Está en la página 1de 12

--

I
!|

,
I

las teorias de ese tipo que se formulan en la actualidad. Sin


embargo,insistiremosen que la noci6n de interpretaci6nconstituye el fundamentode la hip6tesissegfn la cual un semema
es un texto virtual y un texto es un sememaexpandido. Tambi6n insistiremosen que la obra de Peirce,m6s que la de muchos autoresposteriores,proporcionala junta catd(nica capaz
de articular una semi6ticadel c6digo con una semi6ticade los
textos y de los discursos.Esta riltima tarea debe desarrollarse
en m6s direccionesque las imaginadaspor Peirce: pero ya sabemos que somos enanosencaramadossobre los hombros de
gigantes.

3. EL LECTOR MODELO
3.1. El papel del lector
Un texto, tal como apareceen su superficie(o manifestaci6n) lingi.iistica,representauna cadenade artificios expresivos
que el destinatariodebe actualizar.Como en este libro hemos
decidido ocuparnos s6lo de textos escritos (y a medida que
avancemosiremos restringiendonuestrosexperimentosde an6lisis a textos narrativos), de ahora en adelanteno hablaremos
tanto de destinatario como de "lector", asi como usaremos
indiferentementela denominaci6nde Emisor y de Autor para
definir al productor del texto.
En la medida en que debe ser actualizado,un texto est6
incompleto. Por dos rtvones. La primera no se refiere s6lo a
los objetos lingiifsticos que hemos convenido en definir como
textos (cf. 1.1), sino tanbi6n a cualquier mensaje,incluidas
las oraciones y los t6rminos aislados. Una expresi6n sigue
siendo un mero tlatus vocis mientras no se la pone en correlaci6n, por referenciaa determinadoc6digo, con su contenido
establecidopor convenci6n: en este sentido, el destinatariose
postula siempre como el operador (no necesariamenteempirico) capaz,por decirlo asi, de abrir el diccionario a cada palabra que encuentray de recurrir a una serie de reglassint6cticas preexistentescon el fin de reconocerlas funciones recfprocas de los t6rminos en el contexto de la oraci6n. podemos

72

I
decir, entonces,que todo mensaje postula una competencia
gramaticalpor parte del destinatario,incluso si se emite en una
lengua que s6lo el emisor conoce (salvo los casosde glosolalia, en que el propio emisor suponeque no cabe interpretaci6n lingi.iistica alguna, sino a lo sumo una repercusi6n
emotiva y una evocaci6nextralingtiistica).
Abrir el diccionariosignificaaceptartambi6nuna seriede
postuladosde significaci6n: I un t6rmino sigue estandoesencialmenteincompletoaun despu6sde haber recibidouna deEnici6n formuladaa partir de un diccionariominimo. Este diccionarionos dice que un bergantines una nave' pero no desentrafraotras propiedadessem6nticasde Inavel'Esta cuesti6n
se vincula,por un lado, con el car6cterinfinito de la interpretaci6n (basado,como hemos visto, en la teoria peircianade
los interpretantes)Y, por otro, con la tem6tica del entrafre
(entailment) y de la relaci6n entre propiedades necesarias,
esencialesy accidentales(cf. 4).
Sin embargo,un texto se distingue de otros tipos de expresionespor su mayor complejidad. El motivo principal de
esa complejidades precisamenteel hecho de que est6 plagado de elementosno dichos(cf. Ducrot, t972).
"No dicho" significa no manifiesto en la superficie, en
el plano de la expresi6n:pero precisamenteson esoselementos no dichos los que deben actualizarseen la etapa de la
actualizaci6ndel contenido.Para ello, un texto (con mayor
fuerza que cualquier otro tipo de mensaje)requiere ciertos
movimientos cooperativos, activos y conscientes,por parte
del lector.
Dado el fragmento de texto:
exclam6
(9) Juan entr6 en el cuarto.<lEntonces,
has vuelto!>>,
Maria, radiante,
1. Cf, Carnap,1952, La cuesti6n vuelve a plantearse en el presente libro, par6grafo 8.5.
74

es evidenteque el lector debe actualinarel contenido a trav6s


de una compleja serie de movimientoscooperativos.Dejemos
de lado, por el momento,la actualizaci6nde las correferencias
(es decir, la necesidadde establecerque el ltril implicito en
el uso de la segundapersona singular del verbo lhaberl se
refiere a Juan); pero ya esta correferencia depende de una
regla conversacionalen virtud de la cual el lector supone
que, cuando no se dan otras especificaciones,
dada la presenciade dos personajes,el que habla se refiere necesariamente al otro. Sin embargo, esta regla conversacionalse injerta sobre otra decisi6ninterpretativa,es decir, sobre una
operaci6n extensionalque realiza el lector: 6ste ha decidido
que, sobre la base del texto que se le ha suministrado,se
perfila una parcela de mundo habitada por dos individuos,
Juan y Maria, dotados de la propiedad de encontrarse en
el-mismo cuarto. Por riltimo, el hecho de que Maria se encuentre en el mismo cuarto que Juan dependede otra inferenciabasadaen el uso del articulo determinadolell: hay un
cuarto, y s6lo uno, del cual se habla.2Afn queda por averiguar si el lector considera oportuno identificar a Juan y a
Maria, mediante indices referenciales,como entidades del
mundo externo,que conocesobre la base de una experiencia previa que comparte con el autor, si el autor se refiere a
individuosque el ,lectordesconoceo si el fragmentode texto
(9) debe conectarsecon otros fragmentosde texto previos o
ulterioresen que Juan y Maria han sido interpretados,o lo
ser6n, mediante descripcionesdefinidas.
Pero, como deciamos,soslayemostodos estos problemas.
No hay dudas de que en la actualizaci6ninciden otros movimientoscooperativos.En primer lugar, el lector debe actualizar su enciclopediapara poder comprender que el uso
2. Sobre estos procedimientos de identificaci6n vinculados con el
uso de los articulos determinados,cf. Van Dijk, 1972a, donde se hace
una resefia de la cuesti6n. Para una serie de ejemplos, cf. el par6grafo
8.ll y el capitulo 10 del presente libro.

