Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
D O M O S
MULTI
RADIO
E i
Sr. Instalador: En primer lugar, le agradecemos que haya elegido nuestros productos y le deseamos que la instalacin funcione perfectamente
y "a la primera" . Para ello le rogamos siga cuidadosamente las instrucciones que le ofrecemos en este Manual.
Por nuestra parte, hemos dotado a todos los mdulos de las protecciones adecuadas para que, en caso de error de conexin, no se produzcan averas
y pueda subsanarse fcilmente. Si a pesar de todo tiene algn problema o duda que resolver, no dude en ponerse en contacto con nuestros delegados
o directamente con nuestro Soporte Tcnico al Cliente. Estamos para ayudarle.
Mr. Installer: First of all, we would like to thank you for choosing the EGi products. We wish with you that the installation works perfectly
from the very beginning. In order to achieve it, please, follow carefully the instructions that we offer you in this manual.
For our part, we have put in all our modules the appropiate protections in order to avoid damages in the case of a mistaken connection,
so you can fix it easily. Notwithstanding that, if you have any problem or doubt, to resolve it, do not hesitate to contact our agent or
directly with our Technical Customer Service. We are here to help you.
LIMITACIONES DE LA INSTALACION
MAXIMO / MAXIMUM
250 m.
Line length
30 u.
10 u.
4 u.
10 u.
6, 8
15, 16
0.4
3 V Audio
+7V
11
35 L
0.4
Audio y Telecontrol
Audio and Telecontrol
3 V Audio
+7V
0.4
Audio y Scan
Audio and Scan
3 V Audio
+7V
14
0.4
Audio y Telecontrol
Audio and Telecontrol
3 V Audio
+7V
13
0.4
Audio y Scan
Audio and Telecontrol
3 V Audio
+7V
0.4
Audio y Telecontrol
Audio and Telecontrol
3 V Audio
+7V
0.4
Audio y Scan
Audio and Telecontrol
3 V Audio
+7V
38
0.4
Audio y Telecontrol
Audio and Telecontrol
3 V Audio
+7V
1A
0.4
Audio de intercomunicacin
Intercom Audio
3 V Audio
+7V
0.4
Seal Digital
Digital signal
0.75
4.5 V Audio
20
0.75
0V
17
18
0.75
4.5 V Audio
+3V
19
6
36
7
37
+R
+L
Alimentacin
Power supply
0V
canal /
Masa
Ground
channel 1
canal /
45
5R
channel 2
10, 12
canal /
15 V
R19N - R19N/C Cable de 6 hilos de colores para instalaciones de 1 canal de msica + intercom.
6 colour wires cable for installations with 1 music channel + intercom.
R15N - R15N/C Cable de 8 hilos de colores para instalaciones de 2 canales de msica + intercom.
8 colour wires cable for installations with 2 music channels + intercom.
0197
R18N/C - R19N/C
R15N/C - R13N/C
R13N - R13N/C Cable de 12 hilos de colores para instalaciones de 4 canales de msica + intercom.
12 colour wires cable for installations with 4 music channels + intercom.
Cables planos
Flat wires
channel 3
(+) Alimentacin 15 V
(+) 15 Vcc Power supply
canal /
0196
channel 4
Tensin
Voltage
R14N - R14N/C Cable Plano de 14 vas para instalaciones de hasta 4 canales de msica +
intercom.
0204
R14N - R20N
Intercom
Funcin
Function
CABLES ALTAVOZ
SPEAKER WIRES
mm2
mm2
Hilo
Wire
15 u.
4 u. ( * 20 u.)
R20N - R20N/C Cable Plano de 20 vas para instalaciones de hasta 4 canales de msica +
intercom.
0231
R14N/C - R20N/C
R16N
0360
R16N
CAJAS DE EMPOTRAR Y TAPAS PARA PREINSTALACION / BOXES TO BUILD-IN AND PRE-INSTALLATION COVERS
0419_C
V15C
V18B
a: 130 b: 265 c: 45
a: 140 b: 275
250 x 100
265
0513
V19A
V29A
0720
175 x 100
175 x 85
91
2"
b
c
V21A
H28N
2"
185
180 x 115
Agujero / Hole 156
90 x 55
Agujero / Hole 73
0628
0209_A
0441
a: 70 b: 137
V22E
V16C
0419_D
0212_B
V14D
a: 79 b: 144 c: 45
5"
a: 91 b: 98 c: 45
0258
V17B
0419_B
V12F
V13D
0211_A
3"
0267
0438_A
0439
8"
V11F
Dimensiones en mm
Sizes in mm
D O M O S
MULTI
RADIO
16 mm
Lnea General
General Line
16 mm
0653
Lnea General
General Line
0649
CONEXION EN ALTAVOZ
CONNECTION IN THE SPEAKER
CONEXION EN MANDO
CONNECTION IN THE CONTROL UNIT
16 mm
Lnea General
General Line
16 mm
Lnea General
General Line
0651
0650
Lnea General
General Line
Lnea General
General Line
16 mm
0793
0652
16 mm
D O M O S
MULTI
RADIO
Entre las mltiples combinaciones posibles con los Mdulos y altavoces DOMOS, hemos elegido 8 variantes para sonorizar las habitaciones de esta vivienda de 2 plantas. En las pginas correspondientes a cada mdulo o altavoz encontrar las instrucciones y esquemas
adecuados para instalar correctamente todos ellos, adems de otros
ejemplos. Podr combinarlos como desee para adaptarlos a sus
necesidades.
BAO
BATHROOM
PLANTA BAJA
DOWNSTAIRS
A LA PLANTA SUPERIOR
UPSTAIRS
SALON
LOUNGE
Among the multiple possible combinations of the DOMOS modules and loudspeakers, we have chosen 8 variants to install sound
in the rooms of this two floor house. In the respective page for each
module or loudspeaker you will find instructions and diagrams to
install them properly, in addition to more examples. Many
combinations are possible to suit your needs.
PREINSTALACION
PRE-INSTALLATION
BAO
BATHROOM
COCINA
KITCHEN
SALON
LOUNGE
0373
COCINA
KITCHEN
Agujeros de 73 mm
73 mm holes
230 V~
V11F
Agujeros de 73 mm
73 mm holes
CENTRAL
Agujero de 73 mm
73 mm hole
sf
Lnea General
General Line
INSTALACION
INSTALLATION
230 V~
230 V~
CENTRAL
Fuente musical
Musical source
0670_A
MATERIALES
MODULES
Opcin ms sencilla:
Mando mono + altavoz de 3" adosado
The simplest option:
1 mono Control unit + 3" attached
loudspeaker
0671_A
0672_A
1
1
1
1
2
1
C11F/4, C18F
W16F/..
D46U
1801/..
0605.04
E17G
D O M O S
MULTI
RADIO
BAO
BATHROOM
DE LA PLANTA BAJA
FROM DOWNSTAIRS
PLANTA SUPERIOR
UPSTAIRS
R18N
R19N
Prestaciones
Characteristics
1 canal de sonido
1 sound channel
1 canal de sonido + intercom
1 sound channel + intercom
Ref. Cable
Cable Reference
R15N
BAO
BATHROOM
DORMITORIO PRINCIPAL
MAIN BEDROOM
BAO
BATHROOM
DORMITORIO NIO
CHILDREN BEDROOM
DORMITORIO JOVEN
TEENAGERS
BEDROOM
0377
DORMITORIO JOVEN
TEENAGERS BEDROOM
V17B
Agujeros de 73 mm
73 mm holes
DORMITORIO NIO
CHILDREN
BEDROOM
BAO
BATHROOM
H28N
V17B
DORMITORIO PRINCIPAL
MAIN BEDROOM
H28N
V19A
Agujeros de 73 mm
73 mm holes
V19A
V19A
V19A
Agujero de 73 mm
73 mm hole
Agujero de 73 mm
73 mm hole
fh
Regleta de Conexin
Connection strip
230 V~
230 V~
4 hilos Sonido
4 wires for sound
0673_A
0674_A
0675_A
1
1
1
2
2
0676
D42U
1801/..
E17G
G12B/4
0603.10
2 altavoces/loudspeakers _______
2 rejillas/grilles _________________
1 amplificador/amplifier _________
1 mando a distancia/remote control
1 aro adaptador/ adapter ___________
0677_A
G14A/16
0602.10
M16N
M13N
H28N
D O M O S
MULTI
RADIO
Entre las mltiples combinaciones posibles con los Mdulos y altavoces DOMOS, hemos elegido 8 variantes para sonorizar las habitaciones de esta vivienda de 2 plantas. En las pginas correspondientes a cada mdulo o altavoz encontrar las instrucciones y esquemas
adecuados para instalar correctamente todos ellos, adems de otros
ejemplos. Podr combinarlos como desee para adaptarlos a sus
necesidades.
PLANTA BAJA
DOWNSTAIRS
BAO
BATHROOM
A LA PLANTA SUPERIOR
UPSTAIRS
SALON
LOUNGE
Among the multiple possible combinations of the DOMOS modules and loudspeakers, we have chosen 8 variants to install sound
in the rooms of this two floor house. In the respective page for each
module or loudspeaker you will find instructions and diagrams to
install them properly, in addition to more examples. Many
combinations are possible to suit your needs.
COCINA
KITCHEN
SALON
LOUNGE
BAO
BATHROOM
0373
COCINA
KITCHEN
ENTRADA
HALL
V19A
V22E
Al portero
To the open entry system
PREINSTALACION
PRE-INSTALLATION
Conducto de 16
16 mm pipe
V19A
V22E
230 V~
V11F
CENTRAL
V13D
V13D
V15C
V13D
Caja de empotrar
100 x 100 mm.
100 x 100 mm. built-in box
sf
Lnea General
General Line
Lnea General
General Line
(4 + 1)
INSTALACION
INSTALLATION
230 V~
230 V~
1 2 Centrales
1 or 2 Central units
0684
MATERIALES
MODULES
1
1
1
1
1
0679_A
D13D
W12D/..
W13D/..
G19C/16
H21C/..
Opcin ms sencilla:
Mando mono + altavoz de 3" adosado
The simplest option:
1 mono Control unit + 3" attached loudspeaker
1
1
1
1
1
1
1
1
0683
C12F, C14F, C16F, C17F
W16F/..
D28D
G22E/4
E17G
I21D
M18U
M19N
1
1
2
2
0678_A
D13D
W12D/..
G14A/16
H..A/..
D O M O S
MULTI
RADIO
BAO
BATHROOM
DE LA PLANTA BAJA
FROM DOWNSTAIRS
PLANTA SUPERIOR
UPSTAIRS
The D28D Control units shown in the lounge and in two bedrooms
include, in addition to 4 stereo music channels, an alarm clock,
intercom between zones and control of the door entry system.
DORMITORIO PRINCIPAL
MAIN BEDROOM
Ref. Cable
Cable Reference
R19N
R15N
12
R13N
BAO
BATHROOM
Prestaciones
Characteristics
1 canal de sonido + intercom + zonas + reloj + portero
DORMITORIO NIO
CHILDREN
BEDROOM
DORMITORIO JOVEN
TEENAGERS
BEDROOM
0377
BAO
BATHROOM
DORMITORIO NIO
CHILDREN BEDROOM
DORMITORIO JOVEN
TEENAGERS BEDROOM
BAO
BATHROOM
DORMITORIO PRINCIPAL
MAIN BEDROOM
V13D
V17B
V19A
V17B
V19A
V19A
V19A
V19A
Agujeros 73 mm
73 mm holes
V19A
V13D
V15C
V13D
V15C
V13D
V13D
fh
230 V~
230 V~
0682
1 mando/control unit ______ D13D
1 embellecedor/front trim ___ W12D/..
