Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Luz, Ulrich - El Evangelio Segun San Mateo 03
Luz, Ulrich - El Evangelio Segun San Mateo 03
Ulrich Luz
EL EVANGELIO
SEGN SAN MATEO
Mt 18-25
111
ULRICHLUZ
EDICIONES SGUEME
SALAMANCA
2003
Cubierta diseada por Chnstlan Hugo Martm
Prologo 11
ObservaclOn preltmmar sIglas 15
BlbllOgrafla 17
1. Observacin
2. Siglas
d) Otros estudIOs
Se han propuesto.
a) una dIvIsIn en dos partes. Cabe entonces colocar la cesura entre
los v 20 y 21 (relmcIO narrattvo)7 o entre el v. 14 y el v 15 (artIculacIn
de contemdo tras una seCCIn sobre los pequeos sIgue aIra sobre los
hermanos )8;
b) una dIVIsIn en tres partes. La pnmera trata entonces de la humll-
dad ante los pequeos (v 1-9), la segunda, del perdn (v. 10-22); la terce-
ra se trata de una parbola (v 23-35)9
En todas las dIvISIOnes queda claro que Mt no qmere unas cesuras ne-
tas, hay sIempre palabras clave que sobrepasan la seCCIn Versculos ex-
plCHOS de tranSICIn son los v 21 s, que hacen referencIa a los v. 12-14 y
SIrven a la vez de mtroduccIn a los v. 23-35
5 Las palabras clave han Sido lOvestlgadas con especial ngor por Vaganay* l
ve detrs de Mt 18/ Mc 9 una versin aramea pnmlgema cuya correlacin slo
conservaron en parte las versIOnes gnegas La tesIs no se ha afianzado en el debate
6 Con correspondencias ms acusadas an, que muestran los numerosos pa-
raleh,mos YEvrJ1:m (v 12s), axouon (v 15s), nagaxouon (v 17 [2 veces]) y
lrorJ1:E / AUOrl:E (v 18)
7 Por ejemplo, Thompson*, 239s, 244 (parte diSCipular - parte petnna), Ra-
dermakers, 235s
8 Esta es la diVISin mas frecuente Ha Sido lOfluyente Pesch* (Matthaus),
15s, 50, que encontro en Mt 18 dos fragmentos dldactlcos sobre el verdadero
valor de los mos y 'pequeos' y sobre la verdadera fraternidad En forma SI-
milar dlVlden Gmlka 11 (vol 11), 119s, Palle, 247, 252, Davles-Alhson 11 (vol III),
750ss
9 DIfiere algo Tnllung, Hausordnung*, 19-65, Id, Israel, 106 tras la exI-
gencia fundamental siguen tres exigencias sueltas en v 6-1415-2021-35, al-
go similar Van Zyl*, 53s
ne a continuacin, v. 22-35, Invita a los miembros de la comumdad
al perdn. Menos clara es la estructura de la primera parte del dis-
curso: a la escena introductona con el nio pequeo (v. 1-5) siguen
dos percopas que tratan del comportamiento con otros miembros
de la comunidad: no hay que causarles el menor escndalo (v. 6-
9), Y es necesario el perdn (v. 10-14). La regla de excomunin
que sigue luego, v. 15-18, asume por una parte los v. 6-9, pero se
mantiene por otra, a la luz de los v. 12- 14, bajo el signo del perdn.
Los dos versculos finales (19 y 20) subrayan la dimensin verti-
cal: hablan de la relacin de los discpulos con el Padre y con el
Seor exaltado, y ponen as un acento especial en este discurso
que, por lo dems, trata sobre todo de la dimensin horizontal de
la comunin. No son, sin embargo, meros apndices: aqu no re-
suena slo el tema fundamental del Enmanuel (cf. 1, 23)10, sino
tambin el tema bsico del sermn de la montaa que es la escucha
de las oraciones (cf. 6, 7s; 7, 7-11). Los v. 19s son, pues, centra-
les ll . En mitad del discurso, la mirada se vuelve hacia arriba;
Mateo habla de la presencia de Dios prometida a la comunidad. La
funcin de los versculos clave 19s en este dIscurso es similar a la
de los versculos 24s en Mt 10.
Jess se dirige a los discpulos (v. 1-3.1O.12.18s.35) o a Pedro,
que los representa l2 (v. 21s). La regla de excomunin formulada en
segunda persona de singular (v. 15-17) va incluida claramente en la
interpelacin a todos los discpulos. Estos son los sujetos primarios
de identificacin para los lectores. El discurso no sugiere que el
evangelista quisiera dirigirse a lectores especiales, como los diri-
gentes de la comunidad, por ejemplo13.
10 Cf vol 1, l45s
11 Cf sobre todo Ross* y Gmlka 11 (vol 11), 120 el v 20 es el ncleo se
creto del diSCurso
12 Cf el excurso de vol 11, 6l2s
13 Para KIlpatnck, Orzgms, 79, y Jeremlas, Parbolas, 49s, Mt 18 es una
amplIa mstruccln para los dmgentes de la comumdad, tesIs rechazada, con ra-
zn, casI unmmemente No hay m en el contexto de la parte pnnclpal (16, 21-20,
34) m en el dIscurso mismo mdlclo alguno de que las palabras no vayan dmglda~ a
todos los mIembros de la comumdad Martnez* defiende la tesIs de que, desde 10,
1-4, los discpulos son los Doce y representan a los dmgentes de la comumdad Pe-
ro el lenguaje mateano es sIempre el mIsmo antes y despus de 10, 1-4
(Mc 9,33-3742-47 = v 1-9) aade Q y su fondo especIal De la
fuente de los logza toma Q 17, 1-4 = v 6s 15 22 La parbola del
admmIstrador sm entraas (v 23-35), y presumIblemente tambIn
la parbola de la oveja perdIda (v 12s), VIenen del fondo especIal,
el evangelIsta los conOCI, a mI JUICIO, slo por tradIcIn oral 14
14 Cf mira,46s 97s
15 Sand 363 Schnackenburg 11 (vol 11), 167 cf Fabns,381
16 Grundmann 411
17 TItulo de lIbro SIn embargo la Idea de la IglesIa como una casa o templo
-Importante en otros lugares del nuevo testamento- no figura en Mt, salvo 16 18
18 358 Cf Gmlka 11 (vol II) 119 de los pequeos y los hermanos
19 Algo pareCIdo Kahler* 142 Mmsch* (tItulo)
Cmo relacionar ambas cosas? Hay en la seccin una progresin
racional de ideas o hay simplemente dos lneas diferentes de pen-
samiento que se yuxtaponen? El texto da pocos puntos de apoyo
sobre la secuencia lgica de sus distintas secciones. Da la impre-
sin, ms bien, de que su autor, Mateo, alinea distintos fragmentos
de las fuentes que tratan de la convivencia en la comunidad, lo que
hace algo insatisfactoria su interpretacin. La cuestin del nexo de
la distancia y la exclusin con la acogida y el perdn es el proble-
ma ms importante de la seccin. Slo la interpretacin puede
aclararlo.
Explicacin
15 ASI P Jouon, Notes phllologlques sur les vanglles RSR 18 (\928) 347s
JeremIas, Teologa, 185, sostIene que OTQUqJfjTE 1tUL YEVTjO'tE se corresponden con
el IteratIvo hebreo :m + verbo, y que podra ser un semItIsmo en el sentIdo de
volver a ser mo La concIenzuda crtIca de Dupont* (Etudes) ha mostrado, Slll
embargo, que e~ta tesIs es errnea casI con segundad, porque :::l,ilJ nunca es tradu-
CIdo en los LXX con OTQEqJW, y sus eqUIvalentes semtIcos nunca tIenen el slgm-
fIcado de de nuevo
16 La lllVeStIgacln de Pryor* llega a una conclusIn sImIlar
17 Mt 18, 3 es claramente redaccIOnal, las dos verSIOnes Jomcas (,llldepen-
dIentes de Mt?) 3, 3 5 estn marcadas por la teologa del bautIsmo En Mc 10, 15
aparece la l3uOLAELU como puro don, lo que se ajusta a las bIenaventuranzas ongl-
nales (Lc 6, 20s) Mt, en cambIO, adopt y reelabor qUIz una versIn ya etIzada
delloglOn, de nuevo en forma semejante a la de sus bIenaventuranzas (5, 5 7-9)
18 Sobre o'm; antepuesto, cf Schenk, Sprache, 386, sobre OTL;, oiv, <l;,
vol 1, 57s 'Q; TO ltm6LOV mUTO une el dIcho tradICIonal con el contexto
19 La qJLA060l;LU de los apstoles (TeofIlacto, 337) no es el problema pnncl-
pal de Mt Le preocupa menos an la postenor pregunta de los exegetas de SI los
apostoles haban estado en pecado mortal (Maldonado, 359)
ocasin de un discurso fundamentaFo. No hay que buscar por tan-
to, a lo que parece, una situacin concreta especial en la comuni-
dad que hubiera dado pie a Mateo para su cuarto discurso de Je-
22
SS 21 . Los discpulos preguntan bsicamente quin es el mayor en
el reino de Dios. Myw; implica la idea de rango y dignidad; los
grandes de un reino son los gobernadores y ministros 23 . No sa-
bemos an si la pregunta de los discpulos se refiere a su rango
presente (como en Marcos y Lucas) o a su rango en el reino de los
cielos venidero. Slo la respuesta de Jess en v. 3 pondr en claro
que lo segundo est en primer plan024 .
Jess no contesta la pregunta de momento. Hace algo sorpren-
dente: llama a un mo y lo coloca en medio de los discpulos. Lue-
go inicia una solemne declaracin. Tampoco contesta con ella la
pregunta de los discpulos. Estos haban preguntado en trminos
generales; pero la respuesta de Jess es una interpelacin directa:
Si no cambiis y os hacis como nios.... Ahora est en cues-
tin, de pronto, su propia vida. La respuesta de Jess tiene la for-
ma, especialmente grata a Mateo, de un dicho sobre entrar en el
reino de los cielos. Tambin esto es importante. La pregunta por
los mejores puestos en el cielo no est en debate de momento; el
mero entrar en el reino de los cielos presupone un cambiO radi-
cal en la vida corriente. La palabra cambio no es en Mt un tec-
nicismo por conversin25; pero tiene peso, porque es inslito en
su significado metafrico. Jess exige de sus discpulos un giro
radical. Hacerse como nios es sin duda una forma de existencia
muy diferente de la normal. Hacerse como nios es una parado-
ja, pues el que ya no es nio, mal puede volver a serlo. Hay que ha-
Historia de la influencia
37 596
38 557
39 DIe LeIden des Jungen Werther (Buch 1, Am 29 Jumus), en Id, Werke IV,
Frankfurt 1979, 28
40 11221129
41 EG 482,5 (M C1audlUs, Der Mond 1st aufgegangen), EG 393, 7 (G Ters
teegen, Kommt Kmder, lasst uns gehen)
42 Pnmera CIta, de una resea de C Munch, segunda CIta, de L TolstOl, Abre
ge de l' Evanglle, trad yed por N Welsbem, Pans 1969, n 844 En el tema de la
recepclOn de Mt 18 por To1stOl es fundamental, sobre todo, la novela ResurrecclOn,
cf mfra, 93 Para Mt 18, 3s son de especIal ImportancIa dos relatos que llevan co-
mo lema nuestro texto Wer hat recht?, en L TolstOl, Spate Erzahlungen, trad
alem yed por J Hahn, Stuttgart, 1976, 195-216, Yel esplendIdo relato corto DIe
Kmder smd kluger als dIe Alten, sobre los adultos que se pelean y los mos que re
anudan el Juego mmedlatamente despues de un mCldente tonto, en L To1stOl, Sam-
thche Erzahlungen m 5 Banden, ed por G Drohla, Frankfurt 1990, vol III, 428
430
43 La estrella de la redenclon, Salamanca 1997, 339s
44 Klostermann, 148
45 Lagrange,347
46 Schmewmd, 196
47 Schwelzer,236
48 Muchos exegetas ven a los mos mas negatIvamente, pero por razones
dogmatIcas porque tampoco los mos estan lIbres del pecado ongmal (en Muscu-
lus, 442s, por ejemplo)
La hlstona de la lllterpretacln muestra la facilIdad con que las
lllterpretaciOnes se dejan determlllar por las Ideas que los dIversos
autores tIenen de los mos, y en espeClalla frecuencia con que se
mfiltran en este texto los Ideales patnarcales en educacIn, Slll que
lo advIertan los exegetas Estos ven en la expresIn como mos
un espaciO en blanco que ellos gustan de llenar desde su relacIn
con los mos Hemos de preguntar, frente a ellos, SI el texto qUIe-
re eso realmente, o SI no presupone una nocIn muy clara del m-
o Interesa, pues, conocer las connotaciOnes que el texto presu-
pone en los lectores de la poca
Explicacin
Los dIscpulos que se parecen a los mos son, por tanto, pe-
queos, lllsIgmflcantes y dbiles Algo de ello se expresa en lo que
49 Muller* 162
50 Cf en textos JUdlOS la frecuente tnada sordomudos, defiCientes mentales,
menores de edad ('Er 3,2 BQ 4 4 6,24) mujeres esclavos menores de edad
(Sch'q I 3 Suk 2 8, 3, 10)
51 A diferenCia de tEXVOV que qUita a los padres la educaclOn de los mos
sigue, cuando, segn Mateo, los mIembros pequeos de la co-
munidad caen en una trampa (v. 6-9) o se extravan y quedan
desamparados como una oveja perdida (v. 12s). Ahora bien, Mateo
habla en v. 4 de una baja posicin elegida libremente (TUJtELVJOEL
mJTv). Qu quiere decir esto? El nuevo testamento suele tradu-
cir la raz TUJtELVO- por humildad. Esto no es adecuado en Ma-
te0 52 La raz TUJtELVO- expresa globalmente el estado de baja po-
sicin, no slo su afirmacin interna, que es la humildad. El mero
TUJtELV~ rara vez significa en el griego usado por los judos de la
poca y en el griego neotestamentario humilde53, sino bajo.
Pero nuestro texto se refiere precisamente, como la frase gnmica
a quien se abaja, lo encumbrarn (23, 12), tanto a lo exterior co-
mo a lo interior54 Hacerse voluntariamente bajo significa, en su-
ma, invertir los criterios anteriores mentalmente y en la prctica, y
orientarse hacia otro orden y nuevos criterios 55 La baja posi-
cin de los discpulos abarca tambin la actitud interna de la hu-
mildad, pero es mucho ms que una actitud que permanece dentro:
la baja posicin ha de practicarse56 Se exterioriza, por ejemplo,
en la acogida amistosa de los nios (v. 5), en el amor fraterno a
los pequeos (v. 10-14), en la disposIcin ilimitada al perdn (v.
21s), pero sobre todo en la renuncia a los honores jerrquicos (23,
8-10) Yen el servicio (20, 26-28; 23, lI). Ese gnero de vida es el
que tiene la promesa del reino de los cielos 57
El V. 5 presenta un enlace dbil. "Ev JtmLov TOLOiiLo apunta al
v. 2 ms que al v. 3s; hace referencia a la acogida de un nio real.
Resumen
Explicacin
11 Cf por ejemplo Jos 23, 12s, Jue 2, 3, Sal 105,36 LXX, Os 4, 17, Sab 14,
11
12 En este sentIdo, solo Eclo 9, 5, SalSal 16,7
13 Por ejemplo, Stahhn*, 351,15, Humbert*, 10, Grundmann, 416, Schnac-
kenburg 11 (vol 11), 169, cf Thompson**, 119 Cf L M WhIte, CriSIS Manage-
ment and Boundary Mamtenance, en Balch, HlStory (vol I1I),226 la palabra apa-
rece en Mt a propSito de las fronteras de la comumdad respecto al Judasmo, o a
ProPSito de la apostasa
14 Por eso, los OXUV6UAU de 13,41 son los facmerosos de la ImqUldad
15 El proceso de Scrates, Platn, Ap 24b c, ofrece una analoga real sm pos-
tular por ello una relaCin con Mt 18, 6ss Scrates, condenado a muerte como fal-
so maestro que seduce (bwcpf},LQW) (mdIcacIn de C Munch)
rada por un asno o caballo o, tambin, por un esclavo. TIene la for-
ma de un doble embudo: el embudo supenor recoge el grano; el m-
feriar se apoya en la pIedra comforme que hace de base; en la par-
te central suele ser ms estrecho, y su forma evoca un reloJ de are-
na, o una gola o collar. La piedra supenor de un molino se llama en
griego OVO~J6. Ahogarse en lo profundo del mar con una piedra de
molino como peso es una Imagen hiperbhca para expresar un fi-
nal espantoso, del cual no hay escapatona. La imagen es pertmen-
te porque, de un lado, la piedra de molino era corriente como me-
tfora para expresar una carga pesada ' ? y, de otro, la sumerSIn de
malhechores era una forma de ajusbciamIento que se practicaba en
algunas ocaslOnes l8 . La imagen apunta al juicio fmal: ese destmo
cruel es todava mejor de lo que le espera al tramposo el ltImo
da!
No queda exphcada an la expresin uno de estos pequeos
que creen en m. Mateo la encontr en Mc 9, 42; le parecI tan
Importante que la reprodUJO varias veces en su evangelio (lO, 42;
18,6.10.14; cf. 25, 40.45). No era una expresin fija para referir-
se a los crisbanos1 9 La pregunta ms espinosa es si estos peque-
Explicacin
34 Cf TeofIlacto, 337
35 Es frecuente la mfluenCla de la mterpretaclOn de Ongenes, que en 13,24
= GCS Ong X, 245s combma nuestro pasaje con la Idea paulIna del cuerpo de Cns
to (1 Cor 12) Hay que pensar entonces en la excomumon de miembros de la co-
mumdad (asl Klostennann sobre el pasaje, Pesch [Matthaus**], 32, Sand, 368s)
36 Bln 1, 302s Matenal adiCIOnal en J D Derrett, Law In the New Testa
ment SI scandahzavent te manus tua abscmde Illam (Mk 9, 42) and Comparatlve
Legal Story, en Id, Studles m the New Testament 1, Leiden 1977,4-31
37 H Koester, Mark 9, 4347 and Qumtlhan 8, 3,75 HThR 71 (1978) 151-
153, remite al conocido slmll de Qumtlhano sobre el medico oblIgado a amputar
miembros enfermos del cuerpo QUlntlhano 10 aphca a los malos amIgos y panen-
Cin conecte con hechos reales --condena de adlteros o dehncuen-
tes 38 , por una parte, la prctIca mdica, por otra- mcrementa la
fuerza de las imgenes y la vehemencia de la exhortacin
No es fcl1 mtegrar la seCCin en el conjunto del cap 18 Qu
tIene que ver con el abajamIento de los v 3s, que VIene a ser el
programa del captulo? Cmo puede enlazar con lo que sigue? La
amputacin de los mIembros se ajusta, ms que nada, a la exco-
mumn del hermano impemtente de 18, 17, pero casa mal con la
bsqueda de la oveja perdida en los v 12-14, y peor an con la m-
vitacin a perdonar setenta veces siete en los v 21s Se dira que
hay en este captulo dos melodas diferentes que no armOlllzan en-
tre s Su relacin segmr ocupndonos an
tes En la tradlclOn socratIca se compara la amputaclOn de una parte del cuerpo por
el medico con la ehmmaclOn de lo IrracIOnal Jenofonte, Mem 1, 2, 55 Platon,
Symp 205c Anstoteles Eth Eud 1235a, cf Sexto Sen! 13, 273 (ed por H Chad-
Wlck 1959) Mas documentos para este slmll en vol 1,373, n 50
38 Cf vol 1 372, n 46
10 Cuidado con mostrar desprecio a un pequeo de esos,
porque os digo que sus ngeles estn viendo sienlpre en el cie-
lo el rostro de mi Padre celestial l
12 Qu os parece? Suponed que un hombre tiene cien ove-
jas y que una se le extrava; no deja las noventa y nueve en el
monte para ir en busca de la extraviada? 13 Y si llega a encon-
trarla, os aseguro que sta le da ms alegra que las noventa y
nueve que no se han extraviado.
14 Pues lo mismo: es voluntad de vuestr0 2 Padre del cielo
que no se pierda ni uno de esos pequeos.
Anlisis
5 ASI Gundry, 364 Son redacclOnales QUtE [.trI (9, 30, 24, 6, en los Papiros,
cf Moult MIli 455, BI-Debr-Rehkopf 461, I Y n 2), EV OUQUVOLe; (cf 5,45, 12,
50,18,14,19,21), YUQ, AEYW flLV, nQoawnov, naL1']Q, cf vol 1,57s
6 En Mt son smgulares la expreslOn Ola JtUVTOe; (1 105 veces I en los LXX) y
la Idea de los angeles personales que ven el rostro de DIOS (cf mfra, 51s) La vISin
del rostro de DIOS es una Idea bblica, cf E Lohse, JtQoawJtov x, en ThWNT
VI, 773, 35 774, 30
7 Son lucanos flETuvoew/flETuvOLU, flUQTWAOe;, XQfLUV EXLV
8 Cf 17,25,21,28,22, 17 42, 26, 66
9 Vol 1, 57s IIAuvua'itm aparece asocIado a JtQO~UTOV en los LXX
10 'EJtL TU OQ1'], 28x en los LXX refendo a ovejas, especIalmente Jer 27, 6
(JtQo~Utu UJtOAWAOTG EyeV1']1't1'] AUOe; EJtL tU oQ1']), Ez 34, 610 13 16
II Por ejemplo Harnack, Spruche, 65s, Bultmann, HIstOria de la tradICIn SI
noptlca, 230, Schulz, Spruchquelle, 387s, Weder, Glelchmsse (vol I1I), 172 (el n-
cleo mas antiguo abarca lo fundamental de Lc 15,4 + Mt 18, 13), N Pernn, Re-
de los v 5s, no tpIcamente lucana en ellenguaje l2 Queda por saber SI la
parbola figuraba en Q Las cOIllCldenClas hngustlcas entre Mt y Lc se
refIeren casI mcamente a formulacIOnes que son necesarIas desde la es-
tructura bSIca de la narracIn No es posIble Illcardlllar Illequvocamen-
te el texto en Q, m desde Mt m desde Lc En Q habra figurado la parbo-
la, presumIblemente, junto con la de la dracma perdlda 13 , y Mt habra
omItido la segunda El argumento ms usual, a saber, que la dracma, a dI-
ferencIa de la oveja, no se puede descamar y por eso Mt no poda aphcar
la parbola de la dracma a mIembros descamados de la comumdad l4 , tam-
poco es muy shdo a Mt le Illteresa sobre todo la busca de lo perdIdo, y
esto lo hubIera Ilustrado muy bellamente la mUjer de la parbola Resu-
mIendo, yo conjeturo que Mt y Lc deben este matenal parabhco, con Ill-
dependencIa mutua, a la tradIcIn oral
3 HIstoria de la tradICIn y origen (,Ayuda el EvTom lag 107 a la
reconstruccIn del texto onglllano? All la parbola es una parbola del
remo de DIOS, la oveja que se extravI es la oveja ms grande El Ev-
Tom no descnbe la alegra del pastor y de los veclllos por la oveja resca-
tada (Lc 15, 6), la parbola concluye ponderando el esfuerzo y el gran
amor del pastor a la oveja Cabe refenr el pastor a Cnsto, que busca al
gnstico extraVIado en el mundo de la matena l5 El EvTom omIte Lc 15,
6, esto permIte al narrador gnstIco Ir derecho al corolarIO el amor del
Redentor al gnstIco Pero, de corresponder esto a la forma onglllal de la
parbola, habra que buscar un nuevo argumento para ella (,Hablara del
amor de DIOs a las ovejas perdIdas de su pueblo IsraePI6 Eso resulta
dlscovermg the Teachmg of Jesus, 1967 (NTL), 99, Dupont (Parabole)*, 638,
Merklem, Cottesherrschaft, 188, Jacobson, Cospel (vol I1I), 225s (pero Jacobson
contempla la poslblhdad de que el estllo de la pregunta retonca sea secundano) El
argumento ms difundido en favor del caracter secundarIO de Lc 15, 6 es que el v
6 se ajusta a la parabola paralela de la dracma perdida, pero no a la de la ovep per
dlda, porque el pastor hubiera llevado pnmero la oveja al rebao, y no a su vIvien-
da (as Lgasse**, 57, Catchpole*, 93, Dupont [Parabole J, 637) Es un argumento
muy endeble, a mi JUICIO (,por qu no puede el pastor habitar cerca de su rebao o
Ir pnmero a casa con la oveja?
12 Con Luhnnann, Redaktlon, 115, Lambrecht, Treasure (vol I1I),43s
13 Catchpole*, 91 s
14 Por ejemplo, Catchpole*, 91s, Jacobson, Cospel (vol I1I),227
15 O al gnostlco que busca su verdadero ser, oculto en el mundo, cf Schrage,
Verhaltms (vol I1I), 196
16 ASI Petersen* la oveja mXima es el pueblo de Israel, el ms quendo de
DIOS Pero unos lectores famlhanzados con la Blbha, que en la palabra ovejas
evocan de IOmedlato a Israel, dlflcllmente pueden hacerse a la Idea de que las 99
ovejas sean los pueblos paganos (,Por qu, ademas, haba de ser precisamente Is-
raella mca oveja extraViada? AraJ*, 130s conjetura que el estrato ms antlguo de
la parbola slo abarcaba Lc 15,4, y entiende la parbola a partIr de la actIVIdad de
Jesus en Israel
comphcado, considero mas probable que la alegra del pastor, que marca
la segunda parte tanto del relato mateano como del lucano (Mt v 13, Lc v
5s), forme parte de la concluslOn ongmal de la parbola La verSlOn mas
antigua de la parabola esta, pues, qUiz mejor conservada en Lc 15,4-6
Es muy probable que se remonte hasta Jess
Explicacin
17 Cf por ejemplo I Re 22, 17, ls 13, 14,40, 11,53,6 Jer 31,30,50, 6s, Zac
11,4-17 13 7, Sal 79, 13,95,7,100,3 Yvol II, 131, n 21
18 Cf por eJemplo Is 44,28, Jer 3, 15,23,1, 50, 6, Mlq 5 4, Zac 10,2,11,5,
13,7
19 Del pueblo Gn 48, 15,49,24, ls 40, 11 Jer 31, 10, Ez 34 12, Sal 80, 2,
cf Sal 79 13 95, 7, 100,3, de mdlVlduos Sal 23, I 3, cf Sal 119, 176
20 Queda aun por saber hasta que punto pudo msplrarse tamblen Jesus, al ele
glr el tema concreto en relatos antenores es Importante, sobre todo, una leyenda
sobre MOlses que busca un cabnto extraviado del rebao de Jetro (ExR 2 [68b] en
8111 II 209 cf Derrett*, 43, parece que la leyenda no es conocida aun por FIlon m
por Josefa) Cf ademas la parabola del ammal que escapa del rebao de un boyero
al campamento de un propletano no IsraelIta (GnR 86 [55b] = 8111 1,785) Mas dls
tante es la parabola de las ovejas desaparecidas PesK 2, 8 = Thoma-Lauer, Glezeh
nzsse 1 (vol II), 115 No es posible fijar una cronologla exacta en todos los casos
21 Lo subraya, sobre todo, Dupont (Parabole)*, 638-646, Id (lmplzeatlOns)*,
665
la que enuncia el amor de DIOS a cada uno de los pecadores22.
Pretenda ms bien hacer comprender a los oyentes la significa-
tion du comportement de Jsus23: detrs de la accin de Jess es-
t DIOS, el buen pastor que se alegra muy especialmente por los ex-
traviados de Israel cuando se dejan impresionar por el mensaje de
Jess sobre el reino de Dios 24 . La pregunta quin de vosotros
busca el asentimiento de los oyentes: Jess compara su conducta
con la de un pastor que, obviamente 25 , busca una oveja perdida... y
detrs es visible la imagen del Dios de Israel, al que la Biblia cali-
fica de buen pastor de su pueblo. La aplicacin lucana en 15, 7 no
pierde, por tanto, la intencin original de la parbola, y la situacin
biogrfica especial que Lc le atribuy en 15, ls -Jess defiende su
actividad frente a los fariseos- expresa correctamente la relacin
entre la parbola y su narrador.
Historia de la influencia
57 Thompson**, 164
58. Por eso es demaSIado umhnealla posIcIn de Strecker, Weg, 149, cuando
afIrma que <<la eXIgencIa de Jess tampoco se refIere aqu a un perdn antICIpado
de DIOS, cf tambIn bid, n 2.
59 Cf vol. n, 277, n 57
60 La voluntad del Padre tIene sIempre en Mt un sentIdo tIco, en referen-
cIa a 10 que DIOS eXIge al hombre y no en referenCIa a lo que DIOS har Este sen-
tIdo queda reforzado con la partcula Ef.tJtQoath:v, que Mt entIende muy claramen-
te con el slgmficado de JtQo
61 Gregg* ofrece una breve vIsIn panormIca sobre la era premceana, Orbe*
anahza ms amplIamente los pnmeros documentos
condena de la mterpretacin gnstIca (b). La mterpretacin pare-
ntica, cuyo pnmer representante es Mateo, desempe por lo ge-
neral un papel subordmado en la hermenutIca eclesial (c).
Resumen
75 Pud 7 = BKV 1/24, 396s De modo muy dlferenle habla mterpretado an-
tes el texto el catohco Tertuliano en De paemtentla, 8 = BKV 1/7,240
76 E Mulhaupt (ed), D Martm Luthers Evangehen Auslegung III, Gottm-
gen 41968 227s (sermon de 1524 sobre Lc 15)
77 Holtzmann, Theologle 1, 220s, 229s Citas 221, 230
78 La~ especulaCIOnes gnostIcas con los numeros tampoco encuentran mngun
~espaldo en el texto La contraposlclOn entre 1 y 99 es, en sentIdo JUdlO, una para-
raslS tIplca de lo poco y lo mucho, cf Bill 1, 784s
da la interpretacin eclesial que descubre el texto como una des-
cripcin alegrica del misterio de la redencin de la humanidad
admica, descansa sobre los hombros de la gnosis. Precisamente,
la exgesis cristolgica y alegrica de la Iglesia debe muchos de
sus conocimientos ms importantes a la hereja gnstica.
Se observa constantemente cmo fue interpretado el texto des-
de la idea de Cristo de que parta el exegeta respectivo y, a la vez,
desde la totalidad del testimonio bblico. Mateo contempla a Cris-
to soberano del mundo que da a la comunidad los preceptos de
Dios. En la interpretacin de la Iglesia antigua, sobre todo la orien-
tal, el punto de partida era el Cristo encamado de Flp 2, 6s 79; en
Lutero, el Redentor que lleva la oveja perdida a hombros sin con-
dicin alguna80 . En esta lnea, los comentaristas leyeron la parbo-
la de forma que ellos mismos quedaban implicados en ella, sea co-
mo parte de la humanidad admica materializada en la oveja, o por
identificacin directa con la oveja, como en Lutero. La parbola
lleg a expresar de ese modo la experiencia bsica de la propia fe.
Se podra cuestionar, a lo sumo, la legitimidad de la interpreta-
cin parentica del propio Mateo. No queda postergada en exceso
la referencia a la conducta de Jess, hasta resultar la parbola de-
masiado normativa?81. No lo creo. La parnesis mateana lleva a
que los miembros pequeos, descarriados, puedan vivir real-
mente en la propia comunidad el amor de Dios que los busca. Y
lleva tambin a que los miembros de la comunidad que buscan a
los pequeos descarriados no puedan hacerlo con la secreta arro-
gancia de los grandes, exentos de error, infalibles poseedores de
la verdad. Dentro de una Iglesia que fundamentalmente es corpus
permixtum, slo puede haber pequeos y perpetuamente insegu-
ros. De tal conocimiento puede brotar el amor, que es el fruto de la
interpretacin verdadera de un texto bblic082 .
Otra cuestin es saber cmo se compagina la llamada mateana
al perdn y a la acogida con el carcter perfeccionista de su comu-
nidad (cf. 5, 20.48). Sorprende que el perfeccionista Mateo pa-
se a ser el mejor apoyo del liberal Cipriano y no del perfeccio-
nista Tertuliano. Hay en Mateo dos tendencias contrapuestas?
79 Cf supra, n 675
80 Cf supra, n 76
81 Weder, Glelchmsse, 176
82 Cf Luz, Matthew In HlStory (vol I1I),91-96
La lOvitacin a perdonar Viene a destrulf la senedad de la eXigen-
~ia moral? Estamos ante la pregunta teolgica fundamental de es-
te captulo mateano Se concretar ya en la sIgUiente percopa c-
mo puede Mateo, que encarece a los mIembros de su comumdad la
dISPOsicIn a perdonar SlO lmItes, declf s al castIgo eclesIal, del
que l mIsmo habla en los V 15-17?
1 EL<; Uf es omitido por los codlces egipciOs mas Importantes Yo abogo, con
Bover* y otros, por el texto mas extenso, porque 10 atestiguan todas las familias
textuales Mt adopta la formulaciOn de Q 17,4, la omlSiOn en muchos manuscntos
se produjo qUlza baJO la mfluencla de Lc 17,3 (segun la hlpotesls contraria, los ma-
nuscntos aadieron d<; Uf baJO la mfluencla del v 21) La deciSlon tiene notables
consecuencias para entender la seCClOn Lastima que haya de quedar aSI de mClerta
y todo lo que desatis en la tierra quedar desatado en el cielo.
19 Os lo digo otra vez 2 :
Si aqu en la tierra dos de vosotros se ponen de acuerd0 3
sobre cualquier cosa para pedirla,
les resultar por obra de mi Padre celestial,
20 pues donde estn dos o tres reunidos en mi nombre,
all, en medio de ellos, estoy yo.
Anlisis
6 Catchpole*
7 Gundry, 367 370
8 ASI, sobre iodo, los partldanos (fundamentalmente Ingleses) de una fuen-
ie M, por ejemplo, Streeter, Gospels, 257s, 281, Manson, Saymgs, 209, Garcla
Martlnez*, 36 Brooks, Commumty, conSIdera los v 15-17 una amphaclOn de Q y
atnbuye solo los v 18-20 a Mt
9 Por ejemplo Luhrmarm, RedaktlOn, 112s, Bornkamm*, 280s, Zumstem**,
387s, Davles-Alhson 11 (vol I1I), 781 787
10 Cf vol 1, 57s sobre OE, imuYE, UV, aOEAcpo~ (poco especifico), JtuQu-
AUflf3uvw (salvo 1, 18-2,23, apenas redacclOnal), Ek~, ouo, tlOJtEQ No son ma-
teanos AEYXW, flETU~U XTA (en lugar de xm' tOLUV), ltUQUXOUW, XXAfJOLU (aqUl,
a diferencia de 16, 18, en el sentido de asamblea) La yuxtaposlclOn de {}VLXO~ y
TEAWVfJ~ es conocida por elloglOn tradiCional 5, 46s, su empleo viene a contrade-
Clr la apertura mateana a los paganos
11 ASI lo mdlca el hecho de que la cita este basada en el texto LXX, con es-
peCial proximidad a A, cf Stendahl, School, 138s Pero la cita es tan frecuente en
el nuevo testamento (2 Cor 13,1,1 Tlm 5,19) Yen la tradlClOnjudla (cf mIra, n
32) que podna haberse introdUCido en cualqUier etapa de la hlstona de la tradicin
De todos modos, podna ser secundana dentro de esa hlstona deshace la sene de
CinCO frases EUV, y los dos o tres testigos no armomzan con En vu ~ OUO, ya que
el hermano mterpelado no es un testlgo
que mantengan como ongmana la verSin en smgular del dicho sobre atar
y desatar (16,19), o la verSlOn en plural (18,18) El que considere el v 18
como elaboraclOn redacclOnal de un dicho formulado ongmanamente en
slllgular, se mclinar por atnbUir tambien a Mt su msercin en el presen-
te texto 12 El que suponga, como yo mismo, que la versin en plural, trans-
mitIda tambin en Jn 20, 23, es la ms antIgua l3 , puede asumIr 8m ms
que los v 15-18 representan ya una umdad premateana 14 Entonces es mas
fcil admItIr que los v 15-18 parecen contrastar con los v 12-14 Y 21s,
que no sugieren precisamente la exclusin de los pecadores, una exclu-
Sin vlida tambien en el cielo Pero apenas hay argumentos, aparte estas
reflexlOnes de contemdo, por eso hay que sealar honradamente que todo
resulta aqu hipotetico
c) Algo mas faclles de contestar son las preguntas sobre el v 19s Ca-
be suponer, de nuevo, en ambos versiculos algunas mtervenClOnes redac-
clOnales, sm ser por eso simple redaccin 15 El v 20 fUe aadido ya POSi-
blemente (no podemos asegurarlo) por Mt, como fundamentaclOn, a la
promesa del l' 19 El trmmo preferenclal :na},.l v podra mdlcar que fue
Mt el que aadlO este doble loglOn al reglamento de la comumdad (v
15-18), pero tampoco esto es seguro en modo alguno lG
3 Origen La regla de la comumdad ampliada -v 15-17- procede
qUiz de una comumdad Judeocnstiana que se consideraba formando par-
te de Israel, no ~e haba onentado an hacia la miSin pagana y mnaba a
los paganos y recaudadores como exponentes de aquellas personas con
las que no se poda mantener la comumon l7 El v 18 no procede, qUiz, de
Explicacin
18 Cf vol 11,602
19 Caba*, 620 supone que el v 19 denv de 7, 7 + 21, 22
20 Cf Montefiore 11,681 (<<scarcely conslstent), Spmetoh (vol 11),503 ("ol-
VId Mt el cap 13?), Barth*, 174s, Fabns (vol 11),391
21 Galot*, 1014 (Cita), 1018 (cita), 1023s
22 Por ejemplo, Gaechter, 599, Thompson**, 184201, Bonnard, 275, Catch-
pole*, 87, Gundry, 368
te probablemente ongmal, d~ Ol' del v 15 y el pronombre personal repe-
tidO (OO'lJ, OQL), no as la referencia a la asamblea comUnItaria en el v 17
2 El segundo mtento hermenutico ve en la excomUnIn una POSI-
bilidad extrema que no smtOnIza con la verdadera ley de vida que nge
globalmente a la comunIdad, y por eso slo es posible como caso lmlte 23
De ah mi denommacln de modelo caso lmIte La verdadera ley de VI-
da de la comunIdad no es la ley de la exclusin, smo del perdn, eXigido
en los versculos marco 10-14 21 s Este tipo de solucin sugiere una lla-
mada a los miembros o dlflgentes de la comunIdad para que slo suspen-
dan excepcIOnalmente la ley de vida, que es el amor La excepcin podra
ser, por ejemplo, aquellos pecados tan graves que no se pueden perdo-
nar24 A esta mterpretacIn se prestan los v 19s, SI cabe entender la InCO-
herencia lgIca entre los v 18 y 19 en el sentIdo de que todos los actos
de correCCin se nutren de la oracin comn25 Entonces, DIOS tendr
la ltima palabra frente a la POsibIlidad lmite de la excomUnIn Ofrece
dificultades, en cambIO, el v 18, porque sancIOna en el CIelo lo que los
exegetas slo ven como una posibilidad extrema
3 G Ross** hIZO una propuesta Interesante El v 20 es para l la
clave del problema Este verslculo, que habla de la presencia de Jess en
la comunIdad, debe entenderse sobre el trasfondo de una teologa de la
alianza veterotestamentana 26 , lo que me sugiere la denommacln de mo-
delo de teologa allanClsta Dentro de las relaCIOnes establecIdas por Cns-
to se promete a la comunIdad el perdn y la presenCIa de su Seor, pero
desde la Idea de alianza, las mfracclOnes a la voluntad del Padre son es-
pecialmente graves, porque atentan contra la relaCin establecIda27
4 La cuarta posIbIlIdad consIste en respetar las IncoherencIas y re-
nunciar a msuflarles una Idea teolgica fundamental Mateo es, entonces,
34 Thompson**, 183, Gmlka 11 (vol 11), 137 Schwelzer, 242 reflexlOna be-
llamente en lnea pastoral, pero alejada del texto Deben proteger al pecador; el
amonestador es qUIz llljUStO, qUIz algn otro haya reCibido la palabra justa
35 IluQuKoul (hacerse el desentendido, or a medias, or mal, or de pasada)
cobra en algunos textos gnegos tardos y en los LXX el slgmflcado de no escu-
char, ser desobediente, cf Bauer, Wb 6 s v
36 Para Galot*, 1021-1028, la lllterpelacln en segunda persona de slllgular
es un apoyo sustancial a su lllterpretacln en el sentido del tipo exegtico de la
gracia. Pero, (,cmo se puede dictar en la asamblea una ruptura de relaclOnes pu-
ramente pnvada entre dos personas y ser ratificada luego en el Cielo? La lllterpela-
cln en segunda persona de smgular pertenece a la hlstona de la tradiCin, om tiene
la mera funCin de subrayar tambin en el v 17, de modo retnco, esa lllterpela-
cln general
37 Cabe conclUIr eso, con Hunzlllger (Bann 11)*, 165, de la mencin del
desatar en el v 18? Ya Dld 15, 3 (,en referenCia a nuestro pasaje?) limita la ex-
clUSin Nadie debe hablar con algUIen que haya faltado contra otro mientras el
culpable no se arrepienta
uede darse una exclusin del pueblo de Israel para un Judo nativo Tam-
~oco consutuye un verdadero paralelIsmo la mstitucin del anatema sma-
gogal, tesumomada en la poca talmdica38 Es una mstitucin pedaggi-
ca -similar a la excomumn en la Iglesia cathca- destmada a favorecer
la conversin del pecador e imponer la autondad de la smagoga al mismo
uempo Por eso, el anatema es condonable por naturaleza El Judasmo
dlstmg ue desde el Siglo III entre la reprensin (i'T~'r~), el anatema leve de
tremta dias ("i~) y el anatema grave por tiempo mdeflmdo (C,i'T), no
consta tal distmcin en poca antenor3 9 Hoy se cuestiOna que eXistiera ya
en el SIglo I d e el anatema smagogal, como crey an Hunzmger*40 Los
rabmos conocan, sm embargo, un procedimiento SImIlar al de Mt 18, 15-
17 Si un pecador pide perdn a aquel contra el que ha pecado, debe ha-
cerlo pnmero a solas con l y luego, SI no obtiene el perdn, con tesU-
goS4! No eXIste aqu, obViamente, una asamblea comumtarw como terce-
ra mstancia
Hay, en cambiO, verdaderos paralelos a este procedimIento de exclu-
Sin en los grupos que, en la poca antenor a la destruccIn del templo,
discutan entre s sobre la defimcIn del verdadero Israel los fanseos y
los esemos Al menos los esemos son una secta para la SOCiOloga de la
rehgIn -al igual que las comumdades Judeocnstwnas- porque eran gru-
pos mmontariOs excluyentes, a los que se acceda voluntanamente y que
regulaban con una autodefimcIn normativa la recepCin de nuevos
miembros y la expulSin de los mIembros mdIgnos42 La eXIstencIa de una
pOSibilidad de expulSIn en laJabur (corporacin) farisea podemos mfe-
nrla mdirectamente por las condiCiOnes que regan para la afIliacin 43 Sa-
bemos ms detalles sobre la comumdad de Qurnrn las complejas normas
sobre la expulSin temporal y defmltlva de la comumdad qurnrmca, que
conocemos por la Regla de la comumdad (l QS 6, 24-7, 25), no sugieren
un procedImIento gradual Pero qUiz fuese necesana una amonestacIn
preVIa ante testigos para poder acusar a algUien en la asamblea comumta-
na (lQS 6, 1, CD 9, 3S)44 En cualqUier caso, el contexto real de ambos
45 Un mtodo tnfslco, con una amonestaCin a solas entre los dos como pn-
mer grado, otra con teslJgos como segundo grado y la querella ante <<los muchos,
es decir, ante la asamblea comumtana como tercer grado, se advierte con especial
clandad en I QS 5, 25, 6, 1, mientras CD 9,3 slo parece conocer la amonestacin
ante teslJgos
46 Garca Martnez*, 37s mencIOna como diferenCias, sobre todo, el carcter
acentuadamente pnvado del pnmer grado de amonestacin y el papel declSlvo
del mebaqqer en Qumrn Por lo dems, segn Platn, Ap 26a, Scrates hace re-
ferencia a una costumbre gnega pareCida antes de llevar a algUIen ante un tnbunal,
se le amonesta a solas (mdlcacln de C Munch) Este lugar paralelo muestra Igual-
mente que no es necesano suponer una dependenCia directa y exclUSiva de 18, 15-
17 respecto a Qumrn
47 Cf supra, n 16
48 Cf vol 11,610, con n 91
bien a declSlones Judiciales, y el contexto le impone el sentido de
retener los pecados o perdonarlos. Sobre 3: Los paralelos ju-
dos que apuntan en esa direccin son escasos 49 ; pero bastan, a mi
jUicIO, para poder interpretar el dicho. Los discpulos, al perdonar
o retener, atan al CIelo, es deCIr, a Dios, no slo ahora sino tambIn
en sus sentencias del juicio finapo. Las decisiones de la comunidad
y de sus mIembros, de las que hablaban los v. 15-17, adquieren un
peso inaudIto, casi insuperable, a la luz del v. 18. La aplicacin del
dicho difiere, pues, aqu de 16, 19, Yesto es perfectamente posible
en un principIO Jurdico muy general, que comienza con las part-
culas oEv o bIen oau Ev; no habra que hablar de una oposicin
de sentido. En mirada retrospectiva a los cuatro tipos de exgesis
del texto esbozados, resulta que el modelo de la gracia pura es im-
posible a la luz del v. 18.
ElloglOn del v. 18 queda as explicado desde l mismo; pero no
queda an entendido en el contexto 18, 12-22. La pregunta es aqu:
Qu peso tIene este dicho, fuertemente Jurdico, que aade la con-
finnacIn del cielo cuando la comunidad no perdona, en un con-
texto que habla de la busca de lo perdido y del perdn sin lmites?
Es realmente para Mateo un mero caso lmite? La historia de la
influencia de este dicho en las grandes Iglesias muestra una ulte-
rior capacidad para superar esa tensin. Las Iglesias refieren Mt
18, 15-18 a la excomunin, y ponen esta al servicio de la pedago-
ga dIvilla con los pecadores, al servicio, si se qUIere, de la gracia
(aunque muy escondIda a menudo!). Se podra llamar modelo
Historia de la influencia
62 Jansemo, 265
63 Juan Cnsostomo, 60, 1 = PG 58, 583, Wolzogen, 329 ImpreSIOna espe-
Cialmente la fonnulacIOn de Agustm en Sermo 82, 3 = PL 38, 507 SI amore tUi Id
facIs, mhll facIs SI amore lllius facIs, optlme facIs
64 Hllano, 18, 7 = SC 258, 82, Jerommo, 161 (multz), Anselmo de Lan,
2408 (solo la verdadera excomumon es aplicada por el sacerdote), Erasmo (Pa-
raphr),100
65 Calvmo 11,106, Bucer, 149, Bulhnger, 175 (die praesldentlbus), Calov,
348 (los pastores), Beza, 81 (con polemlca contra la aplicaCin a toda la comum-
dad, la IgleSia debe ser, a su JUICIO, una arIstocracia)
66 EpISCOplUS, lIS, Wolzogen, 329
67 11, 106s, Beza, 81 (ambos aflnnan, basados en el judalsmo, que tamblen en
la IgleSia debe haber un sanednn para ejercer la potestad de las llaves)
68 Regla extensa, 36, Regla breve, 3, 9, 47, 261 Mt 18 ejerCIO una gran m-
fluencla en Baslho, que recomendo la amonestacIOn y la excluslOn, no solo en los
monastenos smo tamblen en las comumdades, cf K Koschorke, Spuren der alten
Llebe, 1991 (par 32), 158-181
easo , de una atencin pastoral mtensa por parte del abad El castigo cor-
oral y la expulsin defmltlva de la orden son la medida extrema69
p Anloga Importancia tiene el texto para las Iglesias radicales de la
Reforma El punto de partida de los anabaptistas es Idntico al de los re-
formadores la neta dlstmcln entre la potestad eclesial de las llaves y el
poder de la espada La sancin reglamentada en la Iglesia de Cnsto y la
espada reglamentada en el mundo difieren ahora como la noche y el da,
son tan mconClhables como la muerte y la vida Por eso no se pueden Jun-
tar70 Pero los anabaptistas, a diferencia de los reformadores, pudieron
mantener este pnnclplO Konrad Grebel eXige ya el ao 1524, en carta a
Thomas Muntzer, no proteger el evangelio con la espada ni dar muerte a
los que se excluyen, conforme a la norma de Jess 71 Los artculos de
Schlelthelm, de Mlchael Sattler, hablan en el art 2 del anatema que debe
pronunciarse de acuerdo con Mt 18, 15-17 no se trata de una cuestin de
vida o muerte, smo de qUin puede comulgar en la Cena72 Los dos escn-
tos de Balthasar HubmaIer, Sobre la pena fraterna y Sobre el anatema
Cristiano, de 1527, fueron decIsIvos para las Iglesias anabaptlstas 73 Son
Importantes porque establecen una clara relacin entre la dlsclplma ecle-
sistica y el bautismo de adultos la sancin ecleSial cuelga en el vaco
cuando se trata de personas que fueron bautizadas sm conocimiento y no
han afirmado de modo consciente la autodefmlcln de la comumdad, en
Virtud de la cual son exclUidas 74 La dlsclplma ecleSial acorde con Mt 18
fue desde entonces una parte Importante de la vida ecleSial en las comu-
mdades anabaptlstas 75 , y ms tarde tambin, por ejemplo, en comumdades
congregaclOnahstas, metodistas y pietistas76
87 C'est dans la pnere que dOlt tre tranch le dsaccord avec le frere
(Marguerat, Jugement, 434)
88. Frankemolle, Jahwebund, 29, Ross**, 98, Gmlka 11 (vol. 11), 135
89. Un lugar paralelo muy prxImo es Abot 4, 11: La umdad que se produce
en nombre del CIelo (C'~~ Ctz6), perdurar al final, pero la que no se produce en
nombre del CIelo, al final no perdurar.
90 Tal es la propuesta de Lona*, espec. 389s, 401s.
91. QUIz EV ,tOlP qUIere remlllr al comIenzo de la seccIn pnnclpal18, 1-20'
al mo en medIO de los dIscpulos (v 2), que evoca tambIn mdlrectamente a Cns-
to (cf v 5)
constItuyen un minian formal y estudIan la tor92 , sino tambin
cuando son dos o incluso uno 93 , all donde haya Justos, la shekin
permanece entre ellos 94 El dicho sobre la presencia de Jess, el
Seor exaltado, en su comunidad, presencia fundamental para la
cnstologa mateana, se basa en el pensamiento judo, y no hay que
buscar, medIante refinamientos teolgicos de cualquier tipo, una
supenondad de estos postulados sobre Cristo frente a los postula-
dos rabmcos sobre la presencia de la shekm95
El versculo forma parte de los axiomas cristolgicos mayest-
ticos del nuevo testamento. No identifica a Jess, personal y onto-
lgIcamente, con DIOS; pero afirma su presencia funcional, opera-
tIva, all donde acta Dios mismo segn creencia bblica y juda96
En el ltimo versculo del evangelio, 28, 20, Mateo volver sobre
la afirmacin del v. 20; all se ver definitivamente la importancIa
de este versculo para su concepcin de la Iglesia.
Historia de la influencia
106 Catecismo (vol I1I), n 1088, OS36 n o 2297 = enclchca Mediator Del, de
1947, ConStltuclOn sobre la liturgia, del conCIlIo VatIcano JI, cap 1,7
107 Cf Chnstlan*
108 Regulafuslus, 5, Regula brevlUs, 225
109 OlOmslO bar Sahbl, 301, OlOmslO CartuJano, 210 (en amor y gracIa), NI-
cola~ de Lyra sm numeros laterales <cantate umtl) Cf J Moltmann, La IgleSia
fuerza del Espmtu, Salamanca 1978, 156 (en apostolado, bautismo, cena y comu
nIOn fraterna)
110 Texto en Marchand*, 467-469 El canto ha recuperado su ImportancIa en
la hturgla de TalZe 40 Gesange aus Talze, Frelburg 41988, n o 36
111 Cf Calvmo JI, 109 Segun Inst IV, 1,9, Mt 18,20 es una promesa para la
IgleSIa vIsible
112 EvTom log 30 La presunta verSIOn ongmarla delloglOn en POxy 1, 23ss
(= Schneemelcher P 104) habla solo de uno
113 Ongenes, 14,3 = GCS Ong X, 278 280, cf Jerommo, 162s, Pedro de
Laodlcea, 206
oren para pedir venganza 1l4 Cabe lamentar, obviamente, la moralizacin
de una promesa mcondiclOnal de DIOs por efecto de tal mterpretacin Pe-
ro habra que ver tambin de dnde viene el desplazamiento de sentido El
desplazamiento tiene que ver con la expenencla cotidiana de que DIOS,
muchas veces, no escucha las oraCIOnes, aunque no sean egostas y estn
apoyadas por la comumdad Esta expenencla -apenas expresada explCI-
tamente en la hlstona de la mterpretacln- hay que tomarla en seno
Resumen
114 Juan Cnsostomo, Hom In Act 37,3 = PG 60, 265s (mencIOna pleganas
por el mundo, la Iglesia, la paz, los necesitados), Eutlmlo Zlgabeno, 508 (hay que
ser Xa1:a TOUe; aJtooTOAOUe;), DlOmslO bar Sahbl, 301, Wolzogen, 331 (no pedir n-
queza, honra, poder humano)
115 De eccleslae umtate, 12 = BKV 1134, 146
116 Teofllacto 344
117 Maldonado, 369
118 K Barth, KD IV/2, 791-799, mencIOna algunos en su reflexlOn sobre el
texto, el dialogo de cara a una profeslOn de fe comun, el reconOCimiento mutuo co-
IlImItado y a la busca de lo perdIdo (v 12-1421s) Nmguna de las
poslblhdades de mterpretacln mencIOnadas al pnnclplo ll9 parece
encajar del todo en el texto Hemos VIsto que Mateo entendI la
norma de la excomumn realmente como tal No se hmlt a aco-
gerla en su texto como una tradIcIn, smo que la engran en l a
conCIenCIa Esto VIene a desautonzar el modelo de la gracIa La
norma de la excomumn ocupa el centro de su captulo sobre la
comumn, VIene preparada por los V 6s, es subrayada por el V 18
YprofundIzada por los V 19s Por eso es para Mateo algo ms que
un caso lmIte, que l acogIera a regaadIentes, en contradIccIn
con la verdadera ley de vIda de la comumdad Contra el mode-
lo educatIvo que subyace en la excomumn de la gran IglesIa ca-
be alegar que el texto no habla de educacIn, apartarse de aquellos
que son ya como los recaudadores y paganos, por una parte, y bus-
car a los perdIdos, por otra, son propuestas mcompatIbles El mo-
delo de la teologa ahanclsta podra tener una cIerta JuStIfICaCIn,
porque Mateo se nge en su cnstologa del Enmanuel por la Idea b-
bhca de la presencIa de DIOS Junto a su pueblo -que cabe sIgmfI-
car, en un sentIdo muy ampho, con la palabra ahanza- Pero la
eVIdencIa de que hay en la Blbha una yuxtaposIcIn slml1ar de gra-
CIa y JustICla 120 no resuelve la pregunta sobre las relacIn que guar-
dan ambas cosas entre s
El problema es, por tanto, cmo se conjuga la norma de la con-
versaCIn fraterna, que posIblemente acabe en una exclusIn, con
la ley vItal de la bsqueda mcansable de los pecadores y del per-
don (,Hay que dejar ambos extremos sImplemente en su contraste
y defender as un modelo de mcoherencla? Me gustara pnmero
relatIvIzar algo y, tambIn, precIsar la contradIccIn la exclusIn
solo es necesana cuando un pecador no pIde perdn, esto aparece
qUlza expresado tcItamente en los V 21s 121 Hay que precIsar tam-
Sentido actual
128. Cf. Luz, Jesusgeschichte (vol. I1I), 67-69. Tambin esto es, sin duda, un
intento de sistematizacin de los principios mateanos que est fonnulado desde fue-
ra y se limita a calcar la fonnulacin del camino de justicia, Mt 21,32. Quiz ese
intento sea la mejor expresin de lo que Mt persigui, pero no lleg a fonnular.
129. Cf. vol. 11, 1I6s.
nacido prlogo a la Misa alemana -Quieren ser cristianos en se-
no y confesar el evangelio con manos y boca-le encontrara un si-
uo a la regla de Mt 18\3. Hay voces parecidas de poca posterior\31.
Dletrich Bonhoeffer se ocup a fondo de la disciplina eclesistica
durante la persecucin religiosa del tercer Reich y reflexion sobre
su necesidad teolgica: El perdn nunca puede anunciarse con
autoridad sin una predicacin concreta de la penitencia y el jui-
cio. Afirma que se necesita la llave de desatar y la llave de atar,
pero la segunda subordinada a la primera. Lo santo debe ser prote-
gido de las rebajas, dice Bonhoeffer. La proteccin del evangelio
es la predicacin de la penitencia, que llama pecado al pecado y
declara culpable al pecador132. Slo una comunidad que denuncia
la mJusticia, la puede perdonar. La disciplina comunitaria no sir-
ve para edificar una comunidad de hombres perfectos... Est al ser-
vicIO de la gracia cara de Dios 133. En esa gracia de Dios, nada
natural y muy exigente, se funda la necesaria comunin que Ma-
teo explica en este captulo. Esa comunidad viva incluye la verdad
que seala inequvocamente los lmites (v. 15-17), el amor que
franquea siempre esos lmites (v. 1O-14.21s) y tambin la oracin
al Seor y Juez (v. 19s), que con su presencia pone a la comunidad
en movimiento hacia la verdad y el amor. Las tensiones que esto
genera deben soportarse con paciencia. Nivelarlas en una Iglesia
Institucin sera funesto, tanto si es Iglesia para todos de signo
protestante en la que, siempre en nombre de la gracia (rebajada!),
todo amenaza volverse indiferente, como si es una Iglesia verda-
dera de signo catlico, donde la gracia corre siempre el peligro de
convertirse en instrumento de una pedagoga administrada ecle-
slsticamente l34 Pero, en esta tensin, la lnea directriz debe ser el
amor, que a veces no puede cubrir sin ms el pecado.
Explicacin
Historia de la influencia
20 Cf supra 87s
New Testament, London 1970, 32-47, DIetzfelbmger, e , Das Glelchms
von der erlassenen Schuld EvTh 32 (1972) 437-451, Erlemann, K, Das
Btld Gottes m den synoptlschen Glelchmssen, 1988 (BWANT 126), 76-
92, FIedler, P, Jesus und dIe Sunder, 1976 (BET 3), 195-204, Harmsch,
W, Las parbolas de Jess, Salamanca 1989,222-237, Juhcher, Glelch-
nlsreden II, 302-314, Lmnemann, E, Glelchmsse Jesu, Gottmgen 1961,
111- 119 , 169-174, ReIser, M, DIe Genchtspredlgt Jesu, 1990 (NTA 23),
262-270, Scott, Hear (vol III), 267-280, SpICq, e, Dleu et l'homme,
1961 (LeDIV 29), 55-63, Sugranyes de Franch, R , Etudes sur le drolt Pa-
lstmlen a l' epoque Evangltque, 1946 (AJSUF), Weber, B , Alltagswelt
und Gottesrelch BZ NF 37 (1993) 161-182, Id, Vergeltung oder Verge-
bung? Mt 18, 23-35 auf dem Hmtergrund des ErlassJahres ThZ 30
(1994) 124-151, Weder, Glelchmsse (vol III), 210-218, WeIser, A, DIe
Knechtsglelchmsse der synoptlschen Evangelten, 1971 (StANT 29), 75-
104
Ms bIbhografa** sobre el dIscurso de la comumdad, cf supra, 21
Anlisis
Explicacin
Hay un fuerte debate sobre las normas JurdIcas que estaban vIgentes
La venta de deudores como esclavos era lcIta en el derecho helenstico y
el romano, pero Iba sIendo restnnglda gradualmente35 Segn Ex 22, 2, los
ladrones (l,slo ellos?) podan ser vendIdos como esclavos 36 El derecho
JudlO prohIba la venta de un Judo a paganos 37 La venta de mUjeres esta-
ba Igualmente prohlblda38 , y tambIn la venta de hIJOS segn algunos tex-
tos 39 Ms frecuente que la venta de deudores como esclavos era el arres-
to por Impago 40 Los parIentes y amIgos del deudor eran preSIOnados as
para el pago de la deuda41 En Onente, la pnsln era norma general para
los deudores msolventes, pero se adVierte desde el sIglo III, sobre todo en
Egipto, el esfuerzo por frenar el aumento de los arrestos por Impag042 El
derecho Judo, en cambIO, no contempla el arresto por deudas 4 3, lo cual no
slgmfIca que no eXistiera en la Palestma helenstIca Los lectores pensa-
nan, por tanto, ante el relalo sobre el rey, ms que nada en un rey helems-
Jante (= 100 denarIOS) (desde Juan Cnsstomo 61, 1 = PG 58, 589) Esto no se
ajusta a la Idea mateana, ya que para l es precIsamente la deuda no perdonada al
semejante 10 que deCIde la relaCIn del grande con DIOS
57 AuJto!!aL puede ser ms fuerte que entrIstecerse, y expresar la combi-
nacIn de trIstesse . mdlgnatlOn. et dgoilt tanto en los LXX (traduccIn de
;"n = aIrarse) como en el gnego (ejemplos en SpICq*, 59 n. 2)
58 ~Laampe(J), verbo que aparece en textos tardos de los LXX, slgmfIca ha-
blar sm rodeos, poner las cosas claras
59 nuaa ~ lpILAT] Y Jtuv 't0 lpELA!!EVOV se corresponden. El seor, por tan-
to, retIra la condonacIn 'OlpELAT] es una palabra no usual en la Blbha, pero fre-
cuente en los papIros (Moult-MIlI s.v.).
60 Weder, Glelchmsse, 211, n 8
61 Yo no creo, por eso, que los lectores estn perplejos ante el desplome de
un orden moral bsIco para ellos por la aparente falta de palabra del rey, corno su-
pone Scott, Hear (vol 11I), 277s <lf a kmg can take back hls forglveness, who is
safe? [278]) El orden se qUIebra slo para el grande Los lectores slo que-
darn perplejos SI se han IdentIfIcado de algn modo con el grande. Pero es JUs-
tamente eso 10 que la estrategIa narratIva de la parbola ha eVItado.
62 Josefo, Bell 1,548, sobre torturas de eJecucIn personal, cf. Sugranyes de
Franch*, 62s, SplCq*, 60, n. 2, Relser*, 264 n 11
63 Baaav- aphcado a las penas del mfierno Ap 14, lOs, 20, lO, Le 16,23.28;
cf. Mt 8, 29. Documentos Judos' 2 Mac 7, 17, Sab 3, 1; 4 Mac 9, 9; 12, 12, Hen gr
10,13; 22,11,25,6; TestAbr 12,18 (con ~aaaVLata['); cf 4 Esd 7,67; 9, 12s.
en el curso de la narraCIn que el grande con su Ingente deuda,
que ahora tIene que pagar, apenas goza ya de una oportumdad pa-
ra salIr de la crcel, aunque la parbola no lo dIga expresamente
Los versculos ms Importantes de toda la escena fInal son, SIn em-
bargo, los v 32s, porque aqu el narrador, por boca del rey, se dlfl- 32s
ge en CIerto modo, de puertas afuera, a los lectores Pone aqUI de
mamflesto la lgIca que subyace en toda la parbola El esclavo
hubIera debIdo ImItar la mlsencordla con que fue tratado TeolgI-
camente late aqu, al fondo, la ImitatlO Del (cf 5, 48, Lc 6, 36)
Que el narrador sustItuya la palabra profana oJtAayxvt~o!lm por
la palabra bblIca EAEEW, que puede evocar los dIchos bblIcos so-
bre la mlsencordla de DIOS, es algo delIberado y SIrve de nuevo a
la onentacln aSOCIatIva de los lectores El recuerdo de la qUInta
btenaventuranza, Mt 5, 7, tampoco est leJos para lectores atentos
del evangelIo
(,En qu conSIste el fondo de la parbola? Se puede formular, a
tientas, con IndependencIa del clmax mateano en v 35 Se trata de
la conducta del grande frente al pequeo, y de su enJUICIa-
mIento por el seor La conducta del grande les parecer Incom-
prensIble a los oyentes o lectores64 (,Por qu? Lo que era comente
en la VIda COtIdIana resultaba Intolerable a la luz del perdn des-
bordante de DIOS En este sentIdo, la pnmera escena de la parbo-
la, que sugIere eso, es IndIspensable para la formulaCIn del punto
capItal el perdn desbordante de DIOS conVIerte en malvada la ac-
ctn del grande Esto parecer ObVIO a los oyentes, ya que el
perdn de DIOS no es algo meramente extenor, SInO una fuerza que
qUIere apoderarse del hombre entero y transformarl0 65 Pero Justa-
mente por eso, la dura reaCCIn del rey no los preCIpItar en un
caos66, SInO que asentIrn a ella y la entendern El JUICIO fInal,
que en la conclusIn de la parbola determIna las aSOCIaCIOnes de
los lectores, no funCIOna, pues, como una amenaza IncomprensI-
ble, se vuelve comprensIble Justo porque la conducta del grande
es IncomprensIble Ahora bIen, SI los oyentes trasladan este razo-
namIento a su propIa VIda, tendr obVIamente unas consecuenCIas
67 Dletzfelbmger* (ttulo)
68 Harmsch*, 235, cf Dletzfelbmger*, 451 (<<tiempo otorgado) Hamlsch1
Dzetzfelbmger llegan a esta mterpretacln, que desatiende el carcter concreto dt
la parbola, porque no tienen en cuenta sus metforas convencionales por (falSQ)
temor a las mcorporaclOnes alegncas
69 Lmnemann*,1I8
70 Cf Jeremlas, Parbolas, 258
71 Es relevante en el contemdo, y no un mero recurso retnco para despeI1a4'
la mdlgnacln de los compaeros o de los lectores (Julzcher, Glelchmsreden n.
312)
72 En eso tienen razn los que sealan que slo de la conjuncin de las tnlt
escenas puede surgir la Idea capital, Merklezn, Gottesherrschaft, 239, por ejemplo.
73 Deldun*,215 The concrete urgency and essentIal novelty ofthe new ms-
pensatlOn
74 Una Ojeada a los paralelos judos puede clanflcar la proXimidad RH 17b
= BJlI l, 425s (smJl el rey condona a su deudor la deuda y el agravIO, y le mvilll
a hacer lo mismo con su prjimo), ExR 31 (9Ib) = BIll l, 800s (smil el pre_
mista haba cancelado la deuda), Tanch emur 178a =BIll 1, 798s (smil una CIU'
del remo de DIOS, y para Mt la voluntad del Padre, anuncIada ahora en el
mundo desde el remo de DIOS, no estaba en OposIcIn a la ley y los pro-
fetas
Historia de la influencia
Resumen
La Ley de Cristo r, Barcelona 1965; por parte protestante, con pequeas variacio-
nes, Calov, 251; Wolzogen, 333.
87. n, 114.
88. Lutero, Matth. 18-24 (vol. III), 310. Cf. su formulaCIn en un sermn de
1524 = (Evangelien-Auslegung) n, 627: Si quieres ser indolente, quedas fuera de
este reino (de Cristo>; ibid., 628: Si uno abusa de la gracia recibida... , va a la
condenacin eterna.
89. El perdn es el fruto que sigue a nuestra fe, y no una obra por la que me-
rezcamos el perdn de los pecados (Lutero, n [Evangelien-Auslegung], 640; ser-
mn de 1528).
90. EpiscOPIUS, 116.
ayuda a ejercitar la vida en gracia?9l. D es el pensamiento capItal,
porque el hombre nunca puede abandonarse del todo a la gracia?
Nuestra parbola, con su fuerte acento redaccional en la amenaza
del juicio, no permite ninguna posicin inequvoca. El juicio se ha-
ce comprensible y esclarecedor con ese relato; pero queda, a pesar
de ello, una amenaza que pesa igualmente sobre los discpulos in-
terpelados en el discurso de la comunin. La pregunta slo puede
tener respuesta en una exposicin compendiada de la idea mateana
del juicio92
9. Cf. vol. 1, 349s, 437s, 443s. Cf. tambIn infra, 36ls, 37ls sobre la relacin
entre amor a DIOS y amor al prjimo.
