tenan su
centro en la regla de oro. El v. 40 incluye, por eso, la idea de ob-
servancia de la Ley y los profetas por Jess. Para Mateo, los dos
grandes preceptos no son nada nuevo respecto a la Biblia de Israel,
sino que son su cumplimiento.
La interpretacin juda no asocia Dt 6,5 con Lev 19, 18; pero tal aso-
ciacin vena siendo preparada por otras tradiciones judas. La carta de

18. En TestZab 5,1, Yquiz tambin en GnR 24 (l6b) = Bill. r, 358s, podra haber,
en cambio, una interpretacin universal de Lev 19, 18.
87. Algunos autores judos interpretan li~f' desde la Edad Media (variante
marginal del targum Neofiti I [= ed. por A. Dez Macho IIl, 130sJ; ms documen-
tos en Neudecker 505s) hasta hoy (M. Buber-F. Rosenzweig, Die fnf Bcher der
Weisung, Heidelberg 91976, 326), como el que es como t -probablemente sin
fundamento (Mathys*, 7-9)-.
88. Tg J r interpreta como a ti mismo en el sentido de la regla de oro (Bill.
r, 353). Nissen*, 300 escribe sobre la inter,pretacinjuda de Lev 19, 18: no se tra-
ta de renunciar a lo propio, sino de superar las malas relaciones e injusticias
en la comunidad.
89. Prov 19, 8 declara que el amor a s mismo consiste en la razn. En BM 62a
se debate el caso de dos personas que estn en el desierto y slo tienen un cntaro
de agua. Si ambos beben de l, no les alcanza y los dos morirn. R. Aquiba dice en
este caso: Tu vida tiene prioridad sobre la vida de tu prjimo.
Ansteas 90 , FIln91 y JO~efo92 pusieron las dos tablas del declogo bajo los
conceptos clave de E1JOE~ELa o mOTll!:; y qJLAav{}QJma o ClLxmoovvll
E~tas parejas conceptuales son de ongen gnego 93 El amor a DlOS y el
amor al prJimo se coordman de vanos modos en los Testamentos de los
XII patnarcas 94 Esta coordmacln no es, como se afirma a menudo, un
emparejamiento de dos preceptos cualesqUiera de la tor, se trata de dos
pnnClplOs bbhcos fundamentales del obrar humano Pero tampoco es el
ncleo de la Escntura, un canon en el canon con funCin regulado-
ra En otros escntos judos hay slo mdlclOs de una conexin entre amor
a DlOS y amor al prJlm0 95

El JUICIO sobre la novedad de la Idea mateana de la Ley depen-


de mucho de la InterpretacIn del verbo xQEl-tavvv!-u Ev.. Los co-
mentanos suelen remItIr aqu al trmIno rabmco ;,"n (pender) y a
, , 'e~ frecuente en
los dos textos rabmcos Ber 63a y Chag 1, 896 ;,"n
el hebreo rabmco, pero no es un trmIno tcmco para expresar el
sentIdo de un pasaje de la BIblIa, SInO una expresin fIgurada ge-
neral con el sIgmfIcado de depender (de un pnncIpIO supenor)>> o
correlacIOnarse (con un pnnCIpIO supenor)>>97 El verbo gnego
xQEl-tvvv!-u puede emplearse Igualmente en sentIdo fIgurado 98 La

90 EpAr 131
91 Spec Leg 2, 63 (euCJe~ELa amOTlI<; y qnAav{}Qwma-clLItaLoCJuvll son los
dos xC(paAma de los oOY~a1;a dIVmos), Vlrt 51 (MOlses aprecia la pIedad y el
amor a las personas por encIma de todo), 95 (euCJe~ELa y qnAav{}Qwma como Tye-
~ove<; de las vIrtudes) cf Spec Leg 4, 147 (pIedad = rema de las vIrtudes)
92 Documentos en Berger Gesetzesauslegung 1, 152 Cf en el nuevo testa
mento Hech 10, 22 35
93 Documentos en Berger, Gesetzesauslegung 1, 143-151
94 Te~tl~acar 5,2 (amor a DIOS y al proJlmo), 7, 6 (amor a DIOS y a los hom-
bres, Dt 6, 5), TestDan 5, 3 (amad a DIOS y amaos entre vosotros [Dt 6, 5]), TestJos
11, 1 (temer a DIOS y honrar a lo~ hermanos compendIO de la Ley) TestBenJ 3, 3s
(temor de DIOS y amor al proJlmo [Lev 19, 18]), TestBenJ 3 5 (supra, n 78)
95 Son afmes EpAr 229 (la fuerza de la eUCJe~eLa es la &ymtll), SDt 32, 29
323 (1 38b) =BIlI 1, 176s (el yugo de la soberama de DIOS, el temor de DIOS y las
obras de candad son centro de la tora) Cf tamblen Jub 20, 27, 36,4 7s, Eclo 13,
14s, IQS 1, 1 3 (con mterpretaclOn muy estrecha del amor al proJlmo l )
96 = BIlI I 907s Segun Ber 63a, R Qappara busca la parashe, de la que
penden r,"n todos los pnnclplOs ('~m) de la tora Esa parashe es Prov 3, 6
En Chag 1, 8 se conSIdera que los preceptos sabatlcos y los precepto~ sobre cele
braclOnes festivas y sobre prevancaclOnes ~on como montaas que penden de un
cabello, pues apenas hay pasajes bblIcos que los puedan fundamentar
97 Cf por ejemplo Mekh sobre Ex 12,25 (= trad alem de Wmter Wunsche,
33), Qld 1,9 (cIertos preceptos dependen de la tierra de Israel), SDt sobre Dt 11, 13
(= trad alem de Bletenhard, 129, la acclOn depende de la doctnna), mas docu-
mentos en Bacher Termmologle 1, 198
98 Documentos gnegos en Lohmeyer, 330, ni, Gmlka 11, 261, 1 La Imagen
formulacin del v. 40 no permite, pues, saber con seguridad cmo
concibe Mt, en lnea lgica y exegtica, la relacin entre preceptos
capitales y otros preceptos de la tor99 . Slo puede ayudar aqu el
conjunto del evangelio de Mt: as, la estructura de 5, 21-48 mues-
tra que el precepto del amor, que enmarca las anttesis, es ms im-
portante que todos los dems preceptos, pero en modo alguno que
se puedan deducir los dems preceptos, como la prohibicin del
divorcio o del juramento, del precepto del amor. Tambin 7,12 hay
que entenderlo en este sentido: la regla de oro es una directriz fun-
damental para la interpretacin del sermn de la montaa y de la
Ley y los profetas; pero Mt no hace ningn intento de derivar exe-
gticamente todo lo particular de ese precepto general, o de me-
dirlo por l. El Mateo fiel a la Ley no defiende siquiera algo pare-
cido al agustiniano dilige et quod vis faclOo. Se trata ms bien, de
modo mucho ms general e impreciso, de que todos los preceptos
estn en conexin con el amor a Dios y al prjimo, o se puedan or-
denar a l 101 Para Mateo rige el principio de que es preciso cumplir
los preceptos capitales y no descuidar los preceptos menores (23,
23), o que por debajo de los preceptos capitales, pero junto a ellos,
estn estos preceptos mnimos, que no hay que abolir mientras
exista el mundo (5, l8s). I. Abrahams formul, para los fariseos, el
principio de la armona entre punctiliousness as to detailed rules
and the prophetic appeal to great principleslo2. Ese principio vale
anlogamente para Mateo, aunque los fariseos y l slo coincidan
parcialmente en qu son los preceptos grandes y los pequeos.

subyacente no es, como sugIere Bauer, Wb 6 S.v 2 b, la de una puerta que pende
de sus goznes de un qUIcIO gnego ((Jl;OCPfU~) no pende mnguna puerta.
99. Gerhardsson"', 136-139 pretende entender la lgIca de Mt 22,37-40 a ba-
se de la regla exegtIca ~l~' ~7:l (<<10 general y lo partIcular, cf. supra, n. 67)
UtIlIza adems la regla de la :1~9 i11tJ (= conclusIn analgIca a partIr de un con-
cepto Igual &yaJt~aEL~).
100. Agustn, Tract. In ep Joh. 1, VII, 8 = se 75, 328.
101 Algo SImIlar dIce R AqUlba, para el cual Lev 19, 18 es un ~'i~ ~?:l
:1,n::l (SLev 19, 18 = BIlI. 1, 357s), sm ~ubordmar por eso los dlstmtos precepto~
a esta -regla. Sm poder establecer una relaCIn exegtIca entre los dIversos precep-
tos, R. Ismael declara que los prmclplO~ (n1~~:l) de la tor mosaIca fueron reve-
lados en el Sma, lo partIcular en cambIO slo'en la tIenda de la alIanza Nissen*,
290-292 cIta documentos rabmcos en los que Lev 19, 18 apoya ms dbIlmente
otros preceptos, sm que eXIsta una relaCIn hermenutIca demostrable entre Lev
19,18 Y los preceptos partIculares, y sm que Lev 19, 18 mfluya, que se sepa, en la
interpretacin de los preceptos especIales.
102 Studles 1, 24.
Resumen

El texto es esqUIvo a las preguntas clave que nosotros plantea-


mos 103 Cmo Iba a ser de otro modo SI consta casI exclusIvamen-
te de pasajes bblIcos' Sobre la prImera pregunta gua, la nOCIn
del amor a DIOS, hemos POdIdo avenguar, pnnclpalmente a la luz
de la mterpretacln juda de Dt 6, 5, que los acentos puestos por la
mterpretacln eclesIal en el conOCImIento de DIOS y en la obedIen-
CIa a sus mandamIentos se corresponden plenamente con la tradI-
CIn lOterpretatIvajuda de Dt 6, 5 Lo mIsmo vale para la segunda
pregunta gua, la lOterpretaCln del precepto del amor al prJImo
amor al prJImo sIgmfIca un comportamIento solIdano, refendo
a la comumdad, no un sentImIento La dlstlllcIn esencIal entre la
tradICIn cnstIana y la juda sobre Lev 19, 18 consIste en que el
cnstIamsmo consIdera prJImos, umversalmente, a todos los se-
mejantes menesterosos, y entendI el contellldo de ese trmlllo a la
luz del amor a los enemIgos, mientras que la tradICIn juda no
fundament con Lev 19, 18 la solIdandad humana ms all de las
fronteras de Israel Slo tratamos aqu de la tradICIn lllterpretatI-
va prevalente sobre este texto bblIco, no afIrmamos que el judas-
mo en su conjunto lImItase el amor fraterno al propIO pueblo y el
cnstIamsmo le dIera un alcance umversal I04 En cuanto a la legItI-
mIdad del amor a s mIsmo, la tradICIn juda no llega SIqUIera a
plantearla, y para la IglesIa antIgua era algo ObVIO, y cnteno para
el amor al prJImo, no hay mdlclo alguno de que fuese valorado
negatIvamente Su negatIvlzacIn es un problema postenor, llltra-
cnstIano, que se relacIOna con la Idea protestante del pecado como
JustIcIa propIa
El texto es Igualmente esqUIVO a la tercera pregunta, la del nexo
entre amor a DIOS y amor al prJImo La afImdad entre amor a DIOS
y amor al prJImo en el plano tIco es algo eVIdente, tambIn para
el texto neotestamentano, a la luz de la tradICIn mterpretatIvajuda
de los dos preceptos 105 Que no hay que dIsocIar DIOS y prJImo,
que no es pOSIble amar a DIOS Slll amar al prjImo y que el amor a
DIOS se malllflesta sobre todo en la obedIenCia a sus mandatos, to-

103 Cf supra 356 364


104 Cf supra,358-361 Ya la denuncia de Mt 23 hace dolorosamente VISibles
los lImItes del precepto del amor al proJlffio en el evangelIo de Mt
105 Cf supra, n 78 94s
do eso parece ser un tema fundamental de toda la tradICIn bblIca
Pero tambIn est claro que es precIso dIstmgUIr el amor a DIOS del
amor al prJImo, y que la relacIn con DIOS no se resuelve sImple-
mente en la relacIn con los semejantes, SIlla que aqulla VIene a
fundamentar y nutnr sta TambIn aqu son esencIalmente las des-
VIaCIOnes posbblIcas -pnnCIpIOS cnstIano-teolgIcosI06 , etIzaCln
moderna de la fe cnstIana y conSIgUIente prdIda de DIOS- las que
han agravado el problema apuntado con esa pregunta
La cuarta pregunta gua -SI el doble mandamIento del amor
constItuye un nuevo pnncIpIo crtIco para la mterpretacIn de la
Ley y los profetas- es tambIn una pregunta <<llueva que presu-
mIblemente slo pudo plantearse de este modo despus de la Re-
forma Su mters pnncIpal reSIde qUIz en la dIstmcIn entre cns-
tIamsmo (entendIdo segn la Reforma) y Judasmo La respuesta
tIene que ser negatIva TambIn en Mateo se yuxtaponen, como en
el Judasmo, los preceptos grandes y los ms pequeos (cf 23,23),
y el doble mandamIento del amor no constItuye probablemente,
como qUIz la ley de Cnsto (Gl 6, 2) en Pablo, un canon que
permIta abolIr determmados preceptos de la tor, como las leyes
ntuales ,07
Estamos as ante la qumta pregunta gua la novedad del doble
precepto del amor Tampoco aqu cabe dar una respuesta SI no es
con suma cautela, y ms cuando la tradICIn helenstIco-Judeocns-
tIana de Mc 12,28-34 apenas se puede atnbUIr a Jess como texto
La coeXIstencIa de Dt 6, 5 y Lev 19, 18 es nueva, pero est prepa-
rada de muchos modos por la tradICIn Juda Es nueva presumI-
blemente la aplIcacIn del prJImo de Lev 19, 18 a todos los
hombres, aplIcacIn que se prodUjO en el contexto de la tradICIn
de Jess No es nueva en s la mVItacIn a amar a todos los seme-
jantes, que tambIn para la tradICIn Juda es Importante, pero son
nuevos, al menos en parte, su puesto central y su radIcalIzaCIn a
partIr del amor a los enemIgos 108

106 Cf supra, n 52s


107 Sobre la nocJOn de ley en Mt cf vol 1, 95s, 335s, 338ss, vol Ir 312 e n
Ira 392 395,430435 552s
108 No es tan claro que en la hlstona de la mterpretacJOn de Mt 22, 39 la de
flmcJOn del proJlmo quedase abIerta, sIgUIendo Lc 10 30-37, Yno se hubIera ce-
Ido solo a los cnstlano~, con apoyo en Jn 13, 34s o tamblen en Ga16, 10 (lo cual
cOlnCldma con la mterpretacJOnJudla de Lev 19 18 1)
Sentido actual

El resumen ha mostrado que muchas de las preguntas gua que


se hacen al texto y que son importantes hoy para nosotros estn
de moda, es decir, derivan de nuestro mundo, marcado por la Re-
forma y la poca moderna. Por eso no pueden ser contestadas di-
rectamente desde el texto. Sugieren, en consecuencia, en qu pun-
tos nuestra comprensin actual del texto ha de ir ms all de ste.
As, sobre la pregunta por el significado de amar a Dios, noso-
tros, en nuestro mundo ateo y autnomo, debemos decir ms
que el texto, si queremos que se haga de nuevo realidad lo que el
texto presupone: el anclaje de una accin tica que es accin-co-
munin (es decir, el anclaje del amor al prjimo) en la relacin con
Dios. Lo mismo vale para la cuestin del amor a s mismo en una
sociedad que se caracteriza, de un lado, por la autoabsolutizacin
y, de otro, por la autonegacin, extremos en los que el cristianismo
tiene su parte de responsabilidad. Nosotros debemos alcanzar aqu
la nueva nocin de un amor a s mismo que est posibilitado por el
amor de Dios y que no lleve a la autoabsolutizacin ni a una nueva
interioridad, sino a un amor al prjimo ms fuerte!09.
Qu puede ser este ms que hemos de deCIr? Un comentario
no puede prescribirlo; slo puede recordar algunos aspectos vela-
dos o reprimidos del texto o de la historia de la interpretacin que
podran ser productivosllo. Pero recordar tambin, y en primer
lugar, lo que era fundamental para el propio texto bblico: la dife-
rencia y relacin indisoluble del amor a Dios y el amor al prji-
mo!I!. Y puede recordar, sobre todo, lo que es el primero de to-
dos los grandes preceptos segn testimonio de toda la Biblia: el
amor de Dios, que puede equilibrar todo el amor del ser humano,
ya sea a Dios, al prjimo o a s mismo.

109. Cf. supra, n. 42-46.


110. Cf. supra, n. 30-33, 42-47
111 El texto, o la tradIcIn bblIca global vlS1ble en l, es Importante para Im-
pedIr la disgregacIn de aquello que fue en defm1tIva el gran descubrImIento del si-
glo XIX el cruce de relIgin y cotldlamdad El enlace de amor a DIOs y amor al
prXImo persIgue eVItar un dIvorcIo de relIgIn y socIedad, de mtenorIdad y VIda
extenor
d) La cuestIn del Hl]o de DavId (22, 41-46)

BlbllOgrafza FItzmyer, J ,Die Davldssohn-Uberlleferung und Mt 22,41-


46 (und die Parallelstellen) Conc(D) 2 (1966) 780-786, Hay, D M,
Glory at the Rlght Hand Ps 110 In Early Chnstzanzty, NashvI11e 1973,
110-121
Mas blbhografa** sobre Mt 21-23, supra, 172

41 Estando reunidos los fariseos, les propuso Jess esta


cuestin: 42 Qu pensis acerca deJ Cristo? De Quin es hi
jo?. Dcenle: De David. 43 Dceles: Pues cmo David, mo
vido por el Espritu, le llama Seor cuando dice:
44 'Dijo el Seor a mi Seor: Sintate a mi derecha,
hasta que ponga a tus enemigos bajo tus pies'?
45 Si David le llama 'Seor', cmo puede ser hijo suyo?.
46 Nadie era capaz de contestarle nada; y desde ese da nin-
guno se atrevi a hacerle ms preguntas.

Anlisis

El v 41 es la exposlclOn Jesus se dmge a los fanseos reumdos (cf v


34) El v 46 es la conclUSIn que certIfica el XIto aplastante de Jess y
pone fm a toda la sene de COntroversIas de los v 15-45 Los v 42-45 con-
tienen la dlsputa propIamente dIcha en dos tramos Jesus toma la mlclatl-
va y formula las preguntas A la pnmera pregunta de Jess, mtroduclda
con tL y tLVO;, responden los fanseos (v 42) A la segunda pregunta, bas-
tante proltp, mtroduclda con un doble JtW;, no tienen ya nada que decIr
y permanecen callados (v 46) La controversIa slo es tal en un sentido
mdlrecto, porque no hay verdadera dIsputa En comparacIn con Mc 12,
35-37a, el texto mateano resulta ms VIVO porgue el monologo de Mc pa-
sa a ser un dllogo l La eXpm;CIn, v 41, procede de Me, en su nueva fra-
se concluslva (v 46), elabora Mc 12, 34b' TambIn proceden de Mt4 10s

1 Cf 21, 40s con Mc 12,9


2 Sobre ovvuyJ, bE aL <PC:(QwuTm, '!rOOS;, cf vol 1, 57ss 'EnEQJl:uJ es
palabra relegada por Mt, pero aparece tamblen redacclOnalmente en boca de ene
mIgas de Jesus 12, 10, 16, 1 E.1 verbo forma ademas una mc1uslOn con el v 46
Sobre todo el verslculo, cf 22, 34
3 Son termmos mateanos preferenclales cmoxQlvOllaL, AOY0S;, OUbE, EXElV'T] +
~IlEQU
4 KUAEl (v 45/ Lc 20, 44) no es explIcable nI como redacclOn mateana nI co-
mo redacclOn lucana
otros cambios, que son de escasa Importancia, con la excepClOn de un pe-
queo mmor agreement5

Explicacin

Ahora se cambIan las tomas Jess, no sus adversarios, toma la 41


miciatIva Se dmge a los fanseos, que siguen Juntos, y les formula
una pregunta La pregunta versa sobre el centro de todos los deba-
tes, su propia persona Los lectores perCiben que se alcanza ahora
la cota ms alta y el fmal de los debates El proceso se mVierte
Los reumdos para tentar a Jess, dispuestos a cautIvar la verdad
con un mterrogatono fraudulento, han mostrado su perpleJldad6
Estamos en el umbral del captulo 23
El dilogo exegtIco que sigue ahora 7 funcIOna sobre el su- 42
puesto de que los lectores del evangelIo saben ms que los fanseos
mterrogados Jess pregunta por el Cnsto 'O XQL01:0S (con art-
culo) hay que entenderlo como ttulo en el lenguaJe mateano S Jess
pregunta por el mesas Los lectores saben que Jess es llamado
Jesucnsto (1, 1.18) o Cnsto (1,16), pregunta, as, por l miS-
mo, mientras para los fariseos la pregunta de Jess es una pregun-
ta mesianolgica general Jess pregunta de qmn es descendiente
el Cnsto YtOs sIgmfica hiJO y descendIente Los fanseos, que
no saben qmn es el mesas, slo pueden entender la palabra Vts
en el segundo sentIdo, los lectores saben, en cambIO, de qmn es
hiJO Jess Los fanseos contestan a la usanza escolar y re-
cuerdan que el mesas, segn la creenCia bblIca y Juda general 9 ,
es hiJO de DaVid Los lectores estn totalmente de acuerdo tam-
bin ellos saben desde el comienzo del evangelIo, lIbro del ongen

5 Son redacclOnale~, segun vol 1,57ss AEYWV, l:L [!LV OOXEL, ltEQL, l:LVO~ (so
lo 22, 20 28 42), AEYW (presente hlstonco), Jt(ii~, (Et) ouv (cf 6,23,7, 11)
6 Knabenbauer n, 276
7 Daube, New Testament 160, habla de una pregunta hagadlca en la que se
trata de compagmar dos pasajes bblIcos aparentemente contradlctonos Esto es
verdad solo grosso modo Sm mencIOnar un pa~aJe bblIco, aparece en ~u lugar
la creencia general, acorde con la BiblIa, de que el meslas es hiJO de DaVId
8 1, 17,2,4, 11,2, 16, 1620 Cf vol 1, 165, con n 48 Yvol n,279s
9 2 Sam 7,12, ls 11, 1, Jer 23, 5s, 30, 9, 33, 15s, Ez 34, 23s, 37 24, Sal 89,
30-38, Sa1Sa117, 21-46, 4QpGen a 5 (4Q 252), 4QFlor 1,10-13 (= 4Q 174), 4Q
285 fr 5 (fragmento de un rollo de la guerra) Fltzmyer*, 781-784 ofrece una vIsin
recapltuladora
de Jesucnsto (1, 1-25), que Jess es descendIente de DavId Pero
saben ms, porque conocen la hlstona de Jess Recuerdan que Je-
ss haba preguntado una vez a los dIscpulos qUIn era l (16, 15),
el representante de los dIscpulos, Pedro, haba dado la respuesta,
vhda tambIn para ellos T eres el Cnsto, el HIJO de DIOS VIVO
(16, 16) Solamente los lectores pueden, por tanto, responder co-
rrectamente a la pregunta formulada por Jess, los fanseos no tle-
nen nmguna poslblhdad 1
3-45 Jess no entra en la respuesta de los fanseos, smo que plantea
otra pregunta el adverbIO JtWS;, que puede buscar una precIsIn
(<<0 en qu sentldo?) y sugenr la Imposlblhdad de algo (<<0 cmo es
posIble que ?)I1, deja abIerto SI se trata de una contrapregunta re-
tnca o una pregunta adIcIOnal para precIsar La pregunta aduce un
pasaje bblIco cuyo ncleo es antlclpado ya en el versculo mtro-
ductono (v 43) El salmIsta mspuado l2 , DavId, no llama al mesas
hIJO suyo, smo XU(HOS; Jess cIta luego Sal 110, 1 -bIen cono-
cIdo en el cnstlamsmo pnmltlvo 13- con el mIsmo texto de Mc 12,
36, muy afn a los LXX, comente entre los cnstlanos e mflUIdo
qUIz por Sal 8, 7 LXXI4 Se presupone aqu una mterpretacln
meslmca del Sal 110
El Sal 110 procede, al parecer, de un profeta cultual y va dmgldo al
rey que esta en Jerusalen '5 No consta SI el salmo era mterpretado en sen-
tldo meslmco por el Judasmo de la epoca o SI el autor cnstlano de nues
tro texto consider que su mterpretaCln meslmco-cnstolglca del texto
bblIco era la umca correcta, como sucede a menudo No se conserva mn-
guna mterpretaclOn meslamca de este salmo por parte del Judalsmo '6 Los

lOEn este sentIdo es falsa, lamentablemente la tesIs defendida por algunos


padres de la Igle~la, sigUiendo a Juan Cnsostomo, 71, Is = PO 58 663s, segun la
cual Jesus Intenta llevar a los fan~eos, con exqUisita pedagogla, a creer en su diVI
mdad
11 Bauer, Wb 6 s v I a d
12 'Ev nVE1J[!Un sugiere una VlSlOn, audlclOn (documentos en Pesch, Mk n,
253) u otra forma de InSplraClOn (cf 4 Esd 14, 22, Hech 1, 16, I Pe 1, Is, 2 Pe 1,
21, Heb 3, 7)
13 Cf Mc 14,62 par Hech 2,34, ICor 15 25, Ef 1, 20, Heb 1, 13, 10, 12s,
Bern 12 lOs (probablemente, independientes de Mt cf Kohler, Rezeptlon, 119s)
14 'YnoxuTJ en lugar de nonocLov, como en Heb 2, 8 Sal 8, 7 y Sa111O, 1,
aparecen tamblen asociados en 1 Cor 15, 25-27 Y Ef 1, 2022
15 H J Kraus, Lo~ Salmos n, Salamanca 1995, 509511
16 Segun Hay*, 27-33 y V Hampel Menschensohn und hlstonscher Jesus,
Neuklrchen-Vluyn 1990, 183, n 590, es posible que hubiera eXistIdo alguna mter-
pretaclOn de ese tIpo
rabmos lo aplicaron ms bien, desde el siglo II, a Abrahan o a David, y s-
lo tardamente en sentido meslmco 17 Dada la extraordmarla Importancia
que tuvo el Sal 110 desde muy temprano para el cnstIamsmo pnmItlvo, en
especial para comprender la elevaclOn de Jesus y su seslOn a la derecha
de DIOS18, y dada su mfluencla como mco texto cnstologlco de la Biblia
hasta la formulaclOn de los slmbolos de la fe en la IgleSia antigua, cabe
pensar -sm ser demostrable- que el proceso de la tradlclOn Juda hiCiera
desaparecer antiguas mterpretaclOnes meslmcas, al haber desempeado
el Sal 110 tan gran papel en el cnstIamsmo 19

Los lectores cnstIanos saben que Jess es el Seor que, des-


pus de su elevaCIn, est sentado a la derecha de DIOS Tampo-
co ellos podran entender el pasaje del salmo SI no conOCIeran el
kengma cnstIano-pnmItIVO de la elevaCIn -nunca aparecIdo como
tal en los evangelIos (cf Hech 2,33,7, 55s, Rom 8, 34, Heb 1,3, 1
Pe 3, 22)- Habran completado tambIn con el kengma de la ele-
vaCIn la segunda parte de la CIta, que trata del sometImIento de los
enemIgos y que, en ngor, no es necesana para la argumentaCIn de
Jess (cf Flp 2, 10, 1 Cor 15, 25s) Ellos saben adems, por su lec-
tura de pasajes precedentes del evangelIo de Mateo, que los enfer-
mos (8, 2 6, 9, 28,15,22-27,17,15,20,30-33) Ylos dIscpulos en
dIfIcultades (8, 25, 14, 28 30) mvocan a Jess como Seor, JUs-
to cuando suplIcan su mtervencln salvadora y poderosa en SItua-
CIOnes lmIte Saben tambIn que este Seor no es smo el hIJO de
DaVId, Jess (cf 9,27,15.22,20, 30s), el mesas de Israel que sa-
na a los enfermos de su pueblo Por eso est claro para ellos que la
referenCIa de Jess a Sal 110, 1 no va a exclUIr su fIlIaCIn davdl-
ca y que la segunda pregunta-Jtws de Jess tIene carcter de preCI-
sIn 20 De qUIn es hIJO este hIJO de DaVId espeCIalSImO, Jess, al
que el antepasado DaVId llama su Seor en el espntu de DIOS?
La respuesta es clara para los lectores es el HIJO de DIOS, al que

17 BIll IV, 453ss (Abrahan), 456s (DaVid), 457s (meslas, tIempo meslamco)
18 Cf Hahn, Hoheltstltel 126-132, M Hengel, Ps 110 und dIe Erhohung des
Aujerstandenen zur Rechten Goues, en C Breytenbach H Paulsen (eds ), Anfan-
ge der Chnstologle FS F Hahn, Gottmgen 1991, 43-73
19 Tal es la tesIs de SIl IV 458 460
20 Cabe especular ~I la tradlclOn ongmal previa a Mc excluyo la fIhaclOn da-
vldlca de Jesus o qUIso defender ~u meslamdad no-davldlca Pero tal mterpreta-
ClOn es Impo~lble para Mt frente a Eber~ohn* (blbl en Mt 22, 34-40), 188-192 (se
gun Ebersohn, las ~uphcas de los enfermo~ o del pueblo al hiJO de DaVid que fIgu
ran en Mt se basan en un error)
ellos confiesan (14, 33; 16, 16). Mateo haba hablado ya, al co-
mienzo, de la filiacin divina del hijo de David (1, 18-25), Yla Es-
critura la haba vaticinado (2, 15). Dios mismo la revel (3, 17; 17,
5; cf. 16, 17) Yel diablo la puso a prueba (4, 3.6). Jess haba ha-
blado de ella a los discpulos (11, 25-27) YPedro la reconoci en
profesin de fe (16, 16)21.
46 Pero los fariseos no pueden saberlo. Por eso callan. Para aque-
llos que tampoco han entendido nada de los malos viadores (cf.
21,37-44), esta pregunta de Jess es un enigma, y el pasaje bbli-
co citado es mudo. Tienen cerrada su propia Biblia, aunque 23, 2
dice que ellos se sientan en la x{h:DQu de Moiss. Por eso con-
cluye Mateo con la observacin de que nadie pudo contestar a Je-
ss. Mientras en el primer ataque a Jess -la pregunta por su auto-
ridad, 21, 23-27- los adversarios callaron por razones tcticas,
ahora callan porque no tienen nada ms que decir22 Jess sali vic-
torioso en las controversias de Jerusaln. El dilogo con sus ad-
versarios acaba aqu. Ahora es tiempo para su gran ajuste de cuen-
tas con los letrados y fariseos hipcritas en el templo (cap. 23).

Resumen e historia de la influencia

Para los lectores cristianos, este texto conclusivo tiene una do-
ble funcin: despus de todos los debates de Jerusaln, ellos se
sienten apartados definitivamente de los fariseos adversarios. Sa-
ben que stos son malintencionados y que no pueden ni quieren co-
nocer a Jess. Entre ellos y los fariseos hay an una base comn de
tradiciones, la Biblia, pero ningn dilogo ya. La Biblia ha enmu-
decido para los fariseos. Slo quien la lee desde Jess puede enten-
derla23 . Pero nuestro texto evoca tambin a los lectores la totalidad
de la cristologa mateana: Jess es ms que el mesas de Israel. En
sus enseanzas a los discpulos les habl de su camino como Hijo
del hombre y se les revel como Hijo de Dios 24 A l, el Dios-con-

21 Sobre la cnstologa del HIJO de DIOS de Mt, cf Luz, Sktzze (vol 1II),3l-34
22 Grams**, 59
23 Esta creencIa cnstIana llev, en la hlstona de la IgleSIa, a buscar e Impo-
ner constantemente dIlogo, relIgIOSOS con los Judos, pero tales dilogos no
fueron nunca francos y abIertos, porque una de las conVICCIOnes dogmtIcas de los
cnstlano~ era que haba que demostrar en ellos la verdad de la fe cnstlana.
24 Rom 1, 3s ofrece una cnstologa de dos planos SImIlar, en la que la fl-
nosotros, se lo entreg todo el Padre (11, 27; cf. 28, 18); l es el
Seor. El texto recuerda, pues, al Cristo integral y ayuda a enten-
der su filiacin davdica en este horizonte ms amplio. El texto
prepara lo que Jess, el Hijo de Dios y futuro Juez del mundo, di-
r pblicamente en el tribunal ante su juez de este mundo (26,
63s). Entonces oirn tambin sus enemigos la respuesta correcta a
la pregunta formulada en el v. 42; pero ser tarde para ellos, y de
nada les servir el conocimiento de la respuesta correcta.
La interpretacin de la Iglesia antigua no profundiz en el lado
polmico, sino en la faceta cristolgica del texto. Interpret en for-
ma nueva, a la luz de la doctrina de las dos naturalezas, la coexis-
tencia mateana de una cristologa del hijo de David y una cristolo-
ga superior del Hijo de Dios. Llamar a Jess simplemente hijo de
David significaba para ella considerarlo como puro hombre. Eso
era verdad, pero no la nica ni la principal: l se llama su hijo (de
David) porque brot de su raz en la parte humana, pero 'su Seor'
porque es su Dios25. La intencin del texto era, segn la interpre-
tacin de la Iglesia antigua, llevar a los judos a la confesin de la
divinidad de Jess 26 . Son muy diferentes, obviamente, los presu-
puestos conceptuales de la cristologa mateana, con el cruce de di-
mensin horizontal (el camino del Hijo del hombre desde su exis-
tencia como hijo de David en Israel hasta su elevacin y hasta el
juicio universal) y dimensin vertical (la revelacin divina del Hi-
jo de Dios), y los presupuestos conceptuales de la doctrina de la
Iglesia antigua sobre las dos naturalezas. Hay, sin embargo, una es-
trecha afinidad entre el Jess Enmanuel mateano, que siendo terre-
no es a la vez el Exaltado y goza de todo poder en el cielo y en la
tierra (1, 23; 28, 16-20), y la doctrina de las dos naturalezas 27 .

hacln davdlca representa el pnmer grado. El modelo conceptual de Mt, sm em-


bargo, no es el de Rom 1, 3s' la fihacln dIVIna no comIenza, como en Rom 1,4,
con la resurreccIn de Jess, ~mo que 6te es en Mt HIjo de DIOS desde el comIen-
zo En este sentido, el predIcado hIJO de DaVId tampoco est al serVICIO de una
presentacIn hIstoricIsta de la VIda de Jess (Strecker, Weg, 120)
25. EutimlO Zlgabeno 585, algo parecIdo, por ejemplo, Orgene~, Ser 6 =
OCS Ong XI, lOs = PO 58, 663, Cmlo de Alejandra, segn Cramer, 184 (cIta);
Hllano, 23, 8 = SC 258, 162; Opus lmperjectum, 42 = 875; DlOmslO Cartujano,
249s; Alberto Magno n, 59, Lutero (Evangelten-Auslegung) n, 769; Zwmgho,
367; Calvmo n, 220, Maldonado, 455, Valds, 397; LapIde, 419; etc.
26. Cf supra, n. 10.
27. Cf. vol n, 289, 656s y supra, 81s; tambIn Luz, Skzze (vol. III), espec.
235
4 Las denuncias contra letrados y farzseos (23, 1-24, 2)

Blbhografia Catchpole, Quest (vol I1I), 256-279, Fmkel, A , The Phan-


sees and the Teaeher of Nazareth, LeIden 1974, 134-143, Frankemolle,
H , Phansa/smus In Judentum und Klrehe Zur TradltlOn und RedaktlOn m
Mt 23, en Id , Blbllsche Handlungsanwelsungen, Mamz 1983, 133-190,
Freudenberg, J , DIe synoptlsche Weherede, dIsertacIn acadmIca Muns-
ter 1972, Garland, DE, The IntentlOn of Matthew 23, 1979 (NT S 52),
Freyne, S , Vzlifymg the other and Defimng the Self Matthew s and John s
AntlJewlsh Polemle In Foeus, en J Neusner-E S Frenchs (eds ), To See
Ourselves as Others See us Chnstzans, Jews, Others In Late Antlqul-
ty, 1985 (SPSHS), 117-143, Guehch, R A, Not to annul the Law rather
to Fulfill the Law and the Prophets, dIsertacIn acadmIca Hamburg
1967, 103-114, Haenchen, E , Matthaus 23 ZThK 48 (1951) 38-63, Hoff-
mann, Studlen, 162-180, Jacobson, Gospel (vol I1I), 174-181, Johnson, L
T, The New Testament s Antl-Jewlsh Slander and the ConventlOns ofAn-
Clent Polemlc JBL 108 (1989) 419-441, Kloppenborg, FormatlOn (vol
II), 139-147, Kosch, D, DIe esehatologlsehe Tora des Mensehensohns,
1989 (NTOA 12), 61-212, Lategan, B , Strueture and Reference In Mt 23
Neotest 16 (1982) 74-87, Lgasse, S, Sen bes et dlsclples de Jsus RB
68 (1961) 321-345 481-506, Luhrmann, RedaktlOn, 43-48, Marguerat, Ju-
gement, 345-377, Mmear, P, False Prophecy and Hypocnsy In the Gospel
of Matthew, en J Gmlka (ed), Neues Testament und Klrehe FS R
Sehnackenburg, Frelburg etc 1974, 76-93, MIller, R J, The RejectlOn of
the Prophets In Q JBL 107 (1988) 225-240, Mussner, F, DIe Stellung
zum Judentum In der Redenquelle und In lhrer Verarbeltung bel Mat-
thaus, en Id, DIeses Gesehleeht Wlrd mcht vergehen, Frelburg etc 1991,
87-100, Oakley, 1 W J, Hypocnsy In Matthew lBS 7 (1985) 118-138,
Pesch, W, Theologlsehe Aussagen der Redaktlon von Mt 23, en P Hoff-
mann (ed ), Onentlerung an Jesus FS J Schmld, Frelburg etc 1973, 286-
299, Rlmker, e , DIe Genchtsverkundlgung Jesu, dIsertacIn acadmIca
Bern 1991, 104-144,463-504, Saldanm, A, DelegltlmatlOn ofLeade I s In
Matthew 23 CBQ 54 (1992) 659-680, Schulz, Q, 94-114, 336-360,
Schurmann, H , Das Zeugms der Redenquelle fur dIe Raslleza Verkundl
gung Jesu, en Id, Gottes Releh (vol II) 65-152, Id, DIe RedekomposlllOn
wlder dIeses Gesehleeht und selne Fuhrung m der Redenquelle (ef Mt
23, 1 39 par Lk 11, 37-54) Bestand Akoluthle - KOmpOSltlOnsformen
SNTU A 11 (1986) 33-81, Steck, Israel, 26-58, 222-239, 280-297, Tll-
borg, Leaders, 17-24, Vaage, L , The Woes m Q (and Matthew and Luke)
Deelpherlng the Rhetone of CntlClsm SBL SPS 22 (1988) 582-607, VI-
vlano, B , Soezal World and Commumty Leadershlp The Case ofMatthew
23, 1-12 34 JSNT 39 (1990) 3-21, Wemfeld, M, The Charge of Hypo-
ensy In Matthew 23 and In Jewlsh Sourees Imm 24-25 (1990) 52-58
1 Estructura La artIculaCIn es sencilla y no se dIscute en
pnncIpIO La pnmera seCCIn es mtroductona v 1-12. La segun-
da, la ms extensa, comprende las sIete denunciaS contra los letra-
dos y fanseos v 13-33 La seCCIn fmal, v 34-39, contiene los dos
dIChos condenatonos contra esta generacIn y contra Jerusaln
El apunte de que Jess abandona con sus dIscpulos el templo co-
mo seal del JUICIO (24, 1s) CIerra el dISCurSO

El mtento de delzmltar la segunda seCCIn frente a la tercera plantea


un pequeo problema Para muchos comentanstas, la tercera seCCIn co-
mIenza ya con el v 29 1, para otros, con el v 33 2 , y hay qUIenes la pospo-
nen hasta el v 37 3 ComoqUIera que Mateo mtenta sIempre crear enlaces
y translclones4, las opcIOnes alternativas resultan aqUl dlfcJles Yo consI-
dero casI ImposIble desarticular la sene fiJa de las sIete denuncias y hacer
comenzar la ultima seccIn pnnclpal con el v 29 El v 34, en cambIO, es
un nuevo comIenzo con su dIscurso en pnmera persona, ampla el clrcu
lo de destmatanos, desde ahora, el blanco del dIscurso es todo el pueblo
El v 33 es, adems, un aadIdo de Mt msplrado en el dIscurso del Bautis-
ta (3, 7), que marca un fmal y forma a la vez una transIcIn a los anun-
CIOS de JUlCIO que SIguen ahora Por eso, lo mas razonable es, a mI enten-
der, conSIderar el v 34 como IlllCIO de la seCCIn fmal

2 La cuestin de los destmatarlOs es Importante, as 10 mdIca


ya el cambIO de destmatanos en 24,3 Segn 23, 1, el Jess matea-
no dmge su dISCurSO a la multItud y los dIscpulos Pero, en lo
que SIgue, parecen cambIar los destmatanos, sm que se dIga expl-
CItamente los v 1-7 van dmgIdos a todos, y no dIrectamente a los
letrados y fanseos, de los que habla Jess Los v 8-12 van dmgI-
dos a los dIscpulos Las denuncIas propIamente dIchas, v 13-33,

1 Cf las dIVISIOnes de B Welss, Garland*


2 Cf las dlVlslOnes de M'NeJie Gmlka (vol II), Robmson, Radermakers,
Spmetoh (vol II)
3 Cf las dIVISIOnes de Lohmeyer Grundmann, Goma CIVIl (vol III), Meler,
HJi1, Franee (vol 11) M Davle~ (vol I1I)
4 Esto aparece con espeCIal clandad en las senes de palabras clave, a veces
creadas por Mt, entre los v 29-31 y el v 34 61xmo~ (v 29 35), aI~a (v 3035),
'P0VEUW (en lugar de Q anOXl:ElVW, v 31 35) nQ0'Prl:r~ (4 veces en lugar de ~olo
2 v 29 30 31 34)
5 En Q, los v 2930 = Q 11,4751 forman una sola denunCIa Tanto la dIVI-
Slon que conSIdera el v 29 como ImclO de la ultima secclOn como la que conSIde-
ra el v 37 como ImclO de la mIsma, se msplran en este texto Q o en Lc
6 fEEvva (v 1533) es la palabra clave que cIerra la secclOn
interpelan directamente a los letrados y fariseos. En el v. 34 se pro-
duce de nuevo un imperceptible cambio de destinatarios: Jess en-
vi sus mensajeros a todo Israel, no slo a los letrados y fariseos:
f!EL~ incluye desde aqu, nuevamente, al pueblo. Desde el v. 37,
Jess interpela a Jerusaln. Todo esto es coherente con lo relatado:
cuando Jess ense en el templo de Jerusaln, estaban presentes
el pueblo (22, 33), los discpulos (21, 20), los fariseos (21, 45; 22,
15.34.41) y los letrados (21, 15). Cabe reprochar al escritor Mateo,
cuando ms, una cierta desatencin.
Pero la desatencin resulta ser finura si se busca orientar a
los lectores: Mateo piensa en los personajes de identificacin para
los lectores, y tales personajes son, ante todo, los discpulos, pero
tambin el pueblo, que hasta ahora, en el evangelio, miraba a Jess
con simpata, pero sin distanciarse de los letrados y fariseos hosti-
les a F. Ya en los v. 2-7, el pueblo interpelado parece apartarse de
los letrados y fariseos, presentados en trminos totalmente negati-
vos. Como no puede estar de su lado, el pueblo se ve forzado por
el discurso de Jess a ponerse del lado de los discpulos, que desde
el v. 8 son interpelados expresamente: no hay una tercera posibili-
dad, una posicin intermedia. En todo caso, lectores an indecisos
o inseguros se ven llevados por los v. 1-12 a solidarizarse con los
discpulos de Jess. Si las denuncias contra letrados y fariseos co-
mienzan con el v. 13, a esos lectores apenas les queda ya la posi-
bilidad de ponerse de su lado. Simpatizarn tambin en los v. 34ss
con aquellos que son perseguidos, torturados, muertos y crucifica-
dos por los otros, como les ocurriera ya a los profetas y justos
bblicos (v. 29s). Los lectores entendern el juicio condenatorio
con el que Jess amenaza ahora, y les parecer justo. El texto iden-
tifica, pues, a los lectores con los discpulos de Jess. ste induce,
en aquellos que an no la han hecho, la ruptura con el falso Israel
llevada a cabo por Jess en 24, ls, al abandonar el templo conde-
nado a la destruccin. Los lectores segUIrn a Jess y a los disc-
pulos al monte de los Olvos. La posibilidad de ser neutrales entre
Jess y sus adversarios no existe ya. En Mt 24-28 ya no es posible
una identificacin de los lectores con el pueblo que est entre
Jess y sus adversarios.

7. Cf. Howell, Story (vol IlI),229-236.


3 Fuentes La cuestln de las fuentes de la denuncia es muy
compleja en los detalles, pero sImple globalmente la advertencIa
de Mc sobre los letrados (Mc 12,37-40) forma el caamazo para
colocar el dISCurSO en el esquema de Mc que sIgue Mateo Como
hace en la mayora de los grandes dIscursos, Mt pone al comIenzo,
aunque no en pnmersImo lugar, 10 que ha tomado de Marcos 8 (v
6s) Insert en este caamazo, fundamentalmente, el matenal de
las sIete denuncIas de la fuente Q contra los fanseos y letrados (Q
11,39-52) Ya en la pnmera seCCIn de su dISCurSO (v 1-12) asu-
mIO, no obstante, dos denuncIas Q segn el cmputo lucano, la
qumta (Q 11,46 = v 4) y la tercera, que se corresponde con Mc 12,
38bs (Q 11,43 =v 6S)9 Emplea, adems, en esta seCCIn tradICIO-
nes especIales (v 8s 12) En la parte central (v 13-33) mtercala las
cmco denuncIas restantes de Q 11, 39-52 Con un fondo especIal
ms breve (v 15) y otro ms extenso (v 16-22) -fondo que, presu-
mIblemente, remodel pnmero en forma de denuncIa- eleva de
nuevo a sIete el nmero de las denuncias La seCCIn fmal, v 34-
39, consta de dos pIezas totalmente dIstmtas Mateo la mtroduce
con el dICho amenazador que en Q 11,49-51 fIguraba al fmal de la
penltlma denuncIa (v 34-36), sIgue el dICho sobre Jerusaln, que
el traslad aqu de otro pasaje de la fuente de los logza (Q 13, 34s)
Con el mtermedIO narratlvo (24, ls), Mateo vuelve a Mc 13s La
VISIn panormIca muestra que el evangelIsta retoco sobre todo la
pnmera y la ltlma seCCIn del dISCurSO (v 1-12 34-39) Aqu cabe
esperar referencIas especIalmente claras a su propIa mtencIn

Sealemos ya las difIcultades del an/zsls pormenorizado de las fuen-


tes Lc 11,39-52 Y Mt 23,2-36 difIeren notablemente, tanto en la estruc-
turaCIn como en el vocabulano Ya no es pOSible determmar con segun
dad el orden suceSIVO de las denunCias en Q En muchos casos tampoco es
pOSible constrUlr su texto ongmal En lo concermente al texto, la dlfIcul-

8 Cf 10,1-14,13,3 2331s, 18, 19,24336


9 Mt reelabora con mas aSIdUIdad que Lc dobletes tomados Q y Mc en un
unco texto nuevo, cf sobre todo el discurso 10, 1 42 vol 11, 115s, sobre 10, 18
20 vol 11, 150s (en esto~ casos Lc recoge la tradlclOn, como aqUl dos veces) So
bre 12 22-30 cf vol 11, 340s, sobre 13, 31 s, vol 11,435 sobre 18, 6s, supra, 37s,
sobre 24, 17s, mfra, 528 (en estos casos Lc omIte la verSlOn de Mc) Pero la dife-
rencIa respecto a Lc es solo relativa, tamblen Mt conoce dobletes que respeta deh-
beradamente, o Incluso los forma el Cf sobre el conjunto Schurmann, Untersu-
chungen, 111-125, 272 289
tad es parecIda a la del dISCurSO de la llanura 10, aunque el orden de suce-
SIn no plante all tan grandes problemas Ya el macrotexto de Lc y Mt
es un argumento claro en favor de la eXIstencIa de un texto Q Lc 11, 39-
52 son parte de la seCCIn Lc 11-12, que es el texto Q coherente ms ex-
tenso en el evangelIo de Lc En Mt, todos los fragmentos Q, presentes an
en el captulo 24, proceden de seCCIOnes Q que VIenen despus de Q 11,
39-52 A pesar de ello, las denunCIas no son pIezas demostratIvas de la hI-
ptesIs de una fuente Q escrIta, smo, despus de los (a mI JUICIO, supues-
tos) fragmentos Q dIsemmados en Lc 14-16, la parte ms dIfcIl de la
mIsma Solo porque la hIptesIs Q es plaUSIble globalmente en los dos
grande~ evangelIstas, la tomo yo tambIn por ba~e en este anlISIs

4 CuestIOnes de znterpretacln Mt 23 es, con sus denunCIas y


sus JUICIOS globales InjUStIfIcados sobre letrados y fanseos, the
unlovehest chapter In the Gospe1ll, un captulo que, como dIJO
MontefIOre l2 , es antIptIco y descorts con el judasmo, porque
olVIda totalmente los aspectos buenos de los fanseos Con la te-
rnble expenencIa del holocausto camos en la cuenta de que este
captulo ha contnbUIdo notablemente a la Imagen cnstIana dIstor-
SIOnada del judasmo. SI la palabra fanseo ha llegado a ser sm-
mmo de hIpcnta y beato en muchos IdIOmas de los pases
europeos cnstIanos l " Mt 23 es la raz pnncIpal de estas comCI-
denCIas La mayora de los exegetas ha perdIdo ya la afICIn a de-
mostrar con cualqUIer documento de la poca que los fanseos y le-
trados eran realmente como los descnbe Mt 23 La verguenza por
lo que ha sucedIdo en la hIstona cnstIano-juda, que Incluye la hIS-
tona de la InflUenCIa de Mt 23, nos deja consternados.
Por eso hay que tratar de fIjar pnmero CUIdadosamente, sm una
falsa apologtIca, lo que est realmente en el texto y cul es su In-

10 Cf vol r, 261, n 5
11 Vlvlano x , 3
12 MontefIOre n, 296
13 El Duden Smn und sachverwandte Worter, Mannhelm etc 21986,330, cf
589 Aparecen adema~ en e~ta obra Frommler (beato), Mucker (santurron o tar-
tufo), Duckmauser (moscamuerla, hlpocnta), Lugner (embustero), Schmelchler
(adulador> Para el mgles, cf Longman, DlctlOnary of Contemporary Engltsh,
Harlow 21987 s v Phansee = a person who m a self-satIsfIed way values too
hIghly the outward form of somethmg Para el frances, cf Nouveau Petlt Larous-
le, Pan~ 1969 ~ v phanslen = hypocnte, orgueI1leux, phansQlsme = hypo-
creSle, duphclte, faussete, fourbene, papelardIse Para el espaol, cf DICCIOnarIO
de la lengua espaola de la RAE, s v fanseo = hombre hlpocnta, hombre alto, se-
co y de mala mtencIOn o catadura ,
tencin Ms all de eso, se plantean las sigUientes preguntas hIS-
trIcas y teolgIcas para la mterpretacIn
1 (,Hasta qu punto es correcto hIstrICamente lo que dIce Ma-
teo de los farIseos y letrados, y hasta qu punto es una dIstorsIn?
2 (,Qu tal aparece Mt 23 en el marco de la polmIca antIgua,
especialmente la polmIca Juda? (,Corresponde al estIlo de la po-
lmIca de la poca o la lleva ms leJos?
3 (,Cul es la sItuacIn hIstrICa en la que pudo llegarse a tal
polmIca? (,Qu reflexIOnes socIOlgIcas y SOCIOpsIcolgIcas pue-
den ayudar a entenderla?
4 (,Qu relacIn guarda esta polmIca con la tradIcIn del
mco maestro, Jess, con el que Mateo esta comprometIdo? (,Por
qu la tradIcIn de Jess no ImpidI tal polmIca? (,0 lleg mclu-
~o a posIbIlItarla?
5 (,Que se puede decIr sobre la hIstOrIa de la mfluencIa del
texto l4 ? (,Hasta qu punto se ajust a] texto, hasta qu punto ]0 de-
form?
6 y la ltIma pregunta es (,cmo abordamos hoy este texto
(que no deja de ser canmco')?

a) Contra la hipocresa) la tltulomana (23, 1-12)

BlbllOgrafw Barbour, R S, Status and Tales ET 82 (1970-1971) 137-


142, Becker, H J , Aufder Kathedra des Mose RabblnlSch-theologlsches
Denken und antlrabbmHche Polernlk In Mt 23, 1-12, 1990 (ANTZ 4),
Bowman, J , Phylactenes, en StEv 1, 1959 (TU 73), 523-538, Derrett, J
D M, Mt 23 8-10 a Mldrash on Is 54 13 and Jer 31, 33-34 BIb 62
(1981) 372-386, Donaldson, J , The Tale Rabbl In the Gospels - Sorne
ReflexlOns on the EVldence of the Synoptlcs JQR 63 (1972-1973) 287
291, Fox, G G, The Matthean MlsrepresentatlOn ofTephlllln JNES 1
(1942) 373 377, HeIlIgenthal, R, Werke als Zelchen, 1983 (WUNT 1119),
59 65, Hoet, R , Ornnes autern vos fratres estlS Etude du concept ec
cleslOloglque des freres selon Mt 23, 8 12, 1982 (AnGr 232), Kohler,
K, Abba Father Tale of Spmtual Leader and Samt JQR 13 (1900-
1901), 567-580, Kuhn, K G, Phylaktenen aus Hohle 4 von Qurnran,
Heidelberg 1957 (AHAWPH 1957 1), Legasse, S, Matthleu 23,23 Une
mcongrua, en Gesu apostolo e sornrno sacerdote Studl blbllCI In rnern di

14 Para la hIstOrIa de Id mfluencla de Mt 23 uuhzo abundante materIal de un


trabajo de semmarIO de Andreas Muller, RezeptlOnen van Mt 23 In der Alten Klrche
(Bern 1989)
T Ballanm, Ca~a1e Monferrato 1984,63-72, LImbeck, M , DIe mchts
bewegen liollen Zum Gesetzesverstandms des Evangellsten Matthaus
ThQ 168 (1988) 299-320, Lohse, E, QU~~L KtA, en ThWNT VI, 962-966,
Mason, S , Phansalc Dommance before 70 CE and the Gospel's Hypo-
UlSy Charge (Mt 23,23) HThR 83 (1990) 363-381, Mlchaehs, J R,
Chnstlan Prophecy and Matthew 23,8-12 SBL SPS 10 (1976) 305 310,
Rengstorf, K H, cLCluaxw XtA, en ThWNT II, espee 150-162, Rlesner,
R , Jesus als Lehrer, 1981 (WUNT II, 7), 259-274, Shanks, H ,/s the TI-
tle Rabbl AnachromstlL m the Gospels? JQR 53 (1962-1963) 337-345,
SplCq, e, Une alluslOn au docteur de just!ce dans Mt 23, /O? RB 66
(1959) 387-396, TIgay, J H, On the Term Phylactenes (Mt 23 5) HThR
72 (1979) 45-53, Townsend, J T, Matthew 23,9 JThS NS 12 (1961) 56-
59, Wmter, B W, The Messlah as the Tutor The Meanmg ofxm'hYT]'tT]<;
m Matthew 23, 10 TynB 41 (1990) 152-157, ZeIt1m, S, Begmnmgs of
Chnstlamty and Judalsm JQR 27 (1936-1937) 385 398, Zlmmermann,
A F, DIe urchnstllchen Lehrer, 1984 (WUNT III12), 158-189
Mas blbhografa** sobre Mt 23, supra, 380

1 Entonces se dirigi Jess a la multitud y a los discpulos,


2 y dijo:
En la ctedra de Moiss han tomado asiento los letrados y
los fariseos!
3 Por tanto, todo lo que os digan, hacedlo y cumplidlo;
pero no imitis sus obras,
porque ellos dicen, pero no hacen.
4 Lan fardos pesados e insoportables I
y los cargan en las espaldas de los dems;
pero ellos no quieren moverlos con su dedo.
5 Todo lo hacen
para llamar la atencin de la gente.
Ensanchan sus amuletos;
agrandan las borlas;
6 les encantan los primeros puestos en los banquetes
y los asientos de honor en las sinagogas,

1 Umcamente ~aQEa (casI solo L, fI, algunas tradUCCIOnes y ~ con otro com-
plemento) aparece demasIado mal atestiguado para ser el texto pnmlgemo (frente
a Metzger, Commentary, 60, qUien supone que xm 61J(J~a01;m(Ta esta tomado de
Lc) La ver~lOn extensa de la gran mayona de los testigos textuales Indica que el
61J(J~am;m(Ta atestiguado tamblen en Lc 11,46 se corresponde con el texto Q del
loglOn (que qUlza era ya ongInanamente gnego, porque 61J(J~am;axl:OC; no tiene,
a mi JUICIO, una correspondencia exacta en arameo), mientras ~aQEa qUlza sea un
termInO redacclOnal mateano In~plrado por 11 30
7 Y que les hagan reverencias por la calle
y que la gente los llame 'rabb'.
8 Vosotros, en cambio, no os dejis llamar 'rabb',
pues vuestro maestr0 2 es uno solo
y vosotros todos sois hermanos.
9 y no llamaris (a ninguno) de vosotros 'padre' en la tierra,
pues vuestro Padre es uno solo, el del cielo.
10 Tampoco dejaris que os llamen 'directores',
porque vuestro director es uno solo, el Cristo.
11 El ms grande de vosotros ser servidor vuestro.
12 A quien se encumbra, lo abajarn,
y a quien se abaja, lo encumbrarn.

Anlisis

1 Estructura Despus del v 1, mtroductono, la seccin se descom-


pone en dos partes Pnmero habla Jess en los v 2 7 sobre los letrados y
fanseos, que son presentados en el v 2 Siguen dos senes de afirmaclOnes
sobre lo que ellos hacen, encabezadas con un Jtayra (v 3s 5-7) El Jtavra
globalizador pone alerta sobre una fncCIn que hay entre la~ do~ senes de
enunciados SI los fanseos y letrados se limitan a ensear, sm obrar en
consecuenCIa (v 3c), es dIfiCIl de comprender cules pueden ser las obra~
que hacen para ser Vistos por la gente (v 5a) El v 7b, muy poco estruc
turado smtactIcamente, la frase que la gente los llame 'rabi' hace de
transIto a la segunda seccin Esta -los v 8-12- va dmgIda expresamen-
te a los discpulos, en contraste con los fanseos y letrado~ Consta de una
parte pnnclpal, v 8-11, y otra subordmada, v 12 3 La parte pnnClpal cons-
ta a su vez de tres prohIbIclOnes mas o meno~ paralelas, con el verbo xu-
"'EW, a la~ que SIgue la fundamentacin correspondIente con una frase
ELe; EGUV (dos veces con YUQ, una vez con u) A la pnmera y tercera de
las tre~ frases causales sigue en v 8c 11 una fra~e subordmada La segun-
da prohibicin es slo bimembre, se sale del marco, porque est formula-
da en activa y no va dmglda a maestros potenciales, smo a cada mlem

2 t.LoaoxaAoc; (B y otro~), SIn embargo, apenas aparece mejor atestIguado


que xa1'tllyrp:llC; (K, D, e, f1 13, entre otros) que podna haber Sido Igualmente tex
to ongInal
3 El loglOn bimembre (v 12), con ~u VIS IOn e~catologlca, difiere totalmente
en su estructura del dlLho exhortatOrIo (v 11), que enlaza con los v 8 10 mediante
la segunda persona de plural La muy conocida recopllaclOn de solo los v 8 10 en
una seCClOn, se basa ma, en conSIderacIOnes dlacromcas que ~Incromcas
bro de la comumdad 4 , es, adems, dlfCll de traduClr5 Como oracIn su-
bordmada aparece, al fmal, elloglOn bImembre del v 12, que est formu-
lado en tercera persona Suena famlhar a los lectores (cf 18, 4)

2 Fuentes La ~eccln lleva un claro sello redacclOnal Mt utJ1z dls-


tmtos versculos de sus fuentes para conformar, frente a ellos, un texto to-
talmente nuevo Es mdudable el carcter redacclOnal de los v 1 26 Los v
3-7 no son fClles de eIlJUlClar EXIste un paralelo a v 4 en la denunCla Q
11,46 que elaboro Me Los v 67a, los encontr Mt en dos versIOnes la
denunCla Q a los fanseos (Q 11,43) Yla advertenCIa de Mc, algo ms ex-
tensa, a los letrados, Mc 12, 38b 39 Mt combm ambos textos De Mc
procede el tY)v JtQwtoXAlOWV i':v tole; OElJtVOle; antepuesto, y de Q los ar-
tculos determmados y la posIcIn fmal de tOve; aoJtUOWVe; i':v tule; ayo-
Qul<=;, con lo que enlaza muy bIen el v 7b 8 El v 7b e~ qUIz una transIcIn
redacClonal a v 89 El v 5a es tambIn, sm duda, redacclOnal, Mt qmso

4 LgIcamente, la secuenua de los v 8-10 se puede entender de dos maneras


a) yuxtaponiendo paralelamente las tres prohlblclone~, pero entonces hay que ad
mItlr que cambia el destmatano en el v 9 no son mterpelados lo, maestros, smo
miembros ordmanos de la comunidad, y en el v 10 de nuevo los maestros (asl la
mayona de lo~ exegeta~), b) conSiderando el v 9 como contmuaCiOn del v 8c da-
do que todos lo, miembros de la comunidad "on hermanos, a nadie deben llamar
padre (asl Mlchaels*, 306, Hoet*, 106-109) Que el v 9, aunque segn esta tem
sea mera contmuaClon del v 8, ~e formule en paralelismo exacto con el v 8ab, ~e
na en todo caso desonentador Por eso yo prefiero la POsibIlidad a)
5 Cabe a) refenr rlv a JtaTEQa y traducIr no llamis (a nadie) padre vues-
tro Indica lo contrano, sobre todo, el orden, muy perturbador, de las palabras
ftCDV tendna que e~tar Junto a JtaTEQa, cf v 9b O cabe b) considerar flWV como
genitivo partitiVO, sm el acusativo de complemento directo (asl mI traducclOn) E~
to se da en textos bblicos, cf Hech 21, 16, 2 Re 10, 23 LXX, Y Mayser, Gram-
matlk lI/2 (vol 1I), 195s Esta segunda POsibilidad es ms sencilla en el aspecto
lmgustlCO, por eso la prefiero Re,ulta problematIco, en todo caso, que en otros lu-
gares del nuevo testamento el genitivo partitivo lleve generalmente, al uso semlti-
ca, la partlcula h
6 Cf vol l, 57ss sobre TO'tE, AaAEOJ, OXAoL, flattfJ'taL, AEYOJV, YQaflflaTE;/<I>a
QLoai:oL, sobre xattL~OJ, cf 5, 1 Sobre xattEDQa de MOl~es cf mIra, 391s
7 El texto de la verSlOn Q no ~e puede reconstrUir ya con segundad Son ma-
teanos la formulaCin en tercera persona de plural, ttEAOJ (vol l, 57ss) y qUlza E1tL
'tLttfJflL (cf 19 1315,21,7,27,2937), sobre ~aQEa, cf mpra, n 1 La oracin
subordmada lucana con JtQoo'\jJauOJ es ms clara que la dl[cIl formulaclOn matea-
na con XLVEOJ, y es por eso, qUlza, secundana Acerca de SI los VOflLXOL como des-
tmatanos de las denunCias son lucanos, cf mIra,415s
8 Es difiCil qnAEOJ, que aparece tamblen en Lc 20, 46 (mmor agreement) Pue
de ser redacciOnal en Mt, tamblen en 6,5,10,37 Y26, 48 tlene connotaciOn nega-
tiva El texto 6, 5 es de espeCial Importancia, porque ya el v 5a hace alusiOn a 6,
lss Hay que explicarlo en Lc 20, 46 como redaCCIn lucana, pero es muy dIfcil
"Procede de una recenSiOn deutero-Mc de Mc 12,38 o del texto Q?
9 Sobre xaAEOJ y avttQOJJtOL cf vol l, 57ss 'Pa~~L procede del v 8
aqu evocar expresamente 6, 1]0 El v 5b es dIfcil de valorar A mI JUICIO,
este hemIstIqUIo es demasIado breve para ser una tradICIn mdependlente,
Mt recoge qUIz aqu una crtIca corrIente de su propIO entorno y amplIa
el v 6 tradlclOnaIlI El ms dIfCIl de valorar es el v 3 EnJUIcIado desde
perspectIvas lIngushcas, es sm duda redacclOnal en sus dos partes l2 Ano-
temos aqu, de paso, que Mt vIene a deCIr en l exactamente lo contrarIO,
no slo de 16, lls]3, smo de todo el resto de nuestro captulo, donde pre-
senta a CrIsto como mco maestro (v 810), que censura severamente no
slo la praXIS, smo tambIn la enseanza de los letrados y farI~eos (cf v
16-22 23-26) E~te extremo debe esclarecerse en la mterpretaCln]4
V 8-12 Al no haber paralelos de los v 8-10, hay que dilUCIdar en la SI-
gUIente seccIn el problema crtIco-lIterarIo de la redaCCIn mateana, Jun-
to con el problema hIstrIco-tradIcIonal del OrIgen y proceso de los vers-
culos El v 11 es una duplIcaCIn redacclOnal de 20, 26 = Mc 10, 43s, que
recuerda, adems, con la palabra '!f:~swv el Mt 18,4 ElloglOn de Itme-
rantes]S que lleva ImplIclto aparece conservado en Lc 14, 11, 18, 14 en su
forma ms antIgua Mt lo recogI aqu de modo ba~tante lIteral, mIentras
en 18,410 adapt ms a su contexto 16 Ambos logza fueron colocados qUI-
z por l en este lugar
3 Hlstona de la tradlclon y ongen
a) No es pOSIble precIsar ya, a mI JUICIO, SI el v 4 procede de Jess o
de la polmIca de la comumdad
b) V 6 7a No es pOSIble ya determmar con certeza la relaCIn de la
denunCIa Q 11,43 con la varIante Mc 12,38-40 A mI JUICIO, el texto Mc
es m~ recIente en trmmos generales l ? son secundarIOS el cambIO de la

10 Sobre na~, bE, QYov, nOLEoo, nQo~ + mfmtlvo, {}WOlWL y aV{}Qoonm, cf


vol 1, 57ss
11 En lo lmgUlstIco, el caracter redacclOnal ~olo e~ demo~trable parCIalmen-
te sobre yaQ, cf vol 1, 57ss, sobre xQaonEbov, 9, 20 (redacclOnal) Para Mateo,
Jess es fIel a la Ley y lleva borlas
12 Son redacclOnales, segun vol 1, 57~s IlavTa ouv ooa (cf 7, 12,28,20
con T1']QEOO), nmEOO, T1']QEOO, EQYOV, yaQ Sobre el antagomsmo deCIr-hacer, cf 7,
21 Algo SImIlar opma Becker~, 87-91, 102
13 Cf vol Il,589
14 Es frecuente conSIderar 1m v 2s, por razones de contemdo, como tradl
clOnales, a~1 Strecker, Weg, 16, Mason*, 371-379 (dICho de Je~us) Schurmann**
(Redekomposltwn), 37-39 ve en los v 2s, sm razones sufICIentes, un fragmento Q
omItIdo por Lc
15 Es ImpOSIble, a mI JUICIO, aSIgnarlo a la fuente Q como 10glOn aI~lado, ya
que el contexto lucano (\4,1-14) no procede de Q, y 14, 15-24 probablemente tam-
poco (cf supra,308s)
16 Son mateanos, segn vol 1, 57ss, OTL~, bE A dIferenCIa de 18,4, la mver
slon entre abajamIento y elevaclOn se produce aqu en el eSJaton
17 Con Gmlka, Marcos Il, 203 205, frente a Schurmann** (Redekomposl-
twn), 41, 46
denuncIa en un aVIso mtroduCldo con el ~AEJtE'tE redacclOnal y el aadIdo
de la acusaCIn (mdependIente en su ongen) de que los letrados explota-
ban a las vIUdas y haClan largos rezos, V 40 (= Mt 23, 14) No es posIble
ya saber SI la denuncIa Iba dmglda en su ongen a los fanseos (asl Q) o a
los letrados (as Mc) Tampoco cabe ya esclarecer el ongen de la denuncIa
c) V 8 10 La contraposIcIn Em 'tfc; yfC; - 6 oVQuvwc:; en el V 9 es,
posIblementel 8 , un aadIdo mateano, y el V Sc casI con segundad l9 Tam-
bIen es mateano, obviamente, el nexo del V 10 con la nueva formaclOn (v
11) El v lOes, segun la mayora, una reelaboraclOn secundana del v S20
ASI lo mdIca (qUIz ') la palabra xU'\'tTlYTl'tTlC:;, tpIcamente helenstIca, y en
todo caso el termmo ab~oluto 6 XQL<J'tOC; El v 10 puede atnbUlrse -no ne-
cesanamente- a Mt 21 Los dos logta bImembres, v Sab y v 9, ~on enton-
ces la~ parte~ ms antIguas de la tradlclon 22 La procedencIa comumtana
de los logta me parece, de todos modm, mas comprensIble que la proce-
dencIa del Jess terreno 21
d) Es dIfICIl ,aber ~I elloglOn errtIco del v 12 = Lc 14, 11, IS, 14, de
corte sapIencIal, fue formulado por Je~~ o slo adoptado por l La ml-
tIple testIfIcacIn y la frecuencIa de la Idea de encumbramIento e~catol
gICO de los humJde~ y pequeos en el nuevo testamento sugIeren, sm em-
bargo, que VIene de l

Explicacin

1 El texto menCIOna expresamente como oyentes de Jess al pue-


blo y a los dIscpulos, aunque ya le venan escuchando anterIor-
mente En eso conocen los lectores del evangelIo que comIenza
una seCCIn Importante En la hIstOrIa mateana de Jess, la multI-

18 ASIlo mdlca la estadIstlca lexIcogIafIca, cf vol 1, 57,s S v ougavw~, yr,


y ,obre eJT:t ,je; yj~ (16, 19, 23, 35) IndIca 10 contrano la aSImetna de la contra
posIcIOn E1tL 'tj~ Y11e; ougavwe;
19 Cf vol 1 57ss sobre Jtae;, bE, !!EL<;, a6cACjJo<;
20 Por ejemplo, Bultmann, HIstOria, 203, Strecker, Weg, 217, MIchaels* 307
21 El lenguaje no permIte deCIdIr nada, ya que el versIculo es una ImItacIOn
del V 8 KathlyrTr]<; es hapax legomenon en el nuevo testamento
22 Para Freudenberg*, 62 71 Y Hoet*, 21 25, lo, V 8 10 son en buena parte
redaccIOnales
23 DefIende que proceden de lesus, por ejemplo, RIesner*, 264, matIza mas
ZImmermann*, 171 185 Pero (,como ,e Iban a tratar de 'Ji los dI'Clpulos del le
sus terreno, ca,1 todos gente Joven de capas medIas o bajaS, y mnguno maestro,
de forma que tuvIera sentIdo una advertencIa de lesus por ello~ Los logza cuadran
muy bIen, por lo dema" al proceso JUdIO y cnstIano de fmale, del SIglo 1, cf mfra,
399s
tud, que ha acogido a Jess hasta ahora amistosamente (cf. 21, 46;
22,33), es el pueblo de Israel que no se ha separado an de l. Los
lectores ven en ella a todas las personas que han sido llamadas a la
Iglesia. Discpulos y pueblo son personajes de identificacin para
los lectores 24 . Mt no califica a los fariseos de oyentes de Jess,
aunque estn presentes segn 22, 15.34.41, Ysean interpelados di-
rectamente en los v. 13-33. Esto no es casual; ya el v. 2 habla de
ellos y de los letrados en tercera persona. Ellos son lo!', otros en
este discurso, a los que Jess no intenta atraer ya y sobre los que
pronuncia su ay. Jess comienza ahora su discurso. La expresin 2
los letrados y los fariseos, las dos veces con artculo determina-
do, indica que el evangelista los consIdera en su conjunto. No le
interesa saber si hay letrados y fanseos buenos, a los que no van
dirigidos los duros juicios de Jess, sino que los coloca en un gru-
po doble tpico de adversarios 2 '. Mientras Marcos sabe an clara-
mente que hay letrados no fariseos (Mc 2, 16; cf. 7, 1), esta distin-
cin desaparece en Mateo. ste no piensa, pues, en la parte de los
letrados de mentalidad farisea 26 , sino en los letrados y fariseos glo-
balmente, que encarnan en nuestro captulo la animadversin ju-
da. La ctedra no es una metfora abstracta, como se pens
siempre en la interpretacin eclesiaF7, sino que aparece atestigua-
da arqueolgicamente en dIversas sinagogas antiguas 28 , aunque sin
la denominacin de ctedra de Moiss29. Se trata de un sitIal de
mrmol situado cerca del armario de la tor, donde el letrado to-
maba asiento y enseaba al pueblo. Tales ctedras aparecieron,
qUIz, precisamente en el sIglo I d.C. 30 A la ctedra de la sina-

24 Cf supra, 38ls Difiere Mmear**, 78s la multitud hace referencia Im-


plCitamente a los <<laicos de la comumdad mateana, los discpulos son los mi-
sIOneros y responsables
25 Aparte las denunCias de lo) v 13-33, en ese emparejamiento tambin 5,
20, 12,38, 15, 1
26 As Becker*, 20
27 Jermmo,21O Per cathedram doctrmam legls ostendlt
28 La ms antigua es la de Delos (Becker*, 47, E 1 Levme [ed], Ancent
Synagogues Revealed, Jerusalem 1981,166 [Sktzze)), tambin en Hammat Tlbe-
ras, En Geddl, Corazan y Dura Europos (Levme red J, AnClent Synagogues Re-
vealed, 117, 135, 174, E L Sukemk, AnClent Synagogues m Palestme and Greece,
London 1934,57-61)
29 K"np es prstamo rabmco (Krauss, Lehnworter n, 572) La expresin
Silla de MOiss aparece documentada muy tardamente (peslq 7b = Bil 1,909), Y
para un tlpo de SItial noble, al estilo del que OJOs le hiZO a MOiss en el Sma.
30 Becker*, 47-49.
gaga parece Ir hgada la Idea de la autondad de MOISs, que pas
de l a los letrados a travs de los anCIanos y los profetas (Abot 1,
1) El sIgmfIcado arqueolglco-reahsta y el sIgmflcado metafnco
de la expresIn aparecen correlaCIOnados El aonsto Ex1'hoav
puede entenderse en sentIdo lIteral los letrados y fanseos tomaban
aSIento en la sIlla de MOISs 31 , es deCIr, se haban arrogado la fa-
cultad docente en las slllagogas durante la poca de referencIa de
Mateo 12 Las slllagogas estaban dommadas entonces por los letra-
dos y fanseos
3 La contmuacln causa sorpresa que la multttud y los dIScpu-
los deban observar todo lo que dIcen los letrados y fanseos en la
ctedra de MOISs resulta lllesperado El propIO Jess mateano to-
m postura en 15, 1-9 contra la doctnna de los fanseos, onentada
en la tradIcIn de los antIguos, repudI su lllterpretacln de los
preceptos de pureza ntual y los cahflc a ellos de guas cIegos (15,
10-14). Mateo prevIene expresamente contra la doctnna de los sa-
duceos y fanseos (16, 12) En la contmuacln, el dIscurso hablar
de Jess como el mco maestro (v. 8-10) Y cahfIcar de nuevo a
los letrados y fanseos de guas cIegos de cIegos, porque ensean
cosas absurdas (v 16-22) (,Cmo puede ahora hacer deCIr a Jess
que hay que observar todo lo que ensean los letrados y fanseos?

Hay dIversas propue~tas de '>olucln para esta crux mterpretum La m-


terpretacln espmtual de Ongenes representa en CIerto modo un salto VI-
tal mas aBa de la dIfIcultad Ongenes pIensa desde el pnnclplO en los
maestros de la Igle'>Ia que se sIentan en la cathedra eccleSIastlca33 La
mterpretacln de la IglesIa antIgua no le SigUI en este punto, smo que lI-
mIto el alcance de JtUV1:U, en smtona con la propIa nOCIn de la Ley el
texto se refera, obVIamente, a la ley moral y no a la ley ntual, cuyo cum-
plImiento lIteral queda abolIdo con la vellIda de Cnsto 14 Todo slgmfl-
caba lo que es dIgno de la catedra de MOlSs35 Se ha optado desde
SIempre, hasta hoy, por la lImItaclOn Lo que no contradIce a MOlse~ y a

31 'Em con genItIvo puede dar tamblen una onentacJOn, cf BJuer Wb 6 s v


Em 1 1 (3, Schenk, Sprache, 243
32 No es necesano, por tanto, Interpretar bw{hoav en el sentIdo de un per-
fecto '>emltIcO, e, deCIr, en presente Davles, Settmg, 292, ve aqm una aluslOn di-
recta al denomInado slllodo de YamnIa, hlpotesls un tanto forzada, a mI entender
33 Ser 9 = GCS Ong XI, 17
34 Juan Cnsostomo, 72, 1 = PG 58, 667. EutImlO Zlgabeno 588, Tomas de
Aqulllo (Lectura) n 1836, Maldonado, 458
35 FOCIO de ConstantInopla, fr 84 = 322
la Ley36 Frente a tales mterpretaclOnes e~t el nfasIs generalIzador de
nuv'tu Otro enfoque restnctIvo se basa en la hlstona de la salvacIn Je-
ss dIO este mandato para su tIempo, es decIr, para el tIempo precedente
a su muerte en cruz, medIante la cual fue abolIda la Ley 3?
Esta propuesta est hoy bIen vIsta en una vanacln hlstnca moderna
Mt transmItI aqUl -dIcen muchos- una tradIcIn procedente de la parte
JudeocnstIana de su comumdad, que l no poda omItIr como autor onen-
tado en la tradlcln 38 Esta explIcaCln se contempla tambIn para otros
pasajes, sobre todo 5, l8s, 10, Ss 23, 23, 23, 24, 20 Pero tales pasajes han
sIdo sIempre objeto de dISCUSIn 19, y nuestro pasaje ofrece especIal dlfl-
cultad no es slo que el v 3 sea, con toda probabIlIdad, lmgustIcamente
redacclOnal, hay algo que pesa mas an Mt sera un mal escntor SI hu-
bIera presentado a Jess proclamando de entrada un precepto program-
tICO, y formulado en trmmos generales, que ya no era vhdo Hay que
buscar, por tanto, otras exphcaclOnes
Pero la oferta es escasa Tagawa seala el doble arrdlgo de Mt en elJu-
dalsmo y en la comumdad cnstIana, que pudo llevarle a unas ahrmaclO-
nes contradlctonas 40 Pero, aunque la doctrlna de la Ley profe~ada por la
comumdad mateana pudIera haber SIdo contradlctona, al menos la prctI-
ca tendra que haber SIdo mequvoca. En la cuestIn de SI haba que so-
meterse a las deCISIOnes halklcas de los letrados o no, slo hay en con-

36 LapIde, 422, algo SImIlar Bucer, 169D (no las tradICIOnes mventadas por
hombres, cf Mt 15 1), en epoca mas reCIente, por ejemplo, B Wels~, 388, Allen,
244, Haenchen*"', 40
37 Valdes,400 Muchos autores de la Reforma se encontraron con el proble-
ma de que los catohcos les sealaban los v 2~ como argumento en fdVor de la obh
gaclOn de someterse en todo a los obl;pos Para neutrahzarlo recurneron a una ob-
;ervaClOn hecha ya por Erasmo (AnnotatlOnes), 117 Mt 23,3 no puede aphcar~e a
los obISpos que, con sus dIspOSIcIOnes, slo bmcan el dmero y no se slCntan en la
cathedra Evangehca, SInO en la cathedra Slmoms Magl Cf Lutero (WA 47,
vol III), 438 (<<cathedra pestJlentIae), Beza, 102 (catedra de Satans), Musculus,
506 (e~te pasaje es mUlpado por los cathco~), Brenz, 691 (lo~ papIstas declaran
con este pa~aJe todas las resolUCIOnes de sus concJlIO~ oraculum Spmtm SanctI)
Ya LapIde, 422 haba Infendo de este pasaje la mfahblhdad del papa
38 Por ejemplo, Strecker, Weg, 16, Pe~ch**, 287s, dIfIere algo Meler, Law,
119, n 189 desde la teologa de la redaCCIn, Mt 21, 2~ remIte to the sacred past
of Jesus' mlmstry
39 Cf la~ exgeSIS ~obre 5, 18s (vol 1,330336), lO, 5s 23 (vol n,131-135,
160s, 163s) y 24, 20 (mfra, 552, n 126) Con excepclOn de lO, 5~ 23, todos estos
pasajes tratan de la observancIa de la Ley El mtento de negar a Mt, con el recurso
a la hlstona de las tradICIones, una observancIa estncta de la Ley, lo conSIdero ape-
nas VIable En la mayora de los los pasajes menclOnado~, Mt pIensa realmente, a
mI JUICIO, lo que dIce Yo refenna ~lo 10, 5s, y qUlza tamblen 10, 23, desde la op-
tlca del evangehsta, al pa~ado de Jesus
40 K Tagawa, People and Commumty m the G05pel of Matthew NTS 16
(1969-1970), espec 161 s
creto una disyuntlVa Otros estiman que la formulacin de Mt es tctica
para evitar a su comumdad una ruptura con la smagoga dmglda por los
fanseos 41 Pero, aparte de que esta ruptura ya se haba producido a mi JUl-
C10 42 , tal mtroducc1On tctica sena muy extraa en un discurso que lue-
go polemiza de modo tan poco tctico Tambin es ImpOSIble, en fm,
Jugar con los destmatanos, dlClendo que el v 3 va dmgldo slo al pueblo
y no a los dIScpulos 41 Desdichadamente, Mt acaba de aSOCiar a ambos
como destmatanos del discurso de JesU';1 Lo que queda es una gran per-
pleJIdad

No es pOSIble suponer, a mI JUICiO, que Mateo lllvItara a su co-


mumdad a segUIr todas las enseanzas de los letrados y fanseos
Lo que le Importa sobre todo es la segunda parte del loglOn los
oyentes de Jess no deben Imitar las obras de los letrados y fan-
seos, porque stos no hacen lo que dIcen44 Slo esta segunda par-
te tiene contllluacIn en los SigUIentes versculos 4-7 y determllla
tambIn los v 13-33 con la palabra clave hIpcntas El v 3b se
ajusta adems a un aXiOma teolgICO de Mateo lo que Importa son
las obras, no la doctnna (ef 7,21-23) El HiJo del hombre Juzgar
un da :>olamente sobre las obras (ef 16, 27, 25, 31-46) Partiendo
de estas obras anunCIa tambIn Jess el JUICiO a los fanseos y le-
trados Segn Mateo, toda teologa queda cuestIOnada por la
contradIcCin entre teora y prctIca, apuntada en el v 3b45
El v 3a es, en cambIO, una mera preparaCin retnca a ese gran
pero del v 3b46 Los ImperatIvos de sigmfIcado conceSiVO son
frecuentes en las lenguas semtica:>, aparecen tambIn en gneg0 47

41 Por ejemplo Hummel, Au~emandersetzung, 31s, algo SImIlar Lohmeyer,


334 Gmlka Il, 274
42 Cf vol 1, 90-97 e mIra, 506-509
43 Freudenberg**,57
44 La contradlcclOn entre palabra y obra es un lugar comun en toda la antI-
guedad, cf Helhgenthal*, 5965 Y paSlm Una formulaCIn claslca es la de DIO
genes LaerclO 1 6, 28 QTltoQu<; AEYELV tEV 'tu Ihxmu, rrQUttELV lE tTllUtW<; El
tOplW hace convmcente el v 3b para los lectore,
45 Cf H J Kraus, Relch Gottes Relch der Frelhelt, NeukIrchen-Vluyn
1975,78
46 Sealan la funclOn retonca del v 3a, por ejemplo, Guehch**, 106 (<<re-
thoncal overstatements), Beare, 448 (<<no more than a fOIl para el v 3bc), Gar-
land**, 54s, Legasse** 71 s, y R B Gardner, Matthel+, Scottdale, 1991, 334 (<<a
concesslve statement that paves the way for what follows)
47 Bl-Debr-Rehkopf 387, 2, Black, Muttersprache 90~, W Gesemus E
Kautzsch, Hebrmsche Grammatlk Lelpzlg 27 1902, 324s (= 110) Kuhner Blass
Gerth, Grammatlk II11, 236s Ese ImperatIvo eXIste tamblen en otra~ lenguas, por
Cabe parafrasear, por tanto por mI, ya podels cumplIr todo lo que
0<; digan letrados y fanseos que no es tan malo, lo Importante es
que no Imltels sus obras I Al evangelIsta se le faCilIta esta conceslOn
al opmar el que Jesus cumplIo la Ley y que no hay que omitir m
<;us lOtas y tIldes -como son los preceptos ntuales, por eJemplo-
(5,17-19,23,23d) Ouv parece msmuar, ademas, que el respeto a
la autondad de MOlses, cuya sIlla ocupaban los letrados y fanseos,
facIlItaba aSimIsmo su conceslOn Pero no hay que atender solo al
v 3, porque los letrados y fanseos Impoman tamblen la tradlclOn
de los antepasados, que Mateo excluye (15, 2-6 20b) El v 3 es,
pues, una formulaclOn retoncamente eficaz que prepara el v 4, pe-
ro envuelve al evangelIsta, un poco, en contradlcclOnes48
El v 4 clanflca el contraste entre doctnna y obra Llar fardos 4
hay que mterpretarlo en sentido figurado El verbo OEO[!EUCD evoca
el llar manoJos y haces, no el atar (OECD) en el sentido de la doc-
tnna o de las sentencias Jundlcas de los rabmo~, como en 16, 19,
18, 18 Los lectores de Mateo recuerdan ademas que la carga de
Jesus es lIgera (11, 30), porque el fue sencIllo y humIlde de co-
razon, acoglO con amor a las personas agobiadas y VIVIO eJem-
plarmente lo que ense0 49 En cuanto al contemdo, Mateo qUIere
expresar qUlza con la palabra fardos las tradiCIOnes de los an
tIguos Impuestas por los fanseos (15, 2 11)50, pero qUIza tamblen
la ~auTEa wu VO[!OU que ellos mIsmos descUIdan (23, 23)
Es sIgmflcatIvo que el v 4 deSigne como fardo la halaka fansea

ejemplo Haz lo que qUieras pero deJame en paz') o (a un dehncuente) Lle


vate todo lo que qUlera~ pero deJame la foto de mI abuela'
48 Se ha contemplado tamblen la pO~lblhdad de que el v 3 deba Interpretar
~e en sentIdo lromco (asl Jeremlas Teologza 247) En retonca lroma es <la expre
slOn de algo mediante su contrano (Lamberg Handbuch [vol III] n 582) En
~entIdo lromco por tanto el ImperatIvo del v 3a slgmftcana lo contrano de lo que
dIce Pero no es procedente a mI JUICIO la Interpretaclon Iromca por dos razone~
1) Al comienzo de todo el diSCurso un Imperativo de sIgno Iromco no ~ena facd de
captar para los lectores 2) SI el v 3a dIjera que no hay que cumplIr lo que ensenan
lo~ letrados y fanseos quedana anulada la OposlclOn retonca al v 3b que e~ 1m
portante para Mt
49 Sobre II 29 cf vol II 297s~ La hl~tona de la InterpretaclOn ecleSIal sa
be de la ImportancIa del ejemplo y conSidera el v 4 como un pnnclplO pedagogl
camente Importante para todos los maestros (Jerommo 211) ZWIngho 368 CI
ta aqUl a Seneca Longum est Iter per praecepta breve et efflcax per exempla
50 Hare (vol I1I) 265 pIensa en la tendenCIa de 1m letrado~ a los detalles ca
~UlstIcos de la obedIenCIa a la Ley Cf Manson Saymgs 101 los letrados mul
tlply the number of ways In whlch aman may offend God
y letrada, y la tor entendIda a tenor de la mIsma, aflora aqu una
valoracIn de la tor que no se corresponde con la que era corrIen-
te en los textos Judos

Esa valoracIOn se puede encontrar aSImIsmo en otros textos del nuevo


testamento El paralelo mas proxlmo y claro es Hech 15, 10, vase tam-
bIen Gl 3, lOs la Leyes considerada aqu como un yugo duro y pesa-
do No cabe esperar, naturalmente, tales valoracIOnes en textos Judos, ya
que para un IsraelIta plado~o la Leyes mcluso objeto de gozo y gratItud 5 !
Sena demasIado fcIl, no obstante, desechar como JUIClO de extraos -de
pagano-cnstIanos postenores, por eJemplo- un enjUICIamIento tan negatI-
vo de la tora Hay documentos JudIOs que dan a entender que los IsraelI-
tas sllltIeron tambIn como carga la tor de la lllterpretacIOn fansea,
sacerdotal y letrada Sobre todo para las personas ordlllanas, lllcultas y
pobres, como los pequeos agncultores y los Jornaleros, que formaban
parte de los 'amme ha 'ares de GalIlea, parece que las numerosas pres-
cnpClOnes de los letrados y sacerdotes, adems de ser apenas llltelIglbles,
no estaban al alcance de sus bolsIllos, especialmente lo'> preceptos sobre
ofrendas y dIezmos Tales personas slo tIenen voz llldlrectamente, como
es natural, en las fuentes rabmcas 52 Pero Jesus fue portavoz, precisa-
mente, de esas capas del pueblo, y el mOVImiento JudeocnstIano de Je-
ss tendra un fuerte respaldo en ellos

Contranamente al Jess senCIllo y humIlde de corazn (11,


29), que es el modelo de conducta para la comumdad, los letrados
y fanseos no qUIeren mover los fardos con su dedo La formu-
laCIn no es de fCIl comprensIn, Justo porque no hay una expre-
SIn proverbIal detrs de ella53 y porque XLVEW es un verbo muy
polIvalente Pero el sentIdo de la metfora queda claro por el con-
texto. no es que los letrados y fanseos, en su znterpretacln de la
Ley, no faCIlItasen la voluntad de DIOS a favor de las personas ago-
bIadas, y no mOVIeran esa mterpretaCIn en este sentIdo 54 La

51 Cf los documento~ de la tora como yugo en BI11 1,6-8-610


52 Cf por ejemplo la VIUda pobre en Mldr Sal 1 S 15 (7b) en BI11 n, 728, o
los pasajes sobre el odIO de los amme ha are~ a los letrados en BIll n, 518s
53 De~de GroClo n, 195 se ha hablado mucho de una proverblahs locutlo
No hay tal la expreslOn gnega y latma, de caracter proverbial dIce tocar algo con
la punta de los dedos (axQov 10 baX1UAov>, cf Wett~tem 1, 480
54 A~I Llmbeck*, 304-307 Seala el nexo de XLVELV con vOfw~ o nOAL1ELa, y
pIensa en modlfcaclOne~ de la ley o de la constltUClOn, es deCIr, en la falta de m-
terpretaclOnes favorables de la ley Indican lo contrano 1) KYELV va aSOCiado a
epOQ1LOY Y no abandona la parte fIgurada, a dIferencIa de esta propuesta exegetlca
expresin xtv'fom utrt queda, ms bien, dentro de la metfora de
llevar el fardo. Mover el fardo es lo que hace un portador; yeso
no lo quieren)5 hacer, por lo visto, los fariseos y letrados, aunque
animan a otros a hacerl0 56 . La imagen significa, por tanto: ellos
mismos no practican lo que dicen!
Esta crtIca es global e injusta. Leyendo la multItud de docu-
mentos rabnicos que consideran mucho ms importante la obser-
vancia de la tor que las meras doctrinas 57 , o los nada infrecuentes
ejemplos de rabinos que ensearon sobre la Ley en lnea flexibih-
zadora, pero se mantuvieron personalmente en la praxis ms dIf-
Clj58, queda claro que Mateo trata aqu muy injustamente a los le-
trados y fariseos en su gran mayora. El hecho de que las palabras
no coincIdan con las obras entre los adversarios, es un tpico co-
rriente y extendido de la polmica59 , que no hace ms autntIco su
carcter convencIOnal.
El v. 5 emprende un nuevo curso de ideas que en realidad con- 5a
tradice lo anterior: no insiste ya en el contraste entre la palabra y la
obra, sino que da por supuesto que los letrados y fariseos hacen ex-
hibicin de sus buenas obras. El reproche de que los fariseos y le-
trados practican todas sus obras por la mera apariencia externa
evoca a los lectores el texto de 6, 1-18. All, los hipcritas que
repartan limosnas a son de trompeta, rezaban en la calle y ayuna-
ban con ostentacin ante los hombres, para llamar la atencin

2) En el contexto de v 4-7 se trata de obras, no de doctnnas de los fanseos y letra-


dos Lo, fanseos mtentaron hlstncamente, por el contrano, adaptar la tor a la,
necesldade, de la Vida, y facilitarla Tambin los rabmos se pronunciaron constan-
temente, ms tarde, contra el endureCimiento de las leyes
55 Con {}EAOUOLV, la metfora adqUiere un fondo moral Cf Juan Cnsstomo,
72, 2 = PO 58, 668s con toda mtencln, el Seor no dice no puedell, ,mo no
qUieren
56 KLVEUl se puede entender de dos maneras a) en el ,entIdo de alejar y b)
en el ,entIdo de empuJar El pnmer sentido 'olglllfIca que los letrados y fanseos
no ayudan a las personas a las que Imponen cargas a deshacer,e luego de ellas La
segunda segunda lectura 'Iglllflca que los letrados y farIseos Imponen cargas a
otros, pero ellos no qUieren llevar nmguna El ,egundo sentido encaja mejor, por-
que a) Mt se mtere,a por el contraste entre la eXigencia y el propIO obrar, y porque
b) el smil resulta ms forzado en la prImera mterpretacln ,nadie impone un far-
do a un cargador para qUitrselo, compasIvo, de mmedlato'
57 Documentos en BIII. l, 469s, 91Os, Becker x , 105-121
58 Documentos en BIII 1,913s
59 Cf Sa1Sa14, 1-12, AssMos 7, 3-8, en el nuevo testamento, Rom 2,17-25
ofrece un ejemplo aplastante de este tpiCO
(6, 1), no tenan nombre, aqu se dIce claramente de qUInes se tra-
ta La hIpocresa no es, pues, tan slo la contradIccIn entre la
palabra y la obra, SIllO tambIn entre motIvo y obra, la autojustIfI-
cacIn, por tanto TambIn esta crtIca se puede encontrar en la po-
lmIca juda de la poca 6
5b Mateo concreta la acusaCIn general del V 5a con algunos
ejemplos El prImero es que los letrados y fanseos ensanchan sus
amuletos La formulacIn es emgmtIca en sus dos expresIOnes

1 Los CPUAUXLl]Qla hacen referencIa a los tephlllm (tIras de pergamI-


no), que los Judos pIado~o~ llevan en memona de los favores de DIOS y
como recordatono de la Ley, SIgUIendo Dt 6,8, 11, 18, Ex 13, 16 Se lla-
man en hebreo n'~~'~ (seales), en los textos rabnIcos, generalmente,
r"~n (oraCIOnes) Hay dos clases de tephlllm los de la cabeza, que se
llevan de modo VISIble en la frente y constan de una tIra de pergamInO y
uno o vanos pequeos estuche~ con textos centrales de la BIblIa (Ex 13,
1 10 11 16, Dt 6, 49, 11, 13-21, en el Judasmo precnstIano tambIn el
decalog0 61 ), y los del brazo IzqUIerdo, debajo del vestIdo Los tephlllm
aparecen documentados ya en epoca precnstIana62 , deban llevarlos los va-
rones adultos en los momentos de oracIn, pero se permItIan durante todo
el da 6 ' Segn un texto rabInIC0 64, los fanseos se dIstInguen de los 'am
ha'ares en que stos no llevan tephlllm, es muy verosmIl, por tanto, que
los tephlllm fuesen uno de los dIStIntIVOS de los fanseos Todo esto es cla
ro Pero resulta dIfcrl entender por que los tephlllm son denomInados aqUI
CPUAUX'tl]QlU (amuletos), aunque los LXX nunca traduzca as m~~,~65
Esta cuestIOn se puede aclarar, porque tal desIgnacIon, algo despectI~a, no
deja de tener una base real Hay documentos rabInICOS que demue~tran la
frecuenCIa con que se abu~aba de los tephlllm como ~I fueran amuletos 66

60 Cf lQpHab 10, 11 (el profeta embaucador obra para,u propIO honon),


Jn 5, 44 (lo~ JUdIOS obran oosuv JtuQu aAA.llAWV AU.tI3UVOVTE~)
61 Kuhn*, 26-29, Bowman* 528
62 EpAr 158~
63 BIJl IV 264s
64 B'rakh 47b = BJiI IV, 266, segun A Buchler Der gablalsche 'Am ha araz
des zwelten Jahrhundert~, relmpr Hllde,helm 1968, 23s, los tephlllm no tuvIeron
una dlfusIOn general antes del ao 70
65 LXX 0l1flELOV aouAEuTOV JtQO 6qJ1'7UAflwv Nunca emplea cpuAmnllQLOv
para traducIrlo Amuleto ~e dIce en hebreo ~'~i?, los documentos de Bowman*,
529 IndIcan que lo~ escntos rabInlco~ dlstIngUlan claramente entre tephlllm y amu-
letos (en el ,entIdo de obJeto~ efIcaces como apotropaIcos, por eJemplo)
66 Tlgay~ 51, n 32 (por ejemplo, JSchab 6, 2, 8b para hacer dormIr a un m-
o), otros documentos en Fox~, 376 (como proteccIOn contra los demomos, por
ejemplo)
Cuando Mateo los designa as, no slo revela que conoce bien la relIgIO-
sidad popular Juda, silla qUIz tambin que l mismo procede de un en-
torno Judo no fanseo, donde se acoga con cierto escepticismo el llevar
tephlllm

2 Qu slgmfIca ensanchar los tephlllm? Los pnmeros exegetas tu-


vieron difIcultades con esto, porque el pequeo estuche de los tephlllm en
la frente tiene forma de dado, por lo que dlfIcIlmente se puede ensan-
char67 El hallazgo de tephlllm en la cueva 4 de Qumrn y en el Wadl
Murabba'at nos ha permitido avanzar en este punto Los tephlllm encon-
trados all no tienen forma cbica, silla rectangular, y constan de hasta
cuatro pequeos estuches yuxtapuestos 68 Mateo quen decir, pues, que
los letrados y fanseos gustaban de llevar en la frente tephlllm anchos, lla-
mativos, con vanos estuches, que fueran bien VISibles

El segundo ejemplo de apariencIa relIgIOsa de los fanseos y le- 5c


trados que trae Mateo se refIere a los xQaaneba, las borlas o cor-
dones ornamentales (n,~;;;~;;;)69 que llevan los Judos, Igualmente
desde poca precnstlana, sIgmendo Nm 15, 38-40; Dt 22, 12, en
recuerdo de los mandamIentos. n'~;;;~;;; son flecos de lana azul y
blanca en los cuatro ngulos del vestld0 70 Su tamao no era fIJO, y
hay en este punto un debate entre las escuelas de Shammm y de
HIllel que no se lleg a resolver7 ! As se comprende hIstncamen-
te la observacIn de que los adversanos agrandaban los cordones
ornamentales, de modo que Mateo mterpreta de nuevo a los adver-
sanos m malam partem.
Los ejemplos SIgUIentes son ms fclles de entender que 105 le- 6s
trados y fanseos busquen los puestos de honor en los banquetes y
la presIdencIa en las reumones de las smagogas es una acusaCIn
que probablemente tuvo, aSImIsmo, una base concreta. en los ban-
quetes regan unas normas estnctas sobre el orden de aSIento, la

67 Segun Abrahams, Studles n, 205, el ensanchar ~e refiere a la~ tiras de


pergammo Se reCUrrIO tamblen a la exphcaclOn metafonca de JtAa1:UVUl, que era
refendo, por ejemplo, a la amphaclOn de los tiempos para lIevarla~, aparte lo~
momentos de oraClOn (en Manson, Sayzng5, 230, por ejemplo)
68 Fotografla~ en DJD n, lamma XIV n o 4, DJD VI, lamma VI El ancho de
estos tephlllzn OSCila, segun Tlgay*, 49, entre 1,65 Y3, 2 cm
69 KiElO";' aparece como palabra gUla en los targumlm, cf Kraus, Lehn
worter n, 297
70 Bill IV,277s
71 Bill IV, 282 baJO t-u Un ejemplo de n1'~'~ muy largos de un hombre n-
ca, cf lb Id , baJO v Segun B'rakh 47b, el 'am ha 'ares no lleva hilos ornamentales
edad y la dignidad eran decisivas 72 La acusacin cuadra quiz me-
jor a los letrados, que gozaban generalmente de un elevado presti-
gio social 73 Era costumbre otorgar la presidencia de la sinagoga a
un letrad074 . Tambin la ltima acusacin, el afn por el ttulo de
rabb, tiene un trasfondo histrico, porque justo alrededor del siglo
1d.C. el tratamiento respetuoso de ':JJ (algo as como seor mo)
deriv en ttulo para los letrados (rabb{)75, con lo cual el sufijo per-
di su sIgnificado. En suma, la denuncia premateana y el texto am-
pliado por Mateo no se formulan simplemente con arreglo a unos
modelos polmicos tradicionales, sino con un conocimiento exac-
to de la sltuacin.
No obstante, estas acusaciones son muy injustas. Son injustas
porque Mateo 1) las generaliza con la expresin global aL YQall-
lla'tE1:s; xaL aL <l>aQwaLOL, y conVIerte a todos los letrados y fariseos
en ovejas negras, y 2) pone en juego, con CflLAoimv, una dimensin
moral y atribuye a los adversarios unos hechos y sItuaciones de los
que no 1,0n responsables. Adems, 3) la parnesis rabnica es muy
sensible a los peligros que Mateo envuelve en acusaciones globa-
les; pienso, por ejemplo, en la frecuente advertencia contra la ten-
tacin de hacer de la tor una corona y ponerla al serVICIO del
propio honor76 Por ltImo, 4) hay que remitir a los impresionantes
documentos de autocrtIca rabnico-farisea que censuran duramen-
te la tendencia a exhibir la propIa religiosidad 77 La autocrtica

72 BIll l, 914s, que mtenta demostrar la hl~toncldad de la~ acusacIOnes antl-


fanseas, afirma que el orden de rango en la mesa ,e estableca en tiempos remotos
por dlgmdad, ms recientemente por edad En realidad se han dado amba~ co~as en
todos los tlempos En Qumrn, los sacerdote~ se sientan en la cabecera (lQS 6, 8~,
1QSa 2, 13-22) Sobre la colocacin por dlgmdad, cf tambin el consejO contrano
en Lc 14,7-11
73 Cf ya Eclo 39, 4-11
74 Cf Eclo 38,33, Ylos documentos recogido, en Schurer (-Vermes) II (vol
II), 447s n 98 y en Bill l, 915s, sobre la apancln de la Silla de MOiSs en las Sl-
nagoga~ cf supra, n 28
75 Sobre el proceso hl~tnco, cf mfra, n 80
76 Cf Abot 1, 13,4,5, tambin SDt 48 (113 sable 11,22 = Bletenhard, 181
no hay estudiar la tor por llegar a ~er un ~ablO letrado o por sentarse en la acade-
mia, smo por amor) Cf tambin los documentos supra, 205, n 92
77 Cf la enumeracin de las d1Ver~as clases de fan~eo en pBerakh 9, 14b, 40
YSota 22b, con paralelos = Bil1 IV, 338s A la falsa piedad cntlcada en los v 5-7
corresponde el tlpo fanseo del hombro (que exhibe sus observancias legales) o
del fan~eo de Slquem (que per~lgue con su piedad fmes egostas) Estm catlo-
gos rabmcm concluyen con tIpOS pOS(IVO~ el fanseo por temor o el fanseo por
constituye siempre la mejor crtica, y es lstima para nosotros que
el nuevo testamento no haga expresamente una autocrtica cnstia-
na siml1ar!78.
Siguen tres exhortaCIOnes, vlidas especialmente para los disc- 8a.
pulas. La pnmera (v. 8a) y la tercera (v. lOa) apuntan a los letrados 9a.
de la comunidad, que los hubo sm duda (13,52; 23, 34). Tambin lOa
en la comumdad existi la tendencia a la jerarqmzaCln y la tltulo-
mana que Mateo fustiga en los fariseos y letrados 79

Mt, o elloglOn tradICIonal anterIor a l, pre,upone aqu unas cIrcuns-


tanCIas que cabe documentar en el Judasmo de la poca Durante el SIglo
1, el tratamIento honorfIco de ':lJ (seor mo) pas a ser el trmmo tc-
mco rabbiflO TambIn cabe constatar desde medIados del s 1 el 'abba ho-
norfICO como epteto fIJO, pero se aplIc tambIn a otros varones ho-
norables81; apenas aparece, en todo caso, como tratamlent0 82 Los v 8s
cuadran por tanto, dentro de la hIstOrIa del lenguaJe, al Juda~mo del SIglo

amor, por e~o cabe ~uponer que no representan la perspectiva externa de unos ra-
binOS cntlcos con los fanseos Sobre la cntlca a la exhibiCin de piedad mediante
los tephlllzn, cf Mldr Qoh 4, I (22a) = Bill 1,923 (un hlpcnta del estudiO de la to
r se envuelve en su manto y sostiene los tephlllzn ~obre su cabeza, y es en eso
un Impostor), P"lqR 22 (111 b) = Bill IV, 275 <no llevars tephlllzn ni te envol-
vers en el manto de oracin para luego Ir y cometer transgresiones)
78 Esa autocrtlca se presupone indirectamente en la parenesls de 23, 8-11
79 No deben entender~e de modo distinto ni la gneSIS de los v 8s, ni su ex-
temln medIante el vIO, ni -en el propIO Mt- el peso de la exhortaclOn al abaJa-
miento, que repite tre, veces (18,1-4,20,20-28,23, 8-12) A~ lo indica tambin
Id reflexlOn retnca de que sera absurdo hacer comenzar una seccin programtl-
camente Importante con un mandamiento obsoleto
80 Son Importantes Dalman, Worte 1,272-276, YZeltlin*, 392-394 Shanks*
opina que ':::lJ se us ya como titulo ante~ del ao 70 Aunque esto ~ea dudoso, es
SIgnificatiVO que ~e haya encontrddo I'lLouoxuAOC; = ':::lJ como termina profeSIOnal
en vanas inscnpClOnes de osanos antenore~ al 70, cf Zlmmemann~, 69-75 E~
muy pOSible, en comecuenCla, que Jess reCibIera el tratamiento honro~o de ':::lJ,
que no tena, Sin embargo, el Significado de ttulo de rabhl Esto ltimo es Impro-
bable tambin para los dl~Clpulos, cf supra, n 23
81 Documentan el mo como epteto para letrados, sobre todo desde medlado~
del Siglo 1, los numerosos rabinOS cuyo nombre lleva el epteto fIJO de 'abha abba
Sha'ul ben BatnIth, abba Chalafta, abba Chilqua, abba Judan, abba Sha'ul, abba Jo-
s ben Dos'ethal, abba Chanin (todos segn BIll VI [ndice] antes del ao 150, cf
Kaufmann*, 570-579, que conSidera probable la tendenCia al uso de K:lK, espe-
Cialmente entre los ~antos) Cf tambin SDt 34 = Bietenhard 92 un maestro e~
denominado:::lK Esto sugiere, de nuevo, una cierta concentraclOn del apelativo res-
petuo~o de padre en letrados, aunque tambIn otras personas distingUIdas, en es-
peCial blenhechore~, podlan ~er padres, cf 2 Mac 14,37 (un anciano Jerosolimi-
tano, padre de los Judos, Josefa, Ant 17,45 <padre y bienhechor)
82 Bill 1,919
I. Pero cuadran tambin a las tendencias de institucionalIzacin en el cris-
tIanismo primitivo de la segunda y tercera generacIn. Aparecieron en-
tonces las dIferencias de rango en la comunidad y se form tambin una
, cierta conciencIa de clase entre los maestros cnstianos, contra la que po-
lemiza quiz Sant 3, 181 .

Cuando el evangelista toma el ttulo de a~~L de la polmica


contra los fariseos y lo repite (v. 7.8), sobreentiende que este ttu-
lo tena su relevancia en la comunidad judeocristiana (bilinge?)
de Mateo 84 . La comunidad de Jess no es, pues, un caso especial
dentro del proceso general en el judasmo de la poca. Al mismo
tiempo, la formulacin no os dejis llamar pone de manifiesto
que Mateo no combate la existencia de letrados cristianos, sino su
afn por el ttulo y las consiguientes aspiraciones al honor y el po-
der 85 . Quedan para el debate su conducta en la comunidad y las
pretensiones de poder que plantean.
La segunda exhortacin, v. 9a, va dirigida en cambio a los res-
tantes miembros de la comunidad. Es cierto que Mateo interpela
siempre, con la segunda persona de plural, a toda la comunidad;
pero puede tener en la mente algunos tipos de roles concretos 86
Los miembros ordinarios de la comunidad tampoco deben calificar
de padre a otro miembro de la comunidad87 Padres en sentido
figurado son personas respetables de cierta edad, bienhechores,
maestros u otras personas relevantes en general, a las que se debe
algo, pero tambin ancestros y personajes decisivos del pasado. El
trasfondo inmediato de la advertencia de Jess es la tendencia a es-

83. vermann, Cospel (vol III), 122-124


84 QUIz no sea casual que en el v. 8a figure Qul3l3[ como contemdo del dIS-
curso, y en el v. 8b, sm embargo, ClLIUOXUAO<; como deSIgnacIn funcIOnal para
Cnsto.
85. No se trata, pues, de una polmIca fundamental de pneumtlcos contra un
rabmato cnstlano en cIernes (as Ka<;emann, Ensayos exegtlcos, Salamanca 1978,
194; algo SimIlar Kunzel, Studlen, 165) Ya Haenchen~, 45 expres sus dudas so-
bre esa presuncIn vaca
86. Algo pareCIdo ocurre en 18, 1-20, cf. supra, 27
87 Sobre WiJv como gemttvo partlttvo, cf. supra, n 5 A la luz de la traduc-
cIn elegIda no es nada fCIl dar al versculo el ,enttdo de una crtICa al patnarca-
do de gran alcance, como propone G. Lohfmk partIendo de la tradUCCIn no lla-
miS a nadIe.. padre vue~tro (Wle hat Jesus Gememde gewollt?, Frelburg etc
1982, 60s). Para l, elloglOn forma parte del ethos de segUImIento de lo, radlcale,
Ittnerantes, que rompan con sus padres y famIlIas terrenas, en el cnsttamsmo pn-
mlttvo
te apelativo, visible en los rabinos de la poca88 . La ltima exhor-
tacin, v. lOa, se refiere, de nuevo, especialmente a letrados cris-
tianos. Ka{}1']yrJ1;~e:; es un concepto abierto e inespecfico. Su signi-
ficado fundamental es el de gua, director89. La expresin pudo
aplicarse tambin a filsofos o maestros particulares. No aparece
documentado como tratamient0 90. Por eso, el v. lOa significa pro-
bablemente una generalizacin respecto a los v. 8a.9a91 : no sola-
mente los ttulos especficos de Qa~~L y JtaL~, sino cualquier de-
nominacin que haga distinciones entre director y subordinados
debe excluirse de la comunidad.
Los principios cristolgicos y teolgicos de las tres adverten- 8b.
cias (v. 8b.9b.10b) dejan claro que el inters del evangelista no se 9b.
limita a una advertencia que puede ser oportuna en una situacin lOb
muy concreta92 La razn de sus advertencias est en la orientacin
exclusiva a Dios, el nico Padre del cielo, o a Cristo, el nico
maestro. Las tres oraciones con de:; evocan a los lectores el shem
Israel, la profesin de fe de Israel en un solo Dios. Es la confesin
de la comunidad de Jess; pero a esta profesin de fe se asocia
aqu, como en 1 Cor 8, 6, la confesin de un solo Cristo, el mesas
de IsraeI93. Todo el honor le compete en la comunidad a uno solo,
a Dios; ante l, todos los hermanos son lo mismo: seres humanos.
Uno solo es al que la comunidad debe toda enseanza: Jess; ante
l, todos los miembros de la comunidad, incluidos los letrados y

88 Sobre el trasfondo hl ~tnco, cf. supra, n 81. Propuestas de mterpretacln


como las de Zahn, 642 (no hay que mvocar la autondad de los padres de Israel) o
Townsend*, 59 (Jess prohbe conSiderar la ascendenCia patnarcal como un timbre
de glona) son mnece~anas.
89 Pollux 3, 95. 'Ooou ~YE[HJV.
90. Documentos en SplCq*, 390s, cf Id., Notes I, 389-391 En gnego blzantl-
no, xa{hlYTp:~,; pas a ser la designacin de un supenor y maestro espmtual, como
un abad, a diferenCIa del maestro profano, que es llamado <jJlAOO<jJO'; o QTP:WQ (m-
dlcaCln de B Bouvler, Gmebra). En gnego moderno, xa{hlY1']t~,; e, un ttulo co-
mente dado a un profesor. Pero el plural xa1l'1']Y1']taL mdlca que no se trata aqu de
ttulo Es superfluo ~uponer una alusin al Maestro de justicia (SpICq*, 392-396).
91 No creo, en consecuenCia, que el v 10 sea una aplicaCin helenstica del
v 8, que habra perdido ya Importancia en la comullldad de Mt; frente a Mlchaels*,
307
92 Me refiero, obviamente, a la~ tendenCias mstltuclOnalizadoras y JerarqUl-
zadoras que eran VISibles en el cnstlalllsmo pnmltivo desde la ~egunda generacin
93 El v 9 queda meluso enmarcado por lo~ versculos cnstolgicos 8 y 10:
I un ejemplo de la cnstologa mateana desde amba I Cf. tambin Ef 4, 5s; 1 Tes 1,
9s Sobre XQLOt'; con artculo, cf vol. I, 122, 165; vol. n, 229s.
tamblen el evangehsta que transmIte a la comumdad la enseanza
de Jess, son ~u{hlTaL Aqu se mamfe~ta de nuevo cmo Mateo
traduce duectamente a la prctlca la profesIn de fe Lo que mte-
resa no es que se formule con palabras correctas la fe en el mco
Padre del cIelo y el mco maestro, Cnsto, smo cmo acredItarlo en
la vIda cotldIana de la comumdad En ella, cosas aparentemente
mesenClales, como el uso de ttulos, pasan a ser concreClOnes de la
confesIn, que deben mostrar la dIferencia fundamental entre los
dIScpulos de Jess y los letrados y fanseos Un maestro cnstlano
que se sabe comprometldo con la enseanza de Jess y no llega a
hacerse TUnELVO; como Jess, es una ilgura ImpOSIble Por eso se
revuelve Mateo por prznclplO, es decIr, por razones cnstolglcas,
contra la querencia de los ttulo~ y la apetencia de prestlglO mun-
dano en la comumdad
c.11 A la fundamentacIn cnstolglca y teolgIca de la exhortaCIn
SIgue la fundamentacIn ecleslOlglca, Igualmente de pnnClplO, en
las frases fmales (v 8c y 11) SI hay una sola mstancla Jerrqmca
en la comumdad, DlOS y el Cnsto exaltado, ello slgmilca que todos
los mIembros de la comumdad son Iguales ante DlOS y Cnsto her-
manos (v 8c) Con la palabra aOEAqJm, Mateo se orIenta en el mo-
delo de pueblo de DlOS, no en el modelo de una escuela donde hay
pnnclplantes y progredIentes, dIscpulos y maestros 'AOEAqJm lm-
phca la Igualdad de los mIembros de la comumdad entre s, pero
tambIn la Idea de sohdandad Ambas cosas son constItutlvas pa-
ra la IgleSIa La aparentemente mocua prohIbICIn a los maestros
de la comumdad de adornarse de bellos ttulos, pasa a ser la ex-
presIn de algo fundamental con ese adorno y con el afn hu-
mano de la propIa grandeza que est detrs de l, se destruma el
elemento fraterno de la comumdad de un Padre del CIelo y un
maestro, Jess Al modlilcar 20,26 en el v 11, Mateo lleva la Idea
de Igualdad y sohdandad a su pIce fraternIdad slgmilca renunCia
al proplO prestlglO y la propia ImpOSICIn Slgmilca, posltlvamen-
te, una VIda en favor de la comumdad Slgmilca -dIcho con las pa-
labras del texto- serVlClO, cuya medIda fIJ el mco Mae"tro con
su VIda y muerte (20, 28)
12 Mateo pone fm a la seCCIn con una sentenCIa de Jess, conOCI-
da sm duda en el cnstlamsmo pnmltlv094 el que se abaja, ser en-

94 Mas aBa de Le 14, 11 18 14 ef San! 4 10,1 Pe 5, 6


cumbrado, y a la mversa El dICho evoca a los lectores la mversIn
total de todas las relacIOnes humanas de dommIO y poder -que
ellos conocen por su BIblIa95- , mversIn que DIOS llevar a cabo
cuando llegue su JUICIO y su remo 96 El dICho conclusIvo mtroduce
la dImenSIn escatolgIca en la parnesIs, que ser fundamental en
el dISCurSO del JUICIO de Mt 24s

Resumen

La seCCIn prelImmar del dIscurso contIene una parte polmI-


ca (v 2-7) y otra parentIca (v 8-12) Los fanseos y letrados for-
man el modelo negatIvo del que la comumdad debe dIstancIarse
con su vIda La polmIca no es, pues, un fm en s La polmIca en-
tre sectas y grupos relIgIOSOS contnbuye muchas veces a fortalecer,
por delImItacIn, la propIa IdentIdad97 Esto se produce de modo
especIal en la comumdad mateana La polmIca no SIrve dIrecta-
mente para la autoconfIrmaCln de aquellos que son conSCIentes de
ser dIferentes y mejores, smo que los mVlta a hacerse dIferentes y
mejores De ese modo se abre a los lectores, con los V 8-12, un
punto de VIsta selectIVO que ser Importante para todo el dISCurSO,
aunque no contenga ya una parnesIs dIrecta Toda la polmIca de
Mt 23 tIene un reverso parentIco, pero -esto hay que decIrlo cla-
ramente- ese reverso no es la mtencIn capItal del dISCurSO, smo
preCIsamente su reverso La mtenCln pnncIpal es la polmIca, el
aJu~te de cuentas con los adversanos, dmgentes de Israel Esto
quedar mamfIesto en la contmuacIn (v 13-39) y en el macrotex-
to de todo el evangelIo

Historia de la influencia

La hIstona de la mterpretacIn pone tambIn de mamfIesto las


dos mtencIOnes capItales de la seCCIn su mtencIn parentIca (2 y
4) y su mtenCln polmIca (3) Hay que hacer tres constatacIOnes
1) En la hIstona de la mterpretacIn, la mtencIn parentIca acce-

95 1 Sam 2 7s, Job 22, 29, Prov 29, 23, Is 10 33, Ez 17,24,21,31
96 TUJtfLVW{trOfTaL y lJ'\jJW{}T]OfTaL son paSSlva dIVIna
97 Cf Luz, AntlJudalsmus (vol I1I), 322s
sana de Mt 23 aparece caSI SIempre en pnmer plano (cf 2), y la lll-
tencIn pnnClpal, polmIca, ms bIen en segundo plano 2) Apenas
hay una polmICa dIrecta con los Judos en la hIstona de la lllter-
pretacIn de Mt 23 (cf slo 1) Pero es ms frecuente que los JUI-
CIOS negatIvos del texto bblIco sobre los fanseos se lean con gafas
dogmtIcas, y el texto se conVIerta as en la fuente para el tIpo
negatIvo dogmtICO (3a) 3) Ha OCUrrIdo tambIn a menudo que
los exegetas transfIeren la polmIca de Mt 23 a nuevos adversanos
eclesIales, Mt 23 pas a ser entonces el matenal lIngustIco para
una nueva polmIca El calIfIcatIvo de fanseo pudo convertIrse
en una etIqueta que <;e aplIcaba a los adversanos propIOS (3b)

1 Slo en la poca ms antIgua slrvlO nuestro texto para la dlstzncln


frente al]udasmo Dld 8, 1s ensea que la comumdad debe diferenCiarse
de los hlpcntas en su oraClOn y su prctica del ayuno Los hlpocn-
tas son, sm duda, los Judo<; Este uso lmgmst1co no hub1era s1do pos1ble
sm Mt 6,25 16 Y Mt 23 La globalIzaCln avanzo mas all de Mt 23 SI
all eran slo los letrados y fanseos (1 todos ellos, eso s') los hlpocntas,
en la Dlda]e lo son los Judos en general (Ism neceSidad de explIcaCIn al-
guna')
Un de<;]nde ms matizado y menos tajante respecto al Judalsmo que el
evangelIo de Mateo ofrecen las Pseudo Clementznas, que estan mas pr-
ximas a los Judos que la IgleSia pagano-cnstlana de orIentacin paulma
hacen notar que Jess no censur a todos los fan<;eos y letrados, smo a al-
gunos de ellos (Rec 6, 11,2, Hom 11,29, 1), fariseos y letrado<; tenan un
conocimiento del verdadero DIOS, aunque el Seor tuvo que cemurarlos
por pequeeces (<<parva et mmlma ), como la dilataCIn de las fIlactenas
o el afn por los mejores puestos (Ree 2, 46, 3-5) Por eso esta claro para
el autor que es precIso escuchar efectIvamente a esos que ocupan la cte-
dra de MOIss (Hom 1, 18, 2S)98
El Evangelw de Tomas polemiza dos veces con los letrados y fanseos
(lag 39, 102)99 Pero no hay aqu, presumiblemente, una polmica dlfec-
ta, smo ya una tIplfICaClOn de los fanseos estos pasan a ser los exponen-
tes de las personas mundanas, no gnostIcas, que ocultan la llave del cono-
cimiento y estan como un perro en el comedero, sm dejar comer a mngun
ammal

98 En Imea algo ma~ negativa formula Hom 3, 70 hay que escuchar en pn-
mer lugar al obiSpo, despues a aquello~ que ocupan la catedra de MOlses, aunque
sean pecadores
99 Log 102 es una nueva denunCia formada a partir de un dicho proverbial
antiguo
En la ultenor hlstona de la recepcin de Mt 23 no es ya necesano de-
flmrse frente al Judasmo, porque la Iglesia y el Judasmo estn muy se-
parados entre s De este modo, ellllteres por la polmica con los Judos
pasa a segundo plano, y ellllters por la parnesIs, al pnmero

2 Ejemplos de znterpretaclOn parentlca en los} 2 7 Fue una creen-


Cla extendida que Jess dmgl su discurso contra los fanseos y letrados,
pero que detrs del discurso era VISible una dolenCla general en todos los
mortales, que tiene diferentes e lllnumerables vanedadesJOO En que
consista esta dolenCia? Se diagnosticaron diversos males los v 2s trata-
ban de lllculcar la reverencia a la Ley frente a la depravacin general de
las costumbres, y dlstlllgmr ~u autondad de la de los suplementos poste-
nores IOJ Juan Cnsstomo y la tradicin exegtica oriental combaten la
brutalIdad (Wl!o't1']C;), vamdad (XEvooo~La) y ambiCin (oo~ol!avLa) a ba-
se de los v 4_7 102 Pero apal ecen tambin exhOl taclOnes especficas el v
5 ll1duJo, sobre todo en la antlguedad tarda, a protestar contra la prctica
de convertu textos de los evangelIos o letras hebreas en amuletos, o con-
tra la moda de llevar cruces como colgantes, algo muy ChiC, adems de
piadoso Parece que los clngos, en ocaSlOnes, ganaban dlllero comer-
Ciando con esas cosaslO3 En pocas postenores aparecI el culto a las re-
lIqmas, en sustitucin de tales amuletoslO4 Nuestro texto suele dar ocasin
a los comentanstas para clamar contra los pecados de los clngos, perso-
nas tan contumaces que Jesus mismo tuvo que hacer una pltica especial
a los apstoles lO5 Mas, por otra parte, el hecho de que un documento tan
Importante como la ConfesslO Augustana cite Mt 23, 2 para declarar Irre-
levantes los pecados de los sacerdotes que admll1lstran el sacramento lO6 ,
es una burla a la ll1tenCln parenetIca del texto mateano I Como SI Mt no
hubiera escnto los v 3b-7 de~pus de los v 2-3a'
Los letrados y fanseos suelen desempear un papel modesto en todas
e~tas parneSIS Son su necesano trasfondo negativo

lOO Musculus,508
101 Ireneo, Haer 4,12,4, cf Juan Cnsoslomo, 72,1 = PO 58, 667, Calvmo
II,223s
102 72,2 = PO 58, 669, cf EutlmlO Zlgabeno, 589
103 Juan Cnsostomo, 72, 2 = PO 58, 669, Jerommo, 212 Sobre el papel de
los clengos Opus lmperfectum, 43 = 878
104 Erasmo (AnnotatlOnes), 118, con enumeraclOn colonsta de los amule-
tos de su tIempo
lOS Este e~ un tema capItal de la Hom 43 de Opus lmperfectum Clencl au-
tem, SI mah fuennt, memendabJ1es sunl Hay muchos y poco~ sacerdote~ multl
nomme, pauCl opere (876) Su dureza contrasta con la bondad de DIO~ (878) Pe-
ro lo ml~mo vale para los prote~tantes el dISCurso e~ conSIderado a beacon to an
mmlsters ofrehglOn no sms are so smful as thelr's (Ryle [vol II],297)
106 CA 8 = BSLK4 62 (la tendenCIa es antJdonatJsta)
3 Negatlvlzacln secundarza de los letrados y farzseos Hay dos cla-
ses de razones por las que la Imagen de los fanseos y letrados se ensom-
breCl an ms en la hIstona de la lllterpretacln
a) Razone~ dogmtlcas El texto de Mt 23 se ley, con el tIempo, des-
de una perspectiva dogmtIca, en la que los Judos ocupaban un puesto
fundamentalmente negatIvo En la IglesIa antigua hay dos de esos mode-
los dogmtIcos 1) A la luz de la hlstorza de la salvacIn, antes de la ve-
mda de Cnsto los Judos ~e encuentran baJo la presIn de la Idolatra Por
eso no pueden ensear correctamente la Ley, y todas las cargas que Impo-
nen a los hombres son pura tImebla 107 La devaluacIn de lo~ Judos en la
hIqtona de la salvacIn determllla, en especIal, la lllterpretacln de HIla-
no los letrados y fanseos Ignoran la Ley en su totalIdad, porque no
creen en Cnsto, del que la Ley da testImomo lOS Un ejemplo moderno de
este modelo conceptual es B Bossuet, segn el cual los letrados y farIseos
ocupan la ctedra de MOIss, deqtlllada a caducar, y no, como los doctores
de la IglesIa, la ctedra lllamovlble de Jesucnsto Por eso, admIremos
cmo DlOS retir la autondad a la IglesIa Juda con la destruccIn del
templo y del pueblo 109 2) El otro modelo dIfundIdo es la dlstznclOn entre
lo espmtual y lo carnal Segn Orgenes, los letrados y fanseos no pue-
den ser verdaderos maeqtros de la ley mosaIca porque la mterpretaCln es-
pmtual de la Escntura les resulta lllalcanzable a los Judos Por eso son
omnes vamloqUl110 Un bomto ejemplo moderno de este tipO de ensom-
breCImIento de la Imagen de los fanseos lo encontramos en el luterano
Olshausen ste sabe lo lllJUStO de la globalIzaCln mateana, pero con to-
do el respeto a los fanseos buenos, como NIcodemo, Gamahel o Pablo,
toda su onentaCln qued deSVIada, baJo el ~Igno de lo espmtual, haCIa
lo carna!lll
b) El texto, materzallzngustlCO de una nueva polmIca La lllterpre-
tacIn parentIca de Mt 23 pudo utIlIzar a los fanseos como verSIn ne-
gativa del comportamIento correcto, ante la cual haba que prevemr La
palabra fanseo pas a ser una metfora Todo el que hace algo para ser
VISto por la gente es un escnba y un fanseo, puede escnbIr ya Jerm-
mo l12 De ah slo hay un paso a la etIqueta de fanseos aplIcada a los
adversanos Para Dante, el papa BomfaclO VIII es lo prmClpe de nUOVI
Fansel 113 Lutero puede aplIcar la palabra farIseos a los adversanos

107 Clemente de Alejandra, Strom VI, 6 (44, 3) = BKV 11,19,267


108 24, I = SC 258, 164
109 B Bossuet, MedltatlOns sur l' Evanglle 1, Pans 1922, 252s
110 Ongenes, Ser 10 = GCS Ong XI, 19
111 Ol~hausen, 841
112 211 '"
113 lnferno, 27, 85 ' J " ,
catohcos, y casI todos convendnan con Valds en que <<nuestros escnbas
y fanseos son peores que los ,uyoS114
Se observa a menudo que la Imagen de los letrados y fanseos ha sido
mas SInIestra an cuando se ha utIhzado Mt 23 para la polmica personal
El mejor ejemplo de esto es la mterpretacln de la Reforma Se hablaba
de los fanseos, pero se pensaba en los cathcos As, Lutero puede cahfI-
car a los fariseos, burdamente, de asesmos alevosm y llenos de SUCle-
dad y malos deseos en el corazon Al fondo esta el papa Todo, hasta los
ornamentos de la misa, lo han tomado los cathcos de los JUdlOS, mclu-
so el alba, la, estolas y las puntl!las115 Maldades pareCidas dice Calvmo,
sm ser nada hostl! a los Judos, con otro enfasls polmico le preocupaba
que se VInIera abajo el respeto a la ley, y tema ante el desenfreno de los
servidores de la ley en su tiempo (Los letrados de turno) ardan en co-
dicia, rezumaban ambiCin codlCla crueldad mmensa, todo esto y
an ms dice Jesus, no por despertar el OdlO haCla nadie smo para que
no se extienda el contaglO1I6
4 V 8-12 La hlstona de la mterpretaclOn de estos versculos reqUle-
re algunas observaclOnes especiales porque aqUl, como en 18, 1-4 y en 20,
20 28, se dice algo muy Importante ,obre la IgleSia Es mteresante la hls-
tona del traspaso, en flagrante contradiCCin con Mt 23, 9, del apelativo
honorfIco a))s a los padres del deSierto y, ms tarde, tambin a otros
dlgnatarlOs ecleSistiCOS Parece que se Impuso pnmero en Egipto, no sm
cntIca ll7 Las exhortaclOnes a la humildad recorren toda la hlstona de la
mterpretaclOn Son muchas las crticas a dlgnatanos ecleslales de todos
los tiempos, amantes siempre de ttulos y honores l18 Mucho mas rara fue
la mfluencla de la fundamentaclOn teolgica y cnstolglca en la estructu-
ra Iguahtana de la IgleSia En esta lnea argumenta Clemente de AleJan-
dra sabe que no puede haber, en ngor, maestros en la comUnIdad, porque
todo saber de DlO~ viene de la fe, que e~ -para todos- un don gratUlto l19

114 Lutero (WA 17 vol III), 440, Valdes, 401


115 Lutero (WA 47, vol III), 439~, 444
116 Il,224s
117 En Vlta Antonll de AtanaslO, la palabra padre no es an directamente
un apelatiVO de honor, ~mo que e~ metafora En Apothegmata Patrum se Impuso
luego totalmente el uso hngmstlco eglpclO M George, al que debo este dato, se-
ala tambIen al starz ruso NJI Sorskl (haCia 1500), que por humildad nunca se de-
Jaba lldmar padre, smo hermano, cf F V Llhenfeld, NII SOnkl] und sezne Schnften,
Berlm 1963, 148, 195
118 Por ejemplo, en Ongenes, Ser 12 = GCS Ong XI, 22s, Wolzogen, 372
Domme Doctor, Domme Mdgl,ter Es bOnIto el mventano de Barbour*, 141
the Rev " 'the Very Rev ' 'the Rt Rev' My Lord' 'HIS Excellency', 'Pa-
naglOtatos' Are 'Pastor' and 'blshop' any better? Habna que agregar algo del
ambHo academlco, como Prof Dr Dr catedrahco, etc
119 Strom Il,4 (14, 3) = BKV Il, 17, 159s
Las interpretaciones marcadas por la Reforma ofrecen algunas lectu-
ras muy ajenas al texto: Lutero declara que no son las Jerarquas, sino la
soberbia lo que es preciso combatir l20 . Le espanta una socIedad rebelde en
la que ya no se saluda cortsmente, desaparecen todos los grados y que-
da abolida toda autoridad en las IgleSiaS, en el mbito civJ1 y en el ho-
gar. A lo~ verdadero~ rabb que predican a Cristo y tambin, sobre todo,
a los padres carnales hay que darles el honor que les correspondeP21. En
trminos parecidos se pronuncian casi todas las interpretaciones marcadas
por la Reforma; Brenz declara que le parecen correctos todos los patres
et magistri humanos mientras se sometan al Padre del cielo y a Jesucris-
to, y en este sentido no son fariseos o papistas 122 Son e,pecialmente las
Iglesias reformadas las que consideran sacrosanto el prinCIpio de que de-
be haber una Jerarqua, es decir, un orden de superiores e inferiores, no s-
lo en el mundo, sino tambIn en la IgleSIa.