75

I
del verbo lvolverl entrafla de alguna manera que, previamente, el sujeto se habia alejado (una gram6tica de casos
analizafia esta acci6n atribuyendo a los sustantivos determinados postuladosde significaci6n: el que vuelve se ha alejado
antes,lsi como el soltero es un ser humano masculino adulto). En segundolugar, se requiere del lector un trabajo de
inferencia para extraer, del uso del adversativo lentoncesl,la
conclusi6nde que Maria no esperabaeseregreso,y de la determinaci6n lradiantel, el convencimiento de que, de todos
modos, lo deseabaardientemente.
Asi, pues, el texto est6 plagado de espaciosen blanco,
de intersticios que hay que rellenar; quien lo emiti6 preveia
que se los rellenaria y los dej6 en blanco por dos razones.
Ante todo, porque un texto es un mecanismoperezoso(o econ6mico) que vive de la plusvalia de sentido que el destinatario introduce en 6l y s6lo en casosde extrema pedanteria,
de extrema preocupaci6n did6ctica o de extrema represi6n
ulteel texto se complica con redundanciasy especificaciones
riores (hasta el extremo de violar las reglas normalesde conversaci6n).3En segundolugar, porque, a medida que pasa de
la funci6n did6ctica a la est6tica, un texto quiere dejar al
lector la iniciativa interpretativa' aunque normalmente desea
ser interpretado con un margen suficientede univocidad. Un
texto quiere que alguien lo ayude a funcionar.
Naturalmente, no intentamos elaborar aqui una tipologia
de los textos en funci6n de su "pereza" o del grado de libertad que ofrece (ibertad que en otra parte hemos definido
como "apertura"). De esto hablaremos m6s adelante. Pero
3. Sobre el tema de las reglas conversacionales hay que referirse,
naturalmente, a Grice, 1967. 5e todos modos, recordemos cu6les son
las m6ximas'conversacionales de Grice. Mdxima de Ia cantidad; haz
de tal modo que tu contribuci6n sea tan informativa como lo requiere la situac:i6n de intercambio; mdximas de Ia cualidad: no digas
lb que creas que es falso ni hables de algo si no dispones de pruebas
ade6uadas: mtixima de la relaci6n: s6 pertinente; mdximas del estilot
evita la oscuridad de expresi6n, evita la ambigtiedad, s6 breve (evita
los detalles inritiles), s6 ordenado.

76

debemosdecir ya que un texto postulaa su destinatariocomo


condici6n indispensableno s6lo de su propia capacidadcomunicativaconcreta,sino tambi6nde la propia potencialidad
significativa.En otras palabrasun texto se emite para que
alguien lo actualice;incluso cuando no se espera(o no se
desea)que ese alguien exista concreta y empfricamente.

3.2. Cr6mo el texto prev6 al lector


Sin embargo,esta obvia condici6n de existenciade los
textosparecechocarcon otra ley pragm6ticano menosobvia
que, si bien ha podido permaneceroculta durantegran parte
de la historia de la teoria de las comunicaciones,ya no lo
est6en la actualidad.Dicha ley puedeformularsef6cilmente
medianteel lema: la competenciadel destinatariono coincide
necesariamentecon la del emisor.
Ya se ha criticado ampliamente(y en forma definitiva
en el Tratado, 2.15) el modelo comunicativovulgarizadopor
los primeroste6ricosde la informaci6n: un Emisor, un Mensajey un Destinatario,donde el Mensajesegeneray se interpreta sobre la base de un C6digo. Ahora sabemosque los
c6digosdel destinatariopuedendiferir, totalmenteo en parte,
de los c6digosdel emisor;.queel c6digo no es una entidad
simple, sino a menudo un complejo sistemade sistemasde
reglas; que el c6digo lingtiistico no es suficiente para comprenderun mensajelingiiistico: l;Fuma?l lNol es descodificable lingtifsticamentecomo pregunta y respuestaacerca de
los hiibitos del destinatariode la pregunta;pero, en determinadascircunstancias
de emisi6n,la respuestaconnota "mala
educaci6n" sobrela basede un c6digo que no es lingiiistico,
sino ceremonial:hubiesedebido decirse lno, graciasl. Asf,
pues,para "descodificar" un mensajeverbal se necesita,adem6s de la competencialingtiistica,una competenciacircunstancial diversificada,una capacidadpara poner en funciona77

l
!

:
miento ciertas presuposiciones,para reprimir idiosincrasias,
etc6tera. Por eso, tambi6n en el Tratado sugeriamos una
serie de constriccionespragm6ticas que se ejemplifican en
la figura 1.
Bf ucrros pr.!uposicionalcr

P6up6idon.s

.ircnrshncils

corcrct$

rbcrmrr.r

quc dcsytin Jli prguposicions

FrcunaI
;Qu6 garantizala cooperaci6ntextual frente a estasposibilidades de interpretaci6n m6s o menos "aberrantes"? En
la comunicaci6n cara a cara intervienen infinitas formas de
reforzamientoextralingiiistico(gesticular,ostensivo,etc.) e infinitos procedimientosde redundancia y leed back (retroalimentaci6n) que se apuntalan mutuamente. Esto revela que
nunca se da una comunicaci6n meramente lingiiistica, sino
una actividad semi6tica en sentido amplio, en la que varios
sistemasde signos se complementanentre si. Pero ;qu6 ocurre en el caso de un texto escrito, que el autor genera y despu6s entregaa una variedad de actos de interpretaci6n,como
quien mete un mensajeen una botella y luego la arroja al
mar?
78

