Está en la página 1de 594

EL EVANGELIO SEGN SAN MATEO

Mt 26-28

(Vol. IV)

Ulrich Luz

EL EVANGELIO
SEGN SAN MATEO
Mt 26-28

IV

ULRICHLUZ

EDICIONES SGUEME
SALAMANCA
2005

Cubierta diseada por Chnstian Hugo Martlll


Tradujo Manuel lasagasli Gaztelumendl
sobre el onglllal aleman Das Evangeilum nach Matthaus (M126 28)
200 l Palmos Verlag GmbH & Co KG I Benzlger Verlag GmbH, Dusseldorf-Zunch I
Neuktrchener Verlag des Erzlehungsverellls GmbH, Neuklrchen-Vluyn
EdICIOnes Slgueme S A U , Salamanca 2005
CI Gama Tejado, 23-27 - E-37007 Salamanca I Espaa
Tlf (34) 923 218 203 - Fax (34) 923 270563
e-mail edlclOnes@slgueme es
www slgueme es
ISBN 84-301-1557-9 (vol IV)
ISBN 84-301-1214-6 (obra completa)
Deposito legal S l 142-2005
FotocomposlclOn RIco Adrados S L , Burgos
Impreso en Espaa I Umon Europea
Impnme GrafICas Varona S A
Pohgono El Montalvo, Salamanca 2005

EAoyrrtO~ E>E~

CONTENIDO

Prologo
Abreviaturas y blbllOgrafia

17

VI

PaslOn y pascua (26, 1-28, 20)

41

A) IntroducclOn
Bibliografa

43
43

13

El texto
a) Estructura
b) Fuentes
I MaterIales suplementarIos
2 Contactos con la paslOn de Lucas
3 Contactos con la paslOn de Juan
4 Contactos con el evangelio de Pedro
c) Sobre la prehistorIa de las tradiciones de la pasIon y la
pascua

46
46
50
50
52
52
54

La hIstOrIa de la mfluenCIa
a) Tres modelos basIcos de espmtualidad de la paslOn
1 La espmtualidad pascual de la paslOn en la IglesIa
antIgua
2 La espmtualidad de la paslOn en la alta Edad MedIa y en la Edad MedIa tardIa
3 Espmtualidad de la paslOn en la Reforma
b) La paslOn de Jesus en la mUSlCa
1 La Edad MedIa
2 La epoca de la Reforma y la Contrarreforma
3 El sIglo XVII
4 Los sIglos XVIII y XIX
5 El sIglo XX
6 Sobre la relevancia hermeneutlca de las PasIOnes
musIcales

56
58

56

59
61
67
69
70
71
72
73
75
76

C) RepresentacIOnes de la paslOn y la pascua


1 CelebracIOnes y representacIOnes de pascua
2 Los mlstenos de paslon
3 La mtenclOnahdad de los mlstenos
3 l Los mlstenos al servIcIo de la pedagogla de la
salvaclOn
32 Los mlstenos como recurso de espmtuahdad
llamada a la pemtencIa y a la VIda pIadosa
33 Los mlstenos de paslOn como recurso de espIntuahdad llamada a la compasslO
34 Los mlstenos de paSlOn como entretenImIento
4 La Imagen de los JudlOs en los mlstenos de la pascua y la paslOn
5 Sobre la relevanCIa hermeneutIca de los mlstenos
de paslOn
d) La hlstona de la paslOn en el arte
1 RepresentacIOnes de la paslOn como profeslOn
de fe
2 RepresentacIOnes de la paslOn como recurso
dldactIco
3 RepresentacIOnes de la paslOn como fuente de espmtuahdad
4 RepresentacIOnes de la paslOn como testImomo de
una rehglOsldad mdlvldual
5 ConsIderacIOnes henneneutlcas Imagen y texto
B) Comentano

ComIenza la paslOn (26, 1-16)


a) El decreto de muerte (26, 1-5)
b) La unclOn en Betama (26,6-13)
c) La tralclOn de Judas (26, 14-16)
La ultIma pascua de Jesus (26, 17-29)
a) PreparatIvos para la pascua (26, 17-19)
b) Jesus desenmascara a Judas (26, 20-25)
c) La cena del Seor (26, 26-29)
En Getsemam (26, 30-56)
a) La mrmnente defecclOn de los dlsclpulos (26, 30-35)
b) OraclOn de Jesus en el monte de los Ohvos (26, 36-46)
c) El prendImIento de Jesus (26, 47-56)
En el palaCIO del sumo sacerdote (26, 57-27, lO)
a) Jesus y Pedro llegan al palacIO del sumo sacerdote
(26, 57s)
b) El mterrogatono ante el sumo sacerdote (26, 59-66)

77
77
79
81
81
81
82
83
83
84
85
86
89
90
93
94
99
99

lOO
107
122
132
133
143
152
185
186
194
222
241
242
244

Excursus El proceso de Jesus ante el sanednn


c) El pnmer escarnIO (26, 67s)
d) La negaclOn de Pedro (26, 69-75)
e) La sentenCia de muerte (27, Is)
t) Las tremta monedas de plata (27, 3-10)
Excursus Judas
Jesus es condenado por los romanos (27, 11-31)
a) El proceso ante Pllato (27,11-26)
b) Los malos tratos y la burla de los soldados (27, 27-31)
Jesus es crucIfIcado (27, 32-61)
a) El cammo hacIa la cruz y la cruclflxlOn (27,32-38)
b) EscarnIO al HIJo de DIOS (27, 39-44)
c) Muerte de Jesus (27, 45-50)
d) Respuesta de DIOS a la muerte de Jesus (27, 51-54)
e) Las mUjeres mIrando a la cruz (27, 55s)
t) Sepultura de Jesus (27, 57-61)
La resurrecclOn de Jesus y el doble fmal del evangelto de
Mateo (27, 62-28,20)
a) La custodIa del sepulcro (27, 62-66)
b) El sepulcro vaclO (28, 1-8)
c) La apanclOn de Jesus a las mUjeres (28, 9s)
d) La Impostura con la compltcldad de los soldados
(28,11-15)
e) El mandato mISIonal del Seor del mundo para todos
los pueblos (28, 16-20)

266
281
290
305
309
329
351
351
384
403
405
422
430
460
480
485

MIrada retrospecttva
I Resumen Ideas fundamentales en la hlstona de Jesus segun

589

499
501
508
534
538
547

M~ro

5~

La slgmflcaclOn actual de la hlstona de Jesus segun Mateo

598

Indlces de los volumenes I-IV


lndlce de cItas blbhcas
lndlce de materias
lndlce de palabras griegas
ProcedenclQ de las IlustraCIOnes

605
607
613
619
621

PRLOGO

Por fin sale a la luz el cuarto y ltimo volumen del Mateo.


Quince aos han transcurrido desde la aparicin del primer volumen! Mateo me ha tenido ocupado mucho ms tiempo del que yo
imaginaba. El comentario es ya media obra de mi vida. Para m, como telogo, el texto bblico es ms importante que todos los hallazgos y exposiciones que nosotros podamos hacer. Por eso estoy contento de haber podido escribir un comentario que deja en claro, por
su misma naturaleza, que vivimos de los textos bblicos, y no son
estos los que viven de nosotros. Siento gratitud por lo que he llegado a aprender en el texto bblico, mediante el texto bblico y, a veces, frente el texto bblico.
Como ciudadano suizo vivo en un pas secularizado, multicultural y poscristiano. Para la mayora de las personas con las que convivo, la historia de la pasin resulta algo extico y anticuado. Las
iglesias estn cada vez ms vacas, incluso en ocasiones como el
Viernes santo y la Pascua. La mayora de la gente se encuentra con
la pasin de Jess en un museo de arte, en los templos orientados al
turismo y, acaso, en el concierto vespertino de Viernes santo. Nuestra vida cotidiana -la poltica, la ciencia, la escuela, en el campo
econmico la lucha competitiva que todo lo domina- transcurre como si no existiera Dios, como si se hubiera desentendido del mundo. Esto ha tenido repercusiones en la historia exegtica de la pasin de Jess durante el siglo XX: Jess pasa a ser el prototipo de la
persona doliente, que parece dejada de la mano de Dios y que sentimos tan cercana a nosotros precisamente porque Dios parece estar
tan alejado de ella (Mt 27, 46). La experiencia de la lejana de Dios
y del abandono del hombre por parte de Dios es una de las experiencias profundas de finales del siglo Xx. Es la situacin que a m
ms me conmociona.
Qu diferente es el lenguaje de los textos de la pasin. Y qu diferentes las voces que la historia de la pasin ha suscitado a travs

de los siglos. Dentro de la historia de la pasin y la Pascua, resulta


particularmente atractiva la historia de su influencia. Abre un inmenso panorama de historia de la espiritualidad cristiana. Ese panorama comienza con la espiritualidad pascual de la Iglesia antigua,
que casi reduce a la nada la pasin y muerte de Jess; muestra despus la espiritualidad de la pasin en la Edad Media tarda, que ayud a la gente, en tiempos oscuros, a vivir desde Cristo sus experiencias de sufrimiento; y pasando por el nuevo descubrimiento de
la gracia de Dios en la Reforma, y por la idealizacin del hombre
bueno (incluido el Jess bueno) en la Ilustracin, conduce a una
considerable prdida de Dios en el siglo Xx. Mi experiencia bsica al abordar la historia de la exgesis y de la influencia que han
ejercido los textos de la pasin ha sido la necesidad de recoger los
tesoros de vivencias acumuladas con los textos bblicos, unos textos
que podran volver a ser importantes de nuevo para nosotros. En
particular ha sido importante para m el tomar en serio lo aparentemente extico y muy superado; por ejemplo, para m como exegeta
moderno, la interpretacin alegrica de los textos bblicos o, para m
como protestante, la espiritualidad medieval de la pasin, descalificada tantas veces con el reparo de la (~ustificacin por las obras.
La experiencia de la riqueza contenida en la historia efectual (o
historia de la influencia) me llev tambin a bucear en la riqueza de
los propios textos bblicos, que con su potencial de sentido, su apertura y su fuerza abrieron y determinaron esa historia efectual. Los
lectores descubrirn que la cuestin de la exgesis verdadera y la
exgesis falsa del texto desempea un papel modesto en el presente comentario. Quin ha dicho que los textos bblicos son ante
todo norma y no fuente de vida? Lo que me importaba era sacar a la
luz sus propuestas, aperturas y potencial semntico, y posicionar
con cautela su orientacin, en dilogo con la historia efectual y teniendo a la vista -muchas veces slo implcitamente- la situacin
actual. Mi esperanza es que el comentario pueda ser de ese modo
una ayuda indirecta para experimentar de nuevo, mediante la Biblia,
lo que en buena parte hemos perdido: la proximidad de Dios y la
fuerza de su resurreccin en medio de nuestra lejana de l.
Espero haber dejado claro que este comentario aspira a ser un
comentario contextual. Pretende ayudamos a los europeos del norte y del oeste, ya seculares, a nutrimos otra vez de nuestra historia,
que nos sigue marcando, y a que nos dejemos inspirar por las expe-

nenCIas hlstncas que otros han hecho con los textos Qmere ayudarnos a saltar las barreras de confeslOnahdades desfasadas y a volvernos rehglOsos en nuestro mundo seculanzado Lo he escnto
para mi contexto -SUlZO, noreuropeo, posconfeslOnal y poscnstlano- SI VIViera en Sudamnca, fnca o ASia, o en un paIS de Europa onental o mendlOnal, que lleva aun muy grabado el sello cnstIano, como Rumana, Poloma o Itaha, habna temdo que escnblrlo de
modo muy diferente, sobre todo en las seCClOnes de hlstona de la
mfluencIa
Al esbozar la hlstona de la mfluenCla he procurado eludir la hlstona exegtica en sentIdo estncto ms resueltamente que antes, e
mclmr matenales de hlstona del arte y de la espmtuahdad, pero
tambin las representaclOnes musicales y teatrales de la paSlOn MI
mtenclOn pnmana no ha Sido la de presentar los vestIglOS de Vida
cnstIana que el hombre actual puede encontrar en un museo o en
una sala de conciertos, m he persegmdo directamente, con las I1ustraclOnes del comentano, guIar a los promotores de actos o medltaClOnes de la pasin Lo que me mteresaba era mostrar, a traves de
estos otros medIOs hermenutIcos, que la verdadera comprensin
de textos como los refendos a la pasin es de carcter global, que
Imphca una relaCin personal con su contemdo Hay cosas que se
entIenden mejor cantando, meditando, orando, pIntando, mirando o
haciendo teatro, Incluso mejor que en un semInano exegtIco Por
eso era tamblen Importante para m no exclmr algunas referenCIas a
las poslblhdades hermeneutIcas de otros mediOS, como las Imagenes, la msica o el teatro l
Nada de esto habra Sido pOSible SIn la colaboraclOn de otros
MenclOno en pnmer lugar a los miembros del grupo de trabajO
Matthaus, que debatIeron a fondo mis textos, los mejoraron y a
veces los sometIeron a dura crtica Son Sarah Aerbersold, Dorothee
Bertschmann, Stephan Boslger, Renate Ham, Luc Herren, ZenJI Kato, Manuela LlechtI-Genge, MOiss Mayordomo-Mann y Klyoshl
Mmeshlge 1SIn ellos, el comentano no sena lo que es' Algunos estudIantes, miembros del grupo de trabaJO, se emplearon particularmente en determInadas reas la hlstona de la espmtuahdad (Dorothee Bertschmann), la hlstona de la msica (Luc Herren), la hlstona
1 Cf, por ejemplo, mfra 76s 84s 96s

del arte (Stephan Boslger), las representacIOnes teatrales de la paSlOn (Manuela LlechtI-Genge) y la hIstOrIa de la mfluencla de la fIgura de Judas (Renate Ham) Adems del acoplO de materIales, proceden de ellos los borradores de las seCCIOnes del comentarIO
correspomente2 MI gratItud especIalmente cordIal a ellos' No solo fue para m un experImento dIdctIco logrado, smo una colaboraClon hermosa en extremo'
Tengo, adems, mucho que agradecer en otras dIreccIOnes meno
Clono pnmero a mI esposa Salom, que me sostIene y soporta, cosa
nada fcIl, sobre todo las semanas que pas postrado con fractura de
un pIe y escnbla el comentano acostado Pascal Mosh contrIbuyo
mucho a mi ImClacln en la hIstOria del arte durante una primera fase del trabajo Jeannette VUIllemm, Isabelle Noth, Damel Wlederkehr y Ueh Dallenbach revisaron total o parcialmente el comenta
no Sarah Aebersold confeCCIOn el mdlce de toda la obra Con mi
colega de historIa del arte, Ellen Beer, pude llevar un semmano sobre la paSlOn en la hlstona del arte, con Andreas Martl, otro sobre la
pasin en la hlstona de la mUSlca De ambos he aprendido mucho
Agradezco a Joachlm Gmlka y a Paul Hoffmann, mi ov~;uyo~ cathco, sus vahosas observaclOnes al manuscnto Agradezco a mis estudIantes y a la Facultad de Berna la hcencla de mvestIgacln y
compensacin que me otorgaron por un ao entero Al Schwelzenscher NatlOnalfonds debo reconOCimIento por haberme abonado el pago de ayudantes de ambos sexos Y a la editonal, Benzlger
Verlag, partIcularmente al lector Hans-Joachlm Pagel, por su atento examen del manUSCrito
Huelga decir a qUien debo agradecer, por enCIma de todos, el
haber podIdo escnblr y fmahzar este comentano Pero como eso no
es nada ObVIO en nuestra poca alejada de DlOs, lo he estampado
expresamente en lugar de dedlcatona
Laupen, febrero de 2002

2 ReferenCIas en p 58-97, 334-351

ABREVIATURAS

Para coleccIOnes, revIstas, obras colectIvas, escntos del ]UdaISmo pnmItIvo, etc, cf S Schwertner, InternatlOnales Abkurzungsverzelchms fur
Theologle und Grenzgeblete, 21994 (TRE)
Ademas, para la hteratura antIgua, entre otras obras, cf ThWNT X, 5385 (ante todo para autores y escntos antIguos) Para la hteratura rabImca,
cf BIll 1, Vlls (ante todo para los textos que son cItados segun BIllerbeck) Las abrevIaturas para los escntos de los santos padres aparecen detalladas en los lugares correspondIentes

Se Introducen ademas las sIguIentes abrevzaturas de tIpO general


El
BIS
BP
EG

Introd
EKG
Gotteslob
GS
MS,MSS

NHC
OLD
Red (red)
RKG
SemeIa
Trad (trad)

XtA

BIbhcal InterpretatlOn, LeIden 1ss (1993ss)


BIbhcal InterpretatIon Senes, LeIden 1993ss
BergpredIgt (=Sermon de la Montaa)
Evangelzsches Gesangbuch (= Cantoral evangehco),
edIclOn para las IglesIas evangehco-Iuteranas de BavIera y TunngIa, 1995
IntroducclOn a este comentano
Evangelzsches Klrchengesanbuch (Cantoral evangehco), Alemama 1950
LIbro de oracIOnes y cantoral catolzco, obIspado de HIldesheIm, 1975
Cantoral de las IglesIas evangehcas reformadas de IdIOma aleman de SUIza, 1998
Manuscnto(s)
Nag Hammadl Codex
P G W Glare (ed), Oxford Latm DlctlOnary, Oxford
1994
RedacclOn (redacclOnal)
Cantoral de las IglesIas evangehcas reformadas de los
cantones SUIZOS de lengua alemana, 1998
Semeza, MIssoula, num lss (l974ss)
TradIclOn (tradIcIOnal)
xm 'W AOIJtU (para abrevIaturas de obras gnegas)

Modo de citacin de la bibliografa en las notas


Lohmeyer, 27

As citamos la p. 27 del comentario a Mateo


de Lohmeyer, segn la edicin que aparece
en la bibliografia (p. 25)
Erasmo (Adnotationes), 480 As citamos la p. 480 de un comentario a Mateo de Erasmo mencionado en la bibliografia
(p. 20), precisndolo con una palabra clave.
As citamos la p. 130 de un escrito de StrecStrecker, Weg, 130
ker mencionado en la bibliografia (p. 32),
tomando un trmino significativo del ttulo.
As citamos las p. 21 del vol. 1de un comenGnilka, Mk 1, 21
tario a un libro bblico, distinto a Mateo, citado en la bibliografia (p. 35).
Hoffmann*, 129
As citamos la p. 129 de un escrito de Hoffmann mencionado en la Bibliografia que
aparece al comienzo de la seccin correspondiente.
Klauck**(*), 120
As citamos la p. 120 de un escrito de
Klauck mencionado en otro lugar del comentario; el lugar se indica despus de las
referencias bibliogrficas dadas al comienzo
de la seccin correspondiente.
Betz (Sermon)*, 510
As citamos la p. 510 de un escrito de Betz
mencionado en la Bibliografia que aparece al comienzo de la seccin correspondiente, precisado con una palabra clave.
19,5'= 536
En fuentes y Padres de la Iglesia: captulo +
versculo, y pgina de la edicin que se cita.
En ediciones que constan de varios volmenes se indica, cuando es posible, la paginacin corriente.
19, 5 (48)
En citas de los Padres de la Iglesia, se refiere a dos tipos distintos de numeracin.
En algunos casos ha sido necesario prescindir de esta forma de realizar
las citas. En ese caso, las abreviaturas empleadas se encuentran -lo mismo
que otras abreviaturas- en la bibliografia particular que se ofrece para las
obras correspondientes.
Aqu no se incluyen las abreviaturas que son fcilmente comprensibles.
Las citas de otros volmenes del presente comentario a Mateo se indican con el nmero del volumen y las pginas; por ejemplo: vol. III, 392394. Advertencia: el vol. 1 se cita segn la ltima edicin alemana, corregida y ampliada (52002). Cuando es posible, citamos entre parntesis el
equivalente de la edicin castellana eZOOl), abreviado: Mateo 1.

BIBLIOGRAFA

1. Comentarios hasta 1800


Agustn, Aurelio (354-430), De Consensu Evangelistarum libri 4 (CSEL
43),1904 (citado: Agustn [Cons Ev)).
- Quaestiones Evangeliorum (CChr. SL 448), 1980, A. Mutzenberger
(ed.) (citado: Agustn [Quaest)).
Alberto Magno (aprox. 1200-1280), In Evangelium secundum Matthaeum
luculenta expositio, en Opera omnia (ed. A. Borgnet), XX-XXI, Paris
1893-1894.
Ambrosio, Expositio secundum Lucam (CSEL 32), 1902; trad. alem. de 1.
E. Niederhuber (BKV I/21), 1915. Citado: libros 1-8 segn BKV, libros
9-10 segn CSEL.
Anselmo de Lan (Pseudo Anselmo = Gottfried de Babion, s. XII), Enarrationes in Matthaeum, PL 162, 1227-1500.
Apolinar de Laodicea, cf. Reuss.
Arecio (= Marti) B. (aprox. 1522-1574), Commentarii in Domini nostri
Iesu Christi Novum Testamentum, Paris 1607.
Beda el Venerable (Pseudo Beda, anterior a 820), In Matthaei Evangelium
expositio, PL 92, 9-132.
Bengel, 1. A. (1687-1752), Gnomon Novi Testamenti (1742), Stuttgart 81915.
Beza, Th. de (1519-1605),Jesu Christi Novum Testamentum, Geneve 1582.
(Pseudo) Buenaventura, Meditationes Vitae Christi, en Opera Omnia XII,
editado por A. C. Peltier, Paris 1868,509-630; ingls: Meditations on
the Lije ofChrist. An Illustrated Manuscript ofthe Fourteenth Century,
editado por 1. Ragusa-R. B. Green, Princeton 1961.
Bossuet, B. (1627-1704), Mditations sur I'vangile, 2 vols., Paris 1922.
Brenz, 1. (1499-1570), In scriptum... Matthaei de rebus gestis... Iesu Christi commentarius, Tbingen 1566.
Bruno de Segni (aprox. 1049-1123), Commentarii in Matthaeum, PL 165,
63-314.
Bucer, M. (1491-1551), Enarrationes perpetuae in Sacra quatuor Evangelia, Argentoriati 1530.
Bullinger, H. (1504-1575), In Sacrosanctum... Evangelium secundum Matthaeum Commentariorum libri XII, Zfich 1546.

Cahxto, G (1586-1656), Quatuor Evangelicorum Scnptorum Concordia ,Helmstedt 1663


Calov, A (1612-1686), Biblia NOVI Testamentl lllustrata 1, Dresden-Lelpzlg 1719
Calvmo, J (1509-1564), Auslegung der Evangelien-Harmome I-II, ed H
Stadt1and-Neumann-G Vogelbusch, Neuklrchen-Vluyn 1966-1974, en
latm A Tholuck (ed), Ioanms CalVInI In Novum Testamentum Commentaru I-II, Berlm 1838
Cayetano, J (1468-1534), Commentaru In Evangelia IV, Venezla 1530 CItado Evangelia cum commentarus, Pans 1536
Chemmtz, M (1522-1586), Harmoma ChemmtlO-Lysero-GerhardIna 1,
Hamburg 21704
ChnstIan von Stavelot (= Chnstianus Druthmarus, t 880), EXPOSltlO In
Matthaeum Evangelistam, PL 106, 1261-1504
Cmlo de AleJandna (t 444), CommentarlOrum In Matthaeum quae supersunt, PG 72, 365-474 (cf tamblen en Reuss)
Coccems, J (1603-1669), CommentarlOlus Slve notae breves In Matthael
Evangelium, en Opera IV, Frankfurt a M 1702, 1-43
Cramer, J A (ed), Catenae Graecorum Patrum In Novum Testamentum 1,
Catenae In Ev S Matthael et S MarCl, relmpreslOn HIldeshelm 1967
(1840)
Crelhus, J (1590-1636), Commentaru In Evangelium Matthael et EpIStUlam Pauli ad Romanos, 1636 (s 1)
Cnsostomo, cf Juan Cnsostomo
CromaclO de AqUlleya (aprox 400), Tractatus In Matthaeum (CChr SL 9A),
1974, 185-498 VerslOn It CromazlO di AquI1eIa, Commento al Timgelo di Matteo, 2 vols ,Roma 1984 (Collana di testl PatnstlcI46-47)
Dlckson, D (1583-1663),A BnefExpoS(lOn ofthe Evangel ofJesus Chnst
accordIng to Matthew (1647), relmpr Edmburgh 1981
DlOmslO bar Sahbl (t 1171), Commentarll In Evangelia, 3 vols (CSCO S
16 40[85] 49[98]), ed 1 Sedlacek-A Vaschalde, 1953
DlOmslO Cartujano (t 1471), In quatuor Evangelistas enarratlOnes, en
Opera XI, Toumal 1900
Efren Smo (306-377), Commentalre de l'Evanglle Concordant ou Dlatessaron (SC 121), verslOn de L LelOlr, 1966
EPISCOPIO, M S (1583-1643), Notae breves In Matthaeum, Amsterdam
1665
Erasmo de Rotterdam, D (1469-1536), Novum Testamentum CUI sublectae sunt AdnotatlOnes, en Opera Omma VI, relmpr Hlldeshelm 1962,
1-148 (citado Erasmo [AdnotatlOnes])
- In EvangellUm Matthael Paraphrasls, en Opera omma VII, relmpr HIldeshelm 1962, 1-146 (citado Erasmus [Paraphrasls])
Estrabon, Walafndo (se supone del Siglo XII ,= Rodolfo de Laon?), Glossa OrdInana, PL 114, 63-178

EutlmlO Zlgabeno (s XII), Commentanus In quatuor Evangeha, PG 129,


107-766
Faber Stapulensls, J (aprox 1455-1536), Commentarulmtlatoru In quatuor Evangeha, Basel 1523
Flloxeno (t 523), The Matthew-Luke Commentary ofPhlloxenos, ed D F
Fox (SBLDS 43), 1979
FlaclUs Illyncus, Matthlas (1520-1575), Novum Testamentum Glossa
Compendlana, Basel1570
FOClO de Constantmopla, cf Reuss
Glossa Ordlnana, cf Estrabon
Gregono Magno (t 604), XL Homlllarum In Evangeha llbn 2, PL 76,
1075-1314, traducido y citado en Des hl Papstes Gregor des Grof3en
40 Homlhen uber dIe Evangehen, Klostemeuburg 1931 (Liturglsche
Lesebucher), citado como Gregono Magno, Homlllae In Evangeha
(FC 28/1+2), 2 vols , 1997-1998
Gnesbach, J J (1745-1812), Commentanus Cntlcus In textum Graecum
Novl Testamentl, Jena 1792
GroClO, H (1583-1645), AnnotatlOnes In Novum Testamentum I-II, Gronmgen 1826-1827
Heliand Der Hehand, verSlOn de K Sunrock, Lelpzlg 1959
Hllano de POlt1ers (aprox 315-367), In Evangehum Matthael Commentanus, PL 9, 917-1078, verSlOn franc J DOlgnon, SC 254 (1978), 258
(1979)
Hugo de San Vlctor (t 1141), Allegonae In Novum Testamentum hber II
In Matthaeum, PL 175, 763-802
Hunmus, AegldlUs (1550-1603), Commentanus In Evangehum S Matthael
Apostoh et Evangehstae, en Operum Latlnorum tomus tertlus, Wlttenberg 1608, 1-616
Ishodad de Merv (t 850), The Commentanes 1 (HSem 5), ed M D Glbson, 1911
Iuvencus, VettlUsAqmlius, Evangehcae HIstonae IV, PL 19, 1891,54-338
VerslOn alem A Knappltsch, Gall Vettll IuvencI EvangellOrum hbn
IV, en Jahresbencht des Furstblschofllchen GymnaslUms Graz 19091910, Graz 1910,3-83, Ibld 1910-1911 = 1911,3-89, Ibld 1911-1912
= 1912,3-83, Ibld 1912-1913 = 1913,3-92
Jansemo, C (1585-1638), Tetrateuchus slve Commentanus In sancta Iesu
Chnstl Evangeha, Bruxelles 1737
Jerommo, EuseblO, (aprox 340-420), CommentarlOrum In Matthaeum hbn IV (CChr SL 77), 1959
Juan Cnsostomo (aprox 354-407), Commentanus In sanctum Matthaeum
Evangehstam, PG 57 58, verSlOn alemana Kommentar zum Evangehum des hl Matthaus, 4 vols (BKV I123 25 26 27), ed y trad J C
Baur, 1915-1916
Lapide (= van den Steen), Comelio a (t 1687), Commentanus In quatuor
Evangeha Argumentum In S Matthaeum, Antwerpen 1660

Lavater,1. C. (1741-1801), Der Messias, oder: Evangelien undApostelgeschichte in Gesiingen, en Id., Siimmtliche Werke n, Augsburg-Lindau
1836.
Lightfoot,1. (1602-1675), A Commentary on the New Testamentfrom the
Talmud and Hebraica (= Horae Hebraicae et Talmudicae, 1658-1674),
reimpr. Grand Rapids 1979.
Lutero, M. (1483-1546), Annotationes in aliquot capita Matthaei (WA 38),
1912,443-668 (citado: Lutero [WA 38]).
- D. Martin Luthers Evangelien-Auslegung, ed. E. Mulhaupt, Gottingen
1 41964; 1I 41973; V 41969 (citado: Lutero [Evangelienauslegung]).
- Matth 18-24 in Predigten ausgelegt 1537-1540, WA 47, 232-627 (citado: Lutero [WA 47]).
Maldonado, 1. (1533-1583), Commentarii in quatuor Evangelistas 1, ed. 1.
Raich, Moguntiae-Kirchheim 1874, 1-679.
Melanchthon, P. (1497-1560), Annotationes in Evangelium Matthaei iam
recens in gratiam studiosorum editae (1523), en Werke IV, ed. R. Stupperich, Gtersloh 1963, 133-208.
Musculus, W (1497-1563), In Evangelistam Matthaeum commentarii...,
Basel1561.
Nicols de Lira (aprox. 1270-1349), Postilla super Novum Testamentum,
sin lugar, aprox. 1480.
Opus Imperfectum (= Pseudo-Crisstomo, s. VI), Diatriba ad opus Imperfectum in Matthaeum, PL 56, 601-946.
Orgenes (185-254), Matthiiuserkliirung, 3 vols. (GCS Orig. X-XI-XII),
ed. E. Klostermann, 1935, 1933, 1941; trad. H. 1. Vogt: Origenes, Der
Kommentar zum Evangelium nach Mattiius, 3 vols. (BGrL 18.30.38),
Stuttgart 1983, 1990, 1993.
Pascasio Radberto (aprox. 790-859), Expositio in Evangelium Matthaei,
PL 120,31-994.
Pedro Crislogo (aprox. 380-450), Sermones, PL 52,183-680; citado: Ausgewiihlte Predigten (BKV 1/43,15-140), trad. G. Bohmer, 1923.
Pedro de Laodicea (s. VII), Erkliirung des Matthiiusevangeliums, ed. G. F.
G. Heinrici, Beitriige zur Geschichte und Erkliirung des Neuen Testamentes V, Leipzig 1908.
Rabano Mauro (780-856), Commentariorum in Matthaeum libri VIII, PL
107,727-1156.
Reuss, 1., Matthiius-Kommentare aus der griechischen Kirche (TU 61),
1957; contiene: Apolinar de Laodicea (t 390), Teodoro de Heraclea
(t aprox. 355), Teodoro de Mopsuestia (aprox. 350-428), Tefilo de
Alejandria (t aprox. 410), Cirilo de Alejandria (t 444), Focio de Constantinopla (820-891).
Ruperto de Deutz (aprox. 1070-1129), In Opus de gloria et honore Filii
Hominis super Matthaeum, PL 168, 1307-1634.
Salmern, A. (1515-1585), Commentarii in Evangelicam Historiam I-XI,
Coloniae Agrippinae 1602-1604.

Smith, H., Antenicene Exegesis ofthe Gospels 1, London-Madras 1925; II,


1926; III, 1927; IV, 1928; V, 1928.
Teodoro de Heraclea, cf. Reuss.
Teodoro de Mopsuestia, cf. Reuss.
Teofilacto (aprox. 1108), Ennaratio in Evangelium Matthaei, PG 123,
1883, 139-492.
Tefilo de Alejandra, cf. Reuss.
Toms de Aquino (1225-1274), Catena Aurea, 3 vols., ed 1. Nicolai, Lyn
1863, trad. Id., Die Goldene Kette, ed. W. N. Oischinger, Regensburg 1
21881; II 21882 (citado: Toms de Aquino [KetteD.
- Super Evangelium S. Matthaei Lectura, Torino-Roma 51951 (citado:
Toms de Aquino [Lectura D.
Tostado, A. (t 1454), Commentarii in Matthaeum, en Opera 18-24, Venezia 1728.
Valds,1. de (t 1541), Commentary upon the Gospel ofSt. Matthew, trad.
1. B. Betts, London 1882; citado: 1. de Valds, El Evangelio segn San
Mateo, Madrid 1880. Reimpr. Clie, Terrasa 1986 (Clsicos de la Reforma Espaola).
Valla, L. (1407-1457), Annotationes in Novum Testamentum, Paris 1505.
Wesley,1. (1703-1791), Sammlung auserlesener Predigten, 2 vols., trad. W.
Nast, Bremen-Zrich s. f.
Wettstein,1. (1693-1754), Novum Testamentum Graecum 1, Amsterdam
1752 (reimpr. Graz 1962).
Wolzogen, 1. L. (1633-1690), Commentarius in Evangelium Matthaei, lrenopolis 1656.
Zinzendorf und Pottendorf, N. L. von (1700-1760), Reden ber die vier
Evangelisten, ed. G. Clemens, Barby 1, 1766; II, 1767; III, 1769.
Zwinglio, H. (1484-1531), Annotationes in Evangelium Matthaei, en Opera VI/l, ed. M. Schuler-1. Schulthess, Zrich 1836,203-483; trad.: C.
D. Kster, Der vortrejJliche Religionsverbesserer Ulrich Zwingli... Anmerkungen ber des Evangelisten Matthiius Lebensgeschichte Jesu,
Halle 1783.

2. Comentarios a Mateo desde 1800


Albright, W. E-Mann, C. S., Matthew (AncB 26), 1971.
Allen, W. C., A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel according to Sto Matthew (ICC), 31912.
Argyle, A. w., The Gospel according to Matthew (CBC), 1963.
Beare, E w., The Gospel according to Matthew, Oxford 1981.
Benoit, P.-Boismard, M. E., Synopse des quatres vangiles enfranrais II,
Commentaire (por M. E. Boismard), Paris 1972.
Billerbeck, cf. Strack.
Bisping, A., Erkliirung des Evangeliums nach Matthiius, Mnster 21867.

Bonnard, p., L'vangile selon saint Matthieu (CNT 1), 21970.


Buchanan, G. W, The Gospel of Matthew, 2 vo1s. (The Mellen Biblica1
Commentary), Lewiston-Queenston 1996.
Davies, M., Matthew (Readings), 1993.
Davies, W D.-Allison, D. C., The Gospel according to Saint Matthew
(ICC) 1,1988; 11,1991; m, 1997.
Drewermann, E., Das Matthausevangelium. Bilder der EifIlung, lten 1,
1992; 11,1994; m, 1995.
Ewa1d, H., Die drei ersten Evangelien, Gottingen 1850.
Fabris, R., Matteo (CommBib1), 1982.
Fenton, c., Saint Matthew (PGC), 1963.
Fi1son, F., A Commentary on the Gospel according to Sto Matthew (BNTC),
1960.
Fornberg, T., Matteusevangeliet, 2 vo1s. (Kommentar till Nya Testamentet
lA, lB), Stockho1m 1,1989; 11,1999.
France, R. T., The Gospel according to Matthew (TNTC 1), 1985.
Frankemolle, H., Matthaus. Kommentar, 2 vols., Dsseldorf 1, 1994; 11,
1997.
Fritzsche, C. F. A., Evangelium Matthaei, Leipzig 1826.
Gaechter, P., Das Matthaus-Evangelium, Innsbruck 1963.
Gamba, G. G., Vangelo di San Matteo. Unaproposta di letture 1: Mt 1,1-4,
16 (BSRel 137), Roma 1998.
Gander, G., vangile de 1'glise. Commentaire de 1'vangile selon Matthieu, Aix en Provence 1969-1970.
Garland, D. E., Reading Matthew. A Literary and Theological Commentary
on the First Gospel, NewYork 1993.
Gnilka, J, Das Matthiiusevangelium (HThK 1/1; 1/2), 1,1986; 11,1988.
Gom Civit, l., El evangelio segn san Mateo 11 (Comentario al Nuevo
Testamento m/2), Madrid 1976.
Grundmann, W, Das Evangelium nach Matthaus (ThHK 1), 1968.
Gundry, R. H., Matthew. A Commentary on his Literary and Theological
Art, Grand Rapids 1982.
Hagner, D., Matthew }-13 (WBC 33A), 1993; Matthew }4-28 (WBC
33B), 1995.
Hare, D. R. A., Matthew (Interpretation), Louisville 1993.
Harrington, O. J, The GospelofMatthew (Sacra Pagina), Collegeville 1991.
Hendriksen, W, The Gospel ofMatthew, Edinburgh 1974.
Hill, D., The Gospel ofMatthew (NCeB), 1972.
HoItzmann, H. J, Die Synoptiker (HC 1/1), 31911.
Keener, C. S., A Commentary on the Gospel of Matthew, Grand Rapids
1999.
Keil, C. F., Commentar ber das Evangelium des Matthaus, Leipzig 1877.
Klostermann, E., Das Matthausevangelium (HNT 4),21927.
Knabenbauer, J, Commentarius in Evangelium secundum Matthaeum
(CSS 111/1, 2), 1, 31922; 11, 31922.

Lachs, S. T., A Rabbinic Commentary on the New Testament. The Gospels


01Matthew, Mark and Luke, New Jersey-New York 1987.
Lagrange, M. 1., vangile selon Saint Matthieu (EtB), 1923.
Lightfoot, 1., A Commentary on the New Testament Irom the Talmud and
Hebraica. Matthew-f Corinthians; vol. 2: Matthew-Mark, 1859
(reimpr. Grand Rapids 1979).
Limbeck, M., Matthiius-Evangelium (SKK.NT 1), 1986.
Lohmeyer, E., Das Evangelium des Matthiius (KEK, Sonderband), ed. W.
Schmauch,21958.
Loisy, A., Les vangiles Synoptiques I, Ceffonds 1907.
Luck, u., Das Evangelium nach Matthiius (ZBK.NT 1), 1993.
M'Nei1e, A. H., The Gospel according to Sto Matthew, London 1965 (=
1915).
Maier, G., Matthiius-Evangelium, 2 vo1s., Neuhausen-Stuttgart 1979.
Meier,1. P, Matthew (New Testament Message 3), Wi1mington 21981.
Mello, A., vangile selon Saint Matthieu. Commentaire midrashique et narratif (LeDiv 179), 1999.
Meyer, H. A. W., Kritisch-exegetisches Handbuch iiber das Evangelium
des Matthiius (KEK lI1), 21844.
Michae1is, w., Das Evangelium nach Matthiius I, 1948; Il, 1949 (Proph.).
Migne,1. P (ed.), Scripturae Sacrae Cursus Completus ex commentariis
omnium... conflatus, vol. 21, Paris 1840.
Minear, P S., Matthew. The Teacher's Gospel, NewYork 1982.
Montefiore, C. G., The Synoptic Gospels I-Il, London 21927.
Morris, L., The Gospel according to Matthew, Grand Rapids-Leicester
1992.
Mller, M., Kommentar til Matthaeusevangeliet (Dansk kommentar ti1 Det
nye Testamente 3), Aarhus 2000.
N6sgen, C. F, Die Evangelien nach Matthiius, Markus und Lukas (KK 1),
21897.
Olshausen, H., Biblischer Kommentar ber siimtliche Schriften des Neuen
Testaments... I, K6nigsberg 21833.
Patte, D., The Gospel according to Matthew, Minneapolis 1987.
Pau1us, H. E. G., Kommentar ber die drei ersten Evangelien, 4 vo1s., Lbeck I, 1800; Il, 1801; IlI, 1802; IV (Zusiitze) 1808.
P1ummer, A., An Exegetical Commentary on the Gospel according to Sto
Matthew, London 1910.
Radermakers, 1., Aufil de l'vangile selon saint Matthieu, 2 vo1s., Hever1ee-Louvain 1972.
Robinson, T. H., The Gospel 01Matthew (MNTC), 1928.
Ry1e, 1. C., Matthew: Expository Thoughts on the Gospel, Nachdruck
Edinburgh 1986 (= 1856).
Sabourin, L., L'vangile selon saint Matthieu et ses principaux paralleles,
Rom 1978.
Sand, A., Das Evangelium nach Mattiius (RNT), 1986.

Schanz, P, Kommentar uber das Evangehum des helhgen Matthaus, Frelburg 1879
Schlatter, A, Der Evangehst Matthaus, Stuttgart 21933
Schnackenburg, R, Matthausevangehum (NEB 1, 1-2) I 1, 1-16, 20,
1985, 11 16, 21-28, 20, 1987
Schmewmd, J, Das Evangehum nach Matthaus (NTD 2), 81956
Schwelzer, E , Das Evangehum nach Matthaus (NTD 2), 1973
Semor, D, Matthew (Abmgdon NewTestarnent Cornrnentanes), NashvIlle
1998
SrnIth, R H, Matthew (Augsburg Cornrnentary on the NT), Mmneapohs
1989
Spmetoh, O, Matteo Il vangelo della chlesa (Cornrnenh e studl blbhcl),
AssIsI 41983
Stendahl, K , Matthew (PCB, 769-798)
Strack, H L -BI11erbeck, P, Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud
und Mldrasch, 4 vols, Munchen 31951-1956 (cItado BIll)
Tresrnontant, C , Evanglle de Matthleu, Pans 1986
Tnlhng, W, Das Evangehum nach Matthaus (Gelsthche Schnftlesung 1/12), DusseldorfI, 41970, 11,1965
Welss, B, Das Matthaus-Evangehum (KEK 1/1), 91898
Welss, J , Das Matthaus-Evangehum (SNT 1), 21907, 229-406
Wellhausen, J , Das Evangehum Matthael, Berlm 1904
Wette, W M L de, Das Neue Testament, gnechlsch mlt kurzem Kommentar 1, Halle 1887
Wlefel, W, Das Evangehum nach Matthaus (ThHK 1), 1998
Wrege, H Th , Das Sondergut des Matthaus-Evangehums (ZWKB), 1991
Zahn, Th , Das Evangehum des Matthaus (KNT 1), 1903

3 Monografias y artculos sobre Mateo


Alhson, D C, The New Moses A Matthean Typology, Edmburgh 1993
Anderson, J C , Matthew s Narratlve Web Over, and Over, and Over Agam
(JSNTS 94),1994
Anderson, J C, Over and over and over agam Studles m Matthean repetltlOn, DIss Chlcago 1985 (en vol 11)
Anno, Y, The MIsslOn to Israel m Matthew The IntentlOn oJMt 10, 5b-6,
consldered m the Llght oJthe RehglO-Pohtlcal Background, DIss Chlcago 1984
Bacon, B W, Studles m Matthew, London 1930
Balch, D L (ed), Soczal HIStOry oJthe Matthean Commumty CroSS-dISclplmary Approaches, Mmneapohs 1991
Barth, G, Das Gesetzesverstandms des Evangehsten Matthaus, en G
Bomkarnrn-G Barth-H J Held, UberheJerung undAuslegung 1m Matthausevangehum (WMANT 1), 1960, 54-154

Bauer, D R, The Structure ofMatthew S Gospel A Study zn Llterary Deslgn (JSNT S 31), 1988
Bauer, D R -Powell, M A (eds), Treasures New and Old Recent ContnbutlOns to Matthean Studles (SBL Symposmm Senes 1), 1996
Betz, H D, Synoptlsche Studlen (Gesammelte Aufsatze II), Tubmgen
1992
Bmgham, J, TradltlO Exegetlca Graeca Jrenaeus' Use ofMatthew s Gospel znAdversus Haereses, Leuven 1998
BlaIr, E P, Jesus zn the Gospel ofMatthew, New York-NashvI11e 1960
Bornkamm, G , Der Auferstandene und der Jrdlsche Mt 28, 16-20, en E
Dmkler (ed), Zelt und Geschlchte (FS R Bultmann), Tubmgen 1964,
171-191
- Die Bznde-und Losegewalt zn der Klrche des Matthaus, en Id, GeSchlchte und Glaube II (Aufs IV) (BEvTh 53), 1971,37-50
- Enderwartung und Klrche 1m Matthausevangehum, en G BornkammG Barth-H J Held, Uberheferung undAuslegung 1m Matthausevangehum (WMANT 1), 1960, 13-47
Brooks, S H, Matthew s Commumty The EVldence 01 hlS Specwl Sayzngs
Matenal (JSNT S 16), 1987
Burnett, F W, The Testament ofJesus-Sophw A RedactlOn-Cntlcal Study
olthe Eschatologlcal Dlscourse zn Matthew, Washmgton 1979
Butler, B C, The Ongznahty ofSt Matthew A Crltlque ofthe Two Document Hypothesls, Cambndge 1951
Carter, W, Matthew Storyteller, Jnterpreter, Evangehst, Peabody 1996
Castano Fonseca, A M, ,1IKAIO~YNHen Mateo (Tesl Gregonana, Sene Teologla 29), Roma 1997
CasalIm, N ,JI vangelo di Matteo come racconto teologlco (ASBF 30), 1990
Charette, B , The Theme ofRecompense zn Matthew s Gospel (JSNT S 79),
1992
Cope, M L, Matthew A SCrlbe Traznedfor the Kzngdom ofHeaven (CBQ
MS 5),1976
Crosby, M H, House ofDlsclples Church, Economlcs and Justlce zn Matthew, Maryknoll 1988
Davles, W D , The Settzng ofthe Sermon on the Mount, Cambndge 1966
Dldler, M (ed), L Evanglle selon Matthleu (BEThL 29), 1972
Dobschutz, E v, Matthaus als Rabbl und Katechet (ZNW 27), 1928, 338348 (reimpreso en Lange, Matthaus-Evangehum 52-64)
Donaldson, T L , Jesus on the Mountazn A Study zn Matthean Theology
(JSNTS 8),1985
Dupont, J, Les Beatitudes 1 Le probleme httera/re, 1958, II La bonne
nouvelle, 1969, III Les evangehstes (EtB), 1973
Edwards, R A, Matthew s Story ofJesus, PhI1adelphla 1985
- Matthew s Narratlve Portralt ofDlsclples, Hamsburg 1997
EllIs, P F, Matthew HIS Mznd and hlS Message, CollcgevI11e 1974

Emst, J ,Matthaus Em theologlsches Portralt, Dusseldorf 1989


Farrer, A, St Matthew and St Mark, Glasgow 1954
Fiedler, M J, Gerechtlgkelt 1m Matthaus-Evangehum ThV 8 (1977)
63-75
France, R T, Matthew Evangehst and Teacher, Exeter 1989
Frankemolle, H, Amtskntlk 1m Matthaus-Evangehum? Bib 54 (1973)
247-262
- Jahwebund und Klrche Chnstl (NTA NS 10), 1974
Gaechter, P, Die llteransche Kunst 1m Matthausevangehum (SBS 7), 1965
Gaston, L , The Messlah ofIsrael as Teacher ofthe Gentlles Interpret 29
(1975) 25-40
Geist, H , Menschensohn und Gememde (FzB 57), 1986
Gerhardsson, B , An Ihren Fruchten sollt Ihr sle erkennen Die Legltlmltatsfrage In der matthalschen Chnstologle EvTh 42 (1982) 113-126
- Gottes Sohn als Dlener Gottes Agape und Hlmmelsherrschafl nach
dem MatthausevangellUm StTh 27 (1973) 25-50
Gielen, M , Der Konfllkt Jesu mlt den rellglOsen und pohtlschen Autontaten semes Volkes (BBB 115), 1998
Giesen, H , Chnstllches Handeln Eme redaktlOnskntlsche Untersuchung
zum &xawavvr-BegrifflmMatthaus-Evangehum (EHS T 181), 1982
Goulder, M D, Mldrash and LectlOn In Matthew, London 1974
Gundry, R H, The Use of the Dld Testament m St Matthew s Gospel
(NTS 18),1967
- Mark A Commentary on HIs Apologyfor the Cross, Grand Rapids 1993
Hare, D, The Theme ofJewlsh PersecutlOn ofChnstlans m the Gospel accordmg to St Matthew (MSSNTS 6), 1967
Held, H J, Matthaus als Interpret der Wundergeschlchten, en G Bomkamm-G Barth-H J Held, Uberllejerung undAuslegung 1m Matthausevangellum (WMANT 1), 1960, 155-287
Hirsch, E , Fruhgeschlchte des Evangehums 11 Die Vorlagen des Lukas
und das Sondergut des Matthaus, Tubmgen 1941
Howard, G , The Gospel ofMatthew accordmg to a Pnmltlve Hebrew Text,
Macon 1987
Howell, D B ,Matthew s InclUSive Story A Study m the Narratlve Rhetonc
ofthe Flrst Gospel (JSNT S 42), 1990
Hummel, R , Die Ausemandersetzung zWIschen Klrche und Judentum 1m
Matthausevangehum (BEvTh 33), 1963
Humphrey, H M, The RelatlOnshlp of Structure and Chnstology m the
Gospel ofMatthew, DiSS Fordham, Ann Arbor 1977
!to, A , Matthew and the Commumty of the Dead Sea Scrolls (JSNT Nr
48), 1992, 23-42
Johnson, M D, ReflectlOns on a Wisdom-Approach to Matthew s Chnstology CBQ 36 (1974) 44-64
JulIcher, A , Itala 1 Matthaus-Evangellum, BerlIn 1938

Kealy, S P, Matthew S Gospel and the Hstory ofBbllcal InterpretatlOn, 2


vols , LewIston-Queenston 1997
Kllpatnck, G D, The Ongms ofthe Gospel accordmg to St Matthew,Oxford (1946) 1959
Kmgsbury, J , Jesus Chnst m Matthew, Mark and Luke (Proclamabon Commentanes), Ph]ade1phla 1981
- Matthew as Story, Ph]ade1phla 1986
- Matthew Structure, Chnstology Kmgdom, London 1975
- The Parables ofJesus m Matthew 13, London 1969
- The Tltle KyrlOs m Matthew's Gospel JBL 94 (1975) 246-255
- The Tltle Son ofDavld m Matthew's Gospel JBL 95 (1976) 591-602
- The Tltle Son ofGod m Matthew's Gospel BTB 5 (1975) 3-31
Klem, H , Bewahrung 1m Glauben Studlen zum Sondergut des Evangellsten Matthaus (BThSt 26), 1996
Knowles, M , Jeremwh m Matthew 's Gospel The Reected-Prophet Motif
m Matthean RedactlOn (JSNT S 68), 1993
Knox, W L , The Sources ofthe Synoptlc Gospels Il St Luke and St Matthew, Cambndge 1957
Kohler, W, Die RezeptlOn des Matthausevangellums m der Zelt vor Irenaus (WUNT I1/24), 1987
Kratz, R , Auferweckung als BefrelUng Eme Studle zur PasslOns- und Auferstehungstheologle des Matthaus (SBS 65), 1973
Kretzer, A , Die Herrschaft der Hlmmel und die Sohne des Relches (SBM
10), 1971
KrUljf, T de, Der Sohn des lebendlgen Gottes (AnBIb 14), 1962
Kunzel, G , Studlen zum Gememdeverstandms des Matthaus-Evangellums
(CThM A 10), 1978
Kupp, D D, Matthew s Immanuel Dlvme Presence and God's People m
the Flrst Gospel (MSSNTS 90), 1996
Lambrecht, J , Out ofthe Treasure The Parables m the Gospel ofMatthew
(LThPM 10), 1991
Lange, J (ed), Das Matthaus-Evangellum (WdF 525),1980
- Das Erschemen des Auferstandenen 1m Evangellum nach Matthaus
(FzB 11), 1973
Levme, A J , The Soczal and Ethnzc DzmenSlOns ofMatthean SalvatlOn HlStory (Studles m the Blble and Early Chnstlamty 14), LewIston-Queenston 1988
Luomanen, P, Entermg the Kmgdom ofHeaven (WUNT II/l O1), 1998
Luz, U, Der Antljudalsmus zm Matthausevangellum als hlstonsches und
theologlsches Problem Eme S/azze EvTh 53 (1993) 310-328
- Die Erfullung des Gesetzes bel Matthaus (Mt 5, 17-20) ZThK 75
(1978) 398-435
- Die Jesusgeschlchte des Matthaus, NeukIrchen-Vluyn 1993
- Dw Junger 1m Matthausevangellum ZNW 62 (1971) 141-171 (reedItado en Lange, Matthaus-Evangellum, 377-414)

Die Wundergeschichten von Mt 8-9, en G. Hawthorne-O. Betz (eds.),


Tradition and Interpretation in the New Testament (FS E. E. Ellis),
Grand Rapids-Tbingen 1987, 149-165.
- Eine thetische Skizze der matthiiischen Christologie, en C. Breytenbach-H. Pau1sen (eds.), Anfiinge der Christologie (FS F. Hahn), Gottingen 1991,221-235.
- Matthiius und Q, en R Hoppe-U. Busse (eds.), Von Jesus zum Christus
(FS P. Hoffmann) (BZNW 93),1998,201-215.
- Matthew in History. Interpretation, Influence and Effects, Minneapolis
1994.
Marguerat, D., Le Jugement dans 1'vangile de Matthieu, Geneve 1981.
Massaux, E., Influence de 1'vangile de saint Matthieu sur la littrature
chrtienne avant S. Irne, Louvain-Gemb1oux 1950.
McConnell, R S., Law and Prophecy in Matthew s Gospel (ThDiss. 2),
1969.
Meier,1. P, Law and History in Matthews Gospel (AnBib 71),1976.
- The Vision ofMatthew, Christ, Church and Morality in the First Gospel, NewYork 1979.
Menninger, R E., Israel and the Church in the Gospel ofMatthew (AmUSt.TR 162), 1994.
Merx, A., Die vier kanonischen Evangelien nach ihrem ii!testen bekannten
Text. UIl: Erliiuterungen. Das Evangelium Matthiius, Berlin 1902.
MilIs, W. E., The Gospel ofMatthew, Lewiston-Queenston 1993 (Bib1iographies for Biblica1 Research, NT. Series 1).
Mohrlang, R, Matthew and Paul. A Comparison ofEthical Perspectives
(MSSNTS 48),1984.
Mora, v., La symbolique de la cration dans 1'vangile de Matthieu (LeDiv 144), 1991.
Nepper-Christensen, P, Das Matthiiusevangelium. Ein judenchristliches
Evangelium? (AThD 1), 1958.
No1an, B., The Royal Son ofGod. The Christology ofMt 1-2 (OBO 23),1979.
Oberlinner, L.-Fied1er, P (ed.), Salz der Erde - Licht der We!t. Exegetische
Studien zum Matthiiusevangelium (FS A. Vogtle), Stuttgart 1991.
Ogawa, A., L'histoire de Jsus chez Matthieu. La signification de l'histoire pour la thologie matthenne (EHS.T 116), 1979.
Orton, D. E., The Understanding Scribe. Matthew and the Apocalyptical
Ideal (JSNT.S 25), 1989.
Overman, A., Matthew s Gospel and Formative Judaism. The Social World
ofthe Matthean Community, Minneapo1is 1990.
- Church and Community in Crisis, Valley Forge 1996.
Quesne1, M., Jsus-Christ selon saint Matthieu. Synthse thologique, Pars 1991.
Pesch, w., Matthiius der Seelsorger (SBS 2), 1966.
Pregeant, R., Christology beyond Dogma: Matthew s Christ in Process
Hermeneutic (Semeia S. 7), Philadelphia 1978.
-

Przybylskl, B , RIghteousness m Matthew and hls World ofThought (MSSNTS 41),1980


punge, M , Endgeschehen und Hellsgeschlchte 1m Matthaus-EvangellUm,
DIss masch Grelfswald 1961
Repschlllskl, B , The Controversy Stones m the Gospel ofMatthew (FRLANT 189), 2000
Rlches, J , Matthew (New Testament GUldes), Sheffleld 1996
RIgaux, B, TemOlgnage de l Evangde de Matthleu, Louvalll 1967
Roblllson, J M, The Matthean TraJectory from Q to Mark, en A Yarbro
ColIllls (ed), Anclent and Modern Perspectlves on the Blble and Culture (FS H D Betz), Atlanta 1998, 122-154
Roloff, J , Das Klrchenverstandms des Matthaus 1m Splegel semer Glelchmsse NTS 38 (1992) 337-356
Rothfuchs, W, Die Erfullungszltate des Matthaus-Evangehums (BWANT
88), 1969
Saldanm, A J, Matthew s Chnstlan-Jewlsh Commumty, Chlcago 1994
Sand, A , Das Gesetz und die Propheten Untersuchungen zur Theologle
des Evangehums nach Matthaus (BU 11), 1974
- Das Matthaus-Evangehum (EdF 275), 1991
- Propheten, Welse und Schriftkundlge m der Gememde des Matthausevangehums, en J Halllz (ed), Die Klrche 1m Werden, Munchen 1976,
167-185
Schenk, W , Die Sprache des Matthaus, Gottlllgen 1987
Schenke, H M (ed), Das Matthaus-Evangehum 1m mlttelagyptlschen
Dlalekt des Koptlschen (Codex Schelde) (TU 127), 1981
Schenke, L (ed ), Studlen zum Matthausevangehum (FS W Pesch) (SBS),
1988
Scheuermann, G , Gememde 1m Umbruch Eme sozlalgeschlchthche Studie zum Matthausevangehum (FzB 77), 1996
Schlatter, A, Die Klrche des Matthaus (BFChTh 33/1), 1930
Schmld, J, Matthaus und Lukas (BSt[F] 23, 2-4),1930
Schnackenburg, R , Petrus 1m Matthausevangehum, en A cause de l Evangde (FS J Dupont) (LeDlv 123), 1985, 107-125
Schottroff, L , Das geschundene Volk und die Arbelt m der Ernte Gottes
Volk nach dem Matthausevangehum, en L und W Schottroff (eds ),
Mltarbelter der Schopfung Blbel und Arbeltswelt, Munchen 1983,
149-206
Schwelzer, E , Chnstus und Gememde 1m Matthausevangehum, en Id ,
Matthaus und seme Gememde (SBS 71), 1974,9-68
- Gesetz und Enthuslasmus bel Matthaus, en Id , Beltrage zur Theologle
des Neuen Testaments, Zunch 1970,49-70
- Die Klrche des Matthaus, en Id , Matthaus und seme Gememde (SBS
71),1974,138-170
- Matthaus und seme Gememde (SBS 71),1974
Seeley, D , Deconstructmg the New Testament (BI S 5), 1994

Sheret, B. S., An Examination of sorne Problems of the Language of Sto


Matthew 's Gospel, Dis. mecanografiada, Oxford 1971.
Sim, o. C., The Gospel ofMatthew and Christian Judaism (Studies of the
New Testament and its World), Edinburgh 1998.
Soares-Prabhu, G. M., The Formula Quotations on the Infancy Narrative of
Matthew (AnBib 63), 1976.
So1ages, M. de, La composition des vangiles de Luc et de Matthieu et
leurs sources, Leiden 1973.
Stanton, G., A Gospel for a New People. Studies in Matthew, Edinburgh
1992.
Stendah1, K., The School ofSt. Matthew, Phi1adelphia 21968.
Stock, A., The Method and Message ofMatthew, Collegeville 1994.
Strecker, G., Das Geschichtsverstandnis des Matthaus: EvTh 26 (1966)
57-74 (reimpr. en Lange, Matthaus-Evangelium, 326-349).
- Der Weg der Gerechtigkeit. Untersuchung zur Theologie des Matthaus
(FRLANT 82), 1962.
Suggs, M. 1., Wisdom, Christology and Law in Matthew's Gospel, Cambridge MA 1970.
Suh1,A., Der Davidssohn im Matthiius-Evangelium: ZNW 59 (1968) 36-72.
Tevis, D. G.,AnAnalysis ofWords and Phrases Characteristic ofthe Gospel
ofMatthew, Diss. Southern Methodist Univ. 1983 = Ann Arbour 1991.
Thysman, R., Communaut et directives thiques: La catchese de Matthieu (RSSR.E 1), 1974.
Ti1borg, S. van, The Jewish Leaders in Matthew, Leiden 1972.
Tisera, G., Universalism according to the Gospel ofMatthew (EHS.T 482),
1993.
Amt und Amtsverstandnis bei Matthaus, en A. Descamps y
Trilling,
otros (eds.), Mlanges Bibliques (FS B. Rigaux), Gemb10ux 1969,
29-44.
- Das wahre Israel. Studien zur Theologie des Matthiiusevangeliums (EThST 7), 31975.
Trunk, D., Der messianische Heiler (Herders Bib1ische Studien 3), Freiburg-Basel-Wien 1994.
Via, D. O., Self-Deception and Wholeness in Paul and Matthew, Minneapo1is 1990.
V1edder, E. 1., Conflict in the Miracle Stories (JSNT.S 152), 1997.
Wainwright, E. M., Towards a Feminist Critical Reading ofthe Gospel according to Matthew (BZNW 60), 1991.
Wa1ker, R., Die Heilsgeschichte im ersten Evangelium (FRLANT 91),
1967.
Walter, N., Zum Kirchenverstandnis des Matthaus: ThV 12 (1981) 25-46.
Wilkins, M. 1., The Concept ofDisciple in Matthew 's Gospel (NT.S 59),
1988.
Wong, K. C., Interkulturelle Theologie und multikulturelle Gemeinde im
Matthiiusevangelium (NTOA 22), 1992.

w.,

Wouters, A , wer den Willen memes Vaters tut Eme Untersuchung zum
Verstandms vom Handeln 1m Matthausevangehum (BU 23),1992
Zumstem, J, La condltlOn du croyant dans 1 Evanglle selon Matthleu
(OBO 16), 1977

4 Otras obras
Abrahams, J, Studles m Phansmsm and the Gospels, New York I (1917)
1967,11 (1924) 1967
Albertz, M , Die synoptlschen Streltgesprache, BerlIn 1921
Andresen, C (ed), Handbuch der Dogmengeschlchte, Gottmgen I (1982),
11 (1980), III (1984) (citado autor del articulo, en Andresen [ed],
Handbuch)
Bacher, W, Die exegetlsche Termmologle der ]udlschen TradltlOnshteratur
I Die blbelexegetlsche Termmologle der Tannmten (1899), Darmstadt
1965,11 Die blbel- und tradltlOnsexegetlsche Termmologle der Amoraer (1905), Darmstadt 1965
Barth, K Klrchhche Dogmatlk 1, l-IV, 4, Zunch 1932-1967 (Citado
Barth, KD)
Bauer, B, Kntlk der evangehschen Geschlchte der Synoptlker 1-11 (1841),
relmpr HI1deshelm 1974
Bauer W -Aland, K, Gnechlsch-deutsches Worterbuch zu den Schriften
des Neuen Testaments und der fruhchnsthchen Llteratur, Berlm 61988
(citado Bauer, Wb6)
Bauer, W, Das Leben Jesu 1m Zeltalter der neutestamenthchen Apokryphen (1909), relmpreslOn Darmstadt 1967
Baumbach, G , Das Verstandms des Bosen m den synoptlschen Evangehen
(ThA 19), 1963
Ben-Chonn, Schalom, Bruder Jesus, Munchen 21969
Berger, K, Die Amen- Worte Jesu (BZNW 39), 1970
- Formgeschlchte des Neuen Testaments, Heidelberg 1984
- Die Gesetzesauslegung Jesu I Markus und Parallelen (WMANT 40),
1972
- Hellemstlsche Gattungen 1m Neuen Testament (ANRW 1I/2512), 1984,
1031-14321831-1885
Beyer, K , Semltlsche Syntax 1m Neuen Testament (SUNT 1), vol I Satzlehre, Parte 1, 21968
Black, M, Die MutterspracheJesu (BWANT 115), 1982 (mgles AnArammc Approach to the Gospels and Acts, 31967, las pagmas se corresponden)
Blass, F -Debrunner, A -Rehkopf, F, Grammatlk des neutestamenthchen
Gnechlsch, Gottmgen 14 1976 (Citado Bl-Debr-Rehkopf)
Bornkamm, G , Jesus von Nazareth (UB 19), 1956 (verslOn cast Jesus de
Nazaret, Salamanca 51996)

Bovon, F, Das Evangellum nach Lukas (EKK III, 1-3), 1989-2001 (verSlOn cast El evangeho segun san Lucas l-I1I, Salamanca 1995-2004)
Braun, H, Jesus (ThTh 1), 1969 (verslOn cast Jesus el hombre de Nazaret y su tiempo, Salamanca 1975)
- Qumran und das Neue Testament l-Il, Tubmgen 1966
- Spaljudlsch-haretzscher undlruhchrzstllcher Radlkahsmus l-Il (BHTh
24), 1957
Bultmann, R , Exegetlca, ed por E Dmkler, Tubmgen 1967
- Die Geschlchte der synoptlschen TradltlOn (FRLANT 29), 41971, con
cuaderllll10 complementano de G Thelssen y P Vlelhauer (verslOn
cast Hlstorza de la tradlclOn sznoptlca, Salamanca 2000)
- Jesus, relmpr Tubmgen 1951 (verslOn cast Jesus, Buenos Aires 1968)
- Theologle des Neuen Testaments, Tubmgen 31958 = 71977 (verslOn
cast Teologza del Nuevo Testamento, Salamanca 1981)
Burger, C , Jesus als Davldssohn (FRLANT 98), 1970
Ca1vmo, J, InstltutlO Chrzstzanae RellglOntS, verSlOn de O Weber, Neuklfchen-Vluyn 31984
Catchpole, D R, The Questlor Q, Edmburgh 1993
Catechlsmus ex decreto Conclhl Trzdentznl, editado por el papa PlO V, edlClOn de Lelpzlg 1862 (Citado Catechlsmus Romanus)
Codex IUrzS canOntCI, editado por el papa Juan Pablo Il, Roma 1983 (cItado ClC)
Dalman, G , Arbelt und Sltte zn Palastzna (BFChTh Il 14 1527293336
41 48), 7 vols , 1928-1942 (citado Dalman, AuS)
- Grammatzk des ]UdISch-palastznlschen Aramazsch, Lelpzlg 21905 =
relmpreslOn Darmstadt 1960
- Jesus-Jeschua, Lelpzlg 1922
- arte und WegeJesu (BFChTh Il-1), 21921
- Die Worte Jesu l, Lelpzlg 21930
Daube, D, The New Testament and Rabblntc Judazsm, London 1956
Delssmann, A, LICht vom asten, Tubmgen 41923
Dellls, A M, Concordance Grecque des Pseudeplgraphes d AnClen Testament, Louvam-Ia-Neuve 1987
Dlbehus, M, Die Formgeschlchte des Evangehums, Tubmgen 31959 (verSlOn cast HIstorza de las/ormas evangehcas, Valencia 1984)
Dodd, C H, The Parables 01 the Kzngdom (1935), edlclOn de bolsillo en
London 1961 (verslOn cast Las parabolas del Rezno, Madnd 2001)
Drewermann, E, Das Markusevangellum, 2 vals, Olten 1987-1988
Dupont, J, Etudes sur les Evangzles Synoptzques (BEThL 70A, 70B), ed
F Nelrynck, 2 vals, 1985 (pagmaclOn contmua)
Ennulat, A, Die Mznor Agreements (WUNT Il/62), 1994
Farmer, W R, The Synoptlc Problem, Dillsboro 1976
Fieblg, P, Die Glelchntsreden Jesu, Tubmgen 1912
Fled1er, P, Jesus und die Sunder (BBETh 3), 1976
Fleger, M, Das Thomasevangehum (NTA 22),1991

Fitzmyer, 1., The Gospel according to Luke 1 (AncB 28),1981; II, 1985 (versin cast.: El evangelio segn san Lucas, 3 vols., Madrid 1986-1987).
_ A Wandering Aramean, Missoula 1979.
Fitzmyer, 1.-Harrington, D. 1.,A Manual ofPalestinianAramaic Texts (Bib0r34), 1978.
Flusser, D., Judaism and the Origins ofChristianity, Jerusalem 1988.
_ Die rabbinischen Gleichnisse und der Gleichniserziihler Jesus 1 (JeC
4),1981.
Gerhardsson, B., Memory and Manuscript, Uppsala 1961.
- The Shema in the New Testament, Lund 1996.
Ginzberg, L., The Legends ofthe Jews, 7 vols., reimpresin Philadelphia
1967-1969.
Gnilka, 1., Das Evangelium nach Markus (EKK II 1-2),2 vols., 1978-1979
(versin cast.: El evangelio segn san Marcos I-II, Salamanca 1986).
Goppelt, L., Theologie des Neuen Testaments, 2 vols., Gottingen 1975, 1976.
Goulder, M., The Evangelist's Calendar, London 1978.
Grasser, E., Das Problem der Parusieverz6gerung in den synoptischen
Evangelien und in der Apostelgeschichte (BZNW 22), 21960.
Gundry, R. H., Mark. A Commentary on His Apology for the Cross, Grand
Rapids 1993.
Haenchen, E., Der Weg Jesu (STo II 6), 1966.
Hahn, F., Christologische Hoheitstitel (FRLANT 83),1963.
- Das Verstiindnis der Mission im Neuen Testament (WMANT 13), 1963.
Harnack, A., Marcion. Das Evangelium vom fremden Gott 1924), reimpr.
Berlin 1960.
- Sprche und Reden Jesu. Beitriige zur Einleitung in das Neue Testament II, Leipzig 1907.
Hasler, V,Amen, Zrich 1969.
Hawkins,1. C., Horae Synopticae (1909), reimpr. Oxford 1968.
Hengel, M., Judentum und Hellenismus (WUNT 10), 1969.
Henze, A., Das christliche Thema in der modernen Malerei, Heidelberg
1965.
Hesychius Alexandrinus, Lexicon, editado por M. Schmidt, 5 vols. Jena
1857-1868 (citado: Hesych[ius]).
Hoffmann, E. G.-Siebenthal, H. v., Griechische Grammatik zum Neuen
Testament, Riehen 1985.
Hoffmann, P., Studien zur Theologie der Logienquelle (NTA.NF 8), 1972.
Hoffmann, P.-Eid, V, Jesus von Nazareth und eine christliche Moral (QD
66),21975.
Holtzmann, H.J., Lehrbuch der neutestamentlichen Theologie 1, Tbingen
21911.
Hbner, H., Das Gesetz in der synoptischen Tradition, Witten 1973.
Jacobson, A. D., The First Gospel. An Introduction to Q, Sonoma 1992.
Jastrow, M., Dictionary ofTalmud Babli, Yerushalmi, Midrashic Literature
and Targumim, 2 vols., New York 1950.

Jeremias, J.,Abba, Gottingen 1966 (versin cast.: Abba. El mensaje central


del Nuevo Testamento, Salamanca 1981, trad. parcial).
- Die Gleichnisse Jesu, Gottingen 91977 (versin cast.: Interpretacin de
las parbolas, Estella 1985; Id., Las parbolas de Jess, Estel1a 1987).
- Neutestamentliche Theologie 1. Die Verkndigung Jesu, Gters10h 1971
(versin cast.: Teologa del Nuevo Testamento 1, Salamanca 1985).
J1icher, A., Die Gleichnisreden Jesu I-II, Tbingen 21910.
Jnge1, E., Paulus und Jesus (HUT 2), 1962.
Kasemann, E., Exegetische Versuche und Besinnungen, 2 vo1s., Gottingen
1960, 1964 (trad. parcial en Id., Ensayos exegticos, Salamanca 1978).
Catecismo de la Iglesia catlica, Editores del Catecismo, Madrid 1993.
K1auck, H. 1., Allegorie und Allegorese in synoptischen Gleichnistexten
(NTA.NF 13), 1978.
K1oppenborg, J. S., The Formation ofQ, Phi1ade1phia 1987.
Koester, H., Ancient Christian Gospels. Their History and Development,
London-Phi1adelphia 1990.
- Synoptische Oberliefrung bei den Apostolischen Vitern (TU 65),
1957.
Kopp, C., Die heiligen Stiitten der Evangelien, Regensburg 21964.
Krauss, S., Griechische und lateinische Lehnwarter in Talmud, Midrasch
und Targum 1, reimpr. Hi1desheim 1964.
- TalmudischeArchiiologie, 3 vo1s. (1910-1912), reimpr. Hildesheim 1966.
Krumwiede, H. W. (ed.), Neuzeit (KThQ IV 1/2),2 vols., 1979-1980.
Khner, R., Ausfhrliche Grammatik der griechischen Sprache, vol. I, 1-2
reeditados por F. B1ass, Hannover 31890-1892; vol. II, 1-2, ree1aborada por. v. B. Gerth, Hannover 31898-1904 (citado: Khner-BlassGerth).
Kmme1, W. G., Einleitung in das Neue Testament, Heidelberg 19 1978.
- Heilsgeschehen und Geschichte (MThSt 3.16),1,1965; II, 1978.
- Das Neue Testament. Geschichte der Erforschung seiner Probleme,
Freiburg 21970.
Lampe, G. W. H., A Patristic Greek Lexicon, Oxford 1961.
Laufen, R., Die Doppelberlieferungen der Logienquelle und des Markusevangeliums (BBB 54), 1980.
Liddel1, H. G.-Scott, R.,A Greek-English Lexicon, Oxford 1968 (citado:
Liddel1-Scott).
Lausberg, H., Handbuch der literarischen Rhetorik, 2 vols., Mnchen
21973.
Loewenich, W v., Luther als Ausleger der Synoptiker (FGLR X/5), 1954.
Lubac, H. de, Exgese mdivale, 4 vols. (Theol[P] 41.41.42.59), 19591964.
Lhnnann, D., Das Markusevangelium (HNT 3),1987.
- Die Redaktion der Logienquelle (WMANT 33),1969.
Machovec M., Jesus fr Atheisten, Stuttgart 1972.
Manson, T. W, The Sayings ofJesus, London 21949.

Marquardt, J , Das Pnvatleben der Romer (1886), 2 vo1s , reedlclOn en


Darmstadt 1975
Marshall, I H, The Gospel ofLuke (NIGTC), 1978
Mayser, E , Grammatlk der gnechlschen Papyrl aus der Ptolemaerzezt, 2
vo1s , en 6 partes, reedlclOn en Berlm 1970
Merklem, H, DIe Gottesherrschaft als HandlungsprlnZlp (FzB 34),21981
Metzger, B M, A Textual Commentary on the Greek New Testament, London 1971
Mokrosch, R -Walz, H (eds), Mzttelalter (KThQ 2), 1980
MonteflOre, C G, The Synoptlc Gospels I, ed L SI1berman, relmpr New
York 1968
- Rabbznlc Llterature and Gospel Teachzngs (1930), New York 1970
Moore, G F, Judalsm In the Flrst Centunes ofthe Chnstlan Era, 3 vo1s ,
Cambndge 1927-1930
Moulton, J H, A Grammar ofNew Testament Greek I, relmpr Edmburgh
31985, II (de J H Moulton y W F Howard), relmpr 1986, III (de N
Turner) 1983, IV (de N Turner) 1976 (citado Moult-How-Turner)
Moulton, J H -MI1hgan, G , The Vocabulary ofthe Greek Testament fllustrated from the Papyn and Other Non-Llterary Sources, relmpreSlOn
Grand Raplds 1980
Nelfynck F, Evangelzca (BEThL 60), ed por F van Segbroeck, 1982
- Evangelzca II (BEThL 99), ed por F van Segbroeck, 1991
- The Mlnor Agreements of Matthew and Luke agalnst Mark (BEThL
37),1974
NIssen, A, Gott und der Nachste 1m antlken Judentum (WUNT 15), 1974
Oberman, H A (ed), DIe Klrche 1m Zeztalter der ReformatlOn (KThQ 3),
1981
Percy, E , DIe Botschaft Jesu, Lund 1953
Pesch, R, Das Markusevangelzum (HThK II/l-2), 2 vo1s, 1976-1977
Polag, A , DIe Chnstologle der Loglenquelle, 1977 (WMANT 45)
- Fragmenta Q, Neuklrchen-Vluyn 1979
Porter, S E, Verbal Aspect In the Greek of the New Testament wlth Reference to Tense and Mood (Studles m Blbhcal Greek 1), New York u a
1989
Reau, L , Iconographle de 1 art chretlen I Iconographle de la Blble U
Nouveau Testament, Pans 1957
Rlesner, R , Jesus als Lehrer (WUNT U/7), 1981
RItter, A M (ed), Alte Klrche (KThQ 1), 21982
Roloff, J, Das Kerygma und der Irdlsche Jesus, Gottmgen 1970
Sanders, E P, Jesus and Judalsm, Phllade1phla 1985 (verslOn cast Jesus
y el]udalsmo, Madnd 2004)
- Judazsm Practlce and Belzef63BCE-66CE, London-Phllade1phla 1992
Sato, M , Q und Prophetle (WUNT Il/29), 1988
SchelJong, D, Calvlns Auslegung der synoptlschen Evangelzen (FGLP
X/38),1969

Schiller, G., Ikonographie der christlichen Kunst, 5 vo1s., Gters10h 19661980.

Schleiermacher, E, Predigten, 7 Sammlungen, Reutlingen 1835.


Sch1ingensiepen, H., Die Wunder des Neuen Testamentes. Wege und Abwege ihrer Deutung in der Alten Kirche bis zur Mitte des 5. Jh.s (BFChTh
III28), 1933.
Schmidt, K. L., Der Rahmen der Geschichte Jesu, Berlin 1919.
Schmitha1s, W, Das Evangelium nach Markus (TK IIIl-2), 2 vo1s., 1979
(paginacin continua).
Schneemelcher, W, Neutestamentliche Apokryphen 1. Evangelien, Tbingen 51987; H. Apostolisches, Apokalypsen und Vrwandtes, Tbingen
51989 (citado: Schneeme1cher Po IP).
Schoeps, H. J., Theologie und Geschichte des Judenchristentums, Tbingen
1949.
Schrage, W., Das Vrhiiltnis des Thomas-Evangeliums zur synoptischen
Tradition und zu den koptischen Evangelienbersetzungen (BZNW
29), 1964.
Schrer, E., The History ofthe Jewish People in the Age ofJesus Christ 1,
ree1aborada por G. Yermes-E Millar-M. B1ack, Edinburgh 1973; H,
1979; HI/I, 1986; I1I/2, 1987 (citado: Schrer-Vermes) (versin cast.:
Historia del pueblo judo en tiempos de Jess, 2 vo1s., Madrid 1985).
Schrmann, H., Das Lukasevangelium, vol. 1 (HThK I1I1l), 1969; vol. IIII
(HThK 2/1)1993.
- Gottes Reich -Jesu Geschick, Freiburg 1983.
- Traditionsgeschichtliche Untersuchungen zu den synoptischen Evangelien (KBANT), 1968.
Schu1z, S., Q. Die Spruchquelle der Evangelisten, Zrich 1972.
- Die Stunde der Botschafl. Einfhrung in die Theologie der vier Evangelisten, Hamburg 1967.
Schwarz, G., Und Jesus sprach. Untersuchungen zur aramiiischen Urgestalt der Worte Jesu (BWANT 118), 1985.
Schweizer, E., Das Evangelium nach Markus (NTD 1), 14 1975.
Schwyzer, E., Griechische Grammatik I (HKAW IIIl), 51977, H (ed. A.
Debrunner) 1950, III (ed. D. Georgacas) 1953.
Scott, B. B., Hear then the Parable. A Commentary on the Parables ofJesus, Minneapo1is 1989.
Segbroeck, E van, y otros (ed.), The Four Gospels (FS E Neirynck)
(BEThL 100),3 vo1s., 1992 (con paginacin continua).
Smalley, B., The Study ofthe Bible in the MiddleAges, Oxford 1952.
Smith, M., Tannaitic Parallels to the Gospels (JBL.MS 6),1951.
Spicq, c., squisse d'une histoire de l'exgse latine au MoyenAge (Bib1
Thom 26), 1944.
- Notes de lexicographie No-Testamentaire (OBO 22,1-3),3 vo1s., 1-11
(1978); I1I (1982).

Stauffer, E ,Die Botschaft Jesu Damals und heute (DTb 333), 1959
_ Jesus Gestalt und Geschlchte (DTb 332), 1957
Steck, H, Israel und das gewaltsame Geschlck der Propheten (WMANT
23), 1967
Stegmuller, F, Repertonum Blbllcum Medll AevI, 5 vo1s , Madnd 19401955
Strauss, D F, Das Leben Jesu kntlsch bearbeltet, Tubmgen 1 31838, II
31839
Strecker, G, Eschaton und HIstone, Gottmgen 1979
_ Das Judenchnstentum m den Pseudoclementmen (TU 70), 1958
_ (ed), Mmor Agreements SymposlOn Gottmgen 1991 (GThA 50), 1993
Streeter, B H, The Four Gospels, London 1924
The Cambndge HIstory ofthe Blble, ed por P R Ackroyd-S L Greenslade-G W H Lampe y otros, 3 vo1s, Cambndge 1963-1970 (citado editor + Cambndge HIstory ofthe Blb1e)
Thelssen, G , Lokalkolont und Zeltgeschlchte m den Evangellen (NTA
8), 1989 (verslOn cast Colondo local y contexto hlstonco en los
evangelios, Salamanca 1997)
- Urchnstllche Wundergeschlchten (StUNT 8),1974
- Studlen zur SozlOlogle des Urchnstentums (WUNT 19), 1979 (verslOn
cast EstudIOs de SOCIOlogia del cnstlamsmo pnmltlvo, Salamanca
1985)
Thelssen, G -Merz, A, Der hlstonsche Jesus, Gottmgen 1996 (verslOn
cast El Jesus hlstonco, Salamanca 32004)
Thoma, C -Lauer, S , Die Glelchmsse der Rabbmen 1 Peslqta de Rav Kahana (PesK) (leC 10), 1986
- Die Glelchmsse der Rabbmen II Von der Erschaffung der Welt bis zum
TodAbrahams Bereschlt Rabba 1-63 (JeC 13), 1991
- Die Glelchmsse der Rabbmen III Von Isaak bis zum Schllfmeer BerR
63-100 ShemR 1-22 (leC 16), 1996
Tomas de Aqumo, Summa Theologlca, 5 vo1s (BAC), 1955-1958 (citado
Tomas de Aqumo, STh)
Tlschendorf, K v, Evangella Apocrypha, Hlldeshelm 1966 (= Lelpzlg
21876)
Todt, HE, Der Menschensohn m der synoptlschen Uberlleferung, Gutersloh 1959
Torrey, C C, The Four Gospels, London 21947
Tnllmg, W, Studlen zur Jesusuberlleferung (SBA 1), 1988
Urbach, E ,The Sages Thelr Concepts and Belleft, 2 vo1s ,Jerusalem 1975
VIelhauer, P, Geschlchte der urchnstllchen Llteratur, Berhn 1975 (verslOn
cast HIstona de la literatura cnstlana pnmltlva, Salamanca 22003)
Vmon, H , Spuren des Wortes Blbllsche Stoffe m der Literatur 1, Stuttgart
1988
Vogtle, A, Das Evangellum und die Evangellen (KBANT), 1971
- Das Neue Testament und die Zukunft des Kosmos (KBANT), 1970

Wackernagel, K. E. p., Das Deutsche Kirchenlied, Stuttgart 1841.


Wanke, 1., Bezugs-und Kommentarworte in den synoptischen Evangelien (EThSt 44), 1981.
Weder, H., Die Gleichnisse Jesu als Metaphern (FRLANT 120), 1978.
Wnsche, A., Aus Israels Lehrhallen, 5 vols., Leipzig 1907-1910.
Zel1er, D., Kommentar zur Logienquelle (SKK.NT 21),1984.
- Die weisheitlichen Mahnsprche bei den Synoptikern (FzB 17), 1977.

VI
PASIN Y PASCUA

(26, 1-28, 20)

INTRODUCCIN

Bibliografa:
A. Exgesis: Mt 26-28: Allison, D. C., Anticipating the Passion: The Literary Reach ofMt 26,47-27,56: CBQ 56 (1994) 701-714; Bartsch, H. w.,
Die Passions- und Ostergeschichten bei Matthaus, en Id., Entmythologisierende Auslegung (ThF 26), 1962, 80-92; Bertram, G., Die Leidensgeschichte Jesu und der Christuskult (FRLANT 32 = NF 15), 1922; Blinzler, 1, Der
Prozess Jesu, Regensburg 41969; Broer, 1., Bemerkungen zur Redaktion der
Passionsgeschichte durch Matthaus, en Schenke, Studien, 25-46; Brown, R.
E., The Death ofthe Messiah, 2 vols., New York etc. 1994; Buck, E., Anti-Judaic Sentiments in the Passion Narrative according to Matthew, en P Richardson y otros (eds.), Anti-Judaism in Early Christianity l, Waterloo 1986,
165-180; Dahl, N., Die Passionsgeschichte bei Matthaus: NTS 2 (19551956) 17-32; Descamps, A., Rdaction et christologie dans le rcit matthen
de la Passion, en Didier, vangile, 359-415; Fiedler, P, Die Passion des
Christus, en Oberlinner-Fiedler (eds.), Salz der Erde-Licht der Welt. Exegetische Studien zum Matthausevangelium. Fs. A. Vogtle, Kathol. Bibelwerk,
Stuttgart 1991, 299-319; Fischer, K. M., Redaktionsgeschichtliche Bemerkungen zur Passionsgeschichte des Matthaus: ThV 2 (1970) 109-128; Gerhardsson, B., Jsus livr et abandonn d 'apres la passion selon S. Matthieu:
RB 76 (1969) 206-227; Gielen, Konflikt, 346-397; Heil, 1 P, The Death and
Resurrection ofJesus. A Narrative-Critical Reading ofMt 26-28, Minneapolis 1991; Kraus, w., Die Passion des Gottessohnes. Zur Bedeutung des Todes Jesu im Matthausevangelium: EvTh 57 (1997) 409-427; Lgasse, S., Le
proces de Jsus l. L'histoire (LeDiv 156), 1994; II. La passion dans les quattre Evangiles (LeDiv Commentires 3), 1995; Limbeck, M. (ed.), Redaktion
und Theologie des Passionsberichtes nach den Synoptikern (WdF 481),
1981; Malina, B.-Neyrey, 1 H., CallingJesus Names, Sonoma 1988,69-131;
Marin, L., Semiotik der Passionsgeschichte (BEvTh 70), 1976; Powell, M.
A., The Plot to Kill Jesus from Three Diffrent Perspectives. Point ofView in
Matthew, SBL.SP 1990, 603-613; Schneider, G., Die Passion Jesu nach den
drei alteren Evangelien, Mnchen 1973; Senior, D., The Passion Narrative

accordmg to Matthew A RedactlOnal Study (BEThL 39), 1975, Id , The PasSlOn ofJesus m the Gospel ofMatthew, Wllmmgton 1985, Id , Matthew s
Speclal Materzal m the PasslOn Story ImphcatlOns for the Evangehst s RedactlOnal Technzque and Theologlcal Perspectlve EThL 63 (1987) 272-294,
TI1borg, S v, Language Meanzng Sense and Reference Matthew PasslOn
Narratlve and Psalm 22 HTS 44 (1988) 883-908
-CuestIOnes de hIstoria de la tradlclOn y cuestIOnes hlstorzcas Cohn, C , Der
Prozess und Tod Jesu aus ]udlscher Slcht, Frankfurt a M 1997, Crossan, J
D, The Cross that Spoke The Orzgms ofthe PasslOn Narratlve, San FranCISco 1988, Id, Who lal!ed Jesus?, San FranCISCo 1996, DlbellUS, M , Das hlstorzsche Problem der Leldensgeschlchte, en Id , Botschafl und Geschlchte 1,
Tubmgen 1953, 248-257, Dormeyer, D , DIe PasslOn Jesu als Verhaltensmodel! (NTA NF 11), 1974, Flusser, D, DIe letzten Tage Jesu m Jerusalem,
Stuttgart 1982, Green, J B, The Death ofJesus (WUNT 11/33),1998, Horsley, R A, The Death ofJesus, en Chllton, B -Evans, C (eds), Studymg the
HIstorzcal Jesus (NTTS 19), 1994,395-422, Kelber, W H, The PasslOn m
Mark, Phlladelphla 1976, Laplde, P, Wer war schuld an Jesu TOl)?, Gutersloh
1987, Lmnemann, E , Studlen zur PasslOnsgeschlchte (FRLANT 102), 1970,
Lohse, E , DIe Geschlchte des Leldens und Sterbens Jesu Chnstl, Gutersloh
1964, MylIykosla, M, DIe Letzten Tage Jesu, 2 vols (STAT B 256272),
1991 1994, Rembold, W, Deralteste Bencht uberden TodJesu (BZNW 69),
1994, Schenk, W, Der PasslOnsbencht nach Markus, Gutersloh 1974,
Schenke, L, Der gekreuzIgte Chrzstus (SBS 69),1974, Taylor, V, The PasSlOn Narratlve ofSt Luke (MSNTS 19), 1972, Thelssen, G -Merz, A , El Jesus hlstonco, Salamanca 32004, Wmter, P, On the Trzal ofJesus (SJ 1), 1961

B HIstoria de la mfluencla Auer, A , Leldenstheologle 1m Spatmlttelalter


(QGQS 2), 1952, Axmacher, E , Aus Llebe wlll mem Heyland sterben Untersuchungen zum Wandel des PasslOnsverstandmsses 1m fruhen 18 Jh
(BTBF 2), Neuhausen-Stuttgart 1984, Elze, M, Das Verstandms der PasSlOn Jesu 1m ausgehenden Mlttelalter und bel Luther, en Gelst und GeSchlchte der ReformatlOn (FS H Ruckert) (AKG 38), 1966, 127-151,
Haug, W -Wachmger, B (eds), DIe PasslOn Chrzstl m Llteratur und Kunst
des Spatmlttelalters (Fortuna Vltrea 12), Tubmgen 1993, Hemtze, G, Luthers Predlgt von Gesetz und Evangehum (FGLP XII 1), 1958,212-258,
Klockener, M , DIe Feler vom LeIden und Sterben Jesu Chnstl am Karfreltag LJ 41 (1991) 210-251, Kopf, U, PasslOnsfrommlgkelt, en TRE 27,
1997,722-764, Orbe, A, La PaslOn segun los gnostlcos Gr 56 (1975) 543, Troger, K W, DIe PasslOn Jesu Chrzstl m der Gnosls nach den Schriften von Nag Hammadl, escnto de hablhtaclOn mecanografIado, Berhn
(Humboldt Umv) 1978, Wlesenhutter, A , DIe PasslOn Chrzstl m der Predlgt des deutschen Protestantlsmus von Luther bIS Zmzendorf, Berhn
1930, Zmgel, M , DIe PasslOn Chrzstl m der Mystlk des deutschen Mlttelalters, dlsertaclOn academlca, Bonn 1956

-Muslca de la paslOn FIscher, K v, Dw PasslOn Muslk zwIschen Kunst und


Klrche, Kassel 1997, Massenketl, G (ed), Oratonum und PasslOn (Handbuch der muslkalIschen Gattungen XJl-2), Laaber 1998-1999, Schlager, KBraun, W -FIscher, K v, art PasslOn, en Die Muslk m Geschlchte und Gegenwart, Sachtetl 7, Kassel etc 21997, 1452-1496, Smallman, B, The
Background ofPasslOn MUSlC J S Bach and hls Predecessors, London 1957
-RepresentacIOnes de la paslOn Bergmann, R , Studlen zu Entstehung und
Geschlchte der deutschen PasslOnssplele des 13 und 14 Jahrhunderts,
Munchen 1972, Bremer, N , Das Blld der Juden m den PasslOnssplelen und
m der blldenden Kunst des Mlttelalters, Frankfurt a M etc 1986, Kmdermann, H , Theatergeschlchte Europas 1, Salzburg 21966, Id , Theaterpubhkum des Mlttelalters, Salzburg 1980, Lmke, H, Vom Sakrament bis zum Exkrement Em Uberbhck uber Drama und Theater des deutschen Mlttelalters,
en Holtus, G , (ed), Theaterwesen und dramatlsche Llteratur, Tubmgen
1987,127-164, Neumann, B, Gelsthches Schauspwllm Zeugms der Zelt, 2
vols , Munchen etc 1987, Slller, M (ed), Ostersplele Texte und MUSlk,
Innsbruck 1994, Wenzel, E , Do worden die Judden alle geschant Rolle
und FunktlOn der Juden m spatmlttelalterhchen Splelen, Munchen 1992,
Young, K, The Drama ofthe Medieval Church, 2 vols, Oxford 1933
-Arte Beltmg, H , BIld und Kult Eme Geschlchte des BIldes vor dem Zeltalter der Kunst, Munchen 1990, Campenhausen, H v, Die BIlderfrage m
der ReformatlOn, en Id , TradltlOn und Leben Krafle der Klrchengeschlchte, Tubmgen 1960, 361-407, Effenberger, A , Fruhchnsthche Kunst und
Kultur Von den Anfimgen bis zum 7 Jahrhundert, Lelpzlg 1986, Henze, A ,
Das chnsthche Thema m der modernen Malerel, HeIdelberg 1965, Mobms, H , PasslOn und Auferstehung m Kultur und Kunst des Mlttelalters,
Berlm 1978, Weber, H R, Und kreuzIgten Ihn MedltatlOnen und Bllder
aus zwel Jahrtausenden, Gottmgen etc 21982
C Fuentes PasIOnes musicales Bach, J S , MatthauspasslOn (texto C F
HenncI, alias Plcander), clt segun W Neumann (ed), Samthche von Johann Sebastlan Bach vertonten Texte, Lelpzlg 1974,225-235, Brockes, B
H , Der Fur die Sunde der Welt gemarterte und sterbende Jesus, 1712, en
C Lange (ed ), G Ph Telemann, Der Fur die Sunde der Welt leldende und
sterbende Jesus Textdruck, Magdeburg 1990, Flernrnmg, W (ed ), Oratonum Festsplel (Deutsche Llteratur Relhe Barock 6), Lelpzlg 1933, Graun,
C H, Der Tod Jesu (texto C W Ramler), Arles 1992
-RepresentacIOnes de la paslOn Fronmg, R (ed), Das Drama des Mlttelalters (Deutsche NatlOnal-Llteratur 14), 2 vols, Stuttgart 1891-1892,
Hartl, E (ed), Das Benedlktbeurer PasslOnspwl Das St Galler PasslOnssplel, Halle/S 1953, Henmg, U (ed), Das Wiener PasslOnssplel, Goppmgen 1986, Janota, J (ed), Die hesslsche PasslOnssplelgruppe I Frankfurter Dmglerrolle, Frankfurter PasslOnssplel, Tubmgen 1996, Llpphardt, W

(ed.), Lateinische Osterfeiern und Osterspiele, 6 vols., Berlin etc. 19751981; Klammer, B (ed.), Bozner Passion 1495. Die SpielhandschriftenA
und B, Bern etc. 1986; Kummer, K. F. (ed.), Erlauer Spiele, Hildesheim
etc. 1977; Meier, R. (ed.), Das Innsbrucker Osterspiel. Das Osterspiel von
Muri, Stuttgart 1962; Milchsack, G. (ed.), Das Heidelberger Passionsspiel,
Tbingen 1880; Id., Egerer Fronleichnamsspiel, Tbingen 1881; Polheim,
K. K. (ed.), Das Admonter Passionsspiel 1. Textausgabe, Mnchen 1972;
Rueff, 1., Das lyden unsers Herren Jesu Christi das man nempt den Passion, 1545, en B. Thoran (ed.), Das Zricher Passionsspiel, Bochum 1984;
Sachs, H., Der gantz passio, en Polheim, Das Admonter Passionsspiel III,
Mnchen 1980,279-430; Touber, A. H. (ed.), Das Donaueschinger Passionsspiel, Stuttgart 1985; Wyss, H. (ed.), Das Luzerner Osterspiel II. Text
des zweiten Tages, Bern 1967.
-Gtrasfuentes: Annimo, Christi Leiden in einer Vision geschaut (A German
Mystic Text ofthe Fourteenth Century), ed. por F. P. Pickering, Manchester
1952, 60-81; (Pseudo-) Anselmo, Dialogus beatae Mariae etAnselmi de Passione Domini, PL 159,272-290; Klopstock, F. G., Der Messias, 4 vols., Carlsrohe 1825; Len Magno, Neunzehn Passionspredigten (Sermo LII-LXX)
(BKV l/55), 1927,79-189; Ludolfvon Sachsen (Ludolphus de Saxonia), Vita
Jesu Christi IV, ed. por L. M. Rigollot, Paris-Bruxelles 1878; Lutero, M., Passio, oder Histori vom leyden Christi Iesu, unsers Heylands (= tomada de
Hauspostille 1554), WA 52, 734-827; Mller, H., Das Leiden unseres Herrn
und Heilandes Jesu Christi, Nmberg 1862; Pinder, U, Speculum Passionis.
Das ist: Spiegel des bitteren Leydens und Sterbens Jesu Christi... von einem
Liebhaber def3 bittern Leydens Christi ins Teutsch versetzt, Salzburg 1663 (ed.
latina Nmberg 1507, cito segn la reimpr. Wiesbaden 1986); Rambach, 1. 1.,
Das Leiden Jesu Christi, 5 vols., Bielefeld, vol. 1: Das innere und aussere Leiden Jesu Christi im Olgarten, 1988; vol. II: Das Leiden Jesu Christi vor dem
geistlichen Gericht der Juden, 1989; vol. III: Das Leiden Jesu Christi vor dem
weltichen Gericht des Pilatus und Herodes, 1991; vol. IV: Das Leiden Jesu
Christi mif dem Berg Golgotha, 1994; vol. V: Die sieben Worte Jesu am
Kreuz, 1988; Thomas Hemerken a Kempis, Orationes et Meditationes de Vita
Christi, ed. por M. 1. Pohl, Freiburg 1902, 57-334.

l. El texto
a) Estructura
Es vano intento el de establecer una estructura sistemtica en la
historia mateana de la pasin. Ni siquiera es posible distinguir con
claridad entre la historia de la pasin y la historia de la pascua: las

mUJeres, protagomstas en 28, 1-10, aparecen ya como personajes en


27, 55s 61 Antes del comIenzo de su paSIn, Jess no slo predIce
a los dIscpulos, y en partIcular a Pedro, su hUIda (26, 31.33-35);
anunCIa adems que Ir delante de ellos a GalIlea (26, 32) La parte pnnclpal de la hlstona de la pasIn y la pascua consta de un relato artIculado en IndICaCIOnes exactas de calendano que alcanzan
desde el pnmer da de los panes ZImos (26, 17), esto es, desde el
Jueves, hasta la maana de pascua (28, 1) El evangelIsta descnbe
una mca secuenCIa bIen trabada. As, Jess haba predIcho ya en
sus anunCIOS de la pasIn y la resurreCCIn los acontecImIentos de
Jerusaln(l6,21, 17,22s;20, 18s).
No consIdero pOSIble dIvidIr este relato conjuntado sIgUIendo
unos pnnclpIOs puramente formales
Es frecuente artIcular la paSIn de Mateo en un esquema tnpartlto Hell
dIVIde la hIstona de la paSIn y la pascua en tres partes pnncIpales (26, 156,26,57-27,54,27,55-28,20), cada una con tres apartados, que se pueden desglosar aun en tres breves subsecclOnes 1 Como caba esperar, tal dIVISin encaja en algunos puntos, pero resulta forzada en otros 2 Fledler
diVide la hlstona de la paSIn 26, 1-27, 66 en seis partes pnncIpales, con
tres subsecclOnes cada una La percopa Intermedia de cada seccin ejerce
una funclOn centraP Fledler debe cargar con algunas IncoherenCias, como
el aSignar 26, 17-19 a la seccin sobre la uncin de Betama, mientras que
26, 30-35 forma parte de la seccin pnnclpal celebracin de la cena
Basten los dos ejemplos para mostrar que cualqUier Intento de constrUir un
esquematismo formal crea dIficultades.

La dIVISIn ms obVia es la que se basa en cntenos geogrfIcos y


cronolgICOS. Nosotros consIderamos pnmero la hlstona de la paSIn. el texto 26, 1-16 parece ser una especIe de IntrodUCCIn con escenano cambIante y todava SIn un marco cronolgICO fIJO. La secCIn SIguIente, 26, 17-29, resea la cena pascual de Jess en tres
breves escenas (v 7-19.20-25.26-29). El texto 26,36-56 contrapone
dos escenas de Getseman: la oraCIn de Jess, solo, en el huerto
(26,36-46) Yla escena tumultuosa del prendImIento (26, 47-56). La
1 HeI1*,2s
2 Con 27,15 (1) comienza, segun Hell*, un apartado nuevo, que consta de las
tres subsecclOnes 27,15-2627-4445-54 El episodIO del descubnmlento del sepulcro vaclO aparece fraCCIOnado, con 28, 5 comienza un nuevo apartado, la secclOn
antenor, 27, 62-28, 4, abarca las tres pencopas 27, 62-66, 28, 1(') 2-4
3 El esquema de Fledler*, 300 ya mdlca que hay excepcIOnes en la slmetna

sigUIente seCCin, el proceso JudiO de Jesus (26, 57-27, 2), transcurre en el palaciO de Cmfs Consta de cmco escenas de extensin
desigual (26, 57s 59-66 67s 69-75, 27, 1s) Aqu se contraponen sobre todo la fmneza de Jess (26,59-68) Yla negacin de Pedro (26,
69-75) Lo que sigue de la histona de la pasin tiene lugar en el pretono de Pl1ato (27, 11-31) consta de una escena mas larga, que compendIa el proceso (27, 11-26), Yotra ms breve, sobre el escarniO de
que es objeto Jess (27, 27-31) La siguiente seCCin narra la CruCIf1Xln y acontece pnnclpalmente en el Golgota (27, 32-61) La dIStnbuyo en seIS epIsodiOS 27,32-3839-4445-5051-54 55s 57-61
Algunos versiculos o seCClOnes Sirven de tranSiClOn 26,30 57s, 27, 2
31 b-32 57-59 marcan el paso de un escenano a otro, narran los desplazamientos En estos camblOs de escena4 el relato fluye de un escenano al
sigUlente La seCClOn 26, 31-35 tiene una funclOn importante en el aspecto compositivo el protagomsta, Jesus, anuncia aqUl los aconteCimientos
proximos, mc1Ulda la resurrecclOn El texto 27, 3-10 abandona el marco e
mterrumpe el nexo geograflco y cronologlCo del relato Es obvlO que el enlace de los versiculos de tranSiClOn y seCClOnes espeCiales con las secclOnes pnncIpales, mas extensas, tiene algo de arbItrano EspeCIalmente dIficultosa resulta la coordmaclOn de 26, 30-35, 27, 3-10 Y 27,57-61

Resumen DiVIdo la hlstona de la pasIn en seIS seCCiOnes 26,


1-16,26,17-29,26,30-56,26,57-27,10,27,11-31,27,32-61 5
Esta dlstnbuciOn no tIene caracter esquematIco, porque el evangelIsta no separa los grandes bloques entre s, smo que los conecta
medIante seCCiOnes de tranSiCiOn Es ImpOSIble, a mi JUICiO, entender la hlstona mateana de la paSiOn como una obra hterana artIculada en epIsodiOS homogneos con arreglo a cntenos formales
SeCCiOnes de muy dIferente artIculacIn alternan con escenas de extensIn deSIgual sm un pnnClpiO composItIvO vlSlble Esto no SIgmflca, sm embargo, que a la hlstona mateana de la pasIn le falte
cahdad hterana Creo que Justamente la renunCIa a un pnnClplO de
compOSICIn umhneal responde a la mtencln expresa del narrador
Este qUISO contar un argumento coherente en el espaciO y el tIempo,
y ajustar plenamente su relato a los aconteCImIentos refendos De
ah que se detenga mas tIempo en un lugar y menos en otro, y narre
4 FormulaclOn de MOlses Mayordomo-Mann
5 Sobre el fundamento de la dIvlslon, cf la expOSIClOn de las dlstmtas seccIOnes, espeCialmente mfra, 404s y 499-501

unas veces con amplitud y otras con sobriedad. Por eso no forma
episodios acotados, sino que pasa de uno a otro deliberadamente.
Su relato, al igual que el de Marcos, est totalmente al servicio de
lo que narra. Y vale en particular para la historia de la pasin la
norma que rige para todo el evangelio de Mateo: debe leerse como
un todo continuo.
Queda an la parte final, 27, 62~28, 20. La estructuracin segn criterios cronolgicos y geogrficos slo es posible hasta 28,
15: los v. 27, 62 Y 28, 1 contienen indicaciones temporales. El v.
28, 11 deja constancia de que el segundo episodio de los guardias
coincide en el tiempo con la marcha de las mujeres al encuentro de
los discpulos, todava en la maana de pascua. El escenario es, en
28, 1-10, el sepulcro y sus alrededores; en 27,62-66, quiz el palacio de Pilato; y en 28, 11-15, el innominado lugar de reunin de
los sumos sacerdotes. En 28, 16-20 nos encontramos, en cambio,
muy lejos de Jerusaln: en Galilea, despus de pascua, sin saber
exactamente cundo. Esta ltima seccin tiene un rango especial6
Su principio compositivo parece ser el de la alternancia de las escenas de los guardias del sepulcro -que son como piezas de ajedrez en
el juego de los dirigentes judos y de Pilato, enemigos de Jess- con
las escenas de mujeres, que vienen a ser, a la inversa, las piezas de
ajedrez en el juego de Dios (27, 62-66; 28, 11-15 con 27, 61; 28,
9s). El relato del descubrimiento del sepulcro vaco, 28, 1-8, es central, porque entran en juego unos y otros, las mujeres y los guardias.
En los captulos 26-28 hay varios pasajes que dan especial realce a determinados temas. Por ejemplo, los tres anuncios que Jess hace de su pasin como Hijo del hombre en la primera parte de la historia de la pasin,
26,2.24.45, los tres testigos en favor de la inocencia de Jess, 27, 3s.19.24,
o los tres pasajes sobre el Hijo de Dios, 27, 40.43.54. Los anuncios de futuro, que incluyen 26, 31-35, sustentan literariamente la narracin y revelan a Jess como protagonista omnisciente. Una vez que Jess calla en la
cruz, el ngel del sepulcro desempea este papel, remitiendo a las palabras
de Jess y sealando el rumbo que tomarn ahora los acontecimientos (28,
6s). En el bando de los adversarios de Jess, el dinero (UQYQLU) cobra importancia en tres pasajes significativos de la historia de la pasin y de la
pascua (26,15; 27, 3-10; 28,12.15); es, en todo caso, un instrumento en la
estrategia de los enemigos de Jess.
6. Cf. infm, 501.

La histona de la paSin y la pascua aparece umda estrechamente al resto del evangeho Basta recordar los anunciOS de la paSin en la cuarta parte (16, 21, 17, 22s, 20, 18s), donde Jess predice su cammo futuro como
HiJo del hombre Pero ya antes (9, 15b, 12, 14, cf 12, 18-21) el narrador
Mateo, o Jess, anunCi la suerte que le esperaba Recurdense adems las
seales que afloran, sobre todo, en el prolog0 7 He cahfcado como tales
los pasajes que resultaban llamativos y quedaban aislados en el contexto
narrativo, y no eran plenamente mterpretables porque rebasaban el honzonte de sentido de su propiO contexto Entre esas seales estn las cuatro
mUjeres del rbol genealgico de Jess en 1,2-16, el nombre de Enmanuel
aphcado a Jess (1, 23s), la sorprendente comcidencia de Herodes con toda Jerusaln y con todos los sumos sacerdotes y letrados del pueblo en 2,
3s, la Gahlea de los paganos en 4, 15 y, ms adelante, la referenCia a los
paganos en 10, 18 Estn aSimismo, en Cierto modo, las tres escenas antenores donde aparecen paganas y paganos que son destacados especialmente por el narrador o por Jess (2, 1-12,8,5-13, 15,21-28) Vanas Citas
bbhcas 8 y anunciOS de Jess 9 contenan tambin una dimenSin semntica
que slo se comprende desde la histona de la paSin y la pascua Esta hiStona aparece, pues, como la conclusiOn, bien planeada e implcita desde el
pnncipiO, de la histona ntegra de Jess

b) Fuentes
La cuestIn de las fuentes apenas es hoy objeto de debate. La
histona marqUlana de la pasIn y la pascua es la Olca fuente escnta general de Mt 26-28 10 Slo cabe debatIr problemas concretos.
l. Matenales suplementarios
a) Elfinal del evangelIO, 28, 9-20' la histona marqUlana de la pasin
se mterrumpe en 16, 8 Mateo enmienda la ltima frase de Marcos, 16, 8c
En la verSin de Mateo las mUjeres no callan, smo que marchan a mformar
a los discpulos (cf Lc 24, 9b) Sigue la apancin a las mUJeres, Jess les
encarga comumcar la notiCia a los discpulos (28, 9s) La tradiCin especial
que Viene a contmuacin acerca del soborno a los guardias del sepulcro,
7 Vol 1, 31s (Mateo 1, 41s)
8 Cf -aparte de 1, 23b, 2, 6b, 4, 15c-Ia menClOn de Raquel, antepasada de
Israel, en 2, 18, la Cita de cumphmiento 12, 18-21, que liumma todo el honzonte de
la actlVldad de Jesus, tambien 13, 14s y 21, 42
9 Por ejemplo, 8, lis, 21, 37-39 43
lO DiSiente, por ejemplo, Sand, 572, que remite, sm fundamento, a Dahl* Mt
sigue una tradlclOn smptJca DISienten aSimismo, como es natural, los defensores de la teona de los dos evangehos

28, 11-1 S, enlaza con la anterior tradicin sobre los guardias, 27,62-66, Y
con 28, 4. La escena final, 28, 16-20, que narra la aparicin en el monte de
Galilea, pertenece a los materiales propios de Mateo. El anlisis mostrar
que todas estas tradiciones estn impregnadas, en buena medida, de lenguaje mateano. Aunque Mateo suele seguir tradiciones ms antiguas en el
contenido, quiz fue l mismo el primero en ponerlas por escrito.
b) Aadidos a Mc 14s: a Mc 14, 1-16, 8 se aaden los siguientes materiales:
1. Dos episodios completos: el relato sobre la muerte de Judas y las
monedas de plata, en 27, 3-10, Yla primera parte del relato sobre los guardias del sepulcro, en 27,62-66 11
2. Aadidos ms breves: los logia de Jess 26, 52s (sobre la espada y
sobre los ngeles), el episodio del sueo de la mujer de Pilato (27, 19), la
alusin bblica 27, 43 yel rasgarse de la cortina del templo (27, 51b-53).
Con excepcin de la sentencia 26, 52b, en todos estos casos se trata de
complementos que presuponan el material de la historia marquiana de la
pasin; por lo general, lo razonable es que se transmitieran en el punto
donde los coloca Mateo. Aunque todos ellos evidencian un lenguaje mateano, yo doy por supuesto que Mateo recurri en estos textos a tradciones orales previas.
3. Material narrativo adicional en 26, 1.3.25.44; 27, 24s.29b; 28, 2-4.
Estos suplementos proceden, a mi juicio, del evangelista.
4. De la pasin de Marcos, Mateo omiti el episodio de la huida del joven desnudo (Mc 14, 51 s). Abrevi notablemente episodios marquianos
como Mc 14, 12-16 o Mc 15,42-47. Esto responde a la tendencia general
que se observa en el evangelio de Mateo.
e) Evocaciones histricas: apenas hay en Mateo referencias histricas
de la pasin de Jess que aadan algo a lo que narra Marcos. Sealo, con
todo, dos detalles: a diferencia de Marcos, pero en coincidencia con Lc 3,
2 YJn 18, 13, Mateo registra el nombre de Caifs (26, 3.57). Sabe que l
-slo l!- es sumo sacerdote. Dada la larga permanencia de Caifs en su
cargo, que la gente recordaba sin duda l2 , no tiene nada de extrao que Mateo recordara su nombre. Ms extrao es que Mateo, y slo l, supiera que
el nombre del Hijo de Abba, al que Pilato solt en lugar de Jess, fuera
tambin Jess (27, 15s). Esto supone, en todo caso, que la palabra 'Iroou~, poco testificada, que figura en estos dos versculos, es original en
buena crtica textual. De ser as, Mateo cont con una informacin ms
precisa que su fuente Marcos: un caso rarop3.
11. Sobre el origen de estos episodios cf. infra, 315s y 502s.
12. ef. infra, 104 sobre 26, 2.
13. Algo similar ocurre con ~aQLWVa; en 16, 17.

2 Contactos con la paslOn de Lucas


La hlstona lucana de la paslOn contIene un fondo especIal extraordmanamente amplIo En comparaclOn con el, los contactos especIales entre
Mateo y Lucas son escasos Para elljUlclarlos hay que tener en cuenta que
Lucas y Mateo sIguen Vlas muy dIferentes en sus hlstonas de pascua 14 una
vez agotada su fuente comun, que es el evangelIo de Marcos Las dos tradIcIOnes sobre la muerte de Judas en Mt 27,3-5 YHch 1, 18-20, dIferentes en caSI todo, excluyen tamblen claramente un contacto dIrecto entre
Mateo y Lucas La explIcaclOn de las escasas comcldenclas hay que buscarla, por eso, en el contexto del problema global de los mlnor agreements
entre Mateo y Lucas No hay, en mI opmlOn, una soluclOn general que explIque todos los casos, por lo que es necesano exammar las posIbles soluCIOnes caso por caso

3 Contactos con la paSIn de Juan


Los contactos especIales entre la hlstona de la paslOn y la pascua mateana y la Joalllca son muy escasos a pnmera VIsta Se dan muy pocas
comcldenclas en formulacIOnes sueltas 15 Tales comcldenclas admIten dIferentes explIcacIOnes y en parte, qUlza, hasta casuahdades Algo mas
llamatIvas son determmadas mformaclOnes hlstoflcas comunes a ambos
evangehstas 16
Solo Mateo y Juan enlazan la apanClOn de Jesus a todos los dISCIpulos
con el envIO m1Slonal (Mt 28, 16-20, Jn 20, 19-23)17 Este enVIO, sm embargo, va lIgado en Juan a una mfuslOn del Espmtu, que falta en Mt 28, 1620 Esto se ajusta a la relaclOn entre Mt 28, 20 YJn 14, 16-18 Juan conoce la presencIa del ParaclIto o Espmtu en la comullldad hasta el fm del
mundo, la formula LVU fle1'f 1JflWV di:; "COV ULWVU T en Jn 14, 16 recuerda
dIrectamente Mt 28, 20 TambIen Mateo conoce la presencIa del Espmtu
en la comullldad (lO, 19s), pero en su verslculo fmal habla con enfasls de
la presencIa de Jesus fle1'f 1JflWV La afImdad y la dIferencIa entre ambos se
hacen VISIbles aqUl con clandad
14 Salvo la sorprendente comcldencla Mt 28, 8b II Lc 24, 9b
15 Mt 26, II II Jn 12,8 Mt 27, 19a II Jn 19, 13, Mt 27, 29 II Jn 19,2, Mt 27,
60 II Jn 19,41, Mt 28,10 II Jn 20,17
16 A proposlto de la reumon de los dmgentes JudlOs para decretar la muerte
de Jesus, ambos evangelIos registran el nombre de CaIfas (Mt 26, 3, Jn 11,4749)
Jose de Anmatea aparece en ambos como un dISClpulo (Mt 27, 57, Jn 19, 38) Solo
Mt 16, 17 YJn 21, 15 dan a conocer el nombre del padre de Pedro, y solo Mt 16, 18s
y Jn 27, 15-17 hablan del pnmado de Pedro Solo Mt y Jn consideran la hberaclOn
de un preso por PI1ato como una costumbre (Jn 18, 39, Mt 27, 15)
17 Jn 20, 23 se corresponde aqm con Mt 18, 18 En la vanante lucana 24, 3649 aparece, en lugar de un envIO, un anuncIo de futuro por parte de Jesus

Otro grupo de contactos llamatIvos atae a la vIsIn del Judasmo En


Mateo y en Juan son los fanseos los pnncipales representantes de los dmgentes judos hostIles a Jesus Los dos evangehstas los mencIOnan pronto
como mstIgadores en el proposlto de ehmmar a Jess (Mt 12, 14, Jn 11,57)
Mateo, sm embargo, resta importancia a los fanseos en la histona de la paslOn, igual que ocurre en los otros smoptlcos Por eso extraa ms el hecho
de que el evangehsta los haga mtervemr en el ltimo plan Simestro de los
otros dmgentes judos (27, 62) Solo en Mateo y en Juan acusan los judlOS
a Jess de ser un impostan> (:n:Avo~) (Mt 27,63, cf. Jn 7, 12.47) Mateo
y Juan emplean la denommacin colectIva 'IolJ6atOL, sm embargo, mientras
que Juan, en toda su histona de la pasin, pero especialmente en la audienCia de Pdato, cahfca a los judos colectIVamente como enemigos de Jess o -lo que redunda en lo mismo- llama Simplemente los judos a los
dmgentes que eXigen la condena de Jess (18, 313638,19,714), Mateo
usa el trrnmo judos como deSignacin negatIva muy al fmal, en Cierto
modo como resultado de la histona de la pasin y resurrecclOn de Jess, en
28, 15 Por eso corre esta verSin entre los judos hasta el da de hoy
Todos estos contactos estn relaCIOnados con el hecho de que los dos
evangehos narran la histona de Jesus como un two-Ievel drama18 la histona del fracaso de Jesus en Israel es la histona subterrnea del fracaso
de su comumdad en Israel despus de pascua 19 Los dos evangehstas contemplan la separacin entre la comumdad y las smagogas dommadas por
los fanseos 20 , y tratan de aSimdarla De ese modo, la pasin de Jess pasa
a ser en ambos evangehos el gran debate de Jess con los dmgentes hostIles de Israel y con todo el pueblo
Hay que menCIOnar, por ltimo, los contactos en Cristologa En la histonajomca de la pasin llama la atenCin a cada paso la soberana del Jess divmo, que sufre y afronta con plena conCienCia su pasin, de suerte
que sta no es smo el tnunfo secreto -y al fmal manifiesto en la pascuadel Revelador sobre el mundo, representado por los judos 21 Observaremos tendenCias Similares en la paSin de Mateo Con ms Vigor que en
Marcos, el Enmanuel Jess es aqul que no slo sabe de antemano lo que
suceder, smo que lo dmge, y cumple el plan de DIOS de modo soberano
Con ms Vigor que en Marcos, el Hija del hombre, Jess, es el juez dIVmo
del mundo que revela su JUICIO futuro preCisamente cuando est ante sus
jueces humanos. Con ms Vigor que en Marcos se manifIesta en Mateo algo de la aCCin pascual de DIOS, ya mmedJatamente despus de la crucifl18 La expreslOn procede de J L Martyn, Hlstory and Theology In the Fourth
Gospel, Nashville 21979,129

19 Cf vol 1, 36s, vol 11, 100s, e mdlce la palabra transparencia


20 Jn 9, 22, 12,42, 16,2, vol 1,94-98, vol I1I,506-509
21 FormulaclOn segun R Bultmann, Das EvangellUm des Johannes (KEK 11),
15
1957,298

xlon de Jesus (27,51-53) Todo esto se expresa en un lenguaje y unas representacIOnes muy diferentes de las del evangelio de Juan Y sm embargo,
las dos Imagenes de Cnsto presentan unos rasgos afmes, Mateo se encamma, a su modo, hacia la cnsto10gla Joamca

As, los contactos entre Mateo y Juan son muy vanados, y a veces profundos Su profundIdad no les VIene tanto del hecho de conservar ambos evangehos unas tradICIOnes muy antlguas 22 , smo de su
arraIgo en un trasfondo judeocnstlano afin, y de estar marcados por
unas expenencIas hIstoncas afmes Ambos desarrollan un esquema
lIterano analogo de una hlstona que transparenta el presente, a
veces con tendencias teologIcas sImI1ares 23 Yo no doy por supuesto, en cambIO, que el autor del evangeho de Juan tuvIera un conoCImIento dIrecto de la hIstona mateana de Jesus
4 Contactos con el evangeho de Pedro
Se discute mucho la relaclOn que pueda eXistir entre el fragmento conservado de la hlstona de la paslOn del evangelio de Pedro con los evangelios smoptIcos Las hlpotesls abarcan desde la dependenCia IIterana del
evangelio de Pedro respecto a los evangelios canomcos24 , pasando por el
ongen del evangelio de Pedro en la tradlclOn comumtana, Junto con el conocimiento de los smoptIcos25 , hasta el postulado de una total mdependencla del evangelio de Pedro respecto a los smoptIcos 26 Al margen de estas
pOSICIOnes, algunos mvestlgadores amencanos ven en el evangelio de Pedro una tradlclOn muy antigua, de ellos, unos reconstruyen a partIr del
evangelio de Pedro un evangelio de la cruz antIqUlslmo27 , otros suponen
22 ASI G Maler, Johannes und Matthaus ZWlespalt oder Vlergestalt des
Evangehum, en R T France-D Wenham (eds), Gospel Perspectlves JI, Sheffleld
1981,267-291
23 Cf vol 1, 39-42 Flscher* pregunta, sobre todo a partir de la teologla mayestatIca y de la concepclOn sotenologlca Similar de Mt y Jn, SI Mateo no tiene en
Juan su panente espmtual mas proxlmo
24 ASI, sobre todo, Th Zahn, Das Evangellum des Petrus, Lelpzlg 1893,3856, G Marx, Evanglle de Plerre (SC 201), 1973, 2l3s
25 P Vlelhauer, HIstoria de la hteratura cnstlana pnmltlva, Salamanca 22003,
672-675, R Brown, The Gospel ofPeter and CanOn/cal Gospel Pnonty NTS 33
(1987) 333-338 (el evangelio de Pedro es un documento de religIOSidad popular que
presupone el conOCimiento mdlrecto de los evangelios smoptlcoS, sobre todo de Mt,
por las lecturas de las celebraCIOnes y la transmlslon catequetIca, R Brown llama
a esto second orality, Ibld, 335)
26 J Denker, DIe theologlegeschlchtllche Stellung des Petrusevangehums
(EHS T 36),1975,31-57
27 Crossan*, espeCialmente 16-30

que la gran escena de epifana 8, 28-11, 49 podra haber Sido fundamento


de una tradlciOn, tamblen para los evangelios canmcos 28
Yo considero que el evangelio de Pedro en su conjunto es postenor a
los evangelios canomcos Su hlstona de la pasin es mdependlente, aunque
se observan contactos con todos los evangelios canmcos Estos contactos
se basan parcialmente en el conocimiento de los matenales transmitidos en
los evangelios, en el caso de Mateo y de Marcos, tambin en el conocImiento de textos evanglicos 29 Pero el autor, al escnbir, probablemente no
tuvo ante SI el texto de Mateo m el de Marcos, smo que los conoca, por
ejemplo, por la celebraCin litrglCa30 Los contactos entre el evangelio de
Pedro y el evangelio de Mateo son muy estrechos el pnmero conoce vanas
tradiCiOnes mateanas espeCiales, sobre todo la de los guardiaS del sepulcro
en una versin afin a Mt 27, 62-66 (8, 28-9, 34), pero mtercala entre el
destello del dla del Seor (9, 35, cf Mt 28, la) y la llegada de las mUJeres al sepulcro (12,50 = Mt 28, lb) una gran epifana que descnbe el acto
mismo de la resurreccin (9,35-11,44) Sus testigos son los guardiaS del
sepulcro, no las mUjeres A contmuacln se Impone el silenciO a los soldados, a peticin de los dmgentes Judos (11, 45-49, cf Mt 28, 11-15)31 El
evangelio de Pedro parece presuponer, por tanto, el esquema de Mt 27,
45-28,8 (= EvPe 5, 15-13,57), pero lo ampli con la escena eplfmca y
lo modifiC msertando la segunda parte del episodiO de los guardias (11,
45-49) antes del eplsodto de las mUjeres Junto al sepulcro, que comienza
solo en 12, 50 Del resto de las tradiCiOnes mateanas espeCiales, el evangelio de Pedro conoce el lavado de manos de PIlato (1, 1-2, cf 11,46) Y el
temblor de tierra despus de la muerte de Jess (6, 21)
La tendenCia del evangelio de Pedro es antiJuda En esta lmea, el evangelio de Pedro conoce precisamente las tradiCiOnes antiJudas espeCiales de
Mateo Exonera a PIlato de toda culpa por la muerte de Jess, los sacerdotes, fanseos, letrados y anCianos, dmgldos por el rey Herodes, cargan
con toda la responsabilidad ConSidera expresamente la destruCCin de Jerusaln como un castigo por el pecado de los dmgentes Judos (7, 25)
Dlstmgue, sm embargo, con ms clandad que Mateo entre los dmgentes
Judos y el pueblo sedUCido por ellos (cf espeCialmente 11, 48) Pero la SItuacin hlstnca del evangelio de Pedro difiere mucho de la de Mateo Se
28 Sobre todo Koester, Gospels, espeCialmente 231-238
29 ASI lo mdlcan dos textos EvPe 8, 30 = Mt 27, 64 I-lTJTW'tTJ EA{}oV'n:~ Ol
l-lu{}TJ'taL mho XAE\jJ(J)OIV uu'tOv XaL , EvPe 12, 53s = Me 16, 3s 'tl~ UltOXUAIOE!
l-liv 'tOV AI{}OV 'tfj~ {}uQu~ W I-lVTJI-lEWU I-lEYU~ YUQ ~v QW<JlV VEaVI<J
XOV XU{}E~OI-lEVOV El texto del EvPe esta notablemente amphado respecto a Mc
16, 3s y es, por tanto, secundano
30 Algo slmJ1ar propone Brown 11*, 1334s para Mt, mas cauto Kohler, RezeptlOn,437-448
31 Cf mas mformaclOn mfra, 502s

encuentra ya a gran distancia del judasmo. El autor desconoce sin duda las
fiestas judas de la poca; conoce, en cambio, instituciones cristianas como
el domingo (9, 35; 12, 50)32.

c) Sobre la prehistoria de las tradiciones de la pasin y la pascua


No es tarea de un comentario a Mateo que trabaja con el supuesto de las dos fuentes como hiptesis fundamental, el abordar
ampliamente los antecedentes de la historia de la pasin y la pascua. Por eso me limito aqu a mencionar, a modo de tesis, los dos
supuestos bsicos con los que trabajo.

1. Doy por supuesto que hubo tres relatos escritos de la pasin


y la pascua, bastante antiguos: uno premarquiano, otro prejonico,
y un tercero prelucano, que utiliz como fuente el tercer evangelista junto a la pasin de Marcos.
1.1. La historia lucana de la pasin presenta numerossimas desviaciones de la historia marquiana. Adems, en algunas secciones no se inspira primariamente en el esquema ni en el material de Marcos. Yo slo puedo explicarme esto, a diferencia de la mayor parte de los estudiosos del Nuevo
Testamento de lengua alemana, con la hiptesis de una segunda fuente de la
pasin, independiente de Marcos33 . Las tradiciones especiales de la historia
prelucana de la pasin incluyen una lamentacin sobre Jerusaln, las palabras
pronunciadas por Jess en los discursos de despedida durante la cena pascual, la audiencia ante Herodes, el episodio de las mujeres en la va crucis y
la escena del buen ladrn. Quiz no contena algunos episodios de la historia premarquiana (y prejonica) de la pasin, como la uncin, la huida de los
discpulos, los escarnios de los soldados a Jess y la escena en tomo a Elas
bajo la cruz. Diversos indicios hacen suponer que la historia prelucana de la
pasin representa una etapa de tradicin ms reciente que las otras dos.
1.2. La historia premarquiana y la historia prejonica de la pasin tenan quiz un formato similar. Ambas comenzaban con la entrada de Jess
en Jerusaln. Continuaban probablemente con la purificacin del templo,
la pregunta a Jess por su autoridad y la resolucin de morir, la uncin, una
cena ltima de Jess y una escena en Getseman. Narraban despus el
prendimiento de Jess, una audiencia ante sumos sacerdotes y notables judos en conexin con la negacin de Pedro, el proceso ante Pilato, la crucifixin, la sepultura y el descubrimiento del sepulcro vaco.
32. Brown II*, 1340s.
33. Defensores clsicos de esta hiptesis son Taylor* y Green*.

2 Las hIstorIas de la pasIn aun reconstrUlbles, que los evangehstas utIhzaron como fuentes, son relatIvamente extensas, en mI
opmlOn Son mterpretaclOnes teolgIcas de la pasIn de Jesus, y no
mformes neutrales EstImo que ya no es posIble reconstrUlr narraCIOnes de la pasIn anterIores en el tIempo, las ms antIguas
2 1 ConsIdero IrrealIzables los mtentos, muy dIversos, emprendIdos en
los ultImas decemos de reconstrUIr medIante la de-composlclon hlstoncotradIcIOnal de la hlstona de las tradIcIOnes, una forma antIqUlSlma, la mas
antIgua, de un relato escnto de la paslOn La heterogeneIdad de los ensayos
de reconstrucclOn llevados a cabo aconseja la cautela34 En partIcular, creo
que no es posIble desandar el cammo que eXIste detras de los relatos que
mterpretan la paslOn de Jesus a la luz de la BIblIa, y reconstrUIr un breve
relato neutral35
2 2 Esto no excluye, a mI entender, que la secuencIa de la paslOn de
Jesus estuvIera ya fIjada desde antIguo La comcldencla de los tres relatos
de la paslOn mdependIentes mas antIguos es notable en lmeas generales
Hay ademas muchos mdIclOs de que, detras de estas hlstonas de la paSlOn,
habla unas comumdades narratIvas que conoclan de cerca a las personas y
localIdades de la hlstona de la paslOn36 Ellas hablan contado ya, muy tempranamente, la trama de la hlstona de la paslOn Pero esto habla ocurndo
en la tradIclOn oral Lo que no podemos preCIsar es la cronologIa y la forma en que la tradlclon oral fue puesta por escnto

2 La historia de la influencia
QUlz mnguna otra seccIn de la Blbha ha marcado la espmtuahdad CrIstIana tan hondamente como lo han hecho las hIstOrIas de
pasIn y pascua de los evangehos Junto a los textos bbhcos escuchados y ledos, han mflUldo en la espmtuahdad CrIstIana los devoCIOnarIOS, las pasIOnes mUSIcales, las representacIOnes escmcas,
34 Schenk* dIstmgue entre un relato antiguo, caractenzado por el presente
hIstonco, y una amphaclOn de SIgno apocahptIco (cf, especIalmente, 272-276)
Dormeyer* (cf espec 258-268) ve un redactor premarqUIano que ampha sus pnmItIvas actas de martIres (cf znfra, nota 35) con un estilo dIalogal Schenke*, 135145 reconstruye un relato premarqUIano de la muerte en cruz del MesIas Jesus
Rembold*, 92-215 recontruye el relato mas antIguo de la paSlOn a partIr de la tradIclOn comun al relato premarqUIano y al prejoamco
35 Lo mtentan, por ejemplo, Dormeyer*, 238-258, comparaclOn de textos cf
Ibld, 297-301 (breves actas de martIres), MyllykoskI 11*, 138-162, textos Ibld,
138s (breve relato sobre el ajUstiCIamIento del Rey de los jUdIOS)
36 G TheIssen, Colondo local y contexto hlstonco en los evangelIOS Una
contnbuclOn a la hlstona de la tradlclOn sznoptlca, Salamanca 1997,211-222

los va crucis, los crucifijos y, sobre todo, las imgenes. Rara vez
cabe hablar de la influencia de un evangelio particular. Las historias
de la pasin se han ledo en forma sinptica, como es natural,
complementando y solapando sus relatos sobre el mismo episodio,
insertando los fondos especiales de cada evangelio en el lugar adecuado dentro de la historia de la pasin37 Y antes de la poca de
la Ilustracin, apenas cabe sealar la historia especfica de su influjo como evangelio particular38 La historia de la exgesis en sentido estricto muestra igualmente que, hasta la Ilustracin, la interpretacin se haca tambin de una forma sinptica, aunque fuese un
evangelio particular el objeto de comentario o de predicacin. Dada
la enorme importancia de la pasin en la historia de la espiritualidad, abordar la historia de la influencia en esta parte del comentario con la mayor amplitud posible, y no dar preferencia, como en
tomos anteriores, a la exgesis en sentido estricto; utilizar el mayor
nmero posible de medios hermenuticos, incluidos los no textuales, como las imgenes. Tampoco puedo ni deseo ceirme a la influencia especial de la pasin de Mateo sino, cuando sea oportuno,
de toda la historia de la pasin. La historia de la influencia debe
tener, por tanto, un rango elevado en este tomo (y exigir mucho
espacio, en consecuencia!).
a) Tres modelos bsicos de espiritualidad de la pasin

No es posible esbozar una historia de la espiritualidad de la pasin en poco espacio39 Pero hay que perfilar siquiera algunos tipos
clsicos de espiritualidad cristiana de la pasin para hacer comprensibles en su propio contexto las siguientes secciones de la Introduccin y los ejemplos dados en el comentario a los diferentes
37. La lectura sInptica de la hlstona de la pasin no tiene su base pnmana
en la Influencia de las numerosas armonas de los evangelios: adems de las Innumerables elaboraCIOnes de que fue objeto la obra de Taclano, se escnbleron otras
muchas armonas evanglicas, especialmente en el siglo XVI (cf O Wunsch, Evangehenharmome, en TRE 10, 1982,631-635). Mucho ms Importante es la lectura
canmca de los textos bblicos en la IgleSia Cada texto o cada evangelio era ledo siempre a la luz del testlmomo global de la Biblia
38. Esto es posible, casI exclUSivamente, en textos de fondos especiales, y tambin en ellos la comprensin de los antiguos no es tanto el resultado de un determinado texto, SInO de un determInado episodIO de la pasin de Jess que, casualmente, slo transmite un evangelio.
39. Cf. especialmente Kopf'"

textos SeleccIOno como modelos la espmtuahdad de la paSIn marcada por la pascua, propIa de la Iglesia antIgua (y de las Iglesias
onentales hasta hoy), la de la Edad Media tarda, que mfluy especialmente en la Iglesia romana cathca, y la mspIrada en la Reforma40 DedIcar especIal atenCIn, aqu y en el comentano, a la espIntuahdad cathca del medIevo tardo, porque en mI cahdad de
colaborador protestante del Comentano Evanghco-Cathco, entIendo que nosotros, los protestantes, debemos ser especialmente
abIertos y atentos, y podemos descubnr muchas cosas
La espmtuahdad pascual de la paSIn en la IgleSia antIgua41
PaSIn y pascua Iban estrechamente umdas en la IgleSia antIgua
La mejor IlustracIOn de esto puede ser el anhsIs del vocablo :n:aoxa Aunque esta palabra gnega, que traduce la fIesta Juda de la
passah, evoca fontIcamente el verbo :n:aOXElV (padecer)42, no haca
referenCIa a la paSIn de Jess CaSI todos los telogos de la epoca
pnmItIva mterpretaron el :n:wXa como <'lll3aoll;, como trnsItO43 Lo aphcaron al paso de la IgnoranCia al saber, del VICIO a la
VIrtud y, sobre todo, de la muerte a la VIda Es el sIgmfIcado que
tIene la celebraCIn cnstIana del :n:aoxa en la noche de pascua
abarca las ltImas horas del tIempo de cuaresma, con vIgIha de oraCIOn y lecturas bbhcas, SIgue el gran trnsIto a la eucansta o cena comumtana Muy pronto se agregaron la celebraCIn de la luz
pascual y, sobre todo, el bautIsmo de los catecmenos, que moran
y reSUCItaban con Cnst0 44 Todo transcurra baJO el SIgno de la alegra pascual no es un azar que en caSI todas las lenguas europeas
(salvo el mgls y el alemn) la palabra gnega :n:oXa o la palabra
40 RenuncIO al mtento de ofrecer una caractenzaclOn general de la espmtuahdad de la paslOn durante la I1ustraclOn (cf mfra, 73-75 215s 441s y 530s) y en el
Siglo XX, que no admite aun una vIslon de conjunto
41 El borrador de las sigUientes seccIOnes 1-3 (p 59-69) es de Dorothee
Bertschmann
42 ASI mterpreta, por ejemplo, Mehton, Pascha 46 Cf W Huber, Passa und
Ostern (BZNW 35), 1969, 112-120
43 Ongenes, C Cels 8, 22 = BKV l/53, 325, Ycon frecuencia desde entonces
Ongenes tomo esta mterpretaclOn del Judalsmo helemstIco, sobre todo de fllon Cf
Huber, Passa und Ostern, 120-129
44 Acerca de la celebraclOn pascual en la IgleSia antigua cf H Auf der Maur,
Felern 1m Rythmus der Zelt I Herrenfeste m Woche und Jahr (Handbuch der LIturglewIssenschaft 5), Regensburg 1983, 63-83, M Klockener,Ostern Osterfeler Ostertnduum 11 Llturglsch-Theologlsch, en LThK3 VII, 1998, 1177-1181

latma pascha sea la ralz para desIgnar la fIesta de pascua4S La


mIrada se centra, pues, en el ResucItado La cruz es seal de su
tnunf0 46 , los fIeles mIran al Golgota desde la pascua En vIrtud de
su dlvmldad, Cnsto es <'ma{hl~, y a medIda que esto va ocupando el
centro de la espmtuahdad, la paslon pasa a segundo termm047 La
espmtuahdad de la IglesIa antIgua tardo en atnbmr un peso propIO
a la pasIOn de Jesus Como sucede esto?
a) Hay que sealar pnmero los cambIOs llturglcos que cabe observar
desde pnnclpIOs del sIglo IV En lugar del umco serVICIO hturglco de la
pascua, donde los cnstIanos celebraban el naoxa de Cnsto como un todo,
aparecIO pnmero el tnduum, los tres dlas sealados de culto desde el VIernes santo hasta el dommgo de pascua48 , y pronto la gran semana49 Era
mevItable que, de ese modo, atrajera mas la atencIOn la hlstona de la paSIOn, la paSIOn de Jesus como suceso hlstonco SO La celebracIOn de la semana dedIcada a la paslon y la sucesIva prolongacIOn del tIempo de ayuno
dIeron a la paSIOn un mayor realce
b) Otro factor que mfluyo en estos cambIOS hturglcos fue el descubnmlento del sepulcro y de la cruz en tIempo de Constantmo Comenz
la era de las peregrmacIOnes a Jerusalen El relato mas antIguo de peregnnos es el de Egena, contIene Importantes notIcIas sobre las celebraCIOnes de la paSIOn en el sIglo IV que eran habItuales alh S \ La paSIOn de
Jesus se conmemoraba y revlvla con grandes procesIones y numerosos
actos hturglcos en los lugares de los hechos Los relatos de los peregrInos estImularon celebraCIOnes SImIlares fuera de Jerusalen Los fIeles
demandaron la representacIOn exacta de los lugares y SurgIO un gran mteres por los hechos Esto es Importante como germen de la esplrItuahdad medlevaJ52
45 Cf Lampe, Lexlkon, 1048s, A Blalse, DlctlOnnmre latzn franrms des auteurs chretlens, Turnhout 1954,597 Por ejemplo, en frances paques, en Itahano
pasqua, en espaol pascua, en rumano pastl, etc
46 Tal como muestra el sarcofago de la paslon en el Vaticano, Infra 86 (Ji 2)
47 Esto aparece con especial clandad en la gnosls cnstlana, donde el Redentor es un personaje totalmente dlvmo que viene del cielo (Troger*, 302s) Sobre la
Idea de la paslOn en los gnostlcos segun los padres de la Iglesia, cf Orbe*
48 Cf AmbrosIO, Ep 23,12 = PL 16, 1030, Agustm, Ep 55,14,24 = PL 33, 315
49 Cf Egena, ftznerarlUm 30,1 = FC 20 (1995), 256 (verslOn cast PeregrznaClOn de Egerza, Salamanca 1994, 70), Const Ap 8, 33, 3 = SC 336, 241
50 Klockener, Ostern, Osterfeler Ostertrzduum, 1178, habla de un proceso
de hlstonzaclOn y dramatlzaclOn en la hturgIa
51 Egena, ftmerarlUm, 30-39 = Peregrmaclon de Egerza, 70-79
52 En la Edad Media avanzo aun mas el conocimiento de los lugares de la paslon a traves de los cruzados Esto fue Importante para el realismo de la paslOn en
la espmtuahdad de la compasslO, cf mfra, 63-65

c) Los fIeles entraron en contacto permanente con la hlstona de la


paslOn a traves de la frecuente lectura llturglca A medIados del sIglo V,
el papa Leon Magno prescnblo la lectura de la paslOn segun san Mateo el
dommgo de Ramos, y la lectura de la paslOn segun san Juan el VIernes
santo Desde el sIglo VII se Impuso ademas la costumbre de la lectura de
la paslOn segun san Lucas para el mlercoles y segun san Marcos para el
martes de la semana santa En esta semana se predIcaba tamblen sobre la
paslOn 53
d) Fue Importante, en fm, para la pIedad popular el auge en laformaClOn de leyendas, mlclada ya en los evangelIos El evangelIo de Nlcodemo
(SIglo IV)54 y mas tarde el evangelIo de GamalIel (SIglo VI)55, que comIenza con el lamento de Mana, qUlza el mas antIguo, son los documentos mas
Importantes al respecto Es dIfCIl sobrevalorar la ImportancIa del evangelIo de Nlcodemo, concretamente para la pIedad y el arte populares

2 La espmtuahdad de la pasIn en la alta Edad MedIa y en la


Edad Media tarda
Todos estos procesos hacen que, desde el sIglo XII aproxImadamente, la pasIOn de Jess se vaya conVIrtIendo en el verdadero centro de la espmtuahdad El Inters no se dmge tanto ahora al Hombre-DIOs que tnunfa, SInO al hombre Jesus que sufre No slo la
alabanza a la aCCIn salvadora de DIOS forma parte de la respuesta
humana a la paSIOn de Cnsto, SInO an ms la compasslO amorosa
Las tranSICIOnes desde el Cnsto tnunfante al Cristus patlens son
aqu flUldas 56 Bernardo de Claraval es uno de los representantes
mas destacados de esta nueva espmtuahdad57 ASOCI como nmgun
otro la espmtuahdad de la pasIn con un ntImo amor a Jess
Ley el Cantar de los cantares como texto de la pasIn, e mterpreto esta a partIr del Cantar de los cantares El CruCIfIcado es el noVIO, el alma creyente, la nOVia TambIn se remontan al sIglo XII los
53 Por ejemplo, Agustm, Sermones de tempore (De passlOne domlnl I-IV) =
PL 39, 2036-2055, Leon Magno*
54 Schneemelcher P, 395-424
55 Cf Ibld, 44ls
56 Lo mdJca bellamente una descnpclOn del CruCIfIcado por Matdde de Magdeburgo el CruCIfIcado tIene oJos Impenales, pero de estos OJOS brotan lagnmas
(Zmgel*,32)
57 U Kopf, DIe PasslOn ChrzstI In der latelnlschen re[glOsen und theologlschen Lueratur, en Haug-Wachmger*, 21-41, habla de un giro en relaclOn con la
paSlOn de Cnsto, del que Bernardo de Claraval fue, SI no ellmclador, SI el que lo
llevo a cabo de forma Irreversible la Ioglca mclUSlOn del sUjeto rehglOso en el
acontecer de la paSlOfl (41)

InIcios de la devocin al Corazn de Jess, el culto a las cinco llagas y a los instrumentos de suplicio (<<arma Christi). Muchas de
estas nuevas formas de espiritualidad aparecen primero en las oraciones de las horas monsticas dedicadas a la pasin de Cnst0 58 , y
pasan despus a los devocionarios y libros de meditacin para laicos. Si se entiende la historia de la espiritualidad europea moderna
como historia de una individuacin progresiva, hay que decir que
las bases deciSIvas se sientan en la espiritualidad de la pasin durante el medIevo tardo.
Las rdenes mendicantes llevaron la paSIn de Cristo a amplias
capas populares. Francisco de Ass no encierra su pensamiento de la
pasin en la vida interior, sino que lo exterioriza en acciones simblicas 59 , gestos (como la postura orante en forma de cruz) y estilo
de vida radIcal, que mcluye tanto la pobreza absoluta como la penitencia. El pice de esta identificacin visible con el CrucIfIcado es
la estigmatizacin. La anhelada y vivida conformttas con el Cristo
paciente se hIZO aqu realidad, hasta envolver la eXIstencia fislca.
Los siglos XIV y XV son siglos de crisIs en Europa. Hambre,
peste, cada de la produccin agrcola y descenso de la poblacin
marcan la poca. Nacen nuevas formas de devocin pblica a la pasin. Se levantan calvanos y va crucis; las representacIOnes escnicas de la pasin ganan en duracin y dramatismo, y marcan a veces durante varios das la vida de las ciudades. Los SIglos XIV y
XV son autnticos tIempos de plenitud en la espintualidad de la
pasin.
En la Edad MedIa tarda nace una ampha literatura sobre la paSIn de
Jess, con numerosos gneros nuevos, que es relevante para una mterpretacIn de la hIstona de la paSIn onentada en la hIstona de su mf1uencIa.
Junto a las revelaCIOnes y vIsiones 60 , las horas canmcas 61 y los textos ms58 Cf J Stadlhuber, Das Lmenstundengebet vom Leiden Chnstl m semem
mlttelalterhchen Fortleben ZkTh 72 (1950) 282-325
59 Recuerdese el gesto dramtico de FranCISco al desnudarse ante el obiSpo de
Ass para segUir a Cnsto desnudo (O v Rleden, Das LeIden Chnsf 1m Leben des
Hl Franzlskus vonASSISI PasslOnsfrommlgkelt CFr 30 [1960]5-30 129 145241263353-397, aqu 356, cf tamblen Kopf, DIe PasslOn Chnsf ,31)
60 El presente comentano tiene en cuenta la obra de Anmmo* (Chnstl Leiden m emer VislOn geschaut) Las vIsiones de Brglda de Suecia ejerCieron una notable mfluencJa
61. Por ejemplo, Pseudo Beda, De medltatlOne paSSlOnlS Domml per septem
dlel horas, PL 94, 561-568

tIcos 62 , yo sealana espeCialmente los grandes hbros medievales de meditacin sobre la vida de Jess, o tambin exclUSivamente sobre su pasln63
ReVisten espeCial Importancia en el aspecto hermenutico, porque combinan la exgeSIS con la aphcacln. por ejemplo, la magna obra de Ludolfo
de SaJoma contiene una suma de la exgeSIS CientfiCa de la hlstona de la
pasin en la Edad Media, y tambin oraCiOnes y consejOS para la meditacin y la Vida prctica Tales escntos fomentan una comprensin mtegral y
personal de los textos que rara vez, y slo germmalmente, se encuentra en
exgeSIS postenores 64 La exgeSIS clentIfIca lleva aqUl directamente a la
meditaCin, y sta a la oracin y la prctIca65

Destacar espeCIalmente tres aspectos de la espmtuahdad de la


pasIn en el medievo tardo, los cuales en parte se complementan y
combman:
a) CompasslO Una condicin para acompaar con la condolenCia la
paSIn de Jess es que uno pueda representarse exactamente los sufnmlentos Qu expenment Jess durante la noche que pas a solas en la
pnsln? Qu no tilvo que soportar en la flagelaCin? Cmo se reahz
exactamente la crucIfixin? Una figura clave para la Identificacin con el
Cnsto paciente fue Mara, la madre de DiOS Cmo VIVi ella el ternble
acontecimiento? Desde el Siglo XII aparecen escntos destmados a contestar estas preguntas, por ejemplo, revelaCiOnes pnvadas, como el dilogo
del pseudo Anselmo con la virgen Maria66 , o las VISiOnes de santa Briglda
de Suecla Se nos dice, por ejemplo, que Jess fue azotado vanas veces con
diferentes mstrumentos, y cuando, empapado en sangre, se ViSti de
nuevo la tmca, sta le qued adhenda a la carne, y se la arrancaron brutalmente antes de la cruCifiXin. Los escntos refieren el nmero de azotes,
la magmtild de las hendas, el modo de enclavamiento en la cruz Uno aSIste al pausado descendimiento de la cruz, al macabable llanto y a las canClaS que su madre, Mara, prodiga a Jess
62 Mechthl1d v Magdeburg, Das fllej3ende Lleht der Gotthelt (ChnstlIche
Mystik 11), ed por M Schtmdt, Stuttgart-Bad CalUlstatt 1995
63 EjerCieron notable mf1uencla Pseudo Buenaventura (MedltatlOnes), lIbro
de msplraClOn franCiscana, Ludolfo de SaJoma*, Tomas de Kempls* (OratlOnes) y
Ulnch Pmder* (Speeulum)
64 Esto vale tamblen, en menor medida, para el gran comentano a Mt, en lInea reformada, de W Musculus, y a muy otro mvel, y sm una exegesls clentifIca estncta, para los lIbros pietistas de la paslOn, sobre todo Rambach*
65 Sobre la metodologJa de la medltaclOn medieval de la paSlOn, cf el excelente articulo de F O SchuppIsser, Sehauen mlt den Augen des Herzens, en RaugWaschmger*, 169-210
66 (Pseudo) Anselmo*

IlustraclOn 1

Pero el reahsmo de la paslOn que encontramos en aquella epoca no es


un fm en SI, smo que sirve para despertar la compasslO Ese reahsmo mtroduce a los contemplativos en la paSlOn de Cnsto, deben arder en amor

y compaslOn, y saber agradecer lo que Cnsto hizo por ellos No se busca


aqu la distancia smo la cercama, no el conOCimiento tenco smo la expenenCia y las emOCIOnes, no la doctnna ecleSial smo la devocin personal
Esto lo expresa muy bellamente, por ejemplo, un cuadro de Margantone di
Arezzo en la bashca de san Francisco, de Arezzo (l1ustraclOn 1)67 FranCiSCO de Ass, ese gran personaje de identIficacin para la espmtuahdad
del tardomedievo, abraza y besa el pie del Crucificado, la sangre redentora fluye sobre l
b) ImltatlO y conformltas La mterpretacin parentIca de los textos de
la paslOn fue cultivada en la antIgedad, sobre todo, por la tradiCin exegtIca mspirada en Juan Cnsstomo Lo nuevo en la Edad Media tarda es
la fuerte adheSin a la persona de Cnsto Su paslOn no es un mero ejemplo,
la adheSin a l poslblllta la ImltatlO Este rasgo sobresale en la tradlClOn
franciscana, por una parte, y en la devotIo moderna, por otra El franciscano David de Augsburgo ve la paSin como una escuela de Virtud, donde
los fieles pueden aprender en el ejemplo perfecto de Jess el amor, la humildad, la obediencia, la templanza y la paClenCia En esta conformltas tIco-prctIca, no es la imagen del Salvador ensangrentado lo pnmero que
despierta la compaSin e mCita al segmmiento; es ms bien la huml1dad y
la paCienCia del Seor lo que mueve a la imitacin68 Tambin mterpretan
en sentido moral algunos detalles del relato de la paSin Al medltar en Jess despojado de sus vestIdos, el fiel debe orar Te doy graCias, Seor, por
el amor con que te dejaste sUjetar a la cruz Te pido que sUjetes mi corazn en el amom 69 El mOVimiento laico de la devotlO moderna busc igualmente la enseanza moral al contemplar la paSin Su nOCion de la conformitas es Simple se trata de segmr el cammo de sufnmiento de Cnsto en
una conducta Virtuosa y de hmda del mundo, y en la lucha diana contra los
propIOS pecados El tratado de la paSin de Toms de Kempis exhorta reiteradamente a los lectores a sobrellevar con paCienCia y humildad las adverSidades de la Vida En el Cnsto paCiente se pueden conocer todas las
Virtudes y los remediOS contra todos los ViCIOS El tema de la paslOn mueve, sobre todo, a practIcar las Virtudes paSivas, como la paCienCia
C) Mstica de la pasin La mstIca ahonda y radicahza la idea de la
compaslOn Pone la VIa mystlca, con sus grados de purgatlO, lllummatlO
y unlO, en analoga con la paSin de Jess Parece que fue MatIlde de
67 Foto de Flscher*, 19
68 e Rlchstaetter, Chnstusfrommlgkelt In Ihrer hlstonschen Entfaltung, Ko1n
1949,112
69 Johann v Paltz, Clt segun SChupplsser, Schauen mlt den Augen des Herzens,194

Magdeburgo la que se anticIpo en esto La beguma no se lImIta a recordar


la paslOn en actitud compasIva mtenor, tamblen le parece poco el esforzarse, a ejemplo de Cnsto, por alcanzar el amor y la umon con DIOs a traves del sufnmlento y la tentaclOn la vIda de la persona que busca a DIOS
debe aspIrar a convertirse ella mIsma en una replIca de la passlO domlnl70 Por medIO del sufnmlento, el alma amante renuncIa a las cosas terrenas y extenores, y se hace semejante al Amado hasta alcanzar la UnlO,
donde el contemplador y e! contemplado se vuelven uno Para Juan Taulero, la paslOn de Jesus es ejemplo y prototipo de la propIa negaclOn, de la
amqUllaclOn del yo El desnudamIento de Cnsto antes de la cruclfIxlOn,
cuando los soldados echan a suertes sus vestidos, es para Taulero el paradIgma de lo que debe suceder en el hombre7' En este gran abIsmo de
abandono de DIOS, el ser humano se abre totalmente a el, el cammo
queda expedIto para la acclOn dIVma, para el nacImIento de DIOS en el alma 72 Aunque el hombre no lo sIenta, en tal estado se encuentra lo mas
proxlmo a Cnsto, su padecImIento es una ImItaclOn del abandono del HIJO de DIOS73 La profundIdad es la altura
Pero solo Ennque Suso merece ser llamado mlstico de la paslOn en
sentido estncto, porque solo en sus textos, sobre todo en el Libro de la sabldurla eterna, la paslOn de Cnsto pasa a ser e! tema central Encontramos
aqUl una descnpclOn pormenonzada (aunque no propIamente narrativa)
de la paslOn de Cnsto, desde e! monte de los OlIvos hasta la muerte en
cruz El peso recae en el sufnmlento mterno, ammlCO, de Jesus Nmguna
espIrItualIdad, por profunda que sea, puede saltarse, segun Suso, la contemplaclOn de la humamdad dolIente de Cnsto y, en consecuenCIa, el cammo de! sufnmlento NadIe puede alcanzar la altura dlvma m la dulzura suprema SI no es atraIdo antes por la Imagen de mI amargura humana,
dIce Jesus a Suso en el Libro de la Sabldurla eterna 74 La paslOn de CrISto mueve el corazon petnfIcado de! hombre al amor, y luego al sufnmIento Porque la paslOn de Jesus es mclusIVa solo qUIen particIpa en
ella, partIcIpa tamblen en la redenclOn La mlstIca mtUltIva y grafIca de
Suso, nupcIal y paslOnana, eJerclO gran mfluencla en la hlstona posterIOr
de la espmtualIdad
70 Zmgel*,36 Cf tamblen el ImpresiOnante pasaje de Das Filej3ende Llcht
der Gotthelt, donde Jesus dice a Matilde Debes ser torturada conmigo, traicIonada por envIdia, atacada por la perfIdia, arrestada por OdiO desnudada por
abandono, flagelada por la pobreza, coronada con la tentaciOn, escupida por Ignommla (cil segun A M Haas, Gottlelden Zur Volkssprachilchen Mystlk 1m
Matelalter, Frankfurt 1989, 131)
71 Haas, Ibld , 140
72 Cf el aXiOma de Taulero also vil entwerdendes, also vil gewerdendes (a
mayor despoJo, mayor delflcaciOn), en Haas, bid, 143
73 Zmgel*,57
74 Segun Zmgel*, 84

Las profundidades de la espiritualidad de la pasin no dejan en


un segundo trmino la visin que la Iglesia antigua tuvo de la pasin de Cristo como obra salvadora de Jess, el hombre divino, y
como triunfo pascual. Al contrario, toda la labor de profundizacin
que realiza esa espiritualidad en la Edad Media se basa en la espiritualidad de la Iglesia antigua y le da un nuevo nfasis. Frente a
unos malententidos muy corrientes, yo dira que la compassio no
es simplemente un ejercicio de piedad, sino apropiacin viva y profunda de la gracia divina. La imitatio tampoco es la justificacin
por las obras de un sujeto religioso independiente, sino un vivir el
sufrimiento de Jess en unin con l. Y la mstica de la pasin no
es la ascensin gradual a Dios llevada a cabo por un sujeto religioso autnomo, sino la apropiacin del anonadamiento de Dios en
Jesucristo.
3. Espiritualidad de la pasin en la Reforma
Es bien conocido el cambio que la Reforma introdujo en el mbito puramente externo: las procesiones y las funciones religiosas
de la pasin, la veneracin de reliquias y de instrumentos del suplicio de Cristo, y en parte tambin las representaciones escnicas
de la pasin, desaparecen en los territorios de la Reforma. Lo que
resta es la lectura de la pasin en el servicio religioso y la predicacin. La Reforma est, pues, en la lnea de una crtica severa a la
religiosidad medieval de la pasin. Combate especialmente el carcter mercantilista y superficial de muchas formas de religiosidad. La pasin de Jess no debe ser un espectculo contemplado
desde fuera, como ocurra sobre todo en las representaciones teatrales y en la imaginera de la poca, sino que debe ser un espejo
para las personas.
Lo decisivo teolgicamente no es la compasin ante Jess torturado, sino el conocimiento de la obra salvfica que Cristo realiza
pro me en la pasin. La conformitas rectamente entendida significa padecer los dolores de Cristo en la propia conciencia y aceptar
con fe el juicio de Dios y su promesa de gracia. Los telogos de la
Reforma describen los sufrimientos externos de Cristo con mucha
mayor reserva; subrayan, en cambio, cmo Cristo padeci bajo el
peso de los pecados del hombre y bajo la ira del Padre. Lutero no
echa de menos en los evangelistas los pequeos detalles de la historia, pero s lamenta la parquedad de la interpretacin teolgica,

a dIferencIa de las cartas neotestamentanas. Cntlca a los evangelistas el quedarse en los sImples hechos, contranamente a lo que hacen Pedro, Pablo, los Hechos de los apstoles e mcluso los profetas
que anunCIaron la muerte de Jess por nosotros 75 Se pone aqu de
mamfIesto que no todo es contraste entre la espmtuahdad de la paSin en el medievo tardo y en la Reforma. Al igual que en el medIevo tardo, tampoco en Lutero aparece en pnmer plano la consideracin teolgIca abstracta, smo el uso (usus) de la pasIn76 Slo
que Lutero lo acenta de modo muy dIferente
Segn G Hemtze, Lutero hace un tnple usus de la pasin
1 La pasin de Jess mueve al hombre a horrorizarse de s mismo.
Cuando mires la Imagen del CrucIfIcado mrala como una Imagen que
te haga espantarte de ti mismo Entonces dir tu corazn Ay, qu grande
es mi pecado y qu grande la Ira de DIOS sobre ml77
2 El usus ms Importante de la pasin de Jess es el de la redencin:
'lnsplce autem non solum' las torturas, smo su gran bondad, qu grande y
generoso es, qu gran corazn tuvo para 'quod corpus suum pro nobis
dedit'78
3 La paslOn de Jess, en fm, tuvo un slgmfICado de ejemplaridad en
la tradlclOn hermeneutICa de la Reforma Es paradlgna del sufnmlento Impuesto a todas las Cristianas y cristianos, y exhortacin a la paciencia y la
perseverancia79
La ortodoxia post-Reforma fiJ en lnea didctica este triple uso de la
pasin, pero sm olVidar nunca la aplicaCin prctica a la Vida personal80

Desde medIados del sIglo XVI y durante el XVII, el protestantismo se abre ms a mfluencIas mstlcas antenores a la Reforma. Esto
va asocIado a nuevas expenencIaS de sufrimIento guerras, trastor75 La cita completa dice 'Quamquam taceant hoc EvangelIstae' y se lImiten
a narrar, 'tamen prophetae, Petrus, Paulus et Acta non tacent' (Sermon en la tarde
de viernes santo 1528 = Predzgten des Jahres 1528, nO 29, WA 27, 104,9-11
76 Hemtze*,223
77 'Quando Vides cruclfIxl fIguram msplce ut Imagmem' que te estremece con razon, 'ut dlcat cor ' Ay, que grande es mi pecado y la Ira dIVma sobre mil
(Sermon de viernes santo = Predlgten des Jahres 1538, n 27, WA 46, 286, 11, cf
Hemtze*, 224-231
78 Segundo sermon de paSin, de 1518, WA 37, 22, 34-36, cf Hemtze*, 213245
79 Hemtze*, 245-256
80 Axmacher*, 31-52 pone esto de relIeve, en su libro fundamental, con la triple exgeSIS de la hlstona de la paSlOn como satzsfactlO, merztum y monztum que hace Hemnch Muller*, supenntendente de Rostock, cuyos sermones Impresos mfluyeron deCISivamente en muchos, J S Bach entre otros

nos clImtIcos y hambresl Mantemendo los pnncIpIOs bsIcos de la


Reforma, cobran fuerza las notas de la contemplacIn, la condolenCIa y la mtenondad SI los reformadores haban acentuado la exclusIvIdad de la pasIn expIatona de Cnsto, un sIglo despus vuelve la
mSIstenCIa en el valor de la expenencIa personal y en el segUImIento
doloroso (precIsamente durante las atrocIdades de la Guerra de los
Tremta Aos') Se recogen y adaptan muchos poemas medIevales
mspIrados en la mIstIca de san Bernardo, y las metforas de la sangre y las llagas vuelven al vocabulano relIgIOso S2 , alcanzando ms
tarde un amplIo desarrollo, especIalmente en el pIetIsmo Se publIcan numerosos lIbros relIgIosos, sermonanos, matenal de predIcaCIn y de medItacIn, todo en torno a la paSIn de Cnsto Slo a medIados de SIglo decrece esta tendencIa
Paralelamente al mcremento de la lIteratura pIadosa, el canto de
la paSIn alcanza su poca de esplendor en la IgleSIa evanglIca
Durante la pnmera mItad del SIglo XVII aparecen los pnncIpales
cantos (Lzeder) evanglIcos de la paSIn, de Paul Gerhardt 83 y Johann Heermann, por ejemplo Combman elementos de la Reforma
y elementos mstIcos antenores Acentan, por una parte, el propter
me de la Reforma Ay, mIS pecados te lastImarons4 Acentan
tambIn, por otra, la progresIva mdIvIduaCIn e mtenonzaCIOn
frente al canto comumtano en pnmera persona de plural, dommante hasta entonces, aparece el canto en pnmera persona de smgular85
b) La paszn de Jess en la mszca 86
Las PaSIOnes mUSIcales son, Junto a las artes plstIcas, huellas
que la Europa poscnstIana actual conserva todava de la hIstona de
81 Cf M Jakobuwskl-Tlessen (ed), Knsen des 17 Jahrhunderts 1nterdlszlplmare Perspektlven, Gottmgen 1999 El editor, p 7, califIca el penodo desde 1580
a 1720 como una epoca llena de tensIOnes y conflictos})
82 Cf, por ejemplo, Paul Gerhardt, O Haupt vol! Blut und Wunden (EG 85,
G S 445, Gotteslob 179)
83 Cf T Koch, Drel PasslOnslzeder Paul Gerhardts - und das luthensche frstandms der PasslOn KuD 37 (1991) 2-23
84 J Heermann, Herzlzebster Jesu EG 81, 3, G S 440, 3, Gotteslob 180, 3,
cf P Gerhardt, O Welt sleh hler dem Leben, EG 84, 2-3, G S 441, 2-3
85 Cf G Hahn, DIe PasslOn Chnstl 1m gelstlzchen Lled, en Haug-Wachmger*, 297-319, sobre todo, 309, Axmacher*, 202, v Flscher*, 80, e mfra, n 101
86 El pnmer esquema de esta secclOn fue redactado por Luc Herren La mejor
panoramlca la ofrece v Flscher*, al que la presente expOSIClOn debe mucho

la pasin. Muchas personas slo se encuentran hoy con la pasin de


Cristo en la sala de conciertos o en el museo. De ah la importancia
de abordar en particular ambas esferas de su historia efectual. Pero
en lo que respecta a las Pasiones musicales, este comentario slo
puedo hacerlo con limitaciones: nicamente podemos utilizar los
textos de los libretos, no la msica87 .
l. La Edad Media
Hasta el siglo XII, el texto del relato de la pasin era cantado en
la misa romana por un solo liturgo y en los tonos de la recitacin
tradicional. Hay que suponer que ya la Iglesia antigua haca las lecturas de la pasin solemniter, probablemente en estilo recitativ0 88 .
Esto se corresponde con la concepcin agustiniana de los relatos de
la pasin como textos didcticos 89 .
Desde el siglo XII comienza un cambio de la pasin didctica
a la pasin condoliente. La ejecucin del canto se vuelve ms expresiva. La lectura se distribuye entre varios recitantes, cada uno
con altura de tono diferente. Desde el siglo XV hay composiciones de la pasin a varias voces. El deseo de participar en la pasin
de Jess, manifestado por algunos sectores, se refleja musicalmente en el coro (pequeo, en un principio), que canta el texto de
la turba90.
Con el tiempo se van formando los siguientes tlpos de PasIOnes po/jmcas 91 :
87 Tambin la base textual es limItada SI el texto cantado es IdntIco al texto
bblico, como ocurra generalmente en la prImera poca, no se puede emplear SI no
mterpreta dIrectamente el texto bblico, smo que lo glosa, como en la mayora de los
oratOrIOS de la pasIn durante los SIglos XVIII YXIX, slo es utIlizable con cIertas
condICIOnes. De ah que la seleCCIn textual del presente comentarIO sea muy limItada Esta seccIn de la mtroduccln sIrve para encuadrar los ejemplos elegIdos en
un hOrIzonte ms amplio
88 V. Flscher*, 14 Cf Agustn, Serma 218 = PL 38, 1084
89. Agustn, Serma 234 = PL 38, 1116. Crux lila, schola erat. Ibl docUlt Maglster latronem. LIgnum pendentIs cathedra factum est docens.
90 Las turbas de las PasIOnes hacen Juego con los calvanos multItudmanos
en las representacIOnes plstIcas de aquella poca, cuando no slo aparecen Junto a
la cruz los personajes bblicos, smo gentes contemporneas Cf E Roth, Der valkrelche Kalvanenberg In Llteratur und Kunst des Spatmlttelalters (Phllologlsche
Studlen IIlld Quellen 2), Berlm 1958,21967 Segn Roth, 128s, se observa un proceso SImilar en los mIsterIOS de pasIn El nmero de actores aument notablemente en las representacIOnes de los SIglos XV y XVI
91 Segn v. Flscher*, 31 s

Pasiones responsor/ales Las recltaclOnes umsonas de las palabras del


evangehsta y otras personas mdlvlduales se hacen alternando con las partes pohfomcas de los dIscursos dIrectos de vanos sUjetos (como el pueblo,
los dlSClpulos, los falsos testIgos, o tamblen vanos mdlvlduos)
PasIOnes con toda la letra puesta en muslca (= motetes de paslOn) Es
toda la paSlOn en muslca pohfomca Se emplea el texto de uno de los cuatro evangehstas (generalmente en verSlOn abrevIada) o una summa pasSlOms compuesta de textos de los cuatro evangehos, mcluyendo sIempre
las sIete palabras de Jesus en la cruz
Desde el sIglo XVII se aadIeron las PasIOnes-oratorIO, con elementos
estIhstIcos de los oratonos comunes (anas, recItatIvos, con uso de mstrumentas), pero mantemendo el texto blbhco, y los oratorIOs de paSlOn, donde los textos blbhcos no son ya el elemento baslco

2 La epoca de la Reforma y la Contrarreforma


La Reforma acoge las PaslOnes musIcales con una reserva de
pnnClplO lo que ensean los textos es mucho mas Importante que
los afectos despertados por la muslca La comprenslOn del texto pasa a ser la eXIgencIa pnncIpal ASI, Bugenhagen hace leer en voz
alta, en vIernes santo, una summa paSSlOnIS, argumentando que
esto es mas provechoso al pueblo que cuando se cantaba la paSlOn
y los laICOS no se enteraban92
A pesar de esta reserva, la representacIon de las PaSIOnes musIcales vuelve a Imponerse pronto en el protestantIsmo Esto armOnIza
con una tendenCIa que se observa tambIen en la hIstona de la espmtuahdad la predIcacIOn de la obra salvadora de Cnsto pro nobzs no
podIa sustItuIr la profunda necesIdad de una experzencza sensIble de lo
predIcado Pronto se vuelve a poner el texto bIbhco en mUSIca pohfomca, aunque eso no favorezca preCIsamente la percepcIOn de la letra93
Fueron muy bIen acogIdas, ante todo, las muslcahzaclones del evangeha de Juan, por la especIal afmldad de este evangeho con la tealogIa luterano-paulma Tamblen se puso en muslca el evangeho de Mateo, pero con
92 J Bugenhagen, Der Ehrbaren Stadt Hamburg Chnsthche Ordnung 1529
(Arbelten zur KIrchengeschlchte Hamburgs 13), ed por H Wenn, Hamburg 1976,91
93 Encontramos una pohfoma de especIal nqueza en una PaslOn responsonal
alemana del converso, emIgrado de Itaha, Antomo Scandello (PaslOn segun san
Juan, antenor a 1561, cf MassenkeI1 1*, 60s) Junto a compOSICIOnes de gran for
mato, habIa tamblen PasIOnes cantadas muy SImples cf M Jenny, Geschlchte des
deutschschwelzerzschen evangehschen Gesangbuches zm 16 Jahrhundert, Basel
1962, 224s

menor frecuenca94 Obras sobresalientes del gnero responsonal sern,


posterionnente, las PasIOnes de Hemnch Schtz95 .

El concilio de Trento se mostr reticente ante las Pasiones musicales excesivamente coloristas96, o en lengua verncula. La iglesia
catlica ha preferido, por eso, las composiciones de tipo responsorial
hasta el siglo XX. La composicin responsorial de la pasin alcanz
una cima en la segunda mitad del sIglo XVI. Aparecen obras valiosas,
como la Pasin segn san Juan de Paolo Aretino (1583) Yla Pasin
segn san Mateo de Orlando di Lasso (primera edicin, 1575).
3. El siglo XVII
Desde el siglo XVII el repertorio de las Pasiones evoluciona separadamente en las dos grandes confesiones cristianas. La expansin se frena en el rea catlIca, debIdo a la norma que slo permita representar la pasin de Jess en las celebraciones litrgicas
sobre la base de los textos bblicos, y exclua las musicalizaciones
de sumas de la pasin o de pasiones-oratorio.
En el rea evanglica germanoparlante 97 , la tendencia se decanta hacia la pasin-oratorio. Hay aqu dos novedades de gran
importancia98 :
l. Los compositores complementan sus Pasiones con los corales comunitarios. Se acenta de ese modo el carcter cultual de la
pasin. La comunidad queda implIcada en la pasin musical, sea de
modo pasivo, escuchando sus propios corales, bIen conocidos, o activamente, participando en el cant099 .
94 Johann Walter cre hacia 1530 un formato de pasin segn san Mateo y
otro segn san Juan, que sirvieron de modelo durante mucho tiempo
95 LukaspasslOn (SWV 480) 1663, JohannespasslOn (SWV 481) 1665, MatthauspasslOn (SWV 479) 1666 Cf M Gregor-DellIn, Hemrzch Schutz Sem Leben,
sem Werk, seme Zelt, Mimchen 1984, especialmente 352-364
96 La msica sagrada no debe contener nada lIcencIOSo o Impuro (sesin
XXII del 17 de septiembre de 1562, Decretum de observandls et evltandls m celebratlOne mlssarum, Concllum Tndentmum, Dzarorum, actorum, epIstularum, tractatuum nova collectlO, vol. 8, ed por la Socletas Goerreslana, Frelburg 1919,963)
La msica polIfmca no se debe componer para regalar los odos, smo de forma
que todos puedan perCibir las palabras (sesin de la comisin sobre los abusos en
la celebraCin de la santa misa, del 10 de septiembre de 1562 = Ibld, 927)
97 La composIcin de PasIOnes pas a ser en buena medida, durante el Siglo
XVII, una especialIdad de compositores alemanes luteranos
98 Cf v Flscher*, 79
99 No est claro SI la comumdad participaba realmente en el canto de los corales La respuesta mayontana es negativa, cf A Schweltzer, J S Bach, Lelpzlg

2 Los composItores aaden a los textos bIbhcos anas y, ms


tarde, recItatIvos, que proceden formalmente de la pera 100 ContIenen elementos de medItacIn, mterpretacIOnes y respuestas a lo que
va sucedIendo, muchas veces en pnmera persona de smgular 101
Forman parte de la tendencIa a la mdIvIduahzacIn en la hIstona de
la espmtuahdad, que se Impone durante el penodo que va de la Reforma al pietIsmo
La apanclOn de la paslOn-oratono tiene lugar en el protestantismo a finales del SIglo XVII, paralelamente al redescubnmlento y revalonzaclOn
de la espmtualIdad medieval de la compasslO, una espmtualIdad basada en
la vivencia del sufrImiento de Jesus lO2 El tema de la vivencia de la paslOn
es de Importancia central para los compositores de la epoca postenor a la
Guerra de los Tremta Aos A esto obedece Igualmente, en parte, que desde la segunda mitad del Siglo XVII sea el evangelIo de Mateo el prefendo
para la muslcalIzaclOn En el evangelIo de Juan falta la escena de Getsemam, que parece especialmente adecuada para fomentar la expenencla
personal de la paslOn 103

4 Los SIglos XVIII y XIX


En la poca de la IlustracIn llega la ruptura deCISIva con la tradIcIOn de la mSIca htrgIca de la paSIn Aparece el oratono de paSIn, que al cabo de poco tIempo no se representar ya en la IglesIa,
smo en la sala de conCIertos El texto ms musIcahzado en Alemama para una paSIOn no htrgIca es del hamburgus Barthold Hmnch Brockes, y lleva el ttulo de Jesus torturado y muerto por los
pecados del mundo l04 Presenta el texto bbhco en verso y acenta
el dramatIsmo de los acontecimientos Trata de mover a contncIn
1908, 31920, 35, Yv Flscber*, 106 ((No mteresa tanto una partlclpaclOn real de la
wmumdad en el canto, silla su partlclpaclOn IlltenOf La respuesta de otros, como
Smallman*, 71, es mas pOSItiva, cf 119
100 Lo hace por pnmera vez, en La paslOn segun san Mateo, Johann TheI1e,
dlsclpulo de Schutz (Lubeck, 1673) (v Flscher*, 88s)
101 Hay un paralehsmo con esto en los cantos rehglOsos de la Reforma a
los cantos en pnmera persona de plural (<<Creemos todos en un solo DIOS, Te
damos gracIas, Seor Jesucnsto) se suman con redoblada frecuencIa los cantos
en pnmera persona (<<Te canto con el corazon y la boca, Cuando el pecado me
remuerde)
102 Cf supra, 68s
103 Cf mfra, 21 1-215s
104 Su hbreto fue muslcahzado, entre otros, por Relllhard Kelser (1712), G F
Handel(1716)yG Ph Telemann(I719)

a los oyentes e iniciarlos a una experiencia de redencin. La reconcilIacin con Dios acontecida extra nos cede terreno; la doctrina
eclesial de la satisfaccin es relegada a lo subjetivo 105 . La mayora
de los lIbretos de oratorios de paSIn son de composicin libre, basada en la tradicIn bblica; la parte del evangelIsta pIerde relevancia o desaparece. Ofrecen una notable afinidad en el lenguaje con
textos opersticos de la poca.
Se siguen escribiendo, no obstante, pasiones-oratorio. Obras destacadas posteriores de este gnero son La Pasin segn san Juan y
La Pasin segn san Mateo de 1. S. Bach (primeras versiones, 1724
y 1729 respectivamente). Frente a la PaSIn de Brocke, los libretos
de Christian Friedrich Henrici (alias PIcander), utilizados por Bach,
contrastan con la corriente de la poca, al reproducir totalmente el
texto bblico y emplearlo como armazn de la PasIn l06 . Henrici
y Bach lograron satisfacer la demanda de una expresin del sentimiento indzvidual de la fe con recitativos y arias, y exteriorizar al
mismo tiempo, medIante los corales comunitarios, el vnculo de la
comunin eclesial. La religiosidad de Bach responde a una ortodoXIa luterana inmersa en una mstica protestante. Sus Pasiones son
extraordmanamente fecundas en el aspecto hermenutico: distmguen claramente entre el texto bblIco y su recepcin por el individuo y la comunidad, y queda a salvo el nexo de las Pasiones con la
celebracin comumtaria 107 .
Los libretos de los oratorios de paSIn no litrgicos se desligan,
en cambio, del texto bblico. Obtuvo un enorme xito el oratorio
Der Tod Jesu (La muerte de Jess), de Carl Heinnch Graun. La
obra fue estrenada el ao 1755 en la pera de Berln. En los toques
105 Esto se comprueba especIalmente en los numerosos sohloqulOs que expresan los sentimientos y refleXIOnes de las personas que mtervlenen en la hlstona
de la pasin Sobre la mterpretacln teolgIca del texto por parte de Brocke, cfAxmacher*, 116-148, especialmente BIs y 147s
106 En su autgrafo de la pasin segn san Mateo, Bach marcaba el texto
bbhco con tmta rOJa, cf v Flscher*, 72 105 Sobre los hbretos, cfAxmacher* ,
149-203
107 Sobre la onentacln teolgica de Bach son Importantes, Junto al excelente hbro de Axmacher* A Martl, dIe Lehre des Lebens zu horem> Eme Analyse
der drel Kantaten zum 17 Sonntag nach Trznztatls von Johann Sebastzan Bach unter muslkahsch-rhetorzschen und theologlschen Geslchtspunkten, 1981 (BSHST
46), M Petzoldt (ed ), Bach als Ausleger der Blbel Theologlsche und muslkalwlssenschaflhche Studlen zum Werk Johann Sebastzan Bachs, Gottmgen 1985, L Haselbock, Du hast mlr mem Herz genommen Smnbllder und MYStlk 1m Vocalwerk
von Johann Sebasflan Bach, Wen 1989

Ilustrados del lIbreto de Cad WIlhelm Ramler, esa obra responde en


parte a las nuevas demandas de la relIgIOsIdad burguesa de la paSIOn Jess es el buen amIgo de los humanos, el noble y el Justo que
padece una muerte cruel a manos de Judos asesmos La obra de
Graun se mantuvo en los escenanos alemanes cuando las pasIOnesoratono, mclUIdas las de J S Bach, pertenecan ya al pasado Junto a Graun son relevantes, por ejemplo, Der Fremdlmg auf Golgotha (El extrao del Glgota), de Johann Chnstoph Bach (1776), en
el sIglo XIX, Chnstus am Olberg (Cnsto en el monte de los Olzvos), de LudWIg van Beethoven (1803), o Der Hellands letzte Stunden (Las ltimas horas del Salvador), de LOUIS Spohr (1835) La
fmalIdad de la PaSIn representada VIene a ser, cada vez ms, la
empata con Jess, el hombre agonIzante, en la lnea de la teologa
lIberal lOS
A fmales del SIglo XVIII, la PaSIOn como gnero musIcal haba
desaparecIdo en gran medIda de las IgleSiaS protestantes, para trasladarse a las salas de concIertos y a los teatros de la pera Slo en
el SIglo XX regres parcIalmente a ellas, pero ms como conCIerto
vespertmo del VIernes santo que como celebracIn cultual En la
IgleSIa cathca, por el contrano, la paSIn responsonal en latn se
mantuvo hasta el concIlIO VatIcano 11
El acontecImIento deCISIVO en la recepclOn de la PaslOn musical durante el Siglo XIX fue, en Alemama, el reestreno de La PaslOn segun san
Mateo de Bach, baJO la dlrecclOn de FelIx Mendelssohn Bartholdy, el ao
1829 La obra alcanzo paulatmamente la categona de patnmomo cultural,
pero queda fuera de su contexto IIturglCo es conSiderada como una pieza de conCierto, tanto SI se representa en la sala de conciertos como en la
IgleSia

5 El SIglo XX
Llama la atenclOn el auge que expenmentan las composICIOnes de la
PaslOn despues de las dos guerras mundiales El optimismo del Siglo XIX
quebro en Europa, el tema del sufrImiento pasa a pnmer plano Una caractenstIca de muchas PasIOnes del SIglo XX es el regreso desde la verslOn lIbre a los textos c1aslcos, sea el texto blblIco o de otro tipo Se otorga aSImismo gran Importancia a la comprensibilIdad textual'9 Aparecen como
108 CfAxmacher*, 208s
109 Cf Hugo Dlstler, Choral PaSSlOn op 7, 1932, Max Baumann, PasslOn
nach Texten der helilgen Schnft und der Llturgle, 1959 Pero hay tamblen textos la-

texto los relatos blbhcos de la paslOn, otros textos de la Blbha 110 , textos de
Agustm 111 o de la hturgla (credo, antIfona, himno, Stabat Mater)ll2, y al fInal tamblen del Talmud y de la lmca moderna JudIa y cnstIano-pletIsta l13
A veces se establece una relaclOn con acontecimientos de la hlstona reCiente, por ejemplo, en La PaslOn segun san Lucas, de Pendereckl, con la
hlstona de Poloma en los aos 40 (holocausto, fosas de Katyn) 114 Se observa aSI un cierto retomo a la tradlclOn blbhca, ecleSial y hturglca en muchos compositores modernos

De todos modos, nInguna de sus obras se ha Impuesto hasta convertirse en la PaSIn de nuestro tiempo, como sucedI a pnncIPIOS del SIglo XVIII con las PaSIOnes de Brocke y luego con la PaSIn de Graun Las PaSIOnes que sobresalen en nuestro SIglo son,
ms bIen, las de Juan SebastIn Bach Para muchas personas son
hoy el nICO contacto que mantienen con el texto de la hIstona bblIca de la pasIOn 115 Esto mdIca que la hIstona de la paSIn est
presente en la Europa OccIdental, ms que nada, como herenCIa
cultural de un tiempo pasado, herencia que se ha deslIgado de la espIrItualIdad, al menos parcialmente, hasta mdependIzarse en forma
de arte
6 Sobre la relevancIa hermeneutIca de las PaSIOnes mUSIcales
En el curso de los SIglos, la mSIca, que comenz SIendo un mstrumento para el esclareCImIento del texto, y fue ms tarde un accompagnamento, se conVIrtI en un medIO mterpretatIvo autonomo,
de Igual rango, al menos, que el texto Las PaSIOnes mUSIcales, al
Igual que las Imgenes, pueden hacer sentir y VIVIr la paSIOn de Jess Ensamblan texto y SOnIdo, y abren aSI el texto a una recepCIn
mtegral que abarca la dImenSIn de los sentimIentos
tmos, por ejemplo en Krzysztof Pendereckl, PasslO secundum Lucam, 1963-1966,
yen Arvo Part, PasslO Domlm nostrz Jesu Chrzstl secundum Johannem, 1982-1985
110 Ernst Peppmg compuso entre 1949-1950 una PaslOn segun san Mateo designada como hlstona, cuya base textual es completada con otros lugares de la
BiblIa, como 18 53, Jn I y ICor 11, Ypalabras del Credo
111 Frank Martm, Golgotha, 1945-1948
112 Cf supra, nota 109s, las obras de Baumann, Pendereckl y Peppmg
113 Oskar GottlIeb Blarr, JesuspasslOn, 1985, cf v Flscher*, 130
114 Cf mfra, 93 (paralelIsmo en las artes plasticas)
115 Cf las refleXIOnes que esto sugIere a H H Blumenberg, MatthauspasSlOn, Frankfurt 1988 El tema de este lIbro no es la paslOn biblIca segun san Mateo,
smo la paSlOn bachiana segun san Mateo y su anacromsmo en nuestro tiempo

Las Pasiones musicales estuvieron asociadas al culto durante ms


tiempo que las imgenes. Slo muy posteriormente -y no del todo
hasta hoy- se emanciparon, como arte, de la celebracin cultuaFl6.
Subyace ah una indicacin hermenutica Importante: la historia
de la pasin tuvo su centro, durante siglos, en el culto divino, y la
comunidad la vivi all escuchando, meditando y orando. La msica como medio interpretativo facilita una vivencia emocional de la
pasin que engloba la mente, los sentidos y el sentimiento. El Sitz
im Leben, o arraigo en el culto, hace que la comprensin de la historia de la pasin se realice teolgicamente en el contexto de pasin
y resurreccin como base del culto cristiano, dependa a nivel receptivo de la fe y la oracin, y vaya asociada en el aspecto sociolgico a la comunidad.
c) Representaczones de la paSIn y la pascual 17

Otro mbito importante de la historia de la influencia de la pasIn son los misterios o representaciones de la pasin. Como en la
msica de Pasin, sobresale aqu una poca en la que las representaciones alcanzaron su esplendor: si en msica fueron los siglos
XVIII y XIX, aqu es la Edad Media tarda. La Reforma hizo que la
tradicin de los misterios de pasin se interrumpiera en los territorios de su influencia; en los territorios catlicos, por el contrario, tuvieron un florecimiento tardo durante la poca del barroco, al que
puso fin la Ilustracin. De ah que los misterios de la pasin hayan
desaparecido hoy en buena medida, aparte de reSIduos aislados y
los ensayos de nueva escenificacin. No existe an una forma moderna de representaciones escnicas de la pasin y la pascua. Sin
embargo, entendemos que no son simplemente un fenmeno pasaJero, sino que poseen una significacin hermenutica relevante.
1. Celebraciones y representaCIOnes de pascua
Los pnmeros tanteos hacia las celebraciones escnicas de pascua se dan en el siglo X. Tienen su origen en la liturgia de la maa116 Esto se relaCIOna con el hecho de que el dIstanCIamIento crtico pasajero
de la PasIn mUSIcal que se prodUjO en la Reforma no llev consIgo nunca una aversIn radIcal de la mSIca, comparable a la IconoclasIa
117 El texto de esta seccIn c es de Manuela LlechtI-Genge, y yo me lImIt a
redUCIrlo

na de pascua, nacen, ms exactamente, de la necesIdad de dramatizar la lectura de la escena, con las mUjeres Junto al sepulcro vaco,
para poder revIVIda ms mtensamente. Su clula germmal son la
pregunta del ngel en la resurreCCIn: Quem quentIs m sepulchro,
ChnstIcole? (A qUIn buscIS en el sepulcro, adoradores de Cnsto?), y la antfona que sIgue l18 Esta antfona era cantada en los orgenes, probablemente, por dos coros dIferentes, pero pronto quedaron reservadas estas funCIOnes a dIstmtos clngos revestIdos de los
ornamentos y dotados de los objetos sagrados correspondIentes. Se
puede comprobar que en todas las reas cnstIamzadas de Europa
central y OCCIdental aparecIeron caSI al mIsmo tIempo tales celebraCIOnes de pascua, que eran cantadas en latn.
Con el tiempo, estas celebraCIOnes y los misterIOS posterIores van adqUIrIendo su propia fIsonoma segn el pas, la lengua y el trasfondo cultural, aun mantemendo una cierta afImdad por razn de la temtica comn Al
abandonar el marco estrictamente liturgICo, queda espacIO para las tradiCIOnes especficas del pueblo\\9 ASI, aparecen en FranCia unos misterIOs espectaculares y entretemdos que pueden durar hasta un mes entero l20 En Inglaterra se ofrecan representacIOnes de milagros y misterIOS en carromatos
teatrales que Circulaban de bamo en bamo 121 En Italia proliferan los Laude y las Sacre RappresentazlOnm 122 , por mencIOnar algunos ejemplos
Dado que todas estas mamfestaclOnes siguen sus propias leyes, los eJemplos ofreCidos en el comentarIo, y tamblen las explicaCIOnes que aadimos,
se refieren generalmente a su despliegue en el rea germanohablante

En dIcha rea, la lengua verncula tuvo acceso desde el SIglo


XII a las celebraCIones de pascua, que en un pnnclpIO usaban el latn. Ya una celebraCIn que data aprOXImadamente de 1160 contIene el canto alemn Chnst 1st erstanden (Cnsto ha resucitado),
enteramente a cargo del populus 123 Este canto comumtano hace
118 La antlfona mas antigua (entre 933 y 936) viene de Llmoges, St Martal
(Llpphardt 1*,61, n 52) Sobre su ongen, cf Young 1*, 201-222 Y Lmke*, 93s
119 Kmdermann (Theatergeschlchte 1)*, 207-392
120 bld,* 261-266 Y H EI1ert, PasslOnssplele n, en W lens (ed), Kmdlers
Neues Llteraturlexlkon 19, Berhn 1992,257-262
121 Cf Kmdermann (Theatergeschlchte 1)*,351-368 Y H Cralg, Eng!lsh Re!lgIOUS Drama ofthe Mlddle Ages, Oxford 1955
122 Cf F Delbono, Laude und Sacre RappresentazlOnw Eme Uberschau
mlt ausgewahlten Textbelsplelen, en Sll\er*, 51-89, y Kmdermann (Theatergeschlchte 1)*,322-338
123 Llpphardt IV*, 1263-1266, n 694

partIcIpar al pubhco dIrectamente en la fIesta En los sIglos SIgUIentes, el Cnsto ha resucItado se canta en muchas celebracIOnes y mIstenos de pascua, generalmente al fmal, como respuesta
gozosa del pueblo a lo que ha Oldo y VISto
La evolucIOn postenor se podna concretar baJo el lema de la
celebracIn pascual a la representacIOn pascual Dos amphacIOnes
de contemdo determman el transIto desde la celebracIn de pascua l24 en la IglesIa a la representacIn de sus mIstenos en la plaza
mayor l25 la escena de los tenderos y el epIsodIO de los guardIas
La escena de los tenderos desarrolla los mCIdentes de las tres Manas que van a comprar balsamo en el mercado para ungIr el cadver
de Jess El mIsteno de los guardIas es una adaptacIn escmca de
los pasajes de Mt 27,62-66 YMt 28, 4 11_15 126 Estas dos escenas
serVIran ms tarde con preferencIa en los mIstenos de pascua como
base para pIezas cmIcas de dIversIn popular Es natural que estos
epIsodIOS, de carcter profano, no se escnban ya generalmente en
latn smo en la lengua vernacula AS, encontramos el IdIOma alemn en las representacIOnes -que antes se hacan en lengua mIxtadesde el sIglo XIII, y postenormente ser la lengua dommante
2 Los mIstenos de paslOn
No es posIble deslIndar estnctamente los mIstenos de paslOn y los mIStenas de pascua, porque los pnmeros suelen mclUlr la maana de pascua 127 Los mlstenos de paSlOn tIenen como nucleo todo el VIa CruCIS de
Jesus Es frecuente, sobre todo en representaCIOnes de epoca tardIa, escemfIcar preVIamente episodIOS de la vIda terrenal de Jesus En algunos mIStenas se recurre a pasajes del AntIguo Testamento a modo de prefIguraCIOnes, o en un mIsteno de profetas, como preludIO de los verdaderos
124 Lmke*, 93 da una defmlclOn utIl de las celebracIOnes de pascua CelebraCIOnes de pascua son textos presentados en forma escemco-dramatIca, aSOCIados a la liturgia y cantados en latm, que se mtercalaban en los maltmes de pascua,
generalmente entre el tercer (hoy segundo) responsono (Dum translsset sabbatum) y el Te Deum Sobre la diferenCia respecto a los mlstenos de pascua, cf
bld,99s
125 En todo caso, las celebraciones ecleslales de pascua no fueron sustItUidas
por las representacIOnes escemcas pastenores PerSisten con y Junto a estas hasta
bien entrado el Siglo XYII1
126 Por pnmera vez, en el mlsteno de pascua de Tours, durante el Siglo XII1,
cf Llpphardt Y*, 1669-1681, n 824 El episodIO de los guardias se escemflca mas
tarde, en muchos mlstenos de pascua, como preludiO de la representaclOn
127 En pnnclplO, toda la acclOn de los mlstenos de pascua alemanes se mtegra en los mlstenos de paSlOn, y suelen ser su concluslOn (Lmke*, 136)

acontecimientos de la pasin. A veces comienza el misterio con la creacin


del mundo y la caida en pecado. Se pone en juego as, literalmente, toda la
hIstoria de la salvacin.

Los misterios de pasin nacen, con y junto a los misterios de pascua, durante los siglos XIII y XIV Su gnesis histrica an est en
buena medida sin esclarecer 128 Tienen su periodo de esplendor durante los siglos XIV y XV Son de esa poca, en todo caso, la mayor
parte de los misterios que nos han llegado. Su evolucn sigue un proceso anlogo al de los misterios de pascua. Con el tiempo, muchos de
estos misterios no se representan ya en el recinto eclesial, sino en la
plaza que se abre delante de la iglesia y, finalmente, en la plaza mayor, sobre un escenario simultneo, tpico de la Edad Media.
Hay que imaginar este escenario montado circularmente en la plaza
mayor. Todos los espectadores han de verlo todo al mismo tiempo, pues
cada personaje importante tiene su casa (generalmente, cuatro postes
unidos por el tejado). El pblico distribuido en la plaza mayor tiene, por
tanto, todo el escenario a su vista. Un personaje slo abandona su casa
cuando ha de actuar. En el centro de la plaza se encuentra el patio comn,
donde se representan las acciones que no van asociadas a un determinado lugar. A un lado aparecen, estrictamente separadas, las casas de los
adictos a Jess (discpulos, ngeles, etc.), y al otro las de sus adversarios
(diablo, judos, etc.).

En poca posterior se puede observar tambin una creciente secularizacin en lo concerniente a los sujetos o titulares de los misterios. Es cada vez ms frecuente que no sean solamente los clrigos los responsables de los mismos, sino que ese cometido puedan
realizarlo tambin los laicos; por ejemplo, los gremios o las cofradas fundadas con ese fin. Adems, los misterios pueden distanciarse en el tiempo del lugar que les corresponde en el calendario
eclesistico; ya no es preceptivo que los misterios de pasin se representen slo en semana santa o en los das de pascua; a veces
pueden escenificarse ya antes del tiempo de pasin o en tiempo de
pentecosts.

128. Cf. R. Bergmann, Studlen zur Entstehung und Geschichte der deutschen
Passionsspiele des 13. und 14. Jahrhunderts, Mnchen 1972, especIalmente las p.
250-259.

3 La mtencIOnalIdad de los mlstenos


3 1 Los mlstenos al servIcIO de la pedagoga de la salvacIn
Callad y postraos en tIerra
os vamos a ensear
como resurglO nuestro Seor
de los lazos de la amarga muerte
para consuelo de todo el genero humano,
porque el redlmlO a todos 129

SI era sIgmfIcatlvo el Sztz zm Leben u ongen dIdctIco de las Imgenes en la IgleSIa occldentaP3, tambIn lo es el de los mlstenos de
pascua y paSIn, escemflcados en lengua verncula Se puede hablar
perfectamente de una pedagoga de la salvaclnl31 como mtencln
baslca de las representacIOnes o mlstenos Esta mtencln la da a conocer muchas veces expresamente el dIrector de escena al comIenzo de la funcIOn o en tranSICIones Importantes 132 SI se tIene en
cuenta, adems, que la mayora de estas representacIOnes son antenores al descubnmIento de la Imprenta, cuando el medIO del lenguaJe escnto slo era accesIble a las personas cultas, queda patente
la gran mfluencla que ejercan en la relIgIosIdad del pueblo Tales
representacIOnes fueron en gran medIda, Junto con las artes plstIcas, la BIblIa del pueblo El teatro fue, paralelo a la predIcacIn, el
medIO de masas ms Importante del tIempo antenor a la Imprenta133 Habla tal afluencIa de pblIco a los actos, que fue necesano
mstItIur en las grandes CIUdades VIgIlantes especIales para ImpedIr
robos e mcendIOs en las casas que quedaban vacas
32

Los mlstenos como recurso de espIrItualIdad llamada a la


pemtencla y a la VIda pIadosa
Ay de mI, amadlslmo Maestro, perdona mI pecado,
qUIero servIrte postrada a tus pIes Inflama tu mI corazon 134

129 Innsbrucker OsternsplelV, 5-10 = Meler*, 4


130 Cf mfra, 89s
131 Cf Lmke*, 131 (la funclOn de las escem[caclOnes rehglOsas en la Edad
Media es parenetIco-pedagoglca)
132 El dIrector de escena --en algunos mlstenos ejerce este papel Agustm, el
padre de la IglesIa- gUla al pubhco a traves de la representaclOn con mdICaclOnes de
contemdo, con llamadas y comentanos
133 Cf R H Schmld, Raum Zelt und Pubilkum des gelstilchen Splels Aussage undAbslcht emes mlttelalterilchen MassenmedlUms, Munchen 1975
134 Mana Magdalena en el Wiener PasslOnssplel V, 434-435 = Henmg*, 39

As implora Mara Magdalena a Jess cuando decide apartarse


de su vida mundana. Esa vida consta de toda clase de placeres: msica instrumental, baile y canto, cosmticos y atavos; sobre todo,
muchas historias amorosas en las que ella maneja los hombres a su
capricho. Sensualidad y pasatiempo 135, juego y diversin: de eso vive Mara Magdalena. Pero el encuentro con Jess la conduce finalmente a un cambio radical. No slo a travs de la figura de Mara
Magdalena: tambin por otros medios pueden aleccionar las representaciones escnicas contra la vida disipada; por ejemplo, mostrando al pblico el infierno en toda su crudeza y plasticidad 136
3.3. Los misterios de pasin como recurso de espiritualidad:
llamada a la compassio
Del gran dolor se me parte el corazn.
Cuchillas en el cuerpo tierno
de la ms amante de las mUJeres...
Tened piedad de la gran desgracia [del Hijo].
Ayudadme a llorar su muerte... 137.

El creciente inters que muestra la religiosidad popular de la


Edad Media tarda por la pasin de Cristo, tambin cristaliza en sus
representaciones escnicas. Estas tratan de conmover al pblico ante lo que est viendo. La escena fundamental de estas llamadas a la
compassio es el lamento de Mara, que puede figurar en diversos
momentos en tomo a la crucifixin 138. Pero no slo es la Madre de
Jess la que llama a la compasin; puede hacerlo tambin la Vernica, o el director de escena. En el misterio de la pasin de Alsfeld,
hasta la luna y las estrellas compadecen 139
135. Donaueschmger PasslOnsspelV, 83-91 = Touber*, 88s, Wiener PasslOnssplel V, 318 = Henmg*, 35 Sobre la ImportancIa de Mara Magdalena en la histOria
de la espIrItualIdad, cf mfra, 482s
136. As, en el Wiener PasslOnssplel, poco despus del pecado de Adn y Eva,
otras almas de personas que han pecado son llevadas al mfIerno el alma de un usurero sm entraas, el de un monje, el de una bruja y el de un bandido, V, 189-278 =
Henmg*, 31-33
137 LamentacIn de Mara al pIe de la cruz, en el Donaueschmger PasslOnsspel V, 3559-3565 = Touber*, 222s.
138 Lamentos de Mara no fIguran slo en los mIsteriOS de paSin, han llegado tambin como textos mdependlentes en un gran nmero de versIOnes Esta circunstancIa mdlca la mfluencla que tuvieron en la espIrItualIdad popular
139. Alsfelder PasslOnssplel V, 5456-5495, especIalmente V, 5481ss = Fronmg
11*, 763s; Luzerner Ostersplel V, 8893-8895 = Wyss*, 185. La compasin de la luna y las estrellas Alsfelder PasslOnsspe1 V, 6320-6351 = Fronmg II*, 795

3 4 Los mIstenos de paSIOn como entretemmIento


El publIco medIeval no se conforma con la enseanza y la edIfIcacIOn, qUIere tambIen solazarse Se prestan a ello especIalmente
las escenas de los guardIas, donde podan dIvertIrse con la prosopopeya y las fanfarronadas de los encargados de la VIgIlancIa por los
dIrIgentes Judos, o con la escena, no bIblIca, de los tenderos, en la
que no slo se representaba la compra de blsamo por las mUJeres,
SIllO todo el trajn del medICO, del vendedor de unguentos, de su esposa y su ofICIal RelIgIOsIdad y vIda cotIdIana, pesadumbre y entretemmIento se entremezclan en los mIstenos de paSIn y pascua
4 La Imagen de los JUdIOS en los mIstenos de la pascua y la
paSIn
No podemos ocultar una pgma sombra de los mIstenos de paSIn y pascua la Imagen negatIva de los Judos 140 En el curso del
tIempo, la amplIfIcacIOn de los epIsodIOS bblIcos hIZO que se dIera
especIal relIeve a aquellas escenas que podan ensombrecer la Imagen de los Judos Se Idearon adems nuevas escenas para poner de
mamfIesto su perversIdad
PrevalecIO la tendenCIa a reiterar los pasajes evangelIcos de burla y escarmo que sIguen a la condena de Jesus por el gobernador PI1ato Los mlstenas mas antiguos, de los Siglos XIII y XIV -los de Sankt Gallen y Benedlkbeuern- son todavla muy sobnos en este aspecto, pero la escena de las
burlas y escarnIOS se amplIfica en epocas postenores El papel de malos se
aSigna siempre a los JUdIOS, aunque los evangelIstas lo atnbuyan a otros
ASI, el mlsteno de Francfort, 1493, aunque es fIel a los evangelIos cuando
presenta a los soldados de PI1ato maltratando a Jesus, les atnbuye rasgos
JUdIOS y viene a IdentIfICarlos con ellos 141 De ahl a presentar a los torturadores de Jesus como JUdIOS, segun ocurre en el mlsteno de Heidelberg, solo hay un paso l42

Sobre todo, los JUdIOS son los adversanos de Jess, descredos y


al fmal sus asesmos Esto sIgmfIca, en la Edad MedIa, que los JU140 Cf espeCialmente Bremer*
141 Bremer*, 151, cf bd , 154 Wenze1*, 91 Pero en la escena pierden estos soldados su Identidad pnmana, pues hablan y actuan como judlOs, y aparece sugenda la IdentiflcaclOn de los crueles torturadores con los judlOs
142 Heidelberg PasslOnsspelY, 4733 hasta 4751 = Milchsack*, 209s, aSI como y, 4945 hasta 4970 = bd , 220s Mas ejemplos nfra, 402s

diOS son mstrumento del mal Quedan as demomzados en el sentldo estncto de la palabra, por ejemplo, en el mIsteno de Alsfeld,
donde el dIablo y su SqUIto maquman con astuCIa qUIn de ellos tomar posesIn de algn Judo para mduclrlo al maP43 La mca salvaCIn posIble de los Judos, su converSIn, es contemplada slo por
el dIrector escnICO de Francfort 144 El nICO rayo de luz en este cuadro tenebroso es que, SIguIendo los evangelIos, aparecen de vez en
cuando personajes Judos de SIgno POSItIvO, como Nlcodemo o Jos de Anmatea
5 Sobre la relevancIa hermenutlca de los mlstenos de paSIn
La novela PaSlOn grIega, de Nlkos Kazantzakls l45 , descnbe de forma
ImpreSIOnante y casI angustIosa hasta que punto -segun el autor- los dIstIntos papeles de un mlsteno de paslOn mfluyen en el caracter y la VIda de
los actores o actnces Tanto es as que a Manohos, que representa el papel
de Jesus, su trabajO escemco le cuesta la VIda

Este ejemplo arrOja luz sobre la posIble ImportancIa hermenutlca de los mlstenos de paSIn VIenen a condensar e mtenslfIcar el
efecto de esa hlstona narrada o leda No son realIdad nIcamente las hlstonas que el destmo trama con nosotros, tambIn las hIStOnas que nos cuentan o nos eSCenIfICan, y en mayor medIda an las
hlstonas que nosotros mIsmos escenIfIcamos y representamos, VIenen a ser para nosotros un fragmento de la realIdad, en el sentldo de
que SIguen mfluyendo en nosotros La realIdad no es SImplemente
algo ya dado, smo que se puede escenIfIcar hasta CIerto punto La
ImportancIa hermeneutlca de los mlstenos de paSIn reSIde en que
ayudan a los actores o actnces -yen menor medIda tamblen a los
espectadores- a IdentIfIcarse ms estrechamente con sus personajes
Esta hlpotesls tIene mucho que ver con lo que dIce Fulbert Steffensky,
en otro contexto, acerca del gesto de bendlclon las fIguras y formas que el
ser humano representa contnbuyen a modelar esenCIalmente su mtenor
El ser humano no se construye solo de dentro a fuera Se construye tambIn de fuera a dentro Con la forma que ejecutamos externamente estamos construyendo en nuestro mtenor construImos nuestra fe, nuestros de143
nmg II*,
144
145

Alsfelder PasslOnsspel V, 133-463 (especIalmente V, 209 220 236) = Fro571-581


Franlifurter Dlrlgerrolle V, 368s = Janota*, 52
Ongmal O XQLOTOi; 1;avam:auQwvETaL, A1'hjva 71960

seos y anhelos No somos umcamente lo que somos en el corazon somos


tamblen lo que hacemos de nosotros con nuestros gestos146

A m me seduce aphcar esta Idea a los mlstenos de pasin y pascua, y afirmar que la escenIficacin de la fe puede signIfIcar tambin constrUir mternamente esta fe La fe no se transmite slo por la
palabra, smo tambin mediante formas y gestos El teatro es, SI se
qUiere, la ms mtegral de todas las formas de arte, porque unIfica
en s todos sus mbitos parciales artes plsticas, mSica, danza y
tambin la palabra Las artes plsticas se dmgen a la Vista, la msIca al odo, la danza al cuerpo, la palabra al entendimiento En el teatro, la persona se siente Imphcada y movida en su mtegndad Pero esto hace preguntar SI no es verdad que los mlstenos de pasin y
pascua cumpheron con su misin en una poca en que la Blbha no
era accesible, por diversas razones, a la mayora de la gente Siendo la hlstona de la paslOn una hlstona partiCipada por sus lectores,
estos podran ser, tambin hoy, un medIO Importante para descubnr
la fuerza que late en ella para ser compartida por sus lectores
d) La hIstoria de la paSlOn en el arte l47
La pasin de Jess es qUiz el relato bbhco que ms se ha reproducido en la pmtura y la escultura Las artes plsticas reflejan la
teologa y la religIOsidad de una poca y, a la vez, las dlstmtas recepcIOnes que ha tenIdo la hlstona de la pasin Pmtar unos textos
es un mtento, muy mteresante en el aspecto hermenutico, de traducir esos textos a un medIO no lIngustIco Por eso vamos a otorgar
un puesto central en el presente comentano a la hlstona del arte,
dentro del marco de la hlstona de la mfluencIa l48
En lo que sigue trataremos de articular esa hlstona efectual en
las artes plsticas, con arreglo a cuatro Saz 1m Leben o referenCias
vitales que, por supuesto, se solapan entre s Aunque cada una de
estas referenCiaS vitales tuvo su momento dentro de la secuenCia mdlcada, en pocas postenores han estado presentes, por lo general,
146 F Steffensky, Segnen PTh 82 (1993) 9
147 El borrador del texto es de Stephan Boslger
148 Las Imagenes se pueden reprodUCir en un ltbro, a diferenCia de los somdos Pero ello es pOSible solo selecttvamente Por eso hemos mtentado en el comentano presentar los tipos baslcos de mterpretaclOn artlstlca de la paslOn en eJemplos slgmfcattvos

simultneamente l49 La escena elegida es, sobre todo, la crucifixin,


que para el arte es la ms importante en la historia de la pasin.
l. Representaciones de la pasin como profesin de fe
Las primeras representaciones de escenas de la pasin de Cristo se encuentran en la plstica del sarcfago. Pero en estas representaciones paleocristianas no se concibe la pasin como un camino de sufrimiento sino, a la luz de la pascua, como triunfo. Esto
queda especialmente claro en uno de los sarcfagos triunfales de
Roma (alrededor del 340) (iI. 2)150.