Resumen y sentido actual

8-12 Una Iglesia sin un arriba y un abajo, una Iglesia del servicio,
una Iglesia de iguales, de hermanos solidarios... es lo que augura
Mateo. La paternidad nica de Dios no slo excluye en la Iglesia
otros dioses, sino tambin patri-arcas humanos; el magisterio ni-
co de Cristo excluye a otros maestros y seores humanos 123 En la
Iglesia de Cristo no puede haber jerarqua ni, por tanto, un dominio
sagrado, una arqua, dominio de unos hermanos sobre otros, si-
no nicamente el servicio recproco. Lo contrario de este postula-
do son las cuatro caractersticas que establece el socilogo Max
Weber como elemento constitutivo de una iglesia: 1) un esta-
mento especial, reglamentado en sueldo, escalafn, deberes pro-
fesionales ... modo de vida especfico; 2) una hierocracia con
pretensiones de dominio 'universalistas'; 3) la racionalizacin,
sistematizacin y comentario de dogma y culto, que han de ser, por
tanto, objeto de instruccin por enseantes; y 4) una comunidad
corporativa, que requiere una institucin y un ministerio l24 . Yo he
interpretado Mt 23, 8-12 como un intento de contrarrestar, en nom-

120. (WA 47, vol. III), 446


121. lbld., 447;,-451, cItas 448.
122 Cf. Brenz, 695
123. Los apartados que ~Iguen se refieren slo a los v 8-12; la seccin pol-
mIca de los v 2-7 ser compendIada despus de los v 13-33
124. M. Weber, Wlrtschaft und Gesellschaft, relmpr Tubmgen 51980, 692.
bre de la fe en el nico Padre, el del cielo, y el nico maestro, Cris-
to, las tendencias cristianas a la institucionalizacin y jerarquiza-
cin. Ha sido un intento sin futuro? La descripcin de las Iglesias
que hacen los socilogos de la religin, inspirada tanto por la rea-
lidad de las Iglesias protestantes como de las catlicas 125, podra
llevar a ese corolario.
Hay que aprender de Mateo que es inaceptable la contradiccin
entre la realidad de las estructuras eclesiales y lo que la Iglesia de-
be ser: una comunin de iguales y de hermanos solidarios. Tal con-
tradiccin es incompatible con la fe en el nico Padre del cielo y en
el nico Salvador, Jesucristo. Una Iglesia jerrquica de tipo cat-
lico o Igleslas corporativas de tipo protestante, con estructuras de
poder tomadas del mundo profano, son por tanto, a la luz de Mateo,
una contradiccin radical a la fe. El primer paso para tomar esto en
serio tendra que consistir, quiz, en dejar de enmascarar este con-
traste profundo entre ideal y realidad con el lenguaje piadoso del
servicio o la fraternidad (en una Iglesia estructurada desde el
dominio!). Como si se resolvieran los problemas tratando de her-
mano a un alto empleado! 126.
La cuestin es, vista desde Mateo, cmo una Iglesia en la que
hay profesores, profetas, administrativos, organizadores, pastores
y obispos, se puede convertir en una Iglesia de iguales, de herma-
nos. Los profesores, pastores, obispos, etc. ejercen siempre un po-
der y no son en modo alguno simples hermanos, sino unos herma-
nos muy especiales. Aqu es preciso pensar e ir ms all de Mateo
dentro de la lnea propuesta por l. El poder de estos hermanos
especiales no se manifiesta slo en que reclaman ttulos y hono-
res, sino ya en la posesin de saber, autoridad y facultades. Al ha-
cerse servidores de otros con su saber especial, su autoridad es-
pecial y su carisma especial, ejercen siempre un poder, en razn

125 W. Huber, Klrche, Stuttgart 1979, 119 trata de entender el concepto de


IgleSia de M Weber, pnmordlalmente, desde el catolICIsmo La lt1ma seccin de
nuestro hlstona de la lllfluenca ha llltentado mostrar que no es tan clara esa po-
SibilIdad.
126. Slo cuando se ha reconocido de verdad esta contradiCCin es lcito re-
cordar que tambin en la comumdad mateana hubo maestro, especiales que saca-
ban de sus arcas cosa, nuevas y antiguas como admlmstradore~ del mco Maes-
tro (cf 13,52), qUiz, con Toms de Aqulllo (Lectura), n.o 1848, mlmstenalIter,
o con Lutero (WA 47, vol. III), en tanto que lllstrumentos y lenguas del predi-
cador pnnclpal, Cn~to . _11 1 "
del cual son objeto de honores PrecIsamente el mco Maestro,
Cnsto, puede convertuse en fundamento del poder y prestIgIO de
los maestros cnstIanos que lo mterpretan 127 Por es qUIz, para
nosotros, ms Importante que la remIsIn de Mateo al mco Maes-
tro, Cnsto, la referencIa al mco Padre del CIelo, al que todos lo
debemos todo, y la referencIa paulma a la sabIdura dIvma de la
cruz, que pone en cuestIn toda sabIdura humana, I tambIn la de
la teologa cnstIana' (l Cor 1, 18-25) Pero esto modIfIca sola-
mente, SI acaso, el trato personal con el poder, y no resuelve el pro-
blema de unas estructuras JurdIcas que se correspondan lo ms po-
SIble con la regla de la fratermdad mateana Esta cuestIn se les
plantea con urgencIa a todas las IgleSIaS 128.

b) Las sIete denuncias (23, 13-33)

BlbllOgrafw Abrahams, Studles II, 29-32, Correns, D , Dze Verzehntung


der Raute (Lk 11,42 und MSchebl 9, 1) NT 6 (1963) 109-112, DavIson,
J E, 'AVOlLU and the QuestlOn of an Antlnomwn Polemlc In Matthew
JBL 104 (1985) 617-635, Derrett, J D M, You bUlld the Tombs of the
Prophets (Lk 11,47-51, Mt 23 2931), en Id, Studles In the New Testa-
ment II, LeIden 1978,6875, Id, Receptacles and Tombs (Mt 23,2430)
ZNW 77 (1986) 255 266, Glynn, LE, The Use and Meanmg ofEAEO
In Matthew, dIsertaclOn academlca Berkeley 1971, Parte V, Jeremlas, J ,
Jesu Verhelssungfurdle Volker, Stuttgart 1956,9-16 (trad cast Lapro
mesa de Jesus para los paganos, MadrId 1974), Id , Hellzgengraber m Je-
su Umwelt (Mt 23, 29 Lk 11, 47) Eme Untersuchung zur VolksrellglOn
der Zelt Jesu, Gottlllgen 1958, Kumme1, W G, DIe Weherufe uber dIe
Schnftgelehrten und Phansaer (Mt 23, 13-36), en Id, Hellsgeschehen II,
29-38, Lachs, S T, On Matthev. 23, 2728 HThR 68 (1975) 385 388,
Lleberman, S , Oaths and Vows, en Id , Greek m Jewlsh Palestme, New
York 1965, 115-141, Maccoby, H, Washmg ofCups JSNT 14 (1982) 3-
15, McKmght, S , A Llght among the Genttles Jewlsh MlsslOnary ActlVlty
m the Second Temple Penod, MlllneapolIs 1991, Neusner, J , Flrst Clean
the Inslde NTS 22 (1975-1976) 486-495, Sato, Q (vol II), 183-198,
Schlosser, J , Des choses sacrees au Dleu vlvant (Mt 23 1622), en Ober-

127 Entre la comumdad y el umco Mae~tro Cnsto aparecen hoy los mter
pretes del nuevo testamento, que reconstruyen la enseanza del umco Maestro'
128 Cabe afIrmar que las estructuras democratlcas son mas afmes a una Igle
sla msplrada en la regla mateana de la fraternIdad que a las estructuras monarqUl
cas, aunque la democracIa formal tampoco eqUivale SImplemente a la fraternIdad?
ASI lo creo yo como protestante
lmner-FIedler (eds ), Salz (vol III), 285-298, Westerholm, S , Jesus and
ScrzbalAuthorzty, 1978 (CB NT 10),104-113
Ms bIbhografa** sobre el discurso de las denuncias, supra, 380

Anlisis

1 Estructura La parte central del discurso consta de siete denunciaS


de diferente extensin, encabezadas siempre con la palabra bblIca
OUaL, casI desconocida en el gnego profano Senes de denuncias de este
estilo se conocen casI exclUSivamente en la tradiCin proftIca (ls 5, 8-24,
10, 1-11, Hab 2, 6-20, Hen et 94, 6-9, 95, 5-7, 96, 4-8, 98, 9-99, 2, 99,
11-15, cf 1s 28-33, Am 5, 16-6, 11, Ap 9, 12, 11, 14, 18, 10 16 19)] La
denunCia proftIca era una especie de ImprecaCIn que Iba siempre aso-
Ciada a anuncIos de JUICIO condenatono 2 Los lectores saben, por tanto,
que en este pasaje se hallan dentro de la tradicin proftica SI poseen al-
gn conOCimiento de ese trasfondo tradicIOnal, les habr sorprendido m-
medIatamente un extremo en el a~pecto formal mnguna de las denunCias
que siguen ahora contiene un anuncIO de JUICIO, como ellos hubieran po-
dido esperar Esto mcrementa el peso de las mculpacIOnes que se hacen en
sucesin mmterrumplda contra lo~ letrados y fanseos 3 Los lectores se-
gUIrn leyendo con cierta tensin, porque desean saber lo que Jess, o
DIOS, dice de esos hIpcntas Tras la sptima denunCia presienten que
es ya meludlble el JUICIO de DIOS Toda la sene est, a~, enfocada al anun-
CIO del JUICIO v 34-39
Salvo la tercera (v 16), las denunCias comienzan con la Increpacin
estereotIpada OUaL .v, YQu.trwTE1c; XaL <I>uQwulm JWXQLTaL A esta m-
crepacln sigue un enunciado causal encabezado con bu, que descnbe la
conducta de los fanseos y letrados y contiene al menos dos frases Por lo
dems, las denunCias no presentan una construccin homognea General-
mente aparece amplIada la forma bsica mediante una observacin adicIo-
nal (v 23c), una exclamaCin (v 2433), un mandato (v 26), una compa-
racin (v 27s) o una consecuenCia (v 31 s) La tercera denunCia, v 16-22,

1 Una breve, pero valIosa panormica sobre el gnero IIterano denuncIa


puede verse en Sato, Q, 183-194 El autor seala como lo que en los orgenes era
llanto fnebre cobro un caracter proftiCO, y de este proceso se perfIl con cre-
CIente clandad el genero denunCia
2 Formalmente, lo mas afm a las denuncla~ Q son las denunCias del lIbro de
Henoc, que en gnego se estructuran del sigUIente modo oum rtTv + destmatanos
(a menudo como partIcIpIO), con descnpclOn de sus crmenes + anuncIO de JUICIO
(encabezado a menudo con bu)
3 Solo 1s 5, 18-24 asocia de modo similar vanas denunCias en un umco anun
CIO de castIgo
se sale totalmente del marco Su mcrepaCln OI)YOL l:VCPAOL (v 16) se re-
pite en la cuarta denuncIa (v 24), la acusaCIn de ceguera aparece en la
tercera, cuarta y qumta denuncia, en total cmco veces (v 16-26), forma
una especIe de cantm, fIrmus de estas tres denuncias
El orden de las denunClas est determmado en parte por puntos de VIS-
ta formales y en parte por el contemdo Formalmente, las denuncIas se
van hacIendo ms extema&, y en e~to la tercera se ~ale nuevamente del
marco En la estructura son progresIvamente ms complejas Algunas es-
tn lIgadas entre ~ por palabras clave 4 En el contenzdo, la pnmera de-
nunCla (v 13) slgmfIca un ataque general a los letrados y fanseos, que
no solo yerran en puntos concretos, smo que bloquean en absoluto a las
per~onas el remo de DlOS La ~egunda denuncIa (v 15) amplIa la pnme-
ra los mIsmos letrados y fanseo& que bloquean el remo de los cIelos, re-
corren el mundo entero para ganar a un solo proslIto que luego se con-
VIerte en hIJO del mfIerno Ambas denunCias apuntan a la relacIn de los
letrados y fanseos con las otra~ personas y su salvacIn SIguen tres de-
nunCIas que atacan la halaka de los letrados y fanseos (v 16-2223s 25s)
Los aCU&aClOneS no &on aqu tan dura&, pues en los tres casos no se dISCU-
te la praXIS de los adversanos como tal, pero esa praXIS omIte lo que es
e&enClal La sexta y sptIma denunCIas (v 27s 29-31) contienen las acu-
saClOnes basIcas, que no dejan ya nmgun margen a los atacados stos no
wn lo que aparentan ser La sexta denunCIa enlaza aqu con el antagoms-
mo del fuera y el dentro de la qumta, y lo culmma Ahora no les que-
da ya nada bueno a los letrados y fanseos, que &egn v 23-26 observaban
al meno~ el precepto de los dIezmos y las normas de pureza ntual La sp-
tima denunCia, Igualmente severa, mcluye el pa~ado la IlegitImIdad de
los letrados se mamfiesta en que son los verdaderos descendIentes de los
asesmos de 10& profetas Los lectores no saben an por qu lo son el tex-
to presenta aqUl un espaclO en blanco que lo transcIende Lo llenar el dI-
cho amenazador de los v 34-36, que aparece lIgado a la septIma denunCia
con vanas palabras claveS
La sene de denunCIas ofrece, pues, desde el v 16 una progreSIva gra-
vedad en la& acusaClOnes y un creCIente ensombrecImIento de la Imagen
de los adversanos Los versculos fmales, 32s, llevan dIrectamente al
anunclO del JUlClO la medIda de los fan~eos y letrados est colmada, el
JUlClO es mevitable A ello &e ajusta Igualmente el nmero septenano de
las denunCIas SIete es el nmero de la perfecclOn y de la totalIdad Que la

4 TUcpAO~ 5 veces en los v 16-26, 611YOL l:UCPAOL v 16 24, ~W1'tEv - aw1'tEv


v 252728, yqloualv v 2527, tacpoc; v 27 29, OIXaLOC; (v 28s), sobre los enlaces
de palabras clave entre los v 29-33 y 34-36, cf mira n 5
5 I1QocplltaL v 29303134, OIXaLOC; v (28 )29 35, al[!a v 3035, CPOVEUW v
31 35
ltima palabra de la seccin sea precisamente mflerno y, adems, cierre
toda la seccin a modo de mclusln (v 15 33), revela un elevado arte li-
terano.

2 Fuentes Daremos aqu tan slo una vIsin panormica Apenas ca-
be reconstrUir, en algunos casos, un texto Q comn de las dlstmtas de-
nunCias Sirve de poco, a mi JUiCiO, postular diversas verSiOnes Q en esta
seCCin (QMt, QLc) Dos de la~ siete denuncias proceden de tradiCiOnes es-
peCiales (v. 15 16-22). El evangelista se encontr ya, probablemente, con
la extensa denuncia tercera puesta por escnto. Las otras cmco proceden
de Q 11,39-52 Hay aadldos redacciOnales de Clerta entidad, sobre todo
al fmal, en v 28 30-33 6 El v 24 podra ser prerredacciOnal, y perteneca
qUiz a QMt7
Una cuestln muy ardua es la del orden de sucesIn en Q. La mvestI-
gacln no ha alcanzado aqu nmgn consenso. Entre la tesIs de que Lc re-
cogi el orden ongmal de la~ denunclas 8 y la de que ese orden se conserva
en Me hay toda clase de vanantes lO . Lo que yo voy a proponer slo tlene,
por tanto, el carcter de una hipteSIs Partir de dos supuestos bSICOS.
a) El dicho sobre Jerusaln, v 37-39, fue colocado por Mt en el lugar
actual, no era, por tanto, la conclUSin ongmal del dl~curso de las denun-
Cias en Qll
b) La diVISin del diSCurso en tres denunCias contra los fanseosl 2 y
otras tres contra los VOfUXOL se debe en parte a Lc l3 ; el emparejamiento de

6 Cf el anliSIS particular mfra, 442-444~


7 Cf mjra, 429s
8 Por ejemplo, Schulz, Q, 94, n 5, Polag, Fragmenta, 54-56, Rlmker~*,
105-108
9 DefIenden el orden mateano J D Crossan, In Fragment.l, San FranC1~co
1981, 172s, y ~obre todo Schurmann** (Redekompos!tLOn), 42-64, Id , Lk 11 (vol
I1I), 330s Schurmann supone que gran parte del fondo e~pecIaI mateano pertene-
Cla a Q y fue ~upnmldo por Lc (Mt 23, 2s 12 15)
10 En lo que sigue, numero las denunCIas mateanas de los v 13-33 como Mt
n 01_7, las dos denunCIas de los v 4 y 6s, Integradas en Mt 23, 1-12, como Mt n o
O1 Y Mt n o 02 Las denuncIa~ lucana~ de Lc 11, 39-42, las deSigno como Le n 01_
7 DefIenden prctIcamente la ongmalidad del orden lucano Kloppenborg, For-
matwn (vol 11) 140 (orden Q = Lc n 2, 1,3,4,5,6,7), Kosch*, 84-104 (Lc n o 2,
1,3,4,5,7,6), W Schenk, Synop~e zur Redenquelle der Evangellen, Dusseldorf
1981,75-80 (Lc n 01,2,3,4,5,7,6) Estn relativamente prxImos al orden ma-
teano Jacobson, Gospel (vol I1I), 174-176 (Q = Mt n o 01, 02?, 4, 5, 6, 7, el n 1
es dudoso), Catchpole, Quest (vol I1I), 257-261 (Mt n 1,01, 02, 4, 5, 6, 7) Y
Schurmann** (Zeugms), 130 (Mt n o 02, 01, 4,5,6,7, 1)
11 Cf mfra, 488s
12 Pero Lc 11,39-41 era en Q, casI con segundad, una denunCIa Lc podra
haberlo modIfIcado para adaptarlo a su escena redacclOnal del convIte (v 37s)
13 Lc 11,45 es redacclonal Lc usa redacclOnalmente. en general, no VOfllXO~
((,redacclOnal aun en 14, 3?), smo yaflflm;Eu~, cf 6,7, 11, 53, 15,2,20,1939
letrados y fanseos en la mcrepacln estereotipada YQa~~a'tE1:I; %aL <l>aQL-
oai:m v:rw%QL'tal se debe totalmente a Mt l4 Las denuncias de Q Iban dlfl-
gldas, por tanto, a los letrados o a los fanseos, en dos casos, qUIz tam-
bIn a otros lS
Lc comerva generalmente en su evangelio el orden de Q con mayor
fIdelidad Mt, en el captulo 23, combma en todo~ los ca~os las denuncias
Q con matenales que no provienen de Q, por eso es de presumir que Lc re-
produzca mejor el orden de Q En algunos pasajes cabe presentar motivos
redacclOnales para determmadas colocacIOnes (o para el mantemmlento
de colocacIOnes tradlclOnale~) Mt, que agreg el dicho sobre Jerusaln, Q
13, 34~, al dicho condenatono ,obre esta generacin, Q 11, 49-51, tuvo
que desplazar Q 11, 52 a otro lugar Una colocaCin redacclOnal conclusl-
va de Q 11, 52 por parte de Lc apenas sera explicable, mientras que la co-
locacIn mlclal de Mt (1 a denuncia) es ms comprenslble l6 No e~ mayor
dIficultad que, en la versin hnal de Q, el JUICIO condenatono contra e~
ta generacin hgure en penltImo puesto (cf Q 7,31,11, 29s) Mt tiene,
adems, en todos sus dlscur~os la tendenCia a poner el matenal de Mc al
comienzo, por eso coloc, qUIz, la 3 a denuncIa de Lc (Q 11,43 = Mc 12,
38s) en su parte mlclal, v. 1-12 (v 6s) Como l remodel e~ta parte mlClal
con mucha libertad, hay gran probabilidad de que Mt sea tambin el res-
ponsable de la transposIcin de la 5 a denuncia de Lc (Q 11, 46) al co-
mienzo (v 4) Lc podra haber puesto la denuncia sobre la pureza ntual (la
denuncia n o 5 de Mt = 23, 25s) allmclO de su diSCurSO, ya que cuadraba
mejor a la escena redacClOnal del banquete (Lc 11, 38~) Por lo dem" do-
mma en buena medida una sltuacn de tablas, los argumento~ se mvalI-
dan recprocamente l ?

14 Cf vol 1,207 En Mt aparecen a menudo dmgente~ judlOS en grupos de


dos Las diferencias entre los dlver~os grupos judlOS quedan nIveladas porque to-
dos ellos son adversano~ de Jess Sobre YQUf-lf-laTELC; II <l>uQLoulOL, cf 5, 20, 12,
18, 15, 1,23,2 Sobre noxQLT11C;, cf vol 1, 57ss
15 La denunCia n o 3 '" Mt n o 02, dmglda a los fan~eo~, cuadra mejor a los le
trados, la denunCIa n o 4 '" Mt n o 6, sm de~tmatano en Lc, es totalmente mespecI-
flca, la denunCia n o 6 '" Mt n o 7, sm destmatano en Lc, podna haberse refendo a
los dmgentes del pueblo
16 El v 13 contiene remInISCenCIas de 6, 1-18 (ff-lnQOO{}EV l:UJV aV{}QUlnUlv,
noxQL'tYIC;) y enlaza aSI bien con los v 5s
17 Los enlace~ de palabras clave, que hay ~obre todo en Mt n o 5-7, podnan
proceder de Q o de QMt, o tamblen ~er redacclOn mateana, Mt los reforzo en todo
caso, cf mira, 340 Tanto el orden mateano de la~ denunCias, con su tendenCia as-
cendente en las acu~aclOnes hasta las palabra, de condena (v 34-39), como el or-
den lucano con sus do, grupos de destmatanos, son lgiCamente redacclOnales Lc
no slgmo con tanto ngor su pnnclplO de dlvl~lOn como Mt la denunCia Lc n 3
(11,43) en la pnmera parte de sus denunCias (dmglda a los fanseos), cuadraba per-
fectamente a lo, letrado~ Ademas, dos de sus denunCias (n o 4, 6) no contIenen nIn-
guna mterpelacln
Hay grandes mcertldumbres en todos los casos NI siqUIera es seguro,
a mi entender, SI hubo alguna vez un orden comun en las siete denuncias,
y no diversas versIOnes desde el pnnclplO18 SI lo hubo realmente, consI-
dero ms probable el sigUIente
Lc n o 2, 1,3*,4,5,6, 7 = Mt n 04,5,02*,6,01, 7, 119
El pnnClplO ordenador de Q es el de una cierta progresin en las acu-
saCIOnes desde el comienzo hasta el fmapo Al pnnclplO haba dos denun-
cla~ que otorgaban an un cierto valor, aunque muy relativo, a la doctn-
na y la prctlca de los fanseos (2 a y 1 a denuncias de Lc) Las sigUIentes
acusaCIOnes son ms radicales y globales El probable resultado para Ma-
teo es que reordeno 1m, denuncias notablemente

1 La pnmera denuncIa (23, 13)

13 Ay de vosotros, letrados y fariseos hipcritas,


que les cerris a los hombres el reino de los cielos!
Vosotros no entris,
ya los que estn entrando tampoco los dejis!21.

Anlisis

No es faCll reconstrUIr un texto Q comn, subyacente en Lc 11,52 y


Mt 23, 13 En Mt, casI todo podra ser redacclOnal en ellenguaJe 22 En Lc
es lenguaje redacclOnal XJAUJ, mas no XAELS; m YVWULS; Esto mdlca que
Lc con~ervo en buena medida el texto Q23 Tal supuesto se confirma con
la vanante EvTom lag 39 = Pap Oxy 655 Contra el texto lucano se ha
alegado siempre que Lc 11, 52b presupone una formulacin con remo de

18 1Solo en Lc n o 2, 4, 6 = Mt n o 4, 6, 7 cOIncide el orden relativo en ambos


evangeJo~1
19 Sobre la numeraClOn, cf supra, n 10 Kloppenborg, FormatlOn (vol II),
140, llega al ml~mo resultado La colocaclOn de la denunCia sealada con * es e~
peclalmente mClerta de un lado, Mt n o 5 y 6 parecen ]gado~ ya prerredacclOnal-
mente por el antagomsmo dentro/fuera (cf mira,442) Pero, de otro lado, Mt n
02 fue colocado redacclOnalmente caq seguro por Mt Non llquet'
20 Cf Sato, Q (vol II), 40, Y Kloppenborg, FormatlOn (vol II), 143
21 El texto mayontano mserta en e~te pasaje, como el v 14, una denunCia
adiCIOnal moldeada en Mc 12,40 Pero ay de vo~otros, letrados y fanseos hip
cntas, que devorl~ las haCiendas de las vIUdas, so capa de largas oraCIOnes, por
eso tendrels una sentencia mas ngurosa El aadido esta muy mal atestiguado
22 Especialmente cLOEQXOI.WL con ~ucn"ELU tWV oUQuvwv, 'IWQOO{}EV tWv
aV{}Qw]wJV (cf 5, 16,6, 1), pero tamblen .LEL~, OUDE, YUQ, a!jJLY]flL, cf vol 1, 57ss
23 Frente a la mayona de los exegetas, con Polag, Fragmenta 56
DIOS, puesto que no se puede entrar en el conocImIento Se puede en-
trar en cambIO, segun los evangelIos, en el gozo (Mt 25,21 23), en la
vIda (Mc 9, 43 45) o en la glona (Lc 24, 26), de forma que esta dIfI-
cultad no es msuperable 24 Sobre el ongen de la denuncIa no cabe afIrmar
nada seguro, pero, dado que la denuncIa presupone una clara ruptura en-
tre el orador y los letrados, que eran qUIz los destmatanos ongmales, yo
conjeturo, con la mayora, que la denuncia es una formaclOn comUnItaria
relativamente tardIa

Explicacin

El ay proftIco que Jess pronuncIa ahora, no es el ay del


lamento por una situacIn tnste 25 , smo el del anuncIO de castIgo, el
ay de la maldlcln 26 Esta maldIcIn cae sobre vosotros, letra-
dos y fariseos hlpcntas As lo repite ahora el Jess mateano seis
veces en ImpresIOnante monotona Letrados y fanseos son para
Mateo los enemIgos de Jess y, a la vez, los representantes pnncI-
pales de la mayora del pueblo de Israel que no crey en Jess
Mateo, que tuvo que separarse con su comumdad de las smagogas,
cuyas ctedras ocupaban los letrados y fanseos 27 , presenta ahora a
Jess Imclando el ajuste de cuentas deCISIVo a los malos dmgentes
de Israel
SeIs veces llama Mt hlpocntas a sus adversanos 'YJtOXQLtllC; signI-
fIca en gnego actor En el uso metafonco, la palabra adqUIere en oca-
SIOnes, y en los LXX Siempre, un sentido negativo Pero 'JWXQLtll~ sig-
nIfIca en la tradlclon bblIca, que Mateo comparte, no Simplemente el
malhechor o el lmplO, como leemos a veces, smo sobre todo algUIen
que vive en contradiccin entre lo que dice y lo que es o hace 28 Mt 6, 2-

24 Cf la formulacIOn, Igualmente difiCil, de lQH 4, 11 (en una polemlca


contra los fariseos?) Rehusan la bebida del conOCimiento (nlJ') a los sedientos
O se hablaba en una verSIOn pnmlgema delloglOn de la XAEL, tr, l3uOLAELU, que
es la YVWOL, (asl Pseudo-Clemente, Hom , 18,3, cf Rec 2,46, 3)?
25 Como 18, 7a y 24, 19
26 Aq Haenchen** 46 (<<ia palabra del JUICIO dlvmo) Garland**, 8290
(87 a powerful Judgment akm to a curse)
27 Cf supra 506~
28 Frente a U Wlickens 1JJWXQLVO'WL XtA, en ThWNT VIII 564 29ss, cf
vol 1 452, n 31 No se puede constrUIr el sentido de~de los pasajes ( solo dos 1)
donde aparece en los LXX 1JJtOXQLtr, como traduccIOn de :pn (ademas :p~ slg-
mf!ca en el hebreo tardIO no solo malhechor smo tamblen adulador) Igual que
Wlickens opman Oakley*"', 130 134, Tliborg, Leaders 21 24, Garland**, 117
18 abordaba la contradiccin entre la obra y la mtenCln subyacente 29 , en
7,5, entre el gran pecado proplO (mconfesado) y la crtica al pequeo pe-
cado del hermano, en 15, 7, entre las tradlclOnes humanas, que mvocan
los letrados y fanseos, y los mandamientos baslcos de DlOS, en 22, 18, en-
tre su hsonJa mendaz y su pregunta mahclOsa Una contradiCCin slml!ar
aparece en casI todas las denunCias que siguen ahora, pero se artlcula de
modos diferentes. como contraste entre el gran esfuerzo y el resultado ne-
gativo (v 15), entre la bagatela y el precepto fundamental (v 16-24), en-
tre ley ntual y ley moral (v 23-26), entre apanencIa externa y corrupcin
mterna (v 25-28), o entre fachada piadosa y conducta real (v 29-32)

A dIferencIa del pnmer gran texto mateano sobre la hIpocresa,


Mt 6,2-18, las denunClas de Mt 23 no tratan de lo oculto en el
corazn, la llltencln, SlllO de las obras concretas En este sentldo,
las obras estn en el centro de la teologa de un evangeho donde no
cuentan las palabras, SlllO mcamente las obras (7, 21-23,12, 49s;
25, 31-46). Los fanseos y letrados, que contranamente a lo que
aparentan no hacen lo que DlOS les eXIge, son la contraImagen
exacta de lo que debe ser la Igle~la: la congregacIn de los dISc-
pulos que observan lo que Jess les mand'o
Qu ocurn para que los farlseo~ pasaran a ser en Mt 23 los hlpcn-
tas por excelenCia'? Estimo que contnbuyeron tres factores. 1) La hipo-
cresa e~ un topos clSICO (aphcado a muchos) de la polemlca, que Mateo
utlhza aqu'l 2) La acusaClOn de hipocresa parece haber estado hgada a
los fanseos desde hora temprana ,2 Desempea tambin un papel Impor-
tante en la postenor autocrtlca fanseo-rabmca" Cuando Mt tacha de hl-

29 Las referencias llleqU1voca~ a formulaCIOnes de 6, 2-18 en 23, 5-7 13 (E[l


JtQoo{};V twv aV{}QJJtJv, cf 6, 1) evocan de nuevo este texto
30 Tnlhng, Israel, 202
31 Sa1Sa14, 6 22s (contra lo~ saduceos ['.1]), cf AssMos 7, 2s (contra la ans
tocracla sacerdotal, hombres ImplOs que emean lo Justos que son ellos), FIlon,
Leg Gar 162 (contra los aleJandnnos), Dan 11, 34 (contra los segU1dore~ de los
macabeos), mas documentos en lohnson*', 440
32 Sota 22b = BIlI IV, 336 refiere que el rey Alejandro lanneo advlrtlO a su
e~posa Alejandra contra los desfIgurados que aparecen como fanseo~ Sota 3, 4,
pSota 3, 19a, 27 = BIll IV, 336s cntIcan lo~ golpes baJOS de los fariseos, e~ deCIr,
accIOnes desleales para la propia ventaja En lo~ textos de Qumrn, los fariseos son
los nip7n;, 'tZ)"" (aquellos que bm,can cosas facIles) Aparecen como gente que
se paga de las apanencla~ y JmtlfIca a los lllJUStO~ (CD 1, 18s), persigue a la co-
mumdad (CD 1,20-2,1, IQH 2, 32s) No tlenen conOCimiento e lllterpretan la Ley
Con falacia (lQH 4,9 11), Yhasta la despreCian (4Q 163 = 4QpIs 30, 15-18 fr 23)
Cf mfra, 466
31 Entre los tIpos de fanseo en Sota 22b y pB'rakh 9, 14b, 40 (cf supra. 400,
pocntas a los fanseos, esta ya, al menos parcIalmente, dentro de una tra-
dIcIn de cntIca llltrajudla referente a ellos 3) Mt adopta la crtIca a los
farIseos que hIZO Jesus, y que apunta en parte tambIen en la mIsma dlrec-
CIOn En el relato del fanseo y el publIcano, el fanseo hace Igualmente ex-
hlbIcIOn de su pIedad (Lc 18, lis) La denuncIa Mt 23, 23s, que se re-
monta presumIblemente a Jess, muestra la contradIcCIn entre la pIedad
melamente ntual y la pIedad llltegral, que se orIenta en el mandamIento
del amor, y en este sentIdo cntIca la hIpocresla Ademas, Mt 6, 2 18 -la
mstruccIOn sobre la verdadera relIgIOsldad- podna remontarse a Jess 34
Tamblen en Mc fueron ya condenados los fanseos como hIpcntas (7,
6, 12, 15)
Mateo bebe de esas tres corrIentes de tradIcIOn Est marcado ademas
por las expenencIas de su comullldad, en espeCIal de sus mlSloneros ItI-
nerantes, con los letrados y los fanseos, que cnstalIzaron en la~ denuncIas
secundanas, surgIdas en la comullldad Son expenenclas de una cre-
CIente llvalIdad y alllmadversln que alcanz su cota cuando la corrIente
fansea se Impuso como fuerza pnnCIpal en el judasm0 35 Mt hace as de
sus adversanos la contralmagen de aquellos que oyen las palabras de Je-
sus y las cumplen (cf 7,24-27) No es necesano lllsIstIr en que la etlque-
taCIn global de los letrados y fanseos como hlpocntas es realmente
llljUsta, precIsamente ante la autocrtlca fanseo-rablllca% Aqu me lllte-
resaba hacer comprender un poco mejor como se llego a eso

El pnmer ay acusa a los escnbas y fanseos -hIstnca-


mente, segn Q 11, 52, slo a los letrados- de cerrar el paso al reI-
no de los CIelos En 16, 19a recIbI Pedro las llaves del remo de los
CIelos como representante de la comumdad adhenda a la tradIcIn
de Jess, para permltlf a los hombres en nombre de Jess, con su
expOSIcIn preceptIva de la voluntad de DlOS, la entrada en ese reI-
no La contralmagen negatIva de Pedro son ahora los letrados y fa-
nseos ellos CIerran el remo de los CIelos en lugar de abnrl0 3?
Ellos mIsmos no alcanzan ese remo, porque su JustICla no basta pa-

n 77), algunos exhiben su Importancia a traves de la religIOsidad, entre otros, el


fanseo de ple~ de plomo, que camma sm levantar los pieS para llamar la aten
clan y el fanseo Jorobado, que anda SIempre encorvado, cf BJiI IV, 338
34 Cf vol 1 450
35 Cf mfra 470
36 Cf el pnnclplO en B'rakh 28a Un dlsclpulo cuyo mtenor no sea como su
extenor no debe entrar en la escuela, y la cntlca rablmca a la hlpocresla en Blll 1,
922s y en Lachs (vol II) 373, n 31 S
37 Aqm no se reconoce, por supuesto, una autondad docente a los letrados y
fanseos (frente a Gmlka II [vol II] 285), elloglOn presupone solo que ellos eJer-
cen de hecho tal autondad en la catedra de MOlses
ra ello, como dejarn claro las otras denuncIas (cf 5,20), Y tam-
poco dejan entrar a otros, porque su mterpretaCln de la Ley -que
coloca en el centro la pureza externa y la mterpretaCln mmUCIOsa
del precepto de los dIezmos, mIentras deSCUIda el derecho, la mI-
serICOrdIa y la fIdelIdad (v 23-26)- no conduce a la JuStIcIa propIa
del remo de DIOS (6, 33) La ~ClmA.flCl :&V OUQClV&V es aqu, como
SIempre en el evangelIo de Mateo, el espacIo escatolgICO de la sal-
vaCIn de DIOS prometIda por Jess al pueblo de Israel, y no la
IglesIa, por eJempl038 No se trata, pues, segn Mateo, de la acusa-
CIn trIvIal de que los fanseos y letrados Impedan a los hombres la
entrada en la comumdad

2 La segunda denuncIa (23, 15)

15 Ay de vosotros, letrados y fariseos hipcritas,


que recorris mar y tierra
para ganar un solo proslito!
y cuando lo consegus, lo hacis digno del infierno
el doble que vosotros!39.

Anlisis

E/lenguaje de esta segunda denunCIa es el gnego JUd10 4o , sm que ello


permIta conclUIr necesanamente que su lengua pnmlgema fuese el ara
me041 Hay algunos matesmos, pero no los sufiCientes para declarar a Mt
su pnmer autOl.42 ASI, el v 15 parece antenor al evangelista, pero no sa

38 Algunos exegetas sugieren, sIgUIendo a Wellhausen 117, que los adversa


nos ImpedIan a la gente entrar en la comumdad Para Mt la l3aOLAELa TWV oUQa-
VJV no es la IgleSIa, smo una realIdad futura, escatologlca, para la que la IgleSIa
tiene la llave las enseanzas de Jesus Cf 13,4043, 16, 19a, vol 1,242 vol n,
486s 609s
39 TraducclOn de Bauer, Wb 6 S v 6LltAO'~ ~L1tAOTEQOV se entiende aqUl ca
mo adverbIO Tamblen sena pOSible IIngUl~tlcamente la traducclOn como adJetIVO,
entonce~ habna que partIr del sentIdo de ambIguo, falaz
40 La pareja contrapuesta {}aAaooa/~l1Qa, msplrada en Gen 1 no es uso gne-
go smo bblIco (Gen 1, 10 Jan 1,9, Sal 65, 6 LXX, Ag 2, 7 22, 1Mac 8, 23 32, do
cumentos rabmlcos en Schlatter 674) Ylo~ YEEvvll~ es tamblen obViamente ex
preslOn Judeohelemsta
41 ASI Jeremlas* (Verhmssung) 15 'Eva no es un aramelsmo no eqUIvale a
un 1n arameo rebajado, un solo proselIto es mas bien la Oposlclon enfatIca a
mar y tierra
42 ASl Gundry 460s, que remIte a m:QLuyJ, ltOLEJ, d~, YEEvva
bemos SI como denunCIa o no, SI en forma oral o escnta, si aIslado o como
parte de QMt o mcluso de Q43. Tampoco aparece nada en esta denunCIa que
sea especIalmente de Jess. Hay que preguntar, por el contrario, si esta
denunCIa presupona ya en la comumdad donde SurgI un inters por la
mISIn pagana.

Explicacin

La segunda denuncia ampla la primera. Los letrados y fariseos,


que no permiten entrar a las personas en el reino de los cielos, re-
corren no obstante el mundo entero para hacer un solo prosli-
tO44. No hay constancia de que los letrados o fariseos hicieran
grandes viajes de misin en aquella poca, como los apstoles del
cristIanismo primitiv045 . Por eso los lectores advertirn la exagera-
cin retrica, al menos en esta mdicacin tendenciosa, y habrn in-
terpretado tambin la expresin bblica mar y tierra como una
imagen de corte hiperblico para expresar un enorme esfuerzo. Se
quiere significar que remueven cielo y tierra por un solo prosli-
t0 46 . rrQOolAU'tO~ es un concepto religioso fijo desde los LXX, y
deSIgna a un pagano que mediante el bao de inmersin y la cir-
cunCIsin llega a ser miembro pleno del pueblo de Dios, Israe1 47 , a
diferencia del crculo, relativamente difuso y heterogneo, de sim-

43 Brooks, Commumty (vol II), 70, cuenta el v 15 entre los M saymgs,


Freudenberg**, 76~ lo aSIgna a Q
44 Hacer proslIto~, expreSIn de tono despectIvo, pas a ~er en alemn,
sobre la base del V 15, una frase convencIOnal Duden Das grosse Worterbuch der
deutschen Sprache V, Mannhelm etc 1980,2055, defme ganar adIctos [con m-
todos ImpropIOS] para una relIgin, una Ideologa etc, conveltlr a algUien rpida-
mente ['In convencerle], cf lbld, XI, Mannhelm etc 1992, 557s
45 No est claro hasta qu punto el Judasmo antiguo fue una relIgin miSIO-
nera activa Goodman* da una respuesta totalmente negativa, McKmght*, reticen-
te, frente a ello, est el JUICIO netamente pOSitiVO de la amplIa mVeStlgaCln de L
H Feldman, Jew and Gentlle In the Anclent World, Pnnceton 1993, espec 288-382
Dado que los documentos dIrectos de Viajes de autntica misin son muy escasos
(Mt 23 es conSiderado como el pnnclpal l ), yo soy reservado Slo cabe documen-
tar miSIOneros ltmerantes Crlstzanos, fieles a la Ley, que mtentan hacel proslItos
entre los paganos (Gl') Pero Mt no cntlca a fanseos cnstlanos en el cap 23
46 As H Kastmg, Dze Anfange der urchrlstllchen Mls~lOn, 1969 (BEv Th
55),21
47 K G Kuhn, JtQoollAUTOC;, en ThWNT VI, 730, 28-743, 14 Apenas cabe
afirmar, por tanto, sm una clara referenCia en el texto, que los letrados y fanseos
hagan de algUien un afilIado de su partido, como propone de nuevo Goodman~,
60-63
patizantes paganos del judasmo que eran calificados con el trmi-
no colectivo de temerosos de Dios48. Es muy comprensible que
unos letrados de mentalidad farisea tuvieran tan gran inters en
que los paganos no quedaran en el estado indefinido de temerosos
de Dios, sino que mediante la circuncisin, el bao de inmersIn y
la adopcin de la tor de la pureza ntual afirmasen lo especfico de
Israel frente a las naciones 49 .
El v. 15b establece un contraste retricamente eficaz: cuando se
ha ganado un proslito, la labor de los letrados y fariseos hace de
l, no el utO; ~aOLAELa; (8, 12; 13,38), sino el hIJO del infierno,
peor que ellos mismos. La retnca se vuelve aqu sarcstica. Qui-
z est detrs la experiencia de que los conversos paganos que re-
solvan abrazar toda la Ley de la pureza ritual y restringir fuerte-
mente el trato con su entorno, hasta entonces no Judo, tomaban
con especial seriedad la ley rituapo, en total oposicin a la comu-
mdad cristiana (cf. v. 23-26). Los letrados y fariseos consiguen,
pues, con un ingente esfuerzo lo contrario de lo que quieren. Con-
VIerten a los humanos en hijos del infierno.

3. La tercera denuncia (23, 16-22)

16 Ay de vosotros, guas ciegos!, que decs:


'Jurar por el santuario no es nada;
pero jurar por el oro del santuario obliga!'.
17 Necios y ciegos!
Qu es ms, el oro o el templo que hace sagrado el oro?
18 O tambin: 'Jurar por el altar no es nada,

48 Sobre el estado actual de la investigacIn, cf McKmght*, 110-114, sobre


la bIbhografa, Ibld., 156, n 49
49 En Hech 15,5 son cnstianos fanseos los que eXIgen que los paganocns-
tianos se hagan proshtos de pleno derecho Es Importante el epIsodIO, transmItI-
do por Josefo, de la conversIn del rey Izates de Adlabene, que se hIZO pnmero te-
meroso de DIOs por medIaCin de un mercader Judo de la dIspora, y luego fue
indUCIdo por el Judo palestino Eleazar a la observancIa de la CIrcunCISIn (Josefo,
Ant 20,34-48, segn 20, 43, Eleazar es nEQL TU nUTQLU C()tQL~1t;, qUIz fanseo)
Schlatter 676 da ejemplos de proshtos especIalmente celosos In ntuahbus Jos
As, por el contrano, representa la actitud mucho ms abIerta de un sector, qUIz
conSIderable, del Judasmo helenstico La conversIn de Asenet lleva conSIgo la
pemtencla y la renuncIa a la Idolatra, no se mencIOnan las ablUCIOnes u otros ntos
50. De una expenencla anloga parte, al parecer, Justmo, Dial 122,2, que asu-
me nuestro pasaje los proshtos blasfeman doblemente contra el nombre de Jess
pero jurar por la ofrenda que est en el altar obliga!'.
19 Ciegos! Qu es ms, la ofrenda
o el altar que hace sagrada la ofrenda?
20 Quien jura por el altar,
jura al mismo tiempo por todo lo que est encima,
21 y quien jura por el santuario,
jura por l y por el que habita en l.
22 Y quien jura por el cielo,
jura por el trono de Dios y por el que estf~l.

Anlisis

1. Estructura. La tercera denuncia sorprende, porque no aparece el


ay de vosotros, letrados y fariseos hipcritas anterior. Habla, en su lu-
gar, de guas ciegos. Tras la increpacin sigue una enseanza muy be-
llamente construida sobre los juramentos (v. 16-21). La estructura con-
junta es quistica: tras la polmica sobre jurar por el templo (A = v. 16s) y
por el altar (B = v. 18s), viene la conclusin encabezada con OlJV, que
aborda en orden inverso el juramento por el altar y por el templo (v. 20s).
La polmica consta de una cita de los adversarios (v. 16.18) y una contra-
pregunta retrica precedida de lllcrepacin (v. 17.19). El resultado es la si-
gUIente estructura de los v. 16-21:
16s: A cita + A contrapregunta
18s: B cita + B contrapregunta
20s: B consecuencia final + A consecuencia final
El v. 22 es redundante. Se introduce aqu una nueva pareja de contra-
nos: el cielo como trono de Dios y Dios mismo que se sienta sobre l. Los
lectores estarn atentos porque entra aqu una nueva dimensin en el tex-
to, al parecer la decisiva. Pero quiz quedaron avisados ya en el v. 21,
donde se perfila lo nuevo, pues lo esperable era, en analoga con el v. 20:
QUlen jura por el santuario, jura por l y por todo lo que hay en l. En
lugar de eso, se dice: El que Jura por el santuario, jura por l y por el que
habita l. El texto contiene, pues, una sorprendente flexin que constitu-
ye su novedad.

2. Fuente y origen. La estilizacin de esta disputa en forma de de-


nuncia en el v. 16a podra ser mateana: es llamativa la desviacin de la
forma normal de increpacin a los adversarios, pero la calificacin de los
fariseos y letrados como ciegos no es sorprendente para los lectores,
porque Mt ha tomado la expresin bllYOL 't'UCjJAol de 15, 1451 Las dos in-

51. Haba all una tradICIn; ef. vol. n, 551.


crepaciones de los v. 17.19 podran ser entonces redaccionales. Es difcIl
enjuiciar el v. 22. Aunque la flexin del texto en el v. 21 parece delibe-
rada, cabe preguntar SI no ofrece un apoyo para separar fuente y redaccin.
Esto es posible, en efecto: el v. 22 aparece como un recurso explcito a 5,
34 (EV np oUQuv0 [6[!v1JELv] ... 'frQvos to' 'frEO'); las formulaciones que
van ms all son quiz mateanas en ellenguaje52 Es muy posible, por tan-
to, que fuese Mateo el que llltroduJo la dimensin teolgica del v.
2lfin.22 en la tradicin. Queda as como tradicin una disputa reformula-
da muy cUldadosamente con formas de juramento vlllculantes y no VlllCU-
lantes (v. 16-21), que establece la prevalencia del templo sobre el oro, y
del altar sobre la ofrenda. Esa disputa puede remontarse a debates judos53

Explicacin

Ay de vosotros, guas ciegos!. Despus de 15, 1.14 saben los 16


lectores de inmediato que la increpacin se refiere a los letrados y
fariseos. El evangelista los haba llamado as porque con sus nor-
mas sobre el voto a favor del tesoro del templo escamoteaban un
precepto del declogo: el de honrar a los padres. Recuerdan, ade-
ms, que Jess convirti muchas veces a los ciegos en videntes, y
que ello inclua la curacin de la ceguera espiritual (9, 27-31; 11,
5; 12,22-24; 15,31; 20, 29-34; 21,14). Los fariseos reprobaron ya
dos veces estas curaciones de ciegos y las consideraron obra del
diablo (9, 34; 12,24; cf. 21, 15s). Mantenan a las personas en su
ceguera, contra lo que ellos pretendan: ser guas de ciegos, en
especial de los paganos 54 Ellos mismos son ciegos, como insis-
tir Mateo en los v. 17.19.24.26. Son, por tanto, el polo opuesto del
nico Maestro, Jess, que libra de la ceguera.
Las dos tesis que Mateo pone en boca de los fariseos y letrados 16.18
en discurso directo conducen a aquellas controversias sobre el ju-

52 Sobre XU'WLXfl (v 21), cf 2,23,4, 13; sobre la ~esln en el trono, 25, 31;
sobre EJtUVl, vol I, 57ss, sobre xu{}r~m EJtUVl, 28, 2. Schlosser*, 288-291, 295-
298 YGmlka 11 (vol 11), 283, 287 no consideran slo el v 22 un aadido redacclO-
nal, ~tnO los v 20-22 conjuntamente
53 La alternatlva (ms Improbable, a mi JUICIO) es la tesIs de un fragmento
tradiCIOnal umtano, reforzado polmlcamente por Mt los v 16-22, cuya Idea b-
~Ica habra qdo ya antes de Mt que todo Juramento era un Juramento por DIOS TII-
borg, Leaders, 105s, considera el v 22 un aadido premateano La dificultad de es-
te supuesto es que entonces, en lugar de una remlmscenCIa explCIta de 5, 34, ha-
bra que admltlr un lenguaje bbhco comcldente por azar.
54 Cf Rom 2, 19 Yvol 11, 560, n 63
ramento. Ya en el lenguaje, las tesis recurren a formulaciones ju-
das 55 . En el contemdo, no son fcIles de comprender para los lec-
tores de hoy. Parece que hubo entonces, en el judasmo y en el
mundo helenstico (como en casi todas partes y casi siempre!), una
notable inflacin de frmulas de juramento y aseveracin. Tales
frmulas eran, entre otras, por el templo, por el altar. Se poda
prometer por el cordero sacnficial, por la lea para el sacnficio, por
el holocausto o por los utensihos del altar56 . Se juraba para reafir-
mar cualquier futihdad, para encarecer una intencin o para ratifi-
car la inalterabilidad de los precios en el bazar57 . Cualquier renun-
cia poda adoptar la forma de vot0 58 . Eran frecuentes las frmulas
sustitutorias del juramento, que servan para eVItar el pronuncIa-
miento del nombre de Dios y encarecer la verdad. Los rabinos in-
tentaron frenar el desmadre general sealando aquellas frmulas
que obligaban realmente al sujeto, e impedir a la vez que la gente
pronunciase juramentos sin saberlo ni quererlo: legalizaron en
parte y prohibieron en parte algunos sucedneos de jurament059 .
Establecieron, por ejemplo, que un voto obligaba con las palabras
1~'i? (l'>wQov) o 1~'i?~ (ws I'>WQOV)60. Es probable6! que tal regu-
lacin est detrs del jurar por la ofrenda (v. 18)62. Pero la cita

55 ' IlVUIlL EV = J l'JtDJ , 6CPELAEL = J'n


56 BIlI r, 334s, seCCIones d e g, Ned C3 = BIlI r,931 Segn Sch'bu 4, 13,
no obligan la~ frmula~ por el Cielo o por la tierra Tampoco obliga, segn
N'd 14b = BIlI r, 931s, la frmula por la tor (cabe pem,ar en el simple papel'),
pero SI la frmula precisa por lo que est escnto en la tor
57 Ejemplos de N'd 3, ls O~ip (= 1;'!?) que no he comido', IO~ii' que
no comer nada' , IO~ip que ella ha pegado a mi hiJO', IO~ip no reduClrte un
cntimo del precIO' Filan, un adversano del Juramento, que cntIca a las personas
que acumulan las frmulas con la esperanza de hacerse creer multlphcando los JU-
ramentos (Spec Leg 2, 8), admite SIn embargo las palabras tierra, sol, e~trellas,
Cielo o el UnIverso entero como frmulas de refuerzo (Spec Leg 2, 5)
58 Los rabInOS dIstInguen entre el voto y el Juramento formalmente, las fr-
mulas del voto suelen ser reconocibles en el uso de:l ([esto sea para m] como [una
ofrenda]), y las frmulas de Juramento, en el uso de J ([jurar] por) Los votos ~on
declaraCin de renunCia, lo~ Juramentos pueden ~er declaraCin de mtenclOnes o
afirmaCIOnes reforzadas Pero de hecho se confunden a menudo, aparecen como
eqUlvalente~ y en ocasIOnes se mezclan
59 Los rabIno~ consIderan pOSIble la atenuacin (O"iJ:l) YredUCCIn (ni': =
ajuste) de los votos (cf N'd 1,1, N'd 2b YLlebermann*, ]20)
60 N'd 1,4, pN'd 1,4, 37a (= trad Horowltz,20s) Wolzogen, 373 y Janse-
1ll0, 219 apuntaban ya aI1;'!?
61 No seguro, porque esta explicaCin presupone que e] Juramento era con-
Siderado como un voto
62 Lwberman*, 134, SimIlar Garland**, 132-136, Westerho]m*, 109-112
del v. 18 no es neutral, sino tendenclOsa en el fondo. El sujeto que
enuncia el v. 18 no dice simplemente que un juramento EV 1:0
DWQCV q~'~:l) sea lcito, sino que aade: 1:0 EJtvC auw. El
texto prepara as la contrapregunta de Jess en v. 19, destinada a
poner de relieve lo absurdo de la regulacin jurdica. La ofrenda es
slo un objeto que est en el altar; el altar es superior a ella! Ms
difcil es la comprensin del v. 16. Hay que pensar aqu en el te-
soro del templo? El tesoro es denominado tambin 1~,~63, pero no
hay constancia de que el oro del templo se convirtiera en frmu-
la de juramento sustltutona. Yo conjeturo, a pesar de ello, que de-
trs de XQuo~ est el tesoro del templo. La cita del v. 16 aparece
formulada entonces, nuevamente, de forma que se manifieste el
absurdo de la regulacin jurdica: querer Jurar por el oro del teso-
ro del templo es una idea extravagante!
Jess descalifica a estos ciegos y necios con dos preguntas 17.19
retricas 64 . La lgica que subyace en la pregunta retnca es ya
convincente a primera vista: el templo o el altar es sin duda ,<ms
grande, es decir, ms importante que el oro que se guarda en el
templo o la ofrenda que est en el altar. La casustica legal incurre
de ese modo en el absurdo. Pero el argumento no es tan superficial
como parece. Detrs de la pregunta retrica hay ms bIen una con-
cepcin cultual de la santidad. Segn la concepcin juda, es el al-
tar el que santifica al animal sacrificial (profano en s), como las
copas santifican las libaciones 65 , y naturalmente es el templo el que
hace intocable el dinero que se guarda all y convierte su robo en
sacrileglO. La alternativa que se abre detrs de la pregunta retrica
es, pues, la alternativa entre el pensamiento jurdico y el pensa-
miento cultual 66 . Lo que fue caracterstico de Jess, la veracidad de
toda palabra humana, no aparece aqu.

63. Josefa, Bell 2, 175


64 Los exegetas censuran con razn que Jess llame necIOs a los letrados y
farIseos, cuando eso no debe hacerse segn el ~ermn de la montaa (S, 22 1) Por
lo VISto, los fanseos no son verdaderos hermanos! MonteflOre n, 301 pregunta
con mtencln SI un cnstIano hubIera dl~culpado semejante grosera en rab Aqmba,
por ejemplo
65 Z'b 9,17, M'n 12, 1 = BIll 1,1932, mas documento~ en Schlatter, 677s
66 As Schlosser*, 291-294 No fIgura precIsamente en el texto que sea DIOS,
en ltIma mstanCla, el que hace sagrado el templo y es la fuente de toda santIdad
(as Hummel, Ausemandersetzung, 79, Patte [vol III], 325) E~o es una lectura ses-
gada a la luz de los V 21s
0-22 El v. 20 infiere una consecuencia lgica: el juramento por el al-
tar incluye el juramento por la ofrenda que est en l; debe ser, por
tanto, vlido. Pero qu sentido tiene este debate sobre la validez
de las frmulas de juramento, debate sostenido por un maestro que
en el sermn de la montaa (5, 33-37) aboli el juramento y lo sus-
tituy por la veracidad del s y el no, que comprometen totalmen-
te a la persona? El v. 21 contina el razonamiento: jurar por el tem-
plo no slo sobrepasa lo menor, el juramento por el oro, sino que
apela al Mayor, al Ms Grande, al que mora en el templo segn la
concepcin juda67 , Dios mismo. Dentro de la simetra formal de
los v. 20s se introduce, pues, incidentalmente una nueva idea. Su
importancia para Mateo lo pone de manifiesto el v. 22, formulado
con solemnidad bblica, que la refuerza 68 : el que jura por el cielo,
jura por el trono de Dios y, con ello, por Dios mismo.
Todava no queda transparente la intencin ltima del dicho de
Jess. Quiere decir lo mismo que los esenios en CD 16, 7s: Cual-
quier juramento al que uno se compromete debe cumplirlo aun al
precio de la muerte? Con ello habra afirmado Jess, lgicamen-
te, lo que figura en la tesis de la cuarta anttesis 5, 33-37: No ju-
rars en falso; y cumplirs tus votos al Seor. Pero Jess quedara
por detrs de su propia anttesis, que transciende el juramento, y
esto, aunque el v. final 22 se refiere claramente a 5, 34 Yalerta de
ese modo a los lectores sobre la contradiccin. Sin embargo, me
parece apresurado construir una contradiccin de contenido entre
23, 21s y 5,33-37. Lo que ponen de relieve los v. 21s, a saber, que
cualquier juramento compromete a Dios mismo, es tambin el fun-
damento de 5, 33-37. No se prohbe el juramento porque Dios no
tenga nada que ver con l, sino justo porque el juramento compro-
mete realmente a Dios, todo juramento es un abuso de su nombre.
Por eso no hay que jurar en absoluto, segn 5, 34. Esto no figura
en los v. 16-22". y ah se comprueba lo poco que tiene esta denun-
cia de sentido parentico. Slo muy indirectamente -por el hecho
de formular el v. 22 como referencia a 5,34- recuerda Mateo a sus
lectores lo que rige para ellos.

67. O. Michel, orxo~ xc}"., en ThWNT Y, 155,2888.


68 Cf. 18 66,1, 1 Re 8, 13.
4. La cuarta denuncia (23, 23s)

23 Ay de vosotros, letrados y fariseos hipcritas,


que pagis el diezmo de la hierbabuena, del ans y del comino
y descuidis lo ms grave de la Ley:
el derecho, la misericordia y la fidelidad!
Esto haba que practicar y aquello no dejarlo!
24 Guas ciegos!
Filtris el mosquito y os tragis el camello!.

Anlisis

1 Fuente La reconstrucCin del texto Q es difcIl En el v 23, apar-


te la lllcrepacin del v 23au, no aparece nada que sea redaccin mateana
La formulaCin TU ~UQ1JTEQU TuD vof!o1J, al igual que la trada XQL(JL~,
E}..CO~, mOl:L~, es muy probablemente premateana<>g En Lc 11,42, la ge-
nera]zacin xm Jtav "Auxuvov podra ser lucana 70 Para la formulaCin
TllV uYUJtllv wi} 1'tcoi}, mca en Lc y que recuerda Dt 6, 5, es improbable
una redaccin lucana Es caSi impOSible una opCin entre ucpLEvm (Mt) y
JtUQEQXEo1'tm/JtuQELvm (Lc)71 Algo SimIlar ocurre con la alternativa en-
tre uVll1'tov y Jtllyuvov72 En todos estos casos yo postulo, sobre todo, va-

69 Frente a Barth, Gesetzesverstandms, 74s, Sand, Gesetz, 40, Garland~*,


l37s, H Kleln, Das Glaubensverstandms 1m Matthausevangellum, en F Hahn H
Kleln (eds), Glaube 1m Neuen Testament FS H Bmder, 1982 (BThSt 7), 33s, en
tre otros Pero la formulaclOn TU ~UQVTEQU TOl) vOfWV no es mateana, aunque la
cuestlOn de lo central en la Ley lo sea plenamente, el otro pasaje de Mt donde apa-
rece ~uQv~ es 23, 3, con otro ~Igmflcado Sobre la tnada XQL<JL~ EAEO~, JWJtL~ KQL
<JL~ es termino redacclOnal preferencial de Mt, pero siempre en referencia al JUICIO
divino rrLon~ suele tener en Mt el sentido de la fe orante y confiada en Jesus
EAEO~ es Importante para Mt, pero solo aparece, aparte este pasaje en las dos CI
tas 9,13 Y 12 7 La enumeraClOn tnmembre de pequeas plantas en Q indica tam-
bien el caracter tradiCIOnal de la tnada, a ella debe corresponder retoncamente otra
enumeraclOn tnmembre de preceptos Importantes
70 Cf generalizaCIOnes pareCidas con na~ en Lc 3,19,21 29 La generaliza
clOn detenora la contraposlclOn retonca de lo diminuto y lo Importante
71 'A\jlL'lf-\L podna ser redacclonal, cf vol l, 57ss, pero nUQEQX0f-\UL podna
ser tamblen redacclOn lucana, cf 15,29 con el mismo Significado La formulaclOn
lucana, que modifica el verbo con Igual prefiJO, e~ mas elegante
72 El uV'l{}ov (ams) esta sUjeto a diezmo, segun Ma'as 4, 5 = Blll 1933 No
aSila ruda (C~'~), segun Schebl'lth 9, 1= BIll n, 189, porque entonces crecla en
estado silvestre en Palestina (dIfiere 'Uqsln 1,2), cf l Low, DIe Flora der luden
III, relmpr Hllde~helm 1967, 317319 No hay un argumento plaUSible para expli-
car la SUStltuclOn, en Lc, de una planta tan comente como el uV'l{}ov Fue mas bIen
el Mt famlltanzado con las regulaCIOnes rabmcas el que hiZO la enmienda, pero
uV'l{}ov es hapax legomenon Para la hlstona de la investigacin fue Importante la
nantes de tradICIn (QMt y QLc) Ellmpropeno proverbial del v 24 falta en
Lc, pero -salvo la mcrepaclOn OT]YOL t1JqJAOL- es sm duda premateano,
tamblen eso podra remontarse a QMt

2 HIstoria de la tradlClOn y origen La breve frase mstructIva Mt 23,


23d / Lc 11, 42d taiha 010 Eoa nOLfum xaxElva ~T] (JtaQ/aqJ)EIvm no
pertenece a la denunCIa, a tenor de la hIstona de las formas, y es, segn
conVICCin general, un aadido ya en Q o antenor a Q Mt 23, 24 se on-
gm en QMt La denunCIa ongmal (v 23bc) podra remontar~e (como de-
nuncia?) ha~ta Jess As lo mdIcan, sobre todo. razones objetIvas Refle-
Ja la pnondad fundamental del precepto moral en Jesus, al Igual que su
distanCIa respecto al precepto de los diezmos, Jess pertenecIa al 'am
ha'ares galIleo y tamblen a la capa rural baja o medIa de esa parte de Is-
rael para la cual la carga de los dIezmos era demaSIado grande

El resultado del anlISIS dIacrmco es de gran ImportancIa para


la hIstona de la nOCIn de la Ley en el cnstIamsmo pnmItIvo, aun-
que sea un resultado hIptetIco en los detalles IndIca 1) que la pre-
gunta por el elemento central en la Ley, que Mateo contest luego
con el precepto del amor (cf 5,21-2643-48,7,12,22,34-40), era
una cuestIn que haba ocupado ya a las comumdades Q, de las
que procede qUlz Mateo73 y que la haban resuelto en una lnea SI-
mIlaI a la suya IndIca 2) que las comumdades Q cumplan la ley
de los dIezmos y la ley de pureza ntual (cf v 25s), aunque no re-
SIda ah el ncleo de la Ley IndIca, en fm, 3) que estas comumda-
des mantenan una contmUIdad real con Jess, el cual tampoco
aboh programtIcamente, a mI jUlCIO, la~ leyes de culto y nto, las
calIfIc, eso s, retncamente de secundanas respecto a la ley del
amor, y qUIz slo las transgreda en casos concretos 74 La contI-
nUIdad entre Jess, Q y la comumdad mateana es, pues, grande

Explicacin

El evangelIsta hace pronunCIar a Jes~ por tercera vez su ay


sobre los letrados y fanseos hIpcntas Esta vez se trata del con-

propuesta de E Ne~tle (segun Black, Muttersplache, 194) de postular un cambIO


de traducclOn entre el ~li:::lll) arameo (ams) y el ~i:::lll) arameo De este modo se ha-
bna podido demostrar un texto ong1Oal (,escnto?)' delloglOn en arameo, cf Vlel
hauer, HIstorza, 133 Pero ~i:::ltV no e~ la ruda sma, s100 la candelana
73 Cf vol 1, 90-97 "
74 Cf vol II,558s~obreMc7, 15ffMt 15 11 '.
traste entre el diezmo mmucioso por hierbecillas de jardn, impor-
tante para los adversarios, y el descuido de lo principal en la Ley.
La regulacin detallada de la Misn -vanse en especial los trata-
dos de la Misn sobre diezmos n"tL'li~ (impuesto de diezmos) y
,~tL' ,tL'~~ (segundo diezmo)- demuestra su refinamiento y dureza
en comparacin con los preceptos bblicos. La Biblia habla slo del
diezmo de los frutos de suelo y rbol (Lev 27,30), o de la siembra,
cereales, vino y aceite (Dt 14, 22s). La Misn establece, en cam-
bio, la norma de que todo lo que se cultiva, se cosecha, se guarda y
luego se come debe ser diezmado (Ma'as 1, 1), incluidas por tanto
las plantas como el ans (Ma'as 4,5)15 Y el comino (Demai 2, 1)76.
Las tres hierbas mencionadas en el texto figuran como ejemplos de
plantas aromticas, que estaban sujetas en general al impuesto del
diezmo, pero no son en absoluto especialmente diminutas 77 El en-
durecimiento respecto a los preceptos bblicos obedeci tambin a
que se aadieron diversos diezmos bblicos: el diezmo de levitas y
sacerdotes (Nm 18,21-32; cf. Neh 10,37-39), el diezmo deutero-
nmico o segundo diezmo, que deban consumir o pagar los israe-
litas durante las fiestas de peregrinacin en Jerusaln (Dt 14, 22-
27), Y el diezmo de los pobres, a tributar dos veces en un ciclo de
aos sabticos (Dt 14, 28s; 26, 12s)78. Los diezmos servan, as, pa-
ra el mantenimiento de los levitas y sacerdotes, y eran a la vez la
principal fuente de ingresos de la ciudad santa de Jerusaln. Detrs
del diezmo hay una doble creencia, importante para todos los is-

75. = BIll 1, 933. Segn R. Ehezer, hay que pagar dIezmo por la SImIente, la
envoltura de las semIllas y las hOjas del ans
76. = BIll 1,933. Sobre moneda no hay una dlposlcln e,pecflca en la Mlsn.
77. Frente a SchmewInd, 233, la hIerbabuena <mentha oplpenta, longlfo-
ha o vmdls, en gnego tambIn ~(\VOOI.w~ = fragancia) es una planta con hOjas
y flores muy olorosas que se emple como condImento, pero tambIn como plan-
ta medIcInal, en Infusin, por ejemplo. El ans (<<anethum graveolens) es una
planta umbelfera cuyas ~emIllas y ptalos se usan como condImento El comInO
(palabra semtIca prestada en la mayora de las lengua~ europeas: hebreo p~:;l, ara-
meo ~J'~;', gnego XV[llVOV, latn cumInum) desIgna el comInO comn afmo
(<<cuml~Ul cymmum), no el commo negro (<<mgella satIva) Las semIllas de am-
bas plantas se man como condImento, por ejemplo, esparcIdas ~obre el pan. Para
Ju~traclOnes de planta, ef M Zohary, Pflanzen der Blbel, Stuttgart 1983, 88-91.
78 No se sabe SI el dIezmo de los pobres smtItua el segundo dIezmo o se
agregaba a l Lm textos rabmcos sostIenen la pnmera InterpretacIn, Josefo la se-
gunda; cf. Bill IV, 680-682; E P Sanders, JewIsh Lawrom Jesus to the MIshnah,
London 1990, 44-48. Sobre los dIezmos, cf. adems Schurer- Vermes, HIstoria II
(vol 1I), 342ss y We~terholm*, 55-57. <. r .
raelitas: la Ley, de un lado, y el templo y su culto, de otro, son fun-
damentales para todo Israel. Los diezmos eran algo Importante
tambin para los fariseos 79 ; pero stos no eran, al parecer, maxima-
listas en este punt0 80 . Una cuestin muy dIstinta es, naturalmente,
hasta qu punto se pagaba realmente el dIezmo. Hay que tener pre-
sente un doble aspecto: 1) La copIOsa legIslacin de la Misn sobre
el diezmo de lo dudoso en el tratado Demm, del siglo n, no hu-
biera SIdo necesaria si la gran masa del pueblo fuese un buen pa-
gador del dIezmo. 2) Los dIezmos -doce o catorce en siete aos-
significaban para la poblacin pobre de pequeos agncultores un
gasto tan elevado que muchos no podan cumphr este deber para
con el templo de la lejana Jerusaln, aunque estuvieran dispuestos
a cumplirlo.
La denuncIa opone a los preceptos del diezmo, en cruda antte-
sis, -ca ~<J.Q"tfQ<J. -co1 VWlI' derecho, mIsericordIa y fidelIdad. La
formulacin de los preceptos graves se corresponde con los
m"~n nmm rabmcos, distmtos de los preceptos leves (nmm
m~i?)' Por preceptos graves se podan entender los dIfciles de
cumphr y los Importantes, como los de 22, 36 y stos 81 . Tal for-
mulacIn es tambin comprensIble directamente en gneg082 Los
preceptos Importantes se formulan con lenguaje bblIco, sobre to-

79 En el nuevo testamento lo atestigua tambin Lc 18, 12 Los halakot ante-


nores al ao 70, atnbilldos a los fanseos, mcluyen regulacIOnes e~enclales de lo~
diezmos (J Neusner, Day phansasche und talmudlsche Judentum, 1984 [TSAJ
4], 46s, 62s) E~to se corrresponde con la tradiCin rabmca po~tenor, que hizo del
pago correcto de los diezmos un Importante cnteno de dlstlnclOn entre 'amme
ha'ares y los O'1::l1} (correhglOnanos), que eran ~elecclOnados entre gente de
confianza (O'JI?KJ) La ley sobre el pago adicIOnal de lo dudoso ('Kl?i) se ha-
ce remontar hasta Juan Hircano (Bln n, 500s) El lllters de los fanseos por los
diezmos slo resulta problemtico SI se cuestIOna -como hace G Stemberger, Pha-
nsae/, Sadduzae/, Essener, 1991 (SBS 144), 78-S0-la IdentifIcaCIn de lo~ fan-
seos con los O'1::lQ, o al menos su pertenencia a ello~ Cf mfra,467
80 Sanders, Judarsm (vol IIl), 429-431. conSIdera la regulaCln, algo ms be-
mgna, de la MI~n (12 diezmos en 7 aos, cf yupra, n 78) como regulaCIn fansea
(lo cual es pOSible, pero no demostrable) Los fanseos habran representado enton-
ces una va media al rechazar la eXigencia sacerdotal de 14 diezmos en 7 aos (que
defiende Josefo, cf supra, n 78) y mantener. en cambIO, frente al pueblo campe-
i>illO esta observancIa medIa 11 QTR 60, 8-10 hace referenCia, por su parte, a
una lllterpretaCln sacerdotal maxlmahsta de la~ leyes de diezmos, donde se pre-
vn lllcluso diezmos sobre botn de caza, miel ~llvestre y palomas bravas
81 Cf vol 1,333 (sobre 5,19) Y supra, 363s
82 G Schrenk, ~((Quc x., en ThWNT 1, 556, 20ss, manclOna documentos
en favor de ~aQu~ := Importante
do proftlc0 83 , en una tnple sene KQLaLS; eqUlvale al bbhco ~::l\t)~
y desIgna algo ms que el jUlCIO justo' lo que corresponde ~ ca-
da uno por derech0 84 Mateo no sIgue este uso hngustIco en otros
pasajes 85 ' EAEOS;, una palabra que tom dos veces de la cIta Os 6,
6 (9, 13, 12, 7), sIgmfIca aproxImadamente obras de candad, co-
mo las mencIOnadas en la gran descnpcln delJUlcIO fmal (25, 35-
3942-44) Ya en 5, 7, Mateo haba llamado bIenaventurados a los
mlsencordIOsos, y en 12, 1-8 contrapuso la mlsencordla a la ob-
servanCIa sabtlca de los fanseos, que descUldaba las mdlgenclas
humanas IlLa'tLS;, en fm, no puede sIgmfIcar aqu la fe en Jess, m
la fe orante o la fe que hace obras de candad86 , pues la fe nunca es
para Mateo el prototIpO de las eXIgencIas de la Ley En la tradIcIn
hngustlca de la Blbha, y tambIn para los gnegos, rrLa'tLS; se en-
tIende ms bIen como fIdehdad87 Las tres expreSIOnes Juntas no
slgmflcan smo lo que Mateo haba cahfIcado como mandamIento
supremo' el amor (22,34-40, cf 5,21-2643-48,7, 12) Nuestro
dICho contrapone, pues, en nombre de Jess al precepto de los
dIezmos lo que es el prototIpo del mensaje proftlco Jess repre-
senta la herenCIa proftlca de la Blbha, no la herenCIa cultual-sa-
cerdotal
Pero no hay todava una antteSIS entre lo cultual y lo proftICO, 23d
smo una ponderaCIn nueva La comumdad Q deja claro -con el
pequeo mClso de que es precIso hacer esto Importante y no omltlr
aquello, menos Importante, a pesar de todo- que no contempla la
abolIcIn del precepto de los dIezmos Esta cOnjUnCIn, sm em-
bargo, es cada vez ms dIfcIl al asocIarse a la polmIca con los fa-
nseos Una muestra de esta polmIca la ofrece la hIprbole del v
24, de estIlo proverbIal, que suena maudItamente duro los fanseos 24
fIltran el mosqUlto y se tragan el camello Se pIensa qUlz en el VI-

83 Os 2, 21s (OLXaLOODVr, xQLfw, EACO~, otxLLQllO~, mm;L~) KQLf!a (XQLOL~)


Junto a ACO~ (ACOV) Mlq 6,8, Zac 7, 9, Os 12,7, Jer 9,23, Sal 88, 15 LXX, 100,
I , ACO~ Junto a mOLL~, Prov 14, 22, cf 3, 3, XLOL~ Is 1, 17, Jer 22, 3, ACO~ Os 6,
6 Cf tamblen IQS 8, 2 ('On n:'ii~, ~~!l1~, iii;':rl:, n~~), 1,5,5,3
84 G Lledke, ~El!l1, en Jenm Westermann s v
85 Tamblen en la cita 12, 18 20 aparece la palabra con otro acento, cf vol n,
331s
86 ASI Klem (supra, n 69), 39
87 Cf Hab 2, 4, Eclo 1 27, 15, 15, Y los documentos supra, n 83, sobre la
tradlclOn lingUistica grIega, cf R Bultmann, mOTEDW XTA, en ThWNT VI, 177,
8s<;, 181 26ss
no, que en la antigedad se filtraba generalmente con un tamiz o un
pao antes de beberl0 88 ; esto era de especial importancia para los
judos, porque los insectos que sobrenadaban en el vino eran con-
siderados impuros (cf. Lev Il, 41). El dicho se fija, pues, en un
comportamiento real, establecido por la Ley, para contraponerlo a
algo totalmente extravagante: el camello es uno de los animales
ms grandes (iY adems impuro!); semejante bocado se tragan los
letrados y fariseos, que evitan escrupulosamente que les entre el
mosquito en la garganta! La polmica est retricamente depura-
da 89 y es hiperblico-irnica, pero injusta: el texto no contempla
siquiera que pueda haber fariseos y letrados que paguen religiosa-
mente los diezmos por el templo y por la Ley sin desatender el de-
recho, la misericordia y la fidelidad.
Mateo sigue mostrndose inflexible: califica a sus adversarios
de guas ciegos y recuerda que siempre han rehusado la nueva
visin que les ofreca Jess. Mateo los califica de hipcritas y
seala as que se encuentran en contradiccin consigo mismos, ya
que con su preocupacin por las iotas y las tildes olvidan lo im-
portante en la Ley. Con esas dos etiquetas inserta igualmente la de-
nuncia en su serie de denuncias, a cuyo trmino est el anuncio del
juicio (v. 34-39). Aqu reside la diferencia entre Mateo y Jess:
Mientras Jess quiso sacudir e impresionar a sus adversarios para
llamarlos a la penitencia, en Mateo los letrados y fariseos pasan a
ser el caso irremediable al que slo resta el juicio de Dios. Esta de-
nuncia slo sacude ahora a la comunidad, que por eso puede apren-
der indirectamente a ejercitar el derecho, la misericordia y la fide-
lidad para que al menos su justicia sea en el juicio final mejor que
la de los letrados y fariseos (5, 20). Esta denuncia y toda la serie de
denuncias dejan meridianamente claro que con la justicia de los le-
trados y fariseos no se va lejos, en opinin de Mateo 90 Sin embar-

88. H. Blumner, Die roml~chen Pnvataltertumer, 1911 (HKAW IV/2, 2), 402s.
El VIOO cra sIempre mosqUItos cuando se aceda, segn fuentes antIguas (Wett,tein
1, 487) Sobre el colado del VIOO en el Judasmo, cf. Schab 20, 2, Chul 67a = BIlI
1, 934. Segn R Melr, los pIadoso<; vacan la copa cuando contiene una mosca, los
tIbIOS extraen la mosca y los malos beben el vino con la mosca (GJt 90a).
89. No conozco nlOgn otro texto con la oposIcIn mosqUIto-camello, pero s
entre PIOJO y camello (Schab l2a = Blll 1,934) Y entre mosqUIto y elefante (LJba-
mo, Ep. ad Basll. quodfertur commerClum, 18 [ed. v. R Foerster, vol XI, Lelpzlg
1922,593), [Pseudo) Fa1ans, Ep 86, en WettstelO 1, 487).
90. Glynn*,l11.
go, tambIn Mateo permanece an, a su modo, en el terreno del an-
tiguo testamento tambIn para l los dIezmos y el amor estn re-
laCIOnados, tambIn para l nge el aXIOma de que se debe hacer lo
ms Importante sm dejar lo menos Importante9! Pero el, cuya co-
mumdad se desgaj de la comumdad mayontana de Israel, regIda
por letrados fanseos, est convencIdo de que slo su comumdad se
mantiene en ese terreno
El paso sIgUIente lo dar Lucas, para qUIen el precepto de los
dIezmos ha quedado, al parecer, obsoleto, lo mIsmo que los precep-
tos ntuales (cf Hech 10) Para sus lectores paganocnstIanos -y pa-
ra caSI todos los lectores paganocnstIanos de fInales de sIglo- el
precepto de los dIezmos por hIerbas aromticas de cocma resulta
raro, extravagante, y los letrados y fanseos se han convertido en
representantes de esa& hIerbas Los lectores, para los que el pre-
cepto de los dIezmos ha pasado a ser un precepto cunoso y super-
fICIal de una relIgIOn que les resulta ya ajena, no pueden entender
ya, obVIamente, lo que para otros era tan Importante Lo ven slo
como una perversltas que esos fanseos alejados de DIOS perSI-
guen nervously anxIOus92 Para ellos, los fanseos son ya los re-
presentantes de una relIgIn extraa, concepcIn que ha estado
muy dIfundIda desde el SIglo XIX9, Los exponentes de esta Ima-
gen de los fanseos olVIdan fcIlmente que ese modo de ver moder-
no no slo est alejado de Mateo, que mcluy la lOta del dIezmo
entre los preceptos mmmos, pero Importantes an para el remo
de los CIelos (5, 18s), smo qUIz tambIn del judo Jess, que pos-
terg el precepto de los dIezmos, pero no lo aboll

5 La qumta denuncIa (23, 25s)

25 Ay de vosotros, letrados y fariseos hipcritas,


que limpiis por fuera la copa y el plato,
mientras dentro estn llenos, gracias al robo y el desenfreno!
26 Fariseo ciego!

91 Segun Walker Hellsgeschlchte, 137, el v 23 tiene, como el v 3, una fun-


clOn exclUSivamente retrospectiva y vale solo para Israel en el JUICIO no para la co-
mumdad
92 Knabenbauer II 296, Plummer, 319 (sobre los v 25s)
93 C mfra, 454s
Limpia primero la copa por dentro 94 ,
que as quedad tambin limpia por fuera!.

Anlisis

1 Fuente La versin lucana en 11, 39-41 consta de a) la denuncia bi-


partita (aunque aqu ha perdido ya su carcter de denuncia), que subraya
un contraste (v 39), b) la lllcrepacln acpQovEC;, segUida de una ensean-
za (v 40), y c) una exhortacin (v 41) En Mt falta b), a mi JUICIO, Lc 11,
40 podra ser redacclOnaJ95 En la denuncia propiamente dicha de Mt 23,
25s II Lc 11, 39 4 1, la diferenCia pnnclpal reside en que Lc 11, 39bc habla
de vasos metafoncamente, ya que el v 39c deja claro que se trata de los
fanseos (1:0 010 Eow1tEv vtwv) Armomza con esto la mVltaCln a la be-
neficenCIa que se hace directamente a los fanseos en el v 41 Mt 23, 25s
habla, en cambIO, de los vasos, ellos -y no los fanseos- estn llenos E~
QJtu'Yiic; 1-tUL aXQumuc;, y se hmplan en el v 26 En el contemdo, la ver-
sin mateana habla de hmpleza matenal, mientras en la versin lucana la
hmpleza es slo un punto de partida hngustIco para hablar de otra cosa
muy dlstmta Entre Lc 11, 39-41 Y los fariseos empeados en la hmpleza
no hay, pue~, un suelo comn, contranamente a Mt 23, 25s Cabe suponer,
por tanto, que la verslOn lucana es secundarla en el contemdo, pero en el
lenguaje no es posible demostrarlo En la versin lucana, aparte del v 40,
podra ser redacclOnal JtA1']V (1:U EVOV1:U) 001:10 EAE1']tOO'UV1']V 96 , y qUlza XaL
LOO'U JtUV1:U xu1tUQU 97 , en Mt 23, 26, la mcrepacln <I>uQLouIE 1:'UCPAE y
probablemente JtQW1:OV 98 De las variantes de formulacin JtUQO'\jJLC; y JtQL
vu~, o aXQumu y JtOV1']QLU, probablemente mnguna es redacclOnal, yo

94 La mayona de los manuscnlos, entre ellos X, B, fl1 Ylos paleosmos y pa-


leolatmos ma~ Importantes complementan l'tUl lile; ltaQo\jJL6oe; Pero el auLOu del
v 26, mucho mejor atestIguado, excluye ese complemento
95 Sobre acpQwv, cf Lc 12,20, sobre ltOLEW en el sentIdo de la creaclOn por
DlOs,Lc 1,49, Hech4, 24, 14, 15, 17,24
96 IlArv puede ser redaCCIn lucana, sobre 6mE EAEr[Wauvrv, cf 12,33 Tu
EVOVlU es qUIz adaptaclOn lucana de EVme; a su nuevo slmll para Lc, los va~os
pueden guardar dmero De ser aSI, resulta mnecesano el supuesto, muy extendido
desde Wellhausen, de una verslon erronea del arameo por el traductor de Lc 11, 41
ser puro se dIce en arameo X", dar lImosnas, x:r (cf Dalman, Worte, 51)
Tamblen esta traducclOn vanant'e se ha hecho celebre yfue un pIlar en el edIfIcIO
de los que admItIeron un texlo ongmal de las palabras de Jesu~ escnto en arameo
cf supra, n 72
97 Km lbou e~ con frecuencIa lucano La formulaclOn ltaVlU l'ta'fragu se
ajusta al verslculo parcIal aIslado Rom 14, 20b Ya Tlt 1, 15 Podna haber aqm un
eslogan de los fuertes (C E B CranfIeld, Rom n, 1979 [ICC], 723) que tamblen
Lc conOCla
98 Cf sobre todo 6, 33
cuento de nuevo con la posibilIdad de diversas recensIOnes Q Mt ofrece,
pues, en conjunto el texto ms antiguo Este resultado se confIrma con la
difIcultad del texto Mt 23, 25, por ser cunosamente aSlmtnco la OPOSI-
cin a vosotros lImpiis lo extenor no es no lImpiis lo mtenor ,
smo por dentro estn (1os vasos) llenos -se esperara que de mmun-
dlcla- No es extrao que ese texto hubiera sido enmendado en la franja
de tradlclOn lucana

2 Historia de la tradlcwn y origen Al ser la versin mateana del v


25, como ms difcil, ms antigua, no es posible descomponerla y hay que
mtentar explIcarla Slo la exhortacin del fmal (v 26) es qUiz -sm se-
gundad- un aadido postenor en esta denunca99 La mcrepacln al fa-
nseo mdlca que esta denuncia slo Iba dmglda en Q a los fanseos La
denuncia ongmal se ajusta a la mterpretaclOn global de Jesus y a la acen-
tuaclOn etlca del precepto de pureza ntual, pero la dlstmcln entre la ca-
ra mtenor y la extenor del vaso apunta qUlza, ms bien, a un tiempo pos-
tenor 100

Explicacin

La denunCIa acusa a los letrados y fanseos de limpiar copas y 25


platos 101 por fuera, mIentras por dentro estn llenos, gracIas al 102
robo y el desenfreno. La dIstInCIn entre el Intenor y el extenor de
los vasos es algo conOCIdo para los famIliarIzados con las normas
hIgImcas de los letrados de la poca segn textos ms antiguos,
los vasos se volvan Impuros en su totalIdad 103 ; pero los rabInos
dIstInguan la cara Interna y la cara externa de los vasos, para que
en caso de Impureza externa no hubIera que desechar el contemdo

99 Podnan mdlcarlo aSI 1) la sorprendente mcrepaclOn en smgular al fa


nseo y 2) el hecho de que, a diferencia del v 25, en el v 26 ~ea mevltable una m
terpretaclOn metafonca del dentro y el fuera, cf mIra, n 113
100 Cf mIra, n 105s J Neusner*, A HIstory oi the Mlshnazc Law oi Purltles
1II, 1974 (SJLA 6/3),374 381, conSidera como tiempo de composlclOn ma~ proba-
ble la segunda mitad del Siglo 1
101 rrUQ01Jl~ es, pnmero, la guarmclOn todo lo que se consume en la ca
mida ademas del pan, como salsa pastel, etc, en segundo termmo, el plato en que
se sirve la guarmclOn Este segundo slgmfIcado lo rechaza Phryn, 153 (de acuerdo
con Llddell-Scott s v) por no claslco, pero aparece documentado a menudo
102 rEfll se construye generalmente con gemtlvo 'Ex debe tomarse, pues, al
pie de la letra no se dice de que e~tan llenos los platos, silla que su contemdo se
vertlo en ellos gracias a la QJtuyr y aXQucnu
103 Cf Lev 11,3335, Num 19,15 (solo recipientes que no esten bien cu-
biertos con una tapa), 11QTR 49, 8 10 19s, cf 4QMMT 57s
del vaso 14 Sabemos por textos tardos que los hillelitas considera-
ban impura, por principio, la cara exterior de una copa y, en conse-
cuencia, cuidaban poco su limpieza lOs Sostiene, pues, el locutor
una posicin hillelita, contraria a la de los shammatas?106. No,
puesto que no afirma, como los hillelitas, que los manjares del in-
terior del plato sean ritualmente puros aunque ste sea impuro por
fuera. Parece, ms bien, que la denuncia se burla de la sutil distin-
cin entre la cara interna y la cara externa de un recipiente; no fus-
tiga una prctica real de los fariseos, sino que bromea, con exage-
racin retrica, extrayendo una consecuencia, evidentemente irreal,
de la distincin entre la cara interna y la cara externa. Como en los
v. 15.16-22, tambin aqu se aplica la tctica de caricaturizar a los
adversarios.
El locutor de la denuncia no trata de la mera pureza ritual. La
denuncia del v. 25c hace un viraje muy caracterstico: Dentro es-
tn llenos, gracias al robo y el desenfreno. 'AQJruY1 es el acto ex-
terno de robo o la cosa robada; muy rara vez designa la codicia en
sentido subjetivo. 'AXQUOlU, palabra helenstica, es lo contrario de
EyxQTELU: la falta de continencia y autocontrol. Se manifiesta ge-
neralmente en deseos sexuales, tambin en la glotonera 107 . La idea
es, por tanto, que las copas y los platos estn sucios porque contie-
nen el bien robado a los pobres, lo mismo que sus propietarios, los
ricos, porque no pueden dominarse y en su desenfreno lo meten to-
do en sus barrigas (y sus bolsas). En eso -as hay que complemen-
tar a la luz del v. 25b- consiste la verdadera impureza de la cara
interna. El v. 25c realiza un sorprendente giro, frente al v. 25b,

104 Cf. por ejemplo Kehm 25, 1 3-7. Slo en recIpIentes que contlenen algo
sagrado (carne sacnflcada, etc.) se mantiene la antIgua regulaCIn y no nge la
dlstmcln entre la cara externa y la mterna (Chag 3, 1; Kehm 25, 9)
105. En eso se apoya qUIz Kelim 2, l = BII!. 1, 934 (las partes superfICIales de
un recIpIente no pueden volverse impuras, slo las parte~ hondas). Neusner"', 492s
remIte a Berakh 8, 2 (los hIllehta~ slo ~e lavan las manos despus de llenar un re-
cIpIente) y su anejo Gemara pB'rakh 8, 2 = trad. C Horowltz, 1975,201 (las asas
de un cntaro son ~ICmpre Impuras, pero no transmIten su Impureza al mtenor). Cf.
tambIn Neusner (supra, n. 100),374-381
106. As Neusner*, 493-495; algo pareCIdo Westerholm*, 88s Esto me pare-
ce ImpOSIble Tampoco los ,hammatas dan preferenCIa a la hmpleza de la cara ex-
terna, smo de toda la vajilla No es pOSIble una lImpIeza de slo la cara externa;
Maccobyx, 5 seala con razn que, al hacer la hmpleza, se sumerge sIempre todo
el reCIpIente en un mlqveh
107 SplCq, Notes 1, 61-63.
hacia una nueva nocin, de carcter tico, de la pureza. El frag-
mento de versculo est formulado -probablemente con intencin-
de modo incompleto, para que los oyentes o lectores se detengan
un momento a reflexionar sobre la sorpresa que contiene el texto.
Estn preparados por su conocimiento de la tradicin: la tradicin
bblica y juda haba subrayado siempre que la pureza tena un
componente tico y que la impureza de los miembros del pueblo
era efecto de la conducta inhumana y contraria a la alianza ms
que una impureza cultual 108 La Biblia 109 y eljudasmo llo contienen
abundante polmica con aquellos que estiman mucho la pureza ri-
tual y descuidan la impureza tica. Los lectores del evangelio de
Mateo recuerdan la bienaventuranza de los limpios de corazn, a
los que se promete que no sern apartados de Dios (5, 8). Evocarn
tambin las controversias con los fariseos y letrados en 15, 11.18-
20; la impureza de dentro consista all en los actos y pen-
samientos malos, que vienen del corazn. El principio de que la
pureza no se manifiesta bsicamente en los vasos sino en el cora-
zn!11, es muy obvio para ellos; pero no aparece expresado. El v.
25 es, por eso, ambiguo: habla en primer plano de la suciedad de
los vasos, pero asoma de pronto la idea de la forma bsica de su-
ciedad: la tico-social 112

108. Cf., por ejemplo, Is 1, 15-17, Jer 33, 8, Sal 51, 4 9 (punfIcacln de la cul-
pa), CD 6, 15 17 (los bienes de los que mueren son Impuros por sus delitos contra
10<; pobres, las vIUdas y los hurfano,), I QS 3, 4-12 (el malhechor no puede puri-
fIcarse), IQS 5,14 (hay Impureza en todos los que Incumplen la palabra de DIOS);
Josefa, Ant. 18, 117 (el bautismo tico de Juan), cf documentos rabmcos para
un concepto de la pureza de carcter tico en R Meyer, xu{}uQo<; XTA., en ThWNT
I1I, 426, 26ss.
109. Prov 30, 12-14 (polmICa con una generacin que se cree pura, pero no
est limpia de su cnmen; es orgullosa y devora a los pobres)
110. Cf. la polmica en As<;Mos 7, 9 (<<sus manos y sus pensamiento<; comete-
rn Impurezas... y dirn: 'No me toques, que me manchas'), o la seccin polmi-
ca TestAser 2, 8, (lo, doble cara de los que cometen adulteno, pero se abstienen
de los manjares, ayunan, pero obran mal) Filn, Cher 94-96 censura en trminos
pareCidos las fiestas de los griegos (practican bendicIOnes Sin bendicin, cultivan
una piedad postiza, lavan el cuerpo y no las pasIOnes del alma, buscan vctimas per-
fectas y no se apartan del VICIO, creen que el OJO de DIOS ve solamente lo extenor)
111. Cf. por ejemplo Jer 4, 14 (lava tu corazn de maldades); Sal 24, 4 (manos
limpIaS y corazn puro, liturgia de entrada en el templo 1); Eclo 38, 10 (hmpla tus
manos, punfIca el corazn), Foc 228 (las punfIcaclOnes <;lgmfIcan santificaCin del
alma, no del cuerpo), ms documentos sobre el corazn puro en vol 1,296, n. 90.
112. En el debate exegtiCO, la cuestin capital ha Sido generalmente SI Mt 23,
25 debe entender,e en sentido literal o metafnco. La interpretaCin ecleqal tendi
a Interpretar la denunCia en <;entldo totalmente metafnco el texto no habla, en-
26 La denuncia enlaza con una increpacin al fariseo, que para
el autor no parece ser an, como posteriormente para Mateo, tan
irremediablemente ciego que no le quede posibilidad de cambio.
La posibilidad consiste en que el fariseo limpie el interior de la
copa. Qu significa? Despus de todas las insinuaciones del v.
25c es claro que este aadido se refiere al corazn y a las obras de
la personal 11. Si la persona se comporta bien con sus semejantes y
consigo misma, alcanzar ll4 tambin la correcta pureza ritual, una
limpieza integral que incluya la pureza del corazn y del compor-
tamiento. El JtQQ)TOV redaccional muestra que Mateo quiere esta-
blecer una clara prioridad, pero sin dejar de lado la pureza ritual.
Como en la denuncia anterior, aparece tambin aqu una ten-
sin que afect a todo el judasmo de la poca. De un lado fue co-
brando importancia la idea de la pureza ritual: no la atestiguan s-
lo las rigurosas leyes del Rollo del templo y de 4QMMT, SIlla
tambin a su modo la Misn, que si bien mitiga en muchas de sus
prescripciones las reglas antiguas, las acenta de nuevo con su
gran cantidad -la seccin de las purezas es la ms extensa de la
Misn!-. En tiempo de Jess, la pureza era un ideal especfico del
sacerdocio y de los esenios, pero tambin de los fariseos, cuyo in-
ters podra haber sido la aplicacin de las normas de pureza en to-
do el territorio de Israel ll5 . De otro lado, hubo entonces en muchas
partes una tendencia al abandono de los preceptos rituales. Inclua
amplios crculos del judasmo de la dispora, que interpretaban las
normas de pureza en sentido alegrico y las eliminaban, como los
alegoristas de Filn, o, como el propio Filn, las interpretaban
alegricamente, pero las cumplan. Inclua tambin a maestros co-
mo Yohann ben Zakkai, no fariseo, segn el cual ni el muerto
mancha ni el agua purifica, pero respetaba las normas de pureza
como una prescripcin del Rey de reyes 116. A este lado pertene-

tonces, de copas, smo del extenor y del corazn humanos (por ejemplo, Juan Cn-
sstomo, 73, 2 = PO 58, 675, Lutero (WA 40, vol III], 491, Calvmo Il, 238, Mal-
donado, 463) TambIn hoy se defiende la mterpretaCJn metafnca no ,lo para
Lc 11,39-41 (donde es eVIdente), smo tambIn para Mt 23, 25; as Mamon, Sa-
ymgs, 236s, Haenchen**, 49; Strecker, Weg, 31s, Maccoby*, 12, Derrett*, 260
113 Slo los v 26s deben mterpretarse, por tanto, metafncamente, con Zahn,
645 y Hare, 270
114 "Iva no puede tener aqu un sentIdo fma1, smo consecutIvo
115 Cf vol n, 553ss e mfra, 470s.
116 pes1q 40b = B\l 1, 719
cen tambIn Jess y sus segUIdores, a los que cabe consIderar co-
mo representantes del pueblo campesmo en GalIlea, que vIva muy
lejos del templo Tampoco ellos megan la dIstmcIn entre puro e
Impuro, pero creen que no es pnmanamente la Impureza ntualla
que separa al hombre de DIOS, m son las punfIcacIOnes ntuales o
las ofrendas de culto las que remedIan esa separacIn Son afmes a
los alegonstas judos, por ltImo, el judeocnstIamsmo de la dIs-
pora, que se apoya en Jess, pero va ms lejos, y el paganocnstIa-
msmo, para ambos. como para Pablo y su sucesor Marcos (7, 19) o
Lucas, todo es puro (Lc 11,41, Rom 14, 20) Todos ellos son
afmes a un mOVImIento que por entonces, en el mundo helenstIco,
fue apoyado sobre todo por la fIlo,>ofa, pero tambIn por grupos
rfIcos y pItagncos, movImIento que repudI las normas de pure-
za y nto, que haban determmado aSImIsmo la relIgIOsIdad gnega
TambIn ellos defIenden la valIdez exclUSIva de la Idea tIca de PU-
reza del alma 117.
Esta lnea de crtIca a los ntuales se Impuso en la hIstona euro-
pea de las Ideas y de la relIgIn Pero entre los derrotados no estn
mcamente los fanseos y letrados, smo tambIn FIln, Yohann
ben ZakkaI, Mateo y, en CIerto modo, qUIz tambIn Jess, mngu-
no de ellos dIO el ltImo paso a la abolIcIn de la pureza ntual, y
todos mtentaron, en cambIO, Imponer la Idea bblIca de la supeno-
rIdad del ethos sobre el ntual La mayora de los lectores actuales
del evangelIo de Mateo son segUIdores de Pablo, de los alegonstas
o de EpIcteto Para ellos, la pureza ntual no es un precepto del Rey
de reyes, smo un asunto superado de tIempo atrs en la hIstona de
las relIgIOnes, cuya extravagancIa se mamfIesta de modo elocuen-
te en la punfIcacIn del lado extenor de la vajIlla 118 La hIstona de
la mfluencIa del texto mateano hace que letrados y fanseos sean
los representantes de esta humorada

117 Vmn panoramlca en R Meyer, xaftaQor; xcA, en ThWNT III, 418s Un


defensor especialmente caracten~tlco de este mOVimiento es Eplcteto, cf en espe
clal su Dwtnba 4, 11, JtEQL xaftaQLOTllTOr; La pnmera y suprema limpieza con-
,Iste en la EIlJtOLllOLr; OLWV OEL oOYllaTwv (4, 11. 8), mas documentos en Meyer,
xaftaQor; xcA, 419, n 9s
118 Ya el papiro OXIITlnCO 840 muestra lo pronto que el fariseo, que eXige la
observancia de la ley ntual, tiene contra Si la eVidencia de lo que salta a la Vista, y
lo pronto que puede exponerse aSI al ndlculo tamblen lo, perro~ y los cerdO' se ba-
an en el agua, que supuestamente punflca, y las prostitutas ~e baan con~
ra embellecerse ante los hombres
6 La sexta denuncIa (23, 27s)

27 Ay de vosotros, letrados y fariseos hipcritas,


que os parecis a los sepulcros blanqueados!
Por fuera tienen buena apariencia,
pero dentro estn llenos de huesos muertos y podredumbre!
28 Lo mismo vosotros: por fuera parecis honrados,
pero por dentro estis llenos de hipocresa e iniquidad!.

Anlisis

Esta denuncIa se expresa en forma comparatIva En Mt aparece expre-


sada la parte sIgmfIcada (v 28), no aSI en Lc El smIl es totalmente dIS-
tmto en ambas versIOnes. Lc 11, 44 trata del estado Irreconocible de los
sepulcros, Mt 23, 27, de su ornato extenor Ambas versIOnes son tan ra-
dIcalmente dIstmtas I 19 que nadie llegara a la Idea de querer reconstrUlr
un texto Q SI Mt YLc no ofreCieran toda una sene de denunCias cuyo con-
temdo es, en buena parte, IdntiCO Hay casI unammldad en la tesIs de que
Lc 11,44 es tradiCIOnal Sobre Mt 23, 27s hay menos consenso est rela-
tivamente claro que la parte sIgmfIcada (v 28) contiene numerosos ma-
tesmos y se remonta en su totalIdad, muy probablemente, al evangelIs-
ta l20 El v 27s ofrece, en cambIO, algunos hapax legomena que se ajustan
al carcter espeCial del smIl121 Es pOSible, por tanto, que ya antes de Mt
el qUId del smIl fuera el contraste entre la bella apariencia de los sepul-
cros y los huesos Impuros en su mtenor ObVIamente, el smil pudo aso-
ciarse con faCIlIdad, en esta verSin, a la Idea mateana de la hipocresa
Dado que la verslOn lucana del smIl refleja ms fIelmente el sentimiento
Judo, podra ser la m" antlgua l22 Incluye una condena global de los fa-
nseos que slo era pOSible, a mi JUlCIO, algn tiempo despus de pascua

Explicacin

El slmll lucano, mas antiguo, compara a los fanseos con sepulcros


meconoCIbles que estaban perdIdos en un Jardn o en un campo (Nm 19,

119 Sehu1z, Q, 105


120 Cf vol 1, 57 SS, baJO o{r[WC;, xm flETC; (ef comentano a 20, 4), cpmvw,
aV\}QwJtoC;, oLxmoc;, JtOXQL , avoflLu
121 rrUQOflOLU~W, XOVLUW, wQuToC; (luna palabra muy LXX'), oow)v, axu-
\}UQOLU, flEOWC; Son mateano~ (cf vol 1,57ss) TUCPOC;, onc;, cpmvw, OE fEflov-
OLV y la oposlelon E~w\}EvlEaw\}Ev pudo haberla tomado Mt de la denunCIa antenor
.; 122 Cf mfra la exphcacln de Le 11, 44
16), presumiblemente cubiertos con una simple losa, y de ahlla difIcultad
de 10ca!Jzarios l21 Por eso eran encalados cada ao antes de la fIesta de
passah, o la zona con vanos sepulcros era sea!Jzada de modo vIsible con
piedras verticales encaladas de blanco, para eVitar una Impureza Illadver
hda l24 Un cadver, o los huesos de una tumba con urnas funeranas, eran
para los Judos un verdadero foco (<<padre) de Impureza (cf Lev 21, 1-
4 11) Parece que la antigua denuncia compara a los fanseos con sepulcros
no blanqueados El fondo no consiste slo en que precisamente los fan-
~eos, que presumen de pureza, sean una fuente de Impureza (entendida
etlcamente'), Silla, mas alla de eso, en que la gente no lo sepa, e~ decir, no
adVierta lo que ~on realmente los fanseos La acusaClOn es global ellocu
tar no necesita expiJcaria mas, puede confiar en que ~us oyentes cOIllCldan
con l Esto supone que el fo~o entre ello~ y los fan~eos e~ ya profundo

En la verSIn mateana, el smIl de los sepulcro~ se emplea exac- 27s


tamente en sentIdo Inverso los letrados y fanseos no se parecen l25
a los sepulcros no detectables, SInO a los sepulcros blanqueados
con empedrado calcreo o con escayola l26 Para los gnegos y los
Judos era algo ObVIO que los sepulcros fuesen adornados para hon-
rar a los dIfuntos 127 La dIfIcultad conSIste en que los Judos pIado-
sos nunca habran llamado adorno el blanqueo de un sepulcro, la
losa o la pIedra blanqueada sealaban un lugar Impuro y eran, por
eso, todo menos bellas (,Cmo lleg, entonces, la denuncIa ma-
teana a calIfIcar de bello un sepulcro blanqueado? Sobre esta
cuestIn se ha escnto mucho 128 La mejor explIcaCIn es, qUIz,
que el autor de este nuevo smIl era tan ajeno a la ley de la pureza

123 Krauss, Archaologle 11, 72 Los muertos eran ~epultados a menudo en la


propia fmca y ~uelo, y no en cementeno,
124 Sch'q 1,1, MQ 1, 2, MSch 5,1 = BIll 1, 936s, sobre la~ piedras pmtadas,
cf MQ 5ab, Kraus~ Archaologe JI, 80 TOhalot 17, 4 = trad W Wmdfuhr, 319, y
BB 58a (comienzo) parecen presuponer que tambin los mausoleos eran sea1J
zados
125 Un ~Imll parecido emplea CD en la polemlca contra los fan~eo~ que
wnstruyen un muro y lo blanquean (CD 8, 12, 19, 24s), cf tambIen Hech 23, 3
(,Hay un topos comente, msplfado en Ez 13, lOs, dellmpropeno que hay detra~ de
la verSlOn mateana del ~Iml]?
126 KOVlUW e~ frecuente en gnego en combmaclOn con TOIxo~, y entonce~
~Igmfca blanquear
127 Documentos gnegos en Wett~tem 1, 489, documento~ JUdlOS en B]I 1
937s
128 Abraham" Studles 11, 30, y Derrett~, 257s, 265s traen a la memona (ICO
mo ya Bullmger 206') Sal 5, 10 Lach~* prefiere hablar de urnas funeranas mas
que de tumbas, pero sm documentos plausIbles
ntual como el locutor del v 25s que cancatunz las prctIcas de
punf1cac1n fanseas, y como el proplO Mateo, que en el v 5 llam
amuletos a los tephlllzn J29 Es lstIma que no podamos docu-
mentar d1rectamente la eX1stenc1a de Judos que (mal)entendan co-
mo adorno el blanqueo anual de los sepulcros, pero no hay gran d1-
ferenc1a entre esos Judos y aquellos otros que, como Yohann Ben
Zakkat, saban que nada era puro o 1mpuro en s 130 y, Slll embargo,
queran cumphr las tIldes de la Ley, que tamb1n las mand DlOS
En cualqmer caso, los sepulcros son hermosos por fuera, pero
por dentro estn llenos de huesos 1mpuros La aphcac1n del smtl
es mend1anamente clara para los lectores que conocen el v 5s y la
qUlllta denunc1a los letrados y fanseos son una cosa por fuera y
otra por dentro Qmeren parecer Justos ante los hombres (cf 6,
5 16 18), pero, como en los sepulcros, su extenor no se correspon-
de con su llltenor En eso cons1ste su h1pocresa En su llltenor
estn llenos de lmqmdad Como en la trad1c1n bbhca y en 7,
23, 13,41, &VO!lLU es el compendlO de toda pervers1dad J31 Sl en 5,
20 se deca an que la JUSt1Ca de los letrados y fanseos no era su-
ftc1ente, stos pasan a ser aqu los verdaderos portadores del mal

7 La sptIma denunCla (23,29-33)

29 Ay de vosotros, letrados y fariseos hipcritas,


que edificis sepulcros a los profetas
y ornamentis los mausoleos de los justos,
30 y decs:
'Si hubiramos vivido en tiempo de nuestros padres,
no habramos sido cmplices en la muerte de los profetas!'.
31 Con esto atestiguis, en contra vuestra:
tambin vosotrosl 32 sois hijos de los asesinos de los profetas!
32 Pues colmad vosotros la medida de vuestros padres!
33 Serpientes, camada de vboras!
Cmo evitaris la condena al infierno?.

129 Cf supra, 398~


130 Cf supra, n 116
131 Cf vol 1, 570s y Davlson* 619626
132 Km [!Ei~ (v 32) hay que refenrlo a la frase antenor, porque esta expre-
Slon nunca aparece en otros pasajes de Mt al comIenzo de una oraClon, smo SIem-
pre despues del verbo, de un adverbIO o de un pronombre mterrogatlvo
Anlisis

1 Estructura La denuncIa autntIca, contemda en los v 29-31, des-


cnbe pnmero, en una oracIn doble (v 29bc), la conducta de los letrados
y fanseos, y presenta luego a stos -como ocurre tambIn en otras denun-
CIas bbltcas 133- comentando su propIa conducta en una autoaflrmacln
que a los lectores les resulta mvoluntana e Irmca (v 30ab) El v 31 da
la vuelta al argumento la verdad es todo lo contrano de esa autoapreCla-
cln, la denuncIa no dIce por qu es as A dIferencIa de las denunCIas an-
tenores, no hace mnguna declaracIn negatIva sobre la conducta de los
adversanos Los v 32s contIenen dos anexos severos tras un ImperatIvo
a los adversanos (v 32), SIgue en el V 33 la ltIma mcrepaCln, que antI-
CIpa ya la condena

2 Fuente El texto vuelve a dlfenr totalmente de la breve denunCIa en


cuatro mIembros de Lc 11, 47s, aunque la mtencln de ambos es IdntI-
ca Mt 23,30 no tIene paralelo en Lc, tambIn el v 29c sobre el adorno de
los mausoleos de los Justos es fondo especIal mateano En Lc, el v 48b
VIene a ser una expltcacln tarda que falta en Mt Mt 23, 29b YLc 11, 47a
son paralelos, Mt 23, 31 encuentra una CIerta correspondencIa en los ver-
sIculos, muy elaborados, de Lc 11, 47b 48a 134 De ah denva la tesIS de
que el fondo b~Ico de la denuncIa abarcaba ms o menos Lc 11,47 + Mt
23, 31 No se sabe SI el v 30 es redacclOnal l3l TambIn es msegura la
aSIgnacIn del v 29c En los dos casos cabe suponer una redaccIn matea-
na o un QMt136 Mayor es la certeza sobre los dos versculos fmales el v
33 es una asunCIn redacclOnal de Mt 3, 7 137 El ImperatIvo encabezado

133 Is 5, 18s, Jer 22, 13s, cf Hen et 97, 8s


134 Podnan ser mateano~ en el v 31 W01:E, CPOVEUUJ, pOSIblemente uuwI~,
cf vol 1, 57ss En Lc 11, 48a son lucanos OUVEUClOXEUJ meqUlvocamente uQu y
f-lUQ,UQE~ EO,E qUlza PerteneCJan a Q, por tanto, presumIblemente OLXOClOf-ld,E,
f-lvrf-lElu ,iiv nQocpr,iiv, anox,nvUJ, nmEQE~ ~f-liiv
135 ASIgnan a Q el v 30, por ejemplo Harnack, Spruche, 96, Steck, Israel,
28~, Schulz, Q 107s, Catchpole, Quest (vol I1I),269 La dIfIcultad de esta tesIs es-
ta en que apenas se puede explIcar como habna podIdo omItir Lc este versculo Pe
ro es dIfICIl, aunque no ImposIble, consIderar el v 30 como redacclon mateana po-
dna serlo EV ,uI~ ~f-lEQm~ + gemtlvo, cf 2, 1, 3, 1, 24, 38 Aif-lu ,iiv nQocpr,iiv
podna haberlo tomado Mt de Q 11,50 Mt tiende al dISCurso dIrecto (vol 1,55) Es
dIfIcIl el hapax legomenon XOLVUJVOL
136 Tamblen es muy frecuente, ante esta denunCIa, el recur~o a vanantes de
traducclOn del arameo l1nK rJ~ puede slgmfIcar vo~otros SOIS hIJO' (Mt 23,
31) y vo~otros edlfIcaIs (Lc 11, 47a 48b) (Black, Muttersprache, 12s) Pero Lc
11, 48b no aparece en Mt y es qUlza secundano, Mt 23, 31 se encuentra al fmal, Lc
11, 47a al comIenzo de la denunCIa Q 1Una propuesta dIfIcIl'
137 Sobre nii~ (antes de una pregunta acerca de algo ImposIble), XQLOL~ Y
YEEVVU, cf vol 1, 57ss
con J'tATJQl puede ser tambin redaccional. Las dos frases finales de la
serie de denuncias, extremadamente dura~, que dan paso al dicho conde-
natorio (v. 34-36), proceden por tanto, al parecer, de Mt.

3. Origen. La denuncia no contena en el origen ningn destinatario


expreso; no tiene que ver con los letrados, a los que la aplic Lc sin nom-
brarlos. Los letrados y fariseos no haban edifIcado sepulcros a profetas!
Me parece lo ms probable que la denuncia tuviese como punto de mira
en el origen a los aristcratas de Jerusaln o a los pequeos prncipes de
Palestma. Entonces pudo haber sido pronunciada por cualquier profeta
cristiano pnmltlvo o por Jess mismo (a propsito de la ~uerte del Bau-
tIsta, por ejemplo). Tambin es posible que Jess mismo conociera y hu-
biera utilizado la tradicin deuteronomstica sobre el a~esinato de los pro-
fetas por I~raell38.

Explicacin

',9-31 La denuncia presupone la idea deuteronomstica del asesinato


de los profetas: Israel persigui siempre y dio muerte a sus profe-
tas. Esta idea aparece difundida en la tradicin de Jess (Mc 12, 1-
9; Lc 13,31-33), especialmente en la tradicin Q (Q 6, 23s; 11,49-
51; 13, 34s)139. Las Vidas de profetas de la poca dan numerosos
nombres de profetas que murieron mrtires 140. La denuncia presu-
pone, adems, que eran conocidos los sepulcros de estos profetas y
de otros personajes religiosos l41 , y que tales sepulcros mantenan,
para muchos, la memoria de los grandes profetas de Israel. Lo sa-
bemos por numerosos testimonios literarios y arqueolgicos de la
poca de los ltimos macabeos y de la poca herodiana l42 . Con la

138. Lc 13,31-33 y, posiblemente, Mc 12, 1-9 se remontan hasta Jess.


139 ef. supra, 296, con n 54.
140. Va Proph. (vol II) mencIOna el martlflo y el lugar de la tumba en los ca-
sos de Isaas, Jeremas, EzeqUIel, Mlquea~, Ams y Zacaras ben Yoyad, de los
restantes profetas fallecidos de muerte natural, generalmente tambin el lugar del
sepulcro Jeremtas" (Helltgengraber), 24-117 da una VISIn panormica sobre las
tumbas de profetas hteranamente conoclda~ y veneradas
141 ~lXaLOl en comblllacln con JtQOqJf'taL deSigna, como en 13, 17, a perso-
naJes rehglOso~ de la hlstona de Israel. Una tumba de Justos bien conOCida fue la
de los mrtIres en la poca de los Macabeos (Jeremlas~ [Helltgengraber], 18-24).
142. 1 Mac 13,27-30 (sepulcro de los macabeos): 4 Mac 17, 8s (sepulcro de
los mrtIres), 3Q 15, ll, 3 6-9 (DJD 111, 296s); Hech 2, 29 (sepulcro de DaVid); Jo-
sefo, Ant 16. 179-182 (Herodes embellece el ~epulcro de DaVid)
construccin de esos sepulcros, una aristocracia acomodada poda
demostrar fcilmente su religiosidad y su sentimiento nacionaF43.
A pesar de ello, la denuncia no acaba de convencer. El estadou-
nidense D. Hare protesta desde su experiencia: Honrar la memo-
na de Lincoln, Kennedy y King significa precisamente condenar a
sus asesinos!144. La construccin de un sepulcro puede ser tam-
bIn un signo expiatorio! La lgica de la denuncia parece ser la de
un elemental como el padre, as el hiJo145 que cabe replicar, ya
que los hijos pueden ser diferentes que sus padres y tienen dere-
cho a serlo! Y, adems, los sepulcros de los profetas no fueron
construidos, quiz en ningn caso, por los fariseos y letradosl 46 .
Lucas, que parece haber VIsto la dIficultad, trat de obviarla con su
OUVEU()OXEL1;E redaccional: los adversarios aprueban los hechos de
sus padres. Pero, en Mateo, los adversanos se distancian de ellos
(v. 30)! Steck, que ha abordado este problema con especial pro-
fundidad, hace notar la resistencia a la conversin a travs del
mtento de evadirse de la continuidad en la culpa, intento que se
expresa meridianamente en el discurso directo del v. 30 147 . Es ver-
dad que los lectores de Mateo no habran considerado el v. 30 co-
mo verdadero distanciamiento de la culpa de los padres, sino como
encubrimiento hipcrita de la propia culpa. Por qu? Porque, en
su opinin, los letrados y fariseos contribuyeron actIvamente a la
muerte del profeta Jess, y persiguieron y dieron muerte a profetas
cristianos (5, lIs; 23, 34-39; cf. 10, 17-23). Por eso les parece el
discurso directo del v. 30 una hipocresa retricamente deleznable.
La culpa de los letrados y fariseos consiste, pues, primariamente
en sus obras actuales y no en el modo de comportarse con el pasa-
do 148 . La denuncIa slo se hace comprensible presuponiendo este
trasfondo de experiencias l49 .

143 Desde Herode~ el Grande hay autntIcos mausoleos para profetas y JUS-
tos del tIempo bblIco, cf Jeremlas~ (Hellrgengraber), 121s
144 (Vol I1I), 270
145 M Davles (vol I1I), 162
146 pSch'q 2, 47a8 = BJiI 1, 938 a los Justos no ~e les edifican monumentos
conmemoratiVOS, porque sus palabra~ son su memOrIa
147 Steck, I~rael, 281
148 Correcto Hoffmann, Studlen, 163s
149 Por eso Jacobson, Cospel (vol 111), 177s, po~tula una relaCin orIgmarIa
entre la denuncia Q 11, 47s, necesitada de explIcaCin, y Q 11,49-51 Pero hay que
dl~tmgU1r entre un saber de experIenCia que el texto presupone -y que tambin pue-
32s Con esto enlaza el imperativo del v. 32. El smil es el de una
medida de capacidad que se colma. Detrs del smil se oculta, en
el plano metafrico, un abismal sarcasmo: los letrados y fariseos
deben colmar la medida de sus padres para que Dios tenga va libre
a su condena IS0. Es cierto que ya no escuchan a Jess; as lo indi-
can la historia mateana de Jess y las experiencias de la comuni-
dad pospascual. Por eso les recomienda Jess -en tono irnico lS1 -
hacer preCIsamente lo que no deben hacer: seguir adelante con los
pecados de sus padres. i Y -en el segundo grado de la irona- jus-
tamente eso es lo que van a hacer! Esta vez, por tanto, harn caso a
Jess: asesinarlo a l y a los suyos, y colmar realmente la medida
de sus padres. Slo les queda luego el juicio aniquilador de Dios.
El locutor formula esta perspectiva de futuro en forma de pregunta
retrica que slo tiene una respuesta: los letrados y fariseos no
pueden evitar ya la condena 152 Ellos son las serpientes, la camada
de vboras, como los haba calificado ya el asesinado Juan Bautis-
ta (3, 7). El juicio condenatorio que les amenaza es el juicio defi-
nitivo que lleva al infierno (cf. 5, 22.29s; 18, 9). Mateo regresa al
inicio de las denuncias: all donde conducen los letrados y fariseos
a los proslitos que han ganado (v. 15), irn a parar ellos mismos.
El crculo de las denuncias se ha cerrado.

Historia de la influencia

3-33 Al considerar la influencia de las denuncias, hay que distinguir


entre la Iglesia antigua y la Edad Media, de un lado, y la poca mo-
derna, de otro. Hasta finales del siglo XV, durante todos los siglos
anteriores a la invencin de la imprenta, cuando la posibilidad de
leer quedaba reservada a unas pocas personas, la influencia de las
denuncias fue ms bien escasa. Las denuncias nunca fueron texto

de haber llevado a la mterpolaCln secundana de Q 11,49-51- Yla cuestIn hlst-


nco-tradlclOnal de una relaCIn ongmana de ambos textos Cf. mfra, 477s
150. Sobre la Idea de medIda de los pecados, cf Steck**, 38s, n 4, R Stuhl-
mann, Das eschatologHche Ma5s 1m Neuen Testament, 1983 (FRLANT 132),103-
105
151 Ejemplos de ImperatIvos Irmcos en Impropenos profetlco~ Is 8,10, Jer
7,21, Am 4, 4, Nah 3, 14 (con anuncIO postenor de castIgo).
152 <Puyr]1:f es formalmente un subjuntIVo dehberatlvo; cf. BI-Debr-Rehkopf
366, n 5 "jH
de lectura eclesIal y quedaron por eso relativamente desconocIdas
No se puede comparar la mfluenCIa de las denuncias con la m-
fluencIa, por ejemplo, de Mt 27,25, acrecentada por las Imgenes,
los autos de la pasIn, etc, nI con la mfluencIa de la sIgUIente sec-
CIn (v 34-39), que fue texto de lectura en la fIesta de san Esteban
ASImIsmo, los comentanos de la Iglesia antIgua y de la Edad Me-
dIa abordaron las denuncIas, caSI SIempre, con relativa parquedad
Muy pocas veces aparecen en los numerosos escntos polmIcos
con los Judos durante la antiguedad tarda y en la edad medIa l51
Con esto va relaclOnado el hecho de que las mterpretaclOnes slo
contengan en parte los conocIdos y estereotipados preJUIClOS con-
tra los Judos

Lo mas Importante es la acusaclOn de que los letrados y fanseos son


avaros y COdiCIOSOS, acusaCIn que recorre como un hIlo conductor toda
la hIstona de la mterpretacIn, desde Orgenes ha~ta la poca de la Refor-
ma Esa acusacin pudo asociarse a dIversas denunClas 154 Es frecuente la
afIrmaclOn, a proPSItO del v 15, de que la labor miSIOnera con los pros-
lItos se haCIa por el dmero que stos deban aportar luego al templo En la
mterpretacIn de los v 16-22 asoma constantemente el reproche de que se
preflfle~en los Juramentos por el oro del templo y por la ofrenda a los JU-
ramentos por el templo y por el altar, porque aqu se eXiga el pago en ca-
~o de perJuno La cunosa Idea de que al Jurar en falso por el oro del tem-
plo y por la ofrenda del altar haba que pagar una suma eqUivalente a los
~acerdotes, mIentras esto era Imposible, obVIamente, en caso de perJunos
por el templo y por el altar, se ha mantemdo hasta tIempos muy reClen-
tes 155 La codICia fansea y sacerdotal se oculta aSImIsmo, segn muchos
comentanstas, en el Inters por el pago exacto de los diezmos (v 23) Mas
tarde, SIn embargo, se mcurre en una embarazosa difIcultad ante los dIez-
mos eclesIastIcos, frecuentes hasta el SIglo XVIII en la epoca de la post-

153 Cf el mdlce de la extensa monografla de H Schreckenberg, Die chnstlz-


chen Adversus Judaeos Texte und lhr lzteransches und hlstonsches Umfeld, vol I
(SIglos I-XI), 21990 (EHS T 172), vol 11 (SIglos XI-XIII), 1988 (EHS T 335)
154 Por ejemplo, Ongenes, Ser 14 = GCS Ong XI, 27 (denunCia n o 1) le
rommo, 214-216 (denunCias n o 2 3 4), Teodoro de Mopsue;,lia, n o lOO = 132 (de
nuncla n o 4), Opus lmpeifectum, 4445 = 881-884 (denunCIas n 01,2,3,4), Estra-
bon, 158 (denunCIa n 04), DlOlllSlO CartuJano, 253, 255 (denunCias n o 3, 4), Toma~
de Aqumo (Lectura), n 1862s, 1876 (denunCIas n o 2,3,5), Teofllacto, 401 (de-
nuncia n o 3), Erasmo (Paraphrasls), 121s (denunCias n 1, 3, 4), Lutero (WA40,
vol I1I), 464 466, 472, 480 (denunCias n 2,3), Zwmgho, 371 (denunCIa n 3),
Bullmger, 204s (denunCias n o 1,3,4), etc
155 Cf Gundry, 463
Reforma, los comental1stas -1 cunoso solo evangehcos L defIenden a me
nudo los dIezmos ecleSIastlcos dICIendo que Jesus mdIC sabIamente que
era precIso no omItIr los dIezmo, (1 V 23') Ipara que el magIstrado pue-
da pagar a los predIcadores 1156 La qumta denuncIa ofreclO tambIen oca-
SlOn, con la palabra clave CxQJtuyr, para censurar la codICIa de los farI
seos Son escasos, en cambIO, las a';QClaClOnes con las acusacIOnes antI-
semItas cornentes apenas se mencIOna la ceguera de los judlOS -un lugar
comun en la polemlca antIjUdIa de la antIguedad y de la edad medla-,
tampoco abunda mucho en los comentanos la acusaclOn a las autondades
rehglOsas de ,er unas serpIentes (v 33)157 En suma, la hostIlIdad haCIa
los judlOS fue muy grande en algunas epocas y algunas reglOnes de Euro-
pa durante la Edad MedIa, pero apenas fue ahmentada por el texto Mt 23,
13-33 Las mterpretaclOnes de las denunCIas no son, en conjunto, dIrecta-
mente antljudlas I58

Las mterpretacIones de las denunCIas ofrecen SIempre las mIS-


mas tendencIas bSIcas que hemos sealado ya en la hIstona de la
mterpretacIn de 23, 1_12 159 La Imagen de los Judos se puede en-
sombrecer desde razones dogmtIcas, ya que ellos son en prznclplO
representantes de la mcreenCIa o de la carne (l) El texto se pue-
de utIlIzar como matenal ImgustIco para una polmIca nueva y
especfIca, sobre todo con adversanos eclesIales Los letrados y fa-
nseos se conVIerten entonces en cabezas de turco, y hay que pm-
tarlos de colores sombros, sm mtenCIn expresa de denIgrarlos
(2) Hay tambIn qUIenes mterpretan las denunCIas (v 13-33) en l-
nea parentIca (3) Recordamos slo algunos ejemplos

1 EnsombreClmlento por razones dogmatlcas Ongenes ofrece un


bello ejemplo Interpreta el texto en tres planos carnal moral y espmtual
En el plano hlstonco carnal, el texto habla de los letrados y fanseos de la

156 Musculus 513 algo SImIlar Bucer 173, Brenz 700 Esto obedece sobre
todo a que el dIezmo fue cuestIOnado en parte desde los pnmeros anabaptlsta~ y en
las controverSIas con los campeslllos
157 Un raro ejemplo de esto ofrece Bruno da Segm 267 Cnsto es el esposo
de la slllagoga la cual es una vbora que lo mata Cf tamblen Schreckenberg DIe
chnstlzchen Adversus Judaeos Ter;te 1 ~50
158 Una excepclOn desagradable es Chnstlan v Stavelot 1449s, en el que los
Juramentos de los v 1622 se vuelven perJuno~ Recurre a Lc 10 3037 para de
mostrar que los JUdIOS no practIcan el derecho la ml~encordIa y la lealtad SIllO que
son como ladrones Afirma resumIendo, que DIOS tIene que odIar profunda-
mente a los hlpocntas cuando tantas veces lllcrepa a los JudlOs
159 Cf supra, 406-409
poca y de su hostIlIdad hacIa Jess En el plano moral seala, en tono ad-
momtono, a aquellos que pecan entre nosotros16 En el plano espm-
tual, los letrados y fanseos son aquellos que se ~eparan radIcalmente de la
verdad de DIOS En stos no permanecer mI Espntu, porque son car-
ne Sus mae~tros ensean las hIstonas corporales de la BIblIa y no su
sentIdo espmtual, y bloquean el remo de los cIelos 161 Muchos otros pa-
dres de la Iglesia presuponen igualmente la rectitud de su mterpretaCln
cnstiana propia, y por eso no pueden dar mnguna oportumdad a los maes-
tros Judos La BiblIa habla, segn ellos, clara e meqUlvocamente de Cns-
to, HiJo de DIOS, y del naCimiento virgmal Queda por tanto slo la POSi-
bilIdad de que los letrados y fanseos oculten dellberadamente el cammo
que lleva a la vIda y Cierren mtenciOnadamente la puerta del remo de los
cielos 162 Por eso, tampoco admiten que el precepto de los diezmos, como
precepto ceremomal, es un mero tipo, es decir, Sirve para la praeforma-
tIO futurorum163 Los letrados y fanseos estn apartados radicalmente de
la verdad
En la mterpretacln de la Reforma, lo~ letrados y fanseos pueden
convertirse en prototipos de aquellos que conhan en las obras 164 La nue-
va ViSin dogmtica les aade a& una nueva faceta de perdiCin Los fa-
nseos pasan a ser aqu, una vez ms, el exponente de aquello que uno no
querra ser, la sombra de la propia eXistencia ideal Este destino les ha to-
cado muchas veces en la histona de la mterpretaCln

2 Ensombrecimiento para reforzar la propia polmica El matenal


mas mteresante es aqu el de la mterpretaCln en la epoca de la Reforma
Se repiti en parte lo que haba ocumdo en la disputa de la comumdad
mateana con el Judaismo mayontano de Signo fanseo la mmora evan-
glIca, acosada y sometida en extemos temtonos, y expulsada de la Igle-
Sia, se defendi polmicamente contra los hermanos ms poderosos y de
ms edad, y fortaleci as su identidad Los catlIcos no tenan tanta nece-

160 Ser 14 = GCS Ong XI, 26


161 20 = GCS Ong XI, 16, Ser 15 = 28 Los letrados y fanseos se aiIenen al
sentido contemdo en la BiblIa (= el oro) y desprecian toda la Escntura dlvma
mente msplrada (= el templo) (bid, 18 = 32) No pueden hacer otra cosa porque
son carnales I
[62 Jerommo, 213, H]ano, 24, 3 = SC 258,166 Segun el Opus lmperfectum
44 = 881s, las Escntura~ (= el remo de los Cielos del v 13) son oscuras, pero han SI-
do los sacerdotes (= fanseos) los que han cerrado la puerta para acceder a su sen-
tido
163 Hilano, 24, 9 = SC 258, 172 Afraate~ lo dice con mas sevendad an en
su sermon sobre los manpre~ no se enteraron de que las leyes ceremomale~ for
maban parte de los preceptos no buenos de Ez 20, 25s (Hom 15, 7s = trad P
Bruns, 1991 [FC 5/2], 403~)
164 Por ejemplo, en ZwmglIo, 370
sldad de polmicas En las mterpretaclOnes protestantes, por el contrario,
no falta casI nunca la referencia polemlca a los papistas y los monjes, fren-
te a los cuales los Judos son mofenslvos165 Las denuncias mateanas
sirvieron aqUl de punto de conexin en lneas muy diversas Un ejemplo
sobre Mt 23, l6ss SI t das vemte gulden (flonnes) para la caja de DlOS,
haces ms que los que construyen el templo T tamblen te has colocado
as baJo la tumba papal, con el dmero cobras tu salvacln166 Como Jess
qUlso prevemr al pueblo mculto contra las manejos de los letrados, que
destruyeron el culto dlvmo y corrompIeron la doctnna rellglOsa, as tie-
ne que actuar Calvmo contra los cathcos, por eso emplea tonos fuertes en
su mterpretaclOn y acusa a los letrados y fanseos de maldad, engao,
caza de lucro escandaloso, comedia refmada, vanos maqUlllaJes y
mscara engaosa, slo qUleren contentar a DlOS con el menor esfuer-
zo poslble167 Es eVidente que la consecuenCia de tales mterpretaclOnes
poda ser el despreclO de la gente haCia los Judos, como VlO muy bien
Brenz, entre otros Por eso previene a sus lectores contra declaraclOnes SI-
milares al v 30 SI hubieran VIVido en aquellos tiempos, ellos habran se-
gUldo a Cnsto Con ello testlmomaban, como entonces los Judos, su
propia vamdad 168

3 No es fcil separar netamente las mterpretaclOnes polmicas de las


mterpretaclOnes parenetlcas Veamos dos ejemplos que mdlcan la faClh-
dad con que una mterpretacln parentlca - blemntenclOnada e Importan-
te'- puede combmarse con la demgraCln de los fanseos, ejemplos que
sirven de advertencia El pnmero llega del Opus lmperfectum Este escn-
to formula muy bellamente el pnnClplO de la mterpretaCln parenetlca
Cuando el Seor fustiga a los Judos, alecclOna a los cnstIanos Todo lo
que dice, no lo dice slo a aquellos fanseos, smo a toda la po~tendad169
Son vehementes en especial sus exhortaclOnes sobre la ultima denunCia
,QUleres edificar una casa de DlOS? SI das a los pobres de la comumdad
creyente algo para que tengan de que VIVir, has edificado una casa de DlOS
espmtual' En edlflclOs habitan los humanos, pero DlOS habita en las per-
sonas santas Para deCIr e~to, el autor pmta la Imagen negativa de los le-
trados y fanseos Ellos edifican monumentos a los mrtires, y los pobres
que sufneron su vlOlencla protestan los mrtires no se alegran cuando
son honrados con esos recursos pecumanos por culpa de los cuales lloran
los pobres170 ,QUln roba aqu a los pobres? ,Los dmgentes Judos o los

165 Lutero (WA 40, vol III),492


166 Lutero (WA40,vol III) 472
167 Calvlllo I1, 231, 232s, 236, 239, 237
168 Brenz, 704
169 Opus zmperfectum, 45 = 886
170 Opus lmpeifectum 45 = 885s
adversanos ecleslales del autor? Tomo el segundo ejemplo de nuestro pre
sente En un escnto edificante que lleva el ttulo de Nosotros, fariseos,
los autores, de tendenCia pietista, proyectan su propia Imagen negativa en
los fanseos de Mt 23, ya que solo personas religiOsas y piadosas pueden
~er fanseas Los acusan de autoJustICia (<<complacerse en la propia re-
ligiOSidad, no en DiOs), hipocresa <gusto por Juzgar <<1os pecados de
otros), especulaciOn <el pecado fanseo del negociO religiOso) y terror
piadoso (los fanseos se crean muy supenores a la masa del pue
blo )171 Como autocntica de un piadoso, el texto es excelente, pero sus
autores no se percataron de que proyectaban este autorretrato crtiCO en
los fanseos, que son ajenos a las facetas sombnas de la espmtualidad cns-
t1ana

La recepcIn de las denunCias cambia con la apanCln de la Im-


prenta y con la Reforma Muchas personas leen la Biblia y el tex-
to produce mayor Impacto Slo desde el SIglo XVI cunde el tPI-
co fanseo = beato, hIpcnta a base de Mt 23 (y Lc 18,9-14)172
Este tpICO se dIfundI en todas las lenguas de los pases cnstIa-
nos 173 En alemn alcanz un auge espeCIal desde el SIglo XVIIIl74
Aparecen tambIn expreSIOnes que pueden guardar relaCIn con la
hIstona de la mfluencIa de Mt 23, por ejemplo SIlos fanseos ala-
gan a algUien, es para embaucarlo (Mt 23, 15,)175 El SIgUiente
ejemplo muestra cmo la palabra fanseo pasa a formar parte del
lenguaje COtidIano, muchas veces sm conocer muy bIen el sIgmf1-
cado de la palabra en Alemama se llama fanseo un caf con li-
cor que est totalmente cubIerto de espuma batida, de forma que no
se huele lo que hay en la taza I Un caf engaoso, hlpcnta' 176

171 W J Oehler E Lubahn, Wlr Phansaer Stuttgart 1971, 14, 15,21 26s
172 De epoca antenor solo he encontrado un documento, cf supra, 408, n
112,cf n 110
173 Cf supra, 384, n 13 Los documentos del Oxford Engllsh DlctlOnary XI,
Oxford 21989, 661s muestran bellamente la apanclOn de este uso ImgUlstico en m
gles desde el Siglo XVI
174 Segun W Pfelfer, Etymologlsches Worterbuch des Deutschen II Berhn
21993 1002 Spmoza parece haber mflUldo en la tipl[caclOn negativa de los fan-
seos, para el los fan~eos abogaban por un <<judalsmo tradlclOnahsta (F NJe
wohner, HWP 11 539s)
175 K F W Wander (ed), Deutsches Spnchworter Lexzkon III Darmstadt
1964 1340
176 Segun la leyenda, e~te cafe fue mventado en el Siglo XIX por unos cam
pesmos que pretendlan ocultar al pastor de ~us almas la a[clOn que sentian por el
alcohol Pero el nombre del cafe se lo dIO el pastor' Un e~tableClmlento que sirve
este cafe en una Isla de Alemama septentnonal encomia El Fanseo en estos ter
En el aspecto teolgico, los fariseos tienen asimismo un impor-
tante significado antitpico en la poca moderna para expresar la
autoconciencia de los cristianos, como en tiempos pasados fueron
el prototipo de lo que uno no quiere ni debe ser. La diferencia res-
pecto al pasado consiste slo en que la aparicin del pensamiento
histrico hizo que este antitipo cristiano comenzase a marcar,
para un amplio pblico lector, la imagen del judasmo antiguo y
tambin del contemporneo: Mt 23 pas a ser para los cristianos,
sobre todo desde el siglo XIX, una fuente histrica importante so-
bre los fariseos y sobre el judasmo determinado por ellos 177 . La
imagen negativa del fariseo tiene especial relieve en la teologa li-
beral: Durante la segunda mitad del siglo XIX, los fariseos son...
para los protestantes liberales lo que ellos mismos no desean ser:
catlicos, ortodoxos o pietistas178. Pasaron a ser los exponentes de
una religin superficial que est pendiente de pequeeces, obser-
vancias y ceremonias, y que impide una religin del corazn, libre,
espontnea y moral, y una relacin directa con Dios. Es clsica la
formulacin de E. Renan: los fariseos taient en gnral des hom-
mes d'un esprit troit, donnant beaucoup a l'extrieur, d'une dvo-
tion ddaigneuse, officielle, satisfaite et assure d' elle meme.
Leurs manieres taient ridicules179. J. Wellhausen lo dice en for-
ma ms indiferenciada an: Los fariseo~ mataron la naturaleza a

mmos: La receta de 'El Fanseo' es no ahorrar nada en l En una taza sm llenar


del todo ~e colocan dos o tres terrone~ de azcar, se disuelven removiendo, se aa-
de luego un va~o de buen ron y se cubre todo con una capa muy espesa de nata ba-
tida, para eVitar el olor a ron P van der Osten-Sacken, al que debo este texto, aa-
de Cuando yo pregunt una vez a un chef de otro e~tableclmlento.. por qu ese
caf ~e llamaba as, contest con un aplomo ImpreslOnante' 'Esto beban siempre
los fanseos 1' 1As nacen las Imgenes de los fanseos'
177. De~pus de Lc 18,9-14, Mt 23 es lo ms influyente. J Welss, 377 cahfi-
ca el diSCurso sobre los fanseos como un testlmomo hlstnco de pnmer orden
que nos descnbe en forma expresiva e Impre,lOnante la esenCIa de los fanseos
178 CIta de una carta de Roland Deme~ (Tubmga), que trabaja en un hbro ~o
bre la Imagen de los fariseos en la teologa alemana del SIglo XIX, lIbro que cabe
aguardar con expectacIn. Contma Los pletlsta~ compartIeron. en camblO, con
los fanseos una cIerta tendenCIa a cosa" usos y costumbres extenores (el ntualis-
mo los pU' de nuevo en lnea con lo~ catlIcos), lo cual espant Igualmente a los
protestantes hberales. Estos fenmeno~ de transferenCIa no han Sido an elabora-
dos ha~ta ahora, que yo sepa, sufICIentemente PIenso que tale~ comparaclOne~ y
referenCIas eran mucho ms fuertes an en sermones, exposlclOne~ populares, pe-
ndlcos ecle'lstlcos, etc que en la hteratura propIamente CientfIca Agradezco
a R. Demes su~ mdlcaclOnes sobre esto, puntos Importantes.
179 E. Renan, V/e de J!>us, Pans 62 1898,183
golpe de preceptos. El terrorismo de sus letrados alcanzaba
hasta el cielo180. Todo gracias a Mt 23, 13.15.25-28! Por eso tu-
vieron que presentar el judasmo rabnico, dentro de la historia de
las religiones, como una forma tarda de degeneracin de la fe pro-
ftico-veterotestamentaria; el antiguo testamento, en efecto, era
parte de la herencia cristiana, incompatible con los antitipos rabni-
co-fariseos1 81 . Algunas exposiciones cientficas sobre los fanseos
ofrecen tambin en el siglo XX abundantes ejemplos de cmo he-
nen que reflejar los fariseos lo que uno no quiere ser, de cmo son,
en cierto modo, la barrera de proteccin contra lo que uno rechaza
a nivel teolgico 182 . El pensamiento histrico facilit la transferen-
CIa de unas imgenes negativas, derivadas de Mt 23, a los fariseos
histricos, y de all al judasmo actual. Los fariseos fueron conSIde-
rados como antepasados del judasmo actual, por lo que se pudo
combinar sin dificultad el antisemitismo cristiano-burgus propio
de los cristianos liberales con la imagen de los fariseos en Mt 23.