10. Para la cuestIn de la IdentIdad del Terreno y el Exaltado, sobre todo para
la cristologa mateana, cf. vol. 1, 147 sobre Mt 1, 23 e mfra vol. IV sobre Mt 28,20.
la IglesIa es una comumn de personas cuyo centro es la comumn
con el Cnsto exaltado (cf 18,20). Ese postulado cobra una enor-
me fuerza explosIva frente a lo que son hoy de hecho nuestras Igle-
SIas en el norte de Europa Esta nota mateana fundamental no slo
est en contradIccIn con lo que son nuestras IglesIas populares de
culto, SIllO tambIn con la Idea que nuestras IglesIas tIenen de s
mIsmas en el aspecto ecleslOlglco
13 Cf mfra, 117-120
14 Sanctorum Commumo, 1986 (DBW 1), 185s
15 Cf L Boff, Iglesia, carisma y poder, Santander 2002, 212 La comum-
dad en su conjunto se considera propletana del poden>, J Moltmann, La Iglesia,
fuerza del Espmtu, Salamanca 1978, 370 El trmino fratermdad supera el len-
guaje de los seores y los pnvlleglados E Schussler-Florenza ha dado a su recO'-
pllaclon de artlculos ecleslOloglcos el titulo programtico-mateano de Dlsclple-
shlp of Equals (London 1993)
16 Cf F Schwarz C A Schwarz, Theologle des Gememdeaufbaus, Neulor-
chen-Vluyn 31987,117-148, cita 125
17 H -J Kraus, Relch Gottes Relch der Frelhelt, NeukIrchen-Vluyn 1975.
388-396, citas 388-390
18 La IgleSia, comumon de los creyentes, es el sacramento de la comumn
de DIOS (M Kehl, La IgleSia EcleslOlogla cato[ca, Salamanca 1996, 55) Tam-
bien ofrece Importantes sugerencias en esta dlrecclOn P Hoffmann, Das Erbe JesU
und dIe Macht m der Klrche, 1991 (TTB 213), especialmente 70ss, 92ss, 122ss
esencialmente, a mi juicio, una comprensin correcta de la gracia
y de la accin: en una comunin en la que las personas son acep-
tadas y el amor de Dios es perceptible en el amor humano, la gra-
cia es algo concreto y vivencia!. Y al mismo tiempo, en una comu-
mdad que acta en comn y apoya la accin del individuo, los pre-
ceptos de Jess son algo diferente de los deberes cristianos para el
wdividuo, y esto significa que son algo distinto de las leyes. Mt
18 arroja as luz sobre una dimensin de la Iglesia que debe entrar,
a mi Juicio, con igual rango junto a la palabra y el sacramento, y de
rango superior a cualquier estructura jurdica de la Iglesia.
2. La orientacin de Mt 18 para una Iglesia popular en el trn-
sito hacia una nueva figura social. Nuestras Iglesias populares de
Europa septentrional se encuentran hoy inmersas en un proceso ge-
neral de trnsito hacia una sociedad poscristiana. En tal sociedad,
estas Iglesias populares representarn sin duda una minora 19 No
creo posible que puedan mantenerse separadas del Estado en esa
sociedad pluralista. Nuestras Iglesias ofrecen actualmente una ima-
gen difusa. Garantizan, por una parte (todava!), la atencin reli-
glOsa, ritual, de toda la poblacin, y gozan socialmente de un ele-
vado y desproporcionado prestigio -producto en su mayor parte de
la tradicin- y de la influencia correspondiente. Ofrecen ya, por
otra parte, la imagen de una serie de minoras, movimientos, comu-
nidades y grupos comprometidos en el mbito de sus Iglesias, que
unas veces rivalizan entre s y otras se complementan. En esta si-
tuacin, yo preguntara qu impulsos puede dar el discurso sobre la
comunin para el perfil de nuestras Iglesias de hoy y de maana20
Elegir como punto de partida la distincin entre Iglesia y
secta, distincin corriente desde E. Troeltsch y M. Weber, y que
1 ,Es ongmal aV{}QlJtqJ, que falta en los pnnclpales representantes de las fa-
mlhas textuales (K*, B Yotros)? Aunque aV{}QlJto,;, como sustantIvo mateano ms
frecuente despus de 'ITloo',; (Schenk, Spraehe, 29), bIen podra ser una msercln,
forma parte del texto, a mI JUICIO, porque el texto breve es una vanante casI exclu-
sIvamente egIpcIa
2 Cabe elegIr entre xnoa,; y JtOLTloa,; Dado que la pnmera palabra es un ha-
pax legomenon mateano y la segunda puede ajustarse al EJtOLTlOEv sIgUIente, hay
que dar sm duda la preferencIa a la prImera
3 El texto del v 9 es dudoso Muchos testIgos antIguos son ms afines a Mt 5,
32, en especIal casI todos los padres de la IgleSIa, como seala Crouzel* Pero las
formas de adaptaCIn a Mt 5, 32 son muy vanadas, el problema consIste en que la
serIe de adaptaCIOnes apenas dIbUJa realmente un texto estable En lugar del nICO
verbo, .tOLxU1:m, al fmal de todo el verslculo (as K, D, L Yuna parte de los latmos,
coptos y SInos), gran parte de los testIgos textuales presenta dos verbos pnnclpales:
JtOLEL aU1:Tlv rWLxEu{}fjvm y .tOLxU1:aL (asl, entre otros, p25 y B), o dos veces
.tOLxU1:m (asl, una parte de los latInOS y SInos), en El y otros SlflOS, la varIante de
Mc y Mt 5, 32b se combInan casI completamente entre s Cada uno de los cuatro
tIpos textuales se desglosa a su vez en subgrupos El fondo textual es, pues, muy
desonentador y comphcado Lo nICO claro es que el .tTl 10m JtoQVEL<;I es texto on-
gmal (con K, L, El, C*, muchos smos y otros) Me parece probable, tras las atIna-
das consIderacIOnes de Duplacy* y MaruccI* (Clausole), que el texto ms breve,
representado por K, L y, con vanantes, tambIn por otros, con un solo verbo, sea el
ms antIguo (comclden Nestle 26 y Metzger, Commentary, 47s, dIfIere Holmes*,
661-663) Es a la vez el ms marqUlano, sm IdentIfIcarse plenamente con Mc 10,
II Este texto fue adaptado a Mt 5, 32 o complementado con Mt 5, 32b, o ambas
cosas Las numerosas mejoras carecen de razones de contenIdo claramente reco-
nOCIbles, son adaptaCIOnes a los lugares paralelos
4 TO'1:OV falta, entre otros, en B, fl yen unos pocos testIgos textuales ,Su
ausencIa es leetlO arduor porque sm 1:0'1:0V quedara totalmente oscuro de qu 1.0-
se les ha concedido. 12 Hay eunucos que salieron as del vientre
de su madre, a otros los hicieron los hombres y hay quienes se
castraron por el reino de los cielos. El que pueda entender, que
entienda.
Anlisis
1 Estructura La seCCIn tIene tres partes Los v 1-2 forman una es-
cena recapItuladora Jess est curando, cammo de GalIlea a Judea, ro-
deado de un gran gentIO La segunda escena, v 3-9, se desglosa en dos
apartados (v 3-67-9) que comIenzan con una pregunta de los fanseos En
los dos segmentos de la respuesta de Jess hay una referencIa expresa al
pnncIpIo, es decIr, a la creaCIn (cm:' &Q')(ii~, v 48b) Este pnncIpIO
es bsICO para Mateo, porque lleva la respuesta a un plano que los mte-
rrogadores no tenan en cuenta Jess remIte a la creaCIOn, que excluye ra-
dIcalmente el dIVorCIO En su pnmera respuesta habla solo de esto y no re-
coge la pregunta de los fanseos por los motIVOS legtImos de separacIn
De ahI que estos aleguen en el V 7 la legItImaCIn bblIca del dIvorcIO La
segunda respuesta de Jess evoca la tercera anttesIs 5, 31 s, y es trIpartIta
Jesus resta ImportancIa al pasaje de MOISs mencIOnado por los fanseos,
recuerda de nuevo el estado ongmal de la creaCIn y compendIa fmal-
mente en el V 9 la voluntad de DIOS en una sentenCIa A la pregunta por la
uL-nu, formulada por los fanseos en el V 9, contesta slo de pasada (!!T]
10m 1toQVEL~) Jess, con su modo de eludIr la pregunta farIsea, causa una
ImpresIn de soberana
La escena final, v 10-12, consta de una pregunta de los dIscpulos que
enlaza dbIlmente, medIante la palabra clave ul:nu, con la pregunta fan-
sea del v 3, y de la respuesta de Jess Su contemdo sorprende a los lec-
tores, porque Jess no haba quendo desaconsejar el matnmomo en los v
3-9 Contesta con un loglOn, v 11, afirmacIn emgmtIca argumentada en
tres partes, que comIenzan sIempre por ELOLV (v 12a-c), y una advertencIa
(v 12d) La afIrmacIn emgmtIca v 12a-c aparece enmarcada en un do-
ble ')(OJQEOJ La estructura lgIca no es transparente a pnmera vIsta
2 Fuentes En los v 1-2, la pnmera escena, el evangelIsta emplea Mc
10, 1 En el resto, todo es redaccIOnal, y Mt adopta, Junto a la frmula fi-
nal de sus dIscursos, formulacIOnes del sumarlO 4, 24s y de otros pasaJes s
yo~ habla Jesus? Pero TOTOV aparece tan atestIguado en los manuscntos (qUIz ya
por Justmo') que debe conSIderarse ongmal Lo ms probable es, a mI JUICIO, una
perdIda mecamca debIdo a un homolOteleuton (3 veces -ov) Tamblen esta vanan-
te de cntIca textual es de gran ImportancIa en el contemdo cf mfra, 147-150
5 De 4, 24s proceden E{tEgU:rtE'U<JEV, 'taL rptoAo'U1'l'T]<Juv uimii OXAOL :rtOAAOL,
Los v 3-9 son una reelaboracln profunda de Mc 10, 2-9 Lo mas Impor-
tante son estas cuatro modifIcaciOnes 1) Mt mserta el fmal, Mc 10, 11,
en su mstruccln pbhca, no comprende, al parecer, por qu Mc hizo d~
ese texto una mstruccln para los dlsclpulos 2) Omite aSimismo Mc 10,
12, que da por supuesto, a tenor de la senslblhdad Jurdica helenstico-ro-
mana, que tambin la mUjer puede despedir al hombr 3) Mt formula de
modo diferente, en el v 3, la pregunta mtroductona de los fanseos, con
vistas a la clusula de excepcin del v 9 (,es hClto el dlvorclO por cual-
qUIer motlvo?7 4) Pero, sobre todo, Mt desplaza toda la controverSia y le
da aSI mayor clandad Jess formula su tesIs capital ante la pregunta fan-
sea con un dicho tornado del relato de la creacin (v 4s), e mflere de l la>
consecuencia (v 6a b) Responde luego a una objeCin fansea (v 7s) Al
final resume de nuevo su posIcin (v 9), dando tambin, de paso, una res-
puesta a la pregunta Imclal de los fanseos (v 3) En el contemdo, Mt co-
mienza haciendo argumentar a Jess con la Escntura, antes de ponerlo en
aparente contradiccin con MOlss Las otras modlficaclOnes, de menor
entidad, son redacclOnales con mayor o menor eVldencla8 Es superfluo
postular una fuente o parafuente aparte de Mc, como ha sido propuesto
reiteradamente SigUiendo a Streeter9
No es muy fcil enjUiCiar los v 10-12 Lmgustlcamente est claro que
el v l2a-c y la advertenCia del v 12d son tradlclOnales lO El v 10 es me-
raALAma, 'Iou/lma, JtfQav tOV 'loQ/lavou Cf lamblen 8, 1, 12, 15, 14, 13 Son
adems claramente redacclOna1es ~ftijQfV (cf 13,53), uno, fXfI, la eVltaclOn de
JtaALv Sin retroaluslOn directa y la eVltaclOn de compuestos ouv- (cf vol 1, 56s,
vol 1, 56, n 92) Solo es dlfclila omlSlon de xm antes de JtfQav tOV 'loQ/lavou
6 El debate entre B Brooten, E SchwelZer y H Weder sobre el derecho de
divorcIO en la mUjer judla (EvTh 42 [1982] 65-80294-300,43 [1983]175-178,
466-478) no aporta mucho a nuestro problema Da Igual cuantas mUjeres judas de
capas supenores relVmdlcaran este derecho en tiempo de Jesus, las mUjeres judas
no lo teman normalmente
7 LlngUlstlcamente no es demostrable con certeza el carcter mateano xu-
ta con acusatiVO, en el sentido de en cOincidencia con, podna ser mateano (6 ve-
ces redacclOnal segun Sheret, Language, 143), Jtaf; es prefendo en Mt AhLa (Mt
3 veces I Mc 1 vez I Lc 1 vez) aparece solo en los V 10 Y27, 37
8 Sobre JtQOofQJ(o~m aUt<ji, AfYWV, uvaYLvwoxW, f&WV, ouv, AfYW + pre-
sente hlstonco, /lE, otWf;, cf vol 1, 76s, xtLoaf; (v 4) es mducldo por XtLOEWf;,
/lovvm (v 7) sustituye la cita de Dt 24, 1 LXX, pero es inflUido tamblen por el ffilS-
mo verslcu10 de la BlblJa El v 5 aparece complementado con Gn 2, 24 LXX (no
hteralmente) rEYOVEV (v 8b) es 4 veces redacclOnal en Mt, la frase Interpolada v
8b es central para la teologla mateana del matnmomo y se corresponde con 24, 21
La clausula de mmorahdad del v 9 es objetivamente, a mi entender, tradiCin de la
comumdad mateana (ef vol I, 375s), Ysu mserclOn con ~T] fJtL, mateana
9 Streeter, Gospels, 259 Cf de autores reCientes, por ejemplo, Isaksson**,
75-92, Tllborg, Leaders, 122s Para Dungan**, el texto es una demostraclOn en fa-
vor de la hipteSIs de Gnesbach
10 Son redacclOnales yaQ, OtWf;, OOtLf;, aV~QwJtof;, ~aOLAELa tWV oUQavwv
(cf vol 1, 57ss), no, por tanto, los trmmos baslcos del v 12
qUlVOCamente redacclOnal en ellenguaje ll El v 11, que ocupa un puesto
clave para la reconstruCCin histnca, es lo mas difCil de evaluar Yo con-
sidero todo el versiculo redaccional l2
Explicacin
lo hace pomendo en boca de <<los fanseos la tesIs hillehta como pregunta, y su-
braya aSI su distancia de Jess
22 Cf ls 48, 16, 63, 16, Hab 1, 12, Eclo 24, 9, Fragm Jub 4, 15, 12, 26,
As~Mos 1, 13, 12,4 Es frecuente que la Blbha refiera la expresin cm' aQXfj~ a la
creacin o al comIenzo de la hlstona de la salvaCIn, pero muchas veces la expre-
~In es temporalmente mdetenmnada
23 Cf BIlI 1,80Is.
24 CD 4,21 (contra la pohgamJa y el dlVorcJO)
25 Esto lo han demostrado de modo convmcente, a mi JUICIO, Daube, New
Testament, 72-83, Schaller*, 94s, 153s, Derrett*, 372-380, cf FIln, Leg All 2,13,
Op Mund 76, 134, Y los documentos de BIlI 1, 80ls Daube, New Testament, 83-
85 slo admite esta mterpretacln para Mc, pero sm aducir razones sufiCientes
26 As lo fonnulan rabmos del siglo IlI, segn Jeb 63a y GnR 17, lid = BIlI
1 802 Es Importante para la hlstona de la mfluencla la mterpretacln de Agustn,
Czv Del 14,21-23 = BKV 1/16,344-350 Gn 1, 27s afirma que la procreacIn es
parte de la perfeccin paradisaca del ser humano, y como tal no est baJO el peca-
=
do ongmal, slo cuando se aade el placer deshonesto (23 347), el acto sexual
es pecammoso
27 El oscuro xaL e'Gtev hay que refenrlo ms a Jess que a OJOs, que sera el
autor de la cIta escnturana Lo segundo es posible en Mt, pero se hace efectivo
en otros pasajes (como 1, 22, 2, 15) En cualqUier caso, la mtroduccln aadida da
mayor peso a la cita escnturana la cita de Gn 1,27 no aparece alJora aJslada y co-
bra as mayor relteve, a tenor de la misma, los lectores han de empezar de nuevo
La cita de Gn 2, 24 es subrayada tambin con la propia mtroduccln
da en el trato sexuaFs. El v. 6 infiere una consecuencia recapitula-
dora de las cItas y concluye con un dicho de Jess 29 : es Dios mis-
mo el que Junt las parejas 30 ; por eso, el hombre no debe separar-
las.
7s Los fariseos objetan: MOISs estableci el acta de repudio! Es-
t claro hacia dnde apunta el evangelista: contra la obra del Crea-
dor (v. 4) est la palabra de Moiss. Los lectores del evangelio re-
cuerdan 15,2-4, donde se contrapona el precepto de Dios a la tra-
dicin de los antepasados. TambIn en 22, 24.31 opondr Mateo
enfticamente la palabra de Dios a la palabra de Moiss. Los lec-
tores quedan expectantes: saben que para Jess no puede haber
oposicin entre la palabra de Moiss y la palabra del Creador (cf.
5, 17). Cmo resolver Jess el problema? La solucin la ofrece
el v. 8: mientras los fariseos remiten al precepto de MOISs (evE-
TelAU'tO), Jess habla de una mera concesin de Moiss (btTQE-
'ljIEV), concesin en vista de 31 la desobediencia y la dureza de co-
razn32 del pueblo. Frente al texto de Marcos, donde Jess habla
de un precepto de Moiss y los fanseos de una licencia, Mateo
trueca los verbos. As no est en oposicin directa a Dt 24, 1-4,
porque este texto slo ordena o prohbe las segundas nupcias de
un hombre con su ex-mujer divorcIada de nuevo; el verdadero pro-
cedimiento de separaCIn se presupone sImplemente 33 . Pero Mt se
opone a toda la exgesis juda, que interpreta ese reglamento de se-
46. Glt4, 3.
partes47 El judeocristianismo, especialmente las Pseudoclementinas, <id
fuerte inspiracin mateana, entienden luego toda la ley sacrificial com~
una concesin de Moiss a causa del pecado del pueblo 48 Algo pareci~
do estiman Justino e Ireneo49 El texto sirvi, pues, de ayuda a la Iglesia
posterior para acabar radicalmente con el problema de la vigencia de la
ley mosaica.
Pero Mt 1, 18-25 mdlca lo contrano el Justo Jos, segn 1, 19, no VIO dentro de
la lInea JurdIca la Ix)S)bllIdad de renuncIar a dIvorcIarse de Mara, smo mca-
mente la de repudIarla en secreto Para renuncIar al dIvorcIo necesIt, segn Mt, la
mtervencln de un ngel Cf AllIson*
52 Cf los documentos supra, n 35 Bockmuehl* ha mostrado en forma plau-
Sible, a mI entender, la eXIstencIa de una halak prerrabmca que oblIgaba al dI-
vorcIO en caso de adulteno As lo mdlca tambIn Mt 1, 19 Segn la concepcIn
rabnica, al esposo le est prohibIdo el trato sexual con su esposa SI ella ha come-
tIdo mmorahdad (SDt 24,1 269 =Blll 1,313, Sota 5,1 = Blll 1,321)
53 Herm m 4, 1,4-8 = 29, 4-8 (aqu, con la posibIlIdad de que la mUjer se
arrepIenta y vuelva luego con el mando), ms documentos en vol r, 384s, n 47
54 'EJtfTQE'ljJEv no es necesanamente argumento en contra, porque SI bIen el
divorcIO es en general, segn el v 8, una lIcenCIa de MOIss, la clusula de ex-
cepcIn del v 9 est dentro del mandato de Jess
55 Cf vol 1,385-390 All se resea la hlstona de la exgesl~ y de la mfluen-
cla
56 Cf vol 1, 385s Algunos testIgos textuales msertaron esa prohIbIcIn de
Mt 5, 32b en el v 9 (cf supra, n 3) Sobre todo, cuando algunos manuscntos omi-
ten '(al YUfllJoU aAAlJV, queda la posIbIlIdad (ms no) de que permItan un segundo
matnmomo del hombre separado por adulteno de la mUjer con otra mUjer no sepa-
radada (as, con dIversos matIces, en f', p25, B YC*, por ejemplo)
casamiento para el hombre divorciado, 5, 32b Y 19,9 se comple-
mentan: a la prohibIcIn de 5,32 de casarse con una mUjer separa~
da corresponde en 19,9 la prohibicin del nuevo casamiento del
hombre divorciad05? 2) La hIstoria de la mterpretacin, casi un-
nime, en la Iglesia antigua abona la interpretacin catlica58. 3)
Esta interpretacin dura del v. 9, que altera totalmente el dere-
cho judo del divorcio, es la que mejor explica la reaccin negativa
de los dIscpulos en el v. 10. De ser esto correcto, el repudio de
la mujer en caso de adulterio es, de hecho, una mera separa-
cin59. Algo parecido ocurre en Hermas, que prohbe categrica-
mente las segundas nupcias y define como ClJtOAeLV60 la separa-
cin sin posibilIdad de nuevo casamient061 .
Queda as claro que la idea del matrimonio en la comunidad
mateana apenas difiere en lo sustancial de la idea de Jess, a pesar
de la introduccIn de la clusula de inmoralidad. Jess declara el
divorcio radicalmente contrario a Dios; defiende el matrimonio
nico. Mateo y su comunidad no anulan este principio de Jess;
establecen simplemente -en coincIdencia con una difundida hala-
k juda- que hay un caso en el que el hombre no puede mantener
el matnmonio: el caso de inmoralidad o adulterio de la mujer. El
marido debe repudiar entonces a su esposa. Pero esta posibilidad
mateana de repudio difiere del divorcio judo, que tiene precisa-
mente la finalidad de posIbilitar el nuevo casamiento. Tambin pa-
ra los judos rigoristas de la escuela de Shammai, un matrimonio se
Sentido actual
70 Cf vol 1, 384s
71 SLev 21, 7 (379a) = BI11 1 3 un sacerdote no debe casarse con~
das Jeb 6 4s = Ibld un sumo sacerdote tampoco debe casarse con uJ#uda
adulterio puede derivar en una generalizacin peligrosa y corre el
riesgo de pasar por alto a la persona concreta.
Para que la prohibicin del divorcio por parte de Jess no que-
de como un residuo asctico o qumrnico de su predicacin, hay
que asociarla al conjunto de su actividad. No cabe hablar entonces
de prohibicin del divorcio por parte de Jess sin narrar, por ejem-
plo, el episodio de la adltera (Jn 7,53-8, 11). Slo de ese modo,
arropado de algn modo en el amor divino y humano, puede con-
vertirse el principio de Jess en una buena ley. Pero hay que recor-
dar tambin que los cristianos ms antiguos manejaron el principio
de Jess con notable flexibilidad, lo adaptaron y modificaron: en-
tre esos cambios estn, adems de la clusula mateana de excep-
cin, la regulacin paulina de los matrimonios mixtos (l Cor 7, 12-
16) y, sobre todo, la posibilidad de retomo a la pareja, exigida por
Hermas, para mujeres y hombres (!) que han cometido adulterio, si
se arrepienten (Herm m 4, 1, 7s = 29, 7s). Este ltimo cambio es el
ms significativo, porque rezuma el espritu de Jess del perdn
ilimitado; est, pues, en clara tensin con Dt 24, 4 y acaso tambin
con Mateo.
En las prohibiciones del divorcio hay que partir, pues, a mi jui-
cio del centro y del conjunto del nuevo testamento, si se quiere for-
mular su orientacin para el presente. Yo creo que el derecho de
separacin catlico, que ha quedado objetivamente muy afn a la
posicin mateana, no sintoniza con el nuevo testamento en un pun-
to esencial: el nuevo testamento somete la prohibicin de Jess del
divorcio a un proceso sorprendente de adaptacin y modificacin,
proceso que en el ltimo milenio tampoco se adapta ya a la nueva
situacin de los humanos, donde los principios cristiano-primitivos
aparecen congelados en clusulas jurdicas. Mas, por otra parte, el
nuevo testamento deja en claro que no todas las instituciones son
relativas y dependientes de la situacin; hay rdenes buenos y
acordes con Dios, y entre ellos estn el matrimonio y la familia. Si
yo intento repensar esto desde el ncleo del nuevo testamento, no
voy a distinguir simplemente entre los rdenes de la creacin y
otras instituciones, sino indagar hasta qu punto una institucin
puede ser recipiente del ncleo de la tica neotestamentaria, de la
ley de Cristo (Gal 6, 2), del amor72 Desde el nuevo testamento
Historia de la influencia
El dilogo que sigue con los discpulos en los v. 10-12 es im- 10-12
portante en la historia de las Iglesias por ser uno de los pasajes cl-
SICOS para el consejo evanglico del celibato, y tiene gran rele-
vanCIa en el debate sobre el celibato. Muchos exegetas catlicos
actuales fundamentan con este pasaje una idea del celibato ajusta-
da al evangelio: El celibato querido por Jess tiene poco que ver
con el Ideal de la continencia... No es resultado de una devaluacin
de la sexualidad o del matrimonio... Su objetivo es asegurar la apli-
cacin de todas las fuerzas humanas a la obra del reino de Dios...
(Qmen desea vivir clibe) aprecia el valor del matrimonio... y re-
nunCIa voluntariamente a l cuando se deja atrapar por un Reino
que invita a abandonarlo todo para seguir a Cristo?5. El celibato
debe ser un signo de la dinmica eficiente del reino de Dios; s-
lo entonces es autntico; su presupuesto, la presencia soberana
Explicacin
100 Bullmger, 180A, Brenz, 617 Non est legem ponere, sed IIbertatem con
cedere
101 Lo mas claro, en ZwmglIo, 316 los apostoles son cehbes porque tIenen
mucho trabajO con el remo de DIOS Pablo pasa a ser en Zwmgho el prototIpo (len
sentIdo totalmente POSItIVO') de ese parroco o profesor de teologla evangehco que,
demasiadas veces, tot labonbus fatIgatus totque pencuhs exercltus, raro apud
uxorem erat, tametsl uxorem haberel (,No sobra ahl un consejo evangelIco
(no en el sentIdo de Mt 19, 12')'1
102 Maldonado, 387 Los calvmlstas dIcen que el cehbato, como el ayuno, no
es en ~I bueno m malo (,No habna que deCIr lo mIsmo de la desmesura, que es lo
contrano del ayuno? LapIde, 366, defme el cehbato como vlrtus , smque VictO
na y contmua Mentem atlollIt ad celestIa medltanda ex homlll1bus faclt An-
gelos
103 Maldonado, 387 (traducclOn mia)
104 DS1618IO
105 Lapide, 365, en la estela de AgUStlll, ConfesslOnes 6, 11
1 Los representantes de la exegesls tradICIOnal sobre el celIbato lO6
suelen refenr el v 11 alloglOn SigUiente, v 12a-c ASI pues, detras del v.
11 hay que poner dos puntos Los dos logia que hablan de entender (v.
11 l2d) forman un marco en torno alloglOn de los eunucos Los v 10-12
constituyen entonces una umdad textual relatIvamente completa que aho-
ra, conclUida la seccin sobre el matnmoulO, trata de algo nuevo, de otro
cammo, el del celIbato El v 10 ejerce aquI una funCIn de trnSito Los
dIscpulos dIcen que SI la monogamIa es tan estncta, ms vale abstener-
se Jess, que en realIdad debena IrrItarse ante la mgenua declaracIn
de los discpulos, la pasa por alto y la utilIza como buena ocasin pa
ra pronunciar una sentencia que se corresponde poco con lo dICho en
los v 3_9 107 De todos modos, en este tipo de exgeSIS se puede dar tam
bln mayor peso a la observacIn de los dISCIpulos en el v 10 Entonces,
esa observacIOn ser el Aoyor; al que se refIere Jess l08 Jess afIrma en-
tonces la observacIOn al comentarla, lImIta su alcance, pero la eleva al
mismo tIempo con la alUSin al remo de los CIelos En ambas variantes
cobra un peso espeCIal el v l2c no slo hay eunucos de naCimIento o por
mtervencIn humana, smo tambIn eunucos por el remo de DIOS, IY es-
to hay que saber entenderlo!
2 Los representantes de la exgeSIS del matrImomo109 refIeren el
Aoyor; o1"tOr; al v 9 Slo aquellos a qUienes DIOS se lo ha concedido, pue-
den entender ese dIcho de Jess sobre el divorCIo Por qu es tan duro
el v 9? Los representantes de esta exgeSIS contestan Porque la separa-
cin en caso de mmoralIdad no tIene, como entre los fanseos y en el JU-
dasmo en general, la fmalIdad de pOSIbIlItar un nuevo casamIento Los
separados deben permanecer clIbes en adelante Aaden que la conster-
naCIOn de los dISClpulos ante eso no es noble, pero comprendieron al me
nos de qu se trataba Slo pueden acoger ese dIcho -contesta Jess-
aquellos a los que DIOS se lo concede El v 1210 razona (yuQ) hayeu-
nucos por el remo de los Cielos' El v 12d mVlta luego de nuevo a acoger
la palabra de Jess sobre la prohibiCIn del nuevo casamiento de los se-
parados En este tlpo de exegesls no hay en el v 12 un fondo mdepen-
dIente El anexo mateano, v 10-12, SIrve para reforzar el dIcho de Jess
sobre la santIdad e mdlsolublhdad del matnmomo mco
Jess
120 Tamblen Sand* ve que este tipO de exegesls toma en seno la secuencia de
los v 9 11, pero no se ajusta al v 12 Por eso el v 11 hace referenCia al v 9 segun
Sand pero este no Interpreta el v 12 como fundamentaclOn, SInO como superaclOn
10 Intolerable del precepto matnmomal estncto (v 10) remite al desafiO aun
mayor de la renuncia al matnmomo (54 58s cIta 59) No se tiene aqUl en cuenta
la conjuncin YUQ, y la retroaluslOn al v 9 cuelga en el aire
121 Tamblen Moloney* 43 52 admite que los dos tipOS Interpretativos tienen
su razon de ser hlstonca en Jesus (InterpretaclOn a) yen Mateo (InterpretaclOn b)
respectivamente
eunucos desde el vientre de la madre122 corresponde a los ~O~'9
iI~n rabnicos (eunucos del sol) o a los O~~rj ~o~,o (eunucos del
ci~l~); el grupo de los castrados por los ho~bres, a los 0:r~ ~O~'9
rabnicos (eunucos del hombre)123. El primer grupo pone de mani-
fiesto que no slo cabe calificar de eunucos a los castrados, si-
no tambin a los impotentes por naturaleza. Los eunucos son vili-
pendiados en todas partes, en el judasmo especialmente, porque
no pueden cumplir el mandato de Dios de procrear hijosl24. Los
castrados por los hombres estn, adems, mal considerados en el
judasmo, porque los cultos paganos (de Cibeles, Dea Syria, por
ejemplo) contaba con sacerdotes castrados, mientras el judasmo
mantena la prohibicin estricta de la castracin. Tras la enumera-
cin de estos dos grupos bien conocidos de eunucos, sigue ahora en
el tercer miembro dellogion una sorpresa: introduce un grupo nue-
vo, desconocido, de eunucos: aquellos que se han castrado por el
reino de Dios. Qu clase de personas pueden ser en el entorno de
Jess? Nada sabemos de una castracin real en el movimiento de
Jess; pero quiz Juan Bautista, el propio Jess y tambin uno u
otro de sus discpulos eran solteros 125 El resto de los discpulos no
llevaba una vida familiar, porque acompaaban a Jess por los ca-
minos. No eran eunucos (O~O~'9) en sentido rabnico: los discpu-
los de Jess que eran casados no vivan permanentemente sin sus
mujeres; Jess y Juan Bautista vivan voluntariamente clibes sin
ser eunucos en sentido fsico. La renuncia a la vida conyugal por
parte de los varones de la comunidad de Jess era algo que llama-
ba la atencin l26 . Es posible que adversarios malvolos los tacha-
122. ExpreSin bblica: Jue 16, 17; Job 38, 8; Sal 21, 10 LXX; 70, 6 LXX; ls
49, 1.
123. BII\. 1, 805-807.
124. Segn Dt 23, ls, los eunucos no son admitidos en la asamblea cultual;
pero segn ls 56, 3-5 YSab 3, 14, en el futuro ser diferente. Segn Josefa, Ant. 4,
290s, hay que evitar a los eunucos, que no pueden cumplir el precepto de engendrar
hijos y tampoco poseen almas ni cuerpos femeninos. Sobre la irrISIn y el despre-
cio de los eunucos en el mundo romano, cf. Hug, Eunuchen, en PRE.S llI, 453s.
Un ejemplo de esa burla ofrece Luclano, Eun. 6: los eunucos deban ser expulsados
de los templos y los actos pblicos; tales seres mixtos de hombre y mujer estn 1:'1;00
'[ii~ (lv~ooJtEla~ <p(JEOO~.
125. Segn el montanista Tertuliano, todos los apstoles, excepto Pedro, son
clibes (De monogamia, 8 = BKV I/24, 494). Juan Bautista es calificado por Ter-
tuhano (zbid., 17 = BKV I/24, como eunuco.
126. El engendrar hiJOS es un deber para los varones Judos (Jeb 6, 6). El ma-
trimonio precoz (para varones a los 18 aos, para mujeres con la madurez sexual)
ran de eunucos, de gente tan despreciable como los sacerdotes
de CIbeles y los emasculados paganos de la corte 127 Jess adopt
qUiz entonces esta palabra denigrante e incluso no formul, por
esa, un logion sobre clibes (ayalOL, JWQ'frVOL), sino sobre eu-
nucos128. EUVOUXL~() debe tomarse entonces, obviamente, en sen-
tido figurado, y sIgnifica optar por el celibato o por la ascesis se-
xua1 129 Estos eunucos de nueva clase optaron por el reino de
DiOS. ~L puede significar a causa de o por voluntad de; el 10-
glOn deja abierto si los eunucos optaron por la renuncia a la se-
xuahdad para entrar en el remo de Dios o movidos por el reino de
DiOS. La formulacin abIerta hay eunucos, que no declara la re-
nunCIa al matrimonio y al trato sexual como condicin para todos,
lllchna hacia la segunda mterpretacin.
Sm embargo, tambin entonces queda sin decidir por qu unas
personas conquistadas por el reino de Dios renuncian a la vida
conyugal. Slo para poder caminar con Jess y proclamar el rei-
no de Dios?130. para no verse distrados de su tarea con el reino
de DiOS por las preocupaciones de la familia?l3l. porque al-
gUIen que est embargado de una alegra mdescriptible por el
remo de Dios no puede sujetar su corazn ni al dinero y los bien-
es m a la famlha y el matrimomo?132. No lo sabemos. Lo ms per-
tmente me parece recordar que en el reino de Dios, segn Jess,
Sentido actual
Ellogion de Jess fue referido, por tanto, con razn por la Igle-
sia posterior al cansma del celibato. Pero esta exgesis no puede
apoyarse en el evangelista Mateo. Este restringi el antiguo dicho
de Jess al aplicarlo a los separados sin culpa, que no pueden ca-
sarse por segunda vez. Y, a la luz de Jess, cabe justificar tambin
un celibato voluntario entendido como carisma, mas no el celiba-
to sacerdotal prescrito ecleslsticamente. Tampoco me parece po-
sible concluir de este dicho la legitimacin de un celibato de por
vida. Se aleja mucho de este logion el considerar el celibato como
el estado de superacin plena del instinto sexual, y relacionarlo
Anlisis
Presentan unos nios a Jess, quiz sus padres -no lo sabe- 13-15
mos-. Jess los bendice y ora por ellos. As escribe Mateo, e inter-
preta la peticin de Mc de tocar a los nios. Ilmotu, a diferencia
de JtUlOEe;, son los nios pequeos; Hipcrates incluye entre ellos
a los que tienen menos de siete aos 5 La frase EJtL1:L1'tvm 'tae;
ZciQue; es bblica; con ella expresan los LXX acciones rituales muy
diversas, como el apoyar la mano sobre el animal sacrificial (por
ejemplo, en Lv 1,4 Y passim) o en la ordenacin de Josu (Dt
34, 9)6, o tambin el imponer la mano en la bendicin paterna?
Quiz exista ya en el judasmo, durante la poca del nuevo testa-
mento, el uso de que los letrados bendijeran a los nios, con el que
pudo enlazar Mateo -pero esto no es nada seguros-o
memden - und Ihre Taufe en Id, Neutestamentllche Entwuife, 1979 (TB 63),198-
232, G Barth, El bautismo en tiempo del crzstlanzsmo przmltlvo, Salamanca 1986.
157-168, F Hahn, Kmdersegnung und Klfldertau/e 1m altesten Chrzstentum, en H
Frankemolle y otros (eds), Vom Urchrzstentum zu Jesus FS J Gnzlka, Frelburg
etc 1989,497-507, y, sobre todo, la ngurosa mvestigaclOn de Strobe1* Slo Lm-
demann*,97 101 postula que los debates en torno al bautismo de nIos fueron el
Sltz 1m Leben de Mc 10, 13-16
12 El bautismo de proselitos, en el que presuntamente eran bauti~ados tam-
bien nIos pequeos, no es precisamente la ran del bautismo cnstiano ( tambin
eran bautizados JudlOs creyentes en Jesus '), y tampoco parece haber mflUldo ape-
nas en el bautismo cnstiano
13 Consta la ImClaClOn mistenca para mos de 7 a 11 aos (Strobel*, 26s),
mas documentos en W Burket, Antzke Mysterzen FunktlOnen und Gehalt, Mun-
chen '1994,54, n 114
14 Sobre el helenIsmo, cf supra, n 13, sobre el JudaIsmo, Strobel*, 27s y
Abot 5,21 los mos JudlOs comienzan a leer la Biblia a los 5 aos y a los 10 la
MIsna En cuanto a la observancia de los preceptos, estan obligados desde la ma-
durez sexual (13 aos), mas en Blll 11, 144 147
15 Solo Mart Pol 9,3, Justmo, Apol 1, 15 6 lreneo Haer 2,22,4, sugie-
ren un bautismo de nIos pequeos (no necesanamente lactantes) Solo en Hlpli-
to y Ongenes parece comente el bautismno de lactantes (Strobel*, 13-15) Segn
Anstides, Apol 15 6 hay bautismo de nIos mayores, con uso de razon, segun Cel-
so (Ongenes Cels I1I, 44 = BKY 1152, 255), muchos nm6uQLu fOrIllan parte de la
comunIdad Strobel*, 2343 supone que en el Siglo 11 era frecuente que pertene-
cieran a la comumdad nIos con capacidad de aprendizaje y dlscermmlento, sm un
limite de edad fiJO haCia abajO
16 Cf por ejemplo Anstides, Apol 15, lI, mas documento\ en Aland, Die
Stellung der Kznder zn denfruhen chrzstlzchen Gememde, 214s, Strobel*, 23 So-
bre el JudaIsmo, cf A Oepke, nULC:; XtA, en ThWNT Y, 645, 30ss
10 de bendlclon de lllos? No es demostrable, obviamente, pero me pare-
ce casI seguro que en el cnstlalllSmO pnmltivo los lllos aSlstian a las ce-
lebraciOnes ordmarlas de la comullldad SI el Jesus terreno los mvlto a
acercarse, las comullldades que transmitieron el texto dlflcllmente los ha
bnan tellldo alejados de la presencia del Exaltado 17
Historia de la influencia
17 Strobel*,58s
18 El llamado redescubrImiento del mo en el helemsmo (cf Oepke, Jtm~
639 39ss) tampoco lo es, a mi JUICIO
19 Ejemplos Agende fur dIe Evangellsche Klrche der UnlOn II DIe klrchlt
chen Amtshandlungen Wltten 1964 14s Agende fur Evangeltsch luthensche Klr
chen und Gememden HIII, Hannover 1988 26s Agende fur dIe Evangellsche Klr
latIva parquedad 20 Mucho ms Importante fue la exgesIs paren-
tIca, la exhortacIn a los adultos a hacerse como mos, es declf,
sencIllos, modestos, humtldes, castos, no pendIentes de lo extenor,
etc 21 De los proplOS mos se habla muy poco en la hIstona de la
lllterpretacIn Slo en casos aIslados forma parte de la lllterpreta-
cIn parentIca la exhortacIn a los adultos para que dedIquen to-
do el cmdado a la educacIn de los mos, los prefendos de Jess 22
A veces se lllvIta a los padres a rezar por sus hIJOS y llevarlos a los
sacerdotes para que los bendIgan 23 Como argumento bbhco del
bautIsmo lllfantIl, el texto slo cobr ImportancIa con los reforma-
dores, cuando tUVIeron que polemIzar contra los anabaptIstas
che von Kurhessen Waldeck III Amtshandlungen, Kassel 1975, 203s (IndicacIOnes
de M Josuttls) Por el lado catohco la sItuaclOn es diferente, porque el Ruuale Ro-
manum, decISIVO hasta el conClho Vaticano n, no prevela mnguna lectura bbhcll
para el bautismo de Infantes El Ordo BaptlSml Parvulorum de 1969 prev para el
bautizo una celebraclOn de la palabra, propone Mc 10, 13-16 como texto elegible
(InfOrmaClOn de Th Egloff, Llturglsches Instltut, Zunch)
20 El pasaje mas antiguo es Tertuhano, Bapt 18, que presupone esta nOCin,
aunque el fue contrano al bautismo precoz En lo demas, Ludolphy* solo ha podi-
do IndIcar dos documentos de la IglesIa antigua Const Ap 6, 15,7 = Funk, 339 e
InocenclO 1, Ep 30,5 = DS'6 219
21 ApolInar de Laodlcea, n o 96 =Reuss 32, Juan Cnsostomo, 62,4 =PG 58,
600s, DlOlllSlO CartuJano, 215, Opus lmperfectum 22 = 805 Cf tamblen supra,
31-33
22 BaslilO, Reg brev, n o 292 (trad alem de K S Frank, 260s)
23 Opus lmperfectum 22 =805, cf Maldonado, 388
24 (Evangelten-Auslegung) n, 654-660
25 (WA 47, vol IlI), 326-337, cita 331
26 437
27 n, 130
testamento. Desde la Reforma aparece constantemente la referencia al
bautismo infantil, no slo en los comentarios evanglicos 28 , sino tambin
en muchos catlicos 29 Frente a ellos subraya, por ejemplo, el anabaptista
P. Walpot que el bautismo no sirve de nada sin la fe. A los nios incapaces
an de creer, Cristo les promete el reino de Dios sin fe y sin baulism0 30 En
suma, el uso de este texto como prueba bblica en favor del bautismo de
los nios en la interpretacin de la Reforma y pos-Reforma es un caso cl-
sico de legitimacin secundaria, mediante un texto bblico, de una ins-
titucin que exista de tiempo atrs y sin base bblica.
Slo con la Ilustracin perdi relieve la cuestin del bautismo infantil,
al menos en la exgesis de este texto 11. Durante el siglo XX desaparece
sustancialmente en la exgesis de Mt 19, 13-15 par. Cullmann y Jeremias,
los dos ltimos defensores del bautismo infantil en la poca neotestamen-
tana, sealan tambin que este texto no pretende hablar de l, aunque lo
presupone 32 La exgesis ha avanzado, pues, en este punto.
Sentido actual
28. Por ejemplo, en Bullinger, 181; Bucer, 156; Musculus, 456; Aretius, 170;
Brenz, 619; Wolzogen, 336.
29. Maldonado, 389; Valds, 333s; S. Barradas en Ludolphy*, 83, n. 36; La-
pide, 367s.
30. Das Grosse Artlkelbuch (ca. 1577), QGT 12 (1967), 75s.
31. Visin panormica en Ludolphy*, 77s.
32. Cullmann, Spuren ainer alten Taufformel, 529; Jeremias*, 61.
33. Una consecuencia ilegtima, a mi juicio. El argumento prinCipal contra esa
especie de desarrollo del nuevo testamento es, a mi jUicio, que el lactante bauti-
zado no puede sentir la gracIa dlvma, que es algo tan concreto como el agua que
mOJa y empapa. Los bautizados, al fin y al cabo, no son los padres!
texto sin comentario, contra un mejor saber exegtico, en los bau-
tizos de nios, y contribuyan as a la legitimacin bblica de un
bautismo probablemente no bblico, y que las direcciones de las
Iglesias se lo exijan demasiado a menudo, es abusar de la Biblia.
Los textos bblicos no pueden defenderse contra eso, y es tarea de
los exegetas hacerlo por ellos.
Pero cules son las consecuencias positivas que resultan del
texto como orientacin para el presente? No voy a romper aqu una
lanza en favor de una nica bendicin o presentacin eclesial de
infantes, aunque existiera quiz incluso en la comunidad mateana.
Como acto singular -sobre todo en Iglesias que, por lo dems, no
son ya muy conscientes de la realidad de la bendicin- no sera mu-
cho ms que un sucedneo del bautismo de nios. Pero yo aplau-
dira, en la perspectiva de nuestro texto, dar acogida a los nios en
nuestras Iglesias para participar, no slo en espacios y actos espe-
ciales, sino tambin en nuestros servicios religiosos principales, y
no como asistentes pasivos, cortsmente callados, sino como per-
sonas que configuran en su calidad de nios nuestros servicios re-
ligiosos, y hacer que estos sean as ms espontneos, vwos y qui-
z, en sentido positivo, ms caticos. Y animara a nuestras Igle-
sias, en segundo lugar, a descubrir de nuevo la realidad de la ben-
dicin, no slo para nios, sino tambin para otros, y esto no slo
en el servicio religioso.
Bibliografa sobre 19, 28: Broer, 1., Das Ringen der Cemeinde um Israel.
Exegetiseher Versueh ber Mt 19, 28, en R. Pesch y otros (eds.), Jesus
und der Mensehensohn. FS A. Vogtle, Freiburg 148-165; Burnett, F. W.,
I1ClALYYVOLCl: Matt 19, 28: A Window on the Matthean Community:
JSNT 17 (1983) 60-72; Derrett, J. D. M., Palingenesia (Matthew 19, 28):
JSNT 20 (1984) 51-58; Dupont, 1., Le logion des douze trones (Mt 19,28;
Le 22, 28-30), en Id., Etudes II (vol. 11), 706-743; Friedrich, J., Gott im
Bruder, 1977 (CThM.A 7),53-66; Geist, Menschensohn (vol II), 238-245;
Hampel, v., Mensehensohn und historiseher Jesus, Neukirchen-Vluyn
1990,140-151; Marguerat, Jugement, 460-472; Reiser, M., Die Geriehts-
predigt Jesu, 1990 (NTA 23) 246-250; Riniker, c., Die Geriehtsverkndi-
gung Jesu, disertacin acadmica Bern 1991,406-417; Schrmann, H.,
JesuAbsehiedsrede Lk 22,21-38. I1I, 1957 (NTA 20/5),37-54; Sim, D. c.,
The Meaning OfrtClALYYVOLCl in Matthew 19,28: JSNT 50 (1993) 3-12;
Theisohn, 1., Der auserwiihlte Riehter, 1975 (SUNT 12), 153-174; Vog-
tle, A., Das Neue Testament und die Zukunft des Kosmos, 1970 (KBANT),
156-166.
Ms bibliografa** sobre Mt 19-20, supra, 123.
Anlisis
9 Cf vol l, 57s sobre i&ou, ltQOOEI.1'twv Ull1:> eIltEV (v 16), d + 1'tEI.W, dOEQ-
XO!!aL, 't11QEW (v 17), I.EYW + presente hlstnco, &10, CP11!!L (v 18), I.EYW + presente
hlstnco (v 20), d frEl.fLC; (v 21),010, Uflllv I.fYW VfltV, ~UOLl.fLa 'tWV oVQavwv (v.
23), ltUI.LV, &10 (v 24), uxououe; &10, !!ufrll'tlle;, I.EYWV, uQa (v 25),010 (v 26),1:O'tE,
cmoxQLfrne; eIltEV, UQU, o'taL (v 27), &10, axol.ou1'tEw (v 28), ltae; OO'tLe; (v 29) So-
bre EQw'tuw (v 17), cf 15,23,16,13,21,24 (sIempre redacclOna1), n (v 20) es
redacclOnal otras 4 veces aproxImadamente, sobre 'tEI.ELOe; (v 21), cf 5,48, sobre
'ta VltuQxoV'ta (v 21), cf 25, 14, sobre ocpoilQa, cf comentano a 17,623, 18,31
10 Queda en v 17b, de todos modos, el slo uno es el Bueno como reml-
mscencla de Mc lO, 18, Yahora aparece lllconexo
11 Neavwxoe; no fIgura en Mt, salvo en este pasaje, y falta en los lugares pa-
ralelos a Mc 14,51,16,5
12 Los sIgUientes agreements encajan en la redaccIn de ambos evangelIos o
se lllslllan por las durezas del texto de Mc la omISIn del fl11 Ultoo'tEQ110UC; no ve-
terotestamentano (Mc lO, 19 par), la lllsercln de En (Mt 19,20/ Lc 18,22), la su-
presln de las emocIOnes de Jesus (~YUlt110EV, o'tuyvuoae;) Mc lO, 21s par y del
texto Mc 10, 24 Me resultan ms dIfciles de entender la reduccln drstica de la
llltroduccln Mc 10, 17 par y la omlsln (muy lgIca en Mt, cf 8, 19) de /:lL&aa-
Xal.E Mc lO, 20 par
13 Ennulat, Agreements (vol II), 214-226, enumera 40 agreements
14 Cf vol l, 321, sobre 5, 18, vol 1, 376s, sobre 5,32, vol JI, 236s, sobre 11,
12s, supra, 46s, sobre 18, 12-14, mfra, 309s, sobre 22, 1-10, mfra, 635s, sobre 25,
14-30
mado el dicho en una verSlOn ya amphada En Mt, el OL axoA.o'lJ'l'}T]OUVtE;;
[tOL mtroductono puede considerarse (no necesanamente) redacclOnal El
hapax legomenon JtUA.LYYEVEOLU pertenece probablemente a la tradicin 15
Muy difcil de enjUiCiar es OtUV xm(hon 6 ULO;; toi aV{}QwJtou EJtL {}Qo-
vou OOST];; uutoi, porque la formulaclOn se repite casi hteralmente en 25,
31 Son ambos pasajes redacclOnales o es 25, 31 una imitacin redacclO-
nal del presente pasaje? Es caSi imposIble deCidIrlo, umcamente la POSI-
bilidad de que detrs de los tronos de los discpulos-Jueces pueda estar
Dn 7, 9 16, lllduce a consIderar elloglOn como un dIcho ongmal sobre el
HIJO del hombre La segunda parte delloglOn podra responder a la tradi-
ClOn en su verSin mateana, mc1mdos por tanto los doce tronosl? Hay
una verSlOn pnmigema de este loglOn que se remonta a Jess? Con toda
cautela -slo conocemos con alguna segundad su segunda mitad- yo res-
pondera afirmativamente, sobre todo porque falta cualqmer referenCia a
la IgleSia, y los Doce quedan aSignados Simplemente al pueblo de IsraeP8
De ser as, este ser el mco pasaje que da una idea de la importancia del
circulo de los Doce para Jess
Explicacin
Perfeccin
la mterpretacln de la Reforma, donde encama el tipo del Justificado por las obras
(por ejemplo, Lutero [WA 47, vol I1I], 339s, 345 [aqu pasa a ser el fanseo]; Cal"
vmo n, 134-136) Lo ms gracIOso es Brenz, 626' all Jess no ama ya al Joven, si.
no que se mofa de l por haber dado una respuesta tan puenl
31 A diferencia del evangelio de los nazarenos, los smptIcos no dicen desdf
el pnnclplO que el hombre era nco (lo que hara dudar de su aseveracin de haber
observado el precepto del amor)
32 En todo caso, la Idea de TfAELOC; ofrece tambin una perspectiva en la filo-
sofa gnega que qUiz sea Importante para la hlstona de la recepcin, porque la
perfeccin se combma en ella con la cuestin del bien, cf Platn, Flleb 61a, 67a;
sobre el estOIcismo, R Hoppe, Der theologlsche Hmtergrund des Jakobusbnefes.
1977 (fzb 28), 29-31
do de Mateo no es aquel que recorre un cammo que le lleva fmal-
mente a la perfeCCIn, smo qUIen SIgue a Jess, ese es el perfec-
tO33 Para la comprenSIn de la palabra mateana 'tEAEW~ se utIlI-
zan, sobre todo, pasajes del antIguo testamento que subrayan lo m-
dIVISO de la obedIenCia a DIOS (l Re 11,4, por ejemplo) Pero eso
constItuye slo una parte de la Idea mateana de perfeCCIn El tex-
to y el lugar paralelo 5, 48 34 muestran, a mI entender, que hay tres
aspectos Importantes para Mateo 1) La perfeccIn entraa sm du-
da un momento cualItatIvo que va SIempre ImplcIto en el amor
perfecto es qUIen entIende y luego practIca un precepto de DIOS en
la lnea del amor a los enemIgos y al prJImo, como eXIgenCia IlI-
mItada e mdIvlSlble (cf 5,43-48) En este sentIdo, la renunCIa a los
bIenes, propuesta al Joven, es para Mt un nfasIs radIcal del pre-
cepto del amor, que para Jess no conoce lmites35 La perfeCCIn
conSiste, pues, pnmero en el amor 36 2) Pero a la perfeCCIn perte-
nece tambIn un momento cuantItatIVO llegar a ser perfecto sIgm-
fIca dar pasos ms all de lo normal y comente, ponerse en un ca-
mmo que refleje algo de la altendad de DIOS y de la radIcalIdad de
Jesus Esto fue sIgmftcado en Mt 5, 20 con nEQLoOEVOn nAElov,
y lo mIsmo expresa la Dlda], mflUIda por Mateo, con todo el yu-
go del Seor (6, 2) Ah reSIde tambIn lo correcto de la pregunta
cuantItatIva del Joven sobre aquello que an le falta 37 Por eso le
da Jess un precepto smgular que hace del amor algo concreto y
radIcal La perfeCCIn conSIste, segundo, en la obedIenCIa total la
renunCia a los propIOS bIenes en favor de los pobres 38 3) A la per-
feCCIn pertenece, fmalmente, la adheSIn a Jess, expresada en la
mVItacIn axoAou{}EL f10L y en la vocaCIn de los dIscpulos (4, 18-
22) preVIamente al sermn de la montaa (Mt 5) La perfeCCIn
33 Lohse* 134 140, cita 139 Sobre la Idea de c'~n en los textos qumram
cos cf G Delhng, TEAo~ x:[A , en ThWNT VIII, 73, 19ss:Du Plessls*, 104 115
34 Cf vol 1,437s
35 Tamblen Testlsac 5, 2 relaCIOna el precepto del amor al proJlmo con la en-
trega a los pobres Berakh 61 b = Bill 1, 817 entiende la renuncia a los bienes como
una consecuencia del shema Israel
36 C SplCq, Agape dans le Nouveau Testament, Pans 1958, 36s, Du Plessls*,
172s Sobre la mterpretaclOn ecleSial claslca, cf mfra, n 96-100
37 Estas dos facetas de la perfecclOn aparecen tamblen sealadas en Sant 1,
4 TEAELOL xm AoxAt]QOL EV f!t]OEVL AELJ'tOf!EvOL
38 As hacen constar todos los autores que mterpretan 19,21 en el sentido de
un consejo evangehco y de una doble moral, por ejemplo, Holtzmann, 268, Mon-
teflOre 11, 695s, E Bammel, JtT(j)Xo~ xTA en ThWNT VI, 903, 6ss
consIste, en tercer lugar -y esto es lo ms Importante- en el segUI-
mIento de Jess 39 Con la referencIa al segUImIento, que es en cIer-
to modo el ncleo de la perfeccIn, queda en claro a la vez otro ex-
tremo perfeccIn no sIgmflca en Mateo algo as como el grado
supremo de la carrera cnstlana, un estado al que estn llamados
unos pocos cnstIanos, los meJores40 El segUImIento no es para
Mateo algo que est reservado a unos pocos cnstIanos especIales,
SInO que es sea de IdentIdad de la condIcIn cnstIana41 El Joven
es llamado por Jess, por tanto, a una perfeccIn que es meta de to-
dos Esa perfeCCIn no es la alternatIva declslVa a la <<JuStICIa
onentada en la ley del Judasmo42, SInO que es la CUlmInaCIn de
esa JustICIa por Aquel que ha vemdo a cumplIr la ley y los profetas
(5, 17)
39 Barth, Gesetzesverstandms, 93
40 ASI Klostermann, 158, remltlendo a los consllla evange[ca, Mt conduce,
en su opmlOn, a la etlca del catolICIsmo germmal
41 Cf vol 1, 246s
42 Frente a Hoppe*, cIta 159
43 Lo subraya con aCIerto Legasse*, 206s, 212s El contexto (v 1623 26) de-
Ja claro, mdrectamente, que el hombre perdera ahora la VIda eterna
44 DlOllISIO CartuJano, 216
45 Sobre 6, 19-34 mmedlatamente despus del centro del sermon de la mon-
taa, cf vol l, 507s, 5l9ss, sobre 8, 19s, cf vol n, 46s, sobre 10, 7s, cf vol n,
135 144, 213s, sobre 13,22, cf vol JI, 423, sobre 13,44-46, cf vol JI, 468s, so-
bre 16, 26, cf vol JI, 645
46 Cf mfra, n 102 125 127
v 27 pone de mamflesto que el segUimiento eXige el abandono de
todo, tambin casas y campos Pero en la comumdad mateana no
todos eran radicales ItInerantes, los miembros sedentanos que da-
ban hospitalIdad a los radicales ItInerantes (lO, 40-42) eran, SIn du-
da, la mayora Mateo entiende, pues, qUiz el Imperativo de re-
nuncia a los bienes no como ley para todos, pero tampoco como
consejo para unos pocos, SInO como llamada a todos a Ir por ese
camInO en lo posible, porque la renuncia a los bIenes es un punto
focal47 del amor Esta culmInacin del amor no la entiende Mateo,
en modo alguno, como algo InOCUO, como SI bastase con no atar el
corazn a la nqueza y apartar unas migajas de lo que le sobra a
uno Para l, el tesoro en el CielO y el tesoro en la tierra se excluyen
entre s (cf 6, 19-21) En la cuestin del dInero est en Juego la
condiCin humana48 Esto lo entiende, en todo caso, el Joven nco, 22
y por eso se va entnstecld049
Mateo y la riqueza
Resumen
Historia de la influencia
98 STh 2/11, q 186, art 2 <non tenetur habere perfectam cantatem, sed te-
netur ad hoc tendere) La pobreza voluntana es un efflcax exercltlum para el
amor perfecto (tbtd art 3)
99 (Lectura) n o 1595
100 Por ejemplo, en DJOmsJO Cartujano, 217, DJOmsJO bar Sahbl, 309, Mal-
donado, 396, Lapide, 374 (sobre v 28), Jansemo, 180 (sobre el v 28s) Cf supra,
155,n 91
101 Cf por ejemplo F TIllmann, Dte Idee der Nachfolge Chnstl, 41953
(HKSL III), 199s, Cateclsmo (vol III), n o 2052-2054
102 2,2 = 229,11,2 = 239s
103 15,2 =244, 16,3 =246 (Cita), 18,5 = 248, 17,5 = 247
104 19,3 = 249
105 15,3 =245, 14,3 =243s
106 Cf espeCialmente 1 F Plzzolato, Una soeteta crcstlana al/e prese di un
testo radlcale l'esegesl del/a perccope nel/a Chlesa latlna post-eostantlmana, en
Per foramen*, 264 328
Troeltsch este sermn como el escrito de la Iglesia antigua ms favora-
ble a la riqueza y ms comprensible econmicamenteI07.
4. La exgesis alegrica del texto fue sugerida por Orgenes y lleva-
da a cabo programticamente por Hilario, e influy luego en la edad me-
dia. Efectu una escisin, ms radical an, entre el texto y el problema de
la riqueza. Mientras Orgenes entendi por rico, simblicamente, una per-
sona que tiene en su haber muchas malas obras 108 , Hilario promovi una
mterpretacin alegrico-soteriolgica: el rico encarna el judasmo, que se
atiene slo a la ley; Jess se enfrenta a esta con la invitacin a someter la
sombra a la verdad, y a dar tambin participacin a los paganos (= los
pobres)I09. En la edad media, este tipo hermenutico slo fue cultivado
por algunos autores, con especial ahnco por el Opus imperfectum y por
Pascasio Radberto l'o . Para este, la esperanza de salvacin para los judos
estaba slo en las obras y no en la fe IlI . Con esa tesis extrema, este tipo
hermenutico es, junto al de Clemente, uno de los presupuestos de la po-
sicin de la Reforma. Ese principio dio lugar a juegos hermenuticos de
especial belleza para el v. 24: el camello sola ser aplicado a los paganos
por ser un animal salvaje ll2 ; el ojo de la aguja pudo significar, segn los
casos, la puerta estrecha de Mt 7, 13s 113 , la confesin de la fe l14 o la pasin
de Cristo ll5
5. Las interpretaciones de la Reforma. Con la Reforma, el texto pas
a ser objeto de una fuerte disputa confesional que determina casi todas las
posturas. Las interpretaciones de todos los reformadores son de una asom-
brosa similitud: atacan los consejos evanglicos porque encaman el in-
tento -realizado especialmente en el monacato, pero que impregna tam-
bin, a su entender, a toda la Iglesia papal- de alcanzar la vida mediante
las propias obras l16 El mandato de Jess al joven, vender sus bienes, lo
entendieron los reformadores como una concrecin del precepto del amor,
107. E. Troeltsch, Die SOZlallehren der christlzchen Kirchen und Gruppen, Tu-
bmgen 31923,113.
108. 15, 18 = GCS Orig X, 399
109. 19,5-8 = SC 258, 94-98.
110. Opus imperfectum, 33 = 805-816: Pascasio Radberto, 658-667.
111. [bid., 659.
= =
112. Hilano, 19, 11 SC 258, lOO: Opus imperfectum, 33 810. PascasIo
Radberto, 665 piensa en los paganos a la luz de Is 60, 6.
113. Opus imperfectum, 33 =812.
114. Pascasio Radberto, 665.
115. Agustn (Quaestlones, vol. II), 112; Rabano, 1022; Pascasio Radberto,
666~.
116. Lutero (WA47, vol. I1I), 349; Calvino II, 133s. Anlogamente, la tica de
los dos grados fue considerada por los reformadores -mjustamente- como la mter-
pretacin catbca del sermn de la montaa, sin ms; cf. vol. 1, 270.
no como un consejo Pero el ncleo de la ley de DIOS vlIda para todos los
hombres no es algo meramente externo, SInO el amar slo a DIOS sobre
todas las cosas, y al prjImO como a s mIsmo ll7 En este sentido radIcal,
el hombre nco del texto mateano no es capaz, obvIamente, de guardar la
ley, nIngn ser humano es capaz de hacerlo La conversaCIn de Jess con
l no pretenda IndUCIrlO a realIzar obras mentonas, era una escuela pre-
paratona para gUiarlo a la JustICIa gratUita en la lnea del usus elench-
tICUS legIs118 Su avarICIa pone de manIfiesto la falsa autoestIma, el afn
de una JustIcIa por las obras 1l9 El nco resulta ser el prototipo del Impo 120
Est claro que la IntencIn ltIma del texto no puede estar en la venta de
los bIenes, al contrano, semejante aCCIn sera una obra ms y podra res-
ponder tambIn a la pura vanIdad121 Lutero lo formula con nfasIs dI-
cIendo que Cnsto no vendI sus bIenes nI sus vestIdos, comI y bebI l22
En sus tesIS sobre Mt 19,21, Lutero llega a InVertIr el texto el mandato
de Cnsto no es abandonarlo todo y, como los monjes, VIVIr de los bIenes
sagrados SIn preocupacIn alguna, SInO, en la lnea de la segunda tabla
de la ley, adqumr, mantener, cUidar y admInIstrar todo, para que el cns-
tIano no degenere en ladrn y atracador, Incluso defender con vIOlenCIa
los bIenes propIOS, SI es preCIso, como cIUdadano de este mundo CUidar
de los bIenes propIOs para los famIlIares es, por tanto, uno de los precep-
tos de la segunda tabla, precepto de fe, dejarlos es pecado Slo hay, para
Lutero, un caso en el que se pueden postergar los preceptos de la segun-
da tabla, vender y enajenar todo cuando es Imperativo de la pnmera ta-
bla, de la confeSIn de Cnsto y la fe, concretamente, cuando una auton-
dad no evanglIca oblIga a los protestantes a renegar de la fe l23 Apenas
cabe malentender ms radIcalmente el precepto de pobreza del texto La
teSIS de que Jess no formul un conseJo, SInO un precepto, ha denvado
aqu, de hecho, en una prohIbIcIn l24
Sentido actual
125 734s, cf de Wette, 115 Jess qUIere despertar en un 'santo de las obras'
un mejor conoCImIento propIo y la conCIenCIa de su deblhdad moral
126 Zahn, 590, 592
127 Desde Calvmo, Inst IV, 13, 13 (al fmal), Bucer, 157 (<<personale prae-
ceptum ), Bulhnger, 182 (<<speclale expenmentum, referenCia a Abrahan), Mus
culus, 458, cf Dlckson, 259
128 M Weber, La palmea como profeslOn, en Id , El polmco y el cientfico,
Madnd 1997
129 D Bonhoeffer, El precIO de la graCia, Salamanca 1968, 48
que aprender pnoritariamente lo inverso: la obediencia del segui-
miento tiene que modificar sustancialmente la relacin con el dine-
ro propio, porque el dinero rige el mundo y el seguimiento de Jess
es una protesta del amor contra ese rgimen. Yo creo, adems,
que los protestantes debemos indagar asimismo, en forma nueva, si
ms all de un cristianismo laico medio no tiene que haber unas
formas cristianas de amor y entrega muy radicales, que no se pue-
den eXIgir a todos, pero s aconsejar a algunos, y que son impor-
tantes para todos porque recuerdan el reino de Dios anunciado por
Jess y pone en cuestin todo el poder del dinero J30 . Cmo podran
ser hoy tales modos de vida alternativos, hay que repensado creati
va e imaginativamente a la luz del texto mateano. Pero yo estimo
que cualquier actualizacin que no lleve a un cambio en el mbito
de las finanzas (privadas y eclesisticas!) soslaya ese texto. Aqu
se ve con especial claridad que la comprensin actual de un texto
bblico incluye el momento de la aplicacin, y que una compren-
sin meramente abstracta y verbal, que no incluya la propia exis-
tencia en las propuestas del texto, no es una comprensin real.
A la Iglesia catlica, en cambio, cuya interpretacin oficiah>
del texto ha reservado como consejo evanglico algunas de sus
potencialidades de sentido esenciales, habra que preguntarle cmo
conjura eficazmente el peligro de una divisin de los cristianos en
ordinarios y especiales (clrigos, monjes o monjas y las jerar-
quas)l3l. En su historia aflor siempre la tendencia a convertir los
consejos evanglicos, instrumentos de perfeccin para todos, en
condiciones previas de perfeccin para unos pocos 132 As se con-
solidaron los dos grados de cristianos, y los consejos evanglicos
pasan a ser leyes para esos pocos. Pero Mateo no sugiere dos gra-
dos, sino un camino en el cual cada uno hace lo que es posible;
piensa, no disyuntivamente, sino conjuntamente, en los radicales
133 Barth*,690
134 Juan Pablo n, Ventatzs sp/endor, n 18Q
enclclIca unas concluslOnes que no comclden con las del papa la ley (no el con-
seJo) del celIbato para los sacerdotes choca, a mI JUlClO, con la llamada a la per-
fecclon en lIbertad para todos, llamada que el papa ve con ImpreslOnante clandad
en Mt 19, 16-22 O hay para el una perfecclOn totalmente espeCIal y peculIar Jun-
to a la perfecclOn general?