IlustraCin 2

El relieve comienza por la derecha, con la presentacin de Jess ante


Pilato; ste se lava las manos. Jess es la figura de mayor tamao, con diferencia, y domina la escena. Pilato desva la vista, indiferente; Jess seala con la mano derecha la guirnalda colgante del triunfo. En el lado izquierdo se representa la coronacin de espinas: Jess es tambin aqu el
personaje de mayor tamao, y aparece seorialmente de pie; no se trata de
sufrimiento, sino de una coronacin como rey, de la que el soldado no parece ser consciente, porque mantiene la espada desenvainada. En el margen
izquierdo es representado Simn de Cirene llevando la cruz; no aparece Jess, sino solamente la cruz, con una guirnalda como seal de triunfo. El
centro del relieve lo ocupa la cruz, sobre la que un gUlla con las alas extendidas deposita una corona de triunfo con el monograma de Cristo. En el
brazo horizontal de la cruz posan dos aves alegricas que picotean la co149. Para introducir en la hlstona del arte, hemos utilizado como gua valioso

J. Engemann, Deutung und Bedeutungfrhchristhcher Bildwerke, Darmstadt 1997;


y luego, especialmente, Beltmg*, que estudia la imagen en su funCin e indaga para qu fueron utilizadas las Imgenes
150. Foto' Schlller, Ikonographle Il, 298, n 1; descnpcln en Effenberger*, 58.
Sobre el flanco derecho de la ilustraCin, cf mfra, 374s.

rana y comparten aSI el tnunfo de Cnsto, expresan la esperanza de que los


difuntos partIcipen en la resurrecclOn de Cnsto Bajo la cruz, sentados, los
guardias del sepulcro

Las representacIOnes de la cruCIfIXIn son muy raras en la antIguedad, porque parecan ser mcompatIbles con la dlV1mdad de Je151
SUS
En OCCIdente, las mas antIguas son del sIglo V en un reheve de
marfIl de Lombardla, entre los aos 420-430, yen otro reheve xIlogrfIco sobre la puerta de Santa Sabma de Roma, del ao 432 aproXImadamente VIenen a ser un testImomo de fe en la resurreCCIOn
El relleve de marfil (JI 3)152 representa a Jesus en la cruz, sm mas ropa que las enagUlllas, con los OJos muy abiertos, clavado solo por las manos, ha padecido la muerte, pero Cnsto tnunfa en la cruz En Santa Sabina (JI 4)153 encontramos por pnmera vez una cruclflxlOn en publIco Cnsto
aparece erguido, en actitud orante, y sobresale muy por encima de los dos
ladrones que lo flanquean Los tres estan baJO frontispicIOs Jesus solo tIene clavadas las manos a la cruz (apenas vlSlble), reducida a dos maderos
Los pies sueltos, los OJOS, muy abiertos No hay huella de sufrImIento

Desde la era carohngIa se multIphcan las representaCIOnes de la


crucIfIxIOn Ahora se entIende la pasIn corno un sacnfIcIO de Cnsto por los pecados de los hombres, y se representa de esa forma
Cobra ImportancIa el epIsodIO de la transfIXlOn con la lanza, que
hace brotar la sangre redentora de Cnsto, y el cahz hace referencIa
al sacnfIcIO de la mIsa Desde el SIglo IX, sobre todo en el arte del
marfIl, la crucIfIxIOn mcluye la Imagen de la IgleSIa, presentada corno rema con estandarte de trIunfo y el cahz que recoge la sangre de
la llaga del costado 154 Es frecuente el contraste de la smagoga, que
vuelve el rostro con los oJos vendados
En la pmtura de la Reforma, poco frecuente, la cruCIfIXIn es
objeto de predIcaCIn y de profeslOn de fe El celebre cuadro de La
151 NI la hpsanteca o rehcano de Brescla m el CIclo de mosaIcos de San Apolmar Nuevo en Ravena mc1Ulan nmguna cruclflxlon A fmales del SIglo VI habla
Gregono de Tours de una Imagen de la cruclflxlon en Narbona que provoco escandalo publIco (Llber mlraculorum 1, 23 = PL 71, 724s)
152 Foto en SchI1ler, Ikonographle Il, 438, n 323
153 InterpretaclOn de Imagenes en G JeremIas, Dze Holztur der Baszlzka S
Sabzna zn Rom (BIlderhefte des deutschen archaologlschen InstItuts Rom 7), Tubmgen 1980, 60-63, foto Ibld , lamma 52
154 Schlller, Ikonographle II, 122-124

crucifixin, obra de Lucas Cranach el VieJo, sobre la predela del retablo de la iglesia municIpal de Wittenberg, viene a ser una predicacin de la cruz 155 Como ejemplo de la reforma catlica del siglo
XVI podemos evocar la representacin de La ltima cena de Tintoretto, que traspuso a imagen la teologa catlica de la Cena l56
2. RepresentacIOnes de la pasin como recurso didctico
Son principalmente los grandes ciclos de imgenes y los programas en las portadas de las iglesias, durante la antigedad tarda
y la Edad Media, lo que debe considerarse como un material de enseanza para explicar la historia de la pasin a los laicos. La funcin didctica de las imgenes fue importante sobre todo para la
Iglesia occidental. El clebre fragmento de una carta de Gregorio I
dice que la imagen... se emplea en la iglesia para que los que no
saben leer puedan leer al menos en los muros, mirando, lo que no pueden leer en los lIbros.... No se trata de culto a las imgenes, sino de
instruir al pueblo mediante ellas para que sepa a quin debe adorar 157 Los fieles pueden reconocer en los muros de las iglesias lo
que han odo en la celebracin litrgica. En particular, la estrecha
relacin entre los misterios de pasin y las imgenes de la pasin
durante el medievo tardo pone de manifiesto que las personas reconocan de inmediato en las imgenes las escenas representadas en
los misterios.
Sabemos, adems, que los clngos estaban oblIgados a explIcar a los
fieles los ciclos representados en las vldrieras 158 Otros programas de imgenes requeran la explIcacin de los telogos As ocurre en el ciclo de
frescos de Sant' Angelo m Fonms l59 , que mterpreta las distintas escenas de
155 Cf mira, 456 (11 52)
156 Cf mfra, 161 (11 14)
157 GregorIo Magno, Ep 9, 208 = CChr SL CXL, A, 768, cf tambin 873s
Cf adems la doctrina sobre el tnple valor de las Imgenes, que se remonta a Toms
de Aqumo 1 ad mstructlOnem rudlUm, 2 para ayudar a la memOria y 3 ad excItandum devotIoms affectum, en v Campenhausen*, 364
158 Segn W SchlInck, Der Beau-Dleu vonAmlens, Frankfurt-Lelpzlg 1991,
80, hubo guas ecleSistIcoS, por lo menos antes de la poca de los ciclos de Imgenes con abundantes personajes y escenas en las vIdrIeras cuando se Juntaba un grupo de fieles, un dIcono tena la misin de explicar la Imagmera de las Vidrieras y
su sentido espmtual Cabe suponer que eXisti este mismo serVICIO para otros Ciclos
de Imgenes
159 Cf mfra, 157s

la pasin mediante una coordinacin tipolgica de las Imgenes; por ejemplo, debajo de la escena en que Pilato se lava las manos aparece representado el rey Salomn, en conexin con la cita de Sab 2, 20: morte turplssima condemnemus eum. Tambin reqmeren explicacin las denommadas
biblias de los pobres16o y los espejos de salvacln161, que comparaban
tlpolgicamente Imgenes de la vida de Jess con imgenes del Antiguo
Testamento y personajes profticos. Tienen aSimismo carcter didctico
numerosas imgenes sueltas, como la cruz vlviente162: toda actividad dimana aqu de la cruz; con los brazos de la cruz es coronada la ecclesia y
apualada la smagoga; con el pie de la cruz es abierto el mundo subterrneo; y con el extremo superior, el cielo. Es frecuente adornar las Imgenes
con cintas de textos en latn, que adoctrinan sobre la slgmflcacin de los
distintos elementos de la Imagen.

La imprenta permitir una amplia difusin de la imagen como


recurso didctico. Cobran importancia, sobre todo, las xilograflas, los grabados y el aguafuerte. Los devocionarios ilustrados y las
biblias con imgenes se multiplican desde el siglo XVI y pasan a
ser libros populares 163 .
3. Representaciones de la pasin como fuente de espiritualidad
Hay que hablar aqu, lo primero, de los iconos. Muchos iconos
representan temas de la pasin, incluidos los iconostasios en la serie festival 64. Los iconos son, segn la Iglesia oriental, reproduccin de los arquetipos celestiales, que estn presentes y actan en
ellos; por eso, los que los contemplan hacen memoria de los arquetipos; los anhelan, saludan y veneran165. Al igual que el cuerpo humano, el icono es soporte del espritu. La imagen induce a la
veneracin, pero no de la materia, sino de Aquel que cre la materia y se transform en materia por amor a nosotros166. Los ico160 Biblias Ilustradas procedentes del siglo XlII, que explican hechos salvflcos del Nuevo Testamento por comparacin con dos smbolos o figuras del Antiguo
y con cuatro Imgenes de profetas Comprenden hlstonas de la pasin y de pascua,
mitad y mitad
161. VersIOnes ms amplias de la Biblia pauperum, procedentes del Siglo XIV
162. Cf. adems mfra, 158-160, con II 12
163. K. A. Knappe, BlbehllustratlOn, en TRE VI, 1980, 146-158
164. Aparecen representados la cena y ellavatono de los pies, la traicin de Judas, la flagelacin, cruclfxln y descendimiento, bajada a los mfernos (que es denommada, slgmflcatlvamente, anstasls) y las mUjeres Junto al sepulcro.
165 Conc. Oecumemcum VII (Nlcaenum II), ActlO VII = DS36 601
166 Juan Damasceno, Orat de sacns lmaglmbus II, 114 = PO 94, 1300

nos, por tanto, no estn hechos para adoctrinar, ni tampoco primordialmente para profesar la fe ni para expresar la devocin mdIvIdual, smo que son un trasunto eficaz del arquetipo divino en una
reproduccIn pictrica. En consecuencia, las representaciones de
la pasin en los iconos no son terrenales y realistas, sino que transparentan una realidad divina y la gloria pascuaF67. Los iconos son
Imgenes de culto.
Los iconos fueron llegando a occidente, a Italia sobre todo, desde la poca de las cruzadas l68 , y sIrvieron de modelo o, cuando menos, de sugerencIa para los cuadros pmtados sobre madera. En este
entorno cultural surgIeron los crucifijoS en forma de pintura sobre
madera. Representan al Crucificado, asistido por Mara y Juan. Estos dos personajes hacen de intermediarios con los fieles y les ayudan a compenetrarse en la oraCIn con el CrucifIcado.
SI los cuadros del siglo XII representan todava a Cristo como
tnunfador de la muerte, acompaado de coros de ngeles, en el siglo XIII los ngeles ceden el puesto progresivamente a una tabla
de INRI, y Cristo es representado como Jess dolIente o ya muerto en la cruz. Ojos cerrados o vidriosos, la cabeza inclinada con
rasgos de sufrimiento, cuerpo doblado y hundido, los pies superpuestos, clavados con un solo clavo 169 , y la corona de espinas, son
expresin dIrecta de este cambio. El Crucifixus en el atril del coro oeste de Naumburg es un ejemplo particularmente expresivo de
esta nueva tendencIa 170. La imagen del Crucificado acompaa y
sustenta las nuevas formas de espiritualidad de la paSIn que adqUIeren relevancia desde el siglo XII: compassio, conformitas,
lmitatio y mstica de la paSIn. La imagen cultual que es el icono
fue denvando en occidente, durante la Edad Media tarda, hacia la
Imagen piadosa.
167 La naturaleza dlvma de CrIsto no es representable de modo realista, slo
cabe msmuarla en forma SImblica y colOrIsta A la hora de descrIbIr tu cuerpo,
que padeCI, declaro que no es pOSIble descrIbIr tu naturaleza dlvma (epIgrama del
patrIarca MetodIO, del ao 843, clt segn M Zlbawl, Die Ikone Bedeutung und
Geschlchte, Solothum-Dusseldorf 1993,20)
168 Sobre elltmerarIo del Icono haCIa OCCIdente cf espec Beltmg*, 208-509
169 En la alta Edad MedIa va SIendo ms frecuente el CrIsto de los tres clavos en lugar del CrIsto de los cuatro clavos El fIjar cada pIe de CrIsto en la cruz
con el clavo correspondIente permIte al artIsta representarlo con las pIernas paralelas y extendIdas SI se taladran los dos pIes Juntos con el mIsmo clavo, las pIernas
del cruCIfIcado se doblan y no estn ya paralelas
170 Cf mira, 455s

Se dan cuatro procesos interrelacionados, que sugerimos brevemente: 1) Otras escenas de la historia de la pasin adquieren relieve desde el siglo XIII. Son, junto a la crucifixin, la flagelacin, el
Ecce-Homo, Jess llevando la cruz, Jess en el momento de ser clavado en la cruz, el descendimiento, el lamento, la Pieta y la sepultura. Se complementan con el descanso del Seor, que presenta
exclusivamente a Cristo l71 , y con el tipo icnico del Cristo en estado deplorable172. 2) Se va imponiendo la imagen aislada. Es frecuente que las Imgenes no sean ya parte de un ciclo entero de la
pasin, sino que vayan destinadas a emocionar en su singularidad al
que las contempla. El escenario desaparece a veces totalmente:
Cristo en estado deplorable, la Pieta, el descanso del Seor, el
crucifijo solo o tambin la cabeza-retrato del Cristo martirizado,
aparecen sin escenario. Tales representaciones sirven a la devocin
personal y la inmersin mstica. 3) Los personajes de identificacin
adquieren una creciente importancia para el que contempla. En los
cuadros de la crucifixin, esos personajes son Mara dolorosa y el
discpulo amado. Ante el lamento por Cristo, que en la Edad Media
tarda pasa a ser la escena clave, los contempladores se pueden
identificar en su propia tristeza con la Madre de Dios dolorosa 173
Otra posibilidad de identificacin la ofrecen los calvarios popularesl74, frecuentes en la Edad Media tarda: la crucifixin de Jess
es trasladada a las afueras de una ciUdad, y sus habitantes estn as
presentes en el Glgota. 4) La imagen piadosa no se encuentra slo en las iglesias; tambin en celdas de monjes y monjas, y cada vez
ms -como ocurre con las biblias- en las casas particulares. De ese
modo, la espiritualidad se va individualizando. Tal proceso incrementa notablemente el inters por la imagen piadosa.
Esto introduce una orientacin que la Reforma vendr a reforzar
y sellar. Las imgenes aparecen en las casas particulares y abandonan las iglesias protestantes. La Reforma las aleja de los templos
171 Las representaCIOnes, generalmente escultncas, del descanso del Seon) muestran a Jess sentado, solo, con corona de espmas y otros sIgnos de escarnIO La soledad de Jess es un elemento decIsIvo Cf SchIller, Ikonographle 11,
83-85
172. Las representacIOnes escultncas de Cnsto en estado deplorable vIenen
a ser el ltImo descanso de Jess cammo del Glgota Su mca prenda de vestir son
las enagIllas; tiene la mIrada hundIda No bnlla aqu la majestad del descanso del
Seor Cf SchIller, lkonographle 11, 95s, e mira, 396s con Il 39
173 Cf mira, 496s
174 Cf Roth, Kalvanenberg (cf supra, nota 90)

(Zwinglio, Calvino), o las deja all, pero despojndolas de su categora religIOsa (Lutero )175. En los siglos siguientes, las imgenes se
concentran en las colecciones de arte, grandes o pequeas, de prncIpes y ciudadanos y, fmalmente, en los museos. El arte se establece como territorio autnomo frente a la religin. La imagen piadosa se convierte, al final, en obra de arte.
4. Representaciones de la pasin como testimonio de una religiosidad individual
Desde el medievo tardo aparecen progresivamente los artistas
como personalidades. Esto obedece a que, junto al orden del seoro feudal, se va estableciendo un orden de vida ciudadana, y junto
a un arte eclesistico, un arte civil; con ello se impone en el arte un
naturalismo que favorece tambin el individualismo 176 La burguesa ascendente favorece adems, desde finales del siglo XlV, el desarrollo de un verdadero comercio del arte, que acelera el proceso.
Ahora no son tan slo las iglesias las que encargan obras de arte y
favorecen de ese modo una iconografia unitaria. Yeso implica la
evolucin de la imagen de culto 177 hacia la imagen piadosa individual. En la imagen piadosa se relacionan directamente la experiencia personal de la pasin y la religiosidad personal 178 Con la espiritualidad de la imitatio, con la mstica y, en otro mbito, con la
escisin del mundo cristiano en Europa, desencadenada por la Reforma, la religiosidad del individuo se hace ms inconfundible. Comienzan as los artistas a expresar con ms fuerza su propia espiritualidad y su estilo en las imgenes.
175 V Campenhausen*, espeCialmente, 380-383 392-407, ve en una lectura
retrospectiva una diferenCia bSica entre la tradiCin de la Reforma y la tradiCin luterana mientras que Zwmgho y Calvmo acentan la dlstmcln fundamental entre
el hombre y DIOS, que es espntu y no puede ser representado en absoluto (cf Calvmo, Inst 1, 11, 1s), Lutero se abre ms y ms, desde su Idea de la encarnaCin, al
pensamiento platmco-cnstiano-onental de una analoga entre lenguaje reproductivo e Imagen SI Campenhausen est en lo Cierto, slo Zwmgho y Calvmo pueden
ser conSiderados como precursores de la seculanzacln moderna del arte
176 Cf A Hauser, Sozwlgeschzchte der Kunst und Lzteratur, Munchen 1990,
242-256, espeCialmente, 245s
177 Los Iconos como Imgenes de culto, cuya fmahdad es hacer presente a
qUIen es objeto de veneracin o adoraCin, y no 'slo' despertar la devocin de la persona que los contempla, no mamflestan los rasgos estilsticos del artista, precisamente por esa fmahdad El que pmta el cuadro se retira al fondo La Iconografa estereotipada garantiza el reconOCimiento (Th Ranger-Schlffers, Thesen, WS 1992/1993)
178 Cf Hauser, Sozzalgeschzchte der Kunst und Lzteratur, 278s

Solo puedo refenrme aqUl a algunos ejemplos ImpresIOna especIalmente, a fmales del sIglo XVI, el Greco, que trabajo en un pnnClplO al
modo de la pmtura tardIa del Icono, pero despues, baJo la mfluencIa de TlZlano, Tmtoretto y otros, desarrollo un estl10 nuevo y personal, y creo mas
tarde en Espaa unos cuadros rehgIOsos muy mtenonzados, profundamente emotIVOS Sus cuadros se caractenzan por la expresIOn extatlca y el
tono dramatIco l79 Baste Igualmente una breve referenCIa a Rembrandt, que
en sus estampas y grabados representa escenas de la pasIOn y, en marcado
contraste, crea una mlstIca sobrenatural de la luz Como artIsta [el a la Reforma, tIene que dIstanCIarse un tanto de la lConografa medIeval claslca,
y compone escenas blbhcas como cuadros de hlstona, lo mIsmo que hace
con las representacIOnes mltologlcas La verdad es que sabemos poco sobre el uso de estos cuadros rehgIOsos en la Holanda calvmlsta y hostIl a las
lmagenes
En el SIglo XX encontramos a menudo representacIOnes de la pasIOn
que son una elaboracIOn de VIVenCIas personales o respuesta a aconteCImIentos de la epoca Entre los artIstas recordados en el presente comentano hay que menCIOnar a Otto DIX, que abordo con creCIente aSIdUIdad temas blbhcos en la posguerra y elaboro con ellos algunas expenenCIaS de
las dos guerras mundlales 180 QUIero sealar tamblen a W111y Fnes, cuyo
CIclo de la pasIOn aparece repetIdas veces en el presente comentano l81 presenta el relato blbhco de la pasIOn en una aldea de hoy, que podna ubIcarse en su patna, el Toggenburg SUIZO La IgleSIa, el Estado y el EjerCIto partICIpan de algun modo en la VIOlenCIa contra Jesus

5 ConslderaclOnes hermeneutlcas Imagen y texto


Las Imgenes desempean un papel destacado en la hlstona de
la recepCIn de la paSlOn Dado que en nuestras mterpretaclOnes las
tradUCImos a palabras, y dado que las llustraclOnes que acompaan
el presente volumen, al ser meros dXVIO; 'twv dxovwv, slo pueden restltmr a las Imagenes su propIa VIrtualIdad de modo muy msufICIente, vaya mdIcar pnmero, en forma de teSIS, algunas POSIbIlIdades espeCIales que ofrece este medlO mterpretatlvo que es la
Imagen frente al medlO mterpretatlvo que es el texto
- Las Imgenes poseen su propIa VIrtualIdad A traves de sus
colores y formas mtluyen en aquel que las contempla Le acercan
los personajes representados, l se SIente atrado o repelIdo por
179 Cf su cuadro del monte de los OlIvos (mira, 208-211 con J 18)
180 Cf mira, 299
181 Cf mira, 217s, Ji 20, 261s, 11 25,3978,11 41

ellos Las Imgenes potencian su efecto al servir de apoyo a las Imagenes mtenores que se forjan los oyentes de la hlstona de la paSin,
y fundirse con ellas
- Las Imgenes son recibidas por los oJos y el corazn, y slo
despus por la cabeza Expresan una recepcin mtegral de los textos bblIcos, y la promueven Nos emOCIOnan, y muchas veces mterpelan directamente al que las contempla Slo un Cnsto reproducido en Imagen puede mirarnos I
- Las Imgenes hacen que lo asmcrmco se vuelva smcrmco
y, sobre todo, hacen que algo que slo puede deCirse sucesivamente, pueda contemplarse Simultneamente Un cuadro de la crucIfIxin puede presentar de modo Simultneo a los soldados repartlndose las ropas de Jess, las hendas sangrantes de Jess, a Mara
dolorosa y a los angeles que acogen a Jess Un retablo muestra a la
vez, en sus diversas tablas, la crucIfIxin y la resurreCCin, o el nacimiento de Jess Los oJos pueden pasar de una representacIOn a
otra y relaCIOnarlas entre s
- Las Imgenes hacen contempornea la hlstona pasada de Jess para los que las contemplan Por ejemplo, mcluyendo a fundadores o donantes, o a otras personas contemporneas del pmtor, o representando la ltlma cena de Jess como una mlsa l82 Hacen esto,
en todos los casos, por el hecho de ser parte del mbito de una IgleSia donde unas personas oran al Cnsto vIviente y celebran el culto
- Las Imgenes detlenen el tlempo en cierto modo, estacIOnndolo en un espacIO e mmovllIzndolo Uno puede estar mirando las
Imagenes todo el tlempo que qUiera, mientras que los textos se desvanecen una vez ledos De ahl la afImdad especial que tienen las
Imagenes con la qUietud y la meditaCin
- Las Imgenes son ms dIf1cI1es de tradUCir an que los textos
narratlvos a un lenguaje raCIOnal y defmltono Demuestran que el
slgmfIcante posee siempre ms de un slgmfIcado (Th RangerSchIffers)
- Las Imgenes ofrecen, teolgicamente, una cercana espeCial a
la encamacin Pueden representar la realIdad y corporeidad de la encarnaCin, y sugenr a la vez la trascendenCia de esa corporeldad 183
182 Cf el tIpo de Imagen en la comlffilon de los apostoles, mfra, 155s
183 Por ejemplo, a traves de los OJOS abIertos de Cnsto crucIficado (cf el codIce Rabula, mfra, 454), de Iffi fondo dorado, del IconostasIO con los cuadros, de un
sImbolo, de un efecto lummlco (asl, en Tmtoretto, mfra, 161), mcluso a traves de un
crepusculo (C O Fnednch, mfra, 452s)

Espero haber dejado claro con estas referencIaS que la palabra y


la Imagen son medIOs complementanos, y que no cabe constrUir una
antItesls, de cualqUier SignO que sea, entre ellas La Reforma, con su
veto a las Imagenes, perdi seguramente una gran fuerza 184 , que es
expresin de la fuerza operatIva de los textos bbhcosl 85
Con todo, podemos 186 constatar en la Iconografia 187 , qUlza a fuer de
protestantes, una cIerta preemInenCIa relatIva de la letra sobre la Imagen la
hlstona en la que DIOS trato con los humanos hubo de ser narrada antes de
poder ser pIntada En las IgleSIas, las Imagenes de la paSIOn van aSOCIadas
al texto y remIten a la palabra son Interpretadas por una lIturgIa, por una
medltacIOn InterpretatIVa, o tamblen ya por el hecho de fonnar parte del reCInto eclesIal donde se anunCIa la pasIOn Solo aSI cobran las Imagenes esa
concreCIOn semantIca que es necesana para poder ser base de comumcaCIOn en la comumdad de la Iglesla 188 Pero con esta preemInenCIa relatIva de la palabra no queremos sIgmfICar en modo alguno que las Imagenes
de la pasIOn deban ser pnmero defImdas o explIcadas a traves de la
hlstona blblIca de la paSIOn o por la enseanza cnstIana para que nos dIgan algo No' Las Imagenes de la paSIOn, aunque VIven de la hzstorla de
la paSIOn, tIenen su propIa VIrtualIdad, poseen un plus lComco l89 Incluso frente al lenguaJe, del que proceden
184 Campenhausen*, 403 seala que la resIstenCIa de Lutero no es tanto a la
concepclOn de las Imagenes en la IgleSIa onental como reflejO de los arquetIpos celestIales, smo a una Idea tardomedleval de las Imagenes como soportes de fuerzas
sagradas, y a la Idea de conSIderar la veneraClOn de las Imagenes una obra mentona, como en las mdulgenclas
185 En el efecto que producen las Imagenes queda ejemplarmente claro que
no basta hablar de una hlstona de la recepclOn o de la mterpretaclOn, smo que debe hablarse de una hlstona efectual o de la mfluencla
186 Stephan Boslger y U Luz
187 Solo aqUl' Esto no es valIdo nI para otros ambItos del arte nI para la comUnICaClOn en general AllI, el lenguaje de los gestos, por ejemplo, es tan mdependIente como el lenguaje de las formas y los colores en el arte (sobre todo en el
arte moderno, no objetIvable') Nosotros hablamos aqUl de Iconografia, esto es, de
las Imagenes que vIven de la hlstona blblIca, y de esa comUnICaClOn espeCIal que
constItuye la verdadera realIdad de la IgleSIa
188 Los mIembros del Grupo de trabajO sobre Mt subrayaban energlcamente, en el dIalogo sobre este texto, que tal preemmencla relatIva de la palabra
sobre la Imagen solo era valIda para la Iconografia segun la pSlcologla evolutIva,
la comUnICaClOn no verbal se produce antes de la comUnICaClOn verbal Esto lo saben tanto una madre que se comUnIca con su lactante como el Pastor o la Pastora
protestantes que se comUnIcan con monbundos La comUnICaClOn verbal es solo un
subconjunto de la comUnICaClOn
189 G Bohm, Zu ezner Hermeneutlk des Blldes, en H G Gadamer y otros
(eds ), Semznar Die Hermeneutlk und die Wissenschaften, Frankfurt 1978, 462

Una consideracin, por ltimo, sobre el proceso de autonoma


de las imgenes de la pasin como simple arte durante la poca
moderna. Nosotros creemos que la emigracin de las imgenes de
la pasin hacia el museo es una prdida semejante a la emigracin
de las Pasiones musicales hacia la sala de conciertos. Las imgenes
de la pasin que se han evadido del contexto religioso global al que
pertenecan -el texto bblico, el culto, la oracin, la referencia a la
propia fe- pierden una parte esencial de la virtualidad que les es
propia y corren peligro de convertirse en objetos meramente estticos. Por otra parte hemos de reconocer hoy, con gratitud, que la historia de la pasin y otros materiales bblicos fundamentales, en una
sociedad secularizada donde la Iglesia, la Biblia y el culto divino
han sufrido una enorme prdida de relevancia, por lo menos siguen
estando presentes en el museo.

COMENTARIO

1. Comienza la pasin (26,1-16)

La historia de la pasin comienza con un prembulo narrativo. El


narrador --eomparmoslo aqu con un filmador- enfoca su cmara a
los protagonistas del drama que se va a desarrollar a continuacin:
Jess y sus discgulos (26, 1-2); luego, sus enemigos: los sumos
sacerdotes y los ancianos (v. 3-5). La cuarta escena de este prembulo pondr la accin en movimiento. Cuando uno de los discpulos,
Judas, toma contacto con la parte contraria (26, 14-16), el narrador
intercala, sin conexin hacia adelante ni hacia atrs, la uncin de la
mujer de Betania (26,6-13). Este episodio hace de elemento dilatono y, a la vez, de contraste: las nubes se despejan momentneamente antes de empezar de modo definitivo la tragedia de la muerte de
Jess. La mujer hace de contrafigura frente a los discpulos que desertarn de Jess. El resultado es una trama narrativa que transcurre
entre la luz (26, ls.6-13) y la oscuridad (26,3-5.14-16).
Los cuatro episodios del prembulo no forman una secuencia
espacial y temporal cerrada. Tienen lugar en diferentes escenarios.
Slo hay en toda la seccin una indicacin temporal que, adems,
no pertenece al relato, sino que forma parte de un discurso directo
de Jess (26, 2). Slo en 26, 17 comienza la secuencia temporal estricta, con las indicaciones temporales correspondientes en la narracin, secuencia que alcanzar hasta 28, 10 1 La seccin final del
evangelio (28, 11-20) parece corresponderse con ella. Tampoco all
sabemos con precisin cundo tuvo lugar cada episodio; tampoco
all hay ya unidad de escenario. La estructura del prembulo 26, 11

ef. mfra,

132.

16 armomza, sIqUIera a modo de qUIasmo, con la estructura de ese


fmal SI Jess tIene la pnmera palabra (26, 2) al comIenzo de la hIStona de la pasIn, all tIene la ltIma (28, 18-20) En los dos pasajes
Jess predIce el futuro a los dIscpulos SIlos adversanos de Jess,
al comIenzo de la hlstona de la pasIn, forjaban su plan perverso en
segundo lugar (26, 3-5), all se resea el fracaso defmltIvo de ese
plan en penltImo lugar (28, 11-15) SI mclUImos la seCCIn SIgUIente o la antenor, constatamos que fIgura en tercer lugar (26, 613) o en antepenltImo lugar (28, 1-10), respectIvamente, un texto
que destaca el papel POSItIVO de unas mUjeres ante Jess2 Mateo
VIO perfectamente una relacIn entre 26, 6-13 Y 28, 1, esto se desprende de lo que hace la mUjer desconocIda en Betama, segn 26,
12, Y que las mUjeres del sepulcro no necesItarn ya hacer ungIr el
cuerpo de Jess 3 Cabe afIrmar, pues, que Mateo relacIOn la mtroduccln de su hlstona de la pasIn con el fmal de su evangeho, en
una tnple mclusln ordenada de modo qUIstICO Tales estructuras
se dan Igualmente en otros pasajes del Evangeh0 4 Slo se advertan, como es natural, al or o leer el evangeho en seCCIOnes de CIerta extensIn o repetIdas veces Que as ocurnera efectIvamente, en
nmgn caso es tan probable como en la hlstona de la pasln5

a) El decreto de muerte (26, 1-5)

1 Y sucedi que, cuando acab Jess todos estos discursos,


dijo a sus discpulos: 2 Ya sabis que dentro de dos das ser la
fiesta de pascua, y el Hijo del hombre es entregado6 para ser
crucificado.
2 Cf Wamwnght, Towards, 259, Patte, 354s Por supuesto que el qUlasmo no
es perfecto, porque al fmal del relato de la paslOn se habla, ya en 27, 55s 61, del papel POSlttVO de las mUJeres, y porque 28, 1-8 figura aun dentro del proceso temporal de la hlstona de la paslOn
3 Mt omite en 28, 1 lo referente a la mtenclOn de las mUjeres de ungir a Jess,
que trae Mc 16, 1
4 1,23 Y 28,20, [,1ft}' [,IWV, 3, 13--4, 11 Y 27, 43 54 revelaclOn del HIJo de
DIOs obediente, cf vol 1, 149s 215s (Mateo 1, 145s 219s) Hay que comparar, ademas, las mcluslOnes en diferentes diSCurSOS, como el sermon de la montaa (vol 1,
244s 253-255, Mateo 1, 249s 259-261) y el discurso del JUICIO (vol I1I, 520 526), Y
en diferentes partes de discurso
5 Cf supra, 46-50 56s
6 Cabe tradUCir tamblen Sabels que dentro de dos dlas sera la fiesta de pascua y (que) el HIJo del hombre es entregado Esta traducclOn destaca mas el co-

3 Entonces los sumos sacerdotes y los ancianos del pueblo se


reunieron en el palacio del sumo sacerdote, llamado Caifs; 4 y
deliberaron para prender a Jess con mala intencin y darle
muerte. 5 Decan sin embargo: Durante la fiesta no, para que
no haya alboroto en el pueblo.

Anlisis
1 Estructura La seccin tiene dos partes Pnmero, Jesus toma la palabra y anuncia a los dlsclpulos lo que va a suceder (v lb-2) Slo despus
salen a escena los adversanos y resuelven dar muerte a Jesus (v 3-5) Las
dos partes concluyen con un discurso directo

2 Fuente La fuente Mc 14, 1s aparece ampliada de modo muy llamativo, concretamente 1) con la frmula mateana para conclUir los discursos (v la), 2) con un anuncIO de la muerte de Jess en discurso directo,
que recoge la mdlcacln temporal marqUlana (v lb-2), y 3) con un apunte
sobre la reumn formal de los adversanos de Jess en el palacIo del sumo
sacerdote (v 3) Los cambIOs de lenguaje son comprensibles como estilo
matean0 7 El nombre de Calfs falta en Mc, pero no slo figura en Lc (3,
2, Hch 4,6), smo tamblen en Jn (11, 49, 18, 13-28) Forma parte aSimismo
del conocimiento que la comullldad mateana tiene de la tradicin El lugar
de la reumn del sanedrm, el palacIO del sumo sacerdote, podna haberlo
tomado Mt de Mc 14, 54

Explicacin
La observacIn fmal, que es cornente en los dIscursos mateanos, aparece ampltada Jess ha conclmdo todos estos dISCurSOS 8 El
o

noclmlento de los dlsclpulos Apenas hay razones fllologlcas en favor de una u otra
pOSibilIdad La traducclOn que hemos dado se ajusta a la lectura de los padres grIegos, cf mfra, n 29
7 Son mateanos la locUClOn fmal de los discursos, y segun vol 1, Introd 4 2
(Mateo 1, 57ss), en v 1 AEYW con dativo, en v 2 d~ '1:0 con mf, a'tauQow, en v
3 W'tE, auvayw (muchas veces en pasiva), aQXLEQEi:~ con JtQEO~U'tEQOL, JtQEO~U
'tEQOL m Aao, AEYOf!EVO~, en v 4 aUf!~OUAEUOf!aL es hapax legomenon, pero
cf el aUf!~ouALOV redacclOnal
8 La mserclOn de Jtav'ta~ acentua la proximidad a Dt 31, I 24, 32, 45s La smtoma con el fmal del DeuteronomIO es ademas aqm -antes de la muerte de Jesus y
de MOlses respectivamente- casI perfecta "La referencia es explIcita, hasta presen-

la

narrador contempla el conjunto de la actividad docente de Jess, no


slo el dIscurso anterior, cap. 24s. Los lectores saben que ahora comienza el fin. Jess apenas va a ensear ya en el transcurso de la
pasin. Slo dir algo, muy poco, a los discpulos. La nota caracterstica en el relato de la pasIn no es el Jess docente, que calla ante sus adversarios.
b-2
Al comienzo de la historia de la pasIn es Jess el que toma la
palabra, no sus adversarios. Recuerda a los discpulos lo que ya saben9 : varias veces haba hablado en su Instruccin a los discpulos
sobre la prxima pasin del HiJo del hombre (16, 21; 17, l2.22s); la
formulacin es ms detallada en 20, 18. La passah>} o pascua juda
comienza dentro de dos das, o sea, probablemente el da siguiente lO ; este es el punto temporal en el que Jess es entregadoI!. Ya
aqu queda claro que Mateo no computa el tiempo conforme a la legIslacin Juda del culto, que hace comenzar el da con el anochecer l2 . Ahora surge la dIficultad: lo que Jess anunci con alguna frecuencia, se hace realidad. Es entregado -jahora!- a los hombres, a
los dirigentes judos y paganos (20, l8s)13. Ilugu0l60o{}m es un
tar al maestro Jesus en sus discursos como el nuevo MOlses (asl Alhson, Mases,
192-194)? La presencIa antenor de lalocuclnfmal (7,28, 11, 1, 13,53, 19, I)no
aconseja una conclusin posItiva (cf vol 1, 539s, Mateo 1,582) Entonces no habr
que suponer tampoco nmguna referencIa en esta ultima 10cuclOn, habra que leerla a
la luz de las lOCUCIOnes fmales antenores
9 Ot<SaTE no es Imperativo (as Lohmeyer, 347, Gmlka II, 383), ya que 1) Mt
no presenta nunca este verbo en Imperativo (tampoco en 20, 25), Y2) es absurdo comumcar a los dIscpulos algo que ellos ya saben, pues conocen la fecha y lo que Jesus les ense
10 Como mdlca 27,63, se mcluyen los dias amanecidos
11 Documentos sobre la mdlcaclOn de la hora con parataxIS, muy frecuente en
gnego, en Kuhner-BlaJ3-Gerth II/2, 231
12 Ilaoxa slgmflca aqu, o bien a) el da de sacnflClO del cordero, o b) la noche de la celebracIn pascual (que segun el calendano Judo forma parte del dIa SIgUiente), o c) ambas cosas, pero entonces se presupone que la noche, segn el uso
popular helenstico y romano, se adjudIca al da antenor En la ~olucln a), la mdlcacln de Jess es mexacta ~Jess slo es entregado el da sIgUiente al sacnflclO del
cordero pascual- En la soluclOn b), la mdlcacln es erronea, pu~s la celebracIn de
la pascua y el prendimiento de Jesus tienen lugar durante la noche, que pertenece ya
al da sIgUiente La solucIn c) presupone que, para Mateo, el s<tcnflclo de los corderos y la celebracIn de la pascua tienen lugar el mismo da, ~s deCir, en la tarde
y en la noche correspondIente Presupone, pues, que el Judo Mateo no orden el
curso noche-da conforme a la ley del calendano Judo Esta sollclOn es la ms probable, y aparece confIrmada por 26, 17, 28, I Cf mfra, 132s y 516
13 A diferencia de 17, 22, 20, 18s, aqu y en 26, 45 el verbo entregar no se
formula ya en futuro

verbo de gran contemdo cnstologIco, que recuerda a los lectores el


plan de DIOS, la Idea de la muerte expIatona de Jess no debe sobreentenderse en el nUQuClLClo'taL de los evangelIos, a dIferencIa de lo
que ocurre en las cartas paulInas 14 Lo que recordarn los lectores
del evangelIo de Mateo es que tambIn Juan BautIsta fue entregado (4, 12) Judas es el que entregar a Jesus (lO, 4) TambIn los
dIscpulos, que para aquellos son los pnncIpales personajes de IdentIfIcaCIn, son entregados a los sanednnes (lO, 17-21, cf 24, 9s)
El cammo de Juan, el cammo de Jess y el cammo de los dIscpulos
ser, por tanto, el mIsmo Los lectores saben que Jess recorre ahora nuestro cammo, es deCIr, ellos mIsmos han de recorrer el camIno de Jess Como Jess, tambIn ellos estn en manos de DIOS En
esta IdentIdad de destmo radIca el consuelo que proporcIOna la hIStona de la paSIn En la etapa ms oscura de Jess en su cammo haCIa la cruz, tampoco ocurnr otra cosa que lo acorde con la voluntad
de DIOS y con lo que Jesus mIsmo anunCI Pero los dIscpulos (y los
lectores) recordarn a la vez, mdIrectamente, que la cruCIfIXIn del
HIJO del hombre no ser lo ltImo, pues Jess habl tambIn de la
resurreCCIn al tercer da en sus anunCIOS de la pasIOn
Slo con el v 3 aparecen los actores de segundo orden15 en la 3-5
hIstona de la paSIn los sumos sacerdotes y los anCIanos del pueblo (cf 26,47,27, 1 3 1220) Los letrados, Importantes en Marcos,
quedan ms bIen en la penumbra, los anCIanos, en cambIO, cobran
mayor relevancIa l6 Es dIficIl saber hasta qu punto est detrs el recuerdo de que las famIlIas sumosacerdotales y la anstocraCIa JerosolImItana desempearon un papel especIal para deshacerse de Jesus, o hasta qu punto es Importante para Mateo su pnncIpIO formal
de dIstnbUIr a los adversanos de Jess en grupos de dos, ambas cosas no se excluyen l ? Entre los adversanos de Jess, los dmgentes
son para Mateo aQXLEQE:~, los nombra SIempre en pnmer trmmo,
y slo ellos aparecen sm otros SOCIOS 18 Au~, a dIferencIa de OXAO~
14 Cf, por ejemplo, Rom 4,25,8,32, Ga12, 20
15 Gmlka n, 384
16 fQu[![!u'tEiC; desaparecen tres mencIOnes marqmanas, JtQEO~U'tEQOL 5 veces redacclOnal en la hlstona mateana de la paslOn
17 Su e1aboraclOn de Mc es mconsecuente en 26,57 Y en 27, 41 contmuan los
YQU[![!aTELC; Ya los textos 16, 21, 20, 18 mdlcan que Mateo no quena exonerar a los
letrados de la colaboraclOn en la muerte de Jesus El grupo ternano de Mc se mantIene, al menos mdlrectamente, en 27, 41
18 Sm SOCIOS 26,14,27,6,28,11 Con otros SOCIOS 26,59 CtQXLEQELC; + OU
VEl\QLOV, 27, 62 CtQXLEQELC; + et>UQUJULOL

(gento), es el pueblo santo. Llama la atencin que la palabra figure dos veces en v. 3-5. La actitud del pueblo es an abierta. Mateo
seala por una parte, con la expresin estereotipada los ancianos
del pueblo (tambin 26, 47; 27, 1), el vnculo de los ancianos con
el pueblo; por otra parte, el v. 5 deja claro el temor a que el pueblo
pueda seguir estando del lado de Jess.
Los adversarios de Jess se reunieron en el palacio 19 del sumo
sacerdote Jos, de sobrenombre Caifs20 Mateo se refiere quiz a
una sesin formal del sanedrn21 Desde luego que esto es histricamente incorrecto; el sanedrn no se reuna en el palacio del sumo
sacerdote22 klJll/30lJAf'W significa aconsejar, en la voz media
deliberar; la traduccin, casi corriente, por decidir no queda
del todo excluida23 , pero no expresa el significado principal de la
palabra. LlA.o~ es un trmino jurdico y no designa la astucia
(por ejemplo, la del prendimiento sigiloso de Jess en el huerto de
Getseman), sino la mala intencin del homicidio deliberado (cf.
Ex 21, 14; Dt 17,24; Josefa, Ant. 10,164; 13,8)24. Segn Ex 21,
14, los crmenes que se cometen con mala intencin (6A.Ql) son inexcusables. Todo el sanedrn resuelve, pues, cometer un crimen
merecedor de la pena capital! El v. 5 aparece probablemente en contraposicin expresa al v. 2: Jess sabe que es entregado en la pascua. A los dirigentes judos, en cambio, la fiesta 25 como momento
19. AUAl -como la palabra alemana Hof- puede slgmf1car tambIn el edIfIcIO
que rodea un palacIO, cf Bauer, Wb", s v 4
20. Sumo sacerdote de los aos 18 al 37 Tras la destItUCIn de PI1ato fue depuesto Igualmente por el gobernador de Sma, VIteho (Josefa Ant 18, 95) No se conoce el slgmf1cado del sobrenombre (o apellIdo) Su tumba famI1Jar fue descubIerta
en 1990 al sur de la CIUdad antIgua de Jerusaln Ms mformaclOnes en Brown I**,
409411
21 Lo mIsmo que Jn 11,47-53
22 El lugar de reumn del sanedrn es, segn la Mlsn, el denommado atno de
sI1lera, en el patIO mtenor del templo, segun Josefo, el ~OUAEUTlQLOV, en el lmIte
entre la plaza del templo y la CIUdad alta (Blll 1, 998s, Blmzler*, 166-170; Brown
I**, 349s), pero en modo alguno el palaCIO del sumo sacerdote La mdlcacln demuestra que Mt solo supo del lugar de reumn del sanedrn por Mc 14, 53s, y que
no posea por tanto conOCimIentos dIrectos acerca de las mstItucIOnes de Jerusaln
Sobre los problemas hlstncos del proceso de Jess, cf mira, 266-281
23 En la voz medIa, el verbo puede deSIgnar tambIn el resultado de un conseJo' to agree (cf Llddell-Scott, s v JI, 3), comcldm> Pero el slgmf1cado bSIco, tambIn en la voz medIa, es to dehberate (cf Llddell-Scott, s v), dehberar.
24 Igualmente en las pleganas de venganza de las estelas de Bucarest y Atenas, Citadas en Deissmann, L/eht, 352 354
25 'EoQTl] no puede slgmflcar multItud festIva, aunque expresara bien la
consIgna de un prendimIento nocturno y secreto de Jess en el huerto de Getsema-

para arrestar a Jess les parece peligrosa por las masas de peregrinos favorables a l; quieren sin duda dejar que pase la fiesta. Slo la
llegada de Judas les da ocasin para prender a Jess sin llamar la
atencin. A diferencia de Jess, que sabe lo venidero y se manifestar de ese modo como dueo de los acontecimientos, sus adversarios no slo actan con mala voluntad, sino que tampoco mantienen
su propio plan26

Historia de la influencia

Jess accede a su pasin con plena conciencia, decidido a


cumplir el plan de Dios. La Iglesia antigua -y las iglesias ortodoxas de oriente hasta nuestros das- ley siempre la historia de la
pasin a la luz de la pascua: Jess no es primordialmente el varn
de dolores, sino, incluso como doliente, el Seor, el triunfador pascual, el hombre Dios. La tradicin de la Iglesia antigua y de oriente adopta as un rasgo fundamental de las historias bblicas de la
pasin, rasgo que resalta especialmente en el evangelio de Juan,
pero que tambin es ya claramente visible en Mateo. Slo desde la
alta Edad Media, y sobre todo en el medievo tardo, se introdujo el
gran cambio en la Iglesia occidental (visible, por ejemplo, en la
espiritualidad de los franciscanos y en la devotio moderna), que
puso la pasin de Cristo en el centro de la piedad cristiana y margin la pascua27
Puedo ilustrarlo con algunas referencias a la exgesis de Mt 26, 1s:
Deberan sonrojarse los que creen que el Redentor tuvo miedo a la muerte.... Con esta frase caracterstica comienza Jernimo su exgesis de la
historia mateana de la pasin28 Orgenes hace notar que la palabra nCJxa
no significa la antigua passah de la ley mosaica, sino la nueva, y eso es
lo que nCJxa significa teolgicamente, y ms tarde tambin verbalmente.
n; tal sgnifcado slo consta en Plotino (cf. Liddell-Scott, s.v. 4). Los documentos
de Epicteto, Diss. 1,21,21; 4, 4, 26 mencionados por C. Burchard, Fuj3noten zurn
neutestarnentlichen Griechisch: ZNW 61 (1970) 157, no prueban esto, sino que hablan de valorar una aglomeracin positivamente, como fiesta.
26. As, ya Juan Crisstomo 79, 3 = PO 58, 721: tan pronto como han encontrado al traidor, los dirigentes judos modifican su resolucin anterior y dan muerte a Jess precisamente durante la fiesta.
27. Cf. supra, 61-67.
28. Jernimo, 244.

Ongenes mterpreta, pues, el anuncIO de Jesus en el v 2 como un anuncIO


de pascua, que aboho la passah Judla La frase SIgUIente, y el HIJo del
hombre es entregado para ser crucIfIcado, es entonces un aadIdo que expresa la condlclon preVIa de la nueva passah29 Al ser el vocablo Jta<J)(a
la ralz de pascua, en la IglesIa antIgua y en la mayor parte de las lenguas
europeas la mayona de los lectores de la Blbha entendIeron durante SIglos
el anunCIO de Jesus en el v 2 como una referenCIa a la pascua cnstIana30
Esto armomza con la espmtuahdad de la IglesIa antIgua y la IglesIa onental, y en CIerto modo, tamblen con el mvel semantIco del texto mateano la
paslOn es el preludIO de la pascua, el sufnmlento de Jesus, preludIO de su
tnunfo Los que sablan (como en la tradlclon exegetIca OCCIdental mspIrada en Jerommo) que pascha desIgnaba en reahdad la passah Judla, sohan recordar que la palabra hebrea no~ no tema nada que ver con paSSlO,
smo que slgmflcaba pasan> no~31, una etImologla desde luego fllologlcamente problematIca, pero teologlcamente muy efIcaz

Resumen
El comIenzo de la hlstona mateana de la pasIOn es programatIco Jesus es dueo y seor de los acontecImIentos que se producen,
no la vIctIma del poder de sus adversanos Ha llegado su hora, no la
de los adversanos Ahora acontece lo que DIOS qUiere y Jesus sabe
El preambulo a la paSIOn segun san Mateo sugIere una Imagen de
Jesus que trae a la memona en muchos puntos el evangelio de Juan
Esta tendenCIa se corresponde con la lectura que el cnstlamsmo ha
hecho de los evangelios durante SIglos Nuestra exegesls de toda la
hlstona de la paSIOn tendra que preguntar reIteradamente SI el Jess
paCIente de Mateo no esta Inmerso en la luz del tnunfo pascual
Tendra que preguntar SI la hIstona de la paSIOn no es una hIstona
paradoJIca que habla de la muerte de Aquel que, al monr, tnunfa de
sus Jueces y ayuda al desbordamIento de la vIda, de suerte que la
oscundad de la pasIOn es, paradoJIcamente, la luz de DIOS, y SI no
hay que ver ambas cosas consecutIvamente Entonces, a la oscun29 Ongenes 75 = GCS Ong XI 176 Algo SImIlar defIende Juan Cnsostomo
79,3 = PG 58, no No diJo 'Dentro de dos dias soy entregado' smo 'Sabels
que dentro de dos dias sera pascua', y luego aadlO que el es entregado para ser
cruCIfIcado
30 Cf supra 59-61 Tamblen Lutero tradUjO Sabels que dentro de dos dlas
sera pascua
31 Jerommo 245

dad ltIma, Imposible ya de clanflcar, de la muerte de Jess segUlra como nueva respuesta de DiOS la maana de pascua, la vida dlvma despus de la muerte

b) La unClOn en Betama (26, 6-13)


Blbhografia Derrett, J D M, The Anomtmg at Bethany, en F J Cross
(ed), Studw Evangehca Il (TU 87), 1964, 174-182, Jeromrno, E, Tractatus m Marc 13,32-33 et XIV 3-6, CChr SL 78, 1967,496-500, Jerernlas,
J, Die Salbungsgeschlchte (Mk 14, 3-9), en Id, Abba, Gottmgen 1966,
107-115, Id Markus 14, 9, en lbld, 115-120, Marz, C P, Zur TradltlOnsgeschlchte von Mk 14, 3-9 und Parallelen SNTU A 6/7 (1981-1982), 89112, Moltmann-Wendel, E , Em elgener Mensch werden Frauen um Jesus,
Gutersloh 51985, 97-108 (verslOn cast Hablar de DIOS como mUjer y como hombre, Madnd 1994), Roloff, Kerygma, 210-223, Schottroff, L,
Was Sle tun konnte, hat Sle getan Die Salbung m Bethamen (Mk 14, 39), en Id -D Solle, HannasAujbruch, Gutersloh 1990, 142-154, SchusslerFlOrenza, E , In Memory 01Her, New York 1983, XIIIs 152s (verslOn cast
En memona de ella, Bilbao 1988), Storch, R, Was soll diese Verschwendung? Bemerkungen zur Auslegunsgeschlchte von Mk 14, 4s, en E Lohse (ed), Der RulJesu und dleAntwort der Gememde (FS J Jerernlas), Gottmgen 1970,247-258, Wamwnght, Towards, 124-137257-284, Weder, H,
KntIkam Verdacht ZThK 93 (1996) 59-83
Mas bibliografa sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, 43-46

6 Se encontraba Jess en Betania, en casa de Simn el Leproso,7 cuando se acerc a l una mujer con un frasco de alabastro lleno de perfume muy caro, y lo derram sobre su cabeza mientras estaba sentado a la mesa. 8 Al ver esto los discpulos
se indignaron y dijeron: Para qu este despilfarro?
9 Se poda haber vendido a buen precio y habrselo dado a
los pobres.
lOMas Jess, dndose cuenta, les dijo:
Por qu molestis a esta mujer?
Ha hecho una buena obra conmigo!
11 Porque pobres tendris siempre con vosotros, pero a m
no me tendris siempre.
12 y al derramar ella este ungento sobre mi cuerpo, en vista de mi sepultura lo ha hecho.

13 Yo os aseguro: dondequiera que se proclame esta buena


noticia, en el mundo entero, se hablar tambin de lo que sta
ha hecho para memoria suya.

Anlisis
1 Estructura El narrador detiene pnmero la mirada en Jess, que est ahora en Betama Tras la escueta compOSiCin de lugar, v 6, aparece en
el v 7 una mUjer que unge a Jess Ella y su aCCin constituyen el punto
central de ese versculo Lo subraya el versculo ltimo, 13, donde Jess
atrae de nuevo la atencin de los lectores hacia ella con su frase fmal Los
versculos mtermediOs, 8-12, contienen un dialogo de hombres entre Jess y los discpulos Las dos partes del dilogo tienen idntica construcCin. los mterlocutores son mtroducidos con un participiO acentuado adversatIvamente (tbOV'tE<; bE, yvou<; M) La pregunta de los dIscpulos y la
contrapregunta de Jess comienzan con 'tl Se agregan frases argumentativas con yag, porque, en el caso de los dIscpulos, una sola, en el caso de
Jess, que adems de tener la ltima palabra -algo comente en los apotegmas- es la mas extensa, tres frases consecutivas El dilogo de hombres
sobre la mUjer se centra, pues, en Jess los lectores se Identificaran con su
punto de vIsta Su identificacin con la mUjer anmma se produce slo mdirectamente, a travs de Jess No deja de ser Importante, sm embargo,
que al comIenzo de la histona de la paSin una mUjer desempee un papel
tan destacado Sorprender a las lectoras y lectores que ella, a diferenCia de
los discpulos, obtenga una valoracin mequvocamente positiva Jess censura a los dIscpulos, los lectores saben de sobra que no son personajes Ideales, claudicaron, especialmente en la pasin de Jesus (16, 22s, 20,20-23).
En cambiO, Jess destaca positIvamente la aCCIn de la mUjer (v 13) Tal
aCCin se les quedar grabada en la memona y la recordarn al fma1 de la
histona de la pasin, cuando las mUjeres desempeen de nuevo un papel
POSItiVO (27, 55s; 28, 1-10) Las mUjeres como personajes POSItiVOS forman parte del marco mateano de la hIstona de la paSiOn y la pascua'
2 Fuente El episodiO se ha transmitido en tres vanantes (Mc/Mt, Lc
7,36-50, Jn 12, 1-8), de las que al menos la pnmera y la ltima se mspiran en la misma tradicin2 No cabe suponer, sm embargo, una relaCin h1 Cf supra, 99s
2 Un comentano a Mateo no tiene por que dIlucidar la cuestlOn, controvertida hasta hoy, de Si los tres relatos se refieren al mismo episodio, o el relato marqUlano/mateano y Joamco, de un lado, y el lucano de otro, se refieren a dos epiSOdIOS diferentes, entre los cuales se mtercamblaron luego algunos detalles (como el

terana entre Mt y Jn a pesar de la gran proxImIdad de Mt 26, II con Jn 12,


8, como tampoco entre Mc y Jn3 La mca fuente de Mt 26, 6-13 es Mc 14,
3-9 Mateo abrevIa el texto marqmano OmIte detalles narratIVOS, como el
de quebrar el frasco de alabastro (Mc 14,3), o los treSCIentos denanos (Mc
14,5) Supnme expreSIOnes superfluas, como JtQoC; utrtouc;4, 'tol !J,UQOU
(Mc 14,4), LO !J,uQov, fvE~QL!J,WVLO (Mc 14,5) Las tres omISIones del V
lOs (a<pE'tE UULr\V, 'Xm o,;av d Jtmiom, o EOXEV EJtOLT]OT]V) contnbuyen
a hacer mas clara la estructura de la respuesta de Jesus, en espeCIal el paralelIsmo del V 11 En algunos casos la elaboracIOn mateana sIgmfIca una
mejora estIlIstIca del text0 5 Las nuevas formulaCIOnes se corresponden caSI totalmente con el vocabulano preferencIal del evangelIsta6

Explicacin
Este breve relato ha sIdo objeto de mterpretacIOnes muy vanadas en el curso de la hIstona exegtIca Un pnmer grupo de exegetas VIO en el una unCIn de Jess como Mesas-rey 7 Otros partan
del v 12 la mUjer antICIp la unCIn fnebre de Jess, que no podra hacerse despues, por la premura de dar sepelIo a Jess antes del
sabado y a causa de la resurreCCIn La mUjer rmdI honores a Jess porque Iba a la muerteS Una tercera mterpretacIn parte de los
v lOs, y entIende la unCIn funebre de la mUJer, en tennmologIa ranombre de Slmon) Habla en favor de la pnmera teSIS, sobre todo, el hecho de que
Lc parece haber conSiderado Mc 14,3-9 como un doblete, y en favor de la segunda,
las muy notables diferencias del relato lucano respecto a los otros
3 Cf espeCialmente Mc 14,3 YJn 12, 3 (f!uQou vaQ60u mo'tLxfj~ JtOAU ), Mc
14,5 Y Jn 12,5 (wuw W f!UQOV 6l]vaQLwv 'tQLaxoOLwv), y Mc 14,68 Y Jn 12,7
(acpE'tE alhl]v, EV'tacpLaOf!O~)
4 'Eauwu es un vocablo que Mateo evita, cf vol 1, Introd 43 (Mateo 1, 76)
5 Mt eVita en el v 6 el doble gellltlvo absoluto de Mc 14, 3, pero construye,
una vez mas, un gellltlvo absoluto mcorrecto (cf vol 1,55, Mateo 1,56) El v 10
presenta la mejora E~ Ef!E en lugar de EV Ef!OL de Mc 14, 6 Muchos de los semitismos marqUlanos sealados por Jeremlas (Salbungsgeschlchte)*, 108s y por Gundry,
Mk, 810s, desaparecen en Mt (Mc v 4 conJugaclOn penfrastlca, v 5 articulo delante de mwxoi~, v 6 EQya~EO{}aL EV, v 8
EOXEV, V 9 JtQoEAa~Ev + verbo)
6 Cf vol I,Introd 42 (Mateo 1, 57ss) sobre 610, YLVOf!aL en lugar de ElVaL, que
Mt nunca usa en un gellltlvo absoluto (v 6), JtQOOEQX0f!aL + al.l'tw, CtvaxELf!aL (xa'taXELf!aL es vocablo de eVltaclOn) (v 7), t6wv, 610, AEYWV (v 8), yvou~, DE, yaQ (v 10),
~aAAw, yaQ, JtOLEW (v 12) Solo es llamativo el hapax legornenon ~aQu'tLf!o~ (v 7)
7 Schlllewmd, 257 El rey de todos los reyes es ungido y coronado rey precIsamente cuando va a la paslOn, en termmos pareCidos Schussler-FlOrenza*, 152s y
los Citados en Schottroff*, 152, n 10
8 Schlatter, 737 Ante la cruz de Jesus, ella renuncia al lUJo y al placer, y ensalza el amor que afronta la muerte

bnica, como obra de amor (c'i9n n''''~~) dIferente de la simple


lImosna (ni?1l9. Jess da una <<norma discipular a su comunidadlO
A tenor de la misma, las obras de amor, que comprometen integralmente a la persona, tienen preeminencia sobre la limosna, que slo
atae al dinero 1l. Un cuarto tipo hermenutlco subraya que la uncin de la mujer es una uncin muy especIal de Jess: en esta interpretacIn, el relato es una defensa del derecho a tnbutar una veneracin cultual a Jess, frente a un mero servIcio prctico a Cristo
en forma de atencin a los pobres l2 Las exegetas feministas han interpretado el episodio de diferentes modos: E. Wainwright lo entiende como hIstoria de una mujer animosa que aporta the touch of
mercy and compassion a la pasin l3 ; E. Schssler-Fiorenza, como
accin-seal proftica de una mujer que unge a Jess como Mesas l4 . El episodio muestra a la vez cmo esta histona de mUjer fue
despolitizada en la tradicin del cristianismo primitivo: la mujer
pierde su nombre propio, y su acto es interpretado exclusivamente
por varones l5 La exgesis deber mostrar el grado de solidez de estas interpretaciones.
6s

El relato viene precedido de una breve indicacin escnica. Jess llega a la casa de un tal Simn en Betania, que en la tradicin
marquiana/mateana era conocido como el Leproso, y en la lucana
(Lc 7, 36.39s) como fariseo. El nombre mdica qUIz que el relato
tiene un punto de apoyo histrico; en las comunidades posteriores,
por lo visto, no se sabe ya nada de Simn. Una mujer accede a Jess mientras l est recostado a la mesa. No sabemos nada de ella,
ni el nombre ni sus cIrcunstancias. El laconismo de la descripcin
9 JeremIas (Salbungsgeschzchte)*, 109-115 Sobre la preemmencla de las
obras de amor sobre la hmosna, cf Bl11 IV, 562 El trrnmo o'''9n m"":ll aparece en
la Mlsn (por ejemplo, Pea 1, 1) Es muy df1cll precIsar la antlguedad de la dlstmcln sIstemtica entre obras de amor y hmosna
10 Sand, 520
11 TPea 4, 19 24 = Blll IV, 536
12 Bertram**,16s Segn Weder*, 68, se trata del conf1Jcto entre el lUJo de
la cnstologa y la raclOnahdad de la beneficenCIa Cf tambIn Bonnard*, 372, que
pone esta hlstona en paralelo con la de Mara y Marta (Lc 10, 38-42)
13 Wamwnght, Towards, 136
14 Schussler-FlOrenza*, XIV It was a pohtlca11y dangerous story, algo Slmllar Moltmann-Wendel*, 101
15 Wamwnght, Towards, 136 Cf Schottroffl', 143 Su anommato ha pasado as
a ser hoy el smbolo de la msegundad y represIn de la mUjer en la socIedad patriarcal.

apenas pone lmItes a la fantasa de los mtrpretes 16 La mUjer lleva consIgo un frasco l7 de perfume !WQOV es una mezcla olorosa de
dIversos aceItes nobles, que se empleaba como perfume l8 La mUjer
derrama este perfume, muy caro, sobre la cabeza de Jess, que est
recostado a la mesa Qu aSOClaClOneS despierta esta aCCIn en las
lectoras y lectores? Es verdad que las unClOnes eran un uso extendIdo con ocaSIn de los banquetes, aunque slo antes del banquete,
no durante Jl9, pero les sorprendera que el narrador no emplease
16 Derrett* hace de ella una prostItuta, remItIendo a Lc 7, 36-50 Haenschen,
Weg, 466, la mscnbe entre las segUidoras pudIentes de Jesus (cf Lc 8, 2s), por su
capacIdad para gastar un perfume tan caro Pero el relato no se mteresa por el ongen m la personahdad de la mUJer, m por los motIvos de su acclOn
17 'AAa~aatQov, propIamente concreclOn calcarea de msaclOnes amanllentas (G Fohrer, Glas, en BHH l, 574), es una denommaclOn gnega comente para
deSIgnar una vasIJa sm asa (asl SUld, 1051), destmada preferentemente a guardar
perfumes Hesych, s v, seala por eso como smommo ~uQ01'hp(l] Phn, Hlst Nat
13,3 Unguenta optIme servantur m alabastns Un aAa~aatQov podla constar de
otros matenales dIferentes del alabastro, como el oro o, sobre todo, el vldno Cf
Eplfamo, De mensuns et pondenbus (E Moutsoulas [ed], ElEOAoYLa 44 [1973]
157-198) lmea 751 aAa~aatQov ~uQou ~LXWV (frasco) ~EV EALVOV (de cnstal o
vldno) EatLV XlQOV ALtQav EAaLOU Se llama aAa~aatQov por su entIdad quebradIza La mdlcaclOn de medIda se ajusta a Jn 12, 3 YtambIen al precIO mdlcado en
Jn 12,5 YMc 14,5
18 SUld, 1450 La mezcla de esencIas dIferentes da como resultado el olor
agradable Po1ux 6, 104 enumera las dIferentes clases de ~uQa eXIstentes, entre
ellas vaQ60,; Ba~uAlvLaXl] XaL Atyulttw,; y la homenca esencIa de rosas PhnlO,
Hlst Nat 13,2, 17s descnbe un perfume que solo puede fabncarse en Sma y es conOCIdo como perfume exqUisIto que usan en los partos cumulus dehcIarum La
palabra gnega ~UQOV no tIene nada que ver (frente a Schwelzer, 318, por ejemplo)
con el prestamo semItlco mlffa (= a~uQva, ~uQQa, cf Mt 2,11) La Septuagmta dlstmgue exactamente entre el mfrecuente ~uQov, que se corresponde generalmente con el hebreo P'"' y a~uQva = ~,~ Sobre las numerosas confUSIOnes en la mvestIgaclOn, cf W Mlchaehs, MUQov XtA, en ThWNT IV, 807, n 2s Sobre los
unguenta en la antIguedad, cf Marquardt, Pnvatleben n, 784-786
19 Mt 6, 17 habla de perfumar la cabeza como un toque alegre y festIvo para
sentarse a la mesa Lc 7, 46 Y Polux 6, 104 relaCIOnan el f-luQov con los banquetes,
algo SImIlar dIce Josefo, Ant 19,358 en tono cntlco Hay pocos documentos refendos al uso de perfumes durante un convIte Asaradon, rey de Asma, da esa alegna
a sus magnates en un banquete (E Kutsch, Salbung als Rechtsakt [BZAW 87],
1863,5, mdlcaclOn de M LlechtI-Genge) Como ejemplo de lUJO censurable mencIOna Clceron, Verr 3, 25 la unclOn en la cabeza durante un banquete, y Plutarco,
Galba 19 el uso mmoderado del perfume mas caro, otros documentos a este respecto en W H Gross, Salben, en KP IV, 1508s Reprueba el cabello perfumado
Marc 3, 63, 4 Joma 8, 1 (= BI11 1,426) enumera algunas accIOnes prohIbIdas el dla
de la reconClhaclOn comer, beber, lavar, perfumar Para Phmo, Hs! Na! 13, 4, 3,
el perfume es el paradIgma de lUJO superfluo (<<matena luxus e cunctIs maxume supervacuJ), otros artIculos de lUJO, como las perlas y pIedras preCIosas, poseen al
menos un valor, los perfumes se dISIpan rapldamente (<<Ihco explrant)

el verbo normal, aAELcpw, y hablase de derramar el frasco. De


modo que la mujer vaci el frasco lleno de la costosa esencia sobre
la cabeza de Jess. Ella podra asociar ese acto con la idea de una
veneraCIn muy especial a Jess20 ; pero no sabemos por qu lo hizo: el relato no le da ocasin para explicar su gesto. Los lectores habran reaccionado, en todo caso, como los discpulos en el v. 8: eso
es un despilfarro que no tiene sentido!21 Marcos lo destaca de modo
mucho ms grfIco, hablando de los tresCIentos denarios: el salario
anual de un trabajador, que ahora perfuma la cabeza de Jess!
Mucho menos eVidente resulta la Idea de la uncin regia. en la tradicin bblica, los ungidos eran especialmente los reyes (1 Sm 10,1; 1 Re 1,
39,2 Re 9, 12; Ypasslm)22. A Juzgar por la descnpcln de la entrada de Jess en Jerusaln, la Idea de una uncin de Jess como Mesas rey no es del
todo descabellada. Pero hay muchos detalles en contra: la escena del banquete, la palabra ..tQov23 , el frasco de alabastro correspondiente, la reaccin de los discpulos, que entonces estara fuera de lugar. Por atractiva que
pueda ser la Idea, al menos la narracin en su forma actual no sugiere en
modo alguno que la desconocida mUjer hubiera ungido a Jess como rey
meslmco24 Suponer que narradores tardos dejaron tan Irreconocible ese
sentido ongmal de la uncin es una hipteSIs demasiado arnesgada.

8s

La protesta contra la accin de la mujer VIene, en Mateo, de los


discpulos. Estos no son en l unos personajes modlicos, sino que
representan a los cristianos y cristianas, como son realmente, de poca fe (8, 26; 16, 8), llenos de ambicin (18, 1), de miedo al sufrimiento (16, 22s), de dudas (28, 17), Y(no por vez primera) en acti20 As en Platn, Resp 3, 398a, con leve Irona frente al poeta, cf Josefa, Ap
2,256
21 La lectura de Mc refuerza esta ImpreSin, no slo por mencIOnar la esencia
de nardo, perfume caro, smo tambin por el detalle de quebrar el frasco, que Mt
omite Igualmente, Impresin JustIfIcada al margen del doble slgmflcado que puede tener la expresin quebrar el frasco que la mUjer rompe el cuello del frasco
(algo mshto, frente a lo que se ha afirmado con frecuencia) y se ve forzada a emplear todo el contemdo, o que abre un frasco nuevo para Jess, refmendo auvTQL~lll
al cierre sellado (as Blmzler**, 408s) En ambos casos es un dispendIO madmlslble l Mt supnme estos detalles, narratIvamente Importantes, pero logra prodUCir la
misma Impresin con sus frases escuetas
22 Matenal en F Hesse, XQllll, en ThWNT IX, 487-489
23 Los LXX nunca traducen 1~::I por rtQov cuando se refiere a la uncIn de
reyes ' EAaLOV es el vocablo usual para tradUCir p::l
24 Frente a Schussler-FlOrenza* (supra, 110, n 14), tambIn frente a Schwelzer, 318, Davles-Alhson III, 444s 448 (que remiten a la uncIn de la cabeza [no reservada a los reyes])

tud defensiva ante una mujer (cf. 15,23). Sobre todo durante la pasin, los discpulos quedarn en muy mal lugar: abandonan a Jess,
y la traicin de Pedro es lo ltimo que sabemos de ellos antes de la
maana de pascua. En tal perspectiva es importante la contraposicin entre los discpulos y las mujeres --esta mujer... y ms tarde las
mujeres al pie de la cruz y junto al sepulcro de Jess-25 Hay un
denominador comn para su conducta? Quiz ste: permanecen
junto a Jess justamente en su pasin. Actan unidas a la persona de
Jess, que las defiende por encima de todo y al cual ellas tampoco
abandonan en su muerte. Si leemos el relato a la luz de lo que viene
todava en la historia de la pasin, la conducta de esta mujer es relevante en un sentido radical, y significa algo ms: que en la situacin especial previa a la muerte de Jess hay, excepcionalmente,
otras prioridades que la asistencia social. Es cierto que Mateo no
quiere descalificar la idea de la atencin a los pobres; eso queda
descartado para los lectores que conocen 19,21 (cf. 6, 19-24). Pero Mateo insina en el presente pasaje y en toda la historia de la pasin que el seguimiento de Jess no es una determinada praxis tica; significa, ante todo, la fidelidad a la persona de Jess.
Jess se da cuenta de lo que estn diciendo los discpulos. A 10-12
diferencia de 16, 7s, Mateo no dice aqu que los discpulos hablaran entre s (Mc 14,4); de ah que yvo'~ signifique algo peculiar: para or lo que los discpulos dicen abiertamente no se requiere un conocimiento especial! Mateo se muestra aqu, una vez
ms, como un narrador que no busca la coherencia de la superficie
narrativa. Sin precisar de qu se da cuenta Jess, lo que le interesa es presentarlo como alguien que sabe, que conoce a fondo las
cosas (cf. 12, 15; 16,8; 22, 18). Su saber sobrenatural se manifestar ahora en la respuesta: esta es muy unitaria26 y consta de unjuicio bsico, con una aclaracin negativa y otra positiva. l es, por
25 No se puede afirmar, a mi JUICIO, que falte cualqUIer mdlclO narrativo de
que el acento deCISIVo recae en la condiCin fememna de esta persona (como sostiene Weder*, 66). Es verdad que Jess mterpreta pnmanamente la accin de esta
mUJer, y no su persona: ah recae el acento deCISIVo, pero la contraposIcin entre los
discpulos dlscrepantes (varones todos ellos) y las mUjeres desempea un papel en
el macrotexto del evangelio de Mt (como en el de Mc).
26. La respuesta no se puede entender, en la lnea de Mt, a la manera de Mc 14,
6-9, que qUIz haya que descomponer, a la luz de la hlstona de la tradiCin, como
conjunto de diferentes respuestas de Jess (reumdas secundanamente) a la protesta por el comportamiento de la mUJer. En la lnea de Mt, la respuesta de Jess es
umtana se refiere al v. 12

tanto, qUIen interpreta la accin de la mujer; lo que ella misma pensaba y sigmficaba no interesa al narrador. La mujer -dice Jess- ha
hecho una buena obra con l. Esta expresin se corresponde con
el :m~ ;-tL'!7~ rabmco, expresin general que abarca tanto la obra de
beneficencia como las obras de amor2? Es dificil suponer, por tanto, que Jess contraponga en lo que sigue dos gneros distintos de
buenas obras: la limosna y las obras de amor2 8 En su declaracin
aborda primero la propuesta de los discpulos: l asume Dt 15, 11:
nunca faltarn pobres en la tierra de Israel. La segunda parte del v.
11 contiene un anunciO mdirecto de su muerte: los discpulos no
tendrn siempre a Jess consigo. Los lectores del evangelio entendern ese anuncio a la luz del v. 2, donde Jess predijo su muerte
prxima. Hay que aclarar esta prediccin: Qu tiene que ver la
muerte inminente de Jess con la accin de la mUJer? Lo explica el
v. 12: al derramar el perfume sobre el cuerpo de Jess, la mujer
cumpli un acto relaciOnado con la sepultura29 Su uncin fue, y as
lo vio Jess y despus la comunidad pospascual que lo formula
aqu, una uncin fnebre 30 La explicacin de Jess tiene algo de
sorprendente, porque la mujer slo ungi la cabeza de Jess 31 Los
lectores advertirn quiz que Jess, conocedor de su futuro, da aqu
un sentido nuevo a la accin de la mujer, sentido que ella quiz no
tuvo presente32 No sabemos la intencin de la mUjer al ungir la cabeza de Jess. Los varones se lanzaron a interpretar la accin anticipndose a Jess!
13
Jess concluye su declaracin con un solemne dicho-Amn. Declaracin que centra de nuevo la atencin en la mujer annima. La
27 BIlI IV, 536
28 Cabra esperar una formulacIn de este tenor ella ha realIzado una buena
obra que es supenor a la lImosna O algo sImIlar
29 Lavar y ungIr los cadveres con agwI.Wl:U (Mc 16, 1) para prevemr la descompOSICIn es un uso Judo y helenstIco, cf Krauss, Archaologle 11, 55s, DavlesAIlIson I1I, 447, n 39, H Blumner, DIe romlschen Prlvataltertumer (HKAW
IV12 2), 1911, 484 con sal, mIel, esencIa de cedro, mIrra y amomo
30 Para Mt es sm duda, ms que antICIpo, una uncIn fnebre (cf Mc 14,8:
JtgOAU~EV) l no habla de nmguna otra uncIn Mt 28, I omite el epIsodIO de las
mUjeres que salen a embalsamar el cuerpo de Jesus Para Schottroff*, 146-148, lo
que aparece en pnmer plano es la honra especIal que trIbuta al martIr esta mUjer
Eso no se puede exclUIr como lectura pOSIble, pero el v 12 vIene a actIvar otra relaCIn entre la uncIn y la muerte de Jess, y se confmna con la ausencIa de un embalsamamIento fnebre de Jess en Mt 28, 1
31 ~Wf.lU (en lugar de XElpUAl]) se ajusta al embalsamamIento del cadver
32 As Hare, 293

frase con oJt01J denota una perspectIva unIversal Se presupone


aqUI, como ya en 24, 14, que el Evangeho se anunCia en el mundo
entero, tambIn entre los paganos Es dIficl1 de Interpretar la expreSIn LO EUUYYEALOV 'tO''tO Mateo haba hablado hasta ahora de
EUUYYEALOV Lije:; ~UOlAElue:;, refmndose al anuncIO de Jess 33 Pero
este evangeho no puede SIgnIfIcar el anuncIO de Jesus, SInO que
debe refenrse a una notICia sobre Jess Km EJtOlllOEV parece IndIcar que este evangeho abarca ms que la mera hIstona de esa muJer EuuyyALOV LO''tO podra dar a entender que no se trata del
anuncIO ecleSIal SImplemente, SInO de un anuncIO especial preCIsamente este A que se refIere? No esta descamInado suponer que
lo apuntado fuese la hIstona de la pasIOn34 Segn Mateo, por tanto,
la hIstona de la paSIOn de Jesus forma parte del Evangeho, el hecho
de que postenormente (ya en la Dldaj') el hbro de Mateo sobre la
doctnna e hIstona de Jess fuese desIgnado como EUUYYEALOV expresara perfectamente su IntencIn Al evangeho pertenece, pues,
tambIn el apunte sobre esta mUjer Ella aparece destacada entre todas las personas que estn alrededor de Jess Ella, la annIma, ser recordada en todas partes35 Por qu? Porque para ella Jess, que
esperaba la muerte, era mas Importante que todo lo dems El hecho de que su nombre no se conservara en la tradICIn pnmItIva es
realmente llamatIvo y, qUIz, ya una seal del caracter patriarcal de
esa tradIcIn 36

Historia de la influencia
El problema capItal en los comentanos es, desde Ongenes, compagmar
las dIversas vanantes de la hIstona de la unCIon Fue Jesus ungIdo tres veces, una vez en Gahlea, en casa de un fanseo llamado SImon, por una pecadora (Lc 7, 36-50), Ydos veces en Betama, una antes de la entrada en Je33 Cf vol 1, 248s (Mateo 1, 254s)
34 Strecker, Weg, 129, Roloff, Kerygma, 220, Semor (PasslOn Narratlve)**, 40
35 JeremIas (Mc 14, 9)* propuso, sigUiendo a Lohmeyer y basado en tradiCIOnes blblIcas, aplIcar d~ f.lvl][WOUVOV U1J1;ij~ al JUICIO fmal alli se dlra lo que ella hizo, y DIOS se acordara de ella Esta mterpretaclOn, muy citada, es ya ImpOSible en el
texto actual de Mc 14, 9 ' Onou EUV es Iterativo, el lugar del recuerdo es el anuncIO
del EvangelIo
36 Schussler-FlOrenza* empleo por eso, con razon, Mc 14, 9/lMt 26, 13 para
el titulo de su Importante lIbro In Memory o/Her Tamblen este libro forma parte de
la hlstona efectual de nuestro texto

rusalen, por Mana, la hermana de Lazaro, en los pies (Jn 12, 3-8), Y otra
despues de la entrada, en casa de Slmon el Leproso, por una mUjer desconocida, en la cabeza (Mc/Mt)?3? (,0 solo dos veces, por lo cual la vanante
Joamca quedo generalmente asociada a la de Marcos/Mateo?38 (,0 hubo
una sola unClOn, como sostienen pnnclpalmente los exegetas modernos baJO la mfluencIa, entre otros, de Grotms?39 Los exegetas antiguos utIllzan
casI siempre, para la mterpretaclOn del texto mateano, no solo a Marcos SIno tamblen a Juan y, en menor medida, a Lucas La mUjer anomma reclblO
aSI un nombre fue Mana, la hermana de Lazaro, es frecuente aSimismo
nombrar a Mana Magdalena40 HIcieron de ella una pecadora, la que se
acerco a Jesus para buscar la mejora de su alma41, o la que, despues de
haber acudido a Jesus un dla en Galilea como pecadora, era ya una adepta
suya Desde la Edad Media temprana, en la IgleSia occidental la pecadora
de Lc 7, 36s, la mUjer anomma de Betanla y Mana Magdalena son la misma persona42 Estos preambulos son Importantes para comprender las exegesls que vienen a contmuaClOn

La protesta de los dISCIpulos, o de Judas (Jn 12,4-6), fue objeto


de una honda reflexIOn, centrada en el problema de la relaclOn entre serVICIO a Cnsto y serVICIO a los pobres
La pregunta en su forma superfiCial era que conexlOn habla entre Jn
12,4-6 YMt 26,8 (,Qmen protesto contra la acclOn de la mUJer? (,Judas o
los dlsclpulos? La respuesta generalmente aceptada desde Agustm y Jerommo decla que Judas mtervmo como portavoz de todos los dlSClpulos43 Se
sumo a eso una segunda conslderaclOn los motivos no son Iguales en el
traidor y en el resto de los dlSClpulos, aquel, el admlll1strador de la caja, argumentaba desde el afan de lucro y era un ladron (cf Jn 12,6), a los restantes dlsclpulos les mteresaba el bien de los pobres44
37 Ongenes 77 = GCS Ong XI, 180
38 Agustm (Consensu) 2, 79 (154s) = 260-262 Supone que esta mUjer (Mana) unglo dos veces a Jesus, una vez en Galilea y otra en Betama Siguen a Agustm la mayona de los exegetas occidentales Slmon el Leproso pasa a ser entonces un
amigo o panente de la familia de Lazaro
39 GrotlUs n, 281 s, Strauss, Leben 1, 773-787
40 Beda, 111 es uno de los que defienden la Identidad con Mana Magdalena
41 Juan Cnsostomo 80, I = PG 58, 723 La mUjer se anno de valor porque VIO
que Jesus habla curado a Slmon de su lepra Esto ultimo es algo que dan por supuesto casI todos los padres de la IgleSia
42 Cf mfra, 482.
43 Agustm (Consensu) 2, 79 (156), Jerommo, 246 (conforme al tropo retonco
de la smecdoque, cf Lausberg, Handbuch 1, 296s)
44 Jerommo, 247 Las dos consideraCIOnes aparecen en casI todos los comentanstas OCCidentales

Muchos exegetas aaden otra sene de reflexIOnes No es correcto lo


que opman los dISClpulos? Lo Importante para Jesus no eran Igualmente
los pobres? No habla dICho el que quena mlsencordla y no sacnflcIOs?
Sobre todo Juan Cnsostomo y los exegetas mflUIdos por el pusIeron el enfasls en esto la obJecIOn de los dISClpulos era blenmtencIOnada45, pero no
tuvIeron en cuenta que la mUjer era aun debIl, ellos fueron duros en el JUICIO YolvIdaron que no hay que eXIgIr de mmedIato lo mas perfect046 , hay
que tomar en conslderacIOn a la persona Porque todo procedla de una mtencIOn piadosa, de una fe ardIente y un ammo contnto47 Juan Cnsostomo aconseja un comportamIento pastoral cuando la gente qUIere hacer un
donatIvo a la Iglesia SI vemos que algUIen ofrece objetos sagrados o hace
donacIOn de algo para decorar el pavImento o los muros de la IglesIa, no
hay que destrUIr lo ya donado y desaIrar con ello la buena voluntad del donante Eso no sIrve ya de nada, como la censura de los dISClpulos llego tarde una vez derramado el perfume Pero SI algUIen pregunta antes, aconseJale dar el dmero a los pobres48 El cnteno de su sucesor, Teofl1acto, es
muy dIferente cuando unos orfebres preguntan SI deben fundIr el objeto
sagrado y dar el Importe a los pobres, hay que decIrles que deben recordar como Cnsto prefmo la atencIOn con el a la atencIOn con los pobres El
cuerpo de Cnsto es exactamente lo que esta en la patena dorada, y su sangre lo que esta en el cahz Por eso, el que desecha la patena vahosa y hace
que el cuerpo de Cnsto sea colocado sobre una patena mas barata, pomendo a los pobres como pretexto, debe saber de que lado esta'49 En la epoca de la Refonna hubo controverSIas parecIdas Los calvmlstas, sobre todo,
opmaban en la lmea de Juan Cnsostomo Calvmo mSlste en que la sItuaCIOn habla SIdo excepcIOnal en aquellos tIempos MatIza que Jesus no dIJO que la mUjer obrase correctamente, como SI el qUIsIera que aquello ocurnese todos los dlas Jesus da a entender -exphca Calvmo- que, en
adelante, el no aprobana en modo alguno lo que en aquel momento le
agrado por una vez, en la sltuacIOn especIal antes de su partldaSO Al fondo estaba la polemlca de los refonnadores contra el culto costoso, con sahumenos, cmos, ornamentos esplendIdos y grandes dIspendIOs en las IgleSIas M Bucer consIdera por eso sane plauslblhs la obJecIOn de Judas s1
W Musculus declara que lo perverso es que Judas fonnulase la obJecIOn
con espmtu msmcero Pero el reparo en SI es totalmente correcto y
45 Se movieron 'Jto qJLAuv{}Qillmu~ (EutlmlO Zlgabeno, 648)
46 Teofl1acto, 437 ~EL YUQ fU] TU '1jJ1']AU aJtULTELV JtUQU TWV UQtL JtQO
GLOVTillV
47 Juan Cnsostomo 80, 2 = PG 58, 726
48 b,d
49 Teofllacto, EnarratlO In Evg MarcI, PG 123, 645 648
50 Calvmo Il, 302s
51 Bucer, 187C

hay que mantenerlo siempre en la Iglesla52 Los catohcos defendieron,


por el contrano, sus celebraclOnes suntuosas lo Importante no son los
vasos de plata y oro en las Iglesias, y otros objetos valiosos, smo Cnsto
mismo A los pobres los tenemos siempre con nosotros, no hay que descmdarlos, pero deben ser tratados con menos esplendidez y honor que
Cnsto53 Lapide puede conclmr su polemlca con Calvmo en tono tnunfal
Realmente, qmen no ve que es el mismo espmtu el que rema en Judas y
en Calvmo?54

Ahora bIen, el tema de la relacIon entre serVICIO a Cnsto y serVICIO a los pobres tiene ademas una dlmenslOn mterna Los exegetas comcIden en hablar no solo del elevado precIO del perfume, smo
del amor de aquella mUjer a Cnsto, de su amor, fruto de la fe 55 Esta dImenslOn mterna del relato queda patente SI exammamos ahora
su exgesIs alegonca
Los exegetas ven slmbohzada en la mUjer a la Iglesia de los paganos
Esta mUjer prefigura la multitud de paganos que honra a DlOs en la paSlOn de Cnst56 Ongenes parte de una mterpretaclOn de Betama como
casa de la obediencia, y aplIca el texto a la Iglesia Las diversas esencias
y unguentos son las diferentes clases de obras SI el oleo ordmano sIgmflca una obra buena en general, el perfume con que la mUjer unge los pieS
de Jesus en Jn 12, 3 es la obra especifica de mlsencordla que los pemtentes ejercitan por amor a DlOs Pero solo el perfume con que la mUjer de Mt
26 unge la cabeza de Jesus es la obra perfecta, asociada a la fe, la castidad,
el ayuno, la oraclon y la paclenca57 A Ongenes le mteresa, pues, la obra
que brota de la espmtuahdad mtegral, a diferencia de la obra meramente
extenor La tradlclOn exegetIca de occidente aplico el perfume pnmanamente a la fe, en parte porque el adjetIvo mOTLXO; sugiere esto en Mc 14,
358 La unclon de los pies de Jesus slmbohza entonces la entrega a su hu52 Musculus, 545 In se tamen omnmo bona est et perpetuo m Ecclesla retInenda Lo que censura es el lUJo de los dmgentes eclesIales (mclmdos los protestantes), que retIenen de los mgresos de la Iglesia lo que pertenece a los pobres
53 Maldonado, 526s (cita 527 Pauperes qm neghgendl non sunt, sed mlnus dehcate et hononfIce tractandl sunt quam Chnstus)
54 Lapide, 472
55 Por ejemplo, Lutero (Evangellenauslegung) V, 194 (obras de amor), Valdes,
454s (amor que nace de la fe) y otros
56 HIlano, 29, 2 = SC 258, 2 I 8 Algo Similar, por ejemplo, EutImlO Zlgabeno,
649 Esa mUjer prefiguraba a la Iglesia, que antes fue pecadora, ChnstIan von
Stavelot, 1472
57 Ongenes, 77 = GCS Ong XI, 185s
58 jerommo*, 498, ChnstIan von Stavelot, 1473, Estrabon, 167, tamblen Teofllacto, 440

manIdad, la de la cabeza, la entrega a su dIvInIdad 59 QUIen conoce la dIvInIdad de Jess, ha ungIdo la cabeza de Jess con leo fragante y se convIerte en teologo60
El texto fue Importante en la mstIca medIeval DlOnIslO Cartujano
habla de veneracIn de las dos naturalezas medIante una vIda ejemplar,
para expenmentar aSI los gozos de Cnsto Lo expresa con las palabras del
Cantar de los cantares 1, 12 MIentras el rey estaba en su dIvn, mI nardo despeda su fragancla61 La InterpretacIn alegonca lleva, pues, a entender el acto de la mUjer como expresIn de una profunda entrega mstIca a Cnsto, que Impregna e! cuerpo y el alma de la persona Bernardo
de Claraval dIstIngue entre la uncIn de contnCIOll, con la que Mara
unge los pIes de Jess (Jn 12, 3), Y la uncIn de deVOCIn, con la que
segn Mt 26, 7 es ungIda la cabeza de Cnsto SI algUIen vIve ntegramente para DIOS y tIene el fervor y la gracIa sufIcIentes para perseverar
en santo reposo y gratItud, y en gozoso recogImIento dIVInO, como SI estuvIera ungIendo la cabeza de Cnsto, eso no es nIngn despIlfarro, aunque muchos lo sIgan pensando as hasta hoy Pero hay que dIstIngUIr un
tercer perfume e! que segn Mc 16, 1 llevan consIgo las mUjeres para ungIr el cadver de Jess, pero no lo encuentran ya, y reCIben e! encargo de
dedIcar su perfume a los VIVOS, los mIembros del cuerpo de Cnsto Este
tercer perfume, el ms valIoso de todos, es el perfume de la verdadera espmtualIdad de! amor62
En uno de los escasos cuadros medIevales de la uncIn que no se lImItan a representar, sIgUIendo Jn 12, la uncIn de los pIes de Jess, aparecen
dos mUjeres la pnmera enjuga los pIes de Jess con sus cabellos (Jn 12,
3), la segunda derrama e! contenIdo de! frasco sobre la cabeza de Jess (Mt
26, 7) La pnmera mUjer es la pecadora arrepentIda, la otra lleva habIto de
monja El cuadro procede de un salteno de Bensan~on que fue escnto para una abada de monjas cIstercIenses Esta mUjer representa, pues, el serVICIO que las monjas nnden a Cnsto A la derecha del cuadro aparece Judas
protestando, con la boca abIerta (I! 5)63
Para la espmtualIdad protestante, la fIgura de IdentIfIcaCIn pnnclpal
es, de nuevo, la pecadora de Lc 7, 38s, que baa con sus lgnmas los pIes
de Jess Al rebufo de la tradUCCIn luterana de .tQov por agua fragante, La PasIn segn san Mateo de Bach puede yuxtaponer la humIlde pecadora a la mUjer de la uncIn
59 Teofllacto, 438, Estrabon, 167
60 Teofilacto, 438
61 DlOmslO Cartujano, 284 Tamblen PascasIO Radberto, 882 remite al Cantar
de los cantares
62 Bernardo de Claraval, Mlszellen Ansprachen uber verschledene Gegenstande, Wltthch 1936,258-262
63 En Schiller, Ikonographle 11, 314, n 27

T, amado Salvador,
cuando tus dIscpulos neCIamente dIscuten,
permteme slo, de paso,
del raudal de lgrImas de mIS oJos
derramar un agua sobre tu cabeza64

Resumen
La uncin de la mujer, entendida como un acto de entrega total e
ilimitada a la persona de Cristo, que en algunas de estas interpretaciones constitua el centro del relato, parece cobrar un potencial de sentido que en el texto queda latente. Cul es la trascendencia de la accin
de esta mujer, tan grande como para ser recordada siempre que se
anuncie el Evangelio? No se trata, en esta historia, de una uncin mesinica; Jess es ya, desde el nacimiento y desde el bautismo, hijo regio de Dios. Slo externamente se trata de un anuncio de la muerte
prxima de Jess, anticipando un rito de sepultura. Tampoco se trata
de la contraposicin rabnica entre la limosna y las obras de amor,
aunque la entrega integral de la mujer tiene mucho en comn con lo
que los rabinos llamaron Cl'i9n n1"'~J (obras de amor). Se trata, ms
bien, de la relacin de esta mujer con Jess, de una entrega total a
Aquel que va a la muerte. Frente a una mera praxis de las buenas
obras, la mujer preconiza el derecho a un amor integral a Cristo, del
que emanan luego las buenas acciones65 Por eso, lo que ella hizo no es
algo que Jess hubiera admitido excepcionalmente antes de su muerte. Tampoco es un despilfarro espectacular de una neoconversa que Jess, pastor de almas comprensivo, hubiera acogido amablemente. No
era eso lo que haba que recordar en todas partes al anunciar el Evangelio. Se trata, ms bien, de la relacin con Cristo, y no simplemente
del conocimiento de su identidad66 , sino de la entrega a 167 Que haya
64 Bach**, Rezltatlv, 5 (9)
65 Zmzendorf I1I, 1398. El Salvador qUIere poseer el corazn y nada ms
El relato muestra como uno <<puede entregarse al Salvador con verdadera simplicIdad (1402) Entonces basta hacer lo que uno puede (cf Mc 14, 8a)
66 ASI Weder*, 68
67 Esto lo ve con clandad A Vmet, Le vase de parfurns, en Id , Nouveaux dlscours sur quelques sUJets rehgleux, Lausanne 1938,317-336, Ibld ,321 Cet hommage, quOl qu'on veUllle dlre de sa forme, expnme tout ce qu'une ame chrtienne
dOlt ressentir pour Jsus-Chnst K Barth, KD IV/2, 903-905, aplica el texto al
propIO derecho del amor a DIOS y a Cnsto frente a una espmtualidad meramente ti-

que pensar tambIen en una mUjer anomma a propOSItO de este acto de


entrega es qUIz un detalle Importante de esta hIstona

c) La trazcn de Judas (26,14-16)


Bbhografia Colella, P, Trenta denan RlvBlb 21 (1973) 325-327
Mas bIbhografia** sobre la hlstona de la pasIOn y de la pascua en Mt
26-28, supra, 43-46
Cf tambIen bIbhografia*** en el excursus sobre Judas, mfra, 329s

14 Entonces uno de los Doce, llamado Judas Iscariote, fue


donde los sumos sacerdotes 15 y les dijo: Qu queris darme,
yl yo os lo entregar? Ellos le pagaron treinta monedas de plata 2 16 Y desde ese momento andaba buscando una oportunidad
para entregarle.
1 Estructura Tras el episodIO de la uncIOn, la seCCIOn vuelve al comIenz03, 26, 1-5, Ylanza el puente entre sus dos partes Uno de los doce dIScIpulos (cf vI), Judas, va a ver a los adversanos de Jesus, los sumos sacerdotes (cf v 3-5) De ese modo se ponen en marcha los aconteCImientos
anunCiados por Jesus en el v 2 No hay, en cambIO, nmguna referencia naca, cuyo representante es, para el, el espasmo del puntamsmo SI los vieJos
'amigos de DIOS' se evadieron mdudablemente, alguna vez, haCia el amblto del erotismo religIOSO ,no deben Imitar esto Pero de ahl no se sigue que se pueda Ignorar, y hasta escamotear, lo que ellos pensaron y qUISIeron atestiguar la realidad
de ese nucleo donde el acto de amor cnstlano es, con Igual ongmalidad, amor directo a DIOS y amor a Jesus (Cita P 90S) Barth remite a Lc 10, 38-42 como texto
paralelo, cf supra, 110, n 12
1 Mt pone su (XUL) EYW prefendo en lugar del ha marqUlano, poco frecuente
en el (cf vol 1,lntrod 43, Mateo 1, 76-78) El slgmfcado es el mismo XUL debe
entenderse sm duda en sentido consecutivo (BI-Debr-Rehkopf 442, n 2 con n 9)
2 'IG1:1'][!L se puede tradUCir por detener o por sopesar, pagar La segunda
traduCCIOl1 hay que prefenrla por dos razones 1) Annomza con los LXX (Zac 11,
12, cf Is 46,6, Jr 39,9,2 Esd 8, 2Ss, etc) 2) Se ajusta al contexto mateano Judas
tiene que haber reCibido las monedas de plata para poder devolverlas en 27, 3 La
Vulgata traduce por constltuerunt De ahl que predomme en la tradlClOn de la
exgeSIS OCCidental, SigUiendo a Jerommo, 248, la opmlOn de que Judas se limito a
pedlT dmero y deJO la [JaclOn de la cantidad al cnteno de los sumos sacerdotes Pero en la tradlclOn exegetlca de las IgleSias onentales no se olVida del todo que 100l:1']oav slgmfca pagaron, por ejemplo, en EutlmlO Zigabeno, 6S2 Desde Teodoro de Beza, 116, reaparece esta mterpretaclOn en la exegesls OCCidental
3 Algunos exegetas antiguos vieron esto, sobre todo, porque antiCiparon en el
tiempo la unclOn de Betama, de acuerdo con Jn ASI escnbe, por ejemplo, Anselmo
de Laon, 1466, despues de 26, I-S Nota qUla mterruptus est tractatus

rratIva dIrecta al epIsodIO de la unClon Nuestra seCCIOn esta aSImIsmo bIen


conectada con 10 que sIgue en 26, 47-50 Judas llevara a cabo su plan En 26,
21-25 desempeara de nuevo un pape! deCISIvo En 27,3 devolvera a los sumos sacerdotes las tremta monedas de plata El pasaje 26, 14-16 es, pues, un
mlCIO que tIene contmuacIOnes En este breve relato Judas es el protagomsta Los sumos sacerdotes se hmltan a responder en e! V 15b a su propuesta

2 Fuente Mateo rehIZO Mc 14, lOs en ellenguaJe4, e! estIl0 5 y e! contemdo El cambIO mas Importante consIste en que Mateo narra el convemo
de las tremta monedas de plata con palabras de Zac 11, 12 LXX (v 15b)
La pregunta de Judas por el pago, formulada al comIenzo en dISCurSO directo (v 15a), subraya aun mas el asunto del dmero El evangehsta Mateo,
onentado en la tradlcIOn, no se mvento estas modIfIcacIOnes, que lmgmstlcamente son suyas e! pasaje de Zacanas 10 conOCla por 27,3-10, donde
Iba asocIado, ya antes de Mateo, al matenal tradICIonal sobre el arrepentimIento de Judas 6 En 27,9 parece que Mateo IdentifIca erroneamente e!
pasaje blbhco y 10 cIta en verSIOn que difIere de los LXX, por eso cabe suponer que 10 reproduce de memona, sm poder IdentifIcarlo textualmente
Mateo es, pues, un buen conocedor de la Blbha, mas no un blbhsta La codiCia de Judas es atestiguada tamblen por e! evangeho de Juan (12, 6), esta acentuacIOn, tan funesta en la hlstona de la mfluencla, tampoco parece
ser, por tanto, mvenCIOn de Mateo Este no conoce, en cambIO, la tradlclon
de Lc 22,3 YJn 13,227, segun la cual Satanas entro en Judas Podna tratarse, tamblen aqm, de una tradlcIOn surgida en la comumdad, que Juan y
Lucas transmiten con mdependencla uno de otro Todo esto mdlca que la
tradlclon comumtana se ocupo mtensamente de la figura de Judas y que su
Imagen comenzo muy pronto a ensombrecerse

Explicacin
Aparece un nuevo personaje, uno de los Doce Judas Iscanote 14
Entre l y la mUjer del perfume hay un fuerte contraste Judas sale a
hablar con los sumos sacerdotes, que segn 26, 4 hablan deCidido la
4 Son mateanos, segun vol I,Introd 42 (Mateo 1, 57ss), en v 14 TOtE ltO
QEuofwL, AEYOIlEVO<; 'IaxaQLwtTJ<; (cf 10,4), en v 15 ELltEV tL<; ftEAw, xayw, en
v 16 altO TOtE El sorprendente mmor agreement EUXaLQLa es hapax legomenon en
Mt como en Lc, pero resulta obvIO a la luz del EUXaLQW<; marqmano Dado que tanto Mt como Lc evitan el ~TJtEW Jt(i)<; + con] marqmano (Mt Oveces / Mc 3 veces /
Lc l vez con art ), yo contemplo una redacclOn que ambos evangelIstas hacen independIentemente uno de otro
5 Mt tiende al diSCurso directo (cf vol 1,55, Mateo 1, 55s)
6 Cf mfra,311

muerte de Jess? Mateo hace constar desde el pnncIpIO que Judas


pertenece al grupo ms ntImo de Jesus, subraya aSI lo InCOnCebIble, lo ternble de la traICIn
15s
Judas qUIere saber cuanto le pagarn los sumos sacerdotes por entregarles a Jess Su pregunta IndICa, SIn ms, que qUIere hacer depender su aCCIOn de la cantIdad que recIba por ella Pero Mateo no
pretende descnbIr un regateo Lo Importante para l es que Judas va
a traICIOnar a Jess porque es voluntad de DIOS La pregunta sIrve para poner de relIeve la COdICIa de Judas Ademas, al evangelIsta le Interesa IntroducIr el detalle de las treInta monedas de plata8 , que ms
adelante tendrn ImportancIa en su evangelIo (27,3-9, cf 28, 12 15)
No sabemos cuanto dmero supone esa cantidad, porque todas las monedas, desde el denano para arnba, son de plata Tremta denanos representan aproxImadamente el salano mensual de un Jornalero (cf 20,2) El
doble, o sea, tremta dracmas dobles, eqUIvale al preCIO por la manumISIon
de un esclavo, segun Ex 21, 32 LXX SI contamos en sIclos, la moneda del
templo, el Importe sena el cuadrupl09 El texto no se mteresa, en cualqUIer
caso, por el valor exacto A la mayona de las lectoras y lectores el Importe
le parecera muy pequeo Los que conozcan la hIstona de la unCIon en la
verSIOn marqUIana tradICIOnal pensaran Jesus fue vendIdo por la decIma
parte de lo que la mUjer gasto para su perfume, segun Mc 14,5' Los lectores que recuerden Zac 11, 12s habran evocado la esplendIdez que ese
texto Iromza lO , consternados ante el ndlculo precIO al que fue vendIdo Jesus Muchos lectores recuerdan qUIza Igualmente alguno de los dIChos de
Jesus sobre los bIenes, como 6, 24, 10,9, 19,21, saben entonces que Judas, en su codICIa, fue mfIel a la causa de Jesus
En la hlstorza de la exegesls se ha dIscutIdo repetIdamente el valor de
las tremta monedas de plata La solucIOn mas extendIda es que eqUIvale a
tremta sIclos, que son 120 dracmas ll Otros exegetas hablan de tremta denanos, la declma parte de la suma que habla costado el perfume de la mu7 El narrador no explica de donde sabe Judas esto Los lectores lo saben por
26, 3-6, Ypor eso no caen en la cuenta de esta laguna en el curso de la narraCIOn
8 Que Mt dIga UQ)'UQlU y no, como Zac 11, 12, uQ),uQo\~, no tIene nada que
ver, obviamente, con que de ese modo se demostrase more accurately and vlvldly
the 'countmg out' ofthe mdlvldual pleces of sI1ver to Judas (asl Semor [PasslOn
Narratlve]**, 47) -ambas expreSIOnes son acusatIvo de plural, y ambas palabras
son eqUlvalentes-, es SImplemente una recepCIOn de Mc 14, ll
9 Un Sido (= OTatT]Q) eqUIvale a 4 dracmas, cf 17,27
10 La hlstona textual de la cita 27, 9s (cf mfra, 312) mdlca la pOSIble eXIStencia de tales lectores en la comumdad mateana
ll ASI ya Ongenes 78 = GCS Ong XI, 188 en la tradlcIOn textual O, una parte de la Hala, fl y otros, de mvestIgadores mas reCientes, Colella*, por ejemplo

jer, segn Mc 14,5 12 Esa cantIdad se estima generalmente como irrisoria.


Un exegeta lamenta: As de barato fue estimado Aquel que nos estim
tanto que derram su preciossima sangre por nuestra salvaciu13. Pero
hay tambin exegetas que calculan una suma superior; en la tradicin siria,
por ejemplo, 600 dracmas l4

Mateo emplea una frmula bblica. Conoca el texto Zac 11,


12s por la tradicin comunitaria sobre Judas. Pero al desconocer el
lugar del pasaje, yo supongo que quiso establecer una correspondencia entre el pastor de Zac 11 y Judas. Intent quiz simplemente entender aquel comienzo pavoroso como el camino de Jess,
querido por Dios y atestiguado en la Escritura. Eso mismo logra
mediante el doble uso del verbo JtaQuolOWf.lL. No significa traicionar, y el calificativo de Judas como traidor (JtQoMl''f)<;) slo
aparece una vez en el Nuevo Testamento (Lc 6, 16). Ese verbo tiene
una connotacin religiosa ms que nada, en virtud de los anuncios
de Jess sobre su pasin: el Hijo del hombre es entregado para
ser crucificado; as haba dicho Jess varias veces (17, 22; 20, 18),
Yltimamente en 26, 2. El texto enlaza con este pasaje: aunque Judas destaca su propio papel con el EYJ enftico, no pasa de ser el
instrumento de la voluntad de Diosl 5 , que Jess mismo haba anunciado al comienzo de su pasin. Pero esto no quita, para Mateo, la
iniciativa personal de Judas y, por ende, su culpa.
Contina Mateo en tono solemne: la expresin desde entonces 16
recuerda los grandes cortes del evangelio de Mateo en 4, 17 y 16,
21 16 El ltimo gran tramo en la historia de Jess ha comenzado ahora: el tiempo de su pasin. Judas busca una oportunidad. Los lectores recordarn aqu el cuidado de los jerarcas por arrestar a Jess
sin llamar la atencin (cf. v. 5). Pensarn, sobre todo, que Judas les
descubre ese momento favorable. Lc 22, 6 lo dice expresamente.
Los lectores quedan en tensin, preguntndose cundo ser esa
oportunidad en que Judas y los sumos sacerdotes den el golpe.
12 Cf mIra, n 36.
13. Wolzogen,406 Bruno di Segm, 289 conSidera una Irona la indicaCin del
precIO era Imposible que el Salvador del mundo fuese vendido por esa suma!
14. DlOmslO bar Sahbl I1I, 55; Ishodad de Merv, 102; pero tambin AmbrosIO,
Splr 3, 17= 125 (= PL 16,806)' monedas de oro, no de plata
ISLa accin de Dios es sugenda con la voz pasiva (passlvum dlvmum), que
Jess emplea siempre en los anuncIOs de su pasin.
16. Semor (PasslOn Narratlve)**, 49: Alto ';tE pomts to an Important pomt
of departure wlthm the gospel.

Resumen
La mayora de los exegetas destacan dos cosas en el relato: 1) Su
finalidad parentica: la conducta de Judas aparece contrapuesta a la
de la mujer de los v. 6.13. A l le mueve la codicia; a ella, la entrega absoluta. La entrega creyente de la mujer a Jess es lo contrario
del pecado mortal de la apostasa 17. 2) Se trata de mostrar en este
suceso enigmtico de la traicin el poder de la palabra de Dios (pronunciada en el Antiguo Testamento) y su cumplimiento18. Ambas
cosas son verdad, pero no son 10 principal.
Es verdad que el contraste entre la mujer y Judas es narratIvamente eficaz; pero el punto de vista parentlco no aparece subrayado expresamente
por Mateo. La renuncia a la posesin es un tema importante en l y, en
consecuencia, la codicia de Judas puede leerse tambin, obviamente, desde esa ptica. La apostasa de la fe no es, en cambio, un tema central en la
comunidad mateana; adems, en el Evangelio es Pedro, no Judas, el tipo
primario de discpulo que claudica y se arrepiente. La referencia al Antiguo Testamento tampoco aparece destacada por Mateo, que no cita expresamente Zac 11, 12. Esa referencia es una posibilidad semntica del texto
que puede ser activada en la lectura, aunque el texto no induzca directamente a ella. Se podra hablar ms bien, a la luz de 26, 2, de cwnplimiento de la palabra de Jess.

El significado capital del texto se desprende, a mi entender, de


su insercin en el macrotexto. El texto no pretende primordialmente invitar a algo o ensear algo, sino narrarlo: con la traicin de Judas, que perteneca al grupo de los Doce, comienza la atroz oscuridad en la historia de la pasin de Jess, que en el fondo no puede
despejarse con ninguna iluminacin teolgica en lnea de historia
de la salvacin o en lnea parentica. Los lectores saben nicamente que todo 10 que viene ahora fue predicho por Jess y sucede, en
consecuencia, por voluntad de Dios (26, ls). Conocen tambin la
luz de la resurreccin, que estar al final de la oscuridad (16, 21;
17,23; 20, 19). Pero no hay en Mateo un desenlace sobreentendido
en medio de la oscuridad de la pasin. Lo que va a narrar ahora resulta en el fondo enigmtico, espantoso y nunca dominable del todo
mediante elucubraciones teolgicas. Esto se comprueba en que la
17. Cf Gmlka II, 392: Dormeyer** 85 (para Me).
18. Lohmeyer, 350; ef. Bonnard, 372; Gundry, 522; Sand, 522.

narraClOn que hace Mateo de la paSlOn de Jesus esta SIempre por


enCIma de su mterpretacln teolgIco-conceptual
Lo cual sIgmfIca tambIn que la fIgura de Jess ocupa el centro
de la narraCIn l padece, l sabe el sentIdo de la paSIn, el Impulsa
SIempre los acontecImIentos y los lllterpreta al mIsmo tIempo Rara
vez se apartar ya de Jess la cmara del narrador (26,69-75,27,310) En este Jesucentnsmo de la hIstona de la paSIn late una lllterpretacIn los lectores deben entenderla como hIstona de Jess, y no
como hIstona de sus enemIgos En cuanto a la fIgura de Judas, esto
sIgmfIca que es un personaje secundano, surgIdo epIsdIcamente
DICho en lenguaje semItIco, 'el traIdor' es, en la estructura, un
mero personaJe19 Slll embargo, en la hIstona de la lllfluencIa este
personaje se emancIp y pas a ser una espeCIe de estructura

Historia de la influencia
Esta pencopa no despert gran lllters en la hIstona de la exgeSIS y en la predIcacIn Judas fue lllterpretado generalmente con
grandes reservas Pero la percopa ha SIdo mucho ms lllfluyente
para la leyenda y en la reltglOsIdad popular
a) InterpretaclOnes parenetlcas Nuestro texto SIrvlO pnmordIalmente como advertenCIa contra la codICIa Ha SIdo muy frecuente CItar 1 TIm 6,
10 La raIZ de todo mal es la qJLAUQYVQLU Juan Cnsostomo aclara en su
predIcaclOn lo que esto sIgmfIca El dao no VIene de la pobreza, smo de
nosotros mIsmos20 La Calena adVIerte a todos los COdICIOSOS que caeran
en lo mas profundo delmfIerno, mucho mas aun que Judas, el SOCIO mtImo
de Jesus 21 Otros exegetas recuerdan que en su propIO entorno hay muchas
personas que se horronzan del cnmen de Judas, pero en realIdad hacen lo
mIsmo Por dmero dan falso testImomo contra cualqUIera, y al negar la
verdad por dmero, venden a DIOS por dmero22 Judas no es, pues, un caso
UlllCO Para ChnstIan von Stavelot, obra como Judas el que opnme mJustamente a un miembro (del cuerpo) de Cnsto a cambIO de recompensas23
19 Mann**, 164
20 Juan Cnsostomo 80, 4 = PG 58, 730
21 Cramer,217
22 Rabano Mauro, 1103, en tennmos parecidos Anselmo de Laon, 1468,010mSIO CartuJano, 285, que aade Avarus non solum Chnstum, sed et ammam
suam habet venalem
23 Chnstlan von Stavelot, 1474

Pero Judas puede ser tambin el representante de la cupldltas, de la praesumptlO (obstmacln o rebeldIa)24 o de los falsos amIgos, que son peores
que los enemigos declarados25
b) Judas y los Judos Agustn propone una mterpretaclOn del nmero
30 que hizo fortuna 30 resulta de multIplIcar el nmero 5, que representa
los cmco sentIdos corporales, por el nmero 6, la edad del mundo en que
los Judos crucIfIcaron a Jess As, Judas simbolIza a los Judos, que SIgUIeron lo camal y temporal y no qUIsIeron tener a Cnsto26 El patnarca Jud pas a ser muy pronto el tIpo de Judas por haber vendido como esclavo a su hermano Jos (Gn 37, 26-28)Z7 Junto a el aparece tambIn como
tIpo la traiCin de Absaln a David (2 Sm 15, 1_6)28 Pero, en sentIdo directo, las mvectIVas o Insultos antIJudlOs son escasos en los comentanos
Uno de estos pocos ejemplos es el de Ruperto de Deutz Encontramos en
l un Impropeno contra ese Israel que SIempre fue traidor y que con el
cnmen de Judas no hizo smo colmar la medida de los antepasados (cf Mt
23,32) Concluye sus dlatnbas con tremta maldICIOnes sobre Judas, que
corresponden a las tremta monedas de plata29 Ms cruel an resulta la revancha dIVma por medIO de Tito, descnta en una Vida de Jess en
francs, del siglo XV Entregaron tremta Judos por un denano Vendieron
92 000 Judos . en perpetlla esclavItuID>3o Mucho ms frecuente es, en cambIO, la ecuacin Judas = Judos en la relIgIOsidad popular, donde los mlstenos de pasin y las representacIOnes plstIcas de Judas con rasgos Judos
contribuyeron lo suyo a esta IdentIfIcacln 31 Es muy peculIar el proceso de
la tradiCin sobre las tremta monedas de plata en el suplemento sobre Jess
que ofrece el Josefo eslavo los letrados Judos pagan a PIlato 30 talentos (1)
con el fm de obtener de l el permiso para arrestar y cruCificar a Jess 32
24 Toms de Aqumo (Lectura) nO 2146s
25 Bulhnger, 230
26 Agustm (QuaestlOnes) 1, 46 = 32 Como contmuacIOn los JUdIOS que entendieron la Ley en sentIdo camal rechazaron al Seor y -en la fIgura de los denanos de
plata con la nnagen del emperador- tamquam m argento Impressam saeculans pnnClpatus Imagmem tenuenrnt Algo SImIlar Tomas de Aqumo (Lectura) n 2148
27 Rabano Mauro, 1102, PascasIO Radberto, 885 Ruperto de Deutz, 1539s,
Tomas de Aqumo (Catena) n, 357 QUlza por eso un aadIdo cnstIano a Test G 2,
3, que trata de la venta de Jose, elevo a tremta el preCIO de vemte SIC!OS de plata por
Jos (Gn 37, 28)
28 Agustn, Contra GaudentlUm 1,22 = PL 43, 720 Ambos tipos son frecuentes en las blbhas de los pobres
29 Ruperto de Deutz, 1540s
30 Vie de Jesus (atnbUlda a Ludolfo CartuJano), Clt segun L Pohakov, Geschlchte des Antlsemltlsmus 1I Das Zeltalter der Verteufelung und des Ghettos,
Frankfurt 1989,83
31 Cf mfra, 337s
32 Josefo, esl Bell 2, 9 (172) = A Berendts-K Grass (eds ), FlavlUs Josephus,
Vom Judlschen Krege l-IV, Dorpat 1924 (= Impr HIldeshlem 1979),270

c) Judas como modelo para la polmzca El Judas COdlClOSO se presta,


especialmente desde la Reforma, como modelo para la polmica La Reforma haba comenzado con la lucha de los alemanes contra la codiCia de
la IgleSia romana Por eso Judas representa para Lutero al papa <<Est zgztur
proprze el papa, ste se apoder tambin de la bolsa33 Erasmo, en cambIO, polemlz en Paraphraszs (1524) con aquellos dmgentes eclesIales que
tralClOnan la doctnna de Jess con una falsa mterpretacln, como maglstrados Impos y mundanos. Se refiere sm duda a los reformadores 34
d) El mvzl de la trazczn. SlgUlendo la estela de Jn 12, 4-6, es frecuente sealar el escndalo de Judas por el despilfarro de Mara como mvil de su tralcln35 AmplIfIcan el apunte de que Judas era un ladrn (Jn 12,
6). Judas, el cajero del grupo de discpulos, apartaba para SI la dcima parte de todos los mgresos Despechado por no haberlo consegUldo en el caso de Mara, fiJ el mismo el preclO y vendi a Jess por la dcima parte
del Importe de trescientos denanos que se le haban escapado de las manos 36 Algunas representaclOnes esclllcas de la paslOn expresan la codiCia
de Judas con gran eficacia en el mlsteno de Alsfeld, por ejemplo, Judas
paga un penlllgk a cada uno, y controla estnctamente el dmero una moneda est roja, otra rajada, la tercera es falsa, la cuarta aparece ennegrecIda, etc 37 Cabe observar aqu, con especial sorpresa, cmo llenan las leyendas las lagunas de los textos blblIcos En textos coptos tardos,
pertenecientes qUlz a un evangelio segun san Barto10m, es la esposa la
que sugiere a Judas la Idea de la tralcln38
e) <<1JemonzzaClOn de Judas Contnbuy mucho al ensombrecimiento de la Imagen de Judas que el diablo, a tenor de Lc 22, 3 y Jn 13, 2 27, tomara posesin de l Esto no debe entenderse, segn los padres de la IgleSia, en sentido corporal smo en sentido moral Pero hubo, desde luego,
representaciones corpreas menClOno como ejemplo la BiblIa de los pobres de Heidelberg, que pmta esta escena con el diablo cabalgando lIteralmente sobre Judas (11 6)39 Judas, vestido de tulllca amanlla, negocia
con el sumo sacerdote Ambos sostienen una bolsa de dmero Las monedas
33 Tlschreden, nO 605 = WA TR 1, 285, n 3749 = WA TR 5, 588s Cf tamblen
Musculus, 543
34 Erasmo (Paraphrasls) 132
35 Sobre Mt cf supra, 123
36 Por ejemplo, PascasIO Radberto, 885, la epopeya La redenclOn, v 47574787 (prmclplOs del Siglo XIV, ed por F Maurer, Lelpzlg 1934), y, todavla en ese
Siglo, Knabenbauer, 404
37 Fronmg II**, 683s
38 Cf Schneemelcher P, 483, M R James, The Apokrzphal New Testament,
Oxford 1924,149 Mas mformaclOn mfra, 335s
39 ManUSCrIto Cpg 148, Umversltatsblbhothek Heidelberg Sobre la mterpretaclOn cf M Berve, Dze Armenblbel Herkunft Gestalt Typologle, Beuron 21989,
59s (11 lbld, P 64)

Ilustracin 6

de plata vuelan ante sus oJos El demomo posa sobre el hombro de Judas.
La representacIn ms conocIda en esta modahdad es qmz la de GI0t10 en
la capIlla Arena de Padua, donde la negra fIgura del dIablo aparece erguida detrs de Judas, con cabello roJO, barba en punta, nanz prommente, aureola negra, vestIdo amanllo y una bolsa de dmero en la mano, una figura realmente fea. La maldad salta a la vIsta.

Sentido actual

La historia de la influencia de la tradIcIn neotestamentaria sobre Judas es desoladora40 . Lo primero que llama la atencin es la diferencia extrema entre las exgesIs y las leyendas. La exgesis bblica se ha mteresado poco o nada por esta percopa. Prohferaron,
en cambio, las leyendas. Si en las exgesis y en la predicacIn predomma la exposicIn tropolgIca, y la traicin de Judas se convierte en modelo negativo de una conducta que en pnncIpio se puede
reproducIr en todos los humanos, incluidos los creyentes, la leyen40 Cf la expOSIClOn global en el excursus, mfra, 334-351

IlustraclOn 7

da ve a Judas como un caso especIal, como prototIpo del mal, como


poseSIOn de Satans, como la figura mtIca abommable por antonomaSIa Histncamente, la leyenda muchas veces ha sido mas eficiente que la predicacin
La epoca moderna comenzo a humamzar al Judas satamzado A
veces ha creado nuevas leyendas y mitos, y trata de remterpretar al
Judas, antao satamzado, como un hroe rehgIOs041 Yo propongo
mirarlo como ser humano, dentro de lo que penmten los textos bibhcos fragmentanos que nos han llegado Podemos as desmitologizar los mitos surgidos de la figura de Judas o entenderlos como
resultado de nuestras proyeccIOnes
Un ejemplo de mI propuesta es la representaclOn artIstIca mas esplendIda de la escena que yo conozco la del coro alto occIdental de la
catedral de Naumburg (ao 1260 aprox ) (I1 7)42 G SchI1ler descrIbe aSI
la escena El grupo mantIene una gran umdad gracIas a los dos personaJes laterales que se InclInan hacIa adelante El sumo sacerdote escucha
41 Cf mfra, 329ss en el excursus sobre Judas, seccIOnes 4 a y 4 d
42 ReproducclOn en E Schubert, Der Naumburger Dom, Halle/S 1996, 143

pensatIvo al personaje que le susurra algo al Oldo, mIentras deja caer,


uno por uno, los denarIos en el pao sostemdo por Judas No mIra al
traIdor, cuyo gesto y expreslOn rezuman angustIa, duda y remordImIento Una mqUletud Igualmente angustIosa se expresa en todo el grupo, a
traves de los gestos de sIgIlo y escucha atenta43 Los rasgos JudlOs que
aSImIsmo ofrecen estos personajes dejan traslucIr la vertIente humana.
el sumo sacerdote esta pensatIvo, Judas aparece mclmado En esta escena no se representa precIsamente la maldad persomfIcada, smo el suceso en toda su tragedIa

2 La ltIma pascua de Jess (26, 17-29)


Con el v 16 fmahza el preambulo o exposIcIn, en v 17 comIenza el ncleo de la hIstona de la paSIn Esto se comprueba
en una sene de mdIcaclOnes que crean de ahora en adelante una
trama temporal sm fIsuras al encuadre general el pnmer da de
los ZImos (v 17) sIguen mdIcaclOnes que se refIeren a momentos del da al atardecer (v 20), esta noche (v 31), <<llegada la maana (27,1), al atardecer (27, 57) Mas adelante se
mdIca de nuevo el dIa al otro dIa, el slgUlente a la PreparaCIn
(27,62), pasado el sabado, al alborear el pnmer da de la semana (28, 1) Algunas de estas mdIcaclOnes temporales nos crean
problemas de mterpretacIn l Muestran en defmltlva, a mIJUlcIo,
que Mateo conCIbe el comIenzo del da a la manera popular, con
la sahda del sol por la maana2 , y no a la usanza de la ley cultual
Juda, con la puesta del sol al atardecer 3 Es otro mdIclO de que
43 SchJiler, Ikonographle n, 34
1 Cf mfra, 136 la exegesls sobre v 17, Y la exegesls sobre 28, 1, mfra, 515s
2 Entre los romanos, el dla de vemtJcuatro horas comenzaba a medianoche,
entre los atemenses, probablemente al atardecer (asl Sonthelmer, Tageszelten, en
PRE II14, 1932,2012-2017) Pero a11ado de la norma oflclal eXlstla tamblen una
norma popular, determmada generalmente por tradicIOnes sacrales, que haCia comenzar el dIa con la maana Volgus omne a luce ad tenebras (PlmlO, Hlst Nat
2,79), Sonthelmer, Tageszelten, 2012s
3 El argumento prmclpal es 28, 1, cf mfra, 515s, un mdlclO Importante ofreCIa aSimismo 26, 2, cf supra, n 12 sobre 26,1-5 Algo similar ocurre en In 20,19,
donde el anochecer que sigue al sabado es deSignado como OIjJLU 'rfj ~f!EQe;t EXELVO,
y qUlza tamblen siempre que encontramos la secuencia ~f!EQU vus, P eJ en Mc 5,
5, Lc 18,7, a diferencia de Mc 4, 27, Lc 2,37, cf 23,54 Mt 14,25 conoce, al modo romano, una dlvlslon de la noche en cuatro vlgJiIaS Ya Teodoro de Beza, 116 sealo que Mt defIma los dIas Romanorum modo

Mateo, Judo de la dIspora, no practIcaba la relIgIOsIdad cultual,


SInO la del pueblo llano o pueblo de la tIerra4 Desde ahora, por
tanto, el evangelIsta narrar los sucesos en una secuenCIa temporal InInterrumpIda
El v 16 hablaba de la oportumdad o momento favorable
Los lectores quedan expectantes sobre el modo que encontrar
Judas de realIzar su propsIto Pero en la sIgUIente seccIn deben
aguardar con pacIencIa, la tensIn creada con los v 14-16 no se
resolver an Una vez ms, la cmara del narrador enfoca a Jess, se trata de contar su hIstona SIgue el relato de la ltIma cena pascual, con tres epIsodIOS el pnmero narra lo que sucede antes de la cena (v 17-19), los dos sIgUIentes, tras la IntroduccIn
de v 20, versan sobre la passah mIsma (v 21-25 26-29) Slo
en los v 21-25 se habla nuevamente de Judas El desenmascaramIento del traIdor por Jess en v 21-25 muestra que la desgracIa
es InevItable

a) Preparatlvospara lapascua (26,17-19)


Bibhografia Gabler, J P, Uber die Anordnung des letzten Pasehamahls
Jesu Neues TheologIsches Journal13 (Nurnberg 1799) 441-472, Jacob,
R, Les peneopes de l'entree a Jerusalem et la preparatlOn de la Cene
(ENEA, Etudes Blbhques), Pans 1970, Pesch, R , Eme alttestamenthehe
AusjUhrungsformelim Matthausevangehum BZ NF 10 (1966) 220-245,
NF II (1967) 79-95
Mas blbhografia** sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46

17 El primer da (de la fiesta) de los zimos, los discpulos se


acercaron a Jess y le dijeron: Dnde quieres que te hagamos
los preparativos para comer el cordero de pascua?. 18 l les
dijo: Id a la ciudad, a casa de fulano, y decidle: 'El Maestro dice: Mi tiempo est cerca; en tu casa voy a celebrar la pascua con
mis discpulos'. 19 Los discpulos hicieron lo que Jess les haba mandado y prepararon la pascua.

4 Cf tamblen vol III, 398s sobre 23, 5, vol III, 438s sobre 23, 25, vol III,
443s sobre 23, 27, vol III, 505s e Ibld, n 14

Anlisis
1 Estructura La estructura de v 17-19 es sImple tras la mdlcaclOn
cronologlca, los dlsclpulos formulan una pregunta mtroductona (v 17) Jesus contesta con una doble orden (v 18) El v 19 refIere la eJecuclOn de la
orden 'Etoq_wt;;w tO Jtaaxa (v 17b 19b) enmarca la pencopa e mdlca
su tema

2 Fuente El epIsodIO es transmItIdo solo en la hlstona de la paslOn premarqUlana, no en la prelucana nI en la preJoamca La fuente para Mateo es
UnIcamente Mc 14, 12-16 5 Mateo abrevIO el texto de Marcos en mas de un
tercIo Las reduccIOnes denvan de un cnteno Mateo omIte todo lo que no sea
el mandato de Jesus y su eJecuclOn Nada queda del pmtoresco aVIso marqUlano sobre el encuentro con el hombre del cantaro de agua (Mc 14, 13b), Y
de la descnpclOn de la sala (Mc 14, 15) SIguen otras reduccIOnes menores,
porque Mateo qUIso elImmar las formulas exuberantes de Marcos6 Agreg
muy pocas cosas La mayor parte de los aadIdos y pequeas modIfIcaCIOnes
al texto marqUlano se pueden entender bIen como redacclOn mateana7, solo
unos pocos no son mateanos, o meqUlvocamente mateanos, en ellenguaJe8
Las comcldenclas menores con Lucas no son slgmfIcatIvas en este text09

Historia de la influencia: poca moderna


La verSlOn mateana de esta pertcopa gusta mucho a los exegetas
modernos No da esa ImpreSlOn tan legendana como el paralelo
marqUIano o lucano, y parece aproXImarse a los sucesos reales Los
5 Jacob*, 4-18 28-35 87-90, Annex XIV-XVI, aventura --en hlpotesls mnecesanamente comphcada e mdemostrable que Mc 14, 12-16 es una amalgama de dos
vanantes distintas, y que Mt se basa en una de estas dos fuentes de Mc
6 De Mc 14, 12 ~tEQa, cmEA1'toVTE~ y, presumiblemente, tamblen 1:E 1:0
Jmoxa {o1'tuov, de Mc 14, 16 XaL !,\A1'tov d~ L!,\V JWALV
7 Mt mserta, como de costumbre (cf vol 1,lntrod 42, Mateo 1, 57ss), el
nombre hlooi}~ al comienzo y al fmal de la pencopa (v 17 19), Y muestra as
qUien esta en el punto central Ademas, en el plano hngUlstlco son mateanos, segn
vol 1, Introd 4 2 Y4 3 (Mateo 1, 76ss), en v 17 bE nQooEQX0taL AEYOVLE~, omlSlOn de Lva, en v 18 abE ELnEV, en v 19 nOLEW, ouvLaoow, la formula eJecutIva
mateana (cf Pesch*) nOLElv (xa1't)w~ (ouv)(nQoo)ELa~EV (1, 24, 21, 6, con SUbSIgUiente resea de la eJecuclOn) IlOLElv LO naoxa es una locuclOn LXX (11 veces)
8 No es mateano el hapax legomenon a bElva (v 18) En v 18, a xaLQo~ tou
{oYYu~ {oOLLV nQo~ OE no es meqUlvocamente mateano en el aspecto hngUlstlco, pero el nQo~ bastante mfrecuente, solo aparece en Mt con acusativo
9 ~E (v 17, Lc 22, 7) Y bE Ei:nEv (v 18, Lc 22, lO) pueden ser redacclon
mateana y lucana mdependlente

exegetas modernos estIman que Mateo elImmo todo lo adIVmatono, para contar sImplemente que Jesus se apalabro con un JerosolImItano cuyo nombre desconocIa el narradom lo
ASI ve H E G Paulus lo sucedIdo el propletano de la casa, amIgo de Jesus, habla ordenado a un sIrviente esperar a la puerta de la casa para, preVia
una contrasea, mtroduclr a los dlSClpulos en la VIVIenda mmedlatamente y
sm llamar la atenCIOn 11 Pero por que no contaron entonces los evangelIstas este epIsodIO tan obVIamente como transcurno en realIdad? SI no se qUIere aceptar que los dISClpulos no adVIrtIeron el juego de Jesus, la respuesta 10glca es que Jesus qUISO mantener en secreto el nombre del propletano, o su
VIVienda Esta tesIs se remonta ya a la IgleSia antigua, en el curso del tiempo
cambIaron umcamente los argumentos para el mantemmlento del secreto En
la IgleSia antigua se pensaba que Jesus qUISO mantener en secreto el lugar
donde Iba a celebrar la cena de despedida para no dar una pOSibilIdad a Judas
de hacerlo arrestar ya en la ultima cena 12, en la epoca moderna SurgIO ademas
la Idea de que el propletano, amIgo de Jesus, perteneCIese despues a la comumdad cnstIana y esta hubiese quendo protegerlo de represalIas judlas
ocultando su nombre 13 El 6etva mateano fue un detalle Importante muchas
veces para suscitar tales hlpotesls, se tendIO a mterpretarlo, sobre una base blbhca, como expreSIOn destmada a ocultar con lenguaje anommo la Identidad
de una persona conoclda 14 SI todo se basaba en un prevIO acuerdo, resulta
comprensible aSimismo que la orden de Jesus a los dlsclpulos fuese tan breve y lacomca 15 El peculIar mi tiempo esta cerca se ha podido entender mcluso como una contrasea que comumcaba al propletano de la casa, uno de
los adeptos de Jesus, el momento exacto de la cena 16 En comentanos de cor10 Wellhausen, 137, en termmos pareCIdos ya Strauss, Leben II, 428 (la verslOn mateana es la mas fIable)
11 Paulus 1lI, 524
12 Cmlo de AleJandna, Comm m Luc, PO 72, 704, EutImlO Zlgabeno, 653,
DlOmslO bar Sahbl 1lI, 55s, Oabler*, 466-468, Ho1tzmann, 172
13 Zahn, 681 Zahn sabe tamblen qUien era realmente el propletano de la casa el padre de Juan Marcos SIgue conjeturas ya bastante antIguas, cf mfra, n 48
14 A este supuesto mduce 1 Sm 21, 3, pasaje CItado a menudo, donde el texto
hebreo n 1 = LXX v 'tw 'tOltW 'tw AEyoflEVOl, cf 2 Re 6, 8 LXX (E~ 'tOV 'tOltOV 'tt
va EAflOlVL) deSIgna un determmado lugar que debe mantenerse en secreto En Rut
4 1 pasaje que los comentanstas suelen adUCIr desde Jerommo, 248, los LXX tampoco traducen el texto hebreo nO 2 por 6ETva (salvo AquIla)
15 Meyer, 429s
16 ABen, 270 Detras esta la Idea, dIfundIda en el pasado, de que Jesus antIcIpo su pascua ante su dIficIl sltuaclOn, cf mfra, 139 ASI P eJ Schmewmd, 258 y
France, 365, ambos con la tesIs de que Jesus, el maestro de la ley del MesIas y de la
trasgreslOn del precepto sabatIco, tampoco necesIto observar hteralmente el precepto de la pascua Jesus was not one to be bound by formal regulatIons m an
emergency sItuatlOn (France, 365)

te conservador, tales Ideas de la exegesIs Ilustrada y lIberal de los dos ultImos


sIglos se han mantemdo hasta hoy, en una extraa lllverslOn de frentes l ?

La narraCIn mateana encontr, pues, buena acogIda en la exgesIs de la poca moderna, porque probablemente es la que ms se
acerca a la realIdad hIstnca y parece ser por eso relatiVamente
plausIble Nosotros mostraremos, por el contrano, que esa narraCIn fue construIda por el evangelIsta a partIr del texto marqUIano y
en una lnea plenamente teolgIca, y que la aspIracIn a una plausIbIlIdad hIstnca le es totalmente ajena

Explicacin

17

La seCCIn comIenza con una nueva mdIcacIn del calendano:


es el pnmer da de la fiesta de los panes ZImosl 8 El cmputo es
popular, como aseguran con razn la mayora de los exegetas: la
fIesta de los ZImos comIenza en realIdad despus de la fIesta de
pascua, pero Mateo, lo mIsmo que Josefo, por eJemplol9, desIgna
todo el tIempo festIvo que ImCIa la pascua con el nombre de panes
ZImos2o Los dIscpulos se acercan a Jess y le preguntan dnde
deben preparar para l la pascua El T0 'Il](JO aadIdo subraya, al
Igual que el (JOL aadIdo, que se trata de Jess y de su pascua
18
Jess enva a sus dIscpulos -no slo a dos, como en Marcos- a
la cIUdad de Jerusaln, pues all es donde se puede celebrar la pascua (Dt 16, 16) Se encontrarn con un hombre cuya IdentIdad no
mteresa ya al evangelIsta La expreslOn CElVU, muy frecuente en
el gnego profano2l , que aparece sIempre con artculo, no sIgmfica
algUIen, como SI los dIscpulos debIeran hablar con cualquIer
persona de la cIUdad22 , m sIgmfIca, en lenguaje esotnco, una per17 Cf por ejemplo Pesch, Mk n, 344, que las utIhza como base para su hIptesIS de que la hlstona premarqUlana de la paSIon es un relato muy antIguo, hlstncamente fiable, Lohmeyer, 352 con n 3, Hagner n, 764
18 El neutro plural es frecuente como deslgnaclOn festIva, cf p eJ TU .6.LOVaLU, TU IIuvu-&r]vmu, TU YEVEOLU (14, 6), TU EyxmvLu (Jn 10,22)
19 Josefo, BeU 5,99, Ant 2,317 (el octavano de los panes aZlmos), 17,213,
18,29,20, 106 (a~uf.tu = rruaxu)
20 Como nosotros celebramos las navIdades en la Vlspera, 24 de dICiembre,
21 De ahl que sea totalmente mnecesana la hlpotesls del semitismo
22 Cf Agustm (Consensu) 2, 80 (157) = 264s, Estrabon, 167 (<<non ad quemhbet, sed ad ahquem certum), cf Maldonado, 531

sana cuya identidad, por determinadas razones, slo puede ser conocida por los iniciados23; ()Elva designa en griego, en analoga
con el latino quidam, a algUIen determinado, sin llamarlo por el
nombre, como un tal, fulano, a veces tambin N. N.24. La expresin se emplea a menudo cuando no interesa la identidad de una
persona25 . De este pasaje no se sigue, por tanto, que los lectores del
evangelio de Mateo tengan que conocer el relato marquiano para
entender el texto abreviado de Mate0 26 , sino simplemente que
Mateo no se interesa por ese hombre destacado por Marcos27 .
Pero dnde se centra el inters de Mateo? Le interesa mostrar
que Jess da una orden. Jess no es alguien que sabe de antemano,
de modo milagroso, las ms extraas circunstancias, sino que ordena y despus sucede lo que l dice. Por eso, el fulano recibe
tambin simplemente una orden del Maestro, y es indudable que se
somete a ella. Mucho ms all de lo que poda exigir legalmente de
unjerosolimitan028 , Jess dispone en forma soberana de la propiedad de un annimo. El fundamento de la soberana no es que se
aproxima la pascua y Jess, forastero en Jerusaln, tiene que buscar un espacio para la celebracin. Jess hubiera podido justificar
su mandato con la dificil situacin de un forastero ante la pascua
mminente. Pero l dice: Mi tiempo est cerca. Los lectores entendern seguramente esta frase de Jess a la luz de 26, 2: el kairs
de Jess es el punto temporal de su pasin. La palabra xmQ~ sigmfica primariamente cualquier punto temporal en la lnea del
23 Cf supra, n 14
24 Documentos de los papiros mgicos en Moulton-Mllligan, Vocabulary, 138.
Con sentIdo anlogo se emplea tambin el hebreo ('l11;>0:), cf p eJ Sanh 6, 1 el pregonero debe decir N. N , hiJo de N. N , es conducido para ser lapidado ('l11;>0: V'K
'l1-"0: p) El nombre de la persona en cuestIn puede ser consignado despus
25 Cf P eJ Luclano de Samosata, Soloec 5,6 (las habladuras de la gente sobre ste o aqul), Id , RevIVlscentes, 38 Segun Luclano, Indoct 4, el paleto coleccIOnador de libros nunca renunciar a decir ste y aqul fueron mis maestros,
y con ste y aquel Iba yo a clase Cf tambin Demstenes, Or 13, 5 'O oEiva tO
bELVO~ toV OEiv' dOl]YYELAEV Es frecuente duplicar la palabra 'o oELva xal OEiva
= ste o aqul
26 As Dahl**, 208, Bonnard, 374 Es muy pOSible, con todo, que el relato
marqUlano del aguador y su amo, que Mt conSider qUIz poco relevante, le msplrase la expresin oEiva
27 Pesch*, 237 La expresin mdetermmada no pretende ofrecer Ull emgma,
Slllo deSViar el mters por esta persona que luego resulta Irrelevante
28 Jerusaln es conSiderada como posesin de todo Israel, por eso sus casas
deban quedar a diSposIcin de los peregnnos festiVOs, sm alqUiler en metlico
(Blil 1, 988s)

tiempo29; pero la frase de Jess significa ms que eso. Aqu no son


tan importantes para el sentido, a mi juicio, las connotaciones escatolgicas, muy accidentales, de la palabra XaLQC;30, sino las connotaciones cristolgicas a la luz de toda la historia de la pasin. Jess,
el Hijo del hombre, que anunci que dentro de dos das lo entregaran para ser crucificado (26, 2), Y asegura despus haber llegado
la hora (26, 45s), habla de su tiempo. Habla como quien conoce el tiempo, es dueo de l y colabora en el plan de Dios -que se
cumplir en ese tiempo- no slo padeciendo sino actuando. Habla
como Hijo del hombre (26, 2) que se va (26, 24) segn est escrito de l. Anlogamente, pero de modo ms incisivo, el Jess jonico calificar la pasin como E~6C; XaLQC; (7, 8; cf. 6) y ~ wQu
~ou (2, 4; cf. 7, 30; 8,20; cf. 12,23; 13, 1; 17, 1). En Mateo se preanuncia el lenguaje y la teologa del evangelio de Juan.
19
Los discpulos cumplen lo ordenado por Jess: Mateo se apoya
aqu, para el lenguaje, en un amplio esquema de expresiones bblicas que R. Pesch ha calificado grficamente como frmulas ejecutivas. Esto ocurre varias veces en Mateo (1, 20-25; 21,2-7; cf. 28,
15)31. La obediencia ejemplar de los discpulos se ajusta exactamente al mandato recibido de su Seor. Ser discpulo significa para Mateo pertenecer a la familia de aquellos hermanos de Jess que
hacen la voluntad del Padre celestial (12, 50). A partir de ah se
comprende tambin por qu sera ilgico para Mateo que solamente dos discpulos hubieran cumplido la orden de Jess, quedando
exceptuados los otros. Su narracin pretende mostrar la obediencia
ejemplar de todos los discpulos al mandato de su Seor; por eso
Mateo tuvo que modificar el texto marquiano.

Historia de la influencia: poca ms antigua


Los exegetas antiguos intentan en todos los textos armonizar entre s los diversos evangelios.

1,

29. Cf. Strecker, Wg,87s.


30. Cf el debate completo p. eJ. en Semor (PasslOn narratlve)**, 57-62, con 1)
remiSin sobre todo a 21, 34 (~YYLaEv)

31. Consta, segn Pesch*, 223s, de tres partes' l. el mandato (generalmente de


Moiss o de Dios), 2. la frmula ejecutiva expresada en estereotipo (flWLWEV .. ,
w~ auv"ta~Ev y passim), y 3. la descripcin del cumplimiento del mandato. cr.
tambin vol. 1, 143 (Mateo 1, l38s) y vol. III, 240.

a) Las pencopas smoptIcas aparecen conectadas con el evangeho segun san Juan Esta seCClOn no figura en dIcho evangeho,
pero la coneXlOn con la hIstona Joamca de la pasIn ofrece matIces
decIsIvos para la comprensIn global del texto La cuestlOn pnncIpal fue cundo sucedlO lo que aqm se narra, o cmo cabe mterpretar el pnmer dIa de los AZImos Como se sabe, la ultIma cena de
Jesus y el proceso ante PIlato tuvIeron lugar, segun el evangeho de
Juan -que preSIde la exegesIs ecleSIal en esta cuestlOn-, antes de la
pascua (cf Jn 13, 1, 18,28) Jesus muno el dIa de la PreparaclOn
de la pascua, cuando eran sacnficados los corderos pascuales (Jn
19, 14, cf 19, 31 42) La pregunta capItal en la hIstona de la exegesIs ha SIdo Celebro Jesus la pascua, como parece desprenderse
de Mt 26, 17-19? Segn sea la respuesta a esta pregunta, la lectura
del texto puede ser muy dIferente Un presupuesto comun a todas
las lecturas es la necesIdad de armomzar los smoptIcos y el evangeho de Juan
a) En las IgleSiaS orIentales se dIJo muchas veces que Jesus no celebro la pascua Se partIa obvIamente, al hacer esta afIrmaclOn, de la cronologIa Joamca Ongenes polemIza con aquellos que celebran corporalmente la eucanstIa, a la manera eblOmta, y olVIdan que Cnsto vmo en la
plemtud del tIempo para lIbrar de la Ley a las personas que estaban sUJetas a ella Ongenes sabe que Jesus no celebro la pascua more}Udazco32 , pero esto no tIene ImportancIa, pues el qUIso lIbrar de la letra de la Ley a los
que estaban baJO su yugo Apolmar de Laodlcea seala que la ultIma cena
de Jesus fue una comIda vespertma
y no la comIda de pascua
(Cklnvov XaL ouno toV naoxa ~GJla)33 La mIsma opmlOn se trasluce
en los TLVE~ cuyo parecer refIeren los exegetas gnegos postenores El Seor no comlo la pascua aquel am>34 Esta soluclOn resultaba exegetIcamente dudosa, porque no era compatIble con los textos smoptIcos De ahl
que la tradlclOn exegetIca gUIada por Juan Cnsostomo llegase a afIrmar
que Jesus antIcIpo su pascua y la celebro ya en la noche antenor al 14 de
32 Ongenes 79 = GCS Ong XI, 189
33 Apolmar, fr 131 = Reuss 45, con el argumento extrao -pero mas tarde muchas veces reahsta- de que, al comer el cordero de pascua, no habla que recostarse
smo estar de pIe, por la pnsa (Ex 12, 11) Cf tambJen Id , fr 130 = Reuss 44s
34 ASI en TeofIlacto, 441 Semejante hlpotesls solo es defendIble, a lo sumo,
en la verslOn propuesta por H GroCIO n, 290s Jesus no celebro nmguna naaxa fru
aq.wv (sacnflclo passah), smo una naaxa [!VTJfWVcU"tLXOV, es deCIr, una cena sustitutIVa que recordaba la passah o pascua JudIa tal como era celebrada qUlza en
Ilempo de Jesus por los JudlOs que no podIan Ir a Jerusalen y, despues de la destrucclOn del templo, por todos los JudlOs

Nlsn, y no en la noche antenor all5 de Nlsn35 Jess qUIso resueltamente celebrar su pascua, y cumplir as la Ley36 Pero SI celebr la pascua el da
antenor con sus discpulos, no pudo comer con pan aZlmo, porque ese da
no se retiraba an la levadura en Israel Esto mdlca que esa pascua legal
que Jess celebro en la noche antenor al da de pascua no era la verdadera
passah o pascua JudIa Era un mero tIpo del verdadero Cordero pascual,
que fue l mismo al ser mmolado el da de pascua
Las IgleSiaS ortodoxas emplean en la eucansta pan fermentado y no
pan Zimo, como las occidentales Esta diferenCia fue una de las razones
capitales que llevaron al cisma con occidente En la hlstona exegtIca de
nuestro pasaje queda patente algo de las razones exegticas para esta praXIS EutImlo Zlgabeno dice Ahora, el est presente y es dlstnbUldo como
pan (aQ'W~, no a~1Jf..lOv)37 DlOmslO Cartujano refiere los gnegos dicen
que Jess celebr la pascua con pan fermentado (mfermentato confeczt),
y as la celebran ellos, haciendo constar que observan el mandato de CnstO38 Las IgleSias onentales conSideran que el uso de pan sm fermentar en
occidente es seal de que la cena del Seor se celebra all ~()amxw~, al estIlo Judo, pero la verdadera pascua es Cnsto, que es el pan de vlda39 En
onente, pues, se hace hmcapl en que Jess puso trmmo a la pascuaJuda, es decir, la trascendi
~) La tradiCin exegetlca occidental Sigui tambin, generalmente, la
cronologa Jomca En la Edad Media se adopt la tradiCin encabezada por
Juan Cnsostomo, y no la de Orgenes Jess, que celebro anticipadamente su
pascua, qUIso mostrar que no era adversano de la Ley El Seor no mcumpli las ceremomas40 Pero se hizo constar que Jess celebro el 14 de Nlsn
una pascua real Por eso no tuvo dificultad la IgleSia occidental para celebrar
su eucansta con pan zimo Los tres pnmeros evangelios, escntos bblicos
msplrados, no pueden haberse eqUivocado Adems, la IgleSia latma se limit a permanecer en el uso ecleSial antiguo de los panes sm fermentar4 1 En al35 Juan Cnsostomo 81, 1 = PG 58, 729s y EutImlo Zlgabeno, 653 entienden
que era mmmente el pnmer dla de la fiesta de los panes aZlmos, por tanto, no era
aun el dla (EutImlO ~A{}ev [Lc 22, 7] = EJtAljOLuoe, los evangelistas hablan, en consecuenCia, del13 de Nlsan
36 ASI P ej Juan Cnsostomo 81, 1 = PG 58, 730 EutImlo Zlgabeno, 654 658
(asl cumplio Cnsto la passah prescnta en la Ley, y transmltlO a la IgleSia la passah espIrItual), Teofllacto, 441
37 EutImlO Zlgabeno, 657
38 DlOlllSlO Cartujano, 285 Cf las expreSlOnes polemlcas en Maldonado,
509s y en Lapide, 475 (<<m pane, non aZlmo)
39 Cf la relaCin de K Wessel en Andressen, Handbuch 1, 352-358, sobre las
Importantes obras de controversIa teologlca en torno a los ~v!!u, escntas por Len
de Ohnd (arzobispo de Bulgana, 1037-1056) y por Nlcetas Estetato (t hacia 1080),
dlsclpulo de Slmeon el Nuevo Teologo
40 Tomas de Aqumo (Lectura) n 2151
41 DlOnlSlo Cartujano, 286, cf Tomas de Aqumo (Lectura) n 2151

gunas partes se llegaba a decIr que hablan sIdo los jUdIOS los que aplazaron
la pascua por mallcla, para poder dar muerte a Jesus42 Desde el sIglo XVI
cobro populandad entre catollcos y protestantes una tesIS ya antIgua, apoyada presuntamente en fuentes jUdlaS, segun la cual, desde el exl1IO, hubo una
halaka que retardaba la pascua en unajomada cuando cala en dIa preparatono del sabad043 , pero Jesus SlgulO la regulacIOn antIgua, y por eso fue realmente fIel a la Ley 44 No consta, SIn embargo, a mI entender, la eXIstencIa de
esta halaka pecullar AqUl tIenen su ongen hlstonco-teologlCo las dIversas
hlpotesls hlstoncas, mas reCIentes, sobre las dIferentes fechas de la pascua
judIa, IndependIentemente de que se Invoque a los fanseos45 o a los esemos46
en favor del punto temporal elegIdo por Jesus

b) El texto mateano ha SIdo tamblen objeto de una lectura SInptIca ms estncta, encajando en el todas las pecuhandades del
texto marqmano y lucano En este sentIdo, el aguador (Mc 14, 13) Yla
sala preparada para los dIscpulos de Jesus (Mc 14, 15) desempean
aSImISmo un papel Importante en la lllterpretaclOn de Mateo
a) En el plano de la znterpretaclOn !lteral se Indago la IdentIdad del
propletano anommo Empezaron muy pronto a buscarlo entre los amIgos y
los dlSClpulos secretos de Jesus Como candIdatos, se dIeron los nombres de Nlcodemo, Lazaro, Slmon de Clrene, Jose de Anmatea47 y, mas tarde, el padre de Juan Marcos, cuya casa llego a ser Importante para la comumdad pnmltIva (Hch 12, 12)48 Cornello a LapIde es, que yo sepa, el
pnmer exegeta que relacIOna esta casa con una IglesIa constrUlda mas tarde en el monte SIOn49 El lugar, por tanto, donde se muestra aun hoy la sala de la cena en Jerusalen
42 Maldonado, 517 se apoya en Jerolllllio y en Agustm sm pruebas
43 El argumento que dan los exegetas ecleslales en favor de este constltutum JudlO es, en todo caso, confuso Segun Maldonado, 518, dos dlas de [esta
consecutivos hubieran Sido mveroslmlles porque entonces, por ejemplo, no se podnan sepultar muertos
44 Esta hlpotesls aparece por pnmera vez en Ruperto de Deutz, 1533 Maldonado, 517s conSidera ImpOSIble que el Jesus [el a la Ley pudiera haber celebrado la
pascua Judla antes de la fecha estableCIda, y por eso apoya esta hipotesIs La misma
hlpotesls defIende Calvmo n, 307, argumentando que Jesus no se desvlO una lOta de
la Ley
45 ASI P eJ Bill n, 845-853, slgUlendo a D Chwolson, Das letzte Passamahl
Chrzstl und der Tag semes Tades, Lelpzlg 1908 Jesus se sumo a la opmlOn fansea,
frente a la opmlOn de los betuslanos y saduceos
46 A Jaubert, Le date de la Cene Calendrzer blbilque et ilturgze chretlenne
(EtB), Pans 1957
47 DlOlllSIO bar Sahbl III, 56, Ishodad de Merv, 102, cf DlOlllSIO Cartujano, 286
48 Teodoro de Beza, 117, Lapide, 476
49 bid

~) La exegesls espmtual del relato se remonta, en todos los rasgos


esencIales, a Ongenes50 Arranca del postulado henneneutlco fundamental
segun el cual la hlstona pasada es mero ropaje hlstonco de lo que sucede
hoy por obra del Seor resucItado para los fIeles ASI, el propletano de la
casa es el entendImIento humano que acoge a Cnsto, deseoso de entrar en
ePi La sala es refenda al conocImIento mlstIco de Cnsto o a la IglesIa52 El
portador de agua es, o bIen MOlses, que prepara la vemda de Cnst053 , o el
predIcador del evangelIoS4 El agua se puede relacIOnar con el agua bautIsmaps, el cantaro, con la fragIlIdad humanas6 Esta mterpretaclOn espmtual
muestra en conjunto muy bellamente, una vez mas, donde radIca la esenCIa
de la exegesls alegonca de la BIblIa es una aplIcaclOn del texto a la persona mdlvldual, en cuyo corazon entra la dlvlmdad del Umgemtm>57 Sena
teologlcamente mgenuo elImmarla como un pasatIempo exegetIcoS8

Resumen

Es un hecho que muy pocas veces se ha detectado la verdadera


fmahdad del texto mateano Mateo se mteresa en pnmer lugar por
la majestad de Cnsto, que da rdenes a sus dIscpulos y al anmmo
propIetano de una casa, y se comporta como dueo y seor de lo
que acontece en la pasIn59 Y se mteresa, en segundo lugar, por la
obedzencla de los dIscpulos, que cumplen con fe sencIlla el mandato de Cnsto60
50 Ongenes 79 = GCS Ong XI, 189-191
51 bId, 190, EutlmlO Zlgabeno, 657, dIfIere un tanto HIlano 30, I = SC 258,
222, que piensa en cada cnstlano
52 Anselmo de Laon, 1468 (IgleSia), difieren Jerommo, 249 y Beda, 112, que
pIensan en la ley espmtual, supenor a la estrechez de la letra EutlmlO Zlgabeno,
656 ve SimbolIzado en la CIUdad, por vla anagoglca, el ato{}T]no<; xooflo<;, y en la
sala, la VlSlOn mlstlca de Cnsto, que vIene sIendo preparada por la teona (= Juan)
y la practica (= Pedro)
53 Ongenes 79 = GCS Ong XI, 191
54 Beda, 112, Anselmo de Laon, 1468
55 Cmlo de Alejandna, fr 285 = Reuss 254, EutlmlO Zlgabeno, 656, Chnstlan
von Stavelot, 1175
56 Chnstlan von Stavelot, 1175 , Anselmo de Laon, 1468
57 Ongenes 79 = GCS Ong XI, 191
58 Cf U Luz, DIe Bedeutung der Klrchenvater fur dIe Auslegung der Blbel,
en J D G Dunn y otros (eds), Auslegung der Blbel In orthodoxer und westlzcher
Perspekt1ve (WUNT 130),2000,37-50
59 Cf Ca1vIllo n, 308 sobre la verslOn de Marcos Cnsto qUIso revelarse en su
dlvlmdad antes de la paslOn, para que los dlSClpulos supIeran que no fue oblIgado
por la fuerza, SIllO que muno voluntanamente
60 Areclo, 210

b) Jesus desenmascara a Judas (26,20-25)


BlbllOgrafia Mees, M , DIe Bezeugung von Mt 26 20-40 aufPapyrus (p64
p53 p45 p37) und Ihre Bedeutung Aug 11 (1971) 409-421
Mas bIblIografia** sobre la hIstona de la pasIOn y la pascua en Mt 26 28
supra, p 43-46
Mas bIblIografia*** en el excursus sobre Judas, mfra, p 329

20 Al atardecer se puso a la mesa con los Doce l 21 Y mientras coman, dijo: Yo os aseguro que uno de vosotros me entregar. 22 Muy entristecidos, se pusieron a decirle uno por un0 2 :
Acaso soy yo, Seor?. 23 l respondi: El que moja conmigo en el plat0 3, se me entregar. 24 El Hijo del hombre se va,
como est escrito de l; pero ay de aquel por quien el Hijo del
hombre es entregado! Ms le valdra a ese hombre no haber
nacido!. 25 Entonces pregunt Judas, el que iba a entregarle:
Acaso soy yo, Rabb?. Dcele: S, t lo has dicho.

Anlisis
1 Estructura A las mdIcacIOnes de tiempo y sltuacIOn (v 20) sIgue
un dIalogo constrUIdo bellamente Jesus anunCia en general que uno de los
dlSCIpulos le entregara (v 21) Los dlSCIpulos reaCCIOnan consternados y
preguntan Mrp:l EYl) EL~tl, XlJQlE? (v 22) Como respuesta, Jesus anunCia
con preclslOn que el que mOJa con el en el plato es el que le va a entregar
(v 23), y refuerza su predlCCIOn en v 24 con un nuevo anunCIO de la pasIOn
y una nueva denuncIa contra el traidor El v 25 reItera el v 22, ahora pregunta Judas, con las mIsmas palabras ~r]1:l EYlW d~l?, pero no le da a Jesus tratamIento de seor, smo de rabbl Jesus dIce la ultima palabra con el
OlJ Ei:Jta~ conflrmatono El tiene, pues, la pnmera y la ultima palabra en
l Cf vol III, 211, n 2
2 'Ex autJv no es seguro en el texto Aparece en la mayona de las famIlias
textuales Como excepCIOn caSI umca hay que sealar la famIlia egIpCIa (sobre todo, enK y B)
3 El partICIpIO aonsto expresa la clase de aCCIOn smgular, puntual, y no necesanamente la antIcIpacIOn, cf Kuhner-Blass-Gerth IIIl, 199s, BI-Debr-Rehkopf, 3391
Porter Aspect,377-385 No es pOSIble saber, por tanto, SI Judas mOJa en el plato Juntamente con Jesus, o acaba de hacerlo Frente al partICIpIO de presente marqmano, el
partICIpIO aonsto mateano sIgmfIca una mejora ImguIStIca pues no se trata en modo
alguno de una acclOn repetida o duradera, como SI en Mc todo el que, en el curso de
la cena mOjaba alguna vez en el plato Junto con Jesus apareCIese como el traIdor

esta secclOn Su frase mtermedla en v 23s es la mas extensa con diferencia


El formato de la secclOn muestra claramente como es Jesus, y no los dlsclpulos o Judas, el que determma el curso de los acontecimientos
2 Fuente La fuente es Mc 14, 17-21 Hay ademas otras dos vanantes
del mismo episodIO Jn 13,21-30 YLc 22, 21-23 La descnpclOnjoamca
de la entrada del diablo en Judas es sm duda la mas tardIa de las tres tradicIOnes El pasaje Lc 23, 21-23 figura despues de la mstltuclOn de la eucanstIa El verslculo mtroductono Lc 22, 21 difiere sustancialmente de Marcos y procede, a mi JUICIO, de la tradlclOn especial lucana Lc 22, 22s
podnan msplrarse en Mc, auque no necesanamente4
El verslculo mtroductono Mc 14, 17 = Mt 26, 20 pertenecla en Marcos
a la secclOn antenor Mateo anticipo de Mc 14, 18 el verbo aVUXELftaL, y
en su v 20 dIO una mdlcaclOn escemca general de la cena De ella cuenta
luego en v 21-25 y 26-29 dos escenas concretas El cambIO mas Importante respecto a Marcos es el v 25, nuevo y totalmente redacclOnaJ5 En los
verslcu10s antenores solo hay pequeas modIfIcacIOnes, o mnguna, como
en v 24 Los cambIOs de v 21 s son meqUlvocamente mateanos en el lenguaJe6 Esto vale solo parcialmente para el v 237, porque hay aqUl un doble
y extrao minar agreement (XELQ y 1taQUOLowflL) con la tradlclOn especial
lucana 22, 21 Parece, a mi JUICIO, que la comumdad mateana conocla tambien el calificativo de el que lo entrego en mas de una verslOn A diferencia del episodIO antenor, este y con ella tradlclon sobre la tralclon de
Judas- pertenece qUlza al nucleo antiguo de la hlstona de la paSlOn, que
fue transmitido en tres versIOnes mdependIentes entre SI

Explicacin
20

Una nueva mdIcaclOn temporal determma las dos seCClOnes SigUientes es el atardecer, como corresponde, pues la cena pascual
4 La fuente especial lucana determma luego el texto lucano hasta 22, 38 El v
21, antIguo, que comienza sm mtroducclOn narratIva, no se basa en Mc Lc 22, 22
es una reducclOn lucana, elaborada redaCClOnalmente, de Mc 14,21 Lc 22, 23 podna ser un resumen lucano de Mc 14, 19
5 Son mateanos, segun vol I,Introd 42 (Mateo 1, 57ss) CtJtoxQLtia,; bE, cIJtEV, segun vol I,Introd 4 1 (Mateo 1, 54ss) AEya en el presente hlstonco de los dichos de Jesus 'O JtuQubu)ou,; ulJ'toV es formalista, cf 10,4,27,3 Sobre QuBBL, cf
26,49, sobre ov aJtUI:;, 26, 64, 27, 11 Mrrn EYl cLf!L procede del v 21
6 Sobre 'Iroou,; y oqJooQu, cf vol 1, Introd 42 (Mateo 1, 57ss) Sobre
EXUOlO';, cf 26,27,18,35,25,15 El tratamiento XUQLE se ajusta al lenguaJe de los
dlsclpulos en Mt
7 Son redacclOnales, segun vol 1, Introd 42 (Mateo 1, 57 ss) bE CtJtOXQL
l'tEL'; aJtEV outO,; despues de casus pendens (vol 1, 56, n 155, Mateo 1, 56, n 93)

hay que celebrarla a 10 largo de la noche 8 TambIn Jess se encuentra ahora en la cIUdad, Mateo no ha narrado su llegada all Se
recuesta para la cena, como es preceptIvo en la pascua JudIa9 El hecho de que en caSI todas las representacIOnes de la ltIma cena, desde la alta Edad MedIa, Jess y los dIscpulos aparezcan sentados, es
uno de los ejemplos c1aslcos de OlVIdo de la hlstona (yen este caso,
tambIen de olVIdo de los textos) en pocas postenores 10 Mateo narrar a contInuacIn dos epIsodIOS ocurndos durante esta cena (eo1twv'tCv aV'tlDV, V 21 26)
Jess anunCIa que uno de sus dIscpulos 10 va a entregar Falta la 21 s
referenCIa al Sal 41, 10 qUIza Mateo no la reconOCI como tal! 1, o
la consIdero superflua despues del V 2la (eo1twv'tCv aV'tlDv) y antes de V 23 (IlE't' ello'U) Subraya la tnsteza de los dISClpulos (m:pDQa') Todos estan consternados y preguntan uno por uno al Seor
Acaso soy YO?12 A nIvel del relato, los dIScpulos aparecen Inseguros no conocen su comportamIento futuro, aunque nunca han
pensado en traIcIOnar a Jess, y por eso esperan una respuesta negatIVa, de alIvIo, por parte de Jesus En el plano de la lectura, los
lectores, que se IdentIfIcan con los dISClpulos, se SIenten ImplIcados
con estos TambIn ellos se preguntarn, mIentras leen Cmo es
mI relacIOn con Jess? Soy de los que podran traiCIOnarle? Saben
que Judas fue entonces el delator de Jess No se ven reflejados en
esa fIgura que les ofrece el texto, pero qUIz s en el resto de los dIScpulos, que en ese momento se SIenten Inseguros y cavIlan sobre s
mIsmos
La IdentlflcacIOn del traIdor es, pues, una total IncgnIta para 23
los dISClpulos Por eso Jess qUIere precIsar mas su anuncIO el traidor es el que mete su mano Junto con el en el plato comn El plato
contena, probablemente, la no"n, mermelada espesa compuesta de
hIgOS majados, manzanas, dtIles, almendras, nueces, canela, VInO
o vInagre, en la que untaban la lechuga y otras verduras despus de
8 Ex 12,8, Pes 10, l (no antes de oscurecer) Blll IV, 54s segun la halaka, la
cena pascual debe conclUIr antes de medIanoche
9 Blll IV, 42 56s
10 Cf mfra, 154
11 La referenCIa no tiene nada de hteral Eo{hwv aQTOu~ J-Lou (Sal 40, 10
LXX)
12 Mrrn, como todas las preguntas 1lllcladas con J-LT], hace esperar una respuesta negatiVa, cf 7, 16 Pero algunas preguntas 1lllCladas con J-LT)"tl pueden ser
abIertas, como por ejemplo en 12,23 Entonces habna que tradUCIr (,Sere yo acaso, Seor?

la pnmera copa 13 El acto de untar lo formula Mateo, a dIferenCIa de


Marcos, con partIcIpIo aonsto El anuncIO queda as claro se refIere al que mete su mano con Jesus -ahora o mmedIatamente- en el
plato comun 14 Les dIscIples ne peuvent donc plus aVOlr le momdre doute sur l'IdentIte de l'accus15
Los padres de la IgleSia, y tamblen la mayona de los exegetas antes del
siglo XX, se muestran mucho mas reservados el gesto descnto en v 23 no
es nada claro No solo Judas, smo tamblen otros apostoles metlan con Jesus la mano en el plato, por esas palabras no podlan conocer con segundad al traldor l6 La razon fundamental de la reserva no esta en el texto
mismo, smo en la lectura smoptIca que haclan de los textos SI los apostoles hubieran sabido con certeza a qUien se refena Jesus, habna Sido mnecesano que Pedro preguntase por su cuenta al dlsclpulo amado (Jn 13, 2327) El cuarto evangelista dice ademas expresamente que nmguno de los
presentes habla entendido la conversaClOn (Jn 13,28)

24

La sentencIa sobre el HIJO del hombre, v 24, la recoge Mateo


de Marcos, sm modIfIcarla Consta de tres partes El v 24a contIene un nuevo anuncIO de la muerte del HIJO del hombre, que
contma lo dIcho en 26, 2 'YnuYELv no tIene en los smptIcos,
como vocablo suelto, el sentIdo fIgurado de monr, tampoco en
la lIteratura gnega o Juda Slo el contexto actual le confIere ese
matIz semntIco, con el que luego Jugar el cuarto evangelIsta (8,
1421, cf 7,33, 13,3)17 La referenCIa bIblIca en xm't)~ YEYQunTal
es ms general mas all de los pasajes bIbhcos concretos,
lo Importante para el cnstIamsmo pnmItIvo es que la muerte de
Jess aparece atestIguada en la Escntura (cf 1 Cor 15, 3s) Slo
este testImomo bSICO permIte, entre los pnmeros cnstIanos, encontrar en la Escntura tantos pasajes sueltos que hablaban sobre la
muerte de Jesus El v 24b contIene una denuncIa que eqUivale a la
13 BI\l IV; 63 65s, Krause Archaologze IJI, 58
14 AreclO, 210, observa con razon Hoc non omnes facere poterant Un aonsto gnomlco queda exclUIdo por el segundo mIembro de la proposlclOn, en futuro

o "co~

JtaQUOWOEL

15 LOIsy JI, 517


16 Laplde,478 Mt hebr (= Howard, Cospel, 135) dIce con especIal clandad
They dld not recogmzed hlm, because Ifthey had recogmzed hlm, they would have destroyed hlm
17 El hebreo l", que puede tener ese slgmfIcado, suele traduclfSe en los
LXX de otro modo, generalmente JWQEUO[tal o IlJtEQXO[tal Es este verbo, dentro
de la hlstona de la tradlclon, la fuente del uso ]oamco?

de 18, 7 18 . Queda claro, como all, que el plan dIvino no excluye la


culpa del hombre, del traIdor. El v. 24c es formalmente una sentencia sapiencial reiteratIva, al estilo semtIco (cf. 5, 29s; 18, 8S)19.
Subraya al mximo la culpa de Judas: lo que este va a hacer es literalmente un pecado mortal. Los lectores recordarn la misma secuencia de imprecacIn y sentencia sapiencial en 18,7-9, Yconsiderarn a Judas como ejemplo flagrante de lo que Jess adverta
all. Aunque el v. 24bc no habla explcItamente de una eventual condenacin eterna de Judas, eso queda flotando en el aire: 18, 8s hablaba de la yEvva y del fuego eterno.
Despus de esta Imprecacin de Jess, el v. 25 aadido por Ma- 25
tea resulta siniestro. Como si Judas, que acababa de meter su mano en el plato junto con Jess, no hubiera sabido exactamente a
quin se refera! Judas, a pesar de todo, formula la misma pregunta
que los restantes discpulos: Acaso soy YO?20. Slo que no trata
a Jess de XQLO\;, sino de gaBBL. Mateo distingue con precisin entre los tratamientos dados a Jess: el tratamiento de gaBBL no equivale al tratamiento de otOOxaAE, tpico para personas extraas, sino que le est reservado a Judas (de nuevo en 26, 49). Los lectores
recordarn 23, 8, donde gaBBL aparece como tratamiento preferido
por los letrados judos, hostiles a Jess. Judas se comporta, pues,
ante Jess lo mismo que ante un letrado Judo! Para la comumdad
que lee y debe evitar este tratamIento (23, 8), le suena esto a boundary markem: Judas est fuera, con l no hay nada que hacer21 .
Judas cobra aqu, al menos Implcitamente, un rasgo judo negatIvo. Tales enfoques del Nuevo Testamento han resultado fatales en
la histona de la influencIa22 Qu pensarn los lectores de semeJante reaccin de Judas? Este se atreve todava a hacerse el distrado, lo cual arroja una luz ttrica sobre su carctem, segn H. 1.
Klauck23 . Antes de este hablaron ya B. Weiss y 1. Schmid de incre18 Ambas ImprecacIOnes van ullldas en 1 Clem 46, 8
19 Sobre la forma de la sentencia sapiencial y sobre la perfraSIS, a falta de
comparativo, mediante :11~ = xaAov, cf vol IJI, 37, n 4 Sobre el contellldo de esta frase, ya proverbial entre los Judos, cf Hen et, 38, 2, Chag 2, 1, Ylos restantes
paralelos mencIOnados en BIll 1, 989s
20 Para subrayar lo clllCO de la pregunta, Mt formula expreSS1S verbls naQa~lL60uc; autQv

21 Cf Llmbeck***, 61s Judas Iscanote est, para Mateo, fuera de la comumdad de los discpulos
22 Cf mIra, 337
23 Klauck (Judas)***, 60

ble desfachatez24 Contrasta con la tnsteza de los restantes dIScpulos, sealada por Mateo (v 22)25 Y qu dIce Jess a eso? ConfIrma lacmcamente SI, tu lo has dICho Esta expresIn puede
tener dIversos acentos segn sea el contexto, en el sentIdo de t lo
has dIcho (<<eso lo dIces tu) o en el sentIdo de la plena confmnacIn de lo preguntado por el otro (<<tu lo has dzcho )26 En nuestro
contexto queda claro lo que qUIere sIgmfIcar Jess confmna sm reservas que Judas ser el que lo entregue El oil EtJtas; establece a la
vez una dIstanCIa entre l y Judas este asume con sus palabras la
responsabIhdad de lo que dIce As concluye el epIsodIO
La narraclOn queda Illcompleta en el plano externo ,Abandona Judas
la estancia despues de ser desenmascarado? Mateo no lo dice Los lectores
advierten, al menos desde el V 47, que tiene que haberse Ido La narracin
mateana tampoco contiene aqUl un espacIO en blanco que hayan de llenar
los lectores, SIllO Simplemente una laguna No sabemos, por ejemplo, SI segun Mt (y Mc) Judas estuvo presente o no en la cena del Seor Es una
cuestlOn Importante desde la perspectiva dogmatIca y de hlstona de la exegesls La cuestlOn ha sido siempre controvertida, y resuelta generalmente
en sentido afmnatIvo27 Lucas da una respuesta clara para el, Judas estilvo
presente en la ultima cena, porque solo despues de ella es sealado el traidor (22, 21-23) El Dzatessaron da una respuesta clara en sentido contrano
Judas no esta presente en la cena, esta annoma de los cuatro evangelios narra Mt 26,26-29 despues de Jn 13,30-32 28

Historia de la influencia
Estamos as ante la hIstona de la mfluencIa del texto En general, los exegetas eclesIales no se han alejado mucho del texto, se hmItan a destacar y acentuar algunas de sus caracterstIcas ActIvaron aSI CIertas posIbIhdades o potencIas de sentIdo que laten en el
texto Es muy dIfcIl preCIsar hasta qu punto los acentos de las
24 Welss, 453, Schmld, 360
25 Vogler***,62
26 Cf las explIcaCIOnes mfra, 251s, sobre 26, 64
27 Vease una panoramlca sobre las opInIOnes de los padres de la IgleSia en D
Haugg, Judas IskarlOth m den neutestarnenthchen Berlchten, dlsertaclOn academlca, Munchen 1930 = Frelburg 1930, 138-141
28 E Preuschen, Tatzans Dzatessaron aus dern Arablschen Ubersetzt, Heidelberg 1926,45,9-16 = 206

exegesIs han podIdo dIstorsIOnar el texto Tratar de sealar algunos puntos Importantes
a) CaSI todos los exegetas ponderan el respeto con que Jesus trato a
Judas, como buen pastor de almas No averguenza al dlSClpulo pecador
con una censura aspera y dIrecta, no, se aprOXIma a el con suave y callada
amonestacIOn para que se arrepIenta, en lugar de llenarlo de OprobIO con la
expulsIOn29 Los exegetas hacen notar generalmente que Jesus qUISO mduclr a Judas al arrepentimiento y la pemtencla30 Tampoco conSideran que
el v 25 Identifique claramente al que va a entregar a Jesus31 Este no qUiere poner en eVidencia a Judas y SIgue esperando su converslOn Los exegetas entienden el Ol! dJtac; conflrmatono como un reproche mdulgente Jesus renuncia a cualqUier expreSIOn agresiva contra Judas 32
b) Esto no se contradice con la denunCia meqUIvoca del pecado de Judas A este respecto es Importante sobre todo el v 25 A la tralcIOn se suma
la desverguenza Judas cree que podra ocultar hlpocntamente su tralclon
formulando la misma pregunta que los otros dlSClpulos 33 Acerca del v 23
suponen muchos exegetas que los otros dISClpulos hablan depdo de comer,
por la tnsteza, despues de v 21 (cf Mc 14, 18), Y que Judas aprovecho la
circunstancia para mOjar en el plato Junto con Jesus, SImulando una conciencia pura34 Segun Musculus, la presenCIa de Judas en la cena pascual
de Jesus despues de su complot con los sumos sacerdotes es ya una Impudentla35 Solo Wolzogen piensa mas humanamente es la verguenza lo
que Impulsa la hlpocresla de Judas en v 25 36
c) Los exegetas suelen declarar tamblen, a propOSltO de v 24, que la
necesidad dlvma del plan de salvacIOn no borra la culpa de Judas Aunque Cnsto estaba destmado (JtQOJQLO'tO, cf Lc 22, 22) a padecer por la
salvacIOn del mundo, Judas no traiCIOno a Jesus por eso No lo hiZO para colaborar con la voluntad de DIOS, smo que ejercito su propia maldad37
Los exegetas antiguos pueden hablar aqUI, casI mdlstmtamente, de predestmacIOn y de preSCIencia dlvma 38 Solo en la epoca de la Reforma se pro29 Leon Magno**, 58(= 7), 2 = 112
30 Juan Cnsostomo 81, 1 = PO 58, 731s, Jerommo, 249, y con ellos, casI toda
la tradlclOn exegetIca OCCidental y oriental
31 Cf supra, 147s
32 Juan Cnsostomo 81, 2 = PO 58, 732 Bucer, 188B el ejemplo de Jesus
muestra que tamblen nosotros debemos tolerar a los malos dentro de la IgleSia
33 EutImlO Zlgabeno, 664 (uvmoxuv'tLU), Cramer, 220
34 Jerommo, 250, Beda, 112, Leon Magno**, 58(= 7), 2 = 113, Anselmo de
Laon, 1469, TeofIlacto, 444, Tomas de AqUInO (Lectura) n 2163, etc
35 Musculus, 546, cf 549
36 Wolzogen, 407
37 TeofI1acto, 444, cf Juan Cnsostomo 81, 2 = PO 58, 732
38 Cf por ejemplo EutImlO Zlgabeno, 661 JTQOWQLOTO TO ttfOU JTQoa1:\oTOC:;

dUJo un debate sobre este punto para Calvmo, el v 24 es un ejemplo modehco de como Cnsto conclha la predestmaclOn dlVma con la hbertad humana Que DlOS qmso rescatar al mundo de su culpa no se contradice en
modo alguno con que Judas fuese un sacrlego traldor39 Esto es absurdo
para su adversano catohco Maldonado Calvmo qmso salvar la ommpotencla de DlOS, pero hace a DlOS autor del pecad0 40
d) El v 24 habna podido dar ocaSlOn a los exegetas para extenderse en
conslderaclOnes sobre la condenaclOn de Judas Llama la atenclOn que no
lo hiCieran, por lo general 41 , aunque en su mayona estuvieran convencidos
de ello La parafrasls de DlOmslo Cartujano sobre el v 24 es una excepClOn Es mejor no haber eXistido que reahzar tan grandes mfamlas y quedar pnvado para siempre de la gracia y la glona SI, es mas deseable para
el hombre no eXistir que ser condenado a desgraCia eterna, castigo del pecado No hay duda de que los desgraciados del mfIerno deseanan no
eXistir 42

Todos estos argumentos son amphfIcacIOnes del texto que acentan y ahondan su sentido, pero lo rebasan (,Hasta qu punto se
ajustan a la onentacin del texto de Mateo? Smtlndolo mucho, tengo que deCir que, a mi entender, las tiernas reflexiOnes de los padres
de la IglesIa sobre Jess, pastor SOlCIto (= a), no se ajustan lo ms
mmmo a dicha onentacln Mateo, que enfatiz especIalmente el
pecado de Judas en v 25 (= b), as como en v 24b (cf c), no parece
haber Imagmado que Judas pudiera arrepentirse Lo que no dIce expresamente es SI da por supuesto el castigo eterno del mfIerno para
l (cf. d)
Adems de perfIlar la maldad del traidor, el texto mateano tiene
un segundo plano semntico contiene mduectamente, a mI JUiCIO,
una poslbihdad de sentido parentico, Si los lectores se IdentifIcan
con la pregunta de los dIScpulos en v 21 ellos mIsmos deben preguntarse en qu relaCIn estn con Jesus Esta dImensin semntica
resalta igualmente en la histona de la exgeSiS
e) La pregunta [tllTL EYJ es para los exegetas el momento de ponerse en
el lugar de los dlsclpulos y preguntarse por que ellos -los mocentes- reac39 Calvmo I1, 311
40 Maldonado, 539
41 Hay obViamente, aparte de los comentanos, numerosas consideracIOnes al
respecto Ejemplos (Pseudo) Juan Cnsostomo, In prodltlOnem Judae, PO 49, 373,
EusebIO, OratlO de prodltlOne Judae, PO 86, 533 (mdlcaclOnes de Renate Ham)
42 DlOmslO Cartujano, 288s

ClOnan con esa consternacin y tristeza. Los exegetas de la Iglesia antigua


dan una doble respuesta. Sealan primero que los discpulos dieron ms
crdito a la prediCCin de Cristo que a su buena conCienCia, que tambin
puede errar en el conocimiento del pecad0 43 La segunda respuesta tiene
que ver con la primera: los discpulos aprenden con el anuncIO de Jess algo de lo mestable y frgil que es la naturaleza humana44
En la espIrItualidad protestante, con su honda conciencia del pecado,
los lectores no reaccIOnan al anuncIO sobre el traidor y a la pregunta del v.
22 con actitud msegura y defensiva, smo pOSItivamente, dentro del usus
elenchtlcus legls: el anuncIO de Jess sobre la traiCin de Judas les hace
tomar conciencia del propIO pecado Un testimOnIO ImpresIOnante de ello
es la PasIn segn san Mateo, de Bach, donde el coro responde a la pregunta de los discpulos, v 22, con un verso de Paul Gerhardi:
Yo soy! Yo debo expiar,
atado de pies y manos,
en el mferno!45
Subyace aqu, como eco de numerosas exgesIs protestantes de la percopa, la conciencia de que la Iglesia es un corpus perrnlxturn y no est protegida de los traidores al Evangelio que tiene en su sen046 .

Frente a tales tendenCiaS, hay que atenerse a la orientacin del


texto: Judas puede ser en Mateo un caso tpico a nivel moral: la avaricia, incluso la traIcin a Jess, son pelIgros que pueden correr todas las cristianas y cnstianos. Pero Judas es un tipo negativo en Mateo. La comunidad no debe ser as! La comunidad de Mateo no es
una comunidad de pecadores empedernidos, sino de personas que
han de esforzarse por la justicia. El modelo terico de la IgleSia como corpus permixtum ofrece en l una orientacin diferente de la
que ofrecern con el tiempo las iglesias reformadas47

43 BasilIO, Reg brev n 301 (trad de K S Frank, St OttIlIen 1981) SI uno


no ve el pecado debe fIarse de aquellos que pueden conocerlo mejor, Jermmo,
249, Estrabn, 168, etc
44 Orgenes 81 = GCS Ong XI, 192, Len Magno**, 58(=7), 2 = 112 (estn
preocupados ante la pOSIbilIdad de que su conOCImiento propIO no se corresponda
con la verdad)
45 Bach*, Chor 10 (16) = EG 84, 4, G S 441, 4
46 BullInger, 232 Typus est Judas ommum hypocntarum mserentlUm sese m
socletatem ecclesIae Cf tambin mfra, 339, seccIn c
47 Cf vol 1I,454-456

e) La cena del Seor (26,26-29)


Blblwgrafa Alhson, Moses 256-261, Betz, J , Euchanstle als zentrales
Mystenum MySa1 IV/2, 1973, 185-313, Blank, J, Der eschatologlsche
Ausblzck Mk 14 25 und seme Bedeutung, en P G Muller-W Stenger
(eds), KontmUltat und Emhelt (FS F Mussner), Frelburg-Base1-Wlen
1981,508-518, Braumann, G, Mlt euch Mt 26 29 ThZ 21 (1965) 161169, Dellmg, Abendmahl II Urchrzstlzches Mahl-Verstandms, en TRE I,
1977,47-58, Fe1d, H, Das Verstandms des Abendmahls (EdF 50),1976, Irwm, K W, The Supper Text m the Gospel of Samt Matthew DunR 11
(1970) 170-184, Jeremlas, J, Die Abendmahlsworte Jesu Gottmgen 31960,
Kretschmer, D -Iserloh, E -Peters, A , Abendmahl III Das Abendmahlsverstandms m der Geschlchte der chrzstllchen Klrchen, en TRE I, 1977,
59-145, Lebeau, P, Le vm nouveau du royaume Etude exegetlque et patrlstlque sur la parole eschatologlque de Jesus a la Cene (ML B 5), 1966,
Id , La parole eschatologlque de Jesus a la Cene (Mt 26 29) dans 1 exegese patrzstlque, en F L Cross (ed ), Studza Patrlstlca VII (TU 92), 1966,
516-523, Leroy, H , Mem Blut zur Vergebung der Sunden (Mt 26,28),
en O Knoch y otros (eds ), Das Evangelzum aufdem Weg zum Menschen
(FS H Kah1efeld), Frankfurt a M 1973,43-53, Patsch H , Abendmahl und
hlstonscher Jesus (CThM BW 1), 1972, Reau, Ikonographle lI/2, 406-426,
Schiller, Ikonographle II, 35-51, Stemberger, G, Pesachhaggada und
Abendmahlsberzchte des Neuen Testaments Kalros 29 (1987) 147-158,
Strecker, Weg,221s
Mas blbhografia** sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46

26 Mientras estaban comiendo, tom Jess pan y pronunci


la bendicin, lo parti y, dndoselo a los discpulos, dijo: Tomad, comed, este es mi cuerpo. 27 Tom luego una copa I y,
pronunciada la accin de gracias, se la dio diciendo: Bebed de
ella todos, 28 porque esta es mi sangre de la alianza2, que es derramada por muchos para perdn de los pecados. 29 Y os digo:
1 p45, A, C, O, f'3 Y !!TI Insertan el articulo 1:0 Es una lectura mejor testificada,
pero su mayor obvledad como lenguaje lIturglco (la copa de la cena ya preparada)
Inclina a considerarla como secundana Cf tamblen Lc 22, 20, 1 Cor 11,25
2 Testigos textuales occidentales y el texto mayontano leen tT]<; xmvij<; liLa'frJxT]<;, qUlza por la InfluenCia de 1 Cor 11,25, Lc 22, 20 La Vulgata, Lutero (ed
1545), la Biblia de Zunch (ed 1531) Yotros traducen por testamento, no solo por
InfluenCia del lenguaJe tradiCional de la IgleSia, SInO tamblen porque entienden las
palabras InstitucIOnales como extrema voluntas montun (Musculus, 552) La traducclOn por alianza, cornente hoy, toma en seno la referenCia a Ex 24, 8

N 0 3, desde ahora no beber de este producto de la vid hasta el

da aquel en que lo beba con vosotros, nuevo, en el reino de mi


Padre.

Anlisis
1 Estructura El segundo epIsodlO de la ultIma pascua de Jesus que
descnbe el evangelIsta comIenza, como en el v 21, con la referencIa a una
sItuaclOn convIval, en gemtIvo absoluto (v 26aa) En lo demas, los v 26 y
27-28a, seCClOn del pan y de la copa, son caSI exactamente paralelos
26

Aa~mv

27 Aa~mv

aQTOV

XaL E'Aoyroa~

lWTrQlOV

XaL EuxaQloTroa~

dltEV

Aa~ETE epaYETE

AEymv

mETE E~ auTOU ltaVTE~

TOTO

28 TOTO

EXAaoEv XaL 1'>ou~ TO~ lla{}rTal~


EOmxEv auTO~

Eonv TO oGJlla 1l0U


Eonv TO aTila 1l0U Ti~ 1'>la{}rxr~

Solo al fmal de la palabra sobre el calIz, en el v 28b, se rompe la SImetna Todo el texto es, formalmente, un relato muy peculIar Narra umcamente lo que Jesus hace y dIce No cuenta que los dISCIpulos comIeron
del pan y bebIeron de la copa, m su reaCClOn a las palabras de Jesus Esto
faCIlIta a lectoras y lectores la referencIa dIrecta de los mandatos de Jesus
a su propIa practIca comumtana Aunque el texto no contIene el mandato
de repetIclOn, hay que clasIfIcarlo, dentro de la hIstona de las formas, como etlOlogIa cultual 4

2 Fuente La mstItuclOn de la eucanstIa VIene narrada, como se sabe,


en tres vanantes mdependIentes entre sIl) Mc 14,22-25 (= Mt 26, 26-29),
2) 1 Cor 11,23-25 (=Lc 22, 19s), y 3) Lc 22,15-18 Esta ultIma vanante es
la mas llamatIva, porque no contIene palabras mstItuclOnales y SI dos VISlOnes escatologIcas, y es la umca que habla meqUlvocamente de una cena
de pascua Procede qUlza de la hIstona prelucana de la paslOn, su antIguedad es muy dIficIl de preCIsar
3 No no como mtento de tradUCIr la negaclOn enfatlca ou Ilr Esta negaClOn es mucho mas frecuente en los LXX que en la Kome, y suele fIgurar alh como
traduCClOn dell(" antepuesto enfatlcamente en enunCIados profetIcos de futuro En
Mt es frecuente cuando se trata de dIChos de Jesus y de CItas bIbhcas (18 veces, unas
5 veces redaccIOnal) Sobre este uso ImgUIstlco cf Moult-How-Turner 1,187-192
4 Cf Berger, Formgeschlchte, 330s

Mateo reproduce la verslOn marqUlana con leves modIfIcacIOnes No


es nada facIl saber -Igual que ocurre con el padrenuestro- hasta que punto altera el texto de Marcos por su cuenta, o sIgue la lIturgIa de la Cena habItual en su comumdad Entre los cambIOs mflUldos por la lIturgIa comumtana podnan estar el ImperatIvo CPUYE'tE y el J'tLE'tE paralelo reformulado
en ImperatIvo El lIturgo mvIta a la comumdad a comer y beber5 El 1:(1)1:01)
del v 29 podna tener aSImIsmo caracter lIturglco, en la lIturgIa cabe refenrlo a la copa Tamblen es dIficIl explIcar como mateana la omlSlOn del
a[t!']v del v 29, vocablo comente en Mateo Resulta muy dIficIl enJUiCIar el
di:; acpEOLv [tUQ'tLWV del v 28 El aadIdo se ajusta perfectamente a la noclOn mateana de perdon de los pecados como potestad de Cnsto y de la comumdad 6 , pero tamblen es pensable, a la Inversa, que las frases mateanas
sobre el perdon de los pecados se InspIren en la lIturgIa de la Cena empleada en su comumdad No parece relevante el cambIo del JtEQ marqUlano
por JtEQL en el v 28, cambIO que podna deberse a Mateo? El resto de las dIferencIas, generalmente menores, respecto a Mc 14, 22-25 pueden atnbUlrse a redacclOn mateana8

Preguntas gua e historia de la influencia


La mstItucln de la eucansta es uno de los textos bblIcos que
ms debate han provocado desde la Edad MedIa y en la poca moderna Pero los textos de la eucanstIa slo prodUjeron CIsmas cuando
se mterpretaron en un plano conceptual y defImtono, y en IglesIas
que hacan depender su IdentIdad fundamentalmente de las defImClOnes conceptuales Los textos bblIcos suelen contener, en cambIO, un gran potencIal de sentIdos que no se excluyen entre s
5 Semor (Narratlve)**, 76-86 supone que solo hay modIfIcaCIOnes hteranas
Cf algo Similar en Sand, 526s
6 Cf 1,21,9,68,18, 15-18, e mfra, laexphcaclOn, 179s
7 Se ha ViSto aqUl muchas veces una aclaraclOn de la referenCIa a la Idea blbhca de sacnflclO Los textos blbhcos pueden refenrse con ltEQL a aquel que se benefiCia de la expIaclOn cultual (por ejemplo, Lev 1,4,4,20,5, 16,9,7, 10,7, generalmente con LAuoxw-&m) De todos modos, ltEQL (9 veces aproximadamente
redacclOnal en Mt) encaja aSImismo, sm mas, en el lenguaJe mateano mejor que ltEQ
8 Son mateanos, segun vol I,Introd 42 (Mateo 1, 57ss), en v 26 lE, 'IEoou~, [tm'}l]"tm, en v 27 AEYOOV, en v 28 YUQ, en v 29 lE, (alt') UQ"tL (cf 23,39),
[tE-&' [tWV (cf 1,23, 18,20,28,20), ltaLl]Q [tOU UXELL (Mc 14,25) es un vocablo
que Mt suele evitar, cf vol I,Introd 43 (Mateo 1, 76ss) Los mmor agreements llamativos entre el v 29 y el v lucano 18, perteneciente qUlza a la fuente especIal
(omlslon de a[tl]v y OUXELL, alto), son por tanto exphcables sobre todo como redacclOn mateana

La ltIma cena de Jess, o la mstItucln de la eucansta cnstIana, ha sIdo representada en las artes plstIcas con una profusIn slo Igualada qUlz, dentro de la hlstona de la pasIn, por la escena de
la crucIfIxIn de Jess Las Imgenes son medlOs excelentes para
exphcttar las poslblhdades de sentIdo que laten en los textos Las
Imgenes, por su obJetIvIdad, fIjan las extenondades en mayor medIda que los textos, por ejemplo, la forma de la mesa en la Cena o
los vestIdos de los dIscpulos Pero, en contraste con las mterpretaClOnes teolgIcas, las Imgenes son muy abIertas SugIeren un sentIdo teolgIco, qUlz medIante smbolos o la composIcIn, pero no
lo defmen, como hacen muchas mterpretaclOnes teolgIco-conceptuales En el caso de la cena del Seor, las mterpretaclOnes teolgIco-conceptuales se excluyen a menudo entre s y han vemdo a convertIrse de ese modo en rasgos de IdentIdad confeslOnal de las
dlstmtas IglesIas A dIferencIa de ellas, la mayor parte de las representaclOnes plstIcas de la cena del Seor en las dIversas IglesIas y
pocas, al Igual que los proplOS textos bbllcos, han sIdo un patnmomo comn de todas las confeslOnes, mcluso cuando no compartan la comumn eucarstIca Por eso antepongo a mI exgesIs algunas referencIas a cuadros de la Cena para sealar otras poslbllldades
mterpretatIvas, dIferentes de las teolgIco-conceptuales Combmar estas referencIas con las preguntas gua que consIdero Importantes para la mterpretacln9 Slo cuando se trate de mterpretar aquellos pasajes que han sIdo verdaderos puntos controvertIdos entre las
confeslOnes, utIhzar en la seleccIn la amplsIma hlstona de la
exgesIs teolgIco-conceptual
la) Hasta qu punto hay que entender el texto como relato de una
cena smgular, pretnta, que Jess celebr en el crculo de los Doce?
Esta y la proxlma pregunta gUla se pueden Ilustrar comparando dos tipos baslcos de representaclOn de la Cena eucanstIa en la Edad Media
mientras que las Iglesias onentales conceblan la cena del Seor, mas que
nada, como la comunin de los apstoles, en Occidente domma la cena de
Jesus como despedida Este segundo tipo de Imagen constituye un hecho
pasado Hasta la alta Edad Media, los partiCipantes eran presentados al estilo antiguo, reclmados a la mesa, y solo postenonnente aparecen sentados
9 Stephan Boslger preparo abundante matenal para esta secclOn y compuso
los esbozos para la descnpclOn de la mayor parte de los cuadros seleccIOnados

Ilustracin 8
El cuadro de la Maesta de Duccio di Buoninsegna, que reproduce la il. 8 10,
muestra claramente que se trata de un verdadero gape. Hay varios platos,
uno de ellos con el cordero pascual, un cntaro y varios vasos (slo un cliz!); adems cuchillos, muchos mazzen y frutos sobre la mesa. Jess alarga el bocado a Judas, que se sienta frente a l. A Judas se dirigen todas las
miradas de los discpulos. El ambiente de gape comunitario indica que la
liturgia de la misa no influye para nada en la representacin.

1b) Hasta qu punto viene a ser el texto un relato institucional


de la eucarista cristiana y se orienta, por ende, a la celebracin comunitaria, en ese momento, de la cena del Seor?
Eso es lo que expresan claramente las representaciones de la comunin
de los apstoles en las iglesias orientales. Son frecuentes tales escenas en
el muro del bside oriental de las iglesias, es decir, en el espacio mismo del
altar; de ese modo, la referencia a la liturgia se da ya en lo puramente espacial. Tambin el cuadro est determinado por la liturgia: Cristo aparece
10. Il.: C. Jannella, DUCCIO di Buomnsegna, Flrenze 1991, n 56, p. 47.

Ilustracin 10
de pie en el centro; muchas veces no junto a una mesa, sino junto a un altar. Su figura aparece en ocasiones duplicada. De la izquierda y la derecha
se acercan los apstoles, de seis en seis, a comulgar; de la derecha, a la recepcin de la ostia; de la izquierda, a la recepcin del cliz. A este tipo de
cuadro pertenece la representacin del iconostasio en la iglesia de la Trinidad, obra de Sergiev Posad, de la escuela de Andrei Rublev (il. 9 Y 10)11.
La imagen izquierda escenifica la administracin del pan a seis apstoles;
la derecha, la administracin del cliz. Cristo est presentado aqu como
sacerdote; los apstoles, como comulgantes. Es la comunin con el Resucitado, que la Iglesia celebra en la liturgia.

2. Hasta qu punto se entiende la ltima cena de Jess como


una cena pascual o como algo nuevo: eucarista cristiana? Qu relacin hay entre una y otra?
En muchas representaciones medievales de la cena de despedida de Jess hay una fuente con el cordero sobre la mesa. Pongo como ejemplo el
fresco de la Cena en el muro meridional de la iglesia de S. Angelo in Formis (cerca de Caserta, posterior a 1070) (il. 11)12. Los discpulos se recuestan a la mesa, segn usanza bizantina. Jess es presentado en su ma11. Il: V. N. Lazarev, Die RUsslsche Ikone, Dsseldorf 1996, 300s.
12. Il.: SchJ11er, Ikonographie I1, n 72.

Ilustracin 11

jestad, con aureola y gran tamao. En la mesa hay doce Mazzen y frutos.
En el centro est la fuente con el cordero pascual. Judas, que tiene la mano metida en la fuente, es acusado de traicin por Jess\}. El cordero sugiere probablemente que Cristo es el Cordero pascual (cf. 1 Cor 5,7; Jn 1,
29). Bajo el cuadro de la cena, entre las arquivo1tas, aparece pmtado Moiss; su figura evoca la relacin tipolgica con la pascua de Israel; pero la
cena de Jess es algo nuevo.

3. Qu relacin guarda la ltima cena de Jess con su muerte


inminente? Aparece interpretada esta muerte como muerte expiatoria o sacrificial? El rito de la fraccin del pan y el rito de la copa representaban la muerte de Jess?
Algunos cuadros medievales de la Cena, en S. Angelo in Forrnis (il. 11)
Yen Duccio (il. 8) por ejemplo, relacionan el cordero, en el sentido de ls
53,7 YJn 1,29, con la crucifiXin y, por tanto, con la muerte expiatoria de
Jess. La tipologa tardomedieval de la cruz viviente considera la Cena
directamente como una ddiva que brota de la cruz. En la Cena, los brazos
de la cruz tienen continuidad en las manos, que sugieren la eficacia de la
cruz. La xilografa bvara o austraca (segunda mitad del siglo XV) repro13. Exactamente enfrente, en el muro septentnonal, se representa el beso de
Judas en Getseman

IlustraclOn 12
duclda en la 11 12 14 presenta en el lado IzqUierdo la figura de la EkkleSla, que recoge directamente en su calIz la sangre de la henda del costado
de Cnsto Frente a ella, la smagoga cabalga con los oJos vendados sobre un
14 Il SchI11er, Ikonographle 11, n 529

Ilustracin 13

asno que se desploma. La espada sostenida por una mano que sale de la
cruz da muerte a la sinagoga. Cintas explicativas glosan la mltiple eficacia de la cruz. Este tipo de representacin est al servicio de las enseanzas dogmticas; de ah la necesidad del texto que explique 10 representado.

4. Qu papel desempea la idea de comunidad en el texto?


Hasta qu punto se entiende la eucarista como cena comunitaria?
La idea de comunidad no aparece como punto central en las imgenes
antiguas de la Cena ni en la exgesis tradcional de la Iglesia; s aparece,
por el contrario, en las imgenes modernas. Lo ms impresionante para m
es la representacin de la Cena por Emil Nolde (il. 13), del ao 1909 15 Interpreta el pasaje Mt 26, 27s al estilo expresionista. Los discpulos aparecen muy juntos, apiados alrededor de la mesa; dos de ellos se abrazan,
dos se dan la mano. Sus caras reflejan tristeza y perplejidad, que son tambin una expresin de las preguntas y la angustia personal del pintor. El
15. 11.: Henze*, 185. Otros cuadros Similares, presididos por la Idea de comunin, proceden de atto DlX (ilustracin en Henze**, 182) y de Csar Klem (ilustracin ibid., 183).

IlustraclOn 14

grupo se abre hacia el extenor y vemos a Jesus con un calIz azul en las manos En su rostro habla ya el sufrImIento que el anuncIa No es posIble saber que dlSClpulo podna ser el Judas que destruye la comumon

5 Cabe decIr algo, a la luz del texto, sobre la dIsputa entre las
confesIOnes en torno a la cena del Seor a partir del sIglo XVI?
Hasta qu punto se alejaba esa disputa de los textos bbhcos? Hasta qu punto los rebasaba? Hasta que punto los pasaba por alto?
Las representaclOnes artlsticas revelan tamblen a veces, desde el sIglo
XVI, diferentes acentos confeslOnales Las representaclOnes catolIcas del
sIglo XVI aSIgnan un rango Importante al sacramento eclesIal ASI Tmtoretto, en su cuadro de la ultima cena de S GlOrglO MagglOre, en VenecIa,
presenta el momento de la transubstanclaclOn (ti 14Y6 El cuadro se encuentra en la pared mendlOnal del coro, solo se puede contemplar desde el
cancel, al soslayo, esta compuesto en funclOn de esta CircunstancIa En pnmer plano aparece una doncella que mtroduce a los espectadores en el cuadro Sostiene una fuente, alusIva al cuadro frontal, que representa el hastlO
del pueblo de Israel ante el manjar del mana La doncella, con su postura,
enfoca la mIrada de los espectadores hacia la lzqmerda, dIrectamente hacIa
las manos de Jesus Estas manos constituyen el verdadero punto central del
16 Para la mterpretaclOn del cuadro cf tamblen N Huse-W Wolters, Venedg
De Kunst der Renazssance Archltektur Skulptur Malerel 1460-1590, Munchen
1986, 386s, IlustraclOn bid, 386

Ilustracin 15

cuadro. En ese momento acontece la transubstanciacin y la administracin de la eucarista, a la luz, natural y mstica a la vez, que irradia la lmpara de aceIte. Una danza de ngeles los envuelve, simbolizando la presencia de lo divino. Debajo de las manos de Jess hay, sobre una mesa, un
copn para guardar las ostias y una pila de agua bendita con hisopo. Simbolizan a la Iglesia como administradora legtima de los sacramentos.
Las representaciones de la ltima cena son ms raras en la tradicin
evanglica. El cuadro de la Cena sobre el altar de Penig, en Sajonia, que he
elegido como ejemplo, interpreta la comunin de un [el contemporneo;

pero no es un pastor, smo Cnsto mismo el que dlstnbuye la eucarista (11.


15)17. Esto se ajusta a la fe luterana en la presencia real. Sobre el altar, al
fondo, hay una Blbha abierta y un cruCifiJO. Ponen de mamfiesto cul es,
para la fe de la Reforma, el fundamento de la salvaCin: el CruCIfIcado y la
palabra de DlOS.

Explicacin: cena del Seor y pascua juda


Hasta ahora los lectores del evangelio saban poco sobre el decurso o desarrollo de la cena pascual que Jess hizo preparar a sus discpulos (v. 17-19). El pnmer episodio, el desenmascaramiento del traidor (v. 20-25), no tena nada que ver directamente con la passah o
pascua juda. Otro tanto hay que deCir de lo que sigue: Jess toma pan
(no un <'il;1Jf!ov!) y una copa. Cumple un nuevo rito: nada se dice del
cordero pascual, de las hierbas aIllargas y de los mazzen, nada de la
haggad pascual, nada del primer halle/. No sabemos en qu momento, al celebrar la pascuajuda l8 , interpreta Jess el sentido del pan y de
la copa 19. Especialmente llaIllatIvo es para lectores judeocristianos que
el narrador, de las cuatro copas que segn Pes 10, 1 incluye la cena
pascual, mencIOne slo una. Tendrn la impresin de que Mateo, o Jess, cuyos actos narra Mateo, se interesan asombrosamente poco por
la secuenCia de una cena de pascua. Lo mismo se puede decir de la interpretacin: ni directa m indirectamente se msina nada del significado especial de la pascua juda. Rabb Gamaliel parece haber afirmado alguna vez que quien no pronuncie las tres fnnulas sobre el
17 ReproducclOn Foto-Lobel, D-09322 Pemg
18 Sobre la secuencia de la pascua Juda slo sabemos algo relatIvo a la epoca de la Mlsn No es nada seguro, segn Stemberger*, que en la poca antenor al
ao 70 la cena pascual transcurnese como 10 establece la Mlsn post festum
19 Son tamblen hIpottIcos, en consecuenCIa, los Intentos de algunos exegetas modernos de sItuar las palabras sobre el pan y sobre la copa en el decurso de
la cena pascual SigUiendo prInCIpalmente la monografia clSIca de J Jeremlas*
(78-82), se suelen enlazar las palabras sobre el pan con la fnnula de bendiCin sobre los mazzen antes de comenzar la comida prInCipal, y las palabras sobre la copa con la denomInada copa de bendiCin, tercera de la cena de pascua, tomada despus de la comIda prInCipal Pero esto no es nada seguro se ha comido pan ya con
el pnmer plato, las palabras InterpretatIvas cuadraran mejor con la segunda copa,
la llamada copa de la haggada, ya que la explIcaCin de la pascua tena lugar antes, no despues de la cena El v 29 presupone adems que la copa del v 27 es la ltIma que tom Jess, eso cuadrana sobre todo con la cuarta copa, la del Hallel (as
Meyer,437)

sacnfIcIo pascual, sobre el pan sm fermentar y sobre las hIerbas amargas, no ha cumphdo con su deber (Pes 19,5) Hay que decIr, frente a
eso, que el judeocnstIano Mateo no se mteresa por el hecho de que el
judo Jess cumphera su deber para con la Tor Los lectores judeocnstIanos tendran ms bIen la llupresIn de que Jess utIhz el marco de la cena pascual para hacer algo totalmente dIstmto

Historia de la influencia: cena del Seor y pascua juda


En la exegesls tradICIOnal de la IgleSia hay bastante comcldencIa en ver
la mstltuclon de la eucansta como mstItuclOn de un nto autnomo que tuvo
lugar despus de la celebracin de la pascua Juda 'E01'hoVLWV allTwv
una vez tenmnada la cena y antes de levantarse, antes de retirar las mesas
y recoger los restos de la comlda20 Los mtereses dogmticos que subyacen
en esta tesIs son eVIdentes Por eso, tampoco mstItuy Jess el mlsteno antes, smo cuando deban cesar las cosas de la Ley Deroga la fiesta pnnclpal
de los JudlOs al colocar a los apstoles en otra mesa, llenos de santo estremeclmlento21 Despus de celebrar la tpica pascua Judla y consumir los
trozos de carne del cordero con los apostoles, Jess toma el pan que consuela el corazon del hombre y pasa a la verdadera pascua22 La eucansta mstItulda por Jesus no es, pues, mnguna pascua Juda, smo que la sustituye Esta Idea se va reforzando con el tiempo la exgeSIS cathca en la poca de la
Refonna habla de tres pasos en la Cena a) la cena pascual Judla, b) un gape para satisfacer la necesidad numclOnal, y solo despus c) la mstItucln de
la eucanstIa23 ASI, ademas de quedar la eucanstIa claramente diferenCiada
de la pascua JudIa, se obtena un argumento contra los herejes de la Refonna,
que llamaban a la eucansta, errneamente, Cena vespertma o nocturna

Explicacin
Los lectores de la comumdad mateana no habrn ledo los v 2629 pnmordIalmente como un relato sobre aquella pascua juda de
Jess con sus dIscpulos Cabe suponer que recuerden su propIa ce20 Maldonado, 540, mterpretaclOn Similar en Calvmo II, 513 (remitiendo a la
secuenCia de Lc 22,15-18 19s) y en el Tndentmo ses XXII, 1 = DS36, n 1741
21 Juan Cnsostomo 82,1 = PG 58, 738
22 Jerommo, 251, cf Heda, 113
23 Maldonado, 541s, Lapide, 479, cf Jansemo, 262

lebracin de la eucarista, aunque apenas sabemos nada sobre dicha


celebracin en las comunidades mateanas 24 En este texto, Jess ordena o explica, no slo a sus discpulos, sino tambin a los miembros de la comunidad, lo que deben hacer. Como ocurre siempre en
Mateo, este mandato de Jess vale para el presente y, tambin aqu,
una histOrIa sobre Jess hace transparente el momento actual de los
lectores. Lo que la comunidad realiza en sus celebraciones eucaristicas es el cumplimiento del mandato de su Seom25
Jess toma el pan y pronuncia la bendIcin. A qu se refiere 26
EVAoy~aac;? A Dios o al pan?

Historia de la influencia: EUAO"f\oac;


Desde la poca de la Reforma se debate en las exgeSIS SI EUAOyrUW;
sIgmfIca unas palabras de alabanza y aCCIn de graCIas, o la bendICIn del
pan. Exegetas de la Reforma lo mterpretan como palabras de alabanza. De
ah que Calvmo desapruebe la seal de la cruz sobre los elementos, por ser
una frmula de conjuro26. Los catlIcos, en cambio, refIeren el EUAoy~ua~
a la bendICIn de los elementos27 Se plante aqu, lgicamente, la relaCIn
que guarda esta bendIcin con las autntIcas palabras de la mstitucIn en el
canon de la mIsa, medante las cuales acontece la transubstanCIaCIn. To24 De 9, 8 podemos mfenr que el perdn de los pecados se practIcaba en el seno de la comumdad. La referencIa a los dos relatos de multIplicaCIn de los panes,
14, 13-21 Y 15,32-39, resulta ms plaUSIble conjerurando que 14, 19 Y 15,36 no slo evocaba a los lectores la ltIma pascua de Jess, smo tambIn sus propIas celebraCIOnes de la cena del Seor, cf vol I1, 529 531s 579s En todo caso, SI vale extraer conclUSIOnes de la DldaJ, detrs de la cual hay una comumdad mspIrada en el
evangelio de Mateo (cf vol 1, 103, Mateo 1, 104), de 14, l se desprende que la comumdad celebraba cada dommgo la cena del Seor, y no la cena pascual juda una
vez al ao Que la comumdad confesara sus trasgresIOnes antes de la cena del Seor
armomza perfectamente con el d~ ilPEOLV !-lUQTLWV de Mt 26,28 De las oracIOnes
de mesa en Dld 9s yo no conclUira nada, pues estImo con K Nlederwlmmer, DIe
Dldache (KAV 1), Gottmgen 1989, 179s, que se rezaban antes y despus del gape
ordmano que preceda a la autntIca cena del Seor. Dld 10, 6 viene a ser entonces
el trnsito a la celebraCin de esa Cena
25 Strecker, Wg, 222
26 Calvmo 1, 314 (Jess qUIso dar gracias a DIOS por la salvaCin eterna otorgada a los hombres en la cena del Seor), cf algo Similar en Bucer, 188D, Bullmger, 232 Calov, 438, da una mterpretacln mtermedia El'XUQLOTlu se refiere a DIOS,
EUAoylu a los elementos
27 Maldonado, 542-544, remitiendo a Justmo, Ap 1, 66, 2 (EUXUQlo{}Ei:oa
TQ0<PT]), Lapide, 480, remitiendo alCor 10, 16, Jansemo, 263, con referenCia al
complemento directo UQTOV, antes menCIOnado Jansemo parece IdentIficar la bendiCin con la consagracin

ms de Aquino entendI que VIene a cancelar la maldIcIn pnmIgema de


Gn 3, 17 sobre la tIerra28 DIOlllSIO Cartujano y despus de l Salmern
IdentIfIcaron esa bendIcIn con las palabras mstItucIOnales formuladas a
contmuacIn 29 La exgesIs catbca postenor mterpret la bendIcin como
un acto preparatono de los elementos para ser consagrados 30

Explicacin
Partiendo del sentido literal, ElJAoY1oa~ se puede referir tanto a
Dios como al pan3l Si aQws; es complemento directo de Aa~wv y
tambin, tcItamente, de EXAaoEv y oo'~, parece que ocurrir lo
mismo con EVAoY1oas;. Pero la analoga ms afn al pasaje es la
bendICIn de Jess en el pnmer relato de la multiplicacin de los
panes 14, 19, que va refenda sin duda a DIOS y ni siquiera se relaCIOna dIrectamente con el pan. Los textos judos paralelos que conocemos tlenen Igualmente la forma de bendIcin o glorificacin
de Dios32 , aunque son pronuncIados obviamente sobre el manjar33 . El fondo judo de la bendicin deja asimismo en claro que este pan en modo alguno debe diferenciarse de otros manjares: en el
Judasmo se pronunCIa una bendicin sobre cualquier manjar.
Jess parte el pan y lo dIstribuye a los discpulos. Los lectores
evocan qUiz, antes que nada, las dos multlphcaciones de pan acontecIdas en Galilea, en las cuales Jess ya haba hecho esto una vez
(14, 19; 15,36). Entonces Jess dio de comer de modo milagroso a
muchas personas, judas y paganas. Recordarn tambin lo que hace el padre de famiha o el anfitnnjudo al comIenzo de una comida: parte el pan de tngo, sirve los trozos a los invitados y funda as
una comunidad reunida en tomo a la mesa34 DICho en trminos ne28 Tomas de Aqumo (Lectura) n 2176
29 DlOlllSIO Cartujano, 289 (Jesus pronunCIO las palabras Interpretativas antes
de la fraccIn del cuerpo (1]), algo slmJiar Salmern, 9, 12 (segun Knabenbauer,
434) Discrepa Cayetano, 71A benedlctlO laudls, non benedlctlO consecratlOlllS
30 Knabenbauer, 434
31 Cf Bauer, Wb6, s v
32 El texto mas Importante es Ber 6, l (Alabado seas, Yahve, nuestro DIOS,
rey del mundo), que produces el manjar de las entraas de la hena, cf tambIn
BJlI 1, 685s, IV, 620-625
33 Las accIOnes de gracias por la copa y el pan en Dld 9, de fuerte Impronta
judla, asociadas a una alabanza, apuntan Igualmente en esta direCCIn
34 Blll IV, 71 623 La diferenCia entre el nto del pan y el de la copa parece haber Sido, por tanto, que la fraCCIn y dlstnbucln de un pan a los mVltados era co-

gatIvos, los lectores dIt1cl1mente pueden haber entendIdo la fracCIn del pan como una metfora de la muerte vIOlenta de Jess 35
la referencIa a esa muerte VIene slo con las frases mterpretatIvas
que Jess pronuncIa despus, un tanto vagas en las palabras sobre el
pan, ya claras en las palabras sobre la copa.
Estamos as ante la mterpretacIn de las palabras sobre el pan.
Esto es mI cuerpo. ,Cul es el sIgmfIcado de la cpula EO'tlV? Tal
es la cuestIn ms dIscutIda en las controversIas confesIOnales en
torno a la eucarIsta desde el sIglo XVI.