Durante el SIglo XIX se perfIla en el Judasmo europeo, como res-


puesta, un proceso mverso. MIentras la Imagen de los fanseos en la Ilus-
traCIn, desde Spmoza, era predominantemente negativa, durante el Siglo
XIX comIenza a modificarse en el Judasmo lIberal' Fue Abraham Gei-
ger. .. el que forj una Idea que presentaba a los fariseos como verdaderos
lIberales, modernos, antltradIcIOnales, reformadores, etc. Una consecuen-
Cia de ello fue que los saduceos pasaron a ser la oveja negra en el mbito
mtrajudo: ellos son los que profesan una fe lIteralIsta (repudIO de la ha-

180 J Wellhausen, Die Phansaer und die Sadducaer (1874), relmpr Gottm-
gen '196719,21 En todo caso, el mismo Wellhausen, del que proceden las ltimas
Citas, declara que qUIen entiende Simplemente como hlstona la magistral polmi-
ca de Mt 23, donde la Ira mueve el pmcel y que sm duda tiene algn apoyo en la
realIdad hlstnca, no lo hace por culpa del nuevo testamento, smo de su propia
necedad (Die Phansaer und die Sadducaer. 127)
181 Esta tesIS no la defiende slo Wellhausen, smo ya Brenz. 698s en su co-
mentano a 23. 15 Convertunt eum non ad verum IudaJsmum sed ad deprava-
tum Iudalsmum, hoc est, ad Phansalsmum, qUl est duplo pelOr Ethmclsmo
182 Ofrece ejemplos la recopilacin de citas de C Klem. Theologle und An-
tl-Judazsmus, Munchen 1975,71-92 Aunque las cilas aparezcan a veces sacadas
de contexto. proporCiOnan una sene abrumadora de palabras clave que telogos de
pnmer orden de nuestro Siglo asociaron con la palabra fanseo la Idea de mn-
to, la ausenCia de amor, el contraste entre las enseanzas y las obras, la segregacin
de castas, la relIgiosidad tcmfcada, la autocomplacencla relIgiOsa. la voluntad de
DiOS como estatuto JurdiCO, el precepto como mediO de afirmaCin propia K1em
seala. como compendIO, que la Imagen de los fanseos y letrados est tomada ca-
,1 exclUSivamente del nuevo testamento (Theologle und Antl-Judazsmus, 91).
laka), los duros de corazon (COdlgO penal ms severo) y arrogantes (orgu-
llo de casta), mIentras los fanseos eran el partido democrata del pue-
blo183 El hecho de que muchos JUdlOS tiendan hoya Identificarse con los
fanseos tiene aqm una Importante raIZ hIstonca

Resumen

3-33 Mt 23, 13-33 debe mscnblrse, ante todo, en el curso de toda la


narraCIn mateana sobre Jess las Siete denunCias son un largo y
complejO dISCurSO acusatono, al que SIgue despus, en 23, 34-39,
24, 1-2, el anunCIO del JUICIO propiamente dICho Tras el fracaso de
todas las controversIas, Jess, que juzgar al mundo como HiJO del
hombre vemdero, hace el balance sobre sus adversanos El balan-
ce es demoledor los tonos se ensombrecen ms y ms, falta cual-
qUIer VISIn lummosa En lo lIterano, la concentracIn de denun-
CIas es ImpreSIonante, entre los pnmeros lectores judeocnstlanos
desataran sentImIentos de dIstancIa, qUIz de Ira La acumulacin
de denuncIas crea la tenSIn ante tanta hIpocresa y maldad, DIOS
tIene que dar una respuesta Slo queda abIerto un futuro los letra-
dos y fanseos colman la medIda de sus padres y dan muerte a Je-
ss, a cambIO les aguarda el castIgo del mfterno (v 33) Todo esta
ahora deCIdIdo, y el HIJO del hombre, Jess, lo expresa antes de
que sus adversanos representen el ltImo acto del drama y le den
muerte Luego, DIOS har caer el teln sobre ellos deftmtIvamente
A tenor de la hlstona de las formas, hay que consIderar las de-
nunCIas, por lo pronto, en el marco de la polmIca juda Toda po-
lmIca mtenta persuadir a los lectores con fonnulacIOnes ngurosas
Las denunCias tIabajan con esquemas conocidos, como la acusa-
CIOn de hIpocresa, el olVIdo de la pureza tIca, el contraste entre el
ser y el parecer, o la tradICIn deuteronomsllca sobre el asesmato
de los profetas La polmIca suele utllIzar Imgenes desmesuradas
que a veces pueden convencer ms de lo que deberan en buena l-
gica La polmIca trabaja Siempre artesanalmente, al estIlo del Xi-
lgrafo o tallIsta en madera, sImplIftcando, cancatunzando y ge-

183 Roland Demes, carta del 18 4 1994 a el debo tamblen el sigUiente pasa-
Je de A Gelger, Urschrift und Ubersetzungen der E/bel (1857) Frankfurt 21928,
130 Los fanseos procedlan de la clUdadama de mentalidad nacIOnalista y reli-
gIOsa, formaban la oposlclon a la anstocraCla, no eran pues, una secta
neralIzando l84 La polmIca de Mateo es, por desgracIa, de muy
buena calIdad lIterana, y por eso fue especIalmente corrOSIva Pe-
ro hay algo que sobrepasa, en el fondo, lo que observamos en otros
textos polmIcos Judos y cnstIanos al ser Jess -Juez umversal e
HIJO del hombre que ha de vemr- el que pronuncIa los SIete ay,
stos tIenen un carcter defmItlvo
Hlstncamente, las denuncIas deben entenderse en el contexto
de su SItuaCIn ongmana La conslderacIOn fmal sobre el cap 23
mostrar que Mateo y su comumdad tIenen que elaborar el trauma
de la separacIn mvoluntana de las smagogas, cuyas ctedras
han ocupado los fanseos y letrados Mateo y su comumdad, que se
saban envIados sobre todo, y qUIz exclusIvamente (10, Ss'), a Is-
rael, estn ahora fuera185 La exegesls ha mostrado, en fm, que la
exhortacIn a la comumdad, tan Importante en la mterpretacln
ecleSIal, es todo lo ms una nota secundana de unas pocas denun-
CIaS La exhortacIn no es una mtencln dIrecta del texto Hay de-
nunCIas que no se pueden utIlIzar en sentIdo parentIco (v 14-
2228-33) Solo el pnnclpl fundamental de que Jess condena a
los letrados y fanseos por sus hechos, expresa de modo mdIrecto
qu es lo Importante, pOSItIvamente, para la comumdad

Sentido actual

,Como podemos abordar hoy este texto? Voy a lImItarme aqu a


unas pocas referencIas que slo se amplIfIcarn en la seCCIn fmal
de todo el captulo l86 Nuestro trato actual con Mt 23 tIene que estar
preSIdIdo por la espantosa hlstona de la culpa cnstIana y europea
con los Judos, que culmm en el holocausto Las refleXIOnes sobre
la hlstona de la mfluencla han demostrado que la mterpretacIOn de
las denunCIas, muchas veces, no quera ser antIJuda 187, pero las de-
nunCIas han contnbUIdo de hecho sustancIalmente -sobre todo en

184 El que no sabe esto y conVIerte sm el menor reparo un texto como Mt 23


en fuente hlstonca pone realmente en eVIdenCIa -segun Wellhausen- la propIa
necedad,cf supra n 180
185 Cf vol 1 90 97 e mIra 506 509
186 Cf mIra 511 518
187 Esto es valido sobre todo para las mterpretaclOnes parenetIcas general-
mente blenmtenclOnadas, que utIlIzaron a lo~ letrados y fanseos como Imagen ne
gatlva y actuaban aSI -sm quererlo, pero con eflcacla'- en sentIdo antIJudlO
la poca moderna- al antIJudasmo europeo Un mal pasado no se
remedIa sIlenCindolo' Trazar un desvo en torno a las denuncIas,
no abordarlas en la predIcacin y la enseanza, sIgmcara slo de-
Jar sobreVIVIr las Imgenes y los preJUiCiOS que stas han contnbUi-
do a crear Este texto, como texto canmco, opera aunque lo SIlen-
Ciemos Tampoco SIrve de nada maqUillar y dar por lllocuas estas
denunCIas Con ello no se ayuda a nadIe a abordarlas con responsa-
bihdad personal, y el texto resulta ser al fmal ms fuerte que todos
los arreglos Lo que procede, a mI JUiCiO. es deCIr abiertamente c-
mo este texto deforma la reahdad hlstnca y es lllJUSto con los le-
trados y fanseos Debemos deCir francamente los daos que se han
causado a su sombra, y tomar postura sobre su contemdo Cmo?
Para mi, hay una contradiCcin radIcal entre el precepto de Jess
sobre el amor a los enemIgos y lo que ocurre en estas denunCIas con
los letrados y fanseos, contradIccIn que no es pOSIble resolver
Por eso hay que deCir, con palabras de Martm Luther -abIerta y
pbhcamente-, que de este texto no germma Cnsto188 En este
sentIdo, el estudiO de estas denuncias se conVleI te en un test de
comprensIn de la BIblIa pala cualqUIer telogo

EXCURSUS Los letrados y fanseos

BlbllOgrafta sobre los letrados y fanseos Baumbaeh, G , Jesus und die


Phansaer BIL141 (1968) 112-131, Baumgarten, Al, The Name of the
Phansees JBL 102 (1983) 411-428, Baeek, L, Die Phansaer, en Id,
Paulus, die Phansaer und das Neue Testament, Frankfurt 1961, 39-98,
Cahen, S , The Slgmftcance of Yavneh Phansees Rabbls and the End of
JewIsh Sectanamsm HUCA 55 (1984) 27 53, Id , From the Maccabees
to the Mlshna, 1987 (LEC), espee 124-173, Fmke1stem, L, The Phansees
(2 vals ), PhI1ade1phla 1938, F1usser, D ,Phansaer, Sadduzaer und Esse-
ner 1m Pescher Nahum, en K E Grozmger y atros (eds ), Qumran, 1981
(WdF 410),121-166, Hengel, Judentum, espee 143-152,242,248, Jere-
mla~, J, Jerusaln en tiempos de Je5us, Madnd 31977, Luhnnann, D,
Phansaer und Schnftgelehrte 1m Markusevangellum ZNW 78 (1987)
169-185, Luz, U, Jesus und die Phansaer Jud 38 (1984) 229-246,
Maler, G, DlejudlSchen Lehrer bel Josephus, en O Betz y atros (eds),
Josephus-Studlen FS O Mlchel, Gattmgen 1974,260-270, Masan, S ,
Flavlus Josephus on the Phansees, 1991 (StPB 39), Meyer, R , TradltlOn

188 Kummel*,38
und Neuschopfung 1m antlken Judentum Dargestellt an der Geschlchte
des Phansazsmus, 1965 (SSAWPH 110/2), Meyer, R -Wetss, H F, <l>a
wa:o~, en ThWNT IX, 11-51, Muller, K, Zur Datlerung rabbmlschen
Aussagen, en H Merklelll (ed), Neues Testament und Ethlk FS R
Schnackenburg, Fretburg etc 1989,551-587, Neusner, J , The Rabbmle.-
TradztlOns about the Phansees before 70 (3 vols ), Letden 1971, Id , Jo-
sephus' Phansees, en Ex Orbe RellglOnum FS G Wldengren 1, Letden
1972, 224 244, Id, From PolztlcS to Plety The Emergence of Phansazc
Judazsm, Prentlce Hall 1973, Id, The FormatlOn of Rabbmlc Judazsm
Yavneh (Jamnza)from A D 70 to 100 ANRW 1912, 1979,342, Id, Ju
dazsm The EVldence of the Mlshnah, Chtcago 1981, Id , Das phansazsche
und talmudlsche Judentum, 1984 (TSAJ 4), Id , DIe Phansaer - 1m Wett-
strelt mzt Jesus, en Id, Judentumfruhe.-hnstllcher Zelt, Stuttgart 1988,49-
68, R1Vklll, E , A Hldden RovolutlOn, Nashvtlle 1978, Saldanm, A J,
Phansees, Scnbes and Sadducees, Wtlmlllgton 1988, Sanders, Judazsm
(vol III), 380 451, Schafer, P, Der vorrabbmlsche Phansazsmus, en M
Hengel U Heckel (ed~ ), Paulus und das antlke Judentum, 1991 (WUNT
58),125-175, Schurer-Vermes, HIStOry II (vol II), 314487, Schwartz, D
R, Josephus and Nlcolaus on the Phansees JSJ 14 (1983) 157 171, Id,
Scnbes and Phansees, Hypocntes? Who are the Scnbes m the New
Testament?, en Id, Studles m the Jewlsh Background of Chnstzanzty,
1992 (WUNT 60), 89-101, Stadelmann, H , Ben SIra als Schnftgelehrter,
1980 (WUNT II, 6), Stemberger, G ,Phansaer, Sadduzaer, Essener, 1991
(SBS 144), Thoma, C , Der Phansazsmus, en J Mater-J Schrelller (eds ),
Lzteratur und RelzglOn des Fruh]udentums, Wurzburg 1973,254-272, Id,
Das Messzaspro]ekt, Aug~burg 1994,245-265, Weber, M ,DIe Phansaer,
en Id, Gesammelte Aufsatze zur RellglOnssozologle III, Tublllgen 6 1976,
401-442, Wetss, H F, Der Phansalsmus 1m LICht der Uberlzeferung de~
Neuen Testaments, en R Meyer, TradztlOn und Neu~chopfung, 89 132,
Westerholm, S, Jesus and ScnbalAuthonty, 1978 (CB NT 10), Wlld, R
A , The Encounter bellieen Phansazc and Chnstlan Judazsm Some Early
Gospel EVldence NT 27 (1985) 105-124
Mas btbltografta** en Mt 23, supra, 380

1 DeCIr algo sobre los letrados del SIglo 1 d e es relatlvameW'l


te fcll, ya que eXIste un ampho consenso sobre su evolucIn de.,
de pnnClplOs de la poca Juda pnmItlva

a) Para la poca premacabea, Esd 7 y Eclo 38s son los dos tex-
tos-fuentes ms Importantes Nos presentan a dos YQUflfWTELS; de
dIstmto perfIl, pero con rasgos esencIales comunes Esdras apare-
ce estrechamente relaclOnado, como 1El'O o YQuflfluTEUS; v vo-
WP Mluai"i (Esd [= 2 Esd] 7, 6), con el templo y con el sacerdoclO
Es de noble prosapia y acta por mandato del rey. El centro de su
actividad es el estudio (tLl") de la Ley y la instruccin (,~,,)
de Israel en preceptos y normas (~~tLl~i pn; Esd 7, 10). Ben Si-
r, como '~io o YU~~U1:ES;, aparece igualmente relacionado con
el templo, sobre todo con el sumo sacerdote Simn (cf. Eclo 45,6-
26; 50, 1-24). Con todo, l y su casa docente no parecen ya ser par-
te de la institucin del templo; quiz haba en su tiempo varias es-
cuelas de sabidura en competencia (cf. 37, 19-26)l. El centro de su
inters es tambin la tor (38, 34b-39, 1), el signo bajo el que hizo
morada la sabidura divina en Israel (Eclo 24, 10-12). Pero su ac-
tividad es ms ampla que la exposicin de la tor: el '~io cultiva
la ;-i?~l) (sabidura; 38, 24; d. 39, 6), y como oficio principal, li-
bre de ocupaciones materiales (38, 24). Tiene experiencia y ha
viajado mucho (39, 9-13; 39, 4), se ocupa de la sabidura de todos
los antiguos ancianos, de la profeca, de las parbolas y dichos sa-
pienciales (39, 1-3). No cultiva su sabidura para s, sino como
Jtm6du, sobre la base de la Ley de la alianza de Dios (39, 8). Es
activo en poltica; le piden consejo para la ~01JA~ del pueblo en la
ExxAY]aLu y en el sitial del juez (38, 32s). Su prestigio social es
grande: presta servicio en medio de los poderosos, puede aparecer
ante los prncipes (39, 4), la comunidad se deshace en elogios (39,
10). En Esdras y en Ben Sir, por tanto, la relacin de los letrados
con la tor es decisiva; y junto a ella, la actividad docente, la res-
ponsabilidad poltica y el alto prestigio social. Aunque estn aso-
ciados estrechamente al templo, su autoridad no es sacerdotal; aun-
que continan la tarea de formulacin de los preceptos y normas,
su autoridad no es proftica2 .

b) La crisis macabea afect igualmente a los letrados. Surgie-


ron los diversos grupos, tan importantes en el futuro, que contras-
taban entre s por la diferente actitud ante el templo de Jerusaln y
ante el sumo sacerdote y la realeza macabea: los jasideos, ms tar-
de los esenios, los saduceos y los fariseos. Parece que los letrados
se unieron a distintos grupos; hay letrados entre los jasideos 3 , los

1. Sobre la desvmculacn de 1m O,~,O del templo y la pmlcln de Ben Sl-


r en este proceso, cf. Hengel, Judentum, 145-149,243-246.
2. Sobre el letrado como heredero de los profetas, cf. espec. Eclo 39, 1.
3 I Mac 7, 12~; cf. 2 Mac 6,18; Hen et 12, 3s; 15, 1; 92,1 (en gnego siem-
pre YQartrtaTE1J<;), Hengel, Judentum, 148.
fanseos 4 , los saduceos 5 , los esemos 6 y los celotas7 La relacIn de
los letrados con el templo fue debIlItndose a raz de la cnSIS maca-
bea, con grandes dIferencIas en los dIversos grupos, en sacerdotes
y no sacerdotes Aparte los datos eXIstentes, una reflexIn general
sugIere que los letrados tuvIeron que ser muy Importantes para los
fanseos De ser CIerto que uno de los objetlvos de los fanseos era
el de conformar la vIda cotldIana de Israel -y no slo el templo
(saduceos) o un espacIo muy reducIdo en el extremo de la tlerra de
Israel (esemos)- a la luz de la tor, en espeCIal de la pureza cul-
tual, los letrados, que tradIcIOnalmente cUIdaban la InstruCCIn de
Israel en preceptos y normas (cf Esd 7, 10), realIzaban entre ellos
una tarea de partIcular relevancIa

C) En la poca posterzor al ao 70 de, la VInCUlaCIn de los


letrados a determInadas corrIentes del judasmo va cedIendo de
modo natural No eXIsta ya el templo, motlvo de dISCordIa entre
los dIversos partIdos judos, en su lugar aparece la Ley que los um-
fIca, InclUIdas, y en lugar destacado, las leyes ntuales y cultuales,
que SIguen dando ocupacIn a la InterpretacIn La lIteratura tan-
nata apenas da IndICaCIOnes sobre la comente que SIgUI cada uno
de los antlguos letrados 8 , y esto tlene sus razones La Ideologa
del judasmo rabmco profesaba la umdad del judasmo, una
creenCIa fundamental del tlempo postenor a la prdIda del templo
y a los desastres que afectaron al judasmo de la dIspora y de la
madre patna en tIempo de Trajano y de Adnano Esta creenCIa en
la umdad del judasmo aparece bellamente Ilustrada al comIen-
zo del tratado Abot (1, 1) de la MIsn la tradICIn de la tor es re-
trotrada aqUI, en una cadena umlIneal de rabInOS, hasta la Gran

4 Mc 2, 16, Hech 23 9, tambIen los documentos mfra, n 45 y en JeremIas x ,


268 270,281 No es documentab1e la extendIda hIpotesIs defendIda entre otros por
JeremIas*,269 n 2 de que los letrados que eran mIembros del sanednn de Jeru-
salen eran eo lpSO fanseos
5 Sobre los letrados saduceos, cf Josefa Ant 18,66 Y JeremIas*, 239ss So-
bre los saduceos, cf supra 346
6 1QS 3 13 9, 12 21 ("'~i!l~), 1QSa 1,28 2 16 (O~n)
7 Josefa, Bell 2, 433 '
8 Neusner* (FormatlOn), 23-35 conjetura con buenas razones que ElIezer ben
HIrcano habla SIdo fanseo pero no aSI Yohanan ben Zakkal Esto, sm embargo, no
se puede documentar dIrectamente con los textos, aparte una umca tradIcIon sobre
Yohanan ben ZakkaI (Jad 4,6) Segun Thoma* (MesslasproJekt), 259, este era afm
a los fanseos \ 1 ' L .... '.Al" )\
Asamblea9, y de all, pasando por los profetas, antepasados y Jo-
su, hasta MOiss A esta cadena suce<;ona pertenecen algunos sa-
bIOS, fanseos y no fanseos El ltImo representante de la Gran
Asamblea es Simn el Justo, presumiblemente el sumo sacerdote
al que elogIa Eclo 50 A esta asamblea se remonta la sentencIa
Sed prudentes al Juzgar, haced una valla 0:) alrededor de la to-
r Esta sentencIa no descnbe slo las tres actIvIdades ms Im-
portantes de los letrados Juzgar, ensear y exponer la tor, smo
que las defme probablemente en forma tpIcamente fansea la De
ese modo, con Abot 1, 1, 1un Ideal de los letrados fanseos pasa a
ser la tradIcIn de MOiss, de lo'> profetas y de la Gran Asam-
blea, cuyo ltImo portavoz es un sumo sacerdote' Las tradIcIOnes
de fanseos-letrados, que adqUIeren una ImportancIa declSlva, a mI
JUICIO, en el Judasmno rabmco, no tIenen aqu necesidad de ser
declaradas como fanseas pertenecen a la umdad del Judasmo

d) Un problema especIfIco es el nombre de los letrados En la tradI-


cin hebrea sobresalen dos nombres O'1E:l10 y o'~:ln 1E:l10 no sIgmfIca
letrado, smo que es un termmo profeSIOnal del ~scnba o funCIona
no Esd 7, 6, Eclo 38, 2410 aplIcan a los letrados En los textos de Qum-
rn aparece por pnmera vez el termmo calIfIcatIVO mas general de O'~?n
en lugar de O'1E:l10 (lQSa 1, 28, 2, 16) Los textos rablmcos dlfundlelon
luego una dlstmcIOn entre o'~:ln y O'1E:l10 los pnmeros son los letrados
del presente, los segundos, del'pasado, como Esdras o todos los otros es-
cnbas o funcIOnanos 11 rQU.t.tU'tEVC; es en los LXX la traducclon de 1E:l10
E~ta palabra domma tamblen en la lIteratura mtertestamentana gnega 12 y
en los evangelIos smoptlcoS como deslgnacIOn de los letrados, 10<; escn
tos lucanos contIenen ademas otros nombres l 3, como C'lLouaxuAoc;, VO.tl

9 Una [cclOn de Abot 1, I que prestigIa al gremIO dlflgente deljudm'imo en


la epoca del segundo templo
10 Que los farIseos eran bemgnos en los JUICIOS lo atestigua jO'iefo Ant 13
294 La valla podna corresponderse con el muro de la polemlca esema con los
fanseos(CD4 19,81218)
11 U Wllckens OOcpLCX KtA, en ThWNT VII, 505, 35ss Saldanm*, 268 272
B]l 1 79 81 Ellntere'i de Saldanm va dlflgldo a la ublcaclOn soclOloglca de los le
trados Escnbe Scnbe'i do not seem to be a coherent socIal group wJth a set mem
ber~hlp (275) Dado que el scnbe Ingles no puede dIferenCIar entre escnbas
y <<letrados y Saldanm en consecuenCIa InvestIga todos los pasajes donde 'ie ha
bla de e'icnbas, sablO'i letrados etc ese resultado es tan correcto como banal
12 Cf los documento'i supra, n 3 Tamblen en InSCnpClOne, greco Judlas de
la dIaspora es frecuente ygCXf!f!CXtELC; (Luhrmann*, 184, n 48s)
13 L'iLccxoxcxAOC; Lc 2, 46, VOf!LXOC; Mt 22,35, Lc 7,30,10,25,11,45-52,14,
3, VOf!OCL()CXOXCXAOC; Lc 5 17, Hech 5, 34
XOC:; o vOf!ol"JLOOXUAOC:; En Josefa, como en los LXX, YQUf!f!U'tEUC:; es un
termmo que abarca cualqmer clase de escnba Josefa llama a los le-
trados LEQOYQUf!f!U'tELC:; o, con mas frecuencIa, OOqJLO'tUL LOqJW'tUL es,
Junto con OOqJOL de Mt 23,34 (= texto Q'), la mca huella que deJ el
nombre hebreo m~ recIente, Cl'~?n, en textos gnegos
Los evangehos smptlcoS ofrecen, pues, un uso lmgustlco gnego que
parece ser anacrmco para el Judasmo hebreoparlante de la poca (,Por
qu? Yo barrunto que el trmmo profeslOnal de oOqJOC:; no pudo lmponer-
~e en toda el rea Juda grecoparlante porque la tradIcIn lmgustlca gne-
ga de oOqJOC:; estaba baJo la mfluencla dIrecta o mdlrecta de la fIlosofa
LOqJOC:; es una denommacln cuahtatlva, no profeslOnal 14

2 Es muy dlfcll escnblr hoy algo sobre los fanseos, porque el esta-
do del debate es extraordmanamente controvertldo Esto empIeza ya con
el nombre el eqmvalente hebreo o arameo ms usual del <1>UQLOULOC:; gne-
go15 es r/Cl'tDi1~ Pero no sabemos con segundad lo que slgmfIca esta
expresln 16 , m SI fue un autocahfIcatlvo

a) Estado de la InvestigacIn Durante muchos aos hubo algo as co-


mo un consenso tradlclOnal, mflmdo decIdIdamente por Max Weber* s-
te consIder a los fanseos como una secta cVIco-plebeya que se extendI
sobre todo en las clUdades y estaba dommada por mtelectuales, es deClr,
los letrados No se mteresaban m por el culto (como los sacerdotes) m por
las revelaclOnes (como los profetas), smo por la tor, su pensamIento era
raclOnaJl7 En la estela de Weber, se tendI a consIderar a los farIseos co-
mo una hermandad no ~acerdotal de docto~ y laICOS que mterpretaba la to-
ra y cmdaba as la exactltud18 en la observancIa de la Ley La mvestl-

14 TambIn Josefa mdKa esto al llamar a lo~ letrado~ OOqJLOTaL y no OOcpOL


15 <PuQwuToC; corresponde al arameo qatl1 K:W'15:l, que mas tarde apenas es-
tuvo en uso
16 Cf Meyer* (<PuQwuToC;), 13, 23ss los separatl~tas (como denomma-
ClOn desde fuera) Tamblen sena pOSIble el apelativo de segregados (del pecado
o de la Impureza) como autodenommaclOn Baumgarten* defIende otra mterpreta-
clan los fanseos son los exegeta~ (W,5:l = exp1Jcar)
17 Weber"', 401 411,430-433
18 Josefa ca1JfJca a los fanseo~ de aXQL~ETC; en la obedIenCIa a la Ley (Ant
17,41, Vzt 191, Bell 1,648),10 que puede slgmflcar, o bIen precIsos o bIen
concIenzudos, estnctos La pregunta es SI todos los obedIentes a la Ley que
Josefa ca1JfJca de aXQL~ELC; eran fanseo~, por ejemplo, Judas y Matas, que lucha-
ron en tiempo de Herodes por la prohlblclon de las Imagenes (Bell 1,648), Slmon,
el adversano Jeroso1Jmltano de Agnpa 1 (Ant 19, 332), el ga1J1eo Eleazar, que hI-
zo cIrcunCIdar a Izates (Ant 20, 43), los que protestaron contra el ajustiCIamIento
de Santiago, hermano del Seor (Ant 20,201), etc Esta pregunta tiene respue~ta
posltlva en muchlSlmos casos Tamblen Lc ca1JfJca el fanselsmo como aXQL~Ea
TUT!'] UlQEaLC; (Hech 26, 5)
gacIn cnstJana de los fanseos VlO lo esenCJal de su rehgIosIdad, sobre to-
do, en el mtento de extender a todo Israel la Idea sacerdotal de pureza en
el culto e Igualmente la Idea de la pureza ntual en la VIda cotldIana Los
cofrades fanseos respetaban la pureza y pagaban los dJezmos rehglOsa-
mente ParecI fundamental, adems, que los fanseos haban adaptado la
tor escnta al presente, SIempre con ayuda de la tradIcIn TambIn ha-
ba unammIdad en que los letrados desempearon un papel extraordma-
namente Importante entre los fanseos 19 Despus de la destruccIn del
templo el ao 70, los fanseos pasaron a ser la fuerza domlllante en el JU-
dasmo, fueron consIderados la clula germlllal y el ncleo del Judasmo
rabmco postenor A esto se ajustaba el dato de que Josefa, sobre todo en
las Antlguedades, descnba una y otra vez a los fanseos como la agrupa-
CIn de mayor respaldo en el pueblo 20 Por ocuparse pnncIpalmente de la
VIda cotldIana y no del templo, poda hacer ms llevadera la prdIda del
templo que otros grupos Judos Algunos lllvestIgadores, sobre todo JU-
dos, han tendIdo a conSIderar a los farIseos no como secta, smo como
un mOVImIento del pueblo Judo21, como un mOVImIento cmdadano no
sacerdotal de la clase medIa22 o como la clase docta al serVICIO de todo
el pueblo 23
Hoy se han esfumado rpIdamente nuestros conOCImIentos sobre los
fanseos En la hIstona de la lllvestIgacIn, el comenso qued roto con un
breve estudlO de Morton Smlth y luego, ~IguIendo sus huellas, con la am-
pha obra cIentfrca de Jacob Neusner24 J Neusner partI de las regla-
mentaclOnes halaqUlcas, que l pudo SItuar, a base de sus mvestIgaclOnes
de hIstona de las forma~, en la poca antenor al ao 70, y comprob que
las reglamentacIOnes gIraban sobre todo en torno a cuestIOnes de manJa-
res, pureza y dIezmos Por eso defmI a los fanseos como un grupo cu-
yas reglas de conducta versaban pnncIpalmente sobre las comIdas en co-

19 Para Weber~, 407, el ascenso al poder de los rabmos es un producto del


desarrollo fanseo-cmdadano en el Judasmo, domInado por una anstocracla edu-
cativa Las Ideas de Weber han Sido desarrolladas por Fmkelstem r, espec 73 81
X

(los fanseos como laicos y plebeyos), y por RlVkm*, e~pec 211-295 (la clase sa-
cerdotal es sustitUIda por la clase culta fansea), cada uno con diferente acentuacin
20 Josefa, Ant 13,298,400-402, 18, 15
21 Baeck*,51
22 Saldanm~, 281 sltua el lugar SOCIOlgiCO de los fanseos en la retamer-
class, la clase Intermedia entre los campesInos y obreros y el estamento domInan-
te Lo que Saldanm qUIere slgmfJcar con eso en concreto es tan general y nebuloso
como la perpetua globahzaclOn el fanseo Adema" se apoya casI exclUSivamen-
te en el matenal de Josefo y apenas tiene en cuenta las restantes fuentes
23 RIVkill*, 176
24 M Smlth, Palestmzan Judmsm m the Flrst Century, en M Davls (ed ), Is-
rael Its Role m CtvlltzatlOn, New York 1956, 67-81 Sobre Neusner*, cf la blbho-
grafJa
mn, que se hacan en estado de pureza cultual25, por tanto, como una
table-fellowshlp sect26 Su ObjetIvo era, segn Neusner, transfenr las
Ideas sacerdotales de pureza a la vIda cotIdIana 27 . En la evolucIn hIStO-
nca se constata, a SU JUICIO, desde el tIempo de Herodes un VIraje de la po-
ltIca a la relIgIOsIdad pnvada y comumtana28 Neusner despolItIZ de
este modo a los fanseos y reduJo notablemente su ImportanCIa en el SIglo
1 d e y la InflUenCIa que ejerCIeron en la formaCIn del judasmo rabm-
co Una dIfIcultad de la teSIS de Neuner consIste en que parte del matenal
halqUIco global de la poca tannata, y todo lo que resultaba entonces an-
tIgUO, lo calIfIca SIn ms como farIseo Sus crtICOS han sealado que es-
te presupuesto es, en realIdad, un reSIduo del vIeJo consenso, segn el
cual lo rabmco COInCIda con lo fanseo Estos cntlcos admIten que la re-
lIgIOSIdad reconstruIda por Neusner eXistI SIn duda en el Siglo 1, pero
conSIderan muy dudoso que fuese la relIgIOSidad de los fanseos 29
E P Sanders'" emprendI un nuevo Intento, valIoso en muchos pun-
tos, para IdentIfIcar a los fanseos Entre el consenso claslco, que VIO en
ellos, antes y despus del ao 70, la fuerza domInante del judasmo, y su
margInalIZaCIn en Neusner como secta de comensales relativamente
InSlgmflcante y apoltIca, Sanders trata de segUIr una va medIa Los farI-
seos eran, a su JUICIO, el grupo ms Importante entre los jUdIOS pIadosos,
pero no eran SImplemente los que, dIrecta o IndIrectamente, determmaban
toda la VIda relIgIOsa, como suelen suponer los defensores del consenso
clsIC030 Pone de relIeve su arraIgo en la prctIca y en las creenCIas del
common Judalsm, y los conSIdera sustanCIalmente como representantes
de ese judaIsmo, pladosm y fIeles a la Ley Su Inters espeCIal por las le-
yes ntuales lo ve slo en algunos puntos concretos La dIfIcultad en este
cuadro conSIste en que caSI no se entIende ya cmo los fanseos eran con-
SIderados como una alQEOLe; especzal que desat enrgIcas protestas en
otros grupos Judos, como los esemos o los segUIdores de Jess

25 Neusner* (Judentum), 107


26 Neusner* (Polltlcs), 80
27 Neusner* (FormatlOn), 22 <Every Jew IS obhgated to do what the ehte
-the pnest~- are normally expected to accomphsh), Id (Judmsm), 119 (<<A culuc
sect, a hohness arder, expressmg the asplratlOm of lay people to hve as If they be-
longed to the caste of pnest~, and of pnests to hve as If the whole country were the
Temple), Id * (Phansaer), 65 (no se trata m de ntos espeCiales, como en el cns-
Uamsmo pnmItIVO, m del reUro a una comumdad monastlca, como entre los ese
mas, smo Simplemente de la perpetua sanuf!caclOn de la VIda cotidiana mediante
lo~ ntos)
28 Neusner x postula un gIro de los fanseos from pohtlcs to plety, de un
partido pOhtICO a una table fellow~hlp sect (PolltlCS, titulo del hbro y p 80), mas
o menos desde la epoca herodiana
29 Cohen* (Slgmficance), 37, Schafer, 132, cf Stemberger*,passlm
30 Sanders*,388-404
b) Fuentes. Poseemos sobre los fariseos cuatro clases distintas
e independIentes de textos-fuentes,l; en orden temporal son: 1) las
declaraciones polmicas en los textos de Qumrn, sobre todo en
los pesharim y en el Documento de Damasco; 2) Josefa y los tex-
tos-fuentes elaborados por l (Nicols de Damasco y los informes
de grupo sobre las tres o cuatro escuelas de filosofa'2); 3) el
nuevo testamento, en especial los evangelios; y finalmente 4) los
textos rabnicos 3'. La fuente ms importante objetivamente es sin
duda Josefa, que informa con relatIva aSIdUIdad sobre los fariseos.
Cada una de estas clases de fuentes tIene sus perspectivas muy es-
pecficas, en ocasiones no uniformes, de modo que la Imagen res-
pectiva de los fariseos es muy dIspar. EscrIbe Neusner: Lo que
Josefo ve como propio de los fariseos apenas tiene importancia a
los ojos de Mc o Mt, y lo que rabinos posteriores ponen en boca de
los fariseos ... apenas roza los temas considerados por Josefa como
relevantes '4. Es muy difcil, por tanto, conjuntar la imagen farisea
de las diversas fuentes en una Imagen integral de los fariseos antes
del ao 70. Sealar primero algunos problemas de las fuentes.

l. Los textos de Qumrn atacan a los renegados que buscan las co-
sas superfICIales y les gustan los engaos y las fIsuras 15 La Identl-
fIcacln de estos adversanos con los fanseos es certIfIcada por 4QpNah 36
Sabemos por este texto, entre otras cosas, que los fanseos tlenen una
asamblea y ejercen una notable mfluencla con su conseJo entre los
~enclllos de Efran (4QpNah 3, 4-9). La difIcultad en la mterpretacln
de los textos no resIde slo en que proceden de dIversos tIempos y se re-
fIeren a dIversos sucesos, smo sobre todo en que dan por supuesto que los
lectores conocen de qu estn hablando, por lo que casI nos vemos obh-
gados a mterpretarlos con ayuda de otras fuentes.

31 Hablo aqu slo de fuente~ sobre los fanseos, y deJO de lado el arduo pro-
blema de aquellos texto,-fuentes Judos que no menCIOnan a los fanseos y podnan
proceder de crculos fanseos A mI JUICIO, habra que pensar aqu lo pnmero, tra-
tndose de fuentes prerrabmlcas, en los Salmos de Salomn
32 SeU 2, 119-166,Ant 13,171-173,18,11-22
33 Textos Importantes de fuentes de los grupos 2) y 4) son de fcIl acceso en
Schurer- Verme~, Hzstorla II (vol 1I), 497-524, los texto~ rabmco~, adems, en
BIlI IV, 334-352, los textos de Josefo, en Schafer*, 133-165
34 Neusner'" (Phansaer), 58
15 Son texto~ Importantes CD 1, 12-2, 1,4,19-21,8,1-21, lQH 2, 14s 29-
34, IQpHab 2, 1-4,5,8-12. 10,9-13, 4QpNah 2, 2-3, 8, IQpMlq
36 4QpNah 1, 1-2,9 sugIere el penodo entre Alejandro Janneo y la conqUIs-
ta de Jermaln por Pompeyo
2 Josefa, en sus mformes de grupo, descnbe a los fanseos, por una
parte, como una venerable escuela de fllosofla, y por otra como una agru-
pacIOn pohtIca mfluyente, sobre todo hasta el tIempo de Herodes, y luego
de nuevo en la msurrecCln Judla Sus mformes sobre ellos, que sIguen a
Nlcolas de Damasco, son a menudo muy negatIvos Se dIscute en espe
Clal 1) Como hay que enJUICiar las diferencias entre la Guerra ludza y las
Antlqultates, escntas con postenondad 37 Las dIferencias me parecen muy
relatIvas, algunos extremos se exphcan ya por el hecho de que Josefa no
puede mformar en AntlqUltates sobre la guerra Judla y sobre el papel de
los fanseos en ella, mientras en BeUum solo da una escueta panoramlca
sobre la epoca de los macabeos Ademas, Josefa encubre en BeUum la afl
mdad de algunos farIseos con los celotas mas que en las pastenores Antl
qultates (cf por ejemplo BeU 2,626631 con Vlt 189-198, BeU 2, 118
con Ant 18, 23), en el segundo escnto subraya, en cambIO, su populandad
(Ant 13,288298, 18, 15 17)38 Se dIscute 2) como presenta Josefa su pro-
pIa actItud ante los fanseos La mayona lo considera un fanseo, pero yo
opmo con Mason*39 que no era fanseo, smo que despues de sus penados
de formacIOn en los diversos grupos, abrazo su modo de vida y ~e onen
to hacia ellos en la conducta pohtlco-rehgIOsa personal (Va 12) No fue
un asceta m llego a ser miembro de la orden esema, smo que VIVIO en Je
rusalen con arreglo al Ideal rehgIOso, mas abierto, de los fanseos SI Jase
fa no fue fanseo, se entIende mejor que pueda Juzgar muy cntIcamente la
actIvIdad pohtIca de los fanseos baJO Alejandra Salome y baJO Herodes 40 ,
y que como comandante en Gahlea, hubiera estado a punto de ser desti-
tUIdo a ralZ de una mtnga comun de los fanseos Jerosohmltanos y Juan de
Glscala (Vlt 189-198) Pero, sobre todo, apenas sena exphcable que Jo-
sefa, en sus mformes de grupo, se ocupase de los fariseos -que eran los
JtQl'tr alQEmc; (BeU 2, 162)- con mucha mas brevedad que de los ese
mas, haCia los que parece sentIr ~Impatla Informa muy parcamente ~obre

37 Cf ~obre todo Neusner (Josephus Phansees) 231 240 que sIgue la es


Y

tela de M Smlth* Neusner supone que la~ AnllqullaleS ofrecen en parte una Ima
gen nueva de los fanseos Jo~efo Illtenta aqUl hacer ver a los romano~ que los fan
~eos tnunfante~ son verdaderos exponentes del pueblo JudlO
38 Se relacIOna esto con el hecho de que lo~ fanseos se hablan Impuesto ya
como la agrupaclOn mas Illfluyente durante el tiempo de redacclOn de Anl (des
pues del 90)?
39 Cf espec 325 341
40 Se aprovecharon de la debilIdad de unas mUjeres y ~e vengaron de los no
bIes con IllJusta dureza (Ant ]) 405-415 BeU 1 110 1]) [Alejandra Salome]
Ant 17 41 44 [Herodes]) Jo~efo adopta qUlza aqUlla~ valoraCIOnes de Nlcola~ de
Damasco pero eso presupone que estaba conforme fundamentalmente con ellas
Por lo demas el tiempo de Alejandra Salome es enJUICiado por la tradlclOn rabllll
ca (de SIgno fanseo') muy pOSitivamente, cf Meyer*, 25, 15ss El JUICIO de Jose-
fo sobre ella es muy ambIguo
sus creencIas rehglOsas No dice nada en absoluto de su actitud ante las
cuestIOnes ntuales A pesar de unas tendenCias que saltan a la vista, las re-
seas de Josefa sobre los fariseos tienen, a mi JUICIO, un alto valor
3 Es eVidente que las notiCiaS del nuevo testamento, sobre todo de
los evangelios, son tendenCIOsas y aparecen marcadas Igualmente por
unas determmadas expenenClas Los fanseos son los peor parados en los
evangelIOs de Mateo y de Juan En ambos son ellos los representantes
pnnclpales del Judalsmo que tom postura contra Jess y maqumo su con-
dena4! Los dos evangelios atnbuyen a los fanseos -sm apoyo alguno en
la reahdad hlstnca- haber partiCipado tambin en el ajusticIamiento de
Jess 42 Lo ms matizado ~e encuentra en las tradiCIOnes de Lucas, el
evangelista que mencIOna vanas veces a fanseos pOSItlvOS43, pero tam-
bien l hace de los fariseos en general unos tipOS demaSiado negatlvos 44
En cuanto al contemdo, sobresale en el nuevo testamento elmters de los
fariseos parla pureza (Mc 2, 15-17 par, 7, 1-23 par, Q 11, 39-41 44 par ),
por la observancia exacta del sbado (Mc 2, 23-3, 6 par, Jn 9) y por el
precepto de los diezmos (Q 11, 42 par) Pero, Junto a eso, la disputa con
los fariseos aborda otras cuestIOnes, como el divorcIO (Mc 10, I 12 par),
la relacin con el Estado (Mc 12, 13-17 par) o el mandamiento pnnCIpal
(Mt 22, 34-40) En estos puntos de controversia hay siempre paralelos ra-
bmcos, pero casI nunca podemos saber con segundad ~I esos textos re-
fleJan de verdad la actitud de los fanseos antes del 70 d C
4 Lo ms difcIl de Juzgar son los textos rabmlws (,Cules deben
utIhzarse, cules no? SI partimos de las personas, slo sabemos con cer-
teza que algunos rabmos -Importantes, eso s- eran fariseos Pohon (,Ab-
tahn?), Gamahel 1, Simn ben GamalIel, GamahellI y, qUlza, Judas el

41 La aflmdad entre Jn y Mt es grande en Mt, los fanseos ocupan la catedra


de MOlses, e~ deCir, son maestros y jueces en las smagogas (23, 2) Ydictan reso
lUCIOnes sobre Jesus (21, 45s, cf 12,14,22,15,27,62) En Jn forman parte de los
uQxoVtfS;, toman declaraCIOnes (9, 13s), di,ponen de serVidores para arrestar a Je-
sus (7, 3245, 18,3), convocan el sanednn (11, 47) Yexpulsan de la sInagoga (12,
42) Los tanseos actuan en Jn con mas fuerza aun, como una espeCie de autondad
que tiene medIOS para condenar a Jesus (cf 11, 47s, 18,3) Son IdentifIcados prc-
ticamente con los <<los jUdIOS (cf 9, 16 18) De los Ideales religIOSOS espeCifIcas
apenas cabe rastrear nada mas en Jn Por otra parte, Juan no da una Imagen nega-
tiva umlIneal de los fanseo~, conoce las diVISIOnes entre ellos, surgidas del debate
con Je~us (7, 50s [Nlcodemo], 9,16)
42 Mt 27, 62, Jn 18,3 Mc y Lc no dIcen nada al respecto Que los letrados
del ,anednn JerosolimItano eran todos fanseos, es un prejUICIO de InvestIgadores
cnstIanos que parece SImplemente mextlrpable
43 Lc 7, 36ss, 11, 37ss, 13, 3ls, 14, 1, Hech 5, 34
44 Por ejemplo, Lc 16, 14 los fanseos son COdICIOSOS Sobre la Imagen de los
fanseos en Lc, cf D B Gowler, Hast, Gue~t, Enemy and Frzend Partralts afthe
Phansee~ In Luke andActs, Bem 1991 (Emory Studles m Early Chnstlamty 2)
Galileo, fundador de la escuela celota HIllel y ShammaI slo es probable
que fuesen fanseos, Yohanan ben ZakkaI, nI SIqUIera eso45 Tampoco po
demos partIr con segundad de posIbles denommacIOnes fanseas CI'tl)"t
aparece tambIn en textos rabnIcos que no hablan de los fam,eos 46 Otro
apelatIvo que est en lIza como autodenommacIn es CI',:m (<<cofra-
des), pero haba tambIn niii~n (cofradas) que nada tenan que ver con
los fanseos 47 Es muy dIfCIl saber SI CI'i~n se refIere a los fanseos SI ex-
clUImos todos los textos que ofrecen tales mcertIdumbres, el matenal ra-
bnICO que habla Sin duda de los fan~eos de la poca antenor al ao 70 se
reduce caSI a cero Las afIrmacIOnes de Josefa sobre la fIlosofa y la pol-
tIca de los fanseos y las referencIas neotestamentanas sobre ellos apare-
cen entonces aIsladas y no se pueden confIrmar con textos rabmICOS Las
escasas mdIcacIOnes de los textos de Qumrn tampoco resultan ya apenas
mterpretables De ah que los crtIcos radIcales que consIderan los textos
rabnIcos como fuente capItal sobre los farIseos lleguen hayal resultado
de que no sabemos caSI nada acerca de ellos48

Yo no comparto este esceptICIsmo radIcal, pero tengo que lImI-


tarme aqu a mdIcar algunos supuestos metodolgIcos y de conte-
mdo que me han gUIado en el comentarIO del evangelIo de Mateo
para abordar las fuentes sobre los fanseos Me parece que la eXIS-
tenCIa de cuatro tIpos de fuentes dIversos e mdependIentes entre s
no es un ImpedImento, smo una pOSIbilIdad para reconstrUIr una
Imagen de los fanseos antes del 70. Esto sIgmfIca en concreto que
all donde dos o ms de nuestros tIpOS de fuentes comclden en un
enunczado, es grande la poslbllzdad de encontrarnos con los fan-
seos reales Yo creo, adems, que Josefa es nuestra fuente ms
Importante, y que las Antlqultates tampoco se merecen el esceptI-
CIsmo con que son acogIdas por muchos 49

45 Pohon (y SemaJa) Josefa, Ant 15, 370, Gamahel I Hech 5, 34, Slmon
ben Gamahel 11 Josefa, VIt 191, sobre Gamahel 11, cf JeremJas*, 270 Sobre el
ooq:ll01:rC; Judas de Gahlea, cf Josefa, Bell 2, 117, Ant 18,23 Sobre Yohanan ben
Zakka!, cf supra, n 8 Mas nombres en Jeremlas*, 269ss
46 Por ejemplo, TBer 3, 25 = Bill IV, 209 YSot 3, 4 = Bill IV, 336 La expre
slOn puede deSignar en general a un disidente o a un asceta (Meyer* [<I>UQL
ouToC;], 13, 11 ss) Stemberger*, 42-46 no refiere ca~1 mnguno de los textos CI'tl)"El
a los fanseos
47 Stemberger*,95 tambin aSOCiaCIOnes benefcas y de ~epeho son m,,:m,
c Bill IV, 607-610 Es Importante en esta cuestlon saber q los textos del tratado
Urna que hablan de los diezmos pueden aphcarse a los fanseos (Dema! 2, 2s, 6, 6)
48 Cf el resultado en gran parte negatlvo de Schafer*, 170
49 Cf supra, n 37
C) TesIs fundamentales De estas reflexIOnes denvan, a mI JUI-
CIO, los SIgUIentes supuestos baslcos
1 Los fan~eos son, antes del ao 70 de, el grupo ludIO mas
Importante Los mformes de Josefa, especIalmente en Antlqultates,
en el sentldo de que los fan~eos ejerClan una gran Illfluencla en to
do el puebl0 50 , son confIrmados para el pnmer SIglo precnstlano
por 4QpNah, y para el pnmer SIglo poscnstlano por los evangelIos
de Mateo y de Juan Los fanseos no son, por tanto, presumIble-
mente, como parece suponer Neusner entre otros, uno de tantos
grupos jUdIOS, pero tampoco el grupo que controlaba totalmente la
relIgIOsIdad juda, smo probablemente aquel grupo, entre vanos,
que -al menos en el entorno de Jerusalen- ms mfluyo en la vIda
relIgIOsa del puebl0 5! Que en la tradlcIOn de los evangelIos alcan-
zase tanta ImportancIa el debate con los fanseos tlene aqUI su ra-
zon de ser, y no pnmanamente en las posIbles controverSIas con
los fanseos cnstlanos dentro de las comunIdades'2
2 El concepto soclOrrellglOso de secta no debe aplicarse a los
fanseos Josefa conSIdera a los fanseos como una escuela ftlosoft-
ca y como un grupo, los Hechos de los apostales, como una alQE-
CHi;53 SI son calIftcados como secta, pertenecen a un tlpO de secta
reformlsta54 no son nI explCItamente elItIstas nI explIcltamente
perfeCCIOnIstas, y no se enCIerran en SI mIsmos frente al resto del
pueblo, smo que acceden a el Su Ideal de pureza no es maxlmalIs-

50 Ant 13 288 298 18 15 17 recogIdo en BIlI IV 336


5i Esto se corresponde ma, o meno, con la poslclon de Sanders* cf supra
n 30 Favorece e,ta tesIS el dato de que Josefo cIfra el numero de 'us mIembros en
6000 (por ejemplo Ant 17 42) que es mas elevado que el de los esenios aunque
sIempre relatIvamente modesto y los nombra sIempre en pnmel lugar en los In
formes de grupo A'llo IndIcan tamblen las conslderaclOne, souologlCas los fa
nseos eran pIado,os pero no IntrovertIdos (no se retIraban como lo, esemos) ni re
voluclOnanos (como lo, celotas) AtestIguan a'lmlsmo su mfluencla las tradICIOnes
postenores de la Mlsna sobre los <<leales que pdgaban lm dIezmo, a la usanza de
los fameos (D'ma 2 2s '" BIlI JI 500 502)
52 WIId* acentua mucho la proXImIdad de Jesu, a los fan,eos y explIca aSI el
realce que el nuevo te,tamento da a la controverSIa entre los d"clpulos de Jesus y
los fanseo, aun sIendo estos ultlmm muy poco Importantes el nuevo testamento
aborda un debate mtrafanseo en el sentIdo mas amplIo de la palabra' Cf algo SI
mIldr en Stemberger" 3S
53 Representan una fIlo,o[a (Bell 2 119 Ant 18 9 11 Ypamm) Yson por
tanto una e,cuela son un oUVLUyftU (Bell 1 110) o una aLQEOL~ (Hech 15 5 cf
Josefo Bell 2 119)
54 Cf la tIpologla de B WIlson Re/lglose Sekten Munchen 1970 espec 39
42 Cohen* (Maceabees) 156 162 tampoco ve dIos fanseos como secta
ta, sino escalonado, y tIende ms bien a una lnea media entre la
pureza sacerdotal, que no es imponible a todo el pueblo55 , y la im-
pureza del pueblo ordinano'6. Pero yo no los calificara de sec-
ta. Hay que distmguir entre los n"'~C1 (comunidades) fariseos y
el ir:r~ (unin) esenio: la unin esenia aspira a ser el verdadero
Israel y es exclusiva en esto; pero los fariseos intentan inducir a to-
do el pueblo a vivir como verdadero Israel. Por eso prefiero hablar
de las comunidades fariseas como un mOVimiento reformista cuya
meta es la educacin rehgiosa y la santificacin de todo Israel.
3. El nuevo testamento confzrma la descnpcin de los fariseos
que hace Neusner a partir de las fuentes rabnicas, como un grupo
interesado en defmir claramente y conservar la pureza ritual en la
vida cotidiana. Esto es, de nuevo, un indicio de que su calificacin
de los antiguos halakot de la poca anterior al 70 como fanseos, no
puede ser Simplemente falsa. Pero SI una gran parte del material
halquico del tiempo anterior al 70 es fari&ea, ello sigmfica que los
fariseos desempearon (junto a los sacerdotes) un papel esencial
en la gnesis del judasmo normativo posterior al ao 70.
4. Los fariseos, sin embargo, son mucho ms que una comuni-
dad que se preocupaba de la pureza en la vida cotzdiana 57 Josefa
los describe como escuela filosfica en sentido amplio. Tambin el
nuevo testamento habla de debates con los fariseos sobre temas no
especficamente fariseos (Mc 10, 1-12 par.; 12, 13-17 par.).
5. Josefa y los textos de Qumrn atestzguan que los fariseos te-
nan asambleas y formaron comunidades 58 Por eso es razonable
utilizar como fuentes para los fariseos de la poca pnmitiva los

55 Exactamente en e~te punto radica una diferencia esenCial re~pecto a los


esemos, que nnpuseron la pureza sacerdotal slo para sus asentamientos C Tho-
ma (Lucerna), al que debo algunas IlldlCaClOne~ ~obre e,te excursus, me e~cnbe en
todo caso Yo estoy contra la Idea de que el Ideal de pureza fan~ea tenda a una l-
nea Illtermedla entre las concepcIOnes ~acerdotales y el pueblo Yo los veo ms
bien como nvales que queran deflmr el Ideal de pureza sacerdotal que ya ~e haba
extendido al pueblo Algunos sacerdotes, en efecto, obedeclan a los fanseos (10-
~efo, Vit 196s), pero e~o no slgmflca, a mi JUICIO, que los fanseo~ fuesen lo~ gUias
de los sacerdotes y determlllaran sus Illtereses
56 Cf Thoma* (Phansalsmus), 259-261, Sander~*, 429-440
57 E~to lo sabe tambin Neusner~ (RabblnlC TradltlOll 111), 318 Then the
Phansees were (whatever e/se they were) pnmanly a ~oclety for table-fellowshlp
(cur~lva ma) Cf Luz*, 238s, Sander~x, 413-428
58 Bell 2, 166, tambin el apunte de que los fameos haban temdo 6000
miembros (Allt 17,42) presupone unas formas fijas de afiliacin Sobre Qumrn,
cf por ejemplo 4QpNah 2, 5, 3, 5, CD 1, 12
textos rabnicos que tratan de O"~l}, cuando su contenido cuadra
a los fariseos y se pueden demostrar como antiguos por la hi"tona
de las formas 59 Yo propondra un mtodo simIlar para los textos
que hablan de riD"::: cabe referirlos a los fariseos si son antIguos
y se confirman por otras fuentes No hay que minimizar, por tanto,
las noticias sobre las comunidades de fariseos 60 , aunque haya
que contar con una cierta pluralidad dentro del farisesm0 61
6. Para los fariseos, a diferencia de los saduceos, la tradicin
de los antiguos fue, junto a la tor, el fundamento sobre el que for-
mulaban la voluntad de Dios vlida para el presente 62 De esto dan
testimonio Josefa y el nuevo testamento. La doctnna de la doble
tor, oral y escnta, que unos y otros hacan remontar hasta Moiss,
es sin embargo, presumiblemente, un producto tannata posterior
que aguza y ahonda una Idea bsica de los fariseos 63
7. Parece que los letrados desempearon un papel importante
en el movimiento fanseo. No son nicamente notiCIas sueltas las
que testifican esto; lo corrobora la reflexin general de que la ne-
cesidad de concretar la pureza en la vida cotidIana, fuera del tem-
plo, estaba pidiendo a voces una regulacin por parte de los letra-
dos. Adase la creciente independencIa de la Escntura frente al
templo, la (o<QL~ELa farisea frente a la tor y el hecho de que las
gentes de Qumrn calIficasen a los fariseos de O'iD"', los ocu-
pados en el mldrash. As pues, cuando la reflexin neotestamen-
taria empareja tantas veces a letrados y fanseos, y cuando aparecen
mcluso Identificados en Mateo, eso es una esquematIzaCIn global
detrs de la cual hay unos motIvos teolgicos, pero que hIstrica-
mente no se sustenta en el aire.

59 Sobre la conducta de los fam,eos y los m"~n, lo mejor sigue Siendo, a mi


JUICIO, Meyer* (<paQL(Jalo~), 16, 19-19, 18 Hay que dlstmgUlr, segn el, entre las
cofradas fanseas propiamente dichas (probablemente ms de una) y el crculo,
ms amplio, de los pagadores de diezmo, que simpatizaban con los fanseos y
adoptaban su prctica Me han Sido tiles tambin las explicaCIOnes de Wester-
holm~, 13-15
60 Como hace, por ejemplo, Sander~*, 440-443
61 La noticia de Josefo sobre la cuarta escl1ela de filosofa de los celotas,
estrechamente afn a los fanseos, y ~obre su fundador, el fanseo Zadok (Ant 18,4,
cf 18, 23), puede Ilustrar esto
62 Ant 13,297, Mc 7, 1-23
63 Cf P Schafer, Das Dogma von der mundlzchen Torah 1m rabbmlschen
Judentum, en Id , Studten zur Geschlchte und Theologle des rabbmlschen Juden-
tums, 1978 (AGJU 15), 153-197, Y Jos documentos en BJiI. IV, 439-441
8 Los fanseos son un partldo poltlcamente actlvo En la po-
ca pnmItIva los fanseos eran, ms que nada, un partIdo antImonr-
qUIcO y antIanstocrtIco, contrano a la realeza sacerdotal de los
macabeos, al parecer con fuerte arraIgo en el pueblo Yo consIde-
ro dIfcIl dIstIngUIr una fase poltIca y otra pIetIsta en su hIS-
tona Josefa atestIgua que los fanseos sIgUIeron actuando despus
de la era macabea64 Sanders ha sealado con razn que los fan-
seos, baJo el rgImen de terror de Herodes (al que haban apoyado
de entrada como partIdano de HIrcano II'), apenas tenan posIbIlI-
dades de desarrollo poltIco, y ms tarde los romanos se apoyaron
en los anstcratas y no en un partIdo del pueblo65 La abstencIn
poltIca (relatIva y pasajera) de los fanseos fue, por tanto, una abs-
tencIn Involuntana
Todas estas tesIS presentan una cIerta afImdad con el consenso
clsIco En realIdad yo estImo que ese consenso no era tan eqUIvo-
cado

3 El evangellO de Mateo se puede Insertar en este cuadro Re-


fleJa el conflIcto y la ruptura de la comumdad de Jess Judeocns-
tIana, no fansea, con el Judasmo mayontano marcado fuertemen-
te por los fanseos 66 Que el conflIcto fuese de especIal dureza con
los fanseos obedece, de un lado, a su gran relevancIa para el Israel
de la poca, pero, de otro, a que los fanseos y los JudeocnstIanos
eran afInes en muchos puntos A ambos les Importaba todo el pue-
blo de Israel, ambos buscaban la VIda relIgIOsa en lo cotIdIano En
otros aspectos, los hermanos en pelea67 eran dIferentes sobre to-
do, los Judeocnstlanos tenan los rasgos de una secta en mayor me-
dIda que los fanseos, porque Intentaban ganar a todo Israel para el
anuncIO del mco maestro Jess, anuncIO que era constItutIVO

64 Cf supra n 40 y 62 Del nuevo testamento, cf, en todo caso, Mc 12, 13


17 par
65 Sanders*, 386s
66 Que dentro del Judalsmo normativo emergente habIa entonces otra~ op-
cIOnes ademas de la ruptura con los farIseos, puede aclararlo la fIgura de Yohanan
ben Zakkm, que qUlza sea el mas proxlmo a Mt y sus comumdades en el Judmsamo
rabllllco (cf vol 1, 99s) SI algo hay de hlstonco en la tradlclOn rabllllca postenor
de GIt 56b segun la cual la famlha de Gamahel I habla llltercedldo por Yohanan,
tras su fuga de Jerusalen, ante el general Vespaslano, es qUlza que Yohanan, no fa
nseo (cf supra, n 8), busco despue~ del 70 la conexlOn con los fanseos
67 Sobre el conflIcto entre Judeocnstlanos y fanseos como conflIcto entre
hennanos, cf mfra,5l5s
para su propIa defmICIn 68 En el evangelIo de Mateo no hay mdI-
CIOS de la presencIa de fanseos dentro de la comumdad69 En el
tIempo de redaCCIn del evangeho, sm embargo, los fanseos se ha-
ban Impuesto en las smagogas como una agrupaCln pnnClpal en
el entorno de las comumdades mateanas Por eso pasan a ser tam-
bIn los adversanos ms Importantes de Jesus en el evangeho de
Mateo
En Mateo, los letrados y los fanseos aparecen estrechamente
umdos Son los ms representados en los esquemtlcos grupos que
Mateo suele utllIzar para presentar a los adversanos de Jess 70 El
dIscurso de la~ denunCIas IdentlfIca a unos y otros hasta el punto de
que no slo aparecen en comn como aquellos que ejercen la auto-
ndad en las smagogas (23, 2), smo que las acusaCIOnes contra ellos
son mtercambIables La Identldad fctica de letrados y farIseos no
es, obViamente, hlstnca, aunque eXIsti una espeCIal afImdad en-
tre ellos desde muy templan0 7 ! En el tIempo postenor al ao 70,
sm embargo, resulta comprensible tal afmIdad al Igual que en la
gneSIS del judasmo normativo desaparecen los dlstmtos grupos y
sus puntos de Vista, y el judasmo umtano, que hace remontar
sus tradicIOnes hasta la Gran Asamblea y a los sabIOS proceden-
tes de ellas (Abol), pasa a ser la concepcin dommante, tambin en
el judeocnstlamsmo opnmldo aparece el judasmo mayontano
tnunfante en una perspectlVa umtana Todos los grupos judos son
adversanos del mesas y Enmanuel, Jess Las diferencias entre las
sectas anterIores desaparecen tambIn aqu, la VISin rabmca y
la judeocnstlana son anlogas en este punto En la propia perspec-
tlva de los letrados y sacerdotes de signo fanseo, que se Imponen
despus del 70, no hay que menCIOnar ya al propIO grupo, trans-
formado en judasmo Pero el evangehsta Mateo, como repre-
sentante de la mmona opnmlda, tlene que hacer menCIn del jU-
dasmo umtano hostIl a Jess Lo hace en pnmer trmmo con
los nombres, ya meras etlqueta~ mtercamblables, de los grupos ad-

i 68 Cf la defimclOn de secla de~de la SOCIOlogIa de la rehglOn supra, 118ss


69 Eso cambIa en Hech 15,5 Yen la comumdad]oamca (Nlcodemo') Tam
bIen el antIguo fanseo Pablo merece aqUl una menClOn
70 10 veces, fanseos y saduceos 6 veces fanseos y letrados 2 veces sumos
sacerdotes y letrados 2 veces sumos sacerdotes y JtQEa~U'tEQOL (wu AUOU) 8 ve
ces (4 vece~) letrados y ancano~ 2 veces No se cuentan los grupos de tres
71 Cf supra 472, parrafo 7
versanos vIctonosos los letrados y fanseos S6lo totalmente al
margen -l y sus comumdades son tambIn Judos- ~lparece en el
evangeho de Mateo el nombre de <<Judos, aphcado a esta mayo-
na del pueblo de DlOS, Israel, trocada en enemIga de Jess 72

Queda abIerta la cuestlOn hlstnca del papel que desempearon los fa


n~eos en Sma, adonde pertenece la comumdad mateana No nos consta dI
rectamente la presencIa de fan~eos en la parte ~eptentnonal de la provm
cla de Sma73 (,EI confltcto entre la comumdad mateana y los fanseos se
produJo, aun, en Palestma? La ImportanCIa que alcanzo el confltcto para la
redacclOn del evangelto hace que eso sea Improbable Pero ciado que sabe
mas poco sobre la Sma JudIa, no es de extraar la falta de wformaclOnes

c) El JUZCIO sobre Israel (23, 34-39)

BlbllOgrafla Burnett, F W, The Testament oflesus SOphICl, Wa~hmgton


1979, 51 80, Chnst, F, lesus sophla, 1970 (AThANT 57), 120 153,
Deutsch, C , Wlsdom zn Matthew TransformatlOn of a Symbol NT 32
(1990) 13 47, FnzzI, G, Carattere ongznale e nlevanza deglz apo~toll
mvttatt m Q Rl'IBlb 21 (1973) 4mA12, Mllkr, R J , Thc RCJcctwn of
the Prophets zn Q JBL 107 (1988) 225 240, Pregeant, R, The Wlsdom
Passages zn Matthew ~ Story SBL SPS 29 (1990) 469 493, Satake, A,
DIe Gemezndeordnung zn der lohannesapokalypse, 1966 (WMANT 21),
180-187, Sato, Q (vol I1) 151-161, Strauss, D F, lesa Weherufuberle
rusalem und dze aoepta W' {}w' ZWTh 6 (1863) 84-93, Suggs, Wlsdom,
1329,5871

1 El JUlClO sobre esta generacln (23, 34-36)

BzbllOgrafla Baeck, L , Sacharja ben Berechja, en Id , Aus drez lahrtau-


senden, Tubmgen 1958,215-221, Blank, S, The Death ofZechanah zn
Rabbznzc Lzterature HUCA 12-13 (1937 1938) 327-346, Chapman, J,
Zachana~, slazn between the Temple and the Altar JThS 13 (1912) 398
410, Hare, Theme, 19-96, Hoffmann, Studzen, 164-180, Klem, G, DIe
Verfolgung der Aposte!, Luk 11 49, en H BaltensweIler B ReIcke (ed),
Neues Testament und Geschlchte FS O Cullmann, Zunch-Tubmgen
1972, 113-124, Kuhschelm, R, lungerverfolgung und Ge~chlck lesu,

72 Cf vol IV, ~obre 28, 15


73 TambIen fueron pocos los letrados de Slfla, a diferencia de BabIloma, cf
vol 1,102 n 186
1983 (OBS 5), 228-259, 293-307, Lgasse, S ,L'oracle contre cette g-
nratlOn (Mt 23, 34-36 par Lc 11, 49-51) et la polmlque ]udo chr-
tlenne dans la source des Logza, en J Delobel (ed ), Logza, 1982 (BEThL
59),237-256, Sand, A, Propheten, Welse und Schnftkundlge In der Ge-
memde des Matthausevangelzums, en J Hamz (ed ), Klrche 1m Werden,
Munchen 1976, 167 184, Schoeps, H J , DIe ]udlsche Prophetenmorde,
en Id ,Aus fruhchnstllcher Zelt, Tubmgen 1950, 126-143
Ms blbhografa** sobre Mt 23, supra, 380

34 Por eso, he aqu que yo envo a vosotros profetas, sabios


y letrados: (a unos) los mataris y los crucificaris y (a otros)
los azotaris en vuestras sinagogas y los perseguiris de ciudad
en ciudad, 35 para que caiga sobre vosotros toda la sangre ino-
cente derramada en la tierra, desde la sangre de Abel el justo
hasta la sangre de Zacaras, hijo de Baraquas, al que matas-
teis entre el santuario y el altar. 36 Os aseguro: todo esto re-
caer sobre esta generacin!.

Anlisis

1 Estructura Los v 34-36 son un anuncIo proftico de desgraCIas,


que consta de una mtroduccln (v 34a), un razonamIento (v 34bcd), una
amenaza de JUICIO encabezada con >Jtwc; (v 35) y una ratifIcaCIn encabe-
zada con a.u]v AEYW v,.tIv (v 36) El razonamIento y la amenaza de JUICIO
son tplco~ de la palabra profetIca de desgraCIas I El enlace con la denun-
CIa antenor es muy estrecho a travs del (ha ta'to causal, de las palabras
gua comunes 2 y del tema comn, el ase~mato de profetas El puente
haCIa lo que sIgue, v 37-39, lo forman las palabras clave ltQOcpf'tClL,
altOXl:ELVW, altocnEAAw ltQoC; y la forma comn del anuncIO proftICO de
desgraCIas en pnmera persona de smgular, con un AEYW 1JfJIv fmal

2 Fuente El texto procede de Q 11,49 51 Yo admIto con la mayora


que la forma ongmal aparece muy bIen transmitIda en Lc Pero creo con
algunos, frente a la mayora de los exegetas actuales, que el oocp0'UC; ma-
teano (v 34) ofrece el texto Q esta palabra es Impensable como forma-
cIn redacclonal 3 , y no hay apoyo alguno en favor de la eXIstencIa de un

1 Sato, Q, 147s, 154, con n 132


2 Cf supra, 414, n 5
3 Aparte esle pasaje, Mt soJo contIene esta palabra en JI, 25, Ycon Slgmflca-
do negatJvo Lc podra haber conservado, en cambIO, lo ongmano en lo referente
al envIO de solo dos grupos de per~onas
grupo especIal de sabIOs Junto a los letrados en la comumdad mateana4
Postulo tambIn, frente a casI todos los Illvestlgadores 5 , que el dIfcIl ULoi
BaQaxLOu (v 35) fIguraba ya en Q dado que esta IlldlCaCln del padre no
se corresponde con los hechos hlstncos , es Slll duda la vanante ms dI-
fcIl frente a la omIsIn lucana -y las vanantes ms dIfcIles, segn las re-
glas del arte exegtico, suelen ser onglllales (,por qu se eVIta aplIcar
aqUl esta regla?)- Aparte estas dos salvedades, el texto Q se corresponde
probablemente con el texto de Lc ll, 49-5F El dIcho onglllal Q era,
pues, un dIcho pronuncIado por la aoepta, con un comentano enftIco de
Jess en el v 51b Nm Aq(J) 1JflLV Mt lo mejor notablemente al omItir
el pnmer ano tfic:; YEvEac:; tautrc:; (Q 11, 50) YeVItar aSI la acumulaCIn
de ano (14 veces ') y la repeticIn de Ex~lltll{}fivm ano tfic:; YEvEac:; tau-
tllC:; de Q 11, 51 b Lo amplI y redonde qm su macrotexto, entrelazando
remlmscenClas de 10, 17 23, 20, 19 8 , Ypudo antICIpar, medIante la doble
formulaCIn bblIca de la sangre (que cae) sobre 9, la solemne auto-
maldlclOn del pueblo en 27, 25 Mateo lo rHIrl a la sItuaclOn de su co-
mumdad, al hablar del envIO presente de mensajeros (anOatEAA(J)), ya no
por la Sablduna, silla por Jess (EY(J)), y aMdlr los letrados a los profetas
y sabIOs Enfatiz el mensaje del JUlclO;11 formular el antIguo dIcho sa-
pIenCIal, dIrectamente, como Illterpela9n en segunda persona de plural,
enumerar en el v 34, con cuatro verb08, las accIOnes de esta generacIn
y compendlarlas luego retonca7e en la expresIn taita navta

3 HIstoria de la tradlcron y origen El enlace de Q ll, 49-51 con Q


ll, 47s es, casI seguro, s"cundano vIene de la redaccIn de Q o de una
/

4 Esta tesIs era antes algo IndIscutIdo El nuevo consenso, en sentIdo con
trano, surgI por obra de Steck, Israel, 29s, que entendiO por arWm;OAOL a los
t:I'n1StLl = profetas JudiOs (Israel, 223), porque supoma, SIn razon, que Lc haba h
mItado el enviO de los profetas y mensajeros por la Sablduna a la epoca vetero
te~tamentana (menciOnada slo en la frase fInal)
5 ExcepciOnes Legasse 244s, RInlker*, 497 como poslblhdad
X
,

6 Cf la exegesls mfra, 482 484


7 Q I I, 49/ Mt 23, 34 ~on mateanos segun vol 1, 57ss U:\ou, EYW, yga[-l[-la-
TET~, Q Il, 50 5I a / Mt 23 35 son mateanos imw~, EgXO[-laL bu, na~ con ~Ingular
,In art, (ai[-la) chXaLOV (cf Joel4, 19, Jan 1, 14, Lam 4,13), CPOVEUW (cf v 31),
presumIblemente vao~ (4 veces en 23, 16-21) To ai[-la naVTWV TWV ngocp!]TWV
(Lc 11, 50) parece atestIguado por Mt 23, 30 como texto Q, ElLL Ti1~ Yi1~ es qUlza re
daccln mateana (cf 6, 19,28, 18), ya que ano XaLa~oAi1~ XOO[-lOU no es lucano
Es dudoso EXXUVVO[-lEVOV / EXXEXU[-lEVOV Em Q I I 5 I / Mt 23 36 podnan ser re-
dacciOnale~ tanto a[-l!]V como Val
8 10, 17 EV TaT~ ouvaywyuT~ aUTwv [-laonywooumv, 10,23, OTav OLWXW-
OLV EV T nOAEL TaUTn, CPEUYELE d~ T!]V LEgav, 20, 19 de Jesus [-laonywoaL XaL
OTuUgwOaL
9 Cf Dt 28, 15,2 Sam 1, 16 LXX, 1 Re 2, 33 37 LXX, Jer 28,35 LXX, Ez
18,13,33, 4s, Os 12, 15, cf Dan 9,13 e
redacCln antenor Q 11, 49-51 es un anunCIO profetIco de desgraClas
completo, que contIene un Impropeno causal (v 49b-d) y un dIcho ame-
nazador (v 50s) Q 11, 47s no es, pues, el Impropeno pertenecIente a Q
11,49-51, smo que se dIstmgue formalmente de l Q, 11, 47s e~t for-
mulado en dISCurSO dIrecto, Q 11, 49-51 habla de los mcrepados en terce-
ra persona Q 11, 47s Iba destmado qUIz, en el ongen, a los dmgentes del
pueblo 1o , Q 11,49-51, a toda aquella generacIn presente, no slo a un
grupo de ella En Q 11, 47s, por ltImo, el locutor es el Jess exaltado, en
Q 11, 49-51, la SabIduna ~La wiJw XaL ~ GOClLa toiJ {h':oiJ dm:v (Q 11,
49a) no es, por tanto, la frmula del mensajero que mtroduce, tras el Im-
propeno, el dIcho amenazador 11 , ya que faltan todos los rasgos formales
de la sentenCIa mensajera, que en su forma gnega, taDE "'EYEL X'\JQLOi:;,
~uele expresar no es DIO~ el que habla aqu, smo su SabIdura, la locu-
CIOn de la SabIdura se produjo en el pasado (ELJtEV), falta taDE Q 11, 49a
es ms bIen el gIro mtlOductono secundano, de tranSICIn hacIa un dI-
cho adICIOnal de amplIacIn, aadIdo con postenondadl 2 Es dIfcIl sa-
ber por que, en ese gIro mtroductono, la SabIdura pa~ a ser la locutora
de este dIcho de desgraCIas puramente proftIco l3 QUIza el envo de los
sabIOs daba ocaSIn a ello El gIro no permIte conclUIr, por tanto, que el
dIcho amenazador sea CIta de un escnto sapIencIal 14 La lengua ongmal
del dICho sapIenClal fue qUIz el arameo l5 Queda mClerto SI fue de ongen
precnstIano, como suponen muchos, as lo mdIca, en todo caso (y mca-
mente'), la sorprendente confIrmacIOn del dIcho por Jesus en el v 51b
TambIn al fmal del dIcho sapIenCial hay que contar, qUIz, con aa-
dIdos secundanos Hay dIversas tesIs a este respecto en la mveStIgacIn,
expresar aqUI mI parecer Llaman la atencIn a) el aval reIteratIvo Q 11,
51 b, Y b) la engorrosa acumulacIn de enunCIados con aJto, de dIverso

10 Cf supra, 193s
11 Despus de Steck, Israel, 51 s , por ejemplo Chnst*, 121, Luhrmann, Re-
daktlOn, 46, Sato, Q, 152, Rmlker u , 498, Gm1ka 11 (vol 11),297, cf Jacob;,on,
Gospel,176
12 Schurmann, Lk I1!1 (vol III),327 Sugiere considerar un aadido sewn
darlO el XaL, rara vez sealado Por eso diJo tambIn la sablduna de DIO~
13 No ~olo el dicho amenazador, smo tamblen la Idea de envIO en ellmpro-
peno es puramente profetIca Cf por ejemplo Jer 7, 25, 25, 4, Jub 1, 12 E~ ~a
plenclal que la Sablduna clame (por ejemplo en Prov 1, 20 27, 8, 1, OdSal 33,
5) o entre en las almas de los profetas (cf Sab 7,27, Eclo 24, 33)
14 La mve'tIgaClOn del pasado admltIa a menudo la hipteSIs de la cita de un
escnto JUdlO, aSI Strauss*, 90, Harnack, Spruche, 72, Bultmann, HIstOria, 172s
Tamblen Steck, Israel, 222 227, postula un fragmento de tradlclOn paleoJudla El
uso de AEYW en aonsto o en perfecto para las citas es normal (Bauer, Wb 6 s v Elnov
4), pero generalmente en voz pasiva
15 Rlmker~*, 500, n 327 seala el gemtlvo partItIvo con i~ como comple-
mento, el anuncIO de JUICIO como oraclOn fma1 (cf Mlq 6, 16), EX~rJ1;Elv 1:0 alrW
ano, y OlXO~ por templo
slgmfJcado, en Q 11, 50fin.5!. Sobre a), yo estimo que el v. 51 b es un
aadido secundario al dicho sapienCial; hay cambio de locutor; el Jess
exaltado confirma ahora con su peculiar (vaL) AEYW 'tt1v lo que diJo la Sa-
bidura; sobre b), no creo que la concrecin del v. 51 a (<<desde la sangre
de Abel hasta...) sea secundaria: El que formul ano xata~oA'c; xo-
ttOU, quiz tena ya en la mente el ejemplo de Abel16. Es posible, todo lo
ms, que en el v. 50 fuese agregado arro t'c; yrvEac; tatrc; Juntamen~
con el v. 51b 17 . Entonces el aadido habra aplicado el dicho sapiencial,
esta generacin. La frase del JUiCiO fue potenciada a la vez con las re-
peticiones surgidas entre los v. 50 y 51 b. En el contexto de Q cabe supo-
ner que estuviera presente el pensamiento del JUiCIO finaP8.

Explicacin

Jess emplea en el v. 34 un yo atico. l enva profetas, sa- 34


bias y letrados. El presente ano A.AW y las experiencias de per-
secucin y sufrimiento descritas a continuacin, dejan claro a los
lectores que Jess no habla de cosas que acontecieron en el pasado
de la historia de Israel, sino de su tiempo y sus propias experien-
cias. Recuerdan el discurso a los discpulos, especialmente 10, 16:
'Eyw anOO"tlD"AW fla.~. Ellos mismos, pues, son de los enviados.
El v. 34 da informaciones valiosas sobre el radicalismo itinerante
en el entorno de las comunidades mateanas. Letrados cristianos
que hay en ellas (13, 52; 23, 8.10) forman parte de los que van por
los caminos. No es fcil definir con mayor precisin a los sa-
bios, que proceden quiz de la fuente de los logia, porque no
vuelven a aparecer en Mt. Mateo entendi probablemente la ex-
presin en el sentido, corriente ya en hebreo y en arameo l9 , de la

16. Rlmker**, 501.


17 En el mco pasaje de los LXX donde el pasIvo de Extr]tw se combma
con allla (Gn 42, 22), falta la formulacin correspondiente con a.rro.
18. No es posible conte~tar de modo concluyente para Q la muy debatida
cuestin de SI, despu~ de ese dicho sobre el JUICiO, la misin en Israel toca a su fm
(as, Luhrmann, RedaktlOn, 47, Lgasse*, 249-256) o puede contmuar an (as
Hoffmann, Studlen, 169-171) Slo sabemos con segundad que determinados men-
saJeros Q no evangelizaron ya en determmadas CIUdades (Q 10, 10-12 13-15; 13,
34s) Pero yo creo que Q 11,49-51 seala en todo caso, con las denunCias, una pro-
funda cnsls de la misin en Israel Esto mdlCa, a 011 JUICIO, una redaCCin relativa-
mente tarda del dicho sapIenCIal, de las denunCias y de toda la fuente de los logta
(en los prelimmares de la guerra Juda?).
19. Cf. supra, 462s
palabra I:l'~~n, como docto, y aadI luego el sInmmo YQu~
lu'te;, vocablo usual en su comumdad grecohablante 20

Es dIfcIl saber cmo hay que mterpretar la sustItucIn de la GoqlLa (Q


11, 49) por Jess Muchos encuentran aqu la base para una cnstologa sa-
pIenCial mateana Jesus es IdentIfIcado por Mt con la Sablduna dlvma, es
la Sablduna preeXIstente y encarnada21 Yo soy aqu precavIdo Para
los lectores del evangelIo de Mateo, Mt 11, 19 Y 11, 28 30 sugeran una
IdentIfIcaClOn de Jess con la Sabldura22 , IdentIfIcaCIn dIfundIda am-
plIamente en el cnstIalllsmo pnmltIvo Pero Mt 23,34 no es un apoyo lll-
dependIente de semejante tesIs, algunos lectores sabran que detrs de Mt
23, 34 estaba un dIcho de la SabIdura en la fuente Q, otros, no De los
que 10 ~aban, unos habran entendIdo el EYJ mateano, ms bIen, como
IdentIfIcacIn de Jesus con la Sablduna, los otros, ms bIen como sustItu-
CIn de la Sablduna por Jesus El texto no pretende mclInar haCIa la lec-
tura en uno u otro sentIdo Adems, no se trata en v 34 de un enuncIado
cnstologlco, smo de la conducta de los adversanos con los mensajeros
que Jess enVI Los textos mateanos que IdentIfIcan a Jess mdlrecta-
mente con la sabIdura (11, 1928-30) son adems tan escasos, tan vagos
y tan desperdIgados en el evangelIo, que detrs de ellos no se vIslumbra,
a mI JUICIO, lllngn esquema conceptual cnstolglco coherente Resu-
mIendo, el propIO Mt pudo haber IdentIfIcado de algn modo, como mu-
chos, a Jess con la sabIdura dlvma pero no se mteresa por eso Jesus-
sophw no es, a mI JUICIO, un elemento bSICO de su cnstologa23

Los profetas y sablOs enVIados cosechan unas experIenCIaS do-


lorosas en Israel No se sabe qUIn fue el causante de ellas Los In-
terpelados SIguen SIendo los letrados y farIseos, a los que Jess
echa en cara sus crmenes dIrectamente, en segunda persona de
plural (v 34b). Por otra parte, los lectores no referIran mcamen-
te a ellos el JtQOS; ldS; del V 34a, pues los mensajeros fueron en-
VIados a las ovejas perdIdas de la casa de Israel (lO, 6), Yno slo

20 Sand*, 176 179 pretende IdentIfIcar a los sabIOS con los Justos de 10,
41, a mI JUiCIO sm razones convmcentes
21 Suggs, WIsdom, 13 29,63-97 (cIta Ibld, 100), Deutsch*, paS~lm, espec
41, Burnett*, 51 56, cf Schwelzer, 291s, Gmlka n (vol 11),300
22 Cf vol n, 257 y 294
23 Yo comparto, pues, baslcamente el esceptIcIsmo de M D Johnson, Re-
flectlOns on a Wlsdom Approach to Matthew's ChYlstology CBQ 36 (1974) 4464,
Y no lfla tan leJOS como Pregeant* en su bello artIculo, escnto desde el punto de
VIsta de los lectores, cuando afIrma que el texto mateano no excluye la lectura des-
de una cnstologla sapIencIal
a los letrados y fariseos. El horizonte comienza, pues, a dilatarse;
los v. 36.38s no slo anunciarn el juicio a los fariseos y letrados,
sino a todo Israel. El recuento de las tremendas experiencias de los
mensajeros en Israel est en la memoria de la tradicin ,cleuterono-
mstica sobre el asesinato de los profetas (cf. 21, 34-39 Y22, 3-6). \
Esa memoria asume los anuncios de Jess en 10, 17 Y 10, 23 Y
evoca asimismo la pasin de Jess, cuya suerte comparten los dis-
cpulos (la, 24s): tambin l fue flagelado y crucificado (20, 19).
Mateo se sobrepasa en este punto: las sinagogas judas castigaban
a sus miembros por transgresiones de la Ley con la sancin bblica
de los 39 azotes 24 Los judos fueron responsables de la muerte de
cristianos en muy contados casos 25 ; y los letrados y fariseos, en
ningn caso que se haya demostrado hasta ahora26 Pudo haber per-
secuciones de ciudad en ciudad, sobre todo cuando la guerra juda
estaba cerca, como puede ilustrar la leyenda de la sahda de la co-
munidad primitiva hacia Pella (Eusebio, Hst. Ecc!. III, 5, 3). Pero
nunca ocurri quiz que cristianos de Judea fueran crucificados, ya
que la crucifixin era un castigo romano que los judos ni queran
ni podan imponer27 Parece que las persecuciones no afectaron
nunca a todos los miembros de la comunidad, sino sobre todo a los
radicales itinerantes en su labor misionera28 No es, pues, un cua-
dro real, sino un cuadro parcialmente 29 axiomtico el que pinta
aqu Mateo. Esos crmenes fueron atribuidos a los letrados y fari-
seos porque ellos eran, en el presente, los enemigos de Jess y de
la comunidad. Este proceder es comprensible psicolgicamente ,0:
quin puede condenar los contraataques verbales de personas que

24 Dt 25, 2s, 2 Cor 11,24; documentos Judos en BIlI III,527-530


25 Esteban, SantIago (~egn Hech 12,2, por Herodes Agnpa) y SantIago, el
hermano del Seor (Josefa, Ant 20, 200s)
26. En el caso de SantIago, el hermano del Seor, Josefa refIere Incluso que
los %o:t<J. 1:0U'; "0f,l0u,; 6.%Q~~cl,; (probablemente fanseo<;) protestaron contra el
ajustIciamIento (Ant 20, 201)
27 Hare, PersecutlOn, 89s, admIte por eso un slgmftcado causatIvo para muu-
QOW El texto no da pIe para ello Yo conjeturo, m~ bIen, que se lleg a e~a con-
clUSIn desde el aXIOma de que el destInO de los dIscpulos no poda ser otro que
el del Maestro cruclftcado (lO, 24s) Hubo adems, naturalmente, desde el Incen-
dIO de la crudad de Roma (TcIto, Ann. 15, 44) cruCIfIXIOnes de cnstlanos, mas no
por parte de Judos
28. As lo IndIca tambIn 10, 16-23 en el marco del dISCurso de mISIn.
29 Es slgmfIcatIvo el doble f~ uln;{jj" no globahzante no todo~ fueron per-
~egUldos y sacnflcados.
30. Cf. mfra, 509
han vIvIdo los sufrImIentos? A pesar de ello, tales ImputacIOnes no
son correctas desde la perspectlVa de un hIstOrIador moderno, m
son afectuosas desde la perspectlva de aquel que predIc el amor a
los enemIgos
/., Qu relacIn guarda el V 34 con la denuncIa anterIor? En la
fuente Q, t!ul TOUTO encabezaba el SIgUIente dICho complemen-
tarIO Por eso -es decIr, porque 'ellos' son los sucesores de los
aseSlllOS de los profetas- pronuncI la SabIdura de DIOS, con toda
razn, el SIgUIente dICho Eso no puede ser as en Mateo, donde
Jess habla dlfectamente y no se llltroduce ya mngn dICho adI-
cIOnaP El razonamIento mateano es muy claro, aunque no bello
Jess ha lllvltado en los v 32s a los letrados y farIseos, que no pue-
den escapar ya a la condena dellllflemo, a colmar la medIda de sus
padres Por eso, es declf, para que eso ocurra, Jess les enVIar
sus profetas y mlSloneros, que ellos persegulfn, maltratarn y ase-
slllarn, de suerte que (oJt(j)~) el JUICIO sobrevenga ahora sobre
ellos El Jess mateano sabe, pues, que el envo no tendr XIto y
slo servIr para colmar la medIda de los crmenes de sus adversa-
rIOS y hacer llleludIble el JUICIO sobre ellos
35 Los v 35s anunCIan este JUICIO Que la sangre de los Justos de-
rramada en la tlerra clama venganza YJUStICIa, es una Idea muy b-
blIca La voz de la sangre de tu hermano clama a m desde el sue-
lo (Gn 4, 10)'12, dIce DIOS a Can de~pus del aseslllato de Abel
El texto de Gn 4 no dIce que la ofrenda de Abel fuese aceptada
por DIOS porque l era Justo Para toda la tradIcIn Juda, Slll em-
bargo, eso era ObVIO, Abel es el prImer Justo bblIc033 En cualqUIer
caso, nI l nI Can son Judos, a pesar de ello, ya el texto Q no tu-
vo el menor reparo en conSIdera! el aseslllato de Abel como InICIO
de los aseslllato~ Judos de profetas y Justos 34 Ms dIfCIl es la
cuestln del personaje mencIOnado con el nombre de Zacaras

31 Schwelzer, 289 parafrasea Por eso (es decir)>> , e mserta la argumenta


Clan de Lc 11, 49
32 'Ex l:ij~ yij~ Cf tamblen Job 16, 18 Y la leyenda de la sangre de Zacanas
mIra, n 37
33 Testlsacar 5, 4 (<<todos los santos, desde Abel hasta ahora), TestAbr B 11,
2, Josefa Ant 1,53, Filan, Sacr AC 14 CA~EA = lXQEl:r Kmv = KUXW), Tg J II (=
Tg Frag) Gen 4, lO, Heb 11,4, matenal rabmlco en BIll III,402s Mas documen
tos en K G Kuhn, 'APEA Kmv, en ThWNT 1,6, 17ss R le Deaut TradltlOns
Targumlques dans le Corpus Paulrmen? Blb 42 (1961) 3036
34 Solo la hlstona de la mterpretaclOn postenor VIO el problema, que ella re-
Sobre Zacanas ben Baraquzas se discute desde que hay exgesIs de la
Blbha El problema consiste en que tiene que haber un error en alguna
parte Hoy se barajan aun" tres opclOnes posibles
1) HIJOS de un tal BaraqUla~ fueron el profetas escntor Zacanas (Zac
1, 1) Y un tal Zacaras menclOnado en Is 8, 2 Pero ellos no fueron asesI-
nados Al contrano, al profeta escntor Zacanas atnbuye Va Proph 15,6
expresamente una muerte placlda en avanzada edad
2) 2 Crn 24, 20-22 menClOna al sacerdote Zacaras, que mun ape
dreado en el atno del templo por el rey Jos Pero su padre no se llamaba
BaraqUlas, smo Yoyada16 Sobre este Zacaras hay numerosas tradlclOnes
judla~ de epoca tarda 3?
3) Desde Zwmgho 18 hay un tercer candidato Josefo menClona en BeU
4, 334-344 a un noble jerosohmltano, prommente y justo, llamado Zaca-
nas, hijO de un tal Barels o Baruc, que fue asesmado por los celotas el ao
66 d C en medlO del templo
Aunque este ultimo Zacaras ha sido promovido a veces con nfasIs y
es defendido todavla hoy19, la soluclOn slo puede ser, a mi jUlClO, el se-
gundo Zacaras, Zacaras ben Yoyada40 De su muerte se ha ocupado slem-

solvlO con eleganCIa Cam no era padre de los JudlOs natura, smo lmltatlOne
(Maldonado 465, cf LapIde, 430, Calvmo Il, 245 [los JudlOs y Cam son panen
tes en la ImpIedad]) Desde TertulIano, Adv Judaeos 5 (CSEL Tert Il, 266s), y
Agustm Contra Faustum, 12,9 (CSELAug VIIl, 337), Abel es tipo de los cnstla
nos, Cam, de lo~ JUdlO'
35 Ya no se contempla la te'ls, dIfundIda en el pasado, de que el perwnaJe de
referenCIa es Zacanas, el padre de Juan Bautista El ProtevangellO de Santzago, 23
= Schneemelcher JI 348 (,egunda mItad de sIglo) descnbe su asesmato con los ca
lore, de 2 Cron 24, 20 22 Ongenes, Ser 25 = GCS Ong XI, 42 conoce una tradl-
tlO al respecto que se transmIte luego a menudo Zacanas fue a~esmado en el tem-
plo por haber defendIdo la vlrgmldad de Mana
36 BaJO la mfluenCla de Jerommo, 220, Zacanas ben Yoyada es el ma~ repre
sentado en la tradlclOn ecleSIal Segun Jerommo 220 el EvangelIo de los nazarenos
enmendo el nombre del padre y leyo hIJo de Yoyada, fJllUm JOJadae
37 En el amblto de Josefa, Ant 9, 168~ no se hace aun referencIa a las leyen
das po~tenores sobre Zacanas Va Proph 23, 2 habla de sIgnos que ocurren en el
templo despues de ~u muerte EXI~te la leyenda, presumIblemente desde el sIglo Il,
sobre la mancha de sangre que no cesa de bullIr en el suelo petreo del templo le
yenda msplrada en Ez 24, 7, cf Gmzberg, Legends IV, ,04, VI, 396s
38 ZwmglIo, 376, cf Bullmger 207B, Jansemo, 224
39 El enfasls tuvo do~ causas 1) Los defensore~ de esta mterpretaclOn obser-
vaban en los adver,anos el temor a un vatlClnlUm ex eventu -Zacanas Ben Barels
muna unos 35 aos despues de Jesus L y ademas aSI eVItaban un dIcho de Jesus
mautentlco (por ejemplo, en Wel1hausen, 120s) 2) El a~erto de que el asesmato
de Zacana~ fue el ultimo asesmato de profetas parecla mas claro &1 se hablaba de
un suceso del ao 66 d C , y no de un suceso que habla temdo lugar ya haCIa el ~I
glo IX aC
40 Contra la hlpotesls de Zacana~ Banes cabe objetar 1) Tampoco aqUJ es
correcto el nombre del padre 2) Este Zacana~ no fue sacerdote y por eso tampo
pre la tradicin juda, al menos desde las guerras judas, porque le pareci
lllconceblble41 tal cnmen en medIO del templo, en el lugar santsimo, que
adems era lugar de aSIl0 42 Hay dlversa~ razones que recomIendan a este
Zacaras: 1) Al relato de 2 Crn 24, 20-22 precede en el v 19 una frase so-
bre el envo de profetas. 2) En el v. 22, el Zacaras monbundo pide expre-
samente a DlOS el castlgo del cnmen, lo que cuadra muy ben a Gn 4,
1041 3) En las Vtae Prophetarum y en la tradicin juda postenor, Zaca-
ras es califIcado como profeta44 4) Ya segn las Vitae Prophetarum, pe-
ro tambin segn la tradicin rablllca postenor, el sacerdote Zacaras fue
muerto en el atno de los sacerdotes, cerca del altar4'. 5 Que el dIcho sa-
pIenCIal Q 11, 49-51 confundiera al padre de este Zacaras con el del co-
nOCIdo profeta escritor, no tlene nada de extrao: aparecen tambIn en
textos judos confUSIOnes de los diversos Zacaras, una vez mcluso en una
tradiCin atnbUlda al clebre AqUlba46 .

Abel es el primer justo asesinado en el canon del antiguo testa-


mento (Gn 4,8-10). Zacaras ben Yoyad (2 Crn 24, 20-22), el
ltimo. La precisin temporal quiere abarcar, as, todo el tiempo de
la BIblia. La argumentacin de los v. 32-36 procede as: Puesto que
vosotros habIS colmado ahora, con el maltrato, la perseCUCIn y
el asesmato de los profetas, sabios y letrados, la medIda de los pa-
dres en la era bbhca, que asesmaron a los profetas y justos desde
Abel hasta Zacaras, toda la sangre -tambin la que ellos derrama-
ron- viene sobre vosotros, sobre esta generacin.
36 El solemne dIcho-amn del v. 36 incluye de nuevo el anuncIO
del juicio. 'H YEvEa a"t'Yj es la generacin de Israel que VIve aho-
ra 47 ; el SIgnificado de la expreSIn es tan fijo que no se puede hmi-

co fue a~esInado en el atno de los sacerdotes 3) Dado que, en mi opmln, la hiS-


torIa de la tradICIn mdlca que Q 11, 51a no es una amplIaCin secundana del dI-
cho sapiencial, y ulou BCtQCtXLOU es un texto Q (cf supra, 368), esa mterpretacln
me oblIgara a fechar la fuente de lo~ logza despus de la guerra juda'
41 La tradiCIn juda sobre Zacaras subray el pecado de Jos y lo extendi
a 1os IsraelItas ~tos mataron a un profeta, sacerdote y juez, vertIeron sangre
Inocente, cometIeron homICIdiO en el templo, y en sbado, y el da de la reconCI-
lIaCin, pTa'an 4, 69a, 56 = BIl1 1,940, ms documentos en Blank*, 341
42 Cf 1 Re 1, 51-53
43 ,Se corresponde el hebreo Z"" con el gnego bdhlTEW de Q 11, 50s?
44 Va Proph 23, pTa'an 4, 69a, 56, Tg Lam 2, 20 = BI11 1, 940s
45 Vet Proph 23, 1, pTa 'an 4, 69a, 56 =BI11 1, 940
46 Segn Mak 24b, Aqmba confunde a Zacara~ ben Baraqua~ de ls 8, 2 con
el profeta escntor En Tg Lam 2, 20 == Bll1 1, 941, el sacerdote Zacaras pasa a ser
hijO de 'lddo, el abuelo del profeta escntor Ms documentos en Blank*, 329-334
47 Cf vol n, 255~ sobre 11, 16, bid, 376 sobre 12,45
tar a los letrados y fanseos 48 El JUiCIO amenaza, pues, en un futu-
ro prxImo y vale para todo el pueblo que VIve ahora Que todo
eso -toda la sangre derramada de profetas y Justos en la hIstona y
en el presente- venga sobre esta generacIn, da al anuncIO del JUi-
CIO un carcter dehmtIvo y fmal No se dIce en qu consIste el JUi-
CIO Pero a la luz de 22, 6s, donde se trat tambIn del asesmato de
mensajeros de Jess, los lectores pensarn en la destruccIn de Je-
rusaln El texto 23, 37-24, 2 confIrma esta VISIn Que el aseSI-
nato de Jess es para Mateo el ncleo del pecado de Israel, se pre-
supone, pero no se dIce, como tampoco en 22, 6s m en 23,37-39 49
Slo la ttnca automaldIcIn del pueblo santo en 27, 25, que apa-
rece formulada en clara referencIa a 23, 35s, dejar esto claro
TambIn queda abIerto cmo ve Mateo la relacIn entre la ruma de
Jerusaln y el JUiCIO fmal por una parte, la destruccIn de Jerusa-
len en la hIstona y el JUiCIO fmal, an pendIente, del HIJO del hom-
bre son dos acontecImIentos totalmente dIstmtos, por otra, el JUiCIO
mtrahIstnco sobre esta generacIn de Israel tIene carcter defI-
mtIvo, porque es la respuesta de DIOS a la culpa de Israel durante
toda su hIstona Una vez colmada la medIda de los padres y con
la llegada del JUiCIO de DIOS, toda la hIstona desgraCIada de Israel
ha tocado a su fm5 Hay todava una salvacIn para Israel ms
all de esa hIstona? La exgesIs de los V 37-39 tendr que contes-
tar esta pregunta

Historia de la influencia y sentido actual

La hIstona de la mterpretacIn ensea que hay dos preguntas


crtIcas que no se han POdIdo sIlenCIar La pnmera es la de la cul-
pa colectIva el pecado de los padres de Israel o, ms exactamente,
el pecado de algunos padres de Israel parece haber afectado aqu a
todo Israel Esta lgIca del castIgo colectIvo contradIce el buen
pnncipIO expuesto en textos bbhcos tardos, segn el cual DIOS
slo hace expiar a cada uno su propiO pecado (Jer 31, 29s, Ez 18)
Algunos Padres de la IgleSia mtentaron resolver este problema Se
perfilan dos tipOS de respuesta Unos, sigmendo a Jermmo, sealaron

48 ASi Tilborg, Leaders 67, Gundry, 472


49 Cf, sm embargo, 21, 39-43
50 Wa1ker Hellsgeschlchte 26
que hay dos generacIOnes, la de los buenos y la de los malos 5 !, en este
sentIdo, todos los Israehtas estan mterrelacIOnados y forman un solo
cuerpo que alguna vez es llamado corpus dIaboh,,52 La otra respuesta
se fIja en la muerte de Cnsto, que deJo en la penumbra toda la antenor
culpa de sangre de los Israehtas, de suerte que basta ella sola como motI-
vo para el castIgo de Israel,3 As, los Israehtas presentes expIan ~olo apa-
rentemente los pecados de otros

Desde la perspectlva actual, ambos tlpos de respuesta son Igual-


mente ImposIbles Frente a tales aberraclOnes teolglCas -entre
ellas, la teSIS de la culpa colectlva que sostlene este texto bbhco-
cabe recordar la esperanza de Jeremas en que, aquellos das, ca-
da cual muera slo en castIgo de su propIa culpa (Jer 31, 30) Y
hay que recordar, sobre todo, a aquel que fue entregado por nues-
tros dehtos y resucItado para nuestra JustlfIcacIn (Rom 4, 25)
La otra pregunta que ha ocupado a la mterpretaCln es por qu
DlOS, en su ommpotencla, no ImpIdI el mal que padecIeron los
memaJeros de Israel, mcluso por qu hIZO posIble e<;e mal enVIan-
do profetas, sablOs y letrados a Israel Ese DIOs que enVI profetas
y sablOs a Israel, no qUIso con sufiCiente eficacw la salvaCin de
Israel? (,0 qUIz no la qUISO en absoluto, smo que rechaz a IsraeP

La tradicIn escolastIca dIstmgUlo entre la autentIca voluntad de DIOS


(<<voluntas beneplacltI) y la voluntad de DIOS expresada medIante ~Ig
nos, como las prohlblcIOne~ y lo~ preceptos (<<voluntas slgm), que res
peta la hbertad del hombre;4 J Valdes confIesa que esta dlstmcln le S1fve
de poco, el VIVIO la gracIa de DIOS tan soberanamente que no pudo reSIS-
tIrse a ella55 El problema teonco de la hbertad humana frente a DIOS que-
daba en el sm resolver La tradIcIon reformada-ortodoxa dIstmgUlo entre
la voluntad dIvma secreta, m~ondable (<<voluntas arcana), y la voluntad
dlvma gracIOsa, revelada y proclamada (<<voluntas revelata )56 Es acorde

51 Jerommo 220s
52 Anselmo de Laon 1448 (<<corpu~ Dlaboh), cf Lutero (WA 40, vol III)
528 (<<los tIranos y ase~InOS de 1m cnstIanos son tamblen mIembros de un ~olo
cuerpo) en el fondo, tamblen CalvIno Il 245 (todo el pueblo partICIpa en la sa
a Implacable de los aseSInOS de profetas)
53 ASI por ejemplo, Ma1donado 466 cf ya Tomas de AqUInO (Lectura), n o
1896 (la genelatlO que dlO muerte a Cn~to se merece la plemtudo malorum)
54 Tomas de AqUInO STh 1 q 19, art 11 ~
55 Valdes, 413415
56 H Heppe-E Blzer, Reformlerte Dogmatlk NeukIrchen-V1uyn 1935, 50s,
7377
con la voluntad de DIOS revelada en la palabra -dIce Calvmo- que Israel
se ,alve, pero nuestro entendImIento no puede penetrar en la profundI-
dad de una eleccIOn oculta57 Mas provechosos que tales dlstmcIOnes te
ancas son, a mI JUICIO, los pnnclpIOs que establecen la Imposlblhdad de
que el ,er humano, que lo debe todo a DIOs, pueda pedIrle cuentas con
preguntas madecuadas SI DIOS tIene el poder de salvar y perder, qUien
le fuerza a condenar a algUIen contra SU voluntad SI El no lo qUiere? ASI
hace hablar el Opus lmpeifectum a un mterrogador mdlscreto, y le da una
tajante respuesta 1 Tu, que no qUieres la ml~encordla de DIOs' 58 Lute-
ro contesta al que pregunta por que DIOS hace e,o Quendo deJate del
'quare', o acabaras descalabrado' Adan no se conformo con tener todos
los arboles del paralso, y el diablo le revelo la voluntad arcana de DIOS,
pregunto 'Quare?' El Quare Deus SIC? hay que dejarlo, porque el
me dIO a su HIJO, ah! tienes bastante que estudlar59

A la pregunta por la permlsIOn dlvma de la perdida de Israel no


valen las respuestas abstractas El que qUIere hurgar en los decretos
de DIOS corre siempre el nesgo de buscar en la hlstona las huellas
de la realIzaCIOn de esos decretos, para confIrmar la propia teo-
loga Tampoco Mateo se lIbra de esa tentacIOn, aunque el no es-
pecula sobre el destmo de Israel desde la distanCIa, como JUdIO y
como segUIdor de Jess, afectado directamente por el no de Is-
rael, trata de elaborar el dolor de ver a su comumdad separada de
las smagogas 6

2 El dicho sobre Jerusaln (23, 37-39)

BiblIOgrafa Alhson, D C, Mt 23, 39 == Lk 11, 35b as a CondltlOnal Pro


phecy JSNT 18 (1983) 75-84, Kwaak, H van der, Die Klage uber Jeru-
salem (Mt 23,37-39) NT 8 (1966) 156-170, Vlrguhn, S , lllamento di
Gesu su Gerusalemme (Mt 23 37-39, Lc 13, 34 35), en L Provera (ed),
Gesu apostoto e sommo sacerdote FS T Ballarml, Casale Monferrato
1984, 73-82, Zeller, D , Entruckung zur Ankunft als Menschensohn (Lk
13 34f, 11, 29f), en A cause de l'Evangzle FS J Dupont, 1985 (LeDlv
123),513-530
Mas blbhografla* sobre las denunCia, en Mt 23, supra, 380
Mas blbhografla*** en Mt 23, 34 36, supra, 475s

57 II 249
58 46 = 895
59 (WA 40 vol III),5435
60 Cf supra, 4735
37 Jerusaln, Jerusaln, la que mata a los profetas yape-
drea a los que le! son enviados:
Cuntas veces he querido reunir a tus hijos como el ave re-
ne a sus cras bajo las alas, pero no habis querido!
38 Pues bien, vuestra casa se os quedar desierta 2 !
39 Porque os digo que ya no me volveris a ver hasta que di
gis: 'Bendito el que viene en nombre del Seor!'.

Anlisis

1 Estructura La seccin de los v 37-39, ligada a los v 34-36 me-


diante las palabras clave JtQocpf1:m, UJtOGtEAAJ JtQO<; y uJtOXtELvJ, se
ajusta al tipo Ideal del anunciO de desgracias 1 Consta de un Impropeno
(v 37) y un dicho amenazador (v 38~) Ambos son bipartitos, con un ra-
zonamiento general y otro especial (v 37ab), un anunciO de desgracias ge-
neral y otro especial (v 38 39) Los dos enunciados generales (v 37a 38)
aparecen formulados como oraCiOnes partiCipiales atnbutivas o en tercera
persona, y las dos enunCiados espeCiales (v 37b 39), en pnmera persona
2 Fuente El dicho procede de Q 13, 34s El texto es Idntico, salvo
dIferenCias mmmas Cuando se expliCitan estas dIferencIas, queda claro
que Lc conservo el texto ongma14
Es difiCIl, pero muy ImpOltante para la redacClon de Mt, saber que lu-
gar ocupaba el dicho en Q Las opmlOnes se diVIden muchos mvestigado-
res opman que el orden mateano es el ongmaP otros conSIderan ongmal
la secuencia lucana6 , muchIslmos creen que ambos evangelistas colocaron
el dicho redacciOnalmente, por lo que no es pOSIble saber el lugar que
ocupaba en Q7 Yo conSidero redacclOnalla ubicaCin mateana Mt quena

1 TestIgos textuales OCCidentales sustituyen JtQO~ aUTllv por JtQO~ OE


2 EQl]~o~ (p77,~, D e, f13 y otros, difiere Lc) es sm duda ongmano a la luz
de la cntIca textual
3 Sato, Q (vol Ir), 158
4 E~ mateana la enmienda de la dificil elipsls lucana E(j)~ l]l;a me ELJtl]TE
ademas, e(j)~ con mdlcatlvo y OTe con subjuntIvo no son lucanos Tamblen es ma-
teano cm UQll (vol 1 57s~) Es probablemente mateana la mserClon de lmo1Jvuya
y de TU VOOOLa (las cnas de aves) en lugar de Tl]V VOOOLav (el mdo la mcubacIOn)
pue~ Mt los ajusta aTa tEXVa Es mateano aSimismo eQl]~ot; (aclaracIOn en estilo
bblico, cf Ag 1, 9) rUQ puede ser mateano, y OE, lucano
5 Por ejemplo, Harnack, Spruche, 126 Bultmann, HlStona 173 Luhrmann,
RedaktlOn,48 Suggs, Wlsdom, 66, Nelrynck, Evange[ca II (vol III),446
6 Por ejemplo, Garland**, 193s Marguerat, Jugement, 356, Vlrgulm* 75, Sa
to, Q (vol Ir), 42 Kosch*x 102s, Rmlkel * 463s, Jacobson, Gospel (vol III) 210
7 Cf Steck, Israel, 45 48, Schulz Q 347 Hoffmann, Studlen, 172 Polag,
Fragmenta, 66, Kloppenborg FormatlOn (vol II),227s Gm1ka Ir (vol Ir), 298s
fmalizar la sene de las denunClas (v 13-33) con un anuncIO delJUlclo, que
tradICIonalmente pertenece al gnero denuncla 8 Le Importaba tambIn ex-
tender el anuncIo mas alla del crculo de los letrados y fanseo~ El enlace
con 24, ls aparece destacado despus de predeCIr que el templo ser aban-
donado por DIOS, Jess mIsmo lo abandona y marcha con sus dIscpulos
al monte de los Olivos Por razn de este enlace omIte tamblen Mt la pe-
rcopa de Mc del abolo de la vIUda Lc, en cambIo, no coloc el lag IOn re-
dacClOnalmente, y esto por dos razones 1) Jess mterpela a Jerusaln,
aunque se encuentra an en Galilea, dIce Cuntas veces he quendo reu-
mr a tus hIJos 1 cuando, segn Lc, nunca haba estado an en Jerusaln
,-,Se hubIera creado Lc mIsmo esta dIficultad? 2) La salutacIn anuncIada
por Jess, BendIto el que vIene en nombre del Seor' (Lc 19,38), fue
pronuncIada en el evangelio de Lc mIentras entraba Jess en Jerusalen
Pero Jess llora sobre la Jerusaln Impemtente y anuncIa su ruma (19, 41-
44)9 El texto 19, 38-44 no es, pues, precIsamente el cumplimIento del va-
tIclmo de 13, 35 Lc se hubIera creado, pues, notables dIfIcultades al co-
locar redacclOnalmente el dIcho contra Jerusaln en 13, 34s Yo supongo,
mas bIen, que Lc msert los versculos 13, 31-33 sobre la base de la pa-
labra gancho 'IEQovouA:rl[t en un contexto Q cerrado, preexIstente Q 13,
23-29 34s lO Mt utIlIz la mIsma seccIn Q y la fue explotando sucesIva-
mente como cantera
3 Hlstona de la tradIcIn La mca cuestIn que se plantea es SI Q
13, 35b (desde Aqw [bE] [tLV) es una amplIaCIn secundana, al Igual que
Q 11, 51b As se admIte a menudo 11 porque esta frase fmal no encaja ya
en un presunto dIcho sapIencIal Q 13, 34-35a, smo que supone un nuevo
locutor Yo no creo que se pueda defender esta tesIs La slmetna de este
anuncIo de desgraCIas, perfecto en la forma, parece exclUlr sm ms tales
mtentos de descomposIcIn
4 Ongen y sentIdo ongznal La cuestIn del ongen del dIcho y la
cuestIn de su sentIdo ongInal se correlaCIOnan La pregunta Importante
para la InterpretaCIn es qUln es el locutor o la locutora que habla aqUl en
pnmera persona de SIngular Segun sea la respuesta, aparecen tres tIpOS
dIstIntos de InterpretacIn, que contIenen a su vez dIstIntas hIpteSIs so-
bre el ongen de nuestro dIcho

8 Cf supra,4l3s
9 TambIn en Lc se refIere 13 35 a la parusla
10 Q 13, 23s = 7, l3s Q 13 25-27 = 7, 22s, Q 13, 28s = 8, lis, Q 13, 34s =
23,3739
11 Klostermann, 191 como pOSIbIlIdad, Kloppenborg, FormatlOn (vol 11),
228, cf Harnack, Spruche, 119, Hoffmann, Studlen, 177, Gmlka 11 (vol 11),307
Un argumento en favor de esta tesIs es el texto de los LXX de la cIta de Sal 117, 26,
pero no es concluyente, porque cada traductor o elaborador puede haber adaptado
el texto de los LXX
a) La locutora de Q 13, 34s es, segn la pnmera hIptesIs, la 5abldu.
na dIVma Ella evoca y lamenta la hIstona de Israel, reprocha a Israel, re.
presentado por Jeru~aln, su desobedIencIa permanente, y le anunCIa el
JUlClO Para muchos defensores de esta hIpotesIs, Q 13, 34s es un dIcho
]udo 12 La SabIdura, que hasta ahora moraba en IsraeJl3, lo va a abando-
nar Nuestro dIcho expresara as, en forma de Impropeno contra Jerusa
ln, el mIto clSICO del descenso de la Sabidura y su regreso desde un
mundo en el que no encontr mnguna audIencIa 14 Un flanco dbIl de es-
ta hIptesIs e~ que apenas hace comprensIble el texto Q 13, 35b Que Je-
rusalen no vaya a ver ms la figura InVISIble de la SabIdura puede pa-
sar como expreSIn metafnca, pero (,qu decIr del fInal, que habla de un
retorno de la Sabidura? No eXIste tal retorno en el Juda~mo Habr que
exclUIr, por tanto, Q 13, 35b como secundano, o aplIcarlo al HIJO del
hombre Pero el yo de Q 13, 34b y el de Q 13, 35b son el mIsmo Ade-
ms, Q 13, 35b es un dIcho formulado en lenguaje tpIcamente de Jesus,
que hara pensar de InmedIato a los oyente~ en Jess 15 TambIn en Q 13,
34-35a hay razones Importantes que hablan contra un dicho sapIenCial El
smIl de la proteCCIn baJO las alas nunca va refendo en la tradICIn Juda
a la SabIdura 16 , pero s es un smIl cornente para expresar la proteCCIn
de DlOS, que ms tarde fue transfendo en textos Judos a la sekm 17
Vuestra casa se os quedara desIerta es un dIcho sobre DIOS en la tradI-
CIn bblIca y JudIa l, no la sabIdura, abandonar el templo'8 DlOS, no

12 En el siglo XIX encontr esta tesl~ un defensor mfluyente en Straus***,


88-91, cf Bultmann, Hlstona, 173s Steck.lsrael, 227-239, da a esta hlpotesls la
forma hoy cla~lca y la mejor razonada cf tamblen U WIlckens, ooqJLa x"tA , en
ThWNTVII, 516, 7ss, Suggs, WIsdom, 63-70, Chnst**, 138-145, Schulz, Q, 351-
356, R Plper, WIsdom m the Q TradltlOn, 1989 (MSSNTS 61), 164s, Jacobson,
Go~pel (vol III), 212 Por 10 demas, la tesIs moderna sobre Mt 23, 37-39 como un
dicho de la sablduna no es nueva la mterpretaclOn ecleSIal cla~lca entendIO gene-
ralmente los v 37 39 como un dicho del PreexI~tente y de Jesm DIOS (cf mfra, n
36) En e~te sentido pudo mterpretarlo tamblen como palabra de la sablduna diVI-
na, ef por ejemplo Agustm (Quaest, vol II) 1, 36 = 28, Estrabon, 160
13 Cf Eclo 24, 10 12
14 Hen et 42, 2s, 91, 8, 94, 5, 4 E~d 5, 9s, Bar sir 48,36, ef Prov 1,28
15 'A/lfJv AEYW /lLV + negacin con al! ftfJ + oraclOn wbordmada con W~ av
(5,26 par, 10, 23b, 16,28 par, 24, 34 par, ef 5, 18 par, 26, 29 par, Jn 13, 38b)
Algunos de estos logra se remontan hasta Je~us, otros son dichos pospascuales for
muladas en la lengua materna de Jesus No conozco paralelos JUdIOS de esta na-
turaleza De ser Q 13, 34s un dicho sapiencial Judo, 1Q 13, 35b tendna que ser un
aadido cnstJano I
16 Eclo 1, 15 habla solo de la morada (VOOOElJw) de la sablduna, y no e~ un
lugar paralelo
17 Cf Dt32, 11, Rut2, 12, Sal 17, 8, 36, 8, 57, 2~, 61, 5, 63, 8, 91, 4, Is 31,
5, Bar sir 41,4 La expreslOn rablmca poner a algUien baJO las alas de la sekma
slgmfIca ganar un proselIto (BIlI n, 315)
18 Cf los documentos mfra, 494s ,
la SabIdura, enva a los profetas en la tradICIn bbhco-Juda l9 As en-
tendI ya el dIcho la parfrasIs ms antIgua que conocemos. 5 Esd 1,28-
34 En suma: es muy dIfcll que Q 13, 34b 35a hICIera pensar a los lecto-
re~ de la poca en la SabIdura Habra que enterrar la tesIS de que Mt 23,
37-39 es un dIcho sapIencial Est mal razonada, aunque tenga una Im-
portante galera de antepasados20 De e~e modo cae otro soporte de la
denommada cnstologa sapiencial mateana21
b) Segn la segunda hIptesIs, el dIcho es del Jes~ terreno 22 Lo pro-
nunCI al fmal de su actIVIdad en Jerusaln, cuando tena claro que la ma-
yora de Jerusaln lo rechazaba23 y su muerte era mevItable Q 13, 35b en-
caja exactamente en la espera del HIJO del hombre dentro de los dIchos
sobre su vellida, donde Jess se IdentIfIca mdlrectamente con el HIJo del
hombre que vendr como Juez del mundo, sm mencIOnar su muerte m su
exaltacin Esta hIptesl~ -lo nllsmo que la slgUIente- toma en ~eno que
no es Q 13, 34a, smo Q 13, 34b el que formula el reproche del locutor a
Jerusaln dIce en aonsto que Jess qUISO muchas veces reumr a los hiJos
de Jerusaln, pero sm xIto La fra~e partlClplal atnbutlva (Q 13, 34a)
qUIere, en cambIO, caractenzar simplemente a Jerusaln 24 A pesar de ello,
Q 13, 34s no procede, qUIza, del Je~s terreno Yo apenas puedo Imagmar
que Jess, cuyo mbIto de aCCin no fue pnncIpalmente Jerusaln y que
qUiz slo actu all una vez, dijera a Jerusaln Cuntas veces he
quendo reumr a tus hiJos ' Resulta difCil, luego, la Idea de que Jess no
vea ya en este [oglOn nmguna esperanza para Jerusaln En consecuenCia,
Jess slo puede entender aqu su muerte como desapancln y JUICIO, Yen
modo alguno como expresin del amor y la entrega 25 En suma, esta hi-
ptesIs no queda exclUIda, pero es Improbable 26

19 Cf supra,477s
20 Cf supra, n 12
21 Cf supra, 479s
22 ASI por ejemplo W Kumme1, Verhelssung und Eifullung, '1956 (AThANT
6),73-75, Garland**, 205, Gundry, 473, D Aune, Prophecy In Early Chnstwmty,
Grand Rapld, 1983, 175, Rlmker**, 485-490
23 En este caso es probable que el dIcho solo fue,e dmpdo a Jerusaln, pues
to que Jess no fue rechazado de e,e modo en GalIlea
24 E,ta acu,aClOn en Lc 13, 34b no reqUIere nmgun locutor suprahlstonco,
como ,ue1en afIrmar lo, defensores de la tesIs ,apIencla1 no se refIere a toda la hl,-
tona
25 La comumdad pnmltIva de lo, ongenes habna trastocado entonces, con su
mterpretaclOn de la muerte de Je,us como muerte eXplatona, la mterpretaCln que
hace de la mIsma un lag IOn atnbUlble a Jess Q 13, 35 SI Jesus hubIera entendI-
do su muerte como muerte expIatona, no sena compatIble con Q 13,35
26 SI rechazo esa teSIS, por tanto, no e, porque yo megue que Jess se Iden-
tIfIque con el HIJO del hombre, o que Jesus conozca su muerte futura mcluso con-
'lIdero ambas cosas como probables hlstncamente
c) SI suponemos que la genesIs de este anuncIo de desgracias est en
la comunzdad, el locutor podna ser un profeta Itmerante de la comumdad
Q, que habla en nombre del Seor exaltado 27 Tras los Illtentos frustrados
de anunCIar en Jerusalen el remo de DIOs en nombre de Jesus, ese profeta,
a tenor del mandato de Jesus, sacude qUlz a las puertas de la cIUdad el
polvo de sus pIes y le anunCIa el JUlCIO (Q 10, 10-12) El yo del locutor es
el yo del Seor exaltado que sale al encuentro de los hombres en figura de
sus profetas (Q 10, 16, cf Mt 10,40-42, 25, 31-46) Iloomw; ~{}IJ.Y]oa
se refiere a los muchos esfuerzos mISIOneros que el Seor realIzo por me-
dIO de sus profetas oi! flY] flE tDY]'tE se refiere a la salIda de la CIUdad del
profeta, que representa al Exaltado La salutacIn en Q 13, 35b con las pa-
labras de Sal 118 vale para el HIJo del hombre en su parusa En esta m-
terpretaclOn se entIende aun mejor por qu no se habla de la muerte y ele-
vacin del locutor, y por qu la IdentIdad entre aquel que ahora se va y el
HIJO del hombre vemdero es slo mdIrecta28 Su dificultad consiste, a mI
JUICIO, en que el yo del profeta locutor y el yo del Seor que habla me-
dIante l se confunden Pero este es tambIn el caso en otros logra de Q,
donde profetas del cnstlamsmo pnmItIVO adoptan el yo del Seor exal
tad0 29 Este tercer modelo hermeneutlco ofrece, a mi JUICIO, las menores
dificultades
Hay vanos mdlcIOs que hacen presumIr que el dicho fuese formulado
ongmanamente en lengua hebrea o aramea 3 Es una conjetura atrayente
que el dicho proceda del ultimo penado de mlSIOn de los mensajeros de
Jesus en Jerusalen, tiempo de alta tensIOn cuando, antes del estallIdo de la
guerra Judla, tambin otros profetas anunciaron que DIOS abandonaba el
templ031 Podra relacIOnarse entonces, como Q 11,49-51 y como el pe-
queo apocalIpsIs que hay detras de Mc 13 32 , con la salIda de Jerusalen
de los segUldores de Jesus, que nos resea la tradIcIOn eclesial Pero esto
no tiene por que ser necesanamente aSI, elloglOn puede ser ms antiguo

27 ASI por ejemplo M E Bonng, Saymgs afthe Rlsen Jesus, 1982 (MSSNTS
46),171-173 Sato Q (vol JI) 159s, MIller***, 238s
28 Rlmker**, 487s echa de menos una mterpretaclOn explIcita de la muerte
de Jesus que cabJa esperar en un lag IOn po~pascual Pero SI una mterpretacJOn so
tenologIca de la muerte de Jesus no aparece por nmgun lado en Q'
29 Cf Q 6, 22s, 10, 13 15 YespeCIalmente 10,16
30 Son semltlcos el vocativo, con contmuaClOn en tercera persona (cf, por
ejemplo Neh 1,5, h 47,8 54 1 MIq 1 2 Wellhausen, 115), vocatIvo con duplI
cado (cf ls 29, 1, BIll 1,943 Bl Debr Rehkopf 493, 2), ov tQoJtov (ldlOmatlco
en los LXX por '~:l) Ademas la presenCIa umca en Mt de IEQouoaAllf1 y el
paSSlvum dlVlnum aq>LEtal ElloglOn parece estar tradUCIdo muy lIteralmente de las
lenguas semltIcas
31 Tal es la tesIs de Steck, Israel, 237-239, el postula, en todo caso, un dIcho
sapIenCIal profetlco Sobre los documentos, cf mfra, 494s
32 Cf mira, 530
Explicacin j'

El doble vocatIvo, no usual en gnego, ImpresIOna 33 Jess -los 37


lectores no podan esperar otro locutor en el contexto del dISCurSO
de las denuncIas- se dmge ahora a toda la CIUdad Pnmero, dos fra-
ses de partIcIpIO alertan a los lectores sobre el trasfondo desde el
que hay que leer la sIgmente acusaCIn Jerusaln sacnfIc siempre
a los profetas de DIOs y apedre a sus envIados 34 Las dos frases en
partICIpIO son una descnpcIn de Jerusaln, no una denuncIa con-
creta35 Jes<; no dIce, pues, como PreeXIstente, que hubIese enVia-
do los profetas a Israel durante el tIempo de la antIgua alIanza 36
Slo dIce que mtent reumr37 una y otra vez a la SIempre rebelde
Jerusaln Esto no es, obVIamente, un mero deseo que Jess nunca
pudo realIzar, SImplemente por no haber estado nunca en Jerusa
ln 38 , entonces, el no habIS quendo no denuncIara una desobe-
dIenCia real de los JerosolimItanos Se trata ms bIen de que Jes"
tambIn como Seor exaltado, SOlICIt repetIdamente de los Jero-
solImItanos la converSIn a DIOS, tambIn despus de pascua me-
diante sus profetas y mensajeros, que lo representaban, y aqullos
respondIeron con flagrante desobedIencIa El sImIl del ave que
ofrece proteccIn a sus cras baJo sus alas adopta una Imagen b-
blIca cornente de la conducta de DIOs 39 La tradUCCIn de Lutero,
que alcanz celebndad y efIcacIa4 , como una gallIna rene a sus

33 En gnego es raro un duplicado enfatlco de vocativos (Schwyzer, Gram-


matlk 11,60) En el nuevo testamento, cf Lc 10,41,22,31, Hech 9, 4
34 No hay paralelos JudlOs directos para Jerusalen como asesma de profetas,
pero no solo hay bastantes tradICIOnes sobre muerte cruenta de profetas en Jerusa
len (Steck Israel 228 n 1) smo tamblen ba<;tantes sepulcros de profetas en Jeru-
salen y sus alrededores (cf supra, 446s, n 140-143)
35 Cdlvmo habla, por eso, de un sobrenombre de Jerusalen (11, 247), otros
reescnben los pdrtlClplO<; <;ustantlvandolos Hlerusalem mterfectncem et lapldatn-
cem prophetarum (Ongenes Ser 28 = GCS Ong XI 53, algo parecIdo Beza, 106)
36 ASI lo ve generalmente la mterpretaclOn ecJe<;lal, que hace hablar aqUl a la
dIvInIdad de Jesus dIvInIdad que en e,a mterpretaclOn aparece ma<; reforzada aun
por el slmll del ave y sus ala<; refendo en la BIblia a DIOS, cf Ongenes, fr 461 =
GCS Ong XII, 191, Apolinar de Laodlcea fr 121 = 41 Tomas de Aqumo (Lec tu
ra), n 1899 <deslgnatur perpetUlta<; dlvmltatls elUs), Calvmo 11,249
37 Cf 12,30 Y la Imagen de la cosecha (9 37)
38 ASI FItzmyer, Lk 11 (vol 11) 1036
39 Cf supra, n 17
40 Cf el conocIdo canto vespertmo de P Gerhard <Nun ruhen alle Waldef,
EG 477,8, RKG 86, 8) Extiende las dos alas, Jesus gozo mIO, y acoge a tu po-
lluelo Cf tamblen EG 351, 6 = RKG 259, 4 ,~nh<, 1
polluelos, no es mcorrecta, porque bQVL~ puede slglllf1car tambIn
gallo o gallma, pero no es lllnguna novedad, porque se lImIta a re-
producIr la Vulgata41 El smIl tierno y amoroso de la gallma que
con el cacareo lastimero gnta contra el agUIlucho y extIende
tan voluntanosa sus alas42, que tanto Impact a los lectores de
Lutero, tampoco es lllnguna novedad, se remonta a la Iglesia anti-
gua y expresa su concepto de la gracIa43 Pero el sugestivo smIl no
pretende aqu presentar la graCia de Cnsto, smo que Sirve para ha-
cer as ms mconceblble la reaCCin negativa de Jerusaln (<<no ha-
bIS quendo)
38 Al Impropeno sigue el anuncIO del JUICIO, formulado en len-
guaJe bblIco OlXO~ puede sugenr a los lectores la Idea del templo
o de la cIUdad44 A la luz de la tradiCin bblIca resulta ms prXI-
ma la Idea del templ045 De l ha hablado ya Mateo en el v 35, en
otros pasaje lo denomma LEQOV o vao~ Esta lectura ser confIrma-
da por lo que sIgue Jess anuncIar de lllmedIato la destruccin
del templo, y lo abandonar (24, ls), en 24, 15, el templo no ser
ya el lugar de DIOS, smo el lugar de la abommaCln de la desola-
cln46 'AcpLE'taL es paSSlvum dlvznum En lugar de casa de DIOS,
el templo abandonado es ahora vuestra casa SI esta referenCia
es correcta, el dicho amenazador del v 38 recoge una Idea dIfundI-
da El texto bblIco ms Importante al respecto es Ez 9-11, donde el
profeta descnbe cmo la glona de Yahv abandona el templo (10,
18s) y la CIUdad, para reposar de momento en el monte de los OlI-
vos (11, 23) La Idea fue adoptada ms tarde en textos apocalptI-
COS 47 una voz llama a los enemigos desde el templo El que VIgI-

4] La Hala y la Vulgata tradUjeron OQVL~, no por avIs smo por gallma


42 (Evangeizen Auslegung) Ir 813 (Wezhnachtspostzlle de 1522)
43 Cf especIalmente Agustm Tractatus In Joh 15,7 = BKV 1/8, 255s, Id
(Quaest , vol Ir) 1, 36 = 28
44 Por ejemplo, Jer 12,7 <he abandonado mi casa) 22,5, Hen et 89, 50-56
<casa = CIUdad, torre = templo) Bil] 1 944]0 aplica a todo Israe] porque ca
sa en el slgmflcado de templo lleva siempre consigo un sufiJO <mi casa, etc)
refendo a DIOS Indican lo contrano no ~olo la ausencia ca~1 total de documentos
para o:1{o~ = comumdad, smo tamblen por ejemplo, el texto de Is 64, 10
45 Son numero~os los documentos al respecto, cf I Re 9, I 9, Is 64, 9s, Jer
33 6 LXX Jub 49, 19, tamblen O M1Chel oi:1{O~ KtA, en ThWNT V, 123, 33ss,
131,5ss La mayona de los autores antiguos y medievales lo mterpretan aSI
46 BOEAUYf!U l:f~ EQrf!WOEW~ (24, 15) podna remitir a EQrf!O~
47 Ideas Similares Hen et 89, 56, Bar sir 64, 6, Vit Proph 2, ]2, como ple-
gana SalSal 7, I
la la casa, la ha abandonado (Bar sir 8, 2). Josefa refiere, entre los
signos que se producen en Jerusaln antes de la guerra juda, que
los sacerdotes, durante la fiesta de pentecosts, oyeron en el inte-
rior del templo un estrpito y una voz que grit: Nos vamos de
aqu (Bell. 6, 299)48. La destruccin del templo, privado de la pro-
teccin divina, es la consecuencia inmediata. Esto es, naturalmen-
te, una seal divina para todo Israel.
El final del anuncio de desgracias es el vaticinio del v. 39: Je- 39
rusaln no volver a ver a Jess hasta su parusa. La historia de
Mateo narrar su cumplimiento: Jess abandonar inmediatamen-
te el templo, nunca dirigir ya la palabra a todo el pueblo y vivir
slo dos das ms. 'An' aQ'tL indica en Mateo un giro temporal y
lanza el puente hacia la parusa: con la muerte de Jess ha termi-
nado el tiempo de la presencia de Dios en Jess; el reino de Dios y
el juicio estn a las puertas (cf. 26, 29.64)49. La muerte de Jess es,
por tanto, una seal de juicio: el hecho de que Dios haya abando-
nado su casa significa que tampoco el Enmanuel est visible 50 .
Este tiempo de in-videncia, sin embargo, es limitado, porque
vendr el momento en que los jerosolimitanos saluden con las pa-
labras del Salmo Hallel 118 a aquel que viene, el Hijo del hom-
bre descendido del cielo para la parusa51 : Bendito el que viene en
nombre del Seor. Con estas palabras eran saludados por los sa-
cerdotes, en el antiguo Israel, los peregrinos que acudan a la fies-
ta 52 ; con ellas fue recibido tambin Jess, al entrar en la ciudad
santa, por la multitud de peregrinos (21, 9)53. Si las palabras del
Salmo Hallel se convierten aqu en palabras de salutacin para el

48. Lo ml~mo atestIgua TCIto, Hlst. 5, 13 Ideas afInes Josefo, Bell. 2,539;
5, 19.412,6, 127; Ant. 20, 166. En Bell. 6,300-309 SIgue luego la resea ~obre el
profeta de desgraCIas, Jess ben Ananas, que durante vanos aos vatiCIn la ruIna
del templo
49. TnllIng, Israel, 86, habla de una pared de separacIn frente al pasado
que se marca medIante an' UQl:L Es slgmficatlvo que an' uQl:L no Introduzca en
mnguno de lo~ tres pasaJe~ algo as como el tiempo de la IgleSIa, SInO que lance
SIempre el puente entre el tiempo de Jess y el reInO de DIOS o la parusa.
50 Marguerat, Jugement, 371, y Garland*, 203 sealan la relaCIn entre 1m v
37-39 y la cnstologa del Enmanuel
Si. ef. acerca de 'QXf-lEVO~, vol. 1, 208s (sobre 3, 11), vol. n, 230s (sobre
11,3).
52. H.-J. Kraus, Los Salmos n, Salamanca 1995,594
53. Sobre eso y una eventual InterpretacIn mesImca de Sal 118, 26 en elJu-
dasmo, cf. supra, 248 con n 63.
Cnsto de la parusa, parecen tener un tono POSItIVO. Se sIgnifIca,
por tanto, que el tIempo de la mcreenCla de Israel ser lImItado y el
JUiCIO sobre Israel, que comIenza con la marcha de Jess y la salI-
da de DIOS del templo, ser tambIn un JUiCIO lImItado temporal-
mente? Hay tres tlpOS de mterpretacIn de este dIfcIl versculo, to-
dos ellos ya representados en la mterpretacIn ecleSIal.