2 altavoces/loudspeakers ___ G28N/16
0685
1
1
2
2
1
0681_A
D28D
W13D/BL
G19C/16
H21C/BL
I21D
1
1
2
2
1
2
0686
D13D
W12D/..
G12B/4
H..B/..
E17G
M17U.1
2
2
1
1
0680_A
1
4
4
1
1
D28D
G14A/4
0602.10
E17G
I21D
M17U
D O M O S
MULTI
RADIO
La Central alimenta en 15V y proporciona seal de Audio a todos los mdulos de la Instalacin. Sus
entradas de audio universales admiten cualquier fuente musical. Cada canal dispone de una base de red
telecontrolada para encender y apagar su fuente musical desde cualquier lugar de la instalacin. Las
Centrales C17F y C12F admiten lnea general de hilos o de cable plano a eleccin del instalador.
The Central unit supplies 15V and provides audio signal to all the modules in the EGi
installation. Its universal audio inputs allow any type of musical source to be connected. Each
channel has a telecontroled mains socket to switch ON and OFF your musical source from any
point of the installation. The Central units C17F and C12F allow General Line with standard
or ribbon wires, installer's choice.
C12F
C11F/4
1 CANAL DE SONIDO
1 AUDIO CHANNEL
C17F
2 CANALES DE SONIDO
2 AUDIO CHANNELS
C12F
4 CANALES DE SONIDO
4 AUDIO CHANNELS
1
de sobrecarga
* Indicador
* Overload indicator
Piloto de encendido
On/off indicator lamp
Entrada de Red
Mains input
230 V~ +
N
L
Fusible
Fuse
250 mA (T)
Fusible
Fuse
3.15 A (F)
L R L R L
L R
Salida de alimentacin
Power supply output
+15 V
Entradas de audio
Audio inputs
500 mV
Salida Telecontrol
Telecontrol output
3
5
Entradas de audio
Audio inputs
225 mV
2
0596
Canal 4 Canal 3
Ch. 3
Ch. 4
Masa
Ground
Canal 2
Ch. 2
Masa
Ground
De la fuente musical
From musical source
Canal 1
Ch. 1
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
Alimentacin red
Consumo
Consumption
DC output
C11F/4
C17F
C12F
max. 2 x 200
15 V
1.2 A
1.5 / 5 s.
8
[1]
max. 4 x 200 VA
Desmontar el embellecedor
Trim disassembly
[2]
0109
D O M O S
MULTI
RADIO
C11F/4
C17F
9
1
R19N
35
36
R18N
R15N
45
6
35
2
5
45
2
Slo para intercomunicacin
Only for intercom
R15N
230 V~
2 45 5 35 1 9
2 45 5 35 6 36 1
N
L
0597_A
230 V~
N
L
C11F/4
C17F
C12F
0.75 mm2
1
38
8
canal / channel 4
37
7
canal / channel 3
36
6
R13N
I11N
45
canal / channel 2
15 V
35
5
canal / channel 1
R16N
R16N
45
2
N
L
N
L
C12F
C12F
0598_A
2 45 5 35 1
2 45 5 35 1
0598
230 V~
8 38 7 37 6 36
230 V~
R13N
D O M O S
MULTI
RADIO
Las Centrales C18F, C16F y C14F disponen de una entrada de audio universal con telecontrol.
La C18F incorpora un sintonizador digital de Radio FM STEREO conmutable con la entrada de audio. La Central
C16F, de 2 canales. Adems del canal de la radio, cuenta con un segundo canal independiente para la entrada
de audio. La C14F dispone de 2 sintonizadores de radio conmutables con la entrada de audio, uno en cada canal
y un reloj maestro para toda la instalacin.
Central units C18F, C16F and C14F have one universal audio input with telecontrol.
C18F includes a STEREO FM digital radio tuner that can be toggled with the audio input. Central
units C16F has two channels: one for the FM stereo tuner and one the audio inlet. C14F has 2
built-in FM tuners, one for each channel, as well as a master clock for the whole system.
C14F
C18F
C16F
C14F
Entrada de Red
Mains input
230 V~ +
L
N
1161
Teclado
Keys
Antena de 75
75 Antenna
1161_F
1161_E
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
Alimentacin red
Consumo
Consumption
DC output
C18F
C16F
C14F
max. 200 VA
15 V
1.2 A
1.5 / 5 s.
10
Desmontar el embellecedor
Trim disassembly
[2]
0109
D O M O S
MULTI
RADIO
C18F
C16F
4
Hilos 1 y 9 slo con intercom
Wires 1 and 9 only for intercom
5
35
R15N
R19N
35
R18N
36
45
45
R15N
45 2 36 6 35 5
230 V~
L
N
0816_A
L
N
0814_A
230 V~
45 2 35 5
C16F
C18F
Recuerde conectar
la antena
Don't forget to connect
the antenna
C14F
38
8
canal / channel 4
37
R13N
canal / channel 3
36
6
canal / channel 2
35
canal / channel 1
45
2
Hilos 1 y 9 slo con intercom/reloj
Wires 1 and 9 only with intercom/clock
R13N
En caso de 2 Centrales conectadas, cambiar conexiones.
When 2 Central units are connected, the following
connections must be changed.
CANAL 3 - 4 / 3 - 4 CHANNEL
Regleta de conexin
Connection block
Canal / channel
1-2
230 V~
L
N
45 2 36 6 35 5 1 9
L
N
Canal / channel
3-4
0817_A
230 V~
45 2 36 6 35 5 1 9
C14F
C16F
C14F
11
Lnea General
General Line
5 - 35
7 - 37
6 - 36
8 - 38
D O M O S
MULTI
RADIO
C19F
Central de 2 canales musicales. Incorpora 1 sintonizador de radio FM estreo y 1 entrada de audio en bajo nivel.
La C19F dispone de salidas de seal de infrarrojos mediante cpsula M19N y un reloj maestro para toda la
instalacin.
Central unit with two music channels. It includes 1 FM radio stereo tuner and 1 low level audio
input. The C19F has infrared signal outputs by means of M19N capsules and a master clock for the
whole installation.
C19F
C19F - 2 CANALES DE SONIDO CON 1 SINTONIZADOR FM ESTREO Y RELOJ MAESTRO / CENTRAL UNIT WITH 2 SOUND CHANNELS, 1 FM STEREO TUNER AND MASTER CLOCK
1
de sobrecarga
* Indicador
* Overload indicator
Entrada de Red
Mains input
230 V~ +
Fusible
Fuse
250 mA (T)
Fusible
Fuse
3.15 A (F)
N
L
200
VA
Piloto indicador de telecontrol
Telecontrol indicator lamp
Entrada de audio
Audio input
1141
200
VA
L R
2
4
0611_D
Masa
Ground
3
6
Entradas de audio
Audio inputs
500 mV
Salida de alimentacin
Supply output
+15 V
0813_A
Masa
Ground
Antena de 75
75 Antenna
Salida Telecontrol
Telecontrol output
De la fuente musical
From musical source
ESPECIFICACIONES
Canal 1
Ch. 1
Fusible automtico: Si al encender la Central se ilumina el indicador de Sobrecarga es posible que haya un cortocircuito en la instalacin. Apague la Central y
compruebe que los hilos 2 y 45 no estn cortocircuitados o invertidos.
La Central est protegida contra cortocircuitos y errores de conexin en los cables.
Automatic fuse: If the overload indicator lights when the Central is turned ON, it is
a warning of a possible short-circuit in the installation. Please switch the Central OFF,
and check that the wires 2 and 45 are not short-circuited or inverted.
The Central is protected against short-circuits and connection errors in the wiring.
SPECIFICATIONS
C19F
Alimentacin red
Consumo
Consumption
DC output
[1]
max. 200 VA
15 V
1.2 A
1.5 / 5 s.
12
Desmontar el embellecedor
Trim disassembly
[2]
0109
D O M O S
MULTI
RADIO
C19F
IR
IR
1
45
45
R13N
R13N
R13N
R13N
9 6 36 5 35 IR
45
2
2 45 1
9 6 36 5 35 IR
2 45 1
9 6 36 5 35 IR
2 45 1
9
1146
2 45 1
R13N
1
45
9
1
36
230 V~
36
36
R13N
35
Lnea General
General Line
IR
35
35
N
L
C19F
D48U
+L +R
D48U
M20U
+L +R
7 37
INL +R INR
+L
7 37
+
M19N
7 37
2 altavoces de 16 o 4 de 32
Two 16 or four 32 speakers
13
D O M O S
MULTI
RADIO
D48U - M20U
D48U - Mando estereofnico de 2 canales musicales con control digital de volumen, graves, agudos, balance
y sonido espacial. Intercomunicador hasta 63 zonas, niera-vigilancia y acceso al portero.
M20U - Mdulo que permite conectar unos auriculares y la salida de audio (*) de una fuente musical
proporcionando un tercer canal al mando D48U.
El funcionamiento del producto se describe en el "Manual del usuario".
D48U
M20U
D48U - Stereophonic control unit for 2 music channels with digital control of volume, bass, trebble,
balance and spatial sound. Intercom system for up to 63 zones, baby-surveillance and access to door
intercom.
M20U - Module that allows headphones to be connected as well as the audio output (*) of a music source
providing the D48U control unit with a third channel.
Our user's manual shows how to operate this product.
1
Visualizador
Display
Piloto
lamp
Regulador de volumen
Volume control
Piloto de OK
OK lamp
Piloto de encendido
ON lamp
Piloto Cancel
Cancel lamp
1138_A
Pulsador de encendido/apagado / OK
ON/OFF / OK button
1138_A
Pulsador
/ Cancel
/ Cancel button
1
Conector para auriculares
Headphones socket
ual
1144
ESPECIFICACIONES
Potencia audio
Audio power
Speaker impedance
Headphones socket
Walkman input
D48U
SPECIFICATIONS
Alimentacin V; I mx.
(*)
15 V ; 330 mA
M20U
15 V ; 20 mA
1Wx2
12 x 16 9 4 x 32 9
slo estreo/stereo only
16 600
sensibilidad/sensitivity
0.9 V
De 1" a 59" programable
Programmable from 1" to 59"
D O M O S
MULTI
RADIO
T11N
Auriculares
Headphones
T15N
Altavoces
Speakers
T13N
CONEXIONES AUDIO
AUDIO CONNECTIONS
0070
T13N
REC-OUT
o
LINE-OUT
o
LINEA
L
R
T13N
T11N
T15N
L +
R +
SALIDA ALTAVOCES / SPEAKERS OUTPUT
0335_C
0335_B
0335_A
REC-OUT
Si el aparato dispone de Salida de Lnea (LINE-OUT) o de Grabacin (REC-OUT) utilcela con preferencia a la de auriculares o altavoces.