Historia de la influencia: EcnLV


iCuntos procesos, OdIOS, luchas y CIsmas han provocado estas
pocas palabras entre los crIstIanos!, exclama Wolzogen 36 No cabe
exponer aqu, naturalmente, m sIqUIera en lneas generales la dISPUta anterIor al sIglo XVI y a partIr de l. Me CIo a los argumentos
exegtIcos que se esgrImIeron en favor de cuatro posIcIOnes clSIcas, enfrentadas entre s desde la poca de la Reforma
a) La IgleSia catlzca ratifIco su Idea de la presenCia real de Cnsto en
el pan y el vmo, y su Idea de la transubstanclaclon, en las sesIOnes XIII y
XXI del concilIO de Trento Y en la sesin XXII, 1s aclaro la relaclOn del
sacnflclo de la misa con la muerte sacn[clal de Cnsto La presencia real
no necesitaba en realidad de mnguna base blblIca, porque desde muy antiguo paso a ser, a traves de la tradIclon, la creenCIa remante en la IglesIa37
Esto mismo vale para la transubstanciacin desde el concIlio IV de Letrn,
ao 1215 Numerosos comentanos antenores a la Reforma rechazan ya expresamente la mterpretaclOn slmbolIca de las palabras de la mstItucln 38
rnente en la mesa judla, mientras que el beber de la misma copa, como en este nto, era msohto y por eso eXIgIa una mterpretaclOn
35 Los exegetas ecleslales vieron a menudo en la fracclOn un slmbolo de la
muerte cruenta, por ejemplo, Tomas de Aqumo (Lectura) n 2177 (<<qUla m pass 10ne perforata sunt membra), Chnstlan von Stavelot, 1476, Estrabon, 169, AreclO,
210 (<<fractlO mortlflcatlOllls est symbolum)
36 Wolzogen, 409
37 De los numerosos textos patnstlcos que suelen adUCir los exegetas catohcos
(cf p ej Maldonado, 556-560) mencIOnamos como fonnula ImpreSIOnante la cuarta catequesIs mlstagoglca de Cmlo de Jerusalen (BKV 1/41, 378-381) con la recepclon de la eucanstla, la carne y la sangre de Cnsto se convierten en miembros
nuestros, y nos hacemos portadores de Cnsto
38 Cf por ejemplo Teodoro de MopsuestIa, fr 106 = Reuss 133 (oux ELJtEV
l:ODl:O fonv OUfl~OAOV l:OD OW,Wl:O<;), EutlmlO Zlgabeno, 668, Teofllacto, 444, Pas-

En los comentanos de los siglos XVI y XVII, la fundamentacin exegtica se hmIta en buena medida a la polmica con las Iglesias reformadas.
Se reprueba una lllterpretaclOn slmbhca o figurada de las palabras de la
lllstltucln, al estilo de los zWlllghanos, como algo exegetlca y obJetivamente Imposible estamos ante un lenguaje propIO, no metafnco esto no
'aparece', nI 'SignIfIca', smo que 'es' mI cuerpo, y no es 'cuerpo' del pan39.
No hay nmgn IdIOma en el que 'es' tenga otro slgmfIcado que el de 'ser'.
No es lafigura de un cuerpo lo que se entrega por vosotros, nI en la cena
nI en la cruZ40 La exgeSIS cathca tampoco suele fundamentar la transubstanCiacin en trmlllos propiamente exegtIcos 41 Ya Toms de Aqulllo
haba sealado que los verba sacramentaha son, ms que SignIfIcativa
(palabras SignIfIcantes), factlva (palabras operantes); es deCir, no se hmltan a SignIfIcar, silla a crear la reahdad deSignada por ellas42 Cayetano
y Maldonado argumentan de forma mteresante, a partu del toito en v 26,
en favor de la transubstanCiacin este neutro no puede refenrse al masculillO aQTo~ Illterpretndolo como pronombre de ese sustantivo; debe entenderse como adJetiVO, y se refiere a (J)'.w Jess no qUiere expresar lo
que el pan es en reahdad, qUiere deCir que lo que an no es, llega a ser
al pronunciar esas palabras (per Ipsam oratlOnem). Maldonado seala en
tono tnunfal que todos los luteranos y calVInIstas refmeron el pronombre
hoc al pam> y por eso mterpretaron errneamente el texto desde el pnnClplO43 Los comentanstas suelen recurnr tambin a las analoglas, como
la de las bodas de Can y, sobre todo, la de los relatos de la multlphcacln
de los panes, donde las palabras de Jess producen un cambIO real44 Sm
casIO Radberto, 890s (sobre v 27s Necdum erat fusus, et tamen Ipse porngetur
m cahce sanguIs, qUl fundendus erat Erat qUldem lam m cahce
39 Non apparet, non slgmfIcat, sed est Corpus meum non corpus pams
(Cayetano,7IA)
40 Jansemo, 264s, cf Maldonado, 552-555 (slgmfIcatIvo 550 que 'est' pueda
eqUIvaler a 'slgmfIcat' non haeret m verbo 'est', sed aut m subJecto aut m praedlcato) Con otras palabras no es la exegesls, smo su opmlOn preconcebida sobre el
sUjeto y el predIcado lo que llevo a los calvlmstas a la exegesls erronea
41 La transubstanclaclon aparece ya difundIda en la IgleSIa antIgua, en forma
no precIsada aun dogmatIcamente, cf los comentanos de Cmlo de Alejandra, ft
289 = Reuss 255, Teodoro de Heraclea, ft 129 = Reuss 93 Conceptualmente no
aparece an fIjada en la tradlclon patnstIca gnega, son bastante frecuentes los trmmos ftEta~aAAill - ftEl:a~oAll, ftETaJtoLEill - ftEl:aJtoLllm~ (documentos en Betz*,
300), pero no eXIste un enlace exclUSIVO de la transubstancIacin con el canon de
la mIsa en la tradlclOn gnega, la transubstanclaclOn ocurre mas bIen -cuando se defme aSI- medIante la eplclesls (cf U Kuhn, Abendmahl IV Das Abendmahlsgesprach In der okumenzschen Theologle der Gegenwart, en TRE 1, 1977, 183-185).
42 Toms de Aqumo (Lectura) n 2184 Pnma faclt, secundo slgmfIcat, cf
Id , STh I1I, q 78 art 5 corpus
43 Cayetano 7IA-B, Maldonado, 547-551, cita 550
44 Jansemo, 263 (multIphcaclOn de los panes), Maldonado, 550, Lapide, 479s
(bodas de Cana)

embargo, SI TOUTO se refena a oW!J,u resultaba dIficIl ver en las palabras de


la mstItuclOn algo mas que una mera tautologIa45 NadIe ha debatIdo, que yo
sepa, la cuestIon, formulada ya por Toms de Aqumo, de SI fit no sena mas
acorde que est con la doctnna de la transubstancIaclOn46 Apenas se debate,
aSImIsmo, la correcclOn de la eommunlo sub una el bebed todos de el (v
27) parece Incluso eXIgIrla47 ResumIendo la conclusIOn es, a mI entender,
que segun los exegetas catolIcos su posIcIOn tema un fIrme apoyo en la doctnna de la IglesIa y en la tradIcIOn No requena mngun respaldo bIblIco, y
ellos apenas lo buscaron La BIblia SlfVIO sobre todo para la polemIca
b) La posIcIOn de Lutero se caractenza, frente a todas las demas que
vamos a resear aqUl, por la tesIS de que el sentIdo hteral de las palabras de
la InstItucIOn desempea el papel decIsIvo Ya en su escnto temprano De
eaptlvltate Baby/onlea, de 1520, cuando consIderaba aun la doctnna tomIsta de la transubstancIaclOn como una OPInIOfi, reclamaba el sentIdo
hteral de las palabras de la mstItuclOn, las unleas que pueden prescnbIr lo
que es necesano creer SI los evangelIstas dIcen claramente que Cnsto tomo el pan y pronuncIo la bendIcIon hay que entender que se trata de verdadero pan El texto bIblIco debe leerse con total sImplIcIdad no habla
de sustancIa y accIdentes, m de otras extravagancIas metafisIcas48 Las
palabras de la BIblIa estan ahI, ay de aquel que las Interprete de otro modo que como suenan l49 No se puede desatender el es, m tampoco el esto, que se refIere expresamente a los elementos 50 Estos cmco pobres y
mIseros vocablos son para Lutero palabra de DIOS, el que despreCIa una
sola palabra de DIOS, las desprecIa todas 51 Las palabras de la Escntura
son claras e meqUlvocas, de forma que pueden entenderlas cnstIanos,]udIOS y paganos 52 Hollaz formulara mas tarde, en total smtoma con Lute45 Cf Maldonado, 549
46 Tomas de AqUInO, STh n, q 75 art 2, 1
47 LapIde, 482 es qUIza el umco que la aborda brevemente IIuV'tf<:; se refIere a los apostoles, Jesus los consagra como sacerdotes en la ultIma cena Lapide
adopta con ello la Idea, SIn duda amphfIcada, de que Jesus en la ultima cena constituyo a los apostoles como sacerdotes, cf por ejemplo la epopeya espmtual DIe Erlosung (La redenclOn) (pnnclplOs del Siglo XIV) V, 4805-4809 (ed por F Maurer,
Lelpzlg 1934, 205)
48 Lutero, De captlVltate Baby/omca, CItaS WA 6, 509 511 518, Clt segun ed
de Mumch IP, 168 171 181
49 Cf el escnto Dass diese Wort Chnstl 'Das 1St meIn Lelb' noch fest stehen,
wlder die Schwanngelster, de 1527 (WA 23, 64-283)
50 Touto es un pronombre demostrativo que da especIal enfasls al pan y al VIno, que seala algo con el dedo, y no un Simple artIculo (Lutero, Vom Abendmahl
Chnstl Bekenntms [1528], WA 26,365)
51 Lutero, VomAbendmah/ Chnstl Bekenntms, WA 26, 449s (contra ZWIngho)
52 Bekenntms (supra, n 51) BoA 3,438

ro La norma de toda la doctnna sobre el sacramento de la eucansta son


las palabras lllstltuclOnales sobre la sagrada cena53 Lutero rechaza cualqUier exphcaclOn flloso[ca de estas palabras prometedoras 54 que convIerten el pan y el VlllO en sacramento SI vIenen cIen mIl dIablos Junto con
todos los fanatIcos y objetan cmo pueden el pan y el VlllO ser el cuerpo y
la sangre de Cnsto, etc, yo se que todos los espmtus y doctos Juntos no
son tan sablOs como la dlvllla Majestad en su dedo melque55 A mI entender, la exegesls que hace Lutero del E<J'tLV hay que cah[carla, en su ncleo, como [el a la Blbha, lllcluso como blbhclsta Parece, Slll embargo,
que los llltentos de una fundamentaclOn fIlolgIca exacta de la doctnna de
la consubstanCIacIn a base del texto blbhc0 56 lllteresaron a Lutero tan poco como los llltentos de precIsarla en el plano teologlco-conceptual VlO
muy pronto, en camblO, una analogla entre la Cena y la cnstologa La lllmanenCIa y coexIstencIa del pan y el VlllO con el cuerpo y la sangre de
Cnsto se corresponden con la lllmanenCIa y coexIstencIa de las dos naturalezas en Cnsto Ambas naturalezas son perfectas, por eso, cualqUIer
forma de transformaCIn de lo humano en lo dlVlllO es un lllvento de la [losofia57 Lutero emplea un smIl para exphcar la mmanencla de las dos naturalezas perfectas el hIerro candente une en SI de modo perfecto las dos
sustancIas del hIerro y el fueg0 58 Recordare, por ltImo, que la pnmera
de las tres cautIvIdades de la IgleSIa fue, segn Lutero, la negacIn del
chz a los laICOS -algo nada marglllal para l-, pues tambIn aqu est en
Juego la obedIenCIa al sentIdo SImple de la palabra de DlOS ' Por muchos'? Esos muchos no pueden ser los sacerdotes59
c) A dIferenCIa de Lutero, Calvlno argumenta en forma slstematIca ms
que exegtIca Argumenta exegetIcamente contra otras poslclOnes, como la
transubstanCIacIn a tenor de las palabras sobre el clIz, habna que transformar tambIn el matenal de que est hecho el clIz en sangre de Cnsto60
53 D HollazlUs, Examen theologlcum acroamatlcum, 1707 = relmpr Darmstadt 1971, vol 2, parte III, 185 Norma tOtlUS doctrmae de sacramento euchanstIae sunt verba mstItuclOlllS s coenae
54 Los reformadores repIten sIempre como palabra de promesa, el canon de la
misa debe pronuncIarse en voz alta y perceptible para todos, y que todos puedan or'
55 Lutero, Grosser Kathechlsmus, BSLK, 41959, 710
56 FlaclO Ihnco, a proposHo de 26, 26, da la sigUiente fundamentaclOn fIlologlca a la doctnna de la consubstanClaClOn Jesus no necesIta deCir expresamente que
da pan El est se refiere, por tanto, a lo que hay ademas, y que no es VISible dIrectamente Non puros palllS est, sed constat re terrena & coelestI
57 Lutero, De captlvltate Babylomca, WA 6, 511, Citado segun la edlclOn de
MUlllCh IP, 171
58 [bid, WA 6,510, Clt segun ed de MUlllCh W, 169
59 [bid, WA 6, 504, cH segun ed MUlllCh IP, 162
60 Calvmo II, 316

Argumenta exegetlcamente, a partir de los mandatos tomad, comed,


contra las misas pnvadas es <<una mvenclOn del diablo que algUien se destaque del resto de la comumdad y comulgue para el so1061 Pero Calvmo
no fundamenta su poslclon exegetIcamente, smo slstematIcamente (,Cual
es esa poSICIOn? En perspectiva cnstologlca, Calvmo qUiere dejar su plena
mtegndad a las dos naturalezas, la dIVma y la humana no qUiere despojar
a la naturaleza dlvma de su glona, trayendo a Cnsto entre los elementos
perecederos de este mundo, o atandolo a cnaturas terrenas Tampoco qUiere atnbUlr al cuerpo humano de Cnsto nada que no corresponda a la naturaleza humana, por ejemplo, la mmensldad o la ublcUldad62 Por eso distmgue Calvmo muy CUidadosamente en otros pasajes cuando Jesus dice
que no siempre estara en el mundo (Mt 26, 11), lo dICe en referenCia a su
naturaleza humana, cuando dice estare con vosotros todos los dlas hasta
el fm del mundo (Mt 28, 20), se refiere a su naturaleza dlvma Pero (,como puede Cnsto, como cuerpo y sangre -no solo segun la naturaleza divIna umrse a los elementos de pan y vmo? La umca respuesta posible es obvia El vmculo de esta umon es
el Espmtu de Cnsto63 (,En que
consiste la umon sacramental de signo y cosa? (,Acaso no consiste en que
DIOs cumple, con la fuerza oculta de su Espmtu, 10 que promete?64 Todo
estnba, para Calvmo, en que la presencia de Cnsto en la eucanstIa es una
presencia real, pero no matenal Calvmo presenta su doctnna de la Cena
como una soluclOn media no qUiere, como Zwmgho y los suyos, empequeecer los signos, pero tampoco, como Lutero y los catohcos, magmfcarlos y oscurecer aSI los mlstenos dlvmos, a los que aquellos remlten 65
La ConfesslO Helvetzana Posterior formula un slmll para esta Idea de la
presencia en la Cena de ese Cnsto que rema en el Cielo Tamblen el sol
esta lejos en el Cielo y, sm embargo, esta con su fuerza entre nosotros66
Se adVierte aqUl una cierta afmldad de Calvmo con la doctrma del signo
propuesta por Agustm, a qUien cita con frecuencia como autondad67 Por
supuesto que tamblen Calvmo mterpreta la copula EGttV fgurate68 Pero no necesita adUCir, como Zwmgho, otros muchos pasajes blbhcos para
mostrar que esto es aSI exegetlcamente, se sigue forzosamente de la cosa
misma
61 Ibld, 316 314
62 Id ,Inst IV, 17, 19
63 Ibld, 17, 12
64 CalVilla, n, 317
65 Calvlllo, Inst IV, 17, 5
66 H Bulhnger, Das Zwelte Helvetlsche Bekenntms, trad R Zlmmermann y
W HJ1debrandt, Zunch 1936, 91 = texto latIno en BSRK, 212
67 Pero los signos pan y villa no son para Calvlllo SImples seales, silla
sIgnos que ofrecen lo sealado Musculus, 552 habla de sIgna exhlbltIva
68 Ca1vmo, Inst IV, 17, 21

d) Voy a exponer aqUi expresamente la posIcin no sacramental de


ZwmgllO y sus sucesores, porque entiendo que Lutero tena razn sobrada,
obJetivamente, al ver en ella una posIcin mcompatIble con la suya69 El
Consensus Tlgurmus encubn por mucho tiempo, a mi JUICIO, algunas teSIS de Zwmgho muy mdependlentes Zwmgho parte, con toda consecuenCia, de que la muerte sacnflclal de Jess es el fundamento mco de la salvacin Dice acerca de las palabras sobre el pan SI aslas la frase 'que es
partido o entregado por vosotros', se apaga totalmente la luz de la comprensin, pues el sentido de esa frase consiste en que esto, o el pan, es
un memonal o recuerdo del cadver de Cnsto, que es entregado por nosotroS70 La muerte de Cnsto en la cruz se puede recordar, mas no repetir Desde tal presupuesto es comprensible que para Zwmgho sea tan Importante el concepto agustImano de slgnum, que seala, ms all de s,
algo dlferente 71 Por eso Zwmgho rene cUidadoso, como exegeta, pasajes
bbhcos en los que est eqUivale a slgmflcat72 La cena del Seor tiene
as ms el caracter de un smil que de un sacrament0 73 Todo depende, para Zwmgho, de la fe, y no de comer el signo Comer sacramentalmente el cuerpo de Cnsto no es smo -sigUiendo el esprItu y el sentidoapoyarse en la mlsencordIa y la bondad de DIOS por medIO de Cristo
que se hiZO totalmente nuestro y, sacnfIcado por nosotros, nos puso a bien
con la Justicia dlvma74
Esta nocin de la Cena sufn una lgica mutacin por obra de los anabaptlstas de Znch, que ya antes de Zwmgho, en enero de 1525, celebraron en Zolhkon la pnmera Cena evanghca de SUiza Para Konrad Grebel,
La Cena es smbolo de la conclhacln, no misa m sacramento75 Es un
69 Digamos aqUl expresamente que la polemlca de Lutero, sobre todo en su
escnto tardo de 1544 Kurzes Bekenntms vom helhgen Sakrament (WA 54, 141167), rebasa toda mesura No va a la zaga de sus escntos antisemitas tardlOs
70 Dass dIese Worte Das 1st mem Lelb usw eWIglzch den alten Smn haben
werden usw (1527), en Zwmgho, CR 92 (= Zwmgho, Samtlzche Werke V), 1934,
855 Consecuentemente se dice en su hturgla que el pan y el cah2' deben usarse para el recuerdo, para alabanza y aCClOn de gracias por haber padecido la muerte por
nosotros y haber derramado su sangre para lavar nuestro pecado (AktlOn oder
Brauch des Nachtmahls [1525], CR 91 [= Zwmgho, Samtlzche %rkeV], 1927,21)
71 Agustm, De Doctrma Chrzstwna 2, l = BKV 1/49, 49
72 Por ejemplo en De vera acfalsa relzglOne commentarzu5 (1525), CR 90 (=
Zwmgh, Samtlzche Werke II1), 1914,795-799
73 Cf tamblen Bulhnger, 236B Cuando ellos (los dlsclpulos) ven (VIdentes)
que se parte el pan y se vierte el vmo, piensan (cogltant) que el cuerpo del Seor
fue destrUido, y su sangre derramada en favor de ellos
74 Zwmgho, Chnstwnaefidel expOSltlO (1531), CR 93N (= Zwmgho,
Samtllche Werke VI, 5" parte), 1991, 147
75 K Grebel, Brzefan Thomas Muntzer (1524), en QGTS 1,1952,15 Debo
a MOlses Mayordomo-Mann las referencias sobre la concepClOn anabaptista de la
Cena

agape para conmemorar el cuerpo desgarrado de Cnsto76, y no mas que


eso Es un gape convlvlal de los hermanos cnstIanos, participan en el, para su propia condenaclOn, aquellos que ultrajan el amor, el vmculo mterno La cuestlOn de qUien dlstnbuye la Cena es aqUl, consecuentemente,
del todo secundana 77
En el Siglo XVII, el SOCInIano holandes J L Wolzogen, por ejemplo,
defiende este tipo de mterpretaclOn frente a la tesIs calvInIsta de la presencia espmtual de Cnsto en los signos de pan y vmo La fe en cualqUier forma de presencla de Cnsto es, segun el, maglae cUldam slmIlls78 Las palabras mstItuclOnales solo hablan del cuerpo de Cnsto desgarrado y
entregado a la muerte en la cruz por nosotros, y de la sangre de Cnsto derramada en la cruz por nosotros Wolzogen glosa las palabras mstltuclonales en estos termmos De Igual modo que me veIS partir el pan, verels en
breve que mi cuerpo es desgarrado, y como veIS que VIerto vmo en la copa, verels derramarse mi sangre79 Tamblen Wolzogen dlsolvlO la Idea c1aSlca de sacramento
No es casualidad que esta tesIs se fuera Impomendo en el debate exegetIco desde la epoca de la IlustraclOn80 La tesIs de J JeremIas, muy mfluyente todavla hoy, de que las palabras mstItuclOnales son una doble parabala
de Jesus 81 , se sltua en esta tradlclOn de la exegesls zwmglIana e Ilustrada

Explicacin: EO'tv
El texto no aclara dIrectamente el eG-rlv Frente a la IdentIfcaClOn dIrecta del pan y el VIlla con la carne y la sangre de Jesus, hay
que deCIr pnmero que Jess habla, en los relatos evangehcos de la
Cena, estando presente entre los dlSClpulos, y m desgarra su cuerpo
m derrama su sangre82 Las palabras paralelas sobre la copa, en las
que es la copa, y no el VIllO, la sangre de Jess, contradIce aSImISmo una IdentifIcacIn dIrecta de ambos 83 Contra talldentIflcaclOn
76 Schlelfhelmer Bekenntms, 1527, art 3, Clt segun H Fast, QGTS 2,1974,29
77 K Grebel, Bne!an Thomas Muntzer (n 75) Grebel eSCrIbe a Muntzer dlclendole que no debe adImmstrar la cena del Seor'
78 Wolzogen, 410
79 Ibld, 414
80 Cf por ejemplo FrItzsche, 768, Paulus III, 576 Wettstem 1, 518, Lightfoot
11,350 (en analogla con las palabras mterpretatIvas de la pascuaJudIa), Ewald, 158,
Meyer, 434, KeIl, 536, etc
81 Jeremlas*,215 Sobre la prehistOrIa de esta tesIs en la exegesls hberal del
Siglo XIX, cf Patsch*,48s
82 Esto es ya un argumento de Calvmo, Inst IV, 17 23
83 ASI ya Calvmo, cf supra, n 60

habla, en tercer lugar, el extrao neutro TOVTO. SU gnero no est


determmado por el masculino aQTo~84. Dado que en Mateo el 0'T~ Eonv dectIca aparece a menudo y va referido siempre, correctamente, al gnero del sustantivo correspondiente (3,3; 13, 19s.22s;
cf. 15,20), habr que refenr tambin el neutro TOVLO, no al pan, sino a todo el proceso de partir el pan, tomarlo y comerl0 85 Si esto es
correcto, no cabe imagmar ninguna clase de identidad entre el pan
y el cuerpo; slo cabe pensar que el proceso de partir el pan, distribuirlo y comerlo se refiere al cuerpo de Jess. Contra una identificacin directa entre el pan y el cuerpo de Cristo est, finalmente, el
detalle de que los lectores del evangelio de Mateo daban por supuesto, presumIblemente, que Jess mIsmo comi del pan y bebi
de la copa86
Los lectores esperan, a tenor de 26,18, que Jess, puesto a la mesa (26,
20), comer. En los v. 21 26 se dIce expresamente que ellos comen. Segn v. 23, tambIn Jess moja en el plato. Adems, la Idea de comumdad,
fuertemente subrayada (fLEta tWV ~m(hIEtWV, v. 18, cf. v. 20; ~EW ~WV, v.
29), Impide exclUir a Jess de la mesa compartIda. SI Jess no hubIera comIdo precisamente este trozo de pan m hubiera bebIdo de esta copa con los
dIscpulos, Mateo tendra que haberlo hecho saber a los lectores. Mateo
emplea tambIn la expresIn an:' aQtt en el v 29, al Igual que en 23, 39 Y
26, 64, en referenCia al mtervalo de tiempo que slo comienza despus del
84 Esta dificultad del texto gnego queda encubierta en muchos IdIOmas, como
el alemn y el mgls, donde pan y esto tienen el mismo genero Que el gnero
de tum se nge por aWlla o por aIlla lo supo ya Jermmo, sigUiendo a una parte de
los antIguos latImstas, la Vulgata traduce en el pasaje sobre la copa Hc est emm
sangUis meus El anhsls de Maldonado (supra, n 43), que encuentra ah una legitImacin exegtIca de la transubstanciacin, es entonces, en lodo caso, un tpiCO
ejemplo de legitImacin exegtica secundana de un pnnclplO dogmtIco a base de
una observaCin exegtIca que, aun Siendo mteresante, en modo alguno puede sostener el peso de esta mterpretacln postenor
85 Este argumento vale tambin para las restantes formas del texto gnego Las
palabras sobre la copa en la versin lucana/paulma revelan mdlrectamente que mUTO
se nge en su gnero por los sustantIvos SigUientes, aWlla Y aIlla respectIvamente.
Como en las palabras sobre la copa el predicado era aqu Ihathxr, hubo que msertar un TO nO"tlQLOv detras de TOUTO para que TOUTO sigUiera concertando Esta observacin no es vhda, en cambIO, para eventuales textos ongmales en arameo
86 (Pseudo) Hlphto, Chromcon paschale, PO 92, 80B-C, defIende que Jess
no partIcip en la ltIma pascua (Cnsto no comi el cordero pascual, porque el
Cordero era l mismo), y hoy, por ejemplo, Zahn, 684, JeremIas*, 203s, Schnackenburg 11, 256 Pero la mayora de los padres supone, desde Ireneo 5, 33,1 = BKV
1/4,238 y Juan Cnsstomo 82, I = PO 58, 739, que partIcip en la comida y bebida comn

acontecImIento actual, sugIere mdlrectamente, por tanto, que Jesus compartIo el pan y la copa, de los que antes habla hecho menclOn87

Resumiendo parece que la Idea de una IdentIdad substancIal de


los elementos de pan y vmo con el cuerpo y la sangre de Jess le
era bastante ajena a Mateo QUIz este texto no le planteaba a l el
problema de beber sangre, algo Impensable para los Judos Pero
no basta, por otra parte, hablar de una parbola explIcatIva, pues
el pan, que sIgm[ca el cuerpo de Jess, va asocIado al rito de
partIr, dIstnbUIr, tomar y comer El pan no es slo mterpretado, SIno sobre todo partIdo, dIstnbUIdo y comIdo Para el JudeocnstIano
Mateo, el punto de arranque ObVIO para la comprenSIn es, ms que
nada, la accIOn-seal proftIca88 Hay, sm embargo, dos dIferencIas
bsIcas respecto a las accIOnes-seales proftIcas de la BIblIa 1)
Esta accIn-seal de Jesus no se realIza una sola vez, smo que es repetIda por la comumdad 2) Se trata de una accIn-seal en la que
los presentes -la comumdad- partIcIpan por el hecho de comer el
pan y beber de la copa

Qu sIgmfIca el predIcado oW!la? En los pasajes del evangelIo


de Mateo donde fIguraba el vocablo hasta ahora, no deSIgnaba SImplemente el yo general, smo concretamente el cuerpo, que se puede vestIr (6, 25) o ungIr (26, 12) Incluye dIrectamente para los
oyentes del texto mateano --en la fraccIn del pan- una referencIa a la
muerte de Jess? Esto slo cabe afInnarlo con certeza desde las frases paulInas o lucanas sobre el pan, donde el cuerpo se defme ms
concretamente como 1:0 m, !lWV (6t60!lEVOV) (1 Cor 11,24, Lc
22, 19) Pero esto es aSImIsmo vlIdo, probablemente, para las frases
marqUIanas o mateanas, ms breves, pronuncIadas sobre el pan Cabe presumIrlo preCIsamente porque lo sIgm[catIvo no es el elemento pan, smo el proceso de partIr, dIstnbUIr y comer Nmgn
oyente o lector del evangelIo de Mateo podr prescmdIr, adems, de
87 Cf Tnllmg, Israel, 86s
88 H SchuflllaIm, El destmo de Jesus su Vida y su muerte, Salamanca 2003,
238-240, habla de un sIgno de cumplImIento escatologlco Creo que este concepto es valIoso de cara a la mterpretaclOn, sobre todo, de la copa Nada expresa, en
cambIO, para la comprenslOn del nto

la situaciOn en la que Jess pronuncia esas palabras Es la ultima cena con sus discpulos, mmediatamente antes de su muerte Y por ltimo, la frase sobre la copa que sigue en v 27 hace eVidente esta referenCia se habla ah de la sangre derramada, lo que sugiere ya la
Idea de una muerte cruenta Estamos as ante la mterpretacln del
versculo 27
27s
Al nto del pan sigue mmedlatamente el nto de la copa Nada mdlca que pueda mediar toda una cena pascual entre ambos ntos 89
Jess toma una copa en las manos, pronuncia la aCCIn de gracIas90
y la pasa a los dIscpulos Hay que decIr que todos beben de ella,
porque slo es una copa la que debe cIrcular, tratndose del pan
partido en trozos, era mnecesano el mandato correspondiente. Es
importante, en consecuenCia, para Jess que todos los dIscpulos
beban de la misma copa A dIferencIa de la copa mdIvIdual, cornente en las comIdas Judas, esta peculIandad reqUIere una mterpretacIn91 Por qu beben todos los discpulos de una sola copa?
La mterpretacIn de Jess slo es paralela a las palabras sobre el
pan al comIenzo, despus es mucho ms detallada que esas palabras
Hace referencia a la muerte de Jess, en la que su sangre es derramada como sangre de la alIanza La efusin de sangre sugIere
mequvocamente, a la luz del lenguaJe bblIco y tambIn de Mt 23,
35, una muerte viOlenta92 La expresin sangre de la alIanza recuerda Ex 24, 8, donde MOiss rOCi al pueblo con la sangre de los
ammales sacnficados Hay, pues, una remImSCenCia de la idea de sacnfIclO, qUIz de sacnfIciO expiatono, que fIgura en los targumlm
89 JeremIas*, 81 defendlO la tesIS de que la cena de la pascua JudIa tuvo lugar
entre las dos frases mterpretatlvas Ha sIdo muy frecuente, ademas, remItir aqUl al
f!ELCt LO OELnvi'jom paulmo (1 Cor I 1, 25)
90 EUXCtQLOLfW, a dIferencIa de EUAOYEW, no es vocablo LXX, smo profano Ambos se usan a menudo como eqUIvalentes, cf 14, 19 con 15, 36, Mc 8, 6 Y
7, Jn 6, 11 Y23, tamblen H Conzelmann, XCtQL~ XLA., en ThWNT, IX, 399-405, espeCIalmente 40 1, 4ss
91 La copa mdlvldual parece haber sIdo comente en la pascua JudIa y en otros
agapes, cf Blll IV, 58s Cf H Schurrmann, Das Paschamahlbencht Lk 22, (7-14)
15-18 (NTA XIX, 5), 1953, 60ss Id, Jesu urelgener Tod, Frelburg 2 I975, 76-78,
utlhza esto como argumento en favor de la hlstoncldad de las palabras mterpretatlvas un nto tan sorprendente tema que ser mterpretado
92 Sm embargo, los LXX traducen sIempre el hebreo I:i >l-ll (mas de 40 veces), en el radIcal de presente, por EXXE-, y nunca, como Mt, por el tardlO y no claSICO EXXUV- La expreslOn blbhca EXXEW Ctlf!Ct se puede aSOCIar tamblen con la Idea
de sacnflclO, cf por ejemplo Lv 4,718253034,8,15,9,9, YpaSSlm, pero no es
esta expreSlOn en SI, smo el contexto correspondIente, lo que permite connotar la
Idea de sacnflclO

sobre Ex 24, 893 . Pero todo esto vale nicamente para la muerte de
Jess, a la que se refiere exclusivamente aI"" ""OlJ, no para el rito
eucarstico desligado de ella94 La nica copa que circula entre los
discpulos viene a subrayar la referencia a Jess: en su muerte se
funda la alianza; de su muerte participan todos los que beben de esta copa; su muerte los une a todos. As pues, cuando protestantes reformados e iglesias libres optan una y otra vez por el rito del cliz
mdividual, apenas justlficable desde una visin neotestamentaria, y
subrayan por otra parte, en su doctnna de la Cena -inspirada en
Zwinglio-, que el sacrificio nico de Jesucristo en la cruz trae consigo el perdn de los pecados y funda la comunin de la Iglesia, surge una extraa incoherencia entre rito y teologa: precisamente la copa comn es lo especfico y constitutivo del rito neotestamentari095 .
Tratndose de la sangre de Jess, est claro implcitamente que
la alusin a Ex 24, 8 tiene carcter tipolgico y hace referencia a
una alianza distinta de la sellada en el Sina. Entre nuestro texto y la
formulacin explcita XalviJ OLU1'}~XT] de Lc 22, 20 Y 1 Cor 11, 25
no hay, por tanto, una diferencia de principio. La cuestin de si la tipologa del xodo significa tambin que Jess es visto aqu como
nuevo Moiss 96 , resulta bastante ardua. Es posible, aunque el evangelista no subraye esa idea. Es pensable, en fin, que los lectores del
evangelio de Mateo evocasen en aI""a... XXlJVV""EVOV el texto 23,
35 y asociaran la muerte de Jess a la de los muchos profetas asesmados por Israel 97 El peso de lo enunciado en v. 28 recae, sin embargo, en JtEQL JtOAAWV; en virtud del valor expiatorio de su muerte
por muchos, Jess se distingue de los profetas asesinados en Israel.
Detrs de JtOAAOL numerosos exegetas ven ya una alusin a Is 53,
lIs (cf. 52, 14), Ytienden luego a interpretar :TtOAAOL en el sentido
93 Tg Onkelos yTg Ps Jonathan, cf AIlIson, Mases, 258, y BIll 1,991 De Ex
24, 8 no se desprende una alUSin especial al sacnflclO pascual Judo, aunque algunas mterpretaclOnes rabmcas atribuan a ste un efecto explatono, cf Jeremlas*,
216s, N Fughster, Die Hellsbedeutung des Pascha (StANT 8), 1963, 256s
94 En cualqUIer caso, la cena del Seor celebrada en los dommgos es deSignada ya por Dld 14 como &vola
95 Naturalmente que se puede modificar un nto bblIco por razones de peso
(,tambln por razones hlglmcas?), como han hecho los catlIcos en su hlstona con
el uso de la commumo sub una Pero uno tiene que saber lo que hace' Y entonces qUiz sera mejor renunciar a condenar, como no bblico, el uso lItrgiCo de la
cornmumo sub una
96 As Heb 9, 19s, 10,29, Y AIlIson, Mases, 258-261
97 As Knowles, Jeremzah, 207s

de la totalidad98. A m me parece la referencia a Is 53, como en


20, 28 99 , muy problemtica, porque apenas cabe constatar coincidencias verbales 100. Por eso hay que interpretar JtOAAOL primariamente desde el contexto inmediato: la copa nica pasa de mano en
mano entre los muchos discpulos que estn a la mesa; y de ese modo, el valor expiatorio de la muerte sacrificial del nico Cristo beneficia a muchos: con los discpulos que beben de la mca copa se
identifica la comunidad que celebra la cena del Seor y que se aplicar a s misma prioritariamente el JtfQl JtOAAWV. Parece as que el
sentido de JtfQVJJtQ JtOAAWV (Mt/Mc) no es bsicamente distinto
del de JJtQ J,.wv (Lc/Pablo).
Examinemos desde aqu retrospectivamente la cuestin del sentido de ECJ'tLV: Decamos, a propsito de las palabras sobre el pan,
que 'WU'W vena a interpretar ante todo el rito entero de la fraccin
del pan y no el elemento especfico del pan. Esto mismo vale para
las palabras sobre la copa. Lo indica ya externamente el hecho de
que el objeto de interpretacin sea la copa; su contenido, el vino,
no se menciona lOl Tambin aqu se trata del proceso que es objeto
de interpretacin: Jess ofrece la copa, que pasa por todos los presentes, y todos beben de ella. Yeso es precisamente lo que sugiere
que la muerte sacrificial de Jess, su muerte cruenta en favor de muchos, beneficia a toda la comunidad que participa en esta accin-se98 ef. sobre todo Jeremlas*, 219-223, que partIendo de la mterpretaclnJuda del pasaje, favorable a veces, aunque muy raramente, a esa tendenCIa, concluye
que Jess pens tambIn en los paganos
99. Cf vol III,222s
100 Hay que dlstmgUlr netamente, a mI JUICIO, entre las referencIas a mtertextos bblIcos que el texto mIsmo sugIere a lectoras y lectores con formaCIn bblIca,
y aquellas otras referencIas que estos hacen por su competencIa bblIca, hay que
dlstmgUlr, por tanto, entre referencIas mtenclOnadas y referencIas slo permItIdas
Estas ltImas no son IlegtImas, smo que denvan de la lIbertad que casI todo texto
ofrece a sus lectores de amplIfIcar el sentIdo textual dado en VIrtud de su propIa
competencIa. No se puede descalIfIcar o prohIbIr en modo alguno, en nombre de
una Idea estrecha y defmItona del sentIdo textual, esa lIbertad que tambIn las tradICIOnes de Jess ofrecen a sus receptores; casI todas las pruebas escnturanas
del Nuevo Testamento han sIdo descubIertas de este modo! El caso es dIferente, a
mI entender, SI se trata de referencIas que aparecen explcItas en el texto. Entonces
debe haber en l unas seales claras para postular esa referencIa, por ejemplo, una
frmula de cItacIn o un mnImo de comcldencIas en la lIteralIdad, que hagan IdentIfIcable mequvocamente el mtertexto blblIco Aqu no se da esto, y por eso no es
correcto, a mI entender, mterpretar el texto SImplemente desde ls 53
101 Podemos leer con frecuencIa la observaCIn de que la copa eqUIvale, por
metOnImIa, a lo contenIdo en ella (Bauer, Wb6, 1393). Esto es problemtIco, pues
slo cabe hablar de la copa porque no Importa pnmanamente lo que contenga'

al. Lo que importa no es, pues, el elemento vino ni las caractersticas comunes entre los elementos vino y sangre (el color rojo, por
ejemplo )l02. Slo as se puede comprender que la verSIn paulina-lucana de las palabras sobre la copa (1 Cor 11,25; Lc 22, 20), que no
aplican la copa a la sangre, smo directamente a la nueva alianza, pueda haberse transmitldo alIado de la versin marqmano-mateana: apenas difieren, tampoco aqu, sustancIalmente en su sentldo.
Es importante la expresin para el perdn de los pecados al
final de las palabras sobre la copa. El perdn de los pecados es, para Mateo, el centro de la misin de Jess. Ya su nombre daba a entender que estaba destmado a salvar a su pueblo de los pecados (1,
21). El relato de la curacIn del paraltlco Mt 9, 2-8 mterpretaba la
facultad de perdonar pecados como una EsolJoLa dIvina del Hijo del
hombre (9, 6), que DIOS otorga a los humanos (9, 8). La cena del
Seor hace ver ahora cmo sucede eso: la comunidad, al celebrar la
cena del Seor, participa en el valor salvfica de la muerte de Jess.
Se advierte aqu, una vez ms, que las palabras sobre la fraccin del
pan y sobre la copa no son meras parbolas explicativas, sino una
promesa que permite a la comuOldad, en el rito de comer y beber,
beneficiarse de la fuerza redentora de la muerte de Jess. Los pasaJes del evangelio de Mateo que mvitan al perdn de los pecados (18,
2ls.23-35; cf. 6, 12) alcanzan su profundidad con la cena del Seor:
perdonar a otros su deuda sigOlfIca compartir la mIsin de Jess y
corresponder al don recibido de l 103
En el v. 29 Jess habla del futuro en lenguaje solemne 104, de to- 29
no bblico. El versculo tiene un gran peso: es la ltima palabra de
102 A la luz de la dlstmcln que eso supone entre rasgos constitutivos y no
constltutlVos del nto, habra que afIrmar por tanto lo sIgUIente desde una vIsIn neotestamentana es relativamente mdlferente que, en otras culturas y para las ocasIOnes solemnes, se tome en la eucansta vmo, zumo de uva o una bebIda cornente,
por ejemplo, aguardIente de arroz en Japn o Chma La copa comn, en cambIO, es
un rasgo constitutivo del rIto y, por ende, Importante'
103 Los exegetas sealan con frecuencIa, a propSIto de este pasaje, que el
perdn de los pecados pasa a ser en Mt la obra de salvaCIn exclUSIva de Jess, porque en 3, 2 omItI del relato marqUlano sobre el bautismo de Juan la expresIn E~
Ct<JEOLV r,lUgnGlv (Mc 1,4) Yo estimo que tal omlSlon es sImplemente una consecuencIa de la reformulaCIn del anuncIO del Bautlsta en 3, 2, Y que Mt, que suele
conSIderar eqUIvalentes la efIcaCIa del Bautlsta y la de Jesus en otros aspectos, no
qUIso establecer dIferenCIas precIsamente en este punto Cf tambIn 3, 6 (reconoCImIento del pecado en el bautlsmo de Juan) y vol 1,205 (Mateo 1, 205s)
104 Ou fU] + W~ es frecuente en la BIblIa, en votos de abstenCIn (p eJ Gn
24,33, Tob 7, 12 BA) o de otro gnero (p eJ Nm 32, 18), o en anuncIOs (p eJ l Sm

Jess sobre la ~aOLA.cLa, y remite al comienzo de su predicacin, a su


mensaje sobre la inminencia del reino de los cielos (4, 17; cf. 3, 2).
Este versculo contiene una segunda evocacin: el ~E{}' ~wv aadido recuerda el tema cristolgico fundamental del evangelio: Jess,
que salva de los pecados (1, 21), es el Enmanuel, el ~E{t' flWV
{tE~ (1, 23). Dos veces consecutivas se evoca Mt 1, l8-25! Reino
de mI Padre significa obviamente la consumaCIn escatolgica, que
falta an, y no los gapes del Resucitado con sus discpulos despus
de pascua105 o la presencia del Resucitado en la Iglesia lo6 Frente a
muchas tendencIas posteriores dentro de la Iglesia, el texto no identifica la consumacin escatolgica con la reahdad de la resurreccin
o con la liturgia eclesial.
El v. 29 es interpretado por los exegetas a) como anuncio de la
prxima muerte de Jess y de la inminente consumacin del remo
de Dios107, o b) como un voto de abstencin 108, o c) como un anuncio optimista de la inminente consumacin lo9 Segn sea el supuesto, el peso recaer en toda la frase (= a), en la oracin principal v.
29a (= b) o en la oracin temporal v. 29b (= c). Hay muchos indicios, a mi juicio, para interpretar el versculo, en el contexto mateano, principalmente como un anuncio optimista de cumplimiento de
la comumn de Jess con los dIscpulos en el futuro reino de Dios.
Precisamente en virtud de este anuncio optimista de Jess, la cena
9, 13 LXX, Is 55, II LXX) En Mt hay otros anuncIOs solemnes de Jess con estructura smtctlca SImIlar (5, 18, 10,23, 16,28,23,39,24, 34) n~VTlI-La U[!JtEAOU
es lenguaje bblico (Is 32, 12, cf Dt 22,9, Hab 3, 17), lo mIsmo que ~[!Qa ibtELVTj
105 Juan Cnsstomo 82, 2 = PG 58, 739, Teofllacto, 445, EutlmlO Zlgabeno,
669, Estrabn, 169, Wolzogen, 417 Lebeau (Le vm)*, 187-294 da una exposIcIn
amplia de la exgeSIS patrstica
106 Jerrtlmo, Ep 120,2 = PL 22, 986, Toms de Aqumo (Lectura) n 2203
Regnum slgnat praesentem Eccleslam, Melanchthon, 207, ms documentos en
Lebeau (La parole)*, 521s
107 Esto se corresponde con la mterpretacln ecleSIal ms dIfundIda, cf Calvmo n, 318 Hoy lo defIenden, por ejemplo, H Schrmann, Der Paschamahlberlcht (Lk 22, [7-14J 15-18) (NTA XIX 54), 1953, 65 (profeca de la muerte, umda
a la esperanza cIerta de la resurreccIn), F Hahn, DIe alttestament/chen MotIve m
der urchrlst/chen Abendmahlsuber/eferung. EvTh 27 (1967) 340 (<<anuncIO de la
muerte y promesa de plemtud), H F Bayer, Jesus' PredlctlOns ofVmdlcatlOn
and ResurrectlOn (WUNT II120), 1986, 44
108 JeremJas*, 201-210
109. Ya Toms de Aqumo (Lectura) n 2203 ConsolattQ>} Cf adems, por
ejemplo, Blank*, 514s (<<palabra de promesa y de segundad}, D ZelIer, Prophetlsches Wzssen um dIe Zukunft In synoptlschen Jesusworten ThPh 52 (1977) 266
(profeca de la muerte como garanta de la verdad de lo aadIdo en proposIcIn
secundana) El trnsito entre las mterpretaclOnes a) y c) es flUIdo

del Seor es lo contrano de un banquete fnebre La Idea del banquete escatologico con Jess en el futuro remo de DIOS est preVISta en Mateo (22, 2 lIs, 25, 10-12, cf 8, lIs, 20, 20-33, 25, 21 23)
Tanto la frase de Igual estructura, 23, 39, como la mclusIn con el
pnmer dICho sobre la ~aOlA.ELa, 4, 17, mdICan que el acento debe
recaer en el segundo mIembro de la propOSICIn Una promesa de
abstencIn en una persona que acaba de anunCiar su muerte prXIma no parece tener mucho sentldo 11O , al tlempo que el V 29a subraya por otra parte, con eficaCia retnca, la cercana y la certeza del
remo del Padre Este versiculo subraya tambin la idea de comumn Jess, el Enmanuel, celebra con sus discpulos No hay que
acentuar aqu el f!d}' 'f!WV, reduciendo la comumn con Jess al
Sjaton y haCiendo del mtervalo que comienza desde ahora un
tlempo de abandono por parte de DIOS lil El f!E,'}' 'f!WV es ms bien
el hilo roJO que cruza todos los tlempos Mateo sabe Ciertamente
que llega un tlempo en el que Jess no est ya con los discpulos (9,
15,26, 11), pero sabe igualmente que el Enmanuel terreno, que ha
celebrado su ultlma cena como gape comumtano con los discipulos (26, 18 20), como Resucitado estar con su comumdad <<todos los das hasta el fm del mundo (28, 20), es deCir, tambin cuando ella celebre la cena del Seor En el remo del Padre, por tanto, se
consumara defmitivamente lo que la comumdad Vive ya ahora

Resumen
Volvamos a las preguntas gua formuladas de entrada 112
1 (,Es Mt 26, 26-29 pnmanamente el relato sobre un suceso pretnto de la paSin de Jess o el relato mstltuciOnal de la cena del Seor que la comumdad celebra en el presente? Es ObVIO que los versculos narran un episodIO de la histona de la paSIOn de Jesus, pero la
110 Jeremlas*, 208s, basandose en el ayuno de los cuartodeclmanos y en
Const Ap 5,13, 3s, 14,20 (F X Funk, Dldascalla et ConstltutlOnes apostolorurn
1, Paderborn 1905,271279), pIensa en un ayuno para Israel Una exegesls atrevIda'
III ASI Braumann*, 167 La presencIa de Jesus no se realIza en la celebraclOn de la cena por la comumdad, smo mas tarde, de nuevo, en el remo de DIOS
Acentua en sentIdo mverso, con razon, Frankemolle, Jahwehbund, 39s Irwm*,183
se muestra mas reservado en el JUICIO la cena del Seor es un provlSlonary slgn
de la presencIa de Jesus
112 Cf supra, 154-163

hlstona mateana de Jess transparenta bsIcamente el presente As lo


muestra con especIal clandad este texto, al poner todo el peso en las
palabras de Jess: los elementos del relato ofrecen caSI nIcamente
aquella SItuaCIn en la que Jess pronunCIa unas palabras esencIales
para toda celebracIn de la cena del Seor en la comUnIdad
2. El texto mateano versa sobre la ltIma pascua Juda de Jess
o sobre algo nuevo? Fue asombroso que hasta la comUnIdad Judeocnsllana del evangelIo de Mateo, fIel a la Ley, se hubIera deslIgado
un tanto de la pascua Juda. La coordmacln de este ltImo epIsodIO
con la cena pascual Juda y sus usos result tan confusa que la comUnIdad no pudo haber entendIdo el mandato del Seor al fmal de
su ltIma pascua como mera mVItacIn a modIfIcar su pascua Juda
en una lnea cnstIana La cena del Seor ordenada por Jess tampoco es para la comUnIdad la pascua Juda, al Igual que la alIanza
sellada con la muerte de Jess dIfIere tambIn para ella de la alIanza del Sma.
Esto constituye una referenCIa Importante para la nOClOn que la comumdad mateana tiene de la ley mosaIca No sabemos SI aquella, tras la destruccIn del templo el ao 70, y leJOS de Jerusaln, celebraba anualmente,
como otras comumdades Judas, la conmemoraclOn de la pascua JudIa y, en
caso afmnatIvo, de qu forma lo haca Pero no hay mdlclos de que la comumdad mateana, o cualqUIer comumdad cnstIana, no celebrase la cena
del Seor cada dommgo (o mcluso dlanamente), y 10 hICIera slo anualmente ll3 Esto no se contradIce con su fIdelIdad al mandato de Jess de observar la Tor hasta la ultIma lOta y tilde (Mt 5, l7ss), porque despues de la
destruCCIn del templo nmgn Judo poda celebrar su pascua La celebraCIn de su pascua resulto ImpOSIble para todos los JUdIOS Ahora bIen, SI la
comumdad mateana JudeocnstIana tampoco celebraba ya la cena del Seor
como pascua Juda, smo como otras comumdades, mclmdas las paganocnstIanas, entonces esta celebraCIn slgmflc para la comumdad de Mateo, que se encontraba en la encrucIjada entre Judasmo y cnstIamsmo ll4 ,
un Importante puente ecummco que le faCIlIto la mtegracln en la gran
IgleSIa
113 Tamblen los cuartodeclmanos postenores celebraban la cena del Seor todos los dommgos, y la sustrajeron aSI del CIclo anual que los dlstmgUIa de los cnshanos romanos
114 Cf U Luz, L evangelzste Matthzeu Un judeochretzen a la crO/ssee des
chemzns RejlexlOns sur le plan narratifdu premler Evanglle, en D Marguerat-J
Zumstem (eds), La memO/re et le temps (fS P Bonnard), Geneve 1991,77-92

3. Qu relacin guardan la fraccin del pan y la copa con la


muerte de Jess? Hemos visto que en la forma mateana de la cena
del Seor lo decisivo es la muerte sacrificial de Jess en favor de
muchos. Las palabras interpretativas refieren a esa muerte el rito de
partir y comer el pan y el rito de beber de la copa. No hay posibilidad alguna de comprender el significado salvfica de este rito independientemente de la muerte de Jess, diciendo por ejemplo que, ya
en el rito, el pan se convierte en el cuerpo de Cristo, y el vino, en su
sangre. En ese sentido no hay para Mateo una presencia real de
Cristo en los elementos; pero tampoco la hay si se afirma que el rito, o incluso los elementos de pan y vino, pasan a ser simple parbola o una accin-seal con significado meramente cognitivo. La
verdad es que los discpulos, o la comunidad, participan en esa parbola; comen el pan partido y beben de la copa comn. Participan
as de la fuerza salvadora de la muerte de Jess. Esto adquiere la
mayor claridad para la comunidad mateana en la experiencia y la
prctica del perdn de los pecados, que le otorga la fuerza benfica l15 de la muerte de Jess y la hace participar en ella activamente.
4. Los dos acentos interpretativos mateanos ms importantes
de los v. 26-29 son la referencia al perdn de los pecados y el nfasis puesto en la comunin de Jess con sus discpulos. Detrs del
primer acento est el pasaje 1, 21: Jess, el Enmanuel, salvar a su
pueblo de los pecados (cf. 9, 6.8). Detrs del segundo acento late 1,
23: Jess, el Enmanuel, en su actividad terrena, despus de pascua
en la comunidad y finalmente en el reino de los cielos, estar con
sus discpulos (cf. 28, 20). Esto incluye la comunin de los discpulos entre s, como qued claro sobre todo en 18, 20 y en el discurso
de la comunin Mt 18. Para Mateo, por tanto, la inclusin del texto
cristolgico fundamental 1, 18-25 y el texto eucarstico 26, 26-29 es
algo constitutivo: la fundacin de la cena del Seor viene a condensar dos rasgos bsicos de la misin de Jess.
A partir de aqu es tnste comprobar el escaso papel que la idea de comunin ha desempeado en la exgesis eclesial. Esta se ha concentrado
progresivamente en la cuestin del signifcado de los elementos. Hoy em115 Con la expresin fuerza benfica qUiero descnblr en lenguaje nada tcmco la energa creadora de las palabras de Jess que lllterpretan el nto. Hay que
eVitar el hacer de estas palabras, por una parte, una mera explicacin, y por otra,
una defllllCln de los acontecimientos

pieza a cambiar la tendencia, como indica por ejemplo la interpretacin


global de la eucarista en el Catecismo de la Iglesia Catlica de 1993. La
idea de comunin, fruto de la eucarista, recupera tambin su puesto en ese
catecismo 116 El gradual debilitamiento de la idea de comunin fundada
por la cena del Seor (cf. 1 Cor 10, 16s\17) hizo que esta Cena -prisionera
en sus interpretaciones teolgico-conceptuales- pudiera convertirse, contra su sentido bblico, en barrera de separacin entre las iglesias. Cuando
las definiciones e interpretaciones eclesiales de la cena del Seor se consideran la condicin bsica de la comunidad eucaristica, y cuando ellas ocupan el lugar de la invitacin de Cristo a la cena del Seor, se tergiversa el
sentido de todos los textos bblicos sobre dicha Cena.

5. Qu hay que decir, a la luz de los textos bblicos (Mt 26,2629, por ejemplo), sobre las disputas en tomo a la eucarista, principalmente desde el siglo XVI? En mi opinin, lo ms importante es
que los textos bblicos, aunque hablan de la fuerza benfica de la
muerte de Jess en el pan y el vino de la cena del Seor, no definen
conceptualmente lo que los telogos e iglesias de siglos posteriores
han credo tener que definir. Justamente por eso, a mi entender, la
cuestin de quin tiene razn en este asunto a la luz de los textos bblicos, est mal planteada.
Hay que considerar tambin en este punto la variedad y el colorido de
los diversos textos del Nuevo Testamento sobre la cena del Seor. Yo estimo
(quiz con los prejuicios de un suizo que profesa la Reforma) que Zwinglio,
el ms consecuente en subrayar que la expiacin y el perdn se fundan nicamente en la muerte de Jess, y que la cena del Seor tiene sobre todo el
sentido de rememorar el significado del cuerpo de Cristo muerto y de
su sangre derramada en la cruz, se aproxima en muchos extremos al pensamiento de los evangelios sinpticos. Si se contemplan, en cambio, a la luz
de Jn 6, 51 b-58 las ideas confesionales de la cena del Seor, entonces la idea
ms prxima a la Biblia es la luterana o la catlica de la presencia real, siempre que no sea declarada, en lnea biblicista, como la nica interpretacin
posible de todos los textos bblicos, o no sea constreida con otras definiciones que van ms all de todos los textos bblicos. Por complementar la
gama de las confesiones, cabe afirmar quiz lo siguiente: la concepcin calvinista de la presencia espiritual de Cristo no est probablemente tan aleja116. Sobre el aspecto de comunin cf. b,d., por ejemplo los nmeros 1391.
1396.1398-1401.
117. P. Hoffinann hace notar (en carta) con razn la sorprendente coincidencia
entre la mterpretacin paulina de la cena del Seor en ICor lO, 16s y la de M.

da de lo que Pablo -no necesariamente sus interlocutores de Connto-- entiende en ICor 10, 3s por nVE1Jta'tLx6v ~Qwta o nta, aunque el trasfondo cristolgico del pensamiento de Calvmo difiera mucho del de Pablo. En
cualqUler caso, no est de ms recordar a todos los controversistas de confeslOnes ecleslales que todos ellos tienen que habrselas con el canon bbhco entero, y no slo con los textos que les resultan especialmente afmes.

La pregunta ms importante a la luz de la Biblia es, a mi juicio,


cmo volver de 10 definido como vlido por iglesias, concilios y
telogos, a 10 que es indefinible por naturaleza. A diferencia de las
experiencias e interpretaciones, las definiciones exc1uyen la cena bblica del Seor1l8 y estn, por tanto, en radical contradiccin con ella,
con esa Cena que hace comunin y no quiere separar. A la cena del
Seor invita Cristo, el Seor, no sus representantes ec1esiales!, el
Cristo que muri por muchos y que, por medio de sus palabras, convierte el rito de partir el pan y beber de la copa en fuerza salvadoral19

3. En Getseman (26, 30-56)


Las dos escenas v. 36-46 y v. 47-56 estn estrechamente relacionadas porque transcurren en el mismo lugar: el huerto de Getseman. El narrador Mateo las enlaza en inmediatez temporal (cf. v. 47a).
En el contenido, el contraste entre los dos episodios no podra ser
mayor: al primer episodio, en el que Jess ora a solas, sigue la tensa escena del prendimiento, donde participa Judas con una gran
multitud de pueblo. Los v. 45s engarzan las dos escenas narrativamente: Jess anuncia 10 que ahora va a suceder.
Les precede el breve episodio v. 30-35 que sirve de trnsito desde la cena pascual a las escenas de Getseman. Teniendo en cuenta
que el epIsodio indicaba al comienzo, en v. 30, como meta el nuevo
118 Escnbe BuIlmger, 235 Coeptum est emm contra naturam slgnorum dISputan de transsubstantIatlOne , de accldentlbus sme sublecto subslstentlbus, de
corporah corpons praesentla, de mdlgne manducantlbus
Instltuerat dommus
hanc Coenam, ut esset symbolum umtatls et concordIae omnIum mter se fratrum et
ecclesIarum Y exclama luego retncamente, en la estela de Tertuhano QUId autem AthenIs cum Hlerosolymls? QUId academlae cum ecclesIa?
119 Por eso la mtercomumn es, en mI oplmn, algo ObVlO, ms an es la dCIl obedIenCIa a la mVltacln de Cnsto La mtercomumn no depende, para m, de
nmguna autondad ecleSial, queda restnnglda, todo lo ms, en la comUnIn acogedora por la conSideraCin debIda al hermano dbIl (1 Cor 8, 13)

escenario, el monte de los Olivos, me parece lgico integrarlo con


las dos escenas siguientes en una seccin ms amplia. La breve seccin es importante para el conjunto de la historia de la pasin: Jess
anuncia a los discpulos lo que les va a ocurrir. Con ello se traza un
puente, no slo hacia el versculo final de la seccin, v. 56, sino tambin hacia los v. 69-75. El v. 32 anticipa lo que se narrar en el cap.
28. Esta breve seccin introductoria ejerce as la importante funcin
composicional de ensamblar toda la historia de la pasin.

a) La inminente defeccin de los discpulos (26, 30-35)


Bibliografia: Muoz Len, D., Ir delante de vosotros a Galilea (Mt 26,
32 Y par). Sentido mesinico y posible sustrato arameo dellogion: EstE 48
(1990) 215-241.
Ms bibliografia** sobre la historia de la pasin y la pascua en Mt 26-28,
supra, p. 43-46.

30 Y cantados los himnos, salieron hacia el monte de los Olivos.


31 Entonces les dice Jess: Todos vosotros vais a fallar esta
noche por mi causa, porque est escrito:
'Herir al pastor
y se dispersarn las ovejas del rebao'.
32 Mas despus de mi resurreccin, ir delante de vosotros a
Galilea.
33 Pedro intervino y le dijo: Aunque todos se escandalicen
de ti,yo nunca me escandalizar. 34 Jess le dijo: Yo te aseguro: esta misma noche, antes que el gallo cante, me habrs negado tres veces. 35 Dcele Pedro: No, aunque tenga que morir
contigo, yo no 1 te negar.
y lo mismo dijeron todos los discpulos.

Anlisis
1. Estructura. El v. 30 es un apunte de transicin. Los v. 31-35 forman
un dilogo bien definido que consta de dos anuncios de Jess (v. 31s.34) y
1.

er. supra,

153, n. 3 sobre 26,26-29.

dos protestas de Pedro (v 33 35ab) Los prImeros aparecen enlazados con la


formulaclOn mtroductorIa EV T' V'tnm TU1JTtl (v 31 34) La prImera protesta de Pedro toma del anuncIO de Jesus el verbo o'XUVOUA.L~E(Jt}m (v 31 33
dos veces), la segunda, el verbo (muQvElot}m (v 34s) Una protesta general
de todos los dlsclpulos repite en forma qUlastIca el v 31 2 y pone fm a la secclOn (v 35c) Las dos profeclas anuncian acontecimientos que se narran
mas adelante (v 5669-75) Para lectores que conocen ya la histOrIa de la
paslOn, queda mas acentuado aun el fracaso de sus personajes de IdentIfcaClOn, los dlsclpulos El anuncIo central de la apanclOn del Resucitado en
Galilea, v 32, aparece extraamente aislado, al fmal del anuncIo de Jesus
Pedro no hace referenCia a esto en su respuesta Los dlsclpulos pasaron por
alto esta parte del anuncIO de Jesus, los lectores no lo pasaran por alto

2 Fuente Mateo sigue aqUl de nuevo el texto de Marcos (14, 26-31),


mientras que Lucas, en su diSCurso de despedida de Jesus, toma de su tradlclon espeCial una verslOn del anuncIO de la negaclOn de Pedro muy diferente (22, 31-34), que en su segunda parte presenta muchas comcldenclas
con Jn 13, 37s El anuncIo de la hUida de los dlsclpulos lo transmite Juan
de modo fuertemente <<Joamzado en el segundo discurso de despedida
(16, 32) La verslOn mateana es una elaboraclOn de la marqUlana aSI se
aprecia, no solo en muchos pequeos detalles mateanos 3 , smo tamblen en
las palabras gUia EV T' vU'XTL TUUTtl4, o'XuvOuA.i:~E(Jt}m5 y uJtuQvElot}m mtercaladas a veces adiCionalmente El texto adqUiere aSI una mayor tenslOn
Son pocas las omisiones de Mateo en esta seccIOn6 La forma textual de la
cita blblIca de Zac 13,7 en v 31b plantea problemas dIficIles su segunda
lmea se ajusta literalmente a los LXX A, mas no la prImera, que los LXX
y el texto hebreo formulan en ImperatIv0 7 Mt adapto qUlza la cita transmitida en Mc a la verslOn Septuagmta, que el conocla8
2 V 31 35c ltaVTEC;
3 Son mateanos, segun vol I,Introd 42 (Mateo 1, 57ss) TOTE, flEIC;, yaQ (v
31),01' (v 32), altOxQL{}nc; 01' ( ElltEV), OUOE1tOTE, GXaVOaAL~OflCtL (v 33), rpE[U
(v 34), flOLlllC;, fla{}IlTCtL (v 35) Es mateano el dIscurso directo (v 31, cf vol 1, Introd 41, Mateo 1, 54ss)
4 V 31 (redacclOnal), v 34
5 V 31 33a 33b (redacclOnal) 'Ev EflOL o EV GOL es redacclOnallas dos veces
6 Ante todo la segunda anotaclOn temporal que es mnecesana, GllflEQOV y el
hapax legomenon de Mc, ExltEQLOGmc; del v 35 Sobre el 1\ OLC;, cf mfra, n 27
7 Cf la VISlOn panoramlca sobre las versIOnes del texto de Zac 13, 7 LXX en
Stendahl, School, 80 Hay dos verSIOnes del texto LXX, representadas una por A (y
modIficada por K Q), Y la otra, sobre todo, por B El texto masoretIco es mas afin en
la pnmera verSlOn, pero mas breve que ella El texto de LXX B dIfIere totalmente
de Mc/Mt
8 ASI Stendahl, School, 81 Tamblen es pOSIble, naturalmente, que LXX A sea
una verslOn cnstIana del texto, mflUlda por Mt Es lo que defIenden, por ejemplo,

Explicacin
El v. 30 es el trnsito de la cena pascual al escenario del monte
de los Olivos9. No est claro SI !-tv~aav'tES; hace referencia a la segunda parte del Hallel (Sal 115-118)10 o a otro himno nuevo de accin de gracias ll . Lo primero responde a la lectura histrica del
relato como conclusin de la ltima fiesta de pascua de Jess; lo segundo, a su transparencIa para el presente, como etiologa cultual
de la cena del Seor cristiana. Es muy dificil saber ya en cul de las
dos posibilidades piensa Mateo. Jess y sus discpulos se levantan
ahora y caminan hacia el monte de los Olivosl 2
31
Jess hace, presumiblemente en el camino, un anuncio impactante: todos sus discpulos van a fallar por su causa. El contraste con v.
26-29 no podra ser mayor: haba celebrado la pascua juda con sus

30

Rothfuchs, Erjllungszltate, 84, y Selllor (PasslOn)**, 93s Pero no es probable, dado que todas las versIOnes del texto veterotestamentano, InclUIda LXX A, formulan
el verbo Introductono como ImperatIvo (LXX A. ltTa1;ov), dado tambIn que
LXX A Yel texto masortICO son relatIvamente afInes, y dado que ltOLfJ.VTJ es un hapax legomenon mateano Que Mt aadIera algo a un texto bblIco sera adems InslIto, no lo sera, en cambIO, que adaptase sus cItas bblIcas tomadas de Mc al texto LXX, que l conoce Mees* (blbl sobre 26, 20, P 143),423, asume la hlpotesls
de un testImolllo tomado de Zac 13,7, que se utIlIza tamblen en Bern 5, 12, en el
fragmento Fayum (= Schneeme1cher 1', 87) Y en JustInO, Dzal 53, 5 Es un supuesto Innecesano que se lImIta a postular una mcglllta adIcIOnal'
9 La coordmacln del versculo con la percopa antenor o la sIgUIente debe
quedar abIerta E Barnrnel, [>64(67) and the Last Supper JThS 24 (1973) 189, seala que p64 dIVIde la seccIn y aSIgna el v 30 a la pencopa antenor
lO. BIlI IV, 76 La lIteratura rablllca recurre tambIn muchas veces al prstamo l'l~'i La pOSIbIlIdad de que fJ.viJoavTE~ se refIera al Hallel fue reconocIda por
el ex judo Pablo de Burgos, convertIdo al cnstIalllsmo haCIa 1400 Desde el SIglo
XVI se va Impolllendo su autondad entre los catlIcos (Maldonado, 570, LapIde,
486), al tIempo que los evanglIcos adoptaron su tesIs SIn cItarlo; cf B BullInger,
238, Bucer, 19lD, Musculus, 562
II Los exegetas eclesIales antenores a 1500 suelen mterpretar fJ.VTJOaVTE~ en
referenCIa a un hImno cnstlano de accIn de gracIas que fIgura a menudo en la mIsa, en combmacln con las oracIOnes fmales despus de la comullln, cf Juan Cnsstomo 82, 2 = PG 58,740 (como ejemplo para nuestras oracIOnes de accIn de
gracIas despus de la mIsa), Beda, 113, Teofllacto, 445, Toms de AqUInO (Lectura) n 2205 (lo que se dIce en la mIsa despus de la comunIn repraesentat Istum
hymnum), DlOlllSIO Cartujano, 290 (<<gratIas pro mstItutlOne Sacramentm) HabIda cuenta de que el texto mateano no se mteresa por los detalles de la celebraCIn
de la pascua juda, es muy pOSIble que Mateo fuese tambIn de esta opmln, cf
Brown (Death)** 1, 123
12 EL~ TO oQo~ no tIene por qu slglllfIcar que llegasen hasta el monte de los
OlIvos, ya que Et~ puede IndIcar SImplemente la dIreCCIn (Bauer, Wb , s v Et~ 1
d) Esto es Incluso probable, al estar Getseman en el camInO haCIa el monte de los
OlIvos

discpulos (v. 18.20); con ellos volver a la celebracin en el remo


de su Padre (v. 29) ... y ahora viene el anuncio de que todos ellos van
a claudicar por su causa. Esta noche subraya, ante todo, la inminencIa de algo terrible; la posible asociacin de un significado
simblIco de la noche es dudosa, a mi juicio13 LxavcaAil;wttm suele tener en Mateo un sIgnificado muy fuerte 14 : los lectores pensarn
que los discpulos van a desertar de Jess, lo que lleva a la prdida de
la salvacin. La traduccin de Lutero, todos os escandalizaris de
m, es insuficiente. En qu consiste el fallo de los discpulos?
Jess lo formula con una cita tomada de Zac 13, 7 15 En ella Dios
anuncia que herir al pastor. El verbo de la Septuaginta, JtaToow, sIgnifica a menudo, como traduccin corriente del hifil ;,~;"
dar un golpe que puede ser mortal, ms que el simple repartir golpes. Dios mismo es el que acta en el pastor: los lectores de la historia de la pasin saban ya que Dios estaba al fondo; ahora lo dice
directamente Jess, o Dios mediante la Escritura l6 En la palabra
pastor evocan los lectores, obviamente, a Jess, a tenor de 9, 36;
yen las ovejas del rebao, a los discpulos, pero no slo a ellos sino tambin al pueblo entero, cuyo pastor es Jess (cf. 10, Ss).
En el v. 32 prosigue Jess con sus propias palabras, pero en estric- 32
to paralelismo con v. 31 c.d: habla primero, de nuevo, de una accin de
Dios en l (v. 32a; cf. v. 31c), y luego de los discpulos (v. 32b; cf. v.
31d). En este sentido, el v. 32 enlaza bien con v. 31c.d17 No es posible
saber desde el lenguaje mismo si el verbo JtQoyw, acaso un verbo
pastonl, sIgnifica que Jess ir delante de los discpulos a Galilea,
13 As Lohmeyer, 357 (ttulo de seccin In die Nacht [Hacia la noche]),
Sand, 529 Pero no se puede mterpretar esa expresin a la luz de Jn 13, 30
14 En 5, 29s, 13,21,18,6-9 Y24,10, esa palabra aparece relaCIOnada directa
o mdlrectamente con el JUICIO fmal Cf tambin vol I1I,38s
15 No hay armona entre el sentIdo ongmal de la cita y su contexto, parece
que Mt slo conoce la cita en su mterpretacln cnstIana Esto se corresponde con lo
dicho supra, 123s, sobre 26, 15
16 El hablante Jess y el hablante DIOS, mterpretado por l, aparecen as estrechamente umdos el golpe de DIOS no qUIta la accin propia de Jess en la pasin Cmlo de Alejandra, fr 292 = Reuss 257s, lo formula as ~uvexa{kto (estaba de acuerdo) lWT~Q T0 u[0 mUTO lw{}eLV AOtVe>
17 La mcoherencIa Mc 14,28 = Mt 26,32, que se ha utIhzado a menudo como argumento para conSiderar el texto, desde la crtIca hterana, como redaCCin
marqUlana, no eXiste, a mi JUICIO, en el contexto, SI se lee smcrmcamente Los v
32 y 33 (= Mc 14,28 Y29) resultan mcoherentes porque Pedro slo responde a v 31
(= Mc 14,27). Eso tIene sentIdo en el marco del esquema marqUlano y mateano de
la mcomprensln de los discpulos Con esto no se resuelve an la cuestIn de un
posible carcter redacclOnal de Mc 14,28

como el pastor va delante de las ovejas, que le sIguen detrs l8 , o si VIene a expresar que Jess resucitado ir a Galilea antes que los discpulos y se encontrar ya all cuando lleguen estos. Por la secuencia y por
28, 10 parece ms probable lo segundo, de forma que el v. 32 no contma ya con la imagen del pastor y el rebao 19. GalIlea despIerta el
recuerdo de la actlVldad micial de Jess en su pueblo (4, 12-25), Y
quiz en muchas lectoras y lectores evoca tambin la cita de cumplimIento 4, 15, donde se hablaba de Galilea de los paganos20. En suma, Jess formula en v. 3ls una profeca doble, cuya pnmera mItad
atemorizar a los dIscpulos y la otra les infundir confianza 21 .
13
Pero Jess no alcanza este objetivo de sus palabras. Los discpulos, comenzando por su portavoz Pedro, al or la pnmera mitad reaccionan slo a ella; la segunda tendr que repetrsela ms tarde un ngel, por medIacin de las mujeres (28, 7.10). Tambin los lectores se
inquietan con el fracaso de sus personajes de identIficacin, los discpulos; pero oyen el anuncio que hace Jess de su resurreccin, y no
perdern el nimo. Pedro sale en escena como portavoz de los discpulos 22 . Rompe, sin embargo, la solidandad de grupo: aunque todos
claudIquen a causa de Jess, l nunca; l ser la gran excepcin!
14
Jess le ataja duramente con una solemne frase-amn. 'Ev 'w''tu 'tu VUX'tl establece un contraste retrico efIcaz con el presuntuo18 La tesIS de que el v 32 prolonga el smil del pastor es antIgua Jess es el
pastor bonus (Jermmo, 252, Beda, 114, y otros) Toms de Aqumo (Lectura) n
2210 lo exphca Oves emm sequntur pastorem, unde pastor congregat vocando eas
nommatIm, Ideo dlclt 'praecedam' Los exegetas recogen esta tesIs hasta el mlCIO
de la I\ustraclon (por ejemplo, GrotlUs Il, 313) Bengel, 156 habla por pnmera vez
de lenguaje pastonl (156 verbum pastorale) R Pesch, Mk II, 381, llega a convertIr elnQoayw en terrnmus techmcus del lenguaJe pastonl y remIte para ello
a Jn 10, aunque resulta que ah no aparece la palabra As, una mterpretacln que en
los orgenes fue teolgIca pas a ser mterpretaclon fIlolgIca' No conozco nmgn
documento donde nQoayw haga referenCIa a un pastor Por lo dems, los pastores
palestmos Iban normalmente detrs del rebao, apremlndolo, slo pastores metafncos preceden al rebao (MOIss al pueblo, por eJemplo), cf Dalman, Arbett VI,
253-255
19 TambIn se msplra en la tradICIn (cf Toms de Aqumo, supra, n 17) la mterpretacln de Muoz Len*, 224-230, que mvocando el targum a Ex 12,42, mterpreta nQoayw como reumn meslmca Pero (,por qu buscar tan leJOS cuando el
sentIdo emana claramente del contexto mmedlato?
20 As ya Orgenes 87 = GCS Ong XI, 20 I
21 Los exegetas sealan, especIalmente desde la Reforma, que el v 32, y el
anuncIO entero de v 31s, pretende mfundlr mmo (Calvmo II, 323) la dIsperSIn
de las ovejas no es algo defmItlvo Cf por ejemplo Bulhnger, 238B (<<consolatIo),
Musculus, 561
22 Cf el excursus, vol 1I,612s

so OU6rtOTE de Pedro 23 Lo mismo cabe decir de TQL<;. Esa misma


noche, Pedro negar a Jess no menos de tres veces! La respuesta
de Jess realza tambin a Pedro por encima de los restantes discpulos, pero en sentido negativo. Pedro no slo va a huir, sino que
negar directamente a Jess, y tres veces! Eso significa una doble
progresin respecto a la huida de los discpulos anunciada por Jess
en v. 31 24 . 'ArtaQvELo{}m se refiere, o bien a una cosa previa que
persiste, o a una persona con autoridad, y significa entonces discutir, contradecir, desmentir, decir no, rechazar, renegar25. Los lectores evocan quiz 10, 32s, y saben as las consecuencias que tiene
el renegar de Jess para el juicio final. El canto del gallo era para
los antiguos un posible y corriente indicador de la hora en la noche;
los relojes de agua o clepsidras26 -la nica altemativa- eran muy escasos. Se consideraba como tiempo para el canto del gallo el tramo
que sigue inmediatamente a la medianoche y dura hasta el amanecer27 De modo que los acontecimientos se precipitan. Finalizada la
cena, pronto es medianoche; faltan tres o cuatro horas hasta la negacin de Pedro.
Con la misma solemnidad contradice Pedro a su Seor: nunca 35
renegar de l! Aunque tenga que morir contigo les suena sin duda irnico a los lectores: en 16, 21-24, un pasaje donde aparecen
igualmente los radicales oxav6aA.- y cmaQvELo{}m, Pedro haba
querido disuadir a Jess de la idea de la pasin con un angustioso ou
23. Pero, naturalmente, no en el sentido Irrelevante que supone Patte, 366. que
la negacln no dura etemamente, smo slo \\esa noche
24 Esta progresin del v 31 al 34 es sealada por Lapide, 488, Jansemo, 269
25 Palabras de Slgmflcado afn son, por ejemplo, (mObOXLfl~w, f~OU{}EVEW,
pero no \j!wbOflaL, lo opuesto es floAoyW (W Schenk, aQvoflaL x., en EWNT
1,369s)
26 Se basan en el prmclplO de que un vaso se vaya llenando lentamente, lo que
permite conocer la hora por el mvel del lqUido, anlogamente a lo que ocurre con
el relOj de arena.
27 Cf. Plux, Onom 1,70 (el canto del gallo, mdlcador de la hora) MacroblO,
Saturnalzs 1,3,12 (ed. por 1 Wl1hs, Lelpzlg 1970), da la sigUiente dlstnhucln del
horano nocturno a partir de medianoche' medlae noctls znc!znatlO, galhcznlum, contlcuum (el tiempo de silencIO de los gallos), dlluculum (pnmeras luces), algo similar Censonno, De die natah 24 (ed por N Sallman, BITeu, 1983) Otra dlstnbucln
ofrece Phmo, Nat Hlst 10,21 = 46, donde los gallos (slo) llaman al trabajO en la
cuarta vlgilIa nocturna y se ponen a dormir al salir el sol El pnmer alborear es tambin el momento de cantar el gallo para Joma 1,8 y otras fuentes rabmcas (BIII 1,
993), aunque hablan a veces del segundo y tercer canto (cf Mc 14,30) Lo que no
cabe precisar es SI Mt, que omite el b[~ marqUlano, pretendi slo simplificar o
compnmm> el tiempo

fllJ E01:m OOL 'tOv'tO. Jess lo calific entonces como su oxv6aAov,


y le invit a l y a todos los discpulos al a:n:aQvEL01tm de s mismos.
Ahora parece que Pedro ha aprendido la leccin: est dispuesto a
morir con Jess; pero las prximas horas demostrarn que se trataba de bellas palabras y que, en lugar de negarse a s mismo, negar
a Jess. En eso no es un caso especial. La observacin final del v.
35c deja claro que Pedro es considerado aqu en realidad como portavoz de los discpulos. As, las grandes frases atribuidas personalmente a l no son una excepcin; los dems hablan igual.
Resumen e historia de la influencia
Literariamente la seccin alla la historia de la pasin y la historia de la pascua. Anticipa 26, 56.69-75; 28, 6s.1 0.16-20. Reduce la
tensin en los lectores: estos saben de antemano 10 que va a pasar.
La historia de la pasin no vive, como la novela o el relato corto, de
la previa ignorancia de los lectores sobre el desenlace del conflicto.
Jess lo sabe y (l o Mateo) lo hace saber. En perspectiva teolgica,
la presciencia de Jess es, por tanto, lo decisivo: Jess va al destino
que Dios le depara con plena conciencia: no es una vctima abatida,
sino consciente, que afirma y asume su pasin deliberadamente. Por
eso es casi siempre el actor ms importante en la historia de la pasin. Detrs de l est la accin de Dios, con la que se sabe en sintona. Por eso cita la Biblia y deja hablar en ella al sujeto ltimo de
la accin, Dios mismo. De esto deriva para los lectores el consuelo
de que sobre todo lo que ahora vendr est la mano de Dios, y l
guiar a Jess y a los suyos hasta la resurreccin y hasta Galilea.
En flagrante contraste con Jess estn los discpulos, que en su
respuesta slo se ocupan de la pasin, y no de lo que suceder en la
pascua. No es casual, a tenor de 16, 21-24; 18, 1-4; 20, 20-28, que
los anuncios de Jess pongan en evidencia el fracaso de los discpulos en la pasin. El tono del evangelio de Mateo no es precisamente apaciguador y complaciente. La defeccin de los discpulos
no es un mero episodio irrelevante y para olvidar ~<porque va a durar poco tiempo28, sino algo serio, sobre lo que Jess alerta muy
especialmente. Cmo la interpreta la exgesis eclesial?
28. Musculus, 561.

La exegesls eclesIal se ocupo sobre todo de la reaCClOn de Pedro, que entendlO como algo tlplCO para toda la comumdad Se pueden observar dos acentos mterpretatlvos, uno onental y otro OCCIdental, aunque ambos fueron transmItIdos en occIdente
a) Para Juan Cnsostomo, Pedro es un paradIgma negativo Este padre
de la IglesIa cIfra el pecado de Pedro en tres cosas pnmero, Pedro contradIJo lo dIcho por su Seor, segundo, se elevo por encIma de los otros
dlSClpulos, y tercero, canto sIempre con sus propIas fuerzas 29 Ongenes
acentua especIalmente el pnmer pecado Pedro fue el umco de los dlsclpulas que se comprometlO a desmentir a su Seom 30 Para los reformadores, el tercer pecado de Pedro es el decIsIvo ConfIando en SI mIsmo,
rebaso las fronteras de la fe, sentencIa Calvlll031 Algo parecIdo dICe Lutero de los dlsclpulos Cada cual confia en su (propIa) paslOn32 Musculus, en cambIo, ve el pecado especlflco de Pedro en su presunclOn frente a los otros 33
(,Que debena haber hecho Pedro? Ya Ongenes le da un consejo que fue
muy repetIdo postenormente debena haber orado Estate en mi para que
no me escandalIce' 34 Calvlllo seala la vla medIa enseada por Flp 2, 12,
entre la ansIedad exacerbada y la exagerada confIanza en SI mIsmo TrabaJad con temor y temblor por vuestra salvaclOn35
b) La otra tradlclOn exegetlca Illtenta defender a Pedro hasta cIerto
punto, de suerte que es un modelo POSItiVO por una parte, y negativo por
otra Elllllclador es qUlza Jerommo, que pondera precIsamente la fe de Pedro No es m la JactancIa m la mentira lo que dlstlllgue al apostol Pedro,
SIllO la fe y una adheslOn ardiente al Seor36 Pero (,en que consiste entonces su pecado? Solo despues de Jerommo se reflexIOno sobre esto, y la
tendenCIa general fue la de mlmmlzarlo todo lo posIble Segun HI1ano, Pedro, llevado de su gran entrega y amor a Cnsto, no advlrtlO la debIlIdad de
su carne y la fIabilIdad de las palabras de Jesus 37 Para DlomslO Cartujano,
Pedro fue (<IrreflexIvo y no tuvo en cuenta su fragllItas38 ChnstIan van
29 Juan Cnsostomo 82, 3 = PG 58, 741
30 Ongenes 88 = GCS Ong XI, 201
31 Calvmo n, 325
32 Lutero (Evangelzen-Auslegung) V; 83 (sermon de viernes santo de 1529)
33 smgulanter deslplt Ita ut et caetens ommbus sese praeferat, unde el
Chnstus smgulanter praedlclt quod ter sil negaturus (Musculus, 562)
34 Ongenes 88 = GCS Ong XI, 202
35 Calvmo n, 325
36 Jerommo, 253, algo similar Beda, 114, Estrabon, 109 y muchos otros Lapide, 487 argumenta, con una larga sene de citas de padres de la Iglesia, que Pedro
no perdlO su fe
37 HIlano 30, 2 = SC 258, 224
38 DlOmslO Cartujano, 291

Stavelot seala que Pedro no tema aun el Espmtu santo, Ruperto de Deutz
recuerda su valor y su angustia en la tempestad del lago (Mt 14, 28-31)39
Juan de Valdes subraya su humildad lo que el y nosotros debemos aprender es a pensar baJamente de nosotros mismos, y no prometer nada
cuyo cumphmlento no este en nuestra mano40 Se opma, en general, que
Cnsto qUIere mculcar a los apostoles y a su Iglesia la huml1dad4!

Los exegetas eclesIales, con su mterpretacIn parentIca de la


protesta de Pedro, supIeron ver una fmalIdad Importante del texto
los lectores, que conocen la hIstona de la paSIn, deben dIstancIarse de Pedro y preguntarse cmo se comportaran ellos en las CIrcunstancIas de la paSIOn Dado que Pedro dIce la verdad con sus palabras (cf 16, 24), su falta tIene que estar en otro plano que el de las
palabras Por eso, todas las reflexIOnes que se hIcIeron los padres de
la IglesIa sobre la postura eqmvocada de Pedro apuntan a aquello
que el texto qUIere mculcar a los lectores Sm embargo, el texto no
tom a la lIgera nI dIsculp, desde luego, lo que el dIScpulo Pedro
dIce ahora y lo que har despus

b) OraCin de Jess en el monte de los Olzvos (26, 36-46)


Blbllografia Barbour, R S, Gethsemane In the TradltlOn 01 the PaSSlOn
NTS 16 (1969-1970) 231-251, Bartmuss, M , Die Entwlcklung der Gethsemane-Darstellung bIS um 1400, Halle s a (dlsertaclOn academlca, Halle-WIttenberg 1935), Dlbehus, M , Gethsemane, en Id , Botschaft und
Geschlchte 1, Tubmgen 1953, 158-271, feldmeler, R, Die Knsls des
Gottessohnes (WUNDT II, 21), 1987, feUlllet, A, L'agome de Gethsemam, Pans 1977, Gahzzl, M, Gesu nel Getsemam (BSRel[B] LS 4),
1972, Hermg, J, Zwel exegetlsche Probleme In der Penkope von Jesus In
Gethsemane, en Neotestamentlca et Patnstlca (fS O Cullmann) (NT S
6),196264-69, Holleran, J W, The Synoptlc Gethsemane (AnGr 191),
1973, Kelber, W, Mark 14,32-42 Gethsemane ZNW 63 (1972) 166187, Kenny, A , The TransfiguratlOn and the Agony In the Garden CBQ
19 (1957) 444-452, Kuhn, K G, IlELQu0I-t0; - l-tUQtLU - oUQ~ 1m Neuen
Testament und dIe damlt zusammenhangenden Vorstellungen ZThK 49
(1952) 200-222, Id, Jesus In Gethsemane EvTh 12 (1952-1953) 260285, Lescow, T, Jesus In Gethsemane EvTh 26 (1966) 141-159, Orbe,
A , Cnstologw gnostlca II (BAC 385), 1976, 174-224, Stanley, D M,
39 Chnstlan von Stavelot, 1478, Ruperto de Deutz, 1554
40 Valdes, 460s, cf tamblen Calvmo JI, 325
41 Lapide, 488

Jesus In Gethsemane, New York 1980, 155-187, Thuner, J, Olberg, en


LeI III, 341-349, WI1d, E , HIstOlre de 1'exegese de la peneope de Gethsemam (Mt 26, 36-46, Me 14,32-42, Le 22, 39-46) Les trOls premlers
slec!es, disertacin mecanografIada, Estrasburgo (Fac de Teo1 Protestante) 1975
Mas biblIografia** sobre la histOria de la paSlOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, 43-46

36 Entonces va Jess con ellos a un lugar llamado Getseman, y dice a los discpulos: Sentaos aqu, mientras i yo me voy
all a orar. 37Y tomando (consigo) a Pedro y a los dos hijos de
Zebedeo, comenz a sentir tristeza y angustia. 38 Entonces les
dice: Mi alma est triste hasta el punto de morir; quedaos aqu
y velad conmigo.
39 y adelantndose un poco, cay rostro en tierra y suplicaba as: Padre mo, si es posible, que pase de m ese cliz; pero
no sea como yo quiero, sino como quieres t2. 40 Viene entonces donde los discpulos, y los encuentra dormidos; y dice a Pedro: Conque no habis podido velar una hora conmigo? 41
Velad y orad, para que no caigis en tentacin; que el espritu es
animoso, pero la carne es dbil.
42 y alejndose de nuevo, por segunda vez or as: Padre
mo, si este cliz no puede pasar3 sin que yo lo beba, hgase tu
voluntad. 43 Volvi otra vez y los encontr dormidos, pues sus
ojos estaban cargados. 44 Los dej y se fue a orar por tercera
vez, repitiendo las mismas palabras. 45 Viene despus donde los
discpulos y les dice: Segus durmiendo y descansando?4.
Mirad, ha llegado la hora en que el Hijo del hombre va a ser
entregado en manos de pecadores. 46 Levantaos!, vmonos!
Mirad que el que me va a entregar est cerca.

1 La transmlSlOn textual oscIla entre el simple WC; (1(, C*), la mserClOn de oii
(p eJ B, m), de v (p eJ D, e, f 113) O de ambas partIculas (p eJ p53) Los aadIdos podnan ser una adaptaclOn al lenguaJe mateano (cf vol I,Introd 42, Mateo 1,
57ss), su omlSlon, una adaptaclOn a Mc 14,32 Non {quet
2 El aadido aqUl de Lc 22, 43s en algunos manuscntos tardlOs (entre otros,
fl3) obedece qUlza a la crecIente preferencIa por el tema del angel desde la Edad
MedIa, cf mfra, n 72s
3 La adaptaclOn al v 39 en la transmlSlOn textual fue mas leJos en muchos manuscntos, con la adlclOn de lO WlTJQLOV
E[!O
4 Tambien cabe traducIr la frase como una constataclOn en tono de reproche

cm'

Anlisis
1. Estructura. El relato de la oracin de Jess en el huerto de Getseman es muy completo. Los v. 36-38 contienen la exposicin, con el mandato de Jess a los tres discpulos de velar con l. Llama la atencin el doble plano del relato: Jess deja a los otros discpulos y toma consigo a
Pedro y los Zebedeos, para abandonarlos tambin muy pronto. Sin embargo, la distincin entre los dos grupos de dIscpulos carece ya de relevancia
en la continuacin. Siguen tres episodios de igual construccin sintctica y
de formulacin muy semejante (v. 39-41.42s.44-45a):

39-41
xai JtQOEA{}WV
~LXQV ...
JtQOOEVX~EVOS;xai
Aywv
Jt1:EQ ~OV
d <'ivva1:v EOl:LV
JtaQEA{}1:w cm' E~o'l
1:0 Jt01:~QLOV w'lw
JtA~V ovx ros; EYw
{}AW ...
xai EQXELm JtQOS;

42s
JtALV EX <'iEV1:QOV
UJtEA{}WV
JtQOOfJ'~aLO Aywv
Jt1:EQ ~OV
dov<'i'vaLm
1:0'l1:0 JtaQEA{}ELv
EaV ~~ aiL JtLW
YEVfJ{}~1:W 1:0 {}AfJ~
oov
xai EA{}wv JtALV

WVS; ~m'hl1:s;

xai E'QLOXEL avwvs;


xa{}E'<'iovWS;...

Ei';QEV avwvs;
xa{}E'<'ioV1:as;...

44-45a
xaL .. JtALV
UJtEA{}WV
JtQoofJ'~a1:o EX
1:QLWV
1:0V aV1:ov AYOV
dJtwv JtALV

1:1:E EQXE1:m JtQOS;


1:0'S; ~a{}fJ1:s;
xai AYEL a'LOLS;
xa{}E'<'iE1:E

En el v. 41, al final del primer episodio de oracin, Jess reitera el


mandato que dio a los tres discpulos en el v. 38b de velar con l, y lo ampla (v. 38.41: YQfJYOQEL1:E). En los v. 45b-46 concluye su reproche con un
fuerte contraste: mientras los discpulos duermen y descansan, ha llegado
la hora y se acerca el traidor (2 veces t<'iov ~YYLXEV ... en v. 45b.46b). La
frase final sobre la entrega del Hijo del hombre en el v. 45 recoge lo dicho
en los v. 2 y 24; es el ltimo de los tres anuncios, literalmente similares,
pronunciado antes de llegar el traidor. Aparte de las palabras gua ms
importantes, YQfJYOQELV (3 veces) y JtQOoE'xw{}m (5 veces), sorprenden
sobre todo las numerosas formulaciones con ~EL que recorren la seccin
(v. 36.38.40).
Esta seccin despierta recuerdos en las lectoras y lectores que oyen o leen en forma continuada el evangelio de Mateo: el relato de la transfiguracin en el monte (17, 1; cf. 26, 30), cuando Jess tom consigo (JtaQaAa~-

~aVELv) a esos mismos tres dlSClpulos, aunque en circunstancias bien dlferentes 5 Les hace recordar tamblen la conversaClOn de Jesus con la madre de
los Zebedeos, donde se hablaba ya de beber del cahz de Jesus (20, 22) Pero les recuerda sobre todo la oraclOn del padrenuestro enseada por Jesus

2 Fuente Lc 22, 39-46 transmlte el relato de Getsemam en una vanante que, a mi entender, es en parte mdependlente de Marcos 6 Esa vanante descnbe, en su texto larg0 7 , como un angel conforta a Jesus en la
agoma Este eplsodlO falta en Juan, pero hay remmlscenclas de el en dlversos pasajes de ese evangelio (12, 23 27s, 14,31 18, 1 11) Heb 5, 7 presupone una tradlClon mdependlCnte de los smoptIcos Pohcarpo, Flp 7, 2
presupone probablemente Mateo y Lucas, o Mateo y Juan, y los presuponen con segundad8 Justmo, Dial 99,2, 103,8 Yel fragmento de evangehos en lengua capta, de Estrasburg0 9
Mt 26,36-46 depende solo de Mc 14,32-42 La elaboraclOn mateana
abarca los sigUientes puntos 1 Ehmmo tres disonancias del texto de Marcos que han constitUido tamblen un problema para la dlstmclOn moderna
de las fuentes y para la cntIca hterana lO , a saber a) la doble transmlSl0n
5 Mas expresIOnes paralelas JtLJtno EJtL JtQoowJtov (v 39, 17,6)
6 De ahl que sea dificil enJUiCiar los mmor agreements de Lc v 42 // Mt v 39
(AEYWV JtaTEQ JtArV), de Lc v 45// Mt v 40 (JtQor; 'tOur; [!ul'trtUr;) y de Lc v 46
// Mt v 41 (dOEAl'trtE) En casI todos los casos, la redacclOn mateana/lucana del
texto de Mc en forma mdependlente es, a mi JUICIO, una hlpotesls posible
7 Aparece ya testificado por Justmo, Dial 103,8 En mi opmlOn, el angel del
texto largo se presupone tamblen en la tradlclOn que subyace en Jn 12, 28s La ongmahdad del texto largo es muy discutida en cntlca textual, estlhstlcamente, el texto puede ser lucano Cf Fltzmyer, Lk, 1443s (en contra), Marshall, Lk, 831s, Brown
1**, 180-186 (a favor) Para unos, su adlclOn postenor se debe a tendenCias antlgnostlcas, para otros, su omlSlOn obedece a tendenCias antIarnanas de la ortodOXia
postenor, cf mira, n 51
8 Schneemelcher S, 87-89
9 Algo mas cauto Koh1er, RezeptlOn, 103 237 456
10 Queda por menCIOnar, entre las disonanCias de Mt, la yuxtaposlclon de v
36 (= Mc 14,32 Jesus abandona a los dlsclpu10s para orar) y v 37s (= Mc 14, 33s
Jesus toma consigo a los tres dlsclpulos y los abandona para orar) Las exphcaclOnes de las diversas disonancIas del relato marqUlano a partir de la hlstona de las tradICIOnes se reducen a tres hlpotesls baslcas a) Mc compendio dos relatos tradicIonales de Getsemam (asl Kuhn [Jesus]*, 261-267, Lescow*, 244-253, Barbour*,
232-234, Schenk [PasslOnsbencht]**, 193-206, Holleran*, 141-145), b) un unlCO
relato, breve en su ongen, fue amphado antes de Mc con aadidos secundanos (p
eJ Bultmann, HIstorza de la tradlclOn smoptlca, 327s, Lmnemann [Studlen]**, 2732, Dormeyer [PasslOn]**, 298s), c) un umco relato, breve en su ongen, fue amphado por el propiO Mc (p eJ Dlbehus*, 264-267, Keller*, 169-176) Las propuestas de soluclOn se pueden combmar Muy diferente es la opmlOn de Pesch, Mk
11, 385s 395 el relato es unltano e hlstonco Resumen la de-composlclOn es extremadamente dificil (Gmlka, Mk 11,256)

de las pnmeras suphcas de Jesus, tanto en eshlo dlIecto como mdlIecto,


en Mc 14, 35s, b) la ausencia de toda descnpclOn en la tercera suphca
Mateo compendIO Mc 14, 35s en una sola suphca ll , completo una descnpclOn de la tercera suphca en v 44 con Mc 14,39 Y dIO nueva formulaclOn a la segunda suphca en v 42b con arreglo a la pnmera y la tercera
petlclon del padrenuestro Por ultimo, c) Mateo eVita el UJtEXEL marqUlano
(Mc 14,41), muy difCil de mterpretar 2 Mateo reforzo el paralehsmo
entre los tres momentos de oraClOn, y tamblen en v 45s (cf supra, Estructura) 3 Reforzo las aluSIOnes al padrenuestro, presentes qUlza ya en
Marcos, al sustitUIr en v 39 u~~a JtatllQ por el mero JtatllQ !l0U (cf v
42) y adaptar!ll1 dod}l1l:E de:; JtELQa0!l0V (v 41) y YEvll{}l1l:l 1:0 {}EAE!la
oou (v 42) a Mt 6, 13 10, o formularlos a parhr de aquel texto 4 AadlO
!lEt' autwv (v 36) y !lEt' E!loii (2 veces, v 3840), Y contmuo aSI las formulaCIOnes !lELa, numerosas ya en seccIOnes antenores (v 18 2023 29,
cf v 35) Estos y los restantes pequeos cambIOs son en su mayor parte
mateanos en lenguaje y estl10 12 Ademas de las supresIOnes menores ya
mencIOnadas, Mateo ehmmo la pregunta superflua LL!llV xa{}EUOELe:; (Mc
14,37) Y el oux floELoav tL UJtoxQL{}wmv de Mc 14, 40c, comcldente con
Mc 9, 6 13

Explicacin
Para la IgleSIa antigua el epIsodiO de Getsemalll fue uno de los
ms espInOSOS en la hlstona de Jess Celso, el enemIgo de los cnstlanos, argumenta SI Jess tomo esa deCISin , el sufnmlento Inherente a ella no pudo resultarle doloroso III atormentador, porque
era DiOS y l lo qUISO Entonces por qu se queja amargamente
11 Desaparecen aSI el wQu y el JtUVtU CUVUtU OOL marqUlanos
12 Son mateanos en el lenguaje, segun vol I,Introd 42 (Mateo 1, 57ss) v 36
totE, flEtU, 'hjoouc:;, A:Y0flEVOC:;, JtEXOflUl, EX.EL, v 37 AUJtEOflUl, v 38 tOtE, flEtU, v 39 JtQoowJtov AEYWV, JtUtEQ floU JtAYJV (cf 26,64), le:;, la eVltaclOn de hu
(Mc 14,3, cf vol 1, mtrod 43, Mateo 1, 76ss), v 40 Utwe:;, .tEtU, v41 ELOEQXO.tUl, v 42 AEYWV, JtUtEQ .tou, JtUQEQX0.tUl EUV .tYJ, YEVYJ'frYJtW, 'frEAYJ.tU, v 44 acpw;
(cf 13,36), UJtEQX0.tUl, v 45 tatE JtQoc:;, .tU'frYJtUl icou IlIJttW Em JtQoooJtOV (v
39) es expreslOn LXX (9 veces aproximadamente) El discurso directo (redacclOnal
v 39s 42) y la evltaclOn de participIOS se ajustan al estilo mateano 'Ex. CEUtEQOU es
un giro que Mt omltlra en Mc 14,72 No son mateanos ulJtou (v 36), l3uQEw (v 43)
y JtUAIV (v 44)
13 Para esta omlSlOn hay dos explicacIOnes posibles 1) Dado que esta frase
breve de Mc 9, 6 no solo fue omitida por Mt, smo tamblen por Lc, cabe suponer que
pertenece a una redacclOn deuteromarqUlana y no figuraba en los dos pasajes que
utl]zo Mt, cf vol n, 661, n II 2) La supreslOn se puede entender como omiSin
sustltutona para la mserclOn de v 44

y desea eludir la angustia de la muerte?14. El emperador Juliano


opina algo parecido: Pero Jess suplica, segn dicen, como suplica una persona desgraciada que no puede soportar fcilmente su
destino, y fue confortado por un ngel, aun siendo Dios!15. Para
Celso y el emperador Juliano, Jess no es un Scrates precisamente, y mucho menos un dios. En esta percopa estaba en juego la
cuestin ms dificil para la Iglesia antigua: cmo era compatible tal
episodio con la divinidad de Jess.
El problema es diferente para la mentalidad de hoy: el episodio
de Getseman fascina a muchos, porque la humanidad de Jess queda aqu patente como en ningn otro pasaje de la Biblia: Jess no
padece slo externamente; se estremece tambin en su interior ante
el sufrimiento. Quiso evitar la muerte; ora a su Padre, pero la peticin no es escuchada. Aparece aqu un Jess que no es un God's
robot, sino free to rebel against God's will16. Getseman describe
el ltimo combate de Jess con su Dios en plena y honesta humanidad. Es un combate -dice Paul Wernle- que excluye cualquier
dogma sobre la necesidad de su muerte y sobre el sentido soteriolgico de la misma. Jess es hombre: Cuanto ms humano concibamos a Jess, ms fcil de entender resultar todol7. En la poca
moderna, la percopa sinptica de Getseman suele interpretarse
desde la humanidad de Jess. Aqu se vio precisamente la diferencia
entre la pasin mateana y la pasinjonica: el cuarto evangelista no
relata el episodio de Getseman, que su fuente quiz contena. La interpretacin que he ofrecido hasta ahora de la historia de la pasin
segn Mateo, aproxima la imagen mateana de Cristo a la imagen
14. Celso en Orgenes, C Cels. n, 23s = BKV l/52, 137s En trmmos parecIdos se expresa el escnto polmiCO del Siglo III, conservado en Macano de Magnesia: No son palabras dignas de un hiJO de DIOS, m siqUiera de una persona sabia
que despreCia la muerte (A. Hamack, Kntlk des Neuen Testaments von emem gnechlschen Phllosophen des 3. Jh s [TU 37, 4], 1911,33 = IJI, 2) (mdlcacln de MOIss Mayordomo-Marn).
15. Fr 1 = Teodoro de Mopsuestla, In Ev Lucae Comm fragmenta, PG 66, 724.
PosIcin anloga en Porfmo, Contra christwnos, fr 62 (ed. por A. v. Harnack,
APAWPH 1916, n 1): Estas palabras no son dignas de un hiJO de DIOS, m siqUiera de un sabIO que despreCia la muerte.
16. Hare, 300.
17. P Wemle, Jesus, Tbmgen 1916, 360. Wernle ve el episodIO as: La muerte, la separacin, el horror, es lo que est ante su alma... Jess se aferra en su angustia a los discpulos Pero tiene que apurar toda la soledad, porque nmguno de sus
ntimos y familiares puede ayudarle realmente. Y su lucha con DIOS se hace as totalmente personal (Ibld., 361)

Joamca Hay que enmendar tal mterpretacIn a la luz de Getsemam? Hay que leer nuestro texto desde arnba o desde abaJo?
36

Jess llega con sus dIscpulos a una fmca llamada Getseman El


toponmICO hebreo sIgmfIca trujal -parece que ese trujal fue hallado en la fmca- 18 Jess es el mco sUJeto, ocupa el centro desde
el pnncIplO Se dmge a los dIscpulos con un mandato Sentaos
aqu El adverbIo de lugar au'tOv, que modIfIca Mc 14,32 y es mshto en Mateo, evoca a algunos exegetas l9 el pasaje Gn 22,5, donde Abrahn ordena lo mIsmo a su esclavo para alejarse con el hIJO
a adorar a DIOS Pero la analoga no cuadra a la luz de Gn 22, Jess
habra asumIdo el papel de Abrahan y no el de Isaac
37s
Deja a los otros dIscpulos, sm darles mngn encargo espeCIal, y
toma conSIgo a Pedro y a los dos Zebedeos La escena trae a la memona el relato de la transfIguracIn 17, 2_8 20 Estos tres dIscpulos
le VIeron alh dIvmamente transformado, aqu presenCIan su tnsteza humana Aqu, como all, Jess les eXIge algo muy especIal, y las
dos veces ellos fracasan Lo que se narra ahora de Jesus es muy dIferente de lo que se suele leer normalmente en las leyendas de mrtIres 21 Jess empIeza a sentIr tnsteza y angustIa22 Expresa su estado con frases lacerantes, las de los salmos de lamentaCIn Sal 41,
6 12, 42, 5 LXX rrEQLAlJJtO~ tIene ya de por s un sIgmfIcado superlatIVO tnsteza extrema, que aparece reforzada con la expreSIn E()~ f}av'tOlJ Es muy dIficIl preCIsar SI se trata de una mtensIfIcacIn retnco-hIperbhca de la tnsteza o, mas concretamente,
18 Dalman, Orte, 255-261 El lugar que se mdlca esta junto al cammo antIguo
del monte de los OlIvos, y no es mveroslmll hlstoncamente La peregnna Egena conoce ya a fmales del SIglo IV una IgleSIa en Eleona (ltmerarlUm 35 = SC 21,226
[verslOn cast La peregrmaclOn de Egerza, Salamanca 1994, 73s])
19 Ya Tomas de Aqumo (Lectura) n 2218 remIte a Gn 22,5 Cf espec Schlatter, 750, Gundry, 531s, Davles-AllIson I1I, 494, Lescow*, 153, Brown 11**, 1441s
20 Creo que Kenny* mostro de modo convmcente la probabIlIdad de que Mt
se percatara de la afmldad ASIlo mdlcan los termmos oQo,; (v 30), JtaQaAafl~avw,
EltElJEV EJtL JtQoawJtov (cf 17, 6), Y el remlCIO del sIgUIente epIsodIO con la expreslOn ETL atn:o AaAovTO'; icou (v 47, cf 17, 5)
21 Un bello ejemplo al respecto ofrece Josefo en su relato sobre los slcanos
despues de la toma de Masada (SeU 7, 417-419) son torturados avmathTOL';
aWflaaL xmQouaTj
T'j '\jJux'j, y dommaron aSI la a01'tEvELa TWV aWflaTWV (cf v
41b)
22 Los dlcclOnanos antIguos sealan como smommos de la palabra aCTjfloVEW, relatIvamente rara ayovLaw, aXTjCLaW (en el sentIdo de estar depnmldo)
(Hesych, sobre el pasaje), aJtoQEw, cuaXEQmvw, a1'tuflEw (SUld, 1427) Cf tamblen
~aQu{}uflEW (EutImlO Zlgabeno, 68), aAuw aflTjxaVEw (Wettstem 1, 521)

de una tristeza que lleva a Jess a las puertas de la muerte 23 TambIn este giro es bblic0 24 . En tal situacin extrema pIde Jess, que
hasta ahora ha estado SIempre con los discpulos (v. 36; cf. 26,
18.20.29), que por una vez ellos, los tres discpulos ms ntimos, no
le dejen solo y velen con l. No es mucho pedir despus de que
Pedro acaba de declararse dispuesto a morir con Jess (v. 35).
Jess se adelanta un poco para orar a solas --como l mismo haba 39
prescnto (cf. 6,4-6) Ypracticado (cf. 14,23)-. Cae rostro en tierra,
no en seal de la ms profunda desesperacin25 , sino como hizo ya
Abrahn cuando hablaba con Dios (Gn 17, 3.17; cf. Nm 22, 31; 1 Re
18, 39; Dn 8, 17). Jess, pues, est desesperado y se muestra a la vez
piadoso. Ora, aun despus de haber anunciado varias veces que el HiJO del hombre tiene que morir. Tales peticiones no carecen de sentido
segn la creencia bblica, porque Dios no es un Hado determinante,
SIllO libre y dispuesto a modificar sus decisiones26 . Jess, de entrada,
pone bajo reserva su ruego al Padre: eL Ovvm:v. El significado de esto lo aclara la proposicin siguiente: pero27 no debe hacerse la voluntad de Jess, sino la voluntad de Dios. Adems del tratamiento
mi Padre, esta reserva hace recordar a los lectores el padrenuestro
(6, 9s). Jess pide que pase este clIz. Qu quiere significar? Partiendo del uso proftico de la metfora de la copa28, muchos exegetas evocan el juicio de la ira de Dios, que Jess tiene que asumIr en
representacin vicaria, o incluso los castigos mesinicos 29 . Pero los
23 Brown 1**,155 mencIOna las sigUientes POsibilidades de mterpretacln a)
sImple expresin hlperbohca trIsteza de muerte, b) sentIdo consecutIvo trIste
hasta sentIrme mOrIr, c) sentido fmal trIste hasta deseanne la muerte, d) sentIdo temporal trIste para sIempre, hasta la muerte. Entre las posIbilIdades a) y b)
no es posIble dlstmgUlr con precIsin La posibilidad d) carece de sentIdo en el contexto Yo dIra lo mIsmo sobre la posIbIlidad c), y que la trIsteza de Jess nace precisamente de tener que mOrIr (frente a HrIng* , 68s)
24 Jon 4,9 LXX, Eclo 37, 2 LXX, cf 4 Mac 1,9, Eclo 51, 6 LXX, I QH
16[=81,32
25 Para KeIl, 569, caer rostro en tIerra es seal del mas profundo abatimIento del alma en la mXima angustIa mterIor
26 Cf por ejemplo 2 Re 20,1-11, Jr 18,5-11, Jon 3s
27 M Thrall, Greek Partlcles In the New Testament (NTTS 3), 1962, 69s,
dlstmgue entre una pOSibIlidad de mterpretacln adversatIva de ltAllV (= nevertheless) y otra condicIOnal (= under condJtlOn that) Aqu domma el sentIdo
adversatIvo
28 Cf vol III, 218, n 16
29 Por ejemplo, Feldmeler*, 176-185 (Mt tiene presente el contexto bblIcotradicIOnal del JUICIO condenatorIo de DIOS), Davles-AllIson III, 497 (<<the cruclfIxlOn belongs to the messlamc woes)

lectores del evangelIo de Mateo -guIados por las palabras u[ov~ ZE~E<')mou de v 37- entendern la expresIn sobre todo desde 20, 2023, donde Jess, Igualmente ante los hIJOS de Zebedeo, habla de su
muerte como calIz que ha de apurar -tambIn esto, en la estela de un
uso lmgustlCO Judo-30 Yo consIdero, por eso, la aplIcacIn de Jto'tTJQLOV al clIz del JUICIO condenatono de DIOS como una sobremterpretacln sotenolglca, a la que se llego no sm mfluencla de la exgeSIS protestante del text0 3!
-4la
Jess vuelve donde los tres dIscpulos y los encuentra dormIdos
Se dmge a Pedro en tono de reproche, no slo por ser el portavoz habItual de los dIscpulos, smo sobre todo porque ha declarado hace
poco, con bastante presuncIn, estar dIspuesto a monr con l (v 35)
Que Pedro tambIn duerma muestra lo que la prctIca dIsta de la
buena mtencln Todos los dIscpulos son mterpelados, de ahI el plural vosotros El reproche de Jess vuelve al velad conmIgo de v
38 En la superfIcIe narratIva, el sueo de los dIscpulos es un corte
de la comumn con Jess ,No pudIeron reSIstIr una sola hora en pIe
la comumn de sufnmlento con Jess P2 Pero en el aspecto pragmtIco de la narraCIOn hay algo ms As lo demuestra el ImperatIvo que
VIene a contmuacln Velad y orad, para que no CaIgIS en tentacln33 Los lectores pIensan aqu de mmedIato en la petICIn del padrenuestro Mt 6, 13, totalmente en la lnea de Mateo Lo que Jess
dIce (presente hlstnco) vale tambIn para la vIda de los lectores
TentacIn no es pnmanamente la defeccIn de la fe o la tnbulacln escatolgIca, Mateo pIensa ms bIen en las mduccIOnes dIanas
al pecado, como en la sptIma petICIn del padrenuestro34 Lo que
Jess mIsmo soport al comIenzo de su actIvIdad (4, 1-12), deben
soportarlo una y otra vez los dIscpulos en su propIa vIda
30 Cf vol III, 218, n 17 Tamblen se muestra cauto en la referencia al JUICIO
de DIOS Brown 1**,170 (no parece posible la referencia al JUICIO de DIOS en Mc 10,
38s II Mt 20, 22s)
31 Cf mfra, n 87 89 Esta relaclOn queda bellamente expresada en el hbreto
del oratono Los ultimas sufnmlentos del Redentor, de C Ph E Bach, n 1 Recitativo soprano Por que has bebido del cahz amargo, del cahz que DIOS reserva
al ImplO que se atreve a entregar su corazon al pecado? (texto de Anna LOUlsa
Karsch, 1759) (mdlcaclOn de MOlses Mayordomo-Mann)
32 Cf Frankemolle, Jahwebund, 40-42
33 Afirmar que el texto decla en el ongmal para que yo no caiga en tentaclOn (Lolsy n, 568, Hermg*, 64s), es pura cienCia conjetural
34 Cf vol 1,453-455 (Mateo 1, 487-489) Como en Mt 6, 13, falta tamblen
aqUl el articulo determmado

La pareja conceptual velar y orar transparenta Igualmente una


actItud fundamental en la espmtualIdad cnstIana Los lectores pIensan seguramente, lo pnmero de todo, en 24, 42 Y25, 13, yen las parbolas de la parusa enmarcadas por estos versculos Se trataba
all de la aCCIn cnstIana responsable, en obedIencIa a Cnsto, Juez
del mundo En nuestro pasaje se suma, por el contexto, la dISPOSICIn al sufnmIento El texto 1 Cor 16, 13 empareja el velar con el
permanecer en la fe, Col 4, 2s (cf Hch 16,25), con la oraCIn,
PolIcarpo, Flp 7, 2 -probablemente la pnmera exgesIs del pasaJecon la oraCIn, el ayuno y la perseverancIa en la fe transmItIda35 De
cualqUIer forma, nuestro texto combma el pasado de la hIstona de
Jess con una actItud cnstIana VIvIda en el presente, o un sIgmfIcado lIteral de YQ'YJYOQELV con otro fIgurado SI eXIsta ya el nto de la
VIgIlIa de oraCIn -lo que es, cuando menos, posIble 36- , ese nto es
a la vez la expresIn sImblIca de una actItud vItal de pnnCIpIO
Jess CIerra su exhortacIn en el V 4lb con una sentenCIa Los 41b
lectores la entendern al trasluz de la conducta de Pedro y de los
restantes dIScpulos 3 ? Su espntu es voluntanoso, como se VIO en
los V 33 35, pero son mcapaces de llevar a la prctIca las buenas mtencIOnes La antropologa que subyace en este loglOn contrapone el
querer del hombre (JtvEu~a) a su realIzacIn (aQs), en una frmula de sabor dualIsta Desde el nguroso anlIsIs de K G Kuhn 38 , se
suele relacIOnar esa formulacIn con los textos de Qumrn, sobre
todo con los enuncIados afmes de los Hodayot y de la Regla comumtana, y muchas veces tambIn con Sal 51, 14
Pero Kuhn puso ya de relIeve las pecuhandades 39 1 Los textos qumramcos son mas dualIstas que Mt 26, 41 Yno hablan, a tenor de ,v~, de debIlIdad, SIllO de pecado y maldad, aunque conocen perfectamente la Idea de
35 Cf tamblen Lc 2, 37
36 Cf vol III,588s Egena, Itmerarzum, 35s = SC 21, 226-232 (PeregrmaClOn, 73s) descnbe la Vigilia de la comumdadJerosohmltana en Getsemam con sus
oraCIOnes, lecturas, himnos y antlfonas en el Siglo IV
37 Hilano 31, 9 = SC 258, 236, seala el contexto con precIslOn el V 41 b no
se refiere a Jesus, smo a los apostoles mterpelados ASI suelen mterpretar los catohcos, porque hacen hmcaple en que el sufnmlento ammlco de Jesus difiere del sufnmlento de una persona ordmana Muchos protestantes, desde Lutero y Calvmo
(cf mira, n 88), tienden en cambiO a refenr el V 41b a Jesus y a los dlsclpulos por
Igual, porque acentuan mas la humamdad de Jesus y la profundidad de su sufnmiento Cf por ejemplo Zahn, 692
38 Kuhn (IlELQUOI.W<;)*, espec 204-212
39 Cf tamblen Braun, Qumran 1, 54s

la deblhdad humana, expresada con otra termmologa. 2. TIveu!tu debe entenderse por el contexto, y en comcldencla con los textos de Qumrn, en
sentido netamente antropolgico, y no slgmflca, como en Sal 51, 14 o en
Pablo, el Espntu santo otorgado por DIOS4 o, silla el querer humano. El 10glOn no afirma m mega que el espntu voluntanoso pueda ser otorgado
por DIOS (cf. Sal 51, 14).

42s

Jess se aparta a orar por segunda vez. La literalidad de su oracin va ms all del v. 39 en dos puntos: l. Jess reconoce ahora
que no puede eludir el cliz de su muerte, sino que debe apurarlo.
Por eso pide nicamente el cumplimiento de la voluntad de Dios.
Queda ms patente su obediencIa. 2. El no como yo quiero, sino
como quieres t se formula ahora exactamente en los trminos de
la tercera peticin del padrenuestro Mt 6, lOb. Jess ora, dando
ejemplo, como haba enseado a sus discpulos.
Jess vuelve, y otra vez encuentra dormIdos a los tres discpulos. Tambin la palabra xu{h:ow deja entrever ahora -despus del
v. 41- un trasfondo metafrico: el dormir es ese estado de cristianas y cristianos que desentona con el Seor y con su mandat0 41
Lo de los ojos cargados de los dIscpulos puede tener una primera disculpa en el cansancio tras la larga jornada; pero puede indicar
adems su estado de confusin42
ASa
Jess se aparta por tercera vez a orar. Orar tres veces consecutivas expresa en la tradicin bblica la intensIdad y fuerza de la oracin43 Jess vuelve de nuevo donde los discpulos. No hace falta
repetir que los encuentra dormidos. Jess deja caer una frase irnica44 que cabe entender como pregunta (<<An segus 45 durmiendo y
40 DIsiente E Schwelzer, rrVE~a XeA , en ThWNT VI, 394 23ss
41 Cf 25,5,1 Tes 5, 6s
42 Filn, Ebr, 131, asocia OJOS cargados con la embrIaguez, Id ,Leg Gm,
269, con el desvanecimiento
43 Cf 2 Cor 12, 8 Ylos documentos en Davles-AllIson I1I, 500 Lapide, 495:
Jess pide tres veces para enseamos que DIOS, en ocaSIOnes, no escucha la prImera suplIca
44 La exgeSIS grIega de Teofllacto, 452 hizo que muchos exegetas posterIores, desde el humamsmo, mterpretasen la frase en sentIdo Irmco (cf Erasmo [Annot J, 136, Beza, 121, Musculus, 567s)
45 AoLJtov slgmflca propiamente para el futuro o para el resto del tIempo Pero el adverbIO se va debilItando en la kome hasta perder el Significado, cf
Mayser, Grammatlk 1/3, 145s Llddel-Scott, AOLJt<:;, n 5, traducen por well then
En el grIego moderno, AOLJtOV es un adverbiO muy genrICO que puede slgmfcar
por tanto o por lo dems

descansando?), como ImperatIvo (<<SegUId durmIendo y descansando [sm preocuparos ya de mi llamada a la oracIOn]) o como
constatacIOn (<< Y vosotros, mIentras tanto, segUIs durmiendo y descansando,)46 Apenas es comprensible, en cambIO, como un ImperatIvo permlSlVO pronuncIado en seno (<<Ahora podiS descansar un
pOqUIto ms) -que es como fue entendida generalmente esta breve
frase en la exgesIs ec1esIaI 47-, porque Jess anuncia segUIdamente
la mmmencla de su entrega
As conc1uye la pausa que representa el episodIO de Getse- 45b-46
mam Los acontecimientos se precipitan El narrador empieza a
contarlos en unas palabras de Jesus, que habla con pleno dommIO
sobre todo 10 que sucede No se observa ya la menor seal de debilIdad y temor en l Como al comienzo de la percopa en el v 36,
Jess es tambin aqu, al fmal, el umco soberano de la accin Por
tercera vez despus de 26, 2 24, anuncia la entrega del HIJO del
hombre Su hora ha llegado ya Este fmal, con el LClOV YtyytXEV antepuesto dos veces, parece mucho ms defmItlvo que en Marcos
10 que anuncia Jess es ya mmmente El pnmer anuncIO engloba
al segundo la entrega del HIJO del hombre en manos de los pecadores, Judos y luego romanos, es el contemdo de todo 10 que SIgue en la hlstona de la pasIOn, se trata de la llegada del traidor en
la proxlma seCCin, v 47-56 ASI, los v 45s son un puente para 10
que sigue, y subrayan que el Jesus ommsclente contma Siendo el
dueo de los acontecimientos Por eso da una ultIma orden a los
dlsclpulos Levantaos' Ellos, que dorman hasta ahora, tIenen
que ser despertados y estar dispuestos a 10 que venga El vmonos no es, obVIamente, una ltIma llamada a la hUIda48 , smo a salIr al encuentro de los enemigos El narrador qUIere mostrar la
malestas, la provldentla y la potestas49 de Jess, que no sucumbir ante los aconteCimientos, smo que les hace frente con
gesto soberano
46 La exegesls gnega mas antigua esta diVidida en este punto Ongenes 96 =
GCS Ong XI, 215 mterpreta como Imperativo (sm lroma), Juan Cnsostomo 83,1 =
PG 58, 747 YEutlmlo Zlgabeno, 685, como constataclOn reprobatona
47 Desde Agustm (Consensu) 3, 4 (11) = 282s En favor de esta mterpretaclOn
habla el slgmf1cado baslco de AOLJtOV Zahn, 692, n 65 entiende que los dlsclpulos
deben aprovechar la media hora o el cuarto de hora que resta para descansar Pero el texto, con la frase DOD iYYL%EV ~ wQu, tampoco da margen a tal mterpretaclOn
con ese breve espacIo de tiempo
48 ASI Meyer, 442
49 Lapide, 496

Historia de la influencia
El epIsodIO de Jesus en el monte de los Ohvos, como soha llamarlo la IgleSia antlgua y la tradIcIOn catohca, ha llegado a ser un
texto clave para la fe cnstlana, pero sIgnIficatIvamente solo desde la
alta Edad Media y en la epoca moderna Antes, el epIsodIO haba tenIdo un tratamtento mas bIen esqulVo en la hIstona de la mterpretacIn y en la hIstona del arte
1 La conVICCIn bSIca de la Iglesza antlgua y de los cnstlanos
y cnstIanas ortodoxos hasta la epoca moderna, fue que Jesus no haba SIdo una persona temerosa, como nosotros, smo muy fuerte 50 , y
que, por ser DIOS, padeCI como un hombre DIOS El relato de Getseman pudo crear ya entonces algunas dIfIcultades Este texto no
solo fue Importante para Celso y para el emperador JulIano, probablemente fue tambIn para los amanos un testlmOnIO bIbhco en favor de su creenCia fundamental de que Jesus haba SIdo hombre y no
DlOS 51 Los ortodoxos, en cambIO, tuVIeron que concIhar el texto con
la dIVInIdad de Cnsto y la doctrIna de las dos naturalezas PredomInan as en las exgesIs las cuestIOnes cnstolgIcas (= a) Slo en segundo trmmo se desarrollan las posIbIhdades parenetlcas (= b)
a) La pencopa del monte de los OlIvos solo se puede entender desde la
dIvIllldad de Jesus Escnbe HIlano Que esperanza vas a tener sllllegas la
dIvlllIdad de Cnsto y le atrIbuyes la angustIa ante la paslOn?52 Ya antes de
el habla sealado Ongenes que la tnsteza de Jesus era achaque de su naturaleza humana, sUjeta como estaba a las paSIOnes, y no de su naturaleza dIVllla, que es Imnune a cualqUier rcU{}09>53 Cmlo de AleJandna habla de la
Inefable e lllexplIcable fVJCJL~, que hace pOSible que el arcm'hl~ este triSte como un ser humano la umon (a'lJvooo~) del Logos con la carne fortalecera nuestro convenCimiento del mlsteno de la encarnaclon54 Tamblen
50 Jansemo, 270, cf Maldonado, 574
51 Una mdlcaclOn de eso podna ser el EvangelIO de Nlcodemo, donde el diablo sabe, en el cap 20 (= Schneemelcher P, 415), que Jesus es SImple hombre, porque le ha Oldo deCir MI alma esta tnste hasta la muerte Interesante aSimismo el
apunte de Eplfamo, Haer 69, 19,61 = PG 42,232 muchos ortodoxos omiten los
verslculos Lc 22, 43s en el texto de su Biblia, porque se habla en el -muy humanamente del sudor de Jesus
52 Hllano, De Tren 10, 27 = BKV Il/6, 183
53 Ongenes 90 = GCS Ong XI, 206 Ya el hace notar que Jn pasa por alto el
episodIO de Getsemam porque el Logos dlvmo (Jn 1') no puede ser tentado (92 =
GCS Ong XI, 210)
54 Cmlo de AleJandna, fr 294 = Reuss 258

para muchos otros exegetas, ya desde el siglo II, el texto fue una confIrmaclOn de que Jesus era verdadero hombre 55 En las disputas en tomo a la naturaleza de la VWCJLS;, ese texto confIrmaba que Jesus tena dos voluntades
en virtud de sus dos naturalezas Por su voluntad humana, Jess pide a DIOS
que pase de l el cliz de la muerte, por su voluntad dlvma, comclde con la
voluntad del Padre Por medIO de la oraCin, el hombre DIOS, Jess, alcanza
aSI la umdad con la voluntad del Padre56 Los exegetas ortodoxos suelen polemizar con el monotelismo Frente a ellos subraya el monofisita DlOmslO
bar SalIbl que Jess actuaba plenamente como DIos Est claro que no suplic como una persona debll o menesterosa, pues l mismo es la fuerza
(vlrtus) y la sabIdura del Padre, y no menesteroso, smo nco57
La tnsteza de Jesus planteo problemas de prmclplO, porque la AU:rtE es
un :rt{}OS;, y Jess no estuvo sUjeto en modo alguno a las pasIOnes humanas Los exegetas recurneron a la explicaCin de que Jess padeCi gran
trIsteza no por l mismo, smo por Judas y por el pueblo de Israel, que perda su salvacIOn 58 O partiendo del iQSaTO (v 37), sealaron que Jess slo sucumbi a un amago de trIsteza, y dlstIgUleron entre passlO y la mera propasslo, el prembulo de una pasln59 Postenormente se Impuso la
opmln de que la trIsteza de Cnsto fue un acto libre y racIOnal de su propia
voluntad, y no una pasin uracIOna1 6o
En suma, el texto creo difIcultades a la IgleSia antigua, que concibi a
CrIsto como trIunfador pascual y como DIOS Se procur mmlmlzar su paslon y relatiVizarlo en cierto modo Muy bellamente se expresa esta diStanCia en una de las pocas representacIOnes artlstlcas de la escena de Getseman durante los pnmeros Siglos un mosaico del Ciclo de San Apolmar
Nuevo, en Rvena (haCia el ao 520) (11 16)61 CrIsto aparece de pie (') en
el centro del mosaiCO, elevado sobre el monte, en actitud clasICa de orante Nmgun mdlclO de sufrImiento yamargura Esta sobre una roca y sobresale por encima del paisaJe, el mmbo de su cruz corta el marco que encua55 JustInO, Dial 99, 2, Ireneo, Haer 3, 22, 2, Tertuhano, Fuga 8, AmbrosIO
10,56 = CSEL 32, 477, Juan Cnsostomo 83,1 = PG 58, 746, Jerommo, 253
56 Ongenes, C Cels 2,25 = BKV 1/52, 140, atribuye la pnmera petIclOn de
Jesus sobre el cahz a la deblhdad de la carne, y la petIClOn sigUiente sobre el cumplimiento de la voluntad de DIOS, a la dlsposlclon de su espIrltu, algo Similar Leon
Magno**,5 (= 56), 2 = 102 De voluntad diVIna y voluntad humana hablan, por
ejemplo, AmbrosIO 10,60 = CSEL 32, 478 (la voluntad humana es superada como
voluntas temporahs), Beda, 115, Juan Damasceno, Defide Ortodoxa 3, 24 = BKV
1144, 181
57 DlOmslO bar Sahbl III (CSCO S 49), 71 Tomas de AqUInO se defiende de
los monoflSltas y los arrIanos sealando que no fue el Verbo dlvmo el que sucumblO a la tnsteza, smo el amma passlblhs de Jesus, (Lectura) n 2223s
58 Ongenes, C Cels 2, 25 = BKV 1152, 141, Jerommo, 253s, EusebIO, OratlO
de prodltlOne Judae, PG 86, 535, frecuente desde entonces
59 Jerommo, 253, a menudo, a partIr de aqUl
60 Lapide, 491 ex ratlOms dlsposltlOne et hbera voluntatIs electlOne
61 Foto Schlller, Ikonographle n, n 141

Ilustracin 16

dra la representacin. Es el Exaltado, el Seor pascual. A sus pies, en la ladera, aparecen sentados los discpulos, en ademn contemdo que expresa
desconcierto, desnimo, fatiga y estupefaccin.
b) Interpretaciones parenticas. Desde la Iglesia antigua se mantiene,
como cornente secundana, la exgesis parentlCa del texto. Ya Orgenes
adVirti una mtencin pedaggica en Jess, que se lleva consigo precisamente al presuntuoso Pedro y a otros perfectos que pueden incurrir en soberbia, para que vean cmo cae rostro en tierra y suplica a Dios con humildad62 . La peticin de Jess, hgase tu voluntad, es modlica, y expresin
de verdadera virtud y filosofia 63 . Segn DionislO Cartujano, debemos imitar la oracin de Jess, arrojndonos a sus pies 64 . Tres veces hizo Jess la
misma peticin, lo cual indica que la oraCin debe ser perseverante65. La
invitacin a velaD> hace referenCia a las buenas obras66 . Las dimensiones
parenticas perduran a travs de toda la histona de la exgesis 67 .
62 Orgenes 91 = GCS Ong XI, 207.
63. Juan Cnsstomo 83, 1 = PG 58, 746
64. Dlomslo CartuJano, 293
65. Ludolfo de SaJoma**, 59, 7 = 17 (<<quod orabo debet esse contmua).
66. Desde Orgenes 93 = GCS Ong XI, 211.
67 As lo mamfestan los devoclOnanos de ambas confesIOnes; por el lado
protestante, 1. J Rambach** I,passlm, por el catbco, U. Pmder**, 96s Para Pm-

2 El epIsodIO de Getseman se convIrtI en una pIeza fundamental desde la alta Edad Media, cuando la paSIn de Jesus fue avanzando hacIa el centro de la espmtuahdad68 El cambIo se hace muy
poco VISIble en los comentanos, que se hmItan caSI exclusIvamente a
transmItIr las tradIcIOnes exegtIcas de la IglesIa antIgua, tampoco
aparece con clandad en los tratados dogmtIcos, pero SI en las artes
plstIcas y en los escntos pIadosos y de medltacIOn y devocIn
Lo mas Importante no es la ref1exIOn conceptual sobre la paSIOn de Jesus, smo la expenenCla, la empatIa, la medltacIOn, el recogImIento, el
ahondamIento y la aprOpIaCIOn de la mlsma69 El autor de MedltatlOnes VItae Chrzstl augura a aquellos que medItan la pasIOn de Jesus desde lo mtImo del corazon, una nueva compaSIOn, nuevo amor, nuevas consolaCIOnes y, en consecuenCIa, una especie de nuevo estado70 Sobre la escena
del monte de los Olivos observa Jesus parece haber olVIdado que es
DIOS, y ora como un ser humano Es como cualqUier hombreCIllo del pueblo, y ora al Seom 71 Expone luego detemdamente la oraCIOn de Jesus en
pnmera persona de smgular Tres veces tuvo Jesus que suplicar antes de reCibir una respuesta de DIOS 72 En el tratado anommo de mlstlca sobre la paSIOn de Cnsto, del SIglo XlV, Getsemam pasa a ser la pasIOn mtenor que
antIcipa ya todo el sufnmlento postenor de Jesus, su cruz y su resurreccIOn73 Bernardo de Claraval aplica el sueo de los dlsclpulos a la Vida del
cnstIano Cuantas veces te vuelves a nosotros y nos encuentras durmlendo,74 En los EJerCICIOs de IgnacIO de Loyola, cuya tercera semana
esta dedIcada a la paSIOn, se representan con realismo los detalles de la nader, el texto es una enseanza sobre la recta oraClOn, especialmente en SituaCIOnes
de sufnmlento
68 Cf supra, IntroducclOn, 61-65
69 Ludolfo de SaJoma II**, 58, 11 = 9-11, en el capitulo mtroductono de la
parte de su Vita Jesu -de onentaclOn casI totalmente tradiCional en lo exegeticodedicada a la paslOn, enumera como pasos Importantes Imltatio, compasslO, mlratlO (quae et pro qmbus passus est), exsultatlo, resolutlO cordlUm m Chnstum, qmes
dulcons
70 (Pseudo) Buenaventura 74 = 599 (<<novam compasslOnem, novum amorem,
novas consolationes et per se consequens novum quemdam statum)
71 bid, 75 = 600
72 El angel mencIOnado en Lc es conSiderado aqm -como suele serlo en las
representacIOnes plasticas, donde el angel es habitual desde el Siglo XV (Thuner*,
347)-- como seal de la ayuda de DIOS
73 Al lesus postrado en tierra le acosaron todas las angustias y torturas que
Iba a padecer, estiro sus brazos sobre el suelo en fonna de cruZ, y despues de ser
consolado por el angel, se levanto con el Jubilo de un hombre que ha reSUCitado de
la muerte (Anonymus**, 63s)
74 Bernardo de Claraval, MedltatlO In paSSlOnern et resurrectlOnern Dornlm,
PL 184,743

rracin y del escenario, para despertar la compassio: pena interior por tan
gran tribulacin que Cnsto padeci por m75. Slo algunos comentarios
logran expresar la importancia de revivir el sufrimiento de Cristo; por
ejemplo, cuando 1. Valds aconseja a sus lectores y lectoras entrar en el
huerto junto a Cristo y ... orar a Dios; de ese modo abrirn su ojo interior
y quiz vern lo que Cristo sinti all76. Teresa de Jess, la mstica espaola, se siente especialmente cercana al Jess solitario del huerto; le parece que Jess la soportar mejor a su lado porque l mismo, solo y afligido,
est necesitado de consuelo 77 Comelio a Lapide subraya, frente a Jernimo y otros, que la tristeza de Cristo en modo alguno era por los judos o
por Judas, sino que fue vera tristta: su alma previ en ese momento todo lo que le sucedera hasta la crucifixin, y todos los horribles pecados de
los humanos, en favor de los cuales el Hijo de Dios fue crucificad078 . Son
nuevos matices dentro de una exgesis fundamentalmente tradicional.
Un medio sobresaliente para vivir la pasin de forma nueva y expresar esta nueva vivencia, fueron las imgenes de la escena de Getseman,
que prolferaron desde el siglo XIV. Menciono como primer ejemplo la
representacin del Monte de los Olivos en la estampa de Alberto Durero, de 1508 (il. 17?9. Estampas y grabados sirvieron entonces para la
produccin de imgenes devotas a mdico precio80, permitiendo a personas menos acomodadas vivir la pasin de Cristo individualmente y en
sus habitaciones privadas. Al mismo tiempo, el artista se siente menos
atado a lo convencional en la creacin de estampas y grabados; puede representar a Cristo y a los discpulos como individuos 81 . La escena de Durero es dramtica y llena de patetismo: el ngel, que se aparece a Cristo
con la cruz en la mano, emite una radiacin explosiva, y la figura de
Cristo aparece iluminada por el rayo cegador de una luz dlfusa82. Los
brazos de Cristo arrodillado se alzan desnudos hacia el cielo; su rostro
expresa tensin y desesperanza. En la mitad inferior de la estampa aparecen los tres discpulos durmiendo pacficamente en el suelo. Un cuadro
que expresa un dramatismo parecido de modo muy diferente es el del
Greco (il. 18)83. El monte de los Olivos aparece aqu como paisaje gris75. IgnacIO de Loyola, Die ExerCltien, trad. alem. de H. U. v. Balthasar, Emsledeln 1954,52 (versin cast.: Ejercicios Espirituales, Santander 2004).
76. Valds, 466.
77. Santa Teresa de Jess, Libro de la Vida 9, 4, en Obras completas, Salamanca 1997, 80s (mdlcacln de MOIss Mayordomo-Marn).
78. Lapde, 490
79. Foto: K. A. Knape, Drer - Das graphzsche Werk, Wlen-Mnchen 1964.
80. H. Beltmg, Bzld und Kult, Mnchen 1990,458; cf 474.
81. Ibld., 475.
82. E. Panofsky, Das Leben und die KunstA lbrecht Drers, Munchen 1977, 194.
83. Foto: J. lvarez Lopera, El Greco Identlta e trasformazlOne Creta. Ita Ita,
Spagna, Milano 1999,297. El borrador del texto es de Stephan BOslger.

ceo, mtico y primigenio. Los discpulos duermen a la izquierda del cuadro, en una cueva cerrada; por la derecha se acerca Judas con su gente. En
el centro aparece Jess arrodillado, en figura de gran tamao y vestimenta roja. Tiene el rostro vuelto hacia el ngel, que le trae el cliz, smbolo
de la pasin y de la presencia eucarstica de Dios al mismo tiempo. La escena no es iluminada por la luna-oculta entre nubes-, sino por un rayo de
luz que irrumpe de arriba y envuelve a Jess en su resplandor. El paisaje
parece desencajado, en frentico movimiento. El cuadro invita al que lo
contempla a entrar dentro de s e introducir la pasin de Cristo en lo
ms profundo del alma.
Especialmente desde el siglo Xv, los grupos representados en el monte de los Olivos, a veces en figuras de gran tamao, invitan a la compasin.
Como en un escenario de teatro, las figuras del ejemplo que reproducimos,
de Veit Wagner (1498), se emplazan en el cementerio de santo Toms, de
Estrasburgo (iI. 19)84. En el centro ora Jess arrodillado; el ngel se le aparece con la cruz y el cliz. En primer plano duermen Juan y Santiago. Pedro vuelve la cabeza, aterrado, viendo entrar por la puerta a Judas con una
horda de soldados. La intencin de la escena est clara por el contraste entre el terror de Pedro y la serenidad de Jess: esta serenidad a la vista de su
muerte dar tambin seguridad y consuelo a los fieles.

3. La Reforma trajo nuevos acentos. No da prioridad a la exgesis del relato de Getseman, sino a la comprensin profunda de la
pasin de Jess y a la espiritualidad que encierra: la pasin de Cristo sigue siendo el ncleo de la fe, como en la Edad Media tarda;
pero los reformadores no se limitan a revivirla en la propia compassio, y ponen el nfasis en el mensaje alegre de Jess, que padece y muere pro nobis, una vez por todas 85 . As que el monte de los
Olivos te sirve de consuelo, al saber que Cristo carg con tu pecado y pag por l; pues de dnde procede, si no, ese temor y angustia que le embarga?86.
Calvino interpreta el texto, como los padres de la Iglesia, desde la doctrina de las dos naturalezas, y subraya la encamacin; pero lo hace por razones soteriolgicas. Puesto que Cristo se hizo realmente hombre, no tenemos ninguna necesidad de empearnos en alejar de l la tristeza y el temor.
Cristo padeci la muerte no slo para ir de la tierra al cielo, sino para tomar sobre s, mediante su muerte, la maldicin que pesaba sobre nosotros,
84. Foto y borrador del texto de Stephan B6siger.
85. Cf.Axmacher**, 15-17.
86. Lutero (WA 52)**, 738

y libramos de ella87. Tambin Lutero declara que Cristo se mostr realmente dbil en Getseman; seala que el v. 41 b se refiere tambin a l 88 .
Destaca la importancia del pro nobis: Por nosotros l es dbil; nuestros pecados le agobian, no los suyos. Esto significa que la compassio slo puede consistir en el reconocimiento del propio pecado: si ves cmo Cristo llora y se queja, piensa que es por tu pecado89. Bullnger analiza e! sentdo
soteriolgico de! sufrimiento interior de Cristo: Cada vez que nos asalta y
sacude la angustia y temor a la muerte, hemos de mirar a la Cabeza, Cristo, que tambin fue presa de la tristeza y el miedo a la muerte por nuestra
causa90. Musculus lee el texto desde Heb 5; es fundamental en su interpretacin la idea de que slo el Cristo paciente es summus sacerdos91.
Los supuestos bsicos de la Reforma se mantuvieron posteriormente
con diversos matices. A veces se acentu la pasin interior de Cristo en una
lnea dramtica. Valga como ejemplo la escena de Getseman en la Pasin
de B. H. Brockes. Este libreto, muy apreciado, de la primera mitad del siglo XVIII presenta a Jess expresando su tristeza:
Me oprime e! peso de los pecados.
Me angustia el horror del abismo ...
Me abrasa el fuego atroz del infierno
en huesos y venas, en mdula y sangre;
y como, a ms de todos los suplIcios,
debo, Padre, soportar tu ira,
ante la cual cualquier tormento palidece,
no hay dolor semejante al mo.
La Hija de Sin comenta este dolor de una forma muy viva:
Mirad, pecadores, con temor y temblor
la monstruosidad de vuestros pecados,
pues su castigo y suplicio
apenas soportar puede el Hijo de Dios 92 .
La Pasin de Picander, musicalizada por Bach, hace tambin del sufrimiento interior de Jess una verdadera pasin interior93 , y la comunidad
87. Calvmo n, 330s, cIta 331.
88. Algo parecido, Musculus, 565: las dos voluntades de CrIsto, el hombre
Dios, en la exgeSIS de la IgleSIa antIgua (cf. supra, 206-208), pasan a ser ahora la
voluntas carnis y la voluntas spmtus del hombre Jess.
89. Lutero (Evangeltenauslegung) V, 84s (sermn de 1529)
90. Musculus, 239B.
91. Musculus, 564.
92. Brockes**, 95s; para la mterpretacln cfAxmacher**, 124-132.
93. jOh dolor! Aqu se estremece el corazn atormentado! / Cmo se hun-

responde con una estrofa de Johann Heermann Cual es la causa de tales


castIgos? MIs pecados, ay, te lastImaron94
Lo mismo vale basICamente para el pietIsmo Zmzendorf entIende el sufnmlento mterno de Jesus en Getsemam como una agoma explatona de
Jesus, pero esta agoma fue por nuestros pecados95 Para J J Rambach, el
sufnmlento mterno de Cnsto en el huerto de los Olivos es tan Importante
como su sufnmlento extenor En ese sufrImiento mterno soporta el pecado
del mundo y la Ira de DIOs en lugar nuestro96 Tal es la doctnna capital

4 En la epoca de la IlustraclOn se observan dos acentos nuevos Por una parte, el sufnmIento mterno de Jesus es contemplado
en perspectIva humana y natural Por otra, ese sufnmIento es IdealIzado Jesus es el valeroso, el heroe de la paslOn y, en su dedIcaclOn
a los dISCIpulos, el gran amIgo de los humanos
Es ImpreSIOnante la fmura pSIcologlCa con que descnbe H E G Paulus la oraclOn de Jesus en Getsemam En una sltuaclOn como la de Jesus
es perfectamente natural, a su JUICIO, que muchas personas no qUieran
saber nada con los demas, pero tampoco qUieran estar solas Por eso
volvlO Jesus reIteradamente a los dlSCIpulos, para alejarse mmedIatamente despues Es muy natural que el estado de ammo sea tremendamente
vanable en una sItuaclOn como la suya Una vez llegado el peligro, Jesus vuelve a ser el mas ammoso, el mas sensato97 El texto de la PaslOn
de C W Ramler, que en su musICalIzaclOn por Carl Hemnch Graun (1755)
fue la mas representada durante un SIglo en Alemama, descnbe a los dlscIpulos dormIdos, y a Jesus, el gran amigo de los humanos, cUIdandolos
amorosamente
El sueo abate a los dISClpulos,
aqUI yacen rendIdos con tnste semblante
El HIJo del hombre los contempla y dice,
vuelto hacia ellos el dulce rostro
El espmtu esta pronto, pero el cuerpo es debll
y se abaja a tocar la mano de Pedro delicadamente
de, como palIdece su rostro' / Todos los tormentos del mfIerno sufre, / por robo aJeno tIene que pagan> (Bach**, ReCItativo + coro n 19 [25])
94 bId = EG 81, 3, Gotteslob, 180,3
95 ZmzendorfIII, 1432s
96 Rambach 3, 2 = 1, 33 Rambach, por lo demas, refiere el calIz Ulllcamente
al sufrImIento mterno Jesus pide que su temor a la muerte pase lo antes posIble (5,
3 = 1 51) Con esta mterpretaclon exegetlcamente ImpOSible, Rambach se evita
muchos problemas dogmatlcos
97 Paulus III, 605

Tampoco t estabas ya en vela?


Velad y orad, hermanos mos!98.
En La Mesada de Klopstock, el mesas heroico de la Ilustracin comienza ya a transformarse en el Dios heroico del romanticismo. El sufrimiento interno de Jess es rebasado en lnea mtica. La escena del monte
de los Olivos, celebrada en el primer canto (ya antes de la Cena!), pasa a
ser el captulo final para toda la Pasin. Es un acontecimiento csmico de
dimensiones mtico-celestes, que Klopstock canta aqu con un gran despliegue de ngeles y demonios. El Jess divino est en la cima del monte
de los Olivos, servido por el arcngel Gabriel. All toma la decisin de redimir a la descendencia de Adn, y ora al Padre:
An soy libre, an puedo pedirte, Padre, que se abra el cielo
con miriadas de serafines y me lleven jubilosos,
en triunfo, a tu trono sublime!
Pero yo quiero sufrir lo que ningn serafin comprende,
lo que ningn querubn pensante
en profundas meditaciones conoce.
Sufrir quiero, sufrir -yo, eterno-la muerte ms cruel!
An dijo ms: Alzo mi cabeza al cielo,
mis manos a las nubes, y te juro por m mismo,
Dios como t, que quiero redimir a los humanos!99

5. Para muchas personas del siglo XX, el sufrimiento de Jesshombre sigue estando en el primer plano del inters. Pero Jess no
aparece ya como el hroe animoso, sino como hombre que padece
y ora. Es novedad que Dios no d respuesta a su oracin.
Los tratados teolgicos no son, tampoco ahora, lo ms importante; ni
siquiera los comentarios, que en este siglo no transmiten prioritariamente
el conocimiento de la tradicin (en perspectiva histrico-crtica!). En el
poema de Christian Morgenstem El Cristo solitario (1898) no aparece ya
Dios, sino la soledad:
Solo estoy
entre durmientes,
solitario llevo a cabo
la obra de mi hora ms ardua.
Velad y orad conmigo!
98. Graun (Rarnler)**, ReCItativo nO 6.
99. Klopstock** 1, 129-137.

(,Es que no sabis orar?


Todos vosotros estis en mi,
pero yo (,en qUien estoy?100
En el poema de Ramer Mana RIlke El huerto del o[vo (1906), el sufnmIento mterno de Jess se confunde con la perdida de DlOS
Al cabo, esto Y este era el fmal
Ahora debo mne, mientras sigo encegueclendo
(,y por qu qUieres que dIga
que T eXistes SI ya no te encuentro?
No te encuentro ya En mi, desde luego, no
NI en los otros NI en esta pIedra
No te encuentro ya Estoy solo
Solo estoy con la amargura de todos los humanos,
que yo me propuse aliviar por medlO de TI
que, por lo VISto, no eXIstes lO1
Tambin los telogos descubren ahora el abandono de Jess por parte
de DlOS en Getseman Jesus no obtiene en realidad mnguna respuesta,
mnguna seal de DlOS La respuesta de DlOS a Jess se parece, segn
Karl Barth, a la seal de Jons consisti en que Jess tuvo que mom realmente, en que el HIJO del hombre pasase tres das y tres noches en el seno de la tIerra102 Hasta un exegeta avengua en este texto que Jess conoce por el fallo de los discpulos que DlOS se le ha rehusado a llo3 Tales
voces reflejan la expenencla de la prdida de DlOS, que en Europa marca
en buena medida el siglo XX
En el CIclo de la paSIn de WIlly Fnes, aparecIdo durante la Segunda
Guerra Mundial, el cuadro de Getseman expresa qUiz algo parecido
(11 20)104 Los tonos fundamentales son oscuros pardo azulado con azul
El paisaje es estnl, los rboles no tienen hOjas Los discpulos se acurrucan en pnmer plano a la sombra de una roca Jess est arrodIllado al fonlOO Chr Morgenstern, Gesammelte Werke In elnem Band, Munchen 19 1993, 29
101 R M Rilke, Werke Kommentlerte Ausgabe In Vler Banden, Frankfurt
1996, 1, 459s La sigUIente estrofa del poema se refiere a Lc 22, 43s Se diJO, con
el tIempo, que un angel llego I "Por que un angel? Llego, ay, la noche I y se desfleco mdlferente en los arboles I Los dlsclpulos se agitaban en sus sueos I "Por que
un angel? Llego, ay, la noche
102 K Barth, KD IVIl , 295, similar W Hollenweger, Erfahrungen der Lelbhaftlgkelt, Munchen 1979,213
103 Grundmann, 540
104 El CIclo de la pasJOn de Willy Fnes (1907-1980) aparecJO entre los aos
1936-1944 y se encuentra en la IgleSia-fortaleza de Manenburg en ColoUla Foto
W Fnes, PasslOn, Zunch 1976,27

do, de espaldas al espectador. No se ve nmgn ngel en este cuadro de Getseman. A la derecha de Jess, las rocas dejan un espacio abierto. Asoma
un poco de horizonte, un trozo de CIelO. Pequea seal de esperanza?
Esperanza en medio de la oscuridad deja entrever tambin un breve
texto del poltico y mstico Dag HammarskJold: En una noche oscura.
Noche de la fe, tan oscura que 111 siquiera podemos buscar la fe. En la noche de Getseman, cuando los ltimos amigos duermen, todos los otros
buscan tu fracaso y Dios calla, resulta que se cumple la unin105. Hammarskjold habla de la unin de Dios con el alma.
Junto al enfoque teolgico hay un enfoque antropolgico en la exgesis
del texto, y tambin esto es tpico del siglo XX. A diferencia de las exgesis
en la Iglesia antigua, cuando prevaleca la dimensin parentica, hoy prima
la dimensin psicolgica. Jess no es ya modelo, sino prototipo. Pongo como ejemplo la interpretacin de Yonck Spiegel, que ve a Jess como prototipo del protestante: Es esta lucha interior de la oracin lo que ayuda al
hombre protestante a alcanzar un yo autnomo. Pero el hecho de que los
tres discpulos elegidos sucumban al poder del sueo, indica al protestante
el abandono ltImo que ha de asumir para llegar a una identidad interioD>106.
Aunque esto slo puede realizarse, segn Spiegel, en armona con la voluntad de Dios, tal posibilidad de sentido, que a la luz del texto quiz haya
que nombrar en ltimo lugar, pasa a ser aqu la primera.

Getseman lleg a ser el texto clave para la espiritualidad humana. La historia de la influencia bimilenaria de este texto, que viene
a reflejar la variedad de las experiencias bsicas del hombre con
Dios, traza un amplio arco. Abarca desde la hegemona de Dios en
la Iglesia antigua, que margin casi totalmente la pasin de Jess,
hasta la prdida casi total de Dios en nuestro tiempo. Y en la poca
moderna, con la nueva experiencia y descubrimiento de la pasin
del hombre Jess, el arco alcanza desde la apoteosis del hombre en
la Ilustracin hasta su profunda cada hoy.

Resumen

La historia de la exgesis y de la influencia nos ha mostrado cmo este texto reflej siempre las nuevas experiencias y qued enmarcado en los nuevos esquemas teolgicos. Volvamos ahora al
105. D. HammarskJold, Zelchen am J10g, Mnchen-Znch 1965,88.
106. Y. Splegel, en Y. Spiegel-P. Kutter, Kreuzwege Theologlsche und psychoanalytlsche Zugange zur PasslOn Jesu, Stuttgart 1997, 142.

texto y avenguemos su propIO marco teolgIco, es deCIr, el nucleo cnstolglco desde el cual se ha de mterpretar
Hago memona pnmero de la cnstologa mateana Mateo narra
la hlstona de Jess, el DIOs con nosotros (1, 24) Por eso, el nunca habra llegado seguramente a la Idea moderna de concebIr el relato de Getseman como hlstona de una persona partIcular que no
obtIene respuesta a su oraCIn y desespera de DIOS en la oscundad
de la noche En qu manIfIesta el texto que DIOS est con Jess?
Jesus descnbe su tnsteza con las palabras consabIdas de un salmo
de lamentacIn Ora con las palabras consabIdas del padrenuestro
Su oraCIn, su caer rostro en tIerra, hasta su tnsteza, no son actos de
desesperaclOn, smo que brotan de una actItud que VIVe del lenguaJe relIgIOso convencIOnal El que confa en que vuestro Padre sabe lo que os hace falta antes de que se lo pIdIS (Mt 6, 8, como
prembulo del padrenuestro) no necesIta de respuestas espectaculares a su oraCIn, nI de ngeles para consolar a un orante desesperado La oraCIn de Jess es un acto de relIgIOsIdad, obedIenCIa a
DIOs y confIanza, y no un acto de desesperacIn De ah que Mateo
no necesIte hablar de una conmOCIn mtenor nI de un acto de resolucIn de Jess antes de aparecer de nuevo, en v 45s, sereno, decIdIdo y sabedor ante sus dIscpulos La tnsteza, la angustIa y la
desesperacIn de Jess se apoyaron tambIn en DIOS, segn Mateo
Jess nunca fue abandonado por DIOS, nI estuvo sm DIOs
Hago memona, en segundo lugar, del fundamento de la tIca
mateana Jess, como DIOS con nosotros, es el hIJO de DIOs JUsto l07 , un modelo de lo que deben ser los humanos Las tradICIOnes
bblIcas del Justo pacIente muestran, como la hlstona de Jess en
Getseman, que la relIgIOSIdad VIva del Justo comporta SIempre el
lamento y la confIanza, la petICIn y la entrega a la voluntad de
DIOs No es pOSIble separar ambas cosas, porque DIOS es un SOCIO
VIVIente del hombre y no una mstanCIa supenor perfecta que moldea a la persona con su perfeccIn y as no le permIte ya ser humana los Tnsteza, angustIa, splIca y lamento no son componentes de
la debIlIdad de la carne que haya que superar, smo que forman par107 Cf vol 1, 215s (Mateo 1, 219s) e mfra, 428
108 Es lo que hiZO con Jesus la exegesls paleoecleslal y medieval, cuando illtento dlstillgUlr su tnsteza, frente a la tnsteza humana, como una tnsteza que en
modo alguno fue JtUQU <jJVOLV EX JtQObOOLU~ AOYLO[HV (EutImlO Zlgabeno, 681), o
que no nace de la necessltas, SillO a voluntate (Tomas de AqUillO [Lectura)
n 2226)

te de la justicia vivida ante Dios. Los sentimientos de Jess no son


una parte negativa del ser humano que, en una cristologa correcta, lo mejor sera eliminar, y en la vida humana, lo ms aconsejable superar. En este modelo de justo hay sitio para la angustia, y en
este modelo de creyente hay sitio para la desesperacin ante Dios.
La historia de la exgesis y de la influencia del texto muestra cmo las
nuevas experiencias y nuevas preguntas han dado lugar a nuevas enmarcaciones del texto que alumbran nuevos potenciales de sentido. Son correctos o equivocados? El exegeta no puede decretar esto simplemente
desde sus reconstrucciones del sentido original, porque las nuevas experiencias y preguntas son ineludibles, y porque el fogonazo de nuevos potenciales de sentido forma parte de la comprensin viva de los textos. En
particular, una narracin no da licencias ni confecciona unas tablas de
prohibiciones a aquellos que quieren interpretarla. Pero el exegeta puede
ayudar a reflexionar sobre la relacin entre antiguos y nuevos potenciales
de sentido, y entre los marcos originales y los posteriores. Slo distinguiendo unos y otros cuidadosamente puede ocurrir que resplandezca de
pronto, nuevamente en forma nueva, el antiguo potencial de sentido de un
texto, en su rareza caracterstica. Las siguientes precisiones tratan de ayudar a eso justamente.
Yo estimo que la visin moderna de Getseman como expresin del que
desespera de Dios en la oscuridad de la noche, se aleja del texto tanto como la expresin de un Jess heroico -en Klopstock, del Mesas divinoque en medio de la oscuridad de la noche se decide por la redencin o
adopta una firme resolucin a travs de la oscuridad de sus angustias. Tambin est relativamente lejos de aquello que el texto quiso decir la interpretacin protestante de Getseman a la luz del sufrimiento vicario de Jess en favor del mundo, pro nobis. Es posible que esa interpretacin est
justificada desde el Nuevo Testamento en su conjunto; pero no desde la
perspectiva de Mateo, para el cual la muerte expiatoria y la idea de representacin no desempean un papel central. Muy alejado del texto est
igualmente el intento de actualizarlo mediante la compassio, entendida como una vivencia personal e intensa de todas las etapas del sufrimiento interior y exterior de Jess. El mensaje del texto es un mensaje positivo: en
el sufrimiento podemos suplicar confiadamente a Dios, que en todo momento est con nosotros; no es un mensaje negativo, como si se tratara
de experimentar con Jess todos los grados de angustia y sufrimiento. Muy
alejados del texto estn asimismo, en mi opinin, los intentos de la Iglesia antigua de relacionarlo con la divinidad y la humanidad de Cristo. Son estos conceptos teolgicos abstractos los que originan, acaso, los
problemas que la exgesis de la Iglesia antigua resolvi luego con tanta

sutI1eza lO9 Elmtento de relacIOnar la tnsteza y desesperacin de Jesus con


un concepto de DIOs resulta, caSI necesanamente, teonco y abstracto Se
podran resolver aSI qUlza, conceptualmente, las dIfIcultades del texto, pero yo consIdero problemtIco que sea pOSIble abnr por tal Vla un acceso a
esa vida real con DIOS, de que nos habla el texto Son, en cambIO, relatIvamente afmes al texto las mterpretaclOnes parenetIcas, Justo porque estas
nunca se reducIan a meras mstrucclOnes sobre como hay que orar y ser
bueno, smo que trataban de formular expenencIas de vIda con DIOs

e) El prendzmzento de Jesus (26, 47-56)


Blbhografia Alhson, D C , Antlclpatmg the PaSSlOn The Literary Reach of
Mt 25,42-27,56 CBQ 56 (1994) 701-714, Black, M, TheArrestandTnal
ofJesus and the Date ofthe Last Supper, en A J B Hzggms (ed ), New Testament Essays (FS T W Manson), Manchester 1959,19-33, Crossan, J D,
Mt 26, 47-56 Jesus Arrested, en F O FrancIs y otros (eds), TradltlOn as
Openness to the Future (FS W W FIsher), Lanham 1984, 175-190, DeIssmann, A, Licht vom Osten, Tubmgen 41923,100-105, DIbehus, M, Judas
und der Judaskuss, en Id ,Botschaft und Geschlchte 1, Tubmgen 1953,272277, Eltester, W, ((Freund, wozu du gekommen blstJJ (Mt 26 50), en Neotestamentlca und Patnstlca (FS O Cullmann) (NT S 6), 1962, 70-91, Klassen, W, The Sacred KIss m the New Testament An Example ofBoundary
Lmes NTS 39 (1993) 122-135, Kosmala, H, Mt 26,52 -A QuotatlOnfrom
the Targum NT 4 (1960) 3-5, Pen, J, Der Weggefihrte ZNW 78 (1987)
127-131, Rehkopf, F, Mt 26, 50 ETAIPE, E<I> O llAPEI ZNW 52
(1961), 109-115, Soares-Prabhu, Formula QuotatlOns 26-31, Stahlm, W,
qJLAEW XtA , en ThWNT IX, 112-144, Suhl, A , Die FunktlOn des Schwertstrelch bel der Gefangennahme Jesu, en F van Segbroeck y otros (eds ), The
Four Gospels 1 (FS F NeIrynck) (BEThL lOO), 1992,295-323, VlV1ano, B ,
The HIgh Pnest's Servants 's Ear Mk 14, 47 RB 96 (1989) 71-80
Mas bIbhografa** sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, 43-46
Mas blbhografa*** sobre Judas, en el excursus, mfra, p 329s

47 Todava estaba hablando cuando lleg Judas, uno de los


Doce, acompaado de un grupo numeroso con espadas y palos,
de parte de los sumos sacerdotes y los ancianos del pueblo. 48 El
109 Cf Hollenweger, Erfahrungen der Lelbhafllgkelt (supra, n 102),212s
Esta cuestIOn solo se puede plantear sustituyendo las narracIOnes de la Bibha por
los esquemas de 'fhacIOn divma' y 'humamdad de Jesus' (subrayados mIOS)

que lo iba a entregar les haba dado esta seal: Aquel a quien
yo d un beso, se es; arrestadlo. 49 Y al instante se acerc a
Jess y le dijo: Salve, Rabb!, y le dio un beso. 50 Jess le dijo: Amigo, a lo que has venido!. Entonces aquellos se acercaron, echaron mano a Jess y lo arrestaron.
51 En esto, uno de los que estaban con Jess alarg la mano,
sac su espada y de un tajo le cort la oreja al criado del sumo
sacerdote. 52 Entonces le dice Jess: Vuelve tu espada a su sitio, porque todos los que empuen espada, a espada perecern.
53 O piensas que no puedo yo rogar a mi Padre, que pondra a
mi disposicin en seguida ms l de doce legiones de ngeles? 54
Pero cmo se cumpliran las Escrituras, segn las cuales tiene
que suceder as?.
55 En aquel momento dijo Jess a la gente: Habis salido
a prenderme con espadas y palos, como si fuera un bandido! Todos los das me sentaba en el templo para ensear, y no me
apresasteis!. 56 Pero todo esto sucedi para que se cumplieran
las Escrituras de los profetas.
Entonces todos los discpulos lo abandonaron y huyeron.
Anlisis
1 Estructura La escena del prendImIento enlaza dIrectamente con lo
antenor (XaL 1m u{rwi AUAOV'W~) Consta de tres epIsodIOS el apresamIento de Jesus, con el beso de Judas (v 47-50), el lance de la oreja cortada al cnado del sumo sacerdote (v 51-54), y el dISCurSO de Jesus al pueblo,
con la observacIOn fmal (v 55-56a) Los dos pnmeros se mtroducen con
tbou, el tercero, con la mdIcacIOn del tIempo EV EXELVtl Tf wQ<;X El segundo y el tercer epIsodIO concluyen haCIendo referencIa al cumplImIento de
las Escnturas (v 54 56a) y culmman en un dIcho de Jesus (v 52-5455),
tambIen el pnmero contIene al fmal un dICho de Jesus (v 50a) El v 55 enlaza con el v 47 (mterpelacIOn de Jesus al pueblo fl-ETU .tuXaLQwv XaL
~UAWV), de forma que el pnmer epIsodIO y el tercero enmarcan el mtermedIO Numerosas palabras clave reIteradas contnbuyen a la fuerte umdad de
toda la pencopa2 Esta enlaza tambIen con el contexto mas amplIo el tro1 Antes de la mdlcaclOn del numero falta TI (BI-Debr-Rehkopf 185,4)
2 Sobre todo, tbou (v 4751), Ele; 'tGJv (v 4751), [-ln' Ulhou I [-lELa 'ITloOU
(v 4751), 0XAOe; (v 47 55), [-lELa [-laXaLQlv XaL ~UAlV (v 47 55, cf [-laXaLQa como
'tAEQl{}lOW al YQalpm (v
palabra gUla v 51s, 3 veces), XQa'tEl (v 485055),
5456)

pel de gente mandado por los aQ'XLEQEI~ XaL JtQElJ~'lJTEQOLLOiJ A.uoiJ (v 47)
y la palabra clave XQUTEW (v 4850) remiten al comienzo de la hlstona de
la paslOn en 26, 3s Judas habla dado ya a su maestro el tratamiento de
U~~L en el ultimo episodIO donde estuvo presente (26, 25) Jesus habla
predicho Igualmente que los adversanos le echanan mano (17, 22, cf
26,45) El escueto apunte sobre la hUida de los dlsclpulos (v 56b) tras las
palabras fmales de Jesus queda en el aire Viene a ser en cierto modo un
puente hacia lo que se narra a contmuaclOn, al establecer un fuerte contraste con Pedro, que todavla sigue a Jesus, siqUiera de leJos (v 58) Se
comprueba que el dividir la narraclOn contmuada de Mateo en seccIOnes
solo es valido condiCIOnalmente Pero SI cada una de las seccIOnes pnncIpales propuestas en el presente comentano para la hlstona de la paslOn tiene su propIO entorno geografc0 3, conviene tenerlo en cuenta para la escena del prendimiento

2 Fuente Comparada con la fuente Mc, la verslOn mateana presenta


una omlslon Importante Falta el episodio del Joven desnudo (Mc 14, 5ls),
lo mismo que en Lucas4 El texto mateano contiene tamblen algunos aadidos a Marcos, y son casI siempre palabras de Jesus Los aadidos son 1)
la respuesta de Jesus al beso de Judas (v 50a), 2) su extensa respuesta a la
acclOn de uno de los dlSClpulos, que corta la oreja al cnado del sumo sacerdoteS (v 52s), 3) la referencia al cumplimiento de las Escnturas en v 54
Este verslculo es probablemente un anticipo remodelado de Mc 14, 49b
Mc 14, 49b aparece, pues, reduplicado por Mateo en v 54 y v 56a Llama
la atenclOn que la vanante lucana, que utiliza qUlza (no hay certeza en absoluto) otros matenales ademas de Marcos, complemente el texto marqUlano en los mismos puntos que Mateo, pero de modo muy diferente un
mdlclO claro de que Lucas no conoce el evangelio de Mateo Se deJO sen3 Cf supra, 47-50
4 Es difiCil dar con el motivo de la omlSlOn (,Se trata de un detalle narrativo
aparentemente superfluo? (,No conoclan ya en las comumdades mateana y lucana al
Joven desnudo (como son desconocidos Alejandro y Rufo en Mt 27, 32 YLc 23,
26)? (,0 causaba escandalo su desnudez (cosa menos probable, a mi JUICIO)? (,0 es
qUlza Mc 14, 5ls un aadido posmateano en el evangelio de Marcos (partiendo de
la hlpotesls de los dos evangelios, un mdlclO de que Mc es el evangelio mas tardlO)?
Esto es lo mas Improbable, en mi opmlOn El episodIO da la Impreslon, mas bIen, de
ser fragmento de una antigua tradlclOn antes que un aadido narrativo, pues resulta
muy difiCil de mterpretar en tal supuesto
5 La comparaclOn de vanantes pone de mamfesto un proceso claro uno de
los presentes, desconocido (Mc 14,47), pasa a ser algUien que esta con Jesus
(Mt), y en Jn 18, lOs tiene ya nombre Pedro
6 Mc 14, 49b es Importante para Mt qUlza sea el verslculo que le mueve a formular la frase mtroductona en sus citas de cumplimiento, cf vol 1, 192 (Mateo 1,
l88s)

tIr, sm duda, la necesIdad de que el relato marqmano fuese completado de


algn modo Jesus tema que reaCCIOnar al beso de Judas y a la aCCIOn VIOlenta de uno de los presentes (Mc 14,47)'
Es dIfcIl saber hasta que punto han de atnbmrse estos aadIdos excluSIvamente al evangelIsta, o hasta qu punto fue este el pnmero en poner
por escnto unas tradIcIOnes que cIrculaban oralmente en la comunIdad Sobre todo en el caso de v 52s, esto ultImo es una posIbIlIdad que debe ponderarse senamente En lo que respecta al lenguaJe, tanto la respuesta de Jesus en v 50a7 como sus dos dIChos en v 52s 8, aSI como las dos referencIas
a las Escnturas v 54 y v 56a9 , son perfectamente mateanos en trmmos generales lO Los argumentos ImgustIcos no bastan aqm, sm embargo v 52b
es una sentencIa que se puede entender aparte del contexto actual El v 53
es un dIcho de Jess dependIente del contexto, pero que puede proceder ya
de la tradIcIon comunItana
Los restantes cambIos ImgustIcoS menores respecto a Marcos se pueden entender bIen, generalmente, como redaccIOn mateana 11 Con Lucas 12 ,
7 Son mateanos, segun vol 1,lntrod 42 (Mateo 1, 57ss) () 'l1']oo~, bE, dnov, TaLQE, EnL con acusativo, TOTE, nQooEA~lV
8 Son mateanos segun vol 1,lntrod 42 (Mateo 1, 57ss) en v 52 TOTE, AEYl
en presente hlstonco (TOTE AEYEL almo 'I1']oo~ tamblen en 4, 10,26,3 1,28, 10, cf
27, 13), Tono~ (pero generalmente con otro sIgnIficado), nii~ yaQ, Aa~lv, unoAAu
[U, en v 53 bOXEl en oraclOn mterrogatlva, naT1']Q flOU, aQTL, nAELlV Sobre buvao1'taL refendo al poder de Jesus, cf 26, 61 No son mateanos en v 53 el hapax legomenon naQLOT1']flL, rraQaxaAEl YAEYLlV La parataxls buVaflaL naQaxaAWaL
XaL naQwT1']OEL, que fIgura en lugar de una frase con lva o ml~ (lo usual en Mt), es
semltIzante, la segunda frase expresa el contenIdo de la petIclOn
9 V 54 son redacclOnales segun vol l,lntrod 42 (Mateo 1, 57ss) nl~ ouv
(cf 12,26,22, 43), O'JTl~, sobre bEL YEVW1'taL cf 24,6 V 56 son redacclOnales
OUTO~, bE, OAO~, YLVOflaL TOTO bE OAOV YEYOVEV lva nA1']Qo1't- figura tambIen antes de la pnmera cIta de cumplImIento en 1, 22
10 Cf sobre todo SenIor (Narratlve)**, 130-142
11 Cf vol 1,lntrod 42 (Mateo 1, 57ss) Son mateanos en v 47 ibou, OXAO~
nOAu~ (pospuesto, a dIferenCia de Mc, cf 4,25,8, 1, 13,2, 15,30, 19,2,20,29),
uno, en v 48 los adversanos de Jesus en grupos de dos (cf supra, 103 sobre Mt
26,1) Yel aadIdo w Aao a nQw[3uTEQOL (como 21, 23, 26, 3, 27,1, cf 2,4), en
v 49 EU1'tEl~, 'I1']oo~, XaLQl, en v 50b EnL con acusativo, 'l1']oo~, en v 51
Lbou, d~ (en lugar de d~ TL~), flETa 'I1']oO (cf v 23384069 71), XTELva~ T1']V
XELQa (12, 49, 14, 31 redacclOnal, unas 75 veces en LXX), naTaOOl (palabra
LXX'), en v 55 EXELV1'] + JQa, aL 0XAOL No son mateanos 01']flELOV en lugar del
ouoo1']floV marqUlano (raro) (v 48), y los hapax legomena unoonal (v 51) Yxa1'tL~OflaL (v 55)
12 Aparte la omlSlOn comun de Mc 14,51, lo mas llamatIvo es naTaOOl (v 51
II Lc 27, 49s) Esta palabra, frecuente en gnego y en los LXX, podna ser redacclOnal
en Lc Mt recordaba qUlza aun el v 31 Sorprende que Mt y Lc sustItuyan un OE marqUlano por un XaL en v 51 II Lc 22, 50 "Lo leyeron aSI en Mc? Por lo demas, resulta
dIfiCIl enJUIciar los mmor agreements de este texto, porque Lc abreVia mucho y
ademas posIblemente utIlIzo una fuente suplementana, cf Ennulat, Agreements, 353

pero tamblen con Juan 13 , hay algunas cOlllcldenclas menores slgmfcatlVas


Su explicaclOn mas facIl es, a mi entender, por la tradlclOn oral o por una redacclOn Illdependlente, es decir, sm recurso a fuentes escntas adicionales

Explicacin

47s

Los acontecImIentos se superponen An esta Jess hablando


cuando aparece Judas -uno de los Doce, como repIte Mateo 14- con
un tropel de gente envIado por los sumos sacerdotes y los anCIanos
del pueblo Los adversanos de Jess son desIgnados como en 26,3,
a ese pasaje parece remItIr el texto El complot urdIdo all contra Jess debe llevarse ahora a la practIca con ayuda de Judas, en la fIesta mIsma, pero leJos de la agItaclOn festIva Judas ha acordado una
seal con su gente para eVItar confUSIOnes Los lectores pIensan
qUIza que las confusIOnes son muy posIbles en la oscundad QUIz
pIensan tambIen que la gente envIada por los sumos sacerdotes y
los anCIanos acaso no conoce al galIleo Jess personalmente 15 La
seal acordada es un beso

Historia de la influencia: el beso de Judas

El beso de Judas pas a ser en la hIstona de la exegesIs y de la


mfluenCla el sImbolo de una traIClOn VII e hIpocnta, que ha dado
que hablar a los humanos mInterrumpIdamente a lo largo de todos
estos sIglos Ya el evangelIo de Lucas pone en boca de Jess Judas, (,con un beso entregas al HIJO del hombre? (Lc 22, 48)
Ongenes es casI el umco exegeta de la IgleSia antigua que atnbuye a Judas siqUiera unos sentimientos encontrados m aborrecla de todo corazon a
Jesus m mantuvo de todo corazon la reverencia obligada al Maestro 16 En el
resto de los exegetas predomlllan las declaraCIOnes totalmente negativas,
hasta las expresIOnes de horror Oh beso manchado de sangre' Oh be13 Llama espeCIalmente la atenclOn la comcIdenCIa entre v 52 y Jn 18, 11
14 Cf 26, 14
15 Ambas observaCIOnes, en TeofIlacto, 452 y DlOlllSIO CartuJano, 295, por
ejemplo Con el tIempo se llega a saber mas exactamente que Jesus tIene un aspecto pareCIdo al de SantIago el Menor (Pmder**, 103)
16 Ongenes, C Cels 2,11 = BKV 1152, 119

so tornado en mordedura letal,17 Cmlo de Alejandna recuerda, en la exphcaclOn del beso, que Judas tema al Mendaz, es deCir, al diablo dentro
(cf Jn 13,27)18 AmbrosIO pregunta ,Con la prenda de amor produces una
henda? ,Con el acto de amor derramas sangre? ,Con el mstrumento de paz
generas muerte?19 En la religiOsidad popular de la Edad Media el jUlCIO es
meqUlvoco el beso de Judas es una de las arma Chnstl que lo torturaron
y le dieron muerte20 En las representacIOnes de la pasiOn, Judas es un personaje capital En el mlsteno de Francfort, 1493, Judas habla dicho antes,
en la mesa Nadie se SIenta en esta mesa que te ame como YO2!, el beso
traidor resalta tanto mas en estas palabras grandllocuentes 22 Segun la Legenda Aurea, la boca de Judas quedo santificada por haber tocado a Jesus
Por eso, despues de la muerte, su alma abommable no pudo sahr por la boca y tuvo que escapar a traves del cuerpo reventado (cf Hch 1, 18)23
Los exegetas no se ponen de acuerdo sobre el sentido que tiene la respuesta de Jesus al beso de Judas Muchos entienden el tratamiento de
E'tuTQE como acerba lroma24, otros ven en el una seal de amor Jesus acepta el beso de Judas porque mantiene hasta el ultimo momento el amor que
le profesa25
La epoca moderna volvlO a descubnr la ambiValenCia del beso de Judas
Este descubnmlento va aSOCiado a los mtentos de rehablhtar a Judas frente a
la enseanza ecleSial predommante26 Para Leomd Andrelev, Judas es un
hombre contradlctono que amaba a Jesus, pero no encontro en el y en los
otros dlsclpulos el reconocimiento que buscaba Su beso afectuoso es una expreslOn de amor y nostalgia lacerantes, y un acto de tralClOn al mismo tiemp027 Segun Gabne1a Mistral, la poetisa chilena, Judas duerme en Getsemam y suea con Jesus, pues uno suea con aquellos que ama, o con los que
mata Jesus pregunta ,Por que me besas? Nmguna madre querra ya besar
17 (Pseudo) AtanasIO, Serma m prodltlOnem Judae, PG 28, 1031
18 Cmlo de AleJandna, fr 297 = Reuss 259
19 AmbrosIO 10, 63 = CSEL 32, 480
20 Schiller, Ikanagraphle II, 6015 (11 667 Y668)
21 Das Frankfurter PasslOnssplel, 205755, en Janota 1**, 227 Algo Similar en
el mlsteno de la paSIOn de Eger, cf Dmzelbacher***, 385
22 Salve, maestro mIO, I soy Judas, tu dlSClpulo, I qUiero besarte en la boca,
I y lo hago, Maestro, para demostrarte I de todo corazon I el respeto y la amistad
que te profeso (2351-2356 = Janota 1** 257)
23 DIe Legenda Aurea, trad alem por R Benz, Heidelberg 91979,216, cf
tamblen Dmzelbacher***, 50
24 Jerommo, 257 Calvmo II, 340, y otros
25 Ongenes, fr 533 = GCS Ong XII, 218, Similar Juan Cnsostomo 83, 2 = PG
58,748, EutlmIO Zlgabeno, 689 (ElJGltA.ayxvLa aVfxlhrYETOf;), PascasIO Radberto,
914s, y otros
26 Cf mfra, 341-350
27 L Andrelev, Judas Ischanath und dIe anderen, trad por O Buck, Berhn
s a (1908?) 72

Ilustracin 21

a su hijo, por haberlo hecho t... En verdad te digo: pecaste contra la confianza del mundo ... En tiempos existi la hoguera, pero no exista el beso28.
Walter Jens presenta al padre Berthold explicando que ese beso es seal de
un acuerdo entre Judas y Jess, que realizan juntos la obra redentora: En lugar de la contrasea secreta... el abrazo; en lugar de la seal discreta... el
beso! La prueba de amor de una persona que tena la misin de negarse a s
misma... El siervo besa al seor, el seor llama al siervo 'amigo mo'29.
Tambin son ambivalentes muchas representaciones plsticas del beso
de Judas: desde la poca ms antigua se esculpieron en relieves de sarcfagos el beso de Judas y el prendimiento de Jess 30 Ms tarde hay diferentes tipos de imagen. Sobre todo en las representaciones ms antiguas,
28. G. Mistral (premio Nobel 1945) public el breve poema en prosa El beso,
en su volumen lrico Desolacin, Madnd 51979 (1922), trad. a1em. en Id., Sprst du
meme Ziirtlichkelt?, Zrich 51988, 63s, cIta 63.
29. Jens***, 12s. Cf. mfra, 347.
30. Hay cuatro representaciones del beso de Judas en sarcfagos teodosianos
que, por lo general, slo muestran a Judas y a Jess de perfil, en plena Igualdad de
tratamIento y sin rasgos negatIvos de Judas. Cf. el bello ejemplo del sarcfago de S.
GlOvanm en Verona, l!ustraclOnes en Schiller, Ikonographle Il, 299, 11. 4, Y en
Jursch***, CCLXXXV, 11. 1.

IlustraclOn 22

ludas aparece sorprendentemente en una perspectiva neutral Sealo como ejemplo el mosaICO TradItIo DommI en la nave transversal de la catedral de Monreale (hacIa 1180-1190) (I1 21 )31 lesus y ludas ocupan el
centro Alrededor, todos se vuelven hacIa ellos, mclUIdo Pedro, que le corta la oreja a Maleo Al mIsmo tiempo comIenza a dIsgregarse la escena a
partIr de los margenes un dISCIpulo trata de hUIr y es retemdo, al otro lado,
un soldado tira del brazo de lesus Ya en el momento del beso, lesus es llevado haCIa la derecha, mIentras el trata de dIsuadIr a Pedro (en la IzqUIerda) de su aCCIOn El beso de ludas ya no sena necesano como seal de reconOCImIento No se adVIerte nmgun rasgo JUdIO en ludas, y el tamao
de su Imagen es solo levemente mfenor al de la Imagen de lesus
31 Texto de Stephan BosIger Foto S ChIenchettI, Der Dam van Manreale,
MIlano s a , 36s

IlustraclOn 23

Desde el arte gotIco, Judas va apareclendo con sus rasgos convenclOnales Segun el mlsteno de pascua de Lucerna, Judas tIene las slgmentes
caractenstIcas Cabello y barba de color roJ032, tumca amanlla, un gran
Slc!O roJO al cuello, desnudo y descalzo de plernas y ples33 De estas ca32 El cabello rOJo se conSidera popularmente como seal de doblez No solo
Judas, tamblen el diablo lleva barba rOJa, cf Mengls, Rol, en HWDA 7, 1936, 802s
33 InstrUCCIOnes escemcas del registro de Lucerna, de 1545, Clt segun Wrede,
Judas, en HWDA 4, 1931 80 l

IlustraclOn 24

ractenstIcas no encontramos aun casI nada en el celebre fresco de GlOttO


sobre el beso de Judas, en la capilla Arena de Padua (ti 22)34 tan solo el
manto amanllo, en el que Judas envuelve a Jesus, y el perfil del rostro, nada parecido al de Jesus, se pueden mterpretar en esa dlrecclOn AqUl la escena del beso ocupa Igualmente el centro Jesus aparece rodeado de soldados con casco, que se acercan tamblen en gran numero desde la derecha
Un sacerdote Judlo dIrIge la operaClOn con un movimiento de la mano De
los dlSClpulos, solo Pedro es plenamente VISible en el margen IzqUierdo del
cuadro Como ejemplo de una representaclOn de Judas extremadamente
antisemita, propongo el beso de Judas de la Blbha tlustrada, y muy difundida, de Gustavo Dore, de 1865 (11 23)35 es noche cerrada Jesus, alum34 Foto L Bellosl, GlOtto Das malensche Gesamtwerk, Flrenze 1981,47
35 Foto en Dleckmann***, 241 K Farner, Gustav Dore der ndustnaltszerte
Romantlker, Dresden s a (1963), 177s, defme a Dore como un romantIco del pal-

brado por su propia aureola, est de pie y en el centro. Judas se acerca desde la parte IzqUierda, encorvado y en actitud servil; le saluda y pone la mano Izquierda, en falsa familiaridad, sobre su hombro. Tiene un perfil tpicamente Judo y va descalzo.
Una representacin ImpreSIOnante en el siglo XX del beso de Judas la
pmt Oskar Kokoschka, el ao 1916 (il. 24)36. Jess es tambin aqu el
centro del cuadro, pero ya no en su majestad, sino delgado, plido y descalzo. Tiene las manos superpuestas, como si estuviera ya encadenado, y
mira a Judas triste, interrogante y perplejo. Judas es corpulento y lleva un
vestido moderno, de color oscuro, pareCido al de Pedro (a la izquierda). Su
rostro es mquietante. Toma a Jess del brazo para besarle, y da la impresin de estar arrestndolo. Detrs aparece Pedro con la espada desenvainada, hostil y agresivo. Del lado izqUierdo sale un perro ladrando. Todo el
trasfondo se arquea como una sombra oscura sobre la escena. Jess tiene la
figura de una persona agotada y sm esperanza; no hay rastro de ese poder
descnto en los v. 52-54.

Explicacin
No nos interesa aqu primordialmente averiguar si el beso de Judas fue un hecho histrico o forma parte de las primeras amplificaciones en el relato del prendimiento. Podra ser un indicio contra la
historicidad la gran difusin que tena en la tradicin bblico-juda el
tema de los besos traidores3 ? En cambio, no tiene por qu ser un indicio en contra su ausencia en Jn 18, 1-11: la soberana de Jess, que
determina toda la escena, no deja margen a una accin autnoma de
Judas. En cualquier caso, podemos sealar con cierta claridad las
connotaciones que el beso de Judas tuvo para el evangelista y sus
saje y del pueblo que Ilustr la BiblIa menos por motivacin relIgIOsa que como
obra maestra de la lIteratura universal Su BiblIa de Imgenes ha Sido pubhcada en
mnumerables ediCIOnes y unos 15 IdIOmas
36 Parte de un Ciclo de dibUJOS a lpiZ aparecieron en Der Bledermann Stemzelchnungen.fur das deutsche Va/k, ed por P Casslrer, 1916 La descnpcln del cuadro es de Stephan Boslger Foto en Henze**, 190
37 Prov 27,6 habla de besos efusIVOS del enemigO)}, en 2 Sm 20, 9s, Joab besa a Amas y le clava la espada El beso de Jacob en Gn 33, 4 fue mterpretado por
muchos rabmos en la lnea de Gn 27, 26, como beso de perfidia (Bill 1, 996).
Tambin son besos hlpcntas los de Absaln 2 Sm 15, 5s, cf adems Prov 7, 13;
Eclo 29,5 Filn seala expresamente en Rer DIV Her 41s la diferenCia entre besar y amar Los pasajes bblIcos mencIOnados no fonnan parte, sm embargo, de
aquellos textos de la BiblIa que fueron conSiderados muy pronto como testimomos
sobre la pasin de Jess

lectores. Aparte el beso de los amantes, los besos eran un uso extendido en la sociedad juda como seal de pertenencia entre miembros
de una familia 38 , o de respeto a los superiores, como los reyes o los
rabinos 39 , tambin con ocasin de una despedida o un regreso, o como seal de reconciliacin40 Adems del beso en la boca u otras
partes del cuerpo, consta el uso de besar las manos o los pies. Hubo
rabinos que se mostraron reticentes sobre el bes041 . Es muy aventurado afirmar que el beso de salutacin fuese un rito cotIdiano y, en
consecuencia, irrelevante en la sociedad juda de la poca. El saludo
a Jess con un beso era, por tanto, una clara seal de reverencia y de
familiaridad. En la narracin mateana, Judas abus de 1 42
Es la impresin que tendrian especialmente las lectoras y lectores cristianos. No slo consideraban a Jess digno de la suprema
veneracin -la proskynesis- por ser el HiJo de Dios resucitado y
el KQLO~; exista adems en muchas comunidades la costumbre del
sculo santo como signo ritual hacia dentro (Rom 16, 16; 1 Cor
16,20; 2 Cor 13,12; 1 Tes 5, 26; 1 Pe 5,14; Justino, Apol. 1,65,2)
Y a la vez signo de diferenciacin hacia fuera43 Veran sin duda en
el beso traidor de Judas el colmo de la perfidia y la deslealtad.
Esta lectura se confirma con los versculos siguientes. Judas se 49-50a
acerca a Jess, le besa44 y le saluda. El saludo no es el Xa1QE ambivalente45 , sino el tratamiento judo Qa~~L, que Judas haba usado ya
38 Stahlm*, 118, 16ss, 124, 14ss
39 bId, 124, 2lss, sobre el beso de rabmos cf Blll 1,996
40 Documentos en Stahlm*, 121, 5ss, 125, 13ss, Lc 15,20
41 GnR 70 (45b) = BI11 1,995 permIte solo el beso reverencIal, el de despedIda y el de regreso tras larga separaCIn, tambIn los besos entre famIlIares (cf
adems Josefo, As 8,6 Y Klassen*, 124) Roma pona reparos al beso en pblIco
(Klassen*, 126). Otros documentos antIguos sobre actItud retIcente ante el beso, en
StahlIn*, 121, 17ss
42 Cf el JUICIO atmado de Crossan**, 72 What It (el beso de Judas) does IS
pamt judas m the most shameful colors posslble For If, In that anclent MedIterranean world, to betray after a klss was shameful, to betray wlth a kIss was mfamous
43 Hay en el judasmo antecedentes del beso como boundary marker de una
comunIdad Josefo, As mdlca que los judos no besaban a personas no judas (8, 47) Lo mIsmo ocurre entre los egIpcIOs (Herodoto 2, 41) Klassen*, 127 recoge
ejemplos de besos m-group entre esclavos o bandIdos QuIz se da tambIn el beso como boundary marker de comumn relIgIOsa en aSOCIaCIOnes mlstncas (cf
H J Klauck, Herrenmah/ und hellemstlscher Ku/t [NTA 15], 1982,353), Y como
seal de comunIn con el Redentor dlvmo y, a la vez, entre los mIembros de comumdades cnstIano-gnstIcas (EvPhI1log 31 55)
44 KUTUcpLAE:V no constItuye una SImple vanacln estIlstIca frente a CPLAELV,
smo una mtenslfIcacln, cf los documentos en Llddell-Scott, s v
45 27,29 es un saludo hlpcnta, 28, 9, un saludo smcero

en v 25 y que slo l pronuncI, lo que delata a Judas como algUIen


que est fuera y no tIene ya nada en comn con los dIscpulos fIeles
a Jess 46 Jess le trata de haLQos;47, palabra que oscIla en su sIgmfIcado desde colega a amIgo, y no se corresponde, desde luego, con el tratamIento &OEA<pE, cornente en las comumdades cnstIanas Mateo haba utIlIzado la palabra haLQos; en 20, 13 Y 22, 12,
en el pnmer pasaje, como tratamIento condescendIente y dIstante, en
el segundo, con un matIz amenazador4 8 Muy leJos de ser amIstos0 49 ,
ese tratamIento no promete aqu nada bueno, es Irmco El resto de
la respuesta de Jesus es breve y emgmtIco 'E<p' JtaQEl La escueta frase es una VIeja crux lllterpretum, para la que tampoco yo puedo hacer nlllguna propuesta de lllterpretacIn plausIble
Se debaten tres tipos de soluclOn muy dIferentes entre SI
a) 'EqJ' debe entenderse como mtroducClOn a una pregunta el pronombre relativo aparece en lugar del mterrogatlvo A que has vemdo?50
ASIlo entIenden muchas traducclOnes antiguas, como SySl", la Vulgata (<<ad
qUId), la mayor parte de las traducclOnes postenores hasta el sIglo XX y
muchos padres de la IglesIa, como Ongenes, EusebIo y Juan ensostomo 51
Pero el resto de tradUCClOnes blblIcas antiguas son verSlOnes lIterales del
gnego y, como tales, tan oscuras como el texto ongmaP2 Una dIfIcultad de
esta soluclOn es que no consta aun que el pronombre relativo no se pudIera
usar en aquella epoca con el slgmflcado de un pronombre mterrogatlvo 53
46 Cf supra, 147s la exegesls de 26, 25
47 Vanos autores sealan Ec10 37, 2 como trasfondo blbhco OVXL AUJtT EVL
EO~ 1'tuvuwu (cf v 38) 1;ui:Qo~ XaL <:pLAO~ tQElto[lEVO~ d~ EX1'tQUV
48 Cf vol IlI, 202, n 76
49 Frente a Vogler***, 65, segun el cual Jesus se sentIa aun umdo a Judas
50 ASI sobre todo Delssmann*
51 Ongenes 100 = GCS Ong XI, 220 (probablemente), EuseblO, Dem Ev 10,
3,9 = GCS 23, 458 ('E<:p' ti)), Juan Cnsostomo, De prad Judae = PG 50, 718
52 Cf W Splegelberg, Der Smn van 'Ecp' :rw(}e m Mt 26 50 ZNW 28
(1929) 342s para el copto, Eltester*, 73 para el latm y el smaco
53 Los documentos mas antIguos proceden, al parecer, solo del sIglo III o IV,
cf Delssmann*, 101, n 4 Pero tIene su peso el testImomo del gramatIco Heslqmo,
que en II, 245 modifica la vanante del texto blzantmo 'E<:p' ti) JtUQEL en EJtL JtOLl>
oxoJtii JtUQEL Antenormente, consta el uso frecuente del pronombre relatIvo en
oraClOnes de mterrogaclOn mdlrecta, cf Moult-How-Tumer III, 49s, Mayser, Grammatlk Il/I, 79s De todos modos, tamblen sena pOSIble en algunos casos, sobre todo con el neutro del pronombre relatIvo general n, la lectura como pregunta dIrecta, lo cual favorece a Delssmann, cf p eJ Mc 2, 16,9, II La mayona de los
f]ologos sIguen a EutImlO Zlgabeno, 689 y leen la escueta frase, no como pregunta smo cmo<:puvtLxii~, como enuncIado, cf Bauer, Wb6, s v ~ 9b = 1184 DISIente
A N Jannans, An Hlstarzca/ Greek Grammar, London 1897, n 2038, A T Robertson, A Grammar ofthe Greek New Testament m the Llght ofHlstorzca/ Research,
New York 1914,725, le sIgue con cautela

Ademas, la traducclOn como pregunta no arrojaba un sentIdo correcto sena un tanto mgenuo presentar a Jesus reaccIOnando al beso de Judas con
una pregunta tan sImple
b) La escueta frase debe entenderse como ehpsls Pero esto obhgaba a
completar la oraClOn, algo que mcumbIa dIrectamente al lector de la epoca
Pero completar (,como? Una propuesta fue YEVE~TJ1;W, es decIr, (Eso) a lo
que has vemdo, va a suceder54 Otras propuestas Haz (eso) a lo que has
vemdo'5S, o Sabes bien a lo que has vemdo56 Hay una propuesta muy
dIferente que recurre a xcnu<plf..ElV (,Me besas (para) eso a lo que, como
se ve, has vemdo?57 La vanedad de las propuestas mdICa ya que ese complemento no esta nada claro En todos los casos, Mateo habna podIdo escnblr sm reparo los complementos de sus exegetas
c) 'E<p' b debe entenderse como un enlace relativo, y la breve frase debe leerse como oraclOn prmclpal Entonces, la frase se puede leer a) como
pregunta o b) como constataclOn (,A esto has vemdo? o (AsI que) has
vemdo a esto,58 Tal construcclOn es la que menos dIfIcultades crea en lo
lmgUlstlco Solo resta un pequeo problema no hay en el texto mnguna
palabra de referenCIa para b (,Se refIere al beso? (,0 a lo que se oculta detras del beso la tralclOn? La mterpretaclOn como constataclOn (= b) es, a
mI JUICIO, mas sencIlla, porque rara vez se dan preguntas mtroducIdas con
enlace relatIvo Jesus, por tanto, constata en tono de reproche A esto has
vemdo, la consumar la tralclon'

La breve escena concluye con el arresto de Jesus Slo despus 50b


de sus palabras se acercan los que han acompaado a Judas, le
echan mano y lo apresan La palabra clave XElQ evoca qUlza a los
lectores el anuncIO de Jesus sobre la paSlOn en 17,22 Y26, 45
SIgue una segunda escena uno de los dISCIpulos de Jesus -en la 51
hIstona de la exgesIs es SImon Pedro, a tenor de Jn 18, 10- desenvama la espada corta59 , ejerce la reSIstencIa VIolenta y corta una oreJa60 al crIado del sumo sacerdote Mateo no se mteresa por la IdentI54 Elterster*, 84
55 ASI ya un texto de la Vulgata Irlandesa, cf W Thlele en Eltester*, 90s y
Crossan*, 179, mterpretaclOn SImIlar en EutImlO Zlgabeno, 689 y en PascasIO Radberto,915
56 Strecker, Weg, 182
57 Wellhausen, 140
58 ASI sobre todo Rehkopf* (como pregunta), Semor (Narratlve)**, 125-127
(como enuncIado)
59 Cf vol II, 191, n 38
60 'Q1:LOV (en lugar de wtUQLOV) es una palabra usual desde el helemsmo, que
va sustItuyendo al claslco oi'-; Mt eVIta a menudo los dlmmutIvos, muy frecuentes
en Mc (Allen 95)

dad de este cnado, pero s se han mteresado los exegetas Lo han


convert1do (para glona de Pedro) en un aguerndo luchador, hasta en
Jefe de la horda hosti161 Que los hombres portasen una espada en da
festivo no era nada extraordmano en la poca la espada formaba
parte de la mdumentana, la autodefensa estaba permit1da tambin en
sbado desde el tiempo de los macabeos 62 Lo extrao para los lectores cnstianos ser ms bien que d1scpulos de Jess hagan eso, ya
que, como mensajeros de la paz de DlOS, no llevan cons1go m SlqUiera un bastn, mucho menos una espada (Mt 10, 10 13)63 Jess
debe dar, por tanto, una respuesta a las lectoras y lectores sobre el
uso de la espada por parte del d1Scpulo, y as lo hace en los v 52-54
52
La respuesta consta de cuatro partes PrImero, Jess ordena al d1Scpulo categrIcamente volver la espada a la vama Segundo, Justifica
esto con una sentencm64 La sentenc1a aparece expresada al estllo del
tahn formulado en Gn 9,6, Yenuncm el pnnc1p1o Judo de med1da
por medida la medida que use1S la usaran con vosotros (Mt 7, 2)65
En el Nuevo Testamento, concretamente en Pablo, Gal 6, 7, hay un
pnnc1plO simllar, pero ms desarrollado De igual contemdo, y desarrollado adems en termmos parec1dos, es Ap 13, 10 La sentenc1a no
contiene algo especficamente Jesumco, pero la aphcaclOn est dentro del espntu de Jess la consecuenC1a que se desprende para Jess
de esta mx1ma es la mdefens1n y la renuncm absoluta a la vlOlenc1a
l m1smo no opuso res1stencm en su arresto, y la prohib1 tamb1n a
sus discipulos Con la sentencm del v 52b, agregada como fundamento, la conducta de Jess pasa a ser la regla general para cnstmnas y
cnstianos El v 52 trae a la memona la qumta antites1S del sermn de
la montaa Mlj aV'wJT'jvaL 'tp JtovljQp (5, 39) Jess da ejemplo, con
su comportam1ento, del sentido de esa antites1S un pac1fismo rad1cal,
sm componendas, que tampoco deja nmgun margen a la autodefensa
61 Ya Maldonado, 581 dIce en loor de Pedro que este mlmstem del sumo
sacerdote habla Sido audaclor caetens Lo consideran cabecIlla, por ejemplo, Oavles-Alhson III, 51 (como poslblhdad), Gmlka II, 419 Vlvlano* sabe que era el
ayudante del sumo sacerdote
62 Oalman, Jesus, 89s, Brown 1**,268-271
63 Juan Cnsostomo 84, I = PG 58, 751s remIte a Lc 22, 38, donde hay dos
.taXULQUL, y recuerda los cuchIllos que eran necesanos para descuartIzar el cordero pascual ,Llevaba Pedro uno como medIda de precauclOn?
64 SententIa proverbIahs (Bucer, 193C)
65 Cf tamblenAv 2, 6 (por haber ahogado, te ahogaran),JBer 3c (en Schlatter,
755 Al que mata, lo mataran) y BIlI 1,444-446 Un proverbio Judlo dice En el
puchero donde uno cuece, lo coceran (BIII 1, 445)

Historia de la influencia: el dicho sobre la espada


La exegesIs eclesIal restnnglO muchas veces el v 52 y lo entendI como
prohIbIcIn del uso pnvado de la vIOlencIa 66 Desde la Reforma, estas restncclOnes presIden la exgesIs protestante Lutero declara que el dIcho sobre
la espada va dmgIdo slo contra aquellos que usan el arma sm tener facultad para ello, Cnsto, pues, confIrma la espada67 El texto muestra, a su
entender, que DIOS slo da la espada a aquellos que estn llamados a ejercer
la autondad CIVIl, pero no a la IglesIa, ya que Pedro es un predIcador o persona de IglesIa, y tampoco a mdIvIduos partIculares, pues aquellos que toman venganza por su cuenta o se conVIerten en sedICIOSOS, perecen baJo la
espada68 W von Loewemch resume la exgesIs de Lutero. Transform una
sentencIa general sobre la ley trgIca que presIde toda VIOlencIa en un JUlCIO pOSItIVO sobre la JustIfIcaCIn de la VIolenCIa ejercIda por la autondad 69
Calvmo dIstmgue entre la mstancIa CIVil y la de la conCIenCIa (<<CIvtle et
consCIentIae forum) La defensa personal est permItIda ante la ley CIVIl en
todas las clTcunstanc1as, ante la conC1enCIa, esa defensa slo es hC1ta S1 se
ejerce con purus affectlts Esta prohIbIcIn de Jess no afecta a las autondades y sus rganos, como servIdores que son de DlOS 7o Hay claras dIScrepancIas entre los reformadores y los anabaptIstas en este punto Se ponen
de mamfIesto, por ejemplo, en el dIlogo reltglOso de Zofmgen, de 1532,
donde los anabaptIstas declaran que la espada es mcompatIble con el amor,
a la luz de Mt 26, 52 SI agredIr a uno de ese modo fuese amor Cnsto no
se lo habra prohIbIdo a Pedro severamente, en Mt 26 Frente a ellos, los
PradIkanten o predIcadores auxIltares de la IgleSIa evangeltca hacen constar El Seor no abolt con esas palabras el uso ordenado de la espada, SIno que desaprob el abuso que Pedro hIZO de ella71 MatIzacIOnes pareCIdas, generalmente algo ms moderadas, hay en caSI todas las exgesIs
postenores a la Reforman El Ilustrado H E G Paulus resume de forma
difana el V 52 Jess nunca aprobo la resistenCIa del tndIvlduo a los mandatos de la autondad constltltlda73 Una tendenCia hermeneutIca que, como
se sabe, marc fuertemente al protestantIsmo len pelJUlclO suyo'
66 P eJ en Alberto Magno I1, 180s, DlOmslO Cartujano, 296 (<<qUl pnvata ac
propna auctontate arrtplt ensem), maestro Eckart, EXposltlO ltbn Exodl (ed por
H Flscher y otros), Stuttgart, etc 1992,31
67 Lutero, WA DB 6,121 (glosa margmal a Mt 26,52)
68 Lutero (WA 52)**, espec 751s
69 Loewemch, Luther, 231
70 Calvlllo I1, 343
71 CItas de M Haas (ed), QGTS IV, 77 190 (mdlcaclon de MOlses Mayordomo-Mann) Mas matenal en C Baumann, Gewaltloslgkelt 1m Taufertum, Leiden
1968, 166
72 Cf por ejemplo Bulltnger, 242B, Musculus, 571, Calov, 444
73 Paulus I1I, 620

Los exegetas no se pusieron de acuerdo sobre el sentido de la expreslOn


EV ,tUXaLQTI urcoAolivlaL Muchos, siguiendo a Ongenes, la entIenden lIteralmente la guerra lleva a la guerra74 Pero la expenencla ensea que la
JustIcia compensatona de v 52b no siempre se hace realIdad Por eso hay
otra mterpretaclOn desde Jerommo, que confiere a esa espada el simbolIsmo de la espada celestial delante del paralSO, que es el JUICIO dlvm0 75
Fmalmente, algunos han aplIcado la expreslOn -en Occidente, por lo general, enlazando con las doce legIOnes de v 53- a Israel y a las legIOnes romanas que destruyeron Jerusalen el ao 70 76

Explicacin

53

En tercer lugar, Jess agrega un argumento complementano, a


modo de pregunta retnca Esa pregunta viene a realzar la majestad
de Jess en medlO de su arresto 77 Jesus es contemplado como ommpotente, que lo puede todo a travs de su Padre del CIelo, algo SImIlar a 26, 61 Podra pedIrle el envo de mas de doce leglOnes de ngeles 78 Una legIn comprenda entonces un efectivo tenco de 5600
hombres, todo el ejrcIto del emperador Augusto lleg a contar 25 leglOnes 79 Jess podra llamar en su ayuda, por tanto, un contmgente
de caSI 70 000 ngeles 80 Pero no lo hace, renunCIa a exhIbIr su podero Esto trae a la memona la segunda tentaCIn de 4, 5-7, cuando
Jess ya renunci una vez al apoyo de los ngeles, no se preCIpIt
desde el pmculo del templo y no hiZO ostentacin de su poder Por
obedienCia a la voluntad del Padre, el HIJO de DlOS, al que se dar todo poder en el Cielo y en la tierra, no qUiere mamfestar ese poder81
54
En cuarto lugar, Jess alecclOna brevemente a los discpulos
con una referenCia al cumplImiento de las Escnturas rrw~ ovv m74 Ongenes 102 = GCS Ong XI, 222 Ongenes mcluye expresamente el sermilItar
75 Jerommo, 258, Similar Estrabon, 171, Tomas de Aqumo (Lectura) n 2260
76 Por ejemplo Estrabon, 171, DlOmslo bar SalIbl I1I, 75s, Tomas de Aqumo
(Lectura) n 2262
77 K M flscher*, 109
78 Cf sobre los ejercltos celestiales 2 Mac 5, 2s, 10, 29s, 15, 22s, IQM 12,
8s, Sepher ha-razlm 2, Iss, 6, 3, Bill 1,997
79 A Neumann, LeglO, en KP I1I, 541s
80 Segun 2 Re 19,35 Y2 Mac 15,22, un solo angel extennmo 185 000 hombres del ejercito aSlflo Los padres de la IgleSia evocan a menudo estos pasajes
81 Cf Leon Magno**, 1(= 52), 4 = 82 El Seor no mSlstlO en hacer sentir su poder Permltlo a los enemigos llevar a cabo su sacnlego plan
VICIO

troduce una pregunta, como en 12,26 Yen 22, 43, que han de contestar los propios oyentes. El subjuntivo aoristo que figura a veces
despus de tales preguntas 82 es un deliberativ0 83 que exige ser completado: Cmo pueden cumplirse las Escrituras si l, desoyendo
la voluntad de Dios, convoca las fuerzas anglicas?. "'n oihw~
bEL YEvo'frm designa el plan de Dios, sin referencia a ningn pasaje concreto de la Escritura84 . El sentido es, por tanto: si Jess no
obedece el mandato de su Padre y hace ostentacin de poder divino,
no se pueden cumplir las Escrituras que revelan el plan de Dios.
La tercera seccin del texto, la ms breve, vuelve al inicio del 55s
arco, en v. 47. Jess interpela al tropel de gente que ha salido con
espadas y palos (v. 47), como si l fuese un zelote o un bandido. El
sentarse xa-&' ~flQav en el templo para ensear -ensear sentado es propio del maestro jud0 85- significa que estaba all accesible
da a da. El texto evoca la seccin Mt 21,23-24, 1, donde Mateo
recogi la enseanza de Jess en el templo. Ka-&' ~flQav hace pensar en un espacio de tiempo indeterminado, pero ms amplio que
unos pocos das. En esta misma lnea, el evangelista tampoco se
atuvo con claridad al esquema del da en su seccin de Jerusaln,
21, 1-25,46 86 Jess, el que ensea da a da pblicamente en el
templo sin ser molestado, est ante la gente enviada por sus enemigos, que viene armada en medio de la noche para detenerlo.
El evangelista cierra la seccin con una nota narrativa8? Todo es- 56a
to -es decir, los hechos en relacin con el arresto de Jess- sucedi
para que se cumplieran las Escrituras. La formulacin se corresponde
literalmente con la frase introductoria de la primera cita de cumplimiento, 1,22, Yforma con ese pasaje un marco para toda la historia de
Jess, historia que ha de concebirse de principio a fin como cumpli82 Cf 23,23, Rom lO, 14s El futuro de mdlcatlvo en Mt 12,26 viene a ser
eqUivalente
83 BI-Debr-Rehkopf 366 con n 5
84 Se ha pensado en Dn 2, 28s LXX; Dan 2, 45 e, y Mt 24, 6 Lo ms onentador es la referenCia al Dei de 16, 21
85 Cf 5, 1 (y vol 1,267, Mateo 1, 277); 13, 1; 23, 2. Gundry, 539 Mt IS portraymg Jesus as the one legltlmate rabbm
86. Cf vol III,237
87 Cf Soares-Prabhu, Formula QuotatlOns, 30; Semor (Narratlve)**, 152154, difiere Brown 1**, 287 n 2. Que el v. 56a no es un dicho de Jess, es mdemostrable categncamente, pero as lo mdlca, a mi JUICIO, el paralelismo con el v
54 una vez que Jess mismo remiti all a la Escntura, el evangelista resume ahora el conjunto

miento de las Escrituras. Twv JtQOCfJl]E'tWV hace referencia a aquellas


citas de cumplimiento donde Mateo evoca exclusivamente pasajes
profticos. Tampoco aqu se piensa en un pasaje proftico especial88
56b
Sigue el breve apunte de que todos los discpulos abandonaron a
Jess y huyeron. El lacnico enunciado suena extrao en su aislamiento. Marcos agrega aqu el episodio del joven desnudo (Mc 14,
51 s), que ilustra en forma dramtica la huida de los discpulos y el
espanto de aquella noche89 Mateo no es amigo de esos detalles narrativos, y los omite. Con ello pierde peso la huida de los discpulos;
pero esa huida no deja de tener importancia porque apunta, invirtiendo el arco, a la primera secuencia narrativa en la parte de Getseman: el texto 26, 31 haba preparado a los lectores para la escena de
la huida de los discpulos. El golpe contra el pastor surte efecto ahora; la anunciada dispersin de las ovejas es su consecuencia natural.

Resumen
Volvemos al conjunto del relato sobre el prendimiento de Jess
para sintetizar de nuevo algunos rasgos importantes. 1) Jess es dueo de los acontecimientos de principio a fin. Responde como soberano a Judas (v. 50a), al discpulo vehemente (v. 52-54) y a la gente
armada que lo arresta (v. 55). Manifiesta su poder divino, que no utiliza por su libre decisin de obedecer a su Padre (v. 53). A diferencia
de Marcos, aqu se exalta la majestad de Cristo. La narracin mateana forma as el puente hacia la descripcin jonica del prendimiento en Jn 18, 1-11 9.2) El evangelista enfoca el relato como una
leccin sobre la renuncia total a la violencia, enseada por Jess en
el sermn de la montaa (v. 51s). Esa renuncia vale sin ninguna reserva, incluidas las situaciones extremas. A ella responde la cristologa mateana: Mateo present a Jess en 3, 13-4, 11 como el Hijo de
Dios obediente9 !, y lo seguir presentando as en el resto de la historia de la pasin (cf. 27,43). 3) Todo lo que sucede en la pasin de Jess es cumplimIento del vaticinio de la Escritura. Como la historia
88. Se han propuesto, entre otros pasajes, Sa141, 10 (Dlbehus*, 273) y Zac 13,
7 (Brown 1**,289)
89. La funcin narrativa del episodIO fue qUiz exactamente la de quedar grabado en la memona de los lectores y subrayar aSI la hUida de los discpulos.
90. Wlefel, 456
91. Cf vol. 1, 215s 226-228 230s (Mateo 1, 219s 229s 233s).

de la pasin no contena ninguna cita de cumplimiento hasta ahora,


Mateo no slo presenta a Jess haciendo constar eso (v. 54), sino que
lo subraya tambin l (v. 56). Recuerda as una clave de comprensin
que es vlida para toda la historia de Jess desde 1, 22 hasta el final.

4. En el palacio del sumo sacerdote (26, 57-27, 10)


BlbllOgrafia: Gerhardsson, B., ConfesslOn and Denial before Men: Observations on Mt 26,57-27,2: JSNT n 13 (1981) 46-66.

La siguiente seccin es objeto de articulaciones diferentes l . Yo


reno 26, 57-27, 2 en una seccin principal, porque geogrficamente, todas las escenas transcurren en el palacio del sumo sacerdote. Dos escenas principales se contraponen: el interrogatorio de
Jess por el sumo sacerdote ante el sanedrn (v. 59-66) y la negacin de Pedro fuera, en el patio (v. 69-75). En medio est la breve
escena del primer escarnio a Jess (v. 67s). Las dos escenas se introducen con una exposicin que presenta a sus dos protagonistas,
Jess y Pedro, en el lugar de los sucesos, que es el palacio del sumo
sacerdote (v. 57s). La primera escena principal finaliza con 27, ls:
aqu, y slo aqu, toca a su fin el interrogatorio de Jess ante el sanedrn2 Sus miembros toman ahora, al amanecer, la decisin formal de dar muerte a Jess, y lo entregan al gobernador. Han alcanzado as el objetivo que se fijaron en 26, 3s.
Sigue de nuevo una breve escena que interrumpe la accin principal y representa una prolepsis en el tiempo (27, 3-10). Versa sobre
un personaje secundario, pero importante: el traidor Judas, y se desarrolla entre l y los dirigentes judos. La escena enlaza por una
parte con la condena de Jess referida en 26,59-66; 27, ls, yanticipa, por otra, 27, 19.24 al atestiguar Judas la inocencia de Jess. La
escena forma as un puente entre dos secciones principales. Esto
1 SIgo en gran parte la diVIsin y distrIbUCIn de Gerhardsson*
2 No cabe hablar por tanto, a mI JUICIO, segn es frecuente sobre todo a propsIto de Mc, de un simple sandwich (cf. Gmlka, Mk n, 275), y conSiderar la negacin de Pedro como marco (v. 58.69-75) del mterrogatono ante el sumo sacerdote La composIcin es ms compleja los v. 57s mtroducen las dos escenas, y 27, ls,
tras el relato de la negacin de Pedro, que tiene lugar al mismo tiempo, pone fm a
la escena del mterrogatono.

queda objetIvamente mas claro, a mI JUICIO, aSIgnando la prolepsIs


a la secclOn antenor Judas no desempea ya nmgun papel para la
narraclOn Los enemIgos JudlOs de Jesus lo utIhzaron como mstrumento y han alcanzado su objetIvo Judas resulta ahora superfluo y
es abandonado a su suerte

a) Jess y Pedro llegan al palacIO del sumo sacerdote (26, 57s)


57 Los que detuvieron a Jess (lo) condujeron ante el sumo
sacerdote Caifs, donde se haban reunido los letrados y los ancianos. 58 Pedro lo fue siguiendo de lejos hasta el palacio del sumo
sacerdote, entr en l y se sent con los criados para ver el final.