1 (,Plensa Mateo en la promesa de que todo Israel se salvara en la


parusa, como escnbe Pablo (Rom 11, 26)? Un defensor Ilustre de esta
mterpretaCln en la Iglesia antigua fue Ongenes, que la fundament ya en
Rom 11, 25s 54 Encontramos tamblen esta mterpretacln en la Edad Me-
dia y, sobre todo, en la poca de la Reforma 55 , lo mismo que en muchos
comentanos modernos 56
2 (,0 entIende Mateo la frase con w!:; av como condIcIn? Entonces
el v 39 hay que parafraseado as Me volverIs a ver SI decs 'Bendito
el que viene en nombre del Seor', es decIr, SI os entregis a Jess 57
Tambin esta mterpretaclOn fue defendida ya en la Iglesia antIgua58
3 Sm embargo, la mterpretaclOn del v 39 como un dIcho refendo al
JUICIO fue la mas extendida en la Iglesia antigua, en la Edad MedIa y en la
pnmera epoca moderna Los Judos tendrn que saludar, aunque no qUIe-
ran (mvlt!), a Jess en la parusa como aquel que viene en nombre del Se-
or El saludo no es entonces expresin de fe, ~mo un homenaje forzado a
la glona del Cnsto de la parusa 59 ElleconoclmIento de Jess no les sir-
ve entonces de nada

54 Fr 464 = GCS Ong XII, 191s


55 Opus lmpelfeclum, 46 = 897, Erasmo (AnnotatlOnes), 124, Lutero (Evan-
gellen Auslegung) II 816 (Welhnachtspostdle de 1522), Id (WA 40, vol IlI),545
(mucho ma~ reservado, Lutero no qUIere contradeCir e~ta InterpretaclOn cornente),
Musculus, 516, LapIde, 432 (converslOn de lo~ JudlOs por obra de ElJas antes de la
parusa), Jansemo, 225
56 Por ejemplo, en J Welss, 377, Zahn 650, Schlatter, 691, SchmewInd, 238,
Goulder, Mldrash, 430, Mussner**, 96, Patte, 329s, Schwelzer, 290 <qUlza)
57 ASI van der Kwaak*, 167 169 YAIlJ~on*, 77-81 con documento~ Stan-
ton, Gospel (vol IlI),248 251 defiende aSimIsmo esta InterpretaclOn, remItiendo al
esquema Sin exI!e return, frecuente en el Test XII Pero aqUl no se trata de des-
tIerro y regre~o
58 Entre otros, por Jerommo, 222 <msl confessl fuentls non vldebItls),
An~elmo de Laon, 1449, RemlglO de Auxerre, Hom 5 = PL 131, 894s
59 Maldonado, 467 explIca en forma tajante Un rey dIce a algUIen que no
reconoce su soberama 'Te ahorcare y entonces dlfas que soy reyl' Algo parecI-
do Interpretan Juan Cnso~tomo 74, 3 = PG 58, 685, Htlano, 24 11 = SC 258, 178,
EutlmlO Zlgabeno, 600, Teofllacto, 408, DlOmslO bar Sahbl III, 29. DlOmSlO Car-
tUJano, 258, CalVinO II, 251, BullInger, 208A, Wolzogen, 377, Calov, 408, Lapide,
432
Las dos primeras propuestas de interpretacin pueden alegar a
su favor el sentido positivo de Sal 118,26. En su contra est, sobre
todo, el contexto: despus del rotundo discurso de las denuncias,
despus del anuncio de juicio sobre esta generacin (v. 35s),
despus del anuncio de la salida de Dios del templo e inmediata-
mente antes de que Jess lo abandone definitivamente, el anuncio
de una posibilidad, y no digamos realidad, de una futura conver-
sin de Israel sera sorprendente, retricamente muy torpe, y rom-
pera el contexto. Tal idea sera adems algo totalmente singular en
el evangelio de Mateo. No habra dnde encajarla dentro de las
ideas escatolgicas de 24, 29-25, 26, ya que, segn el evangelio de
Mateo, el Hijo del hombre no vendr (como en muchos esquemas
judos del mesas) cuando Israel se convierta60 , sino cuando la tri-
bulacin y el confusionismo sean mayores, inesperada y sbita-
mente, como el relmpago del cielo (24, 27-31). Contra la segunda
interpretacin condicional est, adems, su incoherencia interna:
los jerosolimitanos slo pueden saludar al Cristo de la parusa con
las palabras del Sal 118 si lo ven; por tanto, EW<; av no puede in-
troducir ninguna condicin61 . Lingsticamente es posible inter-
pretar EW<; av en sentido condicional; pero la interpretacin tem-
poral es ms prxima62 .
Yo prefiero, pues, la tercera interpretacin de v. 39 como un di-
cho condenatorio: cuando el Hijo del hombre venga a pronunciar
la condena de los jerosolimitanos -ellos representan al Israel que
rechaza a Jess- se echarn a temblar a la vista de su tremenda
majestad... y reconocern que es el Hijo de Dios63. Esta interpre-
tacin se ajusta a la espera juda del Hijo del hombre: en su venida,
todos los reyes y potentados... vern a mi elegido cuando se sien-
te en el trono de mi gloria (Hen et 55, 4). Entonces todos los seres
humanos de la tierra se postrarn ante l, lo adorarn, ensalzarn,
alabarn, y le cantarn himnos (Hen et 48, 5). Hasta los reyes y

60 Esas condicIOnes formulan los paralelos aducidos por Allison\ 79 para la


vemda del mesas
61 El texto no dIce' no me verIs hasta que creIs en m o hasta que os con-
VIrtis a m
62 Segn Beyer, Syntax, 132, ni, que da toda una serie de documentos JU-
dos, esa construccIn se corresponde con el hebreo ,~ . ~~ (slo... cuando),
donde el Inters del tiempo se centra en el punto temporallOdlcado por ,~, y no
en la condIcIn que debe cumplirse.
63 CalvIno 11, 251
potentados dlln Alabado sea el Seor de los espntus, el rey de
reyes, el seor de los poderosos, el seor de los que domman, el
seor de la glona y el seor de la sabIdura, ante el cual todo se-
creto queda patente (Hen et 63, 3)64 Pero esto no les servIr de
nada, porque DIOS los apartar y condenar (Ren et 62, 10) Igual
que a los poderosos en el JUICIO del HIJO del hombre, segn los dIS-
cur~os fIgurados del lIbro de Henoc, les ocurnra por tanto a aque-
llos que Jess mtento reumr y ellos no qUISIeron En la parusa sa-
ludarn al Juez umver<;al como aquel que VIene en nombre de
DIOS, pero entonces ser demasIado tarde

Resumen e historia de la influencia

El dI~curso de las denunCIas acaba sm perspectIva No slo los


letrados y fanseos, i>mo toda Jerusaln, y esto sIgmfIca qUIz todo
Israel, son destmatanos del anuncIO del JUICIO por parte de Jess
DIOS abandonar su templo As concreta Jess lo que ya habIa
anuncIado El remo de DIOS 0<; ser arrebatado (21, 43) Mateo
no conoce la Idea de Pablo segn la cual, con ese anunCIO de JUICIO
IrreversIble, las promesas de DIOS a su pueblo (Rom 9, 6), mcluso
la graCIa de DIOS mcondIcIOnal mstaurada por medIO de Cnsto.
caen por tIerra No hay futuro bueno para un Israel que rechaza a
Jess, tampoco en el JUICIO ulllversal del HIJO del hombre, cuando
venga

Los comentan<;tas cnstIanos han expuesto generalmente e'>tos verSICU-


los contemendo el alIento, con parquedad y sm apenas algun brote de
tnunfalIsmo eclesIal Algunos, sm embargo, no reSIstIeron la tentacIOn de
reforzar aun md'> el JUICIO de DIO'> Lo Ilustrare con dos ejemplos Pnme-
ro, Bulhnger Ahora habra otros enVIados el ejrCIto de los romanos,
que 0<; predIcaran con espadas, lanza~, proyectIles y torturas, y os trataran
en estncta correspondencIa con vuestros mentas Me Ire de vosotros, no
solo corporalmente al CIelo, '>lilO retIrandoos mI ayuda y mI conseJo Y
cuando Cn~to venga en la parusIa, mngn lIbertador vendra a vosotros,
perecereIs en vuestros pecados, sobre vosotros queda el castIgo por haber
desprecIado a vue~tro rey mesIas65 Luego, Brenz E<;te es el vatIcImo

64 Cf tamblen Hen et 61, 7 9 62,69 63 7 1I (reconocImIento de los peca


dos por parte de 10<; poderosos)
65 Bullmger 208A
sobre la destruccIn del remo Judo, sobre la reprobacIOn de los Judlos,
para que no sean ya pueblo de DIOS y perezcan en cuerpo y alma, y esto
para SIempre Vuestro pueblo se obcecara tanto, que aun hoy espera la
llegada del mesas, pero nunca vera mas m conocer al verdadero meslas,
porque me rechaza a mI, el verdadero meSIas Cuando llegue la parusa
y todos los buenos se alegren, los malos Judos se perderan para SIem
pre66 Brenz SIgue mSlstlendo "Pero cuanto mas grave sea el castlgo de
los Judlos, ms hemos de temblar los paganos, hasta vernos estimulados a
conservar la luz del evangelIO (,Que luz sera esa, ah mentada con anun
CIOS de condena y deseos de extermmIO, que VIene a demostrar lo proble
matIco que resulta aprovechar el destmo de Israel como ejemplo negatI
va para una pareneSlS cnstIana?

Los dos ejemplos trazan unas lneas que no denvan del texto de
Mt 23, 37-39, dIcen ms de lo que el texto dIce, pero el problema
es que no dIcen nada que a la luz de Mt 23,37-39 est prohIbIdo
decIr El texto bbhco que no prohbe una teologa del JUICIO sobre
Israel tan poco poco propIa de Jess, smo que la poslbIhta en CIer-
to modo, est pIdIendo un debate teolgIco radIcal Ese debate se
har efectIvo en la consIderacIn smtetlzadora de este captulo

d) Jesus abandona el templo (24, 1s)

BlbllOgrafza Dupont, J , Il n'en sera pas lalsse plerre sur plerre (Me 13,
2, Le 19,44), en Id, Etudes 1 (vol II),434-455

1 Jess sali del templo y, cuando se iba, se le acercaron sus


discpulos para mostrarle las construcciones del templo. 2 Pe
ro l les respondi: Veis todo esto? Yo os aseguro: no que-
dar aqu piedra sobre piedra que no sea derruida!.

Anlisis

El mClSO narratIvo es formalmente un pequeo apotegma con exposI


Clan y respuesta de Jesus El loglOn mdependlente (v 2b)1, que en lo

66 Brenz, 707
1 Sobre los problemas de su hlstona genetlca, cf Dupont* Nada ImpIde
consIderar la frase de Mc 13,2 transmitIda en muchas vanantes (cf Mc 14 58 15
sustanCial se remonta presumIblemente a un dIcho autntIco de Jess, en-
laza vagamente con la mtroduccIOn (v l-2a) El fragmento ~e basa en Mc
13, ls Las modIfIcacIOnes son caSI todas mateanas en ellenguaje 2 El sor-
prendente mlnor agreement al fmal de Mc 13,2 par es muy dificIl de ex-
plIcar3

Explicacin

Jess abandona el templo con sus dIscpulos 4 'EnoQE'ELO VIe-


ne a subrayar que la salIda va hgada a un cambIO real de lugar. Mt
conVIerte el gemtIvo absoluto del evangeho de Marcos en una ora-
cin pnnCIpal, de ese modo da nfasIs al hecho de que Jess salga
del temploS La escena de los dIscpulos mostrando a Jess las
construccIOnes del complejo del templo VIene a resumIr lo que Mc
13, 1 narra con mayor VIveza En el texto mateano no hablan ya los
dIscpulos, su acercamIento prepara sImplemente el dICho de Jess.
Por otra parte, ahora no es un dIscpulo, como en Marcos, Mt los
menCIOna a todos. La escena prepara lo que sIgue' desde 24, 3 ms-
trUIr Jess a todos los dIscpulos, y slo a ellos. Mateo qUIere su-
genr adems, qUIz, que los dIscpulo, no entIenden Tras el anun-
CIO de Jess de que DIOS abandonar el templo, el mters de los
dIscpulos se centra en los edIfIcIOS Aunque ellos no han dICho na-
da, Jess los dIsuade con un , veIS todo esto?6 La contmuacIn,
V 2b, deja claro que Jess qUIere sIgmfIcar con ver lo que ahora
no se puede ver an que mnguna de las grandes pIedras coloca-

29, Lc 19,44, Jn 2, 19s), como un vallclnIo autenllco de Jesus, no porque no se


cumplIera lIteralmente -constrUir un antagonIsmo entre ellllcendlO del templo y el
ou [ni xm:aAlJ{h'j de Mc 13, 2 ~ena arllflclal- silla porque encaja bien en una am-
plIa comente Judla de vallclnIos contra el templo
2 Son mateanos segun vol 1, 57ss E~EA{}lv (partlclplum conzunctum), ano,
nOQcuo[lat, nQOOEQX0[lat, EJtLlnxvlJ[ll, lE anOXQl{}W; ElnEv, taina navta (cf
6,33, 13,34,23,36), a[lrv, WlE Son termlllos relegados por Mt 'lE (cf vol 1,
76s) y lllaoxaAo~ como tratamIento dado por dl~cpulos
3 Mt YLc escnben ~ ou XmaAlJ{}rOctat, Mc, ~ ou [lr xmaAlJ{}
4 'Ano puede adoptar ya en el nuevo te~tamento, como en el gnego moderno,
el slgmfIcado de EX
5 Escapa al narrador Mt, en todo caso, que Jesus habla salIdo ya del templo
cuando los dlsclpulos le quenan ensear sus grande~ edificIOs' Sobre IllcoherenclaS
SImilares en la trama narrallva, cf por ejemplo 3, 1,9,6, 13, 1, 14, 12s 15 22, 16,
5 y 19, Is, cf vol 1, 201 s, vol n, 63, 397, 514s, 522, 586 , aSI como supra, 129s,
n I7
6 Cf n,14-17
das en el edIfIcIO del templo, que parecan estar hechas para la eter-
mdad?, quedar en pIe Tal es la consecuenCIa SI DIOS abandona el
templo (23, 38) Tut1:u Jtuv'tu es una expresIn delIberadamente
general y abIerta Los lectores que recuerdan 23, 36, sospechan que
con eso se sIgmfIca ms de lo que dIcen los bellos edIfICIOS del
templo su destruccIn y el JUICIO sobre esta generacIOn8 Saben
tambIn, a dIferencia de aquellos dIscpulos, cmo se cumplI es-
ta profeca de Jesus 9 Despus del captulo 23, mterpretan con to-
da obvIedad la destruccIn del templo como castIgo de DIOS por la
desobedIencIa de los dmgentes de Israel y la reSIstenCia de Israel
a la llamada de Jess Con ello cobra tambIn un sIgmfIcado SIm-
blIco profundo la salIda de Jess del templo, que ahora est abo
cado a la ruma Con la lectura ulterIor del evangelIO notarn los
lectores que Jess abandon para sIempre, no slo el templo, smo
tambIn la multItud que oy a Jess en su casa (23, 38) Jess no
volver a ensear al pueblo Ellos no lo vern ms (23, 39)

RESUMEN Ideas fundamentales del dIscurso de las denunczas

BebllOgrafza sobre la relaclOn de la comumdad mateana con el ]udacsmo


y sobre el cesma entre ]udaesmo y cnstzamsmo Alexander, P S The Par
tmg of the Ways from the Perspecteve of Rabbmec Judacsm, en Dunn
(ed ), Jews and Chmtzans (cf mfra) 1 26, Dunn, J D G, The Partmg of
the Ways, Landan 1991, Id, The QuestlOn of Ante-Semcte5m m the New
Testament Wntmgs ofthe Penod, en Id, (ed), Jews and Chnsteans, 1992
(WUNT 66), 177-211, Freyne, S , Velefymg the Other and Definmg the
Self Matthew's and John s Ante Jewesh Polemlc m Focus, en Neusner
Frenehs, To see (ef mfra), 117-143, Id, Unterdruckung von secten
der Juden Das Matthausevangelzum als eme fruhe chnstlzche Antwort
Cane (D) 24 (1988) 462-467, Katz, S T, Issues m the SeparatlOn of Ju
dacsm and Chnstzamty after 70 C E A ReconsederatlOn JBL 103 (1984)
43 76, Knmelman, R , Blrkat-ha Mmlm and the lack of EVldence for an
Ante Chnstzan Jewlsh Prayer m Late AntlqUlty, en E P Sanders (ed), Je-

7 El muro del templo herodIano que aun se conserva da esa ImpreslOn


8 Hummel Auseznandersetzung 86
9 El templo fue mcendiado en los combates del ano 70 d C y fue luego de-
molido por los romanos Autore~ ecleslales ~uelen recordar -no sm resabIOS antl
JudlOs- elmtento de reconstrucclOn del templo baJo el emperador Juliano cuando
un fenomeno natural ("terremoto?) destruyo los cimientos y llevo a ~uspender la
reedlflcaclOn Ita Judaeo~ ~Ul~ mambus Chnstl praedlctlOnem complevlsse (Mal
donado 471)
wlsh and ChrIStian Seif-DefmltlOn n, London 1981,226-244, Luz, U,
Antl]udmsmus (vol III), McKmght, S , A Loyal Crltlc Matthew's Pole-
mlC wlth Judmsm m Theologlcal Perspectlve, en C A Evan~-D Hagner
(eds ), Antl Semltlsm and Early Chrzstlanzty, Mlllneapobs 1993, 55-79,
Meeks, W, Breakmg Away Three New Testament Plctures of Chrzstlanz-
ty's SeparatlOnfrom the Jewlsh Communztles, en Neusner Frenchs, To
See (cf mfra), 93-115, J Neusner-E Frenchs (eds), To See Oursel-
ves as Others See Us Chrzstlans, Jews, Others m Late Antlqulty, Chi-
co 1985, Overman, Cospel (vol III), 16-23, 141-149, Pantle-Schleber, K,
Anmerkungen zur Ausemandersetzung von EXXAllOLU und Judentum 1m
Matthausevangelzum ZNW 80 (1989) 145-162, Przybybkl, B , The Set-
tmg of Matthean Antl-Judalsm, en Rlchardson, Antl-Judmsm (cf mfra),
181-200, Rlcharson, P (ed ), Antl Judazsm m Early Chrzstlanzty l, Water-
loo 1986, Saldanm, A J, The Cospel of Matthew and Jewlsh ChrIStian
Confllct, en Balch, H1StOry (vol III), 38-61, Sanders, J T, Schlsmatlcs,
Sectarzans, Dlssldents, Devlants The Flrst One-hundred Years of Jewlsh
Chrzstzan RelatlOns, London 1993, 154-159, Stanton, People (vol III), es-
pec 113-191
Ms blbllOgrafa**, supra, 380

Intentamos recoger algunas ldeas bsIcas del dISCurSO de las


denuncIas Comenzamos con datos formales y exegtIcas sobre el
texto mIsmo y pasamos luego a cuestlOnes hIstncas que van ms
all del hecho textual Enlazamos, en lo posIble, con las preguntas
formuladas al comIenzo de la exgeSIS]

1 La forma El dISCurso de las denuncias es una umdad cerra-


da, muy elaborada y conCisa Consta de una mtroduccln (v. 1-12),
las siete denuncias (v 13-33) y los anunclOS de JUlCiO (v 34-39),
con una accin slmbhca fmal de Jess (24, 1-2) Las dlstmtas de-
nuncias se desvan aparentemente del tIpO gennco veterotesta-
mentano y apocalptico en el hecho de contener slo un lmprope-
no, pero no un anunclO del JUlC10 2 Este anunclO, que forma parte
de las denunCias, figura slo al fmal, en los v 34-39 As, cabe afIr-
mar tambin que los v 13-39 son una compOSIcin formal cerrada,
que se corresponde formalmente con el tipO gennco que consta de
lmpropeno y anunclO del JUlClO E1lmpropeno se desarrolla en for-
ma sptupla, y el anunclO del JUlClO en forma doble (v 13-33.34-

1 Cf supra, 385 " j

2 Cf supra, 412s
39) El conjunto es una mnovaCln lIterana msplfada en un gne-
ro bblIco, y el resultado, una obra maestra El Impropeno cobra
extraordmano vIgor con las sIete vanaCIOnes de la denuncIa, y el
anuncIO del JUICIO se hace msoslayable con la duplIcacIn

2 La amplItud de los destmatarlOS del anuncIO del JUICIO


MIentras el dISCurSO de los Impropenos (v 13-33) va dmgIdo a los
letrados y fanseos, el anuncIO del JUICIO (v 34-39) es para esta
generacIn o para Jerusaln Letrados y fanseos no son, pues,
para Mateo grupos aIslables de Israel, smo sus representantes Pa-
ra l, no es que el pueblo sea vctlma mocente de sus malos dm-
gentes, smo que esta generacIn de Israel partlcIpa en la culpa
HIstncamente, la tradICIn deuteronomstlca sobre el asesmato de
profetas es el puente que hace esto plausIble 3 Esta VISIn se co-
rresponde con lo que el evangelIsta refenr en la hIstona de la pa-
SIn (27, 25). As, el dISCurSO de las denuncIas contra los letrados
y fanseos concluye en un anuncIO de castlgo a todo Israel No se
puede aIslar aqu esta generacIn, en el sentldo del evangelIsta,
de otras generacIOnes antenores de Israel ella no expa slo por lo
que hIZO a Jess y sus mensajeros, smo tambIn por lo que gene-
raCIOnes precedentes hICIeron a los profetas y JustO., desde Abel
hasta Zacaras4

Sm embargo, en el captulo 23 no da la ImpreSIn de que el JUICIO que


planea sobre Israel con la destrucclOn de Jermaln lo entIenda Mt como
JUICIO escatologICo antICIpado, de forma que luego, en el JUICIO fmal, Is
rael no neceSIte ya ser condenad0 5 Las formulas tradICIOnales 8, lIs, 11,
2224, 12, 41s hICIeron ~uponer a los lectores, con toda obvledad, que Is-
rael estara en el JUICIO fmal alIado de los condenados El ay del que se-
r Juez ulllversal Jesus contra los letrados y farI~eos apunta al JUICIO futu-
ro esta camada de vboras no podra lIbrarse de l (23, 33) Tamblen 23,
39 sugIere que Jerusaln estara presente en la parusla de Jess, pero en-
tonces ya no hay salvacln 6 El JUICIO que afecta a Israel en la destruCCIn
de Jerusaln es, para Mt, un JUICIO mtrahlstnco de DIOS, que constituye

3 Segun la tradlclOn deuteronomlstica ~obre el ase~mato de profetas, todo Is-


rael dIO muerte a los profetas con ~u desobedienCia, cf Neh 9, 26
4 Mateo, que no cuenta aqm con un fm proxlmo del mundo, piensa en gene-
raClOne~ postenores de Israel (cf mfra, 540s, 571, 702)
5 A eso tienden ciertas afIrmaCIOnes, por ejemplo, de Walker, Hellsgeschlch
te, 57-59 92, 105s
6 Cf supra, 494 498
la respuesta de DIOS a toda la hlstona malvada de Israel (cf 21,33-44,22,
2-7) El JUICIO fmal sellar este JUICIO mtrahlstnco de DIOs (23, 39) Des-
de esta nocin no se excluye, naturalmente, la posibilidad y el deber de
ganar, en tiempo de Mateo, a personas de Israel para la causa del evange-
lio, pero tales mtentos apena& suscitan grandes esperanzas para Mt, en
mnguna parte de su evangelio sugiere algo as? La misin en Israel no es
ya tarea de su comumdad

3 Las malas obras Las obras de los letrados y fanseos no se


corresponden con sus palabras (v 3b) m con la voluntad de DIOS
expresada en la tor, y que ellos deban haber enseado Mateo ca-
lIfIca esta no correspondencIa como hIpocresa Que las obras
sern declSlvas en el JUICIO, es un aXIOma mateano (cf 7,21-23,
12, 49s) A la doctnna de los letrados y fanseos, el evangelIsta tie-
ne que poner al menos este reparo (como llldIca todo el discurso de
las denuncIa'>, a dIferenCla de v 3a) ellos no saben dIstlllgUIr entre
lo pnnClpal y lo accesono en la voluntad de DIOS (v 23s), y falsean
esta voluntad con sus propias prescnpcIOnes (v. 16-22) Pero, en
particular, el mal que hICieron los dmgentes de Israel, y el pueblo
gUiado por ellos, consIste en haber qUitado la VIda, repetIdamente,
a los profetas y envIados de DIOS Mateo no dICe en el dISCurSO de
las denuncIas, expressls verbls, que este pecado culmlllar en la
matanza del HIJO, pero sus lectores lo saben ya (16,21,20,18,21,
37-39).

4 La parnesIs a la comunzdad no es el objetivo prznclpal del


dIscurso Los v 8-12 slo dIcen expresamente que la comumdad
no debe ser como los letrados y farIseos Se contrapone aqu el es-
pntu fraterno de la comumdad al afn de notoriedad entre los le-
trados y fanseos Las seCCIOnes que SIguen en el captulo no tienen
ya nlllgn sIgmfIcado parentIco dIrectoS En todo caso, los lecto-
res que van leyendo todo el evangelIo estn predIspuestos por su
lectura antenor a las derivacIOnes parentIcas. Saben que la semI-
lla sembrada en Israel se habr perdIdo (13, 3-9 con 10-17), pero

7 CabrIa entender el arduo pasaje (10, 23) en el sentIdo de que Mt sabe que
tamblen en su tIempo hay mlSlOn en Israel, pero eso no le da mnguna esperanza,
porque lo, mensajeros de Jesus siguen Siendo persegUidos en las CIUdades de Is-
rael? Sirva para matizar y amplIar lo dicho en vol n, 163s
8 Esto es valido especialmente para los v 15-22 27 39
que ellos estn llamados a producir fruto (13, 23; cf. 37-50). Saben
que la ~aOlAda ha sido arrebatada a los dirigentes de Israel, pero
que slo ser dada a aquellos que produzcan frutos (21, 43; cf. 22,
11-14). Estn preparados para ser lo contrario de Israel y a pregun-
tarse, de rechazo, por los frutos que deben producir. Estn prepara-
dos para sacar consecuencias parenticas de las denuncias. Pueden
hacerlo concretamente en el v. 13 9 y en los v. 23-26 1. La palabra
clave hipcrita ejerce tambin indirectamente una funcin pare-
ntica y les recuerda la importancia de que sus obras respondan a la
enseanza de Jess. Tales potencialidades parenticas, Implcitas
en algunas partes del discurso, no modifican, sin embargo, el hecho
de que el discurso en su conjunto no pretende ser una parnesis, si-
no un dISCurSO de acusacin y condena. Una visin teolgica del
discurso que lo empareje al sermn de la montaa y subraye en pri-
mer plano los aspectos parenticos 11 olvida su objetivo principal.

5. La polmica. El discurso de las denuncias tiene analogas en


la polmica antigua, sobre todo en la polmica juda de la poca l2 .
Sobrepasa, sin embargo, la polmica intrajuda, no tanto en sus fra-
ses sueltas como en el contenido global: est formulado por aquel
que juzgar como Hijo del hombre y Juez universal al mundo en-

9 I Saben ya desde 16, 19a que no reCibieron las llaves del remo de los cie-
los para cerrar'
10 Lo~ v 23s son una referenCia mdlrecta al precepto del amor Los v 25s
traen ala memona 15,15-19
II Un ejemplo de ese malentendido es el artculo de Frankemolle*'" descubre
(la veces demasiado sutilmente') muchos paralelos entre Mt 23 Yel sermn de la
montaa (cf especialmente el muestrano Frankemolle**, 172s) En la acClOn ver-
bal apelativa de Mt 23, los lectore~ se ,entlrn motivados, emocIOnalmente afec-
tados por el rechazo de Israel, y motivados a una praxIs tica especial (Frankemo-
lle", 189) Hay aqu una reponderacln de Mt 23 el texto dmg1do polmlcamen-
te contra I~rael pasa a ser la IlustraCin negativa, retncamente efIcaz y emoCio-
nalmente Impactante, de una parneSIS Frankemolle puede llegar a esa conclUSin
porque conSidera el evangelIo de Mt -hJstncamente sm razn, a mi jUlCIO- como
una hlstona kengmtlca, e~cnta mucho despus de la dolorosa separacin de la co-
mUnIdad de Israel, en un presente paganocnstlano-unIversal (Frankemolle, Jah-
webund, 386, cf 383s), hlstona que utilIza por Igual judasmos y unIversalIsmos
como matenal redacclOnal, con los que el evangelIsta qUIso resolver ~us proble-
ma~ teolgiCOS (Frankemolle, Jahwebund, 359) En la misma direCCin apunta
Freyne*, 137-140 143
12 Cf supra, 385 (2 a pregunta) En esta lnea ha trabajado, espeCialmente,
Johnson** Lo ms Importante ha Sido la polmica de los textos de Qumrn y
A~sMos 7
tero, mclmdo Israel Ese contemdo global cobra as un carcter de-
fImtIvo que falta en otras polmIcas sImIlares y comclde, sobre to-
do, con el dISCurSO proftIco de Impropeno y condena El carcter
deflmtlvo reqmere su msercln en el macrotexto de la hlstona de
Jess despus del dISCurSO de las denuncIas abandona el templo el
mesas de Israel, que como HIJO del hombre remar sobre cIelo y
tIerra y Juzgara a todas las naCIones Nunca ms ensear a Israel

6 Mateo como Judeocnstrano La exgesIs de Mt 23 ha confIr-


mado por va hlstnca nuestro supuesto bsICO de que Mateo es un
Judeocnstlano que escnbe con conOCImIento exacto de las CIrcuns-
tancIas en el Judasmo de su tIempo13 Pero Mateo apenas muestra
mnguna comprensIn hacIa los pnnclpIOs de sus adversarIos, se
muestra dIstante de la ley ntual, aunque su comumdad y l proba-
blemente la observan an (v 2 3d 26)14 Su polmIca denva as f-
cIlmente en la cancatura 15 Su comumdad VIve, al parecer, separa-
da de las smagogas ofIciales, regIdas por los letrados y fanseos,
y cuenta con sus propiaS mstItucIOnes (cf v 8-12) El templo, des-
trmdo, no es ya casa para l, smo casa de los IsraelItas desobedIen-
tes (v 38)

7 La separacIn de los cammos Esta exgesIs de Mt 23 se


puede compagmar bIen con la hIptesIs hlstnca defendIda en es-
te comentano l6 , segn la cual la comumdad mateana JudeocnstIa-
na tuvo que separarse de la smagoga, separacIn que era an bas-
tante reclente 17 La vIOlencIa de la polmIca es ms comprensIble
SI se mscrIbe en la sItuacIn vlgente l8 , y, a la vez, el fmal del cap-

13 Cf vol 1 86-100, vol I1, 554~ supra, 398 402,425428,437-441 443s


446s
14 Cf supra 398s,425s 437-441 446s Queda por resolver hasta que punto
esta distancia refleja un determmado lipO de religiosidad Judla o es una conse-
cuencia de la predlcaclOn de Jesus
15 Cf espeCialmente los v 5151619 25s
16 Vol 1 90 100
17 Sobre los puntos 7s cf supra 385 (pregunta 3) Algo sImilar de nuevo,
Meeks'" 112s Przyby1ski*, 195 (las comumdade~ mateanas no pertenecen ya a las
smagoga~ pero el conflicto es un conflicto JudlO mterno) y Saldanm** 665s La
antltesls esta representada por Frankemolle Jahwebund (cf supra n 11), Tllborg,
Leaders 97s (Mt rethmb the past) entre otros
18 ASIlo mdlcan tamblen la~ analoglas polemlcas Judlas, sobre todo AssMos
5 y 7 YSalSal 4 que se refieren a sucesos no muy lejanos en el liempo
tulo, con sus mvectIvas contra esta generaCIn y contra Jerusa-
ln, y la salIda de Jess del templo, mdlcan que la comumdad se
ha separado ya de la mayora de Israel Para Mateo, los letrados y
fanseos se han Impuesto como dlflgentes del pueblo; han ocupado
la ctedra de MOISs (23, 2). Mateo est baJo la Impresin de unos
segUIdores de Jess que han perdido la batalla por Israel Por eso,
ellos no son simplemente una de tantas sectas en un pueblo
fIagmentado y dIVIdIdo, smo a somewhat beleagured mmonty
'sect' cut off from lts rootS19, mmora sometIda y underdog m the
struggle2.

Cuando hace diez aos propuse la hiptesIs de que la comumdad ma-


teana judeocnstlana no llevaba aun mucho tiempo ~eparada de las sma-
gogas, tuve que defenderla sobre todo frente a la contratesls de que Mt
podra haber ~Ido un paganocnstlan0 21 Esta contratesls ha perdido hoy
coml~tenCla22 Ms Importante es en cambIO, de nuevo, la tesIs opuesta,
defendida antes, entre otros, por R Hummel y G Bornkamm23 , de que Mt
y sus comumdades se encontraban aun dentro de la federaCIn de smago-
gas, que la diVISin de cammos entre el judasmo y el cnstlamsmo no
e~taba detrs, smo todava delante de ellos 24 Yo considero errnea esta
opmln, pero voy a exponerla brevemente
Los defensores de esta tesIs neo-antigua sealan con razon que la di-
vIsin de cammos fue un largo proces0 25 El proceso concluy slo
cuando hubo un judasmo normativo que se haba Impuesto en todas par-
te~, no slo en Palestma, SIllO tamblen en la dIspora E~to no ocurrI en
el Siglo I1, smo en el III, la poca del patnarcad0 2 La poca de los tan-
natas es, en cambiO, el tiempo de formaCIn del juda~mo rabmlco nor-
mativo La maldiCin de los dlSldentes (I:I'J'~) en la OracIn de las dle-

19 Stanton, People (vol I1I), 157


20 Overman, Cospel (vol I1I), 147
21 Cf los menCIOnados en vol 1,86, n 123
22 La poslclOn aparece representada (pero apenas argumentada') en tIempos
reCIentes por J T Sanders*, 156, 158s Mt e~, segun el, un paganocnstIano que ree-
dIta con pequeas modIfIcaCIones un evangelIo JudeocnstIano completo de una co-
mumdad Judeocnstlana que perdlo la batalla contra el Judal,mo rabmlco
23 Ct vol 1,97, n l66
24 DefIende la te~ls con espeCIal vIgor Dunn* (Partrng), 152-156, cf Id *
(QuestlOn), 203 210 Su dIsyuntIva deldta ya, a mI JUICIO, su error Are Matthew
and hls commumty outslde the walls of Judalsm, or dld they st]l regard themsel-
ves a~ mSlde? (l52, la cursIva es mla) MI re,puesta ambas cosas'
25 Por ejemplo, Dunn* (Partrng), 232 We can be sure that the Yavnean au-
thontles dld not establIsh thelr authonty over the rest ot Judalsm ovemlght
26 Alexander*, 20s
Clocho bendIcIOnes, que alcanzaba tamblen a los judeocnstlanos, no es
desde luego nmgn mstrumento de excomumn o de autoexcomumn, su
cronologa es adems mClerta27 Desde una perspectiva cnstIana pnmltIva
hay que decir que la separaclOn de cada comumdad se produce en mo-
mentos temporales muy dl~tmtos el fanseo Pablo perSigUI a los segUI-
dores judos de Jesus, las comumdades paganocnstlanas paulmas de la
dispora estaban desde el pnnclplO separadas de las comumdades smago-
gales, en Roma se prodUJO qUIz la separacin como consecuencia del
edicto de ClaudlO Sm embargo, partes extemas del judeocnstlamsmo no
Vivan an durante el Siglo II en el marco de la gran Iglesia, smo de mo-
do autnomo, o mcluso en estrecha umn con las comumdades judas 28
E~ posible que algunos, como los cnptocnstIanos jomcos, cuyo repre-
sentante es Nlcodemo, vIvieran en ellas
La pregunta es ahora SI de esta situacin general cabe conclUIr que en
el caso especzal de las comumdades mateanas tampoco se haba produCido
aun la separacin Esto me parece casI Impensable Las frecuentes y acen-
tuadas mencIOnes de sus (o vuestras) smagogas, sus letrados 29 y
vuestra casa (23, 38) son redacclOnalmente slgmf!catlvas y no explIca-
bles en un contexto de umn 10 Mateo subraya tambin, una y otra vez, la
umn que mantienen con el pueblo de Israel los letrados, fariseos, sumos
sacerdotes y ancianos hostIles (2, 4,21,23,26,347,27,1), amenaza con
el JUICIO a todo el Israel de su tIempo (23, 34-39, cf 27, 24s) y pone pun-
to fmal a su evangelIO con la contraposIcin entre <<Judos y paganos
(28, 11-15 16-29) Esto no slgmf1ca, obVIamente, que la separacin de
los cammos no hubiera sido un largo proceso, pero s que para la comu-
nzdad mateana, a la que se contraponen en su localIdad las smagogas re-

27 A modo de consenso en las cuestIOnes debatIdas ~obre la brrkat hamrmm


parece perfIlarse lo sigUIente 1) t:l'J'~ ~on umcamente los Judos desvIados, no
lo~ paganos 2) No es demostrable que la menClOn de los t:l'1'nJ perteneciera ya al
texto ongmal de la bendlclOn 3) La bendlclon de los herejes no ImplIcaba la m
tenclOn de que los cnstlanos, por ejemplo, no pudieran desempear el papel de re-
cItadores en la smagoga, y quedaran exclUIdos de hecho Se trataba mas bIen de una
advertencIa general, dentro de la smagoga, contra los desvlado~, y de formar
una conCienCIa de los lImItes de la propia comumon 4) No es nada seguro que la
btrkat hamlmm se remonte ya al Siglo I Jn 9, 22, 12,42, 16, 2 pre~uponen que hu-
bo en el entorno de las comumdades Joamcas una exclmlOn formal de la smagoga,
pero qUlza no por la btrkat hamuum En el evangelIo de Mateo no consta en abso-
luto que los cn~tIanos estuvIeran exclUIdos formalmente de las smagogas Sobre la
blrkat hamlmm son Importantes y utIles Klmelman'" y Katz*, 63 76
28 Una prueba de esta estrecha umon podnan ser los escntos mtertestamen-
tanos glosados en lmea cnstIana (Test XII, 5 6 Esd, Slb MartIs, etc) SI no me
eqUIvoco, las glosas no se produjeron en general con mtenclOn polemlca
29 Vol I,97
30 ASI, con razon, Przybylskl*, 193 195, dIfIere Dunn* (Partrng), 154, Id *
(QuestlOn), 206s
gentadas por letrados fariseos, lo~ cammos estn separados y la enemistad
sellada.

8. Mt 23 como elaboracIn del trauma de la separacIn. El fi-


nal del captulo, la salida de Jess y los discpulos del templo (24,
1-2) Yel hecho de que Jess no se dirija ya ms al pueblo en el ma-
crotexto del evangeho, se pueden entender como etiologa que
explica por qu los seguidores de Jess se han separado del Israel
desobediente 11. Mt 23 Viene a legitimar, en mi opillln, como ine-
vitable que la comumdad se escindiera de las smagogas, y elabora
a la vez la crisis de identidad que ello provoc en la comunidad32
Parece que la expenenCia de las persecuciOnes menciOnadas en 23, 34
(cf. 5, lis, 10, 16-23) slo contnbuy al trauma en escasa medida Qm-
z hubo tales per~ecuciOnes espordicamente, en vsperas de la guerra JU-
da, pero estaban hmitadas localmente y afectaban sobre todo a los radica-
les itmerantes que anunCiaban a Jess en IsraeP3. Que esas persecuciOnes
pasaran a ser expenencias clave en la conCienCia de Mt, tiene que rela-
CiOnarse con el trauma mterno de un grupo Judo que se considera, a la
luz de Jess, como ncleo del nuevo Israel, y ahora tiene que reconocer
que su anunciO en Israel ha fracasado sustanCialmente '4 .

9. La concienclG de la comunidad. Todo esto no significa que


los miembros de la comunidad no se smtieran ya Judos y judas, si-
no adeptos de una nueva religin: cristianos. Son conscientes de ser
los autnticos herederos de la Ley y los profetas, llamados por Je-
ss a una juStiCia mejor. Las comunidades mateanas habran dicho
probablemente, con arreglo a su propia mentahdad, que eran el
verdadero Israel, y no algo separado de Israeps, como el cuerpo

31 Algo Similar Stanton, People (vol III), 138s, 148-157 (139 Mt 23 es par-
te del proceso en el que Mt se distanCia de sus adversanm fanseos)
32 Hare (vol III), 272 afirma que Mt 23 es pnmanly apologetIc rather
than polemlc Aunque la polmica mateana contra los letrados y fanseos, y con-
tra el Israel que lo~ ~egua, desarroll su mfluencJa pnmanamente dentro de la co-
mumdad, como autodefensa y autoconflrmacln (,casI toda polmica es tambin
autoconflrmaCln, y qUIere [y puede'] sobre todo convencer a los adepto~') es
polmica a pesar de todo
33 Cf supra, 480s con n 28
34 Cf Luz, Antyudmsmus (vol III), 319s
35 En la estela de Tnlhng, Israel (,ttulo del hbro'), mtenta R E Menmnger,
Israel and the Church In the Gospel 01 Matthew, 1994 (AmUSt TR 162), espec
135-166, reducir la ecleslOloga mateana a la Idea de que la Iglesia es el verdade-
ro Israel y el resto de Israel
de Cristo o una tercera generacin ms all de Israel y de los
paganos '6 . Pero Mateo nunca habla tampoco de los discpulos co-
mo verdadero Israel, y quiz esto no sea casual. La palabra
ExxA:rl<JLu en el sentido de Iglesia total slo aparece en el dicho
tradicional 16, 18, y no en el sentido bblico tradicional, como ape-
lativo del pueblo de Dios, EXxAY]<JLU LOU {h:ou (ii~ii~ ~::r;), sino
como EXXAY]<JLU de Jess. Mateo aplica tambin con reticencia la
idea de pueblo de Dios a la comunidad, como promesa (l, 21) Y
como palabra bblica (4, 16)37. Qu es, entonces, esta comunin
que fue convocada por Jess, el mesas de Israel, y se encuentra
ahora junto a Israel? Cmo se va a llamar ahora, si no es Israel?
Esta falta, en el evangelio de Mateo, de un nombre inequvoco pa-
ra la comunin de Jess, algn nombre sugerido por la idea de pue-
blo de Dios, es una seal indirecta, a mi entender, de la profunda
crisis de identidad que la separacin de Israel haba producido en
la comunidad.

10. El antijudasmo de Mt 23. Es antijudo, antisemita, el


evangelio de Mateo? La respuesta exige una definicin conceptual
exacta. Si se entiende por antisemita una aversin al judasmo
por motivos culturales o racistas, Mateo no tiene nada que ver con
el antisemitismo. i Mateo era judo! Si se entiende, en cambio, por
antijudasmo la reprobacin del judasmo como religin desde
otro punto de vista religioso diferente, hay que distinguir. No se
puede excluir un antijudasmo en Mateo con el argumento, de-
masiado simple, de que la Iglesia no es sino Israel, y consta de ju-
dos 38 Al menos los dirigentes de la mayora de Israel que no cree
en Jess consideraran a las comunidades mateanas, cada vez ms,
como C~j~~, es decir, como apstatas y ex-judos, y valoraran sus
reproches e inculpaciones contra ellos como antijudos '9 . El ver-

36. Kerygma Petn, en Clemente de Alejandra, Strom. 6, 5, 39-4 J = Schnee-


melcher JI', 40.
37. Hay que aadir el uso de tema~ del pueblo de DIOS, como la via en al-
gunas parbolas, por ejemplo, 21, 33-43
38. As McKll1ght*, 66-69
39. Un ejemplo de e~ta actitud es, a mi entender -mutatIs mutandls-la POSI-
cin de David Fiu>ser ~obre el evangelio de Mt: a diferencia de otros escntos neo-
testamentanos, Flussel encuentra en el evangeho de Mt verdaderos antIJudasmos
Tales antIJudasmos no pueden proceder -segn l- de un Judo (cnstIano) que
transmite matenal judeocnstIano ,De modo que, en la formaCIn del evangelIO de
dadero Israel, cuya realizacin esperaba Mateo, est disociado del
Israel fctico, y tambIn Mateo tiene que aceptar esto y elaborarlo.
Pero tampoco es Justo hacer de Mateo, sin el menor reparo, un
antijudo: aunque pertenezca a un grupo que est fuera de las si-
nagogas, y aunque su no al Israel mayoritano, pronunciado en
nombre del HIJO del hombre, sea ms duro y defmitivo que el de
todos los profetas... Mateo permanece judo, no se considera re-
presentante de una nueva rehgin, smo israelita40 , y nunca hubiera
admitido la acusacin de antljudasmo. l y su comunidad se ha-
llan hIstricamente en trnsIto desde Israel a una IglesIa domina-
da ya en buena parte por la corriente paganocristiana, que pas a
ser una realidad dIferente de Israel.
Hay que reconocer, sin embargo, que su evangelio, cuando es
ledo y recibIdo por paganocristianos, deriva en un libro antijudo,
porque los paganocristlanos que no sean judos lo leen inevitable-
mente como libro fundamental de su nueva religin no juda. La
canonizacin del evangelio de Mateo por la Iglesia paganocristia-
na hizo de l, definitivamente, el hbro antijudo. Pero Mateo no
puede hacer nada contra eso. El juicio sobre l, que se consider
Israelita, que polemiz contra Israel y sus dirigentes en nombre del
mesas de Israel, a la vez Hijo del hombre y Juez universal, y por
eso ha SIdo considerado por otros judos como apstata, debe ser
mucho ms complejo y matizad04 ! .

11. Mt 23 como fuente histrzca sobre los fariseos. Aunque el


texto proceda de un autor que escribe desde una gran cercana a los
fariseos y letrados, debe usarse con gran cautela como fuente his-
trica42 La cautela es necesaria por una doble razn: Mateo tiene,
primero, su propio punto de vista muy marcado: juzga a los fari-

Mt, un redactor paganocnstIano antIJudo tuvo que reelaborar un estrato bsIco JU-
deocnstIano' As Id, Zwel Belsplele antlJUdlScher RedaktlOn bel Matthaus, en Id,
Entdeckungen 1m Neuen Testament l, Neukirchen-Vluyn 1987, espec 84-96 (lbld ,
79-81, con el ejemplo de Mt 23,34-36 1), Y en Matthew's Verus Israel, en Id,
Judarsm and the Orzgzns ofChrzstramty, Jerusalem 1988,561-174
40 Alexander~, 4 seala con razn que no es pOSible salirse del Judasmo,
porque se es Judo por nacimiento o -como proslito- por la Clrcuncmn Perte-
necer al pueblo de DIOS e, un character zndelebllrs' Ya por eso, la comumdad ma-
teana no pudo dejar de conSiderarse Israel
41 RefleXIOnes anlogas en Marguerat, Jugement, 21995, 575-580.
42 Cf supra, 385 (pregunta 1)
seos y letrados con el cnteno de su lllCO maestro Jess No de-
ja,pues, margen a sus propIas concepCIOnes Los ve de modo Ulll-
lmealmente negatIvo, porque son en su tIempo los adversanos ms
mfluyentes de la comumdad de Jess Mateo globalIza, cancatun-
za y hace desaparecer, en su Imagen negatIva, las dIferenCIas entre
dIversos grupos Judos o entre los buenos y los malos de sus repre-
sentantes43 Tran&f1ere, en fm, el mal del que son responsables
otros a estos adversanos, para l deCISIvoS, de Jess 44 ConVIene
sealar, segundo, que Mt 23 ha llegado a ser en la hI&tona de la m-
fluencIa una fuente prmcIpal para la Imagen cnstIana de los letra-
dos y fanseos en la poca moderna, Imagen que nos marca a los
propIOS telogos cnstIanos 45 De ah que slo podamos elaborar
una Imagen ms Justa de los fanseos en un debate crtIco seno con
Mt 23, partIendo de la hIstona de la mfluencIa

El sentrdo del dlscurso de las denunclaS hoy

Mt 23 es para nosotros hoy, tras una larga hIstona de descono-


CImIento, exclUSIn y perseCUCIn cnstIana del Judasmo en Euro-
pa, un captulo dIfcIl y antIptIco de la BIblIa Cul podra ser su
sentIdo hoy?

1 Despus de todo lo que han hecho los cnstIanos contra los


Judos en el curso de la hIstona, la parte cnstIana debe hacer una
elaboraCIn teolgIca autocrtIca, que no se detenga ante las races
neotestamentanas del pecado cnstIano CIerto que nuestras refle-
XIOnes de hIstona de la mfluencIa han mostrado que Mt 23 desem-
pe un papel relatIvamente modesto, durante SIglos, en la pol-
mIca cnstIana contra el Judasmo, pero en la poca moderna, Mt 23
pas a ser un texto fundamental que marc deCISIvamente la Ima-
gen cnstIana del Judasmo Ante la estremecedora hIstona de sufn-
mIento del Judasmo europeo hasta el holocausto, eso me mduce a
sentar estas dos teSIS
a) Un texto como Mt 23 no se puede domestlcar hasta el pun-
to de sdencwrlo Los textos canmcos mfluyen aunque nosotros

43 Cf supra, 397 400s, 418s, 425s, 434~, 437s, 443s


44 Cf supra, 447s
45 Cf supra, 454 456
los sIlencIemos Por eso hay que elaborar Mt 23 en la enseanza de
la relIgIn y en la formacIn de adultos, y qUIz tambIn predIcar
sobre el text0 46 pero crtIcamente'
b) Un texto como Mt 23 no hay que elaborarlo subrayando en
l sIgIlosamente nuevas potenczalzdades de sentIdo, una vez que
las antenares han llevado a un callejn sm salzda Las antiguas
potenCialIdades se mantienen, y desarrollan su aCCIn sm necesI-
dad de nuestro concurso Las acentuacIOnes, SI no hay un debate
cntIco expreso con el texto y sus efectos, no pasan de ser sImples
tentativas de salvamento

Aparecen nuevas potenCialIdades de sentldo, por ejemplo, con la ge-


neralIzacIOn teologlca E SchwelZer escnbe Por todo el dISCurSO pasa,
como un hIlo roJo, la clara advertencia sobre la hmda ante DIOS La ad
vertenCIa va dmglda a aquellos que, SI bIen SIrven a DIOS con toda sene-
dad, tratan de 'domestIcarlo', contra aquellos que rntentan hacer de
DIOS algo dlspomble, demostrable47 Esto suena muy bornto como ad
vertenCla -rnspuada por la teologla dlalectlca- a la teologIa cnstlana pe-
ro lo que hay realmente en el texto Mt 23 es algo mucho menos bomto
OtrJJ reJJcentuJJcJOn, sJempre JJtrJJctJvJJ, es Ja mterpretJJcJon parentJca
del texto, pero, aparte los v 8-12, este capItulo de Mt solo tiene a peda-
goglcal functIOn margmalmente48 La hIstona de la mterpretacIOn ha
mostrado, ademas, que la, parenesls que utllIzan a los letrados y fanseos
como lmagenes negatlva~ no han podIdo evltar que lo negatIvo quede ad-
hendo a ellos
Se tlende aSImIsmo a usar Mt 23 como espejo de clengos49 o, en lI-
nea autocntlca, como espejo de los fanseos cnstlanos50 Pero el texto
habla de los fanseos reales y de los clengo, que, supuestamente, no so-
mos nosotros, smo otros Se trata de una polemlca contra personas reales
que eXIsten realmente fuera de la comumdad, a las que el texto carlcatu

46 Hay muy pocos sermone, de tIempo reCIente sobre 23, 13 33 porque este
texto nunca ha Sido pencopa domlmcal o de dla fe~tlvo Hay en cambIO muchos
sermones sobre 23 34 39 porque estos verslculo~ fueron mclUldos en las agendas
mas antIguas de pencopas y lecclonanos, como texto para la fiesta de san Esteban
y a veces para otras fiestas de martlres (mdlcaclOn de O Wassmuth) Pero el lugar
mas propIO para la elaboraclOn cntIca de Mt 23 no es el sermon donde la comum
dad esta condenada al srlenclO smo la formaclOn de adultos
47 Schwelzer 291
48 Frente a Garland"'* 215
49 FormulaclOn de J Schmld en Pesch** 298
50 Cf el tItulo de libro Wlr Pharlsaer <Nosotros, los fanseC)s) supra, 453,
n 171
nza y deja en mal lugar para facilitar a la comumdad el distanciamiento
de ellos Esto no hay que callarlo

2 En cualquier caso, el debate crtICO con Mt 23 lleva consigo,


a mi JUlClO, una crtIca teolgIca explcIta y pbhca'l. Hay que
considerar aqu cul es el cnteno para tal crtIca, es deCIr, dnde ve
sta el centro del nuevo testamento Esta cuestIn eXige a su vez el
dIlogo con Mateo y con los restantes testigos neotestamentanos.

Podemos cnticar a Mt desde Mt? Se plantea aqu la cuestin del cen-


tro y de la umdad mterna de la teologla mateana Muchas de sus Ideas b-
slca~ parecen vemrse abajo en Mt 23 pienso, por ejemplo, en el precepto
de amar a los enemigos, que parece no regir cuando se trata de los letra-
dos y fanseos '2, en la prohibiCin de Juzgar (7, 1s), o en la prohibicin de
arrancar prematuramente la mala hierba del mundo, el campo del HIJo del
hombre, del que forman parte la comumdad y sus adversanos (13, 29s)
Segn Mt 13, 40-43, el HIJo del hombre Juzgar slo en el JUlClO fmal, pe-
ro en Mt 23 Jess parece Juzgar antes de tiempo' El captulo 23 no se
contradice, en camblO, con otras dlmenslOnes de la teologa mateana, I to-
do lo contrano' Mt 23 es slo la culmmaCln de un debate crtico con Is-
rael y .;us dmgentes, culmmacln que el evangelista ha Ido preparando
discretamente de tiempo atrs -pienso aqu, por ejemplo, en textos como
8,10-12,11,16-24,12,22-45,13,10-17 36,16,1-12, Y21, 28-22, 46-
A mve1 cnstolglco nace en Mt 23 una extraa tensin Jess es aquel
que salvar a su pueblo de sus pecados y el DlOS con nosotros (1,
22s), y es, al mismo tiempo, el acusador de los letrados y fanseos, que por
lo VistO no necesitan ser salvados de sus pecados El DlOS con nosotros
abandona el templo de ~u pueblo I El Cnsto mateano parece desdoblarse
en este captulo para la comumdad, es el mco maestro (23, 8 10) que se-
gUlr mstruyendo a sus discpulos (cap 24-25) y permanecer Junto a
ellos como Enmanuel hasta el fm del mundo (28, 20), para los letrados,
fanseos y <us segUldores, en camblO, pasa a ser el Juez que slo pronun-
CIa ayes y los pnva de la presencia de DlOS ya antes del fm del mundo
(23, 38-24, 2)

Para el propIO Mateo es mequvoco el cnterio con el que debe


medirse su teologa. los preceptos del Jess vIViente, Cnsto, al que
se dIO todo poder en el Cielo yen la tIerra (28, 18s). Mateo perma-
nece formalmente fIel a este cnteno cuando hace hablar a Jess,

51 Cf supra, 385 (pregunta 4)


52 Orad por los que os persiguen (Mt 5, 44)
tambin, en este captul053 . Pero qu decir del contenido? W. G.
Kmmel ha considerado el amor a los enemigos como centro de la
predicacin tica de Jess. Se pregunta este autor si la polmica y
el anuncio del juicio en Mt 23 no hay que verlos... como una trai-
cin al precepto de Jess sobre el amor a los enemigos. Contesta
inequvocamente y sin restricciones con un s54. Yo le agradez-
co este claro reconocimiento: Mt 23 es una traicin al precepto de
Jess sobre el amor a los enemigos. Pero este captulo es una trai-
cin, sobre todo, al anuncio de Jess acerca del amor inmerecido e
ilImitado de Dios, que segn Jess iba dirigido -primaria y casi ex-
clusivamente- a Israel 55 .

Qu relacin guarda este ncleo de la predicacin de Jess con su


anuncio del JUlcio a Israel? Y con su conciencia de ltImo mensajero de
DIOS en los albores de su reino, cuya negacin hace que uno sea negado
ante los ngeles de DIOS (Lc 12, 8s)? Parece que ya las comunidades Q
reaccionaron ante la negativa, cada vez ms clara, de Israel a Jess con un
progresIvo endurecImIento de la predicacin del JUlcio a [srael. Esto es
ms claro an en Mt. Este proceso no es mcomprenslble a la luz de Jess.
El antagonismo entre el amor de Dios y la sentencIa condenatoria contra
Israel, palpable en la teologa de Mt, hunde sus races, por tanto, en una
tensin latente en la propIa predicaCIn de Jess?

3. Mt 23 fue escrito en una situacin de trnsito e incertidum-


bre, difcil para la comunidad, cuando sta trataba de digerir el
no de Israel a Jess y el dolor de verse separada de la mayora de

53 Hoy tendemos a creer que la proporcin de matenal autntiCO de Je~s en


Mt 23 es menor, y la proporcin de matenal proftIco-cnstIanopnmltIvo mayor
que en otros diSCursos mateanos. pero el propio Mt no tena poslblhdad de hacer
tales clculos. En este sentido, la refleXin que sigue, y que argumenta desde el n-
cleo de la predicaCin del Jess hlstnco, slo es pOSible en la poca moderna.
54 Kummel**,38
55. Tambin ejerce crtIca teolgica Haenchen*X en su Importante e mfluyen-
te artculo sobre Mt 23. Censura, sobre todo, que Mt haga de la hipocresa, o con-
traste entre palabra y obra, el punto angular de su polmica, mientras Jes~, como
demuestra el relato del fanseo y el pubhcano (Lc 18, 9-14), cntlca precisamente al
fan,eo realmente fIel, por tanto, no al mmoral, smo al 'moral'" (59-63, clta 60)
Yo conSidero esta crtIca, tpicamente protestante, como una distorSIn de la Idea
de Jess NI la prctlca correspondIente al remo de DIOS fue Irrelevante para Jess
(,cf. slo Q 6, 20-49 1), m Mt fue mfiel a Jes, en su SItuaCIn -dIferente de la de
Jess- por el hecho de que, al cabo de varios decemos, el mensaje de graCIa pro-
clamado por su comumdad mSlstlera sobre todo en la Importancia de hacer lo or-
denado por Jess Cf. vol. 1, 265ss, 304s.
Israel. El texto SUscIta preguntas pSIcolgIcas, especwlmente so-
ClOpslcolglcas 56 .

Hemos lllterpretado Mt 23 hlstncamente, como respuesta a un con-


flIcto dentro del Judasmo en su llltento de ganar a Israel para Jess, la
comumdad mateana qued al margen de Israel y fue desplazada de las SI-
nagogas, cuya'> ctedras haban ocupado los letrados y fanseos Los fa-
nseos y los segUIdores de Jess fueron grupos afllles en muchos aspec-
tos 57 , pero, a pesar de la herencIa comn, se deflllan y defman a Israel de
modo muy dIStlllto El socIlogo L A Coser ha sealado que los con-
flIctos fraternos entre grupos o sectas afmes son especIalmente duros 58
(,Cmo ~e elaboran las expenencIas de frustracIn, msegundad y dolor lI-
gadas a tale<; conflIctos? La p<;Icologa social no<; ofrece modelos tencos
Es Importante, de un lado, la delImItaCIn haCIa fuera y, de otro, la es-
tabIlIzaCIn hacia dentro mediante el refuerzo de la propia IdentIdad y la
cohesIn de grupo La comumdad mmontana de Mt, en su desarraIgo, en
una sItuacIn de cambIo radIcal y reonentacln, necesItaba una gran esta-
bIlIdad de grupo La dIgestIn del mal resultado, de los fracasos y las ex-
penencIas doloro<;as, encuentra una ayuda en la agresIn verbal, que des-
va la frustraCIn haCIa fuera 59 TambIn los preJUICIOS sobre aquellos que
no pertenecen al propIO grupo pueden elevar la estabIlIdad del grup060 Mt
23 muestra aSImIsmo aspectos del conflIcto subsIgUIente a la deCISIn
la separaCIn de la slllagoga genera las dIsonancIas, es deCIr, los lamentos
sobre lo que trae consIgo de negativo la deCISIn tomada De ah la nece-
SIdad de presentar como mala la alternatIva desechada, para legItImar la
propIa opCIn Hay que dIbUJar, por tanto, en trazos negatIvos a los fa-
nseos y letrados, o las smagogas dmpdas por ellos estn muy alejados
de DIOS y sus mensajeros, son mala gente y su destmo es sm duda el JUI-
CIO extermlllador de DIOS 6i SI esa descalIflcaCIn de la alternatIva recha-

56 Cf supra, 385 (pregunta 3) Sobre lo que sIgue, cf pnnClpalmente U Luz,


AntlJudmsmus (vol 1II),317-323
57 Cf supra, 473~
58 Theone sozaler Konj7zkte, NeuwIed-Berhn 1972,78-84
59 Sobre la hlpotesls de la frustracln-agreslOn, cf J Dollard y otros. Frus-
tratlOn andAggresslOn, New Haven 1939,27-54
60 Los preJUIcIOs no son una SImple arma, smo que protegen al grupo del
mIedo y la autocntIca, establhzan el sentimIento de autoe~tIma y permIten dar sa
hda a la agresIn en forma socIalmente aceptada (U SIX, Vorurterle, en D Frey-
S Grelf [eds J, Sozalpsychologle Em Handbuch m Schlusselbegnffen, Munchen-
Wemhelm 21987,366)
61 Saldanm x * habla por eso, en conceptos de SOCIOloga del saber, de de~
legItImacIn de los dmgentes JudlOs Cf sobre la legItImacIn en el proceso de
mstltuclOnalIzacn P L Berger T Luckmann, DIe gesellschaftlzche KonstruktlOn
der Wlrkllchkelt, Frankfurt 1980, 98-103
zada permite redUCIr la disonancia surgida por la opCin, sta puede Im-
ponerse meJor62
Pero fue necesarIO para la comumdad, sobre todo, hacer legitimar la
propia decIsin por aquel que fundaba su Identidad, por el umco maestro,
Jess Por eso tena que ser l mismo qUien anunciase a los letrados y fa-
nseos, y a esta generaCin que los escuchaba, el JUICIO del que la propia
comumdad quena escapar Por eso l mismo, Jesus mismo, tena que aban-
donar el templo y preceder de ese modo a su comumdad en el camilla que
ella tuvo que recorrer Justamente los anuncIOs del JUICIO a los dIrIgentes
hostiles, con los que nada comparta ya la comumdad mateana, y Justa-
mente su salida del templo, fueron para la comumdad, que Iba a recorrer el
mismo camilla, una referenCia al Enmanuel que tambin en dlas dlfc]es
estara con ella, hasta el fm del mundo Justamente el no de Jess a es-
ta generacin y a sus Jefes se convierte en consuelo para la comumdad

Lo que condUjO a la polmIca de Mt 23, hlstncamente lllJusta


y teolgIcamente contrana al mensaje de Jess sobre el amor de
DIOS, es muy comprensIble desde la pSicologa SOCIal. Y esto es, a
SU vez, teolgIcamente Importante La relevancIa del texto de Mt
23 no resIde, a mI JUICIO, en que pueda ser normativo como texto
canmco, es decIr, pueda preSCrIbIr de algn modo a los cnstIanos
de hoy cmo deben pensar sobre los letrados, fanseos e Israel, y
cmo han de comportarse con ellos Mt 23 es un texto de espeCial
ImportanCIa porque ensea unas formas de respuesta y de conduc-
ta que pueden adoptar, y adoptan con frecuenCIa, llldIVIduos, gru-
pos o IgleSIaS en SItuaCIOnes anlogas Algunos planteamIentos de
las CIenCIas humanas a propSItO de Mt 23 pueden alertarnos y
contnbUIr as a eVItar, en SItuaCIOnes anlogas, una nueva traICIn
al precepto de Jess de amar a los enemIgo (Kummel). DICho en
categoras teolgicas tradICIOnales, Mt 23 es, tambin hoy, un tex-
to teolgicamente Importante, no porque revele la verdad de DIOS,
SinO porque pone al descubierto la realidad humana, Incluso el pe-
cado humano

4. Mt 23 se conVIerte as en un precedente para la compren-


sin del canon bblic0 63 El dISCurSO de las denunCIas es un texto

62 Cf sobre la disonancia en la fase pos deClslOn, W Herkner, Emfuhrung m


dIe Sozlalpsychologle, Bern-Stuttgart Toranto 1991, 90s Stanton, People (vol III),
157 habla por eso de self JustI[catIom> mediante polemlca
63 Cf supra, 385 (pregunta 6)
muy condicionado por la situacin. Es el resultado de la elabora-
cin de un conflicto por el grupo que sufre ese conflicto. Tal ela-
boracin lo alej mucho, teolgicamente, de Jess; pero facilit la
supervivencia y la reorientacin en un momento difcil de trnsito
de la comunidad judeocristiana de Mateo. Yo he calificado Mt 23
como un texto humano, y tambin como un documento del peca-
doMo Y este texto fue elevado a texto cannico. De ese modo, lo
que fue escrito para una comunidad judeocristiana sacudida y do-
liente pas a ser el patrimonio teolgico de otros que ni eran judos
natos ni sufrientes. Justo por eso perdi algo de su humanidad y
fue ocasin para un pecado nuevo y peor. No se puede hacer res-
ponsable de eso a Mateo.
Textos cannicos como documentos de la realidad humana,
incluso de pecado humano? No es esto todo lo que cabe decir so-
bre el canon; pero Mt 23 est en el canon y no puede ser extrado
de l por criterios de telogos aislados ni por Iglesias cristianas
aisladas. El canon fue entendido por los padres de la Iglesia anti-
gua como un escrito divino-humano que participa tanto de la divi-
nidad como de la humanidad de Jess. Cabra seguir tejiendo este
hilo y decir que Mt 23 es una de esas partes del canon que son hu-
manas en medida muy especial. De ese modo, Mt 23 es tambin
una de esas partes del canon que recuerdan a sus poseedores, cris-
tianos e Iglesias, su propia humanidad, y puede evitarles conver-
tirse en presuntos poseedores, vanos y arrogantes, de unas verda-
des eternas.

64. El pecado es algo muy humano!


B
EL DISCURSO DEL JUICIO (24, 3-25, 46)

BlbllOgrafia Agbanou, V K , Le dlscours eschatologlque de Matthleu 24-


25 TradltlOn et redaetlOn, 1983 (EtE), Beare, F W, The Synoptle Apo
calypse Matthean VerslOn, en J Reumann (ed ), Understandmg the Sa
cred Text FS M S Enslm, Valley Forge 1972,117-133, Brown, S, The
MattheanApocalypse JSNT 4 (1979) 2-27, Burnett, F W, Prolegomenon
to Readmg Matthew's Eschatologlcal DIscourse Redundancy and the
EdueatlOn ofthe Reader m Matthew Sem 31 (1985) 91-109, Dupont, J ,
Les trOlS apoealypses synoptlques, 1985 (LD 121), Id , La rume du tem-
ple et lafm des temps dans le dlseours de Mc 13, en Id, Etudes (vol Il)
368-433, FeUllIet, A, La synthese eschatologlque de samt Matthleu
(XXIV XXV) RB 56 (1949) 340-364, 57 (1950) 6291,180-211, Id, Le
sens du mot Parou~le dans l'Evangzle de Matthleu, en W D DavIes-D
Daube (eds ), The Background ofthe New Te~tament and lts Esehatology
FS C H Dodd, Cambndge 1956,261-280, Gelst, Menschensohn (vol Il),
163-225, Hahn, F, DIe eschatologlsehe Rede Mt 24 und 25, en Schenke,
Studlen (vol II),107 126, Hartman, L, Propheey Interpreted, 1966 (CB
NT 1),145-177, Jacobson, Gospel (vol III), 193-198,229-238, Kloppen-
borg, Formatlon (vol Il), 148-170, Lambrecht, J ,The Parusla DIscour-
se Composltlon and Content m Mt 24-25, en Dldler, Evangzle, 309-342
Marguerat, Jugement, 481-561, Maartens, P J , The Structunng PnncI
pIes m Mt 24 and 25 and the InterpretatlOn of the Text Neotest 16 (1982)
88-117, Marxsen, W, El evangelIsta Marcos, Salamanca 198, 145-198,
Nelrynck, F, The Eschatologlcal DIscourse, en Id, Evangellca II (vol
III), 493-510, Perrot, C, Essaz sur le dlscours eschatologlque (Mc 13,1-
37, Mt 24,1 36, Le 21,536) RSR 47 (1959) 481-514, Pesch, R, Eseha
tologle und Ethlk Eme Auslegung von Mt 24, 1 36 BILe 11 (1970) 223-
238, Punge, Endgeschehen, 40-70, Rohner, E, DIe eschatologlsche Re-
den der synoptlschen Evangelten m der Verkundlgung Eme Analyse der
katholtschen Predlgtllteratur des deutschen Sprachraums ZWIschen 1949
und 1970, dIsertaclOn academlca mecanografiada Munster 1971, Sabou-
nn, L , Il dlscorso sulla parousza e le parabole della vlgllanza (Matteo
24-25) BeO 20 (1978) 193-212, Schulz, Q, 268-298, SIm, D C, There
wlll be weepzng and gnashzng of teeth Apocalyptlc Eschatology zn the
Gospel ofMatthew, dIsertaclOn academIca mecanografIada London 1994,
Strecker, Weg, 236-242, Wenham, D , The Redlscovery ofJesus' Eschato-
loglcal Dlscourse, 1984 (GoPe 4), Wetzel, R, Das vlerundzwanZtgste Ka
pltel des Evangeltsten Matthaus m der Auslegung durch dIe gnechlschen
Vater Ongenes und Chrysostomus, dIsertaclOn acadmIca mecanografIa-
da Tublllgen 1972

Tras el debate de Jess con Israel, y cuando Jess ha abandona-


do el templo, VIene el ltImo de los cmco dISCurSOS mateanos Es
el segundo ms extenso despues del sermn de la montaa Su
puesto en el evangelIo e&t prefIjado por el dIscurso escatolgICo
del evangelIo de Marcos Despus de l, slo resta por contar la
hlstona de la pasIn

1 Estructura El dIscurso de Jess, mtroducldo con la pregun-


ta de los dIscpulos (24, 3), est presIdIdo en su pnmera parte (24,
3-32) Yen su tercera (25, 31-46) por declaracIOnes sobre el curso
del tIempo 8 veces aparece en 24, 3-31 el adverbIO 'tO'tE, 6 veces
en 25, 31-46, pero slo 3 veces en 24, 32-25, 30 Esto determma el
gran nmero de futuros narratIvos en tercera per'>ona 30 en 24, 3-
31 Y 11 en 25,31-46 1 En la parte central, 24, 32-25, 30, los futu-
ros de tercera persona aparecen caSI exclusIvamente en 24, 37-39
Domman aqu formalmente las comparacIOnes, analogas y par-
bolas (24, 32b-33 38-39a 43s 45-51,25,1-1214-30), cuya exten-
SIn va en aumento Estas observacIOnes formales se corresponden
con una observacIn de contemdo 24,4-31 contempla el transcur-
so temporal, que desemboca en la vemda del HIJO del hombre des-
de el CIelo ComIenza luego la descnpcln El HIJO del hombre
VIene del CIelo con gran esplendor, pero an no sabemos a qu Los
pueblos de la tierra se golpean el pecho de tnsteza, pero no sabe-
mos por qu La gran descnpcln de su JUICIO a todas las naCIOnes,
25,31-46, dar cumplIda explIcacIn y pondr fm a lo Imclado en
24, 4-31 Pero entre ambas partes aparece, como mterrupcIn, la
parte central 24, 32-25, 30, que es el doble de extensa que la pre-
cedente y el tnple que la SIgUIente Sus parbolas se cortan o se
mIClan con ImpeIatlvos sobre el conOCImIento recto (24, 32 33 43)
Y la VIgIlanCia (24, 42, 25, 13) La mstrucCln sobre el conOCI-
mIento recto se acompaa de la reIterada mstrucCln sobre el des-

1 SIempre en la narraclOn general y nunca en los dlswrsos dIrectos


conoCImIento de la hora (24, 36 3942-4450, 25, 13) Las parbo-
las van enfocadas al conOCImIento recto o a la recta conducta

La dIvIsIOn tnpartIta de los capitulas 24-25 es admItIda hoy caSI un-


mmemente 2 Slo hay dIscrepanCIa acerca del punto de cesura entre la pn
mera y la segunda parte Se ha propuesto ese punto despus del v 31 3 ,
despus del v 35 4 , despus del v 36" y despus del v 41 6 La dIfIcultad
conSIste en que Mt suele eVItar las cesuras rgIdas? Los V 32 35 no son ya
vaUcmIO al estIlo narratIVO, smo un comentarlO aclaratono que, enlazan-
do con los V 29 31, vuelve a la descnpCIn antenor de la tnbulacIn y a
la pregunta de los dIscpulos (v 3), pero Jess no la contesta En el V 36
SIgue un dIcho Importante de Jess que mdIca el fundamento cnstolgIco
para el desconOCImIento de la hora, tan subrayado en adelante (24, 39 42-
4450,25,13) Los V 32-35 son, pues, una transIcIon tpIcamente mateana

2. Fuentes. El dISCurSO escatolgICo presenta a grandes rasgos


un cuadro SImIlar al de la mayora de los dISCursos mateanos com-
bIlla matenales de Marcos, de Q y del fondo espeCIal, por este or-
den aproXImadamente

El dISCurSO reproduce de Me 13,3-32, en 24, 3-36, solamente los V 9-


13 yen forma mcompleta Mt haba empleado ya esta ~eCCIOn para el dIS-
curso a los dIscpulos (lO, 17-22), los versculos paralelos 24, 9-14 son un
doblete muy lIbre, pero basado en Mc 13,9-13 La comparaCIn del VIgI-
lante, Mc 13, 33-37, falta en Mt, presumIblemente porque estos verscu-
los aparecen en otros pasajes y formulaCIOnes anlogos (cf 24,4245,25,
13 14), que la hacan superflua A los textos de Mc se agregan textos Q
(24,37-51) que determman la pnmera mItad de la parte central parenetI-
ca Proceden de las dos seCCIOnes escatolgIcas Q 17,20-37 Y Q 12,35-
59 Do~ veces trae Mt secuenCIas en el orden de Q (24, 37-41 = Q 17,
26s 30 34s y 24, 43-51 = Q 12, 39-46) El resto del matenal Q 17 lo m-
sert en pasajes apropIados de la pnmera parte del dISCurSO, con lo que el
orden Q aparece trastocado (24, 17s 23-28 = Q 17,31 23s 37) No es pro-
bable que la parbola de los talentos (25, 14-30) tenga ongen en la fuen-
te Q Los textos 25, 1 12 Y25, 31-46 proceden del fondo espeCIal

2 ExcepclOn Beare*, 118s diVide en dos partes (24,1-42,24,43-25,46)


3 Brown* 4s
4 Lambrecht*, 311
5 Pesch*, 228, Agbanou*, 39s
6 Dupont* (Reume)*, 263
7 Cf vol 1, 36s
3 Sobre la mterpretacln. El ltimo discurso tiene por tema el
JUICIO fmal del HIJo del hombre, Jess En l desembocan casI to-
dos los discursos antenores (cf 7,15-27,10, 32s 39-42,13,36-43.
47-50, 18,23-35)8 Las Idea" mateanas sobre el HIJO del hombre
vemdero se concentran en estos dos captulos9 , de forma que algu-
nos logIa antenores que hablaban de la vemda del HIJO del hombre
funcIOnan como seales que se exphcan ahora El JUICIO del HI-
JO del hombre, Jess, tIene una enorme Importancia para el evange-
ha de Mateo Aqu se decide sobre salvaCIn y condenacin Toda
la Vida de la comumdad con Jess, el Enmanuel, aparece desde
aqu como una preparacin para esta prueba declSlva
Esto plantea una pregunta para la mterpretacIn teolgica del
evangeho. Cul es el sIgmtIcado de la entrega de DIOS a los hom-
bres en Jess, el Enmanuel, SI al fmal slo el JUICIO 5egn las
obras decide sobre la Vida eterna o el castIgo eterno? En qu pue-
de confIar entonces el ser humano, smo en lo que haya hecho l
mismo? La mterpretacIn debe dar respuesta a esta pregunta

1 El tIempo fmal y el fin (24, 3-31)

BlbllOgrafia Altendorf, H D, Wlederkunft und Kreuz Zur Auslegung von


Mt 24, 30 In der Alten Klrche und zur Deutung elnlger Kreuzdantellun-
gen In der fruhchnstllchen Kunst, HabIl mecanografIada Tubmgen 1966,
Anolllmo, In Matthaeum 24 Fragmenta, PLS 1 (1958),655-668 (atnbUl-
do al AmbrosIaster, a un mIlenansta anOlllmo o a VIctonno de Pettau),
Aubmeau, M, Exegese patnstlque de Mt 24, 12 Quonwm abundavlt lnl-
quitas, refngescet chantas multorum, en StPatr 4, 1961 (TU 79),3-19,
Agustm, Eplstula 199 ad Hesychlum de fine saecult, 1911 (CSEL 57 =
CSEL Aug III4), 243-292, Ba1abanskl, V, Eschatology In the Makmg
Mark, Matthew and Dldache, disertacin acadmica Me1bourne 1993,
128-168, BIl1erbeck IV, 977-1015, Beasley Murray, G R, JeSU\ and the
Last Days The InterpretatlOn of the Oltvet Dlscourse, Peabody 1993,
Black, M , The AramGlc DlmenslOn m Q wlth Notes on Lk 17,22 Mt 24,
26 (Lk 17, 23), JSNT 40 (1990) 33-41, Broer, 1 , RedaktlOnsgeschlchtltche
Aspekte von Mt 24, 1-28 NT 35 (1993) 209-233, Burnett, F W, The Tes-
tament of Jesus Sophw, Washmgton 1979, 183-360, Donaldson, Jesus
(vol Il), 157-169, Draper, J A, The Development ofthe Slgn ofthe Son

8 Cf especialmente Bornkamm, Enderwartung, 13-21 Lo menos claro es el


JUICIO como objetIvo en el dISCurso a los dlsclpulos Mt 10
9 7 del total de 14logza
of Man, m the Jesus-TradltlOn NTS 39 (1993) 1-21, Dupont, J , La per-
secutlOn comme HtuatlOn mlsslOnazre (Me 13,9 JJ), en Id, Etudes 11 (vol
11), 456-473, Gwynn, J, Hlppolytus on St Matthew 24, 15 22 Her 7
(1989) 137-150, Hampe1, V, MensGhensohn und hlstorzscher Jesus, Neu
kIrchen-V1uyn 1990, 52-63, HIggms, A J B , The Slgn of the Son ofMan
(Mt 24, 30) NTS 9 (1962-1963) 380-382, HlPlIto, 1n Matthaeum 24
(fragmenta), 1897 (GeS 112), 197-208, K1oppenborg, J , Dldache 16, 6-8
and Speczal Matthean TradltlOn ZNW 70 (1979) 54-67, Laufen, Doppel-
uberlzeferungen 361-384, Legasse, S , Le refroldlssement de l'amour avant
lafm (Mt 24,12) SNTU A 8 (1983) 91 102, McNlco1, A J, The Compo
IltlOn of the Synoptlc Eschatologlcal Dlscourse, en D L Dungan (ed ),
The 1nterrelatlOns 01 the Cospel~, 1990 (BEThL 95), 157-200, Muoz-
Len, D , Jess y la apocalptIca pesImIsta (A proposlto de Lc 18, 8b Y Mt
24, 12) EstB 45 (1978) 457-495, Sant, e , The Commentary of St Tho
mas on Mt 24 The DestruetlOn of Jerusalem MTh 7 (1954) 1-16, Rml-
ker, e, DIe Cerzehtsverkundlgung Jesu, dIsertaCIn acadmIca Bern
1991,75 82, Splcq, e, L'amour de charzte se refroldera (Mt 24, 12), en
L Lucchesl-H D Saffrey, MemorzalA J Festuglere, Geneve 1984, 113-
117, Stanton, Cospel (vol I1I), 192-206, Tay1or, J, The Love of Many
wlll Crow Cold Mt 24, 9-13 and the Neronzan PersecutlOn RB 96
(1989) 352 357, Thompson, W G , A HIStOrzcal Perspeetlve m the Cospel
ofMatthew JBL 93 (1974) 243-262, Wenham, D , A Note on Matthew 24,
lO 12 TynB 31 (1980) 155-161, Wong, E K, The Matthean Understan-
dmg ofthe Sabbath A Re~ponse to C N Stanton JSNT 44 (1991) 3 18
Mas blb1lOgrafa*x sobre Mt 24-25, supra, 519s

3 Estando luego sentado en el monte de los Olivos, se acer-


caron a l en privado sus discpulos y le dijeron: Dinos cun-
do suceder eso, y cul ser la seal de tu parusa y del fin del
mundo.
4 Jess les respondi dicindoles: Mirad que no os engae
nadie. 5 Porque vendrn muchos usurpando mi nombre y di-
ciendo: 'Yo soy el Cristo', y engaarn a muchos.

6 Oiris tambin hablar de guerras y de rumores de gue-


rras. Cuidado, no os alarmis! Porque eso es necesario que su-
ceda; pero no es todava el fin. 7 Pues se levantarn nacin
contra nacin y reino contra reino, y habr en diversos lugares
hambre! y terremotos. 8 Todo esto ser el comienzo de los do-
lores de alumbramiento.

1 Algunos manuscntos completan con AOLlWL (pe~te) de acuerdo con Lc, o


sustItuyen ALlWL por el homofono AOL[lOL
9 Entonces os entregarn a la tortura y seris odiados de to-
dos los pueblos por causa de mi nombre. 10 Muchos se escan-
dalizarn entonces y se traicionarn y odiarn mutuamente.
11 Surgirn muchos falsos profetas, que engaarn a muchos.
12 y al crecer cada vez ms la maldad, el amor de la mayora
se enfriar. 13 Pero el que persevere hasta el fin, se se salvar.
14 Se proclamar este evangelio del reino en toda la tierra, pa-
ra dar testimonio a todos los pueblos, y entonces vendr el fin.

15 Cuando veis, pues, la abominacin de la desolacin,


anunciada por el profeta Daniel, erigida en el lugar santo -el
que lea, que entienda-, 16 entonces, los que estn en Judea hu-
yan 2 a los montes; 17 el que est en la azotea, no baje a recoger
(las cosas) de su casa; 18 y el que est en el campo, no regrese
en busca de su manto. 19 Ay de las que estn encinta o crian-
do en aquellos das! 20 Orad para que vuestra huida no suceda
en invierno ni en da de sbado.
21 Porque habr entonces una gran tribulacin, cual no la
hubo desde el principio del mundo hasta el presente ni volver
a haberla. 22 Y si aquellos das no se abreviasen, no se salvara3
nadie; pero en atencin a los elegidos se abreviarn aquellos
das.
23 Entonces, si alguno os dice: 'Mirad, el Cristo est aqu o
all', no lo creis. 24 Porque surgirn falsos cristos y falsos pro-
fetas, que harn grandes seales y prodigios, capaces de enga-
ar, si fuera posible, a los mismos elegidos 4 25 Mirad que os
lo he predicho! 26 As que si os dicen: 'Est en el desierto', no
salgis; 'est en los aposentos', no lo creis. 27 Porque como el
relmpago sale por oriente y brilla hasta occidente, as ser la
venida del Hijo del hombre. 28 Donde est el cadver, all se
juntarn las guilas!

2 Presente de ImperatlVo helenstico, cf BI-Debr-Rehkopf 84, 1


3 El aonsto meal seala el modo de aCClOn, no el tlempo (Bl-Debr-Rehkopf
360, 3), se trata de una umca reducclOn y una umca salvaclOn El tlempo grama-
tlcal elegido para la tradUCClOn esta determmado por el v 22c
4 'QO'E se construye normalmente con a C 1 (<<accusatlvus cum mf1mtlvo),
y no con Simple mf1mtlVo (solo otros dos casos, 10, 1,27, 1, con mf1mtlVo) Por
eso la vanante nAavfp'hjvm, algo peor atestlguada, es la ms fcl! por ser la mas
correcta "
29 Inmediatamente despus de la tribulacin de aquellos
das, el sol se oscurecer,
la luna no dar su resplandor,
las estrellas caern del cielo
y las fuerzas del cielo se tambalearn.
30 Entonces aparecer en el cielo la seal del Hijo del hom-
bre y entonces se entristecern 5 todas las razas de la tierra, y
vern al Hijo del hombre venir sobre las nubes del cielo con
gran poder y gloria.
31 l enviar a sus ngeles con sonora trompeta 6 , y reuni-
rn de los cuatro vientos a sus elegidos, desde un extremo de
los cielos hasta el otro.

Anlisis

1 Estructura En el v 3 formulan los discpulos dos pregunta& No


queda claro dnde est la respuesta En los v 4s sigue una pnmera adver
tenCla sobre falsos cnstos Desde el v 6 habla Jesus, en oracIOnes pnncI-
pales de futuro, sobre acontecimientos que estn por vemr Ya en el v 6 se
mencIOna el fm, los lectores esperan, pues, que Jess los mforme sobre
el futuro El W'tE repetido (v 910 14 16212330) los confirma en que se
trata de un proceso temporal Sigue otra referenCia al fm en el v 13, y fI
nalmente anuncia el v 14 xm 'tO'tE ~l;El 'to 'tEAOt; La meta parece alcan-
zada Conviene entender los v 6-14 como pnmera seccin pnnclpal, pero
lo que sigue es confuso, porque los v 15ss no hablan del fm, smo que
contman los anuncIos en futuro y del futuro Del fm tratan slo los v 29
31, donde el fm llega E1J'frElt; Por eso es obVIO entender los v 15-28 co-
mo segunda secCin pnnClpal, a la que sigue an una breve seccin con-
elusiva que trata del fm (v 29-31) Las dos seccIOnes pnnclpales, v 6-14
y v 15 28, presentan una construcCin Similar Constan de dos subsecclO-
nes La pnmera subseccin de cada seccin pnnclpal trata de sucesos hls-
tncos generales (v 6-8 15 22), la segunda, encabezada con una mterpe-
lacln?, habla de las expenenclas de la comumdad (v 9-1423-28) Los v
9-14 y 23-28 aparecen, adems, como seccIOnes mterrelaclOnadas merced
a palabras clave que se repiten vanas veces 8

5 El uso ImgUlstIco absoluto XOlTtollm (golpearse [el pecho] = entristecerse)


e~frecuenle, cf Bauer, Wb 6 s v KO'\jJovTm y o'l/JovTm forman una bella nma mlC1al
6 <f>Jvi)~ (B, [D,] f13, sa, Iffi, entre otros) puede ser texto ongmal
7 Cf lla~, IlLV, v 9 23 25s
8 V 9-11 nana Ta idtvr (2 veces), nagai'noJllL (2 veces), IlLOEJ (2 veces),
nOAAOL (4 veces), TEAO~ (2 veces), v 23-28 Eav cLn- u.tIv (2 veces), toou + m-
Hay otras correspondencIas entre las dos seCCIOnes pnnclpales cuan-
do, despus de undS declaracIOnes generales, el dIscurSO se dmge a los
mIembros de la comumdad -en el v 9 y en la parte de transICIn (21s)-
aparece SIempre la palabra clave 1'tAI'ljJLi:; Pero lo m~ Importante es que
las dos subseccIOnes que tratan de la comumdad hablan SIempre de fal-
sos profetas ('ljJEui'OJtQocpfitm v 11 24) que seducen (JtAUVUW v
11 24) a muchos PreCIsamente ste es tambIn el tema de los v 4s, que
mtroducen toda la composIcIn, donde surgen pseudocnstos (v 5 eyJ
d~u 6 XQLOt0i:;, cf v 24 'ljJEui'0XQLOtm) que seducen a muchos (Jto-
AAO'Ui:; JtAUvl"loo'Umv v 5 11, cf v 4 24) Los lectores se percatan de que el
aVISO contra los pseudoprofetas y pseudocnstos es enormemente Impor-
tante para el autor, porque habla tres veces de ellos Pero sospechan sobre
todo, por las numerosas correspondencIas y enlaces transversales, que los
v 5s 11s y 23-25 hablan de las mIsmas personas Y entonces resulta dIf-
CIl el supuesto, ObVIO en ~, de que Mt 24, 3-28 descnbe un curso tempo-
ral umlmeal Nosotros sostendremos en la mterpretacln, en lugar de eso,
la hIpteSIS de que los v 6-14 y 15-18 anunCIan, en dos descnpclones pa-
ralelas, los mIsmos sucesos desde ptIcas dlferentes 9 en la pnmera sec-
CIn pnnCIpal, la perspectIva es ecumllIca, en la segunda, la mIrada se
dmge a Judea De ello resulta la SIgUIente propuesta para la estructura de
todo el texto
v 3 SItuaCIn y pregunta mtroductona de los dIscpulos
v 4s punto capItal antIcIpado pnmer aVIso sobre falsos profetas
v 6-14 ,;ucesos del tIempo fmal de cara al mundo
a) en general (v 6-8)
b) en la comUnIdad en medIO de los pueblos 10 (v 9- 14),
con un segundo aVISO sobre los falsos profetas (v 11)
v 15-28 sucesos del tIempo fmal de cara a Judea
a) Judea en generaPI (v 15-22)
b) en la comUnIdad (v 23-28)
con un tercer aVISO sobre los fabos profetas (v 23-26)
v 29-31 el fm la vellIda del HIJO del hombre
De ser correcta esta propuesta, resulta que la segunda pregunta de los
dIscpulos por la seal de la parusa y el flIl del mundo slo es contestada
en los v 27-31 As lo mdlca tambIn el que dos palabras clave de la pre-
gunta mtroductona de los dIscpulos reaparezcan al fmal 0YJ~EIov en el v
30 (cf V 24 1) Y JtuQoumu en el v 27

dlcaClOn de lugar (3 veces) I-<r mOTEuorTE (2 veces) Los v 23 y 26 estan cons-


trUIdos paralelamente
9 Con Balabanskl*. 144-152
10 Cf naVTa Ta 1'tvr, v 9 14
11 Cf las referenCIas geografIcas y las palabras alUSIvas Tono~ YLO~ (v 15),
'Iouoma (v 16), posIblemente aaPBaTOv (v 20)
El lenguaje de la seCCin tlene un tono de solemmdad Esto se rela-
Clona con el estrecho apoyo en el lenguaje de la BiblIa, como es comen-
te en textos apocalIpticoS Llama la atencin, ademas, en los v 4-28 la
combmacin de futuros de vaticimo en tercera persona (v 579-14 21s
24) e imperativos (V 4b 6b 20 23b 26)12 Bastantes veces los imperativos
estn basados en una predicclOn (v 4b+5, 6b+7, 23b+24, 26b+27) Esto
mdica que el conOCimiento de lo que esta por vemr nunca es teora, smo
que tiene una fmalIdad prctlca y apunta a la conducta correspondiente
Entre los vaticmlOS e imperatlvos hay breves frases de explIcaclOn o ca
mentano (v 6c 8 15fm 25), que facilItan la onentaclOn a los lectores Los
v 29-31 difIeren formalmente de las escenas antenores solo hay vatici-
mas en futuro -ocho en total- Faltan los imperativos y las mterpelaclO-
nes a los lectores Al mismo tiempo, el lenguaje mue~tra en estos verSiCU-
los fmales un acusado caracter bblIco
2 Fuentes La fuente de toda la seCClOn e~ Mc 13,3 27 13 Mt adapta
esta larga seCCin, por lo general muy moderadamente, a su propia voca-
bulano 14 o a los LXX 1S , y la ampla algo en determmados pasajes Slo
hay tres camblOs importantes respecto a Mc 13
a) Los v 9-14 se corresponden con Mc 13, 9-13, un texto utllIzado ya
en el discurso a los discipulos para la seCClOn 10, 17-22 En los V 9-14, Mt
se apoya an, a pesar de ello, en Mc 13,9-13, de forma que emplea Mc
13, 9a en v 9a, Mc 13, l3a en v 9b y Mc 13, l3b en v 13 Coloca su ver-

12 Solo en los v 16 18 se formulan los Imperativos en tercera persona y van


dmgidos a SUjetos concretos de forma que los lectores no se SIenten mterpelados
dIrectamente por ellos Sm embargo, la construccIOn se rompe en los v 15 201m
v 16-18 aparecen enmarcados en una mterpe1acIOn (v 15a) y un ImperatIvo (v 20)
en segunda persona
13 McNIcol* busca mterpretar Mt 24 par a partIr de la hIpotesIs de Gnesbach
Perrot** y Wenham*~ suponen que los tres smoptlcos se basan en un texto preSl
noptlco No es pOSIble mtentar aqm el debate explICIto por razones de espacIO
14 Son termmos preferenciales mateanos (cf vol I,57ss) v 3 nQOOEQXOWL
+ uUtip, AEYWV, nUQouOLu, OUVtEAELU toU uwvo~, v 4 anO%QL'!tH~ (ELnEv), v 5
YUQ, v 6 flEAAW, QdtE, YUQ, v 8 nuvtu tuUtu, i:\E, v 9 totE, nuvtu tu f'!tVr, v
la tOtE, O%Uvi:\UA- (cf Dan 11,41 LXX), nUQui:\Li:\wflL, flWEW que procede del V
9, v 11 cf v 4724, v 12 ~nu, aVOflLU (nAr'!tuvw y \(JuXOflaL son hapax legome
na), v 14 EUUYYEALOV ti'j~ ~UOLAELU~, nuvtU tU E'ltvr, tOtE, sobre r~H, cf 23,36
v 15 ouv, cf la formula mtroductona para la~ CItas de cumplImIento, v 21 totE,
pOSiblemente flCYu~ (cf V 2431), aME v 22 f%Elvo~, i:\E, v 24 YUQ, flEYU~ (cf V
21), WOtE, v 25 i:\ou, v 26 EUV ouv, v 27 epaLVW, ano W~, nUQOUOLU, sobre
ano avutoMiv (plural), cf 2 I (redaccIOnaJ?), v 29 EU'!tEW~ E%HVr + rflEQU,
ano, v 30 totE, epaLVW, v 31 flEtU + gemtlvo Son enmIendas estllIstlcas las re
duccIOnes en los V 7 21s y el sUbjUntIvo aonsto en el V 23 Sobre las palabras te
matlcas repetlda~ que funCIOnan como referencIas transversales cf supra, n 8
15 V 10 (cf supra, n 14), 15 (cf mjra, n 21),29 (cf mira, n 161),30 (cf
mira, n I 63s), 31
slOn de Mc 13, 10 al fmal (= v 14) Los v 10-12 aparecen en nueva for-
mulaclOn, qmz no se remontan a una fuente l6 , smo que proceden de Mt.
b) En los v 15-28 hay huellas o mfluenclas de Q 17, 20-37 El v 26,
paralelo al v 23 = Mc 13,21, se remonta presumlblemente a Q 17,23, la
versln mateana es mucho ms detallada, el elemento ImgustlCO es dlf-
clI de enJUlclar 17 Es segura la correspondencJa entre v 27 y Q 17, 24 y en-
tre v 28 y Q 17, 37b En v 27, qUlz la mayora de los cambIOs son de
Mt I8 En v 28 es dlfCll determmar, no tanto el texto, smo su lugar en QI9
La ltlma de las tres seccIOnes sobre los falsos profetas es mucho mas am-
pha y, por ello, ma~ lmportante por los aadldos a base de Q Con los v
27s, la secclOn adqUlere una nueva mtenCln respecto a Mc Pero cabe de-
tectar aSlmlsmo una leve mfluencla de Q en v 17s, donde Mt fundl la
versln Mc y la verSlOn Q del mlsmo logwn (Mc 13,15, Q 17,31)20
c) La descnpcln de la vemda del HlJO del hombre en v 29-31 apare-
ce amphada, sobre todo en el v 30, respecto a Mc La combmaclOn de
Dan 7, l3s con la clta de Zac 12, 10 12, conoclda en el cnstlamsmo pn-
mltlvo 21 , flgura en trmmos muy pareCldos 22 en Ap 1, 7 Aqu pudo recu-
rnr Mt de nuevo, presumlblemente23, a una elaboraCln del matenal Mc
reahzada por letrados de la comumdad De procedencla slmllar es qUlz la
mencln de la trompeta, como en otlos pasajes que descnben la parusa 24
El resto de los camblOS de la seccln fmal se deben al evangellsta25

16 Wenham* postula para el v 12 una tradIclOn que se remonta a Dan 12,4


LXX Pero los contactos son poco especIfIcas De todo~ modos, las referenCIas 1m
gmsllcas no son concluyentes para el caracter redaCClOnal de los v 10-12 (supra n
14), solo son declS1va~ las correspondencias con el contexto (7,1523,18,6-9)
17 El texto de Mt podna ser globalmente mas antIguo, porque Lc adapta el
suyo a 17, 21
18 Son mateanos, ~egun vol 1, 57ss ano - le; qaLYl, nUQoumu, posIble
mente E~EQxoflaL,en cambIo, aOTQUJttl podna ~er lucano La dIfICl! y pesada for-
mulaclOn Ex Tfe; uno TOY oUQUYOV de; nlY uno TQV oUQUYOY se remonta, en mI
opmlOn, a Q
19 La mayona suponen que Mt conservo el lugar ongmal delloglOn Las ra-
zones adUCIdas desde Juhcher, Glelchnz ~reden n, 136 (la mtroducclOn redacclOnal
lucana Lc 17, 37a, la mserClOn redacclOnal de Lc 17,25, que habna llevado al des-
plazamiento de Q 17, 37) me convencen poco, en todo caso no esta claro en Lc el
senlJdo de una colocacJOn redacclOnal al fmal de la ~eCClOn, mIentras en Mt el 10-
glon encaja perfectamente en el pensamIento redacclOnal
20 Proceden de Q 17, 31 EY ('tw) aYQG,J y 'tu antes de EX Tfe; OLXlUe;
21 Cf aunJn 19,17
22 Ap 1,7 YJn 19 37 hablan suplementanamente de la transfIxlOn de aquel
al que ven Esto encaja en la hlstona de la paslOn, pero no en Mt 24
23 Cf vol 1, 84s, 191s
24 Cf mfra, n 175
25 Kloppenborg* y Kohler, RezeptlOn (vol Il), 51-54, postulan que Mt y el
autor de Dld 16 beben de la mlsma tradlClOn Esta teslS slgmfJca, en cnlJca lltera-
Explicacin

El contraste entre las preguntas que le plantea la gente de hoy y


las que contesta la exgesis es muy considerable en el presente tex-
to. La gente de hoy se encuentra ante el enigma de la interpretacin
apocalptica de la realidad. Las expresiones e imgenes del texto
son en parte ininteligibles y suenan a fantasa pura. Historia y su-
prahistoria, realidad e imgenes, accin humana y sucesos que
vienen del ms all, mundo y Dios, parecen mezclarse en forma
enmaraada. La primera pregunta es, por eso, muy simple: Qu
significan estas imgenes y vaticinios? De qu hablan? La segun-
da es: Qu representan para las personas que as hablan, y qu ex-
periencias laten detrs de su discurso? Esta pregunta es tan difcil
de contestar porque, en los textos apocalpticos, las experiencias de
los locutores estn cifradas en un lenguaje tradicional. Los textos
apocalpticos no se limitan a reproducir simplemente unas expe-
riencias histricas, sino que las interpretan desde un punto de vis-
ta que est ms all de esas experiencias. El ngel intrprete o, en
nuestro texto, Jess se sirve del lenguaje bblico y de imgenes tra-
dicionales para interpretar y reinterpretar las expenencias de la co-
munidad desde una ptica divina. La cuestin de las experiencias
histricas que laten detrs de los textos apocalpticos ayuda a los
lectores de hoya descubrir su relevancia. Tenemos hoy experien-
cias similares? En caso afirmativo, cmo interpretarlas? Qu
significara para nosotros interpretar nuestras experiencias desde
un punto de vista que est ms all de ellas mismas? En qu len-
guaje, con qu tradiciones e imgenes podramos hacerlo hoy?
Pero la exgesis parece ocuparse, en nuestro texto, de cuestio-
nes muy diferentes. Su pregunta capital ha sido en todos los tiem-
pos: Hay que interpretar nuestro texto como historia temporal o
como historia final? Habla de la destruccin de Jerusaln el ao
70 d.C. y de otras experiencias ocurridas en su poca de redac-

na, una complicaCIn lllnece~ana para la explicacIn de Mt 24, porque obliga a ad-
mItIr, Junto a Mc y Q, tradIcIOnes especIales en muchos pa~aJes que no lo reqUIe-
ren. Es mucho ms senCIllo el supuesto de que el autor de Dld 16 conoca el evan-
gelio de Mt (algo que Kohler da por supuesto) y lo utIliz en la redaccIn del cap
16 como matenal ImgustlCO (como los autores apocalptICOS utIlizaron general-
mente textos tradlclOnale~ como matenal ImgustIco para sus propIOS textos) El
autor de la Dlda; se atuvo ampliamente a Mt 24, hasta en su ordenacIn del ma-
tenal (BalabanskI *, 178-191) .u.
CIn? (,0 habla de las ltImas tnbulacIOnes, del Antlcnsto y del re-
torno de Cnsto? (,0 de ambas cosas? En el ltlmo supuesto, (,hay
en el texto una frontera defImda entre la hIstona pasada y la espe-
rada hIstona fmal, que lleva consIgo la mtervenCln defImtlva de
DIOS? (,0 hay todo eso Junto y entremezclado? Ms en concreto la
destruccIn de Jerusaln y del templo, de la que se habla sm duda
en 23, 37-24, 2, (,guarda relacIn con el fm del mundo y con el re-
torno del HIJo del hombre, Jess?

Estas preguntas son de especIal dIficultad para Mt 24, porque no se


trata aqm de un nuevo texto apocalptico, smo de un texto apocalptICO re-
producIdo, es decIr, un texto tradIcIonal que el autor ha modIficado y
adaptado En la producCIn de textos apocalIptIcoS, las propIas expenen-
CIas dololOsas suelen ser el factor decIsIvo La mIsena, opresIn y sufn-
mIento propIOS son objeto de una mterpretacIOn a la contra, con ayuda
de un saber tradIcIOnal Cuando se trata, en cambIO, de reproducclOn de
textos apocalptICOS por receptores suceSIVos, los textos estn ah, y son
actualIzados, glosados y amplIados a la luz de nuevas expenencIas En es-
te caso, muchas seCCIOnes textuales no se corresponden ya con las expe-
nenCIas de las per~onas que las reproducen en el pre~ente, smo que son
expenencIas del pasado Entonces, o bIen se hacen comprensIbles como
VISIOn retrospectIva o denvan en vatIcImos para nuevas expenenCIas fu-
turas, y pIerden su carcter de expenencIa duecta En otra~ seCCIOnes tex-
tuales, los receptores combman las nuevas expenencIa~ con los textos an-
tiguos, y releen o reescnben esto~ desde esas expenenCIas A menudo es
muy dIfCIl determmar con que seCCIOnes textuales ocumo esto y qu re-
ceptores lo hICIeron
La fase de produccIn del presente texto apocalptICO se halla en el
texto prevIo a Mc que ImCla la hIstona de nuestra seCCIn, y que la mves-
tigacIn suele llamar, no sm razon, hoJa volante apocalptIca Para en-
tender este texto apocahptIco cnstiano, que aparecI, a mI JUlCIO, antes de
la destruccIOn de Jerusaln, vaya recurnr, con Gmlka26 y otros, a Mc 13,
6 7s 12 14 (15s) 17-2022 24-27 30~, y pmtular una fuerte mfluenCla,
aunque no exclusIva, de Damel 27 Mt 24 representa entonces, despus de
Mc 13, el segundo grado de la fase de reproducclOn textual Mt mterpre-
ta, pues, en forma nueva el texto de una fuente que pertenece ya a la fase
de reprodUCCIn Por eso resulta partIcularmente dIfcIl saber en que sec-
CIOnes del mIsmo ven los lectores referenCIas del pasado, expenenClas
propIas o vaticImos

26 Gmlka, Marcos n, 246,


27 Cf Hartmann x *, 208, 235s
Historia de la influencia

Ya en la Iglesia antIgua aparecen claramente deshndados los


dos tIpOS bsIcos de mterpretacIn el basado en la hIstona fmal
(1) y el basado en la hIstona de la poca (2) La mterpretacln ba-
sada en la hIstona fmal es, en mI opmIn, un tIpo hermenutico
que refiere todo el captulo 24 a la hIstona fmal, antecedente m-
medIato de la parusa EntIendo por mterpretacln basada en la
hIstona de la poca un tIpO hermenutIco que narra el trnsIto
desde los sucesos de la poca de apancln del texto a la mterven-
cIn defmltIva de DIOS, que da un gIrO a la hIstona, hasta desapa-
recer prctIcamente una hIstona fmal propIamente dIcha Junto a la
mterpretacIn basada en la hlstona de la poca y la mterpretacln
basada en la hIstona fmal aparecI pronto un tIpO mIxto que com-
bma ambas Fue consIderado ya en la IglesIa antIgua como su tIpO
de lllterpretacln propIO (3) Cuando algunos comentanstas poste-
nares extendIeron la lllterpretacIn basada en la hIstona de la po-
ca a su propIO presente, o vIeron en ese presente la hIstona del
tIempo fmal vatIclllada por el texto, nacI un tIpO de lllterpretaCln
hlstnco-ecleslal (4). De todos estos tIpos de mterpretacln hay
que dlstmgUlr el mtento de transfenr los enuncIados del texto, dI-
rectamente, a la vIda del mdlvIduo, desatendIendo la hIstona Este
mtento se dIO en la IglesIa antIgua en forma de mterpretacIn es-
pmtual, y se da hoy como mterpretaCln pSIcolgica (5)

1 El tipo de mterpretacIOn de Mt 24 m~ antiguo e~ el basado en la


hlstona fmal Consta as pOI el ltImo capitulo de la DldaJ, 16, 3-7 -el
texto que ms temprano recogi el pasaje de Mt 24, menos de medIO SIglo
despues de su composIcIn- cuando habla expresamente de EOxatO; XaL-
QO; (16, 2)28 Incluye solo Mt 24,10-12152421 l3s 30s (y 25,13,16,
27) Un compendIO parecIdo, con mterpretacIon de la hIstona fmal, ofre-
ce el ApPetn et ls 6 (pnncIpIOs de ~ I1), donde Mt 24 se aplIca a la situa-
cin fictiCIa de un nuevo apocalIpsIs A fmales del SIglo I1, !reneo aplIca-
r la abommacln de la desolacin al AntIcnsto (Raer 5, 25, 2) Fue

28 Cf 16,3 EV taTe; EOXUtme; ~[.l;me; La per~pectlva temporal, modIfIcada


respecto a Mt, es patente aSImIsmo cuando en Mt los falsos profetas que aparecen
en su comumdad (7, 15 23) son consIderados profetas escatologlcos (24, 10 14),
mIentra~ en la Dlda]e los profetas, muy numerosos en la comumdad a veces pro
fetas dudosos (cf 11,7-13,4), no tienen nada que ver con los profetas escatologI-
cos m con el XOO[.loJtAavoe; de 16, 3s
determmante para la hlstona de la mterpretacln el comentano a Mt (per-
dido) de H1Pl1tO Reflere los v 15-28 a los das del Anticnsto, que imi-
tar a Cnsto y por eso ir pnmero, como Jess, al desierto para ayunar
all, ya las casa~ para orar en ellas (cf v 26f9 Hilano y Cmlo de Jeru-
saln son exponentes destacados de la mterpretacln escatolgica en la
IgleSia antigua 30 Su tema central es el AntlCnsto, la persomflcacln esca-
tologlca de todo mal No lo Vieron slo detrs de la abommacln de la
desolacin (v 15), smo tambin detrs de los falsos profetas de los v
4s 11 y 23-26 Aparecer al fmal de la hlstona, cuando se hayan cumpl1-
do los tiempos del Impeno romano y el fm del mundo est prximo 11
Este tipo de mterpretaCln mIlenansta es el que dej huellas, caSi con
exclusividad, en la dogmtica clSica El locus de nOV1SSlmlS en las
dogmatlcas luterana y reformada acoge Siempre un comentarlO de las se-
ales dlstmgmeron entre seales generales, es deCir, mespecflcas,
que se repiten en el curso de la hlstona, y seales espeCiales para el fl-
nal prximo del mundo A la~ pnmeras pertenecen las guerras, pestes, fe-
nmenos del Cielo, etc, a las segundas, la falsa certeza de salvaCin en el
tiempo fmal, la vemda del Antlcnsto y el fm de la BabIloma prostltUlda32
Las dogmaticas catl1cas tradlclOnales suelen dar menos reheve a Mt 24,
porque generalmente abordan solo la resurreCCin y el jUlC10 fmal, y no
propiamente el retorno de Cnst0 33 Slo consideraron dogmticamente re-
levante la mterpretacln de Mt 24 basada en la hlstolla fmal, porque slo
ella trata de verdades generales, sm caducidad hlstnca (cf tipo herme-
nutico 4) Trata de aconteClmlentos que transcienden cualqmer poslblh-
dad empnca, por situarse al fmal de la hlstona
El tipa hermenutiCO basado en la hlstona fmal tiene su mayor dlfl-
cultad con los v 16 y 20, acentuadamente judos y de carcter local Co-
mo este tipa de mterpretaclOn deshga radicalmente los vaticlmos de Jesus

29 HIpohto* 198204 (cIta 198, exegesls del v 26, bd, 203) Segun el frag-
mento smaco ofrecIdo en Gwynn*, HIpohto rechaza expresamente la aphcaclOn de
los v 15-22 a la destrucclon de Jerusalen (lb Id , 138)
30 HJlano, 2\ 2-26, l = SC 258, 180 195, Cmlo de Jeru,alen, Cat 15 =
BKV I141, 260 285
31 Cmlo de Jerusalen, Cat 15, 12 = BKV I141 268
12 H Schmld, Die Dogmatlk des evangelisch-Iutherzschen Klrche, Frankfurt
EIlangen 31853, 502, H Heppe H BIzer, Reformlelte Dogmatlkt Neuklrchen
1935, 562 La hsta de lo, signa speualia o proprza reproduce la de J Wolleb,
C/1rzsttanae Theologtae CompendlUm, ed E BlZer, NeukJrchen 1935, 128
33 Cf el compendIO de la escatologJa en Tomas de Aqumo, Summa contra
Gentiles IV, 79 97, Id , STh Supl q 69-99 Q 73 habla de las seales del JUICIO, y
en art 2 consIdera los echpses del sol y la luna como mera, seales mtrahIstoncas
previas a la paru<;a La, dogmatlcas catol1cas tradiCIOnales mterpretan Mt 24, 6ss,
SI acaso, como sucesos de la hlstona fmal, cf por ejemplo B Barthmann, Lehrbuch
der Dogmatlk, Frelburg 71929, 499
de las expenencIas vIvIdas por la comullldad, apenas puede hacer com-
prensIbles las numerosas exhortacIones y palabras de consuelo entreteJI-
das por Mt en el texto (por ejemplo, V 46 13202325) Solo mdlrecta-
mente puede crear una relaCIn con el presente, al poder prevelllr contra
la falsa expectatIva de proxImIdad, dlstmgmendo entre hI~tona y tIempo
fmaP4 Se ajusta as al contellldo de los V 6 8, pero choca extraamente
con el E1)'I}EJ~ del fm en V 29

2 Una mterpretacln de los V 4-28 basada en la hlstona de la epoca


fue defendIda sobre todo por el antIOqueno Juan Cnsostomo y los autores
mflmdos por eP5 las guerras (v 6s) son aqu las que llevaron al asedIo de
Jerusaln, los E1'tVYJ son los romanos y las tropas auxIlIares ImplIcadas
Los falsos cn~tos y falsos profetas son los mencIonados en el nuevo tes-
tamento, por enCIma de todos, SImon Mago, Junto a ellos, profetas me-
sIlllCOS Judos, como Teudas Sobre la predIcacIn del evangelIo en el
mundo entero remIten a Pablo (prmclpalmente, Rom 1,8, 10, 18, 15, 19-
24), el flll que se anunCIa en el V 13s no es la consummatIO orbls, SI-
no la consummatIO urbls, es decIr, la destruccIn defIllltlva de Jerusa-
ln 36 Los V 15-20 se prestan especIalmente, como es ObVIO, a la lllterpre-
tacIOn hlstonco temporal los mtrpretes suelen cItar aqu a Josefa y se
msplran en l para propuestas concretas sobre el sIglllfIcado de la abo-
mlllaClon de la desolacIn una estatua (con cabeza de cerdo, segn
Efrn 1) que Prlato llltroduJo supuestamente en el templo, una Imagen del
Csar, las profanacIones de los celotas 37 , el ejrcIto romano y sus enseas,
la estatua del emperador englda por TItO, y flllalmente, desbordando hol
gadamente el espacIO hlstnco-temporal, la Imagen de Zeus, que desde
Adnano presidir el templo, ya pagano, de Aella Capltolllla La gran tn
bulacln (v 21s) se suele mterpretar a~lmlsmo en sentido hlstnco-tem-
poral Jerusaln nunca haba VIVIdo un desastre como el de los aos 66-70
-algo que aparece sobradamente documentado por los ternbles hechos
que refIere Josef0 38- Esta mterpretacIOn basada en la hlstona de la epo-
ca apenas deja entrever un verdadero lllters por lo ocurndo entonces,

34 Tal es el tema central de la mterpretacln de Calvmo, cf n, 256s (sobre el


v 4) y 263s (sobre el v 14)
35 Juan Cnsostomo, 75s = PG 58,685-702, EutimlO ZIgabeno, 601 618 Tea
fjacto, 107-114 (como tiempo fmal desde el v 23)
36 ASI en Juan Cnsostomo 75,3 = PG 58, 689, Teofllacto 409, EutlmlO ZI
gabeno, 608, Tomas de Aqumo (Lectura), n 1922, DlOmslO CartuJano, 622 Pero
tamblen mterpretan aSI Zwmglio, 381 s Musculus, 518, Wolzogen, 381, etc
37 Jansemo, 231, cf la exegesls mfra, 549s con n 114
38 Calvmo n, 267 269 tampoco aplica (el umco, que yo sepa') el apelativo
de EXAl'XWL a los judeocnstianos, ,mo a los judlOS la gracia de DIOs sIgue repo-
sando en el pueblo JudlO por e~o DIOs abrevIO el tiempo
son, ms que nada, Clerto'> resentlmlentos antlJudos lo~ que guan a veces
la lectura 39
Despus de haber dommado en la Edad Media el Upo hermenutlco
mlxto (3), el tlpo basado en la hlstona de la poca volvi a cobrar lm-
portanCla en la mterpretacln de la pos-Reforma40 Entre las causa'> de es-
to cabe enumerar el creClente mters por la hl'itona baJO la mfluenCla del
humam'>mo, mientras menguaba el mteres por la escatologa baJO la m-
fluencla de la Reforma La IlustraCln ~mtl la nece'ildad de hbrar a Jess
de los mlstenos de la revelacIn ~obrenatural La mterpretaclOn ba'>ada en
la hl'>tona de la epoca era la ms natural, porque pona en boca de Jess
unos dIChos que l pudo formular realmente a partIr de la'> ClrcunstanClas
hlstncas de entonces y recurnendo a tradlclOnes hermenutlcas del antl-
guo testament0 41 Al mIsmo uempo, Mt 24 se converta en un texto del pa-
sado que apenas tena lmportancla para el presente
La'> deblhdades ms acmadas de este tlpo hermeneutlco estan en la
aphcaCln de los v 13s al tlempo antenor a la destruCCln de Jerusalen42 ,
yen el trmlto desde el tlempo (pasado) de la destrucCIn de Jerusaln al
s]aton an mexlstente, y que sus defensores fijaban entre los v 22 y 23
o, ms a menudo, entre los v 28 y 29 Aqu 'ie saltan 'ilglos en una taCI-
ta transltlO43, en el v 29. mcluso con la palabnta Ell1'}EWC;' La gran
ventaja de e'>ta mterpretaCln reSIde en que puede contar (al Igual que la
mterpretacln escatolgIca) con un decurso cronolgIco completo para
los v 4-31

3 La mterpretacln mIxta, que combma las dos pnmeras, alcanz m-


fluenCla, sobre todo, a travs de una carta de Agustn a Heslqmo Agustn
escnblo esta larga carta a un hermano en el epl~copado que proclamaba
una parma prxlma Agustn confiesa, frente a l, no saber nada sobre el

39 Cf Juan Cmostomo, 76, 1 = PG 58 695 (los horrores de los v 15 20 son


el castIgo de lo~ JudlOs por haber cruCificado a Cnsto), Efren, 18, 12 = 322 (la des-
trucClon de Jerm,alen el ao 70 fue deflmtlVa)
40 Por ejemplo, en Bullinger, 209 213 (ha~ta el v 22), Brenz, 709-721 Cm
clmdo el v 29'), Musculus, 516 521, Wolzogen, 377-'\86, GroClo n, 218-242 (has-
ta el v 22), Calov, 409-419
41 Segun Straus~, Leben n, 367 s, la mterpretacln basada en la hlstona de la
epoca es la del raCIOnalismo, la basada en la hlstona fmal, la del sobrenaturalismo
Strauss se suma a la tesIs raCIOnalista y no admite mngun re,to sobrenaturalista en
la hlstona fmal (, v 29ss 1) Subraya la expectatIva escatologlca en que VIVIO Je~s
(cf mIra, n 159), y la ImportanCla de lo~ modelos mltologlcos bblicos y JudlOs en
los vatlclmos de Jesus (bId, 387 '\90)
42 Cf, por ejemplo, la mterpretacln de TEAO<:;, supra, n 36 El peso de la m
terpretaclOn basada en la hlstona de la epoca quedaba reforzado en los v 9-14 con
los paralelos 10, 17-23 (,se leyeron ambas seccIOnes en lmea armomzadora, ob-
viamente'), y en los v 15-22, con Lc 21, 20-24
43 GroCIO n, 242 (sobre el v 23)
momento temporal de la parma44 El punto de partida es su constatacIn
de que los dl~cpulos preguntan a Jess en el v. 3 por el momento y las se-
ales de tres acontecImIentos dlstmtos la destruccIn de Jermaln, la pa-
rusa de Jess en su cuerpo, que es la IglesIa, y su parusa en el fm del
mund 0 4' El arte hermenutico consIste en dlstnbmr cmdadosamente las
dIversas seales entre el fm de Jerusaln, la presencIa de Cnsto en la Igle-
SIa y la parusa, para que no pensemos que lo relatlVo a la destruccIn de
Jerusaln haya que refenrlo al fm del mundo, y vlceversa46 Los defen-
,ores de este tIpO hermenutlco hIcIeron la dlstnbucln en formas dlfe-
rentes Durante la Edad MedIa ,e fue lmpomendo una vanante de este tI-
po que asocIaba, en el mayor nmero posIble de versculos, una mterpre-
taCln basada en la hlstona de la poca y otra refenda al presente o a la
hlstona fmal Voy a l1ustrarlo con la mterpretaCln del Opus zmperfectum,
que aphc, de modo consecuente, las mIsmas seales para revelar la
destrucCln de Jerusaln y el fm del mundo47 A~, los v 4s no hablan
~lo del falso cnsto SImn Mago, smo tambIn de las falsas doctnnas en
tiempo de Teodo~lO (901), los v 6" no slo de las luchas por Jeru,aln, SI-
no tambIn de las luchas con los herejes en la Igle~la (903), no slo de los
eJrCltos romanos, smo tambIn de los ejercItas del Antlcnsto (906), y el
v 15 no trata slo de la tnbulaCln durante la conqm~ta de Jerusaln, smo
tambIn de la tnbulaCln del tiempo fmal, cuya [gura fue aqulla (913)
En el curso de la hlstona de este tipo de mterpretaCln, se fue abnendo
paso un postulado que e~ Importante aSImIsmo para la comprenSIn mo-
derna de la remterpretacln de textO'> apocalptico, aconteCImIentos an-
tenores pueden convertIrse en tipos de aconteCImIento, postenores.
Aunque lo anunClado por Cnsto en la pnmera parte de la respuesta se re-
[era propIa y pnmanamente al tiempo que precede a la destrucCln de Je-
rusaln . puede ser refendo, sm embargo, en segunda lnea y como con-
,ecuenCla, a la SltuaCln del tIempo que precede al ltImo JUlClO, ya que la
destrucCln de Jerusaln fue el tipo de la destruCCIn umversal que afec-
tar a todo el orbe48 Los vatlclmos de la Escntura cumphdos parClal-

44 Agustn*, 54 = 292
45 Agustln*, 26 = 266 A este tipO pertenece tambIn la interpretacIn de Je-
rommo, 222-230, que encontro numerosos segUIdores en la Edad MedIa Se remI-
ten a Agustn las interpretacIOnes mIxtas de Maldonado, 472, LapIde, 435, Jan-
serna, 227, Lutero (Evangelzen-Au;legung) n, 826 (<<hlstoua y ejemplo) y de
ZWlngho,378
46 bzd Maldonado, 472 declara que Cnsto no deshg la erronea conexlOn
del fin de Jerusalen y el fin del mundo dehberadamente, para no dar a los dlsclpu-
los una falsa segundad con la clara dlstnbuclOn de las seales
47 Opus zmperfectum, 48 y 49, cIta en 48 = 901 Mas IndlCaClOnes de paginas
en el texto
48 J Gerhard, en H Schmld, Dze Dogmatzk der evangelzsch-luthenschen
Kzrche, Frankfurt-EI1angen 31853, 502
mente sIguen estando mcumplIdos As, los anuncIOS de JUICIO ya cum-
plIdos no son meros anuncIos hlstncos de aquello que ya ha sucedIdo,
smo adems voces que llaman a pemtencIa49 de cara al futuro de DIOS,
todava abIerto La hlstona ~e convIerte en pIecUlsora del h]aton Enton-
ces vendr defmltlvamente ese Ctlsto que ya ahora est sIempre a punto
de vemrso, y que por eso da tambIn su slgmflcacln de futuro a la hlsto-
na pasada y pre~ente
La mterpretacIn mIxta, surgIda qUIz en Agustm de su debate con
la espera de una parusa mmlllente, fue evolucIOnando a 10 largo de la hls-
tona haCIa una forma de comprensIn muy Illteresante hermenutIcamen-
te. SIendo Cnsto el mIsmo en la hlstona y en el s]aton, no puede haber en
defmltlva una fIsura entre hlstona y s]aton La debIlIdad de esta mter-
pretacln es su carcter global allllcorporar en s todas las IllterpretacIO-
nes eXIstentes, tampoco puede exclUIr nlllguna como Illadecuada

4 La mterpretacln basada en la hIstOria de la Iglesla o del mundo


apenas ha &Ido conSIderada como un tIpO hermenutIco propIamente dI-
cho, y aparece casI mcamente en combmacln con otras IllterpretacIO-
nes Las mterpretacIOnes basadas en la hlstona de la IgleSIa surgIeron
cuando la Illterpretacln basada en la hlstotla de la poca se extendI al
presente A~, Apolmar de LaodIcea pudo mc1mr entre los falsos maestros
y falsos profetas (v 4s 11 23-26) a Montano, que se haca pasar por La-
gos, ParclIto y PrometIdoS I A SImn Mago se asocIaron los gnstICOS
del SIglo JI y otros herejes de la IgleSIa antigua ZWlllglIo menCIOna a los
anabaptistas, Lutero, a la chusma, LapIde, a Lutero y Calvmos2 Gre-
gono Magno habla en sus sermones de los terremotos y pestes que pade-
cIeron en su tiempo los fIeles de la -a la sazn- pequea CIUdad de Roma,
y de cambIOS clImttcoss 3 Ms grave que la tnbulacln de Jerusaln es,
para Olshausen, la tnbulacln de la revolucIn francesa s4 La abomma-
cln de la desolaCIn pudo aplIcarse tambIn en la hlstona de la IgleSIa
al papado, por eJemploS' La premIsa de que el evangelIO deba anunCIar-

49 Olshausen, 876
50 Cf Olshausen, 874
51 Fr 122=42
52 ZwmglIo, 379, Lutero (Evangellen Auslegung) n, 831 (sermn de 1531,
sIempre que DIOS construye la IgleSIa, construye el dIablo una cap111a a su lado),
LapIde, 436
53 Gregono Magno, 1, 1 = PL 76,1078,35,1 = PL 76,1260 (verano pasa-
do por agua 1)
54 886
55 P J Spener, Predlgten uber dIe Evangelzen 1686/1687, ed D Blautu%-E
Beyreuther, HJ!deshe!m etc 1986 (Schnften IlIIl 2), 1400-1404 La sIgUIente m-
terpretacIn del v 16 hace referenCIa al catolICIsmo As! huye de la BIblIa qUIen
est dentro de ella (1403)
se a todas las nacIOnes (v 14) fue refenda muchas veces al presente
Agustn seala que fnca no ha sido an evangelizada, aparte las reas
del Impeno romano ChnstIan v Stavelot la refm a la misin blgara en
su tiempo, Lapide, a la misin de Australia y Chma y a la evangelizacin
de Amnca, muy leJos an de haber conclmd056
Por otra parte, el tipo de mterpretaCln basado en la hlstona fmal pa-
~ a ser mterpretacln basada en la hlstona de la IglesIa cuando cada uno
consider su presente como tiempo fmal Lutero estuvo marcado por una
fuerte expectativa de la parusa y aplic las seales del texto mateano a
expenenclas de su tiempo el descreimiento, la destruccin de la Iglesia,
tambin las guerras con los turcos y eclipses de SOP7 Muchos autores pie-
tistas sIgUieron sus huellas J Chr Blumhardt pudo afIrmar que slo en el
tiempo novSimo se predicara el evangelio realmente a todos los pue-
blos 58 Un tema fundamental, latente baJO su mterpretacln basada en la
hlstona de la Iglesia, reza aSI S, ahora presta atencin' Ahora puedes
deCIr 'El tiempo est cercal'59 Este tipO hermenutico aparece hoy di-
fundido en muchos grupos evanglicos, sobre todo de mentalidad dls-
pensaclOnahsta60 J F Walvoord, autor de un comentano a Mt, mterpre-
ta el texto as an accurate statement of end-tIme events whlch wI111ead
up to a clImax m the second commg of Chnst to set up Hls mI11enmal
kmgdom on earth61 Esta VlSlOn puede aplicar, por ejemplo, las guerras
de las nacIOnes a las guerras mundiales, los falsos profetas al ecumems-
m0 62 o el reverdecer de la higuera a la fundaCin del Estado de Israe1 63

56 Agustm*, 46 = 284, ChnsiIan v Stavelot, 1456, Lapide, 437


57 Loewemch, Luther, 202-205, cf, por ejemplo, un sermon sobre Lc 21,
25ss Impreso en E Mullhaupt (ed ), D Martm Luthers Evangelzen Auslegung IlI,
Gottmgen 1968,353-371, o Lutero (WA40, vol 1II),621
58 J Chr Blumhardt, Jesu Ausspruche von der Nahe semer Zukunft, en Id ,
Schnftauslegung, Zunch 1947, 130
59 Ibld
60 Comente teologlca mJ1enansta -mflUlda deCISIvamente por J N Darby-
que pariIendo de las diversas dispensacIOnes (epocas en la hIstona de la sal-
vaCIn), mterpreta lIteralmente los vaiIcmlOs bblIcos ~obre el futuro y los aplIca
un/vocamente a determmados aconteclmlento~ de la hlstona fmal o del remo ml-
lenano
61 J F Walvoord, Matthew Thy Kmgdom Come, Chlcago 1974,181 Las m-
formaCIOnes de las n 61-63 se las debo a MOlses Mayordomo-Mann
62 Por ejemplo, S Klrban, DIe geplante Verwlrrung, Wetzlar 1972, 113 (so-
bre Mt 24,5)
63 H Lmd~ey, Alter Planet Erde, wohm? 1m Voifeld des dntten Weltkneges,
Wetzlar 1971, 61 s En este lIbro, cuya ediCin mundial alcanz m~ de 20 mIllones
de ejemplares, se fijaba la destrucclOn del mundo para 1988, es deCir, cuarenta aos
(= una generacin, cf Mt 24, 34) despus de la fundaclOn del Estado de Israel W
MaIgo, Der beschleumgte Aufmarsch Russlands na~h Israel, autor editor 1980, 57-
59, aplIca en cambIO Mt 24, 32 a la reconqUista de la aniIgua CIUdad de Jerusaln
por Israel el ao 1967
5 Ongenes 64 combllla una mterpretacln lIteral, ajustada en buena
medIda al tipo hermeneutIco basado en la hIstOrIa de la epoca, con una m-
terpretacln espmtual que es mtere~ante, porque abandona el marco de la
hlstona ulllversal Busca un entendImIento e~pIrItual e llldnldual de la pa-
rusa esta, contemplada espIrItualmente, es la llegada de li! Palabra al al-
ma (32 =:: 58 y passlm) A partIr de aqu, Orgenes aplIca los dIStllltOS
enunCIados del texto a las expenencla~ que el espIrItualmente perfecto ha-
ce con el Cnsto-Palabra Cuando acontece la Palabra, se producen en el
alma las guerras contra las verdade~ fl1o~oflcas humanas (sobre v 6s, 35
=:: 65s) El que qUIere ver en su alma la llegada lummosa de Cnsto, ~Iente

hambre espmtual y padece enfermedades espIrItuales (~obre v 7, 38 :::


73) El que se abre a la perfeCCIn de la Palabra es como el atleta que su-
fre la dureza de las pruebas (sobre v 9, 19::: 76s) El Antlcnsto es la fal-
sa Palabra que ha ocupado el lugar ~agrado de la Escntura (sobre viS,
42 == 83) El v 16 mVlta a dejar la Judea de la letra y hUlr a lo~ montes de
la~ verdades espmtuales e mtellglbles (42 ::: 84s), y el que est sobre esa
azotea, o en el campo de la EscIltura (lcf Mt 13,44 1), no debe regresar a
su eXI~tencla antenor (43 ::: 87) Las embarazadas (') son los proslltos
aun no bautIzados, los nonatos, los lllos de pecho, los Imperfectos que
no pueden comer el manjar ~lIdo de la verdad (sobre v 19,43::: 87s) El
v 26 habla de la lllmerSlOn sectana en eSCrItos esotencos (1 desIerto ')
(46 =:: 94), el v. 27, dellummoso relampago de la verdad (47 ::: 95)
Todo esto son lllterpretaclones de dlStllltO~ versculos, que reaparecen
en muchos otros exegeta<; po~tenores, sobre todo en el tipo mIxto, a
propSItO de los v 16-20 26s, pero aparecen ahI como aphcaclOnes espI-
ntuales e mdlvlduale~ dentro del marco de un hOrIzonte hermenutico ba-
sado en la hlstona ulllversal Orgenes habla dejado atrs ese maICO Para
l, el amIgo de DIOS es la persona que cree que la verdad resIde slo
en lo e~plf1tual El amIgo de DIOS perdonar a los pequeos en Cnsto
que creen en una parusla escatologlca, entendIda lIteralmente, pero slo
segUIra al Cn~to que realIza dIarIamente su adVelllmIento en el alma
de cada creyente, sobre nubes profetIcas y aposthcas (50::: 112) Por-
que <<la verdad es Cnsto, la verdad engaosa, el Antlcnsto (33 ::: 62)
El texto queda as radIcalmente desmltologlZado y de~apocahptIzado,
pero tambIn radIcalmente mdlvlduahzado y deshlstonzado Orgenes en-
tiende el texto de modo categorIalmente SImIlar al que ofrece hoy Dre-
wermann como smbolo de la reahdad lllterna del mdlvlduo 6" llltere-
sado menos en la superaCIn del temor y la amenaza que en la superaCIn
de lo terreno No queda claro, en la larga explIcaclOn de Orgenes, qu

64 Ser 32-52 = Ges Ong XI, 57-118 En lo que sigue se mdlcan en el texto
el capitulo y el numero de pagma
65 Mk II (vol lI) 390
funcin ejerce la lectura literal Junto a e~ta lectura espiritual. Orgenes
no construye mngn puente entre la mterpretacln literal y la espiritual, si-
no que pasa de la una a la otra, y las deja aisladas sm superarlas del todo.

La exgesis tendr que mostrar cmo se relaciona el sentido


original del texto con los diversos modelos hermenuticos. Ha
quedado claro, al mismo tiempo, que todos estos modelos herme-
nuticos son expresin de una determinada distancia histrica res-
pecto al texto. Son siempre, tambin, reinterpretaciones del texto
que modifican su sentido, porque en una situacin posterior no
puede hablar ya a los nuevos lectores como habl a la comunidad
mateana en el origen. En este sentido, los diversos modelos her-
menuticos darn tambin indicaciones para una interpretacin ac-
tual del texto.