If the musical device has a Line output or Record output, use it preferably instead of the loudspeakers or headphones output.
CONECTORES DE MAGNETOFONO
TAPE RECORDER CONNECTORS
Al magnetfono
To tape recorder
TAPE
REC
OUT
ATENCION: Utilicen esta conexin siempre que sea posible. Es la solucin ptima.
PLAY
IN
DESCRIPTION: This is the ideal connection for those musical devices that have record outputs, because
this signal is not affected by the volume and tone controls of the musical device and so it has a constant
level.
TAPE
REC
OUT
PLAY
IN
T14N
0051
0050
T13N
T13N
A la Central
To Central unit
A la Central
To Central unit
LINE
OUT
0052
T13N
A la Central
To Central unit
Walkman
A la Central
To Central unit
T11N
DESCRIPTION: If the only available output of the musical source is the headphones output, it should be connected to the Central unit using
the T11N connector.
230 V
Alimentador C.C.
DC power supply
T15N
Solution: The C13N module prevents this problem, using audio isolation transformers.
MUSICAL SOURCES THAT SUPPORT THIS CONNECTION:
- Compact, mini HI-FI and portable systems; generally all the equipment without record or line outputs.
15
0053
A la Central
To Central unit
0054_B
DESCRIPCION: Cuando la Fuente Musical disponga nicamente de salidas para altavoces exteriores se unir la salida de altavoces a la Central mediante
una Conexin T15N.
Posible problema: A algunos equipos se les pueden fundir los fusibles de proteccin al unir los terminales de masa () de los altavoces mediante la Conexin T15N.
Solucin: El mdulo C13N elimina el problema de unin de las masas de altavoces ya que incorpora transformadores de aislamiento de audio.
0334
D O M O S
MULTI
RADIO
D41U - D42U
Mandos de 1 canal de sonido para sonorizar en mono (1 altavoz) o en stereo (2 altavoces) una habitacin.
Regulador de volumen digital. Tienen la potencia adecuada para una habitacin pero si se desea aumentarla
adase un Amplificador E17G. Proteccin contra equivocaciones de conexionado y cortocircuitos en el altavoz.
El funcionamiento del producto se describe en el "Manual del usuario".
1-channel Control unit to provide mono (1 speaker) or stereo (2 speakers) sound for a room. Digital
volume regulation. Its power is suitable for one room, but if you want to increase it, you can add
an E17G amplifier. Protected against mistaken connections and loudspeaker short-circuits.
D41U
D42U
1
Piloto de encendido/apagado
ON/OFF lamp
Pulsador de encendido/apagado
ON/OFF button
Piloto de encendido/apagado
ON/OFF lamp
Pulsador de encendido/apagado
ON/OFF button
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
Conexin de altavoces
Speaker connection
D42U
D41U
Piloto de timer
Timer lamp
Piloto de timer
Timer lamp
ON
ON
Regulador de volumen
Volume control
0789
0790
Pulsador de Scan
Scan button
D41U
Pulsador de Scan
Scan button
D42U
Lnea General
General Line
35
5
35
5
45
45
2
Altavoz 16
16 speaker
2 x 0.75 mm2
2 45 5 35
+ +
2 45 5 35
D42U
D41U
ON
MONO
STEREO
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
1 altavoz
MONO
1 speaker
2 4 altavoces
STEREO
2 or 4 speakers
ON
0792
ual
2 altavoces de 16 o 4 de 32
Two 16 or four 32 speakers
2 x 0.75 mm2
Ref. cable
Cable ref.
N de hilos
Nr. of wires
R18N
R19N
D42U
D41U
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
Alimentacin V; I mx.
Potencia audio
Audio power
Speaker impedance
Headphones socket
D41U
D42U
15 V ; 230 mA
15 V ; 330 mA
1.5 W
1.5 W x 2
1 x 16 2 x 32
1 2 x 16 4 x 32
slo stereo/stereo only
8 600
sensibilidad/sensitivity
Walkman input
0.45 V
45 min.
16
0711
D O M O S
MULTI
RADIO
D45U - D44U
Mandos de 2 canales de sonido para sonorizar en mono (1 altavoz) o en stereo (2 altavoces) una habitacin.
Volumen con "loudness" para ecualizar el sonido segn el nivel de escucha. Tienen la potencia adecuada para
una habitacin pero si se desea aumentarla adase un Amplificador E17G. Proteccin contra equivocaciones
de conexionado y cortocircuitos en el altavoz.
El funcionamiento del producto se describe en el "Manual del usuario".
2-channel Control unit to provide mono (1 speaker) or stereo (2 speakers) sound for a room.
Volume with loudness to equalize the sound depending on the listening level. Its power is suitable
for one room, but if you want to increase it, you can add an E17G amplifier. Protected against
mistaken connections and loudspeaker short-circuits.
D44U
1
Pulsador de encendido/apagado
ON/OFF button
Pulsador de Scan
Scan button
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
Conexin de altavoces
Speaker connection
Piloto de timer
Timer lamp
Tapita
Cover
0714
0715
0712
Selector de canales
Channel selector
Slo D44U
Only D44U
D45U
2.1
2
canal / channel
D44U
36
Lnea General
General Line
35
6
35
45
45
Altavoz 16
16 speaker
2 45 5 35 6 36
2 x 0.75 mm2
+ +
2 45 5 35 6 36
0716
MONO
STEREO
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
1 altavoz
MONO
1 speaker
2 4 altavoces
STEREO
2 or 4 speakers
ual
2 altavoces de 16 o 4 de 32
Two 16 or four 32 speakers
2 x 0.75 mm2
N de hilos
Nr. of wires
R18N
R19N
R19N
R15N
D44U
D45U
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
Alimentacin V; I mx.
Potencia audio
Audio power
Speaker impedance
Headphones socket
D45U
D44U
15 V ; 155 mA
15 V ; 300 mA
1.5 W
1.5 W x 2
1 x 16 2 x 32
1 2 x 16 4 x 32
slo stereo/stereo only
8 600
sensibilidad/sensitivity
Walkman input
Loudness equalization
0.45 V
en graves/for bass: + 5 dB
0711
30 min.
17
D O M O S
MULTI
RADIO
D46U
El Mando D46U, adems de Sonido Ambiental, permite la comunicacin entre habitaciones y con el portero
automtico. Las funciones ms usuales son accesibles con la tapa cerrada y el resto tienen sus controles bajo
la tapa. El amplificador de audio incorporado de 3 W tiene la potencia adecuada para uso domstico, si precisa
ms potencia aada un amplificador E17G.
El funcionamiento del producto se describe en el "Manual del usuario".
The Control unit D46U, besides background sound, allows intercom, between rooms and with the door
entry system. The most usual functions can be operated without opening the cover, and the rest of them
have their controls under this cover. The built-in 3 Watt audio amplifier has the appropiate power for
home applications, but if more power is required an E17G amplifier can be installed.
D46U
1
Pulsador de encendido/apagado
ON/OFF button
Niera-vigilancia
Baby sitting-monitoring
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
Conexin de altavoces
Speaker connection
Pulsador de Scan
Scan button
Graves y agudos
Bass & treble
TRE
No molestar
Do not disturb
Escuchar
Listen
Piloto de timer
Timer lamp
Tapita
Cover
0719
0717
0713
Hablar
Talk
D46U
Selector de canales
Channel selector
Selector de funciones
Function selector
2.1
2
1
canal / channel
36
Lnea General
General Line
35
5
45
2
2 x 0.75 mm2
2 altavoces de 16 o 4 de 32
Two 16 or four 32 speakers
CENTRAL
+
2 45 5 35 6 36 1
+ +
MONO
ual
1-2-4
C18F
C16F
C14F
2-4
STEREO
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
1 altavoz
MONO
1 speaker
2 4 altavoces
STEREO
2 or 4 speakers
0718
C11F-C17F-C12F
Ref. cable
Cable ref.
N de hilos
Nr. of wires
R19N
R15N
D46U
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
D46U
15 V , 350 mA
Alimentacin V; I mx.
Potencia audio
Audio power
Speaker impedance
1 2 x 16 4 x 32
Headphones socket
Loudness equalization
1.5 W x 2
10 dB
en graves/for bass: + 5 dB
0711
30 min.
18
D O M O S
MULTI
RADIO
J12U
no estarn activas
J12U
In mode a) The available functions will depend on the Central unit which is present in the system.
In mode b) Only the intercom function is available. The functions "baby-sitting"
and "surveillance"
will not be active, because they are controlled by the central units with tuner.
Our user's manual shows how to operate this product.
Llamada general
General call
Conexin de altavoces
Speaker connection
Selector de zona
Zone selector
Hablar
Talk
Llamada general
General call
0760
Escuchar
Listen
0761
Selector de funciones
Function selector
J12U
0762
Niera-vigilancia
Baby sittingmonitoring
Tapita
Cover
Selector de zona
Zone selector
No molestar
Do not disturb
Set-up
Set-up
2.1
2
1
canal / channel
Lnea General
General Line
36
6
35
5
45
2
2 altavoces de 16
Two 16 speakers
TABLA DE PRESTACIONES
AVAILABLE FUNCTIONS WITH DIFFERENT CENTRAL UNITS
CENTRAL
2 x 0.75 mm2
2 45 5 35 6 36
ual
+ +
2 45 9 1
C11F-C17F-C12F
1-2-4
C18F
+ + + +
C16F
C14F
2-4
0763
STEREO
Ref. cable
Cable ref.
N de hilos
Nr. of wires
R19N
R15N
ESPECIFICACIONES
J12U
SPECIFICATIONS
15 V , 140 mA
Alimentacin V; I mx.
Potencia audio
Audio power
0.12 W x 2
Speaker impedance
12 x 16
15
D O M O S
MULTI
RADIO
J12U
2.-
3.-
01
1.-
Press the key set-up in any intercom unit, and the displays of every J12U will show:
The two digits indicate the zone
number assigned to that Control
unit.
2.-
3.-
01
NOTE: If Control units D26D or D46U are going to be installed together with J12U, the
intercom zone nr. 1 must be reserved for D26D and D46U. The zone set-up must be started
from zone nr. 2, by pressing the button "+ ".
Then, go to the room which you want to be the zone nr. 2, and press the button "+" of the J12U in that room.
The display of that J12U will show: 02
If you want that an intercom unit has the possibility to answer to the calls without pressing any button (function: hands-free), press now the function
selector key and the icon will light. Another press would turn the icon off and disable this function.
Repeat this process for the rest of the rooms, always within a correlative order (3, 4, 5) without forgetting anyone.
When you have finished with all the rooms, you must press the set-up button of any intercom unit to finish the set-up. The displays will turn off.
RESET: If any of the intercom units J12U -or the whole system- shows an abnormal working order, it is possible to reset the software by turning the
central unit(s) off during two minutes.
J12U
J12U
CON AMPLIFICADOR DE 20 W
INSTALLATION WITH 20 W AMPLIFIER
3
Lnea General
General Line
1
9
45
45
R18N
1
9
R18N
Lnea General
General Line
45
2
2
+
16
230 V~
0.75 mm2
230 V~
2 45 9
+ + + +
45
15 V
1.5 A max.
STAND-BY
1
EG
Alimentador
Power Supply
K12G/IN
Made in E.U.