Anlisis
Esta breve secclOn mtroductona conecta mediante la palabra clave xQa
'tE) con los v 48 SO SS, Yevoca 26, 3s, que daba ya cuenta de una reumon
(ouv7JX{}7Joav) de los dmgentes del pueblo en el palaclO del sumo sacerdote (avAl] WV aQXLEE)~) CaIfas El v 57 prepara los v 59-66, el v 58, los v
69-75 Mateo se atiene sm excesIvo ngor a su modelo Marcos eVita en v 57
la parataxls marqUlana mediante una oraclOn subordmada con oJtou, no
usual en el, e mtroduce de nuevo un grupo dual de adversanos de Jesus, tlpiCO en eP En el v 58 mserta dOEA{})v y desplaza EO) ,Modlflca aSI el
gUlon, y omite tamblen la Imagen pmtoresca de Pedro en el patio, calentandose al fuego en la fria noche, porque para el Pedro esta dentro del palacIO?
No es seguro, ya que Mateo podna haber omitido Simplemente tamblen
aqUl un detalle de la narraClOn pmtoresco, pero superfluo a su ]UlClO, como
hace a menud0 4 En el lengua] e, las formulaCIOnes son solo parcialmente
mateanas 5 Sorprenden dos mmar agreements con Lc 22, 54s, que solo cabe explicar en parte como redacclOn mateana y lucana mdependlent
3 Los aQXLEQEi~ de Mc 14,53 desaparecen, qUlza porque Mateo acaba de calificar a CaIfas de aQXLEQEU~, pero vuelve la denommacIOn en v 59 La escasa ImportancIa que tiene la composIcIon concreta del grupo dual se adVierte comparando con 26, 3s aunque los v 57s apuntan a ese pasaje, allI se habla de los aQXLEQEi~,
aquldelosYQa~~a,8~

4 El ejemplo mas claro es Mt 9, 2b, cf Mc 2, 3-5a


5 Es mateano segun vol I,Introd 42 (Mateo 1, 57ss), ademas de ouvay) (v
57), en v 58 EtoEQxo~m, no lo es ,EAO~
6 La presencia de Exa{}llco en v 58 II Lc 22, 55 se puede explicar como redaccIOn mateanallucana en lugar de la conJugacIOn penfrastIca a base del verbo

Explicacin
Los que apresaron a Jess lo conducen a casa del sumo sacerdo- 57
te Caifs. Este es mencionado en primer lugar porque va a ser el protagonista de los enemigos de Jess en el interrogatorio que viene a
continuacin. No sabemos ya la ubicacin de su palacio. Desde el siglo IV se enseaba un emplazamiento cerca de la puerta de Sin, en
el solar del monasterio armenio de Sin7 Hoy se apuesta ms bien
por el palacio de los asmoneos, sobre la colina occidental de Jerusaln, ms arriba de la plaza de los deportes (;V(J'tv), cerca del puente que conduce a la plaza del templos. Este palacio no era, en todo
caso, el lugar de reunin oficial del sanedrin que nos es familiar por
Josefo o por la literatura rabnica9 Quiz sea esto un indicio ms de
que la tradicIn ms antigua no hablaba de una sede oficial del sanedrin. Se haban reunido 1o los letrados y los representantes de la noblezajerosolimitana. En v. 59 (= Mc 14,55) el evangelista volver a
mencionar a los sumos sacerdotes y dejar as en claro que entiende
este encuentro como una reunin oficial de todo el sanedrn.
La cmara del narrador abandona ahora a Jess y gira hacia Pe- 58
dro. Este sigue a Jess de lejos. La distancia, que se combina
aqu de modo inslito con el verbo aXAoufrW, generalmente de
connotacin eclesiolgica, prepara a los lectores para los v. 69-75.
Tambin Pedro va al aUA~ del sumo sacerdote, y entra. A tenor
de 26, 3, los lectores tendern a pensar, ante la palabra aUA~, en el
palacio; pero constatan luego en v. 69 que Pedro se sienta fuera
EV Ti aUA~, que normalmente se traduce por patio. Cambi Pecompuesto auyxa{hUlaL + Lft, bastante frecuente con el participIO pasado. Ms
dificultades crea en v 58!! Lc 22, 54 OE IktQo<; ~XOA.O{}EL LaxQo{}Ev, qUiz
sea redacclOnal 6 en lugar de xal, pero dlficilmente el Imperfecto ~XOA.O{}EL, bastante raro en Mt y Lc, y la mversln de verbo y adverbIO Hay que suponer aqu, a
mi JUICIO, otra recensin de Mc (<<deuteroMc)
7. El pnmero en atestiguarlo es el peregnno de Burdeos 16, en H Donner,
Ptlgerfahrten ms Hetlge Land, Stuttgart 1979,57 Postenormente hubo en el lugar
diversas Iglesias dedicadas a Pedro, cf Kopp, Statten, 403s
8 Cf Josefo, BeU 2,344, Brown 1**, 404.
9 Cf supra, 104, n. 22 sobre 26,1-5.
10. No cabe mfenr del aonsto auv~X{}llaav la anticipacin, es deCir, que el sanedrn estuviera ya reumdo cuando llegaron Jess y los que le haban prendido Esto se ha supuesto muchas veces en la exgesIs antigua y en la actual (desde Juan
Cnsstomo 84, 2 = PO 58, 754, hoy, por ejemplo, en Semor [PasslOn]**, 159), para subrayar lo plamfcado del procedimiento de los adversanos de Jess, que esperaban ya al recin detemdo para poder hqUldarlo rpidamente

dro de lugar durante el mterrogatono de Jess? No' CambIa el


punto de vista del narrador, que mira desde Getseman y por eso hace entrar a Pedro, pero en v 69 mira desde la sala de sesIOnes del
sanedrn, y por eso hace sentarse a Pedro fuera Ahora bien, dnde se sento realmente Pedro segn Mateo? Como aUAl puede designar tanto el patIO como el complejo de edificIOs construidos a su
alrededor, conjeturo que Mateo no prest nmguna atenclOn a la mcoherencIa de su relato En v 58 qmere aproximar a Pedro todo lo
posible a lo que sucede en el sanedrn, qmz para tener un testigo
ocular ll En v 69, por el contrano, Pedro tIene que estar fuera, donde permanecen la :n:m6ox'll y dems personal de serVICIO, y desde
donde puede evadirse con faCilidad

Historia de la influencia

244

La Imagen de Pedro que dibujan los exegetas ecleslales es vanada, pero baslcamente positIVa Mientras que Ongenes subrayo aun la ambivalenl2
Cia de Pedro , Juan Cnsostomo pondera su celo ({h:Qf.iOTrjS;), Pedro no huyo como todos Jos demas!3 Para Beda, Pedro es dIgno de elOgIO porque no
abandono al Seor a pesar de su miedo, humanamente comprensIble De
ese modo Pedro, que SIgue a Cnsto de leJos, puede ser alegoncamente Imagen de la IglesIa, que tambIen SIgue a Cnsto de leJos y comparte su paSlOn
en medio del temor l4

b) El Interrogatono ante el sumo sacerdote (26,59-66)


Blbltografia BenOlt, P, Jesus vor dem Synhednum, en Id , Exegese und
Theologle (KBANT), 1965, 133-148, Bock, D L , Blasphemy and ExaltatlOn m Judalsm and the Fmal ExammatlOn 01Jesus (WUNT II, 106), 1998,
II Pedro es en Mt y en el cnstIamsmo pnmltIvo un garante de la tradlclon sobre Jesus, cf vol II, 613s 616 Sorprende que los otros dos evangelIos tardlOs cuenten Igualmente con un testIgo ocular para el proceso ante el sanednn En Jn es el
dlsclpulo prefendo el que tiene a Jesus al alcance de su vIsta (cf Jn 18, 15), en Lc,
Pedro (Lc 22, 61)
12 Ongenes 106 = GCS Ong XI, 225
13 Juan Cnsostomo 84, 2 = PG 58, 754
14 Heda, 117s, SImIlar ya Agustm (Quaest) 1, 46 = 35 Cf Tomas de Aqumo
(Lectura) n 2270 la llegada de Pedro mdlca su fervor, el segUImIento de leJOS,
su tImor Dnde slgmfcabatur quod m [de Petrl fundata Ecclesla secutura erat
Chnstum, tamen a longe

Broer, I , Der Prozej3 gegen Jesus nach Matthaus, en K Kertelge (ed ), Der
Prozej3 gegen Jesus (QD 112),21989,84-110, Catchpole, D, TheAnswer
ofJesus to Cajaphas (Mt 26, 64) NTS 17 (1970-1971) 213-226, Evans,
C , Jesus and hls Contemporanes (AOJU 25), 1995,407-434, Oelst, Menschensohn, 333-340, Ooldberg, A M, Sazend zur Rechten der Krafl BZ
NF 8 (1964) 284-293, Hengel, M, Setze dlch zu memer Rechten/ Die
InthromsatlOn Chnstl zur Rechten Gottes und Psalm JJ 0, J, en M Phl1onenko (ed ), Le trone de Dleu (WUNT 69), 1993, 108-194, Lamarche, P,
Le blaspheme de Jesus devant le Sanhedrm RSR 50 (1962) 74-85,
Luhrmann, D, Markus 14 55-65 Chnstologle und Zerstorung des Tempe/s 1m Markusevangellum NTS 27 (1980-1981) 457-474, Sanders, E P,
JewIsh Law from Jesus to the MIshna, London-Phl1adelphw 1990,57-67,
Schnelder, O , Gab es eme vorsynoptlsche Szene Jesus vor dem Synednum? NT 12 (1970) 22-39, Thelssen, O, Die TempelwelssagungJesu,
en Id , Studlen zur SozlOlogle der Urchnstentums (WUNT 19), 1979, 142159, Tl1borg, Leaders, 77-83
Mas blbhografia** sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46
Mas blbhografia*** mfra, p 266, excursus El proceso de Jesus

59 Los sumos sacerdotes y el sanedrn en pleno buscaban un


falso testimonio contra Jess para darle muerte; 60 pero no lo
encontraron a pesar de los muchos falsos testigos que comparecan.
Finalmente comparecieron dos 61 que declararon: Este dijo: 'Yo puedo destruir el santuario de Dios y reconstruir l en tres
das'. 62 Entonces se levant el sumo sacerdote y le dijo: No
respondes nada? Qu es lo que estos atestiguan contra ti?.
63 Pero Jess segua callado. El sumo sacerdote le dijo: Yo te
conjuro por Dios vivo que nos digas si t eres el Cristo, el Hijo
de Dios. 64 Jess le dice: T lo has dicho. Y yo os declaro que
a partir de ahora veris al Hijo del hombre tomar asiento a la
derecha del Poder y venir sobre las nubes del cielo.
65 Entonces el sumo sacerdote se rasg las vestiduras y dijo:
Ha blasfemado! Qu necesidad tenemos ya de testigos? Acabis de or la blasfemia. 66 Qu os parece?. Respondieron
ellos diciendo: Es reo de muerte!.

l La breve varIante, sm el complemento dIrecto auTOv antepuesto o pospuesto, esta relativamente mal atestIguada, pero es sm duda la mas dIficIl

Anlisis
1 Estructura El relato sobre el proceso ante el sanednn aparece enmarcado por el radical {}UVU1;- (v 5966) Consta de cuatro seCClOnes 1 El
sanedrm busca sm eXlto testIgos falsos contra Jesus (v 59-60a) 2 Declaran dos testigos, y Jesus calla (v 60b-63a) 3 La seCClOn siguiente, v 63b64, es e! punto culmmante, porque habla Jesus Su respuesta va mas alla de
la pregunta apremIante del sumo sacerdote Jesus se presenta como HIJo
del hombre 4 La seCClOn fmal descnbe la reaCClOn del sumo sacerdote
denuncIa una blasfemia merecedora de la pena de muerte (v 65s) Las diversas seCClOnes forman un todo coherente Los actores pnnclpales son e!
sumo sacerdote y Jesus, los restantes miembros del sanednn aparecen solo
al pnnclplo y al fmal como comparsa El dicho central de Jesus en v 64 es
un pasaje clave de todo el Evangeho, que viene preparado por Mt 16,
13 16 20s Tamblen llaman la atenclOn las afImdades del texto con el ImClO del proceso marqUlano ante Pllato (Mc 15,2-4)2, son mayores aun que
con el texto mateano de 27, 11-14, texto que e! evangehsta no habla escnto aun cuando redacto la escena del proceso ante el sanednn3

2 Fuente A diferenCia de Lc 22, 54-714, Marcos es la umca fuente


para Mt 26,59-66 Las Importantes modificacIOnes respecto a Mc 14,5564 son 1 Los dmgentes JUdlOS buscan un falso testImomo contra Jesus,
pero sm exlto (v 59) 2 ElloglOn del templo, abreviado en el contraste
hecho con manos - no hecho con manos, aparece formulado en Mateo
de suerte que Jesus puede destrUIr el templo y reconstruirlo en tres dlas (cf
26,53) 3 En su segunda pregunta, el sumo sacerdote conjura (E~OQXL~W)
a Jesus -con remmlscenCla de 16, 16- por DlOS VIVO (v 63c)5 4 En la
respuesta de Jesus v 64, el EYW d~L marqUlano es sustItuido por Ol! lOinw;
(como en 26, 25), elloglOn sigUIente sobre el HIJO del hombre aparece subrayado por nArv AlOYW iCv y se mtroduce con partIcula adversatIva (como 11,2224, cf tamblen 26,39 [redacclOnal]) Su anunclO queda deslmdado de! momento presente por un un' <lQ'tL6 redacclOnal 5 La seCClOn
2 Cf v 62 con Mc 15,4
cmoxQLV11ou6Ev aou xm:(1JyoQomv), Mt 27,
12s difIere globalmente mas Las dos veces calla Jesus Cf ademas v 63d 64a con
Mc 15,2 = Mt 27, 11 au EL ( ~amAEu<; l:WV 'Iou6mwv), au Aqn<; La respuesta de
Jesus a la pregunta por el Mestas solo concuerda con Mc 15, 2 = Mt 27, 11 (au AE
YEL<;) en Mt 26, 64a (y Lc 22, 70, cf mfra, n 8s), no en Mc 14,62
3 De la misma manera, Mt 13,44 era mas afin a Mc 10,21 que a Mt 19,21,
cf vol JI, 468s
4 Cf lnfra, 273, excursus, seCClOn 2 2
5 Tamblen ULO<; W {}EO (en lugar de
l:O EUAOY1JWU de Mc) establece un
nexo con 16, 16
6 Cf 23, 39, 26, 29

fmal enfatiza mediante repetIclOn el hecho de la blasfemia 6 En particular, Mateo abrevia notablemente el texto marqmano en la secClOn sobre los
testigos Omite la observaclOn duphcada de que los testImomos de los falsos testigos no comclden (Mc 14, 56b 59), algo Irrelevante para el curso de
la narraclOn Las modifIcacIOnes lmgmstIcas son casI siempre redacclOnales? La secclOn contiene en v 64a II Lc 22, 70 un minar agreement muy
llamatlvo8 Mateo y Lucas hacen dar a Jesus la misma respuesta --dIferenciada segn contexto- a la pregunta del sumo sacerdote ou Elnw; (Mt) I
vr-tEI<; Afytf (Lc) Me parece lo mas probable que Mateo y Lucas adaptaran su texto al mterrogatono marqmano ante PI1ato Alh, la formulaclOn
correspondiente queda anclada en la tradlclon 9

Explicacin

El evangelista menCIOna una vez ms a los sumos sacerdotes, 59-60a


el grupo domInante en el ConseJo 10, y el sanedrn en pleno El
Consejo supremo, que probablemente contaba ya entonces con 71
mIembros!!, celebra seSIn ofICIal, segn Mateo Los adversanos
estn predIspuestos al falso testimomo contra Jess Esto los desacredIta a los OJos de los lectores cnstianos y multlphca su culpa 12
No les Interesa un proceso limpIO, SInO la muerte de Jess, a tenor
7 Son redaCClOnales en el lenguaJe, segun vol 1, Inlrod 42 (Mateo 1, 57ss)
en v 50 lE, rtl~, en v 60 rtQOOEA'ltlv (2 veces), OtEQOV, lE, luo, en v 61 El
rtav, o{jtO~, qJTJ[1L, luva[1aL (cf 26,53), en v 62 AEYl + datiVO, en v 63 'ITJoou~,
EinEv + datiVO, xatu + gemtIvo, en v 64 AEYfL presente hlstonco en un dicho de Jesus, la cita de Dn 7, 13 + Sal \09, I LXX se ajusta ligeramente a la literalidad de los
LXX, al contrano de Mc, en v 65 totE, ILUQQTJYVU[1L tU L[1UtLU es lenguaje LXX
(mas de 40 veces), en v 66 10XEl, lE artOXQL'ltEVtE~ ElrtUV Tamblen es mateano el discurso directo (v 61) No son mateanos en el lenguaJe en v 61 (vuo~) toU
'ltfQU, en V 63 ~OQXL~l (hapax legomenon en el Nuevo Testamento), en V 65 LIE
8 Yo no contana entre los mlnor agreements el pseudo-agreement an' UQtL
(Mt V 64) o arto tOU vuv (Lc 22, 69) Las dos formulacIOnes son diferentes, y ambas
redacclOnales, en Lc, ademas, precede un fondo especial Tamblen parece un pseudo-agreement el El mtercalado en v 63 II Lc 22, 67 antes de ou El, que en Mt probablemente hay que traducir por SI completIvo, y en Lc por SI condiCIOnal
9 No solo en todos los smoptIcos (Mc 15,2, Mt 27, 11, Lc 23, 3), smo tambien en Jn 18, 37 contesta Jesus a la pregunta formulada por PI1ato con ou AEYEL~
\O Al enumerar los grupos representatIvos en el sanednn, tanto Josefa como
el Nuevo Testamento suelen nombrar pnmero a los aQXLfQEL~ (E Lohse,ouvEIQLOV,
en ThWNT VII, 862, 8-31)
11 Lohse, bId , 861, 7ss
12 TI1borg, Leaders, 77 Gaechter, 879 opma La mtenclOn de esta reumon
estaba dmglda a la eJecuclOn de una sentencia de muerte Esto es Cierto, pero naturalmente solo como descnpclOn de la mtenclOn por parte del narrador de Mt

del plan trazado ya al comienzo (cf. 26, 4). Por eso buscan un falso
testimonio. La imagen del justo doliente lleva consigo, ya desde los
Salmos, el acoso de testigos injustos (Sal 27, 12; 35, 11; 109, 2s).
Aunque se presentan numerosos testigos falsos, los adversarios de
Jess no logran alcanzar con ellos su objetivo.
61
La continuacin no es muy transparente. Finalmente13 se presentan otros dos testigos. Hay que pensar de nuevo, como indican
algunos manuscritos tardos1 4 de v. 60a, y a la luz de Marcos, en
'll'ElJDOf.tQ'tlJQt;?15. Depende, sobre todo, de cmo se juzgue el 10gion sobre la destruccIn del templo, notablemente modificado respecto a Mc 14,58. Ambos testigosl 6 declaran que Jess asegur poder destruir el santuano de DIOS y reconstruirlo en tres das. La
perplejidad en el cristianismo primitivo ante el dicho sobre el templo, probablemente autntico!?, fue muy grande, como es sabido. El
10gion, por una parte, fue declarado falso testimonio, como en Marcos; y por otra, la pareja verbal XELQonoLr'tOc:; - aXfLQonoLr'tOC:; abra
la posibilidad de aplicarlo simblicamente al templo de la comunidad cristiana o al cuerpo de Jess resucitado a los tres das l8 . Mateo no considera ya su versin del dicho de Jess sobre el templo como falso testimonio, y elimina tambin la observacin de Mc 14,59,
descalificadora, sobre la no coincidencia de los dos testimomos. Los
lectores no conocen ese dicho de Jess; la pregunta es, por tanto, si
ellos, a la luz de su precomprensin de Jess, daran crdito a tal dIcho. Por una parte, la frase yo puedo destruir el santuario de Dios
es algo bastante inaudito como enunciado de un Jess fiel a la Ley19.
13 Empleado a veces en sentIdo superlativo; cf 21,37,22,27.
14 C, D, f 13, m, latt (sy) y otros
15 Los exegetas eclesJales cOlllclden desde Orgenes 108 = GCS Ong XI,
226ss en admItIr que los dos testigos son falsos, porque deforman lo que Jess dIJO
hteralmente Suponen que la frase pronunCIada realmente por Jess es Jn 2, 19 AOatE tOV vav toihov Jess no prometlO, por tanto, cometer el sacnleglO de
destrUIr el templo (Orgenes 108 = GCS Ong XI, 227), eso lo dej a los romanos,
y l se hmJt a hablar de la reconstrucclOn del templo No se refera, segn ellos, al
templo de Jerusaln, SIllO al templo de su cuerpo
16 Dos es el nmero mmmo de testigos eXIgIbles en un proceso jurdIcamente vhdo (Dt 17, 6,19,15, Nm 35, 30)
17 As Thelssen*, 143
18 En Hch 6, 14 figura, en lugar de la reconstruccIn del templo, la abohcln
de la ley cultual Jn aphca todo elloglOn a la muerte y resurreccIn de Jess, al templo de su cuerpo, por tanto (2, 19-21)
19 La frmula redacclOnal santuano de DIOS, atestIguada ya ocasionalmente enjudeo-gnego, refuerza el carcter Irreverente del dIcho mateano de Jess

Por otra, el blvUflaL introductorio hace recordar 26,53: el que puede pedir a su Padre doce legiones de ngeles, cmo no va a poder
destruir el templo de Dios y reconstruirlo? Que Jess, como Hijo de
Dios, tiene fuerzas sobrenaturales y puede hacer muchas cosas, es
algo que se da por supuesto desde el relato de las tentaciones (4,
3.6). Esta lnea de pensamiento culminar en la invitacin al Hijo
de Dios a bajar de la cruz y salvarse a s mismo (27, 40-42). En todos estos pasajes, la idea es que Jess podra hacerlo, pero no lo
hace por obediencia a Dios (cf. 27, 43). Yo me inclino, con la mayora de los exegetas, a interpretar el texto en este sentido. Jess
habla aqu nicamente del templo de Jerusaln20 . l no lo destruy,
como saben los lectores; fueron los romanos. l se limit a anunciar la destruccin (23,38; 24, 2; cf. 24, 15). Jess, como Mesas
fiel a la Ley, no tiene nada contra el templo; su misin no es ni destruirlo ni reconstruirlo. Pero l es mayor que el templo (12, 6).
Los dos declarantes de ltima hora son por tanto, a mi juicio, testigos autnticos, a los que se sumaron al final los sumos sacerdotes,
contra lo esperado y pese a su empeo con los testigos falsos. Pero
el evangelista no expres esto con mucha claridad.
El sumo sacerdote apremia ahora a Jess a tomar postura frente 62-63a
a ese testimonio. El v. 62 hay que leerlo formalmente como dos preguntas (no como una sola21 ), aunque la segunda slo sea un refuerzo retrico de la primera. La pregunta No contestas nada? anticipa con eficacia retrica lo que Jess hace de hecho: l calla. Las
lectoras y lectores evocarn de nuevo al orante justo de los salmos,
cuyos enemigos traman su perdicin, y que no abre la boca ante los
ataques (Sal 38, 14s; 39, 10; Is 53, 7)22. Quiz recuerden tambin
aquella cita de cumplimiento que figura en medio del Evangelio y
20 La aplicaCin simblica a su propIO cuerpo (as Jn 2, 21) o a la IgleSIa (cf
Mt 16, 18) queda casI exclUIda, no slo por la falta de referenCias concretas en el
texto, smo tambin por la formulacin bvaf!aL Jess ha resucitado y edificar su
IgleSia
21 Esto propone ya Beza, 122s, SigUIendo a Erasmo Pero la tesIs es Improbable cierto que eL se puede leer como pronombre relatIVO, y una frase de mterrogacln mdlrecta se puede leer como oracin de relatiVO (Bl-Debr-Rehkopf 298,4),
pero entonces habra que completar con un nQO\; 6No contestas a lo que estos declaran contra ti?
22 Cf TestB 5,4 El piadoso se compadece del que msulta, y calla Tambin
call el profeta de desgraCias, Jess ben Ananas, tanto en el mterrogatono ante las
autondades JudiCIales como ante el gobernador (Josefo, Bell 6, 302 305) Este rasgo aparece con nuevo nfaSIS en 1 Pe 2, 23, donde se habla del Jess paciente O\;
AOLboQoUf!EVO\; oux avcEAOLboQEL, nO)(wv oux ~ndAEL

engloba toda la historia de Jess23 : No altercar, no gritar; y nadie oir su voz en las calles (12, 19 = Is 42, 2). Los lectores de formacin griega quiz se extraaron de que Jess no hubiese intentado, como Apolonio, aleccionar y enmendar a jueces y oyentes
hablando francamente24. Pero acaso pensaron tambin que el silencio puede ser la defensa ms digna en muchas ocasiones: 'H yaQ
CJL.>Jt~ TOi:~ aocpoi:ow aJtxQlCJL~25. Jess calla, sin embargo, no en
virtud de una fuerza anmica, sino porque, como justo, slo debe
rendir cuentas a Dios, no a sus enemigos.
El sumo sacerdote, pues, no avanza en su propsito. Por eso empieza de nuevo, intensifica la pregunta y conjura a Jess. Pronuncia un juramento el propio sumo sacerdote o se lo exige a JeSS?26 La invocacin de Dios vivo trae a la memoria de los lectores
la tradicin bblica27 , donde QxL1;.> 'tlVa xm: 'tlVO~ puede significar hacer que alguien jure por alguien (1 Re 2, 42 LXX; 2 Cr 36,
13; cf. Gn 24, 3). El conjuro del sumo sacerdote es, pues, probablemente invitacin a pronunciar un juramento28 . Los lectores cristianos pensarn en 5, 33-37: jurar es contrario a la voluntad de Dios.
El sumo sacerdote piensa ante el dicho de Jess sobre el templo: este podra ser el Mesas, el Hijo de Dios; e invita a Jess a decir la
verdad bajo juramento. Su pregunta es plausible para los lectores
cristianos: en el evangelio de Mateo precisamente, el ttulo de Hijo
23. Cf. vol. n, 335s.
24 As Macano de MagnesIa III, 1, segn A Harnack, Kntlk des Neuen Testaments van einem gnechlschen Schriftsteller des 3. Jh s (TU 37, 4), 1911,33 (mdlcacln de MOiss Mayordomo-Marn)
25. Eurpldes, fr 977 (= A. Nauck [ed.], Traglcarum graecarum Fragmenta,
Leipzlg 1889,675). Filn, Leg 360: cuando el Juez es acusador, y el acusador Juez,
avyxT] OL(JJnav Eon yQ Jt(m:; xaL ~)L' ~oux[a~ anoAoyELo-frm. Del retnco MXImo Tmo (s. n d.C.) se conserva un discurso: EL xaAGJ~ i:nolT]oc L()xQl:T]~ fli anoAOYT]oflcvo~; tambin aqu se enunCIa la tesIs de que un mal tnbunal no puede soportar una defensa que est a la altura de la filosofa. Por eso es mejor para el sabio
callar y no mendigar su Vida de malos Jueces (7 = Maxlmus Tynus Phzlasaphumena, ed. por H. Hobem, Lelpzlg 1910, 38).
26. As Barth, Gesetzesverstiindms, 135.
27 En los LXX aparece aproximadamente 15 veces; sobre la tradicin Judia,
cf. vol. n, 604, n. 57.
28. Esto se corresponde tambin con la normatIva que regulaba el Juramento
de los testIgos, segn Scheb 4,13 SI algUIen dice Os Juro (:)'::l::;~) y pronunCIa un
sustItutIvo del nombre de DIOS, la declaraCin de ese testigo debe ser aceptada por
la mstancla competente Otro punto de vista encontramos en G Stahhn, Zum Gebrauch van Beschworungsfarmeln 1m Neuen Testament NT 5 (1962) 125' el derecho procesal Judo no contempla que el reo sea InvItado a Jurar en su propIa causa;
xma l:O {tco evoca frmulas helenstIcas de Juramento.

de Dios va unido siempre, y especialmente ante los extraos, a la


idea del poder sobrenatural de Jess. No les extraa que el sumo
sacerdote, ante el poder de Jess para destruir el templo y reedificarla, tenga la misma ocurrencia que el diablo (4, 3.6), el demonio
(8,29), los discpulos en la barca sobre el lago agitado (14, 33) o los
que bromean bajo la cruz (27, 40-43). Pero saben tambin que Jess
no acept nunca tal requerimiento a hablar con claridad, a actuar
directamente 29
La pregunta del sumo sacerdote evoca tambin a los lectores la
confesin de Pedro: LV EL XQLG"tas; utas; w 1tEO' "t0' ~&V"tOS;,
confes Pedro a la pregunta de Jess (16,16). Lo que el sumo sacerdote pregunta conjurando es, pues, muy correcto! Exactamente como en el cap. 16, Jess enmendar tambin aqu la idea cristolgica
de su interlocutor con una declaracin sobre su persona como Hijo
del hombre: all sobre su futura pasin (16, 21; cf. 16, 13), aqu sobre su venida para juzgar al mundo. Las dos escenas clave del
Evangelio se corresponden, por tanto. Pero los lectores advierten a
la vez que la correspondencia slo es de primer plano: all se trataba del conocimiento de Cristo que el discpulo alcanza por inspiracin de Dios y se prepara as para el camino del seguimiento; aqu
se trata de una sentencia razonable, dictada por un juez humano que
Ignora estar ante el Juez universal. Quien examina a Jess de este
modo, no logra lo que pide (cf. 12,38-40). Pero llega ya la respuesta que Jess da al sumo sacerdote.
La respuesta consta de dos partes. La primera es un lacnico
64a
ELJtUS;. Jess da as una respuesta afirmativa?, hace una salvedad?, o se niega quiz a responder? Estos interrogantes no se pueden despejar recurriendo a los muy escasos paralelos judos30, sino
desde los lugares paralelos Mt 26, 25 Y27, 11. Ambos dejan claro
que Jess afirma el contenido de la pregunta formulada. Pero en los

ov

29 Esta memona mtracnstIana me parece ms Importante para la comprensIn del enlace entre el dIcho sobre el templo y la pregunta del sumo sacerdote que
el dato correcto (bastante cItado) de que el Mesas davdlco, dentro del Judasmo y
en la tradiCIn de 2 Sm 7, 13s, es HIJo de DIOs (4Q 174 = 4Q Flor III, ll s, 4Q
246 col II [un texto dIficIl], 4 Esd 7, 28 [aadIdo cnstIano?]) De ese modo, y con
el supuesto de que el relato del proceso es fIable hlstncamente, cabe el mtento de
explIcar por qu aquel sumo sacerdote mterrog a Jess en tales tennmos (as p eJ
O Betz***, 625-628), esto dIce poco sobre la plaUSIbIlIdad que tena la narracIn
para los lectores cnstIanos
30 Los escasos documentos Judos recogIdos por Abrahams, Studles II, 1-3, Y
Catchpole*, 215-220 deben mterpretarse Igualmente desde su propIO contexto

tres pasajes se observa tambin una distancia entre Jess y los interrogadores, distancia sugerida por el t lo has dicho de Jess. En
nuestro pasaje, la distancia es patente por el hecho de que Jess no
accede en modo alguno a la pretensin del juramenr031 , y contesta
la pregunta del sumo sacerdote escueta y framente. Aade, sin embargo, algo que el sumo sacerdote no haba preguntado. Esto es lo
realmente decisivo.
bc
Jess introduce esta novedad con la frase JtAr']V A!!YW 'IlLV. Ya el
comienzo en primera persona, Myw 'IlLV, revela un cierto contraste:
despus de lo que el sumo sacerdote ha dicho, viene ahora lo que
dice Jess mismo. IlAr']v acenta lo que sigue. La partcula puede
tener tanto un matiz adversativ0 32 (= pero) como extensiv0 33 (=
adems, muy especialmente). Ambos matices pueden combinarse. Slo el contexto puede decidir sobre el sentido. Sigue primero
una ampliacin de la respuesta a la pregunta planteada. Jess quiere
decir por aadidura algo decisivo sobre su futuro. Usa la expresin
Hijo del hombre, que es frecuente en dichos de Jess sobre su camino en el presente y en el futuro 34 Para los lectores cristianos, lo
que viene a continuacin no es nuevo: ya en 22, 44 recurri Jess, en
su disputa con los fariseos, al Sal 109, 1 LXX para dejar claro quin
era realmente el Mesas, el hijo de David: el seor y soberano que se
sienta ya ahora a la derecha de Dios. La palabra xcdt1jllaL, en combinacin con Hijo del hombre, quiz evoca tambin los pasajes 19,
28 Y25, 31: el Hijo del hombre se sienta en el trolla divino de la
gloria. La segunda parte del dicho asume Dn 7, 13 LXX. Los lectores lo completan a la luz de 24, 29-31, el texto que trata de la venida
escatolgica del Hijo del hombre para el juicio universal. Jess dice
as cosas que los lectores conocen ya y pertenecen al depsito del
saber bblico cristiano primitivo. Estamos ante U1las referencias
que dejan abiertos muchos interrogantes (por ejemplo, qu relacin
hay exactamente entre tomar asiento y venim35).
31. En la edad de la burguesa protestante se tendi a mfenr de la respuesta de
Jess una aprobaCin del Juramento: B Welss, 469 (Jess acept el Juramento);
Bill 1, 1006 (Jess reconoci el Juramento eXigido por la autondad como una mstItucln legal).
32. As en 26, 39 Yen los dichos sobre el JUICIO 11, 22 24
33. As en 18,7. Catchpole*, 223: IIAlV mtroduces an expanslOn or a quahfIcatlOn.. sometImes .. a contrast.
34. Cf. el excursus El HIJO del hombre en el evangelio de MtI>, vol. 11, 650-657.
35 Los lectores de mentalIdad cnstlana pensarn espontneamente en una sucesin temporal. Pero esto no se msma para nada en el texto. Caben otras asocla-

Para el sumo sacerdote y los miembros del Consejo, en cambio,


eso constituye algo nuevo. Es la primera vez que Jess habla pblicamente sobre su venida como Hijo del hombre. Haba hablado de
ella a menudo con los discpulos, pero nunca hasta ahora en pblico. Jess airea por primera vez el secreto del Hijo del hombre36.
Ahora, acusado, desvela ante los jueces su futuro como juez universal. El
uQ'tL siguiente evoca 23, 39. Jess haba dicho all a
los jerosolimitanos que no le veran ya desde ahora hasta la parusa, cuando viniese como Seor que juzga37 . Anlogamente, Mt
26, 64 parece ser no slo una afirmacin mayesttica, sino a la vez
un anuncio de juicio del acusado contra sus acusadores38. Los
frentes se invierten, porque el Jess acusado habla a sus jueces humanos como Hijo del hombre, futuro seor del mundo y juez universal. Ellos no son conscientes de lo que hacen. La escena es de
verdadera paradoja jonica! Aqu, en esta inversin, reside el matiz
adversativo que tambin se contiene en la conjuncin JtA:/v.
La indicacin temporal a partir de ahora ha causado perplejidad a los exegetas 39 . El sumo sacerdote y los suyos no ven nada
fuera de un acusado que extraamente hace discursos extravagantes. Se refiere Jess a la parusa? Pero la parusa no se ve an,
aunque para Mateo est prxima 40 . Al Seor exaltado, que recibe
todo poder en el cielo y en la tierra, lo vern los discpulos (28, 1820)41. Los dirigentes judos vern slo algunas seales inquietantes,
como el rasgarse de la cortina del templo, el temblor de tierra, la
aparicin de difuntos (27, 51-53) y la desaparicin del cuerpo de
Jess (28, 11-15). Si no queremos refugiarnos en artificios filol-

cm'

ClOnes; por ejemplo, con el trono-carroza de DIOS, que permite venIr sentado
(Evans*, 419s, 1. Schaberg, Mk 14,61 Ear/y Chnstlan Merkabah Imagery?, en 1.
Marcus y otros [eds.], Apoca/yptlc and the New Testament [FS 1. L Martyn]
[JSNT S 24], 1989,72)
36 CIta de vol. n, 655. Cf. el excursus sobre el HIJo del hombre lbid., espeCialmente 654-656.
37 TambIn los discursos fIgurados del lIbro de Henoc contienen dichos pareCidos, donde se habla de los poderosos del mundo que vern al HIJo de hombre
elegido sentarse en el trono de la glona (Hen et 55, 4, 62,3 5; cf 69, 26-29)
38. Hengel*, 163
39 Orgenes III = GCS Ong XI, 232s, EutImlO Zlgabeno, 698 y gran parte de
la exgeSIS gnega refIeren el ven> al presente. Vern cuando el Cnsto exaltado
venga como Logos al hombre y lo lleve al conOCimiento En la exgeSIS OCCidental,
el v. 64b es refendo nonnalmente a la parusa de Cnsto, Juez UnIversal.
40 Cf. vol. III, 556s.
41 Eso entiende Grundmann, 546.

gicos imposibles, resta slo el dato de que el v. 64 no debe leerse


tan slo como una frase abordable empricamente, sino a la vez como un principio cristolgico fundamental: A partir de ahora, la
perspectiva ser diferente para el mundo entero. Aunque el Hijo del
hombre, Jess, aparezca an, por poco tiempo, maltratado, condenado y crucificad042 , a partir de ahora queda inequvocamente
claro quin es en realidad: el Juez universal, exaltado a la derecha
de Dios. A partir de ahora significa: no hay para los jueces de Jess, que son ciegos para la verdad, otra perspectiva que el futuro del
juicio universal 43
5a
A este punto culminante de la escena del interrogatorio sigue la
reaccin del sumo sacerdote: declara que Jess ha blasfemado.
Como todos los miembros del sanedrn pueden dar fe de lo ocurrido, no hay necesidad de ms testigos. Testigo directo, auricular, de
una blasfemia contra Dios, el sumo sacerdote, cumpliendo la Tor 44 , se rasga las vestiduras 45 . La cuestin principal es saber en qu
consisti propiamente la blasfemia de Jess. Hay dos posibilidades:
o no hay blasfemia, y el evangelista quiere hacer creer con su exposicin que el sumo sacerdote y el sanedrn lo saban muy bien y fabricaron perversamente la blasfemia46 O haba tambin en aquella
42 TambIn en 23, 39 tena cm' aQn un caracter programtico y no simplemente empnco los JerosolimItanos, que ya no volvern a ver a Jess, lo tuVIeron durante algunos das ms en su CIUdad'
43 En este sentido, la perspectiva es la misma que en 23, 39, aunque los enuncIados se contradIcen aparentemente. All, los JerosolimItanos no volvern a ver
a Jess -fsIcamente- hasta que lo vean como Juez unIversal en la parusa Aqu, lo
vern a partIr de ahora como Juez unIversal exaltado, no fSIcamente SIllO espIrItualmente, cuando comprendan la perspectiva de la verdad que Jess les revela
ahora
44 Sanh 7, 5 prescnbe que, al or una blasfemIa contra DIOS, se levanten los
Jueces y se rasguen las vestIduras para no volver a coserlas nunca, SI el pnmer testigo la pronunCIa en la sala del JUICIO En la BIblia, tambin el rey Ezequas y sus
serVIdores se rasgan las vestIduras en respuesta a los dISCurSOS satncos del copero
mayor, SI bIen tales dISCurSOS no son blasfemia contra DIOS en el sentido de la MISn (2 Re 18,37, 19, 1)
45. Tu Lf-lU"tLU (en lugar del marqUIano tOU~ XLt('Ovu~) no sIgmflca un cambIO
real, porque es un concepto gennco por vestido (Bauer, Wb 6, s.v 1) Mt no pretende, pues, sIgmfIcar con el cambIO que el sumo sacerdote llevase la mdumentana ofICIal (lo cual es Importante para la postenor exgeSIS ecleSial, cf mIra, 262)
Cf adems supra, n 7
46 Tal es la teSIS de LIihrmann*, 460 sobre Mc El conSIderar la respuesta de
Jesus una f3AumpTlEf-lu ,revela al lector una vez ms el fondo nada lImpIO de este proceso La sentencIa de muerte, que ya era fIrme de antemano, es dIctada ahora sm demostracIn de culpa

epoca otra nOCIn mas amplIa de blasfemIa sancIOnable con la


muerte, que hace comprensIble su reaccIOn47 Yo estImo que esta segunda posIbIlIdad es correcta

Blasfemia contra Dios


Segun el pasaje bIbhco fundamental Lv 24, 16, el que blasfeme el
nombre del Seor (.,1"'-1:"",, ~i'l LXX 6voftuswV tO bvoftu xvgtOv)
es reo de muerte, toda la asamblea lo apedreara Segun Sanh 7, 5, una
blasfemIa ("'-J~") solo es culpable SI se pronuncIa claramente el nombre de
DIOS48 A tenor de esta norma entendIda en sus termmos estnctos, es eVIdente que Jesus no blasfemo contra DIOS, ya que eludIO su nombre, sustItuyendolo por 't OVVUftL;49
La defmIcIOn de blasfemIa era, sm embargo, extremadamente ImpreCIsa en tIempo de la MIsna Esto se constata ya consultando la mvestIgacIOn fllologlca no habla entonces, m en hebreo m en gnego, un nombre
umvoco para designar la blasfemia contra DIos En la era blbhca, el uso
ImgUlstIco era abIerto, Junto a ~pJ (Lv 24, 11 16 = traspasar, marcar) y
'-J (Nm 15,30), encontramos tamblen '?"i' (Ex 22, 27, Lv 24, 11 = maldeclf) Algo pareCido ocurre con el gnego en los pasajes blbhcos menCIOnados encontramos XUXOAOYEW, (EJt)OVOftUsW, xUtuguoftm, JtugoSVVW, mas no f3Aua'ltr[tl::w Este verbo, que en gnego slgmfJca cualqUier
forma de hablar mal contra humanos y dIOses, es muy raro en los LXX
y se refiere lo mismo a DIOS que a los hombres 50 Tamblen en el Judeognego posblbhco contmua abierto el slgmfJcado del radical puede expresar tanto el hablar mal contra personas (p eJ Fllon, Mlgr Abr 115 117,
Con! Ltng 154, Leg Gal 169, Josefo, Ant 13, 13, Ap 1,59223) como
contra DIOS (p eJ Filon, Decal 63, Va Mos 2,206, Leg Gal 368, Test
f;ob 16,7, Josefo, Ant 4,202 [en referenCIa a Lv 24],6, 183) SI tIene slgmflcado rehgIOso, puede ser un hablar mal muy general contra la tora (2
47 Son utiles para lo que sigue las consideracIOnes de Brown 1**, 520-523,
Sanders*, 57-60 y Bock*, 51-66
48 En la exegesls postenor se endureCieron las condiCIOnes un blasfemo solo
es culpable SI maldice el nombre de DIOS en favor de un nombre Idolatnco, o remega de el (Sanh 56a), o es amonestado con acompaamiento de azotes para evitar que
blasfeme sm darse cuenta (pSanh 7, 25a, 41, ambos pasajes en Bill 1,1014-1016)
49 Goldberg*, 287s hace notar que la mayor parte de los documentos rabmlcos para "~1:::J como SUStitutiVO de DIOS son de caracter formulano, y hablan de olr
o aprender por boca de los geburah Pero no es este el caso precisamente en los
documentos mas antiguos de la Mekhilta sobre el Exodo, Goldberg*, 288s
50 Refendo a DIOS, sobre todo en 2 Re 19,4622 (el copero mayor se burla de
DIOS) e ls 52, 5

Mac 10, 34 AYOL Cd}~L'tm; Josefa, Ap. 2, 143), no slo contra Dios en
sentido estricto. En palabras de R. Brown, One is hard pressed to find
even a single example ofa word ofthe stem 'blasphem-' used precisely and
specifically for naming the divine name5J. Algo similar se observa en el
Nuevo Testamento: el radical ~Aa(J<p1']~- designa, entre otras cosas, la reprobacin de las palabras de Jess sobre el perdn de los pecados (Mt 9,
3), las frases injuriosas de los transentes al Crucificado (Mt 27, 39), la
blasfemia contra el Espritu (Q 12, 10), las supuestas palabras de Esteban contra Moiss y contra Dios (Hch 6, 11), el enfrentamiento de los judos con Pablo y Bernab (Hch 13, 45), la blasfemia contra el nombre de
Dios (l Tim 6,1; Ap 16,9) Yel de Artemisa de feso (Hch 19,37), la oposicin a los cristianos (Rom 3, 8) Y a la palabra de Dios (Tit 2, 5). Resumiendo: cuando el sumo sacerdote habla de una ~Aa(J<p1']~La de Jess, no es
nada claro que se trate de blasfemia contra Dios.
Hubo, pues, en el judasmo de la poca una definicin de la blasfemia
contra Dios, sancionable con la pena capital, ms amplia que la de la Misn? La pregunta es muy dificil de contestar, ante la falta de una definicin
lingstica clara de ese acto. Nm 15,30 considera blasfemia contra Dios
cualquier trasgresin deliberada de la Ley. 2 Mac 9, 28 declara que la
muerte dolorosa de Antoco IV es un castigo por sus asesinatos y blasfemias. En lnea semejante interpreta Josefo la muerte de Baltasar (Ant. 10,
242s). La muerte de Nicanor se entendi igualmente como castigo a un
blasfemo del templo y de Dios (2 Mac 15, espec. 3-6.32; Josefa, Ant. 12,
406). Para Filn, pronunciar el nombre de Dios -no digamos maldecir de
Dios- es motivo para la pena de muerte (Vit. Mas. 2,206). Un documento
de especial inters, aunque muy dificil de fechar, es el debate transmitido
en Sanh 38b sobre el significado de los tronos en Dn 7, 9. Para quin son,
sino para Dios? Segn R. Akiba, David ocupa un puesto junto a Dios.
Otros rabinos le censuran severamente por eso, y lo consideran un sacrilegio. No es motivo, sin embargo, para condenarlo a muerte por blasfemo.
Resumen: los documentos inducen a resolver afirmativamente, con cautela, la cuestin de un concepto menos estrecho de blasfemia contra Dios en
poca anterior a la Misn. Se puede considerar blasfemia contra Dios, no
slo una maldicin o execracin del nombre de Dios, sino tambin la conducta de una persona que menosprecia deliberadamente a Dios y, en sus
pretensiones de poder, se pone en su lugar. Apenas haba, sin embargo, definiciones jurdicas.
Los documentos del Nuevo Testamento encajan tambin en este cuadro. En Mc 2,7 (cf. Mt 9,3) los letrados consideran blasfemia -aunque
no justiciable- que Jess haga algo que slo a Dios incumbe hacer. De especial inters resulta Jn 10, 33: los judos quieren lapidar a Jess porque
51. Brown**, 522.

consideran blasfemia que tu, siendo hombre, te hagas DIOs El Jesus Joamco puntualiza Vosotros conslderals blasfemia que yo me presente como
el HIJo de DIOS enViado al mundo por el Padre En la misma Imea va el pasaJe 8, 58s por haber hablado de su preeXistencia, los JudlOs qUieren apedrear a Jesus
Que hay de blasfemo en la respuesta de Jess, a JUICIO del narrador Mateo o de sus lectores? Del curso de la narraCIn se desprende claramente que el dICho de Jess sobre el HIJO del hombre
en v 64 no es lo mIsmo que elloglOn sobre el templo en v 61 TambIn esta claro que, para Mateo, la acusaclOn de blasfemia no fue
sImplemente una acusaCIn absurda e Irreal, una mera demostraCIn del modo perverso e llltolerable en que fue tratado Jess por
sus adversanos JudlOs Otros pasajes neotestamentanos ponen de
mamflesto, ms bIen, que detrs de estos reproches habla unas expenenClas reales Lucas habla de palabras blasfemas contra MOlses y contra DIOS que se atnbuyeron a Esteban (Hch 6, 11), Y de
su VISIn del HIJO del hombre elevado a la derecha de DIOS, lllmedlatamente antes de ser lapIdado (Hch 7, 56) En el evangelio de
Juan se especIfIca la acusaCIn de blasfemIa consIste en la delfIcaclOn del hombre Jess (Jn 10,33) Segun el testImomo del evangelio de Mateo, tambIn los dISClpulos sern entregados a los sanednnes y conduCIdos ante el gobernador por mI causa (lO, 17s, cf
24s 32s) Tales pasajes llldlcan que la descnpcln del proceso de
Jess ante el sanednn es reflejO de unas expenenClas reales de cnstIanas y cnstIanos la pretenSIn de Jess de sentarse en el trono a
la derecha de DIOS y de Juzgar al mundo como HIJO del hombre, era
para los Judos una lllvasln de las prerrogatIvas de DIOS y un cuestIOnamlento de su umcldad Al confesar esta pretenSIn de Jesus,
los cnstIanos tuVieron que chocar con la repulsa Juda Para Judlas
y Judos, la autorrevelacln de Jess fue precIsamente un ataque a
la umcldad de DIOS y, por eso, una blasfemia Para los segUidores
de Jess, su confesIn de DIOS sIgmflcaba precIsamente confesar a
este Jess, a qUien DIOS haba colocado a su derecha Y as, la acusaCIn Juda de blasfemia fue para ellos una profunda lfona Tendremos que llldagar en el SIgUiente excursus SI este debate pudo haberse desarrollado en estos trmlllos Pero es probable, en todo
caso, que cnstIanas y cnstIanos, despus de pascua, aSIstIeran a tales debates y estuvIeran marcados por ellos a la hora de contar el
proceso de Jess ante el sanedrn

66b

Los mIembros del sanedrn aSIenten a las palabras pronuncIadas


por el sumo sacerdote Para ellos, Jess es reo de muerte "Evoxo<;
{}uvm;ov es una expreSIn del lenguaJe procesaP2 Mateo, sm embargo, no habla an de una condena formaP3 El sanedrn slo pronuncIar formalmente el decreto de muerte al fmal de la seSIn, en
la madrugada (27, 1)

Historia de la influencia
El sentIdo de este texto, que es central para Mateo, ha sIdo polIvalente en la hIstona de la mfluencIa ConsIderemos pnmero el
proceso global y tratemos de analIzar despus dos versculos concretos En el plano de la hIstona pasada se observa una vanedad de
razones por las que Jess fue condenado El proceso mIsmo es tambIn objeto de amplIfIcaCIn (= seCCIn a) Pero el texto ha resultado aSImIsmo transparente para las expenencIas del presente hIstnco (= seCCIn b)
a) Amplificacwnes de la escena del proceso
Cual es el motivo de que Jesus fuera condenado a muerte? El numero de falsos testigos y, en consecuenCia, de las acusacIOnes se multiplica
en los libros devotos de la Edad Media tardla el autor anommo de unas
meditaCIOnes de la paslOn presenta a testigos falsos declarando que Jess
es un hombre que vuelve el mundo del reves y un mentiroso y destructor de lo que es bueno un hombre mflel, un hombre que corrompe a
la gente y destruye las leyes del matnmomo54 En los mlstenos de paSlOn, los falsos testigos suplementanos alegan, por ejemplo, la cuestin
del tnbuto (Mt 22, 15-22), la mfracclOn del precepto sabtIc0 55 o los mIlagros y bruJenas de Jesus, realizados en perJUIcIO de los JudlOs (cf Mt
11,5s)56 Que Jess salia secretamente, sedUCIendo herederas) y estafandolas sus propiedades)), que era un samantano, (<Impostor y falso
profetm)57
52 Bauer, Wb6 , s v 2b
53 KatExQLvav avtov (Me 14,62) falta en Mt La palabra xaWXQLVl solo fIgura en 27, 3
54 Anommo**, 67
55 Frankfurter PasslOnssplel, v 2508-2525 = Janota 1**, 271
56 Donaueschmger PasslOnssptel, v 2341 hasta 2348 = Touber**, 165, H
Saehs**, v 730-737 = 353
57 H Saehs**,v 7518756-758=3548

Pero no fueron esos los verdaderos motivos de la condena de Jess, SIno su pretensin de ser HIJo de DIOS 58 CamelIa a Lapide detecta unos motiVOS de poltica eclesial muy concretos detrs de la condena de Jess por
las autondades Judas Jess era un hombre del pueblo (plebelUs horno) que afIrmaba ser HIJo de DIOS, y por eso predicaba Slll su permiso
(sine eorum hcentla) y menospreciaba sus tradlclOnes59.
No slo la escena de los falsos testigos silla tambin las delIberacIOnes
del sanedrn fueron objeto de amplIfICacin desde la Edad Media De un
lado, se oyen ahora voces de miembros del Consejo favorables a Jess, sobre todo las de NICodemo y Jos de Anmatea60 Es ImpresIOnante la defensa de Jess en el oratono de viernes santo de LOUlS Spohr, de los aos
1834-1835 Nlcodemo y Jase de Anmatea se enfrentan aqu, como defensores de Jess, a Filn, el Judo malo Nlcodemo resume su actitud Acusis a Jess mcamente por su hablar oscuro y su audacia en las obras de
candad. Perdondselo, considerad el conjunto de su actividad. Jess vive
en DIOS y su vida fue dlvma!61. En el lado opuesto, la persona del sumo
sacerdote queda malparada: CaIfs habla rechmndole los dientes de furor. l, el obispo de la gente, es <<una mala persona62 Pero, sobre todo,
se da a entender de mil modos que es todo el pueblo de los Judos el que
condena a Jess en ese proceso. En HelIand, todo el pueblo de los Judos
contesta la pregunta de Calfs formulada en v. 66 63 . En el mlsteno de Donaueschmg, todos los JudlOs se ponen a gntar 'Hay que matarlo, hay que
matarlo'64. El mlsteno de Francfort mtroduce el personaje Smagoga,
cuyas declaracIOnes son especialmente prfidas durante toda la representacin Los mlstenos de pasin mtroducen tambin en ocasIOnes a los fanseos como asesores de CaIfs, que aseguran en Hans Sachs haber espiado ya secretamente a Jess durante tres aos y medlo65 El mlsteno de la
pasln de Admont (slg10 XVI) slta el proceso en la Escuela de los JUdos, que al comienzo y al fmal del proceso canta el hlmno Shorbls y el
Cadosh en un hornble galImatas que suena a hebre066 .
58 Cf mfra, 262, seCClOn d
59 Lapide, 505
60 Especialmente divertido es el texto del misterIO de Zunch, de Jacob Rueff"'*,
49v-5Ir, donde tras un VIVO debate, en el que el sumo sacerdote choca con bastante
resistencia, se Impone fmalmente la loable propuesta de compromiso (<<muy Juramentado-confederado) de Irse a dormir por lo pronto y dejar que al dla sigUiente
deCida el Landvogt (admmlstrador real)
61 L Spohr, Des Hellands letzte Stunden, fmal de la prImera parte
62 luvencus, 4,550, Hehand, 169
63 Hehand, 170
64 Donaueschmger PasslOnssplel, v 2387 = Touber**, 167
65 H Sachs**, v 693s = 350 Algo Similar en Donaueschmger PasslOnssplel,
v 2300ss=Touber**, 163s
66 Polhelm**, 29 48

b) Transparencia para experzenclas del presente


u) La Idea de conformltas con la vida de Jess fue Importante en la
Edad Media Se reitera que Cnsto nos ensea la paciencia ante las calummas y los escarmos 67 Con sIngular maestra, Matllde de Magdeburgo proyecta toda la pasin de Jess a expenenclas del alma humana
La arrastran al tnbunal de DIOS, temerosa y humillada,
por la mancha del pecado que tantas veces la alej de su DIOs
Contesta a todo relIgIOsamente
y es Incapaz
de atacar a nadie con mfamla
Es abofeteada ante el tnbunal
cuando el diablo la atonnenta en el espntu68
~) En la poca de la Refonna predomInan los tonos polmicos, sobre
todo entre los protestantes En Hans Sachs, el representante de la autondad relIgIOsa es el sumo sacerdote Jess es para ste el hombre malo
que caus un dao Irreparable con su enseanza evanglIca69 BullInger
pone en paralelo al sanedrn Judo con el papa, los cardenales, ObiSPOS, etc
de su tIempo7 Un canto narratIvo de la pasin, Los sufnmlentos de nuestro Seor Jesucnsto, de 1547, presenta a CaJfas, cahflcado de ObiSPO,
diciendo

(,Vas a amqmlar nuestra Iglesia?


Haces mofa de nuestro culto en el templo,
qUieres fundar nueva secta 171
y) Slo en la poca moderna hay ejemplos de actualIzaclOn de la escena del proceso en una lnea de cntIca a la Iglesia, sobre todo por autores que se saben al margen de la Iglesia InstItucIn El proceso de Jess
deja transparentar entonces la expenencla de que los testIgos de la verdad son condenados precIsamente por la Iglesia El Gran InquISIdor de
Dostoyevskl se topa en la celda de la pnsln con Jess mIsmo, que ha vellido a lllcomodar a la Iglesia ofiCial Habla y habla, y Jess lo trasciende
con su sIlencIo y su amor72 En La paSlOn gnega de Nlkos Kazantzakls,
el proceso de Jess es representado en una aldea gnega de ASia Menor,
67 Por ejemplo Ludolfo de SaJoma 11**,60,3 = 37s
68 MatI1de de Magdeburgo, Das jJessende Lleht der Gotthelt (MyGG 1, 11),
ed por M SchImdt, 1995,3 10 = 95
69 H Sachs** V; 670-672 = 349
70 Bullmger, 243B
71 Wackemagel, Klrehenhed, 210
72 Dostoyevskl, Los hermanos Karamazov, lIbro 5 cap 5

11

Ir

j*

f
J,
;;i

it

~'!P

...,

\:

IlustraclOn 25

Con el cura Gngons en el papel de Calfs Un ejemplo artistico ImpreSIOnante de esa mterpretacln del proceso ante el sanedrn es el cuadro
de Wl1ly Fnes (11 25) dentro de su ciclo de la pasln?3 el mterrogatono
de Jess tiene lugar a la puerta de la Iglesia, en la plaza mayor de un pueblo de la SUiza onental El obispo y su sqUito se han colocado delante
73 Cf supra, 217, n 104 sobre Mt 26, 36-46 Foto W Fnes, PasslOn, Zunch
1976,43

de la puerta Estan frente a Jesus, que es conducldo a su presencla, vestido de blanco, por dos soldados Hay transeuntes cunosos a su alrede.
dor, pero la mayona de las personas se muestran mdlferentes a lo que
ocurre Un Joven bien vestido enclende un clgarnllo El HIJO del hombre
sera condenado a muerte por la IgleSia, el mundo permanece mdlferente
y apenas se entera

Destacar especialmente algunas exgeSIS de dos versculos


centrales, porque se aproximan de algn modo a la onentacin del
texto mateano la mterpretacln sotenolgica de v 65 en la IgleSia
antigua (= seccin c) y la profundizacin cnstolgica de la parado~
]U del Juez terreno condenando al Juez ulllversal (= seCCin d)
c) V 65 El sumo sacerdote se rasga las vestiduras
Los exegetas de la IgleSia antigua suponen que Calfas llevaba durante
el proceso las vestiduras de sumo sacerdote El proceso de Jess, que ya
Marcos descnbe como sesin oflclal del sanednn, pasa a ser aSI, con ms
clandad aun, el proceso ofIclal que mstruye el sumo sacerdote contra Jess
en el eJercIcIo de sus funClOnes De este modo, el sumo sacerdote se rasga
las vestiduras sacrales, transgrediendo la tor en opmlOn de muchos exegetas74 Es, a JUlCIO de ellos, una seal tan Importante como postenonnente el rasgarse la cortma del templo Ha llegado el fmal del culto en el templo, y de la antigua ahanza en generaF5

d) La profundizacin del enunclGdo crlstolglco de v 64


Los exegetas entendleron el v 64 obViamente a la luz de la doctnna de
las dos naturalezas Sirva de ejemplo Cmlo de AleJandna Verels a aquel que
naclO en fIgura humana, pero en su propia naturaleza y en reahdad de verdad (tfi qJlJOEL XaL aArj'l'}(j)s;) es HIJO de DlOS, del Padre Despus de su
muerte ascendera mmediatamente a su glona antenor y se sentara Junto a
DlOS (OlJVEOQOS; t0 il'E0)>>, tamblen con su carne76 Bullmger aflnna
19ualmente que el v 64 es un testImomo en favor de la doctnna de las dos
74 RemIten a Lv 21, lO, pero este pasaje solo prescnbe que el sumo sacerdote no pueda rasgar su vestIdo legal en caso de luto dentro de la famIlIa
75 Ongenes 112 = GCS Ong XI, 233, Leon Magno**, 6 (= 57), 2 = 105s, Jerommo,261 HIlano 32, 3 = SC 258, 242 mterpreta la vestIdura del sumo sacerdote como velamentum legls con el que se habla cubIerto hasta entonces
76 Cmlo de AleJandna, fr 300 = Reuss 260s Alberto Magno 11, 185 encuentra, en cambIO, en v 63 la doctnna de las dos naturalezas Cnsto hace referenCia
a la humamdad de Jesus, HIJO de DIOS, a su dlvlllldad

naturalezas, para sonrojo no solo de los JUdlOS, smo tamblen de Arno, cuyos
SOCIOS son los JUdlOS 77 A la luz de la doctnna de las dos naturalezas, la paradoja mateana se refuerza aun mas DlOS mIsmo emplaza aqUl a los humanos ante su tnbunal ASI mterpreta el hbreto de la paSlOn de B H Brockes,
en un ana, el acontecImIento
ConsIdera, chusma lrntada,
lo que tu furor y tu sed de venganza estan hacIendo
al Creador pretende destrUlr un gusano
A DlOS condena un hombre
Negals la vIda a la VIda
lA manos vuestras va a monr
el que es muerte de la muerte f78
La hondura mas abIsmal del pecado humano es lo que se mamf1esta
aqm Por eso muchos exegetas, en plena comcldencla con Mateo, adVIerten en este punto la lroma de que no es Jesus el que esta sIendo JUzgado, smo su Juez Expresan abIertamente a menudo lo que el texto solo dIce lmphcltamente para Ludolfo de SaJoma, en reahdad no es Jesus
el acusado, smo el sumo sacerdote que blasfema, porque esta acusando
al HIJO de DlOS 79 Calvmo hace notar que Jesus recuerda a sus enemIgos,
en v 64, el ternble JUlClO que no pueden eludIr con su ceguera80 De
ahl a afIrmar, con DlOmslO CartuJano, que el sumo sacerdote y los suyos
veran a Cnsto desde el mflerno cuando vuelva sobre las nubes del Cle10 81 , no hay gran dIstancIa Es eVIdente el pehgro de que tales declaraClOnes fomenten actItudes tnunfahstas en la IglesIa Aparecen, por eJemplo, en PascaslO Radberto, que llega a presentar a la IglesIa sentandose
con Cnsto a la derecha de DlOS 82 El reheve hermeneutIco de la mterpretaclOn cntIca, segun la cual la IglesIa ha segUldo los pasos de aquellos que Juzgaron a Jesus 83 , resalta mas a la luz de esta poslblhdad totalmente dlstmta, muy problematIca, de mclUlr a la IglesIa en el sentIdo
actual del texto

77 Bulhnger, 245s
78 Brockes**, 102
79 Ludolfo de SaJoma**, 60, 7 = 40 Tu Ipse blasphemas, qUl quod Del est,
Deo non attnbUlS, sed Fllmm Del puram creaturam credls, et Ideo blasphemla tua
tecum est m perdillOnem La blasfemia del sumo sacerdote consiste, pues, en su
I here] la arnana I
80 Calvmo Il, 352
81 DlOmslO CartuJano, 298
82 PascaslO Radberto, 925 Veran a Cnsto praesldentem a dextns VlrtUtlS
Del, Id est Eccleslae suae, quae VlrtutlS Del m dextns Del est collocata
83 Cf supra 260 (secclOll b y)

Resumen
El texto mateano culmina en una profunda irona: Le reversement de la situation est patent84. Mateo se acerca aqu a la cristologa jonica de la exaltacin85. Lo que los dirigentes judos tomaron por blasfemia, es verdad!86 La disyuntiva, contemplada a
menudo en los comentarios, de si el texto debe interpretarse primariamente en sentido cristolgico, como testimonio en favor del Hijo
de Dios y del hombre, o primariamente en lnea soteriolgica, en
sentido antijudo, como peticin de cuentas aljudasm0 87 , se desvanece, a mi entender: no hay aqu disyuntiva. Justo porque el texto es
un testimonio en favor del Hijo de Dios exaltado y juez del mundo,
deriva en el ajuste de cuentas con el judasmo. Es una prueba de que
la cristologa puede llegar a ser realmente la causa fundamental de
una orientacin antijuda de la fe cristiana. La historia de la exgesis y de la influencia del v. 6488 demuestra adems, a mi juicio, que
es extremadamente dificil distinguir claramente entre aquellas actualizaciones del texto que responden a su orientacin y aquellas
otras que se desvan. El trnsito de unas interpretaciones que apenas alteran el sentido del texto mateano a otras que, al menos indirectamente, pueden servir como legitimacin de una condena global de los judos y del judasmo por parte de la Iglesia, es a mi
juicio fluido. Infiero de ah que, ya en la cristologa formulada en el
v. 63s sobre el Hijo de Dios exaltado y el Hijo del hombre-Juez universal, laten potencias de sentido que resultan problemticas. Creo
que toda teologa de la exaltacin y la divinidad de Cristo que no
est determinada en el contenido por el principio y fundamento del
amor ilimitado y de la gracia89 , puede resultar peligrosa. En particular, toda cristologa del Juez universal que no pueda hacer comprensible el no del Juez universal como un aspecto del amor es
peligrosa, especialmente si no coloca tambin a la Iglesia ante el
tribunal del Juez universal. Mateo hace precisamente esto, y de mo84. Lgasse**, 202s.
85. Wiefel,462.
86. Patte, 374.
87. Cf. p. ej. Senior (?asslOn)**, 179-183 (interpretacincristolgica). La con
traposicin se encuentra, por ejemplo, en Trilling, Israel, 85-87.
88. Cf. supra, especialmente la seccin d.
89. Recuerdo el ncleo de la predicacin de Jess, tal como lo ve Mt: el amor
a los enemigos!

do ejemplar90 Espero dejar claro as que he aprendIdo del propIO


Mateo las lneas bsIcas de mI cntIca a Mateo
ConvIene exammar otra perspectIva mas Los exegetas eclesIales, hasta el sIglo XIX, estaban convencIdos de que nuestro texto,
como testImOnIO de Cnsto, era a la vez un relato de hechos hlstncos Hoy pensamos dIferente A mI entender, este relato del proceso
tIene una base en la hlstona parece que hubo hlstncamente un
pre-mterrogatono judo no ofIcIal, sobre cuyo contenIdo slo podemos formular conjeturas91 , pero las expenenCIaS de cnstIanas y
cnstIanos postenores, en sus dIsputas con un judaIsmo mayontano
cada vez ms hostIl a Jesus, desempearon un papel esencIal a la
hora de contar la hlstona del proceso de Jesus ante el sanedrn Este relato del proceso es, al menos en parte, una retro-proyeccIn mserta en la hlstona de Jess otras hlstonas postenores ,Jess fue
ajustIcIado por blasfemo, al presentarse como el Cnsto' Todo eljudalsmo 10 repudI en la fIgura de sus representantes oflcIales/ Sabemos hoy que esto no encaja hlstncamente El judaIsmo en su
conjunto nunca conden ofIcIalmente a Jess Una gran parte del
enfasls cnstolglco que pone nuestro texto, en polmIca con el
Judasmo, descansa en flccIOnes narrativas, no en hechos Esto, a mI
JUICIO, habra que deCIrlo con clandad y tambIn tratar de entenderlo hlstncamente
Ahora bIen, lo que dIgO aqu, e mtento fundamentar a modo
de sugerencIa en el SIgUIente excursus, no es desde luego un consenso general de la mvestIgacln hlstnco-cntIca, smo una OPInIn mayontana en el mejor de los casos Hay lIbros muy doctos
del pasado 92 , y tambIn muchos reclentes 93 , que mtentan salvar
hlstncamente caSI todo o absolutamente todo lo que narran los
relatos smptIcos del proceso Como en todos los trabajOS hIStncos, hay que tratar de someter sus teSIS a examen con la mayor
ImparcIalIdad posIble QUIero hacer constar, a la vez, que tales
mtentos no favorecen los mtereses de la fe cnstIana tal como yo
la entIendo

90 Cf vol III, espec 705-716


91 Cf mfra, excursus, El proceso de lesas ante el Sanednn, 266
92 Sigue siendo Importante, sobre todo, Bhnzler**
93 Cf especialmente los mencIOnados en el excursus El proceso de lesus,
n 18 (p 271)

Excursus: El proceso de Jess ante el sanedrn


Bibliografa: Bammel, E., Die Blutgerichtsbarkeit in der romischen Provinz Judiia vor dem erstenjdischenAujstand, en Id., Judaica (WUNT 37),
1986, 59-72; Id., The Trial before Pilate, en E. Bammel-C. F. D. Moule
(eds.), Jesus and the Politics ofHis Day, Cambridge 1984,415-451; Betz,
O., Probleme des Prozesses Jesu: ANRW 25/1 (1982) 565-647; Brandon,
S. G. F., The Trial ofJesus ofNazareth, London 1968; Catchpole, D., The
Problem ofthe Historicity ofthe Sanhedrin Trial, en E. Bammel (ed.), The
Trial ofJesus (SBT 2, 13), 1970,47-65; Id., The Trial ofJesus (StPB 22),
1971; Egger, P., Crucifixus sub Pontio Pilato (NTA 32), 1997; Gnilka, 1.,
Der Prozess Jesu nach den Berichten des Markus und Matthiius mit einer
Rekonstruktion des historischen Verlaujs, en K. Kertelge (ed.), Der Prozefi
gegen Jesus. Historische Rckfrage und theologische Deutung (QD 112),
21989,11-40; Jeremias, J., Zur Geschichtlichkeit des Verhors Jesu vor dem
Hohen Rat, en Id., Abba, Gottingen 1966, 139-144; Kilpatrick, G. D., The
Trial ofJesus, Oxford 1952; Lietzmann, H., Der Prozess Jesu, en Id., Kleine Schriflen 11, Berlin 1958, 251-268; Lohse, E., Der Prozess Jesu Christi,
en Id., Die Einheit des Neuen Testaments, Gottingen 1973,88-103; Mller,
K., Moglichkeit und Vollzug jdischer Kapitalgerichtsbarkeit im Prozefi
gegen Jesus von Nazaret, en K. Kertelge (ed.), Der Prozefi, 41-83; Pesch,
R., Mk 11, 404-424; Strobel, A., Die Stunde der Wahrheit (WUNT 21),
1980; Vogler, w., Jdische Jesusinterpretationen in christlicher Sicht, Weimar 1988,112-137.
Ms bibliografia** sobre la historia de la pasin y la pascua en Mt 26-28,
supra, p. 43-46.
Ms bibliografia*** supra, p. 244s, sobre Mt 26,59-66.

La tarea de un comentario de Mateo no es, en rigor, esclarecer


problemas histricos. Sin embargo, la cuestin de los hechos histricos que puede haber detrs del relato evanglico sobre el proceso
de Jess ante el Consejo supremo tiene mucha trascendencia. Las
convicciones cristianas sobre la culpa o, al menos, complicidad de
los judos en la muerte de Jess se han basado parcialmente, durante siglos, en este relato. Las escasas fuentes extracristianas se contradicen en este punto: la fuente no cristiana ms antigua sobre el
ajusticiamiento de Jess, que son los Anales de Tcito, refieren en
15,44 que Jess fue ajusticiado por orden de Pilato. Segn el Talmud, en cambio, Jess fue lapidado por los judos y a continuacin
ahorcado (Sanh 43a).

Los mtentos de descargo por parte Juda comenzaron precisamente con el proceso ante el sanedrn l El ms importante y efectivo es probablemente el de Chalm Cohn Su tesiS es que el sanedrn,
en la seSin nocturna, trat de salvar a Jess antes del JUiClO del gobernador roman0 2 Tambin fue mfluyente y efectivo el hbro de Paul
Wmter Hubo, a tenor del mismo, una breve mvestigacin en la casa
del sumo sacerdote, pero el sUjeto determmante en el apresamiento
y condena de Jess fue, desde el pnnciplO hasta el fmal, el gobernador roman0 3 Wmter se muestra muy escptico sobre la fiabihdad
histnca de todo el relato evanghco del proceso, y comcide en esto con muchos mvestigadores cnstianos, Cohn admite, en camblO,
que hay en los evangehos un gran nmero de mformaclOnes fiables,
pero l las mterpreta a su manera Surgi as una manzana de la discordia en tomo a la mocenCia Juda en la muerte de Jess, de un lado, y la fiabilldad de los evangehos como fuentes histncas, de otro
Por eso me permito un breve excursus sobre esta cuestin

1 El estado de la InvestzgaCln

Tambin hoy son muy encontrados los JUiClOS de la mvestigaCin sobre el relato smptico del proceso Hay dos posiclOnes extremas y una ampha gama de propuestas mtermedias unos sostienen que el relato es totalmente ahistnco y mera fIccIn cnstiana (=
seCCIn a) Otros tratan de entenderlo como hIstnco en su mayor
parte (= seCCIn b) Muchos lo conSideran fICtiClO en muchos puntos, pero a pesar de ello pretenden salvar un ncleo hIstnco (= secCin c) Dnde se halla ese ncleo, es tambin cuestin debatida
a) Para Hans Lletzmann, padre mtelectual de la pnmera teSIS, el mterrogatono nocturno es un cuerpo extrao aadIdo por Marcos a la hIStOna de la pasIOn, hIstona cuya fuente pnnClpal son, a su JUICIO, algunas notICIas que proceden de Pedro 4 Sm embargo, desde Martm DIbehus no se
conSIdera ya al evangelIsta Marcos como ongen de este relato, smo a la tradIcIon de la comumdad premarqUIana, o a un escntor desconocIdo al que se
atrIbuye la hIstona premarqUIana de la pasIOn, perdura el esceptIcIsmo hIS1
2
3
4

Cf la mformaclOn en Vog1er*, 115-130


Cohn**, 154-183
Wmter**, espec 20-3044-50
Lletzmann*,254

tnc0 5 SIgUIendo a RudolfBultmann, se defIende a menudo la oplmn de


que todo el relato premarqUIano del proceso es un desarrollo del breve
apunte Mc 15, 16 La comparacIn con el relato preJomco de la pasIn vIene a aumentar las dIfIcultades, ya que la decIsIn ofIcIal de dar muerte a Jess se tom, segn Jn, mucho antes de la entrada en Jerusalen (11, 47-53)7.
No tIene por qu haber ya en Jn un verdadero proceso JudIcIal
b) La tesIs opuesta, segn la cual el relato marqUIano/mateano del
proceso es hlstnco en buena medida, se sigue defendiendo todava hoy.
Segn JosefBlmzler, el proceso de Jess tuvo lugar con arreglo al derecho
saduceo, no al derecho postenor de la Mlsn As se exphca, a su JUICIO, la
mcompatlbllIdad del proceso de Jess con el orden procesal de la Mlsns.
Rufolf Pesch recurre a otros supuestos. la hlstona premarqUIana de la paSin, que es Idntica en gran parte al EvMc actual y comienza con Mc 8,
viene del relato, muy antIguo, de un testIgo ocular de Jerusaln. R Pesch
elude las eVidentes contradiccIOnes entre el proceder del sanedrn y el derecho Judo, alegando que la autondad Juda no tuvo otra alternatIva en
aquella situacin hlstnco-poltIca9 Otto Betz estIma que Mc 14,55-65
es un relato hlstncamente fiable, de colondo muy bbhco, salvo el dicho
sobre el HIJo del hombre (Mc 14, 62b) SostIene que el sumo sacerdote llev a cabo el mterrogatono correctamente Aade que su pregunta sobre la
filiacin dlvma de Jess estuvo detennmada por la mterpretacln meslmca que se haca entonces de 2 Sm 7, 13-15 10 , Yque el sumo sacerdote qUIso dar una oportumdad a Jess de quedar hbre"
c) Son muy numerosos los mvestIgadores que consideran el relato
marqUIano/mateano del proceso como un texto conformado en sentido cnstlano, pero que ofrece puntos de apoyo para conocer de qu se trat en el mterrogatono de Jess ante el sanedrn. La mayora supone, en la estela de Jn
18, 19-23, que hubo durante la noche un pre-mterrogatono a cargo del sumo sacerdote y algunos notables, mas no una sesin fonnal del sanedrn l2
5 Dlbelms** Se muestran muy esceptlcos p eJ Cohn**, 187s (el relato del
proceso fue remterpretado en sentIdo antIJudo), Brandon*, 85-92 (Mc 14,55-64 es
una apologla de los cnstIanos Jerosolimitanos), Rembold**, 248s (slo a condiCin
de otorgar una base hlstonca a la negaclOn de Pedro cabe admitIr que Jesus compareciese alguna vez ante el sumo sacerdote)
6 Bultmann, Historia de la tradlclOn smoptlca, 329, cf tambin p eJ Wmter**, 25, Lgasse 1**,79 La tesIS es en todo caso problematIca, porque Mc 15, 1
aparece conformado en gran parte como redacclOnal
7 Cf sobre todo Brown 1 **, 556-560
8 B1mz1er**, espec 216-229
9 Pesch, Mk 11, 416
10 Cf 4Q 174 = 4Q Flor III, lis
11 Betz*, 625-640, espec 634
12 Legasse 1**, 83-85 contempla dos reUnIones, entonces, el pre-mterrogatono nocturno no ofICial en casa de Ans, Jn 18, 19-23, se corresponde con el proceso nocturno ante el sanedrn en los smoptIcos, y el envIO a Calfs, Jn 18,24, con la

La pregunta es, entonces, si ese pre-interrogatorio fue una inicIativa ms o menos privada de algunos aristcratas, o hay que admitir
el carcter oficial del mismo. Consideraciones generales sobre la potestad policial y el mantenimiento de la paz y el orden inclinan a
pensar esto ltimo. En el Imperio romano no slo exista la jurisdiccin infenor, sino que muchas tareas que hoy llamaramos policiales se adjudicaban a las mstancias locales, sobre todo en las cmdades l3 No haba polIca romana en las provincias, y las ciudades eran
responsables del orden y la seguridad en sus territorios. Slo en casos extremos entraban en accin tropas romanas l4 En Judea las autoridades Judas, como representantes del judasmo, no slo estaban
mteresadas por el mantenimiento de la tranquilidad y el orden, sino
que probablemente tenan la obligacin de procurarlo l5 Podemos suponer, a mi juicio, que los responsables judos dIfcilmente pudieron
sesin matmal del sanedrn en Mc 15, I s par Nada dice Jn 18, 24, sm embargo, sobre tal sesin Para la mterpretacln de Mt 27, 1, cf mfra,306
13 Cf sobre lo fundamental Th Mommsen, Ronusches Strafrecht, relmpr Aalen 1990 (= 21899),115 119s 240s 309 (cuando est amenazada la segundad, compete a las autondades mUniCipales detener y tomar declaracin a los mdlvlduos sospechosos, hacer mvestlgaclOnes con este fm e mterrogar proVISIonalmente a los
detenidos) Mornmsen remite a los procedimientos en la detenCin de los mrtIres
cnstIanos, p eJ Mart Pol 6s o EusebIO, Eccl 5, 1,8 W Nlppel, Pub{c Order m
AnClent Rome, Cambndge 1995, 103 Preservmg public order m the cltIes was generally left to the local authontIes Bammel (Tnal)*, espec 434-437 supone, en la
estela de Mommsen, que la autondad Juda tramit algo mas que un mterrogatono
ordmano
14 Se olVida con facilidad que la mstltucln de la policIa con sus funCIOnes
globales de orden slo fue apareciendo desde el Siglo XVIII En sociedades premodernas, una gran parte de los conflictos que hoy se aSignan a la polica era solventada entre los propIOS afectados, y en caso extremo, Judicialmente Para diversos
servicIOs de orden eran competentes en las cIUdades antIguas, entre otros, los elrenarcas, estrategas y agoranomas Para Jerusaln solo consta la eXistencia de
una polica del templo (cf Schurer-Vermes JI, 284-287), no sabemos SI ejercan
adems tareas de orden fuera del templo Sobre el tema general cf Nlppel, Pub{c
Order m Anclent Rome, 100-112
15 Egger*, lOO cita Josefo, Ant 20,251 (se encomendo a los sumos sacerdotes, despus de Arquelao, la JtQoo'tumu de la JtOA.L'tELU) Ejercan algo similar a las
funCIOnes poliCiales de menor nivel en el terntono de la procuradura de Judea, segn documentos como Josefo, BeU 2, 30ls (los aQXLEQEL<; XUL 1UVa'tOL deben entregar al gobernador a las personas que profieran gntos hostIles a Roma), BeU 2,
30ls (Jess benAnanas), cf BeU 2,418,7,412-416 Documentan esto fuera del
temtono de Judea, entre otros, Josefo, Ant 19,308 (para las autondades urbanas de
Dora, en FeniCIa), BeU 2,229 (para las autondades rurales de Betorn), BeU 2,269
(para las autondades de Cesarea), cf sobre el tema en general Egger*, 100-145 No
son pruebas directas Hch 4, 1-22,5, 12-42, donde se trata del mbito espeCIal del
templo y de los numerosos conflictos en los que los anstcratas Judos mtentan mediar entre el pueblo y los romanos

eVItar una lOvestIgacIn, dado el clIma conflIctIvo de la fIesta de pascua, sobre todo tras ellOcldente con los camblstas y mercaderes del
templo. El resultado a que llegaron dependI de su cnteno
De qu se trat en este lOterrogatono? Slendo Mc 14,55-64 un
texto muy compleJo, hay dIversas POsIbllIdades. Yo dIStlOgO tres tIpos pnncIpales:
1 El punto central era la OposIcIOn de Jesus al templo, mclUldo el 10glOn sobre p6 La expulsIn de los mercaderes y cambIstas fue tambIn un

epIsodIO deCISIvo, y qUlza el verdadero desencadenante de la eJeCUCIn de


Jess As lo mdlcan, sobre todo, razones hlstnco-poltIcas el templo fue
muy a menudo un lugar de gran ImportancIa afectIva, sImblIca y econmIca en las relaCIOnes entre los Judos y el poder romano de ocupaCIn Jess,
al expulsar a los cambIstas y vendedores del antepatlo del templo, haba provocado ya a las autondades relIgIOsas Su dIcho sobre el templo, Mc 14, 58,
es hlstnco con toda probabIlIdad En favor de esta tesIS habla tambIen la
analoga con Jess ben Ananas este profeta Judo fue arrestado, Interrogado, maltratado y entregado al gobernador por los aQxoVTEI:; de Jerusaln poco despus del ao 60 de, en represalIa por su profeca catastrofista contra el templo (Josefa, BeU 6, 300-306) El arresto y el proceso contra Jess
son, segun esta teSIS, una nueva verSIn del VIeJO conflIcto entre profeta y
sacerdotes (cf Jr 26) Los defensores de esta teSIS aaden que en la tradICIn
de la comunIdad este punto de acusaCIn fue pasando luego a un segundo
plano, para dejar paso a las dIsputas cnstolgIcas en torno a la cuestIn del
HIJO de DIOS, hasta desaparecer al fIn totalmente en Jn y en Lc
2 La segunda pOSIbIlIdad baslca es que este Interrogatono versara sobre la persona de Jess y abordase, por tanto, la cuestIn del Mesas y del
HIJO de DIOS, y consecuentemente la predIcacIn de Jess y su actIvIdad en
general Esta pOSIbIlIdad ofrece la ventaja de explIcar mejor el texto acrual
Mc 14,55-64 par, que Incluye el epIsodIO de los testIgos falsos como mera preparacIn y presenta como verdadero ncleo en Mc 14, 61 b-63a la
pregunta del sumo sacerdote por la fIlIacIn dlvma de Jess Otra ventaja
es que el texto Mc 15,2-5 Ysus paralelos ImplIcan preCIsamente, al parecer, este punto de acusaCIn QUiz el sumo sacerdote pregunt a Jesus por
su mesIanIdad y fIlIacIn dlvma entendIdas poltIcamente, al contestar Jess esta pregunta en sentIdo afmnatIvo, tuvo que entregarlo a los romanos
como agItador poltIco'? Esto armOnIza con la pregunta de PIlato en Mc
15,2, pero no con la condena de Jess por blasfemIa en Mc 14, 63s
16 DefIenden esa tesIS p eJ Muller*, 75-83, Sanders, Jesus and Judmsm, 299306, Thelssen-Merz** (El Jesus hlstonco), 512s
17 El defensor mas Importante de esta tesIs es S G F Brandon, Jesus and the
Zelots, NewYork 1967,253-257, Id, Tnal*, 140-150 Una buena panoramlca sobre

3 Hoy esta dIfundIda tambIen la tesIS de que Jesus fue condenado como falso profeta, seductor publIco (n'-~) e mductor a la Idolatna (n'o',)) 18
La base JundIca de esta propuesta son algunos textos bIblIcos como Dt 13,
1-17, 17, 12s, y textos JundIcos JUdIOS como Sanh 7, 4 6 10 o pSanh 25d,
5ss Las normas procesales rabmIcas en la condena y lapIdacIOn de seductores resultan mucho menos bemgnas que las que regulaban los casos de
blasfemIa, y son perfectamente compatIbles con Mc 14,55-64 19 Esta teSIS
tIene a su favor que algunos textos JUdIOS y cnstIanos tardIOs ven la condena de Jesus exactamente aSI 20 La tesIs no se corresponde, en cambIO,
con lo que recogen los evangelIos como acusaCIOn contra Jesus m el dICho
sobre el templo, m la pregunta del sumo sacerdote por la mesIamdad de Jesus, m la respuesta de Jesus a esta pregunta, tIenen nada que ver con la mduccIOn a la Idolatna21 En itl contemdo, la acusaCIOn de mducIr a la Idolatna tampoco es aplIcable a la predlcacIOn de Jesus, pero SI a un tIempo
postenor, cuando el culto dIVmo a Jesus llego a ser el motivo pnnclpal de
que los JUdIOS rechazaran el cnstIamsm0 22

Resumen la cuestIn de la hIstoncIdad del proceso ante el sanednn sIgue SIendo, pues, controvertIda Rema la oscundad, especIalmente en tomo al fundamento de la acusaClOn contra Jess Una condIclOn Importante sobre el contexto, que es preCISO tener en cuenta,
es el deber de las CIUdades y de otros responsables locales en las provmCIaS romanas de velar por la tranqUIhdad y el orden dentro de sus
terntonos
Solo en un punto, aunque Importante, ha alcanzado la mvestlgacIOn, a
mI entender, un resultado tan claro que cabe hablar de amplIo consenso en
la cuestIOn de la competencia del sanednn JUdIO para sustanciar procesos
de pena capItal durante el penodo que media entre la transformacIOn de Judea en provmcla romana el ao 6 a e y el comienzo de la Guerra JudIa el
la hlstona de este tipo de mterpretaclOn ofrece E Bammel, The revolutlOnary TheoryIrom Rezmarus to Brandon, en Id -C F D Moule (eds ), Jesus and the Polztlcs 01
Hzs Day, Cambndge 1984, 11-68
18 Strobel*, 61-86, Bock***, 235, P Stuhlmacher, Bzblzsche Theologze des
Neuen Testaments 1, Gottmgen 1992, 147s, algo Similar tamblen Betz*, 570-584
644-646
19 Cf TSanh 10,11,11,7
20 Justmo, Dzal108, 2, cf 69, 7 (JtAavo~) Test Lv 16, 3 (XaLVOJtOLWV vo'wv,
JtAavo~), Carta de Pllato a ClaudlO (Tlbeno) = Acta Petn et Pauh 41 = AAAp 1,
197, cf Schneemelcher P, 419 (flaYo~, transgreslOn de la Ley), Sanh 43a 107b, Sota 47a (Jesus fue ajustIciado por bruJena, mducclOn y seducclOn)
21 El documento mas antiguo para Jesus como JtAavo~ es Mt 27, 62s, un pasaJe del fondo especial que nada tiene que ver con el proceso
22 Algo Similar Thelssen-Merz**, 511

ao 66 d e 23 De haber temdo ese derecho, ello slgmfIcana un eVidente


descargo para el sanednn, pues un proceso sustanciado por una autondad
Judla dlficl1mente hubiera podido desembocar en la condena al castigo de
la croclfIxlOn, considerado como pena romana24 Pero hay que admitir, en
comcldencla con fuentes romanas 25 , Judlas 26 y cnstlanas 27 , que el sanedrm
no posela este derecho, aparte algunas excepclOnes bien demdas 28 SI una
autorIdad Judla hubiese quendo o temdo que ehmmar a un agitador como
Jesus, la Uillca vla era a traves del gobernador romano Esto es precisamente lo que narran todos los evangehos, para todos ellos, el proceso ante
PIlato es el deCISIVo

2 Las diferentes tradICIOnes del proceso ante el sanedrn


Los tres relatos tradICIonales de la pasIn con los que yo cuent0 29
narran el proceso (<Judo de Jesus de modo muy dIferente Es una
de las pIezas nucleares de la hIstona de la paSIon peor transmItIdas
2 1 La histOria de la paslOn preJoanIca no contiene mngun mterrogatono ante el sanednn, smo un pre-mterrogatono no ofIclal ante el (antenor) sumo sacerdote, Anas (Jn 18, 13 19-24), que versa sobre la enseanza de Jesus y sobre sus dlscIpulos Probablemente fue el evangehsta el que
23 La opmlOn mayontana, que resuelve la cuestlOn en sentido negativo, es defendida, entre otros, por Jeremtas*, Bhnzler**, 299-344, Bammel unsdlcclOn de
sangre)*, Strobel*, 18-45, Muller*, 52-74, Brown I**, 363-373, se oponen p ej J
Juster, LesJuzjs dans I empre Rommn Il, NewYork 1914, 133-136, Lletzmann*,
257-260, Wmter**, 67-74 75 90
24 CruCIfiXIOnes ordenadas por soberanos judlOS solo hubo, esporadlcamente,
en la epoca macabea Me parece dudoso que el muy discutido pasaje II Q 19 (=
II Q Templo) 64, 6-14, amplIaclon de Dt 21, 22s, certlflque crucifixiones judIas y
no mas bien la muerte por ahorcamiento Se trata en el, ademas, de traIClOn a la patna, acusaclOn que nunca se lanzo contra Jesus
25 Son Importantes las mscnpclOnes de Clrene, aunque no resulten claras en
todos los aspectos, cf Bammel (Blutgerlchtsbarkelt)*, 60s y Brown 1**, 365
26 Josefo, Bell 2, 117 (despues de la muerte de Arquelao, el gobernador Copomo obtiene del emperador Augusto [lEXQL TOU XTELVELV E~oumav sobre su terntono), Meg Taan, 6 = Fttzmyer-Harnngton, Manual, 186s (cmco dias despues de
la sahda de los romanos de Jerusalen fue Impuesta la pnmera pena de muerte a un
apostata), pSanh 1, I = 18a 42ss, 7, 2 = 24b, 48ss (cuarenta aos antes de la destrucclOn del templo se pnvo a los Israelitas de JUflsdlcclOn para la pena capital, cf
BIll 1, 1027)
27 Jn 18,31
28 La excepclOn mas Importante y casI umca es la entrada de no judlOS en el
mtenor del templo, cf Josefo, Bell 6, 126 Y la mscnpclOn en Delssmann, Llcht, 63
29 Cf supra, 56

mcluyo al sumo sacerdote Caifas en el relato (Jn 18, 1428) Caifas pone a
Jesus directamente en manos de Pilato Aparte este pre-mterrogatono, parece que el evangelista no conoce la histona preJoamca de la paslOn, pero
Si una seSlOn del sanednn antenor a la unClOn en Betama y a la entrada en
Jerusalen, con una sentencia de muerte no ofiCial (11, 47-53)
2 2 La histOria lucana de la paSlOn es tambien objeto de controversia
en lo concerniente al relato del proces0 30 Lc 22, 54-71 difiere de la histona marqUlana/mateana en la secuenCia de los acontecimientos (negaclOn
de Pedro v 56-62 - pnmer escarnlO de Jesus v 63-65 - mterrogatono por
el sumo sacerdote y letrados v 66-71) El mterrogatono no se produce de
noche, smo por la maana La narraClOn del mterrogatono propiamente dicho no habla m de falsos testigos m del loglOn sobre la destrucclOn del
templ03!, falta la condena de Jesus El mterrogatono no lo realiza el sumo
sacerdote personalmente En la respuesta de Jesus, Lc 22, 67bs tienen un
fondo espeCial La pregunta sobre la identidad de Jesus con el Cnsto (v 67)
y la pregunta fmal acerca de su filiaclOn divma (v 70) aparecen separadas
por el dicho sobre el HiJO del hombre, abreViado al desaparecer la referenCia a Dn 7, 13 (v 69) La respuesta de Jesus a la segunda pregunta combina el 'f.tE;~ AEYE'tE, que recuerda a Mateo, con el eyw ELf.tL marqUlano (v
70) Falta la acusaClOn de blasfemia CaSi nmguna de estas peculiandades
se puede explicar, a mi entender, como redacclOn lucana Pero entonces la
negaclOn lucana de Pedro, que presenta peculiandades igualmente llamativas, y la diferente secuenCia de las tres escenas tampoco son atnbUlbles a
la fuente espeCial que determmo en gran medida, aunque no exclUSivamente, el relato lucano del mterrogatono
2 3 Lo mas importante es, sm duda, el relato premarqUlano de la paSlOn Se puede reconstruir bastante bien en su figura prerredacclOnal, porque
la redacclOn marqUlana es diferenciable en lmeas generales de la tradiclOn
premarqUlana32 Pero las dificultades empiezan a la hora de descomponer el
relato premarqUlano, a la luz de la histona de la tradicion, hasta dar con su
forma mas antigua Solo hay una amplia comcidenCla en afirmar que el re30 Rembold**, 49-71, P eJ, mterpreta el texto como redacclOn de la histona
marqmana de la paslOn con algunas tradlclOnes especiales, la mayona de los anglosaJones, en cambia, lo conSidera basado parcial o totalmente en un relato mdependiente, aSI Taylor**, 80-84, Catchpole (Trla/)*, 153-220, espec 220, E SchwelZer,
Das Evangehum nach Lukas (NTD 3), 1982,230, Fltzmyer, Lk I1, 1457s (para Lc
22, 61-71) Catchpole (Problem)* seala que el relato lucano sobre el proceso difIere mucho menos del derecho de la Mlsna que el relato marqmano
31 Ambas cosas aparecen en el proceso contra Esteban, Hch 6, 13s No hay,
a mi Jmcio, una exphcaclOn plausible de que Le solo refiera esto en el eplsodlO de
Esteban
32 La tesIs de Pesch*, que supone la practica Identidad de la hlstona premarqmana de la paslOn con la forma marqmana actual, no se ha impuesto

lato premarqUlano de la pasIn presenta huellas de haber SIdo elaborado.


Es mdudable que la comunIdad cnstIana se mteres mucho por l. En la
narraCIn del proceso, la escena de los falsos testIgos parece sobrecargada.
dos veces se menCIOna la apancln de testIgos falsos (v. 56a.57s); dos veces se dIce que sus testImonIos no concuerdan (v. 56b.59) El mterrogatono al que somete luego el sumo sacerdote a Jess (v 61s) sorprende por la
acumulacIn de ttulos cnstolglcOS. El v. 62, con su recurso a Dn 7, 13 Y
Sal 110, 1, es consIderado por la mayora de los mvestIgadores, con buenas
razones a mI JUICIO, como relatIvamente tardo en la hlstona de la tradICIn.
La mvestIgacln acaba en tablas cuando mdaga SI la escena de los falsos
testlgos 33 , el testImOnIO cnstolglco de Jess 34, partes de fragmentos de las
dos seccIOnes 35 o mcluso el relato entero 36 constItuyen el ncleo ms antIguo. La mayora de los mvestlgadores admIte -SIempre en forma muy vanada- un modelo de desarrollo de Mc 14,55-65 en tres etapas. Parece as
que ante este texto smgular, del que apenas hay analogas formales dIrectas, el mtodo basado en la hlstona de la tradICIn se encuentra desbordado. Aqu, como en muchos otros textos Igualmente singulares de la hIStOna de la paSIn, ese mtodo tIene que recoger velas

Resumen: tambin en el relato del proceso nos encontramos con


tres variantes de la tradicin, independientes entre s. Slo coinciden en que Jess, antes de ser remitido a Pilato y en conexin temporal y geogrfica con la negacIn de Pedro, es mterrogado por el
sumo sacerdote o por sacerdotes de alto rango prXImos a l. No
coinciden en la respuesta a estos puntos: si eso ocurri en el marco
de una sesin oficial del sanedrn, si Jess fue condenado formalmente en dicha sesin, si la seSIn tuvo lugar durante la noche.
Tampoco coinciden los textos en la cuestin de contenido: sobre
qu fue interrogado Jess. Los mtentos de reconstruir la secuencm
histrica del proceso judo de Jess, medmnte un anlisis del relato
premarquiano de la pasin a la luz de la hIstoria de la tradiCIn, no
han llevado a ningn resultado que genere consenso.
33 P eJ OIbehus**, 254, E Schwelzer, Das Evangelzum nach Markus (NTO
1),1967, 187s (ncleo ms antIguo Mc 14,58+resoluclOndedarmuerteaJess)
34 P eJ Bultmann, HIstOria, 329s (los v 57-59 son secundarIos respecto a los
v 56 60ss), Schnelder***, 31s, Gmlka, Mk Il, 276s (Mc 14, 57-59+62b son amphaclOnes premarqUlanas), MyllykoskI 1**,53-66, Il**, 139 (el ncleo ms antIguo
es Mc 14, 61b 62a), Rembold**, 241
35 P eJ Lmnemann**, 127-135, Schenke**, 23-46, Schenk**, 229-243, Oormeyer**, 157-174299, cada cual de modo dIferente
36 Pesch, Mk Il, 427-439

3 Dos problemas adlclOnales


3 1 El problema de los testlgos oculares No hay testIgos oculares del proceso dentro del crculo de Jesus Son los evangehstas
tardos los que dejan patente la necesIdad de buscar tales testIgos
Mateo hace entrar a Pedro para ver el fmal (Mt 26, 58), Lucas
hace que Pedro se mantenga a la VIsta de Jess (Lc 22, 61) Esta tendencIa se pone de mamflesto sobre todo en Juan, que mtroduce al
dlSClpulo prefendo como persona conOCIda del sumo sacerdote (Jn
18, 15)37 Cabe aducIr, obVIamente, otras fuentes de mformacln, como Nlcodemo o Jos de Anmatea Hay aqu, no obstante, un problema con el que se encontr ya Juan, y qmz tambIn Mateo
3 2 El mteres y las expenenczas de las comumdades El cnstIamsmo pnmltIvo supo muy pronto que los adversanos Judos, adems
de persegmr a Jess, llevanan a sus segmdores y segmdoras a los
sanednnes y los haran flagelar en sus smagogas, y que, como
contma ese dICho de Jess, os condUCIrn ante gobernadores y reyes por mI causa, as darIS testImomo ante ellos (Mt 10, 17-19, cf
Mc 13,9, Q 12, lIs) De ah el mters de las comumdades por el
proceso de Jess Sus expenenCIaS se mezclarn desde el pnnclplO
con lo que se narra de Jess, porque los dIscpulos corrern la mISma suerte que el maestro (Mt 10, 24s) Tamblen en los procesos ante los sanednnes se debata en pnmera lnea la cuestIn de Cnst038
TambIn alh tenan que habrselas con las falsas acusaClOnes
Las comumdades acumularon la expenenCIa, sobre todo con el
paso del tIempo, de que el contraste con el Judasmo se Iba haCIendo msalvable, porque para los Judos la fe en un Cnsto exaltado como soberano del mundo y Juez umversal slgmflcaba una blasfemIa
contra el DlOS mc0 39 Las expenenclas y los mtereses de las comumdades aparecen con espeCIal clandad en la contraposlclOn entre la fIrmeza de Jess y la negacIn de Pedro, contraposIcIn que
forma parte del contemdo bSICO de todas las hlstonas antIguas de
la paslOn Yo consIdero ms Importante destacar este mters parentIco (SI se qmere llamar as) de las comumdades que destacar la
mortal hostIhdad de los Judos haCIa Jess40 CIerto que se da tam37 Solo Juan, en todo caso, da gran relIeve al testJmomo ocular del dlSClpulo
prefendo (cf 19,35)
38 Cf mfra, 295s, n 27 sobre 26, 69-75
39 Cf supra, 257
40 Cohn*, 188

bin este otro inters: en Mateo, que presenta a los sumos sacerdotes tratando de buscar testigos falsos contra Jess (26, 59), Yprobablemente a los propios seores del Consejo participando en el escarnio a Jess (26, 67s), este inters es ya ms fuerte que en
Marcos; pero no es el inters fundamental que marca todo el relato
o que llev incluso a su aparicin.

4. La situacin jurdica
Hoy se reconoce en general la contradiccin existente entre el relato sinptico sobre el proceso de Jess ante el sanedrn y el derecho
de la Misn, codificado en el siglo siguiente para procesos sobre
blasfemias contra Dios. Enumero brevemente los puntos decisivos:
Segn Sanh 4, 1, los procesos de pena capital no se pueden sustanciar
de noche, y requieren dos das consecutivos. Tampoco se pueden dictar
sentencias en vsperas de sbado o de da festIvo. Tales procesos deben
abnrse incluyendo las razones de descargo. Segn Sanh 4, 2, en procesos
importantes la votacin comienza siempre por los miembros ms jvenes
del sanedrn, para que los de ms edad no influyan en los de menos edad;
nunca, pues, por el sumo sacerdote. Los testigos deben ser amonestados
antes (Sanh 4, 5), y ser odos individualmente (Sanh 3, 6). Su declaracin
debe ser comprobada con rgor en lo que atae al lugar y el tiempo de! delito (Sanh 5, 1-3). Los testimonios no coincidentes son invlidos (Sanh 5,
2). SI los testigos resultan ser falsos, son castigados severamente (Dt 19,
15-21; Mak 1, 5s; Sanh 11, 6).
En blasfemias 41 rige la norma inequvoca de que e! nombre de Dios ha
de ser pronunciado con claridad (Sanh 7, 5). Slo blasfemias en sentido estricto, referidas al nombre de Dios, se consideran como tales. Exgesis rabnicas tardas de Lv 24, 10-16 son ms restrctivas an: en la blasfemia ha
de aparecer el nombre de un dolo; la blasfemia ha de contener una imprecacin42 El que blasfema de Dios debe ser apedreado, segn Lv 24, 14.16.
A tenor de Sanh 6, 4, todos los que son lapidados deben ser ahorcados despus. Hay que aadir, en fin, que el sanedrn se hallaba reunido, segn los
evangelios, en un lugar que no se ajusta ni a las indicaciones de Josefa ni
a las de la Misn: el palacio del sumo sacerdote 43 .
41. Cf. las refleXIOnes en torno a normas pre-rabnicas sobre la blasfemia supra, 255s.
42. Sanh 56a = BIlI 1, 1014s.
43. Cf. supra, 104, n. 22 sobre Mt 26, 1-5.

El derecho de la MIsna se contradIce frontalmente con lo que


leemos en los relatos smptIcos sobre el proceso de Jess ,Qu cabe conclUIr? ,Son tan grandes las contradIccIOnes como para calIfIcar el relato smptIco de pura mvenCIOn?
Entonces surgma el problema de explIcar como pudieron verlo como
plausible los lectores cnstIanos Solo habna dos posibilIdades los lectores,
aun conociendo bien el Judalsmo, SIenten tal ammosldad contra sus dmgentes que no les Importa que el narrador atnbuya falseamientos y malas
IlltenclOnes a los dmgentes de la relIglOn madre44 O estan ya muy alejados
del Judalsmo y carecen de conocimientos directos del mismo entonces no
son capaces de advertIr las ficcIOnes Lo pnmero es llladrnlSlble para los
narradores mas antIguos, antenores a Marcos, al cual debemos la forma
baslca de la hlstona del proceso, lo segundo tampoco es adrnlSlble para los
pnmeros lectores de Mateo

Probablemente, sm embargo, no podemos partIr en absoluto del


derecho de la MIsn Esto, por tres razones
1 El derecho de la MIsna es, en buena medIda, una construccin Ideal de los rabmos del sIglo 11 Fue establecIdo en tIempos
que, por dIversas razones -la destruccIn del templo y la dommacIn romana, entre otras-, no permItan Imponerlo prctIcamente en
muchos terntonos Justo por eso fue posible crearlo con gran lIbertad Qu proporCIn de este derecho se remonta a antIguas tradIcIOnes JurdIcas de la poca del segundo templo, es tema discutIdo y
reqUIere un examen muy nguroso y detallado
AqUl reSide -negatIvamente- la parte de razon que aSiste a la tesIs de
que en el siglo 1 estuvo vigente el derecho saduceo, tesIs defendida sobre todo por BlInzler** en termlllos ImpreSIOnantes Honradamente debemos confesar, Slll embargo, que nada sabemos de tal vigencia NI siqUIera
sabemos SI eXlstIo un codlgo de derecho saduceo propIO No es nada seguro, porque los saduceos no recurnan a tradICIOnes extrablblIcas45 Lo mas
seguro es partIr de la BiblIa y de cuerpos Jundlcos de Illdudable antIgue44 Este fue el caso, por ejemplo, en las ImprecaCIOnes tardlas 23, 27-33, cf
vol III, 445 446s
45 Meg Taan 4 = Fttzmyer-Harnngton, Manual, l84s, habla del dla de la derogaclOn del hbro de la ley como dla alegre El refenr esto a la derogaclOn del hbro saduceo de la ley despues de Iniciada la Guerra ludIa, es una hlpotesls poco
fundada

dad, como Jub y 11 QTemplo Solo podemos afirmar con alguna solvencia,
a mi JUICIO, que en un eventual derecho saduceo tampoco hubiera sido posible antes del ao 70 una seslOn del sanednn en dla festlvo 46

2 El sanednn de los sabIOS, cuya eXIstenCIa presupone la MISn, tIene muy poco que ver con el sanednn de los evangelIos y de
Josefo en el SIglo 1 Este otro sanedrn es una YEQOlJOlU o una
~OlJA.ll que ejerce tareas preponderantemente poltIcas, domlllada
por sacerdotes de alto rango y la nobleza de Jerusalen, con alguna
partIcIpaclOn de letrados
Las diferenCias son tan grandes que han llevado, por diferentes Vlas, a
la tesIs de que en el Siglo 1 hubo dos gremIOs dlstmtos un sanedrm de sabIOs y otro de pohtlCOS 47 Pero esto es Imposible a mi JUICIO, porque las
fuentes contemporaneas 48 y postenores hablan de un umco gremio La teSIS, sm embargo, pone de reheve que es mnegable una gran dlscontmUldad
Sobre la mf1uencla de los fanseos -que pudieron fonnar, SI acaso, algo aSI
como una contmUldad entre el s 1 y los s I1-I1I- en la praxIs Jundlca del
sanednn en tiempo de Jesus, los mvestlgadores se pronuncian tamblen hoy
con mayor reserva que en el pasado49

3 No sabemos con certeza de que acusaron a Jesus los dmgentes judos Todo el debate sobre la SItuaCIn jUndICa descansa, por
tanto, en unos supuestos no dIlUCIdados Adase que, a la luz de la
tradICIn jomca, la probabIlIdad de que Jess hubiera SIdo condenado en un proceso judo formal es relatIvamente escasa Sm embargo, el pre-mterrogatono mformal no oblIgaba a segUIr un derecho formal, SlllO que caba proceder al dIctado de la SItuaCIn y de
las eXIgenCIaS polItIcas
En resumen, vemos que la cuestIn de la concordancIa de los relatos evanglIcos sobre el proceso ayuda poco a enjUICiar su hIStorICIdad Ante las dIfIcultades para defImr claramente la base jurdI46 Lohse*, 98
47 P eJ Abrahams, Studles II, 136s, E Rlvkm, Beth Dm Boule Sanhedrm A
TragedyofErrors HUCA 46 (1975) 181-199, mas mforrnaclOn en Brown 1**, 344
48 Josefo, sobre todo'
49 La Imagen de los farIseos, tan populares en tiempo de Jesus y tan determInantes en la praxIs Jundlca del sanednn, vIene en ultImo terrnmo de las AntlqUltates de Josefo (cf vol III,467s) Hay que usarla con cautela The real sltuatIon IS
clear The Phansees dld not dlctate pohcy (Sanders, Jesus and Judmsm, 316)

ca de un eventual proceso -por no hablar de las dificultades para


conocer el derecho vigente en esta materia durante el siglo 1 d.C.-,
todo el debate sobre cuestiones jurdicas en el proceso judo de Jess queda en el aire: no es slo que apenas sabemos lo que pas entonces, sino que tampoco sabemos apenas qu habra pasado si se
hubiera procedido correctamente.

5. Conclusiones
1. La crucifixin es un suplicio romano que slo pudieron imponer a Jess los propios romanos, no los judos. Si Jess hubiera
sido condenado a muerte por el sanedrn, habra tenido que ser lapidado. Por eso cabe afirmar a priori que la participacin juda en
el proceso de Jess slo pudo ser la de cooperar en la preparacin
del proceso romano.
2. La realidad de esa colaboracin de los dirigentes judos me
parece probable: sin este supuesto, difcilmente cabe explicar que
tres de las historias de la pasin, independientes entre s, refieran el
interrogatorio o proceso. El supuesto armoniza tambin con la obligacin que tenan las autoridades judas ante los romanos de mantener la tranquilidad y el orden, y con las tareas y competencias de
gran alcance que ejercan las ciudades del imperio romano a estos
efectos. Despus del incidente con los mercaderes y cambistas en el
templo, las autoridades judas evaluaron sin duda a Jess como un
elemento de riesgo medio para la seguridad50
3. Yo estimo que el mnimo comn denominador de todos
los relatos antiguos de la pasin se aproxima a la realidad histrica.
A tenor del mismo, hubo un interrogatorio de Jess ante los aristcratas de Jerusaln 51 No tuvo lugar, probablemente, una sesin formal del sanedrn en pleno, sobre todo porque nada sabe de ello la
historia prejonica de la pasin.
50 Esta tesIs se basa en que slo Jess fue arrestado, no sus seguidores. El
nesgo para la segundad que represent Jess ben Ananas (cf supra, 270, e mfra, n
51) parece que fue menor a los OJos del gobernador. Fue mayor, en cambIO, para los
romanos en el caso del profeta samantano (Josefo, Ant 18, 85-87), por eso dict PIlato numerosas sentencias de muerte (Ibld., 87).
51 Esta tesIs no se confmna slo por analoga con Jess ben Ananas, Josefo,
SeU 6, 302s, smo tambin por el discutido testlmolllo de Josefo sobre Jess, que
habla en Ant 18, 64 de una EVOEL~L~ 'tWV JtQw'tCv avoQwv JtaQ' Ttl-ltv.

4. Sacerdotes de alto rango, quiz tambin el sumo sacerdote,


desempearon un papel notable; ninguno, en cambio, los fariseos,
segn el testimonio de todos los evangelios. Que este interrogatorio
no facilit un desenlace favorable para Jess, se demuestra en el hecho de que Jess fuese conducido sin demora ante el gobernador.
5. Muy probablemente, en una fase primitiva de la tradicin se
narraba un interrogatorio de Jess ante sumos sacerdotes judos, asociado a una triple negacin de Pedro. Esto indica, por una parte, el
temprano inters de la comunidad por Jess como ejemplo para los
mrtires que confesaban su fe. Por otra parte, la tradicin sobre la
negacin de Pedro, narrada de modo muy similar en los diversos relatos de la pasin y que podra contener un ncleo histric0 52 , viene
a apoyar la tesis de que detrs de los relatos del interrogatorio de Jess, tan diferentes entre s, puede haber tambin un ncleo histrico.
6. En cuanto al contenido, es muy posible que en ese interrogatorio se abordase la crtica de Jess al templo, y que el incidente con
los cambistas y mercaderes hubiera dado ocasin al arresto de Jess.
7. Es perfectamente posible que la cuestin del mesas tuviera
su relevancia. En el proceso ante Pilato fue, sin duda, una cuestin
decisiva.
El resultado de este excursus puede ser insatisfactorio para
muchos:
- Es insatisfactorio para aquellos que esperan un descargo total
no slo para el pueblo judo, sino tambin para los dirigentes judos.
Hubo alguna forma de cooperacin entre ellos y los romanos, al parecer por razones ms que comprensibles polticamente.
- Es insatisfactorio para aquellos que esperan que los evangelios
sean fiables histricamente. Los escritos evanglicos apenas nos permiten, precisamente en estos textos, discernir limpiamente entre las
propias experiencias de los receptores y la historia narrada.
- Es insatisfactorio para todos aquellos que, como el sumo sacerdote, quieren saber inequvocamente si Jess es realmente el Mesas
e Hijo de Dios. Es muy posible histricamente que Jess se considerase el Hijo del hombre y juez universal que ha de venir, y que incluso contase, de alguna manera, con su exaltacin53 ; pero esto no
es posible demostrarlo con Me 14,62 II Mt 26,64.
52. Cf. mira, 291.
53. Cf. tambin 4Q 491, fr 11, col 1, 1388.

- El resultado es insatisfactorio, en fin, para todos los que quieren saber de los historiadores y exegetas cmo fue aquello realmente. La historia es aqu, como en otros casos, demasiado opaca
y demasiado gris como para permitir optar inequvocamente entre
lo blanco y lo negro. Mas para todos los dems, el resultado aparentemente insatisfactorio de este excursus puede convertirse en
una pieza didctica que muestra lo poco apropiada que es la historia como fundamento decisivo para los artculos de la fe y para los
principios ideolgicos, y lo mucho que, por otra parte, puede contribuir la labor histrico-crtica a hacer visibles esos artculos de fe
o principios fundamentales en su verdadera naturaleza.

c) El primer escarnio (26, 67s)


Bibliografa: Benoit, P, Les outrages ti Jsus prophide (Mc 14, 65 par.), en
Neotestamentica et patristica (fS O. Cullmann) (NT.S 6), 1962,92-110;
Miller, D. C., EMTIAIZEIN: Playing the Mock Game (Lk 22, 63s): JBL
90 (1971) 309-313; Neirynck, E, TI~ EITIN O TIAI~A~ ~E: Mt 26,
68/Lk 22, 64 (diff. Mk 14, 65), en Id., Evangelica 11 (BEThL 99), 1991, 95138; Schmidt, K. L., 'IT]<Jov~ XQL<JTO~ XOA.a<pL~!1EVO~ und die colaphisation der Juden, en Aux sources de la tradition chrtienne (fS M. Goguel), Neuchatel 1950,218-227; Tuckett, C., The Minor Agreements and
Textual Criticism, en G. Strecker (ed.), Minor Agreements (GThA 50),
1993, 119-141; Unnik, W C. van, Jesu Verhonung vor dem Synhedrium
(Mk 14, 65 par.): ZNW 29 (1930) 31Os.
Ms bibliografla** sobre la historia de la pasin y la pascua en Mt 26-28
supra, p. 43-46.
67 Entonces le escupieron a la cara y lo golpearon; otros le
daban bofetadas, 68 diciendo: Profetizanos, Cristo: Quin es
el que te pega?.

Anlisis
l. Estructura. El sujeto oL M, introducido en v. 67b, da un gran relieve al primer escarnio de Jess. Este escarnio va asociado a un discurso directo que pone fin, con efecto retrico, a la seccin.
2. Fuente. Hay cuatro extremos que llaman la atencin frente a Mc
14, 65. Primero, Mateo intercala el tratamiento de XQL<JT; nace as una

analogla con la burla de los soldados paganos que saludaran a Jesus como
~aGLA.E1J~ 1:WV 'Io1JOaLWV (27, 29) Segundo, desaparece el detalle de taparle el rostro a Jesus Tercero, desaparece tamblen la frase marqmana y
los cnados lo reCibieron a bofetadas, porque Mateo ha menclOnado ya las
bofetadas en v 67b
Pero lo mas llamatIvo es, en cuarto lugar, la pregunta mtercalada al final 'tL~ E<J'tLV JtaL<Ja~ <JE Figura tamblen en Lc 22, 64 Yes uno de los
mznar agreements mas sorprendentes Pero no hay mnguna exphcaclOn
satIsfactona Algunas hlpotesls de cntIca textual, como por ejemplo que
esta pregunta fIguraba ya en el texto marqmano l , o que fue mterpolada
tardlamente en Mateo como armomzaClOn a partIr de Lucas 2, deben descartarse, a mi JmclO La hlpotesls de Gnesbach tampoco es convmcente
como exphcaclOn, pues sena totalmente mcomprenslble que Marcos hubiera supnmldo la pregunta 'tL~ E<J'tLV Jtawa~ <JE a pesar del testImomo
comcldente de Mateo y Lucas, sobre todo despues de tomar de Lucas el
detalle coherente de velarle el rostro a Jesus La utIhzaclOn de Mateo por
Lucas puede exphcar el texto lucano, pero no el mateano Mateo probablemente omite el detalle de tapar el rostro a Jesus para que se le pueda
escupir realmente a la cara, pero la pregunta (,Qulen es el que te pega?
presupone, segun la mterpretaclOn mas obvia, que Jesus tIene oculto el
rostro 3 Una redacclOn mdependlente por parte de Mateo y Lucas queda
casI exclUIda en un aadido tan extenso Es pensable, en camblO, que Mateo y Lucas tomasen de una recenSlOn deuteromarqUlana4 o de una tradlClOn oraP la pregunta asociada a antIguos Juegos de la galhna clega6,
(,Qmen te ha pegado?, Mateo remterpreto la pregunta

I Agregan la pregunta en Mc 14,65, entre otros, e, [13, syh, y desde la cntIca


textual es una tIplca adaptaclOn secundana a los paralelos
2 Una exphcaclOn prefenda desde Streeter, Gospels, 326s, cf Tuckett*, 138 e
mcluso Nelrynck*, 133 Es mera conjetura, pues no hay nmgun testigo textual donde falte la pregunta' El argumento prmclpal en favor de esta exphcaclOn es que Mt
no pudo, a la vez, omItir la ocultaclOn del rostro e mtercalar la pregunta (,QUlen te
ha pegado? La mterpretaclOn mostrara que eso es pOSible
3 Una utlhzaclOn de Mt por Lc postula M D Goulder, Luke A New Paradlgm
(JSNT S 20), 1989,6-10, Id, Luke s Knowledge of Matthew, en G Strecker (ed),
Mmor Agreements (GThA 50), 1993, 153-155 Goulder supone entonces que Mt, al
transcnblr la pregunta, olvIdo haber escnto mmedlatamente antes (') que a Jesus le
escupieron en pleno rostro Una dlstracclOn un tanto excesiva la que se atnbuye
aqUl a Mt'
4 Cf mira, n 13 Pero tal pregunta no consta directamente en nmguna parte'
5 ASI P eJ Ennulat, Agreements, 380s
6 ASI P eJ Brown 1**, 575 Fltzmyer, Lk II, 1458 1466, supone que el ongen
esta en la fuente especIal lucana L Pero (,como llego el aadido de alh a Mt?

Explicacin

Probablemente no hay manera de eludir que los sanedritas antes


mencionados son el sujeto de la cruel escena de mofa. Muestran a
Jess su desprecio y lo hacen objeto de su escarnio. Escupir a la cara es expresin del ms profundo desprecio'. Esta accin fue importante para Mateo, porque le record al justo doliente de la Biblia,
sobre todo a Is 50, 6. Por eso omitl el detalle de taparle el rostro a
Jess, que figura en Marcos e Imposibilita escupir a la cara. KOAU<pL~W sigmfica golpear con el puo. La palabra, que fue introducida tambin en el latn, ocupa quiz un lugar especial en las bromas zafias de la nueva comedias.
Otros sanedritas9 le dan bofetadas 1o Con QUJd~flV asoma ya el
tercer radical que evoca a los lectores el cntico del siervo de Dios
Is 50, 6 11 Los verdugos cifran su desprecio y su burla en la frase
irmca Profetzanos, Cristo!. El tratamiento de Cristo alude a
la pregunta del sumo sacerdote en el v. 63; Jess haba contestado
a ella con un anuncio sobre su futuro l2 . La invitacIn a profetizar
qUIz no tenga nada que ver, por tanto, con los dones profticos
atribuibles al Mesas segn ciertas expectativas judas. Ahora hacen
burla del supuesto Mesas que profetiza: debe decIr cmo se llaman
los que le pegan. La pregunta-adivinanza Quin es el que te pega? evoc quiz en los orgenes los antiguos juegos de la gallina
ciega13. Pero los lectores del evangelio de Mateo, que nada saben
7 Aparte de ls 50, 6, cf Nm 12, 14 (mfamla), Dt 25, 9 (mfamla sobre aquel
que no cumpla el matnmomo de levirato), JSota 16d en Schlatter, 762
8 Cf K L SchImdt, xOAafjJL~l1l, en ThWNT III, 819 n 2
9 No es necesana la hiptesIs de un cambio total de sUJeto, cf Kuhner-BlassGerth II11, 585 = 459 (<<algunos), o tambin (ms Improbable, a mi JUICIO) Ibld ,
657s = 469 (<<los mismos) Caso anlogo es 28, 17, cf mfra, 561
10 'Pmtl~l1l = golpear con la mano o un bastn La palabra puede usarse tambin como smommo de xOAafjJL~l1l
II 'PanlOllata, nQOOl1lnOV, EllntUOllata "Ellntu0lla es hapax legomenon en
ls 50, 6 QUiz evocaron ya este pasaje muchos lectores en 5, 39, cf vol 1, 385
(Mateo 1, 410)
12 Hare, 308 seala con aCierto que no le mterpelan como HIJO del hombre
porque uto<; to &v~Ql1lnou, a diferenCia de Cnsto e HIJO de DIOS, no es ttulo mayesttico para dmglrse a algUien, smo una cifra mterpretativa que utiliza Jess
para hablar de su destmo
13 Pollux,Onom conoce tres de esos Juegos a) 9, 113 ~ IlULvOa (= vaca ciega un mo con los oJos vendados exclama AtenCin' e mtenta atrapar a alguno
de los otros mos que huyen a un terntono limtrofe Vanante cuando el mo atrapa
a uno, debe adlVlnar [fAavtEUOIlEVO<;] qUien es, hasta que encuentre al mo buscado),

del rostro tapado de Jess y leen el texto a la luz de Is 50, 6, no pensarn SIn ms en los antIguos Juegos InfantIles Habrn Interpretado
seguramente la pregunta desde el contexto, en el sentIdo de Cmo me llamo yo?14

Historia de la influencia
1 La escena no tuvo mucho efecto en la antIguedad y hasta la alta
Edad Media Una de las escasas representacIOnes artIstIcas de la alta Edad
Media, la del evangehano dorado de Ennque 1II (11 26)]5, muestra cmo
Cnsto, lleno de majestad, esta en el centro smlos OJos vendados y les saca
una cabeza a todos los que le golpean Estos se acercan en dos grupos, a
derecha e IzqUierda El cuadro representa con clandad las bofetadas y las
manos alzadas, pero en su conjunto causa una ImpreslOn casI ceremomal
Cnsto domma la escena Muy diferente es la expresin en el cuadro de
Grunewald, de 1508 (11 27)16 Cnsto no est ya de pie en el centro, smo
sentado en la esquma mfenor IzqUierda, atado y con los OJos vendados, hecho una mlsena El personaje mas llamatIvo del cuadro es un verdugo que
da la espalda al espectador SostIene un latIgo en la mano derecha, en la IZqUierda las ataduras de Jess Causa tan brutal ImpreslOn precisamente
porque se ven sobre todo sus piernas, nalgas y espalda, y apenas el rostro
No menos brutales aparecen los rostros de los demas verdugos al fondo
Un Joven cnado acompaa las torturas de Jesus con mSIca A la derecha,
en el fondo, hay un personaje que VIste con dIstmclOn y sonre veladamente Debe de ser NIcodemo, con bastn de cammante y retemdo por los
guardIas Intenta dulcIfIcar el cruel Juego]7
La brutalldad del cuadro de Grunewald se corresponde con la representaCIn de la escena en los mlstenos medievales de la paSIn, que SIrvieron a
menudo de modelos a los pmtores Muchas veces rebosan de detalles sadlcos Por ejemplo, en el mlsteno de Donaueschmg, de 1480 aproxlmadamenb) 9, 123 ~ xaAxfj ~uLa (= mosca de bronce un mo con los oJos vendados gnta QUIero cazar la mosca de bronce', los otros La persegUIras, pero no la atraparas', golpean al mo de los oJos vendados con zurnagos de papIro), c) 9, 129
tO xOAAaf)L~ELV (= xOAacpL~ELV un mo se tapa los oJos, bE Jtmoa~ EJtEg(J)t(i JtotEga [= (,con que mano?] tEtUJttljXEV) En cualqUIer caso, la pregunta tL~ EOtLV
JtaLOa~ 010 no consta dIrectamente en nmguna parte Cf Van Unmk* y MIller*
14 De los juegos antiguos, la segunda vanante de a) (cf supra, n 13) es, por
tanto, la mas proxIma a la verSIOn mateana Semor (PasslOn)**, 187 en Mt no se
trata ya de IdentifIcar un unseen assaIlant, smo un unknown assaIlant
15 Entre 1043-1046 Foto SchIlIer, Ikonographle n, 384, n 200
16 SchJ1ler, Ikonographle n, 382, n 195
17 ASl SchIller, lkonographle II, 69

te, Ma1co, que es caractenzado a menudo como verdugo espeCialmente abyecto, ofrece a Jess, muy fatlgado Slll duda, una sIlla que luego le retIra lllmediatamente, Jess se desploma en el suelo Lo levanta entonces por el cabello, otros le arrancan la melena o le mesan la barba l8 Todava el exegeta
CamelIa a LapIde sabe que el Jess escupIdo qued blanco como un leproSOl9 Un canto del tJempo de Lutero descnbe el escarnIO en estos trmmos
El uno le arranc cabello y barba, el otro
le golpe en la cabeza con mano armada;
esto dura hasta la madrugada y ms all,
se arrodIllaban ante l burlndose y gestJculand020
En suma, los malos tratos a Jess se amplIfIcan tanto que el nuremburgues Ulnch Pmder, en su lIbro de medltaclOn de 1507, puede escnblr que
los evangelIstas pasaron por alto muchas cosas / que explIcaran en forma
creble la amargura del sufrImIento de Cnsto, pero no se mteresaron por el
sentimiento de compaslOm>, smo por la hlstona21 Se sabe, obVIamente,
qmnes son los embrutecidos verdugos, pues los mlstenos de pasIn les ponen nombres a menudo Mosse, Israhel, Jekel, Natey, Aunas, etc Las consecuenCIas que tales escenas pudIeron tener para los judos son conOCIdas.
La colaphIsatlOn anual de un ancIano Judo por el conde de Toulouse en
la catedral de la cIUdad, a la que debemos la superVIVenCIa de la palabra
colaphlser en francs, fue una de las consecuencIas ms mofensIvas 22
2 Tales escenas mhumanas no tenan en realIdad la mtencln de expresar la agresIvIdad y deSVIarla haCIa los judos, smo que pretendan
despertar la compasslO El lIbro MedItacIOnes sobre la pasIn de Crzsto,
muy dIfundIdo en la Edad MedIa tarda, mvlta a Imagmar exactamente
los sufnmlentos de Cnsto Toda la noche le ofende uno u otro, mdlstmtamente y sm nmgun respeto, con palabras y actos. Contempla al Seor, cmo calla a todo, modesto y paCIente, como SI fuera culpable, con
la vIsta baja, y sIente vIva compasIn de l' lEn qu manos has cado, Seor' Qu grande es tu paClenCIa'23 El comentansta DIOlllSlO Cartujano
lllvlta a la admlratlO y la compasslO Es dIgno y justo que nos apIademos de l, aSImIlemos sus sufnmlentos y sIgamos sus pasos24. No se
18 Donaueschmger PasslOnssplel, v 2259-2262 2271s 2283s = Touber**,
160-167
19 Lapide, 507
20 Wackernage1, Klrchenhed, 117
21 Pmder**,133
22 Cf K L SchImdt* Colaphlsatlon, dellat colaphus = puetazo [n del t ]
23 (Pseudo) Buenaventura 75 = 603
24 Dt el compatlamur, ejus passJOllIbus conformemur, ejus vestJgla Imltemur (DWnJSIO Cartujano 299)

trata, para l, de explIcar un texto que se entiende sm ms y habla por SI


solo, smo de segUir a Jess en el sufnmlento
3 En la espmrualIdad de la Reforma, lo central es el sufnmlento VIcano de Jesus Todo lo que Cnsto padecI, fue por nuestra salvacIn Lutero predIca, en clara aluSlOn a los cuadros y escenas medIevales Lo que
ms me conmueve es que l soporte esto por nosotros Cuando le arrancan
los cabellos y le escupen a la cara, eso lo hacen nuestros pecados, y todo
cnstIano debe consIderar que ah est escnto mIS pecados'25 No se trata, pues, de los pecados de los Judos, smo de los propIOS En extractos de
un sermon de Zmzendorf se anota lacmcamente sobre nuestro texto Ay,
nuestros pecados lo maltrataron26 Paul Gerhardt pregunta
loQUln te golpe as,
Salvador mo,
y te deJ tan maltrecho?
para dar la respuesta en la sIguIente estrofa
Yo, yo y mIS pecados,
que se multIplIcan
como granos de arena a la onlla del mar,
esos te han causado
la pena que te aflIge
y el smfin de atroces torruras 27
En la Pasin segn san Mateo de Bach, la segunda estrofa de este coral es la respuesta de la comunIdad a nuestro text0 28
4 QUiero sealar, por ltImo, una representacIn artstIca moderna
de este escarnIO un dIbUJO en colores del sacerdote catlIco y artIsta Herbert Falken (* 1932), de 1976 (I1 28)29 El Cnsto paCIente est desnudo en
el centro, su rostro doIondo constIruye el ncleo del cuadro De IzqUierda
y derecha se acercan los verdugos, slo msmuados con algunos trazos, para que la mIrada repose en el PaCIente Son un soldado con una metralleta, dos payasos y una fIgura cotIdIana En la mItad supenor del cuadro
aparecen un segundo personaje dolIente y una cruz loQUInes son los dos
personajes dolondos? loEl hombre que sufre y Cnsto? Apenas cabe dlstm25 Lutero (Evangehenauslegung) V, 87s (Sermon de 1529)
26 Zmzendorf, 1461
27 O Welt, sleh hler dem Leben (Oh mundo, aqUl esta tu VIda), estrofas 2 y
3 = EG 84, 2 3, G S 441, 2 3
28 Bach**, coral n 37 (44)
29 Cf P Boonen (ed ), Herbert Falken Chrzstusbzlder, Aachen 1986 (Aachener Beltrage zu Pastora1- und Bildungsfragen 14), bd, espec 2430, foto bid ,95

IlustraclOll 28
gUlf entre ambos Cristo es el hombre doliente, slo su rostro es realmente humano en este dibuJo El artista no mtenta bucear en el sufrimiento de
mngn otro, m entra en especulacIOnes sobre la paslOn Vicaria de Cristo
por nosotros Su Cristo sufre como hombre, Igual que las personas que sufrieron y fueron escarnecidas y torturadas miles, millones de veces en el
Siglo XX

Cul es la onentacIOn de este texto para hoy? Cnsto es el hombre de DIOS que ha padecido a travs de los humanos, como mtllares de humanos padecieron antes y despus de l Un texto as pide
partIcipacin y estupor Nos hace enmudecer y no nos lllvlta a hablar Decir esto es aqu, a mi entender, lo ms Importante

d) La negaclOn de Pedro (26, 69-75)


Bblzografia Gerhardsson, B , ConfsslOn and Demal befre Men ObservatlOns on Mt 26,57-27,2 JSNT 13 (1981) 46-66, Herron, R W, Mark's
Account ofPeter's Dema! ofJesus A Hstory ofts InterpretatlOn, Lanham
1991, Lampe, G W H, St Peter's Dema! BJRL 55 (1973) 346-368, Merkel, H ,Peter's Curse, en F Bammel (ed), The Tria! ofJesus (FS e F D
Moule) (SBT II, 13), 1970,66-71
Mas blbhografa** sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46

69 Pedro, entretanto, estaba sentado fuera en el patio; y una


criada se acerc a l y le dijo: Tambin t andabas con Jess
el Galileo!. 70 Pero l lo neg delante de todos: No s de qu
hablas. 71 Cuando sala al portal lo vio otra y dijo a los que estaban all: Este andaba con Jess Nazareno. 72 Y de nuevo lo
neg con juramento: Yo no conozco a ese hombre!. 73 Poco
despus se acercaron los que estaban all y dijeron a Pedro: T
tambin eres de ellos, seguro; se te nota en el habla!. 74 Entonces empez a maldecir(lo) y a jurar: No conozco a ese
hombre!. Yen seguida cant el gallo. 75 Y Pedro se acord de
las palabras de Jess: Antes que cante el gallo me negars tres
veces! Y saliendo fuera, llor amargamente

Anlisis
1 Estructura El siguiente episodIO conecta con v 58 ( 6E IlEtQO;
Exa{htO) Tiene tres partes, Como los v 36-46 Entre una breve exposlclOn (v

69a) y un fmallmportante (v 74b-75) estan las tres negacIOnes (v 69b-70, v


71s, v 73-74a) Su escenano cambia Pedro sale cada vez mas haCia fueral
l La exegesls eclesial paso por alto este mOVimiento geograftco porque armOnizo los textos de los cuatro evangelIos Por eso, siguiendo a AgUStlll (Cons ) 3,

del patio al vestbulo y de all fmalmente al aire libre Las tres negacIOnes
se desarrollan paralelamente, engarzadas por algunas palabras clave comunes 2 Pero el paralelismo constituye slo el trasfondo para la progresin
dramtica desde la pnmera negaclOn a la tercera, progresin que los lectores captan mmedIatamente pnmero se acerca a Pedro una cnada que se limita a hablarle (v 69), luego otra que se dmge a los presentes (v 71), y finalmente le mterpelan muchos de los alli presentes (v 73) Pedro comienza
diciendo que no sabe nada (v 70), y luego mega a Jess directamente tELa
gxo'U (v 72) La tercera vez (lo) maldice y Jura (v 74) En el macrotexto,
este episodIO slgmflca un momento culmmante y, a la vez, el ms baJO
dentro de la hlstona de la pasin Judas abandona a su maestro (v 14), luego lo hacen los otros discpulos (v 56b), y al fmal, en drarnatIcas circunstancias, lo hace tambin Pedro, el pnmer discpulo (4, 18-20, 10,2), la roca de la Iglesia (16, 18) que hasta ahora haba segUido a Jess, siqUiera de
leJOS (v 58) Pedro no aparecer mas en la hlstona de la pasin
2 Fuente La tnple negacin de Pedro se transmite en todas las hlstonas antiguas de la pasin y forma parte, sm duda, de su fondo baslco
Siempre estuvo aSOCiada al mterrogatono ante el sumo sacerdote La vanante Joamca sirve de marco al pre-mterrogatono de Jess ante Ans (18,
15-18 25-27) La vanante lucana es en su mayor parte una elaboraCIn hbre
de la marqUlana Slo el detalle ImpreSIOnante de Jess volvindose a Pedro
y este mirndole (Lc 22, 61) podra proceder, SI acaso, de una tradicin mdependiente En su nucleo, la negaclOn de Pedro puede basarse en un hecho
hlstnco As lo mdlca, adems de su anclaje en todas las hlstonas de la pasin pre-evangelicas, la escasa probabilidad que ofrece el supuesto de una
comunidad pospascual que se mventa una Imagen tan sombna del pnnclpal
apstol, y la rapidez con que se Impuso el relato en todas partes Ya Orgenes
VIO en l un argumento en favor de la fIabilidad hlstnca de los evangelios3
Hay entre Mateo y Lucas vanas comcldenclas menores frente a Marcos. Una de ellas, de contemdo y no de lenguaje, consIste en que todos los
evangelios, salvo Marcos, hablan de diversas personas que conocen a Pedro, la pnmera de las cuales es SIempre una cnada Los tres evangelios
(tamblen Mateo, a mI JUICIO) se basan aqu en una tradICin mdependlente,
en Mateo qUlza tradicin oral De modo Similar cabe expllcar que en Mc
cante el gallo dos veces y en los restantes evangelios slo una vez De los
mmor agreements verbales, algunos son explicables por la redacclOn mde6 (= 23), tiene que hacer volver a Pedro desde el portal al patIO, donde ha de estar,
segun Jn 18,25, durante la segunda negaclOn
2 Km ou (v 6973), llnu 'lTloou (v 6971), lQVllOUW (v 7072), EsEldtlv (v
71 75), oux olba tOV aV{}QlJtoV (v 72 74)
3 Ongenes, C Cels 2, 15 = BKV l/52, 126s

pendlente 4 La mayor difIcultad viene del agreement mas extenso, al fmal


E1;EA1'twv E1;w EXAUU<JEV JtLxQW; (Mt 26, 75 II Lc 22,62) La breve frase es
un argumento claro contra la hlpotesls Owen-Gnesbach de los dos evangelios Como Iba a omitir un Marcos epItomlsta, que espiga en Mateo
y Lucas, esta frase que figura en ambas fuentes y rehabilita siqUiera un poqUito a Pedro? Su brevedad demuestra tamblen que no todos los mmor
agreements se pueden explicar por una redacclOn de Mateo y Lucas mdependiente Hay una explIcaclOn de cntIca textual --el postulado de que
Lc 22, 62 es mterpolaclOn- que goza de gran predicamentoS, pero en modo alguno es defendible mediante la cntIca texrual y constIruye, por tanto,
un pensar deslderatIv0 6 De no suponer que Lucas conoclO Mateo y lo utilizo como fuente secundana7 , quedan dos solucIOnes o bien Mateo y Lucas bebieron tamblen aqUl de una tradlclon oral 8, o utilizaron una versin
deuteromarqmana de su fuente Marcos que contema ya el aadldo 9
Aparte de esto, Mateo elabor su fuente con destreza el creo la mayor
parte de los nexos entre las dlstmtas negacIOnes, y las progresIOnes desde
la pnmera a la tercera, dando aSI mayor umdad y dramatismo a la narraClOn ElImmo, ademas, unos pocos detalles superfluos lO , omltlo o modifIco palabras marqUlanas que no se ajustaban a su lenguaje ll , mserto su vocabulano preferenclaP2 y mejoro aqUl y alla el estIlo l3
4 Mt v 70 II Lc v 57, oux en lugar de 011'tE, Mt v 7411 Lc v 60 omisin de
EX OEU'tEQOU, Mt v 75 I1 Lc v 61 omlSlOn de OLr;
5 Cf la larga hsta de los partldanos de esta soluclOn en Ennulat, Agreements,
378,n 92
6 Solamente en algunos manuscntos Hala falta Lc 22, 62, cf Metzger, Commentary, 178
7 ASI M D Goulder, Luke s Knowledge 01Matthew, en G Strecker (ed ), M,nor Agreements (GTA 50), 1993, 155s KAaLl JtLxQwr; figura en los LXX (ls 22, 4,
33,7) Ypodna en consecuencia ser redacclOn mateana (aunque mXQor; sea hapax
legomenon) Pero esta hlpotesls apenas es pOSible desde una conslderaclOn global
de ambos evangehos
8 ASI P eJ Brown I**, 611
9 ASI Ennulat, Agreements, 377s
10 Entre ellos, la reduphcaclOn Oouoa Efl~AE1jJaoa, Pedro calentandose al
fuego (Mc v 67) y 'tOu'tOV V AEYE'tE (Mc v 71)
11 Cf la tabla de vol I, Introd 43 (Mateo I, 76ss) sobre UQXOflaL (Mc v 69),
n recitativo (Mc v 69), ltaQEO'trXlr; (Mc v 69s), tamblen Efl~AE1tl (Mc v 67, Mt
2 veces, Mc 4 veces), Na~aQrvor; (Mc v 67, Mt =, Mc 4 veces) El lllsohto ltQoauALOV (v 68, hapax legomenon en el Nuevo Testamento) es sustituido por ltUAlV, cornente en gnego y el verbo compuesto avaflLflvroxOflaL por el Simple
12 Cf vol I, Introd 42 (Mateo I, 57ss) sobre v 69 010, ltQOOEA1}lV + dativo, Elr;
como pronombre mdefmdo, AEYlV, v 70 EflltQOafrEV, ltar;, v 71 010, aAAOr;, ExEi, flE'ta (en cap 26, seis veces sobre la unlOn de los dlsclpulos con lesus, cuatro veces sobre la umon de lesas con los dISClpulos), Nal;,lQai:or; (cf 2,23), v 72 flna Qxov
(como 14,7), uv1tQlltOr;, v 73 010, ltQOOEA1}lV, yaQ, ltOLEW, v 74 't01:E, v 75 EQw
13 Por ejemplo, la mejora del orden de las palabras en Mc v 67 ('tOu Na~a
QEVOU 1:0U 'Iroou) y del doble 01)1:10 (gramaticalmente lllcorrecto) en combma-

Explicacin
El narrador interrumpe la histona de Jess y cambia de tema. Pe- 69s
dro, del que habl por ltima vez en v. 58, ocupa ahora el punto central. Durante el proceso se Sienta fuera, en la aVA~. Los lectores
pensarn ahora ms bien en el patio, a diferencia de 26, 3.58. All
se le acerca una criada l4 y observa que tambin l andaba con Jess, el Galileo. No se dice de qu saba eso la mujer. La palabra raAlAa;o~, que no figura en ningn otro pasaje de Mateo, procede del
episodio de la tercera negacin Mc 14, 70 Yprepara a los lectores
para el v. 73b 15 Con Jess es una expresin decisiva en todo el captulo 26, donde se reitera el estar o andar-con-Jess, referido a sus
seguidores. No permite esperar nada bueno: hasta ahora, cada vez
que se hablaba de andar-con-Jess, en referencia a los discpulos, se
describa el fracaso de estos (26, 23.38.40.51), mientras que Jess
era fiel con sus discpulos (26, 18.20.36; cf. 29).
Pedro reacciona con vehemencia y lo niega todo. No quiere saber de qu habla la mujer; es decir, permanece mudo. "E~rrQo(J{}Ev
rrv'tCv muestra, por una parte, que el dilogo es pblico: muchos
lo han odo. La expresin recuerda por otra parte el pasaje 10,33:
El que me niegue (aQv~(JE"tm) ante (E~rrQo(J{}Ev) los hombres, lo
negar yo a mi vez ante mi Padre del cielo. Esta evocacin pone de
manifiesto que la negacin de Pedro no es una mera frase defensiva; se trata de un abandono de la confesin cristiana, con todas las
consecuencias para el juicio final. Jess est en ese momento ante
el tribunal judo; l no neg all, sino que confes. La situacin de
Pedro es relativamente cmoda en comparacin con la de Jess: a l
no le ha pedido explicaciones el sumo sacerdote (nadie ha atentado
hasta ahora contra su vida)16, sino una mujer desconocida, una simple criada. Los lectores vern a Pedro como contrafigura de Jess y,
lo mismo que en 26, 59-66, pensarn que tambin a ellos les pueden
pedir explicaciones o incluso denunciarlos ante un tribunal por concln con dos verbos smmmos en Mc v 68, la omisin del superfluo OVTE lmlm;uf-lm o en Mc v 68, la modlflcaclOn de los Imperfectos (mcorrectos) de v 69 y v
72, y obViamente tambin de Em~uAlv, apenas mtehglble, en v 72
14 Ilmoloxll puede slgmflcar a) mUjer Joven (= VEaVL~) y b) cnada Pollux,
Onorn 3, 76 'Af-l<PL~oAv Eon, nTEQov ~ALXlu~ TOUVOf-lU ~ T1JXll~
15 Cf mira, 294s
16 Bulhnger, 246B lo formula de modo grfiCO No le ataca un prroco o un
sacerdote, smo una Simple cnada que a nadie ms poda asustan>

fesar a Jess l ? La idea de los interrogatorios o procesos a causa de


la fe en Cristo que se dan en su propio tiempo, no les resulta ajena.
Cmo se comportarn ellos?, permanecern firmes como Jess o
lo negarn como Pedro?
7ls
Pedro tiene que luchar con el miedo. Aunque quiso ver el final de Jess (v. 58), ahora inicia la retirada a la mayor celeridad.
Pero ya en el portaPS, que marca el lmite entre el palacio y la calle
neutral, se produce el segundo incidente. Otra mujer lo ve salir 19
y alerta a los presentes en frmula casi idntica a la de la primera,
diciendo que ste andaba con Jess Nazareno. A Pedro se le
acrecienta el miedo. Niega a Jess por segunda vez con una frase
contundente: No conozco a ese hombre! 20. Hasta evita pronunciar el nombre de Jess y elige el despectivo ese hombre21. La
frmula evoca de nuevo a los lectores y lectoras los textos que hablan del juicio final: No os conozco! (ovx olba '~a~), dir el
Hijo del hombre en el da del juicio a aquellos que no opten por l
(25, 12; cf. 7, 23). Pedro refuerza su negacin con un juramento.
Est as en compaa de Herodes Antipas, que se comprometi con
juramento ante su hija en el asesinato de Juan Bautista (14, 7), y en
compaa del sumo sacerdote, que acaba de conjurar a Jess (26,
63), mas no en compaa del Jess que prohibi cualquier juramento a sus discpulos (5, 33-37).
r4a
El incidente es ya de dominio pblico, cosa que Pedro quera evitar a toda costa con su retirada. Los presentes se acercan a Pedro y
confirman lo que la mujer ha dicho: T tambin eres de ellos, se17 En la literatura patrstica, (Ult)aQvEI01'tm slgm[ca a menudo to apostatlze (Lampe*, 353) Esto vale ya para la poca neotestamentana, cf 2 Tlm 2,12, Jds
4,2 Pe 2, 1, I Jn 2, 22s; Ap 2, 13; 3, 8, Herm v. 2, 2, 8, s 9, 26, 5, 9, 28, 4-8, Mart.
Pol 9,2, JustillO, Ap 1, 32, 6.
18 Ilu}.wv puede designar tanto un portal-pasillo como un portal mdependiente (propileos, torre-puerta)
19 La oracin partlClplal E~E}.1'toVl:a Etc; n)v ltuMiva hay que refenrla como
participIO conjunto a aUl:v, y no entenderla como acusativo absoluto (as Lohmeyer, 371, n 5), por no figurar aqu un acusativo anacoltlco m elptico (cf Schwyzer, Grammatlk n, 87s) El peculiar orden de palabras ha de entenderse desde
Mc 14, 68s: Mt um dos frases que aparecen mdependlentes en Mc sm modlfcar
su secuencia.
20 D. Daube, LlmltatlOns ofSelf-Sacrifice In Jewlsh Law and TradltlOn. Theol
73 (1969) 292-295, YGerhardsson*, 53-55 sealan que, en oplmn de los rabmos,
la abjuraCin del judasmo en pblico es mucho peor que en pnvado, y que una negacin directa es peor que una respuesta evasiva. Tambin desde esta ptica hay un
claro agravamiento de la pnmera a la segunda negacin
21. Bauer, Wb 6, s v. av1'tQlltOC; 4b

guro. Aducen la prueba: el dialecto traIciona a Pedro. Se hace referencia, como suponen sin duda los lectores por v. 70 (raAlAa;o~!), al
dialecto arameo-galileo de Pedro que, como se sabe22 , se dIstmgua
del jerosolimitano por una cierta suavizacin de consonantes, en especial las guturales23 . Pedro pierde ahora24 totalmente los nervios.
Comienza a maldecir y a Jurar. La extraa palabra xU1;a{h::!lU1;L~ElV
aparece documentada por primera vez, dentro de la literatura antigua, en Mateo. Deriva del sustantlvo xm;{}E!la (= av{}E!la) y sigmfica, lo mismo que el ava{}E!laTL~o marquiano, maldecir. Mateo la consider posiblemente como un reforzamiento, al igual que
otros compuestos con xaTa25 . Anlogamente a ava{}E!laTL~o, el verbo es transItivo y hace esperar un complemento, que falta en este caso. En qu pensaran los lectores? Se maldice Pedro a s mIsmo,
anatematizndose en cierto modo si no dice la verdad?26 maldice a aquellos que lo rodean? Ms probable que esto me parece que
maldice a Cristo, como consta -aunque refendo a tiempo posteriorpor algunos procesos contra los cristianos27 . Tambin all se trataba
22 'Erub, 53 b = BIll 1, 157 refiere lo que se saba en Bablloma sobre el dialecto galileo y las ancdotas despeclivas que se contaban all sobre los galileos No
hay por qu suponer, por tanto, en modo alguno que la comumdad narraliva que hay
detrs de Mt estuviera muy famillanzada con las circunstanCiaS locales (dicho sea
en senlido CrtiCO frente a Thelssen, Colorido local, 204) La que refiere Mt en v 73
puede mfenrio de Mc 14, 70 cualqUIer persona conocedora de las Circunstancias de
la poca en el rea del Mediterrneo onental
23 Cf las detalladas mvesligaclOnes de Dalman, Grammatlk, 56-68 y E Y
Kutscher, Studles In Gah/ean Aramazc (Bar-Han Studles m Near Eastern Languages and Culture), Ramat-Gan 1976,67-96 Kutscher concluye, partiendo de un ampho matenal, que no hay que exagerar las diferencias dialectales, eXistentes sm duda localmente
24 T1:E, en combmaclon con ljQ~U1:O, destaca lo que sigue (cf 4, 17, 11, 20,
16, 21). El enfasls narralivo qUIere dar a entender que ahora se alcanza, para Pedro,
el grado de alarma mXimo
25 Cf xa'tuna'tELo{}m (5,13,7,6), xa1:aQuo{}m (25, 4), xa'tacpLAELV (26, 49)
26 Defienden hoy esta mterpretacln, frecuente en todas las pocas, entre
otros B Schlatter, 764, Gmlka II, 437, Wlefel, 465 Cf Hch 23,121421 (con au1:0UC;), Rom 9, 3 Pero tales automaldlclOnes condicIOnadas nunca se expresan en
textos bbhcos con el Simple verbo transllivo sm complemento
27 Esta mterpretacln fue considerada mlclalmente por Maldonado, 592, GroCIO II, 387 y Wolzogen, 427, pero descartada de nuevo Enfavorde ella hablan los paralelos hlstncos Phmo, segn Ep 10, 96, obhga a los cnstlanos arrestados a maldecir (<<maledlcere) a Cnsto, es para l una prueba segura de mocencla Bar Kochba
manda llevar (anayw{}m) a los cnslianos a lugares donde se mfhgen hombles casligos, EL fU] aQvoLv'tO 'Ir]OOV 1:OV XQL01:0V xai f3Aaocp!']ftOLEV (Justmo, Ap 1, 31, 6) En
Mart Poi 9, Pohcarpo es mVltado "Oftooov AmooQ!']oov 1:0V XQLO'tOV Habla en
contra de esta mterpretacln la necesidad de expresar tambin aqUl el complemento

Ilustracin 29

del nomen ipsum, de la simple cuestin de pertenecer a Cristo y a la


comunidad cristiana28 Tambin en procesos cristianos parece haber
sido corriente un triple interrogatorio de los detenidos 29
directo Esta exgeSIS es defendida, entre otros, por Lampe*, 354, Merke1*, e Grappe, D'un temple l'autre (EHPhR 71),1992,209-212, Yparece Imponerse hoy
28 P11ll1O, Ep 10,96,3, cf JustillO, Ap Il, 2 = BKV 1112, 85-87.
29 Mart PoI 9s, Phmo, Ep lO, 96, 3

De pronto, canta el gall0 30 . Entonces recuerda Pedro la predic- 74b-75


cln de Jess en v. 35, contra la que l protest en aquel momento
enrgicamente. Se ha cumplido al pie de la letra. Pedro sale afuera, a
la oscuridad de la calle31 , donde se libra del asedio de preguntonas y
preguntones. Fuera32 llora amargamente, seal de profundo arrepentImiento. Aunque Mateo no vuelve a mencionar a Pedro nominalmente, ni deja constancia de una rehabilitacin expresa a la manera
de Jn 21, 15-19, sus lectoras y lectores tienen claro que Dios perdonar su defeccin de la fe. Pedro estar de nuevo en el monte de GalIlea, sin ser mencionado por el nombre (28, 16-20). Recordarn los
lectores que los pecados contra el Hijo del hombre son perdonables?33 Pero ni el texto, que no ofrece ninguna afinidad verbal con
12,32, ni la continuacin del relato inducen a tales asociaciones.

Historia de la influencia 34
Pedro, como primer apstol y prncipe de la Iglesia por un lado, y como figura simblica del pecado y el arrepentimiento cristiano por otra, marc la espiritualidad de futuros cristianos y cristianas. Comencemos haciendo algunas referencias a la historia del
arte: ya en sarcfagos paleocristianos del siglo IV aparece muchas
veces Pedro representado en compaa del gall0 35 . Parece que el
gallo debe entenderse en iconografia como smbolo del pecador
30 El debate sobre la eXistencia de galhnas y gallos en Jerusaln, contra la prohibiCin de BQ 7, 7, no aporta nada al tema de la hlstoncldad del relato. ya los documentosJudos muestran el mcumphmlento de una prohibicin (cf. Bill. 1, 992s)
31 Acerca del momento en que canta el gallo, cf supra, 191, n 27.
32 La locahzacln del arrepenttmlento de Pedro en el lugar de la actltallglesla
de san Pedro m Galhcantlt (o de sus construccIOnes antenores) en la pendiente del
monte SlOn, cerca de la denommada casa de Calfs (cf supra, 243, n 7), se remonta slo al sIglo VIII, cf Kopp, Statten, 405-408
33 HipteSIs de Gerhardsson*, 63 Ya Hllano 31, 5 = SC 258, 232 la expuso de
ese modo, cf tambIn mfra, n 40
34 La mca monografia eXistente sobre la matena, Herron*, se ocupa slo de
los Mc-par, y no aporta mucho, salvo la reimpresin de algunos extractos de comentanos Importantes
35 E Dassmann, Die Szene Chrzstus-Petrus mlt dem Hahn, en E Dassmann y
otros (eds), Pletas (fS B Kottmg) (JAC E 8),1980,509-527, E Dmk1er, Die ersten Petrusdarstellungen Em Beltrag zur Geschlchte des Petrusprzmats Marburger
Jahrbuch fur Kunstwlssenschaft 11-12 (1938-1939) 1-80, Ibld , 17ss, E Srornmel,
Beltrage zur Ikonographle des konstantlmschen Sarkophagplastlk (Theophanela
10), Bonn 1954, espec 88-137

arrepentid0 36 Aparte el anuncio de Mt 26,30-35, tambin muy representado en los primeros tiempos, cabe distinguir en general dos
escenas: la negacin y el arrepentimiento de Pedro. Ambas se asocian en el impresionante relieve en bronce que adorna un tablero de
puerta de la catedral de Benevento (finales del siglo XII) (il. 29)37.
Aqu, a la izquierda del arco, aparece la criada -{}ugwg~, segn Jn
18, 17-, queriendo retener a Pedro del brazo. A la derecha se escenifica en el mismo relieve el arrepentimiento de Pedro: ha salido
afuera, y llora; tiene la mano derecha cerrada en puo, que expresa
el arrepentimiento y quiz el enfado consigo mismo. Encima de l,
sobre el arco de puerta, est el gallo en gran tamao. La representacin del arrepentimiento
de Pedro como escena aparte es frecuente, sobre todo
desde el concilio de Trento,
cuando se fue dando mayor
importancia al sacramento
de la penitencia. Pongo como ejemplo el cuadro devoto de Guido Reni (il. 30Y8.
En l aparece Pedro con las
manos entrelazadas para la
oracin. Inclina la cabeza al
lado izquierdo y hacia el
cielo, alza los ojos en gesto
lloroso. Su rostro expresa el
horror por su conducta y la
splica a Dios implorando
perdn. El dramatismo se
acrecienta con el hombro
Ilustracin 30
izquierdo hundido y el derecho alzado. Si leemos ante este cuadro un texto piadoso o una oracin penitencial de la poca, cuadro y texto se elevan a la categora de evento conmovedor.
36 P. GerIach, Hahn, en Le! 11,1974-207
37 Foto' Schiller, Ikonographle 11, 384, n 199 La puerta de bronce qued
muy detenorada en la destruccin de la catedral el ao 1943, y se encuentra hoy en
el museo dIOcesano.
38 Errmtage, San Petersburgo Foto: E. MiUe, L 'art relzgleuse apres le concile de Trente, Pans 1932, 66 descnpcln del cuadro por Stephan Bbslger

Ilustraclon 31

Una representacIn moderna ImpresIOnante del arrepentImIento


de Pedro es la lItografa de Otto DIX, del ao 1958 (I1 31)39 La aus39 La obra de Hemnch Otto Dlx (1901-1969) esta marcada por el espanto de
dos guerras mundIales y por la lucha contra el faSCIsmo En su obra tardIa, postenor
a la Segunda Guerra MundIal, los temas blbhcos ocupan un gran espacIO Foto y
descnpclOn en A Stock, Ceslcht - bekannt undfremd Neue Wege zu Chnstus durch
Bzlder des 19 und 20 Jahrhunderts, Munchen 1990,30-39, foto lbld, 35 Una representaclon parecIda se encuentra, como vldnera, en la IglesIa de san Pedro de
Kattenhorn (Baden-Wurttemberg)

tendad del cuadro eXpreSIOnIsta evoca representacIOnes de la IgleSIa antigua El cuadro se mantiene totalmente en los tonos de rOJo
sangre y pardo Su centro lo ocupa el gallo, enorme, ergmdo sobre
un muro TIene las alas desplegadas y canta AbaJo, a la Izqmerda,
se ve el rostro contrado de Pedro, que sostiene las manos delante
del rostro y llora Detrs se pone el sol, encendIdo en roJo sangre
No hay un Cnsto en este cuadro que mIre a Pedro, slo el gallo, que
canta amenazador Una penItencIa sm gracIa?
Hago a contmuaCIOn una breve resea de las lmeas pnncIpales
en la mterpretacIn conceptual de estas dos escenas
a) La negaclOn Las tres negacIOnes de Pedro son un borron en
la Imagen del pnnCIpe de los apstoles, ya bastante detenorada en
el Nuevo Testamento
a) Por eso es comprensible que los exegetas se hayan esforzado en excusar a Pedro y relativIzar su culpa Un pnmer mtento de explIcacIOn lo hace Ongenes Pedro se halla en la noche y no ha sIdo aun santificado por
la muerte explatona de Jesus, no ha reCibido aun el Espmtu santo Por eso
estaba a tiempo de hacer pemtencla Solo despues de pascua y de pentecostes nge el pnnClpIO de que, tras la apostasla de la fe, es Imposible una segunda pemtencIa (cf Heb 6, 4 6)40 Otros estiman que, SI bien Pedro nego a
Cnsto por miedo y debilIdad humana, en realIdad no perdIO la fe 41 Un sutil
mtento de rescate hacen AmbrosIo e HIlano Pedro se limito a negar que conociera a ese hombre, no nego nunca al HIJo de DIos (cf 16, 16), a Jesus
DIOS Con razon nego al hombre despues de haberlo conocido como
DIOS42 Este genero de defensa de Pedro fue rechazado generalmente en la
exegesls postenor43 Una mterpretacIOn alegonca del patIO del sumo sacerdote absolvIO a Pedro por medIO de la hlstona de la salvacIOn Pedro -escnbe Ongenes- esta en el patIO de la letra que mata Como permanece aun
en las tradICIOnes y preceptos JUdIOS y en las doctnnas humanas, no confiesa a Cnsto44 Los exegetas postenores suelen mdlcar que en el patio de
40 Ongenes, 114 = GCS Ong XI, 238s Cf Agustm, Enar m Ps 112,7, 113,
16= PL 37, 11671189
41 Ongenes, C Cels 2,39, cf 45 = BKV l/52, 153, cf 158s, Cmlo de AleJandna, In Luc, sobre Lc 22, 57 = PG 72, 928, PrudenclO, Carmma Cathemerm 1,
57-60 = PL 79, 781, Leon Magno**, 9 (= 60), 4 = 129
42 AmbrosIO lO, 79-84 = CSEL 32, 485-487, cita 82 = 486, Similar Hllano
Ibld, 32, 4 = SC 285, 244, cf Ibld, 31, 5 = Ibld , 232
43 Jerommo, Ep 42,2 (ad Marcellam) = CSEL 54, 316s, atnbuye esta expbcaClOn a Novaclano, que neutrahzana aSI este texto favorable a la readmlslOn de los
lapsl

44 Ongenes, fr 541 = GCS Ong XII, 220

Calfs no es posIble una verdadera pellltencla45 . El patlO de Catfs pasa a ser


entonces smbolo del mundo perverso (<<no podemos hacer pellltencla perfecta baJo el mal46) o -mtenonzadcr- smbolo de la mente obcecada47
~) Pero se mtent Igualmente descargar la culpa de Pedro, al menos
parcIalmente, en otros Pedro reconoce en Actus Vercellenses haber negado
tres veces a Jess, pero declara que no fue el lllCO culpable, porque las
personas que me rodearon (eran) perros rablosos48 Muchos exegetas medIevales conocen al menos uno de estos perros rabIosos (,o una perra rablOsal) es la cnada que provoc la negacIn de Pedro El gnero femenmo contnbuy as con su pecado a la muerte de Jesus y, en consecuenCIa, partIcIp
tambIn en el efecto redentor de su pasln49 Esta Idea asoma con frecuencIa
en las exgesIs medIevales, que comparan tamblen a la cnada con Eva, Eva
sedUJO a Adn, la cnada sedUJO al prncIpe de los apstoles 50 LEn que conSlStlO el pecado de la cnada? Era cunosa y charlatana tpIca mUjer (1)51

b) El arrepentlmlento de Pedro. Mucho ms Importantes que


todas las consIderacIOnes acerca de la negacIn de Pedro son los pareceres sobre su arrepentImIento y sus lgnmas. A JUICIO de los exegetas, nuestro texto no posee un sentIdo negatIvo smo POSItIvO
a) IgleSia antigua y Edad Media la dlsclplma de la penitencia El texto desempe un papel Importante en los debates con los defensores de NovaClano y donatIstas en torno a la readmISIn de los lapsl Pedro neg a
Cnsto, mas no perdI la fe y luego se arrepmt10 smceramente 52 Es un
ejemplo de esperanza y de pellltencla53 y una mVltacln del Seor a los pecadores revelllr lUl-meme, qUl transcend tous les pchs54 Los exegetas de la IgleSIa antIgua y de la Edad MedIa denvan de nuestro texto conclUSIones generales para la prctIca mstItuclonaltzada de la pellltencla en la
IgleSIa Pedro, llamado a ser cabeza de la IgleSIa, cayo para dejar claro que
nadIe puede apoyarse en sus propIas fuerzas 55 Con este epIsodIO se dlO al
pastor de la IgleSIa una norma de mdulgencla para que, conocIendo en SI
45 In atno Calphae sedens non poterat agere paemtentIam (Jerommo, 262)
46 Chnstmn von Stavelot, 1484
47 Teofllacto, 457
48 Hechos de Pedro 3 = Schneemelcher 11',265
49 Beda, 119, Estrabon, 172, Ludolfo de Sa]oma**, 60, 17 = 45
50 Estrabon, 172, Pmder**, 118, AretlUs, 217
51 ChnstIan von Stavelot, 1483 Cunosum (= cunoso) ammal (= ser vlVlente)
est femma, et ardens novltate Et lsta vel lila aha femma non potuerunt tacere
52 Documentos en Lampe*, 362-368
53 Gregono Magno, Hom 25, 10 = OC 28/II, 468
54 Efren 20, 14 = 353
55 Leon Magno**, 9 (= 60), 4= 129

mismo la fragllHiad de otros, sea misencordlOso con ellos56 DlOS deJ tropezar a Pedro para que los clrigos que han alcanzado tambin el perdn
tengan misericordia con las debilidades de los subordlllados a ellos57
~) IgleSia antigua y Edad Media Pedro como modelo de verdadero
arrepentimiento El arrepentimiento de Pedro es grande Nada ms or el segundo canto del gallo, reconoclO su culpa y, sallendo Slll tardanza de en mediO de los paganos, llor amargamente, con grande y cordial arrepentimiento, por la muy grave deslealtad de su negaclOn58 Su arrepentimiento se
mamfiesta, pues, en las lgrimas Se habla mucho de ellas porque en las lgrimas aparece la fuerza del bautism0 59 , y ellas son el VInO de los ngeles60 .
Pero las lgrimas de Pedro no son una obra meritona Lo que yo leo es 'sus
lgrimas'; no leo nada sobre satisfaCCin (satlsfactlO)>>, escribe AmbroslO61,
muy citado postenormente El slmple arrepentlmlento es tan grande que elImllla cualqUier castig062 La Edad Medm conoce un ardo poemtentiae Petr
que lmplIca tres cosas 63 la pnmera es el canto del gallo, que hiZO recapacitar a Pedro Para la exgesls alegonca de la Edad Media, el gallo slmbolIzaba
el sermn 64 , o al predlcador65 La segunda es algo que no figura en el texto
mateano, smo en el lucano El Seor, volvlndose, ech una mlrada a Pedro (Lc 22, 61) Jess, en medIO de las calumniaS de los sumos sacerdotes
y las declaraclOnes de los falsos testigos, en medlo de los lllsultos de los que
le golpean y escupen, se vuelve y busca con la mlrada al discpulo vacilante y la mlrada de la verdad toc el corazon del apstol, donde se lba a prodUCir su conversim>66 AmbroslO ora en este pasaje Mranos, Seor Jess,
para que sepamos llorar nuestro pecado67 La mirada de Jess expresa la expenenCla de la gracla El tercer paso son las lgrimas de arrepentlmiento, el
llanto por el pecado proplO En este punto, los mistenos de paSin y otros textos msertan a menudo una dramtlCa lamentaCin de Pedr068 Nmgn hroe
56 Bruno de Segm, 208, SimIlar en Hehand, 168
57 Ludolfo de Sajoma 60, 21 = 49 Praelatus eccleslae debet esse tahs, qUl
mflrrnltalibus subdltorum compali sClat
58 Tomas de Kempls**, l/2, 8 = 73
59 Leon Magno**, 9 (= 60), 4 = 129
60 Bernardo de Claraval, segun Lapide, 512
61 AmbrosIO 10, 88 = CSEL 32, 489 La contmuaclOn dice Sed quod defendi non potest ablUl potest Lavent lacnmae dehctum quod voce pudor est confiten
62 ContntlO potest esse tanta, quod tollat omnem poenam (Ludolfo de Sajoma**, 60,19 = 48) Cf ademas Id, 60, 21 secundum = 49
63 Ludolfo de Sajoma**, 60, 19 = 48, despues de Gregono Magno
64 Teofilacto, 457 El canto del gallo se asocia en el con la llamada a la vlgllancla
65 Por ejemplo Tomas de Aqumo (Lectura) n 2302 Segun Anselmo de Laon,
1479, el gallo es, myslice, el maestro de la IgleSia
66 Leon Magno**, 3 (= 54), 5 = BKV l/55, 93
67 AmbrosIO 10,89 = CSEL 32, 489
68 Por ejemplo en el Donaueschmger PasslOnssplel, v 2414ss (= Touber**,
168) o en el Luzerner Ostersplel, v 778lss (= Wyss II**, 120s)

ha Visto en su Vida, por larga que haya sido, a un hiJO llorando y lamentando
de ese modo sus palabras, leemos en HelIand69 Ulnch Pmder puede refenr,
haCia 1500, que Pedro llevo en adelante un pauelo consigo a lo largo de su
vida, porque lloraba a menudo al recordar su negaclOn70 El arrepentimiento
se concreta fmalmente en la despedida del mundo Pedro abandona el patIO
del palacIO del sumo sacerdote Es muy peligroso que algUien qUiera hacer
pemtencla entre la gente del mundo71 Hay que poner a Pedro como ejemplo
porque sale afuera, abandona la reunlOn de los malos y busca un lugar solItano, que es Idoneo para las lagnmas y la pemtencla72
y) Nuevos acentos en la Reforma Al ocuparme ahora de los nuevos
acentos que se pusieron en este texto con la Reforma, qUiero dejar claro
que se trata de acentos que ahondan en la Idea tradicIOnal del arrepentimiento y la pemtencla, sm alterarla baslcamente
Para Calvmo, la calda de Pedro es un claro espejo de nuestra debilidad, pero su pemtencla es un notable ejemplo de la bondad y mlsencordla
de DIOS73 Con esto quedan ya mencIOnados los dos acentos mas Importantes de la exegesls en la Reforma El pnmero pone de relieve el pecado
de Pedro En el piadoso Pedro hemos de reconocer nuestra debilidad
no debemos basar nuestra segundad en otras personas nI en nosotros mismos La Calda de Pedro es espantosa y grave, como sabe el mismo mejor
que nadie, y por eso no permanece mas entre la gente, smo que se escabulle y llora amargamente74 La Reforma no minImiZa, pues, nI disculpa la
defecclOn de Pedro, smo que la subraya Bullmger se revuelve contra aquellos que decidieron por todos los mediOS paliar, disculpar y expurgar la
calda de Pedro75 La Reforma tampoco pondera excesivamente el arrepentimiento de Pedro Su penItencia es mas bIen caldenlla, segun Calvmo, porque no es publica Pedro escapa por miedo y no se atreve a llorar
ante testigos76
Pero tanto mayor es la gracia de DIOS Y llegamos aqUl al segundo
acento Importante para la mterpretaclOn que hace la Reforma La mIrada
de Jesus a Pedro signIfIca los destellos de gracia que penetran en su corazon77 El Pedro renegado, segun Lutero, no guarda nmgun destello de fe
en el corazon, pero la palabra de DIOS lo sostiene en su angustIa78 La palabra de Jesus que sostiene a Pedro, angustiado y llorandose a SI mismo,
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Hehand, 167
Pmder**, 117
Bernardo de C1araval, en Ludolfo de SaJoma**, 60,18 = 48
Ludolfo de SaJoma**, 60,19 = 48
Calvmo n, 354
Lutero (WA 52)**, 765s
Bullmger,246B
Calvmo n, 358
bzd
Lutero (WA 52)**, 868

procede del evangelio de Lucas: He pedido por ti, para que no pierdas la
fe (Lc 22, 32). Tampoco ayuda nada en su situacin el ms riguroso ejercicio de penitencia. En un aria de la Pasin de Brockes, Pedro se acusa y
luego pide clemencia a Jess:
Llora, vergenza del gnero humano!
Gime, esclavo de horrendos pecados!
No es buena el agua de lgrimas!
Llora sangre, pecador empedernido!
Pero, cmo? Quiero perderme desesperado?
No; mi angustiado corazn, mi alma afligida,
pedir clemencia
a la infinita bondad de Jess 79

As pues, las exgesis inspiradas en la Reforma conciben la distancia entre el pecador y el Dios misericordioso ms radicalmente
an y con mayor rigor que en la tradicin de la exgesis catlica.
No hay aqu intentos de minimizar la cada de Pedro. Sin embargo,
yo no veo una diferencia sustancial entre la tradicin exegtica de
la Iglesia catlica y la de la exgesis evanglica: en ambas tradiciones, la palabra de Dios -el canto del gallo- desencadena la conversin de Pedro; la luz de la gracia (<<mirada de Jess) es lo decisivo; el llanto de Pedro no es un ejercicio penitencial meritorio.
De ese modo, el camino de arrepentimiento que describen los exegetas protestantes a la luz de nuestro texto parece muy afn al de
los catlicos 80

Resumen
Mateo habra suscrito sin duda la mayor parte de estas consideraciones, entendindolas como desarrollo del sentido que l atribuy a esta historia. Quiz se mostrara reticente ante los intentos de
minimizar la cada de Pedro. Pedro es para l el prototipo del cristiano de poca fe, tal como es realmente, mezcla de confianza y temor (14, 28-31), fe y protesta (16, 16-20), cada y arrepentimient08l .
79. Brockes**, 101.
80. Tambin Musculus, 581 s menciona tres etapas: 1) Pedro se acuerda del Seor, al que ha abandonado. 2) Le duele el pecado; llora. 3) Deja la compaa de los
que le dieron ocasin de pecar. Similar Bullinger, 247B.
81. ef. el excursus Pedro en el evangelio de Mateo, vol. 1I, espec. 6l2s.

Mateo nunca concIbe esta mezcla en el sentido de que lo oscuro


nunca es tan malo en el fondo, SInO basado SIempre en la expenencm de que la fuerza del Enmanuel, Jesucnsto, puede con lo ms
oscuro. Mateo no tom a la lIgera la defeccIn de Pedro; de otro
modo no lo habra presentado negando lo que en la fe es central:
andar con Jess (v 69.71). Pero le contrapuso la fIrmeza y el
tnunfo oculto de Cnsto, e Insert la hIstona secundana de Pedro en
su hIstona capItal de Cnsto. Por esta deben onentarse sus lectores,
y comprobar as que hay una perspectIva mayor y ms poderosa que
la representada por ellos con su mIedo, claudIcacIn y arrepentimIento. Leda desde esta perspectiva, la hIstona de Pedro es una
hIstona de esperanza.

e) La sentenCIa de muerte (27, ls)


BlbllOgrafia sobre PIlato Bammel, E , PIlate and Syrzan Comage, en Id ,
Judazca (WUNT 37), 1986,47-58, Bhnzler**, 260-273, Bond, H. K, PontlUS PIlate m HIstory and InterpretatlOn (MSSNTS 100), 1998, Brown 1**,
693-705, Kneger, K S, PontlUs Pdatus - em Judenfemd? BN 78 (1995)
63-83, Lmonon, J P, PIlate et le gouvernement de la Jude textes et monuments (EtB), 1981, McGmg, B C, Pontzus PIlate and the Sources CBQ
53 (1991) 416-438, Schurer-Vermes 1, 383-388; Stauffer, E, Chrzstus und
dIe Caesaren, Munchen-Hamburg 1966, Stem, M, The Provmce of Judaea, en The JewIsh People m the Flrst Century (CRI lIl), ed por S SafraI-M Stem, 1974,308-376
Ms bIbhografia** sobre la hIstona de la paSIn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46

1 Llegada la maana, todos los sumos sacerdotes y los ancianos del pueblo tomaron la decisin de matar a Jess 2 y, atndolo, lo condujeron a Pilato, el gobernador, y se lo entregaron.

Anlisis
El v 1 vuelve a 26, 69-75 YCIerra el proceso ante el sanedrn, que haba comenzado en 26, 59 con palabras SImIlares 1 El v 2 SIrve de tranSICIn
1 Son comunes ol
TE, auTOV ~avaTW-

aQXLEQEiC;

"UTa TOU 'I1']aou, noc; o en su caso

ma-

al proceso de Jess ante PIlato, que se descrIbe desde v II Los cambIOs


respecto a Mc 15, 1 son todos redacclOnales 2

Explicacin
Entretanto ha amanecid0 3 Todos los sumos sacerdotes y los
ancianos del pueblo acuerdan dar muerte a Jess; sin duda se quiere significar de nuevo: todo el sanedrn (cf. 26, 59). La formulacin
hace recordar 26, 3s. El sanedrn alcanz el prImer objetIvo de
aquellas deliberaciones; Jess est ya detemdo. Ahora resta lo segundo: su muerte. La sorprendente expresIn OV!l130'ALOV AU!ll3VELV es un matesm0 4 . El sustantivo OV!l130'ALOV es un vocablo tardo y raro, pues la mayor parte de los documentos son cristianos. El
significado bsIco de OV!l130'ALOV es reunin; pero este sigmficado no es compatible con AU!ll3vELVs. La explicacin corriente dice que detrs de OV!l130'ALOV AU!ll3vELV est la expresin latina
consI1ium capere6, y por eso OV!l130'ALOV debe traducirse por
plan o deciSIn? Es muy posible, y ms cuando un autor antiguo entiende OV!l130'ALOV expresamente como equivalente de consihum8. La traduccin corriente por tomar una decisin, ofrecida aqu como en los restantes pasajes, est justIfIcada porque el
plan tramado pasa inmediatamente a la prctIca, lo mismo que en
27, 7 Y28, 12. El sentido es, por tanto: el sanedrn condena a muerte a Jess formalmente al final de la sesin, cuando ha amanecido.
Esto se confirma con la reaccin de Judas al ver que haban con2 Son mateanos, segun vol 1,42 (Mateo 1, 57ss) en v 1 YLVO[1aL, (JU[1~OU
ALOV Aa[1~avW, nii<;, dos grupos adversanos de Jess con TO Aao, )tata TO 'IT](Jo (cf 12, 14,26,59), &on" en v 2 anayw (cf 26, 57), ~YE[1WV
3 IIQwLa es un adJetIvo (nQwLO<; = temprano, para completar con &Qa) convertIdo en sustantIvo La mdlcacln de la hora es de Igual construccIn gramatIcal
que o\jJ[U<; bE YEVO[1EVT]<; de 26, 20, 27, 57
4 12,14,22,15,27,1 7,28, 12
5 El caso es dIferente en Mc 15, 1 ((J ltLELV o tamblen hL[1a~Hv), donde s
es pOSIble, en el plano hngUlstIco, la hIptesIs cornente de una segunda sesIn del
sanedrn por la maana
6 Hacer un plan, cf OLD, s v constllUm 5b (= 416)
7 P BenOlt, Der Prozess Jesu, en Id , Exegese und Theologle (KBANT),
1965, 135s El mco documento no cnstIano para OU[1~OUALOV AU[1~aVELv = decIdIr es el texto no datable, probablemente tardo, de Esopo, Fab 239, ahter (= ed
por E Chamby, Fabulae [duodecasyllabl), Pans 1926)
8 Plutarco, Romulus 14 xwvmALOv
TO (JU[1~OUALOV xUAomv

denado a Jesus (v 3) y acto seguIdo, lleno de remordImIento, acude a los sumos sacerdotes9
El sanednn ordena luego atar a Jess y conducIrlo al prefecto PI- 2
lato Mateo no IndICa dnde se emplazaba el tnbunal La hIpteSIS
hIstncamente mas probable es que Ptlato celebraba los JUICIOS en su
resIdencIa de Jerusaln, es decIr, en el palacIO de Herodes, cerca de
la actual puerta de Jafa, y no en la torre Antoma, sItuada en las InmedIacIOnes del templolO Jess haba anuncIado ya detalladamente,
en 20, l8s, su entrega a los paganos lo condenarn a muerte y lo
entregarn a los paganos, para que se burlen de l, lo azoten y lo cruCIfIquen, pero al tercer da resucItara Su condena se produce ahora, los restantes sucesos SIguen InmedIatamente
Mateo menCIOna aqu a Ptlato por pnmera vez, y con su nombre
y el cargo que ejerce En todos los pasajes SIgUIentes, el evangelIsta da mcamente el nombre o el cargo, SIempre ilyqllv El vocablo, traduCIdo nonnalmente por gobernador, es una desIgnaCIn
no tcmca que sIgmfIca dIrIgente en general, y es aplIcable tambIen a prncIpes o emperadores!!

Pondo Pilato
Pontms Pl1atus procede del clan sammta de los Pontlm Pl1atus--el
armado con un dardo (pllum)- es su cognomen, se desconoce su prenombre PertenecIa a la clase de los eqUltes y, segun una mscnpclOn maugural hallada en Cesarea, eJerclO de praefectus Iudaeae para el tlbeneum
9 Km:m'QLVl de Mc 14, 64 es omitido por Mt en 26, 66 Ydesplazado a 27, 3
10 Cf la exposlclOn pormenonzada del debate en Bhnzler**, 256-259,
Kopp, Statten, 412-421, Brown 1**, 705-710, Y sobre todo P Benolt, PratorlUm
Llthostroton und Gabbatha, en Id, Exegese und Theologle (KBANT), 1965, 149166 En la torre Antoma se estab1ecla el tnbuno con una cohorte En favor del palacIO de Herodes cabe adUCir muchos documentos de Josefo y Fllon, cf BenOlt,
Pratonum Llthostroton und Gabbatha, 153-159 y tamblen la deslgnaclOnjoamca de fa1313m'ta 19, 13 (= (,lugar alto?), porque la torre de Herodes es el lugar mas
elevado de Jerusalen En favor de la torre Antoma solo cabe adUCir dos argumentos 1) el AU'tOOlQllOV de Jn 19, 13, que se Identifico con un lugar situado en el
area de la torre Antoma y recubierto con una losa calcarea de sorprendente tamao (pero que probablemente solo se remonta a la epoca en que se fundo Aeha Capltohna), y 2) la ublcaclOn actual de la consuetudmana Vla Dolorosa La IdentlflcaClOn del Praetonum con la torre Antoma se remonta a la epoca de las cruzadas
(Kopp, Statten, 421)
11 Mt 2,6 (pnnclpe), MonumentumAncyranum Gr 7,9 (= pnnceps, emperador) Josefo, Ant 18, 55 cahflca Igualmente a Pilato como ~yqtlV

locaP2, es decir, de e:n;aQXo~ y no de procurator (en gnego, emtQo:n;0~)13 PIlato fue gobernador desde el ao 26 hasta prmclplOs del 37, un
penado de tiempo relativamente largo, Igual de largo que el de su predecesor Valeno Grato (tiempo de gobierno 15-26 d C ), como salia ocurnr
baJo el emperador Tlbeno l4 ResldlO en Cesarea, solo Iba a Jerusalen para
las fiestas y se hospedaba siempre, muy probablemente, en la torre de Herodes (Filan, Leg 299, cf Josefa, Bell 2, 301) Conocemos su actiVidad no
solo por los evangelios, smo tamblen por Filan (Leg 299-305) y Josefa
(Bell 2, 169-177, Ant 18, 55-62 85-89) Ambos refIeren algunas actuacIOnes de PIlato contra JudlOs y samantanos hostiles, que mOVieron allegado SinO VItelio a enviarlo a Roma para rendir cuentas l5
La valoraclOn de PIlato ha Sido muy discutida tanto en la antIguedad
como en la epoca moderna En los evangelios sale relativamente bien librado, pero solo relativamente Aunque el PIlato lucano proclama la mocencla de Jesus, Lucas lo cataloga entre los malos gobernadores, como
Felix, por ejemplo, y no entre los correctos, como Festo Al PIlato Joamco
no habna que valorado posItivamente demasiado a la ligera, como buscador de la verdad (cf Jn 18,38) PIlato pasa literalmente de la verdad, y
por ello se hace complice de aquellos que no aceptan la verdad los JudlOs
hostiles a Jesus En Marcos, PIlato no queda mas o menos absuelto, smo
que he plays a vital part m the cham of events leadmg to the cruclfIxlOn
and shares the gUllt mvolved therem16 Filan lo califIca, con eVidentes fines retoncos, muy negativamente en una carta fIctiCIa de Agnpa al emperador, PIlato aparece como enemigo mortal del Judalsmo, cuya maldad l7 contrasta con la gran generosidad del emperador Tlbeno Tamblen
Josefa, que da muchas mformaclOnes hlstoncas sobre Pllato, pero solo
negativas, lo presenta -menos drastIcamente- como gobernador malvado
e mcapaz
12 Texto en Stern*, 316, Bond*, 12
13 El pnmer titulo es militar, el segundo, civil (algo aSI como plempotencJano, por ejemplo en ocasIOnes de negoclaclOn) No comporta una dlstmclOn de funcIOnes Desde ClaudlO se hiZO cornente el titulo de procuratom
14 No hay que mfenr, por tanto, del largo penodo de gobierno de Pllato que se
hubiera acreditado como gobernador
15 No se sabe SI la dura mtervenclOn contra los samantanos le costo el cargo,
como afirma Josefo, Ant , o SI lo perdlO Simplemente por la muerte de Tlbeno y al
haberse anunCiado mmedlatamente un relevo
16 Bond*,117
17 Filon no ahorra las caractenzaclOnes poco halagueas de su persona (TT]V
<plJ<JW UXCq.lJtTT]'; [mflexlble], flETa TO} am'tabolJ'; [obstmado], UflHALXTO'; [cruel],
Leg 301) y de sus actos (bwQoboXLaL [sobornos], iJ~QH'; QJtuYaL, ULXLaL [torturas], btT]QELaL [ofensas], UXQLTOL XaL EJtUAAT]AOL <pOVOL [asesmatos en sene sm procedimIento JudiCial], UVT]VlJ'tO'; XaL UQyuAEWTUTT] Wf.lOTT]'; [mfmlta e hmente brutalidad], Ibld ,302)

Su Imagen oscila en la mvestlgaclOn moderna hay toda clase de matIces, desde un JUICIO muy negatlvo l8 , pasando por otro moderadamente poSlt1V0 19 , hasta uno muy POSItiVO que presenta a Pilato como un gobernador
activo y capaz, aunque algo msenslble 20
Es muy dificil establecer la verdad obJetiva, porque hay actos de PIlato susceptibles de JUICIOS diferentes, y que ya en su tiempo se estimaron diversamente, por ejemplo, la construcclOn, muy utll en SI, de un acueducto
para Jerusalen con dmeros del tesoro del templo, o la acuaclOn de moneda con los emblemas paganos cornentes 21 Sm poder razonar esto en concreto, mdlcare en pocas frases lo que yo veo en Pllato el no fue, desde luego, el enemigo fanatlco de los JudlOs que eJerclO su funesto gobierno en
Palestma, supuestamente como favonto del Hitler antiguo, SeJano, el
que fuera en tiempos todopoderoso prefecto del preton0 22 Pllato fue un
gobernante energlco, pero bastante desconsiderado y brutal, sm senSibilidad para la sltuaclOn religIOsa y cultural especIfica de su provmcla La posibilidad de absolverlo hlstoncamente tiene unos limites relativamente
estrechos, a mi JUICIO Sobre todo las medidas severas -dIcho eufemlstlcamente- refendas por Josefo y confmnadas por Fllon y, en parte, por Lc
13, 1, medidas que no se cuentan precisamente de su predecesor Valeno
Grato m de Vltelio, gobernador de Sma, me llevan a conclUir que solo hay
humo donde hay fuego

f) Las tremta monedas de plata (27, 3-10)


Blbhografia BenOlt, P, Der Tod des Judas, en Id, Exegese und Theologle
(KBANT), 1965, 167-181, Daube, D, Judas California Law Revlew 82
(1994) 95-108, Desautels, L, La mort de Judas (Mt 27,3-10 Act 15-26)
ScEs 38 (1986) 221-239, Goetz, O, Hle hencktt Judas, en H Wetzel
(ed), Form und Inhalt (FS O Schmltt), Stuttgart 1950, 105-137, Knowles,
Jeremwh, 52-81, Lake, K, The Death of Judas, en F Jackson-K Lake
18 Schurer-Vermes*, Stauffer*, Stern*
19 Bhnzler**, Brown*, Lemonon* (274 un gobernador comente), Kneger*
(82 PI1ato se mueve totalmente en el marco jundlco de la coertlO gubernativa),
Bond* (cf espec 93203-207)
20 McGmg*
21 Bammel*, 47-50 emite un JUICIO sobno, onentado en conSideraCIOnes predommantemente economlcas
22 La verslOn novehstlca de PI1ato como un vahdo de Sejano se la debemos a
Stauffer*, 126-132 Carece de toda base en las fuentes Para advertir lo absurdo de
esa Idea basta recordar que Tlbeno mantuvo a Pllato en su puesto mas de cmco aos
despues de la calda de Sejano Sobre la tesIs Sejano, cf las vahosas observacIOnes de Kneger*, 65s 76-79

(eds), The Beglnmngs ofChnstzamty V, relmpr Grand Raplds 1979,2230, Lmdars, B, New TestamentApologetlc, London 1961, 116-122, Moo,
D J, Tradltlon and Dld Testament In Mt 27, 3-10, en R T France-D Wenham (eds ), Gospel Perspectlves III, Sheffleld 1983, 157-175, Rothfuchs,
Eifullungszltate, 84-89, Semor, D, The Fate ofthe Betrayer A RedactlOnal Study ofMt 27,2-10 EThL 48 (1972) 372-426, relmpr (y Clt segun)
Id, PasslOn**, 343-397, Stendhal, School, 120-127, Strecker, Weg, 76-82,
Tllborg, S van, Mt 27,3-10 An Intertextual Readlng, en S DraIsma (ed),
Intertextualzty In Blblzcal Wntlngs (FS B van Iersel), Kampen 1989, 159van, The Death ofJudas In Salnt Matthew s Gospel, en
174, Unmk, W
Studles In HonourofS E Johnson (AThR SS 3),1974,44-57, Whelan,
E, SUIcide In theAnclent World Re-Examlnatzon ofMt 27,3-10 LTP 49
(1993) 505-522, Wolff, e, Jeremla 1m FruhJudentum und Urchnstentum
(TU 118), 1976, 159-166
Mas blbhografia sobre la hlstona de la paSlOn y la pascua en Mt 26-28,

supra, p 43-46
Ms blbhografia*** en el excursus sobre Judas, '!fra, p 329s

3 Entonces Judas, el que lo entreg!, viendo que haba sido


condenado, se arrepinti, devolvi las treinta monedas de plata
a los sumos sacerdotes y a los ancianos, 4 y dijo: Pequ entregando sangre inocente. Ellos dijeron: y a nosotros qu? T
veras. 5 Entonces arroj las monedas hacia el santuario y se
march; luego fue y se ahorc. 6 Los sumos sacerdotes recogieron las monedas y dijeron: No es lcito echarlas en el tesoro de
las ofrendas, porque son precio de sangre. 7 Pero tomaron un
acuerdo y compraron con ellas el Campo del Alfarero como lugar de sepultura para los forasteros. 8 Por eso aquel campo se
llama todava hoy Campo de sangre. 9 Entonces se cumpli el
orculo del profeta Jeremas 2:
y tomaron las treinta monedas de plata,
cantidad en que fue apreciado
aquel a quien pusieron precio algunos hijos de Israel3,
l IluQullu'lou;, como en 26, 25 46 Algunos sectores de tradlclOn (B, L Y
otros) leen el participIO aonsto ltaQallou;, como en 10, 4
2 Unos pocos manu~cntos enmiendan la erronea mdlcaclOn 'IEQEfHOU con ZaXaQLOU (sobre todo, sectores de la tradIClOn sIrIa), o la omiten (<1>, sectores de la tradlclon latma, smaca y copta)
3 Es difiCil de traducir Muchos comentanos en aleman entienden El.a~OV como pnmera persona de smgular y traducen y tome de los hiJOS de Israel (p eJ
Klostennann, Schwelzer, Wlefel) Pero eso es Imposible, a mi JUICIO, desde el con-

10 Y las dieron4 por el Campo del Alfarero,


como me lo haba mandado el Seor.

Anlisis
1 Estructura El texto es fcIl de articular Consta de tres seccIOnes
Slo la pnmera, v 3-5, habla del arrepentimIento y la muerte de Judas El
ttulo la muerte de Judas que se suele poner a este texto en las exgeSIS,
dICe por tanto mas sobre el mters de los exegetas que sobre el contemdo
del texto ntegro La segunda seCClOn, v 6-8, refIere lo que hacen los sumos sacerdotes con las tremta monedas de plata y -al estilo de una leyenda etlOlglca- cmo el Campo del Alfarero pas a ser Campo de sangre El v 8 es formalmente un comentano fmal a la narracIn La tercera
seCCIn, v 9s, es otro comentano a la narraCIn, y certIfIca lo narrado en v
6s con una cIta de cumplImIento Esta cIta repIte un gran nmero de palabras del relato precedenteS, y los lectores tienen la ImpresIn de que el profeta haba vatIcmado toda la cadena de sucesos hasta el ltimo detalle La
palabra gua que determma el texto entero es (rQLuxoV'tU) aQyQLu (v 3 5
6 9) Por eso la utilIzo en mI ttulo
Es muy llamativo el puesto que ocupa este pasaje en el contexto Interrumpe la hlstona del proceso de Jess Esta mterrupcln lleva a tensIOnes
en la superfICIe textual los sumos sacerdotes y los anCIanos, a los que acude Judas, estn en el templo segn v 6, pero segun los v 2 12 se encuentran en el pretono de PIlato En el plano del tIempo narrado, la secclOn es
una prolepSIS, sm que Mateo lo dIga claramente Slo despus de la muerte de Jess es pOSIble calIfIcar las tremta monedas de plata como dmero
de sangre, y llamar al Campo del Alfarero Campo de sangre La mterpretaclOn debe explIcar, por tanto, por qu el evangelIsta coloca aqu esta
seCCIn, mterrumplendo el curso del relat0 6
texto Entonces resta, como mejor poslblhdad, entender ano 'tWV ULWV 'IagaT]A o a)
como sUjeto o b) como apOSIClOn al mnombrado sUjeto ellos, las dos veces en
sentIdo partItIvo (BI-Debr-Rehkopf 209, 3) Hay una ehpsls, es precIso completar,
como en 23, 34b, con nVf~ Poslblhdades de traducclOn a) a qUIen pusIeron preCIO (algunos) de los hIJOS de Israel, b) a qUIen pusIeron precIO los (es deCIr, algunos) de los hIJOS de Israel
4 TestIgos textuales Importantes (K, W, sy y otros) leen E6wxa, pnmera persona de smgular, y entIenden aSI el ambIguo EAa~ov como Zac 11, 13 LXX
5 Aa~OVl:f~ EAa~ov (v 6a 9b), 'ta ('tgLaxov'ta) agYUgLa (v 6a 9b, cf v
35), 'tLIlT] (v 6b 9c), aygo~ mu xfgallfw~ (v 7 lOa, cf v 8)
6 Problemas SImIlares surgIeron en el plano narratIvo con la retrospectIva
de 14, 3-11, cf vol n, 513 Mt no se percato qUlza de ellos

2 RedacclOn y fuente Los v 3-10 constItuyen el fondo espeCial mas


extenso dentro de la hlstona mateana de la paslOn Los v 3-8 y la formula
mtroductona sobre la cita de cumplimiento contIenen abundantes seales
de lenguaje redacclOnaF Solo en la propia cita de cumplimiento (v 9bs)
faltan casI totalmente dichas seales (,El relato es una compOSIClOn de Mateo? Indican lo contrano, no tanto los hapax legomena mateanos, relatIvamente escasos, m las formulaCIOnes no mateanas 8, cuanto otras dos observacIOnes 1 EXiste en Hch 1, 18s una vanante a la tradlclon sobre la muerte
de Judas y sobre el campo de sangre En ambos casos se habla de la muerte de Judas y de la compra de un campo que es llamado, en aluslOn a esa
muerte, Campo de sangre Al menos en esos extremos, por tanto, hay una
tradlclOn previa a Mateo los v 7s sobre todo 2 Los textos del fondo espeCial mateano son en buena parte mateanos en el lenguaJe y tradiCIOnales en
el matenal El Ciclo de hlstonas de la mfancla (1, 18-2,23) son un buen
ejemplo para est09
Resumen Hay que admitir un matenal narratIvo tradiCIOnal que abarcaba al menos algunas partes de lo relatado en los v 7s Se desconoce SI
Mateo denvo en buena medida el resto de la hlstona, a modo de haggada, de la cita de cumplimiento del v 9bs, o la mvento creatIvamente lO , o SI
todo el contemdo de los v 3-7 preexlstIa ya como tradlclon oral que el se
limito a poner por escnto ll
3 La clta de cumplzmtento Exammamos pnmero el v 9 los dos hemistiqUios de Zac 11, 13 aparecen lllvertIdos La cita se ajusta aSI mejor al
relato de v 5-8 Su letra no concuerda del todo con nlllguno de los textos
del AntIguo Testamento conocidos Hay bastantes comcldenclas con el texto masoretIco, y relativamente pocas con los LXX Esto llldlca que la Cita,
7 Son termmologlcamente mateanos, segun vol 1, Introd 4 2 (Mateo 1,
57ss) en v 3 TOTE LOWV, JWQaou'\ou~ alJTov (cf 10,4,26,4546), XaTCtXQLVW
(cf 20, 18 Y Mc 14,64), qUlza [.IETa[.lEAo[.lm (en los evangelios, solo aparece ademas en Mt 21, 29 32), TQlaXOVTa (cf 26, 15), UQY1JQlU, UQXlEQEl~ xm JtQEO~1JTE
QOL, en v 4 AEYWV, JtaQuolOw[.IL, CtI[.ICt Ct1'hiJov (cf 27, 24, 23, 35, expreslOn
LXX'), ol OE EIJtCtV, sobre ou ()1pr cf v 24, en v 5 uQyvQLa, uvaxwQEw, UJtEQXO[.1m, en v 6 OE, uQXLEQEl~, Aa~wv, EIJtov, qUlza ~aAAw, en v 7 OV[.I~OVALOV Aa[.l
~av(), OE, en v 8 'XaAEW, EXEivo~, w~ Ti~ crr[.IEQOV (cf 11,23,28,15, en los LXX
unas 18 veces, pero casI siempre con ~[.IEQU~, en una etlOlogla, Gn 26, 23, 2 Sm 6,
8 LXX) La formula mtroductorIa a la cita de cumplimiento en v 9a comclde literalmente con la de 2, 17 Cf tamblen vol 1, 190-192 (Mateo 1, 185-188)
8 Son hapax legomena mateanos en v 3 crTQE<PW transItiVO, en V 5 urtayxo[.1m (pero cf 2 Sm 17, 23 LXX), en V 6 xOQ~ava~, en v 6 9 TL[.Ir, en V 7 10 xEQa[.IEV~, en v 7 Ta<pr, en v 8 OLO Los v 6b y 7 contIenen, relatIvamente, el menor numero de matelsmos
9 Cf vol 1,141-143158180-182 (Mateo 1,136-139 155s 173-175)
10 ASI P eJ SenlOr*, espec 395s
Il ASI P eJ Strecker, u-g, 77s, Moo*, 161-166

exactamente como casI todas las restantes citas de cumplimiento 12, es tambien premateana la Biblia de Mateo son los LXX, 26, 15 recoge Zac 11,
12 en sus mismos termmos A Mateo se debe qUlza el cambIO de uQYuQOu~ (LXX) por uQyuQLa, y el auta correspondlente 13
Mas difiCil es el vIO, por no figurar en Zacanas Kafra OUVEtasEv IlOL
XUQLO~ en v lOb es un gIrO comente en los LXX, difundido sobre todo en
Ex, Lv, Nm y Dt 14 Como mdlca el 1l0L, mcongruente en el contexto mateano, la expreslOn Iba qUlza ya asociada a la cita antes de Mt 15 Para v 1Da
(XaL ebwxav aUta Ei~ tOV UYQOV toU xEQaIlEw~), el texto hebreo de Zac
11, 13 ofrece simplemente la palabra clave ::" = xEQallEu~ El v lOa explica probablemente que Mateo atnbuyera la cita a Jeremlas ,En que pasaJe penso? Jr 18, el slmll del alfarero, habla de casa del alfarero (Jr 18,
2s), mas no de su campo, y en Jr 32 (LXX 39) -el relato del campo que
compra Jeremlas en Anatot- se habla a menudo del campo, pero nunca de
un alfarero La tercera posibilidad, prefenda por muchos1 6 , es el oraculo
catastroflsta en la Puerta de los Cascotes, Jr 19, 1-13 Se habla aqUl de anClanos y de sacerdotes (v 1), de sangre mocente (v 4), de cambIO del
nombre de un lugar (v 6), de enterramientos en Tofet (v 11) y -qUlZa- de
la loza del alfarero (v 1 11), pero tampoco de un campol7 La referencJa
concreta de v lOa permanece aSI oscura La literalidad de esta clta de cumplimiento es tamblen premateana en lo fundamentaPS Como hace presumir sobre todo la afmldad de v 9 con el texto hebreo, la clta !lene una larga hlstona textual premateana
Hay que aadir otra conslderaclOn esta cita es, en ml opmlOn, una de
esas citas de cumplimlento cuya transmlslOn, por su contemdo espeCial,
solo resulta comprenslble al hilo de la hlstona a la que aparecen hoy asocladas 19 ASilo mdlcan tamblen los enlaces de palabras clave, las remmls12 Cf vol 1 193-196 (Mateo 1,189-192)
13 Cf supra, 124, n 8 sobre 26,14-16
14
CJUVf1:U1;EV XUQ10<; + datIvo con XU{}U antepuesto (mas raro XU{}U:7tEQ
o tamblen DV tQO:7tov) figura en los LXX unas 40 veces La recepclOn de este gIro
blbhco comente al fmal de esta CIta, sm duda compuesta, es mas probable que el recurso, propuesto por muchos (entre otros, Stendhal, School, 123), al mlCIO de Zac
11, 13 (LXX XaL dnEv XUQIO<; :7tQo<; flE), formulado de modo muy dIferente
15 A pesar de las formulaCIOnes afmes en Mt 21, 6 Y26, 19
16 Gundry, Use, 124s, Semor*, 359-361, Moo*, 159s, Knowles, Jeremwh,
69-77
17 De mflUlr 19,1-13, lo hara mas bien en v 3-8 y no en la hterahdad de la CIta de cumphmlento PrecIsamente el fragmento de cita v lOa, mexphcable desde
Zac 11, 13, tampoco se puede exphcar desde Ir 19
18 Cf supra, en n 13, y sobre el tema global, el excursus vol 1,193-196 (Mateo 1, 189-192 texto y ongen de las CItas de cumphmlento) Mas Improbable me parece que la relectura de la cIta en tercera persona de plural se deba tamblen a Mt
19 SlmJ1ar p eJ Os 11, 1 (= Mt 2,15) o Zac 9, 9 (= Mt 21,5)

cenClas entre cita e hlstona2 y algunas formulas de v 3-8 que podnan denvar de otras vanantes de Zac 11, 13 21 Cabe suponer, por tanto, que el
desarrollo de esta peculiar cita de Zacanas -con su aadido de resonancia
JeremIaca- y la genesls del relato v 3-8 no se produjeron con mdependencla mutua22
ConcluslOn Entre la hlstona premateana de la muerte de Judas y la CIta tradiCional de cumplimiento tuvo que haber ya mfluenclas mutuas antes
de Mateo SI la cita es basICamente premateana en su forma actual, la hlstona se narraba tamblen ya antes de Mateo Hay que suponer, en todo caso, un proceso bastante largo y de vanas etapas que comenzo en el amblto
de la lengua aramea

4 Las variantes de tradlclon Sobre la hlstona de la muerte de Judas


y el Campo de sangre hay dos vanantes de tradlclOn La pnmera de ellas,
una extensa etiologIa de la denommaclOn Campo de sangre, figura en
Hch 1, 18s Con la paga del cnmen compro un terreno, se despeo, reventa por medIO y se esparcieron sus entraas El hecho se divulgo entre los vecmos de Jerusalen, y a aquel terreno lo llamaron en su lengua Haceldama, o
sea, Campo de sangre Sigue una cita blblIca de Sal 69, 26 Las diferenCias
con la vanante mateana son muy notables en Mateo son los sumos sacerdotes los que compran el campo, en Hechos, Judas En Mateo Judas muere
por SUICidIO, en Hechos, al parecer, por aCCidente En Mateo, al Campo de
sangre le Vlene el nombre de la sangre de Jesus, en Hechos, de la sangre
de Judas En Mateo se explica el cambIO de Campo del Alfarero a Campo de sangre, en Hechos falta el nombre Campo del Alfarero En Mateo
el texto aparece marcado por Zacanas y el recuerdo de Jeremlas, en Hechos, el texto apunta a Sal 69, 26
La segunda vanante de tradlclOn es recogida por Paplas de HlerapolIs 23 VIene a ser, a mi JUICIO, una amplIaclOn oral de la forma transmitida
20 Cf supra, n 5
21 'PlJtTOO (v 5) se corresponde con Zac 11, 13 AqUlla, Aa~ELv QQYV(lLa y
tamblen ~aAELv (v 6), con los LXX y el texto masoretlco, TL/ll'] (v 6), con la lectura 1"i (= homenaje) del texto masoretIco, aYQo<; TaV xEQa/lEoo<; (v 7), con la literalidad de la cita dada por Mt en v 9, mas no con un texto blblIco EL<; TaV vaov
(v 5) se corresponde en el contenido, pero no en la letra, con la parte de verslculo
no citado de Zac 11, 13d
22 Strecker, Weg, 78-82, postula en cambIO que la cita era mdependlente del
contexto y procede qUlza, como apocnfo, de una antologla de testimOniOS cnstIanos La tesIs sobre un apocnfo de Jeremlas la conocieron ya Ongenes 117 = GCS
Ong XI, 249 Y Jerommo, 265, que lo aSigna al evangelio de los nazarenos
23 El texto, reconstruido a base de dos fragmentos de la Catena de Apolinar,
esta Impreso como fr 3 de Paplas en la Synopse de Aland, y tradUCido en A Lmdemann-H Paulsen, Die Apostollschen Vater, Tubmgen 1992,295 297 Textos onglnales en Lake*, 23s y en Reuss 47s (= Apolinar de Laodlcea, fr 136)

en Hch 1, 18s medIante ennqueclmlentos con topO! del mventano tradlclOnal sobre la muerte de gente malvada24 A Judas se le hmcho el cuerpo,
supuro y quedo lleno de gusanos, y despues de monr el en su fmca tras
muchos sufnmlentos, se sentla alh un hedor pennanente Esta verSlOn tardla no tIene relevancia alguna para la hlstona de la transmlSlon de Mt 27,
3-8, solo ofrece mteres para la hlstona de la mfluencla
5 La historia genetlca del texto Yo propongo una hlstona textual de
tres etapas
5 1 Al pnnClplO hubo una etlOlogw de lugar Haceldama, nombre de
un campo cercano a Jerusalen, fue relaclOnado muy pronto con el dmero
de la tralClOn y con la muerte de Jesus Pero dada la dIversIdad de las tradlclOnes, es OClOSO preguntar cual sea mas antlgua o mas correcta hlstoncamente Sobre la muerte de Judas sabemos tan solo que las comumdades
cnstIanas se ocuparon de ella probablemente muy pronto Es posIble, por
tanto, que Judas hubiera fallecIdo al poco tlempo
52 En la franja premateana de la tradlclOn, la muerte de Judas fue narrada e mterpretada, dentro del terntono arameohablante, a la luz de Zac
11 12s25 No sabemos SI esto ocurno pnmero con mdependencla de la
etlologla de lugar o SI se fue amphando retrospectlvamente, al estl10 hagadlCO, con ayuda de Zac 11, 12s El puente entre ambas partes de tradlclOn
fue la palabra clave j;'j' = xEQaf!E1J:; de Zac 11, l3b QUlza el emplazamIento del Campo de sangre, que desde EuseblO se enseaba en el extremo mfenor del valle de Hmon 26 , pennltlo o faclhto la coneXlOn de la
etlOlogIa local con la hlstona de la muerte de Judas 27
5 3 Se debe a Mateo la pnmera flJaclOn por escnto del eplsodlO y su
coneXlOn hterana con la cIta tradlclOnal de cumphmlento medIante la formula mtroductona Su partlclpaclOn en el relato mIsmo parece ceIrse sobre todo a aquello que no queda cubierto por la cIta, es deCIr, el comIenzo,
24 2Cr21, 18s (Joran),2 Mac9, 7-12 (AntlOco IV),Josefo,Ant 17, 169 (Herodes el Grande), Josefo Bell 7, 452s (Catulo), mas paralelos en Klauck***, 116121 Es mteresante, dentro de la hlstona de la mf1uencla, que AtanaslO relate la
muerte de su pnnclpal adversano, Amo, sobre el modelo de la muerte de Judas, cf
Eplst ad Serap 3 = PG 25, 688
25 Slml1ar Wolff*, 162-164
26 EusebIO, Onomastlcum - GCS Euseb I1I, 1904, 38s 102s
27 Cerca de Haceldama esta la Puerta de los Cascotes (Jr 19,2), qUlza
Identlca con la Puerta del Estlercol Lugares de ceramlca no combman mal con la
Puerta de los Cascotes y con la eXIstencia de agua Ademas para la creenCIa popular de la epoca no era largo el cammo desde el slmestro Valle de Hmon al mflerno (en arameo I:l"J = YEEvva), cf J Jeremlas, YEEvva, en ThWNT 1, 655 Con o sm
exegesls hagadlca de Jer 19, los Jerosolimitanos habnan sItuado seguramente el
Campo de Sangre, con relatlva obvledad, en aquel paraje ommoso, cf BenoIt*,
176-181 cf tamblen Kopp Statten, 408-410

v. 3 Y4 28 As, el arrepentImIento de Judas, su declaracIn de mocenCIa en


favor de Jess y la respuesta de los sumos sacerdotes y los anCIanos podran ser un aporte de Mateo. Con estos elementos no cubIertos por Zac
11, 13, el epIsodIO queda aSOCIado a toda la hlstona mateana de la pasIn.
Tales elementos poseen una relevancIa teolgIca especIal para Mateo.