Explicacin

Jess est sentado en el monte de los Olivos y los discpulos se


acercan a l. No son ya los cuatro, como en Mc 13, 3, sino todos,
los que reciben ahora su instruccin. Esto facilita la identificacin
a los lectores de las comunidades: ahora son ellos, y slo ellos
(xm' LClLCXV), los interpelados. Jess sentado les evoca los pasajes
5, 1 Y 13, 2: advierten que el maestro Jess va a decir algo funda-
mental. El monte desencadena la misma asociacin 66 ; la escena
es casi idntica a la del primer discurso fundamental de Jess; ade-
ms, el monte fue tambin un lugar de revelaciones divinas en
otros pasajes del evangeli067 La pregunta introductoria que los
discpulos hacen a Jess tiene dos partes68 ; Mt reformul la segun-
da, insertando sus expresiones preferidas JtCXQOUOLCX y OUVTAELCX
TOU CXLWVOC;. Muchos extremos dependen de la interpretacin de

66 Los comentanos suelen remItIr a Zac 14,4, donde el monte de los OlIvos
es el lugar del tnunfo el ltImo dd Pero Mt 24, 3 no contIene nada para encauzar
las asoCIacIOnes en esta dIreccIn.
67 ef. espec 17, I Y 28,16 El pasaje mencIOnado en segundo lugar es Im-
portante porque Jess hablar de nuevo en 28, 16-20 de la ouvTEAEa TOU a<ilVo~
y de ltVTa TU .{tv1') (Donaldson, Jesus [vol. III], 157s, 161s) Pero esto no lo saben
an los lectores.
68. La mterpretacln de la IgleSIa antIgua, SIgUIendo a Agustn*, 26 = 266 Ya
Jermmo, 223, admIte a menudo tres preguntas dIferentes, al dlstmgUlr entre las se-
ales de la parusa y las seale, del fin del mundo.
esta doble pregunta, porque, en opmln mayontana de los exege-
tas, determma la mterpretacln de todo el captulo

Hay cuatro posibihdades de exege~is


Segn la primera, JtaQovma y (JvVLlOAELa toU aLwvos; no se refIeren al
fm del mundo m a la parusa escatolgICa, smo al final de la antlgua aban-
za tras la destruccin de Jerusaln y a la ViSIOn (~imbhca)>>, contra-
puesta a esa destrucCin, del rey Cnsto Ambas cosas aparecen mterre-
laclOnadas y aluden a acontecImientos hIstncos Esta exgesIs lleva a
una mterpretacIn de todo el texto basada en la hIstona de la poca 69
De acuerdo con la segunda pOSibilIdad exegeIlca, nOtE tauta E(JtaL
se refiere a la destruCCin de Jerusalen en la hIstona, y n 1:0 (JT)!llOlOV TfjS;
(Ji's; JtaQovmuc; a la parusa en el fmal de la hIstona mundIal Le corres-
ponde una VISIn de la estructura del dISCurSO segun la cual Jesus contes-
ta las dos preguntas SUce~Ivamente El dIscurso trata pnmero de la des-
truCCIn de Jerusaln y luego (desde V 23, V 27 o V 29) de la paru~a Los
V 15-20 se pueden apbcar aqu, desde la hIstona de la poca, a la des-
truCCIn de Jerusalen, o, desde la hIstona fmal, a los ltImos aconteCi-
mIentos, an por llegar, antes de la parusIa70
La tercera pOSIbIlIdad exegetlca entlende las preguntas de los dIscpu-
los como la segunda, pero se dIstmgue de ella por opmar que Jess no con-
testa las dos preguntas de los dIscipulos las pasa por alto o las posterga7l
Esto puede mducIr (no necesanamente') a afirmar que Jesu~ extIende a la
hIstona fmalla pregunta de los dIscpulos sobre hIstona de la poca
La cuarta posIbIhdad exegtIca, en fm, mterpreta, al Igual que la pn-
mera, las dos partes de la pregunta como una sola Sostiene que Jt01:lO
1:aV1:a E(J1:at no se refIere a la destruCCIn de Jerusaln, smo que el senIl-
do se completa en lmea epexegtIca con las cOnjUnCIOnes Xat la pregun-
ta por la paruSIa y por el fm del mundo desarrolla, por tanto, lo mentado
en la e<,cueta pnmera parte de la preguntan A dIferencIa de la pnmera po-
sibIhdad hermenutica, las dos preguntas parCiales se refIeren aqUl al fm

69 FeUlllet** (Synthese), 353, cf Id ** (Sens), 263 269 (FeUlllet descubre es-


ta VISIn en los V 29 31), algo pareCido L Gastan, No Stone on another, 1970
(NTS 23), 484, Brown"'*, 12-14, France, 315s, 344
70 Meyer, 381 (translclOn al fID con el V 29), Lagrange, 462s (translclOn con
los v 2Is), J Wels~, 378, 380, Agbanou**, 39s, 91, Gmlka II (vol II) 312s,322,
Slm**, 157-167 (translclOn con el v 15), Lambrecht**, 318, n 22,323 (translclOn
con el v 23), Thompson* 250 (translclOn con el v 14), cf Schwelzer, 293
71 Pesch*\ 228 (la pnmera parte de la pregunta queda relegada), Patte, 334
(el diScurso de Je~us es una Impugnaclon polemlca de la pregunta de los dlsclpu-
los), algo pareCldo Broer* e,pec 231 (el diSCurso de Jesus elude las dos preguntas
de los dlsclpulos), Meler, 283 Hare (vol III),274s
72 Walker, Hezlsgeschlchte, 59 Bumett*", 100, Id *, 207s, cf tamblen Hare,
Theme, 177-179
del mundo, no a la hlstona Esto se corresponde con la mterpretacln ba-
sada en la hlstona fmal
Hay que exclUIr, a mI JUICIO, la primera posibilIdad la expresin ovv-
tEAELU toiJ uLGJvoS;, consagrada por el lIbro de Damel y otros textos apo
calptlcos 73 , slo se puede aplIcar, despus de 13, 39s 49, al fm del mundo,
el acontecImiento ms Importante en el fm del mundo es el JUICIO umver-
sal del HIJO del hombre La palabra JtuQovenu, que en el lenguaJe relIgIO-
so del helemsmo desIgnaba la presenCIa o llegada de un dIOS o una perso-
nalIdad 74, pas a ser desde Pablo, en el cnstIamsmo pnmItIVO, el trmmo
tcmco para expresar la segunda vemda de Jess como Juez celestlal del
mund0 75 Aunque la palabra no aparezca en mngn otro pasaje de los
evangelIos, no hay razn alguna para mterpretarla en sentIdo dIferente del
usual La cuarta posIbIlIdad es tamblen muy dIfcIl despus de lo que Je-
ss dIJO e hIZO en 23, 37-24, 2, el lector slo podr aplIcar wiJw a la des-
trucCIn de Jerusalen y del templo La mterpretaCIn epexegtlca de XaL
tampoco es en s la ms obvIa, y no hay otros mdlclos en el texto que la
apoyen Los defensores de esta posIbIlIdad exegtlca suelen aducIr que
Mt omlt1 el xutEVUVtL toiJ LEQOiJ de Mc e hIZO as un corte radIcal entre
24, 2 Y 376 Pero la~ omISIOnes menores nunca son mdlcIOs claros, y slo
podan sorprender a aquellos lectores que conOCIeran muy bIen el evan-
gelIo de Marcos Saban ademas todos ellos, por 21,1-12 (cf tambIn 26,
30), que el monte de los OlIvos dIstaba poco de Jerusaln Por eso, Mt
omItI qUIz XUtEVUVtL toiJ lEQOiJ como una mdlcacln geogrfIca super-
flua
Restan, por tanto, la segunda o la tercera posIbIlIdad exegtIca, a te-
nor de las cuales hay una dIferenCIa de contemdo entre las dos preguntas
A mI JUICIO, las dos preguntas formuladas por los dIScpulos, no slo la
pnmera, fueron recusadas en CIerto modo por el dISCurSO de Jess que SI-
gue ahora La pregunta por el momento temporal de la destruccIn de Je-
rusalen no la contesta Jess con precISIn, aunque en los v 15-22 dIga
muchas cosas sobre la destruccIn de Jerusaln y abunde en las mdlca-
CIones temporales (17 veces tatE') La pregunta por la seal la contesta
slo en el v 30, hablando de una seal que en realIdad no es mnguna

73 Cf los documentos en G Delhng, TEAOC; XTA, en ThWNT VIII, 66, 29ss,


ademas, TestJob 4,5, Bar SIr 69,4,83,7, Heb 9, 26
74 T Holtz,l Thess, 1986 (EKK XIII), 119s
75 1 Tes 2, 19,3, 13,4, 15,5,23 ICor 15, 23 mas tarde, en 2 Tes, Sant, I
Jn, 2 Pe Dan 7,13 LXX (naQijv, naQijoav) pudo haber faclhtado aljudeocnstJa
no Mt la adopclOn de la palabra El umco documento jUdlO con el termmo naQou-
OLa podna ser Bar sIr 30, I
76 ASI, por ejemplo, Strecker, Weg, 240, n 2, Walker, Hezlsgeschlchte-2J.,..
Dupont**,53
Las preguntas por el momento temporal y por las seales del
fm -generalmente se menClOnan muchas- son cornentes en la tra-
dlcln apocalptlca77 Los lectores esperan, de acuerdo con la tradl-
cln que conocen, una declaracln de Jess sobre el tIempo fmal
Los lectores se mteresan deslgualmente por las preguntas de los
dlscpulos la plegunta por la seal de la parusa y por el fm del
mundo es tambln su pregunta, pero ellos saben ya cundo sucedl
la destrucCln de Jeru"aln, por eso no tendrn mngn mte1s d1-
recto por la pnmera parte de la pregunta, y la aSlgna1n al plano
hlstnco de Jesus y "us d1Scpulos
4s Jes" no contesta de entrada mnguna de las dos preguntas de los
dlscpulos, smo que comlenza mesperadamente con una adverten-
Cia contra las personas que slembran el error en la comumdad Las
palabras nAavaw y JtOAAOL aparecen dos veces, una tras otra, se
pegan al odo con la m1sma letra lmclal e lmpreslOnan por el con-
temdo IIAavaw se refiere a la seduccln para apostatar de DlOS, lo
que lleva conslgo, poslblemente, la prdlda de la salvaclOn78 Sm-
tomza con esto un tema conocldo de los lectores (cf 18, 12-14)
Pero no se d1ce qU1ne~ <;on los muchos que mduClran al error a
los miembros de la comumdad con todo, la expre<;ln Em 1'0 ovo-
flan [l0l! deja claro que se amparan en el nombre de Cnst0 79 Por
eso se mterpretar su EYW d~tL XQW1'O;; como 1dentificacln con
Jess, el Cristo, y no como una pretens1n meslmca general 8 01-
fCllmente puede tratar<;e, pOi tanto, de pretend1entes Judos a me-
sas como los que prohferaron en Palestma durante el slglo pI, son
gentes de la comumdad que pretenden ser el Cnsto El v 11 llama-
r a las mlsmas personas falsos profetas, el v 24, tambln fal-

77 Cf Dan 12,6 4 Esd 4 3351s 6,7 lis 8,63


78 Cf supra, 55, con n 53
79 Cf 18, 5 Mc 9, 39 Segun H Bletenhard OVO/lU XTA. en ThWNT V, 270
36ss, entre bu TCO oVO/lUTL Y EV TCO OVO/lUTL solo hay una pequea diferencIa se
mantlca Sobre Em TCO oVO/lun /l011 en conexlOn con los falsos profetas, cf Jer 14
14s LXX, 23 25 LXX Zac 13,3
80 '0 XLOTO~ puede slglllfJcar en Mt meSlas, pero tamblen puede ser un
titulo cnstologlCo cf vol 1 122s 165, vol II 229s
81 Cf por ejemplo Josefa, Bell 2 261 263 (el egipcIo que se dlflge al mon
te de los Ohvo,), 6 285 287 (un profeta que aguarda 0r/ltLU Tr~ OCOTrLU~ en el
templo) 7 437 439 (el tejedor Jonatan promete seales y conduce al pueblo al de
slerto) Ant 18 85 87 (un samantano qUiere mostrar los objetos sagrados en el Ga-
nzm),20 97-99 (Teudas pretende separar de nuevo las aguas del Jordan) Cf ade
mas M Hengel, Dze Zeloten 21976 (AGJU 1),235 261 297104
sos cnstos QUIz hubo profetas que, como era usual en el cnstIa-
lllsmo pnmltIvo, hablaban en nombre del Seor exaltado y utIlIza-
ban su YO82 Pero qUIz piense tambIn el evangelIsta en mdIvI-
duos como SImn Mago, que se presentaba como el Gran Poder
(cf Hech 8, 10)83 En los v 10-12 y 23-28 se vuelve a hablar de
ellos La tnple repetIcIn mdIca que estos falsos profetas represen-
taban un grave pelIgro para las comumdades
Slo en el v 6 parece volver Jess a la pregunta de los dlScpu- 6-8
los, pero (,a cul? Guerras, hambre y terremotos formaban parte de
las seales que se esperaban en la tradIcIn juda antes del fma1 84 ,
por eso, los lectores pensarn pnmero en la segunda pregunta de
los dIscpulos, la pregunta por la seal Pero el v 6b mdIca que
de ese modo no queda contestada la pregunta de los dIscpulos es
verdad que las guerras se ajustan al desIgmo dIvmo, vendrn me-
xorablemente, segn el texto, sIgUIendo Dan 2, 28 85 , pero ellas no
son an el fm, es decIr, no son la seal de la parusa por la que
han preguntado los dIscpulos El v 7 sIgue hablando de guerras en
trmmos generales, en lenguaje bblIco solemne 86 , y aade sItua-
CIOnes de hambre y terromotos locale~ Con ellos comIenzan los
dolores de parto, es decIr, las tnbulacIOnes 87 del perodo fmal El
honzonte del texto es ecumlllco, abarca el mundo entero con sus
naCIOnes y remos Todo esto, por tanto, no es an el fm, pero tIene
que ver con el comIenzo del fm (,Pensaron los lectores en expe-
nenClas hIstncas sufndas por ellos? Es posIble el texto no les
prohbe evocar, por ejemplo, las guerras del 68 -ao de los tres
emperadores-, la guerra Juda en el 66-73 o los rumores de guerras

82 Cf 7,22 ni> 00 VOrW'tL EnQo<JllTEUouru'v Cf tamblen supra 492


83 La mterpretaclOn de la Iglesla antlgua remlte aqul generalmente a el Un
fenomeno sImIlar es el profeta Judeocnstlano gnostIco, que aparece todo lo mas
dos decemos despue~ de Mt en la reglOn sma, conocIdo con el nombre de Fuerza
Vlva (Elkesal)
84 Cf Zac 11, 10, Hen et 99, 4, Jub 23, 13 (amplIa lIsta de todas las calaml
dades) 23 22~ (cautlveno, saqueo, guerra de los paganos contra l~rael), Slb 3,
695ss (bao de sangre), 4 Esd 6, 13 16 (terremotos), 9, 3 (guerras y agltaclOn po
IItIca), 13,31 <clUdad contra clUdad, lugar contra lugar, pueblo contra pueblo rel-
no contra remo) Bar Slr 27 (espada, terremotos, sItuaClOn de hambre, etc), 70, 8
(guerras, terremoto~, fuego y hambre antes de la vemda del mesJas)
85 Dan 2, 28 LXX ll.EI YEvw'frm En EO'XaTWV TWV ~.tEQWV
86 Elv 7seapoyaen2Cron15,6 cf 1~19,2
87 El smIl de lo~ dolores de parto para expresar las tnbulaClOnes del tIempo
fmal se remonta a ls 26, 17s, cf tamblen Hen et 62 4, 1QH 3, 7-12 Los rabmos
hablan de los dolore~ del meSlas, cf BIlI 1,950, Volz, Eschatologle 147
en la lejana Hlspama o en Bntanma Hubo frecuentes terremotos,
por ejemplo, en AntlOqua (37 a C ), en FngIa (53 d C ), en ASIa
(61? d C ) o en el valle de Llco (61? d C )88, tambIn problemas de
abastecImIento y sItuacIOnes de hambre Pero el texto no obhga en
modo alguno a los lectores a pensar en determmados acontecI-
mIentos No sabemos SI habla del futuro slo desde la VISIn de Je-
ss o habla tambIn desde la VISIn de los lectores
9 Con el V 9 se transforma el carcter del texto El tema es aho-
ra el destmo de la comumdad TOLE puede sIgmfIcar entonces,
es decIr, en aquel tIempo, o luego, es deCIr, en el tIempo SI-
gUIente, slo el contexto permIte decIdIr Pero en un esquema
apocalptIco de la hlstona fmal es ms probable el sIgmfIcado de
luego89 Se habla de 1tAi:'tjW::; por pnmera vez la menCIn de los
dolores de parto en el V 8 deja claro que no se refIere a cualqUIer
sItuacIn apurada, smo a la ltIma y gran tnbulacln del tIempo fI-
nal que la apocalptIca esperaba antes de aparecer el nuevo en90
La palabra clave nUQu()(J)oovmv evoca 10, 17-21 all se antICIpa-
ba que los dIscpulos seran entregados a los sanednnes y las sma-
gogas 'AnO%LEvoiJmv trae a la memona 10,28,21,35,22,6,23,
3437 tambIn en Israel fueron sacnficados algunos mensajeros de
Jess Pero ahora se umversahzan las expenenclas de la comum-
dad en Israel como los mensajeros de Jess fueron aborrecIdos en
Israel (lO, 22), as ocurnr en todas las naCIOnes Los hechos acae-
CIdos en la mISIn IsraelIta de la comumdad (lO, 17-23) se repIten
ahora a escala mundIal Los mIembros de la comumdad padecen el
OdIO de los no cnstIanos por causa de mI nombre, es decIr, por
ser cnstIanos 91 'E1'tv1'] desIgna a los paganos en la tradIcIn lm-

88 Ant10qUla Juan Malalas, Chronographza, 10 243, 10 15 = PO 97, 372,


Apamea de FngIa TacIto Ann 12, 58, 3, ASIa PlImo, Hlst Nat 2, 84 86, LaodI-
cea HierapolIs, Colo~a~ TacIto Ann 14 27, 1, Euseb1O, Chron 183, 1 20 = OCS
47 183, OrOS1O, Hlst 7 7 = CSEL 5 455
89 Cf Bauer, Wb 6 S v cOTE 1 y 2 Como paralelos apocalIpucos, cf el apoca
IIPSIS de las dIez semanas Hen et 93, 3 10 91, 12 17 (9 veces despues) En nues-
tro pasaje es tambIen mas probable la segunda POsIbIlIdad por razones hIstoncas
el penodo entre los aos 80 y 90 del que procede el evangelIo de Mt, y que ahora
descnbe, no fue un tIempo de guerras y terremotos (cf supra, n 88)
90 Cf Hab 3 16, Dan 12, 1 1 Mac 9, 27, Hen et 104,3 SIb 3,187, Bar SIr
25,3,26 1,48,30 Cf tambIen sobre el tema AssMos 8 4 Esd 5, 1 12 (la ultIma
calamIdad ~e entIende como sea!) 6, 1824, Bar SIr 2770 Y el matenal de
Volz, Eschatologle 147 163
91 Lo mIsmo en Jn 15,21 {na W ovol.ta flOU Taclto, Ann 15 44 4 expresa
gstica grecojuda -como el hebreo C"~- y tambin en la mayora
de los pasajes anteriores del evangelio de Mateo; pero la transicin
entre paganos (sin Israel) y pueblos (incluido Israel) es se-
mnticamente fluida. En el contexto inmediato, la dimensin do-
minante es la universal; no hay contrastes indicadores de que slo
se haga referencia a los paganos, a diferencia de los israelitas92 El
recuerdo de las experiencias que los mensajeros de Jess cosecha-
ron antes en Israel (10, 17-23; cf. 5, 10-12; 13,21), servir a los
lectores para entender el v. 9, sobre todo, como ampliacin de ex-
periencias anteriores: en el tiempo final aparecern en todas partes
las calamidades que ellos ya vivieron, aunque a nivel local. Lo
que acontece luego, se refiere a toda la tierra93.
Esto es un vaticmio del futuro o refleja las experiencias pre- 10-12
sentes de la comunidad? A esta pregunta pueden dar respuesta los
v. 10-12, reescritos por M. En el texto paralelo 10,21 se habla, co-
mo en la fuente Marcos, de divisiones en la familia, como las que
se producirn muchas veces al comienzo del cristianismo, cuando
la generacin joven se oriente hacia la comunidad cristiana94 . Mas,
para Mateo, no es sta la seal distintiva del tiempo final. l no ha-
bla ya en el v. 10, como en el v. 9, de las relaciones tensas de la co-
munidad con el mundo exterior, sino de divisiones en el seno de la
comunidad. Las palabras clave (Jxav6aALO{}~(JoV'taL (cf. 13, 21;
18,6-9), 'ln:v60JlQocpi'j'taL (cf. 7, 15) y aVO~La (cf. 7, 23; 13,41)
evocan a los lectores exhortaciones y anuncios precedentes. Ellos
rememoran en especial las dos secciones sobre los falsos profetas
(7, 15-23) y sobre las trampas (18, 6-9). El evangelista destaca
por ltima vez, con tintes sombros, la advertencia sobre la aposta-
sa. Esto indica que no se trata aqu simplemente de un lugar co-
mn apocalptico 95 , sino de una experiencia muy real e inquietan-

lo que se opma desde fuera los cn~tlanos son objeto de odmm humam genens
TambIn Pltmo, Ep X, 96 consIdera un deltto el nomen Ipsum, es deCIr, el me-
ro hecho de pertenecer a la~ sectas cnstlanas, aparte la eXIstencIa de crmenes con-
cretos
92 Bar sIr 24, 7 da a entender mcluso lo contrano, al Igual que el v 14, don-
de niOLv taT<::; i!{}vEGlV se aclara con EV DAn T obwuftEVn
93 Bar SIr 29, I sobre la zozobra del tiempo fmal
94. Cf vol n, 192s
95 Bar sIr 70, 3 habla de odIO recproco, pero en referencia al mundo Cf
tambIn Jub 23,16 (desavenencias entre generacIOnes), Hen et 93,9 (apostasa en
el tiempo fmal), 99, 5 (lucha en las tamlltas); TestL 16, 2 (odIO a los pIadosos), 4
Esd 6,24 (odIO entre amIgos)
te de las comunidades: lo que hasta ahora slo haca gente extraa,
lo van a hacer miembros de la comunidad: tambin ellos entrega-
rn a hermanos cristianos 96 El odio, nota distintiva de la relacin
del mundo con la comunidad, surgir en la propia comunidad; den-
tro de ella se producir una apostasa general. La comunidad es por
tanto, en una proporcin realmente dramtica, un corpus permix-
tum donde hay verdaderos discpulos de Jess y hay oxavouAu
(cf. 13,37-43; 18,6-9; 22, 11_14)97. Mateo menciona a los falsos
profetas en el v. 11, por segunda vez en este discurso (cf. v. 4s).
Como en 7, 15-23, no se interesa por su doctrina. Slo es signifi-
cativo para l el resultado de su actividad, sus frutos (cf. 7, 16):
la maldad, es decir, todo obrar contrario a la Ley observada por
Jess. Eso se prevea para el tiempo fina1 98 ; as precisamente son
visibles los falsos profetas como un fenmeno del tiempo final 99 .
El v. 12b deja claro en qu consiste concretamente la maldad: el
amor al prjimo dentro de la comunidad, simbolizado por el fuego
(como el amor en la antigedad), se va enfriando lOO. Esto se co-
rresponde con la nocin mateana de la Ley, para la cual el precep-
to del amor es el mandamiento principal, al que todos los otros han
de subordinarse 101 Parece que Mateo ve la situacin en su comu-
nidad muy dramticamente: habla cuatro veces con nfasis de nOA-
AoL, del gran nmero de los cados en la apostasa y el desamor. La
visin retrospectiva aclara por qu Mt haba emplazado en 7,21-
23 a los falsos profetas ante el Juez universal y haba pronunciado
su ay en 18, 7 a propsito de las trampas: no considera a los
falsos profetas como un fenmeno que aflora casi obviamente en
un movimiento entusistico-proftico, ni entiende el enfriamiento

96 Taylor*, 353 recoge la afIrmaCin sImilar de TCIto, AmI. 15,44,4 Mu-


chos cn~tlanos fueron detemdo~ y condenados en la persecuCIn de Nern por de-
nuncia de algunos confessl ya arrestados
97 Agustn us Mt 24, 10-12 como argumento contra los donatIstas: es me-
vitable el mal en la IgleSIa (Aubmaeu*, 10-12)
98 Ct Hen et 93, 9 (apostasa), 4 Esd 5, 2 (mjUstIcIa), AssMos 5, 3-6 (mjus-
tIClaS, Idolatra), 2 Tes 2, 3 (av{}QwJto~ t)~ avoftla~); ApE131. 16; 33, 12 Ypasslm
99. TambIn son un fenmeno del tIempo fmal en 1 Jn 2, 18s: Ap 19,20, Did
16,3-5. Dld 16, 3-5 e~ ejemplo de cmo un texto apocalptico reproducIdo puede
perder su base empnca no hay relacin, en ese texto, entre los fal~os profetas del
tIempo fmal y los profetas que la comumdad conoce (Dld 11, 7-12: 13, 1) La re-
lacin entre el presente y la hlstona del tIempo fInal est ya aqu atenuada
100. Cf. lo~ documento~ en SpIcq*, 115s
101. Cf. vol. 1, 337s y supra, 366-371
del amor como un fenmeno que es muy natural despus de medIO
sIglo aproxImadamente de hIstona cnstIana, smo como expresIn
de las calamIdades del tIempo fmal

Es mteresante la comparaclOn con Jn 15, 18-21 Parece que la comu-


mdad Joamca, procedente del Judeocnstlamsmo, comprobo que el odIo
padecIdo en Israel se repetla luego en el mundo Ella se consuela de un
modo sImIlar al de la comunIdad mateana en 10, 17-25 la persecuclOn y
el odIO de que son objeto lo~ slervo~ se corresponde con lo que su Seor,
Jess, tuvo que padecer (Mt 10, 24s, Jn 15,20) Adems, la comunIdad
JoanIca aprendlO del odIO del mundo la lecclOn de que ella no era del
mundo (15,19) Mt, que no conoce nIngn dualIsmo ontolglCo-cosmo
lgICO, no podra formularlo as La perspectIva hermeneutlca apocalIptl-
co-escatologlca de Mt 24 no tIene, en cambIO, mnguna correspondencIa
en Jn Falta Igualmente en Jn la expenencla mateana de la dIVISIn y la
apostasIa dentro de la comumdad

Con el v 13, Mt vuelve a su fuente, Marcos ante la ternble ex- 13s


penencIa de dIvISIn, apostasa y desamor, el consuelo est en el
prxImo fm del mundo, y con Marcos, pero tambIn con bastantes
apocalptIcos\2, exhorta a los suyos a perseverar hasta aquel mo-
mento 103 La perspectIva aqu, como en todo el captulo, dIfIere to-
talmente de la del Rollo de la guerra de Qumrn 104 la comumdad
no partIcIpa actIvamente en las contIendas del tIempo fmal, ella es
la vctIma de las guerras y calamIdades (v 6-8), y huye atemonza-
da a los montes (v 15-20) Es la vctIma del OdIO del mundo (v. 9)
y padece la gran tnbulacIn (v 2h) tIene que perseverar hasta
el fm En el v 14, Mateo -sIgUIendo a Mc 13, 10- hace anunCIar a

102 Cf Dan 12, 12 e (\-Iuy.Q~O'; J1:0\-lc\lW ),4 Esd 6 2S (todo el que so


brevlva, sera salvado), 7, 28 9,8, 12,34, S\b 5 384s
103 La expreslOn TO TEAO<=;, en uso absoluto, no puede s\gmflcar, despues de
10,22,24,6, la destrucclOn detImtlva de Jerusalen como tIenen que suponer m-
terpretaclOnes antiguas y recIentes basadas en la hl,tona de la epoca (sobre la Igle
sla antigua, cf supra, n 16, de tiempo reCiente por ejemplo, Lagrange, 461 FeUl-
llet* [Synthese] 345, Blble de Jerusalem, Pans 1978, 1449) Pero, a la vista de los
paralelos apocahptlcos, no esta claro SI W TEAO'; deSigna el ultimo tramo de la hls
tona (aSIlos paralelos de G Dellmg, TEAO~ XTA , en ThWNT VIII 54, 2ss 21 ss) o,
como smommo de OUVTEAELU TOU uCvo~ (v 3), el punto fmal (cf Dellmg, TEAo~
XTA , en ThWNT VIII 54, 31 ss y ICor 1S, 24) El paralelo 19, 2223 mdlca mas
bIen lo segundo
104 Frente a Slm**, 95-97, 98 101 YpaSSlm, que destaca la aflmdad de Mt 24
no solo con Ap 19, silla tamblen con IQM ~ I
Jess que este evangelio del reino, es decIr, el mensaje de Jess
recogIdo en el evangelio de Mateo lO5 , ser proclamado a todas las
naciones, en el mundo entero 106 El hecho de 'que Mateo coloque
este vaticimo al fmal de su pnmera seCCIn principal, como coloca
el mandato misIOnal al final de todo su evangelio, demuestra lo im-
portante que es para l la mIsin universal entre las naciones 107.
Esa misIn est ya en marcha, presumiblemente, en el entorno de
Mateo, como mdica el odio que padecen las comunidades a cau-
sa del nombre de Jess (v. 9)108. El texto concluye con una ltima
mIrada que Mateo lanza al horizonte: ahora, cuando el evangelio
se anuncia en todas las partes del mundo, vendr el fin (v. 14jJ)109.
Ante este anuncIO, los lectores suponen que el fin est pr' imo,
porque se han producido todos los acontecimientos previ 110
15 Los versculos siguientes, sm embargo, no hablan a' de la pa-
rusa, sino de la abominacIn de la desolacin-. Mateo, que co-
noce bIen el lIbro de Damel] I J, se remIte, en un modo de citacin
cuya frmula introductoria recuerda las cItas de cumplimiento, a lo
vaticinado por el profeta Damel l12 . Por eso, el mciso el que lea,
que entienda parece ser una invitaCIn a estudIar el lIbro de Da-
mel l13 . All (9,27; ll, 31; 12, ll; cf. 1 Mac 1,54; 6, 7) esa expre-

105 Cf el excursus, vol l, 255s


106 'H OLXOUtEVf] (yij) = <<la (tIerra) habItada es una expresIn comente
desde Herodoto, que aparece tambin como prstamo en el hebreo medIO (Krau~s,
Lehnworter n, 281)
107 MUQtuQov SignIfICa, como en 10, 18 (cf vol n. 157), el testImOnIO del
anuncIO. no un testImOnIO de cargo, cf Tnllmg, Israel, 128
108 Cf en vol 1, 92~s la hIpteSIS segn la cual Mt InVita a su comUnIdad JU-
deocnstIana. que se encuentra en un punto cruCial, a la evangelIzacIn de lo~ pa-
gano~ El texto 24, 9-14 IndICa que la comUnIdad VIve ya entre no Judos y que la
mISIon pagana estaba en marcha, al menos en parte (,Fue esa mI~ln uno de los
puntos de dIscordIa que dIVIdI a la comUnIdad? No es pOSIble mfenr esto dIrecta-
mente de 24, 9-14
109 Cf Rom 11,25 U)(Ql ou tO JtAf]QIOtU 'tGlv E'frVGlV ELoEA'frn
110 La perspectIva es la mIsma que en 10, 22s a proPSItO de la mISIn de Is-
rael Mt pIensa, en consecuenCia, exactamente 10 contrano de esa InterpretacIn
ecleSial segn la cual la mISIn entre las nacIOnes est an mconclusa cf por eJem-
plo Kell, 461 Con ello VIene a deCIr a lo~ discpulos que no deben Imagmar de-
maSIado proxlma su futura venIda
111 Cf sobre 13,42, vol n, 454 con n 29, sobre el V 30, mira, n 164, so-
bre 28, 18, vol IV
112 El ordenamIento del canon de los LXX, no del TM, presupone que Dan
era conSIderado como profeta Cf tambin 4QFlor 2, 3 Y Jo~efo, Ant 10, 249 266-
268
113 La alternatIva sera la InvitacIn a leer con ngor el texto mateano actual
sln designa el altar de Zeus engldo por los SlflOS sobre el altar de
los holocaustos en el templo El apocahpsls de Mc 13, en su for-
mulacin previa a Mc y en el evangeho de Marcos, se refIere qUIz
a la profanaCIn del templo por los celotas o, a tenor de una hip-
tesIs plausible, a la consagracin del sumo sacerdote mJusto Phan-
114
III a [males de otoo del ao 67 Pero ,a qu se refm Mateo?

Aqu se enfrentan de nuevo dos poslblhdades de mterpretacln Segn


la mterpretacln basada en la hlstona fmal, los v ISss pasan a ser de
nuevo, en Mt, un verdadero vatlclmo de futuro y no tienen nada que ver
con la destrucclOn de Jerusalen 1l5 La abomlllaCln de la desolaclon de
signa entonces una tnbulacln proxlma, un Antlcnsto que Viene, qUiz
sobrenatural, cuya acclOn es sugenda con los horrores de la destruccin
de Jerusaln Las llldlcaclOnes topografcas de los v ISs deberan lllter-
pretarse entonces, qUlza, slmbo]camente 116 En favor de esta poslblhdad
hermeneutlca est, sobre todo, que Mt 24, 9-14 parece hablar del presen
te, por tanto -SI Mt 24 descnbe un umco proceso temporal- lo que sigue
tratar del futuro
Cabe suponer, Slll embargo, que los lectores del evangeho de Mateo
pensaran, al leer los v 15-20, en los aconteCimientos pasados de la gue
rraJuda 117 Mt 24 retrotraera entonces la mirada detras del presente y ha
blara de sucesos pasados El cambIO de ptica no aparece marcado, en to-
do caso, claramente 118 Tamblen es desonentador que los destlllatanos
sean los mismos de antes vosotros (v 15, cf 20), solo los v 16-18 van
dmgldos a destlllatanos especficos los de Judea A pesar de estas dlf-
cultades, yo estimo que la mayona de los lectores de Mt relaCIOnaron el
texto con la guerra Juda y con la hUida de la comumdad de Judea al co-

114 ASI S Sowers, The Crcumstances and RecollectlOn of the Pella Flzght
ThZ 26 (1970) 318s Balabanski*, 121-127 combma esta hlpoteSlS con la reflexlOn
de que la hUida de Jerusalen -haCia Pella u otros lugares- era pOSible aun en el m
vlemo del 67 69 En Mc desde luego el partiCipIO masculIno aujxoTa hace pen-
sar en una persona Mt ajusto gramatlcalmente el partiCipIO masculino a ~()EAuYf-la
115 Esa mterpretaclOn resulta espeCialmente obVia para aquellos que cuestIO-
nan la relaclOn entre la pregunta de los dlsclpulos del V 3a y la destrucclOn del tem
plo, cf supra, 531 536s (pOSibilIdades exegetlcas 1 y 4)
116 Por ejemplo, Marxsen**, 190ss, Strecker, Weg, 239 n 8 (Mt atenuo la
relaclOn con el templo), Pesch*, 231s, Bonnard, 351, Burnett*, 312, 315 (yLO~ 1:0-
Jto~ = IgleSia), Broer*, 218s, Beare 469 (Judea como Cifra de cualqUier lugar de
persecuclOn), Gmlka 11 (vol 11), 322, Hare (vol I1I), 278
117 Aplican el pasaje a la destrucclOn de Jerusalen por ejemplo, Lagrange
462, Brown**, 10 <fulfllled prophecy) Hahn**, 119, MeJer, 283 (la destrucclOn
de Jerusalen deja abierto un nuevo futuro), Balabanski*, 151s, cf supra, n 9
118 Ov no mdlca aqUl una consecuencia loglca, smo el transito haCia algo
nuevo o la reanudaclOn del tema despues de una mterrupclOll (Bauer, Wb 6 s v)
mIenzo de la mIsma As lo mdIca el sentIdo trad1ClOnal del texto no hay
mngn mdIclO de que ellos desconocIeran ya la mterpretacIn tradIclOnal
del texto Mt tampoco modIfIc expresamente esa mterpretacIn, l no es-
ta en la mI~ma sItuacIn que Damel ante los setenta aos de Jer 25, 11s,
o que el autor de la hOja volante apocalptIca recogIda luego en Mc 13 an-
te el vatIcmIo de Damel sobre la abommacln de la desolacIn no re-
curre a un tema apocalptIco de un sIglo de antlguedad, smo que reprodu-
ce un texto apocalptlco que ~urgi poco antes en la misma comumdad
heImenutica Este texto habla de algo que sus lectores recuerdan an
bien, algunos qUiz como testigos oculares As lo confirma su propia pre-
CiSin, mantemda estIlstIcamente en lenguaje bbhco y entre sugerente y
oscuro la abommacin est en el lugar santo E~ta expresin desig-
na caSi Siempre el templol19 (,Qu otra abommacin en el templo pudo
haber Imagmado Mt cuando el templo estaba profanado y en rumas?120
Algunos lectores pueden relaCIOnar tambIn la hUida de Judea de los se-
gUIdores de Jess (v 16ss) con su propIa histona los que proceden de la
tIerra de I~rael y huyeron de all al comIenzo de la guerra Juda l21 Ade-
ms, la destruccin del templo estaba an fresca en la memona de los lec-
tores del evangelio por la seCCin 23, 37-24, 2, meluso la palabra EQT]f!l-
ate:; les recordara directamente que, ~egn el vatlcmIo de Jess (23, 38), el
templo iba a quedar reducIdo a un EQT]flOe:; Esta mterpretacIn, en suma,
que deja como estaban tanto la abommacin de la desolaCln en el lugar
santo como los de Judea en el texto precedente, hay que prefenrla sm
duda, a mI JUICIO Yo conjeturo, pues, con BalabanskI*I22, que para los
lectores comIenza con el v 15 una nueva predIccin que discurre parale-
la a los v 6-14 Esta teSIS ~e confIrma con los v 23-26, donde se habla de
nuevo -por tercera vez y paralelamente a v 11 s- de los falsos profetas y,
por ende, del tIempo presente de Mt Pero no creo que esto sea resultado
de una nueva esquematlZaCln teolgica y hterana deliberada del evange-
lista Esta nueva lectura que hace Mt 13 lleg ms bIen, por su propiO pe-
so, de la nueva situaCIn hlstnca de Mt y de sus lectores
La mca difIcultad real de esta teSiS est, a mi JUlCIO, en el v 20, un
versculo que tambin es muy dIfCIl de mterpretar a la luz de la hIstona
fmal Pero los lectores no conocan an el v 20 con la lectura de v 15s

119 H Koster, 'tOJWC;, en ThWNT VIII, 197-199, espec 197, 32s, 198, 27s,
199, 11-20
120 El templo profanado, convertldo en rumas, tendna que ,er reconstruIdo
y consagrado antes de que una nueva abommacIOn de la desolacIOn pudIera vol-
verlo a profanar!
121 Cf vol 1, 92ss y supra, 493 Una mterpletaclon basada en la hIstona fI-
nal tiene que suponer aqm una nueva hmda de Sodoma (cf Gen 19, 17, Hare
[vol III],278) Pero 6por qu slo de los que estan en Judea?
122 144-152
Quedamos en que el texto evoca la abominacin de la desola- 16-19
cin en el templo, vaticinada por Daniel y ocurrida antes del ao
70, y la huida de las comunidades de Judea a los montes de los al-
rededores. Los montes fueron desde Lot (Gn 19, 17), pasando por
los macabeos Matatas y Judas (l Mac 2, 28; 2 Mac 5, 27; 10,6),
hasta los acontecimientos de la guerra juda (Josefa, Bell. 2, 504),
el primer lugar de huida tradicional de la poblacin de Israel, inde-
pendientemente de cul fuese la meta de la huida. La diferencia
con respecto a la primera lista de acontecimientos escatolgicos en
el mundo entero, que comienza con el v. 6, consiste en que aqu se
trata de los acontecimientos locales en la tierra de Israel. Se trata
en ambos casos de acontecimientos del tiempo final que an no
son el fin mismo, pero s su comienzo (v. 8). En los v. 17-20 siguen
algunos impeJtivos que, en la fase de produccin textual (la hoja
volante appalptica previa a Mc 13), invitan directamente a los
lectore~ /a la huida; pero cuando el texto fue reproducido en el
evangelio de Marcos, no tenan ya ningn carcter de invitacin.
Cul fue el significado para los lectores? Como todas las partes
del captulo que contemplan retrospectivamente lo ya sucedido, es-
tos versculos reforzaban su confianza en el nico maestro omnis-
ciente, Jess: lo que ellos vivieron ya indirecta o directamente, Je-
ss lo haba anunciado antes. l es tambin, por tanto, digno de
confianza en lo que les diga sobre el futuro que an falta.
Ellogion doble de los v. 17s subraya la urgencia de la huida:
los que estn en la azotea de su casa -un lugar de estancia preferi-
do hasta hoy en el rea del Mediterrneo oriental- no bajen a la ca-
sa a recoger sus enseres 123 , sino huyan directamente por la escale-
ra exterior. El que se encuentre trabajando en el campo no vuelva a
casa ni para tomar lo ms necesario: el manto con que cubrirse en
la noche. El lamento por las que estn encinta o criando (v. 19)
muestra de nuevo lo espantoso de las circunstancias de la huida:
Mateo puede haber pensado en el peligro de aborto (cf. 4 Esd 6,
21) o en la dificultad de caminar con la suficiente rapidez para las
embarazadas, o en la prdida de tiempo por tener que amamantar a
los lactantes. Algunos lectores habran recordado en este texto su
propia huida de la tierra de Israel.

123. Tu EX 1:fj~ oix[a~. atracCIn reductora de &Qm 1:U EV 1:11 oix[q. EX 1:fj~
oixia~;cf. Q 17, 31.
20 El v 20 es difcIl porque, al Igual que en la fuente Mc 13, 18,
no habla ya de otros, como antes se refera a los de Judea; aho-
ra los lectores son lllterpelados de nuevo dIrectamente, como en el
v. 15, en segunda persona de plural Pero, dado que el tema es el
mIsmo de los v 16-19 -la hUIda-, ellos tambIn segUIran pensan-
do en los de Judea y en aquella hUIda, slllImaglllar otra nueva hUI-
da que estaba an en el futuro l24 . XEL~tJv puede sIgmcar lllVIer-
no o tIempo tempestuoso Lo repentlllo de la partIda en los v
17s y las CIrCUnstanCIas clImtIcas de Israel -camlllar en un her-
moso y fro da de lllVIerno puede ser muy agradable, pero SI los
wadls estn lllundados, la hUIda es ImposIble- reqUIeren el sIgm-
fIcado de tIempo tempestuoso. El ~rOE auf3f3Ll:P, aadIdo qui-
z por Mateo, presenta una especIal dIfIcultad
Los que suponen, como yo, que el v 20 forma parte de la VISIn re-
trospectIVa, han de tener en cuenta que este texto fue aadIdo cuando ya
se saba el momento en que tuvo lugar la hUIda 125 El V 20 es dIfCIl de
conCIlIar con la Idea mateana del sbado Han encontrado grandes dIfI-
cultades, en especIal, aquellos Intrpretes que conSIderan a Mt un paga-
nocnstlano de mentalIdad umversalIsta, y han de admltH ahora que mser-
t en el V 20 una remImscenCla Judeocnstlana l26 (,Por qu Iba a hacer
eso? Pero el versculo crea tambIn problemas a los partldanos de una
procedencIa <<]udeocnstlana de Mt parece que la comumdad mateana
observaba el sbado como Jess, es decIr, con la salvedad de que el nes-
go para la vIda dIspensaba del precepto Ella subordm qUIz, como Je-
~s, el precepto sabtIco a las necesIdades elementales del ser humano (cf.
12, 1-14) Una hUIda en sabado tena que haberle sido pOSible sm ms, y
no slo a ella, SInO tambin, en aquellas Circunstancias, a una gran parte
de lo'> judos'27 El aadido mateano del sbado es, pue,>, difcIlmente ex-
plIcable Esta perplejIdad IndUJO a algunos exegetas a proponer solUCIOnes
extravagantes los segUIdores de Jess que huyeran en sbado seran In-
medIatamente reconocIdos y apresados 1128 La profanacIn del sabado SIg-

124 Rabna que suponer entonces una OposlclOn entre ol EV Tij 'IoVOat<;t y ~
cpvYTJ .twv Pero e~to e~ muy poco probable se esperana entonces en el v 20 un
.tEL~ o ~lWV antepuesto
125 Slm*, 156 TIle addltlOn of the sabbath reference makes no sense at al!
If the fllght IS an event of the past
126 Strecker Weg, 32 (v 20 = parte mtegrante de un esquema]udeocnstlano-
apocahptlco), Walker, He[sge~(hlchte, 86 (,un anacronIsmo Irrelevante'), Lam
brecht**,322 (,Por que un paganocnstlano unIversalIsta Iba a recordar a los lec-
tores un pasado totalmente obsoleto?
127 Cf tamblen Rengel, Zeloten (supra, n 81),293-296
128 Schlatter,706 (,Por que entre masas de fUgltlvO~ durante la guerra]udla?
mfIcara un mcremento de los 'errores escatolgICos 129 Una hUIda de los
JudeocnstIanos en sabado provdyara una mayor hostlhdad de los dmgen-
tes Judos que los perseguan l30 Es dIvertIdo el apunte de que una hUIda
en sbado era dIfIcIl por la suspenslOn of servlces to travellers, and spe-
Clally mabIlIty to purchase supphes111
La mvestIgaCln de hace bastantes aos postul aqu un aadIdo JU-
deocnstIano antenor a Mateo l32 La Idea es seductora, pero no pasa de ser
mera presuncIn SI no nos aferramos a ella como tabla de salvacIn, es
mevItable suponer que muchas personas, en las comumdades de la poca,
no practIcaban el precepto sabtIco con la hbertad que dlstmgUl a Jess
El v 20 no es comprensIble sm el supuesto de que la transgresIn del pre
cepto sabtIco en una hUIda que rebasaba amphamente todas las dIstanCIas
sabtIcas permItIdas, slgmfic para muchos mIembros de la comumdad un
grave conflIcto de conClencIa 133 Queda por aclarar SI hay que aphcar este
supuesto a las comumdades mateanas o a las comumdades JudeocnstIanas
que antes del conflIcto habran msertado este aadIdo en el texto de Mc
Para m es ms compren~lble lo segundo -es decIr, la mdemostrable ta-
bla de salvacIn de un aadIdo premateano- que un requenmIento de
Mateo a su comumdad, ya que despus de todo lo que Jess -o Mateo-
ense a la comumdad muy explcItamente en 12, 1-14 sobre el sbado, la
comumdad no tena por qu temer la transgresIn del precepto sabtIco en
tIempos de emergenCla114

El v. 21 mtroduce el topos apocalptIco de la il'Altjnc:;135, y hace 21s


recordar as el v 9 Entonces llegar la mayor tnbulacIn que ha
habIdo desde el comIenzo del mundo La formulacIn de v 21 se
apoya en la BIblIa, lo ms prXImo es Dan 12, 1 8 136 Se refIere

129 E Lohse, aaf:lf:la-;ov XcA, en ThWNT VII, 30 13ss Acaso tIene algo
que ver una transgre~IOn del sabado con el tIempo fmal?
130 Stanton *, 206 Pero tamblen los celotas, ante los cuales todos los Judeo-
cnstIanos hablan hUIdo qUlza, quebrantaban sm escrupulos el precepto sabatIco du
rante la guerra
131 Gundry, 183 Naturalmente' En sabado, las tIendas estan cerradas y los
autobuses no CIrculan'
132 LOIsy n, 422s B Welss, 413, cf Klostermann, 194
133 ASI Wellhausen, 125, Schwelzer, 295, Gmlka II, 323s, Wong*, 14-17
134 Algunos decemos despues, la comumdad de la Dldae, muy mflulda por
el evangeho de Mt, no observaba (ya), casI seguro, el sabado (cf Dld 14, 1)
135 Cf supra, n 90
136 Dan 12, 1 e 'frAl'ljJL<; ola ou YEYOVEV aep' w<; , I Mac 'frAl'ljn<; flEYaAll,
~tL<; oux EYEVEtO aep' , A~sMos 8, 1 Venganza e Ira, como no se daban des-
de el comIenzo del mundo hasta entonces, lQM 4, l2s Tiempo de sufnmlento
entre todas las calamIdades no hubo nmguna como esta, Ez 4, 14 'Alto YEVEOEW<;
w<; -;o} v}v, algo SimIlar JI 2, 2 'Ew<; -;o} v}v e~ lenguaje de los LXX (12 veces)
a la tribulacin producida por la ruina de Jerusaln o a una tribula-
cin posterior, la ltima manifestacin del mal antes del fin del
mundo? El texto es vago y no da una respuesta directa. El yQ que
sigue inmediatamente indica lo primero; el trasfondo apocalptico,
la alusin al presente (EWC; wu vuv) y las formulaciones generales,
en especial la panormica de toda la historia del XOlOC; y la ex-
presin noa. oQ~, indican lo segundo. En este ltimo supuesto,
que parece ms plausible, Mateo piensa quiz, de nuevo, en el odio
del mundo y en la desmoralizacin de la comunidad (cf. v. 9-14).
Por suerte, y en atencin a los elegidos, que sern salvados defini-
tivamente, Dios (passivum divinum) abreviar ese tiempo de emer-
gencia; de otro modo nadie sobrevivira. La reduccin de los das
es un tema que los textos apocalpticos desarrollan en formas va-
riadas 137. En nuestro texto est al servicio del amor de Dios a su
comunidad atribulada. Se produce en los lectores la impresin de
que el fin tiene que estar prximo.
,-26 A la gran tribulacin sigue la tercera y ms larga advertencia
sobre los falsos profetas. Los v. 23 y 26 son netamente paralelos.
Nos informan, ms all de los v. 4s y 11, de que los falsos profetas
obran seales y milagros, presumiblemente milagros de confir-
macin l38 . Esto parece ser histrico, ya que la noticia de que los
falsos profetas son taumaturgos se confirma con 7, 22. Es difcil,
por otra parte, saber lo que hay de informacin real en los v. 23 y
26 sobre los falsos profetas dentro de la comunidad mateana. Los
logia son tradicionales. Detrs del v. 26 se han conjeturado expec-
tativas judas sobre la aparicin del mesas 139 en el desierto l40 o su

137 Hen et 80, 2s: redUCCin de los ao~ y das como prueba del caos en el
cosmo~ del tlempo fmal, Bar sir 20, ls, cf. 83, 1: aceleracin de los tiempos para
que llegue elJUlclO antes; cf 3 Esd 4,26 (el en se apresura haCia el fm) y Volz, Es-
chatologte, 138
138 La 10cuCln es bbhca, sobre todo deuteronmlco-deuteronomstlca, y
aflora, por una parte. a menudo, en relaCin con las seales de credlblhdad en la sa-
lida de EgIpto (Ex 7,3, Dt 4,34,6,22, Neh 9, 10 Ypasslm), y por otra, en relaCIn
con seales de refrendo proftiCO (Dt 13, 2s, 1s 8, 18, 20, 3). Josefo la uuhza para
refenrse a los prodigIOS prevIOs a la destruCCin del templo (Bell. 1,28, cf. 6, 288-
309) Ya los ml!agros de falsos profetas mesimcos (Ant. 20, 168). elleiov subra-
ya ms el carcter referencial, ,egae; ms el carcter milagroso de lo 1'taullao,v.
139. Concebido en categoras tradicionales, el v. 26 polemiza, a partir de la es-
pera en un HIJO del hombre (celestial) (v. 27'), contra las expectativas que conta-
ban con la apanCln de un mesas terreno en algn lugar de la tierra.
140. PretendIentes meslmcos Judos que llevaban al pueblo al deSierto: Jose-
fo, Bell. 2, 258-261: Hengel, Zeloten (supra, n. 81), 235-239.
ocultamIento en un hombre cualqUIera l41 Segn los textos neotes-
tamentanos, los cnstIanos Imagmaban la parusa del HIJO del hom-
bre, Jess, como descenso del Cn<;to desde el cIelo Parecen haber
eXIstIdo, no obstante, otras expectatIvas de retorno, que documen-
tan no slo Mc 13,21-23 Y Q 17, 23s, smo qUIz tambIn SImn
Mago y Elkesal La detallada composIcIn mateana de los v 23-28
slo es comprensIble SI la predIcacIn de los falsos profetas, tan
pehgrosos para Mateo, tuvo un fuerte componente escatolgIco
Mateo advIerte dos veces sobre los falsos profetas No le&
deIs crdIto' No os deJIs seducIr' Respecto a la pregunta de los
dIscpulos por la seal de la parusa de Jess, Mateo dIce, al me-
nos mdIrectamente las seales y mIlagros que escemcan los
falsos profetas nunca son esta seal' Frente a todos lo'> falsos pro-
fetas que subrayan el ahora del retorno, Mateo afIrma ahora no
es an la parusa' Pero tampoco dIce que la pal usa vaya a tardar 27
an un tIempo l no entra en preguntas sobre el cundo, smo que
dIce en el v 27, con el smIl del relmpago la parusa ser tan Ulll-
versal, tan fulgurante, tan mequvoca como un relmpago que bn-
lla en el CIelo l42 No puede pasar madvertIda, y cuando est ah, no
se puede dudar de ella Mateo lmagm la parusa como un suceso
extenor y csmICO Para l no hay poslblhdad alguna de hacer de
ella un aconteCImIento localmente hmltado, al uso de los falsos
profetas de entonces, o de mtenonzarla, a la manera de maestros
espmtuales del pasado o de exegetas pSIcolgICOS de hoy14'

El v 27 no solo se opone, por tanto, a la mtenonzaClOn pSlcologlca de


la parusa, smo tamblen a una mterpretaclOn ecleSIal dIfundIda se sola
aphcar el smIl del relmpago al evangellO que con maraVIllosa cele-
ndad cruz el mundo entero y ahora es una seallummosa del poder
dlvmo144 Maldonado consIdera esta mterpretaCln, gUlada, a su JUlClO,
por unos mtereses personales, como uno de los muchos errores de los cal-
vmlstas l45 , y aparece efectIVamente en autores evanghcos 146 Pero es mu-

141 Cf Jn 1,26,7,27, Justmo, Dlal 8,3, Bl11 1,481, II, 339, III, 315, IV,
765s Volz, E~chatologle, 207s
142 El slmll del re1ampago suele expresar lo VISIble en la leJallIa, cf por
ejemplo Lucano, Bellum clvlle, 10,34 Como slmll del meslas cf Bar sIr 53, 8-10
143 Cf Drewermann Mk II (vol lI), 380-382, 387-389
144 Ca1vmo II, 271, cf Lutero (WA40, vol III),604
145 471
146 Teodoro de Beza 109, Calov, 418 (mencIOna tamblen a J Gerhard, Har
moma Evang 160 = 518), Spener (supra, n 55),1403 ,
cho ms antIgua: pnmero, el relmpago de la verdad fue un elemento
de la lectura esplfltual ongemsta l47 ; ms tarde, Agustn ecleslahz la In-
terpretacIn y contrapuso la fe umversal de la IglesIa a las doctnnas ocul-
tas, predIcadas en el desIerto y en los aposentos148. ExgesIs como
autolegitimacIn!

28 Lo mismo quiere expresar el proverbio '49 del cadver y las


guilas. No est muy claro por qu se habla de guilas y no de
bUItres (ynEs), como en los proverbios griegos afines. Segn
Aristteles, hay una especie de gUIla que es ms desprecIable que
los cuervos, porque come carroa 150. Dado que en la antigedad se
saba relativamente poco de los buitres y los confundan a menudo
con el gUIla 151 , los bUItres estn quiz al fondo. A los hombres no
les puede pasar madvertida la parusa de Cristo, como un ammal
en descomposicin a los bUItres carroerosl 52 ! As pues, en el di-
cho de Mateo sobre las guilas apenas hay una imagen del Juicio!;
y tampoco cabe explicar el dIcho en sentido alegnco 153 Aunque
el smil tenga poco que ver con el anterior del relmpago, va des-
tinado igualmente a ilustrar la imposibihdad de que la parusa pa-
se madvertida.
InmedIatamente 154 despus de esta zozobra llegar el fin. Co-
moquiera que el evangelista describe en los v. 9-14 (donde anunci

147 Cf supra, 538, tamblen, por ejemplo, Teodoro de Heraclea, fr 124 = 91


148 Agustn (Quaest, vol II) J, 38 = 29s, cf JernImo, 229, Estrabn, 162,
DlOnIslO CartuJano, 265 y paSSlm
149 A Ehrhardt, Creek Proverbs m the Cospel HThR 46 (1953) 68-72, dIO
probablhdad a esto con paralelos gnegos del v 28 y de Job 39, 30
150 HlSt an 618b-619a Anstteles la denomma nEQKvontEQoc; o nUEtOC;
(cf yunuEtoc;? = gUila-bUitre) La mdlCacln del pasaje en Bauer, Wb 6 , es tan
errnea como el dato de Llddell-Scott 1394 de que JtEQKVOJt'tEQOC; es name of a
kmd of vulture
151 W Speyer, Celer, en RAC JX (1976), 439s
152 La reterenCIa a la parusa en el v 27 es, en mI OpInIn, ms verosmIl que
la referenCIa a los falsos profetas en los v 23-26 (propuesta de L Muhlethaler) En
este ca~o, el sentIdo del slmll sena la futura parusa atrae mevltablemente al falso
profeta'
153 Desde Hlphto*, 205 suele aphcarse el ~mIl de la carroa a Cnsto muer-
to las gUIlas (Ongenes, fr 478 = GCS Ong XII, 197 .tEYUAOCPUWC; Km ~UaL
hKWC; Oto ou ynEC;, ou KOQUKEC;') son entonces, sobre todo, los elegIdos DIce
Lutero (WA 40, vol III), 607, extremando la Imagen I de esta carroa obtenemos
la VIda eterna 1 La formulacIn con UE'tOl mduJo tambIn a pensar en las tropas ro-
mana~ (sobre todo, desde Wettstem J, 502), pero eso no encaja en este contexto
154 EUttcwc; (en segUIda) tIene en gnego preferentemente, y en el nuevo tes-
tamento exclusIvamente, sentIdo temporal, y deSIgna el futuro que sIgue de mme-
ya el fin) y en los v. 21-28 su propiO presente entendido como
tiempo final, hay que suponer que l mismo vivi la expectativa de
la parusa y comparti la esperanza de las tradiciOnes de Jess 1S5 Y
esta constatacin no se puede eludir, aunque para el evangelista la
cercana cualitativa de la parusa -el JUIcio inminente determina
ahora la vida de la comunidad- era ms importante an que la cer-
cana temporaP56. l se distingue, pues, de los falsos profetas que
contaban con la venida de Cnsto aqu y ahora en su tIempo (v.
23.26), no en no haber compartIdo su expectatIva, sino en la VIsin
de una parusa csmica y un Cristo que VIene del cielo, visin que
le permiti dIscernir entre el verdadero Cnsto de la parusa y los
falsos cnstos humanos. Lo cual mdica que las representaciOnes
apocalptIcas no son en absoluto Irrelevantes! Esta escatologa
transcendental, que espera un cataclismo csmico, un Cristo que
viene del cielo envuelto en gloria divma y el JUICiO ulllversal como
fm del mundo, ofrece para Mateo la posibilidad de narrar el fm,
consumado nicamente por DiOs y Cnsto, de tal forma que no ca-
be ninguna colaboracin humana. Ahora que llega el fm, slo Dios
tIene la palabra.

La espera de la parusa mmmente en Jess desaparecI a menudo en


la refleXIn de la IgleSIa antigua por la IllfluenCla de 2 Pe 3, 8. En el Siglo
XVIII, Olshausen, entre otros, redescubn la IllmlllenCla de esa espera;
pero este redescubnmlento no slgmf!c mngn problema para su Idea de
la hlstona como precursora del s]aton I57 La espera de la parusa Illml-
nente de Jess fue detectada tambin correctamente por J. A. Bengel la
comparacin que le ayud a resolver el problema as surgido merece ser
recordada, porque lleg a ser muy Illfluyente: T dirs: hay un gran sal-
to desde la destruCCin de Jerusaln hasta el flll del mundo, que le sigue

dlato El adverbIO tIene en Mt, caSI SIempre, un sIgnIficado mtenslvo (<<al mstante,
mmedlatamente despu~), y no es un mero adorno IIterano
155 As lo mdlcan tambIn 3, 2 (redacclOnal), 4,17,10,7,12, 41s 45,16,27;
24, 32s 35 Es signIfIcatIvo, Igualmente, que en 24, 48, 25, 5 el mal esclavo y las
jvenes neCIas sean los que se confan con la demora de la parusa
156 En lo que se ha escnto sobre el tema hay opmlOnes vanadas en extremo
Ya Meyer, 394 declara que una ma~a de extraas fICCIOnes ha generado unos Im-
pedImentos dogmtIcos a la expectatIva de la parusa Del SIglo XVIII procede,
por ejemplo, la afIrmaCIn (mdemostrada e mdemostrable) de que fU'frflC; eqUIva-
la al hebreo CKn!:l y por eso deba sIgnIfIcar de repente Esa afIrmaCIn la re-
pIte, por ejemplo, Donaldson (vol II), Jesus, 165 Cf sobre la creencIa en la pro-
xImIdad de la parusa mfra, 569
157 871s Cf supra, n 49s.
de mmedzato [E1J1'h,lC;] Respuesta esta profeca es como el cuadro de un
paISaje, que muestra claramente en pnmer plano casas, cammos y puen-
tes, y al fondo, contraldos en estrecho espaCIO, valles y montes que en rea-
lIdad se hallan muy lejos158 El fm del mundo pertenece al fondo del
cuadro, donde se puede contraer el tIempo, y no hay que tomar los
enuncIados de tIempo como valor nommal I Solo DaVId Fnednch Strams
calIfIco de erroneo el enlace estableCIdo por Jesus entre la destruccIn de
Jerusaln y el fm del mundo, enlace, segun el, caractenstIco de Mt 24 159

)-3 l Estamos as en la mterpretacIn de los v 29-31 El fm comIen-


za con cataclIsmos csmICOS, oscurecImIento del sol y de la luna y
convulsIn de las fuerzas astrales 160 El honzonte de la hIstona te-
rrena queda de~bordado, todo el cosmo~ aparece ahora mvolucrado
en el acontecer Mateo descnbe el fm del mundo, que se ImCla aho-
ra, con dIChos solemnes de Jess y en estrecho nexo lIterano con Is
13, 40 Y 34, 4 161 El lenguaJe bblIco es aqu fIel reflejO de la con-
VICCIn de que ahora es DIOS el que acta Por eso no hay ya, aho-
ra, Imperativos o palabras de consuelo para los lectores, su tlempo
de aCCIn ha tocado a su fm Entonces -o luego- aparecer en
el CIelo la seal del HIJO del hombre, y todos los pueblos de la
tierra se darn golpes de pecho cuando vean vemr al HIJO del hom-
bre162 El v 30bc emplea un lenguaje tradICIOnal de color bblIco,
en el v 30b, Zac 12, 10 gua al evangelIsta en el vocabulano, pre-
sente aSImIsmo en la tradICIn cnstIana de Ap 1, 7 163 El evange-
lIsta Mateo descnbe la vemda del HIJO del hombre, como Mc 13,
26 y Ap 1, 7, con palabras muy afmes a Dan 7, 13 LXX Mateo SI-
gue, pues, el texto cnstIano de la fuente Marcos y lo acerca al tex-
to bblIco l64 ; 1 Tes 4, 16" tampoco aparece muy dIstante Pero Ma-

158 Bengel, 143


159 Leben Il, 366, 380
160 Se hace referenCia, probablemente, d las fuerzas astrales, cf 1s 34 4 B, L,
Dan 8, lOe
161 ls 13, 10 la base del texto son los LXX, con alguna remmISCenCIa del
TM ( TJALO~), ls 34, 4 el texto mateano ~e aproxIma muy lIgeramente a los LXX
(nwouv'tm [LXX nWEm], IiUVU[lEL~ 'tWV oVQuvwv = LXX B, L) Otros parale
los Ez 32, 7s, JI 2, 10 Ag 2 621, Hen et 80, 4 7, As~Mos 10 5, Ap 6 12s
162 Algo SImIlar en la apanclOn, Igualmente majestuosa, del HIJO del hombre
en los dIscursos fIgurados de Hen et 62 S
163 Ap 1, 7 YMt 24,30 tIenen en comun, frente a Zac 12, 10 LXX naam,
'tfj~ yfj~ xm 01jJ(E)(ov)'tm 01jJov'tm = Mc 13 26
164 Mt y Dan 7, 13 LXX pre~entan, frente a Mc 13, 26 (y Ap 1, 7) 10m (en lu-
gar de EV/[lE'tU) WU oVQUvou (adICIOnal)
teo hace algo ms que transmItir simplemente textos de la tradI-
cin en un lenguaje solemne: su texto adicional, inspirado en Zac
12, 10, se corresponde exactamente con su propia teologa: la ve-
nida del Hijo del hombre es un acontecimiento universal; afecta a
todos los pueblos de la tIerra, que l someter a jUiCIO (cf. 25, 31-
46). No es para ellos un acontecimiento alegre: los pueblos que
ahora son convocados ante el Juez universal tienen motivo para el
lamento. El v. 30c destaca, en la estela de Mc 13, 26, el poder y
la gloria165 como distintivos del Hijo del hombre; reina, como
Yahv, entronizado sobre las nubes (cf. Sal 104,3; ls 19, 1 Y pas-
sm). Su parusa deja atrs todas las fronteras de la historia mera-
mente humana.

Se debate mucho en torno a la seal del HIJo del hombre, expresin


aadida por el propio Mt en el v. 30a. Hoyl66 ~e enfrentan tres posibilida-
des de mterpretaCln:
La pnmera se corre~ponde con la tradiCIn hermenutica de la IgleSia
antigua, pero hoyes la menos segUIda Segn ella, la seal del Hijo del
hombre es una seal csmica: la cruz que se aparece en el cielo As lo en-
tendi ya, presumiblemente, el escnto ms antiguo que reprodujo Mt 24,
30' Dld 16,6 167 , y numerosos autores antIguos y no tan antIguos despus
de Jl68. No parece, ~Jn embargo, que Mateo entendiera as la seal, de
otro modo no habra omitido la frase al que ellos traspasaron (Ap 1, 7;
In 19,37), bien conocida de l por la tradiCln cristlano-pnmltlva de Zac
12,10.

165 Sobre el carcter dlVlno de OUVU[W; (Ismgular') en Mt, cf 22,29,26,64,


sobre la oo~u dlVlna del HIJo del hombre en su vellida, 16, 27, 19, 28: 25, 31 Apo-
Imar de Laodlcea, fr 127 = 43 formula correctamente {}EOV EOEL~E wv utov wu
aV{}Qw1tOU
166 Hoy ha desaparecIdo en buena medIda una exp]caCln frecuente en los
SIglos XVIlI y XIX la seal del HIJo del hombre era un resplandor No haba ra-
zones para afIrmarlo, pero tras el eclIp~e del sol y la luna (v 29) tal explIcaCln era
convmcente sm necesIdad de razones'
167 Dld 16,6 habla de tres seales de la verdad, la pnmera de las cuales es
el 0TJllELOV b(JtE,[UOEW~ (apertura) Es probablemente, segn Bern 12,4, dSal42,
Is, una cruz csmIca Cnsto en ~u retorno se aparece en el CIelo como cruCIfIcado
Las otras do~ seales de Dld 16,6 son la trompeta y la resurreccIn de los muertos
168 Por ejemplo, EpAp 16, ApPetr et 1, Slb 8, 244s, HlplIto*, 206, Cmlo de
Jerusalen, Cat 15,22 = BKV 1/41,276, Juan Cnsstomo, 76, 3 = PG 58, 698, Teo-
fllacto, 416, EutlmlO Zlgabeno, 620 (la tradICIn dependIente de Juan Cn~stomo
subraya, en particular, que la cruz e, una seal englda contra los Judos porque s-
tos cruCIfIcaron a Jess), Jermmo, 230, Bedd, 104, etc En tiempo ms recIente
defIenden e,ta mterpretacln, por ejemplo, Hlggms*, 381 ~ YSabounn**, 202s.
La segunda posIbIlIdad de mterpretacIOn entIende la seal dentro de la
tradICIn de la guerra santa, como ensea mIlItar, estandarte 169 As lo
mdIcan, sobre todo, algunos textos bblIcos que hablan de 0YJ~EIov, en
combmacIn con oaAmy~ (1 v 31 1), con este sIgmfIcado l70
Frente a estas dos mterpretacIOnes aparece una tercera especfIca-
mente moderna, que no admIte mnguna seal espeCIal fuera del HIJO del
hombre 'roJ uloJ 'toJ aVllQcoJtou se entIende aqu como gemtIvo epexe-
gtICO la seal es el propIO HIJO del hombre l71
SI tomamos en seno el pnnCIpIO metodolgico de que un texto debe
mterpretarse pnmanamente de~de l mismo, todo habla, a mi JUICIO, en
favor de la tercera mterpretaCIn, que no trata de entender el texto m des-
de textos postenores (mterpretacIOn 1) m desde textos y tradicIOnes ante-
nares (mterpretacIOn 2) Habla aparecido ya en el evangelIo de Mt la re-
ferenCIa de Jess a la seal de Jons (12, 39s), que remite a la seal del
HIJo del hombre la mca seal prometIda por Jess es el propiO HIJo del
hombre, que como Jons ser tragado por la tIerra, resucitar (12, 40) Y
luego Juzgar al mundo (cf 12,41s)172 En el contexto de Mt 24, la seal
del HIJO del hombre se dl~tmgue claramente de las grandes seales y
milagros de otros (v 24) El v 27 deja claro que la parusa es mequvo-
ca -VISIble a todos como el relmpago- y no necesita de una seal que la
acredite o la anunCIe El verbo <pmvco, que figura en los v 27 Y v 30, re-
fuerza esa mdIcaCIn la parusla es la apancln del propIO HIJO del
hombre, no de una seal diferente de l NI SIqUIera los cataclIsmos cs-
micos del v 29 se llaman seales173 En suma el macrotexto y el con-
texto mdlcan claramente. a mi JUICIO. que la seal del HIJO del hombre
no sIgmflca smo el HIJO del hombre mismo La secuencia de los aconte-
cimientos en los v 30s es entonces la SIgUIente 1) El HIJO del hombre
aparece en el Cielo 2) Los pueblos de la tIerra se golpean el pecho, en-

169 Un antecedente de esta mterpretaclOn en la IgleSIa antigua es la mterpre


taclOn alternatIva de la seal como vexlIlum (bandera) vlctonae, ofrecIda por Je
rommo, 230 y por la tradlclOn dependIente de el En tiempo po~tenor e~ defendIda
esta mterpretaclOn detalladamente. sobre todo, por GIas~on'" y Draper*, pero tam
bIen por NeIle. 352, Schwelzer, 298s, Gmlka JI (vol JI), 330. YSlm*, 98s
170 1s 18,3, Jer 6, 1, Jer 28.27 LXX
171 Despues de los precursore~ en la mterpretaclOn ecleSIal (por ejemplo,
Opus lmperfectum 39 = 919 [Cnsto mIsmo con los estigmas de la muerte en su
cuerpo], Calvmo JI, 274 [el HIJO del hombre ya glonflcado]. Valdes, 427 [la hu
mamdad glonfIcada de Jesus]), esta mterpretaclOn es qUlza la ms dIfundIda hoy.
as lo encontramos, por ejemplo, en Altendorf*. 68, Pe~ch**. 229, Lambrecht*x,
324, Dupont**, 68, Gelst, Menschensohn (vol JI), 223, Broer". 231, Schnacken-
burg n, 238, Hare (vol III) 279
172 Cf vol JI, 367-371
173 Aunque es esto lo que hubIera correspondIdo a la tradlclOn apocahptlca,
cf 4 Esd 5, 4s, 6, 14 16
tnstecldos y llenos de terror (m una cruz celestial m una ensea mthtar
son algo tan terronflco como la vemda misma del HIJo del hombre y Juez
umversall) 3) Lo ven llegando a la tierra entre las nube~ del cielo 4) El
envla a los ngeles para reumr a los elegidos

La pregunta de los dIscpulos por las seales (v 3) es contesta


da por Jess, probablemente, as no habr ms seales para poder
onentarse en el ltImo mmuto, slo los falsos profetas fmgen eso
(v 23s) La mca seal es el propIO HIJO del hombre aparecer
en el cIelo de pronto e mequvocamente, como un relmpago, y los
sorprendIdos pueblos de la tIerra se lamentarn cuando lo vean ve-
mr entre las nubes del CIelo
El v 31 redondea el gran vatIcImo el HIJO del hombre enva a
sus ngeles para poder dar comIenzo al JUICIO fmal (cf 13, 41
49)174 La referencIa a la gran trompeta deja claro ademas a los
lectores, por su conOCImIento de las tradICIones, de qu se trata
ahora La trompeta no es slo, tradIcIOnalmente, una referencIa a la
guerra santa o a la teofana 175, smo sobre todo al fm de este tIem-
po del mundo anunCIa el da de Yahv (112, 1, Sof 1, 16)176, la reu-
mn de los dIspersos (Is 27, 13, cf Zac 9, 14)177 Y el JUICIO (Ap
Mas = VltAd 22, Stb 8, 239ss) El cometIdo de los ngeles no con-
SIste aqu, como en 13, 41, en la reumn de los axuvOuAU los
pueblos del mundo entero, sumIdos en tnsteza y terror, estn ya
ah Deben reumr a los elegIdos del HIJO del hombre -los lectores
pensarn sobre todo en los adeptos de Jess, pero no en todos (cf
20, 16,22, 14)- desde todos los puntos cardmales y de un hon-
zonte a otro, es deCIr, desde los ltImos confmes del mundo 178 La
Idea enlaza con la esperanza Juda de la reumn de las tnbus dIS-
persas de Israel, entendIda en forma nueva La formulacIn es, de
nuevo, muy tradICIOnal, a las remImscenCIas bblIcas de Zac 2, 10

174 Por eso es mVlable la propuesta de Brown**, 13 y France 345 de pensar


dentro del marco de una lllterpretaclOn basada solo en la hlstona de la epoca, en la
mlSlOn umversal de los mensaJeros
175 G Fnednch, aaAmy~ XeA, en ThWNT VII 78, 24ss, 79, 36ss, 81, 29ss,
82,44ss
176 Cf tamben 4 Esd 6 23 (enlazando con el terror de los hombres), 1 Tes
4, 16, 1 Cor 15 52, Ap 8 2
177 Cf ademas ApAbr 31, Sh'mone Esre 10 = BIII IV, 212 mas documen
tos en BIII 1, 959s
178 FormulaclOn en gnego bblIco segun Dt 30, 4 el plural es mateano
AXQov es el extremo, el ultimo confm en referenCia al Cielo, el honzonte
y Dan 30, 4, que ya contena Mc 13, 27, aade Mt la reminiscencia
de la gran trompeta de Is 27, 13. El Hijo del hombre slo puede
hablar a los discpulos sobre el futuro definitivo del mundo en el
lenguaje de la Biblia.
En este punto se interrumpen 10> anuncIOS de Jes>. Muchas
pregunta> de los lectores quedan pendientes. Qu har el Hijo del
hombre a continuacin?179. Qu ser de los reunidos de todo el
mundo? Qu ser de las tribus de la tierra en llanto? Los lecto-
res formularn estas preguntas, sobre todo porque la lectura del
evangelio los haba preparado frecuentemente para el juicio del Hi-
jo del hombre (cf. especialmente 7,21-23; 13, 40-43.49s; 16,27;
19,28). El final de nuestro texto es, por decirlo as, un nico y gran
espacio en blanco. Ahora tiene que seguir algo que, sin embargo,
falta en los versculos prximos.

Resumen

Cada uno de los modelos hermenuticos presentados en la pa-


normica sobre la historia de la influencia lleva en s las huellas de
un tiempo posterior. La interpretacin basada en la historia final es
una respuesta a la demora de la parusa, que llev a la separacin
entre el presente y el tiempo final. La interpretacin basada en la
historia de la poca que hace Juan Crisstomo es, probablemente,
fruto de la vuelta a la historia en la exgesis antioquena. La inter-
pretacin mixta de Agustn es un debate hermenutico con la re-
novada expectativa de una parusa inminente. La interpretacin ba-
sada en la historia de la Iglesia nace de la necesidad de interpretar
mediante el texto el tiempo intermedio transcurrido entre el texto y
la interpretacin, de modo especial el presente. La interpretacin
espiritual, en fin, refleja las dificultades especiales que surgen ya
en la Iglesia antigua para la recepcin del pensamiento apocalpti-
co. En consecuencia, no ser posible relacionar directamente con
Mateo ninguno de los esquemas hermenuticos presentados. Hay
que decir, ms bien, que en Mateo se entremezclan la interpreta-
cin basada en la hIstoria de la poca, la basada en la historia de la

179. La re~puesta del Anmmo*, 8, 13 = 659-664 va en la lnea de Ap 19ss:


I ahora
comIenza el remo de los mIl aos I
Iglesia y la basada en la historia final: l habla del pasado prximo
y de su presente, y los considera tiempo final. Esto implica situar
su presente a una luz siniestra: como tiempo previo al fin, es el
tiempo de la ltima tribulacin y de una ltima rebelin del mal.
Tanto las experiencias del pasado reciente -la guerra juda y el de-
sastre de Israel, que la comunidad mateana recuerda consternada-
como las experiencias del presente: falsos profetas, enfriamiento
del amor, incremento de la injusticia, son interpretadas por Mateo
en lnea apocalptica, con trazos sombros. A ellos se contrapone la
gran esperanza en la parusa, desde el cielo, del Cristo glorificado.
Hay que relativizar, sin embargo, esta perspectiva en blanco y
negro desde el contexto del evangelio de Mateo, en un doble as-
pecto: Primero, conviene recordar que el cuadro esbozado por Mt
24, 3-31 a partir de la historia final slo es la preparacin para lo
que seguir en la segunda parte del discurso sobre el juicio final
24, 32-25, 30, la ms larga e importante: la parnesis. El vaticinio
sobre el tiempo final no es, pues, un objetivo en s, sino que est al
servicio de la parnesis. A Mateo le interesa la prctica, no la es-
peculacin sobre la historia. Las preguntas de los discpulos por el
tiempo y las seales no son contestadas de forma que se pueda es-
pecular a la manera apocalptica ISO. Por eso, el propio Hijo del
hombre es la nica seal, y por eso la pregunta por el cundo
es recusada al final en el v. 36 explcitamente. Pero la proximidad
de la parusa, en la que cree Mateo implcita (v. 14) y explcita-
mente (v. 29.32-35), sirve justamente para reforzar la parnesis. De
eso hablaremos al hilo de 24, 32-25, 30. Conviene recordar, segun-
do, que Mateo no escribe ningn apocalipsis, sino una historia cua-
si biogrfica del Hijo del hombre, Jess. Como los otros dos sinp-
ticos, l integra un pequeo apocalipsis en su evangelio. De ese
modo se modifica el horizonte escatolgico del futuro. El centro
de gravedad del evangelio de Mateo est en lo que... ya llegJSJ,
a saber, la historia de Jess. La mirada de Mt 24 al tiempo final y
al fin es slo el ltimo anuncio de ese Jess cuya biografa ha na-
rrado Mateo en todo su libro y que acompaa como Enmanuel a su
comunidad, tambin a travs del tenebroso presente (cf. 1,23; 28,
20). Mt 24 es slo el horizonte de este evangelio del reino que

180 Jess no contesta preguntas de cunosos (PauJus I1I, 376).


181. G. Ebehng, Dogmatik des Lhnsltchen Glaubens I1I, Tubmgen 1979,444
Jess anunci y que la comunidad sigue anunciando en tiempos
oscuros a todos los pueblos (v. 14), el horizonte, en todo caso, que
hace de este evangelio un mensaje decisivo para el mundo.

Sentido actual

Quedan dos cuestiones teolgicas fundamentales para lectores


de hoy:
l. La primera es cmo podemos abordar hoy, desde nuestra
concepcin del mundo, las ideas apocalpticas sobre el futuro. Las
personas, al menos las actuales, no pueden seguir esperando una
intervencin definitiva y transformadora de Dios, desde un cielo
transcendente, en nuestra sociedad cerrada por el espacio y el tiem-
po. Entendemos que unos textos apocalpticos codifiquen y subli-
men mitolgicamente la realidad vivida mediante unos animales
del abismo o misteriosas abominaciones de la desolacin; en
aquel entonces slo se poda representar as lo espantoso del mo-
mento. Entendemos tambin que la gente vea detrs de ese cuadro
terrible el plan y la mano de Dios -para nosotros, eso son proposi-
ciones de fe que luchan contra una realidad atroz-o Pero, en el fon-
do, el anunciO de que Dios pondr fin a esta realidad haciendo que
se apague el sol, caigan del cielo las estrellas y aparezca el Hijo del
hombre sobre las nubes como una nave espacial, resulta, para la
mayora de la gente actual, un lenguaje mitolgico que no se
puede reproducir en esos trminos 182

Tales dificultades se entrevieron ya a hora temprana, antes de la Ilus-


tracin. La interpretacin espIritual de Orgenes, empeada en desentra-
ar el sentido espIritual de la parusa externa sin daar la fe de los pe-

182 Bultmann dIJO (119411) La escatologa mtIca queda exclUIda en el fon-


do por el Simple hecho de que la parusa de Cnsto no aconteCI tan pronto como
esperaba el nuevo testamento, SInO que la hIstona del mundo contma y -como sa-
be toda persona razonable- va a contmuar El que est convencIdo de que el mun-
do tocar a su fm con el tIempo, se representa sm embargo el fm del mundo como
resultado del proceso natural, como un acabar en cataclIsmos naturales, y no como
el acontecer mtICO de que habla el nuevo testamento (Nuevo testamento y mito-
loga, Buenos Aires 1998, 18) Cito este texto clSICO porque -con la salvedad de
que algunos procesos no naturales (,no bblIcos') son tambIn Imagmables hoy
como porvemr del mundo-- lo conSIdero plenamente vlIdo.
queos, contiene un fondo que hoy nos suena a Ilustrado o raclOnahs-
ta 183 Esa lectura es tambin un llltento de obviar las dificultades de la
Imagen apocalptica del mundo. Desde la Reforma se procur, aqu y all,
lllterpretar en sentido figurado las frases de los v 29-31 ... por el mismo
motivo l84
Desde la IlustraCln hay, fundamentalmente, tres pOslblhdades de
abordar el anunclO de una parusa escatolgica y real de Cnsto.
a) El raclOnahsmo del siglo XVIII tendi ya a relllterpretar el anunclO
de la parusa de Cnsto en una lnea llltrahlstnca, aphcndola a la vem-
da eterna (del Espntu del Seor) para Juzgar al mundo en la hlstona185
En el Siglo XIX se hizo popular, baJo diversas formas, la Idea de la paru-
sa como un proceso de hlstona umversaI86 Algunos exegetas, general-
mente conservadores, ~Iguen defendiendo hoy esa Idea 187 .
b) Muchos lllterpretaron las afirmaclOnes sobre la parusa en sentido
slmbhco o metafnco, y se puso fm de ese modo a su problemtica con-
crecln 188 Esta solucin sigue temendo hoy muchos partldarlOs Segn A
Vogtle, que la defiende, hoy slo quedan (1 todava ') defensores aisla-
dos de una lllterpretaCln reahsta de estos versculos189 I Yo me cuento
entre ellos'

183 Ongenes, Ser 50 =GCS Ong XI, 112 Como ejemplo del caracter Ilus-
trado de la crtIca de Orgenes a la mterpretacln de la parusla hlstnco-ltteral, cf
Ser 70 = 164 sobre 25, 31 Hay que ponderar, ademas, SI la vemda del Seor ten-
dra lugar espacialmente ('m loco') (,Que clase de lugar podna ser el que en VI-
sIn panormIca ('m uno a~pectu') pudIera acoger a todos los angeles que llegasen
con Cnsto y a todos los pueblos all reumdos?
184 Zwmglto, 386 consIdera el V 29 hyperbolae et hyperochae, algo
parecIdo Wolzogen, 187
185 La parusla pasa a ser entonces el nombre fIgurado de la dIfusIn y tnun-
fo de su enseanza (Strauss, Leben 11, 368) Ms documentos en O F Strauss, Die
Chnstlzche Glaubenslehre 11, relmpr Oarmstadt 1971, 663-672, cIta 671
186 Por ejemplo, KeI1, 486s (la mca parusla tIene dIversas mamfestaclOnes,
comIenza ya con pascua y pentecostes), W Welffenbach (en Beasley-Murray*, 23)
aphca la parusa a la resurreCClOn, G Volkmar (en Beasley-Murray*, 24) entendI
la parusa sobre las nubes del CIelo como expresIn de un fanatIsmo cnstlano, y el
remo de DIOS, como una teahdad presente en sus hIJOS
187 Cf supra, n 69 Ellos ya no conocen, sm embargo, sus propIas races
Ilustradas, smo que se remIten a Agustn*, 41 45 = 279-284, que en su mterpre-
tacln mIxta aphco los dIchos sobre la parusla de los v 30s a la vemda cotIdIana
de Cnsto a la IglesIa, sm negar por eso la parusa de Cnsto al fmal de los tIempos,
que el encontro en 25, 31
188 Cf por ejemplo, del SIglo XIX, el texto claslco de F C Baur, Vorlesun-
gen uber neutestamentlzche Theologle, Lelpzlg 1864, 110-112, del SIglo XX, R
Pesch, Naherwartungen, 1968 (KBANT), 165s, cuya mlstenosa contraposIcIn en-
tre acontecImIentos hlstnco csmIco-reales y acontecImIentos hlstnco-teo-
lgIco-reales pone en eVIdenCIa la deblhdad de su tesIs
189 A Vogtle, Das Neue Testament und die Zukunft des Kosmos, 1970
(KBANT), 67-89, cIta 67
c) Unos explican esas afirmaciones sobre la parusa histricamente,
como adaptaciones de Jess al lenguaje de su tiempo; otros, como inven-
to de los discpulos, decepcionados por el fracaso de Jess 190; otros, como
malentendido de los discpulos pertenecientes a clases incultas191; otros
ms, como producto de la comunidad l92 . La tesis de un producto de la co-
munidad se acreditaba histricamente con Mc 13 par. Es importante re-
cordar, sin embargo, que una de las races ms fuertes de esa tesis fue el
bochorno que senta la teologa liberal ante las frases escatolgicas con-
cretas y realistas de Jess, bochorno del que ella quiso exonerarlo. Pero
tal exoneracin no ayuda nada para la interpretacin de los evangelios.

Mt 24, 29-31 no habla de una parusa intrahistrica y humana,


ni de una parusa suprahistrica en sentido figurado, sino que for-
mula proposiciones reales sobre el descenso desde el cielo de Cris-
to divinizado para celebrar el juicio universal, descenso acontecido
en el tiempo, al final de la historia, y en el espacio. El texto no ha-
ce estallar la categora del tiempo que pasa193. En las categoras
de espacio y tiempo es donde el texto da a entender que la parusa
hace saltar las condiciones bsicas de espacio y tiempo: cuando el
sol y la luna no emiten ya luz, cuando las estrellas que representan
el orden del mundo se precipitan y las mismas fuerzas del cielo que
sustentan la creacin desfallecen, entonces faltan las condiciones
fundamentales para una historia humana estructurada en el tiempo
y el espacio. Por eso no es casual que Mateo slo pueda formular
proposiciones reales sobre lo que va a pasar al final, casi exclusi-
vamente, con palabras de la Biblia. De ese modo insina quiz Ma-
teo que en los v. 29-31 quiere expresar cosas reales sobre algo que

190. H. S. Reimarus (en G. E. Lessing [ed.], Van dem Zwecke Jesu und seiner
Jnger. Nach ein Fragment des Wolfenbtteler Ungenannten, Braunschweig 1771
[= 32, 182s)): como los apstoles haban fracasado con su fe en el mesas polti-
co, Jess, lo sustituyeron en adelante, al quedar su primer sistema, del gusto de la
mayora, descalificado ante el desenlace, por el otro sistema judo del Hijo del
hombre transcendente, que viene del ms all; de ese modo, 10 que haban espe-
rado en vano, se cumplira ahora, y sus fieles adeptos, despus del juicio, hereda-
ran el reino.
191. Keil, 479. Esta tesis es la variante edulcorada de la tesis, ms antigua, de
Reimarus sobre la impostura de los discpulos; cL supra, n. 190.
192. La tesis que propuso por primera vez T. Colani acerca de un apocalipsis
judeocristiano subyacente en Mc 13, pertenece tambin a este contexto. Segn Co-
1ani, Mc 13, 5-31 es una interpolacin, y Jess haba contestado en realidad a la pre-
gunta sobre el cundo con el v. 32 (= Mt 24,36); cL Beasley-Murray*, 16, 19.
193. En posicin crtica contra O. Weber, Grundlagen der Dogmatik, Neukir-
chen-Vluyn 1962, 751.
acontece en el espacIo y el tiempo, al menos mdIrectamente, y qUI-
z desconoce l mIsmo el lmIte de tales posibIlIdades de expre-
SIn Pero nosotros, que sabemos desde Kant que nuestras posIbI-
lIdades de pensamIento racIOnal, conceptual e mtUItIvo estn lIga-
das a las condIcIOnes de espacIO y tI empo 194, conocemos con ms
clandad que Mateo este lmite radIcal de nuestra raCIOnalIdad
que no es un lmIte de la realIdad m, mucho menos, de DIOS 195

2 La otra cuestin fundamental conCIerne a los enuncIados


apocalptIcoS sobre el presente El presente es para un apocalptico,
fundamentalmente, un tiempo malo, que l descnbe en tmtes som-
bros ExpenencIas atroces que las personas hacen en su presente,
aparecen ms atroces an y ms Simestras cuando se mterpretan
como abommacIn de la desolaCin o como ltima zozobra El
amor se enfra entonces en un sentIdo muy diferente del que sigm-
fIc Mateo en el v 12 no es pOSible amar a los pueblos que slo
causan OdIO y muerte (v 9), o la abommaCIn de la desolaCin,
smo slo mtentar hUIr de ellos Mateo, como segUIdor de Jess de
tendenCIa apocalIptIca, dIbUJa un presente de tmtes sombros por-
que no ve un futuro para el mundo Este aspecto de la apocalptica
mateana es extraordmanamente afn al de muchas personas de hoy,
que apenas pueden ver un futuro para nuestro mundo, amenazado
de creCIentes factores de nesgo para la VIda del hombre y la natu-
raleza Pero preCIsamente porque esta VisIn del mundo apocalp-
tica, pesImIsta, nos es hoy tan afn y resulta tan seductora l96 , debe-
mos preguntar al Mateo apocalptIco SI su pmtura negra, tal como
aparece en los V 4-28, es correcta desde su Imagen de Cnsto A
una ViSin exclusIvamente negatIva del mundo como calamidad
ante la que slo cabe hUIr y esperar su fm, hay que oponer el pre-
sente del Enmanuel, Cnsto, en este mundo, un presente que asoma
poco en los v 4-28 El DIOS con nosotros se puede palpar en es
te mundo -tambIn en Judea, a pesar de la abommacIn de la
desolacIn- Se puede obedecer a este DIOS con nosotros en
medIO de la maldad Podemos llevar su mensaje a todos los pue-

194 1 Kant CritIca de la razon pura Madnd 1998 Estetlca trascendental


2-8
195 Cf las consideracIOnes mfra, 711
196 Rohner**, 160-358 pamm, espec 355s, Ilustra esto con el ejemplo de
los sermones catohcos de posguerra
blos -tambin mediante las obras en sentido mateano (5, 16)-. Hay
que exorcizar el pesimismo apocalptico de Mateo a la luz del Cris-
to, Seor del mundo (28, 16-18). Ayuda tambin a ello, y particu-
larmente, la nocin mateana de la Iglesia como un corpus per-
mixtum donde conviven falsos profetas y malvados con
elegidos. Para Mateo, este corpus permixtum de los v. 10-12 es
ciertamente -a diferencia de 13,37-43- una muestra del poder es-
catolgico del mal. Pero lo interesante es que, en Mateo, este reco-
nocimiento no genera la parlisis o la retirada al crculo de los real-
mente elegidos, sino que libera asombrosas potencialidades de ac-
cin. Esto lo dejar claro la seccin parentica (24, 32-25, 30). El
texto mateano ofrece, pues, un margen para pasarle el cepillo y
limpiarlo de la pelusa apocalptica.

2. Las ltimas exhortaciones a la comunidad (24, 32-25, 30)

La gran parnesis que viene a continuacin, 24, 32-25, 30,


consta de las tres secciones 24,32-41; 24,42-25, 13 Y25, 14-30.
La seccin central, la ms extensa, se enmarca en las dos exhorta-
ciones, casi idnticas, a la vigilancia: 24,42 Y25, 13. Contiene tres
parbolas de extensin progresiva, que glosan esa exhortacin. La
seccin final, 25, 14-30, contiene la parbola de los talentos, cuyo
tema difiere del de las tres parbolas 24, 43-25, 12. La seccin ini-
cial, 24, 32-41, es heterognea: trata al principio de la proximidad
de la parusa (v. 32-35), luego de la incertidumbre del momento (v.
36-41). Con esas parbolas puede enlazar sin solucin de continui-
dad la parnesis que sigue sobre la vigilancia. Los v. 32ss se rela-
cionan estrechamente con los anteriores v. 27-31 a travs de las pa-
labras clave ~fll.\la, nUQouaLu Y ut; Toil av1'tQwnou 1

a) La hora se aproxima (24, 32-35)

Bibliografa: Dupant, J., La parabole du figuier qui bourgeonne (Me 13,


28-29 parr.), en J. Dupant, tudes (vol. II), 474-497; Jlicher, Gleichnis-

1. 'Hflga: 8 veces en 24,29-25, 13; nagovola: 3 veces en 24, 27-29; VLO~


w av{}gwnov: 6 veces en 24, 27-44.
reden 11, 3-11, KunzI, M , Das NaherwartungsloglOn Markus 9, 1 par,
1977 (BGBE 21), 213-224, Oberlmner, L, DIe Stellung der Termmwor-
te In der esehatologlsehen Verkundlgung des Neuen Testaments, en P
FIedler-D Zeller (eds ), Gegenwart und kommendes Releh FS A Vogtle,
1975 (SBB), 51-66
Ms bIblIografa** sobre Mt 24-25, supra, 519s

32 Aprended de esta comparacin con la higuera:


Cuando la rama se pone tierna y crecen las hojas 2 ,
sabis que el verano est cerca.
33 As tambin vosotros,
cuando veis todo est0 3,
sabed que est cerca, a la puerta!
34 Yo os aseguro que no pasar esta generacin
hasta que todo esto suceda!
35 El cielo y la tierra pasarn,
pero mis palabras no pasarn!.

Anlisis

La seCCIn consta de una comparacIn y dos logia de Jess A la com-


paracIn propIamente dIcha (v 32) SIgue la aplIcacIn mmedIata (v 33)
Los dos logia de Jess aparecen estrechamente asocIados por una palabra
clave comn (3 veces [oil ~T] +] JtaEXEO~m) y la forma comn (vatIcI-
mo) El dIcho-amn del v 34 es el nucleo del texto, y el v 35, una reafir-
macIn4 La seccIn tIene su ongen en Mc 13,28-31 Y fue mcorporada
por Mt caSI IIteralmente5

2 'ExqJUTJ, con Ta cpuAAa antepuesto, y Junto a YEVTJTaL con sUjeto xAa6o~


Igualmente antepuesto, debe leerse ExqlU' (como subjuntivo aonsto de EXCPUOftaL =
nacer), y no EXcpUn (como subjuntivo presente de EXCPUW = producir) ASilo mdl-
ca el paralehsmo con xAa6o~ YEVTJTaL naAo~
3 Taiha naVTa (~, D, W, fl 13, entre otros) es vanante mas probable que nav-
Ta TauTa, peor atestiguado por B, e syh, entre otros, y pre~umlblemente adaptado
al v 34
4 Fue el verslculo, en su ongen, un refuerzo estlhstlco fmal de la vahdez de
las palabras del apocahpsls prevIo a Mc, como presume con buenas razones R
Pesch, Mk n, 309?
5 Mt mserta en el v 33 un naVTa, desplaza elnaVTa TaUTa de Mc al v 34,
escobe W~ av en lugar de ftEXL~ ou (v 34) e mserta ftTJ en el v 35 (como en 5, 18
yen 1 c 21, 33) Todo esto puede ser mateano
Explicacin

La primera de las dos preguntas de los discpulos en 24, 3


(<<Cundo ser eso?) no tiene contestacin en los v. 4-28. Ahora
vuelve a hablar Jess de la cuestin del tiempo; pero no se trata ya
de la destruccin de Jerusaln, sino del punto y hora del fin. La
respuesta que Jess da en esta seccin y en la siguiente, v. 36-41,
a la pregunta por el momento preciso parece ser ambigua y quiz
hasta incongruente. Cmo se compagina el anuncio de la proxi-
midad de la parusa (v. 32-34) con el desconocimiento del momen-
to preciso (v. 36-39)?
32s El estilo cambia. Tras la larga serie de vaticinios en tercera per-
sona, el locutor se dirige directamente a los oyentes. La higuera, en
Palestina, es el ms conocido de los rboles que pierden las hojas
en invierno. Se reviste de follaje relativamente tarde, en abril; en-
tonces no es ya de temer la reaparicin de las inclemencias inver-
nales 6 ; el verano 7 est a las puertas. En hebreo slo se distinguan,
entonces, dos estaciones del ao: el verano y el inviernos; por eso,
la comparacin VIene a significar que, cuando brotan las hojas de la
higuera, pronto ser verano. La parte real de la parbola, v. 33, es
menos clara: a qu se refiere 'taUTa rrv'ta? Puede incluir toda la
serie de acontecimientos descritos en los v. 4-31 -con una excep-
cin: algo tiene que llegar despus de todo esto: lo que est a las
puertas-o "OTav '(OT]TE, que trae a la memoria 24, 15, invita a lll-
clUlr en todo esto la destruccin de Jerusaln. Quin (o qu) es-
t a las puertas?9. La mayora de los lectores evocarn la parusa de

6 Opus lmperfectum, 49 == 920 Cf tambIn ~upra, 269


7 ecQo~ puede sIgmfIcar tambIn fruta de verano (LIddell-Scott s v , cf
Dupont*, 490, a menudo en plural), pero la comparaCIn tIene que refenrse aqu,
por razones fctIcas, a la e~tacIn del ao, porque 1) los rabmos calculan entre 80
y 100 das desde la apanCIn de las hOjas hasta hasta la maduracIn de los frutos, y
2) la temporada de recoleccIn de los hIgos no se puede determmar exactamente,
porque dura mucho tIempo hay hIgOS tempranos, tardos y de lllVlerno (1 Low,
DIe FIOla der luden 1, reImpr Hl!deshelm 1967, 237s)
8 JulIcher, Glelchmsreden n, 10 El hebreo bblIco carece de un trmlllo pa-
ra llldlcar pnmavera Jub 6, 23~, Hen et 82, lIs dlstmguen por pnmera vez las
cuatro estaCIones del ao En el hebreo moderno, el vocablo bblIco ::l'::l~ -espI-
gas cuyos granos estn an tIernm- ha pasado a slgmftcar pnmavera (debo es-
tas mdICaclOnes a OlafWassmuth)
9 En opmln de la mayora de los exegetas, la parbola se refera en el ongen
al remo de DIOS que aparece en la accIn de Jess (como germma SImblIcamente
en el grano de mostaza y en la levadura), y fue aplIcada secundanamente, mser-
Jess descrita en v. 30s (cf. Sant 5,9; Ap 3, 20); pero el texto tam-
poco fija aqu las posibilidades asociatlvas.
Un solemne dicho-amn reafirma la proximidad de la parusa. 34
Como en 16,28 (cf. 10,23), se trata de un dicho de plazo. La ge-
neracin actual no pasar hasta que todo eso lO suceda. Mt aguarda,
pues, la parusa para un espacio de tiempo equivalente a la vida de
un ser humano como mximo ll . Esto armoniza con el adverbio
E1J1(}J~ del v. 29. Parece que Mt se refiere aqu al tiempo dellocu-
tor Jess. rEVE significa aqu sin duda -como en los otros pasajes
en que figura la palabra- generaCIn 12; las remterpretaclOnes,
bastante numerosas hasta hoy, no tienen razn de ser 13 Una so-
lemne sentencia conclusiva ratlfica la validez de todos los dichos
de Jess, incluido este ltimo, ms all del fm del mundo: los lec-
tores judos recordarn aqu que los rabinos pudIeron hacer afir-
maciones parecidas sobre la tor l4 Algunos lectores habrn VIsto
quiz tambin aqu una referencia -acaso intencionada- a 5, 18.
Como las palabras de la tor, tambin los dichos de Jess, cuya es-
cucha y cumplImIento decide sobre la salvacin en el juicio (7, 24-
27), poseen un valor perenne l5 . De ese modo se insIste en la im-
portancia de todo lo dicho por Jess, especialmente en este ltimo
discurso. Por eso es ms sorprendente que tambin el Hijo ignore 35
el da y la hora.

tndola en el contexto de Mc 13, al retorno de Jess o al JUICIO Es pOSIble, pero In-


demostrable
10 "Por qu la anteposIcIn de Jtuv'tu, frente al v 33? "Deben entender los
lectores que se mcluye Id parma de Jesus (v 30s)?
11 Una YEVW comprende 30 aos (Plutarco, Def Orac 11, 415E) 040 (Dt 1,
35 Y2, 7), pero el verbo JtUQEQxw1'tm hace que lo deCISIVo sea aquI el tiempo de
una VIda humana (cf 16,28) Es probable que algunos testIgos oculares de Jess
vIvIeran aun en tiempo de Mt Sobre 16,28, cf vol n,647s
12 Cf vol n,255s
13. Cf por ejemplo Schmewmd, 246 y Schwelzer, 299 (el pueblo de Israel);
Pesch*x, 235 (Mt pIensa SIn duda en ~u generacIn), C E B Cranfleld, Mk,
1959 (CGTC), 409 (sobre Mc 13,30 el todo esto se refIere a las seales precur-
soras del fm, no al fIn mIsmo), Strecker, Weg, 43 (es acertado hablar de otra ver-
~lOn de YEVEU) Se trata sIempre de reSiduos de la mterpretacln ecleSIal clSIca;
cf mfra, 572 Juhcher, Glelchmsreden n, 8, hace notar atmadamente que en tales
remterpretaclOnes el empeo clencal atnbuye a Jess una mamobra de dIver-
sIn Jess aparenta hablar de fIJaCin de la fecha'
14 Bar 4, 1, Sab 18,4,4 Esd 9,37, matenal rabmco en BIlI 1,244
15. Dado que en aquel pasaje la expre~ln hasta que pasen el CIelo y la tie-
rra slgmflca, sobre todo, nunca (cf vol 1, 331), dIfcIlmente se puede ver aqu
una superacIn explCIta de la tor por las palabras de Jess
Historia de la influencia

Hasta el siglo XVIII se enfrentaban bsicamente dos tipOS de Inter-


pretacin del v 34 16 El tipO ms antIguo l ? entiende YEVEa como genera-
ClOn, y aplica entonces el Jwvta tauta a la destruccin de Jerusaln Es-
te tipo hermeneutIco va perdiendo vigencia desde la antIguedad tardIa, y
slo es mencIOnado ocasIOnalmente como posibilidad exegtica Despues
de la Reforma, en cambIO, pasa a ser el tipo domInante, probablemente
baJo la Influencia de los humamstas, sabedores de que YEvEa slo se pue-
de traducir por generacin 18 El segundo tipo de InterpretaCIn refiere el
Jtavta tauta a la parusa, y entonces, para no atnbUlr a Jess un vatICInIO
Incumplido, YEVEa tiene que deSignar otra cosa o bIen el pueblo Judo l9 , o
la Iglesla 2 , o la humamdad 21 , o vanas de estas realidades a la vez Slo
Relmarus admltlO a la vez que el texto se refera a la parusa y que, SIn
embargo, a'tT] ~ YEvEa sIglllfIcaba esta generacIn22 Descubn as
que Jess aguardaba el fIn del mundo y que, en consecuenCIa, se eqUIvo-
c en este punto Su hallazgo ha pasado a ser hoy un patrlmOI1l0 comn de
la InVestIgaCin neotestamentarIa

16 Resumen concIso de la hlstona de la mterpretaclOn en Kunzl*, 213-224


17 Pseudo-Clemente, Hom 3,15,2, Ongenes, Ser 52 = GCS Ong XI, 121
como mterpretaclon de slmphces
18 A1phonsus Tostatus VI, 309s (segun Kunzl*, 216) Erasmo (AdnotatlO
nes), 126, Calvmo n, 277, Bucer 182 (Cnsto lo sabe todo sobre el tiempo presen
te, solo del ultimo dla no tiene conOCimiento), Bullmger, 215A, Musculus, 522,
Brenz, 721s, Groclo n, 256, etc
19 Por ejemplo, Jerommo, 231, Chnstian v Stavelot, 1460, Anselmo de
Laon, 1454, Alberto Magno n, 105, DlOmslO CartuJano, 268, ZwmglIo, 387 El
pueblo JudlO pasa a ser de este modo una prueba de la verdad de la parusla, verdad
que la IgleSia debe mantener, como hace notar el mordaz y socarron fragmentl~ta
de Wolfenbuttel Es Cierto, en el cnstlamsmo se CUIda con mimo a los JUdIOS, de-
maSiado, para que este pueblo tan Impoluto no desaparezca Y parece que tal pre
texto va a segUIr siendo nece~ano durante tantos ~Iglos como hasta ahora (G E
Lessmg [ed], Von dem Zwecke Jesu und serner Junger Noch ern Fragment des
Wolfenbutteler Ungenannten, Braunschwelg 1772, 189 [= 39])
20 Sobre todo en la tradlclOn herrneneutIca onental Juan Cnsostomo, 77, 1 =
PG 58, 702, Teofl1acto, 416, EutImlO Zlgabeno, 621, Toms de Aqumo (Lectura),
n 1979
21 Los autores mencIOnados supra, n 19s defienden tambin a menudo esta
mterpretaclOn como otra pOSibIlidad, ademas, Lutero (WA 40, vol IlI), 625, Mal-
donado, 482 <totus mundus) Lapide, 447 En este tipo herrneneutlco es donde la
fljaclOn temporal degenera mas pa1manamente en Simple retonca Cf Lutero (WA
40, vol nI), 625 Todo esto debe realIzarse aun en la memona humana
22 G E Lessmg (ed), Von dem Zwecke Jesu und serner Junger Noch ern
Fragment des Wolfenbutteler Ungenannten, Braunschwelg 1772, 189 (= 39 41)
Resumen y sentido actual

Mateo defiende la proximidad de la parusa. Adopta el texto del


evangelio de Marcos prcticamente sin modificaciones, seal de
que la espera de una parusa prxima no le cre problemas, aunque
desde la redaccin del evangelio de Marcos podran haber pasado
20 aos. De todos modos, la proximidad de la parusa no es el pun-
to de partida decisivo de la parnesis mateana: lo ms importante
no es la proximidad del momento, que en la lnea de la tica de
interinidad obliga al sprint final, sino su incertidumbre, que lleva
a una vigilancia permanente (v. 42). Pero' la proximidad de la pa-
rusa no pierde relevancia por eso; el v. 35 viene a subrayar la im-
portancia del v. 34. Por qu? Con la proximidad del retomo, Ma-
teo considera que el ltimo da y la venida de Cristo constituyen
una posibilidad actual en cada momento23. No es como un la-
drn que vendr alguna vez, pero muy probablemente no esta no-
che, o como el dueo de la casa que llegar algn da en el mo-
mento menos esperado, pero que probablemente an tarde mucho.
Mateo cuenta con que Cristo vuelve; esto determina su vida y la de
sus comunidades.
Al cabo de ms de mil novecientos aos se plantean dos pro-
blemas. El uno es cristolgico: Jess, en su expectativa de la paru-
sa, se equivoc en cuanto al tiempo... y esto causa ms de un que-
bradero de cabeza. Mientras la interpretacin del pasado vio una
disonancia entre el v. 34 y el v. 36, hoy el v. 34 parece confirmar
inesperadamente el v. 36. El error de Jess deja claro, en efecto,
que tampoco el Hijo conoce el momento preciso! Ambos ver-
sculos juntos son una prueba concluyente de que Jess era hom-
bre: equivocarse es realmente humano! Las reflexiones que hizo
ya la Iglesia antigua a propsito del v. 36 sobre la humanidad de
Jess 24 pueden servir de ayuda para profundizar este problema y
tomar la humanidad de Jess realmente en serio. El otro problema,
de calado ms hondo que el primero, son nuestras dificultades de
hoy para admitir la realidad de la parusa. Mientras para Mateo la
proximidad temporal de la parusa potenciaba su realidad, para la
gente de hoy dificulta la posibilidad de creer en su realidad: la es-

23 P Althaus, DIe letzten Dmge, Gutersloh 1933, 265


24 Cf la hlstona de la mterpretacln del v 36, mfra, 577
peranza tradicional de que la parusa desde el ms all sea un acon-
tecimiento prximo en el tiempo lineal, es hoy un obstculo pa-
ra creer en ella. La fe en el retorno de Jess parece exigir una nue-
va nocin del tiempo 25. El texto mateano no da pistas directas al
respecto, aunque el desconocimiento del Hijo, expresado progra-
mtlcamente en el v. 36, estimula la bsqueda en esa direccin.

b) Nadie conoce el momento del fin (24,36-41)

BIblIOgrafa: Gollmger, H., Ihr WIsst n/eht, an welchem Tag der Herr
kommt. Auslegung von Mt 24,37-51: BILe 11 (1970) 238-247; Hampe1,
v., Mensehensohn und hlstonscher Jesus, NeukIrchen-V1uyn 1990, 63-
70; RIlllker, e., DIe Genchtsverkundlgung Jesu, disertacin acadmica
Bern 1991,62-74,168-186; Sch1osser, J., Les Jours de No et de Lot. Ji
propos de Lue 17,26-30: RB 70 (1973) 13-36; Wmandy, l, Le loglOn de
l'ignoranee (Me 13,32; Mt 24,36): RB 74 (1968) 63-79; ZmlJewskl, J.,
Die Eschatologwreden des Lukas-Evangelwms, 1972 (BBB 40), 425-
464.497-505, Zumstem, Condltlon. 257-264.
Ms blb11Ografa** sobre Mt 24-25, supra. 519s.

36 Mas de aquel da y hora nadie sabe (nada),


ni los ngeles de los cielos, ni el Hijo, sino slo el Padre.
37 Como (fueron) los das de No,
as ser la parusa del Hijo del hombre:
38 Porque como en 10Sl das que precedieron al diluvio
coman, beban, casaban y se casaban
hasta el da en que entr No en el arca,
39 y no se dieron cuenta hasta que vino el diluvio
y se los llev a todos,
as ser tambin la venida del Hijo del hombre:
40 Entonces estarn dos en el campo:
uno ser tomado y el otro dejado;
41 dos moliendo en el molino:
una ser tomada y la otra dejada 2.

25 Cf la, reflexlOnes mfra, 702-715


1 'ExElvm~ (B, D Y otros) es ms bien secundano, a mi JUlClO el nexo de
~Ilm con EXELvm e, comente en Mt (cf v 19 22 29)
2 Texto, OCCidentales complementan de acuerdo con Lc 17, 34 Estarn
d05 en un mismo lecho uno ser tomado y el otro dejado
Anlisis

1 Estructura La seCCin forma una umdad temtica, no una umdad


formal Con Y~EQa xm wQa se llltroduce un nuevo tema que es tratado
hasta 25, 13, donde se repiten las dos palabra~1 El diCho de Jess (v 36)
es el ver~culo clave de la secCIn 4 Contiene la tesIS fundamental el
dIa y la hora ~on lllconcretos y desconocidos para todos, excepto para
DIOS La comparacin de los v 37-39 e~ una IlustracIOn demostrativa de
esta tesIS consta del ttulo (v 37), que establece con Cierta torpeza estIlIs-
tIca la similItud entre un plural <das de No) y un slllgular (<<parusIa),
y el desarrollo de la comparaCIn, de Idntica estructura (v 38s) El lo-
glOn doble de los v 40s es un desarrollo adiCIOnal del tema parusIa, que
subraya su carcter estremecedor
2 Fuente La afIrmaCin del v 36 cOlllCIde, salvo pequeos camblOs 5,
con Mc 13,32 Los logza adiCIOnales de los v 37-41 proceden de Q 17,26-
35 Mt Y Lc presentan el mismo orden, pero el texto lucano es notable-
mente ms extenso Es difcIl saber SI Mt abrevI el texto Q o ste fue am-
plIado en QLC, o por el propIO Lc Hay cuatro puntos para el comentano
a) La comparaCIn de Lot (Lc 17, 28s) es, en oplllln de la mayora
de los lllvestIgadores, una amplIaCIn secundana que se prodUjO proba-
blemente en QLc6, pero hay muy buenas razones, a mi JUICIO, para suponer
que Mt abrevI aqu el texto Q7
b) Lc 17, 31 pertenece, en mi oplllln, al texto Q Mt omite elloglOn
porque lo utilIz ya en 24, l7s
c) Lc 17, 33 lo traspas Lc, presumiblemente, de otro contexto Q a
este lugar 8

3 Igualmente 24 50 'HflEQU es palabra gua en 24,19-25, 13 (JI veces) En


24, 364250, 25, 13 aparece en Singular, refendo al desconocimiento 'QQu apa-
rece en 24, 44 50, 25, 13 refendo tamblen al desconOCimIento
4 Hahn~*, 121
5 TGJv oUQuvGJv es Sin duda maleano, flovoC;, probablemente, cf vol 1, 57ss
S v Sobre xm en lugar de f] no se puede hacer ninguna observacIOn
6 Influyeron Bullmann, HIstoria, 176, y Luhrmann, RedaktlOn, 73, 82s Los
v 28s no pueden ser amphacIOn lucana redaccIOnal, porque el lenguaJe es caSI to-
talmente no lucano y porque Lc habna a~oC1ado el v 32, y no el v 31 -incoheren-
te con el ejemplo de Lot- a 10~ v 28-30 (frente a ZmIJew~ki~, 452-457)
7 ASI hoy, despue~ de Manson, Saymgs, 143, y Marshall, Lk (vol 11), 662, ~o
bre todo Rlnlker*, 171 176 YCatchpole, Quest (vol III), 248s Mt recorta ocasIO-
nalmente textos Q cuando e~ necesano para mtegrarlos en un discurso En Lc 17
hay que aSignar tamblen a Q los v 20s, en Lc 12, los v 49s y probablemente v 35-
38 Mt omltIO a~lmlsmo Mc 13, 33 37 caSI totalmente Mt no parece haberse mte-
resada mucho por Q 17,26-30, ya que no aprovecha el texto en forma parenetlca
Ademas, Mt 24, 39b podna estar inspirado en Q 17, 30 Cf mfra, 583, n 5
8 Cf vol 11, 187, con n 5
d) No es posible aclarar qUien aadi la breve evocacin previa de la
mUjer de Lot en Le 17, 32
La reconstruccin del texto Q ofrece tamblen dificultades Probable-
mente, en los v 37 39, el doble JamQ (u J~) yaQ oin:J~ fatUL ~ JtaQov-
(}La tOU VLOU tOU aV1JQJJtov se debe a Mt 9 A raz de esta nueva construc-
Clan, Mt hizo tamblen la formulaClon del v 37 en nommatlvo (aL ~fteQm
tOU Nwe) En el v 38a tuvo que complementar con en los dlas que pre-
cedieron al diluvIo pala que su frase fuera comprensible 10 Se debe Igual-
mente a Mt el ovx EyvJaav J~ del v 39 Son dudosos ~a1JLOV y aJtJAE-
aEV Jtavta~ll Los v 40s el v 40 y Lc 17,34 son paralelos en la forma,
pero dIfieren en el contemdo El ejemplo lucano de los dos que aquella
noche estaran acostados en una cama, ilustra en forma mas ImpresIO-
nante la cercana de aquellos que luego separa la parusa, pero es mas dI-
fCIl, porque los dos enunClados sobre hombres 12 y mUjeres no guardan
una relaCln dIrecta entre SI La versIn mateana confronta, en cambIO,
dos hombres que trabajan y dos mUjeres que trabajan, esta verSin podra
ser secundana, pero es qmza una variante premateana de la tradIcIn, por-
que no se advierten mdlclos redacclOnales 13
3 Ongen El v 36 procede qUIz de la comumdad, ya que presupone
la filIaclOn dlvma de Jess 14 Los v 37-39 se suelen considerar hoy, con
razn, como dIchos de Jess Slo la oplmn (apenas defendIda actual-
mente) de que Jess no hablo nunca de la vemda del HIJO del hombre se-
ra un verdadero argumento contra ese ongen 15 Los v 40s no son faciles
de enjUICIar, a mi entender, el color semtlco 16 , la ausenCIa de paralelis-
mos jUdlOS directos, el trasfondo apocalptIco real, pero sm desarrollar, y

9 Cf vol 1, 57s, sobre woJtQ, me:;, YUQ, 01.Jl:we:; EOTaL, JtuQOVOLa, y 24, 27
La frase lucana EV TaLe:; ~~EQaLe:; TOU viou TOU aV1tQwJtov podna ser tradICIOnal,
porque tiene un sentIdo diferente de Lc 17, 22
10 Despues de la comparacin con la parusla en el v 37, lo, lectores enten-
deran por 1os dIas el tiempo del dIluvIO mas que el tIempo prevIO a el
11 TQwyw (mastIcar roer) es relatIvamente tardlO en el slgmfIcado general de
comer (LIddell Scott s v) (,EhglO Lc la palabra E01tW, mas comente?' AJtue:; es
lucano, y no vocablo preferencIal mateano, (,por que lo habna eVitado Lc?
12 Cabe pensar tamblen en una pareja conyugal, porque la frase e~tana Igual
mente formulada en masculmo
13 El hecho de que campo aparezca tamblen en 24, 18 es un argumento
realmente flOJO 1
14 La procedenCia de Mc 13,321 Mt 24,36 es muy discutida Yo le atnbuyo,
con E Schwelzer, vioe:; XTA, en ThWNT VIII, 373, 16ss, entre otro" un ongen pos-
pascual, pero prevIO a Mc
15 P Vlelhauer, Jesus und der Menschensohn, en Id, Aufsatze zum Neuen
Testament, 1965 (TB 31),113, que sostuvo la no autentIcIdad de todos los dIchos
sobre el HIJO del hombre vemdero, no encontro argumento~ contra la autentlclddd
de Q 17, 26s, y postulo su mautentlcldad solo por razones de analogIa
16 Beyer Syntax 237s
la falta de cualquier referenCIa cristolgica o eclesiolgica sugieren que el
logion doble viene de Jess!7. En ambos logia se observa, por otra parte,
que no cuadran con la imagen moderna de un Jess sensible, humano y
abierto al mundo; por eso es tentador negrselos a Jess en razn del con-
tenido. Justo por eso es necesaria una gran reserva ante declaraciones pre-
cipitadas de inautenticidad.

Explicacin

El v. 36 no es, como podra sugerir el anlisis de las fuentes, un 36


versculo final, al que sigue luego, en los v. 37ss, una nueva seccin
procedente de Q. Es ms bien un tema nuevo lo que se introduce
con da y hora: la ignorancia del momento exacto. Nadie conoce
el momento del fin, sino slo el Padre 1s . Esto encaja en los v. 23-
28: no hay que dar crdito a los falsos profetas que anuncian la pa-
rusa, porque sta vendr en forma tan imprevisible como el re-
lmpago. Los ngeles que en la parusa del Hijo del hombre, Jess,
sern sus servidores (13,41.49; 16,27; 24, 31; 25, 31), tampoco
conocen el momento exacto. Ni el propio Jess lo sabe, aun siendo
el Hijo -y esto equivale para Mateo a Hijo de Dios-1 9 , que est
en una relacin singular con el Padre, al que el Padre entreg to-
do y que es el nico que lo conoce (11, 27). Mateo, pues, no mi-
nusvalora a Jess en este pasaje, sino que recuerda con la frmula
el Hijo su relacin singular con Dios. Pero el hecho de que Je-
ss, exaltado como Seor del universo, pertenezca a la esfera de
los ngeles y del Padre, no empaa la divinidad nica de Dios, que
es el nico soberano del tiempo. Para Mateo, la ignorancia del mo-
mento exacto tampoco invalida su proximidad, anunciada en los v.
33s. La proximidad del momento y su desconocimiento aparecen
ms bien correlacionados: el conocimiento de la proximidad de la

17. Cf. Rmlker*, 70-73.


18 Cf. frases parecidas en Zac 14,7; Bar sir 21,8; 54,1. Sobre la combina-
cin de expectativa y desconocimiento del momento exacto, cf. 4 Esd 4, 38 Y4,
50.52. Sobre el desconocimiento de los ngeles, cf. 4 Esd 4, 52. Con esta Idea -ex-
pectativa umda a desconocimIento de la hora- Mt est dentro del pensamiento apo-
calptico y no en oposicin a l, pues la nota dIstmtlva de la apocalptica Juda no
es en modo alguno, como se suele afirmar desde posIciones cristianas por motivos
apologticos, el especular sobre el momento del fm. Ms documentos judos sobre
la ignorancIa del momento exacto en Bill. IV, 1013-1015.
19. Cf. vol. 11, 28lss sobre 11,27.
parusa eVIta que el desconoCImIento del momento exacto se con-
VIerta en expresIn de una espera de lejanas que no determllla ya
en el fondo la vIda, y a la lllversa, el de~conoclmlento de su mo-
mento exacto preserva a los mIembros de la comumdad de la pre-
tensIn de conocer los planes de DIOS. Slo ambos enuncIados en
conjunto pueden fomentar en la comumdad esa actItud de VIgI-
lanCIa (v 42) que el evangelIsta qUIere lllculcar en sus lectores

Historia de la influencia

El v 36 ha dado mucho que hacer a los dogmtIcos (,Cmo puede ser


Cnsto DIOS supremo SI no conoce el momento preCISO de su parusa?2
En la hIstona de la InterpretaCIn se hace notar a menudo que Arno y los
suyos se regocIjaban con el v 36 21 por eso, la tradICIn manuscnta y la
InterpretaCIn suelen omItIr U1 el HIJO22 Pero los autores eclesIales con-
VIenen en que tambIn el HIJO sabe el momento del fIn 23 Los argumento,
pueden ser escnturstIcos CItan pasajes como Mt 11,27 <Todo me ha SI-
do entregado por el Padre), Jn 10, 15 <Conozco al Padre) y 16, 15
<Todo lo que posee el Padre es mo) o Hech 1, 7 <A vosotros no os to-
ca conocer el tiempo y el momento )24 Los argumentos pueden ser tam-
bIn de teologa tnnItana la palabra Padre Incluye toda la TnnIdad,
tambIn al H IJ025 Las tres personas de la TnnIdad, adems de tener una
nIca essentza y una nIca voluntas, poseen tambIn una nIca notltw 26
Una fe contradIctona sera Impa y absurda 27

20 Cf Wolzogen, 393
21 GaudetAnus et EunomlUs et dlcunt Non potest aequalI~ esse qm novlt
et qm Ignorat (Jerommo, 23l~) AmbrosIO, De fide, 5,6 = CSEL 78,289, sospe-
cha una mterpolaclOn arnana Para BaSIlIo, Ep 236, 2 = BKV I146, 290s, el 6
nunlQ .tovo~ mdteano se contrapone slo a los angeles En Mc falta, en cambIO,
el adJetIVO .tovos; I
22 Muchos testIgos textuales mas reCIentes, entre ellos ~ I, W, fI, m, co, omI-
ten OUClE 6 uto~, sm duda por motIvos dogmatIeos El texto mas extenso es el on-
gmal, aunque eomelde con Me OUClf 6 ulo~ no falta solo en la tradlclOn bIzantI-
na, smo tamblen en la Vulgata y en la Pesltta, cabe afIrmar, por eso, que este texto
mas breve ha determmado la hlstona de la mterpretaCln
23 Ya Orgenes fr 487 = GCS Ong XII, 200 (ello conoce en SI ml~mo), tam-
bien, entre otros, AtanaslO, Contra Ananos Or 3,42 =BKV 1/13, 298s, Beda, 104
Patet quod Ip~e SCI!
24 Cf, por ejemplo, BaSIlIo, Ep 236, 2 = BKV I146, 290s, HIlano, 26, 4 = SC
258, 196, Jerommo, 232 Sobre el pa~aJe am Hech 1,7 dIce Jerommo, 232 Os-
tendIt quod Ipse selat sed non expedIat nosse apostolIs
25 Cmlo de AleJandna fr 274 = Reuss 247
26 DlOnISIO Cartujano, 268
27 B Bossuet, MedztatlOns sur 1 Evangzle 1, Pans 1922,270
Son Igualmente dlstorslOnantes los mtentos de neutralizar el v 36 Se
tiende a citar la explicaclOn de Agustm el texto qUIere slgmfcar que, SI
bien Jess conoca el momento del fm, no poda comumcarlo a los dlSc-
pulos 28 Orgenes sostiene que Cnsto slo conoclO el momento preCiso de
la parusa despus de su resurrecCln 29 La opmlOn ms difundida es que
el HIJo conocla el momento en vlftud de su naturaleza dlvma, pero no en
virtud de ~u naturaleza humana10 Entonces resulta extrao; sm embargo,
que los comentanstas subrayen casI mcamente el saber del HIJo dlvmo
Su naturaleza humana est, mas que nada, al servIcIo de la pedagoga y la
acomodaCin los discpulos aceptan mejor su IgnoranCia SI los ngeles y
el proplO HIJo desconocen tamblen el momento precIso Apenas hay au
tares que tomen en seno el v 36 como expresin de la humamdad de
Cnsto Citemos como uno de estos raros ejemplos a Bullmger El que
asumi todos los otros elementos de la debilidad humana, asumi tamblen
el saber y la IgnoranCia, la razn y el espmtu realmente humanos, que au-
mentan y crecen o dlsmmuyen en el tlempo3l La hlstona de la mterpre-
taCln muestra, sm embargo, en su conjunto que el vere horno qued
siempre subordmado al vere Deus As, el v 36 slo pudo alcanzar un
sentido verdaderamente pOSitiVO en la poca moderna, cuando el desco-
nocimiento del HIJo se entendlO como parte de la solidandad de Jess con
la Impotencia humana12

La comparacin con los das de No viene a acentuar lo expre- 37-39


sado con la Ignorancia del momento de la parusa La gente Viva
su Vida cotidiana en los das prevIOs al diluvIO coman y beban,
los Jvenes varones se casaban y los padres casaban a sus h 1jaS31
No sospechaban nada Entonces cay el diluvIO sobre ellos y los
extermm La comparacin sobreentiende que la parusa del HIJo
del hombre es una catstrofe, algo devastador como el diluvIO, no
sugiere que el comportamiento de los coetneos de No hubiera Sl-

28 De Trmltate, 1, 12 1 = BKV IIIl3 36, cf tamblen Beda, 104, Estrabon,


162 el HIJo omma scIt cum Patre, sed non faclt hommes sClre
29 Ongenes, Ser 55 = GCS Ong XI, 125, apoyado en Hech 1 7 Antes de la
resurrecclOn de Jesm, DIOS no habla determmado aun el momento de la parusla
30 Ongene~, Ser 55 = GCS Ong XI, l24s, Atana~lO, Contra Ananos Or 3,
43s = BKV IIl3 300s
31 Bulhnger,215B
32 G Ebelmg, Dogmatlk des chnstlzchen Glaubem 11, 473 Jesus dice SI a
la ImpotencIa humana
33 A diferenCia de yaftEJ, cuyo sUjeto son los propIOS contrayentes (general
mente los varones), los padres son el sUjeto del yaftl~J (mfrecuente) La perspec-
tIva es, pue~ en Mt puramente masculma, tIene en cuenta a los hiJOS y a los padres,
no a las mUjeres
do superfIcIal o mundano no pretende hacer una acusaCIn encu-
bterta34. Esto extraa m" SI se tlene en cuenta que los textos JU-
dos de la poca se muestran muy severos con los contemporneos
de No 35 . La comparacIn es, pues, una advertencIa en Mateo s-
te no formula una acusaCIn encubIerta36 , le preocupa la IrrupcIn
mesperada y catastrfIca de la parusa de Cnsto en el mundo No
responde a la pregunta por las maldades de la generacIn de No
para merecer aquello, y en consecuenCIa no ofrece nmgn aSIdero
a los lectores para saber cmo eVItar la catstrofe que se avecma
40s Los dos versculos ~lgUlentes no hacen smo reforzar el sentI-
mIento dIfuso de algo amenazador y oscuro Dos hombres que tra-
baJan en el mIsmo campo, presumIblemente mIembros de la mIS-
ma famIha, padre e hIJO o amo y esclavo, son separados el uno del
otro El verbo JtaaAaf-t~avELm evoca a los lectores la reumn de
los elegIdos con el Seor -que acaban de leer (v 31) y conocen
tambIn por la tradIcIn Juda y cnstlana37- y el abandono de la
perdIcIn, que supone el apartamIento defImtlvo de DIOS Lo mIS-
mo vale, segn el v 41, para las dos mUJeres, tambIn, al parecer,
de la mIsma famIha, que reahzan Juntas su labor domstlca una es
tomada en el mohno 38 para Custo, la otra es dejada, y esto sIgmfI-
ca muerte y perdIcIn La gran separaCIn afecta a personas de la
mIsma famIha en medIO de sus ocupacIOnes cotldIanas, afecta a

34 Frente a Rmker 182 Es sorprendente la frecuencIa con que los exegetas


atnbuyen al texto una sutIl ,ubestIma de la generaclOn del diluvIO Hablan de ~u


calda en actiVIdades mundanas (Todt, Mensehensahn, 46), son cIUdadanos hon-
rados que olVIdaron la realIdad de DIOS (Schwelzer, 301), forman parte de la hu
mamdad mundamzada (Schurmann Gattes Releh [vol II], 171)
35 Schlosser*, 19-25 BIlI 1 961 964
36 El tiempo antenor al diluvIO es entendIdo a menudo en textos JudlOs como
un penado de contnclOn y pemtencla Josefa Ant 1 74, Filan, Quaest m Gen 1,
91,2, 13, documentos de los targumlm en Schlosser*, 18s
37 Hen et 62 13 15, \04 2, AssMos 10,810, Bar sIr 51 10 LJbAnt 33,5,
1 Tes 4, 17 cf Jn 14,3 (nuQut.uf!(3uvw)
38 La mterpretaclOn de la IgleSia antIgua occIdental y la mterpretaclOn me-
dIeval suelen aplIcar el slmbolo del molmo a la Ley del antIguo testamento De los
que muelen en este mohno, unos reCIben alImento que los conduce a Cnsto los
otros no (ya Jerommo, 233, AmbrosIO, In Le 8,48 = BKV I/21 489 [las dos mu
Jeres son la smagoga y la IgleSIa] Hllano,36 5 = SC 258 198, Opus lmpeifeetum,
50 = 924 Tomas de Aqumo (Lectura), n 1991) Esto hace recordar las represen-
tacIOnes del mohno mlstlco en capltele~ romamcos de Vezelay, por ejemplo, pe
ro el molmero en ellos, es Pablo, que gira el molmo de la Ley Cf al respecto A
Thomas, Muhle mystlsche, en LCI III, 298s, Schlller, Ikanagraphle (vol II) IVIl
(1976) 61s
personas ordlllanas, no especIales 39 Los lectores pensarn Eso
nos podra tocar tambIn a tI y a m El texto tIene, de nuevo, algo
de amenazador A los lectores que en lo'> v 30s se contaban entre
los elegIdos y no entre las tnbus de la tIerra que lloran su destlllo,
y en los v 37-39 se dIstancIaban de la mala gente que VIVI en
tIempos de No, no les queda en los V 40s lllnguna posIbIlIdad de
evaSIn sospechan que la catstrofe les puede sobrevelllr Igual-
mente a ellos y en cualqUIer momento, lllesperada y sbItamente
El texto no dIce de qu son culpables los que sern abandonados
Por eso, los lectores no pueden ya sustraerse eXIstenCIalmente dIos
dos versculos, porque ellos mIsmos se cuentan entre los malos

Lm v 40s son SIme~tros SchleIermacher muestra esplendIdamente en


un sermn cmo abordarlos AlgUIen puede alegrarse 'Al menos yo,
graCias a DIOS, sere de los escogIdos y podre lavar mIS manos de mo
cente a la VIsta del reo de perdIcIOn' I Que nadIe pIense aSI' I Como no
'le le va a enfrIar el amor a ese mdIvIduo' No, todos hemos de escuchar
esa palabra de advertencIa4o

Resumen

La lllcertIdumbre del momento es para Mateo un postulado


fundamental, porque con ella conecta, y no con la expectatIva for-
mulada en los V 33s, la parnesIs de la VIgIlanCIa que SIgue en los
v 42ss Slo el que renunCIa al conOCImIento del da y la hora, y
cuenta en cada momento con la llltervencIn de DIOS, Slll pretender
malllpularla de lllnguna forma, puede estar VIgIlante, como dan
a entender los textos sIgUIentes 41 Adems, para una IgleSIa cuya
teologa est determlllada por la dIvIllldad de Jess, el V 36 pasa a
ser el recordatono de su humallldad, que no puede traspasar una
ltIma barrera frente a DIOS.

39 Moler se conSIdera en el]udaIsmo una ocupaclOn de esclavas, cf Ex 11,5,


Is 47,2, BIll 1, 966
40 F SchleIermacher, Predlgten IV Slebte Sammlung, Reuthngen 1935,270
41 Cf Hare (vol 111), 282 toda especulaclOn, toda spmtual arrogance que
qUIera penetrar en los mIsterIOS de DIOS, resulta ImpOSIble a la luz de este texto
e) Primera parabola de vlgrlancra el ladron (24,42-44)

BlbllOgrafia Fleddermann, H , The Householder and the Servant Left In


Charge SBL SPS 25 (1986) 17 26, Flusser, Glelchmsse 86 90, Harmsch,
W, Eschatologlsche EXlstenz, 1973 (FRLANT 110), 84-98, JeremIas,
Glelchmsse, 4548 Jullcher, Glelchmsreden II, 137 145, Lovestam, E,
Spmtual Wakefulness In the New Testament 1963 (AUL T 55/3),95 108,
Marz, e P, Das Glelchms vom Dleb, en F van Saegbroeck y otros (eds ),
The Four Gospels FS F Nelrynck, 1992 (BEThL 100), 633-648, RmIker,
e, Die Genchtsverkundlgung Jesu, dIsertacIOn academIca Bem 1991,
231 239, Sellew, P, ReconstructlOn of Q 12 3359 SBL SP 26 (1987)
617 668, SmItmans, A , Das Glelchms vom Dleb, en H Feld J Nolte
(eds ), Wort Gottes In der Zelt FS K H Schelkle, Dusseldorf 1973, 43 68
Ma, bIblIografIa** sobre Mt 24-25 supra,519s

42 Velad, pues, porque no sabis qu da vendr vuestro


Seor!
43 Entendedlo bien: si el dueo de casa supiera! a qu ho-
ra de la noche iba a venir el ladrn, se quedara en vela y no
(le) dejara abrir un boquete 2 en su casa! 44 Por eso, tambin
vosotros estad preparados, porque en el momento que no pen-
sis vendr el Hijo del hombre!.

