Está en la página 1de 121

INVERTEC V270-T AC/DC

OPERATORS MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSUGI
KYTTOHJE
MANUAL DE INSTRUES

LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l


Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serr Ricc (GE), Italia
www.lincolnelectric.eu

IM2029
11/2009
Rev. 0

Declaration of conformity
Dichiarazione di conformit
Konformittserklrung
Declaracin de conformidad
Dclaration de conformit
Samsvars erklring
Verklaring van overeenstemming

Frskran om verensstmmelse
Deklaracja zgodnoci
Vakuutus yhteensopivuudesta
Declarao de Conformidade

LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l.


Declares that the welding machine:
Dichiara che Il generatore per saldatura tipo:
Erklrt, da die Bauart der Maschine:
Declara que el equipo de soldadura:
Dclare que le poste de soudage:
Bekrefter at denne sveisemaskin:
Verklaart dat de volgende lasmachine:

Frskrar att svetsomriktaren:


Deklaruje, e spawalnicze rdo energii:
Vakuuttaa, ett hitsauskone:
Declara que a mquina de soldar:

INVERTEC V270-T AC/DC


conforms to the following directives:
conforme alle seguenti direttive:
den folgenden Bestimmungen entspricht:
es conforme con las siguientes directivas:
est conforme aux directives suivantes:
er i samsvar med flgende direktiver:
overeenkomt conform de volgende richtlijnen:

verensstmmer med fljande direktiv:


spenia nastpujce wytyczne:
tytt seuraavat direktiivit:
est em conformidade com as seguintes directivas:

2006/95/CEE, 2004/108/CEE
and has been designed in compliance with the following
standards:
ed stato progettato in conformit alle seguenti norme:
und in bereinstimmung mit den nachstehenden normen
hergestellt wurde:
y ha sido diseado de acuerdo con las siguientes
normas:
et qu'il a t conu en conformit avec les normes:
og er produsert og testet iht. flgende standarder:

en is ontworpen conform de volgende normen:


och att den konstruerats i verensstmmelse med
fljande standarder:
i e zostao zaprojektowane zgodnie z wymaganiami
nastpujcych norm:
ja on suunniteltu seuraavien standardien mukaan:
e foi concebida de acordo com as seguintes normas:

EN 60974-1, EN 60974-10

(2009)
Dario Gatti
European Engineering Director Machines
LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Ricc (GE), Italia
12/05

II

Portugus

Suomi

Polski

Svenska

Nederlandse

Norsk

Franais

Espaol

Deutsch

Italiano

English

07/06

Do not dispose of electrical equipment together with normal waste!


In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its
implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be
collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment,
you should get information on approved collection systems from our local representative.
By applying this European Directive you will protect the environment and human health!
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici!
In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui Rifiuti di Apparechiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e la
sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente e restituite ad una organizzazione di riciclaggio ecocompatibile. Come proprietario dellapparecchiatura,
Lei potr ricevere informazioni circa il sistema approvato di raccolta, dal nostro rappresentante locale.
Applicando questa Direttiva Europea Lei contribuir a migliorare lambiente e la salute!
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll!
Gemss Europischer Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik- Altgerte (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden. Als Eigentmer diese Werkzeuges sollten sie sich
Informationen ber ein lokales autorisiertes Sammel- bzw. Entsorgungssystem einholen.
Mit der Anwendung dieser EU Direktive tragen sie wesentlich zur Schonung der Umwelt und ihrer Gesundheit bei!
No tirar nunca los aparatos elctricos junto con los residuos en general!.
De conformidad a la Directiva Europea 2002/96/EC relativa a los Residuos de Equipos Elctricos o Electrnicos (RAEE)
y al acuerdo de la legislacin nacional, los equipos elctricos debern ser recogidos y reciclados respetando el
medioambiente. Como propietario del equipo, deber informar de los sistemas y lugares apropiados para la recogida de
los mismos.
Aplicar esta Directiva Europea proteger el medioambiente y su salud!
Ne pas jeter les appareils lectriques avec les dchets ordinaires!
Conformment la Directive Europenne 2002/96/EC relative aux Dchets d' quipements lectriques ou lectroniques
(DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre
soumis un recyclage respectueux de lenvironnement. En tant que propritaire de lquipement, vous devriez vous
informer sur les systmes de collecte approuvs auprs nos reprsentants locaux.
Appliquer cette Directive Europenne amliorera lenvironnement et la sant!
Kast ikke elektriske artikler sammen med vanlig sppel.
I flge det europeiske direktivet for Elektronisk Sppel og Elektriske Artikler 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) skal alt avfall kildesorteres og leveres p godkjente plasser i flge loven. Godkjente retur plasser gis
av lokale myndigheter.
Ved flge det europeiske direktivet bidrar du til bevare naturen og den menskelige helse.
Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval!
Met inachtneming van de Europese Richtlijn 2002/96/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische
Apparatuur (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met
nationaal recht, moet elektrische apparatuur, waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden
ingeleverd bij een recycling bedrijf, dat overeenkomstig de milieuwetgeving opereert. Als eigenaar van de apparatuur
moet u informatie inwinnen over goedgekeurde verzamelsystemen van onze vertegenwoordiger ter plaatse.
Door het toepassen van deze Europese Richtlijn beschermt u het milieu en ieders gezondheid!
Slng inte uttjnt elektrisk utrustning tillsammans med annat avfall!
Enligt Europadirektiv 2002/96/EC ang. Uttjnt Elektrisk och Elektronisk Utrustning (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE) och dess implementering enligt nationella lagar, ska elektrisk utrustning som tjnat ut sorteras
separat och lmnas till en miljgodknd tervinningsstation. Som gare till utrustningen, br du skaffa information om
godknda tervinningssystem frn dina lokala myndigheter.
Genom att flja detta Europadirektiv bidrar du till att skydda milj och hlsa!
Nie wyrzuca osprztu elektrycznego razem z normalnymi odpadami!
Zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/EC dotyczc Pozbywania si zuytego Sprztu Elektrycznego i
Elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) i jej wprowadzeniem w ycie zgodnie z
midzynarodowym prawem, zuyty sprzt elektryczny musi by skadowany oddzielnie i specjalnie utylizowany. Jako
waciciel urzdze powiniene otrzyma informacje o zatwierdzonym systemie skadowania od naszego lokalnego
przedstawiciela.
Stosujc te wytyczne bedziesz chroni rodowisko i zdrowie czowieka!
l hvit shklaitteita sekajtteiden mukana!
Noudatettaessa Euroopan Unionin Direktiivi 2002/96/EY Shklaite- ja Elektroniikkajtteest ( WEEE ) ja
toteutettaessa sit sopusoinnussa kansallisen lain kanssa, shklaite, joka on tullut elinkaarensa phn pit kert
erilleen ja toimittaa shk- ja elektroniikkaromujen keryspisteeseen. Listietoja tmn tuotteen ksittelyst,
kermisest ja kierrtyksest saa kunnan ympristviranomaisilta.
Noudattamalla tt Euroopan Unionin direktiivi, autat torjumaan kielteiset ynprist- ja terveysvaikutukset!
No deitar fora o equipamento elctrico juntamente com o lixo normal!
Em conformidade com a directiva Europeia 2002/96/EC relativa a Resduos Elctricos e Equipamento Elctricos (REEE)
e de acordo com a legislao nacional, os equipamentos devero ser recolhidos separadamente e reciclados
respeitando o meio ambiente. Como proprietrio do equipamento, dever informar-se dos sistemas e lugares
apropriados para a recolha dos mesmos.
Ao aplicar esta Directiva Europeia proteger o meio ambiente e a sade humana!

III

12/05

THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products.

Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to
the dealer.

For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number
can be found on the machine rating plate.
GRAZIE! Per aver scelto la QUALIT dei prodotti Lincoln Electric.

Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto
devono essere immediatamente notificate al rivenditore.

Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello,
Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina.
VIELEN DANK! Dass Sie sich fr ein QUALITTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben.

Bitte berprfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschdigungen. Transportschden mssen sofort dem Hndler
gemeldet werden.

Damit Sie Ihre Gertedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese in die untenstehende Tabelle ein.
Typenbezeichnung, Code- und Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild Ihres Gertes.
GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric.

Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daos. La reclamacin del material daado en el transporte debe ser
notificada inmediatamente al proveedor.

Para un futuro, a continuacin encontrar la informacin que identifica a su equipo. Modelo, Code y Nmero de Serie los cuales
pueden ser localizados en la placa de caractersticas de su equipo.
MERCI! Pour avoir choisi la QUALIT Lincoln Electric.

Vrifiez que ni lquipement ni son emballage ne sont endommags. Toute rclamation pour matriel endommag doit tre
immdiatement notifie votre revendeur.

Notez ci-dessous toutes les informations ncessaires lidentification de votre quipement. Le nom du Modle ainsi que les
numros de Code et Srie figurent sur la plaque signaltique de la machine.
TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric.

Kontroller emballsjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader m umiddelbart rapporteres dit du har
kjpt din maskin.

For fremtidig referanse og for garantier og service, fyll ut den tekniske informasjonen nedenfor i dette avsnittet. Modell navn,
Kode & Serie nummer finner du p den tekniske platen p maskinen.
BEDANKT! Dat u gekozen heeft voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric.

Controleert u de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de dealer of aan
Lincoln electric gemeld worden.

Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder u machinegegevens over te nemen. Model Naam, Code &
Serienummer staan op het typeplaatje van de machine.
TACK! Fr att ni har valt en KVALITETSPRODUKT frn Lincoln Electric.

Vnligen kontrollera frpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador mste omedelbart anmlas till terfrsljaren
eller transportren.

Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, code- och serienummer hittar ni p
maskinens mrkplt.
DZIKUJEMY! Za docenienie JASKOCI produktw Lincoln Electric.

Prosz sprawdzi czy opakownie i sprzt nie s uszkodzone. Reklamacje uszkodze powstaych podczas transportu musz by
natychmiast zgoszone do dostawcy (dystrybutora).

Dla uatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobw. Nazwa modelu, Kod i Numer Seryjny, ktre
moecie Pastwo znale na tabliczce znamionowej wyrobu.
KIITOS! Kiitos, ett olet valinnut Lincoln Electric LAATU tuotteita.

Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava vlittmsti
jlleenmyyjlle.

Tulevaisuutta varten tyt alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Mallin, Koodin ja Sarjanumeron voit lyt konekilvest.
OBRIGADO! Por ter escolhido os produtos de QUALIDADE da Lincoln Electric.

Por favor, examine a embalagem e o equipamento para que no tenham danos. A reclamao de danos do material no
transporte dever ser notificadas imediatamente ao revendedor.

Para futura referncia, registe abaixo a informao de identificao do equipamento. Modelo, Cdigo e Nmero de Srie podem
ser encontrados na chapa de caractersticas do equipamento.
Model Name, Modello, Typenbezeichnung, Modelo, Nom du modle, Modell navn, Model Naam, Modellbeteckning, Nazwa modelu,
Mallinimi, Modelo:

......
Code & Serial number, Code (codice) e Matricola, Code- und Seriennummer, Code y Nmero de Serie, Numros de Code et Srie,
Kode & Serie nummer, Code en Serienummer, Code- och Serienummer, Kod i numer Seryjny, Koodi ja Sarjanumero, Cdigo e
Nmero de Srie:

...

...

Date & Where Purchased, Data e Luogo dacquisto, Kaufdatum und Hndler, Fecha y Nombre del Proveedor, Lieu et Date
dacquisition, Kjps dato og Sted, Datum en Plaats eerste aankoop, Inkpsdatum och Inkpsstlle, Data i Miejsce zakupu, Pivys ja
Ostopaikka, Data e Local de Compra:

...

...

IV

ENGLISH INDEX
Safety ................................................................................................................................................................................................................ A-1
Installation and Operator Instructions................................................................................................................................................................ A-2
Electromagnetic Compatibility (EMC) ................................................................................................................................................................ A-9
Technical Specifications .................................................................................................................................................................................. A-10

INDICE ITALIANO
Sicurezza........................................................................................................................................................................................................... B-1
Installazione e Istruzioni Operative.................................................................................................................................................................... B-2
Compatibilit Elettromagnetica (EMC) .............................................................................................................................................................. B-9
Specifiche Tecniche ........................................................................................................................................................................................ B-10

INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH
Sicherheitsmanahmen / Unfallschutz .............................................................................................................................................................. C-1
Installation und Bedienungshinweise ................................................................................................................................................................ C-2
Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC) ...................................................................................................................................................... C-10
Technische Daten ........................................................................................................................................................................................... C-11

INDICE ESPAOL
Seguridad .......................................................................................................................................................................................................... D-1
Instalacin e Instrucciones de Funcionamiento................................................................................................................................................. D-2
Compatibilidad Electromagntica (EMC)........................................................................................................................................................... D-9
Especificaciones Tcnicas .............................................................................................................................................................................. D-10

INDEX FRANAIS
Scurit ............................................................................................................................................................................................................. E-1
Installation et Instructions d'Utilisation............................................................................................................................................................... E-2
Compatibilit Electromagntique (CEM) ........................................................................................................................................................... E-9
Caractristiques Techniques ........................................................................................................................................................................... E-10

NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhetsregler ................................................................................................................................................................................................ F-1
Installasjon og Brukerinstruksjon....................................................................................................................................................................... F-2
Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) ............................................................................................................................................................. F-9
Tekniske Spesifikasjoner................................................................................................................................................................................. F-10

NEDERLANDSE INDEX
Veiligheid...........................................................................................................................................................................................................G-1
Installatie en Bediening .....................................................................................................................................................................................G-2
Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) ........................................................................................................................................................G-9
Technische Specificaties .................................................................................................................................................................................G-10

SVENSK INNEHLLSFRTECKNING
Skerhetsanvisningar........................................................................................................................................................................................ H-1
Instruktioner fr Installation och Handhavande ................................................................................................................................................. H-2
Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) ............................................................................................................................................................. H-9
Tekniska Specifikationer ................................................................................................................................................................................. H-10

SKOROWIDZ POLSKI
Bezpieczestwo Uytkowania .............................................................................................................................................................................I-1
Instrukcja Instalacji i Eksploatacji ........................................................................................................................................................................I-2
Kompatybilno Elektromagnetyczna (EMC) ......................................................................................................................................................I-9
Dane Techniczne ..............................................................................................................................................................................................I-10

SISLLYSLUETTELO
Turvallisuus ........................................................................................................................................................................................................J-1
Asennus ja Kyttohjeet.....................................................................................................................................................................................J-2
Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC).....................................................................................................................................................J-8
Tekniset Tiedot...................................................................................................................................................................................................J-9

INDCE PORTUGUS
Segurana ......................................................................................................................................................................................................... K-1
Instalao e Instrues de Funcionamento ....................................................................................................................................................... K-2
Compatibilidade Electromagntica (EMC)......................................................................................................................................................... K-9
Especificaes Tcnicas ................................................................................................................................................................................. K-10
Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pices de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar,
Wykaz Czci Zamiennych, Varaosaluettelo, Lista De Peas Sobressalentes .....................................................................................................1
Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltplne, Esquema Elctrico, Schma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema,
Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Shkkaavio, Esquema Elctrico .........................................................................................5
Accessories, Accessori, Zubehr, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehr, Akcesoria, Varusteet, Accessrios ..............6

Safety
11/04

WARNING
This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair
procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment.
Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this
equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible
for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
WARNING: This symbol indicates that instructions must be followed to avoid serious personal injury,
loss of life, or damage to this equipment. Protect yourself and others from possible serious injury or
death.
READ AND UNDERSTAND INSTRUCTIONS: Read and understand this manual before operating
this equipment. Arc welding can be hazardous. Failure to follow the instructions in this manual could
cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment.
ELECTRIC SHOCK CAN KILL: Welding equipment generates high voltages. Do not touch the
electrode, work clamp, or connected work pieces when this equipment is on. Insulate yourself from
the electrode, work clamp, and connected work pieces.
ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Turn off input power using the disconnect switch at the
fuse box before working on this equipment. Ground this equipment in accordance with local electrical
regulations.
ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Regularly inspect the input, electrode, and work clamp
cables. If any insulation damage exists replace the cable immediately. Do not place the electrode
holder directly on the welding table or any other surface in contact with the work clamp to avoid the
risk of accidental arc ignition.
ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS MAY BE DANGEROUS: Electric current flowing through any
conductor creates electric and magnetic fields (EMF). EMF fields may interfere with some
pacemakers, and welders having a pacemaker shall consult their physician before operating this
equipment.
CE COMPLIANCE: This equipment complies with the European Community Directives.

FUMES AND GASES CAN BE DANGEROUS: Welding may produce fumes and gases hazardous to
health. Avoid breathing these fumes and gases. To avoid these dangers the operator must use
enough ventilation or exhaust to keep fumes and gases away from the breathing zone.
ARC RAYS CAN BURN: Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your eyes from
sparks and the rays of the arc when welding or observing. Use suitable clothing made from durable
flame-resistant material to protect you skin and that of your helpers. Protect other nearby personnel
with suitable, non-flammable screening and warn them not to watch the arc nor expose themselves to
the arc.
WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the welding
area and have a fire extinguisher readily available. Welding sparks and hot materials from the welding
process can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do not weld on any
tanks, drums, containers, or material until the proper steps have been taken to insure that no
flammable or toxic vapors will be present. Never operate this equipment when flammable gases,
vapors or liquid combustibles are present.
WELDED MATERIALS CAN BURN: Welding generates a large amount of heat. Hot surfaces and
materials in work area can cause serious burns. Use gloves and pliers when touching or moving
materials in the work area.
SAFETY MARK: This equipment is suitable for supplying power for welding operations carried out in
an environment with increased hazard of electric shock.

A-1

EQUIPMENT WEIGHT OVER 30kg: Move this equipment with care and with the help of another
person. Lifting may be dangerous for your physical health.

HF

CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the
correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and
pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do
not move or transport gas cylinders with the protection cap removed. Do not allow the electrode,
electrode holder, work clamp or any other electrically live part to touch a gas cylinder. Gas cylinders
must be located away from areas where they may be subjected to physical damage or the welding
process including sparks and heat sources.
CAUTION: The high frequency used for contact-free ignition with TIG (GTAW) welding, can interfere
with the operation of insufficiently shielded computer equipment, EDP centers and industrial robots,
even causing complete system breakdown. TIG (GTAW) welding may interfere with electronic
telephone networks and with radio and TV reception.

Installation and Operator Instructions


Read this entire section before installation or operation
of the machine.

specification section of this manual. The auxiliary supply


of the generator must also meet the following conditions.

Location and Environment

This machine will operate in harsh environments.


However, it is important that simple preventative
measures are followed to assure long life and reliable
operation.

The AC waveform peak voltage is below 620V.


The AC waveform frequency is between 50 and 60
Hz.
The RMS voltage of the AC waveform is always
equal to 230/400Vac 10%.

It is important to check these conditions because many


engine driven generators produce high voltage spikes.
Operation of this machine on engine driven generators
not conforming to these conditions is not recommended
and may damage the machine.

Do not place or operate this machine on a surface


with an incline greater than 15 from horizontal.
Do not use this machine for pipe thawing.
This machine must be located where there is free
circulation of clean air without restrictions for air
movement to and from the air vents. Do not cover
the machine with paper, cloth or rags when
switched on.
Dirt and dust that can be drawn into the machine
should be kept to a minimum.
This machine has a protection rating of IP23S.
Keep it dry when possible and do not place it on wet
ground or in puddles.
Locate the machine away from radio controlled
machinery. Normal operation may adversely affect
the operation of nearby radio controlled machinery,
which may result in injury or equipment damage.
Read the section on electromagnetic compatibility in
this manual.
Do not operate in areas with an ambient
temperature greater than 40C.

Output Connections
A quick disconnect system using Twist-Mate cable plugs
is used for the welding cable connections. Refer to the
following sections for more information on connecting
the machine for operation of stick welding (MMA) or TIG
welding (GTAW).

Stick Welding (MMA)


First determine the proper electrode polarity for the
electrode to be used. Consult the electrode data for this
information. Then connect the output cables to the
output terminals of the machine for the selected polarity.
For example, if DC(+) welding will be used then connect
the electrode cable to the (+) terminal of the machine
and the work clamp to the (-) terminal. Insert the
connector with the key lining up with the keyway and
rotate approximately turn clockwise. Do not over
tighten.

Input Supply Connection


Check the input voltage, phase, and frequency supplied
to this machine before turning it on. The allowable input
voltage is indicated in the technical specification section
of this manual and on the rating plate of the machine.
Verify the connection of grounding wires from the
machine to the input source.

For DC(-) welding switch the cable connections at the


machine so that the electrode cable is connected to (-)
and the work clamp is connected to (+).

TIG Welding (GTAW)


This machine does not include a TIG torch necessary for
TIG welding, but one may be purchased separately.
Refer to the accessories section for more information.
Connect the torch cable to the (-) terminal of the
machine and the work clamp to the (+) terminal. Insert
the connector with the key lining up with the keyway and
rotate approximately turn clockwise. Do not over
tighten.

Make sure the amount of power available from the input


connection is adequate for normal operation of the
machine. The necessary fuse and cable sizes are
indicated in the technical specification section of this
manual.
The V270-T AC/DC is machine is designed to operate
on engine driven generators as long as the Vac auxiliary
can supply adequate power as indicated in the technical
A-2

Connect the gas hose from


the TIG torch to the gas
connector (B) on the front of
the machine. If necessary, an
extra gas connector for the
fitting on the front of the
machine is included in the
package. Next, connect the
fitting on the back of the machine to a gas regulator on
the cylinder of gas to be used. An input gas line and the
required fittings are also included in the package.
Connect the TIG torch trigger to the trigger connector (A)
on the front of the machine. Connect the water hoses to
the water connectors on the front of the Coolarc if the
machine is completed with a Coolarc water-cooler.

User Interface Overview and Operation

Figure B.3

Remote Control Connection

The V270-T AC/DC User interface consists of the


following (Refer to Figure B.3):

Refer to the accessories section for a list of remote


controls. If a remote control is used, it will be connected
to the remote connector (C) on the front of the machine.

1.
2.

Optional COOL-ARC 34 Water Cooler


The optional Cool-Arc 34 water cooler is designed to
operate in communication with the V270-T AC/DC.
Refer to the Cool-Arc 34 operator manual for installation
instructions and a complete description of its operation.
When the V270-T AC/DC is powered ON the water
cooler Cool-Arc 34 will automatically power ON as well.

Rear Control Panel


WARNING
I1: Off/On switch turns on the electric power to the
welder. It has two positions, "O" off, and "I" on.
3.
4.
5.

6.

3.

Dynamic LCD Display


Status LED Lights
a) VRD On (Voltage Reduction Device) - If the
voltage reduction device is enabled from the
setup menu this green LED will illuminate when
the open circuit voltage is present at the output
terminals and held below the VRD threshold
limit. If the VRD is disabled or the unit is
welding, it will not illuminate.
b) General Alarm - Yellow LED which is lit when
faults exist with the power source or optional
cooler, such as over temperature, coolant
blockage, etc.
c) Output On (No VRD) - This status light will
illuminate red whenever the output in
electrically hot and the voltage level is above
the VRD threshold value.
7-segment LED display (H)
Push button / Rotary Encoder
Mode Push buttons (A-D)
a) Weld Mode (A)
b) Trigger Mode (B)
c) TIG Pulse Mode (C)
d) Memory Location Select (D)
Push buttons (E, F)
e) Memory Save (E)
f) Memory Recall (F)

Dynamic LCD Display

1. Supply cable.
2. Gas attachment.
Connector:
SERVICE purposes only.
l1: Power Switch.

The Dynamic display is divided into several sections


(Refer to Figure B.4):

With "l1" in the "I"(ON) position, the welding


machine is operational and there is voltage between
the positive (+) and negative (-) Terminals in stick
welding. In TIG, the welding process needs a
trigger closure command at the remote control
connection (Usually via an Arc Start Switch or Foot
Amptrol).
The welder is connected to the supply even if the
"l1" (Power Switch) is in the "O" (Off) position, and
therefore there are electrically live parts inside the
power source. Carefully follow the instructions
given in this manual.
1.
3.
A-3

Figure B.4
Weld Sequence Diagram
2. Parameter Display
Mode Push Button Indicators

1.

2.

The Weld Sequence Diagram shows the various


parameters that can be selected and adjusted and
their preset values. As the push button/rotary
encoder is pressed a triangular shaped flashing
indicator will highlight the adjustable parameter on
the sequence diagram in bold. Each press of
theencoder will scroll to the next selected parameter
sequentially. Rotating the push button encoder will
change the selected parameter value. The display
is dynamic in that adjusting the selected parameter
dynamically changes the shape of the sequence
diagram. After 5 seconds of inactivity the selected
parameter will default back to the weld Output
Amperes parameter. Depressing the button again
will remember the last selected parameter and
begin the sequential scroll from that parameter.

The Parameter Display Section shows the


selected parameter its display icon and preset
value. To change the value, rotate the push
button/rotary encoder. Some parameters like AC
Frequency have an Enhanced Icon Display that
shows the effect of the varying parameter on the arc
and/or weld bead profile. As these parameters are
adjusted an indicator will move between the
minimum and maximum icon to show the relative
effect of that parameter. Pulse Frequency shown in
Figure B.4c is an example of the enhanced icon
display. Refer to Table B.1 for a list of Enhanced
Icons.
Symbol
Minimum Maximum

Parameter
Ac Frequency

Three Sequence Diagram types exist:

STICK (See Figure B.4a)

TIG (See Figure B.4b)

Pulse TIG (See Figure B.4c)

Ac Balance
Pulse Frequency
Hot Start
Arc Force
Table B.1
3.

Figure B.4a

The Mode Push Buttons and Indicators show the


current selection made by the corresponding weld
push buttons (A-F). Refer to Table B.2 for a full list
of all parameters and their ranges. Below is a
description of the function of each push button and
display:

Push button A: Welding Modes


DC TIG - DC TIG welding with high
frequency arc initiation.
AC TIG - AC TIG welding with high
frequency arc initiation.
DC Touch Start TIG - DC TIG welding
with lift tig arc initiation.
Stick crisp mode - for Cellulosic
electrodes like Exx10.
Stick soft mode - for E7018 Low
Hydrogen electrodes.

Figure B.4b

AC Stick Mode - for AC Stick Electrodes.


Table B.2

Push button B: Trigger Modes


TIG Trigger Sequences
TIG welding can be done in either the 2-step or 4-step
mode. The specific sequences of operation for these
two trigger modes are explained below.

2-Step TIG Sequence


With the 2-step trigger mode and a TIG welding mode
selected, the following welding sequence will occur.
Figure B.4c

A-4

1.

1.

2.

Press and hold the TIG torch trigger to start the


sequence. The machine will open the gas valve to
start the flow of the shielding gas. After the preflow
time, to purge air from the torch hose, the output of
the machine is turned ON. At this time the arc is
started according to the selected welding mode.
After the arc is started the output current will be at
the Start current. This condition can be maintained
as long or as short as necessary.
If the Start current is not necessary, do not hold the
TIG torch trigger as described at the beginning of
this step. In this condition, the machine will pass
from Step 1 to Step 2 when the arc is started.

Press and hold the TIG torch trigger to start the


sequence. The machine will open the gas valve to
start the flow of the shielding gas. After the preflow
time, to purge air from the torch hose, the output of
the machine is turned ON. At this time the arc is
started according to the selected welding mode.
After the arc is started the output current will be
increased at a controlled rate, or upslope time, until
the Welding current is reached.

2.

Releasing the TIG torch trigger starts the upslope


function. The output current will be increased at a
controlled rate, or upslope time, until the Welding
current is reached.

3.

Press and hold the TIG torch trigger when the main
part of the weld is complete. The machine will now
decrease the output current at a controlled rate, or
downslope time, until the Crater current is reached.
This Crater current can be maintained as long or as
short as necessary.

Release the TIG torch trigger to stop welding. The


machine will now decrease the output current at a
controlled rate, or downslope time, until the Crater
current is reached and the output of the machine is
turned OFF.

This sequence has an automatic restart so welding


will continue after this step. This operation, 4-step
restart enabled, is the default setting from the
factory. If the weld is completely finished, use the
following sequence instead of step 3 described
above.

After the arc is turned OFF, the gas valve will


remain open to continue the flow of the shielding
gas to the hot electrode and work piece.

3A. Quickly press and release the TIG torch


trigger. The machine will now decrease the
output current at a controlled rate, or downslope
time, until the Crater current is reached and the
output of the machine is turned OFF. After the
arc is turned OFF the postflow time will start.
4.

As shown above, it is possible to press and hold the TIG


torch trigger a second time during downslope to end the
downslope function and maintain the output current at
the Crater current. When the TIG torch trigger is
released the output will turn OFF and the postflow time
will start. This operation, 2-step restart disabled, is the
default setting from the factory.

Release the TIG torch trigger. The output current


will again increase to the Welding current, like in
step 2, to continue welding. When the main part of
the weld is complete go to step 3.

As shown here, after


the TIG torch trigger is
quickly pressed and
released from step 3A,
it is possible to press
and hold the TIG torch
trigger another time to
end the downslope
time and maintain the
output current at the
Crater current. When
the TIG torch trigger is
released the output will
again increase to the
Welding current, like in step 4, to continue welding.
When the main part of the weld is complete go to step 3.

4-Step Sequence
With the 4-step trigger mode and a TIG welding mode
selected, the following welding sequence will occur.

A-5

As shown here, again


after the TIG torch trigger
is quickly pressed and
released from step 3A, it
is possible to quickly
press and release the
TIG torch trigger a
second time to end the
downslope time and stop
welding.

Push button D, E & F: Memory


Operation
Pressing and releasing the memory location (D) button
will scroll through memory locations 1 through 10. When
a memory is recalled or saved the memory location
display will change to reversed text indicating that the
current memory parameters are active.
Normal Display
(Unselected)

04/03

Bi-Level Current - (If Enabled from the


Setup Menu)
Depressing an arc start switch and releasing
will initiate the arc to current level A1.
Depressing and releasing the arc Start
switch again will toggle to current level A2.
Each depressing and releasing of the switch
will toggle between A1 and A2. Depressing
and holding the switch in will initiate the
down-slope to the finish current level and
finally releasing the trigger will extinguish the
arc.
Spot Timer -(If Enabled from theSetup
Menu)
Selecting this trigger mode will enable a spot
timer parameter setting to be displayed as a
welding parameter. Once the arc is
establish the machine will weld for the time
period set by the spot timer parameter
setting. The machine will follow the
functionality of two-step in that start current,
up-slope, down-slope and finish current can
all be adjusted.

Reversed Display
(Selected)

Saving to Memory

Press and hold Memory Save Button (E) for 3


seconds to save to memory. The Memory location
display indicator (D) will change to a reverse text
indicating that the current parameters are the ones
in the actively selected memory.

Recalling from Memory

Press and hold the memory recall button (F) for 3


seconds until the memory location display indicator
changes to reversed text indicating the stored
parameters are actively recalled.
When memory parameters are actively selected, the
display indicator will remain reversed until a welding
parameter is changed with the encoder knob or until
the memory location button is pressed to scroll to a
different memory location.

Local/Remote Operation
The V270-T AC/DC, when in TIG mode, will
automatically sense when the machine has a remote
device plugged into the 6 pin MS-type connector-like a
remote pedant or a foot amptrol. If a remote device is
plugged in, the machine will automatically function in
remote mode. If no device is plugged in, the machine
will function in local mode.

Push button B: Trigger Modes


Stick Trigger Modes
Local
In this mode the machine ignores any remote
that is plugged. The machine will weld at the
preset value set at the panel of the machine.
Remote
Allows the amperage to be set with a remote
potentiometer.

In remote mode, the operation of the machine is slightly


different depending on whether the remote device is a
foot amptrol or a remote pendant. To let the machine
know what type of device is plugged in,the operator must
select the appropriate device from the trigger mode
button (See Trigger mode descriptions above for details
on the difference). In stick mode the second button on
the control panel selects local or remote operation
manually. This is required so that the user does not
need to detach a foot amptrol to use the machine in
STICK mode.

Push button C: TIG Pulse Modes


Pulse On
Turns on pulse welding in TIG mode.
Changes the sequence diagram to Pulse TIG
and allows the adjustment of the following
added parameters:

Pulse Frequency

% Peak Time

Background Current
Pulse Off
Turns off pulse welding inTIG.

A-6

Welding Parameters
The following parameters are adjustable on the V270-T
AC/DC. (See Table B.3)
Parameter Range
Parameter
Parameter
Symbol
Name
Unit
Min
Max
Pre-Flow

Sec

Start Current

Min

Peak

Finish Current

Min

Peak

Min. Current

Min

Peak

Upslope

Sec

10

Downslope

Sec

10

Spot Time

Sec

Off

10

Max. Current

270

Pulse
Frequency

Hz

0.20

2500

Background
Current

%A

5%

95%

% Peak Time

95

Postflow

Sec

60

AC Frequency

Hz

20

200

AC Balance

% EN

35

85

Hot Start

500

Arc Force

500

Figure B.7
Rotating the encoder knob will scroll through the setup
parameters shown in Table B.4. Selected parameters
are changed in one of two ways:
For parameters like background current (shown in Figure
B.7a) the change is made by the mode push button. In
this example you can toggle between setting background
current as either a % or as absolute amperage. Other
parameters like selectable wave shape (shown in Figure
B.7b) are changed by depressing the encoder knob until
the parameter is flashing. Rotating the knob changes
the parameter and then the change is saved by pressing
the encoder knob again. Once all changes are made
you can exitand save by pressing the exit icon button or
you can exit the set up menu without saving your
changes by depressing the hooked arrow button.

Table B.3

Users Menu Setup Parameters

Figure B.7a

Many additional parameters can be modified via the Set


Up Menu. To access the Set Up Menu press and hold
the rotary encoder knob for several seconds until the
following screen appears (See figure B.7):

Figure B.7b

A-7

Setup Menu Parameters


Parameter Symbol
See Figure B.7

Selection / * Default Value

Parameter Number
0
1

Description
Set Up menu Exit
Reset All Parameters

Start Current Set Unit

Bi-Level Current 2
Set Unit

N.A.
%*
A
%
A*

%*
A

10

Pulse Background
Current Units

%
A*

17

Finish Current Set


Unit

40 A *

307

DC TIG HF Strike
Current

60 A *

306

DC LIFT TIG Strike


Current

30 A *

307

AC TIG HF TIG Strike


Current

Enabled *
Disabled

214

2-Step trigger re-start

Enabled
Disabled *

215

4-Step trigger re-start

Square *
Sine
Triangle
Enabled
Disabled *

101

AC Waveform Shape

998

Bi-Level Trigger

Enabled
Disabled *

999

Spot Timer Trigger

Off *
Enabled to 12 V
Enabled to 20 V
Enabled to 30 V

201

VRD Limit

500
552
553

Not Used
Speaker Volume
Display Contrast

554

Display Language

751

Output Current
Displayed

752

Output Voltage
Displayed

753

Input Phase
Displayed

754

Input Voltage
Displayed

0.5 to 1.0 manual start energy setting.


1.2 to 5.0 = max. Incrementing limit (See Note).

0 10 10 *
-20 20 10 *
English *
French
Spanish
Display Off
Display in 7-segment LED
Display *
Display Off *
Display in 7-segment LED
Display
Display Off *
Display in 7-segment LED
Display
Display Off *
Display in 7-segment LED
Display

This function sets the initial start energy limit. Set this number to a higher setting than the factory default if
needed to improve starting of large diameter tungsten electrodes.

104

AC TIG Start Power


(for AC TIG only)

Note: The machine will try to start the arc at a start power of 1. If the arc does not establish it will incrementally
increase the start power and try to restrike upto the set limit.

Table B.4
A-8

Maintenance
WARNING
For any maintenance or repair operations it is recommended to contact the nearest technical service center or Lincoln
Electric. Maintenance or repairs performed by unauthorized service centers or personnel will null and void the
manufacturers warranty.
The frequency of the maintenance operations may vary in accordance with the working environment. Any noticeable
damage should be reported immediately.
WARNING
Input Filter Capacitor Discharge Procedure
The machine has internal capacitors which are charged to a high voltage during power-on conditions. This voltage is
dangerous and must be discharged before the machine can be serviced. Discharging is done automatically by the
machine each time the power is switched off. However, you must allow the machine to sit for at least 5 minutes to allow
time for the process to take place.

Check cables and connections integrity. Replace, if necessary.

Keep clean the machine. Use a soft dry cloth to clean the external case, especially the airflow inlet / outlet louvers.

Always use gloves in compliance with the safety standards.

WARNING
Do not open this machine and do not introduce anything into its openings. Power supply must be disconnected from the
machine before each maintenance and service. After each repair, perform proper tests to ensure safety.