Hemos dicho que el texto postula la cooperaci6n del


lector como condici6n de su actualizaci6n,Podemosmejorar
esa formulaci6n diciendo que un texto es un producto cuya
suerte intelrpretativadebe jormar parte de su propio mecanismo generativo: generarun texto significaaplicar una estrategia que incluye las previsionesde los movimientosdel otro;
como ocurre, por lo dem6s,en toda estrategia.En la estrategia militar (o ajedrecistica,digamos: en toda estrategiade
juego), el estrategase fabrica un modelo de adversario. Si
hago este movimiento, arriesgabaNapole6n, Wellington deberia reaccionarde tal manera. Si hago este movimiento, argumentaba Wellington, Napole6n deberia reaccionar de tal
manera. En ese caso concreto, Wellington gener6 su estrategia mejor que Napole6n, se construy6 un Napole6n Modelo
que se parecia m6s al Napole6n concreto que el Wellington
Modelo, imaginado por Napole6n, al Wellington concreto. La
analogia s6lo falla por el hecho de que, en el caso de un
texto, 1o que el autor suelequerer es que el adversariogane,
no que pierda. Pero no siempre es asi. El relato de Alphonse Allais que analizaremosen el riltimo capitulo se parece m6s a la batalla de Waterloo que a la Divina Comedia.
Pero en la estrategiamilitar (a diferencia de la ajedrecistica) pueden surgir accidentescasuales (por ejemplo, la
ineptitud de Grouchy). Otro tanto ocurre en los textos: a veces,Grouchy regresa(cosa que no hizo en Waterloo), a veces
llega Massena(como sucedi6en Marengo). El buen estratega
debe contar incluso con estosacontecimientos
casuales,debe
preverlos mediante un c6lculo probabilistico. Lo mismo debe
hacer el autor de un texto. "Ese brazo del lago de Como":
;y si apareceun lector que nunca ha oido hablar de Como?
Debo apafl6rmelaspara poder recobrarlo m6s adelante; por
el momento juguemos como si Como fuese un llatus vocis,
similar a Xanadou. M6s adelantese har6n alusionesal cielo
de Lombardia, a la relaci6n entre Como, Mil6n y B6rgamo,
79

l"
a la situaci6n de la peninsula it6lica. Tarde o temprano, el
lector enciclop6dicamentepobre quedar6 atrapado.
Ahora, la conclusi6n parece sencilla. Para organizar su
estrategiatextual, un autor debe referirse a una serie de competencias (expresi6n m6s amplia que "conocimiento de los
c6digos") capaces de dar contenido a las expresionesque
utiliza. Debe suponer que el conjunto de competenciasa que
se refiere es el mismo al que se refiere su lector. Por consiguiente, deber6 prever un Lector Modelo capaz de cooperar
en la actualizaci6ntextual de la manera prevista por 6l y de
moverseinterpretativamente,igual que 6l se ha movido generativamente.
Los medios a que recurre son mfltiples: la elecci6n de
una lengua (que excluye obviamente a quien no la habla),
la elecci6n de un tipo de enciclopedia(si comienzo un texto
con lcomo est6explicadoclaramenteen la primera Critica..,i
ya restrinjo, y en un sentido bastantecorporativo, la imagen
de mi Lector Modelo), la elecci6nde determinadopatrimonio
l6xico y estilistico...Puedo proporcionarciertas marcasdistintivas de g6neroque seleccionan
la audiencia:lQueridosnifros, habia una vez en un pais lejano...l; puedo restringirel
campo geogr6fico:llAmigos, romanos,conciudadanos!1.
Muchos textos sefialancu6l es su Lector Modelo presuponiendo
apertis verbis (perd6n por el oximoron) una competenciaenciclop6dica especifica.Para rendir homenaje a tantos an6lisis
ilustres de filosofia del lenguaje, consideremosel comienzo
de lAaverley,cuyo autor es notoriamentesu autor:
(10) ...1qu6 otra cosahubiesenpodido esperarmis lectoresde
epitetoscaballerescos
como Howard,Mordaunt,Mortimero
Stanley,o de sonidosm6sdulcesy sentimentales
comoBelmore, Belville, Belfield y Belgrave,sino p6ginastriviales,
como las que fueron bautizadasde esemodo haceya medio siglo?
Sin embargo,en esteejemplohay algo mds que lo ya mencionado. Por un lado, el autor presuponela competenciade
80

su Lector Modelo; por otro, en cambio, la instituye. Tambi6n


a nosotros, que no teniamos experienciade las novelas 96ticas conocidaspor los lectoresde Walter Scott, se nos invita
ahora a saber que ciertos nombres connotan "h6roe caballeresco" y que existennovelas de caballeriapobladasde personajes como los mencionados,que ostentan caracteristicas
estilisticasen cierto sentido lamentables.
De manera que prever el correspondienteLector Modelo
no significa s6lo "esperar" que 6ste exista, sino tambi6n mover el texto para construirlo. Un texto no s6lo se apoya sobre
una competencia:tambi6ncontribuyea producirla.Asi, pues,
;un texto no es tan perezosoy su exigencia de cooperaci6n
no es tan amplia como lo que quierehacer creer?lSe parece
a una caja llena de elementosprefabricados("kit") que hace
trabajar al usuario s6lo para producir un rinico tipo de prcducto final, sin perdonar los posibles errores, o bien a un
"mecano" que permite construir a voluntad una multiplicidaC
de formas? 3Es una lujosa caja que contienelas piezasde
un rompecabezas
que, una vez resuelto,siempredar6 como
resultadoa la Gioconda, o, en cambio, es una simple caja de
l6pices de colores?
aHay textos dispuestosa asumir los posibleseventosprevistos en la figura 1? ;Hay textos que juegan con esasdesviaciones,que las sugieren,que las esperan;textos .'abiertos" que admiten innumerableslecturas,capacesde proporcionar un goce infinito? eEstostextos de goce renuncian a
postular un Lector Modelo o, en cambio, postulan uno de
otro tipo? a
Cabria tratar de elaborar ciertas tipologias, pero la lista
se presentariaen forma de continuum graduado con infinitos
4. Sobre la obra abierta remitimos, naturalmente. a Obra abierta
LE_co,1962), pero aconsejamosconsultar la segunda iAici6n castellana
Obra abierta, Barcelona-Caracas-Mxico@diioriat Ariel, 1979), que
incluye- el ensayo _"!obre la posibilidad de generar mensajes esi6tiios
en un lenguaje ed6nico".