Anlisis

1 Estructura Del desconOCImIento de la hora de retomo de Jesus (v


36-39) mflere el v 42 la conclu,IOn parenetlca hay que estar en vela A
esta frase tItular en Imperatlvo sIgue una pnmera glosa en una breve pa
rabola (v 43s) A contmuacIOn, otras dos parabolas (v 45-51,25,1-12)
antes de repetIrse el ImperatIvo del V 42 (25, 13) La parabola propIa
mente dIcha (v 43) y la aplIcacIOn (v 44) parecen relaCIonadas estrecha-
mente, a los dIsclpulos se recomIenda esa dISposIclOn y VIgIlanCIa que fal-
to al dueo de casa de la parabola Pero en realIdad hay tenSIOnes entre la
parabola y la glosa en dos puntos 1) De la parabola se desprende que

1 La, oracIOnes condICIOnales Irreales en gnego son neutras en cuanto a la 1ll-


dlcaclOn temporal de la aCClOn verbdl (BI Debr Rehkpf ~ 3604) El v 43 es un
caso mIxto SI el dueno de ca~a lo supIera (o hubIera sabIdo) (= estado plus
cuamperfecto con sentldo de Imperfecto) pondna atenclOn (o habna puesto aten
cIOn) (= acclOn umca aonsto) No es pOSIble ~aber desde el gnego SI hay que tra
duclr como presente o como pasado
2 No hay dIferencIa entre las do~ vanantes SImIlares OLOQUI'T]vm y OLO
Q1JxitT]vm este mas usual
deba haberse Impedido el boquete, y esto no es aphcable a la vemda del
HIJO del hombre3 2) Segun la parbola, el dueo de casa no podza esta!
en vela porque Ignoraba la hora nocturna en que llegara el ladrn, los dI~
cpulos, en cambIo, deben vigilar justo porque no conocen el momento de
la parusa La aphcacln InVIerte, por tanto, la parbola4
2 Fuentes El Imperatlvo del V 42 se corresponde con Mc 13, 35a
Mt omite la parabola del duel10 de casa ausente, perteneciente a Mc (Mc
13,33-36), porque har un relato con un matenal parecIdo, en forma ms
plastlca e InCISIVa, en la parbola de los talentos (25, 14-30) La parbola
del ladrn (v 43s) procede, con la parbola ~IgUIente del esclavo bueno y
el malo (v 45-51), de la parnesis escatolgica Q 12, 35-59, que Mt re-
produce solo fragmentanamente en su evangeh0 5, y se corresponde con Q
12, 39s La cOInCldenCla en el texto es notable Parece que Lc conserva en
gran parte el texto Q El camblO ms importante es la InSerCin mateana
de EYQrYOQrOEV av6 Las restantes diferencias, pocas e irrelevantes, son
generalmente difclles de enjUICiar?
3 Hlstorza de la tradICIn y orzgen Se puede exphcar la tensin en-
tre Q 12,39 Y40 por la histona de la tradiCin? Hay tres hiptesis en hza
1) Segn la pnmera, la parbola del ladrn Q 12, 39 Ysu aphcaCln Q 12,
40 estn InterrelaclOnadas, ambas se remontan a Jess 8 2) Tambin segn
la segunda hipteSis se InterrelaclOnan Q 12, 39 Y Q 12, 40, pero ambas
proceden de la comumdad pospascual 9 3) Segn la tercera hIpteSis, la
aphcacin Q 12,40 es secundana respecto a la parbola Q 12,39, enton-

3 Flusser, Glelchnzsse, 88
4 E Lmnemann, Glelchnzsse Jesu, Gottmgen 1961, 144 la parabola tiene su
sentido central en la ImpOSibilidad de tomar las precauCIOnes nece~anas, la aphca-
clOn del v 44 pretende lo contrano
5 Mt omite Q 12,35-38 Y lo ~ustJtuye por 25, 1-12, elloglOn Q 12, 49s, muy
antiguo, lo omite sm sustitucin, Q 12,51 53 tiene su corre~pondenca en Mt 10,
35~, Mt supnme Q C) 12,54-56 sm sustltuclOn En todos estos casos no se sabe
con segundad ~I los textos perteneClan a Q o eran antenores a Mt
6 fQfJYOQEW se ajusta a la formulacJn tematKa del v 42 y es qUlza, por eso,
un aadido mateano Aparece sugendo, de un lado, por Mc 13, 35 y, de otro, por Q
12,37 Cf tambJen 1 Tes 5, 4-8, Ap 3, 2s, 16, 15
7 lHU wu'to es mateano (vol 1, 57ss) Son dudosos EXELVO (termmo prefe-
renCial mateano, pero mfrecuente en referenCia a lo que Sigue, cf B1-Debr-Rehkopf
291, 5), CPUAUXfJ (~es mateano como remllllscenCla de Q 12,38, o qUlza lQU es
lucano como adaptaclOn a Q 12, 40?), EUW (hapax legomenon mateano, por eso
qUiz tradiCIOnal, pero ~por que Iba a eVitar Lc una palabra preferenCial propia?) y
el orden de las palabras en Q 12,40
8 Defiende esto, despues de Todt Menschensohn (vol 11), 307s, sobre todo
Rmlker*,232-237
9 As P Vlelhauer, Gottesrelch und Menschensohn m der Verkundlgung Jesu,
en Id , Aufsatze zum Neuen Testament, 1965 (TE 31), 73s (Q 12, 39s es cnstol-
glco de ongell [74, n 79]), E Gras~er, Das Problem der Parusleverzogerung m
ces, tan solo la parbola tIene su ongen en Jess 10 Es muy dlfcJl decIdIr
la breve parabola delladron es un hueso exegtICO
La parabola Q 12, 39 es muy antIgua, a mI JUICIO, y viene probable-
mente de Jess As lo Illdlcan, sobre todo, las numerosas huellas que ha
dejado en textos del nuevo testamento y postenores (l Tes 5, 2 4, 2 Pe 3,
10, Ap 3, 3,16,15, EvTom lag 21 y 103), cumple por tanto, y eJemplar-
mente, el cnteno de la testificaCIn multlple 11 (,Es secundana la aplica-
cIn Q 12, 40? Se aduce en favor de esta tesIs 1) Lc 12,40 no es seguro
en cnUca textual, y procedI de Mt 24, 44 12 2) EvTom lag 21 y 103 no
contienen la apllcacln 11 3) 1 Tes 5, 24 Y2 Pe 3, 10 no tratan del HIJo del
hombre, silla del da del Seor, la aplicaCIn al HIJo del hombre podna
ser, por tanto, secundarla 14 4) Los v 43s seran la Ulllca parbola que ha
blase, en su ongen, del HIJo del hombre 15 5) La aplicaCIn del v 40 no
cuadra a la parbola del v 39 16 Este ultImo argumento e&, a mI JUICIO, el
lllCO que no es Impugnable
En favor de la ongmahdad de Q 12,40 se argumenta 1) Alguna glo-
sa tiene que haber pertenecIdo desde el pnnclplO al smJ1 delladrn 17 , la
parabola, en efecto, no ser Illtellglble por s sola y aislada, ya que el la-
drn nocturno no es lllnguna metfora convenclOnallzada 18 El que consl-

den synoptlschen Ewngelzen und In der Apo~telgeschlchte, 1957 (BZNW 22), 93s
(el tema de la lllcertIdumbre refleja la expenencIa de la demora de la paru'Ia),
StreckeI, Weg 241
10 ASI, despue~ de JulIcheI Glelchmsreden Il 144 la mayona de los mvestI
gadore~, con rotundIdad Schurmann, Gotte~ Relch (vol Il), 169 (Q 12,40 = Q re-
daccIOnal), Harmsch*, 89-95 (al dICho exhortatono preexI,tente Q 12,40 le fue
aadIda a modo de }ustracIOn la parabola Q 12, 39, que no le cuadrd bIen)
11 Marz*, 644-648 demuestra la probabIlIdad de que todo el contexto Q 12,
35-40, pOSIblemente tamblen Q 12,42-46, sean antenores a 1 Tes 5 de Pablo
12 F1usser, Glelchmsse 89 Pero el v 40 solo falta en f'
13 Kloppenborg, FormatlOn (vol Il), 149 Pero EvTom log 21 es una com-
posIcIOn secundana sobre la base de Mt 24, 43s y Mc 3, 27 RefIere la parabola a
la VIgIlanCIa mterna del gnostlco, que vela por la casa de su remo, es declf, su
gnosls, frente al mundo Lag 101 es una remodelacIOn a partIr de Lc 12,35-38 39s
14 JeremIas, Parabolas 63s, mterpreta por eso la parabola ongmal como pa
rabola de JUlCIO Pero 'JflfQU XUQIOU es en Pablo y en 2 Pe el dld del retomo de le
sus, no el dlade DIOS Cf I Tes 4, 17,2Pe3,4
15 Flusser, Glelchmsse 88, SmItmans*, 51 Cabe recordar con todo, el tex-
to umtarIO Q 7, 31 34a y la comparacIOn Q 17, 26 30
16 Cf prmClpalmente JulIcher, Glelchmsreden Il, l40s, Harmsch*, 90-92,
Flusser, Glelchmsse 88
17 Dodd, Parabalas 161, conSIdera un ejemplo lo que generalmente se con-
~Idera mterpretacIOn para el la parabola era en su ongen un extIaordmano eJem
plo de falta de preparacIOn ante un hecho mesperado de la hlstona de entonces La
parabola SIgue SIendo lOcomprenqble SI se afIrma, con SmItmans"', 55, que solo la
consIgna "estad preparados 1 perteneCla a la parabola ongmal
18 E~ CIerto que Abd 5 II Jer 30,3 LXX comparan el JUICIO de DIOS sobre
Edom con un ladran que VIene de noche, pero son pasajes aIslados
dere secundano el v 40 tIene que buscar otra aplIcacIn onglllal para la
parbola, aplIcacIn que luego habra sIdo sustItUIda o modIfIcada 2) En
favor de la onglllalIdad de la presente aplIcacIn al HIJo del hombre cabe
sealar que, retncamente, la parbola formulada en trmlllos personales
funcIOna bIen cuando puede transfenrse a un suceso en el que hay Igual-
mente una persona, el HIJo del hombre, en pnmer plano l9 3) Es Illveros-
mIl que los cnstIanos, despus de pascua, hubIeran comparado a su Seor,
al que adoraban, con la fIgura degradante de un ladrn 4) En favor de la
onglllalIdad de una aplIcacIn personal habla Ap 3, 3, 16, 15 Hay, pues,
razones ~lIdas en favor del supuesto de que Q 12, 40 fue la aplIcaCIn
onglllal de la parbola Q 12, 39 Las mayores dIfIcultades provIenen de la
dIfcIl relacIn lgIca entre Q 12, 39 y 40
Cabe determmar esta relacIn de un tnple modo
a) El dueo de casa es un ejemplo antlttlco2 SI el meollo de la
parbola est en la conducta del dueo de casa o de los destmatanos, la
relacIn entre la parbola y la aplIcacIn se puede entender antlttIca-
mente El dueo de casa no saba cundo llegaba el ladrn, y por eso fue
sorprendIdo No procedIs as estad preparadosl21 Pero xm delante de
IlE; no apunta a una aplIcaCIn antIttIca precIsamente Adems, la Ig-
norancIa del momento exacto, que en la parbola explIca que el dueo de
casa no este preparado, en la aplIcaCIn pasara a ser la razn (on) de que
deba estar preparado Yo no consIdero esto pOSIble
b) El dueo de casa es el punto de conexIn pOSItIVO para la conduc-
ta de los dIscpulos Habra debIdo permanecer en vela aquella noche fa-
tal Pero los oyentes no saben el momento de la llegada del HIJo del hom-
bre, por eso deben VIgIlar en todo momento El grupo de trabajO sobre Mt
que hIzo esta propuesta al analIzar el esquema del comentano, formul el
sIgUIente ejemplo analgICO SI el dueo de casa hubIera sabIdo que
aquella noche Iban a forzar su casa, la habra cerrado con llave Pero voso-
tro~ no sabIS cundo entrar el ladrn en vuestra casa As que I tened
sIempre la casa cerrada con llave 122 La propuesta es retncamente su-
gestIva23 El argumento ms fuerte en favor de ella es que el evangelIsta
Mt pudo haber entendIdo la parbola en e~a lnea, ya que para l vIene a
fundamentar (tila Toih:o) la necesIdad de que los lectores se comporten
(dos veces YQYJYOQEW') como se hubIera comportado el dueo de casa,

19 Marshall, Lk (vol II), 539


20 Klo~terrnann, 198
21 Srnltrnans*,49
22 Segun Manuela LJechtI-Genge
23 Pero slo retncarnente, pue~to que cerrar con llave una casa, algo factIble
cada noche, es dIferente de quedar en vela, algo que no se puede hacer todas las
noches'
razonablemente, en otras Clrcunstanclas 24 Contra esta propuesta est la
formulacin de la parbola en modo Irreal En gnego, un lrrealzs viene a
negar la viabilIdad de la condIcin que l mismo pone expresamen-
te2' La vigilancia no era posible para el dueo de casa, porque descono-
ca el momento de la llegada del ladrn Cmo puede entonces la par-
bola eXigir de los lectores el comportamiento que para el dueo de casa
era Impo~lble y, enCima, con ese razonamiento que Impo&lbIlItaba al due-
o el comportamiento deseado? SI las parbolas han de ser, ademas de su-
gestivas, convlllcente&, la disimilItud de un exemplum ~olo podr ser par-
ClaI26

c) El momento desconocIdo como tertlUm comparatlOllls La mca


analoga entre la parabola y ~u aplIcaCIn consiste, a mi JUICIO, en que m el
momento del robo m el de la vemda del HIJo del hombre son prevIsIbles
Aqu tIene que e~tar, a mi JUICIO, el tertlum comparatlO/7l ~ de la parabola
Su contemdo onglllal fue entonces, qUIz, que el HIJo del hombre es tan
reacIO como un ladrn a comumcar el momento de su llegada27 El gran
Illconvemente de esta hiptesIs es el hecho Illnegable de que la aplIcacin
onglllal de la parbola a la paI usa del HIJo del hombre fue reformulada
ya en la fuente Q en sentido parentlco con el aadido de YLVW'frE tOL!!OL
XtA 28 Mt habra mejorado entonces la parbola -ya reformulada en sen-
tIdo parentIco antes de l- en lnea retnca medIante el verbo Y(HlyoQEw,
Idntico en la parbola y en la aplIcacin Yo considero, no obstante, di-
cha hipteSIs como la mejor de todas La parbola ongmal del ladrn ha-
blaba por tanto, a mi JUICIO, de la vemda Illesperada del HIJO del hombre,
pero no de la necesidad de estar preparado~

Explicacin

42 Mateo antepone a la parbola la exhortacIn a la VIgilancIa (v


42) y prefIja de ese modo un nuevo objetIvo a la parbola. Es eVI-
dente que el evangelIsta no necesIta explIcar a los lectores lo que
sIgmfca vIgIlar

24 Me parece dudoso, en cambIO, que haya que pre,uponer tambin esta 10-
glca para Q, donde faltan el doble YQllyoQEJ y tLa l:OUl:O
25 Kuhner-Blass-Gerth, Grammatlk Il/2, 469
26 Cf Lausberg, Handbuch (vol III) ~ 421
27 France (vol 1I), 349 (cIta), cf Zumstem, CondltlOn, 263s
28 Sorprende la frecuencia con que la blbhografla secundarIa olVida la dIfI-
cultad conceptual de la secuencIa Q 12,39/40 Uno tIene la Impre<;]on de que la l-
gIca de una parabola se vuelve obVIa con el tiempo, cuando se ha convertIdo en el
texto famIlIar y conOCIdo de qempre
El verbo YQl1yoQELV usado en absoluto, sm complemento m determI-
nacIOnes adlclOnale~, como expresin metafnca de una actitud tlco-reh-
glOsa, es una novedad cnstIana 29 En el nuevo testamento aparece ya muy
temprano y esta documentado con bastante amphtud, aparte los escnto~
Jomcos Figura en tres grupos textuale~ diferentes 1) con slgmfIcado h-
teral, en el relato de Getseman (Mc 14, 34-38 par), 2) con slgmfIcado
traslaticIO, en el sentido de un comportamiento cnstIano ante el fm del
mundo y ante el JUlCIO, en la parnesIs escatolglCa (Mc 13, 34-37, Q 12,
37,1 Tes 5, 6, Hech 16, 15), Y3) tambin en sentido traslaticIO, como ex-
presin general de una actitud cn~tIana, sm matiz escatolgIco, en otros
textos parentlcos (l Cor 16, 13, Col 4, 2, 1 Pe 5, 8, Ap 3, 2s, Hech 20,
31) (,De dnde viene este u~o hngustlCO cnstIano tan llamatIvo? Se po-
dra pensar en una ImpregnaclOn hngUlstlca por la parabola de Jess re-
cogida en Mc sobre el portero encargado de la VigIlanCia, pero esa par-
bola nos ha llegado en una forma bastante tarda dentro de la hlstona de la
tradiCin Se podna pensar tambin en el relato de Getseman como on-
gen de la evolUCIn del lenguaJe cnstIano, pero ese relato no constItuye en
SI un puente hacia la espera de la parusa m hacIa un lenguaje tico (,De
dnde vIene entonces el YQ1]YOQEW cnstIano-pnmltlvo en uso absoluto'!
Yo slo puedo exphcarme su gran difUSin SI eXistieron ya a hora muy
temprana las vlglhas de oraclOn cnstIana, como eXistan en la comumdad
de Qumrn ,0, vlglhas que luego pasaron a ser la expreslOn lmgUlstIca de
una actItud vital ms general As lo mdlca el nexo relativamente frecuen-
te entre el VigIlar y el oraD>, entre VigIlanCIa y sobnedad'] Constan
documentalmente las VigIlias cnstlanas de oracin desde el Siglo II32 Y
nombres propIOS como Gregonos o VlgIlantlUs atestiguan el slgmfI-
cado que tena el velar para la IgleSIa antigua

Los lectores del evangelio tienen que llenar de contemdo la lla-


mada a la VIgIlancIa recurnendo a su mformacIn cnstIana Evo-
carn pnmero las oraCIOnes, qUIz el ayuno o las celebraCIOnes
cultuales. En el curso de su lectura ultenor del evangelIo profundI-

29 El verbo tardlO, formado del perfecto EYQ1JYOQu, aparece ocasIOnalmente


en los LXX en sentIdo fIgurado, como velar por, preservar (generalmente con
Em) En ~entldo etlco solo hay dos documento~ para aYQuJtvEC (Prov 8, 34, Eclo
33,36 [LXX])
30 Cf I QS 6, 7s VIgIlanCIa comun de los muchos para el estudIO de la Es-
cntura y para la alabanza dlvma
31 VIgIlar y orar Mc 14,3438 par, Col 4, 2, IgPol!, 3, 5 E~d 2, 13, cf Hech
20, 31s, VIgIlanCIa y sobnedad I Te~ 5, 6-8, I Pe 5,8
32 Segn J A Jungmann, Vgll, en LThK X (1966), 786, hay documentaclOn
de las vlglhas de pascua de~de el SIglo n (Epl~tula ApMtolorum, qUIz tamblen Ph-
mO,Ep X, 96)
zarn en el sentido tico de la vigilancia: sta abarca la responsa-
bilidad ante los semejantes (24, 45-51), la obediencia activa desde
los talentos recibidos (25, 15-23) y, sobre todo, el amor a los her-
manos ms humildes (25, 31-4?3. Vigilar implica una relacin
con el Cristo viviente, que volver como juez universal y emplaza-
r a todos los humanos ante su tribunal. En el relato de Getsema-
n, por ltimo, los lectores recordarn que la vigilancia compren-
de la disposicin al sufrimiento. Estad en vela y orad conmigo!,
les gntar el ltimo pasaje del evangelio donde aparece la palabra
(26,41). Ser la ltima palabra de Jess a los discpulos.
43s Una parbola viene a explicar el imperativo: la vigilancia ante
la parusa es algo parecido a lo que hace un dueo de casa ante la
contmgencia de un robo: estar en guardia, obviamente, si sabe en
qu momento de la noche se va a producir el robo! El texto presu-
pone un conocimiento general de lo que sucede en caso de robo, no
necesariamente el conocimiento de un robo concreto y rea1 34 . Tam-
poco necesita Mateo pensar en una casa palestina de adobe, cuyas
paredes se pueden perforar 35. La palabra griega 6LOQOOC esta-
ba ya muy depurada, hasta convertirse en una expresin tcnica
con el sIgnificado de entrar por la fuerza (en una casa)36. Los
lectores que acaban de leer el v. 42 se fijarn en eYQYJyQYJOEV ay.
Se fijarn sobre todo en la conducta del dueo de casa. Mateo des-
pej el objetivo de la parbola Q anteponiendo el v. 42 e insertn-
dolo en el texto Q: lo que habra hecho el dueo de casa si le hu-
biera sido posible, vigilar, deben hacerlo tanto ms los lectores,
porque no saben cundo vendr el HiJo del hombre. El ylVW1tE

33 Comentansta~ ms tardo~ pudieron Identificar la vigilanCIa con las buenas


obra~, que estn en vela, aunque los hombres duerman fsicamente (por ejemplo,
Teofllacto, 420, Chnstlan V Stavelot, 1461) Esto, Sin ser errneo, no lo es todo en
el sentido de Mt
34 A~ Jeremlas, Parbolas, 61 Pero entonces ~e esperara mas una parbo-
la en tiempo gramatical de pasado, no una oracin condlClOnallrreal
35 La palabra OLOQUOOUl induce todava hoya algunos exegetas a dar explJ-
caclOnes sobre las casas de adobe palestina~, cuyas paredes estn hechas de barro
y lea menuda, de suerte que un ladrn puede fCIlmente hacer un boquete con
la e~pada o con una daga (Gmlka II [vol lIJ, 338)
36 ~LOQUOOUl no pre~upone casas de adobe, al Igual que el alemn embre-
ehen (forzar) no presupone casas de madera. Cf por ejemplo Herodoto, 9, 37,
Ansttanes, PI 565, Jenofonte, Symp 4,30 (obdav), Demstenes, Or 25,56 (pa-
ra la evasin de una crcel atemense, no constrUida de adobe precisamente 1) ~LO
QUOOUl (a menudo con WLXOV) es smmmo de TOlXUlQUXEW, <<ladrn que roba con
fuerza ~e dice en gnego TOlXWQUX0C;
ELOlWL lo leern, despus del v. 42, como variacin sinnima de
YQl1yoQEl1:e. Tambin vosotroS es una abreviatura; la lgica es
clara: debis hacer lo que debera haber hecho el dueo de casa!
Que el dueo de casa no poda vigilar por desconocer la hora, es
sin duda una dificultad lgica; pero el texto mateano, donde prece-
de el v. 42, y el entorno cristiano primitivo, donde es familiar el de-
ber de vigilancia ante el desconocimiento de la hora de retomo de
Jess (Mc 13,35; Ap 3, 3; cf. Lc 12, 37s; 1 Tes 5, 4-6), contribuyen
lo suyo a que los lectores no se percaten de esa dificultad lgica.

Historia de la influencia
En la historia de la interpretacin, 10 ms interesante es el frecuente
intento de referirlo a la vida del individuo. As lo interpreta ya el gnsti-
co EvTom, lag. 21, que parece aludir a la vigilancia del gnstico ante las
tentaciones del mundo. Ya la Pistis Sophia aplica la parbola a la muerte
individuaP7. La interpretacin eclesial sola hablar de una doble llegada
de Crist0 38 : a la persona individual despus de la muerte y al mundo ente-
ro en su parusa. Desde Orgenes, la parbola se puede aplicar al individuo
en sentido alegrico; la casa, o el dueo de casa, es el cuerpo del ser hu-
man0 39 o su alma40 ; las puertas y ventanas de la casa son los rganos de los
sentidos 41 . El ladrn es el diablo o la tentacin que sobreviene a la perso-
na42 . Las interpretaciones pueden contener exhortaciones impresionantes
a no sacar la muerte, que nadie puede eludir, fuera del mbito de la vida43

Resumen y sentido actual

As pues, en el siglo II la experiencia del lmite puesto a cada


ser humano por su muerte era ya ms preocupante que el lmite

37. 121 (ed. W. Till [GCS}, 200s). La interpretacin eclesial asume esto: por
ejemplo, Juan Crisstomo, 77, 3s = PG 58, 705 Ylos autores dependientes de l.
Orgenes, Ser. 60 = GCS Orig XI, 136s distribuye las diversas vigilias nocturnas en
las diversas etapas de una vida.
38. Toms de Aquino (Lectura), n.o 1996.
39. Hilario, 26, 6 = SC 258, 200.
40. Orgenes, Ser. 59 = GCS Orig XI, 134, Opus imperfectum, 51 = 924; etc.
41. Opus imperfectum, 51 = 924s (puerta = boca y odos; ventana = ojos).
42. Orgenes, Ser. 59 = GCS Orig XI, 134; Hilario 26, 6 = SC 258, 200; Opus
impeifectum, 51 = 924; Toms de Aquino (Lectura), n.o 1997 (tentacin). Rara vez
relacionan, por tanto, al ladrn con Cristo.
43. Sic vive... quasi quotidie moriturus, sic stude tamquam semper victurus
(Lapide, 450, siguiendo a Jernimo).
puesto a toda la hIstona humana por el fm del mundo y el SUbSI-
gUIente retorno de Cnsto. Hoy hemos Ido ms leJos en esa dIrec-
CIn, de suerte que el fmal de la hIstona y su corolano, el JUICIO del
mundo, apenas son ya Imagmables y pensables para muchas per-
sonas De ah que la Idea del retorno de Cnsto para el JUICIO no de-
termme ya la vIda de esas personas Pero la Idea de la propIa muer-
te es una expenencIa anloga que nadIe puede eludIr. En la propIa
muerte puede aprender cada mdIvIduo que su tIempo tIene un fI-
nal, aunque el tIempo general contme Por eso, la expenencIa de
la propIa muerte, que la hIstona de la mterpretaCIn pone de relIe-
ve, es una analoga hermenutIcamente mteresante de lo que el
texto qUIere deCIr Mateo habla sm duda del fm de la hIstona en
perspectIva apocalptIca Su mensaje es que el Juez, Cnsto, que es-
t al fmal de la hIstona, determma la VIda aqu y ahora, que cada
momento de la VIda es un momento prevIO al JUICIO La analoga de
la muerte puede ayudar hoya concebIr esto desde la dIstanCIa, y a
realIzarlo eXIstenCIalmente Slo desde la dIstanCIa, porque el fm
de una VIda mdIvIdual es dIferente del fm del mundo y, sobre todo,
la muerte es algo totalmente dIstmto del retorno de Cnsto

d) Segunda parbola de vlgz/anCla el mayordomo (24, 45-51)

BiblIOgrafa Betz, O , The Dlchotomlzed Servant and the End of Judas


hcanot, en Id , Jesus Der MesslGs Israels Aufsatze zur blb!lschen Theo
logle, 1987 (WUNT 42) 169-184, Juhcher, Glelchmsreden II, 145-161,
Lambrecht, Treasure (vol III), 189-198, RImker, e, Die Genchtsverkun
dlgung Jesu, disertaCin academica Bem 1991,240-247, Sellew, Recons-
tructlOn of Q 12, 33 59 SBL SP 26 (1987) 617-668, Strobel, A , Unter-
suchungen zum eschatologlschen Verzogerunsproblem, 1961 (NT S 2),
215-233, Welser, A , Die Knechtsglelchm~se der synoptlschen Evange-
!len, 1971 (StANT 29), 178-225, Zumstem, Condltlon, 265-271
Ms blbllOgrafa** sobre Mt 24-25, supra, 519s

45 Quin es, pues, el esclavo fiel y prudente, encargado


por el amo de dar a su servidumbre la comida a sus horas?
46 Dichoso aquel esclavo a quien su seor, al llegar, en-
cuentre hacindolo as! 47 Yo os aseguro que le pondr al
frente de toda su hacienda!
48 Pero si ese mal esclavo se dice en su corazn: 'Mi seor
tarda!', 49 Y se pone a golpear a sus compaeros, y come y be-
be con los borrachos, 50 vendr el seor de aquel esclavo el da
que no espera y en el momento que no sabe, 51 lo despedazar
y le sealar su suerte entre los hipcritas; all ser el llanto y
el rechinar de dientes!.

Anlisis

I Estructura El texto aparece !Igado al antenor por el tema de la Ig


noranCla del da y la hora (v 42-4450)1 Consta de la pregunta mtroduc-
tona (v 45), una bienaventuranza abreviada del esclavo prudente y el
anuncIO de su recompensa (v 46s), y una parte ms extensa que descnbe
con mayor detalle la conducta del mal e,clavo y su suerte futura (v 48-
51) El texto parece mcoherente en el aspecto formal la pregunta prehml-
nar (v 45) mVlta a los lectores a la IdentIfIcaCln con el buen esclavo
Queda mcompleta en el contemdo, porque no se sabe an por que el es-
clavo es de confIanza y razonable, para que uno pueda IdentifIcarse con
l Los v 46s lo dan a entender solo mdlrectamente E,ta bienaventuranza
escatologlca presenta la misma forma que las bienaventuranzas de 5, 3 10
con su apodosls escatologlca Fundamenta la mVltaCln del v 45 a Iden-
tifIcarse con el esclavo fIel mdlcando la gran recompensa que le espera y,
ademas, haCiendo al menos una alu,IOn a su conducta Pero este esclavo
no es formalmente un personaje real, smo una fIgura IdeaF El v 48 pre-
senta a ese esclavo (parece ser el mismo), sm solucIOn de contmmdad,
con el cahfIcatlvo de malo ,Por qu? ,Se trata de otro esclavo? El ad-
jetivo XUXO; remite sm mas al hlstonal de su conducta, que se narra a con-
tmuaCln Los v 50s cuentan con relativo detalle el regreso del ,eor y el
castigo brutal del esclavo Seala en concreto que el seor llega mespera-
damente, y esto contrasta con lo que fue el motivo del comportamiento
del mal esclavo, apuntado en el v 48 MI seor tarda' El v 5lb aban-
dona el plano narratiVO, el texto pasa a la ap!IcacIOn y habla del jmclo fI-
nal El texto es, pues, muy confuso Tamblen son dispares los genero, !I-
teranos que encuentran los exegetas Mitad parbola, mitad alegora,
declaro Ju!Icher 3 Autores mas recientes parten de gneros parenetlcos y
hablan de doctnna sapIencIal can~mtIca o de discurso exhortatono4
Yo ca!IfIcana el texto como una doble parbola antltetIca -Irregular en la

1 Palabras clave YJftEQU (v 4250), JQu (v 4450), YLVCOXC (v 4350), EQ



X0ftaL (v 42-4450) OOXEC nQooOoxuC (v 4450)
2 La ausencIa del seor durante cIerto tIempo ha de ser tamblen una Inferen-
CIa de los lectores
3 Glelchmsreden II, 161
4 Sato, Q, 262, W Schenk, Synopse zur Redenquelle der Evangelzen, Dussel-
dorf 1981, 96
forma, desde luego- que es comparable a la parabola de los constructores
(7,2427)
2 Fuente Mt encontr el texto en Q 12, 42-46, enlazando con la pa-
rabola del ladrn El texto Q esta muy bIen conservado, mejor en Mt que
en Lc Este pIensa en una casa acomodada, con numerosa ~ervldumbre5
({hoQaJtElCt) y un OLXOVO"OS; encargado de dlstnbmr la raCIOn dIana (m-
1:0f-tE1:QlOV) a los Jtal6EC; y rcm6l0XCtl que estan baJo su dependencIa Por
eso llltroduce vanas modIfIcacIOnes mterrelacIOnadas Proceden de Mt
en el v 51b, 1Jn:OXQl1:Ctl, en el v SIc, el fmal sobre el llanto y rechlllar de
dIentes, la frase de Q 13, 28 que Mt gusta de repetIr, y qUIz, en v 48, xet-
XOS;6 Los otros cambIos, de poca monta, podnan ser, en su mayor parte,
enmIendas estIlstIcas lucanas
3 Hlstorza de la tradlClOn YOrlgen Es dIfIcIl la hIstona de la tradI-
CIn de este texto alterado ya, al parecer. en Q Hay numerosas y muy dIS-
pares propuestas de explIcacIOn7 La ms tIl es la de Beyer8 consIderar
la pregunta mtroductona ,qmen?, del v 45, como verSlon lIteral de un
texto arameo que tema sentIdo condICIOnal La Idea ongmal era, por tan-
to SI un cnado fue puesto por su seor para dI~tnbmr la comIda a la ser-
vidumbre en el momento debIdo, sera dichoso SI el seor, al llegar, lo en
cuentra haclendolo as Pero SI ese cnado maltrata a su~ compaeros 9
La doble parabola solo hablaba, pues, de un esclavo, que es nombrado ad-
nllll1strador y entonces puede comportarse de modo muy dIferente En la
tradUCCIn gnega, la frase condICIOnal fue entendIda como una pregunta
que lllvItaba a los oyentes a la IdentIfIcacIOn Y la verSlon Q aadI, por
razones parenetlcas, los calIfIcatIVOS valoratlvos JtW1:0C; xm qJQOVlf-tOS;
SI se hace este pequeo cambIO, resulta lllnecesana, a mI JUICIO, otra des-
compOSIcIn, dado que el contraste de las dos POsIbIlIdades de conducta
del esclavo no denota ya huellas de tenSIOnes o amplIaCIOnes En espeCIal,
la referencIa a la demora en la llegada del seor, V 48, pertenecla al rela
to ongmal, porque hace comprensIble la conducta del e~clavo Impruden-
te lO Este extremo del relato no reqmere, por tanto, una referenCIa a la de-

5 Sellew*,638-642 A well run household


6 Acerca de xaxot; cf 21, 41 sena mas tlplcamente mateano Jtovl]QO; Ha
bra que consIderar mateano el complemento ~obre todo porque la omlSlOn por Lu
cas sena mas IncomprensIble aun
7 Se ha propuesto por ejemplo exclUIr los v 46s (W Schenk, Synopse zur
Redenquelle der Evangelzen, 95), o declarar secundadnos los v 48ss (Sato, Q, 81)
Estas propuestas ~on arbItranas
8 Beyer, S}ntax 287 293, con numero~os documentos
9 Beyer, Syntax 293
10 El que consIdera la parabola un producto comunItano, suele argumentar
dICIendo que el v 48 no se hubIera podIdo explIcar SIn la experIencIa de la demo
ra de la parusla, aSI Grasser, Parusleverzogerung, 91 s, Schulz Q 274, Luhrmann
mora de la parusa El v 51b tampoco tiene por qu ser secundano ll En
conclusIn, el texto ms antIguo que conocemos es una parbola doble
que descnbe las poslbllIdade~ de comportamIento antagnIco de un es-
clavo, y qUIere llamar a los oyentes a la opclOn
(,La parbola tIene su ongen en Jess? Es cuestIn muy dIscutIda Los
pros y los contra pesan ms o menos Igual en la balanza de la lllvestlga
cln l2 El tema reIterado de modo SImIlar en vanas parbolas de Jess l1 ,
las remInISCenCIas de un trasfondo semtIco en ellenguaJe l4 y tambIn re-
flexIones objetIvas (cf explIcaCIn) me lllclInan a afIrmar que no hay mn
guna razn que ImpIda atnbUIr la parbola a Jess

Explicacin

En la predIcaCIn de Jess, esta parbola funcIOna sobre todo


como una llamada, ante la mmmenCIa del JUICIO ulllversa}!5, a ser
obedIentes, como el fIel esclavo, a los mandamIentos de DIOS Su
dImensIn escatolgIca es eVIdente; se trata de algo ms que la res-
ponsabIlIdad que cada ser humano tIene ante DIOS l6 El texto ofre-

RedaktlOn, 70, Lambrecht*, 194 Pero esto ~olo sena concluyente SI la conducta
del esclavo fuera ImposIble a nIvel gurado Pero que un esclavo mayordomo se
deje arra~trar por la tardanza del seor a actos vlOlento~ y francachela~ no es 1m
posIble, a mI JUICIO, aunque sea Imprudente, como deja entrever con razon el na-
rrador de Q
11 De modo ~lmJar 18,34 o Lc 14,24, por ejemplo, hacen transparente la
aplIcaclOn
12 Atnbuyen la parabola a Jesus, por ejemplo, Jeremlas, Parabolas, 72ss,
Welser*,203 214 Rmlker*, 244s, Scott, Hear (vol IlI), 210 212
13 Cf Q ]2, 3538, Mc 13,3337 par Mt 25,1430 par Una parbola JudIa
afm es la del rey y ~us cnado~ en Semahot 3, 3 (cf Flusser, Glelchmsse, 24 los
cnados roban y expolIan durante la au~enCIa del rey)
14 Cf supra n 8s Son tambIen semItIsmos AEYELV EV Ti xaQ(JLa (cf Dt 8,
17, Is 47,8,49,21, J Behm, xaQ<La XtA, en ThWNT III, 6]5, lis), u1tEvm TO [-lE
QO<; llETa (cf J Schnelder, IlEQo<; en ThWNT IV 601, n 19, Bonnard 357, ni),
y la construcclOn paratactIca de lo, v 50s
15 FeUlllet* (Synthese), 63-71 y la Elblla de Jerusalen hacen tamblen aqUl
(cf n 69 y 103 sobre 24, 3ss) una mterpretaclOn IndIVIdual no se trata del JUICIO
unIversal en la parusla, SInO del JUICIO sobre el IndIVIduo en su muerte (67) Esta
dlstmclOn de dos JUICIOS en la predlcaclOn de Jesm no tIene nInguna base exegetl-
ca En Jesus solo hay un JUICIO el unIversal, que no afecta a un colectIVO, smo a In
dIVIduos, cf Rmlker*, 403-405
16 Segun JulIcher Glelchmsreden II, ] 61, Jesus pIde a los dlsclpulos el fIel
cumplImIento de sus deberes para con DIOS, segun Flusser, Glelchmsse, 90, ~e
trata de la responsabIlIdad del hombre ante DIOS Pero el acento de la parabola
recae en el aconteCImIento del retorno del Seor, que tIene lugar en el tIempo, ca
ce, pues, el carcter de llamada que contiene una promesa y una
amonestacin ante el juicio l7 . Aunque la parte figurada -un su-
peresclavo puesto al frente de otros esclavos y esclavas- podra
inducirnos a ver en esta doble parbola una interpelacin especial
a los dirigentes del pueblo, los letrados, por ejemplol8, la versati-
lidad de la metfora esclavo19 y los reproches inespecficos al
mal esclavo -violencia y excesos en el comer y beber20- invitan a
no reducir su alcance. En Jess, la parbola iba dirigida quiz a to-
dos. Un dicho alusivo no puede hacer plausible por s solo que, ya
en Jess, la venida del Seor encauzase las asociaciones en direc-
cin a la venida del Hijo del hombre, como en el caso de la par-
bola del ladrn; pero tampoco hay nada que lo excluya.

La doble parbola fue entendida ya en lafuente de los logia en


sentido alegrico; as lo indica su insercin en el contexto Q 12,
35-46. Los esclavos son ahora, como en Q 12, 35-38, una ima-
gen de los seres humanos. La figura del seor evoca la parusa del
Hijo del hombre (12, 40); Y el da y la hora de Q 12, 39s, el
momento del juicio universal. El solemne dicho-amn del v. 47
apunta a una recompensa ya no humana, sino divina. La argumen-
tacin del mal esclavo -mi seor tarda- se podra entender como
referencia al no-querer-contar-con el juicio, actitud difundida en el
entorno de la comunidad; pero no se trata aqu, como en 1 Tes 4,
13, de un problema de la comunidad, que la inquieta y ella tiene
que resolver, sino de una argumentacin imposible que la comu-
nidad no puede hacer suya. No argumenta as el fiel esclavo, con el
que los lectores deben identificarse, sino que el mal esclavo em-
plea la presunta demora de la parusa como pretexto para su mal
comportamiento. Ya en Q queda confusa la distincin entre imagen

mo mdlcan la argumentacIn del mal e~clavo (v. 48), basada en la demora, y el n-


fasIs de la venIda mesperada del amo (v 50).
17. Welser*, 214.
18. Dodd, Parbolas, 153; (los saceldotes y los letrados); Jeremlas, Parbo-
las, 76 (los letrados); Lambrecht, Parables (vol HI), 195 (dIrIgentes de la comu-
nIdad cnstIana)
19. Welser*, 22-41, 208-21, cita 209.
20. Las acusacIOnes contenIdas en Q 12, 45s no tienen nada que ver con la ac-
tiVIdad especIal de lo~ sacerdotes o los letrado~ Por qu Iban a pensar los oyentes
de Jes~, al or francachela, borrachera y VIOlenCIa ... en <<los letrados y fanse-
os? (Welser~, 210). As lo ve, en todo caso, Schlatter, 718' Un rabmato VIOlento
y vlvldor.
y aplicacin: el final original del texto -l le dar su merecido en-
tre los descredos- habla directamente de la condena en el juicio.
Las comunidades Q conocen adems la parbola afn de los cons-
tructores (Q 6, 47-49), Y quiz tambin la parbola de las minas
(Lc 19, 12-27), que requieren una interpretacin similar.

Concentrndonos ya el texto de Mt, la pregunta inicial de la pa- 45


rbola invita a los lectores a la identificacin y al examen propio:
son tambin ellos prudentes y fieles como ese esclavo del que Je-
ss va a hablar ahora 21 ? Los lectores deben examinar su vida a la
luz de la parbola. Recuerdan quiz la parbola del constructor
sensato, que pone fin al sermn de la montaa (7, 24). El relato
mismo les ensear lo que ~ignifica ser fiel y prudente, y los
relatos siguientes, que tratan de las jvenes prudentes (25, 2-9)
Yde los dos esclavos fieles (25, 21.23), lo aclararn ms. La bre-
ve exposicin que sigue en una oracin de relativo evoca la histo-
ria bblica de Jos: tambin a Jos puso el faran al frente de toda
su casa (Gn 39, 4; Sal 105,21)22. El cometido del esclavo consis-
ta en repartir la racin alimenticia a los dems esclavos 23 El na- 46s
rrador da ahora un gran salto mental; no cuenta nada de la ausencia
del seor ni de la obediencia del esclavo fiel, sino que empieza sin
ms a elogiarlo: fue obediente y ser premiado por el seor con un
cargo de mayor responsabilidad. Tambin aqu pueden recordar los
lectores a Jos, que vivi una experiencia afn cuando el faran lo
nombr seor de todo Egipto (Gn 41,37-46). La forma solemne
de la bienaventuranza y del dicho-amn hace presumir que no se
trata aqu de una recompensa terrena sino, como en 5, 3-10, del rei-
no de los cielos.
Pero si ese esclavo fuese malo, podra comportarse de modo 48s
muy diferente. Podra creer que su seor ausente tardara en lle-

21 Ms Improbable es una mterpretacln de la pregunta Imclal mmanente a la


parbola ~cul (de los dos esclavos presentados en los v. 45-51) es el sen~ato y
[el? Se oponen a ella 1) ExeLvoc; del v 48 (se habla de Nn esclavo) y 2) xaxoc; del
v. 48, que antiCipa la respuesta. Cf. algo similar en Bultmann, HI5tona, 231, Zlms-
tem, CondltlOn, 266.
22. Ya Brenz, 726, haba ~ealado a Jos como modelo bSICO de e~ta doble
parbola.
23 La formulaCin se apoya en Sal 103,27 LXX Como los esclavos antiguos
no reciban un salano en moneda, smo la comida necesana para la reproduccin
de su fuerza de trabaJo (N Brockmeyer, Antlke Sklaverel, 1979 [EdF 116], 127),
el esclavo mayordomo tena pleno control ,obre todo 10 referente al bienestar.
gar24 No sabemos hasta qu punto se exteriorizaba realmente ese
pensamiento en las comunidades mateanas, que aguardaban el re-
tomo de Jess desde cincuenta aos atrs. No es imposible, porque
el evangelista quiere amonestar a la comunidad en 24, 32-25, 30.
El texto de 2 Pe 3, 3s demuestra, para un tiempo posterior, que la
experiencia de la demora de la parusa puede llevar a la decadencia
del ethos de la disposicin moral. Por otra parte, Mateo no parece
ver el mayor peligro para su comunidad en la duda sobre la pronta
llegada de la parusa, sino ms bien en los falsos profetas que afir-
maban una parusa terrena aqu y ahora (v. 4s.23-26). En todo ca-
so, Mateo no tiene necesidad de defenderse en este pasaje con ar-
gumentos, a diferencia del autor de 2 Pe 3, sino que puede contar
con el asentimiento de sus lectores cuando descalifica a este tipo
de esclavo tachndolo de malo. Lo que refiere de l se ajusta
tanto a la tradicin narrativa juda25 como a las experiencias coti-
dianas: los pequeos seores son a menudo malos: los superes-
clavos se aprovechan del puesto en lugar del ser solidarios con
sus compaeros 26 . El esclavo constituido en administrador se vuel-
ve violento y organiza francachelas. Es posible que el verbo /lf-
{hJW generase posibilidades de transferencia, en muchos lectores, a
su propia vida: borrachera no significa slo algo concreto, sino
que es tambin, en sentido figurado, la vida nocturna al margen
de Dios, a diferencia de la sobriedad, el modo de vida de los
crIstianos despiertos (1 Tes 5, 6-8; cf. 1 Pe 1, 13; 5, 8). Pero la
Os alegra del superesclavo dura poco. Su clculo de que el seor tar-
dar en volver no se cumple; la comunidad mateana sabe por Jess

24 Strobel*, 218-222 entIende XQOVL~fLV como estar ausente, no como lle-


gar tarde, pero ~m aportar documentos
25 Segn versIOnes rabe;, slracas y armemas de la hIstOrIa de AJlcar, Nadn
maltrata a cnado~ y cnada~ que tIene a sus rdenes y orgamza una francachela (cf
R H Charles, APOT JI, 740~, 749) En la parbola del rey y sus esclavos. recogI-
da en Tanna Ehjahu, 12 (W Braude-I Kapstem, PhI1adelphIa 1981, 166s), los es-
clavos que prImero comIeron y bebIeron y luego descUIdaron los Jardme~ y las ca-
sas son torturados Un pa.a1e10 exacto de los v 48-51 ofrece tambIn Eplcteto,
D1SS 3, 22. 3, a propsIto de la mhabllItacln de un hombre que qUIere hacerse c-
nICO por deCISIn propIa en una casa ordenada nadIe se presenta dIcIendo ' jYo
tengo que ser admInIstrador!' Cuando su amo se vuelve y observa la vIOlenCIa con
que da las rdenes, lo expulsa y lo manda despedazan> Co1umela, Re~ rustica, 1, 1
hace esta observacIn de los esclavos Dommorum dlstantIa corrumpuntur
26 jCf Mt 18,23-35' Lo mIsmo dIce Lucano, Tzm 23 de un lIberto que se ha-
ce nco Le gusta torturar a sus ca-esclavos para demostrar que tambIn l puede
hacer eso
mIsmo que l volver pronto (v 29.32-34) Llega un da ya una
hora que 27 nadIe espera Los lectores pIensan, naturalmente, en su
Seor (v. 42), que tampoco conoce el da y la hora (v 36) y
vendr como un ladrn, a una hora con la que vosotros no con-
tIS (v 42) Su castIgo es espantoso, como era costumbre entre los
dueos de esclavos. Los dueos podan destrUIr su propIedad hu-
mana msubordmada, a pesar de las prohIbIcIOnes legales 28 Hay
muchos documentos de la antIguedad que dejan constancIa del
despedazamIento o serramIento de personas como un castIgo ho-
rnble 29 Por eso hay que entender CLXOTO[.tY]OEL en sentIdo hteraPO,
aunque hIera la senSIbIlIdad moderna el hecho de que el proceder
brutal del dueo de esclavos no represente mngn problema para
Jess, y que la comumdad aplIque adems alegncamente a Jess
la fIgura de este brutal dueo de esclavos Los mtentos de exonerar
al dueo de esclavos o a Jess con un rodeo por el arameo o el he-
breo, son pura fantasa exegtIca, denvada de ese malestar31

27 El pnmer se mterpretara como datlvum tempons, el ~egundo Igualo ca


mo atracclOn de w(;la en lugar de ~v complemento esperable antes de YLVlOXfL
28 Segun el derecho JUdlO, esta prohibido dar muerte a esclavos cananeos
y tamben a esclavos propIOS (BIll IV, 737~) Sm embargo, algunas parabalas rabi
mcas permiten conclUir que el dar muerte a los propiOS e~clavos era un mo real a
pesar de todo por ejemplo, LevR 12 (l13d) = BIll 1,968 (el rey da muerte a su ad-
mmlstrador porque lo VIO parado Junto a las cubas de vmo), ExR 15 (78b) = BJl
IV, 239 (los esclavos rebeldes ~on liqUidados) En el derecho romano, la propiedad
sobre los esclavos era una potestad plena que mclUla el derecho a qUitar la Vida, ~o
lo hubo restncclOnes en la era Impenal (M Kaser, Das romlsche Pnvatrecht 1,
1955 [HAW III/3, 1], 99, 245s)
29 I Sam 15, 33 (asl muere Agag), Am 1, 3 LXX (las embarazadas de Ga
laad), Sus 55 59, Bar gr 16, 2 (los descreldos, OLxowflEl), Heb 1], 37 (martlres),
Herodoto,2, 139, 3, 13, Suetomo, Caltgula, 27, mas documento~ en SplCq, Notes
III, 154-156, Ysupra, n 25 Sanh 52b conoce la espantosa muerte por dlsecclOn
(a diferenCIa de la SImple decapltaclOn) como muerte de esclavos
30 En la mterpretaclOn ecleSial nunca se entendlO realmente OLXOWflELV en
,entldo literal Lo ImpldlO, por una parte, la mterpretaclOn alegonca general de la
parabola, que haCIa preguntar mmedlatamente por un sentido del verbo a mvel te
matiCO, y por otra, ~u traducclOn latma por dlvldere, un verbo muy mespeclflCO
que permltla diversos Slgmflcados Hubo dos mterpretaclOnes pnnclpales 1) Una
de ellas, representada pnmero por Ongenes Ser 62 = GCS Ong XI 144, ma~ tar
de por Cmlo de AleJandna, fr 278 = Reuss 249 y mucho~ otros, refena la Idea de
cortar a la separaclOn del espmtu dlvmo del cuerpo y el alma del sIervo malo,
que luego Iban al mflerno 2) Una mterpretaclOn occidental, defendida pnmero,
a lo que ~e me dicanza, por Jerommo, 235, refmo la Idea a la separaclOn del cna
do malo de la verdadera comumon de los fieles
31 Welser*, 199s disea cuatro POslbJldade<; dlstmta<; para desactivar el Slg
mflcado de OLXOWflEl retraduclendolo al arameo o al hebreo Goza aun de la me-
No es menos terrible lo que se oculta detrs del despedaza-
miento: es el juicio final, del que habla Mateo sin rodeos en la
conclusin, v. 51 b: la suerte de los hipcritas ser la condena. Los
hipcritas son, como saben los lectores por 23, 13-33, los letra-
dos y fariseos, por ejemplo. La suerte de los miembros de la co-
munidad que eligen el camino del mal esclavo no ser, desde lue-
go, mejor que la de ellos. Mateo la nombra al final, por quinta vez
en su evangeli0 32 : llanto y rechinar de dientes, un dolor infinito.

Resumen

La interpretacin eclesial ha referido este texto, casi siempre, a


los ministros de la Iglesia, sobre todo a sus obispos y maestros, que
Dios puso al frente de sus consiervos y que deben darles el ali-
mento espiritual. Aparte el contenido metafrico de la doble par-
bola, que posibilita esta interpretacin, fue sobre todo la versin
lucana Lc 12, 42-46, obviamente, la que la exiga con su introduc-
cin en Lc 12,41. Se leyeron los textos evanglicos en lnea si-
nptica y se parti de su sentido idntico! Por eso es importante
aqu. primero, constatar que Mateo no parece establecer esa distin-
cin entre los ministros y los cristianos ordinarios. Jess habla en
todo el discurso escatolgico a todos los discpulos (cf. 24, 3). Nin-
guno de los textos anteriores y sucesivos va dirigido slo a un gru-
po de la comunidad. En especial, la parbola afn de los esclavos
(25, 14-30) indica que los diversos esclavos tienen ofertas de roles
positivos o negativos a disposicin de todos los miembros de la co-
munidad.
De qu roles se trata concretamente? Nuestro texto sugiere, al
menos indirectamente, que la relacin con los semejantes es deci-
siva en la vigilancia. Contar con el Cristo que vuelve significa
positivamente dar el alimento a los otros criados o criadas (cf. 25,
37). Contar con el Cristo que vuelve significa, negativamente, no

Jor acogida la interpretacin fundamentada por O Betz*, 170-172, que recurre al


parale]~mo obJetivo IQS 2, 16' que el delincuente <,sea exterminado (nJ~J), un
verbo que en tradUCCin literal pas a ser bLXOW[lJ. La frecuente aseveracin (sin
documentar) de que ClLXOW[lEJ es ya metafnco en la parte figurada, nace tambin
de ese malestar
32. Cf 8, 12; 13,4250,22, 13 (y 25, 30). Cf ~obre el tema vol n,37s.
emplear la vIOlenCla contra ellos y no abusar de lo que pertenece al
Seor o al semejante Son cosas elementales, caSI eVIdentes, los
pnmero\) pasos en el cammo de esa renunCIa radical a la vIOlencia
y de esa vIda totalmente dIstmta que Jess haba diseado un da
en el sermn de la montaa (cf 5,38-42,6,25-34) Pero muestra
claramente la dIreccIn en la que el evangelIsta qUIere encauzar a
sus lectores vIgIlancIa sIgmfIca confratermdad, amor

e) Tercera pm bola de vlgllancla. la~ muchachas (25, 1-13)

BiblIOgrafa BalabanskI, V S , Eschatology In the Makmg, dIsertaCIn


academlca Melbourne 1993,25-52, Blmzler, J ,Bentschaftfur das Kom-
men der Herm' Mt 25 1-13 BIL 37 (1963-1964) 89 100, Bornkamm, G,
El aplazamzento de la parusza, en Id , EstudIOs sobre el nuevo testamento,
Salamanca 1983, 181-191, Buchler, A , The 1nductlOn ofthe Bnde and the
Bndegroom mto the i1E:1,i1 m the Fzrst and the Second Centunes m Pales-
tlne, en Lzvre d'hommage a la mmozre du Dr Samuel Poznanskz, Wars-
zawa-Lelpzlg 1927, 82-132, Derrett, J D M, La parabola delle verglm
stolte, en Id, Studzes In the New Testament I, LeIden 1977, 128 142, Don-
fned, K P, The Allegory of the Ten Vzrglns (Mt 25, 1-13) as a Summary of
Matthean Theology JBL 83 (1974) 415 428, Erlemann, K, Das Bzld Got
tel In den synoptzschen Glezchnzssen, 1988 (BWANT 126), 115 130,
Flusser, Glezchnzsse, 177-192, Ford, J M, The Parable of the Fooltsh
Scholars (Mt 25, 1-13) NT 9 (1967) 107-123, Glesen, H, Herrschaft
der Hlmmel und Gencht StMor 18 (1980) 195-221, Grasser, Parusle-
verzogerung, 119-127, Heyne, H, Das Glelchnzs von den klugen und to
nchten Jungfrauen Eme ltteransch-lkonographzsche Studze, Lelpzlg
1922, Hornschuh, M, Das Glelchnzs von den zehn Jungfrauen In der
EplstulaApostolorum ZKG 73 (1962) 1-8, Jeremlas, J ,AAMIIAt.EL Mt
25, 1 3f7f ZNW 56 (1965) 196-201, Jullcher, Glelchnzsreden II, 448
459, Korkel-Hmkfoth, R, Dze Parabel von den klugen und tonchten
Jungfrauen (Mt 25, 1 13) m der bzldenden Kunst und zm gezstlzchen
Schauspzel, 1994 (EHS 28 [Kunstgeschlchte], 190), Lambrecht, Treasure
(vol III), 199215, Lehmann, W, Die Parabel von den klugen und to-
nchten Jungfrauen, dIsertacIn academlca Frelburg I Br -Berlln 1916,
Lovestam, E , Spmtual Wakefulness m the New Testament, 1963 (AUL T
5513), 108-122, Malsch, I , Das Glelchnzs von den klugen und tonchten
Jungfrauen BILe 11 (1978) 247-259, Mann, M, Rlcerche sull'esegesz
Agostmzana della parabola delle dlecz vergml (Mt 25, 1-13), 1981
(QVetChr 16), Memertz, M, Die Tragwelte des Glelchmsses von den
zehn Jungfrauen, en Synoptlsche Studlen FS A W1-enhausel, Munchen
1953,94-106, Pmg I Tarrech, A, La parabole des dlX vlerges, 1983 (An-
Blb 102), Rau, L , 1conographle de l'art chrtzen II, Pans 1957, 353-
359, Rllllker, C , DIe Genchtsverkundlgung Jesu, dlsertacln acadmlca
Bem 1991, 288-307, Sachs, H , Jungfrauen, Muge und tonchte, en LCI 11,
1974, 458 463, Schenk, W, Auferweckung der toten ader Gencht nach
Werken Tradltron und Redaktlon m Matthaus 25, 1-13 NT 20 (1978)
278-299, Staats, R , DIe tonchten Jungfrauen von Mt 25 zn gnastlscher
und antlgnostlscher Lzteratur, en W E1tester (ed ), Chnstentum und Gno-
SIS, 1969 (BZNW 37),98-115, Strobe1, A, Zum Verstandms van Mt 25, }-
13 NT 2 (1958) 199-227, Weder, Glelchmsse (vol I1I), 239-249, Zorell,
F, De lampadlbus decem Vlrgmum VD 10 (1930) 176-182, WI1pert, J ,
DIe gattgewelhten Jungfrauen m den elsten Jahrhunderten der KIrche,
Frelburg 1 Br 1892,65-80, Zumstem, Candaron, 271-280
Mas blbhografla** sobre Mt 24-25, supra, 519s

1 Entonces el reino de los cielos ser semejante a diez mu-


chachas que tomaron sus 1 antorchas y salieron al encuentr02
del novi0 3
2 Cinco de ellas eran necias y cinco prudentes. 3 Las necias,
en efecto, al tomar sus antorchas, no se proveyeron de aceite.
4 Las prudentes, en camhio, junto con sus antorchas tomaron
aceite en las alcuzas. 5 Como el novio tardara, se adormilaron
todas y se durmieron.
6 En medio de la noche se oy un grito: 'Ya est aqu el no-
vio! Salid a (su) encuentro!'. 7 Entonces todas aquellas mu-
chachas se levantaron a preparar sus antorchas. 8 Y las necias
dijeron a las prudentes: 'Dadnos de vuestro aceite, que nues-
tras antorchas se apagan'. 9 Pero las prudentes replicaron:
'Entonces apenas alcanzar 4 para nosotras y para vosotras!
Es mejor que vayis donde los vendedores y lo compris para
vosotras!' .

1 Hay oscllaclon entre U\n:rov (U\n:rov?) y amrov (v 1347) La cntKa tex-


tual tIene dlfcllla opclOn ~ y B tIenden caS1 siempre a la formulaclOn refleXiva
2 Algunos testigos textuale~, sobre todo occidentales, complementan con XaL
l:fe; VUf,l\plje; (D, El, fr, latt, sy y otros) Este aadido ("del siglo II?) no es casI con
segundad texto pnmlgemo por razones de cntlca textual y de contemdo, nace de
la neceSidad de registrar tamblen en este texto la alegana v1Jwn == comumdad, ca
nacida por otros textos del nuevo testamento (cf mfra,608)
3 'YnUVl:ljoLV (~, B fl Yotros) y anUVl:ljoLv (D, El, fl1, g]( Yotros) ~on dudo
sos segun la cntlca textual como en el v 6 En el v 6, anuvl:ljmv esta representa
do por una clara mayona de testIgos textuales, a1l1 es dudoso U1Jl:OU La vanante de
~ y B, elegida por Nestle Aland 26 en el v 1, no es nada segura en cntlca textual,
pero es la mas difiCil, porque encuentra formulaciones diferentes en los v 1 y v 6
4 La vanante oux en lugar de ou f,llj, representada por K A (Q), fl1 Yotros, es
ms debll QUiza no haya bastante Cf Bauer, Wb 6 s v f,lljnOl:E 4
10 Mientras iban a comprarlo, lleg el novio, y las que esta-
ban preparadas fueron con l a la fiesta de bodas 5, y se cerr la
puerta. 11 Ms tarde llegan tambin las otras muchachas y di-
cen: 'Seor, seor, brenos!'. 12 Pero l contest diciendo:
'En verdad os digo que no os conozco!'.
13 Velad, pues, porque no sabis ni el da ni la hora!.

Anlisis

1 Estructura La tercera parbola de vlgl1ancla aparece lIgada a las


dos antenores por las palabras clave CPQOVt~OS; (cf 24, 45), XQOVt~W (cf
24, 48), 'tOt~os; (cf 24,44) Y X1JQtOS; (cf 24,4245-50) Yo considero todo
el v 1 como tltulo, es deCir, como tema del relato que ~e narra a contl-
nuaclOn 6 Dentro de este relato (<<rema) es ObVlO poner una cesura entre
el v 5 y el v 6, porque hay una nueva llldicaclOn temporal, e igualmente
entre el v 9 y el v 10, porque solo en el v 10 aparece el novlO en perso-
na La estructura Sigue, pues, como VlO ya Bullmger7 , el tnple paso clasI
ca de un relato dramatlco Los v 2 5 son la exposlclOn (JtQ01:ums;), que
faCIlIta a los lectore~ los antecedentes de la hlstona Desde v 6 comienza
el drama propIamente dicho, que transcurre en un breve espaclO de tlem-
po Contlene pnmero la parte central (v 6-9), la eJttwms;, que crea la ten-
SlOn y culmma en el breve dilogo entre las muchachas neCIas y las pru-
dentes cuando se acerca el novlO Al fmal, los lectore~ quedan expectan-
tes ,Irn las neCIas por aceite? Su suerte e~ lo que suscita ahora ellllteres
La llegada del novlO en el v 10 ImCla la JtEQtJtE'tEtu 8 ahora comIenza la
escena fmal (xm:ucJ'tQoCPT] [conclusin])9 que resuel ve la tenslOn y lle-
va el conflIcto a un nuevo estado de calma que no se esperaba (v 10 12)
La escena fmal transcurre basicamente en la casa de bodas y culmllla de
nuevo en un breve dIalogo, esta vez entle las muchachas neCIas y el no-
VIOlO La parbola no lleva consIgo una aplIcacIOn Concluye en el v 13 a

5 ra[lo~ (smgular o plural) slgmflca fIesta de boda y solo cuando el con-


texto lo deja claro, como en 22, 1-14, tambIen banquete nupCIal
6 Cf mfra, 610
7 Bullmger, 218A, cf Lausberg, Handbuch (vol III) 568s Esta tnpartlclon
claslca es mfrecuente en parabolas de Jesus Es Similar Mt 18 23 35
8 Lausberg Handbuch (vol III), 584s
9 Bullmger, 218A, Musculus 529
10 PUig I Tarrech* 47 50, dlstnbuye en 5 escenas, haCiendo del v 5 el epl-
~ode mtermedlaJre y conslderandolo verdadera escena Dlstmgue entre el v 10
<denouement) y los v lis <eplsode fmale) Esa dIvlSlon esta determmada su
bhmmalmente por sus mtereses dlacromcos los v 5 y 11 ~ ,on para el muy secun-
danos, cf mfra, n 32
modo de estnbIllo, con la llamada a la vIgIlanCia que los lectores conocen
ya de 24, 42
Una de las pecuhandades del relato es que el protagomsta, que es el
novIO, slo aparece en la escena fmal De ese modo las fIgura, antltetlcas
secundanas, las muchachas prudentes y las neCias, pasan a ,er narratlva-
mente personaje, pnnCipales Su ImportanCIa resalta, adems, en el hecho
de aparecer caractenzadas ya en la exposIcIn (v 3s) unas son pruden-
tes y otras <<neCIas Estos cah[catlvos hacen que la tensIn creada en
lo, v 6-8 sea neutrahzada de entrada los lectores apenas pueden esperar
un buen desenlace para las muchachas neCIas Con esta caractenzacln
preVIa, el relato alcanza dos obJetIVOs dmge la atencIn de los lectores
haCia el contraste de los dos grupo~ femenmos y evita que se Identl[quen
con las muchachas neCias La extravagancIa narratIva de la hlstona bn-
lla especialmente en los v 11 s el novIo reaccIOna de modo mesperado an-
te las muchachas neCias, que los lectores Imagmaron qmza como amIgas
de la novIa No os conozco', les dIce, cuando en el plano narrativo las
conoce sm duda Con esta des[guracln queda mendlanamente claro el
carcter metafnco del relato Aparte de esta extravagancIa narrativa, el
relato no contIene qmebras o mcoherencla~, aunque tampoco tiene nada
de cotidIano
2 Fuente La parbola no cuenta con lugares paralelos, pertenece,
pues, al fondo espeCIal Como muchos textos de fondo espeCIal, ofrece
una proporcin eqmhbrada y relatIvamente alta de vocablos preferenCla-
les mateanos" Mt podna haber SIdo, por tanto, el pnmero en ponerla por
escnto, pero, como relato, la parbola es tradlclOna]l2 Esto aparece claro,
sobre todo, en la tensIn que hay entre ella y el estnbIllo fmal tomado de
Mc 13, 35 mIentras ah la comumdad es lllvltada a velar, en el relato se

11 Son mateanos (segun vol 1, 57~s) en el v 1 T01:e, rWWl, ~aOLAna 1:GJv


OUQClVGJV, oan,;, Aa~lv, sobre el'; nClvulOLv, cf 8, 34, sobre la mtroducclOn a las
parabolas, cf mfra, n 13, v 2 be, sobre la contraposIcin de [tlQO'; y <JQOVI[tO';,
cf 7,24-27 Y vol 1,577, n 3, v 3 yaQ, Aa~lv, [te1:a, Aa[l~aVl, v 4 be, Aa[l-
~avl, [te1:a, v 5 be, sobre XQOVI~l cf 24, 48 (aunque al11 como pretexto del mal
esclavo), v 6 be, bou (pero nunca redacclOnal con frase nommal), E~eQxo[tm, so
bre el gemtlvo de tlempo, mfrecuente en Mt, cf 2, 14, sobre el,; anaV1:Y/OLv, cf 27,
32, v 7 1:me, pOSiblemente nu,;, EXeLVO';, v 8 be, v 9 unoxQlvo[tm, be, ACYlV,
JWQeuo[tm, [taAAov, v 10 uneQxo[tm, be, eloeQ)(o[tm, [te1:a, sobre [;1:01[tO';, cf 24,
44, sobre el,; TOU'; ya[lou,;, cf 22,39, v 11 01:eQov, be, sobre Aeylv y sobre xu-
Qle, XUQle, cf 7, 21s, v 12 be unoxQd}n,; e:nev, a[tT]v Acyl [tLV, sobre 01lX o:
ba [tu,;, cf 7,23, sobre v 13, cf supra, 583, a propOSltO de 24, 42 Son hapax le
gomena ayyeLov, VU01:a~l, xQuuYT], aQxel Son no mateanos, ademas, en el v 9
[tT]:n:01:e con oracin pnnclpal (correspondiente al arameo ~~"'i '" qUlza), y en el
v 6 el perfecto narrativo '
12 Postulan un aporte redacclOnal, por ejemplo, Donfned*, espec 425, Goul-
der, Mzdrash, 438 440, Gundry, 497 502
duermen hasta las muchachas prudentes (v 5) Hay que suponer una m-
tensa elaboraclOn de Mt en el v 1, que hace de titulo y est estructurado
de modo simIlar al de otras mtroducclOnes de parabolas mateanas!3 Pero
tambin los v lOfm-12 aparecen elaborados en forma notablemente re-
dacclOnal los lectore~ advertirn mmedlatamente las remllllSCenCIaS del
fmal del sermn de la montaa 7,21 (AEyWV XUQLE, XUQLE) Y 7, 23 (ou-
()EJtO"tE E"{VWV {llar;) El pasaje 7, 22s procede de una seccin de la fuen-
te de los logia, Q 13,22-29, que Mt va utilIzando y aqu someti a fuerte
elaboracln 14 ElloglOn Q 13,25 15 10 utilIza ahora en los v lOfm-12 y for-
ma as una remlSln transversal a 7,21-23 Pero, a pesar de la mtensa ela-
boraCln mateana, late detrs de los v 11 ~ el fmal tradlClOnal de la par-
bola de~pues de los v 8s, los lectores quedan expectantes ante la suerte
de las muchachas neCla~, la tensin no cesar SI no se relata ese destmo
El en]UlClamlento de la parbola a la luz de la hl~tona de la tradlclon
est relacIOnado con la cuestin general de los usos nupciales que presu-
pone, y con la cuestin particular de lo que se entiende por AUIlJtU()Er;

3 Usos nupciales Nuestro conocimiento de los usos nupciales en el


I~rael de la poca es lImitado, aparte de su gran diversidad segn los luga-
res La mayora de los mvestlgadore~ tienden hoya creer que la presente
hlstona no contiene globalmente rasgos que no se puedan dar en una bo-
da ordmana!6 Como sltuaclOn ms probable cabe suponer que el novlO,
antes de la fIesta nupcial propiamente dicha, que tiene lugar en su casa l7 ,
va por la novia a la casa de sus padres 18 La~ muchachas salen de la casa de
la nOVia para saludar al novIo en la calle, y acompaan luego con sus an-
torchas la lItera de la nOVia hasta la casa del novIo La gran difIcultad de
esta hiptesIs e~ que entre la salutaCln al novIo ante la casa de la novia y

13 Cf espec 7,24 (.tLJftllOE'taL, bo'tl~, adema~, la contraposIcin CPQOVL-


.to~ - .tJQo~), 13,24, 18,23,20, 1 Y 22, 2, tamblen vol 1I,394s
14 Cf supra, 489, n 10
15 'AnoxAELOn 'tllV ftuQav , XUQLE, avL~ov ~.tLV, XaL anoxQLftEL~ EQEL
ovx otoa .ta~
16 Frente a Grasser, Parusleverzogerung, 121
17 La fiesta de boda solo se celebraba en casa de la novIa excepcIOnalmente
(cf sobre todo Tob 8, 19-21), no se puede generalIzar
18 Cf 1 Mac 9, 37-42 (un novIo que va al encuentro de su novIa muere apa
leado), Pm.eREI41 = BIlI l, 970 (llega el novIO y pIde la mano de la novia), Mekh
Ex 19, 17 (72b) = BIlI l, 969 (Yahve vIene del Silla para recIbir a Israel como un
novIO que sale al encuentro de la nOVIa), Berakh 59b (la bendlclOn para la lluvIa so-
lo se pronuncIa cuando el novIO sale al encuentro de la novIa) Mekh Slmeon bar
YOJaI Ex 12,37,26 = Buchler~, 102s (el novIo lleva la lItera a la casa de la novIa)
Que el novIO fuese hasta la casa de los padres de la novIa dependla qUlza de los
uws locales Los tres textos menclOnado~ sugieren, segun Buchler~, 102, una cos
tumbre galIlea Sobre mos nupciales en hrael en general, cf S Safral, Home and
Famz!y, en CRI 112, 754 760
el comienzo de la esta nupcial tiene lugar la marcha de la nOVia a la casa
del nOVIO, en la que toda~ las muchachas deban participar con sus antor-
chas De eso no habla la parbola l9 Como los oyentes ongmales estaban
faml1Ianzados con tales usos, la parbola puede lUllltarse a lo ms sustan-
Cial de cara al extrao desenlace Para la hlstona de la tradiCin es Impor-
tante que sea pOSible (m~ no) msertar el relato en una boda de la poca 20
4 AUIlJtUOl'c:; La mayora de los exegetas Imagma, ante la palabra,
unas lmparas o unas lmternas cuya fuente de luz es una lampanta de
aceite Entienden a menudo el relato de forma que las muchachas abando-
nan pnmero la casa para sahr al encuentro del novlO (v 1) Al demorarse
la llegada de ste, dejan sus lmparas encendidas en el suelo y se duermen
(v 5) Tras algunas horas, las lmparas se han apagado, aquellas Jvenes
que no tienen aceite consigo, son necias (v 7-9) Esta hlstona es ImposI-
ble I Imagmemos que diez muchachas de clase acomodada en una CIUdad
oriental -o, peor an, en pleno campo- se quedan dormidas al borde del
cammo, Junto a sus lampantas encendidas Parece que una escena tan ab-
surda obhga mcluso a suponer que se trata de una alegora Yo defiendo
otra versin menos absurda de la hl~tona, que no obhga a wponer que se
trata de una alegora ongmal Los dos supuestos necesarlOS para ello son
1) que el v 1, redacclOnal, no pertenezca a la hlstona, smo que sea su t-
tulo 21 , y 2) que los AU..tJtUOEC:; no son lmpara~ de aceite -en gnego, A:X-
VOL-, SlllO antorchas El segundo supuesto e~ lo que eXige aqu la prueba-
El slgmfIcado hteral de AUIlJtUC:; es lllequvoco mngn lector hubiera
pensado entonces, ante la palabra AUf1Jtuc:;, en una lmpara de aceIte, por-
que no hay mngn documento antiguo donde AU..tJtUC:; deSigne con ~egun
dad, o siqUIera con probabtlldad, una lmpara de aceiten o bten una llll-

19 Tampoco donde y como compraron acelte las mUjeres neCIas


20 Hay olros esquema~ poslble~ en teora, aunque no consten documental-
mente en la antlguedad A ~, la nOVla podna aguardar ya con las Jvenes en la ca-
sa del novIO y e~te permanecer aun fuera De e~e modo lo ve Klostermann 200 :"e-
gn A Musll, Arabla Petraea III relmpr HJ1deshelm 1989, 194~ Segun Blmzler*,
90s, las Jvene, van a la ca~a del novIO en busca de este y de la novia (aunque s-
ta no es mencIOnada expresamente) No es convemente, sm embargo partir de usos
nupCIales que slo constan en poca moderna
21 Cf mfra,61O
22 Frente a Bauer, Wb , Llddell-Scott y Prelslgke, Wort n, siempre ~ v, que
sealan el doble SignIficado de Lampe Pero H Blumner, Die romlschen Pnva-
taltertumer, '1911 (HKAW IV, 212),133, n 4, hace constar que A(j.ftJta~llampas
representa lo opuesto a AUXVO~, 'lucerna', y las glosa~ nunca lo aclaran con la
palabra <<lucerna Es fal~o que AUftJtUC; deSigne ~Iempre en los papiros la lmpa-
ra con recipiente de acelte y torCIda (J Behm, AUftJtW XcA , en ThWNT IV, 17,
36s) lo~ documento~ adUCidos han re~ultado ser, sm excepcIOn, dudosos o mco-
rrectos Plutdrco, Quaest Rom n, 263F entiende por AUIlJt(j.~ una vela de cera, usa-
da entre lo~ romanos, que no tlene un termmo gnego ongmal correspondIente En
tema23 Las lmparas de aceIte son, por razones obvias, un objeto necesa-
no en las casas, se apagan al escasear el aire y dan poca luz, pero arden
durante mucho tiempo Las antorchas son menos apropiadas para Ilummar
habitacIOnes, tambin por razones obVias por el humo que arrojan y la fa-
Clhdad con que provocan mcendlOs Se utlhzaban para la sahda, para el
alumbrado de calles, para l1ummar salas grandes en palacIOs, para dlStll-
tos de templos y para ciertos ntos, como las procesIOnes de antorchas y
las danzas de antorchas24 Se usaban en las bodas, no slo en Roma, don-
de eran obhgatonas para la marcha de la nOVia, smo tambin en Onente 25
Las antorchas aparecen tambin en las representacIOnes artsticas ms an-
tiguas de esta parbola en catacumbas romanas y en el Codex Rossanen-
SIS (11 2 [mira, 626])26

POX XII, 1449, 19, un mventano de bienes del templo dlstmgue los A-Ul1:rtUOE<; de
plata de los AUXVOL de oro, ~e refiere qUIz a las varas para antorchas de vasIJa
PLond 1159, 19 (Mlttels-WJlcken, Grundzuge 1, 493) mcluye los A-Ul1:rtaoE<; entre
los ornamento, necesanos cuando entra un alto funclOnano BGU III, 717, 12 no
permite pronunCIarse Jdt 10, 22 habla de Aal1:rtaoE<; de plata en la tIenda real Dan
5, 5 e hace referenCia a la sala de un palacIO que se Iluminaba, al parecer, con an-
torchas Esto podna darse tamblen en Hech 20,8 (el pasaje mas dIficIl) El presta-
mo arameo ';l~" (Tg Neofltl Ex 20, 2) no habla de una lamp (Sokoloff, DlctlOna
ry s v), SinO de"J, r'El~" = antorchas de fuego En gnego moderno, Aal1:rta
slgmflca <<lampara, y Aal1:rtaoa, torzal de cera y antorcha El mnto de haber
prestado atenclOn a e~tos errores compete ~obre todo a Zorell* y a Jeremlas*
23 Linterna nunca se dice en gnego Aal1:rta<;, SinO Aal1:rtTtlQ (lat lanterna) o
AUXVOUXo<;, una denomlnaclOn postenor, segn Pollux, 6, 103, es pavo<; (Jn 18,
3 1) Sobre lmternas antlgua~, cf H Blumner, DIe romlschen Pnvataltertumer, 142-
144 Las lmternas mc1man una lampara de aceite, tamblen un cmo (sobre todo en
OCCIdente) protegIdo detras de un cuerno, tela engrasada, vejIga ammal o cnstal
24 J Gage, Fackel, en RAC VII, l55s
25 En una boda romana era muy Importante la procesin de la~ antorchas, que
acompaaba a la novIa desde la casa de sus padre<; a la casa del novIO, porque con
la antorcha de e<;pmo blanco se transportaba el fuego del hogar desde la casa pa-
terna al nuevo hogar de la pareja, cf Blumner, DIe romlschen Pnvataltertumer,
358s Pero las antorcha~ estaban Igualmente presente~ durante las bodas en el rea
hngmstlca gnega Son smbolo del amor (Hehodoro, 2, 29, 4, 17, 10, 41, Arteilll-
doro, On 2, 9, DlOdoro Sculo, 13, 84, 1-3) Para Palestma no hay documentos de
la epoca Mas Interesante que los documento~ modernos aportados por Jeremlas*,
197s e<; el comentano de Raschl a Kehm 2, 8 = BIll 1,969, que cahflca como cos-
tumbre en la tierra de Ismael el acompaar a una novia con dIez antorchas de va-
sIJa de,de la casa paterna a la casa del novIO
26 Sobre los frescos del Coemetenum Ostnanum y de la catacumba Cmaca,
cf mfra, 616 Hay antorchas en las repre<;entaclOne, de la IgleSia onental, segun la
VlSlOn panormica de los monumentos de Lehmann*, 1220, hasta el ao 1000
aprOXimadamente, mas tarde, las Jovenes suelen portar cmos En representacIOnes
artstIcas de Occidente dominan, desde la era carolIngia, las lamparas de aceite
Los textos IIteranos rara vez permIten determmar la Idea que se tIene de las lam-
padae Juvenco (vol III) IV, 201 habla sm duda de hnternas Hay documentos m-
dudables de lampara, de aceite en (Pseudo [?]) Agustn, Serma 76 = PL 39, 1892,
Las antorchas suelen ser unas estacas embadurnadas de resma o pez
Pero hay dos clases de antorchas de aceIte Se puede forrar una estaca
con paos empapados en aceIte y aplIcarle fueg0 27 , pero eXIsten tambIn
desde antIguo, y con abundante documentaCIn, las denommadas antor-
chas-vasIJa se adosaba a una estaca una vaSIJa, en la que ardan, al pa-
recer, paos empapados en aceIte 28 Las AU..tJtUCEC; de nuestro texto eran
qUIz antorchas de este genero
Esto tIene consecuencIas para la comprensIn del relato las antorchas
tIenen una combustIn breve en comparacIn con las lmpara& de aceIte29
Es dIfCIl que algUIen las coloque en el suelo, al lado, y se duerma Es
Imagmable que las muchachas salgan con antorchas al encuentro del no-
VIO y lo acompaen a la casa de la nOVIa, pero no que lo e~peren durante
horas con las antorchas encendIdas
5 Hlstorza de la tradicin Hay dos tesIs opuestas a) Segn la pn-
mera, el relato surgI en la comumdad y abunda en alegoras El novIo es
sm duda Cn&to en su retomo Es bSIca la expenencla de una parusa que
se hace esperar Esta tesIs aduce como fundamentaCIn que la mca cau-
sa de la necedad de las Jvene~ que no llevan aceIte consIgo es la de-
mora del novIO La parabola narra una boda ImposIble, por eso, la boda
es una fIccIn dIctada por la aplIcaCIn que est detras de las alegoras 30

Tomas de AqUino (Lectura), n o 2013 (<<vasa lummls) y Alberto Magno n, 118


(<<lucerna lucIda) Yo desconozco como llego la tradlclon oCCIdental a las lampa-
ras de aceIte De~de el humam,mo se ~abe tamblen en OccIdente, de nuevo, que en
la~ bodas antIguas se usaban Imterna5 y no lampdra~ (Zwmgho, 390, Bullmger,
218A, por ejemplo)
27 E~ta cla~e de antorcha, aparece documentada solo en epocd moderna le
remIaS'" 198 remIte a observaCIOnes de L Schneller y G Dalman
28 "tl" (antorcha) slgmfIca en Kehm 2, 8 la vasIJa-antorcha, que con su ca-
bo puntIagudo se mtroduce en un mango En ella drden matenales engrasados, el
mango y la vasIJa ~Irven Juntos como antorcha para Ilummar Sobre la~ antorchas
de vaSIJa, cf tamblen Krauss, Archaologle I, 401, n 199, y Pollack, Fackeln, PRE
VI (1909), 1948 1951, con numeroso, document05 arqueologlCo~
29 Nuestro grupo de trabajO exammo en una verbena todos los tIpos de an-
torchas SImples antorchas con paos arden poco rato y cau~an problemas, porque
el matenal quemado cae al suelo, a vece~ aun candente y fuhgmoso Las antorchas
de vasIJa (fcIles de fabncar con casqUillo de hOJalata) son ImpresIOnantes Los pa-
os ardlan una o do~ horas, en proporclOn a la cantIdad de grasa
30 Bultmann, Hlstorza, 182,237, Bornkamm*, 184-191, Grasser, Parusle
verzogerung, 119-127, Hahn, Hoheltstltel, 98 100 (pnmer ongen pale~tmo) Sea-
lan e5pecIalmente la llegada del novIO a medIanoche, 10 que no cuadra a una boda.
pero s a I Tes 5, 2ss, tamblen la busqueda del nOVIO, no documentable como mo
nupcIal, y el gnto escatologlco (Ap 14, 15, 18.2, por eJemplo) Un caso e~peClal
de mterpretaclOn aleganca recoge Strobel*, que qUiere mterpretar el texto desde las
tradICIOnes sobre la noche de la passah, pero sm tocar mas que algunos temas alS-
lado~
b) Segn la segunda tesis, el relato tiene su ongen en una parbola de Je-
ss Algunos mvestigadores creen que esto slo puede afirmarse de la for-
ma actual de la parbola Si se recupera todo lo que fue omitido en ella a
travs de la histona de la tradicin 3 ! Pero lo que admite hoy la mayora es
que en los v 5-7 se dan amphaciOnes y reformulaclOnes ms o menos no-
tables 32 Apenas hay ya nadie que defienda los mtentos de reconstruCCin
de gran alcance 33 Segn esta segunda hipteSis, la Situacin que de~cnbe
el relato en su contemdo bSiCO es posible, aunque no sea algo cotidiano
La reconstruCCin a la luz de la histona de la tradiCin es extraordma-
namente difcl! No poseemos vanantes mdependientes del relato matea-
no Parece que Mt fue el pnmero en poner por escnto esta parbola, y que
la construy de una pIeza, por eso, tampoco podemos descubnr en ella
rupturas y tensiOnes De ah que apenas podamos Ir ms all de las pre-
sunCiOnes razonadas
Yo no conSIdero concluyentes las refleXiOnes de los defensores de la
pnmera hIpteSIS SI entendemos el v 1, redacciOnal, como ttulo y no co-
mo comIenzo de la hIstona, desaparece el detalle ImpOSIble de que las J-
venes estUVIeron dormIdas durante horas en la calle mientras ardan las
antorchas Ellas se encuentran sm duda en la casa de la nOVIa y, cuando es
anunCIado el noviO, preparan sus antorchas para encenderlas -por pnme-
ra vez, obvIamente- Ahora salta a la VIsta la necedad de las neCIas,
pues sm aceIte se apagan los paos en las VaSIjaS mmedIatamente El re-
lato es Imagmable en el marco de los usos nupCIales palestmos que cono-
cemos, aunque, como cuadra a las parbolas, no sea algo cotIdIano El te-
ma de la demora, V 5-7, puede haber SIdo agregado secundanamente 14
por la expenencia de una parusa que tardaba en llegar Pero esta hIpote-
SiS tampoco es concluyente el tema de la demora podra ser un recurso de

31 Para W Kummel Verhelssung und Erfullung, 1957 (AThANT 6), 50-52,


la parabola se refiere a la prxima vemda del HIJO del hombre, algo Similar Mel-
nertz*, W Mlchaehs, DIe Glelchnzsse lesu, Hamburg 1956, espec 94, Lovestam*,
paSSlm, espec 110-112 La, mterpretaclOnes menCIOnadas mfra, n 39 y 41, de Je-
remlas, Juhcher, Flusser y Weder, parten Igualmente de una verSlOn mtegral de la
parabola, mclUldos los V 5s Se tiende a conSiderar la demora de los V 5s como un
recurso de dramatlzaclOn hterano, no sustancial al contemdo
32 Por ejemplo, Schwelzer, 304 (qUlza), PUlg y Tarrech*, 45s, 51-63, 168s,
180 (5 7a [y lIs] es suplemento redacclOnal), BalabanskJ*, 30-43 (los v 5-7a son
un aadIdo prerredacclOnal), Rlmker*, 297 (solo v 5b-6a [desde Evua,u~uv a vux-
WC;] son suplemento prerredacclOnal)
33 Una excepcin es Schenk* (cf espec 294), que partiendo de lo~ v 1s 6s
y 10 mventa una nueva hlstona (,ongma!', segun el) son las Jovenes necias las que
se duermen, pero Itodas pueden partiCIpar, a pesar de ello, en la fiesta de bodas 1 Es-
to dIce mucho en favor del novIO, es bomto para las nUQ1'tevoL necla~ ,y es, por lo
dems, lo que uno qUisiera Olr por multlples razones teologlcas 1 Cf mfra, 625-631
34 Pero no solo por Mt, ya que ,el contraste entre el sueo de todas las Jove-
nes y la exhortaclOn mateana a la VigIlanCia en el v 13 ~era excesIvo'
la narracin misma 15 , que busca el elemento retardatano para elevar la
tensin.
6. Origen. La parbola original, cuyo texto no podemos reconstruir,
puede proceder de Jess. As podra indicarlo el hecho de ser original en el
tema y carecer de paralelos rabnicos. As lo indica tambin el que Jess
utilIzara igualmente en otros lugares el smil del nOVlO (Mc 2, 18s). Otro
argumento en favor de la atribucin de la parbola origmal a Jess es que
falta en ella la novia. En muchos textos del nuevo testamento que ven a
Cnsto como novio, la nOVla e~ la Iglesla (2 Cor 11,2; Ef 5,25-32; Ap 19,
7-9; 21, 2.9). Pero este argumento no es slido, porque en los dos textos si-
npticos paralelos, Mc 2, 18-20 par y Mt 22, 2-10, los invitados a la boda
son tambin los personajes centrales; all tampoco se habla de la novia 36

Explicacin

As pues, Jess cont quiz una historia de diez muchachas que


salieron a saludar al novio. Slo cinco de ellas haban trado consi-
go aceite para encender sus antorchas. Cuando el novio lleg final-
mente y ellas quisieron encender sus antorchas, advirtieron las otras
que los paos de sus antorchas se iban a apagar muy pronto; por
eso pidieron aceite a sus compaeras. Pero stas slo tenan lo su-
ficiente para ellas mismas y tuvieron que enviarlas a los tenderos.
As, las muchachas necias no estuvieron presentes en la marcha
festiva a la casa del novio. Las prudentes van a la fiesta de bodas...
y se cierra la puerta. Los oyentes tiemblan ante esta metfora 37 :
una puerta cerrada no cuadra a una boda en una aldea juda u
oriental, donde participa toda la comunidad38 Aqu comienza la in-
congruencia, que forma parte de muchas parbolas de Jess.
A qu se refera la parbola original de Jess? No era una pa-
rbola sobre la parusa; as lo indica la metfora convencionaliza-

35. Jeremms. Parbolas, 212, cree con mucha fantasa que no pudieron po-
nerse de acuerdo sobre el Importe de la escutura matrimomal!
36. En ambos textos, el Importante papel de los InvItados a la boda es atrIbUI-
ble a los ncleos de tradiCIn ms antIguo~, que se remontan hasta Jess (Mc 2.
18s; Lc 14, 16-24).
37. La puerta cerrada expresa una ocasin perdIda; cf. BQ 80b = BIB. 1, 970.
38. El mco paralelo real es un uso, documentado, en las relaCIOnes ciudada-
nas de Jerusaln (TBer 4, 8s, BB 93b = BIII. IV, 617): en un banquete, despus del
prImer plato, colgar una cortIna delante de la puerta como seal de que no ,e de-
sean ya ms invitados.
da del novio, que remite a Dios 39 Tampoco era, quiz, una par-
bola de juicio; as lo indica el smil de la boda, que difunde alegra
y no temo(l. Se refera, lo ms probable, a la participacin en el
tIempo salvador, que es el tiempo de la presencia de Jess, tiempo
que Jess calIfic tambin en Mc 2, 18s como tiempo de alegra
nupcIal. La intencin ltima es entonces, quiz, una advertencia:
el que no est preparado se puede perder este kairos de alegra! La
parbola es comparable, en cierto modo, con las parbolas de la
construccin de la torre y de la guerra, Lc 14,28-32: el que quiera
seguir a Jess en la alegra del reino de Dios tendr que poner al-
go de su parte 41

La tradicin comunitaria identific al novio con Jess, pero no


como Mc 2, 19b.2, con el Jess terreno, sino con el ausente, an
por venir. La parbola daba pie a ello, porque narraba un episodio
anterior a la verdadera fiesta nupcial. En la demora del novio has-
ta la hora nocturna cnstaliz la experiencia de que el retorno de Je-
ss tardaba ms de lo esperado. Pero el sueo no hay que interpre-
tarlo en sentido negatIvo, metafricamente, como negligencia o
como olvido de Crist0 42 ; es un ornato narrativo. Aquellos que se
han preparado debidamente, pueden dormir tranquilos, porque tie-
nen aceIte consigo y estn siempre dispuestos 43

39 Documentos en J Jeremlas, vftCPT] XeA , en ThWNT IV, 1094,29-1095,8


De especlallmportdncld son, en lo bblico, Os 2, 21s, Is 62, 5, Jer 2.2, en lo Judo,
la mterpretaCln alegnca del Cantar de los cantares Jeremlas, Parbolas, 65, n
112, slo pudo aportar para la aphcacln al mesas el documento tardo y aislado
Peslq 149a.
40 Frente a Jeremlas, Parbolas, 214, que entiende la parbola como parbo-
la de JUICIO El tiempo de la prueba y de la divIsin vendr tan repentmamente
como el esposo a medianoche
41 Algo similar PUlg I T1mech*, 258-262, Rmlker*, 306s En un sentido ge-
neral, no refendo al envo de Jess, mterpretan ticamente Juhcher, Glelchmsreden
n, 457 (la parabola va dmglda contra la fatal necedad de una preparacin a me-
dlas), y Flusser, Glelchmsse, 186 (se trata de la recomendacin de hacer ahora el
bien) Segn Agbanou**, 150s, la parbola aborda la aceptacin del remo de DIOs
por unos y su recusacin por otros, segn Weder, Glelchmsse (vol. III), 245, va dl-
nglda contra una actitud calculadora ante la llegada de DIOs y contra cualqUier
determmacln temporal de su cercana
42 Como 1 Tes 5, 6, Ef 5, 14 (dormir, metfora de una eXistencia mundana)
43 Tambin es Improbable que el dormIr (v 5) se refiera a casos de falle-
Cimiento en la comumdad cnstIana, como en los dormidos de 1 Tes 4, 13. Se
duermen todas I
El evange[sta Mateo entiende qUIz el v. 1 como ttulo e mdI-
caCln de contemdo en la parbola que sIgue, Jess va a comparar
el remo de los cIelos con dIez muchachas que salen al encuentro
del novIO. Esta mdlcacln de contemdo onenta sobre los persona-
Jes pnnclpales de la hlstona el novIO y las muchachas El v 1 no
es, por tanto, el comIenzo de la hlstona, aunque en s sera POSI-
ble 44 Los lectores se percatan de ello en segUIda, porque los SI-
gUIentes v 2-4 no sIguen contando una hlstona ya Imclada, smo
que contman con la descnpcln de personajes del ttulo En el v
6 queda totalmente claro que el v 1 era un ttulo, pues aqu son m-
vltadas por pnmera vez las muchachas a hacer lo que se dIJO en v
1 SalIr al encuentro del novIO (,De dnde Iban a salIr en el v
6 SI ya en el v 1 haban salIdo a la calle?
Ante la palabra novIO, la mayora de los lectores del evange-
ha pensaran de mmedlato en Jess, que ya en 9, 15 se haba calIfI-
cado como novIO, y que lo fue tambIn en la parbola de las bodas
del hIJO del rey (22, 2-14) La fIesta o el banquete nupcIal forma-
ban parte del repertono de sus Imgenes para expresar el prXImo
tiempo de salvacln41 'E~EQxw{}m dc; naVtrlOlV o bIen d s cmav-
TYJOlV evoca el lenguaJe bbhc0 46 Algunos lectores habran pensa-
do tambIn aqu en el reCIbImIento festivo de un emperador o al-
guna alta personalIdad en una clUdad 47 En todo caso, se SIenten
prXImos a las dIez muchachas, porque tambIn ellos qUIeren estar
con el novIO, es decIr, con Cnst0 48
2-4 Los v 2-4 sIguen mformando sobre los personajes Cmco de las
muchachas son neCIas y cmco prudentes Como en 7, 24-27,
los lectores se encuentran ante una oferta pOSItIva y otra negatIva

44 Alguna, parabolas mateanas tIenen tItulo, son Simples tItulas 13 31 a 33a,


son titulo, con determmaclOn adlclOnal 13 44a 45, 18, 23 Y32, 2 Carecen de tl
tulo 13,3-8,21, 33-43, 24, 32 43 45-51 25 1430 El verslculo mtroductono de 7,
2426, 13,24,20, 1 es a la vez comienzo del relato
45 J Jeremlas, VUHjJYJ xcA, en ThWNT IV, 1095, 6s, BII1 1, 517s, en el nue
va testamento 2 Cor 11, 2 Mt 22, 2 14 Ap 19,79,21,29 22,17
46 Heb nX'i'" X~' es tradUCIdo en los LXX por E~EQXEO{}m d~ ouvav'YJmv
(ca 32 veces), por E~EQ'x'w{}m d~ avanYJoLv (ca 16 veces) o por E~EQxw{}m d~
wv'YJmv (4 veces) Los tres sustantIvos son eqUivalentes y aparecen tamblen co-
mo vanante) ante la cntIca textual
47 E Peterson, Dze Eznholung des Kyrzos ZSTh 7 (1929 1930) 682-702, cf
T Holtz, Der erste Brzef an dze Thessalonzcher, 1986 (EKK XIII), 203
48 Cf 19,28,24, 40s (rapto en pos de Cnsto), 25, 31, Ylos documentos en
torno al con Cnsto pauhno y a las bodas del Cordero de Ap
de identificacin. No sienten ninguna simpata hacia las mucha-
chas caracterizadas como necias, y barruntan ya que su caso no
tendr un buen final. Nace a la vez una ambivalencia: todas las
muchachas, en la parbola, saldrn al encuentro del novio. To-
das hacen algo que los miembros de la comunidad tambin quieren
hacer; pero no todas son prudentes. Esto inquieta a los lectores.
Podrn perder tambin al novio? Entonces queda explicado en
qu consiste la prudencia o la necedad de las muchachas: las unas
llevan consigo aceite en la pequea alcuza para sus antorchas, las
otras no piensan en eso. Queda por saber si antorchas y aceite
tienen significado metafrico; ninguna de las dos expresiones son
metforas consagradas 49 .
El novio llega ms tarde de lo que las muchachas pensaban. La 5
narracin no aclara por qu. Las muchachas se duermen. No sabe-
mos dnde se encuentran; los lectores habran pensado ms que
nada, por su conocimiento de los usos nupciales de la poca, en la
casa de la novia. Las que no tienen aceite no han aprovechado el
tiempo del que an hubieran podido disponer. Detrs de la tardan-
za del novio est la experiencia de una parusa que no llega. Pare-
ce que esto no representa un problema decisivo para Mateo, porque
modifica poco la situacin bsica de los creyentes so : el que tiene
aceite consigo, no tiene por qu preocuparse. Las muchachas pru-
dentes pueden dormir tranquilas, porque estn pertrechadas para
ese momento. No es posible ayudar a las que no tienen aceite, y la
causa de su preparacin deficiente no es la demora de la parusa. El
dormir es tambin en Mateo un mero detalle vivo de la narracin.
Para l, la llegada con retraso del novio y el sueo que invade a las
muchachas son importantes porque dan a entender que la parusa
vendr en forma totalmente imprevisible.

49. Lovestam*, 116s evoca la mterpretacIn Juda de Prov 24, 20, donde se
habla de la lmpara del malvado Midr Sal 37 1 (l26b) (el aceIte se apaga pron-
to en la lmpara de los malvados). Pero no se trata aqu de antorchas El judas-
mo rabmco puede calIfIcar como luz o <<lmpara (no como antorchd o como
aceIte') a mdlVlduos, Israel, la tor, el templo y las obras (BIll l, 237-239). Don-
fned*, 427 seala NmR 13, 15s sobre 7, 19 (Freedman-SImon n, 535), donde se
aplIca la mezcla de harma y aceIte a la tor y a las buenas obras El pasaje es aIS-
lado y no podemos hacer de l, como Donfned*, el punto angular de una mterpre-
tacln a1egnca de la parbola
50 Este dIagnstIco negatIvo se corresponde con 24, 48, donde la demora de
la parusa aparece SImplemente como pretexto del mal esclavo. 'v.,.. -
6s Ahora acaba la exposIcIn y comIenza la verdadera hIstona Es
plena noche51 Se oye un gnto52 el anunclO de la llegada del nOVIO.
La expresIn en medIO de la noche no determma las aSOCiacIO-
nes de los lectores. Algunos, como Orgenes y Jermm0 53 , evocan
la noche de passah en Egipto, cuando a medtanoche DIOS hm de
muerte a los pnmogmtos (Ex 12, 29) Otros, qUlz baJO la m-
fluencta de la parbola del ladrn, habran considerado la noche
como elemento de la parusas4 La parbola permite esas aSOCla-
ClOnes, pero no las Impone La mayora de los lectores Imagmara
las reaCCIOnes al ser anunCIado el novIO en el momento menos pre-
VIStO. Las muchachas son mVItadas a sahr, sm duda a la calle, al
encuentro del novIO, como haba antICipado ya el ttulo de la par-
bola (v 1) Ellas preparan sus antorchas
8s Ahora adVIerten las muchachas necIas que sus antorchas se
apagan ante la ImposlbIhdad de empapar los paos en aceIte Esta-
rn como tontas en la salutaCIn del novIO y en la procesIn subSI-
gUIente a su casa Por eso pIden aceIte a sus compaeras No hay
lugar a preguntar, pues, SI en la casa de la nOVIa no podan haber-
se procurado aceite de ohva Tampoco hay por qu mterpretar la
negatIva de las muchachas prudentes en sentIdo alegnco, refl-
nndola, por ejemplo, a la ImpOSibIlIdad de las obras vIcanas S El
narrador elIge en realIdad esta pOSibIlIdad de contmuar la hIstona
entre vanas otras, porque busca el desenlace trgiCO de su parbo-
la Las muchachas prudentes no pronuncIan el no porque el baI-
le de las antorchas dure mucho y vayan a necesItar todo el aceIteS6 ,
111 porque sean malvadas, se regodeen del mal ajeno o les pueda la
avancta, smo porque el relato lo pIde as Las neCIas tIenen que

51 Mccn]<; /lE VVX1:O<; no sIgnIfIca a medIanoche, eO sena xm;a 1:0 ~E(JO


vVX'tlOV o xa:ta ~E(JOV l:f<; VUX1:O<; (Hech 16,25,27,27)
52 KQavYll es un gnto articulado o marticulado, o un gnteno Grasser* 124s,
en partIcular, lo aplica al gnto escatologICO que anunCIa el ocaso del mundo Los
documentos (1 Tes 4, 16, I Cor 15, 52, Jn 11,43, Ap 14, 15,4 Esd 6, 13-15, Hen et
71, 11) son dIspares y sIgnIfICan cosas muy dIferentes No eXIste el gnto esca
tologlco
53 Ongenes, fr 500 = GCS Ong XII, 204, JernImo, 237 Sobre Strobel*,
que renueva esta teSIS, cf supra, n 30
54 La Idea de que la parusla tendra lugar de noche no es de dIfuslOn general,
smo que aparece solo en textos que hablan del <<ladron No e puede mferIr en
modo alguno del verbo YQllYOQEClJ
55 Derrett*, 137s
56 I Un uso nupcIal hermosamente mventado por JeremIas*, 200'
acudIr a los vendedores de aceIte Que eso era ImposIble en me-
dIO de la noche? El narrador no parece ser de esa opmln
MIentras van de cammo, llega el novIO y las muchachas pru- 10
dentes entran con l a celebrar la fIesta En este versculo se acu-
mulan las metforas cnstIanas la fIesta nupCIal es para los lectores,
como en 22, 2-14, el banquete del remo de los cIelos, al que todos
son llamados, pero no todos son escogIdos (22, 14) El verbo en-
trar les recuerda la expreSIn consagrada entrar en el remo de
los CIelos En ~EL' u{rtou resuena el tema del Enmanuel (cf 1,
23,28,20) Luego se CIerra la puerta, y los lectores hacen cbalas
en esa fIesta nupCIal del CIelO no ocurre lo mIsmo que en una boda
terrena El protagomsta, que es el novIO, no ha mtervemdo an dI- lIs
rectamente en la aCCIn Su apanCIn Impnme ahora el gIro deCI-
SIVO al relato Los lectores estn expectantes desde el V 9 sobre la
suerte de las muchachas que no tenan aceIte La puerta cerrada
con llave no hace esperar nada bueno, lo mIsmo que el OTEQOV m-
troductono del v 11 Ms tarde llegan las muchachas despus de
haber empezado la fIesta nupCIal y estar cerrada la puerta, dema-
siado tarde Ahora ya no mteresa a nadIe SI han obtemdo o no aceI-
te en las tIendas Llaman con las palabras de 7, 21 Seor, seor
No se habla as a un novIO, smo al HIJO del hombre y Juez del mun-
do PIden que les abran la puerta cerrada5? En una boda terrenal
hubIera sIdo ObVIO acceder al ruego, pero no en sta El novIO pro-
nunCIa su amn Nmgn novIO terreno habla as, smo el HIJO del
hombre, Jess 58 Con palabras semejantes a 7,23 rompe la comu-
mn con las muchachas neclas 59 La parbola de la alegre boda co-
mo la que Imcl el relato ha denvado en una descnpcln ttnca del
JUICIO del HIJO del hombre El esperado encuentro con el novIO se
transmut en una separaCIn de l
Los lectores saben que todas las muchachas eran llamadas a la 13
comumn con el novIO Estn mqUIetos, porque comprueban aho-
ra que no todos los amIgos y amIgas del novIO pertenecern fmal-
mente a l La comullldad es un corpus permlxtum Qu es el

57 Los lectores evocan qUlza la puerta estrecha que da acceso al remo de los
cielos (7, 13s)
58 D O VIa, Die Glelchmsse Jesu, 1970 (BEvTh 57),120 'Aajv no apare-
ce en otros pasajes en boca de personajes de parabola
59 No solo pasajeramente, como en ja formula de excomumon slmllar de un
maestro JUdlO (MQ 16a = B1l1 1,469) Cf vol 1 569 con n 44s
aceite que ha faltado a las necias? A la antorcha hay que aadirle
algo ms para que ilumine. En 5, 16, el evangelista dijo sin rodeos
que la luz de los discpulos luce mediante las buenas obras. Desde
la parbola anterior, los lectores pensarn en las relaciones inter-
humanas, en el amor60 . Mateo no lo explica aqu; se limita a hablar.
como en 24. 42, de la vigilancia. La hora de llegada del Hijo del
hombre es tan desconocida como la de la llegada del novio. Estar
preparado para ella significa tener aceite consigo desde el princi-
pio, porque el novio puede llegar en cualquier momento, y cerrar
la puerta.

Historia de la influencia

La parbola de las muchachas prudentes y necias ha marcado


fuertemente la espiritualidad cristiana, sobre todo en la antigedad
y en la Edad Media. Sus posibilidades semnticas eran mltiples.
Ninguna parbola de Jess ha sido pintada o representada en las
artes plsticas con tanta frecuencia como sta61 Influy tambin
notablemente a travs de los autos medievales de las vrgenes. Su
gran influencia se relaciona tambin con el hecho de ser uno de los
pocos textos del nuevo testamento que dan a las mujeres una posi-
bilidad directa de identificacin. Al final de nuestra panormica
sobre la historia de la influencia trataremos de profundizar en la re-
lacin entre las nuevas posibilidades semnticas descubiertas y el
texto mateano.

l. La aplicacin espIritual al individuo. Tertuliano refiere que los va-


lentinianos aplicaron las cinco muchachas neClas a los cinco sentidos cor-
porales, y las prudentes a las vires intellectuales: a'vEmc;, yvwmc;, Jtu-
xo~, Jto.!ov~ y EAEOC;62. Es afn la aplicacin de las muchachas prudentes
a las almas gnstIcas en Clemente de Alejandra: ellas se abstienen del

60 DIfcilmente pensarn en la relaCIn comunitaria con el novIO, como Gie-


~en*, 213s, que qUIere evitar cualqUIer JustIcIa por la~ obras en Mt. Indican lo
contrano, no slo 24, 45-51, 25,14-30, donde se trata de acto~ concretos, smo tam-
bIn la parbola mIsma' todas las muchachas van al encuentro del novIO
61. Los esquemas de lustona del arte en la qgUlente expo~lcln proceden de
Pascal Mosh
62 De anzma, 18,4 = CChr.SL n, 807. Sobre una mver~ln antlgnstIca de
esta mterpretacln en Eplstu/a apost%rum, 43 (54) = Schneemelcher 1',230 cf.
Hornschuh*, 1-6, Staats*, 98-100, 109~, 113. .).'
mal como vrgenes, y encIenden su luz para contemplar la realidad dI-
vllla63 A la lllversa, las muchachas neCIas son las almas no I1umllladas, a
las que estn cerradas las puertas de la luz 64 Orgenes elabor esta lllter-
pretaCln como lllterpretaclOn espmtual alegnca las muchachas repre-
sentan los sentldos, el novlO es el HIJO de DiOS como Palabra que da un
carcter vIrglllal a los sentIdos humanos 65 La lllterpretacIn se refIere,
pues, alllldIvIduo, falta una perspectlva escatolgICa, ~alvo la muerte de
la persona llldIvIdual 66
2 La mterpretaCin eclesial escatolgica La mteIpretacIn gnstIca
llldIvIdual mantuvo, en cambIO, la lllterpretacIn eclesIal en el honzonte
escatologIco de la parbola El novIO es el Cnsto en su retorno, la entra-
da en la sala de bodas y el CIerre de la puerta es una representaCIn del JUI-
ClO Este honzonte escatolgIco puede adoptar e mtegrar aspectos de la
mterpretaCln mdIvIdual TambIn la lllterpretaCln alegnca eclesIal ten-
dI a aplicar el nmero decenano de las vrgenes a los sentIdos humanos
Antes y SImultneamente a la llegada del Cnsto de la parusa al cosmos,
puede presentarse la hora de la muerte delllldIvIduo 67 Muchas veces se
VIO descnta en los v 1-5 la vIda de los cnstIanos llldIvIduales As, la pn-
mera salida de las muchachas en el v 1 es la salida de los bautIzados a la
peregnnacIn terrena68 , su adormeCImIento y sueo (en el v 5) SImboli-
zan la enfermedad y la muerte 69 , la preparacIn de las lmparas para la
llegada del novIO puede representar la resurreCCIn de los muertos 70 Pe-
ro el punto angular de la lllterpretaCln eclesIal es sIempre la vellida cs-
mIca del Cnsto de la parusa para el JUICIO

63 Strom VII, 12 (72, 5) = BKV II120, 76 Cf Strom V,3 (17,1-3) = BKV


11119, 131s en la noche de la Ignorancia, ellas de~plertan su esplfItu, conocen su
no-saber, buscan la verdad y aguardan la apanclOn del Maestro
64 ASl en pstrs Sophza, 125 = GCS 45, 205s Cf Hornschuh~, 1 6, Staats*,
98-100, 109s, 113
65 Ongenes, Ser 6,3 = GCS Ong XI, 145, 147
66 Uf,lJtEQUOrW TO AOYOlJ ravn xmQ0 rruQEOXElJUo1'tm rrQo~ TrjV fl;ollov
(Orgenes, 289, 5 = bid 151)
67 Por ejemplo, en Gregono Magno, 12,6 = PL 76, 1121s, Ta1aslO = Cramer
1,207, TeofJlacto, 125, Anselmo de Lan, 1459, Brenz, 729 (la parbola se refiere
pnvatIm ad excessum ex hac vlta & publice ad tempus extremllUdlCll)
68 Opus mperfectum, 52 = 930 (el cnstIano como peregnnu~), ChnstIan v
Stave1ot, 1463 (la salida es el bautIsmo)
69 Por ejemplo, en Orgenes, fr 500 = GCS Ong XII, 205, Cm10 de A1eJan-
dna, fr 280 = 251, Hilano 27, 4 = SC 258, 206, Gregono Magno, 12,2 = PL 76,
1119, Beda, 107, DlOlllSIO CartuJano, 272, etc Es mas Illfrecuente la IllterpretaclOn
del ~ueo en ~entldo moral, por ejemplo, como negligentIa en la que pueden
caer tamblen los Justos (Opus mperfectum, 52 = 931), como pecado que DIOS per-
dona (Lutero, Festpostzlle, WA 1712,268), o como negocIOs mundanos en los que
los fIeles se ven Illvo1ucrados necesanamente (Calvlllo 11, 291)
70 Desde Hl1ano, 274 = SC 258, 206
Las vrgenes dan pie, de diferentes modos, a que los cnstlanos se
Identlfiquen con ellas Sobresalen dos tipOS fundamentales
a) Las mUjeres prudentes fueron una posibilidad de IdentificaCIn po-
sitiva para lectores cnstlanos Las vrgenes prudentes fueron, en un pnn-
ClplO, personajes de Identlflcacln Importantes para las ascetas cnstlanas,
sobre todo en la Iglesia oriental MetodlO de Ohmpo, SymposlOn, hace
cantar as a Tecla en la danza de las vrgenes
Retumba en el Cielo, mas,
la voz del despertador de los muertos
Salid al encuentro del novlO' Arnba, todas a Onente,
ve~tidas de blanco, portando luces'
AtraViesa la puerta el Seor
demasiado temprano para vosotras'
Sigue el estnblllo
Pura soy para ti,
y hacia ti, con antorchas resplandeClentes,
me apresuro, Amado 171
Afmes a este testimomo de mstica nupcial en la Iglesia antigua son
algunos textos litrgiCos, sobre todo refendos a la consagracin de vrge-
nes 72 Tambin nos han llegado frescos de sepulcros, adems de las ms-
cnpclOnes que aluden a Mt 25, 1-13 73 En el Coemetenum Ostnanum de
Roma (s IV), un fresco representa slo a las vrgenes prudentes, pero en
dos escenas, en la pnmera van al encuentro del novlO con antorchas en-
cendidas La segunda escena las presenta en el banquete de bodas En la
catacumba Cynaca, de Vla Tlburtma, en Roma (s IV), aparecen repre-
sentadas por pnmera vez las vrgenes necias y las prudentes con antorchas
encendidas o apagadas respectivamente, Cnsto est en el centro La muer-
te es mterpretada aqu como acceso al NOV10 74 La frontera entre la propia
muerte y la parusa desaparece para aquellos que entran en el sueo de la
muerte para luego umrse con el NOVlO, el tiempo que transcurre entre la
propia muerte y la parusa csmica pierde relevancia
En la Edad Media son Importantes, sobre todo, las representaclOnes
artsticas para la IdentificaCin de los piadosos con la vrgenes prudentes

71 MetodlO de OlImpo, SymposlOn, fmal = BKV l/2, 388 Otros ejemplos de


este tIpO Acta Andreae, Pap Utrecht 4 l6ss = Schneemelcher Ir', 1I5s No en
vano, vIrgenes, habIS conservado la pureza perseverado en la araClon mIentras
ardlan vuestras lamparas en medio de la noche, Macana, Ge!stlzche Hom!lten, 4,
6 = BKV l/lO, 23~, Id , Hom 28 = E Klostermann y otros (ed~ ), Neue Homtf!en
des Makanos Symeon, 1961 (TU 72), 165
72 Wl!pert~, 65s, Korbel Hmkfoth*, 3237
73 Cf WIlpert*, 76-80, Heyne*, 47-54
74 Segun WIlpert*, 69, el fresco del Coemetenum Ostnanum deja un puesto
vaClO entre las vIrgenes que se sientan en el banquete de boda
En los pnmeros manuscntos del Speculum vlrgmum -hbro medieval de
normas para la Instruccin de las monJas- se cuenta la parbola en dos es-
cenas sobre tres franjas superpuestas abaJo, las vrgenes dormidas son
despertadas por las trompetas de dos ngeles En la franja central se dlfl-
gen haCia una puerta abierta o cerrada respectIvamente En la franja supe-
nor esta Cnsto, flanqueado por Mara y la Ecclesza (11 3 [mfra, 627])
Queda claro en el contexto que la parbola se entIende como una referen-
cia a la virgInidad La IdentifIcaCin con las vlrgenes prudentes es tambin
Importante cuando las vrgenes prudentes y neCIas aparecen en portales de
IgleSias gticas formando parte de la comitIva de la Virgen Mara75 Los
fIeles de la escena son InvItados aqu a partIcipar en la veneracin de Ma-
ra, como las vlrgenes prudentes As, en el tmpano de la IgleSIa de Nues-
tra Seora del Amor en Bamberg se representa la coronaclOn de Mara por
Cnsto Cnsto y Mana se pueden Interpretar aqu como esposo y esposa
Las vrgenes participan en la coronaclOn, colocadas en la Jamba debajO
del baldaquIno En muchos testlmomos, la frontera entre las doncellas de
honor y la novia es Imprecisa Los propIOS fIeles, en figura de doncellas
representadas por la Ecclesza o por Mara, se transmutan a veces en la no-
via que esta a la espera del novIO celestIal, Cnsto 76 En todos estos testl-
momos, la llegada del novIO es una expenencla anhelada, posItIva Esta
expenencla ayuda a soportar la Vida y la muerte La meta de la nostalgia
es la comumon con el NovIO cuando venga defImtIvamente, ms all de
este mundo SegUImos todos hasta la sala del gozo y compartimos Juntos
la cena77
b) Cuando la parbola est al serVICIO de la predicaCin de penzten
cza78 , las vrgenes neCIas pasan a ser personajes de IdentificaCin negati-
vos Son ImpreSIOnantes aqu los autos o representacIOnes escmcas de
vrgenes en la Edad Media tarda El breve auto, cuasI oratono, Sponsus,
del monasteno St Martlal de Llmoges, escemfIca con gran reahsmo la
desesperacin de las vrgenes neCias, su IntIl VISita a los tenderos y, fI-

75 Por ejemplo, en eharlres, Longpont, Samt Thlbault, Trevens y Bamberg


(IgleSIa de Nuestra Seora)
76 Esto lo atestlgua, en la epoca moderna, el canto de Phlhp Nlcolal Wachet
auf, ruft uns die Stlmme <Despertad, la voz no~ llama) (RKG [SUIza] 380, EG
147, Gotteslob [dlOcesls de Hl1deshelm], 110) En su pnmera estrofa, la voz del VI-
gla llama desde el alto pmaculo a las vlrgenes prudentes, para que salgan con sus
lampara~ al encuentro del NovIO En la segunda estrofa, las vlrgenes pasan a ser
SlOn y, por tanto, la novia SlOn oye cantar a lo~ vlglas, el corazon la hace saltar
de gozo, ella de~plerta y se levanta pre~urosa Su amigo viene esplendoroso del ele
lo, fuerte en gracias, poderoso en la verdad, su luz clarea, sale su estrella
77 bId (supra, n 76), estrofa 2
78 El tlempo de ausencia del novIO es, segun Hl1ano, 274 = se 258, 206,
tempus paemtentlae \ ,,
nalmente, su cada en el mfIerno Ellas son culpables por haber malgas-
tado el aceite que haban recIbIdo 179 Se acusan de no haber podIdo estar
en vela A f Mlsere I Nos hIC qUId faclmus? VIgIlare numqUId potUImus?
(56s) Por eso son entregadas a los demolllos y preCIpItadas en el mfIerno
Mucho ms extenso es el auto de las dIez vrgenes de Elsenach, del ao
1321 s0 Tras un debate entre las mUjeres prudentes y las neCIas, el peso
pnnClpal recae en la escena de la sentencIa que el novIO dIcta sobre las
mUjeres neCIas Aunque mtelvlene Mara como mterce,ora, el novIo man-
tiene la dura sentencIa En el auto neerlands tardo, de 1500, las vrgenes
aparecen IdentIfIcadas dIrectamente con las virtudes o los VICIOSS 1 Esto
smtolllza con la mterpretacln parenetlca de muchas obras plsticas de la
pocas2
Ms mfluyente an fue la representacin de las vrgenes prudentes y
neCIas en la escultura monumental de las catedrales gticas desde el SIglo
XII La escena de las vrgenes es aqu un tema permanente del JUICIO Ulll-
versal En las puertas del JUICIO de las catedrales francesas del SIglo XII
y de pnnclplos del XIII, las vrgenes adornan los arcos, por ejemplo en
Aulnay de Samtonge (FranCIa suroccldental), o aparecen representadas
en relIeves superpuestos de las Jambas de la puerta, por ejemplo en la fa-
chada oeste de la antIgua IgleSIa abaCIal de Sarnt Dellls, cerca de Pars La
VIrgen prudente y la VIrgen neCIa aparecen dIrectamente en la escena del
JUICIO ulllversal del relIeve supenor Estn de pIe en el tmpano mIsmo, la
una delante de la puerta del paraso y la otra a la entrada del mfIerno (11
4 [mfra, 628]) En las catedrales tardas alemanas, las vrgenes pasan de
los ltImos rangos en puertas y arcos a las jambas de puertas o ventanas
ConqUIstan aSI lugares que la escultura francesa de portales reservaba a
los varones personajes de la BIblIa, santos y reyes83 En Magdeburgo
son, por pnmera vez, fIguras exentas de la fachada s4 Llama la atenCIn en
estas vrgenes, espeCIalmente. la total clarIdad en la expreSIn de las emo-

79 Llmoges,64s Oleum nunc querere uemmus, neghgenler quod nosmet fu


dlmus (texto en K Young, The Drama ofthe Medzeval Church II, Oxford 1933,
363)
80 Cf el texto en K Schnelder, Das Elsenacher Zehn}ungfrauensplel, 1964
(TSMA 17), nOVlSlma resea en Korkel-Hmkfoth*, 123-128
81 En el auto neerlandes de las diez vlrgenes, de 1500, las vlrgenes llevan 10<;
nombres de Paz, Esperanza Amor al projlmo, Fe, HumJldad, o Perdida de
tJempo, Fnvohdad, Orgullo, Vamdad, Charlatana, respectivamente (Schnelder,
Das E15enacher Zehn}ungfrauensplel, 142)
82 Cf mfra, 620
83 Korkel-Hmkfoth*,43
84 Las vlrgenes de Magdeburgo estuvieron qUlza al pnnclplO en ellectonum
o doxale, el lugar del JUICIO, cf F Bellmann, Dze klugen und dIe tonchten Jung
frauen und der Lettner des Magderburger Doms, en H M V Erffa-E Herger
(eds ), FS Harald Keller, Darmstadt 1963, 87 110
CIones y afectos Las vrgenes prudentes muestran su alegra entre la son-
nsa y la nsa sarcstica, las neCias, su desesperacin en vIOlentos sollozos,
llantos y muecas de dolor (11 5 [mfra, 629])85 Los sentimientos de las vr-
genes prudentes aparecen expresados generalmente con mucha menor
clandad que los de las vrgenes neCIas La atencin del pblIco se dmge
por eso pnnclpalmente a las vlrgenes neCIas como figuras de Identifica-
cin negativa Los paralelIsmos con las representacIOnes teatrales de vr-
genes en la ml~ma poca son palmarIOs

3 InterpretacIOnes parenetlcas Pero la parbola se aplIc general-


mente como parnesIs a la comumdad cnstIana En la hlstona de la lllter-
pretaclOn se pueden dlstlllgmr tres tipos pnnClpales
a) El pnmero se defllle por la relaCin entre fe y obras En la IgleSia
occidental es el tipo ms difundido, se podra calIfIcar como el tIpO cat-
lIco daslco La metfora de las vrgenes fue aplIcada generalmente 86 a to-
dos los cnstIanos bautizados, porque todas las vrgenes esperaban al novIO
La lmpara de las vrgenes evocaba a los comentanstas, o bien el cuerpo o
el alma de lo~ cn~tIanos87, o la fe o la gracia bautismal otorgada a todos 88
Pero el aceite son las buenas obras 89 Las vlrgenes prudentes tienen en-
tonces fe y obras, las neCIas confiesan al Seor, pero descUidan las obras
de las vlrtude~90 La parbola exhorta, por tanto, a sumar a la fe las obras
La fe no puede ser desnuda, ha de estar lllformada, sobre todo, por el
amor actIvo 91

85 Algo parecido en Erfurt, Braunschwelg, Osnabruck y Hamburgo


86 E~ muy mfrecuente en la Edad Media la aphcaclOn de las vlrgenes a los re-
IlgWSI o a los conlemplatlvl, aphcaclOn que prolonga la mterpretaclOn ascetlca de
la IgleSia antIgua Un ejemplo de ello e~ Nlcolas de Lyra, sobre el pa,aJe (SIO pa-
gmacln)
87 Piensan en el cuerpo, por ejemplo, MetodlO de Ohmpo, Symposwn, 6, 3 =
BKV 112, 334, Chnstlan v Stavelot, 1463 Es mas frecuente la aplIcaCin al alma,
por ejemplo en HIlano, 274 = SC 258, 206, Cesareo de Aries, De decem vlrglmbus,
PL 67, 1161, (Seudo-[?]) Agustn, Sermo 76, 4 = PL 39, 1893, Tomas de AqUIno
(Lectura), n o 2013
88 Piensan en la fe, por ejemplo, Cmlo de AleJandna ir 282 = 252, Jerom-
mo, 236, Opus lmpeifectum, 52 = 930, etc Las lamparas, es deCir, cuerpos o almas,
se encienden con la luz de la graCIa bautIsmal HIlano, 274 = SC 258, 206, Tomas
de AqUIno (Lectura), n o 2013, Musculus, 518, Brenz, 730 (tener lamparas sm acei-
te slgmfIca Olr el ~ermn, celebrar la cena, confesar el cnstIamsmo, pero sm el Es-
pntu santo)
89 Por ejemplo, Cmlo de AleJandna, fr 280, 282 = 250, 252, MetodlO de
Ohmpo, Symposwn, 6, 4 = 335, Jerommo, 236, Cesareo de Aries, De decem vlrgl-
mbus, PL 67, 1161, HIlano, 27, 4s = SC 258,206208, Opus lmperfectum, 52 =
930, Tomas de AqulOo (Lectura), n o 2017, Maldonado, 489s
90 Jermmo, 236 Esto se corresponde con Sant 2, 17s
91 Nlcolas de Lyra sobre el pasaje Fldem formatam cantate
b) El segundo tipo de mterpretacJOn parenetica apunta a la recta m
tencln de los creyentes Procede de Agustm 92 , por eso yo lo llamo el tI-
po agustmIGno Agustn no aplIc la metfora de las lmparas a la fe SIlla,
de acuerdo con Mt 5, 16, a las obras 93 Pero que es entonces el aceIte?
Las explIcacJOnes de Agustn y sus segUIdores son un tanto confusas
Ellos hablan de la laetltlG Illtenor, de la buena conCIenCIa, pero tambIn
del amor y la verdadera fama 94 Se trata SIempre de la llltencln con que se
hacen las buenas obras SI se practIcan mcamente para agradar a las per-
sonas o para aparecer como buenos, carecen de aceIte Los tenderos a
los que acuden las vrgenes neCIas son, segun esta lllterpretacIn, adula-
dores y cobIstas El consejO de comprarles el aceIte es una CIda lrona 95
c) Juan Cnsstomo y sus segUIdores 96 defendIeron un tIpo especIal
de lllterpretacln parenetIca el tlpO antIGSctlCO Juan Cnsstomo tuvo
que dIscutIr con las lllterpretaclOnes que lean la palabra vrgenes en
sentIdo lIteral y velan en ella~ a mUjeres ascetas 97 TambIn l aphca lIte-
ralmente esa palabra a los que practIcan la contlllenCIa ~exual, pero se lll-
teresa Igualmente por una VIda rehglOsa en la cotIdlamdad, que es ase
qUIble a todos No basta la asceSIS los ascetas pueden ser vrgenes necias
SI, despus de superar el deseo de amor carnal, no superan la codIcIa El
aceIte es la solIdandad, la hmosna, la ayuda a los necesItados98 Por eso,
los tenderos que pueden ayudar realmente a las mUjeres neCIas son los po-
bres De ellos tienen que preocuparse los avaros, mientras haya tIempo
d) Las mterpretaclOnes figuradas pueden servIr tambIn a la parne-
SIS En la catedral de AmIens aparecen las vrgenes dIrectamente en la re-
presentacIn de la parabola del rbol bueno y el rbol malo En el prtIco

92 Sermo 93 = PL 38,573-580 Ep 140,31 35 = CSEL 44,221-230 Sobre


interpretacIOnes de Agustln, cf Mann* El tipO de InterpretaclOn agustlmana apa-
rece mas tarde en forma especialmente pura en Gregono Magno, Beda, PascasIO
Radberto y Chnstlan v Stavelot Otros autores lo entremezclan con dIstintas inter-
pretaCIones o lo aducen como una poslbllldad hermeneutlca ma~
93 Agustln, De dnersls quaestlOmbus, LXXXII, 59, 3 = CChr SL 44A, 112s,
Sermo 93, 3 = PL 38 574, Ep 140, 31 = CSEL 44,221 224
=
94 Agustln, De dlversls quaestlOmbus, LXXXII, 59 3 113 <Iaetltw>'), Ser-
mo 93, 5 = PL 38, 574 <chantas), 93, 10 = 577 <secuntas consClentlae), Gre
gno Magno, 12, 1 = PL 76, 118s (del resplandor de glona, que emana de DIOS y no
de las adulaCIOnes humanas), DlOmslO Cartujano, 272 <smcentas conscJentlae)
95 Agustm, Sermo 93, 11 = PL 38, 578 Non consulentlUm, sed IrndentlUm
est Ista responslO El Opus lmpeljectum, 52 = 933 seala aqUl a los sacerdotes que
son mercaderes Inutlle~ de aceite Sobre la Importancia de esta Iroma para la mter
pretaclOn de los refonnadores, cf mIra, n 112
96 Juan Cnsostomo, 78, Is = PG 58, 712s, Teofllacto, 424s, EutlmlO Zlgabe-
no, 629 633, cf Ischodad v Merv, 97s, DlOnlSlo bar Sallbl III, 41s
97 Cf supra, n 71
98 78, 1 = PG 58, 711
septentnonal de la catedral de Chartres, las vrgenes aparecen muy prXI-
mas a las vIrtudes y los VICIOS. A dIferencIa de las pnmeras representa-
CIOnes blZantmas 99 , en el gtICO es frecuente caractenzar a las vrgenes
neCIas por un atuendo muy a la moda 1oo La mterpretaCln parentIca de la
parbola se mamfIesta de modo ImpresIOnante en la fIgura del prncIpe
del mundo tal como aparece en el portal suroccIdental de la catedral de
Estrasburgo (l! 6 [supra, 630])101 se trata de un varn dIstmgUIdo, vestI-
do a la moda, a su espalda, sapos y culebras Aliado hay una vIrgen ne-
cia que sucumbe a sus artes seductoras y comIenza a abnr el vestIdo La
culpa de las vrgenes consIste, pues, en su vIda mmoral TambIn aqu ve-
mos un claro paralelIsmo con los autos sobre las vrgenes que se repre-
sentaban en aquella poca lO2
4 Intentos de aplicaCIOnes a la hlstona de la salvaCin Desde la an-
tIguedad tarda se conocen mterpretacIOnes que aplIcan el sIgmfIcado de
las vrgenes neCIas a la smagoga o a los Judos, y el de las prudentes a la
IglesIa o a los cnstIanos Su punto de partIda hermenutIco fue una pro-
puesta de mterpretacIn de las vrgenes en Jermmo 103 y en la tradICIn de-
pendIente de l a tenor de la mIsma, las vrgenes neCiaS y las prudentes no
desIgnan slo a los mIembros de la IgleSIa cnstIana que esperan al NOVIO,
smo a todas las personas que parecen creer en DIOS mIembros de la Igle-
SIa, Judos y herejes SIgUIendo esta estela, en ocaSIOnes aplican la fIgu-
ra de las vrgenes neCIas a la smagoga o a los Judos, y la fIgura de las pru-
dentes a la Ecclesla o a los cnstIanos104 Algunas representacIOnes artStI-
cas clanfIcan an ms este tIpO hermenutIco las vrgenes pueden ser do-
tadas de atnbutos de la Ecclesla o de la smagoga lOS , o la pnmera de las pru-

99 Slo en el Codex RossanenS1S (mfra, 626, II 2) van la~ vlrgenes pruden-


tes vestIdas de blanco, las neCIas, de dIferentes colores
100 Un buen ejemplo ofrece tambIn la representacIn sobre el dIntel de la
Galluspforte en la catedral de BasIlea las vrgenes prudentes tIenen la cabeza y el
cuello velados al estIlo de las monjas, las necIas lucen vestIdos ajustados que dejan
resaltar claramente los pechos y el cabello suelto y colgante
101 La fIgura del pnnclpe del mundo en el CIclo de la~ vlrgenes es una In
vencln de Estrasburgo RepresentacIOnes postenore~ Indican ~u gran InfluenCIa,
por ejemplo, en la catedral de Fnburgo o en el portal oe~te de la catedral de Basllea
102 Cf lo~ ejemplos n 81 y 118
103 236
104 DefIende esta InterpretaclOn, como vanante, DlOmslO bar Sahbl 111, 42
(letrados y fanseos =vlrgenes necIas) Alberto Magno 11, 126 la combIna con la In-
terpretaclOn agustImana Las vIrgenes necIas son los letrados y fanseos, que care-
cen de la recta mtentlO y son hlpcntas Se mamfIestan polmlcamente contra esa
InterpretaclOn el Opus lmperfectum, 52 = 930 (los judlOS no esperan al NovIO) y
PascasIo Radberto, 838
105 En la vldnera de las vrgenes de la catedral de Naumburg, las vrgenes
prudentes llevan coronas, y a las vlrgenes neCIas las coronas se les caen de la ca-
beza, algo pareCido en la IgleSia de Nuestra Seora de Bamberg
dentes o de las neClas puede caractenzarse como Ecclesw o como smago-
ga respectlvamente 106 Pero las fIguras de la EccleslG y la smagoga pue-
den adoptar Igualmente, como en el portal oeste de la catedral de Erfurt,
rasgos de las vlrgenes prudentes y de las vrgenes necias Algo parecldo
cabe observar en los autos teatrales sobre vrgenes El autor de la pasin
de Alsfeld (1501) presenta el debate de las vrgenes prudentes y neClas a
base del auto de Elsenach, pero lo pone en boca de la EccleslG y la sma-
gaga respectIvamente l7 La ~magoga desempea, pues, aqu el papel de
las vlrgenes necias (mmorales y lIcenCiosas)
5 Mt 25,1-13 en la controverSlG confesIOnal Slgmendo la mterpre-
taCln agustllllana, los reformadores dplIcaron casI unlllmemente la me-
tfora del acelte a la fe 18 o al Espntu santo 19 De ese modo '>e mVlrtl el
sentIdo del texto frente a la mterpretaCln parentIca clsico-catlIca ya
no es Importante que la fe sm obras sea fe muerta, '>lilO Justo lo contrano,
que las obras Slil fe de nada sirven ante DIOS La anttesIs verbal e'> clanfI-
cadora para Maldonado, la parbola mdlca que la fe sm la'> buenas obras
no sirve para la salvaCln\\\l Para Brenz, en cambIO, cualqmer obra que
realIces para expiar tu pecado con su mento, no bnlla ante DIOS porque le
falta el aceite de la fe III En partIcular los polemistas prote~tantes, Sl-
gmendo a Agustm, dmgen sus cntlcas a la medlacln ecleslal de la salva-
cin es absurdo acudir a vendedore,>>> para obtener el aceite de la fe' Lo
que venden los pfaffl & monachl misas de difuntos, mdulgencIas,
menta sanctorum & nesclO qmd non112, es superfluo e mtIl En realI-
dad, el contraste entre ambas mterpretaclOnes no era tan grande los pro-
testantes tampoco se recataban en afIrmar claramente de qu fe hablaban
Muchos explIcaron sm ambages que hablaban de la fe que fructifica en
buenas obras l13 Naturalmente, la mterpretaCln clSlco-catolIca de este
pasaje es mucho mas prxima a Mt, que estaba mteresado en la obedien-
CIa a los preceptos de Jesus, donde se malllfIesta pnmanamente la Vigi-
lanCIa de los miembros de la comullldad

106 En St Martm de Braunschwelg


107 Schnelder (supra, n 80), 7
108 Lutero (Evangeen Auslegung) JI, 846 (sermn de 1522), Zwmgho, 391,
Bucer, 184
109 Lutero, sermon de 1537, WA 45,387, Brenz, 730, Coccems, 39, GroclO
Il,266
110 489 Solam fIdem sme boms openbus ad salutem non valere
111 731
112 Bulhnger, 218B (CIta), Zwmgho, 392, Musculus, 529, Coccems, 19 (CI-
ta) Yd Cmlo de AleJandna, fr 280 =251 e HJ!ano, 275 =208 toman pIe de e~te pa-
saJe pard censurar a aquellos que qUIeren hacer~e ayudar con los mentos de otros
113 Zwmgho, 391 (<<Fldes quae fomentum dat openbus), Muscu1us, 528
(<<Fldes bona opera glgmt), Bulhnger, 218A (<<Fldes est chantate effIcax), Dlck-
son, 340 (<<FaJth workmg by love)
De nuevo un texto bblico desarrolla un rico potencial semn-
tico al hilo de su influencia histrica. De especial inters e impor-
tancia es que su recepcin en la espiritualidad mstica, el arte, el
canto y el teatro fuera tan intensa. Imgenes, cantos y representa-
ciones escnicas transmiten experiencias. En eso coinciden con las
historias que Jess narr. No son materiales para obtener conoci-
mientos intelectuales o teolgicos, sino que involucran a los oyen-
tes: stos acompaan, se identifican, expresan sentimientos, pro-
testan o se alegran. El canto (2a), la representacin escnica (2b) Y
las artes plsticas (2a.2b.3dA) recuerdan que las experiencias son
ms fundamentales para la fe que los conocimientos. No se puede
soslayar su importancia hermenutica, ni excluirlas de la interpre-
tacin y, por ende, del comentario como meras aplicaciones.
Qu cabe decir, a la luz del sentido original del texto, sobre su
desarrollo posterior? Lo ms alejado de ese sentido es quiz la in-
terpretacin basada en la historia de la salvacin (4). Tambin es-
t muy alejada del sentido original la interpretacin individual (1),
y no slo porque Mt 25, 1-13 contemple la parusa csmica de
Cristo para el juicio universal, sino sobre todo porque no trata del
recto conocimiento ni de la transformacin de los sentidos, sino de
la prctica cristiana, que es lo decisivo. Lo ms prximo a Mateo
es el tipo catlico de interpretacin parentica (3a).
Los restantes tipos hermenuticos hay que juzgarlos estable-
ciendo diferencias: En la mstica nupcial cristiana (cf. 2b), el tex-
to mateano fue ledo en lnea cannica a la luz de otros textos b-
blicos, como el Cantar de los cantares o 2 Cor 11, 2. Esto es, a mi
juicio, bsicamente legtimo. Se puede enjuiciar as la interpreta-
cin de la Reforma (5)? sta puede remitirse a Pablo, pero contra-
dice frontalmente la orientacin del texto mateano. Tambin yo
considero importante la plena libertad para destacar en determina-
das situaciones unos acentos muy concretos del potencial semn-
tico de un texto: As lo hizo -en relativa proximidad a la intencin
bsica del texto mateano- Juan Crisstomo cuando insisti en la
beneficencia ordinaria, es decir, el amor, frente a los ascetas
(3c). La relevancia que Agustn atribuye al amor (3b) tampoco es
muy ajena al evangelista, para quien el amor es un precepto gran-
de. Pero qu relacin guarda con el evangelista el intento de refe-
rir el texto a la virginidad asctica (cf. 2a)? Para l, la perfeccin
no est en la ascesis, sino en el amor; pero conoca tambin el don
especfIco de la contmenCIa sexual (cf 19, lIs) Lo ms dIfcIl de
Juzgar son, para m, las CIrcunstancIas en que el texto fue puesto al
serVICIO de la predIcacIn del JUICIO (2b) (,Es lCItO meter el mIe-
do en el cuerpo de extraos e mdIferentes con este tIpO de amena-
za a travs de la gran dIsyuntIva aut aut ') Mateo lo hIZO ante
una comumdad que saba mucho de la graCIa Pero en el contexto
de la IglesIa popular de la Edad MedIa y Moderna, que acoga a to-
dos, semejante predIcacIn del JUICIO es muy problemtIca

Resumen

La parbola mateana se orIenta haCIa la parnesIs y de cara a la


comumdad Los lectores aprenden as que no todos los que son lla-
mados a la fIesta nupCIal de Cnsto partIcIparn en ella En el JUICIO
fmal habr una fIsura en la congregacIn de los fIeles, que separa-
r a los escogIdos de los llamados (cf 22, 14) Lo Importante al fI-
nal no es la llamada, smo la respuesta, no la lmpara, smo el aceI-
te, no la pertenencIa a la comumdad, smo las obras La eleccIn
que se realIza en la parbola -todas las mUjeres esperan al novlO-
no deja a los lectores mnguna pOSIbIlIdad de proyectar las fIguras
negatIvas del relato a personas fuera de la comumdad Esto se co-
rresponde con la concepcIn mateana de la comumdad como un
corpus permIxtum (cf 13,36-4347-50,18,6-14,22,11-14,24,
9-14) La parnesIs cobra mayor peso por la IgnorancIa del mo-
mento del JUICIO (v 13, cf 24, 3642) I SIempre puede ser dema-
SIado tarde' Pero la parneSIS no aparece fundamentada de ese mo-
do Mt no se mteresa por el sentIdo de la VIgIlancIa Este sentIdo
no es, para Mateo, que uno VIVa en permanente tenSIn para no lle-
gar tarde al momento exacto VIgIlanCIa sIgmfIca, ms bIen,
cumplIr el encargo de Cnsto en una obedIenCia tan duradera, total
e mdIVIsa que -como dIce la parbola grficamente- el momento
de la parusa no le qUIte a uno el sueo, porque est dIspuesto en
cualqUIer momento y no neceSIta cambIar en el ltImo mmuto DI-
cho en frmula extrema, el momento mCIerto de la parusa resulta,
en el fondo, totalmente mdIferente para aquellos que en todo mo-
mento hacen la voluntad del Padre 114

114 Esto lo ve muy claro J e B1umhardt, Schriftauslegung, Zunch 1947,


Con este resumen qUIero combmar una consIderaCln crtIca
Su punto de partIda es una observacIn sobre el presunto sentIdo
ongmal de esta parbola en Jess y otra sobre la hIstona de la m-
fluencIa Una boda es un asunto alegre ser mVItado a ella es her-
moso'

Jess quera explIcar, qUlza, en esta parbola la partIcIpaclOn en la


fiesta del remo de DlOS orgamzada por l, y el esfuerzo que reqUIere En
Mateo es perceptible an algo de esa alegna el novlO es Jesus, al que co-
nocen los miembros de la comumdad, el que actu en su vida entre los
dIscpulos (9, 15) Y ahora no los hace esperar solos, smo que esta con
ellos como Enmanuel La espera del novlO de la parusa debI de estar
asoCIada para la mayora de los mIembros de la comunIdad a sentImIentos
de anhelo y gozo La hlstona de la mfluencla de la parbola, desde las ms-
cnpclOnes funeranas ms antIguas hasta nuestros cantos de IglesIa, hace
sentIr Igualmente algo de esa alegra que qUIta a la propIa muerte su ca-
rcter SImestro Por eso pudIeron sealar tambIn, con razn, algunos co-
mentanstas antIguos que las mUjeres prudentes obran por amor (amor) y
no por temor (tImar) I 15

Pero Mt puso un nuevo acento, sobre todo con sus versculos


fmales. parece preponderar ahora la mcertIdumbre, mcluso la ame-
naza de la exclUSIn (,Destruye el desenlace de la parbola el tono
fundamental de alegra que late en ella? (,No deba Jess, el men-
saJero del amor mfIlllto de DIOS, abnr la puerta a la fIesta de la ale-
gra, tambIn para aquellos que expulsaron a DIOS de sus VIdas?
Es, al menos, lo que SIente NIkos KazantzakIs, que narra nueva-
mente, y de otro modo, el fmal de la parbola de las vrgenes

'(,Qu haras tu SI fueras el novlO, Natanae1?', pregunt Jess, mI-


rndole con sus grandes oJos azules Natanael guard stlenclO No vea
muy clara la opcin Por una parte querra despacharlas, la puerta estaba
ya cerrada, as lo ordenaba la Ley, por otra, le daban lstIma y qUISIera
abnrles

152 Pero nosotros no sabemos nada del dla o la hora De ello se sIgue que ar
momza bIen con el temple de urgencIa el contmuar en las cosas ordmanas como SI
ese dla u hora no fuese mmmente DIcho en lenguaje mateano, estar lIsto slgmfl
ca hacer la voluntad del Padre y recorrer el cammo del amor totalmente al margen
de que la parmla tenga lugar hoyo maana
115 DlOmslO CartuJano, 273, dIce de las vlrgenes neCIas lngemmant Doml
num, non cantate, ~ed necessltate, non vero amore, sed naturalI affectIone et tImo
re Ideo mI merentur
'Yo abnra ',dIjo en voz baja para que no le oyera el ms vIeJo de la
aldea No poda resIstIr su mIrada
'BIen hecho, Natanael', dIJo Jess nsueo, y le extendI la mano co-
mo SI le bendIjera 'En este momento has entrado VIVO en el paraso sm
pasar por la muerte'
Lo mIsmo hIzo el novIO GrIto a los cnados 'Abnd la puerta, esto es
una boda, todo~ deben comer y beber, y estar alegres' Dejad entrar a las
vlrgenes dlstraldas y que se laven los pIes, que han Ido lejos'116

TambIn a m me gusta esta versIn de la hlstona ms que la


del Jess mateano A este Jess hay que preguntarle SI, en su par-
bola, el amor de DIOs sIgue temendo la ltIma palabra Pero queda
tambIn la pregunta de SI una parbola del amor puro de DIOs co-
mo la que narra Kazantzakls no mduclfa a los hombres a hacer
clculos propIOS con ese amor y, en consecuenCIa, a no tomar en
seno al DIOS santo l17 Es exactamente lo que hICIeron las mUjeres
neCIas 118

f) La parbola de los talentos (25, 14-30)

BlbllOgrafla Bogaert, L, Geld (Geldwlrtschaft) B I 1 e, en RAe IX,


1976,847-849, Derrett, J D M, Law In the New Testamen The Parable
of the Talents and Two Logia ZNW 56 (1965) 184 195, Dldler, M , La
parabole des talent~ et des mines, en I de la Pottene, De Jsus aux Evan-
gIles FS J Coppens, 1967 (BEThL 25),248-271, Dletzfelbmger, e, Das
Glelchms von den anvertrauten Geldern BThZ 6 (1989) 222-233, Dre-
wermann, E, Tzefenpsychologle und Exegese II, Olten 1985, 746-753,
Dupont, J , La parabole des talents ou des mlne~ (Mt 25, 14-30, Lc 19,
12 27), en Id, Etudes (vol II), 744-760, Erlemann, K ,Das Blld Gottes In
den synoptlschen Glelchmssen, 1988 (BWANT 126),196-221, FIedler, P,
DIe ubergebenen Talente BILe 11 (1970) 259-273, Foerster, W, Das
Glelchms von den anvertrauten Pfunden, en Id (ed), Verbum Del manet
In aeternum FS O Schmltz, WItten 1953,37-56, Kahler, e, Jesu Glelch
msse als Poesle und Theraple, 1995 (WUNT 78), 164 190, Kamlah, E,

116 N Kazantzakls, La ultIma tentaclOn (6 tE),.EUtaio~ JtELQa(J'w~), Madnd


1995,cap 15
117 Cf supra, 708s
118 En el auto de las dIez muchachas de Elsenach (supra, n 80), verslOn A
93 95, la segunda muchacha necIa dIce DIsfrutaremos aun treInta aos / Despues
nos hacemos cortar el cabello / y vamos a un monasteno
Kntlk und [nterpretatlOn der Parabel von den anvertrauten Geldern
KuD 14 (1968) 28-38, Khngenberg, E, Das lsraelltlsche Zlnsverbot In
Torah, Mlschnah und Talmud, 1977 (AAWLM G 1977, n o 7), Lambrecht,
Treasure (vol III), 217-244, Lovestam, E Logza Studu'n 8tTh 4 (1951-
1952) 129-165 (sobre v 29), Manns, F, La parabole des talents Wzr-
kunsgeschzchte et raclnes Juzves RevSR 65 (1991) 343, 362, McGaughy,
L , The Fear of Yah'weh and the MzsslOn of Judazsm A Postexzlzc Maxlm
and zts Earlv Chnstzan Expanszon In the parable of the Talents JBL 94
(1975) 235-245, Mlegge, M , [talentz meSSI a profztto L'mterpretazzone
della parabola dez denarz affidatz az servz dalla Chzesa antlca a Calvmo,
Urbmo 1969, Orbe, A, Parabolas evanglIcas en san [reneo II, 1972
(BAC 332) 3-84, Pmg 1 Tarrech, A, La parabole des talents (Mt 25 14-
30) ou des mines (Le 19, [1 28), en A cause de l'vangde FS J Dupont,
1985 (LD 123), 165-193, Resenhofft, R W, Jesu Glezchnzs von den Ta-
lenten, erganztdurch dIe Lukas-Fassung NTS 26 (1979-1980) 318-331,
Rmlker, e , Die Gerzchtsverkundzgung Jesu, dIsertaCIn acadmIca Bern
1991,272-287, Rohrbaugh, R L, A Peasant Readzng ofthe Parable of
the Talents/Pounds A Text ofTerror BTB 23 (1993) 32-39, Scott, Hear
(vol III), 217-235, Welser, A, DIe Knechtsglelchnzsse der synoptlschen
Evangelzen, 1971 (StANT 29),226-272, Zerwlck, M, DIe Parabel vorn
Thronanwarter Blb 40 (1959) 654-674
Ms blb11Ografa** sobre Mt 24-25, supra, 519s

14 (Es como) un hombre que, al irse de viaje, llam a sus


esclavos y les encomend su hacienda: 15 a uno le dej cinco
talentos, a otro dos, a otro uno, segn sus capacidades; y se au-
sent. En seguida , 16 el que recibi cinco talentos fue a nego-
ciar con ellos y gan otros cinco [talentosF 17 El de los dos ta-
lentos gan tambin 3 otros dos; 18 en cambio, el que recibi
uno hizo un hoyo en la tierra y escondi el dinero de su seor.