Explicacin
La primera pregunta gua para interpretar nuestra seccin es de
naturaleza exegtica. Salta ya al comienzo del anlisis: Por qu insert Mateo esta seccin, extempornea en apariencia, precisamente aqu? La segunda es una pregunta que suelen formular lectores
actuales de la Biblia29 : comparan a Pedro y Judas, cuyo arrepentimiento describe Mateo casi en orden sucesivo (26, 75; 27, 3). Por
qu son Juzgados tan distintamente? A ambos anunci Jess que lo
abandonaran (26, 21.25; 26, 33-35). Ambos obraron mal. Ambos
se arrepintieron. Pero el uno acompaar a Jess resucitado en el
monte de Galilea; ms tarde llegar a ser apstol primigenio del
cristianismo primitivo y, en la ptica de siglos posteriores, el primer papa. El otro se ahorca y pasa a ser el prototipo de todo mal
durante siglos. Dnde radica la diferencia entre ellos?
a

Judas se entera de que Jess ha sido condenado formalmente por


el sanedrn. Entonces lleva a la prctica lo que tena pensado. Devuelve a los dirigentes judos las tremta monedas de plata, porque
est arrepentido. La diferencia semntica entre .tELct!tJ..O!Wl y .tE'tavow es pequea30 . La tradicin exegtica cristiana sola minimizar
el arrepentimiento de Judas, y declararlo nulo. El lenguaje cotIdiano
ha decantado esto en la expreSIn arrepentimiento de Judas3!. Hay
28 Similar Glelen, Konj1lkt, 373s
29 Cf P eJ K J Kuschel, Judas und Petrus Nachdenken uber emen doppelten Verrat, en Nlemann***, 68-76
30 Ambos verbos traducen en los LXX preferentemente el Nlphal del hebreo
cm. En el versculo redacclOnal Mt 21,32, !lETUf.ll\Aw'frm deSigna el cambIO mental
de la mcreencla a la fe En la exgeSIS bblica, sm embargo, !lETC1!lAw'frm pas a
ser muchas veces, y errneamente a mi JUICIO, una mera etapa previa de la verdadera pemtencJa Representativo p eJ Maldonado, 599 !lETU!lEAELv = peccatum agnoscere et dolere, !lETUVOELV = non solum dolere, sed emendare
31 Pemtencla de Judas = arrepentimiento patlbulano (W D Hand, A DICtlOnary of Words and IdlOms AssoClated wlth Judas Iscanot CompllatlOn Based

que sealar, sm embargo, que el arrepentImIento de Judas no fue


meramente extenor ASI se desprende, por una parte, del hecho de
haber devuelto el precIO de la trmcIOn el, supuestamente tan aVIdo
de dmero, y por otra, sobre todo, del hecho de reconocer su culpa
sm tapuJos Peque 32 entregando sangre mocente AI[1u <'dhpov es
un gIro bIbhco 33 Al usarlo Judas, sabe de la gravedad de su culpa
MaldIto qUIen se deje sobornar para matar a un mocente' (Dt 27,
25 LXX)
Esto lo habla Visto ya Ongenes en la IglesIa antigua Hace notar que el
arrepentimiento de Judas sobrepaso su avanCla, que habla sido la ralz de la
mala accIOn34 Judas se sUIcido para estar ante Cnsto en el mflerno y poder
pedirle perdon alh 35 Pero no lo conslgUlo, segun creencia de la postendad36 En general, lo que domma en la exegesls cnstIana antigua y moderna es la tendencia a devaluar el arrepentimiento de Judas Para Juan Cnsostomo, ese arrepentimiento llega demasiado tarde y es Imperfecto, el
SUICidIO msplrado por el diablo echo a perder el fruto del arrepentimiento
de Judas 37 Tamblen para la exegesls medieval fue estenl el arrepentimiento de Judas 38 Calvmo dlstmgue entre arrepentimiento y pemtencla
Judas smtlO espanto y nausea ante su aCClOn, pero sm convertirse a
DIOS39 Los exegetas de la Reforma saben, sobre todo, Identificar el fallo
de Judas Lutero declara que la pemtencla de Judas fue grata a Satanas La
verdadera pemtencla tendna que ser una mas alta pemtencla en su nombre, que no consiste en obras40 Segun Calvmo, cordls contntlO, ons
confesslO et opens satlsfactIo son la mera superficie de la verdadera pemtencla, lo pnnClpal es la converslOn a DIOS41 Ernst Lohmeyer sabe, en la
estela de Lutero, que las palabras dichas por Judas al Consejo Supremo
apenas se pueden considerar como un reconoclmlento42, persiguen camMamly on Material Found m the Germanzc Languages [Modem PhI1ology 24/3],
Berkeley Los Angeles 1942,289-356, bid, 321)
,
32 H[!UQTOV IS the standard language of confesslOn (Davles Alhson 111,
563 con documentos blbhcos y Judlos bid n 23)
33 LXX unas 19 veces
34 Ongenes 117 = GCS Ong XI, 244
35 Ongenes 117 = GCS Ong XI 245, cf Thummel***, 13s, y tamblen Dleckmann*** 93
36 Cf mfra, 338
37 Juan Cnsostomo 85, 2 = PG 58, 759
38 Estrabon, 172
39 Calvmo 11, 360 Similar EuiImlo Zlgabeno, 706, Musculus, 582 Judas hubiera temdo que arrojarse a los pieS de Jesus
40 Lutero, sennon de 1529, WA 29,315, cf 317
41 Calvmo 11, 361
42 Lohmeyer, 375 cf Lutero WA 29, 236

blar el destIno de Jess y el suyo. Para Otto MIChel, el texto habla slo de
arrepentimiento, no de pemtencla43 . Autores cnstIanos del siglo XX aleccIOnan a Judas: tendra que haberse dmgldo a Jess, no al Consejo Supremo 44 Absurdo! Tampoco Pedro lo hiZO, SInO que sall a la calle a llorar. D.
Daube hace notar, InCISIVO, que el arrepentimiento de uno que devuelve el
dInero y luego va a la muerte como Jess, es probablemente ms seno que
el arrepentImiento de uno que se llmIta a derramar lgnmas 45
Resumen: en tales exgeSIS hay sutIles reaccIOnes de defensa cnstIana ante un Judas que posiblemente no se corresponde con lo que dice de l
la tradiCin, y eXisten precomprenslOnes cnstIanas (protestantes!) Igualmente sutiles: En virtud de ellas, lo que Importa para un verdadero perdn
de la culpa es la expenencla de la gracia diVIna y no unas prestacIOnes de
pemtencla humana! Pero Judas y Pedro no se diferenCian en la senedad del
arrepentimiento, SInO en la gravedad de la culpa, pues Judas caus la muerte de un mocente.

lb

Judas slo encuentra desprecio en los dirigentes judos. Contestan framente: Ya nosotros qu? T vers46. A diferenCia de Judas, ellos, que segn Mateo son los primeros responsables en la
muerte lllminente de Jess, se eximen de cualquier culpa. Judas se
queda solo: T vers47. Con la misma expresin se distanciar el
mocente Pilato de su corresponsabilidad en 27, 24. El proceder
de los dirigentes judos resulta cnico, porque ni siquiera discuten la
declaracin de Judas sobre la inocencia de Jess. Nadie contradice
su testimonio: Jess morir inocente! Ese testimonio se volver a
or dos veces ms, en forma similar, antes de la ejecucin de Jess
(cf. 27,19.24).
5
Qu ms puede hacer Judas? No puede subsanar la mala accin48 . Arroja el dmero en el templo. Na; suele significar en Mateo el edIficio del templo propiamente dicho, sin las instalaciones
anejas a l (23, 16-21.35). Pero al narrador no le interesa aclarar si
43 o Mlchel, llEl:UllfJcOmL X , en ThWNT IV, 632, 28
44 Lagrange, 514, cf Schlatter, 768
45 Daube*, 99s
46 Sobre preguntas formulanas con tL SIn W'tLV cf BI-Debr-Rehkopf 127, n
4 Son muy afInes Jn 21, 22s, Plutarco, Mor 986B
47 Probablemente un latITIlsmo (BI-Debr-Rehkopf 362, n 3), encontramos
una respuesta similar en Hch 18, 15
48 J JeremIas, Jerusalem zur Zelt Jesu, GottIngen 31969, 155-157, seala Ar
9,4 como trasfondo (hlstnco) de la conducta de Judas Pero all se trata de la poslblhdad de mvahdar la venta de una casa, en la traiCin de Judas se trata de algo
totalmente distInto'

Judas penetr sacrlegamente en el atrio de los sacerdotes, si arroj


el dinero por encima de la muralla o lo deposit en algn punto del
atrio de los israelitas. Lo importante para lo que sigue del relato es
que los dirigentes judos encontraron el dinero. Judas se marcha;
luego va y se ahorca. Mateo lo cuenta con un mnimo de palabras.
Son, en parte, las mismas que la Biblia emple para referir la muerte del redomado traidor Ajitfel, que enga a David para ayudar al
rebelde Absaln (2 Sm LXX 17, 23 )49.
La brevedad del texto crea problemas: si los lectores cristianos
se interesan por la figura de Judas y su muerte, Mateo parece tener
otros intereses: quiere referir inmediatamente lo ocurrido con las
monedas de plata y la compra del Campo de Sangre. Nosotros hacemos un alto e intentamos --contra los intereses del autor- satisfacer nuestros intereses hurgando en el lacnico texto.
Cmo hay que valorar la muerte de Judas? La tradicin eclesial,
sobre todo la catlica, contempla el suicidio a la luz de la prohibicin
bblica de matar (Ex 20, 13), Ylo valora en un sentido totalmente negativo, como asesinato de s mismo. Esta valoracin negativa se
observa ya en los primeros tiempos de la Iglesia: Orgenes seala que
a un servidor de Dios no le est permitido expulsarse de esta vida50. Segn Jernimo, Judas agreg a su anterior crimen el delito
del suicidio51. Especial influencia ejerci Agustn, que rechaz el
suicidio categricamente52 . El suicidio de Judas significa, a su juicio,
que desesper de la misericordia de Dios y se priv as de la posibilidad de un arrepentimiento salvadom 53 . Los lectores cristianos de
hoy tendern as a calificar negativamente el suicidio de Judas.
Es tambin la opinin del texto bblico? Tratemos de rastrear
las posibles connotaciones que sugiere el suicidio a los lectores de
la poca, en especial el suicidio por ahorcamiento. Apunto cuatro
posibilidades:
49 'Ani'j/dtEv .. an~Y~aTo
50 Orgenes 117 = GCS Ong XI, 245
51 Jermmo, 264
52 A J Droge y J D Tabor, A Noble Death, San FranCISCo 1992, 167ss, hablan
del AugustmIan reversal en el enjUIcIamIento del SUICIdIO bid, 5 afIrman que
Agustn hace una selectIve readmg of Plato, sus adversanos donatIstas, en cambIO, pueden mvocar la BIblIa Eso parece exagerado, ya que la tradICIn cnstIana
dlstmgua ya en los pnmeros tIempos entre el SUICIdIO y el martmo voluntano, de un
lado, y el martmo sufndo pasIVamente por aJUStICIamIento, de otro. No conozco
tampoco una recomendaCIn del martmo voluntarIO en el Nuevo Testamento.
53 Agustn, CIv Del 1, 17 = BKV I/l, 52

a) El sUIcidio es algo totalmente negatlvo Rara vez se da una Idea totalmente negatIva del SUICidIO en la poca neotestamentana La encontramos, por ejemplo, en el clebre discurso filosfIco que Josefo hace sobre
el tema en la cIUdad Sitiada de Jotapata (Bell 3,361-382) Su argumento
pnnclpal es all de tIpo platmco. DIOS otorg al ser humano el alma mmortal, el hombre no puede disponer por s mismo sobre este bien que le
fue confiado, porque sera un sacnleglO contra el Creador (372, cf. 374379) Pero la reaccin de sus soldados pone de mamfIesto lo poco que se
aceptaba esta argumentaclOn en el Judasmo de la poca 54 se enfrentaron al
Jefe e mlCIaron el SUICidIO colectIvo Josefa logra salvar la Vida recurnendo a la astucia La argumentacin de Josefa tIene sus precursores en Platn
y, sobre todo, en los pItagncos55
b) El SUICidIO es un gnero de muerte tolerado, mcluso una buena forma de morzr cuando alguien en situacin extrema puede salvar as su honor
y -sobre todo en textos Judos- permanecer fiel a su fe Se sabe que era poSible pensar as en la antlguedad, especialmente en el estOlclsm056 No se sabe SI el SUICidiO mfunda respeto tambin en el Judasmo SI la situacin era
memedlable MenCIOno aqu a Ablmelec (Jue 9, 54), Sansn (Jue 16,26-31),
Sal y su escudero (1 Sm 31, 4s), en cierto modo tambin AJltfel (2 Sm 17,
23), Y de poca postenor a Razls (2 Mac 14, 41s) Su muerte voluntana en
una SituaCin desesperada no es algo esenCialmente reprobable, y se acerca
en cierto modo a la antigua <<noble death La valoraCin es Similar en el JUdasmo posbblIco el ltimo de los siete mrtIres del libro IV de los Macabeos muere voluntanamente (4 Mac 12, 19), Yes un buen ejemplo del domimo que puede ejercer la mente religIOsa sobre las pasiones Lo mismo vale
para la muerte voluntana de su madre (4 Mac 16, 24-17, 1) Filn dese que
toda la poblaCin Jerosolimitana munese voluntanamente SI Calgula mandaba profanar el templo (Leg 233-236) Yo recordara, fma1mente, la muerte voluntana de los asediados en Masada, al fmal de la prunera Guerra Juda
As pues, la muerte voluntana del sabiO o del Justo en una situacin extrema
es conSiderada ms bien pOSitIVa en toda la antIgedad, con mclusln de la
Biblia y el Judasmo pnmltlvo En cuanto al Judasmo rabmco, cabe afIrmar
tambin que es rara en l una condena categnca del SUlCldlO57
54 El cnstlano P BIIlerbeck conSIdera la opmlOn de Josefo, mjustlfIcadamente,
como una oplmon del judlO mediO sobre la mmorahdad del SUICidIO (BIII 1, 1027)
55 Platn, Phaed 62b c, cf tamblen Leg 9, 873c d Droge-Tabor,A Noble Death,
20-22 mterpretan la poslclOn platomca como una actitud de reserva, mas no de repulsa categoflca del SUICidIO Los pltagoflcos, en cambIO, rechazaron el SUICidIO
categoflcamente
56 M Pohlenz, Die Stoa Geschlchte emer gelstlgen Bewegung, Gottmgen 1
71992,156323,11 61990, 84160
57 Cf S Goldstem, SUICide m Rabblnlc Llterature, New Jersey 1989, con el
resultado The culpablhty of any SUICIde has been reduced almost to the degree of
bemg nonexlstent (55)

c) La muerte por ahorcamIento es ambIvalente Se puede constatar,


de un lado, que para la mentahdad helenstica, romana y juda la muerte
mediante la horca es algo ignommIOso Como ejemplo helenstico menClOno la queja de Helena en Eunpides La muerte en la horca es odlOsa,
y causa ignomima y verguenza, hasta los esclavos la consideran madmisible58 Serv\o, el comentansta de V\fg\llO, recuerda a propnto del SUlc\dlO
precipitado de Amata (Aen 12,595-613) la ley ancestral segn la cual los
smcidas que se qmtan la vida mediante la horca no reciben sepultura, esa
muerte es mforme letum y mors mfamissima59 En lnea muy proXima, Filan conSidera la muerte por ahorcamiento una muerte impura
(Mut Nom 62, Aet Mund 20), ya se trate de smcidlO o de cumphmiento
de una sentencia Judicial Pero sabemos, de otro lado, que esta conViCCion
determmaba la praxis en muy escasa medida El smcidlO por ahorcamiento era muy frecuente en la antIguedad, sobre todo en las clases bajas, y qmz la forma ms frecuente de smcidIO en aquellos siglos 60 No todos los
smcidas disponan de una espada, m de un escudero ,61
d) El ahorcamIento es el castigo que DIOs ordena por un debto de pena capItal (Dt 21, 22s) Segn 11Q Templo 54, 7-13, esto vale en especial
para aquellos que han entregado su pueblo a otro pueblo extranjero El
ahorcado es maldito delante de DlOS (Dt 21, 23)62 Sigmf1ca entonces esta muerte una eXpiaCin adecuada por el dehto cometido? Qmz fue as
para los ajusticiados, pero no es seguro en caso de muerte voluntana El
martmo de justos ejemplares posee sm duda un valor expiatono En caso
de muerte voluntana de pecadores ejemplares, en cambIO, los pareceres
se dividen Ajitfel, el traidor ejemplar, es mclmdo en la Misna entre las
cuatro personas que no participarn en el mundo futuro (Sanh 10, 2)
Un caso opuesto es la leyenda rabmca, adUCida por Daube, sobre el sumo sacerdote A1cimo, que conden a muerte a muchos justos, pero des58 Eunpldes, Helena, 299s
59 ServlO el Gramatico, In rergllll Carmma Commentam, ed por G Thllo-H
Hagen, 11, Hildeshelm 1961, sobre Aen 12,603 = 626 Otros muchos documentos
sobre el ahorcamiento como un genero de muerte IgnommlOso, en A J van Hooff,
From Autothanasla to SUICIde Self-klllmg m Classlcal AntlqUlty, London 1990, 6472 Acerca de la prohlblclOn de sepeho para ahorcados, cf Y Gnse, Le SUICIde dans
la Rome antlque (Collection d'Etudes anclennes), Montreal-Pans 1982, 141-149
60 Vam Hooff, From Autothanasla to SUICIde Self-kllllng m Classlcal AntlqUlty, 235, Gnse, Le sUIcIde dans la Rome antlque, 107-109 Despues del SUICidIO
noble por anna, el ahorcamiento es la segunda fonna de SUICidIO mas frecuente
constatable en las fuentes Habida cuenta de que las fuentes hablan menos del SUICidIO entre las capas bajas y entre la mUjeres que del SUICidIO de varones Ilustres por
anna, cabe presumir que la horca fuese el modo ordmano de sUicidarse
61 Un buen ejemplo de esta ambivalencia es la tradlclOn de Sara en Tob 3, 1018 Ella qUisiera ahorcarse en su sltuaclOn desesperada, pero sabe que eso arroJana
la mfamIa sobre su padre En su apuro pIde a DIos que le enVIe la muerte
62 Cf II Q Templo 54, 12, Sanh 6, 4

pues fue convertldo por su tlo Jose ben Joeser y se impuso el mismo la
cuadruple muerte por lapidaclOn, cremaclOn, ahorcamiento y decapitaClOn Jose ben Joeser le habla convencido de que estana en el paraiso una
honta antes que el 63

Qu resultado arrOja este tour d'hOrlzon por las ms importantes posibihdades de connotacwn que ofreca el SUiCidlO a los lectores de la poca? Es muy poco probable que estos hubiesen conSiderado el sUicidw de Judas a la manera de la tradicin cnstiana
dommante ms tarde como expreSin de su profunda condiCin pecadora y rproba (= a) Pero tampoco lo consideraran como una
noble death por la que Judas restableca su honor perdid064 (= b),
porque l no era precisamente un Justo que mora por una buena
causa, m una persona en situacin desesperada que slo poda mantener su honor sUicidndose El texto no habla de honor, smo del pecado que Judas cometlO contra los preceptos de Dws, entregando a
la muerte sangre mocente Los lectores qUiz tampoco evocaron
pnmanamente, en este contexto, la ignommm de la muerte por
ahorcamiento (= c), smo el precepto de la tor, que impone el ahorcamiento como pena por esa accin (= d)65 Los sumos sacerdotes y
los anCianos no la consideraron merecedora de este castigo, con el
au o'tjJn lo relegaron en Cierto modo a un mbito fuera de la tor
Judas, cuyo arrepentimiento es profundo y smcero, se impuso l
mismo la pena que le corresponda66 SI Judas participar o no en
el mundo futuro, es una pregunta que Mateo no contesta Sus lectores Judeocnstianos de la poca la contestaran, caso de plantersela, en vanas direcclOnes 67
6-8
El narrador Mateo vuelve mmedmtamente a los sumos sacerdotes, que le mteresan mas que el SUiCidw, brevemente mencwnado,
de Judas Encuentran las monedas tiradas y quedan perplejos El di63 MTeh Sal 11, 7 (= A Wunsche, Mldrash Tehllllm 1, Hildeshelm 1967,
104s), BerR 65, 22 (sobre Gn 27, 23), cf Daube*, 104
64 ASI Whelan*, 522 Whelan, que en su Importante articulo recoge mucho
matenal, utiliza para enJUiCiar el SUICidIO casI exclusivamente las categonas de
shame-honom
65 ACierta v Unmk*, 56 cuando escnbe que Judas IS a cursed man accordmg
to the Law
66 Schlatter,769 Judas ejecuta su propIa condena a muerte
67 El vatIclllIO 26, 24 podna mducIrlos mas bien a una respuesta negativa Por
otra parte, la dIferencIa entre Judas y AJltofel consIste Justamente en que Judas se
arrepiente, y AJItofel no

nero de sangre68 no puede ingresar en el arca del templ069. No hace


mucho al caso que los dIrigentes judos recordasen la prohibIcIn
de la paga de prostitucin y dinero sucio en el templo (Dt 23, 19),
o cualqUIer otra cosa. Lo significativo es que el evangelista quiere
aludIr a la hipocresa: las mismas personas que haban tramado sm
escrpulo un asesinato Judicial se muestran ahora escrupulosas en
mmiedades (cf. 23, 23s). Cuelan el mosquito y se tragan el came110 7. Las mismas personas que se declararon incompetentes para el
arrepentimiento de Judas y lo abandonaron a su suerte, saben ahora, de pronto, que el dmero entregado a Judas y ya recuperado es
dinero de sangre. Con su descripcin aparentemente neutra, el
evangelista quiere desenmascarar el abismo de maldad de los dirigentes judos: ellos, y no Judas, son para l los realmente malos!
Encuentran una salida a su dificultad: con el diner0 71 compran
un campo situado en el barrio de los alfareros, como lugar de sepultura 72 para forasteros. El texto no dIce si se refiere a judos o
a paganos73 . El narrador aade que este campo es conocido an en
sus das con el nombre de Campo de Sangre. Por primera vez en
su evangelio lanza una Ojeada, con Ewe; Lfie; 0lf-tEQov, a su propIO
presente. Entiende que los sumos sacerdotes levantaron en este
campo un monumento perenne a su propIO homIcidio74.
68 TL~~ at~aw~ aparece tambIn en Test Seb 3, 3 para deSIgnar el precIO de la
venta de Jos
69 Mt utIhza aqu la palabra aramea xOQ~ava.~ = KH'i' (cf vol 11, 556s), eVItada en 15, 5 (a dIferenCIa de Mc 7,11), en un sentIdo algo dlstmto el de tesoro o
arca del templo, que tambIn consta en Josefo, BeU 2, 175, pero nunca en escntos
hebreos o arameos
70 Los exegetas mencIOnan aqu a menudo, desde Jernimo, 264, este verslculo proverbIal (Mt 23, 24)
71 La leyenda de las tremta monedas de plata, dIfundIda como poema medIeval y transmItIda en el Pantheon de Gottfned v Vlterbo, refiere que los sumos
sacerdotes dieron 15 monedas para el Campo de Sangre y otras 15 como paga a los
guardiaS del sepulcro (L Kretzenbacher, Verkauft um dreifJlg Sllberlmge SAVK
57 [1961] 8) Esto no comclde con el texto blbhco, pero est desarrollado totalmente en el sentIdo y el espntlI de Mt 28,11-15
72 O, partiendo del Significado bSICO de w<plj, para el entierro de forasteros
73 Cuando la exgeSIS ecleSial VIO en los SVOL a los paganos, que fueron redImIdos con la sangre de Cnsto (p eJ Beda, 120, Ludolfo de SaJonla**, 61, 5 =
54), haca una mterpretacln del texto tan errnea como cuando K Barth, KD II/2,
518s, habla de fmal del templo y comenta que los hiJOS de Israel pasan a ser extranJeros en su propia tIerra Mt an no mencIOna aqu el fmal del templo
74 Walker, Hellsgeschlchte, 72 Cf ya Juan Cnsstomo 85, 3 = PG 58, 761
El nombre del lugar pregona a todos su homlcldlO con mayor estruendo que una
trompeta

9s

La ltima cita de cumplimiento contenida en el evangelIo pone


fin a la seCCIn. La frmula mtroductona equivale a la de 2, 17. La
idea de cumplimiento aparece tambin all a cierta distancia de Dios
con la expresin 't'tE bJ...llQY&ll (en vez del lva nAllQw'fr'fi usual):
cuando se cumple algo tan pavoroso como en 2, 17 Y aqu, el cumplimiento no se puede considerar directamente como intencin de
DIOS. Jeremas es, en 2, 17 Y aqu, mensajero de una desgracia. Yo
dudo que Mateo lo mirase globalmente como profeta de calamidades75 y que por eso le atribuyera la cita76 O Mateo consider el texto como una cita mixta71 y entonces, como Mc 1, 2s, menciona slo
a un profeta, o se equivoc simplemente en la atribucin a Jeremas,
quiz por remmiscencias del alfarero78. El desconocimIento o
error sobre autores bblicos lo encontramos tambin en otros pasajes
de Mate079 Quiz no dispona de un texto bblico que le sirviera de
consulta, ni para Jeremas ni para Zacaras. Probablemente desconoci la autora de Zacaras, al igual que en 21, 4s so
La cita de cumplimiento hace desfilar de nuevo ante los ojos de
los lectores la segunda parte del episodIO relatado. Pone en primer
plano la aCCIn de los sumos sacerdotes: el mal que hicieron responde tambin al plan de Dios. Cantidad en que fue apreciado suena
casi irnico; los lectores saben lo barato que fue vendido Jess. La
aposicin
ULWV 'IoQa~A, gramaticalmente oscura, no es fcil de
interpretar: si uno la entiende como frmula partitiva y advierte la ausenCIa de artculo antes de ULWV, no contemplar a los sumos sacerdotes, de los que se habla, como representantes de todo el pueblosl ,

ano

75 Similar M J Menken, The References to Jeremwh m the Cospel accordmg


to Matthew EThL 60 (1984) 10 23, Rothfuchs, Erjitllungszltate, 43s, Knowles, Jeremwh, 77-81 (correspondencia entre la hlstona de la mfancla y la hlstona de la pasln,2, 17,27, 9s), Semor**, 369
76 16, 14 no encaja en este marco
77 Los autores que apuntan esta pOSibilIdad son sobre todo, Brown 1**,651 Y
Davles-AllIson I1I, 568s
78 Cuentan ya con la pOSibilIdad de error Orgenes 117 = GCS Ong XI, 249,
EusebIO, Dem Ev 10,4, 13 = GCS Euseb VI, 463, cf Agustn (Cons) 3, 7 (= 30)
79 Desconocimiento en el caso de 2, 23 y, probablemente, tambin de 2, 6, en
21,5 no sabe Mt de dnde procede la cita de cumphmlento En el caso de 13,35, su
atnbucln es errnea
80 Cf vol I1I, 244, n 34 Esto descahf1ca tambin, obViamente, la tesIs de TIlborg*, 160-168, segn la cual Mt 21~27 presupone el lIbro de Zacaras como mtertexto Mt, al menos, nada sabia de l
81 As ya Calvmo 11, 363 Interpretacin contrana, ongmal, en Bengel, 162
Pnnclpes sacerdotum Chnstum abalIenarunt a fllns Israel

sino que ver la formulacin como simple recordatorio de la pertenencia de los sumos sacerdotes a los hijos de Israel. Slo en visin
retrospectiva aparecer esta formulacin de v. 9 como anticipo de v.
24s. La frasecita final de la cita es muy dificil de interpretar, debido al ~Ol, pronombre personal carente de relacin en el contexto.

Resumen
Preguntbamos al principio por qu insert el evangelista este
episodio precisamente aqu, dentro de su historia de la pasin. Dos
intenciones que l persigui con este episodio pueden hacerlo comprensible. Mateo quiso, primero, desenmascarar a los sumos sacerdotes y los ancianos que haban condenado a Jess, y presentarlos
como los culpables de su muerte. Ellos, y no Judas, que se arrepinti de su pecado y asumi el castigo por l, son los protagonistas del
mal. Judas es slo instrumento de los sumos sacerdotes y los ancianos que, despus de utilizarlo, lo despidieron de modo inmisericorde. A eso que ellos hicieron, y no a la traicin de Judas, se refiere
tambin la cita de cumplimiento, que volver a mostrar cmo toda
la historia de Jess, incluida su pasin, entra en el plan de Dios.
Mateo quiere desvelar su maldad antes de pasar al proceso ante Pilato, donde ellos slo podrn desempear un papel secundario. Hay
que aadir una segunda intencin narrativa: Judas, precisamente Judas, declara sin ambages al comienzo del texto comentado que Jess es inocente. Este testimonio figura inmediatamente antes del
proceso ante Pilato, y muestra a las lectoras y lectores cmo han de
valorarlo. El testimonio de inocencia en favor de Jess se repetir
dos veces ms a continuacin, la primera vez por parte de la esposa de Pilato (27, 19), la segunda por el propio Pilato (27, 24).

Historia de la influencia
Nuestra segunda pregunta gua no ha sido an contestada del todo por la exgesis. La pregunta era: por qu corren una suerte tan
distinta Pedro y Judas, si los dos fueron desleales a Jess y los dos
se arrepintieron? La exgesis nunca la ha contestado, porque el pasaje 27, 3-10 no es para el evangelista una historia de Judas, sino

Ilustracin 32

la historia de las treinta monedas de plata, que pretende desvelar


la maldad de los sumos sacerdotes con ayuda de Judas. Slo en el
curso de la historia de la exgesis y de la influencia fue pasando Judas al centro del inters. De ah que slo en la historia de la exgesis cristiana haya respuestas a la segunda pregunta gua. Hemos de
indagar primero lo que pensaron los exegetas sobre la muerte de

Judas y su destmo despus de la muerte, para encontrar luego respuesta a la pregunta por la gran diferencia respecto al destino de
Pedro
Nos concentramos en la Edad Media Judas esta aqu pnslOnero en manos del diablo, que lo mduce tambin al SUICidIO Los mlstenos medievales
de la pasin presentan muchas veces al diablo en escena en el mlsteno de
Alsfeld, el diablo ofrece a Judas la soga para que pueda ahorcarse8 2 En el
mlsteno de Donaueschmg, el diablo, delante de Judas, se sube a la escalera
colocada Junto al rbol y eleva a Judas con la soga, es una soga que alcanza desde ese rbol hasta el mfJern0 83 Tambin es frecuente durante la Edad
Media la apancln del diablo en las representacIOnes plastIcas de Judas
ahorcado Ejemplo muy tIplCO es una vldnera alsaCiana, de 1520 aproximadamente (JI 32)84 Judas esta colgado de un rbol Revienta, y a travs de las
entraas sale el alma en figura de mo peque0 85 Un diablo grotesco, con
alas de murclelago, nanz patatera y rabo encogido, se arrodilla aVldo para
reCibirla Judas va al mfJerno, donde le aguardan las peores torturas Nmguna esperanza, por tanto, para Judas' Por qu se perdi sm remedIO?
Muy superfiCial es la respuesta de Len Magno, que a propOSltO de su
confesin de culpa, reprocha a Judas el haber reconocIdo a Jess solo como hombre y no como HIJO de DIOS Su culpa es, pues, la mcreenca86 Para muchos otros, el SUICIdIO es la culpa Imperdonable de Judas Tamblen l
se hubiera podido salvar de no haber recurndo tan pronto a la soga, antes
an de que Cnsto acabase la obra de la redencIOn87 Es lo que ensea tambien el gran CrtiCO del SUICidIO, Agustm88 , que en los mlstenos de la paslOn
aparece a menudo como maestro espmtual del pubhco, y anunCia, por
ejemplo en los mlstenos de St Gallen y de Frankfurt, que el deseo de DIOS
hubiera Sido, en su gran mlsencordla, acoger a Judas, pero este puso fm a
su Vida con el SUlCldlO89
82 Alsfelder PasslOnsspzel, v 3668s = Fronmg II**, 702
83 Touber**, 169 Mas documentos en Dmzelbacher***, 49s
84 Foto Goetz*, 107 Goetz*, 105s 136s ofrece una mterpretaclOn del cuadro
Es mteresante el contraste con el relieve de marfil, paleoeclesJaI, reproducido supra, 88 (11 3) el Judas ahorcado aparece alh contrapuesto al Cnsto tnunfante, pero en modo alguno dlabolizado
85 Es obvIO que la Idea enlaza con Hch 1, 18 La Legenda Aurea (trad alem
por R Benz, Heidelberg 91979, 216) Justifica la escena diCiendo que el alma mfame de Judas no podla salir por la boca que habla tocado los labIOS de Cnsto
86 Leon Magno**, 1(= 52), 5 = 84
87 LeonMagno**, 11(=62),4= 139
88 Cf supra, n 52s
89 R Schutzelchel (ed), Das Mzttelrheznzsche PasslOnssplel der St Galler
Handschrift 919, Tubmgen 1978, v 862-869 = 137, Frankfurter PasslOnssplel, v
2671-2684 = Janota**, 287

El SUICidIO no es sm embargo, para la mayora, el ncleo del pecado de


Judas QUiz sea mera secuela de su desesperacin En tomo a esta giran las
refleXIOnes de los exegetas y los literatos Segun EutImlo Zlgabeno, el diablo no deJ que Judas conociese el mal antes de su pecado de traICIOn, pero
despus del pecado se lo hacer ver, para que sucumba a la tnsteza y caiga
en la desesperacIon9o Lutero lo formula de modo grfIco el pecado es
como un gatito precIOSO, de pIel suave, que se deja pasar la mano y
acanCIar, pero no tarda mucho en ensear las garras venenosas y afiladas Despus del acto, el pecado despierta y acta mediante la mala conciencia pronuncia un sermn tan ternble que el corazn angustiado no sabe qu debe hacer o dejar de hacem91 MXimo de Turn observa con fmura
pSicolgIca que lo malo es que Judas se conden a s mismo SI uno se
condena a s mismo, l,a qUin pedir clemencla?92 Para Dlomslo CartuJano, la desesperacin es el peor pecado Judas pec ms desesperndose
que traiCIOnando a Cnsto, pues la desesperacin es el pecado contra el EspntIl santo, contra la dlvlmdad directamente, o sea, contra la mfImtIld de la
bondad y mlsencordla de DIOS93 Son estremecedores los laIllentos de Judas en muchos mlstenos de pasin En el de Alsfeld, por ejemplo, exclaIlla:
Ay, DIOs no entiendo l,Por qu me dejaste nacer? Maldita sea tambin mi madre por haberme trado al mundo,94 En el gran mlsteno francs
de Amould Grban (siglo XV) aparece la Dsesprance persomfIcada, la
hiJa del diablo Judas qUiere suplicar perdn a Jess le ne l' al Jamals entendu parler que de pardonner, pardonner . 11 est SI gnreux' Pero la
Dsesprance le asegura que no hay perdn para traidores Nada puede
ayudar ya a Judas, m SIqUiera la mtercesin de Mara95

El pecado imperdonable de Judas es, pues, su desesperacin,


desesperar de la gracIa. Lutero, sobre todo, hIZO una contraposicin
entre Pedro y Judas a la luz de esta creenCIa general. Pedro haba
cado tambIn mIserablemente; pero record, sm dudar, la pala90 EutImlO Zlgabeno, 705
91 Lutero (WA 52)**, citas 775 774
92 Maxlmo de Tunn, Serma 58, 2 = CChr SL 33, 1962, 233
93 DlOmslO Cartujano, 302
94 Alsfelder PasslOnssplel, v 3622-3667, la cita se encuentra en los v 3632s
3636s = Fromng 11**,701
95 A Grban, Le Mystere de la paSSlOn de natre saveur Jsus-Chnst, Pans
1987, 318s Tambin en la representaclOn de Jean Mlchel, Le mystere de la PasslOn,
ed por O Jodogne, Gembloux 1959, v 23729-24024 = 343-347, aparece la Dsesperance como consejera de Judas, y lo convence de que ya no hay gracia para
el En una solemne declaraclOn, Judas renuncia a DIOS, a los ngeles y los santos,
a la Virgen Mara y a Jesus, y se ahorca Dsesperance toma su alma y se la lleva al mflemo

bra de Cnsto Seor, y de ese modo se salv Para Judas, en cambIO, las tremta monedas de plata fueron, cuando despert del pecado, una carga msoportable que no qUISO aguantar ms, y por eso
mIsmo tuvo que llevarla eternamente96 Judas pasa a ser aSl el
prototlpo, no de la maldad proyectada hacIa fuera que uno, smtlndose espectador como en los mIstenos medIevales, puede hacer
descender al mflerno en escemflcacln dramtlca, smo de la maldad que toda persona replegada en SI es para ella mlsma97 Judas
pasa a ser el prototlpo del pecador, no en sentldo moral smo teolgICO Es una mterpretacln nueva frente al texto bbhco, la exgeSIS eXIstencIal de un fragmento de su hlstona Yo pIenso que esta
exgesIs es de gran calado, tambIn hoy, como descnpcln del estado de muchas personas que se CIerran a DIOS
Pero me da mucha lstlma ver lo poco que asoma, tambIn en la
exegesls de Lutero, lo que es el centro del evangeho, a saber, eso
que Karl Barth, en su mterpretacln de la fIgura de Judas, llama
superpodem de la gracIa de DIOS, que sobrepasa, sobrepuja y reconduce la condenacIn del pecador98 TambIn en Lutero, Judas,
este prototlpo del hamo zncurvatus zn se, est perdIdo eternamente, como le ense la tradIcIn QUIz sea ms conforme con el
Evangeho (no con la aCCIOn de Judas') que su hlstona acabe de
otro modo, de suerte que su alma no sea llevada por el dIablo msacIable al mfIerno, como en los cuadros medIevales, smo por unos
angeles Jubtlosos al cIelo
Excursus Judas l
BlbllOgrafia A HIstoria y exegesls Brown II**, 1394-1418, Gartner, B ,DIe
ratselhaften Termlm Nazoraer und Is1wrlOt CHSoed 4), 1957, Goldscmmdt,
H L, Das Judasblld 1m Neuen Testament aus]UdlScher Slcht, en Id -M Llmbeck, Hez/voUer frra(? Stuttgart 1976,9-36, KIassen, W, Judas Betrayer or
Frlend 01 Jesus?, MmneapolIs 1996, Klauck, H J, Judas - em Junger des
Herrn CQD 111), 1987, Id, Judas der frrater? Eme exegetlsche und Wlr96 Lutero (WA 52)**, 777s, cf supra, 303, n 74 sobre 26, 69-75
97 Cf su modlflcaclOn de la popular estrofa sobre el pobre Judas Por eso
a ti, pobre Judas, y a la multitud de JUdIOS, I no podemos reir en JustiCia, la culpa
es nuestra (WA TR 6, 257, n 6897)
98 K Barth, KD II12, 560s
l Las seccIOnes de este excursus sobre hlstona de la mfluencla se basan en
matenales y borradores de Renate Han

kungsgeschlchtllche Studle, ANRW 26/1, 1992,717-740, Llmbeck, M, Das


Judasblld 1m Neuen Testament aus chnstllcher Slcht, en H L GoldschImdt,
Das Judasblld 1m Neuen Testament aus ]UdlScher Slcht, 37-101, Maccoby, H ,
Judas Iscanot and the Myth ofJewlsh EVII, New York 1991, Vogler, W, Judas
Iskanoth (ThA 42), 1983, Wrede, W, Judas Ischanoth m der urchnstllchen
Uberlleferung, en Id, Vortrage und Studlen, Tubmgen 1907, 127-146
B Hlstona de la mfluencla Baum, P F, The Medieval Legend ofJudas Iscanot PubhcatlOns of the Modern Language ASSOCIatlOn of Amenca 31
(1916) 481-632, Dleckmann, B, Judas als Sundenbock, Munchen 1991,
Dmzelbacher, P, JudastradltlOnen (Raabser Marchen-Relhe 2), Wlen 1977,
Jens, W, Der Fall Judas, Stuttgart 1975, Jursch, H ,Das Blld des Judas IscharlOth 1m Wandel der Zelten, en Akten des VII mternatlOnalen KongressesjUr chnstllcheArchaologle (SAC 27),1969,565-573, Kneg, M -Zangger-Derron, G (ed), Judas Em llteransch-theologlsches Lesebuch, Zunch
1996, Leclercq, H, Judas Iscanote, en DACL 8,1928,255-279, Luthl, K,
Judas IskarlOth m der Geschlchte der Auslegung von der ReformatlOn biS
zur Gegenwart, Zunch 1955, Nlemann, R, (ed), Judas, wer blSt du?, Gutersloh 1991, Ohly, F, Der Verfluchte und der Erwahlte (Rhelll1sch-Westfahsche Akademle der WIssenschaften, GelsteswIssenschaften, Vortrage G
207), Opladen 1976, Porte, W, Judas Ischanoth In der blldenden Kunst,
Berhn 1883, Puchner, W, Studlen zum Kulturkontext der llturglschen Szene 1 Lazarus und Judas als rellglOse Volksfiguren m Blld und Brauch, Lled
und Legende Sudosteuropas, 1991 (DOAWPH Denkschnften 216), Relk,
Th , Das Evangellum des Judas Iskanot Die psychoanalytlsche Deutung
des Judasproblems, en Id , Der elgene und derfremde Gott, relmpr Frankfurt a M 1972, 98-129, Tarachov, S, Judas, der gellebte Henker, en Y
Splegel (ed ), Psychoanalytlsche InterpretatlOnen blbllscher Texte, Munchen 1972,243-256, Thummel, H G, Judas Ischanot 1m Urtell der altIarchllchen Schrifisteller des Westens und In derfruhchnstllchen Kunst, dlsertaclOn academlca mecanografIada Grelfswald 1959, Wagner, H (ed),
Judas Iskanot Menschllches oder hellsgeschlchtllches Drama?, Frankfurt
a M 1985, Wreede, Judas Ischanoth, en HWDA 4,800-808
Mas blbhografia** sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46

1 IntroduccIn

Judas, hoy un personaje clave para nosotros en la hIstona de la


pasIn, desempea un papel secundano en todos los evangelios.
Apenas se sabe nada en la BIblia sobre su persona y sus motivos.
Pero ya los evangelios dejan trasluCIr cmo su Imagen empIeza a

ensombrecerse. Lo marcado de esta imagen sombra de Judas se advierte en nuestro lenguaje cotIdIano. Apenas hay personas en el rea
cultural CrIstiana que no asocien su nombre con la imagen del traidor. Judas no es ya nombre propio, sino un nombre genrico para
ciertas cualidades negativas, sobre todo para la codicia, la traicin y
la perfidia. W D. Hand ha compuesto todo un diccionario con voces
que se relacionan con Judas. MenclOna, por ejemplo, el color de
Judas (roJo!), el saludo de Judas (hipcrita!) y el rostro de Judas (desagradable!). Un mVlerno que empieza suave y luego es
ghdo, se llama en alemn invierno de Judas; el mfierno fue designado antao como hospital de Judas2.

2. Los Imcios
a) Judas como personaje histrico
A prmclplOs del siglo XX sobre todo, en el penodo de esplendor de
la exphcacln mtIca de Cnsto, Judas fue considerado un personaje no
hlstnco. Sera la plasmacln del pueblo Jud0 3 , una trasposIcin hlstnco-rehglOsa4 o un tIpo o arquetIpo persolllflCad0 5 Hoy son pocos los
que defienden esta tesls 6, porque hay demasiados argumentos en con2 W D Han<l, A DlctlOnary ofWords and IdlOms Assoclated wlth Judas Iscanot CompzlatlOn Based Mmnly on Matenal Found m the Germamc Languages
(Modero PhIlology 2413), Berkeley-Los Angeles 1942 Ejemplos adiCIOnales de
otras lenguas en Kneg-Zangger*, 29s
3 G Schlager, DIe Ungeschlchtllchkelt des Verraters Judas ZNW 15 (1914)
50-59 (Ibld , 58 Judas como el Satans, el rey de las tImeblas, y como nombre
slmbolIco del pueblo Judo delclda), E Barmkol, Das Leben Jesu m der Hellsgeschlchte, Halle/S 1958,330 (Judas es un personaje creado por Mc que persomflca Simplemente el Judasmo fantico)
4 G Marquardt, Der Verrat des Judas Ischanot - eme Sage (Kleme Studlen
30), Munchen 1900 (segun Vogler*, 155 n 27) (Judas como personaje paralelo al
Devadatta de la tradicin budista)
5 M Plath, Warum hat dIe urchnsthche Gememde aufdIe Uberheferung der
Judaserzahlung Wert gelegt? ZNW 17 (1916) 178-188 (Judas es un personaje mventado por razones religIOso-prcticas, que Simboliza al traidor)
6 Von Maccoby*, por ejemplo A tenor de su construCCin fantstica (cf espeCialmente, 141-159), Judas Iscanote es el Judas hennano de Jess, y perteneca a
la secta de los zelotes De este Judas se desgaj luego el Judas traidor como personaJe especfiCO, cuando los cnstIanos de ongen pagano comenzaron a proyectar
su Idea de la traicin del Judalsmo a Jess sobre una figura concreta Maccoby
aade que la Similitud fontica entre Judas y Judo explica que Judas fuese
vctima de esa proyeccin

tra 7 : la fIgura de Judas est ya anclada en el estrato ms antiguo de las


tradiciones sobre la pasin, que es la escena del prendimIento de Jess
(Mc 14, 43s), y en todas las franjas de su tradicIn. Los evangehos refieren tambin al unsono que Judas perteneci al grupo de los Doce,
una mstitucin, caSI con segundad, prepascual. Su nombre no falta en
ninguna lista de los Doce 8 El reconocimiento de que alguien del crculo ms estrecho de discpulos traicion a Jess debi de ser tan doloroso para el cristianismo primitivo que difcilmente cabe pensar en una figura creada por la comunidad.

Judas fue, muy probablemente, un personaje histrico que form parte del grupo de los Doce y entreg a Jess, de una forma u
otra. Los evangelistas parecen coincidir en que delat el lugar de estancia de Jess y permiti as su arresto sin llamar la atencin. Esto no deja de ser plausible. Histricamente es pensable, adems, que
Judas hubiera fallecido relativamente pront0 9 Pero esto es todo lo
que podemos saber o conjeturar histricamente sobre l. Aado
otros dos extremos sobre los cuales no sabemos a qu atenemos:
a) Conocemos la forma griega del sobrenombre semita de Judas ('10xUQLn't), mas no sabemos mterpretarlo con seguridad. Lo ms comente, y

a mI juicio tambIn ms probable, es la explicacIn geogrfica: Judas es un


hombre de Kenoth, en Judea 1o Se han alegado conslderaclOnes lings7. El texto Sal4l, 10 (= Mc 14,20) dflcilmente puede ser el punto de partida de la tradicin especfica sobre el traidor, que siempre estuvo lIgada al nombre
de Judas 1scanote. El hecho de que Pablo no diga nada sobre Judas es Irrelevante:
Pablo cuenta pocas cosas de la paslOn de Jess; de sus cartas no cabe mfenr lo que
saba acerca de ella.
8. Lc 6, 16, Hch 1, 13 mencIOna en la lIsta de los Doce a un segundo Judas:
'Iov()a~ 'Iaxw~ou, Jn 14,22 conoce a un Judas que no es e11scanote. En la antigua
tradiCin texIDal sma sobre Jn 14,22, Judas es Identificado con Toms (= mellIzo, en arameo). Esto comcIde con la tradicIn sma segn la cual Judas es el nombre de Toms (DIdymos) (Ev. Thom mc., Toms el Atleta mc. = Schneemelcher P,
198; Leyenda de Abgar = Schneemelcher P, 394, Hch Thom = Schneemelcher lIS,
303). La tradicIn cnstIana pnmItlva dlstmgue por sus sobrenombres a los tres personaJes apostlIcos que llevan el nombre de Judas No es convenIente entremezclarlos en la reconstruccIn hlstnca
9 Cf supra, 315.
10. Kenoht es, segn Jos 15,25, un pueblo de Judea Esto podra hacer comprensible tambIn el sobrenombre hebreo formado con ilI'l(, ya que en la zona montaosa de Judea se segua hablando an hebreo mayontanamente en tIempo de Jess Judas sera entonces el nICO de los Doce naCIdo en Judea, lo cual haCa algo
ms comprensIble la peculIar deSignacin a partIr del ongen Como tal desIgnacin
por el ongen (ano KUQUWTOU) mterpretan ya el sobrenombre algunas varIantes
manuscntas de Jn 6, 71 (1(*,0, [13 Y otros) Y 13,226 (D y otros). Probablemente

tIcas e hlstncas en contra11 Otra posibilidad es denvar el sobrenombre de


su condlclOn de traIdom l2 o mentIroso13 Lo ms Improbable es la denvacln del slcanus latmo = Slcano, zelote l4
b) La pregunta hlstnca mas Importante es <,Por qu traiCiono Judas
a Jess? Esta pregunta solo tIene una respuesta no lo sabemos Todas las
respuestas que se han dado a esta cuestIn central en el pasado y el presente son construccIOnes teolgicas, pSlcologlcas o hlstncas

b) Judas en los evangelIOs


Ya en los evangelios se advierte claramente la tendenCIa a ensombrecer la Imagen de Judas. En vanos pasajes queda claro que la
causa de ello no es, o no es solamente, la teologa IndIVIdual de los
evangelistas, SInO tambIn la tradICIn de la comumdad. La Imagen
de Judas que ofrece Marcos contiene al menos unos rasgos secundanos sombros. La escena del beso de Judas podra haber surgido
en la tradIcin de la comumdad premarqmana l5 . La ImprecacIn
Mc 14, 21 es tambIn, SIn duda, un producto comumtano
La tradIcIn mateana y la]onzca tienen en comn la codicIa como motivo de la traICIn' en Mateo es Judas el que eXIge dInero por
su aCCIn. En Jn 12, Ss, Judas no es slo el cajero del crculo de Jecabe entender tambIen mejor de este modo la forma greclzada 'IoxaQLO)Tr~ en
gnego es comente la desmencIa -tr~ en los nombres gentilicIOS, cf Kuhner-BlassGerth l/2, 284, Schwyzer, Grammatlk, 1500
1I A partir del hebreo cabna esperar mas bien una clrcunlocuclOn con altO, en
correspondencia con el hebreo p Tampoco consta, ademas, la eXistencia del lugar
en tiempo de Jesus Mas razones en contra, Brown II**, 1414
12 Del hebreo 1!il( "lon o del arameo "!i' 'lO' (asl p eJ J A Monn, Les deux
dermers des douze Slmon le Zelote et Judas !skarzth RB 80 [1973] 353-356) La
tesIs es fIlologlcamente dIficil la trascnpclOn gnega 'IoxaQlw'fr (con k) no es presumible 111 desde el hebreo 111 desde el arameo
13 Del pi el / pa el del hebreo-arameo p-v (asl p eJ C Torrey, Studles In the
Aramazc ofthe Flrst Century A D ZAW 65 [1953] 228-247, aqUl 246s, Similar
Gartner*, 41 S [aram l("P-Vl( = el Impostor, el mentiroso]) La mayor dificultad
de esta denvaclOn, no Improbable en SI, es como explicar la desmencla de la trascnpclOn gnega en Mc/Lc
LW'fr
14 ASI P eJ J Wellhausen, Das Evangelzum Marcl, Berlm 1903,25, F Schulthess, Zur Sprache der Evangelzen ZNW 21 (1922) 216-258, aqUl 255s, O Cullmann, Der zwolfte Apostel, en Id , Vortrage undAufsatze 1925-1962, Tubmgen-Zunch 1966, 219, Maccoby*, 127-140 Esta denvaclOn es Improbable tanto por
razones fIlologlcas (la metatesls de SIC- a 10X- es apenas explicable) como hlstoncas (qUlza no habIa aun slcanos en tiempo de Jesus)
15 Cf supra, 231

ss, smo que ya ha pasado a ser el ladrn La leyenda del SUICIdIO


de Judas en Mt 17,5-8 16 y la leyenda, mucho ms macabra, sobre su
muerte de rprobo en Hch 1,18-20, proceden Igualmente de una tradIcIn comumtana La tradICIn lucana y la]omca tlenen en comn
la Idea de que Judas est poseIdo por el diablo (Lc 22,3, Jn 13,227)
En Juan, sobre todo, cabe hablar de una Imagen de Judas ya fIJada y llena de mtencIOn Judas es contrapuesto a Pedro como personaJe negatlvo (6, 66-71) En el relato Jomco de la confesIn de
Pedro, este ya no es am:avas; (cf Mc 8, 33), mIentras Judas en
cambIO es 6la~oAos; (6, 70) Poco ms adelante el evangelIsta acusar a los Judos, dIspuestos a apedrear a Jess, de tener por padre al
dIablo (8, 44) Despus, una vez que el diablo ha entrado en Judas,
este sale fuera (por orden de Jess), a las tlmeblas (13, 27 30) Jess
anunCIa al fma1 de su pnmer dIscurso de despedIda que entonces
llega el dueo del mundo, el dIablo (14, 30) Pero en realIdad llega Judas al mando de una cohorte romana y de los guardIas de los
sumos sacerdotes y fanseos (18, 3), los dos apoyos del mundo perverso, enemIgo de DIOS El dIablo, los Judos y Judas estn, pues,
muy prXImos en Juan Judas es un verdadero utas; l'fjs; ctJtoAdas;,
cuya eterna perdIcIn, vatlcmada por la Escntura, anunCIa Jess en
su oraCIn sacerdotal (17, 12)17

3 El ensombrecimiento de la figura de Judas en la tradiCin


posbbllca
a) Los padres de la IgleSia
Sm embargo, las mamfestaclOnes de los pnmeros padres de la IglesIa
sobre Judas son en general, sIgmfIcatIvamente, mesuradas l8 SIgO la exposlclOn de ThummeP9 y destaco, smtetlzando, tres puntos pnnclpales
1) Los padres de la IgleSIa son unammes en aflnnar que la tralclOn de Judas fue un acto de lIbre voluntad 20 Judas, pues, no es malo por naturale16 Mt no la utllIza, desde luego, para ensombrecer aun mas a Judas, cf supra,
322-326
17 Sobre la Imagen Joamca de Judas cf Vogler*, 93-118, Klauck*, 70-92
18 Sobre la codICIa de Judas, cf mfra, 339, apartado b con n 50, sobre la afImdad entre Judas y los JUdIOS, cf mfra, 337s, secclOn c
19 Thurnmel*,10-65
20 Thummel*, 15s (Ongenes) 26 (AmbrosIO) 35s (Jerommo), cf ademas
(Ps-)Juan Cnsostomo, In prodltlOnem Judae, PG 61, 687

za y a perpetUIdad, smo que en un determmado momento cometi libremente un grave pecado Esto hace a los padres de la Iglesia relativamente mmunes a la tentacin de tipifIcar simplemente todo lo malo en la figura de Judas. En Orgenes especialmente, Judas no es el malvado por
antonomasia, como en la tradlclOn cnstIana postenor, smo mas bien
una personalidad contradlctona21 2) Los padres de la Iglesia subrayan
la paciencia mfImta y el amor que Jesus derroch con Judas. Esa paciencia y amor se mamfIestan tanto en la Cena, donde participa Judas y
Jess mtenta advertirle por ltima vez 22 , como en el arresto, cuando Jess acepta con gran amor el beso hlpcnta de Judas 23 3) El pecado de
Judas -entendido como acto libre, asumldo- y el plan salvfica de DIOs
con el HIJo del hombre, Jess, no se excluyen entre SF4. Aunque DIOs se
sirve de la mala accin de Judas para la salvacin de los hombres, Judas
no se convierte por eso en un personaje salvador, su acto sigue siendo
malo. Los padres de la Iglesia se dlstmgmeron aqu claramente de los
gnstIcos 25 . Agustn, en particular, pone de relieve la dialctica, Irresoluble para el pensamiento humano, entre el pecado del hombre y el plan
salvfica de DIOs. A su entender, solamente los herejes mtentan penetrar
en este mlsten0 26 .

b) Leyendas de Judas
A dIferencia de los padres de la Iglesia, muchas leyendas, surgIdas sobre todo en occIdente 27 durante la antigedad tarda y en
el medievo, presentan a Judas desde el princIpIO como una mala
persona
Segn el evangelio de la mfancla en rabe ((,slglo VI?), Judas es atormentado por Satans ya de mo, y muerde a otros mos Su madre oye hablar de Mara y le presenta a su hiJo. Judas ataca a Jess, e mtenta morderle tambin a l LesIOna a Jess en el costado derecho, y Jesus comienza a
21 Thummel*, 13, cf S Lauchh, Ongen's InterpretatlOn ofJudas Iscanot
ChH 22 (1953) 253-268, Y supra, 226, n 16 sobre Mt 26, 47-56
22 Cf supra, 149, apartado a
23 Cf supra, 227, n 25 sobre 26, 47-56
24 Cf supra, 149s, apartados b C
25 Cf mfra, 347, apartado 4 d
26 Agustm, Sermo 51, 7 (11) = PL 38, 339
27 La tradlclOn blzantma nunca presenta a Judas en tonos tan sombnos como
en occidente, y la tradlclOn IconografIca de la Iglesia onentaI apenas ofrece Imagenes bufas de Judas, como ocurre en la Edad Media tardla de occidente, cf Puchner*, 69-99

llorar Entonces el dlablo, en gura de perro, se aleja de Judas ste hlere


a Jess exactamente all donde ms tarde los JUdlOS lo traspasan con la
lanza28
Las leyendas medIevales de Judas cuentan su vIda en analoga con la
leyenda de Edlpo sus padres, CIborea y Ruben, de Jerusalen, saben por un
sueo de la madre que el hIJo ser la ruIna de Israel. Por eso exponen al mo en el mar, metIdo en un cabs. Es salvado por la rema de la Isla Iscanot
Cuando Judas se entera de que es un nIo expsIto, mata al hIJo de la reIna, su presunto hermano, huye al palaclO de PIlato en Jerusaln y llega a
ser su mayordomo Es sorprendIdo mIentras roba fruta para PIlato en el
huerto de su padre carnal, entonces mata al padre y se casa con su madre
Luego se asocIa a Jess para hacer penItencIa por sus crmenes. Llega a ser
apstol de Jess y tesorero, y le traIClOna por codlcla29 Esta hlstona no recuerda slo a EdlPO, SInO tambIn a Can el fratnclda, a MOIss expuesto
en la cestIlla, y a Adn y Eva apetecIendo la manzana prohIbIda Segn
Abrahn de Santa Clara, que rastre detalles y adorn en el SIglo XVII la
hlstona del gran bellaco, la culpa de Judas no slo se remonta hasta sus
aos JuvenIles, smo que ya sus padres se hICIeron culpables 30
Fragmentos coptos del evangelIo de Bartolom cuentan que la esposa
de Judas fue la que lo IndUJO a la traICIn 31 A ella entregaba sIempre Judas
el dmero que sustraa de la caja de los pobres, y tambln le entreg la paga de la traIcIn El pecado de Judas pasa a ser, de ese modo, un nuevo
smbolo del pecado pnmlgemo de la humamdad, el pecado de Adn
Judas es castIgado por este pecado, obVIamente, con la condenaCIn
eterna Es creenCIa general que padece tonnento perpetuo en el merno A
tenor del evangelIo de Bartolom, despus de la bajada de CrISto al merno slo Can, Herodes y Judas contman en p2 El testImOnIO ms ImpresIOnante del destmo de Judas es la denommada leyenda de Brandan, que
habla de la navegacIn de este abad Irlands, una especIe de Uhses cnstIano, leyenda que vIene del SIglo X lo ms tarde Brandan se encuentra en su
VIaje martImo con Judas sentado sobre una roca Brotan llamas de su cuerpo, que es azotado por el gramzo. Pero esto no es la descnpcln de sus tor28 EvangellUm mfantlae arabzcum 25 = e von TIschendorf, Evangelza
Apocrypha, Lelpzlg 21876 (= relmpr Hildeshelffi 1966), 199s
29 Es claslco el relato de la Legenda Aurea en la seCClOn sobre Matas (R
Benz red J, Die Legenda Aurea des Jacobus de Voragzne, Heidelberg 1979,214217) Sobre la prehlstona de esta leyenda, difundida en toda Europa, cf Baum*,
passzm, Puchner*, 90-203, Ohly*, 21-36
30 Abrahn de Santa Clara, Judas Der Ertz-Schelm Fur ehrlzche Leuth
Oder Ezgentlzcher Entwurff und Lebens-Beschrezbung des IscharlOtzschen Boszwzcht , Teil 1, Salzburg 1686,39
31 Schneemelcher P, 438
32 Evangelio copto de Bartolome = M R James, TheApocryphal New Testament, Oxford 1924, 183

mentas en el mfIerno, no AqUI se alIVIa Judas, un dommgo, de los ardores del fuego mfernal Alh arde dIa y noche como plomo que se dernte en
la olla Encuentra descanso los dommgos y algunos dlas festIVos 33

c) Judas y los judiOS


Se dIscute hasta qu punto llega a ser Judas, en la hlstona del
cnstIamsmo, el prototIpo del Judo y el representante del JudaIsmo
Los datos hlstncos oblIgan a una cIerta cautela, pues no son tantas
las fuentes que hermanan expresamente a Judas con los JUdIOS34
Pero esas fuentes son mas SI utIlIzamos tambIn la lIteraffira popular y las representaCIOnes artlstlcas que aSOCIan estrechamente, a menudo de modo mdlrecto, a Judas con los JUdIOS
De los padres de la IgleSIa son conocIdos los SIgUIentes documentos
para una IdentIfIcacIOn dIrecta o mdIrecta de Judas y los JUdIOS segun Jerommo, vale para Judas en partIcular lo que vale para los JUdIOS en generaP5 HIlano lo conSIdera una representacIOn de Israel, que arde en deseos
de extmgUIr el nombre del Seom36 Agustm ve en Judas un representante
de los JUdIOS porque busco como ellos las cosas carnales 37 Segun el papa
GelasIO 1, el pueblo JUdIO se llama como Judas 38 Lean Magno declara que
los JUdIOS y Judas cruCIfIcaron Juntos a Jesus 39
En los cuadros, Judas no aparece especIalmente caractenzado hasta la
alta Edad MedIa, y se dIferenCIa, todo lo mas, por el aISlamIento respecto
a los otros dISCIpulos Pero con el tIempo va acumulando rasgos OdIOSOS y
es dotado de caractenstIcas conSIderadas como JudIas40 ASI, adqUIere una
nanz gruesa y encorvada, labIOS abultados, pIel rugosa, gruesa osamenta y
una abundosa penlla41 A menudo VIste de amanllo, color que fue Impuesto a los JUdIOS y se conSIderaba sImbolo de la enVIdIa, la traICIOn y la mfa33 G E Sollbach (ed), St Brandans wundersame Seefahrt, Frankfurt 1987
152-159, e Selmer (ed), NavlgatlO Sanctl BrendamAbbatlsfrom Early Latm Ma
nuscrrpts (PubhcatlOns m MedIeval Studles The UmversIty of Natre Dame 16),
1959,65-70
34 Dmzelbacher*, 79, dISIente Dleckmann*, 67-71
35 Jerommo, In Ps 108 = PL 26, 1224
36 HIIano 29, 2 = se 258, 220 (sobre Mt 26,6-13)
37 ef supra, 128, n 26 sobre Mt 26,14-16
38 Gelaslo, D!cta adv Pelaglanam haereslm 68 = eSEL 35,428
39 Leon Magno**, 1(= 52), 5 = 84
40 Sobre las representacIOnes plasticas de Judas, cf Porte*,paSSlm, Dmzel
bacher*, 21-35
41 Porte*, 60

mla Era frecuente presentar de perfil tanto a Judas como a los JUdlOS 42
ASI, Judas cobro rasgos JUdlOS, y los JUdIOS, rasgos de Judas
Mas mfluyentes an fueron los mlstenos de paSin Tamblen en ellos
se da rara vez una conexlOn dIrecta de Judas con los Judos Un ejemplo de
tal conexlOn es el mlsteno de Donaueschmgen, que aparecI probablemente hacia 1460 en Lucerna En l son acusados los JUdIOS Juntamente
con Judas Los JudlOs han tomado su VIda, / fue vendido por tremta centlmos / por uno que habla Sido su dISClpulo / Oh, mIS hermanas y hermanos,
/ ayudadme a vengar esta aCCin / contra el traIdor consejo Judo / Que
verguenza, Judos, por vuestra gran mfamla I que hayIS nacIdo sobre la
tierra' / Por eso os condenareis por toda la etermdad43 Pero la mayor parte de los mlstenos de paslon dlstmguen netamente a Judas de los Judos
estos crucIfIcan a Jess y en modo alguno reconocen su mala acclOn,
mIentras que Judas es el tipo bSICO del pecador desesperado, que se arrepiente pero no encuentra ya el cammo de retomo a Cnsto, el Redentor44
Los Judos son aSI peores aun que Judas' Entonces no sorprende que a menudo se prodUjeran prgroms con ocasin de los mlstenos de paslOn

d) TIpificaCIn de Judas
La palabra Judas lleg a ser en la tradlclOn occidental, por dlstllltas
vas, un msulto que se poda profenr contra todos los adversanos posibles
Cuando el papa Juan XII excomulg al emperador Otan 1, este lo cahfc
de Judas El prnCipe elector MaunclO de SaJoma, que combati como
protestante en el bando del emperador Carlos V y luego cambi de frente,
fue apodado el Judas de Melssen Lutero aplic con bastante frecuencia
el msulto de Judas, por ejemplo, a los monjes, al papa, a MaunclO de SaJoma, a los anabaptistas, etc 45 Que Judas degenerase en msulto mdICa
que fue denvando de nombre propIO haCia una deSignacin gennca Se
prestaba as a la descahfIcacln de los mas diversos valores o, mcluso, OPImones teologlcas
a) Judas pasa a ser especialmente el prototipo de todos los traidores
En la DIVina Comedza de Dante, Judas se encuentra en lo mas hondo del
mfIerno, Junto a Bruto y Casl0 46 Segn Calvmo, Judas nos ensea que
siempre se dar la traICin en la Iglesta47 Es el smbolo de la tralclOn que
42
43
44
45
46
47

Dmzelbacher*, 25s, cf Maccoby*, 114


Donaueschmger PasslOnssplel, v 3622-3631 = Touber**, 225
Cf supra, 328s con n 94s y Ohly*, 36-85
Dmzelbacher*, 12, Taylor (mira, n 93),325s
Dante Ahghlen, Dlvma Comedza Infierno 34, 58-69
Calvmo, Sermons de la PasslOn, CR 74, 1891, 854s

acecha siempre al remo de DIOS en su penoso avance por la hlstona Lo


que ya los profetas hablan reprochado tantas veces a Israel como apostasla,
se hace persona en Judas48
b) Judas viene a ser el ejemplo paradlgmatIco de la codicia Este VICIO
es considerado ya en el helemsmo, y despues en el cnstIamsmo, como la
ralz de todo mal 49 El ejemplo negativo de Judas da ocaslOn constantemente a la advertencia contra la codicia Apenas hay sermon o tratado sobre Judas que no hable de su codlcla50 Vanos padres de la Iglesia sealan la codiCia de Judas como trasfondo de la mVltaclOn de Jesus a renunciar a los
bienes, y ensombrecen aSI aun mas su fIgura 5!
c) Judas, protOtipO de loslalsos cnsanos en la Iglesia Sobre todo
desde la Reforma, la Iglesia es considerada como corpus perm/xtum Una
prueba de ello es, para la Reforma, el hecho de que Judas fuese uno de los
doce apostoles, e mcluso partIcipara en la Cena 52 Lutero declara Cnsto
mismo tuvo entre sus apostoles y dlsclpulos al traidor Judas Deben meditarlo siempre los que qUIeran tener una Iglesia que sea absolutamente pura53 Judas es la persomfIcaclOn del mal en la Iglesia, mal que es precIso
soportar sobre el modelo de la patlentla Chnst/
d) Judas no representa solo a los malos y a los falsos hermanos dentro
de la IgleSia, smo tamblen a los herejes Valgan dos ejemplos para don
de Cluny, Judas es la Imagen de los reprobas e mcredulos que murmuran
contra la Iglesla54 En un poema de Hans Folz, de 1483, Judas es enviado
a la tIerra por un consejO de diablos, en forma de espmtu, para atormentar
a los cnstIanos y atIzar la hereJla (,huslta,)55
e) Judas VIene a ser, en fm, el tIpo dellalso pemtente Lo sealan ya
los padres de la Iglesla56 Agustm en partIcular hace notar que Judas es un
48 L Ragaz, Dze Bzbel- eme Deutung, vol V Jesus, Zunch 1949,237
49 Sobre el tOplCO helemstlco de que la codICIa es la ralz de todo mal, cf
Tlm 6, 10 YJ Roloff, 1 Tzm (EKK XV), 338, n 57
50 Por ejemplo (Ps-)AtanasIO, Sermo, PG 28, 1050s, (Ps-)Cnsostomo, In prodztlOnem Judae, PG 49, 688, EusebIO, OratlO de prodztlOne Judae, PG 86, 527s, etc
Cf Puchner*, 69-71
51 Por ejemplo Juan Cnsostomo, In prodztlOnem Judae, PG 49, 376, cf tambIen EusebIO, OratlO de prodztlOne Judae, PG 86, 530 Mas InfOrmaCIOn en la hlstona exegetIca de Mt 26,14-16, supra, 127s, apartado a y 129, apartado d
52 Cf supra, 148 con n 27 y 150s (apartado e)
53 Lutero, WA TR 4,191, nO 4190
54 Odon de C1uny (878/879-942), Sermo 11 = PL 133, 716A
55 Hans Fo1z, Dze Rezmpaarspruche (MTUDL 1), ed por H FIscher, Munchen 1961,164-173
56 Ongenes, In Joh 32,19 = GCS Ong IV, 458 (SI Judas fuese un arrepentIdo SIncero, habna acudIdo a Jesus como el buen ladron de la cruz Pero SI esta arrepentIdo, es seal de que no es del todo malo), AmbrosIO, De paenztentza 2, 4, 27 =
CSEL 73, 175 (Judas habna alcanzado la salvacIOn en la gracIa sobreabundante de
Cnsto al haberse arrepentIdo, no ante los JUdIOS, SInO ante Cnsto)

pemtente msalvable porque desespera de la mlsencordIa de DlOS 57 La


desesperaclOn de Judas es un tOplCO que no suele faltar en los mlstenos de
paslOnS& Tamblen para Lutero es Judas, Junto con Cam, un ejemplo Importante para los que creen que su pecado es mayor que la mlsencordla de
D lOS 59

e) Resumen

Llama la atenclOn la Imagen cada vez mas sombra de Judas l


encarna gradualmente, para la tradIclOn cnstIana, el mal total Parece algo aSI como un objeto de proyecclOn de aquello que el cnstIamsmo detesta A medIda que la afImdad entre Judas y los JUdlOS
se fue haCIendo perceptIble, la persecucIn de Judas, realIzada
abstractamente en la tradIclOn cnstIana, condujo no pocas veces
a una persecucIn concreta de los JUdlOS Cmo se llego a este entenebrecImIento de la Imagen de Judas en la tradIcIn cnstIana antes de la poca moderna?
Sospecho que su ralZ esta ya en el Nuevo Testamento a medida que en
el seno de las comumdades pospascuales la fe en Jesucnsto pasaba a ser su
umco rasgo de IdentIf1caclOn, les pareCla mas mcomprensible la tralclOn de
Judas SI la fe en Jesucnsto era lo umco que decldIa sobre salvaclOn y perdlclOn, sobre vida y muerte, la defecClon de esta fe solo se podIa entender
como msplraclOn de Satanas Un pnmer ejemplo de esta mteraCClOn lo
ofrece el evangeho de Juan El hecho de haberse separado las comumdades
cnstIanas del Judalsmo, y la entrega de Jesus a las autondades Judlas por
obra de Judas, faclhtaron bastante, con el tIempo, la aproxlmaclOn de Judas a los JUdlOS Con otras palabras, el cnstomomsmo, y probablemente tamblen la dlvmlzaclon de Jesus en las comumdades pnmItlvas, favorecieron tales proyecclOnes haCia fuera En la Edad Media se sumaron
otros factores, N Bremer menciona uno Importante el fuerte enfasls que
la espmtuahdad de la Edad Media tardla puso en la paslOn y en los sufnmlentos de Jesus contnbuyo a acenruar la maldad de Judas60

57 Agustm, eV Del 1, 17 = PL 41,31 quomam Del m!sencord!am desperando eX!t1ablhter poemtens, nullum s!b! salubns poemtentlae 10cum rehqmt
58 Cf supra, 328
59 WA TR 2, 377, n 2251 Cf tamb!en WA TR 1,302, n 642 (<<pero Judas no
paso de ah!, no se arrepmtlo y se mantuvo en su obstmaclOn), 1, 115, n 273,1,
501s, n 991, 2, 77, n 1374,2, 125s, n 1537, 2, 502s, n 2526
60 Bremer**, 205

4. La rehabilitacin de Judas en la poca moderna


El ensombrecimiento progresivo de Judas en el curso de la historia suscit reacciones y protestas. Hasta la poca de la Ilustracin
fueron ms bien espordicas; posteriormente se hicieron ms frecuentes. El individuo y su fe van pasando al primer plano del inters general. La imagen, entre fantasmagrica y oscura, de Judas en
la Iglesia, y en particular la idea de que Judas estuvo posedo por el
diablo, no podan ya satisfacer. Es significativo que, por lo general,
no fueran telogos ni biblistas, sino artistas y escritores los que dieron el principal impulso hacia la rehabilitacin de Judas. Muchas
veces se combinan esos intentos con un distanciamiento crtico respecto de la fe tradicional de la Iglesia. En lo que sigue seleccionamos del gran muestrario algunos enfoques importantes.
a) Accesos histricos: Judas como representante de un mesianismojudo

La ciencia bblica ha indagado a partir de la Ilustracin los motivos por los que Judas lleg a traicionar a Jess.
Una tesis formulada en la IlustraCin y difundida en el siglo XIX deca que Judas fue defensor de una idea tea-poltica del Mesas 61 . La tesIs
encontr apoyo en la interpretacin del sobrenombre Iscanote como slcariO62. Se sum a veces una valoracin pOSitiva de Judas: el celoso Judas
tena puesta su esperanza en un Mesas terreno. Amaba a Jess y quiso inducirlo a mostrarse pblicamente como Mesas. Cuando vio que fracasaba
su intento y que el pueblo no proclamaba a Jess Mesas, como l haba esperado, devolvi el dmero, arrepentid0 63 .
61 Sobre los IniCIOS, cf LiJthl*, 63 68 Es Importante p eJ el zunqus J J
Hess, Die Geschlchte der drey letzten LebensJahre Jesu JI, Znch 41774, 193s, que
combIna esta tesIs con otra, segn la cual Judas esperaba ventajas personales para
l K. Ch. L. Scrumdt, BlbllOthekfr Krltlk und Exegese des Neuen Testaments JI,
1797, 686, fue el pnmero en defender la tesIs de que Judas qUIso ayudar a Jess a
alcanzar el trono de DaVId, y ejecut obediente la orden reCibida en Jn 13,27 Es ya
ms antigua la opInin de que Judas actu de buena fe porque supona que Jess Iba
a escapar fCilmente de sus enemigos con una demostracin de poder (documentos
en Luthl*, 76). La objeCin cnstIana a Judas segua sICndo entonces el haber defendido una fe meSinIca camal y poco espmtuahzada (cf Lthl*, 156).
62 Cf supra, 332s.
63. G. Schollmeyer, Jesus und Judas Em krltlscher Versuch, Luneburg 1836,
32-35 50-52 63-65. P. Lapide ve hoy esto de modo pareCido An Judas Iskanot, en

TesIs parecidas asoman tamblen en la lIteratura Pongo como ejemplo


La Mesada, de Klopstock
Mira, se alza el Mesas con su grandIOsa redencin
y con el remo esplendoroso que promete fundar
Esto no lo dice Judas, se lo dice en sueos su padre malvado, que le
aconseja delatar a Jess ante los sacerdotes, con el fm de
moverlo as a mstItUlr de una vez
el remo tan largamente esperad0 64
El propIO Judas, con su negra melena nzada, de gran belleza varoml,
es un personaje ambivalente en Klopstock, lleno de amor a Jess, pero lleno de odIO a Juan, el dlsclpulo prefendo que un da ser dlstmgUldo en el
remo de DIOS con esplndidos tesoros 65
Esta tesIs se puede encontrar Igualmente en la lIteratura actual Un
ejemplo es la novela MlrJam, de LUlse Rmser Judas es presentado como
zelote, cabeza sabIa, pero sombra Lucha Junto con Bar Abba por Israel,
contra los romanos y para que Jess, que fue aclamado rey a su entrada en
Jerusaln, asuma ahora esta dlgmdad66
Judas como zelote no es el mco mtento de ver en el Judas histnco
un Judo de su epoca, e mfundirle as un soplo de Vida Para J D MichaelIs, Judas es un Judo estnctamente ortodoxo que se enfrent a Jesus porque, para l, la tor era fundamental 67 En esa direCCin piensa en el Siglo
XX, por ejemplo, J Klausner a su entender, Judas se decepCIOn con el Jess crtIco del templo y sanador ComprendlO que Jesus no era el Mesas, y
por eso lo entrego a las autondades Judas como seductor, segn prescnba
la tor 68

Los escasos datos histncos que podemos espigar en los textos


bblIcos no avalan tales construccIOnes. Esto vale en especial para la
Nlemann*, 18-28, aqUl, 26s Judas qUIso ayudar a Jesus a vIsuahzar su pretenslOn
meslamca a traves de la muerte
64 Klopstock** I1I, 627s 633-636 Tamblen Goethe ve a Judas como un adiCto de Jesus que qUIso forzar al Maestro mdecIso para que pasase a la aCClOn (Aus
meznem Leben Dlchtung und Wahrhelt Buch 15 = Wrke V, Frankfurt s a [InselGoethe),576)
65 Klopstock** I1I, 375 (cita) 422-431
66 L Rmser, MlrJam, Frankfurt 1983,63 (cita) 246-248
67 J D Mlchaehs, Anmerkungen jUr Ungelehrte n, Gottmgen 1790, 95s,
segun Luthl*, 63
68 J Klausner, Jesus van Nazareth, Jerusalem 31952, 446-448 (verslOn cast
Jesus de Nazaret, Buenos Aires 1973)

dIvulgada tesIS de que Judas fue un zelote. Se basa en una mterpretacIn probablemente errnea del sobrenombre 'IaxaQl(rt}

b) Accesos desde la pSicologa individual Judas como ser


humano
La poca moderna mtent redescubnr a Judas como ser humano El problema teolgIco de Judas denva en un problema antropOlgICO69: as caractenza Kurt LthI la mterpretacIn que se hace
de Judas desde la IlustracIn. Se mtent rastrear no slo hIstncamente, smo tambIn pSIcolgIcamente, lo que pudo haberle ocurndo al que fue el traIdor de Jess.
Sealo en pnmer lugar un cambIO radIcal que se produjo en las representaCIOnes artstIcas de Judas entre la Edad MedIa tardla y los ImcIOS de la
epoca moderna Judas no es presentado ya como el Judo tPICO, smo como
mdlVIduo Un ejemplo es el boceto de la cabeza de Judas dIbujado por Leonardo da VmcI, estudIO preparatono para su cuadro de la ltIma cena (I1
33)10 Judas aparece aqu pensatIVO y dIgno Otro ejemplo es el cuadro de
Rembrandt Judas, arrodIllado en el suelo, con las manos Juntas 71
Ejemplo ImpreSIOnante de una pSICologIzacIn de Judas desde la lIteratura es la novela de Leomd Andrelev, Judas IscarlOte y los otros Judas
aparece aqu desgarrado entre sentImIentos de mfenondad, ambIcIn, afn
de poder y amor a Jess QUIere umrse a Jess defImtIVamente SUIcIdndose TIene una pasIn -dICe el autor en una carta- que le JustIfIca72
Otro ejemplo es el empeo de Eugen Drewermann por entender el acto de
Judas como expreSIn de una dIsonancIa msoportable entre la smagoga y
el mensaje de Jess. DIVIdIdo mternamente y en contradIccIn consIgo
mIsmo, Judas qUISO confrontar las dos partes antagomcas, Jess y el sanednn, y resolver aSl el conflIcto de su propIa vlda73

Despus de las numerosas declaraCIOnes eclesIales en las que Judas aparece como puro arquetIpo negatIvo, y de los numerosos cua69 Luthl*,66
70 Foto Dleckmann*, 135
71 ColecclOn privada WhItby (segun LCI II, 447)
72 L Andrelev, Judas Ischanot und die andern, trad alem de a Buck, Berlm
s a C,,1908?) Extracto de textos en Kneg-Zangger*, 249-254, cita tomada de
Dleckmann*, 183
73 E Drewennann, Das Markusevangehum II, alten 1988, 441 s

IlustraclOn 33

dros medievales que lo presentan como mero soporte de supuestos


rasgos judos, importa y conviene mirar a Judas como persona individual que no representa SImplemente una sombra colectiva, sino
que posee su propia luz y sus sombras. Pero debemos decir, a la vez,
que no conocemos a este ser humano, ni las circunstancias precisas
de su vida y actividad ni su modo de ser. Todas las imgenes modernas humanas de Judas son proyecciones nuestras, nada ms!

C) InterpretacIOnes pSlcoanaltlcas de Judas

A dIferencIa de los mtentos de penetrar en la mtenondad mdIvIdual de Judas y hacerla comprensIble, los enfoques que esbozamos
a contmuaCIn no se ocupan del emgma de esta persona, smo de
Judas como personaje o fIgura de proyeccIn
El mas conocIdo es el ensayo hermeneutIco de Theodor ReIk, dISCIpUlo de Freud No le mteresa el Judas hIstonco, smo la mterpretacIOn pSICOanahtlca de las narraCIOnes en torno a Judas ConSIdera a Jesus y a Juda~
como dos fIguras gemelas, como proyeccIOn persolllfIcada de los Impulsos revolucIOnanos dmgIdos contra Yahve Tanto Jesus como Judas no
son smo persolllfIcacIOn de mOCIOnes pulsIOnales, deseos e Impulsos del
pueblo JUdIO helelllzado, que en una sItuacIOn de cnSIS se vuelve contra
el dIOS Padre, Yahve, y crea al dIOS HIJO, Jesus Cuando los cnstlanos detectaron algo de la ambIvalenCIa de su relIgIOn del HIJO, surgIda de la rebehan contra el dIOS Padre, Yahve, trasladaron a Judas los rasgos mdeseabies que aun quedaban del HIJO Judas es el otro yo de Cnsto, objeto
de repulsa el ImpIO, traIdor a DIOS y deIcIda 74 Con la descahflCacIOn
de Judas, los cnstIanos se hberan de su comphcIdad en la muerte del dIOS
Padre, Yahve Judas encarna, pues, las vertIentes oscuras del HIJO de DIOS,
Jess 75
Los textos neotestamentanos sobre Judas Ilumman aSI, en perspectlva
pSIcoanalItlca, la ambIValencia del naCImIento del cnstlalllsmo a partIr del
Judmsmo

Ms provechoso, el umco pOSIble, me parece el mtento de una


mterpretacIn pSIcoanaltIca de los productores y receptores de
las Imgenes de Judas Segn Gerhard Wehr, Judas encarna los
flancos oscuros del ser humano, del cnstIano, ms exactamente76 Representa esos deseos y temores humanos que la fe cnstIana reprIme o en parte conVIerte en tab, y que por eso son proyectados haCIa fuera el pecado Imperdonable de la defeCCIn de la fe,
la traICIn, el mIedo a ser abandonado por una persona querIda, la
COdICIa, el sadIsmo, en suma, las propIas sombras personales y
74 Citas Relk*, 118 115 123 115
75 Una poslclOn analoga defiende Tarachov*
76 G Wehr, Judas IscharlOt - unser schattenhaftes 1ch DtPfrBI 74 (1974)
146s Wehr aplica su enfoque en sentido parenetlco Jesus, que acoge a Judas, es
un ejemplo para que los hombres y mUjeres cnstlanos reconozcan y acepten sus
propiaS sombras

colectivo-religiosas. El hombre~Dios, Cristo, representa el Bien


en cuanto tal, de forma que su imitatio puede resultar una pretensin excesiva; y Judas es representante del Mal en s; por eso es lcito odiarlo. Esta tesis ofrece tambin un aspecto socio-psicolgico: como era lcito rechazar, denigrar y odiar a Judas (iY a los
judos!), el personaje ha servido, en el plano socio-psicolgico,
para la conformidad o integracin cristiana77 As pues, Judas es
una personificacin de las sombras que hay en la identidad cristiana, y permiti a muchas cristianas y cristianos proyectar al exterior su odio a las propias facetas oscuras en forma de agresin
hacia fuera, y desviarlas especialmente hacia los judos, cuyo representante lleg a ser Judas.
Walter Jens convierte en relato, con verdadera maestra literaria,
una tesis similar: Judas viene a ser la cifra de todo aquello que no se
acepta.
Los protagonistas de su narracin son dos telogos catlicos que se
proponen iniciar un proceso de beatificacin de Judas: el padre Berthold y
su sucesor Ettore P. La imagen bblica y eclesial de Judas -as les replica el
defensor de la fe- pide que lo negro sea negro, y lo blanco, blanco. Pide
que el diablo siga siendo diablo y no se convierta de pronto en el beato
Judas. Pide una poca sana, con un sistema fijo de valores, en el que al
diablo se le pueda seguir llamando diablo. Pide que la verdad no pueda
oscilar, aboga por el inmovilismo en la autoridad eclesistica y por el valor jurdico del magisterio de la Iglesia78. Judas, en cambio, pide lo contrario: est a favor de los millones de personas a las que la ortodoxia conden por su libertad espiritual o su heterogeneidad. Judas es un smbolo
del judo y del pagano, del comunista, negro y hereje: de todos los demonizados y convertidos en chivos expiatorios79. La pregunta de Walter Jens
es por qu precisamente la Iglesia y precisamente la fe cristiana sobrellevan tan mal eso otro.

Tambin aqu se ve a Judas como una proyeccin, pero no en


perspectiva psicolgico-individual, no como proyeccin hacia fuera de las sombras propias, sino como diabolizacin de aquello que
la Iglesia rechaza en nombre de la fe.
77. Esta es la tesis de S. R. Dunde: Warum jede Gruppe ihren Judas braucht.
Gedanken zur Sozialpsychologie des Verraters, en N lemann *, 112-117.
78. Jens*, 78s.
79. bid., 93.

d) Una tesIs teologlco-subverslva Judas santo


Segun los padres de la IglesIa, Judas no fue solo traidor y pecador, smo a la vez mstrumento del plan de DIOS para la salvacIn80
Sm su traICIn salvadora81, Jess no habra sIdo crucIfIcado
Agustn separo estnctamente el papel de DIOS y el papel de Judas
Judas es traIdor, DIOS obr la salvacIn a partIr de su mala conducta Pero no todos han pensado como Agustn
CIertos grupos gnostlcos, a los que hacen referencIa Ireneo y postenores padres de la IglesIa, valoran posItivamente la conducta de Judas Frente
a los poderes cosmICOS (mstrumentos del demIUrgo que trataban de ImpedIr
la muerte salvIfIca de Jesus), Judas puso en marcha, con su traIcIOn, la obra
redentora, y con ella la dIsolucIOn del mundo vlSlble 82 Algunos grupos
gnostlcos llevaron tan leJOS la subversIOn de la doctrma ecleSIal de la redencIOn que se enfrentaron al propIO Cnsto cuando Jesus qUISO dIStorSIOnar la verdad, Judas, el prototipo del gnostIco, rovo que serie desleal 83
Estas Ideas resuenan en la epoca moderna el Judas de La ultIma tentaclOn, de Nlkos KazantzakIs, traICIOna a Jesus por orden suya, y de ese
modo el, el traIdor, preserva a Jesus de la peor traICIOn lo sUjeta a la
cruz, pues Jesus no debe salvarse a SI mIsmo, recorrer el camInO del mundo, cultivar la tierra y engendrar hIJOS, SInO que lo suyo es la cruz, alll lo
mstalo el DIOS de Israel 84 Ideas analogas encuentran eco en el Padre Berthold, el personaje de Walter Jens que empeo su VIda en la beatIflcacIOn
de Judas SIn Judas no hay cruz, sm cruz no hay cumplImIento del plan de
salvacIOn No hay IgleSia SIn este hombre, no hay tradIcIOn sm el transmIsor Un Judas revolucIOnano habna salvado la Vida a Jesus y nos habna
traIdo a todos la muerte85 Judas es, tambIen para el Padre Berthold, el
mstrumento de la redencIOn

Yo no creo que SIrva de algo canOnIzar a Judas El mvIl de tales mtentos suele ser un brutal rechazo mtenor, SI no de la fe cnstIana, s al menos de la IgleSIa TambIn san Judas es una proyec80 Cf supra, 335, en n 24-26
81 Cf H L OoldschmIdt* (tItulo de hbro)
82 Ireneo, Haer 1,31,1 (mforme sobre los caImtas) Judas, segun estos, conoclO la verdad como verdadero gnostIco y la practIco medIante el mIsteno de la
traIcIon, al separar lo terreno de lo celestIal
83 EpIfamo, Pan 38,3 = PO 41, 858, cf tamblen Klauck*, 19-21
84 N KazantzakIs, Das letzte f;rsuchung, Munchen 1988,507 (secclOn 33)
(verslOn cast La ultlma tentaclOn, Barcelona 1995)
85 Jens*,8

ClOn de las propias necesidades, proyeccin mas slmpatIca, desde


luego, que la del diablo Judas, pero Igualmente mnecesana

e) Un enfoque feolglco la pnmaea de la graClQ


La teologa se deJ tambin seducir alguna vez por la fIgura de
Judas La dIabohzacln permanente de Judas en la hlstona cnstIana
y su condenaclon defmltlVa colocan a la teologa ante la cuestIn
del alcance de la graCia
Ya en el siglo XIV hubo un celebre predicador popular, san Vicente Ferrer, que defendlo la opmlOn de que Judas habla sentido un verdadero arrepentimiento y cometlO el SUICidIO para anticiparse en la muerte a Jesus y
poder pedirle perdon en el mflern0 86 , por eso se salvo A Ferrer le fue mstrUldo un proceso por hereJla, pero el proceso no llego a termmo 8? Su OPImon encontro algunos segUidores aislados en el siglo XVI, entre ellos, el
anabaptista Hans Denk88

Karl Barth formula en los trmmos ms categncos la Idea de la


gracia de DIOS sm hmltacln alguna En su tesIs capital sobre la eleccin del mdIVlduo contrapone a la eleCCin del mcreyente la eleCCin
de DIOS El testImOnIO de la comumdad de DIOS solo puede decir,
ante la eleCCin dIVma, que la eleccin del mcreyente es nula, que el
mcreyente pertenece a Jesucnsto desde la eternidad y, por tanto, no es
reprobado La maldad de Judas es real, pero queda englobada en la
gracia de DIos La gracia de DIos tampoco pone barreras a JudaS89
Marcel Pagnol expresa la misma Idea, de modo ImpresIOnante, en su
drama sobre Jesus su Judas esta convencido de que Jesus, que vmo pour
sauver les JUlfs, les GentIls, les voleurs, les meurtners, les parnCldes, no
lo va a exclUir a el de la redencIOn9o
86 La tesIS viene de Ongenes 117 = GCS Ong XI, 245 ReferenCia Similar,
por ejemplo, en Acta Andreae et Pau!l = M R James, The Apocryphal New Testament,472 NI en un caso nI en otro se habla, sm embargo, de una salvaClOn defmltIva de Judas
87 S Brettle, San Vicente Ferrer und sem !lteranscher Nachlass, Munster
1924,41s
88 Dleckmann*,140
89 Barth, KD Il/2, citas 336 529 528
90 M Pagnol, Judas Plece en cmq actes, en Oeuvres completes de Marce!
Pagnol, vol Il, Pans 1977,294

f) La culpa de Judas, culpa nuestra

Hay un segundo enfoque teolgico Importante. La relacin del


pecado de Judas con el pecado de cada ser humano reqUIere una
nueva precIsin: Judas no es una encarnacin del mal, SIllO que representa el pecado de cada ser humano.
Tambin aqu hay algunas perspectivas del remoto pasado En la Edad
Media tarda se cantaba en muchas vanantes la estrofa de Laus tlbl, Chrzste, qUI paterzs, dedicada a Judas Dice as

10 tu, mlser Juda, qUId feclsti,


Quod tu nostrum dommum tradldlsti?
Ideo m mferno crucIabens
Luclfero cum SOCIUS soclabens 91
En la poca de la Reforma se dlfundlO la Idea de que la culpa de la
muerte de Jess no era de Judas o de los Judos, smo de todos92 , en nuevas
vanaclOnes del canto sobre Judas Una de ellas, de 1527, lo expresa de este modo
Pobres de nosotros, humanos, qu hemos hecho?
lA Cnsto nuestro Seor vendimos tantas veces'
Gran tonnento padeceremos en el mfIerno,
a menos que l mismo qUIera ser salvador y mediador nuestro 93
Los discursos de sobremesa de Lutero transmiten esa misma verslOn
del cant094, aunque l no extrae las consecuencias pertmentes para una
nueva Imagen de Judas Las consecuencias afloran postenonnente, por
ejemplo, en Alexandre Vmet, que no presenta ya a Judas ante los oyentes
de sus sennones como figura de proyecclOn de todo mal, smo como figura de IdentifIcaCin, porque sus pasIOnes ne nous sont pomt trangeres95

Helmut GollwItzer lo dice de modo tajante. Judas Iscanote tiene una relevanCia capItal, porque su accin no lo hace en absoluto
91 Texto en Ph Wackernage1, Das deutsehe Klrehenhed Erste Lleferung,
Lelpzlg 1862, n 347, estrofa 3
92 Cf supra, 67-69
93 Texto en A Tay1or, O du, armer Judas, The Journal ofEnghsh and Germame Phllology Urbana 19 (1920) 318-339, aqUl 332
94 WA TR 6, 297, n 6897, texto supra, 329, n 97 sobre Mt 27,3-10
95 A Vmet, Premleres MedltatlOns Evangehques (ed por P A Robert), Lausanne 1941, 228

dIferente de los otros Todos se SIentan en el banqUIllo los dIScpulos que huyen, Pedro que remega, Saulo-Pablo que persIgue las ehtes, la plebe96 La culpa de Judas no es algo que les resulte ajeno a
los dems Este conOCImIento, que en su ncleo es propIO de la Reforma, ofrece una gran afImdad con la teSIS pSIcodmmIca acerca
de Judas como proyeccIn de las propIaS sombras
Por enCIma del pecado de todos est el perdon que, segun Gollwttzer, otorga Jess a Judas Te Jugaste tu derecho a la vIda y lo
perdIste Yo soy tu nuevo derecho a la vIda97 Se plantea de nuevo,
en el plano teolgICO, la cuestln de la graCIa, pero esta vez se pregunta por su efICaCIa en la vIda del ser humano la neceSIdad de
perdonar y de amar -una expenenCIa que todos los humanos compartImos- (,puede hacer mnecesanas las proyeccIOnes de la propIa
maldad en ChIVOS expIatonos y en agreSIOnes?

5 Resumen
La IglesIa y la teologa, que arrastran, como sombras de su fe, la
hIstona del mfluJo que ha temdo el personaje bbhco y la Imagen
oscura que ellas mIsmas se han forjado de el, no pueden menos de
celebrar los mtentos modernos de rehabIhtacIn de Judas, aunque no vengan de sus ftlas La crtlca a la IglesIa, que va umda a la
rehabIhtacIOn de Judas, puede ser una ayuda para anahzar y elaborar las propIas sombras
Pero la elaboracIn de la Imagen cnstlana de Judas y la nueva
ubIcaCIn de este en la teologa cnstIana slo son vIables volvIendo
a las propIas races, que estn en la BIbha y en la tradIcIOn (,Cules
son esas races que pueden ser productIvas para una VISIn cnstIana
actual de Judas? Lo ms Importante me parece la protesta contra todas las voces eclesIales que ponen coto al poder ommmodo de la
gracIa de DIOS y sustraen defImtIvamente a Judas de su alcance, tal
como se ha denuncIado una y otra vez desde VIcente Ferrer hasta
Helmut Gollwttzer SI se pIensa desde el centro de la predIcacIn de
Jess y desde su nOCIOn de remo de DIOS, nmgn ser humano
-tampoco la IglesIa'- puede poner hmItes al amor de DIOS SI es
vhda esta pnmaca de la graCIa, entonces Judas, el gran bellaco, y
96 H GollwJtzer, Krummes Holz - aufrechter Gang, Munchen 1970, 272
97 [bId, 280

Pedro, el gran apstol, pasan a ser de igual modo personas a las que
Dios no otorga otra cosa que su amor, a pesar de haber renegado de
Cristo. Tambin me parece importante la idea, surgida en la psicologa y en la tradicin de la Reforma, segn la cual el pecado de Judas es nuestro propio pecado. La psicologa ha reconocido esto, e
invita a examinar por va psicoanaltica las imgenes cristianas sobre Judas y estudiar a las personas que se nutren de ellas. Ese anlisis lleva a un conocimiento de s mismo doloroso, pero tambin
salvador, y a preguntas crticas acerca de muchos aspectos de la fe
cristiana98 . La Reforma se percat de que el pecado de Judas era
nuestro pecado. El Judas que desespera de la gracia de Dios pasa a ser en la teologa de la Reforma el prototipo del homo incurvatus in se99. Entonces precisamente vale para l el evangelio de la
justificacin sola gratia, porque Cristo muri por los pecados de todos los humanos, incluido Judas.

5. Jess es condenado por los romanos (27, 11-31)


Esta seccin consta de dos escenas de extensin muy desigual
(v. 11-26.27-31). La primera, el proceso ante Pilato, transcurre en
algn lugar delante del pretorio de Pilato, y crece en dramatismo
hasta el final. La segunda escena, en la que Jess es objeto de burla y escarnio por parte de los romanos (v. 27-31), se produce en el
pretorio, como un decrescendo sarcstico que lleva al absurdo la
confesin de Jess rey de los judos (v. 11).

a) El proceso ante Pilato (27, 11-26)


Bibliografa: Baum, G., Die Juden und das Evangelium, Einsiedeln 1963,
101-110; Broer, 1., Antijudaismus im Neuen Testament?, en Oberlinner-Fiedler, Salz, 321-355; Cargal, T., His Blood be upon us and upon our Children. A Matthean Double Entendre?: NTS 37 (1991) 101-112; Derrett, 1.
D. N., Have nothing to do with thatjust man (Mt 27.19). Haggadah and
the Account 01the Passion, en Id., Studies in the New Testament III, Leiden
98. Sobre todo, en mi opmln, acerca de deterrnmadas formas de dlvmlzacin
de Cnsto y acerca de la exencin de todo pecado en su humamdad, es deCir, de todas las sombras que forman parte de la condicin humana.
99. Cf. supra, 328s.

1982,184-192; Fascher, E., Das Weib des Pilatus (Mt 27,19). DieAuferweckung der Heiligen (Mt 27,51-53) (HM 20),1951,5-31; Frankem61le,
H., Antijudaismus in Matthiiusevangelium, en R. Kamp1ing (ed.), Nun stehet aber diese Sache im Evangelium... . Zur Frage nach den Anflingen des
christlichen Antijudaismus, Paderborn etc. 1999, 73-106; Id., Jahwebund,
204-211; Gie1en, Konflikt, 374-387; Gillmann, E M., The Wife ofPilate (Mt
27, 19): LouvSt 17 (1992) 152-165; Grady, L. A., The History ofExegesis of
Mt 27, 25: A Study ofEarly Medieval commentaries (650-1000) on Matthew 's
Gospel, disertacin acadmica Fordham University 1970, Ann Arbour 1971;
Kampling, R., Das Blut Christi und die Juden. Mt 27, 25 bei den lateinischsprachigen christlichen Autoren bis zu Leo dem Grossen (NTA NF 16),
1984; Kany, R., Claudia Procula und der Grosse Pan: Arcadia 30 (1995)
62-70; Id., Die Frau des Pilatus und ihr Name: ZNW 86 (1995) 104-110;
Koch, K., Der Spruch Sein Blut bleibe aufseinem Haupt und die israelitische Auffassung vom vergossenen Blut: VT 12 (1962) 396-416; Kosma1a, H.,
His Blood on us and on our Children: ASTI 7 (1968-1969) 94-126; Kva1bein, H., Has Matthew abandoned the Jews?, en 1. Adna y otros (eds.), The
Mission ofthe Early Church toJews and Gentiles (WUNT 127),2000,45-62;
Lmonon, Pilate (cf. bibl. sobre 27, ls), 173-203; Lovsky, E, Comment comprendre Son sang sur nous et nos enfants?: ETR 62 (1987) 343-362; Maccoby, H. Z.,Jesus and Barabbas: NTS 16 (1969-1970) 55-60; Merke1, 1., Die
Begnadigungam Passajeste: ZNW 6 (1905) 293-316; Merritt, R. L,Jesus Barabbas and the Paschal Pardon: JBL 104 (1985) 57-68; Mornmsen, Th., RiJmisches Strafrecht, reimpr. Aa1en 1960 (= Leipzig 1899) (Systematisches
Handbuch der Deustchen Rechtswissenschaft I/4); Mora, v., Le refus d'Israel
Mt 27,23-25 (LeDiv 124), 1986; Pau1us, C., Einige Bemerkungen zum Prozess Jesu bei den Synoptikern: ZSRG.R 102 (1985) 437-445; Pfisterer, R.,
.. .Sein Blut komme ber uns... , en W D. Marsch-K. Thieme (eds.), Christen und Juden, Mainz 1961, 19-37; Sche1kle, K. H., Die Selbstverfluchung
Israels nach Mt 27, 23-25, en W Eckert y otros (eds.), Antijudaismus im
Neuen Testament? (ACm 2), 1967, 148-156; Sherwin-White, A. N., Roman
Society and Roman Law in the New Testament, Oxford 1963, 1-47; Smith, R.
H.,Mt 27,25: The Hardest Verse in Matthew's Gospel: CThMi 17 (1990) 421428; Staats, R., Pontius Pilatus im Bekenntnis der frhen Kirche: ZThK 84
(1987) 493-513; Strecker, Weg, 115-117; Trilling,Israel, 66-74.
Ms bibliografia** sobre la historia de la pasin y la pascua en Mt 26-28,
supra, p. 43-46.
Ms bibliografia*** en el excursus sobre el proceso judo de Jess, supra,
p.266.

11 Pero Jess fue llevado ante el gobernador. Y el gobernador lo interrog y dijo: Eres t el rey de los judos?. Pero Je-

ss contest: T lo dices. 12 Y mientras era acusado l por los


sumos sacerdotes y los ancianos, no replic nada. 13 Entonces le
dice Pilato: No oyes las graves acusaciones que hacen contra
ti?. 14 No le contest a una sola pregunta2 , de suerte que el gobernador estaba sumamente extraado.
15 Con ocasin de una fiesta acostumbraba el gobernador
conceder al pueblo la libertad de un preso, el que quisieran. 16
Tenan entonces un preso famoso, que se llamaba Jess 3 Barrabs. 17 Cuando estaban reunidos, les pregunt Pilato: A
quin queris que os suelte, a Jess Barrabs o a Jess a quien
llaman el Mesas?. 18 Es que saba que se lo haban entregado
por envidia.
19 Mientras estaba sentado en la tribuna, le mand a decir
su mujer: Deja en paz a ese justo, que hoy he sufrido mucho
en sueos por causa suya!. 20 A pesar de todo, los sumos sacerdotes y los ancianos convencieron a la gente de que pidieran a
Barrabs y liquidasen a Jess. 21 El gobernador tom la palabra y les dijo: A cul de los dos queris que os suelte?. Contestaron ellos: A Barrabs. 22 Pilato les pregunt: Y qu
hago con Jess a quien llaman el Mesas?. Contestaron todos:
Que lo crucifiquen!. 23 Pilato repuso: Pero qu ha hecho
de malo?. Ellos gritaban ms y ms: Que lo crucifiquen!.
24 Al ver Pilato que no consegua4 nada y que, al contrario,
se estaba formando un tumulto, tom agua y se lav las manos
cara a la gente, diciendo: Soy inocente de la sangre de este5
1 PreposIclOn con mfmItlvo sustantivado + acusativo, con mfmItIvo tambIen
en 13,425, Cf BI-Debr-Rehkopf 407, 2 con n 4
2 Esta traducclOn es mas obVIa que la otra posible -no le contesto una palabra a nada-, no solo por el orden de las palabras smo tambIen por el contexto
IlQo<; oUOe EV ii.m asume nooa
3 El nombre de Jesus consta solo en los textos cesarIenses l't, f 1, sy' y pocos
mas Ya Ongenes sabe que muchos manuscntos no lo conteman El esta de acuerdo, porque el pecadoD> Barrabas no puede llamarse Igual que Jesus (Ongenes 121 =
GCS Ong XI, 256) ASI lo consIderaron muchos y, movIdos por la autondad de Ongenes, supnmIeron el nombre A pesar de la muy escasa testlfIcaClOn, la mayona de
los especIalIstas en cntlca textual aceptan hoy la vanante con 'Iroo<;, aqUI y en V 17,
como ongmal, cf Metzger, Commentary, 67s El mtento de soluclOn es, en cntlca
textual, mas que dudoso (Myllykosla II**, 16), pero no hay otro mas plausIble
4 El sUjeto de WcprAEL puede ser PIlato o un ello Impersonal La pnmera poSIbIlIdad es mas probable, dada la menClOn expresa de IlLAi1:o<; El verbo se usa con
Igual slgmfIcado en Jn 12, 19
5 ~, L, W, f 1 13, m y muchos testigos textuales latmos, smacos y captas aclaran despues de V 19 en la sangre de este Justo

Vosotros veris!. 25 Y todo el pueblo contest: (Caiga) su


sangre sobre nosotros y sobre nuestros hijos!.
26 Entonces les solt a Barrabs, y a Jess, despus de mandarlo azotar, lo entreg para ser crucificado.

Anlisis
1 Estructura La larga escena del proceso, cUIdadosamente compuesta, permIte dIstmgUIr tres subseCCIOnes
a) En v 11-14 Jesus es mterrogado por la persona pnncIpal de la secCIon, PIlato Su pregunta, SI Jess es rey de los judos, encuentra eco en
la segunda subseCCIn con la repetIda apOSICIn 1:0V A.ey0ftfVOV XQlO1:V
(v 17 22) El v 12 menCIOna el pape! actIVO de los dIrIgentes judos como
acusadores Pero el protagonIsta, PIlato, no conversa con ellos dIrectamente Estos personajes secundanos son, no obstante, los que determman los
acontecImIentos
b) En v 15-23 PIlato SIgue sIendo protagonIsta Jess calla y no es ya
sUjeto actIVO de la aCCIn Aparece, en cambIO, la gente como mterlocutora de PIlato Tras una exposIcIn que aclara el estado de cosas (v 15s), PIlato hace la pregunta deCISIva. TLva 1'tA.f"t'f anoA.1.JoJ 'JftIV (V 17) El dIlogo se mterrumpe con el comentano del narrador, que dIrIge la atencIn
haCIa la maldad de los personajes secundanos, los dIrIgentes jUdIOS (v.
18) Luego VIene una escena mtermedIa, dIlatona la mtervencIn de otro
personaje secundano, la mUjer de PIlato (v 19) Esta escena ser determInante para la actItud de PIlato La demora permIte entrar en aCCIn, V 20, a
la parte contrana los dIrIgentes jUdIOS, que mfluyen deCISIvamente en la
actItud de la gente Todo est dIspuesto para la confrontacIOn defInItIva En
v 21 repIte el gobernador su pregunta de v 17 Ahora le responde la gente El fmal del enfrentamIento, v 22s, reconduce la atencIn a Jess Dos
veces contesta la gente la pregunta de PIlato sobre qu debe hacer con l
Ll:a1.JQJ1'tTJl:J (v 22s), no reparan ya en la ObjeCIn que haba hecho PIlato, expresada en v 23a
c) La tercera subseccIOn, v 24-26, constItuye el punto lgIdo y el fInal Los dos versculos 24 y 25 son un dptIco con las dos partes estrechamente relaclOnadas el protagonIsta Pl1ato, que ha hecho dejaCIn de
su autondad en e! pueblo, tIene que reaCCIOnar de nuevo se eXIme de cualqUIer responsabIlIdad El pueblo asume por su parte la plena responsabIlIdad sobre la muerte de Jesus PIlato ejecuta fmalmente, en V 26, lo que le
eXIge el pueblo
Muchos detalles les resultan conocIdos a las lectoras y lectores les evocan, por ejemplo, el proceso ante el sanedrn 26, 59-66 el juez preguntaba

por la IdentIdad del Meslas Jesus (<J1J EL 26,63,27, 11) Jesus contestaba
en forma mdlrecta, confIrmando (<J1J ELJtU(:; o ou AEYELI:; 26, 64, 27, 11), en
el resto, callaba (OU&EV UJtOXQVlVTI o uJtExQlVmo 26, 62s, 27, 12s) ante
los testImomos contra el (oou 'XmU!1uQTuQo'imv 26,62,27, 13) Los dos
procesos fmahzan con una sentencia mculpatona y el maltrato (26, 67s, 27,
26-31) Los versICulos 24s no evocan solo 27, 4, smo sobre todo 23, 35s
Pero aquellos lectores que (Oigan o) lean el evangeho entero recordaran
de modo especial el comienzo Mt 2 AqUl se habla, como en ese capitulo,
del rey de los JudlOs (2, 2, 27, 11) AqUl, como alh, son unos paganos
-los tres magos y la mUjer de PIlato- los mensajeros de la verdad AqUl,
como alh, esta toda Jerusalem> con los sumos sacerdotes y los letrados
del pueblo (cf 2, 3s) frente a Jesus como enemigo, y qUiere qUitarle la VIda Alh se hbra Jesus, y los mos mocentes de Belen son asesmados en su
lugar (2, 16-18) Pero ahora no hay escapatona Se cierra el Ciclo de la hlstona de Jesus
2 Fuente La fuente de la secclOn es Mc 15,2-15 Mateo mserto en el
relato marqUlano los v 19 y 24s, ambos fragmentos son claramente redacclOnales en ellenguaJ Los v 24s son, ademas, de fuerte colando blblIco
y aparecen entretejidos con otros textos del evangelio de Mateo, en espeCla123, 35s y 27, 3s 7 Aparte de estas dos mtercalaclOnes, son Importantes
los sigUientes cambIOS respecto a Marcos
1) Despues de v 3-10 es necesana una breve frase mtroductona que establezca la conexlOn con v 1s
2) Los v 11-14 destacan la figura de Jesus, y espeCialmente su sIlenclO8
3) La ammstla de un preso por la fiesta de pascua es un derecho consuetudmano en v 15

6 Sobre v 19 pertenecen al vocabulano preferencial mateano, segun vol l,lntrod 42 (Mateo l, S7ss) )..EYWV, I'mmLo~, hE:VO~, Ol).tEQOV, yaQ, xm;' ovaQ ITo)..
)..a parece ser acusativo y no adverbIO (Mt eVita el adverbIO Jto)..)..a) Sobre el gem(vo absoluto xm'tl).tEvoU autoi cf S, 1,24,3, sobre xathl.tUL, 26, 69, 27, 3661
Bl).ta, hapax legomenon en Mt, se Impone como vocablo tecmco
7 Pertenecen al vocabulano mateano preferenCial segun vol l, lntrod 4 2 (Mateo 1, S7ss) en v 24s WWV, /)10, .ta)..)..ov, )..a~wv, )..EYWV, qUlza YLVO.tUL, iJ/)wQ, OX)..o~,
u.tEL~, aJtoxQLttEL~
dJtEV Textos de referenCia en el Ev-Mt son 23, 3Ss (E)..ttl] EqJ'
u.ta~ Jtv af.ta /)LXULOV ,fSEL tuita Jtavta EJtL tl)V YEVEUV tautl)v), 26, S ttoQu
~o~ YEVl)tm EV tW )..aw), 27, 3s (t/)wv, af.ta uttwov au o'\Jl)) KatEVavtL (o UJtE
VaVtL) es vocablo LXX La expreslOn uttwo~ d.tL uJto con af.ta evoca 2 Sm 3, 28
LXX IT~ )..ao~ figura en los LXX mas de 200 veces, predomma en textos narratIvos y es frecuente sobre todo en B El hapax legomenon mateano uJtOVLJttO.tUL no
es blbhco, mientras que la expreslOn VLJttW tU(; XELQa~ aparece unas 24 veces en los
LXX 'H.tELt; (.tELt;) XUL ta tfXVa ~.twv (.twv) figura unas 10 veces en los LXX
8 En v llb lesus es menCIOnado como sUjeto En v 12 su silencIO es el umco
contemdo de la oraclOn pnnclpal Se hace referenCia al SilencIO de lesus dos veces
en los v 12 y 14, a diferenCia de Mc

4) Mc 15,7 desaparece casI totalmente, porque la comunidad mateana


nada sabia ya de la sedlclOn aqUl mencIOnada9 o, mas bien, porque Mateo
considero que esa noticia era narratIvamente mnecesana
5) El Barrabas liberado se llama Jesus, de acuerdo con la lectura probablemente mas antigua de v 16s (,UtIlIza aqUl Mateo una antigua tradlclOn propia?
6) En v 20 sube de punto la maldad de los dmgentes judlOs, que mcluyen, como en v 12, a los anCianos ellos convencen a las masas para liqUidar a Jesus
7) La pregunta de PIlato en v 17 tiene que repetirse en v 21 despues de
la mterrupclOn narrativa de v 18s Esta formulada en forma de pregunta alternativa, como ocurre ya en v 17 El pueblo qUiere expresamente soltar a
Barrabas
Los cambiOS de lenguaje y estilo son, con bastante clandad, mateanos lO
Los mlnor agreements no son llamativos en esta seCClOn, aparte la comcldenCla, de mero contemdo, de que tanto Mateo como Lucas subrayan -aunque de
modo totalmente dlstmto--la mocencla de Jesus con mucha mayor fuerza que
en Marcos Pero SI llaman la atenclon dos comcldencIas entre Mateo y Juan
ambos consideran la amnlstIa de pascua como una costumbre (v 15, Jn 18,
39)11, yen ambos, PI1ato aparece en la tribuna (~fj'!a) sentado, algo que no dicen al pnnclplO, smo en el curso de las negociacIOnes (v 19, Jn 19, 13)

3 HistOria de la tradlClOn Hay que mdagar SI detras de los v 19 Y


24s hay unas tradiCIOnes premateanas
a) 27, 19 Las opmlOnes de los mvestIgadores van desde la composlclOn puramente redacclOnal de Mateo l2 , pasando por las tesIs de una le9 Indica lo contrano, en todo caso, el hecho de que Mt parezca conocer (,de
una tradlClon oral?) el nombre de Jesus Barrabas, cf n 5
10 Son redacclOnales, segun vol l,lntrod 42 (Mateo 1, 57ss) en v 11 OE (2
veces), E,tltQO(J{}EV, 1YE,tWV (2 veces), f...EYWV, E<PT], 'IT](Jou~, f...EYWV, en v 12 ltO
con pasIvo (cf Semor [Narratlve]**, 230, n 1), ltQEO~1J'tEQOL (grupo dual de adversarIOs'), OUbEV, C.(1tEXQLVU'tO (adaptaclOn a 26, 62), en v 13 'tO'tE, f...EYW (presente hlstonco), UX01JW, xu'tu,tUQ't1JQEW (adaptaclOn a 26, 62), en v 14 OUbE, de;,
gfj,tu, 1YE,tWV f...LUV, en v 15 1YE,tWV, OXf...O~, {}Ef...W, en v 16 bE, 'tO'tE, en v 17 (J1J
vuyw, o'V, {}Ef...W,~, f...EYO,tEVO~, en v 18 oLbu (cf 26,274,27,65,28,5), en v 20
oi ltQEO~1J'tEQOL en grupo dual, sobre ltEL{}w cf 28, 14, en v 21 UltOXQL{}EL~ dltEV + datiVO, bE, 'tL~, b1Jo, bE, en v 22 f...EYW (presente hlstonco) con dativo, f...EYO,tEVO~, lta.~, en v 23 <PT],tL, f...EYWV, en v 26 'tO'tE, bE Vocablos de eVltaclOn mateana (cf vol l,lntrod 43, Mateo 1, 76-78) son ltOf...f...U (adverbIO, Mc 15,3), ltUALV,
EltEQW'tUW, ibE (Mc 15,4), OUXE'tL OUbEV (Mc 15,5) Son hapax legomena mateanos ELw{}u, Em(JT],to~ Mt eVita 8 veces el Imperfecto marqUlano (cf vol 1,54, Mateo 1, 54) Y2 veces el pluscuamperfecto marqUlano
11 La comcldencla con In puede obedecer a una tradlclOn oral Mt pudo ademas mfenr del Imperfecto marqUlano UltEf...1JEV el derecho consuemdmano (exegetIcamente con razon')
12 Semor (Narratlve)**, 246

yenda que circulaba en la comumdad, abreviada y asumida por Mateo 13 , o


de un sucmto apotegma bIOgrfIco que subyace en v. 19 14 , hasta el supuesto de que la escena posee un ncleo hlstnco 15 Yo considero pensable una
tradicin premateana de la comumdad, pero apenas es ya posible precisar
mas acerca de ella El tpiCO de que una mUjer adVierte a su mando sobre
una accin eqUivocada aparece tambin en otros textos, lo cual podra mdlcar la eXistencia de una tradicin popular en la comumdad 16
b) 27, 24s' CasI nadie admite hoy que detrs de estos dos versculos
pueda haber un ncleo hlstnco 17 Y tambin es ms que dudoso 18 que detrs de esa escena pueda subyacer una tradicin transmitida oralmente l9 Es
verdad que el evangelio de Pedro hace referencia al lavado de manos, pero ah no cabe suponer una tradicin antigua, smo la mfluencla de Mate02Q
A diferencia de v 19, no hay en los v 24s nmgn topos narrativo popular
La escena del gobernador romano PI1ato practicando un nto bblico-Judo
resulta deliberadamente estrambtica. Es, ms que nada, una ficcin redacclOnal de Mateo' los v. 24s no son, como el v. 19, un mero episodio dllatono, smo el punto culmmante de todo el relato mateano, donde PIlato
fracasa en su margen de mamobra ante el pueblo. La escena de Barrabs,
remodelada por Mateo, est concebida de cara a este punto culmmante

Explicacin
El narrador vuelve a hablar de Jess. Lo han conducIdo a PI1ato
(v. 2). Jess est ahora ante el tnbunaFI. Mateo cuenta con extrema
13 Dlbehus, Formgeschlchte, 113s (Mt 27, 19s presupone el conocImIento de
una extensa leyenda) Cf tambIn GIllmann*, 162s (27, 19s es de otra naturaleza
que los sueos de elaboraCin mateana 1,20,2, 10-22)
14 Fascher*, 27, Grundmann, SS4
IS Por ejemplo, J F Qumn, The PIlate Sequence In the Gospel 01Matthew
DunR 10(1970) 172
16 Aplano, Bell elv 2, 16 (liS) (sueo de Calpurma antes de la muerte de
Cesar) Muchas veces, mUjeres paganas mtervlenen en favor de los Judos Ta' an
24b = Test Jos 14 (la menfita aboga por Jos), BIlI 1, 1032 (Iphra Ormuzd prevIene a Schapur para que no castzgue a los JUdIOS), Josefo, Vzt 16 (Popea) 342 3SS,
Bell 2, 314 (Beremce), Ant 12, 204 (Cleopatra), 20, 135 (Agnpma) Ms documentos en Schlatter, 773
17 CfanBhnzler**,316s
18 Ya D F Strauss, Leben 11, 551, postula que la escena es una flccIOn de cnstzanos deseosos de tener un testzmomo de mocencla en favor de Jesus
19 Esto se supone a menudo, p eJ Mora*, 154 (<<tradItlons hlerosolymltalnes), Brown 1**, 833 (<<popular tradItlon)
20 Cf supra, 54-56
21 Sobre el estar delante del Juez cf Hch 24, 20, 25, 10, 26, 6

11

brevedad el interrogatorio a que lo somete Pilato. El gobernador


pregunta a Jess de buenas a primeras22 si es el rey de los judos.
La pregunta apunta hacia un posible delito de lesa maiestas, de conducta lesiva de la dignidad y superioridad del pueblo romano o del
emperador23 . Slo un pagano puede preguntar por el rey de los judos24. Los lectores evocarn sin ms la pregunta del sumo sacerdote por el Cristo en 26,63, e interpretarn la pregunta de Pilato en
sentido mesinico. No es fcil saber si percibirn en ella sobre todo las implicaciones polticas que tena en su tiempo la pretensin
de ser rey de Israel25, o si la pregunta de Pilato les evocar su propia idea cristiana de la mesianidad del hijo de David, Jess 26 . Lo primero es muy posible, porque la pregunta les puede traer a la memoria el cap. 2, donde el rey Herodes se estremece con la noticia del
recin nacido rey de los judos. El texto no cuenta de dnde sabe el
gobernador lo que ha de preguntar a Jess. Los lectores suponen
quiz que los sumos sacerdotes y los ancianos informaron a Pilato.
Les sorprender entonces que Pilato nada diga acerca de la blasfemia contra Dios como objeto de acusacin. Pueden haber pensado
que esta cuestin no poda interesar al romano Pilato. Algunos sospecharon quiz algo parecido a 10 de muchos exegetas, antiguos y
modernos, mal predispuestos igualmente hacia los sumos sacerdotes 27 : que fue una tctica refinada por parte de los dirigentes judos
el formular polticamente, o sesgar hacia lo poltico, la acusacin
contra Jess ante Pilato. Esta pregunta de Pilato viene a plantear, en
cualquier caso, un tema que va a marcar lo que sigue en la historia
de la pasin (cf. v. 29.37.42). La respuesta de Jess es similar a la de
26, 64: T lo dices. A tenor de 26, 25.64 hay que entenderla en
22 Lgasse I**, 103' VmterrogatOlre de Pilate commence ex abrupto
23 Cf Mommsen*, 538s, Brown I**, 717s Las dIversas Ieges de maIestate
eran en extremo dIfusas y ampliables Sobre el contenido de la entonces novsIma,
la Iex IulIa de maIestate, sabemos muy poco TacIano, Ann 2, 50, 3, 38 muestra
que se aplic muy generosamente, Justo baJo TIbeno
24 Cf. Mt 2, 2, 27, 27 37, a diferencia de 27, 42
25. RefIere Josefa que los rebeldes Judas, el hIJO de Ezequas (Ant 17,272),
SImn (bId, 274) YAtronges (Ibld , 278 280s, cf 285) pretendIeron el ttulo de rey,
aunque no consta SI tuvIeron o no aspIraCIOnes meSInicas Cf el JUICIO cauteloso
de Brown I**, 679-693
26 Cf el excursus El hIJO de DavId, vol n,91-94.
27 Por ejemplo Juan Cnsstomo 86, I = PG 58, 763 (lo confunden todo para
hacer monr a Jess), BlInzler**, 250 (los dmgentes Judos transformaron de pronto el presunto delIto relIgIOSO sentencIado por su proceso JudICIal en un delito poltIco que la JustIcIa romana no poda soslayar)

sentIdo afmnatIv0 28 Se puede barruntar tambin aqu una cierta actItud de ambivalencia o, al menos, reserva en Jess no se fia de PIlato l, lo mIsmo que los lectores cnstIanos de Mateo, no fonnulara en esos trmznos la pretensIn de ser el Mesas de Israel e hIJO de
David Caso de que los lectores hubIeran entendIdo polticamente la
pregunta de PIlato, habran adlvmado en el <Ji! MYEL~ de Jess, por
lo que saban de l, un rechazo de tal connotacIn poltIca
Solo ahora vemos cmo los sumos sacerdotes y los anCIanos (to- 12
dos sus adversanos), que lo Juzgaron en el sanedrn, dIeron su veredICtO sobre l y lo condujeron a PIlato, acusan a Jess Mateo lo
dIce de paso Lo ms Importante para l es otra cosa que Jess no
contesta nada, tampoco ahora, a esas acusaCIOnes Esto evoca a los
lectores el pasaje 26, 62, Yellos mterpretarn el sIlencIO de Jess de
Igual manera que all como el sl1encIO del Justo acusado, qUIz tambIn como el sIlencIO del SIervo de DIOS dohente (Sal 38, 14s, 39,
10,ls53,7)
Sorprende lo poco que se orienta la narraCIOn en las normas de un proceso romano En el habnan tomado la palabra pnmero los acusadores El
SilencIO del acusado sena entendido como reconocimiento de culpa29 PIlato lo mterpreta de modo muy diferente, casI en sentldo contrano Las
cuestIOnes procesales no mteresan al narrador Por eso tampoco refiere detalles que habnan mteresado en derecho procesal nada leemos sobre SI PIlato tramito en sohtano el proceso de Jesus o se hIZO asesorar de un conSlhum de letrados Tampoco nos dICe el texto SI PIlato converso con Jesus a
traves de un mterprete, o ambos hablaban gnego Nada nos dIce, para empezar, del lugar exacto donde se llev a cabo el proceso De la menClOn que
se hace del ~f!!a en v 19 mfenran qUlza los lectores que la tnbuna tena
que estar fuera, delante del pretono, porque los procesos romanos eran pubhcos El v 27 confIrma esta presuncIOn, ya que solo despues del proceso
es llevado Jesus al pretono El texto no aclara sIqUIera la cuestIOn baslca
SI todo el proceso ha de entenderse jUndlcamente como una cogmtlo or28 La mterpretaclOn que hace de ou AEytL~ la fuente Mc 15,2 es tema controvertIdo, cf Gmlka, Mk I1, 300, n 21 En Mt, Jesus contesta la pregunta de Pllato baSlcamente en sentIdo afIrmatIvo
29 RegIa el prmClplO confesus pro IUdlcato habetuD>, SalustlO, Con Cat 52,
36, QumtIhano, Inst Orat 3,6,14 Tamblen Mommsen*, 437s, Paulus*, 442s Segun W Kunkel, Prmzzpzen des romlschen Strafverfahrens, en Id , Kleme Schnflen,
Welmar 1974, 19-21, no solo Jesus (por su SIlencIO ante Pllato), smo todos los martIres cnstIanos eran conSIderados confessz (por su proclamaClOn del nombre de
Cnsto) Cuando algUIen era conSIderado confessus, no se requena ya el pronuncIamIento formal de culpabIlIdad por parte del Juez

dmana30, es decir, como mterrogatono formal de un acusado por un Juez


mdlvldual, o SI Pliato actuo en el marco de su potestad para la coertlO,
para tomar medidas coercltlVas destmadas al mantemmlento del orden
pubhco3! Solo el detalle de sublf Pllato al tnbunal, en v 19, hace probable que Mateo este pensando mas bien en un proceso ordmano La dIferencia entre ambos no es, por 10 demas, muy grande, porque el procedere
de una cognztlO sobre habitantes de provmcla apenas estaba regulad0 32 En
suma, todas las cuestIOnes de legahdad del proceso romano de Jesus, que
tantos hlstonadores, teologos y Junstas se han esforzado en aclarar, le resultan bastante mdlferentes al narrador y tamblen ya al autor paganocnstIano del evangeho de Marcos Es lo que exphca, en defmltlVa, la difIcultad de esclarecer dichas cuestIOnes

13s

PIlato se dmge a Jess No entra en las acusaCIOnes de los dmgentes Judos, nunca habla con ellos dIrectamente durante todo el
proceso Le pregunta No oyes las graves acusaCIOnes que hacen
contra tI? La pregunta no pretende dar al acusado una nueva oportumdad, como ocurra qUIz en una cogmtIO33, smo romper el SIlencIo de Jess, ese sIlencIO tan extrao de algUIen que parece no
preocuparse 10 ms mmmo de salvar su VIda ante este Juez PIlato
se asombra ea'U~a~ELv no expresa en Mateo la fe, smo una reacCIn bSIcamente posItIva ante Jess 34 PIlato sabe en todo caso que
el sIlencIO de Jess no es una confesIn de culpa, y que este rey
nada tIene que ver con un revolucIOnano poltIco PIlato no ha dICtado an sentenCIa
15s
Para exphcar a sus lectores el gIro mshto que toma ahora el
proceso de Jess, el evangehsta tIene que dar un rodeo Habla de
una costumbre el gobernador, con ocaSIOn de una fIesta35 , pemllta
30 ASI la mayona, p eJ B Sherwm-Whlte*, 24-28, cf Ibld, 17s, F Bovon,
Les dermersjours de Jesus, Neuchte11974, 60-69, Lemonon*, 189, Muller***, 31
etc Suelen postular una cogmtlO extra ordmem, en el sentIdo de procedimiento
normal ante un solo Juez
31 Oefmlclon segun Thelssen-Merz** (El Jesus hlstonco), 505 La coertlo
emana del trnpenum, en el caso de los gobernadores de provmclas Impenales, emana tamblen, y de modo relevante, del Impenum mlhtar Su expreslOn es el tuS gladll, que poselan los gobernadores de Judea desde Copomo (cf Josefo, Dell 2, 117)
32 Mommsen*, 340 Su esencia es la mformahdad legahzada
33 Sherwm-Whlte*, 25s solo puede adUCir en favor de esta aflrmaclOn Pltmo,
Ep 10,96,3
34 Cf Vol n, 96 con n II
35 KClTU ogl:!']v sm artIculo deja mdeclso SI Mt se refiere a cualqUier fiesta, a cualqUier ftesta pascual o solo a una costumbre practIcada esporadlcamente
con ocaSlOn de una [esta

al pueblo pedIr la lIberacIn de un preso, solo uno, detalle Importante para 10 que sIgue El evangelIsta comUnIca, como segunda mformacIn, que est baJo custodia (de los romanos, obvIamente) un
preso famoso llamado Jess Barrabs Barrabs es un patronmIco
que SIgnIfICa hIJO de Abba36 Este preso es En:LOl1lO~, conocIdo,
dIstmgUIdo, famoso Que pudIera ser famoso negatIvamente, de
mala fama, no va mclUIdo en el SIgnIficado cornente de la palabra,
y slo puede mfenrse del context03? La fuente Mc 15, 7 relacIOna a
Barrabs, al menos mdIrectamente, con asesmos ImplIcados en una
revuelta Mateo omIte esto Pero es poco creble que evitase por razones de apologtica polItIca la relacIn de Jess, pOSIblemente
comprometedora, con una revuelta38 QUiz supone ya conocIdo
por sus lectoras y lectores lo que escnbe Marcos39 QUiz se lImit
a supnmIr, como hace a menudo, una mformacIn suelta que consIderaba Irrelevante Est claro que Mateo qUISO presentar la culpa
de los Judos, en todo el relato del proceso, desde una perspectiva
estnctamente cnstolgIca, no moral esa culpa no conSIste en solIdanzarse con un bandIdo, smo en hacer cruCIficar a su propIO MesIas 40 A Mateo no le mteresaba saber qUin era este Barrabs Por
eso no hace nada por atajar las connotacIOnes pOSItivas que SUSCIta
la palabra En:Lal1lO~
Los lectores estn ahora mformados lo sufIcIente para que el na- 17s
rrador pueda volver a su verdadero relato Entretanto se ha aglomerado la gente 41 El protagonIsta, PI1ato, toma la mICIatIva ante ella
36 Jerommo, 265 conoce otra mterpretaclOn que proviene del Ev Naz (=
Schneemelcher 15, 136) HIJO de su maestro)} Es la mterpretaclOn que presupoma
el nombre de Bar-rabbas Sorprendentemente, la 'erre' doble del nombre se dlfundIO, desde Lutero y desde la Zurcher Blbel de 1531, en muchas traduccIOnes alemanas de la Biblia
37 ASI P eJ Josefo, SeU 2,585, en referencia a Juan de Glscala y otros adversanos suyos de Galilea bnaTjI-l(m) EV TOL~ WVTjQful-lumv
38 ASI Brown 1**, 797 Pero en este contexto narrativo, las lectoras y lectores
(tamblen de Mc 15, 6-15') eran conscientes de que Jesus nada tema que ver con
una m:um~ contra la potencia de ocupaClOn romana Por lo demas, Mt habna temdo
que omitir entonces la mformaclOn, aun mas comprometedora, de que Jesus fue
crUCIfIcado Junto con dos /"Um:m
39 Cf por ejemplo 9, 211 Mc 2, 4s
40 El pueblo no elige, pues, entre un delincuente y Cnsto)} (en contra de Walker, Hellsgeschlchte, 47)
41 La fonnulaclOn U1JTWV es mcorrecta Se refiere a bX/"o~ (v 15), que alli figuraba en smgular Pero los lectores saben que los sumos sacerdotes y los anCianos
estan ya presentes, cf V I s 12 Cf la construcclOn Similar en 1, 21 (mdlcaclOn de
MOlses Mayordomo-Mann)

Tampoco ahora habla con los sumos sacerdotes y los ancmnos42 No


deja que la multitud pueda elegIr a cualqUIer preso para ser lIberado, smo que Impone la dIsyuntiva (,Jesus Barrabs o Jesus a qUIen
llaman el Mesms? La lIbertad de eleccIn es, por tanto, lImItada Y
PI1ato encauza adems sutilmente la eleccIn cuando contrapone al
HIJO de Abba el -sImplemente, para el- llamado Mesas El
pueblo que aclamaba a Jesus cuando entr en la CIUdad Santa (21,
9), Y cuya protesta teman los sumos sacerdotes y los anCIanos (26,
5), puede tener su oportumdad' ,BIen Ideado por PI1ato', pensarn
los lectores Y para confIrmarlos en esta Idea, aade Mateo en v 18
un comentano narrativo Saba que se lo haban entregad043 por
envIdIa, el peor de todos los VIClOS44 DecIdIdamente no gustaba a
los dmgentesJudlOs el xIto de Jess con el pueblo (cf 9, 33s, 12,
23s, 21, l5s)
El tema mas estudiado y controvertido de este pasaje es el de la hlstonCldad de todo lo referente a Barrabas, lllclmda la costumbre de la ammstia pascual, o su caracter de mero episodIO agregado secundanamente al
mterrogatono premarqmano ante Pl1ato En este segundo supuesto, el epIsodiO fue narrado qmza con el fm de exculpar a los romanos, ante los lectores, de la responsablhdad por la muerte de Jesus 45 En un comentano al
evangeho de Mateo, que es secundano respecto a Marcos, nos ocupa solo la
cuestlOn de SI el episodIO de Barrabas y la costumbre de la ammstla pascual
resultaban plaUSibles para los lectores de la epoca segun sus propias expenenclas Hay que dlstmgmr tres preguntas 1 (,Es plaUSible la hberaclOn de
un preso a petlclOn del pueblo? Esta pregunta debe contestarse sm duda
afirmativamente consta que los presos eran soltados en ocasIOnes por aclamaclOn del pueblo, espeCialmente en el onente helemstlco del Impen046
42 Glelen, Konflzkt, 376, habla de Affronl
43 Se refiere naturalmente, como saben los lectores por 27, ls, a los sumos
sacerdotes y los ancianos La formulaclOn vuelve a ser defiCiente, porque gramaticalmente habna que pensar mas que nada, a la luz de v 17, en el pueblo como suJeto Pero Mt no pretende, a mi JUICIO, hacer tamblen al pueblo responsable de la
entrega de Jesus (asl Brown* 1**, 802, Davles-Alhson III, 584) Con tal mterpretaclOn quedana en eVidenCia la buena mtenclOn de su PIlato'
44 Sab 2, 24, Test S 3s, FIlon, Spec Leg 3, 3, docmnentos helemsticos en
SplCq, Notes n, 920, n 2-5 yen Sand, 552
45 ASI por ejemplo Brandon***, 94-102, Wmter**, 91-94 (que admite, sm
embargo, la eXistencia de un preso llamado Jesus Barrabas), Cohn***, 217-222,
Merntt*, 59 67s
46 Documentos en Merkel*, 309, n 1-4, J Cohn, Les vIl/es lzbres de / Orzent
greco-romazn et / envoz au supplzce par acclamatlOns popu/azres (Collection Latomus 82), Bruxelles-Berchem 1965, 109-152 Son documentos Importantes elpapz-

2 ,Es plausible una ammstIa en fiestas, mstItuclOnahzada y repetida penodlcamente? La respuesta es dlficl1, porque no hay documentos de la epoca al respecto Hay, con todo, tantas noticias sobre hberaclOn de presos, al
menos esporadlcas, en fiestas rehglOsas paganas 47 , que cabe considerar como posIble un uso similar en la fiesta de pascua4B 3 Resta, en fm, la pregunta por la plausibilidad de la eXistencia de un preso llamado Jesus Barrabas Cabe afirmarla sm mas Abba es un nombre JudlO tan cornente
que nadie hubiera llegado a la Idea de suponer detras de bar Abba otra
cosa que un nombre paterno ordman049 Resumen el episodIO de Barrabas
tuvo que parecer pOSible y plausible a las lectoras y lectores de la epoca
Esto no es aun, obviamente, una respuesta a la pregunta por su hlstoncldad, pero slgmfIca un pre-JUlclO POSitivO de que detras del episodio puede haber muy bien un nucleo hlstonco SO En cualqUier caso, esta hlpotesls
es mfmItamente mas senCilla que todos los mtentos complicados y delirantes de explicar su ongen por una confuslon de nombres 51 o por una exegesls mldrashlca 52
ro Florentino 61 = Delssmann, Llcht, 229s (el gobernador de Egipto accede a liberar un preso ante la demanda de la multitud), Josefo, Ant 20,208-210 (los slcanos
fuerzan la liberaclOn de presos) El hecho de que los emperadores trataran de restnnglr tales aclamacIOnes (<<vanae voces populi non sunt audIendae [Cad 9,47,
12], el pueblo no puede pedir la libertad de condenados ad bestias [Dlg 48, 19,
31)), avala y no contradice su dlfuslOn
47 VlsIOn panoramlca del matenal en Merntt*, 62-67, Brown 1**, 815s
48 Segun el junsta W Waldstem, Untersuchungen zum romlschen Begnadlgungsrecht Abo[tlO 1ndulgentla- Venza (CommentatlOnes Aempontanae 18), Innsbruck 1964, 41 s, hay en ellmpeno romano tal vanedad en las formas de ammstIa
que, a su JUICIO, ademas de ser probable para los lectores la plauSibilidad del episodIO de Barrabas, lo es tamblen su hlstoncldad
49 Ber 18b = Bill 1, 1032 recoge una divertida anecdota, mdlcadora de que el
nombre de Abba era cornente en la epoca Mas matenal en FItzmyer, Lk 11, 1490
Por eso van descammadas las conjeturas sobre la eXistencia de un sentido teologlco en el fondo del episodIO (cf Infra, n 51)
50 Esta tesIs se presenta en dos modalidades pnnclpales Algunos mvestIgadores suponen que la liberaclOn de un preso llamado Barrabas, aconteCida por azar
el mismo dla en que fue ajustiCiado Jesus, fue la ocaslOn para asociar tardIamente
a ambos en la tradlclOn (asl p ej Legasse 1**, 1lOs, Brown 1**, 819s) Otros entienden el discutido texto de la Mlsna Pes 8, 6 como un documento judlO en favor
de la costumbre de una ammstIa en pascua (asl p ej Blmzler**, 317-320, Strobel***, 120-124) En Pes 8, 6 no se habla, sm embargo, de ammstIa smo solo, mespeclfIcamente, de una excarcelaclOn En todo caso, Pes 91a deja claro que se
hace referenCia a la liberaclOn de una carcel no judIa
51 Hasta hoy ha perdurado la tesIs de que Bar-Abbas debe mterpretarse como
HIJO del Padre (celestial)>>, es deCir, como sobrenombre de Jesus, y de que el pueblo habla pedido en realidad la libertad de Jesus, cf p ej Maccoby*, 55-60, S L
Davles, Who lS Called Bar Abbas? NTS 27 (1980/1981) 260-262
52 R Aus, The Release ofBarabbas (Mk 15 6-15 par Joh 18 39s) and Judazc TradltlOns on the Book ofEsther, en Id , Barabbas and Esther and Other Studles (SFSHJ 54),1992,1-27

19

Pilato se encuentra en lo alto de la tribuna53 desde la cual imparte justicia un juez romano. Hay que imaginar toda la escena, que
transcurre muy probablemente al aire libre y delante del palacio de
Herodes 54 . Entonces enva su mujer un mensajero con un recado en
medio de la sesin. La mujer hace una advertencia a Pilato a raz de
un sueo, es decir, de una intervencin divina. Los lectores evocarn
los pasajes 1,20; 2, 12s.19.22, en que Dios avis por sueos a Jos
ya los magos, y encauz as la historia de Jess. Como en 2, 1-12 Y
en 15,21-28, una pagana ve claro, mientras el rey judo y los dirigentes judos estn ciegos. Sobre el fondo oscuro de la culpa juda,
cada vez ms evidente, aparece ntido el mensaje de la pagana55 . Ella
sabe que Jess es un (~ustO56 y no un criminal que merezca la
muerte. La mujer de Pilato interrumpe, como segunda testigo de Jess, este extrao proceso; el primer testigo haba sido Judas en 27, 4.
Pero su mensaje no puede alterar ya el curso de las cosas.

Historia de la influencia (v. 19)


La mujer de Pilato ha dado mucho trabajo a la fantasa de los exegetas
cristianos. En Acta Pilati 2, 1 es una temerosa de Dios; ms tarde se hizo cristiana y hasta lleg a ser santa 57 En algunas versiones del evangelio
53. BfflU (= lat. trlbunaf) no slgmflca silla de Juez o trono del Juez (as en
la mayor parte de las traduccIOnes de la Biblia alemanas e mglesas, y tambin en mnumerables comentanos), smo paso, grada, tnbuna, una tnbuna a la que se
suben, por ejemplo, oradores o Jueces (~mv(). Una vez all, el Juez se sienta en su
sella (que no es la ~fflu!), y eventualmente tambin lo hace su conslllUm, cf.
Mommsen*, 360s. Slo en asuntos Irrelevantes se celebra el JUICIO sobre piSO llano
(=deplano).
54. Los trbunales se emplazaban normalmente en las baslicas y en el foro de
las CIUdades romanas; los JUICIOS eran pblicos (Mommsen*, 360s). Sobre el tnbunal de Pllato, cf. Josefo, BeU 2, 172 (en el estadIO de Cesarea) y 175 (acceSible al
pblico en Jerusaln), sobre el tnbunal de Floro, cf Josefo, BeU 2,301 (delante del
palacIO de Herodes en Jerusaln). Cohn***, 192-198, despus de afirmar que Pllato no era un Juez lego en derecho y que no Juzg en pblico, transfiere al texto mateano la localizacin Jomca (fundamentada teolgicamente!) de PIlato (en el pretono, Jn 18,28) Y del pueblo (<<fuera, Jn 18,29) La mtencln es sana: Cohn no
qUiere que el pueblo pueda estar en el proceso de Jess, eXIJa la cruCIfiXin y se haga responsable de su sangre. La argumentacin, sm embargo, es errnea.
55. TnllIng, Israel, 68
56. ~[xmo~ no tiene connotacIOnes meslmcas en el evangelio de Mateo (en
contra de Sand, 553), adems, slo aqu se aplica a Jess.
57 Ya Orgenes 122 = GCS Ong XI, 275 la declara salvada y blenaventrada por su padeCimiento. Desde Hllano 33, I = SC 258, 248 ella es fldelIs; des-

de Nlcodemo, la mUjer de PIlato recibe el cognomen de Procula, que luego fue muy difundido en la Edad Medla 58 El nombre de Claudia se remonta a la cromca de seudo-Dexter, de 1619 59 Los exegetas se ocuparon
mucho de su sueo, no tanto en lo referente al contemdo como al posible
ongen en D lOS 60 o en el diablo (que qUIso Impedir la muerte salvadora de
Jesus)61 Indagaron tamblen por que la mUjer de PIlato solo pudo mformar
a su mando acerca del sueo durante el JUICIO Una de las respuestas a esta pregunta fue que las damas dlstmgUldas gustan de permanecer largo
tiempo en la cama durante la maana, mientras los mandos han de Ir temprano al trab aJ062

Entretanto los dmgentes Judos estaban en aCCin, tratando de 20


persuadir a la multltud y tenerla de su lado Barrabs deba quedar
hbre y Jess tena que ser aJustlclado Mateo lo formula en lenguaJe menos tenso y directo que Marcos La contmuacln del texto mdica que los dmgentes han ganado
Pl1ato, despus de todos los mtermedlOs, reItera su pregunta dlS- 21-23
yuntlva de v 17 Esta vez obtlene una respuesta mequvoca Barrabas debe quedar hbre El gobernador romano mSlste, preguntando a
la multitud qu debe hacer con Jess, a qUien llaman Mesas La
respuesta de la multltud es Que lo cruclfIquen63 Todos contestan el no del pueblo a su Mesas es meqUlvoco Ilav'tE; prepara el Jta; AaO; de v 25 PIlato mtenta objetar de nuevo Jess
no ha hecho nada malo' Lo cual mdlca que el gobernador se suma,
fmalmente, a la oplllln de su mUJer, pero no hace uso de su lmperlUm para proteger al mocente El relato sugiere, con las preguntas
de Agustm, Sermo 150,4 = PL 39, 2038, es antltlpo de Eva por haber llevado a su
esposo no a la perdlclon smo a la salvaClOn
58 Cf Kany (Frau)*
59 Ibld, 108s
60 Juan Cnsostomo 86, 1 = PG 58, 764 (O[XOVOI.uo;Itm), AmbrosIO 10, 100 =
493 (dlVlmtas), en la Edad Media, p ej Teofllacto, 464 (la proVidenCia), Bruno de
Segm, 301 (un espmtli bueno), Chnstlan von Stavelot, 1487 (angel), mas tarde,
Erasmo (Paraphrasls), 140 (<<dlspensatlone dlvma), Calvmo II, 370 Otros exposItores en Fascher*, 15-19 y Kany (Claudla)*, 64
61 Por ejemplo Beda, 121, Anselmo de Laon, 1482, Estrabon, 173, DlOlllSIO
Cartlijano, 304s, Nlcolas de Lyra, comentano al lugar, Lutero, WA TR 4 n 5043s,
mas expositores en Kany (Claudla)* 64
62 DlOlllSIO Cartlijano, 304, Nlcolas de Lyra, comentano al lugar
63 Yo no puedo encontrar una diferenCia de sentido entre el activo otauQwoov
marqmano y el pasIvo otauQofultw mateano, frente a Tnllmg, Israel, 74 (Pilato debe ser preservado todo lo posIble) Hay que recordar mas bien la preferenCia mateana por el aonsto Imperfecto pasIvo II (-fultw) 7/-/2/2, 4 veces YEVTlfrTltO

de v 17 y 21, una Situacin disyuntiva de Pilato, no le saheron los


clculos Como el pueblo qUiere soltar a Barrabs, Pl1ato cree que
debe condenar a Jess No eXista, obviamente, tal situacin diSyuntiva Pl1ato no tena por qu preguntar al pueblo lo que deba hacer con Jess Nadie hubiera podido impedirle a l, representante de
Roma, soltar igualmente al segundo preso, que l consideraba mocente Pero no lo hace La narraCin discurre de forma que los lectores no advierten claramente que la situacin disyuntiva de Pl1ato
no eXiste en reahdad Tienen ms bien la impresin de que Pl1ato ha
dejado la declSlon en manos del pueblo y l va a hacer ahora lo que
el pueblo qUiere Y lo que el pueblo qUiere est claro Ellos gntaban ms y ms Que lo crucifiquen' Pl1ato, la autondad decisiva,
que el evangehsta llama mtenclOnadamente ~yqtWV, se convierte
en mera figura decorativa 64
24
Estamos as ante el ultimo tramo del dilogo entre Pl1ato y la
multItud, un texto clave del evangeho de Mateo cuya hIstona efectual acarre un sufnmIento mfimto a los Judos La exgesIs, por una
parte, tendr que guardarse de sobremterpretar este texto en lmea
teologIca, porque en buena crtica de las formas no es una propoSiCin dogmtica65 , smo parte, fmal y culmmacin de un relato, debe guardarse tambin, por otra parte, de mmImIzarlo El anhsis lmgustico ha mostrado que el texto emplea un lenguaje bbhco, y el
anhsis cntico-hterano y de histona de la tradiCin, que el texto fue
aadIdo por Mateo, que probablemente lo mvent, y era Importante,
en consecuenCia, para el evangehsta Por lo dems, tomar a la hgera
unos textos bsICOS del Nuevo Testamento posIblemente antIJudos
es sm duda lo menos decoroso que los cnstianos pueden hacer despus de la larga histona de sufnmIento JudlO en pases cnstianos
Pilato ve que no puede modIficar el JUiClO de la multitud Tambin l qUiere evItar, como los dmgentes Judos en 26,5, un tumulto que precisamente estos estn maqumando ahora Pl1ato hace algo sorprendente en extremo para los lectores manda que le traigan
un aguamaml y se lava las manos a la vIsta del puebl0 66 Esto no les
evoca a los lectores Judeocnstianos los ntos paganos de punfica64 Schelkle*, 150, Tnlhng, Israel, 73
65 ASI la mfluyente declaraclOn de Tnlhng, Israel, 72
66 El sorprendente compuesto no blbhco anovlJt'W.taL es parte de una sene
retoncamente efIcaz de expresIOnes con uno- unovlJt'tO.taL, UnEVaVTL, uno TO at.taTOe; (observacIOn de Jurg Rentsch)

cln, que conocen qUiz de odas Tales ntos son otra cosa punflcacln ntual de un culpable67 Les evoca ms bien algo que est mucho ms cerca de su honzonte y que la formulacin misma sugiere
el nto bbhco de Dt 21, 1-9 para exonerar de la culpa de homlcldlO68
Se trata en este pasaje de eXimir de la culpa de homicidIO cuando algUien yace asesmado en el terntono de una cIUdad y no se conoce al
asesmo el consejO de anCianos debe sacnflcar una vaca, lavarse las
manos (v 6 VL'ljJOVTal Ta~ XELa~) y hbrarse, ellos y la cIUdad, de la
culpa de homicidio mediante una declaraCin solemne69 Los lectores estn sm duda sorprendidos de que el pagano PI1ato ejecute un
nto bbhco QUiz se muestren escpticos, porque en la Blbha se trata de algo dlstmto all se ha producido ya el asesmato, y los anCianos que se lavan las manos son realmente mocentes Aqu no se ha
producido la muerte, y es posible eVitarla an Tambin PIlato se
arranca ahora con una declaraCin solemne para eludir la culpa de
homicidIO No se da, en todo caso, la mvocacln de DIOS segn Dt
21,8, que qUiz cabra esperar, la frmula consiste en la simple declaraCin de que l es mocente de la sangre de Jess
Tambin esta frase trae a la memona la Blbha70 y, adems, la
confesin de culpa por parte de Judas en 27, 4 Con las mismas palabras que el sumo sacerdote en ese versculo, PI1ato traspasa ahora la responsablhdad del homicidIO al pueblo , Vosotros veris' 71
Qu pensar de este PI1ato? Es mocente? Inocente es, en cualqUier
caso, Jess, despus de Judas (v 4) y la mUjer de PIlato (v 19), este es el tercero que lo atestigua frente a los dIrIgentes Judos y el pueblo, y es el tercero Igualmente para los lectores cnstIanos Tambin
PI1ato es mocente? El v 24 es el comienzo del mtento to chnstIamze PI1ate?72 DlficI1mente, porque Mateo lo almea con Judas y
los sumos sacerdotes 73 Como ellos, tambin l, que trat de ocultarse y escapar baJO el disfraz de un nto bbhco, qued Imphcado
67 Los pasajes, tan cItados, de Herodoto 1,35, 1, Sofocles, Al 654s, y Vrglho, Aen 2, 717-719 no hablan de hberaclOn de mocentes, smo de absoluclOn ntua1
de culpables
68 Ya Ongenes, fr 548 = GCS Ong XII, 224 hace notar que Plato utIhza qUlza un nto JudlO para censurar a los JudlOs
69 Cf ademas Sal 26, 6, 73, 13 (en sentIdo figurado lavar las manos en
prueba de mocencIa), 11Q Templo 63, 1-9, Ep Ar 306, Sota 9, 6
70 Cf 2 Sm 3, 28 (DavId se declara mocente en la sangre de Abner), Sus 46 e
71 Cf supra, 318,n 47 sobre 27, 3-10
72 ASI Gundry, 561
73 Correctos Cargal*, 102s 107, Kva1bem*, 50

como culpable en el destmo de Jess BIen es verdad que cumplI


10 que su mUjer le haba aconsejado en v 19 dIstancIarse de la suerte de ese Justo, pero slo eso PI1ato queda en la ambIguedad, dIcho sea cautelosamente
25
Todo el pueblo, segn el evangelIsta, da su respuesta al nto
bblIco y a la autoexculpacIn de PI1ato La frase sorprende mucho
en el contexto, porque el narrador pasa mesperadamente del vocablo 0XAO;, usado hasta ahora, a AU; Esta palabra connota claramente, tanto a la luz de los LXX como en Mateo, la referencIa al
pueblo de DIOS, Israel, mIentras que 0XAO; desIgna ms bIen la
multItud o masa de pueblo Cmo mterpretar aqu la palabra?
La cuestIn es muy controvertIda Unos exegetas sealan que, en la
lgIca del relato, AU; no puede denotar smo la multItud desIgnada
hasta ahora como 0XAO; y reUnIda delante del palacIO, la cual los
dmgentes Judos pudIeron mstrumentalIzar para sus fmes 74 Otros
ven aqu a todo el pueblo de DIOS, Israel, que se almea -representado por los JerosolImItanos presentes- Junto a sus dmgentes, hostIles a Jess, y encama as, en una escena sImblIca, el no de Israel a Jess, ms an, el callejn sm salIda para el pueblo de DIOS,
Israel, en la hIstona de la salvacIn75 En el pnmer modelo hermenutIco es el mundo narrado, la crnIca del pasado, 10 que presIde
la mterpretacIn, pero queda absolutamente confuso 10 que mtent el narrador con su cambIO de vocablo En el segundo modelo, 10
que determma la mterpretacIn es un constructo teolgIco, o la
transparencIa de la hIstona para las expenenCIas de las comunIdades mateanas, pero la hIstona narrada resulta mslIta en extremo y
lleva al lmIte de 10 Imagmable 76 La cuestIn es de la mayor Im74 ASI mterpreta ya Paulus III, 693s (una chusma msensata y OCIOsa, nada
de naclon'), hoy, p eJ Kosmala*, 97s, Lovskl*, 350, SaldannI, Cammumty, 32s,
Davles-Alhson III, 592, Frankemolle (Antljudmsmus)*, 100, mas cauto Id, 11, 482
(Jtr; 6 AaOr; no es una multitud que VOCIfera, smo que cIta [SIC'] la sagrada Escntura) Esta mterpretacIOn es hoy bastante frecuente en la IgleSIa catohca, cf Agustm card Bea, DIe Klrche und das judlsche Valk, Frelburg 1966, 66 La multitud
constituyo una parte relativamente desdeable de la totahdad del pueblo
75 Strecker, Weg, 115s, Tnlhng, Israel, 72, Frankemolle, Yahwebund, 210
(<<27, 24s es una etIOlogla del fmal de 'Israel' puesta en escena por Mt, en Id I1,
484s, Frankemolle se retracta de esta mterpretaCIOn), Meler, Vistan, 200 (<<the status
ofGod's chosen people wI1l be transferred to the church), Beare, 531 (<<the chosen race m ItS entlrety), Mora*, 151 (<<ce peuple represente tout Israel), Luck,
302 (<<la responsablhdad la asume el pueblo JUdIO en su conjunto), Hare, 317s (Israel deserves to be deselected as God's specIaI people)
76 Broer*,335

portancIa para enjUICiar el pensamiento sotenologIco de Mateo El


segundo tipo hermeneutIco presentado aqUI ha domInado la exegeSIS eclesIal y con el tiempo ha determInado tambIen, desgracIadamente, la conducta de los cnstIanos y de la IglesIa ante los judos
Es eVidente que dentro del relato V 17-25, nas; AUOS; no denota smo
la masa de pueblo presente ante el palacIo de Herodes, no la totalidad del
pueblo de DIOS, Israel, smo, como seala Pmchas Lapide con mdlgnaclOn,
3000 personas como maXlmo, que encontraron SItIO ante el edificIO de
JustIcia, mucho menos de la mlleslma parte de todos los JudlOs que VIvlan en aquel momento77 El colondo que se trasluce en el vocablo AUOS;
LXX tampoco eXige simplemente en nuestro pasaje la connotaclOn de todo el pueblo elegido qUien pertenece en los LXX al nas; A<lOS; se mfIere
siempre del context0 78 El hecho llamatiVo de que Mateo cambie de 0XAOS;
a nas; AUOS; reqUiere, no obstante, una mterpretaclOn Si tenemos en
cuenta que Mateo esta en la tradlclOn del lenguaje JudlO y dlstmgue meqUlvocamente entre AUOe; y fltvoe;, y que AUOe; deSigna sm duda, en mi OPImon, a Israel en 1, 21, 2, 6, 4, 23,13,15,15,8 yen los pasajes donde Mateo aade el vocablo como gemtIvo atnbutIvo de sumos sacerdotes,
letrados, etc (2,4,21,23,26,347,27, 1) -total, en casI todos los pasaJes L , los lectores connotaran en la expreslOn blblIca nas; AUOS; a todo
el pueblo de DIOS, Israel Pero Justamente eso es una connotaclOn muy obvla 79 que sugiere a los lectores un sentIdo adiCIOnal del texto, mas alla de
lo narrado Postular ese sentido adiCIOnal es algo muy obvIO para ellos ante el sorprendente comportamiento del pagano PIlato en v 24 y del pueblo
en v 25

Mateo, por tanto, no qUIere sIgmfIcar que todo aquel pueblo de


DIOS, todos y cada uno de los Israehtas, hubieran condenado a Jesus Pero SI qUiere sealar que este epIsodIO extravagante, escemfIcado en forma dramtica, VIene a perfIlar lo que despues de pascua
se har cada vez ms claro, y lo que en su propIO presente era defImtIvo el no de todo Israel a Jesus Tampoco aqu est pensando Mateo, obVIamente, en cada uno de los judos sus propIaS comumdades son la demostracIon VIva de lo contrario, pero pIensa SIn
77 P Lapide, Wer war schuld an Jesu Tod?, Gutersloh 1987, 88
78 No se puede por tanto, como propone Frankemolle, Jahwebund, 207-210,
entender la expreslOn ltU~ Aao~ y con ella todo el v 25 a la luz del catalogo de
maldiCIOnes cultuales de Dt 27, 15-26 (cf espec v 24s) IIut; Aaot; es una expreslOn blbhca demasiado frecuente como para permitir esta reducclOn
79 ASI de tajante K Haacker, Sem Blut uber uns Erwagungen zu Mt 27 25
KuI l (1986) 50, n 12

duda, para su tiempo, en la gran mayora de Israel. La aplIcacin de


Jt('i~ AU; al pueblo de Dios, Israel, nada dice, por tanto, sobre
aquello que denota la expresin, sino sobre aquello que el texto pretende sugerir en connotaciones. Los lectores deben comprender, a
la luz de la historia fundamental de Jess que determina su propio
presente, lo que ha sucedido con Israel y, por ende, con ellos mISmos por la condena de Jess en su tiemp080.
En contraste con Pilato, el pueblo asume ahora la responsabilidad por la muerte de Jess. Lo hace recurriendo tambin a palabras
de signo bblico; SU sangre sobre nosotros y nuestros hijos!. Al
fondo de esta formulacin est la Idea bblica de la esfera de acCIn cargada de consecuencias, segn la cual todo acto bueno o
malo, como una realIdad que envuelve a su autor, como una esfera... permanece a su alrededor de modo invisible y determina su futuro81. En lenguaje bblico, la expreSIn su sangre (permanezca)
en l (o en ti, etc.) es corriente como frmula preventiva para hacer que el efecto perjudIcial de una esfera de sangre82 permanezca en el culpable, y desviarlo de los inocentes, como los jueces que
han de dictar una sentencia capital, por ejempl083. Ahora bien, sorprende tambin aqu que el pueblo no utilice esta expresin tal como
se prev en la Biblia. No se trata, en este caso, de que los inocentes
dejen que el efecto nocivo de una culpa de sangre permanezca en el
culpable; al contrano, el pueblo se aplzca a s mismo ese efecto,
aunque no haya cometido el homiCIdio directamente 84 . Al tratarse
aqu de una esfera de aCCIn cargada de consecuencias, cuyos
efectos negativos tienen que afectar a los causantes ineludIblemente, cabe hablar de una auto-maldicIn condicionada del pueblo85.
80 El cambIO de 6XA.o~ a A.ao~ forma parte, aSI, de la transparencIa de la
two leve! story mateana (J L Martyn)
81 Koch*,398
82 bId, 400 405
83 Cf por ejemplo Lv 20,9-16,2 Sm 1, 16,3, 28s, I Re 2, 37, Jr 26,15,51,
35, Ez 18, 13,33, 4s
84 Por eso aqu tIene Igualmente perfecto sentIdo la cIrcunlocucIn del predIcado -mexlstente en el texto- medIante el verbo caer, a dIferenCIa de los pasajes
bblIcos mencIOnados, donde el efecto de la sangre vertIda debe estar en el culpable El nICO paralelo bblIco, pero slo condICIOnado, de este uso de la frmula de proteccIn es Jos 2, 19, donde los espas envIados a JerIC hacen recaer sobre
su propIa cabeza la sangre de aquellos que sean lIqUIdados en la casa de RaJab a pesar del Juramento
85 G Thelssen, Aporten 1m Umgang mlt den AntlJudmsmen des Neuen Testaments, en E Blum y otros (eds), DIe Hebrmsche Blbel und Ihre zweifache Nachge-

Esto es doloroso, y muchos exegetas se resisten por razones ms o


menos atendibles a caracterizar de ese modo la exclamacin de Mt
27,25, resistencia que fue corriente 86 en el pasado dentro de la exgesis eclesial. Pero yo estimo que es insincero minimizar su alcance, de forma no deliberada, evitando este concept08?
El efecto de la accin sangrienta contra Jess debe alcanzar no
slo a los vociferantes, SIllO tambin a sus hijos. Esta formulacIn
tiene aSImismo races bblicas88 En cualquier caso, la culpa afecta
pnmariamente al delincuente mismo y no a sus descendientes, segn creencia bblica y juda posterior89 A la luz del contenido global de la Biblia, la ampliacin del efecto de la culpa de sangre en
los descendientes es algo inslito y seal, por tanto, de la gravedad
extraordinaria de esa culpa.
Es obvio que al hablar de hijos Mateo no alude a una maldiCIn que se hace realidad constantemente, dentro de una historia bimilenaria, en innumerables generaciones de Israel, o que hacen realidad, en forma nueva, unos malos colaboradores cristianos de Dios.
Mateo est marcado por la proximidad de la parusa escatolgica y
cuenta con una pronta aparicin de Crist090 Una clave para su comschlchte (FS R Rendtorft), Neulmchen 1990,538 Thelssen entiende lo condiCIOnado en el sentido de que el pueblo est convencido subjetivamente de su mocencla
y de la culpa de Jess, y slo en caso contrano qUiere cargar con las consecuencias
de esa muerte En la palabra maldiCin no hay que ver una Imprecaclll que los
sUjetos se dmgen a s mismos, smo la maldiCin mherente a un acto, es decir, el
efecto negativo meludlble que perdura en sus autores
86 Cf mfra, n 123-129
87 Baum*, 106s y Schelkle*, 149 sealan que los sUjetos de 27, 25 no creen
estar haCindose responsables de un asesmato En este sentido subjetivo no cabe hablar, obViamente, de una automaldlcln Gmlka 11, 459 objeta que no se debe entender el pasaje a la luz de la fnnula de maldiCin de Dt 27,24 Tambin esto es
correcto, cf supra, n 78 Brown 1**,837 YDavles-Alhson IlI, 591 proponen sustitUir el self-curse por una declaratlon of responsabJilty Relevan as una categona antigua por otra moderna que la subJetlvlza y le resta Importancia.
88 Sobre la fonnulacln, cf p eJ Gn 31, 16, Ex 17, 3 Sobre el contemdo, cf
2 Sm 3, 28s, 1 Re 2, 32s (que la sangre de Abner recaiga sobre Joab y su descendenCia) Hablan de las consecuencias del asesmato para un colectivo, p eJ , Nm 35,
33 (en la tierra), Dt 21,8 (en Israel), 2 Sm 21,1 (en Sal y su casa), Jr 26,15 (en
la CIUdad y sus habitantes)
89 Cf espec Jr 31, 29s, Ez 18, 2s La Mlsn Sanh 4, 5, Citado a menudo errneamente como referenCia a las consecuencias de un asesmato en los descendientes,
dice que la sangre de algUien ajustiCiado mJustamente y de sus descendientes (que
no eXistirn por su culpa) queda adhenda al falso testigo (y slo a l') hasta el fm
del mundo
90 Cf vol IlI, 556s

prensin la ofrece el dicho sobre el juicio 23, 35s, del que hay claras
reminiscencias 91 : Todo esto, es decir, las consecuencias de la
sangre inocente derramada por Israel, recaer sobre esta generacin. La continuacin en 23, 38 indica que Mateo no est pensando
en el JUIcio final, sino en la destruccIn de Jerusaln92 SIguiendo
una tradicin proftica (cf. espec. Ez 9,9), los judos de la poca interpretan la destruccin del templo y de la ciudad por los romanos
como castigo divino de los pecados de Israel, especialmente los cometidos por los zelotas93 El Mateo judo, postenor a Jess, interpreta esa destruccIn de modo semejante; slo que l pIensa en la muerte de Jess, y de sus profetas y mensajeros (cf. 22, 6s).
26
Pilato hace lo que eXIga el pueblo. Suelta a Barrabs. A Jess,
en cambio, manda azotarlo como corresponde, en la ejecucin de
una pena de muerte, a personas de las clases bajas en el imperio roman094 Mateo no habla de una condena formal, no porque segn el
derecho romano quede ya condenado por su silenc1095 , ni porque en
una cognitlO extra ordinem fuese innecesario pronunciar una sentencia expresa aparte de la imposicin de la pena96 , m desde luego
porque Mateo, en su intento de exonerar a Pilato, rehusara atribuirle la monstruosidad de declarar culpable a un inocente, sino porque
el ~yql(Jv convertido en comparsa se limita a ejecutar lo que el
pueblo exige de l. Pl1ato manda entregar a Jess: el verbo naQa6,6w!ll, tan cargado de sentido, aparece por ltima vez en el
evangelio de Mateo para su ltima etapa, la crucifIxin97
91 Cf vol I1I,484s
92 La mterpretacln cristiana ms antigua, en Test L 16,3 (aadido cristiano'), aplic ya Mt 27,25 a la destruCCin de Jerusaln, cf mfra, n 93 sobre el conJunto del texto
93 Test L 16, 1s 4 (desprecIO a sacerdotes, Ley y Profetas, persecucin contra
los Justos), Josefo, Bell 4,386-388, 6, 109s 124-128 (crmenes de los zelotes) Documentos rabmcos cf vol lJI, 320, n 57 (sobre 22, 7)
94 Mommsen*, 938s 984 la flagelaCin es pena concomitante para hombres
condenados a muerte, en especial esclavos y peregrmz Era frecuente atar a los delincuentes a una columna (documentos en Blinzler**, 321, n 2) Y guarnecer los ltigos con nudos o trozos de plomo Los casos de muerte en las flagelaCIOnes no eran
muy raros, cf Blinzler**, 321s
95 Cf supra, 359, n 29
96 Sherwm-Whlte*, 26~
97 La flagelaCin de Jess mfluy mucho, espeCialmente en el arte y la literatura religiOSOS de la Edad Media tarda Reseamos la histOria de la mfluencla de
la flagelaclon de Jesus mfra, a propsito de v 27-31, porque las exgeSIS antiguas
suelen comentar la escena, de acuerdo con Jn 19, 1-3, Juntamente con la coronaclon de espmas

IlustraclOn 34

Resumen
De qu se trataba en este relato del proceso? Se trataba, en pnmer lugar, de un testlmomo sobre Cnsto Cnsto, el Mesas de Israel,
es condenado IllJustamente El calla, como Justo, ante las acusaciOnes de los enemIgos Su JustlCla es confIrmada por la mUjer de PIlato y por el propiO PIlato, dos paganos Jess desempea en esta
escena un papel absolutamente paSIVO y, sm embargo, slo l es su
punto central
Este papel central de Cnsto es lo que expresa de modo esplendIdo, ImpreSIOnante, el relIeve del coro OCCIdental de la catedral de Naumburg, donde aparece PIlato lavandose las manos, relIeve que yo consIdero un hIto en
la hlstona del arte europeo (11 34)98 A un lado se sIenta PIlato en fIgura de
98 Foto E Schubert, Der Naumburger Dom, Halle/S 1996, 155 El texto
gUIente procede en buena parte de Stephan Boslger

SI-

un prncipe del siglo XIII. Su cara refleja el espanto ante la demanda inaudita de los judos. A la izquierda estn los judos: uno de ellos ha tomado a
Jess del brazo y lo acusa ante Pilato con gesto elocuente. Este se sienta en
el trono, vuelto hacia el judo; pero todos los movimientos y la mano derecha de Pilato apuntan hacia el lado derecho, donde est lavando su mano izquierda. Se abre as un foso profundo, en medIO de la escena, entre Pllato y
Jess. Jess es el centro y el polo esttico de la dramtica representacin.
Slo l mira directamente a los espectadores. Su rostro irradia una infinita
dulzura. Lo que negocian Pilato y los judos parece no afectarle.

Se trataba, en segundo lugar, de la disputa con Israel. El pueblo


de Dios, representado por los jerosolimitanos presentes ante Pilato,
se deja convencer por los falaces dirigentes y exige la crucifixin
de su Mesas. El pueblo asume la responsabilidad de su muerte y el
consiguiente castigo divino, que se cumplir en la destruccin de
Jerusaln. Con esta trama argumental, Mateo intent hacer comprensible el no de la mayora de Israel a Jess, del que sus comunidades fueron testigos99
Mateo no trataba de exculpar a los romanos de la responsabilidad en la muerte de Jess, ni de hacer apologtica poltica. El presunto 1YE!-tWV, Pilato, queda implicado inexorablemente -justo por
no actuar, por hacerse mero comparsa- en la culpa por la muerte de
Jess.

Historia de la influencia

Me voy a ceir en lo que sigue a la historia efectual de los v. 24s,


porque la del proceso entero aparece determinada, en buena medida, no por el texto mateano sino por el jonico. Esto vale tambin
para las representaciones plsticas; slo la ablucin de manos de Pilato es tema relativamente frecuente en el arte cristiano 100.
99. Afmnar que Israel pierde ahora su prerrogativa en la hlstona de la salvacin (Strecker, Weg, 116s), o que disip el pnvileglO de pueblo propiedad de
Yahv (Frankemolle, Jahwebund, 210), es demasiado abstracto y, por eso, mcorrecto. Mt no desarrolla en el escntono una teologa del reemplazo en la hlstona de
la salvaCin, SIllO que elabora un conflicto muy concreto y doloroso haCiendo un
nuevo relato de la hlstona de Jess Probablemente la expenencJa de la destruCCin
de Jerusaln contribuy a afianzarlo en su modo de ver las cosas (P Hoffmann).
lOO Cf Schiller, Ikonographle n, 74-76 Las representacIOnes ms antiguas se
encuentran en sarcfagos del Siglo IV. El Sarcfago del trIUnfo, reproducido su-

La figura de Pilato
El v 24 eJercl gran mfluencla en la espmtuahdad cnstiana Pllato llego a ser tipo en la hlstona de la espmtuahdad, de modo
contrapuesto o blen el tipo pOSltiVO de un pagano que reconoce la
mocenCla de Cnsto (= apartado a), o el tipo negativo que se lava
las manos en seal de mOcenCla, pero en reahdad no puede lavar
su pecado, y es por tanto el tipo del hlpcnta (= apartado b)
a) Por una parte se hende a exonerar a Pl1ato de toda culpa Ya en el
evangeho de Pedro, no es Pllato el que manda cruclfIcar a Jesus, smo Herodes, el rey de los Judlos (Ev Pe 1, 2), aunque tamblen Pllato aparece lmphcado cuando pone a dlsposlclOn de los JudlOs la guardla del sepulcro
(8, 31, 11, 49) Segun la profeslOn de fe de la Iglesla, Jesus fue cruclfIcado baJo (Em), y no por (Jw), PonclO PI1ato, una formula que deJa totalmente abierta la cuestlOn de la culpa lOJ Segun Tertuhano, fueron
los JudlOs los que forzaron a Pl1ato a entregarles a Jesus para la crucifIXlOn, Tertuhano esta mhmamente convencido de que Pilato es ya un cnshano lO2 Para Ongenes, el acto de lavarse las manos es ya una seal de la
reverenCia que siente Pilato ante Jesus J03 Segun Jerommo, Pilato actuo
baJO preslOn El Juez que es coacclOnado para dictar una sentencia contra el Seor, no condena al que es entregado smo que acusa a los que lo
entregan 104
La mterpretaclOn sotenologica contnbuyo a la exculpaclOn de Pl1ato
en Pseudo-Clpnano, el pagano Pilato pasa a ser el ejemplo para el pueblo
JudlO se hmplO las manos de la mala aCClOn a la que le forzaron, pero el
pueblo no aCierta a ver el ejemplo de aquel extranJero JOS Hilano, en su
comentano a Mateo, presenta a Pilato como el modelo del paganocnshano mientras los JudlOs asumen para Si y sus hiJOS dianamente (al rehusar el bauhsmo') el cnmen de la sangre verhda del Seor, el pueblo de
los paganos, lavado, progresa haCia la confeslOn de la fe 106 Tambien para Jerommo es importante una ViSlOn sotenologica en este nto de Pl1ato
pra, 86 (11 2), presenta sobre el campo, a la derecha, en la parte extenor, a Pilato en

el ~i!ta o tribuna, un cnado le sostiene la Jofama A la izqUierda de esta escena, un


leglOnano se lleva a Jesus
101 Sobre los mtentos hermeneutlcos, cf Staats*, espec 495-504
102 Tertuhano, Apologetlcum 21 = BKV 1/24, 10 I 103
103 Ongenes 118 = GeS Ong XI, 251
104 Jerommo, 267
105 (Ps-)Ctpnano = Anommo Jud 4, 4s = eehr 4, 269, Similar ya Mehton de
Sardes, Pascha, 92
106 Hllano 33, I = se 258, 248 Hllano aphca por tanto la abluclOn de manos, alegoncamente, al bautIsmo de los paganos

se trata de que las obras de los paganos no queden contammadas por la


Impiedad de los JUdIOSlo7
PIlato es mocente tamblen para el autor del evangelIo de Nlcodemo,
aunque formalmente declare culpable a Jesus debido a las mcesantes presIOnes de! pueblo lO8 Segun e! tardlO Paradosls Pllatl 6-10, PI1ato fue condenado fmalmente por el emperador Tlbeno, pero antes de ser ajustIciado
Junto con su mUJer, fue absuelto cuando se ayo la voz de Cnsto celestial
Te aclamaran dIChoso todas las generacIOnes y tnbus de los pueblos porque baJO tu gobierno llego a cumplIrse lo que los profetas hablan vatIcmado de mII09 De ahl a ser proclamado santo, como ocurno en la Iglesia
ablslma, media una corta dlstanCIa llO
b) Hubo, paralelamente, tradicIOnes exegetIcas de tendencia cntIca
frente a Pllato Comenzaron ejerciendo mfluencIa en OCCidente a partir de la
antIguedad tardIa111, Ydetermmaron la Imagen basICamente negativa de PIlato en las Iglesias OCCidentales Los exegetas de OCCidente, en su gran mayona, no consideran a Pllato mocente lavando las manos no se punca e!
alma manchada I12 PI1ato reconoclO de palabra la mocencla de Jesus, pero lo entrego de hecho a los cnmmales Su nto fue puramente externo el
pudo lavarse las manos, pero no pudo lImpiar la culpa l13 Cmlo de AleJandna lo censura en estos termmos PI1ato cree, como tIplCO pagano, que una
Simple abluclOn ntual lIbra de los pecadosl1 4 En la epoca de la Reforma es
Calvmo sobre todo el que subraya este pensamlento l15 Para Bullmger, PIlato es typus purgatlOms mendacls, espejo de todos los hlpocntas l16 Los exegetas le reprochan siempre la falta de caracter Tema potestad y, como Juez, le hubiera correspondido a el dejar lIbre al mocente l17
Aunque los exegetas OCCidentales reconocen que la culpa de PI1ato fue menor que la de los JUdlOS I18 , mSlsten en su gravedad Su fmal es el SUlCIdlO I19 Segun Lutero, PI1ato fue arrojado en cuerpo y alma al merno y
107 Jerommo,267
108 Ev NIcod 9 = Schneemelcher P, 406
109 Paradosls Pfatl, 10 = Schneemelcher P, 423
110 Cf la Imagen positIva de PI1ato en el Evangelw de Gamalrel (supra, Introd,61)
111 Staats*,508-510
112 Leon Magno**, 8 (=59), 2 = 118s
113 AmbrosIO 10, 100 = 493 LavIt qUldem manus PJ1atus, sed facta non dlIUlb>, parecido Agustm, Sermo 152,3 = PL 39 2041 Ipse emm occldIt Chnstum,
qUl eum tradldIt occldendum
114 Ctnlo de Alejandna, fr 304 = Reuss 262
115 Calvmo I1, 374
116 Bulhnger,253A
117 Juan Cnsostomo 86, 1 = PG 58, 765, Leon Magno**, 3 (=54), 6 = 94
118 Leon Magno**, 8 (= 59), 3 = 119 PascasIO Radberto, 939, Nlcolas de
Lyra, en comentano allugar, etc
119 EusebiO, HISt Eccl 2 7, OroslO, HISt 7,5,8 = PL 31, 1071A

al fuego eterno, donde aprendIO lo 'mocente' que era en reahdad 120 Segun la Legenda Aurea, Pllato, el gran hlpocnta, mtenta eludir el JUICIO del
airado emperador Tlbeno compareciendo ante el vestido con la tumca mconsutI1 de Cnsto Fue mutI1 Despues del SUICidIO lo arrojaron al Tiber,
mas tarde, su cadaver fue a parar al Rodana, cerca de Vlenne El Pllato msepulto causo daos tamblen a la cIUdad de Lausana y fmalmente fue trasladado deflmtIvamente por un dlsclpulo Itmerante a un lago de montaa,
Junto al Monte de PIlato, cerca de Lucerna Solo en viernes santo emerge
de nuevo y, encadenado por el diablo, eleva a lo alto su tnbunal121

2 La automaldlclOn del pueblo


El exegeta judo lIberal C G MontefIOre exclama con amargura en el comentano del v 25 A ternble verse, a homble mventIon
Thus IS one ofthose phrases WhICh have been responsIble for oceans
ofhuman blood and a ceaseless stream ofmIsery and desolatIon 122
Una mIrada a la hIstona exegtIca propmmente dIcha de ambos versculos no hace presagIar semejante panorama La exgesIs ha abordado esos versculos generalmente con brevedad y de pasada Sm
embargo, hace constar que Israel est sIendo castIgado todava hoy
por su culpabIlIdad en la muerte de Jess (= apartado a) DIOS otorga su amor mcamente a judeocnstIanas y judeocnstmnos que han
credo en Jess (= apartado b) La lnea dIvIsona es, pues, la fe en
Cnsto (= apartado c)
a) Ongenes defiende en su muy breve exegesls unas creencias bastante extendidas declara que la sangre de Jesus alcanza a todas las generaCIOnes postenores de JUdIOS, hasta el fmal de los tiempos, y ve la destruccIOn de Jerusalen, a la luz de Mt 23, 35s 38, como una consecuenCia de
la culpa Judla 123 Jerommo dIO gran Importancia al verslculo, y se refiere a
el con frecuencla 124 En su comentano a Mateo se lImita a observar que
esta maldlclon afecta a los JUdIOS hasta nuestros dlas125 En otros pasajes
120 Lutero**, 790
121 Jacobo de Voragme, LegendaAurea, ed por R Benz, Heidelberg 91979,
270s, M Llenert, Schwelzer Sagen und Heldengeschlchten, Stuttgart-Olten s a ,
77-80
122 MonteflOre, Gospels II, 346
123 Ongenes 124 = GCS Ong XI, 260 En la Edad Media sabe ChnstIan von
Stavelot, 1488, que Vespaslano y Tito hablan conqUistado Jerusalen el mismo dla de
pascua en que Jesus fue ajusticiado
124 Cf Kamphng*, 125-173
125 Jerommo 267, una frase repetida en casI todos los comentanos medievales

es ms explcito DIOS no es su Seor, ellos no Invocan su nombre, Israel


no es ya pueblo de DIOS 126 Algunos exegetas Indican dnde ven ellos,
aparte la destruccin de Jerusalen, el efecto de esa maldlclon Son persegUidos por todos por su Incredulidad, declara TeofIlacto 127 Su dispersin por el mundo entero, su descredito social y las ImprecacIOnes de que
son objeto en todas partes, son la consecuencia de la maldicin Mt 27,
25 128 Lutero seala la mlsena en que vivan los JudlOs desde el ao 1500,
a esta misena segUir la perdicin eterna por no querer ser librados de sus
pecados por el HIJo de DIOS 129
b) Pero hay tamblen otros acentos Len Magno seala que Cnsto, en
la cruz, suplica el perdn de DIOS para los JudlOs porque no saben lo que
hacen (Lc 23, 34) Por eso fue tan elevado el nmero de Judos ganados
por los apstoles para Cnsto 130 Tambin Juan Cnsstomo observa que
DIOS no llev a cumplimiento la condena de los JUdIOS, SIllO que colmo de
bienes a los que se conVirtieron, a Pablo, por eJemplo131 La conciencia de
que Israel no estaba del todo perdido, SInO que DIOS haba dejado un resto,
perdur a traves de la hlstona de la exegesls Calvmo aade algo teolglcamente slgmfIcatIvo para que su alianza no se extIngUiera con la perdicin de todo el pueblo132
c) Ambas senes de enunciados tienen en comun el mensaje de que
Cristo es piedra de escndalo, fundamento para la efectiVidad de la maldlclOn divIna y para la efectiVidad de su amor, capaz de anular la maldicin Por eso, la entrega de DIOs a Israel tiene como condicin ImpreSCIndible la entrega de Israel a Cnsto Como los cnstIanos daban Slempre por
supuesto que los Judos eran conscientes de su culpa en la muerte de CriSto, consideraban su adhesin al Judasmo, casI Inevitablemente, como un
reconocimiento de ese homlcldlO 133 Este nudo gordlano nunca fue cortado, que yo sepa, antes de la IlustraclOn 134
126 Jerommo,Is 17 = CChr 73A, 733
127 Teofllacto, 465
128 Martm de Laon, en H Schreckenberg, Die chnsthchenAdversus-IudaeosTexte (1I -13 Jh) (EHS T 335), Frankfurt-Bern, etc 1988,281
129 Lutero**,791
130 Leon Magno**, 1l (=62),3 = 138s
131 Juan Cnsostomo 86, 2 = PO 58,766, en la misma lmea EutImlO Zlgabeno, 715, DlOmslO bar SalIbl III, 88 Erasmo lo expresa de modo ImpreSIOnante, (Paraphrasls) 140s Sed Chnstus clementlOr m dIos, quam essent m sese, nemmem
repulIt a vema, modo resplceret
132 Calvmo Il, 375
133 KamplIng*,228s
134 La evoluclOn de Lutero lo muestra a las claras de amigo de los judlOS en
sus pnmeros tIempos, que esperaba verlos convertIrse al evangelio puro (exento de
los falseamIentos romanos), paso a ser con el tIempo su enemIgo, al comprobar que
los judlOS no se convertIan Cnsto contmuo SIendo pIedra de escandalo que determmo tamblen el pensamiento de Lutero en su epoca tardla

La navaja para cortarlo la proporclOno, en la epoca Ilustrada, no la cnstologla smo la razon Segun H E G Paulus, la chusma no deterrnma la
hlstona de la salvaclOn el estallido de las paSlOnes en una ~~multltud
Irreflexiva es para el la autentica voz de Satanas, pero esa frase de los
antepasados no puede generar, eVidentemente, una responsabilIdad en los hiJOs SI estos no son como ellos 135 Otra navaja para cortar el nudo gordlano
de la hostilIdad hacia los JudIos de base cnstologlca, desencadenada por el v
25, la proporcIOno la cntIca hlstonca ya para D F Strauss, este episodIO es
altamente sospechoso de ser una flcclon denvada de mtereses cnstIanos
Al perder su hlstonCldad, el episodIO perdlO tamblen relevancia teologlca136

Vemos que el mters de la exegesIs ecleSIal por el v 25 ha sIdo


relatIvamente escaso En cualqUIer caso, debo aadIr ahora a este
cuadro algunos testImomos que mdIcan que la mfluencla de nuestro
versIculo sobrepaso amplIamente 10 dIcho en las exgesIs Dada la
dIfIcultad de la documentacIn, es mevItable que los testImomos
aparezcan seleccIOnados al azar Ellos ponen de mamfIesto que en
la aplzcaclOn de nuestro texto se rebasaron unos lImItes que la exgesIs habIa respetado 137
SucedlO reiteradamente que los cnstIanos mtentaron promover con su
propia actividad la aCClOn de la Justicia dlvma sobre los JUdIOS, que ellos
crelan detectar en la hlstona Kamplmg menciona una cromca de la epoca
de la pnmera cruzada y otra cromca de Llmburg, Siglo XlV, como eJemplos de textos que JustIfican masacres Yquemas de Judlos en cumplImiento de la maldlclOn Mt 27,25 138 Consta que el papa InocenclO III sugmo a
un conde la dureza con los JudlOs lllvocando el pasaje Mt 27, 25/39 Lutero
apenas hace referenCia a Mt 27, 25 en sus escntos antIJudlOs tardlos, pero
no puede repnmlr del todo su satIsfacclon por el cumplImiento de esa maldlclOn en la hlstona de sufnmlento de los JUdlOS1 4 CornelIus a Lapide CI135 Paulus IlI, 694 716
136 Strauss, Leben II, 551
137 La hlstona exegetIca de la IgleSia antigua en lengua latma aparece expuesta
ejemplarmente en la monografia de Kamphng* Para la hlstona postenor en la IgleSia
OCCIdental, la dlsertaclOn de Grady* ofrece al menos una resea de los comentarlOs
Falta una hlstona de la exegesls para el tiempo postenor al Siglo X y para las IgleSias
onentales Falta sobre todo una exposlclOn de la hlstona de la mfluencIa de este texto,
mas aBa de la exegesls, por ejemplo, en formulas de juramento, sermones, mamflestos en favor de la dlscnmmaclOn de los judlOs, etc, etc Hay aqUl una tarea urgente
138 Kamphng*, 232 223, n 22
139 [bid, 233
140 Sigue gntando 'Caiga su sangre sobre nosotros y sobre nuestros hijOS'
Creo que cayo sobre tI y te ha afectado (Vom Schem Hamphoras, WA 53, 587)

ta en su exgesIs de 27, 25 a autores convencIdos de que el cumplImIento


de la maldICIn lleva consigo que las mUjeres Judas sufran el flUJO de sangre con mayor frecuencIa y que sus hIjOS varones vengan al mundo con la
mano derecha ensangrentada; l no se pronuncIa sobre la verdad de esta
opmIn l41 .

Interrumpo esta lista de aplicaciones injustificables de Mt 27,


25. Cierto que todas estn condicionadas, cada una a su modo, por
las circunstancias histricas y sociales de las distintas pocas. Pero
entre el texto bblico, sus exgesis eclesiales y esas aplicaciones hay
una continuidad semntica: el no de la mayora de Israel a Jesucristo es entendido en general como una culpa ante Dios que lleva
consigo el castigo en la historia l42 Los textos bblicos consideran
ya esa culpa, aunque slo secundariamente, como culpa moral: Israel quiere la liberacin de un delincuente y la crucifixin de su
Mesas (Mc, Lc); Israel condena a un inocente (Mc, Mt, Lc, Jn); sus
dirigentes lo hacen por envidia (Mc, Mt). Los exegetas eclesiales
ampliaron la culpa de los judos ms all del texto bblico: los judos, con su no contumaz al cristianismo, cargaron expresamente
con el asesinato cometido por sus antepasados y confirmaron as la
maldicin que pesaba sobre ellos. Los judos sufrientes y oprimidos
fueron as para los cristIanos, durante muchos SIglos, el refrendo de
la verdad de su fe en Jesucristo.
Es tan extrao que los cristianos intentaran siempre dar un impulso adicional, con su propia accin contra los judos, a la efectividad de la maldicin divina, entendindolo adems como un comportamiento desde la fe? No es fcil trazar la lnea diVIsoria entre
Mt 27, 24s (un texto cannico), sus exgesis eclesiales (que derivan
del texto con cierta lgIca) y sus aplicaciones antijudas, que hoy todos lamentan. Cierto que se mezclaron unas convicciones bsicas
cnstianas, prejuicios hIstricos, factores econmicos y polticos, en
un sndrome nefasto que no es respaldado directamente por el texto. Pero la conviccin bblica y eclesial de que el no de Israel a
141 LapIde, 523
142 Para m, la contmUldad semntica entre Mt 27, 25 Ysus exgeSIS y aplIcacIOnes antIJudas postenores es mayor que para Mora*, cuya exgeSIS comclde a
grandes rasgos con la que he defendido aqu Pero l dlstmgue netamente entre Mt,
que slo VIO en la destruCCIn del templo el castigo lImitado de DIOS por la respuesta negatIva de Israel a Jess, y la exgeSIS postenor de la IgleSIa NuBe part
Matthleu annonce la rume dfmltlve du Judalsme comme tel (165)

Jesucristo lleva a su condenacin divina fue la continuidad semntIca que hizo posible esa amalgama l43

Sentido actual
l. No rehuir el texto. Mt 27, 25 est en el canon, nos guste o no.
Sigue determinando en gran medida la visin cristiana de Israel. Su
historia efectual, que el texto no pretenda pero quiz contribuy a
forjar, no se puede dar por inexistente. Querer simplemente sacarlo
del canon denota un pensar ahistrico '44 Aun aquellos que lo consideran -con razn- como una ficcin ahistrica, han de contar con
su influencia l45 Lo procedente no es silenciar el texto, sino elaborarlo con sentido crtico y sincero!
2. <<lfumanizacin del texto mediante su investigacin cientfica. Las investigaciones histrico-crticas -y tambin de las ciencias humanas como la psicologa social- sobre un texto como Mt
27, 24s tienen la tarea de hacerlo histrica y psicolgicamente
comprensible. Una investigacin histrica debe indagar cmo las
comunidades mateanas, que se sentan parte de Israel, se escindieron de la corriente principal del judasmo, y los sufrimientos y criSIS de identidad desencadenados como consecuencia. Una investigacIn sociopsicolgica debe abordar, por ejemplo, los mecanismos
del conflicto resultante de una toma de decisin: cuando la pertenencia a la comunidad de Jess ya no es posible para todo Israel,
el dolor de la separacin se mitiga pintando de color negro la alternativa ya irrealizable: por eso, el Israel que no cree en Jess queda
143 Es por tanto demasiado Simple, a mi JUICIO, hablar de un traglc abuse of
v 25 m support of antt-Semltlsm (Hagner JI, 828) Es tambin demasiado simple hablar de una mera recepcin de textos (Frankemlle [AntljudQlsmus]*, 82)
Los textos no suelen ser mocentes, smo que forman parte de los factores que guan
la recepcin, dicho de otro modo, los textos ejercen mfluencla
144 Aunque no se predique sobre ese texto m se lea ya la Blbha, el texto SIgue resonando ao tras ao, como parte de la PasIn segn san Mateo de Bach, en
los conCiertos de pasin'
145 Una forma de sacar el texto de la Blbha se dIO en la exgeSIS marcada
por la IlustraCin y el hberahsmo, consisti en demostrar que este episodIO nunca
ocurn as hlstncamente Muchos exegetas han mtentado esta demostracin, desde O F Strauss (supra, n 136) hasta P Lapide (Wer war schuld an Jesu Tod?, Gutersloh 1987, 88-90) El mtento es totalmente correcto, pero no puede anular la
eXistenCia del texto bbhco

baJo una maldlclm>146 Tales avenguaCIOnes hacen que el texto resulte humanamente ms comprensible Lo alIgeran, a la vez, de una
autondad canmca entendida formalmente, al recolocarlo en su SItuacin contextual propm y mca, y evItar su trasposIcin apresurada y acrtIca a otros tIempos y SituaCIOnes

3 Crtica objetiva al texto desde el ncleo cnstolglco del Nuevo Testamento Todo texto bblIco debe ser mterpretado y, en su caso, cntIcado desde la totalIdad del Nuevo Testamento y desde su
propIO centro
La exgesIs eclesial del pasado contrapuso muchas veces el pasaje Lc
23, 34 a nuestro texto Jesus pide all perdon para sus enemigos, que no saben lo que hacen 147 O tendlO a mterpretar la sangre de Jess a la luz del
testImomo global del Nuevo Testamento La sangre de Jesus no es como la
sangre de Abel, que clama venganza, es la sangre punfIcadora de la nueva alIanza, en el sentIdo de Heb 12,24 148 Sobre todo, la palabra sangre
trala siempre a la memona aquel pasaje donde figur antenormente en el
evangelIo de Mateo, Mt 26, 28 la sangre de Cnsto que es derramada por
muchos para el perdon de los pecadosl 49 Yo soy esceptIco sm embargo, en
el plano de la exgeSIS, ante los mtentos de conSiderar el leve contacto con
Mt 26, 28 como una llamada de atencin a los lectores por parte del autor
son demasiado eVidentes las slmllIilldes de v 25 con 23, 35s, frente a la ausencia de una referenCia textual clara que haga recordar a los lectores las
palabras de 26, 28

Las referenCias a tales textos son Importantes, sm embargo, en


teologa SistemtIca F Mussner asegura enftIcamente, a partIr de
146 Cf Luz, Antljudmsmus, 317-323 y vol 1II,515-517
147 Cf supra, n 130
148 Tomas de Aqumo (Lectura) n 2343
149 En el libreto del oratono de la PaslOn de Johann Ernst Bach (1764), al texto Mt 27, 25 sigue el ana n 13 Mirad, de pura compaslOn mana su sangre dulcemente por vosotros A Martl, Hell ader Gencht Das Blut Chnstl m zwel Werken
van Hemnch Schutz, en F Brouwer y otros (eds), Ars et mUSlca m hturgla (FS C
Honders), Metuchen N J 1994, 145-149, propone tamblen esa hermeneutIca para
la PaslOn segun san Mateo de Schutz V Solovlev (en PfIsterer*, 34) declara Su
sangre es la sangre de redenclOn Algunos exegetas actuales evocan tamblen, al
menos con mterrogante, Mt 26,28, P eJ Schelkle*, 155, Schwelzer, 333 Lo mas
mteresante es la propuesta de una amblguedad delIberada los que hablan en el relato no se refieren a la sangre en este sentIdo, pero los lectores del evangelio de Mateo evocaran tamblen 26, 28 Carga1*, 109-111 habla de un double entendre,
Smlth*, 427s, de (<Irony

Ilustracin 35

ellos y como axioma central del Nuevo Testamento, que la sangre


de Jess cae sobre los hijos de Israel como sangre redentora 150. Pero debe quedar claro que ese principio no se corresponde con la
onentacin del texto concreto Mt 27, 24s. En lnea crtica objetiva,
la Idea teolgica fundamental de Mussner, obtenida de otros textos
del Nuevo Testamento, choca con el texto concreto Mt 27, 24s. La
crtIca objetiva nunca reinterpreta los textos sin previo aVISO, sino
150 Mussner*,31O

que expone claramente lo que estos dicen y aade con la misma clandad la opmln del crtlco l51
4 Cabe preguntar fmalmente, en cuarto lugar (solo cuarto),
SI tambin son posibles nuevas actua!lzaclOnes del texto mediante
nuevas ofertas de Identificacin que no se corresponden con la onentacIOn ongmal Tales ofertas son dignas de menCIOn, a mi parecer,
en lo tocante a la fIgura de PI1ato
Ya Bulhnger habla caractenzado a P11ato como prototipo de la autoJustlflcaclOn hlpocnta l52 Encontramos una plasmaclOn ImpresIOnante de esta
Idea en un cuadro del pmtor polaco PlOtr NahwaJko, de 1990 (11 35)153
Cnsto aparece sentado, dando la espalda desnuda a los espectadores Su
larga cabellera evoca a un adolescente actual poco adaptado Tiene la cabeza ceida por una corona de espmas apenas VISible Detras de la mesa,
ocupada por una Jofama con agua, se sienta P11ato luciendo camisa y corbata, hgeramente engreldo, mirando de soslayo, las manos medIO alzadas
como en gesto de bendlclOn PIlato es el funclOnano, el burocrata, el burgues que nada puede hacer y dechna toda responsablhdad

No he encontrado, en cambIO, en la lIteratura una oferta de IdentlfIcacIOn que maqUIlle un poco el texto en favor de los JUdIOS que
piden la maldiCin para s mismos 154 Probablemente es bueno que
sea as, porque la atnbucIOn de culpa a los Judos que hizo Mt 27,
25 ha dejado unas huellas de sufnmlento demasiado profundas en
la hlstona Es precIso elaborar pnmero tales huellas con sentldo autocrtlco y no recubnrlas precipItadamente con nuevas ofertas de
actualIzaCin

b) Los malos tratos y la burla de los soldados (27, 27-31)


BIblIOgrafa Delbrueck, R, Antlquansches zu den Verspottungen Jesu
ZNW 41 (1942) 124-145
151 Cf vol 1II,512-514
152 Cf supra, n 116
153 Foto A Kraus (ed ), Unter dIe Menschen gefallen Polmsche Chnstusbllder, Munchen 1991, 19
154 Aunque eso resulte aqUl seductor a la luz de la creencia protestante de que
yo, yo y mis pecados, causaron la paslOn de Jesus (cf P Gerhardt, EG 84 [MIra aqUl tu Vida, oh mundo'], estrofa 3)

Ms bibhografia** sobre la hIstona de la paSIn y la pascua en Mt 26-28,

supra, p. 43-46.

27 Entonces los soldados del gobernador llevaron a Jess al


pretorio y reunieron alrededor de l a toda la cohorte. 28 Lo desnudaron! y le echaron encima un manto escarlata, 29 trenzaron
una corona de espinas, (se la) pusieron en la cabeza2 y una caa en
la mano derecha. Y doblando la rodilla delante de l, le decan de
burla: Salve, rey de los judos!. 30 Le escupieron, le quitaron la
caa y le pegaron en la cabeza. 31 Terminada la burla, le quitaron
el manto, le pusieron su ropa y se lo llevaron para crucificarlo.

Anlisis
l. Estructura. El proceso romano de Jess termma, lo mIsmo que el
proceso Judo, en la burla y los malos tratos. La breve escena est muy CUIdadosamente construida y redondeada3 ; el homenaje grotesco al ~aOLA.EiJ~
1:WV 'IoubaLwv figura exactamente en el punto central del texto'
27 En el pretorio, los soldados renen (ouvryayov) a toda la cohorte alrededor de Jess.
28 Desnudan a Jess (ExboaV1:E~) y le echan enCIma la xA.a~~.
29a Le ponen una corona de espmas bd 1:fj~ xE<paA.fj~ y una caa
(xA.a~o~).

29b Se mofan de Jess (EvJrm~av) y rmden honores al ~aOL


A.EiJ~ 1:WV 'IoubaLwv.
30 Le qUItan la caa (xA.a~o~) y lo golpean EL~ 1:i]v xE<paA.iv
31a Despus de la burla (01:10 EVJrm~av) le qUItan (E~buoav) la xA.a~~ y le ponen su ropa.
31 b Se lo llevan (aJtiyayov) para cruCIfIcarlo.
I La vanante EvbuaavTE'; (B, D, It, sy'y otros), adems de ser la peor certificada textualmente, es una enmienda de contemdo' no era pOSIble desnudar a Jess
cuando ya estaba desnudo, segn era comente despus de una flagelaCin Por eso
fue adaptado el texto, en el contemdo, al EvbtbuaxouOLv marqUlano (Mc 15, 17)
2 El gemtlvo es en cualqUIer relaclOn Iectlo dlffrcIhor" no conecta con v 30
y tampoco se ajusta a la preferencIa mateana por 10m con acusativo De ah que la
vanante btl TT]V xEqJaA~v (A, D f 1, m y otros) sea una enmienda tarda
3 El v 31 b es aSignado, en los comentanos, parte a este texto y parte a la secclon sigUIente Yo prefIero lo pnmero porque auv~yayov (v 27) y aJt~yayov se corresponden Lgasse 11**,163269, que opta tambIn deCididamente por esta aSIgnaclon, seala adems que aJt~yayov enmarca las dos escenas procesales (26, 57,
27, 31) Y conjunta el proceso Judo y el proceso romano de Jess (27, 2)

Los soldados son el umco sUjeto agente de toda la seCCIOn El tratamIento que dan a Jesus -~a(JLAE TlV 'IolJoaLwv- se corresponde con la
acusaCIOn de PIlato (27, 11), exactamente como el tratamIento de XQWTE
en la escena grotesca posterIor al proceso ante el sanedrIn se correspondla
con la pregunta del sumo sacerdote (26, 68, cf 63) Las dos escenas de
burla estan correlacIOnadas por el tema de escupIr (Ef!JtT1JW Ei~, 26, 67,
27,30)

2 Fuente La escena de la burla de los soldados a Jesus esta tomada


por Mc-Mt y por Jn (19, 2s), y se narra en el evangelIo de Pedro (6-9) Lucas abandona el epIsodIo marqUlano y lo sustItuye por la afrenta ante Herodes despues del mterrogatorIo, referIda brevemente (Lc 23, 11) El Ev Pe
6-9 conecta la escena marqUlana/mateana con la escena lucana comclde
con Lucas en atrIbUIr la burla a los JUdIOS, pues en el Ev Pe es Herodes
qUIen manda ajustIcIar a Jesus, pero el gUlon se ajusta a Mc-Mt, con algunas amplIacIOnes, y es ejecutado por agentes JUdlOS 4 Una vez mas se comprueba el caracter secundarIO del Ev Pe
Mateo utIlIza Mc 15, 16-20 como fuente La estructura resulta mas clara que la de Marcos, concretamente cuando Mateo mserta el homenaje
grotesco de Mc 15, 19b en su verslculo centra129b SI en Marcos hay un
encaje confuso de presente, Imperfecto y aOrIsto, Mateo utIlIza sIempre
(salvo un Imperfecto) el aOrIsto 8 veces como verbo flmto y 5 como partICIpIO La exposlclon de v 27 es mucho mas clara que la de Mc La caa
de v 29a vIene de Mc 15, 19, al mtroduclr ya aqUl1a caa como mSlgma
real, Mateo creo una correspondenCIa adICIOnal con v 30 Llama la atenclan la estrecha SImIlItud verbal entre v 29a y Jn 19,2 Pero SIendo el texto mateano redacclOnal y dado que es muy Improbable, a mI JUICIO, la dependenCIa lIterarIa de Juan respecto de Mateo, las comcldenclas son
explIcables sobre todo por el materIal comun El vocabularIO no slempre5
es mateano, pero SI las mas de las veces 6
4 Traduc alem en Schneemelcher P, 185 El texto de Ev Pe dice, en perspectiva Judla, que los que hacen mofa de Jesus, rey de los JUdIOS, se sientan en el tnbunal (en la xa{}EoQa XQLOEJ~, no en la ~ij[1a, como dice Justmo, Ap 1,35,6') El
v 9 contiene tres alUSIOnes a Is 50, 6
5 No son mateanos los hapax legomena XAa[1U~ y XOXXtVO~, tampoco Em con
gemtlvo en v 29a
6 Son mateanos segun vol I,Introd 42 (Mateo 1, 57ss) en v 27 TOcE, TYE[1JV, JtaQaAa[1~avJ, 'hlao~, auvayJ, Em con acusativo, en v 29 'EJtm{}E[1t figura en Mt 7 veces (5-6 veces redacclOnal), de ellas 5 veces con Em (en Mc solo
una vez, y siempre con dativo) Son tamblen mateanos OE;ta, E[1JtQoa{}Ev, AeyJV
En v 30 es redacclOnal Aa[1~avJ, en v 31, et~ 1:0 con mfmltlvo Mt desplazo
'AJt'llyayov de Mc 15, 16 a v 31b Mt eVita JtQoaXUVEJ (Mc 15, 19) porque reserva la proskmeslS>} ante Jesus, casI exclUSivamente, a los dlsclpulos as! como a los
enfermos

Explicacin

Los soldados de Ptlato se hacen cargo de Jess Son tropas au- 27


xlhares, reclutadas entre la poblacin no Juda de residentes en Palestllla, y pertenecen probablemente a la cohorte estaclOnada de
modo permanente en Jerusalen 7 Se llevan a Jess al pretono,
probablemente a un patlO llltenor del palaclO de Herodes8 All, como dice Mateo hlperbhcamente, convocan a toda la cohorte9 alrededor de l
Sigue una escena brutal de mofa y malos tratos por parte de los 28-29a
soldados paganos, Slll duda muy poco afectos a un rey del OdlOSO
sector de poblaclOn Judla Hay tres documentos hlstoncos de la poca que certlf1can casos de afrentas de este gnero a potentados JUdlOS por parte de los paganos
El paralelo hlstonco mas afn es el escarmo de que son objeto el difunto rey Agnpa 1 y sus hijas en Cesarea el ao 44 d C , refendo por Josefa en Ant 19, 356-359 Es relevante porque la ImclatIva partIo de las mismas tropas auxIliares no Judlas, como en el caso de Jesus (cf Ibld, 357)
La leyenda paralela mas afn en el contemdo es la farsa escemfIcada contra el mismo rey Agnpa 1 en AleJandna el ao 38 d C , qUlza con la toleranCia tacita del gobernador romano Flaco (Filan, Flacc 36-39) un enfermo mental conocido en la cIUdad, llamado Karabas, fue condUCido al
gimnasiO, donde le ataViaron con una guirnalda de flores de papiro por diadema, una estera en lugar de la XAu[.tV; y un tallo de papiro recortado a
modo de cetro Algunos Jovenes haclan la guardia y la multitud le rendla
honores con el vocablo smaco mann (<<nuestro seor) El tercer testImomo se remonta a los ultimas aos de Trajano y procede tamblen de AleJandna, donde en mediO de las reyertas entre JUdiOS y no JUdiOS, un dmgente del partido no JUdiO ordeno hacer la burla a un rey, mterpretado por
un actor del teatro y el mlmolO
Tanto este ultimo documento como Filan, Flacc 38, mdICan donde se
msplraba la gente para orgamzar tales sarcasmos en los mimos, representaCiOnes chocarreras, muy populares en la epoca, a cargo de un far7 Sobre la presencia mlhtar romana en Palestma, cf Schurer-Vermes 1,
362-367
8 Cf 307, n 10 sobre 27, ls
9 Una onELQu es la declma parte de una leglOn entre 500-600 hombres
10 CPJ II, n l58a (papiro Louvre) col 1 = 89 Xt..E1JU~WV tov ano [o]X1']vijr;
XaL EX flELfW1J ~UOLt..Ea Desconocemos a que rey JudlO Iba dmglda la burla El emperador Adnano, ante el cual fue mstrUldo proceso mas tarde, parece haber protegIdo, en general, a los JudlOs de AleJandna

sante que sola cancaturizar escenas de la vida cotIdiana ll . Hay otras referencias -a antiguos juegos mfantiles o a costumbres festivas en remotos
pases, por ejemplo- que apenas ayudan a la comprensin de este uso
concreto l2

Los soldados desnudan a Jess l3 y lo adornan con remedos de


las tres insignias de un rey cliente oriental: una )(Aaf.l:~ en lugar del
manto escarlata, la guirnalda de abrojos en lugar de la corona de
laurel dorada, y la caa en lugar del cetro de madera o de oro. El relato mateano da a entender con mucha mayor claridad que Marcos
que este atavo es parodia y burla.
Con el aadido de la caa, Jess aparece provisto de las tres insignias
tpicas de un prncipe, que conocemos tambin por otros textos l4 . Que
una caa -calificada por Mt 11, 7 y 12,20 de oscilante y frgil- es mero simulacro de un cetro reglO, no necesita demostracin. Lo mismo vale para la corona de espinas que trenzan los soldados. Como en el caso
de Karabas en Alejandra, ellos utilizan material tpico del lugar.
"Axuv{}m es un nombre colectivo para designar plantas con pas o espinas l5 ; de ellas crecen al menos una docena de especies en Jerusaln y
11 La palabra Xl]V~ figura tambin en la descnpcln que hace Josefo, SeU 4,
156 de un campesmo mgenuo ataviado con los ropajes de un sumo sacerdote InformacIOnes bSicas sobre el mimo ofrece K Vretska, Mlmus, en KP III, 1309-1314.
De las fuentes se pueden obtener pocos datos. Apenas nos han llegado directamente, como es natural, mimos Similares con carcter poltico Un cierto eqUivalente
puede ser la mofa a un rey mdlO en el mimo POxy 413 = D. L. Page, Select Papyrz
I1I, 1970 (LCL), n 76 = 336-349
12 Brown 1**,874-877 da una buena vIsin panormica sobre todos los documentos adUCidos como lugares paralelos. El <<Juego de roles mfantil ~aOLt..[vba,
menCIOnado por Pollux, Onom. 9, 110, no tiene nada que ver con esas escenas de
escarnIO cruel Tampoco ayudan mucho los paralelos adUCidos de fiestas cultuales:
los sakeos (cf Din Cnsstomo, Or 4,67) se celebran en la lejana Persla, el caso de un rey mrtir pagano, relaCIOnado con una fiesta de Cronos (Martynum
Dasll 1 = H Musunllo, The Acts ofPagan Martyrs, Oxford 1972, 272s), procede de
la antigua DaCia, haCia el ao 300 d.C ; en las saturnales, ms afmes, no hay verdaderos paralelos
13. Saba Mt perfectamente que Jess, al ser flagelado, estaba desnudo con
arreglo al uso romano? En todo caso, el v 31 presupone que sus prendas de vestir se
encuentran en el pretono. Todos los evangelIstas presentan luego a Jess cammando vestido hasta la cruz.
14. Josefo, As 5,5 (una Tt..l] .. lwQqJuQii, una corona de piedras precIOsas y
rayos de oro, un bastn regio); Ap Abr 11, 2s (turbante mdlscente, traje de prpura, bastn de oro), Ap 19,11-16 (el HIJO del hombre: diadema, manto empapado en
sangre, cetro de hierro).
15. Cf Llddell-Scott, S.V., n 1.5-7. HeslqUlo, S.V., lo pone en paralelo con
QXLC; (hueso afilado, raspa) y axavoc; (cardo, abroJO).

alrededores l6 No hay que buscar, por tanto, una clase determInada de


plantas l ? En cualqUIer caso, la asoclacIOn con las espInas es clara para los lectores, a ellos les recuerda el slgmfiCado genenco de uxuvfru,
vocablo frecuente, y no la planta uxuv{}oc:;, rara vez mencIOnada, aunque
celebre por los capiteles cormtIOs l8 La corona de espInas en la cabeza de
Jesus podna ser una parodia de la corona que llevaban los pnnclpes vasallos (cf 1 Mac 10, 20, Josefa, As 5, 5), mientras que el lazo blanco en
la frente, la diadema, fue desde el helemsmo un emblema de los reyes
mdependlentes l9
La prenda de vestir llamada rtOQCPUQU en Marcos, es en Mateo XAUi1v~ XOXXlYE XAUf!UC:; designa un manto, por lo general mas bien corto, al
estilo de una esclavIna, consistente en una tela rectangular o circular con
escote, que se colocaba por la IzqUIerda sobre la espalda y el pecho, y se
cerraba en el hombro derecho con una fibula 20 La llevaban gentes de todas las capas de poblacIOn, lo mismo emperadores y generales 21 que los
pobres y los soldados 22 El manto de purpura de que habla Mc 15, 17 es
un autentico manto reglO, su color purpura, roJo Intenso, costoso, se obtema en manofacturas estatales a partir de vanedades del munce 23 El color escarlata, en cambiO, se obtema del Jugo de las denommadas bayas de
escarlata o quermes que se posan en las hOjas (en gnego, xoxxoc:;) El color escarlata era mas barato y estaba conSiderado como llamatiVO y extravagante en prendas de vestir24 Jesus recibe, pues, en Mateo un falso
16 M Zohary, Pjlanzen der Blbel, Stuttgart 1983, 154
17 lSena hermoso Imagmar la espma de loto, color amanllo sangumeo, que
crece tamblen en Jerusalen (= ZlZIphus spma ChnstI), para la corona de espmas'
(fotos en Zohary, Pjlanzen der Bbel, 154s)
18 = Hierba gigante En contra de Delbrueck*, 129 Cf ya Mt 7,16,13,722
19 DIsienten H St J Hart, The Crown ofThorns In John 19 2-5 JThSt ns 3
(1952) 66-75 la corona de espmas Imita, segun el, la corona radiada de los soberanos helemstIcos
20 Marquardt, Pnvatleben 11, 566s, Delbrueck*, 125
21 Documentos en Marquardt, Pnvatleben 11, 566, n 10
22 Soldados con clamlde macedomca aparecen representados en la columna de
Trajano, en Roma Cf documentos sobre un sagum galo, similar a la xAaf.lu~ de
esclavos y gente pobre, en Blumner, Pnvata1tertumer, 217, n 1 y 2, sobre un sagum o paludamentum de soldados, en Marquardt, Pnvatleben 11, 567, n 2, y en
Davles-Alhson I1I, 601 Sobre el sagum de los hctores, cf Marquardt, bd, n 3
23 El emperador JustmIano aparece representado en un mosaico de San VItale en Ravena, luciendo una xAaf.lU~ de purpura con aphcacIOnes de tIsu Cf documentos sobre vestidos pnnclpescos de purpura de epocas pasadas en M L Henry,
Purpur, en BHH I1I, 1532 Acerca del precIo de prendas de purpura, cf Blumner,
Pnvataltertumer, 215, n 17
24 Cf M L Henry, Schar1ach, en BHH I1I, 685s El rOJo escarlata es blbhcamente el color para vestIdos fememnos extravagantes (Ir 4, 30, Ap 17, 4, 18, 16)
Segun Blumner, Pnvataltertumer, 215, los elegants llevaban tanto los mantos roJO escarlata, mas baratos, como tamblen de purpura, mucho mas caros

manto real, una ImltaclOn barata SI los soldados teman acaso consigo un
manto militar color escarlata, o echaron mano del manto escarlata de un
esbirro o llctor2 5 , es una cuestlOn que no mteresa al narrador

29b

A este rey de burla nnden honores, doblando la rodIlla, los soldados paganos VIerten sobre l su mofa mIentras le saludan Salve, rey de los Judos', evocando el Ave, Caesar,26 El verbo E~
JtaL~() = hacer mofa, que se repIte en v 31 y mas adelante en v 41,
queda en la mente de lectoras y lectores Ya en su tercer anuncIO de
la paSIn 20, 19, Jesus se habla refendo a las burlas de que Iba a ser
objeto por parte de los paganos
30
Las IllsIgmas reales se pueden utIlIzar, ademas, para otros fmes
En v 30, la burla denva en brutalIdad Los soldados escupen a Jess, como hICIeron los dmgentes Judos en 26, 67 La repetIcIOn mdlca que aquellos no son mejores que estos 27 Unos y otros, Judos y
paganos, son sUjetos activos y malvados, y partiCIparon en los malos tratos y en la muerte de Jesus Los soldados toman luego la caa y golpean con ella a Jess reIteradamente en la cabeza, por eso
fIgura aqm el umco tIempo Imperfecto de todo el relato No neceSItan las lectoras y lectores mucha ImagmacIOn para saber que esos
golpes en la cabeza coronada de espmas tienen que doler mucho La
corona de espmas no es, pues, un mero mstrumento de mofa smo
tamblen, al menos ImplIcitamente, Illstrumento de tortura, como mdlca la exgesIs cnstIana postenor S
31
Ha termmado la atroz burla Jesus tIene que despoJarse del
manto rOJo escarlata y le devuelven sus prendas Esta lIsto para el
cammo haCIa el Golgota y los soldados se lo llevan
Toda la escena aparece cruzada por una latente Irona El rey
Jess es atavIado con sImbolos de loco y puesto en ndculo A dIferenCia de Marcos, el homenaje tampoco pone fm a la escena En
Mateo, el falso homenaje desemboca ms bIen, de v 29b a v 30, en
lo VIolento, y el cetro real se conVIerte en garrote (,Como VIVIeron esta escena los lectores? (,Trasparece aqm, como en 26, 64, la
majestad del HIJO reglO de DIOS y Juez umversal a travs de la far25 Delbrueck*,132
26 Bulhnger, 254A extrema la lroma el senado y el pueblo romano, representados por sus soldados, saludan a un rex SOCIUS
27 A diferenCia de 26, 27s y Ev Pe 6-9, no descubro aqm una aluslOn expresa
a Is 50, 6 'EflJt't1JW- EflJt'tuofla'ta sena el umco contacto verbal
28 Desde Clemente de AleJandna, Paed 2, 73, 3 = BKV 1118, 82

sa infamante? O el Jess soberano ante sus jueces judos (cf. 26,


61-64) pasa a ser aqu, definitivamente, el Paciente? El texto deja
abierta esta pregunta de fondo.