136 Barth*, 695
beltrag zur Exegese von Mt 20,1-16: BN 5 (1978) 13-27; Cbreces, 1. R.,
Los obreros de la va. Elementos mdrshcos en la parbola de Mt 20,
1-16: Studium 30 (1990) 485-505; Derrett, 1. D. M., Workers n the Vine-
yard: A Parable o[ Jesus: JJS 25 (1974) 64-91; Dietzfelbinger, c., Das
Glechns von den Arbetern m Wenberg als Jesuswort: EvTh 43 (1983)
126-137; Duplacy, 1., Le matre gnreux et les ouvrers gostes (Mt 20,
1-16): BVC 44 (1962) 16-30; Dupont, 1., La parabole des ouvrers de la
vigne (Mt 20,1-16): NRTh 79 (1957) 785-797; Id., Les ouvriers de la on-
zeme heure, Mt 20,1-16: ASeign 56 (1974) 16-26; Elliott, 1. H., Mt 20, l-
IS: A Parable o[lnvidious Comparison and Evil Eye Accusation: BTB 22
(1992) 52-65; Erlemann, K., Das BUd Gottes n den synoptschen Glech-
nissen, 1988 (BWANT 126), 93-114; Gragg, D. L., The Parable o[ the
Workers n the Vneyard and ts 1nterpreters: A Text-Lngustc Analyss,
disertacin acadmica Emory 1990; Harnisch, W., Las parbolas de Je-
ss, Salamanca 1989,155-175; Haubeck, W., Zum Verstandns der Para-
bel von den Arbetern im Weinberg (Mt 20,1-15), en Id. y otros (eds.),
Wort n der Zet. FS K. H. Rengstorf, Leiden 1980,95-107; Heinemann,
H., The Conception o[ Reward in Mt 20, 1-16: JJS 1 (1948-1949) 85-89;
Heinemann, J. H., The Status o[the Labourer n Jewsh Law and Socety
n the Tannatc Period: HUCA 25 (1954) 263-325; Hezser, c., Lohnme-
taphork und Arbetswelt n Mt 20, 1-16, 1990 (NTOA 15); Jeremias, Pa-
rbolas, 42-49, 169-171; Jlicher, Gleichnsreden II, 459-471; Lam-
brecht, Treasure (vol. III), 69, 88; Mitton, C. L., The Workers n the Vine-
yard: ET 77 (1965-1966) 307-311; Mhlenberg, E., Das Glechns von den
Arbetern m Wenberg (Mt 20, 1-16) be den Vatern, en H. Eisenberger
(ed.), EPMHNEYMATA. FS H. Homer, Heidelberg 1990, 11-26; Ntzel,
J. M., Darf ch mt dem Menen ncht tun, was ch wll? (Mt 20, ISa),
en Oberlinner-Fiedler (eds.), Salz (vol. III), 267-284; Orbe, A., Parbolas
evanglicas en san Ireneo 1, Madrid 1972 (BAC), 411-460; Ru, G. de, The
Concepton o[ Reward n the Teachng o[ Jesus: NT 8 (1966) 202-222;
Schenke, L., De Interpretaton der Parabel von den Arbetern m Wein-
berg (Mt 20, 1-15) durch Matthdus, en Schenke, Studen (vol. II), 245-
268; Schlosser, J., El Dos de Jess, Salamanca 1995,219-239; Schnider,
F., Von der Gerechtgket Gottes: Kairos 23 (1981) 88-95; Schottroff, L.,
De Gte Gottes und de Soldartiit von Menschen, en W. Schottroff y
otros (eds.), Der Gott der kleinen Leute II, Mnchen-Gelnhausen 1979,
71-93; Theobald, M., Die Arbeter m Wenberg (Mt 20, 1-16). Wahrneh-
mung sozaler Wrklchket und Rede von Gott, en D. Mieth (ed.) Chrst-
liche Sozalethk mAnspruch der Zukun[t, Freiburg etc. 1992, 107-127;
Weder, Glechnsse (vol. III), 218-230; Weiss, K., De Frohbotschaft Jesu
uber Lohn und Vollkommenhet. Zur evangelschen Parabel von den Ar-
betern m Weinberg, 1927 (NTA XII 4-5); Zwick, B., Die Gleichniser-
ziihlung als Szenario. Dargestellt am Beispiel der Arbeiter m Weinberg
(Mt 20,1-15): BN 64 (1992) 53-89.
1 Porque el reino de los cielos se parece a un propietario que
sali al amanecer a contratar jornaleros para su via. 2 Des-
pus de contratar a los jornaleros por un denario al da, los
mand a la via. 3 Sali otra vez a la hora tercia, vio a otros
que estaban en la plaza sin trabajo 4 y les dijo: Id tambin
vosotros a mi via y os pagar lo que es justo. 5 Ellos fueron.
Sali de nuevo a la hora sexta y a la nona, e hizo lo mismo. 6 Sa-
liendo a la hora undcima, encontr a otros parados y les dijo:
Cmo es que estis aqu el da entero sin trabajo?. 7 Le res-
pondieron: Nadie nos ha cnntratado. l les dijo: Id tambin
vosotros a la via.
8 Cuando oscureci, dijo el dueo de la via a su adminis-
trador: Llama a los jornaleros y pgales el jornal, empezando
por los ltimos y acabando con los primeros. 9 Llegaron los
del atardecer y cobraron un denario cada uno. 10 Al llegar los
primeros, pensaban que les daran ms; pero tambin ellos co-
braron un denario cada uno. 11 Al recibirlo se pusieron a pro-
testar contra el propietario: 12 Estos ltimos han trabajado
slo una hora y los has tratado igual que a nosotros, que hemos
cargado con el peso del da y el bochorno. 13 l repuso a uno
de ellos: Amigo, no te hago ninguna injusticia. No quedamos
en un denario? 14 Toma lo tuyo y vete. Quiero darle a este l-
timo lo mismo que a ti. 15 Es que l no tengo libertad para ha-
cer lo que quiera en mis asuntos? Oves t con malos ojos que
yo sea generoso?.
16 As es como los ltimos sern primeros, y los primeros,
ltimos 2
Anlisis
7. Dletzfelbinger*, 128.
8. Son mateanos (segn vol. 1, 57ss) en v. 1: Of-lOLO~, yQ, ~aOLAEla 'twv
olJQavwv, iv'frQullto~ + atributo, otxooEOntrl~, OO'tL~, quiz uf-la (cf. 13, 29),
E1;EQXOf-lUL; v. 2: f-lE't, bE, Tf-lEQa; sobre EX con indicaCin de precio, cf 27,7; v. 3:
E1;EA'frWV, wQa, iAAO~, Eo'tT]xa, aQY~ (cf. 12,36); sobre nEQl con determinacin
temporal, cf. 27,46; v. 4: EX(VO~, nyw, xal f-lEL~ (cf. Schenk, Sprache, 314), o~
Ev; v. 5: bE, anEQX0f-lUL, nALv, E1;EA'frWV, wQa, <Joa'tw~ (cf. 21, 36); v. 6: M,
E1;EA'frWV, eQiaxw, aAAo~, a'tw~, woe, &QY~; v. 7: nyw, xal /leL~; v. 8: 61pia~
bE YEVO/lEVT]~, XQLO~ w af-lnEAWvO~ (cf. 21,40), xaAEw, anooibw/lL, /lLO'fr~,
CUt - EW~; v. 9: EA'frWV, M, Aa/l~vw; v. 10: EA'frWV, Aa/l~vw, '!uiz nAELov; v. 11:
Aaf-l~vw, xm con genitivo, otxooEOn'tT]~; v. 12: AEYWV, ouw~, wQa, nOLEw,
Tf-lEQa; v. 13: bE anoxQL'frd~ ... eInev, d~, haLQo~, ouXl (cf 5, 46s; 6, 25; 13, 55s;
18,12); v. 14: nyw, 'frEAW, M, o'tO~; v. 15: 'frEAW,~, noLw, ayaM9nOVT]Q~, EV
mstrumental (Schenk, Sprache, 240s); sobre 6cp'fraf-l6~ novT]Q~, cf. 6, 23; quiz
EYW No son mateanos los hapax legomenon f-lLO'frw, Eni'tQono~, roo~, ~Qo~, xa-
owv (posiblemente mateano como palabra LXX), abLxEw.
3. Historia de la tradicin. Como casi toda parbola mateana, este re-
lato tan bien construido resulta muy difcil de descomponer. Lo nico in-
dudable es que el versculo final, 16, fue aadido por Mt; el versculo co-
necta la parbola con 19, 30, pero no encaja del todo. La introduccin a la
parbola, v. la, es mateana 9, aportacin, por tanto, del evangelista. Por eso
no sabemos si la parbola era ya una narracin del reino de Dios antes de
Mt. Yo me inclino a creer que la parbola no comenzaba con un tema;
Jess narr simplemente una historia. Por lo dems, tampoco aparecen in-
terpolaciones secundarias; los escasos intentos realizados en esta direc-
cin apenas se tienen en pieJO. Podemos partir, en consecuencia, del su-
puesto de que el armazn narrativo de esta parbola es muy antiguo. En el
contenido, armoniza bien con la entrega de Jess a los marginados, pobres
y pecadores a la luz del reino de Dios. Por eso se atribuye casi unnime-
mente a Jess ll .
Explicacin
15 Bomkamm*,88
16 Holtzmann, Theologle l, 261
17 Parbolas, 171
18 Sobre la Idea de recompensa es Importante la matizada monografa de W
Pesch, Der Lohngedanke m der Lehre Jesu, 1955 (MThS 7), especIalmente 9-12,
sobre la Interpretacin del texto, el comentano, muy lIbre, del pensamiento catlI-
Co-dogmatlco de J Schmld de 1956, Ibld, 283-294 Desde entonces, las Interpre-
tacIones catlIcas subrayan siempre el orden de la gracia frente a la correspon-
denCIa entre prestacin y recompensa, cf TnllIng 11, 178, Gmlka 11, 182 (<<lIbertad
de la eleCCin gratUIta versus vanaglona [CalvIno, cf mfra. n 24']), Schnac
kenburg n, 188s
19 Sermn de 1517 (WA 1,132-134), cita segn Lutero (Evangellen-Ausle-
gUng) 11, 674 Sugiere lo contrano un sermn de Taulero que contrapone a aquellos
que hacen el trabajO extenOf en la Via frente a los otros que no buscan el halago m
la UtIlIdad, SInO el amor a DIOS (J Tauler, Predgten l, EInsledeln 1979, 46s, n o 7)
vancia al v. 16: el que no presume de s III cree merecer el jornal, se lo re-
cibe todo. Pero si alguien se considera el primero y quiere ganar ms, se-
r el ltimo y le faltar tod0 20 Nadie es tan superior ante Dios que nada
deba temer, ni tan bajo que nada tenga que esperar; el principio vlido pa-
ra todos es que no hay que mirar el cntimo, sino la bondad del padre de
familia que es igual e idntico para altos y bajos... para santos y pecado-
res21. Confirma esto con la frase paulina de que el evangelio iguala a to-
dos (Rom 3, 23?2. Calvino seala tambin que Jess no quiere hablar aqu
de precio por el trabajo humano, sino de la riqueza de la bondad de Dios
para las personas que carecen de obras 23 Calvino concede especial im-
portancia a la idea de la libertad de Dios, que a nadie est obligado, sino
que acoge en su gracia a quien quiere 24
Las interpretaciones posteriores a la Reforma destacan siempre el con
traste entre la gracia gratIs data a los que saben que nada han merecido,
y el salari0 25 . Bucer compara a los jornaleros de la hora undcima con el
buen ladrn de la cruz, que no poda hacer ya buenas obras y nada posea
fuera del arrepentimient026 Para J. Valds, 10 peculiar de los jornaleros de
ltima hora consiste en que la fe se suma en ellos a las obras externas,
mientras los jornaleros que protestan obran por egosm0 27 Segn Brenz,
la parbola tiene como fondo el contraste entre ley y evangelio: los hom-
bres de la ley, que trabajan desde el amanecer, confan en su esfuerzo y
mritos, murmuran contra el dueo y de ese modo pasan a ser los lti-
mos 28 . En la interpretacin de la Reforma, la contraposicin de jornaleros
contratados temprano y contratados tarde, para recibir el mismo jornal, se
convierte en una OposicIn absoluta entre los hombres de las obras, que
buscan el salario por su prestacin personal, y los creyentes, que saben
que nada pueden exigir de Dios. Slo estos encontrarn gracia en Dios. El
v. 16 es el versculo clave para entender el texto.
2. Del antagonismo entre evangelio y ley a la interpretacin antijudra.
La anttesis protestante entre el hombre de las obras y el hombre de la
fe se combm muy pronto con la interpretacin tradicional basada en la
historia de la salvacin 29 , segn la cual los jornaleros contratados a prime-
ra hora son los judos que vivieron en el perodo de tiempo entre Adn y
Explicacin
Jess cont la hIstoria del propIetario de una via que busca jor-
naleros en el mercado. La escena era familiar a los oyentes galileos
de Jess por su vida cotidiana. Muchas haciendas de agricultores
grandes y medianos eran cultivadas en aquella poca por jornale-
ros, que para un propietario resultaban ms baratos que los escla-
vos, ya que no necesitaba gastar nada por un jornalero en caso de
enfermedad, ni sufran una prdida en caso de muerte, como con
los esclavos51 La jornada laboral comenzaba temprano, al salir el
SOP2. Los oyentes entenderan por dueo de casa al propietario
de una hacIenda media, pues l mIsmo se ocupa de contratar a los
jornaleros; el propIetario de una gran hacienda, en cambio, sola
vivir en la ciudad y tena sus encargados en la finca. Podra haber
muchos jornaleros; son escasos los testimonios directos sobre el
paro en el Israel de la poca53 ; pero en este pas de emigracin,
donde estaba en marcha, adems, un proceso de represin solapa-
da de los pequeos agncultores, el desempleo era, al parecer, en-
dmico. Un denario era el jornal corriente S4 . Habida cuenta de que
la Misn calcula como mnimo vital 200 denanos al ao por per-
51. TerencIO Varrn aconseja, por eso, tomar prefenblemente a jornaleros pa-
ra trabajar en zonas msalubres y en labores arduas (Res rustica, 1, 17, 2s) Sobre la
mala situacin SOCial de los jornaleros, cf en general Hezser*, 57-91, Schottroff*,
74, 79, A ben DaVid, Talmudlsche Okonomle, HlIdeshelm 1974, 6569, D A.
Flensy, The SOCIal Hlstory of Palestme m the Herodwn Perlad, Lewlston etc.
1991,8590
52 BlII 1, 830
53 Josefo, Ant 20,219s desempleo en Jerusaln, una vez fmahzada la cons-
truccin del templo La presencia de gente desocupada en el mercado al atardecer
(Mt 20, 6) supone tambin la situacin de paro
54 Tob 5, 15s, documentos rabmcos en A ben DaVId, Talmudlsche Okono-
mle, 376 n 338, BJlI 1,831, J H Hememann*, 275277, Hezser*, 81 Se mclua
a menudo la ahmentacln Melr perCiba un salano supenor como amanuense, HI-
Hel, uno mfenor como jornalero (BJlI 1, 831)
sona55 , esos ingresos suponen que un jornalero encuentra trabajo al
menos durante 200 das al ao, sin tener que preocuparse, adems,
del sustento de una familia. Por un denario se poda comprar entre
10-12 panecillos; por 3-4 denarios, 12 litros de trigo (para 15 kilos
de pan aproxImadamente) o un cordero; por 30 denarios, un vesti-
do de esclavo; por 100 denarios, un buey56. Estos precios no esta-
ban pensados, por tanto, para jornaleros57
El agricultor cierra un convenio laboral -presumiblemente de 2-5
palabra- con los jornaleros58 y los enva a la via. El hecho de que
vuelva a contratar nuevos jornaleros a la hora tercia, o sea, hacia
las nueve de la maana59 , podra parecer normal a los oyentes; vol-
ver a hacerlo dos veces ms es ya inslito y despierta su atencin.
Se ha explicado esto con la vendimia, que debe acabar antes de las
lluvias otoales 60 ; pero el texto no indica si los jornaleros recogan
la uva en otoo o tenan que escardar, por ejemplo, en la via du-
rante la primavera. El texto no pretende hacer plausible econmi-
camente el comportamiento peculiar del agricultor, sino lograr que
los oyentes se sorprendan de este agricultor que planifica tan mal.
Los oyentes quedan asimismo expectantes sobre el jornal que pa-
gar el agricultor: la frase lo que sea justo (v. 4) lo deja todo
abIerto y hace sospechar un posible conflicto.
Es sorprendente e inslito que el agricultor siga contratando 6s
Jornaleros a la hora undcima. La hora undcima se sale formal-
mente del esquema anterior de las tres horas. Semejante conducta
no compensa ni para el recorrido hasta la via, que debe pagar el
agncultor61 . La narracin se detiene un momento con estos lti-
mos: el dueo les pregunta por qu estn ociosos62 . La respuesta es
gunta y respuesta autntIcas Las respuestas de los exegetas que colman este va-
co del texto de un modo u otro segn la propia perspectIva SOCial, mdlcan cmo
el texto compromete a sus lectores
63 Is 5,1-7, Sal SO, 9-15, Jer 12,10, cf. Os 2, 15; Am 9, 13s, Cant 1,6
64 Hezser*, 30 l -310 ha recogido en vIsin panormica las parbolas judas
(generalmente tardas) de tema afn Para el anliSIS de las comparaCIOnes, cf. mfra,
205s Sobresalen las dos sentencias antiguas de R. Tarfn en Abot 2, 15s El da
es corto y el trabajO largo, los trabajadores son vagos y el salano alto, y el prople-
tano (n'~ij ~~:l) apremia SI has aprendido mucha tor, te darn un gran salano,
y tu amo es leal para remunerarte la obra El pasaje mdlca que ya en poca tan-
nata, palabras como propletano, salano, trabajO y trabajador se enten-
dan con toda naturalidad en sentido metafnco
65. Lev 19, 13, Dt 24, 14s, numerosos documentos judos en Hezser*, 76-S0.
66. Es creencia comente en el judasmo rabmco que la recompensa slo se
pasa a ser de pronto, en el v. 8, el 'X'gLOC:; ,,[O UflJtl':AOOVOC:;; tambin
esto facilita a los lectores el recuerdo de Dios. El narrador introdu-
ce aqu la figura del admimstrador, que no apareca antes en la pa-
rbola. Ello es debido a la extraa orden, dada por el dueo, de
empezar el pago por los ltimos 67 Esta orden permite en el relato
a los pnmeros contratados ver lo que cobran los otros; slo as ca-
be la disputa sobre la justicia, narrada en los v. 11-15. El relato es-
tImula as la atencin de los oyentes: estos esperan que ocurra algo
extraordinario. Y ocurre efectivamente. Que los ltimos, a los que
el propietario nada prometi, cobren el denario entero es totalmen-
te imprevlSlble68 y contradice la lgica de lo que se esperara de un
patrn69
Slo ahora llegan los primeros contratados a la fila 70 Crean 10-15
que iban a cobrar ms; el narrador expresa tambin aqu, quiz, las
expectativas de los lectores. Pero ellos cobran, igualmente, un de-
Resumen
tatacln de que el portavoz ha obtemdo la JustIcIa que demandaba y por eso puede
me (nayw, como en el v. 4) (frente a Vla, Die GlelnlSSe Jesu, 1970 [BEvTh 57],
142-145)
78 'Ev hay que entenderlo probablemente en sentIdo Instrumental
79 Cf Platn, Leg 922d, cf e <SI lo mo me pertenece, no puedo darlo a
qUien qUiera? se trata de la lIbertad de un testador para dlstnbUlr sus bIenes a sus
descendIentes) La plena potestad del propletano, que Incluye el derecho, no s-
lo de dIsponer de la propIedad SInO de destruIrla, se corresponde con la vIsIn del
derecho romano (M Kaser, Das romlsche Pnvatrecht I 21971 [Haw X, 33 1],
125)
80 Para Schottroff, Volk, 184, el versculo es un ejemplo de cmo los humIl-
des hablan el lenguaJe de sus seores y adoptan su vIsIn del mundo, aqu, la tesIs
de la facultad absoluta de dIsposIcIn de su propIedad
81 Los lectores de Mt evocan obvIamente 19, 17, de suerte que aya'fro~ re-
fuerza la aplIcacIn alegnca del propletano a DIOs
82 Detrs de la metfora de los malos oJos late, obvIamente, la Idea mgI-
ca del mal de oJo, sobre la que EIlIott* aport mucho matenal Pero en la tradI-
CIn bblIco-Juda, los malos oJos se haban convertIdo en una metfora estable
para expresar la avancla o la envIdIa, cf vol 1, 505s, n 44 (sobre 6, 23) Al-
go parecIdo ocurre en latn, que desIgna la envIdIa con el trmIno mVlda
be de la tor. Como la parbola no se limita a contar la bondad de
Dios, sino que interpreta con la narracin el comportamiento de Je-
ss, viene a ser una parte de la experiencia de la bondad divina que
los hombres hacen en Jess 83 Por eso puede Mateo, posteriormen-
te, calificar esta histona, con razn, como una parbola del reino
de los cielos anunciado y personificado por Jess.
Ms difcil resulta determinar el fondo en trminos negativos.
Hacia dnde apunta la parbola? La bondad y la justicia de Dios
no se contraponen antitticamente. El relato habla, ms bien, del
milagro de la bondad de un agncultor que cumple con todas las
exigencIas de la justicia84 Tampoco se enfrentan entre s la gracia
y la recompensa. Al contrario! La gracia con respecto a los lti-
mos consiste precisamente en que han recibido su jornal por pura
gracia. La parbola va, sobre todo, contra los intentos humanos de
ligar justicia y bondad de Dios de tal manera que lo uno pasa a ser
la medida de lo otro: Entonces, o Dios no puede ser ya bondadoso,
porque eso no perrmte aplicar el pnncipio de la justicia, o tiene que
ser bondadoso para todos, porque todos pueden apelar a la bondad
por el principio de igualdad. La parbola apunta, as, a la libertad
de Dios para ser bondadoso. No sustituye el sistema de valores de
la justicia, que da a cada cual su merecido, por un nuevo sistema
de bondad inmerecida85 , sino que el sistema de valores vigente
queda alterado con la aparicin del amor de Dios86 y pierde su
mortfera validez general. No he venido a Jlamar a los justos, sino
a los pecadores (Mc 2, 17)87. Este principio, con el que Jess co-;
menta su obra, no niega la justicia de los justos ni la excluye; pero
lleva a Dios a aquellos que tienen necesidad de l: los pecadores.
83 Cf Weder, Glelchmsse (vol III), 227, 229 la parbola vIene a ser la es>-
cemfIcacln de la bondad de DIOs y la explIcacIn de su (de Jess) conducta.
84 Por eso, Theobald*, 120 resume as Ms que Justo'
85. As Gragg*, 112-125.
86 FormulaCIOnes en la lnea de Harmsch*, 155-164 Jungel, Paulus, 164,
afIrma por eso, acertadamente, que la parbola aborda el lmIte de las obras ante
la bondad de DIOs mamfestada, y no la sustItucIn del pnnClplO de la JustICIa de.
las obras por un nuevo pnnclplO De Ru*, 210s'la Idea de recompensa no desapa-
rece, pero la bondad de DIOS surpasses aH calculatlOn '
87 Un colofn pareCIdo tIene la parbola de los dos hIJOS en la vIa (Mt 21, '
28-31) Los recaudadores y las prostItutas os precedern en el remo de DIOS (21,
31) Sm embargo, en aquella narracIn el peso est en la obedIencIa del pnmer hi- ,
JO, en 20, 1-15, el hecho de que los ltImos Jornaleros (lo mIsmo que todos 1011
otros') hubIeran Ido a la VIa no se destaca en absoluto. '
El fondo de la parbola incluye, en fin, una nueva actitud hacia
el semejante, actitud a la que quiere inducir la experiencia de la
bondad. El que haga de la justicia de Dios el principio todopode-
roso y no tolere su bondad, que se presenta junto a ella, se incapa-
cita para la solidaridad. El principio de la prestacin laboral slo
conduce al engreimiento ante aquellos que han ganado menos, y a
la envidia hacia aquellos que han ganado ms o han sido preferidos
injustamente. Eso le recuerda el propietario de la via al porta-
voz con su pregunta directa en el v. 15. Al fondo ltimo de la pa-
rbola pertenece -no como conclusin de un conocimiento terico,
sino como efecto prctico de una experiencia personal- una nueva
actitud de solidaridad con aquellos que no lo pasan bien, pero con
los que Dios se entiende bien 88
Qu relacin guarda la parbola con la nocin juda de la re-
compensa y la gracia? Se pueden encontrar en textos rabnicos mu-
chas frases que presuponen una aritmtica de la recompensa dema-
siado afn a lo que la parbola pone en boca del portavoz de los
primeros contratados89 La mayora de las parbolas rabnicas com-
parables con Mt 20, 1-16 por el lenguaje figurado, o bien subrayan
que, contra toda apariencia externa, los trabajos aparentemente
desiguales que el propietario remuner igual eran realmente igua-
les 90 , o hablan de un salario desigual por trabajo desigual91 Pero,
frente a tales textos rabnicos, estn otros segn los cuales no se de-
be obedecer a la tor por la recompensa92 , y todo salario divino es
proverbial la frase de que no hay que servir a la corona (= la tor) por el propiO
Inters (Abot 1, 13,4,5) Ms documentos en Bill IV, 496s y Moore, Judmsm 11,
95-99
93 Entre las parbolas de gnero afn cabe mencIOnar aqu Mldr Sal 26, 3,
109a y paralelos = Hezser*, 307-309' elogiO de un rey que qUiere pagar a un sier-
vo perezoso el salano completo. Documentos para la nocin de recompensa como
don gratUito en BIll IV, 489s
94. Simn bar lochal SI algUien ha Sido un bnbn a lo largo de su Vida y al fu-
nal se arrepiente, DIOS lo acepta (TQld 1, 14s [3371 y paralelos = Bill 1,166) Ms
documentos en Moore, Judalsm 1, 520-534
95 Sobre las dos medidas, cf Urbach, Sages 1, 448-461, sobre el carcter
complementano de JustiCia y gracia en el Judasmo rabmco, cf Moore, Judmsm 1,
392-398
96 Tanhuma B (sobre el xodo) 9, 3 16 (trad. segn Bletenhard 1, 413)
en Pablo y, desde luego, en la Reforma, y llev, entre otras cosas,
a que el salario igual para todos los trabajadores derivase en el sa-
lario gratuito para los desposedos y la prdida de la salvacin pa-
ra los primeros, los que contaban con sus obras y por su egosmo
se vieron privados del reino de Dios 97 . La exgesis protestante, hoy
predominante, que hizo del v. 16 el punto angular del texto, no se
limita a acentuarlo, sino que le da otro acento. Si el salario gratui-
to se convierte en el nico principio determinante, nace el peligro
de que los hombres lo exijan. Pardonner, c'est son mtier! (Vol-
taire). La Reforma no quiso esta degradacin de Dios, pero no
siempre la ha evitado.
Mateo
Anlisis
Explicacin
AbajO hay aun SitIO', y quedes avergonzado Pero SI te recuestas en un puesto mas
bdJo y llega algUien que es mfenor a ti, el anfntnon te dlra Sube mas amba', y
quedaras en buen lugar El texto es una vanante secundana de Lc 14, 8-11 con
una nueva mtroducclOn que hace de transito a los v 26-28
3 En v 25c126b se corresponden f-lEYUAOL - f-lEYU~ y antltetlcamente xU1:E1;ou-
(JLU~O) - Etvm OLaXOVO~, en v 25b/27, UQXOV1:E~ - JtQGJ1:0~ y antltetlcamente xu
QLEUO) Etvm OOAO~
4 Segun Wamwnght Readmg (vol I1I), 256, la respuesta de Jesus (v 22s) se
dirige meqUlvocamente a la madre y a los hiJos Esto es mverosurul, porque el v 23
habla de sentarse a la IzqUierda y a la derecha y, en consecuenCia, del martmo de
los hiJos Mt sigue aqUl, qUlza, Simplemente el texto de Mc
5 El texto blZantmo y unos pocos testigos textuales de otras famlhas las aa-
den de nuevo a ambos pasajes, lo cual es claramente secundano
6 (,Resulta demasIado ambIgua la frase por haberse vuelto ya el verbo ~aJt
n~O) un termmus techmcus para expresar el bautismo cnstlano? Gmlka n, 189 su-
prIorIdad de Mc no es fcJi de mantener en esta percopa Pero, como-
qUIera que los otros pequeos cambios son caSi todos perfectamente ma-
teanos 7 (lo que no ocumra en el caso de una prIorIdad Mt respecto a los
cambios de Mc), la pnorIdad podra corresponder tambin aqu a Mc.
Explicacin
pone que Mt qUIso eVitar una Imagen gnega, cosa que no Ile convence mucho en
vista de los documentos en favor del uso figurado en las traduccIOnes de la Blbha
que recoge G Delhng, BU:lt'tLo[1U ~U:lt1;LG1'tfjVaL, en Id , StI1dlen zum Neuen Testa
ment und zum hellemstlschen Judentum, Berlm 1970, 243s
7 Cf vol 1, 57s sobre WTE, :ltQooQX0[1aL, [1ETa, :ltQOOXVVEW (v 20), OVWS
(v 21), U:ltOXQL1'tELC; OE ,[1EAAW (v 22), :ltUTT]Q [1011 (v 23), OE (v 25), &O:ltEQ (28).
Sobre la mtroduccln de la madre de los Zebedeos, cf 27,56, sobre la ~UOLA.ELU de
Jess, cf 16,28, sobre el presente hlstnco de AcyW, cf vol 1,56s ' AQX0[1aL (Mc
10,41) es trrmno relegado segn vol 1, 76
8 Cf vol 11,305 sobre 12,1-20 En 16,21-20,34 es Ilamfiesta la tcmca de
repetlcln en los anuncIos de la pasin, y en 16,21-26,64, en los dichos sobre el
HIJo del hombre
cabe presumu que stos haban lanzado a la madre y estaban detrs
de ella como verdaderos tramoYlstas 9 Se comprueba aqu proba-
blemente, una vez ms, que el narrador Mateo tena escaso mters
por la coherencia extenor Hay otras exphcaclOnes? Tambin en
27,56 es menCIOnada la madre de los Zebedeos, Mateo la Identi-
ficar all con Salom (Mc 15,40), o la mencIOnar en sustitucin
de sta lO SI combmamos los dos pasajes, stos mdlcan que Mateo
conSider a la mUjer del Zebedeo como segUIdora de Jess en el
viaje a Jerusaln ll Mateo no la deja en mal lugar ella nnde home-
naJe a Jess con reverencias y permanece callada al pnnclplO, es-
to la favorece frente a la petiCin de los dos hiJos, formulada con
descaro en Marcos, de algo que Jess tiene que cumphr categn-
camente 12 Jess la amma pnmero a que hable Su petiCin de los
puestos honorficos para los dos hiJos en el remo celestial de Jess
no es mcomprenslble, pues ellos forman parte del grupo ms nti-
mo de discpulos (17, 1, cf 26, 37)13 El puesto a la derecha es el
mejor, el puesto a la IzqUIerda se suele conSiderar como menos
honrosol 4 , pero eso no tiene la menor relevanCia en este pasaje Su
peticin es a la vez, para los lectores, un ejemplo de la errnea as-
piracin de los discpulos a la grandeza terrena (cf 18, ls), ellos
saben por 19,30-20, 16 que, segn Jess, no hay pnvtleglOs en el
remo de los Cielos
Jess demega la petiCin, l no puede cumphrla Al pnnclplO
no dice por qu, smo que contesta con una rphca sorprendente
que trata de algo completamente dlstmto 15 SOIS capaces de beber
9 ASI ya Agustm (Cons Ev) Il, 64 = 226 YJerommo, 177 (Jerommo atnbu-
ye a la mUjer affectus pletatls y error mulzebrzs al mIsmo lJempo'), y despues de
ellos muchos autores medIevales y postenores Tamblen en onente se pIensa de es-
te modo (por ejemplo, Teofilacto, 364)
10 De la comparaClOn con 9, 9 II Mc 2, 13 donde Mt sustituye "Levl por
Mateo (cf vol JI, 70), se puede mfenr que, al menos, no hay que exclUIr una
SU~lItuclOn en 27, 56 Entonces se constatana aqUl, como en 27, 56, un espeCIal m-
tere~ de Mt o de su comumdad por esa mUjer
II Cf Wamwnght, Readzng (vol I1I), 255
12 8ft..O.tfV lvu EUV ut'tTlUW.tfV Uf JtLTlUTlt; ~.tiv
13 Los lectores pIensan tamblen en 19,28
14 El puesto a la derecha es para el pnnclpe heredero (Josefo, Ant 6,235)
Por la calle, el maestro va en el centro el dlsclpulo mas antIguo a la derecha, el
rnas Joven a la IzqUIerda (Joma 37a =Blll 1, 835) Mas documentos en Pesch, Mk
n 156
15 Como en 18 3s, cf mpra 30
el chz que vaya beber yo?. Al Igual que despus de la transfi~
guracIn (cf. 17, 9-13), Jess conduce aqu a los Zebedeos, direc~
tamente, a la hondura de la vIda: lo suyo es el SUfrImIento, la muer-
te, lo que les amenaza y ellos habrn de soportar. Chz es una
metfora que desIgna generalmente, desde los profetas, el JUicio de
DIOS 16 ; pero no queda en ese sIgmfIcado, y se puede refenr tam-
bIn al destino que toca a una persona o, muy especIalmente, a
la muerte 17 Despus de 20, 18s, los lectores entendIeron, caSI se-
guro, el chz en este ltimo sentido. Los dos Zebedeos afirmaron,
pues, con atrevImIento y valor que eran muy capaces de padecer el
martmo con Jess. Los lectores reaccIOnaran qUiz con escepti-
CIsmo a esta aseveraCIn categrIca; conocen la hIstOrIa de la pa-
SIn y saben que los dIscpulos huyeron entonces; conocen tam-
bIn la negaCIn de Pedro y sus antenores palabras en Marcos (Me
14,29-31), adems, probablemente no saben nada de un martirio
posterIor de Juan 18 . Pero la dISposIcIn verbal al martmo no ayu-
da a los hIJOS del Zebedeo, pues no es asunto de Jess conceder 109
puestos de honor a aquellos para los que DIOS mismo los prepar y
slo l puede otorgarlos1 9 No hay mterceSlOnes que valgan delan-
te de DIOS.
Explicacin
Los otros dIez dIscpulos se enfurecen contra los hIJOS del Zebe- 24-27
deo, a pesar de que stos han recIbIdo calabazas de Jess Mues-
tran con sus celos que estn cortados de la mIsma madera? El de-
seo de grandezas en la tIerra o, por compensacIn rehglOsa, en el
mas all (18, 1) no es una pecuhandad de algunos, smo de todos
los dIscpulos de Jess Jess los conoce y los rene les recuerda
lo que hacen los Jefes paganos y la ehte de los poderosos No que-
da despejada la cuestIn pnncIpal, la de SI Jess, en los V 25-27,
contrapone el carcter servICIal de la comumdad, en sentIdo lato, al
seoro mundano en generala, en sentIdo ms estrecho, al seoro
mundano malo y tIrmco El hecho de que el v 25 hable de Jefes
de los paganos 24 podra mdIcar la referencIa a seoros negatI-
vos No est claro, en deftmtIva, SI los dos verbos XU'tUX'UQLE'UW
y xun:'i;o'UOLutw tIenen sentIdo neutral o bIen negatIvo, SI sIgmft-
can mandar, ejercer el poden>, o bIen opnmIr, aphcar la VlO-
Historia de la influencia
Los v. 24-27 fueron una cruz especial para los exegetas de la Refor-
ma y la post-Reforma. Estos versculos parecan expresar una diferencia
fundamental entre Estado e Iglesia, diferencia que llev a los anabaptistas
a creer que el cristiano no puede ser una persona de mando o gobiemo30.
Los versculos crean dificultades a los exegetas inspirados en la Reforma.
Ellos pudieron proclamar muy alto -contra los obispos-prncipes catli-
cos- que el ministerio de un pastor difiere tanto del de un prncipe que
una misma persona no puede ejercer los dos 31 Pero ya Lutero subraya que
nuestro texto no rechaza la autoridad civil, sino que la confirma 32 . Los
exegetas evanglicos y catlicos coincidieron entonces en que el texto no
hablaba de prncipes cristianos, sino paganos, que ejercan un dominio ti-
rnico sobre los sbditos 33 . Segn Bucer, los magistrados sirven de un
modo especfic034 Brenz admite que la misma persona puede ser prncipe
y obispo, etsi dificillimum est35. Pero en qu difiere entonces el prn-
cIpe evanglico que ejerce a la vez el ministerio episcopal, de un obispo-
prncipe catlico o incluso del soberano del Estado pontificio, el papa, a
qUIen Lapide califica de ejemplar en este aspecto por autodenominarse
servus servorum Dei ?36. El episcopado soberano que los exegetas pro-
te~tantes admitieron oscureci evidentemente su visin de este texto. La
37 Wolzogen 347
38 Cf el excursus ~obre el HIJO del hombre vol II, 654-656
Este pasaje SUscIta hoy muchas preguntas sobre la naturaleza de la
muerte explatona de Jesus Es muy dIfICIl contestarlas a la luz de Mt El
v 28 es un verslculo aIslado en el contexto del evangelIo de Mt, que solo
tIene un CIerto paralelo en 26, 28 Yque Mt, ademas, toma lIteralmente de
Mc AUlQOV es una palabra que dentro del evangelIo de Mt solo fIgura en
este pasaje, sIgmflca precIo de rescate, en el gnego profano, por eJem
plo, el precIO de rescate para los esclavos39, en los LXX, el rescate en lu
gar de una pena de muerte (Ex 21, 30 Y pass/m) Entre las numerosas
Ideas sobre eXpIaCIOn y redenCIOn del nuevo testamento, la nOClon de res-
cate de los fIeles por Cnsto (l Cor 6, 20, 7,23 [tLl!ll en lugar de AUlQOV])
es, IIngmstIcamente, lo mas afm a lo que puede expresar el texto matea-
n0 40 No parece que Mt se refIera a un pasaje bblIco concreto, nI SIqUIera
a ls 53, 10-12, pasaje al que apenas hay puentes verbales y que para Mt
tampoco tIene una relevancIa fundamental en otros lugares 4' El sentIdo
exacto de la frase es, pues, relatIvamente mdetermmado Para Mt, la Idea
de rescate o de SustltucIOn es aqm, probablemente, menos Importante
que la radIcalIdad del serVICIO de Jesus Jesus tomo tan en seno el serVI
CIO a los dems, que dIO su VIda por muchos42
Anlisis
1 Estructura El relato de la curaCIn de los dos cIegos pone fin a los
captulos 19-20 la hlstona mateana de Jess recorre ahora la ltima eta-
pa antes de Jerusaln Constituye a la vez el trnSito a la nueva parte prm-
Clpal (cap 21-25; en el captulo que sigue, Mt conectar tanto con la cu-
raCin de los ciegos como con el ttulo de HIJo de David (21, 9 14s) El
relato presenta una estructura clara El v 29 mdlca el lugar y el escenano.
En la exposIcin, v. 30s, la mirada se fija en los dos ciegos que estn sen-
tados al borde del cammo mientras pasa Jess Aunque la gente trata de
Impedrselo, gntan dos veces (fXQUSUV I..EYOV'tE~ - !J.Et1;ov fXQUSUV 1..10-
YOV'tE~) y piden compasin a Jess con palabras casI IdntIcas (EI..ETIOOV
~!J.a~, uto~ uutb, que la segunda vez se mcrementa con XQLE) En los v.
32s se produce la conversaCIn con Jess, que ahora se detiene2 El v 34
refiere la curaCIn que Jess realiza en respuesta a la peticin de los cie-
gos, movido de compasin (Ol'tl..uyxvLO{td~) Como la muchedumbre en
el v 29, los CIegos siguen tambin ahora a Jess
2 Fuente. Mt haba narrado ya este epIsodIO con CIerta libertad en v.
9,27-31. Esta vez se aproxima ms a su fuente, Me 10,46-52 Como ocu-
rre a menudo en sus relatos de milagros, Mt omite algunos detalles narra-
tivos, sobre todo de Mc 10, 49s, porque Jess llama directamente a los
ciegos sm mtermedlacln de la gente 1 Mt Simplifica en el v. 29 las mdl-
caClOnes geogrfIcas ImprecIsas de Me, que habla pnmero de la entrada
en Jenc y luego de la salida Jess ha estado ya en Jene4 Slo en esca-
Explicacin
Resumen
Historia de la influencia
29. 2, 3s =PL 76, 1083s (cIta 3 =Ibld., 1083); Toms de Aqumo (Lectura), n.o
1676; Alberto Magno, 711 (cIta).
30. Valds, 362.
31. Erasmo (Paraphrasls), 110.
32 Cf. U Luz, Matthew In H1StOry, Mmneapohs 1994, cap. 5.
V
JESS EN JERUSALN
(21, 1-25,46)
A
AJUSTE DE CUENTAS DE JESS
CON SUS ADVERSARIOS (21,1-24,2)
l. Grams*, 47: The entire section has the character of an ad hac trial scene...
In the end (ch. 23) Jesus pronounces God's final verdict of condemnation on the re-
hglOus leaders of Judaism. Grams*, 51s entiende en sentIdo retrico los caps. 21-
23, por analoga con un discurso de juicIO: 21, 1-22 es la narrata, 21, 23-22, 4 es
la probata, el cap. 23 es la perorata. Resulta difcil, sin embargo, articular una
parte narrativa del evangelio por analoga con un discurso.
cinco grandes discursos de Jess. Los captulos 23-25 seran en-
tonces un discurso en dos partes que versaba sobre el juicio en un
doble sentido: el juicio intrahistrico a Israel y el juicio final. De
modo parecido a 13,36, una observacin narrativa incidental inte-
rrumpira el discurso en 24, ls.
1. Hay que leer, con ~, D, W, e, m y otros, ltQ~ y no d~. rrQ~ con acusati-
vo puede contestar tambin, en Mt, a la pregunta dnde?; cf. 13,56; 26, 18 Y
BI-Debr-Rehkopf 239, l. rrQ~ tO oQo~ tWV EAULWV no sera entonces mdlcacln
reiterada de la meta, sino una mayor concrecin de Betfag junto al monte de los
Ohvos.
2. B, W, f' 13, m y otros aaden OAOV (como 1,22; 26, 56). Quiz sea el texto
ongma\.
3. Algunos testigos textuales (como e, fl3, D, <P, Mthebr) leen aqu un smgu-
lar para evitar la dificultad de que Jess montase sobre dos cabalgaduras.
numerosa, se puso a alfombrar la calzada con sus mantos;
otros la alfombraban con ramas que cortaban de los rboles. 9
y los grupos que iban delante y detrs gritaban:
Hosanna al Hijo de David,
bendito el que viene en nombre del Seor!
Hosanna en las alturas!.
10 Al entrar en Jerusaln, toda la ciudad se sobresalt:
Quin es ste?. 11 La gente contestaba: Este es el profeta,
Jess, el de Nazaret de Galilea.
12 Jess entr en el templ04 y se puso a echar a todos los
que vendan y compraban all. Volc las mesas de los cambistas
y los puestos de los que vendan palomas, 13 dicindoles: Es-
crito est:
'Mi casa ser casa de oracin',
pero vosotros la converts en una cueva de bandidos.
14 En el templo se le acercaron ciegos y cojos, y l los cur.
15 Los sumos sacerdotes y los letrados, al ver los milagros
que haca y a los nios que gritaban en el templo hosanna al
Hijo de David, 16 le dijeron indignados: Oyes lo que dicen
sos?. Jess les replic: S. Nunca habis ledo aquello: 'De
la boca de los nios de pecho (te) has sacado una alabanza'?.
17 y dejndolos plantados, sali de la ciudad, se fue a Betania
y pas la noche all.
Anlisis
15. Cf. vol. 1, 189-192. En el caso del final de cita es improbable porque Mt
ajusta siempre sus citas al texto de los LXX (cf. vol. 1, 190s). La omisin de la par-
te central olxaLOC; xTA. sera extraa, pues cuadra con la cristologa mateana.
16. Son mateanos segn vol. 1, 57s TTE y '!TOOUc; en el v. 1; Ayoov y WQEO-
llaL en el v. 2; JtoQEOllaL, o y la frmula de cumplImiento (cf. infra, n. 17) en
v. 6; eJttTlthjllt (cf. 19, 13; 23,4; 27, 29.37) Y eJtvoo en el v. 7; O Y avTwv en el
v. 8; O, JtQoyoo transitivo (en Mt siempre con complemento), 0XAOL, AyOOV, vioc;
aulo en el v. 9.
17. Cf. Pesch* y vol. 1, 138s. La estructura de 21, 1-9 recuerda 1, 18-25.
18. Una analoga de distribucin de un parallelismus membrarum ofrece Jn
19, 23s.
19. Subraya esto con razn Strecker, Weg, 74s. Son ejemplos 4, 13.15 (Zabu-
In y Nefatl) o 27,7.10 (campo del alfarero).
20. Yo apuesto, con Goulder, Midrash, 22s, por un autor judeocristiano que
forma, l mismo, tantos paralelIsmos, ms que por la segunda posibilidad. De todos
modos, no slo aparece repetido xal en el texto, sino tambin la preposicin {mL
21. Mt mismo conoce Ex 4, 19s; cf. vol. 1, 180 sobre 2, 19s. Fuentes judas tar-
das contraponen a veces Ex 4,20 y Zac 9, 9 (QohR sobre 1,9 = Freedman-~
VIII, 33). Hoyes sobre todo Allison, New Mases (vol. 111), 248-253, el q#mite
a Ex 4, 20, sm dar por cierta esta explIcacin del plural.
otros Intentos de explicacIn suponen la eXIstenCia de una tradIcIn espe-
cIalmdependlente de Mc 11, 1-10, que InclUira los dos ammales de mon-
tar22 , o tIenen que postular la InflUenCIa de otros textos bblIcos 23 Ambas
hIptesIs complIcan la cosa Innecesariamente
e) Los v lOs (conversacIn entre los peregrInos y los habItantes de la
cmdad) conectan con Mc 11, 11a y sustItuyen el texto de Mc, Insatlsfac-
tono, segn el cual Jess entr en la cmdad y en el templo, pero sm hacer
nada all, aparte la sImple InSpeCCIn Por el lenguaJe, ambos versculos
pueden proceder de Mt 24
f) En los v 12s, Mt narra la expulsIn de los cambIstas y vendedores
del templo, sIgUIendo muy de cerca Mc 11, 15 17 Los numerosos mmor
agreements no permIten conocer las modlflcaclOnes atnbUlbles a l o a
una fuente dutero-Mc 25
g) El v 14 (la curaCIn de Ciegos y cOJos) es hngustlcamente un aa-
dIdo matean0 26 que evoca 11, 5s, 15,30-32 Yel relato antenor 20,29-34.
h) Los v 15s (reaccIn de los sumos sacerdotes y letrados) conectan
dbllmente con Mc 11, 18, versculo omItIdo en Mt y que sugIere ya la dl-
ferencla entre la reaccln del pueblo y la de los dmgentes ante Jess Am-
bos versculos son mateanos en ellenguaJe 27 La cIta de Sal 8, 3 corres-
Explicacin
Bethlehem [en Copenhague] 21806, 422s, y A Neander, Das Leben Jesu Chnsti,
Hamburg (1837) 41839, 596s
32 En Mc 11, 3, la frase correspondIente pertenece al encargo de Jess a los
dIscpulos y slgmfica que l (Jess) devolver de mmedIato el asno a su lugar.
Mt supnml elltut..Lv e mdependIz la frase medIante la partcula 6 (en lugar de
xuO, pens presumIblemente en el dueo del asno como sUjeto
33 Derrett*, 166-173 remIte a &yyuQElu (deber de prestaCIn personal, cf Mt
5,41)
34. Slo Isaas y Jeremas son llamados por el nombre en las frmulas mtro-
ductonas sobre las cItas de cumplImIento, no MIqueas (cf 2,5), Oseas (cf. 2, 15) o
el autor de los salmos (cL 13,35) Que Mt desconoce el lIbro de Zacaras se des-
prende tambIn de la falsa atnbucIn de la cIta Zac 11, 13 a Jeremas en 27, 9.
35 BIil. 1, 842-844
36. Barth, Gesetzesverstandms, 121
37 En la mterpretacIn rabmca tarda era frecuente, segn BIlI. 1, 842, con-
traponer Dt 33, 17 YZac 9, 9 entre s El pnmer pasaje habla del toro Efran y se
refiere al mesas guerrero ben Efran, que vendr antes del mesas pacfico hIJO de
DaVId En textos meslmcos antenores, como SalSal 17, se combman, en cambIO,
los rasgos blIcos (por ejemplo, 17,22-24 [frente a los paganos]) y los rasgos pa-
cfICOS (por ejemplo, 17,33)
38 Esto lo subrayan sobre todo Dupont, Bmudes III, 544, YLgasse, 249s.
bin su obediencia a la palabra de Dios (cf. 4, 1-11). Que Jess
monte sobre un asna y el pollino de un asna 39 , debe entenderse co-
mo expresin de su afabilidad, pacifismo y dulzura. Desde el ante-
rior pasaje (11, 29), donde Jess mismo se califica como JtQuiJ;...
xUL 'tUJtElVO; 't XUQOL<;l, resuena el matiz del abajamiento y la
humildad. Mt 11,29 Yla tercera bienaventuranza, Mt 5, 5, dejan
claro, a la vez, que la caracterizacin de Jess como JtQuiJ; tiene
indirectamente un aspecto parentico: hay que aprender de la afa-
bIlidad de Jess (11, 29).
Mateo resume el pasaje de Mc 11,4-6 en lenguaje bblico: los 6s
discpulos hicieron lo que Jess les haba mandado. Slo la obe-
diencia de los discpulos es importante para Mt, no, como para
Marcos, que lo encuentren todo tal como Jess haba predicho. Los
discpulos traen los dos asnos, ponen encima sus vestidos y Jess
se sienta sobre ellos. No es fcil saber si EJtvw UU't<DV se refie-
re a los vestidos o a los animales. Los vestidos son lingstica-
mente hablando la palabra de referencia ms prxima40 ; los lecto-
res pensarn primero, lgicamente, en los animales. Como sea, es
difcil imaginar a Jess sobre tal cabalgadura41 En un autor como
Mateo, que descuida siempre los detalles concretos42 , tampoco hay
que intentar imaginarl043
Historia de la influencia
Las dificultades que crea a los exegetas el hecho de montar sobre dos
asnos hiCIeron que, en este pasaje, la exgesis espmtual se impUSIera por
doqmer en la hIstoria de la mterpretacIn 44 SIgmendo a Justmo y Orge-
nes, la mayora de los exegetas aplicaron el asna a la smagoga, ligada a
45 JustInO, Dwl 53, 1, Orgenes, 16, 15 = GCS Ong X, 523s, Jermmo, 183,
Juan Cnsostomo, 66, 2 = PG 58, 628, HIlano, 21, 1 = SC 258, 120 (Cita), Apobnar
de Laodlcea, fr 105 = 35 (la sInagoga est hgada a la antigua ahanza)
46 Orgenes, 16, 17 = GCS Ong X, 534s
47 Esto se expresa de modo ImpreSIOnante en la Interpretacin de PascasIo
Radberto, 699-706 Sobre Jenc =mundo, cf tambin supra, 228, n 20, sobre el
monte de los Olivos = IgleSia, cf PascasIO Radberto, 699 En esta nterpretacln
espmtual, los Jerosolimitanos hostIles a Jess pasan a ser los ejrcitos celestiales
que preguntan por Jess (PascasIo Radberto, 706)
48 Lo pomero, por ejemplo, en Beda, 90, lo segundo, por ejemplo, en Orge-
nes, 16, 17 = GCS Ong X, 533, AmbrosIO, 9, 7 = CSEL 32,440 conoce las dos n-
terpretaclOnes
49 Orgenes, 16, 18 = GCS Ong X, 536, Jermmo, 138, Beda, 91
50 Por ejemplo, Cmlo de Alejandra, fr 270 = 231, Beda, 90, EutlmlO Zlga-
beno, 548 (con remisin a Rom 11,25), Estrabn, 152
51 Esto se corresponde con el tipo hermenutiCO alegnco-sotenolglco, se
gn el cual Jess mont pnmero sobre la smagoga, luego sobre las nacIOnes paga-
nas, as en Teofilacto, 169
52 Como SIncdoque en la que el plural se pone por el smgular, cf Lausberg,
Handbuch 1 (vol III), 573, 3 (por ejemplo, Lutero [segn Loewemch, Luther,
79], Igualmente Maldonado, 427)
53 11, In
54 2 Re 9, 13 (en la entromzacln de Jeh), Ja1qut sobre Ex 2, 15 = Blll 1,
reahsta55 Era cornente, aSImIsmo, en la visIta de reyes u otras al-
tas personalidades, alfombrar las calles con ramas o lanzar flores
a los vIsitantes56 La descripcin evoca el jbtlo en la entrada de
soberanos en una ciudad. Tales entradas incluan gntos, cantos y
aclamaciones 57 La multItud grita su hosanna al Hijo de David.
'Qaavv no puede combinar con datIvo, ya que es transcripcIn
del hebreo 1'9 iT,p'W,iT (= ayuda!) en Sal 118, 25. Pero al no haber
un equivalente arameo duecto de esta palabra, muchas veces no se
entenda ya en el Judasmo palestino posbbhco, de habla aramea58
Algo parecIdo hay que decIr del cnstianismo primitiVo: waavv
pas a ser un clamor de alegra o de salvacin59
Las gentes del pueblo aclaman, pues, al HiJO de David que en-
tra como mesas en la ciudad santa60 sobre una cabalgadura mesi-
mca61 Lo miran, pues, desde su Idea Judea-tradicIOnal del mesas.
844 (homenaje a MOIss como rey), Plutarco, Cato Mmor, 12, 1 (los romanos acla-
man al general Catn), Acta Pltafl, 1 = Schneemelcher (vol I1I) 15 401 (Jess ante
PIlato) Bill 1, 844s mencIOna otros documentos que tratan de un rabino nco y una
~eora pnnclpal La extensin de los vestidos no es, pues, un ntual especfico de
entromzacln (frente a Gmlka II [vol IIJ,203) Un punto de comparaCin puede
ser hoy la alfombra roJa en vIsitas de Estado
55 Se cubn con vestidos la calzada en todo el trayecto desde Betfag hasta
la cIUdad? Tenan todas las personas dos piezas de ropa puestas para no quedar
desnudas? Para qu se alfombra la calzada con vestidos SI Jess va montado en
cabalgadura y no pone los pies en el suelo?
56 1 Mac 13, 51 descnbe la entrada de los secuaces de Simn Macabeo en el
templo con ramos de palma, gntos de Jbilo, salmos y cantos, 2 Mac 10,61, otra
entrada similar de Judas, en analoga con la fiesta de las Chozas En Tg Est 8, 15
= Bill 1, 845, esparcir ramas de mirto es parte de un homenaje a Mardoqueo He-
rodiano, Hlst 1,7,6,4,8,9, narra cmo los generales vlctonosos eran reCibidos
con flores al entrar en la cIUdad y en el templo Segn TCitO, Hlst 2, 70, a Vlteho
le arrojan laurel y rosas en Crmona segn costumbre regla Segn Filn, Leg
Cm 297, los Judos esparcen ramas al paso de Agnpa en seal de agradeCimiento
57 Cf 1 Re 1,40 (aclamacin de Salomn), 1 Mac 13,51 (supra, n 56), Jo-
sefo, Ant 12, 348s (Judas entra vlctonoso en Judea y en Jerusaln con acompaa-
miento de cantos)
58 Slo as cabe exphcar que ~Jl1tzl'iT sirviera tambin para deSignar el sp-
timo da de la fiesta de las Chozas -en -el que se desfIlaba en solemne procesin
gntando siete veces hosanna alrededor del altar de los holocaustos- y el ramillete
festivo que se depositaba all (E Lohse, maavva, en ThWNT IX, 682, 17s)
59 En el rea Juda no hay documentos, en la cnstlana, cf, adems de Mc 11,
9 par, Dld 10,6 (maavva 't(1J {}E<!> ~aUL6)
60 Cf B'rakh 56b = Bill 1, 843 El que ve un burro en sueos, puede espe-
rar la salvacin (meslmca)>
61 La interpretacin Juda tarda aphca generalmente Zac 9, 9 al mesas hiJO
de David (a veces, a diferencia del mesas guerrero de Efran, su precursor), cf por
ejemplo GnR 75 (48c), Tanch b'reschlt 2a = Bill 1,842s Cf tambin supra, n 37
Pero los lectores del evangelio de Mateo conocen ya mejor a este
Hijo de David. Saben que es aquel que sana a los enfermos del pue-
blo de Israel (9, 27; 15,22; 20, 30s) y muestra as al pueblo su ta-
lante amistoso62. De este modo volver a actuar Jess en el tem-
plo (21, 14). Las otras aclamaciones de la gente tambin van refe-
ridas totalmente a la persona de Jess, y ya no, como en Mc 11, 10,
al reino que l trae. Saludan a Jess con las palabras de Sal 117, 26
LXX, que servan antao a los sacerdotes para recibir a los pere-
grinos a la puerta del templo: Bendito sea el que viene en nombre
del Seor63. La frase final hosanna en las alturas hay que enten-
derla, presumiblemente, en referencia a los que viven en los cielos,
los ngeles, que son invitados a sumarse al grito de hosanna64
lOs Jess y las gentes que lo aclaman han llegado ya a la ciudad.
Los lectores estn tensos: cmo responder la poblacin de la ciu-
dad santa a Jess? Que toda la ciudad se sobresalt lo demuestra,
primero, el hecho de que la entrada de Jess no fue, segn Mateo,
un incidente que conmoviera, cuando ms, a algunos peregrinos ga-
lileos que subieron con Jess. LElw{}m evoca un terremoto; la pa-
labra no expresa una explosin de alegra, sino el sacudimiento pro-
ducido por el temor (cf. 28,4). Algo parecido ocurri ya tiempo
atrs, cuando toda la ciudad de Jerusaln qued consternada con la
noticia del nacimiento del nio mesas (2, 3). La pregunta, en s
neutral, quin es ste? cobra por eso una resonancia negativa.
Las gentes del pueblo dieron su respuesta a los jerosolimitanos. Je-
ss es para ellos el profeta de Nazaret. La respuesta no aclara si las
multitudes piensan, a tenor de su aclamacin del v. 9, en el profeta
escatolgico esperado a la luz de Dt 18, 15 o, a tenor de 14,5; 16,
14 (cf. 21, 26.46), en un profeta ordinario: el conocido profeta de
Nazaret. En todo caso, no dan muestras de conocer quin es real-
mente Jess; pero dicen algo positiv065 . El elevado concepto en que
lo tienen ser un grave obstculo para que los dirigentes judos pue-
dan ejecutar de inmediato sus planes homicidas (cf. 21, 26.46). Los
v. lOs sugieren as la futura escisin de Israel: a un lado estn, so-
Jess
66. G. E. Lessing (ed.), Von dem Zwecke Jesu und seiner Jnger: Noch ein
Fragment des Wolfenbuttelschen Ungenannten, Braunschweig 1778,11 6s, citas
146s.
por mvestigadores margmales, entre los que cabe menCIOnar especIalmen-
te, en el siglo XX, a Karl Kautsky, Robert Elsler y S G F Brandon67 Je-
ss es, segn ellos, un pretendiente a mesas, Igual que el egipcIO que,
segn Josefo, reum a 30000 seguidores en el monte de los Olivos para
apoderarse, en un golpe de mano, de la ciudad de Jerusaln (Bell 2,261).
Por el flanco teolgico se ha protestado siempre enrgicamente contra es-
ta hipteSIs Su pnnclpal dificultad consiste en que contradice totalmente
la Imagen de Jess en los cuatro evangelios y presupone que, tras el fra-
caso de las accIOnes meslmcas de Jess y su aJustiCiamiento, no slo el
evangelio de Juan, smo tambin los SlllptlCOS llevaron a cabo una tergi-
versaCin radical de la tradicin de Jess y un total encubnmlento del Je-
ss hlstnco
71 Por ejemplo Roloff, Kerygma, 96 Jess no entra para un culto SIn ofren-
das, SInO para preservar la santidad del rea del templo, que l ve profanada por la
practica vigente
72 Pero hay que evitar en esta Interpretacin el conclUir de la venta de ani-
males para el sacnflclo en el templo que el lugar sagrado degenerase en un mer-
cado y centro anual de negocIos A diferenCia del negocIo de los objetos religIOSOS
y los recuerdos delante de las IgleSias cnstlanas y dentro de ellas, la venta de ani-
males sacnflclales en el templo era esencial para su autntiCO destInO, el culto To-
da venta de ammales sacnficlales fuera del templo y el llevarlos a casa entraaban
el peligro de su Impureza legal
73 Eso es Inverosmil, a mi JUICIO, para el rea lingustlca gnega la traduc-
ClOn en los LXX de 'Jll~:I (<<mercader) por XUVUVULO; Indica que la tradlclOn
gnega no entendi ya el sentido ongInal del texto hebreo
74 Hoyes defendida esta pOSIClOn, con mucho xito, por E P Sanders, Jesus
and Judmsm, Phlladelphla 1985, 61-71, espec 70s En el rea lingustlca alemana,
cf por ejemplo Trautmann*, 125-129 y J Gmlka, Jess de Nazarel, Barcelona
1993,179s
75 Jeremlas, Teologa, 174s
hlstonca que el estamento supenor saduceo-sacerdotal sacaba enormes
ventajas econmIcas del templo, esta amplIamente demostrad0 76 As lo
mdlca un detalle del texto todos los evangelIos llaman a los cambIstas, no
aQyuQU!WL~OLo 'tQu:n:E1;L'taL, en sentIdo neutral, smo 'X.OA.AU~LO'taL, es de-
CIr, lIteralmente comlsIOmstas77 QUIz sea Importante aSImIsmo que en
la tradIcIn de Mc la Ira de Jess se descargue Justo contra los vendedores
de palomas, que eran las ofrendas de los pobres (Lev 5, 7 Y paSSlm) SI el
preCIO de la paloma era alto, resultaba especIalmente gravoso para los po-
bres del pueblo78 En favor de esta mterpretacln cabe aducIr, segundo, la
formula Joamca oI'X.o~ !-L:n:OQLOU (Jn 2, 16) Y el reproche de Mc O:n:TJAaLOV
ATI0't(tlV 79 El argumento en contra deCISIvo es Mc ll, 16, un versculo
muy dIfcIl de compagInar con esta InterpretacIn Es caSI ImposIble es-
tablecer la opCIn segura ante los datos que ofrece la tradIcIn A mI JUI-
CIO, los argumentos en favor de la tercera mterpretacln son los ms fuer-
tes (,Se puede conjugar esta InterpretacIn con la pnmera y la tercera?
Resumen
Historia de la influencia
108. Sobre el ongen de la bendicin de los ramos, cf. Drews (supra, n. 92),
416s; Pascher*, 117s; Moser*, 171-174. Sobre las funciones apotropaicas de las ra-
mas de palma. ef. Marzell, Palm, en HWDA VI, 1987 (1935),1365-1381, espec.
1371-1381. La cita procede de A. OSlander; cf. ibid., 1368.
109. Moser*, 176; la cita de Sebastian Franck se encuentra all.
110. WA DB 3, 668s, n. 2867.
111. Jos 11 de Austria las prohibi: cf. Moser*, 177s.
112. As lo ve Lutero, WA 411 619, 14-18: el asno es el hombre vieJO, el polli-
no es nuestra mente, sobre la que Cristo quiere montar; es un corpus subiugale
que slo se hace hbre a travs de Dios.
113. Ambrosio (vol. I1I), 9,8 =CSEL 440s.
de ser el indIVIduo humano (1 Cor 3, 16) del que es expulsada la COdI-
Cla 114 Este tIpO de interpretacIn caractenza tambIn a Lutero Cnsto VIe-
ne del monte de los OlIvos, el lugar de la gracIa, no para amedrentar,
acosar u opnmIr al hombre, SinO para ayudarle a tomar y asumIr su car-
ga El pnncIplO de la espmtualIdad es que tu rey venga a tI y comIen-
ce a obrar en tI No le buscas t, l te busca a tI115 Este rey no VIene en
glona, SinO en pobreza, como dIce Zac 9, 9 ('JlJ), es tan pobre que no po-
~ee sIqUIera un asno propIO, SinO que necesIta alqUIlario 116 MIentras la in-
terpretacIn de las IglesIas onentales y de la IglesIa catlIca subrayaba la
glona de Jess, el protestantIsmo destac su abajamIento Hoy no mon-
ta (Jess) sobre un asno, SInO que, ms pobre an, VIene medIante la pa
labrall7 ZWlnglIo Interpreta a la luz de 2 Cor 8, 9 Se hIZO pobre por
nosotros, cuando es el ms nco de todos11 8 Mt 21, lss se convIerte as en
un texto bsICO del evangelIo que cuenta cmo ese rey tan apacIble dm-
ge nuestros corazones con la llegada de su gracIa, al derramar en noso-
tros su espntu de lIbertad Mt 21,5 pasa a ser totlOS evangelu summa
qu(a)edam que anunCIa cmo Cnsto VIene ahora a nosotros y reina sobre
nosotros 11 9
Esta interpretacIn determina ms tarde la predIcacIn protestante de
adVIento, que sabe anunCIar al rey manso de corazn, deseoso de ofre-
cer la gracIa a los humanos, perdonar el pecado y eVItar el castIgo, un
Justo que qUISO hacerse JustIcIa nuestra , un auxIlIador que no qUIere ve-
mr rodeado de majestad120 Esa interpretacIn inSpIr, sobre todo, los
cantos protestantes de advIento l es justo, auxIlIador InestImable, la
sencIllez es su compaa, su corona real, la santIdad, su cetro, la mIsen-
cordIa, dIce la segunda estrofa del conocIdo canto alemn que InVIta a
los fIeles, con Sal 24, 7-10, a alzar los dinteles del corazn y abnr las
compuertas al Seor de la glona 121 En lugar de esparcIr ramos, la pIedad
protestante responde con el canto Tu SIn te esparce palmas y ramas
Sentido actual
122 Wle SOlllCh dlCh empfangen (EG 11,2, RKG [SUiza] 104,2)
123 EG 9, 2
124 Melodla de Handel, texto de F H Ranke, 1826 (EG 13, 3)
entendIdo en una determmada IglesIa y en un determmado tIempo,
pero tambIn las expenenclas rehgIOsas que hacan las personas al
acompaar las procesIOnes del dommgo de Ramos, en la contem-
placIn de las Imgenes o en los cantos de advIento Slo entonces,
cuando al texto antlguo se suma algo nuevo, nace una comprensIn
nueva, vItal
125 La IdentIflcaClOn del ser humano con el asno es una antigua IradlclOn en
lo; ~ermones, que cabe rastrear hasta Bernardo de Claraval, cf T Bell, Der Mensch
al5 Esel Chnstl Luther 65 (1994) lis Cf supra, n 112
126 D Salle, Fensterder Venvundbarkelt, Stuttgart 1987, 302s
2. El segundo da de Jess en Jerusaln: Las parbolas polmicas
(21, 18-22, 14)
Las tres parbolas sobre los dos hijos, los viadores perversos
y el banquete de boda del hijo del rey (21, 23-22, 14) forman una
seccin homognea.
2 ~,B Yotros leen el participIO aonsto Ercavayaywv En esa vanante hay que
elegir, qUlza, el slgmfcado de partir (generalmente, en barco)
3 La vanante ou f!1']xeTL (B, L) entiende la frase como anuncIO de algo futuro
lo, los discpulos preguntaron asombrados: Cmo es que la
higuera se ha secado de repente?. 21 Jess les contest: Os
aseguro que si tuvierais una fe sin reservas, no slo harais es-
to de la higuera, incluso si le dijerais al monte se: 'Qutate de
ah y trate al mar', lo hara. 22 Todo lo que le pidis a Dios con
fe, lo recibiris.
Anlisis
El pnmer epIsodIO al comIenzo del segundo da en Jerusaln consta de
dos escenas relaclOnadas slo mdlrectamente el ml1agro de la maldIcIn
(v 18s) y la subSIgUiente conversaCIn con los dIscpulos sobre la fe (v.
20-22) Mt modIfIca notablemente el texto de Mc Al antICIpar la expul-
SIn de los mercaderes y cambIstas, que en Mc fIgura entre la maldIcIn
de la hIguera y su cumphmlento, el ml1agro cobra reheve, ya que la hi-
guera se seca mmedlatamente despus de la maldIcIn de Jess Este fil-
lagro, ya espectacular, es superado an por el mIlagro de la fe, prome-
tldo en el v 21 4 Mt dISpuso, pues, la trama con ms clandad que Mc.
TambIn abreVI el texto de Mc Tuvo que componer el escueto versculo
Imclal 18 al modIfIcar el desarroll0 5 OmItI Mc 11, 13c (<<porque no era
tIempo de hIgOS)6 En el v 20 hablan los dIscpulos en conjunto y no s-
lo Pedro, como ms adelante en 24, 3 El v 21 hace referencIa a 17, 20,
texto caSI paralelo, que Mt haba ajustado antlCIpadamente a Mc 11, 22s1
Mt omIte Mc 11, 25 porque ya transmItl el versculo en 6, 14s AbreVia,
adems, omItlendo otros detalles 8 Los restantes cambIOs son comprensi~
bIes en su mayor parte, aunque no totalmente, como redaCCIn mateana9
(Kuhner Blass-Gerth, Grammatlk 11I2, 221 s), mIentras la lectura ongmal, sm Oll, la
entiende como ImperatIVO
4 En el V 21b mtercalo Mt una contraposlclOn expliCIta de ambos (Oll tW-
VOy , aAAa xav)
5 Son mateanos be y nOAl~ (cf V 10 17) 'Enavayl es hapax legomenon
6 6 Con~ldero la observaclOn fuera de lugar porque slo un loco busca hIgos
en mVlerno (MAnt 11, 33)? 60 eso no le preocupaba, porque entendlO el epIsodIO
-con la mterpretaCln ecle~lal postenor- como slmbolico, por lo cual Mc 11, l3e
resultaba superfluo?
7 Cf vol n, 678s
8 En el v 19 omIte algunos detalles proliJo~ e mnecesanos En el v 20 puede
abreVIar gracIas a la transposIclOn efectuada respecto a Mc Smtetlza el loglOn del
v 21c antepone, con buen entena, XaL fal bWXQlfrijTf, omIte el resto de Me I}
23c En el v 22 omIte el prolijO 1m EAU~ETE XaL faTal ~,v de Mc
9 Son mateanos en el v 19, segun vol r, 57s, el d~ po,puesto (sobre de; en el
sentIdo de pronombre mdeflnIdo cf vol n, 44, n 4), EJtL con acusativo y f-lovo v.