Electromagnetic Compatibility (EMC)


11/04

This machine has been designed in accordance with all relevant directives and standards. However, it may still generate
electromagnetic disturbances that can affect other systems like telecommunications (telephone, radio, and television) or
other safety systems. These disturbances can cause safety problems in the affected systems. Read and understand
this section to eliminate or reduce the amount of electromagnetic disturbance generated by this machine.
This machine has been designed to operate in an industrial area. To operate in a domestic area it is
necessary to observe particular precautions to eliminate possible electromagnetic disturbances. The
operator must install and operate this equipment as described in this manual. If any electromagnetic
disturbances are detected the operator must put in place corrective actions to eliminate these disturbances
with, if necessary, assistance from Lincoln Electric.
Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of
electromagnetic disturbances. Consider the following.

Input and output cables, control cables, and telephone cables that are in or adjacent to the work area and the
machine.

Radio and/or television transmitters and receivers. Computers or computer controlled equipment.

Safety and control equipment for industrial processes. Equipment for calibration and measurement.

Personal medical devices like pacemakers and hearing aids.

Check the electromagnetic immunity for equipment operating in or near the work area. The operator must be sure
that all equipment in the area is compatible. This may require additional protection measures.

The dimensions of the work area to consider will depend on the construction of the area and other activities that are
taking place.
Consider the following guidelines to reduce electromagnetic emissions from the machine.

Connect the machine to the input supply according to this manual. If disturbances occur if may be necessary to take
additional precautions such as filtering the input supply.

The output cables should be kept as short as possible and should be positioned together. If possible connect the
work piece to ground in order to reduce the electromagnetic emissions. The operator must check that connecting
the work piece to ground does not cause problems or unsafe operating conditions for personnel and equipment.

Shielding of cables in the work area can reduce electromagnetic emissions. This may be necessary for special
applications.

A-9

Technical Specifications
V270-T AC/DC:
Voltage
230/400 Vac

Phase

Input
Voltage

INPUT
Phase
3 ph
RATED INPUT and OUTPUT @ 40C
Rated Output Current / Voltage / Duty Cycle
(Duty Cycle: Based on a 10 min. period)

Input Current @ Rated Output

210 A / 18.4 V / 100%


7.9 A
230 A / 19.2 V / 60%
8.9 A
270 A / 20.8 V / 35%
11.3 A
400 Vac
200A / 28.0 V / 100%
10.4 A
220A / 28.8 V / 60%
11.9 A
Stick
270A / 30.8 V / 30%
15.6 A
200 A / 18 V / 100%
12.8 A
220 A / 18.8 V / 60%
14.7 A
TIG
270 A / 20.8 V / 30%
20.0 A
230 Vac
200 A / 28.0 V / 100%
18.6 A
Stick
210 A / 28.4 V / 60%
19.8 A
270 A / 30.8 V / 25%
27.8 A
OUTPUT RANGE
Welding Current Range
Maximum Open Circuit Voltage
Type of Output
5-270 A
80 V
AC / DC
RECOMMENDED INPUT CABLE AND FUSE SIZES for MAXIMUM OUTPUT
Maximum Time-Delay Circuit Breaker or Super Lag Fuse Size
Input Power Cable
32 A
4 x 4 mm2
PHYSICAL DIMENSIONS
Height
Width
Length
Weight
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Operating Temperature
Storage Temperature
20C to +40C
-25C to +55C
TIG

Frequency
50-60 Hz

A-10

Sicurezza
11/04

AVVERTENZA
Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure di
installazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Leggere e
comprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di
questo manuale pu provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone, o danni alla macchina. Leggere e
comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilit
per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
AVVERTENZA: Questo simbolo indica che occorre seguire le istruzioni per evitare seri infortuni,
anche mortali, alle persone o danni a questa macchina. Proteggete voi stessi e gli altri dalla
possibilit di seri infortuni anche mortali.
LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI: Leggere e comprendere questo manuale prima di
far funzionare la macchina. La saldatura ad arco pu presentare dei rischi. La mancata osservanza
delle istruzioni di questo manuale pu provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni alla
macchina.
LA FOLGORAZIONE ELETTRICA E MORTALE: Le macchine per saldatura generano tensioni
elevate. Non toccate lelettrodo, il morsetto di massa o pezzi da saldare collegati alla macchina
quando la macchina accesa. Mantenetevi isolati elettricamente da elettrodo, morsetto e pezzi
collegati a questo.
MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Togliere lalimentazione con linterruttore ai fusibili
prima di svolgere operazioni su questa macchina. Mettere la macchina a terra secondo le normative
vigenti.
MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Ispezionare periodicamente i cavi di
alimentazione, allelettrodo e al pezzo. Se si riscontrano danni allisolamento sostituire
immediatamente il cavo. Non posare la pinza portaelettrodo direttamente sul banco di saldatura o
qualsiasi altra superficie in contatto con il morsetto di massa per evitare un innesco involontario
dellarco.
I CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI POSSONO ESSERE PERICOLOSI: Il passaggio di corrente
elettrica in un conduttore produce campi elettromagnetici. Questi campi possono interferire con alcuni
cardiostimolatori ("pacemaker") e i saldatori con un cardiostimolatore devono consultare il loro medico
su possibili rischi prima di impiegare questa macchina.
CONFORMIT CE: Questa macchina conforme alle Direttive Europee.

FUMI E GAS POSSONO ESSERE PERICOLOSI: La saldatura pu produrre fumi e gas dannosi alla
salute. Evitate di respirare questi fumi e gas. Per evitare il pericolo loperatore deve disporre di una
ventilazione o di un'estrazione di fumi e gas che li allontanino dalla zona in cui respira.
I RAGGI EMESSI DALLARCO BRUCIANO: Usate una maschera con schermatura adatta a
proteggervi gli occhi da spruzzi e raggi emessi dallarco mentre saldate o osservate la saldatura.
Indossare indumenti adatti in materiale resistente alla fiamma per proteggere il corpo, sia vostro che
dei vostri aiutanti. Le persone che si trovano nelle vicinanze devono essere protette da schermature
adatte, non infiammabili, e devono essere avvertite di non guardare larco e di non esporvisi.
GLI SPRUZZI DI SALDATURA POSSONO PROVOCARE INCENDI O ESPLOSIONI: Allontanare
dall'area di saldatura quanto pu prendere fuoco e tenere a portata di mano un estintore. Gli spruzzi
o altri materiali ad alta temperatura prodotti dalla saldatura attraversano con facilit eventuali piccole
aperture raggiungendo le zone vicine. Non saldare su serbatoi, bidoni, contenitori o altri materiali fino
a che non si sia fatto tutto il necessario per assicurarsi dell'assenza di vapori infiammabili o nocivi.
Non impiegare mai questa macchina se vi presenza di gas e/o vapori infiammabili o combustibili
liquidi.
I MATERIALI SALDATI BRUCIANO: Il processo di saldatura produce moltissimo calore. Ci si pu
bruciare in modo grave con le superfici e materiali caldi della zona di saldatura. Impiegare guanti e
pinze per toccare o muovere materiali nella zona di saldatura.

B-1

MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina adatta a fornire energia per operazioni di saldatura
svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica.

LA MACCHINA PESA OLTRE 30kg. Spostare questa macchina con cura e con laiuto di unaltra
persona. Il sollevamento pu essere pericoloso per la vostra salute.

HF

LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole


contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti
regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso. Le bombole vanno tenute sempre in
posizione verticale e assicurate con catena ad un sostegno fisso. Non spostate le bombole senza il
loro cappello di protezione. Evitate qualsiasi contatto dellelettrodo, della sua pinza, del morsetto di
massa o di ogni altra parte in tensione con la bombola del gas. Le bombole gas vanno collocate
lontane dalle zone dove possano restare danneggiate dal processo di saldatura con relativi spruzzi e
da fonti di calore.
ATTENZIONE: LAlta Frequenza, utilizzata per linnesco senza contatto nella saldatura TIG (GTAW),
pu interferire con loperazione di computer non sufficientemente schermati, centri EDP e robot
industriali, provocando anche il blocco dellintero sistema. La saldatura TIG (GTAW) pu interferire
con le linee telefoniche e con la ricezione radio e TV.

Installazione e Istruzioni Operative


sono indicate le dimensioni necessarie per fusibili e cavi.

Leggere tutta questa sezione prima di installare e


impiegare la macchina.

La V270-T AC/DC progettata per funzionare


alimentata da gruppi elettrogeni purch la presa
ausiliaria Vac di questi possa fornire una potenza
adeguata come indicato nella sezione "Specifiche
tecniche" di questo manuale. Inoltre la presa ausiliaria
del gruppo elettrogeno deve soddisfare le seguenti
condizioni:

Collocazione e ambiente
Questa macchina in grado di funzionare in ambienti
difficili. E comunque importante seguire delle semplici
misure di prevenzione per garantirne una lunga durata e
un funzionamento affidabile.

Non collocare o impiegare la macchina su superfici


inclinate pi di 15 rispetto allorizzontale.
Non usare questa macchina per sgelare tubi.
La macchina va collocata ove vi sia una circolazione
di aria pulita senza impedimenti al suo movimento in
entrata e uscita dalle feritoie. Non coprire la
macchina con fogli di carta, panni o stracci quando
accesa.
Tenere al minimo polvere e sporco che possano
entrare nella macchina.
Questa macchina ha una protezione di grado
IP23S. Tenetela pi asciutta possibile e non
posatela su suolo bagnato o dentro pozzanghere.
Disponete la macchina lontana da macchinari
controllati via radio. Il suo funzionamento normale
pu interferire negativamente sul funzionamento di
macchine controllate via radio poste nelle vicinanze,
con conseguenze di infortuni o danni materiali.
Leggete la sezione sulla compatibilit
elettromagnetica di questo manuale.
Non impiegate la macchina in zone ove la
temperatura ambiente supera i 40C.

Tensione di picco dellonda di AC inferiore a 620


Vac.
Frequenza dellonda in C.A. fra 50 e 60 Hz.
Tensione RMS dellonda in AC sempre uguale a
230/400Vac 10%.

E importante verificare che queste condizioni siano


rispettate perch molti gruppi elettrogeni producono
picchi di alta tensione. Non consigliato impiegare
questa macchina con gruppi elettrogeni che non
rispettino queste condizioni perch si pu danneggiare.

Collegamenti in uscita
Il collegamento dei cavi di saldatura avviene con un
sistema rapido che impiega connettori Twist-Mate.
Consultate le sezioni seguenti per ulteriori informazioni
sui collegamenti da effettuare per saldare con elettrodo
(MMA) o in TIG (GTAW).

Saldatura con elettrodo manuale (MMA)


Per prima cosa stabilite quale la polarit giusta per
lelettrodo da impiegare. Per questo consultate i dati
dellelettrodo. Poi collegate i cavi in uscita ai terminali di
uscita sulla macchina, secondo la polarit selezionata.
Per esempio se si salda in C.C. polo positivo (+),
collegare al terminale (+) sulla macchina il cavo
dellelettrodo e al terminale (-) il cavo massa. Inserite il
connettore allineando la chiavetta con la scanalatura e
stringete ruotando di circa di giro in senso orario. Non
stringete troppo.

Collegamento allalimentazione
Prima di accendere la macchina controllate tensione,
fase e frequenza di alimentazione. La tensione di
alimentazione ammissibile indicata nella sezione
"Specifiche tecniche" di questo manuale e sulla targa
della macchina. Verificate il collegamento del cavo di
terra fra macchina e fonte di alimentazione.
Assicuratevi che lalimentazione fornisca una potenza
sufficiente per il funzionamento normale della macchina.
Nella sezione "Specifiche tecniche" di questo manuale

Per saldare in C.C. polo negativo invertire i collegamenti


sulla macchina in modo da avere il cavo dellelettrodo
B-2

collegato a (-) e il cavo massa al (+).

Saldatura TIG (GTAW)


La macchina non comprende la torcia TIG necessaria
per saldare in TIG, che pu essere acquistata a parte.
Consultate la sezione "Accessori" per ulteriori
informazioni. Collegare al terminale (-) della macchina il
cavo alla torcia e al terminale (+) il cavo al pezzo.
Inserite il connettore a spina allineando la chiavetta con
la scanalatura e stringete ruotando di circa di giro in
senso orario la manopola. Non stringete troppo.

Collegate il tubo gas


proveniente dalla torcia TIG
allattacco gas (B) sul
davanti della macchina.
Nella fornitura compreso
un ulteriore attacco gas
adatto al collegamento con
lattacco sul davanti
macchina, se necessario. Collegare poi lattacco sul
retro della macchina al regolatore di flusso sulla
bombola gas da usare. Nellimballo sono pure compresi
un tubo gas per lalimentazione con le relative fascette.
Collegare il pulsante della torcia TIG al connettore
pulsante (A) sul davanti della macchina. Collegate i tubi
dellacqua agli attacchi sul davanti del Coolarc nel caso
la macchina sia dotata di un gruppo di raffreddamento
ad acqua Coolarc.

Pannello di controllo e Funzioni

Figura B.3

Collegamento del comando a distanza

Il pannello di controllo della V270-T AC/DC include le


seguenti funzioni:(Riferirsi alla figura B.3):

Far riferimento alla sezione "Accessori" per un elenco


dei comandi a distanza. Se si impiega un comando a
distanza, va collegato al connettore apposito (C) sul
davanti della macchina.

1.
2.

Gruppo raffreddamento COOL-ARC 34


Opzionale
Il gruppo di raffreddamento opzionale Cool-Arc 34
costruito per operare in comunicazione con il generatore
V270-T AC/DC. Fare riferimento al manuale duso del
Cool-Arc 34 per le operazioni di installazione e
descrizioni operative.
Quando il generatore V270-T AC/DC viene acceso il
gruppo Cool-Arc 34 si accende automaticamente.

Pannello Posteriore
AVVERTENZA
I1: Interruttore accensione Off/On, ruotandolo si accende
il generatore. Ha due possibili posizioni , "O" spento e "I"
acceso.
3.
4.
5.

6.

3.

Con linterruttore "l1" in posizione "I"(ON) , la


macchina operativa ed presente tensione tra i
terminali positivo (+) e negativo (-) se il generatore
in modo Elettrodo ( Stick). In modalit TIG il
generatore necessita della pressione del pulsante
della torcia o luso di un comando remotato per
lavorare.
Anche quando la macchina collegata alla rete
elettrica e linterruttore di accensione "l1" in
posizione "O" (Off), sono presenti parti interne della
macchina sotto tensione. Seguire attentamente le
istruzioni fornite in questo manuale.

1. Cavo di alimentazione.
2. Collegamento Gas.
Connettore:
Riservato per ASSISTENZA
TECNICA.
l1: Interruttore di accensione.

Display LCD Dinamico


Funzioni dei LED
a) VRD On (Voltage Reduction Device) Se il
sistema di riduzione della tensione a vuoto
abilitato tramite il men di configurazione
questo LED verde si illuminer quando la
tensione a vuoto ai capi dei terminali di uscita
presente ed sotto la soglia stabilita dal
sistema VRD. Se il sistema VRD disabilitato
o se la V270T AC/DC in saldatura questo
LED sar spento.
b) Allarme Generico Il LED giallo sar acceso
quando sussiste una condizione anomala sia
nel generatore che sul gruppo raffreddamento,
se collegato. Le cause possono essere per
esempio: sovratemperatura, blocco nella
circolazione dellacqua etc.
c) Terminali di uscita sotto tensione (No VRD)
Questo LED acceso quando presente
tensione ai terminali ed il suo valore supera il
livello di tensione impostato nel sistema VRD.
Display a 7 segmenti (H)
Pulsante / Encoder
Pulsante selezione modo di saldatura (A-D)
a) Modo saldatura (A)
b) Funzioni pulsante torcia (B)
c) Funzioni TIG pulsato (C)
d) Selezione memorie (D)
Pulsante (E, F)
e) Salvataggio memorie (E)
f) Richiamo memorie (F)

Display LCD Dinamico


Il display LCD dinamico suddiviso in diverse sezioni.
(Riferimento Figura B.4):

B-3

Figura B.4c

Figura B.4
Grafico sequenza di saldatura
2. Visualizzazione parametri
3. Indicazione funzione pulsanti

1.

1.

2.

Il Grafico della sequenza di saldatura mostra i


vari parametri che possono essere selezionati e
variati ed il presente valore impostato. Appena il
pulsante/potenziometro (4) premuto una figura
triangolare lampeggiante indicher il parametro che
pu essere modificato. Ad ogni pressione del
pulsante/potenziometro (4) lindicatore si sposter
sul prossimo parametro modificabile. Ruotando il
pulsante/potenziometro (4) possibile modificare il
parametro selezionato. Essendo il display
dinamico, verr visualizzato in tempo reale il nuovo
valore impostato. Dopo 5 secondi di inattivit verr
visualizzato nuovamente il parametro di corrente di
saldatura. Premendo nuovamente il
pulsante/potenziometro (4) verr mantenuto in
memori alultimo parametro modificato e la
sequenza inizier da quel parametro.

La Sezione Parametri del Display visualizza il


parametro selezionato, la sua icona ed il valore.
Per cambiare il valore, occorre ruotare la manopola
encoder (4). Alcuni parametri come la frequenza in
AC hanno unicona dedicata sul display LCD che
visualizza leffetto della variazione del parametro
che stiamo modificando sullarco e/o sul profilo del
cordone. Durante la modifica di questi parametri,
un cursore si muover tra il valore minimo ed il
massimo dellicona indicando il relativo effetto del
parametro. Lesempio in Figura B.4c visualizza
lesempio di icona sopra descritto. Fare riferimento
alla tabella B.1 per lelenco delle icone disponibili.
Simbolo
Minimo
Massimo

Parametro
Frequenza AC
Bilanciamento AC
Frequenza di
Pulsazione

Esistono 3 differenti tipi di diagrammi:

Elettrodo (Vedi Figura B.4a)

TIG (Vedi Figura B.4b)

TIG Pulsato (vedi Figura B.4c)

Hot Start
Arc Force
Tabella B.1
3.

Il Pulsante di selezione modo di saldatura e


relativo indicatore, visualizza la selezione corrente
ottenuta premendo il corrispondente pulsante (A-F).
Fare riferimento alla Tabella B.2 per la lista
completa di tutti i parametri e loro range. Di seguito
una descrizione delle funzioni di ogni pulsante e
visualizzazione:

Pulsante A: Modo Saldatura


Figura B.4a

DC TIG - Saldatura DC TIG con


innesco HF
AC TIG Saldatura TIG AC con innesco
dellarco in HF
DC Touch Start TIG Saldatura DC TIG
con innesco arco in lift tig
Elettrodo modo crisp Per saldatura
elettrodi Cellulosici tipo Exx10.
Elettrodo modo soft Per elettrodi tipo
E7018 basso contenuto di idrogeno
Elettrodo modo AC Per saldatura
elettrodo in AC
Tabella B.2

Figura B.4b

B-4

Sequenza TIG 4 Tempi

Pulsante B: Funzioni pulsante Torcia


Sequenze pulsante in TIG

Con il commutatore di modo pulsante nella posizione 4


tempi, e selezionato uno dei modi di saldatura TIG, si
avr la sequenza di saldatura qui riportata.

Si pu saldare sia nel modo pulsante a 2 tempi sia nel


modo a 4 tempi. Di seguito vengono spiegate le
sequenze di funzionamento per i due diversi modi di
lavoro.

Sequenza TIG 2 Tempi


Messo il Commutatore di Modo Pulsante nella posizione
2 tempi, e selezionato uno dei modi di saldatura TIG, si
avr la sequenza di saldatura qui riportata.

1.

1.

2.

Premere e tenere premuto il pulsante della torcia


TIG per iniziare la sequenza. La macchina apre la
valvola del gas per avviare il flusso del gas
protettivo. Dopo il tempo di pregas, che elimina
laria dal tubo torcia, si attiva luscita macchina. A
questo punto scocca larco nel modo di saldatura
selezionato. Una volta scoccato larco la corrente in
uscita viene aumentata con una rampa o tempo di
salita controllato fino a quando il valore della
corrente di saldatura raggiunto.

Premere e tenere premuto il pulsante della torcia


TIG per iniziare la sequenza. La macchina apre la
valvola del gas per avviare il flusso del gas
protettivo. Dopo il tempo di pregas, che elimina
laria dal tubo torcia, si attiva luscita macchina. A
questo punto scocca larco nel modo di saldatura
selezionato. Una volta scoccato larco la corrente in
uscita verr portata al valore della corrente di Avvio.
Questa condizione pu venire mantenuta per
quanto tempo si desidera, molto o poco che sia.
Se non necessario disporre della corrente di
Avvio, il pulsante torcia non va tenuto premuto
come descritto allinizio di questa sequenza. In
questo caso la macchina passa automaticamente
dal Tempo 1 al Tempo 2 quando larco si innesca.

Rilasciare il pulsante della torcia TIG per arrestare


la saldatura. Adesso la macchina inizia a diminuire
la corrente in uscita con una rampa controllata,
ossia per il tempo di discesa, fino al raggiungimento
del valore di corrente di Cratere ed allo
spegnimento delluscita macchina.

2.

Rilasciare il pulsante torcia TIG per iniziare la


funzione di salita. La corrente in uscita viene
aumentata con una rampa o tempo di salita
controllato fino a quando il valore della corrente di
saldatura raggiunto.

3.

Premere il pulsante torcia TIG e tenerlo premuto


quando loperazione di saldatura vera e propria
terminata. Adesso la macchina inizia a diminuire la
corrente in uscita con una rampa controllata, ossia
per il tempo di discesa, fino al raggiungimento del
valore di corrente di Cratere. La corrente di Cratere
pu venire mantenuta per tutto il tempo desiderato,
lungo o corto che sia.

Una volta spento larco, la valvola del gas rimane


aperta proseguendo a inviare il gas di protezione
sullelettrodo caldo e sul pezzo.

Questa sequenza dispone di riavvio automatico in


modo che la saldatura continuer dopo questo
Tempo 3. Loperazione, 4 tempi con riavvio
abilitato, limpostazione di default. Se si
completata del tutto loperazione di saldatura,
invece del Tempo 3 descritto impiegare la sequenza
che segue.
3A. Premere il pulsante torcia TIG e rilasciarlo
rapidamente. Adesso la macchina inizia a
diminuire la corrente in uscita con una rampa
controllata, ossia per il tempo di discesa, fino al
raggiungimento della corrente di Cratere e
infine sar spenta luscita della macchina. Una
volta spento larco inizia il tempo di postgas.

Come mostrato qui sopra, durante il tempo di discesa


possibile premere di nuovo il pulsante e tenerlo premuto
per interrompere la funzione di rampa di discesa e
mantenere la corrente in uscita al valore di Cratere. Al
momento in cui si rilascia il pulsante luscita viene
spenta e parte il tempo di postgas. Loperazione, 2
tempi con riavvio disabilitato, limpostazione di default.

4.

B-5

Rilasciare il pulsante torcia TIG. La corrente in


uscita aumenta di nuovo fino alla corrente di
saldatura, come nel Tempo 2, per continuare a
saldare. Quando loperazione di saldatura vera e
propria terminata, passare al Tempo 3.

Come indicato qui, una


volta che si sia premuto e
rilasciato rapidamente il
pulsante torcia TIG come
visto al Tempo 3A, si pu
di nuovo premerlo e
tenerlo premuto per
terminare il tempo di
discesa e mantenere la
corrente in uscita al valore
della corrente di Cratere.
Rilasciando il pulsante
torcia TIG, luscita viene
di nuovo aumentata fino
alla corrente di saldatura, come nel Tempo 4, per
continuare a saldare. Quando loperazione di saldatura
vera e propria terminata, passare al Tempo 3.

Pulsante B: Funzioni
pulsante,Funzioni Pulsante in Elettrodo
Locale
In questa modalit la macchina ignora
qualsiasi comando remoto gli venga
applicato. La macchina salder al valore
preselezionato dal pannello di controllo.
Remoto
Permette la regolazione da remoto della
corrente di saldatura.

Pulsante C: Modalit TIG pulsato


Pulsazione "On"
Attiva la pulsazione in modalit TIG. Cambia
il diagramma presente sul diplay in TIG
pulsato e permette la selezione dei seguenti
parametri aggiuntivi.

Frequenza di pulsazione

% Tempo di picco

Corrente di base

Come indicato qui,


quando si sia premuto e
rilasciato rapidamente il
pulsante torcia TIG come
visto al Tempo 3A, si pu,
una seconda volta,
premerlo e rilasciarlo
rapidamente per
terminare il tempo di
discesa e arrestare la
saldatura.

Pulsazione "Off"
Disabilita la funzione pulsazione in TIG.

Pulsante D, E & F: Funzione Memorie


Premendo e rilasciando il pulsante memorie (D) button si
ha la possibilit di richiamare le memorie dall1 al 10.
Quando una memoria e richiamata o salvata il display
che indica quella locazione di memoria cambier sfondo
indicando che quella memoria attivata.

04/03

Doppio parametro di saldatura - (se


abilitato dal Setup Menu)
Premendo e rilasciando il pulsante torcia la
corrente di saldatura si posizioner al valore
A1. Premendo e rilasciando nuovamente il
pulsante torcia la corrente di saldatura andr
al valore A2. Per ogni successiva pressione
e rilascio del pulsante la corrente passer dal
valore A1 al valore A2. Premendo e
mantenendo premuto il pulsante inizier la
rampa di discesa siano al valore di corrente
di finitura e alla fine della discesa rilasciando
il pulsante larco si spegner.
Puntatura - (Se abilitata dal Setup Menu)
Selezionando questa modalit di saldatura si
attiver il parametro di tempo di puntatura
che sar visibile sul display come gli altri
parametri. Dopo che larco sar stabilito, la
macchina salder per il periodo di tempo
selezionato dal parametro tempo di
puntatura. La macchina eseguir le funzioni
come in modo 2 Tempi; corrente di start,
salita, discesa e finitura cratere che possono
essere comunque regolate.

Visualizzazione Normale
(non selezionata)

Visualizzazione ribaltata
(Selezionata)

Salvataggio Memorie

Premere e rilasciare il pulsante salvataggio


memorie (E) per 3 secondi per salvare in memoria.
Lo sfondo dellindicatore della memoria (D)
cambier indicando che i parametri visualizzati sono
salvati nella memoria corrente.

Richiamo memoria

Premere per 3 secondi il pulsante richiamo memorie


(F) sino a che non cambia lo sfondo dellicona, ci
indica che i parametri memorizzati sono stati
richiamati.
Quando i parametri memorizzati sono stati
richiamati, licona rimarr con lo sfondo modificato
sino a che uno dei parametri non verr volutamente
modificato mediante lapposita manopola/encoder
(4) oppure sino a che non viene richiamata unaltra
memoria.

Funzionamento Locale/Remoto
La V270-T AC/DC, quando in modo TIG, riconoscer
automaticamente quando un comando remoto manuale
o a pedale viene collegato al connettore a 6 pin. Se un
comando remoto collegato, la macchina attiver
automaticamente la funzione remoto. Se non
collegato nessun comando remoto la macchina
funzioner in modo Locale.

B-6

In modo Remoto il funzionamento della macchina


leggermente differente a seconda che sia collegato un
comando remoto manuale oppure a pedale. Per fare in
modo che la macchina identifichi quale tipo di comando
remoto collegato, loperatore deve selezione il corretto
tipo tramite il pulsante funzioni pulsante (B), (Vedi
paragrafo funzioni pulsante torcia per i dettagli sulle
differenze). Nel modo Elettrodo il pulsante (B) sul
pannello di controllo permette di selezionare il
funzionamento Locale o Remoto, questo permette di
utilizzare la macchina in Elettrodo senza scollegare il
comando remoto a pedale se collegato.

Parametri Menu di Setup


Altri parametri possono essere modificati attraverso il
Menu di Set Up. Per accedere al Menu di Set Up
premere e tener premuto per diversi secondi la
manopola/encoder del pannello comandi, sino a che non
compare la sottosriportata schermata (Vedi figura B.7):

Parametri Saldatura
I seguenti parametri di saldatura sono regolabili sulla
V270-T AC/DC ( vedi Tabella B.3).
Range Parametro
Simbolo
Nome
Unit
Parametro
parametro
misur
Min
Max
a
Pre-gas

Sec

Corrente di
partenza

Min

Picco

Corrente finale

Min

Picco

Corrente minima

Min

Picco

Salita corrente

Sec

10

Discesa
corrente

Sec

10

Tempo
Puntatura

Sec

Off

10

Corrente
massima

270

Frequenza di
pulsazione

Hz

0.20

2500

Corrente di base

%A

5%

95%

% Tempo di
picco

95

Post gas

Sec

60

Frequenza AC

Hz

20

200

Bilanciamento
AC

% EN

35

85

Hot Start

500

Arc Force

500

Figura B.7
Ruotando la manopola /encoder verranno visualizzati in
sequenza i parametri elencati nella tabella B.4. I
parametri selezionati possono essere modificati in due
modi:
Per parametri tipo corrente di base (vedi Figura B.7a) il
cambio viene eseguito premendo la manopola/encoder
(4). In questo esempio potete scegliere se impostare la
corrente di base come valore di corrente oppure come
valore % della corrente assoluta. Altri parametri come
selezione della forma donda (vedi Figura B.7b) si
possono modificare tenendo premuto la
monopola/encoder (4) sino a che il parametro non
lampeggia; quando il parametro lampeggia, ruotando la
manopola/encoder si pu selezionare il parametro
desiderato, il parametro viene salvato premendo
nuovamente la manopola/encoder (4). Quando tutte le
modifiche sono state eseguite il salvataggio e luscita dal
Setup Menu avviene premendo il pulsante "exit". Per
uscire senza salvare le modifiche apportate premere il
pulsante con la freccia ad uncino.

Figura B.7a

Tabella B.3

Figura B.7b

B-7

Parametri disponibili nel Setup Menu


Simbolo Parametro
Vedi Figura B.7

Selezione / * Valore di default

Numero parametro
0
1

Descrizione
Menu Set Up uscita
Reset di tutti i parametri

Corrente di start

N.A.
%*
A

%
A*

Doppio parametro
Selezione secondo
parametro

%*
A

10

Corrente di base

%
A*

17

Corrente di cratere

40 A *

307

DC TIG HF Corrente di
innesco

60 A *

306

DC LIFT TIG Corrente di


innesco

30 A *

307

AC TIG HF TIG Corrente


di innesco

Abilitato
Disabilitato *

214

Ripartenza in 2 Tempi

Abilitato
Disabilitato *

215

Ripartenza in 4 Tempi

Quadra *
Sinusoidale
Triangolare
Abilitato
Disabilitato *

101

Forma donda in AC

998

Abilitazione doppio
parametro

Abilitato
Disabilitato *

999

Abilitazione funzione
puntatura

Off *
Abilitato 12 V
Abilitato 20 V
Abilitato 30 V

201

Limiti VRD

500
552
553

Non usato
Volume altoparlante
Contrasto Display

554

Lingua Display

751

Visualizzazione corrente
saldatura

752

Visualizzazione tensione
saldatura

753

Visualizzaione fasi di
ingresso

754

Visualizzazione tensione di
alimentazione

0 10 10 *
-20 20 10 *
Inglese *
Francese
Spagnolo
Display Off
Display in 7- segmenti
Display *
Display Off *
Display in 7-segmenti
Display
Display Off *
Display in 7-segmenti
Display
Display Off *
Display in 7-segmenti
Display

Questa funzione fissa il limite di energia per linnesco. Selezionare un valore pi alto rispetto al settaggio di
fabbrica se necessario per migliorare linnesco con tungsteno di grosso diametro.

Da 0.5 a 1.0 Valore di energia per innesco


manuale
da1.2 a 5.0 = limiti massimi (Vedi Nota).

104

AC TIG Energia di innesco


(solo per AC TIG)

Nota: La macchina tenter di innescare partendo dal valore 1, se larco non si innescher la macchina
riprover ad innescare aumentando gradatamente lenergia fino al valore massimo.

Tabella B.4
B-8

Manutenzione
AVVERTENZA
Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al pi vicino centro di assistenza tecnica
della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno
decadere la garanzia del fabbricante.
La frequenza delle operazioni di manutenzione pu variare dipendentemente dall'ambiente di lavoro. Evidenti
danneggiamenti all'apparecchiatura devono essere immediatamente notificati.
AVVERTENZA
Procedura scarica condensatori di filtro.
Questa macchina ha al suo interno condensatori che vengono caricati con alta tensione in condizione di funzionamento.
Questa tensione pericolosa ed necessario attendere procedura di scarica prima di operare allinterno della macchina.
La scarica automatica ogni volta che la macchina viene spenta, necessario attendere 5 minuti prima di eseguire
qualsiasi operazione di service.

Verificare l'integrit dei cavi e delle loro connessioni. Sostituire le parti, se necessario.

Tenere pulita la macchina. Usare un panno morbido e asciutto; pulire in particolare le feritoie per l'entrata / uscita
dell'aria.

Usare sempre guanti isolanti in conformit con le norme vigenti.

AVVERTENZA
Non smontare questa macchina e non introdurre nulla nelle sue aperture. Scollegare la macchina dall'alimentazione
prima di ogni operazione di manutenzione a assistenza. Dopo ogni riparazione, eseguire gli appropriati test di sicurezza.

Compatibilit Elettromagnetica (EMC)


11/04

Questa macchina stata progettata nel rispetto di tutte le direttive e normative in materia. Tuttavia pu generare dei
disturbi elettromagnetici che possono interferire con altri sistemi come le telecomunicazioni (telefono, radio o televisione)
o altri sistemi di sicurezza. I disturbi possono provocare problemi nella sicurezza dei sistemi interessati. Leggete e
comprendete questa sezione per eliminare o ridurre il livello dei disturbi elettromagnetici generati da questa macchina.
La macchina stata progettata per funzionare in ambienti di tipo industriale. Il suo impiego in ambienti
domestici richiede particolari precauzioni per leliminazione dei possibili disturbi elettromagnetici.
Loperatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano
disturbi elettromagnetici loperatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se
necessario, dellassistenza della Lincoln Electric.
Prima di installare la macchina, controllate se nellarea di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare
difettoso a causa di disturbi elettromagnetici. Prendete in considerazione i seguenti:

Cavi di entrata o di uscita, cavi di controllo e cavi telefonici collocati nellarea di lavoro, presso la macchina o nelle
adiacenze di questa.

Trasmettitori e/o ricevitori radio o televisivi. Computers o attrezzature controllate da computer.

Impianti di sicurezza e controllo per processi industriali. Attrezzature di taratura e misurazione.

Dispositivi medici individuali come cardiostimolatori (pacemakers) o apparecchi acustici.

Verificare che macchine e attrezzature funzionanti nellarea di lavoro o nelle vicinanze siano immuni da possibili
disturbi elettromagnetici. Loperatore deve accertare che tutte le attrezzature e dispositivi nellarea siano compatibili.
A questo scopo pu essere necessario disporre misure di protezione aggiuntive.

Lampiezza dellarea di lavoro da prendere in considerazione dipende dalla struttura dellarea e dalle altre attivit
che vi si svolgono.
Per ridurre le emissioni elettromagnetiche della macchina tenete presenti le seguenti linee guida.

Collegare la macchina alla fonte di alimentazione come indicato da questo manuale. Se vi sono disturbi, pu essere
necessario prendere altre precauzioni, come un filtro sullalimentazione.

I cavi in uscita vanno tenuti pi corti possibile e luno accanto allaltro. Se possibile mettere a terra il pezzo per
ridurre le emissioni elettromagnetiche. Loperatore deve controllare che questa messa a terra non provochi
problemi o pericoli alla sicurezza del personale e della macchina e attrezzature.

Si possono ridurre le emissioni elettromagnetiche schermando i cavi nellarea di lavoro. Per impieghi particolari
questo pu diventare necessario.