1 Elr(}E)~ aparece refendo a UJtEOlJf1lJOEV en la tradlclon occidental (,mclUl


da la Vulgata') y en me La cuestIon es Irresoluble en la mayona de los manuscn-
tos gnegos por falta de sIgnos de puntuaclOn En favor de la puntuaclOn defendida
ocaSIOnalmente desde 1800 (entre otros, por Fntzsche [vol II], 737) Ysiempre por
las ediCIOnes modernas del nuevo testamento, con el fmal de frase antes de dr(}E(J)~,
cabe adUCir 1) que Mt coloca sIempre E1')'(}E(J)~, en otros pasajes, delante del verbo,
2) que solo aSI tiene sentido el adverbIO el pnmer esclavo obedece sm perdlda de
tIempo
2 TUf.UVTa, que falta en Nestle Aland26 , esta muy bien atestiguado por K, D,
W, f113, 'IR Yotros, y podna ser ongmal
3 Km es representado, entre otros, por B, D, fl 13, me, It, sy, sa, mae, bopt , y su
ausenCla, casI solo por K, El, vg y algunas transmlSlones del boha1f1co (y por Nes-
tle Aland 261 )
19 Al cabo de mucho tiempo vuelve el seor de aquellos es-
clavos y se pone a saldar cuentas con ellos. 20 Se acerc el que
haba recibido cinco talentos y le present otros cinco diciendo:
'Seor, cinco talentos me dejaste; mira, he ganado otros cinco'.
21 Su seor le respondi: 'Muy bien, esclavo bueno y fiel. Has
sido fiel en lo poco, te pondr al frente de mucho; entra en el
gozo de tu seor!'.
22 Per0 4 entonces lleg tambin el de los dos talentos y di-
jo: 'Seor, dos talentos me dejaste; mira, he ganado otros dos'.
23 Su seor le dijo: 'Muy bien, esclavo bueno y fiel. Has sido
fiel en lo poco, te pondr al frente de mucho; entra en el gozo
de tu seor!' .
24 Pero se acerc tambin el que tena un talento y dijo: 'Se-
or, supe que eras un hombre duro, siegas donde no sembras-
te y recoges dondes no esparciste; 25 me asust y fui a esconder
tu talento bajo tierra. Mira, aqu tienes lo tuyo!'. 26 Pero su
seor contest y le dijo: Esclavo malo y miedoso! Sabas que
yo siego donde no sembr y recojo donde no esparc?6. 27 Pues
entonces debas haber entregad07 mi dinero a los banqueros,
para que al volver yo pudiera recobrar lo mo con los intereses!
28 Quitadle, pues, el talento y ddselo al que tiene diez!
29 Porque a todo el que tiene se le dar y le sobrar!
Pero al que no tiene, aun lo que tiene se le quitar! 30 Y al
esclavo intil echadlo a las tinieblas de fuera; all ser elllan-
to y el rechinar de dientes!'.

Anlisis

1 Estructura La nueva parbola enlaza medIante el WanE!?, sm solu


cln de contmUldad, con la frase de advertencIa del v 13 En sus formu-
laclOne~ hace recordar a los lectores relatos antenores de Jesus el deudor
sm entraas de 18, 23-35 (palabras y frases clave comunes -CUAUV'tOV,

4 dE falta en ~", B, sa
5 AtracclOn del adverbIo de lugar En realIdad tendna que fIgurar EXElftEV oi)
(Bl Debr Rehkopf 437, 2)
6 El v 26b debe entenderse qUlza como pregunta y no como aflrmaclOn con
sentIdo conceslvo en el segundo caso cabna esperar en el v 27010 en lugar de ouv
7 BaAAJ = xa,a~aAAJ cf LIddel Scott s v II, 6d
(JuvmQm AOYOV) y, sobre todo, el relato del admIll1strador en 24, 45-51
(palabras y frases clave comunes m(Jtoe; OOUAOe;, Xa1(h(Jtr~L lom, xu-
QLOe; tou OOUAOU loXELVOU, loXEI f(JtaL XAUU{}~Oe; XaL ~Quy~oe; twv
ol)ovtmv) Este lbmo relato, todava fresco en la memona, lo utIlIzarn
los lectores con toda naturalIdad para la mterpretaCln TambIn en los
versIculosfmales-v 29(cf 13, 12)yv 30(cf 8,12,22, 13,24,51)-re-
suenan algunas lOCUCIOnes conocIdas
La parabola consta de una exposIcIon narrada concIsamente, que re-
fIere la entrega de dmero que hace el seor antes del VIaje (v 14s), la pa-
normIca de lo ocurndo entre la partIda y el regreso del seor (v 16-18) y
la larga escena fmal, que narra la rendIcIOn de cuenta~ de los tres esclavos
(v 19 30) En esta escena fmal sorprende la gran deSIgualdad en el tIem-
po dedIcado a los tres esclavos despues de los dos dIalogo~ lacomcos del
seor con los dos pnmeros (v 20s 22s), el dIlogo con el tercer esclavo
ocupa el maxlmo espacIO (v 24-30) dos qumtas partes de toda la parabo-
la La conclusIOn consIste, como en otra~ parbolas 8 , en un dISCurso muy
extenso del seor (v 26-30) El mters pnnclpal reSIde, pues, en este ter-
cer esclavo y en lo que el seor le dIce
La narraCIOn es muy estereotIpada y contIene numerosas repetICIOnes
y corre~pondenClas As, las dos escenas de saldo de cuentas con los es-
clavos productIVOs (v 20s 22s) son casI lIteralmente Iguales El hecho
de haber ganado Clnco o dos talentos se repIte pesadamente en los dIlogos
con el seor (v 16s 20 22) Lo mIsmo vale para Id ocultacIn del dmero
baJO tIerra por el tercer esclavo (v 1825) En el dIlogo entre el seor y el
tercer esclavo, el seor repIte la caractenzaCln en frase hecha {}EQL~mv
Jtou oux f(JJtELQUe; XaL (Juvuymv {}ev ou OLwxoQm(Jue; (v 24 26) Las
repetICIOnes se corresponden con un modo narratIvo popular y con el es-
tIlo matean0 9 El narrador las emplea SIempre con extrema habIlIdad Es
to vale sobre todo para la escena mtermedla, v 16-18 Aqu adVIerten los
lectores que en esta hIstona todo se Clfra en la gananCIa TambIn aqu fI-
Jan la atenCln en el tercer esclavo, porque su conducta se desvIa de la de
los otros dos y no aporta ganancia Por eso, ya en el v 18 se hacen la pre-
gunta declSlva para la parbola cmo Juzgara el seor este comporta-
mIento 10 Lo que SIgue ahora, el doble saldo de cuentas con los dos pn-
meros esclavos, repetIdo machaconamente (v 20-23), hace de elemento
ralentlZador que mcrementa la tensIOn que el seor alabe a los esclavos
productIVOS era de esperar, pero los lectores qUIeren saber fmalmente
que le ocurrIr al tercer esclavo I Al mismo tIempo, estas dos breves esce-
nas ejercen una funCIn Importante, porque atraen la atencIOn de los lec-

8 Cf 13, 29s, 20,1315, Le 14, 23s, 16,8-13


9 Hay repeticIOnes analogas en 18,23-35,20,1 15 Y 25,31 46.
10 J D Crossan, In Parables, New York etc 1973, 101
tares, por pnmera vez, hacia la hondura metafonca de la parbola Entra
en el gozo de tu seor Desde el v 24 comienza el punto capital de la pa-
rabola Aqu sorprender a los lectores la caractenzacln del seor, pues
no podan esperarla Al repetirla el propIO seor en el v 26, se les queda
grabada en la memona En este pasaje mlClarn &u personal labor herme-
nutica
2 Fuente Lc 19, 12-27 conserva una vanante del relato la parabola
de las mmas (,EXIStI un texto Q prevIO? Creo que hay ms razones en
contra que a favor!! la comCldenCla verbal es muy eXigua, salvo el dis-
curso directo en las escenas de dilogo, y tamblen all hay, dentro de la
comcldenCla, desviacIOnes que muchas veces apenas son exphcables por
la va redacClonaI2 Slo es llamativa la pnmera comcldenCla relatIva-
mente grande v 29 = Lc 19, 26!1 NI en Mt nI en Lc aparece la parbola
dentro de un contexto de matenales Q Su puesto en Q tendra que estar
detras del dISCurSO escatologIco de Q 17, pero all no hay ya nIngn tex-
to Q seguro Nuestro texto llama, ademas, la atenCIn por el gnero !Ite-
rano, Q no contiene en otras partes nInguna parbola extensa Yo postulo,
pues, que el texto procede de un fondo especIal y que Lc 19, 12-27 es una
vanante transmItida de modo mdependlente Como en otras grandes pa-
rabolas, los matesmosl 4 dIstnbUldos umformemente por todo el texto, y

11 Hoy parece ganar terreno la te~!s de que no hay tal texto Q, cf , por eJem-
plo, WeIser*, 227-258, Sato, Q (vol II), 22, Agbanou~*, 157-167, Rmlker*, 277,
Jacobson, Cospel (vol III), 244, difieren, entre otros, Luhrmann, RedaktlOn, 71,
Schulz, Q, 288 29')
12 Por ejemplo, el diferente orden de los elementos de respue~ta del esclavo
medroso en los v 24s 11 Lc 19, 205, los dos hapax legomena OXVllQoe;/uuOl:llQoe; en
el v 2611 Lc 19, 215, la vanaClOn ouvuyw ftEV ou llEOxoQmou y uiQwv oux
Eftllxu, en puesto dIferente, v 242611 Lc 19, 2ls
13 A dIferencIa de Mc 4, 25 par elloglOn comIenza con partlclplO y JtUVtl en
datlvo Es redacclOn mateana XaL JtEQLOOEuftlloETaL (como 13, 12)
14 Son claros mateIsmos, ~egun vol 1, 57ss v 14 WOJtEQ YUQ, illOe;, v 15
[tEV, lE (ca 19 veces en OposlClOn a [tEV, en Mc ca 2 veces), EuftEwe;, v 16 JtO
QEuftEle;, AU~WV, v 17 WOUUTWe; (cf 20,5,21,3036), v 18 lE, AU~WV, am:Aftwv,
v 19 EXELVOe; (cf espec 18,27,24,50), OUVaLQw AOYOV [tETU (cf 18,23), v 20
JtQooftwv, AU~WV, JtQom:pEQw, AEyrnv, v 21 qJll[t1 + dat + subJuntIvo, v 22s cf
v 205, v 24 JtQooEAftrnv lE, v 25 aJtEAftrnv, v 26 aJtoxQlftEle; lE + subJuntivo, v
27 oDV, aQyuQlu (plural), v 28 ouv, v 29 YUQ, XaL JtEQlOOEUftll0ETaL (cf 13,12),
>obre v 30, cf 8, 12,22, 13 Son pOSIbles como redacclOn mateana v 14 aJtolll
[tErn (cf 21,33 YMc 13,34), JtUQulllrn[tl, TU UJtUQXOVTU (cf 19,21, 24, 47), v
15 TUAUVWV (cf 18,24), xUOl:W XaTU (cf 16 27), v 16 TUAUVWV, EQyu~O[taL,
UAAOe; + numero (cf 4,21), v 17 unoe; + numero v 18 xQuJtTrn, XUQIOe; con ge-
mtlvo posesIvo (Mt 19 veces 1 Mc 4 vece, 1 Lc 8 veces, sobre todo en parbolas),
v 20 Unoe; + nmero, tUAUVWV, JtuQulllrn[tl, v 21 XUQIOe; con gemtlvo pose~I
vo, dOEQXO[taL (cf dIChos-~UOlAEIU), mowe; (cf 24,45), XUftLOTll[t1 Em (cf 24,
4547), v 22s cf v 205, v 24 tUAUVWV, ouvuyrn/oxoQm~w (cf 12, 30), v 25
qJO~EO[taL, xQuJttrn, tUAUVWV, v 27 ElEllrreal!s (cf 18,33), v 28 tUAUVWV Son
muy densos, Junto con el lenguaJe escogIdo y umtano, hacen cOllJeturar
que Mt fue el pnmero en poner por escnto esta verSIn de la parbola S-
lo del ltImo versculo (v 30) cabe afIrmar con certeza prctIca que no es
redacCIn de Mt Pero las comcldenclas, relatIvamente numerosas, con Lc
19, 12-27 en las partes de dIlogo, mdlcan que, ya en la transmIsIn oral,
el texto del relato era relatIvamente estable
3 Hlstona de la tradlClOn y ongen La base para la hlstona de la tra-
dIcIn es la comparacIOn con la vanante Lc 19, 12-27 La mvestIgacln
ha alcanzado un consenso segn el cual nI la verSIOn lucana nI la matea-
na se puede consIderar ms antIgua en trmmos generales, smo que cada
una de ellas ha conservado CIertos rasgos antIguosl 5
Son Indudablemente secundanos en Lc todos los detalles relacIOnados
con el tema del aspIrante al trono que emprende VIaJe, dIspuesto a hacer-
se confIrmar su remo en un pas lejano (1 Roma 1) contra la protesta de sus
propIOS sbdltOS1 6 -como fue el caso de Arquelao, hIJO de Herodes l7 - El
tema mcluye Lc 19, 1214 15a 27 y la recompensa de los esclavos dlh-
gente~ con gobIernos cIvIles en V 17 19, qUIz tambIn el numero de los
esclavos (dIez) en el V 13 18 Pero no hay mngn mdlCIO de que Lc sea el
pnmero en msertar el tema del aspIrante al trono En Lc es probablemen-
te secundano el comportamIento del tercer esclavo que guarda el dmero
en un pauelo su extrema mdolencla, por tanto 19 Esto se corresponde
con la tendencIa que observamos tambIn en la vanante tarda del Evan-
geho de los nazarenos el tercero derrocha all el dmero de su seor con
prostItutas y flautlstas 2U , qUIen es condenado por DIOS, tIene que haber ac-

hapax legomena eli, ox1-.rQo<:;, oxvrQo<:;, l:QaJtE~l1;r<:;, XO.LI~l, aXQElo<:; No son


maleanos, por otras razones OQUOOl yfjv, uQyuQlov (smgular), .Leca Jto1-.uv XQO-
vov, loe (cf vol I, 76s), et1-.r<pl<:; (parllclplO perfecto)
15 Schmld, 349s con~ldero aun la verSlOn lucana como meqUlvocamente mas
antIgua, por no contener rasgos alegoncos, pero olVIda su caracter no umtdno
Gundry, 502510 supone que Mt 25,14-30 es un relato modulado redacclOnalmen-
te por Mt sobre la ba~e de Mc 13,34 Yde la verslOn baslca de Lc 19, 12-27
16 La te~ls de una parabola autonoma sobre el pretendIente al trono e~ defen-
dIda sobre todo por Zerwlck*, aunque su parabola parece luego casI Igual que la
alegona del seor que parte de vIaje Pero una parabola autonoma sobre un preten-
dIente al trono no es reconstrUlble Por eso Weder, Glelchmsse (vol III) 194s, es
mas acertado cuando habla de elementos de un pretendIente al trono
17 Josefo,Ant 17,300316
18 Tamblen en Lc se habla a contmuaclOn solo de tres
19 El tercer esclavo de Lc es de~obedlente a la orden exphC1ta del seor (v
13) Por eso lo que dIce al seor suena a lromco e msolente el pauelo no parece
expresar bIen el mIedo al amo severo Una rephca contra esta tesIs es que un ta-
lento es pe~ado y demaSIado grande (126 35 kgl) para poder guardarlo en un pa-
uelo, parece que, con el cambIO a talentos, Mt se VIO obhgado a renuncIar al p~
uelo (asI, por ejemplo, Schmld, 349, Gmlka JI [vol JI], 358)
20 Fr 18, texto en Schneeme1cher 1', 135
tuado moralmente de modo reprobable TambIn es secundano, probable-
mente, el mandato explcIto del seor a sus esclavos de hacer negocIOs
(Lc 19, 13), no hay razn alguna para que ese mandato falte en Mt, que da
globalmente ms relevancIa al comportamIento de los esclavos Es pro-
bablemente secundano, por ltImo, Lc 19,25, un versculo que qUIz fue
aadIdo tras la adICIn del loglOn del v 29 (cf mfra) como versculo de
tranSICIn
En Mt es secundarla, con muy alta probablzdad, la sustItucIn de las
mmas por los talentos A Mt le atraen las ~umas elevadas de dmero 21 , y
eso de que los dos pnmeros esclavos hayan SIdo fIeles en lo poco (v
21 23) sobresalta un tanto Las mmas de Lc, en cambIo, tIenen que proce-
der de una tradIcIn antIgua, porque no se ajustan ya a las posIbIlIdades
econmIcas de un pretendIente al tron0 22 Son Igualmente secundanas las
dos promesas escatolgIcas de los v 21 23 a los esclavos dIlIgentes van a
entrar en el gozo de su seor, ellas multIplIcan la cantIdad recIbIda y se
ajustan al versculo escatolgIco 30, esos versculos pueden ser redaccIO-
nales, como lo es ste Es poslblemente secundarlO, en fin, que los escla-
vos recIban dIferentes sumas de dmero Esto responde a su t('na ClVvaftLl;
(v 15) y apunta probablemente en sentIdo alegnco a la dIversIdad de las
dotes humanas 23 En lo referente a la escena mtermedla mateana (v 16-
18), la cuestIn es muy dudom E~a escena tIene una funcIn Importante
en el relat024 , pero no es posIble explIcar por qu falta en Lc ME'W nOA:uv
XQOvov (v 19) suele entenderse como referencIa a la demora de la paru-
sa, y se tIende por eso a consIderarlo como secundano Pero esto es muy
dudoso, porque los dos e~clavos, que segn Lc obtIenen en el perodo de
ausenCIa de su seor una ganancIa que ha multIplIcado por dIez o por cm-
ca la cantIdad confIada (Lc 19, 1618), han estado negocIando mucho
tIempo25 TambIn es muy dudoso el orden de los elementos de dIlogo
en la respuesta del tercer esclavo Mt 25, 24s // Lc 19, 20s

21 Cf 18,24 Un talento vale 60 millas, una milla 100 denanos, un denano el


Jornal de un trabajador La sustltuclOn de las millas por talentos puede ser redac-
clOna!, aunque no necesanamente
22 Cf la casI grotesca descnpcln de los v 24s, donde el esclavo que ahora
es gobernador de una decapohs reCIbe de nuevo una milla, de ahl que los cIrcuns-
tantes dIgan en son de reproche ,,TIene ya dIeZ millas' QUlza en aluslOn a las
dIez CIUdades 1
23 AntteSIs en Lambrecht, Treasure (vol III), 225s Lc tIene querencIa por el
nmero 10 (,0 alegonzo tambIn Lc, slgmficando que alguna~ personas sacan mu-
cho partIdo de sus cuahdade" a dIferenCIa de otras (cf Mc 4,20 par)? Non [quet
24 Cf supra, 633
25 Igualmente, en la parabola Juda del rey que confIa su haCIenda al conve-
cilla (Peslq [K] 19,4 = Thoma Lauer, Glelchmsse I [vol II], 217), el rey esta au-
~ente por cIerto tIempo En la parabola de la fIel esposa que persevera (Peslq [K]
19,4 = Thomas-Lauer, Glerchmsse I [vol II], 245), el rey pasa muchos aos fue-
Es secundano adems, segn la mayora de los exegetas, ellogion fI-
nal Mt 25, 29 II Le 19, 26, transmItIdo casI umformemente La razn pnn-
clpal, probable a mI JUICIO, e, que elloglOn aparece transm1tJdo muchas
veces como sentenCla suelta26 Es un dlcho-comentano que aclara el cas-
tIgo del esclavo precavIdo, sm descubnr realmente el sentIdo de la par-
bola 27 La parbola no pretende expresar que al que tIene poco se le qUIte
lo suyo, qno que se le qUIte al que hace poco La parabola ongmal m-
clua, pues, el contemdo bSICO de Mt 25, 14-28 28
Esa parbola ongmal puede remontarse perfectamente a Jess 29 As
lo mdlcan los numeroso, paralelos Judos Las parbolas en las que un rey
o un seor confa la haClenda a los esclavos antes de su partIda es muy
frecuente en la tradICIn Juda 30 EspeCialmente afmes son las parbolas
de los dos mmlstros 31 y la parbola del rey que entrega cereales y lana a
sus amlgos 32 , adems de las numerosas parbola, sobre la guarda fiel del
depslt0 33 Pero la narraCln de Jess busca preClsamente que los esclavos
ganen y no se hmlten a conservar cUIdadosamente el capital Esto no qme-

ra del pas En la parabola de los dos mlmstros (Jalqut Schlm'om 267a = Erle-
mann", 216), el rey e~ta largo tiempo ausente de 'u reiDO
26 13,12 = Mc 4,25, EvThom log 41
27 As, con razon, Rmlker*, 275 frente a Foerster*, 50, Agbanou**, 165 y
Weder, Glezchmne, 200s, que comlderan elloglOl1 como aphcaclOn ongmal de la
parabola
28 El v 28 no es secundano (dSI Kamlah*, 33~) ante el traspaso de una ma-
yor responsabIlidad a los e,clavos diligente, (v 21 b 23b), la hlstona tiene que aca-
bar qUitando al e,clavo medrow el capital entregado
29 Po,tulan un producto comumtano Schulz, Q, 293s, 298, qUiz Grasser,
Problem, 111 (por la demora de la parusa), tambin Fledler*, 271s (ante la Impo-
Sibilidad de encontrar un 5ztz zm Leben convmcente de la parbola)
10 Ct, adema, de Peslq (K) 14,5 (supra, n 25), la parbola de los dos go-
bernadores en Mekh Bachode,ch 5 (WiDter-Wunsche, 208) (un rey nombrd a un lu-
gartemente admlm,trador de su paja, y a otro, admiDlstrador de 'u oro El pnmero
malver,a la pdja y por e,o no puede ascender a admlmstrddor del oro). y en Sema-
hot 3, 3 (Flusser, Glezchmsse, 24) (un rey entrega a su personal de serVICIO oro y
plata para que negocien La contmuacln es diferente, cf n 13 sobre 24, 45-51)
31 Jdlqut Schlm'om 267a = Erlemann*, 216 un rey emprende viaje fuera del
pas, uno de ws mml,tros lo qUiere, el otro lo teme, se olVida de l durante la au-
sencIa y de,cuida 'u deber El rey le pIde cuentas
32 Tana debe Elia 53 = Erlemann*, 216s Un seor regala tngo y lana a su,
do, amigo'> antes de emprender viaje El pnmero hace un pan y una tela, el ~egun
do, nada El seor, a su regreso, alaba al pnmero
33 Entre las parbolas de depsito confIado a algUIen cabe recordar LevR 18
(117d) = BI]] 1, 205s (el sacerdote Chaber entrega a un 'am ha'ares un pan puro
ReferenCia el alma), AbothRN 14 =BI]] 1,971 (el depo'lto del rey ReferenCia el
hIJO de Yohanan ben Zakkm), Schab 152b = BI]] IV, 1045 (el rey dl,tnbuye ve,tl-
dos ReferenCia el alma), Pe'lq (K) 19, 4 =Thoma-Lauer, Glezchnzsse I (vol Il),
245 (el rey, al ausentmse, deja promesas y el documento de boda a su novia Refe-
renCia DIO, deja a Israel la tora)
re deClr que Jesus apruebe moralmente el capitalIsmo m los negoclOs de
los esclavos En la parabola del admmlstrador astuto (Lc 16, 1 8), Jesus
valora pOSitivamente a un bnbon que hace lo convemente para el, al mar
gen de la legalIdad, en un trance personal dlfcll, yen la parabola del Juez
Imcuo (Lc 18,2 8a), el magistrado pagano que nombra a DlOS tampoco es
nmgun personaje Slmpatlc0 34 La parabola del tesoro en el campo (Mt 13,
44) presenta Igualmente al que lo descubre como sagaz, pero no legal m
moraP5

Historia de la influencia

La parbola de Jess sobre las mmas provoca hoy la protesta La


protesta va dmglda tanto contra el relato en s como tambin contra
su aplIcaCIn a DIOS La parbola JustIfIca la explotaCIn y ellu-
cro abUSIVO, y compromete as a DIOS? En la parte fmal de Novela
de cuatro cuartos habla Bertolt Brecht de un sermn de abdica-
cin pronunciado por un obiSpo tras el hundimiento de un buque
de guerra El buque se haba Ido a pique con todo lo que llevaba
porque los propletanos, en su afn de lucro, lo hablan botado sm
estar en condiCIOnes para la navegacIOn El texto del sermn era
Mt 25, 14-30 La te&IS ultIma del sermn fue S, amigos DIOS
es un amo severo y mira por sus mtereses, pero, amigos, es tam-
bin un Seor Justo No reclama los mismos mtereses a cada uno
de sus cnados EXige lo que reCibe Solo reprueba al mtI1 del ter-
cer cnado, el cnado gandul, cargante e mflel El sentido profundo
de esta parbola consiste en la frase sorprendente 'a cada cual se-
gn su fortuna' 36 Al serVICIO relIgIOSO aSisten, Impertrntos, los
propletanos del buque, que haban obtemdo su benefiCIO, cada
cual segn su fortuna Pero los que pagaron el pato fueron los sol-
dados La parbola viene a JustIfIcar aqu cualqUier clase de bene-
fiCIO y de explotaCIn 37 Es comprensible la protesta de Brecht con-

34 A nIvel ]UdlO e5 comparable la parabola de los bandld05 capturados Peslq


(K) Anh III B = Thoma Lauer GlezchmS5e 1 (vol II), 326s el rey valora pOSltl
vamente la fuga de los bandIdos escapados de la pnslOn
35 Cf vol II,467s
36 B Brecht, Drezgroschenroman, en Id , Gesammelte Werke XIII, Frankfurt
1967, 1142s
37 Por eso protesta Rphrbaugh* 35, contra la parabola que lleva a conSIderar
a este seor como honorable y eXIge a peasant readmg (tItulo) de la parabala
Con ello fracasa exegetlcamente
tra la parbola as entendida38 . Si la codicia de un capitalista y los
mtodos -presumiblemente poco amables- de sus agentes para
multiplicar por cinco o por diez las ganancias se convierten en pa-
rbola del reino de Dios, la consecuencia puede ser que estos m-
todos y la idea de lucro subyacente quedan minimizados y justifi-
cados por ser el smil de la actuaCIn de Dios. Dios degenera as en
un Dios de los ricos y los avisados, porque hace como ellos.
Tras la escena del funeral, Brecht refiere el sueo del pobre sol-
dado Fewcoombey: se siente juez supremo y procesa al pequeo-
burgus Jess de Nazaret por haber construido una parbola que
ha sido aplicada durante dos mil aos desde todos los plpItos, y
eso, en su opinin, constituye un delito especial. El soldado sue-
a que lleva este proceso como abogado de pobres que no pueden
prosperar con sus nminas por carecer de capital y por no ser gra-
nujas. Su pregunta bsica es por qu multiplican los unos sus ta-
lentos y los otros su miseria. Acusa a Jess de haber difundido la
mentira. El reo (Jess) niega indignado esa culpa. Es muy posible
obtener de un talento cinco o seis veces ms con aplicacin y una
gestin apropiada. A la pregunta de qu gestin, Jess slo supo
repetir: 'Con una gestin apropiada y corriente'. Ante la insIsten-
cia del juez supremo, Jess reconoci que no senta ningn inters
por las cosas econmicas y sus detalles. La conclusin ltima que
infiere Fewcoombey del proceso es que, en realidad, el hombre
es la 'libra' del hombre! El que no tiene a nadie que explotar, se
explota a s mismo!. El soldado juez condena al reo Jess por co-
laboracin: Por haber ofrecido a tus gentes esta parbola, que es
tambin una libra. Con ella se prospera rpidamente'9.
Vamos a investigar primero la parbola y luego su aplicacin,
para finalmente enjuiciada. Comenzamos con su sentido original
en Jess.

38 Cf tambin su Ballade vom Pland, en Kmderlzedern de 1934 = Id , Ge-


sammelte Werke IX, Frankfurt 1967, 507 Cuando nuestro Seor en tierra f se ex-
pres en proverbIOS f nos hiZO valorar f no poco al usurero f Aconsej a todos los
VISitantes I que acogi en casa I multiplicar su libra, I as les ira bien. GY no se ve
a cada paso f en toda la faz de la tierra I que DIOS no perdona a aquel f que no prac-
llca la usura? I GY lo~ que no llenen una libra? I GQu hacen entonces sos? En
Das Lled van eurem Pfund und unserem Pfund, el clngo se aprovecha del evan-
gelio, el patrn, del trabajO de sus subordmados, el mdiCO, de los cuerpos enfer-
mos, el funclOnano, de la leglslaclOn y nosotros, de los puos (lbld., 590s).
39 Brecht, Drelgroschenroman, 1153, 1154, 1165
Explicacin

La parbola de Jess cuenta cmo un capItalIsta nco, antes de (14)


VIajar al extranjero, entrega a tres de sus esclavos la pequea can-
tIdad de dIez mmas, que ellos debern admmIstrar con provecho
Los oyentes de Jess difcilmente hubIeran pensado aqu en la po-
sIbIlIdad, usual en Onente, de negOCIar con capItal ajeno 40 , porque
esa pOSIbIlIdad la tenan las personas lIbres, y aqu se habla expre-
samente de esclavos 41 Uno de los deberes del esclavo formal era,
en realIdad, hacer negocIOS con el dmero de su seor, de suerte que
el dmero y la gananCIa eran del dueo del esclavo 42 El derecho ro-
mano llamaba pecul!um al dmero confIado a esclavos con este
fm 4 , Un aumento que multIplIque por cmco o por dIez el dmero
era extraordmanamente alto, aunque la parbola no dIce en qu es-
pacIO de tIempo ocurn eso No cabe adUCIr aqu los mtereses su-
puestamente elevados en la antIguedad, desde el helemsmo, esos
mtereses no eran extremadamente altos en general, salvo perodos
de cnSIS o de autntIca explotacIn44 Los oyentes no pensaron
aqu en negocIOS con mtereses En la antIguedad, cuando se quera
alcanzar la gananCIa rpIda, los mejores medIOS eran el trfIco de
mercancas y la especulacIn de la tlerra45 El v 27 deja claro que

40 Derrett~, 187-190, entiende el texto a partir de la mstItuclOn de la ~pO!J


(negocIO = departamento de comercIO), cJ como texto pnnClpal BM 104b, tamblen
Klmgenberg*, 8798
41 Frente a Derrett* cabe alegar Igualmente que la parabola nunca habla de
una ganancia de los bOUAOL, smo de mcremento de su responsabilIdad El v 28
tampoco dIce que el prImer esclavo reCIba la mma del ultImo en propIedad
42 Qld 23b El esclavo no obtiene nada SI no es para su seor Mas documen
tos JudlOs en BI11 1, 971
43 Cf M Fmley, DIe Sklaverel In der Antlke, Munchen 1981, 122s TambIen
en el derecho romano eXlstlO sIempre el pecullum Fue sIempre parte de la fortuna
del seor, aunque el esclavo podla dIsponer en buena medIda de el (M Kaser, Das
romlsche Pnvatrecht 1,21971 [HAW X/3, 1], 287s)
44 En los comentarIOS se lee generalmente de otro modo Pero cf lo~ docu
mentas de M Fmley, Das antlke Wlrtschaft, Munchen 1977, 137 (SIglo IV a C
12%),54 (epoca de CJceron 6%),140 (pnnclplOs del SIglo n d C 9%) AIJoven
Bruto, que en ChIpre qUIere obtener el 48% de lus mtere~es, oblIga CJceron a re-
baJar hm,ta el 12% (lbld 55) El 20% de Muraba'at n 018 = DID n, 101, no son m
tereses, smo una penalIzaclOn contractual por demora Solo en el SIglo nI se elevan
los mtereses, debIdo a la mflaclOn Segun Kaser, Das romlsche Pnvatrecht 1 en
497 se estabIlIzaron, con el fmal de la republIca, unos mterese~ maxlmos del 12%
Intereses superIores se dan en EgIpto, ,egun Mlttels WI1cken, Grundzuge II (1912),
118, pero tampoco como caso normal
45 R McMullen, Roman Socwl RelatLOm New Haven 1974, 18 52
no se trata de intereses; slo habla de rditos bancarios como una
posibilidad sustitutoria. El margen de ganancia, asombrosamente
elevado (y quiz exagerado en la narracin), evocara a ms de un
oyente la falta de escrpulos y la codicia. En todo caso, aquellos
esclavos fueron realmente productivos.
(18) El comportamiento del tercer esclavo es muy diferente. l con-
sidera que la suma de dinero es un depsito cerrado que debe cus-
todiar6 Guarda la mina cuidadosamente: ocultar dinero bajo tierra
es elogiado en las fuentes rabnicas como un modo seguro de con-
servacin, en contraste con el burdo mtodo del pauelo 47 . Los
oyentes quedan expectantes: Qu le pasar a este esclavo que, al
parecer, entendi su misin de otro modo que sus dos colegas?
Cmo lo juzgar el seor?
19- El dueo de los esclavos regresa al cabo de mucho tiempo y
23) salda cuentas con ellos. Elogia a los dos negociadores afortuna-
dos... y les confa una mayor responsabilidad. Probablemente pone
a su disposicin cantidades superiores para negocios, una vez que
han pasado la prueba. Lo de haber sido fieles en lo poco puede
despertar en los oyentes algunos recuerdos de Moiss o David, a
los que Dios hizo pastorear rebaos antes de confiarles tareas su-
periores 48 . Pero la narracin no aade aqu ms, y pasa a la rendi-
cin de cuentas del tercer esclavo.
24- ste se acerca y devuelve al seor su mina. El pequeo discur-
28) so que pronuncia pone atentos a los oyentes: califica a su seor de
duro~>49; en Lc, de severo. Las afirmaciones en frases hechas,
siegas donde no sembraste o recoges donde no esparciste, pu-
dieron hacer pensar a los oyentes en negocios de dineroSO (al me-

46 Los rabmos dlstmguen (BM 3, JI) entre dmero confIado, que est anu-
dado (",~), es decIr, un depsito cerrado, y el dmero no atado ('J"1~), es de-
cir, depsI'to abIerto Del pnmero no puede dIsponer el custodIO, pero tampoco
responde sustrtutonamente ~I se pIerde dentro de una custodIa correcta, sobre el se-
gundo trene facultad de dl~poslcln, pero es tambIn respomale sustItutono en ca-
so de prdIda
47. BM 42a = BIlI 1, 971 s, BM 3, 10 establece que el dmero confIado que se
pueda colgar en un pauelo a la espalda o no est cerrado con llave ante mos pe-
queos, en caso de prdIda debe ser repuesto.
48 ef. los documentos en BJll. 1, 972.
49 Las aSOCIaCIOnes que despIerta el OXAfJQC; son: spero (cf. 1 Sam 25, 3
LXX), soberano duro de corazn (d. Is 14, 3, 19,4); impo (ls 48, 4; en gnego:
YLVlOXl tyw on OXAfJQOC; el)
50. LTIflQl por gastar dmero Ag 1, 6; {}cQl~l por expolIo de una provmCla:
nos desde la versin textual gnega), el seor es, por lo VIsto, uno
de esos que obtienen ganancIas abusIvas, por eso hay que temerle,
y por eso el esclavo guard su dmero para mayor segundad La
frase mIra, aqu tienes lo que te pertenece ("ro oov) suena mso-
lente Sl , como dICIendo: Pero no ms que eso!. El dISCurSO del
esclavo es desconcertante, oscIla entre la terquedad, la protesta y el
mIedo. No se sabe muy bIen cmo encasIllarlo El seor lo repren-
de por malo y mIedoso, no por perezosoS2 Por mIedo a fra-
casar, m SIqUIera mtent tnunfars3.
El seor repIte de memona la caractenzacIn que ha hecho de
l su esclavo, sm protestar por ello Quedamos ~m saber lo que l
pIensa, y cul es la realIdad. Pero el seor desenmascara con agu-
da Irona la conducta del esclavo: SI me tiene'> por COdICIOSO y me
temes, debas haber llevado mI dmero al banco, donde lo que es
mo ("ro E[WV) hubIera producIdo SIqUIera algunos rditos Los
oyentes pensarn que ese seor que habla de mtere~e~ es un paga-
no S4 Pero eso no tiene nada de particular Los gobernantes, los te-
rratementes y los pudIentes de Palestma eran a menudo paganos en
aquella poca, y por eso aparecen a veces en parbolas tanto Judas
como de Jess en esa sItuaClnss . La frase hIpottica no aclara '>1 el

Plutarco, Mor 11, 182a, ouvayl de dmero Job 20, 15, oxoQm~l por repartlr di-
nero 2 Cor 9, 9 = Sal lll, 9 LXX Para dl~tmto~ enunciados metdfoncos cuasl-
proverbiales, con la poIandad sembrar segan>, cf Bauer, Wb 6 ~ v OJl:ELQl lb,
lbld ~ v 1tEQL~l 2, Liddell Scott ~ v OJl:ELQl 11, tambJen Jn 4, 37, Mt 13, 3-924
30 Un proverbio gnego analogo dice flYJ Xal:E1tOU, flYJ &VEAll (documento~ en
Derrett*, 191, n 30)
51 Derrett*, 191, n 131, remite a la expreslOn despectiva ';p~S '9StV ,,, de
la MIsna y del Talmud, con la que algUien ;,e hacia cargo de una propiedad ajena no
deseada
52 'OxvYJQo~ tiene poco que ver con perezoso (asl se traduce an con fre
cuenCla, por ejemplo en Dldler*, 255, Hill, 329, entre otros, sigUiendo la tradlclOn
exegetlca OCCIdental, que se orienta en la ver~lOn latma de 6xvYJQo~ por pigen>), y
mucho con mdecIso, medroso Cf Pollux, Onom 1,179 (de un general no ap
to), 5, 124 (smommo de CPO~EQO~) Documento~ en F Hauck, 6xvYJQo~, en ThWNT
V, 167, 28ss
53 J Meler, 300
54 En el JudaJsmo de la epoca ~e mantuvo en general la prohlblclOn de cobrar
mtereses por el prestamo (Kahler*, 176,) Los rabmos afmaron mucho la prohlbl
ClOn bblica de los mtereses (Klmgenberg-", 57-63) Para la exegesls de Kahler-", la
cuestlOn de lo, mtereses es central, cf 168, (,Por que~ El capitalista qUiere mte-
reses, a lo sumo, en caso urgente I
55 Cf supra, 101;, e 1 Zlegler, DIe Konzgsglelchnzsse des Mldrash, Breslau
1903,246-249 (del emperador)
seor es realmente una sanguijuela y un prfido usurero56, ni si
la respuesta confirma la imagen que tiene de l su esclav057 , o si
esta imagen es falsa. Los oyentes pueden pensar lo que quieran.
Otra cosa es la imagen que stos se han hecho del tercer esclavo.
Su primera impresin de una persona fiel, aunque algo medrosa, se
difumina. Se ve que es complejo en sus motivaciones, y el miedo a
su seor, que l indic como razn de su conducta, podra ser me-
ro pretexto. En cualquier caso, este esclavo es intil para asun-
tos econmicos; el seor le reclama por eso la mina y se la entre-
ga al primer colega, para que negocie con ella.
Las parbolas estn hechas para convencer a los oyentes y pa-
ra que stos transfieran luego esa conviccin a su vida. Hay dos in-
dicios de que esta parbola no alcanz del todo el asentimiento de
29) sus oyentes. Quiz ellogion del v. 29 -proverbio de itinerantes-,
aadido muy tempranamente, y que enunciaba en un principio que
los ricos se hacen cada vez ms ricos y los pobres cada vez ms
pobres 58 , comenz siendo -antes de su reinterpretacin escatolgi-
ca59_ una resignada protesta de oyentes que simpatizaban con el
tercer esclavo. As ocurre, de todos modos, en Lc 19,25, aadido
algo ms tarde: Seor, tiene ya diez minas. Esta objecin deja
traslucir una perspectiva de lectura desde abajo. Hace ver que la
parbola de Jess no fue formulada desde la ptica de la gente po-
bre, y que esto no es un hallazgo exclusivo de la poca moderna.
Cierto que Jess no quiso poner a ningn negociante malo como
modelo; pero el reproche de haber partido de una gestin corrien-
te, sin cuestionarla. y de que no debera interesarse... por las co-
sas econmicas6, es atinado. Ese reproche, sin embargo, habra
que hacerlo de igual modo a muchas parbolas de los rabinos, que
presuponen con toda naturalidad un orden de diferencias sociales y
hablan sin crtica de algo as como reyes por la gracia de Dios.

56. Kahler"', 172, 183.


57. As Kahler*, 173
58. Cf. vol. n, 417, n. 103
59. El v. 29 fue refendo qUIz ya muy temprano alJUlclO fmal, y se hizo de la
parbola una mstruccln sobre los detalles de la revancha dIVma (Jeremlas, Pa-
rbolas, 77). De otro modo mterpreta Dodd, Parbolas, 143' El hombre que po-
see capaCidad espmtual puede aumentarla por medlO de la expenencla. La mter-
pretacin de Dodd se corresponde con la de la mterpretacln ecleSial, que nunca re-
fin este versculo al JUICIO fmal.
60. Brecht, Drelgroschenroman, 1154. l."
SUS parbolas y las de Jess no <on subversivas en el aspecto so-
clal'
Qu qUISO decir Jess con esta parbola? Las propuestas de
los exegetas son mltIples ComCIden en que la parbola habla de
la relacin de los sere~ humanos con DIOS Las metforas conven-
cIOnalIzadas, seor y esclavo, apenas permiten otra mterpre-
tacln En casI todo lo dems, los exegetas discrepan entre s Las
preguntas bSicas son
1 La rendiCin de cuentas es una metfora ordmana del
JUICIO fmal o slo es un detalle narrativo para subrayar la Impor-
tancia de lo expresado en la parbola? En el segundo caso, los exe-
getas se mclInan a una mterpretacln humana general de la par-
bola, en el pnmero, la mterpretan como parbola del JUICIO
2 Recae el peso tan slo en el tercer esclavo o son tambin
Importantes los dos pnmeros como modelos de IdentIfIcacin po-
SItIVOS? Segn sea la respuesta, la parbola es mterpretada en sen-
tido polmiCO o en sentIdo parenetlco
3 Recae el peso mcamente en la rendiCin de cuentas al fI-
nal, o tambin en la entrega de dmero al comienzo? Segn sea la
respuesta, la parbola es entendida como parbola de JUICIO o co-
mo parabola de la efIcaCia en el remo de DIOS Y por ltimo
4 Qu relacin tIene esta parbola con la actIvidad de Jess?

Ad 1 JulIcher es defensor clSICO de una mterpretaclOn humana ge


neral La parabola tiene un fondo tico La fidelIdad en todo lo que DIOS
nos ha confIado61 Otra representante de esta mterpretaCln es Yla en su
ImpreSIOnante anlISIS IIterano-exlstenClal, el tercer esclavo es el tipo de
esas personas que rehusan asumir la respomabllIdad y la cargan sobre los
otras 62 La mterpretaCln pSicolgica de Drewermann pone el acento en el
miedo del tercer esclavo es de esa clase de personas que en su parad-
JICO afan de segundad, por temor a hacer algo mal, al fmal no emprenden
nada Jess, segun Drewermann, trata de atajar esta omnIpotencia del
mledo63 SI se entiende, en cdmblO, el saldo de las cuentas como una
metfora ordmana del JUICIO, la parbola es mterpretada como parabola
de JUlC1064 va de~tmada entonces a perwnas que estan ante el tnbunal de

61 Glelchmsreden II 481 La Idea de JUICIO queda traspue~ta en Juhcher, SIn


desaparecer
62 D Vla, DIe Glelchmsse Jesu, 1970 (BEvTh 57), 116s
63 Drewermann* 748,753
64 Jeremlas, Parabalas 249, hoy, en forma conCIsa, RInlker*, 283s
DIOS, Ylas mVlta a la opcin En mi oplmn e~ muy ObVIO, a la luz de los
paralelos JUdIOS, entender la rendlclOn de cuentas como metfora de
JUlClO, y la parbola como parbola de JUlCI0 65
Ad 2 La mterpretacln polmIca tIende a ver, detrs del tercer escla-
vo que entIerra ~u dmero, a los letrados que ocultan egostamente la pala-
bra de DlOS confIada a ellos, o a los fanseos que construyen una valla en
torno a la tor para protegerla, en lugar de dejarla actuar66 Hay qUlenes
evocan a las gente~ de Qumrn, que se retiran al desierto en lugar de ac-
tuar en Israel67 Pero lo que hace el tercer esclavo no es tan negativo en el
sentir de los oyentes de Je~s, en contraste con las excusa~ ftiles de lo~
mVltados renuentes en Lc 14, 15-24, o con la reaccin mcompremlble de
lo~ trdbaJadore~ de pnmera hora en 20, 1-15, o del hiJO mayO! en Lc 15,
11-31 Esto mdlca que la parbola qmere ganar'>e a las per'>onas m'> que
polemizar con ellas Pero esas personas difCilmente pueden ser aqu los
fanseos y sus letrados a ellos, que actuaban en la tierra de Israel, que se
sablan respon~ables para todo Israel y que aSOCiaban la tor con la Vida
cotidiana, el smil del esclavo miedoso que entIerra su mma no les puede
cuadrar peor El tipO que e~t detr'> del tercer esclavo es, ms bien, el de
la per~ona temero~a que busca la ~egundad, y que se dana entre los dls-
clpulos de Jess Igual que entre todos ~us oyente, Jesus qUiere ganarse a
tales personas con la parbola, no zahenrlas 68
Ad 3 Aquellos que dan mayor relieve al comienzo de la parbola, han
podido entender sta como hlstona de un don de DIOS que nunca puede
conSiderarse una poseslOn defImtlva 69 Segn H Weder, las mmas plan-
tean ya una eXigencia a la que hay que responder mcondlclOnalmente,
la parbola no ~e refiere a la conducta del esclavo, smo a su actitud ante
el dmero7 Se tratara del remo de DIOS como don que Impone a su
vez una exigencia Yo conSidero difCil situar aqu la virtualidad del don
en pnmer plano, umlateralmente, y diSOCiarla de la conducta del esclavo

65 Cf supra, 100, n 28, sobre 18, 23-35


66 Dodd, Parbolas, 145s, JeremIas, Parabola~, 76s, algo parecIdo Dupone,
757, Kamlah x , 34s, Lambrecht, Treasure (vol III), 234, Scott, Hear(vol III),234
Las Imagenes de 105 fanseos y letrados que corren por la5 publIcaCIOnes son a ve-
ces tetncas He aqUl un ejemplo -muy 50corndo- de una publIcaclOn de 1989
Con vuestra conducta y vuestra enseanza (se refIere a los letIados de lmea fan-
5ea) olvldaIS la aventura de la VIda otorgada por DIOS, la realIdad del verdadero cul-
to a DIOS, el rIe5go de la relaclOn mterhumana Al hacer de la tora el tesoro de
una relIgIOSidad mmIa que e, precIso proteger estnctamente, a,fxlaIS lo que ,e os
ha entregado De e5e modo os volvels estenle5 (Dlet7felbmger*, 230s)
67 Grundmann, 521
68 Correcto, por ejemplo, PUlg I Tarrech*, 182-188
69 Schmewmd, 252, algo parecIdo Schwelzer, 308
70 Weder, Glelchmsse (vol 1II), 205, cf tamblen Welser*, 264, Kamlah*, 36
El dmero en SI es mudo, se puede manejar lo mIsmo como depSIto ce
rrado ocultandolo baJo tierra, o como depo~ito abIerto, hacIendo negoclOs
con el La parabola se centra totalmente en la conducta de los esclavos, la
cual no se puede desligar de su actitud, concretamente de ~u actitud ante
el seor que puso a su dISposIclOn el capItal Se enfrentan la necesIdad an
gustlOsa de segundad, de un lado, y el obrar resuelto, emprendedor, con el
nesgo conSIgUiente, de otro?! Como en el caso de Lc 16, 1-8, la parabola
qUiere ganarse a los oyentes para un obrar ammoso y sm temor ante el JUi
ClO vemdero

Ad 4 No es pOSIble encontrar en el relato, como deseanamos, una ana-


logia con la actlVldad de Jesus El Jesus predIcador del remo de DlOs sm
bienes e Itmerante, y el capitalIsta con sus esclavos mmersos en los nego
ClOS, son dos mundos separados Se ha mtentado SIempre, no obstante,
aSOCiar la parabola a la tica del remo de DlOs espeCifica de Jesus o a sus
eXIgenCias de segUimiento Entonces, la parabola no va dmgIda a extra-
os, smo en pnmer termmo a dISCIpulos No trata de un determmado obrar,
smo de como hay que VIVIr en el segUimIento actIvamente, preparados
para el nesgo, sm mIedos Esa actitud fundamental fue eXIgIda, en todo
caso, a esas personas desarralgadas que fueron los segUidores de Jesus 72
Todo esto suena plausIble, pero no cabe demostrarlo exegeticamente De
be quedar abIerta, por tanto, la cuestlOn de SI el coraje del nesgo ante
DlOs, que la parabola pretende alentar, es compatible con el segUimIento

Tomar la voluntad de DIOS en seno sIgmfIca onentarse con va-


lor haCIa las pOSIbIlIdades abIertas de su futuro, y no con mIedo a
la realIdad del presente Es lo que corresponde a la dmmIca del
remo de DIO'>, que es mmusculo como un grano de mostaza y se
har grande como un arbol Dupont lo formula muy bellamente,
como Idea puntera, a la luz del remo de DIOS L' amour, 1m, n' a
pas peur du nsque73 Pero esta formulaCin permIte al mIsmo
tiempo clanfIcar algo las debIlIdades de la parbola hay tantas dI-
ferenCias entre el amor y la aCCIn resuelta, arnesgada, de los pe-
queocapItalIstas, que el punto de contacto entre la parte fIgurada
y la VIda es meramente formal el valor, la dISposIcIn al nesgo, la

71 PUlg 1 Tarrech* 187 Secunte 'iten1e y galll avec nsque


72 Segun DldIer* 269, Jesus qUIere lllvltar a los dlsclpulo'i a la actiVidad an
te la cercama de la paslOn PUlg I Tarrech" 183 193 combma gam dvec nsque
con un abandono de segundade'i que forma parte del 'iegUImento de Jesus Segun
Rlll!ker* 286 se trata de la superaclOn de dificultades del segUimIento, como las
sealadas por Lc 14,28 32 o Mc 10 17 22
73 Dupont*, 759
visin del fruto posible. Tal es la primera debilidad de esta parbo-
la. Deja tambin sin resolver por qu el amor no debe tener miedo.
El coraje del amor consiste para Jess en que uno no tiene por qu
asustarse de Dios y sabe que est sostenido por l, incluso en la
rendicin de cuentas del juicio venidero. Pero la parbola deja pen-
diente la pregunta por la imagen de Dios. Deja al final sin resolver
si Dios no es un usurero y un duro, como piensa el tercer esclavo.
Esta es su segunda debilidad. Quiz esto no fue problema para los
oyentes de Jess, porque conocan toda su predicacin sobre el rei-
no de Dios y porque intuyeron en su persona la entrega de Dios
mismo al ser humano. Para ellos, el narrador Jess era quiz, muy
obviamente, el comentario y la clave de la parbola; as pudieron
poner en el lugar debido el nico punto que interesa en ella. Pero si
se toma la parbola aisladamente, resulta ambigua. Entonces que-
da sin resolver si Dios no ser acaso el juez duro 74.

Esta ambigedad aumenta precisamente en la interpretacin


mateana 75 de la parbola. Aqu se interpreta la parbola alegrica-
mente. El seor de referencia es el Jess-Cristo ausente y en retor-
no. Para la comunidad, por tanto, la parbola es verdadera no gen-
ricamente, sino como un relato sobre Jess, el Cristo. Debe leerse
a la luz de ese Jess. l es la seal que est delante de esta historia.
A su luz interpreta la comunidad 10 que la parbola cuenta, suple lo
que no cuenta y endereza lo que est torcido en ella. La comunidad
lee el relato como expresin de su fe en Jesucristo. Para eIJa, la
aplicacin aclara la parte figurada, no a la inversa. Lo que pueda
estar torcido en la parte figurada, queda bautizado desde la apli-
cacin. Es lo que intentamos mostrar ahora en concreto.
4s La parbola enlaza directamente con la anterior mediante el wa-
JtEg. Su primera frase es un anacoluto. Sin haber indicado una apli-
cacin defi.nida, los lectores saben que tambin aqu se trata del re-
tomo de Jess, del juicio y, sobre todo, de la vida de la comunidad
bajo el signo de ese futuro. Conforme leen la parbola, descubrirn

74. Es lstima que no se hable, adems, de otro esclavo que empez a nego-
Ciar, pero con ~u capItal, y fraca~ e hizo qUiebra. (,E! seor lo hubiera invitado a
entrar en su gozo? Esperemos que s.
75. Por Simplificar, deJo de lado la tradiCin de la comumdad premateana El
anlisis redacclOnal permIte conclUir que Mt SigUI en buena medida sus huellas y,
pre~umiblemente, las acentu con ms clandad; pero no las mod,flc radicalmente.
muy pronto en los esclavos, como en 24, 45-51, sus propIas POSI-
bIlIdades de eXIstencIa El slgmfcado de los talentos que recIben
los tres esclavos es ms abIerto (,Deben pensar los lectores -segn
la acepCIn actual de la palabra76- en los talentos, es decIr, los
dones humanos naturales, o -segn la mterpretaCIn eclesIal ms
antlgua- en la palabra de DIOS?77 Contra esto ltlmo est la cantl-
dad desIgual que recIben los esclavos, y contra lo pnmero, que /ta-
'ta 't11v U'lLav C'>1JVa[.tLv hace pensar qmza, ms bIen, en las dIferentes
capacIdades humanas Acaso la parbola onenta el pensamIento
hacIa la dIversIdad de los cansmas, en el sentldo de 1 Cor 12 do
nes de curacIn, profeca, enseanza, etc Cuadra Igualmente a Pa-
blo la msercln de los talentos en la relacIn seor-esclavo los
dones no pertenecen a los esclavos, smo que son dones prestados
o, ms exactamente, tareas que el Seor encomIenda a la co-
mumdad (cf 1 Cor 4, 7) La gran umdad monetana talento vIe-
ne a slgmfcar que los mIembros de la comumdad han recIbIdo al-
go grande de Cnsto Ellos habran entendIdo la frase a cada uno
segn su capaCIdad78 como una referencIa a la mlsencordIa de su
maestro este los enva al cammo ancho de la JustIcIa, pero no
abrumar a nadIe, porque su carga es lIgera (11, 30)79 No se tra-
ta aqm, como en Brecht, del amo "evero que recompensa a cada
cual en el JUICIO segn su fortuna8o, smo de la dlstnbucln de ta-
reas que el Seor mlsencordIOso hace a sus dIscpulos
Los dos pnmeros esclavos comIenzan mmedlatamente a tra- 16-18
bajar con 8! sus talentos De ese modo se expresa su obedIencIa
sIempre, desde el pnnclpIO, deben estar dIspuestos para el seor
'Eya~w{taL puede tener en gnego el matlz de ganar (dmero)>>82,
pero la palabra evocar tambIn a los lectores del evangelIo el tra-
baJo por Cnsto (cf 9, 37s, la, 10) y las buenas obras (5, 16) que
los cnstlanos deben hacer Que los esclavos son los que realIzan el

76 La palabra talento (= capacldade~)no procede directamente de nues-


tra parabola Procede probablemente de la Vulgata, que tradujo TUAUVTOV por ta
lentum y aSI paso a la~ lenguas romamcas
77 Cf mfra, 654, n 99
78 Cf Cada cual ~egun su fortuna de Brecht (Drelgroschenroman, 1143)
79 Cf Bengel, 149 Nemo urgetur ultra quam potest
80 Brecht Dretgroschenroman 1143
81 'Ev podna ser semitismo por:l
82 Cf Bauer Wb 6 s v e Llddell Scott s v II 4 E(?yumu puede slgmflcar ga
nanClapecumana (Hech 16,1619 19,24)
trabaJo, y no los talentos (,en Lc 19, 16 18 son, en cambIo, las
mmas '), es tan ObVIO para Mateo que apenas cabe ver aqu un n-
fa~Is especIa1 83 El tercer esclavo esconde su talento baJo tIerra por-
que lo conSIdera un depOSIto cerrado Los lectores saben ya de an-
tenores lllstrucclOnes de Jess que para VIVIr con l hay que dar
frutos (7,15-20, 13, 18-23) Yque la luz de los dIscpulos eqUIvale
a las buenas obras, que mueven a las gentes a alabar al Padre (5,
14-16) Ellos conjeturan, pues, que el tercer esclavo va a desempe-
ar el papel negatIvo en este relato Habran sospechado algo por
ser l qUIen reCIbI la menor suma de dlllero? Apenas, pensaran
ms bIen en una vanaCIn narratIva cornente
19 Al cabo de mucho tIempo regresa el seor Cuando Mateo
escnbe el evangelIo, los mIembros de la comumdad llevan ya mu-
cho tIempo esperando la parusa, pero saben que el Seor vendr
pronto (cf 24,29) Yque la lllmmenCIa o el retraso en nada debe al-
terar su obedIenCIa y su dISPOSICIn
)-23 La rendIcIOn de cuentas les evoca el JUICIO fmal (cf 18, 23s)
Los esclavos que han trabajado comparecen ante el Juez Cnsto, su
seor Le muestran los frutos de su trabajO sus buenas obras 84
Como el esclavo fIel de 24, 45-47, Y en la lmea de un loglOn cns-
tIano dIfundido ms tarde (cf Lc 16, 10,2 Clem 8, 5s), han SIdo
fIeles en lo poco y son recompensados La promesa es la misma
para ambos esclavos, no depende de la suma de dmero que han ne-
gOCIado Los lectores recuerdan el salano Igual de 19, 28-20, 16
La palabra gozo les trae a la memona qUIza, sobre todo despus
de 25, 10, una comIda de fiesta 85 El verbo ElOEQxw{}m les evoca
el remo de los CIelos, donde tambIen ellos entIaran Mateo e1> la-
cmco en este punto no descnbe gozos celestIales o poder celes-
tIal para los Just01> como compensaCIn de los sufnmIentos terre-
nos, las palabras clave, lo mucho y gozo, tIenen que bastar
aqu La cosa cambia al tratarse del destlllo de los condenados, pe-
ro de ello hablara la parbola SIgUIente
27 Aparece ahora el tercer esclavo y pone a los pIes del seor el ta-
lento mtacto Su explIcaCIn al seor les suena msolente e mJusta

83 ASI Weder, Glelchmsse (vol 1II) 208s


84 La Idea de los exltos mISIonero, (cf Luck [vol III] 271) no parece ser lo
prInCipal, aunque no deba exclUirse ya que para Mt la mlSlOn se reahu tamblen
y no en ultimo lugar (5 16, LO 8s) por la, obras
85 ;-\l~iV puede slgmfIcar fIe,ta cf Dalman Worte, 96 B]I r, 972s
a los lectores de las comumdades mateanas Ellos saben por la pro-
pIa experIenCIa de fe que su Seor no es nmgn amo severo que
mIra slo por sus mtereses 86 , smo que es amIstoso, y su yugo,
suave (11, 29s), y que los salva como Enmanuel cuando estn a
punto de ahogarse (14, 28-31) Para ellos, el esclavo del dISCurSO
msolente se delata como hIpCrIta S7 Sm embargo, la Imagen del
tercer esclavo aporta a la Idea mateana del JUlClO algo nada desde-
able el mIedo al Seor del JUlClO e'l sm duda mal consejero El
mIedo no lIbera para la aCCIn orIentada haCIa adelante, smo que
mduce una actltud defensIva que no produce frutos
La medIda adoptada por el dueo contra el esclavo mtll, que 28-30
Jess descrIbe escuetamente (v 28), es de'larrollada amphamente
en la tradICIn premateana (v 29) y por el proplO Mateo (v 30) En
ste, la escena no es ya parablIca, y en el v 30 m slqUlera meta-
frIca, smo que habla dIrectamente sobre el JUlClO fmal El JUlClO
no llega de sorpresa para los lectores, como en 25, 10-12, despus
de 10'1 v 21 23 esperan un reverso negatIvo ElloglOn sobre los que
poseen y reCIbIrn an ms (v 29), lo emplea Mateo de dIferente
modo que en 13, 12 88 SI all se trataba de la comprensIn de los
secretos dIvmos otorgada a Israel y a los dIscpulos, aqu se trata
de las obras humanas, que tendrn su sanCIn en el JUlClO Mateo
aade y le sobrar, para dar a entender que la retrIbUCIn del JUl-
ClO fmal es un premlO que sobrepasa con mucho lo que los hombres
merecen por sus obras 89 En pura lgIca, mnguna de las dos partes
delloglOn se ajusta al lugar paralelo la VIda eterna no es SImple-
mente un extra por las obras, smo otra cosa, el tercer esclavo, en
camblO, s tlene algo el talento, del que ahora es desposedo Pero
el sentldo es claro, a pesar de todo la mayora de los lectores ha-
brn entendIdo el loglOn antes de descubrIr su mcongruenCla El v

86 Cf Brecht Drelgroschenroman 1142


87 El tercer esclavo es a menudo un hlpocnta en la hl~tona de la mterpreta
Clan, por ejemplo en Bullmger 220B Bengel, 149 formula muy bellamente esta
Idea a la luz del conocimiento de fe de la comumdad Non novlt qUl durum putat
Deus est amor Esto se expresa tamblen de modo Impre~lOnante en Opu~ lmper
fectum 53 = 937 ,Como que siega lo que no sembro cuando el te labro con el
arado espmtual que es la palabra de su cruzry
88 Mt puede ofrecer algunos logw de Jesus o guales a los de Jesus, dando
les un sentido diferente, comparese, por ejemplo, 7, 15 17 con 12, 33-35, 10, 17-22
con 24 9 14, Yen los relatos, 14, 13-21 con 15, 12 39
89 Cf 10,42 ,recompensa celestial por un va~o de agua'
30 habla luego con toda claridad, en frases ya familiares por 8, 12;
13, 42.50; 22, 13, de las tinieblas y del horrible tormento del in-
fiern0 90 Se ve, una vez ms, que Mateo, que habla del gozo del
cielo en lenguaje figurado, alusivo, es muy tajante en la referencia
al infierno, mucho ms detallada. l, que acaba de contar cmo el
miedo fingido o autntico a su seor fue mal consejero para el ter-
cer esclavo, no quiere, por lo visto, dejar de amedrentar a sus lec-
tores. Esta tensin en su Idea del juicio y en su cristologa nos ocu-
par de nuevo ms adelante.

Resumen

Mateo dio una interpretacin nueva a la parbola tradicional


con el recurso hermenutico de la alegora 91 Frente a la parbola
original de Jess, la alegorizacin significa en este caso una ver-
dadera novedad. La alegorizacin ocup, con un significado nue-
vo, la ms importante de sus metforas, la de seor, refiriendo la
parbola, no ya a Dios, smo a Jess. Slo Jess, el narrador y el
comentario original a la parbola, que ya no es posible, poda
preservar a la parbola del malentendido de hablar de un Dios du-
ro que exige prestaciones. La alegonzacin cnstolgica aport,
pues, algo que a la luz de la parbola origmal de Jess era absolu-
tamente necesario 92
La alegorizacin mateana VIene a destacar tres dimenSIOnes de
sentido en la parbola. La ms importante es su dimensin cristo-
lgica. Con ella deja asegurado el evangelista que los enuncIados
de la parbola no sean verdades generales sobre Dios y el hombre,
sino enuncIados que slo son verdaderos en Cnsto. La alegoriza-
cin deja asegurado que el dueo de esclavos de la parbola no sea
un negociante malvado, sino un seor digno de confianza93 La pa-
rbola habla del Cristo total que estuvo presente (v. 14), est au-

90 Cf vol n, 36s
91 Ct el excursus sobre la mterpretaCln mateana de las parbolas, vol n,
487-490
92 Cf el excursus ~obre la aplicaCin mateana de las parbolas, vol n,491s
93 Marguerat, Jugement, 545, tItula todo el texto como la confJance du Selg-
neur Para la comprensIn del relato e~ ms Importante an la confianza en el Se-
or, cosa que los lectores aportan como premIsa desde sus expenencJas de fe y des-
de ~u lectura de todo Mt
sente (v. 16-18) y regresar (v. 19-30), y anima a entenderlo todo
desde aqu. La segunda dimensin fundamental es la escatolgica.
La fe de la comunidad y su prctica estn en el horizonte del juicio
final a cargo del Hijo del hombre, Jess, donde ella tiene que ren-
dir cuentas. Si la referencia al juicio, que tambin amenaza a la co-
munidad, anima a trabajar y no produce un bloqueo por angus-
tia, es por las cosas que el evangelio entero de Mateo dice sobre el
seor Jess. Los lectores interpretan la parbola segn la analo-
ga del amor, que ellos mismos, en su fe, aprendIeron de Cristo.
Pero si la parbola es desgajada de esta experiencia y del macro-
texto del evangelio, y es leda como mero texto aislado, resulta
deficiente. Es importante, por ltimo, que todo en esta parbola
est narrado con miras a su dimensin parentica. El discurso del
juicio futuro trata del presente. El presente no es el tiempo de una
ausencia vaca del Seor94, sino la posibilidad de poner la luz en
el candelero e Iluminar con las obras para alabanza del Padre (Mt
5, 15s). SignifIca la pOSIbIlidad de arrie<;gar, no slo los propios
bienes (cf. 19, 16-27), sino incluso la propIa vida (cf. 10,39; 16,
25). Pero todo esto no puede impedir que la parbola hable del jui-
cio futuro y acabe en un tono sombro. Cristo no es slo un Seor
de confianza, sino tambIn un temible juez univer<;al. El horizonte
escatolgico de la parbola no infunde slo a la comunidad coraje
para el riesgo, sino que le inspira tambin, acaso, miedo. Si los lec-
tores empiezan a trabajar, es quiz tambin porque temen el llan-
to y el rechinar de dientes. El desenlace que Mateo dio a la par-
bola (v. 30) alimenta la sospecha de que el seor sea realmente un
hombre duro, y de que el mIedo del tercer esclavo no sea tan in-
fundado. Queda una ambivalencia ltima en esta parbola mateana
y, en general, en la idea mateana del juici095 .

Historia de la influencia

La parbola de los talentos es un ejemplo singular que indica


cmo la interpretacin alegrica eclesial profundiza el sentido del
texto mateano y lo extiende a nuevos campos de aplicacin, sin al-

94 Barth, KD HII2, 610


95 Cf mfra, 705-708
terarlo radIcalmente La contlllUldad entre el texto mateano y la lll-
terpretacIn eclesIal postenor es muy notable La Reforma tampo-
co trajo un enfoque hermenutIco nuevo Podemos leer, por tanto,
las lllterpretaclOnes eclesIales, en buena medIda, como desarrollos,
reacentuaclOnes, enfatIzaclOnes y amphaclOne<; del enorme poten-
CIal semntIco del texto mateano, que pueden estImular su aphca-
CIn personal

1 Todos los exegetas refIeren la palabra ~eor a Cristo, que con su


ascenSIn al CIelo abandon la comumdad y slo tras un tlempo prolon-
gado volver en su parma Pero Cnsto tampoco est del todo ausente pa-
ra la IgleSIa postenor Lo que Mateo expres con su cnstologa del En-
manuel, Slll lIgarlo dIrectamente a esta parbola, lo expresaron autores
postenores, ~Igmendo la estela de Orgenes, con la doctnna de la doble
naturaleza segn su naturaleza humana, Cnsto est leJOS, segn la natu-
raleza de la dIvImdad, Cnsto e'>t en todas parte,>96 Aunque el Seor
e'>te ausente, la comumdad no VIve en la oscundad de la leJama de DlOS
2 Los esclavos son los apstoles, los maestro~, los doctores o los ml-
mstros de la IgleSIa, e'> deCIr, ObISPOS, sacerdotes, dIconos, prelados, pre-
dIcadores 97 , etc Se suele dIstlllgmr entre la parbola de los talentos y la
parabola antenor de las muchachas, que hablaba de todos los cn~tlanos
E~ lllteresante que Justo las lllterpretaclOnes marcadas por la Reforma se
detUVIeran a menudo en e~ta IdentlfIcaCln, mIentras que los exegetas ca-
tlIcos de los SIglo XVI y XVII tendIeron mas a aplIcar la fIgura de los es-
clavo~ a todos los cnstlanos Su argumentacIn es que, cuando Jess con-
t la parbola, la Olan todos Se admitI como pnnClplO hermenutICO que
no es lCItO re'>tnngIr el sentIdo de la Escntura Slll argumento sufIClen-
te98 Los autores catlIcos '>ubrayan, pue,>, aqu el sacerdocIo comn'
3 Los talentos fueron lllterpretados en mltlples sentIdos La mter-
pretaCln ms antIgua los refm a la palabra de DlOS99 Orgenes sobreen-

96 Ongenes, Ser 65 = GCS Ong XI, 152~ CIta 153


97 Jerommo, 239 y la mterpretaclOn dependIente de el evocan a los apstoles
Juan Cnsostomo, 78, 3 = PG 58, 714, EutImlO ZIgabeno, 633 y otros pIensan en los
re~pomables de la palabra y la enseanza, TeofJlacto, 425, en ObISpO', sacerdotes,
dIaconos, DlODlSlO Cartujano, 273, en los prelados como sucesore, de los aposto-
les, Bullmger, 219B y Melanchthon, 205, en los predIcadores Los banqueros del v
27 son, o bIen los mae~tros o todos los cnstIanos, cf la hIstona de la mterpretacln
en Bogaert*
98 Non est sme necessams argumentls Scnpturae sententIa restnngenda
(Maldonado, 494, cf LapIde, 458)
99 Clemente de AleJandna, Strom 1,2, 1-4, 2 = BKV II117, 12s, Pseudo-Cle-
mente, Hom 3, 61, Ongenes, Ser 66 = GCS Ong XI, 154s (Blbha), Tertuhano,
Praescr Haer 26, 1 = BKV 1/24, 333 etc
tendI en el dIverso nmero de talentos los dIversos grados de compren-
~In los de cmco talento~ reCIbIeron una comprensIn espmtual de la Es-
cntura, los de do~ talentos alcanzaron un poqUIto del sentido de la palabra
de DIOS, pero los de un talento se quedan en la mera letra que reCIbIeron al
pnnClplOlOO Ya la IglesIa antIgua VIO en los talentos, a la luz de 1 COI 12,
12ss, los cansmas o, en termmologa escolstIca, la gratla gratis datalOl
Jermmo y los autores mflUldos por l aphcaron los dos talento~ a la com-
prensIn de los mlstenos y a las obras; el talento del tercer esclavo, a la
razn l02 El nmero qumano de los talentos mduJo a aphcarlos a los cmco
sentIdos corporales 103 As queda abIerta la puerta para contar entre 1m ta-
lento~ las dotes naturales que posee una persona lO4 Fmalmente se suma-
ron a los talentos los bIenes externos, como la posIcIn sOCIal, la mfluen-
Cla, etc. lOS. Una hermosa Idea que aparece en Bengel es la de consIderar el
tIempo dlspomble como un talento reClbldo 106 En la mterpretaCln pos-
medIeval domma la tendenCIa a ver en los talentos, sImplemente, todo lo
que el ser humano es y posee, pues nada hay, al fm, que no haya recIbIdo
de DIOS lO7 Result dlfcl1, entonces, la dehmItaCln de los talentos frente
a los Lc>La C1Jva~uc; o, en tradUCCIn de la Vulgata, frente a la propna vlr-
tus del ser humano Esta vlrtus fue aphcada, o bIen a las cuahdade~ na-
turales o a la fe El cathco Maldonado rechaza, por pehgrosa, la aphca-
cln tradICIOnal de propna vlftus a la fe, porque Justamente la fe no la
tenemos por nosotros mlsmos108
4 Los talentos se multlpltcaron ms o menos al hl10 de su mterpreta-
cln: se lleg a entender por talento una comprensIn profunda de la Es-
cntura, una mayor erudICIn teolgIca, la asceSlS, la prctIca de la pala-

100 Orgenes, Ser 66 = GCS Ong XI, 154, Id, fr 506 = GCS Ong XII, 208s
101 Por ejemplo, Cmlo de Alejandra, tr 283 = 253 (xuQLOfW nvcuf.LaUXOV),
Jerommo, 239 <dlversae gratlae), DlOmslO CartuJano, 274, Faber Stapulensls,
105
102 Jermmo, 239
103 Jermmo, 239~, tamblen Ambro~lO, In Lc 8, 92 = BKV 1121, 515, Gre-
gano Magno, 9, I = PL 76, 1106, en la Edad MedIa, casI toda la mterpretaCln oc-
CIdental
104 Por ejemplo, en DlOmslO Cartujano, 274 La mayona mcluye los bona
naturalIa entre las vlrtutes que el ~er humano ya po~ee, y en correspondencIa a las
cuales recIbe unos talentos, cf por ejemplo Toma, de Aqumo (Lectura), n o 2040
105 LapIde, 458, Bren?, 733
106 Benge1, 149 (sobre v 14)
107 Maldonado, 494 (<<naturalIs ratIO, offIcla ecc\eslastlca, ~ensus,
verbum Del), LapIde, 458 (<<quaelIbet dona Del, a saber, gratla gratlam fa-
cens, gratlae gratis datae [= cansmas], bona externa [como cargos, honores CI-
vl1e~ y relIgIOSOS])
108 Maldonado, 495 Su propuesta e~ que esa expreslOn no pertenece al con-
temdo de la parabola, SIllO a ~u decoraclOn nanatlva
bra, las buenas obras o -slempre- el amor 109 Esconder el talento baja tIe-
rra puede ser, a la lllversa, que una persona, aunque no cometa pecado,
tampoco reabce lllnguna obra buena, que slo pIense en s mIsma y no en
los dems, o que ~lenta mIedo ante la JustICla radIcal de los conslha evan-
gebcal1O Pero, generalmente, se morabza a mansalva en esta matena la
superbza y la negllgentza 11l , la OCIosIdad y la comodldad l12 defmen el per-
f11 del tercer esclavo
5 Aunque la parbola de 1m talentos trate de la gracIa y las obras,
qued muy al margen en la vorgme de la contlOversza confesIOnal del SI-
glo XVI Calvmo polemIza, de pasada, contra la ndlcula oplllln de los
papIstas que, partiendo del xaTa TY]V U:Lav 01JVa~HV, afirman que DlOS
dlstnbuye a cada cual sus dones segn la medIda de sus mntos113 Qm-
z tuvo aqu presente una mterpretaCln como la de NIcols de Lyra,
qmen formula SI horno faclt quod m se est, Deus mfundlt slbl gratIam
per quam potest praedlctum opus exercere114 LapIde protesta contra es-
ta calumma l15 de Calvmo, no Slll razn, pues ya Tomas de Aqumo hace
notar, sobre 25, 24, que el DlOS bondadoso mhll requmt ab homme lllSl
bonum quod lpse III nobls semmavlt1I6 La lllculpaclOn que el esclavo
perezoso hace contra DlOS es, por tanto, radlCalmente falsa lI17 Se advier-
te, en conjunto, el gran consenso que hubo en la mterpretaCln de esta pa-
rabola Tanto protestantes como catobcos sablan que la fe era un don, pe-
ro destmado a ser activado, y que una persona que ha recIbIdo la gracia,
pero no la usa, pIerde totalmente la gracIa1I8
6 Los autores se han ocupado a menudo, sobre todo en sermones, del
dIferente nmero de los talentos que reClbleron los esclavos, segn Mt El
hecho de que el esclavo con menor suma de dmero pa~e a ser el persona-
Je negatIvo, hace qUlz que los comentanstas abunden en conslderaclOnes
sobre los pequeos Con un solo talento puedes ya practIcar el bIen,
dIce Juan Cnsostomo Seguro que no eres ms pobre que aquella vmda
(de Mc 12,41-44), m ms lllCUltO que Pedro y Juan l 119 RepIten constan-

109 ImpreSIOnante en Valdes, 443 Para el, el sentIdo de la parbola es deja


el cammo del temor y bu,ca el cammo del amor'
110 Opus lmperfectum, 53 = 935, TeofJ1acto, 425, Maldonado, 496
111 Jerommo, 241, mas tarde con frecuencia
112 Calvmo n, 168,
113 n, 167
114 Sm pagmaclOn, sobre el v 24
115 LapIde, 459
116 STh 2/Il, q 62 art 4 ad 3
117 Cf tamblen DlOmslO CartuJano! 2'7.5.~ elV. 24. el mal esclavo repro-
cha a DIOS, sm razon, el eXIgIr opera mentpna. pen;oMS que no pueden rendIr
ex naturaltbm
118 Bulltnger, 221 A
119 Juan Cnsostomo 78,3 = PO 58, 714.
temente que DIOs no premia la magmtud de la prestacin, smo la buena
voluntad -por eso, el pnmero y el segundo son recompensados Igual, y
por eso un diacono no es mejor que un laiCO diligente 120_ Pablo, con su
fe, mstruy publlcamente a toda la IgleSia, un pequeo agncultor gua en
casa a su familia por el cammo de la virtud el premIO es el mismo, y ca-
da cual debe estar contento con su vocacln 121 Nadie posee todo~ los do
nes, pero nadie deja de tener alguno Y la pobreza puede convertirse en un
don mayor que la nqueza, la enfermedad, en un don mayor que la salud
Pablo, o FranCISco de A~IS, pueden ayudar a entender por qu es as122
7 Solo en el caso de ciertas mterpretaclOnes de hIstOria de la salva
Cln hablana yo no de un desarrollo, smo de un falseamiento del potenCial
semntico del texto El mejor ejemplo de esto lo ofrece HIlano Segn el,
el e~clavo de los cmco talento~ representa a aquellos Israelitas que cum-
plen los preceptos de los cmco libros de MOIss por la graCIa de la JUStl-
flcaclOn y a la luz del evangelio El de 1m dos talentos representa a los pa-
ganos, que slo tienen fe y confe~ln, y las hacen fructificar Fmalmente,
el de un talento se reilere a los ]UdlOS que conslderan suflclente la ley de
MOIss y ocultan la glona del evangel10 121 Son muy pocos los que de-
fienden esta mterpretacln enfocada a la hlstona de la salvacln 124 Se ale-
Ja mucho de las coordenadas del texto mateano, porque la IgleSia proyec-
ta a Israel el castigo que DIOS tiene reservado, como pOSibilidad, para ella
misma

La mterpretacln de la parbola en la Reforma, partIcularmen-


te la de Calvmo, ponen un acento nuevo que fue relevante para el
futuro Segn Calvmo, los talentos (Zentner) se dIstnbuyen para
promover el mtercamblO entre los seres humanos y la utIlIdad
general ProdUCimos fruto y benefiCIO para DIOS mismo cuan-
do procuramos la mayor utIlIdad pOSible a nuestros hermanos125
El lugar donde esto acontece es el Estado cnstIano, la repblIca de
Gmebra, por ejemplo Calvmo, pues, lIbera la vanedad IlImItada
de los dones de cualqmer subordmacIn de las obras profanas a
las espmtuales, de los laICOS al clero126 Otros refonnadores miran
Igualmente ms all de la IgleSia no slo los ,ervIdores de la pala-

120 Por ejemplo, Opus lmperfectum, 53 = 936


121 Brenz, 735s
122 Lapide, 458
123 Hilano, 27, 7-10 = SC 258, 210 215
124 Entre ellos, Pa~ca~lO Radberto, 851s, 856
125 Calvmo II, 168
126 Mlegge*,I11
bra, "lila tamblen los demas mortales se pueden comparar con
los esclavos que recIbIeron talentos en los debere" de la VIda que
han de cumpl1f127 Esto es consecuente SI se contempla desde la
Idea del mundo como lugar del culto dIVlilO en la Reforma l28 Aqu
se sent la base, probablemente, de un proceso moderno que fue
dIsolvIendo sucesIvamente la vlilculaclOn de la parabola a Cnsto,
a la mISIn que de el recIbIeron los dIscpulos y a la IglesIa como
lugar donde esa mISIn es llevada a cabo

No es pO~Ible dIsear aqUl en detalle este proceso, que va acompaado


de la crecIente mundamzaclOn, mdlvldualIzaclOn pnvatlzaclOn y fmal-
mente seculanzaclOn Baste un par de ejemplos del SIglo XIX La paraba
la paso a ser entonces el paradIgma del esfuerzo personal del CIUdadano
cnstIano en el mundo Segun Ewald, lo Importante con vIstas al JUICIO fl
nal es que cada uno sea ut en el mundo segun su capacIdad, y obten
ga en el el benefIcIO correspondIente, sobre el cual fmalmente rendlra
cuentasJ29 La parabola vIene a decIr, <;egun JulIcher El que nnde algo
es muy apreCIado, pero el que pasa mucho tIempo sm ser de provecho,
con cualqUIer excusa, tIene que pagar su necedad y pereza130 Esto, trans
fendo a la relaclOn con DIOS, slgmflca que el ser humano ~ea fIel y actI-
vo, que aporte algo que admmlstre los bIenes confIados, "Ida y salud,
talento y oportumdades, en el sentIdo de DIOS El que no realIza la tarea
encomendada por mdolenCla no tendra la aprobaclOn de DIOSl31 Esto se
expresaba en Inglaterra del <;lgUlente modo The parabel preaches the
duty of fIdelIty and of actIve work for the commumty For what helps the
commumty make<; also hlm who helps a better and a ncher man\12 O en
lmea aun mas mdlvldualIsta y al margen de cntenos etlcos <,rnactIon
"pells loss He who does not go forward goes back133 IEl exIto <;onne al
emprendedor' (y al falto de escrupulos) La parabola de los talentos, a<;1
mdlvldualIzada y seculanzada, se podla aplIcar a todo La VIda de los ne-
goCIos puede servIr de parabala I Para que? Desde la hlstona del lengua
Je cabe detectar perfectamente este proceso en frase<; hechas como MIt
semen Pfunden wuchern (aprovechar el talento) y Sem Talent vergra-

127 Bulhnger 219B Brenz 733 hab1d de lo, dIferentes dmeros de reyes,
pnnclpe~ campe<;mos y artesanos
128 MJegge 126 hdbla con rdzon en referenCia a Calvmo de un paso haCia
la seculanzaclOn pero por motlvo<; teologlco<;
129 Ewald 339
130 Juhcher Glechmsreden Il, 483, 480
131 J Welss 385
132 MontelOre Il 319
133 bId
ben (enterrar el talento) El que emplea dotes, poslblhdades y recursos, y
tnunfa con ellos, aprovecha su talento, el que permanece mdlferente y
no hace nada con sus capacIdades, entIerra su talento Lo que se hace o
se deja de hacer es lo de menos ASI, la parbola de los talentos se puede
utlhzar como autolegltlmaclOn espmtual de granujas y de hombres de ne-
gocIOs totalmente en la lmea de B Brecht

La exgesIs y la hIstona de la mfluenCla han dejado claro dn-


de est la raz de tales abusos la parbola en SI se presta ya a mal-
entendIdos SI Jess, con todo su mensaje y su DIOS, viene a ser el
polo opuesto de esta parabola, ese abuso no puede ocurnr All
donde Jess no fue eso, ocurn el abuso La parbola de los talen-
tos slo es verdadera en sentIdo teolgIco SI habla del DIOs de Je-
sucnsto, que ama tanto a los humanos que todo lo que son y pue-
den hacer se lo deben a l La parbola slo es verdadera en sentI-
do teolgIco ~I habla de su mandamIento del amor y de los talentos
que '>e emplean para cumplzrlo, y no para cualqUIer actIVIdad hu-
mana Solo es verdadera en sentIdo teolgIco SI est refenda a la
comumdad de amor que qUISO Jesus SI no habla as, ha pasado a
ser y es una cscara verbal con la que es pOSIble legitImar cual-
qUIer actIVIdad humana

3 El JUICIO unzversal (25, 31 46)

BiblIOgrafa Bornhauser, K, Zur Auslegung von Mt 25, 31 46 Luth 46


(1935) 77-82, Brandle, R , Matth 25, 31 46 1m Werk des Johannes Chry-
sostomus, 1979 (BGBE 22), Id , Zur lnterpretatlOn von Mt 25, 31 46 1m
Matthauskommentar des Orzgenes ThZ 36 (1980) 17 25, Brandenburger,
E, Das Recht des Weltenrzchters, 1980 (SBS 99), Brandt, W, Die ge-
rmgsten Bruder Aus dem Gesprach der Klrche ma Mt 25,3146 JThSB
8 (1937) 1-28, Broer, L, Das Gerzcht des Menschensohnes uber die Vol
ker BILe 11 (1970) 273295, Brown, S , Falth, the Poor and the Gentl
les A TradltlOn HIstorzcal Reflectzon on Mt 25 31 46 TJT 6 (1990) 171-
181, Catchpole, D , The Poor on Earth and the Son of Man m Heaven A
Re appralsal of Mt 25, 31 46 BJRL 61 (1978-1979) 355-397, Chnstlan,
P, Jesus und seme gerzngsten Bruder, 1975 (EThS 12), Cope, L, Mat
thew 25 31-46 The Sheep and the Goats Reznterpreted NT 11 (1969)
32-44, Court, J M, RIght and Left The ImplzcatlOns for Matthett 25 31-
46 NTS 31 (1985) 223-233, Donahue, J R, The Parable ofthe Sheep
and the Goats A Challenge to Chrzstlan Ethlcs TS 47 (1986) 3 31, Fem
llet, A , Le caractere unzversel du Jugement et la charzte sans frontleres en
Mt 25,31-46 NRTh 112 [102] (1980) 179-196, Frahler, L J ,L'mterpre
tatlOn du rclt du]ugement dermer (Mt 25,31-46) dans l'oeuvre d'Au
gustm REAug 33 (1987) 70-84, Id, Le Jugement dermer ImplrcatlOns
tluques por le bonheur de l'homme, Pans 1992, Fnednch, J, Gott 1m
Bruder, 1977 (CThM A 7), Gahler, W, Wer smd die gerzngsten Bruder?
Em Gang durch dIe Auslegungsgeschlchte von Mt 25, 31 46 Die Chns-
ten1ehre 23 (1970) 3-16, Gewalt, D, Matthaus 25,3146 1m Erwartungs
horzzont heutlger Exegese LlllgBlb125-26 (1973) 9-21, Gray, S W, The
Least of My Brothers Matthew 25, 31-46 A HIstory of lnterpretatlOn,
1989 (SBL DS 114); Haufe, G , Sovlellhr getan habt emem dleser mel-
ner germgster Bruder , en RufundAntwort FS E Fuchs, Lelpzrg 1964,
484-493, Ingelaere, J C, La parabole du]ugement dermer (Mt 25,31-
46) RHPhR (1970) 23-60, Klappert, B, zu rzchten dIe Lebenden und
dIe Toten RKZ 135 (1994) n 1, Theologrsche Berlage, 1-8, Kornfeld,
W, DIe Llebes werke Mt 25 35f 42f m alttestamentlrcher Uberlreferung,
en H C Schmrdt Lauber (ed ), Theologza sClentza emmens practIca FS
F Zerbst, Wren etc 1979,255-265, Legasse, S , Jesus et l'enfant, 1969
(EB), 85-100, Maddox, R, Who are the Sheep and the Goats? ABR
13 (1965) 19-28, Matll1, A J , Mt 25,3146 Relocated RestQ 17 (1974)
107-114, Mrchaels, J R, Apostolrc Hardshlps and RIghteous GentIles
JBL 34 (1965) 27-37, Prkaza, X, Hermanos de Jesus y servIdores de los
ms pequeos (Mt 25,31 46) JUICIO de DIOS y compromIso hlStOrzCO en
Mateo, Salamanca 1984 (BEB 46), Puzrcha, M , Chrzstus Peregrmus DIe
Fremdenaufnahme (Mt 25,35) als Werk der przvaten Wohltatlgkezt 1m Ur-
tell der alten Klrche, 1980 (MBTh 47), Rrmker, C , DIe Gerzchtsverkun
dlgung Jesu, drsertacIn academrca Bern 1991, 505 525, Roblllson, J A
T, The Parable ofthe Sheep and the Goat~ NTS 2 (1955-1956) 225-
237, Stanton, Gospel (vol III), 207-231, Thelsohn, J, Der auserwahlte
Rlchter, 1975 (StUNT 12), 149 182, VIa, DO, Ethlcal Responsabzlzty
and Human Wholeness m Mt 25, 31-46 HThR 80 (1987) 79-100, Watson,
E, Llberatzng the Reader A Theologlcal Exegetlcal Studv ofthe Parable
ofthe Sheep and the Goats (Matt 25,31-46), en Id (ed), The Open Text,
London 1993,57-84, Wengst, K, Wle aus Boden Zlegen wurden (Mt 25,
32f) EvTh 54 (1994) 491-501, Weren, W J C, De broeders van de Men-
senzoon Mt 25,31-46 als toegang tot de eschatologle van Matteus, Ams-
terdam 1979, Wlkenhauser, A , Die Llebeswerke zn dem Gerzchtsgemalde
Mt 25,31 46 BZ 20 (1932) 366-377, Wrlckens, U , Gottes gerzngste Bru-
der - zu Mt 25, 31 46, en E E Ellrs-E Grasser (eds ), Jesus und Paulus
FS W G Kummel, Gottlllgen 1975,363-383, Wlllandy, J ,La scene du]u-
gement dermer (Mt 25,31-46) ScEc 18 (1966) 169-186, Zumstelll, Con-
dztlOn,327-350
Ms brblrografa** sobre Mt 24-25, supra, 519s

31 Pero cuando el Hijo del hombre venga en su gloria, y


todos los ngeles con l, se sentar en el trono de su gloria. 32 Y
todos los pueblos se congregarn delante de l, y l separar a
los unos de los otros, como el pastor separa las ovejas de los ca
britos, 33 y pondr las ovejas a su derecha y los cabritos a su
izquierda.
34 Entonces el rey dir a los de su derecha: 'Venid, bendi-
tos de mi Padre!, recibid la herencia del reino preparado para
vosotros desde el comienzo del mundo! 35 Porque tuve hambre,
y me disteis de comer; tuve sed, y me disteis de beber; era fo-
rastero, y me acogisteis; 36 estaba desnudo, y me vestisteis; en-
fermo, y me visitasteis; en la crcel, y vinisteis a verme. 37 En-
tonces los justos le respondern: 'Seor, cundo te vimos
hambriento, y te dimos de comer; o sediento, y te dimos de be-
ber? 38 Cundo te vimos forastero, y te acogimos; o desnudo,
y te vestimos? 39 Cundo te vimos enfermo, o en la crcel, y
fuimos a verte?'. 40 Y el rey les dir: 'En verdad os digo que
cuanto hicisteis a uno de estos hermanos 2 mos ms pequeos,
a m me lo hicisteis'.
41 Entonces dir tambin a los de su izquierda: 'Apartaos
de m, malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y sus
ngeles! 42 Porque tuve hambre, y no me disteis de comer; tuve
sed, y no me disteis de beber; 43 era forastero, y no me acogis-
teis; estaba desnudo, y no me vestisteis; enfermo y en la crcel,
y no me visitasteis'. 44 Entonces dirn tambin stos: 'Seor,
cundo te vimos hambriento o sediento o forastero o desnudo
o enfermo o en la crcel, y no te asistimos?'. 45 Y l entonces
les responder: 'En verdad os digo que cuanto dejasteis de ha-
cer con uno de stos ms pequeos, tambin conmigo dejasteis
de hacerlo!'.
46 Irn stos al castigo eterno, y los justos a la vida eterna.

Anlisis

1 Estructura. Es el ltImo texto antes de empezar el relato de la pa-


SIn, y a la vez la ltima Instruccin extensa de Jess a los dIscpulos. Por

1 Sobre gemtIvo de autor con partiCIpIO pasado cf BI-Debr-Rehkopf 183,3


2 B Yotros omiten l:WV &OEAcpWV lov, que es qUIz un ajuste ~ecundano al v
45 Unos pocos manuscntos (2.:, 067) aaden aqu, despus de 10,42, l:WV lLXQWV,
y aclaran as cmo entienden el texto
eso tIene gran ImportancIa. Los v 31 s enlazan, hacIa atras, con 24, 30,
salvando 24, 32-25, 30 ahora se narra lo que sucede cuando llega glorIo-
so el HIJo del hombre con sus ngeles
Lo~ v 31-33 forman la mtroduccln, que descrIbe el escenarIO del JUI-
CIO E~ relatIvamente detallada, porque llega a comparar en los v 32b-33
al Juez unIversal con un pa~tor El v 46 refIere muy brevemente, como
conclusIn, el destmo defInItIvo de los Justos y de los que carecen de
amor Entre la mtroducCln y la conclUSIn hay dos dIalogas entre lo~
exammados y el Juez unIversal, que ahora es calIfIcado como rey v
34-40 y 41-45 Esos dIlogos permItIrn comprender la sentencIa del Juez
unIversal Es frecuente en el Judasmo mtroduclr tale~ dIlogos al descrI-
bIr el JUlClO 3 Los dIlogos contIenen en este caso la fundamentacIn del
JUICIO y la autodefen~a de los acusados Ambos dIlogos emplean un vo-
cabularIo muy SImIlar A la sentenCIa (v 34 y v 41 respectIvamente) sIgue
la tundamentaclOn elJuez unIversal enumera 3 x 24 obras de amor que los
unos practIcaron con l y los otros le rehusaron (v 35s y 42s respectIva-
mente) VIene a contmuacln la pregunta-rplIca al Juez unIversal o la au-
todetensa de los condenados ambos grupos a~umen el elenco de las obras
de amor y lo repIten como pregunta con el adverbIO JtoTE antepuesto (v
37-39 y 44 respectIvamente) La enumeracIn de obras de amor se hace,
as, cuatro veces en total A medIda que avanza el texto, es ms clara la
tendenCIa a condensar y abreVIar se elImman muy hbIlmente algunos
sustantivos y se compendIan grupos de verbo~, de suerte que algunos de-
talles de los v 34-39 no encuentran ya correspondencIa en los v 41-44 Al
fmal de cada dIlogo, en el v 40 o en el v 45, el Juez unIversal desestIma
la pregunta-rplIca con un solemne dIcho-amn que desvela su Identidad
con los ms pequeos
Se sIgue dando an al texto el ttulo de parabola del JUICIO fmal5,
pero no e~ una parabola en el sentIdo cornente de la palabra6 Slo los v
32bs son una breve parbola La parte pnnClpal del texto est constitUIda
por los dos grandes dIalogas de JUICIO (v 34-4041-45) Cabe defInIr Mt
25, 31-46, en una expreslOn de compromISO, como deSCrIpCIn del JUI-
CIO7 no es nI un apocahp~ls8, porque no hay VlSlOn, nI una parneSIS del
JUlCIO9, porque no contIene nInguna mterpelaCln dIrecta a los lectores

3 Documenlos en BIlI IV, 1200, 1204, 1206, 1209s


4 IIavaw y IL1jJaw, ~EVO~ y YU[tvo~, como tamblen aa1tEVtLV y EV <Ju1I.axf Ei
Val, se mterrelaclOnan Los V 37-39 aclaran e,ta mterrelaclOn con un tnple nOTE
5 Asl el titulo de pencopa en Aland, Synopse l
6 A lo ms, en el sentIdo de los dIscursos fIgurados de Hen et
7 Berger, Formgeschlchte (vol III), 303s
8 Vla*, 8082
9 Brandenburger~, 110
2 Fuente Algunos exegetas sostienen que todo el texto es mateano 10 ,
pero la mayora supone que el evangehsta lo tom de una tradicin espe-
Clal, para elaborarlo con mayor o menor llltensidad. En favor de esta hi-
ptesis est la d:>tnbuclOn, muy irregular, de los matesmos
Son numerosos en los v 31 y 32a 11 y evocan adems el lenguaJe bbh-
12
C0 y esta llltroducCln no enlaza slo con 24, 30S1 3 , SlllO que hace re-
cordar a,imismo 13,40-43 49s 14 , 16,27 y, ~obre todo, 19,28 1\ La afIm-
dad entre 19, 28 Y 25, 31 tiene qUlz su exphcaClOll mas facll en que Mt
reelabora redacclOnalmente aqu su antenor loglOn 19, 28 La tranSiCin
desde HiJO del hombre (v 31) a rey (v 34) es abrupta, pero no llldica
que Mt hablase de HiJO del hombre y la tradiCin slo de rey El ttu-
lo de rey para el HiJO del hombre y Juez umversal es Slll duda una novedad
en la tradicin Juda y cn~tlanaI6, pero el cahfIcativo de rey se ve vemr,
porque Mt habla ya de trono en el v 31 17 Tampoco es argumento para
di~tlllgUlr entre redaCCin y tradiCin el paso del colectlvo navm 'ta io1JvT]
(v 32a) a al!'touc; o a expre~lOnes que se refieren a personas llldividuale~
(al EX ()E~l{J)V, etc) Todos los pueblos subraya el honzonte ulllversal
del JUlCiO ahora descnto, pero el sUjeto del JUlClO son obViamente perso-
nas llldividuales 18 No es pOSible avenguar ya cmo era la llltroducclOn
premateana del texto No sabemos, pue" m qUin estaba ante el tnbunal
en la verSin onglllana m Si esa verSin hablaba de HiJO del hombre19

10 Cope*, 42-44, Haufe*, 486 (redacclOnal en su mayor parte), Weren*,


29-73, 240s, Kretzer, Herrschaft, 212-215, Gundry, 511-516 Gmlka II (vol lI),
367-370, Lambrecht, Treasure (vol III),271-275 Al margen de 10~ re~ultadm de
la mve~tlgaclOn lmgmstlca (cf mfra, n 20), e~ta hipteSIs es problematIca porque
Mt nunca compuso por su cuenta un texto tan extenso
11 Cf vol 1, 57ss sobre bE, nac;, aYYEAoc;, WTE, auvayw, E..tnQoa1'tEv, E1'tvoc;,
sobre naVTa Ta E{}vYJ cf 24,9 14,28, 19, sobre CHPOQI~W, cf 13,49 Mt redacta,
en ocaSIOnes, dichos sobre la vemda del HIJO del hombre, cf vol lI,651s
J2 La~ aflmdades mas importantes son la~ de los v 31344146 con el fmal
del DeuteronomIO, cf Dt 30,16 (EUAOYEW, ltAYJQOVO.tEW), 30, 19 (~wYJ, EUAoYla
xmaQa) y 33, 1~ (EUAOYEW, aYYEAOL .tEl:' auwu), que Mt reforzo qUlza redacclO-
nalmente Cf tambien Jl4, 211 (auvayw, nana Ta E1'tvYJ) Con Zac 14,5 LXX
apenas hay aflmdades verbales Tampoco eXI~te apenas dependenCia hterana de 25,
31s respecto a los discursos figurados de Hen et, las comcldenClas se limitan al gi-
ro bblIco general de sentarse en el trono de glona (frente a Thelsohn*, 152
182), cf tamblen supra, 177, n 69
13 Palabras clave comunes 6 uto, wu av1'rQwnou, EQxco1'tm. bo~a, aYYEAol
14 Palabras clave comunes uto, wu av1'tQwnou, xoa.to" l3amAELa/l3am-
ACUC;, bWI30AO" aYYEAOL, nUQ, blxmo" naTYJQ
15 Tav xa1'tlan u[o, wu av1'tQwnou 10m 1'tQovou bo~YJ' auwu
16 Cf mjra, n 29
17 El simil del pastor e~ aplicable tambin a un rey, cf Plkaza *, 168
18 Tampoco excluyen 24, 914,28,19 el anuncIO mmonero a personas mdl
VIduales
19 Razones de hlstona de la tradlclon me hacen creer que la expre~lOn u[o,
Los matesmos escasean m~ en los v 32b 4620 Sobre todo, la estruc-
tura smtctIca parece forjada por Mt, mIentras que las palabras son tradI-
cIOnales en buena parte Esto vale en especIal para los hapax legomena xa-
'taao~m (v 41), EmxxfJt'to~m (v 3643) Y xOAam~ (v 46) Luvayw (=
acoger amIstosamente [v 353843]) es usado en sentIdo no mateano Tam-
bIn es smgular la Idea de los ngeles del dIablo (v 41) BamAEu~21,
aDEA<JOL 22 y EAa)(w'to~23 tampoco ~on trmmos preferencIales claros en
Mt Habr que postular, por tanto, que Mt adopt un texto oral sobre el
JUICIO unIversal que los v 32b-46 conservan en sus elementos bSICOS
QUIz lo ajust a la conclusIn del DeuteronomlO 24
3 Hlstona de la tradICIn Las refleXIOnes sobre hIstona de la tradI-
CIn, y tambIn sobre el tema anexo de la autentICIdad, ofrecen una dIfI-
cultad especIal en el presente texto, las conclUSIOnes son muy hIpottIcas
Hay dos preguntas relevantes
a) Es unztarw el fragmento de tradICIn adoptado por Mt o hay dos
fragmentos tradICIOnales dIferentes en el ongen? Robmson* y otros sos-
tUVIeron la teSIS de que el sImII del pastor (v 32bs) y el dIalogo del JUICIO
(v 35-45), sm las mtroduccIOnes narratIva~, eran mdependIentes 25 Pero

LOU uV{}Qwnou e~ aqUl relatIvamente tardla textos ~moptIcos antiguos la ofrecen


solo en dichos ongmales alslado~ y en dlchos-comentano, pero no dentro de com-
pO~IClOnes de cIerta extenslOn, como ocurre en los discursos figurados de Hen et,
por eJemplo La~excepclOnes (Mc9, 9 12par, 13, 26 par, Mt 13, 37,16,13, Lc21,
36, 22, 48, 24, 7) son ~ecundarlas, a veces pasajes redacclOnale~
20 Cf vol 1, 57ss sobre tatE, EQW, OEUtE, natT]Q [-lOU (v 34), yaQ (v 35), LO
tE, unoXQLvo[-laL, ?lLXaLO';, AcyWV, XUQLE, ~ (v 37), OE, ~ (v 38s), unoxQLvO[-laL,
EQW, U[-lT]V ACYW U[-lLV, EL'; LOUtWV (v 40), tatE, EQW, nUQ aLlVlOV, OLa~oAo,; (v
41), yaQ (v 42), LOtE, unoXQLVO[-laL, ACYWV, XUQLE,~, OLaXOVEW (cf 20,2628,23,
11) (v 44), LOtE, unoXQLVO[-laL, ACYWV, U[-lT]V ACYW U[-lLV, EL'; LOUtWv, OUliE (v 45),
unEQX0[-laL, OE, OLXaLOL (v 46) Todo~ estos trmmos sugieren el caracter redacclO-
nal del pasaje, aunque no totalmente
21 Algunos consideran el ~amAEu,; del v 34a redacclOnal (asl Robmson*,
230) Pero ~amAEu,; no es re1e\ante en Mt como apelatIVO de Cnsto, aparece solo
en 2, 2, 21, 5, 27, 11-42, en contextos muy diferentes y nunca escatologlcos La
preferenCia mateana por las parabolas-~aOlAEu,; (18, 23, 22, 2 7 11 13) descarta el
carcter redacclOnal, porque se refieren a DIOS, no a Cnsto Por otra parte, Mt ha-
bla de la ~amAELa del HIJo del hombre (13, 41,16,28,20,21), pero nunca cahfl-
ca al HIJo del hombre como rey
22 El mero UOEAcpOL es poco slgmflcatIvo, cf vol 1, 58 ~ v La expreslOn
hermano~ de Jesus aparece documentada tanto en la tradiCin (Mc 3, 35) como
en la redacclOn (Mt 28, 10)
23 Los otros do~ pa~aJe~ en que aparece (2, 6, 5, 19) pertenecen a otros con-
textos
24 Cf supra, n 12
25 Robmson*, espec 232-237, algo pareCido Legasse*, 86-93, ChnstIan*,
7s Robm~on*, 233 adorna el slmll del pastor con una mtroduccln El remo de
lo~ Cielos se asemeja a un rebao que el pastor recoge A su JUICIO, esa compa-
Mt adopt ya los v 32b-46 como una umdad, porque no es probable el
ongen mateano del v 34, que combllla los dos fragmentos, m del v 46
conc1uslv0 26 El argumento pnnCIpal frente a la tesIS de Roblllson es, Slll
embargo, que la renunCIa a las llltroduccIOnes puede hacer los dIlogos m-
comprensIbles no se sabra ya qUInes eran los locutores Es posIble que
la comparaCIn del pastor fue~e en la tradIcIn premateana un desarrollo
~ecundarIO de la descnpCIn del JUICIO

b) La segunda pregunta, ms dIfcIl an, es SI el trmmo rey se re-


fera a Jes" o a DIOS en el fragmento de tradICIn onglllano (,EI texto
onglllalldentlfIca a DIOS 27 o a Je~us con 10~ hermanos ms pequeos')
Slo conslderacIOne~ de contemdo pueden aportar una respuesta Enfavor
de Jesus esta la contmUldad en el desarrollo de la tradICIn Habra que
contar adems con notables modIfIcaCIOnes en el texto, sobre todo en el v
34, donde el rey habla de DIOS como Padre28 Hay, en fm, paralelos
cnstlanos en favor de la IdentIfIcaCIn de Jess con personas humanas
(Mc 9,37, Q 10, 16, Mt 10,42 IIMc 9, 41) En favor de DIOS est que la
palabra rey es un apelatIvo de DIOS frecuente en textos Judo~, mIentras
que la transferenCIa del predIcado de rey a Cnsto, Juez unIversal, resulta
dlfcIl29 En textos Judos es caSI sIempre DIOS mIsmo el Juez del mundo
Habla tambIn en favor de DIOS la eXIstencIa de paralelos bblIcos y JU-
dos que conSIderan las obras de amor en favor de los pobres un elemen-
to deCISIVO ante el tnbunal de DIOS, o las refIeren dIrectamente a DIOS 10

raclOn es afm a Mt 13, 47~, Y el dIlogo del JUICIO es un paralelo amphfIcado de Lc


12,8s
26 Cf supra, n 20 El dIctamen es mas dIfICIl en las mtroducclOne~ narratI-
vas los v 37aa 44aa podran ~er redacclOnales
27 ASI, por ejemplo, Bultmann, H!stona, 182s, Robmson"', 230, Broer*,
287s, Schwelzer, 311, WIlckens*, 376 382, etc
28 Tamblen sena muy pecuhar un dIcho amen -que es una de las notas tpI-
cas del lenguaje de Jess- en boca de DIOS juez unIversal, cf v 4045
29 El apelatIvo de rey aphcado al meslas descendIente de DaVId e~ bastan-
te frecuente, cf Fnednch x , 180-182 El mesas de~cendlente de DaVId apenas apa
rece nunca como juez unIversal, Volz, Eschatolog!e 275, cIta UnIcamente Tg h 53,
9 y una aphcaclOn tardIa de Dan 7, 9 al mesas en Chag 14a, Sanh 38b Junto a
DIO~, el HIJO del hombre dpdrece solo como juez del mundo, y esto en lo~ dlscur-
~os fIgurados de Hen et Aunque dIchos dISCursos transfIeren algunos atnbutos de
DIO~ al HIJO del hombre (sobre todo, la seslOn en el trono de glona, es deCIr, tro-
no de DIOS), y aunque el es alh el UngIdo (48, 10,52,4), no reCIbe dIrectamen-
te el tItulo de rey La espera del HIJO del hombre y la espera del meslas solo apa
recen emparejada~ en el judaIsmo, 4 Esd 13 (100 d C aproxlmddamente) La trans-
ferenCIa del atnbuto de rey al juez unIver~al meSlamco, en Jesus o en Id tradlclOn
pnmltIva sobre el, sena por tanto un anacromsmo, sm olVIdar que Jesus mIsmo se
presento probablemente como HIJO del hombre, pero no corno mesas descendlen
te de DaVId
30 Prov 14,31 <QUIen oprIme al debIl ultraja a su Hacedor, mas el que se
apIada del pobre le da glorIa), 19, 17 <QUIen se apIada del debIl presta a Yahve,
La comparacin con el pastor cuadra bien a DIOs en la tradicin bbhco-
Juda31 De todos modos, la tradlclon cnstlana pospascual aphca tambin
la Imagen del pasto! a Jess (et Mc 6,34// Mt 9,36, Heb 13,20, I Pe 2,
25, Jn 10) Resumiendo es posible que el texto ongmal ~e refiera a DIOS,
pero esta hipteSIs es sm duda la ms comphcada
4 Origen La oplmon, defendida a veces en el pasado, de que el tex-
to es Judo en el ongen 32 , es hoy abandonada por muchos Tdmbln es m-
verosmil, a mi JUICIO, el supuesto de que el texto proceda del cnstlamsmo
helemstlc0 33 Se remonta o bIen a Jess mlsm0 34 o a un autor pertenecIen-
te a una comumdad ]udeocnstlana pnmItlva '5 Indican lo segundo los se-
mitismos (escasos')36, el honzonte apocalptico y los numerosos parale-
los Judos 3?
Los mtentos de atnbUlr el texto a Jess tienen una base dudosa Ha-
bl Jess, en el ongen, del rey DIOS como Juez del mundo? Interpreta-
do as, el texto se ajustara perfectamente a los paralelos JUdlOS 38 Pero Je-
ss suele presentar siempre a DIOS como el Padre, nunca como hermano
de los seres humanos39, el entena de coherenCia habla, pues, contra esa

el cual le dara su recompensa), Hen esl 44, 2, (<<QUIen ultraja el rostro de una per-
sona, ultraja el rostro del rey ) Tamblen es muy afm el pasaje Mldr Tann sobre
Dt 15, 9, cItado por Jeremlas, Parabalas, 251 <SI habels dado de comer a los po
bre" 10 tengo en cuenta como SI me hubIeraIS dado de comer a m!) DIfIeren un
tanto los paralelos JudlOs que consIderan a DIOS como modelo en la practica de las
obras de candad e InVItan a segUIr su ejemplo, aSI, Sota l4a = BIll I, 561 (DIOS V1S-
tia a desnudos [1 Gen 3, 21 '], VISIto enfermos [Gen 18, 1], consola a tnstes y ente-
rro muertos [Dt 34, 6]) Sobre las obras de candad en el JUICIO, cf mfra, n 137
31 J JeremIas, JtOlflT]V x'tA, en ThWNTVI, 486,1-22,488,9-13,489,15-18,
490,28-491,21
32 En la estela de Bultmann, HIstOria, 182s
33 A'il Brandenburger*, 7686 sIta el texto en una comumdadJudeo-he1e-
mstlca, porque la IdentlflcaClOn de Jess con los mas debIles tiene sus paralelos
mas proxlmos en Rom 8, 29 YHeb 2, 11-18 Pero yo no puedo encontrar en Mt 25,
31-46 m una cnstologla de preexIstencIa m una cnstologla de encarnaclOn
34 Por ejemplo Jeremlas, Parabolas, 253, Maman, Saymgs, 249, Broer*,
288, Agbanou**, 193s, Fnednch~, 283-297, WIlckens*, 379-382
35 Postulan el ongen palestmo-Judeocnstlano, por ejemplo, Hahn, Hohelts-
tztel, 187, Legas,e, 93, Zumstem, CondltlOn, 333
36 Son sem1tIsmos, probablemente, las proposIcIOnes yuxtapuestas de senti-
do condICIOnal en los V 35-3942-44 (Beyer, Syntax, 279 Cuando tuve hambre,
me dIsteIS de comer~), ouvayw = acoger amIstosamente (hebr lO~,_Oj:l) No es
un semItismo claro EL~ ='tL~ (dowmentos gnegos en Bauer, Wb 6 s v EL~ 3) No hay
por que entender como semItismo el wu'twv de los v 40 45, redundante solo en
apanencla (asl Dalman Grammatlk, 113 [= 17 n o 9]) el Juez umversal puede re-
fenrse muy bIen a sus hermanos, que estan qUlza Junto a el
37 Cf supra, n 12,30, sobre las obras de candad cf mfra, n l32s, 135-137
38 Cf mpra, n 30
39 WIlckens*, 379 En cualqUIer caso, no utlhzo el argumento en la dlrecclOn
de WI1ckens, que lo emplea para conclUIr la ongmahdad de Jess
hiptesis. Un dicho-amn en boca de Dios ~era tambin extrao. ha-
bl aqu Jess de ~ mIsmo como futuro HiJo del hombre y juez umver-
sal40 ? Pero entonces habra que atribuirle tambIn los paralelos Q 10, 16;
Mc 9, 37; Mt 10, 42, lo cual me parece dIfcIl. Tambin es dIfCIl en e~ta
mterpretacin el calificativo de rey: Se habra aplicado Jess un pre-
dicado del mesas davdico o hasta un predicado de Dios 41 ? En el aspecto
formal, este texto amplio sobre el Hijo del hombre tampoco se ajusta al
re~to de los dicho~ de Jess 50bre el mismo tema, que son muy breves.
E~, por tanto, m~ razonable atribuir un texto tan espeCIal a algn disc-
pulo de Jess judeocristiano, desconocido para nosotro~? Quiz sea la me-
jor hipteSIS. Los muchos exegetas que atribuyen el texto a Jess, en for-
ma a menudo muy problemtica, tendran que permitIrno~ preguntarles,
en todo caso, si lo hacen en parte porque el texto ha cobrado tal impor-
tancia para nosotros, hijos del siglo XX, que slo a regaadientes se lo hu-
bieran negado a Jess 42 .

Historia de la influencia

Hay tres interpretaciones de este texto:


1. El tipo hermenutico universal. Cuando venga el Hijo del
hombre, juzgar a todos los pueblos. El juicio se sustancia en las
obras de amor y de misericordia con los marginados, los pobres y
los que sufren en el mundo, con los ms pequeos entre los her-
manos y hermanas de Jess43. Los hermanos y hermanas del Hi-
jo del hombre son, pues, todas las personas necesitadas de la tie-
rra, tanto no cristianos como cristianos. En esta interpretacin es
fundamental, muchas veces, el tema del desconocimiento: las per-
sonas no saban antes del juicio final que hicieron una buena obra
a Cristo y que en los hermanos pequeos estaba presente en el
mundo el propio juez universal. En este tipo hermenutico, el tex-
to es entendido como compendio de la doctrina y las exigencias
de todo el evangelio44, y como chef-d'oeuvre de la littrature
vanglique45. Pocos textos evanglicos ejercen hoy una fascina-

40. As RImker*, 512-522


41 ef. supra, n. 29.
42. Es lo que sospecha Plkaza, que se pronuncIa en contra de la autentIcIdad.
43. Donahue*, 3
44 TnllIng II, 282
45. Lgas5e, 85 Frahler* (1992) utIlIza el pasaje como texto fundamental pa-
ra una tIca cnstolgIca general de base bblIca
CIn tan grande como Mt 25, 31-46 dentro de esta interpretacIn.
Hay ms dImensIOnes semntIcas que contnbuyen a la fascmacln.
Intentar dar una VISIn panormIca
a) Mt 25, 31-46 e& un texto ejemplar para un cnstwmsmo no dogm-
tICO y prctIco Slo Importa el amor al prJImo, no la confesIn re!IglO-
sa m la fe El amor a DIOs (o a Cnsto) es mterpretado aqu por mucho&
como amor al prJlmo46 Esta concentracIn del amor a DIOS en el amor
al prJImo tIene qUlza su expre~ln ms bella en el conocIdo relato de L
TolstOl Donde est el amor, est DlOS47 El zapatero Martm AvdeJlch la-
menta la muerte de su mco hIJo Entonces oye la voz de Cnsto que le
promete Ir a vIsItarle al da sIgUIente Martm se pasa el dJa sIgUIente aso-
mado a la ventana y aguardando Pasan dlstmta~ personas pnmero llega
un ancIano que est agotado de qUItar la meve en la calle, luego llega la
esposa de un soldado con un mo pequeo, los dos atendo& de fro La
tercera vIsIta es de una ancIana que dIscute con un rapaz por haberle ro-
bado una manzana Martm habla con ellos y les da de beber y de comer
Estas tres personas eran Cnsto, pero Martm no 10 sabe Slo la lectura, al
anochecer, de Mt 25,3540 se 10 ensea Para TobtOl, DIOs es el amor que
vIve en todo~ los humanos, y que une todo 10 que est separado 1 In 4, 7s
es para l uno de los texto~ bb!Icos centrale~
b) No es extrao que Mt 25,31-46 haya SIdo un texto fundamental de
la dwkoma en todas las poca& de la hlstona de la IgleSIa De l procede
la !Ista clSIca de las sIete obra~ de mlsencordla LactanclO comple-
ment, a la luz de Tob 1, 17 LXX, la !Ista de Mt 25, 35s con el entIerro de
los muerto&, esta lIsta se ha mantemdo desde la alta Edad MedJa48 Para
la cantas medIeval, el dIcho sobre 10& hermanos ms pequeos es lo
e~eDclah49 La senteDCJa Mt 25, 40 ha sldo ms lmportante para la
aSIstencIa a los pobres que todos los sIstemas msplrados en las reglas de
la prudenCla50 Todos los textos Importantes, mcIUldo el nuevo Catecls-

46 H Braun, Dre Problematrk emer Theologre de~ Neuen Testaments, en Id ,


Gesammelte Studlen zum Neuen Testament und semer Umwelt, Tubmgen 21967,
337, en lnea qmilar U Luz, Elmge Erwagungen zur Auslegung Gottes In der
ethlschen Verkundlgung Jesll EKK V 2 (1970) 127 La persona mdlgente es ellu-
gar de DIOS en el mundo
47 L Tol~tOl, Samtltche Erzahlungen In unf Banden In, ed G Drohla,
Frankfurt 1990 327-341
48 LactanclO, Epa 65 = CSEL 19, 746, Toma~ de Aqumo, STh II/II, q 32,
art 2, en los comentanos, DlOmslO Cartujano, 277 y Toms de Aqumo (Lectura),
2098 por ejemplo, e~ frecuente aSimismo escemflcar la~ obras de mlsencordla en
representacIOnes Iconogrficas, desde el Siglo XII tamblen en autos teatrales del
JUICIO umversal (LCl l, 245-251)
49 Brandt*, 7, que recoge mscnpclOnes de fundaclOn de hospitales
50 W Lle~e, Geschlchte der Canta~ l, Frelburg 1922, 33 , ,
mo de la Iglesza catllca'l, cItan Mt 25 a la hora de promover la dzakona
o de fundamentarla teologlcamente
c) Mt 25, 41-46 parece expresar de modo ejemplar que la bondad (el
amor, sobre todo) solo puede practlcarse de~de ella mIsma Las personas
de nuestro texto no saben que han demostrado su amor a Cnsto (v 37-39)
Esto es de especIal ImportanCIa en la mterpretaCln de Immanue1 Kant el
Juez umversal declar que los verdaderamente escogIdos en su remo
eran aquellos que prestaban ayuda a los necesItados sm percatarse de
que eso fuera dIgno de recompensa Cuando la recompensa se convIerte
en resorte de la aCCIn, el obrar humano ya no es moral m responde a la
verdadera rehgln natural'2 Este pem.amlento de Kant determmo la m-
terpretaclOn lIberal del SIglo XIX 53 Pero es mas antIguo que Kant Lo ha-
ba formulado ya Pascal Les lus Ignoreront leur vertus, et les reprouves
la grandeur de leur cnme54
d) Mt 25, 31 46 desempea un gran papel en la teologza de la libera
clOn G Gutlerrez aborda este pasaje en el contexto de la vuelta al pr-
JImo al margen del sacramento del proJlmo no hay cammo hacza
DIOS, pues el amor a DIOS no puede expresarse smo en el amor al prJI-
mo55 Fe es, entonces, tomar partIdo en favor de los pobres Ponerse de
parte de los pobres slgmfIca ver la Imagen y semejanza de Cnsto en los
torturados y margmados, los humIllados y ofendIdos Este cammo sIgUIe-
ron Martm Luther Kmg y CamIlo Torres56 Para los telogos de la hbe
raCIn, Mt 25,31-46 no es pnmordlalmente un texto fundamental para la
etIca, smo para la ecleslO10ga y la cn~to10gIa J Moltmann formula este
pnnClplO ecleslOloglco Los ma~ pequeos pueden decIrnos dnde est
la Iglesla57 La dImensIn cnstolglCa se expresa de modo ImpreSIOnan
te en una pIeza teatral del poeta coreano Klm Chl-Ha, que lleva el tItulo
de El Cristo coronado de oro Ante una IglesIa de Corea se alza una esta
tua de cemento de Je~us con corona de oro MendIgos se sIentan a sus

51 CateCIsmo de la Iglesza catolzca, n 01501, 1932,2447 Gaudlum et spes,


27,2 propone Mt 25 40 como fundamento del amor umversal al proJlmo
52 1 Kant, La relzglOn dentro de 10\ [mlte~ de la mera razon, Madnd 2001,
IV,1I1
53 el por ejemplo F e Baur, Vorlesungen uber neutestamentlzchen Theolo
gle (1864), relmpr HIldeshelm 1973, 110s (<<El acto moral supremo solo puede
ser el que se realiza a la luz de la Idea pura de Blen), Holtzmann, Theologle 1,
394 <De haberlo hecho de modo consciente, el motivo de su obrar habna'l
do un motivo egOlsta), J Welss, 389
54 B Pascal, PensamIentos, Madnd 41996, n o 515
55 G Gutlerrez, Teologza de la llberaClOn PerspectIvas, Salamanca 16 1999,
235 243, cf L Boff, Jesucrzsto el lIbertador, Santander 2000, 72s
56 W Jens, Traktat vom Frzeden, von der Gewalt und der RevolutlOn en H J
Schu1tz Polltlk ohne Gewalt?, Frankfurt 21980, 149
57 J Mo1tmann, La Iglesza fuerza del Espmtu, Salamanca 1978 161
pies Un sacerdote obeso y un hombre de negoclOs pa~an de largo Slll
prestar atenCin, un polIca llltenta despachar a los mendigos Uno de los
mendIgos se enfurece contra la estatua de cemento (,Qu parentesco
puede haber entre este pedazo de cemento y yo')>> QUIere robar la corona
de oro (autntico) de la estatua de cemento La e~tatua comienza entonces
a llorar Dice al mendigo Me has lIbrado de la pn~lnl Toma la corona
de oro A m me basta la corona de esplllas l Toma el oro y repartelo l
La pieza acaba en que el sacerdote, el hombre de negocIos y el polIca re-
gresan, arrebatan la corona al mendIgo y lo arrestan Je~s vuelve a ser
piedra rgldaSq Cnsto se hace hombre en los pobres, su encarnacin con-
tlllua Aqu e~t el ncleo de este enfoque de la teologa de la lIberaCln 59
e) Mt 25, 31-46 es Importante aSimismo en el dIlogo judlO-cn mano
El punto de partida hermenutico es aqu la posibilIdad de que la expre-
sin hermano~ ms pequeos designe a todos los pobres de Israel, y de
que Jess, por tanto, se refIera en el texto a ellos 60 Los hermanos de le
sucnsto wn, entonces, los Judos La comecuencla es que Mt 25, 31-46
pasa a ser la declaraclOn de fracaso del cnstIamsmo, que es corresponsa-
ble de Auschwltz Un mundo que se profesaba cnstIano mir llldlferen-
te como el pueblo de la alIanza era extermlllado sistemticamente, Slll
considerar lo que dira el Cnsto Juez '1 Lo que hicisteis a uno de los mas
pequeos entre estos hermanos mos me lo hicisteis a m l '61 G van Nor-
den refIere un eplsodlO ImpreslOnante que publIc un diana de SIlesIa en
1933 Despus del denomlllado slllodo pardo de septiembre de 1933,
un cura alemn de SIlesIa, lllvocando el artIculo ano, lllVlt tres veces
a los JUdlOS de su comumdad a abandonar el templo Algo ~e movi en-
tonces, precisamente en la cruz del altar El CruCIfIcado baja de la cruz y
abandona la IgleSIa pronunciando las palabras de Mt 25, 45 62
f) Mt 25, 3 bs desempea tamblen un papel no desdeable en lllten-
tos cnstIano~ de determlllar la relaCIn del cnstlantsmo con otras reltglO-
nes Siempre haba fascmado la convergencIa del catlogo mateano de las
obras de amor (v 35s) con postulados de otras relIglOnes E~a lIsta de

58 Segun Ahn, Byung Mu, Jesus and People (Mllljung), en R S Suglrthara-


jah (ed), Aszan Faces of Jesus, London 1993, 163-165 TraducclOn Inglesa del
fragmento Klm, Chl-Ha, The Gold-Crowned Jesus and other Wntmgs, ed S K
Chong-S KI1len, Ann Arbor 1978
59 Este enfoque no es nuevo, cf mfra,674
60 Klappert*, 5~ E~ta InterpretacIn es probable en el supuesto de que el tex-
to ~e remonte ha~ta Jesus
61 Schalom ben Chonn, Freundesbnef an Ferdmand Hahn, en C Breyten
bach-H Paulsen (ed,), Anfange der Chnstologze FS F Hahn, Gottmgen 1991,11
62 G van Norden-G Schonborn-V WIttmutz (eds), Wlr verv.erfen dIe fal
sche Lehre Arbelts- und Le5ebuch zur Salmer Theologlschen Erklarung und zum
Klrchenkampf, Wuppertal 1994, 174
obras de amor no es especfIcamente cnstlana, smo que aparece baJo for-
mas simIlares en otros textos relIglOsos 63 A ello se aade que los persona-
Jes de Mt 25, 31-46 ignoran su relaCln con Cnsto La norma con arreglo
a la cual el HiJo del hombre Juzga en 25, 31-46 a los hombres, no parece
tener nada que ver con una relIgIn concreta, es umversal El pasaje es
eqUIparable en esto al texto paulmo de Rom 2, 12-16, segn el cual los
paganos son JustlfIcados con arreglo a la ley escnta en su corazn Fue
tambin mfluyente para la teologa protestante que ya Lutero sealase en
un sermn que las obras de Mt 25, 35s eran practlcadas por turcos y pa-
ganos mejor que por los alemanes de su tlemp064 Desde la IlustraCIn se
aadI la Idea de la relIgin natural de la razn y del amor. que debe ser el
cnteno ltImo para todas la~ relIgIOnes de la hIstona y encontr una ex-
preSIn lmgustlca emmente en Mt 25,31-46 Puede ser Mt 25, 31-46 el
texto bSICO de una teologa cnstlana de las relIgIOnes? P TIllIch, al que
debemos el sIgmfIcatIvo concepto de IgleSIa latente, donde caben tam-
bIn personas de relIgIOnes no cnstIanas 65 , VIO en Mt 25,31-46 un testI-
momo relevante en favor de una exclUSIVIdad del cnstIamsmo lImita-
da por la JustICia y, por tanto, condICIOnada Para l, Mt 25, 31-46 es un
texto que /bera la Imagen de Jesus de un partlculansmo que hIZO de Je-
ss la propIedad de una determmada relIgIn66 Para el japones TakIza-
wa, telogo y filsofo de las relIgIOnes, que dIstmgue entre la palabra dl-
vma ongmana umversalmente vlIda, pre~ente en todas las relIgIOnes, y
que l llam Enmanue!, y las encarnacIOnes hlstncas de esa palabra,
como es Jess, por ejemplo, Mt 25,31-46 hace referenCia a este Enma-
nue! y relatlvIza la creenCIa en el fundador de relIgin que es Jess 67
g) Mt 25,31-46 puede cobrar Importancia teolgIca (de teologafun-
damental) en una socIedad moderna, poscnstlana y atea Ya Bultmann
calIfiC el texto como el ejemplo bblIco ms impreSIOnante de las meta-
morfOSIS de DIOS en el nuevo testamento DIOS entra en la histona, nos

63 Se cita a menudo el LIbro egIpcIO de los muertos, cf mfra, n 137, iamblen


GmzaR 1, 105 = Lidzbarski, 18, 5ss (mlsencordla pdra con los hambnenios, se-
dientos, desnudos, pre~os), 2,42 = 36, 13ss (similar), OVldlO Metam 8,607-715
(F]emon y Baucls dan hosplialidad a los dimes en figura de pobres cammantes)
Ms paralelos en Bultmann, HIstona, 182s El paralelo mas dfln es un texto del
Tnpuaka paleobudlsta, donde Buda dice a los monjes El que qUiera serVirme,
monjes, que sirva al enfermo (Ymayo Mahavaggo, 8, 26, Clt segun A J Ed
munds-M Anesaki, Buddhlst und Chnstwn Gospels, Tokyo 1905, 105)
64 Lutero (El angelzen-Auslegung) n, 853~, 857
65 P T]hch, Teologw 5lStematlca III, Salamanca 1984,190-194, espec 191
En lnea SImilar K Rahner, Curso fundamental sobre lafe, Barcelona 1979, 364-
374 Je~us Se deja encontrar de modo anommo en los hermanos mdlgentes
66 P T]lich DIe Frage nach dem Unbedmgten, en Id, Werke Y, Stuttgart
1964,66s
67 K TaklZawa, Buddhlsmuv und Chnstentum, mecanografiado 1950, 117s
sale al encuentro en el aquende, en lo mmanente Este texto puede ayudar
a la humamdad moderna -para la que la palabra DlOS VIene a ser una
herencia de la tradlClOn vaca de sentIdo- no a alcanzar un nuevo concep-
to de DlOS, pero SI un nuevo encuentro con e1 68 D Salle ha desarrollado
esta Idea en dIalogo con el marXIsmo y entiende la humamzaClOn de DlOS
como un proceso de autorrealIzaCln dlvma en la hlstona que hace a
DlOS reconocIble y vlvenclable en los pobres 69 Que DlOS fue y es ofen-
dIdo y maltratado en el mundo, quemado y gaseado, es la roca de la fe
cnstlana, cuya esperanza es que DlOS alcance su IdentIdad70 Para el te-
logo Japons del dolor de DlOS, Kltamon, Mt 25, 31 46 es un texto
clave en forma dIferente, pero afn DlOS se hace mmanente a la realIdad
hlstnca Amar la realIdad hlstnca es amar a DlOS La realIdad es
una realIdad de dolor hambre, sed, ser extranjero, desnudo, enfermo, en-
carcelado DlOS padece el dolor del mundo, y este dolor, por ser dolor de
DlOS, pasa a ser el lugar donde se produce la expenenCla de transcenden-
Cia y de graCla 71

Esta mterpretaCln de Mt 25,31-46, hoy la ms dlfundlda 72 y


caSI patnmonlO general, que tIene su punto nuclear en la IdentIfI-
caCln de los hermanos ms pequeos con todos los humanos
necesItados, no es antIgua Slo adqum Importancia en el SIglo
XIX?3 Frente a lo que pretenden algunos 74 , en la IgleSia antIgua,

68 R Bullmann, Der Gottesgedanke und der moderne Mensch, en Id , Glau-


ben und Ventehen IV, Tubmgen 1965, 123-127
69 D Salle, Das Fensterder Verwundbarkeu, Stuttgart 1987,50
70 D Salle, Stellvertretung, Stuttgart 1965, 204
71 Cf K Kltamon, Teologza del dolor de DIOS, Salamanca 1975, 139 147, CI-
tas 98
72 Gray* el dIlIgente cromsta de la hlstona de la mterpretaclOn de nuestro
texto, regIstro (225-227) alrededor de 550 mterpretaclOnes en el SIglo XX De ellas,
440 defIenden la te~ls de que ravea ea E{}vll debe mterpretarse en sentIdo umver-
sal y alrededor de 326, la mterpretaclOn umversal de la expre,lOn hermanos mas
pequeos
73 Esta mterpretaclOn fue defendIda pnmero, como pOSIbIlIdad, por Paulus
nI, 488, mas tarde, como exegesls, por Fntzsche, 747, de Wette, 152 (a tenor de
Heb 2,11), Ewald, 341 Es frecuente en la segunda mItad del SIglo XIX
74 Gray*, que resea la hlstona de la mterpretaclOn casI exclUSIvamente des-
de este enfoque, ofrece en todo caso un cuadro algo dIferente A su JUICIO, son re-
latIvamente numerosos, sobre todo entre los aos 325 y 750, los que defIenden la
mterpretaclOn umver~a1 de la expreslOn hermanos mas pequeos Las mter
pretaclOnes que hace Gray* del texto son en parte de~onentadoras 1) No conSIde-
ra lo bastante que su per~pectIva es moderna y apenas pudo mteresar a los autores
antIguos 2) Tampoco conSIdera lo bastante que, desde el gIro constantlmano, los
paganos contaban cada vez menos en la optIca de los comentanstas y que cabla ha
blar por e~o, casI obVIamente, en el corpus chrzsttanum, de seres humanos = cns-
en la Edad Media y en la poca de la Reforma fue defendida en
contadas ocasiones7 ". Es, por tanto, una rama joven -y, a mijUlcIO,
tpIcamente moderna- en el rbol de la historia de la exgesis de
Mt 25,31-46.