8l

lmatices. Propongamoss6lo, en un plano intuitivo, dos casos


extremos(mis adelantebuscaremosuna regla unificaday unificadora, una matriz generativaque justifique esa diversidad)'
3.3. Textos "cerrados" y textos "abiertos"
Ciertos autoresconocenla situaci6npragm6ticaejemplificada en la flgura 1. Pero creen que se trata de la descripci6n de una Jerie de accidentesposibles,aunque evitables'
Por consiguiente,determinan su Lector Modelo con sagacidad sociol6gicay con un brillante sentido de la media estadistica: se dirigir6n alternativamentea los niffos, a los mel6a los aficionados
manos,a los m6dicos,a los homosexuales,
a los aflcionados
pequefloburguesas,
casa
de
al surf, a las amas
pesca
submarina,etc'
la
de
amantes
a
los
inglesas,
las
telas
a
Como dicen los publicitarios, eligen tn target (y una "diana"
no cooperademasiado:s61oesperaser alcanzada).Se las apafiariln-para que cada t6rmino, cada modo de hablar, cada
refereniia enciclopddicasean los que previsiblementepuede
comprender su lector. Apuntar6n a estimular un efecto precisof para estar segurosde desencadenaruna reacci6n de
horroi dir6n de entrada "y entoncesocurri6 algo horrible".
En ciertosniveles,estejuego resultar6exitoso.
Pero bastar6con que el libro de Carolina Invernizio, escrito para modistillas turinesas de finales del siglo pasado,
del
caigain manos del m6s entusiastade los degustadores
literade
fiesta
una
en
que
para
se
convierta
literario
kitsch
tura transversal,de interpretaci6n entre lineas, de saboreado
Ese
poncif, de gustohuysmanianopor los textosbalbucientes.
texto dejar6 de ser "cerrado" y represivo para convertirseen
un texto sumamente abierto, en una m6quina de generar
aventurasperversas.
Pero tambi6n puede ocurrir algo peor (o mejor, segfn
los casos): que la competenciadel Lector Modelo no haya
82

sido adecuadamenteprevista, ya sea por un error de valoraci6n semi6tica,por un anillisis hist6rico insuficiente,por un
prejuicio cultural o por una apreciaci6n inadecuada de las
circunstanciasde destinaci6n.Un ejemplo espl6ndidode tales
aventuras de la interpretaci6n lo constituyen L,os misterios
de Paris, de Sue. Aunque fueron escritosdesdela perspectiva
de un dandi para contar al priblico culto las excitantesexperiencias de una miseria pintoresca, el proletariado los lJy6
como una descripci6nclara y honesta de su opresi6n.Al
advertirlo, el autor los sigui6 escribiendopara ese proletariado: los embuti6 de moralejas socialdem6cratas,deitinadas
a persuadir a esasclases "peligrosas" -a, las que comprendia, aunque no por ello dejaba de temer- de que no desesperaran por completo y confiaran en el sentido de la justicia
y en la buena voluntad de las clasespudientes.Seffaladopor
Marx y Engels como modelo de perorata reformista, el libro
realiza un misterioso viaje en el 6nimo de unos lectores que
volveremosa encontraren las barricadasde 184g, empeffados
en hacer la revoluci6n porque, entre otras cosas,habian leido
Los misteriosde Paris.slAcaso el libro contenia tambi6n esta
actlualizaci6nposible? iAcaso tambi6n dibujaba en filigrana
a ese Lector Modelo? Seguramente;
siemprey cuando se le
leyera saltdndoselas partes moralizantes o no queri1ndolas
entender.
Nada m6s abierto que un texto cerrado. Pero esta apertura es un efecto provocado por una iniciativa externa, por
un modo de usar el texto, de negarsea aceptar que sea 6l
quien nos use. No se trata tanto de una cooperaci6ncon el
texto como de una violencia que se le inflige. podemosviolentar un texto (podemos, incluso, comer un libro, como el
.,Sue:
el socialismo y la consola..5_. C^f..Eco, 1976,,en particular
ci6n". Sobre.Ios-problemas-de la interpretaci6n ..aberr-ante',,v6ase,
ademSs, "Della difficolti di essere Mario polo", en Dalla periferii
dell'impero-.,Milin,.Bompiani, 1977. Cf. tambi6n i'aoto faUUii, iSZ3,
asi como Eco y Fabbri,1978.

83

r
ap6stol en Patmos) y hasta gozar sut:lmente con ello. Pero
lo que aqui nos interesa es la cooperaci6ntextual como una
actividad promovida por el texto; por consiguiente,estasmodalidades no nos interesan. Aclaremos que no nos interesan
desdeestaperspectiva:la frase de Val6ry "il n'y a pas de vrai
sens d'un texte" admite dos lecturas: que de un texto puede
hacerseel uso que se quiera, 6sta es la lectura que aqui no
nos interesa;y que de un texto pueden darse infinitas interpretaciones,6sta es la lectura que consideraremosahora.
Estamos ante un texto "abierto" cuando el autor sabe
sacar todo el partido posible de la figura 1. La Iee como
modelo de una situaci6n pragmitica ineliminable. La asume
como hip6tesis regulativa de su estrategia.Decide (aqui es
$recisamentedonde la tipologia de los textos corre el riesgo
de convertirseen un continuum de matices)hasta qu6 punto
debe vigilar la cooperaci6ndel lector, asi como d6nde debe
suscitarla, d6nde hay que dirigirla y d6nde hay que dejar
que se convierta en una aventura interpretativa libre. Dir6
luna florl y, en la medida en que sepa (y lo desee)que de
esapalabra se desprendeel perfume de todas las flores ausentes, sabr6 por cierto, de antemano,que de ella no llegar6 a
desprenderseel aroma de un licor muy affejo: ampliar6 y
restringir6 el juego de la semiosisilimitada segrinle apetezca.
Una sola cosa tratar6 de obtener con h6bil estrategia:
que, por muchas que sean las interpretacionesposibles,unas
repercutan sobre las otras de modo tal que no se excluyan,
sino que, en cambio, se refuercenreciprocamente.
Podr6 postular, como ocurre en el caso de Finnegans
Wake, un autor ideal afectadopor un insomnio ideal, dotado
de una competenciavariable: pero este autor ideal deber6
tener como competenciafundamental el dominio del ingl6s
(aunque el libro no est6 escrito en inglds "verdadero"); y su
lector no podr6 ser un lector de la 6poca helenista, del siglo Ir despu6sde Cristo, que ignore la existenciade Dublin
ni tampoco podr6 ser una persona inculta dotada de un 1684