B-9

Specifiche Tecniche
V270-T AC/DC:
Tensione di alimentazione
230/400 Vac

Fasi

Ingresso
Tensione

Ingresso
Fasi
3 ph
Tensione nominale di ingresso e uscita @ 40C
Corrente uscita nominale / Tensione / Duty Cycle
(Duty Cycle: Basato su periodo di 10 min. )

Corrente ingresso @ Uscita


nominale
7.9 A
8.9 A
11.3 A
10.4 A
11.9 A
15.6 A
12.8 A
14.7 A
20.0 A
18.6 A
19.8 A
27.8 A

210 A / 18.4 V / 100%


230 A / 19.2 V / 60%
270 A / 20.8 V / 35%
400 Vac
200A / 28.0 V / 100%
220A / 28.8 V / 60%
Elettrodo
270A / 30.8 V / 30%
200 A / 18 V / 100%
220 A / 18.8 V / 60%
TIG
270 A / 20.8 V / 30%
230 Vac
200 A / 28.0 V / 100%
Elettrodo
210 A / 28.4 V / 60%
270 A / 30.8 V / 25%
RANGE USCITA
Range Corrente Uscita
Massima tensione uscita
Tipologia di uscita
5-270 A
80 V
AC / DC
CAVI ALIMENTAZIONE RACCOMANDATI E FUSIBILI PER MASSIMA CORRENTE DI USCITA
Magnetotermico con ritardo massimo o fusibile ritardato
Cavo di alimentazione
32 A
4 x 4 mm2
DIMENSIONI
Altezza
Larghezza
Lunghezza
Peso
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Temperatura operativa
Temperatura di stoccaggio
20C a +40C
-25C a +55C
TIG

Frequenza
50-60 Hz

B-10

Sicherheitsmanahmen / Unfallschutz
02/05

ACHTUNG
Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schlieen Sie dieses
Gert nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und
verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefhrlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu
Beschdigungen am Gert kommen. Beachten Sie auch die folgenden Beschreibungen der Warnhinweise. Lincoln
Electric ist nicht verantwortlich fr Fehler, die durch inkorrekte Installation, mangelnde Sorgfalt oder Fehlbenutzung des
Gertes entstehen.
ACHTUNG: Dieses Symbol gibt an, dass die folgenden Hinweise beachtet werden mssen, um
gefhrliche Verletzungen bis hin zum Tode oder Beschdigungen am Gert zu verhindern. Schtzen
Sie sich und andere vor gefhrlichen Verletzungen oder dem Tode.
BEACHTEN SIE DIE ANLEITUNG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig, bevor Sie das Gert in
Betrieb nehmen. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefhrlichen Verletzungen bis hin zum
Tod oder zu Beschdigungen am Gert kommen.
STROMSCHLGE KNNEN TDLICH SEIN: Schweigerte erzeugen hohe Stromstrken.
Berhren Sie keine stromfhrenden Teile oder die Elektrode mit der Haut oder nasser Kleidung.
Schtzen Sie beim Schweien Ihren Krper durch geeignete isolierende Kleidung und Handschuhe.
ELEKTRISCHE GERTE: Schalten Sie die Netzspannung am Sicherungskasten aus oder ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Arbeiten an der Maschine ausgefhrt werden. Erden Sie die Maschine
gem den geltenden elektrischen Bestimmungen.
ELEKTRISCHE GERTE: Achten Sie regelmig darauf, dass Netz-, Werkstck- und
Elektrodenkabel in einwandfreiem Zustand sind und tauschen Sie diese bei Beschdigung aus.
Legen Sie den Elektrodenhalter niemals auf den Schweiarbeitsplatz, damit es zu keinem
ungewollten Lichtbogen kommt.
ELEKTRISCHE UND MAGNETISCHE FELDER BERGEN GEFAHREN: Elektrischer Strom, der
durch ein Kabel fliet, erzeugt ein elektrisches und magnetisches Feld (EMF). EMF Felder knnen
Herzschrittmacher beeinflussen. Bitte fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschrittmacher
haben, bevor Sie dieses Gert benutzen.
CE Konformitt: Dieses Gert erfllt die CE-Normen.

RAUCH UND GASE KNNEN GEFHRLICH SEIN: Schweien erzeugt Rauch und Gase, die
gesundheitsschdlich sein knnen. Vermeiden Sie das Einatmen dieser Metalldmpfe. Benutzen Sie
eine Schweirauchabsaugung, um die Dmpfe abzusaugen.
LICHTBGEN KNNEN VERBRENNUNGEN HERVORRUFEN: Tragen Sie geeignete
Schutzkleidung und Schutzmasken fr Augen, Ohren und Krper, um sich vor Spritzern und
Strahlungen zu schtzen. Warnen Sie auch in der Umgebung befindliche Personen vor den Gefahren
des Lichtbogens. Lassen Sie niemanden ungeschtzt den Lichtbogen beobachten.
SCHWEISSPRITZER KNNEN FEUER ODER EXPLOSIONEN VERURSACHEN: Entfernen Sie
feuergefhrliche Gegenstnde vom Schweiplatz und halten Sie einen Feuerlscher bereit.
Schweien Sie keine Behlter, die brennbare oder giftige Stoffe enthalten, bis diese vollstndig
geleert und gesubert sind. Schweien Sie niemals an Orten, an denen brennbare Gase, Stoffe oder
Flssigkeiten vorhanden sind.
GESCHWEISSTE MATERIALIEN KNNEN VERBRENNUNGEN VERURSACHEN: Schweien
verursacht hohe Temperaturen. Heie Materialien knnen somit ernsthafte Verbrennungen
verursachen. Benutzen Sie Handschuhe und Zangen, wenn Sie geschweite Materialien berhren
oder bewegen.
S-ZEICHEN: Dieses Gert darf Schweistrom in Umgebungen mit erhhter elektrischer Gefhrdung
liefern.

C-1

Gertegewicht ber 30kg: Bitte bewegen oder heben Sie das Gert mit uerster Sorgfalt und mit
Untersttzung einer weiteren Person. Das Heben des Gertes kann Ihre krperliche Gesundheit
gefhrden.

HF

DEFEKTE GASFLASCHEN KNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem fr
den Schweiprozess geeigneten Gas und ordnungsgemen Druckreglern, die fr dieses Gas
ausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keine
Gasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berhren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode,
Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromfhrenden Teil. Gasflaschen drfen nicht an
Pltzen aufgestellt werden, an denen sie beschdigt werden knnen, inklusive Schweispritzern und
Wrmequellen.
ACHTUNG: Die Hochfrequenzspannung, die zum berhrungslosen Znden beim WIG-Schweien
eingesetzt wird, kann den Betrieb von unzureichend abgeschirmten Computern, EDV-Zentren und
Industrierobotern bis zum Totalausfall beeinflussen. WIG-Schweien kann auerdem Telefonnetze
sowie den Radio- und Fernsehempfang stren.

Installation und Bedienungshinweise


Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das Gert
installieren oder benutzen.

Standort und Umgebung

Diese Maschine ist fr den Einsatz in rauher Umgebung


ausgelegt. Dennoch sollten die folgenden Punkte fr
eine lange Lebensdauer beachtet werden.

Es ist wichtig, diese Rahmenbedingungen zu


berprfen, da viele alte Generatoren sehr hohe
Spitzenspannungen abgeben. Der Betrieb an
Generatoren, welche die o.g. Grenzwerte nicht
einhalten, kann zur Beschdigung der maschine fhren
und ist somit nicht zulssig.

Stellen Sie das Gert nicht auf Ebenen mit mehr als
15 horizontaler Neigung.
Die Maschine darf nicht zum Auftauen von Rohren
verwendet werden.
Die Maschine muss an einem Ort installiert werden,
an dem eine freie und saubere Luftzirkulation
gewhrleistet ist. Bedecken Sie die Maschine nicht
mit Papier, Stoff oder Plane, wenn die Maschine
eingeschaltet ist.
Dreck und Staub, der in die Maschine gelangen
kann, sollte auf ein Minimum reduziert werden.
Diese Maschine ist nach IP23S geschtzt. Halten
Sie die Maschine trocken und stellen Sie diese nicht
auf nassen Untergrund oder in Wasserpftzen.
Halten Sie die Maschine von ferngeregelten
Anlagen fern. Normaler Betrieb kann zu Strungen
der Anlagen fhren. Lesen Sie hierzu auch das
Kapitel Elektromagnetische Vertrglichkeit.
Betreiben Sie die Maschine nicht bei Temperaturen
hher als 40C.

Ausgangsbuchsen
Zum Anschluss der Schweikabel werden Twist-Mate
Kabelbuchsen verwendet. Genauere Beschreibungen
zum Anschluss eines WIG-Brenners und der
Schweikabel zum E-Handschweien folgen in dieser
Bedienungsanleitung.

Stabelektodenschweien (MMA)
Sehen Sie zuerst auf der Verpackung der zu
verschweienden Elektrode nach der bentigten
Polaritt. Dann verbinden Sie das Schweikabel und
das Massekabel gem der bentigten Polaritt mit den
Ausgangsbuchsen. Wenn z.B. DC+ zum Schweien
bentigt wird, schlieen Sie das Elektrodenkabel an den
(+) Anschluss der Maschine an und das Massekabel am
(-) Anschluss. Stecken Sie den Stecker mit der Nut
nach oben in die Gertebuchse und drehen Sie diesen
in Uhrzeigerrichtung etwa Umdrehung. Ziehen Sie
den Stecker aber nicht zu fest an.

Netzeingangskabel
Prfen Sie die Netzeingangsspannung, Phase und
Frequenz der Netzversorgung, bevor Sie die Maschine
in Betrieb nehmen. Die erlaubte Eingangsspannung
entnehmen Sie dieser Anleitung oder dem Typenschild
der Maschine. Prfen Sie die Erdverbindung der
Maschine zum Netzeingang.
Stellen Sie sicher, dass sich die Eingangsspannung im
zulssigen Toleranzbereich der Maschine befindet. Die
bentigte Absicherung und die Kabelquerschnitte sind in
den technischen Daten dieser Anleitung vermerkt.

Beim DC(-) Schweien verfahren Sie anders herum, so


dass das Elektrodenkabel an (-) und das Massekabel an
(+) angeschlossen ist.

WIG Schweien
Die Maschine wird ohne WIG-Brenner ausgeliefert.
Dieser kann aber separat zugekauft werden (siehe
Zubehr). Verbinden Sie das Brennerkabel mit dem (-)
Anschluss der Maschine und das Massekabel mit dem
(+) Anschluss. Stecken Sie den Stecker mit der Nut
nach oben in die Gertebuchse und drehen Sie diesen
in Uhrzeigerrichtung etwa Umdrehung. Ziehen Sie
diesen aber nicht zu fest an.

Die V270-T AC/DC kann an Generatoren mit geregelter


Ausgangsspannung betrieben werden, solange der
Generator die Vac mit der ntigen Leistung abgeben
kann. Hierbei sind folgende Bedingungen unbedingt
einzuhalten:

Spitzenwerte von maximal 620V begrenzt.


Die Frequenz des Generatorstroms liegt zwischen
50 und 60 Hz.
Die RMS-Spannung des Generatorstroms ist stets
230/400Vac 10%.

Die Ausgangsspannung ist durch den Generator auf


C-2

Verbinden Sie den


Gasschlauch des WIGBrenners mit der
Gasschnellkupplung (B) an
der Gertefront. Falls ntig,
ist ein zustzliches
Verbindungsstck fr den
Gasanschluss an der
Maschinenfront im Lieferumfang enthalten. Danach
verbinden Sie den Gasanschluss auf der
Maschinenrckseite mit dem Druckminderer der
eingesetzten Gasflasche. Ein entsprechender
Gasschlauch und die bentigten Verbindungsstcke sind
ebenfalls im Lieferumfang enthalten. Schlieen Sie den
Schaltkontaktstecker des Brenners an den Anschluss
(A) an der Maschinenfront an. Verbinden Sie die
Wasserschluche mit den Wasseranschlssen an der
Front der Khler, falls die Maschine mit einem
Wasserkhler ausgestattet ist.

(normalerweise ber einen Lichtbogenstartschalter


oder Fufernregler).
Die Netzstromverbindung des Schweigerts ist
auch dann hergestellt, wenn "l1" (Netzschalter) auf
"O" (Aus) steht; bestimmte Bauteile in der
Schweistromquelle sind dann stromfhrend.
Beachten Sie die Anweisungen dieses Handbuches
genau.

Bedieneroberflche
Funktionsbersicht und Bedienung

Fernregleranschluss
Sie finden im Abschnitt "Zubehr" eine Liste von
Fernreglern. Zur Benutzung eines Fernreglers wird
dieser an der Front der Maschine an den
Fernregleranschluss (C) angeschlossen.
Abb. B.3

COOL-ARC 34-Wasserkhler (Option)


Das als Option lieferbare Wasserkhlgert Cool-Arc 34
wurde fr den Betrieb in Verbindung mit der V270-T
AC/DC entwickelt. Installationsanleitung und
umfassende Funktionsbeschreibung siehe
Bedienerhandbuch Cool-Arc 34.

Die Bedieneroberflche der V270-T AC/DC umfasst


folgende Bedien- und Anzeigelemente (siehe Abb. B.3):
1.
2.

Beim Einschalten des V270-T AC/DC schaltet sich auch


automatisch der Cool-Arc 34 ein.

Bedienfeld an der Gerterckseite


WARNUNG
I1:
Der Ein-/Aus-Schalter dient zum Ein- bzw.
Ausschalten der Stromversorgung des Schweigerts.
Die beiden Schalterstellungen sind "O" fr AUS und "I"
fr EIN.

3.
4.
5.

3.

1. Netzstromkabel.
2. Gasanschluss.
Anschluss:
Nur fr WARTUNGSARBEITEN.
l1: Netzschalter.

6.

Wenn "l1" auf "I" (EIN) steht, ist das Schweigert


betriebsbereit und beim Stabelektrodenschweien
liegt Spannung zwischen den Plus- (+) und
Minusklemmen (-) an. Beim WIG-Verfahren muss
am Fernregleranschluss ein Befehl fr das
Schlieen des Brennertasters gegeben werden
C-3

Dynamische LCD-Anzeige
Status-LED-Leuchten
a) VRD Ein (Voltage Reduction DeviceSpannungsabsenkvorrichtung) Wird die
Spannungsabsenkvorrichtung im Setup-Men
aktiviert, leuchtet diese grne LED auf, sobald
die Leerlaufspannung an den
Ausgangsklemmen anliegt und unterhalb dem
VRD-Schwellenwert bleibt. Bei deaktivierter
VRD oder whrend des Schweivorgangs
leuchtet die Leuchte nicht auf.
b) Allgemeine Alarmanzeige Die gelbe LED
leuchtet auf, wenn Fehler an der
Stromversorgung oder am Khler (Option)
aufgetreten sind, z.B. bertemperatur,
Khlmitteldurchflussunterbrechung usw.
c) Ausgang EIN (ohne VRD) Diese
Statusleuchte leuchtet rot, wenn der Ausgang
stromfhrend ist und die Spannung den VRDSchwellenwert berschreitet.
LED-Anzeige (7 Segmente) (H)
Drucktaste/Drehregler-Encoder
Betriebsarten-Drucktasten (A-D)
a) Schweibetriebsart (A)
b) Brennertaster-Betriebsart (B)
c) Betriebsart WIG-Pulsschweien (C)
d) Speicherplatzwahl (D)
Drucktasten (E, F)
e) Speichern (E)
f) Speicherabruf (F)

Dynamische LCD-Anzeige
Die dynamische LCD-Anzeige ist in mehrere
Teilbereiche untergliedert (siehe Abb. B.4):

Abb. B.4b

Abb. B.4
Schweifolge-Diagramm
2. Parameteranzeige
Anzeigen fr Betriebsart-Drucktasten
1.

1.

Das Schweifolge-Diagramm zeigt die


verschiedenen Parameter, die gewhlt und
eingestellt werden knnen, sowie deren
vorgegebene Einstellwerte. Wird die
Drucktaste/Drehregler gedrckt, wird der
einstellbare Parameter auf dem
Schweifolgediagramm durch eine dreieckige
Blinkanzeige hervorgehoben. Mit jeder Bettigung
des Encoders springt der Encoder nacheinander
zum nchsten ausgewhlten Parameter weiter.
Durch Drehen des Drucktasten-Encoders ndert
sich der eingestellte Parameterwert. Die Anzeige
luft dynamisch ab, indem durch die nderung des
ausgewhlten Parameters die Form des
Schweifolgediagramms dynamisch verndert wird.
Nach 5 Sekunden ohne Bedienereingriff springt der
ausgewhlte Parameter wieder auf den
Standardparameter des Ausgangsschweistroms
zurck. Wird die Taste nochmals gedrckt, wird der
zuletzt gewhlte Parameter gespeichert und der
sequenzielle Durchlauf ab diesem Parameter
begonnen.

Abb. B.4c
2.

Es sind drei Schweifolgediagramme vorhanden:

Stabelektrodenschweien (STICK, siehe


Abb. B.4a)

WIG (siehe Abb. B.4b)

Impuls-WIG (siehe Abb. B.4c)

Im Parameteranzeigebereich werden der


ausgewhlte Parameter, dessen Anzeigesymbol
sowie der voreingestellten Wert angezeigt. Der
eingestellte Wert kann durch Drehen des
Drucktasten-Drehreglers gendert werden. Bei
bestimmten Parametern wie der Frequenz (im AcBetrieb) ist eine erweiterte Symbolanzeige
vorhanden, die die Auswirkungen der nderung des
Parameters auf den Lichtbogen und/oder das
Schweinahtprofil anzeigt. Bei der Einstellung
dieser Parameter bewegt sich ein Zeiger zwischen
Min.- und Max-Symbol und zeigt die relative
Auswirkung des Parameters. Die in Abb. B.4c
dargestellte Impulsfrequenz ist ein Beispiel fr die
erweiterte Symbolanzeige. Ein Verzeichnis der
erweiterten Symbole ist in Tabelle B.1 enthalten.
Symbol
Minimum Maximum

Parameter
AC-Frequenz
AC-Balance
Impulsfrequenz
Hot Start
Lichtbogenkraft

Tabelle B.1
3.
Abb. B.4a

C-4

Die Betriebsarten-Drucktasten und -Anzeigen


zeigen die mit den SchweibetriebsartenDrucktasten (A-F) vorgenommenen Einstellungen
an. Ein Verzeichnis aller Parameter und ihrer
Einstellbereiche ist in Tabelle B.2 aufgefhrt. Die
Funktionen der einzelnen Drucktasten und ihre
Anzeigesymbole sind in der folgenden bersicht
zusammengestellt:

Drucktaste A: Schweibetriebsarten
DC WIG - Gleichstrom-WIG-Schweien
mit HF-Lichtbogenzndung.
AC WIG Wechselstrom-WIGSchweien mit HF-Lichtbogenzndung.
DC WIG mit Berhrungszndung
Gleichstrom-WIG-Schweien mit WIGLichtbogenzndung durch Berhren und
Anheben der Elektrode.
"Crisp"-Stabelektrodenschweien fr
Zelluloseelektroden, z.B. Exx10.
"Soft"-Stabelektrodenschweien fr
wasserstoffarme Elektroden E7018.
AC-Stabelektrodenschweien fr
WechselstromStabelektrodenschweien.
Tabelle B.2

Wie im Bild oben dargestellt, ist es auerdem mglich,


den Brennertaster whrend der Stromabsenkphase ein
zweites Mal zu drcken und zu halten, um die
Absenkphase zu beenden, und den Ausgangsstrom auf
dem Wert des Endkraterfllstroms zu halten. Wird dann
der Brennertaster gelst, schaltet die Maschine den
Ausgangsstrom ab, und die eingestellte
Gasnachstromzeit beginnt. Dieser Funktionsablauf mit
deaktivierter Durchstartfunktion im 2-Taktbetrieb
entspricht den Werkseinstellungen der Anlage bei
Auslieferung.

Drucktaste B: BrennertasterBetriebsarten
WIG-Brennertaster Schaltfunktionen
Das WIG-Schweien kann entweder im 2-Takt- oder 4Takt-Betrieb erfolgen. Weitere Details dieser Vorgnge
werden in den nachfolgenden Abschnitten beschrieben.

4-Takt-Betrieb (WIG)
Bei Auswahl der Funktionen WIG-Schweien und 4Takt-Betrieb, ergeben sich die nachfolgend
beschriebenen Funktionsablufe.

2-Takt-Betrieb (WIG)
Bei Auswahl der Funktionen WIG-Schweien und 2Takt-Betrieb, ergeben sich die nachfolgend
beschriebenen Funktionsablufe.

1.
1.

Drcken und halten Sie den Taster am WIGBrenner, um den folgenden Ablauf zu starten: Die
Maschine wird das Gasmagnetventil ffnen, um das
Ausstrmen von Schutzgas zu starten. Nach Ablauf
der Gasvorstrmzeit, durch welche die noch im
Gasschlauch verbliebene Luft herausgesplt wird,
schaltet sich der Anfangsstrom der Maschine ein.
Der Lichtbogen startet nun je nach vorab gewhlter
Betriebsart (Lift-Arc oder HF). Unmittelbar nach
dem Znden des Lichtbogens steigt der Strom
innerhalb eines bestimmten Zeitabschnitts
(Stromanstiegzeit) linear auf den Schweistrom an.

2.

Lsen Sie den Brennertaster, um den


Schweivorgang zu beenden. Die Maschine wird
nun den Ausgangsstrom entsprechend der vorab
eingestellten Stromabsenkzeit herunterregeln, bis
der Endkrater-Strom erreicht ist, und die Maschine
schlielich ganz abschaltet.

Drcken und halten Sie den Taster am WIGBrenner, um den folgenden Ablauf zu starten: Die
Maschine wird das Gasmagnetventil ffnen, um das
Ausstrmen von Schutzgas zu starten. Nach Ablauf
der Gasvorstrmzeit, durch welche die noch im
Gasschlauch verbliebene Luft herausgesplt wird,
schaltet sich der Anfangsstrom der Maschine ein.
Der Lichtbogen startet nun je nach vorab gewhlter
Betriebsart (Lift-Arc oder HF). Nachdem der
Lichtbogen gezndet wurde, verbleibt zunchst die
Stromstrke auf dem Wert des Start-Stroms. Dieser
Zustand kann so lange oder oder so kurz wie ntig
beibehalten werden.
Falls kein Start-Strom bentigt wird, halten Sie nicht
wie zu Anfang dieses Abschnitts beschrieben den
Brennertaster dauerhaft gedrckt. In diesem Falle
wird dann die Maschine automatisch von Schritt 1.
auf Schritt 2. bergehen, nachdem der Lichtbogen
gezndet wurde.

2.

Nachdem der Lichtbogen erloschen ist, bleibt das


Gasventil noch geffnet, um weiter Schutzgas zur
heien Elektrode und zum Werkstck strmen zu
lassen.
C-5

Beim Lsen des Brennertasters beginnt die Phase


des Stromanstiegs. Unmittelbar nach dem Znden
des Lichtbogens steigt der Strom innerhalb eines
bestimmten Zeitabschnitts (Stromanstiegszeit)
linear auf den Schweistrom an.

3.

Stromabsenkphase abzubrechen und den


Schweiprozess zu beenden.

Drcken und halten Sie den Brennertaster, wenn


der eigentliche Schweivorgang beendet werden
soll. Die Maschine wird nun den Ausgangsstrom
entsprechend der vorab eingestellten
Stromabsenkzeit herunterregeln bis der EndkraterStrom erreicht ist. Dieser Endkrater-Strom kann so
lange oder so kurz wie ntig gehalten werden.

04/03

Zweistufiger Strom (Bi-Level Current)


(sofern am Setup-Men aktiviert)
Wird der Lichtbogenstarttaster gedrckt und
wieder losgelassen, wird der Lichtbogen auf
Stromstrke A1 gestartet. Wird der
Lichtbogenstarttaster nochmals gedrckt und
wieder losgelassen, wird auf Stromstrke A2
umgeschaltet. Bei jeder Bettigung bzw.
Loslassen des Lichtbogenstarttasters wird
zwischen Stromstrke A1 und A2 hin- und
hergeschaltet. Wird der Taster gedrckt
gehalten, wird die Stromabsenkung bis auf
die Endstromstrke eingeleitet; wird der
Taster dann losgelassen, erlischt der
Lichtbogen.
Punktschweizeitschaltung (sofern am
Setup-Men aktiviert)
Mit dieser Brennertasterbetriebsart kann die
Einstellung der Punktschweizeitschaltung
als Schweiparameter angezeigt werden.
Nach dem Znden des Lichtbogens schweit
die Maschine whrend des Zeitintervalls, das
mit dem Parameter fr die
Punktschweizeitschaltung eingestellt
wurde. Die Maschine folgt der Funktion des
2-Takt-Betriebs, da Startstrom,
Stromanstieg, Stromabsenkung und
Endstrom individuell eingestellt werden
knnen.

In dieser Phase verfgt die Maschine ber eine


automatische Durchstartfunktion, so dass der
Schweivorgang anschlieend fortgesetzt wird,
sobald der Taster wieder gelst wird. Dieser
Funktionsablauf mit aktivierter Durchstartfunktion im
4-Takt-Betrieb entspricht den Werkseinstellungen
der Anlage bei Auslieferung. Wenn der
Schweivorgang vollstndig abgeschlossen ist,
gehen Sie abweichend von den Beschreibungen in
Abschnitt 3. wie folgt vor:
3A. Drcken Sie kurz den Brennertaster und
lsen Sie ihn sofort wieder. Die Maschine wird
nun den Ausgangsstrom entsprechend der
vorab eingestellten Stromabsenkzeit
herunterregeln, bis der Endkrater-Strom
erreicht ist, und die Maschine schlielich ganz
abschaltet. Nachdem der Lichtbogen erloschen
ist, startet die vorab eingestellte
Gasnachstrmzeit.
4.

Lsen Sie den Brennertaster. Der Ausgangsstrom


wird erneut auf den Wert des Schweistroms
ansteigen (wie in Schritt 2.), um den
Schweivorgang fortzusetzen. Wenn der
eigentliche Schweivorgang beendet ist, gehen Sie
zu Schritt 3.

Drucktaste B: BrennertasterBetriebsarten
Brennertaster-Betriebsarten fr
Stabelektrodenschweien

Wie auf diesem Bild


dargestellt, ist es mglich,
nachdem der
Brennertaster wie bei
Schritt 3A schnell
gedrckt und sofort
wieder gelst wird, den
Brennertaster ein zweites
Mal zu drcken und zu
halten, um die
Stromabsenkphase zu
beenden und den
Ausgangsstrom auf dem
Wert des
Endkraterfllstroms zu halten. Wird nun der
Brennertaster wieder gelst, steigt die Stromstrke
wieder auf den Wert des Schweistroms an, wie bei
Schritt 4, um den Schweivorgang fortzusetzen. Wenn
der eigentliche Schweivorgang abgeschlossen ist,
fahren Sie wie bei Schritt 3. fort.

Lokal
Die Maschine ignoriert evtl. angeschlossene
Fernregler. Die Maschine schweit mit dem
an der Maschinenkonsole eingestellten Wert.
Fernregelung
Stromstrke kann durch ein
Fernpotentiometer eingestellt werden.

Drucktaste C: Betriebsarten fr WIGImpulsschweien


Impuls Ein
Das Impulsschweiverfahren im WIG-Modus
wird eingeschaltet. Das Ablaufdiagramm
wird auf Impuls-WIG umgeschaltet und es
knnen die folgenden zustzlichen
Parameter eingestellt werden:

Impulsfrequenz

% Peak-Zeit

Hintergrundstrom
Impuls Aus
Das Impulsschweien im WIG-Modus wird
ausgeschaltet.

Wie auf diesem Bild


dargestellt, ist es
auerdem mglich,
nachdem der
Brennertaster kurz
gedrckt und sofort wieder
gelst wurde (wie bei
Schritt 3A beschrieben),
den Brennertaster ein
zweites Mal kurz zu
drcken und sofort wieder
zu lsen, um die
C-6

Drucktasten D, E und F:
Speicherbetrieb

Schweiparameter
Die folgenden Parameter knnen an der V270-T AC/DC
eingestellt werden (siehe Tabelle B.3).
Parameterbereich
Parameter
Parameter
Symbol
Bezeichnung
Einh.
Min
Max

Wird die Speicherplatztaste (D) gedrckt und wieder


losgelassen, werden die Speicherpltze 1 bis 10
durchgeblttert. Wird ein Speicherplatz aufgerufen oder
abgespeichert, wechselt die Speicherplatzanzeige auf
Inversanzeige, d.h. die betreffenden aktuellen
Speicherplatzparameter sind aktiv.
Normalanzeige
(nicht ausgewhlt)

Inversanzeige
(ausgewhlt)

Abspeichern

Abspeichertaste (E) drei Sekunden lang gedrckt


halten, so dass der betreffende Wert im Speicher
gespeichert wird. Die Speicherplatzanzeige (D)
wechselt auf inverse Textanzeige; dies bedeutet,
dass die aktuellen Parameter im gerade
ausgewhlten Speicherplatz gespeichert sind.

Abrufen aus dem Speicher

Speicherabruftaste (F) 3 Sekunden lang gedrckt


halten, bis die Speicherplatzanzeige auf inverse
Anzeige wechselt; dies bedeutet, dass die
gespeicherten Parameter aktiv abgerufen wurden.
Wurden die Speicherparameter aktiv ausgewhlt,
bleibt die Anzeige auf inverser Anzeige stehen, bis
ein Schweiparameter mit dem Encoder-Drehknopf
gendert wurde oder bis die SpeicherplatzDrucktaste gedrckt und damit ein anderer
Speicherplatz aufgerufen wird.

Lokale Bedienung/Fernbedienung
Die V270-T AC/DC erkennt im WIG-Schweibetrieb
automatisch, wenn an der Maschine eine Fernbedienung
an der 6-poligen MS-Steckdose angeschlossen ist, z. B.
ein Handfernregler oder ein Fufernregler. Ist eine
Fernbedienung angeschlossen, funktioniert die
Maschine automatisch im Remote-Modus. Ist keine
Fernbedienung angeschlossen, funktioniert sie im
lokalen Modus.

Vorstrmen

Startstrom

min.

Peak

Endstrom

min.

Peak

Min. Strom

min.

Peak

Stromanstieg

10

Stromabsenkung

10

Punktschweizeit

Off

10

Max. Strom

270

Impulsfrequenz

Hz

0.20

2500

Hintergrundstrom

%A

5%

95%

% Peak-Zeit

95

Nachstrmen

Sec

60

AC-Frequenz

Hz

20

200

AC-Balance

%
EN

35

85

Hot Start

500

Lichtbogenkraft

500

Tabelle B.3

Bedienermen-Einstellparameter

Im Remote-Modus erfolgt die Bedienung der Maschine


je nachdem, ob es sich um einen Fu oder
Handfernregler handelt, auf unterschiedliche Weise.
Damit die Maschine erkennen kann, welcher Reglertyp
angeschlossen ist, muss der Bediener das
entsprechende Gert ber die Bedientaste fr die
Brennertaster-Betriebsart auswhlen (Details zum
Unterschied siehe Beschreibung der BrennertasterBetriebsart). In der Betriebsart
"Stabelektrodenschweien" wird die lokale bzw.
Fernbedienung manuell mit der zweiten Taste am
Bedienpult ausgewhlt. Dies ist deshalb erforderlich,
damit der Bediener nicht den Fufernregler abkuppeln
muss, um in der Betriebsart "Stabelektrodenschweien"
(STICK) schweien zu knnen.

Zahlreiche weitere Parametereinstellungen knnen am


Setup-Men (Einstellmen) gendert werden. Zum
Aufrufen des Setup-Mens halten Sie den EncoderDrehknopf einige Sekunden gedrckt, bis folgende
Bildschirmanzeige erscheint (siehe Abb. B.7):

Abb. B.7
C-7

Durch Weiterdrehen des Encoder-Knopfes werden die


Setup-Parameter in Tabelle B.4 nacheinander
durchgeblttert. Die ausgewhlten Parameter werden
auf zweierlei Weise gendert:
Bei Parametern wie dem Hintergrundstrom (siehe Abb.
B.7a) erfolgt die nderung ber die BetriebsartDrucktaste. In diesem Beispiel knnen Sie zwischen der
Einstellung des Hintergrundstroms als %-Wert oder als
absolutem Amperewert wechseln. Weitere Parameter
wie die whlbare Wellenform (siehe Abb. B.7b) werden
gendert, indem der Encoder-Knopf solange gedrckt
wird, bis der angezeigte Parameter blinkt. Durch Drehen
des Knopfes wird der Parameter gendert, durch
erneutes Drcken des Encoder-Knopfes wird die
nderung gespeichert. Nachdem alle gewnschten
nderungen vorgenommen wurden, drcken Sie zum
Verlassen und Abspeichern die Taste mit dem ExitSymbol oder Sie verlassen das Setup-Men ohne
Abspeichern der nderungen, indem Sie die RETURNTaste drcken.

Abb. B.7a

Abb. B.7b

C-8

Parameter am Setup-Men
Parametersymbol
Siehe Abb. B.7

Auswahl / * Standardwert

entf.

%*
A
%
A*

Parameternummer
0
1

Bezeichnung
Setup-Men verlassen
Alle Parameter
zurcksetzen

Startstrom

Schweistrom

%*
A

10

Impuls-Grundstrom

%
A*

17

Endkraterstrom

40 A *

307

DC WIG HF
Lichtbogenzndstrom

60 A *

306

DC WIG
Berhrungsznd-strom

30 A *

307

AC WIG HF Zndstrom

Aktiviert *
Inaktiv

214

2-Takt Brennertaster
Neustart

Aktiviert
Inaktiv *

215

4-Takt Brennertaster
Neustart

Rechteck *
Sinus
Dreieck
Aktiviert
Inaktiv *

101

AC-Wellenform

998

Taster fr 2
Stromstrken

Aktiviert
Inaktiv *

999

Taster fr PunktschweiZeitschaltung

Off *
Aktiviert to 12 V
Aktiviert to 20 V
Aktiviert to 30 V

201

VRD-Grenze

500
552
553

Nicht verwendet
Lautstrke
Anzeigekontrast

554

Anzeigesprache

751

Ausgangsstrom
angezeigt

752

Ausgangsspannung
angezeigt

753

Eingangsphase
angezeigt

754

Eingangsspannung
angezeigt

0 10 10 *
-20 20 10 *
Englisch *
Franzsisch
Spanisch
Anzeige aus
Anzeige an 7-Segment-LED
Anzeige *
Anzeige aus *
Anzeige an 7-Segment-LED
Anzeige
Anzeige aus *
Anzeige an 7-Segment-LED
Anzeige
Anzeige aus *
Anzeige an 7-Segment-LED
Anzeige

Mit dieser Funktion werden die Startstromgrenzen eingestellt. Dieser Wert kann auf einen hheren Wert als
den werksseitigen Standardwert eingestellt werden, wenn das Znden von Wolframelektroden mit groem
Durchmesser verbessert werden muss.

Stromeinstellung 0,5 bis 1,0 fr manuellen Start.


1,2 bis 5,0 = max. Inkremental-Schrittlimit (siehe
Anmerkung).

104

AC WIG Startstrom (nur


fr AC WIG)

Hinweis: Die Maschine versucht, den Lichtbogen mit einem Startstrom = 1 zu znden. Wird der Lichtbogen
nicht aufgebaut, wird der Startstrom schrittweise erhht und bis zur eingestellten Obergrenze ein erneuter
Zndvorgang durchgefhrt.

Tabelle B.4

C-9

Wartung
WARNUNG
Fr Wartung und Reparatur des Gertes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhndler oder die Lincoln Electric. Eine
unsachgem durchgefhrte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person fhrt zum Erlschen der
Garantie.
Die Hufigkeit der Wartungen hngt unter anderem auch von der Arbeitsumgebung der Maschine ab. Eventuelle
Schden mssen sofort gemeldet werden.
WARNUNG
Eingangs-Filterkondensatorentladungsverfahren
Die Maschine ist mit internen Kondensatoren ausgerstet, die beim Einschalten auf Hochspannung aufgeladen werden.
Diese Spannung ist lebensgefhrlich und muss entladen werden, bevor Wartungsarbeiten an der Maschine durchgefhrt
werden knnen. Das Entladen erfolgt automatisch durch die Maschine, sobald die Stromversorgung abgeschaltet wird.
Allerdings muss die Maschine nach dem Abschalten mindestens 5 Minuten lang stehen, damit der Entladevorgang
vollstndig ablaufen kann.

Prfen Sie Kabel und Stecker auf Beschdigungen. Tauschen Sie diese aus, wenn notwendig.

Halten Sie die Maschine sauber. Verschmutzungen am Gehuse insbesondere an den Luftein- und Auslssen
beseitigen Sie mit einem weichen trockenen Tuch.

Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe entsprechend den geltenden Sicherheitsnormen.

WARNUNG
Maschine nicht ffnen und nichts in die ffnungen stecken. Die Maschine mu whrend der Durchfhrung der
Wartungsarbeiten von der Energieversorgung getrennt sein. Nach jeder Reparatur sind geeignete Tests durchzufhren,
um die Betriebssicherheit zu berprfen.

Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC)


11/04

Diese Maschine wurde unter Beachtung aller zugehrigen Normen und Vorschriften gebaut. Dennoch kann es unter
besonderen Umstnden zu elektromagnetischen Strungen anderer elektronischer Syteme (z.B. Telefon, Radio, TV,
Computer usw.) kommen. Diese Strungen knnen im Extremfall zu Sicherheitsproblemen der beeinflussten Systeme
fhren. Lesen Sie deshalb diesen Abschnitt aufmerksam durch, um das Auftreten elektromagnetischer Strungen zu
reduzieren oder ganz zu vermeiden.
Diese Maschine ist fr den industriellen Einsatz konzipiert worden. Bei Benutzung dieser Anlage in
Wohngebieten sind daher besondere Vorkehrungen zu treffen, um Strungen durch elektromagnetische
Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung
genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Strungen auftreten, mssen geeignete
Gegenmanahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric.
Technische nderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulssig.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Schweigertes, dass sich keine fr elektromagnetische Strungen
empfnglichen Gerte und Anlagen im mglichen Einflussbereich befinden. Dies gilt besonders fr:

Steuerleitungen, Datenkabel und Telefonleitungen.