2. El tIpO hermenutico clsico. La mterpretacin eclesial ms


difundIda hasta 1800 aproximadamente VIO, en cambIO, en mis
hermanos ms pequeos a los mIembros de la comunzdad crzstla-
na. La expresin era refenda generalmente a todos los miembros
de la comumdad; algunos sealaban expresamente el bautismo co-
mo seal dIstintiva76 Son, en cambIO, relatIvamente escasas las in-
terpretaciones que restnngen an ms la palabra hermanos, aplI-
cndola por ejemplo a los apstoles o a los cristianos perfec-
toS77. La expresIn todos los pueblos fue entendida general-

tIanos 3) No deja suficientemente claro que la afirmaCin de las obras de mlsen-


cordla en favor de los no cn<;tIanos no Impide en modo alguno aplicar la expresin
mIS hermanos ma<; pequeos a los cnstIanos
75 Documentos meqUlvocos en favor de una mterpretaclOn umversal de ios
hermanos m<; pequeos son, por ejemplo, Casareo de Aries, Sermo 199, 3 =
CChrSL 104, 804s, y Sermo 29, 3s = CChrSL 103,127-129, de la Edad Media,
Teofilacto, 432 como posibilidad, To<;tado, q 393 (segn Gray*, 193, es deCI<;lVa
la descendenCia de Adn) Tambin Juan Cnsostomo tiende a una mterpretacln
umver<;al, por ejemplo cuando rechaza cualqUier mspeccln previa de los huspe-
des que llaman a la puerta (Brandle* [Matth 25, 31-46J, 248-250) Jermmo,244
conoce una mterpretacln umversal, pero la descarta
76 De la IgleSia antigua, por ejemplo, Clemente de Alejandra, QUIS dlves sal-
vetur, 30, I = BKV 11/8, 261, Tertuliano (cf Gray*, 25), Juan Cnsostomo, 79,1 =
PG 58, 718 (bautismo), Jermmo, 244 (<<non generaliter), Agustn (a menudo,
documentos en Gray"', 69s), AmbrosIO, De OffiCllS, 2, 28 = BKV 1132,197 (los cns-
tIanos pobres <;on los tesoros de la IgleSia), BasilIO (documentos en Gray*, 42s), de
la Edad Media, por ejemplo, PascasIO Radberto, 866 (no todos los pobres, smo los
pauperes ChnstI), ChnstIan v Stavelot, 1470, Toms de Aqumo (Lectura), n
2103, de la epoca de la Reforma, por ejemplo, Calvmo 11,297, MusculU'i, 539,
Wolzogen, 399, GroClO 11, 273, Lapide, 465 (el texto <;e refiere propne a los
apostoles y a los religlOso<;, consequenter, a todos los cnstIanos bautIzados, de
limosna<; a no cnstIanos y a herejes no habla aqu Cn<;to, pero no est prohibida la
prctica) Sobre la Igle<;a antigua, cf tambin Puzlcha*, 17-22
77 As Orgenes, Ser 73 = GCS Ong Xl, 174 Esto se ajusta a la mterpreta-
cln gnstIco-mamquea, cf M Hutter, Mt 25,31-46 In der Deutung Mams NT 33
(1991) 276-282 En cambIO, Pseudo-Clemente, Vlrg 1,12 =ANFa VIII, 59s reco-
mienda a los radicales Itmerante<; la vIsita a los cnstIanos/as ordmanos Las reglas
monstIcas aplican el texto pnnClpalmente a la propia comumdad, por ejemplo,
BasilIO, Reg brev n 284, Regula Benedlctl, n 36, pero no de modo exclUSIVO
Lutero (Evangelten-Auslegung) 11, 854s, en su aplicaCin homiletIca, plema <;obre
todo en parrocos y maestros de escuela, mas no por ser una elite, smo porque en-
tonces lo pasaban francamente mal
mente por los comentanstas en sentIdo umversal; pero el papel de
los no cnstlanos en el JUICIO quedaba a menudo en la penumbra.
Hubo muchos, sm embargo, que lImItaron el nav'ta ta E1'tV1'j a to-
dos los cnstlanos 78 Esto tena un sIgmflcado mequvoco' el cnte-
no en el JUICIO fmal es, para los cnstlanos, el de las obras de mlse-
ncordIa que han hecho o dejado de hacer a sus hermanos cnstlanos
pobles y necesItados La onentaCln de estas mterpretaclOnes sue-
le ser parentlca el texto qUIere motlvar a la comumdad para las
obras de mlsencordla. La IgnorancIa de las personas respecto a la
persona de Cnsto no tena una cabIda correcta en este modelo her-
menutlco. Se sola entender esa IgnorancIa como expresIn de la
humIldad de los Justos, o de la ceguera de los mJustos 79.
EJemplo, e,plndldos de mterpretacln parentlca ofrecen especIal-
mente los sermones de Juan Cnsstomo, que CIt este texto 170 veces
aproxlmadamente8 En Hom 79 seala que los preceptos de mlsencordla
son fcIles de cumphr y tienen una promesa magnfIca, porque DIOs mis-
mo recibe la hmosna en la persona del mendigo Todos los bautizados son
aqu hermanos de Cnsto, no slo los monjes y los anacoretas de lo, mon-
tes 81 Juan Cnsstomo recuerda constantemente a los miembros de las co-
mumdades de AntlOqua y Constantmopla la situacin de los pobres, que
eran muy numerosos en estas cmdades 82 El perro faldero de la~ damas n-
cas lo pa~a mejor, muchas veces, que esos hermanos sm techo l83 No bas-
ta que las comumdade, tengan sEvoboXEla (hospederas), todos los cns-
tIanos propletanos de casas deberan ceder una habitacin como XEA.A.lOV
X;HOtOU para acoger a los sm techo~4, donde Cnsto pueda hacer acto de

78 Ya para Ongenes tuvo meno, relevancia esta alternativa, cf Ser 70 = GCS


Ong XI, 164 De JUICIO a cnstlanos hablan, por ejemplo, LactanclO, Inst 7,20 =
CSEL 19, 647-650, Cesareo de Aries (en Gray*, 103s), Beda, 109, Valdes, 447,
GroclO n, 271 Generalmente no hay aqUl alternativas claras, el JUICIO a cnstlanos
es a menudo una consecuencia del enfasls homiletlco o parenetlco del texto Cuan-
do el texto es matizado a mvel cosmOVISIVO, como en la mterpretaclOn catobca
posmedleval, el JUICIO es 'ilempre umversal y engloba tamblen a los mos pequeos
(Maldonado, 500'i, Lapide, 462)
79 Cf Opus lmpeifectum, 54 = 944 O humilitas I Vlr bonus etlam debl-
tam slbl laudem fuglt La pregunta de los condenado'i en el v 44 es, en cambIO,
una expreslOn de su pecado permanente no qUIeren entender (bd = 946)
80 Cf la panoramlca de Brandle* (Matth 25,31 46), 16-42
81 79, I = PG 58, 718
82 Cf sobre la hlstona 'ioclal Brandle* (Matth 25,31 46),75 121
83 Ad Rom hom 11,6 = PG 60, 492
84 In Act Apost hom 45,4= PG 60, 319 Tambin Musculus, 542, tiene en
cuenta la tendenCia, ya clara en OCCidente durante la poca moderna, a deSViar a
los transeuntes haCia hospederas y eVitar aSI la hospitalidad
presencIa Juan Cn<;stomo es de aquellos autores que eXIgen expresa-
mente que los JudlOs y pagano<; gocen tamblen de la hospItahdad y, en ca-
';o de duda, Illclu<;o los hereJes 85 Un documento ImpresIOnante es tambIn
el dISCurso XIV de Gregono NaCIanceno sobre el amor a los pobres, que
culmllla en Mt 25,31-46 86 Pero ms que todos los ~ermones y comenta-
nos Illfluy en el OCCIdente medIeval la leyenda del catecmeno Martn
de Tours este soldado dIO a un pobre, Junto a la puerta de la CIUdad de
Amlens, la mItad de su capote de soldado, lo ultImo que tena Aquella
noche se le aparecI Cnsto vestIdo con aquella mItad del capote y le ex-
plIc con las palabras de Mt 25, 40 que el mI~mo le habla salIdo al en-
cuentro en aquel pobre8 7

Algunas aplIcacIOnes de la mterpretacln clSIca son Importan-


tes y merecen una consIderacIn

a) En lnea cnstolglca, el texto fue explIcado a luz de la doctnna de


la dos naturalezas Cnsto es ImpaSIble (cmu{}l1C;) en cuanto DIOS, pero su-
fre en <;u cuerpo, la Iglesla 88 Es verdadero DIOS y verdadero hombre, n-
ca en lo que es suyo, pobre en lo que tIene de los humanos 89 SI el Seor
se IdentIfIca con los pobres, su pasIn durar hasta el fID del mundo 90 La
humamdad y el sufnmlento de Cnsto no son, pues, un epl~odlO pasajero
El antIOqueno Juan Cnsstomo conoce tambIn este pensamIento de una
'passlO contlllua' y sufn entonces amarga necesIdad por tI, la sufro
tambIn ahora, para moverte a compasIn En la cruz padec sed por tI,
ahora tengo sed en la persona de los pobres, para moverte al amor, por
tu propIa salvacln91
b) Qu obras se sIgmfIcan en lo~ v 35s'l Ha domlllado, general-
mente, la Illterpretacln lIteral, se saba que era cuestIn de obras reales
de mlsencordla para pobres reales Pero ya Orgenes haba lllterpretado
las obras de mlsencordla en sentIdo espmtual y las aplIc a la nutnCIn
con manjar espmtual, a estar vestIdo con el traje de la sabIdura, o refm
la VISIta a la correCCIn o al consuelo espmtual de los hermanos 92 M<;

85 Brandle* (Matth 25, 31 46), 248s


86 Gregono NaCianceno, Or 14 =BKV l/59, 27" 308, la ImphcaclOn con Mt
25, cf bId 307s
87 SUlplCIO Severo, Vlta Martlm, 3 = BKV 1120, 22s
88 Orgene~, Ser 73 = GCS Ong XI, 172s
89 Len Magno, Sermo 91, 3 = BKV l/55, 28 I
90 Leon Magno, Sermo 70, 5 = BKV l/55, 187
91 Ad Rom hom 15,6 = PG 60, 547s, cf Brandle* (Matth 25 31 46),56,
326s, 344
92 Ser 72 = GCS Ong XI, 168-172 Hay una bella mterpretaclOn espmtual en
Macano, Hom 30, 9 = BKV I/l O, 260s la ho<;pltahdad se refiere a la entrada de
tarde se entremezclaron a menudo las obras sOClales y las spirituale~
tambin la oracin o el ofrecimiento de sanas doctnnas pueden ser una
obra de mlsencordla 93
c) En la poca de la Reforma, el carcter mentono de las obras de
mlsencordla pas a ser el punto controvertido Calvmo anot a propsito
del v 34 que la salvaCln de 105 bendlt05 con515te en la graCla que D105
de<;tm libremente a lo'> JustifIcados, con antenondad a las obra~ huma-
nas La recompensa e<; una recompensa de gracia, ya} (v 35) no slgmflca,
a su JUICIO, que las obras sean la causa real de la salvaCln 94 Los segUl-
dOles de Calvmo consideraron las obras de mlsencordla no como base de
la ~alvaCln, smo como signa de la elecCln 95 Los catlicos Impugna-
ron la mterpretacln de Calvmo ya} (v 35) es causal y no debe enten-
derse en sentido consecutivo, la <;alvaCln se da <<non solum pmt laborem,
sed etIam propter laborem, es por tanto un verdadero mnt0 96 La snte-
SIS la formul el joven lamemo, fundador del jansemsmo El remo pre-
determmado para VOSOtlOS desde la etermdad lo debiS poseer en realidad
ahora para responder tia predestmacln dlvma con buenas obras y cos-
tumbres97

3 El tIpO hermenutico excluyente. Desde el SIglo XVIII98 apa-


rece un nuevo tIpo de interpretacIn que fue defendIdo ocasIOnal-
mente en el SIglo XIX 99 , y desde 1960 aproxImadamente con fre-
cuenCia progreSIva 100, No traduce :n:v'ta 't<l EitVy] por todos los
pueblos, Silla por los paganos 10l Ante el Juez ulllversal compare-

Cn.,to en las alma~ human.ls Jermmo, In les 16 (sobre 58, 6s) = CChr SL 73A,
667, evoca el calor de la IgleSia, el vestido del bautismo y el manjar de la recta doc
tnna
93 Por ejemplo, Calvlllo n, 295, Musculus, 536, 538 De modo que tam-
bin los profesores se pueden salvar'
94 Calvlllo n, 294s, cf Id ,Inst I1I, 18, 1-3
95 Coccems, 40, po"IclOn Similar del catIJco Valdes, 449
96 Maldonado, 503. Lapide, 464, ms defensores de esta InterpretaCin en
Gray*, 210-216
97 Jansemo, 250
98 Segn Gray*, 241s, ~u pnmer defensor e, el Illgls John HeylIn en Thea-
laglcal Lectures at We~tmmster Abbey 1, 1749
99 Por ejemplo, von Olshausen, 931~, O pflelderer, Das Urchrmentum 1,
BerIJn 21902, 596, Holtzmann, 288, B Welss, 440, Zahn, 673s (consuelo a lo~ di s-
clpulos), Klostermann, 207, otros representantes en Keil, 497 y en Gray*, 251s
100 Por ejemplo, Wmandy*, 178-186 (184 La mise en scene dramatlque
de Mt 10,40-42), Haufe", Cope*, Ingelaere*, 32-56, Lambrecht*x, 329-340,
Broer*, 292-295 (para MI), Gewalt*, Fnednch*, 2'59-270 (para Mt), Stanton, Gas
pel (vol I1I), 207-231, Hare (vol I1I), 288-291, Watson*, 64-66
10 l Hay opInIOnes encontradas sobre la referenCia exclUSiva a los paganos o
extensiva tamblen a los JudlO~
cen slo los no cnstIanos, los cnstlanos, a los que seala especIal-
mente el juez ulllversal (1 estos hermanos '), estn a su lado y no
son juzgados Los hermanos ms pequeos son aqu, general-
mente, los cnstlanos, en ocaSIOnes tan slo los apstoles y miSIO-
neros cnstlanos Son juzgados los no cnstlanos, por tanto, sobre su
comportamiento con los cnstlanos As entendido, el texto no posee
pnmanamente una funCIn parentlca, smo que es un consuelo pa-
ra los miSIOneros cnstlanos acosados y persegUIdos son tan Impor-
tantes, que el comportamiento con ellos deCide la salvacin o con-
denacin de los paganos Lo que caractenza a esta mterpretacln
no es la gran amplItud del tlpO hermenutlco ulllversal, que elImi-
na todo lo dogmtlco, smo un espntu estrecho, casI sectano l2
Aqu, Mt 25, 31-46 no es ya un testlmolllo de la relatlvlzacln de
todos los dogmas y confeSIOnes, smo testlmolllo de la pretensin
de valor absoluto por parte del cnstlalllsmo As entendido, Mt 25,
31-46 tampoco es ya la meta a la que apunta toda la parneSIS de
Mt 24, 32-25, 30 Los defensores de esta mterpretacln tIenen que
admitir, ms bien, un doble plano en el JUICIO Despus del JUICIO
sobre la comullldad, que ya fue aludido en 24, 45-25, 30, se ad-
junta ahora un texto sobre el JUICIO reservado a los no cnstlanos 103

En el Siglo XIX, cuando se mantellla activa la mlslon entre mfIeles y


se saba que era muy difcil cnstIalllZar al mundo entero, era relevante la
mformaclOn sobre el destmo de los no cnstIanos en el JUICIO fmal los no
cnstlanos no se pIerden Slll ms, silla que tIenen una oportullldad DIOS
no los Juzgara por su fe, smo por sus obras de amor, por un cnteno que
vale en todos los Ciclos culturales y puede aphcarse tambIn a los paga-
nos104 Esta Idea pudo ser acogIda como un Impulso pOSItIVO en el SIglo
XIX En la poca actual, cuando el JUICIO fmalles resulta ajeno a la ma
yora de las personas y la salvaCIn de los no cnstIanos es ya algo ObVIO,
este Impulso no es ya tan necesano A pe~ar de ello, este tIpo hermenu-
tIco va telllendo cada vez mayor aceptaclOn, desde 1960 aproxImadamen-
te Pero el motIvo de ello no esta, a mi entender, en que esta mterpretaclOn

102 Cope* 44 The ethlc IS a church1y sectanan one, It doe, not represent a
<;lgmfIcant advance m the ethlcal thmkmg over the ethlcs of JudaIsm of ItS days
103 Esto se corresponde con TestBenJ 10 Ss (pnmero, el JUICIO a Israel lue
go, a las nacIOnes) El caracter acce,ono que tendna en ese caso 25, 31 46 lo ad-
vierte bien S Grossmann, Das Ende der Welt Wuppertal-Kassel1991 101 cuando
defme el texto como una especie de campamento de acogida>, para no cnstlanos
104 La mterpretaclOn de Jeremlas, Paraba/as, 251, 254, responde en forma
claslca a esta demanda HJ..( " <"" J
responde a ciertas demandas del presente, sino simplemente en que es vi-
gorosa exegticamente: tIene a su favor Mt 10, 11-15.40-42 Y el uso lin-
gstico judeohelenstlco normal de la palabra E{}vl1 = O',J. Esta interpre-
tacin supone un giro radical frente a la interpretacin universal, domi-
nante en el siglo XX: el texto Mt 25, 31-46, tan famIliar y de actualIdad
segn la mterpretacIn universal, resulta de pronto extrao. Muchos exe-
getas han anunciado una dura crtica contra esta interpretacin 105, aunque
la consideran meludIble exegticamente. Aplicar en nuestro tiempo, de
forma defendible teolgica y exegticamente, el texto as entendido, les
parece difCIl a la mayora. E,te tIpO hermenutico se va impomendo hoy
ms y ms, aunque apenas guste a nadie.

Hoy se enfrentan, pues, fundamentalmente el tipo hermenutico


universal y el tipo excluyente. El tipo hermenutico clsico arrastra
una existencia oscura en el debate actual. Pero voy a emplearme a
fondo precisamente en su favor.

Explicacin

31- Los v. introductorios 31-32a, moldeados por el evangelista,


32a desarrollan la imagen de la venida del Hijo del hombre, Jess, que
ya es familiar a los lectores por numerosas alusiones de pasajes an-
teriores 1o . El texto realza claramente la majestad de Jess: como
en 13,39.41.49; 24, 31 y tambin en la tradicin cristiana primiti-
va l07 , llega acompaado de ngeles. Como en 16, 27; 24, 30, vie-
ne envuelto en gloria divina. Como en 19,28, se sienta en el tro-
no de la gloria, es decir, dicho en el lenguaje bblico solemne, en
el trono de Dios 1os Como siempre en el nuevo testamento, el Hijo
del hombre, Jess, es juez universal, y no, como en la tradicin de
Daniel, mero secretario o testigo del juicio lo9 .

105 J WeIss, 388, habla de arrogancIa cnstIana mtolerable. Gmlka II (va\.


II), 375, declara que e~ta VISIn parece poco cnstIana y poco mateana; segn
Brown 178, el texto refuerza the self-nghteousness of a c1osed, partIculanst
Y
,

commumty
106. 10,23; 13, 40-43.49s; 16, 27s, 19,28,24, 30s. Cf. Luck (vol HI),275
Esta cIrcumtanCla VIene proyectando sus sombras en Mt.
107 Mc 8, 38,13,27, Jn 1,51, cf 2 Tes 1,7; Lc 12, 8s
108 Cf supra, 177.
109. Ah se encuentra el paralehsmo ms Importante entre los dISCurSOS figu-
rados de Hen et y la tradICIn global del HIJO del hombre en el nuevo testamento:
ste va ms all de esos discursos. En ellos est presente y actIvo el Seor de los
Delante de su trono se renen naV'w ta E'frV'll El relato habla
slo de ellos El tercer grupo que partIcIpa publIcamente en el JUI-
CIO, estos hermanos, nunca aparece en la descnpcIn del mIsmo,
smo que es mencIOnado slo en el v 40, en el dIscurso dnecto del
Juez Esto es fundamental para la comprensIn del texto los lecto-
res mtentarn reencontrarse en este texto, como en todos los ante-
nares Al IdentIfIcarse, llegan a comprender Con qUIn se IdentI
fIcarn? Que se IdentIfIquen con estos hermanos ms pequeos,
en la lnea de la mterpretacIn excluyente, queda descartado na-
rratolgIcamente, por decIrlo as, porque de ellos slo se habla en
el v 40, que es la respuesta del Juez, ellos no son actores en esta
descnpcIn del JUICIO umversal SI el narrador hubIese quendo la
IdentIfIcacIn de los lectores con estos hermanos ms pequeos,
habra pOdIdo mtroducIrlos sm dIfIcultad ya al comIenzo de la des-
cnpcIn Junto con el Juez umversal Se IdentIfIcan entonces con
nana ta E'frV'll? Eso cuadrara a los textos antenores de los dos es-
clavos, de las muchachas y de los esclavos del capItalIsta VIajerO
(24, 45-25, 30), pues aqu como all aparece una doble oferta de
roles los lectores tIenen que decIdIr -no slo en el acto de com-
prensIn, smo tambIn en la vIda real- SI estn por las muchachas
prudentes o por las neCIas, por unos u otros esclavos, por los del la-
do derecho o los del IzqUIerdo
Sm embargo, esta IdentIfIcaCIn es dIfcIl en el aspecto semn-
tIco, porque el trmmo E'frV'll desIgna generalmente, en el mbIto
de mfluencIa Judeohelemsta de la Septuagmta, y tambIn en el
evangelIo de Mateo, a los paganos no IsraelItas (y no cnstIanos)
Pueden IdentIfIcarse los lectores JudeocnstIano~ con ellos? Inter-
pretarn pnmero la expresIn a partn de su lectura antenor del
evangelIo, y recordarn 24, 30s, por una parte, y 24, 14 por otra
En 24, 30s, naom aL cpuAm tle:; Yle:; son testIgos de la llegada del
HIJO del hombre Se lamentan, y el HIJO del hombre envIar a con-
tmuaCIn sus ngeles para recoger de todas partes a sus escogI-
dos SI entendemos 25,31-46 como contmuaCIn de 24, 29-31 11 ,
sugIere un sIgmfIcado unIversal para nana La E'frv'll Pero estn
mclUIdos tambIn los escogIdos trados de los cuatro puntos car-

espmtus como soberano el es el que puso al elegIdo en el trono (cf 38-40,46


3,48,2,49,2,51,3,61,8,62,214)
110 Cf supra, 520
dinales? Esto queda abierto. Los lectores recordarn asimismo 24,
9.14, donde apareca ya, temprano, la expresin nv'tu '1 eftv'Y].
Los eftv'Y] eran all los pueblos no cristianos. El contexto era misio-
nero: Se proclamar este evangelio del remo en toda la tierra, pa-
ra dar testimonio a todos los pueblos, y entonces vendr el fin
(24, 14). Ahora est aqu el fin que all fue anunciado. Esto signi-
fica que todos los pueblos han odo, entretanto, el evangelio del
reino y lo han acogido o rechazado. La creencia de Mateo en la
inminencia de la parusa no contradice el supuesto de que estuvie-
ra a la espera de esa proclamacin del evangelio en toda la tierra 111.
No se podr decir por tanto, partiendo de la idea mateana de mi-
sin, que nuestro pasaje slo puede hablar de aquellos paganos
que no han tenido an contacto con Cristo. I1v'tu '1 eftv'Y] son,
primariamente, todos los pueblos, incluida la comunidad.
Otras cuatro consideraciones confirman esta propuesta de in-
terpretacin:
a) Desde 24, 3, Jess habla slo a los discpulos; desde 24, 32
los previene con diferentes smiles ante el juicio, que tambin los
alcanzar a ellos. Toda la parnesis de 24, 32-25, 30 caera en el
vaco si no desembocase en una descripcin del juicio que incluya
a la comunidad 112.
b) Slo en esta interpretacin se ajusta nuestro texto a la no-
cin mateana del juicio: el evangelista aclar en 16, 27 que el Hi-
jo del hombre pagar a cada uno (!) segn su conducta; en 13,
38.41, el reino del Hijo del hombre era el campo del mundo: en el
mundo recogieron los ngeles trigo y cizaa, es decir, a injustos y
justos. No haba distincin entre comunidad y mundo, segn 13,
37-43, en lo concerniente al juicio. La comunidad misma es un
corpus permixtumlI3. Un juicio especial del Hijo del hombre pa-
ra los no cristianos estara en total contradiccin con la idea matea-
na de la Iglesia.

111. La analoga de Pablo muestra que el empeo de completar el evange-


lIo en toda la ekumene, de~de Jerusaln a lima (Rom 15, 19), pudo Ir asociado a la
espera de la parusa mmmente
112 SI limitamos el nuv'tu 'ta efrv1'] a los no cnstlanos, Mt 25, 31-46 vendra
a ~er una especie de anexo sobre el problema especfico de la suerte que corrern
en el JUICIO Mattill*, 107-114, que entiende as el texto, puede tran~ponerlo por
eso, con gran lIbertad, al fmal del diSCurso a los diScpulos, detrs de 10, 42
113 ef. vol n, 453-456
c) Mateo haba flllahzado tres de sus discursos antenores con
textos que hablaban del JUICIO unIversal, el cuallllcluye a la comu-
nIdad (7, 21-27,13,37-4347-50, 18,23-35) El fmal del ltimo
discurso de Jesus -y, a la vez, el flllal de sus mstruccIOnes a los
dlscpulos- (,va a denvar, precisamente ahora, haCia un tema que
no atae directamente a la comunIdad el JUICIO a los otros, los
no cnstIanos? Es casI Impensable
d) Los dos grupos tratan de X1JLO~ al Juez unIversal, lo que es
Slll duda un lenguaje comumtano y hace recordar 7, 21s, 25, 11 20-
24 114 Los lectores se confirman, con este tratamiento, en su IdentI-
ficaCIn con los dos grupos a la derecha y a la IzqUIerda del HIJO
del hombre

El texto no aclara SI Israel queda mclUIdo en todos los pueblos"I15 Al


Igual que en 24, 9-14, no se adVierte mngn mteres especial por Israel Es
CIerto que Mateo msmuo que Israel sena pnvado de su eleccIOn especial
y, a propOSlto de la destruCCin de Jerusaln, que la culpa de la persecu-
cin de los profetas y los mensajeros de Jesus reCala sobre esta genera
cln (21, 43, 23, 34-24, 2, cf 24, 15-20), pero nada haba dicho Jess,
hasta ahora, de un JUICIO defmltlvo del HIJO del hombre sobre Israel

El JUICIO del HIJO del hombre comienza con una comparacin 32b
que aclara la verdadera accin JudiCial la separacin (a.CPOL~W) -33
El Juez unIversal segrega a los Justos de los lllJUStoS, y pone a
aqullos al lado derecho, el bueno, y a stos al IzqUIerdo, el
malo116 Dicta la <;entenCIa desde el pnnCIpIO y no necesita, co-
mo un Juez profano, buscar la verdad mediante un mterrogatono
La separacin previa viene a subrayar la soberana del Juez umver-
sal El dilogo que se produce despus con los dos grupos servir
slo para fundamentar la sentencia ya dictada con antenondad La
comparaCIn con el pastor viene a glosar este acto deCISIVo de se-

114 ObservaclOn de M Mayordomo Marm


115 Walker, Hellsgeschlchte, 108s, defIende con el mayor enfasl~ la exclu-
slon de Israel AfIrma que segun 21, 33-22 10, 23 1-24 2 queda descolgado en
la hlstona de la llamada de DIOS, y el castIgo hlstonco que reCIbe -la destrucclOn
de Jerusalen- tIene, en su opmlOn, caracter escatologlco SIguen la misma dlrec
clon B WeI~s, 440, Lange Erschemen 298s
116 En la mentahdad JudIa y antIgua la IzqUIerda es el lado malo, la derecha,
el bueno y venturoso, cf B]l 1, 980s, Ingelaere*, 41, Court*, 225s, W Grund-
mann, /)F~IO~, en ThWNT 11,37 21ss, 38, 14ss La palabra FUJVU'.w~ <de buen
nombre, dlstmgUIdo) es un eufemIsmo por &JtLOTFQO~
gregacIn 117 La comparacin se refIere presumIblemente al mo-
mento de apartar los cabntos tIernos, destmados a la matanza, del
resto del rebao

La parte fJgurada de la parbola es menos clara de lo que les parece a


la mayora de los exegetas stos traducen EQUP0<; por macho cabro,
por cabra o por cabnto118 SI se trata de machos cabros, es deCIr,
ammales machos, podra aludlrse a que el pastor tIene que separar las
hembras, para ordearlas, de los ammales machos Los machos cabros
Iran entonces a la lzqmerda, alIado malo, por no dar leche 119 Los exege-
tas que optan por traduClr cabras slgmfJcan, en camblO, que en lo~ re-
baos mIxtos de Palestllla, las cabras son separadas al anochecer de las
ovejas, porque son ms sensIbles que stas y necesItan ms calor Pero es-
ta hermosa costumbre de los pastores palestlllos slo eXIste en el papel, y
naCI de una transcnpCln lllexacta de la gran obra de Dalman sobre Ar-
belt und Sltte 1m Palastma 120 Queda, pues, el emgma de por qu un pas-
tor ha de separar las cabras de las ovejas
Slll embargo, todas e~tas conslderaclOnes son lllnecesanas porque EQt-
lpO<; no slgmfJca macho cabro m cabra Constan estos slgmfJcados
en el dlcclonano de Bauer 121 , pero lo~ lexlcografos y escohasta~ antiguos
dan otra lllformaclOn aL o aL EQtlpOl son los cabntos tIernos, a dIferencIa

117 La comparacin del pastor podra evocar a los lectores los pasajes de 9,
36, 14, 14, 18, 12-14, aunque el tema del pastor tiene en ellos un uso diferente No
hay, a mi JUICIO, en el evangelio de Mt una solida cnstologla del pastoD>, como
pretende F Martm, The Image of the Shepherd In the Cospel 01 St Matthew ScEs
27 (1975) 261-301, m una narratlve ~trategy construida sobre el motivo del pas-
tor (J P Heil, Ezekzel 34 and the Narratve Strategy of the Shepherd and Sheep
Metaphors In Matthew CBQ 55 [1993] 698-708)
118 En aleman, donde separar las ovejas de las cabras e~ una frase hecha,
ElcpO~ se ~ue1e tradUCir Bocke (machos cabro~), ~lgUlendo a Lutero y la Zur-
cher Blbel de 1531 (cf Vulgata haedus = macho cabno, cabnto) En mgles predo-
mma goat, en frances bouc (cabnto), en espaol cabras y cabntos
119 ASI, por ejemplo Gmlka 11 (vol TI), 372 Sobre la IdlO~mcraSla de los ca-
bntos se pueden leer cosas divertidas en teologm antiguos y modernos Un cabn-
to e~ foetens (hedIOndo), a~per, mmundus, petulcus (topador), fervens
semper ad cortum, 1asclvus, per praeClpltla mcedens, nxosus (pendencie-
ro) (por ejemplo, Jerommo, 243, Lapide, 462), los cabntos llevan cuernos como el
diablo (en Fnednch x , 144, con n 70), son gordos y VIOlentos (Holtzmann, 288),
etc
] 20 Dalman, Arbelt VI, 276, anota una referenCia segun la cual esto ocurra
en otoo, en la llanura costera Wengst*, 493-497 explica en forma sugestiva como
se paso de este apunte sobre un hecho limitado a un lugar y tiempo, haCia el ao
1900, a travs de unas citas erudltas, a un uso genera] de los pastores pa1estmos
121 Bauer, Wb 6 s v, afIrma que ElcpO~, que el traduce erroneamente por ma-
cho cabno, ChiVO, slgmftca Junto a Jto~cna Simplemente cabras Wengst*,
497s, tras exammar los documentos pertmentes, demo~tro su mcorrecclOn
de los machos cabros adultos (l:QUYOL) y de los cabntos <<Jvenes (Xl[W-
QQOL)122 "EQl<POC; tiene, en consecuenCIa, un sIgmflcado preCIso y no pue-
de ser la designacIn general de cabra m de ammales machos de dIver-
sas especIes (<<machos cabros) Por qu separa, entonces, el pastor a los
cabntos de las ovejas? QUlza los LXX ponga en la pIsta en casI todos los
pasajes donde aparecen EQl<POL, estos son sacnflcados, consumIdos u ofre-
cldosl 23 QUIz sea se el motivo de la separacIn de los cabntos tIernos
eran destmados a la matanza l24 Entonces slo resta, como dIfIcultad, la
pregunta de por qu este rebao consta preCIsamente de ovejas y cabras
Cabe ~uponer que en la lengua Judeohelem,ta de la poca sIgUIera VI-
gente el antIguo 'Igmflcado de JtQo~m;u como ganado menor125? En los
LXX, la palabra es caSI SIempre vocablo de traduccIn de iN:':, que slgm-
flca ganado menor en general y, por tanto, oveps o cabras l26 El smJl
de la parabola sera entonce& restnctlvo el pastor separa los cabntos des-
tmados a la matanza del resto de su ganado menor, es decIr, de las otras
ovejas y cabras Esta hipteSIs, de todos modos, no es demostrablel 27

La comparacIn toca a su fm, Jess prosIgue en dISCurSO no fl- 34


gurado. En la cuestIn de la palabra rey, cahflcatlvo extraordl-
nano para el HIJO del hombre, no es pOSIble saber SI los lectores
evocan el remo del HIJO del hombre, que apareca en pasajes an-
tenores (16, 28; 20, 21, cf 13,41), o "1 a causa del trono de glo-

122 Dan la hsta de dIversas denommaClOnes EustaclO, Comm In Hom Od 1,


33, 42,s (ed Stallbaum, 1825), y Pollux, Onom 1, 250 HeslqUIo, s v (ed M
Schmldt n, 191) defme fQlcpOC; como [-llXQOC; at~ naCIdo en pnmavera (del mIsmo
ao) Otros documentos en Wettstem 1 511 En los LXX, EQlcpOC; suele ser traduc-
clan de ,~ (cabnto) y, una sola vez, de nlJ (macho cabno) De 27 veces que em-
plea fQlcp0C;, los LXX 10 especIfica 10 veces con atyOv No hay mngun documen-
to para eQlcpOl (cabntos), pero la yuxtaposlclOn, no rara en el uso blbhco y gnego,
de uQvec; y fQlcpOl, mdlca que los segundos no pueden ser corderos 'O/~ fQlcpOC;
tampoco slgmfJca por tanto, como supone Wengst"', 498, ammal Joven, smo,
ms preCIsamente, cabra Joven
123 Gen 27 916,37,31, Ex 12,5, Lev 1, 10, Jue 6,19,13,1519,2 Crn 35,
7s Tob 2, 12s, Am 6, 4, Jer 28, 40 LXX, Ez 43, 22 25, 45, 23, cf Gen 38,
172023,1 Sam 16,20,1 Esd 1,7 LXX
124 De modo similar Wengst*, 499s, que percibe en la mas recIente hl~tona
de la mterpretaciOn mmlmlzante del slmll una ehmmaclOn de la Idea de JUICiO
125 Tamblen en los dialectos grecoonenta1es, Jomcos, la palabra sIgmfca ge-
neralmente ganado, y slo asumiO el slgmfcado especial de oveja en el gne-
go tIco (Llddell-Scott, s v 1, H Prelsker-S Schulz, JtQo~awv XcA, en ThWNT
VI, 689, 6-13)
126 Mas de 200 veces IIQo~aLOV aparece, en cambiO, solo 9 veces como tra-
ducciOn de tVJ::J / :1tVJ::J (carnero/cordero)
127 De todos modo" en los textos 7, 15, 10,6, 15,24 de Mt hay que ,uponer
sm duda el slgmfJcado de ovejas
ria donde Jess se sienta, lo conectan ms bien en sus asociacio-
nes con el rey Dios, que en la tradicin bblica se sienta en ese
trono 128. En cualquier caso, la palabra rey viene a subrayar la
majestad del juez universal y prepara a la vez con eficacia el con-
traste con la epifana del rey en los ms pequeos. El juez uni-
versal invita a los bendecidos por su Padre al reino preparado
para ellos en los designios eternos de Dios. Los bienes de la salva-
cin, como el jardn del Edn, forman parte de las cosas preexis-
tentes, segn la concepcin juda l29 . Benditos de mI Padre im-
plica la idea de predestinacin, algo obvio en el judasmo de la
poca 13o , sin necesidad de hacerla explcita. El versculo paralelo
(v. 41) dejar claro que Mateo muestra una cierta reserva ante la
idea de una doble predestinacin. Quiz quiere Mateo en el v. 34
(yen los v. 41.46) evocar el final del Deuteronomio, donde Moiss
propuso al pueblo optar entre bendicin y maldicin 131.
5-39 Ahora comienza el verdadero dilogo del juicio. Sus asevera-
ciones y preguntas aparecen formuladas en aoristo, como referen-
cias a la vida presente de los lectores. Por esta descripcin del jui-
cio, construida en futuro, los lectores se enteran de algo de su pre-
sente. El texto posee indirectamente un carcter parentico que se
refuerza con las repeticiones y el incisivo cundo? (v. 37-39; cf.
v. 44). La lista de las buenas obras que el rey enumera para justifi-
car la invitacin a los de su derecha, suena familiar a odos judos.

128 La tesIS de que el texto qUIere sugenr esa asocIacIn se contradIce con el
uso de ~aoLAfLa en el v 34 (a dlferemca de 13, 41, 16, 28, 20, 21) en el sentIdo de
patnmonlO sagrado, como en 21, 43 ~aOLAeLa wu {}cou Punge, Hezlsgeschehen,
186-205, mflere de los pasajes mateanos que hablan de Jess como rey una cns-
tologa general que abarca el abajamIento y la majestad de Jess Esto es, qUIz,
una sobremterpretacln
129 Cf BIlI 1, 974s, 983 (son realIdades preexIstentes el Jardn del Edn y la
gehenna)
130 Cf BIll 1II,266-272
131 Cf supra, n 12 La alusIn se ajusta a 2,1-23,5, ls, 7, 28s, donde Jess
aparece como nuevo MOIss (cf vol 1, 158, 176,305, 582s) Sobre la tIpologa de
MOIss en Mt dIce AIlIson, New Moses (vol lII), 267, a mI JUICIO acertadamente
The New Mo~es theme remams one of many thmgs, and ~ot the most Important.
B. Charette, The Theme of Recompense m Matthew's Gospel, 1992 (JSNT S 79),
158 YpaSSlm, ve una afImdad con Gn 12,3 (euAoYCOfl,aL, xa'wQao~laL), e mtenta
comprender toda la teologa mateana de premIO y castIgo a la luz de la prome~a a
Abrahn y de la promesa bblIca de la tIerra Pero ambos verbos aparecen a menu-
do como pareja antagmca, las afImdades son demasIado mespecflcas para poder
~ustentar la carga demostratlVa en favor de esa tesIs
Listas parecidas se encuentran a menudo en textos bblicos y paleo-
judos 132. En las series judas es muy frecuente la combinacin de
hambrientos y desnudos; rara vez figura la visita a presos. Hay
aqu un rasgo situacional importante para el cristianismo primitivo?
Los misioneros cristianos tenan que contar, especialmente, con la
posibilidad de parar en la crcel; pero no slo ellosl 33 La visita de
presos era importante, porque stos no eran asistidos en las prisio-
nes l34 Para misioneros cristianos itinerantes que no tenan familia-
res en el lugar, la ayuda de las comunidades era muy necesaria.
La teora rabnica posterior distingui entre estas obras buenas,
que llam obras de amor (J:l~i9Q n'~~~~), y las limosnas (ji?:r~).
Eran obras de amor aquellas que, adems de la prestacin pecu-
niaria, exigan una entrega de toda la persona. Ambas cosas juntas
formaban parte, en la concepcin rabnica, de las buenas obras
(J:l~~'~ J:l~tl)~~), que la tor no puede definir con la precisin con
que define los preceptos 135. Las obras de amor fueron muy impor-
tantes para los judosl 36 , despus de la destruccin del templo an
ms que antes. El hacer u omitir obras de amor puede ser decisivo,
segn textos judos, en el juicio 137. El dilogo suena, pues, familiar

132 Is 58, 7 (hambnentos, vagabundo~, desnudos), Ez 18, 7 16 (deudore~,


hambnentos, desnudos), Job 22, 6s (desnudos, hambnentos, sedientos), 31,1719
21 31s (hurfanos, desnudos, pobres, mocente~, extranJeros), Tob 1, 16s (ham-
bnentos, desnudos, muertos), 4, 16 (hambnento~, desnudos), Eclo 7, 34s (afligi-
dos, enfermos), Hen sir 9, 1 (hambnentos, desnudos, fracasados, ofendidos, hur-
fanos), 42,8,63, 1 (de~nudos, hambnentos) Puede verse una panormica sobre el
matenal bblico y paleoJudo en Wlkenhauser*, 366-369 y en Kornfeld* De los
documentos rablllcos, son muy afmes a Mt 25 AbothRN 7 = Bill. IV, 567, Derek
erez rabba, 99 = Wlkenhauser*, 370, Derek erez zuta, 2 = Wlkenhauser\ 370s
(hambnentos, sedientos, desnudos)
133 Cf Q 12,4-12, Mc 13,9-13,2 Cor 6,5,11, 23
134 Solamente los presos ncos podan proveerse con medIOs pnvados Sobre
presos pobres, T Momm~en, Romlsches Strafrecht, Lelpzlg 1899 (Systematlsches
Handbuch der Deutschen Rechtswlssenschaft 1/4), 304, habla de mlsena espanto-
sa Slo desde ConstantlIlo haba aSistencia para los extremadamente pobles (1Il-
dlcaclOnes de H Herzlg) Luclano, Pergr Mort 12 descnbe cmo se poda vIvir
bien en pnsln' El cnstlano (1) Peregnno era visitado y mimado en la crcel, hasta
deCIr basta, por todos los mIembros de la comumdad, mclmdos mos, vIUdas y dI-
ngentes ecle~lales Sobre la situacin en las crceles antiguas, cf tambin B Rap~
ke, The Book ofActs and Paul In Roman Custody, Grand Rapld 1994, espec 209-
219,370-392
135 Bill IV, 559s.
136 Segn Abot 1,2, el mundo descansa sobre la tor, el culto y las obras de
candad. Ms documentos rabmcos en BIll IV, 562-565 Yen Fnednch*, 170s
137. MldrPs 118 17 = Bill.IV, 1212 (las obra~ de candad son la puerta de la
a los Judos. A m me re&ulta extrao que el HIJO del hombre celes-
tial y rey dIga' Me dIsteIs de comer, etc Esta formulaCln es de-
hberadamente emgmtIca, y la pregunta-rphca que sIgue es com-
prensIble La repetIcIn hteral de todas las obras de amor en forma
mterrogatIva (v 37-39) tIene un efecto ralentizante y eleva la ten-
SIn (,cmo resolver el Juez-rey el emgma que ha propuesto a los
salvados?

Los examInados no saben que sus obras de amor se las hIcieron a


Cnsto Este tema del desconocimiento ha temdo relevancia en la hlstona
de la InterpretaCin Se refera Cnsto, en la lnea de Kant y de la teologa
lIberal, al bien que se practica como un fIn en s? Hay que entender, por
eso, el Jtana La /o1'tV'Y] en el sentido del tIpo hermenutico excluyente y,
en parte, del tIpo umversal, y refenrlo a los no cnstlanosl 38 ? Pero aqu
aparecen las difIcultades No explIcaban los misioneros Itmerantes de Je-
SS l39 a qUIen representaban? La acogida era disoCiable de la aceptaCin
de su mensaje? En realIdad los habnan apoyado con obras de amor, sobre
todo, aquella& personas que aceptaban el mensaje SI se qUIere mterpretar
el tema del desconocimiento partiendo del mundo real, preguntando qUIe-
nes son en realIdad las personas que se ven sorprendidas por los v 35s,
habr que pensar mas bien en cnstIanos pospascuales, que estn asom-
brados de haber prestado un serVICIO de amor a Jess, porque despues de
su muerte no pueden encontrarse ya personalmente con l
Pero, probablemente, el tema del desconocimiento no se puede trans-
fenr desde los textos al mundo real, smo que debe mterpretarse como un
tema IIterano l4o Ello hace pOSible el toque cnstolglCo de la narracin en
el v 40 El Juez umversal del texto no habna temdo neceSidad de deCir a
los exammados -m, por ende, a los oyentes y lectores- que se IdentifIca-
ba con los hermanos mas pequeos, SI las personas a su derecha y a su IZ-
qUIerda lo hubieran sabido ya en sus Vidas terrenas El tema del descono-
cimiento pOSibilIta literariamente la formulacin del punto central Le
confiere el tono conmovedor e Impactante, porque los oyentes y lectores
comparten la sorpresa de los exammados La nocin de recompensa que

etermdad), Sanh l03b = BJI IV, 567 (la hospitalIdad hace participar en el mundo
futuro), Ned 40a = BJI IV, 577 (la VIsita a los enfermos salva de la gehenna) Del
amblto extraJudlO cabe adUCir el pasaje del LIbro eglpclO de lo, muertos, 125 =
AT 12, 12 (el difunto alImento a hambnentos, dIO agua a sedientos, ofreclO ropa
a desnudos)
138 Cf por ejemplo JeremIas, Parabolas 254, Haufe~, 490, Fnednch*, 276
(para la tradlclOn pospascual)
139 De ellos se trata, cf mIra, 688
140 Ya Calvmo n, 296 cree que el tema del desconOCimiento nos hace ver (1)
que Cnsto se Siente concermdo por el comportamiento reciproco de las personas
maneja el texto viene tambin a ilustrarlo: los justos no calcularon ni pre-
tendieron merecer una recompensa por su amor. El tema del desconoci-
miento, por tanto, no debe lllducir, en mi 0plllin, a buscar en el mundo
extratextual personas que nada sepan de Cristo, como si el texto slo ver-
sara sobre ellas. Mt 25,31-46 no ensea un camino especial para ir a Dios
Slll conocer o reconocer a Cristo 141 .

En una solemne proposicin-amn, el juez universal da en el v. 40


40 una respuesta que es el axioma decisivo de todo el texto: todo lo
que los benditos del Padre hayan hecho a uno de estos hermanos
ms pequeos142, se lo hicieron a l. Cmo entienden los lectores
esta fra,e? Todo hace creer que, en una comunidad, se piensa pri-
mero en sus miembros, los cuales se tratan mutuamente de herma-
nas y hermanos. Los escasos documentos de la tradicin comu-
nitaria que hablan de hermanos de Jess143 apuntan en la misma
direccin. En el evangelio de Mateo son hermanos de Jess aque-
llos que hacen la voluntad del Padre, y el propio Mateo aclara que
se refiere a los discpulos (12, 49s). El relato de pascua sigue em-
pleando la expresin mis hermanos, y la refiere a los discpulos
(28, 10). Esto se ajusta a la idea cristiana de que los miembros de
la comunidad juzgarn un da al mundo alIado del juez universal
(cf. 1 Cor 6,2; Mt 19,28)144.
Los hermanos ms pequeos145 forman un grupo especial
dentro de la comunidad cristiana? Pequeos es, en el texto, lo
opuesto al gran rey celestial y juez universal. La expresin sub-
raya retricamente la enorme distancia entre los indigentes y el
juez universal, y realza eficazmente el prodigio de su identifica-

141. As lo mdlca tambIn la slgmente consideraCIn: El que ha ledo u odo


este relato, ~abe deflmtivamente que el Juez del mundo est presente en sus her-
manos ms dbl1es. El relato de~hace, pues, la mocencla de sus oyente~ y lectores
(cf Vla *, 99) Pero qmere abnr los OJos a oyentes y lectores sobre los hermanos
ms dbiles, y no destrmr la poslblhdad de esa salvaCIn que el relato est narran-
do. En tal ca~o tendra que prohIbir a todo~ leer este texto I
142 'EA.axLO'W~ debe entender~e probablemente como un superlatIvo gastado,
con slgmflcado elativo, eqmvalente a muy, muy pequeo; cf BI-Debr-Rehkopf
60,2
143 Mc 3, 34s; Jn 20,17, cf. tambin Rom 8, 29 y Heb 2,11-18.
144. Cf. supra, 177, n 64.
145 Resulta doloroso que el texto no hable de hermanas. El evangehsta -de
mentahdad absolutamente patnarcal- se refiere sm duda, con el trmmo herma-
no~, a CfJ~tIanas y cnstlanos, pero en su entorno cultural no caba la Idea de des-
tacar esto expresamente
cin con ellos1 46 No habra que constrUir, pues, el sentido de EAU-
XLO'Wc; desde fuera del texto, desde la desIgnacin de los cnstianos
como ~HXOL (por ejemplo), aunque se hubiera empleado qUiz ese
cahfIcatlvo 147 Slo desde el contemdo de los v 35-39 cabe dedu-
Cir en qUin pensaron pnncIpalmente los lectores

Muchos textos premateano~ cnstIano-pnm1tlvos permiten conclUir


que se hace referencia aqu, de modo especial, a los radicales Itinerantes
cnstlano-pnmltIVOS, los misioneros de Jesus Sabemos por el discurso de
misin Q que los mensajeros de Jess eran pobres (Q 10,4) Iban de pa-
so, eran por tanto ~cvm, dependientes de otros en comida y bebida (Q 10,
7s, cf Mt 10,42) Slo po~ean un vestido (Mc 6, 9), ~I se deshaca, eran
yU.tvm l48 Arnesgaban ~u vida (Q 12,4-7) Ytenan que responder ante las
autondades (Q 12, 8s lIs, cf Mc 13,9-13), que podan meterlos en pn-
sln (cf Q 12, lIs) De hambre y sed, crceles, fno y desnudez hablan
tambin los catalogas de calamidades pauhnos (1 Cor 4, 11 s, 2 Cor 6, 4s,
11, 23-27) Pablo se refiere tambin a enfermedades (2 Cor 12, 7_9)149
Las obras de amor enumeradas en Mt 25, 35s cuadran perfectamente a la
situacin de los misIOneros cnstIanos Itinerantes
Sabemos Igualmente que el Seor resuCItado se Identific con estos
mensajeros ltmerantes .Y con ~u mensaje TambIn ellos ~aban que, para
aquellos que los rechazaran, ellUiCIO inminente sera peor que para Sodo-
ma y Gomorra (Q 10, 12, cf 6) De ellos dijO Jesus QUien os escucha a
vosotros me escucha a m, qUien os rechaza a vosotros me rechaza a m
(Q 10, 16) Este aXIOma del apostolado cnstlano pnmltlvo se corresponde
con el derecho judo de los mensajeros1 5 y est qUiz detr& de los enun-
CIados de Identificacin de los v 40 y 45 El aXIOma est muy difundido
Pablo lo ahonda con su teologa de la cruz (2 Cor 4, 10) Lucas presenta al
Seor exaltado diCiendo a Pablo, que persegua a los segUidores de Jes~

146 En lmea retonca funcIOna de modo similar NuR 14, 4 = Freedman-Slmon


Ir,581s SI algUien oye una expo~lcln de la tora acerca del mas debJi de lsrael,
debe entender la expOSlClOn como SI procediera del mas sabIO de Israel en ultima
mstancla de DIOS mismo
147 Cf supra, 40 Los defensores de una mterpretaclOn umversal sealan
con razan, a mi JUICIO, que ~LXQOt; no eqUivale simplemente a EAaXL(JTOt; (como su
pone, por ejemplo, SchwelZer, 313) Mt habna podido escnblr TWV abEA<Jwv f-lou
Tii)v ~LXQWV, SI hubiera quendo Elige EAUXLOTOt; en OposlclOn al rey celestial y
no por la cercana a ~LXQOL
148 ru~VOt; puede slgmflcar tamblen e~casamente vestido (Llddell Scott
s v 5)
149 Cf tamblen la autocaractenzaClOn del apostol Tomas con las palabras de
Mt 25, 35s en ActThom 145
150 Cf vol Ir, 207s, n 8s
(,Por qu me perSIgues? (Hech 9, 4, 22, 7, 26, 14) Y todava en la co-
mumdad de la DldaJ nge la norma de acoger a un maestro que llega, SI es
verdadero maestro, como al Seor (DId 11, 2, cf 4, 1)
Los lectores del evangeho de Mt poseen as una buena base de expe-
nenCIaS y un buen conOCImIento de la tradICIn, que les permIte descubnr
en los hermanos mas pequeos de Jesus, pnmordIalmente, a los radIca-
les Itmerantes La relaclOn de los sedentano~ con los radIcales ltmerantes
podra estar detrs de este texto en la etapa premateana En cualqmer ca-
so, la tradICIn premateana tampoco buscaba qmz, ante todo, consolar a
los radIcales Itmerantes atnbuladosl'l Yo no creo que nuestro texto fun-
ClOnase nunca de forma que los hermanos ms pequeos que aparecen
dIrectamente en l pudIeran convertirse en personajes de IdentIflcaclOn
para los destmatanos, smo SImplemente que el texto mterpelaba a los
mIembros sedentanos de la comumdad sobre su conducta con los radIca-
les ltmerantes El texto funclOn SIempre, a mI JmclO, en lnea parentIca,
y no fue la autoaflrmacIn de unos mlSloneros cnstIanos vejados Slo lll-
dIrectamente aflora en l algo de esa pretenSIn absoluta que fue ya una
nota caracterstica en la predIcaCln de Jess (cf por ejemplo Q 11, 31s,
12, Ss), y que marc tambIen la predIcaCIn de ~us mensajeros despus de
pascua (cf por ejemplo Q 10, 10-12, 12, 10)152

La lectura del evangeho de Mateo hara pensar tambIn a los


lectores, ante todo, en los radIcales Itmerantes Recordaran el dIS-
curso a los dIscpulos, que hablaba de la ItmeranCla y extranjera
de los dIscpulos (lO, Ss, cf 28,19), de su pobreza (lO, 9s), su de-
pendenCIa de la hospItalIdad (lO, 11-15) Y su VIda amenazada por
un entorno hostIl, procesos JudICIales y pelIgros de muerte (10, 17-
23 28s; cf 24,9) Pero les vendra a la memona, sobre todo, el fI-
nal del dISCurSO a los dIscpulos, donde son mvItados a acoger
amIstosamente a los hermanos Itmerantes (lO, 40-42) Mateo haba
formulado all el antIguo loglOn Q 10, 16, baJO la mfluencIa de Mc,
en una modalIdad que se ajusta exactamente a nuestro texto El
que os reCIbe a vosotros me reCIbe a m (Mt 10, 40) Mt 10, 40-42
es, pues, el paralelo ms afn al V 40

151 ASI, por ejemplo, Zahn, 674 Ingelaere*, 60, Stanton, Gospel (vol III),
222 Cf tamblen el tIpo de InterpretaclOn excluyente, supra, 676 678
152 No ~e puede afIrmar, en mI OpInlOn, que Mt 25,31 46 denota una arro-
gancIa cnstIana y un fanatIsmo Intolerables (J Welss, 388), porque el texto
no buscaba la autolegltImaclOn Esto, en cualqUIer caso, no modIfIca en nada el he-
cho de que las pretensIOnes de Jesus y los radIcales Itmerantes cnstIano-pnmItlvo~
resulten extraos en la SOCIedad plurahsta actual
Cabe pensar, m~ all de los radicales itmerantes, en la iden-
tIficacin de Jess con otros humildes y pequeos entre los
cristIanos? A la luz de 18,5 no est prohibido, desde luego 153 . Sin
embargo, no se trata de una identifIcacin de Jess -en la lnea del
tipo hermenutico universal- con las personas ms pobres en ge-
neral, ni de la Idea corriente de la imagen y semejanza de Dios 1)4,
tampoco del abajamIento del Preexistente y de su presencIa como
'hermano' en la esfera de la misena humana tipificada155. No se
trata de la idea paulina del cuerpo de Cristo 156 , ni en absoluto de un
Hijo del hombre como colectividad l57 (nunca existi eso!). En el
trasfondo est ms bien, incluso en Mateo, el derecho judeocristia-
no primitivo del mensajero y, por tanto, la idea judeocristiana pri-
mItiva del 0~"~ o cm01;oAo:; como epifana del Hijo del hombre
celestial 158
La situacin de los destinatarios es la misma que en 10, 40-42.
Ellos son los mterrogado" no son los reclamantes cuyas pretensio-
nes se confirman, por fin, ahora. Recordarn que el amor se enfra
en su propia comunidad, que ha cundido la maldad (24, 12; cf.
18, 6-9), que en medio de ellos se ha instalado el odio (24, 10) Y
acecha la trampa de las propias ambiciones, por lo cual Jess tu-
vo que inculcarles constantemente el abajamIento (18, 1-5) y el
serVICIO (20, 20-28; 23, 8-11). No se identIficarn por tanto sola-
padamente, en la lectura del v. 40, con los hermanos pequeos,
como si ellos mismos, de pronto, no estuvieran bajo el juicio del
Hijo del hombre. Saben que la predicacin de Jess es un reto pa-

153 Segn el dl)curso a los discpulos (cap 10), tampoco eran los radicales
Itmerantes simplemente un grupo aparte, )mo que los mismos diScpulos, cuya mi-
sin y facultad de juzgar ha explicado el discurso (10, 11-15), quedaban sometidos
al JUICIO y eran mterrogados crticamente )obre su comportamiento con los mensa-
jeros, cf e)pec 10, 32s 34-39 40-42 Yvol n, espec 116),212-215
154 Cf Chnstlan*,40s Sobre la conexin de Gn 1, 26s y Mt 25,35-40 en la
Igle)la antigua, cf Puzlcha~, 109-111
155 Brandenburger*,83 Brandenburger toma pie de la Idea paulina de la en-
carnaCin y legitima as su nOCin umversal de los hermano)>>
156 A, muy a menudo la mterpretaCln ecleSial, por ejemplo, Juan Cnssto-
mo (cf Brandle*, 286-288), Agustn (cf Puzlcha*, 128-136, Frahler*, [L'mterpr-
tatLOn], 75, 79-81) Lutero (Evangelzen-Auslegung) n, 857 (sermon de 1537) pone
en boca de Cnsto Estos pobre) son mi) pies y mis miembros
157 Manson, Saymgs, 249s
158 En ese ,entldo no van tan de,cammado) algunos exegetas que apuntan a
los apstoles, por ejemplo, Meyer, 417, Bornhauser"', 77-81, con nfaSIS MI-
chael)*,30-37
ra ellos lo mismo que para los otros, y que la propia comunidad
puede pertenecer al campo de cultivo del diablo como el resto del
mundo (cf. 13, 38s). Tambin ellos forman parte de los Jtv'ta 'tu
E{}Vl1 y son juzgados con el mismo criterio que las dems personas.
La categora especialsima de los discpulos de Jess en el evange-
lio de Mateo, que es innegable, no puede derivar en triunfalismo y
autoabsolutizacin. Los discpulos de Jess son ciertamente -en
virtud de su mensaje sobre Cristo- las personas ms importantes
de la historia universal; pero queda por saber si estn a la altura de
las exigencias que esa importancia lleva consigo. Ellos son la luz
del mundo; pero est por ver si esa luz ilumina realmente, de for-
ma que las personas alaben al Padre por sus obras (5,14-16)159. En
la concepcin de Mateo no existe el grupo especial de los herma-
nos ms pequeos que ocupan un lugar privilegiado y no estn
sujetos ajuicio. Siguiendo con el smil, los ms pequeos estn,
para Mateo, entremezclados con los otrosl 6 .
La segunda parte del texto, el dilogo del juez universal con los 41-45
de su izquierda, no contiene ya grandes sorpresas. En el v. 41, la si-
metra con el v. 34 se rompe en dos puntos: Mateo evita sutilmen-
te la formulacin xa'tYJQa~lvOL wu JraTQ~ ~01J161, y tampoco di-
ce que el fuego eterno est preparado para los malditos desde el
comienzo de la creacin, porque Dios ~<ll0 cre a los hombres pa-
ra aniquilarlos162. La segunda parte del dilogo fue abreviada por
Mateo: no pudo omitirla porque la condena en el juicio era para l
una posibilidad real y amenazadora. El dilogo deja claro, de mo-
do impresionante, que la relacin con Jess no puede disociarse de
las relaciones con personas concretas, en este caso los miembros
de la comunidad, que lo representan. Honrar a Jess no significa

159 Ha quedado aislada la propuesta de Maddox* segn [a cual el texto mVI-


ta especialmente a [os dmgentes de la comumdad a ocupar,e de los pobres. No son
Juzgados todos los pueblos, ,mo ellos, es decir. eso, dmgentes. Esta distincin
entre ltaV1:a 1:0. f'{}v1'j y aul:OC; (v 32) e, tan ,ut[ que nmgn lector m lectora ha-
ba reparado en ella antes de Maddox I
160 En correspondencia con e;,to, los radicales ltmerante:.. de la comumdad
mateana no eran un grupo especial fiJO, dlstmto del resto de los discpulos; todos
son llamados a la perfeCCin del radicalismo itmerante y son, en ese sentido, ra-
dicales Itmerantes potenCiales, cf vol. n, 117,.
l6I. Juan Cmstomo, 79, 2 =o PG 58, 719s: no es el Padre qUien los maldice,
smo sus propias obras.
162 Orgenes, Ser. 72 =o GCS Xl, 172; cf. Toms de Aqumo (Lectura), n.o
2094
sino practicar 10 que l mand, comenzando por tomar en serio el
precepto del amor. En el v. 44, los condenados compendian, muy
mateanamente, las obras de amor en el OlUXOVW: ellos tendran
que haber hecho lo que hizo el Hijo del hombre (cf. 20, 26.28; 23,
11). Tampoco esta segunda parte del texto se puede universali-
zar, aunque &OEAqJOL no aparezca ya en el v. 45: la palabra fue sa-
crificada a las tendencias reductoras de la segunda parte del dilo-
go; pero los lectores entendern obviamente el v. 45 a la luz del v.
40, y lo complementarn por su cuenta. Que Mateo omitiera justo
la palabra &bEAqJOL, cuya interpretacin hoyes discutida, indica s-
lo que su sentido era patente para l y no requera ms aclaracin.
46 El texto concluye lacnicamente. El versculo final 46 demues-
tra que el peso principal no est en el informe sobre el futuro eter-
no de los salvados y los perdidos; el quid del texto est ms bien en
los dos dichos-amn de los v. 40 y 45. Vida eterna y castigo eterno
son el resultado de la sentencia del juez universal. Est claro aqu,
una vez ms, que Mateo presenta un doble desenlace en la historia
del mundo; no habla de reconciliacin de todos. Aqu ha podido re-
nunciar a una descripcin concreta de los horrores del infierno (cf.
24, 51; 25, 30): el tiempo de las advertencias ha pasado; el juicio
universal est ah; el juez del mundo ha hablado; en eso no hay na-
da ms que hacer.

Resumen

Este texto final del discurso escatolgico se ajusta a la teologa


mateana. Despus de la gran parnesis 24, 32-25, 30, reanuda la
descripcin del juicio del Hijo del hombre. Ese juicio es universal y
afecta a todos los seres humanos; pero Mateo tiene presente, sobre
todo, a la comunidad, que ha de responder ante el juez junto con
todos los otros. Esto armoniza con 13, 37-43.49s y tambin con] 6,
27: cada ser humano ser juzgado por el Hijo del hombre con arre-
glo a su conducta. Slo habr por tanto, segn Mateo, un juicio, el
juicio csmico del Hijo del hombre y rey, ante el que todos deben
comparecer. El texto proporciona una dosis mnima de informa-
ciones sobre concepcin del mundo; se limita a insinuar en un cua-
dro la escena del juicio propiamente dicho y luego, una vez reali-
zado ste, no aade la menor pincelada sobre el destino definitivo
de los salvados y los perdidos, o sobre el nuevo en. Todo el acen-
to recae en los dilogos judiciales, que en cuatro repeticiones po-
nen de relieve el criterio que rige en el tribunal. Mt 25, 31-46 hace
recordar en esto el breve dilogo 7, 21-23. Tambin all se centra-
ba todo en las obras. El vehemente Seor, Seor sirvi all de
poco, al igual que los milagros y las profecas. Importaban las
obras, no la profesin de fe o los carismas. El criterio en el juicio
ser el amor. Se ajusta a la predicacin de Jess, que proclama el
amor como mandamiento supremo (5, 21-48; 22, 34-40; 23, 23).
En este criterio, que el juez universal aplica a los pueblos y a la co-
munidad, conocen los lectores lo que su maestro y Seor, Jess, les
ense en su vida terrena. No interesa ahora si los lectores, en su
propia apreciacin, se identifican con los de la derecha o con los de
la izquierda, porque el juicio consiste precisamente en que el Hijo
del hombre asigna lugares y no personas. La versin mateana del
texto prohbe as cualquier absolutizacin cristiana 163
En el aspecto cristolgico, este ltimo texto doctrinal del evan-
gelio de Mateo es algo as como una recapitulacin de su cristolo-
ga. Al fondo est la idea juda tradicional del enviado (cf. 10, 40-
42). Esa idea adquiere profundidad con la promesa del Enmanuel:
el Jess resucitado estar con su comunidad, como Enmanuel,
hasta el fin del mundo (1, 23; 28, 20), identificado con los pobres
y con el sufrimiento de sus seguidores. Los lectores del evangelio
de Mateo saben tambin que Jess fue un desarraigado en su vida
terrena (8, 20) Yque pas hambre (21, 18; cf. 12, 1). Aprendern
en el relato de la pasin, que sigue de inmediato, que le ocurri al-
go peor que ir a la crcel 164 . Cuando el Hijo del hombre se identifi-
que en el juicio final con sus hermanos pobres, tambin ellos re-
cordarn la vida terrena de Jess. Este texto deja as traslucir algo
del camino integral que recorri el Hijo del hombre 165 , algo de la
identidad entre el Jess terreno y el Jess exaltado, y algo del pre-
sente de Dios con nosotros, que es fundamental en el Enmanuel

163. Mt no cnstlamz, por tanto, un texto abIerto, umversal en el ongen,


para ceIrlo a la comunidad, como opma por ejemplo Fnednch*, 32s (para la co-
mumdad pospascual y para Mt)
164. Cf. Todt, Menschensohn, 69: Los cnteno~ que emplea este HIjo del
hombre, rey y juez, son el reflejO de la actlvldad meslmca de Jess en la tlerra,
que descnbe Mt.
165. Cf. vol. 11, 655s, sobre el significado de HIJO del hombre
mateano l66 , En este sentido, el texto hace vislumbrar igualmente a
la comunidad algo del fundamento que la sostiene, y la sostendr
tambin en el juicio, pero no hasta el punto de ahorrarle el juicio,

Sentido actual

Hemos hablado de la fascinacin que ejerce la interpretacin


universal del texto 167 , interpretacin que para muchas personas es
bsicamente evanglica -tambin para m-, porque descubre mbi-
tos fundamentales de la vida a la luz del evangelio de Jess sobre
el amor sin restricciones, Esa interpretacin no es defendible exe-
gticamente partiendo de Mateo: el evangelista no vio en los her-
manos indigentes de Jess, con toda probabilidad, a cualquier per-
sona menesterosa, sino a los discpulos menesterosos, La pregunta
es, por tanto: Es lcito, en buena teologa, exponer un texto en
contra de su sentido original, si el sentido sobrevenido es central-
mente evanglico y provechoso para los receptores de hoy? Vaya
contestar la pregunta, en este caso, con un s, y sealar en lo que
sigue, desde la Biblia, los fundamentos y los lmites de este s.
l. Un punto de orientacin bsico para cualquier sentido actual
de un texto es la historia de Jess, a la que deben ajustarse las nue-
vas interpretaciones de textos bblicosl 68 . En nuestro caso hay di-
versos puntos de conexin positiva con esa historia: Jess mismo
habl de amor sin lmites no slo a los amigos, sino hasta a los
enemigos (5, 43s). Mateo transmiti este material explosivo, aun-
que para l mismo, como para todo el cristianismo primitivo, el
amor a los miembros de la comunidad estaba en primer plano (cf.
G16, 10). Mateo contar luego cmo Jess, en su pasin, recorri
su camino de amor radical hasta el fin y cmo abri de ese modo la
barrera para que sus discpulos pudieran dirigirse hacia los pue-
blos. Si tomamos de este modo a Jess, the crucified interpre-
ter169, como lnea directriz para el manejo de este texto suelto, ad-

166. Cf Luz, Sklzze (vol I1I), 222s y vol. IV, sobre Mt 28,20.
167 Cf supra, 667-673.
168. Cf Luz, Matthew (vol I1I),82-91
169. As la lograda formulaCIn de Watson*, 72. Watson amma (lbld., 72-80)
a una new dlsclosure de base cn~tolglca, en correspondencJa con la onentacln
del texto.
vertimos que la interpretacin universal puede franquear hoy la li-
mitacin del amor de una forma que responda a la historia de Jess
atestiguada en todo el nuevo testamento 17
2. La orientacin del texto mateano coincide con el tipo her-
menutico universal, al menos en un punto. Mateo quiere hacer ver
que la comunidad cristiana no gozar de una posicin especial en
el juicio, sino que su Seor, el Hijo del hombre, le interrogar so-
bre sus obras de amor exactamente como a las otras personas. En
este sentido, el texto mateano significa una advertencia frente a la
absolutizacin cristiana o eclesial. Los defensores modernos de las
interpretaciones universales dan un paso ms en la misma lnea de
desabsolutizacin de la Iglesia cristiana. No recogen de ese mo-
do el sentido del texto, pero s la direccin que ste indica.
3. Es fundamental-a la luz de Jess precisamente- la pregun-
ta de si una nueva interpretacin de un texto bblico genera
amor l71 . Ah se dirime hoy la verdad de las reinterpretaciones teo-
lgicas de ciertas tradiciones bblicas. Hace eso la interpretacin
universal? S! Presta ojos para descubrir a los pobres del mundo,
a los no cristianos, a Dios mismo, de un modo nuevo, de suerte que
emane de ah el amor que preconiza el texto.
Pero es cierto, pese a todo, que una reactualizacin no puede
hacer superfluo el texto mismo. No digo esto nicamente en el sen-
tido formal de que cada reinterpretacin debe tener un punto de
partida textual al que referirse. Lo digo tambin en un sentido fc-
tico: que en el hermano ms pequeo de Jess -sea o no miem-
bro de la comunidad- se oculte el Seor exaltado, o Dios, y sea po-
sible descubrirlo, no es una afirmacin evidente, enunciable sin
ms. Se trata aqu de una verdad paradjica, irreconocible a los

170 No hay que remitir, Slil embargo, a un sentido onglila1 de Jess en este
texto e'peclal. Cabe pensar, obViamente, que Jess -en el supuesto de que el texto
se remonte ha~ta l- no pudo haberse refendo con la expresin <<los hermanos ms
pequeos a todos los pobres y opnmldos de Israel (en vez de refenrse a todos los
seres humanos!) En tal caso, la tradicin cn~tlana pnmltlva habra e~trechado e~
te texto, al Igual que el sentido de pobres, hambnentos y afligidos en las
bienaventuranzas (Q 6, 20~). Pero esta refleXin es tan vaga e InCierta como la po-
Sibilidad de una reconduccin del texto a Jess No se trata de una JustificaCin
exegtica fIrme de la propia lilterpretacln, basada en el deseo
171. Cf. Luz, Matthew (vol. IlI), 91-97, sobre el amor como criteno funCional
de la verdad.
OJOS humanos, sorprendente en un sentldo tan abIsmal, que slo se
le puede comUnIcar al ser humano desde fuera 172 De ah que el
texto que hace eso, o el Cnsto que habla a travs de ese texto, sea
mucho ms que un mero punto de partlda para remterpretacIOnes,
o que un maestro de una tlca unIversal que, al fmal, haga super-
fluo al maestro Jess es, ms bIen, aquel que ofrece oJos nuevos
para ver y sentIr de modo nuevo al pobre y a DIOS, y el texto es la
fuente de un dmamIsmo que da VIgenCia al JUICIO unIversaP73

RESUMEN y EXCURSUS La zdea de JUZCIO en el evangelIO de Mateo

BzbllOgrafza Bornkamm, Enderwartung, Charette, B , The Theme of Re-


compense zn Matthew's Gospel, 1992 (JSNT S 79), Greshake, G, Hezl
und Unhezl, en ThJb(L) 1986,49 72, Jungel, E , Gerzcht und Gnade, en
Deutscher Evangelzscher Kzrchentag Berlzn 1989 Dokumente, Stuttgart
1989, 222238, Lochman, J M, Das Glaubensbekenntnzs, Gutersloh
1982,142-145, Lohfmk, G, Zur Moglzchkezt chrzstlzcher Naherwartung,
en G Greshake-G Lohfmk, Naherwartung Auferstehung, Unsterblzch-
kezt, 31978 (QD 71),38 81, Marz, C P, Zum Verstandnzs der Gerzchts-
predlgt zn Q, en H -J Klauck (ed), Weltgerzcht und Weltvollendung, 1994
(QD 150), 128-148, Marguerat, Jugement, espec 11-62, Mohrlang, Mat-
thew, 48 71, Relser, M , Dze Gerzchtspredlgt Jesu, 1990 (NTA NF 23),
Vorgnmmler, H , Hoffnung auf Vollendung Aufrzss der Eschatologze,
1980 (QD 90)
Mas blblIografla** sobre Mt 24-25, supra, 402

No tIene sentIdo resumIr el dISCurSO del JUICIO fmal Mt 24-25 sm sa-


lir del texto Como no es un dISCurSO mas de Jess sobre un determmado
tema, smo que recapItula lo apuntado en los restantes dIscursos, slo es
pOSIble resumIrlo esbozando toda la concepCIn mateana del JUICIO Tra-
taremos, en consecuenCIa, de conjugar en lo que SIgue el resumen de Mt
24s con una expOSICIn de la Idea mateana del JUICIO

1 El JUZCIO fmal en el macrotexto del evangelIO de Mateo El


JUICIO fmal desempea un papel muy Importante en el evangelIo de

172 P A1thaus, DIe lelzeren Dznge, Guters10h 41933, 193, afIrma que el JUI
CIO descubnra la relevanCia que lo maparente y obVIO tiene ante DIOS Para el des-
cubnmlento de esta verdad no se precIsa el JUICIO de DIOS o un texto sobre el
173 Watson*, 79 dIce algo SImIlar The cruclfIed Jesus does not offer a me
re explanatlOn of the world , for he IS the source of hberatmg grace
Mateo Lo anunCIa ya el BautIsta en 3, 7-12 Todos los dISCurSOS
del evangelIo acaban con anunCIOS del JUICIO para la comumdad el
sermn de la montaa (7, 13-27), el dISCurso en parbolas (13,37-
4347-50), el dISCurSO de la comumdad (18, 23-35) YtambIn, aun-
que menos claro, el dISCurSO a los dIscpulos (10, 32s 39-42)1 En
otros pasajes dentro de los dISCurSOS y en otros lugares del evan-
gelIo se habla tambIn del JUICIO fmal, de la recompensa o de la VI-
da eterna, del castIgo o del mfIerno As, en la prImera parte del
evangelIo (5, 3-1222 25s 29s, 6, 2418,7, ls, 8, lIs, 9, 38, 10,
14s 28), pero tambIn en los dos captulos sobre separaCIn 11 y
12, donde el vocablo XQWL~ pasa a ser la palabra gua (11, 6 20-24,
12,202733-37 4ls, cf 31s), en la parte prIncIpal sobre la comu-
mdad (16, 25-27, 18, 8s, 19, 162427-30,20,11-16) yen la parte
de Jerusaln (21, 18-20,22, 11-14,23,33, cf 23,34-24,2) El
anuncIO del JUICIO por el BautIsta al comIenzo del evangelIo es qUI-
z el texto que ms reaparece a lo largo del evangelI0 2 As, el l-
tImo dISCurSO que Jess pronunCIa ante los dIscpulos en el monte
de los OlIvos y que contIene, en un marco apocalptIco (24, 3-31,
cf 25, 31-46), las ltImas advertencIas a la comumdad antes del
JUICIO pendIente (24, 32-25, 30), no es smo la culmmacIn de al-
go que fue SIempre el cantus flrmus, leitmotIv y meta de la predI-
caCIn de Jess segn Mateo

El caracter de leitmotIv del anuncIo del JUICIO se mamfesta eflcaz-


mente 3 en el lenguaJe formularlO mateano y en la repetIclOn de los lagca
Muchos de los logca repetIdos total o parCIalmente por Mt tratan del JUI-
CIO, Ylo Illculcan a los lectores 3, lOb = 7, 19, 7, 22s = 25, lIs, 10, 15 =
11,2224,10,39 = 16,25,13,12 = 25, 29,13,42 = 13,50,19,28 = 25,
31,19,30 = 20,16,24,42 = 25,13 Muchas de estas repetIcIOnes y va
nantes son redacclOn mateana Hay que aadIr los frecuentes dIchos, a ve-
ces formulano~, sobre la vemda del HIJO del hombre (lO, 23, 13,41, 16,
27, 19,28,24,27 30s 37 3944,25,31) EspecIalmente IllCISIVa es la ca
naCIda frase alh sera el llanto y el rechlllar de dIentes, que Mt repIte
seIs veces (8,12,13,4250,22,13,24,51,25,30) Pero hay que recordar

1 Bornkamm, Enderwartung 1421


2 Sobre 3 7, cf 12,34 23 33, sobre 3 810 cf 7,16 19,12,33, sobre 3,11,
cf 11,3 sobre 3 12,cf 13,30404250
3 Ander~on, Narratlve Web (vol III), que mvestIga sobre lodo la funclOn de
la~ repetICIOnes en la narraclOn defme esta~ (bd , 44) como to hlghlIght or draw
attentlOn, to flx m the mmd of the ImplIed reader, to emphaslze the Importance
to bmld patterns of assocIatIons
tambin aqu otras frases y palabras gUla, como YEEvva 'tOU nUQo<; (5, 22,
18, 9, cf 5, 29s), f)aUw d<; .0 <J1W'tO<; .0 E~W'EQOV (8, 12,22, 13,25,
30), en la parte posItlVa, dOEQxw1'tm d<; nv (3cxOLAELaV .wv oUQavwv (5,
20,7,21,18,3,19, 23s, cf 23,13) As, elJUlclO fmal aparece constan-
temente en el evangello de Mt y queda grabado en la cabeza y en el mmo
de sus lectores

2 Mateo y lafuente Q Esta ommpresencia delJUlclO no es una


mvencin mateana El evangehsta, onentado en la tradICIn, hun-
de sus race'l en el matenal de sus fuentes, ms concretamente, en
el matenal de la fuente de los logza, Q4 Esta fuente contrasta con
el evangeho de Marcos, donde el JUlClO fmal no desempea mngn
papel relevante El anunCiO del JUlClO marca el comienzo (Q 3, 7-
9) Yel fmal (Q 17,23-37) de Q Numerosos bloques de tradiCin
fmahzan ya en Q con el anunclO del JUlClO 5 , que Viene a ser el ho-
nzonte teolgico comn6 de la fuente
Mateo debe, pues, en buena medida sus dichos sobre el JUlClO,
aparte algunos matenales del fondo especial y sus aportes redac-
cionales, a la fuente de los logza Pero esto no ha de hacer olVidar
que entre el matenal Q y el evangeho de Mateo se haba prodUCi-
do una modulaCin teolgica declSlva Esta modulacin se adVier-
te sobre todo en el ordenamiento compositivo y en la consigUlente
adaptaCin de los dichos de JUlClO a los destmatanos La fuente Q
ofrece numerosos dichos de JUlClO al hilo de la predicacin a Israel
(Q 3, 7-9, 7, 33-35,10, 13-15, 11,29-3237-52, 12,8-10 [Icf 12,
lIs'], 13,25-35, Y probablemente 17,23-37 7) La fuente Viene a
reflejar el escaso xito miSionero obtemdo por los mensajeros de
Jess en Israel despus de la muerte de Jess, lo refleja en el gran
nmero de amenazas de JUlClO y en su colocaCin en lugar desta-
cado La sItuacin se agrav notablemente respecto a la de Jess
el anunclO del JUlClO, con el que Jess, el JudlO gahleo, llam a to-

4 Algo Similar Marguerat, lugement, 37


5 Cf Q 6 4649 para 6 20b 49 7 33 35 para 7, 1825, 10 13 15 para 9,
57-10 22,11 2932 para 11 1432,11,37-52 12,8-10 37-46 49s para los dichos
a dlSCIpulos de 12, 13 23-30 34s para 13, 18 35
6 Marz~ 136 Kloppenborg FormatlOn (vol Il), considera por eso, sIgUlen
do a Luhrmann, Studlen, que los anuncIOs de JUICIO, colocados tan a menudo al fl
nal son generalmente secundanos en la hl~tona de la tradlclOn, muchas veces sm
razon, a mI entender
7 Cf Q 17,26 30
do el pueblo a la converSIn, pas a ser el anunclO hecho por una
pequea mmora margmal a la gran mayora del pueblo, hostll ha-
Cla Jess y reaclO a la pellltenCIa
En Mateo queda mucho de esa sltuaCln, ya que l mIra a tra-
vs del espejo de su hlstona de Jess las expenenclas que su co-
mUllldad hIZO con el Israel que rechaz a Jess Algo cambIa, en
todo caso, ya por el solo hecho de que la predIcacIn del JUlClO, dl-
nglda en Q dIrectamente al Israel hostll, aparezca mscnta en un re-
lato sobre Jess que va destmado pnmanamente a determmar la
propIa sItuaCln de la comullldad Pero, sobre todo, Mt mcluy en
sus cmco dISCurSOS una gran parte de la predlcaCln de Jess sobre
el JUlClO Estos dISCurSOS mterrumpen la trama narratlva de su
evangeho, van dmgldos en reahdad a los lectores, es decIr, a la co-
mUllldad 8 De ese modo, las advertencIas de JUlClO que aparecen en
los dISCurSOS se convIerten en advertencIas para la comullldad ella
debe prepararse ahora para el JUlClO, ella tlene que responder ante
el HIJO del hombre As se comprueba con especIal clandad en 13,
36-52 Y en los cap. 24s, porque ah la predIcacIn del JUlClO va
acompaada de un camblO de destmatanos, del pueblo a los dISc-
pulos El aporte teolgIco de Mateo consIste, pue~, en haber hecho
de la comunzdad la destznatana przncIpal de la predIcacIn de Je-
ss sobre el JUICIO La acusaCIn a los otros ha denvado as en un
cuestlOnamlento de la propIa comumdad, fatlgada e mdolente 9

3 Las Ideas del evangelIO de Mateo sobre el JUICIO futuro


Esas Ideas son bSIcamente coherentes' el Juez ser el HIJO del
hombre, Jess, cuando aparezca con sus ngeles sobre las nubes
del CIelO El evangeho no dIce nada de una partIcIpaCIn de DlOS
en el JUlClO Antes del JUlClO, la estructura csmIca se vendr aba-
JO la velllda del HIJO del hombre como un relmpago supera las
hmltaclOnes del espaclO El JUlClO <;er ulllversal y afectar a todos
los seres humanos No hay, por tanto, un JUlClO especIal para la co-
mUllldad 10 La hlstona mundIal acaba en un gran duahsmo la VI-
da eterna y el fuego mextmgUlble Ms all de eso, el evange-
ho no dIce nada

8 Para Mt 10, esto solo es valido en la mayor parte del capitulo (cf vol 11,
116~)
9 Cf vol r, 100s
10 Sobre el problema de un JUICIO especial a la comumdad, et supra 687s
Hay algunas IncoherenClas, pero no son esencIales Segn 19,28, se-
r juzgado Israel, segn 25, 31-46, seran juzgados todos los pueblos
En 19, 28, alIado del juez umversal estn los doce apstoles, segun 25,
31-46, los hermanos ms pequeos Aunque Mt hace referencIa en 25,
31-46 a 19, 28, no le Interesa despejar estas contradIcclOnes Segn 24,
40s, los justos son rescatados del mundo, segun 13, 41s, los IllJUStOS son
expulsados del mundo Segun 13, 41, los Injustos son reumdos por los n-
geles del HIJO del hombre y expulsados, segn 24, 31, los angeles renen
a los elegIdos, y segun 25, 31 s, el proplO HIJO del hombre hace la separa-
ClOn Segun 8, 11s, 11,2024,12, 4ls, 19,28,23,36, son juzgados sUje-
tos colectIvos Israel o algunas de sus clUdades, la mayona de los otros
textos presuponen que son juzgadas las personas mdIvlduales Las con-
tradIccIones no afectan nunca al nucleo de las Ideas mateanas sobre el jUl-
ClO Obedecen a la dIversIdad del matenal de las fuentes que acogI Mt

Mucho ms sIgmfIcatIvo es que Mateo desarrolle con verdadera


parquedad las Ideas apocalptIcas Slo una razn le mueve a sub
rayar y aclarar tales Ideas poner de reheve la categora de maJes-
tad dIvllla del Juez umversal, Jess (cf espec 16, 27s, 24, 30s, 25,
31 )11 En cuanto al gnero hterano, la gran mterpolacIn parentIca
(24 32-25, 30) hace que los captulos 24s se alejen ms que Mc 13
del tIpO clSICO de apocahpsIs Mt no tIene mngn reparo en recu-
mr a las Ideas apocalptIcas, pero apenas SIente la necesIdad del to-
que o el detalle cosmOVISIVO Por eso no descnbe el acto del JUICIO
propIamente dICho, smo que lo parafrasea con una comparacIn y
lo amphfIca con un dIlogo (25, 31-46) Lo mIsmo se observa en
sus Ideas de la VIda eterna y del mfIerno se ha dIcho con CIerta ra-
zn que el evangehsta habla en trmlllos ms concretos del mfIer-
no que de la VIda eterna 12 Pero en el fondo tampoco habla nunca
muy concretamente dellllfIerno el llanto y rechlllar de dIentes
formulan o se les queda grabado a los lectores, pero l nunca pasa
de ah La frecuente menCIn del fuego (5, 22, 13,4250, 18, 8s,
25,41, cf 3, 11, en sentIdo fIgurado 3, 10, 7, 19, 13,3040)13 su-
gIere el tormento del mfIerno para prevemr a la comumdad, pero

11 La elaboraclOn redacclOnal de estos pasajes se produce, Sin embargo en


lazando con la tradlclOn y en lenguaje bblico, cf vol II 646 e supra, 527~, 663
12 Mohrlang, Matthew, 50 Mt habla del infierno most vlvldly
13 Slm**, 133, 138 ve en el fuego del JUICIO un arraigo muy claro de Mt en
el pensamiento apocahptico JUdlO, no cnstiano A mI me parece esto exagerado na-
turalmente que el fuego es Importante ya en textos veterotestamentanos y luego
JUdIOS, sobre el JUICIO (F Lang, J1UQ Xl/.., en ThWNT VI, 935, 43ss, 937, 16ss 5lss,
no lo describe. Tales frases causan ya angustia sin necesidad de ma-
yor concrecin. El evangelista apenas explica qu tal se estar en el
infierno o en la vida eterna!4. Lo nico claro es que los injustos del
infierno estarn fuera, alejados de Dios y de Cristo, y en tinieblas
(8, 12; 22, 13; 25, 12; cf. 25, lOs), mientras los justos gozan en el
banquete del cielo (S, lIs; 22,11; 25, 10.21.23; cf. 26, 29) Y vivi-
rn en la luz junto a Dios (13,43). Esto es muy vago, y queda muy
por detrs de la concrecin de muchos textos judos de la poca!5.
Cmo se puede explicar esta reticencia de Mateo, el evange-
lista del juicio, ante las representaciones concretas? Guarda rela-
cin con su propsito de transmitir -slo eso- el anuncio del juicio
que hizo Jess. Jess se haba mostrado muy reservado ante las
ideas apocalpticas, aunque las comparta. El mensaje de Jess so-
bre el juicio se produjo en unos logia concisos que presuponen ta-
les ideas, pero no las exponen, y en parbolas y semejanzas que no
dejan ningn margen al desarrollo conceptual. Mateo transmiti
textos de Jess, o que l consider como tales l6 . No es casual que
los aadidos redaccionales ms extensos que se encuentran en tex-
tos sobre el juicio, sean repeticiones o variantes de dichos anterio-
res de Jess!7, o -en el caso de 13, 37-43.49s- interpretacin de
tradiciones de Jess. Mateo es tambin un buen alumno de su
Maestro en la reserva ante las ideas apocalpticas l8 .

938,38%), pero su frecuenCia en Mt obedece qUIz meno~ a su Impronta apocalp-


tica que a la de su lenguaje formal
14 Ah se ve tambin que Mt no est marcado por una espmtualidad de la
compensacin No se trata de descnblr la hermma Vida futura de los ahora acosa-
dos y persegUIdos, o lo profundo de la cada de los actuales perseguidores
15 Cf Volz, Eschatologle, 272-331, 381-407 Yo no comparto, pues, la Im-
presin general de Slm**, espec 242-245, que atnbuye a Mt una gran afmdad con
la apocalptica Juda y una respuesta SImilar a las mltIples amenaza~ del mundo
con un esquema apocalptico-dualista y una estrechez sectana frente al mundo El
predommlO de la tica en Mt, vIsible por ejemplo en la parte central parentlca del
diSCurso del JUICIO (24, 32-25, 30), es contrano a esa teSIS, al Igual que el dmamls-
mo de la Idea de miSin, y la ecleslOloga del corpus permlxtum
16 ObViamente, Mt no pudo conocer los hipottiCOS productos comumtanos
como tales Es un producto comumtartlO, sobre todo, el amplio texto apocalptico
Mt 24, 3-31; aparece actualizado por Mt, pero no desarrollado en direCCin a un
apocalipSIS explcito AbreVia los textos de Q que msert en Mt 24, cf supra, 574s,
583 Relser*, 294 da una panormica til sobre los textos mateanos del JUICIO que
podran remontarse hasta Jess
17 Cf supra, 696 (n 01)
18 El compendiO del mensaje de Jess sobre el JUICIO en Relser*, 293-314 po-
ne de manife~to la afmdad con MI.
4 La cuestIn del tIempo y momento del jm La apocalptica
Juda Imagma el tlempo como una lnea, y se representa el fm del
mundo bsIcamente como el fmal del tlempo Mateo comparte es-
te pensamIento La parusIa hace saltar en pnnCIpIO los lImItes del
espacIO (24, 23-28, cf 29-31), pero no del tlempo 24,29-3lmdI-
ca que Mateo se representa la parusa y el JUICIO fmal fundamen-
talmente como un suceso en el tlempo l9, aunque con ella se mte-
rrumpa la secuenCIa temporal de los acontecImIentos referIdos en
el cap 24 (1 ton:: 1), Y no parezca haber despus del JUICIO fmal
aconteCImIentos que tengan lugar en la lnea temporaFo La trans-
cendencIa de DIOS, que el apocalptlco VIve como ausencIa en el
presente y espera como presencIa en el futuro, no supera el tiempo
en el pensamIento apocalptlco Por eso, el evangelIO de Mateo -al
Igual que otros escntos del nuevo testamento- nos coloca a los
contemporneos ante la pregunta de SI podemos y debemo~ segUIr
asumIendo la Idea apocalptlca del tIempo
La exge5I5 de 24, 2932-34 ha mostrado como probable que
Mateo crea en la llegada de la parusa en un punto temporal pr-
XImo, y que afIrmacIOnes antenores del evangelIO que hacan ba-
rruntar la creenCia en una parusa prxIma (3, 2, 4,17,10,723,
16, 28, 24, 22) no eran sImple lastre tradIcIOnal, smo que han de
tomarse en serI0 2l Por otra parte, la proxImIdad de la parusa no es
para Mateo la categora deCISIva Lo detellllmante pala la parne-
SIS es ms bIen la mcertldumbre sobre el punto temporal de la pa-
rusa, que puede llegar en cualqUIer momento y no es posIble cal-
cular (24,3642 SO, 2S, 13, cf 24,23-28, 2S, 6) Lo lffiportante del
punto temporal de la parusa es que sta puede acontecer en cual-
qUIer momento, por eso, los dISCIpulos deben estar proVIStoS de
aceIte o deben velar en todo momento El aXIOma de la proXImIdad
temporal de la parusa mtensIfIca esta espera permanente y pue-
de consolar adems a la comumdad, que VIve en la persecucIn y
la aflIccIn22

S La escatologta al ~ervlclO de la etlca Como en Jes5, lo Im-


portante en Mateo no es tanto la mformacIn sobre el futuro como

19 Cf supra, 558 562


20 No ocurre 10 ml~mo en Hen et 91 17 Ap 21 1-22 5
21 Cf supra 557~, 571-574
22 Cf vol Il, 647 sobre 16,28 tamblen 24 21s y supra 573s
la conducta de los mIembros de la comumdad El JUlClO futuro e~ el
honzonte haCIa el que deben dmglr su conducta los lectores del
evangeho de Mateo El JUlClO mdlca de qu trata, en el fondo, el
mensaje tlco la alternatlva entre vIda y muerte, entre remo de los
CIelos e mflerno del fuego El JUlClO futuro deja patente la Impor-
tanCIa del obrar humano Muestra baJO qu promesa sobredlmen-
Slona! estn las buenas aCClOnes humanas, aparentemente lfrele-
vantes, como la observancIa de un precepto mmlO (5, 19), un trago
de agua para un pequeo (10, 42), el abajarse como un mo (18,
4) o la hospItahdad con los hermanos extraos (25, 35) Esa pro-
mesa es el remo de los CIelos, la recompensa del cielo, la entrada
en el gozo celestlal o la comumn con Cnsto y muestra tambIn
baJO qu amenaza mortal, sobredlmenslOnal, estn el pecado y la
omISIn de la JustlCla, cosas aparentemente Irrelevantes, como Ir
por el cammo ancho, espaclOso, que tantos otros recorren (7, 13),
la negaCln del perdn (18, 30) Yde la sohdandad con el semeJan-
te (24, 49), el olvIdo del aceIte (25, 3), Yla negaCIn de la hos-
pItalIdad (25, 43) La amenaza es el tormento, el llanto y rechmar
de dIentes o la pnvacln de Cnsto y el castlgo eterno Ello de-
muestra que ante DlOS no hay soluclOnes mtermedlas m neutrah-
dad tIca, ~mo un s o un no, la obedIenCia o la recusaCIn
Vaya recordar dos puntos ms, que presentan con espeCIal clan-
dad la dImenSIn tlca del mensaje mateano del JUlClO

a) La estructura de Mt 24-25 23 En medIO del esquema apocahptlco


de un relato sobre el tiempo tmal, Mt mtercala una parte parentIca muy
extensa, que abarca aproXImadamente la mitad de los dos captulos (24,
32-25,30) InVita en ella a la comumdad, ante el JUICIO que Viene, a la VI-
gIlanCIa, es deCIr, la obedienCIa, el amor, la dispOSIcin activa ante la pa-
rusa
b) En la parte parentIca 24,32-25,30, pero tambin en otros otros
pasajes del mensaje mateano del JUICIO, domma el genero hterano de las
parbolas 24 Una gran parte de las parbolas mateanas guarda relacin
con el JUICIO, y a la mversa, una gran parte de los enunCIados mateanos
sobre el JUICIO se expresa en parbolas (7, 24-27,11, 16s, 12,43-45,13,
24-3037-4347-50, 18,23-35,20,1-16,22,11-14,24,42-25,30) De
dnde viene esta afImdad entre declaraCIOnes sobre el JUICIO y parbolas?

23 Cf supra, 520s
24 Cf vol II 494~
La afImdad mdlca, negativamente, que Mt no confIa en la deSCrIpCin y
conceptuahzaclOn cosmovlslva de las Ideas sobre el JUICIO Pero, POSiti-
vamente, las parabolas de Jesus afectan de lleno a la vida de los lectores
Muchas de ellas pretenden Impactar emOCIOnalmente y llevar a nuevas ac-
tItudes Vitales Mt mtenslfIca este rasgo de las parbolas de Jesus me
diante su mterpretaclOn parentlca25 SI al hablar del JUICIO lo hace siem-
pre en parabolas, es que qUIere poner el JUICIO en el centro de la Vida de
sus lectores QUIere remover, alterar a las personas, llevarlas a una nueva
Vida Tamblen en esto es un buen alumno de Jess 26

6 El JUICIO segn las obras Para salvarse en el JUICIO son deCI-


SIvas las obras de las personas, la fe sola no es deCISIva, y la rela-
CIn con Jess, slo en un sentIdo muy determInado Esto resulta
claro SIempre que las Imgenes del cap 24 permIten una aSOCIa-
CIn con la realIdad concreta de la vlda27 Pero antenores pasajes
del evangelIo IndICan tambIn que Mateo habl de los frutos (3,
8-10,7,15-20,13,8 22s 26, 21,19344143), negatIvamente de la
maldad (7, 23, 13,41), Y que subraya el hacer (7, 21 2426,
13,41, 16, 27)28 Por eso, metforas como vestIdo de boda o
aceIte remIten sobre todo a las obras 29 En el JUICIO no es lo de-
CISIVO, por tanto, la calIdad del rbol, smo sus frutos (7, 15-20), no
la escucha de la palabra, SInO su cumplImIento (7, 24-27), no las
lmparas, SInO el aceIte (25, 1-13), no la recepCIn de los talentos,
SInO la gananCIa obtemda (25, 14-30) Ya la mversa, Mateo nunca
habla de la fe en relaclOn con el JUICIO La InVOCaCIn del Seor y
la petICIn de su ayuda es Importante para Mateo en la VIda pre-
sente (cf por ejemplo 14,28-31, 17, 15,20, 30s), pero un da, en
el JUICIO, el mero deCIr 'Seor, Seor' no serVIr de nada (7, 21s,
25, 11, cf 23, 39, 25, 44) La mca relaCIn con el Seor que SIr-
ve en el JUICIO es, ms bIen, la obedIencIa a los preceptos que dIO
el mco maestro (23, 8) Por eso, no est en la lnea de Mateo el

25 Cf vol II 491s
26 Ya Jesus qUIso comprometer emOCIOnalmente a sus oyentes con muchas
de ~us parabolas y semepnzas, llevarlos a la toma de partido en favor o en contra
de personajes del relato y ayudarlos a transfenr a su Vida las reaccIOnes y deseos
que hablan ,entldo en los relatos Las parabolas piden ser ap]cada~ (y no solo lll-
terpretadas) Cf vol II 493
27 24,4549 (obedienCia o francachelas y maltrato de los compaeros), 25,
20-23 (ganancia) cf las obras de amor en 25 31-46
28 Cf tamblen 5, 6 10,6 2 18, 10 14s 41s, 19, 16 21
29 Cf supra 323s 613s
que une la confesIn de CrIsto y las obras con la partcula y, y
subraya que ambas cosas son necesarIas en el jUICI0 30 El pIce de
la teologa mateana est precIsamente en que una confesIn autn-
tIca del Seor no puede consIstIr smo en la obedIenCIa a sus pre-
ceptos SI las obras de una persona no estn en orden, nada est en
orden, segn Mateo De ese modo se nos plantea hoy con toda cru-
deza la pregunta de SI el mateano JUICIO segn las obras no VIene a
degradar el don de la gracIa en una aSIstencIa pasajera que ayuda
sImplemente a los dIscpulos a prepararse correctamente en esta VI-
da para el JUICIO segn las obras, se nos plantea mcluso la pregun-
ta de SI no se devala entonces totalmente el don de la graCIa De
ser as, la Idea del JUICIO podra realmente causar angustIa

Sobre el sentIdo del dzscurso del JUICIO hoy

1 JUICIO Y graeza Destruye la teologa mateana del JUICIO la


predIcacIn de la gracIa') SI Jess, al fmal del evangelIo, se delata
como juez mexorable y neutral que de'>tma a los de su derecha al
gozo eterno y a los de su IzqUIerda al eterno llanto y rechmar de
dIentes, hay que deCIr que la teologa mateana del JUICIO conduce,
en lo que respecta a la salvaCIn, a una mcertIdumbre ante la que
las personas slo pueden responder mtentando ponerse en el lado
bueno medIante sus obras buenas') Conduce la teologa mateana
del JUICIO a la JustIfIcacIn por las obras') La relaCIn de los cre-
yentes con la parusa del juez umversal parece extraamente ambI-
valente en el evangelIo de Mateo Por una parte, la proXImIdad de
la parusa y la vemda del Seor son un consuelo y un motIvo de
gozo, ya que posIbIlIta a los elegIdos la entrada en el remo de los
clelos 31 Por otra parte, Mateo puede amenazar brutalmente y ame-
drentar a sus lectores con el JUICIO amqUIlador y el tormento de los
condenados 32 No motIva a los creyentes con el temor en lugar de
hacerlo con el amor de DlO's?

30 ASI, por ejemplo, Agbanou* " 197s


31 Cf tambIn 16, 28, 24, 21s 34s 25,1 10 (slmll de la boda')
32 Aparte las frmulas de llanto y rechmar de dIentes y del fuego, es no
table que Mt transmIta sm pahatlvos la, referenCIas a la crueldad del JUICIO (cf por
ejemplo 5, 26, 18,34,24,51)
Mateo no duda en amedrentar a los creyentes ante el JUlCIO En eso ha
temdo exlto en la hlstona de la mfluenCla -Junto con otros textos del nue-
vo testamento, espeCIalmente el Apocahpsls de Juan- El temor al JUlCIO
ha formado parte de la fe cnstlana en la mayor parte de las pocas Los
cuadros medievales delJUlclo, que representan a menudo los tormentos de
los condenados mucho mas vIvamente que los gozos de los bIenaventura
dos, son un testlmomo de ello SI tomamos en seno lo que representan, se
convIerten en pesadJIlas terrorflcas MencIOno como ejemplo un texto
clSICO de angustIa medIeval ante el JUlCIO, embebIdo en colores matea-
nos algunas estrofas del celebre Dtes trae de Toms de Celano
Quantus tremor est futurus Qu terror
quando mdex est venturus cuando venga el Juez
cuncta stncte dlscussurus a escudnarlo todo
El canto evoca Mt 25, 31-46:
Inter oves locum praesta I Hazme SItIO entre las ovejB&:'
et ab haedls me sequestra, aprtame de los cabntos,
statuens m parte dextra I colocame a tu derecha I
Le embarga la angustia
QUld sum mIser tunc dICtUruS, (,Qu le dIgO entonces, msero,
quem patronum rogaturus, a qu santo me encomIendo,
cum VIX mstus Slt ~ecurus? SI m el Justo est seguro?11
Tampoco hoy esta hbre de la angustia del JUlCIO la espmtuahdad cns-
tlana El pSlcoanahsta TJIman Moser repasa en un clebre texto su bIO-
grafa rehglOsa, y formula sus antIguas pieganas con palabras de Mt 25
Te suphqu entre sollozos colocarme alIado de las 'oveJas', pero yo sa-
bIa que era de los 'machos cabros' Me pareca natural, de mo que el
mundo con~tase de salvado~ y condenados, lo pavoroso era que yo
colgaba siempre del abIsmo de la condenaCIn, sm saber nunca lo que Iba
a resIstIr el frgJI puentecJIlo que me sostema El DIOS Juez, ommpre-
sente con su rostro de btg brother controlndonos perpetuamente, ha-
ce enfermar al hombre, segn Mo~er, al amenazarlo con la pnvacln del
amor y la ruptura de relaCIOnes (,No convIerte la Idea de JUlCIO al ser hu-
mano en ammal atrapado en un expenmento sm sahda34? (,0 no con
VIerte, a la mversa, al bueno en un tnunfador que se regodea mhumano,
que se absolutlZa, sabedor de que Cnsto me ha hbrado de toda maldl-
clOn (y) condena eternamente a todos sus enemIgos y a los mos, mlen

33 Texto en P Klopsch (ed ), Latemlsche Lynk des Mtttelalters, Stuttgart


1985,436-439
34 T Moser, Gottesvergzftung, 1976, 19, 14,29
tras a m me toma consigo en el gozo y la glona del clelo35 ? ExIste,
entre el EscIla de la angustia y el Caribdis de la prepotencia reforzada por
el DIOS aterrador, un camInO de verdadero temor de DIOS?
Frente a semejante DIOS, fuente de angustia y alIenador del ser huma-
no, la Ilustracin InVOC el derecho de la razn autnoma Cabe docu-
mentar tambin esto con una reaCCIn -crtIca- al texto clSICO de Mt 25
' Machos cabros a la IzqUIerda" -os dir un da el Juez-
' y vosotras, oveJltas, qUietas a mi derecha I Perfecto l'
Pero algo ms cabe esperar todava de el, dice luego
'1 Vosotros, los de la razn, Justo frente a m" 16
Nuestro Siglo ha reaccIOnado ante el Juez unIversal que encumbra has-
ta el Cielo y hunde en el InfIerno, destItuyendo a este DIOS que esclaviza al
hombre 37 O lo lanza al no del olVido en la Imagen del mundo de la ma-
yora de las personas de nuestra sociedad occidental IndividualIzada, un
Juez unIversal o un JUICIO ullIversal no fIguran para nada

(,Qu tiene que deCIr el mensaje de Mateo sobre el JUICIO en es-


ta SituacIn? (,Qu cabe decirle a ese mensaje? Me parecen Impor-
tantes las SigUIentes consideracIOnes
a) El mensaje mateano del JUICIO no conduce a una absolutl-
zacln de la Iglesia, ya que somete la comumdad al JUICIO del HI-
JO del hombre Junto con el resto de los seres humanos Aqu est el
ncleo del mensaje mateano del JUICIO y su acento espeCIal, en
contraste con la predicaCin del JUICIO en Q En la perspectiva de
este mensaje del JUICIO hay una nueva actitud ante las obras pro-
pias, que hace lllnecesano cualqUIer tipO de autoJustl[cacln, por-

35 Hedelberger Katechsrnus 52 = BSKORK 2, 161 Sena facl1, naturalmen


te, documentar este tipO de espmtualIdad con textos de grupos sectanos, pero yo
quena mostrar con e,ta clta de un texto fundamental de la Reforma (hubiera POdI-
do elegIr un texto catohco luterano u ortodoxo pero no lo hago porque soy refor
mado') hasta que punto esta marcada nue~tra propIa espmtuahdad ecleSIal por ta
les ralces sIlenciadas u olvldada~ pudorosamente en una socIedad plurahsta
36 J W v Goethe, Eplgrarnme, VeneZIa 1790, n 048 = Id , Werke I, Munchen
1987,320 (relmpr Welmar 1887)
37 ImpresIOna especIalmente lo que leemos en el relato Como el dIOS Mawr
perdw su trono, de Le~zek KolakowskI los bIenaventurados que guardaron los
mandamlento~ de DIOS se sublevan en el CIelo porque recuerdan a sus panentes y
amIgos condenados al mfIerno y qUIeren estar con ellos A este dIOs no le queda
otra sahda que la abdlcacIOn (en Id , Der Hmmelsschlussel, Munchen 1963, 157
165)
que el juicio sobre nosotros queda reservado a Dios 38 . En la pers-
pectiva de este mensaje de juicio est igualmente la renuncia de in-
dividuos e Iglesias a apropiarse el juicio divino sobre otras perso-
nas, que slo compete al Hijo del hombre (cf. Mt 7, ls?9. En la
perspectiva de este mensaje del jucio podra estar incluso la sol-
daridad con aquellos que no... estn en el camino de salvacin40,
con los pertenecIentes a otras Iglesia'> y religiones o con los ateos,
porque todos comparecern un da ante el Juez universal y estn a
merced de su magnanimidad. Estas perspectivas, sin embargo, s-
lo son viSIbles parcialmente en Mateo: el mensaje del juicio con-
dujo en l a una soldaridad intracomunitaria: los miembros de la
comunidad no deben juzgarse unos a otros (7, 1-6); deben volver-
se pequeos y ponerse unos al servcio de otros, buscar a los ex-
traviados y perdonar a los pecadores (cf. 18, 1-22). El mensaje del
juicio hizo posible que la Iglesia se viera como corpus permix-
tum y no como la corporacin de los elegidos. Pero no condujo en
Mateo, por ejemplo, a una nueva sohdaridad con Israel, que tam-
bin ser juzgado un da -como la Iglesia- por el juez universal.
b) El mensaje mateano del JUIcio del Hijo del hombre no pue-
de ser ledo slo desde el punto de vista individual. No se trata en
l simplemente de si yo ser aceptado o recusado por mis obras. El
pensamiento apocalptico, que tambin marca a Mateo, atiende la
causa de Dios mismo: trata de que la verdad de Dios sea manifes-
tada y el poder de Dios se imponga. En este sentido, el Juicio de
Dios significa una esperanza para los creyentes. El juicio revela
aquello que ahora queda oculto por lo contrario, resuelve todas
las contradicciones y consuma la salvacin41. Para Mateo es
fundamental, adems, el punto de vista cristolgico: se trata del fu-
turo de Jess, que precedi a los miembros de la comunidad en el
camino de la justicia, la persecucin y el sufrimiento, hacia la vida

38 G Ebehng, Dogmatlk des chrzstltchen Glaubens III, Tubmgen 1979,470'


El JUICIO segn las obras lleva la JustlflcaCln por las obras al ab~urdo
39 Jungel*, 237 escnbe El JUICIO fmal hbera al ser humano del cargo de
Juez, en este sentido es un favor que se nos otorga. Hace bIen al ser humano no te-
ner que Juzgar ya, ni a otros ni a , mIsmo
40. FormulaCIn en la lnea de Greshake*, 71. Greshake refIere que el escntor
francs e Pguy se apart de la IgleSIa por sohdandad con aquellos que, segn la
IgleSIa, van almherno
41 EbeImg, Dogmatlk des chnstltchen Glaubens III. 469
y el remo de los CIelos Se trata de la verdad de la voluntad del Pa-
dre anuncIada por Jess, y del futuro de la JustIcIa del remo de DIOS
VIvIda y padeCIda por los creyentes (6, 33) En este sentIdo, para
Mateo, Judo y dIscpulo de Jess, el JUICIO umversal del HIJO del
hombre es expresIn de una esperanza Contemplar el JUICIO um-
versal solo desde el ngulo delmdIvIduo que lo sufre o no, es una
perspectIva nueva, resultado de la predIcacIn pemtencIal cnstIana
y de la mdIvIdualIzacIn moderna, no es perspectIva mateana
c) Para Mateo, el Juez universal es Jess y no cualqUIer des-
conocIdo Esto se puede entender en dos sentIdos Cabe acentuarlo
dICIendo que Jess, que anunCIa el evangelIo del remo a la comu-
mdad y acompaa a sta en el cammo como DIOs-can-nosotros,
denva al fmal en un Juez Implacable que Juzgar severamente con
arreglo al cnteno de sus preceptos, es deCIr, dICho en lenguaje teo-
10glCo, segn el cnteno de la ley Pero cabe acentuarlo tambIn
en sentIdo mverso la comumdad conoce al Juez umversal y no tIe-
ne por qu temer Conoce su mensaje del amor de DIOS Lo cono-
ce a l, porque es su mco maestro, que le ha mostrado al Padre del
CIelo Lo mvoca todos los das como su Seor, l la salv SIempre,
como Enmanuel, en su poca fe, en la enfermedad y en la mdI-
genCIa Ella no sabe cual sera la sentencIa, porque no est en sus
manos, pero sabe que este DIOs-can-nosotros ha demostrado ser
un alIado fIel y amante Ante tal Juez no hay nada que temer (,Cul
de las dos lecturas elegIrn los lectores?
No olVIdemos que hay rasgos en Mateo que pueden llevar a la
pnmera lectura Entre esos rasgos cuento yo, sobre todo, las ame-
nazas con el fuego delmfIerno y los tormentos eternos Mas, por el
otro lado, es eVIdente que el Enmanuel Jess es el alfa y omega en
su lIbro Mateo no esboza SImplemente una teologa del JUICIO, SI-
no que la mscnbe en una hIstona de Jess que habla del presente
de DIOS con nosotros, de su ayuda y enseanza saludable As
como el mensaje tIco del sermn de la montaa, ledo como par-
te de la hIstona de Jess, no es ley42, tampoco lo es el mensaje
mateano del JUICIO Por eso creo yo que el evangelIo de Mateo
qUIere llevar a sus lectores, fundamentalmente, a la segunda lectu-
ra La teSIS exegetIca que sostIene esta creenCIa es la conVICCIn de
que, en el evangelIo de Mateo, la hlstorza de Jess, DIOs-con-no-

42 Cf vol l, 304s, Luz, Jesusgeschlchte (vol III) 58 63


sotros, la predIcaCin de Jess, enmarca y defme el fvuyyf'ALOV
tfis; BumAfLus;, cuya parte esencial es el mensaje del JUICIO
Pero entonces hay que dlflglr desde la hlstona mateana de Je-
ss unas preguntas crtIcas a las amenazas del JUICIO mateano A la
luz de esa hlstona, que narra cmo DIOS qUIere nuestra salvaCIn,
no puede haber una sImetra entre salvaCIn y perdICIn, CIelo e
mfIerno43 El evangelIo de Mateo no es claro en este punto, es
ms, algunos de sus textos no slo muestran esa sImetra mqUIe-
tante, smo que predomma en ellos el sobrepeso de la amenaza y los
tormentos del Infierno De ah que la hlstona de su InflUenCIa ha-
ya SIdo una hlstona de angustIa e msegundad Hay aqu, a mI en-
tender, una contradIccIn con Jess, que SI bIen habl tambIn del
JUICIO, no se qued en ese tambln44 El que mtenta espabIlar a
los hombres con la amenaza de los tormentos del mfIerno, confa
poco en la fuerza de la gracIa y en la fecundIdad de la fe'
d) Hay que recordar, por ltImo, la nocIn mateana de ley o de
voluntad de DIOS El JudeocnstIano Mateo no conoce la dlstmcln
estncta entre ley y evangelIo que la Reforma descubn a travs de
la InterpretacIn de Pablo La ley observada por Jess no es, para
Mateo, ImpOSIble de cumplIr, no es un medIO o cnteno para el co-
nOCImIento del pecado mevItable, smo que es la voluntad del Pa-
dre, del DIOS VIVO, voluntad que es pOSIble cumplIr La leyes un
ImperatIvo saludable, VIVIdo pnmero por Jess y practIcado en la
comUnIdad, con la que Jess qUIere estar hasta el fIn del mundo
(28, 20) La ley ayuda a los dIscpulos a segUIr un cammo que lle-
va, a travs de la puerta estrecha, al remo de los CIelos La nOCIn
mateana de la voluntad del Padre se corresponde estructuralmente
con la tor de Israel, aunque algunos aspectos aparezcan a una
nueva luz Mateo no tuvo neceSidad de recorrer el cammo paulIlla
del fracaso de la tor y del gIro haCIa algo totalmente nuev045 Por

43 Greshake"', 69, cf Vorgnmmler* 160


44 Cf Relser*, 312 314 La contradlcclon queda clara en una formulaclOn de
Lochmann*,143 en la perspectiva de la fe, el]UlCIO umversal slgmflca el fm de-
flmtlVo del terror, y no un msondable terror Slll fm En Mt slgmf1ca tamblen,
lamentablemente, terror Slll fm'
45 Sobre la relaclOn complementana Mateo Pablo, cf Luz, Erfullung 431-
435 e Id Jesusge5chlchte (vol III), 163-170 Su propIO cammo peculiar enseo a
Pablo, entre otras co~as, a conocer la profundidad del pecado y -en radical aisla
miento ante DIOs-la profundidad de su gracia Pero el no fue ni es el camilla de to-
eso, el juicio segn las obras no significa para l algo terrible 46 ; ser
evaluados con una norma en la que los humanos, al final, tienen
que fracasar. El juiCIO es ms bien, para l, la pregunta de cmo
han de abordar los discpulos de Jess el saludable imperativo del
Padre a lo largo del camino en el que Jess les precedi y los
acompaa. Sobre esto sern interrogados en el juicio final, y con-
cretamente sobre su Hermano, al que ellos conocen y que los
ama. A travs de esta pregunta son tomados en serio por su Her-
mano como hermanos -no simplemente como persona indivi-
dual en la que no hay nada fuera de la gracia de Dios-, en sus
obras y, por tanto, como seres humanos integrales 47 .
El don de la gracia queda por tanto desvirtuado en Mateo por
la idea del juicio? Las consideraciones anteriores eran un intento de
hacer ver que, globalmente, no es este el caso. Eran el intento de un
exegeta -inquieto tambin e irritado por algunos textos de Mateo-
de ser solidario con sus textos dentro de lo posible y defenderlos
dentro de lo posible frente a objeciones y preguntas actuales. Aqu
debe quedar claro que no slo estas objeciones y preguntas, sino
tambin mi intento -a favor de Mateo- de mantener la preeminen-
cia de la gracia mientras sea posible, es un intento moderno que cre-
ci en el suelo de la teologa reformada. El judo Mateo, enraiza-
do en su comunidad y sostenido con ella por el Dios Padre de Jess
y el Dios de la alianza de Israe1 48 , habra movido quiz la cabeza,
en seal de incomprensin, ante mi intento de guardar estricta-
mente el equilibrio entre la gracia y el juicio.

2. El pensamiento apocalptico hoy. Mateo habla de la parusa


y del juicio final en el lenguaje y con las ideas de la apocalptica de
su tiempo. Imagina la venida del Hijo del hombre y Juez universal

dos los cnstIanos, aunque precIsamente para la poca moderna ha resultado espe-
CIalmente fructfero con su avanzada mdlvlduacln
46 Sm poder entrar aqu en detalles, voy a sealar que para Pablo -en Cns-
to'- la parusa y el JUICIO segn las obras (slc l ) tampoco slgmfIcan nada espeluz-
nante, smo el fm de la noche (Rom 13, 11-14), un da que le da alas y le sIrve de
consuelo La sItuacIn de Lutero es muy dIferente a este respecto
47 Cf Jungel*, 235 Que DIOS vuelva sobre nuestra VIda VIVIda para JUZ-
garla, mdlca que no le somos mdlferentes El ser humano, al ser juzgado, es toma-
do en seno como persona
48 Segn Charette*, 166, Mt pIensa en las tradICIones del nomlsmo ahan-
clsta judo
como una venida en el espacIO y el tiempo, aunque le fallen en
pnncipIO las Ideas cornentes sobre el espac1049 Imagma su vemda
como temporalmente prxIma50, aunque esta proxImidad no po-
sea una relevancia esencial para su mensaje Imagma la trascen-
denCIa de DIOS como una trascendencia espacial, y la fImtud del
mundo, como lImItacIn temporal.

Los problemas que plantea el pensamiento apocalptiCO son ancestra-


les, yen modo alguno resuelto~ aun por la teologa La perple]1dad teol-
gica se refleja en muchos textos dogmticos de hoy sobre el tema de flll
del mundo, JUlClO y parusa Hay qUlenes llltentan domesticar la parusa y
el JUlClO conVirtindolos en algo mtramundano 1 Aqu, el problema ms
grave que plantea hoy el pensamiento apocalptico no afecta a la cosmo-
loga smo a la teologa Margaret DaVles lo ha sugendo aSI Las personas
de fmales del siglo XX pueden Imagmar perfectamente la amenaza de
destruccin del mundo Pero los cnstlanos actuales no ven el pOSible fI-
nal del mundo como preludlO necesano para el remado escatolgico de
DIOS al fmal de los tlempos52 La peor difIcultad del pensamIento apoca-
lptico hoy no conSiste, a mi JUlCIO, en que seamos mcapaces de pensar un
fmal del espaclO y el tiempo No podemos pensar que acaben el espaclO
y el tIempo, pero s que acaben aquellos que -segn Kant- slo pueden
pensar en categoras de espaclO y tiempo Podemos lmagmar hoy un fmal
de los seres humanos y, con ello, tambin un fmal del espaclO y el tiem-
po como categoras mentales bSicas de la representaclOn humana Pero
con ello no nos hemos aproximado ms al ncleo del pensamiento apoca-
lptico La gran difIcultad que nos plantea hoy el pensamiento apocalpti-
co consiste ms bien en que no puede apbcar hoy su pretensin teolgIca
de hacer pensable y expresable el ocultamiento de DIOS, porque los pre-
supuestos de hoy son los de un mundo alejado de DlOS y ateo Para noso-
tros, detrs de un mundo humano que toca a su fm -algo que hoyes per-
fectamente pensable- no aparece Dios, smo nada

49 Cf supra, 702 (pUnlO 4) y 562s


50 Cf supra, 702 (punto 4) y '57s, 569 574,577-581
51 Cf la mterpretaCln ntrahlstonca de la parusa en la hlstona de la n-
terpretacln de 24, 3-3 l, supra, 53 1s, 536s Un ejemplo de mterpretacln mtrahls-
tnca del JUICIO, lo ofrece P Althaus, DIe letZlen Dmge, Gutersloh 41933, l66 El
resultado es el JUICIO de DIOS Lo que Althaus, DIe letzten Dmge, 189-200 desa-
rrolla sobre este afonsmo hace recordar la correlaCIn veterotestamentana accln-
sanclOn Pero esa correlaclOn se refIere al JUICIO de la hlstona y al poder del peca-
do, no al JUICIO e~catolog1Co de DIOS
52 M DavJes (vol III), 176 (trad ma)
En qu puede ayudar la escatologa apocalptIca de Mateo en
esta sItuacIn? Me permIto hacer tres consIderacIOnes muy frag-
mentanas
a) Mateo deja claro, en forma ejemplar, cmo el pensamIento
apocalptIco puede pOSIbIlItar la vIda aqu y ahora La reserva de
Mateo ante la concreCIn cosmoVISlva y representable llama la
atencIn SIgue en esto a Jess, que en sus logza utIlIz, pero no
desarroll, las representaclOnes apocalptIcas Mateo lleg mcluso
a modIficar en los captulos 24s, en la amplIa parte centralmterca-
lada, el mco texto extenso que contIene el marco de un esbozo
apocalptIco de la hIstona, desde el presente hasta la parusa (Mc
13), de suerte que el texto se salI del marco y cay en la vIda, por
decIrlo as Su empeo fue ayudar a las personas, aqu y ahora, me-
dIante su marco apocalptIco, en la opcIn fundamental La afmI-
dad de Mateo con el enfoque bsICO de la escatologa de Karl Rah-
ner es tan llamatIva que conVIene cItar las propIas palabras de ste

La escatologa cnstIana no es un reportaje antIcIpador de sucesos


que se prodUCIrn despus (el objetIvo de la falsa apocalptIca ), SIllO la
mIrada -necesana para los humanos en su opCIn por la lIbertad espm
tual- desde su sItuaclOn sotenolgIca determIllada por el acontecImIento
de Cnsto a la consumaClOn defIllltIva para hacer pOSIble su opclOn l-
CIda ante la oscundad de lo AbIerto51

Esto es preCIsamente lo que se ha mantenIdo, de modo Impre-


slOnante, en Mateo l representa una escatologa que no pretende
dar mformaclOnes, smo que est delmeada totalmente con VIstas a
la correcta actItud vItal en su momento presente 54 Pero representa

53 K Rahner, Eschatologle theologlsch wlssenschaftstheOletlch en LThK 2


III 1096 En otra formulaclOn Eso futuro que cabe antICipar en Imagenes, pero
no repre~entar ya ahora en reportaje ~e le comumca al ser humano porque este so
lo puede soportar el presente SI ~abe que e~ta en mOVimiento haCia su futuro que
no es smo el DIOS mefable en su propia Vida (Id Escatologza, en SM 1, s v)
54 De ahl que la escatologla apocaliptIca mateana aparezca en su estructura
baslca onentada al mundo, en la estela de Jesus, y no es un mtento de resolver la
expenencla de la lepma de DIOS de la maldad del mundo y de la propia soledad en
el mundo, cf supra, 701, n 15 El hecho de que el propiO Mt, mflmdo tamblen por
tradiCIOnes apocaliptlCo duah,tas, tIenda siempre a demomzar el mundo y a pm-
tarlo con los colores mas sombnos (cf por ejemplo 24, 921) no lo veo yo como
una consecuencia del enfoque cnstologlCo de su escatologla, smo como una en-
voltura apocahptIca que aun no ha Sido transformada desde Cnsto
a la vez una escatologa que no se puede reducir al simple concep-
to de la existencia, sino que sabe que sin el esquema, siquiera ele-
mental, de un anuncIO de futuro con el que Cristo proclama su rei-
nado sobre el mundo, esa actitud vital correcta flotara en el vaco
y no pasara de ser un intento humano arbitrario. El ser humano no
puede sentar como base su propia finitud, porque en ese intento se-
ra de nuevo absoluto y arbitrario. Tampoco puede poner por su
cuenta un contrapeso al superpoder del mal que l experimenta en
el mundo, porque en tal empeo sera un titn o un ilusionista. El
pensamiento apocalptico posibilita ambas cosas: los apocalpticos
pueden sealar desde fuera 5' la limitacin del ser humano 56 , que
necesita de la responsabilidad para su obrar, y la limitacin del po-
der del mal en el mundo, al que Dios pondr fin, para que los hom-
bres, con alivio y coraje, puedan ser fieles a Dios en medio de la
maldad del mundo.
Pero el Mateo discpulo de Jess es un apocalptico muy espe-
cial. La peculiaridad ms llamativa de la apocalptica mateana con-
siste justamente en que est al servicIO sobre todo de la idea de jui-
cio. De ese modo se desplazan los acentos: en contraste con muchos
textos apocalpticos judos y tambin cristianos, que asignan al len-
guaje apocalptico, como funcin capital, el consuelo, el refuerzo
de la identidad y la confirmacin de la fe de un grupo apocalpti-
C0 57 , en Mateo la idea apocalptica del juicio (tambin sobre la co-
munidad) vuelve a cuestionar ese consuelo y esa confirmacin de la
identidad. Mateo no los excluye... pero los dilata. No deja descan-
sar a la comunidad en s misma y en su consuelo, sino que la pone
en movimiento. Dentro del marco conceptual apocalptico, la idea

55 Para textos apocalptlcos es fundamental que no se presenten corno pro-


ductos propIOS de sus locutores: por eso tlenen VISIOnes los Videntes, por eso hay
ngeles mtrpretes y reveladores, por eso es tan Importante que Jess, el Enmanuel,
ensee a los discpulos en el monte de los Ohvos
56. En este punto, la muerte propia que pende sobre cada uno es un analogon
del lenguaJe apocalptlco, corno ha mostrado siempre la hlstona de la mterpreta-
cln y de la mfluenCla de los textos mateanos (cf por ejemplo supra, 589s, 615)
Este analogon es Importante porque la propia muerte como expenencla es msupe-
rabie y no se puede dejar de lado en la hlstona del pensamiento. Pero es un analo-
gon hmltado, porque slo pone lmite a la persona mdlvldual, no al mundo nI a la
humanIdad
57 Cf W A Meeks, Soetal FunetlOn of Apoealyptte Language m Paulme
Chnsttamty, en D Hellholm (ed), Apoealypttetsm tn the Medtterranean World and
the Near East, Tubmgen 21989,687-705
de juicio en Mateo, idea tambin apocalptica, ejerce en cierto mo-
do una funcin subversiva, frente a lo que suele ser funcin princi-
pal del pensamiento apocalptico. Ah radica la peculiaridad del
pensamiento apocalptico mateano.
b) La escatologa apocalptica mateana es saludable, porque
ella misma choca siempre con el lmite de su saber y muestra su
fragilidad. El laconismo de las informaciones tericas sobre el fu-
turo del nuevo mundo apunta en esta direccin. Una muestra de
esa fragilidad es el carcter inacabado de la idea mateana de tiem-
po. Las frases del evangelio sobre la cercana temporal del futuro
de Dios no pretenden relativizar la total ignorancia humana del
punto temporaI5s, sino intensificarla. La aseveracin de que no s-
lo los hombres, sino los ngeles y el Hijo lo ignoran (24, 36) es de
gran alcance, e indica tambin una diferencia respecto a la mayor
parte de los textos apocalpticos judos, donde el ngel intrprete lo
sabe todo. La apocalptica mateana slo muestra algunos indicios
de los lmites en el concepto lineal del tiempo; es patente, en cam-
bio, la quiebra de sus categoras espaciales: expresin de tal quie-
bra es, adems de la ubicuidad de la parusa, procedente de la
tradicin de Jess (24, 23-28), la tradicin apocalptica del cata-
clismo del cosmos en la parusa (24, 29). A diferencia de muchos
textos apocalpticos, esto tiene como consecuencia en el evangelio
de Mateo la ausencia de aseveraciones sobre un mundo nuevo:
el mundo espacio-temporal presente constituye, a la vez, el lmite
para todas las otras posibilidades enunciativas 59 Y por ltimo,
quiero sealar ya ahora60 que el marco apocalptico general de Ma-
teo no preside su pensamiento teolgico. Tambin esto es expre-
sin de su lmite. Yo creo, dicho sucintamente, que tales indicios
del carcter inacabado de la apocalptica mateana pueden ser
importantes para personas que consideran inadmisible una imagen
apocalptica cerrada del mundo.

58 En el sentido de un no-saber relatiVO el punto temporal de la parusa no lo


conoce nadie, salvo el Padre, pero el HlJo sabe al menos que ese momento no est
leJOS
59 Lohfmk*, 60 seala en su valIoso artculo que la teologa cnstIana, en su
hlstona, abandon relatIvamente pronto las Imgenes espaCiales de la apocalpti-
ca, mientras que le resulta difcIl, hasta hoy, abandonar la Idea Imeal del tIempo
en la Imagen apocalptIca de la hlstona
60 Cf la sigUiente secCin c
c) Esto conduce al punto ms importante: La escatologa ma-
teana es benfica, a mi juicio, precisamente porque no es el funda-
mento que posibilita su teologa. En el pensamiento apocalptico
judo, la ampliacIn de la idea espacial a lo csmico y la amplia-
cin de la idea temporal hasta el principio y fin de la historia per-
mitan hablar de Dios y esperar en l incluso durante pocas de au-
sencia de Dios y desacralizacin. Mateo no es un apocalptico que
en tiempo oscuro y de lejana de Dios slo puede hablar de l en el
marco de la historia universal. En ese sentido, no resulta trgico
que, para nosotros, la recuperada idea del fin del mundo no haga
aflorar el reino de Dios61 Mateo puede hablar de Dios en la oscu-
ridad de la ltima tribulacin, no porque sea capaz de pensar una
trascendencia temporal y espacial ms all de este mundo, sino
porque puede contar cosas de Jess, el Dios-can-nosotros en
medio del mundo. Este Jess es el que, para Mateo, puede hacer
perceptible al Padre celestial en el mundo. La escatologa apoca-
lptica no es para Mateo el fundamento que hace posible su teolo-
ga, sino que ese fundamento es Jess, el Dios-con nosotros en
la historia. El nico aporte de la dimensin apocalptica de su es-
catologa es dar a entender las consecuencias decisivas que tiene
para la vida y la muerte el Dios-que-est-con-nosotros en medio
del mundo, y su significacin decisiva para el futuro del mundo
entero. Nada ms que eso!

61. Cf. supra, 712, n. 51.

También podría gustarte