Historia de la influencia
Contemplamos primero algunas representaciones artsticas de la
coronacin de espinas. Nos introducen en dos tipos bsicos de historia
de la espiritualidad europea. Las referencias sobre historia de la teologa y de la espiritualidad, que siguen despus, iluminan el trasfondo
que hace comprensible las imgenes. Intercalo aqu algunas alusiones
a la historia exegtica y efectual de la flagelacin de Jess (v. 26), que
corre paralela en buena parte a la de la coronacin de espinas.
La ms antigua de las representaciones de la coronacin de espinas, muy raras en poca antigua, se encuentra en el Sarcfago
del triunfo, mencionado ya varias veces (il. 2). Cristo recibe de un
legionario la corona de espinas. Est de pie, lleno de majestad: la
coronacin de espinas es una verdadera coronacin. La pasin de
Cristo no se entiende aqu como humillacin e infamia, sino como
parte de su camino hacia el triunfo pascual. Expresa esto muy bellamente un relieve en marfil del siglo X, que representa la flagelacin de Cristo y la ablucin de manos de Pilato (il. 36)29. Este aparece sentado en el pretorio y mira a Cristo. Cristo, de pie junto a la
columna. No est atado, sino que es retenido por un esbirro. El latIgazo que le propina en la espalda uno de los dos soldados -representados en tamao mucho menor- no parece tocarlo apenas y en
nada puede turbar su majestad. Una impresin parecida produce la
representacin romnica tarda de la coronacin de espinas sobre el
techo de madera de la iglesia de Zillis, en el cantn de Graubnden
(il. 37)3: Cristo aparece de pie (!), majestuoso, en el centro, la caa en la mano. A izquierda y derecha, junto a l, hay dos legionarios
con la cabeza descubierta que le ponen cuidadosamente la corona
de espinas sobre el cabello. j Una representacin de la verdadera
realeza de Cristo! Cmo fue interpretado el texto para poder ser
plasmado de este modo, como testimonio de la majestad de Cristo?
29 Foto. SchIller, Ikonographle II, 398, n 227
30. Z)hs Feld, n 146, Foto E. Murbach-P. Heman, ZIIlIS Die romamsche Bllderdecke der Klrche St Martm, Zunch 1967, 138 = P VIII

Ilustracin 36

Tambin la exgesis interpret la corona de espinas y el manto rojo como corona de triunfo y prenda de triunfo respectivamente 3 !. Clemente de Alejandra describe grficamente cmo los soldados, sin percatarse
de ello, coronan a Jess como Exaltado: no comprenden el sgnificado
mlsteroso de las espmas, a travs de las cuales se revel el Logos divino,
como antao en la zarza ardiente del desiert0 32 Apenas aparece Jess como doliente: Orgenes explica programticamente que la Fuerza o Poder
unignito no padeci al recibir el manto rojo (la sangre del mundo), la corona de espinas (las espinas de los pecados humanos) y la caa (el frgil
dominio humano). De todo eso pueden despojarse ahora los humanos y entregrselo a Crsto cuando celebran la pascua del Seom33
31. Hilano 33, 3

SC 258, 250; cf. AtanaslO, Hornilla de passlOne el cruce

Domml 16, PG 28, 212s

32. Clemente de Alejandra, Paed. 2, 73, 3-5; 75, 2 = BKV 11/8, 82-84
33 Orgenes 125 = GCS Ong XI, 125s

La afrenta a Jess es vivida, pues, como un misterio divino. Lo que se


narra ha de ser ledo con los ojos de la fe puestos en el hombre-Dios, Jess;
entonces se manifiesta en su verdadera significacin. Nosotros entendemos todo eso msticamente, enuncia Jernimo como programa34 . A travs
de la exgesis alegrica, a la luz de la fe, los Instrumentos de la burla humana se transforman en sacramentos35.
Queda aqu ejemplarmente claro que la exgesis alegrica no fue un
Juego para la Iglesia antigua, y menos an un acreditado instrumento exegtico para qUitar hierro a unos textos difciles, demasiado humanos. Los
padres de la Iglesia saban que la pasin de Jess no fue un mero y voluntano sufnmlento humano, sino el sufrimiento nico y especialsimo del
hombre-Dios, Jess. Y por eso haba que leer los textos a la luz de la fe pa34 Jermmo, 268
35 Beda, 122

ra descubnr la realIdad dlvma oculta en ellos Cuando Jesus es azotado,


escupido y burlado, no lleva puesta su ropa, smo la que se puso a causa de
nuestros pecados36 ASI, el manto rOJo hace referencia a los dehtos sangrantes de los paganos, que ahora, asumidos por Cnsto, se transforman en
el roJo del amor dlvm0 37 , o hacen referencia a las flaquezas humanas, que
se tien de roJO con la sangre martmal de Cnst0 38 A la corona de espmas
van asocIados los agUijones de los pecados humanos que Cnsto soporta39,
o el fmal de la maldlclOn que pesa sobre los humanos desde que Adan fue
expulsado del paralso y condenado a una vida penosa sobre un suelo lleno de cardos y espmas (Gn 3, l8s)40 La caa fue refenda a la debilIdad de
la carne4\, en espeCial a las debilIdades de los paganos 42, que los soldados
encomiendan a Cnsto sm sospecharlo ASI queda VISible en esta escena de
la coronaClOn mistenosa y absurda, llena de burla y afrenta, la verdadera
realeza de Cnst043

El gran cambIO en la espmtuahdad de la paSin, que comenz en


Europa OCCIdental con los Siglos XII-XIII y en el fondo SIgue determmando todava hoy esa espmtuahdad, se puede leer tambIn claramente en las representacIOnes artstIcas de la coronaCIn de espmas
y de la flagelaCIn SeleccIOno como primer ejemplo el cuadro de la
coronaCIn de espmas del altar de Allendorf, haCia 1415 (11 38)44.
Dos soldados, vestIdos de lansquenetes medIevales, preSIOnan sobre
la corona de espmas en la cabeza de Jess con dos varas que ellos
mantIenen cruzadas Jess aparece sentado, vIstIendo una larga tmca, con una caa arqueada en la mano y la cabeza oprimIda El ros36 Jerommo, 269
37 Ongenes 125 = GCS Ong XI, 126 (la sangre del mundo), Jerommo, 269
(<<opera gentmm cruenta), Rabano, 1133, PascasIo Radberto, 941 (las obras cruentas de los paganos, quae chantate ChnstI mutantur In coccum biS tInctum, qUla In
cocco chantas)
38 Hilano 33, 3 = SC 258, 250 Tomas de AqUInO (Lectura) nO 2349 aphca la
clamlde rOJa a la encamaclOn
39 TeofIlacto, 465 (nuestros pecados, producto de las preocupaCIOnes por la
Vida, que Cnsto hace desaparecer mediante su dlvlmdad [exc; aVaALOXEL 'tTi OLXELQ
'frEO'tlj'tL XQLO'tOC;]), ChnstIan von Stavelot, 1489 (nuestros pecados, quae accepIt Ipse In corpore suo), Tomas de AqUInO (Lectura) n 2350 (<<los agUijones del
pecado que punzan la conciencia)
40 Jerommo, 269, Beda, 122, PascasIO Radberto, 941, DlOmslO bar Sahbl III, 91
41 Teofllacto, 465
42 Hllano 33, 3 = SC 258, 250, Anselmo de Laon, 1484, Tomas de AqulllO
(Lectura) n 2351
43 Cf Ishodad de Merv, III
44 Foto H Mobms, PasslOn und Auferstehung In Kultur und Kunst des Mlttelalters, Berlm 1978, II 55

IlustracIn 38

tro, las manos y los pies estn salpicados de sangre: una imagen de
desolacin, dolor y brutalidad. El cuadro se inspira en los misterios
de pasin de la poca, que con asidua regularidad servan de estmulo a los soldados mercenarios para su comportamiento brutal:

MOiss, agarra la vara,


pon todo tu peso sobre ella,
as las espmas agujerearn
su cabeza por delante y por detrs ...
Jes, aguanta la vara!,
as las espinas le alcanzarn45

Tomo como segundo ejemplo el Cristo en la afliccim>, de Peter


Breuer (hacia 1500) (il. 39)46. Jess aparece de nuevo solo, desnudo,
yerto, sentado sobre una piedra, el cuerpo sembrado de huellas de
cientos de latigazos, la cabeza apoyada en el brazo; alrededor del
cuerpo (presumiblemente), el ltigo. Lo de menos es saber la escena de la pasin que representa la estatua47 Se trata de una imagen
piadosa clsica, donde lo importante para los espectadores es Jess
torturado y exhausto. Los que contemplan la figura son invitados a
abismarse en esta imagen de la tristeza y la desolacin. Tomo como
tercer ejemplo una columna barroca de flagelacin, obra de Joseph
Ulrich H6rler, procedente de Appenzell (hacia 1760) (il. 40)48. Esta escultura muestra a Jess con los ojos muy abiertos, la boca
entreabierta, atado a una columna de media altura49 Le cubren slo unas enagillas; tiene el cuerpo lleno de heridas causadas por los
azotes. Tambin esta talla es una imagen piadosa donde ha desaparecido el verdadero escenario, formado por Pilato y los verdugos. Slo es representado Jess cubierto de heridas.
45. Donaueschmger PasslOnssplel, v 2910-2913 2918s = Touber**, 191 Los
verdugos son aqu judos Cf tambin Luzerner Ostersplel, v 8223-8234 = Wyss**,
162 (los torturadores son tambin aqu judos, los soldados romanos los mCltan);
Rabers PasslOn von 1514 (Die gelsthchen Splele des Sterzmger Splelarchlvs 3), ed.
por H G Roloff, Bem 1996, v 701-704 = 37s, Murztaler PasslOn (DOAWPH Sltzungsbenchte SOl) (ed por L Kretzenbacher), 1988, v. 911-916 = 50 (en esta representacin barroca hay judos baJO mando romano) Todos los mistenos de paSin
en lengua alemana colocan la flagelacin y la coronacin de espmas en el contexto
deJn 19, 1-4
46. Foto H Mobms, PaSSlOn undAuferstehung m Kultur und Kunst des Mlttelalters, Berhn 1978, il 58
47 El tipo Icmco Cnsto en la afliCCin suele ser el ltimo descanso de Jess antes de la crucIfixin
48 Foto P Felder, Barockplastlk der Schwelz (Beltrage zur Kunstgeschlchte
der Schwelz 6), Bern 1988, 165, I1 131
49 Segn Rau, 1conographle II!2, 453, las columnas de media altura para la
flagelacin fueron apareciendo sobre todo a partir del concilIO de Trento, cuando la
columna de la IgleSia de Sln, en Jerusaln, descnta por los cruzados y los peregnnos medievales (cf Kopp, Statten, 402s), deJ de ser el modelo artstico, para ser
sustituida por la columna de Santa Prxedes en Roma, de altura media

Ilustracin 39

Ilustracin 40

Dentro de la tradicin artstica de la coronacin de espinas propIa del medievo tardo se sita el cuadro moderno de Willy Fries (i1.
41 )50: Jess, con la cabeza ceida por una enorme corona de espinas
y la frente ensangrentada, est con los ojos y la boca cerrados.
Guarda silencio. TIenen la palabra los verdugos, todos en indumentaria gris. Un soldado y un sacerdote rinden homenaje al rey de los
judos; otros tres soldados, dos de ellos con casco y en gesto burln,
presionan con dos estacas la corona de espinas contra el crneo,
exactamente como lo describe el misterio de Donaueschingen. Los
cascos de los soldados burlones no son romanos, sino inequvocamente modernos. Los cascos tenan este diseo en la poca de la
Segunda Guerra Mundial (cuando naci el ciclo de la Imagen), no
50 Foto WJ1y Fnes, PasslOn, Zunch 1976,93

solamente los de los SS y el ejrcIto alemn, SInO los de los soldados de todos los ejrcItos La escena se representa en una celda de
pnsIn con rejas El suelo aparece teIdo de sangre. CoronacIn de
espInas la mIsma entonces y hoy, porque la brutalIdad Inhumana
sIgue sIendo Igual hoy que entonces'
El gran cambIO que reflejan las Imgenes de la flagelacIn y la
coronacIn de espInas desde 1200 aproxImadamente, llev la paSIn, la tortura y la humamdad de Jess al centro de la espIrItualIdad
Ese cambIO fue tan deCISIvo que, nutndo por expenencIas sIempre
renovadas de sufrImIento, guerra, peste y abIsmos de pecado humano, ha marcado la espIrItualIdad hasta nuestro tIempo Slo cabe IndIcar aqu algunos enfoques bsICOS.
a) AmplificacIOnes del sufrimiento Desde la Edad Media tarda se
fue amplifIcando enormemente -no tanto en los comentanos como en los
libros de devocIn- el tema del sufrImiento de Jess flagelado y coronado de espillas Doy algunos ejemplos Las MedltatlOnes de (Ps-)Buenaventura descnben al Flagelado en estos trmmos El que es flor de toda
carne y de la naturaleza humana aparece cubierto de manchas y hendas
La sangre real mana de todas las partes del cuerpo Se da y se toma, reiteradamente, mancha sobre mancha, corte sobre corte, hasta cansarse verdugos y espectadores5! Leemos en un sermon atnbUldo a Bernardo de
Claraval No cesaba el verdugo de desgarrar cruelmente tu carne vIrgInal, golpe tras golpe, magulladura sobre magulladura52 Santa BrigIda de
Suecia, en sus clebres VlSlones de la paSin, habla de 5475 azotes que reClblO Jesus 53 Igualmente crudas son las descnpclOnes de la coronacIn de
espmas segn Ulnch Pmder, hay en la corona de espillas -tejIda con Juncos de mar, muy afilados y proViStos de numerosas pas- 77 espmas,
con tnple filo cada una, que taladraron la cabeza dlvma hasta penetrar
en el cerebro, y causaron a Jess 1000 hendas54 Probablemente se remonta a Briglda de Suecia la ancdota de que Jess sangr tanto con la corona de espmas que se le llenaron los oJos y las orejas de sangre, hasta el
punto de no poder ver a su madre cuando estaba colgado en la cruz 55 Se
comprende as la segunda estrofa del conocIdo canto medIeval, reescnto
por Paul Gerhardt, Cabeza llena de sangre y hendas'

51 (Pseudo-)Buenaventura 76 = 603s
52 (Pseudo-)Bernardo de C1arava1, Sermo de vlfa ef paSSlOne Domml 9, PL
184,959
53 Segun Rau, Iconographle 11/2, 453
54 Pmder**, 33 = 163
55 Bnglda de Suecia, Rev 1, 10, cIt segun Lapide, 527

,Qulen ha daado
tan afrentosamente
la luz de tus OJOS,
que no hay otra luz que la Iguale?56
Esas Imgenes de Cnsto dohente determman tambin, desde el siglo
XVII, la espmtuahdad protestante
b) Espmtuahdad de la compasslo Es obvIo que tales amphfIcaclones no fueron un fm en s, smo que servan, lo mismo que las Imgenes
piadosas, para IdentlfIcarse con la pasin de Jess y profundizar en ella
Esto ocurra hteralmente con las procesiones de flagelantes, que prohferaron en Europa durante la Edad Media tarda, cost mucho esfuerzo a la
Iglesia hacer retomar a los monastenos este gnero de Identificacin con
la pasin de Cnsto Los textos persiguen directamente la mmersln en los
sufnmzentos de Jess. El autor de las MedztatlOnes, despus de descnblr la
flagelacin de Jess, aade Contmplalo aqu atentamente y durante largo rato, y SI no sientes compaslOn, piensa que tienes un corazon de pledra ,57 La consIderacIn del Coronado de espmas deja de lado, pnmero, la
dlvlmdad de Jess, para compadecer al hombre Jess Vulvete despus a
la dlvlllldad y pondera esa majestad lllmensa, eterna, mmortal e Impenal
que se encarn, se melma humildemente y toca la tierra para recoger sus
prendas de vestlm 58 El asombro ante el ml1agro de la encarnacin conduce luego a la plegana no es casual que, despus de consIderar la pasin de
Jess, los hbros de medItacin acaben Siempre en la alabanza por lo que
Cnsto hizo en favor nuestro Te alabo y adoro postrado de hmoJos, en especial por haberte dejado atar a la dura columna para hbrarnos de las cadenas de nuestros pecados y reconducimos a la hbertad eterna59 Es un
error, por tanto, confundir la espmtuahdad de la com-pasln con un afn
de sufnmlento puramente extenor y refendo slo al hombre dohente Jess
la conCIenCia de la dlvmldad de Jess paciente -herenCia de la espmtuahdad de los pnmeros slglos- perdura y confIere su profundidad sotenolglca a la IdentifIcacin contemplativa con el Cnsto paciente
c) La Reforma el padeCImIento de Crzsto por nosotros Tampoco es
mngn vuelco por tanto, a mI JUICIO, smo ms bIen una reacentuaclOn y, a
56 EG 85, 2, G S 445, 2, Gotteslob, 179,2
57 (Ps-)Buenaventura 76 = 604 Hlc ergo eum dllIgenter considera per longam moram, et SI hlc non compatens, cor lapldeum puta te habere
58 Id, 77 = 604, Similar Ludolfo de SaJoma**, 62, I1 = 72
59 Tomas de Kempls**, 1,2, 14 = 91 (pnmero de los seis hImnos a Jesus flagelado y coronado de espillas) El relato de la flagelaclon y coronaclon de espmas por
Ludolfo de SaJoma**, 62, 8-19 = 70-77 suele fmalIzar tamblen en pleganas a Jesus

la vez, profundlzacIOn renovada de la espmtualtdad de la com-passlo60,


el hecho de que las exegesls del texto msplradas en la Reforma recuerden
ahora que Cnsto padeclo todo eso por nosotros Las burlas a Jesus no son
un espectaculo para divertIrse, smo el mlsteno de la mlsencordla gratUIta de DIOS para con nosotros, consistente en haber humillado tan profundamente a su HIJo umgemto por nosotros Pero es mejor meditar esto en
silencIO que pronunciar muchas palabras61 Zmzendorf lo expresa en un
slmtl ImpresIOnante El manto de purpura del Salvador debe ser mi propiO vestIdo hasta llegar al trono de DIOS Es la tumca de la JustICia, se
nos permite envolvernos en el manto de purpura del Salvador, y podemos aSI saltr airosos ante DIOS 62 Los cantos evangeltcos de pasIOn reflejan
tamblen esta lectura de la coronacIOn de espmas "Cual es la causa de
esos tormentos?, pregunta Johann Heermann en referencia a la coronaCIOn de espmas y la cruclflxlon Su respuesta es Ay, mis pecados te golpearon, / yo soy el culpable, mi Seor Jesus, / de lo que estas padeclendo'63 No es, pues, la paslon de Jesus lo que se ha de conSiderar, smo los
propIOS pecados que tanto hiCieron padecer a Cnsto

Resumen

Hemos partIdo del texto bblIco, que refena muy escuetamente


la flagelacIOn y coronacIn de espmas de Jesus Ptlato y los soldados romanos fueron las personas actuantes, Jess apareca como
objeto pasIvo de sus torturas y su burla La hIstona exegtIca y
efectual de la IglesIa ha ahondado en el slgmfIcado de este texto en
dos dIreccIOnes la flagelaCIn y la coronacin de espmas de Jesus
fueron leIdas pnmero a la luz de la fe (pascual) en su dlVImdad, los
creyentes entrevieron en ellas un destello de su majestad Ms tarde
relaCIOnaron la flagelaCin y la coronacIOn de espmas con los abIsmos del sufnmIento humano y las compartIeron en la com-pasIOn,
60 El puesto relevante de la compasslO va declInando en un pnnClplO, pero
mas tarde resurge como profundlzaclOn de una espmtuahdad que habla Sido puramente doctnnal en la Refonna Cf por ejemplo ZmzendorfIII, 1494 SI nosotros tuvleramos aSIla frente, sentmamos dentro, en cIerto modo, las clcatnces de
la corona de espmas del Salvador' ConstItuyen aSImIsmo el senlldo testlmomo
de una espmtualIdad protestante de la compasslO el recItatIvo n 51 (= 60) y el ana
nO 52 (= 61) del EvangelIO segun san Mateo de Bach*
61 Calvmo I1, 376, cf BullInger,253B
62 ZmzendorfIII, 1485s
63 J Heermann, Herzhebster Jesu, estrofa 3 EG 81, 3, G S 440, 3, Gotteslob,
180,3

y el mlsteno pascual de la dIvImdad de Jess pas a ser el mIsteno


de la encarnaCIn y la gracIa dIVma El texto bblIco se reSIste a ambas lneas hermenuticas Hay otros pasajes de la hIstona mateana
de la paSIn donde la luz de la futura glona pascual de Jess IlumIna ms claramente la oscundad de su padecImIent064 Aqu, la oscundad que rodea a Jess es tan grande que sus enemIgos se convIerten en los mcos sUjetos agentes Sm embargo, en el centro del
texto aparece el cruel homenaje al rey de los Judos Aunque los
soldados estn ms leJOS an de conocer la verdad que PIlato en v
11-14, los lectores saben a la luz de su fe pascual que Jess es realmente el rey de los Judos y mucho ms que eso Ellos leen la
verdad con los OJos de la fe pascual prestados por DIOS, y conocen
as un tenue fulgor de DIOS en medIO de la desolacIn
Las dos lneas hermenuticas son lecturas nuevas hechas a la luz
de la fe en Jesus, el hombre-DIOs encarnado Ambas recogen, de
modo muy dIferente, los conOCImIentos sotenolgIcos y las expenenCIaS humanas de generacIOnes pastenores Parece que el texto
permIte consIderar las dos lneas hermenuticas como desarrollos,
amplIacIOnes y profundIzacIones pOSIbles, y bsIcamente legtimas,
de su sentido esencial A tenor del texto, los lmItes del pOSIble espectro de nuevas mterpretacIOnes slo se traspasan, a mI JUICIO,
cuando la Fuerza dIvma apenas queda afectada por el sufnmIento, como en Orgenes 65 , o, por el otro extremo, cuando la flagelaCIn y las torturas de Jess son presentadas y vIVencIadas exclusIvamente como atroz destmo humano, sm dejar traslucIr la verdadera
realeza de Cnsto En consecuenCia, la doctrma de las dos naturalezas puede ser algo as como una analoga para la exgesIs de
este texto

Lectura suplementaria: una espina antijuda en la corona


Perrmtaseme aadIr al fmal una pequea espma procedente de la hIStona de la exegesIs e mfluenCIa de este texto, y que perturbara un poco la
Imagen cnstmna famIlIar del Coronado de espmas Los JUdlOS se encuentran
con una desagradable sorpresa ante muchas exegesIs del texto, aunque ellos
no aparezcan en escena Me he refendo ya al hecho extrao de que muchos
64 Cf 26, 18 29 53-56a 64, 27, 51-54
65 Cf supra, n 33

mlstenos de paslOn pongan nombres JudlOs a los verdugos de Jesus, o sean


JudlOs los que llevan a cabo esa flagelaclOn al servicIo de los romanos66 Que
los JudlOs fueron tamblen responsables de la flagelaclOn y la coronaclOn de
espmas, es una antigua tradlclOn que se remonta ya al Ev Pe 6-9 67 y paso,
probablemente a traves de Justmo (Ap 1, 35), a la tradlclOn ecleslal68 Otra
tradlclon viene de los Slrosmaltlcos de Mt 27,27 no se reune aqm1a cohorte, smo la multitud del pueblo contra Jesus 69 BaJO la mfluencla del evangelIO de Nlcodemo y otros escntos que exculpan a PI1ato, pero tamblen baJO la mfluencIa duecta de Jn 19, 1-5, donde Pllato manda flagelar y coronar
a Jesus para despertar la compaslOn de los perfldos JUdIOS, se da a entender que los soldados romanos actuaron contra su voluntad70 Los dmgentes
JudlOs mcitaron a los soldados a ensaarse con Jesus 71 Tamblen es frecuente en representacIOnes plastIcas 72 y en cantos 73 la presencia de JudlOs que
participan en la coronaclOn de espmas y flagelaclOn de Jesus

6 Jesus es crucificado (27, 32-61)


BiblIOgrafa Bammel, E , CrucifixlOn as a Pumshment m Palestme, en Id
(ed), The Tnal ofJesus (FS C F D Moule) (SBT Il/33), 1970, 162-165,
Gese, H Psalm 22 und das Neue Testament ZThK 65 (1968) 1-22, Hengel,
M , Mors turplsslma crUCIS, en G Strecker (ed ), Rechifrtlgung (FS E Kasemann), Tubmgen 1976, 125-184, Kmgsbury, J, The Slgnifieanee ofthe
Cross wlthm the Plot ofMatthew S Gospel, en C Focant (ed ), The SynoptiC Gospels (BEThL 110), 1993,263-279, Kuhn, K G, Die Kreuzesstrafe
wahrend der fruhen Kalserzelt Ihre Wirkhehkelt und Wertung m der Umwelt des Urehnstentums, en ANRW II 2511, 1982,648-793, Leclecq, H,
Crolx et Crueifix, en DACL III/2, 1914, 3045-3131, Lucchesl Palh, E -Jas66 Cf supra, n 45
67 Cf supra, n 4 Tamblen es francamente antlJudlO Slb 8, 288-301, cf ya el
aadido cnstlano Slb 1,360-371
68 Un documento meqUlvoco es LactanclO, DIV Inst 40 = BKV I136, 177 PIlato transfmo su competencia a los JUdlOS y les penmtlO proceder con Jesus a tenor
de su ley Ellos lo azotaron, lo coronaron de espmas y lo clavaron en la cruz
69 Bauer, Leben, 204 Esto lo conoce todavla Chnstlan von Stavelot lel rey
de los JUdIOS ha de tener un pueblo l
70 Juan Cnsostomo 87, 1= PG 58, 769 (los JUdlOS son culpables de los excesos de los soldados), Pedro de Laodlcea, 325, Chnstlan von Stavelot, 1488, Lutero
(Evangehenauslegung) V 60 (sermon de paSlOn, 1529 los soldados lo hacen por
agradar a los sacerdotes)
71 DlOlllSIO Cartujano, 307
72 H Schreckenberg, Die luden In der Kunst Europas, Gottmgen 1996, 174
(Il 21) 179 (Il 30s) 183 (Il 38s) 186 (Il 7) 187 (Il 8) 194 (Il 21) 195 (11 22)
73 Wackemagel, Klrchenhed, 83 106

G., KreUZlgung Chnstl, en LeI 11, 1974,606-642; Mora, Symbohque,


95-100; Rau, Iconographle 11, 462-512; Schenk**, 64-86; Tl1borg, S. V.,
Language, Meamng, Sense and Reference' Matthew's PasslOn Narratlve
and Psalm 22: HTS 44 (1988) 883-907; Weber, H. R., Und kreuzlgten lhn.
MedltatlOnen und Bllder aus zwel Jahrtausenden, Gottmgen 21982.
ZaI,

La sigUiente seccin narra los sucesos en torno a la crucifixin


de Jess y alcanza hasta el sepelio inclusive l . Con el v. 62 no comienza slo un nuevo da sino tambin, con el episodio de la guardia junto al sepulcro, un nuevo ciclo narrativo que tiene su continuacin en 28, 2-4.11-15. El v. 57, en cambio, va asociado por la
indicacin horaria al v. 45.
Es difcil subdividir la seccin y resulta arbitrano, porque el texto enumera hechos sueltos, generalmente con extrema brevedad. Es
lgico considerar los v. 39-44 como un segmento unitario: los tres
comentarios sarcsticos contra el Crucificado, estructurados en parte paralelamente. La escena siguiente, que narra la muerte de Jess,
se introduce en v. 45 con una nueva indicacin horaria (v. 45-50).
Articulando as, tenemos al comienzo, v. 32-38, el relato de la marcha hacia la cruz y la crucifixin. El segmento termina, como el siguiente, con una observacin sobre los ladrones crucificados con
Jess (v. 38.44)2.
Yo articulara los sucesos posteriores a la crucifixin (v. 51-61)
en tres subsecciones. El sepelio (v. 57-61) es sin duda un episodio
independiente. Los v. 51-56 aparecen estrechamente relacionados;
parece razonable no obstante distinguir, como dos subsecciones,
por una parte la escueta descripcin de los fenmenos csmicos tras
la muerte de Jess, con la aclamacin del capitn y su gente (v.
51-54), Y por otra el apunte sobre la presencia testimonial de las
mujeres (v. 55s)3. La seccin completa abarca, pues, tres subsecciones antes y otras tres despus de la muerte de Jess. Pero dado que
la subdIvisin es muy imprecisa y las dIstintas subsecclOnes difie1 Sobre la aSignacin del relato del sepelio cf mfra, 499-501 en 27, 62
2 La aSignacin del v 38 a esta seccin o a la sigUiente, v 39-44, es una cuestin discrecIOnal la mtroduccln, en el v 38, de nuevas personas que desempean
un papel en la sigUiente seCCin, aconseja adjudicarlo a los v 39-44, la umdad de
los temas (v 32-38 cruclfIxlOn, v 39-44 burlas) aconseja lo contrano El versculo
ejerce una funCin translclOnal
3 DIfIere p eJ Frankemolle II, 506, que resume los v 54-61 baJO el ttulo
Tres 'confesIOnes' sobre el CrucIfIcado

ren mucho en contemdo, forma y extensIn, renuncIO a exponer esta seCCIn como un esquema mateano explcIto en grupos tndIcos

a) El cammo hacIa la cruz y la crucifixIn (27, 32-38)


Blblzografa Bammel, E , The tltulus, en Id -C F D Moule (eds), Jesus
and the PO!ztICS ofHIs Day, Cambndge 1984, 353-364, JeremIas, J, Golgotha (Angelos B 1), 1926, Rlesner, R, Golgotha und dIe Archaologle
BuK 40 (1985) 21-26
Mas blbhografia** sobre la hlstona de la paslOn y la resurrecclOn en Mt
26-28, supra, p 43-46
Mas blbhografia*** sobre la hlstona de la cruclflxlOn en Mt 27,32-61,
supra, p 403s

32 Al salir encontraron a un hombre de Cirene llamado Simn, y lo forzaron a llevar la cruz. 33 Cuando llegaron al lugar
llamado Glgota, esto es, La Calavera, 34 le dieron a beber vino mezclado con hiel4 ; pero l, despus de probarlo, no quiso
beberlo. 35 Despus de crucificarlo se repartieron su ropa
echando suertes 5, 36 y luego se sentaron all a custodiarlo. 37
Encima de su cabeza colocaron un letrero con la acusacin:
Este es Jess, el rey de los judos. 38 Crucificaron entonces
con l a dos bandidos, uno a la derecha y el otro a la izquierda6

Anlisis
1 Estructura Los sucesos se narran sm retOrIca y lacomcamente
Son frecuentes las frases mtroducldas con partiCipIO (v 32 33 34b 35 36)
4 Numerosos manuscntos, entre ellos m, leen o;o~, SigUIendo Sal 68, 22
LXX Presentan, ademas, esta vanante Ev Pe 5,16 YBem 7,3
5 f 1 13 Yalgunos textos occidentales Insertan aqUl una cita de cumplimIento de
Sa121, 19 LXX, confonnada sobre Jn 19,24 para que se cumpliera lo dicho por
el profeta se repartieron mi ropa y sortearon mi romca
6 Segun el manuscnto Hala c, los dos bandidos se llaman Zoatan y Camma
En la tradlclOn occidental, los nombres mas frecuentes de los dos bandidos eran,
desde Acta Platl 5, 9 = Schneemelcher P, DImas y Gestas, pero hay tambIen otros
Para una buena VISlOn panoramIca sobre los nombres de los bandIdos que aparecen
en los apocnfos y en los manuscntos de la BIblia, cf B M Metzger, Names lar the
Nameless In the New Testament, en P GranfIeld-J A Jungmann, Kynakan (FS J
Quasten) l, Munster 1970, 79-99, aqUl, 89-94

El modo narratlvo, sImple y sobno, contrasta con el dramatlsmo de los


hechos Hasta la cruclfIxlOn aparece mencIOnada solo con un partlclplO
(v 35aa)

2 Fuente Mt 27,32-38 se basa en Mc 15,21-27 Ambos textos son


fundamentalmente Iguales en el orden y el contemdo, mIentras que Lucas y
Juan se dIferencIan ms Juan y Lucas cOlllclden en omltlr la bebIda de Jesus antes de la crucIfIxIn y en asocIar dIrectamente la cruclflxlOn de los
dos malhechores con la cruclfIxlOn de Jess Juan tampoco mencIOna al
personaje Slmon de CIrene El fondo especIal lucano ms Importante es el
lamento de Jesus sobre las JerosohmItanas (Lc 23, 27-31), el fondo especIal
Jomco ms Importante, la dlscuslon de los Judos con PIlato acerca de la
lllscnpClOn de la cruz, narrada antes del sorteo de los vestIdos (Jn 19, 21s)
Llaman la atencIn, ademas, dos omISIOnes comunes a Mateo y Lucas respecto a Marcos a) en v 32 II Lc 23, 26 falta la referenCIa a Alejandro y Rufo, ambos hIJOS de SImn (Mc 15,21) b) Despues de v 35 II Lc 23, 34, falta la referencla a la hora tercla, en la que Jess fue cruclflcado (Mc 15,25)
Ambas omISIOnes se pueden exphcar como redaCCIn Slll dependencIa mutua Alejandro y Rufo no eran ya conocIdos en comumdades pastenores Mc
15,25 parece un aadIdo Marcos mencIOna aqu la cruclfIxlon de Jess por
segunda vez, la omIsIn era algo ObVlO 7 En los dos casos son pensables
tambIn otras exphcaclOnes 8 El breve v 36, que sustltuye Mc 15,25, procede Slll duda de Mate0 9 La mayor parte de los restantes cambIOs mateanos
respecto a la fuente Mc son exphcables como modIfIcacIOnes estlhstlcas lO ,
hngustlcas" o de contemdo No sIempre aportan una mejora al texto 12
7 GEs Me 15,25 un aadIdo al texto marqUlano, postenor a Mt/Le?, GO SIguen Mt/Le una reeenslOn deuteromarqUlana?
8 Solo en Mt falta EQXO!lfVOV
aYQou GmIte Mt, una vez mas, un detaHe superfluo? Mt no ereyo, probablemente, que Slmon hubIera trabajado un dIa de
fIesta en su campo, y por eso omIte an' aYQou
9 Son mateanos, segun vol l, lntrod 42 (Mateo l, 57ss), 1:rQl'l y ElI.tL Ku{}r!ll'vm combma con 27, 1961, 1:rQl'l, con 27, 54, 28,4
10 Es mateana la multIphcaclOn de los partICIpIOS (+ 3) Y aorlstos (+ 5) Es
Igualmente mateano el refuerzo de los contactos con textos blbhcos en v 34 (= Sal
68, 22a LXX) y v 35 (= Sa121, 19 LXX), como tamblen la supreslOn dell:L~ l:L aQn
superfluo (Mc 15,24 fmal)
11 Mt eVIta el verbo <:PfQl, prefendo en Mc Son vocablos preferencIales mateanos, segun vol l, lntrod 42 (Mateo l, 57ss) en v 32 E~fQXO!lfVOL, bl', l'QLOll.l,
uV{}Q(jJ1tO~, OU1:0~, en v 33 EA{}WV, Al'YO!lfVO~ antes de nombre, en v 34 {}fAW, mvl
(Mt 14 veces [unas 5 veces redacclOnal], Mc 5 veces), en v 35 bf, en v 37 Enuvw,
om~ EOl:LV, 'lroou~, en v 38 m1:l' 'Enf{}rlI.uv Enuvw 1:ii~ lI.l'<:puAii~ uumu (v 37)
hace recordar v 29, la coronaclOn de espmas del rey de los JudlOs No son mateanos
Al'YO!ll'VO~ despues de un nombre (solo 9, 9) en v 33, !ltLYVU!lL y YfU0!lUL en v 34
12 Son poco afortunados el v 33 con el doble Al'YO!ll'VO~ y en v 37 el abstractum pro concreto UL1:LU YfYQU!l!ll'vr

cm'

Historia de la influencia
Muchas personas de hoy, sobre todo los catohcos, conocen al
detalle el camInO de Jess hasta la cruz Los VIa CruCIS suelen comprender 14 estaclOnes, colocadas en el Intenor de los templos catohcos o alrededor de ellos comIenzan con la condena de Jess por
Pl1ato (l a estaclOn) y concluyen con su muerte en cruz, el descendImIento y la sepultura (12 a _14a estaclOnes)13 Jess, agotado, cae al
suelo en tres estaclOnes (3 a 7a 9a ) Es consolado, ayudado o ahvlado
por su madre (4a estacIn), Slmon de Clrene (sa estacln)14 y la Veromca (6a estacIn) En la octava estacIn, Jess consuela a las muJeres que lloran, en la dCIma es desnudado, en la undCIma es clavado en la cruz colocada en el suelo Esta forma de va CruCIS es
reCiente, sus epocas de esplendor fueron el barroco y el SIglo XIX 15
Los Vla CruCIS tIenen Su ongen en la espmrnahdad medIeval de la compasslO Los fIeles quenan hacerse una Idea exacta de la paSIOn de Jesus y
poder ImbUIrse de ella Contnbuyeron a su genesls los conOCImIentos detallados sobre Jerusalen y los santos lugares acumulados desde las cruzadas y la gran dlfusIOn de representacIOnes plastIcas sobre la hlstona de la
paSIOn en xIlografias y aguafuertes, representacIOnes que desde fmales del
SIglo XV marcaron la espmrnahdad Ya en el tardIO medIOevo apareCIeron
los pnmeros calvanos, que se adornaban a veces con estarnas y capIllas l6
Por entonces surgIO tamblen la fIgura de la Veromca con el sudano, la
portadora del verdadero Icono de Cnstol? En devocIOnanos medIevales,
Mana, la madre de Jesus, se encuentra con su hIJO en el cammo, tIene que
13 Solo algunos vla CruCIS modernos concluyen con la resurreCCIOn de Jesus
(mformacIOn de J Gmlka)
14 Slmon no suele llevar la cruz de Jesus solo, smo que ayuda a Jesus a llevar
la cruz, como corresponde a la espmtualIdad de la compasslo En estaCIOnes postenores del vla CruCIS, Jesus vuelve a llevar solo su cruz
15 Fueron mfluyentes los lIbros sobre Jerusalen de ChnstIan Cruys (Adnchomms), Jerusalem Slcut ChrzStl tempore florolt, Koln 1584, y Theatrom terrae sanctae, Koln 1590 Sobre la hlstona de la espmtualIdad del vla CruCIS, cf N Eckmann,
Klezne Geschlchte des Kreuzweges, Regensburg 1968
16 Por ejemplo el Monte de Jerusalen, cerca de Lubeck, 1468, o los Sacn Montm de LombardIa por ejemplo en Varallo (desde 1495, 45 estaCIOnes'),
Domodossola y Varese
17 En el Ev Nlcod 7 (= Schneemelcher 15, 405) aparece una Bernlke (Veromca en latm) que declara en favor de Jesus durante el proceso, es IdentIfIcada con la
hemorroIsa de Mc 5, 25ss Como personaje del vla CruCIS solo esta presente en los
mlstenos de paSIOn de la Edad MedIa tardla, por ejemplo los de Donaueschmg, Alsfeld, Francfort o Lucerna LapIde, 531 refIere (partIendo del Chromkon de Ps-Dextro') la leyenda completa de la Veromca

dar un rodeo, porque la calleja est atestada de curiosos; slo a distancia,


delante de la puerta, contempla la madre a su hiJo maltratado 18 Saban describir todo exactamente.

Explicacin

Los textos bblicos ofrecen un gran contraste con las representaciones concretas y pormenorizadas del va crucis. Ya Musculus se
sorprenda ante el relato bblico de la crucifixin: Es extrao que
ningn evangelista describa de qu modo fue crucificado Jess; todos refieren, en cambio, el sorteo de sus vestidos, aunque parezca
un asunto de menor importancia 19 De las estaciones en el camino
desde la ciudad hasta la crucifixin, que nosotros conocemos tan
bien, solamente el episodio de Simn y el llanto de las jerosolimitanas proceden de textos bblicos. El texto mateano, en particular,
refiere lo importante con las palabras imprescindibles. Cuando el
evangelista comunica detalles, en dos casos se trata de referencias
que haba ledo en su Biblia (v. 34.35). Impresiona especialmente el
v. 35: Mateo relata la crucifixin en una frase participial que consta de tres palabras: o'tUU()(uouv'tct; bE ulJ'tv. No gasta una palabra
en expresar los dolores que Jess soport. Esto crea dificultades a
la interpretacin. Por una parte, los lectores de la poca habran rellenado, naturalmente, el lacnico texto con sus experiencias y su
saber; por ejemplo, con las crucifixiones que conocieron directa o
indirectamente. Nosotros tendremos que rastrear atentamente ese
saber emprico de los lectores de la poca. Por otra parte, 10 procedente para los lectores de hoyes aparcar las propias imgenes marcadas por la historia de la influencia del texto y los sentimientos
personales, y dejarse influir por la parquedad del texto.
,2
Al salir. .. . Los lectores imaginan probablemente la salida
de la ciudad, no del pretorio, porque los ajusticiamientos solan
hacerse fuera de las ciudades 20 , donde se encontraban las necr18. (Ps-)Anselmo**, 9 = 282; cf. Ludolfo de Sa]oma**, 62, 33 = 88 (Mara
desfallece); (Ps-)Buenaventura 77 = 605; Toms de Kempls**, IIZ, 17 = 108 (<<InaestlmabI1ls dolor materna); Luzerner Ostersplel, v. 8761-8772; 8901-8934 =
Wysa**,I77.186s.
19. Musculus,594.
20. Atestigua esto para crucIfIxIOnes Plauto, M/es GlorlOsus, 358 (<<extra
portam).

polis 21 El texto no dice que Jess llevase la cruz o el travesa0 22 ;


textos antiguos indican que esto era corriente23 Tampoco interesan
al narrador otros detalles: habra que referir que otros dos condenados hacen el mismo camino, que la gente forma corros y se queda
mIrando junto a la puerta de la ciudad, etc. En algn punt024 encontraron a un hombre de Cirene llamado Simn; el cireneo parece haber topado casualmente con la marcha de los soldados romanos y los condenados; el narrador no se interesa por l, quin es nI
de dnde viene. Para los primeros lectores judeocristianos, Simn
es obviamente un judo nacido en Cirene, cuya poblacin era juda
en una cuarta parte25 Los soldados obligan a Simn a prestar un
servicio personaF6. Debe llevar el travesao de la cruz. Por qu?
La explicacin ms obvia es que Jess, despus de todos los malos
tratos recibidos, est demasiado dbil para ese menester; pero el narrador tampoco lo dice. No le interesa saber si el Cireneo lo hace de
grado o por fuerza. Los lectores suponen probablemente que Simn
lleva el travesao de la cruz hasta el Glgota. Quiz les venga a la
memoria 16,24, ellogion donde Jess propuso a quien quisiera seguirle que llevase su propia cruz. La alusin es clara literalmente,
21 Esta mdlcacln geogrfIca fue mterpretada ya en Heb 13, 12s slmbhcamente, pero an no en Mt Cf p ej Ludolfo de Sajoma**, 63, I = 94 (sahda de la
cIUdad de este mundo), Pmder**, 184 (la fuerza de la redencIn no debe quedar
encerrada dentro de los lmItes del pueblo judo), Calvmo 11,380 (Cnsto fue
convertIdo en rprobo y expI as nuestros pecados) LapIde, 536 observa con
agudeza que el Cnsto colgado de la cruz, fuera de la cIUdad y delante de ella, le
dIO la espalda quasl ImplOS Judaeos reprobaturus, y mIr a OCCIdente, puta Itaham et Romam Los cnstlanos, que rezan cara a orIente, mIran al CruCIfIcado,
no a Jerusaln!
22 Los evangehos, a dIferencIa de la mayor parte de los documentos mfra, n
23, no hablan de travesao smo, como Plutarco, de OTUUQ; En latn eXIste la palabra patlbulum por travesao, en gnego no hay eqUIvalente, que yo sepa
23 As Plauto, MIles glorlOsus 358-360; Mostellara 56s; Carbonara, fr 48,
Artemldoro, On 2, 56, Plutarco, Ser Num Vmd 554B (EXUOTO; xuxoQYwv EX<:JEQEL Tav uumu OTUUQV)
24 Segn Acta Pzlatl B, 10, I (C v Tlschendorf, Evangelza Apocrypha,
relmpr Hlldeshelm 1966, 302), fue junto a la puerta de la cIUdad
25 Josefo, Ant 14, 115 Los hIJOS de SImn que mencIOna Mc 15, 21 llevan un
nombre helensttco o romano, como muchos judos de la dIspora, y se supone que
las lectoras y lectores de Mc los conocen "Conocan a Alejandro y Rufo en la comumdad de Jerusaln, de la que procede probablemente la hlstona ms anttgua de
la pasIn? No se excluye que el osano de Alejandro, hIJO de SImn n'l'i' (= "el CIreneo?)>>, encontrado el ao 1962 en el valle de Cedrn entre otros osanos de Clrene, sea la tumba del hIJO de nuestro SImn
26 Sobre YYUQEW, cf vol. 1, 386 (Mateo 1, 410)

pero no en el contenido: aqu se trata de la cruz de Jess; all, de la


cruz de sus seguidores; aqu, de una servidumbre personal; all, de
un seguimiento voluntario.

Historia de la influencia: Simn de Cirene


Hay dos imgenes ya clsicas de la crucifixin que pueden visualizar
el viraje producido a finales de la alta Edad Media: 1) La representacin
del camino al Glgota en el mosaico de San Apolinar Nuevo de Rvena
(520-526) (il. 42)27 tiene toda la apariencia de un paseo: el personaje central es Jess, que camina lleno de majestad. A la derecha, Simn de Cirene lleva la cruz con holgura, como carga ligera. 2) Novecientos aos despus, un Cristo encorvado y doliente ocupa el punto central del cuadro de
Hans Multscher, 1437, en el altar de Wurzach (il. 43)28. Tiene el rostro
vuelto a los espectadores, clava la mirada en ellos. Simn es aqu un simple y anciano hombre del pueblo; l no lleva la cruz, carnina detrs de Jess, conforme a la frmula de Lc 23, 26, Yse limita a ayudarle con total
modestia, compartiendo el commune pondus de la cruz29 Detrs de Jess van las mujeres, precedidas de Mara con el discpulo Juan. Jess aparece rodeado de una masa humana, soldados burlones y un sacerdote de
mirada torva. Cada detalle es significativo: calaveras desperdigadas por el
camino, nios que arrojan piedras contra Jess.
Las exgesis de los textos sintonizan en muchos extremos con estos
dos modelos. La Iglesia antigua no concibe el camino de Cristo a la cruz
principalmente como camino de sufrimiento y muerte; es el camino del
Exaltado hacia el triunfo. Una variante extrema de este modelo es la de algunos grupos cristiano-gnsticos: el Cristo redentor llegado del cielo no
sufre ni muere, sino que retorna directamente a la Causa celestial primigenia. En su lugar aparece Simn de Cirene como un doble, para confundir a los malos arcontes 30 Pero los textos ortodoxos de la Iglesia antigua tampoco presentan a Simn de Cirene en la va de seguimiento de la
pasin de Cristo. El personaje sugiere ms bien, simblicamente, el sentido soteriolgico del camino de Jess: el Cireneo pasa a ser el hroe, y el
hecho de sacarle la cruz a Jess fuera de Jerusaln significa que la fuerza redentora del Cordero pascual pasa de los circuncisos a los incircun27. Foto: Schiller, Ikonographle 11, 420, n 281.
28. Foto: Schlller, Ikonographle 11, 424, n 292.
29. As Bullinger, 255A.
30. Ireneo, Haer. 1,24,4 (Baslides); 2. Traktat des Grossen Seth, NHC VII,
56, 4-10; cf. Ap Pe, NHC VII, 81, 7-20. Esta tesis gnstica se recoge tambin en el
Corn, sura 4,157.

I1ustraclOn 42
CISOS31 Slmon, el pagano obediente, mas tarde aparece a veces contrapuesto a los JUdIOS, que son responsables de la cruclfIxlOn de Jesus, sobre
todo en textos populares 32 Junto a eso hay tamblen en la Iglesia antigua
una mterpretaclOn parenetlca de la figura de Slmon, cuyo nombre es traducido desde Ongenes como Obedlente33
Con esta mterpretaclOn enlazan las exegesls medievales, que tienden
progresivamente a ver en Slmon, de modo POSItivO, un modelo del fiel segUidor Slmon encarna mas y mas el segUimiento de la paslOn Amparame y fortaleceme -ora (Pseudo-)Bernardo de Claraval para que la
carga de la cruz que Tu me Impones sea ligera y soportable para los hombros de mi alma34 Llevar la cruz consiste en guardar los mandamientos
Tomas de Kempls se dmge a los monjes Anda y hazte tamblen tu portador de la cruz mlstIca, mtenta segUir las huellas de tu Redentor SI qUieres
31 Leon Magno**, 8 (= 59), 5 = 121 Cf similar HIlano 33, 4 = SC 258, 252
(<<mdlgnus Iudaeus erat ChnStl crucem ferre), Jerommo, 270 Solo desde Maldonado 611, que considera a Slmon UllJudlO de la dlaspora, desaparece esta exegesls en la IglesIa occidental
32 ASI P eJ en Hehand, 181-183 y en muchos mlstenos de paSlOn
33 Ongenes 126 = GCS Ong XI, 264
34 (Ps-)Bernardo de Claraval Serma de vlta et paSSlOne Damlm 15, PL 184, 962

Ilustracin 43
alcanzar los gozos eternos. La vida es para Toms de Kempis un peregrinaje del alma desde el cuerpo de pecado hasta el monte espiritual del Glgota, bajo la tutela y compaa de Jess 35 El libro de relatos de Ulnch Pmder formula muy exactamente en qu consiste el seguimiento de Jess en
la pasin: constante memoria y compasin, ferviente accin de gracias,
maceracin y castigo de la carne; y, sobre todo, el amor36
Los acentos se desplazan an ms en la exgesis de la Reforma; tambin para los reformadores Simn de Cirene es ejemplo de todos los cris35. Toms de Kempls** 1/2, 17 = 109 (clta).l11.
36. Pmder**, 183.

tlanos37 Pero el segmmlento en la pasIOn ya no consIste en buscar actIvamente el propIO sufnmlento Todos los que sIguen en seno a Cnsto tienen que sufnr lpSO facto y sm quererlo No hay que buscar el sufnmlento, smo que uno se ve forzado a el, como SImon SI algmen abraza la
cruz para hacer mentos, como los monjes y los anabaptIstas, su cruz solo
puede causarle doloD> Las personas normales, de carne y hueso, no buscaran la cruz, smo que le hacen ascos38 Los verdaderos cnstlanos son aque1Ios que se (entregan) por DIOS y ayudan a Cnsto nuestro Seor a 1Ievar su
cruz Para Calvmo, SImon es un cnstIano ordmano de baja extraccIOn socIal que no posee m categona m dlstmcIOn, y ahora es elevado por el
contacto con la cruz de Cnsto a la fama y la dlgmdad39 La BIblIa conservo su recuerdo, algo semejante a lo ocurndo con la mUjer de Mt 26, 6-13

Explicacin
El grupo llega al Glgota Al Igual que la salIda de la cmdad, es- 33s
ta llegada se narra con una sImple oracin partlclpIal La cual SIrve
de mero trnsIto hacia lo que realmente es Importante para el narrador el brebaje que dan a Jess, mezcla de VInO y hiel Mateo toma de
su fuente la explIcacIn del nombre arameo del lugar como La Calavera4o All, los soldados dan de beber a Jess VInO mezclado con
hIel Los lectores grecoparlantes entienden SIn duda por hiel, en
sentido lIteral, la bilIs, qUIz tambin, metafncamente, algo muy
amargo, aunque muy probablemente no un venen0 4\ En Marcos
ofrecan a Jess un VInO estupefacIente aromatizado con mirra, probablemente para mitigarle el sufnmlento Mt evoca, en cambIO, Sal
68, 22 LXX, el mismo versculo cuya segunda parte resonar en el
37 Esta y las sigUientes Citas, de Lutero (WA 52)**, 792796 Cf tamblen
Musculus, 792
38 Que Slmon de CIrene protesto contra la cruz y cargo con ella por medidas
de preslOn de los judlOs, lo sabe Lutero por los mlstenos de paSlOn, donde es un topiCO constante
39 Calvmo 11, 377
40 El nombre local que da el texto es el arameo /(n,hl, no el hebreo n'l'l Se
refiere qUlza a una emmenCla del terreno de forma circular, semejante a lo que se
entIende por cabezo o altozano (asl ya Maldonado, 614) Menos probable es la mterpretaclOn vulganzada por Jerommo, que hace denvar el nombre de Golgota de
las calaveras de los lljustIClados en el lugar Cf ademas mfra, n 48
41 ASI en Sal 68, 22 LXX, donde XOAT] es el vocablo que traduce el nombre
hebreo .:;/(~ de una planta venenosa Pero Mt no hace referenCia a un manjar (LXX
I3Qwf.la) smo, como Mc, a un brebaje, probablemente mezcla de vmo y hiel, no bebida envenenada

v 48 Como el orante de Sal 68 LXX, lesus es torturado y sufre la burla de sus enemigos Para cumphr Sal 68, 22 tIene que gustar, tambIn
l, el brebaje amargo, a dIferencIa de Mc 15,23, donde lo rechaza

Glgota: arqueologa
El emplazamiento del Golgota42 ha sido largamente debatido Pero las
excavacIOnes han demostrado que la ublcaclOn tradICIOnal en el solar de la
IgleSia del santo Sepulcro esta bien fundamentada El terreno probablemente quedaba aun fuera de la segunda muralla, y habla Sido una cantera de piedra que fue explotada hasta la fundaclOn de Aeha CapItohna, entonces quedo mclUldo dentro del area urbana43 El Golgota era qUlza un
cabezo rocoso que sobresaha en esa cantera44, VISible desde la muralla, a
400 metros aproximadamente del palacIO de Herodes QUlza se conservo
localmente una antigua tradlclon cnstIana sobre el lugar del Golgota hasta
la epoca constantImana, es deCir, durante todo el penodo entre la pnmera
y la segunda Guerra ludia, en que lerusalen quedo deshabItada y en rumas,
y durante toda la epoca de Aeha CapItolma, cuando el lugar fue ocupado
por el foro, con un templo de AfrodIta

Historia de la influencia: Glgota


Para la postenor hlstona de la espmtuahdad45 es Importante la tradlClon acerca de la tumba de Adan, locahzada en la colma del Golgota Esta
tradlclOn se remonta al Siglo II y consta documentalmente desde Ongenes 46 Perduro sm mterrupclOn en las IgleSias onentales, mientras que en la
IgleSia OCCidental solo se Impuso desde la era de las cruzadas 47 Desde el
Siglo IV consta documentalmente la tradlclon de que al Golgota le vmo su
nombre de la calavera de Adan48 Detras de esas tradICIOnes esta obViamente la creencia tIpologlca de la relaclOn entre Adan y Cnsto Cnsto po42 Jeremlas*, Rlesner*, Legasse 1** 129-136 (dibuJos Ilustrativos)
43 Probablemente por eso, segun Mehton de Sardes, Passa 72 93, Jesus fue
cruCIfIcado en medIO de la CIUdad Cf Similar Ireneo, Haer 4, 33, 12
44 Rlesner*, 24
45 Sobre las leyendas cnstIanas en torno al Golgota, cf Jeremms*, 34-50
46 Ongenes 126 = GCS Ong XI, 265, Id , fr 551 II = GCS Ong XII, 225 Para Ongenes, esto es ya una antigua tradlclOn
47 Jerommo, 270 combatlO esta Idea, la tumba de Adan estaba, segun el, en
Hebron
48 Documentos en Jeremlas* 35 La calavera de Adan suele aparecer en los
cuadros de la cruclfIxlOn desde el SIglo IX

ne fm a las consecuencIas del pecado de Adan La tIpologIa establece


Igualmente la analogIa entre Jesus e Isaac que, como Jesus, cargo con la lea para el altar del holocaust049 Segun creenCIa cnstIana postenor, el altar para el holocausto de Abrahan no se hallaba en el monte del templo, SIno delante de la colma del Golgota

El narrador menCIona brevsImamente, con un partIcIpIO, la cru- 35aa


clftxlOn de Jess Como la Imagmaron los lectores?

Crucifixin
La cruz de Jesus pudo tener fonna de T, con un travesao colocado encIma del madero vertIcal (= crux commlssa), o consIstIr en un madero
vertIcal y el travesao mcrustado perpendICulannente en el (<<cruz Immlssa) El madero vertIcal sobresalIa entonces por encIma del travesao,
exactamente como se Impuso con el tIempo en las representacIOnes artIstIcas Los padres de la IgleSIa mas antIguos testIfIcan ambas fonnas so Los
palos vertIcales generalmente estaban ya fIJos en su SItIO, y el travesao
(lat patIbulum) de cada ajustIcIado se sUjetaba despues al paloS! Los
lectores del evangelIo de Mateo Imagmanan una crux Immlssa a la luz
del v 37 el letrero mdlcando la causa de la condena esta encima de la cabeza de Jesus Los cruCIfIcados podlan ser atados a la cruz o clavados en
ella Los escntos del Nuevo TestamentoS2 y del cnstIamsmo pnmItlvo presuponen lo segundo S3 Se deja a la fantasla de los lectores el detalle de SI la
49 MelIton de Sardes fr II = SC 123, 236 Textos JudlOs postenores comparan
tambIen a Isaac con algUien que lleva la cruz sobre sus hombros, cf BI11 1, 587
50 Suponen una cruz en fonna de T, p eJ, Bem 9,8, Justmo, Dial 91,2, TertulIano,Adv Marc 3,32 = CSEL 47, 416, Ad natlones 1, 12,7 = CSEL 20, 82 Las
IlustraCIOnes que ofrece Leclerq***, 3053s, de las Imagenes mas antIguas de la cruz
en las catacumbas muestran generalmente la cruz en forma de T Suponen una
crux Immlssa Justmo, Ap 1,55, Ireneo, Haer 2,24,4, Agustm, In Joh 118,5=
BKV 1/19,341 Mas documentos en Bauer, Leben, 212s
51 C H Brecht, Patlbulum, en PRE XVIII/2 (1949) 2168
52 Jn 20, 25, cf Col 2, 14
53 Este supuesto se apoya tamblen en la raplda muerte de Jesus (,por la perdida de sangre?, aSI Cohn**, 278) y en el osano descubIerto el ao 1968 cerca de
Glv'at ha-Mlvtar, alrededores de Jerusalen, con las extremIdades de un cruCIfIcado
llamado Johanan, en el osarIO apareclO un clavo y se observaron agUjeros en el talan y qUlza tamblen en la mueca No hay acuerdo, sm embargo, entre los anatomIstas y arqueologos sobre la pOSlClOn en que estuvo suspendIdo aquel hombre Cf
sobre las dIversas pOSIbIlIdades H W Kuhn, Der GekreuzIgte von GIV at ha-Mlvtar,
en C Andresen-G Klem, Theologla crucIs - slgnum CruCIS (fS E Dmkler), Tubmgen 1979,303-334, J ZIas-E Sekeles, The Crucified Manfrom GlV at ha-Mlvtar
A Reappralsal IEJ 35 (1985) 22-27, Legasse 1**,139141-143

cruz yacla en el suelo durante el enclavamiento y solo despues era alzada,


o SI Jesus fue clavado una vez alzada la cruz Ellos pueden Imagmar tambien en que postura fue clavado Jesus 54 Se desconoce SI las cruces mclUlan
ya entonces un sedI1e, pequea tabla de apoyo, que no hacia mas humana la muerte del ajustiCiado, smo que la demoraba55

Los lectores pueden Imagmar, SI qUieren, los dolores de Jesus


Pueden proyectar en el texto sus sentimIentos ante los casos de crucIfIxIOn SI eran JUdIOS, pensanan qUlza que Jess tuvo una muerte
que otros muchos JudlOs padecieron por parte de los amos extranJeros del palS los romanos SI los lectores eran esclavos, pensanan
que Jess padecIO un servIle supphcmm, una muerte de esclav056
que poda tocar a cualqUiera de ellos SI pertenecIan a los bIen SItuados socialmente, pensaran que el HIJo de DIOS, Jesus, no se hbro de la mas mfamante de todas las formas de muerte 5? Pero todo
esto no mteresa El lacomco texto apenas deja tiempo para explayarse hacia tales consIderacIOnes

Historia de la influencia: crucifixin


No eXiste qUlza un texto blblIco que haya suscitado en la hlstona de la
exegesls y de la espmtualIdad tantos comentanos, y tan vanados, como
esas tres palabras Lo que para los creyentes postenores fue el nucleo de su
fe, se combmo con sus propias expenenclas, su fantasIa y su ImagmaclOn
creadora, y prodUJO aSI esas Imagenes y textos que nos marcan todavIa hoy
Me permito sealar unos pocos ejemplos
La espmtualIdad de la Iglesia antigua fue de signo pascual La Iglesia
antigua se ocupo muy poco del hecho de la cruclfIxlOn La cruz no fue para ella un mstrumento de SUpliCIO, smo la seal del tnunfo de DIOS ASI lo
expresa con mcomparable clandad el relieve del Sarcofago del Tnunfo, del
Siglo IV, reproducido supra (p 86), 11 2, que presenta la cruz como parte
de la malestas Chnstl El Crucificado es para Ongenes el tnunfador sobre
los poderes cosmlcos 58 Cnsto vence a los verdugos, con las manos ex54 Josefo, Bell 5, 449-451 habla de cruCIfIXIOnes de cientos de desertores Jerosolimitanos por los soldados romanos delante de las murallas de la cIUdad sItiada,
los soldados clavaban en la cruz a cada uno en postura diferente
55 Documentos en Legasse 1**, 142s
56 TacIto, Hlst 4, 11, cf 2, 72
57 Cf Seneca Ep 101,14 (<<mfelix lignum), Josefo, Bell 7,202 (un supliCIO msoportable)
58 Ongenes fr 552 = GCS Ong XII 226

tendidas tnunfa sobre Amalec, bendice al pueblo desde las alturas muy
proxlmo al ClelO59 Prevalece aqUl el concepto Joamco de la cruclfIxlOn
como encumbramiento o exaltaclOn AmbroslO descnbe el cammo de Jesus
hasta la cruz como un desfl1e tnunfal Pero Cnsto no arrastra consigo, como un general, pnslOneros encadenados y trofeos de las cmdades conqUlstadas, smo muchedumbres Jubilosas de todas las naClOnes, reyes supllcantes, cmdades llberadas y transformadas, y el diablo pnslOnero La ensea
de su vlctona es el patIbulum tnumphale Sobre esta cruz luce elletrero que proclama su realeza60 La cruz abraza todo el cosmos, el CrucIficado reune con sus manos extendidas a los hiJos de DlOS dispersos por todo
el mund0 61 Detalles de la cruclfIxlOn, los dolores de Jesus, el enclavamiento en la cruz, la elevaclOn de la cruz, no mteresan en este contexto
De modo muy diferente se ve la cruclflxlOn en la Edad Media tardia
Los dolores de Jesus, que los fieles Imagman en forma muy concreta y
medItan profundamente, son descntos con detalle Cuando qUltan a Jesus
los vestIdos, se le abren de nuevo las hendas62 Jesus aparece desnudo, no
por ser antltIpo de Adan63 , como se penso en la Iglesia antIgua, smo en seal de extrema mfamla y hum111aclOn 64 Para pallar su verguenza, la madre le presta el velo, que sirve de enagUlllas65 Los dolores del enclavamiento en la cruz se descnben con todos los pormenores 66 Hay dos
concepClOnes dlstmtas, ambas con ralces en la Iglesia oriental Segun la
pnmera, Jesus sube a la cruz por una escalera y entonces es clavado
en la cruz alzada, de pie sobre un pedestal Segun la segunda, la cruz yace en el suelo mientras clavan a Jesus, y es alzada despues 67, entonces se
multIpllcan los dolores, al quedar Jesus colgado con todo el peso del cuer59 CIta no IdentIfIcable, atrIbUIda por Lapide, 534, a CIpnano, De paSSlOne
60 AmbroSIO 10, 109-113 = CSEL 32, 496-498 Sobre la mscnpcIOn en la cruz,
bd, 113 = 497s Mento supra crucem tItulus, qUla dIVmae potestatIs est regnmn
qUla hcet m cruce erat dommus Iesus, supra crucem tamen
quod habet Chnstus,
regla malestate radlabat Cf el hImno De paSSlOne Chnstl por Venantms Fortunatus (s VI), estrofa 3 RegnabIt a hgno Deus (Wackernagel, Klrchenlzed, 9)
61 Teofllacto, 468
62 (Ps-)Buenaventura 78 = 605
63 AmbroSIO 10, 109 = CSEL 32, 497 Adan pldIO un vestIdo despues de la
Calda, Jesus es desnudado antes de su exaltacIOn
64 Ludolfo de SaJoma**, 63,4 = 95
65 (Ps-)Beda, De MedltatlOne PaSSlOnlS Chnstl, PL 94, 562, (Ps-)Buenaventura 78 = 605, (Ps-)Anselmo**, 10 = 282
66 Pmder**, 193-200, dedIca una contemplacIOn espeCIal a la perforacIOn
de cada mano y cada pIe ComIenza el culto a las dIferentes llagas de Jesus'
67 Reau, lconographle 11, 473-475 El tIpo de representacIOn con enclavamIento yacente y postenor alzamiento de la cruz predomma desde el SIglo XIV,
el tIpo de subIda a la cruz con enclavamIento en suspensIOn, en las representaCIOnes mas antIguas y en la IgleSIa orIental (M BoskovltS, Kreuzannagelung
Kreuzaufnchtung Kreuzaufttelgung, en LCI 11, 600-605)

po sobre las hendas 68 La extensin de las manos de Cnsto cobr tambin


un nuevo slgmflcado viene a ser ahora, en la estela de Sal 22, 18, el alargamiento de las extremidades Te estiraron con tal fuerza a lo largo y a
lo ancho (como se estira la piel en un timbal) que te desgarraron todos los
tendones de las extremidades y se podan contar todos los huesos69 En el
ffilsteno de Donaueschmg, por ejemplo, se emplean clavos romos, sm flio,
para torturar mas a Jess, abren muy separados los agUjeros de los clavos
para estirarlo70 Cuadros de la poca pueden atestiguar la mcrelble barbane del enclavamiento y la dlstenslm>, y el sadismo subllmmal que
ello delata, por ejemplo, el Enclavamiento en la cruz, extremadamente
cruel, de Karlsruhe (11 44)71 Y todo esto, para mover a compasin los corazones amorosos de los buenos e mf1amarlos as con ms ardor mediante
la Imagen de la cruZ72

Explicacin
El texto bbhco no msma nada de todas estas atrocIdades. Se h- 35a~.b
mIta a refenr como tema pnncIpal el sorteo de la ropa de Jess. Los
crucIfIcados solan estar desnudos 73 QUIz era costumbre adjudICar
a los verdugos las prendas de los delmcuentes 74 Para el narrador, sm
embargo, slo es Importante el detalle de que este reparto de vestIdos
es un eco de las palabras de Sal 21, 19 LXX, con ms clandad an
que en la fuente Mc 15,24. Es el pnmero de los tres pasajes de la hIStona mateana de la pasIn que evoca claramente el Sal 22, salmo del
sufnmIento Este salmo es un canto mdIvIdual de lamento y aCCIn
de gracIas, al parecer relatlVamente tard075 , con numerosos rasgos tpICOS, que permIten la IdentIfIcacIn personal y la plegana a otros y
otras orantes Gese sostIene que el salmo entero Impregna la hIstona
68 Descnto con especial viveza por Anommo**, 75
69 Tomas de Kempls** 1/2,18 = 114
70 Donaueschmger PasslOnsspze!, v 3274s 3353s = Touber**, 208 212
71 Kreuzannagelung aus Karlsruhe, de 1455-1460 Foto Schlller, Ikonographze 11, 435, n 315 Los detalles hablan por SI solos
72 Tomas de Kempls** 1/2,18 = 115
73 Cf Artemldoro, On 2,53 Y Brown 11**, 953 Solo desde Ev Nlcod 10 =
Schneemelcher 1', 406 aparece Jesus cubierto con enagUlllas Este es el tipO mas difundido en los cuadros de la cruc[xlOn tardlOs Ese evangeho refiere tamblen que
colocan de nuevo a Jesus la corona de espmas, un detalle caractenstlco en casI todos los cuadros de la crucl[xlOn desde la alta Edad Media
74 No hay, sm embargo, nmgun documento directo en este sentido, cf Brown
II**,955
75 Gese***, 13 habla de teologla apocahptlca

de la pasIn76 . Tendremos que seguir rastreando sus huellas en la his-]


toria mateana77 El v. 35 VIene a decir que los enemigos quitan aljus. :
to 10 ltimo que tiene; pero los lectores saben a la vez que su padecimiento est en manos de Dios. El justo no se siente lejos de Dios,
pues 10 que tiene que soportar aparece en la Escritura y 10 certifica la
palabra de Dios. El narrador, por tanto, quiere facilitar a sus lectoras
y lectores una perspectiva desde Dios. Eso es 10 importante para l.
No le interesa tanto 10 que sucedi exactamente, y menos an 10 que
Jess pudo haber sentido interior y exteriormente.
36s
Los soldados se sientan despus para custodiar al ajusticiado. Esto viene a preparar su reaccin a la muerte de Jess (27, 54). Mateo
narra detalladamente la colocacin del letrero en 10 alto de la cruz,
sobre la cabeza de Jess, indicando la causa de la condena. Quiz esto sorprendi a los lectores, porque no consta que fuese un procedimiento romano corriente78 . Ellos recuerdan la pregunta de Pilato (27,
11) Yla burla de sus soldados (27, 29), Ysaben que en esto mandan
los romanos 79 . Conocen sobre todo, ms all de toda la horrible farsa, la verdadera realeza del que fue destinado por Dios a ser el reyMesas de Israel, el cual recibi el homenaje de los magos paganos,
entr en Jerusaln como ~aOLAEiJ~ JtQa'~, segn las palabras de Zacarias (21, 5), Y un da juzgar como rey a todas las naciones (25,
34.40). As, el letrero con la acusacin contra Jess es para ellos una
referencia indirecta a la majestad del Crucificado sub specie contrarii, un summi honoris elogium80 para el rey de la gloria81.
38
Slo ahora se hace mencin de los dos bandidos crucificados.
AU01:aL pueden ser tanto bandidos ordinarios, cuyo destino previsible es la crucifixin82 , como zelotes, cuyas cruces seran iguales a
76 Gese***, 14-17 No hay, sm embargo, nmguna alUSin clara a la parte fmal,
v 23-32
77 Cf mfra, 423-425 428 436 442 445s
78 Segn Suetomo, Calgula 32, 2, al condenado se le cuelga un letrero al cuello, cf algo Similar en Dormczano 10, I YDin C 54, 6s (en caso de cruCifIXIn). La
ULTla de un cnstlano condenado ad bestzas, paseada en el anfiteatro, deca Esto es
Attalus, el cnstlano (EusebIO, Hzst Eccl 5, 1, 44) A pesar de ello, la tradiCin sobre el letrero de la cruz podra ser hlstncamente correcta, qUiz se presupone ya en
Col 2, 14
79 El caso es diferente en Ev Pe 4, 11, donde la mscnpcln dice Este es el
rey de Israel
80 Lapide, 538
81 Lutero (Evangelzenauslegung) V 92.
82 EstR l4b sobre 1, 12 (= traduc alem por H Freedman-M Slmon, Mzdrash Rabbah IX, London 1939,55) A un bandido se le cuelga all donde roba,

la del supuesto rey de los judos. En cualquier caso, la cruz de Jess ocupa el centro; tambin esto podra ser una referencia tcita a
la majestad de aquel que un da, en su Reino, se sentar sobre el
trono celestial, con los Zebedeos a su derecha e izquierda (20,
21.23). No es posible llevar ms lejos la interpretacin de este breve relat0 83 Pero la imagen paradjica del rey de Israel crucificado entre dos bandidos incita a una nueva escena de mofa, que se relata a continuacin.

Resumen
Resulta extraamente esquivo y parco este texto que narra la crucifixin de Jess, 10 ms sagrado, en cierto modo, de la fe cristiana.
Es como si rehusara entregar sus misterios y profundidades, que han
explorado siglos posteriores. El relato est muy lejos de ser la descripcin de una marcha triunfal de Cristo Seor, que culmina en la
cruz y casi hace olvidar la pasin del Triunfador. Aunque la historia
mateana de la pasin deje traslucir ocasionalmente un destello del
poder del Exaltado, eso no sucede en el presente text084 . Ms alejado an parece estar de una espiritualidad de la pasin que amplifica
los sufrimientos de Crsto, saca fuerzas o se detiene en ellos. Alivia
a sus lectores, ahorrndoles el peso abrumador del sufrimiento humano que Jess tuvo que soportar. Les pone delante, ms bien, la
huella de Dios en esta historia. Una historia que responde al plan de
Dios: lo atestiguan las referencias a los salmos bblicos de sufrimiento que la impregnan. Jess recorre el camino que Dios le traz
con su palabra. Dios nunca deja solo a su justo. Tambin est a su lado en la oscuridad del sufrimiento. Esta huella de Dios en la profunda oscuridad es lo ms importante que el texto quiere transmitir.
No quiero decir con esto que sean simplemente falsas las mltiples ampliaciones y cambios de sentido que hemos descubierto en
la historia de la influencia. Tambin este texto bblico pide ser ampliado con nuevas exgesis, vivido en forma nueva e incluso modicf tambin el proverbIO QohR 89b sobre 7, 26 (= Ibld, VIII, 208): El ltimo de los
bandidos es ahorcado pnmero; y Menandro sir 295 (= OTP n, 699)' Steahng IS
the constructor of a cross.
83 Tampoco a la luz de ls 53, 12, debido a la falta de una referenCia clara a este texto bbhco
84 QUiz con la excepcin de v 37s.

ficado hasta cierto punto. Con su valor originario, no es simplemente un modelo o patrn para las exgesis posteriores. Precisamente en
este texto narrativo escueto quiero abstenerme muy deliberadamente de una valoracin directa de sus diversas ampliaciones. Pero no
me gustara que el brillo de la gloria pascual de la cruz y la brutalidad de los verdugos de Jess llegasen a borrar la huella de Dios en
medio del sufrimiento, huella atestiguada por la Biblia y que el texto sugiere de modo tan sobrio y reservad0 85 .

b) Escarnio al Hijo de Dios (27,39-44)


BibllOgrafia: Donaldson, T. L., The Mockers and the Son ofGod (Mt 27,
37-44): JSNT 41 (1991) 3-18; Glelen, Konflikt, 387-392; Graham, S. L., A
Strange SalvatlOn. IntertextualAlluslOns In Mt 27,39-44, en C. M. Tuckett
(ed.), The Scnptures In the Gospels (BEThL 131), 1997, 501-511.
Ms blbhografia** sobre la hlstona de la pasin y la pascua en Mt 26-28,
supra, p. 43-46.
Ms blbliografia*** sobre la historia de la cruCifixin en Mt 27,32-61,
supra, p. 403s.

39 Los que pasaban lo injuriaban y decan, meneando la cabeza: 40 T que destruas el santuario y lo reconstruas en tres
das, slvate a ti mismo! Si eres Hijo de Dios, baja l de la cruz!.
41 Igualmente los sumos sacerdotes junto con los escribas2 y
los ancianos se burlaban de l diciendo: 42 Ha salvado a otros
y l no se puede salvar. Es rey de Israel; entonces, que baje ahora de la cruz y le creeremos! 43 Pone su confianza en Dios. Si de
verdad lo quiere Dios3, que lo libre ahora! No deca que era
Hijo de Dios?.
85 Como sufnmos hoy, en la predicaCin de la cruz, las consecuencias de una
espmtuahdad de la pasin que, a mi JUICIO, desbord todos los lmites, esa parquedad me parece un contrapunto retonco excelente y qUlSlera ver en ella la InVitacin
a una espmtuahdad mllllmahsta que con su lacolllsmo ayude a preservar el mlsteno (MOiss Mayordomo Marn).
l. Es dificil deCidir, en cntlca textual, SI hay que leer un XaL delante de xa'ta~'I]1'h El peso de los manuscntos (B, L, W, e, fl13, m y lat, entre otros) aconseja, a
mi JUICIO, la vanante ms breve Entonces cabe (no forzosamente) leer las dos frases
sarcsticas de fonna que a una oracin partlclplal o condiCIOnal siga un Imperativo.
2 Algunos textos OCCidentales (D, W, It, sy' y otros) leen, en lugar de los letrados, xal cpagtaaLwv El texto bizantIno combIna ambos
3 Ya Maldonado, 619, presiente aqu un hebrasmo (1'hoAW = r;:n).

44 Lo mismo 4 le reprochaban los bandidos que estaban cru-

cificados con l.

Anlisis
1 Estructura Este epIsodIO, mas pormenonzado, contrasta con la extrema sobnedad del antenor Los dos pnmeros escarnIOs (v 39s 41-43) tienen la mIsma estructura presentaclOn de los sUjetos y reproducclOn de sus
comentanos (AeyoVtEC;, EAeyov) Jesus es mVltado las dos veces a descender de la cruz (xata~r{h [xata~atw] CutO to' ota1JQo'), las dos veces se
ndlculiza su filiaclOn dlvma, las dos veces Jesus es retado a salvarse a SI
mIsmo (Oql~W + pronombre reflexIvo) El segundo escarnIO es de los dmgentes JUdIOS, que se muestran mas dIstantes no dmgen la palabra a Jesus
Es tamblen mas extenso que el pnmero en v 43, los dmgentes JudlOs obcecados expresan, CItando en verslOn grotesca Sal 21, 9 LXX, lo que el
evangehsta qUlere declf a sus lectoras y lectores El tercer escarmo, a cargo de los otros dos crucIfIcados, no aparece reproducIdo, en sImIlitud con
la tercera fase de la oraClOn de Jesus en Getsemam, tiene Igual contemdo
que los dos pnmeros La breve secclOn encaja bIen en el macrotexto el pnmer escarnlO recoge en v 40 la causa del proceso ]UdlO de Jesus (26,
61 63), en el segundo se agrega, v 42, la del proceso romano (27, 11)

2 Fuente Mateo se atiene bastante literalmente a Mc 15, 29-32,


mIentras que Lucas SIgue una tradlclOn propIaS y Juan no recoge este epIsodIO Las mserclOnes mas notables de Mateo en el texto marqUlano son EL
ULOC; el to' 1'teo' en v 406 , JtQfO~1JtEQOL en v 41 7 y la de todo el v 43, que
concluye recordando que Jesus afirmo ser HIJO de DIOS (v 40) El v 43a
consta de una cita de Sal 21, 9 LXX que se corresponde solo parCIalmente
con la literalidad de los LXX 8 La CIta VIene mduclda en CIerto modo por el
4 Los comentanos en aleman suelen tradUCir to auto en forma adverbial
(<<exactamente asm, del mismo modo, etc) Sm razon, porque 6vELbL~J nge a
menudo en gnego un acusativo de cosa (Llddell-Scott, cf palabra 6vELbL~J 1),
mientras que el to auto adverbial apenas aparece en gnego Lo sealo ya Meyer,
471 aunque le prestaron escasa atenclOn
5 A pesar de Ennulat, Agreements, 396s Los minar agreements que tanto destaca Ennulat, 397 (EL en v 40// Lc 23, 3537, Eauv en v 42// Lc 23, 35) me parecen
poco convmcentes porque se hallan en contextos diversos
6 Literalmente como 4, 3 6
7 Como 16,21 (= Mc 8, 31), cf 26,57
8 Se corresponden con Sal 21, 9 LXX EJU, Quaa01'}J, 1't..EL autov IlEJwL1'ta
EJU 1'tEov es lenguaje LXX (p ej 2 Re 18,22 LXX, 2 Cr 16, 7s, Is 36, 7, mas frecuente aun con XUQLOC; o con EJU + dativo) EL en lugar de OtL esta condiCIOnado por
el contexto y se relaCIOna con la lromzaCIOn de la cita blbhca por los dmgentes jU-

v 39, donde asoma el tema de menear la cabeza, Sal 21, 8 LXX Tambien el verbo (J<J~(), que aparece aqm tres veces, fIgura en Sal 21, 9 LXX,
ese salmo fundamental de la paslOn que se ha citado ya en v 35 No es posible saber con certeza SI la ampha referencia a Sal 21, 9 LXX en v 43 procede del propiO Mateo o SI ya antes de Mateo la tradlclOn de los escnbas de
la comumdad habla desarrollado el texto marqmano a la luz del Sal 22 9 ,
considero mas probable lo segundo por la hterahdad de la cita Es mas probable, en cambio, que el v 43b sea aportaclOn de Mateo lO Los restantes
cambIOs al texto marqmano, de muy poca monta, solo en parte cabe exphcarlos de modo plausible como formulacIOnes mateanas 11

Explicacin
Para el espectador distante, Jesus fracas defmltIvamente como
envIado de DIOS y como rey meslmco Un rey meslmco en la cruz
que no se ha Impuesto vlctonoso, un taumaturgo que no puede ponerse a salvo, un confidente de DIos al que DIOS abandona, un hombre dlvmo que no encama la fuerza y la vida, es una fIgura ndcula
Para Ilustrar esto no hay nada mejor que un graffito de pnnClplOS del
Siglo I1I, procedente del Paedagogzum de Monte Palatmo (11 45)12
Representa a un crucificado con cabeza de asno, de pie sobre un
suppedaneum, como en la mterpretaclOn de Cnsto crucificado
que hoy vuelve a ser la ms difundida y famlhar 13 Junto a l aparece un hombrecillo con la mano alzada para orar, debaJo, la mscnpcln AAEXAMENOL LEBETE 8EON I4 Qmza los lectores JUdIOS El texto hebreo de Sal 22, 9 no mfluye, a mi JUICIO Gundry, Use, 145s, prefIere utIlIzar la PesItta
9 ASI Strecker, Weg, 28
ID Solo YUQ es mateano, pero es deCISiva la correspondencIa con 27, 40 (redacclOnal) y 27,54 (ldentIco orden de las palabras)
II Son mateanos, segun vol 1, Introd 42 (Mateo 1, 57ss) en v 38 TOTE, en
v 39 bE, en v 40 qUlza la mverslOn de EV TQLOLV 1[!EQaLt:; y otxobo[!EW (mayor aflmdad con 26, 61), en v 41 la supreslOn de JtQOt:; UAA.T]AOUt:; de Mc 15, 31 (como en
8,27, 16,7,18,1), en v 42 EOTLV (como en v 37) No es explIcable como mateana la omlslon de XQLO"COt:; e tbw[!EV de Mc 15,32 El comIenzo de v 44 hace recordar 26, 44 "COv uU"COv AOYOV
12 Foto G Rombold, Der Strelt um das Blld Zum Verhaltms van moderner
Kunst und RehglOn, Stuttgart 1988, 30 Sobre la mterpretaclOn, cf M A Tomel,
Museo Palatmo, Milano 1997, 104, n 78
13 Tamblen TertulIano, Ad natlOnes 1, 14 = CSEL 20, 84s, refiere una parodia
SimIlar del DIOS CrIstIano en la figura de un asno
14 Alexameno adora (= OE~E"CaL) a DIOS

deocristianos de la poca tampoco pudieron leer el texto sin


considerar justificadas hasta un
cierto
punto esas burlas a Jess;
..
era demasiado radical lo que
implicaba la fe en el Crucificado: subversin de los valores de
la religiosidad dominante, juda
y pagana. La pregunta ms insistente de esos lectores fue quiz: Cundo intervendr Dios?,
cundo pondr fin al espectculo para dejar claro, frente a
la burla de los enemigos de Jess confabulados, quin es el
realmente poderoso y el verdaIlustraCin 45
dero salvador?
Los escarnios les hacen recordar adems la Biblia. La burla
cruel de los enemigos forma parte del destino que aguarda al justo
paciente (p. ej. Sal 22, 7-9; 35, 15-17; 69, 12s; 73, 8s; 102,9; Ir
20,7; Lam 3, 14.46.61-63; Sab 2, 10-20). Es ante todo la Biblia la
que les descubre el sentido del camino de sufrimiento de Jess y del
escarnio que ste tiene que soportar. Sin embargo, la imagen bblica del justo doliente se ampla y transforma al ser transferida a Jess. La historia de Jess narrada en todo el evangelio es, por eso, el
segundo horizonte importante para interpretar el escarnio de que se
hace objeto a Jess.
Hay que hablar primero de la burla de los transentes. Ellos no 39s
tienen nada que ver con Jess, pero lo injurian moviendo la cabeza.
BAua<PfJllfLv se puede entender como vocablo relativamente general con el significado de ultrajam 15 Pero el vocablo evoca el proceso ante el sanedrn: all fue condenado Jess, el Hijo de Dios y
Juez del mundo, por blasfemia ... jy ahora blasfeman de l sus
enemigos! El meneo de cabeza es un gesto de mofa en la Biblia.
El vocablo en s no evoca slo Sal 21,8 LXX, sino tambin otros
pasajes bblicos 16 Pero la evocacin que se haca ya del Sal 22 en
15 Cf supra, 255-258.
16. Cf. especialmente Lam 2, 15 (suJeto: oi
22, Sal 109,25

naQaJwQfU[.lfVOL

Mv); Is 37,

v. 35 Yvolver a hacerse en v. 43.46, como tambin en varias palabras sueltas de nuestra seccin l ?, me lleva a creer que hay una llamada de atencin expresa por parte del autor a sus lectores haCIa dicho salmo, a diferencIa de otras asociaciones que ellos mismos
pueden establecer con otros muchos pasajes bblicos, asociaciones
no explcitas en el texto, pero que este tampoco prohbe l8 .
Ahora toman la palabra los sarcsticos: reprochan a Jess, burdamente, su dicho sobre el templo (cf. 26, 61), Yridiculizan su pretensin de ser HIjO de Dios (cf. 26, 63s). Invitan a aquel que se
sentar a la derecha de Dios a salvarse primero l! A ver SI Jess,
que presume de su gran poder, baja de la cruz y escapa con vida,
como han hecho otros crucIficados con la ayuda correspondiente l9 .
Las lectoras y lectores recordarn en cualquier caso, ante esta
torpe exigencia, que Jess, capaz de llamar a las legiones anglicas
de su Padre y de destruir el templo y reconstruirlo (26, 53.6l),puede obviamente realizar ese milagro por su propio poder. Pero haba
enseado a sus dIscpulos: El que quiera salvar su vida, la perder (16, 25). Si ahora no desciende de la cruz, supera la prueba de
fuego de su enseanza. Y, sobre todo, los lectores pensarn en
aquel que interpel a Jess al comienzo del Evangelio con las mismas palabras, Si eres el Hijo de Dios ... : el diablo en el relato de
la tentacin (4,3.6). Hay una mclusin entre el relato del bautIsmo
y de la tentacin (3, 17; 4, 3.6), por una parte, y 27, 40.43.54, por
otra 20 Al final de su cammo, los adversarios judos de Jess adoptan por tanto el papel de Satans; Jess sufre la ltima tentacin sa17 Sa121, 7 LXX OVEL/)O~ (cf v 44), Sa121, 9 22 LXX a<J~w (cf v 40s), Sal
21,921 LXX, QUOf.laL (cf v 43)
18 La literatura exegtica especializada recoge tambin, a propSito de este
texto, una sene de posibles (Jntertextos bblicos, e Interpreta luego el texto a partir de ellos En particular, S Graham* y S van Tilborg*** fueron en esto bastante
Imaginativos Sobre los cntenos para admitir una alUSin expresa a un Intertexto bblico, cf supra, 178, n 100 acerca de 26, 26-29, e mfra, 555-558
19 Josefa, Va 420s, refiere haber obtemdo el Indulto de tres conOCidos suyos
entre los cruCIficados por los romanos en Jerusaln, uno de ellos logr sobreVIVir a
la cruCIfiXin En novelas helensticas es un argumento cornente la liberaCin de
hroes cruCIficados (Hengel***, 174s) El derecho Judo postenor no conSidera la
cruCIfiXin como prueba clara de defunCin, pues una seora nca podra pasar por
alli y salvar al cruCificado (Jeb 16,3 = M Schwab, Le Talmud de Jrusalem IV, Pans 1969,214)
20 Cf vol 1, 215s 226-228 230s (Mateo 1, 219s 229s 233s) En 3,17,27,54
se habla de la flliaclOn dIVina de Jess en trminOS absolutos, en 4,36,27,4043,
condiCIOnalmente por boca de adversanos

tmca21 La supera y se mamflesta precIsamente as como HIJO de


DIOS l es el que cumple la voluntad de DIOS, tambIn en su muerte,
y no busca la salvacIn por su cuenta, smo que la deja en manos de
DIOS Todo esto mtuyen los lectores El CruCIfIcado no necesIta contestar al escarnIO de sus enemIgos Y sm embargo, el sIlencIO de Jesus crea una tenSIn agobIante para los lectores QUIn lo salvar?
El segundo escarnIO es el ms extenso y grave Ahora salen al es- 41 s
cenano los propIOS dmgentes Judos en persona es la ltIma aCCIn
dIrecta contra Jess antes de su muerte Como en el pnmer anuncIO
de la paSIn (16, 21), el narrador nombra a los tres grupos sumos
sacerdotes, anCIanos y letrados, lo cual da un carcter caSI ofICIal a
la burla No mterpelan dIrectamente a Jesus, pero tampoco CUChIchean ya entre s, como en Mc, SIOO que se expresan abIertamente,
sobre todo de cara a los lectores y lectoras Ha salvado a otros y l
no se puede salvaD> Los lectores pIensan qUIz estos burlones tIenen razn, pero no en ese sentIdo Jess, en efecto, salv a otros
muchos le pIdIeron salvacIn en la enfermedad y otros males, y la
alcanzaron (8, 25, 9, 27, 14, 30) Sus curaCIOnes y mIlagros PUSIeron de mamflesto que era l qUIen salvara a su pueblo Israel en el
sentIdo pleno de la palabra (1, 21) Los dmgentes Judos son cmcos
cuando saben eso y le recnmman en medIO de su extrema aflICCIn
Respetan, a pesar de su Clmsmo, el ttulo confeSIOnal de rey de Israel, pero no lo hacen desde la fe, porque esta confesIn la han
tomado de PIlato (27, 11) Y de la mscnpcln romana en la cruz (27,
37) Se hacen cmphces de los romanos hasta el punto de reconocer como rey de Israel al que estos han cruCIfIcado, por mstIgacln suya, como pretendIente meslmco 122 SI Jess llegara a bajar
de la cruz, y lo hICIera ahora mIsmo, los dmgentes Judos dIcen que
creeran en l con Igual perfIdIa haba asegurado Herodes, en 2, 823 ,
21 N Kazantzal(Js, que puso a su segunda gran novela sobre Jesus el tItulo de
'O reAEvrafo, IIEtQaoIlO, (La ultIma tentaclOn), no utlhza esta escena para hacer
descender de la cruz al CrUCIfIcado e mduclrlo a recuperar la VIda, smo como un
momento de deblhdad entre ~AL ~AL YAqw oa~ax{}avL La tentaclOn es mero sueo, tampoco en Kazantzakls sucumbe, pues, Jesus a la ultIma tentaCIOTI
22 Falta el EL condICIonal de V 4043, Y tampoco se trata, como en Mc, de un
mero apelatIvo de Jesus, smo que es, como en v 37, una oraclOn pnnclpal Cf Glelen, Konjhkt, 390 Los dmgentes jUdlOS, a dIferenCia de los transeuntes, estan enterados de la dlgmdad cnstologlca de Jesus
23 Esta fIcclOn no le va en zaga, en refmamlento narratIvo y maldad, a la de Jn
19, 15, donde el evangehsta hace deCIr a los ludIOS Nosotros no tenemos otro rey
que el Cesar'

arder en deseos de ir a adorar al recin nacido rey de Israel. Pero los


lectores adivinan su falacia. Saben adems, por el evangelio, que Jess es realmente el rey mesinico e hijo de David para Israel.
43
Los dirigentes judos llevan ms lejos su escarnio y utilizan para ello las palabras de los impos en Sal 22, 9. Suben un escaln
ms que el v. 42 en maldad: si all retaban a Jess a salvarse a s
mismo, ahora apuntan a Dios: Pone su confianza en Dios; que lo
salve l, y ahora! Se desenmascaran as en su propio atesmo. Al final tambin ellos apelan a la filiacin divina de Jess: haba asegurado ser Hijo de Dios. Probablemente hay aqu un eco de las invectivas de Sab 2,1824 : Si el justo ese es hijo de Dios ('Uio~ ttEOU), ...
l lo auxiliar. Quiz Mateo tuvo presente el camino del justo que
sufre, descrito en Sab 2, 5. Pero Hijo de Dios es para l mucho
ms que un justo bblico ejemplar: es aquel a quien Dios mismo reconoci como su Hijo nico (3, 17; 17, 5), ligado ntimamente al
Padre (11, 27), al que los hombres confiesan como salvador (14,
33; cf. 16, 16). ste es el que recorre el camino de la obediencia al
modo del justo bblico. Si el ttEOU 'Ui~ aparece dotado de toda la
plenitud de connotaciones que ofrece el concepto mateano de Dios
(y la obediencia a la voluntad de Dios es slo una de ellas 25 ), entonces queda claro lo que significa que Jess, el Hijo de Dios, no
baje de la cruz, sino que siga el camino de la obediencia. Entonces
queda claro tambin lo profundo de la verdad que los dirigentes judos formulan inadvertidamente en su perversa irona.
44
El tercer escarnio aparece slo sugerido sumariamente por Mateo, porque sigue la misma lnea de los dos anteriores. Ahora son
los dos bandidos crucificados con Jess los que hacen mofa de l.
No hay aqu el menor asomo de solidaridad entre los que sufren;
Mateo no conoce la figura lucana del buen ladrn (Lc 23, 4043)26. Jess se halla completamente solo en su ltima tentacin; nadie de su pueblo da la cara por l.
24. La referenCIa a Sab 2 es antIgua. La encontramos ya en Alberto Magno n,
209; DlonIslo CartuJano, 310
25 Donaldson*, 11, habla, en referenCIa a la hlstona de la tradICIn bblIca, de
dos esquemas at least appearently confllctIng de fIlIaCIn dIVIna, que han de contemplarse conjuntamente en Mt Sobre el concepto mateano de fIlIaCIn dIVIna, cf
tambIn Luz, Sklzze, 231-234.
26. La exgeSIS ecleSIal conocI dos posIbIlIdades de coordInar Mc/Mt y Lc' a)
Segn Agustn (Cons ) 3, 16 = 340, el plural del V 44 debe entenderse como una fIgura retnca; se refIere a uno de los dos bandIdos. b) Segn Jermmo, 273, los dos
ladrones comenzaron a InJunar a Jess, pero uno de ellos se convIerte despus

Resumen
Esta hlstona aparece estratIfIcada descnbe en pnmer plano la
maldad de aquellos que mvltan con sarcasmo lrmco al presunto
HIJO de DlOS a la autoayuda y la confIanza en DIOS Su sarcasmo es
lrmco porque no creen eso que proponen a Jess en frases altIsonantes Mas esta Irona ofrece otro plano para los lectores del evangeho de Mateo en un sentIdo ms profundo, todo lo afIrmado lrmcamente por los dmgentes Judos es verdad Jess es rey de Israel
DlOS, en qUlen l confa, lo salvar Cabe hablar, en este sentIdo, de
una doble lrona27, porque los lectores del evangeho lromzan a su
vez la Irona de los .purladores Pero, de ese modo, el texto tamblen
hace entrever a los lectores algo de la majestad oculta de Jess Y
despIerta expectatIvas DlOS va a mtervemr y salvar a su HIJO T7a
a revelar el verdadero papel que desempea el rey Jess, y poner en
eVIdencIa la mendacIdad de sus enemIgos Cuando suceder esto?
Jesus est ahora suspendIdo en la cruz Su muerte es mmmente y
el, por obedIencIa a DlOS, renunCIa a todo lo que sea actuar por SI
y ante s El gran camblO, pues, tIene que llegar pronto SI DlOS es
realmente DlOS y mantIene su palabra De ahl que el texto ofrezca
un ncleo cnstolglco, como sealan muchos exegetas28 , pero no
pnmanamente en el sentIdo de que el texto pretenda adoctrznar
acerca de los dos aspectos de la fIhacln d1Vma de Jess su poder
y mISIn y su obedIencIa pacIente El ncleo del texto consIste ms
bIen en llevar a su punto cntIco la hlstona del HIJO de DlOS paCIente y obedIente hasta la muerte pronto acontecera el gran VIraje
DlOS va a mtervemr y pondr de mamfIesto qUln es realmente este
crucIfIcado

Historia de la influencia
Se ha prestado poca atenclOn al texto en la hlstona de la exgesIs Sobre su mfluencla hay que decir que ha sido mlmma, aparte la denvada de la
hlstona exegetica en sentido estncto En todos los siglos nos encontramos
con una mterpretaclOn etica Cnsto, que supo esperar un poco y no se ba27 M Fowler, Let the Reader understand Reader-Response Cntlclsm and the
Gospel 01Mark, Mmneapohs 1991, 156s, cf W C Booth, A Rhetonc olIrony, Chlcago-London 1974, 28s
28 Sealado especialmente por Semor (PasslOn)**, 284

j de la cruz, nos da ejemplo de paciencia29 . Calvino toma el viv de v. 42s


y dice: Es contrario a la esencia de la fe aferrarse al adverbio 'ahora',
cuando Dios invita con la cruz a la obediencia30.
Los exegetas denuncian unnimemente la hipocresa de los dirigentes
judos. Su afirmacin de que creern si l baja de la cruz es mentira, una
promesa mendaz. De otro modo habran tenido que creer con ms razn
ante el milagro, mucho mayor, de la resurreccinP Queda as flotando, como en el propio texto mateano, una sombra oscura. Slo en la exgesis de
la Reforma asoman algunos intentos de generalizar el escarnio de los dirigentes judos, sin considerarlo como conducta juda, sino como conducta
humana ante la cruz. Musculus entiende la frase ~I"Vate a ti mismo, no
como una burla juda, sino como expresin de a\g~ humano: La condicin humana es tal que los mortales no pueden J{leosjle amarse a s mismos y no soportan fcilmente su destruccim~judos juzgan de
acuerdo con la razn a aquel que no haba venido a salvarse, sino a entregar su vida. El mundo no juzga a los hijos de Dios segn el criterio de
la flaqueza, sino del poder y la felicidad32.

e) Muerte de Jess (27, 45-50)


Bibliograjia: Burchard, C., Mk 15, 34: ZNW 74 (1983) 1-11; Fenske, W,
Und wenn ihr betet... (Mt 6, 5) (StUNT 21), 1997, 99-112; Gnilka, 1,
Mein Gott, mein Gott, warum hast du mieh verlassen? (Mk 15,34 Par):
BZ NF 3 (1959) 294-297; Grndez, R. M., Las tinieblas en la muerte de Jess. Historia de la exgesis de Le 23, 44-45a (Mt 27,45; Me 15,33): EstB
ser. 47 (1989) 177-224; Gut, Th., Der Schrei der Gottverlassenheit. Fragen
an die Theologie (ThSt [B] 140), 1994; Holzmeister, v., Die Finsternis beim
Tode Jesu: Bib. 22 (1941) 404-411; Jouassard, G., L'ubandon du Christ d'apres saint Augustin: RSPhTh 13 (1924) 310-326; Id., L'abandon du Christ en
eroix dans la tradition Greeque des IVet V siecles: RevSR 5 (1925) 609-633;
Kenneally, W 1, Eli, Eli, Lamma Sabaethani? (Mt 27,46): CBQ 8 (1946)
124-134; Lange, 1, Zur Ausgestaltung der Szene vom Sterben Jesu in den
synoptisehen Evangelien, en H. Merklein-l Lange (eds.), Biblisehe Randbemerkungen (Schlerfestschrift R. Schnackenburg), Wrzburg 21974, 40-55;
LaCoque, A., The Great Cry ofJesus in Mt 27, 50, en V. Wiles y otros (eds.),
Putting Body and Soul together (FS R. Scroggs), Valley Forge 1997, 13829. Gregorio Magno 21, 7 = FC 28/2, 384; similar p. ej. Anselmo de Lan,
1487; Bullinger, 257B.
30. Calvino n, 387s.
31. Jernimo, 272.
32. Musculus, 595s (<<non ex infirmitate, sed ex potentia et felicitate).

164, Leon-Dufour, X, Le dermer crl de Jesus Etudes 348/5 (1978) 666682, MahIeu, L, L'abandon du Chnst sur la crOlX MSR 2 (1945) 209-242,
Oh1er, M, Ella 1m Neuen Testament (BZNW 88), 1997, 139-153 173-175,
Pamchaud, L , Le Chnst vamqueur de la mort dans 1 Evanglle selon Phlllppe Une exegese Valentlmenne de Mt 27,46 NT 38 (1996) 382-392, Rosse,
G , The Cry o/Jesus on the Cross A Blbllcal and Theologlcal Study, New
York etc 1987, SchutzeIche1, H, Der Todesschrel Jesu TThZ 83 (1974) 116, Ttlhette, X, Der Kreuzesschrel EvTh 43 (1983) 3-15
Mas bIbhografia** sobre la hIstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46
Mas bIbltografIa*** sobre la hIstona de la crucIfIxlOn en Mt 27, 32-61,
supra,403s

45 Desde la hora sexta toda la Tierra estuvo en tinieblas hasta la hora nona. 46 Y alrededor de la hora nona grit Jess muy
fuerte:
Eli, eli, lema sabaktani?I, esto es:
Dios mo, Dios mo, por qu me has abandonado?.
47 Al orlo algunos de los que estaban all decan: A Elas
llama este. 48 Inmediatamente uno de ellos fue corriendo a tomar una esponja, la empap de vinagre y, sujetndola con una
caa, intentaba2 darle de beber. 49 Los dems decan 3 : Vamos
a ver4 si viene Elas a salvarlo!5. 50 Jess dio otro grito fuerte y
exhal el espritu
1 Aparte de diferencIas menores en la transcnpclOn del texto arameo, hay dos
problemas Importantes de cntlca textual a)~, B, co, pnnclpales exponentes del texto aleJandnno, se ajustan a Mc 15,34 Y leen EA(J)L, EA(J)L b) O Y algunos manuscntos de It leen ~Ulj)1'}UVL, en la estela del texto hebreo de Sal 22, 2 ('li1:lI11) Nmguna
de estas vanantes representa el texto ongmal
2 Imperfecto de conatu
3 Las dos vanantes EAEYOV y ELnuv son eqUivalentes el EAEYOV prefendo por
Nestle-Aland 26 esta algo mejor atestiguado, pero podna ser una adaptaclOn secundana al v 47
4 ' A<pE<; + conjuntivo (p eJ Lbo~EV) slgmfJca en gnego claslco deja (vamos
a ver)>>, o permite (que veamos)>> La expreslOn denvo hlstoncamente haCia una
partlCula exhortativa (gnego moderno uo + conJuntivo, p eJ u<; Lb(J)~E = vamos a
ven La cuestlOn es aquI (yen Mt 7, 4) saber hasta que punto a<pE<; conserva aun
el peso de un verbo mdependlente (como podna sugenr el plural de los conjuntivos
sigUientes) o pasa a ser ya la partlcula exhortativa y, por tanto, casI eqUivalente a
bEUQO Hay documentos de la epoca a favor de esto ultimo, cf Bauer, Wb6, s v
a<pLTJ~L n 4 ap 2, Bl-Debr-Rehkopf 265, n 1 Las dos tradiCIOnes, pues, son poSibles en el aspecto hngUiStlco, 7,4 (y tamblen consideracIOnes de contemdo sobre
v 49, cf mira, 447s) se mchnan en favor de la segunda
5 ~, B Yotros testigos msertan aqUila lanzada refenda por In 19,34 UAAO<; bE
Auf3WV AOYX1JV EVV~EV UVTOlJ TTJV nAE1JUV XaL E~1JA{}EV lJb(J) XaL uLj.Lu, a dlferen-

Anlisis
1 Estructura El v 45 es un campas de espera dramatIco para el acontecImIento central, la muerte de Jesus durante tres horas rema la oscundad Solo despues sIgue, en v 46, el pnmer clamor de Jesus, y en v 50 el
segundo, caractenzados ambos con la expreslOn <:pwvfj IU,yu"-TI, e mmedIatamente despues la muerte Entre uno y otro clamor, v 47-49, se cuenta el
malentendIdo de los presentes y la ultIma burla a Jesus, enmarcada por dos
referenCIas a Ellas (v 47-49), en medlO de ambas, el segundo ofrecImIento de bebIda a Jesus (v 48) ~w(Jwv (v 49) -partIcIpIO de futuro, algo smguIar en Mateo-- evoca los comentanos sarcastIcos de v 40-42 y onenta la
comprenSlon de los lectores en esa dIreCCIon
2 Fuente Mateo sIgue fIelmente, tambIen en esta seccIon, Mc 15,
33-37, mIentras que Lucas solo asume Mc 15,33 YMc 15,37 fmal (E1;ErrVE'UOEV) Juan procede por su cuenta, resea Unlcamente el ofrecImIento
de bebIda al CrucIfIcado medIante una esponja (Jn 19, 29s = Mc 15,
36/Mt 27,48) en verSlOn dIferente Hay una comcldencIa slgmfIcatlva entre Mateo y Juan en v 50// Jn 19,30 ( .0 rrvE'D~u) Lo mas llamatlvo es
que m Lucas m Juan reproducen el gnto de Jesus DlOS mlO, DlOS mlO,
"por que me has abandonado?, y ponen otras palabras en su lugar Seguramente se consIdero esta frase como problematlca ya en el cnstlamsmo
pnmttIvo Asoma aqm una tendencIa que va a deterrmnar toda la hIstona
de la acogIda de la crucIfIxlOn de Jesus en la IgleSIa antlgua y en la Edad
MedIa Habra que dar, en consecuenCIa, un peso especIal al v 46 en la
expllcaclOn
El texto marqmano aparece cmdadosamente elaborado por Mateo en
los v 48s, Mateo aclara y enmIenda el confuso v 36 marqmano En Marcos no se sabe como compagmar la aCClOn de uno de ellos -oferta de VInagre a Jesus- con 10 que dIce el mIsmo a Jesus (<<DeJadlo, a ver Si VIene
Ellas a descolgarlo'), 111 se entIende por que habla en plural, Mateo separa ambas cosas uno de los presentes corre con la caa y la espollJa empapada en vlllagre haCIa Jesus, y los otros (alOE AOLrroL6) le gntan U<:pE~
(slllgular') tOW~EV TambIen el v 50 aclara algo respecto a Marcos la
oraClOn partlCIpIal de Mc 15, 37a se puede entender Igualmente como referencIa al v 34 (<<pero Jesus, despues de haber lanzado el gnto ), Mateo, en cambIo, hace constar que se trata de dos gntos dIferentes
rrucm de Jn, antes, por tanto, de la muerte de Jesus' La varIante es, como la de v 35
(cf supra, 405, n 5 sobre 27, 32-38), mdlclO de una necesIdad urgente de las comUnidades concordar los textos evangehcos, sobre todo en el relato de la muerte de
Jesus
6 Con uso parecIdo en 22, 6

A.W rtQUSU~7 CPOV I1EYUA.n La formulaclOn acpijrtEV TO JtVE1JI1U (v 50b), msolita para Mateo, parece mas solemne que el eSEJtvE1JOEV marqmano, y
narra la muerte de Jesus, siqmera con tres palabras, lmgmstlcamente se
compone en su totalidad de elementos marqmanos S Los otros camblOs respecto a Marcos, poco sigmficatlvos, son todos mateanos9

3 La cita del v 46 a) Lafrase aramea El l]A.L mateano se corresponde con el texto hebreo de Sal 22, 2, pero aparece bien documentado como
hebraismo en arameo y concuerda aSimismo con el texto de Tg Sal 22, 2
AEI1U es una vanante de transcnpclOn que armomza con el arameo "T~"
mas exactamente aun que el A.uI1u marqmano, ou13UX{tUVL es, por lo demas, arameo El texto mateano de Sal 22, 2 no es, por tanto, una adaptaClOn al texto hebreo lo smo un texto arameo transcnto correctamente Mateo pudo haberlo modifiCado frente al texto marqUlano para hacer mas
comprensible el malentendido de una llamada a Elias, o porque armomzaba mejor con la frase aramea, familiar para el, de Sal 22, 2 Ambas hipoteSiS son compatibles con el supuesto de que el Mateo smo fuese bllmgue J J
b) La tradUcclOn griega presenta igualmente grandes problemas en v 46c
parece mas plausible que Mateo, siguiendo su costumbre, hubiera adaptado el texto a los LXX Pero no fue aSi Cierto que LVUTL se ajusta a los
LXX, a diferenCia del d~ TL marqmano, pero tambien al lenguaje proplO de
Mateo J2 La posicion de I1E y el vocativo atlco correcto {tEE 1101J no comCiden con los LXX, que lee {tEO~ 1101J, como Mc 15,34 13
7 Es mateano ltUALV con referenCIa directa (cf vol 1, Introd 4 2, especialmente dentro de la misma pencopa, Mateo 1, 57ss) KQu~o puede ser redaCClOnal
(lbld ), Yademas es remmlscencla de Sal 21, 3 LXX
8 Sobre CUpijXEv cf el ((PW; marqUlano, TO ltVEIlU esta tomado del E;E
ltVEU OEV marqUlano
9 Son mateanos segun vol 1, Introd, 42 (Mateo 1, 57ss) en v 45 cmo
EJ~, en v 46 ltEQL + acusativo con mdlcaclOn horana (cf 20,3 5s 9), (lE, los vocablos LXX avuf3ouJ, AeyJV y TOUt' EOtLV (cf ODTO~ EOtLV), en v 47 (lE, EXEL, oD
tO~, en v 48 E1rt}EJ~, eI~ EX
(cf 10,29, 18, 12,22,35), AUf3JV Sobre ltLllltAlJllL
cf 22, 10 sobre tE cf 22, 10,28, 12, sobre v 49s cf supra, n 7 Son vocablos de
eVltaclOn mateana (vol 1, Introd, 4 3, Mateo 1, 76ss) ol ltUQWTlJXOtE~, L(lE (Mc 15,
35, cf v 47) Es dificIl de mterpretar la sustItuclOn de bAO~ por lta~ en v 45
10 ASI P eJ ABen, 294, Wlefel, 480, Semor (PasslOn )**, 295s, y muchos otros
II Cf vol 1, 56 Esta concluSlOn es compatible, obViamente, con la hlpotesls
de que Mc 15,34 fuese elaborado antes de Mt por grupos letrados, cf vol 1, 83s
(Mateo 1, 84s) e mfra, n 13
12 Cf 9,4
13 En los LXX solo aparece el vocativo {}EE unas 10 veces, generalmente en escntos ongmalmente grIegos No hay una exphcaclOn razonable para esta dIferenCIa
respecto a los LXX, salvo la expeditiva referenCia a una elaboraclOn premateana de
Mc 15,34 (algo SImIlar Strecker, Weg, 26s, aunque basandose en el texto arameo, no
en el grIego)

Explicacin
45

Ha llegado la hora sexta, medIOda. Una densa oscundad se extiende por toda la Tierra. El evangehsta no da ninguna exphcacIn;
a diferencia de Lc 23, 44, l no habla de un eclipse de sol. 'E:rd
Jtaaav 't~v yfv no debe entenderse, al uso del evangelista, en el
sentido de sobre todo el pas, es decir, sobre Judeal4, sino sobre
toda la Tierra15. Las tinieblas, por tanto, no son llaturales l6 sino
csmicas, sobrevenidas por intervencin divinal?
Cmo interpretarlas? Los exegetas de todos los tiempos convienen en que no es posible una interpretacin unilineal. Desde Alberto Magno entendIeron las tinieblas como el imciQ de los portentos del Cristo divino en la cruz l8 . De ser as, formaran parte de las
seales posteriores a la muerte de Jess, como el rasgarse la cortina
del templo, el temblor de tierra, las apariciones de difuntos y tambin, en interpretacin de algunos, el ltimo clamor- de Jess 19 Pero esta interpretacin es improbable: en v. 51 hay un cambio estilstico notable, y xat i&o' sugiere que algo nuevo Vll a empezar. El
evangelista distingue con claridad en su narracin ~ntre lo que sucede antes de la muerte de Jess y lo que sucede inmediatamente
despus 20
14 As 10 entIenden, desde Ev Pe 5, 15 YOrgenes 134= GCS Ong XI, 274s,
numerosos exegetas antiguos y modernos El argumento que aducan muchos en favor de esta mterpretacln era de tIpo astronmIco SI se atnbuyen las tImeblas a un
eclIpse de sol, no pueden darse a la mIsma hora en toda la Tlerr<
15 ni en el sentido de pas o tIerra con mmscula suele Ir especIfIcado con
el atnbuto correspondIente (2, 6 20s, 4,15,10,15,11,24) En los restantes pasajes,
a menos que sea claro por el contexto el sentido de tIerra flrmt: (a dIferenCIa del
agua) o suelo (= humus), casI sIempre es mequvoco el sentIdo de TIerra (=
mundo) ExcepcIOnes 5,5,23,35
16 Holzmelster* enumera todas las causas naturales Imagmables, desde un
eclIpse de luna (') documentable el 3 de abnl del 33, pasando por una tormenta de
arena, hasta unas nubes compactas, pero no se ajusta de ese modC) al sentIdo del texto, como l mIsmo reconoce
17 En eso convIenen los exegetas de la IgleSIa antigua La fIesta de pascua se
celebra sIempre con el plemlumo, segn el calendano judo, pero slo puede darse
un eclIpse de sol en tomo a un novIlumo (Cf Orgenes 134 = CCS Ong XI, 272,
Agustn, ClvD 3,15 = BKV 1/1,153)
18 HlC mClplt agere de demonstratIone dlvlm vlrtutIs Chl1.stI patIentIs, quae
usque huc abscondIta fillt m passlOne assumptae mflflmtatIs (Alberto Magno II,
210)
19 Cf mfra, 447-449
20 TambIn Ev Pe 5, 15 10 apunta el sol ya se haba puesto cuando Jess estaba an VIVO

Eso slglllfIca, a la vez, que no todos los paralelos antlguos que hablan
de eclipses de sol y fenomenos similares en la muerte de personajes celebres son de Igual Importancia en cuanto honzonte de aSOClaClOn, como
tampoco lo son todos los pasajes blbllcos aducidos con tanta profuslOn para explicar las tlllleblas Son comparables, obviamente, los pasajes en que
las tlllleblas anuncian una desgracia mmmente 21 , pero es obvIO que tales
pasajes no son signos precursores en el sentido usual, porque el CrucIficado va a monr mmedlatamente, para eso no se necesitan anuncIOs La mterpretaclOn prefenda desde la Iglesia antlgua22 conSidera las tlllleblas como seal del JUICIO dlvmo mmmente23 Mt 24, 29s orienta las aSOCiaCIOnes
de los lectores en una dlrecclOn parecida Caben, sm embargo, otras mterpretaclOnes las tlllleblas son seal de duelo en el clel0 24 El sol oculta su
faz por verguenza, para no ver lo que sucede25 Ya en los paralelos blbllcos
y antiguos es frecuente que se combmen mterpretaclOnes diferentes
21 Grandez*, 199s, ofrece la VlSlOn panoramlca mas completa sobre todos los
lugares paralelos Son Importantes p eJ Plutarco, Pelop 31 = 295, DlOdoro Slculo
15,80 (eclipse de sol y otras seales de la muerte de Pelopldas), EusebIO, Praep
Ev 8,14,50 (eclipses de sol como seales de la muerte de reyes, etc), DlOn CasIo
56, 29 (eclipse de sol y otras seales de la muerte de Augusto), Plinlo, HIst Nat 2,
97, Ciceron, Nt Deor 2, 14s (seales cosmlcas de la guerra octaViana), OVldlO, Me
tam 15,782-799 (seales cosmlcas antes de la muerte de Cesar, eclipse de sol, entre otras), Filon, Prov fr 2,50 = 100 (= Phllo vonAlexandna Dze Werke zn deutscher Ubersetzung, ed por L Bohn y otros, VII, Berlm 1964,375, cf Ibld, 80s =
364) Cabe adUCir qUlza tambJen Ex 10, 21s LXX (tinieblas EJtL rtaoav yijv Atyurt
TOU como advertenCia), loel3, 4, Zac 14, 6s LXX (tinieblas hasta el anochecer Zac
14, 4s es un texto fundamental para v 51b-53, cf Infra, 462-464 y Bill 1, 10415)
Tamblen en Mt 24, 29 precede el oscurecimiento del sol y la luna a la venida del HIJO del hombre No hacen al caso el eclipse de sol y los truenos que acompaan al
aCjJavLoflo~ de Romulo (Plutarco, Rom 27 = 34, P eJ), aunque sea frecuente evocarlos a este respecto
22 ASI mterpretan, ya en la IgleSia antigua, Ireneo, Haer 4, 33, 12, Ongenes,
fr 556 = GCS Ong XII, 228
23 Sobre el trasfondo blblico, cf Am 5, 18,8, 9s, Joel, 2, 2, 3, 15, Sof 1, 15,
ls 13, lOs, Jr 15, 9
24 En el mundo blblico Jr 4, 27s, Am 8, 9s, documentos JudlOs en Bill 1,
1042, nO 3 Eclipses de sol y otros fenomenos cosmlcos como seales de duelo dlvmo en la muerte de grandes personajes en la antlguedad VlrgillO, Georg 1, 466488, espec 466-468480, Plutarco, Caes 69 = 740s (duelo cosmlco a la muerte de
Cesar), DlOgenes LaerclO 4,64 (el sol y la luna muestran oUflrta'frELa en la muerte
de Carneades), Vit Ad 46, 1 (en la muerte de Adan) Esta mterpretaclOn es frecuente en la IgleSia antigua desde Ongenes, fr 556 = GCS XII, 228, a veces en combmaclOn con la referenCia al JUICIO (como en Am 8, 9s)
25 Eunpldes,Iph Taur 193-196 (el sol se oculta ante lo ocurndo en la casa de
los atndas), ServlO Gramatlco, In Virgllll carmzna commentanus (ed por G Thilo),
Hildeshelm 1961, 1, 568 = 172 En la IgleSia antigua lo mterpretan como expreslOn
de verguenza de los astros, que no qUieren ver la muerte de Jesus, p eJ Meliton de
Sardes, Pascha 97 (pudor ante la desnudez de Jesus), Cmlo de Jerusalen, Cat 4, 10
= BKV 1141, 67

Esta polivalencia indIca, a mi juicio, que no basta con interpretar las tinieblas simblicamente como algo, y descifrar su significado. Las tinieblas tienen su significado en el plano del relato
mismo: a la hora sexta ha oscurecido. No hay explicacin para eso.
La oscuridad es total, cerrada. Envuelve al mundo entero y lo paraliza todo. Nada ms acontece a lo largo de tres horas 26 El cosmos
contIene la respiracin; el v. 45 viene a ser un vaco csmico. Los
lectores presienten que se va a producir algo de trascendencia mundial, y as ser literalmente.
46
Despus de tres horas cesan las tinieblas; la hIstoria de la muerte del Hijo de Dios contina. Ahora, hacia las tres de la tarde, lanza Jess un fuerte grito. Mateo no da una indicacin horaria; no le
interesa, como quiz a Marcos, un esquema horario apocalptic0 27 ,
y menos an lo que ser fundamental desde la Edad Media para la
espiritualidad cristiana de la pasin: los tiempos exactos de oracin
que articularon la semana de pasin y especialmente el viernes
sant028
El clamar a voz en grito --expresin bblica29- no debe evocar
la voz justiciera de Dios, ni la voz del Juez universal e Hijo del
hombre; es el clamor de un orante, como sugiere el contexto mism0 30 El contemdo de la oracin es el pasaje Sal 22, 2, el clamor de
Jess en su abandono. Aparece destacado con la doble versin en
arameo y en griego.

26. Un paralelo afin es Ap 8, I (mdlcacln de Stephan Boslger) Davles-Alhson III, 622s mencIOnan otros ejemplos de narratlve stlllness como recurso hterano Lib Ant 19,16 (el canto de los ngeles cesa en la muerte de MOiSs), 4 Esd
7, 30s (el mundo vuelve al silencIO pnmlgemo despus de la muerte del Meslas) y
ProtEv Sant 18 (mterrupcln en el naCimiento de Jess)
27 Mt omiti sealar el momento de la crucifIXIn, la hora tercia (Mc 15, 25)
28 Cf p eJ (Ps-)Beda, De medltatlOne PaSSlOms Chnstl, PL 94, 561-568
Un ejemplo muy bello del siglo XIV es el canto Patns Saplenlla (Impreso en
Wackernagel, Klrchenlled, 30), del siglo XVI, Die sleben Tageszelten (Impreso
en Wackernagel, Ibld , 106) Ms InformaCin en J Stadlhuber, Das Lalenstundengebet vom LeIden Chnstl m semem mlttelalterllchen Fortleben ZKTh 72
(1950) 282-325
29 Cf Gn 27,34, 1 Sm 28,12 LXX, Jdt 4,9,7,23, Is 36,13, Ez 11, 13, Sus
24,420, Bel41 0,3 Mac 5, 5 Los LXX emplean a menudo el verbo ava~oOJ
para deSignar la oracin en voz alta
30 Cf Sal 17, 7 LXX, Sal 21, 3624 LXX, Sal 68, 4 LXX (sIempre con
xQa~OJ), Ez 11, 13, Bel
41, paralelo Ir 2, 2, MTeh 22, 2 sobre Est 4, 16 en Dalman, Jesus, 186

Historia de la influencia
El v 46 es uno de esos textos bblicos en los que se ve reflejada 46 31
toda la hlstona de la espmtuahdad europea Cabe dlstmgUIr a grandes rasgos dos ejes pnnclpales de su recepcIn En el pnmer mI1emo de la hIstona cnstIana se mtento, mas que nada, sublimar este
gnto orante de lesus a la luz de la fe pascual y tratar de comprender
por qu el propIO HIJO de DIOS celestIal gnto una cosa as En el segundo mI1emo se dIO una vuelta de hOJa lesus ha Ido sIendo redescubIerto como hombre, y al fmal su clamor pasa a ser el gnto de angustIa del hombre dolando, sImplemente Todo este doble sentIdo
en la hlstona de la mterpretacIOn se puede expresar tambIen en el
contexto de la doctnna de las dos naturalezas el problema era como
el hombre-DIOs, que en su naturaleza dlvma era Igual a DIOS, pudo
ser abandonado por DIOS La doctnna claslca de las dos naturalezas
habla dado sus respuestas a esta pregunta Tales respuestas fueron
perdIendo fuerza con el tIempo As, en la I1ustraclOn la doctnna de
las dos naturalezas fue exammada tambIn, cntIcamente, a la luz de
Mt 27, 46, Y en el sentIr de muchas personas perdI su vIrtualidad
para ser la verdad fundamental de la fe cnstIana
a) El v 46 en la Iglesia antigua Esas palabras de lesus resultaron problematIcas para la fe en la dlVlmdad de Cnsto De al11 que el evangelio de Pedro 5, 19 ponga en boca de lesus, mmedlatamente antes de monr, estas
otras Fortaleza mla, Fortaleza mIa, me has abandonado? No esta claro
SI esta exclamacIOn ha de mterpretarse en el sentido de una cnstologla docetlsta El evangelio gnostIco de FelIpe declara tamblen, InmedIatamente
despues del gnto de lesus sobre el abandono, que aquel que fue engendrado
por DIOS se separa dellugam 32 Igualmente muestran tendenCIas docetlstas
algunos escntores que estan dentro de la ortodOXIa AmbrosIO comenta
-muy ambIguamente para una vlslon eclesIal ortodoxa- que gnto el hombre que Iba a monr al separarse de la dIVInIdad33 Tal afmnacIOn pone de
mamfIesto lo dIficIl que resulto nuestro verslculo para la cnstologIa ecleSIal
31 Breves y valiosos sumanos sobre la hlstona de la exegesls en Rosse*, 73100 Yen Grandez*, Gut* contiene abundante matenal sobre el tema en la teologIa
moderna
32 Ev Fel, log 72 = NHC JI 68, 26-34 El texto esta mal conservado, pero es
mdudable que el evangelio de Felipe no defiende una cnstologla docetlsta en el sentIdo usual de la palabra, porque la verdadera carne es, segun el, la de Cnsto
33 Clamavlt horno dlvlmtatlS separatIOne monturus (AmbrosIO 10, 127 =
CSEL 32, 503)

La mayona de los exegetas de la Iglesia antigua emprendieron una escalada desde la paradoja de la doctrzna de las dos naturalezas ConSideran
importante, de un lado, que Cnsto se hIciera realmente hombre y, por ende, que su cruciflxlOn no fuese meramente xm:u cpuv-tumuv 34 Segun Hilano, Jesus fue abandonado realmente por DlOS, pues la muerte era una
consecuenCia de su humamdad 35 En la teologia gnega, de otro lado, DlOS
es esencialmente un:u{hc:; el Logos no puede sufrIr, solo padeclO la carne
En consecuenCIa, Jess como Lagos nunca fue abandonado por DlOs 36 En
su naturaleza dlvma, Jesus, que era DlOs, no sufn dao alguno en la
cruz3? La teologa escolstica expreso esto formalmente dIcIendo que no
fue abandonado por DIos m en la UnlO de las dos naturalezas m en la gracIa dlVma, smo mcamente en su propIa expenenCia de sufrlmlento 38 Pero
la Iglesia antigua crey unmmemente que el gnto orante de Cnsto no debla mterpretarse como expresIn de una profunda desesperanza, smo desde el tnunfo que comIenza con su muerte en cruz 39 La VlSlOn pascual prevalece en estas mterpretaclOnes, y la divimdad de Jess aparece as, al
fmal, de ms peso que su humamdad
Junto a la mterpretacin cnstologica en sentido estncto del v 46, la
Iglesia antigua conoce tambin una znterpretaclOn soterlOlglca, que cobra
especial importancia en la Edad Media Ya Orgenes supuso, mCidentalmente, que Jesus haba pronunciado esas palabras del salmo a la vista de los
pecados de los hombres, en favor de los cuales mun40 Cnsto representa al
hombre pecador, por el cual muere Ora desde su perspectiva de representante de los humanos ante DlOS41 No por necesidad suya, smo por compaSion hacia los humanos clama Jesus por ellos al Padre42 Desde Agustn
emerge la idea de que Cnsto ora aqu como Cabeza en favor de su cuerpo,
la Iglesla43 De ahi que Pascasio Radberto no conSidere este clamor de Jesus
como un gnto de socorro, smo como un sacrament044 Llora sobre la des34 EutImIO Zlgabeno, 732
35 Hllano 33, 6 = SC 258, 254 (<<qUla erat horno etlam morte peragendus)
36 Leon Magno**, 17(= 68), I = 171 Similar AtanasIO, Contra Ananos or 3,
56 = BKV 1/13, 316s, Juan Damasceno, Defide Orthod 3,24 = BKV I/44, 181
Mas documentos en Mahleu*, 211-222
37 Cmlo de AleJandna, fr 312 = Reuss 265, Pedro de Laodlcea, 333
38 Tomas de Aqumo (Lectura) nO 2383, cf Id, STh III q 50 a 2
39 Leon Magno**, 16s = 170 (el gnto no es queja, smo enseanza), Efren el
Smo 20, 30 = 364 (un gnto que vence a la muerte), cf Ishodad de Merv, 113 (el
clamor orante de Jesus es solo para mstruccIOn nuestra)
40 Ongenes 135 = GCS Ong XI, 280
41 Gregono NaCianceno, Or Theol 4,5 = PG 36, 108s Mas documentos en
Maldonado, 630 y en Jouassard (1925)*,613-617
42 Leon Magno**, 17(= 68), 2 = 172
43 Jouassard (1924)*,313-322
44 PascasIO Radberto, 958

gracia de aquellos cuya naturaleza l asume, dICe Estrabn, para aadir


De ese modo da a entender cunto deben llorar aquellos que pecam>45 En
Bnglda de Suecia dICe la madre de DIOS, Mara' Lanz su gnto, ms de
conmocin por nuestro dolor que por el suyo proplO46 Estar abandonado
de DIOS es la situacin de los pecadores, aqu, Jess los acoge a todos47
b) La Edad Media Com-paswn con el Crucificado En la Edad Media alta y tarda, el sufnmlento del hombre Jess va pasando gradualmente a pnmer plano La respuesta humana a este sufrImiento es la compassw.
asumir, sentIr, compartir, Imitar lo que Cnsto padeCi por nosotros Con
esto queda dicho claramente que la compassw no es contrana a la mterpretacln cnstolglca y, sobre todo, sotenolglca, smo que las presupone
y se basa en ellas DlOlllSIO Cartujano escnbe que Jess qUIso expresar con
el v 46 el mmenso dolor que smtI en todos sus miembros No es que hubiera Sido abandonado por la gracia y la glona dlvmas, smo que deJ de
flUir el consuelo de la parte supenor de su alma a la parte mfenor Meditemos, pues, cada da, vanas veces al da, de todo corazn, cunto padeCi
por nosotros, miserables, el Cordero mmaculado, el hombre DIOS, el creador,
hermano, nuestro Juez y defensor, y dejmonos mflamar por su amor48
Tambin nosotros debemos estar Junto a la cruz Qudate tambin t Junto a la cruz y llora por el Seor que mun por tI El duelo del sol ocultndose debe mover nuestros corazones empedernidos a la compassw 49
Ejemplo de esta actitud es la afliCCin de la Madre de DIOS, Mara, que
aparece de pie baJo la cruz en mnumerables Imgenes de aquella poca, y
que en muchos mistenos de pasin se lamenta y llora, aSistida siempre por
el discpulo amad0 50

c) El sufrimiento expiatorIO del Cristo total en la teologa de la Reforma Fueron los teologos de la Reforma los que cuestionaron las dlstmclOnes con que la cnstologa de la IgleSia antigua haba mtegrado el
texto Mt 27, 46 en la doctrma de las dos naturalezas Lutero declara SI
yo creo que solamente la naturaleza humana padeCi por m, Cnsto me
resulta un mal salvador y qUiz entonces l mismo necesite de un salva45 Estrabon, 175
46 Bnglda de SueCia, VIS IV = Die Offenbarungen der hel!lgen Blrgltta van
Schweden, textos escogidos por S Stolpe, Frankfurt 1961,124
47 Bruno de Segm, 305s
48 DlOmslO Cartujano, 312
49 Ludolfo de Sajoma**, 63, 26 = 111 (cita), 11, 63, 37 = 119 Similar Toms
de Kempls**, 27 = 168
50 ImpresIOna especialmente el llanto de Mana en el mlsteno de paslOn de
Frankfurt, 1493, aqUl v 3887-4097 = Janota**, 381-395, o en el mlsteno de Alsfeld,
v 5808-6107 = Fromng 11**, 776-786

dom 51 . Para Lutero es Importante que Cnsto no tuviera que padecer slo
corporalmente, smo soportar toda la profundidad del sufnmlento anmico, hasta al abandono de DIOS, pues en ese abandono se hace vISIble y
palpable como est realmente el pecador en su desesperacin ante DIOs
SI conSidero mi pecado, estar ante DIOS peor que Cnsto en la cruz. Yo
soy el que mereCi, por el pecado, que DIOs se enemistara conmigo
Cuando el pecado se manIfiesta y remuerde la conCienCia, tamblen el (el
pecador) clamar (,Por qu me has abandonado? No se trata, pues, de
predicar lo mucho que l (Cnsto) sufn. mira ms bien en el corazn
de Cnsto por que sufno tanto y lanzo esos dos gntos por mi causa52 En
la magnItud de su pasin se hace VISible la profundidad de la condenaCin, de la que Cnsto nos salv053 As, la paslOn de Cnsto no se ha de VIvir como expenencla, smo escuchar y acoger como un sacramentum predlcad0 54 El pensamiento de Calvmo va en direCCin Similar Jesus lamenta
-dlce- haber Sido abandonado por el Padre, no fIcticlamente o como un
actor escenICo, el es en verdad el varon de dolores de Is 53, 3 5, porque
padeCi tamblen en su alma los castigos destmados a nosotros55 La exgesIs de la Reforma tiende, pues, al teopasqUlsmo, debido a la radicalidad de su concepto del pecado y de la gracia Esa tendenCia aparece expresada claramente en el texto ongmal, de Johann RISt, del conocido
canto alemn O Traungkelt (Qu tnsteza') Qu desgraCia' DIOS mismo ha muerto, mun en la cruz56
La exegesls catlica reaccIOn con verdadero espanto la Idea de que
Cnsto hubiera perdido su fe en la cruz es para Maldonado horrendum
etiam auditu, una blasfemia que supera a la de los Judos en V 39-4457 Sm
embargo, la radICalizaCin de la Reforma se entendi mal en este punto, ya
que no se trata de un abandono de la fe, smo de creer en DIOS contra DIOS,
es deCIr, en el fondo, de la ImplicaCin entre el Deus abscondltus y el Deus
revelatus
Algo del talante de la teologa reformada trasciende tambin en un ImpresIOnante dibUJO de Rembrandt sobre la cruCIfiXin, el ltimo conocido
del maestro, que H M. Rotermund relaCIOna con Mt 27, 46 (11 46)58. la
cruz se alza en el centro, Jess no dmge su mirada a las personas desola51 Lutero, VomAbendmahl Chnstl, Bekenntnzs, WA 26, 319, 37-39
52 Id (Evangeilenauslegung) V 18 (= PasslOnspredlgten von 1525)
53 Id (Evangeilenauslegung) V 19
54 Hemtze**, 245
55 Calvmo n, 395s, cita 396 Pero Calvmo seala que el Cnsto abandonado
totalmente por DIOS no perdlo la fe en el DIOS mVlSlble Similar Id, Inst n, 16, 11
56 Texto segun G Ebehng, Dogmatlk des chnstilchen Glaubens n, Tubmgen
1979,203 Comparar con el texto de EG 80, estrofa 2
57 Maldonado, 629s
58 Foto H M Rotermund (ed), Rembrandts Handzelchnungen und Radlerungen zur Blbel, Zunch 1963, 231

~"~'"
\
\

,, ,
'r

.---)
i

Ilustracin 46

das, sino hacia amba, al Padre, Bajo la cruz y junto a ella plaen las muJeres con gestos dramticos o permanecen calladas. Hay aqu reminiscencias de la espiritualidad de compassio. Pero lo ms impresionante es el
flanco izquierdo del cuadro. A la izquierda de la cruz, sobre los contornos
de la ciudad est la nada, la pura nada, interrumpida slo por una lnea sutIl, un rayo que viene del cIelo quiz, y sugIere que Dios est ah, a pesar de
todo.
d) De la crisis de la cristologa de las dos naturalezas a la muerte serena del hombre divino en la Ilustracin. El cuestionamiento de la cristologa de las dos naturalezas asoma ya en la poca de la post-Reforma. El
unitario Wolzogen interpela a sus lectores: Que necesidad tena Cristo
-os pregunto yo- de implorar la ayuda de DlOS SI era el Dios supremo?
Por qu dijo 'Dios mo'?59. Ms tarde, David Friedrich Strauss descahfica la doctrina de las dos naturalezas por reduccin al absurdo: semejante oraCIn no es posible, sencillamente, sin que la segunda persona de la
divinidad se hubiera emancipado de la primera60.
59. Wolzogen,436s.
60 Strauss, Leben II, 577.

La teologIa del siglo XIX sustItuyo, como se sabe, la naturaleza dlVma


de Cnsto por la conciencia subjetIva de DlOS que tuvo el hombre Jesus o,
dicho en frase claslca de Schleiermacher, por el vigor perenne de su conCienCIa de DlOS, que fue una verdadera presencia de DlOS en el61 En esta
perspectIva, lo de Mt 27, 46 sena una obnubl1aclOn pasajera de ese vigor
perenne Schleiermacher eludlO este verslculo, molesto para el, slgUlendo
una huella exegetIca que hablan trazado antes de ellos l1ustrados H E G
Paulus y J J Hess segun estos, Jesus se hmlto a recitar en voz alta el pnmer verslculo del Sal 22, pero tuvo presente sm duda el salmo entero y el
consuelo que ofrece 62 La otra poslblhdad de suavizar el v 46, que podna
desprenderse, sobre todo, de una lectura smoptIca de las siete ultImas
palabras de Jesus en la cruz63 , conslstIa en mterpretar el gnto de abandono como un desfalleCimiento ammlco momentaneo y fugaz, muy comprensible pSlCologlcamente su conciencia de comumon con DlOS cedlO
un mstante por el dolor , pero este sentImiento subJetIvo, fugaz no
debe confunduse con un abandono real y obJetiVO de DlOS64
Esto despeja el cammo, desde la exegesls, para concebir globalmente
la muerte de Jesus como un monr tranqUilo y confIado solo por un breve
mstante le asaltan las dudas a Jesus, segun el hbreto de la PaslOn de Ramler, pero eso qUIere deCir ya Mirad la hora oscura paso, Jesus acaba su
Vida con las palabras sosegadas de Jn 19, 30 y Lc 23, 4665 LoUls Spohr pone en boca del dlsclpulo Juan Mirad, DlOS no abandona al que confa en
el' La paz del Cielo reposa sobre el Paciente Le bnlla la mirada, mclma la
cabeza haCia el pecho, que se alza ahora mas dulcemente 66 Jesus muere relajado, sereno, mtImamente supenor y soberano, como hombre realmente sabiO y bueno
La cntIca radical ehglO otra vla mterpretatIva desde H S Relmarus a
diferenCIa de la mayona de los Ilustrados, Relmarus toma en seno el abandono de Jesus por parte de DlOS A su JUlClO, Jesus quedo realmente desconcertado ante DlOS, pero solo puede mterpretarlo diCiendo que DlOS no
ayudo a Jesus en sus fmes y proposltos como este habla esperado DlOS,
por tanto, abandono realmente a Jesus El no quena padecer y monr, smo
fundar un remo en este mundo y hberar a los JUdlOS del yugo de la do61 F Schleiermacher, Der chnsthche Glaube, Berlm '1960, 11, 43 = aXIOma
sobre 94
62 Paulus III, 790s, J J Hess en Schleiermacher, Der chnsthche Glaube 104
(= I1, 154) con n 1 En esta mterpretaclOn Ilustrada estan las ralces de la tesIs defendida hoy, sobre todo, por Gese***, cf mfra, n 80
63 De las seis o siete palabras de Jesus en la cruz que ofrecen los devoClOnanos de la Edad Media tardJa, Mt 27, 46 suele ser la cuarta, segUida de Jn 19,28 y de
TE'tEAEOTaL (Jn 19,30) como la ultima de todas
64 Meyer, 472, cf en Imea cntlca Kell, 587
65 Graun*, Rezitatlv n 22
66 L Spohr, Des Hellands letzte Stunden (1835), Rezitatlv n 31

Ilustracin 47
minacin extranjera67 . Reimarus, con su tesis del fracaso de Jess, fue un
precursor del siglo XX, no en sentido historiogrfico, pero s dentro de la
historia de la espiritualidad.
e) El Jess del siglo XX: abandonado de Dios. En el siglo XX se tiende a considerar la experiencia de la lejana de Dios, cada vez ms, como
una experiencia general. Jess es humano al mximo, precisamente porque
parece compartir esta experiencia. ReCOJO algunos testimonios muy variados: Albert Camus escribe de Jess: "Lm n'talt pas surhumain... n a cri
son agonie et c'est pourquOl je l' mme, mon ami ... 68. Tambin Hildegard
Knef siente a Jess humano: "SU grito lo hace asequible ~l haber gritado
lo hace humano-... la sobreexigencia que l representa para m, cesa... Su
grito hace perdonable el mio69. Kathe Kollwitz, que se encontr con la
muerte, escribe: Parece que Jess esper el magro hasta el final. Quiz
algo parecido a lo que haba experimentado yo en mis circunstancias infantiles, cuando devolv la vida a Peter y despus muri en la guerra70.
67 Vom Zweck der Lehre Jesu, II 8, en G. E. Lessmg, Werke (ed. por H G
Gopfert), vol. 7, Mnchen 1976,555.
68. A. Camus, La chute, Ed Folio, Pans 1993, 120 (versin cast.: La cada,
Madrid 2003).
69. H. Knef, Das Urtell oder der Gegenmensch, Clt. segn H. Vm;on, Spuren
des Wortes 1, Stuttgart 1988, 288.
70 H Kollwltz (ed.),!eh sah dIe Welt mit liebevollen Blicken Kiihthe Kollwltz
Ezn Leben zn Selbstzeugmssen, Hannover 1968, 355

En Arthur Koestler, el silencIo de DIOS es el motivo para alejarse de el


1 wanted to die morder to wake you up Thls was the only ralson For 1
thought that you were asleep, or absent-mmded or otherwlse engaged, and
therefore unaware ofthe abommatlOns and desolatlOn ofthe world you made You dld nothmg about It You were asleep71 Segun Hans Blumenberg, el grIto de Jesus es expreslOn del fracaso de DIOS mismo es el grIto
del DIOS fracasado, cuya ommpotencla se desmorona en el mundo En el
grIto de Jesus, DIOS es abandonado por SI mlsmo72
Algo semejante expresan las Imagenes de la cruclfIxlOn del siglo XX
Tomo como ejemplo un cuadro de Eduard Munch, del ao 1900 aproxImadamente (I! 47)?3 Lo caracterIstIco no es el CrucIfIcado, smo los que
estan debajO de la cruz rIendo los unos, en profunda y muda trIsteza las
mUJeres, un vieJo sablO haciendo comentarIos, alguien con la cara vuelta,
sm enterarse de nada, al margen derecho del cuadro En el centro, abaJO,
se ve la cabeza de un anciano con los oJos muy abiertos, su rostro, de gran
tamao, es todo el una pregunta mcontestada A otro amblto diferente, pero afn, nos lleva una escultura del artista braSileo GUido Rocha, de 1975
(11 48)74 El cruCIfIcado es un hombre de color, reducido a puro esqueleto,
uno de los mas pobres entre los pobres Tiene las piernas dobladas, como
querIendo escapar de la cruz dando un salto Parece rebelarse por ultima
vez en medIO de su dolor, y uno cree poder Olr su grIto, con el que vocea
a los humanos su dolor, su Ira y su protesta La Idea de entrega, de un sufrImiento querIdo por DIOS, y no digamos de amor de DIOS, parece quedar
muy leJOS (,Donde esta DIOS?
Tampoco estan ausentes en algunas mterpretaclOnes teologlCas del SIglo XX las huellas de este abandono absoluto de DIOS Theodor Gut es
contrarIO a una remterpretaclOn teologlca de este grIto orante, remterpretaclOn que pretende transformar, desde muchos siglos atras, el abandono
de Jesus por parte de DIOS en un trIunfo secreto de este No hay correctivo
pOSible para el espanto de la cruz, smo una umca respuesta de DIOS la resurrecclOn CualqUier otro empeo teologlCo por salvar de algun modo la
presenCIa de DIOS en la cruz, acaba en un mayor descredIto de DIOS75
Segun Dorothee Solle, la cruz demuestra que DIOS se deja expulsar del
mundo haCia la Impotencia, la debilidad, la macceslbllIdad Jesus, el Representante, es su actor, que se atreve a desempear el papel del DIOS
71 A Koestier, The Cal!-Glrls A Tragy-Comedy, London 1972, Prologo, Clt
segun Gut*, 94s En la mayona de las ediCIOnes de la novela falta el prologo
72 R Blumenberg, Matthauspasslon, Frankfurt 1988, 15
73 Foto J Pehkan, The Illustrated Jesus through the Centurzes, New Raven
1997, 104
74 Foto Weber**, 41 Lugar Al! Afrzca Conference of Churches Trammg
Center, Nalrobl
75 Gut*, 79-83, cita 79

ausente. Dios torturado, cremado y gaseado en el mundo, se


arriesg en el juego. El Dios
impotente es la figura actual del
Dios cristiano? El ltimo mensaje que nos queda hoyes que
todava estamos a tiempo para hacer algo por Dios?76 Para
Gerhard Ebeling, el abandono
de Dios en nuestro tiempo es un
fenmeno clave. Una clave de
comprensin teolgica la ofrecen los enfoques teopasquitas de
la cristologa antigua y la doctrina de Lutero sobre el Deus absIlustracin 48
conditus, frente al cual brinda
consuelo y fuerza la fe en el Dios revelado, Jesucristo 77 Tambin Jrgen
Moitmann sostiene que en este versculo la increencia queda superada en
la creencia: Comprender a Dios en el Crucificado abandonado por l, exige una 'revolucin en el concepto de Dios': 'Nemo contra Deum nisi Deus
ipse'78. Si la doctrina de la trinidad ha de ser hoy creble, la humanidad de
Jess deber insertarse en las profundidades de Dios, pero transformndolas al mismo tiempo. Hans Urs von Balthasar ve aqu los lmites de 10 expresable: El abandono afecta a toda la relacin (de Jess) con el Padre; la
niebla envuelve tambin la cima del monte. Sin embargo Dios, que ya no
es expresable sino slo vivenciable en inmersin mstica como ausente, sigue siendo mi Dios79.

Explicacin
De la certeza pascual a la prdida de Dios: la exgesis actual in- 46
tuye poco, todava, de estas tendencias bsicas que marcaron la recepcin del texto en los dos milenios pasados. La exgesis actual no
suele plantear sus preguntas al texto en el plano teolgico ni cristo76. D. Slle, Stellvertretung, Stuttgart 1965, citas 202.192.204.
77. G. Ebeling, Dogmallk des chnstlichen Glaubens n, Tbmgen 1979,
191 s.202-205.
78. 1. Moltrnann, El DIOs crucificado, Salamanca 21977,217.
79. H. U. v. Balthasar, Die Wahrheit ist symphonisch, Emsledeln 1972, 34s (indicacin de Martin Bleler; versin cast.: La verdad es sirifnica, Madnd 1995). En
direccin similar van las refleXIOnes de Tilhette* y de Ross** (111: el contenido
ms profundo del abandono es the suffering ofthe 'Ioss ofGod').

lgico, sino que parte, dentro de la tradicin moderna, del plano


histrico-psicolgico de la conciencia de Dios que tuvo Jess. La
alternativa, entonces, es saber si Mt 27,46 debe interpretarse como
expresin de su confianza en Dios o de su desesperacin. En el primer caso suele estar al fondo el postulado exegtico, procedente de
la Ilustracin, de que la cita del versculo inicial Sal 22, 2 engloba
implcitamente el salmo entero, incluido su final de alabanza a Dios
v. 23-32 8. Pero, a mi juicio, ello es difcilmente sostenible en esa
forma: es verdad que los narradores de la historia de la pasin tienen presente todo el salmo, o al menos gran parte de l; pero las
otras dos citas, en v. 35 y 43, delimitan claramente el intertexto bblico; no hay ninguna indicacin textual que sugiera la referencia a
los v. 23-32 del salmo. El v. 46 es adems, para los lectores de la
historia de la pasin, el punto culminante de un hilo narrativo claramente visible: Jess es abandonado primero por los discpulos
(26,56); luego, tambin por Pedro (26, 69-75); finalmente se halla
solo en medio de sus enemigos, y ahora parece estar abandonado
tambin de Dios. Esta progresin en el relato no indica ningn doble sentido subliminal que permita convertir la frase del abandono
en una expresin de confianza.
Hay que partir, en consecuencia, de lo que dice directamente el
Sal 22, 2. Se trata de una queja (en modo alguno trocada o invertida!)81 de Jess, que al sentirse abandonado de Dios clama a l
con las palabras del salmo. La tiniebla interior y la exterior se corresponden en v. 45s82 . Ver una dimensin soteriolgica en este grito orante, aduciendo Mt 1, 21; 20, 28; 26, 28, por ejemplo, es apartarse del texto. De la soberana de Jess, conocedor de su hora y del
plan divino de los acontecimientos (cf. 26, 2.18.45), no queda rastro alguno en la tiniebla total. Jess grita su dolor y su abandono interior claro y alto, no resignado o sumiso a Dios. El sufrimiento no
80. As lo ve, sobre todo, Gese***, 17 Defienden tambin esa Interpretacin
de Mt 27, 46 como expresin de confianza E Fromm, Der 22 Psalm und dIe Leldensgeschlchte Jesu, en Id, Gesamtausgabe VI, MiInchen 1989,223-226, Pesch,
Mk II, 494 (Jess se lImita a citar el mClplt de Salmo 22); Lon-Dufour*, 679, Gerhardsson**, 223 (todo el salmo es actual), Burchard*, 7s (las tInIeblas son para Jess una seal de salvaCin') Fenske*, 99-101 nombra a otros partldanos de tales InterpretacIOnes. Fenske*, lbld , demuestra que las cItas de trulos de salmos que se
refieran al salmo entero son raras en el Judasmo Segn Kenneally*, 132, Jess
qUiere SignIfIcar que ha cumplIdo el salmo 22 en sentido meSInICO
81. Frente a Wlefel, 480
82 Luck,308

aparece aqu dominado o aceptado en el fondo, sino que existe sin


ms, doloroso y oscuro como las tinieblas.
Pero Jess no le grita simplemente a una tiniebla annima, sino
que clama, casi acusando, a su Dios. Cierto que Dios no es visible;
la oscuridad lo envuelve todo. No hay ningn otro, sin embargo, al
que pueda dirigirse en su abandono, sino este Dios precisamente.
Jess dice en su oracin t, no l. No habla con lenguaje propio, sino con el consabido lenguaje de la oracin bblica. De los intentos de comprensin realizados en la historia exegtica, es quiz
el concepto del Deus absconditus y el Deus revelatus de la Reforma, el concepto del Dios contra Dios, el que ms se ha aproximado a esto. El grito a Dios contra Dios es central en la religiosidad
de los salmos judos: el Dios vivo al que claman los salmistas no da
una clave sobre el sentido del sufrimiento enviado por l, ni una receta para sobrellevarlo dignamente; pero Dios est ah y oye su grito. Permtaseme citar aqu, en vez de palabras de los salmos, algunas frases del testamento de un judo que muri el ao 1943 en el
gueto de Varsovia:
Creo en el Dios de Israel, aunque l haya hecho todo lo posible para
que no crea... Dios ocult su rostro al mundo. Las hojas en las que
escribo estas lneas (vaya) encerrarlas en la botella vaca y esconderlas aqu entre los ladrillos de la pared maestra, debajo de la ventana. Si alguien las encuentra un da y las lee, entender quiz el sentimiento de un judo -juno de los millones!- que muri como
abandonado de Dios, ese Dios en el que cree tan firmemente8 3 .
Jess no obtiene respuesta de Dios, pero s de algunas personas que lo 47-49
rodean. Esas personas comentan el grito de Jess. ste --otO~ puede tener un matiz despectivo en Mateo 84 - llama a Elas. Es obvio que no se trata de Elas como personaje escatolgico, sino en la lnea de la devocin popular a este profeta como auxiliador en situaciones dificiles 85 Para los
lectores que, merced a la traduccin griega de Sal 22, 2 en v. 46, entendieron lo que Jess grit, se trata de una tergiversacin perversa y sarcstica de
las palabras de Jess. El Crucificado es, pues, objeto de mofa por ltima vez.
jElas debe de ser aqu la ltima salvacin para aquel que no hizo nada por
83. Z. Kohtz, Jossel Rakovers Wendung zu Gott, ed. por P. Badde, Berhn s.a.,
citas 39.23.29 (indIcaCIn de Hans Theodor Goebel).
84. ef. 26, 61.71.
85. Documentos en Dalman, Jesus, 185s; 1. Jeremlas, 'HA(E)lw;, ThWNT n,
932, 27ss; Bill. IV, 769-779; Dh1er*, 139-141.

salvarse y bajar de la cruz' Mateo no dICe qmenes son los 'tLVE; que se mofan
de l Los exegetas ecleslales pensaron a menudo en los soldados paganos86 ,
pero el hecho de que los burladores esten famllIanzados con la relIgiosidad
del pueblo JudlO hace pensar ms bien en JUdIOS, como en las mofas antenores En cualqUIer caso, uno de estos burladores echa a correr, empapa una esponJa en OsO;, la sUjeta a una caa -pues la cruz de Jess parece ser ms alta que las cruces comentes, que eran de la altura de un varn- y la acerca a
Jess Los otros siguen sarcastlcos 1Vamos a ver SI viene ElIas a salvarlo'
Mateo dlstmgue, a diferenCia de Marcos, entre la persona que da de beber a Jess (v 48) y los restantes, que siguen burlndose (v 49) La escena resulta as mucho ms clara que en Marcos, pero contma Siendo confusa (,Dar de beber a Jess es una buena acclOn aJUlclo de Mateo?87 (,0 es,
como en Marcos, parte de la burla abyecta? Depende de la mterpretacln
de CllPE;, por un lado, y de la nocin de OsO; por otro SI se entIende CllPE;
en sentido clsIco, como ImperatIvo mdependlente (<<deja, cesa), parece como SI los otros burlones de v 49 qUIsieran Impedir una buena accin
a su compaero88 Pero SI se entiende aqJE; en la lmea de la evolucin lmgUlstIca postenor, como partcula exhortatIva, sm sentIdo mdependlente
(<<adelante, vamos a ver), los otros burlones secundan a su compaero Lo
segundo es ms probable, no solo lIngustIcamente 89 , smo tamblen en el
contemdo, como mdlca la siguiente refleXin sobre OsO; 'OSO; puede designar un vmo barato y Cido, es decIr, vmagre90 SI se trata efectivamente de vmagre, el ofrecimiento es ambiguo el vmagre refresca al paciente, pero le prolonga la Vida Lo ms probable es, sm embargo, que el
evangelIsta, conocedor de la BiblIa, qUiera evocar Sal 68, 22 LXX, el pasaJe ImplIcIto ya en v 3491 y que mencIOna el vmagre El evangelIsta, por
tanto, conSider el ofrecimiento de la esponja empapada en vmagre una
tortura, como ya en v 34 Los cmplIces, entonces, no Impiden en v 49
una buena aCClOn, smo que le orquestan al otro la burla Ellos cuentan muy
poco con la pOSibilIdad de que Elas venga realmente a salvar a Jesus,
exactamente como los burladores de v 4042
86 Desde Jerommo, 274 (los soldados no saben hebreo)
87 ASI mterpreta hler*, 174s
88 ASI por ejemplo Meyer, 473, Schwelzer, 336s, Gundry, 574, Semor (PasslOn)**,301
89 Cf supra, 431, n 4
90 Cf Bauer, Wb6 , s v o1;oc:; Como prueba de la aflclOn de los soldados al VIno aCldo (posca en latm) se suele mencIOnar la graciosa anecdota de Petromo (Sat
llls) sobre la VIUda de Efeso un soldado que custodia a tres cruCIficados para eVItar el robo de los cadaveres, descubre en una tumba cercana a una hermosa VIUda
que llora a su mando difunto, deseosa de monr con el, y la devuelve a nueva Vida
(IY nuevo amor') a base de comida y vmo (pero no posca')
91 Contactos verbales JtOl:L~(J), o1;oc:;

Jess est as completamente solo, abandonado de DIOS y de los


hombres. A diferencia de Lucas y de Juan, Mateo no conoce una
buena persona que le asista en la cruz.
Muere dando un grito por segunda vez92 , y entrega su espritu. 50
Un repaso de las exgesis hoy corrientes resulta desconcertante: de
un grito, que consideran generalmente como inarticulado, los exegetas saben derivar muchas conclusiones; lo convierten en grito
triunfal, en seal de victoria o de juicio fina1 93 . Entienden la frase
aq:rijxEv TO JtVEif1a -variacin estilstica del ESJtVEUOEV marquiano- como expresin verbal de una muerte consciente y soberana:
Jess muere voluntariamente, domina la muerte 94 Es sorprendente lo que los exegetas son capaces de extraer de los escuetos
enunciados del evangelIsta! Slo resulta comprensible conociendo
la tradicin exegtica de la Iglesia antigua que est detrs del v. 50,
y que la mayora de los exegetas actuales ignora.

Historia de la influencia
El gnto de Jess mdica, segn Juan Cnsstomo, que l es capaz de en- 50
tregar su Vida, y que lo hace voluntanamente 95 Tambin segn AmbrosIO
Jess entreg su espritu voluntariamente 96 . Toms de Aqumo, SigUiendo
su estela, dlstmgue entre la muerte del resto de los humanos, que sucede
por neceSidad (ex necessltate), y la de Jess, que se prodUjO por propia
voluntad (propria voluntate)97. De ah slo hay un pequeo paso a la teSIS de que la muerte de Jess no fue una muerte natural smo un milagro,
92 La referenCia a v 46 aparece doblemente expresada por el nUALV redacclOnal y por !pwv f1EYUAU (en dativo, como en V 46')
93 Schmewmd, 273 (expresIn de tnunfo), Grundmann, 561 (gnto de VICtOna), LaCoque*, 160 (<<the Great Cry IS Judgement)
94 Klostermann, 224 (voluntanedad), Argyle, 216 (<<he stIlI had strength, and
dld not die from exhaustlOn ), Lgasse 11**, 287 (<<la maitresse de Jsus),
Schnackenburg 11, 281 (<<la muerte consciente, quenda por l), Gundry, 575 (Jesus, siempre mayesttico en Mt, muere por propia decIsIn), Semor (PasslOn)**,
305 (<<dehberate act of submlsslOn) Segn Schmewmd, 273 y Wlefel, 481, el vocablo nVff1U hay que refenrlo al espntu de DIOS que habIta en Jess
95 Juan Cnsstomo 88, l = PG 58, 776
96 AmbrosIO 10, 127 = CSEL 32, 503 Quod emm emlttItur, voluntanum est,
quod amIttItur, necessanum Similar Orgenes, C Cels 3, 32 = BKV l/52, 240
Tertuhano, Apol 21 = BKV l/24, 101 Segn Tertuhano, la gran tImebla comIenza
con la muerte del CrucIfIcado
97 Toms de Aqumo (Lectura) na 2390, ms padres de la IgleSIa con mterprelaclOnes pareCidas, en Maldonado, 633

mdlclO de poder dlvmo (dlvmae potestatls mdlclum)98 Gracias a que la


muerte de Jess fue totalmente sobrenatural (pemtus supranatura[s),
pudo reconocerlo el capitn romano como HIJo de DIOS 99 Este argumento exegetIco no encaja sm embargo en el texto mateano, porque el conocImiento del HIJo de DIOS que tuvo el capItan fue desencadenado por los
acontecimientos descrItos en v 51-53, no por la muerte de Jesus

La verdad es que los acentos son diferentes El ltimo gran gnto de Jess no InVita a pensar en el JUICIO, el tnunfo o el giro de la
hlstona I1aALv y cpwv ~EYAn se refieren al v 46, xQsw; evoca
de nuevo el Sal 22 100 Mateo entendi, pues, el ltImo gnto de Jesus, Inequvocamente, como segundo clamor de oraCin, pero qUIz
no necesanamente como gnto InartIculado lO1 'AcpLl]~L LO JtvEi~a
es una expresin no muy frecuente, pero tampoco InslIta, para slgmflcar el acto de monr 102 Mateo, por tanto, slo dice esto Jess Invoca por ltIma vez a DIOS y muere

Resumen
Ellacmco apunte sobre la muerte de Jess ha alumbrado en la
hlstona de la exgeSIS una nqueza Inflmta de Interpretaciones, Imgenes, mSicas, reflexIOnes y prctIcas pIadosas En esto colabor,
casI Siempre, todo el Nuevo Testamento lO3 El relato mateano fue
completado por el de Lucas y, sobre todo, por el de Juan Tambin
otras Interpretaciones bblIcas de la paSin, especIalmente las paulInas, pasan a las exgeSIS Que el testImomo de un narrador bblIco
particular sea ledo, en perspectIva bblIca global, como algo canmco, es teolgicamente legtImo, porque la IgleSIa tIene presente la
98 Jerommo,275
99 DlOmslO Cartujano, 313
100 Sa121,3 6 LXX
101 Tampoco se especIfica la ultima oraclOn en Getsemam (26, 44), m la ultima burla (27, 44)
102 Gn 35,18, 1 Esd 4,21 (a!jJLEVaL TT]V 1jJuXT]v), Eclo 38, 23 (E';obo~ JtVEUf-laTO~), Ecl12, 7 (regreso del espmtu a DIOS), Sab 16, 14, Herodoto 4, 190, Eurpides, Hec 571 (a!jJLEVaL JtvEf-la)
103 La excepclOn mas notable de este prmclplO fundamental sobre lectlira armomca de la hlstona de la paslOn es, antes de la epoca moderna, la de las PasIOnes
musicales, que se orientan en uno de los relatos evangehcos, mientras que las representacIOnes escemcas y, sobre todo, las Imagenes de la cruclflxlOn constituyen
el ejemplo mas claro de esa lectura armomca

BIblIa entera, no slo testIgos IndIVIduales La lectura de textos bIblIcos presupone que lo especIal de un texto concreto o de un lIbro se
perfIla y a la vez se ampla sobre el fondo del canon general
Dentro de la nqueza de exgesIs alImentadas por la BIblIa entera,
vamos a Indagar las peculIandades de la hlstona mateana de la cruclflXln Frente a la InterpretacIn de la IgleSIa antIgua tarda y de la
Reforma, hay que hacer constar que el texto no habla de una muerte
Vlcana o explatona de Jess Tampoco hace referenCIa a la compasSIO con el CruCIfIcado no es casual que en el relato mateano de la
cruCIfIXIn slo haya personas hostIles a Jess y no aparezca nadIe
como personaje de IdentIfIcacIn para la espmtuahdad cnstIana de la
compasslO 104 A dIferencIa de muchas InterpretacIones modernas, el
texto no trata de la conCIenCIa subjetIva de Jess, m explIca, en lo
pSIcolgICO, SI mun desesperado o confIado El texto se SIta mas
bIen en un honzonte teolgICO la muerte de Jess, el Enmanuel,
tIene que ver con DIOS, con su ausenCIa y su presencIa, ms exactamente, con el cmo de su presencIa Lo que Mateo qUIere deCIr aqu
solo quedar claro en la prXIma seCCIn de su relato (v 51-54)
La muerte de Jess no se puede domestIcar teologlca o relIgIOsamente, es oscura y ternble Hasta el nucleo ntImo de la VIda de Jesus, que es su relacIn con DIOS, queda ImplIcado en la oscundad de
su muerte Jess es presentado en la Imagen de un Justo bblIco que
padece, lucha con su DIOS y hasta lo acusa En este sentIdo, la doctrIna de las dos naturalezas, que en su forma clSIca y eclesIal tIende a atnbUIr a Jess un s mIsmo dIVInO, Inmune al sufnmlento, es
tambIn un mal hIlo conductor para la InterpretacIn de este texto
Esto ocurre aqu en contraste con otros muchos tramos de la hIStOna mateana de la paSIn, que dejaban traslucIr veladamente, a la manera caSI Jomca, la majestad del HIJO de DIOS IOS En este tramo no
hay nIngn tenue destello, todo es oscundad Slo InmedIatamente
despus de la muerte de Jess acontece el gran cambIO, y DIOS, que
pareca estar ausente, se anunCIa con SIgnos prodIgIOSOS y catastrfIcos (v 51-53) El texto mateano tIene aSI su perfIl especIal, SIn neceSIdad de rechazar por eso los perfIles hermeneutIcos de exegesls
104 A dIferenCIa del relato Joamco, pero tamblen de Lc 23, 27-31, las mUjeres
solo aparecen en el relato marqUlano/mateano de la paSlOn despues de la cruCIfIXIn
de Jesus, como testIgos y no como compadeclentes
105 Cf por ejemplo Mt 26,210-13182432 45s 52-55 61 63s 68, 27,11-14
28s 37 39-43

ec1esiales que le son ajenos,


pero que se nutren igualmente
de races bblicas.
Impone el texto mismo ciertos lmites a la interpretacin que
se haga del mismo? Creo que s.
La gama de posibles interpretaciones que permite el texto se rebasa
cuando el hombre Jess no sufre
ni muere, sino que el Logos divino, en un acto de libre eleccin y
con un grito triunfal, abandona de
forma milagrosa este mundo lO6 La
versin moderna, ilustrada, de este
morir divino e indoloro propuesto
en la Iglesia antigua es la muerte
serena, tranquila, asumida consIlustracin 49
cientemente, del Hijo del hombre,
Jess 107 Tambin se toca un lmite,
a mi juicio, cuando el morir cruel, sangriento y doloroso del hombre Jess
se enmascara en el romanticismo, como ocurre en ese clebre y discutido
cuadro de la crucifixin de Caspar David Friedrich, de 1807-1808: el retablo de Tetschen (il. 49)108. El Crucificado pende casi invisible en una cruz
cubierta de hiedra perenne y rodeada de abetos. La cruz es el centro grcil
de un bello paisaje donde el abajo y el arriba, tierra y cielo, la oscuridad de
la naturaleza y la luz divina del sol poniente se mezclan en una prodigiosa
armona, como trasunto del Padre eterno, vivificador del universo I09.
Un lmite de otro gnero me parece que se toca, por otra parte, cuando
Jess aparece como mera plasmacin del sufrimiento humano, cuando
Dios se ha retirado totalmente del abismo del sufrimiento y ni siquiera est presente como destinatario de la oracin de los desesperados, como en
muchas interpretaciones del siglo XXllO. Segn el evangelio de Mateo, Jess no forma parte de la innumerable serie de personas que se desesperan
y fracasan tambin en su dolor.

106. Cf. supra, n. 32s.36s.93s.95-99.


107. Cf. supra, n. 65s.
108. Foto: 1. Pelikan, The Illustrated Jesus through the Centuries, New Haven
1997,216.
109. C. D. Friedrich, segn G. Rombold, Der Streit um das Bild. Zum Verhiiltnis von moderner Kunst und Religion, Stuttgart 1988, 74.
110. Cf. supra, 443s.

Mirada retrospectiva. Historia de la influencia: imgenes de la


crucifixin
Pongo fm a esta seCCIn contemplando retrospectIvamente algunas Imgenes del CrucIfIcado No lo hago solo porque la representaclOn plstIca de la crucIfixIn de Jess nos ha marcado probablemente con mas fuerza que todos los textos, mIstenos escmcos,
comentanos, sermones y mUSIcas Lo hago tambIn porque las Imgenes de la crucIfIxIn permIten la smcrona y, con ella, la estratIfIcacIn que los textos no poseen 111 DICho ms concretamente
solo cabe decir cosas dIversas de modo suceSIVO Mateo habla de
oscundad en la pasIn de Jess, y slo despus puede hablar de la
mtervencIn de DIOS Pero en las Imgenes podemos ver ambas cosas sImultneamente As, las Imgenes pueden expresar a la perfeccIn, por ejemplo, que aquel que aqu ha muerto es hombre y
DIOS simultneamente DICho de otro modo slo es posIble narrar
lo pasado (o, ms cautamente, la gente actual tIende a leer lo narrado como cosas que se cuentan sobre algo que es puro pasado'),
pero las Imgenes tIenen la especIal posIbIlIdad de fundIr pasado y
presente, y hacer lo pasado contemporneo En este sentIdo qUIero sealar, como conclusIn, algunas mterpretaclOnes de la crucIfIxlOn en Imgenes y reumr as, a la vez, algunos puntos centrales de
la hIstona de la espmtuahdad en dIferentes sIglos
a) La InterpretaclOn pascual del Crucificado La miniatura de la crucifixlOn del Codex Rabulensls, realIzada haCIa el ao 586 en Sma onental,
es una de las representaciOnes completas mas antiguas de esa escena (11
50)"2 Es, para empezar, un bello ejemplo de VlSlon smptica de los relatos evangelIcos a la derecha estan las tres mUjeres de Mt 27, 55s, a la IZqmerda, Mana y el dlSClpulo amado, segun Jn 19,25-27 En el centro del
cuadro, baJo la cruz, donde Cnsto esta con los OJos abIertos, los soldados
sortean sus vestidos, en el lado lzqmerdo, Longmos (escnto en gnego)
hIere con la lanza el costado de Jesus, en el derecho, el burlador que mas
tarde se llamara Estefaton ofrece a Jesus la esponja empapada en vmagre
Los tiempos parecen entremezclarse, todo sucede smcromcamente' (,Sl111 Sobre la relaclOn entre Imagen y texto, y las POsibilIdades hermeneutlcas
de la Imagen, cf las refleXIOnes supra, 94-97
112 Foto Weber**,7 Para la mterpretaclOn vease P Maser, Das Kreuzlgunsbild des Rabula-Codex BySI 23 (1974) 34-46 ExplIca el cuadro de modo muy
convmcente con citas de Efren el SIrIO

IlustracIn 50

gue Jess con vida, como cabra esperar de Mt 27, 48, o ha muerto ya, como eXige Jn 19, 34? Jess aparece representado aqu como el Cristo viviente al que se le muere el cuerpo humano, mientras sigue VIVO como Lagos divino. Este misterIo de Cristo hombre-DIOs es lo que reflejan tambin
el Sol (para la naturaleza divma) y la Luna (para la naturaleza humana) 113.
En contraste con los dos ladrones, Jess lleva un vestido de prpura con
cintas doradas, seal de su realeza celestial. Toda la escena parece un su113 Cf Maser, Das Kreuzlgunsblld des Rabula-Codex, 41 s, n. 2.

IlustraclOn 51

mano de la Idea de la cruclflxlon en la IglesIa sma, ennqueclda con leyendas y consIderacIOnes dogmattco-teologlcas Cnsto baja del trono y
rema sobre el Golgota 114
b) CompasslO y segUimIento El Crucificado de la puerta del coro occIdental de la catedral de Naumburg (hacIa 1250-1260) (11 51)115 es uno
114 Efren el Smo, Contra haer 25 2 = CSCO 170,92 15ss
115 Foto E Schubert, Der Naumburger Dom, Halle/S 1996,77

IlustraclOn 52

de los ejemplos ms antiguos de la nueva concepCIn del CrucIfIcado en la


Edad MedIa tarda Jess no lleva la aureola, smo la corona de espmas TIene los oJos VIdrIOSOS y semICerrados, la boca, caSI abIerta, el cuerpo se ladea por el peso Las pIernas estn superpuestas, los pIes, sUjetos a la cruz
con un solo clavo l16 La cruz latma cedI el puesto a una cruz en T Por eso
Cnsto no sostiene la cabeza erguIda, smo mclmada, y falta el letrero con la
mscnpcln que calIfICa a Jess como rey de los Judos Cnsto ha pasado a
ser aqu, del tnunfador pascual que era -todava 1m-pasIble y por eso mISmo ImpresIOnante-, al DolIente A derecha e IzqUIerda de la puerta estn,
en Igual tamao, Mara y el dIscpulo amado haCIendo duelo La reduccIn
de la escena de la cruclfIxIOn a estos tres personajes es algo tPICO de muchos cuadros del gtico tardo del Crucifixus Pero lo ms Importante es
que el espaCIO eclesIal y el Crucifzxus se mterpretan mutuamente El Crucifixus de Naumburg no aparece ya como las cruces trIUnfales romanas y
del alto gtico, elevadas sobre el coro baJO la bveda, smo en el pasadIZO,
abaJo, entre los humanos 117 Est prXImo al espectador Pero no SIrve
slo para la mmersln contemplativa en la paSIn de Cnsto, todos los que
pIsan el coro OCCIdental, desfIlan baJO los brazos extendIdos del CruCIfIcado Perpetran, en CIerto modo, la cruCIfIXIn y partICIpan as de la fuerza salvadora de la paSIOn de Cnsto

C) El Crucifixus predicado en la Reforma El cuadro de la crucifiXin


de Lucas Cranach el Viejo, en el retablo de la IgleSIa mUnICIpal de WIttenberg (Il 52)118, es ejemplo ImpreSIOnante de una teologa reformada de la
116 Por eso las piernas de Cnsto no aparecen ya paralelas, smo plegadas, lo
que acentua la ImpreslOn de sufnmlento El Cnsto de los tres clavos es tlplCO en
el arte plastlco del gotlco tardlO, cf supra, 91 s
117 SchJ1ler, Ikonographle 11, 159
118 Foto Beltmg**, 521, n 284

ilustracIn 53

cruz plasmada en imagen. Todos los personajes tradicionales de la escena


de la crucifIxIn han desaparecIdo: Maria y el discpulo amado, las mujeres
en duelo, los soldados, los fundadores en oracin y la multitud del pueblo.
Con ellos desaparece tambIn la referencia a la historia de la pasin del judo Jess y a las experiencIas de las personas del pasado y del presente que
estn bajo la cruz. Slo queda el Crucificado. Est presente en la palabra de
la predicacin. A la vista de los espectadores, en la parte derecha, aparece
Lutero en el plpito y predica con la mano extendIda hacIa el CrucIfIcado,
como nico contenido de su sermn. A la izqUIerda est la comunidad que

escucha. El Crucifzxus es as, en certo modo, una seal de la palabra de la


predicacin. No cabe expresar con mayor claridad la subordinacin de la
imagen a la Escritura y a la Palabra 119.
d) El Crucificado en el siglo xx. La Crucifixin blanca de Marc Chagall (il. 53)120 sita al Crucificado en una aldea bieolorrusa, lugar natal de
Chagall. Nos encontramos en la Segunda Guerra Mundial. A la izquierda del
cuadro irrumpen los soldados alemanes. La aldea es devastada: arden las casas, los habitantes intentan salvarse en un barco que cruza el ro. En primer
plano, a la izquierda, aparecen dos judos de edad: uno de ellos se lleva un rollo de la tor; mira atrs espantado. El otro muestra un pao blanco alrededor
del pecho, donde se lea en un principio soy judo, en alemn. A la derecha,
abajo, hay un rollo de la tor ardiendo. Arriba, derecha, pueden verse las
puertas abiertas de una sinagoga en llamas. Lo que arde es la cortina azul que
oculta la urna de la tor. Pens Chagall en Mt 27, 51? Un hombre tocado
con gorra roja -un judo?, o un camisa parda?- intenta apoderarse de los
rollos de la tor, o salvarlos. En el centro aparece, enorme, el Crucificado,
inundado de un torrente de luz que viene de arriba. Es Jess Nazareno, el rey
de los judos, escrito con caracteres hebreos. Lleva por enagillas
un chal de oracin judo, y mira al
candelabro de los siete brazos que
arde a sus pies. Por encima de la
cruz hacen duelo los patriarcas de
Israel. Jess, el judo crucificado,
smbolo de esperanza para el pueblo doliente de Israel! Jess, eljuda crucificado y expuesto al pblico por el Dios de Israel, formando
parte de la herencia de Israel y no
una posesin cristiana exclusiva!

IlustraCin 54

e) La cruz en Africa. Sealar, para concluir, una imagen


actual de la crucifixin desde un
contexto cultural muy diferente,
a modo de signo de admiracin o
exclamacin frente a la centralidad europea, patente en las pers-

119. Beltmg**,522.
120. Foto en H. M. Rotermund, Marc Chagall und die Blbel, Lahr 1970, 123.
Interpretacin del cuadro, lb/d., 122-124.

pectIvas que se contemplan en el presente comentano l21 Se trata del fresco


de la CruclfIxlOn que preside la capilla del Llbermann College en Duala (Camerun), de Engelbert Mveng (I! 54)122 Esta pmtura al fresco de un teologo
afrIcano no ofrece nada de lo que caractenza nuestras Imagenes europeas actuales de la cruclflxlon nada de la expenencla de un abandono total por parte de DIOS Tamblen Afnca esta llena de expenenclas dolorosas Los martlres de Uganda, que aparecen a ambos lados al pie de la cruz, representan a
los muchos dolientes y torturados de AfrIca Tamblen este cuadro sltua, pues,
al CruCIfIcado en el presente y se salta el Inmenso foso de la diferenCia entre
las epocas Mas por encima de los torturados aparece, gigantesco, Cnsto cruCIfIcado, los brazos extendidos hasta el Cielo, con un gesto de bendlclon que
va mucho mas alla de los hombres de AfrIca y abarca el mundo entero Tiene los oJos abiertos, es el VIViente, al que se acogen los dolondos El cuadro combma tres colores fundamentales roJO, el color de la Vida, negro, el
color del sufrImiento, y blanco, el color de la muerte ASI se siente en AfrIca,
que trae a la memona la humamdad y todo el cosmos La glona y grandeza
de esta cruz canta el tnunfo pascual de la resurrecclOn123

Sentido actual
El fresco de Engelbert Mveng Viene a cerrar un Ciclo de hlstona
de la mterpretacln Desde una perspectiva cultural muy diferente
que no tiene nada de gnega, es deCir, desde un pensar y sentir de
Afnca no presIdIdo nI por la ontologIa nI por una categora ahIstonca de sustancia, hemos regresado a una VISIn paleoec1esIaI de
la crUCIfIXIn la cruCIfIXIn como SIgno del tnunfo pascual
Las cmco Imgenes nos ensean que toda mterpretaclOn de la
crucIfIxlOn de Jess ha de estar en un sistema de coordenadas de
cuatro dimenSIOnes SI pretende ampliar y actualizar adecuadamente
el mensaje del texto bblico debe mc1UIr, en pnmer lugar, la hIstona
de Jess, el entonces, la VIda y paSIn, mconfundIbles y especIahSImas, de Jess de Nazaret Debe mc1UIr en segundo lugar el pre121 Lo digo sm autocntlca, porque el presente comentano no se propone ser
obJetlvo-clentlfJco y de vahdez umversal Esta escnto por un europeo OCCidental
y, en pnmer tennmo, para europeos OCCidentales Ilumma la hlstona de la mfluenCIa de los textos blbhcos en una Imea de andar por casa, para slgmfJcar que nosotros debemos a los textos lo que hemos llegado a ser, y para defmlr el puesto que
nosotros ocupamos frente a ellos Aslatlcas y aSlatlcos, afncanos, deben escnblr
comentanos con acento diferente'
122 Foto Weber**,62
123 Engelbert Mveng, Clt segun Weber**, 62

e~pelri.encias

shenteD'labs
y esPleranzlas contextuales de.los que sufren
ay. e e mc Ulr en tercer ugar a muerte, que es SIempre muerte
del hombre entero, trance que ningn ser humano puede pasar sin
menoscabo, ni dentro de su ncleo divino esencial, ni mediante la
paz interior del propio dominio sobre la muerte, ni a travs de una
versin humana diferente: la del ojo que permanece abierto. Y debe incluir, en cuarto lugar, al Dios vivo, el Dios del universo entero,
no slo del individuo: la perspectiva, por tanto, del triunfo pascual.
Las cinco imgenes cumplen esto muy diversamente y con distintos
acentos, y nuestras propias interpretaciones deben poner estos acentos muy diversamente, en funcin del contexto.

d) Respuesta de Dios a la muerte de Jess (27, 51-54)


Bibliografa: Aarde, A. G., van, Mt 27, 45-53 and the Turning ofthe Tide
in Israels History: BTB 28 (1998) 16-26; Aguirre-Monasterio, R., Exgesis de Mateo 27, 51b-53. Para una teologa de la muerte de Jess en el
evangelio de Mateo (Institucin San Jernimo 9), Vitoria 1980; Allison,
D., The End oftheAges has Come, Philadelphia 1985,40-47; Aus, R. D.,
Samuel, Saul and Jesus. Three Early Jewish Palestinian Christian Gospel
Haggadoth (SFSHJ 105),1994,109-157; Bieder, W, Die Vorstellung von
der Hallenfahrt Jesu Christi (AThANT 19), 1949; Fascher, E, Die Auferweckung der Heiligen, en Id., Das Weib des Pilatus (HM 20), 1951,3251; Hill, D., Matthew 27,51-53: IBSt 7 (1985) 76-87; Hutton, D., The Resurrection ofthe Holy-Ones (Mt 27, 51b-53): A Study ofthe Matthean
Passion Narrative, disertacin acadmica Harvard, manuscrito, 1970 (no
accesible para m; resumen en: JBL 96 [1977] 308s); Jonge, M. de, Het
motiefvan het gescheurde voorhangsel van de tempel in een aantal vroegchristlijke geschriften: NedThT 21 (1967) 257-276; Id., Two Interesting
Interpretations ofthe Reading ofthe Temple-ved in the Testaments ofthe
Twelve Patriarchs: Bijdr. 46 (1985) 350-362; Id., Mt 27, 51 in Early
Christian Exegesis: HThR 79 (1986) 67-79; Kratz, R., Auferweckung als
Befreiung (SBS 65), 1973,38-47; Lindeskog, G., The Veil ofthe Temple,
en Coniectanea Neotestamentica (FS A. Fridrichsen), Lund-K6penhamn
1947, 132-137; Maisch, 1., Die asterliche Dimension des Todes Jesu. Zur
Osterverkndigung in Mt 27, 51-54, en L. Oberlinner (ed.), Auferstehung
Jesu - Auferstehung der Christen: Deutungen des Osterglaubens (QD
105),1986,96-123; Petersen, W L., Romanos and the Diatessaron. Reading and Methods: NTS 29 (1983) 484-507; Riebl, M., Auferstehung Jesu
in der Stunde seines Todes? Zur Botschaft von Mt 27, 51b-53 (8BB),

1978, Semor, D, The Death 01 Jesus and the ResurrectlOn 01 the Holy
Ones (Mt 27 51-53) CBQ 38 (1976) 312-329, Whitherup, R D, The
Death 01Jesus and the Razszng 01 the Saznts Mt 27, 51-54 zn Context
SBL SP 1987,574-585, Zeller, H, Corpora Sanctorum SKTh 71 (1949)
385-465
Mas blbhografla** sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46
Mas blbhografla*** sobre la hlstona de la crucI[xlOn en Mt 27, 32-61, supra, p 403s
51 Y entonces

la cortina del templo se rasg de arriba abajo, en dos


(partes)l.
y la Tierra tembl,
y las rocas se rajaron,
52 y las tumbas se abrieron,
y muchos cuerpos de santos que haban muerto fueron
despertados.
53 y cuando salieron de las tumbas, entraron en la ciudad
santa despus de que Jess resucit, y se aparecieron a muchos.
54 El capitn y los soldados que custodiaban a Jess, viendo
el terremoto y todo lo que pasaba2 , quedaron aterrados y dijeron: Verdaderamente este era el3 Hijo de Dios.

Anlisis
1 Estructura Km tc'OlJ marca un cambIO de escenano Siguen en v
51s CinCO breves enunciados con sUjeto antepuesto y verbo en aonsto pasIvo Los v 51 s constituyen una fuerte ruptura estIhstIca respecto a lo antenor La sene de fenomenos de v 51s fmahzara en v 53 con una frase mas
extensa, de dos verbos pnnclpales, mlclada con participIO Esa frase no introduce ya nmgun nuevo sUjeto Este mayor detalle mdICa que tal concluSlOn, es deCir, los enunciados sobre los difuntos, son lo mas Importante, las
I El orden verbal un' aVW{}EV Ovo es muy mseguro Los testigos textuales
se ajustan en su mayona a Mc, y anteponen de; ovo
2 La transmlSlOn textual oscila entre YEvoftEva (l(, A, e, fll3, m, etc, Nestle26)
y YLvoftEva (B, D, 33, Nestle25 ) Lo pnmero aparece mejor atestiguado, pero podna
ser adaptaclOn a Lc 23, 47 o al uso ImgUlstlco habitual de Mt (cf espec 11,21, 18,
31, 28, 11) La vanante desechada por Nestle26 debe prefenrse, en mi opmlOn
3 Cf mfra, 477, n 80

breves oraClOnes antenores apuntan a este punto culmmante 4 Las dlstmtas


oraClOnes pnnclpales aparecen llgadas por palabras clave comunes (aELW/
aELa~os [v 51-54], aXLsw [v 51,2 veces], ~vr~EIov [v 52s], EYELQwlf,YEQms [v 52s], nOAVr; [v 52s], ywr; [v 52s]) El v 54 viene a ser la aclamaClOn de los prodlglOs antenores 5 aSI lo mdlca el hecho de no ser solo el capitan qUIen lo formula, smo tamblen su gente ~ELa~os xm 'tu YlVO~EVU
resume los mIlagros descntos en v 51-53
Son muy estrechas las relaciones con la pencopa pascual de 28, 1-10
No solo EyELQW/EYEQmS (cf v 52s, 28, 6s) alerta a los lectores en ese sentido, tamblen ~vr~EIov (v 52s, 28, 8), aElw/aELo[.tor; (v 51 54, 28, 2 4 ) Y
la ralz cpol3- (v 54,28, 4s 8 lO) les haran recordar esta seCCIon en la lectura de la pencopa pascual Como los acontecimientos descntos en v 51-53
son mesperados y subltos, es natural que, aparte los soldados de v 54 (cf
v 36), nada remita al pasado

Fuentes

2 1 El marco de la seCClOn (v 51a 54) viene de Mc 15, 38s El verslculo mtroductono 51 a es llgeramente 6 redacclOnal, el v 54, marcadamente? Los dos mmor agreements con Lc 23, 47 (EXU'tOVTUQXOr; [-rr;),
Yl[Elvo~Evov, AeyWV [-OV'tEr;]) se pueden exphcar como redacClon mateana/lucana mdependlente
22 El segmento mtermedlO (v 51b-53) El ongen de estos verslculos
es controvertido (,Se deben totalmente a la redacclOn mateana?8 (,0 proVienen, como supone la mayona, de una tradlclOn premateana?9 Una soluClOn mtermedta consiste en la hlpotesls de que Mateo completo redacclOnalmente, mediante v 53, la tradlclOn preexistente 10 Pero dado que la
estadlstlca verbal no permite, a mi JUICIO, demostrar la autona mateana
4 AgulITe-Monasteno*, 66, habla de un crescendo que no alcanza, sm embargo, a v 52b smo a v 53
5 IndlcaclOn de MOlses Mayordomo-Marm
6 Es mateano, segun vol 1, Introd , 4 2 (Mateo 1, 57ss), el XaL bou que enfatiza el remlCIO
7 Son mateanos, segun vol 1, Introd , 4 2, .tETa + gemt1vo, TTjQEW, 'ITjoo\;,
OELOIl0\; (referenCia a v 5Ib), ljJOBEOllaL, mpobQu (cf espec 17,6), AEYWV 'ExuTOVTUQX0\; se corresponde con 8, 5 8
8 ASI Meler, Law, 53, Gundry, 575-577, Malsch*, 115, y sobre todo Semor
(Passlon)**, 312-318, Id (SpeCtal)**, 283-285
9 Cf espec Alhson*, 40-46 El mventano verbal no favorece con claridad la
hlpotesls de la redacclOn son mateanos en v 5lbs, segun vol I. Introd, 4 2 (Mateo 1, 57ss), yfj, OELW, .tvTjIlELOv (cf 27,60), avOLYw, y qUlza o6Jllu (cf 27,59) Y
EYELQW, mas no JtEtQU, OXL~W (hapax legomenon mateano l ), XOL.tuOllaL y YLOL
(como sustantivo)
10 ASI Brown 11**,1139 Rlebl*, 53-58 conSidera solo v 53a como redacclon
mateana

completa -tampoco para el verslculo 53 11 _, hay que adnutIr qUlza una tradlclon premateana AsumlO Mateo un texto ya fijado o solo una tradlclOn
oral? Era de ongenJudlO o cnstIano? AqUl se dividen los pareceres Algunos posrulan un texto Judeo-apocahptIco que Mateo habna cnstIamzado 12 Otros aventuran una tradlclon pascual cnstIana pnmltIva que Mt mserto en su relato de la crucI[xlOn 13 Hutton estIma que esa tradlclOn
pascual es la que subyace en Ev Pe l4 Yo conjeturo una tradlclon cnstlana
que esruvo hgada desde el pnnClplO a la muerte de lesus, tradlclon que amphaba con otros temas teofamcos el relato marqUlano sobre la cortma del
templo Su estilo de frases cortas no puede cahflcarse de no mateano, y hace recordar la descnpclOn apocahptIca Mt 24, 29
Esta amphaclOn esta marcada por textos de la Blbha, como la mayor
parte de los pasajes apocahptIcos1 5, sobre todo Ez 37, l2s, donde se habla
de tI1mbas (,tvT],teLa) que se abren (avOLYw) En cualqUIer caso, la resurrecclOn descnta en Ez 37 acontece en la dlaspora y no en lerusalen De
ahl que algunos, sobre todo Alhson y Aus 16, remitan a Zac 14, 4s, donde no
se anuncia una resurrecClOn de muertos, pero SI un monte de los Ohvos que
se parte por mediO (oXL~o,tm), un terremoto (ono,to;) y la vemda de los
santos (YWL) (celestIales') Pero alh se trata de la salvaclOn de lerusalen,
aqUl no Las dos referenCias textuales no se excluyen entre SI, obViamente
Es muy dIficil, en cambIO, demostrar referenCias a otros textos blbhcos (se
han propuesto ls 26, 19 o Dn 12,2, por eJemplo), los contactos verbales
son demasIado Irrelevantes ASI pues, los trasfondos blbhcos no pueden exII Brown 11**,1129, seala el estIlo, que a su JUICIO es mas mateano que el
de v 51 bs Sm embargo, el mventano verbal de v 53 es mas que ambivalente Son
mateanos segun vol 1, Introd ,42 (Mateo 1, 57ss) El;EQXO~aL (partIcipIO), ~vT]
~ELOV (cf v 52), SI acaso d(JEQXO~aL, yLU JtOAL~ (cf 4,5) No son mateanos ~E
Ta + acusativo, EYEQ(JL~ (hapax legomenon en el NT), E~<pavL~(j) (hapax legomenon mateano)
12 Shenk**, 77, RIebl*, 56-61, AgUlrre-Monasteno*, 30-53, Gmlka 11, 470s
Este sena el umco caso en que Mt adopta directamente un texto JudlO
13 KI1patnck, Ongms, 47, W Tnllmg, Chnstusverkundlgung m den synoptlschen Evangelzen (BIH 4), 1969, 196 Pero, que caracter tendna esa tradlclOn
pascual?, narraba su autor la resurrecclOn de lesus Junto con una resurreCClOn
colectiva?
14 Hutton* Eso me parece Improbable es cierto que el Ev Pe 6, 21 habla de
un terremoto, pero una vez que lesus muerto es depositado en tIerra, sobre una baJada de lesus a los mfiernos (Ev Pe 10, 41s) nada dice el evangelIo de Mateo Cf
ademas mira, 502-504
15 Como ocurre nonnalmente en textos apocahptIcos, no hay citas hterales SIno meras alUSIOnes (AgUlrre-Monasteno*, 52 alluslve quotatIons) y un colondo
blblIco del lenguaJe
16 Alhson*, 43-45, Davles-Alhson 1II, 628s, Aus*, 118-120 En las cercamas
del monte de los Ohvos hay muchos sepulcros de profetas Segun T Cant 8, 5 = BI11
1, 840, todos los difuntos resucitaran el ultImo dIa, al abnrse el monte de los Ohvos,
los de la dlaspora llegaran alh a traves de un paso subterraneo

plIcar plenamente los v. 51 b-53. En particular el v. 53, donde se habla de la


aparicin de los resucitados en la ciudad de Jerusaln, no encuentra un paralelo en ellos.

Explicacin
El texto narra en una densa secuencia unos sucesos que para las
personas de la antigedad son de origen divino. La dificultad de la
exgesis reside en que el texto narra brevemente tales sucesos, pero
no los interpreta. Se pueden entender muy diversamente en funcin
del horizonte asociativo de los lectores, y tampoco excluyen quiz
una interpretacin unilineal. Por eso expondr primero los tipos hermenuticos ms importantes y su relevancia en la historia de la exgesis. Despus intentar aclarar, en un recorrido por el texto, hasta
qu punto son exegticamente admisibles tales interpretaciones.

Posibilidades exegticas e historia de la influencia 17


Musculus distingui dos posibilidades principales de interpretacin 18 La primera consiste en leer el texto a la luz de la historia de
la salvacin. Se trata entonces de un traspaso de la salvacin de Israel a los paganos y -en lnea polmica- de la ira de Dios sobre el
pueblo de los judos y su ceguera (= apartado a). La segunda posibilidad es, segn Musculus, la cristolgica: el texto habla entonces
del poder de la muerte de Cristo, y anticipa su resurreccin (=
apartado b). Junto a estas dos hay otras tres interpretaciones: los v.
52s cobraron una importancia especial en lo dogmtico, porque se
vio en estos versculos un documento bblico en favor de la fe en el
descenso de Cristo a los infiernos, que desde la segunda mitad del
siglo IV forma parte del segundo artculo del credo 19 (= apartado c).
17. Musculus, 605s. En forma SImilar dlstmgue tambIn Rambach** IV, 172182, entre el slgmfJcado que tienen los milagros que sIgUIeron a la muerte de Jess como seales para los Judos descredos y el que tienen como seales para los
creyentes.
18 Sobre la hlstona de la exgeSIS, cf. especialmente los trabajos de Jonge*;
tambIn Zeller*; AgUlrre-Monasteno*, 153- 171.
19. La pnmera vez, en la cuarta frmula de SlrmlUITl (359) (A. Hahn-G. L. Hahn,
BlbllOthek der Symbole und Glaubensregeln der Alten Klrche, relmpr. HIIdeshelm
1962,204), despus, haCia el ao 400, en la ConfesIn de AqUilea (= DS36 16*).

La znterpretaczn alegrzca de la Iglesia antlgua abn no slo una


dImenslOn hIstnco-salvfIca del texto, SInO tambIn una dImensIn
eXIstencial (= apartado d) FInalmente, a las exgesIs antenores se
sum una InterpretacIn escatolgzca, sobre todo en la exgesIs moderna el texto apunta a la futura resurreCCIn de los muertos, o es
una antIcIpacIn de la parusa (= apartado e)
a) La mterpretacIOn hlstorlco-salvifica Su punto de partida es el desgarro de la cortma del templo El libro VIII de los Oraculos slbllmos expone su sIgmflcado en estos termmos
No hay que contmuar en la servIdumbre a las apanenclas de este
mundo, conforme a la ley secreta del templo Lo oculto queda desvelado, porque el Monarca eterno descendIO a la tIerrazo
Al rasgarse la cortma del SantIslmo, se revelaron los sacramenta de la
antigua alIanza21 , y el servICIO de la Ley toco a su fm 22 Muchos aSOCIaron
esta mterpretacIOn al pasaje de Heb 9s La mterpretaclOn apunta a la vez
obVIamente, en lmea teologlca, al traspaso de la salvaclOn a los paganos 23
Tamblen cabe mterpretar aSI el terremoto y el resquebrajamIento de las rocas se conmueven los duros corazones de los paganos, que antes pareclan
rocas, y se abren al EvangelIo24
La mterpretacIOn sotenologlca se puede combmar con un severo anunCIO de JUICIO destmado a los JudIOs segun Test L 10, 3s, la cortma del templo se rasgo para poner de mamflesto la mfamIa de los JUdIOS, en castIgo,
seran dIspersados entre las nacIOnes 25 El angel abandona el templo y se
lleva conSIgo al Espmtu sant0 26 Retoncamente lograda y dura es la acusaClOn a los JUdlOS que formula Meltton de Sardes
Como no se estremecIO el pueblo, temblo la tierra,
como no se espanto el pueblo, se espantaron los CIelos,
20 Slb 8, 307-309
21 Jerolllmo, 275, Ongenes 138 = GCS Ong XI, 285, otros autores en Maldonado, 635
22 Leon Magno**, 17(= 68),3 = 174, FoclO de Constantmopla, fr 94 = Reuss
335, Lutero (Evange!lenauslegung) V 21s (= sermon de 1525, hasta ahora estaba
oculto el evangeho), Id **, 803 (desapanclOn del culto en el templo segun Heb 9),
Calvmo 11, 399 (Heb 9)
23 Test B 9, 4, (Ps-)Clemente, Ree 1, 41s, Dldaska!la 23 = Achehs-Flemmg,
119s, Jerolllmo, 275, Beda, 125
24 Beda, 125
25 Cf Efren el Smo 21, 4 = 376 el Espmtu santo rasga la cortma para malllfestar a la creaClOn, medIante una acclOn semlOlIca, la mfamla de los JUdIOS, yabandona luego el templo
26 Tertuhano,Adv Jud 13,15 = CC 2, 1387s, Id ,Adv Mare 4,42 = CC 1,660

como no rasgo el pueblo sus vestIdos, rasgaron los ngeles el suyo,


como no hIzo duelo el pueblo, trono el Seor del cIelo
y levant su VOZ 27
El terremoto y el resquebrajamIento de las rocas son tambIn seales
del JUICIO el mterpolador cnstIano de Test L 4,1 ve tambIen como seales
del JUICIO, Junto a los sIgnos Judos tradIcIonales para el fm del mundo, la
hendIdura de las rocas, el echpse de sol y el asalto a los mfernos en la paSIn del AltsImo los rebeldes se obstmaran en su mJustIcIa Y sern castIgados Len Magno dIce CIelo y tIerra pronuncIaron as contra vosotros,
Judos, sU JUICIO condenatono28 Para acusar a los Judos era espeCialmente mdIcado subrayar el contraste entre el capItn pagano y el pueblo rebelde Para que la culpa de la mcreduhdad de Israel sea mayor, el capItn y
los guardIas reconocen a Jess como HIJO de DIOS a la vIsta de esa convulSIn de toda la naturaleza29
TambIn hoy se tIende a mterpretar as el texto, argumentando que est en la lnea de 23,38-24,2,26,61 64,27,25 El fmal del templo que Jesus anunCI en vanas ocaSIOnes, se cumple ahora con el JUICIO de DIOS La
salvacIn de DIOS pasa de Israel a los paganos30
b) La interpretacIn cnstolglca El texto expresa la creenCia bSIca
de la IglesIa antIgua, segn la cual la cruCIfIXIn de Jess no fue un fmal
nI una catstrofe, SIllO una vlctona La muerte de Cnsto conmocIOna y sacude no slo el templo, smo el mundo entero; todos los elementos atestiguan su seor0 31 Que los cuerpos de los santos resurjan demuestra que
la muerte de Cnsto es causa de vlda32 El terremoto y el resquebraJamIento de las rocas mamflestan su dlvlmdad33 De este trIUnfo forma parte la bajada de Cnsto a los m[ernos con su muerte, Cnsto quebrant el
domllllO de Satans y pOSIbIlIto la resurreccln 34 Los mIlagros que se
producen despus de la muerte de Jess revelan a todos que l mun mocente, que no mun por sus pecados smo por los nuestros, como redentor
27 Mehton de Sardes, Pascha 98 SImIlar (Ps-)Clpnano, Adv Jud 4 = CSEL
3, III, 137 La tIerra temblo, y el pueblo se regocIjaba El Seor fue condenado, e
Israel daba saltos de alegra
28 Leon Magno*"', 2 (= 53), 2 = 87
29 HIlano 33, 7 = SC 258, 256, SImIlar p eJ Leon Magno**, 17(= 68), 3 =
174s, Beda, 126, TeofI1acto, 473, Anselmo de Laon, 1490 (<<Jesum Del fIllUrn tacente Synagoga confmnat), Calvmo n, 401
30 Cf P eJ Walker, He!lsgeschlChte, 73 (el templo deJO de ser lugar de la presenCIa de DIOS), Aarde'" (v 51-53 como turnmg ofthe tIde m Israel's hlstory)
31 LudolfodeSaJoma**,64,6=13ls
32 Apohnar de LaodlCea, fr 144 = Reuss 51
33 Maldonado, 635
34 Musculus, 605

del mund0 35 La exegesls actual seala tamblen que los v 51-53 dejan patente la verdadera grandeza de Jesus crucIficado Hay, sobre todo, dos posibilidades expresivas relevantes en pnmer lugar sorprenden, en el contexto del evangelio, las estrechas relacIOnes con Mt 28, 1_1036 "Hay que
entender el texto -sltuandonos no en la hlstona genetlca, smo en el contexto del evangelio- como una a1uslOn a la pascua o una especie de preludIO de la misma?, "mterpreta el texto la muerte de Jesus en forma paradoJlca, analoga a la cnstologlaJoamca de la glonflcaclOn, como resurrecclOn
y tnunfo?37 En segundo lugar, el terremoto, pero tamblen el resquebraJamiento de las rocas, sugieren en el campo blblico-teologlco algunos motivos de las descnpclOnes teofamcas del Antiguo Testamento "Es el texto
una teofama?, "DIOS abandona su ocultamiento ahora, mmedlatamente
despues de la muerte de Jesus, y esta revelandose en su poder?38
c) La bajada de Cristo a los mfiernos No sorprende que se haya relaCIOnado el pasaje, sobre todo los v 52s, con la bajada de Cnsto a los mfiemos Salvo qUlza 1 Pe 4, 6, este tardlO articulo de la fe no se puede documentar aun, a mi entender, en el Nuevo Testament0 39 Desde la pnmera
mitad del Siglo II40 hay, en cambIO, diversos y claros documentos (IgnacIO,
Magn 9,2, Ev Pe 10 = 41 s, el apocnfo de Jeremlas en Justmo, Dial 72,4,
Od Sal 42, 11-20, Asc Is 9, 12-18) La exegesls de la IgleSia antigua relaciono a veces expresamente el topos de la bajada de Cnsto a los mflemos,
ocurnda en el lapso de tiempo entre su muerte y su resurreCClOn, con el
texto de Mt 27, 52s Doy algunos ejemplos los Oraculos slblhnos cnstlanos, sigUiendo la ya Citada mterpretaclOn de la cortma del templo que se
rasga en dos, lo formulan aSI (Or Slb 8, 310-312)
Y entonces deSCiende al Hades para anunciar a todos los santos
la esperanza, el fmal de los tiempos y el dla del ultimo JUICIO
En el sueo de tres dlas, el colmara el destmo de la muerte
35 Bulhnger, 261A
36 Cf supra, 462
37 ASI P eJ Zeller*, 406 (la muerte en cruz de Jesus esta envuelta en la luz del
tnunfo pascual), Rlebl*, 76 (la resurreCClOn de Jesus acontece ya en su muerte),
AgUlrre-Monasteno*, 200s (el momento de la muerte de Jesus es, a la vez, el de su
tnunfo y su glona)
38 Por ejemplo Kratz*, 45 (v 51-53 como teofama), Frankemolle JI, 505 (los
v 51-53 no son pequeos apocahpsls, smo un apunte del poder de DIOS sobre la
muerte), Kraus**, 422 (Kraus seala pnnclpalmente el tema del terror en v 54)
39 Cf el excursus de N Brox, La przmera carta de Pedro, Salamanca 1994,
245-254
40 Los pasajes en cuestlOn mas Importantes senan Mt 12,40 (cf vol JI,370,
n 41), Ef 4, 9s, I Pe 3, 19 (sobre la mterpretaclOn, cf Brox, La przmera carta de
Pedro, 227-236), 4, 6 Solo en I Pe 4, 6 hay que contar senamente con la pOSIbilIdad de la bajada de Cnsto a los mflemos como trasfondo

Test L 4, 1 mencIOna tambIn, entre las seales del JUICIO de DIOs


contra los mJustos, el desalojo del Hades con la pasIn del Altslmo41.
Segn Cmlo de Jerusaln, Jess fue sepultado como hombre en una tumba rocosa, pero las rocas se hIcIeron pedazos de puro terror ante l;
despus baJ al mundo subterrneo para hberar a los Justos 42 . Sorprende,
en suma, que las exgesIs que hacen del pasaje la IgleSIa antIgua y tambIn la Edad MedIa apenas menCIOnen la bajada de Cnsto a los mfIernos
para exphcar la resurreCCIn de numerosos muertos, refenda en los v.
52s Esto obedece qUIz a que la bajada de Cnsto a los mflernos persegua algo global: la superacIn del poder de la muerte y el anunCIO de la
salvacIn a todos los falleCIdos antes de Cnsto, y la resurreCCIn de que
hablan los v. 52bs constIrnye un suceso hmItado. el resurgImIento de muchos falleCIdos en Jerusaln Como resurreCCIn de un nmero hmltado,
muchos exegetas eclestales la denomman resurrectIO speclahs, y la
aSOCIan a veces con la pnmera resurreCCIn de Ap 20, 4S43 Algunos
exegetas -slo una modesta mIllora- opIllan tambIn que estos muertos
resucItaron como Lzaro, para VIVIr un CIerto lapso de tIempo y volver a
monr44. La mayora de los exegetas supone, en cambIO, que reSUCItaron
defIllItIvamente y ascendIeron con Cnsto al CIelo. esto pareca ms acorde con la relevanCIa sotenolglca de la resurreCCIn de Jess, preVIa a la
de aquellos dIfuntos (v. 53a), y tambIn con la categora de los reSUCItados que, segn creenCIa general, eran pnnclpalmente los patnarcas de Israel: Adn, Abel, Henoc, etc. 45 .
Resumen. el texto slo fue relaCIOnado secundana y ocaSIOnalmente
con el artculo de fe de la bajada de Cnsto a los mflernos. El pasaje no fue
utIhzado nunca como legItImaCIn exegtIca de dIcho artcul046 Esto VIene a exclUIr claramente que detrs de Mt 27, 52s eXIsta ya una tradICIn
cnstIana sobre el descenso de Jess a los Illflernos47

41 Cf supra, 466, en el apartado a


42 CatequesIs 4, 11 = BKV I/41, 67 Cf ademas Clemente de Alejandra,
Strom 6,47, 1 = BKV 11119, 269, (Ps-)IgnacIO, Tra/l 9 = J Llghfoot, TheApostoltc
Fathers Il/3, Grand Raplds 1981, 157s, Flrmlco Materno, Pro! rel err 24 (en
Krol1, 64), EusebIO, Dem Ev 10,8, 50lc = GCS Eus VI, 483
43 Jerommo, 276, despus de l, p eJ Rabano Mauro, 1144, Chnstlan von
Stavelot, 1493, Anselmo de Laon, 1490 Schlatter, 785s, por ejemplo, la mterpreta
hoya la luz de Ap 20
44 P eJ Agustn, In Joh 124,2 = BKV 1/19, 381, Teofllacto, 473, EutJmIO ZIgabeno, 736
45 Cf Asc Is 9, 8s
46 Brox (La primera carta de Pedro) mdlca algo anlogo para 1 Pe 3, 19
47 As lo ven p eJ B Schmewmd, 273, G Bornkamm, OELJ l!.'., ThWNT
VII, 198, 28ss, Gmlka II, 478s y por carta (<<La teona del descensus es la mejor, en
mi opmIOn SI el descensus 'slo' consta documentalmente en la pnmera mitad del
Siglo 1I, eso no representa una objeCin contra ella)

d) InterpretacIOnes alegricas La exegesls alegonca fue en la Iglesia


antigua la posibilidad para exponer los textos de la Biblia, no slo los hlstoncas smo tambin los mitolgicos, en su sentido eXistencial Tomo como
ejemplo la mterpretaclOn de Orgenes la cortma rasgada del templo Significa el velo de la Escntura, que se hace comprensible por medio de Cnsto,
las rocas que se resquebrajan, los profetas, cuyos secretos espmtuales se
mamflestan ahora El terremoto persigue que todos los humanos se sientan
movidos por la nueva palabra, la resurreccin de los cuerpos se refiere a
los muertos espmtuales, que despus de acoger en SI la palabra dejan de
ser tumbas de almas muertas48 La exgesIs alegnca, pensada en categonas modernas, ofrece una mterpretacln compacta, eXistencial, teolglcopSicolgica del texto Toda la exgesIs eclesial practico dicha exgesIs en
aspectos parciales del texto, aplicando por ejemplo casI siempre, hasta Lutero mclusIVe, la Imagen de las rocas a los corazones empedernidos de los
humanos, que fueron partidos por la muerte de Cnst049
e) InterpretacIOnes escatolgIcas La exgesIs eclesial clsica no consider la dimenSin escatolgica como una franja hermenutica autnoma,
smo ligada siempre, obviamente, a la mterpretacln cnstolglca As, entendi siempre la resurreccin de los muertos como una seal de esperanza esos difuntos no se aparecieron a los Judos descredos, smo a los creyentes de Jerusaln, como un signo concreto para afianzarlos en su
esperanzaso La cortma rasgada del templo no slo abre la vIsin de los
mlstenos del Antiguo Testamento sobrepasados por Cnsto, smo que, mterpretada anagglcamente, abre tambin a los creyentes el cammo del clelo sl
La mterpretacln escatolgica slo denv haCia un tipo hermenutico mdependlente en el Siglo XX se descubn en el trasfondo hlstoncoreligIOso de la apocalptica que muchos temas de nuestro texto podlan
tener un fondo apocalptico Esto vale, en todo caso, para el terremoto,
el resquebrajamiento de las rocas y la resurreccin de los muertos ,Se
da por tanto en la muerte de Jess, adems del giro deCISIVo en la hlstona de Israel, el giro apocalptico del mundo s2 o una anticipacin de la
48 Orgenes 139 = GCS Ong XI, 286-289, cita 288
49 Por ejemplo Jerommo, 275 (el terremoto como slmI! de los fieles que escuchan la Palabra), HIlano 33, 7 = SC 258, 256 (las rocas se agnetan = la Palabra
perfora todo 10 que es duro), DlOmslO Cartujano, 313 (las rocas se resquebrajan =
los corazones duros se ablandan para la compasslO), Ludolfo de SaJoma**, 64, 7 =
132s (todas las seales se producen para la converslOn de los pecadores), Lutero
(Evangehenauslegung) V 22 (cuando reconocemos a DIOS como Padre, toda la tierra se conmueve)
50 ASI Calvmo II, 400
51 Lapide, 547
52 Por ejemplo Lohmeyer, 395s (la puerta queda abierta al eon que Viene), Jeremlas, Theologle, 294 (el giro cosmlco es ya realidad), Schwelzer, 338 (la muerte

parusa?53 El hecho de que este giro se produjera dentro de la hlstona susCit la cuestin de la validez de las estructuras lmeales del tiempo. Muchos
mtrpretes sostienen que no es ya posible mterpretar el texto en el plano
cronolgico; el texto es, ms bien, el cifrado simblico de una verdad teolgIca. Esa verdad se expresa luego con el concepto teolgico abstracto correspondiente' la muerte de Jess es the eschatologlcal event54.