Radio und Televisions-Sender oder -Empfnger sowie deren Kabelverbindungen. Computer oder
computergesteuerte Anlagen.

Elektronische Sicherheitseinrichtungen und Steuereinheiten fr industrielle Anlagen. Elektronische Mess- und


Kalibriereinrichtungen.

Medizinische Apparate und Gerte, Hrgerte oder persnliche Implantate wie Herzschrittmacher usw. Achtung!
Informieren Sie sich vor Inbetriebnahme der Anlage in der Nhe von Kliniken und Krankenhusern ber die hierzu
gltigen Vorschriften, und sorgen Sie fr die exakte Einhaltung aller erforderlichen Sicherheitsmanahmen!

Prfen Sie grundstzlich die elektromagnetische Vertrglichkeit von Gerten, die sich im Einflussbereich der
Schweianlage befinden.

Dieser Einflussbereich kann in Abhngigkeit der physikalischen Umstnde in seiner rumlichen Ausdehnung stark
variieren.
Befolgen Sie zustzlich die folgenden Richtlinien um elektromagnetische Abstrahlungen zu reduzieren:

Schlieen Sie die Maschine stets nur wie beschrieben an. Falls dennoch Strungen auftreten, muss eventuell ein
zustzlicher Netzfilter eingebaut werden.

Halten Sie die Lnge der Schweikabel mglichst auf ein erforderliches Mindestma begrenzt. Wenn mglich,
sollte das Werkstck separat geerdet werden. Beachten Sie stets bei allen Manahmen, dass hierdurch keinerlei
Gefhrdung von direkt oder indirekt beteiligten Menschen verursacht wird.

Abgeschirmte Kabel im Arbeitsbereich knnen die elektromagnetische Abstrahlung reduzieren. Dies kann je nach
Anwendung notwendig sein.
C-10

Technische Daten
V270-T AC/DC:
Spannung
230/400 V AC

Phase

Eingang
Spannung

EINGANGSSTROMVERSORGUNG
Phase
3-phasig
NENNLEISTUNGSDATEN BEI 40C
Nennausgangsstrom / Spannung / Einschaltdauer
(Einschaltdauer: bezogen auf eine Dauer von 10 Minuten)

Eingangsstrom bei
Nennleistung
7.9 A
8.9 A
11.3 A
10.4 A
11.9 A
15.6 A
12.8 A
14.7 A
20.0 A
18.6 A
19.8 A
27.8 A

210 A / 18.4 V / 100%


230 A / 19.2 V / 60%
270 A / 20.8 V / 35%
400 V AC
200A / 28.0 V / 100%
220A / 28.8 V / 60%
Stabelektroden
270A / 30.8 V / 30%
200 A / 18 V / 100%
220 A / 18.8 V / 60%
WIG
270 A / 20.8 V / 30%
230 V AC
200 A / 28.0 V / 100%
Stabelektroden
210 A / 28.4 V / 60%
270 A / 30.8 V / 25%
AUSGANGSLEISTUNG
Schweistrombereich
Max. Leerlaufspannung
Art des Ausgangsstroms
5-270 A
80 V
AC / DC
FR MAX. LEISTUNG EMPFOHLENE PRIMRKABELQUERSCHNITTE UND SICHERUNGEN
Max. Auslegung von Sicherungsautomat oder Sicherung
Primrkabel
32 A
4 x 4 mm2
ABMESSUNGEN UND GEWICHT
Hhe
Breite
Lnge
Gewicht
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
20C bis +40C
-25C bis +55C
WIG

Frequenz
50-60 Hz

C-11

Seguridad
11/04

ATENCION
Este equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Asegrese de que todos los procedimientos de instalacin,
funcionamiento, mantenimiento y reparacin son realizados nicamente por personal cualificado. Lea y comprenda este
manual antes de trabajar con el equipo. No seguir las instrucciones que se indican en este manual podra provocar
lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte o daos a este equipo. Lea y comprenda las explicaciones
de los smbolos de advertencia, que se muestran a continuacin. Lincoln Electric no se hace responsable de los daos
producidos por una instalacin incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
PELIGRO!: Este smbolo indica qu medidas de seguridad se deben tomar para evitar lesiones
personales de diferente gravedad, includa la muerte, o daos a este equipo. Protjase usted y a los
dems contra posibles lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte.
LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES: Asimile el contenido de este manual de instrucciones
antes de trabajar con el equipo. La soldadura al arco puede ser peligrosa. NO seguir las
instrucciones que se indican en este manual podra provocar lesiones personales de distinta
gravedad, includa la muerte, o daos a este equipo.
LA DESCARGA ELECTRICA PUEDE MATAR: Los equipos de soldadura generan voltajes elevados.
No toque el electrodo, la pinza de masa, o las piezas a soldar cuando el equipo est en marcha.
Aslese del electrodo, la pinza de masa, o las piezas en contacto cuando el equipo est en marcha.
EQUIPOS ELCTRICOS: Desconecte la alimentacin del equipo desde el interruptor de red o desde
la caja de fusibles antes de reparar o manipular el interior de este equipo. Conecte el tierra de este
equipo de acuerdo con el reglamento elctrico local.
EQUIPOS ELCTRICOS: Inspeccione con regularidad los cables de red, electrodo y masa. Si hay
algn dao en el aislamiento sustituya dicho cable inmediatamente. No coloque directamente la
pinza portaelectrodos sobre la mesa de soldadura o sobre cualquier otra superficie que est en
contacto con la pinza de masa para evitar el riesgo de un cebado accidental del arco.
LOS CAMPOS ELCTRICOS Y MAGNTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS: La corriente elctrica
que circula a travs de un conductor origina campos elctricos y magnticos (EMF) localizados. Los
campos EMF pueden interferir con los marcapasos, las personas que utilicen estos dispositivos
deben consultar a su mdico antes de acercarse a una mquina de soldar.
CUMPLIMIENTO CE: Este equipo cumple las directivas de la CEE.

LOS HUMOS Y LOS GASES PUEDEN SER PELIGROSOS: La soldadura puede producir humos y
gases peligrosos para la salud. Evite respirarlos. Utilice la suficiente ventilacin y/o extraccin de
humos para mantener los humos y gases alejados de la zona de respiracin.
LA LUZ DEL ARCO PUEDE QUEMAR: Utilice una pantalla de proteccin con el filtro adecuado para
proteger sus ojos de la luz y de las chispas del arco cuando se suelde o se observe una soldadura
por arco abierto. Use ropa adecuada de material ignfugo para proteger la piel de las radiaciones del
arco. Proteja a otras personas que se encuentren cerca del arco y/o advirtales que no miren
directamente al arco ni se expongan a su luz o sus proyecciones.
LAS PROYECCIONES DE SOLDADURA PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA
EXPLOSIN: Retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio.
Tenga un extintor de incendios siempre a mano. Recuerde que las chispas y las proyecciones
calientes de la soldadura pueden pasar fcilmente por aberturas pequeas. No caliente, corte o
suelde tanques, tambores o contenedores hasta haber tomado las medidas necesarias para asegurar
que tales procedimientos no van a producir vapores inflamables o txicos. No utilice nunca este
equipo cuando haya presente gases inflamables, vapores o lquidos combustibles.
LA SOLDADURA PUEDE QUEMAR: La soldadura genera una gran cantidad de calor. Las
superficies calientes y los materiales en el rea de trabajo pueden provocar quemaduras graves.
Utilice guantes y pinzas para tocar o mover los materiales que haya en el rea de trabajo.
MARCAJE SEGURIDAD: Este equipo es adecuado como fuente de potencia para operaciones de
soldadura efectuadas en un ambiente con alto riesgo de descarga elctrica.

D-1

PESO DEL EQUIPO SUPERIOR A 30kg: Trasladar este equipo con cuidado y con ayuda de otra
persona. Levantarlo sin ayuda puede ser peligroso para su salud.

HF

LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAADA: Emplee nicamente botellas que
contengan el gas de proteccin adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas
condiciones de funcionamiento, diseados para el tipo de gas y la presin utilizadas. Mantenga
siempre las botellas en posicin vertical y encadenadas a un soporte fijo. No mueva o transporte
botellas de gas que no lleven colocado el capuchn de proteccin. No deje que el electrodo, la pinza
portaelectrodo, la pinza de masa o cualquier otra pieza con tensin elctrica toque la botella de gas.
Las botellas de gas deben estar colocadas lejos de las reas donde puedan ser golpeadas o ser
objeto de dao fsico, o a una distancia de seguridad de las operaciones de soldadura.
PRECAUCION: La alta frecuencia utilizada por el cebado sin contacto con soldadura TIG (GTAW),
puede interferir en el funcionamiento de ordenadores insuficientemente protegidos, centros CNC y
robots industriales, incluso causando su bloqueo total. La soldadura TIG (GTWA) puede interferir en
la red de los telfonos electrnicos y en la recepcin de radio y TV.

Instalacin e Instrucciones de Funcionamiento


Lea esta seccin antes de la instalacin y puesta en
marcha de la mquina.

generadores autnomos mientras puedan suministrar


Vac de potencia auxiliar, como se indica en la seccin
caractersticas tcnicas de este manual. Adems la
salida auxiliar del generador debe cumplir las siguientes
condiciones.

Emplazamiento y Entorno
Esta fuente de corriente puede trabajar en ambientes
agresivos. Sin embargo, es importante tener una serie
de precauciones de manera que aseguren un
funcionamiento duradero y fiable.

No coloque ni haga funcionar la mquina sobre una


superficie que tenga un ngulo de inclinacin mayor
de 15 desde la horizontal.
No utilice esta mquina para descongelar tuberas.
Esta mquina debe colocarse en un lugar donde
haya una buena circulacin de aire limpio, sin
restricciones. No tape las rendijas de ventilacin
cuando la mquina est en funcionamiento.
Se debe restringir al mnimo la entrada de polvo y
suciedad en el interior de la mquina.
Esta mquina tiene un grado de proteccin IP23S.
Mantngala seca y no la coloque sobre suelo
hmedo o en charcos.
Coloque la mquina alejada de maquinaria por
radio control. El normal funcionamiento del equipo
podra afectar negativamente a dichos equipos,
provocando averas y daos en los mismos. Ver la
seccin compatibilidad electromagntica en este
manual.
No trabaje en zonas donde la temperatura ambiente
supere los 40 C.

El pico de tensin de la onda de AC debe estar por


debajo de 620V.
La frecuencia de la onda de CA suministrada est
entre 50 y 60 Hz.
El valor eficaz (RMS) de tensin de la onda de AC
ha de ser igual a 230/400Vac 10%.

Es muy importante verifique que se cumplen estas


condiciones ya que muchos generadores autnomos
accionados por motor de combustin producen puntas
de alta tensin. El funcionamiento con generadores
autnomos que no cumplan estas condiciones no es
recomendable, y podra ocasionar daos en el equipo.

Conexiones de Salida
Sistema de conexin y desconexin rpida de los cables
de soldadura, utilizando clavijas y zcalos 1/4 de vuelta.
Para ms informacin sobre la conexin de la mquina
para trabajar en soldadura manual con electrodos
recubiertos (MMA) o en soldadura TIG ver las siguientes
secciones.

Soldadura Manual con Electrodos Recubiertos


(MMA)
En primer lugar determine la polaridad adecuada del
electrodo con el que va a trabajar. Esta informacin la
encontrar en la ficha tcnica correspondiente. Conecte
los cables de soldadura a las terminales de salida del
equipo, segn la polaridad seleccionada. Si conecta la
conexin para soldadura CC (+) debe conectar el cable
de pinza al zcalo de salida (+) de la mquina y el cable
de masa al zcalo de salida (-). Inserte la clavija y gire
aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido de las agujas
del reloj. No apriete en exceso.

Conexin a la red
Compruebe la tensin, fase y frecuencia de alimentacin
de este equipo antes de ponerlo en marcha. La tensin
de entrada permitida se indica en la seccin
caractersticas tcnicas de este manual, as como en la
placa de caractersticas de la mquina. Verifique la
conexin de los cables de tierra desde la mquina hasta
la toma de corriente.
Asegrese de que la potencia disponible desde la
conexin a la red es la adecuada para el funcionamiento
normal de la mquina. El tamao de fusible y de cables
necesarios se indican en la seccin caractersticas
tcnicas de este manual.

Para soldadura en polaridad CC (-) intercambie las


conexiones en la mquina, de manera que el cable de
pinza est conectado al zcalo de salida (-) y el cable de
masa al zcalo de salida (+).

La V270-T AC/DC est diseada para trabajar con


D-2

Soldadura TIG
Esta mquina no incluye la pistola TIG necesaria para
soldadura TIG, pero puede comprar una por separado.
Encontrar ms informacin en la seccin de
accesorios. Conectar el cable de la pistola al terminal (-)
de la mquina y el cable de masa al terminal (+).
Inserte el conector con el pivote alineado al encastre del
zcalo, y gire aproximadamente 1/4 de vuelta en sentido
de las agujas del reloj. No apriete en exceso.

conexin del control remoto (Usualmente por medio


de un Interruptor de Cebado de Arco o Amptrol de
Pie).
El equipo est conectado a la red incluso si el "l1"
(Interruptor de Corriente) est en la posicin "O"
(Off), y por tanto hay partes elctricamente activas
en el interior de la fuente de corriente. Siga
cuidadosamente las instrucciones dadas en este
manual.

Resumen Interface del Usuario y


Funcionamiento

Conectar el tubo de gas de la


pistola TIG al conector de gas
(B) en el frontal de la
mquina. Por si es necesario
se incluye un conector de gas
con el equipo. Conectar el
adaptador en la parte trasera
del equipo al regulador de gas
en la botella que vaya a utilizar. El tubo de gas tambin
est includo. Conectar el pulsador de la pistola al
conector del pulsador (A) del frontal del equipo.
Conectar los tubos de agua a los conectores de agua en
el frontal del Coolarc si la mquina est equipada con el
refrigerador de agua Coolarc.

Conexin Control Remoto


Referente a la lista de la seccin de accesorios de los
controles remoto. Si el control remoto es utilizado, ste
ser conectado al conector remoto (C) del frontal de la
mquina.

Figura B.3
La interface del usuario del V270-T AC/DC consiste en
lo siguiente (Vase la Figura B.3):

Refrigerador de Agua Opcional COOLARC 34

1.
2.

El refrigerador de agua opcional Cool-Arc 34 est


diseado para funcionar en comunicacin con el V270-T
AC/DC. Dirjase al manual del operario del Cool-Arc 34
para las instrucciones de instalacin y una descripcin
completa de su funcionamiento.
Cuando se conecta el V270-T AC/DC, el Cool-Arc 34
tambin se conectar automticamente.

Controles Panel Posterior


ATENCIN
I1: Interruptor Off/On conecta la corriente elctrica al
equipo. Tiene dos posiciones, "O" desconectado (off), y
"I" conectado (on).

3.
4.
5.
1.

3.

Cable corriente de entrada.


2. Rcor Gas.
Conector:
Slo uso SERVICIO TCNICO.
l1: Interruptor Corriente.

6.

Con el "l1" en la posicin "I"(ON), el equipo de


soldadura est operativo y hay tensin entre los
terminales positivo (+) y negativo (-) en la soldadura
con electrodos. En TIG, el proceso de soldadura
necesita una orden de cierre de pulsador en la

Display LCD Dinmico


Luces LED de Estado
a) VRD Conectado (Dispositivo de Reduccin de
Voltaje) Si el dispositivo de reduccin de
voltaje se ha activado desde el men de setup,
se iluminar este LED verde cuando haya
tensin en circuito abierto en los terminales de
la corriente de salida y el VRD se mantiene por
debajo del umbral lmite. Si el VRD se
desactiva o la unidad est soldando, no se
iluminar.
b) Alarma General LED amarillo que se
enciende cuando hay un fallo con la fuente de
corriente o el refrigerador opcional, tal como
exceso de temperatura, bloqueo del
refrigerante, etc.
c) Corriente de Salida Conectada (Sin VRD)
Esta luz de estado se iluminar en rojo siempre
que la corriente de salida est elctricamente
activa y el nivel de voltaje est por encima del
valor del umbral VRD.
Display LED de 7 segmentos (H)
Botn Pulsador / Encode Giratorio
Modo Botones Pulsador (A-D)
a) Modo Soldadura (A)
b) Modo Pulsador (B)
c) Modo TIG Pulsado (C)
d) Seleccin localizacin Memoria (D)
Botones Pulsador (E, F)
e) Guardar en Memoria (E)
f) Llamada Memoria (F)

Display LCD Dinmico


El display Dinmico est dividido en varias secciones
(Vase la Figura B.4):

D-3

Figura B.4c
2.

Figura B.4
1.

Diagrama Secuencia de Soldadura


2. Display Parmetro
3. Indicadores Modo Botn Pulsador

1.

El Diagrama Secuencia de Soldadura muestra los


distintos parmetros que pueden ser seleccionados
y ajustar sus valores predeterminados. Cuando el
botn pulsador/encode giratorio se presiona, un
indicador parpadeante de forma triangular resaltar
el parmetro ajustable en el diagrama de la
secuencia en negrilla. Cada presin del codificador
pasar secuencialmente al siguiente parmetro
seleccionado. Girando el codificador del botn
pulsador cambiar el valor del programa
seleccionado. El display es dinmico porque al
ajustar el parmetro seleccionado cambia
dinmicamente la forma del diagrama de secuencia.
Despus de 5 segundos de inactividad del
parmetro seleccionado volver de nuevo al
parmetro Amperios Corriente de Salida de
Soldadura. Apretando de nuevo el botn recordar
el ltimo parmetro seleccionado y empieza el paso
secuencial desde aquel parmetro.

La Seccin Display Parmetro muestra el


parmetro seleccionado, su icono y el valor
predeterminado. Para cambiar el valor, gire el
botn pulsador/encode giratorio. Algunos
parmetros como Frecuencia AC tienen un Icono
Realzado que muestra el efecto de la variacin del
parmetro en el arco y/o perfil del cordn de
soldadura. Cuando estos parmetros estn
ajustados, se mover un indicador entre el icono
mnimo y mximo para mostrar el efecto relativo de
aquel parmetro. La Frecuencia del Pulso
mostrada en la Figura B.4c es un ejemplo de la
visin del icono realzado. Vea la Tabla B.1 para
una lista de Iconos Realzados.
Smbolo
Mnimo
Mximo

Parmetro
Frecuencia AC
Balance AC
Frecuencia Pulso
Cebado Caliente

Existen tres tipos de Diagrama de Secuencia:

Electrodo (Ver Figura B.4a)

TIG (Ver Figura B.4b)


TIG Pulsado (Ver Figura B.4c)

Fuerza del Arco


Tabla B.1
3.

El Modo Botones Pulsador e Indicadores


muestra la seleccin actual hecha por los
correspondientes botones pulsador de soldadura
(A-F). Vea la Tabla B.2 para una lista completa de
todos los parmetros y sus rangos. A continuacin
se hace una descripcin de la funcin de cada
botn pulsador y el display:

Botn Pulsador A: Modos de


Soldadura
TIG DC - Soldadura TIG DC con
iniciacin de arco por alta frecuencia.

Figura B.4a

TIG AC Soldadura TIG AC con


iniciacin de arco por alta frecuencia.
TIG DC Cebado por Contacto
Soldadura TIG DC con iniciacin de
arco lift tig por raspado.
Electrodo modo crispado para
electrodos Celulsicos como Exx10.
Electrodo modo suave para electrodos
Bajo Hidrgeno E7018.
Electrodo Modo AC para Electrodos
AC.
Tabla B.2

Figura B.4b

D-4

salida se cierra y empieza el tiempo de postflujo. El


reinicio en la secuencia 2 tiempos, por defecto est
desactivado.

Botn Pulsador B: Modos del Pulsador


Secuencias de Tiempos TIG
La soldadura TIG permite utilizar los modos de 2
tiempos o 4 tiempos, los cuales son seleccionados con
el botn de seleccin pulsador. Las secuencias
especficas de este funcionamiento para los 2 modos de
pulsacin son indicadas a continuacin.

Secuencia 4 Tiempos TIG


Con el Modo de Pulsacin en la posicin 4 tiempos y
seleccionando el Modo de Soldadura TIG, se producir
la siguiente secuencia de soldadura.

Secuencia 2 Tiempos TIG


Con el Modo de Pulsacin en la posicin 2 tiempos y
seleccionando el Modo de Soldadura TIG, se producir
la siguiente secuencia de soldadura.

1.

1.

2.

Apretar y sostener el gatillo de la pistola al empezar


la secuencia. La mquina abrir la vlvula de gas
para permitir el paso del flujo del gas de proteccin.
Pasado el tiempo de preflujo, y purgar el aire desde
el tubo de la pistola, la salida de corriente de la
mquina se enciende. Al mismo tiempo, el arco es
iniciado de acuerdo al modo de soldadura
seleccionado. Una vez est iniciado el arco la
corriente de salida ser controlada, segn el tiempo
de control de rampa ascendente, hasta que la
corriente de soldadura sea alcanzada.

Apretar y sostener el gatillo de la pistola TIG al


empezar la secuencia. La mquina abrir la vlvula
de gas para permitir el paso del flujo del gas de
proteccin. Pasado el tiempo de preflujo,y purgar el
aire desde el tubo de la pistola, la salida de
corriente de la mquina se enciende. Al mismo
tiempo, el arco es iniciado de acuerdo al modo de
soldadura seleccionado. Una vez iniciado el arco,
la corriente de la soldadura ser la del Inicio. Esta
puede ser mantenida mayor o menor tiempo segn
necesidades.
Si la corriente de Inicio no es necesaria, no
mantenga el pulsador de la pistola apretado tal y
como se describe al inicio de este paso. De esta
manera, la mquina automticamente pasar del
paso 1 al paso 2 cuando el arco est iniciado.

Liberar el pulsador de la pistola para parar la


soldadura. La mquina disminuir la corriente de
salida segn el control de rampa descendente hasta
que la corriente del Crter sea alcanzada y la
corriente de salida de la mquina est
desconectada.

2.

Liberar el pulsador de la pistola para empezar la


funcin de rampa ascendente. La corriente de
salida se incrementar a la corriente de la
soldadura, o al tiempo de rampa ascendente, hasta
que la corriente de soldadura sea alcanzada.

3.

Apretar y sostener el gatillo de la pistola TIG


cuando la soldadura est completa. La mquina
disminuir la corriente de salida segn el control de
rampa descendente hasta que la corriente de Crter
sea alcanzada. Esta corriente Crter puede ser
mantenida segn necesidades.

Despus de que arco se haya extinguido, la vlvula


de gas quedar abierta y continuar saliendo el flujo
del gas de proteccin al electrodo y a la pieza
soldada.

Esta secuencia tiene un reinicio automtico, as la


soldadura continuar despus de este paso. El
reinicio en la secuencia 4 tiempos, por defecto est
desactivado. Si la soldadura est finalizada, utilizar
la secuencia siguiente en lugar del paso 3 descrito
anteriormente.
3A. Rpidamente apretar y soltar el pulsador
de la pistola. La mquina disminuir la
corriente de soldadura segn el control de
rampa descendente, hasta la corriente de
Crter y se parar. Despus que el arco se ha
cerrado, se inicia el tiempo de postgas.
Como se muestra a continuacin es posible presionar
una segunda vez y mantener el gatillo de la pistola TIG
durante el tiempo de la rampa descendente y mantener
la corriente de salida a la corriente del Crter. Cuando
el pulsador de la pistola TIG es liberado, la corriente de

4.

D-5

Liberar el pulsador de la pistola. La corriente de


salida se volver a incrementar a la corriente de
soldadura, igual que en el paso 2 para continuar
soldando. Cuando la soldadura est completa ir al
paso 3.

Tal como se indica, despus de apretar y liberar


rpidamente el pulsador de la pistola en el paso 3A es
posible apretar y
mantener el pulsador de
la pistola otro tiempo,
durante el tiempo de la
rampa descendente y
mantener la corriente de
salida a la corriente de
Crter. Cuando el
pulsador de la pistola
TIG es liberado, la
corriente de salida se
incrementar a la
corriente de soldadura
igual al paso 4, para
continuar soldando. Cuando la soldadura es
completada, ir al paso 3.

Remoto
Permite ajustar el amperaje con un
potencimetro remoto.

Botn Pulsador C: Modos TIG Pulsado


Pulso On
Conecta la soldadura por pulsos en el modo
TIG. Cambia el diagrama de secuencia a
TIG Pulsado y permite el ajuste de los
siguientes parmetros adicionales:

Frecuencia del Pulso

% del Tiempo de Pico

Corriente de Base
Pulso Off
Desconecta la soldadura por pulsos en TIG.

Botn Pulsador D, E y F:
Funcionamiento de la Memoria

De nuevo, despus de
haber soltado y
apretado rpidamente
el pulsador de la pistola
segn el paso 3A es
posible apretar y soltar
rpidamente el
pulsador de la pistola
en una segunda
ocasin para detener
definitivamente la
soldadura.

Presionando y liberando el botn de situacin de la


memoria (D) se mover a travs de las situaciones de
memoria del 1 a 10. Cuando se llama o guarda una
memoria el display de situacin de memoria cambiar a
texto invertido indicando que los parmetros de la actual
memoria estn activos.
Display Normal
(No seleccionado)

Display Invertido
(Seleccionado)

04/03

Corriente Bi-Nivel - (Si se ha activado


desde el Men Setup)
Presionando un interruptor de cebado de
arco y liberndolo, iniciar el arco al nivel de
corriente A1. Presionando y liberando de
nuevo el interruptor de cebado de arco
bascular al nivel de corriente A2. Cada
presin y liberacin del interruptor bascular
entre A1 y A2. Presionando y manteniendo
el interruptor iniciar la rampa descendente
hasta el nivel de corriente de acabado y,
finalmente, liberando el pulsador apagar el
arco.
Temporizador de Puntos - (Si se ha
activado desde el Men Setup)
La seleccin de este modo del pulsador
activar un ajuste del parmetro
temporizador por puntos para visualizarse
como un parmetro de soldadura. Una vez
establecido el arco la mquina soldar por el
perodo de tiempo colocado por el ajuste del
parmetro del temporizador por puntos. La
mquina seguir la funcionalidad de dos
pasos en el que pueden ajustarse la
corriente de inicio, rampa ascendente, rampa
descendente y corriente final.

Guardar en Memoria
Presione y mantenga durante 3 segundos el Botn
Guardar en Memoria (E) para guardar en la
memoria. El indicador del display situacin
Memoria (D) cambiar a texto invertido indicando
que los parmetros actuales son los que estn en la
memoria activamente seleccionada.

Llamada de Memoria

Presione y mantenga el botn de llamada de


memoria (F) durante 3 segundos hasta que el
indicador del display de situacin de memoria
cambie a texto invertido indicando que los
parmetros almacenados estn activamente
llamados.
Cuando los parmetros de la memoria estn
seleccionados activamente, el indicador del display
permanecer invertido hasta que se cambie un
parmetro de soldadura con el botn codificador o
hasta que el botn de situacin de memoria se
apriete para saltar a una situacin de memoria
diferente.

Funcionamiento Local/Remoto
El V270-T AC/DC, estando en modoTIG, detectar
automticamente si la mquina tiene conectado un
dispositivo remoto en el conector de 6 pin tipo MS, como
un remoto colgante o amptrol a pedal. Si est
conectado un dispositivo remoto, la mquina funcionar
automticamente en modo remoto. Si ningn dispositivo
est conectado, la mquina funcionar en modo local.

Botn Pulsador B: Modos Pulsador


Modos Pulsador Electrodo
Local
En este modo la mquina ignora cualquier
remoto que est conectado. La mquina
soldar al valor predeterminado en el panel
de la mquina.

En modo remoto, el funcionamiento de la mquina es


ligeramente diferente en funcin de si el dispositivo
D-6

remoto es un amptrol a pedal o un remoto colgante.


Para permitir que la mquina sepa el tipo de dispositivo
que est conectado, el operario debe selecionar el
dispositivo adecuado desde el botn modo pulsador
(Ver descripciones del modo Pulsador anteriormente
para detalles de la diferencia). En modo electrodo, el
segundo botn del panel de control selecciona
manualmente el funcionamiento local o remoto. Esto
est requerido para que el usuario no necesite
desconectar un amptrol a pedal para usar la mquina en
modo ELECTRODO.

Parmetros de Soldadura

Figura B.7

Los siguientes parmetros son ajustables en el V270-T


AC/DC. (Ver Tabla B.3)
Rango Parmetro
Smbolo
Nombre
Parmetro
Parmetro
Unidad Mn
Mx
Pre-Gas

Seg

Corriente Inicio

Mn

Pico

Corriente Final

Mn

Pico

Corriente Mn.

Mn

Pico

Seg

10

Seg

10

Tiempo Puntos

Seg

Off

10

Corriente Mx.

270

Frecuencia
Pulso

Hz

0.20

2500

Corriente de
Base

%A

5%

95%

% Tiempo Pico

95

Post-Gas

Seg

60

Frecuencia AC

Hz

20

200

Balance AC

% EN

35

85

Cebado
Caliente

500

Fuerza Arco

500

Rampa
Ascendente
Rampa
Descendente

Girando el botn codificador se mover a travs de los


parmetros de setup mostrados en la Tabla B.4. Los
parmetros seleccionados se cambian por una de estas
dos maneras:
Para los parmetros como la corriente de base
(mostrado en la Figura B.7a) el cambio se hace por el
botn pulsador de modo. En este ejemplo, se puede
bascular entre el ajuste de la corriente de base bien
como un % o como amperaje absoluto. Otros
parmetros como forma de onda seleccionable
(mostrado en la Figura B.7b) se cambian apretando el
botn encode hasta que el parmetro parpadea.
Girando el mando cambia el parmetro y entonces se
guarda el cambio apretando el botn encode de nuevo.
Una vez hechos todos los cambios puede salir y guardar
apretando el botn del icono de salida o puede salir del
men setup sin guardar sus cambios apretando el botn
de la flecha curvada.

Figura B.7a

Tabla B.3

Men Setup Parmetros Usuarios


Muchos parmetros adicionales pueden modificarse por
medio del Men Setup. Para acceder al Men Setup
presione y mantenga el botn encode giratorio durante
varios segundos hasta que aparezca la siguiente
ventana (Ver figura B.7):

Figura B.7b

D-7

Parmetros Men Setup


Smbolo Parmetro
Ver Figura B.7

Seleccin / * Valor por Defecto

Nmero Parmetro
0

Descripcin
Salida Men Setup
Puesta a 0 todos los
Parmetros
Unidad Ajuste
Corriente Inicio
Unidad Ajuste
Corriente 2 Bi-Nivel

N.A.

%*
A
%
A*

%*
A

10

Unidades Corriente
Base Pulso

%
A*

17

Unidad Ajuste
Corriente Final

40 A *

307

Corriente Cebado
TIG DC HF

60 A *

306

Corriente Cebado
TIG DC RASPADO

30 A *

307

Corriente de Cebado
TIG AC HF

Activado *
Desactivado

214

Pulsador reinicio 2
tiempos

Activado
Desactivado *

215

Pulsador reinicio 4
tiempos

Cuadrada *
Sinusoidal
Triangular
Activado
Desactivado *

101

Modo forma de onda


AC

998

Pulsador Bi-Nivel

Activado
Desactivado *

999

Pulsador
Temporizador Puntos

Off *
Activado a 12 V
Activado a 20 V
Activado a 30 V

201

Lmite VRD

500
552
553

No Usado
Volumen Locutor
Contraste Display

554

Display Idioma

751

Corriente de Salida
Visualizada

752

Tensin de Salida
Visualizada

753

Fase Entrada
Visualizada

754

Tensin Entrada
Visualizada

0.5 a 1.0 ajuste energa inicio manual.


1.2 to 5.0 = lmite de incremento mx. (Ver
Nota).

1
3
8

0 10 10 *
-20 20 10 *
Ingls *
Francs
Espaol
Display Off
Display LED de 7 segmentos
Display *
Display Off *
Display LED de 7 segmentos
Display
Display Off *
Display LED de 7 segmentos
Display
Display Off *
Display LED de 7 segmentos
Display

Esta funcin ajusta el lmite de energa del cebado inicial. Coloque este nmero a un ajuste superior que el de
la fbrica por defecto si es necesario mejorar el cebado de electrodos de tungsteno de gran dimetro.

104

Energa Inicio TIG AC


(slo para TIG AC)

Nota: La mquina intentar iniciar el arco a la energa de inicio 1. Si el arco no se establece aumentar
gradualmente la energa de inicio e intentar reiniciar hasta el lmite colocado.

Tabla B.4
D-8

Mantenimiento
ATENCIN
Para cualquier tipo de trabajo de reparacin o mantenimiento, se recomienda contacte con el servicio de asistencia
tcnica autorizado ms cercano o con Lincoln Electric. Los trabajos de reparacin o mantenimiento realizados por el
personal o por servicios tcnicos no autorizados anularn la garanta del fabricante.
La frecuencia de las operaciones de mantenimiento pueden variar en funcin del ambiente del trabajo. Debe informarse
inmediatamente de cualquier dao perceptible.
ATENCIN
Procedimiento de Descarga del Filtro Condensador Corriente de Entrada
La mquina tiene condensadores internos que se cargan a un alto voltaje durante los estados de conexin a la red.
Este voltaje es peligroso y debe descargarse antes de dar servicio a la mquina. La descarga se hace automticamente
por la mquina cada vez que se desconecta de la red. No obstante debe permitir que la mquina repose como mnimo
5 minutos para dar tiempo a que tenga lugar el proceso.

Verifique los cables y conexiones ntegramente. Cmbielos si es necesario.

Mantenga limpia la mquina. Utilice un pao suave seco para limpiar la carrocera externa, en especial la entrada
de aire / rejilla de salida.

Use siempre guantes en cumplimiento con las normas de seguridad.

ATENCIN
No abra esta mquina y no introduzca nada en sus aberturas. El suministro de corriente debe desconectarse de la
mquina antes de cada mantenimiento y servicio. Despus de cada reparacin, efectuar las pruebas adecuadas para
asegurar la seguridad.

Compatibilidad Electromagntica (EMC)


11/04

Esta mquina ha sido diseada de conformidad con todas las directivas y normas relativas a la compatibilidad
electromagntica. Sin embargo, todava podra generar interferencias electromagnticas que pueden afectar a otros
sistemas como son telecomunicaciones (telfono, radio y televisin) u otros sistemas de seguridad. Estas interferencias
pueden ocasionar problemas de seguridad en los sistemas afectados. Lea y comprenda esta seccin para eliminar o al
menos reducir los efectos de las interferencias electromagnticas generadas por esta mquina.
Esta mquina ha sido diseada para trabajar en zonas industriales. Para operar en una zona no industrial
es necesario tomar una serie de precauciones para eliminar las posibles interferencias electromagnticas.
El operario debe instalar y trabajar con este equipo tal como se indica en este manual de instrucciones. Si
se detectara alguna interferencia electromagntica el operario deber poner en prctica acciones
correctoras para eliminar estas interferencias con la asistencia de Lincoln Electric.
Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deber hacer una evaluacin de los problemas de interferencias
electromagnticas que se puedan presentar en el rea circundante. Se deber tener en cuenta lo siguiente:

Cables de entrada y salida, cables de control, y cables de telfono que estn en, o sean adyacentes al rea de
trabajo y a la mquina.

Emisores y receptores de radio y/o televisin. Ordenadores o equipos controlados por ordenador.

Equipos de control y seguridad para procesos industriales. Aparatos para calibracin y medida.

Dispositivos mdicos como marcapasos o equipos para sordera.

Compruebe la inmunidad de los equipos que funcionen en o cerca del rea de trabajo. El operario debe estar
seguro de que todos los equipos en la zona sean compatibles. Esto puede requerir medidas de proteccin
adicionales.

El tamao de la zona que se debe considerar depender de la actividad que vaya a tener lugar. Puede extenderse
ms all de los lmites previamente considerados.
Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para reducir las emisiones electromagnticas de la mquina.

Los equipos de soldadura deben ser conectados a la red segn este manual. Si se produce una interferencia,
puede que sea necesario tomar precauciones adicionales, como filtrar la corriente de alimentacin.

Los cables de soldadura deben ser lo ms cortos posible y se deben colocar juntos y a nivel del suelo. Si es
posible conecte a tierra la pieza a soldar para reducir las emisiones electromagnticas. El operario debe verificar
que la conexin a tierra de la pieza a soldar no causa problemas de seguridad a las personas ni al equipo.

La proteccin de los cables en el rea de trabajo puede reducir las emisiones electromagnticas. Esto puede ser
necesario en aplicaciones especiales.