2 45
10% 50/60 Hz
2 45 9
+ + + +
J12U
0767
0766
ual
K12G/IN (ver pg. 35/see page 35)
J12U
Ref. cable
Cable ref.
N de hilos
Nr. of wires
R18N
+L +R
+ +
E17G/D
Conexin de altavoces.
Ver hoja del amplificador E17G
Loudspeaker connection
See info. on E17G
20
D O M O S
MULTI
RADIO
D25D - D24D
Mandos de un canal de sonido para sonorizar en mono (1 altavoz) o en stereo (2 altavoces) una habitacin.
Volumen con "loudness" para ecualizar el sonido segn el nivel de escucha. Tienen la potencia adecuada para
una habitacin pero si se desea aumentarla adase un Amplificador E17G.
Proteccin contra equivocaciones de conexionado y cortocircuitos en el altavoz.
Single channel Control unit to provide mono (1 speaker) or stereo (2 speakers) sound for a room.
Volume with loudness to equalize the sound depending on the listening level. Its power is suitable
for one room, but if you want to increase it, you can add an E17G amplifier.
D24D
Conexin de altavoces
Speakers connection
Lnea General
General Line
Piloto de encendido
ON lamp
2 45 5 35
Fusible miniatura
Mini fuse
Piloto de timer
Timer lamp
Pulsador de Scan
Scan button
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
0616_A
Slo D24D
Only D24D
D25D
2.1
2
D24D
35
45
45
Lnea General
R18N General Line
R18N
R18N
Altavoz 16
16 speaker
2 altavoces de 16 o 4 de 32
Two 16 or four 32 speakers
+
2 x 0.75 mm2
2 x 0.75 mm2
2 45 5 35
+ +
2 45 5 35
MONO
STEREO
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
1 altavoz
MONO
1 speaker
2 4 altavoces
STEREO
2 or 4 speakers
0619_A
ual
D25D
ESPECIFICACIONES
D24D
SPECIFICATIONS
Alimentacin V; I mx.
Potencia audio
Audio power
Speaker impedance
D25D
D24D
15 V ; 155 mA
15 V ; 300 mA
1.5 W
1.5 W x 2
1 x 16 2 x 32
8 600
Headphones socket
1 2 x 16 4 x 32
slo stereo/stereo only
STEREO
[1]
[2]
sensibilidad/sensitivity
Walkman input
Loudness equalization
0.45 V
en graves/for bass: + 7 dB
30 min.
21
Desmontar el embellecedor
Trim disassembly
0075
D O M O S
MULTI
RADIO
D13D
Mando de 4 canales de sonido para sonorizar en mono (1 altavoz) o en stereo (2 altavoces) una habitacin.
Volumen con "loudness" para ecualizar el sonido segn el nivel de escucha. Tienen la potencia adecuada
para una habitacin pero si se desea aumentarla adase un Amplificador E17G o E18G.
Proteccin contra equivocaciones de conexionado y cortocircuitos en el altavoz.
4 sound channels Control unit to provide mono (1 speaker) or stereo (2 speakers) sound for a
room. Volume with loudness to equalize the sound depending on the listening level. Its power is
suitable for one room, but if you want to increase it, you can add an E17G or E18G amplifier.
Protected against mistaken connections and loudspeaker short-circuits.
D13D
Conexin de altavoces
Speakers connection
Lnea General
General Line
Pilotos de encendido e indicacin de canales
ON and channel indicator lamps
38 8 37 7 36 6 35 5 45 2
+R +L
Fusible miniatura
Mini fuse
Piloto de timer
Timer lamp
Pulsador de Scan
Scan button
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
Cambio de canal
Channel select
0654
38
8
MONO
STEREO
canal / channel 4
37
7
canal / channel 3
R13N
36
6
Altavoz 16
16 speaker
canal / channel 2
35
5
canal / channel1
45
2
45
2
R14N + 2 x 0.75 mm2
(R16N)
+
Altavoz 16
16 speaker
2 x 0.75 mm2
38 8 37 7 36 6 35 5 45 2
R20N
+R +L
+R +L
0585_B
al
MONO
STEREO
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
1 altavoz
MONO
1 speaker
2 4 altavoces
STEREO
2 or 4 speakers
D13D
ESPECIFICACIONES
0577_B
R13N
D13D
SPECIFICATIONS
D13D
15 V
300 mA
Alimentacin V; I mx.
Potencia audio
Audio power
Speaker impedance
Headphones socket
Walkman input
sensibilidad/sensitivity
0.45 V
Loudness equalization
en graves/for bass
+ 7 dB
1.5 W x 2
1 2 x 16 4 x 32
30 min
22
[1]
8 600
[2]
Desmontar el embellecedor
Trim disassembly
0075
D O M O S
RADIO
MULTI
D26D
El Mando D26D, adems de Sonido Ambiental, permite la comunicacin entre habitaciones y con el
portero automtico. Las funciones ms usuales son accesibles con la tapa cerrada y el resto tienen sus
controles bajo la tapa. El amplificador de audio incorporado de 3 W tiene la potencia adecuada para uso
domstico, si precisa ms potencia aada un amplificador E17G.
El funcionamiento del producto se describe en el "Manual del usuario".
The Control unit D26D, besides background sound, allows intercom, between rooms and with the
door entry system. The most usual functions can be operated without opening the cover, and the
rest of them have their controls under this cover. The built-in 3 Watt audio amplifier has the
appropiate power for home applications, but if more power is required an E17G amplifier can
be installed.
D26D
Conexin de altavoces
Speakers connection
Conexin a Lnea General
Connection to General Line
Pilotos indicadores de canal seleccionado
Selected channel lamps
9 1 36 6 35 5 45 2
+R +L
Micrfono interno
Internal microphone
Salida de auriculares
Headphones socket
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
D26D
2.1
2
SELECTOR MONO
MONO SELECTOR
45
5
Lnea General
General Line
35
canal / channel
6
36
1
FUNCIONES DEL MANDO D46U
D26D FUNCTIONS
CENTRAL
+
R15N
+
9 1 36 6 35 5 45 2
2 altavoces de 16
o 4 de 32
Two 16 or
four 32 speakers
+R +L
C11F-C17F-C12F
1-2-4
C18F
C16F
C14F
2-4
SELECTOR STEREO
STEREO SELECTOR
0727
ual
Ref. cable
Cable ref.
N de hilos
Nr. of wires
R19N
R15N
2
0728
D26D
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
D26D
3
15 V , 325 mA
Alimentacin V; I mx.
Potencia audio
Audio power
Speaker impedance
Headphones socket
10 dB
40 min
1.5 W x 2
1 2 x 16 4 x 32
slo stereo/stereo only
23
[1]
8 600
[2]
Desmontar el embellecedor
Trim disassembly
0075
D O M O S
MULTI
RADIO
D28D
El Mando D28D, adems de disponer de 4 canales de msica stereo con controles de tonos (graves y
agudos), volumen, balance, scan, timer y conector de auriculares, proporciona servicio de intercomunicacin con llamada general o independiente para 15 habitaciones. Tambin dispone de baby-phone
mltiple, vigilancia sonora, funcin "no molestar" y posibilidad de contestar a una llamada sin pulsar
teclas (manos libres). El reloj despertador incorporado y la capacidad de interconexin y manejo del
portero automtico completan las funciones del D28D. Todas las funciones se pueden manejar tambin
mediante el Mando a distancia M13N.
El funcionamiento del producto se describe en el "Manual del usuario".
D28D
The Control unit D28D provides an intercom. function with generall call or zone call up to 15
zones in adition to bass and treble control, volume setting, balance, scan, timer, headphones socket
and 4 stereo music channels. It is also equiped with multiple baby-phone, monitoring, "do not
disturb" function, and "hands-free" operation (call answering without pushing any button). The
D28D can be connected to a door entry system and has a built-in alarm clock . All the functions
are available from the M13N remote control.
Our user's manual shows how to operate this product.
/ MULTISERVICE CONTROL
VISTA FRONTAL / FRONT VIEW
Visualizadores
Displays
Piloto de despertador
Alarm clock function lamp
Receptor de infrarrojos IR
IR receiver
Pulsador de scan
Scan button
Pulsador para hablar
Talk button
ual
Micrfono interno
Internal microphone
Piloto de timer
Timer lamp
Resistencia fusible
Fuse
CENTRAL
Regleta de conexin de altavoces
Speaker terminal block
+R +L
C11F-C17F-C12F
1-2-4
C18F
C16F
C14F
2-4
0641
0332_F5A
0140_A
0611_B
+R +L
+
STEREO
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
Alimentacin continua
DC Power supply
Potencia de sonido
Sound power
Altavoces
Speakers
Auriculares
Headphones
MONO
Anote los nombres de las habitaciones en el n de zona correspondiente de la etiqueta y adhirala en el Mando.
Write down the name of the rooms next to each corresponding
zone number and stick the label on the Control unit.
D28D
2
15 V
87 mA
158 mA
370 mA
1.5 W x 2
1 2 x 16 ; 4 x 32
slo stereo/only stereo
24
[1]
[2]
8 600
Desmontar el embellecedor
Trim disassembly
0075
D O M O S
MULTI
RADIO
D28D
En la etiqueta adhesiva, que viene incluida en cada Mando, haga la lista de las habitaciones al lado del nmero correspondiente.
Desmontar el embellecedor del Mando n 1 para acceder al pulsador de asignacin de zonas o set-up.
Pulsar la tecla de set-up e inmediatamente los visualizadores de todos los Mandos indicarn:
Los dos primeros dgitos indican la
cantidad de Mandos a los que se
ha asignado zona.
. 1
0 1
EXCEPCION: Si en la instalacin conviven Mandos D28D con D26D o D46U hay que reservar la zona
n 1 para estos ltimos. Comience la seleccin de zonas de los Mandos D28D por la zona n 2,
pulsando dos veces el botn "SET-UP" (botn blanco situado bajo la cartula).
. 1
0 1
NOTE: If Control units D26D or D46U are going to be installed together with D28D, the
intercom zone nr. 1 must be reserved for D26D and D46U. The zone set-up must be started
from zone nr. 2, by pressing twice the "SET-UP" button (white button under the front trim).
4.- Go to the room selected as number 2 and press the zone selector button
The display of that Control unit will show: .202
now and the Talk lamp will light. If you press this button
If you want "hands free" answering to be available in a Control unit, press
again, the function will be disabled.
Repeat this step in the rest of the rooms, following a correlative order without forgetting anyone (3, 4, 5...).
5.- After repeating step 4 in every room, turn back again to Control unit number 1 and press the setup button. Then the displays will show
the time (if you have a C14F Central unit).
6.- With a M13N remote control adjust the sound balance, bass and treble. With this adjustments, you will get a high quality sound.
RESET: If any of the D28D Control units or the whole installation shows any kind of malfunction, the system software can be resetted by
switching the Central unit(s) off for a couple of minutes.