xico de dos mil palabras (si lo fuera, se trataria de otro caso


de uso libre, decidido desde fuera, o de lectura extremadamente restringida, limitada a las estructuras discursivasm6s
evidentes,cf..4).
De modo que FinnegansWake esperaun lector ideal, que
dispongade mucho tiempo, que est6dotado de gran habilidacl
asociativay de una enciclopediacuyos limites sean borrosos:
no cualquier tipo de lector. Construye su Lector Modelo a
trav6s de la selecci6nde los grados de dificultad lingilistica,
de la riqueza de las referenciasy mediante la inserci6n en el
texto de claves, remisionesy posibilidades,incluso variables,
de lecturas cruzadas.El Lector Modelo de Finnegans Wake
es el operador capaz de realizar al mismo tiempo la mayor
cantidad posible de esaslecturas cruzadas.o
Dicho de otro modo: incluso el riltimo Joyce, autor del
texto mds abierto que pueda mencionarse,construyesu lector
mediante una estrategiatextual. Cuando el texto se dirige a
unos lectores que no postula ni contribuye a producirl se
vuelve ilegible (m6s de lo que ya es), o bien se convierte en
otro libro.

3.4. Uso e interpretaci6n


Asi, pues, debemos distinguir entre el uso ltbre de un
texto tomado como estimulo imaginativo y la interpretaci6n
de un texto abierto. Sobre esta distinci6n se basa, al margen
de cualquier ambigiiedad te6rica, la posibilidad de lo que
Barthes denomina texto para el goce: hay que decidir si se
usa un texto como texto para el goce o si determinado texto
considera como constitutiva de su estrategia (y, por consi_ 6. Cf. Umberto Eco, Las podticas de Joyce, Mil6n, Bompiani,
1966 (en castellano en la primeia edici6n ae Otrd abierta', Barceiona,
y^ B_arral, 1965). Cf: tambi6n <Semantica della metafora", en
leix
Eco, 1971.

85

r
guiente, de su interpretaci6n)la estimulaci6ndel uso m6s
libre posible.Pero creemosque hay que fijar ciertos limites
y gue, con todo, la noci6n de interpretaci6nsuponesiempre
una dialdcticaentre la estrategiadel autor y la respuestadel
Lector Modelo.
Naturalmente,adem6sde una pr6ctica,puedehaber una
est6ticadel uso libre, aberrante,intencionadoy maliciosode
los textos. Borges sugeria leer La Odisea o La Imitaci6n de
Cristo como si las hubieseescrito C6line. Propuestaespl6ndida, estimulantey muy realizable.Y sobre todo creativa,
porque, de hecho, suponela producci6nde un nuevo texto
(asi como eI Quiiote de Pierre Menard es muy distinto del
concuerdapalabra
de Cervantes,con el que accidentalmente
por palabra). Adem6s, al escribir este otro texto (o este
texto como Alteridad) se llega a criticar al texto original o a
descubrirleposibilidadesy valores ocultos; cosa, por lo dem6s, obvia: nada resulta m6s reveladorque una caricatura,
precisamente
porquepareceel objeto caricaturizado,sin serlo;
por otra parte, ciertasnovelasse vuelvenm6s bellas cuando
alguienlas cuenta,porque se conviertenen "otras" novelas.
Desdeel punto de vista de una semi6ticageneral,y precisamentea la luz de la complejidadde los procesospragm6ticos (fig. 1) y del car6ctercontradictoriodel Campo Sem6ntico Global, todas estasoperacionesson te6ricamenteexplicables.Pero aunque,como nos ha mostradoPeirce,la cadena de las interpretacionespuede ser infinita, el universo
del discurso introduce una limitaci6n en el tamaffo de la
enciclopedia.Un texto no es m6s que la estrategiaque constituye el universo de sus interpretaciones,si no "legitimas",
legitimables.Cualquier otra decisi6nde usar librementeun
texto correspondea la decisi6nde ampliar el universo del
discurso.La din6micade la semiosisilimitada no lo prohibe,
sino que lo fomenta.Pero hay que sabersi lo que se quiere
es manteneractivala semiosiso interpretarun texto.
Affadamos, por riltimo, que los textos cerrados son m6s
86

resistentesal uso que los textos abiertos.Concebidospara


un Lector Modelo muy preciso,al intentar dirigir represivamente su cooperaci6ndejan espaciosde uso bastanteeldsticos. Tomemos,por ejemplo, las historiaspoliciacasde Rgx
Stout e interpretemosla relaci6n entre Nero Wolfe y Archie
Goodwin como una relaci6n "kafkiana". iPor qu6 no? El
texto soportamuy bien este uso, que no entrafiap6rdida de
la capacidadde entretenimientode la labula ni del gusto
cuando,al final, se descubreal asesino.Pero tomemosdespu6s El proceso,de Kafka, y ledmoslocomo si fuese una
historiapoliciaca.Legalmentepodemoshacerlo,pero textualmente el resultadoes bastantelamentable.Mds valdria usar
las p5ginasdel libro para liarnos unos cigarrillos de marihuana: el gusto serfa mayor.
Proust podia leer el horario ferroviario y reencontraren
los nombresde las localidadesdel Valois ecosgratosy laberinticos del viaje nervalianoen busca de Sylvie. pero no se
trataba de una interpretaci6ndel horario, sino de un uso
legitimo, casi psicod6lico,del mismo. Por su parte, el horario prev6 un solo tipo de Lector Modelo: un operadorcartesianoortogonaldotado de un agudo sentidode la irreversibilidadde las seriestemporales.
3.5. Autor y Iector como estrategiastextuales
Un procesocomunicativoconstade un Emisor, un Mensajey un Destinatario.A menudo,el Emisor o el Destinatario
se maniflestangramaticalmenteen el mensaje: lYo le digo
que...l
Cuando se enfrenta con mensajescuya funci6n es referencial,el Destinatarioutiliza esasmarcasgramaticalescomc
indices referenciales(lyol designari al sujeto empirico del
acto de enunciaci6ndel enunciadoen cuesti6n,etc.). Otrc
tanto puede ocurrir en el caso de textos bastante extensos,
87