D-9

Especificaciones Tcnicas
V270-T AC/DC:
CORRIENTE DE ENTRADA
Voltaje
Fase
Frecuencia
230/400 Vac
3 fases
50-60 Hz
CORRIENTE DE ENTRADA NOMINAL y CORRIENTE DE SALIDA a 40C
Corriente de Entrada
Corriente de Entrada a
Corriente Nominal de Salida / Voltaje / Factor de Marcha
(Factor de Marcha: Basado en perodos de 10 min)
Corriente Nominal de Salida
Fase
Voltaje
210 A / 18.4 V / 100%
7.9 A
230 A / 19.2 V / 60%
8.9 A
TIG
270 A / 20.8 V / 35%
11.3 A
400 Vac
200A / 28.0 V / 100%
10.4 A
Electrodo
220A / 28.8 V / 60%
11.9 A
revestido
270A / 30.8 V / 30%
15.6 A
3
200 A / 18 V / 100%
12.8 A
220 A / 18.8 V / 60%
14.7 A
TIG
270 A / 20.8 V / 30%
20.0 A
230 Vac
200 A / 28.0 V / 100%
18.6 A
Electrodo
210 A / 28.4 V / 60%
19.8 A
revestido
270 A / 30.8 V / 25%
27.8 A
RANGO CORRIENTE DE SALIDA
Rango Corriente de Soldadura
Voltaje Mximo en Circuito Abierto
Tipo de Corriente de Salida
5-270 A
80 V
AC / DC
DIMENSIONES RECOMENDADAS CABLE CORRIENTE DE ENTRADA Y FUSIBLES PARA LA CORRIENTE DE
SALIDA MXIMA
Dimensin Mxima Disyuntor Circuito de Retardo o Fusible de Super Retardo
Cable Corriente de Entrada
2
32 A
4 x 4 mm
DIMENSIONES FSICAS
Altura
Ancho
Largo
Peso
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Temperatura de Funcionamiento
Temperatura de Almacenamiento
20C a +40C
-25C a +55C

D-10

Scurit
11/04

ATTENTION
L'installation, l'utilisation et la maintenance ne doivent tre effectues que par des personnes qualifies. Lisez
attentivement ce manuel avant d'utiliser cet quipement. Le non respect des mesures de scurit peut avoir des
consquences graves: dommages corporels qui peuvent tre fatals ou endommagement du matriel. Lisez
attentivement la signification des symboles de scurit ci-dessous. Lincoln Electric dcline toute responsabilit en cas
d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectues de manire non conforme.
DANGER: Ce symbole indique que les consignes de scurit doivent tre respectes pour viter tout
risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste. Protgez-vous et protgez les autres.

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS: Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser


l'quipement. Le soudage peut tre dangereux. Le non respect des mesures de scurit peut avoir
des consquences graves: dommages corporels qui peuvent tre fatals ou endommagement du
matriel.
UN CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL: Les quipements de soudage gnrent de la haute
tension. Ne touchez jamais aux pices sous tension (lectrode, pince de masse) et isolez-vous.

EQUIPEMENTS A MOTEUR ELECTRIQUE: Coupez l'alimentation du poste l'aide du disjoncteur


du coffret fusibles avant toute intervention sur la machine. Effectuez l'installation lectrique
conformment la rglementation en vigueur.
MISE A LA TERRE: Pour votre scurit et pour un bon fonctionnement, le cble d'alimentation doit
tre imprativement connect une prise de courant avec une bonne prise de terre.
EQUIPEMENTS A MOTEUR ELECTRIQUE: Vrifiez rgulirement l'tat des cbles lectrode,
d'alimentation et de masse. S'ils semblent en mauvais tat, remplacez-les Immdiatement. Ne posez
pas le porte-lectrode directement sur la table de soudage ou sur une surface en contact avec la
pince de masse afin d'viter tout risque d'incendie.
LES CHAMPS ELECTRIQUES ET MAGNETIQUES PEUVENT ETRE DANGEREUX: Tout courant
lectrique passant par un conducteur gnre des champs lectriques et magntiques (EMF). Ceux-ci
peuvent produire des interfrences avec les pacemakers. Il est donc recommand aux soudeurs
porteurs de pacemakers de consulter leur mdecin avant d'utiliser cet quipement.
COMPATIBILITE CE: Cet quipement est conforme aux Directives Europennes.

FUMEES ET GAZ PEUVENT ETRE DANGEREUX: Le soudage peut produire des fumes et des gaz
dangereux pour la sant. Evitez de les respirer et utilisez une ventilation ou un systme d'aspiration
pour vacuer les fumes et les gaz de la zone de respiration.
LES RAYONNEMENTS DE L'ARC PEUVENT BRULER: Utilisez un masque avec un filtre appropri
pour protger vos yeux contre les projections et les rayonnements de l'arc lorsque vous soudez ou
regardez souder. Portez des vtements appropris fabriqus avec des matriaux rsistant
durablement au feu afin de protger votre peau et celle des autres personnes. Protgez les
personnes qui se trouvent proximit de l'arc en leur fournissant des crans ininflammables et en les
avertissant de ne pas regarder l'arc pendant le soudage.
LES ETINCELLES PEUVENT ENTRAINER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION: Eloignez toute
matire inflammable de la zone de soudage et assurez-vous qu'un extincteur est disponible
proximit. Les tincelles et les projections peuvent aisment s'engouffrer dans les ouvertures les plus
troites telles que des fissures. Ne soudez pas de rservoirs, fts, containers avant de vous tre
assur que cette opration ne produira pas de vapeurs inflammables ou toxiques. N'utilisez jamais
cet quipement de soudage dans un environnement o sont prsents des gaz inflammables, des
vapeurs ou liquides combustibles.
LES MATERIAUX SOUDES SONT BRULANTS: Le soudage gnre de la trs haute chaleur. Les
surfaces chaudes et les matriaux dans les aires de travail peuvent tre l'origine de brlures graves.
Utilisez des gants et des pinces pour toucher ou dplacer les matriaux.

E-1

SECURITE: Cet quipement peut fournir de l'lectricit pour des oprations de soudage menes
dans des environnements haut risque de choc lectrique.

POIDS SUPERIEUR A 30kg: Dplacer cet quipement avec prcautions et avec l'aide d'une autre
personne. Soulever seul cette machine peut tre dangereux pour votre sant.

HF

UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprim
contenant le gaz de protection adapt l'application de soudage et des dtendeurs correctement
installs correspondant au gaz et la pression utiliss. Les bouteilles doivent tre utilises en
position verticale et maintenues par une chane de scurit un support fixe. Ne dplacez pas les
bouteilles sans le bouchon de protection. Ne laissez jamais l'lectrode, le porte-lectrode, la pince de
masse ou tout autre lment sous tension en contact avec la bouteille de gaz. Les bouteilles doivent
tre stockes loin de zones " risque": source de chaleur, tincelles
ATTENTION: La haute frquence, utilise en soudage TIG, peut perturber le fonctionnement des
quipements lectroniques insuffisamment protgs. Le soudage TIG peut affecter le fonctionnement
des rseaux tlphoniques lectroniques ainsi que la rception radio et TV.

Installation et Instructions d'Utilisation


Vac puisse fournir la quantit d'lectricit ncessaire
(voir les "Caractristiques Techniques" de ce manuel).
La puissance auxiliaire du gnrateur doit rpondre aux
exigences suivantes:

Lisez attentivement la totalit de ce chapitre avant


d'installer ou d'utiliser ce matriel.

Emplacement et Environnement
Cette machine peut fonctionner dans des
environnements difficiles. Il est cependant impratif de
respecter les mesures ci-dessous pour lui garantir une
longue vie et un fonctionnement durable.

Ne placez pas et n'utilisez pas cette machine sur


une surface incline plus de 15C par rapport
l'horizontale.
Ne pas utiliser la machine pour dgeler des
canalisations.
Stockez la machine dans un lieu permettant la libre
circulation de l'air dans les arations du poste. Ne
la couvrez pas avec du papier, des vtements ou
tissus lorsqu'elle est en marche.
Rduisez au maximum la quantit d'impurets
l'intrieur de la machine.
La machine possde un indice de protection IP23S.
Veillez ce qu'elle ne soit pas mouille, ne la
placez pas sur un sol humide ou dtremp.
Placez la machine loin d'quipements radiocommands. Son utilisation normale pourrait en
affecter le bon fonctionnement et entraner des
dommages matriels ou corporels. Reportez-vous
au chapitre "Compatibilit Electromagntique" de ce
manuel.
N'utilisez pas le poste des tempratures
suprieures 40C.

La tension alternative crte maximum est infrieure


620 volts.
La frquence est comprise entre 50 et 60 Hz.
La tension efficace AC doit tre 230/400V 10%.

Il est impratif de vrifier ces conditions car de


nombreux groupes lectrognes produisent des pics de
haute tension qui peuvent endommager la machine.

Connexions des cbles de soudage


Le branchement des cbles de soudage se fait au
moyen de "prises rapides" (1/4 de tour). Reportez-vous
aux chapitres ci-dessous pour plus d'informations sur les
branchements selon les procds de soudage utiliss
(Electrode enrobe ou TIG).

Soudage l'lectrode enrobe (MMA)


En premier lieu, dterminez la polarit de l'lectrode en
consultant sa fiche technique. Puis, connectez les
cbles de sortie aux bornes de sortie de la machine pour
la polarit choisie. L'exemple ci-dessous montre le
branchement pour une application en courant continu et
polarit positive (DC+). Connectez le cble lectrode
la borne (+) de la machine et la pince de masse la
borne (-). Insrez la prise dans la borne en tournant un
1/4 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne
serrez pas plus.

Alimentation

Dans le cas d'une application en courant continu et


polarit ngative (-), connectez le cble lectrode la
borne (-) et la pince de masse la borne (+).

Assurez-vous que la tension d'alimentation, le nombre


de phase, et la frquence correspondent bien aux
caractristiques exiges par cette machine avant de la
mettre en marche. La tension d'alimentation, les
sections des cbles et fusibles sont indiques dans le
chapitre "Caractristiques Techniques" de ce manuel.
Trs important : Vrifiez la connexion des fils de terre de
la machine au rseau.

Soudage TIG (GTAW)


Ce poste n'est pas quip du type de torche ncessaire
au soudage TIG; elle est vendue sparment.
Reportez-vous au chapitre "Accessoires" pour plus
d'informations. Connectez le cble de la torche la
borne (-) de la machine et la pince de masse la borne
(+). Insrez la prise dans la borne en tournant un 1/4 de

Le V270-T AC/DC peut fonctionner avec des groupes


lectrognes condition que la puissance auxiliaire de
E-2

tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez


pas plus.

Face utilisateur: Description et


fonctionnement.

Branchez le tuyau de gaz de


la torche TIG sur la connexion
gaz (B) situe sur le panneau
frontal du poste. Un
connecteur rapide
supplmentaire est fourni
pour le raccordement au
panneau frontal. Connectez
alors le raccord gaz situ l'arrire du poste sur le
dtendeur de la bouteille de gaz utilise. Un tuyau gaz
ainsi que les raccords correspondants sont galement
fournis. Connectez la gchette de la torche TIG la
prise gchette (A) situe sur le panneau frontal du poste.
Connectez les tuyaux eau dans les prises situes sur le
panneau frontal du refroidisseur Coolarc (si le poste en
est quip).

Figure B.3

Prise de commande distance

Linterface utilisateur est dcrit comme suit (voir Figure


B.3):

Reportez-vous la section "Accessoires" pour connatre


les rfrences des commandes distance utilisables.
La commande distance se connecte sur la prise de
commande distance (C) situe sur le panneau frontal
de la machine.

1.
2.

Refroidisseur COOL-ARC 34 (option)


Le refroidisseur Cool-Arc 34 est conu pour fonctionner
avec le V270T-AC/DC. Voir les instructions dinstallation
et de fonctionnement du Cool-Arc 34.
Lorsque le V270-T AC/DC est aliment, le Cool-Arc 34
est automatiquement aliment.

Panneau arrire
ATTENTION
I1: interrupteur Marche/Arrt. 2 positons, "O" pour OFF
et "I" pour ON.

3.
4.
5.

6.

Ecran LCD dynamique


Voyants LED dtat
a) VRD On (Voltage Reduction Device) Si la
fonction " tension vide rduite" est active,
cette led sera allume verte lorsquune tension
de sortie vide sera prsente. Cette tension
sera infrieur la tension VRD. Si la fonction
VRD est inactive, cette led sera eteinte.
b) Alarme gnrale- Cette led est allume jaune
lorsquun dfaut du gnrateur ou du
refroidisseur est prsent, comme surchauffe,
dfaut de refroidissement, etc.
c) Sortie On (sans VRD) Cette led est allume
rouge lorsquune tension de sortie suprieure
la tension VRD est prsente.
Afficheur LED 7 segments (H)
Bouton encoder poussoir
Touches (A-D)
a) Mode de soudage (A)
b) Mode gchette (B)
c) Mode TIG Puls (C)
d) Slection emplacement mmoire (D)
Touches (E, F)
e) Sauvegarde mmoire (E)
f) Rappel mmoire (F)

Ecran LCD Dynamique


Cet cran est dcrit en plusieur paragraphes (Voir
Figure B.4):

1.

3.

Cble dalimentation.
2. Entre gaz.
Connecteur:
Uniquement pour la
MAINTENANCE.
l1: Bouton Marche/Arrt.

Avec "I1" en position "I" (ON), la machine est


oprationnelle et une tension de sortie est prsente
entre la borne (+) et (-) en mode lectrode enrobe.
En mode TIG, une commande gchette est requise
et connecte sur la prise gchette (habituellement, il
sagit dun micro switch ou dune commande
distance pied).
La machine doit tre raccorde au rseau lectrique
avec linterrupteur Marche/Arrt sur la position "O".
Se refrer aux instructions de branchement de ce
manuel.

1.

E-3

Figure B.4
Diagramme de la squence de soudage
2. Afficheur de paramtres
3. Indicateurs des modes slectionns

1.

2.

Le diagramme de la squence de soudage


montre les variations des paramtres slectionns
et leur valeurs prrgles. Lorsque le bouton
encodeur est press, le paramtre ajustable prend
une forme triangulaire et est affich en surbrillance.
Chaque pression sur lencodeur permet de
slectionner le paramtre suivant. Tourner
lencodeur pour changer la valeur du paramtre
slectionn. Lcran est dynamique et la forme du
diagramme varie en fonction des rglages des
diffrents paramtres. Aprs 5 secondes dinaction,
par dfaut, le paramtre rgler redeviendra le
courant de soudage. En relchant le bouton, la
valeur rgle sera prise en compte.

Laffichage des paramtres montre que le symbol


du paramtre ainsi que sa valeur sont affichs.
Pour changer la valeur, tourner lencodeur.
Certains paramtres comme la frquence AC ont un
symbol qui montre leffet dans larc de soudage en
fonction de la valeur prrgl. Lorsque ces
paramtres sont ajusts, le symbol bouge pour
montrer leffet du paramtres. La figure B.4c
montre en exemple laffichage de leffet du rglage
de la frquence de pulsation. Voir en tableau B.1,
la liste des symbols.
Symbol
Minimum Maximum

Paramtre
Ac Frequence

Trois types de diagrammes existent:

STICK (voir Figure B.4a)

TIG (voir Figure B.4b)

Pulse TIG (voir Figure B.4c)

Ac Balance
Frquence de
pulsation
Hot Start
Arc Force
Tableau B.1
3.

Les indicateurs des modes slectionns montrent


les slections faites par les touches de slection (AF). Voir le tableau B.2 pour la liste complte et les
gammes de rglage. Suit une description des
fonctions et des boutons et afficheurs:

Bouton poussoir A: mode de soudage

Figure B.4a

DC TIG - Soudage DC TIG avec


amorage HF.
AC TIG Soudage AC TIG avec
amorage HF
DC Touch Start TIG Soudage DC TIG
avec amorage au touch.
Mode lectrode enrobe "arc dur"- pour
lectrodes Cellulosiques comme Exx10.
Mode lectrode enrobe "arc doux" pour
lectrodes rutiles.
Mode lectrode enrobe AC pour
lectrodes AC
Tableau B.2

Figure B.4b

Bouton Poussoir B: Mode Gchette


Mode 2 temps/4 temps
Le soudage TIG peut se faire soit en mode 2 temps soit
en mode 4 temps. La slection se fait l'aide du
slecteur de mode gchette.

Mode 2-temps
Si le slecteur gchette est en mode 2-temps et que le
mode TIG est slectionn, la squence de soudage se
droulera comme suit.
Figure B.4c

E-4

1.

Presser la gchette de la torche et maintenir la


pression pour commencer la squence.
L'lectrovanne s'ouvre pour laisser passer le gaz.
Aprs un temps de prgaz, ncessaire pour purger
l'air du tuyau de la torche, il y a prsence du courant
de soudage. A ce moment, l'arc est amorc en
fonction du mode de soudage choisi. Aprs
amorage de l'arc, le courant de sortie augmente
jusqu' atteindre la valeur du courant de soudage.
Ce temps est fonction de la valeur rgle.

2.

Relcher la gchette de la torche pour arrter le


soudage. Le courant de sortie va maintenant
diminuer pour atteindre la valeur rgle (temps de
descente) jusqu' la valeur du courant de fin de
soudage (crater) soit atteinte et provoque l'arrt du
courant de sortie.

1.

Presser la gchette de la torche et maintenir la


pression pour commencer la squence.
L'lectrovanne s'ouvre et le gaz arrive, aprs un
temps de prgaz, ncessaire pour purger l'air du
tuyau de la torche. A ce moment, l'arc est amorc
en fonction du mode de soudage choisi. Aprs
l'amorage de l'arc, le courant de sortie atteind la
valeur du courant de dmarrage (start current). Il
est possible de prolonger ou abrger cette tape si
ncessaire.
Si vous n'avez pas besoin de courant de
dmarrage, ne maintenez pas la pression sur la
gchette de la torche. Le poste passera ainsi
automatiquement de l'tape 1 l'tape 2 aprs
amorage de l'arc.

2.

Relcher la gchette de la torche pour commencer


la monte du courant. Ce temps est fonction de la
valeur rgle. Le courant de sortie augmente
jusqu' atteindre la valeur du courant de soudage.

3.

Presser la gchette et maintenir la pression quand


la soudure est termine. Le courant de sortie va
maintenant diminuer jusqu' ce que la valeur du
courant de fin de soudage (crater) soit atteinte.

Aprs extinction de l'arc, l'lectrovanne de gaz reste


ouverte pour maintenir l'arrive de gaz de protection
l'lectrode et la pice souder.

Cette squence comprend un redmarrage


automatique, le soudage va donc continuer aprs
cette tape si vous relchez la gchette de la
torche. Ce mode 4 temps "redmarrage possible"
est le mode de fonctionnement par dfaut en sortie
d'usine. Si la soudure est termine, excutez la
squence suivante au lieu de l'tape 3 expose cidessus.
3A. Presser et relcher rapidement la
gchette de la torche. Le courant de sortie va
maintenant diminuer en fonction de la valeur
prrgle (temps d'vanouissement) jusqu' ce
qu'il n'y ait plus de tension de sortie. Aprs
extinction de l'arc, le postgaz commence.

Il est possible de presser nouveau la torche pendant le


temps de descente du courant pour stopper la descente
et maintenir le courant de sortie la valeur du courant
de fin de soudage (crater). Le relchement de la
pression de la gchette de la torche provoque l'arrt du
courant de sortie et le dmarrage du postgaz. Ce mode
2 temps avec "redmarrage impossible" est le mode de
fonctionnement par dfaut en sortie d'usine.

4.

Mode 4-temps
Si le slecteur gchette est en mode 4-temps et que le
mode TIG est slectionn, la squence de soudage se
droulera comme suit:

E-5

Relcher la gchette de la torche. Le courant de


sortie va maintenant augmenter pour atteindre la
valeur du courant de soudage (voir tape 2) afin
que le soudage puisse se poursuivre. Lorsque la
soudure est acheve, passer l'tape 3.

Aprs pression rapide


puis relchement de la
gchette de la torche
(tape 3A), il est
possible de presser
nouveau la gchette en
maintenant la pression
pour stopper le temps
de descente du courant
et maintenir le courant
de fin de soudage
(crater current). Le
relchement de la
gchette provoquera
une augmentation du courant de soudage, comme vu
tape 4, ce qui permet de continuer le soudage. Quand
la soudure est compltement acheve, passez l'tape
3.

Bouton poussoir C: Mode TIG Puls


Pulse On
Mode TIG puls actif. Affiche le diagramme
du mode TIG Puls et permet les rglages
des paramtres suivants:

Frquence de pulsation

% du temps de courant de pic

Curant de base
Pulse Off
Mode TIG puls off.

Bouton poussoir D, E & F: Fonction


Mmoire
Presser et relcher le bouton poussoir D pour se
positionner sur les mmoires 1 10. Lorsquune
mmoire est rappele ou sauvegarde, laffichage de
mmoire change pour indiquer que les paramtres
mmoriss sont actifs.

Aprs une pression


rapide suivi d'un
relchement de la
gchette de la torche
(tape 3A), il est
possible de stopper le
temps de descente du
courant et d'arrter le
soudage en
renouvelant cette action
(pression rapide puis
relchement de la
gchette de la torche).

Affichage Normal (pas


active)

Affichage de slection
(Active)

Sauvegarde Mmoire

04/03

Maintener appuyer 3 secondes le bouton poussoir


(E) pour sauvegarder la mmoire. Lindicateur (D)
changera pour indiquer que les paramtres ont t
sauvegard dans la mmoire slectionne.

Rappel Mmoire

Deux niveaux de courant - (si slectionn


dans le menu configuration)
Appuyer et relcher la gchette pour
atteindre le courant de niveau A1. Appuyer
et relcher niveau sur la gchette pour
atteindre le courant de niveau A2. Chaque
appuis et relchement de la gchette permet
de basculer du courant A1 A2 et
inversement. Appuyer et maintener la
gchette pour dmarrer lvanouissement et
relcher pour teindre Larc.
Soudage par point -(si slectionn dans le
menu configuration)
En slectionnant ce mode gachette, le
soudage par point sera slectionn. Chaque
appuis sur la gchette dmarre un arc qui
durera le temps rgl. La machine suivera
les fonctionnalits du mode 2 temps. Le
courant de dmarrage, la rampe de mont,
lvanouissement et le courant de fin sont
ajustable.

Maintener appuyer 3 secondes le bouton poussoir


(C) jusqu ce que lindicateur change pour indiquer
que les paramtres de la mmoire ont t rappel.
Lorsquune mmoire est rappele, lindicateur reste
"noirci" jusqu ce quun paramtre mmoris soit
chang.

Fonctionnement local/A distance


En mode TIG, le V270-T AC/DC dtecte
automatiquement une commande distance lorsquelle
est branche sur la prise 6 broches. Lorsquune
commande distance est branche, le V270-T AC/DC
prend en compte le rglage de la commande distance.
Sinon, le rglage se fait en faade du V270-T AC/DC.
En mode distance, la machine fonctionnera
diffremment suivant le type de commande distance
branche (manuelle ou pied). Pour que la machine
sache quelle type de commande distance est
connecte, loprateur doit la dclare en laide du
bouton mode gchette (voir la description du mode
gchette). En mode Electrode, le second bouton sur le
panneau de contrle slectionne manuelllement le
rglage local ou distance. Ceci permet lutilisateur
de ne pas dbrancher la commande distance lorsquil
veut utiliser la machine en mode Electrode.

Bouton Poussoir B: Mode gchette


Local
Dans ce mode, la machine ignore la
commande distance qui peut tre
conecte. Les rglages se font a partir du
panneau de commande du gnrateur.
A distance
Le courant de soudage est rglable partir
de la commande distance.

E-6

Paramtres de soudage
Les paramtres suivant sont rglable sur le V270-T
AC/DC. (Voir tableau B.3)
Gamme de rglage
Symbol du
Nom du
paramtre
paramtre
Unit
Min
Max
Pre-Gaz

Sec

Courant de
dmarrage

Min

Pic

Courant de fin

Min

Pic

Courant mini

Min

Pic

Sec

10

Sec

10

Sec

Off

10

Courant max

270

Frquence de
pulsation

Hz

0.20

2500

Courant de base

%A

5%

95%

% Temps de pic

95

Post gaz

Sec

60

Frquence AC

Hz

20

200

Balance AC

% EN

35

85

Hot Start

500

Arc Force

500

Rampe de
monte
Rampe
dvanouisseme
nt
Temps de
soudage par
points

Figure B.7
En tournant lencodeur vous pourrez configurer les
paramtres prsents dans le tableau B.4. Les
paramtres peuvent tre changs de 2 faons:
Pour les paramtres comme le courant de base (voir
figure B.7a) le changement est fait par bouton poussoir.
Exemple, vous pouvez rgler le courant de base en %
ou en ampres. Dautres paramtres comme la
slection de la forme donde (voir figure B.7b) sont
changer en appuyant sur lencodeur jusqu ce que le
symbole clignote. La rotation de lencodeur permet le
changement du paramtre et la validation se fait en
appuyant nouveau sur lencodeur. Une fois les
changements faits, vous pouvez les sauvegarder en
validant licone "save & exit" ou sortir sans sauvegarde
en cliquant sur la flche de sortie.

Figure B.7a

Table B.3

Menu Configuration Paramtres


utilisateur
Plusieurs paramtres additionnels peuvent tre modifis
par le menu configuration. Pour accder a ce menu,
maintener appuyer lencodeur pendant quelques
secondes jusqu ce que lcran suivant apparaisse
(Voir figure B.7):

Figure B.7b

E-7

Menu configuration paramtres


Symbol
Voir figure B.7

Selection / * Valeur par dfaut

Numro paramtre
0

Description
Sortie du menu
Reset de tous les
paramtres
Rglage du courant
de dmarrage
Rglage du courant
2

N.A.

%*
A
%
A*

%*
A

10

Rglage du couarnt
de base

%
A*

17

Rglage du courant
de fin

40 A *

307

Courant damorage
en DC TIG HF

60 A *

306

Courant damorage
DC LIFT TIG

30 A *

307

Courant damorage
AC TIG HF TIG

Activ *
Dsactiv

214

Redmarrage en
mode 2-temps

Activ
Dsactiv *

215

Redmarrage en
mode 4-temps

Carr *
Sinusodale
Triangle
Activ
Dsactiv *

101

Forme dAC

998

Bi-Level Trigger

Enabled
Disabled *

999

Temps de soudage
par point

1
3
8

Off *

Actv 12 V
201
Limite VRD

Activ 20 V

Activ 30 V
500
Non utilis

552
Volume haut parleur

0 10 10 *
553
Contrast affichage

-20 20 10 *

Anglais *
554
Langue

Franais

Espagnol

Afficheur off
Affichage du courant
751

Affichage numrique
de sortie

Affichage *

Afficheur off *
Affichage de la
752

Affichage numrique
tension de sortie

Affichage

Afficheur off *
Affichage de la
753

Affichage numrique
phase dentre

Affichage

Afficheur off *
Affichage de la
754

Affichage numrique
tension dentre

Affichage
Cette fonction permet de rgler la limite de lnergie de dmarrage. Augmenter ce nombre au besoin pour
amliorer le dmarrage en fonction du diamtre de llectrode tungsten
Puissance de

0.5 to 1.0 rglage manuel de lnergie de dmarrage.


dmarrage AC TIG
104
(pour AC TIG

1.2 to 5.0 = augmentation de la limite maxi (voir Note).


uniquement)
Note: La machine dmarrera larc avec une puissance de dmarrage 1. Si larc ne stablit pas, augmenter
le rglage et ressayer.

Tableau B.4

E-8

Maintenance
ATTENTION
Nous vous recommandons de contacter notre service aprs-vente pour toute opration d'entretien ou rparation. Toute
intervention sur le poste effectue par des personnes non autorises invalidera la garantie du fabricant.
La frquence des oprations de maintenance varie en fonction de lenvironnement de travail dans lequel la machine est
place. Tout dfaut observ doit tre immdiatement rapport.
ATTENTION
Procdure de dcharge des condensateurs du filtre dentre
La machine contient des condensateurs qui se chargent haute tension durant sont utilisation. Cette tension est
dangereuse et ces condensateurs doivent tre dchargs avant toutes oprations de dpannage. La dcharge se fait
automatiquement chaque fois que la machine est arrte. Cependant vous devez attendre 5 minutes avant de toucher
au composants internes de la machine.

Vrifier ltat des cbles. Les remplacer si ncessaire.

Maintenir la machine propre. Utiliser un chiffon doux pour les surfaces externes, bien nettoyer les oues de
ventilateur.

Toujours utiliser des gants conformment aux directives en vigueur.

ATTENTION
Ne pas ouvrir la machine et ne pas introduire dobjets lintrieur. Lalimentation principale doit tre coupe avant toute
intervention de maintenance sur la machine. Aprs chaque rparation, les tests de scurit doivent tre faits.

Compatibilit Electromagntique (CEM)


11/04

Ce produit a t conu conformment aux normes et directives relatives la compatibilit lectromagntique des
appareils de soudage. Cependant, il se peut qu'il gnre des perturbations lectromagntiques qui pourraient affecter le
bon fonctionnement d'autres quipements (tlphones, radios et tlvisions ou systmes de scurit par exemple). Ces
perturbations peuvent nuire aux dispositifs de scurit internes des appareils. Lisez attentivement ce qui suit afin de
rduire voire d'liminer les perturbations lectromagntiques gnres par cette machine.
Cette machine a t conue pour fonctionner dans un environnement industriel. Pour une utilisation en
environnement domestique, des mesures particulires doivent tre observes. L'oprateur doit installer et
utiliser le poste conformment aux instructions de ce manuel. Si des interfrences se produisent,
l'oprateur doit mettre en place des mesures visant les liminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si
besoin est.
Avant d'installer la machine, l'oprateur doit vrifier tous les appareils de la zone de travail qui seraient susceptibles de
connatre des problmes de fonctionnement en raison de perturbations lectromagntiques. Exemples:

Cbles d'alimentation et de soudage, cbles de commandes et tlphoniques qui se trouvent dans ou proximit
de la zone de travail et de la machine.

Emetteurs et rcepteurs radio et/ou tlvision. Ordinateurs ou appareils commands par microprocesseurs.

Dispositifs de scurit. Appareils de mesure.

Appareils mdicaux tels que pacemakers ou prothses auditives.

L'oprateur doit s'assurer que les quipements environnants ne gnrent pas de perturbations lectromagntiques
et qu'ils sont tous compatibles. Des mesures supplmentaires peuvent s'avrer ncessaires.

La taille de la zone de travail prendre en considration dpend de la structure de la construction et des activits
qui s'y pratiquent.
Comment rduire les missions?

Connecter la machine au secteur selon les instructions de ce manuel. Si des perturbations ont lieu, il peut s'avrer
ncessaire de prendre des mesures comme l'installation d'un filtre de circuit par exemple.

Les cbles de soudage doivent tre aussi courts que possibles et attachs ensemble. La pice souder doit tre
relie la terre si possible (s'assurer cependant que cette opration est sans danger pour les personnes et les
quipements).

Le fait d'utiliser des cbles protgs dans la zone de travail peut rduire les missions lectromagntiques. Cela
est ncessaire pour certaines applications.

S'assurer que la machine est connecte une bonne prise de terre.

E-9

Caractristiques Techniques
V270-T AC/DC:
Tension
230/400 Vac

Phase

Input
Voltage

Alimentation
Phase
3 ph
Valeur dentre et de sortie @ 40C
Courant de sortie / Tension / Facteur de marche
(Facteur de marche bas sur une priode de 10 min)

Frquence
50-60 Hz
Courant dentre @ sortie
nominale
7.9 A
8.9 A
11.3 A
10.4 A
11.9 A
15.6 A
12.8 A
14.7 A
20.0 A
18.6 A
19.8 A
27.8 A

210 A / 18.4 V / 100%


230 A / 19.2 V / 60%
270 A / 20.8 V / 35%
400 Vac
200A / 28.0 V / 100%
220A / 28.8 V / 60%
Electrode
270A / 30.8 V / 30%
3
200 A / 18 V / 100%
220 A / 18.8 V / 60%
TIG
270 A / 20.8 V / 30%
230 Vac
200 A / 28.0 V / 100%
Electrode
210 A / 28.4 V / 60%
270 A / 30.8 V / 25%
GAMME DE SORTIE
Gamme de courant de soudage
Tension vide maximum
Type de sortie
5-270 A
80 V
AC / DC
Section du cble dentre et fusibles recommands la sortie maximum
Disjoncteur ou fusible fusion lente
Cble dalimentation
32 A
4 x 4 mm2
DIMENSIONS
Hauteur
Largeur
Longueur
Poids
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Temprature dutilisation
Temprature de stockage
20C +40C
-25C +55C
TIG

E-10

Sikkerhetsregler
11/04

ADVARSEL
Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all oppkobling, bruk, vedlikehold og reparasjon
er utfrt av kvalifisert personell. Les og forst denne bruksanvisningen fr utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen
ikke flges kan dette resultere i alvorlig personskade, dd eller skade p utstyret. Les og forst de flgende eksempler
og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forrsaket av: feil installasjon, drlig
vedlikehold eller unormal bruk.
ADVARSEL: Dette symbolet indikerer at bruksanvisningen m flges for unng alvorlige
personskader, dd eller skade p utstyret. Beskytt deg selv og andre fra personskade eller dd.

LES OG FORST BRUKSANVISNINGEN: Les og forst bruksanvisningen fr utstyret tas i bruk.


Elektrisk buesveising kan vre farlig. Hvis bruksanvisningen ikke flges kan dette resultere i alvorlig
personskade, dd eller skade p utstyret
ELEKTRISK STT KAN DREPE: Elektroden og arbeidstrykket (gods) str under spenning nr
maskinen er sltt p. Ikke berr disse deler med bar hud eller fuktige klr. Bruk hansker uten hull.
For unng fysisk kontakt til arbeidsstykket og gods/jord skal hele kroppsoverflaten vre isolert ved
bruk av trre klr. Ved halvautomatisk eller automatisk trdsveising er trden, matehjul, sveisehode
og kontaktrr, under spenning. Srg for at godskabelen har god kontakt til arbeidsstykket.
Tilkoblingen skal vre s nr sveisestedet som mulig. Hold elektrodeholderen, godsklemme,
sveisekabel og sveisemaskin i god operativ stand. Reparer defekt isolasjon. Dypp aldri
elektrodeholderen i vann for avkjling. Bruk sikkerhetsbelte nr det arbeides over gulvniv, for sikre
mot fall som flge av elektriske stt.
ELEKTRISK UTSTYR: Husk alltid sl av maskinen og koble fra nettspenningen nr det skal utfres
arbeid p sveisemaskinen. Jording skal vre iht. gjeldende regler.

ELEKTRISK UTSTYR: Hold elektrodeholderen, godsklemme, sveisekabel og sveisemaskin i god


operativ stand. Reparer defekt isolasjon. Dypp aldri elektrodeholderen i vann for avkjling. Bruk
sikkerhetsbelte nr det arbeides over gulvniv, for sikre mot fall som flge av elektriske stt.
ELEKTRISK OG MAGNETISK FELT KAN VRE FARLIG: Elektrisk strm som flyter gjennom en
leder forrsaker elektromagnetiskfelt (EMF). Alle sveisere br bruke flgende prosedyre for
redusere eksponeringen av EMF. Legg elektroden og godskabelen sammen, tapes sammen hvis
mulig. Ikke kveil elektrodekabelen rundt kroppen. Ikke plasser deg mellom elektrodekabel og
godskabel. Godskabelen tilkobles s nr sveisestedet som mulig. Ikke arbeid nr
sveisestrmkilder.
CE GODKJENNING: Dette produktet er godkjent iht. Europeiske direktiver.

RYK OG GASS KAN VRE FARLIG: Ved sveising kan det dannes helsefarlig ryk og gass.
Unng puste inn denne ryken og gassen. Bruk god ventilasjon og /eller punktavsug for holde
ryken og gassen borte fra pustesonen. Nr det sveises med elektroder som krever spesiell
ventilasjon, f.eks. rustfrie- og pleggselektroder, eller p bly -, sink- eller kadmiumbelagte stl og
andre metaller som avgir giftig ryk, er det srdeles viktig benytte effektive avsug for holde
forurensninger under tillatt grenseverdi (TLV-indeks) I sm eller trange rom eller ved sveising p
srlig farlig materiale, kan det vre aktuelt med gassmaske. Sveis ikke i omrder nr klorert
hydrokarbondamp som kommer fra avfetting, rense- eller spryteoperasjoner. Varmen og strler fra
lysbuen kan reagere med lsningsdamper og danne fosgen (en svrt giftig gass), og andre
irriterende forbindelser. Beskyttelsesgass som brukes til sveising kan fortrenge luft og forrsake
ulykker eller dd. Bruk alltid nok ventilasjon, spesielt i avgrenset omrde, slik at pusteluften er sikker.
Flg arbeidsgiverens sikkerhetspraksis.
STRLING FRA BUEN KAN SKADE: Strling fra buen kan skade ynene og forrsake hudskade.
Benytt sveisemaske/hjelm med tilstrekkelig lysfiltergrad. Br tilsvare EURO standard. Bruk
vrneutstyr/klr av ikke brennbart materiale. Vr forsikret om at andre i arbeidsomrder er beskyttet
mot strling, sprut og varmt metall.