D28D CONNECTION TO
D28D
2.1
1
36
6
37
7
38
R13N
12 hilos
12 wires
1
35
5
Altavoz de 16
16 speaker
45
2
I11N
45
15 V
R16N
R16N
nual
+ +
I11N
I21D
R20N
Caja de conexin
Connection box
Cable plano de 20 vas
Ribbon wire 20 ways
0622
0621
R20N
D28D
D28D
25
D O M O S
MULTI
RADIO
J11G/B
J11G/B
J11G/B
INTERFACE
INTERFACE
Display
Display
1103
Indicador de zona/habitacin
activada
Enabled zone/room indicator
P2 - Pulsador selector
de opciones
P2 - Option selector
push button
J11G/B
P1 - Pulsador selector
de funciones
P1 - Function selector
push button
IMPORTANTE:
Ver la tabla de porteros automticos
compatibles de la pgina siguiente.
IMPORTANT:
See the list of compatible Door Entry
Systems on the next page.
Conexin a portero
Door entry system
connection
1104
Portero automtico
Door entry system
J11G/B
ESPECIFICACIONES
SPECIFICATIONS
J11G/B
15 V ; 53 mA
Alimentacin V; I mx.
500 V
D O M O S
MULTI
RADIO
CONFIGURACION / SETUP
J11G/B
Mantener pulsadas, a la vez, las teclas P1 + P2 al menos 1 sg. para acceder a configurar la zona/habitacin 1.
A continuacin, veremos en el display: 0 1 .
- Si en el display de la derecha est iluminado el punto inferior del dgito, est activada la zona/habitacin.
ZONA/HABITACION
ACTIVADA
- Si en el display de la derecha NO est iluminado el punto inferior del dgito, est desactivada la zona/habitacin.
Para activar/desactivar pulsar la tecla P2.
Para acceder a zona/habitacin 2 pulse P1 y repita el proceso de activacin/desactivacin hasta llegar a la zona/habitacin 15.
2.-
Una vez asignadas las 15 zonas/habitaciones, al pulsar P1 (funcin) entraremos en la asignacin del n de portero.
- Al pulsar 1 vez P1 veremos en el display d1 para confirmar pulsar P2.
- Al pulsar 2 veces P1 veremos en el display d2 para confirmar pulsar P2.
3.-
4.-
Una vez seleccionado el timbre deseado, el display se apagar entrando en funcionamiento normal.
DON
DIN-DON
ZONA/HABITACION
DESACTIVADA
DIN-DIN-DON
Al finalizar, si deseamos comprobar la configuracin asignada al mdulo J11G/B pulsaremos, a la vez durante 1 sg, las teclas P1 + P2 y seguidamente P1 para ver consecutivamente las funciones asignadas.
Para modificar la seleccin realizada tendremos que esperar aprox. 2 minutos hasta que el display est apagado y repetir paso a paso la configuracin.
IMPORTANTE: Si disponemos de 2 mdulos J11G/B tendremos que asegurarnos que cada mdulo tenga asignado un n de puerta distinto.
Siempre prevalece el portero que se descuelga para abrir.
Si llaman al primer portero y sin descolgar llaman al segundo portero prevalece el segundo.
For the setup we have 2 push buttons (P1 and P2) and 2 displays.
To initialize the setup we press P1 + P2 simultaneously for 1 second, accessing the zone allocation.
Repeatedly pressing push button P1 (function) we can choose which zone/room we wish to send the Door Entry System chime to (up to 15 zones/rooms).
After the 15 zones/rooms, we will access the door function (2 doors), and finally we will establish the type of bell we want to hear (1, 2 or 3 tones).
Push button P2 (option) will allow us to enable the zone/room where we wish to send the chime or disable the zone/room where you dont wish to send it, select the door where we want
it to ring and the type of bell.
A zone is enabled when the light of the lower dot on the display on the right is on. And it is disabled when the dot is off.
The process is as follows:
1.-
Hold down both push buttons, P1 + P2, for at least 1 second in order to access zone/room 1 setup.
Then we will see this in the display: 0 1 .
- If the digit dot on the display on the right is on, then the zone/room is enabled.
ENABLED
- If the digit dot on the display on the right is NOT on, then the zone/room is disabled.
ZONE/ROOM
To enable/disable, press push button P2.
To access zone/room 2, press P1 and repeat the enabling/disabling process until you reach zone/room 15.
DISABLED
ZONE/ROOM
2.-
Once the 15 zones/rooms are allocated, pressing P1 (function) we will access the allocation of the Door Entry System number.
- Pressing P1 once we will see d1 on the display; to confirm, press P2.
- Pressing P1 twice we will see d2 on the display; to confirm, press P2.
3.-
After the allocation of the Door Entry Systems, pressing P1 we will access the bell allocation.
- Pressing P1 once we will see t1 (1 tone) on the display; to confirm, press P2.
- Pressing P1 twice we will see t2 (2 tones) on the display; to confirm, press P2.
- Pressing P1 three times we will see t3 (3 tones) on the display; to confirm, press P2.
ONE-TONE
CHIME
TWO-TONE
CHIME
THREE-TONE
CHIME
4.- Once the desired bell is selected, the display will turn itself off and switch to normal mode.
Finally, if we wish to check the J11G/B module settings, we will press push buttons P1 + P2 simultaneously during 1 second, and then only P1 in order to see all the allocated functions
in sequence.
To alter the settings we will have to wait approximately 2 minutes, until the display is off, and then repeat the setup step by step.
IMPORTANT: If we have 2 J11G/B modules, we will have to make sure that each module has a different door number allocated.
In an installation with two door entry systems, if the first system is busy (talking) and, simultaneously, the second system is rung, the first one prevails.
In an installation with two door entry systems, if the first system is rung and, without answering, the second one is also rung, the second one prevails.
J11G/B
Mdulo fnico
Outdoor module
Modelo
Model
PT1
PT2
PT3
VM200
BTICINO
332120
KIT TERRANEO
5B
COMELIT
1100/U - 1600
P1
12
7-9
FARFISA
MD30
PTS24W - PTS24N
12
2500
12
URMET
6
11
509002
TEGUI
6
9
MF-S
MVA/100
GUINAZ
9
12
CT5
AUTA
GOLMAR
0
7
CT4
* BPT
FERMAX
10
CT3
MDS
10
PE90-CS/TF
T810/G
10
P1
G1210
G9903
12
375091
A1/375011
35710
T-71E
KIT COMPACT VI
SERIE 7
1145/21
CITOSET V1
~0
0~
6
27
R 1 K
entre
entre
* R 100
R 1 K
between
between
Cerradura
Lock
y
y
9
9
and 9
and 9
Pulsador
Push-button
ual
D O M O S
MULTI
RADIO
M17U
The IR receiver M17U and transmitter M18U allow the user to control any device equipped with
a regulaer intra-red remote control from any room of the house simply by pointing that remote
control towards any of the IR receivers and placing the IR transmitting capsule on the device which
must be contolled.
M18U
M17U - RECEPTOR IR
M17U.1 - RECEPTOR IR
/ IR RECEIVER
M18U - EMISOR IR
/ IR SIGNAL
Alimentacin 15 V
Power supply 15 V
/ IR TRANSMITTER
45
45
2
Alimentacin 15 V
Power supply 15 V
Alimentacin 15 V
Power supply 15 V
45
Seal IR
IR signal
Seal IR
IR signal
45 IR
0924
Seal IR
IR signal
IR 45 2
0923
IR 45 2
M17U.1
M18U
M19N
M17U
ATENCION: Mximo 15 M17U.1 por instalacin.
WARNING: Max. 15 M17U.1 per installation
ESPECIFICACIONES
0966
M17U - M171.1
SPECIFICATIONS
Alimentacin V; I mx.
15 V ; 100 mA
M18U
30 mA
/ INSTALLATION EXAMPLE
DORMITORIO PRINCIPAL
MAIN BEDROOM
DORMITORIO JOVEN
TEENAGERS BEDROOM
COCINA
KITCHEN
M17U.1
M17U.1
IR 45 2
IR 45 2
Alimentacin 15 V
Power supply 15 V
Seal IR
IR signal
45 IR
IR 45 2
M18U
M19U
M17U
M19U
VIDEO
TV
Equipo de msica
Compact sound system
28
D O M O S
MULTI
RADIO
M16N - M13N
El Amplificador M16N permite sonorizar una habitacin en mono o stereo con 1 a 8 altavoces o 2 bafles sin
empotrar un Mando en la pared. Dispone de 8W de potencia y permite seleccionar hasta 4 canales de msica
con regulacin de volumen, graves, agudos y balance. Incorpora funcin scan y timer. Conexin con hilos de
colores o cable plano a eleccin del instalador.
The M16N amplifier allows to install stereo or mono sound in one room, with 1 to 8 speakers or
2 Baffles, without placing a control unit in the wall. The M16N has a power of 8W and it allows
to select up to 4 music channels with volume, bass, treble and balance controls. It also provides
scan and timer fuctions. Connection with standard color wires or ribbon wire, installer's choice.
M13N
M16N
/ REMOTE CONTROL
2 45
35 5 36 6
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
37 7 38
8
L
Regleta de conexin de altavoces
Speaker connection strip
0213_F
Receptor de infrarrojos IR
Infrared receiver IR
SET
MUT
TV
VIDE
O
OFF
2
4
5
7
MAC
MAC
0/10
MAC
1-/1
1
2-/1
2
MAC
KIDS
TXT
EGi
/ TV
SYS
TEM
TV1
VCR
TV2
VCR
AUX
1
1
SAT
1
2
SAT
2
AUX
2
AUX
3
0217
SET
SELECTOR MONO/STEREO
MONO/STEREO SELECTOR
MUTE
TV
VIDEO
0/10
1-/11
2-/12
* Pulsador
OFF
MAC1
MAC2
MAC3
1130_A
MAC4
KIDS
ual
[2]
TXT / TV
[1]
Bancos libres
Free banks
[3]
AUX1
EGi SYSTEM
VCR1
SAT1
AUX2
TV2
VCR2
SAT2
AUX3
0226
TV1
ESPECIFICACIONES
STEREO
1130
MONO
M16N
SPECIFICATIONS
Alimentacin
DC Power supply
15 V
Potencia de sonido
Sound power
Impedancia de altavoces
Speaker impedance
Alcance IR
Infrared range
M13N
20 mA (max. 1A)
4
- 16
5m
29
< 2 min.
D O M O S
MULTI
RADIO
M16N - M13N
M16N
1 CANAL DE MUSICA
1 MUSIC CHANNEL
M16N
38
8
35
37
R18N
45
R13N
36
6
35
5
35 5
STEREO
+L
+R
2 45
35 5 36 6
STEREO
0599_B
37
38
8
2 x 0.75 mm2
Receptor IR
IR Receiver
+
SET
MUTE
OFF
2
4
MAC1
5
7
M16N
Receptor IR
IR Receiver
TV
VIDE
O
MAC2
0/10
+L
+R
0599_C
M16N
2 x 0.75 mm2
2 45
45
MAC3
1-/11
2-/12
MAC4
KIDS
TXT
EGi
/ TV
SYST
EM
TV1
VCR1
TV2
SET
AUX1
MUTE
SAT1
VCR2
AUX2
TV
VIDE
O
SAT2
OFF
AUX3
MAC1
5
7
8
9
0/10
MAC2
MAC3
1-/11
2-/12
MAC4
KIDS
M13N
TXT
EGi
/ TV
SYST
EM
TV1
VCR1
TV2
AUX1
SAT1
VCR2
AUX2
SAT2
AUX3
+
M13N
M16N
M16N
CONEXION DE ALTAVOCES
SPEAKERS CONNECTION
5
Si instala slo1 altavoz (mono) coloque el selector en posicin mono.