como cartas, p6ginasde diarios y, en definitiva, todo aquello


que se lee para adquirir informaci6n sobre el autor y las circunstanciasde la enunciaci6n.
Pero cuando un texto se considera como texto, y sobte
todo en los casos de textos concebidospara una audiencia
bastante amFlia (como novelas, discursospoliticos, informes
cientificos, etc.), el Emisor y el Destinatario est6n presentes
en el texto no como polos del acto de enunciaci6n,sino como
papeles actancialesdel enunciado (cf. Jakobson, 1957). En
estos casos, el autor se manifiesta textualmente s6lo como
(i) un estilo reconocible,que tambi6n'pu'edeser un idiolecto
textual o de corpus o de 6poca hist6rico (cf.. Tratado, 3.7.6);
(ii) un puro papel actancial (lyol : "el sujeto de este enunciado"); (iii) como aparici6n inlocutoria (lyo juro quel :
"hay un sujeto que realiza la acci6n de jurar") o como operador de fuerza perlocutoria que denuncia una "instancia de
la enunciaci6n", o sea, una intervenci6n de un sujeto ajeno
al enunciado,pero en cierto modo presenteen el tejido textual m6s amplio (lde pronto ocurri6 algo horrible...l; l...dijo
la duquesacon una voz capazde estremecera los muertos. . .l).
Esta evocaci6ndel fantasma del Emisor sueleir acompafrada
por una evocaci6n del fantasma del Destinatario (Kristeva'
1970). Veamos el siguientefragmento de las Investigaciones
filos6ficas, de Wittgenstein,par6grafo 66:
(11) Considera,
por ejemplo,los procesos
que llamamos<juegos>.
Me refieroa los juegosde ajdrez o de damas,a los juegos
deporde cartas,a los juegosde pelota,a las competiciones
- No
tivas, etc. ;Qu6 tienen en comrintodos estosjuegos?
digas: <debehaber algo que sea com(rn a todos, porque
si no no se llamarian'juegos'>;mira, et cambio,si efectivamentehay algo que seacomin a todos.- De hecho,si los
observasno ver6s,por cierto, nada que seacomtn a todos,
parentescos,
ver6sm6s bien toda
sino que ver6ssemejanzas,
una serie...
88

Todos los pronombrespersonales(implicitos o explicitos)


no indican, en modo alguno, una persona llamada Ludwig
Wittgenstein o un lector empfrico cualquiera: representan
puras estrategiastextuales.La intervenci6n de un sujeto hablante es complementariade la activaci6n de un Lector Modelo cuyo perfil intelectual se determina s6lo por el tipo de
operacionesinterpretativas que se supone (y se exige) que
debe saber rca[zar: reconocer similiftrdgg, tomar en consideraci6n determinadosjuegos... Aniilogamente, el autor no
es m6s que una estrategiatextual capazde establecercorrelaciones sem6nticas:lme refiero...l Q"n meine...) significa
que, en el 6mbito de este texto, el t6rmino ljuegol deberd
adoptar determinada extensi6n (para asi abarcar los juegos
de ajedrez o de damas, los juegos de cartas, etc.), al tiempo
que se evita intencionalmentedar una descripci6nintensional
del mismo. En este texto, Wittgenstein no es m6s que un
estilo tilos6lico y el Lector Modelo no es m6s que la capacidad intelectual de compartir ese estilo cooperando en su
actualizaci6n.
Quede, pues, claro que, de ahora en adelante, cada vez
que se utilicen t6rminos como Autor y Lector Modelo se
entender6 siempre, en ambos casos, determinadostipos de
estrategiatextual. El Lector Modelo es un conjunto de condicionesde felicidad, establecidastextualmente,que deben satisfacersepara que el contenido potencial de un texto quede
plenamenteactualizado.?
3.6. Et autor como hip6tesis interpretativa
Si el Autor y el Lector Modelo son dos estrategiastextuales, entoncesnos encontramosante una situaci6n doble.
Por un lado, como hemos dicho hasta ahora, el autor empirico, en cuanto sujeto de la enunciaci6ntextual, formula una
7. Sobre las condiciones de felicidad remitimos, naturalmente, a
Austin, 1962; Searle, 1969.

89

hip6tesis de Lector Modelo y, al traducirla al lenguaje de


su propia estrategia,se caracterizaa si mismo en cuanto su"estrat6gico",
leto Oetenunciado,con un lenguajeigualmente
lado, tampor
otro
Pero,
como modo de operaci6ntextual.
los actcs
de
concreto
sujeto
como
bi6n el lector empirico,
deAutor,
de
hip6tesis
una
fabricarse
dibe
de cooperaci6n,
textual.
estrategia
la
de
datos
los
de
precisamente
duci6ndola
La hip6tesiJqueformula el lector empirico acetca'de su Autor
Modelo pare-e m6s seguraque la que formula el autor empirico acirca de su Lector Modelo. De hecho,el segundodebe.
postular algo que arin no existe efectivamentey debe reaiizarlo como serie de operacionestextuales;en cambio, el
primero deduceuna imagen tipo a partir de algo que previa-.nt" se ha producidocomo acto de enunciaci6ny que est5
presentetextJalmentecomo enunciado'Pensemosen el ejempto (tt), Wittgensteins6lo postulala existenciade un Lector
Modelo capaz de realizar las operacionescooperativas que
6l propone;nosotros,en cambio,como lectores'reconocemos
la imagen del Wittgensteintextual como seriede operaciones
y propuestascooperativasmanifestadasen el texto. Pero no
ri.-pi" el Autor Modelo es tan f6cil de distinguir: con freel lector empirico tiende a rebajarloal plano de las
"u"n.iu,
informacionesque ya posee acercadel autor empirico como
sujeto de la enunciaci6n.Estos riesgos,estas desviaciones
vuelvena vecesazarosala cooperaci6ntextual.
la
Ante todo, por cooperaci6ntextual no debe entenderse
la
de
empirico
actualizaci6nAi tas intencionesdel sujeto
conenunciado
que
el
enunciaci6n,sino de las intenciones
tiene virtualmente.Consideremosun ejemplo.
Si, en una discusi6npolitica o en un articulo, alguien
designaa las autoridadeso a los ciudadanosde la URSS
como lrusosly no como lsovieticosl,se interpretaque su prop6sito'es activar una connotaci6nideol6gicaexplicit4 que
equivalea negarsea reconocerla existenciapolitica del Estado
sovi6ticosurgido de la revoluci6n de octubre y pensartodavia
90