Explicacin

51a

Ahora se precipitan los acontecimientos. La cortina del templo


se rasga en dos, de arriba abajo. El narrador habla de la cortina;
no parece preocuparle que haya varias. Conocemos la cortina que
separa el Santsimo -donde slo poda entrar el sumo sacerdote el
da de la expiacin- del resto del templo55, y la cortina del portal
principal entre el atrio de los israelitas y el edificio del templo propiamente dicho 56 . La cortina ante el Santsimo es ms acorde con
la referencia al cese del culto en el templo. El Santsimo, cerrado
a todas las miradas, queda ahora al descubierto. La cortina exterior, en cambio, se presta mejor para ser interpretada como seal
de desgracias 57 : era visible y accesible a todos, y se pudo constatar
de Jess es el acontecimiento que transforma el mundo), Hil1*, 84s (la muerte y resurreccin de Jess consideradas como chmatlc moment del comienzo del remo
de DIOs) Bartsch**, 85s, enfoca el terremoto y la resurrecclOn de los muertos haCia la parusa que tiene lugar en la muerte de Jess
53 Schenk**, 80s 104; Similar Malsch*, 123 (una anticipacin figurada del giro escatolgico)
54 Cf Semor (PasSlOn)**, 322 (la umdad del texto reSide en el plano slmbhco), Hare, 324 (la aparicin de los santos no es un hecho smo a slgn only), Hagner II, 851 (<<a plece oftheology set forth as hlstory), Meler, VlslOn, 34 (cita)
55 Ex 26, 31-35, Lv 16, 2, Josefa, Ant 8, 72
56 Ex 26, 36s, 38, 18, Ep Ar 86, Josefo, Bell 5,212-214, Filn, Vu Mas 2,
87s La exgeSIS ecleSial, sobre todo desde la Refonna, refera generalmente el vocablo a la cortma que ocultaba al SantSimo Esta mterpretacln es anloga a la de
Heb 9, 1-28, 10, 19-22, Y ha teUido por eso espeCial dlfuslOn (cf p eJ Lmdeskog*) En la IgleSia antigua aphcaron el vocablo, sobre todo Orgenes 138 = GCS
Ong XI, 2855, Yla tradiCin dependiente de l, a la cortma que ocultaba el Santo
Anselmo de Lan, 1489. asocia ambas tradiCIOnes. ahora podemos mirar a travs
de la pnmera cortma, y a travs de la cortma del SantSimo veremos la plemfcacln deflmtlVa
57 Difiere A M Schwemer, Studlen zu den /ruhJudlschen Praphetenlegenden
VItae Prophetarum II (TSAJ 50), 1996, 126 la cortma extenor slmbohza el Cielo
que se abre al rasgarse Ese desgarro ha de entenderse, pues, como una seal sotenolglca en la muerte de Jess

lo que haba pasado. Hay, adems, textos que asocian esta entrada
principal al templo con las seales que anuncian su destruccin inminente 58 Pero las dos cortinas son vlidas en principio para ambas mterpretaciones, porque la destruccin del templo significa a
la vez la desaparicin del culto.
Los lectores del evangelio de Mateo, que conocen los anuncios
de Jess sobre la futura destruccin del templo (23, 38-24, 2) y
saben que Jess tena el poder de destruir el templo y reconstruirlo en tres das (26, 61), aunque no lo hizo, ven quiz ms obvia la
referencia a la futura destruccin del templo: Dios mismo comIenza a hacer realidad, mediante una seal inequvoca para los
Judos, lo que Jess haba anunciad0 59. El pasivo EoxLo{}e sugiere
una accin de Dios (passivum divinum). Para el narrador es importante que la cortina se hubiera rasgado completamente, de arriba abajo, en dos partes. No se rasg de forma que permitiera una
nueva costura; fue destrUIda irreparablemente por una intervenCIn sobrenatural. Tambin cabe interpretar el suceso como expreSIn de lamento (cf. Gn 37, 29.34; 2 Re 2,12): Dios mismo hace duelo de la muerte de Jess rasgando el vestido de su casa, el
templ060.
Ahora hay un terremoto. El narrador lo formula de nuevo en 51 b
passivum divinum: es Dios el que acta. Por eso los lectores no se
lImitan a recordar que la muerte de hombres ilustres se acompaa
en ocasiones de terremotos que indican, como seal csmica, su
grandeza61 , sino que van ms lejos: segn testimOnIO bblico, Dios
se ha revelado repetidas veces con temblores de tierra62 . Eso ocurrir tambin en el tiempo final: los terremotos forman parte de la au58 TCIto, Hlst 5, 13 (<<los dIOses salen del templo de Jerusaln), Josefo,
BeU 6,293-295, Joma 39b, Joma 6, 43c, 68ss (la puerta del templo se abre sola) A
la cortma del SantSImo se refIere, en cambIo, el anuncIO de calamIdades Vlt Hab
12 (la cortma del deblr es despedazada en pequeos trozos por un pueblo de OCCIdente) Esto concuerda con la evocaCIn, en SlfDev, 328 y GIt, 56b (BI11 1,1044),
de lo que hIzo TIto en la conqUIsta de Jerusaln con la cortma del templo
59 Segn Bar sy 6, 7-10, la cortma del lugar santsImo forma parte, Junto con
el efod, el kaporet, las tablas de la Ley, etc, de los objetos de especIal relevanCIa
que fueron rescatados por un ngel antes de la conqUIsta del templo
60 Aus*, 148-153
61 VlrgI1IO, Geor 1,475-482; Pausanlas 7, 25, Luc, Peregr 39A J Edmunds,
BuddhlSt and Christian Gospels, Tokyo J 1905, 189s, da cuenta de un paralelo budIsta con el terremoto
62 Cf P eJ Ex 19, 18; Jue 5, 5, 1 Re 19, lIs; Sal 18, 8, ms documentos en
Davles-Alhson III, 632 n 115

torrevelacln defInltlva de DIOS en el JUICIO fmal 63 Los lectores


pueden connotar el terremoto en sentldo apocalptlco-escatologlco,
pero el texto no contlene en modo alguno tales ImphcacIOnes Son
obhgadas, en cambio, las connotacIOnes teolgicas a la luz del lenguaje bbhco tradicIOnal una vez que la cortma del templo, al rasgarse, ha mducldo en los lectores la Idea de un JUICIO de DIOS, todo
alcanza una dImensIn trascendental DIOS mIsmo entra en hza
El espectaculo de las rocas hendlndose con el terremoto es un
detalle narratlvo para mdIcar que no se trata de un temblor de tlerra
cornente, smo sobrenatural, que trastorna la creaCIOn entera Pero es
mucho ms Importante el detalle de que el narrador se expresa aqu
en lenguaje bbhco64 y da a entender con ello que es DIOS mismo el
que est actuando El resquebrajamIento de las rocas es slgmf1catlvo, adems, porque deja paso al fenmeno SIguIente SI las rocas se
escmden con un temblor de tlerra vIOlento, las tumbas se abnrn y
los muertos pueden resurgIr A eso qUIere llegar el narrador
52
y es lo que refiere a contmuacln UtllIza de nuevo el passlvum
dlvmum La formulacIOn se apoya en Ez 37, l2s LXX Pero este
pasaje veterotestamentano ayuda poco a preCisar el sentldo, y esto, por dos razones Por una parte, los textos apocahptIcoS suelen
msertar los fragmentos de la BIbha en unos contextos nuevos, y tratan de comprenderlos a la luz de estos contextos, no a la luz del texto bblIco al que se refieren El colondo bbhco del texto evocar
probablemente a los lectores el conoCIdo estllo de los escntos apocalptiCOS, sm ofrecerles un determmado mtertexto bblIco para
deSCIfrar el texto Por otra parte, el pasaje de Ez 37 tuvo diversas
lllterpretacIOnes en el Judasmo de la epoca, pero no se entendi ge
neralmente en sentldo apocalptlco
El Talmud babtlolllco menCIOna en Sanh 92b vanas mterpretaclOnes
del texto de EzeqUiel en sentido parabolico, o refendas a la generacIOn del
exl!1O en tiempo del profeta Los targumlm aplican el texto a la resurrecclon ((,fmal?) de los efraimitas deportados 65 No se sabe SI la escena de la
resurreCClOll en el Ciclo EzeqUleb> de la smagoga de Dura Europos, en SI63 Cf P eJ 1s 5, 25, 24,18, Ez 37,7 LXX, Joel2, 10, 3,16, Nah 1, 5s, Ag 2,
6, Zac 14,5, Hen et 1,3-9, 102,2, As Mos 10, 4s, Bar sy 27, 7, 70, 8
64 Cf sobre todo el texto de Zac 14, 4s, pero Igualmente l Re 19, 11, Is 2, 19,
48,21, Nah 1,6
65 Cf W Zlrnmerh, Ezechlel JI (BK AT 13/2), 1969, 899s Una mterpretaclOn
escatologlca defIende tamblen, qUIza, 4Q 385 fr 2 (Kraus**, 420)

Ilustracin 55

ria (hacia el ao 250), debe interpretarse en sentido escatolgico (il. 55)66:


El profeta se encuentra en el Valle de los Muertos. Pululan por el suelo
huesos y cabezas, no calcinados, como en Ez 37, 2, sino ya con carne y
rasgos del rostro. Un monte se escinde por intervencin de la mano de
Dios. Los muertos que estn all se hacen visibles. La casa que se derrumba sugiere quiz un terremoto. El fresco constituye probablemente el paralelo judo ms afn a v. 51 bs: as pueden haber imaginado la escena los
lectores de la poca.

Ahora son despertados los cuerpos de muchos santos por intervencin de Dios. La palabra santo debe entenderse en este contexto, y tambin en la tradicin lingstica de la Biblia, como sinnimo de justo. El texto no especifica de qu santos se trata; la
posibilidad de eleccin es grande, desde Abel a Zacaras (23, 35).
Comienza ahora la resurreccin escatolgica de los justos que muchos judos esperaban entonces?67 La formulacin parece aconsejar
cautela: se habla de muchos cuerpos, mas no de la resurreccin
general de los justos. Los lectores interpretaran, por tanto, esta
resurreccin a la luz de la tradicin lingstica de la Biblia, como un
66. Foto: E. R. Goodenough, Jewish Symbols in (he Greco-Roman Perlod XI
(BollS 37),1964, lmina 21.
67. Bill. IV, 1168b.d.; 1169,3; 1170a; 1182s b.c.; 1185-1192. Kraus**, 420,
admite una relacIn histnco-tradicIOnal con los discursos figurados de Hen et. ef.
especIalmente 51, 4s (resurreccIn de los justos, que caminarn por la tierra).

acto de Dios, pero no directamente en sentido apocalptico, como


descripcin de la resurreccin escatolgica de los justos. Slo cabe
afirmar que quiz aqu acontece ya lo que los lectores esperaban
para el tiempo final.
53
El v. 53 viene a reforzar la cautela frente a una interpretacin
apocalptico-escatolgica directa y unilineal. Qu hacen los santos
despus de su resurreccin? No entran en el gozo de la vida definitiva con Dios, sino que van a Jerusaln, precisamente adonde no
ir el Jess resucitado! All se aparecen a muchos. El radical f.tcpav- evoca las apariciones de dioses y hroes68 . No nos encontramos en el nuevo en, sino en el tiempo del mundo presente; no en la
Jerusaln celestial69 , sino en la Jerusaln terrena. Los lectores del
evangelio de Mateo saben que Jerusaln mataba y lapidaba a los
profetas y enviados de Dios, y por eso le esperaba el castigo divino
(23,37-39). La ciudad santa70 es para ellos la ciudad en que muri
Jess, donde todo el pueblo pidi que la sangre de Jess cayera
sobre ellos y sus hijos (27, 25). Este recuerdo acompaa su lectura:
que los santos difuntos resuciten ahora en Jerusaln y se aparezcan
a muchos es seal de la inminencia del juicio de Dios 7!. No augura
nada bueno a los jerosolimitanos.
He dejado aparte en la interpretacin las cuatro palabras flETa TTV eYEQavto. Confieso que no soy capaz de interpretarlas de modo satisfactorio. Aparentemente tienen poco sentido en el texto: Por qu Iban a esperar
los santos resucitados, durante dos das, en sus sepulcros abiertos72 , o aguardar fuera, delante de la ciudad, para entrar en ella despus de haber resucItado Jess? Tampoco pueden los soldados, en v. 54, ver algo que an no ha
sucedido. Hay tres posibilidades de exphcacin para esas cuatro palabras: Se
OLV

68. Llddell-Scott, S.V E[.l(pvtLa II


69 As Zeller*, 456-465, que basndose en la tradICIn ecleSIal (nada unntme en este punto!), opta por la referenCIa a la resurreCClOn deflnttlva y a la Jerusaln celestiaL
70 'Ayta 1tAL~ cuadra al lenguaje bbltco de la seccIn y refuerza las connotacIOnes sotenolglcas: lo que sucede aqu afecta dIrectamente a IsraeL
71 Cf Bar sy 50, 3s (despus de afIrmar que los muertos resuCItarn sm modIfIcar su fIgura)' Porque entonces ser necesano demostrar a los VIVOS que los muertos han revIvIdo, que los que un da se fueron han regresado Y una vez que se hayan
reconocIdo los que ahora se conocen, mI JUICIO ser nguroso 1. Otro documento sobre apancln de muertos como seal fatdIca de JUICIO es probablemente Lc 9, 7-9
las nottclas que llegan sobre Jess, al que muchos conSIderan el Bauttsta redIVIVO,
hacen recordar a Herodes Anttpas su cnmen (tndlcacln de Sarah Aebersold).
72. Ya Calvmo Il, 400, conSIdera esto absurdo

entienden 1) como fragmento residual de una tradlclOn pascual premarqmana 73 , 2) como aadido redacclOnal matean0 74 o 3) como glosa posmateana75
1) Yo no puedo entender los v 51 b-53 como fragmento residual de una
tradlclOn pascual premarqmana Aparte de que los verslculos 51 b-53 no
proceden, probablemente, de una tradlclOn de pascua, todos los defensores
de esta tesIs achacan a Mateo una dosIs considerable de ahlstoncldad suponen que Mateo, deliberadamente, antIcIpo al escenano de la crucIflxlon una antigua tradlclOn pascual, pero respeto a la vez esas cuatro palabras embarazosas, contradicIendo u olvidando aSI totalmente su mtenclOn'
2) Hay escasos mdIclOs para atnbUlr la frase a Mateo ' EYfQOU; es hapax legomenon en el Nuevo Testamento Las determmaclOnes temporales
con .tELa no son exphcitamente mateanas Esta tesIS es, ademas, muy Improbable en el contemdo cierto que es creencia cnstIana pnmltIva muy dIfundIda que la resurrecclOn de Jesus fue la pnmera resurreCClOn, y fundamento de la futIira resurrecclOn de los fleles (Rom 8, 29, 1 Cor 15,20-23,
Col 1, 18, Ap 1,5, cf Hch 3, 15, Heb 2, 10), y no es Impensable en pnnClplO que Mateo qUisiera abundar en ello Pero 10 habna hecho con la mayor torpeza del mundo pnmero, esta referencia estana en lugar erroneo
los santos han resucitado ya en V 52b' Segundo, sena muy extraa la frase, formulada aSimismo por Mateo en v 54, VIendo el terremoto y todo lo
que pasaba, que parece mclUlr el V 53 76
73 P eJ Tnlhng, Chnstusverkundlgung, 196, similar Agmrre-Monasteno*, 60s
74 P eJ Schenk**, 75, Alhson*, 42, P Hoffmann, Das ZelchenjUr Israel, en
Id (ed), Zur neutestamenthchen Uberheferung van der Auferstehung Jesu (WdF
522), 1988, 449s Hoffmann mterpreta las cuatro palabras como una antlClpaClOn de
28, 11 s los sumos sacerdotes y los Jerosohmltanos tendran conOCimiento de la resurrecclOn de Jesus a la misma hora, aquellos, por los guardias, estos, por los profetas y Justos cuyos sepulcros se encuentran en los alrededores de Jerusalen, es deCir, por las vlctlmas de tiempos pasados (449) Pero Mt no orienta a sus lectores
en esa dlrecclOn, habla tan solo de los santos resucitados, no especlfIcamente de
los profetas y Justos asesmados, y muy genencamente de los sepulcros, que eran
abundantes en los alrededores de Jerusalen
75 P eJ Klostermann, 225, Rlebl*, 54s, Schwelzer, 338, Schnackenburg II,
282, Luck, 309, DavIes-Alhson III, 634
76 Se han propuesto diversas salidas de estas difIcultades Fntzsche, 821, entiende EYEQULt; en sentido activo, yalJ'to como gemtlvo subjetivo (= despues de haberlos resucitado) Esto es ImgmstIcamente Improbable (cf Llddel\-Scott, s v E')'EQ
OLt;) Y objetivamente superfluo Schenk, Sprache, 232, entiende all1:o como un
adverbiO de lugar (= aqUl) Pero que lector l\egana a ese extrao slgmfIcado, cuando ademas el adverbIO de lugar es realmente superfluo' Manuela LlechtI-Genge
propone combmar la mdlcaclOn temporal ~f1:a 't1'jv E')'EQOW a1ho con la oraclOn
partIclplal xm E~EA{}ov'tEt; EX 'tlV ~V1'j~ELlV Pero las determmaclOnes de tiempo
con ~f1:a suelen fIgurar en Mt delante de los verbos correspondientes (1, 12, 17, 1,
24,29,25, 19,26,23273 27,63 ExcepclOn 27,62) Y la propuesta no ehmmana
la mcongruencIa de que los muertos resuciten antes que Jesus

3) Resta la soluclOn que sIgue la mayona de los exegetas Interpretar


las cuatro palabras como una glosa posmateana Se supone que fue IntrodUCIda porque la resurreCClOn de Jesus, segun creencIa cnstIana pnmItlva,
fue la pnmera de todas las resurreccIOnes (cf supra) Pero tamblen esta soluclOn es problematIca la testIfIcaclOn textual de las cuatro palabras es
muy buena 77 Tamblen una glosa posmateana estara fuera de lugar, porque
los muertos han resucItado ya en v 52 Hay que suponer que el glosador
fue muy dlstraldo en la InSerClOn, o que se trata de una glosa margInal al
texto, msertada tardlamente en lugar equIvocado
Resumen puede que la hlpotesls de una glosa posmateana, deslIzada
muy pronto en el texto y, ademas, en un lugar totalmente madecuado, sea
la que menos dIfIcultades trae consIgo Pero esas dIfIcultades son tamblen
muy grandes

54

Ahora no es slo el capItn pagano qUien reaCCIOna al terremoto y a lo aconteCIdo despus, SInO tambIn sus soldados, a modo de
coral concluslva A dIferencIa de Mc 15, 39, su reaCCIn no se
desencadena ya por la muerte de Jess, SInO por lo que ha sucedIdo
despus La cuestIn pnncIpal para la InterpretacIn es SI cabe entender esta reaCCIn de forma totalmente pOSItIva, en la lnea de un
reconOCImIento cnstIano dIsCIpular de Jess como HIJO de DIOS, o
se trata de una respuesta pasajera y slo ltmltadamente pOSItIVa, que
en modo alguno posee el alcance de una confesIon En el pnmer caso habr que entender lo de HIJO de DIOS desde la confesIn enstIana 78 , en el segundo, desde el honzonte mental de un pagano en
aquella poca 79 CaSI todo habla en favor de la pnmera pOSIbIlIdad
77 El Dlatessaron no atestIgua (pOSiblemente'), segun Petersen*, 500-502,
.teta T1]V eYEQoLv auTO, tampoco PapIro Egerton 3 fr l recto (H 1 BeJl-T C Skeat
[ed], Fragments ofan Unknown Gospel and Other Early Christian Papyrl, London
1935,45), m el LecclOnano Slropalestmo (Davles-Alhson III, 635) Muy pocos mlnusculos sucumben a una enmIenda que en el fondo parecena obVIa .teta T1]V eYEQ
(]LV aUTG)'\I CorolariO el texto actual aparece muy bIen atestIguado
78 ASI mterpreta casI toda la exgeSIS ecleSIal Es mteresante la aSOClaClOn
medieval de Lc 23, 47 ( (iv/}QJJto<; OVTO<; LxaLo<; ~v) con nuestro pasaje en Lc se
hace referenCia a la humamdad de Jesus, aqUl a su dlVlmdad (p ej DlOmSlo Cartujano, 314, Rudolfo de Sajoma**, 64, 8 = 133)
79 Interpretan como un dicho precnstIano, entre otros, Agustm (Cons ) 3,
20 = 346 (desde perspectlVajudla, en el sentIdo de justo) y Groclo n, 377 (confoone a la nOClOn antIgua de heroe) Un beJlo paralelo ofrece Plutarco, AglS et Cleomenes 60, 4 los guardias de Cleomenes cruCIficado vieron como se enroscaba una
gran serpIente en su cabeza para ImpedIr que fuese pIcoteada por los bUItres Entonces el reyes presa de ELoLm.tJvw y <po~o<; Los aleJandnnos adoran desde
entonces a Cleomenes como iQJa
xm ~EWV Jtara

No habla en contra de esa posibilIdad el hecho de que falte el articulo


determmado delante de ihmv 'ULO;; Falta el articulo, no porque Jesus sea
para los soldados un hiJo de DIOs entre tantos otros, smo porque el verbo
figura despues del nombre predicativo, en este caso suele faltar el articulo
determmado en el gnego neotestamentan0 80 Jesus es, pues, tamblen aqUl
el HIJo de DIOs Tampoco parece que el ~v Imperfecto excluya esa mterpretaclOn en el marco de la cnstologla mateana, que mtroduce desde el
pnnclplO al Jesus terreno como HIJo de DIOS (2, 15, 3, 17), tiene perfecto
sentIdo que el capItan, al fmal, dIga de el que era HIJO de DIOS NI mvalIda esa mterpretaclOn el hecho de que la fe de los soldados, a diferenCia de
Marcos, se lImite a ser fe en los ml1agros, porque algo slml1ar ocurre en
14,33 81 Sena un reparo a esa mterpretaclOn, cuando mas, que los soldados
parezcan haber olVIdado en la maana de pascua lo que habtan reconocIdo dos dias antes, cf 28, 4 Pero no hay, a mI JUICIO, nmgun mdlclO que
obhgue a IdentifIcar a los soldados del v 54 con la guardIa del v 65s
Tres razones de peso hablan enfavor de que los lectores mterpretaran la
reacclOn de los soldados como una confeslOn plena 1) HIJO de DIOs es el
titulo cnstologlco mas Importante en el evangelIo de Mateo DIOS revelo a
Jesus como HIJO de DIOS (2, 15,3, 17, 17,5, cf 11,27, 16, 17), Ycomo tal
fue confesado por sus dISClpulos (14, 33, 16, 16) La confeslOn de los soldados se corresponde caSI hteralmente con la de los dISClpulos en 14,33 2)
Tal confesIon es la replIca positIVa a la burla de los JUdIOS en V 4043 Las
lectoras y lectores recurren sm duda a esos verslculos precedentes para la
mterpretaclOn 3) Dada la mcluslOn, esenctal para el evangelIo de Mateo,
entre 3, 13-4, 11 Y27,39-54, la confeslOn del HIJO de DIOS por los soldados armomza con la voz de DIOS en 3, 17 Estas tres razones hacen meludlble la mterpretaclOn plenamente posItiva de la confeslOn de los soldados
Entonces, la frase quedaron aterrados ha de mterpretarse, Igual que 17,
6s y 28, 5 8, positIvamente, como el estremecimiento que se siente en el encuentro con algo dIvmo

Para el narrador es sIgmfIcatlVO que los soldados paganos reacClOnen de modo totalmente dIstmto que los burladores Judos de v
39-44 SI estos retaban al CruCIfIcado que se present como HIJO
de DlOS a acredItarse con una demostracIn de poder propIO, los
soldados paganos, en VIsta de lo que DIOS ha hecho, reconocen que
Jesus era realmente HIJO de DlOS La filIaCIn dIvma de Jesus la
80 E C Colwell, A Defimte Rulelor the Use 01 the Artlcle In the Greek New
Testament JBL 52 (1933) 12-21, sobre Mt 27, 54, Ibld, 21 Por lo demas, el
articulo determmado falta Igualmente en la confeslOn diSCipular de 14,33
81 Frente a SchweIzer, 338 Se mamflesta aqUl, sobre todo, la valoraclOn negativa que un mterprete moderno hace de esa fe

demuestra, pues, solamente DlOS Jesus, que renuncIO ante los que
se burlaban de el a toda exhlblcIOn de poder propIO, malllftesta esa
flhacln umcamente en la obedlencla82 Solo DlOS puede revelarlo
como HIJO suyo, y a eso responde la confeslon humana Es Slglllflcatlvo que los soldados paganos hagan suya la confeSIn dISCIpular
de 14,33, 16, 16 para los lectores, se perftla aqu lo que ya fue sugendo a menudo en el evangeh083 y lo que el ResucItado ordenar
a sus dlSClpulos al fmal el evangeho llegar a todas las naCIOnes
(28, 19s) Esto enlaza, por contraste, con las alUSIOnes de v 51-53
al JUICIO futuro sobre Israel

Resumen

Intento hacer balance, en mIrada retrospectIva, de las poslbtlldades de mterpretacln menCIOnadas al pnnclpIO Hay que empezar
dICIendo que el sentldo textual no se puede redUCIr a una mca poslblhdad mterpretatlva, smo que es pohvalente Esta VlSlon, que fue
obVIa en la epoca de la hermeneutlca del cuadruple sentldo de la
Escntura, y qued echpsada con la doctnna protestante de la e/antas Scnpturae, ha vuelto hoya cobrar relevanCIa, sobre todo a traves de la exegesls refenda al lector
Exammemos pnmero las dimenSIOnes del sentldo cnstologlco
cuando los exegetas de la IgleSIa antlgua mterpretaron la muerte de
Jesus como un tnunfo, y los mtlagros narrados en v 51-53 como
seales del tnunfo dlvmo, veIan algo que era verdad Pero hay que
hacer una reserva Mateo no descnbe la muerte de Jesus SImplemente al estllo de Juan, como plelllflcacln y exaltaCIOn del HIJO
de DIOS, smo que deja de lado los rasgos tnunfahstas, por lo menos
hasta el fmal de su relato de la cruclftxln Jesus muere totalmente solo, abandonado de todos, hasta de DIOS Solo despus, una vez
muerto, acontece el gran camb10 84 DIOS mtervlene espectacularmente en los aconteCImIentos Mateo dIstIngue, pues, claramente
entre el monr Impotente del hombre Jesus y la mtervencln pode82 ASI Parte, 388 Esto se corresponde exactamente con la secuencia de 3, 1317y4,1-11
83 Cf por ejemplo las mUjeres en 1, 2-16, los magos en 2, 1ss, ademas, 4, 15,
8,10-13,10,18,15,24-28,21,43,22,8-10
84 Por eso no habna que hablar de la Identidad de muerte y resurreCCIOn de Jesus en Mt (como hace por ejemplo Rlebl*, 75, cf Agmrre-Monasteno*, 200s)

rosa de DIOS En la muerte narrada por Mateo, Jess no puede suscItar sospecha alguna de haber padecIdo slo en apanencla Mateo
descnbe la mtervencln de DIOS despus de su muerte con motIvos
tomados de las teofanas bbhcas. Lo que refIeren los v. 51-53 en
passIvum dIvmum es una revelacIn dIrecta de DIOS. Esa revelacIn culmma en la resurreccIn de los muertos, que caractenza la
accIn del DIOS de Israel en trmmos de la OracIn de las dIecIOcho plegarzas 85

Menos seguro, y dudoso a mI JUICIO, es el hablar de una mamfestaclOn


escatolgIca de DIOS, o del gran gIro csmIco esperado por los apocalptIcos Algunos fenmenos se pueden Interpretar tambIn as, por ejemplo, el
temblor de tIerra y la apertura de los sepulcros Otros, como el desgarro de
la cortIna del templo, no forman parte del Inventano de las esperanzas apocalptIcas tradICIOnales Que los resucItados, segun v 53, en lugar de entrar
en la Jerusaln celestIal se aparezcan en la Jerusaln terrena a personas del
presente en, vIene a descalIfIcar la InterpretacIn del texto como un gIro
csmIco Y por ultImo, Mateo deJ dIcho muy claramente en otros lugares
cuando y cmo hace referenCIa al gIro apocalptIco del mundo en un futuro prXImo, en la parusa del HIJO del hombre (24, 29-31) No tIene sentIdo por tanto, a mI JUICIO, sobrecargaD> el texto en lnea apocalptIca, para
sealar luego que no se debe entender la escatologa mateana en categoras
lIneales de tIemp0 86. Lo que se descnbe aqu, sucede Indudablemente dentro del mundo VIeJO, puede suscItar qUIz en lectoras y lectores atIsbos del
mundo nuevo que VIene, pero no mas. Esto lo abona tambIn el hecho de
que los V 52s no hablen de la bajada de Jesus a los InfIernos, m de su tnunfa defInItIVO sobre Satans y la muerte

Junto a las dImenSIOnes teofmcas del texto es Importante su dImenSIn soterIOlglca. El desgarro de la cortma del templo vIene a
anuncIar la destruCCIn del templo, vatIcmada por Jess (23, 37-24,
2; cf. 26, 61; 27, 25) Otros mtlagros, sobre todo el terremoto, evocan tambIn a los lectores que conocen la Blbha la mamfestacln de
DIOS para el JUicIO. Las apancIOnes de los santos resucItados en Jerusaln se pueden entender, en lnea con Test L 4, 1 ya la luz de 23,
34-39, como seal fatdIca del JUICIO contra aquellos que no slo
dIeron muerte a los profetas y Justos, smo tambIn a Jess. Evoca85 Berakah 2 = Bill IV, 211
86 ConsideracIOnes CrIticas sobre la mterpretaclOn escatologlca moderna,
supra, 469s

rn -a partir de 22, 7; 23, 37-24, 2.15-22; cf. 27, 25-la destruccin


de Jerusaln. En esta interpretacin encaja el contraste entre los
transentes y dirigentes judos que se mofan del Hijo de Dios (27,
39-43), por un lado, y los soldados paganos que lo reconocen como
tal (27, 54), por otro. Ese contraste indica los caminos que seguir
Dios despus de pascua, y dnde est el futuro de la fe en Jess.

e) Las mujeres mirando a la cruz (27, 55s)


Bibliografia: Cheney, E., The Mother ofthe Sons ofZebedee (Mt 27,56):
JNST n 68 (1997) 13-21; Melzer-Keller, H., Jesus und die Frauen (Herders Biblische Studien 14), Freiburg etc. 1997,117-119; Schottroff, L.,
Maria Magdalena und die Frauen am Grabe Jesu, en Id., Befreiungserfahrungen. Studien zur Sozialgeschichte des Neuen Testaments (TB 82), 1990,
134-159; Wainwright, Reading, 137-143.288-299.
Ms bibliografia** sobre la historia de la pasin y la pascua en Mt 26-28,
supra, p. 43-46.
Ms bibliografia*** sobre la historia de la crucifixin de Jess en Mt 27,
32-61, supra, p. 403s.

55 Estaban all mirando desde lejos muchas mujeres que haban seguido a Jess desde Galilea para asistirlo. 56 Entre ellas
estaban Mara Magdalena, Mara la madre de Santiago y Jos,
y la madre! de los hijos de Zebedeo.

Anlisis
1. Estructura. El breve texto sobre las mujeres es una seccin independiente y tampoco forma parte de la aclamacin de v. 54, porque las mujeres miran desde lejos y no reaccionan, como el capitn y los soldados,
a los sucesos referidos en v. 51-53 2 Su mencin viene a ser, cara a lo que
sigue, el puente para el relato de la sepultura, donde vuelven a estar al margen (27, 61), Ysobre todo para los relatos de pascua, donde son personajes destacados (28, 1-10).
l. K* sabe que la madre de los Zebedeos se llama tambin Mara, y considera a
la madre de Santiago y a la de Jos como dos mujeres diferentes. Muchos textos se
ajustan a Mc y leen Joss en lugar de Jos.
2. Frente a Senior (Passion)**, 333 (la filiacin divma de Jess es confirmada
por Dios [v. 51-53) y por los hombres [v. 54-56)).

2 Fuente La fuente es Mc 15, 40s Mateo y Lucas modIfIcaron el


texto marqUlano, enlazando dIrectamente la referencIa al segUImIento de
las mUjeres desde GalIlea (Mt 27, 55, Lc 23, 49), que en Mc 15,41 aparece desajustada, con la menclOn de las mUJeres 3 Pero Lucas, al abrevIar
en extremo el texto marqUlano y no mencIOnar nommalmente a las mUJeres, deja sm aclarar hasta que punto cabe hablar de un agreement, aparte
del ano (tfj~ raA.LA.ma~)4 Por lo demas, ambos verSICulos son un bello
ejemplo de como Mateo mejora y aclara sustancIalmente, con sImples traspOSIcIones, el muy confuso texto marqUlano S Entre los cambIos de contemdo esta la sustItuclOn de Salome, en Marcos, por la madre de los hIJOS de Zebedem>, en Mate06

Explicacin
Sigue a modo de anexo un breve apunte sobre la presenCIa de 55
unas mUjeres que estaban mirando desde leJos Es eVidente que
Jess no fue abandonado por todos sus adeptos, aunque Mateo solo hable antes de la cruclflxlOn de enemigos que se mofaban del
abandonado por todos Para muchos lectores que SIntIeron dolorosamente durante la pasin de Jess el fracaso de sus personajes de
IdentIficacin -los dlscpulos-, el apunte sobre las mUjeres fue SIn
duda un buen mensaje Para otros, que Vieron en el Incipiente cnstlamsmo un lugar de acogida, tambin para las mUJeres, fue SIn duda Importante que Justo unas mUjeres permanecieran cerca del crucI[cado 7 El adverblO desde leJOS Induce diversas aSOCIaClOneS
comprensin qUlza, porque hubiera sido pehgroso para unas adICtas
3 Son mateanos ex.ci, el pronombre relativo mnVE~ y, con el, la antlclpaClOn de
Mc 15, 41a a v 55 Mt mtercala tamblen Jtol.l.m, no se trata solo, por tanto, de las
tres mUjeres mencIOnadas despues nommalmente La menclOn especIal de las restantes mUjeres en Mc 15, 41b resulta entonces superflua, Mt puede hacer 10 que
sIempre le agrada abreVIar el texto marqUlano y precIsarlo a la vez
4 Ennulat, Agreements, 402, consIdera deuteromarqUlana la preClSlon mateana-lucana de que todas las mUjeres hablan segUIdo ya a Jesus desde Gahlea
5 Mc 15, 41b (x.m ol.l.m EL~ 'IEQoaol.tJf!o) es confuso y reqUIere una precIslOn ,Esas mUjeres eran tamblen segUIdoras de Jesus o sImplemente hablan subIdo con el a Jerusalen?
6 Cf 20,20 y vol I1I,217
7 Aunque Mt, a mI JUICIO, no onenta a sus lectores en esa dlrecclOn, tal POSIblhdad de lectura no es una construcclOn moderna de teologas femInIstas Por eJemplo, el antagonIsmo entre Pedro y Mana Magdalena, patente en textos gnostlcos (cf
nfra, n 12), atestigua que esos pensamIentos se articularon en el mundo del cnshanIsmo pnmltlvo

de Jesus acercarse al ejecutado como rey de los .lUdiOS QUlza,


ademas, escepticIsmo, porque tamblen Pedro habIa seguIdo a Jesus
de leJos hasta el palaciO del sumo sacerdote (26, 58), YclaudICO
alh lamentablemente El texto no da nmguna mdlcaclOn para Juzgar
en un determmado sentido
56
El texto seala especIalmente a tres de las mUjeres Mana Magdalena, la madre de Santiago y Jose y la madre de los Zebedeos
Mana Magdalena ejerce un papel clave en los cuatro evangehos
Lucas sabe que Jesus la hbro de algunos demomos (8, 2), Jn 20, 1118 refIere que fue agracIada con una apanclOn del ResucItado

Historia de la influencia: Mara Magdalena


Maria Magdalena 8 llego a ser una santa Importante en las IglesIas OCCIdentales, ,solo en ellas' La base de las leyendas medIevales es la fuslon de tres
fIguras fememnas blbhcas 1) la Mana Magdalena de Lc 8, 2, que reaparece
Junto al sepulcro de Jesus, 2) la pecadora de Lc 7, 36-50, 3) la mUjer de Betama que unge a Jesus, Identlftcada en Jn 12, 3-8 con Mana, hermana de Lazar09 Influyeron especmlmente en su ldentlflcaclOn dos hOlmhas de Gregono MagnolO ASI, Mana Magdalena fue Importante en la espmtuahdad como
personllJe de IdentlftcaclOn y patrona de las pecadoras arrepentIdas, sobre todo desde el SIglo XI y luego especIalmente en la epoca del barroco
Un perfIl dIferente ofrecen los numerosos textos gnostlcos cnstlanos
que tratan de Mana Magdalena en muchos de ellos es la compaera de
Cnsto, a la que el amo mas que a los dlsclpulos y muchas veces beso
en la boca (Ev Fel, log 55 = NHC 63, 32-37)11 Es dlsclpula de Cnsto en
8 Sobre Mana Magdalena en la hlstona de la espmtuahdad europea, cf M
Anstett-Janssen, Mana Magdalena, en LCI VII, 516-541, I Malsch, Mana Magdalena zWIschen Verachtung und Vrehrung Das Blid emer Frau 1m Splegel der
Jahrhunderte, Frelburg lB 1996 (la mejor exposlclon de conjunto actualmente), y
las contnbuclOnes de A Jensen, Mana von Magdala TradltlOnen der fruhen
Chnstenhelt, y E Gossmann, Mana Magdelena als Typus der Klrche, en O Bader
(ed), Mana Magdalena - Zu emem Blid m der chnst[chen Vrkundlgung (Schnftenrelhe der Kathohschen Akademle der ErzdlOzese Frelburg), Munchen-Zunch
1990, aqUl, 33 50 Y51-71 respectIvamente Sobre la slgm[caclOn de Mana Magdalena en la gnosls cf A MarJanen The Woman Jesus Loved (NHMS 40), 1996
Muchas mdlcaclones de esta secclOn se las debo a Sarah Aebersold
9 Cf supra 115s
10 Gregono Magno, Hom 25 (sobre Jn 20,11-18) = FC 28/2, 442449, Hom
33 (sobre Lc 7, 36-50) = FC 28/2, 616-639
11 Es obvIO que tales afmnaclOnes de los textos gnostlcos han de entenderse
en sentido espmtual

el pleno sentIdo gnostIco de la palabra algUlen que conoce los mIstenos


celestIales y los mamfIesta A veces aparece en una pecultar nvaltdad con
el protOtIpO de los dISCIpulos varones Pedro (por ejemplo Ev Tom, lag
114, Ev Mana 17,9-19,1, PIStIS SophIa 162,11-14 12)
Desde el sIglo XIX emerge en la ltteratura racIOnaltsta y seudo raCIOnaltsta la fIgura de Jesus casado l3 , su esposa o quenda suele ser Mana
Magdalena De tales Imagenes de Jesus, desde K H Ventunm hasta B
ThIenng!4, cabe decIr lo que Albert SchweItzer sentencIO una vez acerca de
un ltbro sobre Jesus aparecIdo en el transIto del sIglo XIX al XX No hay
que caer en el error de la proscnta tealogia, y pretender rebatIr el saber hIStonca suplementano de los adversanos no con la hIstona smo con otro saber hIstonco esotenco, Igualmente mfundado15 Se prefIere luego presentar la fIgura de Mana Magdalena como amada de Jesus en las novelas
donde al menos queda descartada la pretensIOn de consIderar todo eso como hIstonco La Imagen de Mana Magdalena que ofrecen tales novelas es
a veces muy ImpresIOnante Entre las fIguras de Mana Magdalena que a
mI me han ImpresIOnado estan las de NIkos KazantzakIs y Jose Saramagol6, pero sobre todo la Imagen que propone LUlse Rlllser de una mUjer JUdIa mdependIente, VIVO retrato de Jesus a su manera!?

La segunda mUjer es Mana, la madre de Santiago y de Jose 18 A


las lectoras y lectores les resultar famIhar a traves de sus hIJOS No
se trata, desde luego, de la madre de Jesus, que tuvo sm embargo,
segun 13, 55, dos hermanos llamados SantIago y Jose 19 , porque en12 (Ev Mana) = W TI11-H M Schenke (eds), DIe gnostlschen Schnften des
koptlschen Papyrus Berolmensls 8502 (TU 60), 1955, 74-79, cf Schneemelcher P
314s, (PIStIS SophIa) = W TIll (ed), Koptlsch-gnostlsche Schriften 1 Die P1StlS Sophza (GCS 45), 31962,104
13 Cf R Helhgenthal, Der verfalschte Jesus Eme Krltlk moderner Jesusblider, Dannstadt 1997,72-83
14 El lIbro de B Thlermg, Jesus von Qumran Sem Leben neu geschrleben,
Gutersloh 1993, es de la peor pacotIlla seudoclentIflca que yo conozco El que qUIera mfonnarse sobre la fecha de la boda de Jesus con MarIa Magdalena, lea en ellas
pagmas 110-114
15 ASI se expresaba A Schweltzer, Geschlchte der Leben-Jesu-Forschung, Tubmgen 61951, 353
16 N Kazantzakls, Rechenschaft vor El Greco, BerlIn-Gnmewald 1967, 246s,
J Saramago, Das Evangelzum nach Jesus Chrlstus, Rembek 1995 (rororo), 317-333
(verslOn cast El evangelIO de Jesucristo, Madnd 2003)
17 L Rmser, MlrJam, Frankfurt a M 1983
18 'IwoT]!jJ es la fonna blbhca, mdeclInable en gnego, del 'Iwafi~ declInable,
documentado tamblen en los papIros
19 La hlstona de la exegesls ha presentado generalmente a esta Mana, IdentIfIcada con Mana de Cleofas (Jn 19,25), como tIa de Jesus La consIderan madre de
Jesus Juan Cnsostomo 88, 2 = PG 58, 777, Ylos exegetas dependIentes de el

tonces el evangelista la habra calificado como madre de Jess.


Es la madre de Santiago, hijo de Alfeo, que los lectores conocen
por la lista de los apstoles en 10, 3? No lo sabemos. Con la tercera mujer, la madre de los Zebedeos Juan y Santiago, se encontraron
ya los lectores en 20, 20. Esto armoniza con el apunte de que las
mujeres siguieron a Jess desde Galilea. Esa tercera mujer forma
parte, entonces, del entorno ms cercano al grupo de los Doce. Por
qu ella sustituye a la Salom mencionada en Mc 15, 40, es un
enigma; slo caben respuestas especulativas20
Las mujeres pertenecientes al movimiento primitivo en tomo a Jess se
han convertido hoy en punto de inters central. En tales casos resulta comprensible la tendencia a cargar de sentido aadido los sobrios textos bblicos. Mencionar algunas interpretaciones que van ms all de la intencin
del texto mateano. Para E. Wainwright, las mujeres son testigos de fe muy
peculiares, porque Marcos emplea el verbo 'frEWQW siete veces, y Mateo
slo en 27, 55 Y28, 121 H. Frankemolle valora la presencia de las mujeres
como una confesin prctica de su fe 22 Segn D. Patte, ellas son ideal
disciples, porque siguieron a Jess desde Galilea hasta la cruz23 H. Melzer-Keller ve a las mujeres como meras acompaantes de Jess en el viaje
desde (CUt) Galilea a Jerusaln para asistirlo, un papel femenino tradicionaF4. Por el contrario, L. Schottroffy otros sostienen que OLaxovw no
designa el papel tradicional de las mujeres, el servicio en la mesa, sino un
servicio de evangelizacin conforme al modelo de Cristo, en el sentido de
20. La respuesta dada en el caso anlogo 9, 9, en el sentido de que Mt quiso
sustituir al desconocido Lev por un miembro del grupo de los Doce (vol. 11, 70s),
no es aqu del todo congruente. Es posible que Mt no supiera ya nada sobre la Salom nombrada en Mc y la sustituyera por una mujer conocida en su comunidad,
como omiti en 27, 32 a los hijos de Simn de Cireneo Tampoco es improbable suponerle conocedor de que la madre de los Zebedeos, conocida en su comunidad, se
llamaba Salom, y que por eso especificase el nombre, muy frecuente, de Salom
con su nueva formulacin. Segn T. Han, Notes on the Distribution ofJewish Women s Names in Palestine in the Second Temple and Mishnaic PerlOds: JJS 40
(1989) 186-200, casi la mitad de las mujeres judas se llamaban entonces Mara o
Salom. Es pura fantasa el intento de explicacin de Cheney*, 18: dado que las
mujeres slo podan viajar en aquella poca, salvo excepciones, en compaa de parientes varones, Mt <<normaliz tambin indirectamente, con la mencin de la madre de los Zebedeos, el viaje de Mara Magdalena, que estaba sin familia.
21. Wainwright, Readmg, 140s.294s.
22. Frankemolle 11, 509.
23. 'Alto !-lUXQ{}EV no sugiere, en todo caso, unas discpulas ideales, o una
profesin de fe demasiado vigorosa.
24. Melzer-Keller*, 118s. Su papel en el evangelio de Marcos es totalmente
distinto.

20,26-28 25 Esto ultimo no me parece correcto, porque ()LUXOVEW figura en


v 55 hgado estrechamente a la expreSlOn discipular axoAoufrEw Pero que
se trate aqUl, para Mt, de un egahtanan treatment of the women26 no se
desprende del texto, a mi JUICIO

Qu busca Mateo? Qu mters le mueve a esbozar este breve


apunte sobre las mUjeres que mIran desde leJos, al margen de la
crucIfIxIn? Sm duda son personajes POSItIVOS para el narrador y
para los lectores A dIferenCIa de los dIscpulos, ellas estn presentes en la crucIfIxIn de Jess Pero el breve apunte no da especIal
reheve a esto 27 Yo estImo que su relevanCIa slo se hace VIsIble en
la contmuacln del relato Las mUjeres volvern a pnmer plano (27,
61, 28, 1-10) Ellas sern en la maana de pascua las receptoras deCISIvas del mensaje sobre la aCCIn salvadora de DIOS Ellas representan, ocultas an en la oscundad de la cruz, el comIenzo de una
hlstona de la aCCIn de DIOS que en la maana de pascua aparecer
a la luz del da En este sentIdo son portadoras de la esperanza de
DIOS

f) Sepultura de Jess (27, 57-61)


BlbllOgrafia Blmzler**, 385-415, Braun, F M, La sepulture de Jesus
RB 45 (1936) 34-52184-200346-363, Broer, 1, DIe Urgememde und das
Grab Jesu (STANT 31), 1972, Brown, RE, The Bunal ofJesus (Mk 15,
42-47) CBQ 50 (1988) 233-245, Buchler, A, L enterrement des cnmmels
d'apres le Talmud et le Mldrasch REH 46 (1903) 74-88, Crossan
(Cross)**, 234-248 281-290, Id, (Who)**, 160-177, Cousm, H, Sepulture cnmmelle et sepulture prophetlque RB 81 (1974) 375-393, Kurtis, K
P G , Three pomts of Contact between Matthew and John In the Bunal
and ResurrectlOn Narratlves JThS ns 32 (1972) 440-444, Dalman, arte,
285-305, Dobschutz, E v, Joseph vonAnmathw ZKG 23 (1902) 1-17,
Ghlberti, G , La Sepoltura di Gesu 1 Vangeh e la Smdone (Studla Taunnensla 3), Roma 1982, Grass, H , Ostergeschehen und Osterbenchte, Gottmgen 41970, 173-183, Kaster, G, Joseph von Anmathaa, en LCI VII,
1974, 204s, Klem, S, Tod und Begrabms m Palastma z Z der Tana/ten,
25 Schottrofl'l', l42s
26 ASI K E Corley, Przvate Women Pub!ze Mea/s, Peabody 1993, 176
27 En la estela de Juan Cnsostomo 88, 3 = PO 58, 778, los exegetas suelen
elogiar el ejemplo de estas mUjeres en contraste con los dlsclpulos varones PermltIdnos, varones, Imitar a las mUJeres'

dlsertaclOn academlca, Frelburg 1 Br 1908, Ludemann, G , Die Auferstehung Jesu HIstorle Erfahrung Theologle, Gottmgen 1994,59-69, Schrelber, Die Bestattung Jesu ZNW 72 (1981) 141-177, Semor, D , Matthew s
Account ofthe BUrlal ofJesus (Mt 27 57-61), en F van Segbroeck y otros
(eds), The Four Gospels II (FS F Neuynck) (BEThL 100), 1992, 14331448
Mas blbhografia** sobre la hlstona de la paslOn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46
Mas blbhografia*** sobre la hlstona de la cruclflxlOn en Mt 27,32-61, supra, p 403s

57 Al caer la tarde lleg un hombre rico de Arimatea, de


nombre Jos, que era tambin discpulo de Jess l 58 Fue a ver
a Pilato para pedirle el cuerpo y Pilato mand que fuera descolgado. 59 Jos se llev el cuerpo de Jess y lo envolvi en una
sbana limpia; 60 despus lo puso en el sepulcro nuevo excavado para l mismo en la roca, rod una losa grande a la entrada
del sepulcro y se march.
61 Estaban all Mara Magdalena y la otra Mara, sentadas
frente al sepulcro.

Anlisis
1 Estructura En los v 57-60 se narra muy brevemente el sepeho de
Jesus por Jose de Anmatea Este es SIempre el SUjeto de la aCClOn, salvo en
58b Al fmal del v 60 desaparece Encontramos termmos clave, unos en el
texto antenor y otros en el slgmente f-lv1']f-lELOV (27, 52s, 28, 8), aWf-lu (27,
52), JtfTQu (27, 51), ",l'lto:; (27, 66, 28, 2) La seCClOn forma aSI un puente
entre la crucI[xlOn y el relato de pascua
Concluye con un apunte suelto sobre las mUJeres, que comIenza exactamente Igual que en v 55 Las mUjeres no mtervlenen en el sepeho de Jesus, se hmltan a estar en las cercamas Por eso habna que separar, en ngor,
el v 61 de los v 57-60 y consIderarlo, al Igual que los v 55s, como otra
seCClOn que prepara de nuevo la hlstona de pascua Su brevedad es 10 que
me dIsuade de hacerlo
1 A, B, W, [13, m y otros leen e~a{hp;EuaEV K, e, D, El, fl Yotros, e~a{h']1:EU
(}TJ Ma{}TJ'tEuw se puede usar como transItIvo o mtransItIvo Dado que Mt suele
emplear el verbo en transItIvo o como deponente paSIVO (13,52,28,19), cabe preguntar SI f~a{}TJ'tEuaEV no sera la lectura ongmal por ser la vanante musual y, por
ende, mas dIfiCIl

2 Fuente La fuente es Mc 15,42-47 Mateo abrevIO notablemente el


texto marqUlano Los cambios mas Importantes son 1) En v 57 acorta la
prolija mdlcacIOn horaria de Marcos, la utiliza en parte mas adelante, en v
62 2) Jose de Anmatea no es ya un consejero smo un hombre nco, a diferencia de Marcos, donde aguardaba el remo de DIOS, en Mateo es un dlsclpulo de Jesus 3) Mateo omlte caSl totalmente Mc v 44s para el no es
Importante que PIlato certifIque a traves del capltan que Jesus ha muerto
4) En v 59 presenta a Jose envolViendo el cuerpo de Jesus en una sabana
lzmpza Mateo no dice nada sobre la compra de esta sabana, nI sobre el descendimiento de la cruz 5) En v 60, Jose deposita a Jesus en su propIO sepulcro, que habla hecho excavar para el mismo 6) En el apunte sobre las
mUjeres falta la observacIOn de que estan mirando donde ponen a Jesus
Las modifIcacIOnes de Mateo respecto a su fuente son, casI todas, mateanas en ellexICo2
3 Los minar agreements Mt 27,57-61 Y Lc 23,50-56 contienen algunos agreements espectaculares
1) V 58 II Lc 23,52 OLO!:; JtQo<JfA.{hv t0 IlLA.ut(l,
2) La omlSIOn de todo Mc 15, 44s
3) Mt Y Lc supnmen la referenCia a la compra de la sabana (Mc 15,
46a)
4) V 59 II Lc 23, 53 leen EVft'lJA.L~fV (= envolver, enrollar) UULO en lugar del EVfLA.ll<JfV (= envolver, compnmlr) marqUlano
5) El v 60 y Lc 23, 53 leen h'hjXfV en lugar del XUtf1'tllxfv marqUlano 3
6) Segun Mt v 60 y en Lc 23,53, el sepulcro es nuevo, aunque lo expresan en formulacIOn diferente
Es dlflcll dar la mlsma exphcacmn para todas estas comcldenc\as menores El n I se ajusta en el lenguaJe a la redaccIOn mateana, no aSI a la
lucana4 Los nO 4 y 5 podnan sugenr otra recenSIOn (1..deuteromarqUlana?) de Marcos que utilizaron Mt y Lc s El nO 6 se puede explicar, casI
con segundad, por la mfluencla de una tradlCIOn oral Las omiSIOnes nO 2
y 3 no permiten extraer nmguna conclusIOn, como es ObVIO
2 Son mateanos segun vol 1, Introd, 42 (Mateo 1, 57 ss) en v 57 OE, uv{tQw
Jto<;, .w{trll:cuw, en v 58 OiTO<;, JtQOOEA{tWV, TO'tE, XEAEUW, cmooLow,U, en v 59
AU~WV, ow.tu, en v 60 .tvl].tELOV (cf v S2s, 28, 8), .tEYU<; (antIclpaClOn de Mc 16,
4b), aJtEQXo.tUL, en v 61 DE, XU{tl].tUL (cf 27,36), aJtEvuv'tL (cf 27,24), 'tucpo<;
Sorprende TOVO.tU en v 57, lo mateano sena mas bien AEYO.tEVO<;
3 Leo en Mc 15, 46, frente a Nestle 26 y con A, e, K y m, XU'tE{tl]XEV El compuesto, raro, fue qUlza ajustado secundanamente al Simple E{tl]XEV mateano/lucano
4 Por eso M Goulder, Luke s Knowledge ofMatthew, en G Strecker (ed ),
Mlnor Agreements (GThA 50),1993,156-158, YGundry, 581, postulan que Lc conOCla el evangeho de Mateo
5 Tal es la tesIs capital de Ennulat, Agreements, 402-408

4 COincIdencias con Juan Juan conoce dos elementos baslcos del sepelio de Jesus Jn 19, 31s recoge la petlclOn de los judlOS para retirar de la
cruz a Jesus y al otro (,solo uno l) cruCIfIcado con eF, y Jn 19,38-42 refIere como Jase y NICodemo, dlsclpulos en la clandestimdad, ungen el cuerpo
de Jesus y le dan sepultura dentro de un sepulcro nuevo, en un huerto proXImo al Golgota Hay dos comcldencIas mateano/joanlcas con este segundo relato ambos evangelistas presentan a Jase como dlsclpulo de Jesus (v 57, Jn
19,38) En ambos, Jesus es colocado en un sepulcro nuevo (v 60, Jn 19,41)
La formulaclOn de Jn 19,38 difiere totalmente de la de Mateo, al tiempo que
Jn 19,41 parece combmar las formulaCIOnes de Mt 27,60 Y Lc 23, 53 Es
muy dIficl1 suponer una dependencia IIterana de Juan respecto a Mateo, no
aSI respecto a tradiCIOnes orales afmes 8 Las comcldenclas mdlcan que los
evangelistas no escnben con esquemas meramente mdlvlduales, smo que
asumen las tendenCIaS generales de la tradiCin comumtana respectiva

Explicacin
57

Aparece un nuevo personaje Lo presenta el narrador Jos de


Anmatea9 , es deCir, onundo de esa clUdad 1o, hombre nco y diScpulo de Jess Los datos personales difIeren de los que ofrece Marcos
Jos no es ya miembro del sanedrn el abismo entre los adeptos de
Jess y los dmgentes Judos es tan grande en tiempo de Mateo, que
este no puede Imagmar a un mIembro del sanedrn simpatizante de
Jess, lo mismo que a un letrado Judo que no este alejado del remo
de DIOS (Mc 12,34, cf la diferenCia con Mt 22,34) De ahI que el
piadoso sanednta JudlO que esperaba el remo de DIOS haya pasado a
ser un discpulo de Jess Esto no sIgmfIca una ruptura total con Mc
15, 43 11 cabe entender tambin de ese modo el dato de que Jos esperaba el remo de DIOS, SI se mterpreta la expreSin BaaLAda "Co'o
ttEOi) (Mc 15,43) en referenCia a la predicaCin de Jess Mateo lo
hiZO, Lucas no Aunque Jos sea un margmal entre los discpulos, no
menCIOnado hasta ahora por el evangelIo, es un verdadero discpulo,
6 Difiere Jn 19, 18
7 No se habla aun expresamente de sepelio
8 CurtIs* defiende la dependencia IIterana de Jn respecto a Mt
9 Segun EusebIO, Onomastlcum = GCS Eus III (1904),144, 28s, el lugar se
encuentra cerca de Lod (DIOSpolIs), en Judea OCCidental AllI lo sltua tamblen el
mapa de Madaba baJO el doble nombre de APMA8EMlAPIMA8E
10 El orden de las palabras mdlca claramente que Jose no llega de Anmatea,
smo que es onundo de esa localIdad (en contra de Lohmeyer, 398s)
11 ASl por ejemplo Schrelber*, 157-160

hubo al menos un dIscpulo que no claudIc! Jos es rico; cede a


Jess su propio sepulcro, es decir, algo de lo ms importante que una
persona puede poseer, dentro de la sensibilidad antigua. Su ejemplo
no indica slo que en la comunidad de Mateo pudo haber ricos, sino
que para ellos no era del todo imposible, por lo visto, encontrar con
la ayuda de Dios el cammo a travs del ojo de una aguja (cf. 19,2426)12. Jos llega al caer la tarde, expreSIn que no puede ser una
mdicacin horaria preCIsa. En Mc 15,42 quedaba claro, al menos,
que se refera a un tramo del da de preparacin, es decir, previamente al inicIO del sbado. Mateo, que ya antes ha manejado las indIcaciones horarias de Marcos con cierta libertad, querr decir lo
mismo. De todos modos, slo en v. 63 habla expresamente de un
nuevo da: el sbado despus del da de preparacin.
Jos acude a Pilato y le pide hacerse cargo del cuerpo de Jess. No 58
nos consta por Mateo que esto comportase un riesgo especial. La gente rica tiene libre acceso al gobernador; los lectores recordarn adems, sin duda, que Pilato, aun siendo dbil e indeciso, en el fondo no
trat con hostilIdad a Jess. A esto se suma que ya en aquella poca
los cuerpos de los ajusticiados eran entregados por los romanos a los
familiares o amigos para la sepultura, mientras no se tratara de casos polticos, es decir, mientras ello no implicara un riesgo poltlco l3
Pl1ato accede por eso a la petlcin de Jos sin ms indagaciones l4 .
12 Cf vol III, l74s
13 En epoca postenor estuvo permItido por el derecho romano entregar a los
famIliares el cadaver de los condenados (Dlg 48, 24, 1 3), mas no cuando la condena era por un delito contra la rnmestas del emperador, nI cuando haba peligro de
que el sepelio llevase a mamfestaclOnes poltIcas No parece que todos los emperadores antenores hubieran segUldo esta norma mencIOnan casos de actItud dura
Suetomo, Augustus 13, Tcito, Ann 6,23,6,29, 1, Josefo, Bell 4,317 TambIn
HoraclO, Ep 1, 16,48 (cruCIficados que son pasto de los cuervos) y Petromo, Sat
Ills (cf supra, 448, n 90 sobre 27, 45-50) testIfican una prctIca despIadada El
cruCIfIcado del osano de Glv'at Ha Mlvtar (cf supra, 415, n 53 sobre 27, 32-38)
mdlca que, una vez descompuesto el cadver, los huesos del ajustIcIado se entregaban a los panentes Ofrecen ejemplos de una prctIca liberal de los romanos Plutarco, Anton 2 y FIln, Flacc 83 Sanh 6, 6 eXIge que los ejecutados por un trIbunal judo sean enterrados de modo deshonroso en unas tumbas espeCiales para
malhechores (cf Buchler* y Cousm*, 376-382) Despus de la descomposIcIn del
cadaver, la familia poda depOSitar los huesos con honor en un osano del sepulcro
famIliar E1llanto fnebre en pblico por ajustIciados estaba prohIbIdo (Schab 6, 6,
Suetomo, TlberlUs 61) Se observa, en suma, una cierta msegundadjudlca
14 Mc 15, 44s desaparecen casI totalmente en M. loPor que? loConslder Mt
problemtIca su mencIn porque no haca mucho (JtAaL), smo poco (a la hora nona)
que jess expu? Este detalle narratIvo le pareCI, presumIblemente, mnecesano

59

Jos puede hacerse cargo as del cuerpo de Jess, qUIz de manos de los soldados, los cuales probablemente lo han bajado ya de
la cruz l5 Llama la atencIn que nlllgn relato del sepeho dIga una
palabra sobre el lavado del cuerpo de Jess, lo ms Importante en
los sepelios Judos era lo que se haca con el cadver l6 Tampoco dIcen nada de ungIr o aromatlzar, despus de haberlo antlclpado una
mUjer desconocIda en Betama (26, 12), eso ya no debe ocurnr As,
Mateo refIere slo que Jos envolVI el cuerpo de Jess en una sbana hmpla, cosa que probablemente mand hacer a su gente
LLVO()V puede desIgnar tanto el matenal, el pao, como la forma'
un pao cuadrangular de tamao vanable l7 Normalmente el cuerpo
del dIfunto era vestldo en aquella poca con una mortaja de tela, pero esto no lo expresa bIen el verbo Ev't'lJAUJOC (= envolver), que ms
bIen hace referencIa a paosl 8 El adJetlvo limpIo puede traer dIversas aSOCIaCIOnes cabe pensar en la pureza ntual, que no es muy
probable aqu, o en el adJetlvo blanco19 Es mucho ms probable
que se refIera a la limpIeza en el sentldo cornente de Slll mancha o
sucIedad, qUlz por no haberse empleado antes, el adJetIvo sustltuye entonces al apunte marqUIano, omltldo, de que Jos compr la
sbana, y es acorde con el sepulcro nuevo (,Por qu es tan Importante para la tradICIn la envoltura del cuerpo de Jess? Esta pregunta tlene una respuesta llleqUIvoca para la descnpcln Jomca,
porque las vendas en el suelo del sepulcro, la maana de pascua, deJan perplejO a Pedro (Jn 20,5-7), pero la respuesta es d1f1cIl en los
textos Slllptlcos (,se trata de velar, por pudor, la desnudez de JeSS?20 No lo s
Dentro de la hIstoria efectual hay que decIr que la mfluencIa ms
eVIdente de este pasaje (y de Jn 19,40, donde se habla de 0'60VLU, vendas) es la sbana de Turm, sobre la que eXIste hoy una mgente bIbhogra15 6Hay que conclUIr esto por la ausencIa de xa1'tEf.Wv? Jn 19, 31s presupone
tamblen que los soldados qUItan a Jesus de la cruz
16 Sobre los usos funeranos JUdIOS, cf Klem*, 41-100, Gmlka, Mk n, 334
337,8111 1, 1047-1051, Krauss, Archaologle n, 54-82
17 Bhnzler**, 395, Ghlbertl*, 35-38 Mas raramente, OLVCWV puede deSIgnar
tamblen una prenda de vestIr, una tumca, por ejemplo
18 Krauss, Archaologle n, 56s De los documentos mencIOnados en Blmzler*,
396s en favor del uso de paos como envoltono, solo Vlt Ad 48, Is = Ap Mos 40, 4
es mobJetable Jn 19,40,20,5-7 hablan de 61'tovLa, vendas
19 ASI P Jouon Mt 27 59 (JtyOWY xa{}aQa RSR 24 (1934) 93-95
20 Cf supra, 435, n 25 sobre 27. 45-50

fia Clentlflca, mcluso una dIscIplIna clentl[ca aparte la smdonologIa


Por mI parte solo puedo hacer constar como exegeta, para alIvIO mIO, que
no he hecho mnguna contnbucln a esa dIscIplIna desde el Nuevo Testamento Que se pronuncIen sobre el tema los especIalIstas en textos antIguos, los qUlmlcos, los pSICologos de la relIglOn y los hlstonadores de la
espmtualIdad

Jos deposIta a Jess en su propIO sepulcro, no utIlIzado hasta 60


entonces Se trata de un sepulcro excavado en roca, sItuado al parecer en las mmedIaclOnes El texto no ofrece detalles, aparte del dato sobre la gran losa de Cierre, presumiblemente redonda, que Jos
hace rodar a la entrada del sepulcro2 ! La losa ser Importante para
la contmuacln del relato Tanto Mc 16,5, donde el ngel aparece
sentado en un banco, a la derecha de la entrada del sepulcro, como
Jn 20, 5-7, donde las vendas y el sudano quedan vIsibles desde la
entrada, mdlcan, en opmln de la mayora, que los narradores Imagmaron el lugar de entIerro de Jess como un sepulcro dotado de un
banco o una artesa22 , y no como sepulcro corredero con galeras
abIertas en las rocas perpendlculannente a la pared de la cmara funerana (tocuil), a las que era deslIzado el cadver23 Esto cuadrara
bien al rango del sepulcro familIar de Jos y al hecho de que Jess
fue el pnmero en ser deposItado all, cual SI fuera un cabeza de familIa, como cuadra tambIn al sepulcro de Jess que se ensea todava hoy en Jerusaln Y es esto ltImo probablemente lo que meJor explIca la preferenCIa por esta hIptesIs, por eso, yo sealara
que al menos Mc 16, 5 no pennIte denvar conclusIOnes acerca de la
forma del sepulcro el ngel habra podido sentarse tambin en el
espacIO extenor al sepulcro Ms fcIl es explIcar por qu el sepulcro era nuevo en Mateo y en Juan es ms decoroso para el Maestro del discpulo Jos de Anmatea, sera poco acorde con la smgulandad de Jess el tener que compartir el sepulcro con otros24
21 La fonnulaclOn recuerda l Sm 14,33 LXX Sobre la losa (",,,,) que cerraba el sepulcro, cf Klem*, 851
22 El cuerpo quedaba entonces VISIble sobre un banco o en una artesa
23 El sepulcro corredero con locuh abiertos, o cerrados mediante una losa,
que medIan alrededor de 50 x 50 cm de altura y anchura y se excavaban en la roca,
era entonces muy frecuente Cf ademas Dalman, Orte, 286s, Kopp, Statten, 457s,
L Rost, Grab, en BHH 1, 605s
24 El detalle de ser nuevo qUlza proporcIOnaba a la vez un argumento apologetIco al sepulcro de Jesus Si el fue el umco sepultado alh, no era pOSible la confuslOn sobre el cuerpo Cf m.fra, n 37

El relato valora, por tanto, el detalle de que Jess recIbIera una


sepultura honrosa. No fue enterrado de modo anmmo en el cementeno Judo para malhechores, m mhumado sImplemente en
tIerra, en un cementeno para pobres, smo que recIbI una dIgna,
mcluso honrosa sepultura. La omlSln de detalles, como las abluCIOnes, la aromatIzacIn o el lamento fnebre, no tIene nada que ver
con la premura del tIempo para conclUIr la escena antes del mICIO
del sbado. No se advIerten seales de premura en Mateo, adems,
las aCCIOnes que formaban parte del sepeho eran permItIdas en sbado con CIertas restncclOnes 25 El narrador Mateo se conforma
ms bIen con unos pocos trazos narratIvos, renuncIando a los detalles, como tantas veces Queda as la ImpresIn de que Jess reCIbI
el honor que le corresponda en su sepeho.
Esta tendenCIa es comn a los tres grandes evangeltos, aunque el modo sea dIferente Contma ms tarde en la hlstona de la exgeSIS y de la
mf1uencla 26 An no es tan VISIble en la descnpcln ms antlgua del sepelto, la de Mc 15, 42-46 Jose no es aqu dIscpulo, smo un consejero JUdo pudIente, que no da sepultura a Jess en su propIO sepulcro, smo en
otro cualqUIera La descnpcln de Mc 15,42-46, adems de ser adecuada como base para la nueva lectura de Mt 27, 57-60 Y Lc 23, 50-54, es
compatlble tamblen con el ncleo ms antlguo de Jn 19,31-37, donde se
presupone que Jesus fue sepultado por unos Judos fIeles a la tor, los
cuales no qUISIeron permltlr que un cruCIfIcado quedase colgado de la
cruz en sbado 27
De ese modo aparece clara la SItuaCIn de partlda para el tema de la
hlstorlcldad del relato sobre el sepelio, hlstoncldad que hoy vuelve a
cuestIOnarse muy VIvamente No se puede afIrmar, en cualqUIer caso,
que Mt 27, 57-60 sea un relato hlstnco relatlvamente neutral que
no causa ImpreSIn de ser un relato legendano28, y tampoco puede aflr25 El precepto del sepelio tiene preferenCIa sobre la recItacIn del shema y de
la OraclOn de las dieCIocho petiCIOnes, y sobre el estudIO de la tora y otros preceptos (BIII 1, 488) En pnnclplo, los preceptos ligados a determmados tiempos eran
pnontanos en el Judalsmo (Bill 1, 160) Schab 23, 4s enumeran las restncclOnes
obligatonas cuando el sepelio se realizaba en sabado El apresuramIento poda ser
entonces meludlble en determmadas cIrcunstancIas (documentos en Klem*, 43) A
pesar de todo, es erronea la dIfundida opllllon de que Jose transgredlO la tora sepultando a Jesus ya entrado el sabado
26 Cf mira, 494-496
27 Detras esta acaso Dt 21, 23, segun el cual los ajusticiados no deben quedar
colgados del arbol por la noche, smo que han de reCibIr sepultura el dla de su eJecuclOn Ese pasaje, sm embargo, no trata del sbado
28 Bultmann, HistOria de la tradlclOn smoptlca, 334

marse eso mismo, con eVidencia, de Mc 15,42-46 La tesiS de que la figura de Jose de Anmatea es una mvenCiOn cnstiana, y que el haber dado sepultura a Jesus es una leyenda tendenciOsa destmada a asegurar a
Jesus un sepelio honroso y a la comumdad el conOCimiento de su sepulcro, es difundida hoy de nuevo pnncipalmente por J D Crossan Para
defender esta tesIS no es necesano dar un rodeo, superfluo y clentIfIcamente msostemble a mi JUICiO, por un evangelio de la cruz extrapolado del evangelio tardiO de Pedro 29 Sena mas que suficiente para ello
una referencia a Jn 19, 31s 30 , reforzada, Si se qUiere, con Hch 13,29 31
Yo me mclmo a creer mas bien que el relato sobre Jose de Anmatea contIene un nucleo hlstonco A mI entender, el kengma de 1 Cor 15, 3-5,
antIqUIsimo, procedente qUIza de Jerusalen, presupone que habia una
tradiciOn especial sobre el sepelio de Jesus, y probablemente tamblen
que el sepulcro de Jesus era conocIdo Pero entonces debiO ser conocido
muy pronto como un sepulcro vaci0 32 , ya que de algUien que SIgUiera
deposItado en su sepulcro no se podla anunCiar una resurreCCiOn con
arreglo a las concepciOnes Judlas Tampoco sena mteliglble, en mI OPimon, que las comumdades cnstianas se mventaran el nombre de un JUdiO pIadoso que sepulto a Jesus y que era ya desconocIdo La vanante
narrativa, sm nombre propiO, de Jn 19, 31s (Jesus fue descolgado de la
cruz por miciativa de algunos JudiOs) y la vanante narratIva con mdlcaClOn nommal (un piadoso consejero llamado Jose de Anmatea tomo la
imciativa) no tienen por que exclUirse entre Si 33 Yo presupongo, a este
respecto, que el relato del sepelio nunca fue el fmal de la narraClOn premarqUIana sobre la paSiOn del Justo Jesus esa histona de la paSiOn fue
diseada como una rehabilitaciOn, por parte de DiOs, del Justo martmzado Su conclUSiOn ongmal solo puede haber Sido, a mI JUICiO, Mc 16,
1-8, no Mc 15, 42-46

29 Crossan (Cross)**, 234-248, Id (Who)**, 172s 177-181


30 Hch 13,29 no es concluyente, a mI JUICIO El pasaje tIene formulaclOn lucana y Viene a resumir Lc 23, 50-54 el judlO Jose de Anmatea, resIdente en Jerusalen, descuelga (xa'ltEAlllv, xa'ltEAoV'tE<;) a Jesus de la cruz y lo pone (E'ltT]XEV) en
el sepulcro (tvfjf.ta, f.tVT]f.tELOV)
31 Despues de LOIsy 11, 708 y Daube, New Testament, 310s, Grass*, 173-183
hace una expOSIClon claslca de la tesIs sobre Mc 15,42-46 como leyenda cnstIana
SIgue su estela Ludemann*, 59-69
32 La acusaclOn judla, mencIOnada en Mt 28, 15, acerca del cuerpo robado
presupone que el sepulcro era conOCIdo y estaba vaclO
33 Brown*, 244s, Id, 11**, 1238-1241 1275, conjetura que Jose de Anmatea
era un miembro del sanednn que por encargo de este dIO sepultura a Jesus en la
tumba reservada a los malhechores, para cumplIr Dt 21,23, y en modo alguno un
simpatIzante de Jesus Tal conjetura es posIble, pero la formulaclOn marqmana 0<;
XaL (') auTO<; T]v JtQO(J()EX0f.tEVO<; tT]V ~aOLAELaV to' 'ltEOU (Mc 15,43) mdlca que
ya Mc tema una verslOn diferente

61

Jos de Anmatea se marcha y desaparece del relato Atrs quedan dos de las tres mUjeres que el evangehsta habla menclOnado ya
en v 55s Mara Magadalena y la otra Mara, madre de SantIago
y de Jos 34 Por qu son nombradas aqUI? No tomaron parte en el
sepeIto Ya no son necesanas como testIgos del estado del sepulcro,
como lo eran en Mc 15,47, porque Jess no fue enterrado en un sepulcro cualqUIera, SIlla en un mausoleo famlItar del dIscpulo Jos,
cuyo rango SOCIal era conocIdo obvIamente en la comumdad Por
qu menClOna entonces el evangehsta a las mUJeres? Se hmlta a deCIr de ellas que estaban sentadas frente al sepulcro Los lectores
volvern a perCIbIr este segundo apunte sobre las mUjeres como un
espaclO en blanco Para aquellos que no conocen an la hlstona, el
apunte genera tensln35 , mIentras que enfoca el pensamIento de los
que ya la conocen hacIa la maana de pascua Slo entonces se mamfestar lo Importantes que son estas dos mUjeres para la hlstona
que DlOS se propone hacer con Jess

Historia de la influencia
Jess fue sepultado dIgnamente, como corresponda al HIJO de
DIOS Este enunCIado, que ya la tradICIn evanghca fue destacando
progresIvamente, determma tambIn la hlstona de la exgeSIS La
expOSICIn del relato del sepeho dIscurre ms baJO el SIgno de la
pascua que del VIernes santo (= apartado a) El enunCIado se puede
Illterpretar aSImIsmo en senttdo mstICO o parenttco, con ayuda de
la exgeSIS alegnca (= apartado b) Jos de Anmatea ha SIdo un
personaje Importante, valorado pOSItIvamente, para la espmtuahdad
cnstIana
a) La sepultura como augurio de la pascua En la hIstona de la espIntualIdad ha Sido Importante el hecho de que el lugar del sepulcro de Jess
fuese tambIen el lugar de la anastasIS Segun nos descnbe Egena, para
celebrar la paslOn en la Jerusalen del Siglo IV se cammaba en proceSin, al
anochecer, desde el Martynum (la gran basI1lca constantImana), y se
atravesaba el atno abIerto hasta llegar a la anastasls, la gran construcClOn en cupula edIficada sobre el sepulcro y SItuada a unos cmcuenta me34 Falta la madre de los hiJOS de Zebedeo, probablemente porque tamblen Me
15,47 habla solo de dos mUjeres
35 HeI1* (blbl en 27, 62-28, 20, mfra, 499), 423s

tros detras de la bashca Alh -en el lugar de la resurreccln- se lela Jn 19,


38-42, Y los catecmenos, que eran bautIzados en la noche de pascua, recIban la bendlcln 36 Es la pauta que sIgue la exgesIs eclesIal' pone el nfaSIS en el sepulcro nuevo Jase coloc a Jesus en un sepulcro donde no
haba nmgn dIfunto, y conserv el cuerpo de Jesus para la resurreCCIn
especlal37 El sepulcro nuevo descartaba la sospecha de que pudIera haber
resucItado algUIen dIferente de Jess 38 Pero, sobre todo, el sepulcro nuevo es lo que corresponde a Jess, a la smgulandad del nacIdo de la Vlrgen 39 Postenormente se valora que Jess recIbIese una sepulrura honorable l no yace en un hoyo o en una rumba plebeya, el, el pobre, descansa
en un sepulcro nco, ms aun, suntuoso40 En efecto, el honor que se tnbuta a Jess en el sepeho es un preludIO de la furura exaltacIOn41
b) InterpretacIOnes msticas Jos reclbIO el cuerpo de Cnsto El texto
mateano lo formula, qUIz no sm mtencln, dIcIendo Aa~wv .0 (Jw~a (cf
26, 26) A los exegetas esto les evoc, obVIamente, la eucansta, el don que
ellos mlsmos reCIbIeron del Resucltado tambln ,mosotros reclblmos el
cuerpo del Seor medIante la partICIpacIn, y queremos ungIrlo, por
ejemplo, medIante la prctIca de las vlrrudes o medIante la contemplacln42 . La sbana hmpla en que Jos envolVI el cuerpo de Jess se
aphc muchas veces, desde Jermmo, a la pura mens, al corazn puro
con el que reCIbImos a Jess Cuando PlCander-Bach mVlta a los humanos, en el ltImo ana de la Pasin segn san Mateo, a ofrecer descanso a
Jess en su corazn, estn dentro de una larga tradICIn exegtIca
Punficate, corazn'
QUIero dar sepulrura a Jess
,Porque l tendr en adelante
para SIempre
su dulce reposo en m'43
c) Jos de Anmatea La fIgura de Jos ha dado que hacer a la leyenda y a la teologa El evangeho de NlCodemo refIere que algunos de los
dmgentes Judos espeCIalmente hostIles a Jess arrestaron a Jos, lo encerraron en una torre sm ventanas y lo condenaron a muerte Pero fue
36 Egena, ItmerarlUm 37, 8 = PeregrmaclOn de Egerw, Salamanca 1994, 77
37 Orgenes 143 = GCS Ong XI, 296 Calvmo 11, 407 el sepulcro nuevo es
obligado, porque Cnsto es la pnmlcla de los que durmieron
38 Juan Cnsostomo 88,2 = PG 58, 778, Beda, 126, Rabano, 1146
39 Por ejemplo Beda, 126, Ishodad de Merv, 115
40 Jansemo, 302, Muller**, 186 (cita)
41 Calvmo 11, 404
42 EutlmlO Zlgabeno, 741
43 Bach**, Ana 65 (75)

liberado de modo milagroso y testifico ante los dmgentes JUdIOS44 Segun


otra vanante de la leyenda, Jose quedo en pnslOn hasta la conquista de Jerusalen, pero se alimentaba de manjar celestial y fmalmente fue libertado
por Tlt045 Se aade que fundo una Iglesia en Llda, cerca de su patna, pero
llego tamblen a anunciar el evangelio en Francia y en Inglaterra46 Mas Importante es su mgre~o en la memona de la Iglesia como segUidor valeroso
de Jesus, que a pesar de la cruclflxlOn no perdlO su esperanza en el remo
de DIOS, antes al contrano, la cruz de Cnsto lo ammo a salir de su ocultamiento (Jn 19,38) y confesarse publicamente dlSClpulo de Jesus47

Pero lo ms mteresante en la historIa de la m.fluencza del relato sobre la sepultura es algo muy dIstmto De unos esbozos mmmas en los textos bbhcoS 48 y de algunos antecedentes en la espmtuahdad y el arte bIzantmos 49 , surgIeron durante la Edad MedIa dos
nuevas escenas entre la crucIfIXIn de Jess y su sepultura el descendImIento y el llanto por Cnsto Alcanzaron una dIgmdad caSI
bIbhca y marcaron hondamente la espmtuahdad occIdental
Los grandes textos espmtuales de la alta Edad MedIa descnben con detalle la escena del descendImiento cuentan como Jose y Nlcodemo pusieron escaleras para subir a la cruz y bajaron a Jesus Descnben como extraJeron los clavos, uno por uno Refieren luego, sobre todo, el lamento y
duelo de las mUjeres presentes, espeCialmente de Mana, la madre de DIOS,
que acoge la cabeza de Jesus en su regazo, y de Mana Magdalena, que sostiene sus pleS so CasI no logra el piadoso Jose que las mUjeres se convenzan
de que deben separarse del cuerpo de Jesus y volver a la clUdads1 Mana, la
madre de DIOS, es la autentica protagomsta de esos textos que permiten a
44 Ev Nlcod 12 15 = SchneemeIcher 1', 407 410s
45 Jacobus de Voragme, Die Legenda Aurea, verslOn alem de R Benz, Heidelberg 91979, 348s
46 V Dobschutz*, 1-4
47 Lutero(WA52)**,822s
48 Mc 15,46, Lc 23, 53 xu{}eAJv (ulJ1:ov), Jn 19, 38 ~Qev 1:0 aw[!u ulrwv
Ev Pe 6, 21 mencIOna la extracclOn de los clavos, pero lo hacen los judlOS
49 Hay representacIOnes artlstlcas del descendimiento desde el Siglo IX, pnmero en el area blzantma, del llanto sobre Cnsto, desde el s XII Cf sobre los ongenes M Boskovits-G Jaszal, Kreuzabnahme, en LCI n, 1974, 590s, Reau, Iconographle II, 513s, SchI1ler, Ikonographle II, 177-180 186 e IlustraCIOnes 543-556 (las
representacIOnes mas antiguas del descendimiento), Ibld, II 592-596 (representaCiones blzantmas del llanto o la Piedad)
50 (Ps)Anselmo**, 16 = 286-290, Anommo**, 79-81, (Ps)Buenaventura, 8184 = 608-611, Tomas de Kempls**, 33s = 201-214 (con meditaclOn sobre cada
miembro de Cnsto)
51 (Ps)Buenaventura, 83 = 611

Ilustracin 56

las personas implicarse con su propio duelo y amor a Jess en la historia


del descendimiento, Identificndose con el llanto de Maria. Muchos mIsterios de pasin contienen asimismo lamentos de Mara, y no slo cuando
llora a Jess 52 El llanto o Piedad es tambin la escena que nos resulta ms
famIlIar a travs del arte. Sealo como ejemplo el impresionante cuadro
pnmitIvo de la Pieta, en la iglesia de San Francisco de Perugia (anterior a
1300) (il. 56)53. Ocupan el centro del cuadro la madre de Dios, que sostie52. El mlsteno de Alsfeld, por ejemplo, contiene diez lamentos de Mara entre
v. 5320 y 6838; cf Fromng* sobre el pasaje.
53. Foto Schlller, Ikonographle Ir, 568, n 597

ne a Jess en su regazo y le acaricia la cabeza, Mara Magdalena a sus pies


y las restantes mujeres. Jos y Nicodemo aparecen muy al margen. Un ngel evoca el futuro pascual. Este modelo artstico pas a ser muy pronto el
prototipo de la imagen devota.

Por qu aparecieron estas nuevas escenas? Los relatos evang~


licos del sepelio, explicados en la Iglesia a la luz de la pascua, apenas daban margen a la gente para expresar su duelo y lamento por
la muerte de Jess. No era posible ya asociar las experiencias humanas cerca de las tumbas, las experiencias de duelo por Jess y
por otros seres queridos, las experiencias de despedida y de dolor,
con el relato bblico del sepelio, porque ese relato quedaba absorbido por la pascua. La piedad medieval se cre as nuevos textos y
otros personajes de identificacin. El centro de estas nuevas escenas no lo ocupa Jos de Arimatea con su ejemplar acto de fe, sino
Mara, la madre de Dios, que da rienda suelta a su duelo maternal,
pero asumiendo y acogiendo en su amor al Hijo todos los duelos
humanos.
La gran influencia que ejercieron estas nuevas escenas indica,
pues, que la historia bblica de la pasin no daba margen suficiente a
la profunda necesidad humana de duelo, despedida y llanto junto a la
tumba. Esa influencia indica tambin la influencia recproca existente entre los textos bblicos y la espiritualidad: no son nicamente los textos bblicos los que nutren y marcan la piedad cristiana; la
piedad se crea tambin sus propios textos. Y quin va a considerar
cosa mala esos textos slo por no ser bblicos?54 Ante el impresionante lamento, profundamente humano, de Mara en los textos piadosos y en los misterios de pasin de la Edad Media tarda, y ante
las imgenes conmovedoras del llanto por Jess, a m me resulta dificil. En particular, la conciencia protestante clsica de la Escritura,
con su conviccin sobre la suficiencia de la Biblia y su tendencia a
medir por el patrn de la Biblia todas las formas de espiritualidad
humana, tropieza con dificultades ante esos nuevos textos secundarios, fruto de la devocin, y debera por eso cuestionarse su propia nocin de la Biblia.
54 La crlica de la Reforma a la espmtuahdad del llanto por CrIsto no Iba dirIgida, sm embargo, contra su carcter no bbhco, smo que tena razones teolgicas:
Sintate, corazn mo, Junto al sepulcro de tu Jess; no llores su muerte, sino tu
pecado .. (Mtiller* *, 221)

7. La resurreccin de Jess y el doble final del evangelio de Mateo


(27, 62-28, 20)
Bibliografia: Bloem, H., Die Ostererziihlung des Matthiius, Zeist 1987
(versin abreviada, impresa, de la disertacin acadmica Roma, Institutum
Biblicum 1985); Crossan (Cross)**, 249-280; Giblin, C. H., Structural and
Thematic Correlations in the Matthean Burial-Resurrection Narrative (Mt
27,57-28,20): NTS 21 (1974-1975) 406-420; Gielen, Konflikt, 393-404;
Grass, H., Ostergeschehen und Osterberichte, Gottingen 41970, 23-32;
Heil, 1. P., The Narrative Structure ofMt 27,55-28,20: JBL 110 (1991)
419-438; Hoffmann, P., Das Zeichenjilr Israel. Zu einem vernachliissigten
Aspekt der Matthiiischen Ostergeschichte, en Id. (ed.), Zur neutestamentlichen berlieferung von der Auferstehung Jesu (WdF 522), 1988,416-452;
Id., Mt 12, 39s und die matthiiische Ostergeschichte, en K. Kertelge y otros
(eds.), Christus bezeugen (FS W. Trilling), Leipzig 1989, 11 0-123; Kirk,
A., Examining Properties: Another Look at the Gospel of Peter s Relationship to the New Testament Gospels: NTS 49 (1994) 572-595; Kratz, R.,
Auferweckung als Befreiung. Eine Studie zur Passions- undAuferstehungstheologie des Matthiius (SBS 65), 1973; Lai, P. H., Production du sens par
la foi. Autorits religieuses contestes / fondes. Analyse structurale de Mt
27,57-28,20: RSR 61 (1973) 65-90; Ldemann, G., Die Auferstehung Jesu, Gottingen 1994, 154-169 (versin castellana de una edicin resumida
de la obra: Ldemann, G.-Ozen, A., Resurreccin. Historia, experiencia,
teologa, Madrid 2001); Reeves, H. K., The Resurrection Narrative in Matthew: A Literary-Critical Examination, disertacin acadmica, Richmond
Union Sem. 1988; Trilling, w., Die Auferstehung Jesu, Anfang der neuen
Weltzeit (Mt 28, 1-8), en Id., Christusverkndigung in den synoptischen
Evangelien (BiH 4), 1969,213-243; Turiot, C., Smiotique et lisibilit du
texte vanglique: RSR 73 (1985) 161-175; WaIter, N., Eine vormatthiiische Schilderung der Auferstehung Jesu: NTS 19 (1972- 1973) 415-429.

La seccin se caracteriza por la alternancia entre los segmentos en


que son protagonistas los adversarios de Jess (27,62-66; 28,11-15)
Yaquellos otros en que el sujeto activo es Jess resucitado o Dios (28,
1-8.9s.16-20). El segmento 28, 11-15 est referido a 27,62-66; el segmento 28, 16-20, a 28,7.10. En 28, 1-8 se entrelazan los dos hilos narrativos: aparecen aqu tanto las mujeres, que son los personajes ms
importantes en el drama de Dios, como los guardias, que son los
personajes en el drama de los judos adversarios de Jess. Ambos
hilos concluyen en la visin del momento presente que vive el narrador (28, 15.20); de ese modo, el segundo hilo llega mucho ms lejos

que el pnmero, porque abarca el honzonte temporal hasta el fm del


mundo Al mIsmo tIempo, las dos ultImas percopas quedan refendas
en fonna qUlastIca al comIenzo de la hIstona de la pasIn I La percopa conclusIva, 28, 16-20, anuda las lneas que concurren a lo largo de
todo el evangelIo de Mateo El evangelIo tIene as un doble desenlace
la mtnga de los dmgentes Judos resuelve su embrollo en la mentIra
(28, 11-15) El ResucItado, en cambIO, gUla a sus dIscpulos ms aBa
de las fronteras de Israel, hacIa todas las naCIOnes (28, 16-20)
Todo lo que la seCCIOn tIene de clandad en su conjunto, lo tIene
de confuso en las cuestIOnes concretas
a) LCon que texto comienza la secclOn de pascua? Siguiendo a GIblm2, hoy se tiende a mlclarla con el relato de la sepultura Los argumentos
para proceder aSI son pnncIpalmente la mcluslOn formada por el verbo
.tcdhtEUW (27, 57, 28, 19) Yla qumtuple presencIa de la palabra .tu'frl]tT~
entre 27, 64 Y 28, 16 Por eso coloca Glblm la Bunal-ResurrectlOn Narratlve mateana baJo el tema Renewed contact wlth the dIscIples3, y ve
en el co~unto de la parte pnncIpal una compoSlclOn qUlastlca
A 27,57-61
(.tU'frl]tEUW)
28, 16-20
A'
B
27,62-66
(guardias)
28, 11-15
B'
C
28, 1-10 (centro conectado con todos los otros epIsodIOS) C

Pero la tesIs tiene sus difIcultades la correspondencia de contemdo entre 27, 57-61 Y 28, 16-20, aSI como el tema global de la renovaclOn del
contacto con los dISClpulos, parecen un tanto forzados La secuenCIa de
las escenas fememnas comIenza ya en 27, 55s y contmua en 27,61 En el
Golgota, VIernes santo, aparecen ya las fIguras pnnclpales del relato sobre
la maana de pascua No cabe mlClar, sm embargo, una secclOn prmcIpal
con 27, 55s, y tampoco hay realmente en 27,57 mngun comIenzo nuevo
La pencopa del sepelIo es mas bien un tlpICO episodIO de translClOn hacIa
el relato de pascua geografIcamente transcurre ya, desde el V 59, en el escenano de la hlstona de pascua Temporalmente pertenece, sm embargo, a
los sucesos del dIa de preparaclOn, con el v 62 comIenza un nuevo dIa No
1 Cf supra, 100, n 2 sobre 26, 1-5
2 Junto a Glbhn*, conSideran 27, 57 28, 20 como una seCCIOn pnnclpa1
Lal*, Tunot*, Hell*, Brown II**, 1301s Gmlka Il, 481 YSemor (blbl en 27, 57-61,
supra, 486), 1446-1448 (<<Tomb Sequence) conSideran 27,57-28,15 como seCClOn
pnnclpal y dejan aparte la pencopa fmal 28, 16-20 Hoffrnann (Auferweckung)*,
115s propone una estructura mas convmcente 28, 1-8 es el punto central de mterseCCIOn de dos Imeas narrativas antItetIcas del evangeho de Mateo, cuyos fmales
son 28, 11-15 Y28, 16-20 respectivamente
3 Glbhn*, 406

es posible nI necesana, en la lnea de Mateo, la aSignacin mequvoca a


una u otra parte SI yo mlCIO aqUl la parte pascual con el v 27, 62, es porque doy preferencia a la perspectIva cronolgica sobre la geogrfica
b) El otro problema es el de la aSignacin de la percopa fmal Mt 28,
16-20. (,Ha de entenderse como ultImo relato de la parte pascual?, (,0 es
ms bien la conclusin de toda la hlstona de la pasin y la pascua?, (,0 debe conSiderarse aparte -tercera poslblhdad- como percopa concluslVa de
todo el evangelio? En favor del pnmer enfoque est la eVidente relaCin
entre 28, 11-15 Y28, 16-20 Ambas seccIOnes aparecen mterrelaclOnadas
por la referenCia al presente (28, 1520) Mt 28, 16-20 encaja bien en la alternancia entre percopas de adversanos y percopas de mUjeres o diScpulos que ofrece el relato de pascua En favor del segundo enfoque hablan las analogas estructurales entre la exposIcin 26, 1-16 Yla seccin
fmal 27, 62-28, 20. Se van alternando los segmentos en que Jess o sus
dlsclpulos estn en pnmer plano y aquellos otros en que domman sus enemigos En particular, 28, 11-15 Y 16-20 se corresponden, en secuencia mversa, con la percopa mtroductona 26, 1-5 el protagonIsta, Jesus, tIene la
pnmera y la ltIma palabra (26, Is, 28, 18-20), en segundo y penltImo
lugar respectIvamente se relata el complot de los adversanos y su fracaso
defmltIvo (26,3-5,28, 11-15). Entonces sera posible entender 28,11-20
como un eplogo bipartIto de toda la hlstona de la pasin y la pascua, pero quedara mterrumplda la relaclOn entre 27, 62-66 Y28, I 1-15 Favorece la tercera hipteSIs la distanCia geogrfica y temporal que separa 28,
16-20 de lo antenor. Y la favorecen, sobre todo, los numerosos nexos
transversales que eXisten entre la percopa fmal 28, 16-20 Ytodo el evangelio de Mateo en su mtegndad4 No es pOSible nI necesana una opcin
alternatIva entre las tres hlpotesls

a) La custodia del sepulcro (27, 62-66)


Bzbhografia Cralg, W L , The Guard at the Tomb NTS 30 (1984) 273-281,
Stanton, Gospel, 237-246 (versin cast La verdad del EvangelIO? Nueva
luz sobre Jess y los evangehos [EstudIOS Bblicos 17], Estella 1999)

Ms blblIografia** sobre la hlstona de la pasin y la resurreccin en Mt


26-28, supra, p 43-46
Ms blblIografia*** sobre la hlstona de la pascua en Mt 27, 62-28, 20,
supra, 499s

4 Cf znfra, 550-552

62 Al otro da, el siguiente a la Preparacin, los sumos sacerdotes y los fariseos acudieron en grupo a Pilato 63 y le dijeron:
Seor, hemos recordado que aquel impostor, estando en vida,
anunci: 'A los tres das resucitar!'. 64 Por eso manda que vigilen el sepulcro hasta el tercer da, no sea que vayan sus disCpulos, roben el cuerpo y digan al pueblo: 'Resucit de la muerte!', y la ltima impostura sea peor que la primera!. 65 Pilato
contest: Tenis una guardia!; id vosotros y asegurad la vigilancia como ya sabis!. 66 Ellos fueron y aseguraron el sepulcro sellando la piedra y dejando la guardia.

Anlisis
1 Estructura La IlldlCaCIn temporal que Illtroduce un nuevo da
marca el cambIO de escenano Tras una larga IllterrupcIn aparecen de
nuevo los adversanos de Jesus, los dmgentes Judos El discurso directo a
PIlato ocupa la parte pnnclpal del texto (v 63s) Los dmgentes menCIOnan
en l los tres das CrtICOS, algo que despIerta SIn duda la atencIOn de los
lectores La seCCIn promete, pues, contInuar y crea tenSIn
2 Fuente La seCCIn es un fondo especIal La cuestIn de las fuentes
nos plantea el dIfiCil tema de la relacIOn de Mateo con el evangelIo de Pedro, que contIene aSImIsmo la tradICIn sobre la custodIa del sepulcroS El
debate aparece hoy presidIdo sobre todo por las tesIs de Crossan y Koester,
que atnbuyen las seCCIOnes paralelas del evangelIo de Pedro a un antIquSImo evangelIo de la cruz o, al menos, a una tradIclOn epIfmca presInptIca muy antIgua6 Tanto esta tesIS como la gran antIguedad de esa
fuente o tradICIn han encontrado una fuerte OposIclOn 7 Pero tambIn
otros InvestIgadores postulan que detras de Ev Pe 9, 35-11, 49, Yde Mt 27,
62-66,28,2-411-15, hay una tradICIn coherente que Mateo y, ms tarde,
el autor del evangelIo de Pedro utIlIzaron, con IlldependencIa recIproca, en
forma muy legendana8 Hay que lanzar, pues, una mlIada colateral a Ma5 Cf supra, 54-56
6 Cf supra, 54, n 27s, en IntroducClOn a Mt 26--28
7 Cf sobre todo R Brown, The Gospel ofPeter and Canon/cal Gospel PrlOrIty NTS 33 (1987) 321-343, Klrk***, 586-594, S E Schaeffer, The Guard at the
Tomb (Gos Pet 8 28-11, 49 and Matt 27 62-66 28, 2-411-15) A Case ofIntertextuabty? SBL SP 1991,499-507
8 Walter*, 416-425 (27, 62-66, 28, 2-411-15 se basan en una tradlclOn premateana del tipo milagros de hberaCIOll, que descnbta ya la resurrecclOn de lesus Mt la redUJO de proposltO), Brown II**, 1301-1305 (una consecutIve story

tea 28, 11-15 ya la tradlclOn especial de Mt 28, 2-4 A mi JUICIO son reseables las sigUientes observacIOnes
2 1 Los v 62-66 son tan solo el comienzo de una hlstona que promete contmuaclOn Tal comienzo esta bien anclado en todo el evangelio de
Mateo Presupone el texto 12, 3845 Y hace referencIa explicita al anuncIO
de Jesus en 12, 40 9 Es plenamente mateano en el lenguaJe 10, sm duda mas
que otras tradicIones mateanas especiales en la hIstona de la paSlOn, como
26, 53, 27, 3-10 51 b-53 EstIlIstlCamente, la secclOn se caractenza por el
discurso dIrecto y, sobre todo, por unos rasgos Iromcos utilIzados con
maestna, mdlcadores de que hay aqUl un umco autor con una clara mtenclOn exposItIva CasI todo apunta, pues, en este relato a Mateo como autor
ConstatacIOnes parecIdas cabe hacer sobre 28, 11-15
22 Ev Pe 8, 29-33 es muy afin a Mt 27,62-66, pero el matenal aparece mucho mas desarrollado en el evangelio de Pedro y contiene rasgos
legendarIOs adiCIOnales!! Entre la eplfama de Ev Pe 9, 35-11,44 Y Mt 28,
2-4 no hay, en cambio, nada en comun, aparte de la presencia de los guardIas Junto al sepulcro Ev Pe 11, 45-49 Y Mt 28, 11-15 presentan aSimIsmo
la composlclOn totalmente dlstmta La umca nota comun a ambos textos es
la consigna del sIlencIO para los soldados DIfIeren especialmente en los
antagomstas los sumos sacerdotes en Mt, PIlato en Ev Pe
2 3 La mtenclOn exposltIva cambia totalmente de un evangelIo a otro
El evangelio de Pedro pone el enfasls en la descnpclOn del mIlagro celestial de la resurrecclOn de Jesus la eplfama de los angeles y del Resucitado,
que no aparecen en el evangelio de Mateo N cabe dIsocIar de ella a sus
provemente de una tradlclOn popular antIJudIa, que Mt combmo con el relato marqUlano sobre las mUjeres Junto al sepulcro), Davles-AllIson I1I, 645
9 12,40 es el umco anuncIO publico de la resurreCClOn de Jesus y, a la vez,
el umco que se formula con la expreslOn TQEi~ 1fLEQU~ (en lugar de al tercer dla)
Los fariseos estan presentes en v 62 (por pnmera vez en la hlstona de la paslOn'),
porque lo estaban tamblen en 12,38-45 con la pregunta por la seal Sobre Emm 1
EOXUU] nAUvT] XELQWV Tf~ nQwTT]~ (v 64c), cf xm YLVETm TU EOXUTU XELQOVU
't"WV nQw't"Ov (12, 45b)
lO Son mateanos segun vol 1, Introd, 4 2 (Mateo 1, 57ss) en v 62 bE, on~,
ouvuyw, aQXLEQEi~ xm epuQLomOL (grupo dual'), en v 63 AEYWV, XUQW~,
fLLfLvT]oxofLm, EXEivo~, el radical nAuvu , ETL con partICipiO, EYELQW, en v 64 XE
AEUW, TUepO~, EW~ 1fLEQU, fLT]no't"E, EA{}wv, fLU{}r't"T]~, AUO~, EYELQW, Emm, en v 65
epT]fLL, nuyw, olbu (en Mt alrededor de 10 veces redacclOnal), en v 66 bE, nOQEu
{}EL~, TUepO~ IluQuoxEuT] (v 62) viene de Mc 15,42, sobre Tf EnuuQwv (v 62) cf
Mc 11, 12, sobre XAEJ't't"W (v 64) cf 28, 13, sobre EYELQW ano TWV VEXQWV (v 64)
cf 14,2,28,7, sobre v 64c cf 12,45, sobre AL{}O~ (v 66) cf 27,60,28,2 'Aoepu
YL~W (v 64-663 veces), el prestamo latmo xoumw/'lLu y OepQUYL~W (v 66) proceden
del tema tratado
11 8, 31 el comandante de la guardia se llama Petromus, 8, 32 todos Juntos
capltan, soldados, letrados y senadores ruedan la losa contra el sepulcro, 8, 33 la losa es sellada con siete sellos Los centmelas levantan una tienda delante del sepulcro

testigos, los centmelas En mi opmlOn, tal epifana es postenor, dentro de la


hlstona de las tradicIOnes, a todos los relatos de los evangelios canomcos,
que no contienen an mnguna escena descnptlva de la resurrecclOn Mateo
persigue algo muy diferente con los episodIOS de los guardias qUiere poner
de mamfIesto la maldad de los dmgentes judos, que combaten hasta el fInal, con sus recursos mendaces, la verdad de la resurreccin Mateo apunta aqu al mfundlO sobre el robo del cadaver, extendido en su tiempo dentro
del judasmo
Infiero una concluslOn a diferencia de muchos otros exegetas, no creo
que Mt aSOCiase a la narracin de Marcos un relato completo y ya consolidado sobre los guardias del sepulcro Tal relato pudo haber eXistido en la
tradlclOn comumtana, pero apenas sabemos sobre l mas que esto los dlngentes judos pidieron una guardia a Pllato Mateo conoci adems, obviamente, el rumor de que el cadver de Jess haba sido sustrado por sus
dlsclpulos, rumor que estaba extendido entre muchos judos de su tiempo
(28, 15, cf Justmo, Dial 108,2) As pues, yo valoro ms de lo que es cornente la particIpacin personal del evangelista en esta hlstona

3 Gnero hterarlO. La seccin Mt 27, 62-66, 28, (4) 11-15 contiene


muchos rasgos que aparecen tambin en otras hlstonas que tratan de la liberaCin milagrosa de una crcel, etc, mediante mtervenclOnes dlvmas l2
Entre esos rasgos estn los temas de la segundad, el sellado de la pnsln 13 , la presencia de un vlgllante l 4, la noche 15 o el extrao terremoto 16 Sm
embargo, en mi oplmn no se puede considerar sm ms el relato de la resurreccin como un milagro de liberaclOn Lo llamatIVO es que el verdadero ml1agro, que es la liberaCin, no aparece descnto en Mt 28, 2-4 El ngel
viene del CielO y hace rodar la losa, mas no para sacar a Jess del sepulcro,
smo para comumcar a los presentes que l no est aqu El relato del
evangelio de Pedro se aproxima ms al genero milagro de liberaCin
12 Cf sobre todo O Welllrelch, Gebet und Wunder, en Id, ReltglOnsgeschlchtltche Studlen, Darmstadt 1968, espec 118-179, Kratz***, 25-83, cf tamblen Thelssen, Wundergeschlchten, 107-111 (<<mtlagros de hberaclOn) Kratz remite, en el
Nuevo Testamento, a Hch 5, 17-25, 12, 1-11, 16,22-35, de la hteratura c1aslca, por
ejemplo, a Eunpldes, Ea 443-448576-607, Fllostrato, Va Ap 8,30, Nono, DlOn
45, 266s, en hteratura Judla, a Artapanus fr 3,23 Habna que remitir ademas, en la
hteratura cnstIana pnmItlva, a Ev Nlcod 15,6 = Schneemelcher P, 411
13 Custodiar Hch 5, 23, 16,24, sellado Nono, DlOn 45,267
14 Hch 12,46, 16, 23,Artapanus 3, 23 (los guardiaS se duermen o mueren), Nono, DlOn 15, 283286 (los centlllelas huyen), Ftlostrato, Vit Ap 8, 30 (los centlllelas
como testIgos), DlOn CaSIO, Epltome 64,8,2 (los centmelas se asustan y mueren)
15 Hch 5, 19, 12,6, 16,25, Fllostrato Vlt Ap 8,30, cf Dlon CasIO 64, 8, 2
Cf tambICn Mt 28, 13, yen 27, 64 la vanante secundana de S, syP y otros
16 Eunpldes, Ea 583-586

4 Origen No hay manera de salvar la hlstoncldad de Mt 27,62-66 Y


28, 11-15 Hermann Samuel Relmarus ya diJO lo Importante sobre el tema
es hlstonco, sm duda, el rumor -y, segun Relmarus, tamblen el hecho- del
robo del cadaver de Jesus, pero no es hlstonca la leyenda sobre los guardias
que, de todos los escntores neotestamentanos, solo Mateo conoce l7 David
Fnednch Strauss completa el veredicto diCiendo que lo mas mcrelble es
que a los representantes del sanednn les pareciera plenamente crelble el mforme de los soldados en 28, IIs l 8 La mveroslmlhtud mtnnseca de la hlstona es, en efecto, extrema los sumos sacerdotes y los fanseos que, como
se sabe, no simpatizaban demasiado entre SI, acuden Juntos al gobernador
romano -y esto en sabado- para reclamarle una guardia romana, cuando
ellos mismos podlan hacer custodiar el sepulcro por la pohcla del templo
Los sumos sacerdotes y los fanseos hacen sellar el sepulcro y bnndan con
ello a los cnstianos lo que necesitan para tener acreditada ofiCialmente, por
deCirlo aSI, la mtervenClOn de DlOs La contmuaClOn de esta hlstona en 28,
11-15 es de naturaleza slml1ar 19 Todo esto aparece bien fraguado y es apto,
sm duda, para convencer a lectores predIspuestos a esperar solo cosas malas de los dmgentes JudlOs No estamos aqm ante un relato hlstonco, smo
ante una leyenda refenda por cnstianos y para cnstianos, dicho mas exactamente, ante una leyenda polemlca fraguada en buena parte por Mt para
sus lectores 20

Explicacin

Al da sIgUlente, despues de la PreparacIOn, por tanto el sba- 62-64


d0 21, los sumos sacerdotes y los fanseos acuden a Pllato Los sumos
sacerdotes son, por la parte JudIa, los actores pnncIpales en la hIStona de la paSIn, los fanseos, en cambIO, no desempearon nmgun
papel en ella, y reaparecen aqUl por pnmera vez como sUjetos actIvos Para Mateo, sm embargo, los fanseos forman parte del frente
cerrado de los JUdIOS adversanos de Jesus, entre los cuales llegaron
17 H S Relmarus, Apologle oder Schutzschrrft.fur dIe vernunjilgen Verehrer
Gottes, ed por G Alexander, 2 vols, Frankfurt a M, hbro 1Il/2, 1-9 = 11,188-206
18 Strauss, Leben 11,615
19 Cf mfra, 539
20 En favor de la hlstoncldad, ultlmamente Cralg* DISiente Bloem***, 21
la polemlca cnstIana de la epoca contra el Judalsmo se escem[ca en Mt 27, 62-66
Yse antIcipa al sabado de glona
21 Mt no mencIOna el sabado, aunque tal menclOn le habna penmtIdo conclUIr, slgmflcatlVamente, que los sumos sacerdotes y fanseos quebrantaron el precepto sabatlco y contrajeron ademas Impureza legal por acudir a PI1ato Mateo,
onentado en la tradlclOn, toma de Mc 15, 42 la fonnulaclOn modificada en v 57

a desempear el papel principal antes de la historia de la pasin22


Aqu son necesarios, porque ellos fueron en 12, 14 los primeros en
tomar la decisin de acabar con Jess, y poco despus, en 12, 38,
exigieron a Jess, junto con los letrados, una seal del cielo. La nica respuesta que recibieron entonces fue el dicho sobre la seal de
Jons, con la inquietante explicacin mateana: El Hijo del hombre
(estar) durante tres das y tres noches en el corazn de la tierra
(12,40). A eso se refiere el texto, y no a alguno de los anuncios de
la resurreccin al tercer da, que Jess reserv para los discpulos. Los fariseos, pues, recuerdan el anuncio de la seal de Jons
hecho por Jess, y sabrn ahora cmo se cumple este anuncio.
Dan el tratamiento de X.1JQLO'; (<<seor) al gobernador romano,
una palabra que en boca juda tiene acento religioso como calificativo aplicado a Dios, y que los lectores cristianos utilizan para referirse a su Seor: el Resucitado. Este tratamiento, corriente en s,
capta la atencin de los lectores: los sumos sacerdotes y los fariseos
estn delatando quin es su seor: no Dios, sino el romano. Los fariseos formulan despus su peticin en trminos malvolos. Califican a Jess despectivamente de ese impostor y adoptan as un calificativo que tuvo gran importancia en la polmica judea-cristiana
posterior al ao 7023 La acusacin es global, sin concretar nada.
Ante ella, los lectores se sienten transportados a su propio presente
y evocan las acusaciones que los judos lanzan en su tiempo contra
Jess. Estando en vida indica que los adversarios dan por definitiva la muerte de Jess. Pilato debe ordenar que el sepulcro sea custodiado hasta el tercer da para impedir la sustraccin del cadver y
el consiguiente anuncio de resurreccin que los discpulos harn al
pueblo. Los dirigentes judos seguan temiendo que el pueblo
(AU';) diera crdito a los discpulos de Jess, aunque en 27, 24s parece haberse puesto definitivamente de su lad024 . Eso sera -dicen
los adversarios de Jess, en una expresin quiz proverbiaF5 y con
reminiscencia de 12,45- una impostura peor que la primera (anuncio de resurreccin por parte de Jess).
22. Cf. vol. 1, 207; vol. III, 473s. Hoffmann (Zelchen)***, 421-423 subraya
ms que nadIe que Mt 12, 38-40 ejerce una funcIn clave para la comprensin.
23. Cf. espec. Jn 7, 12.47 (la palabra clave lTAavl/lTAvo~ pertenece al fondo
comn de Jn y Mt); Justino, Dral. 69,7 (en referenCIa a la resurreccIn); Test L 16,
3 (Jess, el renovador de la tor, como seductor); Sanh 43a.l 07b; Acta Thom. 48 =
Schneemelcher lIS, 323. VIsIn de conjunto en Stanton, Gospel, 237-246.
24. Cf. Frankemolle II, 515.
25. Cf. 2 Pe 2, 20 YGracia II, 384.

PIlato reaCCIOna como cabe esperar del PIlato mateano da satIs- 65


faCCIOn a todos, poco antes a Jos de Anmatea (27, 58) Yahora a los
Judos adversanos de Jess Pone guardIa romana a su dISposicin
a eso hace referencia el vocablo-prstamo latmo de XOlJO'tW<'>lU 26
, EXEU: ha de entenderse obviamente como imperatlv0 27 , slo as
tIene sentIdo la petlcIOn de los sumos sacerdotes y fanseos 28 Lo
que aade luego, suena iromco Id vosotros y asegurad la vigIlanCia como ya sabis' Los lectores sospechan que no se puede contar mucho con lo que saben los dmgentes Judos
Una vez cumphda su petIcin, se marchan y aseguran el sepul- 66
cro Junto con la guardia sellan la gran losa que Jose de Anmatea
rodo delante del sepulcro 29 Los lectores aguardan con expectacin
y bastante divertidos el resultado de los esfuerzos aunados En el Siguiente episodIO, el evangehsta mformar de la aCCin de DIOS que
desbarata las medidas de segundad Los lectores saben que mnguna CWcpAElU humana sigmfica un obstculo para DIOS3o DiOS
echar por tIerra los planes de esos malvados, es ms, los utIhzar
para sus fmes El sepulcro fue sellado de acuerdo con los planes de
la divma proVidenCia, para reforzar la verdad de la resurreccIOn31
As -dIce Juan Cnsostomo con sorna a los enemigos de Jess-las
medidas tomadas por vosotros hiCieron irrefutable la prueba (clno<'>ElSl~) de su resurreccIn Porque al estar sellado el sepulcro no hubo impostura32 La narraCIOn es, pues, irmca en el fondo Presupone a la vez una pecuhandad que va a caractenzar el concepto
mateano de la resurreCCIOn Con el sepulcro sellado y la mtervenCIOn del ngel, atestIguados no slo por las mUjeres smo tambin
por los guardiaS mcreyentes, la resurreCCin se aproXima mucho a
26 Krauss, Lehnworter I1, 515 Mt no sugiere que la guardia pueda eqUivaler
al capltan y los soldados de 27, 54
27 Frente a casI toda la tradlClOn OCCidental, que partlO de la Vulgata (<<habetls) y entendlO la respuesta de Pilato como negativa Tenels ya una guardia propia,
la pohcla del templo, empleadla'
28 En Mt 28, 12 los guardias son deSignados ademas como oTQaTLirtm Suponen tamblen una guardia romana Ev Pe 8, 31, donde el capltan tiene un nombre,
Petromus, y Ev Naz fr 22 = Schneemelcher P, 136
29 La formulaclOn trae a la memona el sellado del foso de los leones que se
lee en Dn 6, 17 LXX
30 Bengel, 168
31 Ishodad de Merv, 115
32 Juan Cnsostomo 89,1 = PG 58, 781

una realidad inequvoca e indubitable, la cual ningn increyente


puede negar de buena fe, sino slo un falsario que sea capaz de negar la evidencia33

Historia de la influencia
La escena de los guardias era importante en los misterios medievales,
sobre todo en las representaciones de pascua, que muchas veces comenzaban con ella. Resulta productiva en lo dramtico: el contraste entre la
arrogancia de estos caballeros que desafian cualquier peligro y su escasa resistencia al sueo delante del sepulcro, es impresionante. Pilato accede casi totalmente a la peticin de ayuda que le hacen los dirigentes judos;
pero se muestra intransigente en un punto: el sueldo de estos caballeros
deben pagarlo los dirigentes judosP4 Estos no tienen, claro est, el dinero
necesario para hacer circular su patraa. Se avienen a ponerlo, no obstante, aunque a veces entre srdidos regateos en tomo a la calidad de las monedas. Se trasluce la imagen del <<usurero judo!

b) El sepulcro vaco (28, 1-8)


Bibliografia: Bickermann, E., Das leere Grab, en P. Hoffinann (ed.), Zur neutestamentlichen berliejerung von der Aujerstehung Jesu (\N dF 522), 1988,
271-284; Bode, E. L., The First Easter Morning (AnBib 45), 1970,50-58;
Goulder, M., Mk 16,1-8 and Parallels: NTS 24 (1977-1978) 235-240; KIasen, F. l, ber das BUd des Aufrstandenen und seinen Verlust in der Geschichte der deutschen Kunst (EHS.T 383), 1991; Khschelm, R., Christophanie in den synoptischen Grabesgeschichten Mk 16,1-8 Par., en C. Focant
(ed.), The Synoptic Gospels (BEThL 110), 1993,556-565; Langstaff, Th., The
women at the Tomb: Mt 28, 1 re-examined: NTS 27 (1980-1981) 277-282;
Melzer-Keller, H.,Jesus und die Frauen (Herders Biblische Studien 14), Freiburg i.Br. etc. 1997; Neirynck, F., Lesfmmes au tombeau. tude de la rdaction matthenne (Mt 28,1-10), en Id., Evangelica (BEThL 60),1982,273296; Schrade, H., Ikonographie der christlichen Kunst. Die Sinngehalte und
33. Cf. infra, 547.
34. As por ejemplo en el misterio renano-central del manuscrito de St. Gallen
919, v. 1261s (ed. por R. Schtzeichel, Tbingen 1978, 153); en el misterio de Erlau, v. 223ss (ed. por K. F. Kummer, Erlauer Spiele, Hildesheim 1977, 133); en el
misterio de Donaueschingen, v. 3844ss (= Touber**, 234); en el misterio de resurreccin de Jos Murer, v. 343ss (1 Murer, Siirntliche Dramen, Berlin etc. 1974 [Ausgaben deutscher Literatur des 15.-18. Jh.s, Relhe Drama IV], 475).

Gestaltungsformen, vol 1 Dze Auftrstehung Chrzstz, Berlm 1932, Tnllmg, W,


Chrzstusverkundzgung zn den synoptzschen Evangelzen (BtH 4), 1969,212243, Trompf, G W, The Fzrst ResurrectlOn Appearance and the Endzng of
Mark's Gospel NTS 18 (1971-1972) 308-330, Wamwnght, Readzng, 288316, Wenham, D , The ResurrectlOn Narratzves zn Matthew 's Gospel TynB 24
(1973) 21-54, WI1ckens, U, Dze Perzkope vom leeren GrabJesu zn der nachmarkznzschen TradztlOnsgeschzchte, en Festschrz.ftjUr Frzedrzch Smend, Berhn
1963,30-41, Wmger, J M, When dzd the Women Viszt the Tomb? Sourcesfor
sorne Temporal Clauses zn the Synoptzc Gospels NTS 40 (1994) 284-288
Mas btbhografia** sobre la htstona de la pastn y la pascua en Mt 26-28,
supra, p 43-46

Mas btbhografia*** sobre la htstona de la pascua en Mt 27,62-28,20,


supra, p 499

1 A hora tarda del sbado, con el clarear l del primer da de


la semana, Mara2 Magdalena y la otra Mara fueron a ver el sepulcro. 2 De pronto la tierra tembl violentamente. Un ngel del
Seor baj del cielo, se acerc, corri la losa y se sent3 encima.
3 Su aspecto era como el relmpago y su vestido blanco como la
nieve. 4 Los centinelas temblaron de miedo y se quedaron como
muertos. 5 El ngel habl a las mujeres: Vosotras no temis!
Ya s que buscis a Jess el crucificado. 6 No est aqu, porque
ha sido despertado, como os (lo) tena dicho. Venid a ver el sitio
donde yaca!4 7 Id en seguida a decir a sus discpulos: 'Ha sido
despertado de la muerte e ir delante de vosotros a Galilea; all
lo veris'. Ya os lo he dicho. 8 Ellas partieron 5 a toda prisa del
sepulcro, con miedo pero con mucha alegra, y corrieron a
anuncirselo a los discpulos.

1 Probablemente hay que completar T bwpwoxouon con l[!EQ~

2 La testlflcaclon del texto oscIla, como en 27,5661, entre MUQLU[! (asl mayontanamente en 27, 61) Y MUQLU (asl mayontanamente en 27, 56) AqUl se da,
con A, B, D, W, fl 13, sa, bo, m, una hgera preponderancIa de MUQLU (frente a K, e,
L,

e, mae, etc

y Nestle26)

3 Sobre la traducclOn, cf Bauer, Wb6 , s v xU{}l][!aL nO 2


4 Algunos textos aaden el sUjeto XUQLO~ (A, e, D, f113, m yotros) El texto breve es aqUl el ongmal
5 La transmlSlon textual oscda en este punto entre los verbos arcEA{}oOaL (K,
B, e, e, fl3 y otros) y ESEA{}OOaL (A, D, W, fl, m) La pnmera vanante esta mejor
testIfIcada Las mUjeres entran o no en el mtenor del sepulcro segun unas U otras
vanantes

Anlisis
1 Estructura El relato enlaza bien con el episodIO del sepelio, vuelve a hablar del sepulcro, de la gran losa rodada a su entrada (27,60,28,2)
Yde las dos mUjeres (27, 61, 28, 1) El v 4 aparece ligado al relato precedente sobre los guardias Hay diversas propuestas para acotar esta seCClOn
en forma adecuada Muchos mcluyen en ella la cnstofama a las mUjeres (v
9s) Se dan estrechos contactos entre ambas hlstonas el dialogo de Jesus
con las mUjeres comienza Igual que el dialogo del angel (tTJ <po~EIo{h::, v 5
10) Su encargo a las mUjeres es muy similar al formulado en v 7 10 (dJta'tE 'toIl; tU{}TJtaI~, o cmuYYELAatE 'tOI~ aOEA<poI~, JtQOUYEL
d~ 'tTJv
rUA.LA.aLUV, o aJtEA.{}wOLV d~ 'tTJv rUA.LA.aLUV, EXEI uu'tov ()'\jJW{}E, o xaxEI
tE o'IjJov'taL6 Los v 9s vienen a ser, en parte, repetlclOn de v 5-7
La estructura recuerda el tipo genenco de las eplfamas de angeles que
anuncian una revelaclOn, o el mensaje de un angel a determmadas personas 7 El v 1 mtroduce a las mUjeres que son favorecidas con la apanclOn
Solo en v 8 vuelven a ser ellas el sUjeto Los verslculos 1 y 8 constituyen,
pues, un marco que fiJa a la vez la perspectiva para entender la narraclOn
En los v 2-7 domma el angel El v 2 descnbe su eplfama, el v 3, su aspecto Hay en v 4 una mterrupclOn aunque mencIOna la reacclOn humana
tlplCa a las eplfamas, el miedo, no se trata del miedo de las mUjeres en v 1
smo de los guardias, no mencIOnados hasta ahora El v 5 consigna la respuesta del angel, no al miedo de los guardias smo al de las mUjeres El v
6 cuenta la revelaclOn del angel, el v 7 su mensaje a las mUjeres Otras propuestas, basadas en el genero literano, que se han hecho para este relato
-sobre todo la de un milagro de liberaclOn 8 y la de una hlstona de rapto 96 Otras aproximacIOnes de ambos textos en palabras clave x,m (\ou (v 29),
8 10), xaQa/xmQw (v 8 9)
7 Esta angelofama difiere de muchas otras de la Biblia, como Gn 22,11-13,
Nm 22, 31-35, Jue 6, 11-24, en un mayor enfasls sobre el caracter dlvmo del allgel y el consigUiente terror de las personas DIfiere de muchas angelologlas apocaliptlcas en que el angel no ejerce aqUl la funclOn de angelus mterpres y solo
remite adiCIOnalmente al mtertexto (Jesuamco f ) Son afmes Mt 1, 18-25, Dn
10,2-14, Hen esl1, 3-10
8 Cf sobre todo Walter***, 419-421 y Kratz***, 64-66 La diferenCia decISlVa consiste en que Mt 28, 2 no mencIOna para nada la hberaclon de Jesus encerrado en el sepulcro Los v 6s lo presuponen, Simplemente Los contactos entre 28,
1-8 Yotros milagros de liberaclOn se limitan a los v 2-4 y a temas sueltos (terremoto, muerte de los centmelas)
9 Es comente aproximar esta hlstona, sobre todo desde el mf1uyente articulo
de Blckermann* del ao 1924, a los relatos JudlOs y helemstlcos de desapanclOn
Tal aproxlmaclOn, aparte de que no se sostiene a la luz de la hlstona de las formas,
ayuda poco a comprender los textos m en el Judalsmo, donde no hay desapanclOn
de muertos, m en textos helemstlcos se da una relaclOn entre desapanclOn y sepulcro Al contrano precisamente el hecho de que no se conozca el sepulcro suele ser
qJo~o<;/qJor3fI(J{}m(v

son madecuadas para comprender la estructura del relato Las numerosas


palabras clave hacen de la narraCIOn algo muy logrado formalmente 10
El texto adolece a pnmera vista de algunas oscundades en el contemdo 1) No esta claro por que en el v 2 el angel corre la losa y abre el sepulcro ,Para dar salida a Jesus o para permitir la VlSIOn a las mUJeres?
2) En el v 4 se habla solo del miedo de los centmelas, y en v 5 solo de la
respuesta del angel al miedo de las mUJeres, no mencIOnado antes 3) Desde el v 5 no se habla mas de los guardias ,Han de pensar los lectores que
los guardias no se enteran ya de todo lo que sucede ahora? 4) En el v 6 no
queda claro SI las mUjeres hacen caso de la mVltacIOn del angel y entran o
no en el sepulcro
QUlza recuerden los lectores especialmente, mientras leen, tres seccIOnes antenores del evangelio la mas Importante es el relato casI mmedlatamente antenor sobre los milagros que siguen a la cruclfIxlOn de Jesus ll
Son ademas slgmfIcatIVas las analogIas con el ciclo de hlstonas de la mfancIa 1, lS-2, 23 el ciclo comienza tamblen con la apanclOn de un angel del Seom (1, 20 24), sIguen otras dos apanCIOnes (2, 13 19) ContIene aSimismo el tema del mIedo (1, 20), las palabras urrayyeA.f...w (2, S) Y
zaga (2, 10), y una proskynesls (2, 11, cf 2S, 9) Los lectores recordaran en fm, ante algunos detalles, el relato de la transflguracIOn (17, 2_13)12

2 Fuentes Hay unammldad en consIderar Mc 16, I-S como fuente


pnnclpal Sm embargo, la aflmdad entre Mt 2S, I-S Y Mc 16, I-S es muy
Irregular
2 I Mateo abrevia en v 1 Mc 16, 1-4 Omite lo referente a la compra
de los aromas al anochecer, despues del sabado, y el proposlto de las muJeres de embalsamar a Jesus (Mc 16, lb) A consecuencia de esta reducCIOn, las mdlcacIOnes horanas de Mc 16, la 2a se refieren ahora, ambas, al
Viaje de las mUjeres al sepulcro, Mateo las fonnula de otro modo y las comotivo para que surja una leyenda de desapanclOn Las excepcIOnes que enumera
Blckermann*, 271273 (Slmeon el NecIO, el apostol Juan, Mana) son todas cnstIanas, es deCir, surgidas baJO la InfluenCia de las hlstonas neotestamentanas sobre el
sepulcro vaclO y de la ascenslOn de Jesus al Cielo La UnIca excepclOn no cnstIana
es el sepulcro de Cahrroe, segun Canton de AfrodlSlas, Callrroe 3, 3,3 (trad alem
de K Plepehts, 1976 [BGrL, 6], 72) Pero Cahrroe no murlO nI desapareclO, SInO
que fue secuestrada por piratas!
10 Hay entre ellas, sobre todo, formaCIOnes de los radicales Lb (v 2367) [2
veces] y cpo~- (v 45 8), tamblen UYYEf..Or, (v 2 5), ~YEQ{}T] (v 6s), VEXQOL (v 47),
TUXU (v 7s), TaLr, w1'tf]ETmr, mJwu (v 7s)
II Sobre los contactos textuales cf supra, 461 s, Anahsls I
12 Cf 17,2 con v 3 (rostro lumInOSO, vestidos blancos), 17, 6s con v 4s 810
(tema del miedo, [LT] cpO~E;O{}E), 17,9 con v 6s (Jesus resucitando de la muerte)

loca al comienzo del v 113 La ref1exlOn anSiosa de las mUjeres en Mc 16,


3 es qmz para Mateo un detalle narrativo mnecesano A diferenCia de
Marcos, ahora son dos las mUjeres que van al sepulcro Aparte de las mdicaClOnes horanas, las nuevas formulaclOnes son mateanas en ellenguaJe 14
2 2 Los v 2-4 son muy dd1ciles de enJmciar Muchos exegetas ven
aqu una tradiCin mdependiente l5 , algunos, el eslabn entre las dos partes
de una histona sobre los guardias del sepulcro contemda en Mt 27,62-66;
28, 11-15, suponen que Mt la combm, ms o menos hbllmente, con la
histona marqmana de las mUjeres Junto al sepulcro 16 La relaCin con lo
que narra el evangeho de Pedro sobre la resurreccin de Jess (9, 35-11,
44) es objeto de diversas mterpretaclOnes a) Algunos suponen que Mt 28,
2-4 representa una verSin abreviada de ese relato del evangeho de Pedro 17;
conjeturan que Mt conoca por esta tradiCin la escena de la resurreCCin
de Jess, pero la omltlO para preservar el carcter mVisible y mistenoso de
la resurreCCin b) Otros suponen ms bien que el evangeho de Pedro es
una forma tarda, elaborada, de una tradicion que subyace tambin en Mt
28,2-4 La dificultad de la hipteSis a) es que, entonces, la verSin ongmal
presentara al ngel, probablemente, descendiendo del Cielo para sacar a
Jess del sepulcro, y no para mostrar el sepulcro vaco a las mUJeres, pero
el texto no da a entender nada de eso La dlfIcultad de la hlptesls b) es la
de exphcar en qu puede consistlr entonces la mdependencIa de esta tradiCin especial respecto a Mc 16, 4s, aparte de la mtercalacln de la guardia.
Por eso yo me mclmo a creer que Mt ampho el texto marqmano sm utihzar mnguna tradiCin espeCial para ello El perfil lmgustlco de los tres
versculos es en buena parte mateano 18 Las amphaclOnes eran lgicas a
13 'O'ljJE
OU~~Ul:IDV adopta Mc 16, la, 1: ImupIDoXOUOn Ei~ !UUV OU~la doble mdlcaclOn horana de Mc 16,2 Las reformulaclOnes no son mateanas en el lenguaje, tanto O'ljJE como bncPIDOXID son hapax legomena mateanos
14 Son mateanos segun vol 1, lntrod, 4 2 (Mateo 1, 57ss) en v 1 eSE, aAAo~
(cf 27, 61), {}EIDQEID (como 27, 55), 1:U<po~
15 ASl P eJ Grass***, 26, KIatz***, 74, Bartsch**, 88s, Ludemann***, 158161 (la tradlclOn subyacente en v 2-4 se conserva con la maxlma pureza en Asc ls
3, 16s) Ylos nombrados supra, 502, n 8 sobre 27, 62-66
16 El ngel se dmge con la frase In] <pO~ctO{}E, en v 5, solo a las mUJeres, sm
previa referenCia a su pamco Los centmelas quedan como muertos segun v 4,
qUlza por tanto mconsclentes El v 11 presupone que conocen la desapanclOn del
cadaver de Jesus, y sus causas
17 Walter***,421 425,CrossanyKoester(supra, 11,n 27s)
18 Son mateanos segun vol 1, lntrod, 42 (Mateo 1, 57ss) en v 2 teSOU,OELO[!O~, YLVO[!UL, ayycAo~, XUQLOU (cf 1,2024,2,13 19), yaQ, JtQOOEA{}IDV, ClJtEXUALOEV 1:QV AL{}OV (cf 27,60), xm'}lj,LUL (cf 27, 193661), EJtUVO), en v 3 eSE, EVeSU,LU,
AEUXO~ (cf 17, 2), J~, en v 4 aJto
<po~ou (cf 14, 26), eSE, oCtO), 1:1']QEID, YLVO,LUL,
J~ Sobre E(t)eSca, cf supra, n 10 'EYEv1']{}ljOav J~ VEXQOL contrasta con EyEQ'ltlj
~Ul:IDV,

partir de Mc Mateo entiende, con razon, que el VEaVL(JXO~ marqmano con


e! que se encuentran las mUjeres en el sepulcro segun Mc 16,5, es un angel Narra su descenso en lenguaje blblico Cuenta aSimismo directamente la remoclOn de la losa, que Mc 16, 4 solo presupone El tema del terremoto pudo tomarlo de 27, 51 Cuando descnbe al angel en v 3, Mt amplia
las mdlcaclOnes de Mc 16, 5b con trazos blblicosl 9 La mtercalaclOn de la
guardia en e! relato del sepulcro, v 4, presupone solo la hlstona mateana
de la guardia en 27, 62-66, 28, 11-15 El v 4 es una pieza Importante en e!
propIO relato de Mateo, con su doble desenlace, en el cual la acclOn de
DIOS se Impone defImtivamente y la estrategia de los dmgentes JudlOs es
desenmascarada como patraa
2 3 Los v 5-8a son una elaboraclOn de Mc 16, 6-8a con pequeas modifIcaCIOnes La mas Importante consiste en traer a pnmer plano y con mas
clandad el anuncIO de la resurrecclOn a esto, y no al mandato de Ir a Galilea, se refiere la predlcclon de Jesus20 , y sobre ello mformaran las mUjeres
a los dlsclpulos Los cambIOS son realmente mateanos en ellenguaJe21
2 4 Son muy llamativas, en cambiO, las modifIcaCIOnes de v 8bc respecto a Mc 16, 8b El estado de animo de las mUjeres se serena en lugar de
tQ0l-to~ y de EX(Jta(Jl~, Mateo habla de miedo y, sobre todo, de gran
alegna Mientras en Marcos las mUjeres callan, en Mateo obedecen la orden de! angel y se apresuran a llevar la noticia a los dlsclpulos Como tambien Lucas 24, 9 subraya la obedienCia de las mUJeres, y Mateo utiliza ademas para la notifIcaclOn a los dlsclpulos e! mismo verbo que usa Lucas,
arraYYEf...f...W 22 , yo conSidero pOSible que los dos grandes evangelistas diSpusieran aqm de un fmal de Mc 16, lss diferente del que nos ha llegado en Mc
16, 8b Qmza el calleJon sm salida resultante del SilenCIO de las mUjeres en
altO TlV VEXglV en v 7 al T1']govTE~ enlaza verbalmente con 27, 54 Yno con 27,
66 (XOuoToooLa), pero Mt tuvo que formularlo aqUl en sentido personal 'Ex{}a[.l
~Eo[.lm (Mc 16,5) es un vocablo de eVltaclOn mateana
19 Cf Dn 7, 9 e, 10,6
20 Ka{}ooc; ELrtEv pasa de Mc 16, 7b a Mt 28, 6a
21 Son mateanos segun vol 1 lntrod, 4 2 (Mateo, 57ss) en v 5 altOXgL{}nC;,
OE + subJ + ELrtEV, [.11'] qJO~ELo{}E, [.IELC;, oloa (cf supra, 356, n 10 sobre 27,11-26),
yag, en v 6 yag, OETE, en v 7 Taxu, ltOgEU{}ELC; + Imperativo, EYELgOO ano TlV
vEXglV (cf 142,27,64), LOou, en v 8 altEA{}OOV, TaXU Sobre xaga cf supra, n
6 y Mt 2, 10 Son vocablos marqUlanos de eVltaclon mateana (cf vol 1, lntrod, 43,
Mateo 1, 76-78) LOE, TL{}1'][.IL, tamblen Na~ag1']voc;, Ex{}a[.l~EO[.lm
22 'AltaYYEAAoo es palabra gUla en 28,8-11 (3 veces), pero del resto del evangelio solo figura en 2, 8, como redacclOnal En Lc, donde el verbo aparece unas 5
veces como redacclOnal, hay que contar mas bien con la pOSibilidad de una formaClon redacclOnal

Mc 16, 8b se solvento en una recenSlOn deuteromarqUlana del evangelto de


Marcos 23 Esta observaclOn, sm embargo, no ayuda a resolver la viva disputa sobre el [mal ongmal de este evangelio el evangelio de Marcos que
utIltzaron Mateo y Lucas conclUla, qUlza, de otro modo que nuestro evangelto de Marcos, pero en el mismo pasaje No hay nI en Mateo nI en Lucas
nmgun mdlclo de que el matenal que ellos aaden sobre Mc 16, 1-8 hubiese fIgurado en su evangelio de Marcos 24
2 5 Sealemos brevemente los restantes mmar agreements entre Mt
28,1-8 YLc 24,1-8
1) Lo mas llamativo es que en ambos aparece el muy extrao verbo
fmcplO?W.l a proposlto de una mdICaclOn horana, aunque en pasajes dlStmtos y con slgmfICado diferente (Mt 28,1, Lc 23, 54)25
2) Mc 16,3 falta totalmente en Mt y en Lc
3) Mt v 3 y Lc 24, 4 hablan de relampago, aunque de modo diferente, a proposito de la apanclOn del ange!
4) Mt YLc descnben la reaCClOn de las mUjeres en v 4 8 (cf Lc 24, 5)
como miedo, aunque de modo diferente
5) En ambos aparece mvertIda la secuencia ha Sido despertado y no
esta aqUl (asl Mc 16,6)
6) En ambos, el sUStitutiVO por xa{}l~ eIm,v ""LV (Mc 16, 7 fmal) es
agregado al anuncIo sobre la resurreCClOn, pero en formulaclOn totalmente dlstmta
Los diferentes agreements penmten, obViamente, diversas explIcaclOnes26 La pOSibilidad de que Mateo y Lucas hubieran utilizado una recen23 Hay tamblen otras pOSIbilIdades de explIcacIOn ,Se conserva aqUI un fmal
de la histona premarqUIana, o de lID proto-Mc de la pasIOn, ongmal y sustitUido por
Mc? No hay, sm embargo, mdIcIOs de un proto-Mc, o de un conOCImiento dIrecto
de la histona premarqUIana de la pasIOn por Mt ,Influye una tradicion oral diferente del versIculo redaccIOnal Mc 16, 8b? Esta tesiS no es demostrable nI refutable
,Refundieron Lc y Mt el texto de Marcos con mutua mdependencia? Tampoco esto es imposIble anayyEl..AJ es vocablo frecuente en Le/Hch, en Mt cabe remitir a
2,8 Y v lOs
24 Esto se presume en dIversos sentidos, p eJ ABen, 304, Trompf'l', 314329
(la apanCIOn de Jesus a las mUjeres [Mt 28, 9s] se corresponde con la concluSIOn
ongmal de Mc), R Oppermann, Eme Beobachtung In bezug aufdas Problem des
Markusschlusses BN n 40 (1987) 24-29 (la concluslOn ongmal de Mc, que nI Mt
nI Lc conOCIeron ya, hablaba de apanCIOnes en GalIlea, Mc 16, 8b es posmarqUIano), Gundry, 591 (Mt 28, 9s 16-20 se ajusta a la conclusIOn ongmal de Mc)
25 'EmqJoxJ es hapa:x: legomenon en Mt y en Lc Lc emplea el verbo en forma muy poco usual para deSIgnar el crepusculo vespertmo Es mverosImIl que los dos
evangelIstas hubIeran comcIdIdo en esta palabra tan rara con mdependencIa mutua
26 Los nO 1 y 3 podnan remontarse a una tradIclOn oral Los n 4, 5 y 6 podnan ser redacclOn mateana/lucana mdependIente Sobre la omISIon de n 2 nada
cabe deCIr, obVIamente Cf tamblen supra, n 24

sin deuteromarqmana ligeramente distinta de nuestro texto Mc 16, 1-8, es


una posibilidad que debe tenerse en cuenta en todo el catlogo de comCldencias menores, incluida la de v. 8// Lc 24, 827

Explicacin
El mensaje sobre la resurreccin de Jess ha perdido hoy su accesibilidad razonable para muchos europeos occidentales. En particular, el relato sobre el descubrimiento de la tumba vaca es para
muchos un ejemplo modlico de un texto donde los telogos practican maniobras apologticas de evitacin frente a la historia28.
La cuestin del ncleo histrico de esta leyenda no tiene por qu
ocupamos en un comentario a Mate0 29 . Es ms importante para m,
cara a los debates de hoy, saber cmo es preciso describir la realidad de la resurreccin de Jess. Ya Celso entendi esa realidad como afirmacin de un hecho, y exigi para l testigos neutrales 30
Cmo entendi esa realidad el evangelista?
El versculo inicial introduce a las personas ms importantes de
esta historia: Mara Magdalena y la otra Mara, segn 27,56 madre
de Santiago y Jos. El narrador las menciona aqu por tercera vez.
Ahora van a desempear, por fin, un papel fundamental. Vienen a ver
el sepulcro. El narrador no deja entrever otras intenciones31 . Van a
ver, en efecto, algo, pero totalmente distinto del mero sepulcro!
27 As Ennulat, Agreements, 409-416.
28. Ludemann***, 216
29. Cf. las observacIOnes supra, 492s sobre 27,57-61 Yo postulo tambIn en el
relato del descubnmlento del sepulcro vaco una leyenda muy antigua en su ncleo
Las difIcultades que hubiera creado una leyenda apologtica, forjada tardamente
por la comunidad, con mUjeres como testigos pnnclpales del sepulcro vaco, habran Sido tantas, al menos, como las que pudiera haber resuelto: 27,64,28, l4s
muestran que un sepulcro vaco conOCido se puede explIcar de muchas maneras
Una mUjer trastornada y unos adeptos de Jess que son vctimas de su fantasa o
personas desaprensivas, no son Idneos como testigos para la resurreccin de Jess
(as Celso en Orgenes, C Cels 2,55 = BKV l/52, l73s)
30. En Orgenes, C Cels 2,63 = BKV l/52, l8ls
31. No sabemos, pues, SI Mt omite 10 relativo al embalsamamiento del cuerpo
de Jess por las mUjeres porque eso ya se prodUjO con antenondad segn 26, 12, o
porque 10 considera mVlable ante los centmelas del sepulcro. Pens en el uso Judo
de VISitar el sepulcro tres das despus del entierro para asegurarse de que el dIfunto muri realmente (Bl11. 1, 1048)? O no le Interesaba este detalle en absoluto?

La mdlcaclOn horaria de v la es una vieja crux mterpretum 32 ''ljJE es


adverbio y slgmfca tarde, en combmaclOn con un gemtlvo, Interpretado
generalmente como partitivo, tarde en sabado33 Solo hay cuatro documentos en favor del uso de o'IjJe como preposlclon que permltma traducirlo por despues del sabado, de ellos, tres son de Filostrat034 No es, pues,
la traducclOn mas obvia Por eso, las versIOnes mas antiguas traducen tambien por al anochecer del sabado y slmllares 35 Pero esto no cuadra con
la segunda IndlCaClOn horana "[TI fJtUpwoxouoTI d~ ~uav oa~~aT{v Mw
(Ja~~U1:wv es una deslgnaclon Judla cornente del pnmer dla de la semana36 El verbo Emcpwoxw, muy raro en gnego y documentable casI exclusivamente en textos cnstlnos, slgmfca clareaD> En los documentos relativamente independientes del Nuevo Testamento, que son bastante pocos,
se refiere al amanecer3 7 En gnego solo hay dos documentos lneqUlvocos
que hacen referencia al crepusculo vespertino Lc 23, 54 YEv Pe 2, 538 Es
mas probable, por tanto, que la segunda mdlcaclOn horana se refiera al
amanecer3 9 ASI lo sugiere tamblen la conSlderaclOn dlacromca de que Mt
adopta de ese modo Mc 16,2, donde se habla sm duda de la maana, yaslmismo la consideracin de que, segun Lc 24, 1, ln 20, 1, Ev Pe 12, 50, las
mUjeres van cammo del sepulcro al amanecer Parece darse, por tanto, una
incoherencia entre las dos mdlcaclOnes horanas de Mt 28, 1
(,Como resolverla? Solo hay dos pOSibilidades, a mi JUICIO La pnmera
es elegir la traducclOn preposIcIOnal, mas Improbable, de O'IjJE por despues del sabado, o la tradu('ClOn comparativa mas tarde que el sabado40
32 La exegesIs ecleSIal armomzaba las mdIcacIOnes horanas, o bIen como Jerommo, Ep 120 q 4 = CSEL 55, 482 YAgustm (Cons) 3, 24 (65) = 355, refmendo el termmo vespere a la noche entera como pars pro tato (asI, sobre todo, la
exegesIs OCCidental), o como Gregono Nlseno, Or 2 In Res == PG 46, 632, Y Severo de AntIOqUIa (znfra, n 35), entendIendo (njJE en el sentIdo de mas tarde o despues de Algunos exegetas conciben la noche de la resurreccIOn como un dIa mIlagroso en esa noche no oscurecIO, smo que hubo clandad (ll:rtLqJwoxw) (Pedro
Cnsologo, Horn 74 = BKV 1/43,131, PascaSIO Radberto, 976, Anselmo de Laon,
1493)
33 Cf Mayser, Grarnrnak II!2, 127 2, 533 n 13
34 FIlostrato, Vzt Ap 4, 18,6, lO, Her 12 en 8auer, Wb , s v ()'IjJE n 3
35 It, vg (<vespere sabbatI, SImIlar syP
36 Jastrow, DlctlOnary II, S V 1'1::lll/ 2, Dalman, Grarnrnatlk, 247
37 Esto vale tamblen para el verbo eqUIvalente ILaqJwoxw
38 Ev Pe 9, 34 emplea, sm embargo, la misma formulacIOn para la maana,
Igualmente 9, 35
39 Los que la aplIcan al anochecer lo argumentan con el hebreo ,,~ o el arameo
''''O), que pueden refenrse al lucero vespertmo, aunque no necesanamente, cf Black,
Muttersprache, 136-138, Wmger* El rodeo por una expresIOn hebrea o aramea es
solo una solucIOn de emergencIa para la mterpretacIOn de un texto gnego Ademas,
no lleva en este caso, de nmgun modo, a un resultado claro
40 Severo de AntIOqUIa (en Cramer, 244) sugIere tambIen un gemtIvo compuesto afIrma que era comente en su tICmpo deCIr o'lj!E m xaLQo JtUQUYEYOVEV,

La segunda posIbIlIdad es postular que Mateo conSIdera, a la usanza popular, que el dIa comIenza con el amanecer, y la noche forma parte del dIa antenor Esto se nos ha mostrado ya como probable por otras razones 4 ! En
ambos casos se hace referenCIa al crepusculo matutmo, y la segunda mdlcaClOn horana viene a preCIsar la pnmera

De pronto tiembla la tlerra42 Los lectores recuerdan 27,51 Sa- 2


ben que DIOS entra ahora en aCCIn, ahora muestra su poder Otra
vez hay que mterpretar el terremoto sobre la base de las teofanas
de la BIblIa43 En consonanCIa con esto, un ngel del Seor baja
del CIelo A dIferenCIa de 1,20,2, 13 19, donde un angel de DIOS
encauz la hIstona de Jess medIante sueos, aqu se aparece el
angel corporalmente, llegando del CIelO El evangelIsta, que haba
presentado a Jess negndose a dar una seal desde el CIelo (16,
1), no poda expresar con ms clandad que ahora DIOS mIsmo mtervIene en la hIstona44 El ngel se acerca, corre la gran losa que
Jos de Anmatea haba rodado delante del sepulcro y se SIenta sobre ella45
(,Qu efecto prodUjO la remOCIn de la losa? (,Sale ahora Jess
del sepulcro y ascIende al CIelo, como refIere el evangelIo de Pedro
(10, 39s)? Nada de eso dIce el texto No sabemos cmo y cundo
abandon Jess el sepulcro Dado que el narrador mtroduJo a las
mUjeres en v 1 como personas pnncIpales de esta hIstona, y dado
61jJE Tfj~ wQa~ ExplIca que el slgmfcado es TO BQaowv (= mas tarde) xm XaTO
JTLV Tfj~ wQa~

41 Ya Beza, 116 130, conSIdera que el esquema dla-noche de Mt es una concepclOn Romanorum more Cf ademas supra, 132, n 2s sobre Mt 26, 17-29 Y F
C BurkItt, 'Enu:pw<JxELV JThS 14 (1912) 545 De ser esto CIerto, Mt no fue unJudIO muy conocedor de la tradlclon
42 Nada mdlca que lo refendo en v 2a ocurnera antes de la llegada de las muJeres, nada mdlca, por tanto, que el aorIsto unExuALOEV pueda tener sentIdo pluscuamperfecto (como suponen p eJ B Bulhnger, 264B, Grotms II, 386)
43 Cf supra, 472, n 64 sobre 27, 51-54 Muy bellamente Calvmo II, 412
DIOS demuestra la presencIa de su glona en el terremoto, su poder celestIal, en
la fIgura del angel, el resplandor de la dlvlmdad
44 Mt se muestra reservado, en general, ante una mtervenclOn dIrecta de DIOS
desde el CIelo, y hmlta esa mtervenclOn al bautIsmo (3, 16s) y a la parusIa (24, 30)
Jesus declmo tamblen la ayuda de los angeles (26, 53, cf 4,6s) La tendenCIa cambIa en Lc, cf 1,26,2,913-15,22,43
45 Exegetas antIguos evocaron al maestro que ensea sentado, cf por ejemplo
Tomas de Aqumo (Lectura) n 2427 (<<doctor dlvmae resurrectlOms), y la mlmatura del codlce de Rabulas (JI 50, supra, 454), e mfra, MS 16s O pensaban en la
actItud del vencedor de la muerte (Beda, 127)

que Jess mIsmo no se aparece, los lectores pensarn en lo que SIgmflca para las mUjeres la remOCIn de la losa Ellas Iban a ver el
sepulcro (v 1), ahora est abIerto Jess resucit ya con antenondad Mateo cree SIn duda, como todos los autores del Nuevo Testamento, que la resurreCCIn de Jess es un suceso que ocurre en el
tiempo, y al cual remItir tambIn el angel ms adelante en aonsto'
~YQ{}'l1 (<<ha sIdo despertado) Pero la resurreCCIn no es VIsIble m
descnptIble 46 Los exegetas tendentes a creer que el evangelIsta conoca un relato de la resurreCCIn al estdo del postenor evangelIo de
Pedro, conjeturan que el evangelIsta hIZO una reducCIn delIberada en la demanda de leyendas propm del cnstIamsmo pnmItIvo47.
El que, como en mI caso, opma que Mateo no conOCI nmgn relato en tal dIreccIn, no necesIta suponer eso A Mateo le mteresa
mucho sealar que DIOS mismo actu en la resurreCCIn de Jess,
con unas consecuenCIas mequvocas, v1Slbles y palpables Por eso
hace que deSCIenda del cIelo un angel en forma corporal, que la tierra tiemble y se abra el sepulcro Mateo da una seal enrgIca e mequvoca para todos, mclUldos los guardIas, de que DIOS est actuando aqu Pero no le Interesa nada descnbIr la resurreCCIn Slo
habla del ngel, que luego corre la losa El ngel no lo hace para
que Jess pueda salIr glolloso del sepulcro, SInO para desbaratar la
estrategIa de los dmgentes Judos y para que las mUjeres puedan as
ver el sepulcr0 48
3s
Por eso, el narrador tampoco dIce nada del ResucItado en v 3,
smo SImplemente la apanencla que tIene el ngel El colando es bblIco su aspecto es bnllante como un relmpago Se refIere probablemente al rostro, en la estela de Dn 10,649 Su vestido es blanco como la meve50 El blanco es el color de la glona celestla}51.
46 DIfIeren p eJ Stendhal, 797 (v 2-4 como 'descnptIon' ofthe actual resurrectlOn event), Schmewmd, 276 (en Mt se descnbe 10 mdescnptIble), Gundry,
587 (la resurrecclOn acontece durante el terremoto), Tnlhng***, 227 (el v 2 sugIere la resurrecClOn), Gmlka II, 492 (se msmua el suceso de la resurrecclOn)
47 Walter ***, 425
48 Es 10 que subraya casI SIempre la exegeslS ecleSIal, cf mfra, n 76
49 ASI ya Beza, 131, GrocIO II, 394
50 Dn 7, 9, cf 1s 1, 18, Sal 51, 9, Lam 4,7, Hen et 14,20,71, 1, Jos As 16,
8 18, Hen esll, 5
51 Cf Dn 7, 9 (DIOS), Ap 1, l4s (el HIJO del hombre), Mt 17,2 (Jesus en el
monte de la transflguraclOn), Hen et 71,1, Hch 1, 10, Hen esl!, 5 (angeles), Ap 4,
4 (los 24 ancIanos en el CIelo), Ap 3, 5, 6,11,7,913 (los resuCItados, en el CIelo)
Mas documentos JudlOs sobre vestIdos blancos de los angeles en DavIes-Alhson II1,
666,n 26

Semejante apancIOn de un ngeP2 mfunde mIed0 53 Para los centInelas, mstrumentos de los dmgentes Judos enemIgos de DIOS, la sacudIda extenor del terremoto (OELOIl~) se prolonga en su sacudIda
mtenor (EOElo'fh)oav) Caen al suelo y quedan como muertos54 La
apancIn del ngel, mensajero de la resurreCCIn de Jess, resulta
una expenenCIa de muerte para ellos55 VIeron al ngel, pero no se enteraron de lo fundamental el mensaje sobre la resurreccIn de Jess
No son, pues, testIgos de la resurreccIn, pero son testIgos de una mtervencIn vIsIble y descnptIble de DIOS en la VIda de las mUjeres y
en la suya propIa La resurreccIn de Jess, mVlSlble e mdescnptIble
en s, conduce a los humanos a unas expenencIas de DIOS que son
ambIvalentes en su VIrtualIdad para los centmelas son mortIferas, para las mUjeres son fuente de alegra a travs de la palabra del ngel
El ngel de DIOS se dmge slo a las mUjeres El texto reprodu- 5-6a
ce sus palabras al detalle en dIscurso dIrecto, y al fmallas subraya con la frase ya os lo he dICho (v 7c) Son las palabras ms
Importantes del text0 56 Por eso habla solamente el ngel, mIentras
las mUjeres callan ComIenza mfundIendo calma No temIS'
TambIn las mUjeres fueron presa del mIedo, porque el mIedo es
aSImIsmo la reaCCIn de personas buenas a una expenenCIa de
DIOS 57 El ngel les dIsIpa ahora a las mUjeres la angustIa ante tal
expenencIa Slo DIOS (o su mensaJero) puede vencer, con palabras de alIento, el mIedo que mfunde Tambln aqu el narrador
emplea delIberadamente el lenguaJe de las apancIOnes bblIcas de
DIOS 58 Despus, el ngel aborda a las mUjeres en su sItuacIn conoce su buena mtencIn por CIenCIa celestIal sm necesIdad de que
ellas hablen les dIce que han vellIdo a buscar a Jess, el CruCIfIcado No hay nmgn asomo de censura, a dIferenCIa de Lc 24, 5 59 ,
52 GemtIvo objetivo
53 Cf Dn 10,7, Hen esll, 7
54 Cf Sal 142, 3 LXX, Lam 3, 6
55 Cf Dn 10, 7 (los hombres que estan con Damel huyen sobrecogIdos de terror ante la apanclOn del angel)
56 Segun Bloem**, 59, los v 5-7 constituyen el centro de todo el relato de
la resurrecclOn 27, 57-28, 20, en lo hterano y en el contemdo
57 Cf 17,6,27,54 Documentos blbhcos y JudlOs sobre terror en teofamas y
angelofamas en J Wanke, ljJO~El XtA, en ThWNT IX, 199, 38ss, 202, l3ss
58 Cf Dn 10, 12 19, tamblen vol 11,538, n 39 sobre 14,27, e Igualmente
bid, 668 sobre 17, 7
59 Las mUjeres no buscan al VIVIente entre los muertos, SIllO al CrucIfIcado Sobre el particIpIO perfecto, cf mfra, en n 60

pero la palabra del ngel quita sentido a esa buena intencin humana: No est aqu; as que su bsqueda es intil. Y ahora pronuncia la frase decisiva: Ha sido despertado!. El pasivo divino
apunta a Dios, el creador de la vida. Es obvio que la contraposicin crucificado-resucitado viene determinada por los conocimientos de la fe cristiana primitiva. El uso del participio perfecto
para la crucifixin -Jess es el Crucificado, de modo duraderotrae a la memoria, sorprendentemente, los postulados de la predicacin paulina60
El ngel recuerda tambin a las mujeres que Jess haba predicho su resurreccin. Ellas -y los lectores- conocen los tres anuncios de la pasin y la resurreccin 15,21; 17, 22s; 20, l8s.
Para Mateo y su visin de la fe, la pascua no es el comienzo de
algo nuevo, sino la confirmacin divina de la palabra y el camino
de Jess. Entre Jess y el Resucitado no hay ruptura para l, sino
que Jess, que hizo su camino en obediencia a Dios, es confirmado por ste como el Enmanuel que siempre fue. Pero las mujeres
quiz viven la pascua como un comienzo totalmente nuevo. Es cierto que Jess haba hablado de ello; pero por lo visto, ni siquiera su
palabra fue capaz de prepararlas realmente para el milagro de Dios.
Cuando el hombre experimenta el milagro de la resurreccin, siem
pre se queda sin palabra... hasta la persona preparada por Jessl, y
necesita la palabra de un ngel para abrirle los ojos. De ah que el
ngel no sea en esta historia un simple recurso mitolgico, sino algo necesario tratndose de la resurreccin. El contraste con la descripcin posterior de la resurreccin en el evangelio de Pedro (9,
35-11,44) no poda ser mayor. All hacen falta dos ngeles para
sostener a Jess resucitado, que aparece an dbil. Pueden verlo los
soldados y los senadores judos. Aqu se necesita el ngel para abrir
los ojos de las piadosas mujeres, llenas de pnico, al milagro de
Dios. A los centinelas, que se quedan como muertos, el milagro
les resulta opaco.
6b
El ngel invita ahora a las mujeres a acercarse y ver el sepulcro
vaco. El narrador no dice si lo hicieron61 En esta perspectiva es
muy lgico que algunos exegetas modernos sealen que el anuncio,
60. ICor 1,23; 2, 2; Gal 3, 1.
61. Esto hace recordar la aparicinjonica del Resucitado al incrdulo Toms (In 20, 24-29). Jess le invita a tocar sus llagas, pero el narrador no dice si Toms lo hizo.

es deCIr, la palabra del angel, y no el hecho del sepulcro vaco, es


el verdadero fundamento de la fe en la resurreccln62 Mateo no duda, obvIamente, que el sepulcro estuvIera vaco, pero eso no es para
el la base de la fe, como lo es en el relato Jomco, donde el dIScpulo prefendo llega a la fe sm ngel, por el sepulcro vaco (Jn 20, 8)63
El ngel pone fm a su mensaje con un encargo a las mUjeres de- 7
ben apresurarse 64 y comumcar a los dISClpulos que Jesus fue despertado de la muerte Las mUjeres no recIbleron, por tanto, mngn
mandato de anunciO mISiOnero, smo un encargo concreto para los
dlscpulos 65 Pedro no aparece ya menCiOnado como destmatano especlal para Mateo, todos los dISCIpulos son receptores y nunciOS
del mensaje, Pedro es el representante tpICO de ese mensaje y por
eso no hay por qu nombrarl0 66 El ngel mSIste en lo que han de
comumcar las mUjeres el contemdo central de su mensaje es que
Jess ha sIdo despertado de la muerte Slo despus, en segundo
plano, recuerda el anunciO de Jesus en 26, 32 Ir antes que ellos a
Gahlea El narrador no mdIca qu connotaciOnes deben aSOCIar los
lectores con Gahlea, ademas de 26, 32 67 Lo mco claro es que
esta apanciOn de Jess a los dIscpulos no tlene lugar en Jerusaln
El ngel no recalca ya con la frase fmal, dIferente de la frase marqUIana, el aVlSO de Jess de Ir a Gahlea, smo su mensaje ntegro,
pronunCIado con autondad dIvma68
Como conclusIn, el narrador vuelve a hablar de las mUjeres 8
Ellas no preguntan nada, m parece que mspecciOnen el sepulcro vaco, pero tampoco huyen, como en Mc 16, 8, del mqUIetante lu62 Por ejemplo H Merklem, Mk 16 1-8 als Epllog des Markusevangeilurns,
en Id , Studten zu Jesus und Paulus II (WUNT 105), 1998, 228 el sepulcro vaclO
esta al servicIo del kengma
63 Esto cuadra con el fuerte realismo de las hlstonas taumaturglcas recogidas en Jn
64 Sand, 582 sabe por que los dlsclpulos estan a pl1llto de abandonar Jerusalen (,De que sabe eso?
65 Wamwnght, Readcng, 307, dice con razon que Mt restrmge el mandato dado a las mUjeres Ellas son Apostolae Apostolorum (Alberto Magno II, 224),
pero solo eso'
66 Esto no tiene nada que ver con una degradaclOn de Pedro a causa de su negaclOn Sobre Pedro como dlsclpulo tlplCO, cf vol II,612s
67 Cf supra, 189s
68 El umco paralelo mateano es 24, 25 Bode*, 54 contempla un mensaje en
el que el mensajero habla en pnmera persona con la autondad de aquel que lo enVIO Lagrange, 540 remite a la formula conflrmatona de Tob 2, 14 No hay constancia de paralelos literales

gar del sepulcro, sino que obedecen al ngel, que les ha ordenado
actuar en seguida. Por eso se alejan a toda prisa de la cmara
funeraria. El narrador insina lo justo sus sentimientos: no son ya
temblor y espanto, como en Marcos, sino una ambivalencia
emocional que caracteriza la imagen mateana de los discpulos 69 : el
ngel no ha logrado disipar del todo su miedo; pero ese miedo est
mezclado con alegra, y esta alegra es grande. Corren, obedientes, .
a contarlo todo a los discpulos.

Historia de la influencia
En el debate actual en torno a la resurreccin de Jess es corriente distinguir entre los hechos y su significado. Desde ambos enfoques modernos 70 tratar de repasar la historia de la exgesis y de la influencia.
1. Los hechos
1.1.

Las apariciones de ngeles

La exgesis se ocup desde muy temprano de la relacin entre los diversos relatos evanglicos sobre el descubrimiento del sepulcro vaco. La comparacin de los textos evanglicos presenta dIficultades: en Mateo se habla de
un ngel delante del sepulcro, en Mc 16, 1-8 de un ngel en el sepulcro, en Lc
24, 1-8 YJn 20, 11-13 de dos ngeles en el sepulcro. Leemos tambin cosas
diferentes sobre las mujeres: Mateo habla de dos Marias; Mc 16, 1, de dos
Maras y Salom; Lc 24, 10, de dos Maras, una Juana y las otras mujeres.
Jn 20, 1, en cambIO, menciona slo a Mara Magdalena; pero la conduce dos
veces al sepulcro: en v. 1s ella permanece delante del sepulcro, ve la losa corrida y se va en busca de Pedro y del dIscpulo prefendo, que entran luego en
el sepulcro. Al irse ellos, Mara Magdalena ve a dos ngeles en el sepulcro;
pero no le comunican nada (v. 11-13). Esta escena lleva directamente a la aparicin de Cristo a Mara Magdalena (v. 14-18). La apancln se compagina
mal con el paralelo Mt 28, 9s: en Juan, Jess se aparece slo a Maria Magdalena; en Mateo, a las dos Marias. En Juan, la aparicin tiene lugar delante del
sepulcro; en Mateo, despus de haberse alejado las mujeres del sepulcro.
69 La ambIvalenCIa se corresponde con Mt 28, 17 La frase no hace referencia
a una actItud relIgIOsa posItIva de alegra y temor de DIOS, S100 a la poca fe
70 Estos enfoques, pues, no tIenen que ver duectamente con los textos aducidos
de la poca antenor a la IlustraCIn, que no dISOCIan los hechos de su slgm[cado.

Se comprende que estas dIsonancIas llevasen a preguntar que sucedIO


realmente La respuesta que se Impuso en la IglesIa antIgua y hasta bIen
entrado el sIglo XVIII, y que sIgue vIgente en amplIos cIrculos hasta hoy,
es de este tenor sucedIo todo Los acontecImIentos narrados en forma dISpar por los evangelIos son, salvo pequeas excepcIOnes, acontecImIentos
dIferentes, y lo que cabe preguntar es solo en que orden sucedIeron Agustm, cuyas tesIs fueron las mas mfluyentes, ve el transcurso de la maana
del dommgo de pascua en esta secuencIa 71
1 Hay un temblor de tIerra, los centmelas caen al suelo (Mt 28, 2-4)
2 Mana Magdalena va al sepulcro y cuenta a los dISCIpulos lo que ha
VISto (Jn 20, 1s)
3 Pedro y Juan van al sepulcro (Jn 20, 3-10)
4 Mana y las restantes mUjeres ven un angel delante del sepulcro y
otro en la entrada (Mt 28, 2s 5-8, Mc 16, 1-8)
5 Ven dos angeles en el sepulcro, en el lugar donde yaCIO Jesus (Lc 24,
1-8, Jn 20, 11-13)
6 Jesus se aparece a Mana Magdalena delante del sepulcro (Jn 20, 1418, Mc 16,9)
7 Jesus se aparece a Mana Magdalena y a la otra Mana, por segunda
vez, cuando vuelven del sepulcro (Mt 28, 9s)
8 Las mUjeres mforman a los dISCIpulos y chocan con su mcredulIdad
(Lc 24, 9-11)
Solo despues se producen las apancIOnes transmItIdas en 1 Cor 15, 5-7
Hay, pues, en Agustm una oferta de cuatro angeles, que dIcen a las muJeres cosas muy pareCIdas Esto se puede complIcar mucho SI encaSIllamos
las dIstmtas mdIcacIOnes de los evangelIos sobre las mUjeres en dIstmtas
VISItas al sepulcro, entonces hay hasta cuatro VISItas de mUjeres al sepu1cro n Tales VISItas se pueden SImplIfIcar SI atnbUImos las dIferenCIas a
dIstmtos modos narratIVOS y no a hechos dIferentes Es lo que hace sobre
todo la exegesIs mspIrada en la Reforma 73 En el SIglo XVII dIscuten GroCIO y su adversano Calov SI hubo una o dos angelofamas 74
Esta solucIOn tradICIOnal del problema de las dIferencIas entre los
evangelIos les resulta hoy ajena y desdeable a la mayona de las teologas y teologos Yo mSIstIna, sm embargo, en lo SIgUIente el pnncIpIO
71 Agustm (Cons) 3, 24, 69s, cf 67
72 Ya Jerommo, 279, supone que las mUjeres van y VIenen a menudo Maldonado, 653-659, ofrece una VISlOn global de los problemas y las pOSIbIlIdades de
soluclOn
73 Calvmo II, 413 Y Wolzogen, 442 explIcan la dIferencIa entre uno y dos
angeles dICIendo que Mt y Lc solo hacen referencIa a un angel que habla Ya
DlOlllSIO CartuJano, 317, postulaba una smecdoque (<<numerus malOr mcludIt
mmorem)
74 GroCIO n, 388s, Calov, 469-473

(valido todavla hoy para una exegesls fundamentalIsta') cuando los relatos se contradicen, es que hay en el fondo sucesos diferentes, fue un
pnnclplO baslco que se aplico en la exegesls eclesial antenor a la IlustraclOn ante caSI todas las dIferencIas y contradICcIOnes entre los dIVersos evangelios Pero su aplIcaclOn fue muy difCil precisamente en los
relatos del sepulcro vacIO y de las apanclOnes, donde las dIferenCias son
especIalmente notables La exegesls ecleSial presupoma, obViamente,
que los evangelios narraban hechos que cabla armomzar Esto vale tambien para las hlstonas de pascua, aunque la armomzaclOn eXIJa aqUl un
esfuerzo especial
I2

La resurrecclOn

a) El suceso de la resurrecclOn hasta la epoca Ilustrada


Poco despues de Mateo, el autor del evangelio de Pedro descrIbe ya por
vez pnmera la resurreCCIOn de Jesus, aunque solo desde fuera, desde la
perspectiva de los soldados dos angeles se acercan al sepulcro, la losa rueda por SI sola, los angeles abandonan el sepulcro con un Tercero, sus cabezas alcanzan hasta el CielO, Yles sigue la cruz (9,36-10,40) Es asombroso constatar el escaso eco que encontro esta descnpclOn directa de la
resurrecclOn de Jesus en la IgleSia antIgua 75 Tambien es asombroso que
hasta la Edad Media apenas defendiera nadie la opmIOn de que el angel rodo la losa para librar a Jesus del sepulcro Este milagro ocumo, mas bien,
con miras a los centmelas y a las mUjeres a los centmelas, para que se
asustaran, a las mUJeres, para que pudieran ver el mtenor del sepulcr0 76
Cnsto resucito precisamente estando el sepulcro cerrado77 , el como es
un mlsteno Al preguntar ocasIOnalmente cuando resucito Cnsto, los exe75 Esto obedece a que el evangelIo de Pedro fue exclUido como no canomco
Basta mencIOnar la escueta descnpclOn de Asc 1s 3, 16s y Mc 16,3 en la verslOn del
codlce latmo Bobblensls (k)
76 ASI P eJ Ongenes, C Cels 5, 58 = BKV l/53, 83, DlOmslO de AleJandna,
Ep ad Baslldem can 1 = ANF 6, 94 (en todos los relatos evangelIcos, el Seor ya reSUCitO), Juan Cnsostomo 89, 2 = PG 58 783s (Ps )Justmo, ResponSIOnes ad Orthodoxos 117 = PG 6, 1365s, Seda, 128 (la apertura del sepulcro, seal del egressus
DommI ya realIzado en favor de los hUlllanos), Tomas de Aqumo (Lectura) n 2426,
Lutero (Evangellenauslegung) V 297349 (el angel llega cuando el Seor se ha Ido)
77 Gregono Nlseno, Or 2 In Res = PG 46,629, Jerommo, Ep 120, q 6 =
CSEL 55, 488 (el angel vmo despues de la resurrecclOn de Jesus), Estrabon, 177
(referenCIa al paralelo del naCimIento vlrgmal, que acontece clauso
vlrglms
utero), Tomas de Aqumo (Lectura) n 2432 (<<clauso tumulo) El canto pascual
de Mlchael Welsse lo expresa claramente Por la maana temprano del tercer dla /
con la losa aun en el sepulcro / resurglO lIbre sm traba alguna (EG 103,2, G S
466, 4, Gotteslob 218, 2)

getas antiguos no buscan en pnmer trmmo el conOCImIento exacto de los


hechos, smo que les mueve un mters lItrgIco se trata de saber en que
momento de la vIgIlIa pascual ha de cesar el ayuno 78
El mters por el suceso de la resurreCCIOn fue crecIendo muy lentamente, paso a paso se advIerte en la necesIdad de vIsualIzar y dramatIzar
la pasIn de Jess y los sucesos de la maana de pascua, mas all de lo que
se haca ya en las celebracIOnes del tnduo de semana santa79 La mayor
parte de los mIstenos de paSIOn y pascua en lengua alemana que conozco
representan expresamente el acto mIsmo de la resurreccIn de Jesus Una
vez dormIdos los centmelas, o vencIdos por los angeles, estos claman a Jess muerto Levantate' (,Por qu duermes, Seor? (Exsurge, quare dormiS, domine?) Jess se levanta, recIbe la dIadema, se encIenden los cmos
pascuales y canta Dorm y me he levantado Que se anunCIe en todos los
pases 80
La resurreCCIOn es representada, sm embargo, con gran reserva y sobnedad Con la mIsma sobnedad descnben muchos textos devotos la resurreCCIn de Jesus8\ Los teologos medIevales saben, desde luego, que la resurreccIn de Jess, a dIferencIa de la de Lazaro, tiene que ser mVIsIble
El Cnsto resucItado no retoma a la vIda que todos conocemos, smo a una
vIda que es mmortal y propIa de DIOS82 Por eso precIsamente no se puede ver la resurreccIn de Jesus y, una vez resucitado el, solamente los fIeles pueden verl0 83
Los reformados del SIglo XVI mSIstIeron especIalmente en la resurrecCIOn corporal de Jesus Segun Calvmo, la dureza de la pIedra del sepulcro cedI ante la proXImIdad de Jess, o la losa rodo por SI sola y luego
VOlVI a ocupar su posIcIn 84 Podemos leer en algunos exegetas reformados que el angel vmo del CIelo para abnr el sepulcro de Jess 85 El trasfondo de tales aseveraCIOnes no es la necesIdad de presentar la resurreccIOn
corporal de Jess del modo mas claro y mIlagroso posIble, se trata de un
78 Cf sobre todo la carta que dmge DlOmslO de AleJandna a Baslhdes, can I
=ANF 6, 94s
79 Cf supra, 60 77s
80 Texto segun el mlsteno de paSlOn de Bozen (Bolzano) v 2821 2834s = B
Klarnmer (ed), Bozner PasslOn, 1495, Bem etc 1986, 128 La escena es slmJ1ar por
ejemplo en el mlsteno pascual de Redentmen, v 233-260 (B Schottmann [ed], Das
Redentmer Ostersplel, Stuttgart 1975,40-42), en el de Donaueschmgen, v 38943907 (= Touber**, 242s) e Igualmente en el de AIsfeld, v 7026-7064 (= Fronmg
II**, 819-821), etc
81 ASI por ejemplo en Anommo**, 81, o en Pmder**, 257s
82 Tomas de Aqumo, STh III q 55 art 2 corpus
83 Ibld, ad pnmum
84 Calvmo, Inst IV 17, 29 Autores catohcos ndlcuhzan esto la pIedra se reblandece de pronto (Maldonado, 652), se dernte como cera (LapIde, 519)
85 Bulhnger, 264B, Aretms, 224s, Wolzogen, 442

enuncIado dogmatIco Jesus resucItado esta corporalmente en el cIelo, conforme al documento Extra CalvmlstIcum, y no realmente presente en todas partes conforme a la doctnna de la ubICUIdad, como en la cena del Seor, por ejemplo A pesar de ello, el afan -lIgado a ese mteres- de entender
la resurrecclOn de Jesus con la maxlma concreClOn, encaja en la tendencIa
a concebIr dIcha resurrecclOn como un suceso vISIble y descnptIble, tendencIa que se observa desde la Edad MedIa
b) La resurrecclOn en e! arte
Hay representacIOnes plastIcas de las mUjeres Junto al sepulcro vaclo
desde el sIglo III d C 86 Tomo como ejemplo la escena del mosaIco de San
ApolInar Nuevo, en Ravena (alrededor del 520) (11 57)87 El sepulcro aparece representado como una construcclOn CIrcular al estIlo de una rotonda
funerana antIgua La escena es la mateana el angel esta sentado a la IZqUIerda sobre una pIedra, la mano alzada en gesto orante A la derecha estan las dos Manas, sm vasos aromatIcos, con las manos abIertas sealando el sepulcro vaclO Tomo como segundo ejemplo la mmIatura de! codlCe
de Rabulas, de fecha poco postenor (11 50) Tamblen esta pmillra esta muy
marcada por Mateo Aliado derecho en la perspectIva de la Imagen se sIenta el angel sobre la losa, muy VISIble, y dmge la palabra a las dos Manas
Una de ellas aparece realzada por una aureola, el pmtor pIensa qUlza en la
madre de Jesus 88 La escena de la derecha representa el encuentro de Jesus
con las dos mUJeres, sIguIendo Mt 28, 9s En el centro esta el sepulcro de
Jesus La rotonda funerana reproduce qmza la construcclon CIrcular engIda por Constantmo Salen relampagos del sepulcro El pmtor evoca tal vez
el relampago que emIte el angel segun Mt 28, 389 Dos centmelas con escudos redondos caen al suelo, el tercero se da a la fuga
Nmguna de las dos Imagenes representa la resurrecclOn de Jesus como
suceso Esto es caractenshco para todo e! pnmer mllemo Solo aparecen tIpos o slmbolos veterotestamentanos que sugIeren la resurreCClOn, como el
ave femx o la cruz mVlcta90 Desde el sIglo IX, la IglesIa onental aplIca al
Icono del descenso de Cnsto a los mflemos e! calIfIcatIvo de anastasls
RepresentacIOnes de la resurreccIn mIsma aparecen lentamente -pnmero
en mmIaturas de lIbros- desde el sIglo XI, en paralelo con los mIstenos de
86 El ejemplo mas antIguo es el fresco -mal conservado, por desgracla- del
baptIsteno de Dura Europos, ao 250 aproxImadamente ReproducclOn en SchJller,
Ikonographle IIl, 310, n I
87 Foto en Schlller, Ikonographw IlI, 312, n 8
88 Sobre la IdentlflcaclOn de la otra Mana con la madre de Jesus en la tradlClOn exegetIca msplrada en Juan Cnsostomo, cf supra, 483, n 19 acerca de 27, 55s
89 Schrade*, 31 s
90 Cf supra, 86 (JI 2)

Ilustracin 57

pasin y de pascua91 . En la Edad Media tarda, la imagen de la resurreccin


se va convirtiendo progresivamente en imagen de un suceso hlstrico92.
Tomo como nico ejemplo entre el gran nmero de representaciones de la
resurreccin desde el siglo XIII al XVII, y de la serie de tipos Icnicos que
se fueron produciendo, el cuadro de Durero en la Kleine Passion (il. 58)93.
El cuadro es impresIOnante, porque combina armOnIosamente dos tendencias: por un lado, el Resucitado ocupa totalmente el centro y llega a ocultar
la cubierta del sarcfago, que sigue sellada. El Resucitado ilumina la escena con su aureola. Los guardias han cado al suelo delante de l. Por otro lado, esta imagen de la resurreccin forma parte de un ciclo de la pasin; pero tambin Cristo es parte de un paisaje. Las mujeres se acercan desde el
fondo; sobre ellas sale el sol matinal. La resurreccin se hace visible; viene a ser, dentro de ese ciclo, una etapa en la hlstona de Jess.

91 Cf SchIl1er, lkonographle I1I, 68-88, Schrade*, 33-85 lbld., 69-77, pone


de relieve la Importancia de los mlstenos de pascua para el arte
92 SchIller, lkonographle 111, 78
93 Foto C DeiS, Albrecht Durers Kleme PasslOn, Elchstiitt 1867 s p.

c) El acontecimiento de la resurreccin de Jess desde la poca Ilustrada


La IlustraclOn trajo consigo un giro epocal Se Iba percibiendo con creciente clandad lo artifiCIOso de los mtentos de combmar en una secuencia
plauSible los relatos de los evangehos, tan diversos, sobre el sepulcro y las
apanclOnes Aceptar como base hlstnca de la fe en la resurreccin los relatos del sepulcro y de las apanclOnes, dejaba cada vez ms en eVidenCia su
fraglhdad La dificultad para considerar la resurreccin de Jess como un
hecho perceptible dentro de! curso temporal era cada vez mayor La nca
tradicIn en torno a la Imagen de la resurreCClOn se mterrumpl casI totalmente, a diferenCia de las Imagenes de la paSin, que se siguen pmtando
todava hoy La resurreccin de Jess como suceso representado en escenas
teatrales y pmtado en cuadros, a menudo como parte de un mIsteno o un
Ciclo de pasin -la ltima o penltima etapa de la hlstona de Jess-, suscitaba desde la IlustraCin la pregunta de SI caba concebir la resurreccin
como un suceso hlstonco dentro de los lmites del espacio y el tiempo
Esta pregunta, aparentemente crucial, que est sobre el tapete desde Hermann Samuel Relmarus, se fue fraguando a travs de la hlstona de la mterpretacln en los Siglos precedentes dentro de las IgleSias cnstlanas, y tal
vez slo fue posible gracias a ellas
El titulo del pnmer captulo de la parte dedicada a la resurreccin en la
Apologa de H S Relmarus deja patentes las premisas Se trata del hecho
de la resurrecclon de Jesus94 Lo que no sea un hecho, para ReImarus es
mentira, engao Que tal es el caso en la resurreccin de Jess, lo argumenta Relmarus con la falta de credlblhdad del relato sobre los guardias
del sepulcr0 95, con las contradicciones entre las hlstonas de pascua de los
evangehos y con la lllconslstencla de la prueba por e! Antiguo Testamento Al vemrse abajO el hecho capital en que se funda todo el Sistema, que
es la resurrecclOn de Jess, todo e! sistema de los apostoles se vuelve
sospechoso96 Es un engao de los apostoles tras el fracaso de Jesus. DaVid Fnednch Strauss bromea con el Ir y vemr lllcesante de los dlsclpulos
y las mUJeres, y la fantasmagnca apanclOn, desapanclOn y reapanclOn
de los angeles, que fue el resultado de los esfuerzos de armomzacln de
la exegeSls eclesIal, Strauss eXige, por eso, estudiar a cada evangehsta en
SI mismo para obtener de cada uno de ellos una Imagen fiJa de rasgos
Simples y dlgnos97 Es el postulado que ha segUIdo la exgeSIS, sobre to94
Gottes,
95
96
97

H S Relmarus, Apologle oder Schutzschrift jitr dIe vernunftlgen Verehrer


ed por G A1exander, vol n, Frankfurt 1972, 179
Cf supra, 505, Anahsls 4 (Ongen)
Relmarus, Apologle, 187
Strauss, Leben JI, 627s

do del siglo XX, pero las diversas Imagenes no comclden Las explicacIOnes hlstoncas que dIO no solo Relmarus, smo tamblen Strauss 98 , de este enrevesado panorama de la tradlclon, parecen hoy mconslstentes Pero ha
quedado en ple su pregunta por los hechos

Las mterpretaclOnes

La exegeslS eclesial no se limito a considerar Mt 28, 1-8 como relato


de una hlstona Esa hlstona tema para cnstIanas y cnstIanos un slgmflcado eXistencial que ellos revlvlan ao tras ao en la celebraclOn de la pascua Pascua, nuaxu, no era una simple bLu~umc; (transito) que hiZO Cnsto
de la muerte a la vida, smo el paso que dieron ellos mismos de la tnsteza
a la alegna, de la oscundad a la luz y a la nueva vida con Cnsto, vIvida en
la celebraclOn bautismal de la noche de pascua99 Desentraar el slgmf1cado eXistencial del texto blblIco fue un empeo relevante de la mterpretaclon alegonca, cuya lmportancla hermeneutlca es, tamblen aqUl, patente
Me cio a algunos ejemplos de mterpretaclOn alegonca en diferentes
epocas el texto fue conSiderado en todos los tiempos como una mVltaclOn
a la escucha de la Palabra Las mUjeres son todas las almas que buscan la
vlda 100 El angel resplandeCiente es el A.oyoC; bLUOQU:7tTWV <pwn UA.T]1'tELUC;
(<<la palabra que bnlla con la luz de la verdad), y su vestido blanco aparece radiante por las enseanzas de la Iglesla10 \ El blanco del vestido simboliza el esplendor de la celebraclOn pascual 102 La losa que esta delante
del sepulcro es 51mbolo de la mcreencra y la maldad lO3 , en mterpretaclOnes
tardlas Simboliza la ley escnta sobre tablas de piedra, que Impide el acceso
a los sacramentos (el cuerpo de CnstoI)I04, o refenda a las personas, la
losa del miedo o de la preocupaclon
98 Tamblen D F Strauss es absolutamente racIOnalIsta en lo tocante a la resurrecclOn de Jesus los dlSClpulos, sacudidos por el pamco ante la eJecuclon de Jesus,
regresaron loglcamente a su tierra natal, GalIlea, donde podlan respirar con mas lIbertad AIII se fue fOlJando en ellos paulatmamente la Idea de la resurrecclOn de Jesus Cuando resolVieron, tras una larga ausenCia, Ir a la capital Jerusalen, haCia mucho que el cadaver de Jesus estaba descompuesto, de modo que no fue ya posible
refutar su predlcaclOn con el cadaver de Jesus (Leben 11, 693-695)
99 Cf supra, 59s
100 Ongenes, fr 566 = GCS Ong XII, 233
101 Ongenes, fr 567 = GCS Ong XII, 233, cf Lapide, 560 los predicadores
deben ser como el trueno y el relampago
102 Gregono Magno, Hom 21 = FC 28/2, 378
103 Ongenes, fr 566 = GCS Ong XII, 233
104 Anselmo de Laon, 1494, Estrabon, 177, RemlglO en Tomas de Aqulilo
(Catena), 452, Lapide, 577, sIgUiendo a Heda (el sepulcro tiene la forma de altar)

Nmguna losa de angustIa pesa sobre mI,


l la echa a rodar de la puerta de mI corazn ,Aleluya P05
Se mtenonza tambIn, natIlralmente, el terremoto es el mOVImIento
del corazn hacIa la conversln lO6 Galzlea, en fm, traducIda por Jermmo como transmlgratlO facta107, se aphca al paso de los VIClOS a la Vlftud lO8 La mterpretacln alegnca, en suma, refIere el texto de multIples
maneras a la vIda del mdlvlduo y de la comumdad Unos versos suplementanos de Sl1Ja Walter VIenen a aclarar lo mIsmo
El tnunfo del Seor Irrumpe en nosotros,
porque hace saltar cerroJo, pestIllo y losa,
yen nosotros qmere ser tnunfador Cnsto Aleluya flO9
Los reformadores combatIeron la mterpretacln alegnca y fomentaron la bsqueda del sentIdo hteral de la Blbha Pero la mterpretacln hteral no slgmfIca en ellos mcamente la exposIcIn de los hechos hlstncos
Lutero formulo en un sermn de pascua algunos pnnclplOs declSlvos sobre
la lmphcacln de hlstona y slgmflcado La mayora de la gente oye la resurreccIn de Cnsto como qmen oye contar una hlstona del turco, y VIene
a ser para ellos como un cuadro que cuelga en la pared Pero debe ser algo mejor que eso, como dIce nuestro canto 'Todos hemos de alegrarnos
Cnsto qmere ser nuestro consuelo' Hay que consIderar la resurreCCIn como cosa nuestra, que me afecta a mI y te afecta a tI No debemos hmltarnos a lmagmar cmo ocurn la resurreCCIn, debes confesar que acontecI
para tm 110
(,Cmo leyeron los reformadores Mt 28, 1-8 para que la hlstona sea SlgmflcatIva para m? Es Importante, segn ellos, utIhzar las ofertas de
IdentIficacIn que hay en el relato los lectores han de IdentIficarse con las
mUjeres Para Lutero, ellas representan la buena conCIenCIa que es todava
105 J Heermann, Fruhmorgens, da dIe Sonn aufgeht (<<Por la maana temprano, cuando sale el sol), estrofa 11 (EG 111, 11, G S 474,3) La losa de las
preocupacIOnes L Lorenzen, Wach auf, mem Herz, dIe Nacht 1st hm (<<DespIerta, corazon mIO, la noche ha pasado), EG 114,4, G S 483, 3
106 P eJ en Beda, 128, Estrabon, 177, Toms de Aqumo (Lectura) n 2424
107 Jerommo, Nom hebr = CChr SL 72, 131
108 Gregono Magno, Hom 21 = FC 28/2, 382 Gregono pIensa en el bautismo SImIlar PascaSIO Radberto, 983, Alberto Magno n, 225
109 Estrofa adICIOnal a Surrexlt Chnsms hodle = Gotteslob 224, 3
110 Lutero (Evange!lenauslegung) V 352 (= sermon sobre Jn 20, 1-15, de
1529, WA 29, 262) Algo mas adelante dIce Lutero en el mIsmo sermon La resurreCCIOn hay que consIderarla con otros oJos que los corporales, porque de lo contrano no se saca mngn consuelo de ella (bid, V 353)

presa del error lIl Para Calvmo, ellas son ejemplo de que DIOS elige a aquellos que son necIos y debiles ante el mundo (1 Cor 1, 27)112 Musculus no es
el UlllCO que ve a las mUjeres en perspectiva amblValente es encomiable su
amor a Cnsto, es censurable que este amor vaya dmgldo al muerto y que
tamblen ellas hayan olVIdado las palabras de Cnsto anuncIando su resurrecclOn l13 Todas estas observaCIOnes ofrecen pOSibilidades de IdentlfIcaclOn para lectores y predicadores La hlstona de la maana de pascua es
slgmfIcatlva para la fe personal, especialmente SI, ademas de leida, es cantada por la comunidad que participa en la expenencla de pascua ElijO como ejemplo el conocido canto de Mlchael Welsse Alabado sea DIOS en el
trono altlslmo Comlenza con una alabanza y narra luego en las estrofas 3-5 la hlstona de pascua segun Mt 28, 1-6 Acaba en una petlclon
Te suplicamos ahora, Jesucnsto
puesto que has resucitado de la muerte,
danos la salvaclOnfll4
Creo que esos cantos narrativos que pregonan la hlstona blblica de la
pascua y combman al mismo tiempo la alabanza, la aCClOn de gracias y la
petlclOn, dan Importantes pistas hermeneutlcas para la recta comprenslOn
de la mlsma Il5

Resumen y sentido actual


El evangelIsta Mateo no formulo refleXIOnes sobre la realIdad de
la resurreCCIn de Jess Para nosotros, gente de hoy, tales reflexIOnes son necesanas, habIda cuenta de que la resurreCCIn ha llegado
a ser en la hIstOrIa de la lOfluencIa un suceso deSCrIptible y vISlble
y, al fmal, un hecho hIstnco, para ser luego puesto en duda y rechazado como tal El texto de Mateo contiene, no obstante, sugerenCiaS que son Importantes para nosotros Las resumo en forma de
teSIS
111 Lutero (Evangehenauslegung) V 275 (= sennon de 1524)
112 Calvmo II, 410
113 Musculus, 611, Similar Maldonado, 668 (<<non ergo muheres Chnstum,
sed corpus Chnstl quaerebant)
114 EG 103, G S 466, Gotteslob, 218
115 Cantos narrativos Similares, basados en Mt 28, 1-8 par, con partlClpaclon de la comunidad en la hlstona narrada, cantando y aclamando, son EG 105 =
G S 467 (<<ReSUCit el Cnsto santo), EG 116 (verSlOn alemana de una canClOn
swahlh ReSUCito Aleluya), Gotteslob, 221 (<<Cantad exultantes, cnstlanos)

1. Mateo narra la historia de una actuacin de Dios. Esta actuacin se dio realmente y ha sido influyente en el tiempo y el espacial 16.
2. Mateo deja claro que dicha actuacin de Dios es milagrosa e
inesperada. Por eso aparece un ngel de Dios en forma corporal,
algo excepcional en l! Y por eso ocurre un terremoto como seal
distintiva de la presencia de Dios.
3. Mateo habla slo de la accin de Dios en seres humanos: los
centinelas y las mujeres.
4. No habla de la accin de Dios en Cristo, de la resurreccin
misma, que trasciende el espacio y el tiempo. La resurreccin es
invisible e indescriptible, y un misterio, aunque ha sucedido. Slo
-';WV VEXQWV (v. 7). Ante la impocabe proclamarla: 'HyQ1tT]
sibilidad de narrar la resurreccin de Jess, la historia de pascua incluye un espacio vaco en el momento decisivo.
5. A este espacio vaco remite luego la palabra del ngel a las
mujeres. Es significativo que hable aqu un ngel, porque el narrador entiende que se trata de un mensaje que los humanos no pueden
ni inventar ni descubrir racionalmente. El mensaje del ngel es lo
ms importante del texto ll7 .
6. Este mensaje no es un simple comunicado sobre el hecho
de la resurreccin de Jess; comienza con unas palabras de aliento
(v. 5b). Aborda a las mujeres en su situacin concreta (v. 5c) y concluye con un encargo para ellas (v. 7). Las mujeres quedan as implicadas; pasan a ser copartcipes.
7. Por eso Mateo narra la historia de pascua dentro del marco
femenino (v.1.8), desde la perspectiva de las mujeres. Cuenta cmo
el ngel asume su primera intencin, pero esa primera intencin de
las mujeres queda relegada totalmente con lo que ellas han sabido
por el ngel. Y Mateo cuenta cmo reaccionan ellas a lo que han odo y sabido: su reaccin no es en modo alguno unvoca, sino ambivalente; no hay slo alegra, sino tambin miedo.

ano

Estas reflexiones no nos sirven an para detectar un sentido actual del texto. Formular ese sentido les resulta dificil a muchas
personas de Europa occidental y septentrional, especialmente a in116 Que esta Idea de una actuacin de DIOS fislca, clara, y para Mt mequvoca, ofrece tambin una vertiente problemtica, lo mostrar el episodIO sigUiente, Mt
28,11-15 Cf mira, 546s.
117 Abarca ms de un tercIO del texto.

telectuales y telogos. Mientras que en otras iglesias cristianas, en


especial las iglesias ortodoxas de Oriente, el mensaje del ngel
-XQLO'tO<; avo'tll!- causa una profunda y lgica alegra, en nosotros es ms bien objeto de dudas y cavilaciones intelectuales. Tales
dudas tienen que ver con una disyuntiva aparentemente insoluble,
que nos viene del pensamiento de la Ilustracin: la disyuntiva entre
unos hechos aparentemente objetivos, pero equvocos y por tanto
irrelevantes, y sus interpretaciones meramente subjetivas, y por lo
tanto apenas comprensibles y comunicables como accin de Dios,
hasta quedar en meras construcciones humanas. No podemos dejar
de lado estas dificultades intelectuales; hemos de definirnos ante
ellas. Mi intento de exponer con precisin cmo entiende Mateo la
realidad de la resurreccin sin incurrir en esa apora, pretende estimular el dilogo para buscar una idea de realidad que no disocie ya
sujeto y objeto, sino que los conjugue en forma participativa. Semejante idea de la realidad, que se persigue hoy oscuramente en muchas
partes, cuadra a los textos bblicos de la resurreccin mejor que la
idea marcada por la Ilustracin, que ha dominado hasta ahora en este debate teolgico. Y quiero expresar, en fin, la esperanza de que el
texto mateano de la resurreccin, justo porque se resiste tenazmente
a encajar en esa idea de realidad que nos marca tan fuertemente,
pueda conducir de nuevo, tambin entre nosotros, a eso que pretende generar: una gran alegria. El texto narra una actuacin de Dios
que no slo abre sepulcros, sino que quiz tambin hace estallar,
unos mundos conceptuales convertidos en crceles.

c) La aparicin de Jess a las mujeres (28, 9s)


Bibliografia: supra, en Mt 28, 1-8, p. 508s.
Ms bibliografa** sobre la historia de la pasin y la pascua en Mt 26-28,
supra, p. 43-46.
Ms bibliografa *** sobre la historia de la pascua en Mt 27, 62-28, 20,
supra, p. 499.

9 De pronto l Jess les sali al encuentro y les salud diciendo: Alegraos!. Ellas se acercaron y se postraron abrazndole
1. Muchos textos, entre ellos A, e, f', 'lT/, completan as: al regresar para
anunCiarlo a sus dscpulos. El texto breve, mejor atestiguado, parece ms ongmal;
el largo compila fragmentos de frases de v. 7 y 10.

los pies. 10 Jess les dice: No tengis miedo! Id a avisarles a


mis hermanos que vayan a Galilea2 ; all me vern.

Anlisis
1 Estructura El breve relato de la apancin pertenece al tipo de las
histonas de env0 3 Narra 1) la apancin y el saludo de Jess, 2) la reacCin de las dos mUjeres y 3) el recado que les da Jess ste repite casi hteralmente lo que haba dicho el ngel a las mUjeres Las dems Clrcunstancias de la apanClOn se apuntan muy escuetamente La histona aporta tan
escasa novedad respecto a v 5-8 4 que probablemente lo que a las lectoras y
lectores les queda de ella en la memona sea, ms que nada, el repetido aViso de la apancin a los discpulos en Gahlea (28, 16-20) Ahora aguardan
expectantes esa apancin

Fuente El texto tiene una formulacin casi totalmente mateana5

Es esta pericopa de tranSIClOn un producto del proplO evangehsta6, o ste


conoca por la tradicin oral de su comumdad la apancin de Jess a Mana Magdalena? Inclma a pensar lo segundo Jn 20, 14-18, el relato Jomco
de la apancin a Maria Magdalena Este relato ocupa el mismo lugar que
la narracin mateana mmediatamente despus de la apancin del ngel
Junto al sepulcro vaco Difiere totalmente de Mt 28, 9s en lo particular,
ambos no tienen en comn nada ms -aunque nada menos'- que el encargo de Jess a Maria Magdalena para mformar a los discpulos, designados aqUl y all (Jn 20, 17) como mis hermanos

2 'Iva mtroduce en Mateo el contemdo del discurso directo, especialmente


cuando el discurso hene un mahz exhortatlvo 'Iva debe traducirse por que (como el gnego moderno va) y no por para que (frente a Meyer, 484, B Weiss,504
Comumcad a los discipulos [que Jesus ha resucitado], para que vayan)
3 Cf 28, 16-20, Jn 20,19-23, Mc 16, 14s
4 Cf las conexIOnes entre ambas pencopas supra, 510
5 Son mateanos segun vol 1, Introd, 4 2 (Mateo 1, 57ss) en v 9 LOOU, '11']oo<;, 1JJtavl:a , AEYOJV, XaLQOJ, (cf espec 26,49), JtQOOEA{}OJV, JtQOOXUVEOJ, en v
10 'tol:E, AEYOJ en presente hiStOnCO, 'l1']oo<;, f.l1'] qJO~Ei:O{}E, 1JJtayOJ, UJtEQX0f.laL,
raALAaLa, EXEi:
6 Bultmann, Historia de la tradlclOn smoptlca, 348 (<<solo un apendice al relato del sepulcro), Neirynck*, 281-289, J E AIsup, The Post-ResurrectlOn Appearance Storles ofthe Cospel TradltlOn (CThM A), 1975, 114, Walter***, 415s, J
Kremer, Die Osterevangelten - Ceschlchten und Ceschlchte, KIosterneuburg 1977,
74-76, mas autores en F Neirynck, John and the Synoptlcs The Empty Tomb Stones, en Id, Evange[ca 11 (BEThL 99),1991,580, n 49

3 Orzgen Cuando la base textual es defIciente, proliferan las hlpoteSIS Entonces se afirma, por ejemplo, que Marcos haba recortado la
apancln a Mara Magdalena7 , que hubo una apancln ongmal de Cnsto a
ella que ms tarde denvo en una angelofana delante del sepulcro8, o que
ya en la antigua lista de 1 Cor 15, 3-7 fue silenciada la apancln de Cnsto
a Mara Magdalena porque la mUjer no poda ser testigo en el Judasm0 9
Yo confieso desconocer todo eso Pienso, eso s, que tal apanclOn a una
mUjer esta reida con la tendencia, dommante en la mstltucln ecleSial, a
reservar el honor de la pnmera apancln para Pedro y los apstoles 1o, y
que, Justamente por eso, dicha apanClOn se basa probablemente en una
tradicin antigua

Explicacin

Sbitamente, en algn trecho del camilla Jess les sale al encuentro a las mUJeres. La perspectIva de la narracin cambia de
nuevo. Ya no estn las mUJeres, silla Jess, en el punto central El
narrador no gasta m una palabra en descnblr el aspecto del ResucItado Lo mco Importante para l es que Jess resucitado saluda
a las mUJeres, y que lo hace con el saludo gnego XULQE'tE (<<alegraos!); de ese modo confirma y ahonda la gran alegra que
expenmentaban ya las mUjeres (v. 8)11. El narrador tampoco se detiene ahora en detalles. No da cuenta de la sorpresa, miedo o duda
de las mUJeres; las descnbe acercndose para postrarse a abrazarle los pIes a Jess. Abrazar los pies es un acto de adoracIn, como
se desprende del contexto l2 No se trata aqu, como en Jn 20, 247 T A Mohr, Markus- und JohannespasslOn, 381s 388 401, cita Ibld, 382
8 M A1bertz, Zur Formengeschlchte der Auferstehungsberlchte ZNW 21
(1922) 268
9 P eJ en M Hengel, Maria Magdalena und die Frauen als Zeugen, en O
Betz y otros (eds), Abraham unser Valer (fS O Mlchel) (AGSU 5), 1963,246
10 Cf espec S Heme, Eme Person von Rang und Namen Hlstorlsche Konturen der Magdalenerm, en D A Koch (ed), Die Rede von Gott und Ihre NachgeschlChte Imfruhen Chrlstentum (fS W Marxsen), Gutersloh 1989, 187-191
11 Benge1, 169, observa con razon que este saludo no debe entenderse en el
sentIdo usual, smo sen~u emment! No pretende, desde luego, remitIr a 26, 49,
27,29, donde Judas o los soldados burlones respectIvamente saludaron a Jesus con
la expresin Xa{>f Tampoco parece que las mUjeres sean aqu las representantes de
aquellos cuyo pecado es perdonado gracias a la muerte de Jesus (como propone
Wamwnght, Readmg, 310)
12 Cf 2 Re 4, 27, mas documentos en Davles-A1hson 1Il, 669

29 o en Lc 24, 36-43, de subrayar la corporeIdad del ResucItado l3


Adorar es la actitud congruente ante el ResucItado ya los magos adoraron a Jess (2, 11),10 mIsmo que muchos enfermos (8,
2,9, 18, 15,25) Y los dIscpulos tras la tempestad (14,33) El Jess terreno es para el evangelIsta el propIO ResucItado, aquellas
hlstonas dejaban transparentar estas expenenClas actuales con el
Seor resucItado
El ResucItado hace suya la frase tranqUlhzadora del ngel No 10
tengIs mIedo' (cf v 5) Aunque la actItud de las mUjeres hacIa l
no expresa mIedo alguno, esa frase tranqUilIzadora es Importante
para el evangelIsta Pnmero, sugIere mdlrectamente una dImenSIn
cnstolglca el encuentro con el ResucItado no es encuentro con
cualqUier ser humano, smo con un ser dlVmo l4 En segundo lugar, el
encuentro dIce algo sobre la relacIn de los humanos con el ResucItado estos se ven lIbres del temor graCiaS al encuentro con l, la
fe es una relacIn no angustiosa con DIOS
Jess vuelve a hacer suyas otras palabras que el ngel haba dIcho a las mUjeres Formula como mandato el encargo a los dIscpulos deben Ir a GalIlea, donde se les aparecer Jess En lugar de
dIscpulos, Jess los llama aqu mIS hermanos La formulacIn
hace recordar 12, 49s y 25, 40 Despus de haber fracasado y hUido,
sorprende el calIficativo de hermanos para Jess, no cayeron defImtIvamente, su deslealtad no mvalId la lealtad de Jess
Los exegetas ecleslales han consIderado SIempre el apelatIVO de hermanos como de gran ImportancIa ecleslOloglca Es expreslon de la humIldad de erIsto l5 Una expreslOn de su entrega CrIsto no desprecIa a los
dIscpulos por su hUlda l6 Ya antes de su CIta con ellos en Galilea, les sale
al encuentro con su graCIa y llama hermanos a los que podla haber llamado traldores'7 SugIere con la expreslOn mIS hennanos que los dIscIpulos seran hIJOS de DIOS y coherederos con Jesus en el sentIdo de Rom
8, 16s'8
13 ASI mterpreta la mayona de los padres desde Ongenes Jesus no es un esPlfltu (fr 568 = GCS Ong XII, 234), SImIlar Teofllacto, 481
14 Bloem***,25 MI'] <pO~Ei01'}E caractenza el encuentro con Jesus como eplfama
15 LapIde, 564
16 DlOmslO Cartujano, 318
17 Lutero (Evangelzenauslegung) V 303 (sermon de 1525)
18 Pedro Cnsologo, Serma 80, 7 = CChr SL 24A, 494s

De nuevo, las mujeres no reciben una misin evangelizadora propia. Se dice, con ms claridad que en v. 7, que ellas no estarn presentes durante la aparicin decisiva de Cristo en el monte de Galilea.
La aparicin de Jess a las dos mujeres apenas tiene, pues, un peso
propio en la versin mateana; va destinada a preparar la escena final
Mt 28, 16-20. Los lectores acaban de escuchar de boca divina, dos
veces, que para los discpulos va a suceder algo decisivo en Galilea.
De los v. 9s deriva, segn los padres de la Iglesia, un axioma importante acerca de las mujeres: la primera aparicin del Resucitado es para ellas.
Los padres contrapusieron esto, tipolgicamente, al relato de la cada en Gn
3. Jess anula aqu la maldicin que pesaba sobre las mujeres a travs de
Eva l9 . Por haber comenzado el pecado en el gnero femenino, ese gnero
fue el primero en participar de la gloria, la visin, el fruto y el mensaje de la
resurreccim20. Juan Crisstomo seala, a propsito del pasaje, que Cristo,
por medio de este encuentro con las mujeres, devolvi el honor y la esperanza al gnero (femenino) deshonrado hasta el extremo (t ~ALOta yvor;
atLfl(J)1'tEV dr; tLfl~V aywv), y lo san de la desgracia>21. Al gnero femenino le fue indultada la condena y revocada la maldicim>22. Tales asertos figuran en casi todos los padres de pocas posteriores.

d) La impostura con la complicidad de los soldados (28, 11-15)


Bibliografa: Gielen, Konflikt, 398-404; Gollinger, H., ... und diese Lehre verbreitete sich bei Juden bis heute. Mt 28, 11-15 als Beitrag zum verhiiltnis von Israel und Kirche, en Oberlinner-Fiedler (eds.), Salz, 357-373;
Pesch, R., Eine alttestamentliche Ausfiihrungsformel im Matthiius-Evangelium: BZ NF 10 (1966) 220-245; NF 11 (1967) 79-95.
Ms bibliografia** sobre la historia de la pasin y la pascua en Mt 26-28,
supra, p. 43-46.
Ms bibliografia*** sobre la historia de la pascua en Mt 27,62-28,20,
supra, p. 499.

11 Mientras las mujeres iban de camino, algunos de la guardia fueron a la ciudad e informaron a los sumos sacerdotes de
todo lo sucedido. 12 Estos se reunieron con los ancianos, delibe19.
20.
21.
22

Jernimo, 281.
Hilano 33, 9 = SC 258, 260.
Juan Cnsstomo 89, 3 = PG 58, 784.
Cm10 de Alejandra, fr 318 = Reuss 268.

raron y dieron a los soldados una suma considerable, 13 encargndoles: Decid que sus discpulos fueron de noche y robaron
el cuerpo mientras vosotros dormais. 14 Y si esto llega a odos
del gobernador, nosotros [lo]' convenceremos y os sacaremos de
apuros. 15 Los soldados aceptaron el dinero y siguieron las instrucciones. Por eso corre esta versin entre judos hasta hoy2.