If you install a single speaker
(mono) place the selector in the
mono position.
2 x 0.75 mm2
R16N
R16N
R14N
+L
+R
0600_A
2 x 0.75 mm2
M16N
2 45
Bafles de 4 - 8
4 - 8 baffles
STEREO
+L
+R
0600_B
ual
M16N
+
SET
2 x 0.75 mm
Receptor IR
IR Receiver
MUTE
TV
VIDE
O
OFF
2
4
MAC1
5
7
8
9
0/10
MAC2
MAC3
1-/11
2-/12
MAC4
KIDS
TXT
EGi
/ TV
SYST
EM
TV1
VCR1
TV2
AUX1
SAT1
VCR2
AUX2
SAT2
AUX3
M13N
n altav.
speakers
16
1 2
4
6
8
4W
1.5 W
1.3 W
1.2 W
1W
De 2 hasta 8 altavoces de 16
From 2 to 8, 16 speakers
30
D O M O S
MULTI
RADIO
D47U
Mando de 1 canal de sonido stereo con radio FM incorporada para sonorizar en mono (1 altavoz) o en stereo
(2 altavoces) una habitacin. Regulador de volumen digital. Tienen la potencia adecuada para una habitacin
pero si se desea aumentarla adase un Amplificador E17G. Proteccin contra equivocaciones de conexionado
y cortocircuitos en el altavoz.
El funcionamiento del producto se describe en el "Manual del usuario".
Stereo Control unit able to play 1 audio program. It provides mono (1 speaker) or stereo (2
speakers) sound for a room. Digital volume regulation. Its power is suitable for one room, but if
you want to increase it, you can add an E17G amplifier. Protected against mistaken connections
and loudspeaker short-circuits.
D47U
Pulsador Reset
Reset Push-button
Regulador de volumen
Volume control
Regulador de volumen
Volume control
Piloto de msica
Pilot lamp "central"
Piloto de radio
Pilot lamp "local" -FM
tuner-
D47U
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
D47U
Lnea General
General Line
35
5
45
45
2
Cable de
antena auxiliar
Wire for auxiliary
antenna
/ + +
+
2 x 0.75 mm2
2 x 0.75 mm2
Altavoz 16
16 speaker
2 45 5 35
/ + +
2 45 5 35
MONO
STEREO
Selector mono/stereo
Mono/stereo selector
1 2 altavoces
MONO
1 or 2 speakers
2 4 altavoces
STEREO
2 or 4 speakers
/ + +
0866
ual
2 altavoces de 16 o 4 de 32
Two 16 or four 32 speakers
Ref. cable
Cable ref.
N de hilos
Nr. of wires
R18N
FM - Local
FM - Local
1
D47U
D47U
, es tambin la antena de la radio. Cuando se coloque un altavoz de 2" junto al Mando la longitud del cable ser demasiado corta y habr que aadir un cable de longitud mayor
que 1 m. Este cable se puede colocar dentro del tubo de la Lnea General.
WARNING: The wire () fixed at the loudspeaker terminal block
acts also as an antenna for the radio. When a 2 speaker is installed next to the control unit the length of this antenna will be too short,
and then an extra wire of min. 1 m long must be connected to the mentioned terminal block. This wire can be placed inside the conduit for the general line.
ESPECIFICACIONES
D47U
SPECIFICATIONS
15 V ; 330 mA
Alimentacin V; I mx.
Potencia audio
Audio power
Speaker impedance
Headphones socket
Sintona en FM
Sensibilidad
Sensitivity
1.25 W x 2
12 x 16 4 x 32
slo stereo/stereo only: 8 600
45 min.
88108 MHz
> -20 dBm
31
D O M O S
MULTI
RADIO
E17G - E18G
Para aumentar la potencia del sonido de una habitacin hasta 20 40W cuando se desee conectar Bafles,
Altavoces HI-FI o muchos Altavoces. Sonido HI-FI, mono o stereo dependiendo del Mando.
Incorpora proteccin automtica contra cortocircuitos en las salidas de alimentacin y altavoces, mediante
interruptor trmico de rearme automtico. Se desconecta automticamente de la red al apagar la Central.
To increase the sound power in one room to 20 or 40 W for connnecting HI-FI loudspeakers or several
loudspeakers. HI-FI sound, mono or stereo according to the Control unit.
This amplifier has a built-in automatic protection against short circuits at the power supply outputs and
loudspeakers, by means of a self-restoring thermal switch. It is automatically disconnected from the mains
when the Central is switched OFF.
E17G
ON STAND-BY
45 5 R 35 L
Radiador de calor
Heat radiator
E17G
E18G
Amplificador / Amplifier
0343_D
EG
Conexin altavoces
Speakers connection
Entrada de audio
Audio input
10 + 10W
20W
10 + 10W
20W L
20W R
0343_E
MONO
10 + 10W
STEREO
STEREO
20W
MONO
MONO
20 + 20W
STEREO
ESPECIFICACIONES
Amplif.2
STEREO
SPECIFICATIONS
E17G
35
Lnea General
General Line
5
45
2
100 mA
2 45 5 35
0706
10 + 10W
MONO
Amplif.1
Slo E18G
Only E18G
Mando
Control unit
E18G
230 V~ 10% 50/60 Hz
Alimentacin red
Consumo
Consumption
Potencia de sonido
Sound power
) 20W (4
)
10 + 10W (2
Impedancia de altavoces
Speaker impedance
DC output
(10 + 10W) 4 - 16
(20W)
2 - 16
15 V
(max. 1.5 A)
4 u.
32
0383_A
ual
Amplificador
Amplifier
0140_B
Configuracin
Setup
D O M O S
MULTI
RADIO
E17G - E18G
E17G
38
canal / channel
35
37
R18N
canal / channel
45
4
3
R13N
36
canal / channel
2
canal / channel
230 V~
35
5
45
2 45 5 35
2
10 +10 W
230 V~
2 45 5 35
R18N
10 W + 10 W
20 W
++
+L +R
+L +R
E17G
Conexin altavoces
Ver esquema 5
Loudspeaker connection
See diagram 5
20 W
10W + 10W
+ + + +L+R
E17G
+L +R
2 45 5 35
R13N
38 8 37 7 36 6 35 5 45 2
5 35
+R +L
Conexin altavoces
Ver esquema 5
Loudspeaker connection
See diagram 5
0584_B
0584_A
10 +10 W
D25D (Mono)
D41U - D45U
STEREO
STEREO
E17G / E18G
CONEXION DE ALTAVOCES
LOUDSPEAKER CONNECTION
20 W
Amplificador
Amplifier
EG
Mando
Control unit
20W
MONO
E18G
Configuracin
Setup
Amplificador / Amplifier
MONO
E17G / E18G
STEREO
STEREO
16
32
20W
13W
8W
4W
10W
6W
3W
5.5W
2.75W
6/8
5W
2.5W
10 / 16
2W
18 /24
5/6
10 + 10W
STEREO
MONO
10 + 10W
MONO
Mando
Control unit
0140_F
Amplif.2
0584_C
Amplif.1
20 + 20W
STEREO
Amplificador
Amplifier
33
16
7W
4W
2W
5W
3.5W
2W
2.5W
32
1.7W
1.2W
0.5W
0.5W
0140_G
Configuracin
Setup
10 +10 W
E17G
D O M O S
RADIO
MULTI
E17G - E18G
E17G
6
E18G
35
5
R18N
45
230 V~
2
2 45 5 35
230 V~
230 V~
2 45 5 35
2 45 5 35
40 - 80 W
20 W
R16N
Hasta 4 amplificadores
Up to 4 amplifiers
10 W + 10 W
R16N
E18G
20 W
10 W + 10 W
0584_D
++
20 W
+L +R
10 W + 10 W
++
Conexin altavoces
Ver esquema 5
Loudspeaker connection
See diagram 5
+L +R
E17G
E17G
R20N
0584_E
+L +R
2 45 5 35
Mando
Control unit
STEREO
E17G
E17G
WITH D28D CONTROL UNIT AND GENERAL LINE WITH STANDARD WIRES
R18N / R13N
5
45
2
36
6
Configuracin
Setup
38
R13N
8
9
1
2 45 5 35
Amplificador
Amplifier
5
45
2
2 45 5 35
Amplif.1
Amplif.1
Amplif.2
20 + 20W
STEREO
35
230 V~
230 V~
20 + 20 W
37
7
+L +R
20W
Amplif.2
20W
+L +R
0140_H
+L +R
Mando
Control unit
STEREO
0584_F
I21D
E18G
230 V~
10
2 45 5 35
230 V~
2 45 5 35
R20N
230 V~
2 45 5 35
Amplif.1
20W
Amplif.2
20 + 20 W
+L +R
E17G
20W
+L +R
20W
+L +R
0691
R16N
STEREO
R16N
Mando
Control unit
D28D
34
STEREO
0584_G
D O M O S
MULTI
RADIO
K12G - K12G/IN
El alimentador auxiliar K12G se utiliza para ayudar a la Central en la alimentacin de instalaciones con elevado
consumo en 15 V ; como las que cuentan con muchos Mandos con intercomunicador. Si en la instalacin hay
2 Centrales o amplificadores E17G o E18G, probablemente, no sea necesario colocar alimentadores (ver tabla).
El alimentador K12G/IN se utiliza en instalaciones con intercomunicadores J12U sin msica, es decir cuando
no hay Central (ver pg. 20, fig. 3).
The auxiliary power supply K12G is used to assist the Central unit when it powers installations
with high consumption in 15 V , like those that have many many Control units with intercom. If
there are 2 Central units or E17G or E18G amplifiers in the installation, it probably will not be
necessary to install power supplies (see table).
K12G
The power supply K12G/IN is used in no-music installations with Intercom units J12U. In this case,
no Central unit is required (see page 20, fig. 3).
K12G - ALIMENTADOR
1
/ POWER SUPPLY
Conexin a Lnea General
Connection to General Line
Con Mandos
D46U / D26D
With D46U / D26D
Control units
Con Amplificador
M16N
With M16N
Amplifiers
En general
15 V
STAND-BY
45 5 R 35 L
1.5 A max.
EG
Alimentador
Power Supply
K12G
Made in E.U.
10% 50/60 Hz
Radiador de calor
Heat radiator
Generally
K12G
K12G
2.1
2
35
5
45
R13N - R15N
R18N - R19N
230 V~
ual
STAND-BY
45 5 R 35 L
1.5 A max.
EG
Alimentador
Power Supply
K12G
Made in E.U.
10% 50/60 Hz
0696
15 V
K12G
SPECIFICATIONS
K12G
K12G/IN
230 V~ 10% 50/60 Hz
D C output
15 V
(max. 1.5 A)
3 u.