en la Rusia zarista. En ciertas situaciones,el uso de uno <;


de otro t6rmino resulta muy discriminatorio. Pero tambidn
puede ocurrir que un autor desprovistode prejuicios antisovi6ticos utilice el t6rmino lrusol por descuido,por costurrbre, por comodidado por facilidad, adhiridndoseasi a un
uso muy difundido.Sin embargo,si el lector insertalas manifestacioneslineales (el uso del lexema en cuesti6n)en los
subc6digosque abarca su competencia (v6anse las operacionescooperativasdescritasen 4.6), tiene derechoa atribuir
al t6rmino lrusol una connotaci6nideol6gica.Tiene derecho
porque textualmente la connotaci6n se encuentra activada:
6sa es la intenci6n que debe atribuir a su Autor Modelo,
independientemente
de las intencionesdel autor empirico.Insistamosen que la cooperaci6ntextual es un fen6menoque
se realiza entre dos estrategiasdiscursivas,no entre dos sujetos individuales.
Naturalmente, pata realizarse como Lector Modelo, el
lector empirico tiene ciertos deberes"filol6gicos": tiene el
deber de recobrar con la mayor aproximaci6n posible los
c6digos del emisor. Supongamosque el emisor sea un hablante dotado de un c6digo bastante restringido, con escasa
cultura politica, incapaz de tener en cuenta (dado el tamaflo
de su enciclopedia)esta diferencia; es decir, supongamosque
la oraci6n sea pronunciadapor una personainculta cuyos
conocimientospoliticoJingiiisticosson imprecisos,y que diga,
por ejemplo, que Kruschev era un politico ruso (cuando en
realidadera ucraniano).Es evidente,pues,que interpretarel
texto significareconoceruna enciclopediade emisi6n m6s restringida y gen6rica que la de destinaci6n.Pero esto entraffa
considerarlas circunstanciasde enunciaci6ndel texto. Suponiendo que ese texto realice un trayecto comunicativo m6s
amplio y que circule como texto "pfblico", ya no atribuible
a su sujeto enunciador original, entonceshabr6 que considerarlo en su nueva situaci6n comunicativa,como texto referido ahora, a trav6s del fantasma de un Autor Modelo muv
9l

gen6rico, al sistema de c6digos y subc6digosaceptado por


sus posiblesdestinatarios;por consiguiente,deber6 ser actuahzado de acuerdo con la competenciade destinaci6n.Entonces, el texto connotar6 discriminaci6n ideol6gica. Naturalmente, se trata de decisionescooperativasque requieren una
valoraci6n de la circulaci6n social de los textos; de modo que
hay que prever casosen que se proyecta deliberadamenteun
Autor Modelo que ha llegado a ser tal en virtud de determinados acontecimientossociol6gicos,aunque se reconozcaque
6ste no coincide con el autor empirico.s
Naturalmente, sigue existiendo la posibilidad de que el
lector supongaque la expresi6n lrusol ha sido usada de una
manera no intencionada (intenci6n psicol6gica atribuida al
autor empirico), pero, sin embargo, arriesgue una caracteizaci6n socioideol6gicao psicoanaliticadel emisor empirico:
este riltimo no sabia que estaba activando ciertas connotaciones, pero inconscientementelo deseaba.lDebemos hablar,
en tal caso, de una cooperaci6ntextual correcta?
No es dificil advertir que esto supone una caracterizaci6n
de las "interpretaciones"sociol6gicaso psicoanaliticasde los
textos, segfn las cuales se intenta descubrir 1o que el texio
-independientemente de la intenci6n de s\r autor- dice en
realidad, ya sea sobre la personalidad de este fltimo o sus
origenes sociales,o bien sobre el mundo mismo del lector.
8. 4Estamossegurosde que, con ldad a C6sar lo que es de C6sarl,
Jesris se propusiese plantear la equivalencia C6sar : Poder Estatal en
General y de que no se propusiese aludir s6lo al emperador romano
que estaba en el poder en ese momento, sin pronunciarse sobre los
deberes de sus seguidores en circunstancias temporales y espaciales
distintas? Para advertir la dificultad que supone esta decisi6n interpretativa basta considerar la pol6mica sobre ta posdsi6n de bienes y
la pobreza de los ap6stoles que se plante6 en el siglo xIv entre los
franciscanos "espirituales" y el pontifice, asi como la poldmica, arin
m6s amplia y m6s antigua, entre el papado y el imperio. Sin embargo,
en la actualidad hemos aceptadocomo un dato de enciclopediala ecuaci6n hipercodificada (por sin6cdoque) entre C6sar ry el Poder Estatal,
y sobre esa base procedemos a actualizar las intenciones del Autor
Modelo, conocido como el lesris de los evangelios can6nicos.