IluQuXQijfta es hapax legomenon La nueva mtroduccln del v 20 es totalmente
mateana (tblv, ftufrllTll~, {}UUftU~l, AEYlV, naQuXQijftu del v 19) Mt no utiliza el
Historia de la influencia
Explicacin
te, el ao 58 d C , del Flcus rummalts --el rbol sagrado baJo el cual fue amaman-
tado Rmulo- refenda por TcIto, Ann 13,58 (299s)
25 En onente se coman tambIn cIertos frutos mmaduros comestIbles, pero,
muy probablemente, slo se dan en mayo La folIacln de los rboles se produce
relatIvamente tarde, durante el mes de abnl (Dalman, Arbelt 112, 378-380)
26 El EL~ tov aLwva solemne no supone nmguna lImItacIn temporal Cf. so-
bre la hlstona de la exgesIs supra, n. 13 y 15
27 Telford* (Temple), 80-84 conjetura un mero relato mIlagroso sm mngn
elemento sImblIco, relato destmado a una mstruccln sobre la fe
28 As P v Gemunden, VegetatlOnsmetaphorlk 1m Neuen Testament und sel
ner Umwelt, 1993 (NTOA 18), 141
29 Is 34, 4 (fronda marchIta en la hIguera), 40, 24, Jer 27,27 LXX (frutos),
O~ 9, 16, Job 18, 16; cf Am 2,9 (destruccIn de la raz), Sal 105, 33
bollZa el JUICIO Menos mequvoca es la metfora de la hIguera co-
mo tal aflora algunas veces en la BIblIa como Imagen de Israel, y
la palabra hIgo como Imagen de los Israebtas, pero generalmen-
te en coneXIn con la metfora, ms usual, de la vIa30 En textos
Judos de la poca no consta la metfora, y en textos rabmcos tar-
dos es muy rara 31 No se puede, por tanto, hablar sm ms de una
metfora convenclOnal con sIgmfIcado fIJO Pero, no obstante, el
nexo con Israel es relatIvamente ObVlO desde la tradICIn proftIca,
y los v 12-16 onentan los pensamIentos de los lectores en esta dI-
reCCIn El texto deja sm aclarar, en todo caso, SI el objeto del pen-
samIento es Israel, Jerusaln o tan slo los dmgentes de IsraeP2.
La parbola de los viadores perversos (21, 33-44), que habla nue-
vamente de frutos, y sobre todo su versculo fmal 43, podrn
aclarar ms la seal del JUlClO, sugenda aqu muy veladamente El
epIsodlO de la hIguera prepara ese texto
30 Jer 24, 1-10 (higos buenos y malos =' desterrados y JerosolimItanos con el
rey), Jer 29, 17 (higos malos = JerosolimItanos supervIvientes con el rey), Os 2, 14
(higueras de la prostItuta Israel), 9, 10 (Israel = brevas en la higuera Joven), Joell,
7 (Israel = higuera), MIq 7, 1 (higos =' piadosos), cf Jer 8, 13
31 Segun Telford* (Temple), 179 186 hay metafora~ en el sentIdo de hIgOS ='
piadosos e higos = frutos Consta, adems, la comparacIOn de una higuera con Is-
rael (GnR 46, 1 = Freedman SImon 1,389) Ycon la futura Jerusalen (HLR 7, 5, 3 ='
Freedman-Slmon IX, 287), peslqR 41 2, l72b (= Braude n, 725) y PlrqeRE 61 =
Telford* (Temple), 185 comparan el fm del mundo y la nueva creaCIOn con la ca-
da de las hOjas y el reverdecer de una higuera
32 Lagrange 406 L'explicatlon est vraJsemblable, maJs aucun mot du tex-
te ne le suggere
33 Cf los mencIOnados supra, n 23
34 Frente a v Gemunde*, supra, n 24
palabra clave comn, xaQJtos;, est contra esa teSIS La parbola de Jess
mostrar cmo los dmgentes de Israel tampoco respondIeron al envo del
HIJO producIendo frutos, y cul fue la consecuenCIa para ellos
Anlisis
ante la respue~ta de los adversanos, SInO como una exploslOn de Ira Le han des-
pOjado a Jesus con su respuesta, de la base de la parabola, y el se enfada por ello
y los Increpa Pero una cosa aSI no tendna precedentes en toda la tradlclon de las
parabolas Ademas, un dicho-amen no hace esperar una repnmenda alrada, SIllO
una verdadera y bondadosa a[rmaclOn de Je~us Michaels*, 2ls vuelve absurda la
vanante 3 al Interpretar anfjAfrEv como desobedienCia <Irse, escabullirse) PerO
eso es muy difcIl despues de 20, 5
7 Ireneo, Haer 4, 36, 8 Postenormente, los que dicen no y se convierten
demaSiado tarde representaran a los fanseos (por ejemplo, HIlano, 21, 13 = se
258,138, cf DOlgnon*, 56s) Entonces tendra que comcldlr su conducta en el v 29
y en el v 32c Por eso D, sy' y la Vetus Latma, que siguen la vanante 3, omiten la
negaclOn en el v 32, cf supra, n 5
8 A~I Metzger, Commentary, 56 Sobre la mterpretaclOn ecleSial a la luz de
la hlstona de la salvacIOn, cf mfra, 284 (baJO 1)
9 El hecho de que los v 2327 procedan de Mc, y los v 28-31 de una tradi-
CIOn espeCial, hace olVidar facilmente la correlacIOn de las dos seccIOnes
10 Palabra clave' 4 veces en 21, 23s 27
obstante, sigue siendo llamativo no conluye, como es usual en los dialo-
go, escolares o en las disputas, con una respuesta general de Jesus, smo
con una negativa a responder Los lectores esperan que Jess diga aun al-
go En realidad sigue hablando en el V 28 sm nIngun reinICIO narrativo
La estrecha relacin eXistente entre V 23-27 Y V 28-32 aparece subrayada
por el evangelista con palabras clave comunes CIwuvvr;, OV% EmatEU-
aatE UVt0, V 25s 32) El verdadero loglOn conclusIvo de la controversia
con los ,urnas sacerdotes y ancianos es el V 32 Aqm son mterpelados de
nuevo directamente los adversarIOs de Jesus, y Jesus les dice sm rodeos lo
que haban expresado veladamente en el v 25 no creen en Juan ill El di-
cho-amen (v 31c) viene a ser la transIcin desde la parbola alloglOn fi-
nal, decIsIvo, de Jesus
La parbola (v 28-31) consta de proposIcIOnes formuladas parale-
lamente sobre los dos hiJos (v 28-30)12, una pregunta a los oyentes (v
3la)13 y una conclusin prctica del narrador (v 3lb) Esta estructura se
da ocasIOnalmente en las parbolas l4 ElloglOn del v 32 no encaja en es-
te esquema Hay en el fondo una tensin entre los v 28-31 b Yel v 32 los
dmgentes Judos no son Identlcos nI al hiJo que dice s nI al hiJo que di-
ce no, smo que combman lo malo de ambos dicen no a Juan, pero
~m arrepentirse despus Y los recaudadores y las prostitutas tampoco se
ajustan al que dice s nI al que dice no Entre la parabola y el
verslculo fmal 32 slo hay, pues, una relacin superficial La frase OLE-
gov flEtUflEAr{}EL; que pronuncia el v 29 sobre el pnmer hiJO, solo es re-
cogida en el v 32c por mor del nfasIs polmico El v 32 comenta for-
malmente el v 31c, pero el comentarlO resulta sorprendente, porque el v
11 c no sugiere la figura de Juan Bautista Y entre los v 28-31 b y el dlcho-
amn, v 3lc, hay tambin una notable diferencia de acento Lo abordare-
mos mas adelante l5
3 Fuentes
a) Los v 23-27 son una elaboracin de Mc 11, 27-33 sm grandes
cambIOs Mc 11, 27a, y vuelven a Jerusalen, verslculo mtroductono,
falta en Mt porque ya figuraba de hecho en el v 18 Llaman la atencin al-
gunos menor agreements con Lc 20, 1-8 muchos se pueden explicar por
redaccin, con mdependenCla mutua, de los grandes evangelIstas l6 En
den v 23/ Lc 20 ls ~lLcaoxlv (cf Lc 19,47), AEYlV, Aaos v 24/ Lc 20, 3 aJto-
XQtfrfls CE, EQl1:rOl (palabra preferencIal lucana, fJtEQl1:aW es pdldbra relegada
en Mt, cf vol 1, 76ss), v 25/ Lc 20, 5 al CE, v 26/ Lc 20, 6 i'oav CE La~ omISIO
nes comunes de Mt y Lc son muy dI[cI!es de enJUIciar
17 Entre ellos estan v 24/ Lc 20" (wxs) xayl (AOYOV) (pOSIble redaccIn
mateana), ctJtr1:E / ctJtmE, v 26/ Lc 20 6 Mt YLc, cada uno a su modo sealan el
temor al pueblo, que tIene a Juan por un profeta, como un factor en la delIberaCIOn
de los adversanos de Jesus, v 25 / Lc 20, 7 JtOfrEv (en lugar dIferente) Cf sobre
el conjunto Ennulat Agreements (vol HI), 258 263
18 Cf vol 1 57ss sobre v 23 EAfrlv (genItIVO absoluto por error cf vol 1,
56), JtgOOEAfrlv + datIvo, adversanos de Jess en grupos de dos (cf vol 1,207), v
24 'lroos con artIculo V Eav (grecIzacIOn del Imperfecto condICIOnal semItI
zante), v 25 EV auw1 s (con CtaAoYt~Ollm, cf 16, 7s), v 26 Jtas, yag, ws, v 27
eprllt
19 Sobre todo, Merkel* y Gundry, 421-424 (Mt creo un contrapunto a Lc 15,
11-32 como IlustracIOn de Lc 7, 29s) Schlo%er*, 461 sostIene el caracter redac-
cIOnal de todo el texto salvo el v 31c
20 No son mateano~ oll:EAwvm xm al Jtogvm, ~amAfla w {}co, allrv
AEYl ll1v + l:t Ilgoayl aparece, SIn embargo, en 2, 9 como redaCCIOnal (~)
21 -HA{}EV yag 'llavvrs evoca 11, 18, oux EJtt01:EUOmE aU1:w, 21, 25 ME
1:EIlEArfrE 01:Egov y ol1:EAwvm xm al JtoQvm asumen los v 2931 'Ev cw Ct-
xmoouvrs es parte del lenguaJe bblIco, grato a Mt, cf mfra, n 52 Son mateanos
segun vol 1, 57ss, yag, CE, IlE1s , tClv, OUCE Sobre w + InfInItIvo en sentIdo fI-
nal, cf vol 1, 54
22 Son mateanos, segun vol 1, 57ss en el v 28 l:t + datIvo + coxE1, av{}gl-
Jt0s, JtgOOEA{}lV ELJtEV JtaYE (con allJtEAlv 20, 47), en el v 29 CE aJtoxgl
{}fls ELJtEV, {}EA , Ol:Egov, CE, llEl:aIlEArfrfls (cf 27 3), aJtEgxollm, en el v 30
pero las escnbe a menudo por pnmera vez, basado en tradICIones orales,
ese postulado podra ser tambIn el mejor en el presente texto.
JtQOOEA'ltwv EiJtEV, OE, JOUUTW~ (cf 20,5,21,36, 25, 17),6 OE aJtoxQL'ltEl~ Ei-
JtEV, aJtEQX0f-LaL, en el v 31 ab EX en lugar de gemtIvo partItivo (Schenk, Sprache,
ni), JtOLEiv 1:0 'ltEA1']f-LU 1:OU JtmQo~ (cf 7,21,12,50) No son mateanos Ovo pos-
puesto, tEXVOV, 01']f-LEQOV sm artIculo, EYw en el sentido de SI
23 ASI con Bultmann, HIstoria, 237 <qUiz), Klostermann, 171, Jeremlas,
Paraba/as, 99, 155s (tamblen el V 32 es premateano), y muchos ms
24 ASl Juhcher, Glelchmsreden 11, 382 (secundano, pero premateano), We-
der, Glelchmsse, 232s, Lambrecht, Treasure, 97 Fledler, 234-236 y Gmlka 11, 220
hablan de un fragmento tradicIOnal premateano, V 31 c 32
25 Cf 4, 10,8,420,15,34,21,42 (tamblen ah, tras el fallojundlco para-
dlgmatIco de los dmgentesjudlOs'), 26, 3164,28,10
26 Documentos en Pohlmann, 122s, n 145,150-152
27 Cf, por ejemplo, Abot 1, 15 1 Habla poco y haz mucho 1 BM 87a en
BJl 1, 866 Los justos dicen poco y hacen mucho Los ImplOs dicen mucho y no
hacen nada
Cln de los dos hIJOS qmere mostrar que lo Importante es cumphr la vo-
luntad de DlOS El que dIJO no, la cumph contra lo ebperado, no, en
camblO, el que dIJO descarada y devotamente ~ La parabola es una de
las m~ claras y sImples, el tertlum comparatlOnts es sImplemente la va-
loraCIn de la dlscrepanCla entre el deClr y el hacer28 No hay en el tema
de la parbola una referenCla a la activIdad de Jess o una pecuhdndad
frente a textos JUdlOS, e~as referenCIas tendran que haber estado en la
aphcacln ongmal, que no ha llegado a nosotros 29 Sm embargo, el hecho
de que una parabola sea perfectamente Juda no es razon alguna para re-
husrsela a Jess, como tampoco lo es la afIrmaCln (acertada, a mI JUI-
ClO) de que la parbola es msulsa 10 ,Por qu no puede Jess, por una
vez, contar una parbola que resulte msulsa para nue~tra senblblhdad?
,Por que todas ~m parbolas han de dlfenr de las parbolas Judas?
Explicacin
23 Jess vuelve (cf. v 12) al templo, del que haba expulsado a los
mercaderes y cambIstas, y donde haba curado CIegos y cOJOS, All,
en el centro de Israel, permanecer hasta 24, 1 Yensear al pueblo
y a sus dmgentes, l, el maestro meslmco de Israel que hasta en-
tonces ha enseado SIempre al pueblo en las smagogas (cf 4,23,9,
35; 13,54) Aqu tendr lugar tambIn su ajuste de cuentas defInI-
tIvo con los dmgentes de Israel (cap 23) Ahora se acercan a Jess
los sumos sacerdotes como representantes de las famIhas sumosa-
cerdotales, y los anCIanos, anstcratas de Jerusaln}!, como repre-
sentantes supremos del templo Encontramos de nuevo uno de los
muchos grupo'> duales en Mt de adversanos de Jess' es esa com-
bmacIn de adversanos la que tIene la palabra en Jermaln y fra-
guar la paSIn de Jess Despu'> de 16,21, los lectores estn pre-
32. Ex 17,5,19,7, Nm 11,16.24; Rut 4,4; ls 3, 14, Jer 19, 1 LXX, 1 Mac 7,
33, 12,35
33 Como en 12,24-29 (cf 9,34), no se discute el poder e~pecla1 de Je~s, pe-
ro la pregunta es si vIene de DIOS, del diablo o de hombres.
34 Calvmo n, 187: creen que la autondad ha de ~er legitimada por su voto.
35 As la mayora de los comentario~ Mt 7, 29 podra favorecer esta opmin
36. As lo mdlcan, Junto a LfQV, que remite a los v 14s, sobre todo el verbo
pnnclpal JtOlfi:~ y el v 15, que hablaba de la contumacia de los adver~anos de Je-
~s El toxovtl atnbutlvo no aparece, en cambio, de~tacado; cf. Schnackenburg
1I,201
37. Cf. Hech 5, 38s
38. Sobre la mterpretaCln mateana del Bautista cf. vol. 1,201-209; 1I, 245,
25b- La pregunta de Jess deja perplejos a los sumos sacerdotes y
27a ancianos. No es slo que no pueden dar la respuesta correcta, pues
Jess dira entonces que su poder, como el de Juan, proceda de
Dios. La pregunta de Jess desconcierta a los dirigentes, sobre to-
do, porque no pueden dar la respuesta correcta sin desenmascarar
la propia conducta. Ellos no accedieron a las exigencias de Juan;
ste los llam, por eso, camada de vboras (3, 7; cf. 12,34). No
se dejaron bautizar por Juan, como Jess y el pueblo. Este acto de
obediencia es significado aqu con el verbo creer, procedente de
Mc 11, 31, que no responde a la idea mateana de la fe 39 ; pero los
lectores lo entienden inmediatamente por el contexto. La contra-
pregunta de Jes~ no admite, pues, una respuesta meramente teri-
ca; su quid est en que pone en cuestin la vida de sus adversarios.
Estos advierten en seguida que Jess alude a su desobediencia. Co-
nocen la respuesta correcta a la pregunta de Jess, pero no pueden
darla sin delatarse. La falsa respuesta40 de los hombres tampoco
pueden darla, porque temen a la gente del puebl04\, que tiene a
Juan por profeta. Los dirigentes maniobran y se envuelven en hi-
pocresa. No son mejores que el tetrarca Herodes (cf. 14, 5). Por
27b eso contestan fingiendo ignorancia: No lo sabemos. Tambin Je-
ss rehsa contestar su pregunta42 .
28- Jess cuenta, en cambio, una parbola que comienza y termina
3lb con una pregunta que ellos han de contestar: Un hombre tena dos
nios .... La continuacin mostrar que se refiere a hijos. Esta in-
troduccin hace que los lectores familIarizados con las parbolas
judas esperen un comportamiento antagnico de los herma-
nos4'J. El orden de aparicin de los dos hijos carece de relevancia;
slo interesa, como se ver en la pregunta final (v. 3la), la contra-
posicin entre ellos 44 . El padre enva a los dos hijos, que viven sin
252, 517, 669s y el notable artculo de W Tnlhng, DIe TaufertradltlOn bez Mat-
thaus, en Id, Studzen zur Jesusuberlreferung, 1988 (SBAB 1),45-65
39 Para Mt, fe e~ confianza en el poder de DIOS, y una fe orante, ct como
ms prxImo el v 22, tambIn vol n, 36, 83s, 94s, 539s, 573s
40 El texto pre~upone que la autondad del Bautl~ta procede mdudablemente
de DIOS, y revela as Id ptlca de Jess y la cmtlana
41. No se emplea aqu A.CW~, smo 6XA.o~, como en 14,5,21,46.
42. Km aUT~ y tyJ subrayan la autondad de Jess
43 Pohlmann*, 149
44 No cabe preguntar, por tanto, SI el padre envI Igualmente al segundo hi-
JO a la vIa mducldo por la desobedIencIa verbal o -SI se preflere la otra vanante
textual- fctica del pnmer hIJo Para la contraposIcIn es Irrelevante la secuenCIa
duda en su finca, a trabajar en la via. Pero uno de ellos no obede-
ce, rehsa la obediencia lisa y llanamente, sin disculparse; luego se
lo piensa mejor5 y va a la via. El otro hijo, en cambio, reacciona
con ostentosa docilidad: trata al padre de seor, cosa ms propia
de un esclavo que de un hijo, y promete obediencia46 ; pero se que-
da en las buenas palabras y no va a la via. La pregunta final de Je-
ss, quin de los dos ha hecho la voluntad del padre, est formula-
da de modo tan sugestivo que slo es posible una respuesta: el hijo
que ha hecho algo. En esta lnea va la respuesta de los dirigentes
judos: El primero. Pronuncian su juicio en un fallo jurdico pa-
radigmtico 47.
Jess se vuelve de nuevo directamente a los adversarios con un 31c
solemne dicho-amn y les aplica la parbola: los recaudadores y
las prostitutas son dos grupos humanos de nfima categora en el
sistema de valores religiosos y ticos, descalificados en lo religIO-
so y moral, a los que Jess se dedic especialmente48 Ellos estarn
por delante de los dirigentes de Israel en el camino hacia el reino
de Dios. BaOLAEla 'tOU {}fOU es inslito en Mt y viene de la tradi-
cin; no hay una diferencia semntica con ~aOLAEla TWY oVQa-
YWy49 El intransitivo :n:Qoy) supone lingsticamente una venta-
ja relativa, no absoluta (<<ser anterior, preceder, ir por adelan-
te de). Esto no cuadra, en s, ni a la oposicin absoluta entre los
dos hijos, v. 28-31a, ni al v. 32 subsiguiente. Para Mateo bastaba
qUlz la inversin de rango, ligada a ese verbo, ante el reino de
de los dos hijoS Tampoco se puede -como hace Derrett* en su exgesIs ms que
Imagmatlva- convertir al pnmer hijo en el mayor, y al segundo en el menor
45 MnU[!AO[!aL puede expresar tambin un mero deCidirse en otra dlrec-
CIn, pero slgmfJca aqu, qUiz como en el v 32 y 27, 3, se arrepmtl El ver-
bo no llene el peso teolgiCO de flnUVOEW, cf Marguerat, Jugement, 288
46 'Eyw o EYWYE es frecuente en gnego como respuesta afirmativa (Lld-
dell-Scott s v) Esta afIrmaCin es aqu muy fuerte en comparacln con otras po-
Sibilidades lmgusticas (por ejemplo, [!UALOTU, nGJ~ bE ou, nuyw) Mirando al slg-
mflcado, ~e podra tradUCir por aqu me llenes o e~toy a tu dispOSIcin El tra-
tamiento de XULO~ al padre no es usual en gnego (mdlcaCln de M. Lurje) m b-
blicamente (slo Gn 31,35 al suegro)
47 Cf supra, n 13s
48 Cf Q 7,34; Mc 2,13-17, Lc 18,9-14, Lc 7,36-50, Jn 7,53-8,11
49 Los mtentos de una dl~tmcln son poco convmcentes Para Kretzer, Herr-
schaft, 171, PUOLAELU TO TtEO subraya siempre el aspecto mtrahlstnco y de hls-
tona de la salvaCin Para Wouters, Wlllen (vol 111), 92, PUOLAELa TO TtEO es el
remo de DIOS tal como fue estableCido en y mediante Jess, no el futuro remo de
los Cielos
DlOS Con el presente, JtQoayouOLv, pIensa qUIz en el cammo de
los hombres, al trmmo del cual est la puerta por la que entran en
el remo de los CIelos Ccf 7, l3s)50 Los dmgentes JUdlOS deben
emItIr, por tanto, su JUIClO, pero no resulta faCIl refenr la parbola
a su propIa conducta Las dIferencIas son demasIado grandes
,Dnde queda el contraste entre decIr y hacer, constItutIvo para la
parbola'? ,DIJeron s, acaso, al anuncIO de Juan y de Jess sobre
el remo de DlOS, cuya praxIs rechazaron'? ,Y lo rechazaron pnme-
ro de palabra los recaudadores y prostItutas que le obedecIeron'?
Ms dIfcIl an resulta aplIcar el dIcho-amn, v 31 c, al debate con-
creto en torno a la autondad de Jess y al bautIsmo de Juan, v 23-
27 Parece que m la parbola m su aphcacln en el v 31c tIenen
nada que ver con Juan BautI~ta Hay aqu una demanda de explI-
caCIn suplementana Por eso el evangehsta mtenta en el v 32
aclarar la aplIcacIn y establecer la referenCIa a los v 23-27
50 Cf vol 1, 557~
51 Cf vol I1, 490-493
('JL)WLO(JV'll~ no es, literalmente, una frmula bblica, sino una ex-
presin que evoca el lenguaje bblico s2 , un lenguaje que suele ex-
presar en la tradicin bblica y juda la conducta recta, acorde con
la voluntad de Dios. As hay que entenderla tambin en este pasa-
je S3 Esa expresin evocar a los lectores, por una parte, Mt 3, 15,
que habla de la justicia que Juan cumpli al bautizar a Jess, y por
otra Mt 11, 18, donde una frase similar hablaba de la venida del
asceta Juan S4 El v. 3lc recoge la idea de que los recaudadores y
las prostitutas, a diferencia de los dirigentes judos, creyeron a
Juan. El enunciado es un anacronismo, porque nunca omos a Juan,
sino a Jes~, decir que haba encontrado especial audiencia entre
recaudadores y prostitutasss . Pero es importante la idea, tomada del
v. 31 c, de que el orden de rango de sumos sacerdotes y ancianos,
por una parte, y recaudadores y prostitutas por otra, se haya inver-
tido ante Dios. Slo por el contexto, la ventaja relativa, v. 31 c,
pasa a ser un contraste absoluto: aqullos creen, es decir, son obe-
dientes; los dirigentes judos, en cambio, no. Los dirigentes judos
vieron cmo la gente despreciada llegaba a la fe; pero ellos no se
dejaron encelar por eso'6, y no se arrepintieron ms tarde, como
el primer hijo. El ms tarde alcanza, para Mateo, hasta su pre-
sente: l y su comunidad saben que ese arrepentimiento no ha
llegado an a saznS7
plo Yseal para el judaIsmo ofIclal, haCIa el que se orienta an la IgleSia matea
na por entonces
58 Orgenes, 17,4 = OCS Ong X, 587
59 Maldonado, 434 Mlrum quanto consensu vetere~ mterpretes duos flllOS
duos populos fUlsse dIXennt
60 Por ejemplo, Jerommo, 194, Juan Cnsstomo, 67, 2 = PO 58, 635, Opus
lmperfectum, 40 = 849 851, EullmlO Zlgabeno, 561, DlOmslO Cartujano, 234s
61 Jermmo, 194
62 Por ejemplo, Juan Cnsstomo, 67, 2 = PO 58, 635
63 Por ejemplo, Beda, 94, Opus lmperfectum, 40 = 849, Tomas de Aqumo
(Lectura), n o 1727, DlOmslO Cartujano, 235
64 Maldonado, 434s, cf Jansemo, 197
cho, pero no mantienen lo prometIdo, y a aquellos que reconocen que la
VIrgInIdad est por enCIma de sus fuerzas, pero SIn embargo la practlcan65
Para Juan Cnsstomo es Importante la Idea de que no se debe desprecIar
a los pecadores, como los comedIantes y las prostitutas, que se conVIerten
realmente 66 Se tIende mucho a contraponer los clngos a los laICOS; los
laicos e~tn a menudo por delante de los clngos, monjes y sacerdotes,
que deberan servIrles de eJempl067 La InterpretacIn humamsta y refor-
mada utIlIza con frecuenCIa la contraposIcIn entre fanseos y recaudado-
res de Lc 18, 9-14; entonces, el que dIce s representa eos qm se ms-
tlfIcant, et mstI non sunt68, y el que dIce no, a los pecadores que se
conVIerten a DIOS y son acogIdos por l con mlsencordla.
Resumen
Esto ocurre, en todo caso, muy a menudo, aunque slo D, sy" el D1atessaron, al-
gunos manuscntos Italos y alguno~ padres de la Iglesia lo omitan
12 Ennulat Agreements (vol III), 267~, considera este vers1culo la prueba ca-
SI meqUlvoca de una reelaboraclOn pOStenor a Mc
13 Cf mfra, 304
14 En favor de la ongmalIdad de EvTom log 65 abogan, por ejemplo, Jere-
mas, Parabalas, 86 111, J D Crossan, In Parables, New York etc 1973, 92-95,
en contra, Schrage, Verhaltms (vol III), 137 145
15 Fleger, Thamasevangellum (vol III), 188 194
sinato del hijo le suena a un vatlcinium ex eventu. Aunque no se pueda ex-
clUir que Jess pudiera hablar alguna vez en trminos alegncos, a Juli-
cher le parece que aqu tiene la palabra... el cristianismo pnmitivo y no
Jess mismo16. El debate suscitado por JlIcher se desarroll en torno a
las circunstancias soclOhlstricas que presupone la parbola. Los investi-
gadores han demostrado que la situacin penosa de los trabajadores en los
latIfundIOs de la poca podra ser un trasfondo real de la parbola 17 Que
los labradores que trabajan en arrIendo se subleven contra el propietano e
intenten apoderarse de la hacienda es algo que ha ocurrido en la historia 18 .
Pero hay dos rasgos que son inverosmiles y narrativamente extravagan-
tes: Primero, los labradores proceden de un modo brutal en extremo con-
tra los esclavos, y especialmente contra el hlj 0 19. Es Improbable en extre-
mo que hubIeran alcanzado su objetivo de ese modo y se hubieran podido
apropiar la hacienda20 Es extravagante narratlvamente hablando, en se-
gundo lugar, la conducta del propietario, que acoge al principio con extre-
ma reserva (por decirlo con mesura) el delito de asesinato de sus esclavos
y pone en pelIgro, con total irresponsabilidad, la vida de su hij 0 2\, cuando
tena capacidad, como indIca la conclusin, de exterminar a los viadores.
33 ZWIngho 363
34 Erasmo (Paraphrasls), ll4 renuncia a una mterpretaclOn general del v 33
Tampoco CalVinO I1, 193 Interpreta el v 33 alegoncamente, se trata aqm, mas bien,
de subrayar la ingratitud de los arrendatanos hacia el dueo que tanto hizo por la
Via Maldonado, un exegeta muy perspicaz en la interpretacin de la parabola,
considera el v 33 como mero ornato de la exposlclOn (437) GroCIO I1, 153 estIma
que es totalmente mn.ecesano explicar el v 33 slgll/atlm
35 GroClO I1, 155s
36 ASI, tan solo Maldonado (supra, n 31)
37 Desde Ongenes, 17, 12 =: GCS Ong X, 615, Ctnlo de Alejandra, fr 244 =:
236
38 Agustn, Quaest (vol I1) 1, 30 =: 24s
39 Orgenes, 17, 8 =: GCS Ong X, 605-607, cita 607 Cf tamblen (Pseudo)
AtanaslO, Quaest In Ev 13 =: PL 28,714 (lagar =: bautIsmo)
rente de mterpretacIn parentIca, que es muy afm a Mateo el reformador
de Gmebra subraya con enfasls maudIto que la parabola no fue escnta co-
mo enseanza sobre la hlstona de la salvacIOn, smo pen~ando en naso
tras no debemos pasamos de la raya con una vacla y falsa esperanza en
la carne, smo recordar que la eleccin de DIOS no es una cesin segura
y perpetua de bIenes Calvmo remite a Rom 11,21 SI DIOS no respeta
las ramas naturales, menos an respetar a los paganocnstIanos, recin m-
Jertados 40
Explicacin
40 Calvmo 11, ] 99
41 La palabra Via es ambigua para oldos actuales Rara vez hubo en el Is
rael de entonces vias puras eran por lo general huertos mixtos, en los que creclan
tamblen Vides (Krauss, Archaologte 11 202 206, 228s)
42 Cf Sal 80 13s Un qJQay!!o; se podla construir de madera o de caa o te
ner la forma de seto o muro de piedra (Kraus, Archaologte 11, 184)
43 En el lagar pl~aban los raCimos, en las pilas flUla el zumo IIQOAl]VWV (Is
5 2 LXX) es aqUlla pnmera pIla, rrOAfjVWv (Mc ]2, ]) la segunda, AfjVO;, el con
cepto genenco que abarca ambas DescnpclOnes amplIas en Krauss, Archaologte
11, 233-236, IlustracIOnes en Dalman, Arbelt IV II 95 ]] 2
44 Por lo general, los huertos estaban Vigilados (Dalmann, Arbelt IV, 332s,
Krauss, Archaologte 11, 203 con n 385) La torre esta en consonancia con un ]ardm
real ()Chag 2, ] =: nc, 67f), pero qUlza era tamben frecuente una Simple atalaya
(cf las IlustracIOnes en Dalmann, Arbelt IV 1] 93s)
45 Cf supra, 200 con n 63
46 En muchas parabolas JudIas sobre un rey, un Jardm y arrendatanos, stos
tares el templ047 El propIetano arnenda 48 esta vIa a unos labra-
dores y sale de vIaJe 49 Como pasan vanos aos hasta que una VI-
a nueva comIenza a rendIr fruto, los lectores suponen qUIz una
ausenCIa bastante larga Frente a la antIgua hIstona de Is 5, Jess
Impnme, ya al fmal del V 33, un nuevo gIrO a su relato. el antIguo
no hablaba de arrendador y arrendatanos. Jess narra, as, una hIS-
tona nueva de la antIgua vIa'o
14-36 En el tIempo de la vendImIa, el propIetano ausente enva a sus
esclavos para percIbIr la palte de los frutos que le corresponden5l
por el convemo '2 Los vIadores tratan brutalmente a los esclavos:
los agarran, golpean a uno, matan a otro y apedrean a un tercero A
dIferencIa de Marcos, en Mt son vanos los esclavos A los lectores
que VIven en la tradIcIn bblIca, los bOUAOL les evocan qUIz a los
profetas53 Los malos tratos que recIben, el asesmato y lapIdacIn,
les hacen recordar el destmo de los profetas en Israel, del que ha-
blan muchos textos bblIcos, paleoJudos y paleocnstIanos dentro
de la tradICIn deuteronomsttca de asesmato de los profetas54 La
10 14; Jer 7, 25s; Neh 9, 26, 2 Crn 24,19-22; 36,16; Jub 1, 12; Vua Proph. pas-
Slm; en el nuevo testamento, Q 11,49-51; 13, 34s = Mt 23, 34-39; 1 Tes 2, 15.
55 As Derrett*, 32s; Hengel*, 30.
56. Las ~UposlclOnes de Derrett*, 296-308 sobre el modo razonable y satIs-
faetona de actuar de los arrendatanos podran destrUir la transparencia de la par-
bola. "'J-!
Jerusaln Jess mun fuera, en el Glgota, delante de Jerusaln 57
El slgmfIcado metafnco de los vladores se hace deflllltIvamen-
te claro son los dmgentes de Israel hostIles a Jess, los sumos sa-
cerdotes, anClanos y fanseos, es declf, los destlllatanos de la par-
bola De ese modo, Mateo da por supuesto muy ol)Vlamente (no en
sentIdo hlstnco, claro est) que fueron los dmsentes judos los
que dIeron muerte a Jess, y no los romanos
40s El v 40 comIenza con una nueva llldlcacln temporal el pro-
pletano regresa, ahora se decIdIr todo El narntdor se apoya de
nuevo en Is 5 58 e lllvIta con una pregunta a los lectores, como en la
parbola antenor (21, 31), a emItIr su JUICIO La respuesta no ofre-
ce dudas los vladores perversos merecen un castIgo ejemplar59
Les qUItarn la VIa para drsela a otros que -aacle Mateo frente a
su fuente, en lenguaje bblIco, con palabras de Sal 1, 3- proporcIO-
nen al dueo los frutos a su tIempo Pero los lectOl es reparan en al-
go que los lllterlocutores de Jess no adVIerten atn los dmgentes
perversos de Israel pronuncIan su propIa sentencIa Cmo se eje-
cutar? El texto queda aqu abIerto La parbola SIgUIente, el ban-
quete de bodas del hIJO del rey, dar respuesta a esta pregunta Je-
rusaln ser destruIda (22, 7)
42 La contllluacln va por los cauces estIlstIcos el narrador, Je-
ss, confirma el JUICIO de sus oyentes Lo hace prImero con un dI-
cho de la BIblIa La expresIn mtroductona nunca habIS le-
do? tIene caracter polmICO los adversanos tendran que saber a
qu atenerse por la Escntura' La BIblIa pasa a ser la lllstanCla de
apelacIn en la controversIa con los dmgentes judos Segn tradI-
cIn cnstIana, la BIblIa da testImomo en favor de Jesus 60 La SI-
gUIente cIta, de Sal 117, 22s LXX, cOlllclde lIteralmente, como ya
en Mc, con los LXX Trata, en lenguaje fIgurado, de una pIedra
sta, que los constructores desecharon por llladecuada, pasa a ser
pIedra angular, presumIblemente una pIedra supenor, bIen VISI-
ble y bellamente labrada, en una de las esqulllas del edlfIclO 61 El
792, 26s, se hace referencIa a la ultIma pIedra del portal Pero Jeremlas ~olo puede
apoyarse en TestSal 23, 3 El termInO YWVLU carece de sentIdo en un arco de portal
62 BIll 1, 875s
63 Gmlka, Marcos II 17s
64 Documentos en BIll 1,876, Snodgrass*, 96, n 102
65 As! Zahn 622 con remlSlon a 16, 18,26,61,27,40, cf Jn 2,19-21
66 Ogawa*, 138
les sorprende, sobre todo, que el texto no contraponga a los dlfl-
gentes Judos otros dmgentes mejores, smo un i::'frvO; Eso es para
ellos un toque de atencIn, una seal que contiene un plus de sen-
tIdo que rebasa el context0 67 No se trata, pues, slo de los dlfl-
gentes de Israel, smo de todo el pueblo? Hasta ahora, en la hlsto-
na mateana de Jess respondan positIvamente a Jess, no slo los
recaudadores y las prostitutas (2], 31 s), los enfermos y los pe-
queos de ISIael (21, 15), smo tambIn la gente del pueblo Pero
su fmal resear cmo logran los dlflgentes Judos atraer a todo el
pueblo santo (27, 25) a su lado El pueblo entero queda ImplIcado
en la muerte de Jess, de suerte que, desde el fmal del evangelIo, la
prdIda del remo, que Jess anunCIa a los dmgentes malvados de
Israel, tendr consecuenCiaS para todo el pueblo
Qu sIgmfIca ~amAeLa WU 'freou? No slo resulta llamati-
va la explesln verbal, ~amAELa WU 'freou, smo tambIn la co-
sa mIsma El remo no es aqu algo futuro o algo que slo es pre-
sente desde Juan Bautista y Jess (11, 12s), smo algo que los dlfl-
gentes de Israel han posedo y les es denegado ahora En la parte
fIgurada de la parbola, la VIa representa la ~amAELa Desde el
contexto mmedIato hay que pensar en la futura salvaCIn prometi-
da (v 31) En el contexto ms ampho del evangeho de Mateo, la
expreSIn aparece con la mXIma clandad desde el vatlclmo de 8,
]] S Jess anunCI ah que, en el Remo que VIene, los hIJOS de la
~amAELa, es deCIr, Israel, quedarn fuera, mientras los paganos
se sentarn a la mesa con los patnarcas de Israel Este pasaje no In-
VIta a postular un sentIdo espeCIal, presente o temporal68, de ~a
mACLa, m un sIgmfIcado dIferente del que tIenen las expreSIOnes
~aOlAELa tOU 'freou y ~amAela t(v oUQav(v 69 El sentido de ~a
mACLa wu 'freou se aclara aqu por el contexto deSIgna la promesa
y la expectatIva70 del Remo Esa promesa y expectativa les ser
qUItada a los dmgentes de Israel
Lo ms Importante y dIfcIl es la InterpretaCIn de i::'frVO; No se
puede eqUIparar esta palabra con los paganos7] -stos son to[;(;
67 Esto lo pasa por alto Saldanm Commumty (vol I1I), 58 63, cf supra, 293,
n 28
68 ASl Kretzer, Herrschaft, 171
69 ASl Wouters, Wllen (vol I1I),90
70 Schmld, 306, cf tamblen 25,14'
71 Walker, He[sgeschIChte, 82
e'frVEOlV- m con la Iglesla72 Mateo hubiera podido expresar esto
ltImo con 't EXXAEOU;X, directamente Pero no qUISO, por lo ViSto,
defImr e'frvoc; en sentido socIOlgico, smo con el aadido que pro-
duzca sus frutos La expectatIva del remo de DIOS va lIgada, por
tanto, al aporte de frutos -dicho sm rodeos a la obediencia a la vo-
luntad del Padre y al amor- Cul es el pueblo al que se aplIca
esto, lo deja Mateo en el aIreT1 'E'frvEL apunta slo aluslvamen-
te en una determmada dIreccin no se trata slo de otros dmgen-
tes, sos no podran ser calIfIcados de e'frvoc;74 Tampoco se trata
slo de Israel, entonces cabra esperar la palabra AUC; Esta mde-
fmlcln se corresponde con la mateana eclesIOloga de los fru-
tos no ser la pertenencia a una mstltuCIn, m la recta profe'an
de fe, smo que sern mcamente las obras de amor las que clanfI-
quen en el JUICIO del Juez umversal qUin es tngo y qUin ciza-
a (13, 37-43), o qUin formar parte, por los frutos, de su verda-
dera familIa (cf 7, 15-23, 12,46-50) No aparece, pues, la Iglesia
en lugar de Israel, lo que hay es una llamada a aquellos que no per-
tenecan hasta ahora a Israel para que produzcan frutos
El v 44 no es fcIl de mterpretar El nexo con el v 43 es dbil 4
La Imagen del v 42 tampoco es congruente75 no es posible caer
sobre la piedra angular supenor de un edificIO, y un edificIO cons-
trUido por DIOS mismo deber ser tan estable que la piedra angular
supenor no se caiga y aplaste a algUien Pero la Imagen no hay que
cotejarla con la realIdad fsica, al fondo est, qUiz, un ramillete de
aSOCIaCIOnes bblIcas umdas por la parte objetIva del smIl Para el
v 44 son Importantes, por una parte, Is 8, 14, el pasaje de la pie-
dra de tropiezo sobre la que muchos caen y se destrozan76, y por
otra Dan 2, 34 44s, el pasaje de la piedra maravillosa que pulven-
zar los remos del mundo 77 Pero (,a qu se refiere concretamente?
72 ASI mas reCIentes, Schmld, 306, Tnllmg Israel, 61, Frankmolle Jahwe
bund, 249, Steck, Israel, 299, Stanton, People (vol III), 151s Stanton aplIea m
c1uso la pIedra del v 42 a la comumdad proscnta por los dmgentes JudlOs y aco
glda por DIOS
73 Mussner*,131 Marguerat Jugement, 322 Ogawa** 139 habla de ec
c1e~la postulata frente a la Igle~la factIea
74 Tamblen resulta dIfICIl a la luz de c{}vo<; la aphcaclOn obVIa en SI desde
21 31 s, a los recaudadore, y las prostItutas (como hace Mussner x 134)
75 Beare, 126 habla de cunous mcongrmty
76 Is 8,15 LXX JtEOOUYWL,{UL OUVl:QLBllOOVl:UL, cf Bern 6 2
77 Dan 2, 44 no dIce solo que DIOs aplastara los remos del mundo (El
ALXLllOEL), smo tamblen que la BUmAELU no sera confIada a nmgun otro pueblo
En el cnstIalll'>mo pnmltlVO estaba extendIda la Idea de que la pIe-
dra salvadora, Cnsto, era tambIn pIedra de escndalo que lle-
vaba a la perdIcIn (Rom 9, 33, 1 Pe 2, 7'i El versculo sugIere,
pue'i>, que a los dmgentes Judos (e mdlrectamente tambIn al pue-
blo ImplIcado con ellos) le esperaba un ternble destIno la pIedra,
Cnsto mIsmo, los destrozar y aplastar a ellos, no a los remos del
mund0 78 Lamentablemente, el v 44 no puede mterpretarse, a mI
JUICIO, de otro mod0 79
45s El evangelIsta deslIza una observacIn narratIva mCldental Los
dmgentes hostIles adVIerten ahora, por fm, que Jess se refera a
ellos en las parbolas (21, 28-44) Ahora ya no aparecen los sumos
sacerdotes y los anCIanos del v 23, SIlla los sumos sacerdotes y los
fanseos (como en 27,62 8). Los fanseos no aparecen en la pasIn
del evangelIo de Marcos, y consta hIstncamente que no partIcIpa-
ron en la muerte de Jess. Pues bIen, Mateo los mtroduce aqu en
lugar de los anCIanos porque para l son, en su tIempo, los adver-
sanos Judos decIsIvoS, y porque los dIversos grupos Judos eran en
realIdad, para l, mtercamblables 8! TambIn ellos oyen ahora por
pnmera vez deCIr a Jess que es HIJO de DIOS (v 37s) En el pro-
ceso de Jess ser ste el verdadero motIVO del ajUstIcIamIento (26,
62 65s), y tambIn es elemento Importante en las burlas de que se-
r objeto (27, 40 43)82 Los adversarIos qUIeren prender a Jess El
pueblo, que lo tIene por profeta (cf 21, 26), es -de momento L el
mco obstculo que se Illterpone para la eJecucIn del plan
(LXX ano E1tVO<;) Adema~ de mflmr en la pnmera formulaclon del v 44, ante-
flor a Mt, 6mduJo Dan 2, 44s al evangelista a la contraformulaclOn del v 43?
Swaeles*, 311~ deftende esto ultImo
78 ALXftaW slgmflca propIamente aventar, apalear, y desde ahl tamblen
dIspersar, en los papIros, ademas, pIsotean> (Moult-Mllhgan, 376, G Born-
kamm, ALxflaw, en ThWNT IV, 283s)
79 Como paralelo antag6mco es mteresante EstR 7 10 (Fnedman-Slmon IX
85) recoge Igualmente pasajes bbhcos sobre la pIedra y la roca. entre ellos
Sal 118,22 Y Dan 2, 45, Y lo~ refIere a I~rael, el pasaje va dmgldo contra los paga-
nos
80 Ya en 12, 14 los fanseos eran responsable, de la resolUClOn de dar muerte
a Jesus Tamblen Jn los mtroduce en el relato de la paslOn (18, 3) Y los asocIa a lo~
UQXLEQfi<; (5 veces)
81 Cf vol 1, 207 e mira, 473s
82 Cf Kmgsbury*, 652-655 Kmgsbury habla, por eso, de ~ecreto del hIJO de
DiOS en el evangeho de Mt La mayor dificultad para esta teSiS es 3, 17
Resumen
Sentido actual
Anlisis
7 Harmsch*, 233
8 Cf supra, 265
9 Cf vol n, 487~
10 La cuestlOn se debate ya amphamente en Gregono Magno, 39, 1 '" PL 76,
1282 La mterpretaclOn de la Iglesia antIgua opta casI sIempre por la tesIs de las
dos parbolas dIferentes DIscrepan Calvmo 1, 430 (Mt tran~puso la parabola y de-
Ja de lado la ~ecuenCIa temporal en la VIda de Je~us) y Maldonado, 443, entre otros
11 Cf aun en Plummer, 300, Zahn, 626
12 La mayona de los autores optan por Q Se muestran esceptIcos Harnack,
Spruche 83s, Welser*, 59s, Lmnemann*, 247, Grundmann, 465, Sato, Q, 22, Po-
lag, Fragmenta, no menClOna qqmera el pasaje entre los textos In~eguros
13 La COInCIdenCIa verbal es en Mt Infenor al 10%, segun Sato, Q, 22
slble reconstrUIr un texto comn a las dos versIOnes En nmgn pasaje de
Q hay parabolas extensas l4 No es fcIl fijar un lugar en la fuente para es-
ta parbola el emplazamiento mateano es redacclOnal, en Lc se halla en
un captulo donde slo cabe atnbUlr a Q, con cierta segundad, unos pocos
verslculos Lc 14, 26s 34 15 Por eso es mucho mas correcto ver en Lc 14,
16-24 una variante mdependlente en el aspecto lIterano
La versin mateana del texto fue elaborada mtensamente por el evan-
gelIsta en lo que respecta allenguaJe 1 , pero tamblen en la verslOn lucana
hay mtervenclOnes redacclOnales 17 Mt 22, 1-10 apenas se dlstmgue en es-
te aspecto de otras grandes parabolas, como 13, 24-30, 18, 23-34, 20, 1-
16,25, 1-30 Por eso es muy dIfCil dlstmgUlr la redaCCin de Mt de una
versin premateana Cabe atnbUlr, sm embargo, a la redaCCin mateana,
con una cierta probabilIdad, los sigUIentes extremos
1 La mtroducClOn narrativa del v 1, que presupone el contexto l8 ,
2 la estructura smtctIca del tItulo en el v 2 19 ,
3 buena parte de las formulaCIOnes que conectan 22, 1-14 con las pa
rabolas antenores (21, 28-46) Las opCIones concretas son difcIles, en to-
do caso, Mt podra haber adaptado tamblen el cap 21 a nuestra parbola,
4 Los v 6s, salvo el v 7aa 20 Estos versculos se pueden deslIgar del
contexto sm mconvemente, y evocan adems 21, 35 41 43 El v 6 encaja
muy mal, mcluso lmgUlstIcamente, despus del v 5,
13) en el plano fIgurado tIene ,entldo dlstmgUlr los bOUJcOl de los OlUXOVOl que
atIenden a la mesa En el plano tematIco Mt pensara aqUl en los angeles del JUICIO,
no en lo, mISIoneros, cf 13,2730 Otros autore, contemplan una parabola tradl
clOnal ,obre la fIesta nupcIal que no solo mcluye los v 11 13, smo ya desde el v 2
la pecuhandad de la verslOn mateana, aSI T W Manson, The Teachmg 01 Jesus,
Cambndge (paperback) 1963, 83 86 Antenormente hubo qUIen aventuro hasta tres
parabalas la de la gran cena, la parabola sobre los enemIgos del rey y otra sobre el
mvltado sm traje de fIesta (asl Harndck, Spruche 83s, J Slckenberger, Die Zu-
sammenarbeltung verschledener Parabeln 1m Matthausevangehum [22 1 14J
ByZ 30 [1929-1930] 259, Gaechter 690)
25 ASI hoy, con Tnllmg~, 256s, la mayona de lo, mvestlgadore, Mt nunca
fundlO dos parabalas en una
26 El pnmero debe cobrar deudas, el segundo anda ocupado en la compra de
una casa, el tercero esta orgamzando a su vez una mVltaclOn, el cuarto debe cobrar
los mtere,es de arnendo en su aldea
27 Vla*, 1691a conSIdera, por el contrano, <da mas SImple y pnmltIva, pero
no encuentra eco, cf algo SImIlar Funck*, 166s (como poslblhdad)
28 La mvestIgaclOn alemana, SIgUIendo a Schrage, Verhaltnzs (vol I1), parte
generalmente de una dependencIa del EvTom de los smoptIcos Es aSI en general,
a mI JUICIO, pero esa dependencIa no es constItutIva para la forma de lag 64 Mt m
fluye slo en la secuenCIa de lo, lag 64 67, Lc, a lo sumo, con cIertos termmos
29 Lc 14, 16, cf EvTom lag 64, lOs Parece que no era mfrecuente en la an-
tIguedad, cuando no haba relOJes, aVIsar en el momento de empezar la comIda a
pan (Lc, EvTom), cosa que Ilustra la parbola con tres ejemplos tomados
del medIO rural (Lc)30 Las dIsculpas son plausIbles en concreto, pero que
todos los lllvltados se meguen es un dato llamatIvo. El esclavo lllforma de
todo a su seor (Lc, EvTom) ste monta en clera, como e~ natural (Lc,
Mt) Ahora hace algo sorprendente ordena a su esclavo salIr a los camI-
nos (Lc, Mt, EvTom) e lllvltar a todos los que encuentre all (Mt, EvTom)
De ese modo se llena la casa (Lc, Mt) Mt YEvTom comclden en que el
esclavo, despus de la negatIva de los mVltados, slo es envIado una vez
a las calles Parece que conservaron en eso el relato ongmal, el segundo
envo, Lc 14,21-23, es por tanto, qUIz, secundano, tambIn es posIble
que Lc, lo mIsmo que Mt, pensara en el envo de los mensajeros a los pa-
ganos Se tIene la ImpreSIn global de que Lc conserv muy bIen la pn-
mera parte de la parbola, mIentras la segunda est mejor conservada en
Mt El peso de la parbola recae, en las tres verSIOnes -tambIn en Lc an-
tes de la amplIaCIn con el segundo envo del esclavo, v 21-23- en la pn-
mera parte la negatIva de los pnmeros lllvItados
Perteneca elloglOnfmal Le 14, 24 a la parbola onglnal? Se puede
mterpretar como un dIcho conclUSIVO del narrador, Jess, que se dmge
aqu a sus oyentes (AfYW V.tLV) Tales palabras mterpretatlvas aparecen
ocasIOnalmente en antIguas parbolas de Jess (ef Mt 18, 13, Lc 11,8,
16,9, 18, 8a 14) En favor del carcter ongmal cabe sealar que slo es-
te comentano del narrador Jess da un sentIdo unvoco a la parbola, y
que el evangelIo de Toms pone flll a la parbola con un comentano ten-
denClalmente sImIlar3l Esa conclUSIn es eXIgIble narratIvamente, a mI
JUICIO, en la parbola La negatIva de los pnmeros mVltados, descnta y ra-
zonada en detalle, est pIdIendo una respuesta del protagollIsta Se ha ob-
las personas que desde mucho antes hablan Sido mVltadas y prometIeron aSIstIr, cf
Est 5, 8, 6, 14, Filn, Op mund 78, Schab 153a, Mldr Qoh 9, 8 (42a):= BI]] l878,
Apuleyo, Met 3, 12, Terenclo, Hautont l69s, el documento Mldr KL 4,2 (74a) :=
Bill l, 880s no hace al ca~o
30 Lc 14, 18-20 podra repre~entar bSicamente la verSlOn ongmal, Mt 22, 5
contiene una escueta remmlscencla de las disculpas ongmales, EvTom amplia las
tres disculpas con una cuarta En cuanto al contellldo, son ongmales ]a compra de
un campo (Lc 14, ]8, cf Mt 22, 5 d~ 'wv lOLOV ay(.JOv) y el ca~amlento (Lc ]4,20,
cf EvTom log 64, 23s) La compra de cmco yuntas de bueyes (Lc 14, ] 9) no tie-
ne un paralelo directo III en MI, que usa aqUl la palabra generCla Efl1WQLa, III en
EvTom, cuyos ejemplos estn formulados mas bIen desde una perspectiva urbana
No hay, pues, nmguna razn hlstnco-tradlclOna1 para conSiderar secundana ]a ex-
cusa por el casamiento Lmnemann*, 252s, que propone esto, mcurre aqu en una
petltlO pnnclpll Como, segn la autora, los mVltados no pueden negarse del todo y
qUieren velllr ms tarde, a] anochecer, con ]0 que pierden el kmros, la tercera diS-
culpa (Lc ] 4, 2]) tiene que ser secundana, porque no se refiere a un trabajO que
pueda fmalizar antes de anochecer
3] En Mt, los v 11-13 habran sustitUido entonces alloglOn fmal ongmano
Pero, despues del v 7, la antigua conclUSIn (Lc 14,24) no sera pertmente
Jetado contra esto que el comentano narrativo slo cobra sentIdo en el pla-
no metafnco, y que, en la narraCIn, a mnguno de los mVItados le preo-
cupo el no poder partIcIpar en un banquete que deseaban eludIr Slo con
relacIn al banquete del tiempo de la salvacIn es el v 24 realmente una
amenaza32 Pero este reparo no es de gran peso, porque los oyentes eran
conocedores desde el pnncIpIo, presumIblemente, de la referencIa meta-
fonca del banquete La observacIn fmal de Jess qmere mculcar a los
oyentes que esta parbola trata de la prdIda de DIOS y del banquete en su
remo
Explicacin
1 Elfmal del relato, se llen la casa (Lc 14,23), puede llevar a dos
reaCCIOnes dIstmtas en los oyentes
a) SI el peso recae en el segundo envo del esclavo, la hIstona qUIere
narrar como la fIesta tIene un buen fmal a pesar de la negativa de los pn-
Mateo
43 As Weder, Glelchmsse (vol II1), 187-189, cita 189, algo slmtlar Har-
lllsch*, 216-219 ste no mterpreta la parbola, en todo caso, en el honzonte del
remo de DIOS, smo del tiempo <Al 'perderse en sus ocupacIOnes', el hombre de la
cotldlallldad 'pierde' en ella 'su tiempo' [lbld , 251]) porque olVida el slglllfca-
do de la metfora convenclOnahzada del banquete. Interpreta as la parbola
en la perspectiva de Heidegger (cuya mfluencla se adVierte en esta Cita), y no en la
de Je~s.
44 Contra Weder, Glelchmsse (vol IlI), 190, n 106; 188.
45 Cf. vol. n, 485s
recurrir a ninguna tradicin juda. La esperanza escatolgica juda
conoce el futuro banquete del nuevo en, pero no es un festn nup-
cIal. La idea de Israel como nOVIa de DIOS rara vez tiene acento es-
catolgico en la mentalIdad Juda, y apenas se relaciona nunca con
el mesas. Pero los lectores conocen a Jess comO novio (9, 15) y,
presumiblemente, conocen tambIn las esperanzas cristianas sobre
Jess, que vendr como novio celestial (25, 1-13; 2 Cor 11, 2; Ap
19,7-9; 21, 2.9). Como en 9, 15, ellos no se Identifican con la no-
VIa, sino con los invItados a la boda46 Ya el ttulo de la parbola
aparece, pues, impregnado de tradICIOnes cristianas; aviva en los
lectores su propia esperanza en Cristo.
El rey enva a sus esclavos para llamar a la fIesta, como se ha-
ce con las personas importantes 47 , a unos huspedes prevIamente
mVItados. Pero stos se niegan a acudir, lo que no deja de ser una
desvergenza en personas que ya han prometido en pnncipio la
aSIstencia48 ; pero cuando el anfitnn es un rey y los invitados sb-
dItOS suyos, es a la vez un escarni0 49 . El monarca reaCCIOna de mo-
do realmente enternecedor: enva de nuevo sus esclavos, y a travs
de ellos descnbe con viveza a los mvitados, para atraerlos, las de-
lICIas del prXImo banquete5o La respuesta de los mvitados a esta
solicitud del rey la da a conocer el narrador confirmando su ante-
flor ellos no quisieron: dejan plantados a los esclavos y se van
46 Algo pareCIdo en Mt 25, 1-13 TambIn en Ap 19, 9 los fIeles son los m-
vItados mdlvldualmente a la boda, y la IgleSIa en su conjunto, la novIa
47 Las mvItaclOnes a comIdas se hacen normalmente en forma oral (C H
Klm, The Papyrus InvltatlOn JBL 94 [1975] 391) Los grandes seores contaban
con esclavos especIalIzados para las mVltaclOnes (znvltatores, mOl1ltores, vocato-
rel), cf Marquardt, Pnvatleben 1, 150
48 PlImo, Ep 1, 15 echa en cara amargamente a un amIgo la no aSIstencIa
despus de aceptar la lllvltacln, cuando la comIda estaba ya preparada Le detalla
el men ( vegetarIano ') y eXIge que el lllvItado descorts le pague los gastos
49 JulIcher, Glelchl1lsreden n, 422 O bIen el reyes un lllsensato al mVltar
a esa clase de sbdItos, o los clUdadano~ de aquella CIUdad son los que provocan
tan descaradamente al rey
50 ' AQWTOV es en grIego prImItIvo el desayuno, desde la era c1aslca, el al-
muerzo La palabra estaba muy dIfundIda como prstamo en el hebreo de la po-
ca TambIn en los documentos rabmcos, el medIOda es la hora dell'~O"~ (cf
Ber 7b = Sokoloff [vol III] s v , GnR 11,5 = Schlatter, 634) (,Por qu dIce Mt
UQLOtov y no liELJrVOV o yaflOL? Zahn, 628 cree que los Judos eran llamados tem-
prano a la mesa, y los pagano~ ms tarde, el rey necesIta, ademas, tIempo para con-
qUIstar la CIUdad (por la tarde') QUlza la explIcaCIn sea muy SImple cIertas ho-
ras del dla se pre~tan mejor a las excusas de los renuente~, al atardecer, y por la no-
che, no se va m al campo m a los negocIOs
sin pedir disculpa. El trabajo en el campo o los negocios son ms
importantes para ellos que la invitacin del rey. En qu pensarn
los lectores? La parbola anterior podra sugerirles, obviamente, la
idea de los profetas bblicos; en el segundo envo evocaron quiz a
los apstoles y misioneros cristianos S1 As lo indican las frmulas
similares de 21,34.36. Pero me parece ms probable que slo evo-
caran, en ambos envos, a los apstoles y misioneros en Israel, que
pusieron todo su empeo en que Israel escuchase la llamada de
Cristo s2 : Se trata en definitiva de la invitacin al banquete nupcial
de Cristo. Como la parbola anterior describa el decurso cronol-
gico que llev hasta el asesinato, los lectores esperan ahora la con-
tinuacin. El hecho de ser las formulaciones idnticas a las de del
envo de los profetas en 21, 34.36, no es argumento en contra: los
lectores conocen la tradicin deuteronomstica sobre el asesinato
de los profetas, y saben que Israel maltrat y asesin, igual en po-
ca vtero o neotestamentaria, a sus profetas y enviados (cf. 23,
34s). Es lo que pretenden recordar las frmulas equivalentes de las
dos parbolas. Quines son los invitados? Al ser los sumos sacer-
dotes y fariseos los destinatarios de las parbolas, pensarn ante to-
do en ellos. Pero esto no vale para los sumos sacerdotes y fariseos
exclusivamente: los lectores saben que los mensajeros de Jess
fueron enviados a todo Israel (cf. 1O,5s.23).
La transicin al v. 6 parece abrupta: despus de o~ [lv - o~ O,
no se espera un aL bE AOLJtoL ni, desde luego, una accin criminal
de la mayora de los invitados, que a juzgar por el v. 5 es tan hete-
rognea. La transicin del v. 5 al v. 6 no les pareci quiz a aque-
llos lectores tan incoherente como a los lectores modernos, que
bns (vol. II), 449 No es necesano aqu aplicar alegncamente el doble envo; por
ejemplo, al envo prepascual de los discpulos por Jess y a la mISIn pospascual
a Israel, como propone Hahn*, 79.,
han aprendIdo en Jubcher a dIstmgUlr entre alegora y parbola
Los lectores que estn famIhanzados con la tradICIn parabhca JU-
da saben que la hlperbolacln es un recurso cornente en las par-
bolas Judas)" puede, pero no tIene que comcldlr necesanamente
con las hIprboles alegncas Tales lectores conocen por las tradI-
CIOnes bbhcas y Judas el maltrato y hasta el extermmIO de men-
saJeros54 , eso era ya un tpICO en dIChas tradlcIOnes 55 Saben que se
habla aqu de sus propIOs m1S1oneros, que fueron persegUIdos en
Israel 10 mIsmo (lO, 16-23) que los profetas bbhcos antes de ellos
(5, 12,21, 35s) La parbola mateana les habra pareCIdo ms con-
gruente y atmada que a nosotros, que percIbImos el v 6 como una
mterpolacln alegnca mqUIetante
El v 7, por el contrano, es llamatIvo para los propIOS lectores
que estn famlhanzados con las parbolas Judas Parece esfumar-
se la Idea del banquete preparado y de los terneros y corderos sa-
cnfIcados El rey emprende una expedIcIn mIlItar que no puede
fmahzar en una tarde El texto generahza an ms que el v 6 pre-
senta ahora a los malos mvItados como asesmos, y su castIgo
consIste en la destruccIn de toda su CIUdad, como SI la poblacIn
urbana estuvIera compuesta de asesmos TambIn es muy forzada
la tranSICIn al v 8 aparte de que los terneros asados no estn ya
hstos tras esa expedIcIn mIlItar de castIgo, uno se pregunta
dnde se celebrar ahora la fIesta nupCIal del hIJO del rey GEn las
rumas humeantes? El sorprendente v 7 slo es comprensIble, a mI
JUICIO, como texto msplrado en la destruCCIn de Jerusaln el ao
70 No es pOSIble explIcarlo mcamente como un tpICO tradICIO-
naP6 Adems, los lectores asocIarn el v 7 con la amqUIlacln
Ahora60 enva el rey sus esclavos -huelga decIr que son, en par-
te, otros, a tenor del v 6- a otras personas que hasta ahora no for-
maban parte de los mVItados La palabra de los LXX 6u,1;0601:; SIg-
mfIca un punto fmal o un punto de partIda, como el confn de un
terntono, por eJempl06J Es errnea, en consecuenCIa, la verSIn
tradIcIOnal de 6u:1;06m 't(DV 6wv por cruces de cammos62, se
trata de los puntos extremos donde cesan o comIenzan las calza-
das 63 Los esclavos, pue'>, deben salIr de la CIUdad y alcanzar las
fronteras del rem0 64 Deben mVItar a todos los que se encuentren
all A dIferenCIa de Lc 14,21, Mt no dIce que se trate de mendIgos
y lISIados Pero qUIz dIga todos en otro aspecto hay que mVItar
a malos y buenos Esta observacIn sorprende en el marco de
la parbola, los lectores no saben a qu atenerse y aguardan la con-
tmuacIn, que aclare lo que el autor mtenta deCIr con ella Mt no
resuelve la tensIn al pnnCIplO, pero msma que esta segunda m-
vItacIn, a dIferenCIa de la pnmera, ha temdo XIto la fIesta, la bo-
da est llena de mVItados
60 Mt dice "tO"tE (v 8a) y entiende aSilos v 6-8 como una secuencia temporal
Por eso no se puede mterpretar el v 7, con Ogawa HlstOlre, 194s, como antlClpa-
ClOn de un suceso postenor que mterrumpe la ~ecuencJa temporal (cf 27,3 10)
61 Li.lEsooo~ puede slgmflcar en gnego paso, ademas de salida HeslqulO
s v lo entiende en el sentido de punto de partida {}EV EXJtoQEUov"tm La pala
bra se repite a menudo con este sIgmflcado en los LXX, unas 27 veces de ellas 18
en listas geograflcas <punto extremo) y 6 en relaclOn con iJOJQ <fuente) Al
fondo esta caSI siempre el hebreo n1~~'n = salida, punto de partida, ongen, fmal
AqUl no es valido, por tanto el slgmflcado de paso
62 Se remonta ya a la mterpretaclOn de la IgleSIa antIgua y aparece, por eJem
plo en Juvenco (vol IlI) 3,758, Erasmo (Paraphrasls), 116
63 Muchos expositores concretan esto, ~lgUlendo a W Mlchaelis, Oo~ x ,
ThWNT V, 112, l3s, como los puntos en que la, calles de la CIUdad cesan y pa-
san a ser calzadas, es deCir, concretamente las puerta, de la CIUdad No esta muy
claro, sm embargo, por que OOl han de ,er tan solo la, calles urbanas El rey plen
sa mas bien, a mI JUICIO, en los limItes de su terrltono
64 ACIertan LapIde, 410 <nullus Slt flms vlarum, quem non penneetls),
Jansemo 203 <usque m fme, orbls terrae)
(,En qUIn pIensan los lectores? Las seales del texto apuntan a
que estos nuevos InvItados tIenen otra procedencIa que los anteno-
res Ya 21, 43 haba sugendo este dato cuando hablaba de otro I!'fr-
vos; que produzca los frutos del reInO de DIOS Los lectores han SI-
do preparados una y otra vez por su lectura antenor del evangelIo
para la mISIn pagana del futuro, y pensarn obVIamente en ella
Esa mISIn comenz para ellos despus de la destruccIn de la CIU-
dad y el templo, presumIblemente, por tanto, despus del despla-
zamIento de la comumdad a Sma65 Algo parecIdo evocan las Pseu-
do Clementinas judeocnstIanas (Pseudo-Clemente, Rec 1,64)66
1-13 Pero la hIstona no ha alcanzado aqu su happy end (,Por qu
se dIce en el V 10 que los esclavos InvItaron a buenos y malos?