F-1

SVEISESPRUT KAN FORRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i omrdet tildekkes


for hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising gr lett igjennom sm sprekker
og pninger. Unng sveising nr hydraulikkrr. Ha brannslokningsapparat klart. Flg
bruksanvisningen og sikkerhetsregler fr bruk av gassbeholdere for unng farlige situasjoner. Vr
sikker p at ingen deler av elektrodekretsen berrer arbeidsstykket eller jord nr det ikke sveises.
Tilfeldig kontakt kan vre rsaken til overoppheting og brannfare. Ved oppvarming, sveising eller
skjring p tanker o.l., m man vre sikker p at dette ikke fremkaller giftige eller antennbare
damper. Eksplosjon kan oppst selv om tankene er "renset". Ventiler hult stpegods eller beholdere
fr oppvarming, ved sveising eller skjring kan de eksplodere. Sprut slynges ut fra buen, bruk oljefri
vernekledning slik som skinnhansker, solid forkle, bukser uten oppbrett, hye sko og lue over hret.
Bruk repropper ved sveising i stilling eller trange rom. Bruk alltid vernebriller med sidebeskyttelse.
Godskabelen tilkobles arbeidsstykket s nr sveisestedet som mulig. Hvis godskabelen tilkobles
metalldeler utenom sveisestedet, ker faren for overoppheting/antennelse og skade p utstyret.
SVEISTE MATERIALER KAN GI BRANNSKADE: Sveising genererer hy temperatur. Varme
materialer og overflater kan gi alvorlige brannskader. Bruk egnet verkty og hansker nr du skal
arbeide med varmt materiale.
SIKKERHETS MERKE: Dette utstyret er tilpasset for bruk i omgivelser hvor man har kt fare for
elektrisk stt.

UTSTYR SOM VEIER OVER 30kg: Flytt utstyret med forsiktighet, og gjerne med hjelp av en annen
person. Tunge lft kan gi fysisk skade.

HF

GASSFLASKER KAN EKSPLODERE HVIS DE ER SKADET: Sjekk at beskyttelsesgassen og


gassregulatoren er riktig for sveiseprosessen. Alle slanger, fittings, etc. M passe for utstyret og
vre i god stand. Ha alltid gassflaskene i oppreist stilling og sikkert festet til en vogn, eller annen
stdig festeanordning. Gassflaskene skal vre plassert vekk fra omrder hvor de kan bli utsatt for
slag og i sikker avstand fra skjre-/sveisebue, gnister eller pen flamme. Berr aldri gassflasken
med elektrodeholderen eller med annen gjenstand som str under spenning. Hold kroppen vekk fra
ventilutlpet nr ventilen pnes. Les og flg instruksjonene p gassflasken og tilhrende utstyr.
ADVARSEL: Hyfrekvens brukes for berringsfri tenning ved Tig sveising og kan pvirke produkter
som ikke er styskjermet s som EDB utstyr, telefoner, roboter, radio og TV. Se for vrig EMC regler
som er omtalt i denne manual.

Installasjon og Brukerinstruksjon
Les hele denne manualen fr maskinen tas i bruk.
Brukeren er ansvarlig for at installasjon og bruk av
utstyret gjres iht. produsentens instruksjoner.

temperatur hyere en 40C.

Nettilkobling
Kontroller at nettspenningen har rett spenning, fase og
frekvens fr maskinen tas i bruk. Den anbefalte
nettspenning er angitt i avsnittet med Tekniske
spesifikasjoner og p informasjonsplaten opp
maskinen. Sjekk at nettstpsel og kontakt er tilkoblet
jord.

Plassering og Omgivelser
Denne maskinen kan brukes under de fleste forhold,
men det er viktig at enkle forholdsregler flges for sikre
lang levetid og plitelig drift.

Ikke plasser eller bruk denne maskinen p underlag


som heller 15 eller mer fra horisontalplanet.
Ikke bruk denne maskinen til tining av frossene rr.
Maskinen m plasseres der det er fri sirkulasjon av
ren luft, slik at luftstrmmen fra baksiden og ut p
fronten ikke hindres. Dekk ikke maskinen med
papir, kluter eller filler nr den er i bruk.
Stv og skitt som kan trekkes inn i maskinen br
holdes p et minimum.
Denne maskinen har beskyttelsesklasse IP23S.
Hold maskinen trr og beskyttet mot regn og sn,
Plasser den aldri p et vtt underlag (eller i en
dam).
Plasser maskinen vekk fra utstyr som er
elektromagnetisk flsomt. Normal bruk kan pvirke
og skade elektronisk utstyr i umiddelbar nrhet.
Les avsnittet om Elektromagnetisk kompatibilitet.
Maskinen br ikke brukes i omgivelser med

Sjekk at nettspenningen er tilstrekkelig for normal bruk


av maskinen. Den ndvendige strrelsen p nettsikring
og primrkabel finnes i avsnittet Tekniske
spesifikasjoner.
V270-T AC/DC kan f strmforsyning fra aggregat s
fremt aggregatet gir Vac og tilstrekkelig strm som er
angitt i Tekniske spesifikasjoner. Aggregatet m ogs
tilfredsstille flgende krav.

F-2

At spenningstoppene i vekselstrmskurven ikke


overskrider 620 Volt.
At vekselstrmkurvens frekvens er mellom 50 og 60
Hz.
At RMS vekselstrm spenningskurven alltid er lik
230/400Vac 10%.

Det er viktig sjekke disse spesifikasjonene da en del


aggregater gir for hye spenningstopper. Aggregat som
ikke tilfredsstiller nevnte spesifikasjoner m ikke brukes
til strmforsyning av maskinen, da dette vil fre til at
maskinen blir skadet.

Bak Panelet
ADVARSEL
I1: Av/p bryteren slr p strmmen til maskinen.
Bryteren har to posisjoner, "O" av og "I" p.

Tilkobling av Sveiseutstyr
For rask til/frakobling av sveisekablene brukes
maskinkontakter av typen: Twist-Mate. Se neste avsnitt
for mere informasjon om tilkobling av sveiseutstyr for
elektrode (SMAW) og Tig sveising (GTAW).

Elektrode Sveising (SMAW)


Frst velg riktig polaritet for elektroden: dette finnes i
produktdatabladet i produktkatalogen eller p pakken.
S kan sveise-kabelsettet kobles til terminalene p
strmkilden med rett polaritet. Her beskrives et
eksempel p tilkobling og sveising med DC (+) pol.
Elektrodeholder m/ kabel kobles til (+) terminalen, og
godsklemme m/ kabel kobles til (-) terminalen p
maskinen. Stikk maskinkontakten p sveise-kabelsettet
inn i terminalen p maskinen med tappen opp og drei
deretter omdreining med klokken. Vri ikke til for hardt.

1.
3.

For DC(-) sveising bytt polaritet p sveise- kabelsettet til


maskinen, slik at elektrodeholderen fr (-) pol og
godsklemmen fr (+) pol.

TIG Sveising(GTAW)
Det er ikke inkludert Tig pistol sammen med maskinen.
Disse selges separat. Sveisepistolen tilkobles til (-)
terminalen p fronten av maskinen, og godskabelen til
(+) terminalen. Stikk maskinkontakten p sveisepistolen
og godskabelen inn i terminalen p maskinen med
tappen opp og drei deretter omdreining med klokken.
Vri ikke til for hardt.

2.
Contact:

Nett ledning.
Gass tillkobning.
bare til bruk ved SERVICE.
l1: Nett bryter.

Med "I1" i "I" (p) posisjonen er maskinen klar til


sveise, og det er spenning mellom positiv(+) og
negativ(-) terminaler for elektrode sveising. For TIG
sveising behver prosessen en bryter funksjon p
fjrnkontrollen. (Normalt over en Arc Start Switch
eller en fotkontrol.)
Sveisemaskinen er fortsatt koblet til nett om "I1"
(nett bryter) str p "O" (av) posisjonen,derfor er det
fortsatt elektrisk ledende deler inne I maskinen.
Flg derfor nye instuksjonen i denne
bruksanvisningen.

Brukers grensesnitt oversikt og bruk

Gasslangen fra TIG pistolen


kobles til hurtigkoblings
gassnippelen merket (B) i
fronten p maskinen. Hvis
det skulle vre behov for det,
er det vedlagt sammen med
maskinen en liten
hurtigkobling for gass som
passer i fronten p maskinen merket (B). Skru s
gassnippelen til i ryggen p maskinen. Denne ligger
ogs vedlagt med maskinen sammen med gasslangen.
Monter s gasslangen til nippelen og koble gasslangen
til en gassregulator. Monter s styrestrmsledningen til
tuchel kontakten i fronten av maskinen, merket (A).
Tilkoble vannslangene fra pistolen til hurtigkoblingene i
fronten p Coolarc kjleagregatet hvis maskinen skal
vre vannkjlt.

Figur B.3
V270-T AC/DC bruker grensesnitt bestr av flgende
(Iflge figur B.3):
1.
2.

Tilkobling av fjernkontroll
Viser til avsnittet med tilleggsutstyr, hvor det er satt opp
flere alternativ. Hvis en fjernkontroll skal brukes, skal
denne tilkobles kontakt for fjernkontroll merket (C) i
fronten p maskinen.

Tilleggs vannkjler COOL-ARC 34


Cool-Arc 34 vannkjler er konstruert for kombineres
med V270-T AC/DC. Se innstalasjons manualen for
Cool-Arc 34 samt bruksanvisning som flger med.
Nr V270-T AC/DC sls p vil ogs Cool-Arc 34
automatisk sls p.

F-3

Dynamisk LCD skjerm


Status LED lys
a) VRD P ( Spennings reduksjons enhet)Om
spennings reduksjonen er avbruddsikkert lagt
inn i oppsettet vil grn LED lyse nr tomgangs
spenningen er tilstede p sveiseterminalene og
tomgangs spenningen er iflge forskriftene. Om
spennings reduksjonen er ute av funksjon eller
nr det sveises, vil den ikke lyse.
b) Allarm Gul LED lyser nr feil frekommer med
strmkilden eller vannkjler. Slik som
overtemperatur, kjleveske blokering, etc.
c) Sveisestrm P (ingen spennings reduksjon)
LED vil lyse rdt nr sveise terminalene er
ledende og tommgangs spenningen er hyere
enn forskriftene.

3.
4.
5.

6.

7-segment LED vinduet (H)


Trykknapp/ Potensiometer
Metode trykknapp (A-D)
a) Sveise prosess (A))
b) Bryter funksjon (B)
c) TIG puls funksjon (C)
d) Minne valg (D)
Trykknapper (E,F)
e) Minne lagring (E)
f) Minne visning (F)

Dynamisk LCD vindu


Det dynamiske vinduet er indelt i flere sksjoner
(Referer til figur B.4):
Figur B.4b

Figur B.4
Sveise sekvens diagram
2. Parameter vindu
Funksjons trykknapps indikatorer

1.
3.
1.

Figur B.4c
2.

Sveise sekvens diagrammet viser de forskjellige


parameter som kan velges og justeres og de
respektives forhandsinnstillinger. Nr
trykknapp/vender kontrollen presses inn vises en
skarpt blinkende trekant som vil indikere med fete
typer de regulerbare parametere til sekvens
diagrammet. Hvert trykk p knappen viser neste
parameter sekvens. Ved skru p knappen endres
parameter verdien. Vinduet er dynamisk og de
valgte parameterene i diagrammet endrer seg
kontinuerlig i vinduet. Etter 5 sekunder uten
bekreftelse vil de viste parametere g tilbake til
sveise strmmens parametere. Ved trykke p
knappen en gang til vil de siste innstilte verdier bli
husket og den vidre sekvens innstillingen vil
fortsette fra disse parametere.

Parameter vindu seksjon viser de valgte


parametere, deres ikoner og forhands innstilte
verdier. For endre verdiene vri p
trykknapp/potensiometeret. Noen parametere som
AC frekvens har et spesielt ikon vindu som viser
invirkningen av de forskjellige parametere for buen
og/eller sveisebad profilen. Nr disse parameterne
er instilt vil en indikator bevege seg mellom
minimum og maksimum ikonet for vise den
relative effekten av disse parametere. Puls
frekvensen vises i figur B.4c som er et eksempel p
det spesielle ikon vinduet. Se tabel B.1 for listen av
spesielle ikoner.
Symboler
Maksimu
Minimum
m

Parametere

Tre typer sekvens diagram finnes:

Elektrode (Se figur B.4a)

TIG (Se figur B.4b)

Puls TIG (Se figur B.4c)

AC frekvens
AC balanse
Puls frekvens
Hot Start
Bue kraft
Tabel B.1
3.

Figur B.4a
F-4

Prosess trykknapp og indikatorer viser strm


valgs mulighetene som kan innstilles med de
tillhrende sveise trykknappene (A-F). Se tabel B.2
for en komplett liste med alle parametere og deres
omrde, Nedenfor er det en beskrivelse av
funksjonene for alle trykknapper og vinduer:

Trykknapp A: Sveise prosesser


DC TIG DC TIG sveising med HF
tenning
AC TIG AC TIG sveising med HF
tenning
DC berrings start TIG DC TIG
sveising med lfte start tenning.
Elektrode hard prosess for Cellulose
elektroder som Exx10
Elektrode myk prosess for E7018 lav
hydrogen elektroder
Som vist ovenfor er det mulig trykke inn igjen
pistolbryteren i downslopetiden og avbryte downslope
funksjonen og opprette kraterfyll parameterne. Disse
holdes til bryteren slippes p ny. Buen vil n slukke og
gassetterstrmningen starter p ny. Denne 2- takt
bryterbetjeningen beskrevet ovenfor, uten retenning av
lysbuen er fabrikkinnstillingen p maskinen, men kan
endres.

AC MMA elektrode fo AC MMA


elektroder
Tabel B.2

Trykknapp B: Bryter stilling


Tig Bryter Funksjon
TIG sveising kan utfres bde med 2 og 4-takt bryterbetjening. Spesifikasjonen p bruken av disse er forklart
i avsnittet nedenfor.

4-takt Bryter Funksjon


Med 4-takt bryter funksjon vil sveiseforlpet vre
flgende:

2-takt Bryter Funksjon


Med 2-takt bryterbetjening vil sveiseforlpet vre
flgende:

1.
1.

2.

Press og hold pistolbryteren inne for starte


sveiseprosessen. Maskinen vil pne gassventilen
(forstrmming) og slippe igjennom dekkgass. Dette
brukes for f luft ut av slangepakken. Denne
forstrmmingen stilles inn i tid og er justerbar. Etter
avsluttet forstrmming, tennes lysbuen. Nr
lysbuen er tent, vil sveisestrmmen ke fra
startstrm til den innstilte sveisestrmmen. Denne
upslope tiden er avhengig av hvilke parametere som
er valgt i maskinoppsettet.

Press og hold pistolbryteren inne for starte


sveiseprosessen. Maskinen vil pne gassventilen
(forstrmming) og slippe igjennom dekkgass. Dette
brukes for f luft ut av slangepakken. Denne
forstrmmingen stilles inn i tid og er justerbar. Etter
avsluttet forstrmming, tennes lysbuen med innstilt
startstrm iht. de innstillinger som er satt i
maskinoppsettet. Startstrmmen holdes s lenge
som pistolbryteren holdes inne.
Hvis startstrm ikke er nskelig, s ikke hold
pistolbryteren som beskrevet over, men trykk inn og
slipp pistolbryteren raskt og maskinen vil hoppe
direkte fra takt 1 til takt 2 etter at buen er tent.

For stoppe sveisingen slippes pistolbryteren.


Sveisemaskinen vil n trappe ned sveisestrmmen i
takt med innstillingen for downslope, og vil synke til
den nr innstilte kraterfyll parametere, s vil buen
slukke. Downslope innstillingen regulerer
nedtrappingstiden av sveisestrmmen.
Etter at buen har slukket, vil gassventilen forbli pen
og fortsette gassetterstrmmingen p elektroden og
smeltebadet. Gassetterstrmmingen justeres til den
tiden som er nskelig for applikasjonen.

2.

Nr pistolbryteren slippes og buen er tent, vil


startstrmmen ke til de innstilte sveiseparametere.
Denne upslope tiden er avhengig av hvilke
parametere som er valgt i maskinoppsettet og kan
justeres.

3.

Press og hold inne pistolbryteren nr sveisingen er


gjennomfrt. Sveisemaskinen vil n redusere
sveisestrmmen (downslope). Sveisestrmmen vil
reduseres til innstilt kraterfyll parametere. Med
pistolbryteren inntrykket kan kraterfyll parameterne
holdes s lenge som nskelig.
Denne 4-takt innstillingen har en automatisk restart,
og sveisingen vil fortsette etter denne delen av
taktforlpet. Denne 4-takt betjeningen beskrevet

F-5

ovenfor med automatisk retenning av lysbuen er


fabrikkinnstilling p maskinen, men kan endres.
Hvis sveisingen skal avsluttes, flg s beskrivelsen
nedenfor.

Trykknapp B: Bryter stilling


MMA bryter prosess
P maskinen
I denne stillingen vil maskinen ignorere alle
tilkoblede fjernstyringer. Maskinen vil sveise
med de p frontpanelet forhands innstilte
verdier.
Fjernstyring
Sveise strmmen kan reguleres med en
fjernstyring.

3A. Trykk raskt inn og slipp pistolbryteren.


Sveisemaskinen vil n kontrollert "downslope"
sveisestrmmen til de innstilte kraterfyll
parameterne er ndd, og buen slukkes. Etter at
buen har slukket vil gassetterstrmmingen
fortsette iht. innstillingene i maskinoppsettet.
4.

Hvis det er nskelig fortsette sveisingen uten


slukke buen slipp pistolbryteren. Startstrmmen vil
n kontrollert ke til innstilt sveisestrm lik takt 2
beskrevet over i punkt 2. Nr sveisingen skal
avsluttes les punkt 3 eller 3A.

Trykknapp C: TIG puls prosess


Puls P
Starter puls sveusing i TIG prosessen.
Endrer sekvens diagrammet til Puls TIG og
muligjr gjustering av e flgende parameter:

Puls frekvens

% topp strm

Bakgrunds strm

Som vist her, etter at


pistolbryteren raskt har
blitt trykket inn og
sluppet som beskrevet i
3A, er det mulig trykke
inn og holde bryteren
igjen for avslutte
(downslopen) og holde
p kraterfyll
parameterne. Nr
bryteren slippes vil
startstrmmen igjen
stige til innstilt
sveisestrm, som
beskrevet i punkt 4: dette for fortsette sveisingen. Nr
sveisingen skal avsluttes g tilbake til trinn 3A.

Trykknapp D, E, F: Minne bruk

Som vist her, etter at


bryteren raskt er trykket
inn og sluppet etter trinn
3A, er det mulig trykke
og slippe raskt enn en
gang for avslutte
sveisingen og
gassetterstrmmingen.

Lagring i minnet

Puls Av
Slr av puls sveising for TIG.

Trykk og slipp minne lokasjons (D) knappen, da kan man


g igjennom alle minne lokasjonene fra 1 til 10. Nr en
minne lokasjon kalles opp eller lagres vil minne
lokasjons vinduet reversere tekst indikasjonen som viser
at de valgte minne parameterne er aktive..
Normalt vindu (ikke i bruk)

04/03

Reversert vindu (I bruk)

Trykk og hold inne minne lagre trykknapp (E) i 3


sekunder for lagre i minnet. Minne lokasjons
vindu indikatoren (D) vil endre til reversert tekst som
indikerer at de valgte parameterne er de som er
aktivt valgt til minnet.

Tilbake kalling fra minnet.

Side-niv strm- (om mulig fra start


menyen)
Ved trykke p en bue start bryter og slippe,
vil den indikere buen til strm niv A2. Alle
trykk og slipp p bryteren vil variere mellom
A1 og A2. Nr man trykker inn bryteren og
holder den inne,vil "down- slope" starte og g
ned til innstilt sveise strm, slippes bryteren
vil buen slukke.
Punkt sveise tid - (om mulig fra start
menyen)
Velger man denne bryter prosessen er det
mulig sette punkt sveise parametere som
kan vises som sveise parametere. Nr buen
er tent vil maskinen sveise i den innstilte
tiden for punkt sveiseing. Maskinen vil flge
2 takts funksjonen som starter sveise
strmmen, "up-Slope","down-slope" slutt
strmmen som alle kan justeres.

Trykk og hold inne minne tilbake kallings knappen


(F) i 3 sekunder til minne lokasjons vinduets
indikator reverserer teksten, som indikerer at
lagrede parametere er aktive og tilbake kaldt..
Nr minne parametere er aktivt valgt, vil vindus
indikatoren forbli reversert inntil en av sveise
parameter endres med potensiometeret eller til
minne lokasjons knappen trykkes inn for g til en
annen minne lokasjon.

Lokal/Fjernstyrt betjening
Nr V270-T AC/DC benyttes for TIG sveising vil den
automatisk fle nr maskinen har tilkoblet en fjernstyring
(hand eller fot betjent) i 6 pins MS- type kontakten p
maskinen. Om en fjernstyring er kobblet til maskinen vil
den automatisk kunne betjenes fra fjernkontrolen. Om
ingen fjernkontrol er tilkoblet fungerer betjeningen p
maskinens front.
Ved bruk av fjernkontrol er bruken av maskinen noe
forskjellig om man benytter fot eller hnd kontrol. For
fortelle maskinen hvilen type fjernkontrol som skal
benyttes m opperatren velge riktig type med bryter
F-6

stillings knappen. (Se Bryter stillings beskrivelsen over


for detaljert bruk) I elektrode MMA stillingen velger den
andre knappen p kontrol panelet lokal eller
fjermstyrings metode. Dette er ndvendig da sveiseren
ikke behver koble fra fotkontrolen for benytte
maskinen i MMA stillingen..

Sveise Parametere
Flgende parametere er justerbare p V270-T AC/DC
(Se tabel B.3)
Parameter omrde
Paraneter
Parameter
Symbol
Navn
Benevning Min Maks
Forstrmming

Sek

Start strm

Min

Topp

Slutt strm

Min

Topp

Min. strm

Min

Topp

Upslope

Sek

10

Downslope

Sek

10

Punkt sveis
tid

Sek

Off

10

Maks strm

270

Puls frekvens

Hz

0.20

2500

Bakgruns
strm

%A

5%

95%

% Topp tid

95

Etter
strmming

Sec

60

AC frekvens

Hz

20

200

AC ballanse

% EN

35

85

Hot Start

500

Bue kraft

500

Figur B.7
Ved vri p trykknapp/potensiometeret kan alle
parametere i tabel B.4 sees. Valgte parametere kan
endres p to mter:
For parametere som bakgruns strm (vist i figur B.7a)
gjres forandringen med prosess trykknappen.I dette
eksemplet kan du velge mellom innstilling av bakgruns
strm enten som % eller som apselutt strm verdi.
Andre parameter som valgbar kurveform (vist i figur
B.7b) endres ved trykke inn trykknapp/potensiometeret
til parameterne blinker. Ved vri p knappen kan
parametrerne endres og lagres ved trykke inn
trykknapp/potensiometeret igjen.Nr alle endringer er
gjort kan du g ut og lagre ved trykke utgangs ikon
knappen eller du kan g ut fra oppsett menyen uten
lagre endringene ved trykke den merkede trykknappen
med en pil.

Figur B.7a

Tabel B.3

Bruker meny oppsettings parametere


Mange tillegs parametere kan bli modifisert via
oppsettnings menyen. For pne oppsettnings
menyen, trykk inn trykknapp/potensiometeret og hold for
noen sekkunder inntil flgende vindu pner seg (Se figur
B.7):
Figur B.7b

F-7

Oppsett meny parameter


Parameter symbol
Se figur B.7

Valg/* Manglende verdier

Parameter nommer
0
1

Beskrivelse
Komme ut av oppsett- meny
Tilbakestill alle parametere

Start strm innstillings enhet

Side niv strm 2 Innstillings


enhet

Ikke anvendelig
%*
A
%
A*

%*
A

10

Puls bakgrund strm enhet

%
A*

17

Slutt strm innstillings enhet

40 A *

307

DC TIG tennings
strm

60 A *

306

DC LIFT TIG tennings


strm

30 A *

307

AC TIG HF TIG tennings


strm

Brukbar *
Ikke brukbar

214

2-takt omstart

Brukbar
Ikke brukbar *

215

4-takt omstart

Square *
Sinus
Trekant
Brukbar
Ikke brukbar *

101

AC kurve form

998

Side niv trykknapp

Brukbar
Ikke brukbar *

999

Punkt sveise tids trykknapp

Av*
Brukbar til 12V
Brukbar til 20V
Brukbar til 30V

201

Spennings reduksjons verdier

500
552
553

Ikke I bruk
Hytaler volum
Kontrast I vindu

554

Sprk I vinduet

751

Sveise strms vindu

752

Sveise spennings vindu

753

Nett vindu

754

Nett spenning vindu

0 10 10 *
-20 20 10 *
Engelsk *
Fransk
Spansk
Vindu Av
Vindu i 7- segment LED
Vindu *
Vindu Av *
Vindu i 7- segment LED
Vindu
Vindu Av *
Vindu i 7- segment LED
Vindu
Vindu Av *
Vindu i 7- segment LED
Vindu

Denne funksjonen stiller den initiale start energiens grense. Stil denne verdien hyere en fabrikk innstillingen
om det skal tennes Wolfram elektroder av strre diameter.

0,5 til 1,0 manuell start energi innstilling


1,2 til 5,0 = maks. Tilvekst grense ( Se note)

104

AC TIG start kraft (bare for AC


TIG)

Note; Maskinen vil prve starte buen med en start kraft lik 1. Om buen ikke etableres vil kraften ke
suksesivt og prve tenne buen helt til den innstilte maks. verdi.

Tabel B.4

F-8

Vedlikehold
ADVARSEL
For vedlikehold og/eller reparasjoner kontaktes Lincoln Electric, eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted.
Dersom service og/eller reparasjoner utfres av ikke autorisert personale eller verksted dekkes dette ikke av Lincoln
Electric garantibetingelser.
Frekvensen p vedlikeholdet kan variere avhengig av i hvilket milj maskinen gr. Hvis det oppdages feil br disse
korrigeres umiddelbart.
ADVARSEL
Inngangs filter kondensator utladnings prosedyre.
Maskinen har innebygde kondensatorer som er ladet med hy spenning nr maskinen er sltt p. Denne spenningen er
farlig og m utlades fr maskinen kan brukes. Utladingen skjer automatisk av maskinen hver gang den sls av. Men, du
m la maskinen st i minimum 5 minutter for at presessen skal bli igjennomfrt.

Kontroller tilkoblingskabel og kontakter, bytt hvis ndvendig.

Hold maskinen ren. Bruk en myk, trr klut trk av maskinen, spesielt viktig er luft inntak og utblsning.

Bruk altid hansker I overenstemmelse med sikkerhets standarene.

ADVARSEL
Skru ikke opp maskinen og ikke stikk noe inn i dens pninger. Strmtilkoblingen skal fjernes fr all service og
vedlikehold. Etter service og vedlikehold sjekk grundig at alt er i orden og sikkert.

Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)


11/04

Dette produktet er produsert i samsvar med EU-direktiver / normer for Elektromagnetisk Kompatibilitet EMC.
Elektromagnetisk strling kan pvirke mange elektroniske utstyr; annet nrliggende sveiseutstyr, radio- og TVmottagere, numerisk styrte maskiner, telefonsystemer, datamaskiner etc. Nr strlingen blir mottatt av annet utstyr, kan
denne strlingen forstyrre utstyret. Les og forst dette avsnittet for redusere eller eliminere elektromagnetiske
strlinger forrsaket av dette utstyret.
Denne maskinen har blitt laget for bruk i et Industrielt milj. Vr oppmerksom p at det kan oppst
forstyrrelser fra sveise- eller skjrestrmkilden og ekstra tiltak kan bli ndvendige nr strmkilden brukes i
privathus o.l. Brukeren er ansvarlig for installasjon og bruk av utstyret gjres iht. produsentens
instruksjoner. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppdages er det brukeren av sveiseutstyret som har
ansvaret for lse problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse
fra Lincoln Electric.
Fr installasjon av sveiseutstyret, skal brukeren foreta en vurdering av potensialet for elektromagnetiske problemer i
nrliggende omrder. Vurder flgende:

Andre tilfrselskabler, kontrollkabler, signaler- og telefonkabler; over, under og i nrheten av sveisestrmkilden.

Radio, TV sender og mottaker. Datamaskiner og kontrollutstyr.

Kritisk sikkerhetsutstyr, dvs. Sikring av industri. Utstyr for kalibrering av mleinstrumenter.

Helsen til folk omkring; dvs. Brukere av pacemaker; hreapparater.

Immuniteten til andre apparater i omrdet. Brukeren skal forsikre seg om at sveiseutstyret kan samkjres (er
kompatibelt) med annet utstyr i omrdet. Det kan da vre ndvendig med ekstra sikkerhetstiltak.

Tid p dagen som sveisingen eller andre aktiviteter, skal foreg. Strrelsen av omliggende omrde avhenger av
utfrelsen av bygningen og andre aktiviteter som finner sted der omliggende omrde kan stekke seg utenfor
avgrensningen av lokalitetene.
Metoder for redusering av elektromagnetisk strling fra maskinen.

Sveiseutstyret skal kobles til nettet iht. produsentens anbefalinger. Hvis forstyrrelser oppstr kan det vre
ndvendig med ekstra tiltak, f.eks. installering av nettfilter. Det br overveies skjerme nettledningen i metallfolie
o.l. for permanent installert utstyr.

Kablene skal holdes s korte som mulig, og legges s nr hverandre, og s nr gulvet som mulig. En
sammenkobling til jord kan redusere strling i noen tilfeller, men ikke bestandig. En br prve unng jording av
arbeidsstykket, da jordingen vil ke risikoen for uhell for operatren, eller deleggelse av annet utstyr.

Selektiv skjerming og beskyttelse av andre kabler og utstyr i omkringliggende omrder kan redusere problemer med
forstyrrelser. Dette kan vre ndvendig ved spesielle applikasjoner.

F-9

Tekniske Spesifikasjoner
V270-T AC/DC:
NETTSIDE
Faser
Frekvens
3 fas
50-60 Hz
Kapasitet nett og sveisestrm @ 40o C
Nett
Kapasitet Sveisestrm/Spenning/ Inntermitens
Nett strm @ sveisestrm
Inntermitens = 10 min. periode.
Fase
Spenning
210 A / 18.4 V / 100%
7.9 A
230 A / 19.2 V / 60%
8.9 A
TIG
270 A / 20.8 V / 35%
11.3 A
400 Vac
200A / 28.0 V / 100%
10.4 A
220A / 28.8 V / 60%
11.9 A
Elektrode
270A / 30.8 V / 30%
15.6 A
3
200 A / 18 V / 100%
12.8 A
220 A / 18.8 V / 60%
14.7 A
TIG
270 A / 20.8 V / 30%
20.0 A
230 Vac
200 A / 28.0 V / 100%
18.6 A
Elektrode
210 A / 28.4 V / 60%
19.8 A
270 A / 30.8 V / 25%
27.8 A
Sveise strmsomrde
Sveise strms omrde
Maks. Tomgangs spenning
Type sveise strm
5-270 A
80 V
AC / DC
ANBEFALT NETTKABEL OG SIKRINGS STRRELSE FOR MAKS. SVEISE STRM
Maks tidsforsinker krets bryter eller trege sikringer
Nett kabel
32 A
4 x 4 mm2
Fysiske dimensjoner
Hyde
Bredde
Lengde
Vekt
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Bruks temperatur
Lagrings temperatur
20C til +40C
-25C til +55C
Spenning
230/400 Vac

F-10

Veiligheid
11/04

WAARSCHUWING
Deze apparatuur moet gebruikt worden door gekwalificeerd personeel. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud
en reparatie alleen uitgevoerd wordt door gekwalificeerd personeel. Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens te
lassen. Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen,
letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen.
Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of
abnormale toepassingen.
WAARSCHUWING: Dit symbool geeft aan dat alle navolgende instructies uitgevoerd moeten worden
om letsel, dood of schade aan de apparatuur te voorkomen. Bescherm jezelf en anderen tegen letsel.

LEES EN BEGRIJP DE INSTRUCTIES: Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens het


apparaat te gebruiken. Elektrisch lassen kan gevaarlijk zijn. Het niet volgen van de instructies uit
deze gebruiksaanwijzing kan letsel, dood of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
ELEKTRISCHE STROOM KAN DODELIJK ZIJN: Lasapparatuur genereert hoge spanning. Raak
daarom de elektrode, werkstukklem en aangesloten werkstuk niet aan. Isoleer jezelf van elektrode,
werkstukklem en aangesloten werkstukken.
ELEKTRISCHE APPARATUUR: Schakel de voedingsspanning af m.b.v. de schakelaar aan de
zekeringkast als u aan de machine gaat werken. Aard de machine conform de nationaal (lokaal)
geldende normen.
ELEKTRISCHE APPARATUUR: Controleer regelmatig de aansluit-, de las- en de werkstukkabel.
Vervang kabels waarvan de isolatie beschadigd is. Leg de elektrodehouder niet op het werkstuk of
een ander oppervlak dat in verbinding met de werkstukklem staat om ongewenst ontsteken van de
boog te voorkomen.
ELEKTRISCHE EN MAGNETISCHE VELDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN: Elektrische stroom,
vloeiend door een geleider, veroorzaakt een lokaal elektrisch- en magnetisch veld (EMF). EMFvelden kunnen de werking van pacemakers benvloeden. Personen met een pacemaker dienen hun
arts te raadplegen alvorens met lassen te beginnen.
CE OVEREENSTEMMING: Deze machine voldoet aan de Europese richtlijnen.

ROOK EN GASSEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN: Lassen produceert rook en gassen die gevaarlijk
voor de gezondheid kunnen zijn. Voorkom inademing van rook of gassen. Om deze gevaren te
voorkomen moet er voldoende ventilatie of een afzuigsysteem zijn om de rook en gassen bij de lasser
vandaan te houden.
BOOGSTRALING KAN VERBRANDING VEROORZAKEN: Gebruik een lasscherm met de juiste
lasglazen om de ogen te beschermen tegen straling en spatten. Draag geschikte kleding van een
vlamvertragend materiaal om de huid te beschermen. Bescherm anderen in de omgeving door
afscherming van de lasboog en vertel dat men niet in de lasboog moet kijken.
LASSPATTEN KUNNEN BRAND OF EXPLOSIE VEROORZAKEN: Verwijder brandbare stoffen uit
de omgeving en houdt een geschikte brandblusser paraat.

AAN GELASTE MATERIALEN KUNT U ZICH BRANDEN: Lassen genereert veel warmte. Aan hete
oppervlakken en materialen in de werkomgeving kunt u zich lelijk branden. Gebruik handschoenen en
tangen om werkstukken en materialen in de werkomgeving vast te pakken of te verplaatsen.
VEILIGHEIDSMARKERING: Deze machine is geschikt voor gebruik als voedingsbron voor lasstroom
in omgevingen met een verhoogd risico en kans op elektrische aanraking.

APPARATUUR MET EEN GEWICHT VAN MEER DAN 30kg: Verplaats deze apparatuur voorzichtig
en met behulp van een tweede persoon. Tillen kan gevaar opleveren voor uw gezondheid.

G-1

HF

GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het
juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd
gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats.
Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode,
elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles. Plaats flessen
zodanig dat geen kans bestaat op omverrijden of blootstelling aan andere materile beschadiging en
een veilige afstand tot las- of snijdwerkzaamheden en andere warmtebronnen, vonken of spatten
gewaarborgd is.
LET OP: De Hoge Frequentie welke gebruikt wordt voor het contactloos starten bij het TIG (GTAW)
lassen, kan interferentie veroorzaken op onvoldoende afgeschermde computer apparatuur, EDP
centrales en industrile robots en kan zelfs een algehele storing veroorzaken. TIG (GTAW) lassen
kan eveneens storing veroorzaken op telefooncentrales en de ontvangst van radio en of TV
benvloeden.

Installatie en Bediening
Lees dit hele hoofdstuk voordat u de machine installeert
en in gebruik neemt.

volgende voorwaarden voldoen:

Plaats en omgeving

De piekspanning van de wisselstroom is beneden


de 620Vac.
De frequentie van de wisselstroom is tussen de 50
en 60 Hz.
De RMS spanning van de AC vorm is altijd gelijk is
aan 230/400Vac 10%.

Deze machine is geschikt voor gebruik in een industrile


omgeving. Het is echter belangrijk om eenvoudige
preventieve maatregelen te nemen om goed
functioneren en lange levensduur zeker te stellen.