35
0383_A
ESPECIFICACIONES
Alimentacin red
D O M O S
MULTI
RADIO
1091
Caja V17B
V17B Fitting box
Rejilla H25B
H25B Grille
Altavoz de 8"
8" loudspeaker
Rejilla 0603
0603 Grille
0158
Tornillo
Screw
Tapita
Round cover
Tornillo
Screw
0386
0151_A
Rejilla H12B
H12B Grille
Arandela
Washer
Rejilla H24B
H24B Grille
Tornillo
Screw
Tapita
Round cover
Tapita
Round cover
0389
l
0120
0397_A
0396
Altavoz de 8"
8" loudspeaker
Frontal
Front cover
Falso techo
False ceiling
36
Caja V17B
V17B Box
D O M O S
MULTI
RADIO
Caja V19A
V19A Fitting box
0158
Altavoz de 5"
5" loudspeaker
0153_B
Rejilla H17A
H17A Grille
Tornillo
Screw
Tapita
Cover
Presionar hasta oir "CLICK" en los tres puntos de anclaje.
Press until hearing a"click" at the 3 fixing points.
0154_A
Rejilla H13A
H13A Grille
Rejilla 0602
0602 Grille
1093
Rejilla H16A
H16A Grille
0120
Arandela
Washer
Tornillo
Screw
Tornillo
Screw
Tapita
Round cover
Altavoz de 5"
5" loudspeaker
Frontal
Front cover
7
ARO CON MUELLES H28N
RING WITH SPRINGS H28N
>
Muelle
Spring
>
Soporte metlico
Metallic support
0103
>
Fijar los muelles en el soporte metlico con el ngulo hacia abajo " " para techos o tabiques delgados
de 5 a 35 mm. de espesor.
Fix the springs to the metallic support.Place them downwards " " for thin ceilings or
walls from 5 to 35 mm.
>
>
Muelle
Spring
>
PRESIONAR
PRESS
Techo o tabique
Ceiling or wall
0104
0101
Fijar los muelles en el soporte metlico con el ngulo hacia arriba " v " para techos o tabiques gruesos
de 35 a 55 mm. de espesor.
Fix the springs upwards " v " for thick walls or ceilings from 35 to 55 mm.
Aro H28N
H28N Ring
37
D O M O S
MULTI
RADIO
Profundidad mnima
Minimum depth
11 cm.
Techo o tabique
Ceiling or wall
Cable receptor de infrarrojos
IR receiver cable
Aro H28N
H28N Ring
Cable altavoz
Loudspeaker cable
Receptor de infrarrojos
IR receiver
Altavoz de 5"
5" loudspeaker
Techo de pasillo
Corridor ceiling
0155
La conexin y colocacin del Amplificador, en el techo o tabique, debe realizarse antes de fijar el conjunto.
El Receptor de infrarrojos y el Cable Altavoz debe quedar en el exterior.
The amplifier must be connected and placed before fixing the rest of the elements.
The IR receiver and the loudspeaker cable must stay outside.
EJEMPLO DE INSTALACION
EN UN TECHO BAJO DE PASILLO
EXAMPLE OF INSTALLATION IN A
CORRIDOR FALSE CEILING
0172
MONTAJE DE LA REJILLA
GRILLE MOUNTING
3
Cable del receptor IR
Cable of the IR receiver
H28N
Receptor de infrarrojos
IR Receiver
0159
Altavoz
Loudspeaker
Rejilla
Grille
0160
Tornillo
Screw
Receptor de infrarrojos
IR receiver
Rejilla
Grille
Tapita
Cover
Antes de colocar el Altavoz, pase el cable del Receptor de Infrarrojos por el Pasacable del Aro, slo as
podr oir el "CLICK" de sujecin del Altavoz.
Before placing the loudspeaker, insert the IR receiver cable through the cable groove in the
H28N ring. Otherwise, you will not hear the "click" when trying to fix the speaker.
Sujetamos la rejilla con un tornillo central, tapndolo despus con el embellecedor hasta oir "CLICK".
The grille is hold by a central screw, which is hidden later by the cover. Press until you hear a
"click".
0161
0154
38
D O M O S
MULTI
RADIO
MONTAJE DEL ALTAVOZ DE 5" EN EL ADAPTADOR H23B / 5" LOUDSPEAKER ASSEMBLY IN H23B ADAPTOR
1
DETALLE DEL MONTAJE DE LAS UAS METALICAS
MOUNTING DETAIL OF THE METALLIC CLAWS
Ua metlica
Metallic claw
Goma elstica
Elastic rubber
Caja de 8"
8" Fitting box
Ua metlica
Metallic claw
Goma elstica
Elastic rubber
Tuerca
Nut
Adaptador H23B
H23B Adapter
0081
Adaptador
Adapter
0080
Tornillo
Screw
3
Caja de 8"
8" Fitting box
Adaptador H23B
H23B Adapter
0083_A
0117_A
Altavoz de 5"
Loudspeaker
Hacer coincidir la muesca del Altavoz y el Adaptador. Presionar hasta oir "CLICK".
The groove in the loudspeaker must join the one in the adapter. Press until hearing a "click".
0225_A
Altavoz 5 EGi
5 EGi Loudspeaker
Aro 0703
0703 Ring
FINAL / END
Tornillo
Screw
Arandela
Washer
1095
COMIENZO / BEGINNING
ATENCION: Al colocar rejillas de 8" con el adaptador H23B tire el tornillo que viene con la
rejilla y utilice el tornillo de 14 mm. sin punta de la bolsa del adaptador.
ATTENTION: When mounting 8" grilles with H23B adapter, ignore the screw that
comes together with the grille and use the 14mm. flat-end one in the adapter bag.
39
D O M O S
MULTI
RADIO
Pared
Wall
Altavoz de 5"
5" Loudspeaker
Altavoz de 5"
5" Loudspeaker
Tornillo
Screw
0126_A
Rejilla H19F
H19F Grille
0129
ROMPER
BREAK
Tornillo
Screw
0402
INSERTAR
INSERT
0399
Junta de goma
Rubber Gasket
Arandela
Washer
Pared
Wall
0398_A
Tornillo
Screw
Caja-bafle H22F/NE
H22F/NE Box
0401
Altavoz de 5"
5" Loudspeaker
Rejilla H19F
H19F Grille
0400
0134
0404
40
D O M O S
MULTI
RADIO
2
ROMPER
BREAK
Pared
Wall
Caja V15C
V15C Fitting box
V15C
Altavoz de 3"
3" Loudspeaker
0403
0211
Tornillo
Screw
Rejilla H21C
H21C Grille
HOW TO INSTALL 3" LOUDSPEAKERS AND CONTROL UNITS TOGETHER. MOUNTING AND CABLE SETTING
ROMPER
BREAK
Caja V15C
V15C fitting box
V13D
0212
Romper todas las ventanas necesarias para pasar los cables y acoplar las cajas.
Break all the windows you need to introduce cables and set the boxes together.
Caja V13D
V13D Fitting box
Marquillo W13D
W13D Frame
Altavoz de 3"
3" Loudspeaker
0220
Mando
Control unit
AMPLIMANDO MONO
MONO SET OF CONTROL UNIT + SPEAKER
Embellecedor
Trim
0224
0221
AMPLIMANDO STEREO
STEREO SET OF CONTROL UNIT + SPEAKER
Rejilla
Grille
RESULTADO FINAL
END RESULT
W22N/BL
W21N/BL
Tapajuntas
Frame
0182
EN PAREDES EN GENERAL
ON NORMAL WALLS
0178
0183
W23N/BL
Tapajuntas
Frame
0180
AMPLIMANDO STEREO
STEREO SET OF CONTROL UNIT + SPEAKER
0184
41
D O M O S
MULTI
RADIO
0699
CONEXION
CONNECTION
4
0701
0700
COLOCACION EN EL TECHO
CEILING FIXING
5
Cable
Cable
Techo o tabique
Ceiling or wall
73 mm
Muelle corto
Short spring
0703_D
G28N
Introducir el cable
Insert the cable
0704
Presionar pestaa
Press the button
10 mm.
RESULTADO FINAL
END RESULT
6
G28N
0608_A
73 mm
Lmpara halgena
Halogen lamp
0698
0607
0608
42
D O M O S
MULTI
RADIO
0408
0409
Masilla
Putty
Masilla
Putty
Rejilla
Grille
Rejilla
Grille
0410
CONSEJOS:
1.
TIPS:
3.
1st
2.
2nd
3rd
Desmontar la Rejilla (resulta fcil introduciendo un tornillo por el lado interior de los orificios
del soporte).
Poner la Masilla de los papelitos de la bolsa adjunta en la rosca de los tornillos, debajo
de la cabeza de estos.
Tener en cuenta en el Marco V22E la posicin de fijacin.
Dismount the grille. (This is easy if a screw is introduced through the inner side of
the support holes).
Place the little putty pieces from the enclosed bag under the head of the screws.
Take into account the fixing position in the V22E frame.
Tornillos largos
Long screws
4
Pieza con lengeta sujeta en techo o pared
Part with tab fitted in ceiling or wall
Pared
Wall
0412
Rtula Q13N
Q13N Balance socket joint
0417
Techo
Ceiling
Pieza con cabeza hexagonal
Part with hexagonal head
Rtula Q13N
Q13N Balance
socket joint
Techo o pared
Wall or ceiling
Tornillos cortos
Short screws
Techo o pared
Wall or ceiling
Pared
Wall
Enganche Q14N
Q14N Joint
l
0411
CONSEJOS:
TIPS:
1.
2.
3.
4.
5.
1st
2 nd
3 rd
4th
5th
Rtula Q13N
Q13N Balance
socket joint
0413_A
0415_A
0414
43
D O M O S
MULTI
RADIO
0756
Embellecedor 1801/..
Front trim 1801/..
Mando D45U
Control unit D45U
Mando D46U o
intercomunicador J12U
Control unit D46U or
intercom unit J12U
Embellecedor 1802/..
Front trim 1802/..
Intercomunicador J12U
Intercom unit J12U
Embellecedor 1802/..
Front trim 1802/..
Mando D44U
Control unit D44U
Serie
Serie
AVE
SYSTEM 45
ARSYS
B1
BERKER
CLIPTEC
MODUL 2
SOL TEIDE
ROOM
BJC
IRIS
AURA
LIGHT
(caja 60 mm)
(fitting box 60 mm)
LIGHT
(caja 60 mm
y caja de 3 mdulos)
(fitting box 60 mm
and fitting box 3 mods.)
LIVING
BTICINO
(caja 60 mm)
(fitting box 60 mm)
LIVING
(caja de 3 mdulos)
(fitting box 3 mods.)
LUNA
EDE
LOOK 75
ALFA 3000
EFAPEL
APOLO 5000
Adaptacin
Fitting
Mediante bastidor EGi W01S.
By means of fitting frame EGi W01S.
Marca
Trademark
Adaptacin
Fitting
Directa.
Directly.
Directa.
SM 100 MASTER Directly.
En los mandos, sustituir chasis metlico EGi por conjunto de piezas
EGi ref. WSM8/BN, WSM8/BL o WSM8/NE y utilizar el marco intermedio de EUNEA ref. 70412.xx. No es posible la instalacin de
altavoz 2" en pared.
SM 180
For the control units, replace the metallic fitting plate of the EGi
module by parts set ref. WSM8/BN, WSM8/BL or WSM8/NE
and then use fitting frame from SCHNEIDER ref. 70412.xx.