Los lectores esperan algo ms Lo que VIene ahora habra SIdo nue-
vo y sorprendente para ellos, sobre todo SI el evangelIsta es res-
ponsable del aadIdo de los V 11-13 al relato del banquete nupcIal,
SIn duda bIen conocIdo de los lectores Se tIene una ImpresIn sor-
prendente, en este fInal recae el peso de la parbola El propIO rey
se presenta a los convIdados Como hace todo anfItnn dIStIngUI-
do, aparece cuando todos los InvItados estn presentes 67 Pero no
VIene para partIcIpar en el banquete, SInO para InSpeCcIOnar a los
InvItados que estn a la mesa Ya esto es extrao Ve a un InvItado
SIn traje de fIesta Esto es ms extrao an Fueron InvItados en ca-
mInOS rurales al banquete ya lIsto, aunque no sean mendIgos, no
cabe esperar de ellos que vengan en traje especIal Adems, en las
bodas antIguas no era oblIgatono presentarse con traje especIal,
bastaba un vestIdo normal, lImpIO y festIv0 68 El sorprendente ves-
tIdo de boda mueve, pues, a los lectores a hacer una InterpretacIn
metafnca El rey, entre amIstoso y despectIvo, da al InvItado el
tratamIento de b:ULQOS;69, pero se muestra en realIdad duro e Infle-
65 Cf vol 1, 92
66 Cf vol 1,94, n 154
67 Cf la extravagante descnpclOn de Petromo, Cena TmnalchlOms, 23 2-33,
1 (ed por K Muller W Ehlers, Munchen 1978)
68 Anstofanes Av 1693 JosAs 20, 6, YAp 19 8 (cf Is 61 10) hablan del
vestido de novIO o de novia Los paralelos en B]I 1, 878 882 hablan solo de vesti-
dos limpIOS Jeremlas Parabalas, 228 Interpreta EVI\Uf-lU YUrtou correctamente, a
la luz de los usos de la epoca, no como un traje especia!, SinO como un ves-
tido limpIO Pero no explica por que el narrador llama traje nupcla!, sorpren-
dentemente, a ese vestido limpiO
69 Cf supra 202 con n 76
xIble hay eVIdentemente en este banquete de bodas especIal unas
condlClOnes extraordmanas de entrada (cf 25, 10-12) que el mVI-
tado no cumple Por eso tampoco se defIende -aunque tena bue-
nas razones a su favor-, smo que no despega los lablOs El rey
hace llamar a los camareros 70 y les da orden de atar de pIes y ma-
nos a este mVItado, como un cnmmal, y arrojarlo afuera Lo que
slgmfIca afuera, lo aclara el narrador con expreslOnes formales
que gusta de aphcar tambIn en otros textos tImeblas (cf Mt 8,
12,25,30), llanto y rechmar de dIentes (cf Mt 8, 12, 13,4250,
24, 51, 25, 30) Los lectores saben ya aqu, sm lugar a dudas, lo
que sIempre sospecharon que la parbola est constrUlda desde la
cosa mIsma que qUlere descnbIr, y habla en reahdad del JUlClO
fmal y del mfwrno
A la luz del fmal mtentarn los lectores descIfrar aSImIsmo
otras metforas de la parbola El mVItado mdIgno, que forma par-
te de los malos y buenos mVItados a ltIma hora, representa una
de las dos perspectIvas de futuro posIbles para los mIembros de la
comumdad En las parabolas de la cIzaa y de la red de pescar (13,
37-43 49s), Jess les haba aclarado que tambIen la comumdad era
parte del corpus permlxtum que es el mundo, el campo del HIJO
del hombre 7 ! Ellos mIsmos tIenen que cmdar, por tanto, de no ser
de los malos presentndose sm traje nupClal El hecho de que es-
to le suceda a un solo mVItado en la parbola no los tranqUlhzar,
porque ese extremo depende de la hbre fICCIn narratIva 72 Qu
slgmfIca el extrao traje de fIesta? En textos bbhcos y Judos
hay una ampha gama de poslblhdades de uso metafnco para el
verbo vestIr y el sustantIVO vestIdoTl Esta nqueza dIfIculta a
Historia de la influencia
(,Dnde estn los lzmltes ms all de los cuales el cambia se torna mfI-
delidad? Contemplando la histona de la mterpretacin, miS mayores dudas
estn all donde la Iglesia se identifico con el remo de DiOs Una IgleSia
que se ve como esposa perfecta de Cnsto y considera sus ofertas terrenas
-anunciO, sacramentos, ntos, etc - como el manjar del banquete de bodas
en el remo de los cielos lO7 , no puede ya tomarse en seno como corpus per-
mzxtum No ella misma, smo solo sus miembros tIenen que contar enton-
ces con la posibilidad de no corresponder a la voluntad del Padre Mis du-
das son menores cuando se trata de la aplicaCin mdividual del texto a las
bodas del Lagos con el alma lo8 La fuerza de esta mterpretaCin ongems-
ta en la IgleSia residi en que nunca fue la umca, smo que SIempre estuvo
Junto a otras Estiliz el texto haCia la espmtualidad del mdividuo, pero en
general no lo aisl de sus dimenSiOnes histnco-salvifIcas, ecleslOlgicas
y escatologlcas Alumbro un nuevo potenCial de sentIdo en el texto, sm
absolutizarlo 109 Por ultimo, el cambiO de acento protestante, que pasa del
traje nupCial a la fe llO , lo entiendo yo como una ampliaCin del texto ma-
teano a la luz de otros testigos neotestamentanos, sobre todo a la luz de
Pablo Pero el cambiO protestante descubre tambin un potencial de senti
do que forma parte de la parbola ongmal de Jess (Lc 14, 16-24) la lla-
mada mcondlclonal al festm Sm embargo, al hlpotetlco ncleo de la pa-
rbola ongmal de Jess cuadra mejor la acentuaCin mateana de la par-
neSIS El sentido mateano del texto y la tradiCin de la mterpretaCin pro-
testante se pueden entender, qUIz, como acentuaclOnes complementanas
del evangelio, respaldadas ambas globalmente por la tradiCin de Jesus lll
107 Cf supra, n 84 86
108 Cf supra, n 87-89
109 El vigor del modelo hermeneutICo del cuadruple sentIdo de la Escntura
cqnslste tamblen, a mI JUICIO, en que cada sentIdo presupone, condICIOna y no ex
elhye el otro
110 Cf supra, n 96-98
III El pelIgro que acecha en la teologla mateana es que, al fmal, lo Impar
tante en el JUICIO sea umcamente la demostraclOn del rendImIento propIO El peh
gro latente en la tradlclOn protestante es el de redUCIr las obras a algo que no afec
ta ya a la IdentIdad de la persona
3 Las controversias de Jerusaln (22, 15-46)
1 Berger, Formgeschlchte (vol I1I), 91s (cf 101-106) habla de <<jnas epi
delctlcas
Los v 41-46 forman el chmax de la seCCIOn Ahora es Jess el
que toma la ImcIatIva y no los adversano'> No se enfrenta ya a
cualqUier envIado, smo a los fanseos reumdos, Jess los desa[a y
les da mate Ellos, que decIdIeron al pnncIpIO cazar EV Aoyq a
Jesus (v 15), estn ahora preSOi:> en la trampa y no pueden respon-
derle palabra (AOYOV) (v 46) As queda preparado el terreno para
el ltimo gran ajuste de cuentas de Jess a sus adversanos fanseos
en el captulo 23 En el presente seran reducIdos al sIlencIO, solo
Je<;us tendr la palabra los desenmascara como hIpocntas, se-
gn ha msmuado ya en el V 18 Toda la seCCIn da, pues, la Impre-
sIn de algo muy defImtIvo en Mateo los lectores percIben que to-
do empuJa hacIa la ltIma gran controversIa
Anlisis
El v 15 con~tltuye el ttulo para toda la seccin pnnclpal (v 15-46)
Recoge, en cuanto al contemdo, la parte fmal de Mc 12, 13, pero es total-
mente redaccIOnal 4 Slo con el v 16 comienza la verdadera controver-
Sial Consta de la exposIcin, con captatlO benevolenttae, y la pregunta
decIsiva al Maestro (v 16~) La respuesta de Jesus contiene una acusaclOn
mtroductona que dejar claro su supenondad sobre lo~ adversanos malt-
ClOSOS (v 18), la prueba vlsua!6 mediante la moneda del tnbuto, que
desenmascara a los adver~anos (v 19-2Ia), y el dicho flllal decIsIvo de
Jesu~ (v 21b) Mt sigue desde el v 16 a su fuente Mc con bastante exac-
titud, pero mejorndola en algunos extremos 7 La frase fmal (v 22) des-
cnbe, sigUiendo a Mc 12, 17fm, la reaccin de los adversanos Mt toma,
adems, de su cesto de los papeles una breve frase de Mc 12, 12 que
haba omitidoS, para ganar una mejor tranSICIn a la SIgUiente controver-
SIa, en la que no partiCIpan ya lo~ fanseos
Explicacin
16b- Los dIscpulos de los fanseos comIenzan con una larga capta-
2la tLO benevolentrae. Los lectores saben que esos dIScpulos tIenen ra-
zn Jess ensea el camIllO de DIOS con verdad Pero en boca
de los envIados de los fanseos hostIles, su exordIO suena hueco y
40 Segn T'AZ 5,1 = BJiI IV, 393, las Imgenes e,tn permItIdas en objetos
de poca monta, como bateras de cocma, paos, monedas, etc Pero los jUdIOS ms
relIgIOSOS ponan reparos a esto, cf el matenal en Derrett*, 331 n 1
41 Frente a Gmlka, Marcos n, 179s
42 Esto se argumenta a menudo remItIendo al verbo (mOOLOW~LL que, al Igual
que ellatmo reddere, puede slgmfIcar tambIn devolver Es frecuente el uso tc-
mco de aJtooLowfH por pagar una suma pecumarla (salarlO o deudas, por ejem-
plo) (Llddell-Scott s vI, Mt 5, 26, 18,25-34,20,8), pero no se lImIta al slgmfIca-
do de devolver La mterpretacln de aJtooLOOVaL como devolver un bIen que
pertenece legltlmamente al emperador ha desempeado un papel notable en la m-
terpretacln protestante, que mcuIc la lealtad haCIa el Estado como un deber mo-
ral y teologal Cf ya Brenz, 683 dIce leddlte y no date, para que no venga algUIen
dICIendo pecuma autem & alIa quae possldemus nostra sunt, & non Caesans
43 Derrett*, en su docto artculo, qUIere entender el v. 21 a la luz de Ecl 8, 2
44. As Wengst, Pax Romana, 78s En la p 80 entrev en la mVltacln de Je-
ss a la devolUCIn de todos los denanos al emperador una renuncIa general a
todo lo que sea dmero y moneda. El que va ms lejOS es qUIz LapIde, Er predlg-
mule irnicamente el imperativo: como los fariseos se ocupan ms
de los asuntos del emperador que de los de Dios, deben pagar im-
puestos 4). Pero tampoco significa que con el v. 21 b quede ya con-
testada la pregunta, y que el aadido v. 21c (no preguntado) sea un
mero anexo incongruente46. Jess no habra calado la maldad de
la pregunta capciosa de sus adversarios si la hubiera contestado con
una simple respuesta positiva. El texto significa simplemente: pa-
gad los impuestos y no me hagis preguntas capciosas; tenis ya
encima la moneda fiscal! Como Jess no era un celota, habra con-
venido con sus adversarios en la necesidad de pagar las monedas
fiscales adeudadas al emperador; pero eso no es aqu lo decisivo.
Por eso Jess no respalda teolgicamente el deber de pagar im-
puestos, sino que seala sin ms la moneda del tributo. Su verda-
dera respuesta a la pregunta de los adversarios se produce en v. 21c.
La invitacin a dar a Dios lo que le pertenece, la aade Jess 21c
sin haber sido preguntado. En ella resida, pues, la verdadera sor-
presa del texto para los oyentes originales y los primeros lectores.
Est al final y es su diana. Este texto no es, por tanto, una norma-
tiva de las relaciones de Jess o sus seguidores con el Estado. En
este sentido, el inters central que dedica la historia de la interpre-
tacin a este texto choca con la intencin del mismo. Apenas se ha
tomado en consideracin la invitacin de dar a Dios lo suyo; es,
por decirlo as, un espacio en blanco. Los lectores tienen que lle-
narlo con la tradicin bblica y juda: Dios es el que abate las na-
ciones y derriba a los reyes (Is 41,2)47; a l pertenece la tierra y
lo que contiene, el orbe y todos sus habitantes (Sal 24, 1). Todo
pertenece a Dios: cielo y tierra, los humanos y, naturalmente, tam-
bin los reinos y los emperadores. As queda tambin claro el sen-
tido del espacio en blanco: Jess no trata de agregar al mandato del
pago fiscal un precepto suplementario -religioso, por ejemplo-o La
obediencia a Dios es el precepto de todos los preceptos, el que los
Resumen
Je<;s no dice, por tanto, que una mitad del ser humano perte-
nezca al Csar: la mitad material, o cultural, o exterior, relaciona-
da con el reino del mundo; y la otra a Dios: la mitad espiritual,
personal o interior. No quiere destacar siquiera el pago fiscal o la
obediencIa al Estado como un precepto especial de Dios. Lo que
quiere decir es: Podis dar dmero al Csar -es su territorio- pero
Dios es el Seor48. Una teologa cristiana del Estado no tiene nin-
gn fundamento en Mt 22, 16-21; la lectura protestante tradicional
del texto, inspirada en Rom 13, 1-7, es un camino desviad 0 49. Ms
Anlisis
Explicacin
Josefa, al que debemos caSI todas las mformacIOnes sobre los sadu-
ceos, no sabe mucho sobre ellos Habla de los saduceos caSI exclusIva-
mente en sus reseas sobre las escuelas de fIlsofos Judos (Bell 2, 164s,
Ant 13, 173, 18, 16s, cf Va 10) y sobre el cambIO de Juan HIrcano al pa-
sarse de los fanseos a los saduceos (Ant 13,293-298) ConsIdera como
notas sobresalIente~ de los saduceos la falta de fe en la resurreCCIn, la lll-
que se corresponde con 7, 28, cf 13,54 Mas dIfIcil resulta en el v 23 EV btELVTJ tij
~rtEQe;t, que solo tIene una correspondencIa lIngUiStICa exacta (pero no de contem-
do l ) en 7, 22, cf, 'im embargo, Ev Exl'LVtl1:OO XULQOO (tres veces redacclOnal), Mt,
ddemas, hace una mcluslOn en el v 46 (cm' btELVTJ~ tij~ ~rtEQU~) El smgular EV tqi
oUQuvqi del v 30 no es mateano y re;ulta totalmente mexplIcable como redacclOn
6 El v 24 tampoco es una cIta lIteral en Mt La mtroducclOn EUV cmo1'tuvn
evoca, como en Mc, Dt 25, 5, Mt refuerza con el verbo tecmco (Em)YUrt~QEUJ la
remml'iCenCla de Gen 38, 8 (allI tamblen UVLOtTJrtL ortEQfW tOO U/)EAlpqi) En el v
32, el aadIdo de ELrtL se corresponde con el texto LXX de Ex 3 6
7 No se puede aflrmdr que Mt no tema la menor Idea de que e'ita fuese la dI-
ferenCIa doctrInal entre los saduceos y los farIseos (frente a Meler, VislOn 21)
slstencIa en el hbre albedro y la observancIa de la tor escnta, pero no de
las tradlclOnes orales Josefa no dIce que meguen la eXIstenCIa de los n-
geles (Hech 23, 8)8 Presenta a los saduceos como un partIdo de los ncos
(Ant 13, 298), con un respaldo en el pueblo tan escaso que slo obtenan
cargos y dlgmdades con ayuda de los fanseo, (Ant 18,17). No era, por
tanto, segn el proplO Josefa, la hostlhdad, lo que remaba entre ellos y los
fanseos 1 Slo una vez cahflca Josefa de saduceo a uno de los podero-
sos representantes de las famlhas sumosacerdotale,9. Cuando Josefa re-
serva generalmente el nombre de saduceo para un partIdo rehglOso y no
llama ,aducea a toda la anstocracla sacerdotal, comclde tanto con los
evangelios como con el postenor uso lmgustlco de los rabmos. No es po-
SIble debatir aqu el problema hlstnco de los saduceos y de la Imagen
que ofrecen de ellos Josefa, el nuevo testamento y los rabmos Slo qUie-
ro prevemr contra la tendenCIa a Identiftcar a lo, saduceos con la an,to-
cracla sumosacerdotal, endosarles globalmente la culpa en la muerte de
Jess y acusar, tambin globalmente, a los evangehstas, en espeCIal a Mt,
de falta de mformaCln lO
tora y que, por eso, hubIeran SIdo maproplados alguno, de los textos claslcos en
favor de la resurreccIOn, como Ez 37, Is 25, 8, 26, 19 o Dan 12, 3, o de los textos
empleados mas tarde por los rabillOS (cf supra, n 24) Esto e, superfIcIalmente co-
rrecto, pero no mvalIda el verdadero fundamento posztvo del recurso al texto cen
tral Ex 3, 6
30 Tampoco esto es un buen pnnClplO bblIco, ef , por ejemplo, Sal 6, 6, 30,
10, 88, 6 11 13, Is 38, l8s El antIguo testamento, en todo caso, aphca esta creen-
CIa baSIca en sentIdo mverso DIOS no tiene nada que ver con el remo de los muer-
tos
31 ASI por ejemplo Schwankl**, 404,
32 4 Mac 7,19,13,17,16,25, LIbAnt 4,11, TestBen 10,6 rresurreccIOn),
Slb 2, 246s, Mt 8, lIs, Lc 16, 23 Cf tamblen las expreslOne, Ir a donde los pa-
dres, en el seno de Abrahan (BIll II, 225s) y el topos de la mtercesln de los pa-
tnarcas por Israel
33 Esto condUjO muchas veces, en la mterpretaclOn ecleSIal, a relaCIOnar la re-
,urrecclOn de los muertos y la mmortahdad del alma
34 Cf el v 29 y las mvocaClones supra, n 26s
tnarcas Viven con DlOs 35 Yo prefiero la segunda posibihdad El pasaje bi
bhco Ex 3, 6 hay que aphcarlo, pues, a la luz de la fe, al DlOS ViViente de
la ahanza36 Trata del poder de DIOS, del que nada entIenden los sadu-
ceoS (cf V 29b)
45 Bengel, 133
1 Muy pocos textIgos textuales (fl, e, sy" arm, geo, Or) omiten VO/lLXO'; Es
lllcomprenslble, por eso, que los editores de GNT y de Nestle 26 pongan vOfuxo,; en
tre [ J, y comprensible solo por las dIfIcultades de la separaclOn de fuentes
36 Maestro, qu mandamiento es grande en la Ley?. 37 l
le contest:
' Amars al Seor tu Dios
con todo tu corazn, con toda tu alma
y con toda tu mente'.
38 Este es el mandamiento principal y el pIimero. 39 Pero el
segundo2 es igual de importante:
'Amars a tu prjimo como a ti mismo'.
40 De estos dos mandamientos penden la LfJ:t y los profe-
tas!. '
Anlisis
Historia de la influencia
ceremomal), Grundmann, 478, Bonnard 329, Gmlka 11,261 (el amor a DIOS y al
praJlmo es el cnteno para medIr los preceptos de la tora
55 Sermon de 1532, WA 36,338
56 Klerkegaard, Leben und Walten der Lzebe, 41, 48
57 1 Kant, CritIca de la razon practIca, 107 En relaclOn mmedIata con el do
ble mandamIento esta el celebre pasaje Deber' Nombre sublIme y grande, tu que
no encIerras nada amable que lleve conSIgo msmuante lIsonja smo que pIdes su-
mmon (Ibld, 110)
58 Cf Gmlka, Marcos 11, 190ss
frecuente la tesIS de que el establecimiento de una jerarqua cualitativa en
los mandamientos slgmflca adentrarse por una legalidad que coordma to-
dos ellos y puede fijar as cuntos mandamientos cumple o quebrante el
hombre59. b) Silo que Jess ensea aqu no es nuevo, al menos el mar-
co general lo es; por ejemplo, que el remo de DIOS, y no la tor, sea el
prInCipIO decIsIvo de accin para Jess60, o que el amor a DIOs... (sea)
amor al Padre, que ama tambin al pecador61
Explicacin
18. En TestZab 5,1, Yquiz tambin en GnR 24 (l6b) = Bill. r, 358s, podra haber,
en cambio, una interpretacin universal de Lev 19, 18.
87. Algunos autores judos interpretan li~f' desde la Edad Media (variante
marginal del targum Neofiti I [= ed. por A. Dez Macho IIl, 130sJ; ms documen-
tos en Neudecker 505s) hasta hoy (M. Buber-F. Rosenzweig, Die fnf Bcher der
Weisung, Heidelberg 91976, 326), como el que es como t -probablemente sin
fundamento (Mathys*, 7-9)-.
88. Tg J r interpreta como a ti mismo en el sentido de la regla de oro (Bill.
r, 353). Nissen*, 300 escribe sobre la inter,pretacinjuda de Lev 19, 18: no se tra-
ta de renunciar a lo propio, sino de superar las malas relaciones e injusticias
en la comunidad.
89. Prov 19, 8 declara que el amor a s mismo consiste en la razn. En BM 62a
se debate el caso de dos personas que estn en el desierto y slo tienen un cntaro
de agua. Si ambos beben de l, no les alcanza y los dos morirn. R. Aquiba dice en
este caso: Tu vida tiene prioridad sobre la vida de tu prjimo.
Ansteas 90 , FIln91 y JO~efo92 pusieron las dos tablas del declogo bajo los
conceptos clave de E1JOE~ELa o mOTll!:; y qJLAav{}QJma o ClLxmoovvll
E~tas parejas conceptuales son de ongen gnego 93 El amor a DlOS y el
amor al prJimo se coordman de vanos modos en los Testamentos de los
XII patnarcas 94 Esta coordmacln no es, como se afirma a menudo, un
emparejamiento de dos preceptos cualesqUiera de la tor, se trata de dos
pnnClplOs bbhcos fundamentales del obrar humano Pero tampoco es el
ncleo de la Escntura, un canon en el canon con funCin regulado-
ra En otros escntos judos hay slo mdlclOs de una conexin entre amor
a DlOS y amor al prJlm0 95
90 EpAr 131
91 Spec Leg 2, 63 (euCJe~ELa amOTlI<; y qnAav{}Qwma-clLItaLoCJuvll son los
dos xC(paAma de los oOY~a1;a dIVmos), Vlrt 51 (MOlses aprecia la pIedad y el
amor a las personas por encIma de todo), 95 (euCJe~ELa y qnAav{}Qwma como Tye-
~ove<; de las vIrtudes) cf Spec Leg 4, 147 (pIedad = rema de las vIrtudes)
92 Documentos en Berger Gesetzesauslegung 1, 152 Cf en el nuevo testa
mento Hech 10, 22 35
93 Documentos en Berger, Gesetzesauslegung 1, 143-151
94 Te~tl~acar 5,2 (amor a DIOS y al proJlmo), 7, 6 (amor a DIOS y a los hom-
bres, Dt 6, 5), TestDan 5, 3 (amad a DIOS y amaos entre vosotros [Dt 6, 5]), TestJos
11, 1 (temer a DIOS y honrar a lo~ hermanos compendIO de la Ley) TestBenJ 3, 3s
(temor de DIOS y amor al proJlmo [Lev 19, 18]), TestBenJ 3 5 (supra, n 78)
95 Son afmes EpAr 229 (la fuerza de la eUCJe~eLa es la &ymtll), SDt 32, 29
323 (1 38b) =BIlI 1, 176s (el yugo de la soberama de DIOS, el temor de DIOS y las
obras de candad son centro de la tora) Cf tamblen Jub 20, 27, 36,4 7s, Eclo 13,
14s, IQS 1, 1 3 (con mterpretaclOn muy estrecha del amor al proJlmo l )
96 = BIlI I 907s Segun Ber 63a, R Qappara busca la parashe, de la que
penden r,"n todos los pnnclplOs ('~m) de la tora Esa parashe es Prov 3, 6
En Chag 1, 8 se conSIdera que los preceptos sabatlcos y los precepto~ sobre cele
braclOnes festivas y sobre prevancaclOnes ~on como montaas que penden de un
cabello, pues apenas hay pasajes bblIcos que los puedan fundamentar
97 Cf por ejemplo Mekh sobre Ex 12,25 (= trad alem de Wmter Wunsche,
33), Qld 1,9 (cIertos preceptos dependen de la tierra de Israel), SDt sobre Dt 11, 13
(= trad alem de Bletenhard, 129, la acclOn depende de la doctnna), mas docu-
mentos en Bacher Termmologle 1, 198
98 Documentos gnegos en Lohmeyer, 330, ni, Gmlka 11, 261, 1 La Imagen
formulacin del v. 40 no permite, pues, saber con seguridad cmo
concibe Mt, en lnea lgica y exegtica, la relacin entre preceptos
capitales y otros preceptos de la tor99 . Slo puede ayudar aqu el
conjunto del evangelio de Mt: as, la estructura de 5, 21-48 mues-
tra que el precepto del amor, que enmarca las anttesis, es ms im-
portante que todos los dems preceptos, pero en modo alguno que
se puedan deducir los dems preceptos, como la prohibicin del
divorcio o del juramento, del precepto del amor. Tambin 7,12 hay
que entenderlo en este sentido: la regla de oro es una directriz fun-
damental para la interpretacin del sermn de la montaa y de la
Ley y los profetas; pero Mt no hace ningn intento de derivar exe-
gticamente todo lo particular de ese precepto general, o de me-
dirlo por l. El Mateo fiel a la Ley no defiende siquiera algo pare-
cido al agustiniano dilige et quod vis faclOo. Se trata ms bien, de
modo mucho ms general e impreciso, de que todos los preceptos
estn en conexin con el amor a Dios y al prjimo, o se puedan or-
denar a l 101 Para Mateo rige el principio de que es preciso cumplir
los preceptos capitales y no descuidar los preceptos menores (23,
23), o que por debajo de los preceptos capitales, pero junto a ellos,
estn estos preceptos mnimos, que no hay que abolir mientras
exista el mundo (5, l8s). I. Abrahams formul, para los fariseos, el
principio de la armona entre punctiliousness as to detailed rules
and the prophetic appeal to great principleslo2. Ese principio vale
anlogamente para Mateo, aunque los fariseos y l slo coincidan
parcialmente en qu son los preceptos grandes y los pequeos.
subyacente no es, como sugIere Bauer, Wb 6 S.v 2 b, la de una puerta que pende
de sus goznes de un qUIcIO gnego ((Jl;OCPfU~) no pende mnguna puerta.
99. Gerhardsson"', 136-139 pretende entender la lgIca de Mt 22,37-40 a ba-
se de la regla exegtIca ~l~' ~7:l (<<10 general y lo partIcular, cf. supra, n. 67)
UtIlIza adems la regla de la :1~9 i11tJ (= conclusIn analgIca a partIr de un con-
cepto Igual &yaJt~aEL~).
100. Agustn, Tract. In ep Joh. 1, VII, 8 = se 75, 328.
101 Algo SImIlar dIce R AqUlba, para el cual Lev 19, 18 es un ~'i~ ~?:l
:1,n::l (SLev 19, 18 = BIlI. 1, 357s), sm ~ubordmar por eso los dlstmtos precepto~
a esta -regla. Sm poder establecer una relaCIn exegtIca entre los dIversos precep-
tos, R. Ismael declara que los prmclplO~ (n1~~:l) de la tor mosaIca fueron reve-
lados en el Sma, lo partIcular en cambIO slo'en la tIenda de la alIanza Nissen*,
290-292 cIta documentos rabmcos en los que Lev 19, 18 apoya ms dbIlmente
otros preceptos, sm que eXIsta una relaCIn hermenutIca demostrable entre Lev
19,18 Y los preceptos partIculares, y sm que Lev 19, 18 mfluya, que se sepa, en la
interpretacin de los preceptos especIales.
102 Studles 1, 24.
Resumen
Anlisis
Explicacin
5 Son redacclOnale~, segun vol 1,57ss AEYWV, l:L [!LV OOXEL, ltEQL, l:LVO~ (so
lo 22, 20 28 42), AEYW (presente hlstonco), Jt(ii~, (Et) ouv (cf 6,23,7, 11)
6 Knabenbauer n, 276
7 Daube, New Testament 160, habla de una pregunta hagadlca en la que se
trata de compagmar dos pasajes bblIcos aparentemente contradlctonos Esto es
verdad solo grosso modo Sm mencIOnar un pa~aJe bblIco, aparece en ~u lugar
la creencia general, acorde con la BiblIa, de que el meslas es hiJO de DaVId
8 1, 17,2,4, 11,2, 16, 1620 Cf vol 1, 165, con n 48 Yvol n,279s
9 2 Sam 7,12, ls 11, 1, Jer 23, 5s, 30, 9, 33, 15s, Ez 34, 23s, 37 24, Sal 89,
30-38, Sa1Sa117, 21-46, 4QpGen a 5 (4Q 252), 4QFlor 1,10-13 (= 4Q 174), 4Q
285 fr 5 (fragmento de un rollo de la guerra) Fltzmyer*, 781-784 ofrece una vIsin
recapltuladora
de Jesucnsto (1, 1-25), que Jess es descendIente de DavId Pero
saben ms, porque conocen la hlstona de Jess Recuerdan que Je-
ss haba preguntado una vez a los dIscpulos qUIn era l (16, 15),
el representante de los dIscpulos, Pedro, haba dado la respuesta,
vhda tambIn para ellos T eres el Cnsto, el HIJO de DIOS VIVO
(16, 16) Solamente los lectores pueden, por tanto, responder co-
rrectamente a la pregunta formulada por Jess, los fanseos no tle-
nen nmguna poslblhdad 1
3-45 Jess no entra en la respuesta de los fanseos, smo que plantea
otra pregunta el adverbIO JtWS;, que puede buscar una precIsIn
(<<0 en qu sentldo?) y sugenr la Imposlblhdad de algo (<<0 cmo es
posIble que ?)I1, deja abIerto SI se trata de una contrapregunta re-
tnca o una pregunta adIcIOnal para precIsar La pregunta aduce un
pasaje bblIco cuyo ncleo es antlclpado ya en el versculo mtro-
ductono (v 43) El salmIsta mspuado l2 , DavId, no llama al mesas
hIJO suyo, smo XU(HOS; Jess cIta luego Sal 110, 1 -bIen cono-
cIdo en el cnstlamsmo pnmltlvo 13- con el mIsmo texto de Mc 12,
36, muy afn a los LXX, comente entre los cnstlanos e mflUIdo
qUIz por Sal 8, 7 LXXI4 Se presupone aqu una mterpretacln
meslmca del Sal 110
El Sal 110 procede, al parecer, de un profeta cultual y va dmgldo al
rey que esta en Jerusalen '5 No consta SI el salmo era mterpretado en sen-
tldo meslmco por el Judasmo de la epoca o SI el autor cnstlano de nues
tro texto consider que su mterpretaCln meslmco-cnstolglca del texto
bblIco era la umca correcta, como sucede a menudo No se conserva mn-
guna mterpretaclOn meslamca de este salmo por parte del Judalsmo '6 Los
17 BIll IV, 453ss (Abrahan), 456s (DaVid), 457s (meslas, tIempo meslamco)
18 Cf Hahn, Hoheltstltel 126-132, M Hengel, Ps 110 und dIe Erhohung des
Aujerstandenen zur Rechten Goues, en C Breytenbach H Paulsen (eds ), Anfan-
ge der Chnstologle FS F Hahn, Gottmgen 1991, 43-73
19 Tal es la tesIs de SIl IV 458 460
20 Cabe especular ~I la tradlclOn ongmal previa a Mc excluyo la fIhaclOn da-
vldlca de Jesus o qUIso defender ~u meslamdad no-davldlca Pero tal mterpreta-
ClOn es Impo~lble para Mt frente a Eber~ohn* (blbl en Mt 22, 34-40), 188-192 (se
gun Ebersohn, las ~uphcas de los enfermo~ o del pueblo al hiJO de DaVid que fIgu
ran en Mt se basan en un error)
ellos confiesan (14, 33; 16, 16). Mateo haba hablado ya, al co-
mienzo, de la filiacin divina del hijo de David (1, 18-25), Yla Es-
critura la haba vaticinado (2, 15). Dios mismo la revel (3, 17; 17,
5; cf. 16, 17) Yel diablo la puso a prueba (4, 3.6). Jess haba ha-
blado de ella a los discpulos (11, 25-27) YPedro la reconoci en
profesin de fe (16, 16)21.
46 Pero los fariseos no pueden saberlo. Por eso callan. Para aque-
llos que tampoco han entendido nada de los malos viadores (cf.
21,37-44), esta pregunta de Jess es un enigma, y el pasaje bbli-
co citado es mudo. Tienen cerrada su propia Biblia, aunque 23, 2
dice que ellos se sientan en la x{h:DQu de Moiss. Por eso con-
cluye Mateo con la observacin de que nadie pudo contestar a Je-
ss. Mientras en el primer ataque a Jess -la pregunta por su auto-
ridad, 21, 23-27- los adversarios callaron por razones tcticas,
ahora callan porque no tienen nada ms que decir22 Jess sali vic-
torioso en las controversias de Jerusaln. El dilogo con sus ad-
versarios acaba aqu. Ahora es tiempo para su gran ajuste de cuen-
tas con los letrados y fariseos hipcritas en el templo (cap. 23).
Para los lectores cristianos, este texto conclusivo tiene una do-
ble funcin: despus de todos los debates de Jerusaln, ellos se
sienten apartados definitivamente de los fariseos adversarios. Sa-
ben que stos son malintencionados y que no pueden ni quieren co-
nocer a Jess. Entre ellos y los fariseos hay an una base comn de
tradiciones, la Biblia, pero ningn dilogo ya. La Biblia ha enmu-
decido para los fariseos. Slo quien la lee desde Jess puede enten-
derla23 . Pero nuestro texto evoca tambin a los lectores la totalidad
de la cristologa mateana: Jess es ms que el mesas de Israel. En
sus enseanzas a los discpulos les habl de su camino como Hijo
del hombre y se les revel como Hijo de Dios 24 A l, el Dios-con-
21 Sobre la cnstologa del HIJO de DIOS de Mt, cf Luz, Sktzze (vol 1II),3l-34
22 Grams**, 59
23 Esta creencIa cnstIana llev, en la hlstona de la IgleSIa, a buscar e Impo-
ner constantemente dIlogo, relIgIOSOS con los Judos, pero tales dilogos no
fueron nunca francos y abIertos, porque una de las conVICCIOnes dogmtIcas de los
cnstlano~ era que haba que demostrar en ellos la verdad de la fe cnstlana.
24 Rom 1, 3s ofrece una cnstologa de dos planos SImIlar, en la que la fl-
nosotros, se lo entreg todo el Padre (11, 27; cf. 28, 18); l es el
Seor. El texto recuerda, pues, al Cristo integral y ayuda a enten-
der su filiacin davdica en este horizonte ms amplio. El texto
prepara lo que Jess, el Hijo de Dios y futuro Juez del mundo, di-
r pblicamente en el tribunal ante su juez de este mundo (26,
63s). Entonces oirn tambin sus enemigos la respuesta correcta a
la pregunta formulada en el v. 42; pero ser tarde para ellos, y de
nada les servir el conocimiento de la respuesta correcta.
La interpretacin de la Iglesia antigua no profundiz en el lado
polmico, sino en la faceta cristolgica del texto. Interpret en for-
ma nueva, a la luz de la doctrina de las dos naturalezas, la coexis-
tencia mateana de una cristologa del hijo de David y una cristolo-
ga superior del Hijo de Dios. Llamar a Jess simplemente hijo de
David significaba para ella considerarlo como puro hombre. Eso
era verdad, pero no la nica ni la principal: l se llama su hijo (de
David) porque brot de su raz en la parte humana, pero 'su Seor'
porque es su Dios25. La intencin del texto era, segn la interpre-
tacin de la Iglesia antigua, llevar a los judos a la confesin de la
divinidad de Jess 26 . Son muy diferentes, obviamente, los presu-
puestos conceptuales de la cristologa mateana, con el cruce de di-
mensin horizontal (el camino del Hijo del hombre desde su exis-
tencia como hijo de David en Israel hasta su elevacin y hasta el
juicio universal) y dimensin vertical (la revelacin divina del Hi-
jo de Dios), y los presupuestos conceptuales de la doctrina de la
Iglesia antigua sobre las dos naturalezas. Hay, sin embargo, una es-
trecha afinidad entre el Jess Enmanuel mateano, que siendo terre-
no es a la vez el Exaltado y goza de todo poder en el cielo y en la
tierra (1, 23; 28, 16-20), y la doctrina de las dos naturalezas 27 .
10 Cf vol r, 261, n 5
11 Vlvlano x , 3
12 MontefIOre n, 296
13 El Duden Smn und sachverwandte Worter, Mannhelm etc 21986,330, cf
589 Aparecen adema~ en e~ta obra Frommler (beato), Mucker (santurron o tar-
tufo), Duckmauser (moscamuerla, hlpocnta), Lugner (embustero), Schmelchler
(adulador> Para el mgles, cf Longman, DlctlOnary of Contemporary Engltsh,
Harlow 21987 s v Phansee = a person who m a self-satIsfIed way values too
hIghly the outward form of somethmg Para el frances, cf Nouveau Petlt Larous-
le, Pan~ 1969 ~ v phanslen = hypocnte, orgueI1leux, phansQlsme = hypo-
creSle, duphclte, faussete, fourbene, papelardIse Para el espaol, cf DICCIOnarIO
de la lengua espaola de la RAE, s v fanseo = hombre hlpocnta, hombre alto, se-
co y de mala mtencIOn o catadura ,
tencin Ms all de eso, se plantean las sigUientes preguntas hIS-
trIcas y teolgIcas para la mterpretacIn
1 (,Hasta qu punto es correcto hIstrICamente lo que dIce Ma-
teo de los farIseos y letrados, y hasta qu punto es una dIstorsIn?
2 (,Qu tal aparece Mt 23 en el marco de la polmIca antIgua,
especialmente la polmIca Juda? (,Corresponde al estIlo de la po-
lmIca de la poca o la lleva ms leJos?
3 (,Cul es la sItuacIn hIstrICa en la que pudo llegarse a tal
polmIca? (,Qu reflexIOnes socIOlgIcas y SOCIOpsIcolgIcas pue-
den ayudar a entenderla?
4 (,Qu relacIn guarda esta polmIca con la tradIcIn del
mco maestro, Jess, con el que Mateo esta comprometIdo? (,Por
qu la tradIcIn de Jess no ImpidI tal polmIca? (,0 lleg mclu-
~o a posIbIlItarla?
5 (,Que se puede decIr sobre la hIstOrIa de la mfluencIa del
texto l4 ? (,Hasta qu punto se ajust a] texto, hasta qu punto ]0 de-
form?
6 y la ltIma pregunta es (,cmo abordamos hoy este texto
(que no deja de ser canmco')?
1 Umcamente ~aQEa (casI solo L, fI, algunas tradUCCIOnes y ~ con otro com-
plemento) aparece demasIado mal atestiguado para ser el texto pnmlgemo (frente
a Metzger, Commentary, 60, qUien supone que xm 61J(J~a01;m(Ta esta tomado de
Lc) La ver~lOn extensa de la gran mayona de los testigos textuales Indica que el
61J(J~am;m(Ta atestiguado tamblen en Lc 11,46 se corresponde con el texto Q del
loglOn (que qUlza era ya ongInanamente gnego, porque 61J(J~am;axl:OC; no tiene,
a mi JUICIO, una correspondencia exacta en arameo), mientras ~aQEa qUlza sea un
termInO redacclOnal mateano In~plrado por 11 30
7 Y que les hagan reverencias por la calle
y que la gente los llame 'rabb'.
8 Vosotros, en cambio, no os dejis llamar 'rabb',
pues vuestro maestr0 2 es uno solo
y vosotros todos sois hermanos.
9 y no llamaris (a ninguno) de vosotros 'padre' en la tierra,
pues vuestro Padre es uno solo, el del cielo.
10 Tampoco dejaris que os llamen 'directores',
porque vuestro director es uno solo, el Cristo.
11 El ms grande de vosotros ser servidor vuestro.
12 A quien se encumbra, lo abajarn,
y a quien se abaja, lo encumbrarn.
Anlisis
Explicacin
36 LapIde, 422, algo SImIlar Bucer, 169D (no las tradICIOnes mventadas por
hombres, cf Mt 15 1), en epoca mas reCIente, por ejemplo, B Wels~, 388, Allen,
244, Haenchen*"', 40
37 Valdes,400 Muchos autores de la Reforma se encontraron con el proble-
ma de que los catohcos les sealaban los v 2~ como argumento en fdVor de la obh
gaclOn de someterse en todo a los obl;pos Para neutrahzarlo recurneron a una ob-
;ervaClOn hecha ya por Erasmo (AnnotatlOnes), 117 Mt 23,3 no puede aphcar~e a
los obISpos que, con sus dIspOSIcIOnes, slo bmcan el dmero y no se slCntan en la
cathedra Evangehca, SInO en la cathedra Slmoms Magl Cf Lutero (WA 47,
vol III), 438 (<<cathedra pestJlentIae), Beza, 102 (catedra de Satans), Musculus,
506 (e~te pasaje es mUlpado por los cathco~), Brenz, 691 (lo~ papIstas declaran
con este pa~aJe todas las resolUCIOnes de sus concJlIO~ oraculum Spmtm SanctI)
Ya LapIde, 422 haba Infendo de este pasaje la mfahblhdad del papa
38 Por ejemplo, Strecker, Weg, 16, Pe~ch**, 287s, dIfIere algo Meler, Law,
119, n 189 desde la teologa de la redaCCIn, Mt 21, 2~ remIte to the sacred past
of Jesus' mlmstry
39 Cf la~ exgeSIS ~obre 5, 18s (vol 1,330336), lO, 5s 23 (vol n,131-135,
160s, 163s) y 24, 20 (mfra, 552, n 126) Con excepclOn de lO, 5~ 23, todos estos
pasajes tratan de la observancIa de la Ley El mtento de negar a Mt, con el recurso
a la hlstona de las tradICIones, una observancIa estncta de la Ley, lo conSIdero ape-
nas VIable En la mayora de los los pasajes menclOnado~, Mt pIensa realmente, a
mI JUICIO, lo que dIce Yo refenna ~lo 10, 5s, y qUlza tamblen 10, 23, desde la op-
tlca del evangehsta, al pa~ado de Jesus
40 K Tagawa, People and Commumty m the G05pel of Matthew NTS 16
(1969-1970), espec 161 s
creto una disyuntlVa Otros estiman que la formulacin de Mt es tctica
para evitar a su comumdad una ruptura con la smagoga dmglda por los
fanseos 41 Pero, aparte de que esta ruptura ya se haba producido a mi JUl-
C10 42 , tal mtroducc1On tctica sena muy extraa en un discurso que lue-
go polemiza de modo tan poco tctico Tambin es ImpOSIble, en fm,
Jugar con los destmatanos, dlClendo que el v 3 va dmgldo slo al pueblo
y no a los dIScpulos 41 Desdichadamente, Mt acaba de aSOCiar a ambos
como destmatanos del discurso de JesU';1 Lo que queda es una gran per-
pleJIdad
amor, por e~o cabe ~uponer que no representan la perspectiva externa de unos ra-
binOS cntlcos con los fanseos Sobre la cntlca a la exhibiCin de piedad mediante
los tephlllzn, cf Mldr Qoh 4, I (22a) = Bill 1,923 (un hlpcnta del estudiO de la to
r se envuelve en su manto y sostiene los tephlllzn ~obre su cabeza, y es en eso
un Impostor), P"lqR 22 (111 b) = Bill IV, 275 <no llevars tephlllzn ni te envol-
vers en el manto de oracin para luego Ir y cometer transgresiones)
78 Esa autocrtlca se presupone indirectamente en la parenesls de 23, 8-11
79 No deben entender~e de modo distinto ni la gneSIS de los v 8s, ni su ex-
temln medIante el vIO, ni -en el propIO Mt- el peso de la exhortaclOn al abaJa-
miento, que repite tre, veces (18,1-4,20,20-28,23, 8-12) A~ lo indica tambin
Id reflexlOn retnca de que sera absurdo hacer comenzar una seccin programtl-
camente Importante con un mandamiento obsoleto
80 Son Importantes Dalman, Worte 1,272-276, YZeltlin*, 392-394 Shanks*
opina que ':::lJ se us ya como titulo ante~ del ao 70 Aunque esto ~ea dudoso, es
SIgnificatiVO que ~e haya encontrddo I'lLouoxuAOC; = ':::lJ como termina profeSIOnal
en vanas inscnpClOnes de osanos antenore~ al 70, cf Zlmmemann~, 69-75 E~
muy pOSible, en comecuenCla, que Jess reCibIera el tratamiento honro~o de ':::lJ,
que no tena, Sin embargo, el Significado de ttulo de rabhl Esto ltimo es Impro-
bable tambin para los dl~Clpulos, cf supra, n 23
81 Documentan el mo como epteto para letrados, sobre todo desde medlado~
del Siglo 1, los numerosos rabinOS cuyo nombre lleva el epteto fIJO de 'abha abba
Sha'ul ben BatnIth, abba Chalafta, abba Chilqua, abba Judan, abba Sha'ul, abba Jo-
s ben Dos'ethal, abba Chanin (todos segn BIll VI [ndice] antes del ao 150, cf
Kaufmann*, 570-579, que conSidera probable la tendenCia al uso de K:lK, espe-
Cialmente entre los ~antos) Cf tambin SDt 34 = Bietenhard 92 un maestro e~
denominado:::lK Esto sugiere, de nuevo, una cierta concentraclOn del apelativo res-
petuo~o de padre en letrados, aunque tambIn otras personas distingUIdas, en es-
peCial blenhechore~, podlan ~er padres, cf 2 Mac 14,37 (un anciano Jerosolimi-
tano, padre de los Judos, Josefa, Ant 17,45 <padre y bienhechor)
82 Bill 1,919
I. Pero cuadran tambin a las tendencias de institucionalIzacin en el cris-
tIanismo primitivo de la segunda y tercera generacIn. Aparecieron en-
tonces las dIferencias de rango en la comunidad y se form tambin una
, cierta conciencIa de clase entre los maestros cnstianos, contra la que po-
lemiza quiz Sant 3, 181 .
Resumen
Historia de la influencia
95 1 Sam 2 7s, Job 22, 29, Prov 29, 23, Is 10 33, Ez 17,24,21,31
96 TUJtfLVW{trOfTaL y lJ'\jJW{}T]OfTaL son paSSlva dIVIna
97 Cf Luz, AntlJudalsmus (vol I1I), 322s
sana de Mt 23 aparece caSI SIempre en pnmer plano (cf 2), y la lll-
tencIn pnnClpal, polmIca, ms bIen en segundo plano 2) Apenas
hay una polmICa dIrecta con los Judos en la hIstona de la lllter-
pretacIn de Mt 23 (cf slo 1) Pero es ms frecuente que los JUI-
CIOS negatIvos del texto bblIco sobre los fanseos se lean con gafas
dogmtIcas, y el texto se conVIerta as en la fuente para el tIpo
negatIvo dogmtICO (3a) 3) Ha OCUrrIdo tambIn a menudo que
los exegetas transfIeren la polmIca de Mt 23 a nuevos adversanos
eclesIales, Mt 23 pas a ser entonces el matenal lIngustIco para
una nueva polmIca El calIfIcatIvo de fanseo pudo convertIrse
en una etIqueta que <;e aplIcaba a los adversanos propIOS (3b)
98 En Imea algo ma~ negativa formula Hom 3, 70 hay que escuchar en pn-
mer lugar al obiSpo, despues a aquello~ que ocupan la catedra de MOlses, aunque
sean pecadores
99 Log 102 es una nueva denunCia formada a partir de un dicho proverbial
antiguo
En la ultenor hlstona de la recepcin de Mt 23 no es ya necesano de-
flmrse frente al Judasmo, porque la Iglesia y el Judasmo estn muy se-
parados entre s De este modo, ellllteres por la polmica con los Judos
pasa a segundo plano, y ellllters por la parnesIs, al pnmero
lOO Musculus,508
101 Ireneo, Haer 4,12,4, cf Juan Cnsoslomo, 72,1 = PO 58, 667, Calvmo
II,223s
102 72,2 = PO 58, 669, cf EutlmlO Zlgabeno, 589
103 Juan Cnsostomo, 72, 2 = PO 58, 669, Jerommo, 212 Sobre el papel de
los clengos Opus lmperfectum, 43 = 878
104 Erasmo (AnnotatlOnes), 118, con enumeraclOn colonsta de los amule-
tos de su tIempo
lOS Este e~ un tema capItal de la Hom 43 de Opus lmperfectum Clencl au-
tem, SI mah fuennt, memendabJ1es sunl Hay muchos y poco~ sacerdote~ multl
nomme, pauCl opere (876) Su dureza contrasta con la bondad de DIO~ (878) Pe-
ro lo ml~mo vale para los prote~tantes el dISCurso e~ conSIderado a beacon to an
mmlsters ofrehglOn no sms are so smful as thelr's (Ryle [vol II],297)
106 CA 8 = BSLK4 62 (la tendenCIa es antJdonatJsta)
3 Negatlvlzacln secundarza de los letrados y farzseos Hay dos cla-
ses de razones por las que la Imagen de los fanseos y letrados se ensom-
breCl an ms en la hIstona de la lllterpretacln
a) Razone~ dogmtlcas El texto de Mt 23 se ley, con el tIempo, des-
de una perspectiva dogmtIca, en la que los Judos ocupaban un puesto
fundamentalmente negatIvo En la IglesIa antigua hay dos de esos mode-
los dogmtIcos 1) A la luz de la hlstorza de la salvacIn, antes de la ve-
mda de Cnsto los Judos ~e encuentran baJo la presIn de la Idolatra Por
eso no pueden ensear correctamente la Ley, y todas las cargas que Impo-
nen a los hombres son pura tImebla 107 La devaluacIn de lo~ Judos en la
hIqtona de la salvacIn determllla, en especIal, la lllterpretacln de HIla-
no los letrados y fanseos Ignoran la Ley en su totalIdad, porque no
creen en Cnsto, del que la Ley da testImomo lOS Un ejemplo moderno de
este modelo conceptual es B Bossuet, segn el cual los letrados y farIseos
ocupan la ctedra de MOIss, deqtlllada a caducar, y no, como los doctores
de la IglesIa, la ctedra lllamovlble de Jesucnsto Por eso, admIremos
cmo DlOS retir la autondad a la IglesIa Juda con la destruccIn del
templo y del pueblo 109 2) El otro modelo dIfundIdo es la dlstznclOn entre
lo espmtual y lo carnal Segn Orgenes, los letrados y fanseos no pue-
den ser verdaderos maeqtros de la ley mosaIca porque la mterpretaCln es-
pmtual de la Escntura les resulta lllalcanzable a los Judos Por eso son
omnes vamloqUl110 Un bomto ejemplo moderno de este tipO de ensom-
breCImIento de la Imagen de los fanseos lo encontramos en el luterano
Olshausen ste sabe lo lllJUStO de la globalIzaCln mateana, pero con to-
do el respeto a los fanseos buenos, como NIcodemo, Gamahel o Pablo,
toda su onentaCln qued deSVIada, baJo el ~Igno de lo espmtual, haCIa
lo carna!lll
b) El texto, materzallzngustlCO de una nueva polmIca La lllterpre-
tacIn parentIca de Mt 23 pudo utIlIzar a los fanseos como verSIn ne-
gativa del comportamIento correcto, ante la cual haba que prevemr La
palabra fanseo pas a ser una metfora Todo el que hace algo para ser
VISto por la gente es un escnba y un fanseo, puede escnbIr ya Jerm-
mo l12 De ah slo hay un paso a la etIqueta de fanseos aplIcada a los
adversanos Para Dante, el papa BomfaclO VIII es lo prmClpe de nUOVI
Fansel 113 Lutero puede aplIcar la palabra farIseos a los adversanos
8-12 Una Iglesia sin un arriba y un abajo, una Iglesia del servicio,
una Iglesia de iguales, de hermanos solidarios... es lo que augura
Mateo. La paternidad nica de Dios no slo excluye en la Iglesia
otros dioses, sino tambin patri-arcas humanos; el magisterio ni-
co de Cristo excluye a otros maestros y seores humanos 123 En la
Iglesia de Cristo no puede haber jerarqua ni, por tanto, un dominio
sagrado, una arqua, dominio de unos hermanos sobre otros, si-
no nicamente el servicio recproco. Lo contrario de este postula-
do son las cuatro caractersticas que establece el socilogo Max
Weber como elemento constitutivo de una iglesia: 1) un esta-
mento especial, reglamentado en sueldo, escalafn, deberes pro-
fesionales ... modo de vida especfico; 2) una hierocracia con
pretensiones de dominio 'universalistas'; 3) la racionalizacin,
sistematizacin y comentario de dogma y culto, que han de ser, por
tanto, objeto de instruccin por enseantes; y 4) una comunidad
corporativa, que requiere una institucin y un ministerio l24 . Yo he
interpretado Mt 23, 8-12 como un intento de contrarrestar, en nom-
127 Entre la comumdad y el umco Mae~tro Cnsto aparecen hoy los mter
pretes del nuevo testamento, que reconstruyen la enseanza del umco Maestro'
128 Cabe afIrmar que las estructuras democratlcas son mas afmes a una Igle
sla msplrada en la regla mateana de la fraternIdad que a las estructuras monarqUl
cas, aunque la democracIa formal tampoco eqUivale SImplemente a la fraternIdad?
ASI lo creo yo como protestante
lmner-FIedler (eds ), Salz (vol III), 285-298, Westerholm, S , Jesus and
ScrzbalAuthorzty, 1978 (CB NT 10),104-113
Ms bIbhografa** sobre el discurso de las denuncias, supra, 380
Anlisis
2 Fuentes Daremos aqu tan slo una vIsin panormica Apenas ca-
be reconstrUir, en algunos casos, un texto Q comn de las dlstmtas de-
nunCias Sirve de poco, a mi JUiCiO, postular diversas verSiOnes Q en esta
seCCin (QMt, QLc) Dos de la~ siete denuncias proceden de tradiCiOnes es-
peCiales (v. 15 16-22). El evangelista se encontr ya, probablemente, con
la extensa denuncia tercera puesta por escnto. Las otras cmco proceden
de Q 11,39-52 Hay aadldos redacciOnales de Clerta entidad, sobre todo
al fmal, en v 28 30-33 6 El v 24 podra ser prerredacciOnal, y perteneca
qUiz a QMt7
Una cuestln muy ardua es la del orden de sucesIn en Q. La mvestI-
gacln no ha alcanzado aqu nmgn consenso. Entre la tesIs de que Lc re-
cogi el orden ongmal de la~ denunclas 8 y la de que ese orden se conserva
en Me hay toda clase de vanantes lO . Lo que yo voy a proponer slo tlene,
por tanto, el carcter de una hipteSIs Partir de dos supuestos bSICOS.
a) El dicho sobre Jerusaln, v 37-39, fue colocado por Mt en el lugar
actual, no era, por tanto, la conclUSin ongmal del dl~curso de las denun-
Cias en Qll
b) La diVISin del diSCurso en tres denunCias contra los fanseosl 2 y
otras tres contra los VOfUXOL se debe en parte a Lc l3 ; el emparejamiento de
Anlisis
Explicacin
Anlisis
Explicacin
Anlisis
Explicacin
52 Sobre XU'WLXfl (v 21), cf 2,23,4, 13; sobre la ~esln en el trono, 25, 31;
sobre EJtUVl, vol I, 57ss, sobre xu{}r~m EJtUVl, 28, 2. Schlosser*, 288-291, 295-
298 YGmlka 11 (vol 11), 283, 287 no consideran slo el v 22 un aadido redacclO-
nal, ~tnO los v 20-22 conjuntamente
53 La alternatlva (ms Improbable, a mi JUICIO) es la tesIs de un fragmento
tradiCIOnal umtano, reforzado polmlcamente por Mt los v 16-22, cuya Idea b-
~Ica habra qdo ya antes de Mt que todo Juramento era un Juramento por DIOS TII-
borg, Leaders, 105s, considera el v 22 un aadido premateano La dificultad de es-
te supuesto es que entonces, en lugar de una remlmscenCIa explCIta de 5, 34, ha-
bra que admltlr un lenguaje bbhco comcldente por azar.
54 Cf Rom 2, 19 Yvol 11, 560, n 63
ramento. Ya en el lenguaje, las tesis recurren a formulaciones ju-
das 55 . En el contemdo, no son fcIles de comprender para los lec-
tores de hoy. Parece que hubo entonces, en el judasmo y en el
mundo helenstico (como en casi todas partes y casi siempre!), una
notable inflacin de frmulas de juramento y aseveracin. Tales
frmulas eran, entre otras, por el templo, por el altar. Se poda
prometer por el cordero sacnficial, por la lea para el sacnficio, por
el holocausto o por los utensihos del altar56 . Se juraba para reafir-
mar cualquier futihdad, para encarecer una intencin o para ratifi-
car la inalterabilidad de los precios en el bazar57 . Cualquier renun-
cia poda adoptar la forma de vot0 58 . Eran frecuentes las frmulas
sustitutorias del juramento, que servan para eVItar el pronuncIa-
miento del nombre de Dios y encarecer la verdad. Los rabinos in-
tentaron frenar el desmadre general sealando aquellas frmulas
que obligaban realmente al sujeto, e impedir a la vez que la gente
pronunciase juramentos sin saberlo ni quererlo: legalizaron en
parte y prohibieron en parte algunos sucedneos de jurament059 .
Establecieron, por ejemplo, que un voto obligaba con las palabras
1~'i? (l'>wQov) o 1~'i?~ (ws I'>WQOV)60. Es probable6! que tal regu-
lacin est detrs del jurar por la ofrenda (v. 18)62. Pero la cita
Anlisis
Explicacin
75. = BIll 1, 933. Segn R. Ehezer, hay que pagar dIezmo por la SImIente, la
envoltura de las semIllas y las hOjas del ans
76. = BIll 1,933. Sobre moneda no hay una dlposlcln e,pecflca en la Mlsn.
77. Frente a SchmewInd, 233, la hIerbabuena <mentha oplpenta, longlfo-
ha o vmdls, en gnego tambIn ~(\VOOI.w~ = fragancia) es una planta con hOjas
y flores muy olorosas que se emple como condImento, pero tambIn como plan-
ta medIcInal, en Infusin, por ejemplo. El ans (<<anethum graveolens) es una
planta umbelfera cuyas ~emIllas y ptalos se usan como condImento El comInO
(palabra semtIca prestada en la mayora de las lengua~ europeas: hebreo p~:;l, ara-
meo ~J'~;', gnego XV[llVOV, latn cumInum) desIgna el comInO comn afmo
(<<cuml~Ul cymmum), no el commo negro (<<mgella satIva) Las semIllas de am-
bas plantas se man como condImento, por ejemplo, esparcIdas ~obre el pan. Para
Ju~traclOnes de planta, ef M Zohary, Pflanzen der Blbel, Stuttgart 1983, 88-91.
78 No se sabe SI el dIezmo de los pobres smtItua el segundo dIezmo o se
agregaba a l Lm textos rabmcos sostIenen la pnmera InterpretacIn, Josefo la se-
gunda; cf. Bill IV, 680-682; E P Sanders, JewIsh Lawrom Jesus to the MIshnah,
London 1990, 44-48. Sobre los dIezmos, cf. adems Schurer- Vermes, HIstoria II
(vol 1I), 342ss y We~terholm*, 55-57. <. r .
raelitas: la Ley, de un lado, y el templo y su culto, de otro, son fun-
damentales para todo Israel. Los diezmos eran algo Importante
tambin para los fariseos 79 ; pero stos no eran, al parecer, maxima-
listas en este punt0 80 . Una cuestin muy dIstinta es, naturalmente,
hasta qu punto se pagaba realmente el dIezmo. Hay que tener pre-
sente un doble aspecto: 1) La copIOsa legIslacin de la Misn sobre
el diezmo de lo dudoso en el tratado Demm, del siglo n, no hu-
biera SIdo necesaria si la gran masa del pueblo fuese un buen pa-
gador del dIezmo. 2) Los dIezmos -doce o catorce en siete aos-
significaban para la poblacin pobre de pequeos agncultores un
gasto tan elevado que muchos no podan cumphr este deber para
con el templo de la lejana Jerusaln, aunque estuvieran dispuestos
a cumplirlo.
La denuncIa opone a los preceptos del diezmo, en cruda antte-
sis, -ca ~<J.Q"tfQ<J. -co1 VWlI' derecho, mIsericordIa y fidelIdad. La
formulacin de los preceptos graves se corresponde con los
m"~n nmm rabmcos, distmtos de los preceptos leves (nmm
m~i?)' Por preceptos graves se podan entender los dIfciles de
cumphr y los Importantes, como los de 22, 36 y stos 81 . Tal for-
mulacIn es tambin comprensIble directamente en gneg082 Los
preceptos Importantes se formulan con lenguaje bblIco, sobre to-
88. H. Blumner, Die roml~chen Pnvataltertumer, 1911 (HKAW IV/2, 2), 402s.
El VIOO cra sIempre mosqUItos cuando se aceda, segn fuentes antIguas (Wett,tein
1, 487) Sobre el colado del VIOO en el Judasmo, cf. Schab 20, 2, Chul 67a = BIlI
1, 934. Segn R Melr, los pIadoso<; vacan la copa cuando contiene una mosca, los
tIbIOS extraen la mosca y los malos beben el vino con la mosca (GJt 90a).
89. No conozco nlOgn otro texto con la oposIcIn mosqUIto-camello, pero s
entre PIOJO y camello (Schab l2a = Blll 1,934) Y entre mosqUIto y elefante (LJba-
mo, Ep. ad Basll. quodfertur commerClum, 18 [ed. v. R Foerster, vol XI, Lelpzlg
1922,593), [Pseudo) Fa1ans, Ep 86, en WettstelO 1, 487).
90. Glynn*,l11.
go, tambIn Mateo permanece an, a su modo, en el terreno del an-
tiguo testamento tambIn para l los dIezmos y el amor estn re-
laCIOnados, tambIn para l nge el aXIOma de que se debe hacer lo
ms Importante sm dejar lo menos Importante9! Pero el, cuya co-
mumdad se desgaj de la comumdad mayontana de Israel, regIda
por letrados fanseos, est convencIdo de que slo su comumdad se
mantiene en ese terreno
El paso sIgUIente lo dar Lucas, para qUIen el precepto de los
dIezmos ha quedado, al parecer, obsoleto, lo mIsmo que los precep-
tos ntuales (cf Hech 10) Para sus lectores paganocnstIanos -y pa-
ra caSI todos los lectores paganocnstIanos de fInales de sIglo- el
precepto de los dIezmos por hIerbas aromticas de cocma resulta
raro, extravagante, y los letrados y fanseos se han convertido en
representantes de esa& hIerbas Los lectores, para los que el pre-
cepto de los dIezmos ha pasado a ser un precepto cunoso y super-
fICIal de una relIgIOn que les resulta ya ajena, no pueden entender
ya, obVIamente, lo que para otros era tan Importante Lo ven slo
como una perversltas que esos fanseos alejados de DIOS perSI-
guen nervously anxIOus92 Para ellos, los fanseos son ya los re-
presentantes de una relIgIn extraa, concepcIn que ha estado
muy dIfundIda desde el SIglo XIX9, Los exponentes de esta Ima-
gen de los fanseos olVIdan fcIlmente que ese modo de ver moder-
no no slo est alejado de Mateo, que mcluy la lOta del dIezmo
entre los preceptos mmmos, pero Importantes an para el remo
de los CIelos (5, 18s), smo qUIz tambIn del judo Jess, que pos-
terg el precepto de los dIezmos, pero no lo aboll
Anlisis
Explicacin
104 Cf. por ejemplo Kehm 25, 1 3-7. Slo en recIpIentes que contlenen algo
sagrado (carne sacnflcada, etc.) se mantiene la antIgua regulaCIn y no nge la
dlstmcln entre la cara externa y la mterna (Chag 3, 1; Kehm 25, 9)
105. En eso se apoya qUIz Kelim 2, l = BII!. 1, 934 (las partes superfICIales de
un recIpIente no pueden volverse impuras, slo las parte~ hondas). Neusner"', 492s
remIte a Berakh 8, 2 (los hIllehta~ slo ~e lavan las manos despus de llenar un re-
cIpIente) y su anejo Gemara pB'rakh 8, 2 = trad. C Horowltz, 1975,201 (las asas
de un cntaro son ~ICmpre Impuras, pero no transmIten su Impureza al mtenor). Cf.
tambIn Neusner (supra, n. 100),374-381
106. As Neusner*, 493-495; algo pareCIdo Westerholm*, 88s Esto me pare-
ce ImpOSIble Tampoco los ,hammatas dan preferenCIa a la hmpleza de la cara ex-
terna, smo de toda la vajilla No es pOSIble una lImpIeza de slo la cara externa;
Maccobyx, 5 seala con razn que, al hacer la hmpleza, se sumerge sIempre todo
el reCIpIente en un mlqveh
107 SplCq, Notes 1, 61-63.
hacia una nueva nocin, de carcter tico, de la pureza. El frag-
mento de versculo est formulado -probablemente con intencin-
de modo incompleto, para que los oyentes o lectores se detengan
un momento a reflexionar sobre la sorpresa que contiene el texto.
Estn preparados por su conocimiento de la tradicin: la tradicin
bblica y juda haba subrayado siempre que la pureza tena un
componente tico y que la impureza de los miembros del pueblo
era efecto de la conducta inhumana y contraria a la alianza ms
que una impureza cultual 108 La Biblia 109 y eljudasmo llo contienen
abundante polmica con aquellos que estiman mucho la pureza ri-
tual y descuidan la impureza tica. Los lectores del evangelio de
Mateo recuerdan la bienaventuranza de los limpios de corazn, a
los que se promete que no sern apartados de Dios (5, 8). Evocarn
tambin las controversias con los fariseos y letrados en 15, 11.18-
20; la impureza de dentro consista all en los actos y pen-
samientos malos, que vienen del corazn. El principio de que la
pureza no se manifiesta bsicamente en los vasos sino en el cora-
zn!11, es muy obvio para ellos; pero no aparece expresado. El v.
25 es, por eso, ambiguo: habla en primer plano de la suciedad de
los vasos, pero asoma de pronto la idea de la forma bsica de su-
ciedad: la tico-social 112
108. Cf., por ejemplo, Is 1, 15-17, Jer 33, 8, Sal 51, 4 9 (punfIcacln de la cul-
pa), CD 6, 15 17 (los bienes de los que mueren son Impuros por sus delitos contra
10<; pobres, las vIUdas y los hurfano,), I QS 3, 4-12 (el malhechor no puede puri-
fIcarse), IQS 5,14 (hay Impureza en todos los que Incumplen la palabra de DIOS);
Josefa, Ant. 18, 117 (el bautismo tico de Juan), cf documentos rabmcos para
un concepto de la pureza de carcter tico en R Meyer, xu{}uQo<; XTA., en ThWNT
I1I, 426, 26ss.
109. Prov 30, 12-14 (polmICa con una generacin que se cree pura, pero no
est limpia de su cnmen; es orgullosa y devora a los pobres)
110. Cf. la polmica en As<;Mos 7, 9 (<<sus manos y sus pensamiento<; comete-
rn Impurezas... y dirn: 'No me toques, que me manchas'), o la seccin polmi-
ca TestAser 2, 8, (lo, doble cara de los que cometen adulteno, pero se abstienen
de los manjares, ayunan, pero obran mal) Filn, Cher 94-96 censura en trminos
pareCidos las fiestas de los griegos (practican bendicIOnes Sin bendicin, cultivan
una piedad postiza, lavan el cuerpo y no las pasIOnes del alma, buscan vctimas per-
fectas y no se apartan del VICIO, creen que el OJO de DIOS ve solamente lo extenor)
111. Cf. por ejemplo Jer 4, 14 (lava tu corazn de maldades); Sal 24, 4 (manos
limpIaS y corazn puro, liturgia de entrada en el templo 1); Eclo 38, 10 (hmpla tus
manos, punfIca el corazn), Foc 228 (las punfIcaclOnes <;lgmfIcan santificaCin del
alma, no del cuerpo), ms documentos sobre el corazn puro en vol 1,296, n. 90.
112. En el debate exegtiCO, la cuestin capital ha Sido generalmente SI Mt 23,
25 debe entender,e en sentido literal o metafnco. La interpretaCin ecleqal tendi
a Interpretar la denunCia en <;entldo totalmente metafnco el texto no habla, en-
26 La denuncia enlaza con una increpacin al fariseo, que para
el autor no parece ser an, como posteriormente para Mateo, tan
irremediablemente ciego que no le quede posibilidad de cambio.
La posibilidad consiste en que el fariseo limpie el interior de la
copa. Qu significa? Despus de todas las insinuaciones del v.
25c es claro que este aadido se refiere al corazn y a las obras de
la personal 11. Si la persona se comporta bien con sus semejantes y
consigo misma, alcanzar ll4 tambin la correcta pureza ritual, una
limpieza integral que incluya la pureza del corazn y del compor-
tamiento. El JtQQ)TOV redaccional muestra que Mateo quiere esta-
blecer una clara prioridad, pero sin dejar de lado la pureza ritual.
Como en la denuncia anterior, aparece tambin aqu una ten-
sin que afect a todo el judasmo de la poca. De un lado fue co-
brando importancia la idea de la pureza ritual: no la atestiguan s-
lo las rigurosas leyes del Rollo del templo y de 4QMMT, SIlla
tambin a su modo la Misn, que si bien mitiga en muchas de sus
prescripciones las reglas antiguas, las acenta de nuevo con su
gran cantidad -la seccin de las purezas es la ms extensa de la
Misn!-. En tiempo de Jess, la pureza era un ideal especfico del
sacerdocio y de los esenios, pero tambin de los fariseos, cuyo in-
ters podra haber sido la aplicacin de las normas de pureza en to-
do el territorio de Israel ll5 . De otro lado, hubo entonces en muchas
partes una tendencia al abandono de los preceptos rituales. Inclua
amplios crculos del judasmo de la dispora, que interpretaban las
normas de pureza en sentido alegrico y las eliminaban, como los
alegoristas de Filn, o, como el propio Filn, las interpretaban
alegricamente, pero las cumplan. Inclua tambin a maestros co-
mo Yohann ben Zakkai, no fariseo, segn el cual ni el muerto
mancha ni el agua purifica, pero respetaba las normas de pureza
como una prescripcin del Rey de reyes 116. A este lado pertene-
tonces, de copas, smo del extenor y del corazn humanos (por ejemplo, Juan Cn-
sstomo, 73, 2 = PO 58, 675, Lutero (WA 40, vol III], 491, Calvmo Il, 238, Mal-
donado, 463) TambIn hoy se defiende la mterpretaCJn metafnca no ,lo para
Lc 11,39-41 (donde es eVIdente), smo tambIn para Mt 23, 25; as Mamon, Sa-
ymgs, 236s, Haenchen**, 49; Strecker, Weg, 31s, Maccoby*, 12, Derrett*, 260
113 Slo los v 26s deben mterpretarse, por tanto, metafncamente, con Zahn,
645 y Hare, 270
114 "Iva no puede tener aqu un sentIdo fma1, smo consecutIvo
115 Cf vol n, 553ss e mfra, 470s.
116 pes1q 40b = B\l 1, 719
cen tambIn Jess y sus segUIdores, a los que cabe consIderar co-
mo representantes del pueblo campesmo en GalIlea, que vIva muy
lejos del templo Tampoco ellos megan la dIstmcIn entre puro e
Impuro, pero creen que no es pnmanamente la Impureza ntualla
que separa al hombre de DIOS, m son las punfIcacIOnes ntuales o
las ofrendas de culto las que remedIan esa separacIn Son afmes a
los alegonstas judos, por ltImo, el judeocnstIamsmo de la dIs-
pora, que se apoya en Jess, pero va ms lejos, y el paganocnstIa-
msmo, para ambos. como para Pablo y su sucesor Marcos (7, 19) o
Lucas, todo es puro (Lc 11,41, Rom 14, 20) Todos ellos son
afmes a un mOVImIento que por entonces, en el mundo helenstIco,
fue apoyado sobre todo por la fIlo,>ofa, pero tambIn por grupos
rfIcos y pItagncos, movImIento que repudI las normas de pure-
za y nto, que haban determmado aSImIsmo la relIgIOsIdad gnega
TambIn ellos defIenden la valIdez exclUSIva de la Idea tIca de PU-
reza del alma 117.