92

Pero tambi6n es evidente que esto suponeuna aproximaci6n a las estructurassem6nticasprofundas que el texto no
exhibe en su superficie,sino que el lector propone hipot6ticamentecomo clavespara la actuahzaci6ncompletadel texto:
estructurasactanciales(preguntassobre el "tema" efectivo del
texto, al margen de la historia individual de Tal o Cual personaje,que a primera vista se nos cuenta) y estructurasideol6gicas. Estas estructuras se cancteizariln de modo preliminar en el pr6ximo capitulo y en el capitulo 9 se las analizard con mds detalle. En ese momento retomaremos este
problema.
Por ahora basta con concluir que podemos hablar de
Autor Modelo como hip6tesisinterpretativa cuando asistimos
a la aparici6n del sujeto de una estrategiatextual tal como
el texto mismo 1o presenta y no cuando, por detrds de la
estrategiatextual, se plantea la hip6tesis de un sujeto empirico que quiz6 deseabao pensabao deseabapensar algo distinto de lo que el texto, una vez referido a los c6digospertinentes,le dice a su Lector Modelo.
Sin embargo,no puededisimularsela importancia que adquieren las circunstanciasde Ia enunciaci6nen la elecci6nde
un Autor Modelo al incitar a la formulaci6n de una hip6tesis
sobre las intenciones del sujeto empirico de la enunciaci6n.
Un caso tipico fue el de la interpretaci6n que la prensa y los
partidos hicieron de las cartas de Aldo Moro durante el cautiverio previo a su asesinato,interpretaci6n sobre la que Lucrecia Escudero ha escrito unas observacionesmuy agudas.o
Si se plantea una interpretaci6n de las cartas de Moro
referida a los c6digos normales y se evita insistir en sus circunstanciasde enunciaci6n,es indudable que se trata de cartas
9. "I1 caso Moro; manipolazione e riconoscimento", comunicaci6n
presentada en el Coloquio sobre el discurso politico, Centro Internacional de Semi6tica y Lingiiistica, Urbino, julio de 1978. V6ase
igualmente lo que dice Bachtin sobre la naturaleza "dial6gica" de
los textos; trabajo incluido tambi6n en Kristeva. 1967,

93

I
I

(y lo tipico en el caso de la carta privada es suponer que se


trata de la expresi6nsincera del pensamientode quien la escribe) cuyo sujeto de la enunciaci6nse manifiestacomo sujeto del enunciado,y expresapedidos, consejosy afirmaciones. Si tenemosen cuenta tanto las reglas conversacionales
comunes como el significado de las expresionesutilizadas,
Moro est6 pidiendo un intercambio de prisioneros. Sin enrbargo, gran parte de la prensa adopt6 lo que llamaremosestrategia cooperativa de rechazo: puso en tela de juicio, por
una parte, las condicionesde producci6nde los enunciados
(Moro escribi6 bajo coerci6n, de modo que no dict6 lo que
queria decir) y, por otra, la identidad entre el sujeto del
enunciadoy el sujetode la enunciaci6n(los enunciadosdicen
lyo, Morol, pero el sujeto de la enunciaci6n es otro, los
secuestradores,
que hablan a trav6sde Moro). En amboscasos se modifica la configuraci6ndel Autor Modelo y su estrategia ya no se identifica con la estrategiaque de otro modo
hubiese debido atribuirse al personaje empirico Aldo Moro
(o sea, que el Autor Modelo de esas cartas no es el Autor
Modelo de otros textos verbales o escritos producidos por
Aldo Moro en condicionesnormales).
Esto justifica diversaship6tesis: (i) Moro escribe, efectivamente,lo que escribe,pero implicitamente sugiereque desea lo contrario, de manera que sus incitaciones no deben
tomarseal pie de la letra; (ii) Moro usa un estilo distinto del
habitualpara transmitirun mensajeb6sico: ',no cre6islo que
escribo"; (iii) Moro no es Moro porque dice cosasdistintas
de las que normalmentedecia, de las que normalmentediria,
de las que razonablementedeberia decir. Esta riltima hip6tesis pone claramentede manifiesto hasta qu6 punto las expectativasideol6gicasde los destinatariosincidieron sobre los
procesosde "autentificaci6n" y sobre la deflnici6n tanto del
autor empirico como del Autor Modelo.
Por otra parte, los partidos y los grupos favorables a la
negociaci6noptaron por la actitud cooperativaopuestay ela94

boraron una estrategiade aceptaci6n: las cartas dicen p y


llevan la firma de Moro; por consiguiente,Moro Oice p. El
sujeto de la enunciaci6n no fue puesto en tela de juicio y,
por tanto, el Autor modelo de los textos cambi6 de fiionomia
(y de estrategia).
Naturalmente, no se trata aqui de decir cuifl de las dos
estrategiasera la "adecuada,'.Si el problema era ,.;qui6n
ha escrito esascartas?,',la respuestuiigu. dependienio de
protocolos bastanteimprobables. Si el pioblemi era ,.;qui5n
es el Autor Modelo de esascartas?",es evidenteqoa Iu O"_
cisi6n tomada en cada caso estabainfluida tanto por valora_
cionesrelativas a la circunstanciade la enunciaci6ncomo por
presuposicionesenciclop6dicasrelativas al "pensamientoirabitual" de Moro, asi como (y, evidentemente,este riltimo
hecho sobredeterminaba
a los dos restantes)por puntos
cle
-en
vista ideol6gicosprevios (sobrelos que volveremos 4.6.7).
Segrinel Autor Modelo que se escogia,cambiaba el tipo cie
a.ctolingiiistico supuestoy er texto idquiria significadosdistintos que imponian formas distintasde coopeiaci6n.por lo
dem6s.,eso es lo que ocurre siempreque se decide leer un
enunciadoabsolutamenteserio como si fuese un enunciado
ir6nico, y viceversa.
La configuraci6ndel Autor Modelo dependede determi_
nadas huellas textuales,pero tambi6n involucra al universo
que estd detr6sdel texto, detr6sdel destinatarioy, probabie_
-dr-"oop"romente, tambi6n ante texto y ante el proceso
_el
ci6n (en el sentido de que dicha configuraci6ndependecle
la pregunta: ";qu6 quiero hacer con estetexto?,';.ro10. La noci6n de Lector Modelo circula en muchas teorias tex_
tuales-con otras denominacionesy con diverJar-dit.riniiur.-V;;;;,
;;
giemplo, Barthes, 1966;
lo-r*g:tl t970; Riffateiie, 1971, tgte;'iii
Dr1.k, 19.76c;Schmidt, 1976_;
Hiisch, r'Se7;-doiii, 1976 C]. ;; ;;
segundo capitulo, .,Emittente e destinatario;, donde se
ll::Tg
lrDrq"l
lnrroducen
ras nociones de "autor implicito" y de ..lectoi .rpu..io
como virrual o ideal"). En Weinrich, igle
y 9) se .n;il;;;
e,'A
' '
indicacionesindirectas, pero muy valiosas.

95

También podría gustarte