En los mandos, sustituir chasis metlico EGi por conjunto de piezas
EUNEA ref. 30582. A continuacin utilizar marco intermedio EUNEA
ref. 60412/.. y marquito que acompaa al mdulo EGi. Utilizar
altavoz 2" banda ancha 0601.10 0601.12.
SM 200
For the control units, replace the metallic fitting plate of the
SCHNEIDER ref. 30582 and then use fitting frame from
SCHNEIDER ref. 60412/.. and the fixing frame that comes with the
EGi module. Use wide-band loudspeaker 0601.10 or 0601.12.
Cortar las patas de fijacin interiores del embellecedor EUNEA
UNICA BASIC o EUNEA UNICA COLORS. A continuacin la
UNICA BASIC
instalacin es directa. Mejor esttica y sujecin mediante marquillo
UNICA COLORS
EGi 0707.10 (blanco) y 0707.12 (negro).
By means of parts sets 0707.10 (white) and 0707.12 (black) .
Cortar las patas de fijacin interiores del embellecedor EUNEA
UNICA PLUS o EUNEA UNICA TOP. A continuacin la instalacin
UNICA PLUS
es directa. Mejor esttica y sujecin mediante marquillo EGi 0711.10
UNICA TOP
(blanco) y 0711.12 (negro).
By means of parts sets 0711.10 (white) and 0711.12 (black) .
Mediante marcos de GE ref. SS237 (1 elemento) o DHS 237 (2
elementos), tapa para mdulos de sonido de GE ref. DS237 y
marquito que acompaa al mdulo EGi.
SINTRA
By means of fitting frame from GE ref. SS237 (1-gang) or DHS
237 (2-gang), fitting plate for sound modules ref. GE, DS237
and the fixing frame that comes with the EGi module.
En los mandos, sustituir chasis metlico EGi por conjunto de piezas
EGi ref. WPLG. Utilizar altavoz 2" banda ancha GP2G/16.
For control units, replace the metallic fitting plate of
PLAYBUS
the EGi module by the parts set ref. WPLG. Use wideband loudspeaker GP2G/16.
En los mandos, sustituir chasis metlico EGi por conjunto de piezas
EGi ref. W22G. No es posible la instalacin de altavoz 2" en pared.
SYSTEM
For control units, replace the metallic fitting plate of
22 EXPO
the EGi module by the parts set ref. W22G.
Mediante marcos EGi ref. WEVG/27 (blanco) o WEVG/28 (antracita)
y marquito que acompaa al mdulo.
EVENT
By means of parts sets EGi ref. WEVG/27 (white) or WEVG/28
(antracite).
Mediante marco intermedio EGi ref. 002650 (aluminio).
EDELSTAHL
By means of fitting frame from EGi ref. 002650 (alluminium).
Mediante marcos EGi ref. WFLG/.. y marquito que acompaa al
mdulo.
F-LINE
By means of parts sets EGi ref. WFLG/.. and the fixing frame that
comes with the EGi module.
Mediante marcos intermedios de JUNG ref. CD EGi o CD EGi WW
y marquito que acompaa al mdulo EGi.
CD 500
By means of fitting frame from JUNG ref. CD EGi or CD EGi
WW and the fixing frame that comes with the EGi module.
Mediante marcos intermedios de JUNG ref. CD EGi o CD EGi WW
y marquito que acompaa al mdulo EGi.
CD 500 PLUS
By means of fitting frame from JUNG ref. CD EGi or CD EGi
WW and the fixing frame that comes with the EGi module.
Mediante marcos intermedios de JUNG ref. CD EGi o CD EGi WW
y marquito que acompaa al mdulo EGi.
ST 550
By means of fitting frame from JUNG ref. CD EGi or CD EGi
WW and the fixing frame that comes with the EGi module.
Forma
Mode
SM 100
Serie
Serie
C
EUNEA
SCHNEIDER
B
A
B
A
H
GENERAL
ELECTRIC
GEWISS
D
GIRA
E
JUNG
46
F
I
E
C
D O M O S
MULTI
RADIO
Serie
Serie
TOP LINE
JUNG
LS 990
MOSAIC 45
DECOR
GALEA
LEGRAND
PRESIDENTE
SUNO
VALENA
ANTIK
ATELIER
MERTEN
EPOCA
M1
l
OCTOCOLOR
DA VINCI
NIKO
PR 20
PR 20 SOFT
Adaptacin
Fitting
Quitar del marco exterior de JUNG ref. TL_98_x.. el tarjetero que
lleva dos tornillos. A continuacin, utilizar marco intermedio de
JUNG ref. TL 961 Z WW y marquito que acompaa al mdulo EGi.
Remove from the wall frame from JUNG ref. TL_98_x.. the
symbol holding plate (that is fixed with 2 screws). Then use
fitting plate from JUNG ref. TL 961 Z WW and small fixing
frame that comes with the EGi module.
Mediante marcos intermedios de JUNG ref. LS961-ZWW o LS961-ZWW y marquito que acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from JUNG ref. LS961-ZWW or LS961-ZWW and the fixing frame that comes with the EGi module.
Directa.
Directly.
Mediante marco intermedio de EGi ref. WDEL y marquito que
acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from EGi ref. WDEL and the fixing
frame that comes with the EGi module.
Mediante marco intermedio de EGi ref. 0702.10 0702.12 y
marquito que acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from EGi ref. 0702.10 or 0702.12 and
the fixing frame that comes with the EGi module.
Mediante marco intermedio de EGi ref. WPRL y marquito que
acompaa al mdulo EGi.
By means of parts set EGi ref. WPRL.
Mediante marco intermedio de EGi ref. 0709.10 y 0709.12 y
marquito que con l se acompaa.
By means of parts set EGi ref. 0709.10 or 0709.12.
Mediante marco intermedio de EGi ref. 0705.10 y 0705.12 y
marquito que con l se acompaa.
By means of parts set EGi ref. 0705.10 or 0705.12.
Mediante placa de MERTEN ref. 0021/.. y aro adaptador de
MERTEN ref. 001900/.. suministrados por GUIJARRO HNOS.
By means of plate from MERTEN ref. 0021/.. and fitting ring
from MERTEN ref. 001900/.. (ask EGi for supply).
Mediante placa de MERTEN ref. 0020/.. y aro adaptador de
MERTEN ref. 001900/.. suministrados por GUIJARRO HNOS.
By means of plate from MERTEN ref. 0020/.. and fitting ring
from MERTEN ref. 001900/.. (ask EGi for supply).
Mediante placa de MERTEN ref. 0020/.. y aro adaptador de
MERTEN ref. 001900/.. suministrados por GUIJARRO HNOS.
By means of plate from MERTEN ref. 0020/.. and fitting ring
from MERTEN ref. 001900/.. (ask EGi for supply).
Mediante placa de MERTEN ref. 0020/.. y aro adaptador de
MERTEN ref. 001900/.. suministrados por GUIJARRO HNOS.
By means of plate from MERTEN ref. 0020/.. and fitting ring
from MERTEN ref. 001900/.. (ask EGi for supply).
Mediante placa de MERTEN ref. 0026/.. y aro adaptador de
MERTEN ref. 001900/.. suministrados por GUIJARRO HNOS.
By means of plate from MERTEN ref. 0026/.. and fitting ring
from MERTEN ref. 001900/.. (ask EGi for supply).
Mediante marco intermedio de EGi ref. WDVN/.. y marquito que
acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from EGi ref. WDVN/.. and the fixing
frame that comes with the EGi module.
Mediante marco intermedio de EGi ref. W20N/.. y marquito que
acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from EGi ref. W20N/.. and the fixing
frame that comes with the EGi module.
Mediante marco intermedio de EGi ref. WSON y marquito que
acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from EGi ref. WSON and the fixing
frame that comes with the EGi module.
Forma
Mode
Marca
Trademark
Serie
Serie
DELTA
AMBIENTE
DELTA
PROFIL
SIEMENS
DELTA
LINE
A
DELTA
VITA
DELTA
PLUS
27
28
29
31
SIMON
75
82
88
IDEA
(caja 60 mm)
(fitting box 60 mm)
IDEA
VIMAR
(caja 60 mm
y caja de 3 mdulos)
(fitting box 60 mm
and fitting box 3 mods.)
PLANA
Adaptacin
Fitting
Mediante marco intermedio de EGi ref. WDAS/.. y marquito que
acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from EGi ref. WDAS/.. and the fixing
frame that comes with the EGi module.
Mediante marco intermedio de EGi ref. WDAS/.. y marquito que
acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from EGi ref. WDAS/.. and the fixing
frame that comes with the EGi module.
Mediante marco intermedio de EGi ref. 0708.10 y marquito que
acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from EGi ref. 0708.10 and the fixing
frame that comes with the EGi module.
Mediante marco intermedio de EGi ref. 0708.10 y marquito que
acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from EGi ref. 0708.10 and the fixing
frame that comes with the EGi module.
Mediante marco intermedio de EGi ref. 0708.10 y marquito que
acompaa al mdulo EGi.
By means of fitting frame from EGi ref. 0708.10 and the fixing
frame that comes with the EGi module.
Mediante marco intermedio EGi ref. W27S/..
By means of fitting frame EGi ref. W27S/..
Mediante marco intermedio EGi ref. W28S/..
By means of fitting frame EGi ref. W28S/..
Directa.
Directly.
Utilizar tapa ciega 31800.. o adaptador musical ref. 31088.. de
SIMON y marquito que acompaa al mdulo EGi.
Use 31800.. blind cover or 31088.. music adapter (both
SIMON) and fixing frame that comes with the EGi module.
Mediante marco intermedio EGi ref. W75S/..
By means of fitting frame EGI ref. W75S/..
Mediante marco intermedio EGi ref. W27S/.. y marco intermedio
SIMON 82 ref. 82088/xx.
By means of fitting frame EGI ref. W27S/.. and fitting frame
SIMON 82 ref. 82088/xx.
Mediante marco intermedio de SIMON ref. 88088 y marquito que
acompaa al mdulo EGi ref. W27S/..
By means of SIMON ref. 88088 fitting frame and EGi ref.
W27S/.. fixing frame.
En los mandos, sustituir chasis metlico EGi por conjunto de piezas
EGi ref. WIDV. No es posible la instalacin de altavoz 2" en pared.
For the control units, replace the metallic fitting plate of the EGi
module by parts set ref. WIDV.
En los mandos, sustituir chasis metlico EGi por conjunto de piezas
EGi ref. WID3. Utilizar altavoz 2" banda ancha GI3V/16 y GI3V/32.
For the control units, replace the metallic fitting plate of the EGi
module by parts set ref. WID3. Use wide-band loudspeaker
GI3V/16 and GI3V/32.
En los mandos, sustituir chasis metlico EGi por conjunto de piezas
EGi ref. 0710.10 0710.12. No es posible la instalacin de altavoz
2" en pared.
For the control units, replace the metallic fitting plate of the EGi
module by parts set ref. 0710.10 or 0710.12.
47
Forma
Mode
E
B
A
C
B
D O M O S
MULTI
RADIO
Forma / Mode A
Forma / Mode B
Forma / Mode C
Forma / Mode D
Forma / Mode E
Forma / Mode F
Forma / Mode G
Forma / Mode H
Forma / Mode I
48