Esta lnea de crtIca a los ntuales se Impuso en la hIstona euro-
pea de las Ideas y de la relIgIn Pero entre los derrotados no estn
mcamente los fanseos y letrados, smo tambIn FIln, Yohann
ben ZakkaI, Mateo y, en CIerto modo, qUIz tambIn Jess, mngu-
no de ellos dIO el ltImo paso a la abolIcIn de la pureza ntual, y
todos mtentaron, en cambIO, Imponer la Idea bblIca de la supeno-
rIdad del ethos sobre el ntual La mayora de los lectores actuales
del evangelIo de Mateo son segUIdores de Pablo, de los alegonstas
o de EpIcteto Para ellos, la pureza ntual no es un precepto del Rey
de reyes, smo un asunto superado de tIempo atrs en la hIstona de
las relIgIOnes, cuya extravagancIa se mamfIesta de modo elocuen-
te en la punfIcacIn del lado extenor de la vajIlla 118 La hIstona de
la mfluencIa del texto mateano hace que letrados y fanseos sean
los representantes de esta humorada
Anlisis
Explicacin
Explicacin
143 Desde Herode~ el Grande hay autntIcos mausoleos para profetas y JUS-
tos del tIempo bblIco, cf Jeremlas~ (Hellrgengraber), 121s
144 (Vol I1I), 270
145 M Davles (vol I1I), 162
146 pSch'q 2, 47a8 = BJiI 1, 938 a los Justos no ~e les edifican monumentos
conmemoratiVOS, porque sus palabra~ son su memOrIa
147 Steck, I~rael, 281
148 Correcto Hoffmann, Studlen, 163s
149 Por eso Jacobson, Cospel (vol 111), 177s, po~tula una relaCin orIgmarIa
entre la denuncia Q 11, 47s, necesitada de explIcaCin, y Q 11,49-51 Pero hay que
dl~tmgU1r entre un saber de experIenCia que el texto presupone -y que tambin pue-
32s Con esto enlaza el imperativo del v. 32. El smil es el de una
medida de capacidad que se colma. Detrs del smil se oculta, en
el plano metafrico, un abismal sarcasmo: los letrados y fariseos
deben colmar la medida de sus padres para que Dios tenga va libre
a su condena IS0. Es cierto que ya no escuchan a Jess; as lo indi-
can la historia mateana de Jess y las experiencias de la comuni-
dad pospascual. Por eso les recomienda Jess -en tono irnico lS1 -
hacer preCIsamente lo que no deben hacer: seguir adelante con los
pecados de sus padres. i Y -en el segundo grado de la irona- jus-
tamente eso es lo que van a hacer! Esta vez, por tanto, harn caso a
Jess: asesinarlo a l y a los suyos, y colmar realmente la medida
de sus padres. Slo les queda luego el juicio aniquilador de Dios.
El locutor formula esta perspectiva de futuro en forma de pregunta
retrica que slo tiene una respuesta: los letrados y fariseos no
pueden evitar ya la condena 152 Ellos son las serpientes, la camada
de vboras, como los haba calificado ya el asesinado Juan Bautis-
ta (3, 7). El juicio condenatorio que les amenaza es el juicio defi-
nitivo que lleva al infierno (cf. 5, 22.29s; 18, 9). Mateo regresa al
inicio de las denuncias: all donde conducen los letrados y fariseos
a los proslitos que han ganado (v. 15), irn a parar ellos mismos.
El crculo de las denuncias se ha cerrado.
Historia de la influencia
156 Musculus 513 algo SImIlar Bucer 173, Brenz 700 Esto obedece sobre
todo a que el dIezmo fue cuestIOnado en parte desde los pnmeros anabaptlsta~ y en
las controverSIas con los campeslllos
157 Un raro ejemplo de esto ofrece Bruno da Segm 267 Cnsto es el esposo
de la slllagoga la cual es una vbora que lo mata Cf tamblen Schreckenberg DIe
chnstlzchen Adversus Judaeos Ter;te 1 ~50
158 Una excepclOn desagradable es Chnstlan v Stavelot 1449s, en el que los
Juramentos de los v 1622 se vuelven perJuno~ Recurre a Lc 10 3037 para de
mostrar que los JUdIOS no practIcan el derecho la ml~encordIa y la lealtad SIllO que
son como ladrones Afirma resumIendo, que DIOS tIene que odIar profunda-
mente a los hlpocntas cuando tantas veces lllcrepa a los JudlOs
159 Cf supra, 406-409
poca y de su hostIlIdad hacIa Jess En el plano moral seala, en tono ad-
momtono, a aquellos que pecan entre nosotros16 En el plano espm-
tual, los letrados y fanseos son aquellos que se ~eparan radIcalmente de la
verdad de DIOS En stos no permanecer mI Espntu, porque son car-
ne Sus mae~tros ensean las hIstonas corporales de la BIblIa y no su
sentIdo espmtual, y bloquean el remo de los cIelos 161 Muchos otros pa-
dres de la Iglesia presuponen igualmente la rectitud de su mterpretaCln
cnstiana propia, y por eso no pueden dar mnguna oportumdad a los maes-
tros Judos La BiblIa habla, segn ellos, clara e meqUlvocamente de Cns-
to, HiJo de DIOS, y del naCimiento virgmal Queda por tanto slo la POSi-
bilIdad de que los letrados y fanseos oculten dellberadamente el cammo
que lleva a la vIda y Cierren mtenciOnadamente la puerta del remo de los
cielos 162 Por eso, tampoco admiten que el precepto de los diezmos, como
precepto ceremomal, es un mero tipo, es decir, Sirve para la praeforma-
tIO futurorum163 Los letrados y fanseos estn apartados radicalmente de
la verdad
En la mterpretacln de la Reforma, lo~ letrados y fanseos pueden
convertirse en prototipos de aquellos que conhan en las obras 164 La nue-
va ViSin dogmtica les aade a& una nueva faceta de perdiCin Los fa-
nseos pasan a ser aqu, una vez ms, el exponente de aquello que uno no
querra ser, la sombra de la propia eXistencia ideal Este destino les ha to-
cado muchas veces en la histona de la mterpretaCln
171 W J Oehler E Lubahn, Wlr Phansaer Stuttgart 1971, 14, 15,21 26s
172 De epoca antenor solo he encontrado un documento, cf supra, 408, n
112,cf n 110
173 Cf supra, 384, n 13 Los documentos del Oxford Engllsh DlctlOnary XI,
Oxford 21989, 661s muestran bellamente la apanclOn de este uso ImgUlstico en m
gles desde el Siglo XVI
174 Segun W Pfelfer, Etymologlsches Worterbuch des Deutschen II Berhn
21993 1002 Spmoza parece haber mflUldo en la tipl[caclOn negativa de los fan-
seos, para el los fan~eos abogaban por un <<judalsmo tradlclOnahsta (F NJe
wohner, HWP 11 539s)
175 K F W Wander (ed), Deutsches Spnchworter Lexzkon III Darmstadt
1964 1340
176 Segun la leyenda, e~te cafe fue mventado en el Siglo XIX por unos cam
pesmos que pretendlan ocultar al pastor de ~us almas la a[clOn que sentian por el
alcohol Pero el nombre del cafe se lo dIO el pastor' Un e~tableClmlento que sirve
este cafe en una Isla de Alemama septentnonal encomia El Fanseo en estos ter
En el aspecto teolgico, los fariseos tienen asimismo un impor-
tante significado antitpico en la poca moderna para expresar la
autoconciencia de los cristianos, como en tiempos pasados fueron
el prototipo de lo que uno no quiere ni debe ser. La diferencia res-
pecto al pasado consiste slo en que la aparicin del pensamiento
histrico hizo que este antitipo cristiano comenzase a marcar,
para un amplio pblico lector, la imagen del judasmo antiguo y
tambin del contemporneo: Mt 23 pas a ser para los cristianos,
sobre todo desde el siglo XIX, una fuente histrica importante so-
bre los fariseos y sobre el judasmo determinado por ellos 177 . La
imagen negativa del fariseo tiene especial relieve en la teologa li-
beral: Durante la segunda mitad del siglo XIX, los fariseos son...
para los protestantes liberales lo que ellos mismos no desean ser:
catlicos, ortodoxos o pietistas178. Pasaron a ser los exponentes de
una religin superficial que est pendiente de pequeeces, obser-
vancias y ceremonias, y que impide una religin del corazn, libre,
espontnea y moral, y una relacin directa con Dios. Es clsica la
formulacin de E. Renan: los fariseos taient en gnral des hom-
mes d'un esprit troit, donnant beaucoup a l'extrieur, d'une dvo-
tion ddaigneuse, officielle, satisfaite et assure d' elle meme.
Leurs manieres taient ridicules179. J. Wellhausen lo dice en for-
ma ms indiferenciada an: Los fariseo~ mataron la naturaleza a
180 J Wellhausen, Die Phansaer und die Sadducaer (1874), relmpr Gottm-
gen '196719,21 En todo caso, el mismo Wellhausen, del que proceden las ltimas
Citas, declara que qUIen entiende Simplemente como hlstona la magistral polmi-
ca de Mt 23, donde la Ira mueve el pmcel y que sm duda tiene algn apoyo en la
realIdad hlstnca, no lo hace por culpa del nuevo testamento, smo de su propia
necedad (Die Phansaer und die Sadducaer. 127)
181 Esta tesIS no la defiende slo Wellhausen, smo ya Brenz. 698s en su co-
mentano a 23. 15 Convertunt eum non ad verum IudaJsmum sed ad deprava-
tum Iudalsmum, hoc est, ad Phansalsmum, qUl est duplo pelOr Ethmclsmo
182 Ofrece ejemplos la recopilacin de citas de C Klem. Theologle und An-
tl-Judazsmus, Munchen 1975,71-92 Aunque las cilas aparezcan a veces sacadas
de contexto. proporCiOnan una sene abrumadora de palabras clave que telogos de
pnmer orden de nuestro Siglo asociaron con la palabra fanseo la Idea de mn-
to, la ausenCia de amor, el contraste entre las enseanzas y las obras, la segregacin
de castas, la relIgiosidad tcmfcada, la autocomplacencla relIgiOsa. la voluntad de
DiOS como estatuto JurdiCO, el precepto como mediO de afirmaCin propia K1em
seala. como compendIO, que la Imagen de los fanseos y letrados est tomada ca-
,1 exclUSivamente del nuevo testamento (Theologle und Antl-Judazsmus, 91).
laka), los duros de corazon (COdlgO penal ms severo) y arrogantes (orgu-
llo de casta), mIentras los fanseos eran el partido democrata del pue-
blo183 El hecho de que muchos JUdlOS tiendan hoya Identificarse con los
fanseos tiene aqm una Importante raIZ hIstonca
Resumen
183 Roland Demes, carta del 18 4 1994 a el debo tamblen el sigUiente pasa-
Je de A Gelger, Urschrift und Ubersetzungen der E/bel (1857) Frankfurt 21928,
130 Los fanseos procedlan de la clUdadama de mentalidad nacIOnalista y reli-
gIOsa, formaban la oposlclon a la anstocraCla, no eran pues, una secta
neralIzando l84 La polmIca de Mateo es, por desgracIa, de muy
buena calIdad lIterana, y por eso fue especIalmente corrOSIva Pe-
ro hay algo que sobrepasa, en el fondo, lo que observamos en otros
textos polmIcos Judos y cnstIanos al ser Jess -Juez umversal e
HIJO del hombre que ha de vemr- el que pronuncIa los SIete ay,
stos tIenen un carcter defmItlvo
Hlstncamente, las denuncIas deben entenderse en el contexto
de su SItuaCIn ongmana La conslderacIOn fmal sobre el cap 23
mostrar que Mateo y su comumdad tIenen que elaborar el trauma
de la separacIn mvoluntana de las smagogas, cuyas ctedras
han ocupado los fanseos y letrados Mateo y su comumdad, que se
saban envIados sobre todo, y qUIz exclusIvamente (10, Ss'), a Is-
rael, estn ahora fuera185 La exegesls ha mostrado, en fm, que la
exhortacIn a la comumdad, tan Importante en la mterpretacln
ecleSIal, es todo lo ms una nota secundana de unas pocas denun-
CIaS La exhortacIn no es una mtencln dIrecta del texto Hay de-
nunCIas que no se pueden utIlIzar en sentIdo parentIco (v 14-
2228-33) Solo el pnnclpl fundamental de que Jess condena a
los letrados y fanseos por sus hechos, expresa de modo mdIrecto
qu es lo Importante, pOSItIvamente, para la comumdad
Sentido actual
188 Kummel*,38
und Neuschopfung 1m antlken Judentum Dargestellt an der Geschlchte
des Phansazsmus, 1965 (SSAWPH 110/2), Meyer, R -Wetss, H F, <l>a
wa:o~, en ThWNT IX, 11-51, Muller, K, Zur Datlerung rabbmlschen
Aussagen, en H Merklelll (ed), Neues Testament und Ethlk FS R
Schnackenburg, Fretburg etc 1989,551-587, Neusner, J , The Rabbmle.-
TradztlOns about the Phansees before 70 (3 vols ), Letden 1971, Id , Jo-
sephus' Phansees, en Ex Orbe RellglOnum FS G Wldengren 1, Letden
1972, 224 244, Id, From PolztlcS to Plety The Emergence of Phansazc
Judazsm, Prentlce Hall 1973, Id, The FormatlOn of Rabbmlc Judazsm
Yavneh (Jamnza)from A D 70 to 100 ANRW 1912, 1979,342, Id, Ju
dazsm The EVldence of the Mlshnah, Chtcago 1981, Id , Das phansazsche
und talmudlsche Judentum, 1984 (TSAJ 4), Id , DIe Phansaer - 1m Wett-
strelt mzt Jesus, en Id, Judentumfruhe.-hnstllcher Zelt, Stuttgart 1988,49-
68, R1Vklll, E , A Hldden RovolutlOn, Nashvtlle 1978, Saldanm, A J,
Phansees, Scnbes and Sadducees, Wtlmlllgton 1988, Sanders, Judazsm
(vol III), 380 451, Schafer, P, Der vorrabbmlsche Phansazsmus, en M
Hengel U Heckel (ed~ ), Paulus und das antlke Judentum, 1991 (WUNT
58),125-175, Schurer-Vermes, HIStOry II (vol II), 314487, Schwartz, D
R, Josephus and Nlcolaus on the Phansees JSJ 14 (1983) 157 171, Id,
Scnbes and Phansees, Hypocntes? Who are the Scnbes m the New
Testament?, en Id, Studles m the Jewlsh Background of Chnstzanzty,
1992 (WUNT 60), 89-101, Stadelmann, H , Ben SIra als Schnftgelehrter,
1980 (WUNT II, 6), Stemberger, G ,Phansaer, Sadduzaer, Essener, 1991
(SBS 144), Thoma, C , Der Phansazsmus, en J Mater-J Schrelller (eds ),
Lzteratur und RelzglOn des Fruh]udentums, Wurzburg 1973,254-272, Id,
Das Messzaspro]ekt, Aug~burg 1994,245-265, Weber, M ,DIe Phansaer,
en Id, Gesammelte Aufsatze zur RellglOnssozologle III, Tublllgen 6 1976,
401-442, Wetss, H F, Der Phansalsmus 1m LICht der Uberlzeferung de~
Neuen Testaments, en R Meyer, TradztlOn und Neu~chopfung, 89 132,
Westerholm, S, Jesus and ScnbalAuthonty, 1978 (CB NT 10), Wlld, R
A , The Encounter bellieen Phansazc and Chnstlan Judazsm Some Early
Gospel EVldence NT 27 (1985) 105-124
Mas btbltografta** en Mt 23, supra, 380
a) Para la poca premacabea, Esd 7 y Eclo 38s son los dos tex-
tos-fuentes ms Importantes Nos presentan a dos YQUflfWTELS; de
dIstmto perfIl, pero con rasgos esencIales comunes Esdras apare-
ce estrechamente relaclOnado, como 1El'O o YQuflfluTEUS; v vo-
WP Mluai"i (Esd [= 2 Esd] 7, 6), con el templo y con el sacerdoclO
Es de noble prosapia y acta por mandato del rey. El centro de su
actividad es el estudio (tLl") de la Ley y la instruccin (,~,,)
de Israel en preceptos y normas (~~tLl~i pn; Esd 7, 10). Ben Si-
r, como '~io o YU~~U1:ES;, aparece igualmente relacionado con
el templo, sobre todo con el sumo sacerdote Simn (cf. Eclo 45,6-
26; 50, 1-24). Con todo, l y su casa docente no parecen ya ser par-
te de la institucin del templo; quiz haba en su tiempo varias es-
cuelas de sabidura en competencia (cf. 37, 19-26)l. El centro de su
inters es tambin la tor (38, 34b-39, 1), el signo bajo el que hizo
morada la sabidura divina en Israel (Eclo 24, 10-12). Pero su ac-
tividad es ms ampla que la exposicin de la tor: el '~io cultiva
la ;-i?~l) (sabidura; 38, 24; d. 39, 6), y como oficio principal, li-
bre de ocupaciones materiales (38, 24). Tiene experiencia y ha
viajado mucho (39, 9-13; 39, 4), se ocupa de la sabidura de todos
los antiguos ancianos, de la profeca, de las parbolas y dichos sa-
pienciales (39, 1-3). No cultiva su sabidura para s, sino como
Jtm6du, sobre la base de la Ley de la alianza de Dios (39, 8). Es
activo en poltica; le piden consejo para la ~01JA~ del pueblo en la
ExxAY]aLu y en el sitial del juez (38, 32s). Su prestigio social es
grande: presta servicio en medio de los poderosos, puede aparecer
ante los prncipes (39, 4), la comunidad se deshace en elogios (39,
10). En Esdras y en Ben Sir, por tanto, la relacin de los letrados
con la tor es decisiva; y junto a ella, la actividad docente, la res-
ponsabilidad poltica y el alto prestigio social. Aunque estn aso-
ciados estrechamente al templo, su autoridad no es sacerdotal; aun-
que continan la tarea de formulacin de los preceptos y normas,
su autoridad no es proftica2 .
2 Es muy dlfcll escnblr hoy algo sobre los fanseos, porque el esta-
do del debate es extraordmanamente controvertldo Esto empIeza ya con
el nombre el eqmvalente hebreo o arameo ms usual del <1>UQLOULOC:; gne-
go15 es r/Cl'tDi1~ Pero no sabemos con segundad lo que slgmfIca esta
expresln 16 , m SI fue un autocahfIcatlvo
(los fanseos como laicos y plebeyos), y por RlVkm*, e~pec 211-295 (la clase sa-
cerdotal es sustitUIda por la clase culta fansea), cada uno con diferente acentuacin
20 Josefa, Ant 13,298,400-402, 18, 15
21 Baeck*,51
22 Saldanm~, 281 sltua el lugar SOCIOlgiCO de los fanseos en la retamer-
class, la clase Intermedia entre los campesInos y obreros y el estamento domInan-
te Lo que Saldanm qUIere slgmfJcar con eso en concreto es tan general y nebuloso
como la perpetua globahzaclOn el fanseo Adema" se apoya casI exclUSivamen-
te en el matenal de Josefo y apenas tiene en cuenta las restantes fuentes
23 RIVkill*, 176
24 M Smlth, Palestmzan Judmsm m the Flrst Century, en M Davls (ed ), Is-
rael Its Role m CtvlltzatlOn, New York 1956, 67-81 Sobre Neusner*, cf la blbho-
grafJa
mn, que se hacan en estado de pureza cultual25, por tanto, como una
table-fellowshlp sect26 Su ObjetIvo era, segn Neusner, transfenr las
Ideas sacerdotales de pureza a la vIda cotIdIana 27 . En la evolucIn hIStO-
nca se constata, a SU JUICIO, desde el tIempo de Herodes un VIraje de la po-
ltIca a la relIgIOsIdad pnvada y comumtana28 Neusner despolItIZ de
este modo a los fanseos y reduJo notablemente su ImportanCIa en el SIglo
1 d e y la InflUenCIa que ejerCIeron en la formaCIn del judasmo rabm-
co Una dIfIcultad de la teSIS de Neuner consIste en que parte del matenal
halqUIco global de la poca tannata, y todo lo que resultaba entonces an-
tIgUO, lo calIfIca SIn ms como farIseo Sus crtICOS han sealado que es-
te presupuesto es, en realIdad, un reSIduo del vIeJo consenso, segn el
cual lo rabmco COInCIda con lo fanseo Estos cntlcos admIten que la re-
lIgIOSIdad reconstruIda por Neusner eXistI SIn duda en el Siglo 1, pero
conSIderan muy dudoso que fuese la relIgIOSidad de los fanseos 29
E P Sanders'" emprendI un nuevo Intento, valIoso en muchos pun-
tos, para IdentIfIcar a los fanseos Entre el consenso claslco, que VIO en
ellos, antes y despus del ao 70, la fuerza domInante del judasmo, y su
margInalIZaCIn en Neusner como secta de comensales relativamente
InSlgmflcante y apoltIca, Sanders trata de segUIr una va medIa Los farI-
seos eran, a su JUICIO, el grupo ms Importante entre los jUdIOS pIadosos,
pero no eran SImplemente los que, dIrecta o IndIrectamente, determmaban
toda la VIda relIgIOsa, como suelen suponer los defensores del consenso
clsIC030 Pone de relIeve su arraIgo en la prctIca y en las creenCIas del
common Judalsm, y los conSIdera sustanCIalmente como representantes
de ese judaIsmo, pladosm y fIeles a la Ley Su Inters espeCIal por las le-
yes ntuales lo ve slo en algunos puntos concretos La dIfIcultad en este
cuadro conSIste en que caSI no se entIende ya cmo los fanseos eran con-
SIderados como una alQEOLe; especzal que desat enrgIcas protestas en
otros grupos Judos, como los esemos o los segUIdores de Jess
l. Los textos de Qumrn atacan a los renegados que buscan las co-
sas superfICIales y les gustan los engaos y las fIsuras 15 La Identl-
fIcacln de estos adversanos con los fanseos es certIfIcada por 4QpNah 36
Sabemos por este texto, entre otras cosas, que los fanseos tlenen una
asamblea y ejercen una notable mfluencla con su conseJo entre los
~enclllos de Efran (4QpNah 3, 4-9). La difIcultad en la mterpretacln
de los textos no resIde slo en que proceden de dIversos tIempos y se re-
fIeren a dIversos sucesos, smo sobre todo en que dan por supuesto que los
lectores conocen de qu estn hablando, por lo que casI nos vemos obh-
gados a mterpretarlos con ayuda de otras fuentes.
31 Hablo aqu slo de fuente~ sobre los fanseos, y deJO de lado el arduo pro-
blema de aquellos texto,-fuentes Judos que no menCIOnan a los fanseos y podnan
proceder de crculos fanseos A mI JUICIO, habra que pensar aqu lo pnmero, tra-
tndose de fuentes prerrabmlcas, en los Salmos de Salomn
32 SeU 2, 119-166,Ant 13,171-173,18,11-22
33 Textos Importantes de fuentes de los grupos 2) y 4) son de fcIl acceso en
Schurer- Verme~, Hzstorla II (vol 1I), 497-524, los texto~ rabmco~, adems, en
BIlI IV, 334-352, los textos de Josefo, en Schafer*, 133-165
34 Neusner'" (Phansaer), 58
15 Son texto~ Importantes CD 1, 12-2, 1,4,19-21,8,1-21, lQH 2, 14s 29-
34, IQpHab 2, 1-4,5,8-12. 10,9-13, 4QpNah 2, 2-3, 8, IQpMlq
36 4QpNah 1, 1-2,9 sugIere el penodo entre Alejandro Janneo y la conqUIs-
ta de Jermaln por Pompeyo
2 Josefa, en sus mformes de grupo, descnbe a los fanseos, por una
parte, como una venerable escuela de fllosofla, y por otra como una agru-
pacIOn pohtIca mfluyente, sobre todo hasta el tIempo de Herodes, y luego
de nuevo en la msurrecCln Judla Sus mformes sobre ellos, que sIguen a
Nlcolas de Damasco, son a menudo muy negatIvos Se dIscute en espe
Clal 1) Como hay que enJUICiar las diferencias entre la Guerra ludza y las
Antlqultates, escntas con postenondad 37 Las dIferencias me parecen muy
relatIvas, algunos extremos se exphcan ya por el hecho de que Josefa no
puede mformar en AntlqUltates sobre la guerra Judla y sobre el papel de
los fanseos en ella, mientras en BeUum solo da una escueta panoramlca
sobre la epoca de los macabeos Ademas, Josefa encubre en BeUum la afl
mdad de algunos farIseos con los celotas mas que en las pastenores Antl
qultates (cf por ejemplo BeU 2,626631 con Vlt 189-198, BeU 2, 118
con Ant 18, 23), en el segundo escnto subraya, en cambIO, su populandad
(Ant 13,288298, 18, 15 17)38 Se dIscute 2) como presenta Josefa su pro-
pIa actItud ante los fanseos La mayona lo considera un fanseo, pero yo
opmo con Mason*39 que no era fanseo, smo que despues de sus penados
de formacIOn en los diversos grupos, abrazo su modo de vida y ~e onen
to hacia ellos en la conducta pohtlco-rehgIOsa personal (Va 12) No fue
un asceta m llego a ser miembro de la orden esema, smo que VIVIO en Je
rusalen con arreglo al Ideal rehgIOso, mas abierto, de los fanseos SI Jase
fa no fue fanseo, se entIende mejor que pueda Juzgar muy cntIcamente la
actIvIdad pohtIca de los fanseos baJO Alejandra Salome y baJO Herodes 40 ,
y que como comandante en Gahlea, hubiera estado a punto de ser desti-
tUIdo a ralZ de una mtnga comun de los fanseos Jerosohmltanos y Juan de
Glscala (Vlt 189-198) Pero, sobre todo, apenas sena exphcable que Jo-
sefa, en sus mformes de grupo, se ocupase de los fariseos -que eran los
JtQl'tr alQEmc; (BeU 2, 162)- con mucha mas brevedad que de los ese
mas, haCia los que parece sentIr ~Impatla Informa muy parcamente ~obre
tela de M Smlth* Neusner supone que la~ AnllqullaleS ofrecen en parte una Ima
gen nueva de los fanseos Jo~efo Illtenta aqUl hacer ver a los romano~ que los fan
~eos tnunfante~ son verdaderos exponentes del pueblo JudlO
38 Se relacIOna esto con el hecho de que lo~ fanseos se hablan Impuesto ya
como la agrupaclOn mas Illfluyente durante el tiempo de redacclOn de Anl (des
pues del 90)?
39 Cf espec 325 341
40 Se aprovecharon de la debilIdad de unas mUjeres y ~e vengaron de los no
bIes con IllJusta dureza (Ant ]) 405-415 BeU 1 110 1]) [Alejandra Salome]
Ant 17 41 44 [Herodes]) Jo~efo adopta qUlza aqUlla~ valoraCIOnes de Nlcola~ de
Damasco pero eso presupone que estaba conforme fundamentalmente con ellas
Por lo demas el tiempo de Alejandra Salome es enJUICiado por la tradlclOn rabllll
ca (de SIgno fanseo') muy pOSitivamente, cf Meyer*, 25, 15ss El JUICIO de Jose-
fo sobre ella es muy ambIguo
sus creencIas rehglOsas No dice nada en absoluto de su actitud ante las
cuestIOnes ntuales A pesar de unas tendenCias que saltan a la vista, las re-
seas de Josefa sobre los fariseos tienen, a mi JUICIO, un alto valor
3 Es eVidente que las notiCiaS del nuevo testamento, sobre todo de
los evangelios, son tendenCIOsas y aparecen marcadas Igualmente por
unas determmadas expenenClas Los fanseos son los peor parados en los
evangelIOs de Mateo y de Juan En ambos son ellos los representantes
pnnclpales del Judalsmo que tom postura contra Jess y maqumo su con-
dena4! Los dos evangelios atnbuyen a los fanseos -sm apoyo alguno en
la reahdad hlstnca- haber partiCipado tambin en el ajusticIamiento de
Jess 42 Lo ms matizado ~e encuentra en las tradiCIOnes de Lucas, el
evangelista que mencIOna vanas veces a fanseos pOSItlvOS43, pero tam-
bien l hace de los fariseos en general unos tipOS demaSiado negatlvos 44
En cuanto al contemdo, sobresale en el nuevo testamento elmters de los
fariseos parla pureza (Mc 2, 15-17 par, 7, 1-23 par, Q 11, 39-41 44 par ),
por la observancia exacta del sbado (Mc 2, 23-3, 6 par, Jn 9) y por el
precepto de los diezmos (Q 11, 42 par) Pero, Junto a eso, la disputa con
los fariseos aborda otras cuestIOnes, como el divorcIO (Mc 10, I 12 par),
la relacin con el Estado (Mc 12, 13-17 par) o el mandamiento pnnCIpal
(Mt 22, 34-40) En estos puntos de controversia hay siempre paralelos ra-
bmcos, pero casI nunca podemos saber con segundad ~I esos textos re-
fleJan de verdad la actitud de los fanseos antes del 70 d C
4 Lo ms difcIl de Juzgar son los textos rabmlws (,Cules deben
utIhzarse, cules no? SI partimos de las personas, slo sabemos con cer-
teza que algunos rabmos -Importantes, eso s- eran fariseos Pohon (,Ab-
tahn?), Gamahel 1, Simn ben GamalIel, GamahellI y, qUlza, Judas el
45 Pohon (y SemaJa) Josefa, Ant 15, 370, Gamahel I Hech 5, 34, Slmon
ben Gamahel 11 Josefa, VIt 191, sobre Gamahel 11, cf JeremJas*, 270 Sobre el
ooq:ll01:rC; Judas de Gahlea, cf Josefa, Bell 2, 117, Ant 18,23 Sobre Yohanan ben
Zakka!, cf supra, n 8 Mas nombres en Jeremlas*, 269ss
46 Por ejemplo, TBer 3, 25 = Bill IV, 209 YSot 3, 4 = Bill IV, 336 La expre
slOn puede deSignar en general a un disidente o a un asceta (Meyer* [<I>UQL
ouToC;], 13, 11 ss) Stemberger*, 42-46 no refiere ca~1 mnguno de los textos CI'tl)"El
a los fanseos
47 Stemberger*,95 tambin aSOCiaCIOnes benefcas y de ~epeho son m,,:m,
c Bill IV, 607-610 Es Importante en esta cuestlon saber q los textos del tratado
Urna que hablan de los diezmos pueden aphcarse a los fanseos (Dema! 2, 2s, 6, 6)
48 Cf el resultado en gran parte negatlvo de Schafer*, 170
49 Cf supra, n 37
C) TesIs fundamentales De estas reflexIOnes denvan, a mI JUI-
CIO, los SIgUIentes supuestos baslcos
1 Los fan~eos son, antes del ao 70 de, el grupo ludIO mas
Importante Los mformes de Josefa, especIalmente en Antlqultates,
en el sentldo de que los fan~eos ejerClan una gran Illfluencla en to
do el puebl0 50 , son confIrmados para el pnmer SIglo precnstlano
por 4QpNah, y para el pnmer SIglo poscnstlano por los evangelIos
de Mateo y de Juan Los fanseos no son, por tanto, presumIble-
mente, como parece suponer Neusner entre otros, uno de tantos
grupos jUdIOS, pero tampoco el grupo que controlaba totalmente la
relIgIOsIdad juda, smo probablemente aquel grupo, entre vanos,
que -al menos en el entorno de Jerusalen- ms mfluyo en la vIda
relIgIOsa del puebl0 5! Que en la tradlcIOn de los evangelIos alcan-
zase tanta ImportancIa el debate con los fanseos tlene aqUI su ra-
zon de ser, y no pnmanamente en las posIbles controverSIas con
los fanseos cnstlanos dentro de las comunIdades'2
2 El concepto soclOrrellglOso de secta no debe aplicarse a los
fanseos Josefa conSIdera a los fanseos como una escuela ftlosoft-
ca y como un grupo, los Hechos de los apostales, como una alQE-
CHi;53 SI son calIftcados como secta, pertenecen a un tlpO de secta
reformlsta54 no son nI explCItamente elItIstas nI explIcltamente
perfeCCIOnIstas, y no se enCIerran en SI mIsmos frente al resto del
pueblo, smo que acceden a el Su Ideal de pureza no es maxlmalIs-
Anlisis
4 Esta tesIs era antes algo IndIscutIdo El nuevo consenso, en sentIdo con
trano, surgI por obra de Steck, Israel, 29s, que entendiO por arWm;OAOL a los
t:I'n1StLl = profetas JudiOs (Israel, 223), porque supoma, SIn razon, que Lc haba h
mItado el enviO de los profetas y mensajeros por la Sablduna a la epoca vetero
te~tamentana (menciOnada slo en la frase fInal)
5 ExcepciOnes Legasse 244s, RInlker*, 497 como poslblhdad
X
,
10 Cf supra, 193s
11 Despus de Steck, Israel, 51 s , por ejemplo Chnst*, 121, Luhrmann, Re-
daktlOn, 46, Sato, Q, 152, Rmlker u , 498, Gm1ka 11 (vol 11),297, cf Jacob;,on,
Gospel,176
12 Schurmann, Lk I1!1 (vol III),327 Sugiere considerar un aadido sewn
darlO el XaL, rara vez sealado Por eso diJo tambIn la sablduna de DIO~
13 No ~olo el dicho amenazador, smo tamblen la Idea de envIO en ellmpro-
peno es puramente profetIca Cf por ejemplo Jer 7, 25, 25, 4, Jub 1, 12 E~ ~a
plenclal que la Sablduna clame (por ejemplo en Prov 1, 20 27, 8, 1, OdSal 33,
5) o entre en las almas de los profetas (cf Sab 7,27, Eclo 24, 33)
14 La mve'tIgaClOn del pasado admltIa a menudo la hipteSIs de la cita de un
escnto JUdlO, aSI Strauss*, 90, Harnack, Spruche, 72, Bultmann, HIstOria, 172s
Tamblen Steck, Israel, 222 227, postula un fragmento de tradlclOn paleoJudla El
uso de AEYW en aonsto o en perfecto para las citas es normal (Bauer, Wb 6 s v Elnov
4), pero generalmente en voz pasiva
15 Rlmker~*, 500, n 327 seala el gemtlvo partItIvo con i~ como comple-
mento, el anuncIO de JUICIO como oraclOn fma1 (cf Mlq 6, 16), EX~rJ1;Elv 1:0 alrW
ano, y OlXO~ por templo
slgmfJcado, en Q 11, 50fin.5!. Sobre a), yo estimo que el v. 51 b es un
aadido secundario al dicho sapienCial; hay cambio de locutor; el Jess
exaltado confirma ahora con su peculiar (vaL) AEYW 'tt1v lo que diJo la Sa-
bidura; sobre b), no creo que la concrecin del v. 51 a (<<desde la sangre
de Abel hasta...) sea secundaria: El que formul ano xata~oA'c; xo-
ttOU, quiz tena ya en la mente el ejemplo de Abel16. Es posible, todo lo
ms, que en el v. 50 fuese agregado arro t'c; yrvEac; tatrc; Juntamen~
con el v. 51b 17 . Entonces el aadido habra aplicado el dicho sapiencial,
esta generacin. La frase del JUiCiO fue potenciada a la vez con las re-
peticiones surgidas entre los v. 50 y 51 b. En el contexto de Q cabe supo-
ner que estuviera presente el pensamiento del JUiCIO finaP8.
Explicacin
20 Sand*, 176 179 pretende IdentIfIcar a los sabIOS con los Justos de 10,
41, a mI JUiCIO sm razones convmcentes
21 Suggs, WIsdom, 13 29,63-97 (cIta Ibld, 100), Deutsch*, paS~lm, espec
41, Burnett*, 51 56, cf Schwelzer, 291s, Gmlka n (vol 11),300
22 Cf vol n, 257 y 294
23 Yo comparto, pues, baslcamente el esceptIcIsmo de M D Johnson, Re-
flectlOns on a Wlsdom Approach to Matthew's ChYlstology CBQ 36 (1974) 4464,
Y no lfla tan leJOS como Pregeant* en su bello artIculo, escnto desde el punto de
VIsta de los lectores, cuando afIrma que el texto mateano no excluye la lectura des-
de una cnstologla sapIencIal
a los letrados y fariseos. El horizonte comienza, pues, a dilatarse;
los v. 36.38s no slo anunciarn el juicio a los fariseos y letrados,
sino a todo Israel. El recuento de las tremendas experiencias de los
mensajeros en Israel est en la memoria de la tradicin ,cleuterono-
mstica sobre el asesinato de los profetas (cf. 21, 34-39 Y22, 3-6). \
Esa memoria asume los anuncios de Jess en 10, 17 Y 10, 23 Y
evoca asimismo la pasin de Jess, cuya suerte comparten los dis-
cpulos (la, 24s): tambin l fue flagelado y crucificado (20, 19).
Mateo se sobrepasa en este punto: las sinagogas judas castigaban
a sus miembros por transgresiones de la Ley con la sancin bblica
de los 39 azotes 24 Los judos fueron responsables de la muerte de
cristianos en muy contados casos 25 ; y los letrados y fariseos, en
ningn caso que se haya demostrado hasta ahora26 Pudo haber per-
secuciones de ciudad en ciudad, sobre todo cuando la guerra juda
estaba cerca, como puede ilustrar la leyenda de la sahda de la co-
munidad primitiva hacia Pella (Eusebio, Hst. Ecc!. III, 5, 3). Pero
nunca ocurri quiz que cristianos de Judea fueran crucificados, ya
que la crucifixin era un castigo romano que los judos ni queran
ni podan imponer27 Parece que las persecuciones no afectaron
nunca a todos los miembros de la comunidad, sino sobre todo a los
radicales itinerantes en su labor misionera28 No es, pues, un cua-
dro real, sino un cuadro parcialmente 29 axiomtico el que pinta
aqu Mateo. Esos crmenes fueron atribuidos a los letrados y fari-
seos porque ellos eran, en el presente, los enemigos de Jess y de
la comunidad. Este proceder es comprensible psicolgicamente ,0:
quin puede condenar los contraataques verbales de personas que
solvlO con eleganCIa Cam no era padre de los JudlOs natura, smo lmltatlOne
(Maldonado 465, cf LapIde, 430, Calvmo Il, 245 [los JudlOs y Cam son panen
tes en la ImpIedad]) Desde TertulIano, Adv Judaeos 5 (CSEL Tert Il, 266s), y
Agustm Contra Faustum, 12,9 (CSELAug VIIl, 337), Abel es tipo de los cnstla
nos, Cam, de lo~ JUdlO'
35 Ya no se contempla la te'ls, dIfundIda en el pasado, de que el perwnaJe de
referenCIa es Zacanas, el padre de Juan Bautista El ProtevangellO de Santzago, 23
= Schneemelcher JI 348 (,egunda mItad de sIglo) descnbe su asesmato con los ca
lore, de 2 Cron 24, 20 22 Ongenes, Ser 25 = GCS Ong XI, 42 conoce una tradl-
tlO al respecto que se transmIte luego a menudo Zacanas fue a~esmado en el tem-
plo por haber defendIdo la vlrgmldad de Mana
36 BaJO la mfluenCla de Jerommo, 220, Zacanas ben Yoyada es el ma~ repre
sentado en la tradlclOn ecleSIal Segun Jerommo 220 el EvangelIo de los nazarenos
enmendo el nombre del padre y leyo hIJo de Yoyada, fJllUm JOJadae
37 En el amblto de Josefa, Ant 9, 168~ no se hace aun referencIa a las leyen
das po~tenores sobre Zacanas Va Proph 23, 2 habla de sIgnos que ocurren en el
templo despues de ~u muerte EXI~te la leyenda, presumIblemente desde el sIglo Il,
sobre la mancha de sangre que no cesa de bullIr en el suelo petreo del templo le
yenda msplrada en Ez 24, 7, cf Gmzberg, Legends IV, ,04, VI, 396s
38 ZwmglIo, 376, cf Bullmger 207B, Jansemo, 224
39 El enfasls tuvo do~ causas 1) Los defensore~ de esta mterpretaclOn obser-
vaban en los adver,anos el temor a un vatlClnlUm ex eventu -Zacanas Ben Barels
muna unos 35 aos despues de Jesus L y ademas aSI eVItaban un dIcho de Jesus
mautentlco (por ejemplo, en Wel1hausen, 120s) 2) El a~erto de que el asesmato
de Zacana~ fue el ultimo asesmato de profetas parecla mas claro &1 se hablaba de
un suceso del ao 66 d C , y no de un suceso que habla temdo lugar ya haCIa el ~I
glo IX aC
40 Contra la hlpotesls de Zacana~ Banes cabe objetar 1) Tampoco aqUJ es
correcto el nombre del padre 2) Este Zacana~ no fue sacerdote y por eso tampo
pre la tradicin juda, al menos desde las guerras judas, porque le pareci
lllconceblble41 tal cnmen en medIO del templo, en el lugar santsimo, que
adems era lugar de aSIl0 42 Hay dlversa~ razones que recomIendan a este
Zacaras: 1) Al relato de 2 Crn 24, 20-22 precede en el v 19 una frase so-
bre el envo de profetas. 2) En el v. 22, el Zacaras monbundo pide expre-
samente a DlOS el castlgo del cnmen, lo que cuadra muy ben a Gn 4,
1041 3) En las Vtae Prophetarum y en la tradicin juda postenor, Zaca-
ras es califIcado como profeta44 4) Ya segn las Vitae Prophetarum, pe-
ro tambin segn la tradicin rablllca postenor, el sacerdote Zacaras fue
muerto en el atno de los sacerdotes, cerca del altar4'. 5 Que el dIcho sa-
pIenCIal Q 11, 49-51 confundiera al padre de este Zacaras con el del co-
nOCIdo profeta escritor, no tlene nada de extrao: aparecen tambIn en
textos judos confUSIOnes de los diversos Zacaras, una vez mcluso en una
tradiCin atnbUlda al clebre AqUlba46 .
51 Jerommo 220s
52 Anselmo de Laon 1448 (<<corpu~ Dlaboh), cf Lutero (WA 40, vol III)
528 (<<los tIranos y ase~InOS de 1m cnstIanos son tamblen mIembros de un ~olo
cuerpo) en el fondo, tamblen CalvIno Il 245 (todo el pueblo partICIpa en la sa
a Implacable de los aseSInOS de profetas)
53 ASI por ejemplo, Ma1donado 466 cf ya Tomas de AqUInO (Lectura), n o
1896 (la genelatlO que dlO muerte a Cn~to se merece la plemtudo malorum)
54 Tomas de AqUInO STh 1 q 19, art 11 ~
55 Valdes, 413415
56 H Heppe-E Blzer, Reformlerte Dogmatlk NeukIrchen-V1uyn 1935, 50s,
7377
con la voluntad de DIOS revelada en la palabra -dIce Calvmo- que Israel
se ,alve, pero nuestro entendImIento no puede penetrar en la profundI-
dad de una eleccIOn oculta57 Mas provechosos que tales dlstmcIOnes te
ancas son, a mI JUICIO, los pnnclpIOs que establecen la Imposlblhdad de
que el ,er humano, que lo debe todo a DIOs, pueda pedIrle cuentas con
preguntas madecuadas SI DIOS tIene el poder de salvar y perder, qUien
le fuerza a condenar a algUIen contra SU voluntad SI El no lo qUiere? ASI
hace hablar el Opus lmpeifectum a un mterrogador mdlscreto, y le da una
tajante respuesta 1 Tu, que no qUieres la ml~encordla de DIOs' 58 Lute-
ro contesta al que pregunta por que DIOS hace e,o Quendo deJate del
'quare', o acabaras descalabrado' Adan no se conformo con tener todos
los arboles del paralso, y el diablo le revelo la voluntad arcana de DIOS,
pregunto 'Quare?' El Quare Deus SIC? hay que dejarlo, porque el
me dIO a su HIJO, ah! tienes bastante que estudlar59
57 II 249
58 46 = 895
59 (WA 40 vol III),5435
60 Cf supra, 4735
37 Jerusaln, Jerusaln, la que mata a los profetas yape-
drea a los que le! son enviados:
Cuntas veces he querido reunir a tus hijos como el ave re-
ne a sus cras bajo las alas, pero no habis querido!
38 Pues bien, vuestra casa se os quedar desierta 2 !
39 Porque os digo que ya no me volveris a ver hasta que di
gis: 'Bendito el que viene en nombre del Seor!'.
Anlisis
8 Cf supra,4l3s
9 TambIn en Lc se refIere 13 35 a la parusla
10 Q 13, 23s = 7, l3s Q 13 25-27 = 7, 22s, Q 13, 28s = 8, lis, Q 13, 34s =
23,3739
11 Klostermann, 191 como pOSIbIlIdad, Kloppenborg, FormatlOn (vol 11),
228, cf Harnack, Spruche, 119, Hoffmann, Studlen, 177, Gmlka 11 (vol 11),307
Un argumento en favor de esta tesIs es el texto de los LXX de la cIta de Sal 117, 26,
pero no es concluyente, porque cada traductor o elaborador puede haber adaptado
el texto de los LXX
a) La locutora de Q 13, 34s es, segn la pnmera hIptesIs, la 5abldu.
na dIVma Ella evoca y lamenta la hIstona de Israel, reprocha a Israel, re.
presentado por Jeru~aln, su desobedIencIa permanente, y le anunCIa el
JUlClO Para muchos defensores de esta hIpotesIs, Q 13, 34s es un dIcho
]udo 12 La SabIdura, que hasta ahora moraba en IsraeJl3, lo va a abando-
nar Nuestro dIcho expresara as, en forma de Impropeno contra Jerusa
ln, el mIto clSICO del descenso de la Sabidura y su regreso desde un
mundo en el que no encontr mnguna audIencIa 14 Un flanco dbIl de es-
ta hIptesIs e~ que apenas hace comprensIble el texto Q 13, 35b Que Je-
rusalen no vaya a ver ms la figura InVISIble de la SabIdura puede pa-
sar como expreSIn metafnca, pero (,qu decIr del fInal, que habla de un
retorno de la Sabidura? No eXIste tal retorno en el Juda~mo Habr que
exclUIr, por tanto, Q 13, 35b como secundano, o aplIcarlo al HIJO del
hombre Pero el yo de Q 13, 34b y el de Q 13, 35b son el mIsmo Ade-
ms, Q 13, 35b es un dIcho formulado en lenguaje tpIcamente de Jesus,
que hara pensar de InmedIato a los oyente~ en Jess 15 TambIn en Q 13,
34-35a hay razones Importantes que hablan contra un dicho sapIenCial El
smIl de la proteCCIn baJO las alas nunca va refendo en la tradICIn Juda
a la SabIdura 16 , pero s es un smIl cornente para expresar la proteCCIn
de DlOS, que ms tarde fue transfendo en textos Judos a la sekm 17
Vuestra casa se os quedara desIerta es un dIcho sobre DIOS en la tradI-
CIn bblIca y JudIa l, no la sabIdura, abandonar el templo'8 DlOS, no
19 Cf supra,477s
20 Cf supra, n 12
21 Cf supra, 479s
22 ASI por ejemplo W Kumme1, Verhelssung und Eifullung, '1956 (AThANT
6),73-75, Garland**, 205, Gundry, 473, D Aune, Prophecy In Early Chnstwmty,
Grand Rapld, 1983, 175, Rlmker**, 485-490
23 En este caso es probable que el dIcho solo fue,e dmpdo a Jerusaln, pues
to que Jess no fue rechazado de e,e modo en GalIlea
24 E,ta acu,aClOn en Lc 13, 34b no reqUIere nmgun locutor suprahlstonco,
como ,ue1en afIrmar lo, defensores de la tesIs ,apIencla1 no se refIere a toda la hl,-
tona
25 La comumdad pnmltIva de lo, ongenes habna trastocado entonces, con su
mterpretaclOn de la muerte de Je,us como muerte eXplatona, la mterpretaCln que
hace de la mIsma un lag IOn atnbUlble a Jess Q 13, 35 SI Jesus hubIera entendI-
do su muerte como muerte expIatona, no sena compatIble con Q 13,35
26 SI rechazo esa teSIS, por tanto, no e, porque yo megue que Jess se Iden-
tIfIque con el HIJO del hombre, o que Jesus conozca su muerte futura mcluso con-
'lIdero ambas cosas como probables hlstncamente
c) SI suponemos que la genesIs de este anuncIo de desgracias est en
la comunzdad, el locutor podna ser un profeta Itmerante de la comumdad
Q, que habla en nombre del Seor exaltado 27 Tras los Illtentos frustrados
de anunCIar en Jerusalen el remo de DIOs en nombre de Jesus, ese profeta,
a tenor del mandato de Jesus, sacude qUlz a las puertas de la cIUdad el
polvo de sus pIes y le anunCIa el JUlCIO (Q 10, 10-12) El yo del locutor es
el yo del Seor exaltado que sale al encuentro de los hombres en figura de
sus profetas (Q 10, 16, cf Mt 10,40-42, 25, 31-46) Iloomw; ~{}IJ.Y]oa
se refiere a los muchos esfuerzos mISIOneros que el Seor realIzo por me-
dIO de sus profetas oi! flY] flE tDY]'tE se refiere a la salIda de la CIUdad del
profeta, que representa al Exaltado La salutacIn en Q 13, 35b con las pa-
labras de Sal 118 vale para el HIJo del hombre en su parusa En esta m-
terpretaclOn se entIende aun mejor por qu no se habla de la muerte y ele-
vacin del locutor, y por qu la IdentIdad entre aquel que ahora se va y el
HIJO del hombre vemdero es slo mdIrecta28 Su dificultad consiste, a mI
JUICIO, en que el yo del profeta locutor y el yo del Seor que habla me-
dIante l se confunden Pero este es tambIn el caso en otros logra de Q,
donde profetas del cnstlamsmo pnmItIVO adoptan el yo del Seor exal
tad0 29 Este tercer modelo hermeneutlco ofrece, a mi JUICIO, las menores
dificultades
Hay vanos mdlcIOs que hacen presumIr que el dicho fuese formulado
ongmanamente en lengua hebrea o aramea 3 Es una conjetura atrayente
que el dicho proceda del ultimo penado de mlSIOn de los mensajeros de
Jesus en Jerusalen, tiempo de alta tensIOn cuando, antes del estallIdo de la
guerra Judla, tambin otros profetas anunciaron que DIOS abandonaba el
templ031 Podra relacIOnarse entonces, como Q 11,49-51 y como el pe-
queo apocalIpsIs que hay detras de Mc 13 32 , con la salIda de Jerusalen
de los segUldores de Jesus, que nos resea la tradIcIOn eclesial Pero esto
no tiene por que ser necesanamente aSI, elloglOn puede ser ms antiguo
27 ASI por ejemplo M E Bonng, Saymgs afthe Rlsen Jesus, 1982 (MSSNTS
46),171-173 Sato Q (vol JI) 159s, MIller***, 238s
28 Rlmker**, 487s echa de menos una mterpretaclOn explIcita de la muerte
de Jesus que cabJa esperar en un lag IOn po~pascual Pero SI una mterpretacJOn so
tenologIca de la muerte de Jesus no aparece por nmgun lado en Q'
29 Cf Q 6, 22s, 10, 13 15 YespeCIalmente 10,16
30 Son semltlcos el vocativo, con contmuaClOn en tercera persona (cf, por
ejemplo Neh 1,5, h 47,8 54 1 MIq 1 2 Wellhausen, 115), vocatIvo con duplI
cado (cf ls 29, 1, BIll 1,943 Bl Debr Rehkopf 493, 2), ov tQoJtov (ldlOmatlco
en los LXX por '~:l) Ademas la presenCIa umca en Mt de IEQouoaAllf1 y el
paSSlvum dlVlnum aq>LEtal ElloglOn parece estar tradUCIdo muy lIteralmente de las
lenguas semltIcas
31 Tal es la tesIs de Steck, Israel, 237-239, el postula, en todo caso, un dIcho
sapIenCIal profetlco Sobre los documentos, cf mfra, 494s
32 Cf mira, 530
Explicacin j'
48. Lo ml~mo atestIgua TCIto, Hlst. 5, 13 Ideas afInes Josefo, Bell. 2,539;
5, 19.412,6, 127; Ant. 20, 166. En Bell. 6,300-309 SIgue luego la resea ~obre el
profeta de desgraCIas, Jess ben Ananas, que durante vanos aos vatiCIn la ruIna
del templo
49. TnllIng, Israel, 86, habla de una pared de separacIn frente al pasado
que se marca medIante an' UQl:L Es slgmficatlvo que an' uQl:L no Introduzca en
mnguno de lo~ tres pasaJe~ algo as como el tiempo de la IgleSIa, SInO que lance
SIempre el puente entre el tiempo de Jess y el reInO de DIOS o la parusa.
50 Marguerat, Jugement, 371, y Garland*, 203 sealan la relaCIn entre 1m v
37-39 y la cnstologa del Enmanuel
Si. ef. acerca de 'QXf-lEVO~, vol. 1, 208s (sobre 3, 11), vol. n, 230s (sobre
11,3).
52. H.-J. Kraus, Los Salmos n, Salamanca 1995,594
53. Sobre eso y una eventual InterpretacIn mesImca de Sal 118, 26 en elJu-
dasmo, cf. supra, 248 con n 63.
Cnsto de la parusa, parecen tener un tono POSItIVO. Se sIgnifIca,
por tanto, que el tIempo de la mcreenCla de Israel ser lImItado y el
JUiCIO sobre Israel, que comIenza con la marcha de Jess y la salI-
da de DIOS del templo, ser tambIn un JUiCIO lImItado temporal-
mente? Hay tres tlpOS de mterpretacIn de este dIfcIl versculo, to-
dos ellos ya representados en la mterpretacIn ecleSIal.
Los dos ejemplos trazan unas lneas que no denvan del texto de
Mt 23, 37-39, dIcen ms de lo que el texto dIce, pero el problema
es que no dIcen nada que a la luz de Mt 23,37-39 est prohIbIdo
decIr El texto bbhco que no prohbe una teologa del JUICIO sobre
Israel tan poco poco propIa de Jess, smo que la poslbIhta en CIer-
to modo, est pIdIendo un debate teolgIco radIcal Ese debate se
har efectIvo en la consIderacIn smtetlzadora de este captulo
BlbllOgrafza Dupont, J , Il n'en sera pas lalsse plerre sur plerre (Me 13,
2, Le 19,44), en Id, Etudes 1 (vol II),434-455
Anlisis
66 Brenz, 707
1 Sobre los problemas de su hlstona genetlca, cf Dupont* Nada ImpIde
consIderar la frase de Mc 13,2 transmitIda en muchas vanantes (cf Mc 14 58 15
sustanCial se remonta presumIblemente a un dIcho autntIco de Jess, en-
laza vagamente con la mtroduccIOn (v l-2a) El fragmento ~e basa en Mc
13, ls Las modIfIcacIOnes son caSI todas mateanas en ellenguaje 2 El sor-
prendente mlnor agreement al fmal de Mc 13,2 par es muy dificIl de ex-
plIcar3
Explicacin
2 Cf supra, 412s
39) El conjunto es una mnovaCln lIterana msplfada en un gne-
ro bblIco, y el resultado, una obra maestra El Impropeno cobra
extraordmano vIgor con las sIete vanaCIOnes de la denuncIa, y el
anuncIO del JUICIO se hace msoslayable con la duplIcacIn
7 CabrIa entender el arduo pasaje (10, 23) en el sentIdo de que Mt sabe que
tamblen en su tIempo hay mlSlOn en Israel, pero eso no le da mnguna esperanza,
porque lo, mensajeros de Jesus siguen Siendo persegUidos en las CIUdades de Is-
rael? Sirva para matizar y amplIar lo dicho en vol n, 163s
8 Esto es valido especialmente para los v 15-22 27 39
que ellos estn llamados a producir fruto (13, 23; cf. 37-50). Saben
que la ~aOlAda ha sido arrebatada a los dirigentes de Israel, pero
que slo ser dada a aquellos que produzcan frutos (21, 43; cf. 22,
11-14). Estn preparados para ser lo contrario de Israel y a pregun-
tarse, de rechazo, por los frutos que deben producir. Estn prepara-
dos para sacar consecuencias parenticas de las denuncias. Pueden
hacerlo concretamente en el v. 13 9 y en los v. 23-26 1. La palabra
clave hipcrita ejerce tambin indirectamente una funcin pare-
ntica y les recuerda la importancia de que sus obras respondan a la
enseanza de Jess. Tales potencialidades parenticas, Implcitas
en algunas partes del discurso, no modifican, sin embargo, el hecho
de que el discurso en su conjunto no pretende ser una parnesis, si-
no un dISCurSO de acusacin y condena. Una visin teolgica del
discurso que lo empareje al sermn de la montaa y subraye en pri-
mer plano los aspectos parenticos 11 olvida su objetivo principal.
9 I Saben ya desde 16, 19a que no reCibieron las llaves del remo de los cie-
los para cerrar'
10 Lo~ v 23s son una referenCia mdlrecta al precepto del amor Los v 25s
traen ala memona 15,15-19
II Un ejemplo de ese malentendido es el artculo de Frankemolle*'" descubre
(la veces demasiado sutilmente') muchos paralelos entre Mt 23 Yel sermn de la
montaa (cf especialmente el muestrano Frankemolle**, 172s) En la acClOn ver-
bal apelativa de Mt 23, los lectore~ se ,entlrn motivados, emocIOnalmente afec-
tados por el rechazo de Israel, y motivados a una praxIs tica especial (Frankemo-
lle", 189) Hay aqu una reponderacln de Mt 23 el texto dmg1do polmlcamen-
te contra I~rael pasa a ser la IlustraCin negativa, retncamente efIcaz y emoCio-
nalmente Impactante, de una parneSIS Frankemolle puede llegar a esa conclUSin
porque conSidera el evangelIo de Mt -hJstncamente sm razn, a mi jUlCIO- como
una hlstona kengmtlca, e~cnta mucho despus de la dolorosa separacin de la co-
mUnIdad de Israel, en un presente paganocnstlano-unIversal (Frankemolle, Jah-
webund, 386, cf 383s), hlstona que utilIza por Igual judasmos y unIversalIsmos
como matenal redacclOnal, con los que el evangelIsta qUIso resolver ~us proble-
ma~ teolgiCOS (Frankemolle, Jahwebund, 359) En la misma direCCin apunta
Freyne*, 137-140 143
12 Cf supra, 385 (2 a pregunta) En esta lnea ha trabajado, espeCialmente,
Johnson** Lo ms Importante ha Sido la polmica de los textos de Qumrn y
A~sMos 7
tero, mclmdo Israel Ese contemdo global cobra as un carcter de-
fImtIvo que falta en otras polmIcas sImIlares y comclde, sobre to-
do, con el dISCurSO proftIco de Impropeno y condena El carcter
deflmtlvo reqmere su msercln en el macrotexto de la hlstona de
Jess despus del dISCurSO de las denuncIas abandona el templo el
mesas de Israel, que como HIJO del hombre remar sobre cIelo y
tIerra y Juzgara a todas las naCIones Nunca ms ensear a Israel
31 Algo Similar Stanton, People (vol III), 138s, 148-157 (139 Mt 23 es par-
te del proceso en el que Mt se distanCia de sus adversanm fanseos)
32 Hare (vol III), 272 afirma que Mt 23 es pnmanly apologetIc rather
than polemlc Aunque la polmica mateana contra los letrados y fanseos, y con-
tra el Israel que lo~ ~egua, desarroll su mfluencJa pnmanamente dentro de la co-
mumdad, como autodefensa y autoconflrmacln (,casI toda polmica es tambin
autoconflrmaCln, y qUIere [y puede'] sobre todo convencer a los adepto~') es
polmica a pesar de todo
33 Cf supra, 480s con n 28
34 Cf Luz, Antyudmsmus (vol III), 319s
35 En la estela de Tnlhng, Israel (,ttulo del hbro'), mtenta R E Menmnger,
Israel and the Church In the Gospel 01 Matthew, 1994 (AmUSt TR 162), espec
135-166, reducir la ecleslOloga mateana a la Idea de que la Iglesia es el verdade-
ro Israel y el resto de Israel
de Cristo o una tercera generacin ms all de Israel y de los
paganos '6 . Pero Mateo nunca habla tampoco de los discpulos co-
mo verdadero Israel, y quiz esto no sea casual. La palabra
ExxA:rl<JLu en el sentido de Iglesia total slo aparece en el dicho
tradicional 16, 18, y no en el sentido bblico tradicional, como ape-
lativo del pueblo de Dios, EXxAY]<JLU LOU {h:ou (ii~ii~ ~::r;), sino
como EXXAY]<JLU de Jess. Mateo aplica tambin con reticencia la
idea de pueblo de Dios a la comunidad, como promesa (l, 21) Y
como palabra bblica (4, 16)37. Qu es, entonces, esta comunin
que fue convocada por Jess, el mesas de Israel, y se encuentra
ahora junto a Israel? Cmo se va a llamar ahora, si no es Israel?
Esta falta, en el evangelio de Mateo, de un nombre inequvoco pa-
ra la comunin de Jess, algn nombre sugerido por la idea de pue-
blo de Dios, es una seal indirecta, a mi entender, de la profunda
crisis de identidad que la separacin de Israel haba producido en
la comunidad.
Mt, un redactor paganocnstIano antIJudo tuvo que reelaborar un estrato bsIco JU-
deocnstIano' As Id, Zwel Belsplele antlJUdlScher RedaktlOn bel Matthaus, en Id,
Entdeckungen 1m Neuen Testament l, Neukirchen-Vluyn 1987, espec 84-96 (lbld ,
79-81, con el ejemplo de Mt 23,34-36 1), Y en Matthew's Verus Israel, en Id,
Judarsm and the Orzgzns ofChrzstramty, Jerusalem 1988,561-174
40 Alexander~, 4 seala con razn que no es pOSible salirse del Judasmo,
porque se es Judo por nacimiento o -como proslito- por la Clrcuncmn Perte-
necer al pueblo de DIOS e, un character zndelebllrs' Ya por eso, la comumdad ma-
teana no pudo dejar de conSiderarse Israel
41 RefleXIOnes anlogas en Marguerat, Jugement, 21995, 575-580.
42 Cf supra, 385 (pregunta 1)
seos y letrados con el cnteno de su lllCO maestro Jess No de-
ja,pues, margen a sus propIas concepCIOnes Los ve de modo Ulll-
lmealmente negatIvo, porque son en su tIempo los adversanos ms
mfluyentes de la comumdad de Jess Mateo globalIza, cancatun-
za y hace desaparecer, en su Imagen negatIva, las dIferenCIas entre
dIversos grupos Judos o entre los buenos y los malos de sus repre-
sentantes43 Tran&f1ere, en fm, el mal del que son responsables
otros a estos adversanos, para l deCISIvoS, de Jess 44 ConVIene
sealar, segundo, que Mt 23 ha llegado a ser en la hI&tona de la m-
fluencIa una fuente prmcIpal para la Imagen cnstIana de los letra-
dos y fanseos en la poca moderna, Imagen que nos marca a los
propIOS telogos cnstIanos 45 De ah que slo podamos elaborar
una Imagen ms Justa de los fanseos en un debate crtIco seno con
Mt 23, partIendo de la hIstona de la mfluencIa
46 Hay muy pocos sermone, de tIempo reCIente sobre 23, 13 33 porque este
texto nunca ha Sido pencopa domlmcal o de dla fe~tlvo Hay en cambIO muchos
sermones sobre 23 34 39 porque estos verslculo~ fueron mclUldos en las agendas
mas antIguas de pencopas y lecclonanos, como texto para la fiesta de san Esteban
y a veces para otras fiestas de martlres (mdlcaclOn de O Wassmuth) Pero el lugar
mas propIO para la elaboraclOn cntIca de Mt 23 no es el sermon donde la comum
dad esta condenada al srlenclO smo la formaclOn de adultos
47 Schwelzer 291
48 Frente a Garland"'* 215
49 FormulaclOn de J Schmld en Pesch** 298
50 Cf el tItulo de libro Wlr Pharlsaer <Nosotros, los fanseC)s) supra, 453,
n 171
nza y deja en mal lugar para facilitar a la comumdad el distanciamiento
de ellos Esto no hay que callarlo
Anlisis
na, una complicaCIn lllnece~ana para la explicacIn de Mt 24, porque obliga a ad-
mItIr, Junto a Mc y Q, tradIcIOnes especIales en muchos pa~aJes que no lo reqUIe-
ren. Es mucho ms senCIllo el supuesto de que el autor de Dld 16 conoca el evan-
gelio de Mt (algo que Kohler da por supuesto) y lo utIliz en la redaccIn del cap
16 como matenal ImgustlCO (como los autores apocalptICOS utIlizaron general-
mente textos tradlclOnale~ como matenal ImgustIco para sus propIOS textos) El
autor de la Dlda; se atuvo ampliamente a Mt 24, hasta en su ordenacIn del ma-
tenal (BalabanskI *, 178-191) .u.
CIn? (,0 habla de las ltImas tnbulacIOnes, del Antlcnsto y del re-
torno de Cnsto? (,0 de ambas cosas? En el ltlmo supuesto, (,hay
en el texto una frontera defImda entre la hIstona pasada y la espe-
rada hIstona fmal, que lleva consIgo la mtervenCln defImtlva de
DIOS? (,0 hay todo eso Junto y entremezclado? Ms en concreto la
destruccIn de Jerusaln y del templo, de la que se habla sm duda
en 23, 37-24, 2, (,guarda relacIn con el fm del mundo y con el re-
torno del HIJo del hombre, Jess?