Het is belangrijk bovenstaande te controleren omdat


veel aggregaten hogere piekspanningen genereren
(aggregaat moet een "geregeld" type zijn). Aansluiten
op dit soort aggregaten kan beschadiging tot gevolg
hebben en wordt afgeraden.

Plaats de machine niet op een oppervlak met een


hoek groter dan 15 ten opzichte van het horizontale
vlak.
Gebruik deze machine niet voor het ontdooien van
leidingen.
Plaats de machine zodanig dat schone koellucht vrij
kan circuleren door de ventilatieopeningen. Dek de
machine niet af met papier, kleding of doeken als
deze aanstaat.
Beperk de hoeveelheid stof en vuil dat naar binnen
gezogen wordt.
De machine heeft beschermingsgraad IP23S.
Houdt de machine, indien mogelijk droog en plaats
de machine niet op natte bodem of in plassen.
Zet de machine niet in de buurt van radiografisch
bestuurde apparatuur. De werking van deze
machine kan invloed hebben op de bediening van
radiografische bestuurde apparatuur in de
omgeving. Dit kan leiden tot ongevallen en schade.
Lees de paragraaf elektromagnetische comptabiliteit
in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik de machine niet op plaatsen met een
omgevingstemperatuur van meer dan 40C.

Secundaire Aansluitingen
Een snelkoppeling systeem van Twist-Mate
kabelstekkers wordt gebruikt voor het aansluiten van de
las- en werkstukkabel. Lees de volgende paragraaf voor
nadere informatie over het aansluiten t.b.v. lassen met
beklede elektroden (MMA) of TIG-lassen (GTAW).

Lassen met beklede elektroden (MMA)


Bepaal de polariteit waarop de te verlassen elektrode
moet worden aangesloten. Raadpleeg de gegevens van
de elektrode. Sluit de las- en werkstukkabel conform
aan. Hieronder is het aansluiten voor het lassen aan de
+ (DC+) afgebeeld.
Sluit de elektrodekabel aan de (+) aansluiting van de
machine aan, de werkstukkabel aan de (-). Houdt de
stekker met de spie in lijn met de spie baan, schuif hem
in de stekkerdoos en draai de stekker ongeveer een
slag met de klok mee. Niet vaster.

Primaire Aansluiting
Controleer de aansluitspanning, fase en frequentie
voordat u de machine inschakelt. De maximale
aansluitspanning is opgegeven in de technische
specificatie in deze gebruiksaanwijzing en op het typeplaatje van de machine. Controleer of de
aardaansluiting van de machine aan de net aarde ligt.

Verwissel de kabels als u aan de (-) wilt lassen. De


werkstukkabel komt dan aan de (-), de elektrodehouder
aan de (+).

TIG-Lassen
Bij deze machine zit geen TIG-toorts, deze dient
separaat besteld te worden. Sluit de toortskabel aan op
de stekkerdoos en de werkstukkabel op de
+stekkerdoos; Houdt de kabelstekker met de spie in lijn
met de spiebaan, schuif de kabelsteker in de
stekkerdoos en draai de stekker ongeveer een kwartslag
met de klok mee. N.B. 1) Draai de stekkers niet te vast.
2) Indien DC+ gelast moet worden dienen de kabels,
verwisseld te worden: denk hierbij aan de
elektrodediameter van de TIG-toorts.

Controleer of het aansluitvermogen voldoende is voor


normaal gebruik van de machine. De zekeringwaarde
en kabeldiameters vindt u in de technische specificatie in
deze gebruiksaanwijzing.
De V270-T AC/DC machine is ontworpen om
aangesloten te kunnen worden op aggregaten met een
Vac. hulpvermogen dat voldoet aan de opgegeven
waardes in de technische specificatie in deze
gebruiksaanwijzing. De spanning moet tevens aan de
G-2

Overzicht Bedienpaneel en Werking

Sluit de gasslang van de TIGtoorts aan op de gasaansluiting


(B) op de voorzijde van de
machine; indien nodig is er een
extra slangpilaar voor de
gasaansluiting in de verpakking
voorzien. Sluit vervolgens de
gasslang aan op de achterzijde van de machine en sluit
deze tevens aan op het reduceerventiel van de gasfles
die u gaat gebruiken. Een gastoevoerslang en de
benodigde slangpilaren zijn bij de verpakking ingesloten.
Sluit de Tuchelstekker van de toorts aan op de connector
(A) op de voorzijde van de machine. Bij toepassing van
een waterkoeler type Coolarc kunnen van een
watergekoelde toorts de waterslangen op de voorzijde
van de koeler worden aangesloten.

Figuur B.3

Aansluiting Afstandbediening

Het Bedienpaneel van de V270-T AC/DC bevat de


volgende elementen (Zie Figuur B.3):

Raadpleeg de toebehorenlijst voor de beschikbare


afstandbedieningen. Sluit de afstandbediening aan op
connector (C) indien toegepast. (zie Fig. 1)

1.
2.

Optionele COOL-ARC 34 Water Koeler


De optionele Cool-Arc 34 water koeler is ontworpen om
samen met de V270-T AC/DC communcideren. Zie ook
de gebruiksaanwijzing van de Cool-Arc 34, voor een
complete beschrijving en installatievoorschrift.
Wanneer de V270-T AC/DC ingeschakelt wordt, wordt
ook de Cool-Arc 34 will automatisch ingeschakelt.

Bedienpaneel achterzijde
WAARSCHUWING
I1: AAN/UIT schakelaar schakelt de primaire spanning
naar de stroombron. Deze schakelaar heeft 2 posities:
"O" voor UIT en "I" voor AAN.
3.
4.
5.

6.

3.

1. Primaire kabel.
2. Gas aansluiting.
Alleen voor SERVICE Toepassingen.
Connector:
l1: Primaire schakelaar.

Dynamisch LCD Display


Status LED Lampjes
a) VRD Aan (Voltage Reduction Device)
wanneer het VRD circuit is ingeschakelt (in het
setup menu) en de open spanning is onder de
veilige VRD waarde, licht deze LED groen
Brand deze LED niet, dan is de machine in
werking en wordt er gelast of de VRD functie
staat uitgeschakelt.
b) FOUT GELE LED deze brand wanneer er een
fout opgetreden is in de stroombron of
bijbehorende koeler. Bijvoorbeeld:
oververhitting, geblokkerde koelwaterstroom
etc.
c) Uitgang IN (Geen VRD) Deze LED licht rood
op wannner de stroomaansluitingen
ingeschakelt zijn en het spanningsniveau boven
de veilige VRD waarde uit komt.
7-segment LED display (H)
Drukknop / Encoder
Mode Drukknoppen (A-D)
a) Las Mode (A)
b) Mode Toortsschakelaar(B)
c) TIG Puls Mode (C)
d) Selecteer geheugenlocatie (D)
Drukknoppen (E, F)
e) Geheugen Opslaan (Save) (E)
f) Geheugen Opvragen (Recall) (F)

Dynamisch LCD Display


Het Dynamisch display is verdeeld in 3 secties (Zie
figuur B.4):

Met schakelaar "l1" in de "I"(AAN) positien, is de


stroombron ingeschakelt en is er spanning
aanwezig tussen de Positieve (+) en negatieve (-)
stroomaansluitingen in de elektrodestand. In TIG,
mode is er een schakelsignaal nodig om het
lasproces te starten (normaliter door de
toortschakelaar of het voetpedaal).
De stroombron is altijd aangesloten op de
netspanning ook als de schakelaar "I1" (primaire
schakelaar) in de "O" (UIT) positie staat. Er zijn
altijd spanningsvoerende delen in de machine
aanwezig. Volg daarom nauwkeurig de
aangegeven instructies in deze gebruiksaanwijzing
uit.

Figure B.4
1. Diagram lasprocedure
2. Parameter Display
3. Mode drukknoppen Indicators
G-3

1.

2.

Het Lasprocedure diagram toont de verschillende


lasparameters die geselectreerd en ingesteld
kunnen worden. Als de drukknop / Encoder kort
gedrukt wordt, wordt er een driehoekige indicator
zichtbaar die aangeeft welke parameter aangepast
kan worden. Elke keer drukken verplaatst de
indicator naar een volgende parameter, Draaien aan
de encoder veranderd de waarde van de
betreffende parameter. Het display werkt
dynamisch, dus na het wijzigen van de parameters
veranderd het diagram met de wijzigingen op het
display mee. Als er langer dan 5 seconde geen
activiteit plaatsvind valt het display terug in de
basisstand en de standaard Amperemeter. Bij het
opnieuw drukken staat de indicator op de laatst
gewijzigde parameter.

Het Lasprocedure diagram toont de verschillende


lasparameters die geselectreerd en ingesteld
kunnen worden. Als de drukknop / Encoder kort
gedrukt wordt, wordt er een driehoekige indicator
zichtbaar die aangeeft welke parameter aangepast
kan worden. Somige parameters zoals de AC
frequentie hebben een extra icoon in het display wat
aangeeft wat het effect van deze parameter heeft op
de de lasboog en het lasbad. Als deze parameters
aangepast worden beweegt een indicator tussen het
minimum en maximum icoon om het relatieve effect
van de parameter aan te geven. Zie ook het
voorbeeld met Puls Frequentie zoals hierboven in
Figuur B.4c. Zie Tabel B.1 voor een overzicht van
alle symbolen / iconen.
Symbool
Minimum Maximum

Parameter

Er bestaan drie Lasprocedure diagrammen:

Elektrode (Stick) zie ook Figuur B.4a

TIG zie Figuur B.4b

Puls TIG zie Figure B.4c

AC Frequentie
AC Balans
Pulse Frequentie
Hot Start
Arc Force
Table B.1
3.

Figure B.4a

De Mode Druk Knoppen en indicators tonen de


actuele keuze bij de bijbehorende drukknoppen (AF). Zie ook Tabel B.2 voor een volledige lijst met
parameters en hun bereik. Hieronder staat een
volledige lijst met beschrijving van elke drukknop en
de weergave op het display:

Drukknop A: Las Procedures


DC TIG - DC TIG Lassen met HF
ontsteking
AC TIG - AC TIG Lassen met HF
ontsteking
DC Touch Start TIG - Lassen met LiftTIG ontsteking
Stick crisp mode - Harde lasboog voor
elektrodelassen

Figure B.4b

Stick soft mode - Zachte lasboog voor


elektrodelassen
AC Stick Mode - Wisselstroom elektrode
lassen.
Table B.2

Drukknop B: Functie Toortsschakelaar


Functie Toortsschakelaar
Door een keuze te maken met de 2/4 takt schakelaar
kan er gelast worden waarbij de toortsschakelaar de 2 of
4 takt functie heeft. De specifieke uitleg van de 2 en 4
takt functie volgt hierna.
Figure B.4c

2-Takt Mode
Met de 2/4 takt schakelaar in de 2-takt stand en de
machine in de TIG-lassen stand zal de machine als volgt
werken.

G-4

1.

Schakel de TIG-toortsschakelaar in en houdt deze


ingedrukt om het TIG lasproces te starten. De
machine zal de gasklep openen en het
beschermgas zal gaan stromen. Na de ingestelde
gas-vrstroomtijd, om eerst de lucht de toorts te
blazen, zal de lasstroom aan gaan. Op dit moment
wordt een lasboog gestart afhankelijk van de
geselecteerde mode. Nadat de boog gestart is
neemt de lassstroom gecontroleerd toe totdat de
ingestelde lasstroom is bereikt.

2.

Laat de TIG-toortsschakelaar los om het TIG


lasproces te stoppen. De machine zal, afhankelijk
van de ingestelde waarde van de kratervultijd
(downslope), van de ingestelde lasstroom terug
lopen tot de kraterstroom is bereikt. Vervolgens zal
de machine de lasstroom afschakelen.

1.

Schakel de TIG-toortsschakelaar in en houdt deze


ingedrukt om het TIG lasproces te starten. De
machine zal de gasklep openen en het
beschermgas zal gaan stromen. Na een ingestelde
gas-vrstroomtijd (om de lucht uit de toorts te
blazen) zal de lasstroom aan gaan. De manier van
starten is afhankelijk van de geselecteerde mode.
Nadat de lasstroom is gestart zal de machine in de
startstroom blijven staan zolang men de TIGtoortsschakelaar ingedrukt blijft houden.
Wanneer er geen startstroom nodig is, houdt dan de
toortsschakelaar niet vast zoals eerder omschreven
is. De machine zal dan direkt van stap 1 naar stap
2 overschakelen bij het starten van de lasboog.

Nadat de lasstroom is afgeschakeld zal het


beschermgas nog blijven stromen om de hete
elektrode en het werkstuk te beschermen.

2.

Laat men de TIG-toortsschakelaar los dan zal


upslope funtie starten. De lasstroom zal binnen de
ingestelde tijd oplopen (upslope) van startstroom
naar de ingestelde lasstroom.

3.

Druk de TIG-toortsschakelaar in wanneer men klaar


is met lassen en houd deze ingedrukt om het
afschakelen van de lasstroom op gang te brengen.
De machine zal, terug lopen naar de kraterstroom.
Zolang men de TIG-toortsschakelaar ingedrukt blijft
houden zal de machine op de kraterstroom blijven
lassen. In deze cyclus zit een automatische
herstart. Bij het loslaten van de toortsschakelaar
start de lascyclus weer als normaal.
3A. Bij een snel indrukken en loslaten loopt
de machine zijn krater cyclus af en de
lasstroom stopt dan. Hierna start de
gasnastroomtijd tot ingestelde duur.

Het is mogelijk om van deze procedure af te wijken door


de toortsschakelaar opnieuw ingedrukt te houden: de
kraterfunctie stopt en de lasstroom blijft op het
kraterniveau. Wanneer de ttortsschakelaar losgelaten
wordt schakeld de lasstroom uit en de gasnastroom tijd
start. In deze standaardinstelling van de fabriek is
"herstart" uitgeschakeld.

4.

Laat de toortsschakelaar weer los. De lassstroom


zal opnieuw toenemen tot de ingestelde lasstroom
zoals is stap 2, om te lassen. Wanneer de lasnaad
voltooid is ga naar stap 3.

Zoals hiernaast
afgebeeld: Nadat de
toortsschakelaar kort
ingedrukt is en weer
losgelaten zoals stap
3A is het mogelijk
een hersstart te
maken door de
toortschakelaar
tijdens de
kratervulperiode in te
drukken en ingedrukt
houden, dan schakelt
de lasstroom naar de
kraterstroom, om vervolgens weer een herstart te maken

4-Takt Mode
In de stand 4-takt en de installatie in de TIG-stand zal
deze als volgt werken:

G-5

zoals in stap 4. wordt aangegeven.

Drukknoppen D, E & F:
Geheugenfuncties

Zoals hiernaast
afgebeeld: Schakelt
men tijdens de
kratervulperiode de
toortsschakelaar snel in
en uit vanaf stap 3A,
dan wordt de
kratercyclus afgebroken
en de lasstroom wordt
afgeschakeld.

Scroll door geheugenplaatsen 1 tot 10 door het drukken


en loslaten van de knop geheugenplaatsen (D).
Wanneer een geheugenplaats opgevraagd of
opgeslagen wordt, wordt het geheugenlocatie display
venster in negatiefkleur weergeven ten teken dat dit
geheugen actief is.
Normaal Display
(Geen selectie)

04/03

Dubbel niveau lasstroom - (Indien


ingeschakelt in het Setup Menu)
Indrukken en loslaten van de
toortsschakelaar stelt de lasstroom in op
niveau A1. Opnieuwe indrukken en loslaten
van de toortsschakelaar stelt de lasstroom in
op niveau A2. Na elke keer drukken en
loslaten schakelt de machine tussen de
waarden van A1 en A2. Indrukken en
gedrukt houden schakelt de kratervuller in en
na het loslaten schakelt de lasboog uit.
Puntlas Timer - (Indien ingeschakelt in het
Setup Menu )
Deze keuzemogelijkheid schakelt een
puntlastimer in. Op het display wordt zowel
de tijd als de lasstroominstelling
weergegeven.
Zodra de lasboog ontstoken is, last de
machine gedurende in ingestelde tijd en
lasstroom. De machine functioneert in de 2takt modus, zodat alle parameters zoals
startstroom, upslope, kratervuller en
eindstroom ingestelt kunnen worden.

Negatief Display
(Geselecteerd)

Opslaan in het Geheugen

Druk en houd de Geheugen opslaan knop (E) 3


seconds gedrukt om de lasparameters op te slaan.
Geheugenlocatie display (D) wordt in negatiefkleur
weergeven ten teken dat dit geheugen actief is en
de parameters opgeslagen zijn.

Opvragen vanuit het Geheugen

Druk en houd de Geheugen opvragen knop (F) 3


seconds gedrukt om de lasparameters op te vragen.
Geheugenlocatie display (D) wordt in negatiefkleur
weergeven ten teken dat dit geheugen actief is en
de parameters opgevraagd zijn.
Wanner er geheugen parameters opgeslagen of
opgevraagd zijn blijft het geheugenlocatie display
(D) in negatiefkleur totdat een van de lasparameters
veranderd wordt.

Werking Afstandbediening (Local/Remote)


De V270-T AC/DC, herkent in TIG mode automatisch of
er een afstandbediening is op de 6-polige connector is
aangesloten. Zodra een afstandbediening is
aangesloten schakelt de machine over op bediening op
afstand. Indien er geen afstandbedienng is aangesloten
functioneert de machine in de stand lokaal, met
bediening op het bedienpaneel.

Drukknop B: Functie
Toortsschakelaar, elektrode stand
Lokaal
In deze stand schakelt men de
afstandbediening geheel uit. De machine last
met de ingestelde waarde op het
bedienpaneel.
OP Afstand (Remote)
Biedt de mogelijkheid de lasstroom op
afstand te regelen met behulp van een
afstandbediening.

De bediening van de machine is iets anders In de op


afstand mode, afhankelijk van het type afstandbediening
dat is aangesloten. Om de machine juist te laten
functioneren is het nodig de juiste functionaliteit van de
toortsschakelaar in te stellen (Zie hierboven hoofdstuk
toortsschakelaar). In Elektrode stand kan men met de
tweede drukknop op het bedienpaneel selecteren of men
lokaal op de machine of op afstand wil regelen. Dit is zo
gemaakt om bij gebruik van een voetpedaal het niet
nodig is het voetpedaal te verwijderen wanneer men wil
elektrodelassen.

Drukknop C: TIG Puls Mode


Puls Aan (Pulse On)
Schakelt de Puls Lassen stand in tijdens het
TIG Lassen. Het display veranderd van
normaal naar een Pulse TIG diagram en
toont de mogleijkheid tot instellen van de
volgende parameters:

Puls Frequentie

% Piek Tijd

Grondstroom
Puls Uit (Pulse Off)
Schaklet het Pulslassen weer uit.

G-6

Scroll door het menu door aan de Encoder te draaien.


De parameters die instelbaar zijn staan in Tabel B.4.
Selectedeerde parameters kunnen op een of twee
maniern verandert worden:

Lasparameters
Op de V270-T AC/DC zijn devolgende parameters zijn
regelbaar. (zie ook Table B.3)
Bereik Parameter
Parameter
Parameter
Symbool
Naam
Unit
Min
Max
Gas-voorstroom

Sec

Start stroom

Min

Piek

Eind stroom

Min

Piek

Min. Stroom

Min

Piek

Upslope

Sec

10

Downslope

Sec

10

Puntlas tijd

Sec

Uit

10

Max. lasstroom

270

Puls Frequentie

Hz

0.20

2500

Grond stroom

%A

5%

95%

% Piek Tijd

95

Gasnastroom

Sec

60

AC Frequentie

Hz

20

200

AC Balans

% EN

35

85

Hot Start

500

Arc Force

500

Parameters zoals grondstroom (zoals in figuur B.7a)


worden de wijzigingen met behulp van de drukknop
gemaakt. In dit geval kan met schakelen tussen een
einstelling van de grondstroom in een percentage van de
lasstroom of als werkelijke stroomwaarde. Andere
parameters zoals golfvorm van de wisselstroom (zoals in
figuur B.7b) worden veranderd de knop van de encoder
ingedrukt to houden totdat de bewuste parameter
knippert. Door nu aan de knop te draaien kan men de
waarde veranderen. Nogmaals drukken slaat de
veranderde waarde op. Nadat alle gewenste wijzigingen
gemaakt zijn kan met het Setup menu verlaten door op
de knop uitgang te drukken. Wil men het menu verlaten
zonder de wijzigingen op te slaan druk dan op de
gebogen "return" pijl.

Figuur B.7a

Tabel B.3

Gebruikers Setup Menu


Via het Setup menu kunnen diverse extra parameters
aangepast worden. Houd de encoder meerdere
seconden ingedrukt totdat het volgende dispay
verschijnt. (zie ookfiguur B.7):

Figuur B.7b

Figuur B.7
G-7

Setup Menu Parameters


Parameter Symbool
Zie figuur B.7

Selectie / * Fabrieksinstelling

Parameter nummer
omschrijving
0
Set Up menu uitgang
1
Reset alle parameters
Start stroom instelling
3
Stroom of percentage
Dual stroom instelling
8
Stroom of percentage

N.A.
%*
A
%
A*

%*
A

10

Puls Grondstroom
Stroom of percentage

%
A*

17

Eind stroom Stroom


of percentage

40 A *

307

DC TIG HF ontsteek
stroom

60 A *

306

DC LIFT TIG ontsteek


stroom

30 A *

307

AC TIG HF TIG
ontsteek stroom

Ingeschakelt *
Uitgeschakelt

214

2-takt herstart

Ingeschakelt
Uitgeschakelt *

215

4-Step herstart

Squarewave *
Sinus
Driehoek
Ingeschakelt
Uitgeschakelt *

101

AC stroomvorm

998

Dual stroom
schakelen

Ingeschakelt
Uitgeschakelt *

999

Puntlas timer
schakelen

Uit *
Ingeschakelt tot 12 V
Ingeschakelt tot 20 V
Ingeschakelt tot 30 V

201

VRD Limiet

500
552
553

Niet gebruikt
Speaker Volume
Display Contrast

554

Display Taal

751

Display Lasstroom

752

Display Lasspanning

753

Display primaire
fasen

754

Display primaire
spanning

0.5 to 1.0 manuele start energie instelling.


1.2 to 5.0 = max. limiet (zie notitie).

0 10 10 *
-20 20 10 *
English *
French
Spanish
Display uit
Display in 7-segment LED
Display *
Display uit *
Display in 7-segment LED
Display
Display uit *
Display in 7-segment LED
Display
Display uit *
Display in 7-segment LED
Display

Deze functie stelt de maximale startenergie in. Stel deze waarde hoger in dan de fabrieksinstelling wanneer
een beter starten nodig is of als er wolfraaelektroden met een grote diameter gebruikt worden.

104

AC TIG Start energie


(alleen AC TIG )

Notitie: De machine probeert te starten met de basisinstelling op 1. Wanneer de lasboog niet ontsteekt neemt
de startenergie toe en de machine probeert opnieuw te starten tot aan de maximaal ingestelde limiet.

Tabel B.4
G-8

Onderhoud
WAARSCHUWING
Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric service
center zelf. Ondeskundig onderhoud en of reparatie uitgevoerd door niet bevoegde personen kunnen gevaarlijk zijn en
zorgt ervoor dat de garantie vervalt.
WAARSCHUWING
Ontlaad procedure interne condensatoren
De machineis voorzienvan een aantal condensatoren die onder hoge spanning staan gedurene de periode dat de de
machine ingeschakelt is. Deze spanning is zeer hoog en daardoor gevaarlijk. Daarvoor moeten deze condensatoren
eerst ontladen worden voordat er onderhoud aan de machine gepleegd wordt. Dit ontladen gebeurt geheel automatisch
nadat de machine uitgeschakelt wordt. Dit onladen duurt ca 5 minuten na het uitschakelen.
De onderhoudsinterval kan variren en is afhankelijk van meerdere factoren in de werkomgeving waarin deze machine
geplaatst is. Elke waarneembare schade moet onmiddellijk gemeld worden.

Controleer de staat van kabels en connectors en vervang of repareer deze indien nodig.

Houd de machine schoon. Gebruik een zachte droge doek om de buitenkant, speciaal de luchtinlaat en uitblaas
schoon te maken.

Gebruik altijd handschoenen die voor dit werk noodzakelijk zijne en die in overeenstemming zijn met de daarvoor
gedlende veiligheids normen.

WAARSCHUWING
Open deze machine niet en steek geen voorwerpen in een van de openingen. De primaire voeding moet uitgeschakeld
worden voor elke inspectie/servicebeurt.

Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)


11/04

Deze machine is ontworpen in overeenstemming met alle van toepassing zijnde bepalingen en normen. Desondanks
kan de machine elektromagnetische ruis genereren die invloed kan hebben op andere systemen zoals
telecommunicatiesystemen (radio, televisie en telefoon) of beveiligingssystemen. Deze storing of interferentie kan leiden
tot veiligheidsproblemen in het betreffende systeem. Lees en begrijp deze paragraaf om elektromagnetische
interferentie (storing), opgewekt door deze machine, te elimineren of te beperken.
Deze installatie is ontworpen om in een industrile omgeving gebruikt te worden. Het is belangrijk om voor
gebruik in een huiselijke omgeving aanvullende voorzorgsmaatregelen te nemen om mogelijke
elektromagnetische interferentie te elimineren. De gebruiker dient deze machine te installeren en te
gebruiken zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Indien elektromagnetische interferentie voorkomt,
dient de gebruiker maatregelen te nemen om deze interferentie te elimineren. Indien nodig kan hij hiervoor assistentie
vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging.
Voordat de machine genstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v.
interferentie slecht functioneren. Let hierbij op:

Primaire- en secundaire kabels, stuurstroomkabels en telefoonkabels in de directe en nabije omgeving van de


werkplek en de machine.

Radio en/of televisie zenders en ontvangers. Computers of computergestuurde apparatuur.

Beveiligen en besturingen van industrile processen. Meet en ijkgereedschap.

Persoonlijke medische apparatuur zoals pacemakers en gehoorapparaten.

Controleer de elektromagnetische immuniteit van apparatuur op of nabij de werkplek. De gebruiker dient er zeker
van te zijn dat alle apparatuur in de omgeving immuun is. Dit kan betekenen dat er aanvullende maatregelen
genomen moeten worden.

De dimensies van het gebied waarvoor dit geldt hangen af van de constructie en andere activiteiten die
plaatsvinden.
Neem de volgende richtlijnen in acht om elektromagnetische emissie van de machine te beperken.

Sluit de machine op het net aan zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Indien storing optreedt, kan het
nodig zijn aanvullende maatregelen te nemen zoals bijvoorbeeld het filteren van de primaire spanning.

Las en werkstukkabels dienen zo kort mogelijk naast elkaar te liggen. Leg, indien mogelijk, het werkstuk aan aarde
om elektromagnetische emissie te beperken. De gebruiker moet controleren of het aan aarde leggen van het
werkstuk gevolgen heeft voor het functioneren van apparatuur en de veiligheid van personen.

Het afschermen van kabels in het werkgebied kan elektromagnetische emissie beperken. Dit kan bij speciale
toepassingen nodig zijn.

G-9

Technische Specificaties
V270-T AC/DC:
Spanning
230/400 Vac
Primaire aansluiting
Fase
Spanning

Primaire aansluiting
Fase
3 ph
Nominale netstroom en lasstroom bij 40C
Nominale lasstroom/Spanning/ Inschakelduur
(Inschakelduur op basis van een 10 min. Periode)

Nominale netstroom

210 A / 18.4 V / 100%


7.9 A
230 A / 19.2 V / 60%
8.9 A
270 A / 20.8 V / 35%
11.3 A
400 Vac
200A / 28.0 V / 100%
10.4 A
220A / 28.8 V / 60%
11.9 A
Elektrode
270A / 30.8 V / 30%
15.6 A
200 A / 18 V / 100%
12.8 A
220 A / 18.8 V / 60%
14.7 A
TIG
270 A / 20.8 V / 30%
20.0 A
230 Vac
200 A / 28.0 V / 100%
18.6 A
Elektrode
210 A / 28.4 V / 60%
19.8 A
270 A / 30.8 V / 25%
27.8 A
Secundaire Uitgang
Bereik lasstroom
Maximum Open spanning
Stroomsoort
5-270 A
80 V
AC / DC
Aanbevolen primaire kabel en zekeringswaarde
Maximum zekeringswaarde trage zekering
Primaire kabel
32 A
4 x 4 mm2
PHYSICAL DIMENSIONS
Hoogte
Breedte
Lengte
Gewicht
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Werktemperatuur
Opslagtemperatuur
20C to +40C
-25C to +55C
TIG

Frequentie
50-60 Hz

G-10

Skerhetsanvisningar
11/04

VARNING
Denna utrusning fr endast anvndas av behrig personal. Var noga med att enbart lta behrig personal utfra
installation, drift, underhll och reparationer. Ls igenom bruksanvisningen fr full frstelse innan utrustningen tas i
drift. Underltenhet att flja instruktionerna i bruksanvisningen kan medfra allvarliga personskador, frlust av liv eller
skador p utrustningen. Det r viktigt att lsa, och frst, frklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric
iklder sig inget ansvar fr skador som r orsakade av felaktig installation, eftersatt underhll eller onormala
driftfrhllanden.
VARNING: Symbolen innebr att instruktionerna mste fljas fr att allvarliga personskador, frlust
av liv eller skador p utrustningen skall kunna undvikas. Skydda Er sjlv och andra mot allvarliga
skador eller ddsfall.
LS OCH FRST INSTRUKTIONERNA: Ls igenom, och frst, den hr bruksavisningen innan
utrustningen tas i drift. Ljusbgsvetsning kan vara farligt. Underltenhet att flja instruktionerna i
bruksanvisningen kan medfra allvarliga personskador, frlust av liv eller skador p utrustningen.
ELEKTRISK STT KAN DDA: En svetsutrustning skapar hga spnningar. Rr drfr aldrig vid
elektroden, jordklmman eller anslutna arbetsstycken nr utrustningen r aktiv. Isolera Er frn
elektroden, jordklmman och anslutna arbetsstycken.
ELEKTRISK UTRUSTNING: Stng av matningsspnningen med hjlp av strmstllaren p
skringsboxen innan ngot arbete utfrs p utrustningen. Jorda utrustningen i enlighet med lokala
elektriska freskrifter.
ELEKTRISK UTRUSTNING: Kontrollera regelbundet spnningsmatningen och kablarna till elektroden
och jordklmman. Byt omedelbart ut kablar med skadad isolering. Fr att undvika att det oavsiktligt
uppstr en ljusbge fr man aldrig placera elektrodhllaren direkt p svetsbordet eller p ngon
annan yta som r i kontakt med jordklmman.
ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FLT KAN VARA FARLIGA: En elektrisk strm som flyter genom
en ledare ger upphov till elektriska och magnetiska flt. Dessa kan stra vissa pacemakers och
svetsare som har pacemaker mste konsultera sin lkare innan de anvnder den hr utrustningen.
CE - MRKNING: Denna utrustning r tillverkad i enlighet med relevanta EU direktiv.

NGOR OCH GASER KAN VARA FARLIGA: Vid svetsning kan det bildas hlsovdliga ngor och
gaser. Undvik att andas in dessa ngor och gaser. Fr att undvika dessa risker mste operatren ha
tillgng till tillrcklig ventilation eller utsug fr att hlla ngorna och gaserna borta frn andningszonen.
STRLNING FRN LJUSBGEN KAN GE BRNNSKADOR: Anvnd en skrm eller svetshjlm med
ett, fr uppgiften, lmpligt filter fr att skydda gonen mot sprut och strlning frn ljusbgen under
svetsningen och nr ljusbgen betraktas. Anvnd en lmplig kldsel av flamskyddat material fr att
skydda Din och Dina medhjlpares hud. Skydda personal i nrheten med en lmplig skrm av icke
brnnbart material och varna dem s att de inte tittar p ljusbgen eller exponerar sig fr ljusbgens
strlning.
SVETSSPRUT KAN ORSAKA BRNDER ELLER EXPLOSION: Avlgsna brnnbara freml frn
svetsomrdet och ha alltid en eldslckare till hands. Svetssprut och heta partiklar frn
svetsprocessen kan ltt passera genom sm springor eller ppningar in till omkringliggande omrden.
Svetsa aldrig p tankar, fat, containers eller andra freml innan Du har frvissat Dig om att det inte
finns ngra brnnbara eller giftiga ngor nrvarande. Anvnd aldrig utrustningen i nrheten av
brnnbara gaser, ngor eller vtskor.
SVETSAT MATERIAL KAN ORSAKA BRNNSKADOR: Svetsning genererar mycket vrme. Heta
ytor och material i arbetsomrdet kan orsaka allvarliga brnnskador. Anvnd handskar och en tng
fr att flytta eller hantera material inom arbetsomrdet.

H-1

SKERHETSMRKNING: Denna utrustning r lmplig att anvnda fr svetsning i en milj dr det


freligger en frhjd risk fr elektrisk stt.

UTRUSTNINGEN VGER VER 30kg: Flytta utrustningen frsiktigt och med hjlp av en annan
person. Tunga lyft kan vara farliga fr din hlsa.

HF

GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE R SKADADE: Anvnd enbart freskrivna gasflaskor


med en skyddsgas som r avpassad fr den aktuella processen. Var noga med att enbart anvnda
en tryckregulator som r avsedd fr den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket. Frvara alltid
gasflaskor stende upprtt och frankrade till ett fast freml. Flytta eller transportera aldrig
gasflaskor utan att frst montera skyddshatten. Lt aldrig elektroden, elektrodhllaren, jordklmman
eller ngon annan del som r spnningssatt komma i kontakt med gasflaskan. Gasflaskor skall
frvaras p ett sdant stt att de inte utstts fr fysisk verkan eller fr sprut och vrmestrlning frn
svetsprocessen.
VARNING: Hgfrekvenstndningen fr TIG-svetsning kan stra otillrckligt skrmad datautrustning
och industrirobotar. TIG-svetsning kan ven stra telefoner och telefonvxlar samt stra radio- och
TV-mottagning.

Instruktioner fr Installation och Handhavande


Tekniska data.

Ls hela detta avsnitt innan maskinen installeras eller


tas i drift.

V270-T AC/DC r konstruerad fr att kunna anvndas


tillsammans med en frbrnningsmotordriven generator
som extern spnningsfrsrjning. Det krvs emellertid
att denna kan avge tillrcklig effekt. Detta framgr av
avsnittet om Tekniska data. Generatorn mste ocks
uppfylla fljande villkor:

Placering och Arbetsmilj


Maskinen r konstruerad fr att arbeta under besvrliga
frhllanden. Det r emellertid viktigt att vidta vissa
enkla frsiktighetstgrder fr att skerstlla lng
livslngd och tillfrlitlig drift.

Placera aldrig maskinen p en yta som lutar mer n


15 frn horisontalplanet.
Anvnd inte denna maskin fr att tina frusna rr
genom kortslutning.
Maskinen mste placeras s att den fria
strmningen av ren luft till och frn
ventilationsppningarna inte hindras. Tck aldrig
ver maskinen med papper, trasor eller annat som
kan hindra luftstrmningen.
Smuts och damm mste frhindras att sugas in i
maskinen s lngt det t mjligt.
Maskinen hller skyddsklass IP23S. Hll maskinen
torr s lngt det r praktiskt mjligt. Placera den
inte p vt mark eller i vattenplar.
Placera inte maskinen i nrheten av radiostyrd
utrustning. ven vid normal anvndning kan
funktionen hos radiostyrd utrustning stras allvarligt
vilket kan leda till olyckor eller skada p
utrustningen. Ls avsnittet om elektromagnetisk
kompabilitet i denna manual.
Anvnd inte maskinen om omgivningstemperaturen
verstiger 40C.

Att vxelspnningens toppvrde r lgre n 620 volt.


Att vxelspnningens frekvens ligger mellan 50 och
60 Hz.
Att vxelspnningens medelvrde alltid 230/400Vac
10%.

Det r viktigt att kontrollera detta eftersom spnningen


hos mnga frbrnningsmotordrivna generatorer kan
innehlla hga spnningstoppar. Anvndning av
maskinen tillsammans med en generator som inte
uppfyller dessa villkor kan leda till att maskinen skadas.

Inkoppling av Svetskablar
Ett snabbkopplingssystem med Twist-Mate kontakter
anvnds till svetskablarnas anslutningar. Se fljande
avsnitt fr ytterligare upplysningar om maskinens
inkoppling fr manuell metallbgsvetsning (MMA) och
TIG svetsning.

Manuell Metallbgsvetsning (MMA)


Bestm frst lmplig polaritet fr den elektrod som skall
anvndas. Se data p elektrodens frpackning. Anslut
drefter svetskablarna till maskinens terminaler med den
valda polariteten. Exemplet nedan visar inkoppling med
positiv elektrod, likspnning (+). Anslut elektrodkabeln
till maskinens plus (+) terminal och terledarkabeln och
jordklmman till maskinens minus (-) terminal. Anslut
hankontakten s att stiftet p kopplingen ntrar slitsen
p honkontakten p strmkllan. Dra t cirka ett varv
medurs. Dra inte t fr hrt.