Anlisis
1 Estructura En el mosaIco de las escenas contrapuestas que componen la hlstona mateana de pascua, sIgue otra secclOn que narra una manIobra de los dmgentes JudlOs Guarda estrecha relaclOn con 27, 62-66, no
solo por los actores pnnclpales, los sumos sacerdotes, y sus Instrumentos,
los soldados de la xOuo'twOLa (27, 65s, 28, 11), SInO sobre todo porque los
sumos sacerdotes en v 13 recurren de nuevo sorprendentemente, como
parte de su estrategIa, al temor que manIfestaron en 27, 64 sobre la posIbIlIdad del robo del cadaver de Jesus por los dlSClpulos 3 A dIferenCIa de esta afInIdad tan estrecha con la secclOn antenor4, no hay contactos con la SIgUIente secclOn fInal, salvo el verbo oLoaoxw, que aflora de nuevo en v
20 El breve relato aparece focalIzado totalmente haCIa los dmgentes JUdIOS como personajes pnnclpales su dISCurso dIrecto en v 13s ocupa el
centro En v 15b fInalIza la narraclOn dmglendo una mIrada al tIempo presente del narrador

2 Fuente origen La tesIs queda ya fundamentada en el analIsls de Mt


27, 62-66 5 el dlptlCO Mt 27, 62-66, 28, 11-15 es una [cclOn narratIva, elaborada de modo mdependlente en buena medIda, basada qUlza en una tra1 A1'rwv es necesano y por eso, sm duda, es lectlO facIllOr La ausencia es
atestiguada por unos pocos manuscntos, pero muy Importantes (K, B, e y pocos
mas) Non llquet
2 'H~EQae; (atestiguado por B, D, e, lat y pocos mas, falta en K, A, fl 13, m y
otros) parece muy mseguro en cntlca textual Los paralelos mateanos 11,23 Y27,8
leen solo all~EQov Un copista podna haberlos ajustado a este pasaje 'Ele; (raro
~EXQL) 'ffje; all~EQov (~~EQae;) es en otros pasajes una expreslOn blbhca comente, y
aparece fonnulado en la gran mayona de los casos (aprox 19 de 22 veces) con ~~E
Qae; Es posible, pues, que un copista hubiese adaptado tamblen el texto al lenguaJe blbhco que le era famlhar Non llquet
3 Palabras clave comunes ol ~a'ih]'fm au'tOu, EA'ltoV'fEe;, (XAEJt'fl) au'tOv
4 Lo narrado acontece JtOQEUO~EVlV I'lE auntlv (v 11) mientras las mUjeres
Iban de cammo haCia los dlsclpulos Pero lo que unas y otros hacen es lo mismo mfonnan (cJ.JtaYYEAAl, v 8 10 11)
5 Cf supra, 502-504

dlclon sobre centmelas Junto al sepulcro de Jesus Que el estIlo y las formulacIOnes, en muy alta proporclOn 6, son mateanas 7, es tan valIdo para los
v 11-15 como para 27,62-66 La secclOn aparece estrechamente relacIOnada con 27, 62-66 ambas seccIOnes estan cargadas de Iroma Tamblen en
v 11-15 es Importante el macrotexto para la comprenslOn del texto concreto, y esto vale especialmente para las conexIOnes transversales entre v 12 y
el relato de Judas en 26,15,27,3 5s A diferenCia de lo que ocurre en Ev Pe
11,43-49, los guardias no mforman a Pllato, smo a los dmgentes JudlOs
PIlato aparece en un papel estatIco, como comparsa facIlmente mampulable Todo esto se corresponde con la concepclOn global de la hlstona mateana de Jesus

Explicacin
11

El narrador vuelve a ocuparse de los adversanos de Jesus Comcldlendo con el regreso de las mUJeres, algunos soldados de la guardIa marchan a la CIudad para hablar con los sumos sacerdotes La SImultaneIdad de ambos sucesos pone de reheve su antagomsmo
mIentras las mUjeres cumplen el mandato del ngel y de Jesus notIfIcando su mensaje a los dIScpulos, los guardIaS notIfIcan lo
sucedIdo a sus <<Jefes Que los soldados romanos no acudan a Pl1ato smo a los sumos sacerdotes no es extrao para los lectores, pues el
procurador ya habla puesto la guardIa a su dISposIcIn Los lectores
6 ConSideran la seCClOn amplIamente redacclOnal, sobre todo, Pesch (1967)*,
91-95 e 1 Broer, DIe Urgemeznde und das Grab Jesu (StANT 31), 1972,75-78
7 Son mateanos segun vol 1 lntrod, 4 2 (Mateo 1, 57ss) en v 11 :n:OQEUOf.laL, bE, bou, EAftmv, :n:OALe;, UQXLEQEUe;, YLVOf.laL, en v 12 ouvaym, f.lE'ta, :n:QEO~U
'tEQOL, OUf.l~OUAWV Aaf.l~aVELv, en v 13 AEymv, E/3}mv, f.la1'h]'taL, en v 14 uxoum,
oiJ'toe;, '!YEf.lmv, :n:OLEm, en v 15 bE, Aa~mv, :n:oLEm, bLbaoxm, Aoyoe;, oiJtoe;, naQa
con datiVO, Ol]f.lEQOV ObservaCIOnes estIlIstIcas v 11 es mateano el gemtIvo absoluto + bou, cf vol 1, lntrod, 41 (Mateo 1, 54-57) Sobre xouo'tmbLu, cf 27, 65s,
sobre (nav'tu) 'ta YEVOf.lEva, cf 18, 31, 27, 54, sobre EAftoV'tEe; de; 'tl]V nOALV
U:n:l]YYEtAUV
nuV'tu, cf 8, 33, sobre unayyEI..Am, cf 28, 8 10 V 12 los :n:QEO~U
'tEQOL forman con los UQXLEQELe; un grupo dual mateano de adversanos de Jesus
LUf.l~OUAWV AUf.l~avm se dice siempre de los adversanos de Jesus (12, 14,22, 15,
27,1 7, cf 26,4) 'AQYUQLU asume 26, 15,27,3 5s 9 V 13 Cf 27,64 Ysupra, n 3
Es mateano el discurso directo (= v 13s) V 14 IIEL1'tm recuerda 27,20 V 15 Sobre UQYUQLU cf supra, acerca de v 13 yen partIcular 27, 6 Aa~oV'tEe; 'ta uQyuQLCt
Sobre la formulaclOn EnOLl]oav me; EbLoax1'h]oav, cf las formulas de eJecuclon
de 1,24,21,6,26,19, YPesch* La formula de eJeCUClOn tiene colondo blbhco
(cf vol 1, 146-149s) Sobre f.lEXQL 'tije; Ol]f.lEQOV, cf 11,23, sobre el trasfondo blbhco, supra, 312, n 7 acerca de 27, 3-10 No son mateanos (mae;, lxuvoe;, o'tQatLm'tl]e;, Uf.lEQLf.lVOe; y 'lovbaLoe; en un texto narrativo

tienen claro sm duda, por la histona de la paSIn, que son los sumos
sacerdotes y no Pilato, agregado mucho ms tarde, los verdaderos
agentes del mal 8 Qu les evocar la expresin todo lo sucedido?
No la resurreccin de Jess, desde luego, pues mientras el ngel hablaba, los guardias yacan como muertos (v. 4). Los guardias contaran, presumiblemente, cmo baj el ngel del cielo, corri la losa
y se sent sobre ella (v. 2), el aspecto que tena y el sepulcro vaco (v.
3). Los guardias no son, pues, mensajeros de la resurreccin9 para los sumos sacerdotes, y el reproche que se lee a veces en exegetas
actuales, en el sentido de que Mateo convirti la resurreccin en un
hecho histnco constatable de modo infalibleIO, no es correcto en
esa forma directa. La resurreccin de Jess no es constatable en s,
segn Mateo; lo constatable es su consecuencia: el sepulcro vaco y
la llegada del ngel que seala a los humanos de modo milagroso la
resurreccin acontecida.
Los sumos sacerdotes se renen inmediatamente con los ancia- 12s
nos. La formulacin hace recordar 26,3.57; en lugar de los fariseos
(27,62), ahora estn presentes los ancianos. Los conocidos adversarios de Jess siguen actuando, pues, ofiCIalmente. Saben ahora
que el sepulcro est vaco, y tampoco parecen dudar que lo referido
por los guardias se corresponda con los hechos ll . Pero ni siquiera la
intervencin de un ngel de Dios hace que cambien de actitud. Ahora han recibido, sin previa peticin, la seal del cielo que reclamaban en 16, 112 A lo mco que se ven forzados es a tomar unas
contramedidas tcticas: adoptan una resolucin destinada a neutralizar los efectos peligrosos de lo sucedido. Los lectores del evangelio
de Mateo saben perfectamente que tales resoluciones buscan siempre el mal (cf. 26, 4; 27, 1). Los dirigentes judos dan a los soldados
dinero suficiente para el soborno. El dinero fue SIempre un instrumento de su perversa estrategia; lo saben los lectores por la historia
de Judas (26, 15). Pero eso que los dirigentes judos exigen a los
8 Cf supra, 103-105
9 As Glelen, Konjllkt, 387
10 As Schwelzer, 345 Hoffinann***, 437, habla, ms cauto, de una tendenCIa crecIente a asegurar el testImomo pascual en una lnea objetIva.
II Hoffmann***, 439, lo dIce en frmula apretada La verdad de este testImomo (sobre la apertura del sepulcro por IntervencIn dlvIna) no es cuestIonada
por stos (los dmgentes judos). Les Interesa mcamente cmo ImpedIr que la
verdad (reconOCIda) sea conocIda
12 QUiz la bajada del angel del CIelo (28, 2) hIZO recordar a los lectores 16, 1

guardias por su dinero significa una maniobra desesperada: los guardias deben ahora dar por hecho lo que los propios dirigentes judos
haban temido segn 27, 64, Yque intentaron evitar con ayuda de la
guardia: el robo nocturno del cadver por los discpulos, para explicar as el sepulcro vaco. Los lectores saben que los dirigentes judos actan muy conscientes de lo que hacen l3 , y que su dicho sobre la ltima impostura, peor que la primera (27, 64) es aplicable
a ellos mismos1 4 Que los soldados tengan adems que culpabilizarse por haberse dormido en la guardia, es ya el colmo. A los lectores cristianos les sublev seguramente la sarta de embustes de
los sumos sacerdotes y ancianos. Quiz pensaron tambin que esa
mentira desacreditaba su propia causa, ya que unos testigos dormidos no pueden ser muy fiables l5 Los lectores modernos, conocedores de que tienen ante s una ficcin del narrador Mateo y no
un relato de hechos, comprobarn que el narrador recarga las tintas en exceso.
l5a
El v. 14 sirve para certificar tal exceso. Diran en pblico
unos soldados romanos que se haban dormido durante la guardia? Teman demasiado a su comandante romano! Los dirigentes
judos se percatan en el relato de que esto puede ser un punto dbil de su intriga. Si les supone un proceso a los soldados, ellos se
encargarn de convencer a Pilato l6 . Los dirigentes judos ya
haban demostrado poco antes su capacidad persuasiva cuando
lograron movilizar al pueblo para exigir ante Pilato la crucifixin
de Jess (27, 20). El gobernador Pilato se dej degradar hasta
convertirse en comparsa impotente. Por eso resulta creble para
los lectores la aseveracin de los dirigentes judos sobre la posi13. Glelen, Konjllkt, 400s Segn Mt, no es que los sumos sacerdotes dISIentan de los creyentes basndose en la msuflcJencla del hecho del sepulcro vaco
para creeD> (Luck, 315). Se trata ms bien, segn Mt, de que los sumos sacerdotes
y los ancianos falSIfican, por maliCia, unos hechos causados por la resurreccin de
Jess. No estn en el mismo plano la VISin del sepulcro vaco, faCilitada por el ngel a las mUJeres, y la vIsin de los sumos sacerdotes, basada en una mentira
14. As Hell**, 104.
15. Agustn (en Toms de AqUIno [Lectura] n 2448) se Imta con motivo: Silos
guardiaS hubieran estado despiertos, habran temdo que lanzarse sobre los discpulos.
SI estaban dormidos, no podan haber ViSto nada Queda claro que era mentira.
16. 'EnL 'tOU ~YE~VOf; apunta, ms que a la mtervencln directa de PlIato en el
asunto, a la necesidad de un procedimiento JurdiCO. ef. los documentos sobre EnL
con gemtlVo de persona para la mstancla en un proceso JudiCIal (= ante algmen)
en LlddelI-Scott, s V EnL 1 e, y en Moulton-MlIhgan, Vocabulary, 233.

bIlIdad de arreglar el asunto con PIlato Ellos no necesItan revelar a los soldados cmo actuarn llegado el momento l ? Los soldados, en todo caso, se dan por satIsfechos con esa explIcacIn,
toman el dmero y ejecutan dcIlmente la orden de sus maestros Mateo qUIz da a entender aqu, con toda mtencIn -recurrIendo a una expresIn del lenguaje bblIco, empleada posItIvamente por l en otros pasajes (1, 24, 21, 6, 26, 19)18_, que los
lectores deben estar atentos y pensar que los maestros de la
mentIra son los dmgentes judos'
Mateo pone fIn al epIsodIO con una mIrada a su propIO presen- 15b
te Por eso corre esta verSIOn entre jUdIOS hasta hoy19 Los lectores judeocnstIanos de Mateo lo saben demasIado bIen, naturalmente, el evangelIsta no les explIca nada nuevo Por eso hay que
atender a las onentacIOnes que se dan a los lectores ms alla del
mero contemdo InformatIvo de la escueta frase ConvIene hacer a
este respecto dos observacIOnes 1) La palabra 'IolJOui:m aparece
aqUI por pnmera y mca vez en un texto narratIvo 2) Falta el
artculo determInado antes de 'IolJoui:m2o Se enfrentan aqu dos
InterpretacIOnes dIferentes
Ambas mterpretacIOnes van asocIadas al nombre de H Frankemolle,
que se desdIjo abIertamente de su pnmera mterpretacIOn Segun esa pnmera mterpretacIOn (= Frankemolle A), Mt qUIere aqUI presentar la mcredulIdad de los 'JUdIOS' como un fondo oscuro para el anunCIO de la fe de
los cnstIanos Al fmal del evangelIo se constata una vez mas, con brevedad lapIdana, el rechazo de Jesus por parte de su pueblo mcredulo El
pueblo JUdIO se obceco ..tfXQL Ll'j; GT]..tfQOV21 Para Frankemolle A, una
pIsta deCIsIva en favor de esta mterpretacIOn es la presencIa por pnmera
vez de 'IouOuTo; en v 15 Mateo sugIere con ello que Israel perdIO su
rango en la hlstona de la salvacIOn y quedo degradado al rango de un
colectIvo etmco como los demas pueblos22
17 IlEL1'tw comporta a veces la Idea de soborno, por lo que no se excluye esta
poslblhdad de lectura (no expresada por el texto) Cf 2 Mac 4, 45, 10,20, Tucldldes 2, 67, Lys Dorodoc, 10,3
18 Pesch*, 91, habla de mutIlaCIOll de la formula de eJecuclOn
19 Justmo, Dial 108, 2, deja entender que la verSlOn estaba aun muy difundIda en epoca postenor
20 Esta observaclon, que es frecuente pasar por alto, ya era Importante para
Lagrange, 543, y es central para la mterpretaclOn de Golhnger* (Ibld, 370)
21 Frankemolie, Jahwebund, 353s, SImilar Tnlhng,Israel, 79 94
22 Hoffmann***,440

Segn su nueva lllterpretaclOn (= Frankemolle Bf3, <dos sumos sacerdotes y los ancIanos al fmal del evangelIo, no pueden ser consIderados
'representantes' de Israel o de los JudlOs Hay un contraste entre los dIversos dmgentes de los grupos JudlOs y la masa del pueblo24, de suerte
que la demostraclOn del ongen delIctIvo de la hlpotesls del engao se
combma en tIempo de Mateo con el aspecto mIsIonero-proselItIsta de cara
al pueblo Judo25 ASI como el pueblo se deJ convencen> en 27, 20 para
pedIr la cruclflxlOn, tambIn ahora aparecen algunos Judos -la ausencIa
del artculo determmado delante de 'IoubatOL resulta aqu Importante- como vctImas del engao de sus dmgentes perversos 'Ioubato; es en esta
mterpretaclOn un autocalIf1catlVo neutral de los Judos, que era muy cornente en la dIaspora26
Frente a esta mterpretacln cabe sealar que el texto habla de la maldad
de los dmgentes de Israel hostIles a Jesus, y no de la mcredulIdad o la obcecaclOn del pueblo entero No se repIte aqUl el enuncIado hIperblIco de 27,
25 Que el engao de los dIngentes JudlOs tuvo consecuencIas para el pueblo,
es algo que el narrador msmua con cIerta reserva No es comente, y no parece Irrelevante, que fIgure en el texto la expreslOn entre JUdIOS, sm
artICul0 27 no es la totalIdad de los JudlOs la que cree esa verSIn, al menos
los dlsclpulos de Jess no la creen Es cIerto que el v 15b crea un contraste
con la sIguIente seCClOn, que fmalIza de nuevo con una mIrada al presente (v
20) Pero entonces resulta an mas llamatIvo que el texto no establezca la
contraposlclOn entre l'tavta 'ta /::'llvll y los o todos los Judos
Hay otros reparos ms, a mI entender, contra la segunda mterpretacln
el texto no sugIere mngn contraste entre los dmgentes y el pueblo, se lImIta a decIr que el engao de los dmgentes Judos tuvo consecuenCIas en
(muchos) Judos hasta el presente No es posIble mterpretar 'Ioubato; en el
sentIdo de un autocalIfIcatIvo de Israel que mcluya solIdanamente a Mateo
y su comumdad El narrador ha empleado para deSIgnar a Israel, en todos
los textos narratIvos del evangelIo, la palabra ACtO;28 En dISCurso dIrecto
suele dIstmgUlr muy cUIdadosamente entre los Judos que se presentan co23 Cf ya sus dIferentes mterpretaclOnes de 27, 24s supra, 368s n 74s 78 99
sobre 27, 11-26
24 Frankemolle n, 534
25 Gollmger*, 373
26 ASI Frankemolle n, 535, Golhnger*, 371, cf K G Kuhn, 'lo(JallA X, en
ThWNT I1I, 361-366 Golhnger* refuerza esta mterpretaclOn cuando hmlta al pasado la maldad de los sumos sacerdotes y los ancIanos ellos son los dmgentes que tema Israel en un tIempo pasado, antes de la destrucclOn del templo, de suerte que al
fmal del evangeho no se constata el rechazo de Jesus por su pueblo, smo el rechazo
del mensaje pascual por los representantes de Israel en tiempo pasado (372)
27 Bl-Debr-Rehkopf 262, I 2 MoultHowTumer I1I, 169
28 OL 0XAOL, SI se refena a la multitud Las excepcIOnes (2, 21, 15, 31 '10QUrA) se fonnulan mtenclOnadamente

mo 'ICJQa~A29 y los paganos que emplean como heterodeslgnacln la palabra 'Io'lJoaLm3o . Por eso, cuando el narrador habla aqu de 'Io'lJoaLm les resulta muy llamativo a los lectores: el Israelita Mateo no qUiere aplicar ya el
predicado honorfico de Israel a aquellos de su pueblo que creen que los
discpulos de Jess sustrajeron el cadver, y tampoco qUiere hablar de pueblo de DIOS3!. Yo no soy capaz de descubnr en este texto nada de ese aspecto misionero-proselitista de cara al pueblo Judo; se puede decir, cuando ms, que el narrador, con su expresin no excluyente entre Judos, deja
mdirectamente abierta la puerta, una rendiJa, a la esperanza.

Ninguna de las dos interpretaciones se ajusta al texto. La primera exagera notablemente su potencia semntica, la segunda invierte
el enfoque. Cuando la comunidad se desgaja de la mayora de Israel, el hecho deja sin duda sus huellas en el uso de la palabra '101)OaLm, v. 15 32 ; en este sentIdo me parece correcto el enfoque de la
primera interpretacin. Pero slo el enfoque: es verdad que Mateo
establece un contraste antittico, en su momento presente, entre la
mayora de Israel, que rechaza a Jess, y los discpulos de ste, a los
que acompaa en su cammo hacia los pueblos el Seor exaltado y,
con l, Dios mismo. Pero no enuncia ninguna tesis de historia de la
salvacin; no dice, por ejemplo, que la Iglesia haya ocupado ahora,
como nuevo Israel, el puesto del Israel que antes era pueblo de
Dios y ahora pasa a ser los judos. Mateo s constata que entre
(muchos) judos se ha mantenido hasta hoy la versin mendaz
sobre el robo del cadver, y no deja traslucir esperanza alguna de
que eso pueda cambiar ya antes de la cercana parusa. Pero Mateo
no dice que haya pasado el tiempo de la esperanza para Israel dentro del tiempo de salvacin. Mateo dIce menos que sus mtrpretes,
y no hay que endosarle esquemas teolgicos posteriores. Tales esquemas estn fuera de lugar para l: la experiencIa del no de la
gran mayora de Israel a Jess es todava reciente; la parusa del
29 8, lO, 10,623, 15,24, 19,28 (Jess), 9, 33 (la muchedumbre Juda), 27, 42
(los dmgentes Judos)
30 Mt 2, 2 (los magos), 27, II (PIlato); 27, 29 (los soldados), cf 27,37 (la mscnpcln de la cruz)
31 Pero tampoco reivIndica por su parte los predicados de pueblo de DIOS e
Israel con exclUSIvidad para la comumn de los discpulos de Jess o para la
EXXAlJOLU de Jess (16, 18) La separacin entre la comumdad y los muchos otros
<<Judos est hecha, y se deja traslucir en el uso hngustIco del v 15
32 COIncido aqu con Saldanm, Commumty, 34-37 Saldanm hace notar un
uso IIngustIco ambivalente parecido en Josefo

Juez umversal esta proxlma (cf 24, 29) Yel encargo del Seor a la
comumdad -anuncIar sus preceptos a todas las naClOnes- es mas
Importante que todo lo ciemas El evangelIsta qUIere Inculcar en sus
lectores la obedIencIa a Jesus, la construcclOn de las teoras sotenologlcas acerca del Israel Incrdulo las deja a sus exegetas

Historia de la influencia
La exegesls de la IglesIa antIgua y medIeval no emplea este texto en
sentIdo sotenologlco, como argumento para demostrar el fmal de la elecclOn de Israel, etc El texto SUSCIto escaso mteres en general En las exegesls domman los tonos parenetlcos advertencIas contra la avancla 33 y
advertencIas sobre el empleo fraudulento del dmero entregado a la Iglesla34 Junto a eso. todos los exegetas se esfuerzan en exponer lo necIO que
sena que los dlsclpulos hubIeran mtentado sustraer el cuerpo de Jesus y
lo absurdo que es, en consecuenCIa, la verslOn del robo mventada por los
sumos sacerdotes y los ancIanos 35 Para los exegetas, por lo VISto, solo la
fe en que DIOS resucIto a Jesus es compatIble con los hechos que ocurneron despues La consecuenCIa de la mcredulIdad es mcurnr en contradIccIOnes y mentIras Hay, pues, algo aSI como una eVIdencIa a postenon de
la resurrecclOn Tal supuesto mduce a preguntar, entonces, por que SIguen
los JudlOs aferrados a la mentIra hasta el presente36 y no se han dejado
convencer por la verdad de la resurrecclOn de Jesus Calvmo solo puede
Imagmar una explIcaclon DIOS castIgo a los JudlOs con la ceguera de creerse una mentIra tan Imposlble 37 SI algUIen hubIera abIerto los oJos sImplemente, no habna tenIdo que andar preguntando mucho tIempo Pero
aquel pueblo era merecedor de que la obcecacIOn le pnvase de la luz por
haber acogIdo tan alegremente la vana y absurda mentlra38 La mcredulIdad es, por lo tanto, culpa, y DIOS responde a ella con el castIgo de la
obcecacIOn 39
33 Por ejemplo en EutlmIO ZIgabeno, 760
34 Por ejemplo en Jerommo, 282, Beda, 130
35 Con especIal vehemenCIa en Juan Cnsostomo 90, 1s = PG 58, 787-789
36 El Mt hebreo de Shem-Tob modula, sm embargo, SIgnIfIcatIVamente 28,
15 Esta verSIOn (ha quedado) en secreto entre los JUdIOS hasta el presente (Howard, Gospel, 150)
37 HIC vmdlctae Del extremus fUlt cumulus ad excoecandos Judaeos, quod
fmt tam futlle mendaClUm receptum (Calvmo n, 419, lat n 395)
38 bId, n, 41 9s
39 Musculus, 614, habla aqm de lUdlclUm Del IUstIsslmum, y remIte a
1 Tes 2, 14s

Sentido actual
Los testigos de la historia de la exgesis que acabo de citar
-escasos, por fortuna!- muestran claramente un peligro que acecha en la idea mateana de la resurreccin: es verdad que Mateo no
describi la resurreccin de Jess como un suceso intrahistrico;
sin embargo, present en trminos tan claros e inequvocos la accin de Dios testificando la resurreccin a posteriori, que parece
obvio concluir que slo los malvados se resisten a dejarse convencer de ella. Mateo, que haba puesto en evidencia la maldad de los
dirigentes judos a lo largo de toda la historia de la pasin, despus
de la resurreccin les hizo escalar, por decirlo as, la cima de esa
maldad. Cuanto ms se inclina uno a la opinin de que el evangelista compuso, personalmente en buena parte, un relato polmico
en 27,62-66 Yen 28, 11-15, menos capaz se siente, en nombre de
la fe en la resurreccin!, de absolverlo de la acusacin de malevolencia consciente y deliberada40 .
La posibilidad de esta malevolencia se la ofrece a Mateo, en mi
opinin, una idea de la accin de Dios en el hombre tan inequvoca
e irrefutable que no deja margen a la posibilidad de responder a ella
con la increencia. De ese modo, al final la resurreccin de Jess adquiere, no por s misma sino por sus fenmenos concomitantes (el
ngel del sepulcro vaco, visto tambin por los guardias), una evidencia que amenaza con destruir la indisponibilidad de la accin de
Dios.
, '
e) El mandato misional del Seor del mundo para todos los pueblos
(28, 16-20)
BzbllOgrafia: Abramowski, L., Die Entstehung der dreigliedrigen Taufformel- ezn Versuch, en Id., Formula and Context: Studzes in Early Christian
Thought, Hampshire 1992, 417-446; Allison, Moses, 262-266; Bauer,
Structure, 109-128; Barth, K., Auslegung von Matthaus 28. 16-20 (BMS
NF 17), 1945; Baumbach, G., Die Mission im Matthaus-Evangelium:
ThLZ 92 (1967) 889-893; Bomkamm, G., Der Auferstandene und der Irdische. Mt 28. 16-20, en E. Dinkler (ed.), Zeit und Geschichte (FS R. Bult40. A pesar de la total comprenSIn a que es acreedor el dolor espeCial de sentIrse separado de la mayora de Israel, dolor que Mateo hubo de esforzarse en superar

mann), Tubmgen 1964, 171-191, Bosch, D, The Structure ofMISSlon An


ExpOSltlOn of Mt 28, 16-20, en W R Shenk (ed), Explonng Church
Growth, Grand Raplds 1983,218-248, Id, Transjormlng MlsslOn Paradlgm Shifts In Theology of MlsslOn, Marykno1l 41992, passlm, Broer, 1,
Das Verhaltms von Judentum und Chnstentum 1m Matthaus-Evangehum
(FDV 4), 1995, Brown, S, The Twofold RepresentatlOn ofthe MlsslOn m
Matthew's Gospel 8tTh 31 (1977) 21-32, Davles, W D -Alhson, D C, Mt
28 16-20 Texts behmd the Text RHPhR 72 (1992) 89-98, Cothenet, E ,La
formule Tnmtmre baptlsmale de Mt 28, 19, en A M Tnacca-A PIstOla
(eds), Tnmte et Liturgle. Roma 1984,57-77, Id, Le baptme selon S Matthleu SUNT A 9 (1984) 79-94, Donaldson, Jesus, 170-190, Elhs, 1 P, (<But
some Doubted NTS 14 (1967-1968) 574-580, Flusser, D, Der Schluss
des Matthausevangehum m selner neuen }udenchnsthchen Quel!e, en Id ,
Entdeckungen 1m Neuen Testament 1, Neuklrchen 1987, 68-77, Frankemo1le, H , Zur Theologle der Mlsslon 1m Matthausevangehum, en K Kertelge
(ed), MlsslOn 1m Neuen Testament (QD 93), 1982,93-129, Id, Jahwebund,
42-72, Fnednch, G , Die formale Struktur von Mt 28, 16-20 ZThK 80
(1983) 137-183, Gelst, Menschensohn, 104-126, Glblm, C H, A Note on
Doubt and Reassurance In Mt 28 16-20 CBQ 37 (1975) 68-75, Green, H
B ,Mt 28, 19, EuseblUs and the lex orandl, en R WI1hams (ed), The Makmg ofOrthodoxy (FS H Chadwlck), Cambndge 1989, 124-141, Hahn, F,
Der Sendungsauflrag des Aufrstandenen Mt 28 16-20, en Th Sundermeler (ed ), Fldes pro mundl vlta (FS H W Genslchen), Gutersloh 1980,
28-43, Hare, D R A -Harnngton, D J, (<Make Dlsclples ofal! the Gentlles (Mt 28,19) CBQ 37 (1975) 359-369, Harnack,A V Die Mlsslon und
Ausbreltung des Chnstentums m den ersten drel Jahrhunderten, Lelpzlg
41924,39-48, Harnngton, D J, Llght ofAl! NatlOns, WI1mmgton 1982,
110-123, HI11, D , The ConcluslOn of Matthew 's Gospel Some LiteraryCntlcalobservatlOns IBSt 8 (1986) 54-63, Horst, P W van der, Once more The TranslatlOn of o be m Matthew 28, 17 JSNT nO 27 (1986) 27-30,
Hubbard, B J, The Matthean RedactlOn ofa PnmltlVe Apostohc CommlsslOmng An Exegesls ofMt 28 16-20 (SBL DS 19), 1974, Jongenee1, J A
B ,Phl!osophy, SClence and Theology ofMlsslOn In the 19th and 20th Centurles 1(SIGC 92),1995, Kerte1ge, K, Der sogenannte Taujbefehl Jesu (Mt
28, 19), en H Auf der Maur y otros (eds), Zelchen des Glaubens (FS B
FIscher), Emsledeln-Frelburg 1 Br 1972, 29-40, Kmgsbury, J D, The
ComposltlOn and Chnstology of Mt 28, 16-20 JBL 93 (1974) 573-584,
Kosma1a, H, The ConcluslOn ofMatthew ASTI 4 (1965) 137-147, Kunze1, Studlen, 102-112, Kva1bem, H, Has Matthew abandoned the Jews?,
en J Adna y otros (eds ), The MISSlOn of the Early Church to Jews and
Gentiles (WUNT 127),2000,45-62, Kupp, Emmanuel, 201-219, Lange, J,
Das Erschemen des Auferstandenen 1m EvangellUm nach Matthaus Eme
tradltlOns- und redaktlOnsgeschlchthche Untersuchung zu Mt 28, 16-20

(FzB 11), 1973, Lon-Dufour, X, Presence du Selgneur ressusclt (Mt 28,


16-20), enA cause de I'Evanglle (FS J Dupont) (LeDlv 123),1985,195209, Lohmeyer, E , Mlr 1st gegeben alle Gewalt' Eme Exegese von Mt
28,16-20, en W Schmauch (ed), In Memonam Ernst Lohmeyer, Stuttgart
1951,22-49, Malma, B J, The Llterary Structure and Form ofMt 28,1620 NTS 17 (1970-1971) 87-103, Mather, P B , Chnstlan Prophecy and Mt
28,16-20 SBL SP 11 (1977) 103-115, Meler, J P, Two dlsputed QuestlOns m Mt 28, 16-20 JBL 96 (1977) 407-424, Id, NatlOns or Gentlles m
Mt 28, 19'1 CBQ 39 (1977) 94-102, Mlchel, O , Der Abschluss des Matthausevangehums EvTh 10 (1950-1951) 16-26, Mora, Symbohque, 101112, Oberlmner, L , Sle zweiflten aben> (Mt 28, 17) Eme Anmerkung
zur matthmschen EkkleslOlogle, en Oberlmner-Fledler (eds), Salz, 375400, Ohm, Th , Machet zu Jungern alle Volker, Frelburg I Br 1962, Perkms, P, Mt 28 16-20, ResurrectlOn, EcdeslOlogy and Mlsslon SBL SP 27
(1993) 574-588, Raupp, W (ed), MlsslOn m Quellentexten, Erlangen/Bad
Llebenzell 1990, Rengstorf, K H, Old and New Testament Traces of a
Formula ofthe Judaean Royal Ritual NT 5 (1962) 227-244, Schaberg, J,
The Father the Son and the Holy Spmt The Tnadlc Phrase m Mt 28, 19b
(SBL D 61), 1982, Scheuermann, Gememde, 242-249, Schleber, H, Konzentnk 1m Matthausschluss Kalros 29 (1977) 286-307, Slm, D, The Gospel ofMatthew and the Gentiles JSNT nO 57 (1995) 19-48, Skarsaune, O,
The MlsslOn to the Jews - a Closed Chapter'1 Sorne Patnstlc ReflectlOns
concermng the Great CommlsslOn en J Adna y otros (eds ), The M1SSlOn ofthe Early Church to Jews and Gentiles, 69-83, Smlth, R H, Mt 28,
16-20 Antlchmax or Key to the Gospel'? SBL SP 27 (1993) 589-603, Soares-Prabhu, G M, Two MlsslOn Commands An InterpretatlOn of Mt 28
16-20 m the Llght ofa BuddhlSt Text BlblIcal InterpretatlOn 2 (1994) 264282, Strecker, Weg, 208-214, Stuhlmacher, P, Zur mlsslOnsgeschlrhthchen
Bedeutung von Mt 28,16-20 EvTh 59 (1999) 108-130, Tisera, Umversahsm, 285-316, Tnllmg, Israel, 21-51, Vogtle, A, Das chnstologlsche und
ekkleslOloglsche Anhegen von Mt 28, 16-20, en Id , Das Evangehum und
die Evangehen Beltrage zur Evangehenforschung (KBANT), 1971,253272, Warneck, G, Evangellsche MlsslOnslehre HI/1, Gotha 1897,167-271,
Wong, Theologle, 95-108, Zumstem, J, Mt 28, 16-20 RThPh 3 ser 22
(1972) 14-33
Ms blblIografia** sobre la hlstona de la paslOn y la resurreCClOn en Mt
26-28, supra, p 43-46
Ms blblIografia*** sobre la hlstona de la pascua en Mt 27,62-28,20,
supra, p 499

16 Los once discpulos fueron a Galilea, al monte que Jess


les haba indicado. 17 Al verlo le rindieron homenaje, pero algunos dudaron. 18 Jess se acerc y les habl as: Se me ha da-

do plena autoridad en el cielo y eu la tierra!. 19 Id, pues 2 , y haced discpulos a todos los pueblos, bautizudolos3 eu el nombre
del Padre y del Hijo y del Espritu santo, 20 y ensendoles a
guardar todo lo que os he mandado. Y sabed que yo estoy con
vosotros todos los das hasta el fin del mundo!4.

Anlisis
l. Estructura. Como muchos apotegmas mateanos, tambin esta breve historia aparece determinada por un dicho extenso de Jess. El dicho
comienza en v. 18b y abarca dos tercios de todo el texto. La seccIn final
del evangelio es, pues, un dicho de Jess con una amplia introduccin.
Aunque esto se ajusta a una tendencia de muchos apotegmas mateanos, no
deja de llamar la atencin al fmal del evangeho: Mateo no concluye su libro con palabras propiaS, sino con un manifiesto5 del ResucItado. La introduccIn (v. 16s) se formula desde la perspectIva de los discpulos, y
comprende la mdlcacln sltuaclOnal (v. 16) y la respuesta de los discpulos
a la aparicin de Jess (v. 17). Con el v. 18 cambIa la perspectiva. Jess,
que se acerca ahora a los discpulos y toma la palabra, est en el centro. El
dicho de Jess consta de tres partes. La pnmera es una sentencia de autoridad (v. 18b). Sigue un mandato de mIsin (v. 19b-20a), que consta del
imperatIvo w1'tr]1:E'aa"tE y dos oracIOnes participiales que lo expliCItan
(~amlsovrEC; ... , [v. 19b], cnoaxov"tEC; ... [v. 20a])6. La tercera parte del
1 El artculo "t11<; (B, D Y otros) se aadi, al parecer, tardamente por adaptacin al lengua) e usual de Mt (Mt 9 veces EJtl"tl1S Yl1S, en los casos de contraposIcin a oVQavs, siempre con artculo La mca excepCin es la tercera peticin
del padrenuestro, Mt 6, 10)
2. Los exponentes del texto OCCidental (D, lt) leen vuv en lugar de ovv, mucho
ms testificado.
3 Junto a f3aml~ov"tES, mejor testificado, B y D presentan la vanante f3amloaV"tEC, probablemente para dlstngUir el acto bautismal, mco, del enseaD>, actiVidad permanente
4 El, [13, m, t, sy y otros msertan, a modo de conclusin del lIbro, a[lllv, como hacen en todos los otros escntos neotestamentallos
5. Harnack*, 45s, habla de mam[Iesto.
6 El particlplO JtOQEU1'tVl:EC; antepuesto tiene espeCIal relevanCia y no es mterpretable en la lnea de los dos partlclplOS SigUientes, como aclaraCin del Imperativo No se deben coordlllar los dos particlplOs f3aJtl:L~OVl:EC; y c'H&oxoV"tEC; con el
Imperat!vo [la1'tll"tEuoa"tE para mterpretarlos como Imperativos adlClOnales, smo
subordmar a modo de aclaraCIn del Imperativo. La oracIn pnnclpal carga el acento en Jtv"ta "ta b'tvll, el verbo [la1'tlltEELv, no explICItado, se aclara con las dos
oraCiones particlplales.

dicho es una promesa (v 20b)7 Aparece estructurada en una acumulaclOn


retoncamente eficaz de expresIOnes con el adjetivo nae:; (naoa E~OlJ(JLa,
navra ta 1'tvYJ, nana oa EVEtELAa~LYJv, naoae:; tae:; ~ftEQae:;) Viene a ser
una declaraclOn general de pnnclplOs del Resucitado El v 20b ocupa un
puesto especial rompe mtenclOnadamente el tiempo narrativo, y Jesus
abarca con la mirada el presente y el futuro de este mundo hasta su fmal,
es decir, hasta la parusla
La pencopa fmal es, por una parte, la culmmaclOn del relato pascual
mateano, culmmaclOn anunciada ya dos veces por las palabras del angel y
de Jesus a las mUjeres (v 7-10) El sUJeto, aL Evi)Exa fta1'tYJtm, evoca a los
lectores mmedlatamente el transcurso de la hlstona de la paslOn Judas, el
traidor, no esta ya, los lectores conocen el episodIO de su muerte (27, 3-10)
Pero Mt 28, 16-20 les evoca, por otra parte, otros muchos textos de todo el evangelio la expreslOn al monte (con articulo determmado') les
llama ya la atenclOn por el hecho de no haberse hablado de ello en v 7 y
108 Por eso especularan con el monte y qUlza rememoren la ultima tentaclOn de Jesus (4, 8), su pnmer anuncIO programatlco en el monte (5, 1, 8,
1), el monte de la segunda multlplicaclOn de los panes (15, 29) o el monte
de la transflguraclOn (17, 1 9) La proskynesls de los dlsclpulos (v 17)
les hace recordar, no solo la reclen narrada apanclOn de Jesus a las mUJeres (28, 9), smo sobre todo 14,31-33 la proskynesls y la duda caractenzaron alli la reacclOn de los dlsclpulos y de Pedro a la apanclon de Jesus
sobre el lago QUlza piensen tamblen en la proskynesls de los magos paganos ante el mo Jesus (2,11) El dicho autontatlvo (v l8b) les evoca,
ademas de algunos pasajes donde se hablaba ya de la E~OlJ(JLa de Jesus, como el sermon de la montaa (7, 29), sobre todo 11,25-27, donde el Padre,
Seor de cielo y tierra, lo entregaba todo al HIJo La contraposlclOn
sm articulo EV oUQavw xm Em yfje:; les evoca, ademas, la tercera petlclOn
del padrenuestro en 6, 10 El mandato mlSlonal de v 19a les trae a la memona 10, 5s No vayals a tierra de paganos (E1'tVYJ) mejor es que vayals
(noQElJE01'tE) a las ovejas perdidas de Israel La promesa del v 20b les
evoca, de un lado, la pnmera cita de cumplimIento y su glosa en 1, 23s,
donde Jesus es presentado como Enmanuel, ftE1't' ~ftwv 1'tEOe:;, y de
otro, sobre todo, la promesa de 18, 20 Donde estan dos o tres reumdos en
mi nombre, alli estoy yo en mediO de ellos
He mencIOnado solo algunos de los pasajes clave que Mt 28, 16-20
puede sugenr a los lectores, y no solo en el plano de la literalidad Esta cla7 Schleber* 301 304 HIl1* 59s y Cothenet (Formule)*, 65s conCiben los v
18b-20 como una compOSIClOn Circular constrUIda concentncamente en torno a v
19b SigUIendo el esquema A B C B A' Esto resulta arbItrano sm unas correspondenCias verbales claras
8 ObservaclOn de Patte 398

ro a pnon que los lectores y oyentes que llegan ahora al fmal de la hlstona mateana de Jesus tienen ante SI un gran numero de poslblhdades de
connotaclOn y modos de lectura a partir de lo que han ledo u odo El estudlO del lenguaJe de la seccin mostrar toda la fuerza expresiva que tiene
la Blbha gnega en esta concluslOn del evangeh0 9 La enciclopedia de los
lectores Imphcltos est aSI determmada, de un lado (smcrmcamente), por
la lectura precedente del evangeho de Mateo, y de otro (dlacromco-mtertextualmente), por la Blbha gnega La mterpretaclOn mostrar como se relaclOnan una y otra
2

Fuentes

2 1 Redaccin y tradicin Al Igual que las percopas antenores, tambin esta seccin fmal es amphamente mateana en ellenguaJe lo Qu cabe mfenr de ello? Algunos suponen que esta ltIma apancln de Jess a
los once dlsclpulos es un producto de Mateo en su totahdad II Otros mtentan reconstrUlr una hlstona premateana de la apancln, mcluso en su hterahdad l2 Los pareceres se dividen especialmente en lo que respecta al dicho tnmembre de Jess, v 18b-20 Entre los que conSideran que los tres
versculos no son totalmente redacclOnales, algunos postulan un dicho tnmembre de revelacin que tuvo su base en la tradiCin htrglca de la comumdad13 Otros -los mas- postulan que el proplO Mateo artIcul dlstmtos logza sueltos en un tnple dicho de mlSlOn 14
9 Son expreslOnes blbhcas en v 18, EC01tTJ (WL) E~OUOLa (Dn 7, 14), en v
19, ltana TU E1tVTJ (LXX 92 veces), en v 20, ltUVTa bou (EVTEAA0ftm) (LXX
aprox 36 veces) y la expleslOn ftETa (OOU, ftWV, etc) ElVctL
10 Son mateanos segun vol 1, Introd, 4 2 (Mateo 1, 57ss) en v 16 CE, fta1tTJTm, ltoQEuoftm, raALAma, OQOS, 'ITJoous, en v 17 tcoov, ltQOOXUVEOO, bE, CLO
TU'soo (cf 14,31), en v 18 ltQOOEA1tooV, 'ITJoouS, AUAEOO, AEYooV, nas, en v 19 noQEU1tEvTES + Imperativo, oi:v, ftU1tTJTEUOO, nUVTa TU E1tVTJ, en v 20 CLDUOXOO (17
veces participIO 1), TTJQEOO, ltas, nUVTa bou, EvTEAAOftctL, tDou, EYOO, ftETa + gemtlvo,
1ftEQa, ooS, OUVTEAELa TQU atwvoc; , EVCExa (v 16) aparece condlclOnado por el
texto La adopclOn de gIros blbhcos (supra, n 9) se ajusta al estIlo de Mt, al Igual
que el dIcho extenso de Jesus en dISCurso dIrecto Las numerosas remlmscenclas de
textos antenores del evangeho (cf supra, Anahsls 1, apartado 2) pueden mdlcar una
redacClOn, aunque no necesanamente
11 ConSIderan el texto totalmente redacclOnal, p eJ , Kllpatnck, Orzgms, 48s,
Lange* (cf espec ,488-491 Mt 28, 16-20 es una reedlclOn de Mt 11,27 a partIr de las dolorosas expenenclas con Israel vIvIdas por el grupo que esta detras de Q
[cIta bd, 488]), Kmgsbury*, 573-597, Gundry, 593-597, Scheuermann, Gememde,
243 La mejor cntlca de esta poslclOn la ofrece MeIer (Questlons)*, 407-416
12 Rubbard*, 131 y Schaberg*, 321 reconstruyen el texto del relato premateano
13 Strecker, Weg, 210, cf Luck,316
14 Ademas de los menclOnados supra, n 11, cf sobre todo Mlchel*, 20,
Bornkamm*, 173, Ralm, MIsslOn, 55, Zumstem*, 17s, Fnednch*, 171-173, MeIer
(QuestlOns)*, 411

La estadlstlca verbal no permIte denvar conclusIOnes seguras No son


mateanos en el lenguaJe m v 18b, el dIcho autontatlvo que evoca Dn 7, 14,
m v 19b, el mandato bautismal tnmtano Lo segundo no es extrao, porque el mandato bautismal podna tener su ongen, por una u otra Vla, en la
lIturgIa de la comumdad mateana ASI lo mdlca Dld 7, 1 3 en la comumdad de la DldaJe, Sma, de Impronta mateana, se bautizaba en el nombre
del Padre, del HIJO y del Espmtu santo Como la formula tnmtana aparece Igualmente en otros textos smos de la epoca (IgnacIO, Magn 13,2,
d Sal 23, 22), cabe afIrmar con bastante fundamento que la formula pudo estar dIfundIda ya antes del ao 100 en Sma, de donde procede tamblen
Mateo La tesIs, bIen acogIda en el pasado, segun la cual el texto ongmal
de Mt 28, 18-20 no hablaba de bautlsmo 15 , apena:, es defendIda ya actualmente, y con razon
Tampoco es mateana en el lenguaJe, en v 16, la oraClOn de relatIvo
hal;aw ainole:; 'IYJooie:; Abona esta tesIs el detalle de que los v 7 y 10
no hablen de mngun monte Podna haberse conservado aqUl la remmlscencla de una hlstona premateana de la apanClOn, transmItida qUlza oralmente Me parece muy probable la eXIstencIa de esa tradlclon Ya la antigua formula de fe de 1 Cor 15,5 conoce una apanclOn del ResucItado a los
Doce, esto se repIte en los otros evangelIOs, aunque en versIOnes muy
vanadas (Lc 24, 36-49, cf Mc 16, 14-18, Jn 20,19-23) Todas estas hlstonas mcluyen tamblen una mlSlOn, o el anuncIo de la mIsma El monte como lugar de apanclOn del ResucItado es ademas un tema muy frecuente en
la lIteratura cnstlana pnmltlva 16 , tamblen esto sugIere una tradlclOn
Esa tradlclOn, sm embargo, aparece formulada por Mateo en forma mdependIente y no es, por tanto, reconstrUlble Esto es aSI concretamente en
lo que respecta al dIcho de Jesus v 18b-20 Con dos de sus partes, al menos, hay estrechos paralelos en el evangelIo de Mateo con v 18b en 11, 27
y con 20b en 18, 20b Dado que la mstrucclOn bautismal de v 19b es una
formula IIturglca obVIa, hay una gran probabIlIdad, a mI JUICIO, de que la

ov

15 La tesIS se basaba en la observaclOn de que EusebIO no parece conocer en


sus pnmeros escntos el mandato mISIonal tnadlco Su texto breve dIce .tm'hltfUoatE Jtavta ta dtvT] EV tOO ovo.tatL .tOU, y contmuaba luego, probablemente, con
~lLbam(QVtE~ Aparte del JUICIO que merezca este texto breve, la realIdad meqUlvoca de todos los manuscntos y tradICIOnes antIguos excluye, metodologlcamente,
cualqUIer pOSIbIlIdad de consIderarlo el texto ongmal Postulan una verslOn ongmal
de Mt 28, 16-20 sm mandato bautIsmal Lohmeyer*, 28 30, Kosmala*, Flusser*
(basado en una fuente JudeocnstIana conservada en arabe), Green*, 125-128 (las
versIOnes textuales de EusebIO no son, segun Green meras alUSIOnes ImpreCIsas)
Asume tamblen el texto breve Shem-Tob, Mt hebr (- Howard, Cospel, 150s), verslOn que desconoce Igualmente los v 19a y 20b
16 Cf P eJ Hch 1, 12, Act Joh 97 - Schneemelcher 11', 169, Sophla Jesu
ChnstI - NHC III/4, 90, 16s Carta de Pedro a FelIpe - NHC III/2 133, 13ss, 134,
9s, 1 Ap Sant = NHC V/3, 30, 18ss

composlclon del dIcho fmal de lesus sea obra exclUSIva de Mateo, en parte a base de fragmentos del propIO evangelIo l7
2 2 Genero lzterarlo Estas avenguaclOnes vIenen a poner unos lImItes bastante estrIctos a la cuestlon del genero IIterano del texto Se debaten
las sIgUIentes propuestas
a) El genero lzterarlo de todo el relato v 16-20 Es relatIvamente facII de determmar en el contexto de la lIteratura cnstIana pnmltlVa se trata
de una hlstona de apanclOn que culmma en un mandato mISIonal Hlstonas parecIdas son 28, 9s, Mc 16, 14-18, ln 20, 19-23, cf Lc 24, 36-49,
Hch 1,4-8 La mayor parte de estas hlstonas pertenecen al tIpo caractenzado por C H Dodd como relatos conclsosl8 Mt 28, 16-20 es extraordmanamente lacomco, como ya lo era la apanclOn a las mUjeres en v 9s
la apanclOn de lesus se sugIere sImplemente con el partIcIpIo LoovrEC; No
hay nmguna descnpclOn del ResucItado No se dIce como dISIpo la duda
de los dlsclpulos y, sobre todo, no se cuenta SI desaparece al fmal, y de que
manera lesus se aparece en realIdad solo para dmglf unas palabras a los
dlsclpulos reumdos Los pasajes mas afmes son ln 20, 19-23 Yel relato de
Mc 16, 14-18, mflUldo probablemente por Mateo La mterpretaclOn recurnra a ambos textos para dIsear el perfIl especIal del relato mateano
Es, sobre todo, B 1 Hubbard el que ha mtentado Ir mas alla del contexto de la lIteratura cnstIana pnmItIVa para determmar el genero IIterano
ConSIdera Mt 28, 16-20 como exponente del genero blblIco de los encargos (<<commlsslOmngs) Incluye en ese concepto una sene de textos muy
dIversos, como las hlstonas de vocaclOn (p eJ Gn 11, 28 12, 4a, Ex 3,
1-4, 16, lr 1, 1-10), nombramIento de un sucesor (p eJ los 1, 1-11, 1 Cr
22, 1-16) Yotras delegaCIOnes (p eJ Gn 41,37-45,2 Cr 36, 22s) Apenas
hay, sm embargo, unos rasgos formales comunes que concurran realmente
en todos sus ejemplos textuales No creo que el encargo sea un pattern
tan precIso que un narrador como Mateo pudIera haberse onentado por el
b) El genero del dicho del Seor, v 18b 20 Los mtentos de aSIgnar los
v 18b-20 a un determmado genero IIterano son muchos desde que H 1
Holtzmann hablo de ordenamIento de una comumdad Judeocnstlana CaSI todos fracasan ante la ausencIa de paralelos para el genero en cuestlOn,
17 El v 18b podna ser tradiCIOnal pero busca Igualmente, SIn duda, despertar
remIniscenCias de Mt 6,10,11,27, Yde los pasajes E~ouOLa 7, 29, 9, 6,10,1,21,2327 El v 19a es totalmente redacclOnal El v 19b esta redactado probablemente por Mt
a partir de la fonnula bautismal comente en su comumdad El v 20a aparece fonnulado por Mt en lenguaje blblico El v 20b es una refonnulaclOn mateana de 18, 20
18 Se refiere a narracIOnes muy breves, apotegmatlcas, diferentes de los relatos cortos o los cuentos Cf C H Dode!, Dze Erscheznungen des auferstandenen
Chrzstus, en P Hoffinann (ed ), Zur neutestamentlzchen Uberlzeferung van der Auferstehung Jesu (WdF 522),1988,299

o ante la falta de claridad en sus rasgosl 9 . Han tenido una relativa influenCIa
los intentos de considerar ese dIcho del Seor en analoga con el triple rItual
empleado en la ceremonia bblico-onental de la subida al trono: una secuencia de exaltacin, presentacIn y entronizacin o aclamacin20 . Pero la
entromzacn se presupone ya en v. 18b, el mandato misional no es una presentaCIn y no hay tal aclamacin. Frankem6lle propone interpretar v. 18b20 a la luz del edicto de Ciro (2 Cr 36, 23), que l asigna al gnero formulario de a1Janza21; pero las diferenCIas entre Mt 28, 18b-20 Y 2 Cr 36, 23
son tan notables 22 que me parece Improbable una relacin !Iteraria de ambos
textos. En resumen: Aunque Mt 28, 18b-20 tenga mltiples races en tradiciones bblicas, prefiero hablar aqu formalmente de un unikat o ejemplo
nico mateano, y renunciar a determmar el gnero literario.

3. Historia de los temas


Del mismo modo que el lenguaje de Mateo lleva siempre la marca de
su Blb1Ja, la Septuagmta, tambIn este texto hunde sus races en tradlclO19 Holtzmaun,299 Bultmann, HIstorza de la tradiCin !>znptlca, 347, habla de
<<una especIe de leyenda cultual, Tnllmg, Israel, 48, de un esquema de dISCurso del
Dios veterotestamentano, aunque l no seala lugares paralelos Schaberg*,95102111-141321-326 (cf. SImilar Mather* y Buchanan n, 1029), conSIdera el texto
un Mldrash de Dn 7, 13s, lo que es vlido a mI JuicIO para el v 18b, mas no para las
otras partes del texto. J. Munck, DIscours d 'adleu dans le Nouveau Testament et dans
la lzttrature blblzque, en Aux sources de la tradltlOn Chrtlenne (FS M Gogue\),
Neuchiitel etc 1950, 165, mscnbe el texto en el gnero dISCurso de despedIda; pero Jess no hace aqu nmguna despedIda! C. J Reedy, Rhetorzcal Concerns andArgumentatlve Techmques zn Matthean Pronouncement Storzes: SBL SP 22 (1983) 219222, conSIdera formalmente el texto como una chria clSIca, pero el marco de la
apancln pascual no parece lo bastante especfICO para eso Bormg, Sayzngs, 205, remIte a Ap 1, 17-20 Yhabla de un dIcho proftIco Resumiendo: las mcertldumbres e
mexactltudes son notables
20 Mlchel*, 22s, J JeremIas, Jesu Verhelssungfr die Volker, Stuttgart 1956,
32s, Lohmeyer, 424s, Rengstorf*, 238-244, espec 240, con matIces Bornkamm*,
174-177, Hahn, MIsslOn, 52-57, Id *, 31. Para Bornkamm* (l84s), Hahn* (36) y
Zumstem* (29) el texto se SIta, dentro de la hlstona de la teologa, en el cruce de
la fe helenstlca en el Kynos con el nfaSIS palestmense en la relevanCIa del Jess
terreno. Los textos helenstlco-Judeocnstranos ms afmes a l son, segn ellos, Flp
2,6-11 Y I Tlm 3,16.
21 Frankemolle, Jahwebund, 51-53; sobre la relaCIn con el gnero formulana de la alianza reconstruIdo por K Baltzer, Das Bundesformular (WMANT 4),
21964, cf Ibld, 53-61 Frankemolle defme su mterpretacln de Mt 28,16-20 como
la renovacIn de la ahanza por Jess (Ibld., 42)
22. Los contactos se dan sobre todo en el dIcho sobre la autondad (cf. v. 18b
con 2 Cr 36, 23a); son mmmos en el envo y en la promesa de la presencia de DIOS,
que en 2 Cr 36, 23 aparecen adems en orden mverso El texto afin Gn 45, 9-11 (cf.
Mahna*, 92) coinCIde con Mt 28, 18b-20 al menos en la secuencIa de los elementos bSICOS (pero no en la literalidad ni en el enunCIado fundamental).

nes blbhcas La cuestlOn mas Importante para la mterpretaclOn es saber SI


los lectores conocedores de la Blbha en aquella epoca eran capaces de
IdentIfIcar determmadas tradIcIOnes blblIcas con la clandad necesana para obtener unas onentaclOnes claras de lectura23 Comento las propuestas
mas Importantes
3 1 Entre v 18b y el poder del HlJo del hombre en Dn 7 13s LXX
hay contactos lIterales (Ebo{hl E~ouOLa, oUQavoii, cf v 19 Jtav'ta 'ta
t&v'Y]) Los textos 24, 30 Y26, 64 mdlcan que Mateo conocla este pasaje,
probablemente por transmlslon cnstlana Hay que suponer, pues, seguramente un contacto 2 4, tanto mas temendo en cuenta que Mateo conoce, como otros autores neotestamentanos, la Idea del HIJo del hombre exaltad0 25
Sm embargo, la relaclOn con Dn 7, 13s es comphcada en el contemdo a
dIferencIa de 24, 30 Yde 26, 64, el v 18b no refIere las palabras de Dn 7,
14 a la parusIa, smo que habla de la soberama actual de Jesus sobre el
mundo antes de su parusla (mencIOnada mdlrectamente en v 20b') En la
cIta mIxta de 26,64, esa soberama no se expresa con las palabras de Dn 7,
13s smo con Sal 110, J26 Hay que darle la razon a Anton Vogtle, que subraya esto y mega cualqUIer relaclOn entre 28, 18b YDn 7, 13s27 , sealando que el pasaje de Damel, relacIOnado con la parusla del HIJo del hombre,
Jesus, no constItuye el marco mterpretatIvo para Mt 28, 18b, smo que es
mera remlmscencla ASI lo mdlca tamblen la ausencIa de la expreslOn HIJO del hombre en nuestro texto
3 2 Me he refendo ya al problematlco mtento de relacIOnar el texto
entero con el edIcto de Clro en 2 Cr 36, 23 y con el nombramIento de Jase en Gn 45 9-11 Aparte de que los contactos verbales son muy escasos,
tal conexlOn no ofrecena unas onentaclOnes claras para la lectura Malma
y Frankemolle, que sealaron este punto con mdependencla mutua, denvan
unas onentaclOnes totalmente dIspares Malma entIende Mt 28, 18b-20 co23 Sobre los cntenos cf R Hays, Eehoes ofSenpture In the Letters ofPaut,
New Haven London 1989,29-32 Para postular una aluslOn expresa del autor a un
determmado pasaje blbhco son Importantes sobre todo, a mI entender 1) una camcldencla lIteral en dos palabras como mmlmo, 2) pOSIbIlIdad de Iden[caclOn meqUIvoca del pasaje en cuestlOn (no bastan las expreSlOnes blbhcas frecuentes'), 3)
un mmlmo de comcldencIas en el nucleo del sentido
24 Ha mSlstldo en esto, sobre todo, Mlchel*, 22, que conSIdera cumplIdo Dn
7,13-14 con la pascua Meler, Law, 35s, Id, Vlswn, 210-219, matiza (y oscurece') la pOSlClOn de Mlchel y habla de proleptlc parousla
25 13,37-40,26,64, cf vol n,654-656 Cf Hch 7, 55s, Ap 1, 12-20, el esquema Joamco del HIJO del hombre, y Schaberg*, 263-317
26 Cf supra, 252
27 Vogtle*, especIalmente 253-255

mo un comunIcado oflclal28, Frankemolle, como promesa de fIdehdad


de DlOS a la ahanza29
3 3 Mas ponderado es el mtento de mterpretar Mt 28, 16-20 a la luz
de tradIcIones mOSGlcas que, en la estela de France y Hubbard30, ha ensayado sobre todo Alhson31 Se apoya en el nexo entre EV'tl)J.Of!aL (v 20a) y
la promesa de estar contigo (v 20b) en algunos textos bIbhcos sobre
MOlses 32 , y postula que el evangehsta reonento una preVIa hIstona tradlClonal de apanClOn a la luz de su propIa VISIon de Jesus como nuevo MOlses 33 ConSIdero ardua la tesIS La expreslOn Jtuvw au EVEl:ELAm:o/EvEl:ELAUf!T]V aparece documentada 19 veces en los LXX, en la gran mayona
de los documentos se habla de DlOS, no de MOlses Es arbitrano entresacar de los numerosIsImos documentos bIbhcos unos pocos, no comcldentes hteralmente en la mayor parte de los casos, y aducIrlos en favor de una
cnstologla de Jesus como nuevo MOlses SI alguna onentaclon clara denva de los paralelos bIbhcos para la lectura, es pnnCIpalmente esto Jesus
habla aqUl en el papel de DIOS, que en la BIblta daba todas las ordenes al
pueblo, a MOlses y a otros, y promete estar con ellos
3 4 En la mIsma dIrecclOn apunta el tema del Enmanuel en v 20b
(Lool) EYW f!E-&' f!WV df!L) TambIen aqm resuena una tradIclOn bIbhca
muy dIfundIda34 Lo mas afn a la formulaclOn de v 20b son los mensajes
profeticos sobre la presenCIa de DIOS en medlO del pueblo en Ag 1, 13, 2,
4, Jr 49, 11 LXX Se trata, pues, de la presenCIa de DlOS, la referencIa a
DlOS es mas patente aun en el v 20b con el ego enfatizado La referencIa a
tradICIones mOSaicas no es nada transparente, basta sealar que en ellas se
habla de la presencia de DIOS en MOlses o Josue, no de la presenCIa constante de MOlses en el pueblo
3 5 (,Esta mflmdo Mt 28, 16-20 por la tradIcIon bIbhca del peregrinaJe escatologlco de las nacIOnes a SlOn? Ha SIdo sobre todo Donaldson el
28 Ma1ma*,96
29 Cf supra, n 21
30 Cf France, 412, Hubbard*, 92-94
31 A1hson, Mases, 262-266, Davles-A1hson*, 90-96, Davles-A1hson III, 679s
32 Son Importantes para A1hson, sobre todo, Dt 31,23, Jos 1, 1-9 (cf v 5s 9),
1 Cr 22,1-16 (cf vil 13 15s), Jr 1, 4-10 (cf v 7s)
33 Aparte de v 20a b, para AllIson el monte y nOQEU{}EV'tES evocan a MOlses A dIferenCIa de Hubbard*, cuya reconstrucclOn les sIrve de base, Davles-A1hson III, 678, conSIderan premateano el v 18b y postulan un relato premateano de la
apanclOn, determmado por Dn 7, 13s, relato que Mt elaboro, segun ellos, en la 1mea
de su cnsto1ogla mosaica
34 Cf vol 1, 149s, n 59 (Mateo 1, 145s, n 52)

defensor de esta tesls35 , remltlendo a Sal 2, 6-8, 1s 2, 2-4, 25, 6, 56. 7, por
ejemplo Stuhlmacher plensa en dlrecclOn slmllar, y recuerda ademas Zac 2,
10-16,14,16-19 Ylas tradlclOnes de la flesta de las Chozas 36 CaSl todo mdlca sm embargo, a mI JUlClO, lo contrano de esa teSIS no hay muchos contactos lIterales con esos pasajes blblIcos 37 El escenano blblIco es exactamente mverso al de Mt 28, 16-20 allI, las naClOnes lfan a reumrse, en
dlrecclOn centnpeta, al monte SlOn, aqUl, los dISClpulos son envIados, en dIreCClOn centnfuga, desde el monte (JtOQEU{}EVtE~')a todos los pueblos para hacerlos dISClpulos Pero, sobre todo, Jesus habla abandonado ya el templo en 24, Is, y el angel y Jesus mlsmo hablan dado a los dlsclpulos la
orden de salIr de Jerusalen, la cmdad de la muerte de Jesus, cammo de GaIllea (28, 7 10) ASl, para los lectores apenas habla relaclOn alguna del
monte de GalIlea con SlOn 38

Intento hacer un resumen El lenguaJe blbhco de la seccln deJa claro, en conjunto, que Mateo entlende la proclamacIOn de Jesus en el monte dentro de la tradlcIOn del DIOS que acta en su
pueblo En lo concreto es df1cl1 denvar claramente de las formulaCIOnes de SIgno blbhco unas seales para la lectura Lo que dIcen
3 3 Y 3 4 SI es de clandad mendlana el Jess reSUCItado y que,
conforme a 26, 64, se SIenta ahora a la derecha de DIOS, asume el
papel dlVlllo, mucho mas, por tanto, que el papel de un nuevo MOlses En consecuenCIa, dado que el trasfondo bbhco del texto es relatlvamente general, cabe presumIr que los lectores construyan el
sentldo del texto partlendo, ms que nada, de su lectura del evangeho de Mateo
,,
4) Ongen
Despues de todo 10 dlcho hasta ahora es poslble un JUlClO breve y claro que vaya formular SIgUIendo la estela de Ernst Lohmeyer39 Mt 28, 18b35 Donaldson, Mountazn, 183-187 197-202
36 Stuhlmacher*, 117 El mterpreta bd, 115, la marcha de los dISCIpulos a
GalIlea como la restauraCIOn sImbolIca de (el gran) Israel despues de la catastrofe sobrevemda, como castIgo, sobre el pastor y su rebao (,Mt 26, 3Is')
37 Solo las palabras clave oQo~ y E1TVr aparecen con mas frecuenCIa, en Is 2,
2, 25, 6, tamblen nana Ta E1TVr
38 Por algo JustIllO, Apol 1, 39, 1-3, que remIte en el envIO de los apostoles a
1s 2, 2, utIlIza el modelo lucano y hace salIr a los apostoles de Jerusalen
39 Lohmeyer*, 33

20 no es un logion del Seor, sino -como entiendo yo, a diferencia de


Lohmeyer- un logion en el Seor compuesto por Mateo.

Explicacin
Los diversos intentos llevados a cabo, sin xito a mi juicio, para
determinar el gnero literario del dicho final de Jess de los v. 18b20 40 reflejan el problema bsico del texto. Se trata aqu primariamente -como en un himno de entronizacin- de exaltacin y
soberana de Jess y, por tanto, de cristologa?, o acaso se trata
primariamente -como en una ordenacin de comunidad- de la figura de la Iglesia segn Jess y, por tanto, de eclesiologa?, o se
trata especficamente -como en un encargo- del mandato de la
Iglesia? De ser correcto esto ltimo, en qu consiste el mandato?,
en la misin universal-la Great Commssoll suele calificarse en
la exgesis bblica alemana, desde el siglo XIX, como mandato misional- o, ms ampliamente, en la obediencia de la Iglesia a los preceptos de Jess? Esas cuarenta palabras de la conclusin del evangelio parecen compendiar todos los principios teolgicos del evangelio
de Mateo. De ah la enormidad de bibliografia secundaria que se ha
ido acumulando en tomo a este text0 41
Los once discpulos marchan a Galilea siguiendo la indicacin de 16
las mujeres. Sabemos adems que van al monte, conforme al mandato de Jess42 . Galilea o el monte desatan una serie de asociaciones en los lectores. Apenas pensarn en lo que era por entonces
40 Cf supra, 554s, AnlISIS 2 2.
41 Harnack*, 46, haba escnto a propsito de v. 18b-20 No se pueden deCIr
ms cosas, y ms grandes, en cuarenta palabras Los exegetas del SIglo XX -el
elenco bIblIogrfico, supra, 547-549, no es m mucho menos completo- han dIcho
desde luego ms cosas, aunque no ms grandes. La avalancha de lIteratura secundana sobre este texto ImpIde en gran medIda la comumcacln El rcord lo SIgue ostentando an J Lange* con su monografa de 1973 (573 pginas sobre este
texto)
42. B. Welss, 506, traduce oi! por donde; y E'm~aTO, en pluscuamperfecto
(<<donde Jess les haba dado [tIempo atrs] sus mstrucclOnes), SImIlar DavlesAllIson III, 681, como pOSIbIlIdad En cuanto al contemdo, especulan con el monte
de las blenaventIrranzas. 'Em~aTO cobra entonces sentIdo absoluto; Ir al monte no
es ya el contemdo de la orden de Jess Pero ,aOOO'WL en sentIdo absoluto es muy
raro en gnego (cf., sin embargo, OLal:CWOWV en 11, 1'), nllentras que es corriente
el SIgnificado de oi! = adonde La construccIn propuesta en la tradUCCIn era seguramente ms natural para los lectores

Galilea, una tierra bsicamente juda43 , sino en lo que han ledo en el


evangelio sobre Galilea, la tierra donde Jess enseaba y curaba a su
pueblo (4, 23-25). All encontr un eco amplio y positivo. Los discpulos mismos proceden de all (4, 18). En Galilea surgi la comunidad de los discpulos, Iglesia de Jess (16, 13.18). A Galilea haba
ido Jess ya de nio, huyendo del malvado soberano judo (2, 22), Y
all se retir de nuevo por temor a Herodes Antipas (4, 12). Ahora se
repite aquello: el Jess crucificado en la ciudad santa de Israel, Jerusaln, ordena a sus discpulos, una vez ms, ir a Galilea (28, 10; cf.
26,32). Galilea es, pues, tierra de refugio; contrasta con Jerusaln y
ofrece proteccin frente a los dirigentes judos44 . En su cita de cumplimiento 4, 15, el evangelista calificaba a Galilea, con palabras de
Isaas, como Galilea de los paganos, en contraposicin a Beln, situada en tierra de Jud (2, 6), de donde huir el futuro pastor de su
pueblo Israel. Mateo haba insinuado de ese modo algo del futuro,
ms all del tiempo de Jess, en el relato que transparentaba el presente 45 El v. 19 desarrollar esta idea.
El monte evocar tambin a los lectores no un determinado
monte en sentido geogrfico, sino el monte conocido por el
evangelio. Pero cul? Eso queda an abierto. La continuacin del
texto reforzar ciertas posibilidades de asociacin y descartar
otras 46 . Tres asociaciones pasarn a primer plano: la primera es la
del monte de la tercera tentacin, donde el diablo ofreci a Jess el
dominio universal: Todo esto te dar! (4, 8s). Ahora se le ha
dado a Jess toda autoridad en el cielo y en la tierra (v. l8b);
pero no se lo ha dado el diablo sino Dios. La segunda asociacin es
la del monte de las bienaventuranzas (5,1; 8,1). Esta asociacin se
43. As Stuhlmacher, 114.116 Naturalmente que lo es' Pero SI se tratara de eso
-y de la restauracIn deflllltJva de (el gran) Israel (lbId , 115) por el ResucltadoMt no habra podIdo cltar en 4, 15 a Is 8, 23 (raALAma rwv i;{}vwv) III hacer sa]r a
los dIscpulos, por orden de Jess, de la CIUdad de DIOS, Jerusaln (y de Sln!). En
cambIO, una apancln de Jess en Jerusaln, como en Lc -por qu no en el monte
del templo o en el monte de los OlIvos L , habra dejado clara su mtencln.
44. Sobre Galilea como tierra de refugIO, cf. Bloem***, 37s y TIsera, Umversa!zsm, 293.319
45. Cf. vol 1,186-188 234s (Mateo 1,181-183 238s). TambIn es Importante
en este contexto Na~wga;o<; (2, 23), con su poslblbdad de referenCIa al nombre de
los cnstlanos SlflOS. <<nazoreos, cf. vol. 1, 187s (Mateo 1, 182s)
46 Quedan descartados a pnon el monte de los Obvos, sItuado en Judea (21,
1,24,3,26,30), y tambIn el monte Glgota, nunca desIgnado como ogo<;. No hay
mdlclOs de referencIa al monte de la oracIn (14, 23) III al monte de la multIphcacln de los panes (15, 29)

refuerza con el v 20a ensendoles a guardar todo lo que os he


mandado Este monte fue el lugar sobresalIente de la enseanza
de Jess (5, 2, 7, 28s) Fue un segundo Sma y, sobre todo, el lugar
donde aquel que enseaba con autorIdad (7, 29) sobrepas amphamente las palabras del prImer MOISs con su pero yo os dIgO47 La tercera aSOCIaCIOn, en fm, es la del monte de la transfIguracIOn (17, 1-9) TambIn all se les present Jess en su glOrIa
celestIal (17, 7) YlIbro de la angustIa a los tres dISCIpulos, que haban reaccIOnado a la mamfestacIn del GlOrIfICado con algo ms
que dudas (17, 6) No es posIble decIdIr entre estas tres posIbIlIdades de aSOCIaCIn, slo cabe mdIcar que en 28, 16-20 se acumulan
especIalmente los recuerdos del prlogo y de la prImera parte del
evangeho
La aparIcIn de Jesus slo es aludIda, y de forma extremada- 17
mente lacomca, con el sImple partIcIpIO mateano lbov'te:;. No le mteresan los detalles al narrador Nada sabemos por tanto, al Igual
que en v 9s, de la fIgura en que se aparecI Jess a los dIscpulos,
m SI la aparICIn vmo del cIel0 48 Es ms Importante la reaccIn de
los dlscpulos Le <mnden homenaje. Los lectores se lo lmagmarn, a tenor de v 949 , como un postrarse-a-los-ples El rendIr homenaJe, la proskynesls, es la actItud correcta ante los seores Tratndose de Jesus, esta actItud mcluye la adoracIOn Pero la actItud
de los dIscpulos es dIspar, como la de las mUjeres en v 8 pero algunos dudaron La mterpretacIn de aL M y de 6Lo'ta~w es objeto
de controversIa
Hay cmco poslblhdades de exegesls
1 Se supoma muchas veces, ya en la exgeSIS de la IgleSIa antIgua,
que ademas de los Once hubo otros en el monte, por ejemplo, los 70 (Lc
10, 1) o los 500 (1 Cor 15, 6) Y que hubo personas dubItantes entre ellos so
Tal supuesto es casI ImposIble practIcamente Los dudosos no pueden
ser otros que los Once, porque el texto no mencIOna nmgun otro grupo de
personas al que pueda referIrse la expreslOn aloE
47 Cf sobre el monte de las bIenaventuranzas y el Silla! vol 1, 266s y 540
(Mateo 1, 275-277 582s)
48 Cf por ejemplo la exegesls gnostIca en Sophla Jesu Chnstl = NHC I1I/4,
91, 10ss Jesus se aparece como espmtu IllvlSlble, como un angel de luz PostulaIl
esta apanclOn desde el CIelo Schwelzer, 346, Schaberg*, 324
49 Cf ademas 2, 11,4,9, 18,26
50 Por ejemplo en Teofacto, 484, mas autores en Maldonado, 672

Igle-l

2 La segunda poslbl1ldad exegetlca se remonta Igualmente a la


sla antIgua Era frecuente mterpretar f:DLo'taoav como pluscuamperfecto y
refenrlo a antenores dudas de los apostoles Esto chocaba con el ordenamIento cronologlco tradIcIOnal de las apallclOnes Como las de Jerusalen
fueron antenores a las de GalIlea segun creencIa eclesIal, cabla pensar en
la duda de Tomas en Jerusalen, por eJempl05] Pero tamblen esto es muy dIficIl, porque los dos aorlstos paralelos JtQOOEX'lJvroav y EDw'taoav deben
mterpretarse del mIsmo modo
3 Es casI ImposIble, Igualmente, suponer que, de los Once, unos nndIeron homenaje al ResucItado y los otros dudaron52 Solo cabna hacer
esta lectura SI a aL DE hubIera precedIdo un OL !-LEV (JtQOOEX'1Jvroav)
Quedan otras dos poslblhdades de mterpretaclOn
4 Segun la una, OL DE asume el sUjeto antenor A tenor de esta propuesta, los once dlsclpulos hIcIeron ambas cosas nndleron homenaje a Jesus y dudaron de el Que tal ambIvalencIa sea pOSIble en Mateo, lo demuestra la reacclOn de las mUJeres, antes narrada, a la apanclOn del angel
en v 8 con temor y gran alegna53
5 A tenor de la otra pOSIbIlIdad, aL DE restnnge el sUjeto antes menCIonado Entonces, los once dlsclpulos adoran al ResucItado, pero algunos dudaron54
La cuestlOn es gramatIcal y estIlIsttca, no teologlca 55 En gnego, ambas
nterpretaclOnes son pOSIbles en pnnclplO56, pero la segunda (= n 5) responde a un uso mas frecuente 57 Nmguna de las dos es facIl desde el uso
Imgmstlco de Mateo porque, aparte de 26, 67, el DE/aL DE absoluto lleva
SIempre en Mateo otro sUjeto ya mencIOnado antes, generalmente otro mterlocutor en un dlalog0 58 Esto no encaja aqm, porque no se ha mencIonado antes nmgun otro sUjeto La traducclOn restnctlva pero algunos (=
n 5) debe prefenrse en mI opmlOn, porque el sUjeto es en ella otro dlstm51 ASI ya Ongenes, fr 570 - GCS Ong XII, 234 Lagrange, 543 y Leon-Dufour* mterpretan todavla hoy en tiempo pluscuamperfecto
52 ASI por ejemplo Schmewmd, 279, Gmlka n, 506, Wllkms, Concept, 1448
53 Esta mterpretaclOn es defendida hoy con frecuencia, aSI por ejemplo
Grundmann, 576, Sand, 595, Hagner I1, 884, Hahn*, 34, Reeves***, 22-25, GIbhn*, 71s, Oberlmner*, 380s, Stuhlmacher*, 119
54 La mejor base para esta traducclOn, defendida tamblen a menudo, la ofrece
Van der Horst* (con paralelos antiguos)
55 Frente a Oberlmner*, 381
56 Sobre la mterpretaclOn a) Kuhner-Blass-Gerth I1/l, 657, sobre la mterpretaclOn b) Kuhner-Blass-Gerth U/l, 584s
57 La adopclOn del mIsmo sUjeto por al bE es un uso relatIvamente raro en
gnego, limItado al lenguaje eplco pnmillvo (Homero') y a Herodoto (KuhnerBlass-Gerth I111, 584, cf 657)
58 '0 bE/al bE absoluto, es deCir, no segUido de un sUJeto, se da en Mt unas 62
veces, de ellas unas 57 veces despues de un dISCurso directo (p eJ en la expreslOn
6E aJtoxQL{}ELC; EiJtEV) BI-Debr-Rehkopf 251 con n 1 es totalmente mexacto

to, al menos parcialmente, y resulta por consigUIente mas proxlma al lenguaJe mateano cornente La formulaclOn mateana es aqUl muy lacontca y,
por ello, expuesta a malentendidos, Mateo qUIere llegar fmalmente a lo
que es para ella palabra decIsiva del Resucitado
La cuestlOn no reviste gran ImportancIa en el contemdo la ambIvalencIa en la reaCClOn de los dISClpulos eXIste Igualmente con los
papeles repartIdos en la proskynesls se mfIltran las dudas
Tamblen en el pasaje paralelo 14, 31-33 estaban repartIdos los
papeles Jesus dIJO a Pedro, el dISClpulo tIpICO que temla ahogarse
en el lago y pldlO auxIlIo a SU Seor Que poca fe' Por que has
dudado? En la barca, una vez apacIguada la tempestad, los dISCIpulas <mnden homenaje al Seor dIVmo En aquel pasaje se mamfIesta la ambIvalencIa con la expreslOn poca fe
Estamos aSI ante la segunda cuestlOn el sIgmflcado de I')Lo't~)
El dlcclOnano dIce dudar, tItubear59 DIversos exegetas modernos
prefieren el slgmfIcado de tItubear, porque dudar esta muy marcado
por el subjetIVIsmo moderno y pone a los dlsclpulos al borde de la mcredultdad 60 QUlza eso sea correcto, pero tItubear es excesivamente leve
como traducclon ASI lo mdlca el pasaje 14, 29-31 Pedro no tItItbeo en lanzarse al agua, pero reparo en el viento, no solo en Jesus, y quedo dividido DICClOnanos antIguos dan como smommos de l'l101:aJ;'w bL/(OVOEW
(pensar dIsonante), cmoQEw (estar fluctuando), u[trpLpaAAw (estar en la Incertidumbre, oscllar)61, U[trpLOP1']1:EW (no estar conforme), Evbma1;,w (estar
perpleJo), U[trpLYVOEW (estar en duda)62 Yo prefiero aqUl la traducclOn alemana zweifeln, dudar, Justamente porque en zwel-feln resuena aun la eSCIslon y el estado de dIvlslOn del dubItante
La ambIValencIa de los dISClpulos en v 17 pertenece al esquema
mateano de la poca fe La fe de los dISClpulos no es, en Mateo,
una certeza por enCIma de todo vaIVen, smo que se mueve entre la
confIanza y el desalIento, entre certeza y duda La persona de poca fe recurre una y otra vez al Seor63 Jesus no remedIa la poca
59 Llddell-Scott, s v (Ho'ta~(j), Bauer, Wb 6 , s v 6Lo'ta~(j)
60 Lean Dufour*, 197 199 EllIs*, espee 576s, Glblm* (poca fe), OberlInner* (poca fe) Ya Va1des, 502, se resIste a IdentifIcar mcredulIdad y duda duda es
debIlIdad, no mcreencla Yo tanto mas maravillo de los que no dudan que de los
que dudan (El Evangelzo segun san Mateo, Terrasa 1986, 531)
61 HeslqulO, s V 6Lm;a~(j)
62 Polux 9, 154
63 Cf 8,25, 14,30, especialmente vol 1,480 (Mateo 1, 516s), vol 1I,53s,
540s 587s 682s

18

fe una vez por todas, con un mIlagro, por ejemplo, la poca fe reaparece constantemente Mateo renunCia aqu mcluso a presentar a
Jesus deshaciendo la duda pusI1mme de sus discpulos con un gesto de bendiCin o mvItndolos a tocarle, como ocurre en muchos relatos de apanclOnes 64 Jess deja de lado la perplejidad de sus diScpulos y va directamente al anuncIO
Jess se acerca ahora a los discpulos Los lectores recuerdan
qUiz el fmal del relato de la transfIguraCin en 17, 7 65 , donde Jess resolVi el desconCierto de los discpulos con su presencia y
sus palabras de alIento AnunCia a los discpulos que ha reCibido
todo poder en el Cielo y en la tierra, esto es, sobre toda la creacin
El Resucitado no dice con ello nada nuevo a las lectoras y lectores, Simplemente les hace recordar la fe pascual con su resurrecClOn, Jess ha Sido exaltado y constitUido soberano del umverso
Para todo el cnstIamsmo pnmItlvo es un aXIOma que todas las potencias estan sometidas a Jess exaltado (Rom 1, 4, Flp 2, 9-11,
Col 1, 18-20, Ef 1,20-22, 1 Pe 3, 22, Heb 1, 3s) Gracias a la resurreccin de Jess, por tanto, el umverso expenment una transformaCin total
Su lectura antenor del evangelIo de Mateo aade nuevos contornos a la fe de los lectores en Jess resucitado, soberano del
mundo leen el v 18b a la luz del relato prevIO de la pasin el Jess que hace poco era maltratado, vlhpendiado y abandonado por
DIOS en la cruz, ahora es resucitado y constitUido por DIOS 66 soberano del mundo Recuerdan que Jess habl muchas veces de su
pasin mmmente, de su resurreccin y del plan de DIOS con el HIJO del hombre 67 AnuncIO a los dmgentes JudlOs hostiles, en 26, 64,
la exaltaCin del HIJO del hombre a la derecha de DIOS, tambin alh
con palabras bbhcas (Sal 110, 1 Y Dn 7, 13s) En la parabola de la
mostaza haba dicho que la semilla sembrada por el, el HIJO del
hombre, crecera en el remo del HIJO del hombre que era el mundo
(13,37-39) Su remo no comenzar slo con la segunda vemda como Juez del mundo, smo ya ahora68 As, el dicho autontatIvo de v
64 Lc24, 16-2730-3237-43, Jn20, 25-28, 21,4-7, cf Jn20, 15s20
65 17, 7 es, Junto con 28, 18, el umco pasaje que aplIca el verbo JtQoOEQxofwL
a Jesus
66 'E&o{}r '" passlvum dlvmum
67 Cf 16,21, 17, 22s, 20, 18s,26,22445
68 Cf vol n,453 El enfasls difIere en 16,28,20,21, donde se subraya la expectativa de la parusIa, el futuro

18b significa para los lectores un refrendo y profundizacin de su


fe en la verdad de las palabras de Jess. El Resucitado no habla aqu
dlrectamente de su persona como H1JO del hombre; pero dado que
el v. l8b evoca otros dlchos sobre el Hijo del hombre, tampoco est aqu lejos la idea de Jess, HIJO del hombre>P.
Sobre todo, los lectores seguramente prestan especial atencIn a
la palabra ESOUGLU (poder, autondad), que no fIgura en las confeslOnes eclesiales de pascua, y recuerdan algunos pasajes que han ledo u
odo sobre Jess 70 : su sennn de la montaa fue una enseanza con
autoridad (7, 29). Dios le dlO autoridad -a l y, a travs de l,
tambin a la comunidad- para perdonar pecados (9, 6.8). La autoridad de Jess fue algo tan llamativo para los extraos que, al comienzo de toda una serie de conflIctos en Jerusaln, fue interrogado
acerca de ella (21, 23-27). Quiz los lectores recuerdan asimismo
que Jess dio tambin autoridad para expulsar demonios y curar
enfermos (10, 1), que no era sino la autoridad que l ejercit a menudo como Mesas sanador de su pueblo (caps. 8-9). Y lo que es
ms, le fue entregado todo por el Padre, la plenitud de conocimiento del Padre, que l, el Hijo, revela a los elegidos (11, 27). Con
todos estos recuerdos en la memoria, oyen ahora: Se me ha dado
plena autondad en el cielo y en la tlerra. Todo lo que se hizo ya visible en vIda de Jess, pero hmltadamente y no sm discuslOnes, todo
eso es compendlado, ampbado y absolutizado ahora por medio de la
resurreccIn 71 Todo el poder del universo reside ahora en Jess resucitado: ninguna otra autondad cuenta ya nada alIado de la suya 72 .
No se pone ningn lmite a esa autoridad 73 . Ahora, despus de pas69 Esa Idea no es evocada pnmanamente, a mI JUICIO, con mtencln mtertextual en referenCIa al pasaje de Dn 7, I3s, que subyace en v 18b, smo con mtenclOn
mtratextual, en referenCIa a los numerosos dIchos sobre el HIJO del hombre en el
evangelIo de Mateo
70 TambIn aqu vale, por tanto, el supuesto de que E~ouOLa no debe mterpretarse dIrectamente a la luz de la escena de JUICIO de Dn 7, 13s
71 As Vogtle*, 263s, Bornkamm*, 174 (el tema de la autondad une al ResuCItado y al Terreno) Segn Kunzel, Studlen, 108, naoa E~ouOLa compendIa a modo de punto focal los dIversos aspectos de la autondad que se contemplan en el evangeho de Mateo
72 Barth*, 12, seala con razn que de ese modo se expresa una exclusIvIdad no hay objetIvamente otra autondadJunto a la que posee Jess No hay mbItos partIculares Junto al poder de Jesus (el Estado o el derecho natural, por eJemplo) que no estn mclUldos en la soberana de Cnsto
73 J Moltmann, La IgleSia, fuerza del Espmtu, Salamanca 1978, 129 ese poder rebasa todas las fronteras de un mundo dIVIdIdo. Abarca tanto lo rehglOso como lo poltIco, la esfera pnvada como la socIal.

cua, queda patente dnde se apoya la tercera peticIn del padrenuestro la posIbIlIdad de que se haga la voluntad de DIOS en la tIerra COmo en el cIelo estnba en que a Cnsto se le dado toda autondad en el
cIelo y en la tierra Se proclama as una desorbItada pretensIn, yeso
en medIO de un mundo donde la voluntad de DIOS se mcumple con
demasIada frecuencIa, porque la expenencIa ensea que el mundo
est regIdo por unos poderes muy dIferentes y en modo alguno se ha
modIfIcado notonamente con la resurreCCIOn de Jess

Historia de la influencia
8b

La IgleSIa antIgua entendlO esta proclama de autondad a la luz de la


doctnna tnmtana La dIfIcultad fue que no era pOSIble traspasar la autondad o el poder sobre toda la creaClOn, a partIr de un determmado momento temporal, a algUIen que poseyo sIempre ese poder al nacer del Padre y ser DIOS por naturaleza (<puGa)>> Cmlo de Ale]andna aclara que el
ECO{}r (<<fue dado) esta dIcho solo OlXOVO'uxwC; XaL aV{}QCDJtLVCD1:eQOV (<<confonne al plan de salvaclOn
y al modo humanor4 Los calcedonenses resuelven el problema diCiendo que en v 18b se habla en particular de
la naturaleza humana del HIJO de DIOS, la cual, despues de la muerte, se umflca defmItlvamente con el Logos75

Explicacin
)a

.'

El poder sobre toda la creaCIn que fue traspasado a Jess es,


como sugIere la particula o{;v, el fundamento para el mandato que
VIene a contmuacIn76 Queda dICho as algo muy Importante sobre
la autondad otorgada a Cnsto su mstrumento son los dIscpulos
0, ms exactamente, la predIcacIn de estos Es por tanto una autondad que no se parece a la de los prnCIpes de los paganos y sus
grandes, smo que es propIa del HIJO del hombre, que vmo a
serVIr (20, 25-28) No se trata, pues, de una autondad como la que
tIenen, ejercen y degradan los humanos, smo de una autondad
que, en lugar de dommar, lIbera y por eso est expuesta a la sospe74 Cmlo de Ale]andna fr 321 = Reuss 269
75 Teoflacto, 484, sm\ar p eJ Beda, 130, Anselmo de Laon, 1498
76 Bengel, 170 esa autondad es causa del envIO Lagrange, 544, sobre la
exphcaclOn de oiJv La mSSlOn des Aptres denve du pOUVOlr du Chnst

cha de ImpotencIa 77 Esto sera Importante para el concepto de mISIOn que se desprende de la perspectIva de Mt 28, 18b-2078
El partIcIpIO nOQE'lJ{h::v'tEs mtroduce el mandato Aparece con
frecuencIa en Mateo como frmula, pero en la mayona de los pasaJes no es Irrelevante, y tampoco aqm, porque signIfiCa Ir fSIcamente a otro lugar79 Por eso resulta Igualmente obVia la aSOCIaCIOn con
el ImperatIvo mtroductono del diSCurSO de mISIOn No vaYaIs a tIerra de paganos ,meJor es que vaYaIs (noQE'lJEa1'tE) a las ovejas
descarnadas de Israel (lO, 5s) Los once dISClpulos, por tanto, deben trasladarse a GalIlea y hacer dIscpulos a todos los pueblos
Mu1't'Y]'tE'lJau'tE es el ImperatIvo general, aclarado con los partIcIpIOS
que Siguen en v 19b y 20a

Historia de la influencia
No lo VIO aSila tradlclOn exegetIca latma de OCCidente A tenor de ella, 19s
partIcipIOS SigUIentes ~aJttL~OVtEC:; y (lL6aaXOVtEC:; responden, desde Jerommo, a una tnple pedagogla cnstIana, que mclUIa en
pnmer lugar la mstrucclOn sobre las verdades fundamentales de la fe cnstIana, en segundo lugar el bautIsmo y en tercer lugar la mstrucclOn de los
bautIzados en los preceptos de la Vida cnstIanas Este ardo, que mvela
tanto la pecuhandad de la ecleslOlogia mateana del discipulado sl como el
predommlO de la praXiS en ella (v 20a), fue facl1ltado por el texto de la
Vulgata, que traduce ~a{}YJtE1JaatE por docete y hace segUIr luego en V
20 un segundo docentes
~a{}YJtE1JaatE Ylos

Explicacin
El verbo .tU1't'Y]'tEW fIgura, dentro del conjunto del Nuevo Tes- 19a
tamento, caSI exclUSIvamente en Mateo, y el cnstIanIsmo pnmItIvo
77 G Ebelmg, Dogmatzk des chrzstlzchen Glaubens n, Tubmgen 1979, 336,
Similar Moltmann, La IgleSia fuerza del Espzrztu, 132s
78 Cf mfra, 586s
79 Con Imperativo en 2,8, 11,4, 17,27,28,7, con otros modos verbales en
18,12,21,6,22,15,26,14 27,66, sm un Ir real, umcarnente en 9,13
80 Jerommo 282, mas tarde p eJ Estrabon 178 (<<congruus ardo), Ludolfo
de SaJoma 80, 2 = 238 (<<catechlsmus debet Baptlsmum praecedere), JansenlO,
311, difiere Calvmo, Inst 1Y, 16,27 (pnmero bautismo [de mfantes], luego mstrucclOn) Wolzogen, 450
81 Cf vol 11,215-221

lo entendI caSI SIempre en sentIdo actIv0 82 haced dIscpulos se


corresponde con la palabra eclesIOlogIca fundamental lla{h]1;~~,
que refleja aquel momento hIstnc0 83 DIscpulos no son mcamente los Doce del Jess terreno, el dIscIpulado de Jess se da all
donde su autondad acta entre las personas (v l8b, cf. 9, 8 ; 10, 1)
Yse guardan sus preceptos (v 20a) De ahI que el mandato mIsIOnal
del ResucItado sea aSImIsmo transparente a cualqUIer momento hIstnco no va dmgIdo solamente a los once apstoles en el IlllCIO de
la hIstona de la IgleSIa, los apstoles son personajes de IdentIfIcaCIn para todos los dIscpulos de Jess en todos los tIempos estos
dIscpulos se encuentran Igualmente comprometIdos con el mandato del ResucItado

Historia de la influencia
a

Mt 28, 19a slo lleg a ser un texto decIsIVO para la misIn de la


IgleSIa a partIr del sIglo XVI. El versculo emprendI su cammo
exItoso como mandato mIsIOnal -sobre todo en el protestantIsmo- a prmCIpIOS del sIglo XIX
La Iglesza antigua entendI este mandato de Jesus a los Once como
mandato valIdo para aquellos apostoles, para el tiempo Imclal de la IgleSIa
(JUStillO, Apol 1, 31, 7, AnstIdes, Apol 2, 8)84 A esta creencIa se ajusta la
leyenda segun la cual los apostoles se dlstnbuyeron el mundo para llevar el
EvangelIo a todas partes 85 ASI se comprende que en la IgleSIa antigua apenas se haga referencIa a Mt 28, 19a para aplIcarlo a su propIa mlsIOn umversal el anuncIO mIsIonero de la IgleSIa, que en los sIglos II y III fue en
buena medIda una predlcacIOn de casa en casa, Ill SItu, no poda enlazar
facIlmente con Mt 28, 19a Apenas se tuvo conCIenCia, por eso, de que este encargo ultImo de Jesus pudIera ser valIdo mas alla de los apstoles del
tIempo Imclal Se llego como mucho, desde la Edad MedIa, a conectar el
verslculo con la suceSIn apostolIca Se hIZO esto concretamente en com82 Cf Hch 14,21, IgnacIO, Rom 3,1, Id, Ef JO, 1, Asc ls 3,18 (dependIente de Mt 28, 19a), Justmo, Dzal 52, 1 En Mt 13,52 YqUlza 27,57 (cf supra, 486,
n 1 sobre 27, 57-61) fIgura como deponente paSIVO
83 Cf Luz, Junger, 159-166, y vol 1, 241s (solo parCIalmente en Mateo 1,
245-247)
84 Cf ademas Hermas slm 9,17, 3s Mas documentos en Skarsaune*, 72-77
85 Act Tom 1 - Schneemelcher IP, 303s, Dldascalta 23 = Achehs-Flemmmg,
120, cf EusebIO, Hlst Eccl 3, 1, 1s

bmaclOn con la promesa de v 20b, que fue refenda casI SIempre, per succeSSlOnes, a la IglesIa global 86
HabIda cuenta de que la mlSlOn avanzo desde la alta Edad Medza
por amp]aclOn del terntono cnstIano, hay que decIr Igualmente que Mt
28, 19a contmuo sm ser un texto fundamental de la mlslon cnstIana Lo
mIsmo cabe decIr, SI no me eqUIvoco, de los grandes mIsIoneros del sIglo
XVI, que partIan baJo mandato de la IglesIa y de la Corona espaola y portuguesa a mcorporar al mundo cnstlano los pueblos reclen descubIertos,
sobre todo de Amenca y tamblen, en escasa medIda, de ASIa onental 87 La
IgleSIa cato]ca paso a ser aSI en el sIglo XVI una IgleSIa realmente mundIal, y esto pudo alcanzarse con mayor facI]dad en algunos paIses de Europa merced al cIsma surgIdo con la Reforma
Para el concepto de mlSlOn en la Reforma tampoco desempeo nmgun
papel Mt 28, 19a88 Solo se debatIo el verslculo en el plano de la controverSIa, cuando los teologos reformados tuvIeron que defenderse en un doble frente Por una parte fueron atacados del lado cato]co, sobre todo por
Belarmmo las IgleSIas evange]cas eran, a su JUICIO, meras IgleSIas locales
o terntonales, a dIferenCIa de la IgleSIa cato]ca romana, que gracIas a la
mlSlOn espaola y portuguesa en Amenca y ASIa adqUlno una dlmenslOn
ecumemca totalmente nueva89 Por otra parte, las IgleSIas evange]cas tuvIeron que defenderse contra una nueva exegesls de Mt 28, 19a, sobre todo de los anabaptIstas, que refenan el mandato de Jesus dIrectamente a su
presente Se defendIeron contra unos y otros con la mterpretaclOn tradIcIOnal el mandato de Cnsto Iba dmgldo tan solo a los apostales, en el mlCIO del cnstIamsmo A dIferenCIa de los cato]cos, las IgleSIas evange]cas
rechazaban una suceSlOn aposto]ca90
86 Por ejemplo Estrabon, 178, DlOlllSIO CartuJano, 320, Maldonado, 675
(<<eplscopos nostros docere )
87 Mt 28 19 no parece haber ejercIdo una mfluencla decIsIva en los grandes
mlSloneros catolIcos del Siglo XVI, como FrancIsco JavIer y Matteo Rlccl
88 Una mterpretaclOn caractenstlca es, por ejemplo, la de Musculus, 6l7s,
que entIende el mandato misIOnal como expreslOn de la umversalIs gratIa ChnstI, y seala tamblen que en su tIempo muchos pueblos de Persla, Sma, ASia, Me
sopotamla, India y Afnca, entre otros, no eran cnstIanos o hablan dejado de serlo
Pero la umca consecuencia que el denva es la de prevemr a sus lectores contra la
apostasla de la fe
89 Cf G Rosenkranz, Die chnstlzche MlsslOn Geschlchte und Theologle,
Munchen 1977, 153s
90 ASI por ejemplo J Gerhard El apostolado fue una fase dependiente de
CIrcunstancias hlstoncas y extraordmana, que ceso en la IgleSia al cambiar esas cIrcunstancIas (LOCI n, 6, Clt segun Raupp*, 68) En termmos parecIdos se expresa
un dIctamen de la Facultad teologlca de Wlttenberg de 1652 Pero eso (el mandato miSIOnal de Mc 16, 15) fue, como los otros dones sobrenaturales, un pnvileglO
personal, aSI, los sucesores no heredan Por eso, m los papistas m los luteranos tIenen que acreditar mngun mandato dlvmo especial para predicar en el mundo entero (Raupp*, 70)

Los nuevos enfoques partIeron de los anabaptistas y algunos teologos,


muy contados, de la gran cornente protestante Los pnmeros predIcadores
anabaptIstas, Itmerantes, muy afmes a Mateo en toda su predlcaclOn, consIderaron practlcamente a ortodoxos y evangelIcos como paganos que era
precIso recuperar para la fe antes que a nadIe, y vIeron su campo de mlslon
en Europa91 Como rechazaban tamblen el sacerdocIo especIal, aplIcaron
Mt 28, 19s y Mc 16, 15s al tIempo presente y a su propIa mlSlOn 92 Entre las
pocas excepcIOnes de la gran cornente protestante durante los SIglos XVI
y XVII hay que mencIOnar a Paracels0 93 , al calvlmsta holandes Adnan Saravla94 y al luterano austnaco JustIman van Welz 95 Los pIetIstas alemanes
adoptaron esta tradlclOn exegetIca96, sm que Mt 28, 18-20 tuvIera un papel
central en los mISIoneros de Halle y Hermhut durante el SIglo XVIII Mt 28,
19 solo paso a ser la carta magna de la mlSlOn a traves del baptIsta mgles
W!lham Carey y su eSCrIto An EnqUlry mto the ObhgatlOns ofChnstans to
Use Means for the ConverSlOn ofHeathens, de 1792 Mt 28, 19a es para Carey el texto central de la mlslon El mandato de Jesus tIene caracter umversal y para todos los tIempos, exactamente Igual que el mandato del bautIsmo de V 19b Yla promesa de V 20b 97 Carey hIzo que Mt 28, 19a llegara a
ser el mandato mIsIonal que orIento a las socIedades mISIOneras ecleslales y evangelIcas de los SIglos XIX y XX surgIdas de los movImIentos en
torno al revlval o despertar relIgIOSO Valga como ejemplo el calvlmsta holandes Abraham Kuyper Mt 28, 19a era para el, como para muchos otros,
un mandato absoluto entendlO la mlSlOn como desplIegue de la soberama
de DIOS, no del amor de DIOS, la mlslon era, en consecuenCIa, obedlence to
God's command, not an mvItatlOn, but a charge, an order98
91 W Schaufele, Das mlsslOnarzsche Bewusstsezn und WlIken der Taufer
(BGLRK 21),1966, 97s
92 Nuestra fe, nuestra conducta y nuestro bautIsmo se sustentan en el mandato de CrIsto, Mt 28 YMc 16 (Hans Schlaffer, en Schaufele, Das mzsslOnarzsche
Bewusstsezm, 77) Mas documentos sobre la ImportancIa fundamental de Mt 29,
19s para los anabaptIstas, en Schaufele 76-78 9198
93 Cf Raupp*, 3842
94 Cf Bosch (Transformzng)*, 247 SaravJa fue el prImero en sostener, De DIversls Mzmstrorum Evangelu Gradlbus , Frankfurt 1591, 65, que de la vahdez Ulllversal de la promesa de Mt 28, 20b, comunmente aceptada, se sIgue necesarIamente que el mandato mISIonal tampoco fue algo reservado a los apostoles
95 Cf Rosenkranz, Dze chrzstlzche MIsslOn, 161s, sobre Mt 28 cf el texto en
Raupp*,88
96 Bengel, 211 (sobre Mc 16, 15) SI no han O1do el evangeho todos los
hombres, en todos los lugares y tIempos, entonces los sucesores de los prImeros
predIcadores y todos los que debJan O1rlo no respondIeron a la voluntad dlvma Cf
ademas Ph M Pfaff en Raupp*, 189
97 Thls CommlsslOn was as extenslve as posslble, and laId them under obhgatlOn to dIsperse themselves mto every country ofthe habitable globe, and preach
to al! the mhabltants, wIthout exceptlOn or hmltatlOn (relmpr London 1891,7)
98 A Kuyper segun Bosch (Structure), 219, cf Id (Transformzng)*,341

A fmales del siglo XIX, Mt 28, 19 es para Gustav Warneck, el padre de


la ciencia de la mlslon protestante, el documento fundacIOnal de la mlSlOn, f!a{hp;EUElV como mandato de mlslon slgmflca para el tanto como
transformar a no cnstIanos en cnstIanos99 Por ser el cnstIamsmo una rehglOn mundial, y al desembocar todas las Ideas capitales del Evangeho en
una salvaclOn general del mundo, la hlstona evangehca fmahza con un
mandato miSIOnal, y este mandato constituye por eso una tarea central de
la Iglesia cnstIanaIOO Warneck combma la Idea de la labor evangehzadora mdlvldual con la de la mlSlOn popular SI f!aitrTEUElV slgmflca mover
a los humanos a recibir la mfluencla de Jesus como maestro y salvador, y a
otorgar cada vez mayor espacIo a esta mfluencla en su vida, Ta EitVr hace referencia a la cnstIamzaclOn de los pueblos o nacIOnes las Iglesias populares son la escuela donde se educa la humamdad colectivamente para
el diSCipulado de JesusIOI
Despues de Gustav Warneck, Mt 28, 19 llego a ser tamblen un texto
fundamental para el concepto catohco de mlSl0n 102 El mandato miSIOnal
de Jesus nge para toda la Iglesia a traves de la suceslOn papal y episcopal
C Splcq expone la pOSIClOn catohca en una smtesls casI claslca En vertu de la pmssance re9ue de son Pere (Mt 28, 18-20), Jesus commumque a
ses Apotres le pouvOlr d' enselgner Aucune restnctlOn n' est apportee a cette autonte C'est a la hlerarchle qU'll appartIent de promulguer la doctrme
et les preceptes du ChnstI03 Mt 28, 19s es tamblen el texto blbhco clave
en el nuevo Catecismo de la Iglesia catohca para el mandato ecleSial de
mlSlOn, aunque el Catecismo no atnbuye este mandato a Jesus en sentido
blbhclsta, smo al amor eterno de la SantIslma Tnmdad y al amor de
DIOS a todos los humanos104
En el Siglo XX, Mt 28, 19 representa para el Congreso InternacIOnal
para la evangehzaclOn del mundo, celebrado en Lausana en 1974, el mandato fundamental de Jesucnsto, el cual determma el Preambulo del Com-

99 Warneck*, 171 205


100 G Warneck, Evangellsche MzsslOnslehre l Dze Begrundung der Sendung
(ZHPT XVII), 1892, 94
101 Warneck*, 203s 255
102 J Schmldlm, Eznfithrung In dze MzsslOnswzssenschaji (MWAT 1),21925,
133s, el decano de la mlSlono1ogla catohca, ve la tarea de la mvestIgaclOn neotestamentana para la cIenCIa de la mlSlOn pnmarIamente en mostrar que Jesus
qUIso y ordeno realmente la mISlOn, y remite a Mt 28, 19 (cIta en p 133) TambIen para hm*, 430-439, el mandato fundamental 28, 18-20 es un dicho autentico de Jesus
103 C Splcq L egllse du Chnst, en G Florovsky y otros, La saznte Egllse unzverselle ConfrontatlOn oecumenzque (CThAP hors serIe 4), 1948 208s, cf tamblen
hm*, 442-444 450
104 Cateczsmo de la 19lesza catollca, MadrId 1993 n 849-851

promlso de Lausana 105, Mt 28, 19 fue aqUl, pues, el texto baslco de aquellos que cntIcaron duramente los esfuerzos por la transformaclOn del
mundo y por el dialogo mterrehglOso -esfuerzos emprendidos por el
Consejo Ecumemco de las IglesIas, y estableCieron una separaclOn radical entre dichos esfuerzos y el mandato de la Iglesia para la mlSlOn mundlal 106 Por supuesto que Mt 28, 19a fue mterpretado en las miSIOnes evangehcas en la lmea de la converSlOn mdlvldual 107
Fuera de los mOVimientos evangehcos cundlO en muchas partes una actIrud de reserva ante Mt 28, 19 W Ustorf, por ejemplo, habla del malllamado 'mandato mISIonal' Mt 28, 19, destmado a mantener una especie de
mlhtanzaclOn de la praxIs mISIonera Sostiene que el texto no dice 'Id y
fundad Iglesias', se trata del remo de DIOS en el mundoI08 Este JUICIO
refleja, por una parte, la mterpretaclOn de Mt 28, 19a como un mandato absoluto de Cnsto y, por otra, un profundo esceptIcismo ante cualqUIer mlslOn que vaya hgada al eJerCICIO del poder y a pretensIOnes de dommlO por
parte de la Iglesia

La nueva mterpretaclOn de v 19a, mlclada por los anabaptistas,


como mandato fundamental del Resucitado a todas las dIscIpulas y
dISCIpulos, que se Impuso luego en el Siglo XIX y sigue marcando
hasta hoy espeCialmente el concepto evanghco de miSin, se corresponde, a mi JUICIO, con la noclOn mateana transparente de
discpulo, y tambin, en consecuenCia, con la onentacIn de Mt 28,
19a Est claro, por el lugar destacado que ocupa al fmal del evangeho, que el mandato misIOnal de Jesus tIene una Importancia fundamental para la comumdad Mateo cree realmente que la IgleSia es
miSIOnera por pnncIplO y fundamento, y conCibe su misin muy
concretamente como un m> a todos los pueblos El hecho de que
muchos cnstIanos e IgleSias de hoy ya no pueden, sm cntIca, hacer
de este texto la carta magna de su anuncIO miSIOnero, tIene unas razones que estan fuera del texto bIbhco Me refiero, sobre todo, a
105 Texto en H Kruger (ed), Ol.-umenzsche Bewegung 1973-1974 (OR B 29),
1975, 125
106 Cf P eJ la exegesls de P Beyerhaus, Al/en Valkern zum Zeugnzs, Wuppertal 1972, 7-21 el fundamento de la mlSlOn es la soberama recibida por el ReSUCItado
107 Cf en Jongeneel*, 20s los diversos esquemas de la mlSlOn como matheteulica Jongeneel eXige una nueva reflexlOn sobre el mandato miSIOnal que no se
centre en el progress of (ecC!eslaslical) mlsslOnary mstItutlOns, smo en converslOns of both Chnstlan and non-Chnslian mdlvlduals and commumlies to Chnst
and thelr acceptance of Chnst as guru, Lord and SavlOuD> (lbld , 257)
lOS W Ustorf, MlsslOnswls~enschaft, en D Rltschl-W Ustorf (eds ), Okume
nzsche Thealogle MlsslOnswlssenschaft, Stuttgart 1994, 136

nuestros conocimientos actuales sobre los vnculos entre miSin,


colomalIsmo y exportacin de la CIvIlIzacin occidental, y a los encuentros en profundidad con religIOnes no cnstIanas Esas razones,
sm embargo, no deben empaar el conocimiento precIso de lo que
dice el texto 109

Explicacin. 19a l1v"W TU i:'1'tvr


Los discpulos son enviados a nCXVTCX TCX e1tvr Se refiere el
texto con esta expresin a todos los pueblos o naCIOnes?, o a todos los paganos, es deCir, a todos los pueblos o naCIOnes con la excepcIOn de Israel? Se ampla en V 19a el mandato de Jess en 10,
5s de Ir slo a las ovejas descarnadas de Israel, o es sustitUido ese
pasaje por el mandato miSIOnal de v 19a? La cuestin es fundamental para la teologa mateana, porque afecta a casI todos sus mbitos En lo concerniente a la mlSIOn en Israel, que determm deCIsivamente la hlstona de la comumdad mateana 110, la pregunta es
Fracas defImtIvamente, a JUICIO de Mateo, el anuncIO en Israel, y
esa mlSIOn queda ahora descartada?, o permanece Junto a la misin entre los no JUdIOS, ordenada ahora por el ReSUCitado? En la
perspectiva de la hlstona de la salvaCin, la pregunta alternativa es.
Defiende Mateo una teologa de la sucesin o sustItucIOn, segn
la cual la IgleSia viene a relevar a Israel como pueblo de DIOS?, o
defiende una Idea de umversalIzacln al estilo de Ef2, 11-22, segn
la cual Israel y las paganas y paganos que han pasado a ser diScpulos forman Juntos el nuevo pueblo de DIOS? Hay una pregunta afn
en la perspectiva del JUICIO fmal' la destruCCin de Jerusaln como
castigo dIVmo por el rechazo fmal de Jesus y sus mensajeros es un
JUICIO defmltIvo, de suerte que en la parusa slo tiene lugar ya el
JUICIO de Jess sobre los no Judos?, o el HIJO del hombre slo JUzgar en su retorno, y entonces Juzgara a todos los pueblos, Judos
y paganos?
La IgleSia antIgua, la exgeSIS medieval y los exegetas de la pnmera
epoca moderna aplIcan casI unammemente la expreSlOn JtCxym 'tu E'frVYJ a
109 Cf sobre el sentido actual de v 19a las observaCIOnes mfra, 586s
110 Cf vol 1,91-94 (Mateo 1, 92-97), vol n, 160s, vol III, 317s 479-482

todos los pueblos o naclOneslll Juan Cnsostomo y otros exegetas InflUidos por el llegan a afirmar que Cnsto deja sm mencIOnar a los judlOs,
lo mismo que a Pedro, porque los perdona No toca el tema de lo sucedido, m censura a Pedro por su negaclOn 112 SI en algun pasaje pasa a pnmer
plano el matiz pagano, no suele ser con slgmfIcado excluyente, en el
sentIdo de rechazar a los judlOS 113 Esto vana rara vez, y solo en textos especIalmente po1emIcos114
Hoy las opmlOnes son dispares en esta cuestlOn La mayona de los
exegetas mterpreta JtCwta 'ta I;{}Vl1 en el sentido de todos los pueblos o
naclOnes115, y una nutnda mmona en el sentIdo de todos los paganos116 Yo mIsmo habla mostrado, partIendo de la exegesls de 10, Ss,
cierta slmpatla por la opmlOn mmontana l17 , sm llegar a una tesIS fIrme llS ,
pero con la exegeslS de 24,914 Y 25, 31-46 se me han alterado las ponderaclOnes l19 Por eso voy a exponer mi postura con la mayor preclslOll
posible

La dificultad de formular a partIr del evangelIo de Mateo una


pauta mterpretatIva mequivoca obedece a los datos semntIcos que
ofrece la Septuagmta' ' E1tv1'] no es un homolllmo que slgmflca o
111 Ejemplos Anstldes, Apol 2, 8, Kerzgma Petrz, en Clemente de Alejandna, Strom 6,6,48,2 = BKV Il/19, 270, Dldascalza 15 = Achehs-Flemmmg, 77,
ConstltutlOnes apostolorum 5, 7 - ANF VJI, 442, Asc Is 3, 17s, Eplstula Apostolorum 30 = Schneemelcher P, 22, Tomas de Aqumo (Lectura) n 2463, EutlmlO 21gabeno, 761, Calvmo JI, 442, Maldonado, 674
112 Juan Cnsostomo 90, 2 - PG 58, 789, similar Eutlmlo 21gabeno, 764
113 Por ejemplo Dldascalza 21 = Achehs/Flemmlllg 108 (en el sentido de la
nam'}rAJ(JL~ paulma, los paganos deben ayunar por Israel)
114 (Ps-)Clpnano, Adv Jud 44s (<<vemte externae gentes Israel emm non
obaudlVlt), Afraates, Rom 23 = trad alem por G Bert, Lelpzlg 1888,399 (para
los JudlOs nge la amenaza Mt 21, 43, para los cnstlanos, Mt 28, 20b)
115 Por ejemplo TnlImg, Israel, 26-28, Vogtle*, 259, Hahn, MlsslOn, 109-111
(mlslOn Judla y mlSlOn pagana, dos clrculos concentncos), Frankemolle, Jahwebund, 121 s Meler (NatlOns)*, Gmlka JI, 508s, Wong, Interkulturelle Theologle, 98107, Tisera, Unzversalzsm, 304-306, Davles Alhson III, 684, Kvalbem*, 54-58,
Hagner JI, 887, Stuhlmacher*, 119s, y muchos otros
116 Por ejemplo Meyer, 489, B Welss, 508, Lohmeyer*, 36, Walker, Rezlsgeschlchte, Ills, Lange*, espec 300-305, Fnednch*, 179s, Schnackenburg JI, 290
(<<con preferenCia los pueblos pagano~) Hare Harnngton*, 363 366, Scheuermann, Gemeznde, 245-247
117 Cf vol II, 134s (sobre 10, 5s), 571s (sobre 15,24), Luz, Antljudaz:,mus,
315s 325, Luz, Jesusgeschlchte, 156s
118 Cf vol II, 134 (sobre 10, 5s), 164s (sobre 10,23), Luz Jesusgeschlchte, 27
119 Cf vol III, 544s (sobre 24, 9), 547s (sobre 24,14), 680s (sobre 25, 32) el
nay'tu 'ta Wyr de todo~ estos pasajes debe entenderse probablemente en sentido
umyersal todos los pueblos o nacIOnes

bIen pueblos (naclOnes)>> o bIen paganos, smo que abarca los


dos slgmflcados en el Judeo-gnego de la poca Lo que hay que determmar desde cada contexto no es la disyuntiva de la traducCin,
smo el objetivo y alcance de la expreSlOn JtvLU La e{}v1'j Esto vale para los LXX y para los escntos paleoJudos donde aparece la expresin (FIln, Josefa, Test XII), como tambin para el evangeho de
Mateo La alternativa entre paganos y pueblos se plantea slo
a la hora de tradUCir a lenguas de paises europeos cnstianos que dlstmguen verbalmente entre estos dos slgmf1cados
Hay que preguntar, pues, de qu manera el contexto mmedmto
determma el sentido y qu sugerencias aportan los lectores de su
lectura antenor del evangeho de Mateo. Vamos a compendiar aqu
brevemente sus pOSibles recuerdos de lectura 120

a) , Eitvr designa clara y exclUSivamente en dos ocasIOnes a los paganos (10,5,20, 19), en otros pasajes, este slgmfIcado es el mas probable (4,
15,6,32, 10, 18, qUlza tamblen 20,25) Para la cita de cumplImIento de 12,
18 21 es dIficIl proponer una opclOn alternatIva En los dos casos de loitvoC;
en smgular (21, 43, 24, 7) se Impone la traducclOn por pueblo, naClOn,
porque en aleman y en otras lenguas modernas el smgular de paganos tIene sentido mdIVldual
b) La expreslOn Jtavw ta Ioitvr en 24, 9 14,25,32 reqUIere probablemente la traducclOn umversalIsta, en el sentIdo de todos los pueblos Israel no es exclUIdo nI mclUldo expresamente en nmguno de estos pasajes
c) En el prologo hay claras seales que apuntan a la futura mlSlOn
pagana 121 Algunas de estas seales contienen una contraposlclOn expresa a los dmgentes de Israel o a todo el pueblo l22
d) Pero hay tamblen dichos de Jesus que sugieren una mlSlOn UnIversal de los dlsclpulos en el mundo entero (xoo~OC;) (5, 14, 13,38)
e) Mt 10, 5s prohibe expresamente la mlSlOn entre paganos y samarItanos Aunque el diSCurso a los dlsclpulos se pronuncia de puertas afue120 Asumo aqUl, sm mas referenCIas, los resultados de mi exegesls de los pasaJes correspondientes
121 Cf vol 1,91-94 (Mateo 1, 92-97), Ysobre Mt 1, 1, P 117-119, sobre las
mUjeres en e] arbol genea10gICo de Mt ],2-]6, P ]33-]36 (parCialmente, bid, 129131), sobre la hUIda de la CIUdad de DaVId, Belen, a Egipto en Mt 2, ]3-]5, P ]84s
(parCialmente, Ibld, ] 78s), mas seales mira, n 122
]22 2,] -12 (los magos paganos frente a Herodes, rey de los JUdIOS, y frente a
Jerusa1en entera, en 2, 3), 3, 9 (los hiJOS que DIOS es capaz de sacarle a Abrahan
de estas piedras, frente a los fanseos y saduceos), 4, 12 15 (Galilea [de los paganos] frente a Herodes Antlpas, que metlO en pnslOn al Bautista), 8, 10-12 (los muchos frente a Israel y los hiJOS de la ~amlcaa)

ra, es decir, es valido para el presente, al Igual que todos los demas discursos del evangelio de Mateo, puede que eso no sea aplicable a 10, 5s
f) La predlcclOn de 10, 23 resulta, en cambIO, mucho mas comprensIble SI la mlSlOn en Israel contmua hasta la parusla
g) Mt 21 s en el gran ajuste de cuentas de Jesus con Israel en Jerusalen, 21, 43 msmua la Idea de suceslOn o sustltuclOn se les qUitara a los
dmgentes de Israel la ~aOLAELa y se le dara a otro E1tVOC:; que produzca sus
frutos Este pueblo no se Identifica directamente m con la IgleSia m con
los paganos, aunque la Idea no se aleja demasiado de los segundos Esto se
refuerza con 22, 1-10 La mlslon pagana pasa allI a ocupar el puesto de la
mlSlOn en Israel despues de la destrucclOn de Jerusalen
h) Mt 23 al fmal del gran discurso-denuncia, Jesus extiende su anunCIO de JUICIO, mas alla de los fanseos y letrados, a todo Israel, a esta generaclOn y a Jerusalen (23, 34-39) Jerusalen no volvera a verle hasta
la parusla (23,39) Despues, Jesus abandona el templo con sus dlsclpulos
(24,ls)
1) En consonancia con lo antenor, en 27, 24s todo el pueblo aprueba la crucI[xlOn de Jesus y carga con la consecuenCia, que es el castigo dlvmo Mateo piensa qUlza de nuevo en la destrucclOn de Jerusalen
k) La penultIma secclOn del evangelIo fmalIza en 28, 15 con una mirada al presente entre JudlOs se sigue rechazando todavla hoy el mensaJe de la resurrecclOn Los lectores del evangelio pueden (y qUlza deben')
mterpretar 28, 16-20, mclUlda la vlslon abierta al presente y el envIo de los
dlsclpulos a nana La E1tVr, como contrapunto a 28, 11-15
,A que conducen estos datos? El resultado no es umvoco
1 En el contexto mmedIato de v 18-20, la dlmenslOn planetana del
mandato misional en v 19a armomza con la soberama universal del Resucitado sobre Cielo y tierra en v 18b La traducclOn todos los pueblos responde mejor a esta dlmenslOn Es acorde 19ualmente con 24,9 14 Y25,32
(= b, cf d) El naga 'Iou6mmc:; sm articulo del v 15, formulado en sentido no excluyente, no es contrano a esto, ya que el verslculo no descarta
que muchos JudlOs pertenezcan a la IgleSia (- k)123
2 Entre v 19a y el antenor mandato mISIonal de Jesus en 10, 5s (= e)
hay un contraste sobre el que el evangelIsta llama la atenclOll con las remlmscenclas verbales el v 19a no es mera amplIaclOn de 10, 5s, porque el
mandato mISIonal de los dlsclpulos se lImitaba allI exclUSivamente a Israel
Pero este contraste no se puede mvocar para Justificar la traducclOn de
navLa La E1tVr por todos los paganos Aunque el Resucitado anula el
123 Cf supra, 543-546

rango especial de su pueblo Israel en la historia de la salvacin y slo acoge al hasta ahora pueblo elegido como uno ms entre los otros E'frV'll, esto
no deja de ser algo provocativamente nuevo l24
3. De las otras referenCias, el prlogo (= c) y sobre todo los textos de
los caps. 21-23 (g Yh; cf. tambin 1) mdican con relativa claridad que, segn el evangellsta, la misin en Israel es sustituida por la misin pagana.
4. Entre estos pasajes y los menclOnados bajo d) hay una cierta tensin. La tensin es mayor an entre ellos y 10,23. Pero no es una tensin
absoluta: 10, 23 hace suponer la existencia de una misin en Israel hasta
la parusa, pero los mensajeros de Jess slo encuentran persecucin y
rechazo.

Intento ahora recoger en un cuadro de conjunto este resultado


textual algo incoherente. Yo distinguira entre el significado fundamental del mandato de misin y su aplicacin por parte de la comunidad mateana. El mandato misional del Seor de cielo y tierra,
es decir, del mundo entero, tiene a mi juicio un sentido universal en
principio y vale para todos los pueblos. No excluye expresamente
otra misin en Israel, pero Mateo no hace concebir ya grandes esperanzas al respecto; as lo indican 22,8-10; 23, 39-24, 2; Y28,15.
Para l y sus comunidades, la divisin de Israel en una mayora hostil a Jess y una minora de discpulas y discpulos de Jess es definitiva. Estos no viven ya, al menos desde la Guerra Juda, en tierra de Israel, sino en la Siria pagana. Su tarea es all, bajo el signo
del mandato de misin universal del Resucitado, el anuncio de los
preceptos de Cnsto a los paganos1 25
.
"

124. El mandato miSIOnal no dice Id, adems de a Israel, a los otros pueblos.
Lo sealan tambin muchos defensores de la opimn mayontana, como V6gtle*,
266 (<<la restnccln del mandato miSIOnal a Israel queda superada e mvertida),
Hagner II, 887 (<<It IS shockmg now to fmd Israel thus subordmated and absorbed
mto the comprehensive reference to the natlOns).
125. ConSidero mfundadas las hipteSIs de S Brown* y D Slm*: segn
Brown*, 30s, la tarea de la comumdad mateana sigue Siendo la miSin en Israel,
conforme a 10, Ss, y Mt se refiere en 28,19 solamente a su amp]aCln y, sobre todo, a la legItimidad bSica de la miSin pagana un theological vlewpomt, por
tanto Segn Slm*, 43s (cf. Id , Go~pel, 243-246), Mt 28, 19a persigue not to the
Matthaean commumty's partIclpatlOn m the GentIle mlSSlOn at any stage m Its hlstory, se trata slo de su legItimidad de prinCipiO en la IgleSia global. Yo mvertIra
la tesIs de Slm aunque Mt no megue la legitImidad bSica de la mISIn en Israel,
lo que persigue es la partIcipacin de su comumdad en la miSin pagana. Sobre el
esquema global de Slm (msostemble a mi JUICIO), cf. vol. 1, 95.

A dIferencia de la pnmera edlclOn del volumen 1126, hoy no mSlstlre en


que esto slgmflcase una nueva onentaclOn para la comumdad mateana 24,
9-14 deja claro que la mlslon pagana ya estaba en marcha en su seno Qmza era cuestIOnada, en ese caso, Mateo apoya a un sector de su comullldad
Qmza la comumdad se sentla msegura, entonces, el ResucItado legItima la
declSlon ya tomada Nada de esto sabemos Tampoco sabemos SI el abandono de la mlSlOn en Israel por parte de la comumdad se refena pnmordIalmente a la mlslon en tierra de Israel o IUclu1<l el Judalsmo de la dlaspora en el exJ!lo SlflO En el pnmer caso, eqUlvaldna a la emlgraclOn desde
la tIerra de Israel
Hay obVIamente algunos textos del evangeho que no cabe mtegrar Slll
estndenclas en esta vlslon global Entre ellos estan, por ejemplo, las amenazas en 8, 10-12 Y 23,39, que no depn mnguna esperanza al colectIVO de
Israel Sobre tales pasajes, como tamblen sobre 2,3 Y 27, 24s, hay que recordar que en la tradlclon blb1Jca un colectIVO no eqUIvale a la suma de todos los mdlvlduos perteneCIentes a el Pero entre los textos no IUtegrables
Slll estndencIas en esta VlSlOn global esta aSImIsmo 10, 23, donde solo se
habla de la mlSlOn en las CIudades de Israel

19b

El mandato de hacer dlSCIpulos a todos los pueblos sIgmfIca,


en pnmer lugar, el mandato bautismal Como el bautismo es la seal comun a todos los CrIstianos y cnstlanas, el mandato bautIsmal
sIgmftca una profeslOn de fe sobre la IgleSIa global hacerse dlsclpulo no slgmfIca pertenecer a una de las escuelas de Jesus, smo
llegar a formar parte de la IgleSIa global No sabemos SI el JUdlO
Mateo, segun el cual Jesus afIrmo tamblen la validez de todas las
Jotas y tildes de la tora (5, 18), eXlglO de los ex-paganos la ClrcunCISlOn como seal de su pertenencia a Isr(wl Pero es slgmf1catIvo
que Mateo no menCIOne aqUl la CIrcunCISlOn, SIllO el bautIsmo Habida cuenta de que l apenas se pronunCia en su evangelio acerca
del bautismo, no es facd saber 10 que le mueve a menCIOnarlo aqu
Los nuevos dISClpulos, al bautizarse, SIguen sm duda el ejemplo de
Jesus, que tamblen se hiZO bautizar (3, 13~17) Como el cumplio
toda JustICIa al bautIzarse l27 , tambIen ellos se dejan gUlar por el haCIa el camlllO de la JustICIa Como en el bautIsmo de Jesus reson
126 Vol 1 (1 Y4 ed alem), 66s (Mateo 1, 66s) SImIlar, todavta, U Luz L evangelzste des chemlns, en La memOlre et le temp, (FS P Bonnard), Geneve 1991,
77-92,espec 86-88
127 Cf sobre la mterpretacIOn de 3,13-17 Y la eJemplandad de Jesus, vol 1,
212-214 (Mateo 1, 216-218)

desde el cielo la voz de Padre, y el espritu de Dios descendi hasta Jess (3, 16s)128, los lectores pueden lanzar fcilmente un puente
mental hasta el bautismo en el triple nombre del Padre, el Hijo y el
Espritu, que probablemente es costumbre en la Iglesia siria. Para
Mateo, a mi juicio, el bautismo lleva asociada sin duda la promesa
del perdn de los pecadosl 29 .
La mvocacin del tnple nombre se difundi probablemente a partir de
la conjuncin de Padre, HIjo y Espritu, documentable ya en Pablo y corriente en la liturgia 130. Esa mvocacln era algo obvIo en el bautismo sobre
todo de paganas y paganos, que no slo reciban la fe en Cristo sino tambin en Dios, y para los cuales el bautismo llevaba consigo la expenencia
de la infusin del Espritu. Los orgenes precristianos del mandato bautismal tridico en Dn 7 u otros textos apocalptIcos 13 1, o en la triple bendicin
de Aarn en Nm 6, 24-26 132 , son especulativos.

El mandato tridico del bautismo no implica an, obviamente,


el dogma trinitario, que es muy posterior; pero ms tarde fue expuesto en un sentido dogmtico 133 No hay por qu convertir dicho
mandato en el centro cristolgico de toda la seccin l34 . La locucin
d~ TO OVOflCl. no debe interpretarse primariamente ni desde el tras128 Ya Toms de Aqumo (Lectura) n 2465 hace notar que tambIn el bautISmo de Jess en 3, 13 -1 7 tIene una estructura tnmtana.
129 Esto es mdependlente de que el perdn de los pecados se alcanzase ya, segn Mt, en el baultsmo de Juan (con cuanta ms razn en el bautIsmo cnsltano'),
o que ese baultsmo se dlstmgUlera precisamente del baultsmo cnsltano por la ausenCia del perdn de los pecados. Cf. vol 1,205 (Mateo I, 205s) TambIn aqu conviene eVItar la sobremterpretacln: Mt no ve en el baultsmo, como los reformadores, la gracia pura (asi Frankemolle JI, 545), y en absoluto una enthusIasltc
expenence (Schaberg*, 332), compensada luego con el v. 20a Ve en el bautismo
SImplemente la pertenencIa a la IgleSia
130 2 Cor 13,13; 1 Cor 12,4-6, cf 1 Cor 6,11, Ga14, 6,1 Pe 1, 2.
131. Schaberg*, espec. 183-187 286-290 Lohmeyer, 413, remite a la trada DIOS
-HIJO del hombre- ngel en Hen et 39, 5-7, 51, 3s, 61, 8-10.
132 Abramowsk1*, 417-422 436-438.
133. Se ha ViStO desde anltguo en v. 19b una referenCIa a la tnmdad; cf Tertuhano, De Baptismo 13 = ANF III, 676; Hilano, Tnn 2, 1 = BKV II15, 104; Y la confeSin baultsmal romana tnmembre Postenormente se destac que la frmula bautIsmal no dice m nomlmbus, smo m nomme, una referenCia a la umdad de
Dios en la tnmdad de las hipstasIs VigillO en DH, n 415, PelaglO 1, Ibld., n
441.445; Teofllacto, 485, Maldonado, 677; Jansemo, 311, etc
en v. 19b como mco ttulo cnstol134 Kmgsbury*, 580-584, parte de
glco del texto, y ve en la correspondenCIa entre v. 19b y 1, 18-25,3, 17,4, 3.61a correlaCin ms Importante entre el comIenzo y el final del evangeho.

uto,

fondo judo 135 m desde analogIas helemstIcas 136 , smo desde la tradICIn del lenguaje CrIstIano prevIO a Mateo Expresa, por una parte,
la fe constItutIva de la nueva IdentIdad de los bautIzados1 37 y evoca,
por otra, el acto mIsmo del bautIsmo, donde se mvocaban esos
tres nombres sobre el bautIzando 138

Historia de la influencia
Mt 28, 19b llego a ser el texto fundamental para probar la mstItuclOn del
bautIsmo por Cnsto, sobre todo en los escntos confeslOnales protestantes 139
Habida cuenta de que la mstItuclOn de un sacramento por Cnsto es una condlclon baslca para la teologla de la Reforma l40 , hay que mdagar lo que slgmflca teologlcamente el hecho de que el mandato bautIsmal de Mt 28, 19b no
proceda de Jesus mismo, m la mstltuclOn del bautIsmo como sacramento se
pueda atnbmr a el a pesar de In 4, 1 No hay que confundlr, obv1amente, el
cnteno de la Reforma sobre la mstltuclOn por el Seor con la cuestlOn hlstonca de la mstItuclOn por Jesus, mas, a pesar de ello, hay aqUl un problema teologlco (,Se puede seguir legitimando los sacramentos autentIcos, en
una lmea blbhclsta, por la eXistenCia de un mandato formal de mstItuclOn
en la Blbha, mandato de Jesus o, al menos, del ReSUCitado?, (,0 es mejor mslstlr en que el bautIsmo fue practIcado desde el pnnClplO en toda la IgleSia (y
es legitimado en v 19b, secundanamente, por el Resucltado)'7 Pero entonces
se apela a la IgleSia y a la tradlclon Esta pregunta tan Importante en la controversia teologlca queda sm aclarar, a mi JUICIO, en el campo evangehco
135 EstImo que los pasajes con r:..h, reseados amphamente por L Hartmann,
Into the Name ofJesus NTS 20 (1973-1974) 432-440, son maproplados para la
comprenslOn, ya que esa 10cuclOn tIene el sentIdo general de para, respecto a,
en orden a, y no Imphca nmguna referenCIa concreta a un nombre
136 Mas proxlmos que las formulas bancanas helemstlcas (elr; 1:0 ovolLa - a
la cuenta de), aducIdas a menudo desde W Heltmul1er, 1m Namen Jesu, Gottmgen
1903, 102 105 109, son qUlza los Juramentos Elr; ,o ovolLa, cf M'NeIle, 436
137 Cf 1 Corl, 13, 10,2, GaI3,27, Hch8, 16, 19,5 Lomas afinque encontramos en Mt es 18,20, aunque no hable del bautIsmo En una Imea SImIlar mterpreta Cothenet (bapteme)*, 91s
138 Sant 2,7, Hermas slm 8, 6, 4 (sobre el nombre de Cnsto) Dld 7, 1 3 presupone que los tres nombres se pronuncIan sobre el bautIzando
139 Apologle der CA 9 - BSLK4 247, Lutero, Grof3er Katechlsmus = BSLK4
558691, Catechzsme de 1 Eghse de Geneve, 1542 = BSKRK 41, ConfesslOn of
Fmth, 1560 (ESCOCIa), 21 - BSKRK 106, Heldelberger Katechzsmus, Frage 71 =
BSKRK 165, etc
140 El CatecIsmo de HeIdelberg pregunta (n 68) Cuantos sacramentos mstltuyo Cnsto en el Nuevo Testamento? Y responde termmante Dos (BSKRK
165) Cf Melanchthon, Apologze der CA 13, BSLK4 292

Explicacin
La segunda aclaracIn del Imperativo de v 19a con la frase en- 20a
sendoles a guardar todo lo que os he mandado de v 20a, nos lleva al ncleo del concepto mateano de IglesIa La aclaracIn tiene un
tnple aspecto a) cnstolgIco, b) eclesIOlgIco y c) tico
a) Los once dIscpulos no son mVItados a anunCIar el evangelIo nI la penItencIa para el perdn de los pecados (Lc 24,
47) Ellos no van a ser testigos de la resurrecCIn (Hch 1,22),
nI van a proclamar, como Pablo, la soberana del Kynos sobre el
mundo entero Deben ensear lo que os he mandado La enseanza encomendada no es, pues, otra cosa que la enseanza de
Jess Lo Importante en la predIcacIn de los dIscpulos es que la
causa o asunto de Jesus contme l41 0, por decIrlo en otra frmula mateana, el evangelIo es para l EuaYYEALOv Tf~ l3aOLAELa~ nada ms que el anuncIO o predIcacIn que hIZO Jess 142 No hay en
Mateo nIngn ParclIto que sustituya a Jess y vaya gUIando a
los dISCIpulos a la verdad completa (Jn 16, 13), Mateo aSOCIa el
anuncIO de la IgleSIa, sIempre y exclUSIvamente, al anuncIO de Jess ste no fue slo entonces el UnICO maestro de la IgleSIa, SIno que lo es sIempre (23, 8) Su anuncIO hace mequvoco el anunCIO de la IgleSIa
b) La enseanza no se menCIOna antes del bautismo, como
cabra esperar SI se tratase SImplemente de la mstruccIn ecleSial
sobre el bautIsmo 143 Ensear los preceptos de Jess es de Importancia capItal para el concepto mateano de IgleSIa La IgleSIa es para Mateo escuela de Jess, algo muy Judo' Mateo conCIbe la
IgleSIa como una comUnIn de las dIscpulas y dISCIpulos de Jess,
que despus del bautismo SIguen yendo a la escuela y, a ejemplo
de Jess, observan sus preceptos De ahIla gran ImportancIa de los
cmco dISCurSOS de Jess en el lIbro de Mateo Contienen el EuayyALOv Tf~ l3aOLAELa~ vlIdo para el presente
141 Bornkamm* (cIta bd, 187) ha SIdo el prImero en destacar la referencIa
a la enseanza del Terreno, que se IdentIfIca con el ResucItado Frankemolle JI, 551
Y Sane!, 602 recuerdan la mterpretaclOn que hace W Marxsen de la resurrecclOn el
asunto de Jesus sIgue adelante TIenen razon en el sentIdo de que no debe olVIdarse que Jesus es desde el prmclplO, en el evangelIo de Mateo, el Enmanuel la presencIa de DIOS No hay en Mt otra causa o asunto que el DIOS VIVO Ypresente
142 Cf vol 1, Excursus 247-250 (Mateo 1, 253-256)
143 Eso ocurre ya en Dld 7, 1 Cf tamblen supra, 567

c) El contenido de la enseanza se define con la frmula guardar los preceptos. Se trata, pues, de una iniciacin en la praxis. Ya
la enseanza de Jess en el monte (Mt 5-7) se nos haba mostrado
con una orientacin tica de pnncipio a fin. En el discurso a los discpulos (Mt 10) se hablaba de la tarea y forma de vida de stos; yen
el discurso sobre la comunin, de su conducta recproca 144 . Mateo
ve la Iglesia como familia de Jess que hace la voluntad del Padre y
est bajo la bendicin de Jess (12, 46-50; cf. 7, 21-27). El v. 20a
aparece formulado en lenguaje bblico; pero no se trata aqu primordialmente, como en la Biblia, de la observancia de la tor, sino
de todo lo que Jess mand a los discpulos, y ah queda incluida la
tor (cf. 5, 17-19). I1.V1:U viene a recordar que la voluntad de Dios
no consiste, como en Juan, en un precepto, el nuevo precepto del
amor, sino en muchos preceptos, que encuentran desde luego su
culminacin en el precepto del amor 145 El tema del anuncio misionero de los discpulos no es, por tanto, la conversin, sino la praxis
de los discpulos ganados para Jess. Por eso la enseanza de los
discpulos va acompaada de las buenas obras, de suerte que brille vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras
buenas obras y as glorifiquen a vuestro Padre que est en los
cielos (5, 16).
El v. 20 lleva implcito un postulado indirecto, pero muy importante, sobre el significado del libro mateano. Este libro contiene los
preceptos de Jess que han de ser anunciados como Evangelio del
Reino a todos los pueblos. Con su concepto del anuncio misional,
el evangelista hace imprescindible su libro. Se podra hablar, en el
fondo, de una autocanonizacin in nuce 146 La conclusin del evangelio de Mateo forma parte de los muy contados textos neotestamentarios que auguran la gnesis del canon cristiano.
"

, '"

Historia de la influencia
El tema especfIco del v. 20a, que es la vlllculacln esencial de la predicacin de la Iglesia a la enseanza de Jess como nica norma, ha sIdo
escasamente reconocIdo en la histona de la exgesis. S lo reconocen, por
144. Vol n, 213s, III, 112.
145 Cf vol. III, 368-370.
146 IndIcacIn de MOIss Mayordomo-Marin.

ejemplo, algunos reformadores que ap1Jcaron expresamente el nucleo de v


20a a su propia sltuaclOn La autondad de la Iglesia no es ilimitada, smo
que esta sometida a las palabras del Seor Los apostoles tuvieron que ensear no lo que hablan Ideado por su cuenta, smo lo que les fue encomendado147 Calvmo seala en Evangelrenharmonle A esta norma debena supeditarse la prerrogativa de que hace gala el papa148 Jansemo
defiende, en cambIO, la doctnna cato1Jca de la tradlclOn VIViente, a traves
de la cual habla el Seor No solo (ob1Jgan) los (preceptos) escntos smo
tamblen los no escntos, porque nada se escnblO entonces, smo que todo
fue ordenado por discurso oral149

Explicacin

.,

I "

Al fmal de la proclamaclOn de Jesus est la promesa de su pre- 2b


senCia en la comumdad Hace referenCia a 1,23, donde Mateo mtroduce a Jesus, con una cita de cumplimiento, como el Enmanuel, el DIOS presente en su pueblo La promesa remite ademas,
mas alla de 1, 23, al DIOS de la Biblia, que desde la hlstona de los
patnarcas hasta los libros de Cromcas acompaa a su pueblo en una
presencia constante y actIva l50 Este estar DIOS con-nosotros en
Jesus, el Enmanuel, ha Sido la tomca que resuena en todo el evangelio (9, 15, 17, 17, 18,20), con especial mtensidad en la histona
de la paslOn (cf 26, 11 18202329363840516971) El evangelista narra aSiduamente hlstonas que tratan de la presencia aUXIliadora de Jesus entre sus dlsclpulos (p eJ 8,23-27, 14, 13-21 22-33,
15,29-39, 17, 1-8,26,26-29) Su promesa de estar presente entre
las dlsclpulas y dlsclpulos hasta el fm del mundo remite, pues, de
nuevo a la hlstona del Jesus terreno En las expenencias de los dlsclpulos con el Jesus terreno, la comumdad reconoce sus propias expenenclas con el Resucitado Y a la mversa, la comumdad puede
conocer, a traves de las hlstonas sobre el DlOs-con-nosotros terreno, lo que esa promesa al fmal del evangelio slgmfIca para ellos
l mismo esta presente en su comumdad Eso explica tambICn que
en este ultimo texto del evangelio no predomme mngun titulo cns147 Calvmo,lnst IV, 8,4 IV 8,7
148 Calvmo n, 446
149 lansemo, 31 I
150 Sobre el trasfondo blbhco, cf H D Preuss,
ZAW 80 (1968) 139-173

eh

WIll mlt dlr

sem 1

tOIOgICO, nI HIJO del hombre nI KUQLOt;, como pareca mvItar el v


18b, nI HIJO de DIOS, que la formula tnadIca del bautIsmo hace
recordar de paso Es Jesus mIsmo el sUjeto mtroducIdo en v 18 y
que determma el texto hasta el fmaJl51
La promesa de v 20b cobra un perfIl claro comparandola con textos
afmes En el mandato mISIOnal marqUIano se habla en ese pasaje de los
OYJflETa que obraran los apostoles expulsIOn de demOnIOS, glosolalIa, prodIgIOS como agarrar serpIentes o curar enfermos (Mc 16, 17s) Mt guarda
sIlencIO sobre esas cosas, ya dIJO lo necesano sobre los cansmatlcos que
expulsan demomos en nombre de Jesus y obran mIlagros, pero no cumplen
su voluntad (7, 21_23)152 Frente a ellos, la promesa sIgmfIca que la presenCIa de Jesus no se adVIerte solo en mIlagros espectaculares, smo que
puede darse tamblen de forma mas callada e maparente, por ejemplo, en la
superacIOn del mIedo y la duda (14, 28-31), en la Cena del Seor (26, 2629, cf 14,13-21) o en la escucha de las oraCIOnes (6, 7-15) Sobre todo, la
presencIa de Jesus esta lIgada a la obedIencIa, a la observancIa de todos sus
preceptos (v 19b)
En el enVIO Joamco, los dISClpulos reCIben e! don de! Espmtu (Jn 20,
22) Jn puede aadIr que el Paracllto flE{}' VflWV d~ 'tov aLwva TI (Jn 14,
16) El relato lucano de las apancIOnes a los Once anunCIa tamblen al fmal
la vemda del Espmtu (Lc 24, 49, cf Hch 1, 4s 8), y los Hechos de los
apostoles cuenta detalladamente como e! Espmtu santo, que llega en lugar
de Jesus, lleva a la IgleSIa haCIa nuevas nberas Frente a eso llama la atenCIOn lo mucho que Mateo calla sobre el Espmtu Este SIlencIO cobra relIeve frente a unos profetas que hablan en nombre de Jesus, pero deSCUIdan
hacer la voluntad del Padre y dejan enfnarse el amor (24, lis) Mateo habla de la presenCIa duradera de Jesus en lugar de hablar del Espmtu El Espmtu es confuso, y muchos lo han mvocado Jesus, en cambIO, habla un
lenguaje claro ensea a los dISClpulos los preceptos, de suerte que pueden
ser reconOCIdos por su praXIS en e! mundo

Con esta promesa concluye el evangelIo de Mateo El evangelIsta no necesIta ahora hacer desaparecer al ReSUCItado que se apareClO a los dISCIpulos Porque SIgue ahI, en SU palabra, en sus preceptos y en la expenencIa de la presencIa de DIOS entre aquellos que
151 Kunzel, Studlen, 107
152 Para algunos, como Bornkamm*, 179-183, Fnednch*, 177, Mt28, 18 20
deja traslUCIr una confrontaclOll polemIca con cansmatIcos y profetas helemstIcos
(cf 7, 15-23) Es CIerto que la proc1amaclOn fmal de Jesus ofrece tamb1en un cnteno para el trato con tales personas, pero la proc1amaclOn es demasIado general para ser dIrectamente polemlca

oyen y ponen en prctIca esa palabra As ser hasta el fm del


mundo, es decIr, hasta la parusa del HIJo del hombre, msmuada
por el evangehsta en su ultIma frase 153

Historia de la influencia
La exegesIs eclesIal sostuvo con gran unammldad que esta promesa fI- 2b
nal no era vahda solo para los apostoles, smo para todos los creyentes Los
apostoles no vIvIeron, al fm y al cabo, hasta e! fmal de este lhundo ps4 Mas
vanadas fueron las respuestas a la pregunta sobre la naturaleza de esa presenCia de! Exaltado en su IglesIa MenclOno solo algunas se penso con relteraclOn, como es natural, en el Espmtu santo, no menclOnado precisamente por Mateo Algunos exegetas recurneron a la eucanstIa Pero tamblen es
Importante la presencia de Jesus en e! corazon de los fieles y su presencia
como Seor de la hlstona a traves de la providencia dIvma 155 Es sorprendente que los exegetas de la Reforma apenas hablen de la presencia de Jesus
en su palabra Incurren en ciertas difIcultades aquellos calvInistas que suponen, en la Imea de! Extra CalvmlstIcum, que el Exaltado solo esta corporalmente en e! Cielo Calvmo recuerda en este pasaje la ausencia corporal
de Jesus, aludida en 26, 11, Yseala que Cnsto se refiere aquI a su presencia espmtuaJl56 En la epoca de las IgleSias separadas, Bengel seala con talante ecumemco que la promesa de la presencia de Cnsto no nge solo para
una parte de la IgleSia, como son las IgleSias confeslOnales 157 La sexta DeclaraclOn de Barmen desarrolla una Idea de Calvmo, afmnando que la presencia de Cnsto excluye en la IgleSia el dommlO del despotismo humano
y de los deseos, objetivos y planes elegidos arbItranamente158

Resumen

!I

'f

r'!

Estamos al fmal de la suma del evangeho de Mateo que el ResucItado deJ a sus dIscpulos El balance crzstOIglCO del evangeho
153 Cf 13, 39s 49 24 3 Yvol I1I,541 No cabe hablar de una relatlvlzaclOn en
la espera de la parusIa a consecuencIa de la promesa de v 20b (como suponen p ej
Wellhausen, 152, MonteflOre II, 359, Bornkamm*, 176, cf Tnlhng, Israel, 45)
154 Por ejemplo Juan Cnsostomo 90, 2 = PG 58, 789, Teofllacto, 485, EutImIO Zlgabeno, 764, jeronImo, 283, Maldonado, 679, Bulhnger, 266B
155 DlOnISIO Cartujano, 321
156 Calvmo, Inst IV, 17, 26, IV, 17, 30
157 Bengel, 170 (<<pertmet hoc ad totam eccleslam), cf Calvmo II, 447
158 BSKRK,336s

es que el Resucitado y Exaltado no es otro que el Terreno, cuya historia ha contado Mateo: por medio de l, Dios est presente en su
Iglesia. El balance eclesiolgico consiste en que la Iglesia nunca
puede ser otra cosa que discipulado, escuela de seguimiento de este
mismo Jess. Y el balance tico indica que el seguimiento es praxis,
observancia de todos los preceptos de Jess, de todos, porque Jess
gua a sus discpulos por el camino de la perfeccin, que culmina en
el amor. Este triple balance de un nico texto tiene su ncleo y fundamento en la cristologa, porque es Cristo el soberano del mundo
en el presente y el futuro, y a la vez el modelo de obediencia y el
acompaante de su Iglesia, el que facilita este camino del discipulado. Estos tres balances, adems, estn interrelacionados y no se
pueden disociar, porque slo hay testimonio en favor del Resucitado, segn Mateo, a travs de la propia praxis de seguimiento en la
comunin de discpulos que es la Iglesia.
':
( - 11' ('
,

Sentido actual para la misin


El texto conforma, como mandato misional, nuestra iglesias
actuales. La misin se ha vuelto hoy problemtica, una vez comprobado que la misin cristiana moderna es un fenmeno ambivalente.
Muchas veces se busc en ella el poder de la Iglesia y de las potencias coloniales cristianas ms que la soberana de Cristo, seor del
mundo. El mandato misional no es totalmente ajeno a la miseria
de las misiones cristianas, porque aparece formulado en Mt 28, 19a
como un precepto absoluto que se funda en el poder de Jess, el soberano universaP59. Sin embargo, frente a la historia efectual ambivalente de nuestro texto est su pretensin clara e inequvoca: la misin, entendida como anuncio de la enseanza de Jess y llamada al
seguimiento, es segn Mt 28, 18-20 una caracterstica irrenunciable
de la vida de la Iglesia, mucho ms, por tanto, que el cumplimiento
de uno de tantos preceptos que Cristo dej a sus discpulos.
Pero yo no creo que slo se trate aqu de oponer a una historia
efectual ambivalente la exigencia permanente del texto. Este contiene tambin, a mi juicio, unas potencias de sentido que permiten evitar los abusos de la misin, siempre recurrentes. Menciono slo dos:
159. Cf A. Kuyper, Structure (supra, 570, n 98)

l. La mISIn que se funda en el poder de Jess, soberano del


mundo, no posee otro recurso que el ofrecIdo por el Soberano del
mundo a sus dIscpulos el poder de la palabra, que slo Ilumma a
los humanos con la prueba sumIll1strada por las obras (cf 5, 16),
el poder de aquel que no fue dommador, smo servIdor de todos
(20,28).
2. TambIn la mISIn, entendIda como proclamacIn de los preceptos de Jess de cara a la praxIs, tIene su cnteno en el amor, que
segn Mateo es el precepto mxImo que Jess mand observar a su
IgleSia 160.

160 Soares-Prabhu*, 274-282, compara la Idea cnstIana y la Idea budIsta de


mlSlOn A su ]UlC10, la Idea cnstIana aparece sustentada y lastrada a la vez por su cnstocentnsmo, mIentras que la Idea budIsta tIene presente, ante todo, el bIen de los humanos Tal contraste no tIene por que ser msa1vab1e desde el amor, que es paradIgma
de los preceptos de Jesus Pero es eVIdente que la mlSlOn cnstlana no sIempre ha estado supeditada en su hlstona, llJ 10 esta en el pre~ente, a este cnteno del amor

~ RETROSPECTIVA

l. Resumen: ideas-fundamentales t!n la historia de Jess


Mateo l

~gn

1. Dios. Mateo narra la historia de Jess como historia del


Enmanuel (1, 23): en la figura de Jess est Dios permanentemente con su comunidad, hasta el fin del mundo. Por eso la historia de Jess tiene para la comunidad, ms que nada, un significado teolgico.

1.1. Por Jess la comunidad conoce la ayuda de Dios. El recurso lingstico ms importante para ello es el relato de milagros 2 : Jess lleva a las personas desde la ceguera a la visin (9, 27-31; 20,
29-34; etc.). Les devuelve la salud (p. ej. 9, 2-8; 11,5). Vence a los
demonios y a la muerte (p. ej. 9, 18-26; 12,22), acompaa a sus
discpulos en las tormentas de la vida y les tiende la mano cuando
desesperan y se hunden (8, 23-27; 14,22-33). En tales historias ven
los oyentes cmo Dios est con ellos en sus vidas.
1.2. Por eso los desamparados y los discpulos se dirigen tambin a Jess con la splica (8, 25; 14,30; 15,22; 17, 15; 20, 30-33).
En estas splicas al XQLO~ Jess reconocen los lectores el tratamiento bblico de XQLO~ referido a Dios y el lenguaje orante de los
salmos, y reconocen tambin su propio lenguaje religioso. Sitan a
Jess en la cercana de Dios.
1. En esta seccin fma1 me ceir a la hzstorza de Jess, y para los cmco grandes diSCursos que van dmgldos expresamente a los lectores del tiempo de Mt, remito tambin al resumen del fmal de cada diSCurso (vol. 1, 542-546; vol II,212215 495s; vol III, 111-114.696-705).
2 ef. vol. II, 98-103.

1.3. Por ser Jess, el Enmanuel, la figura en que Dios sale al


encuentro de los lectores, el ttulo de Hijo de Dios 3 desempea un
papel fundamental en el evangelio de Mateo, porque une a Jess
con Dios. Jess es revelado por Dios a los hombres como Hijo de
Dios (3, 17; 16, 17; 17,5; cf. 11,27), Ycomo Hijo de Dios lo aclaman los discpulos y la comunidad (14,33; 16, 16; 27, 54).
1.4. Segn creencia del cristianismo primitivo, acentuada especialmente en Mateo, Jessjuzgar al mundo entero como HiJo del
hombre (25, 31-46)4. Es verdad que la inminencia del juicio universal no es ya un tema especfico de la historia mateana de Jess;
pero constituye la perspectiva de futuro que determina toda esa historia. Segn conviccin de Mateo y del cristianismo primitivo en su
conjunto, tambin aqu se transfiere a Jess una funcin que la Biblia atribua y reservaba a Dios.
1.5. En consonancia con esto, Jess mismo es en buena medida, en el evangelio de Mateo, el focalizador para conocer a Dios.
Los lectores conocen a DlOS desde la perspectiva de Jess: ste lo
llama Padre; no es slo el Padre de Jess (p. ej. 11,25-27; 26,
39.42), sino tambin el Padre de los creyentes (p. ej. 6, 9; 28, 19).
As pues, la relacin de los lectores creyentes con Dios aparece determinada totalmente por Jess.
La historia mateana de Jess abre de ese modo para los lectores
un nuevo acceso a Dios. Determina y marca para ellos la imagen
de Dios. Se ajusta de ese modo al ncleo de la fe cristiana primitiva en la resurreccin, que une a Jess y a Dios indisolublemente 5 .
3 Cf Luz, Sklzze, 231-234 El sentido de la expresin HIJo de DIOs se descubre pnmanamente a travs del relato mateano sobre Jess, los lectores aportan
adems su precomprensin cnstiana y qUiz su conOCimiento del evangeho de Marcos La expresin no debe connotarse, pues, pnmanamente desde un trasfondo JUdio o de hlstona de las rehgiones, por ejemplo desde una meslOlogia davidlca o desde una teologa sapiencial. La expresin designa la umn de Jess con DIOS
4 La evolUCin hlstnca de la Idea de HIJo del hombre que se observa en el JUdasmo pnmltIvo alcanza su cima en Jess y en los evangehos el elevado a la altura de DIOs en la VISin de Dn 7, que semeja un HIJO de hombre, pasa a ser el personaJe autnomo de Juez y seor, que en los discursos fIgurados de Hen et se sIenta
en el trono glonoso, pero aliado de DIOs (45, 3, 46, 1) En la descnpcln mateana
del JUICIO umversal, como en muchos textos cnstIanos pnmitlvos sobre el JUICIO, slo se habla ya del JUICIO del HIJo del Hombre, y no del JUICIO de DIOS. El HIJO del
hombre, Jess, asume aqu plenamente el papel de DIOS.
5. Cf P. Stuhlmacher, Blblzsche Theologle des Neuen Testaments 1, Gottmgen
1992, espec 175 178s.

Pero en la historia de Mateo esta unin no se define slo por la resurreccin, sino que ya desde el principio, desde su nacimiento, el
Jess terreno es el Enmanuel.

2. La nueva historia fundamental. Todo esto hace que Mateo


entienda su historia de Jess como una nueva historia fundamental,
es decir, como historia de una experiencia bsica que viene a sustituir la anterior historia fundamental de Israel, la historia bblica desde la salida de Israel de Egipto y la revelacin de Dios en el Sina.
Para comprender la historia mateana de Jess en el marco de una
teologa bblica, lo que es preciso sealar ante todo no es que el
evangelista presenta la predicacin de Jess y su accin como un
cumplimiento de la Biblia, sino que, en la estela del evangelio de
Marcos, narra una nueva historia fundamental, porque en la historia
de Jess el Dios de Israel estuvo y est con su pueblo de un modo
nuevo. Slo en segundo plano se podr afirmar que esta historia
fundamental nueva ha de entenderse a la luz de la Biblia, porque habla de un nuevo comportamiento del Dios bblico con Israe1 6
2.1. Ya el comienzo, el ttulo en 1, 1, deja claro que esta hIstoria es narrada en el horizonte de la Biblia y reclama para s una dignidad bblica. El evangelista corrobora esta impresin con la estructura de su historia, cuya alternancia de relatos y dIscursos hace
recordar el Pentateuco, y con los mltiples elementos lingsticos y
estilsticos 7 que evocan la Biblia.
2.2. Las citas de cumplimiento, que cruzan como un hilo rojo
todo el evangelio, graban en la mente de lectoras y lectores la idea
de que la historia de Jess es la plenitud y cumplimiento de aquello
que Dios anunci y orden en la Biblia por medio de los profetas.
2.3. Que la accin del Dios de Israel alcanza su cima y perfeccin en la historia de Jess, se evidencia tambin en el horizonte pla6 Cf vol. r, 38s 43 y U. Luz, Das Matthiiusevangehum - eme neue oder eme
neu redlglerte Jesusgeschlchte?, en S. Chapman y otros (eds.), Bzblzscher Text und
theologlsche Theorzebzldung (BTh 44), 2001, 68-74
7. Es por tanto un grave error considerar los elementos estilsticos y estructurales bblicos, y las citas y remmlscenclas bblicas del evangelIO de Mateo, desde
perspectivas exclUSivamente formales o culturales, diciendo que Mateo fue un Judo
de pura cepa, tuvo una formacin Juda y escnbl al uso Judo (cf vol r, 273285-89.98-106; Mateo r, 37-42.86-90.99-107) Esto es verdad, pero es mucho
ms Importante la propuesta teolgica y cnstolglca que el evangelio de Mateo
ofrece a travs de su ropaje bblico.

netarlO que abre al fmal con el mandato mIsIOnero (28, 18-20) Este
honzonte haba sIdo anuncIado ya por los profetas (4, 15s, 12, 18-21)
Ypor Jess mIsmo (p eJ 5, 14,8, lIs, 13,38,22,8-10,24,9-14)

La IgleSIa entendI esta nueva hIstona fundamental, Junto con


los otros evangelIos, como norma y pauta, y as le dIO un carcter
cannzco Tal decIsIn resulta mtelIgIble y consecuente desde la
perspectIva del evangelIo de Mateo S
3. Jess Cuando Mateo narra la hIstona de Jess como una
hIstona del Enmanuel, est defendIendo un JudeocnstIalllsmo con
una explCIta Cnstologa emmente Pero qUIz sea madecuado
hablar de la cnstologa del evangelIo de Mateo El evangelIsta
cuenta qUIen es Jesus Su hIstona de Jesus es SIempre el marco obJetIvo de referencIa para lo que Mateo enunCIa en conceptos acerca
de Jess Es CIerto que Mateo recurre a ttulos cnstolgIcos mayesttIcos, pero generalmente no para explIcar la sIglllfIcacIn de Jess, smo ms bIen a la mversa con su hIstona de Jess, Mateo elucIda el contellldo de los ttulos cnstolgIcos tradICIOnales MedIante
ellos asume los saberes mesIlllcoS Judos o JudeocnstIanos de sus
lectores y los profundIza o modIfIca con su hIstona

3 1 Mateo cuenta cosas del Cristo, del Hl]o de Davld 9 (cf 2, 217) Pero el Mesas Jess no VIene a su pueblo Israel como lIbertador
poltIco, smo que sana a los enfermos y en especIal a los CIegos de su
pueblo Al fmal de la hIstona mateana de Jess, el Mesas de Israel
aparece como Seor del mundo entero (22, 41-46, cf 28, 18)
3 2 Mateo narra la hIstona de Jess, Mesas rey (2, 2) A dIferenCIa del rey vIOlento Herodes, Jess se presenta como rey pacfIco y no vIOlento (21, 1-10) No le mteresa su propIO remo, smo el
remo del CIelo No hace uso de su poder celestIal (26, 53, cf 4, 810), y se deja ultrajar y ajustIcIar como rey de Israel (27, 27-31 3844) Despus de su resurreCCIn rema sobre el mundo entero, no
medIante la vIOlenCIa, smo a travs de la predIcacIn de los dIScpulos (28, 18-20)
8 Cf tamblen vol 1,44-46 Yvol IV, 582s Una vlslon Similar expone (en referencia a todos los evangelios) G Thelssen, La rehglOn de los primeros crzstzanos,
Salamanca 2002, 211 Ypasslm
9 Cf vol I1,91-94

3.3. Mateo narra la historia del Jess paciente, que con la plena
conciencia de que su pasin es voluntad de Dios, recorre obediente su
camino hasta el momento de lanzar el gnto de abandono de Dios antes de morir (27,46). Narra la historia de la pasin de Jess con toda
crudeza, sin dejar asomar la menor duda sobre su poder divino 10.
3.4. Mateo narra la historia de la enseanza de Jess, que alecciona a su pueblo y le anuncia el evangelio del Reino (p. ej. 4, 23;
9,35). Es el nico maestro de sus discpulos, tomndolos aparte reiteradamente y hacindoles comprender las cosas (p. ej. 13, 16.18.51).
El maestro Jess es algo ms que un simple rab o un profeta (cf. 12,
41s). En la historia de Mateo, Jess se distingue de los profetas en
que no se limita a ofrecer acciones simblicas que clarifican su mensaje, sino que dedica toda su vida a hacer realidad ese mensaje. Esto se advierte con extrema claridad en la historia de la pasin, donde Jess hace y padece exactamente lo que ha predicado en el
sermn de la montaa como voluntad del Padre (p. ej. 26, 39.43.52).
El maestro Jess pasa a ser de ese modo la norma y el modelo de vida para los discpulos y los lectores 11.
3.5. Mateo narra la historia del Hijo de Dios (2, 15; cf. 1, 1825). El Hijo de Dios no es simplemente el rey en el trono de David
(2 Sm 7, 13s), ni simplemente el representante de Dios proclamado
y revelado por Dios mismo (3, 17; 17, 5), sino que es a la vez el
obediente ejemplar (4, 1-11) que pone en prctica esa voluntad de
Dios que predica, de forma que se cumpla en l la voluntad del Padre (26, 39.42). Por eso, por haber confiado en Dios, Dios lo salv,
mas no antes de la muerte, sino a travs de la resurreccin (27, 43).
Precisamente los textos sobre Jess, Hijo de Dios, mantienen una
gran abertura entre grandeza y bajeza, lo cual presenta alguna
analoga con la doctrina cristiana posterior de las dos naturalezas.
Es obvio que el evangelIsta y los primeros receptores y receptoras no
entendieron la expresin utas; {}wu en el sentIdo de la doctrina posterior de
10. A diferenCia del evangelio de Juan, no hay en la hlstona mateana de la pasin nmgn docetismo latente, aunque siempre es pOSible para los creyentes que
oyen la hlstona mateana de Jess descubnr en el relato de la pasin veladas alusIOnes a la futura glona pascual de Jess. En este sentido el evangelio de Mateo, aun
Siendo ajeno a la Idea de preexistencia o de encarnaCin, es ms afn a la postenor
doctnna ecleSial de las dos naturalezas en versin ca1cedonense que el evangelio de
Juan, por ejemplo.
11. Esto lo hace explcito el Jess mateano en el discurso a los discpulos, cap
10 Cf espec. vol. II, 213-215 sobre la conformidad de los discpulos con Jess

la Tnmdad Ellos no pIensan en categonas gnegas ontolgIcas, smo dentro


de la lmea blblIca, desde la hlstona DIOS actua en ella y demuestra que es
fIable Pero la novedad frente al pensar blblIco es que DIOs esta com> su
pueblo en un hombre, y en el es acceSIble de un modo smgular y defImtIvo Mateo no expresa esto a la manera de la IglesIa cuando esta empezo a
hablar postenormente de Jesucnsto, smo funcIOnalmente DIOs actua por
medIo de Jesus, solo y muy especIalmente por su medIO
Slll embargo, no es lllcorrecto Slll mas, desde la perspectIva de Mateo,
que los lectores de su evangelIo hIcIeran entonces y hagan ahora, desde la
propIa fe, una lectura tnmtana dellUlsmo Debenan saber, en walqUler caso,
que eso es 11lla lectura suya o la mterpretaclOn de la IglesIa, no eqUIparable al
sentIdo ongmal del texto Una dIferencIa sustancIal entre la Idea mateana de
Jesus y de DIOS y la postenor doctnna de la tnmdad consIste tamblen en que
a partIr de la nOClOn mateana de la presencIa constante de DIOS en Jesus resulta ya mnecesana, de entrada, una pneumatologla mdependlente

36. Jess ensea su cammo a los dIscpulos como cammo del


Hija del hombre ste pasa por el abajamIento y la pasIn, es exaltado y al fmal Juzgar a todas las naCIOnes como Juez universal (25,
31-46) Justamente cuando Jess est ante su juez terreno, se revela
por pnmera vez pubhcamente como el Juez celestIal del mundo (26,
64). La expreSIn HIJO del hombre no hace referencIa pnmanamente a la expectatIva juda y cnstIana de un juez meslmco del
mundo A los lectores del evangeho les evoca ms bIen el Itmerano
global de Jess, que era pobre y sufn la burla (8, 20, 11, 19), revel su IdentIdad al ser acusado ante su Juez, fue exaltado y Juzgar a todos los pueblos como juez del mundo l2
Mateo cuenta, pues, qUIn es Jess He mtentado aclarar en lo antenor cmo quedan mscntos algunos ttulos cnstolglcOS en la
hlstona mateana de Jess, enmarcados por ella y cumphdos en forma
nueva Ahora debo aadIr, para termlllar, que me he hmltado a entresacar algunos aspectos de esa hlstona La hlstona total de Jess es
mucho ms nca, y la fIgura mateana de Jess ms vanada de lo que
reflejan los textos con ttulos cnstolglcos Por eso preCIsamente,
Mateo cuenta una sola hlstona y muchos sucesos concretos de Jess
4 La hIstoria de Jess como hIstorIa InclUSIva Mateo dIsea su hlstona de Jess, sobre el modelo del evangeho de Marcos y
12 Cf espee vol 1I, 650-657

en SImIlItud con el evangelIo de Juan, como una hIstona mc1usIva, es decIr, hIstona que mcluye las expenenCIaS de la comumdad y las de sus dIstmtos miembros A esta hIstona de dos planos se
ajustan los cmco grandes dIscursos que mterpelan dIrectamente, a
travs de la ventana de la hIstona, a los lectores y oyentes del
tIempo de Mateo l3 El fundamento crzstOIOglCO de esta modalIdad
narratIva es la conVICCIn de que el Jesus pretento, cuya hIstona
cuenta Mateo, es a la vez el Cnsto presente en su comumdad Esto
sIgmfIca, en el aspecto hermenutIco, que la hIstona mateana de Jesus no debe entenderse desde fuera, como hIstona ajena, smo de
forma que los lectores y oyentes entrelacen sus propIas expenencIas
con la hIstona narrada por el evangelIsta Ellos deben entender e mterpretar su propIa hIstona y sus propIas expenencIas desde la hIStona de Jess, y dejarse ammar y estImular por ella
4 1 Para los lectores, la hIstona de Jess no se lImIta a atestIguar la presenCIa alentadora de DIOS en medIO de ellos (<<Enmanuel), adems de presentar al HIJO de DIOS obedIente ante los
mIembros de la comumdad como modelo para su vIda, la hIstona
de Jess tIene otra dImensIn en muchos aspectos, a Jess le pasan
las mIsmas cosas que les estn pasando y les pasarn a sus dIScpulas y dIscpulos, que no son ms que su Maestro (lO, 24s) TambIn ellos son rechazados por Israel y sufnrn persecucIOn en todas
las partes del mundo (24, 9-14) TambIn ellos tendran que llevar su
cruz (lO, 38s, 16, 24s), y tambIn para ellos vale la esperanza de la
resurreCCIn SI, como hermanos de Jess (cf 25,4045,28, 10),
se hacen Jesuformes y le SIguen
4 2 La hIstona de Jess ofrece a las lectoras y lectores dIversas posIbIhdades de lectura como hIstona fundamental en la que se
SIenten mvo1ucrados14 Los personajes de IdentIfIcacIn ms Importantes para los lectores son los dIscpulos. Ellos mIsmos se consIderan dIscpulos y dIscpulas que SIguen a Jesus En su condICIn
de dIscpulos, los lectores estn con Jess, escuchan sus palabras
y hacen con ellas sus propIas expenencIas en el cammo del segUImiento. Los dIscpulos y los lectores estn SIempre en cammo haCIa
el conOCImIento, creen y a la vez tIenen poca fe (p eJ 14,28-33)
Unos y otros tIenen una fe ardIente y temen el sufnmIento (p eJ
13 Cf vol 1,37-39
14 Cf espee vol 1,42-47

16, 16-23), unos y otros necesItan ser amonestados sobre su afn de


grandeza (p eJ 18, 1-5,20,20-28) Los lectores que han ledo el
prlogo 1, 1-4, 17 saben ms de Jess que los que se encuentran
con l despus de 4, 18 Hacen suya la vlslm> de Jesus y contemplan a los dIScpulos, y por ende se ven ellos mIsmos con los
oJos de Jesus.
El evangeho de Mateo no pretende, pues, ser una fuente de mformaCIOn (<<source en mgls) sobre la VIda de Jess, smo fuente de VIda (<<resource en mgls) para las personas No va destmado a lectores desmteresados, smo Imphcados No pretende slo
mformar a sus lectores, smo mteresarlos y moverlos.

5 HistOrIa conflictiva de Jesus en Israel El evangelIsta narra


su hIstOrIa de Jess como hIstOrIa de un conflIcto dramtIco creCIente con los dmgentes de Israel Jess, el Mesas sanador y salvador de su pueblo Israel, es combatIdo y fmalmente ejecutado -con
la aprobacIOn de todo el pueblo- por los malos dmgentes fanseos,
letrados y, sobre todo en la hIstOrIa de la paSIn, los sumos sacerdotes y los anCIanos (27, 23-25) En Jerusaln, Jesus ajusta cuentas
con los grupos hostIles y sus dmgentes (21, 23-23, 39), y luego
abandona el templo y la CIUdad con los dIscpulos, despus de anunCIar la ruma de ambos (23, 37-39, 24, ls) La hIstOrIa de Jesus en
Israel es una hlstona conflIctIva El conflIcto fmalIza con el tnunfa aparente de los dmgentes hostIles a Jess -que es aJustlclado-,
con el desenmascaramIento de los dmgentes de Israel como Impostores despues de pascua (27, 62-66, 28, 11-15) Y con el mandato de
Jesus para la mISIn unIversal en GalIlea (28, 16-20, cf 22, 8-10)
Como cualqUIer hlstona de conflIctos, la hlstona mateana de Jess
debe comprenderse a partIr de su fmal
5 1 En esta hlstona conflICtIva, Mateo lleva a cabo la elaboraCIOn de su propIO dolor al verse separado de la madre Israel Llega a unos JUICIOS globales duros, negatIvos, sobre los fanseos y los
letrados, no JustIfIcables 111 hlstnca 111 teologlcamente desde el mensaJe de Jess sobre el amor a los enemIgos (cap 23), y llega tambIn
a unas fICCIOnes hlstncas de refmada malevolenCIa (27, 24s 62-66,
28, 11-15) Estos JUICIOS slo resultan comprensIbles desde la SItuaCIn hlstnca especlalslma y desde la SItuaCIn de un conflIcto den-

vado de la declSln tomada Nos encontramos aqu con la vertiente


ms oscura y problemtlca de la hlstona mateana de Jess 15
5 2 El conflicto fue lllevltable, ya que para Mateo Y su comumdad la autondad del HIJo del hombre, Jesus, era tan sobresalIente,
y su hlstona en Israel tan deCISiva, que slo la figura y el mensaje
de Jess podan ser el fundamento de Israel Para sus adversanos,
los letrados y fanseos, que despues de la catastrofe de la guerra jUda y la destruccin del templo mtentaron reconstltUlr la Identldad
de Israel sobre la base de la tor, Jess no poda ser, obviamente, el
fundamento de esa Identldad
Parece que Mateo permanece fIel, en su mterpretaclOn, al programa de
Jesus este recabo una ultima autondad para s y sus palabras (Q 6, 47-49
= Mt 7, 24-27, Q 12, 8s = Mt 10, 32s), y el mismo se considero probablemente el futuro HIJO del hombre, Juez del mundo Como mdlcan las mtroducclOnes antItetlcas, Jesus atnbuyo una autondad practicamente Ilimitada
a la radicalizaCin que propuso de la tOla mosalca1 6 , y relacIOno su propia
actividad con la llegada del remo de DlOS (Q 11,20-22, cf Lc 10, 18) La
postura negativa de amplIOS sectores de Israel tema que desatar, por eso,
casI mevItablemente una fuerte reaCClOn en el mOVimiento de Jesus (cf ya
Q 10, 13-15 = Mt 11,20-24) Que el evangellsta conSiderase una catastrofe el no de la gran mayona de Israel a Jesus, un no que se perfilo como defmtivo despues de la guerra Judla, y reaccIOnase en consecuenCia, es
algo que aparece en cierto modo pre-programado en Jesus

5 3 La hlstona mateana de Jesus, una hlstona mclUslVa en la


que Jess abandona el templo, es cruCIfIcado y gUla a sus discpulos,
como ResucItado, por el cammo de la mlSlon umversal, Viene a refleJar el cammo pospascual recorndo por las comunidades judeocnstlanas de Jesus, expulsadas de Israel El evangelio de Mateo resulta ser
as, en la hlstona de las religIOnes, un texto Importante que atestlgua
cmo el mOVimiento JudlO de Jess, sm quererlo y contra la mtencln
de Jess (cf 10, 5s), se convierte en relIglOn autnoma desligada del
judasmo y pasa a formar parte de la IgleSia paganocnstlana
5 4 Una vez que esas comumdades se han separado de la mayora de Israel, el Jess mateano acenta el carcter judo de su
evangelio del Remo (cf sobre todo 5, 17-19,9,13, 12, 7,22,40)
15 Cf espec yol 1, 94-99 (parcialmente, Mateo 1, 97-10 1), yol III espec ,
501-518, YLuz, Antljudazsmus
16 Cf yol 1,327 333 (Mateo 1,345-349)

El narrador Mateo pone de reheve expresamente, con las cItas de


cumphmIento, la contmUldad entre Jesus y la BIbha de Israep7 Lo
hace en lmea polemIca, frente a la mayona de Israel en su ttempo,
que repudIaba la pretensIOn de Jesus
La hIstona mateana de Jesus es ejemplar en este punto como relato hgado a la sltuacIOn y al contexto hIstonco No es posIble entenderla hoy sm conSIderar su contextuahdad hIstonca y sm tener
en cuenta nuestra contextuahdad actual
Davles-Alllson hablan, en su comentano, del caracter ecumemco del
evangeho de Mateo La hlstona mateana de Jesus ayudo a ensamblar elJudeocnstlamsmo y el paganocnstlamsmo l8 Esto es correcto, pero constItuye solo una cara de la cuestlon el evangeho de Mateo ayudo a conjugar el
Judeocnstlamsmo y el paganocnstlanslmo, pero contnbuyo tamblen a dIsocIar el judeocnstlamsmo y el Israel que no creyo en Jesus Ayudo a sus
pnmeros receptores, mayontanamente Judeocnstlanos, a encontrar su SItiO
en la IglesIa mayontanamente paganocnstlana, pero de ese modo contnbuyo tamblen a que esta IglesIa se enajenara, a medIO plazo, de sus ralces
Judlas la tora de Israel, cuyo cumphmlento fue la mlslon de Jesus, deJo de
ser en la IglesIa el hbro de Israel y se convlrtlO en el antiguo testamento
cnstlano, asumIdo solo parcIalmente

2 La szgnzficaczon actual de la hzstorza de Jesus segn Mateo 19

Solo puedo dar aqUl algunas mdIcacIOnes -mevItablemente mcompletas, generales, subJettvas y enfocadas a mI sltuacIOn SUlza y
europea occIdental- acerca de los notables Impulsos que, en mi OPImon, puede generar hoy la hIstorIa de Jesus segun Mateo Fstas observaCIOnes pretenden mducIr a mIS lectores a formular desde su
propIa expenencIa la sIgmftcacIon que ttene para ellos la hIstona
mateana de Jesus Me concentro de nuevo en esta hIstona mateana20
y vuelvo a los cmco puntos expuestos en el resumen21
17 Cf vol 1, 196s (Mateo 1, 192 194)
18 Davles-AI]son III 703, cf 723
19 Cf Luz, Jesusgeschlchte, 170-173
20 Sobre el slgmflcado actual de los dIscursos mateanos, cf vol 1, 547-554
(parCialmente, Mateo 1, 584589), vol II, 215-211 496-501, vol III 114-121 705716 sobre el slgmflcado actual de la narraClOn mateana de los mIlagros, cf vol II,
"-Q3 109 del dIscurso denuncIa, vol III,512-518
~1 Cf supra 589-598

1 DIOs Para muchos de nosotros, europeos y europeas OCCIdentales, la obvIedad de DIOS como un ser personal o mcluso como
elemento mtegrante de una metafsIca ha perdIdo vIgencIa DIOS, SI
eXIste, se ha vuelto maprehensIble, msondable, mcalculable y sm
rostro22 Ocupan su lugar, para muchos que no son sImplemente
ateos o agnostIcos, unas expenenCIas vagas y confusas de trascendencIa Para muchas personas, consternadas ante la mjUstIcIa
y la mIsena que domma en el mundo, el DIOS personal de la BIblIa,
creador todopoderoso y seor del Ulllverso, ha sucumbIdo a la cuestIon de la teodIcea23 En esta sItuacIn me parece fundamental que
Mateo hable de DIOS en referencIa a un hombre Jess es Enmanuel sIglllfIca que DIOS tIene rostro A DIOS se le puede sentIr
DIOS tIene una voluntad DIOS es concreto DIOS es dbIl DIOS sale
al encuentro como hombre Se pueden contar cosas de el Cuando
Mateo en su hIstona hace de Jess el rostro de DIOS, esta abnendo
un acceso a l para personas que han perdIdo la eVIdencIa y hasta la
posIbIlIdad de hablar de l Naturalmente que la pregunta de SI Jess
es realmente el Enmanuel no se puede contestar con una teona, SIno Ulllcamente a travs de la exIstencIa24, pero la hIstona mateana de Jess nos ahorra la busqueda de un DIOS en s nebuloso,
fantasmal y oscur0 25

2. La nueva hlstona fundamental La mayora de los lectores


actuales afrontan el evangelIo de Mateo a la luz de su prerrogatIva
de escnto canlllco como hIstona bsIca de la relIgIn mundIal
mdependIente, desgajada del judasmo, que es el cnstIalllsmo Se
alcanz lo que perseguan Mateo y su comullldad sm estar seguros
de cul sera la meta el evangelIo de Mateo lleg a ser el pnmer
lIbro del Nuevo Testamento de una nueva relIgIn mundIal
Hoy podemos refleXIOnar, tambIen cntIcamente, sobre esta meta
Muchos aspectos de lo que Mateo y sus comumdades qmsIeron alcanzar
no se han alcanzado, o se han alcanzado de otra forma El DIOS de Israel
22 Cf supra, 216-219 y 443-445
23 Cito aqm a un confmnando cuyas palabras, pronunciadas evocando la guerra de Vietnam, me han acompaado toda la Vida SI hay realmente un DIOS sentado al cuadro de mandos de la hlstona ulllversal, es un IdIOta'
24 En el sentido de Klerkegaard l
25 Pienso en D Sone, Stellvertretung Em Kapztel Theologze nach dem Tode
Gottes, Stuttgart 1965 (verslOn cast El representante, Buenos Aires 1972)

no lleg a ser el DlOS del mundo, smo el DiOs del cnstmmsmo Al convertIrse Jesus, el Enmanuel, en el DiOS del cnstIamsmo, y la hlstona mateana de Jesus en parte de la Biblia cnstIana, surgiO una nueva frontera que
dificulta a muchas personas --:ludiOS, ateos y pertenecientes a religiOnes no
cnstIanas- reconocer el rostro de DiOS en Jesus La meta del proceso
mlclado y reforzado, entre otros, por Mateo con su nueva hlstona fundamental, ongmo nuevos problemas que debemos meditar al hacer hoy una
nueva lectura de esa hlstona

Me parece Importante a este respecto que Mateo, en su evangelIo, Inscnblera a Jess dentro del Judasmo, como cumplIdor de la
tor y los profetas, y como parte y culmInaCin de la hIstona de Israel El evangelIsta subray esto en tono polmiCO, para JustifIcar la
pretensin de las comUnIdades de Jess a la herenCia de Israel Tambin nosotros debemos obtener una nueva vIsin de Jesus como JUdo para poder examInar nuestras Imagenes de Cnsto Debemos hacer, por tanto, lo mismo que Mateo, pero SIn polemizar El hecho de
que Jess, fundador de una rehglOn y mediador, no fuese cnstiano
SInO Judo, es uno de los retos ms Importantes para las IgleSiaS cnstlanas, que estn aun muy leJOS de haberlo abordado sufiCientemente Mateo narra la hIstona de un JudlO como hlstona fundamental para su comUnIdad cnstiana A la luz de esta hIstona no nos
queda la salIda que cree encontrar Bultmann, qUien despues de reconocer con honradez de hIstonador que Jess debe quedar adscnto al Judasmo y no al cnstianIsmo, calIfiC su hIstona, por ese motivo, de Irrelevante 26 No' Esa hIstona de Jess, Justamente por ser
hIstona de unjudo, pasa a ser en la perspectiva de Mateo la hIStOna fundamental del cnstianIsmo

3 La polzcromza de Jess Mateo narra cosas de Jess Son hIStonas de muchos colores Contienen numerosas potencias de sentido PermIten a los oyentes abordarlas y responder a ellas de mltiples modos y desde las propias expenencIas Esas hIstonas estn
reidas con todas las defImclOnes Crean en aquellos que las leen no
una, SInO muchas Imagenes. Estn reidas con todas las ortodOXiaS
El contenIdo cnstologIco de la hIstona e hIstonas de Jess slo se
puede alcanzar remitiendo a sus potencias de sentido Las potencias
26 R Bultmann, Theologle des Neuen Testaments, Tubmgen 91984, 1s (verSlOn casI Teologw del Nuevo Testamento, Salamanca 42001, 40ss)

de sentIdo no son deflmbles unvocamente en su contemdo Las


hlstonas permIten descubnr siempre nuevas potencias de sentIdo
El sentIdo de esas hlstonas nunca queda cerrado
En la tradlcIOn cnstIana, Jess cay en manos de los telogos,
que defimeron qmen es Las deflmcIOnes son proposIciones cerradas, obhgan a dlstmgmr entre lo correcto y lo errneo La hlstona de la exgesIs y de la mf1uencIa ha demostrado que muchos
telogos de diversos matIces tuvieron siempre dificultades con
Mateo l no ofrece una Imagen completa y acabada de Jess, y rara vez dlstmgue entre defmlcIOnes errneas y correctas de Jess 27 ,
pero SI entre praxIs correcta y praxIs falsa Ahl reside Justamente,
a mi JmcIO, una slgmflcacln bsica de la hlstorza mateana de Jess Esta hlstona mduce a telogas y telogos sensatos a rehusar
defmlr qmn es el seor Jess, a volver una y otra vez sobre su
hIstona y a descubnr en ella Viejas y nuevas potencIalIdades de
sentldo Muchas veces, lectores ordmanos de la BiblIa, sm formacin teologlca, encuentran el acceso a la hlstona mcluslva de
Jess segn Mateo con ms faclhdad que nosotros, los teologos 28 ,
porque asocian con toda naturahdad sus propias expenenclas a las
hlstonas de Jess, las remterpretan a esa luz y se comumcan unos
a otros las expenenclas en trabajos sobre la Blbha, por ejemplo
As, las hlstonas mateanas de Jesus resultan ser una fuerza umflcadora de las personas ms all de las fronteras confeSIOnales o
Ideolgicas, mIentras que las deflmcIOnes en torno a Cnsto desunen, con demaSiada frecuencia, a creyentes e mcreyentes, o a
personas de dlstmtas confeSIOnes
Qmza no sea moportuno formular al fmal de un Comentano evangehco-catohco en cuatro volumenes la pregunta sobre la contnbuclOn que
puede hacer el evangeho de Mateo a la umdad de la Iglesia La respuesta es muy clara la hlstona de Jesus que narra Mateo no puede hacer nmguna contnbuclOn a la umdad de una Iglesia estableCIda teologlcamente y
regulada ecleslastIcamente Es demasiado abIerta y demasIado nca, demasIado mterpretable en multIples dIreccIOnes Pero como hbro fundamental
para expenenclas y recorndos comunes con Cnsto, el evangeho de Mateo
ha congregado sIempre a personas de dIversas confesIOnes y ha sIdo la ba27 Cf solamente 9, 33s y 12, 23s
28 No es casual que los evangehos hayan sido SIempre hbros populares y lo SIgan siendo hoy Muchas veces, en el pasado, fascmaron mas a laicos, mcultos, lllos, poetas y pmtores que a teologos y teologas

se para algo que yo prefIero llamar comumon antes que umdad de la


IglesIa, mucho mas alla de las fronteras confesIOnales y mucho mas ennquecedor de lo que qUIeren acaso algunos que se ocupan de defImclOnes
en torno al Seor Jesus29

4 Experzenclas con el Enmanuel La h1stona mcluslVa de Jesus narrada por Mateo nos mduce a hacer expenenC1as personales
con Jesus, el Enmanuel DlOS esta con nosotros slgmflCa que
tamblen en nuestra v1da y en nuestras 19lesms ocurre algo La hlStona mateana de Jesus puede dejar claro a nuestras 19les1as, fOS1hzadas a menudo en ntuales y palabras, que la salvaclOn hene algo
que ver con la curaclOn, y la expenenC1a con la comprenslOn y la
prax1s, la confeslOn de la fe con el sufnm1ento, la fe con la confianza y, sobre todo, con la oraClOn, y el sacramento con la sahsfacclOn La gracm es concreta' La grac1a es mas que estar enterado de que hay un DlOS benevolente, comprender es mas que tener
1dea de qmen es Jesus y que qmere, como la eXperzencla de la presenC1a VlVa de DlOS no es el SImple saber que Jesus es el Enmanuel' La hlstona mateana de Jesus trata de expenenc1as y no de
frases aprendIdas Cuando el evangehsta narra confeslOnes de fe
en Jess por parte de los d1SC1pulos o de gente extraa (p ej 14,
33, 16, 16,27,54), las ref1ere a las expenenC1as que esas personas
han hecho con Jesus Y cuando Mateo mscnbe el evangeho del
Remo, de caracter etlco, en la h1stona de Jesus, mscnbe a la vez
las eX1genc1as de Jesus en las expenenC1as que los oyentes h1c1eron
o pueden hacer con Jesus, el Enmanuel La h1stona mcluslVa de
Jesus reqmere una hermeneutlca llltegral en la que se conjuguen fe
y VIda, teologm y praX1S
Vuelvo al tema de la slgmfIcaclOn de Jesus como ejemplo y modelo de acclOn (cf supra, 3 4 Y3 5) Los ejemplos no ocupan un puesto relevante en la pedagogla actuaPO, y en la teologla del sIglo XX estuvo de
moda declarar polemlcamente, frente a la Imagen lIberal declmonomca,
29 La declaraclOn Dommus Jesus de la Congregaclon para la doctnna de la
fe, del 7 9 2000 qUIere recordar en forma expoSltIva la enseanza de la IgleSIa
catohca y la ulllversahdad sotenologlca de Jesucnsto y de la IgleSIa (art 3), no
someterla a debate El documento va dmgldo contra el pluraltsmo y el relatiVIsmo
La dIferenCIa entre el lenguaJe dogmatIco y tradIcIonal de este documento y el lenguaje narratIvo de los evangeltos es abIsmal
30 Cf H V LIps, Die Gedanke des Vorbllds 1m Neuen Testament EvTh 58
(1998) 297s

que Jess era algo muy diferente de un mero ejemplo Creo que es una
vlslon muy estrecha No son ejemplo umcamente las personas cuyos actos Imitamos, smo las personas que nos ImpreSIOnan, que nos mfunden
mmo y fuerza y nos msplran Los ejemplos nos estimulan hacia esa totahdad de vida, esa umdad de palabra y obra que da credIto a las personas y
en la que consiste, segun Mateo, la seal de autenticidad de la eXistencia
cnstIana (cf 7,21-23) El hecho de que Jesus actue como ejemplo y
modelo en este sentido, constituye una parte del vigor que posee la hlstona mateana de Jesus

5 La hIstona de Jess segn Mateo tIene que ser para nosotros


una mVItacIOn a repensar nuestra relaclOn con el judazsmo La comumdad mateana de Jesus fue una mmora Juda opnmIda que sufn el rechazo y qUIz hasta persecucIOnes3 ! por parte de la mayora
de Israel En las dIfcIles cIrcunstancIas de la consolIdacIn de Israel
tras el desastre del ao 70, fue margmada y expulsada de Israel
Nuestra sItuacIOn actual es totalmente dIstmta Nosotros, es deCIr, la gran mayona de los lectores cnstIanos del evangelIo de Mateo, no somos Judos smo paganocnstIanos Sabemos hoy que el
Judo Jesus no tuvo conCIenCIa, en modo alguno, de haber SIdo enVIado a los paganos, y que en modo alguno qUISO ser fundador de
una nueva relIgIn llamada cnstIamsmo Que nosotros, paganos,
podamos creer como cnstIanas y cnstIanos en el DIOS de Israel mvacando al Judo Jesus, es el resultado de unas cuantas CIrcunstanCIas hIstncas contmgentes, como por ejemplo la actIVIdad del
apstol Pablo, que posIbIlIto sustancIalmente el cammo de los paganos a Jesucnsto y dIfIcult al mIsmo tIempo el s de Israel a Jess La IgleSIa de ongen pagano nunca sufno perseCUCIOnes por
parte del Judasmo La IgleSIa, en cambIo, ha SIdo durante muchos
sIglos, uno de los pnncIpales persegUIdores de los Judos A pesar
de todas las expenencIas traumatIcas que el Judasmo ha sufndo
con la IglesIa y ha temdo que superar, hoyes pOSible de nuevo un
dilogo con Judas y Judos que es muy importante para nuestra propia IdentIdad cnstiana En suma, nuestras expenenCias con Israel
difieren totalmente de las que tuvieron las comumdades Judeocnstianas mateanas Por eso, a la luz de nuestras experiencias con Israel, nuestra hIstoria de Jess, el Enmanuel, debe tener unos acentos diferentes a los del judo Mateo Lo mismo que ste, hemos de
31 Cf vol III, 480-482

aSOCIar la hIstona fundamental de Jess a nuestras propIas expenenCIas Pero, comoqUIera que la hIstona de Jesus segn Mateo pas a ser la hIstona canlllca y se desprendI de su contextuahdad
hIstnca, en ese punto no podemos menos de recusar expresamente
la hIstona de Jess narrada por Mateo 32

32 Cf vol III, 515-518, vol IV, 381-384, espee, 382s

NDICE DE MATERIAS

amor 1 389s, 392s, 404, 511-514, 543s


(413s, 417, 548-551, 264s), II 384,
III 356-364, 366-368, 371-373,
668,685s, 692 696
anabaptistas y Mateo I 263,312,380,
552 (271 s, 327s, 403, 588), III
336s, IV 237,570
antl]ud31smo
- en la hlstona de la mfluencla I 152,
165-167,198,206,426,432 (l48s,
195, 206, 456, 464), II 86s, 360s,
377-380, III 194s, 293s, 303s,
408s, 448-455, 498s, 510s, 621, IV
83s, 128, 337s, 377s, 379s,402s
- en Mateo I 174, 235, 407 (165,
239s, 434), II 378-380, 517, III
303s, 384s, 456s, IV 265
anuncIO de ]esus y Mateo I, 275s, 546
(285s, 584), II 194s, 491-495, 563,
III 49s, 107s, 624, 652s, 692-695,
698-702
Aqedat Jlzhak (sacnficlO de Isaac) IV
415
atar y desatar II 610, III 72s
bautismo I 217 (220s), III 157-162,
IV 578-580
blfurcaclOn de cammos (entre smagogas y comullldades cnstlanas) 1
94-98, 198, 246, 321s, 545 (194,
251,338,267), II 86s, 589s, 605s,
III 493-496, 500s, 506-509, IV
257, 369s, 596-598

canon (Mateo como lIbro protocanolllco) 1 38s, IV 582


ceguera II 90s, 560, III 226-228,425
Cena del Seor 1 88s, II 529-532,
579s, IV 152-185
Citas de cumplImiento cf ltA1']QOill
coherencia escasa en la superficie narratIva II 514s, 522, III 38,217,
235,307s, 591,IV 113,311,474s
comullldad de Mateo I 83s, 89-92, 9498, 99s, 163, 191,525 (84s, 90-94,
97-100, 100s, 161, 186s, 565), II
117s, 445s, III 509s
-composlclOnsocla1 1 44,191 (187),
IV 489
- letrados 1 83s, 90, 196 (84s, 91,
191), II 480-483
cnstlalllsmo catohco y Mateo 1 152s,
262, 328s, 365-369, 538s (l49s,
270s, 346, 385-390, 580s), II 67s,
218, 511s, 619-623, 627-632, III
154s, 196s, 259s, IV 59, 61-67,
161s, 167 169,184, 209s
cnstlalllsmo ortodoxo y Mateo 1 367
(387s), IV 59s, 90s, 139s, 156s
cnstlalllsmo protestante y Mateo 1
263-265, 329, 367-369, 379, 538,
547-549 (272-275, 346s, 388-390,
402, 580, 584s), II 67s, 216-218,
III 193-196, 261s, 336s, 359s, IV
67-69, 151, 162s, 169-173, 184s,
212-215,237,525s
cnstologla (cf Jesus, cf exaltaclOn de
Jesus)

- como centro I 142 (137), III 60,80,


IV 585s
- cnsto10gla mayestatlca, 1 150,323,
332s (145, 348), JI 257, III 81, IV
592, 597
- dlmenslOn cnsto10glca de los textos 1
197,215 (l93s, 219s), II 51s, 193,
224, 234, 334, 491, III 114, 379,
514, 652s, 693, 708s, IV 220,478s
culto dIVIno I 82s (83s), IV 154
dlmenslOn soteno10glca de los textos 1
235 (239), III 285s, 559-561, 563,
IV 479s
dmgentes JUdlOS IV 103s, 243s, 247s,
318,322s, 362, 427s, 505s, 540-543
- fanseos 1 238, 420s (242s, 450s),
III 302,334,458-475, IV 505
- fanseos y letrados JI 367s, III 391 s,
472, 511s
- fanseos y saduceos 1 206s (207), JI
583s, 589
-letrados JI 66, III 399s, 458-475
dlsclpulos (cf segmmwnto)
- como personajes de IdentJficaclOn para lectores 1 45, 241 (245s), JI
123, 168, 539, 675, III 24, 382,
391, IV 145, 190,568,595
- dlsclpu1ado (cf segmmlento) 1 301,
544 (314s, 265s), II 147s, 165, 168,
184s, 213s, 382s, 450s, III 33s
- fracaso de los dlsclpulos JI 639s, IV
192
- no Idealizados I 45, II 587s, III 51,
217-220, 500s, IV 112s, 202, 304s,
563
diSCursos de Jesus 1 37-39, 253-260,
542-546, 55Is (259-262, 262-268,
588s), JI 111-118,496, III 21-25,
111-114, 233s, 520-522, IV 581s
dos evangelios, hlpotesls de los 1 48s
(49s), IV 292
dos fuentes, hlpotesls de las 1 48-50
(49s)
es~atologJa (cf Jmclo) III 556s
- apocaliptlca III 529s, 564-568, 699701,711-716

- demora de la parusla III 609, 611


- dlmenSlOn escato1oglca de los textos
I 293 (304s), JI 120, 160, 192s,
208, 417s, 422
- expectatiVa JI 161s, 647s, III 557s,
571-574,702
- parusla III 539-542, 555s, 559"
566s
Espmtu II 158, IV 584
etJca 1 99s, 250, 551s (lOO, 256,
588s), III 43s, IV 220s
- dlmenslOn etJca de los textos 1 290s,
508-511,527, 545s (301s, 544-550,
567, 266s), JI 292,416,496,563,
III 50, 105s, 438s
- en el honzonte escato10g1co 1 518,
545s (557s, 266s), II 176s, 496s,
III 563, 624, 652s, 702-705
- etJca de dos planos I 262, 266, 379,
410, 550 (270s, 276, 401s, 438,
586s), II 189-191
- gracia y eXigenCia 1 99s, 250, 292294, 301, 481s, 519, 528, 534,539,
543 (100, 256, 304-306, 315, 519s,
558s, 568, 575s, 581, 264s), II 301,
384,387
-llltenonzaClOn 1 264,290,471 (273,
301s)
- observancia de los preceptos de Jesus
1 530, 534, 539, 542 (570s, 575,
581,263), II 285s, 334, 412s, 453s,
III 170s, 301, 692s, 704s, IV 582
evangelio de Juan y Mateo 1 216
(220), II 271,617, III 240-243, IV
52-54, 139, 199s, 240, 253, 432,
451,488,506 n 23,521
evangelio de Lucas y Mateo (cf mmar
agreements) 1 125s, 435-437, 535s
(121, 467-471, 577s), III 308s,
311-313,315, IV 52,273
evangelio de Marcos y Mateo I 36,
42, 78-82, 90s, 21 Os, 245, 525 (7983, 92, 211,250, 565), IV 50s,
evangelio de Pedro y Mateo IV 54-56,
386, 502-504, 512s
exaltdclOn de Jesus I 215 (219s), II
666-668, III 377s, IV 264s,564

exgesIs alegonca
- ImportancIa henneneuttca I 165,
355, 428, 470 (373, 458s), JI 334,
487-489, III 146, 228-230, 652s,
IV 118s, 140s, 469, 530s
falsos profetas I 100, 524s (10 1,
564s), III 546s, 554s, 557
fe (cf poca fe) JI 36s, 55, 424, 485-501
fondo especIal de Mt I 50-52, 257
(51s, 262)
fuente de los logza y Mateo I 48, 78
82, 89s, 256-259 (49, 79-83, 90s,
26Is), III 698s
Gahlea I 235 (238-240), 11 686, IV
189s, 559s
hagadamosalca(cf Jesus) I 145,160,
183 (141,158,177)
henneneuttca (cf exegesls alegonca,
cf hlstona de la mfluencIa)
- apertura del senttdo textual I 46s,
276, 355,441 (287, 373, 475), IV
478,600s
- arte y henneneuttca III 623, IV 9497, 155,453
- cntlca obJettva I 114,369,531-533
(l13s, 390, 571 574), JI 357, III
457s, 485-487, 514s, 625, IV 329,
382-384
- dlmenslOn pohttca I 170s,551-554
(586589)
- expenencla y comprenSlOn JII 262s,
623, IV 59-69, 76s, 84s, 90-97, 602
- henneneuttca cnstologlca I 199,218
(195,221), JI 249, 455s, IV 401s,
451,459s
- lectura desde la totahdad de la Blbha
I 218, 520 (221, 559), JI 445s, III
60, 658s, IV 450s
- lectura smoptIca de Mateo en la IglesIa III 598, IV 58, 138s, 522s
- hmItes en la poslblhdad de mterpretaClOn I 342 (359s), JI 41, 54s, 78s,
203s, III 330, IV 402,452 , ,

- muslca y henneneuttca IJI 623, IV


76s
- nOClOn de la verdad en Mateo JI 90
- nuevos acentos de senttdo I 287,
546 (298, 584), JI 455s, III 21Os,
513s, 653s
- onentaclOn I 114, 368s, 544, 547
(l13s, 389s, 265s), JI 147s, 183,
215s, 623s, IV 150,401s
- potencIas de sentIdo, potenclahdades
de senttdo I 177, JI 183, 258s,
455s, 492s, 532, III 623s, 653s, IV
155, 600s
- referencIa sltuaclOnal 1 397, 399
(423,425), III 329s,517s
- suficIencIa de la Blbha III 329s, IV
498
- teatro y henneneutlca IJI 623, IV
84s
hlstona de la mfluencIa 1 107-114,
260, 547-549 (107-114, 268s, 584586), JI 574s, IV 57-97, 155,453,
498
Idea de la Ley
- en Jesus I 340 (357), JI 695-697,
III 342
- en Mateo I 81,88,94, 293s, 319s,
333,359,376, 391s, 529, 543s (8Is,
97, 305s, 336s, 349, 378, 398, 415s,
, 570, 264s), JI 314s, 321s, 550-552,
563s, 697s, III 372, 710s, IV 162,
166, 182, 578
- JudIa I 339s (356-358), JI 555-557,
III 133-135, 396
- Ley y Profetas I 308s, 333s, 511
(323s, 349, 548), III 362
Ideadelmatnmomo I 355, III 139-143
IglesIa (cf dlsclpulos, cf segUImIento)
I 242, 303, 549-551 (246s, 317,
585-589), JI 147s, 212-215, 619629, III 88-90,111-121, 223s, 404,
41O-412,707s
- como corpus permlxtum I 406,519
(433,559), JI 457s, 474, III 60,86,
1 546, 568, 624, 680, 708, IV 151,
339
,"

- como discipulado II 219, IV 581 S


- como sociedad de contraste 1 397,
399s, 551s (422s, 425, 587s), III
35,219-221
- dlsclphna ecleslastlca III 70-78
- onentaclOn etlca 1 549-551 (585588), II 649s, IV 582
Iglesia antigua y Mateo 1 279s (289s),
II 493, III 81s, 379, IV 105
IlustraclOn y Mateo IV 73-75, 215s,
34Is,528-530
mcluslOn I 30, 120, 150, 199, 215,
245 (40, 146, 199,219), II 392s,
IV 385,426
Israel en Mateo I 46s, 205s, 246s (2068,
252s), II 419, III 2858, 299-301,
484s, 503s, IV 368-372,543-545
Jesu8
- Enmanuel I 149-151,543, "46 (145147,264,267), II 1018,290,335,
425s, 6818, III 808, 567s, 613, 693,
709, 716, IV 50, 180s, 201, 557,
583-585, 589s, 599,602
- hiJO de Abrahan I 119, 132, 135s
(\23,1288,131)
- hiJO de David I 119, 132 (123, 128),
II 91-94, III 227s, 247s, 377s, IV
592
- HIJO de DIOS 1 184,215,225,229
(178s, 219s, 228s, 232), II 543,
656s, 666s, III 377-379, IV 250s,
270,4288,476-478,590,593
- HIJO del hombre I 798, 208 (80,
209), II 468, 256, 370, 451, 602s,
650-657, III 222, 678, IV 252-254,
594
- Justo blbhco cf tmwlOC;
- maestro I 330s, III 64, IV 581,593
- Meslas I 132 (129), II 578, 604, III
247s, 375, IV 270,592
- nuevo MOlses (cf hagada mosaica)
I 224s, 267, 540 (228s, 276s, 583),
IV 177
- obediente I 215s, 223s, 229-231,
3188 (219s, 226s, 232-234, 335), II
335s, IV 240

- rey IV 358, 388-390, 401s, 420,


429,592
- 80berano en 8US aCCIOne8 n 29, 41,
113,3468,531,579, III 236,243s,
339, IV 49, 106, 127, 137s, 192s,
205,240
Johanan ben Zakal I 98s (99s)
Juan Bautista I 202-204, 234, 237s,
527 (202-204, 238, 242s, 567), II
245s, 515s, III 279s
Judas Iscanote
- en la hlstona de la exege,ls IV 127132,148-151,226-232, 317s, 325329, 334-351
- lo hlstonco y lo exegetlco IV 123127, 147s, 231-233,315-318,331334
JUICIO condenatono 1 79s, 205s, 209,
337,346,514, 529s, 542 (79s, 206,
209, 353s, 363, 552, 569s, 264), II
262-266, 332s, 646s, III 110s, 114,
484s, 495-498, 522, 679s, 692s,
696-716
Justicia cf IlLlWlOO'UVll
lectura contmuada de Mateo I 26,27,
30s, 37,121,202 (36s, 40s), II 24s,
303s, 504, III 236, IV 46-50,99s
macrotexto I 229, 292s, 323 (232,
304s, 339), II 247, 258, 264, 394,
490, 510, 654, 667, 687, III 334,
IV 126,423
Mateo (autor) 1 104s (105-107)
- bilmgUlsmo 1 56, 87 (55s, 88), IV
433
- conOCimiento de la Blbha I 191
(l86s), IV 324
- Judeocn8tlano 1 84-87, 1008, 322
(86-90, 101s, 338), III 399, 506,
IV 132s
mznar agreements 1 50 (50s), II 28,
44s, 62, 76, 82, 3075, 402, 5228,
677s, III 166, 240, 275, 354-356,
IV 52, 247, 282, 291s, 406, 487,
5148
rmsencordla II 738,99, 314s, 528

mlslOn II 132-135, 147s, 153s, 163s,


III 547s, IV 568-573, 586s
- anuncIO 1 259,542,545 (264, 266s),
IV 581s
- mlSlOn pagana 1 91-93, 165 (93-95,
168s), II 37s, 57s, 375, IV 573-578
monte 1 259, 266, 333 (263, 276,
349), II 578s, III 539, IV 560s
mUjeres
- en la hlstona de la mf1uencJa II 518520, III 614, IV 301, 482s, 484s,
538
- en Mateo 1 46, 133-135, 359s (129s,
378s), IV 112s, 485, 494, 515, 519522, 536-538

perfecclOn 1 490s (530s), III 94, 170173


personajes de IdentlficaclOn (cf dlscIpulos) 1 45s, 167, II 38, III 254,
391,615-619,678-681
Pilato
- en la hlstona de la eXegesls IV 374377
- lo hlstonco y lo exegetlco IV 307309,364-368,372-374,506s
poca fe (cf fe) 1 480 (517), II 53-55,
540, 588, 682s, IV 304, 563s
profetas, tradlclOn sobre asesmato de
n 516, III 296s, 318-320, 446
pueblo cf Aaoe:;

no VIOlenCia 1 387-390, 392s, 399s


(411-414,417, 425s), IV 240
noclOn del milagro II 88, 98-109,
136s, III 269-271

qUlasmo I 30, 244s, 253s (41. 250,


259s), II 27, 61s, 401, 594, III 424,
IV 500

obediencia 1 151,186 (147s, 180), II


384,543, III 341s,649
oraclOn 1 424-427, 429, 457-459,
503s, 548 (454-457, 460s, 492-494,
541 s, 584), II 120, III 79s
- oraclOn de Jesus 1 456 (490s), IV
201, 446s
orden de SilencIO II 612, 668
padre cf JW'tTjQ
paganos cf /:{}vTj
parabolas II 398, 418, 485, III 99s,
316, 318s, 703s
- mterpretaclOn II 416s, 423s, 485-501
paralelismo 1 54s, 159,239 (55, 159,
244s)
Pedro
- en la hlstona de la mf1uencla II 125,
619-632, IV 193s, 244, 297-305
- Imagen de Pedro en Mateo n 126,
602-605, 612-619, IV 190-192,
293-297,316
perdon de los pecados 1 452s (486s),
II 64s, III 91-94,107-110, IV 179,
183

radIcales ltmerantes n 117s, 147, nI


688s
recortes de Marcos .Ji Q 1 52, 266,
401s (52, 275, 427s), n 28, 58s,
381,522,549,561,677, III 215s,
225s, IV 51, 406, 487
- detalles externos mnecesanos II
44s, 62, 75s. IV 134, 355s, 361,
561
remo de DIOS cf ~aOLAELa
renuncia a los bienes / pobreza 1 470
(507), II 47, 139-141, 423, 468s,
III 173s
- en la hlstona de la mnuencla II 47s,
141-144, III 179-182
repetlcIoneS 1 28, 298, 52s, 197, 255
(38-40, 53, 193s, 261), II 304,
489s, 503s, III 634, IV 196s
segUImiento (cf dlsclpulos) 1 46, 240242 (245-248), n 49-51,55, 146148, 184s, 194s, III 172s, IV 409s
- segUImiento en la paslOn II 170,
197-205,214,641-643, IV 595
semItIsmos I 54s, 255, 437 (55s, 261,
470s), IV 433

seales / antiCipaCIOnes 1 3Is,46, 119,


123,173,185, 188s, 211s, 213s, 226228,231,235,240 (41s, 122, 165,
179s, 184s, 215, 217, 229s, 234, 239,
245), JI 36s, 78, 264, 323, 333s,
351,495,510,517,558,571,574,
638s,668,681,IV 50,485,494
Septuagmta y Mateo 1 53, 83, 195s
(53,84,189-191)

sueos 1 148,176 (144,168), IV 364


SUICidIO IV 319-322
transparencia del evangelio de Mt 1
36s, 42s, 46, 80 (81), JI 25, 99
101,416,532,606, 681s, III 208,
230, 479s, IV 54, 181s, 560, 568,
595

axoAouftEW (segUir) cf segUimIento


a:n:aQVEo[tm (negar) 11 642-644, IV
191,293
f3amAELa (Remo) 1 280s, 296, 389,
447, 481s, 518, 549 (290s, 308s,
413,478, 518s, 557s, 585), 11 453,
496-501, IV 180s
- TOU ftwu (remo de DIOS) 11 241, III
300
- ,WV oUQavwv (remo de los Clelos) 1
203, 237s (203, 242), 11 348,485487,441-444, III 421
f3Aao<JTlltEW (blasfemar) IV 255-257,
425
yij (tIerra) IV 434
YQrYOQEW (estar despIerto vIgIlante)
III 587s, IV 202s
yuvr (muJer) cf mUjeres
&L&aoxw (ensear) 1 247-250, 246,
542 (251, 253-256), IV 581s
&Lxmo<; (usto) 1 148 (144), II 208s,
IV 250,359,364,425,428
&Lxmoouvr (ustIcla) 1 212s, 283s,
289, 319s, 421, 428, 481, 543s
(216s, 293s, 299s, 336s, 459s, 518),
III 204-206
&Lo,a~w (dudar) 11 540, IV 561-564
EftVO<;, Eftvr (pueblo, paganos) 1 135s,
235s (131, 240), 11 133-135, III

300s, 544s, 679s, IV 50, 364, 477s,


573-577
ExxAroLa (IglesIa) 11 598s, 605s
El;ouOLU (poder, autorIdad) 1 331-333,
540s (348s, 583), 11 65s, 122s, IV
565s
EuaYYEALOv (evangeho) 1 40-42,238,
248-250, 426, 542 (242, 254-256),
III 548, IV 115,581
'Iou&alo<; (UdIO) 1 173 (1 64s), IV
543-545
XrQUOOW (anuncmr) 1 247-250, 237s,
546 (253-256, 242s), 11 135, 176
XQWL<; (JUICIO enuncmtIVo I JUICIO condenatorIo) cf JUICIO condenatorIo
XUQLO<; (Seor) 1 527 (567s), 11 29,
III 613,645, 652s, 681, IV 589
Aao<; (pueblo, pueblo de DIOS) 1 149,
173s, 206 (145,165, 206s), II 516,
558,633, IV 103s, 368-370
[taftr,r<; (dlsclpulo) cf dlsclpulo
[tEft' v[twv (~[twv) (con vosotros [nosotros]) 11 351, 681, III 613, IV
180s, 293s, 557
[tOAOYEW (confesar, alabar) 1 529
(569), TI 182s
:n:aQuf3oA1'] (parabola) cf parabolas

JtUQUbLbJ~L

(entregar, transmitIr) 1
234 (238), II 157s, 686, III 213,
IV 102s, 125,372
JtUTT]Q (padre) 1 301,410,416,442444, 501, 528 (315,438s, 445,475478, 539, 568), II 181 s, 276s, III
402s, IV 201
JtAT]QOJ (cumplIr) 1 184, 192, 197,
213s, 309s, 314 (178, 188, 194,
217s, 324s, 330), II 669, IV 239s,
312-314,324,591
JtQuiJ~ (amistoso) 1 213, 282s (217,
292), II 297, III 245,255s
JtQOOXUVlOJ (adorar, rendir homenaje)
1 175 (166), III 102, IV 562
QU~~L (rabi)

III 401-403, IV 147,233

OU~~OUALOV Au~l3uvJ

(tomar una declslOn) II 323, IV 306

l:UJtELVO~ (baJO,

mfenor) 1 213 (217),


II 297
l:EAELO~ (perfecto) cf perfecclOn
uto~

(hiJO) 1 184 (178), II 281-283,


III 375s, 577
'AI3Quut (hiJO de Abrahan) cf Jesus
-l:OU aVl'tO(lmOU (HIJO del hombre) cf
Jesus
- l:OU l'twu (HIJO de DIOs) cf Jesus
JtOXQLl:T]~ (hlpocnta) 1 422s (452s),
II 557, III 418s
c:poj3WlaL (asustarse, temer) II 64,
176, 538s, 668, IV 519,537

OlOLO~O~

(terremoto) II 51, III 248,


IV 471s, 519
oT]~lOIov (seal) II 367-369, 584, III
563
OXUVbUAOV (seducclOn / trampa) II
453,640, III 38s,43s
- OXUV()UAL~J (hacer caer) II 233s,
509, III 39, IV 56

'ljJUXT] (alma / vida) II 177-179,201,


645
XQLOl:O~

(Cnsto) 1 119 (122s), II


229s, III 375s, 542s

También podría gustarte