29 HIpohto* 198204 (cIta 198, exegesls del v 26, bd, 203) Segun el frag-
mento smaco ofrecIdo en Gwynn*, HIpohto rechaza expresamente la aphcaclOn de
los v 15-22 a la destrucclon de Jerusalen (lb Id , 138)
30 HJlano, 2\ 2-26, l = SC 258, 180 195, Cmlo de Jeru,alen, Cat 15 =
BKV I141, 260 285
31 Cmlo de Jerusalen, Cat 15, 12 = BKV I141 268
12 H Schmld, Die Dogmatlk des evangelisch-Iutherzschen Klrche, Frankfurt
EIlangen 31853, 502, H Heppe H BIzer, Reformlelte Dogmatlkt Neuklrchen
1935, 562 La hsta de lo, signa speualia o proprza reproduce la de J Wolleb,
C/1rzsttanae Theologtae CompendlUm, ed E BlZer, NeukJrchen 1935, 128
33 Cf el compendIO de la escatologJa en Tomas de Aqumo, Summa contra
Gentiles IV, 79 97, Id , STh Supl q 69-99 Q 73 habla de las seales del JUICIO, y
en art 2 consIdera los echpses del sol y la luna como mera, seales mtrahIstoncas
previas a la paru<;a La, dogmatlcas catol1cas tradiCIOnales mterpretan Mt 24, 6ss,
SI acaso, como sucesos de la hlstona fmal, cf por ejemplo B Barthmann, Lehrbuch
der Dogmatlk, Frelburg 71929, 499
de las expenencIas vIvIdas por la comullldad, apenas puede hacer com-
prensIbles las numerosas exhortacIones y palabras de consuelo entreteJI-
das por Mt en el texto (por ejemplo, V 46 13202325) Solo mdlrecta-
mente puede crear una relaCIn con el presente, al poder prevelllr contra
la falsa expectatIva de proxImIdad, dlstmgmendo entre hI~tona y tIempo
fmaP4 Se ajusta as al contellldo de los V 6 8, pero choca extraamente
con el E1)'I}EJ~ del fm en V 29
44 Agustn*, 54 = 292
45 Agustln*, 26 = 266 A este tipO pertenece tambIn la interpretacIn de Je-
rommo, 222-230, que encontro numerosos segUIdores en la Edad MedIa Se remI-
ten a Agustn las interpretacIOnes mIxtas de Maldonado, 472, LapIde, 435, Jan-
serna, 227, Lutero (Evangelzen-Au;legung) n, 826 (<<hlstoua y ejemplo) y de
ZWlngho,378
46 bzd Maldonado, 472 declara que Cnsto no deshg la erronea conexlOn
del fin de Jerusalen y el fin del mundo dehberadamente, para no dar a los dlsclpu-
los una falsa segundad con la clara dlstnbuclOn de las seales
47 Opus zmperfectum, 48 y 49, cIta en 48 = 901 Mas IndlCaClOnes de paginas
en el texto
48 J Gerhard, en H Schmld, Dze Dogmatzk der evangelzsch-luthenschen
Kzrche, Frankfurt-EI1angen 31853, 502
mente sIguen estando mcumplIdos As, los anuncIOS de JUICIO ya cum-
plIdos no son meros anuncIos hlstncos de aquello que ya ha sucedIdo,
smo adems voces que llaman a pemtencIa49 de cara al futuro de DIOS,
todava abIerto La hlstona ~e convIerte en pIecUlsora del h]aton Enton-
ces vendr defmltlvamente ese Ctlsto que ya ahora est sIempre a punto
de vemrso, y que por eso da tambIn su slgmflcacln de futuro a la hlsto-
na pasada y pre~ente
La mterpretacIn mIxta, surgIda qUIz en Agustm de su debate con
la espera de una parusa mmlllente, fue evolucIOnando a 10 largo de la hls-
tona haCIa una forma de comprensIn muy Illteresante hermenutIcamen-
te. SIendo Cnsto el mIsmo en la hlstona y en el s]aton, no puede haber en
defmltlva una fIsura entre hlstona y s]aton La debIlIdad de esta mter-
pretacln es su carcter global allllcorporar en s todas las IllterpretacIO-
nes eXIstentes, tampoco puede exclUIr nlllguna como Illadecuada
49 Olshausen, 876
50 Cf Olshausen, 874
51 Fr 122=42
52 ZwmglIo, 379, Lutero (Evangellen Auslegung) n, 831 (sermn de 1531,
sIempre que DIOS construye la IgleSIa, construye el dIablo una cap111a a su lado),
LapIde, 436
53 Gregono Magno, 1, 1 = PL 76,1078,35,1 = PL 76,1260 (verano pasa-
do por agua 1)
54 886
55 P J Spener, Predlgten uber dIe Evangelzen 1686/1687, ed D Blautu%-E
Beyreuther, HJ!deshe!m etc 1986 (Schnften IlIIl 2), 1400-1404 La sIgUIente m-
terpretacIn del v 16 hace referenCIa al catolICIsmo As! huye de la BIblIa qUIen
est dentro de ella (1403)
se a todas las nacIOnes (v 14) fue refenda muchas veces al presente
Agustn seala que fnca no ha sido an evangelizada, aparte las reas
del Impeno romano ChnstIan v Stavelot la refm a la misin blgara en
su tiempo, Lapide, a la misin de Australia y Chma y a la evangelizacin
de Amnca, muy leJos an de haber conclmd056
Por otra parte, el tipo de mterpretaCln basado en la hlstona fmal pa-
~ a ser mterpretacln basada en la hlstona de la IglesIa cuando cada uno
consider su presente como tiempo fmal Lutero estuvo marcado por una
fuerte expectativa de la parusa y aplic las seales del texto mateano a
expenenclas de su tiempo el descreimiento, la destruccin de la Iglesia,
tambin las guerras con los turcos y eclipses de SOP7 Muchos autores pie-
tistas sIgUieron sus huellas J Chr Blumhardt pudo afIrmar que slo en el
tiempo novSimo se predicara el evangelio realmente a todos los pue-
blos 58 Un tema fundamental, latente baJO su mterpretacln basada en la
hlstona de la Iglesia, reza aSI S, ahora presta atencin' Ahora puedes
deCIr 'El tiempo est cercal'59 Este tipO hermenutico aparece hoy di-
fundido en muchos grupos evanglicos, sobre todo de mentalidad dls-
pensaclOnahsta60 J F Walvoord, autor de un comentano a Mt, mterpre-
ta el texto as an accurate statement of end-tIme events whlch wI111ead
up to a clImax m the second commg of Chnst to set up Hls mI11enmal
kmgdom on earth61 Esta VlSlOn puede aplicar, por ejemplo, las guerras
de las nacIOnes a las guerras mundiales, los falsos profetas al ecumems-
m0 62 o el reverdecer de la higuera a la fundaCin del Estado de Israe1 63
64 Ser 32-52 = Ges Ong XI, 57-118 En lo que sigue se mdlcan en el texto
el capitulo y el numero de pagma
65 Mk II (vol lI) 390
funcin ejerce la lectura literal Junto a e~ta lectura espiritual. Orgenes
no construye mngn puente entre la mterpretacln literal y la espiritual, si-
no que pasa de la una a la otra, y las deja aisladas sm superarlas del todo.
Explicacin
66 Los comentanos suelen remItIr a Zac 14,4, donde el monte de los OlIvos
es el lugar del tnunfo el ltImo dd Pero Mt 24, 3 no contIene nada para encauzar
las asoCIacIOnes en esta dIreccIn.
67 ef. espec 17, I Y 28,16 El pasaje mencIOnado en segundo lugar es Im-
portante porque Jess hablar de nuevo en 28, 16-20 de la ouvTEAEa TOU a<ilVo~
y de ltVTa TU .{tv1') (Donaldson, Jesus [vol. III], 157s, 161s) Pero esto no lo saben
an los lectores.
68. La mterpretacln de la IgleSIa antIgua, SIgUIendo a Agustn*, 26 = 266 Ya
Jermmo, 223, admIte a menudo tres preguntas dIferentes, al dlstmgUlr entre las se-
ales de la parusa y las seale, del fin del mundo.
esta doble pregunta, porque, en opmln mayontana de los exege-
tas, determma la mterpretacln de todo el captulo
lo que se opma desde fuera los cn~tlanos son objeto de odmm humam genens
TambIn Pltmo, Ep X, 96 consIdera un deltto el nomen Ipsum, es deCIr, el me-
ro hecho de pertenecer a la~ sectas cnstlanas, aparte la eXIstencIa de crmenes con-
cretos
92 Bar sIr 24, 7 da a entender mcluso lo contrano, al Igual que el v 14, don-
de niOLv taT<::; i!{}vEGlV se aclara con EV DAn T obwuftEVn
93 Bar SIr 29, I sobre la zozobra del tiempo fmal
94. Cf vol n, 192s
95 Bar sIr 70, 3 habla de odIO recproco, pero en referencia al mundo Cf
tambIn Jub 23,16 (desavenencias entre generacIOnes), Hen et 93,9 (apostasa en
el tiempo fmal), 99, 5 (lucha en las tamlltas); TestL 16, 2 (odIO a los pIadosos), 4
Esd 6,24 (odIO entre amIgos)
te de las comunidades: lo que hasta ahora slo haca gente extraa,
lo van a hacer miembros de la comunidad: tambin ellos entrega-
rn a hermanos cristianos 96 El odio, nota distintiva de la relacin
del mundo con la comunidad, surgir en la propia comunidad; den-
tro de ella se producir una apostasa general. La comunidad es por
tanto, en una proporcin realmente dramtica, un corpus permix-
tum donde hay verdaderos discpulos de Jess y hay oxavouAu
(cf. 13,37-43; 18,6-9; 22, 11_14)97. Mateo menciona a los falsos
profetas en el v. 11, por segunda vez en este discurso (cf. v. 4s).
Como en 7, 15-23, no se interesa por su doctrina. Slo es signifi-
cativo para l el resultado de su actividad, sus frutos (cf. 7, 16):
la maldad, es decir, todo obrar contrario a la Ley observada por
Jess. Eso se prevea para el tiempo fina1 98 ; as precisamente son
visibles los falsos profetas como un fenmeno del tiempo final 99 .
El v. 12b deja claro en qu consiste concretamente la maldad: el
amor al prjimo dentro de la comunidad, simbolizado por el fuego
(como el amor en la antigedad), se va enfriando lOO. Esto se co-
rresponde con la nocin mateana de la Ley, para la cual el precep-
to del amor es el mandamiento principal, al que todos los otros han
de subordinarse 101 Parece que Mateo ve la situacin en su comu-
nidad muy dramticamente: habla cuatro veces con nfasis de nOA-
AoL, del gran nmero de los cados en la apostasa y el desamor. La
visin retrospectiva aclara por qu Mt haba emplazado en 7,21-
23 a los falsos profetas ante el Juez universal y haba pronunciado
su ay en 18, 7 a propsito de las trampas: no considera a los
falsos profetas como un fenmeno que aflora casi obviamente en
un movimiento entusistico-proftico, ni entiende el enfriamiento
114 ASI S Sowers, The Crcumstances and RecollectlOn of the Pella Flzght
ThZ 26 (1970) 318s Balabanski*, 121-127 combma esta hlpoteSlS con la reflexlOn
de que la hUida de Jerusalen -haCia Pella u otros lugares- era pOSible aun en el m
vlemo del 67 69 En Mc desde luego el partiCipIO masculIno aujxoTa hace pen-
sar en una persona Mt ajusto gramatlcalmente el partiCipIO masculino a ~()EAuYf-la
115 Esa mterpretaclOn resulta espeCialmente obVia para aquellos que cuestIO-
nan la relaclOn entre la pregunta de los dlsclpulos del V 3a y la destrucclOn del tem
plo, cf supra, 531 536s (pOSibilIdades exegetlcas 1 y 4)
116 Por ejemplo, Marxsen**, 190ss, Strecker, Weg, 239 n 8 (Mt atenuo la
relaclOn con el templo), Pesch*, 231s, Bonnard, 351, Burnett*, 312, 315 (yLO~ 1:0-
Jto~ = IgleSia), Broer*, 218s, Beare 469 (Judea como Cifra de cualqUier lugar de
persecuclOn), Gmlka 11 (vol 11), 322, Hare (vol I1I), 278
117 Aplican el pasaje a la destrucclOn de Jerusalen por ejemplo, Lagrange
462, Brown**, 10 <fulfllled prophecy) Hahn**, 119, MeJer, 283 (la destrucclOn
de Jerusalen deja abierto un nuevo futuro), Balabanski*, 151s, cf supra, n 9
118 Ov no mdlca aqUl una consecuencia loglca, smo el transito haCia algo
nuevo o la reanudaclOn del tema despues de una mterrupclOll (Bauer, Wb 6 s v)
mIenzo de la mIsma As lo mdIca el sentIdo trad1ClOnal del texto no hay
mngn mdIclO de que ellos desconocIeran ya la mterpretacIn tradIclOnal
del texto Mt tampoco modIfIc expresamente esa mterpretacIn, l no es-
ta en la mI~ma sItuacIn que Damel ante los setenta aos de Jer 25, 11s,
o que el autor de la hOja volante apocalptIca recogIda luego en Mc 13 an-
te el vatIcmIo de Damel sobre la abommacln de la desolacIn no re-
curre a un tema apocalptIco de un sIglo de antlguedad, smo que reprodu-
ce un texto apocalptlco que ~urgi poco antes en la misma comumdad
heImenutica Este texto habla de algo que sus lectores recuerdan an
bien, algunos qUiz como testigos oculares As lo confirma su propia pre-
CiSin, mantemda estIlstIcamente en lenguaje bbhco y entre sugerente y
oscuro la abommacin est en el lugar santo E~ta expresin desig-
na caSi Siempre el templol19 (,Qu otra abommacin en el templo pudo
haber Imagmado Mt cuando el templo estaba profanado y en rumas?120
Algunos lectores pueden relaCIOnar tambIn la hUida de Judea de los se-
gUIdores de Jess (v 16ss) con su propIa histona los que proceden de la
tIerra de I~rael y huyeron de all al comIenzo de la guerra Juda l21 Ade-
ms, la destruccin del templo estaba an fresca en la memona de los lec-
tores del evangelio por la seCCin 23, 37-24, 2, meluso la palabra EQT]f!l-
ate:; les recordara directamente que, ~egn el vatlcmIo de Jess (23, 38), el
templo iba a quedar reducIdo a un EQT]flOe:; Esta mterpretacIn, en suma,
que deja como estaban tanto la abommacin de la desolaCln en el lugar
santo como los de Judea en el texto precedente, hay que prefenrla sm
duda, a mI JUICIO Yo conjeturo, pues, con BalabanskI*I22, que para los
lectores comIenza con el v 15 una nueva predIccin que discurre parale-
la a los v 6-14 Esta teSIS ~e confIrma con los v 23-26, donde se habla de
nuevo -por tercera vez y paralelamente a v 11 s- de los falsos profetas y,
por ende, del tIempo presente de Mt Pero no creo que esto sea resultado
de una nueva esquematlZaCln teolgica y hterana deliberada del evange-
lista Esta nueva lectura que hace Mt 13 lleg ms bIen, por su propiO pe-
so, de la nueva situaCIn hlstnca de Mt y de sus lectores
La mca difIcultad real de esta teSiS est, a mi JUlCIO, en el v 20, un
versculo que tambin es muy dIfCIl de mterpretar a la luz de la hIstona
fmal Pero los lectores no conocan an el v 20 con la lectura de v 15s
119 H Koster, 'tOJWC;, en ThWNT VIII, 197-199, espec 197, 32s, 198, 27s,
199, 11-20
120 El templo profanado, convertldo en rumas, tendna que ,er reconstruIdo
y consagrado antes de que una nueva abommacIOn de la desolacIOn pudIera vol-
verlo a profanar!
121 Cf vol 1, 92ss y supra, 493 Una mterpletaclon basada en la hIstona fI-
nal tiene que suponer aqm una nueva hmda de Sodoma (cf Gen 19, 17, Hare
[vol III],278) Pero 6por qu slo de los que estan en Judea?
122 144-152
Quedamos en que el texto evoca la abominacin de la desola- 16-19
cin en el templo, vaticinada por Daniel y ocurrida antes del ao
70, y la huida de las comunidades de Judea a los montes de los al-
rededores. Los montes fueron desde Lot (Gn 19, 17), pasando por
los macabeos Matatas y Judas (l Mac 2, 28; 2 Mac 5, 27; 10,6),
hasta los acontecimientos de la guerra juda (Josefa, Bell. 2, 504),
el primer lugar de huida tradicional de la poblacin de Israel, inde-
pendientemente de cul fuese la meta de la huida. La diferencia
con respecto a la primera lista de acontecimientos escatolgicos en
el mundo entero, que comienza con el v. 6, consiste en que aqu se
trata de los acontecimientos locales en la tierra de Israel. Se trata
en ambos casos de acontecimientos del tiempo final que an no
son el fin mismo, pero s su comienzo (v. 8). En los v. 17-20 siguen
algunos impeJtivos que, en la fase de produccin textual (la hoja
volante appalptica previa a Mc 13), invitan directamente a los
lectore~ /a la huida; pero cuando el texto fue reproducido en el
evangelio de Marcos, no tenan ya ningn carcter de invitacin.
Cul fue el significado para los lectores? Como todas las partes
del captulo que contemplan retrospectivamente lo ya sucedido, es-
tos versculos reforzaban su confianza en el nico maestro omnis-
ciente, Jess: lo que ellos vivieron ya indirecta o directamente, Je-
ss lo haba anunciado antes. l es tambin, por tanto, digno de
confianza en lo que les diga sobre el futuro que an falta.
Ellogion doble de los v. 17s subraya la urgencia de la huida:
los que estn en la azotea de su casa -un lugar de estancia preferi-
do hasta hoy en el rea del Mediterrneo oriental- no bajen a la ca-
sa a recoger sus enseres 123 , sino huyan directamente por la escale-
ra exterior. El que se encuentre trabajando en el campo no vuelva a
casa ni para tomar lo ms necesario: el manto con que cubrirse en
la noche. El lamento por las que estn encinta o criando (v. 19)
muestra de nuevo lo espantoso de las circunstancias de la huida:
Mateo puede haber pensado en el peligro de aborto (cf. 4 Esd 6,
21) o en la dificultad de caminar con la suficiente rapidez para las
embarazadas, o en la prdida de tiempo por tener que amamantar a
los lactantes. Algunos lectores habran recordado en este texto su
propia huida de la tierra de Israel.
123. Tu EX 1:fj~ oix[a~. atracCIn reductora de &Qm 1:U EV 1:11 oix[q. EX 1:fj~
oixia~;cf. Q 17, 31.
20 El v 20 es difcIl porque, al Igual que en la fuente Mc 13, 18,
no habla ya de otros, como antes se refera a los de Judea; aho-
ra los lectores son lllterpelados de nuevo dIrectamente, como en el
v. 15, en segunda persona de plural Pero, dado que el tema es el
mIsmo de los v 16-19 -la hUIda-, ellos tambIn segUIran pensan-
do en los de Judea y en aquella hUIda, slllImaglllar otra nueva hUI-
da que estaba an en el futuro l24 . XEL~tJv puede sIgmcar lllVIer-
no o tIempo tempestuoso Lo repentlllo de la partIda en los v
17s y las CIrCUnstanCIas clImtIcas de Israel -camlllar en un her-
moso y fro da de lllVIerno puede ser muy agradable, pero SI los
wadls estn lllundados, la hUIda es ImposIble- reqUIeren el sIgm-
fIcado de tIempo tempestuoso. El ~rOE auf3f3Ll:P, aadIdo qui-
z por Mateo, presenta una especIal dIfIcultad
Los que suponen, como yo, que el v 20 forma parte de la VISIn re-
trospectIVa, han de tener en cuenta que este texto fue aadIdo cuando ya
se saba el momento en que tuvo lugar la hUIda 125 El V 20 es dIfCIl de
conCIlIar con la Idea mateana del sbado Han encontrado grandes dIfI-
cultades, en especIal, aquellos Intrpretes que conSIderan a Mt un paga-
nocnstlano de mentalIdad umversalIsta, y han de admltH ahora que mser-
t en el V 20 una remImscenCla Judeocnstlana l26 (,Por qu Iba a hacer
eso? Pero el versculo crea tambIn problemas a los partldanos de una
procedencIa <<]udeocnstlana de Mt parece que la comumdad mateana
observaba el sbado como Jess, es decIr, con la salvedad de que el nes-
go para la vIda dIspensaba del precepto Ella subordm qUIz, como Je-
~s, el precepto sabtIco a las necesIdades elementales del ser humano (cf.
12, 1-14) Una hUIda en sabado tena que haberle sido pOSible sm ms, y
no slo a ella, SInO tambin, en aquellas Circunstancias, a una gran parte
de lo'> judos'27 El aadido mateano del sbado es, pue,>, difcIlmente ex-
plIcable Esta perplejIdad IndUJO a algunos exegetas a proponer solUCIOnes
extravagantes los segUIdores de Jess que huyeran en sbado seran In-
medIatamente reconocIdos y apresados 1128 La profanacIn del sabado SIg-
124 Rabna que suponer entonces una OposlclOn entre ol EV Tij 'IoVOat<;t y ~
cpvYTJ .twv Pero e~to e~ muy poco probable se esperana entonces en el v 20 un
.tEL~ o ~lWV antepuesto
125 Slm*, 156 TIle addltlOn of the sabbath reference makes no sense at al!
If the fllght IS an event of the past
126 Strecker Weg, 32 (v 20 = parte mtegrante de un esquema]udeocnstlano-
apocahptlco), Walker, He[sge~(hlchte, 86 (,un anacronIsmo Irrelevante'), Lam
brecht**,322 (,Por que un paganocnstlano unIversalIsta Iba a recordar a los lec-
tores un pasado totalmente obsoleto?
127 Cf tamblen Rengel, Zeloten (supra, n 81),293-296
128 Schlatter,706 (,Por que entre masas de fUgltlvO~ durante la guerra]udla?
mfIcara un mcremento de los 'errores escatolgICos 129 Una hUIda de los
JudeocnstIanos en sabado provdyara una mayor hostlhdad de los dmgen-
tes Judos que los perseguan l30 Es dIvertIdo el apunte de que una hUIda
en sbado era dIfIcIl por la suspenslOn of servlces to travellers, and spe-
Clally mabIlIty to purchase supphes111
La mvestIgaCln de hace bastantes aos postul aqu un aadIdo JU-
deocnstIano antenor a Mateo l32 La Idea es seductora, pero no pasa de ser
mera presuncIn SI no nos aferramos a ella como tabla de salvacIn, es
mevItable suponer que muchas personas, en las comumdades de la poca,
no practIcaban el precepto sabtIco con la hbertad que dlstmgUl a Jess
El v 20 no es comprensIble sm el supuesto de que la transgresIn del pre
cepto sabtIco en una hUIda que rebasaba amphamente todas las dIstanCIas
sabtIcas permItIdas, slgmfic para muchos mIembros de la comumdad un
grave conflIcto de conClencIa 133 Queda por aclarar SI hay que aphcar este
supuesto a las comumdades mateanas o a las comumdades JudeocnstIanas
que antes del conflIcto habran msertado este aadIdo en el texto de Mc
Para m es ms compren~lble lo segundo -es decIr, la mdemostrable ta-
bla de salvacIn de un aadIdo premateano- que un requenmIento de
Mateo a su comumdad, ya que despus de todo lo que Jess -o Mateo-
ense a la comumdad muy explcItamente en 12, 1-14 sobre el sbado, la
comumdad no tena por qu temer la transgresIn del precepto sabtIco en
tIempos de emergenCla114
129 E Lohse, aaf:lf:la-;ov XcA, en ThWNT VII, 30 13ss Acaso tIene algo
que ver una transgre~IOn del sabado con el tIempo fmal?
130 Stanton *, 206 Pero tamblen los celotas, ante los cuales todos los Judeo-
cnstIanos hablan hUIdo qUlza, quebrantaban sm escrupulos el precepto sabatIco du
rante la guerra
131 Gundry, 183 Naturalmente' En sabado, las tIendas estan cerradas y los
autobuses no CIrculan'
132 LOIsy n, 422s B Welss, 413, cf Klostermann, 194
133 ASI Wellhausen, 125, Schwelzer, 295, Gmlka II, 323s, Wong*, 14-17
134 Algunos decemos despues, la comumdad de la Dldae, muy mflulda por
el evangeho de Mt, no observaba (ya), casI seguro, el sabado (cf Dld 14, 1)
135 Cf supra, n 90
136 Dan 12, 1 e 'frAl'ljJL<; ola ou YEYOVEV aep' w<; , I Mac 'frAl'ljn<; flEYaAll,
~tL<; oux EYEVEtO aep' , A~sMos 8, 1 Venganza e Ira, como no se daban des-
de el comIenzo del mundo hasta entonces, lQM 4, l2s Tiempo de sufnmlento
entre todas las calamIdades no hubo nmguna como esta, Ez 4, 14 'Alto YEVEOEW<;
w<; -;o} v}v, algo SimIlar JI 2, 2 'Ew<; -;o} v}v e~ lenguaje de los LXX (12 veces)
a la tribulacin producida por la ruina de Jerusaln o a una tribula-
cin posterior, la ltima manifestacin del mal antes del fin del
mundo? El texto es vago y no da una respuesta directa. El yQ que
sigue inmediatamente indica lo primero; el trasfondo apocalptico,
la alusin al presente (EWC; wu vuv) y las formulaciones generales,
en especial la panormica de toda la historia del XOlOC; y la ex-
presin noa. oQ~, indican lo segundo. En este ltimo supuesto,
que parece ms plausible, Mateo piensa quiz, de nuevo, en el odio
del mundo y en la desmoralizacin de la comunidad (cf. v. 9-14).
Por suerte, y en atencin a los elegidos, que sern salvados defini-
tivamente, Dios (passivum divinum) abreviar ese tiempo de emer-
gencia; de otro modo nadie sobrevivira. La reduccin de los das
es un tema que los textos apocalpticos desarrollan en formas va-
riadas 137. En nuestro texto est al servicio del amor de Dios a su
comunidad atribulada. Se produce en los lectores la impresin de
que el fin tiene que estar prximo.
,-26 A la gran tribulacin sigue la tercera y ms larga advertencia
sobre los falsos profetas. Los v. 23 y 26 son netamente paralelos.
Nos informan, ms all de los v. 4s y 11, de que los falsos profetas
obran seales y milagros, presumiblemente milagros de confir-
macin l38 . Esto parece ser histrico, ya que la noticia de que los
falsos profetas son taumaturgos se confirma con 7, 22. Es difcil,
por otra parte, saber lo que hay de informacin real en los v. 23 y
26 sobre los falsos profetas dentro de la comunidad mateana. Los
logia son tradicionales. Detrs del v. 26 se han conjeturado expec-
tativas judas sobre la aparicin del mesas 139 en el desierto l40 o su
137 Hen et 80, 2s: redUCCin de los ao~ y das como prueba del caos en el
cosmo~ del tlempo fmal, Bar sir 20, ls, cf. 83, 1: aceleracin de los tiempos para
que llegue elJUlclO antes; cf 3 Esd 4,26 (el en se apresura haCia el fm) y Volz, Es-
chatologte, 138
138 La 10cuCln es bbhca, sobre todo deuteronmlco-deuteronomstlca, y
aflora, por una parte. a menudo, en relaCin con las seales de credlblhdad en la sa-
lida de EgIpto (Ex 7,3, Dt 4,34,6,22, Neh 9, 10 Ypasslm), y por otra, en relaCIn
con seales de refrendo proftiCO (Dt 13, 2s, 1s 8, 18, 20, 3). Josefo la uuhza para
refenrse a los prodigIOS prevIOs a la destruCCin del templo (Bell. 1,28, cf. 6, 288-
309) Ya los ml!agros de falsos profetas mesimcos (Ant. 20, 168). elleiov subra-
ya ms el carcter referencial, ,egae; ms el carcter milagroso de lo 1'taullao,v.
139. Concebido en categoras tradicionales, el v. 26 polemiza, a partir de la es-
pera en un HIJO del hombre (celestial) (v. 27'), contra las expectativas que conta-
ban con la apanCln de un mesas terreno en algn lugar de la tierra.
140. PretendIentes meslmcos Judos que llevaban al pueblo al deSierto: Jose-
fo, Bell. 2, 258-261: Hengel, Zeloten (supra, n. 81), 235-239.
ocultamIento en un hombre cualqUIera l41 Segn los textos neotes-
tamentanos, los cnstIanos Imagmaban la parusa del HIJO del hom-
bre, Jess, como descenso del Cn<;to desde el cIelo Parecen haber
eXIstIdo, no obstante, otras expectatIvas de retorno, que documen-
tan no slo Mc 13,21-23 Y Q 17, 23s, smo qUIz tambIn SImn
Mago y Elkesal La detallada composIcIn mateana de los v 23-28
slo es comprensIble SI la predIcacIn de los falsos profetas, tan
pehgrosos para Mateo, tuvo un fuerte componente escatolgIco
Mateo advIerte dos veces sobre los falsos profetas No le&
deIs crdIto' No os deJIs seducIr' Respecto a la pregunta de los
dIscpulos por la seal de la parusa de Jess, Mateo dIce, al me-
nos mdIrectamente las seales y mIlagros que escemcan los
falsos profetas nunca son esta seal' Frente a todos lo'> falsos pro-
fetas que subrayan el ahora del retorno, Mateo afIrma ahora no
es an la parusa' Pero tampoco dIce que la pal usa vaya a tardar 27
an un tIempo l no entra en preguntas sobre el cundo, smo que
dIce en el v 27, con el smIl del relmpago la parusa ser tan Ulll-
versal, tan fulgurante, tan mequvoca como un relmpago que bn-
lla en el CIelo l42 No puede pasar madvertIda, y cuando est ah, no
se puede dudar de ella Mateo lmagm la parusa como un suceso
extenor y csmICO Para l no hay poslblhdad alguna de hacer de
ella un aconteCImIento localmente hmltado, al uso de los falsos
profetas de entonces, o de mtenonzarla, a la manera de maestros
espmtuales del pasado o de exegetas pSIcolgICOS de hoy14'
141 Cf Jn 1,26,7,27, Justmo, Dlal 8,3, Bl11 1,481, II, 339, III, 315, IV,
765s Volz, E~chatologle, 207s
142 El slmll del re1ampago suele expresar lo VISIble en la leJallIa, cf por
ejemplo Lucano, Bellum clvlle, 10,34 Como slmll del meslas cf Bar sIr 53, 8-10
143 Cf Drewermann Mk II (vol lI), 380-382, 387-389
144 Ca1vmo II, 271, cf Lutero (WA40, vol III),604
145 471
146 Teodoro de Beza 109, Calov, 418 (mencIOna tamblen a J Gerhard, Har
moma Evang 160 = 518), Spener (supra, n 55),1403 ,
cho ms antIgua: pnmero, el relmpago de la verdad fue un elemento
de la lectura esplfltual ongemsta l47 ; ms tarde, Agustn ecleslahz la In-
terpretacIn y contrapuso la fe umversal de la IglesIa a las doctnnas ocul-
tas, predIcadas en el desIerto y en los aposentos148. ExgesIs como
autolegitimacIn!
dlato El adverbIO tIene en Mt, caSI SIempre, un sIgnIficado mtenslvo (<<al mstante,
mmedlatamente despu~), y no es un mero adorno IIterano
155 As lo mdlcan tambIn 3, 2 (redacclOnal), 4,17,10,7,12, 41s 45,16,27;
24, 32s 35 Es signIfIcatIvo, Igualmente, que en 24, 48, 25, 5 el mal esclavo y las
jvenes neCIas sean los que se confan con la demora de la parusa
156 En lo que se ha escnto sobre el tema hay opmlOnes vanadas en extremo
Ya Meyer, 394 declara que una ma~a de extraas fICCIOnes ha generado unos Im-
pedImentos dogmtIcos a la expectatIva de la parusa Del SIglo XVIII procede,
por ejemplo, la afIrmaCIn (mdemostrada e mdemostrable) de que fU'frflC; eqUIva-
la al hebreo CKn!:l y por eso deba sIgnIfIcar de repente Esa afIrmaCIn la re-
pIte, por ejemplo, Donaldson (vol II), Jesus, 165 Cf sobre la creencIa en la pro-
xImIdad de la parusa mfra, 569
157 871s Cf supra, n 49s.
de mmedzato [E1J1'h,lC;] Respuesta esta profeca es como el cuadro de un
paISaje, que muestra claramente en pnmer plano casas, cammos y puen-
tes, y al fondo, contraldos en estrecho espaCIO, valles y montes que en rea-
lIdad se hallan muy lejos158 El fm del mundo pertenece al fondo del
cuadro, donde se puede contraer el tIempo, y no hay que tomar los
enuncIados de tIempo como valor nommal I Solo DaVId Fnednch Strams
calIfIco de erroneo el enlace estableCIdo por Jesus entre la destruccIn de
Jerusaln y el fm del mundo, enlace, segun el, caractenstIco de Mt 24 159
Resumen
Sentido actual
183 Ongenes, Ser 50 =GCS Ong XI, 112 Como ejemplo del caracter Ilus-
trado de la crtIca de Orgenes a la mterpretacln de la parusla hlstnco-ltteral, cf
Ser 70 = 164 sobre 25, 31 Hay que ponderar, ademas, SI la vemda del Seor ten-
dra lugar espacialmente ('m loco') (,Que clase de lugar podna ser el que en VI-
sIn panormIca ('m uno a~pectu') pudIera acoger a todos los angeles que llegasen
con Cnsto y a todos los pueblos all reumdos?
184 Zwmglto, 386 consIdera el V 29 hyperbolae et hyperochae, algo
parecIdo Wolzogen, 187
185 La parusla pasa a ser entonces el nombre fIgurado de la dIfusIn y tnun-
fo de su enseanza (Strauss, Leben 11, 368) Ms documentos en O F Strauss, Die
Chnstlzche Glaubenslehre 11, relmpr Oarmstadt 1971, 663-672, cIta 671
186 Por ejemplo, KeI1, 486s (la mca parusla tIene dIversas mamfestaclOnes,
comIenza ya con pascua y pentecostes), W Welffenbach (en Beasley-Murray*, 23)
aphca la parusa a la resurreCClOn, G Volkmar (en Beasley-Murray*, 24) entendI
la parusa sobre las nubes del CIelo como expresIn de un fanatIsmo cnstlano, y el
remo de DIOS, como una teahdad presente en sus hIJOS
187 Cf supra, n 69 Ellos ya no conocen, sm embargo, sus propIas races
Ilustradas, smo que se remIten a Agustn*, 41 45 = 279-284, que en su mterpre-
tacln mIxta aphco los dIchos sobre la parusla de los v 30s a la vemda cotIdIana
de Cnsto a la IglesIa, sm negar por eso la parusa de Cnsto al fmal de los tIempos,
que el encontro en 25, 31
188 Cf por ejemplo, del SIglo XIX, el texto claslco de F C Baur, Vorlesun-
gen uber neutestamentlzche Theologle, Lelpzlg 1864, 110-112, del SIglo XX, R
Pesch, Naherwartungen, 1968 (KBANT), 165s, cuya mlstenosa contraposIcIn en-
tre acontecImIentos hlstnco csmIco-reales y acontecImIentos hlstnco-teo-
lgIco-reales pone en eVIdenCIa la deblhdad de su tesIs
189 A Vogtle, Das Neue Testament und die Zukunft des Kosmos, 1970
(KBANT), 67-89, cIta 67
c) Unos explican esas afirmaciones sobre la parusa histricamente,
como adaptaciones de Jess al lenguaje de su tiempo; otros, como inven-
to de los discpulos, decepcionados por el fracaso de Jess 190; otros, como
malentendido de los discpulos pertenecientes a clases incultas191; otros
ms, como producto de la comunidad l92 . La tesis de un producto de la co-
munidad se acreditaba histricamente con Mc 13 par. Es importante re-
cordar, sin embargo, que una de las races ms fuertes de esa tesis fue el
bochorno que senta la teologa liberal ante las frases escatolgicas con-
cretas y realistas de Jess, bochorno del que ella quiso exonerarlo. Pero
tal exoneracin no ayuda nada para la interpretacin de los evangelios.
190. H. S. Reimarus (en G. E. Lessing [ed.], Van dem Zwecke Jesu und seiner
Jnger. Nach ein Fragment des Wolfenbtteler Ungenannten, Braunschweig 1771
[= 32, 182s)): como los apstoles haban fracasado con su fe en el mesas polti-
co, Jess, lo sustituyeron en adelante, al quedar su primer sistema, del gusto de la
mayora, descalificado ante el desenlace, por el otro sistema judo del Hijo del
hombre transcendente, que viene del ms all; de ese modo, 10 que haban espe-
rado en vano, se cumplira ahora, y sus fieles adeptos, despus del juicio, hereda-
ran el reino.
191. Keil, 479. Esta tesis es la variante edulcorada de la tesis, ms antigua, de
Reimarus sobre la impostura de los discpulos; cL supra, n. 190.
192. La tesis que propuso por primera vez T. Colani acerca de un apocalipsis
judeocristiano subyacente en Mc 13, pertenece tambin a este contexto. Segn Co-
1ani, Mc 13, 5-31 es una interpolacin, y Jess haba contestado en realidad a la pre-
gunta sobre el cundo con el v. 32 (= Mt 24,36); cL Beasley-Murray*, 16, 19.
193. En posicin crtica contra O. Weber, Grundlagen der Dogmatik, Neukir-
chen-Vluyn 1962, 751.
acontece en el espacIo y el tiempo, al menos mdIrectamente, y qUI-
z desconoce l mIsmo el lmIte de tales posibIlIdades de expre-
SIn Pero nosotros, que sabemos desde Kant que nuestras posIbI-
lIdades de pensamIento racIOnal, conceptual e mtUItIvo estn lIga-
das a las condIcIOnes de espacIO y tI empo 194, conocemos con ms
clandad que Mateo este lmite radIcal de nuestra raCIOnalIdad
que no es un lmIte de la realIdad m, mucho menos, de DIOS 195
Anlisis
BIblIOgrafa: Gollmger, H., Ihr WIsst n/eht, an welchem Tag der Herr
kommt. Auslegung von Mt 24,37-51: BILe 11 (1970) 238-247; Hampe1,
v., Mensehensohn und hlstonscher Jesus, NeukIrchen-V1uyn 1990, 63-
70; RIlllker, e., DIe Genchtsverkundlgung Jesu, disertacin acadmica
Bern 1991,62-74,168-186; Sch1osser, J., Les Jours de No et de Lot. Ji
propos de Lue 17,26-30: RB 70 (1973) 13-36; Wmandy, l, Le loglOn de
l'ignoranee (Me 13,32; Mt 24,36): RB 74 (1968) 63-79; ZmlJewskl, J.,
Die Eschatologwreden des Lukas-Evangelwms, 1972 (BBB 40), 425-
464.497-505, Zumstem, Condltlon. 257-264.
Ms blb11Ografa** sobre Mt 24-25, supra. 519s.
9 Cf vol 1, 57s, sobre woJtQ, me:;, YUQ, 01.Jl:we:; EOTaL, JtuQOVOLa, y 24, 27
La frase lucana EV TaLe:; ~~EQaLe:; TOU viou TOU aV1tQwJtov podna ser tradICIOnal,
porque tiene un sentIdo diferente de Lc 17, 22
10 Despues de la comparacin con la parusla en el v 37, lo, lectores enten-
deran por 1os dIas el tiempo del dIluvIO mas que el tIempo prevIO a el
11 TQwyw (mastIcar roer) es relatIvamente tardlO en el slgmfIcado general de
comer (LIddell Scott s v) (,EhglO Lc la palabra E01tW, mas comente?' AJtue:; es
lucano, y no vocablo preferencIal mateano, (,por que lo habna eVitado Lc?
12 Cabe pensar tamblen en una pareja conyugal, porque la frase e~tana Igual
mente formulada en masculmo
13 El hecho de que campo aparezca tamblen en 24, 18 es un argumento
realmente flOJO 1
14 La procedenCia de Mc 13,321 Mt 24,36 es muy discutida Yo le atnbuyo,
con E Schwelzer, vioe:; XTA, en ThWNT VIII, 373, 16ss, entre otro" un ongen pos-
pascual, pero prevIO a Mc
15 P Vlelhauer, Jesus und der Menschensohn, en Id, Aufsatze zum Neuen
Testament, 1965 (TB 31),113, que sostuvo la no autentIcIdad de todos los dIchos
sobre el HIJO del hombre vemdero, no encontro argumento~ contra la autentlclddd
de Q 17, 26s, y postulo su mautentlcldad solo por razones de analogIa
16 Beyer Syntax 237s
la falta de cualquier referenCIa cristolgica o eclesiolgica sugieren que el
logion doble viene de Jess!7. En ambos logia se observa, por otra parte,
que no cuadran con la imagen moderna de un Jess sensible, humano y
abierto al mundo; por eso es tentador negrselos a Jess en razn del con-
tenido. Justo por eso es necesaria una gran reserva ante declaraciones pre-
cipitadas de inautenticidad.
Explicacin
Historia de la influencia
20 Cf Wolzogen, 393
21 GaudetAnus et EunomlUs et dlcunt Non potest aequalI~ esse qm novlt
et qm Ignorat (Jerommo, 23l~) AmbrosIO, De fide, 5,6 = CSEL 78,289, sospe-
cha una mterpolaclOn arnana Para BaSIlIo, Ep 236, 2 = BKV I146, 290s, el 6
nunlQ .tovo~ mdteano se contrapone slo a los angeles En Mc falta, en cambIO,
el adJetIVO .tovos; I
22 Muchos testIgos textuales mas reCIentes, entre ellos ~ I, W, fI, m, co, omI-
ten OUClE 6 uto~, sm duda por motIvos dogmatIeos El texto mas extenso es el on-
gmal, aunque eomelde con Me OUClf 6 ulo~ no falta solo en la tradlclOn bIzantI-
na, smo tamblen en la Vulgata y en la Pesltta, cabe afIrmar, por eso, que este texto
mas breve ha determmado la hlstona de la mterpretaCln
23 Ya Orgenes fr 487 = GCS Ong XII, 200 (ello conoce en SI ml~mo), tam-
bien, entre otros, AtanaslO, Contra Ananos Or 3,42 =BKV 1/13, 298s, Beda, 104
Patet quod Ip~e SCI!
24 Cf, por ejemplo, BaSIlIo, Ep 236, 2 = BKV I146, 290s, HIlano, 26, 4 = SC
258, 196, Jerommo, 232 Sobre el pa~aJe am Hech 1,7 dIce Jerommo, 232 Os-
tendIt quod Ipse selat sed non expedIat nosse apostolIs
25 Cmlo de AleJandna fr 274 = Reuss 247
26 DlOnISIO Cartujano, 268
27 B Bossuet, MedztatlOns sur 1 Evangzle 1, Pans 1922,270
Son Igualmente dlstorslOnantes los mtentos de neutralizar el v 36 Se
tiende a citar la explicaclOn de Agustm el texto qUIere slgmfcar que, SI
bien Jess conoca el momento del fm, no poda comumcarlo a los dlSc-
pulos 28 Orgenes sostiene que Cnsto slo conoclO el momento preCiso de
la parusa despus de su resurrecCln 29 La opmlOn ms difundida es que
el HIJo conocla el momento en vlftud de su naturaleza dlvma, pero no en
virtud de ~u naturaleza humana10 Entonces resulta extrao; sm embargo,
que los comentanstas subrayen casI mcamente el saber del HIJo dlvmo
Su naturaleza humana est, mas que nada, al servIcIo de la pedagoga y la
acomodaCin los discpulos aceptan mejor su IgnoranCia SI los ngeles y
el proplO HIJo desconocen tamblen el momento precIso Apenas hay au
tares que tomen en seno el v 36 como expresin de la humamdad de
Cnsto Citemos como uno de estos raros ejemplos a Bullmger El que
asumi todos los otros elementos de la debilidad humana, asumi tamblen
el saber y la IgnoranCia, la razn y el espmtu realmente humanos, que au-
mentan y crecen o dlsmmuyen en el tlempo3l La hlstona de la mterpre-
taCln muestra, sm embargo, en su conjunto que el vere horno qued
siempre subordmado al vere Deus As, el v 36 slo pudo alcanzar un
sentido verdaderamente pOSitiVO en la poca moderna, cuando el desco-
nocimiento del HIJo se entendlO como parte de la solidandad de Jess con
la Impotencia humana12
Resumen
Anlisis
3 Flusser, Glelchnzsse, 88
4 E Lmnemann, Glelchnzsse Jesu, Gottmgen 1961, 144 la parabola tiene su
sentido central en la ImpOSibilidad de tomar las precauCIOnes nece~anas, la aphca-
clOn del v 44 pretende lo contrano
5 Mt omite Q 12,35-38 Y lo ~ustJtuye por 25, 1-12, elloglOn Q 12, 49s, muy
antiguo, lo omite sm sustitucin, Q 12,51 53 tiene su corre~pondenca en Mt 10,
35~, Mt supnme Q C) 12,54-56 sm sustltuclOn En todos estos casos no se sabe
con segundad ~I los textos perteneClan a Q o eran antenores a Mt
6 fQfJYOQEW se ajusta a la formulacJn tematKa del v 42 y es qUlza, por eso,
un aadido mateano Aparece sugendo, de un lado, por Mc 13, 35 y, de otro, por Q
12,37 Cf tambJen 1 Tes 5, 4-8, Ap 3, 2s, 16, 15
7 lHU wu'to es mateano (vol 1, 57ss) Son dudosos EXELVO (termmo prefe-
renCial mateano, pero mfrecuente en referenCia a lo que Sigue, cf B1-Debr-Rehkopf
291, 5), CPUAUXfJ (~es mateano como remllllscenCla de Q 12,38, o qUlza lQU es
lucano como adaptaclOn a Q 12, 40?), EUW (hapax legomenon mateano, por eso
qUiz tradiCIOnal, pero ~por que Iba a eVitar Lc una palabra preferenCial propia?) y
el orden de las palabras en Q 12,40
8 Defiende esto, despues de Todt Menschensohn (vol 11), 307s, sobre todo
Rmlker*,232-237
9 As P Vlelhauer, Gottesrelch und Menschensohn m der Verkundlgung Jesu,
en Id , Aufsatze zum Neuen Testament, 1965 (TE 31), 73s (Q 12, 39s es cnstol-
glco de ongell [74, n 79]), E Gras~er, Das Problem der Parusleverzogerung m
ces, tan solo la parbola tIene su ongen en Jess 10 Es muy dlfcJl decIdIr
la breve parabola delladron es un hueso exegtICO
La parabola Q 12, 39 es muy antIgua, a mI JUICIO, y viene probable-
mente de Jess As lo Illdlcan, sobre todo, las numerosas huellas que ha
dejado en textos del nuevo testamento y postenores (l Tes 5, 2 4, 2 Pe 3,
10, Ap 3, 3,16,15, EvTom lag 21 y 103), cumple por tanto, y eJemplar-
mente, el cnteno de la testificaCIn multlple 11 (,Es secundana la aplica-
cIn Q 12, 40? Se aduce en favor de esta tesIs 1) Lc 12,40 no es seguro
en cnUca textual, y procedI de Mt 24, 44 12 2) EvTom lag 21 y 103 no
contienen la apllcacln 11 3) 1 Tes 5, 24 Y2 Pe 3, 10 no tratan del HIJo del
hombre, silla del da del Seor, la aplicaCIn al HIJo del hombre podna
ser, por tanto, secundarla 14 4) Los v 43s seran la Ulllca parbola que ha
blase, en su ongen, del HIJo del hombre 15 5) La aplicaCIn del v 40 no
cuadra a la parbola del v 39 16 Este ultImo argumento e&, a mI JUICIO, el
lllCO que no es Impugnable
En favor de la ongmahdad de Q 12,40 se argumenta 1) Alguna glo-
sa tiene que haber pertenecIdo desde el pnnclplO al smJ1 delladrn 17 , la
parabola, en efecto, no ser Illtellglble por s sola y aislada, ya que el la-
drn nocturno no es lllnguna metfora convenclOnallzada 18 El que consl-
den synoptlschen Ewngelzen und In der Apo~telgeschlchte, 1957 (BZNW 22), 93s
(el tema de la lllcertIdumbre refleja la expenencIa de la demora de la paru'Ia),
StreckeI, Weg 241
10 ASI, despue~ de JulIcheI Glelchmsreden Il 144 la mayona de los mvestI
gadore~, con rotundIdad Schurmann, Gotte~ Relch (vol Il), 169 (Q 12,40 = Q re-
daccIOnal), Harmsch*, 89-95 (al dICho exhortatono preexI,tente Q 12,40 le fue
aadIda a modo de }ustracIOn la parabola Q 12, 39, que no le cuadrd bIen)
11 Marz*, 644-648 demuestra la probabIlIdad de que todo el contexto Q 12,
35-40, pOSIblemente tamblen Q 12,42-46, sean antenores a 1 Tes 5 de Pablo
12 F1usser, Glelchmsse 89 Pero el v 40 solo falta en f'
13 Kloppenborg, FormatlOn (vol Il), 149 Pero EvTom log 21 es una com-
posIcIOn secundana sobre la base de Mt 24, 43s y Mc 3, 27 RefIere la parabola a
la VIgIlanCIa mterna del gnostlco, que vela por la casa de su remo, es declf, su
gnosls, frente al mundo Lag 101 es una remodelacIOn a partIr de Lc 12,35-38 39s
14 JeremIas, Parabolas 63s, mterpreta por eso la parabola ongmal como pa
rabola de JUlCIO Pero 'JflfQU XUQIOU es en Pablo y en 2 Pe el dld del retomo de le
sus, no el dlade DIOS Cf I Tes 4, 17,2Pe3,4
15 Flusser, Glelchmsse 88, SmItmans*, 51 Cabe recordar con todo, el tex-
to umtarIO Q 7, 31 34a y la comparacIOn Q 17, 26 30
16 Cf prmClpalmente JulIcher, Glelchmsreden Il, l40s, Harmsch*, 90-92,
Flusser, Glelchmsse 88
17 Dodd, Parabalas 161, conSIdera un ejemplo lo que generalmente se con-
~Idera mterpretacIOn para el la parabola era en su ongen un extIaordmano eJem
plo de falta de preparacIOn ante un hecho mesperado de la hlstona de entonces La
parabola SIgue SIendo lOcomprenqble SI se afIrma, con SmItmans"', 55, que solo la
consIgna "estad preparados 1 perteneCla a la parabola ongmal
18 E~ CIerto que Abd 5 II Jer 30,3 LXX comparan el JUICIO de DIOS sobre
Edom con un ladran que VIene de noche, pero son pasajes aIslados
dere secundano el v 40 tIene que buscar otra aplIcacIn onglllal para la
parbola, aplIcacIn que luego habra sIdo sustItUIda o modIfIcada 2) En
favor de la onglllalIdad de la presente aplIcacIn al HIJo del hombre cabe
sealar que, retncamente, la parbola formulada en trmlllos personales
funcIOna bIen cuando puede transfenrse a un suceso en el que hay Igual-
mente una persona, el HIJo del hombre, en pnmer plano l9 3) Es Illveros-
mIl que los cnstIanos, despus de pascua, hubIeran comparado a su Seor,
al que adoraban, con la fIgura degradante de un ladrn 4) En favor de la
onglllalIdad de una aplIcacIn personal habla Ap 3, 3, 16, 15 Hay, pues,
razones ~lIdas en favor del supuesto de que Q 12, 40 fue la aplIcaCIn
onglllal de la parbola Q 12, 39 Las mayores dIfIcultades provIenen de la
dIfcIl relacIn lgIca entre Q 12, 39 y 40
Cabe determmar esta relacIn de un tnple modo
a) El dueo de casa es un ejemplo antlttlco2 SI el meollo de la
parbola est en la conducta del dueo de casa o de los destmatanos, la
relacIn entre la parbola y la aplIcacIn se puede entender antlttIca-
mente El dueo de casa no saba cundo llegaba el ladrn, y por eso fue
sorprendIdo No procedIs as estad preparadosl21 Pero xm delante de
IlE; no apunta a una aplIcaCIn antIttIca precIsamente Adems, la Ig-
norancIa del momento exacto, que en la parbola explIca que el dueo de
casa no este preparado, en la aplIcaCIn pasara a ser la razn (on) de que
deba estar preparado Yo no consIdero esto pOSIble
b) El dueo de casa es el punto de conexIn pOSItIVO para la conduc-
ta de los dIscpulos Habra debIdo permanecer en vela aquella noche fa-
tal Pero los oyentes no saben el momento de la llegada del HIJo del hom-
bre, por eso deben VIgIlar en todo momento El grupo de trabajO sobre Mt
que hIzo esta propuesta al analIzar el esquema del comentano, formul el
sIgUIente ejemplo analgICO SI el dueo de casa hubIera sabIdo que
aquella noche Iban a forzar su casa, la habra cerrado con llave Pero voso-
tro~ no sabIS cundo entrar el ladrn en vuestra casa As que I tened
sIempre la casa cerrada con llave 122 La propuesta es retncamente su-
gestIva23 El argumento ms fuerte en favor de ella es que el evangelIsta
Mt pudo haber entendIdo la parbola en e~a lnea, ya que para l vIene a
fundamentar (tila Toih:o) la necesIdad de que los lectores se comporten
(dos veces YQYJYOQEW') como se hubIera comportado el dueo de casa,
Explicacin
24 Me parece dudoso, en cambIO, que haya que pre,uponer tambin esta 10-
glca para Q, donde faltan el doble YQllyoQEJ y tLa l:OUl:O
25 Kuhner-Blass-Gerth, Grammatlk Il/2, 469
26 Cf Lausberg, Handbuch (vol III) ~ 421
27 France (vol 1I), 349 (cIta), cf Zumstem, CondltlOn, 263s
28 Sorprende la frecuencia con que la blbhografla secundarIa olVida la dIfI-
cultad conceptual de la secuencIa Q 12,39/40 Uno tIene la Impre<;]on de que la l-
gIca de una parabola se vuelve obVIa con el tiempo, cuando se ha convertIdo en el
texto famIlIar y conOCIdo de qempre
El verbo YQl1yoQELV usado en absoluto, sm complemento m determI-
nacIOnes adlclOnale~, como expresin metafnca de una actitud tlco-reh-
glOsa, es una novedad cnstIana 29 En el nuevo testamento aparece ya muy
temprano y esta documentado con bastante amphtud, aparte los escnto~
Jomcos Figura en tres grupos textuale~ diferentes 1) con slgmfIcado h-
teral, en el relato de Getseman (Mc 14, 34-38 par), 2) con slgmfIcado
traslaticIO, en el sentido de un comportamiento cnstIano ante el fm del
mundo y ante el JUlCIO, en la parnesIs escatolglCa (Mc 13, 34-37, Q 12,
37,1 Tes 5, 6, Hech 16, 15), Y3) tambin en sentido traslaticIO, como ex-
presin general de una actitud cn~tIana, sm matiz escatolgIco, en otros
textos parentlcos (l Cor 16, 13, Col 4, 2, 1 Pe 5, 8, Ap 3, 2s, Hech 20,
31) (,De dnde viene este u~o hngustlCO cnstIano tan llamatIvo? Se po-
dra pensar en una ImpregnaclOn hngUlstlca por la parabola de Jess re-
cogida en Mc sobre el portero encargado de la VigIlanCia, pero esa par-
bola nos ha llegado en una forma bastante tarda dentro de la hlstona de la
tradiCin Se podna pensar tambin en el relato de Getseman como on-
gen de la evolUCIn del lenguaJe cnstIano, pero ese relato no constItuye en
SI un puente hacia la espera de la parusa m hacIa un lenguaje tico (,De
dnde vIene entonces el YQ1]YOQEW cnstIano-pnmltlvo en uso absoluto'!
Yo slo puedo exphcarme su gran difUSin SI eXistieron ya a hora muy
temprana las vlglhas de oraclOn cnstIana, como eXistan en la comumdad
de Qumrn ,0, vlglhas que luego pasaron a ser la expreslOn lmgUlstIca de
una actItud vital ms general As lo mdlca el nexo relativamente frecuen-
te entre el VigIlar y el oraD>, entre VigIlanCIa y sobnedad'] Constan
documentalmente las VigIlias cnstlanas de oracin desde el Siglo II32 Y
nombres propIOS como Gregonos o VlgIlantlUs atestiguan el slgmfI-
cado que tena el velar para la IgleSIa antigua
Historia de la influencia
En la historia de la interpretacin, 10 ms interesante es el frecuente
intento de referirlo a la vida del individuo. As lo interpreta ya el gnsti-
co EvTom, lag. 21, que parece aludir a la vigilancia del gnstico ante las
tentaciones del mundo. Ya la Pistis Sophia aplica la parbola a la muerte
individuaP7. La interpretacin eclesial sola hablar de una doble llegada
de Crist0 38 : a la persona individual despus de la muerte y al mundo ente-
ro en su parusa. Desde Orgenes, la parbola se puede aplicar al individuo
en sentido alegrico; la casa, o el dueo de casa, es el cuerpo del ser hu-
man0 39 o su alma40 ; las puertas y ventanas de la casa son los rganos de los
sentidos 41 . El ladrn es el diablo o la tentacin que sobreviene a la perso-
na42 . Las interpretaciones pueden contener exhortaciones impresionantes
a no sacar la muerte, que nadie puede eludir, fuera del mbito de la vida43
37. 121 (ed. W. Till [GCS}, 200s). La interpretacin eclesial asume esto: por
ejemplo, Juan Crisstomo, 77, 3s = PG 58, 705 Ylos autores dependientes de l.
Orgenes, Ser. 60 = GCS Orig XI, 136s distribuye las diversas vigilias nocturnas en
las diversas etapas de una vida.
38. Toms de Aquino (Lectura), n.o 1996.
39. Hilario, 26, 6 = SC 258, 200.
40. Orgenes, Ser. 59 = GCS Orig XI, 134, Opus imperfectum, 51 = 924; etc.
41. Opus imperfectum, 51 = 924s (puerta = boca y odos; ventana = ojos).
42. Orgenes, Ser. 59 = GCS Orig XI, 134; Hilario 26, 6 = SC 258, 200; Opus
impeifectum, 51 = 924; Toms de Aquino (Lectura), n.o 1997 (tentacin). Rara vez
relacionan, por tanto, al ladrn con Cristo.
43. Sic vive... quasi quotidie moriturus, sic stude tamquam semper victurus
(Lapide, 450, siguiendo a Jernimo).
puesto a toda la hIstona humana por el fm del mundo y el SUbSI-
gUIente retorno de Cnsto. Hoy hemos Ido ms leJos en esa dIrec-
CIn, de suerte que el fmal de la hIstona y su corolano, el JUICIO del
mundo, apenas son ya Imagmables y pensables para muchas per-
sonas De ah que la Idea del retorno de Cnsto para el JUICIO no de-
termme ya la vIda de esas personas Pero la Idea de la propIa muer-
te es una expenencIa anloga que nadIe puede eludIr. En la propIa
muerte puede aprender cada mdIvIduo que su tIempo tIene un fI-
nal, aunque el tIempo general contme Por eso, la expenencIa de
la propIa muerte, que la hIstona de la mterpretaCIn pone de relIe-
ve, es una analoga hermenutIcamente mteresante de lo que el
texto qUIere deCIr Mateo habla sm duda del fm de la hIstona en
perspectIva apocalptIca Su mensaje es que el Juez, Cnsto, que es-
t al fmal de la hIstona, determma la VIda aqu y ahora, que cada
momento de la VIda es un momento prevIO al JUICIO La analoga de
la muerte puede ayudar hoya concebIr esto desde la dIstanCIa, y a
realIzarlo eXIstenCIalmente Slo desde la dIstanCIa, porque el fm
de una VIda mdIvIdual es dIferente del fm del mundo y, sobre todo,
la muerte es algo totalmente dIstmto del retorno de Cnsto
Anlisis
Explicacin
RedaktlOn, 70, Lambrecht*, 194 Pero esto ~olo sena concluyente SI la conducta
del esclavo fuera ImposIble a nIvel gurado Pero que un esclavo mayordomo se
deje arra~trar por la tardanza del seor a actos vlOlento~ y francachela~ no es 1m
posIble, a mI JUICIO, aunque sea Imprudente, como deja entrever con razon el na-
rrador de Q
11 De modo ~lmJar 18,34 o Lc 14,24, por ejemplo, hacen transparente la
aplIcaclOn
12 Atnbuyen la parabola a Jesus, por ejemplo, Jeremlas, Parabolas, 72ss,
Welser*,203 214 Rmlker*, 244s, Scott, Hear (vol IlI), 210 212
13 Cf Q ]2, 3538, Mc 13,3337 par Mt 25,1430 par Una parbola JudIa
afm es la del rey y ~us cnado~ en Semahot 3, 3 (cf Flusser, Glelchmsse, 24 los
cnados roban y expolIan durante la au~enCIa del rey)
14 Cf supra n 8s Son tambIen semItIsmos AEYELV EV Ti xaQ(JLa (cf Dt 8,
17, Is 47,8,49,21, J Behm, xaQ<La XtA, en ThWNT III, 6]5, lis), u1tEvm TO [-lE
QO<; llETa (cf J Schnelder, IlEQo<; en ThWNT IV 601, n 19, Bonnard 357, ni),
y la construcclOn paratactIca de lo, v 50s
15 FeUlllet* (Synthese), 63-71 y la Elblla de Jerusalen hacen tamblen aqUl
(cf n 69 y 103 sobre 24, 3ss) una mterpretaclOn IndIVIdual no se trata del JUICIO
unIversal en la parusla, SInO del JUICIO sobre el IndIVIduo en su muerte (67) Esta
dlstmclOn de dos JUICIOS en la predlcaclOn de Jesm no tIene nInguna base exegetl-
ca En Jesus solo hay un JUICIO el unIversal, que no afecta a un colectIVO, smo a In
dIVIduos, cf Rmlker*, 403-405
16 Segun JulIcher Glelchmsreden II, ] 61, Jesus pIde a los dlsclpulos el fIel
cumplImIento de sus deberes para con DIOS, segun Flusser, Glelchmsse, 90, ~e
trata de la responsabIlIdad del hombre ante DIOS Pero el acento de la parabola
recae en el aconteCImIento del retorno del Seor, que tIene lugar en el tIempo, ca
ce, pues, el carcter de llamada que contiene una promesa y una
amonestacin ante el juicio l7 . Aunque la parte figurada -un su-
peresclavo puesto al frente de otros esclavos y esclavas- podra
inducirnos a ver en esta doble parbola una interpelacin especial
a los dirigentes del pueblo, los letrados, por ejemplol8, la versati-
lidad de la metfora esclavo19 y los reproches inespecficos al
mal esclavo -violencia y excesos en el comer y beber20- invitan a
no reducir su alcance. En Jess, la parbola iba dirigida quiz a to-
dos. Un dicho alusivo no puede hacer plausible por s solo que, ya
en Jess, la venida del Seor encauzase las asociaciones en direc-
cin a la venida del Hijo del hombre, como en el caso de la par-
bola del ladrn; pero tampoco hay nada que lo excluya.
Resumen
Anlisis
POX XII, 1449, 19, un mventano de bienes del templo dlstmgue los A-Ul1:rtUOE<; de
plata de los AUXVOL de oro, ~e refiere qUIz a las varas para antorchas de vasIJa
PLond 1159, 19 (Mlttels-WJlcken, Grundzuge 1, 493) mcluye los A-Ul1:rtaoE<; entre
los ornamento, necesanos cuando entra un alto funclOnano BGU III, 717, 12 no
permite pronunCIarse Jdt 10, 22 habla de Aal1:rtaoE<; de plata en la tIenda real Dan
5, 5 e hace referenCia a la sala de un palacIO que se Iluminaba, al parecer, con an-
torchas Esto podna darse tamblen en Hech 20,8 (el pasaje mas dIficIl) El presta-
mo arameo ';l~" (Tg Neofltl Ex 20, 2) no habla de una lamp (Sokoloff, DlctlOna
ry s v), SinO de"J, r'El~" = antorchas de fuego En gnego moderno, Aal1:rta
slgmflca <<lampara, y Aal1:rtaoa, torzal de cera y antorcha El mnto de haber
prestado atenclOn a e~tos errores compete ~obre todo a Zorell* y a Jeremlas*
23 Linterna nunca se dice en gnego Aal1:rta<;, SinO Aal1:rtTtlQ (lat lanterna) o
AUXVOUXo<;, una denomlnaclOn postenor, segn Pollux, 6, 103, es pavo<; (Jn 18,
3 1) Sobre lmternas antlgua~, cf H Blumner, DIe romlschen Pnvataltertumer, 142-
144 Las lmternas mc1man una lampara de aceite, tamblen un cmo (sobre todo en
OCCIdente) protegIdo detras de un cuerno, tela engrasada, vejIga ammal o cnstal
24 J Gage, Fackel, en RAC VII, l55s
25 En una boda romana era muy Importante la procesin de la~ antorchas, que
acompaaba a la novIa desde la casa de sus padre<; a la casa del novIO, porque con
la antorcha de e<;pmo blanco se transportaba el fuego del hogar desde la casa pa-
terna al nuevo hogar de la pareja, cf Blumner, DIe romlschen Pnvataltertumer,
358s Pero las antorcha~ estaban Igualmente presente~ durante las bodas en el rea
hngmstlca gnega Son smbolo del amor (Hehodoro, 2, 29, 4, 17, 10, 41, Arteilll-
doro, On 2, 9, DlOdoro Sculo, 13, 84, 1-3) Para Palestma no hay documentos de
la epoca Mas Interesante que los documento~ modernos aportados por Jeremlas*,
197s e<; el comentano de Raschl a Kehm 2, 8 = BIll 1,969, que cahflca como cos-
tumbre en la tierra de Ismael el acompaar a una novia con dIez antorchas de va-
sIJa de,de la casa paterna a la casa del novIO
26 Sobre los frescos del Coemetenum Ostnanum y de la catacumba Cmaca,
cf mfra, 616 Hay antorchas en las repre<;entaclOne, de la IgleSia onental, segun la
VlSlOn panormica de los monumentos de Lehmann*, 1220, hasta el ao 1000
aprOXimadamente, mas tarde, las Jovenes suelen portar cmos En representacIOnes
artstIcas de Occidente dominan, desde la era carolIngia, las lamparas de aceite
Los textos IIteranos rara vez permIten determmar la Idea que se tIene de las lam-
padae Juvenco (vol III) IV, 201 habla sm duda de hnternas Hay documentos m-
dudables de lampara, de aceite en (Pseudo [?]) Agustn, Serma 76 = PL 39, 1892,
Las antorchas suelen ser unas estacas embadurnadas de resma o pez
Pero hay dos clases de antorchas de aceIte Se puede forrar una estaca
con paos empapados en aceIte y aplIcarle fueg0 27 , pero eXIsten tambIn
desde antIguo, y con abundante documentaCIn, las denommadas antor-
chas-vasIJa se adosaba a una estaca una vaSIJa, en la que ardan, al pa-
recer, paos empapados en aceIte 28 Las AU..tJtUCEC; de nuestro texto eran
qUIz antorchas de este genero
Esto tIene consecuencIas para la comprensIn del relato las antorchas
tIenen una combustIn breve en comparacIn con las lmpara& de aceIte29
Es dIfCIl que algUIen las coloque en el suelo, al lado, y se duerma Es
Imagmable que las muchachas salgan con antorchas al encuentro del no-
VIO y lo acompaen a la casa de la nOVIa, pero no que lo e~peren durante
horas con las antorchas encendIdas
5 Hlstorza de la tradicin Hay dos tesIs opuestas a) Segn la pn-
mera, el relato surgI en la comumdad y abunda en alegoras El novIo es
sm duda Cn&to en su retomo Es bSIca la expenencla de una parusa que
se hace esperar Esta tesIs aduce como fundamentaCIn que la mca cau-
sa de la necedad de las Jvene~ que no llevan aceIte consIgo es la de-
mora del novIO La parabola narra una boda ImposIble, por eso, la boda
es una fIccIn dIctada por la aplIcaCIn que est detras de las alegoras 30
Explicacin
35. Jeremms. Parbolas, 212, cree con mucha fantasa que no pudieron po-
nerse de acuerdo sobre el Importe de la escutura matrimomal!
36. En ambos textos, el Importante papel de los InvItados a la boda es atrIbUI-
ble a los ncleos de tradiCIn ms antIguo~, que se remontan hasta Jess (Mc 2.
18s; Lc 14, 16-24).
37. La puerta cerrada expresa una ocasin perdIda; cf. BQ 80b = BIB. 1, 970.
38. El mco paralelo real es un uso, documentado, en las relaCIOnes ciudada-
nas de Jerusaln (TBer 4, 8s, BB 93b = BIII. IV, 617): en un banquete, despus del
prImer plato, colgar una cortIna delante de la puerta como seal de que no ,e de-
sean ya ms invitados.
da del novio, que remite a Dios 39 Tampoco era, quiz, una par-
bola de juicio; as lo indica el smil de la boda, que difunde alegra
y no temo(l. Se refera, lo ms probable, a la participacin en el
tIempo salvador, que es el tiempo de la presencia de Jess, tiempo
que Jess calIfic tambin en Mc 2, 18s como tiempo de alegra
nupcIal. La intencin ltima es entonces, quiz, una advertencia:
el que no est preparado se puede perder este kairos de alegra! La
parbola es comparable, en cierto modo, con las parbolas de la
construccin de la torre y de la guerra, Lc 14,28-32: el que quiera
seguir a Jess en la alegra del reino de Dios tendr que poner al-
go de su parte 41
49. Lovestam*, 116s evoca la mterpretacIn Juda de Prov 24, 20, donde se
habla de la lmpara del malvado Midr Sal 37 1 (l26b) (el aceIte se apaga pron-
to en la lmpara de los malvados). Pero no se trata aqu de antorchas El judas-
mo rabmco puede calIfIcar como luz o <<lmpara (no como antorchd o como
aceIte') a mdlVlduos, Israel, la tor, el templo y las obras (BIll l, 237-239). Don-
fned*, 427 seala NmR 13, 15s sobre 7, 19 (Freedman-SImon n, 535), donde se
aplIca la mezcla de harma y aceIte a la tor y a las buenas obras El pasaje es aIS-
lado y no podemos hacer de l, como Donfned*, el punto angular de una mterpre-
tacln a1egnca de la parbola
50 Este dIagnstIco negatIvo se corresponde con 24, 48, donde la demora de
la parusa aparece SImplemente como pretexto del mal esclavo. 'v.,.. -
6s Ahora acaba la exposIcIn y comIenza la verdadera hIstona Es
plena noche51 Se oye un gnto52 el anunclO de la llegada del nOVIO.
La expresIn en medIO de la noche no determma las aSOCiacIO-
nes de los lectores. Algunos, como Orgenes y Jermm0 53 , evocan
la noche de passah en Egipto, cuando a medtanoche DIOS hm de
muerte a los pnmogmtos (Ex 12, 29) Otros, qUlz baJO la m-
fluencta de la parbola del ladrn, habran considerado la noche
como elemento de la parusas4 La parbola permite esas aSOCla-
ClOnes, pero no las Impone La mayora de los lectores Imagmara
las reaCCIOnes al ser anunCIado el novIO en el momento menos pre-
VIStO. Las muchachas son mVItadas a sahr, sm duda a la calle, al
encuentro del novIO, como haba antICipado ya el ttulo de la par-
bola (v 1) Ellas preparan sus antorchas
8s Ahora adVIerten las muchachas necIas que sus antorchas se
apagan ante la ImposlbIhdad de empapar los paos en aceIte Esta-
rn como tontas en la salutaCIn del novIO y en la procesIn subSI-
gUIente a su casa Por eso pIden aceIte a sus compaeras No hay
lugar a preguntar, pues, SI en la casa de la nOVIa no podan haber-
se procurado aceite de ohva Tampoco hay por qu mterpretar la
negatIva de las muchachas prudentes en sentIdo alegnco, refl-
nndola, por ejemplo, a la ImpOSibIlIdad de las obras vIcanas S El
narrador elIge en realIdad esta pOSibIlIdad de contmuar la hIstona
entre vanas otras, porque busca el desenlace trgiCO de su parbo-
la Las muchachas prudentes no pronuncIan el no porque el baI-
le de las antorchas dure mucho y vayan a necesItar todo el aceIteS6 ,
111 porque sean malvadas, se regodeen del mal ajeno o les pueda la
avancta, smo porque el relato lo pIde as Las neCIas tIenen que
57 Los lectores evocan qUlza la puerta estrecha que da acceso al remo de los
cielos (7, 13s)
58 D O VIa, Die Glelchmsse Jesu, 1970 (BEvTh 57),120 'Aajv no apare-
ce en otros pasajes en boca de personajes de parabola
59 No solo pasajeramente, como en ja formula de excomumon slmllar de un
maestro JUdlO (MQ 16a = B1l1 1,469) Cf vol 1 569 con n 44s
aceite que ha faltado a las necias? A la antorcha hay que aadirle
algo ms para que ilumine. En 5, 16, el evangelista dijo sin rodeos
que la luz de los discpulos luce mediante las buenas obras. Desde
la parbola anterior, los lectores pensarn en las relaciones inter-
humanas, en el amor60 . Mateo no lo explica aqu; se limita a hablar.
como en 24. 42, de la vigilancia. La hora de llegada del Hijo del
hombre es tan desconocida como la de la llegada del novio. Estar
preparado para ella significa tener aceite consigo desde el princi-
pio, porque el novio puede llegar en cualquier momento, y cerrar
la puerta.
Historia de la influencia
Resumen
152 Pero nosotros no sabemos nada del dla o la hora De ello se sIgue que ar
momza bIen con el temple de urgencIa el contmuar en las cosas ordmanas como SI
ese dla u hora no fuese mmmente DIcho en lenguaje mateano, estar lIsto slgmfl
ca hacer la voluntad del Padre y recorrer el cammo del amor totalmente al margen
de que la parmla tenga lugar hoyo maana
115 DlOmslO CartuJano, 273, dIce de las vlrgenes neCIas lngemmant Doml
num, non cantate, ~ed necessltate, non vero amore, sed naturalI affectIone et tImo
re Ideo mI merentur
'Yo abnra ',dIjo en voz baja para que no le oyera el ms vIeJo de la
aldea No poda resIstIr su mIrada
'BIen hecho, Natanael', dIJo Jess nsueo, y le extendI la mano co-
mo SI le bendIjera 'En este momento has entrado VIVO en el paraso sm
pasar por la muerte'
Lo mIsmo hIzo el novIO GrIto a los cnados 'Abnd la puerta, esto es
una boda, todo~ deben comer y beber, y estar alegres' Dejad entrar a las
vlrgenes dlstraldas y que se laven los pIes, que han Ido lejos'116
Anlisis
4 dE falta en ~", B, sa
5 AtracclOn del adverbIo de lugar En realIdad tendna que fIgurar EXElftEV oi)
(Bl Debr Rehkopf 437, 2)
6 El v 26b debe entenderse qUlza como pregunta y no como aflrmaclOn con
sentIdo conceslvo en el segundo caso cabna esperar en el v 27010 en lugar de ouv
7 BaAAJ = xa,a~aAAJ cf LIddel Scott s v II, 6d
(JuvmQm AOYOV) y, sobre todo, el relato del admIll1strador en 24, 45-51
(palabras y frases clave comunes m(Jtoe; OOUAOe;, Xa1(h(Jtr~L lom, xu-
QLOe; tou OOUAOU loXELVOU, loXEI f(JtaL XAUU{}~Oe; XaL ~Quy~oe; twv
ol)ovtmv) Este lbmo relato, todava fresco en la memona, lo utIlIzarn
los lectores con toda naturalIdad para la mterpretaCln TambIn en los
versIculosfmales-v 29(cf 13, 12)yv 30(cf 8,12,22, 13,24,51)-re-
suenan algunas lOCUCIOnes conocIdas
La parabola consta de una exposIcIon narrada concIsamente, que re-
fIere la entrega de dmero que hace el seor antes del VIaje (v 14s), la pa-
normIca de lo ocurndo entre la partIda y el regreso del seor (v 16-18) y
la larga escena fmal, que narra la rendIcIOn de cuenta~ de los tres esclavos
(v 19 30) En esta escena fmal sorprende la gran deSIgualdad en el tIem-
po dedIcado a los tres esclavos despues de los dos dIalogo~ lacomcos del
seor con los dos pnmeros (v 20s 22s), el dIlogo con el tercer esclavo
ocupa el maxlmo espacIO (v 24-30) dos qumtas partes de toda la parabo-
la La conclusIOn consIste, como en otra~ parbolas 8 , en un dISCurso muy
extenso del seor (v 26-30) El mters pnnclpal reSIde, pues, en este ter-
cer esclavo y en lo que el seor le dIce
La narraCIOn es muy estereotIpada y contIene numerosas repetICIOnes
y corre~pondenClas As, las dos escenas de saldo de cuentas con los es-
clavos productIVOs (v 20s 22s) son casI lIteralmente Iguales El hecho
de haber ganado Clnco o dos talentos se repIte pesadamente en los dIlogos
con el seor (v 16s 20 22) Lo mIsmo vale para Id ocultacIn del dmero
baJO tIerra por el tercer esclavo (v 1825) En el dIlogo entre el seor y el
tercer esclavo, el seor repIte la caractenzaCln en frase hecha {}EQL~mv
Jtou oux f(JJtELQUe; XaL (Juvuymv {}ev ou OLwxoQm(Jue; (v 24 26) Las
repetICIOnes se corresponden con un modo narratIvo popular y con el es-
tIlo matean0 9 El narrador las emplea SIempre con extrema habIlIdad Es
to vale sobre todo para la escena mtermedla, v 16-18 Aqu adVIerten los
lectores que en esta hIstona todo se Clfra en la gananCIa TambIn aqu fI-
Jan la atenCln en el tercer esclavo, porque su conducta se desvIa de la de
los otros dos y no aporta ganancia Por eso, ya en el v 18 se hacen la pre-
gunta declSlva para la parbola cmo Juzgara el seor este comporta-
mIento 10 Lo que SIgue ahora, el doble saldo de cuentas con los dos pn-
meros esclavos, repetIdo machaconamente (v 20-23), hace de elemento
ralentlZador que mcrementa la tensIOn que el seor alabe a los esclavos
productIVOS era de esperar, pero los lectores qUIeren saber fmalmente
que le ocurrIr al tercer esclavo I Al mismo tIempo, estas dos breves esce-
nas ejercen una funCIn Importante, porque atraen la atencIOn de los lec-
11 Hoy parece ganar terreno la te~!s de que no hay tal texto Q, cf , por eJem-
plo, WeIser*, 227-258, Sato, Q (vol II), 22, Agbanou~*, 157-167, Rmlker*, 277,
Jacobson, Cospel (vol III), 244, difieren, entre otros, Luhrmann, RedaktlOn, 71,
Schulz, Q, 288 29')
12 Por ejemplo, el diferente orden de los elementos de respue~ta del esclavo
medroso en los v 24s 11 Lc 19, 205, los dos hapax legomena OXVllQoe;/uuOl:llQoe; en
el v 2611 Lc 19, 215, la vanaClOn ouvuyw ftEV ou llEOxoQmou y uiQwv oux
Eftllxu, en puesto dIferente, v 242611 Lc 19, 2ls
13 A dIferencIa de Mc 4, 25 par elloglOn comIenza con partlclplO y JtUVtl en
datlvo Es redacclOn mateana XaL JtEQLOOEuftlloETaL (como 13, 12)
14 Son claros mateIsmos, ~egun vol 1, 57ss v 14 WOJtEQ YUQ, illOe;, v 15
[tEV, lE (ca 19 veces en OposlClOn a [tEV, en Mc ca 2 veces), EuftEwe;, v 16 JtO
QEuftEle;, AU~WV, v 17 WOUUTWe; (cf 20,5,21,3036), v 18 lE, AU~WV, am:Aftwv,
v 19 EXELVOe; (cf espec 18,27,24,50), OUVaLQw AOYOV [tETU (cf 18,23), v 20
JtQooftwv, AU~WV, JtQom:pEQw, AEyrnv, v 21 qJll[t1 + dat + subJuntIvo, v 22s cf
v 205, v 24 JtQooEAftrnv lE, v 25 aJtEAftrnv, v 26 aJtoxQlftEle; lE + subJuntivo, v
27 oDV, aQyuQlu (plural), v 28 ouv, v 29 YUQ, XaL JtEQlOOEUftll0ETaL (cf 13,12),
>obre v 30, cf 8, 12,22, 13 Son pOSIbles como redacclOn mateana v 14 aJtolll
[tErn (cf 21,33 YMc 13,34), JtUQulllrn[tl, TU UJtUQXOVTU (cf 19,21, 24, 47), v
15 TUAUVWV (cf 18,24), xUOl:W XaTU (cf 16 27), v 16 TUAUVWV, EQyu~O[taL,
UAAOe; + numero (cf 4,21), v 17 unoe; + numero v 18 xQuJtTrn, XUQIOe; con ge-
mtlvo posesIvo (Mt 19 veces 1 Mc 4 vece, 1 Lc 8 veces, sobre todo en parbolas),
v 20 Unoe; + nmero, tUAUVWV, JtuQulllrn[tl, v 21 XUQIOe; con gemtlvo pose~I
vo, dOEQXO[taL (cf dIChos-~UOlAEIU), mowe; (cf 24,45), XUftLOTll[t1 Em (cf 24,
4547), v 22s cf v 205, v 24 tUAUVWV, ouvuyrn/oxoQm~w (cf 12, 30), v 25
qJO~EO[taL, xQuJttrn, tUAUVWV, v 27 ElEllrreal!s (cf 18,33), v 28 tUAUVWV Son
muy densos, Junto con el lenguaJe escogIdo y umtano, hacen cOllJeturar
que Mt fue el pnmero en poner por escnto esta verSIn de la parbola S-
lo del ltImo versculo (v 30) cabe afIrmar con certeza prctIca que no es
redacCIn de Mt Pero las comcldenclas, relatIvamente numerosas, con Lc
19, 12-27 en las partes de dIlogo, mdlcan que, ya en la transmIsIn oral,
el texto del relato era relatIvamente estable
3 Hlstona de la tradlClOn y ongen La base para la hlstona de la tra-
dIcIn es la comparacIOn con la vanante Lc 19, 12-27 La mvestIgacln
ha alcanzado un consenso segn el cual nI la verSIOn lucana nI la matea-
na se puede consIderar ms antIgua en trmmos generales, smo que cada
una de ellas ha conservado CIertos rasgos antIguosl 5
Son Indudablemente secundanos en Lc todos los detalles relacIOnados
con el tema del aspIrante al trono que emprende VIaJe, dIspuesto a hacer-
se confIrmar su remo en un pas lejano (1 Roma 1) contra la protesta de sus
propIOS sbdltOS1 6 -como fue el caso de Arquelao, hIJO de Herodes l7 - El
tema mcluye Lc 19, 1214 15a 27 y la recompensa de los esclavos dlh-
gente~ con gobIernos cIvIles en V 17 19, qUIz tambIn el numero de los
esclavos (dIez) en el V 13 18 Pero no hay mngn mdlCIO de que Lc sea el
pnmero en msertar el tema del aspIrante al trono En Lc es probablemen-
te secundano el comportamIento del tercer esclavo que guarda el dmero
en un pauelo su extrema mdolencla, por tanto 19 Esto se corresponde
con la tendencIa que observamos tambIn en la vanante tarda del Evan-
geho de los nazarenos el tercero derrocha all el dmero de su seor con
prostItutas y flautlstas 2U , qUIen es condenado por DIOS, tIene que haber ac-
ra del pas En la parabola de los dos mlmstros (Jalqut Schlm'om 267a = Erle-
mann", 216), el rey e~ta largo tiempo ausente de 'u reiDO
26 13,12 = Mc 4,25, EvThom log 41
27 As, con razon, Rmlker*, 275 frente a Foerster*, 50, Agbanou**, 165 y
Weder, Glezchmne, 200s, que comlderan elloglOl1 como aphcaclOn ongmal de la
parabola
28 El v 28 no es secundano (dSI Kamlah*, 33~) ante el traspaso de una ma-
yor responsabIlidad a los e,clavos diligente, (v 21 b 23b), la hlstona tiene que aca-
bar qUitando al e,clavo medrow el capital entregado
29 Po,tulan un producto comumtano Schulz, Q, 293s, 298, qUiz Grasser,
Problem, 111 (por la demora de la parusa), tambin Fledler*, 271s (ante la Impo-
Sibilidad de encontrar un 5ztz zm Leben convmcente de la parbola)
10 Ct, adema, de Peslq (K) 14,5 (supra, n 25), la parbola de los dos go-
bernadores en Mekh Bachode,ch 5 (WiDter-Wunsche, 208) (un rey nombrd a un lu-
gartemente admlm,trador de su paja, y a otro, admiDlstrador de 'u oro El pnmero
malver,a la pdja y por e,o no puede ascender a admlmstrddor del oro). y en Sema-
hot 3, 3 (Flusser, Glezchmsse, 24) (un rey entrega a su personal de serVICIO oro y
plata para que negocien La contmuacln es diferente, cf n 13 sobre 24, 45-51)
31 Jdlqut Schlm'om 267a = Erlemann*, 216 un rey emprende viaje fuera del
pas, uno de ws mml,tros lo qUiere, el otro lo teme, se olVida de l durante la au-
sencIa y de,cuida 'u deber El rey le pIde cuentas
32 Tana debe Elia 53 = Erlemann*, 216s Un seor regala tngo y lana a su,
do, amigo'> antes de emprender viaje El pnmero hace un pan y una tela, el ~egun
do, nada El seor, a su regreso, alaba al pnmero
33 Entre las parbolas de depsito confIado a algUIen cabe recordar LevR 18
(117d) = BI]] 1, 205s (el sacerdote Chaber entrega a un 'am ha'ares un pan puro
ReferenCia el alma), AbothRN 14 =BI]] 1,971 (el depo'lto del rey ReferenCia el
hIJO de Yohanan ben Zakkm), Schab 152b = BI]] IV, 1045 (el rey dl,tnbuye ve,tl-
dos ReferenCia el alma), Pe'lq (K) 19, 4 =Thoma-Lauer, Glezchnzsse I (vol Il),
245 (el rey, al ausentmse, deja promesas y el documento de boda a su novia Refe-
renCia DIO, deja a Israel la tora)
re deClr que Jesus apruebe moralmente el capitalIsmo m los negoclOs de
los esclavos En la parabola del admmlstrador astuto (Lc 16, 1 8), Jesus
valora pOSitivamente a un bnbon que hace lo convemente para el, al mar
gen de la legalIdad, en un trance personal dlfcll, yen la parabola del Juez
Imcuo (Lc 18,2 8a), el magistrado pagano que nombra a DlOS tampoco es
nmgun personaje Slmpatlc0 34 La parabola del tesoro en el campo (Mt 13,
44) presenta Igualmente al que lo descubre como sagaz, pero no legal m
moraP5
Historia de la influencia
46 Los rabmos dlstmguen (BM 3, JI) entre dmero confIado, que est anu-
dado (",~), es decIr, un depsito cerrado, y el dmero no atado ('J"1~), es de-
cir, depsI'to abIerto Del pnmero no puede dIsponer el custodIO, pero tampoco
responde sustrtutonamente ~I se pIerde dentro de una custodIa correcta, sobre el se-
gundo trene facultad de dl~poslcln, pero es tambIn respomale sustItutono en ca-
so de prdIda
47. BM 42a = BIlI 1, 971 s, BM 3, 10 establece que el dmero confIado que se
pueda colgar en un pauelo a la espalda o no est cerrado con llave ante mos pe-
queos, en caso de prdIda debe ser repuesto.
48 ef. los documentos en BJll. 1, 972.
49 Las aSOCIaCIOnes que despIerta el OXAfJQC; son: spero (cf. 1 Sam 25, 3
LXX), soberano duro de corazn (d. Is 14, 3, 19,4); impo (ls 48, 4; en gnego:
YLVlOXl tyw on OXAfJQOC; el)
50. LTIflQl por gastar dmero Ag 1, 6; {}cQl~l por expolIo de una provmCla:
nos desde la versin textual gnega), el seor es, por lo VIsto, uno
de esos que obtienen ganancIas abusIvas, por eso hay que temerle,
y por eso el esclavo guard su dmero para mayor segundad La
frase mIra, aqu tienes lo que te pertenece ("ro oov) suena mso-
lente Sl , como dICIendo: Pero no ms que eso!. El dISCurSO del
esclavo es desconcertante, oscIla entre la terquedad, la protesta y el
mIedo. No se sabe muy bIen cmo encasIllarlo El seor lo repren-
de por malo y mIedoso, no por perezosoS2 Por mIedo a fra-
casar, m SIqUIera mtent tnunfars3.
El seor repIte de memona la caractenzacIn que ha hecho de
l su esclavo, sm protestar por ello Quedamos ~m saber lo que l
pIensa, y cul es la realIdad. Pero el seor desenmascara con agu-
da Irona la conducta del esclavo: SI me tiene'> por COdICIOSO y me
temes, debas haber llevado mI dmero al banco, donde lo que es
mo ("ro E[WV) hubIera producIdo SIqUIera algunos rditos Los
oyentes pensarn que ese seor que habla de mtere~e~ es un paga-
no S4 Pero eso no tiene nada de particular Los gobernantes, los te-
rratementes y los pudIentes de Palestma eran a menudo paganos en
aquella poca, y por eso aparecen a veces en parbolas tanto Judas
como de Jess en esa sItuaClnss . La frase hIpottica no aclara '>1 el
Plutarco, Mor 11, 182a, ouvayl de dmero Job 20, 15, oxoQm~l por repartlr di-
nero 2 Cor 9, 9 = Sal lll, 9 LXX Para dl~tmto~ enunciados metdfoncos cuasl-
proverbiales, con la poIandad sembrar segan>, cf Bauer, Wb 6 ~ v OJl:ELQl lb,
lbld ~ v 1tEQL~l 2, Liddell Scott ~ v OJl:ELQl 11, tambJen Jn 4, 37, Mt 13, 3-924
30 Un proverbio gnego analogo dice flYJ Xal:E1tOU, flYJ &VEAll (documento~ en
Derrett*, 191, n 30)
51 Derrett*, 191, n 131, remite a la expreslOn despectiva ';p~S '9StV ,,, de
la MIsna y del Talmud, con la que algUien ;,e hacia cargo de una propiedad ajena no
deseada
52 'OxvYJQo~ tiene poco que ver con perezoso (asl se traduce an con fre
cuenCla, por ejemplo en Dldler*, 255, Hill, 329, entre otros, sigUiendo la tradlclOn
exegetlca OCCIdental, que se orienta en la ver~lOn latma de 6xvYJQo~ por pigen>), y
mucho con mdecIso, medroso Cf Pollux, Onom 1,179 (de un general no ap
to), 5, 124 (smommo de CPO~EQO~) Documento~ en F Hauck, 6xvYJQo~, en ThWNT
V, 167, 28ss
53 J Meler, 300
54 En el JudaJsmo de la epoca ~e mantuvo en general la prohlblclOn de cobrar
mtereses por el prestamo (Kahler*, 176,) Los rabmos afmaron mucho la prohlbl
ClOn bblica de los mtereses (Klmgenberg-", 57-63) Para la exegesls de Kahler-", la
cuestlOn de lo, mtereses es central, cf 168, (,Por que~ El capitalista qUiere mte-
reses, a lo sumo, en caso urgente I
55 Cf supra, 101;, e 1 Zlegler, DIe Konzgsglelchnzsse des Mldrash, Breslau
1903,246-249 (del emperador)
seor es realmente una sanguijuela y un prfido usurero56, ni si
la respuesta confirma la imagen que tiene de l su esclav057 , o si
esta imagen es falsa. Los oyentes pueden pensar lo que quieran.
Otra cosa es la imagen que stos se han hecho del tercer esclavo.
Su primera impresin de una persona fiel, aunque algo medrosa, se
difumina. Se ve que es complejo en sus motivaciones, y el miedo a
su seor, que l indic como razn de su conducta, podra ser me-
ro pretexto. En cualquier caso, este esclavo es intil para asun-
tos econmicos; el seor le reclama por eso la mina y se la entre-
ga al primer colega, para que negocie con ella.
Las parbolas estn hechas para convencer a los oyentes y pa-
ra que stos transfieran luego esa conviccin a su vida. Hay dos in-
dicios de que esta parbola no alcanz del todo el asentimiento de
29) sus oyentes. Quiz ellogion del v. 29 -proverbio de itinerantes-,
aadido muy tempranamente, y que enunciaba en un principio que
los ricos se hacen cada vez ms ricos y los pobres cada vez ms
pobres 58 , comenz siendo -antes de su reinterpretacin escatolgi-
ca59_ una resignada protesta de oyentes que simpatizaban con el
tercer esclavo. As ocurre, de todos modos, en Lc 19,25, aadido
algo ms tarde: Seor, tiene ya diez minas. Esta objecin deja
traslucir una perspectiva de lectura desde abajo. Hace ver que la
parbola de Jess no fue formulada desde la ptica de la gente po-
bre, y que esto no es un hallazgo exclusivo de la poca moderna.
Cierto que Jess no quiso poner a ningn negociante malo como
modelo; pero el reproche de haber partido de una gestin corrien-
te, sin cuestionarla. y de que no debera interesarse... por las co-
sas econmicas6, es atinado. Ese reproche, sin embargo, habra
que hacerlo de igual modo a muchas parbolas de los rabinos, que
presuponen con toda naturalidad un orden de diferencias sociales y
hablan sin crtica de algo as como reyes por la gracia de Dios.
74. Es lstima que no se hable, adems, de otro esclavo que empez a nego-
Ciar, pero con ~u capItal, y fraca~ e hizo qUiebra. (,E! seor lo hubiera invitado a
entrar en su gozo? Esperemos que s.
75. Por Simplificar, deJo de lado la tradiCin de la comumdad premateana El
anlisis redacclOnal permIte conclUir que Mt SigUI en buena medida sus huellas y,
pre~umiblemente, las acentu con ms clandad; pero no las mod,flc radicalmente.
muy pronto en los esclavos, como en 24, 45-51, sus propIas POSI-
bIlIdades de eXIstencIa El slgmfcado de los talentos que recIben
los tres esclavos es ms abIerto (,Deben pensar los lectores -segn
la acepCIn actual de la palabra76- en los talentos, es decIr, los
dones humanos naturales, o -segn la mterpretaCIn eclesIal ms
antlgua- en la palabra de DIOS?77 Contra esto ltlmo est la cantl-
dad desIgual que recIben los esclavos, y contra lo pnmero, que /ta-
'ta 't11v U'lLav C'>1JVa[.tLv hace pensar qmza, ms bIen, en las dIferentes
capacIdades humanas Acaso la parbola onenta el pensamIento
hacIa la dIversIdad de los cansmas, en el sentldo de 1 Cor 12 do
nes de curacIn, profeca, enseanza, etc Cuadra Igualmente a Pa-
blo la msercln de los talentos en la relacIn seor-esclavo los
dones no pertenecen a los esclavos, smo que son dones prestados
o, ms exactamente, tareas que el Seor encomIenda a la co-
mumdad (cf 1 Cor 4, 7) La gran umdad monetana talento vIe-
ne a slgmfcar que los mIembros de la comumdad han recIbIdo al-
go grande de Cnsto Ellos habran entendIdo la frase a cada uno
segn su capaCIdad78 como una referencIa a la mlsencordIa de su
maestro este los enva al cammo ancho de la JustIcIa, pero no
abrumar a nadIe, porque su carga es lIgera (11, 30)79 No se tra-
ta aqm, como en Brecht, del amo "evero que recompensa a cada
cual en el JUICIO segn su fortuna8o, smo de la dlstnbucln de ta-
reas que el Seor mlsencordIOso hace a sus dIscpulos
Los dos pnmeros esclavos comIenzan mmedlatamente a tra- 16-18
bajar con 8! sus talentos De ese modo se expresa su obedIencIa
sIempre, desde el pnnclpIO, deben estar dIspuestos para el seor
'Eya~w{taL puede tener en gnego el matlz de ganar (dmero)>>82,
pero la palabra evocar tambIn a los lectores del evangelIo el tra-
baJo por Cnsto (cf 9, 37s, la, 10) y las buenas obras (5, 16) que
los cnstlanos deben hacer Que los esclavos son los que realIzan el
Resumen
90 Cf vol n, 36s
91 Ct el excursus sobre la mterpretaCln mateana de las parbolas, vol n,
487-490
92 Cf el excursus ~obre la aplicaCin mateana de las parbolas, vol n,491s
93 Marguerat, Jugement, 545, tItula todo el texto como la confJance du Selg-
neur Para la comprensIn del relato e~ ms Importante an la confianza en el Se-
or, cosa que los lectores aportan como premIsa desde sus expenencJas de fe y des-
de ~u lectura de todo Mt
sente (v. 16-18) y regresar (v. 19-30), y anima a entenderlo todo
desde aqu. La segunda dimensin fundamental es la escatolgica.
La fe de la comunidad y su prctica estn en el horizonte del juicio
final a cargo del Hijo del hombre, Jess, donde ella tiene que ren-
dir cuentas. Si la referencia al juicio, que tambin amenaza a la co-
munidad, anima a trabajar y no produce un bloqueo por angus-
tia, es por las cosas que el evangelio entero de Mateo dice sobre el
seor Jess. Los lectores interpretan la parbola segn la analo-
ga del amor, que ellos mismos, en su fe, aprendIeron de Cristo.
Pero si la parbola es desgajada de esta experiencia y del macro-
texto del evangelio, y es leda como mero texto aislado, resulta
deficiente. Es importante, por ltimo, que todo en esta parbola
est narrado con miras a su dimensin parentica. El discurso del
juicio futuro trata del presente. El presente no es el tiempo de una
ausencia vaca del Seor94, sino la posibilidad de poner la luz en
el candelero e Iluminar con las obras para alabanza del Padre (Mt
5, 15s). SignifIca la pOSIbIlidad de arrie<;gar, no slo los propios
bienes (cf. 19, 16-27), sino incluso la propIa vida (cf. 10,39; 16,
25). Pero todo esto no puede impedir que la parbola hable del jui-
cio futuro y acabe en un tono sombro. Cristo no es slo un Seor
de confianza, sino tambIn un temible juez univer<;al. El horizonte
escatolgico de la parbola no infunde slo a la comunidad coraje
para el riesgo, sino que le inspira tambin, acaso, miedo. Si los lec-
tores empiezan a trabajar, es quiz tambin porque temen el llan-
to y el rechinar de dientes. El desenlace que Mateo dio a la par-
bola (v. 30) alimenta la sospecha de que el seor sea realmente un
hombre duro, y de que el mIedo del tercer esclavo no sea tan in-
fundado. Queda una ambivalencia ltima en esta parbola mateana
y, en general, en la idea mateana del juici095 .
Historia de la influencia
100 Orgenes, Ser 66 = GCS Ong XI, 154, Id, fr 506 = GCS Ong XII, 208s
101 Por ejemplo, Cmlo de Alejandra, tr 283 = 253 (xuQLOfW nvcuf.LaUXOV),
Jerommo, 239 <dlversae gratlae), DlOmslO CartuJano, 274, Faber Stapulensls,
105
102 Jermmo, 239
103 Jermmo, 239~, tamblen Ambro~lO, In Lc 8, 92 = BKV 1121, 515, Gre-
gano Magno, 9, I = PL 76, 1106, en la Edad MedIa, casI toda la mterpretaCln oc-
CIdental
104 Por ejemplo, en DlOmslO Cartujano, 274 La mayona mcluye los bona
naturalIa entre las vlrtutes que el ~er humano ya po~ee, y en correspondencIa a las
cuales recIbe unos talentos, cf por ejemplo Toma, de Aqumo (Lectura), n o 2040
105 LapIde, 458, Bren?, 733
106 Benge1, 149 (sobre v 14)
107 Maldonado, 494 (<<naturalIs ratIO, offIcla ecc\eslastlca, ~ensus,
verbum Del), LapIde, 458 (<<quaelIbet dona Del, a saber, gratla gratlam fa-
cens, gratlae gratis datae [= cansmas], bona externa [como cargos, honores CI-
vl1e~ y relIgIOSOS])
108 Maldonado, 495 Su propuesta e~ que esa expreslOn no pertenece al con-
temdo de la parabola, SIllO a ~u decoraclOn nanatlva
bra, las buenas obras o -slempre- el amor 109 Esconder el talento baja tIe-
rra puede ser, a la lllversa, que una persona, aunque no cometa pecado,
tampoco reabce lllnguna obra buena, que slo pIense en s mIsma y no en
los dems, o que ~lenta mIedo ante la JustICla radIcal de los conslha evan-
gebcal1O Pero, generalmente, se morabza a mansalva en esta matena la
superbza y la negllgentza 11l , la OCIosIdad y la comodldad l12 defmen el per-
f11 del tercer esclavo
5 Aunque la parbola de 1m talentos trate de la gracIa y las obras,
qued muy al margen en la vorgme de la contlOversza confesIOnal del SI-
glo XVI Calvmo polemIza, de pasada, contra la ndlcula oplllln de los
papIstas que, partiendo del xaTa TY]V U:Lav 01JVa~HV, afirman que DlOS
dlstnbuye a cada cual sus dones segn la medIda de sus mntos113 Qm-
z tuvo aqu presente una mterpretaCln como la de NIcols de Lyra,
qmen formula SI horno faclt quod m se est, Deus mfundlt slbl gratIam
per quam potest praedlctum opus exercere114 LapIde protesta contra es-
ta calumma l15 de Calvmo, no Slll razn, pues ya Tomas de Aqumo hace
notar, sobre 25, 24, que el DlOS bondadoso mhll requmt ab homme lllSl
bonum quod lpse III nobls semmavlt1I6 La lllculpaclOn que el esclavo
perezoso hace contra DlOS es, por tanto, radlCalmente falsa lI17 Se advier-
te, en conjunto, el gran consenso que hubo en la mterpretaCln de esta pa-
rabola Tanto protestantes como catobcos sablan que la fe era un don, pe-
ro destmado a ser activado, y que una persona que ha recIbIdo la gracia,
pero no la usa, pIerde totalmente la gracIa1I8
6 Los autores se han ocupado a menudo, sobre todo en sermones, del
dIferente nmero de los talentos que reClbleron los esclavos, segn Mt El
hecho de que el esclavo con menor suma de dmero pa~e a ser el persona-
Je negatIvo, hace qUlz que los comentanstas abunden en conslderaclOnes
sobre los pequeos Con un solo talento puedes ya practIcar el bIen,
dIce Juan Cnsostomo Seguro que no eres ms pobre que aquella vmda
(de Mc 12,41-44), m ms lllCUltO que Pedro y Juan l 119 RepIten constan-
127 Bulhnger 219B Brenz 733 hab1d de lo, dIferentes dmeros de reyes,
pnnclpe~ campe<;mos y artesanos
128 MJegge 126 hdbla con rdzon en referenCia a Calvmo de un paso haCia
la seculanzaclOn pero por motlvo<; teologlco<;
129 Ewald 339
130 Juhcher Glechmsreden Il, 483, 480
131 J Welss 385
132 MontelOre Il 319
133 bId
ben (enterrar el talento) El que emplea dotes, poslblhdades y recursos, y
tnunfa con ellos, aprovecha su talento, el que permanece mdlferente y
no hace nada con sus capacIdades, entIerra su talento Lo que se hace o
se deja de hacer es lo de menos ASI, la parbola de los talentos se puede
utlhzar como autolegltlmaclOn espmtual de granujas y de hombres de ne-
gocIOs totalmente en la lmea de B Brecht
Anlisis
el cual le dara su recompensa), Hen esl 44, 2, (<<QUIen ultraja el rostro de una per-
sona, ultraja el rostro del rey ) Tamblen es muy afm el pasaje Mldr Tann sobre
Dt 15, 9, cItado por Jeremlas, Parabalas, 251 <SI habels dado de comer a los po
bre" 10 tengo en cuenta como SI me hubIeraIS dado de comer a m!) DIfIeren un
tanto los paralelos JudlOs que consIderan a DIOS como modelo en la practica de las
obras de candad e InVItan a segUIr su ejemplo, aSI, Sota l4a = BIll I, 561 (DIOS V1S-
tia a desnudos [1 Gen 3, 21 '], VISIto enfermos [Gen 18, 1], consola a tnstes y ente-
rro muertos [Dt 34, 6]) Sobre las obras de candad en el JUICIO, cf mfra, n 137
31 J JeremIas, JtOlflT]V x'tA, en ThWNTVI, 486,1-22,488,9-13,489,15-18,
490,28-491,21
32 En la estela de Bultmann, HIstOria, 182s
33 A'il Brandenburger*, 7686 sIta el texto en una comumdadJudeo-he1e-
mstlca, porque la IdentlflcaClOn de Jess con los mas debIles tiene sus paralelos
mas proxlmos en Rom 8, 29 YHeb 2, 11-18 Pero yo no puedo encontrar en Mt 25,
31-46 m una cnstologla de preexIstencIa m una cnstologla de encarnaclOn
34 Por ejemplo Jeremlas, Parabolas, 253, Maman, Saymgs, 249, Broer*,
288, Agbanou**, 193s, Fnednch~, 283-297, WIlckens*, 379-382
35 Postulan el ongen palestmo-Judeocnstlano, por ejemplo, Hahn, Hohelts-
tztel, 187, Legas,e, 93, Zumstem, CondltlOn, 333
36 Son sem1tIsmos, probablemente, las proposIcIOnes yuxtapuestas de senti-
do condICIOnal en los V 35-3942-44 (Beyer, Syntax, 279 Cuando tuve hambre,
me dIsteIS de comer~), ouvayw = acoger amIstosamente (hebr lO~,_Oj:l) No es
un semItismo claro EL~ ='tL~ (dowmentos gnegos en Bauer, Wb 6 s v EL~ 3) No hay
por que entender como semItismo el wu'twv de los v 40 45, redundante solo en
apanencla (asl Dalman Grammatlk, 113 [= 17 n o 9]) el Juez umversal puede re-
fenrse muy bIen a sus hermanos, que estan qUlza Junto a el
37 Cf supra, n 12,30, sobre las obras de candad cf mfra, n l32s, 135-137
38 Cf mpra, n 30
39 WIlckens*, 379 En cualqUIer caso, no utlhzo el argumento en la dlrecclOn
de WI1ckens, que lo emplea para conclUIr la ongmahdad de Jess
hiptesis. Un dicho-amn en boca de Dios ~era tambin extrao. ha-
bl aqu Jess de ~ mIsmo como futuro HiJo del hombre y juez umver-
sal40 ? Pero entonces habra que atribuirle tambIn los paralelos Q 10, 16;
Mc 9, 37; Mt 10, 42, lo cual me parece dIfcIl. Tambin es dIfCIl en e~ta
mterpretacin el calificativo de rey: Se habra aplicado Jess un pre-
dicado del mesas davdico o hasta un predicado de Dios 41 ? En el aspecto
formal, este texto amplio sobre el Hijo del hombre tampoco se ajusta al
re~to de los dicho~ de Jess 50bre el mismo tema, que son muy breves.
E~, por tanto, m~ razonable atribuir un texto tan espeCIal a algn disc-
pulo de Jess judeocristiano, desconocido para nosotro~? Quiz sea la me-
jor hipteSIS. Los muchos exegetas que atribuyen el texto a Jess, en for-
ma a menudo muy problemtica, tendran que permitIrno~ preguntarles,
en todo caso, si lo hacen en parte porque el texto ha cobrado tal impor-
tancia para nosotros, hijos del siglo XX, que slo a regaadientes se lo hu-
bieran negado a Jess 42 .
Historia de la influencia
Cn.,to en las alma~ human.ls Jermmo, In les 16 (sobre 58, 6s) = CChr SL 73A,
667, evoca el calor de la IgleSia, el vestido del bautismo y el manjar de la recta doc
tnna
93 Por ejemplo, Calvlllo n, 295, Musculus, 536, 538 De modo que tam-
bin los profesores se pueden salvar'
94 Calvlllo n, 294s, cf Id ,Inst I1I, 18, 1-3
95 Coccems, 40, po"IclOn Similar del catIJco Valdes, 449
96 Maldonado, 503. Lapide, 464, ms defensores de esta InterpretaCin en
Gray*, 210-216
97 Jansemo, 250
98 Segn Gray*, 241s, ~u pnmer defensor e, el Illgls John HeylIn en Thea-
laglcal Lectures at We~tmmster Abbey 1, 1749
99 Por ejemplo, von Olshausen, 931~, O pflelderer, Das Urchrmentum 1,
BerIJn 21902, 596, Holtzmann, 288, B Welss, 440, Zahn, 673s (consuelo a lo~ di s-
clpulos), Klostermann, 207, otros representantes en Keil, 497 y en Gray*, 251s
100 Por ejemplo, Wmandy*, 178-186 (184 La mise en scene dramatlque
de Mt 10,40-42), Haufe", Cope*, Ingelaere*, 32-56, Lambrecht*x, 329-340,
Broer*, 292-295 (para MI), Gewalt*, Fnednch*, 2'59-270 (para Mt), Stanton, Gas
pel (vol I1I), 207-231, Hare (vol I1I), 288-291, Watson*, 64-66
10 l Hay opInIOnes encontradas sobre la referenCia exclUSiva a los paganos o
extensiva tamblen a los JudlO~
cen slo los no cnstIanos, los cnstlanos, a los que seala especIal-
mente el juez ulllversal (1 estos hermanos '), estn a su lado y no
son juzgados Los hermanos ms pequeos son aqu, general-
mente, los cnstlanos, en ocaSIOnes tan slo los apstoles y miSIO-
neros cnstlanos Son juzgados los no cnstlanos, por tanto, sobre su
comportamiento con los cnstlanos As entendido, el texto no posee
pnmanamente una funCIn parentlca, smo que es un consuelo pa-
ra los miSIOneros cnstlanos acosados y persegUIdos son tan Impor-
tantes, que el comportamiento con ellos deCide la salvacin o con-
denacin de los paganos Lo que caractenza a esta mterpretacln
no es la gran amplItud del tlpO hermenutlco ulllversal, que elImi-
na todo lo dogmtlco, smo un espntu estrecho, casI sectano l2
Aqu, Mt 25, 31-46 no es ya un testlmolllo de la relatlvlzacln de
todos los dogmas y confeSIOnes, smo testlmolllo de la pretensin
de valor absoluto por parte del cnstlalllsmo As entendido, Mt 25,
31-46 tampoco es ya la meta a la que apunta toda la parneSIS de
Mt 24, 32-25, 30 Los defensores de esta mterpretacln tIenen que
admitir, ms bien, un doble plano en el JUICIO Despus del JUICIO
sobre la comullldad, que ya fue aludido en 24, 45-25, 30, se ad-
junta ahora un texto sobre el JUICIO reservado a los no cnstlanos 103
102 Cope* 44 The ethlc IS a church1y sectanan one, It doe, not represent a
<;lgmfIcant advance m the ethlcal thmkmg over the ethlcs of JudaIsm of ItS days
103 Esto se corresponde con TestBenJ 10 Ss (pnmero, el JUICIO a Israel lue
go, a las nacIOnes) El caracter acce,ono que tendna en ese caso 25, 31 46 lo ad-
vierte bien S Grossmann, Das Ende der Welt Wuppertal-Kassel1991 101 cuando
defme el texto como una especie de campamento de acogida>, para no cnstlanos
104 La mterpretaclOn de Jeremlas, Paraba/as, 251, 254, responde en forma
claslca a esta demanda HJ..( " <"" J
responde a ciertas demandas del presente, sino simplemente en que es vi-
gorosa exegticamente: tIene a su favor Mt 10, 11-15.40-42 Y el uso lin-
gstico judeohelenstlco normal de la palabra E{}vl1 = O',J. Esta interpre-
tacin supone un giro radical frente a la interpretacin universal, domi-
nante en el siglo XX: el texto Mt 25, 31-46, tan famIliar y de actualIdad
segn la mterpretacIn universal, resulta de pronto extrao. Muchos exe-
getas han anunciado una dura crtica contra esta interpretacin 105, aunque
la consideran meludIble exegticamente. Aplicar en nuestro tiempo, de
forma defendible teolgica y exegticamente, el texto as entendido, les
parece difCIl a la mayora. E,te tIpO hermenutico se va impomendo hoy
ms y ms, aunque apenas guste a nadie.
Explicacin
commumty
106. 10,23; 13, 40-43.49s; 16, 27s, 19,28,24, 30s. Cf. Luck (vol HI),275
Esta cIrcumtanCla VIene proyectando sus sombras en Mt.
107 Mc 8, 38,13,27, Jn 1,51, cf 2 Tes 1,7; Lc 12, 8s
108 Cf supra, 177.
109. Ah se encuentra el paralehsmo ms Importante entre los dISCurSOS figu-
rados de Hen et y la tradICIn global del HIJO del hombre en el nuevo testamento:
ste va ms all de esos discursos. En ellos est presente y actIvo el Seor de los
Delante de su trono se renen naV'w ta E'frV'll El relato habla
slo de ellos El tercer grupo que partIcIpa publIcamente en el JUI-
CIO, estos hermanos, nunca aparece en la descnpcIn del mIsmo,
smo que es mencIOnado slo en el v 40, en el dIscurso dnecto del
Juez Esto es fundamental para la comprensIn del texto los lecto-
res mtentarn reencontrarse en este texto, como en todos los ante-
nares Al IdentIfIcarse, llegan a comprender Con qUIn se IdentI
fIcarn? Que se IdentIfIquen con estos hermanos ms pequeos,
en la lnea de la mterpretacIn excluyente, queda descartado na-
rratolgIcamente, por decIrlo as, porque de ellos slo se habla en
el v 40, que es la respuesta del Juez, ellos no son actores en esta
descnpcIn del JUICIO umversal SI el narrador hubIese quendo la
IdentIfIcacIn de los lectores con estos hermanos ms pequeos,
habra pOdIdo mtroducIrlos sm dIfIcultad ya al comIenzo de la des-
cnpcIn Junto con el Juez umversal Se IdentIfIcan entonces con
nana ta E'frV'll? Eso cuadrara a los textos antenores de los dos es-
clavos, de las muchachas y de los esclavos del capItalIsta VIajerO
(24, 45-25, 30), pues aqu como all aparece una doble oferta de
roles los lectores tIenen que decIdIr -no slo en el acto de com-
prensIn, smo tambIn en la vIda real- SI estn por las muchachas
prudentes o por las neCIas, por unos u otros esclavos, por los del la-
do derecho o los del IzqUIerdo
Sm embargo, esta IdentIfIcaCIn es dIfcIl en el aspecto semn-
tIco, porque el trmmo E'frV'll desIgna generalmente, en el mbIto
de mfluencIa Judeohelemsta de la Septuagmta, y tambIn en el
evangelIo de Mateo, a los paganos no IsraelItas (y no cnstIanos)
Pueden IdentIfIcarse los lectores JudeocnstIano~ con ellos? Inter-
pretarn pnmero la expresIn a partn de su lectura antenor del
evangelIo, y recordarn 24, 30s, por una parte, y 24, 14 por otra
En 24, 30s, naom aL cpuAm tle:; Yle:; son testIgos de la llegada del
HIJO del hombre Se lamentan, y el HIJO del hombre envIar a con-
tmuaCIn sus ngeles para recoger de todas partes a sus escogI-
dos SI entendemos 25,31-46 como contmuaCIn de 24, 29-31 11 ,
sugIere un sIgmfIcado unIversal para nana La E'frv'll Pero estn
mclUIdos tambIn los escogIdos trados de los cuatro puntos car-
El JUICIO del HIJO del hombre comienza con una comparacin 32b
que aclara la verdadera accin JudiCial la separacin (a.CPOL~W) -33
El Juez unIversal segrega a los Justos de los lllJUStoS, y pone a
aqullos al lado derecho, el bueno, y a stos al IzqUIerdo, el
malo116 Dicta la <;entenCIa desde el pnnCIpIO y no necesita, co-
mo un Juez profano, buscar la verdad mediante un mterrogatono
La separacin previa viene a subrayar la soberana del Juez umver-
sal El dilogo que se produce despus con los dos grupos servir
slo para fundamentar la sentencia ya dictada con antenondad La
comparaCIn con el pastor viene a glosar este acto deCISIVo de se-
117 La comparacin del pastor podra evocar a los lectores los pasajes de 9,
36, 14, 14, 18, 12-14, aunque el tema del pastor tiene en ellos un uso diferente No
hay, a mi JUICIO, en el evangelio de Mt una solida cnstologla del pastoD>, como
pretende F Martm, The Image of the Shepherd In the Cospel 01 St Matthew ScEs
27 (1975) 261-301, m una narratlve ~trategy construida sobre el motivo del pas-
tor (J P Heil, Ezekzel 34 and the Narratve Strategy of the Shepherd and Sheep
Metaphors In Matthew CBQ 55 [1993] 698-708)
118 En aleman, donde separar las ovejas de las cabras e~ una frase hecha,
ElcpO~ se ~ue1e tradUCir Bocke (machos cabro~), ~lgUlendo a Lutero y la Zur-
cher Blbel de 1531 (cf Vulgata haedus = macho cabno, cabnto) En mgles predo-
mma goat, en frances bouc (cabnto), en espaol cabras y cabntos
119 ASI, por ejemplo Gmlka 11 (vol TI), 372 Sobre la IdlO~mcraSla de los ca-
bntos se pueden leer cosas divertidas en teologm antiguos y modernos Un cabn-
to e~ foetens (hedIOndo), a~per, mmundus, petulcus (topador), fervens
semper ad cortum, 1asclvus, per praeClpltla mcedens, nxosus (pendencie-
ro) (por ejemplo, Jerommo, 243, Lapide, 462), los cabntos llevan cuernos como el
diablo (en Fnednch x , 144, con n 70), son gordos y VIOlentos (Holtzmann, 288),
etc
] 20 Dalman, Arbelt VI, 276, anota una referenCia segun la cual esto ocurra
en otoo, en la llanura costera Wengst*, 493-497 explica en forma sugestiva como
se paso de este apunte sobre un hecho limitado a un lugar y tiempo, haCia el ao
1900, a travs de unas citas erudltas, a un uso genera] de los pastores pa1estmos
121 Bauer, Wb 6 s v, afIrma que ElcpO~, que el traduce erroneamente por ma-
cho cabno, ChiVO, slgmftca Junto a Jto~cna Simplemente cabras Wengst*,
497s, tras exammar los documentos pertmentes, demo~tro su mcorrecclOn
de los machos cabros adultos (l:QUYOL) y de los cabntos <<Jvenes (Xl[W-
QQOL)122 "EQl<POC; tiene, en consecuenCIa, un sIgmflcado preCIso y no pue-
de ser la designacIn general de cabra m de ammales machos de dIver-
sas especIes (<<machos cabros) Por qu separa, entonces, el pastor a los
cabntos de las ovejas? QUlza los LXX ponga en la pIsta en casI todos los
pasajes donde aparecen EQl<POL, estos son sacnflcados, consumIdos u ofre-
cldosl 23 QUIz sea se el motivo de la separacIn de los cabntos tIernos
eran destmados a la matanza l24 Entonces slo resta, como dIfIcultad, la
pregunta de por qu este rebao consta preCIsamente de ovejas y cabras
Cabe ~uponer que en la lengua Judeohelem,ta de la poca sIgUIera VI-
gente el antIguo 'Igmflcado de JtQo~m;u como ganado menor125? En los
LXX, la palabra es caSI SIempre vocablo de traduccIn de iN:':, que slgm-
flca ganado menor en general y, por tanto, oveps o cabras l26 El smJl
de la parabola sera entonce& restnctlvo el pastor separa los cabntos des-
tmados a la matanza del resto de su ganado menor, es decIr, de las otras
ovejas y cabras Esta hipteSIs, de todos modos, no es demostrablel 27
128 La tesIS de que el texto qUIere sugenr esa asocIacIn se contradIce con el
uso de ~aoLAfLa en el v 34 (a dlferemca de 13, 41, 16, 28, 20, 21) en el sentIdo de
patnmonlO sagrado, como en 21, 43 ~aOLAeLa wu {}cou Punge, Hezlsgeschehen,
186-205, mflere de los pasajes mateanos que hablan de Jess como rey una cns-
tologa general que abarca el abajamIento y la majestad de Jess Esto es, qUIz,
una sobremterpretacln
129 Cf BIlI 1, 974s, 983 (son realIdades preexIstentes el Jardn del Edn y la
gehenna)
130 Cf BIll 1II,266-272
131 Cf supra, n 12 La alusIn se ajusta a 2,1-23,5, ls, 7, 28s, donde Jess
aparece como nuevo MOIss (cf vol 1, 158, 176,305, 582s) Sobre la tIpologa de
MOIss en Mt dIce AIlIson, New Moses (vol lII), 267, a mI JUICIO acertadamente
The New Mo~es theme remams one of many thmgs, and ~ot the most Important.
B. Charette, The Theme of Recompense m Matthew's Gospel, 1992 (JSNT S 79),
158 YpaSSlm, ve una afImdad con Gn 12,3 (euAoYCOfl,aL, xa'wQao~laL), e mtenta
comprender toda la teologa mateana de premIO y castIgo a la luz de la prome~a a
Abrahn y de la promesa bblIca de la tIerra Pero ambos verbos aparecen a menu-
do como pareja antagmca, las afImdades son demasIado mespecflcas para poder
~ustentar la carga demostratlVa en favor de esa tesIs
Listas parecidas se encuentran a menudo en textos bblicos y paleo-
judos 132. En las series judas es muy frecuente la combinacin de
hambrientos y desnudos; rara vez figura la visita a presos. Hay
aqu un rasgo situacional importante para el cristianismo primitivo?
Los misioneros cristianos tenan que contar, especialmente, con la
posibilidad de parar en la crcel; pero no slo ellosl 33 La visita de
presos era importante, porque stos no eran asistidos en las prisio-
nes l34 Para misioneros cristianos itinerantes que no tenan familia-
res en el lugar, la ayuda de las comunidades era muy necesaria.
La teora rabnica posterior distingui entre estas obras buenas,
que llam obras de amor (J:l~i9Q n'~~~~), y las limosnas (ji?:r~).
Eran obras de amor aquellas que, adems de la prestacin pecu-
niaria, exigan una entrega de toda la persona. Ambas cosas juntas
formaban parte, en la concepcin rabnica, de las buenas obras
(J:l~~'~ J:l~tl)~~), que la tor no puede definir con la precisin con
que define los preceptos 135. Las obras de amor fueron muy impor-
tantes para los judosl 36 , despus de la destruccin del templo an
ms que antes. El hacer u omitir obras de amor puede ser decisivo,
segn textos judos, en el juicio 137. El dilogo suena, pues, familiar
etermdad), Sanh l03b = BJI IV, 567 (la hospitalIdad hace participar en el mundo
futuro), Ned 40a = BJI IV, 577 (la VIsita a los enfermos salva de la gehenna) Del
amblto extraJudlO cabe adUCir el pasaje del LIbro eglpclO de lo, muertos, 125 =
AT 12, 12 (el difunto alImento a hambnentos, dIO agua a sedientos, ofreclO ropa
a desnudos)
138 Cf por ejemplo JeremIas, Parabolas 254, Haufe~, 490, Fnednch*, 276
(para la tradlclOn pospascual)
139 De ellos se trata, cf mIra, 688
140 Ya Calvmo n, 296 cree que el tema del desconOCimiento nos hace ver (1)
que Cnsto se Siente concermdo por el comportamiento reciproco de las personas
maneja el texto viene tambin a ilustrarlo: los justos no calcularon ni pre-
tendieron merecer una recompensa por su amor. El tema del desconoci-
miento, por tanto, no debe lllducir, en mi 0plllin, a buscar en el mundo
extratextual personas que nada sepan de Cristo, como si el texto slo ver-
sara sobre ellas. Mt 25,31-46 no ensea un camino especial para ir a Dios
Slll conocer o reconocer a Cristo 141 .
151 ASI, por ejemplo, Zahn, 674 Ingelaere*, 60, Stanton, Gospel (vol III),
222 Cf tamblen el tIpo de InterpretaclOn excluyente, supra, 676 678
152 No ~e puede afIrmar, en mI OpInlOn, que Mt 25,31 46 denota una arro-
gancIa cnstIana y un fanatIsmo Intolerables (J Welss, 388), porque el texto
no buscaba la autolegltImaclOn Esto, en cualqUIer caso, no modIfIca en nada el he-
cho de que las pretensIOnes de Jesus y los radIcales Itmerantes cnstIano-pnmItlvo~
resulten extraos en la SOCIedad plurahsta actual
Cabe pensar, m~ all de los radicales itmerantes, en la iden-
tIficacin de Jess con otros humildes y pequeos entre los
cristIanos? A la luz de 18,5 no est prohibido, desde luego 153 . Sin
embargo, no se trata de una identifIcacin de Jess -en la lnea del
tipo hermenutico universal- con las personas ms pobres en ge-
neral, ni de la Idea corriente de la imagen y semejanza de Dios 1)4,
tampoco del abajamIento del Preexistente y de su presencIa como
'hermano' en la esfera de la misena humana tipificada155. No se
trata de la idea paulina del cuerpo de Cristo 156 , ni en absoluto de un
Hijo del hombre como colectividad l57 (nunca existi eso!). En el
trasfondo est ms bien, incluso en Mateo, el derecho judeocristia-
no primitivo del mensajero y, por tanto, la idea judeocristiana pri-
mItiva del 0~"~ o cm01;oAo:; como epifana del Hijo del hombre
celestial 158
La situacin de los destinatarios es la misma que en 10, 40-42.
Ellos son los mterrogado" no son los reclamantes cuyas pretensio-
nes se confirman, por fin, ahora. Recordarn que el amor se enfra
en su propia comunidad, que ha cundido la maldad (24, 12; cf.
18, 6-9), que en medio de ellos se ha instalado el odio (24, 10) Y
acecha la trampa de las propias ambiciones, por lo cual Jess tu-
vo que inculcarles constantemente el abajamIento (18, 1-5) y el
serVICIO (20, 20-28; 23, 8-11). No se identIficarn por tanto sola-
padamente, en la lectura del v. 40, con los hermanos pequeos,
como si ellos mismos, de pronto, no estuvieran bajo el juicio del
Hijo del hombre. Saben que la predicacin de Jess es un reto pa-
153 Segn el dl)curso a los discpulos (cap 10), tampoco eran los radicales
Itmerantes simplemente un grupo aparte, )mo que los mismos diScpulos, cuya mi-
sin y facultad de juzgar ha explicado el discurso (10, 11-15), quedaban sometidos
al JUICIO y eran mterrogados crticamente )obre su comportamiento con los mensa-
jeros, cf e)pec 10, 32s 34-39 40-42 Yvol n, espec 116),212-215
154 Cf Chnstlan*,40s Sobre la conexin de Gn 1, 26s y Mt 25,35-40 en la
Igle)la antigua, cf Puzlcha~, 109-111
155 Brandenburger*,83 Brandenburger toma pie de la Idea paulina de la en-
carnaCin y legitima as su nOCin umversal de los hermano)>>
156 A, muy a menudo la mterpretaCln ecleSial, por ejemplo, Juan Cnssto-
mo (cf Brandle*, 286-288), Agustn (cf Puzlcha*, 128-136, Frahler*, [L'mterpr-
tatLOn], 75, 79-81) Lutero (Evangelzen-Auslegung) n, 857 (sermon de 1537) pone
en boca de Cnsto Estos pobre) son mi) pies y mis miembros
157 Manson, Saymgs, 249s
158 En ese ,entldo no van tan de,cammado) algunos exegetas que apuntan a
los apstoles, por ejemplo, Meyer, 417, Bornhauser"', 77-81, con nfaSIS MI-
chael)*,30-37
ra ellos lo mismo que para los otros, y que la propia comunidad
puede pertenecer al campo de cultivo del diablo como el resto del
mundo (cf. 13, 38s). Tambin ellos forman parte de los Jtv'ta 'tu
E{}Vl1 y son juzgados con el mismo criterio que las dems personas.
La categora especialsima de los discpulos de Jess en el evange-
lio de Mateo, que es innegable, no puede derivar en triunfalismo y
autoabsolutizacin. Los discpulos de Jess son ciertamente -en
virtud de su mensaje sobre Cristo- las personas ms importantes
de la historia universal; pero queda por saber si estn a la altura de
las exigencias que esa importancia lleva consigo. Ellos son la luz
del mundo; pero est por ver si esa luz ilumina realmente, de for-
ma que las personas alaben al Padre por sus obras (5,14-16)159. En
la concepcin de Mateo no existe el grupo especial de los herma-
nos ms pequeos que ocupan un lugar privilegiado y no estn
sujetos ajuicio. Siguiendo con el smil, los ms pequeos estn,
para Mateo, entremezclados con los otrosl 6 .
La segunda parte del texto, el dilogo del juez universal con los 41-45
de su izquierda, no contiene ya grandes sorpresas. En el v. 41, la si-
metra con el v. 34 se rompe en dos puntos: Mateo evita sutilmen-
te la formulacin xa'tYJQa~lvOL wu JraTQ~ ~01J161, y tampoco di-
ce que el fuego eterno est preparado para los malditos desde el
comienzo de la creacin, porque Dios ~<ll0 cre a los hombres pa-
ra aniquilarlos162. La segunda parte del dilogo fue abreviada por
Mateo: no pudo omitirla porque la condena en el juicio era para l
una posibilidad real y amenazadora. El dilogo deja claro, de mo-
do impresionante, que la relacin con Jess no puede disociarse de
las relaciones con personas concretas, en este caso los miembros
de la comunidad, que lo representan. Honrar a Jess no significa
Resumen
Sentido actual
166. Cf Luz, Sklzze (vol I1I), 222s y vol. IV, sobre Mt 28,20.
167 Cf supra, 667-673.
168. Cf Luz, Matthew (vol I1I),82-91
169. As la lograda formulaCIn de Watson*, 72. Watson amma (lbld., 72-80)
a una new dlsclosure de base cn~tolglca, en correspondencJa con la onentacln
del texto.
vertimos que la interpretacin universal puede franquear hoy la li-
mitacin del amor de una forma que responda a la historia de Jess
atestiguada en todo el nuevo testamento 17
2. La orientacin del texto mateano coincide con el tipo her-
menutico universal, al menos en un punto. Mateo quiere hacer ver
que la comunidad cristiana no gozar de una posicin especial en
el juicio, sino que su Seor, el Hijo del hombre, le interrogar so-
bre sus obras de amor exactamente como a las otras personas. En
este sentido, el texto mateano significa una advertencia frente a la
absolutizacin cristiana o eclesial. Los defensores modernos de las
interpretaciones universales dan un paso ms en la misma lnea de
desabsolutizacin de la Iglesia cristiana. No recogen de ese mo-
do el sentido del texto, pero s la direccin que ste indica.
3. Es fundamental-a la luz de Jess precisamente- la pregun-
ta de si una nueva interpretacin de un texto bblico genera
amor l71 . Ah se dirime hoy la verdad de las reinterpretaciones teo-
lgicas de ciertas tradiciones bblicas. Hace eso la interpretacin
universal? S! Presta ojos para descubrir a los pobres del mundo,
a los no cristianos, a Dios mismo, de un modo nuevo, de suerte que
emane de ah el amor que preconiza el texto.
Pero es cierto, pese a todo, que una reactualizacin no puede
hacer superfluo el texto mismo. No digo esto nicamente en el sen-
tido formal de que cada reinterpretacin debe tener un punto de
partida textual al que referirse. Lo digo tambin en un sentido fc-
tico: que en el hermano ms pequeo de Jess -sea o no miem-
bro de la comunidad- se oculte el Seor exaltado, o Dios, y sea po-
sible descubrirlo, no es una afirmacin evidente, enunciable sin
ms. Se trata aqu de una verdad paradjica, irreconocible a los
170 No hay que remitir, Slil embargo, a un sentido onglila1 de Jess en este
texto e'peclal. Cabe pensar, obViamente, que Jess -en el supuesto de que el texto
se remonte ha~ta l- no pudo haberse refendo con la expresin <<los hermanos ms
pequeos a todos los pobres y opnmldos de Israel (en vez de refenrse a todos los
seres humanos!) En tal caso, la tradicin cn~tlana pnmltlva habra e~trechado e~
te texto, al Igual que el sentido de pobres, hambnentos y afligidos en las
bienaventuranzas (Q 6, 20~). Pero esta refleXin es tan vaga e InCierta como la po-
Sibilidad de una reconduccin del texto a Jess No se trata de una JustificaCin
exegtica fIrme de la propia lilterpretacln, basada en el deseo
171. Cf. Luz, Matthew (vol. IlI), 91-97, sobre el amor como criteno funCional
de la verdad.
OJOS humanos, sorprendente en un sentldo tan abIsmal, que slo se
le puede comUnIcar al ser humano desde fuera 172 De ah que el
texto que hace eso, o el Cnsto que habla a travs de ese texto, sea
mucho ms que un mero punto de partlda para remterpretacIOnes,
o que un maestro de una tlca unIversal que, al fmal, haga super-
fluo al maestro Jess es, ms bIen, aquel que ofrece oJos nuevos
para ver y sentIr de modo nuevo al pobre y a DIOS, y el texto es la
fuente de un dmamIsmo que da VIgenCia al JUICIO unIversaP73
172 P A1thaus, DIe lelzeren Dznge, Guters10h 41933, 193, afIrma que el JUI
CIO descubnra la relevanCia que lo maparente y obVIO tiene ante DIOS Para el des-
cubnmlento de esta verdad no se precIsa el JUICIO de DIOS o un texto sobre el
173 Watson*, 79 dIce algo SImIlar The cruclfIed Jesus does not offer a me
re explanatlOn of the world , for he IS the source of hberatmg grace
Mateo Lo anunCIa ya el BautIsta en 3, 7-12 Todos los dISCurSOS
del evangelIo acaban con anunCIOS del JUICIO para la comumdad el
sermn de la montaa (7, 13-27), el dISCurso en parbolas (13,37-
4347-50), el dISCurSO de la comumdad (18, 23-35) YtambIn, aun-
que menos claro, el dISCurSO a los dIscpulos (10, 32s 39-42)1 En
otros pasajes dentro de los dISCurSOS y en otros lugares del evan-
gelIo se habla tambIn del JUICIO fmal, de la recompensa o de la VI-
da eterna, del castIgo o del mfIerno As, en la prImera parte del
evangelIo (5, 3-1222 25s 29s, 6, 2418,7, ls, 8, lIs, 9, 38, 10,
14s 28), pero tambIn en los dos captulos sobre separaCIn 11 y
12, donde el vocablo XQWL~ pasa a ser la palabra gua (11, 6 20-24,
12,202733-37 4ls, cf 31s), en la parte prIncIpal sobre la comu-
mdad (16, 25-27, 18, 8s, 19, 162427-30,20,11-16) yen la parte
de Jerusaln (21, 18-20,22, 11-14,23,33, cf 23,34-24,2) El
anuncIO del JUICIO por el BautIsta al comIenzo del evangelIo es qUI-
z el texto que ms reaparece a lo largo del evangelI0 2 As, el l-
tImo dISCurSO que Jess pronunCIa ante los dIscpulos en el monte
de los OlIvos y que contIene, en un marco apocalptIco (24, 3-31,
cf 25, 31-46), las ltImas advertencIas a la comumdad antes del
JUICIO pendIente (24, 32-25, 30), no es smo la culmmacIn de al-
go que fue SIempre el cantus flrmus, leitmotIv y meta de la predI-
caCIn de Jess segn Mateo
8 Para Mt 10, esto solo es valido en la mayor parte del capitulo (cf vol 11,
116~)
9 Cf vol r, 100s
10 Sobre el problema de un JUICIO especial a la comumdad, et supra 687s
Hay algunas IncoherenClas, pero no son esencIales Segn 19,28, se-
r juzgado Israel, segn 25, 31-46, seran juzgados todos los pueblos
En 19, 28, alIado del juez umversal estn los doce apstoles, segun 25,
31-46, los hermanos ms pequeos Aunque Mt hace referencIa en 25,
31-46 a 19, 28, no le Interesa despejar estas contradIcclOnes Segn 24,
40s, los justos son rescatados del mundo, segun 13, 41s, los IllJUStOS son
expulsados del mundo Segun 13, 41, los Injustos son reumdos por los n-
geles del HIJO del hombre y expulsados, segn 24, 31, los angeles renen
a los elegIdos, y segun 25, 31 s, el proplO HIJO del hombre hace la separa-
ClOn Segun 8, 11s, 11,2024,12, 4ls, 19,28,23,36, son juzgados sUje-
tos colectIvos Israel o algunas de sus clUdades, la mayona de los otros
textos presuponen que son juzgadas las personas mdIvlduales Las con-
tradIccIones no afectan nunca al nucleo de las Ideas mateanas sobre el jUl-
ClO Obedecen a la dIversIdad del matenal de las fuentes que acogI Mt
23 Cf supra, 520s
24 Cf vol II 494~
La afImdad mdlca, negativamente, que Mt no confIa en la deSCrIpCin y
conceptuahzaclOn cosmovlslva de las Ideas sobre el JUICIO Pero, POSiti-
vamente, las parabolas de Jesus afectan de lleno a la vida de los lectores
Muchas de ellas pretenden Impactar emOCIOnalmente y llevar a nuevas ac-
tItudes Vitales Mt mtenslfIca este rasgo de las parbolas de Jesus me
diante su mterpretaclOn parentlca25 SI al hablar del JUICIO lo hace siem-
pre en parabolas, es que qUIere poner el JUICIO en el centro de la Vida de
sus lectores QUIere remover, alterar a las personas, llevarlas a una nueva
Vida Tamblen en esto es un buen alumno de Jess 26
25 Cf vol II 491s
26 Ya Jesus qUIso comprometer emOCIOnalmente a sus oyentes con muchas
de ~us parabolas y semepnzas, llevarlos a la toma de partido en favor o en contra
de personajes del relato y ayudarlos a transfenr a su Vida las reaccIOnes y deseos
que hablan ,entldo en los relatos Las parabolas piden ser ap]cada~ (y no solo lll-
terpretadas) Cf vol II 493
27 24,4549 (obedienCia o francachelas y maltrato de los compaeros), 25,
20-23 (ganancia) cf las obras de amor en 25 31-46
28 Cf tamblen 5, 6 10,6 2 18, 10 14s 41s, 19, 16 21
29 Cf supra 323s 613s
que une la confesIn de CrIsto y las obras con la partcula y, y
subraya que ambas cosas son necesarIas en el jUICI0 30 El pIce de
la teologa mateana est precIsamente en que una confesIn autn-
tIca del Seor no puede consIstIr smo en la obedIenCIa a sus pre-
ceptos SI las obras de una persona no estn en orden, nada est en
orden, segn Mateo De ese modo se nos plantea hoy con toda cru-
deza la pregunta de SI el mateano JUICIO segn las obras no VIene a
degradar el don de la gracIa en una aSIstencIa pasajera que ayuda
sImplemente a los dIscpulos a prepararse correctamente en esta VI-
da para el JUICIO segn las obras, se nos plantea mcluso la pregun-
ta de SI no se devala entonces totalmente el don de la graCIa De
ser as, la Idea del JUICIO podra realmente causar angustIa
dos los cnstIanos, aunque precIsamente para la poca moderna ha resultado espe-
CIalmente fructfero con su avanzada mdlvlduacln
46 Sm poder entrar aqu en detalles, voy a sealar que para Pablo -en Cns-
to'- la parusa y el JUICIO segn las obras (slc l ) tampoco slgmfIcan nada espeluz-
nante, smo el fm de la noche (Rom 13, 11-14), un da que le da alas y le sIrve de
consuelo La sItuacIn de Lutero es muy dIferente a este respecto
47 Cf Jungel*, 235 Que DIOS vuelva sobre nuestra VIda VIVIda para JUZ-
garla, mdlca que no le somos mdlferentes El ser humano, al ser juzgado, es toma-
do en seno como persona
48 Segn Charette*, 166, Mt pIensa en las tradICIones del nomlsmo ahan-
clsta judo
como una venida en el espacIO y el tiempo, aunque le fallen en
pnncipIO las Ideas cornentes sobre el espac1049 Imagma su vemda
como temporalmente prxIma50, aunque esta proxImidad no po-
sea una relevancia esencial para su mensaje Imagma la trascen-
denCIa de DIOS como una trascendencia espacial, y la fImtud del
mundo, como lImItacIn temporal.