Inkoppling av Matningsspnning
Kontrollera matningsspnningen och frekvensen innan
maskinen startas. Tillten matningsspnning finns
angiven p maskinens mrkskylt och i
bruksanvisningens avsnitt om tekniska data. Kontrollera
srskilt att maskinen r ordentligt jordad i frhllande till
spnningsfrsrjningen.

Fr svetsning med negativ elektrod (-), kasta om


kabelanslutningarna p maskinen s att elektrodkabeln
ansluts till (-) och terledarkabeln till (+).

Kontrollera att den installerade effekten r tillrcklig i


frhllande till maskinens normala drift. Ndvndiga
skringar och kabelareor finns angivna i avsnittet om
H-2

therefore there are electrically live parts inside the


power source. Carefully follow the instructions
given in this manual.

TIG Svetsning
I maskinens utrustning ingr inte den TIG brnnare som
krvs fr TIG svetsning. Denna kan emellertid kpas
separat. Anslut TIG brnnaren till den negativa (-)
terminalen p maskinen och terledarkabeln till
maskinens positiva (+) terminal. Anslut hankontakten s
att stiftet p kopplingen ntrar slitsen p honkontakten
p strmkllan. Dra t cirka ett varv medurs. Dra inte
t fr hrt.

User Interface Overview and Operation

Anslut gasslangen frn TIG


brnnaren till snabbkopplingen
(B) p maskinens front. Om s
krvs, finns en extra
snabbkoppling fr TIG
brnnarens gasslang med
maskinen. Drefter, anslut
nippeln p maskinens baksida
till regulatorn p gasflaskan. En gas-slang och nippel
med mutter finns med maskinen. Anslut TIG brnnarens
avtryckare till uttaget (A) p maskinens front. Anslut
vattenslangarna frn TIG-brnnaren till
snabbkopplingarna p kylaggregatet om maskinen r
utrustad med ett Coolarc kylaggregat.

Figure B.3
The V270-T AC/DC User interface consists of the
following (Refer to Figure B.3):
1.
2.

Anslutning av Fjrrkontroll
Se avsnittet om tillbehr fr en frteckning ver
fjrrkontroller. Om en fjrrkontroll anvnds ansluts den
till uttaget (C) p maskinens front.

Optional COOL-ARC 34 Water Cooler


The optional Cool-Arc 34 water cooler is designed to
operate in communication with the V270-T AC/DC.
Refer to the Cool-Arc 34 operator manual for installation
instructions and a complete description of its operation.
When the V270-T AC/DC is powered ON the water
cooler Cool-Arc 34 will automatically power ON as well.

Rear Control Panel

3.
4.
5.

VARNING
I1: Off/On switch turns on the electric power to the
welder. It has two positions, "O" off, and "I" on.

6.

Dynamic LCD Display


Status LED Lights
a) VRD On (Voltage Reduction Device) - If the
voltage reduction device is enabled from the
setup menu this green LED will illuminate when
the open circuit voltage is present at the output
terminals and held below the VRD threshold
limit. If the VRD is disabled or the unit is
welding, it will not illuminate.
b) General Alarm - Yellow LED which is lit when
faults exist with the power source or optional
cooler, such as over temperature, coolant
blockage, etc.
c) Output On (No VRD) - This status light will
illuminate red whenever the output in
electrically hot and the voltage level is above
the VRD threshold value.
7-segment LED display (H)
Push button / Rotary Encoder
Mode Push buttons (A-D)
a) Weld Mode (A)
b) Trigger Mode (B)
c) TIG Pulse Mode (C)
d) Memory Location Select (D)
Push buttons (E, F)
e) Memory Save (E)
f) Memory Recall (F)

Dynamic LCD Display

3.

The Dynamic display is divided into several sections


(Refer to Figure B.4):

1. Ntkabel.
2. Gasanslutning.
Anslutning:
Endast fr SERVICE.
l1: Strmbrytare.

With "l1" in the "I"(ON) position, the welding


machine is operational and there is voltage between
the positive (+) and negative (-) Terminals in stick
welding. In TIG, the welding process needs a
trigger closure command at the remote control
connection (Usually via an Arc Start Switch or Foot
Amptrol).
The welder is connected to the supply even if the
"l1" (Power Switch) is in the "O" (Off) position, and

Figure B.4
H-3

1.
3.
1.

Weld Sequence Diagram


2. Parameter Display
Mode Push Button Indicators

2.

The Weld Sequence Diagram shows the various


parameters that can be selected and adjusted and
their preset values. As the push button/rotary
encoder is pressed a triangular shaped flashing
indicator will highlight the adjustable parameter on
the sequence diagram in bold. Each press of
theencoder will scroll to the next selected parameter
sequentially. Rotating the push button encoder will
change the selected parameter value. The display
is dynamic in that adjusting the selected parameter
dynamically changes the shape of the sequence
diagram. After 5 seconds of inactivity the selected
parameter will default back to the weld Output
Amperes parameter. Depressing the button again
will remember the last selected parameter and
begin the sequential scroll from that parameter.

The Parameter Display Section shows the


selected parameter its display icon and preset
value. To change the value, rotate the push
button/rotary encoder. Some parameters like AC
Frequency have an Enhanced Icon Display that
shows the effect of the varying parameter on the arc
and/or weld bead profile. As these parameters are
adjusted an indicator will move between the
minimum and maximum icon to show the relative
effect of that parameter. Pulse Frequency shown in
Figure B.4c is an example of the enhanced icon
display. Refer to Table B.1 for a list of Enhanced
Icons.
Symbol
Minimum Maximum

Parameter
Ac Frequency
Ac Balance

Three Sequence Diagram types exist:

STICK (See Figure B.4a)

TIG (See Figure B.4b)

Pulse TIG (See Figure B.4c)

Pulse Frequency
Hot Start
Arc Force
Table B.1
3.

The Mode Push Buttons and Indicators show the


current selection made by the corresponding weld
push buttons (A-F). Refer to Table B.2 for a full list
of all parameters and their ranges. Below is a
description of the function of each push button and
display:

Push button A: Welding Modes


DC TIG - DC TIG welding with high
frequency arc initiation.

Figure B.4a

AC TIG - AC TIG welding with high


frequency arc initiation.
DC Touch Start TIG - DC TIG welding
with lift tig arc initiation.
Stick crisp mode - for Cellulosic
electrodes like Exx10.
Stick soft mode - for E7018 Low
Hydrogen electrodes.
AC Stick Mode - for AC Stick Electrodes.
Table B.2

Figure B.4b

Push button B: Trigger Modes


TIG Avtryckarsekvenser
TIG-svetsning kan gras antingen i 2-takts eller 4-taktslge. Sekvenserna fr dessa tv avtryckarfunktioner
frklaras nedan.

2-takts TIG-svetsning
Med 2-takts avtryckarfunktion och en av TIG metoderna
valda, fr man fljande svetssekvens.

Figure B.4c
H-4

tnds enligt vald TIG-metod (Lift TIG eller HF TIG).


Efter att ljusbgen etablerats ligger strmmen p
instlld startstartstrm s lnge avtryckaren hlls
inne.
Om man inte vill ha startstrm hlls inte avtryckaren
inne som beskrivits ovan. Maskinen kommer d att
direkt g frn steg 1 till steg 2 s snart ljusbgen
etablerats.

1.

2.

Tryck p TIG-pistolens avtryckare och hll den


intryckt fr att starta svetssekvensen. Maskinens
gasventil kommer att ppnas. Efter
gasfrstrmningstiden startar svetsningen.
Ljusbgen tnds enligt vald TIG-metod (Lift TIG
eller HF TIG). Efter att ljusbgen etablerats
kommer strmmen att kontrollerat ka frn
startstrm till instlld svetsstrm (upslope).

2.

Nr avtryckaren slpps startar upslope-funktionen.


Strmmen kommer att kontrollerat ka (upslope) till
instlld svetsstrm.

3.

Tryck in och hll avtryckaren intryckt nr svetsen


skall avslutas. Svetsstrmmen kommer nu att
kontrollerat minska (downslope) till
kraterfyllnadsstrm. Kraterfyllnadsstrmmen ligger
kvar s lnge avtryckaren hlls inne.
Denna sekvens har en automatisk terstart s
svetsfrloppet kommer att fortstta efter detta steg.
Denna instllning, terstart i 4-takt mjlig, r
fabriksinstlld. Om svetsen r helt klar anvnd
fljande sekvens i stllet fr steg 3 ovan.

Slpp avtryckaren fr att avsluta svetsningen.


Svetsstrmmen kommer nu att kontrollerat minska
(downslope) frn svetsstrm till kraterfyllnadsstrm
varefter ljusbgen slocknar.

3A. Tryck snabbt in och slpp avtryckaren.


Svetsstrmmen kommer nu att kontrollerat
minska (downslope) frn svetsstrm till
kraterfyllnadsstrm varefter ljusbgen slocknar
och gasefterstrmningen brjar.

Efter det att ljusbgen slocknat kommer gasfldet


fortstta (gasefterstrmning) fr att skydda den heta
wolframelektroden och det heta arbetsstycket.

4.

Slpp avtryckaren. Strmmen kommer ter att ka


till instlld svetsstrm som i steg 2 fr fortsatt
svetsning. Nr svetsningen skall avslutas, g till
steg 3 eller 3A.

Som visas hr r det,


efter att avtryckaren
tryckts in och slppts
enl. steg 3A, mjligt att
ter trycka in och hlla
kvar avtryckaren fr att
avsluta downslopesekvensen och sedan
ligga kvar p
kraterfyllnadsstrm.
Nr avtryckaren sedan
slpps kommer
strmmen ter att ka
till svetsstrm enl. steg
4. Nr svetsningen skall avslutas, g till steg 3 eller 3A.

Som visas ovan r det mjligt att under downslope-tiden


trycka in avtryckaren och hlla den intryckt igen fr att
avsluta downslope-sekvensen och sedan behlla
kraterfyllnadsstrmmen. Nr avtryckaren sedan slpps
slocknar ljusbgen och gasefterstrmningen brjar.
Denna instllning, terstart i 2-takt inte mjlig, r
fabriksinstlld.

4-Takts TIG-svetsning
Med 4-takts avtryckarfunktion och en av TIG metoderna
valda, fr man fljande svetssekvens.

Som visas hr r det,


efter att avtryckaren
tryckts in och slppts
enl. steg 3A, mjligt
att ter snabbt trycka
in och slppa
avtryckaren en andra
gng fr att avbryta
downslopesekvensen och
avsluta svetsningen.
04/03

1.

Tryck p TIG-pistolens avtryckare och hll den


intryckt fr att starta svetssekvensen. Maskinens
gasventil kommer att ppnas. Efter gasfrstrmningstiden startar svetsningen. Ljusbgen
H-5

Push button D, E & F: Memory


Operation

Bi-Level Current - (If Enabled from the


Setup Menu)
Depressing an arc start switch and releasing
will initiate the arc to current level A1.
Depressing and releasing the arc Start
switch again will toggle to current level A2.
Each depressing and releasing of the switch
will toggle between A1 and A2. Depressing
and holding the switch in will initiate the
down-slope to the finish current level and
finally releasing the trigger will extinguish the
arc.
Spot Timer -(If Enabled from theSetup
Menu)
Selecting this trigger mode will enable a spot
timer parameter setting to be displayed as a
welding parameter. Once the arc is
establish the machine will weld for the time
period set by the spot timer parameter
setting. The machine will follow the
functionality of two-step in that start current,
up-slope, down-slope and finish current can
all be adjusted.

Pressing and releasing the memory location (D) button


will scroll through memory locations 1 through 10. When
a memory is recalled or saved the memory location
display will change to reversed text indicating that the
current memory parameters are active.
Normal Display
(Unselected)

Reversed Display
(Selected)

Saving to Memory

Press and hold Memory Save Button (E) for 3


seconds to save to memory. The Memory location
display indicator (D) will change to a reverse text
indicating that the current parameters are the ones
in the actively selected memory.

Recalling from Memory

Push button B: Trigger Modes


Stick Trigger Modes
Local
In this mode the machine ignores any remote
that is plugged. The machine will weld at the
preset value set at the panel of the machine.
Remote
Allows the amperage to be set with a remote
potentiometer.

Press and hold the memory recall button (F) for 3


seconds until the memory location display indicator
changes to reversed text indicating the stored
parameters are actively recalled.
When memory parameters are actively selected, the
display indicator will remain reversed until a welding
parameter is changed with the encoder knob or until
the memory location button is pressed to scroll to a
different memory location.

Local/Remote Operation
The V270-T AC/DC, when in TIG mode, will
automatically sense when the machine has a remote
device plugged into the 6 pin MS-type connector-like a
remote pedant or a foot amptrol. If a remote device is
plugged in, the machine will automatically function in
remote mode. If no device is plugged in, the machine
will function in local mode.

Push button C: TIG Pulse Modes


Pulse On
Turns on pulse welding in TIG mode.
Changes the sequence diagram to Pulse TIG
and allows the adjustment of the following
added parameters:

Pulse Frequency

% Peak Time

Background Current

In remote mode, the operation of the machine is slightly


different depending on whether the remote device is a
foot amptrol or a remote pendant. To let the machine
know what type of device is plugged in,the operator must
select the appropriate device from the trigger mode
button (See Trigger mode descriptions above for details
on the difference). In stick mode the second button on
the control panel selects local or remote operation
manually. This is required so that the user does not
need to detach a foot amptrol to use the machine in
STICK mode.

Pulse Off
Turns off pulse welding inTIG.

H-6

Welding Parameters
The following parameters are adjustable on the V270-T
AC/DC. (See Table B.3)
Parameter Range
Parameter
Parameter
Symbol
Name
Unit
Min
Max
Pre-Flow

Sec

Start Current

Min

Peak

Finish Current

Min

Peak

Min. Current

Min

Peak

Upslope

Sec

10

Downslope

Sec

10

Spot Time

Sec

Off

10

Max. Current

270

Pulse
Frequency

Hz

0.20

2500

Background
Current

%A

5%

95%

% Peak Time

95

Postflow

Sec

60

AC Frequency

Hz

20

200

AC Balance

% EN

35

85

Hot Start

500

Arc Force

500

Figure B.7
Rotating the encoder knob will scroll through the setup
parameters shown in Table B.4. Selected parameters
are changed in one of two ways:
For parameters like background current (shown in Figure
B.7a) the change is made by the mode push button. In
this example you can toggle between setting background
current as either a % or as absolute amperage. Other
parameters like selectable wave shape (shown in Figure
B.7b) are changed by depressing the encoder knob until
the parameter is flashing. Rotating the knob changes
the parameter and then the change is saved by pressing
the encoder knob again. Once all changes are made
you can exitand save by pressing the exit icon button or
you can exit the set up menu without saving your
changes by depressing the hooked arrow button.

Table B.3
Figure B.7a

Users Menu Setup Parameters


Many additional parameters can be modified via the Set
Up Menu. To access the Set Up Menu press and hold
the rotary encoder knob for several seconds until the
following screen appears (See figure B.7):

Figure B.7b

H-7

Setup Menu Parameters


Parameter Symbol
See Figure B.7

Selection / * Default Value

Parameter Number
0
1

Description
Set Up menu Exit
Reset All Parameters

Start Current Set Unit

Bi-Level Current 2
Set Unit

N.A.
%*
A
%
A*

%*
A

10

Pulse Background
Current Units

%
A*

17

Finish Current Set


Unit

40 A *

307

DC TIG HF Strike
Current

60 A *

306

DC LIFT TIG Strike


Current

30 A *

307

AC TIG HF TIG Strike


Current

Enabled *
Disabled

214

2-Step trigger re-start

Enabled
Disabled *

215

4-Step trigger re-start

Square *
Sine
Triangle
Enabled
Disabled *

101

AC Waveform Shape

998

Bi-Level Trigger

Enabled
Disabled *

999

Spot Timer Trigger

Off *
Enabled to 12 V
Enabled to 20 V
Enabled to 30 V

201

VRD Limit

500
552
553

Not Used
Speaker Volume
Display Contrast

554

Display Language

751

Output Current
Displayed

752

Output Voltage
Displayed

753

Input Phase
Displayed

754

Input Voltage
Displayed

0.5 to 1.0 manual start energy setting.


1.2 to 5.0 = max. Incrementing limit (See Note).

0 10 10 *
-20 20 10 *
English *
French
Spanish
Display Off
Display in 7-segment LED
Display *
Display Off *
Display in 7-segment LED
Display
Display Off *
Display in 7-segment LED
Display
Display Off *
Display in 7-segment LED
Display

This function sets the initial start energy limit. Set this number to a higher setting than the factory default if
needed to improve starting of large diameter tungsten electrodes.

104

AC TIG Start Power


(for AC TIG only)

Note: The machine will try to start the arc at a start power of 1. If the arc does not establish it will incrementally
increase the start power and try to restrike upto the set limit.

Table B.4
H-8

Underhll
VARNING
Kontakta nrmaste auktoriserade verkstad, eller Lincoln Electric, fr tgrder nr det gller service och underhll eller
reparationer. Underhll och reparationer som genomfrs av icke auktoriserade verkstder eller personer upphver
tillverkarens garantitagande och gr detta ogiltigt.
Underhllsbehovet varierar med arbetsmiljn. Synliga skador skall omedelbart tgrdas.
VARNING
Input Filter Capacitor Discharge Procedure
The machine has internal capacitors which are charged to a high voltage during power-on conditions. This voltage is
dangerous and must be discharged before the machine can be serviced. Discharging is done automatically by the
machine each time the power is switched off. However, you must allow the machine to sit for at least 5 minutes to allow
time for the process to take place.

Kontrollera regelbundet kablarnas och anslutningarnas skick. Byt ut dessa vid behov.

Hll maskinen ren. Torka av den utvndigt med en mjuk och torr trasa, srskilt ventilationsgallren.

Always use gloves in compliance with the safety standards.

VARNING
ppna inte maskinen och stick inte in ngot i ventilationsppningarna. Ntanslutningen mste kopplas bort innan
underhll och service. Efter reparation ska maskinen testas fr att skerstlla en sker funktion.

Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)


11/04

Den hr maskinen r tillverkad i enlighet med alla relevanta direktiv och standarder. Trots detta kan den ge upphov till
elektromagnetiska strningar som kan pverka andra system, som t.ex. telekommunikationer (telefon, radio och
television) eller andra skerhetssystem. Dessa strningar kan ge upphov till skerhetsproblem i de pverkade
systemen. Ls det hr avsnittet fr att f en bttre kunskap om hur man eliminerar eller minskar de elektromagnetiska
strningar som maskinen ger upphov till.
Maskinen r konstruerad fr att anvndas i industriell milj. Om den skall anvndas i hemmilj r det
ndvndigt att vidta srskilda frsiktighetstgrder fr att undanrja de elektromagnetsiska strningar som
kan tnkas upptrda. Utrustningen mste installeras och manvreras p det stt som beskrivs i den hr
bruksanvisningen. Om elektromagnetiska strningar upptcks under drift mste man vidta lmpliga
tgrder fr att eliminera dessa. Om det r ndvndigt kan detta ske med hjlp frn Lincoln Electric. Det r inte tilltet
att genomfra frndringar eller modifieringar p maskinen utan skriftligt tillstnd frn Lincoln Electric.
Innan maskinen installeras mste man kontrollera arbetsomrdet s att dr inte finns ngra maskiner, apparater eller
annan utrustning vars funktion kan stras av elektromagnetiska strningar. Beakta srskilt fljande:

Ntkablar, svetskablar, manverkablar och telefonkablar som befinner sig inom eller i nrheten av maskinens
arbetsomrde.

Radio och/eller televisionssndare eller mottagare. Datorer och datorstyrd utrustning.

Skerhets- och vervakningssystem fr industriella processer. Utrustning fr mtning och kalibrering.

Medicinska hjlpmedel fr personligt bruk som t.ex. pacemaker och hrapparater.

Kontrollera den elektromagnetiska strknsligheten fr utrustning som skall arbeta i arbetsomrdet eller i dess
nrhet. Operatren mste frvissa sig om att all utrustning inom omrdet r kompatibel i detta avseende vilket kan
krva ytterligare skyddstgrder.

Arbetsomrdets storlek r beroende av omrdets utformning och de vriga aktiviteter som kan frekomma dr.
Beakta fljande riktlinjer fr att reducera maskinens elektromagnetiska strlning.

Koppla in maskinen till spnningsfrsrjningen enligt anvisningarna i den hr bruksanvisningen. Om strningar


uppstr kan det bli ndvndigt att installera ett filter p primrsidan.

Svetskablarna skall hllas s korta som mjligt och de skall placeras intill varandra. Jorda arbetsstycket, om det r
mjligt, fr att p s stt minska den elektromagnetiska strlningen. Man mste emellertid kontrollera att jordningen
inte medfr andra problem eller medfr risker fr utrustning och personal.

Att anvnda skrmade kablar inom arbetsomrdet kan reducera den elektromagnetiska strlningen. Detta kan bli
ndvndigt fr vissa speciella tillmpningar.

H-9

Tekniska Specifikationer
V270-T AC/DC:
Voltage
230/400 Vac

Phase

Input
Voltage

INPUT
Phase
3 ph
RATED INPUT and OUTPUT @ 40C
Rated Output Current / Voltage / Duty Cycle
(Duty Cycle: Based on a 10 min. period)

Input Current @ Rated Output

210 A / 18.4 V / 100%


7.9 A
230 A / 19.2 V / 60%
8.9 A
270 A / 20.8 V / 35%
11.3 A
400 Vac
200A / 28.0 V / 100%
10.4 A
220A / 28.8 V / 60%
11.9 A
Stick
270A / 30.8 V / 30%
15.6 A
200 A / 18 V / 100%
12.8 A
220 A / 18.8 V / 60%
14.7 A
TIG
270 A / 20.8 V / 30%
20.0 A
230 Vac
200 A / 28.0 V / 100%
18.6 A
Stick
210 A / 28.4 V / 60%
19.8 A
270 A / 30.8 V / 25%
27.8 A
OUTPUT RANGE
Welding Current Range
Maximum Open Circuit Voltage
Type of Output
5-270 A
80 V
AC / DC
RECOMMENDED INPUT CABLE AND FUSE SIZES for MAXIMUM OUTPUT
Maximum Time-Delay Circuit Breaker or Super Lag Fuse Size
Input Power Cable
32 A
4 x 4 mm2
PHYSICAL DIMENSIONS
Height
Width
Length
Weight
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Operating Temperature
Storage Temperature
20C to +40C
-25C to +55C
TIG

Frequency
50-60 Hz

H-10

Bezpieczestwo Uytkowania
11/04

OSTRZEENIE
Urzdzenie to moe by uywane tylko przez wykwalifikowany personel. Naley by pewnym, e instalacja, obsuga,
przegldy i naprawy s przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urzdzenia
mona dokona tylko po dokadnym zapoznaniu si z t instrukcj obsugi. Nieprzestrzeganie zalece zawartych w tej
instrukcji moe narazi uytkownika na powane obraenie ciaa, mier lub uszkodzenie samego urzdzenia. Lincoln
Electric nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia spowodowane niewaciw instalacj, niewaciw konserwacj
lub nienormaln obsug.
OSTRZEENIE: Symbol ten wskazuje, e bezwzgldnie musz by przestrzegane instrukcje dla
uniknicia powanego obraenia ciaa, mierci lub uszkodzenia samego urzdzenia. Chro siebie i
innych przed moliwym powanym obraeniem ciaa lub mierci.
CZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM INSTRUKCJ: Przed rozpoczciem uytkowania tego urzdzenia
przeczytaj niniejsz instrukcj ze zrozumieniem. uk spawalniczy moe by niebezpieczny.
Nieprzestrzeganie instrukcji tutaj zawartych moe spowodowa powane obraenia ciaa, mier lub
uszkodzenie samego urzdzenia.
PORAENIE ELEKTRYCZNE MOE ZABI: Urzdzenie spawalnicze wytwarza wysokie napicie.
Nie dotyka elektrody, uchwytu spawalniczego lub podczonego materiau spawanego, gdy
urzdzenie jest zaczone do sieci. Odizolowa siebie od elektrody, uchwytu spawalniczego i
podczonego materiau spawanego.
URZDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy tym
urzdzeniu odczy jego zasilanie sieciowe. Urzdzenie to powinno by zainstalowane i uziemione
zgodnie z zaleceniami producenta i obowizujcymi przepisami.
URZDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Regularnie sprawdza kable zasilajcy i spawalnicze z
uchwytem spawalniczym i zaciskiem uziemiajcym. Jeeli zostanie zauwaone jakiekolwiek
uszkodzenie izolacji, natychmiast wymieni kabel. Dla uniknicia ryzyka przypadkowego zaponu nie
ka uchwytu spawalniczego bezporednio na st spawalniczy lub na inn powierzchni majc
kontakt z zaciskiem uziemiajcym.
POLE ELEKTROMAGNETYCZNE MOE BY NIEBEZPIECZNE: Prd elektryczny pyncy przez
jakikolwiek przewodnik wytwarza wok niego pole elektromagnetyczne. Pole elektromagnetyczne
moe zakca prac rozrusznikw serca i spawacze z wszczepionym rozrusznikiem serca przed
podjciem pracy z tym urzdzeniem powinni skonsultowa si ze swoim lekarzem.
ZGODNO Z CE: Urzdzenie to spenia zalecenia Europejskiego Komitetu CE.

OPARY I GAZY MOG BY NIEBEZPIECZNE: W procesie spawania mog powstawa opary i gazy
niebezpieczne dla zdrowia. Unika wdychania tych oparw i gazw. Dla uniknicia takiego ryzyka
musi by zastosowana odpowiednia wentylacja lub wycig usuwajcy opary i gazy ze strefy
oddychania.
PROMIENIE UKU MOG POPARZY: Stosowa mask ochronn z odpowiednim filtrem i osony
dla zabezpieczenia oczu przed promieniami uku podczas spawania lub jego nadzoru. Dla ochrony
skry stosowa odpowiedni odzie wykonan z wytrzymaego i niepalnego materiau. Chroni
personel postronny, znajdujcy si w pobliu, przy pomocy odpowiednich, niepalnych ekranw lub
ostrzega ich przed patrzeniem na uk lub wystawianiem si na jego oddziaywanie.
ISKRY MOG SPOWODOWA POAR LUB WYBUCH: Usuwa wszelkie zagroenie poarem z
obszaru prowadzenia prac spawalniczych. W pogotowiu powinny by odpowiednie rodki ganicze.
Iskry i rozgrzany materia pochodzce od procesu spawania atwo przenikaj przez mae szczeliny i
otwory do przylegego obszaru. Nie spawa adnych pojemnikw, bbnw, zbiornikw lub materiau
dopki nie zostan przedsiwzite odpowiednie kroki zabezpieczajce przed pojawieniem si
atwopalnych lub toksycznych gazw. Nigdy nie uywa tego urzdzenia w obecnoci atwopalnych
gazw, oparw lub atwopalnych cieczy.
SPAWANY MATERIA MOE POPARZY: Proces spawania wytwarza du ilo ciepa.
Rozgrzane powierzchnie i materia w polu pracy mog spowodowa powane poparzenia. Stosowa
rkawice i szczypce, gdy dotykamy lub przemieszczamy spawany materia w polu pracy.

I-1

ZNAK BEZPIECZESTWA: Urzdzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spawalniczych prowadzonych w rodowisku o podwyszonym ryzyku poraenia elektrycznego.

URZDZENIE O WADZE POWYEJ 30kg: Przenosi urzdzenie ostronie I z pomoc drugiej


osoby. Przenoszenie duych ciarw moe by niebezpieczne dla zdrowia.

HF

BUTLA MOE WYBUCHN JELI JEST USZKODZONA: Stosowa tylko butle atestowane z
gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie dziaajcymi regulatorami
cinienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i cinienia. Zawsze utrzymywa butl w pionowym
pooeniu, zabezpieczajc j acuchem przed wywrceniem si. Nie przemieszcza i nie
transportowa butli z gazem ze zdjtym kopakiem zabezpieczajcym. Nigdy nie dotyka elektrody,
uchwytu spawalniczego, zacisku uziemiajcego lub jakiegokolwiek elementu obwodu przewodzcego
prd do butli z gazem. Butle z gazem musz by umieszczane z dala od miejsca gdzie mogyby ulec
uszkodzeniu lub gdzie byyby naraone na dziaanie iskier lub rozgrzanej powierzchni.
UWAGA: Wysoka czstotliwo stosowana do zaponu uku w metodzie TIG (GTAW) moe zakca
prac nieodpowiednio zaekranowanego sprztu komputerowego, komputerowo sterowanych centrw
obrbczych i robotw przemysowych, powodujc nawet ich cakowite unieruchomienie. Metoda spawania TIG (GTAW) moe zakca odbir z sieci komrkowej lub odbir radiowy lub telewizyjny.

Instrukcja Instalacji i Eksploatacji


Upewni si czy sie zasilajca moe zapewni pokrycie
zapotrzebowanie mocy wejciowej dla urzdzenia w
warunkach jego normalnej pracy. Wielko
bezpiecznika i parametry przewodu zasilajcego podane
s w danych technicznych tej instrukcji.

Przed instalacj i rozpoczciem uytkowania tego


urzdzenia naley przeczyta cay ten rozdzia.

Warunki Eksploatacji
Urzdzenie to moe pracowa w cikich warunkach.
Jednake jest wane eby zapewni proste rodki
zapobiegawcze. Dla zapewnienia dugiej ywotnoci i
niezawodnej pracy.

V270-T AC/DC jest zaprojektowany do pracy przy


zasilaniu z agregatu prdotwrczego o ile moe on
dostarczy napicia o wartoci Vac i zapewni pokrycie
mocy podanej w rozdziale z danymi technicznymi tej
instrukcji. Parametry agregatu prdotwrczego powinny
odpowiada poniszym warunkom.

Nie umieszcza i nie uytkowa tego urzdzenia na


powierzchni o pochyoci wikszej ni 15.
Nie uywa tego urzdzenia do odmraania rur.
Urzdzenie to musi by umieszczane w miejscu
gdzie wystpuje swobodna cyrkulacja czystego
powietrza bez ogranicze przepywu powietrza do i
od wentylatora. Gdy urzdzenie jest zaczone do
sieci, nie przykrywa go papierem lub szmat.
Ograniczy do minimum brud i kurz, ktry moe
przedosta si do urzdzenia.
Urzdzenie to posiada stopie ochrony obudowy
IP23S. Utrzymywa je suche o ile jest to moliwe i
nie umieszcza go na mokrym podou lub w
kauy.
Urzdzenie to powinno by umieszczone z dala od
urzdze sterowanych drog radiow. Jego
normalna praca moe niekorzystnie wpywa na
ulokowane w pobliu urzdzenia sterowane radiowo
wynikiem, czego mog by obraenia ciaa lub
uszkodzenie sprztu. Przeczytaj rozdzia o
kompatybilnoci elektromagnetycznej w tej instrukcji
obsugi.
Nie uytkowa tego urzdzenia w temperaturach
otoczenia wyszych ni 40 C.

Warto szczytowa przebiegu napicia jest poniej


620 V.
Warto czstotliwoci jest pomidzy 50 i 60 Hz.
Warto skuteczna przebiegu napicia jest zawsze
rwna 230/400Vac 10%.

Jest bardzo wane eby sprawdzi te warunki gdy


wiele agregatw prdotwrczych wytwarza impulsy
napicia o duej wartoci. Praca tego urzdzenia przy
zasilaniu z agregatu nie speniajcego powyszych
warunkw nie jest zalecana i moe spowodowa
uszkodzenie urzdzenia.

Podczenia Wyjciowe
System szybkozczek wykorzystujcy wtyki kablowe
typu Twist-Mate jest zastosowany do podczania kabli
spawalniczych. Wicej informacji na temat podcze
wyjciowych dla metody MMA lub TIG mona znale
poniej.

Spawanie Metod MMA


W pierwszej kolejnoci naley okreli polaryzacje dla
stosowanej elektrody. Naley zapozna si z danymi
technicznymi stosowanej elektrody, nastpnie podczy
kable wyjciowe do gniazd wyjciowych urzdzenia o
wybranej polaryzacji. Dla przykadu, jeli bdzie
stosowana polaryzacja DC(+) kabel z uchwytem
elektrody podczy do gniazda (+) urzdzenia a kabel z
zaciskiem uziemiajcym podczy do gniazda (-).
Woy cznik z wypustem w linii z odpowiednim
wciciem w gniedzie i obrci go o okoo obrotu

Podczanie Zasilania Sieciowego


Sprawdzi wielko napicia, ilo faz i czstotliwo
przed zaczeniem urzdzenia do sieci zasilajcej.
Parametry napicia zasilajcego podane s w rozdziale
z danymi technicznymi tej instrukcji i na tabliczce
znamionowej urzdzenia. Skontrolowa poczenia
przewodw uziemiajcych urzdzenia z sieci
zasilajc.

I-2

zgodnie z ruchem wskazwek zegara. Nie dokrca


wtyku na si.
Dla polaryzacji DC(-) zmieni podczenie kabli do
urzdzenia tak eby kabel z uchwytem elektrody by
podczony do gniazda (-) urzdzenia a kabel z
zaciskiem uziemiajcym do gniazda (+).

Spawanie metod TIG (GTAW)

1. Kabel zasilania.
2. Nasadka do podaczenia gazu.
3. Gniazdo:
Tylko dla podcze przez
autoryzowany SERWIS.
l1: Wycznik zasilania.

Urzdzenie to nie zawiera uchwytu TIG niezbdnego do


spawania metod TIG, ale moe by on zakupiony
oddzielnie. Wicej informacji mona znale w rozdziale
dotyczcym wyposaenia. Podczy kabel z uchwytem
TIG do gniazda (-) urzdzenia a kabel z zaciskiem
uziemiajcym do gniazda (+). Woy cznik z
wypustem w linii z odpowiednim wyciciem w gniedzie i
obrci go o okoo obrotu zgodnie z ruchem
wskazwek zegara.

Podczy w gazowy z
uchwytu TIG do gniazda
(B) umieszczonego na
panelu przednim
urzdzenia. Jeli byaby
potrzebna dodatkowa
kocwka do wa
gazowego znajduje si
ona w opakowaniu urzdzenia. Nastpnie podczy
gniazdo zasilania gazem, umieszczone na ciance tylnej
urzdzenia do reduktora cinienia przykrconego do
butli z gazem osonowym. W gazowy i niezbdne
wyposaenie znajduj si rwnie w opakowaniu.
Podczy wtyk sterujcy uchwytu TIG do gniazda (A)
umieszczonego na panelu przednim urzdzenia.
Podczy we wodne do gniazd systemu chodzenia,
umieszczonych na panelu przednim przystawki
chodzcej Coolarc, jeli oba urzdzenia pracuj w
zestawie.

Z wycznikiem "I1" w pooeniu "I" (zaczony), rdo prdu pracuje i dla procesu spawalniczego MMA
midzy zaciskami wyjciowymi dodatnim "+" i ujemnym "-" wystpuje napicie. Dla procesu
spawalni-czego TIG, przy zaczaniu za pomoc
zdalnego sterowania, proces potrzebuje komendy
zamykaj-cej obwd, (zazwyczaj przez przecznik
zajarzania uku lub nony zadajnik prdu).
rdo jest podczone do napicia zasilania nawet
jeli wycznik "I1" (wycznik zasilania) jest w pooeniu "O" (wyczony), i dla tego te wewntrz rda s czci "elektrycznie gorce". Starannie przestrzega instrukcji zawartych w tej instrukcji.

Widok Interfejsy Uytkownika i bsuga

Podczenie Zdalnego Sterowania


Zdalne sterowanie naley do wyposaenia dodatkowego
i wymienione jest w rozdziale dotyczcym wyposaenia.
Jeeli jednostka zdalnego sterowania bdzie
wykorzystywana, naley j podczy do gniazda
zdalnego sterowania (C) umieszczonego na panelu
przednim urzdzenia.

Rysunek B.3
Interfejs uytkownika V270-T AC/DC zawiera nastpujace elementy (odnie si do Rysunku B.3):

Opcjonalna chodnica wodna COOLARC 34

1.
2.

Opcjonalna chodnica wodna Cool-Arc 34 jest


przeznaczona do pracy ze rdem prdu V270-T
AC/DC. W celu poprawnej instalacji i poznania opisu
dziaania chodnicy naley odnie si do jej istrukcji
obsugi.
Po zaczeniu zasilania rda V270-T AC/DC,
automatycznie zostaje zaczona chodnica Cool-Arc 34.

Elementy obsugi na sciance tylnej


OSTRZEENIE
I1: Wyacznik Off/On wacza zasilanie rda prdu.
Wy-cznik ma dwa pooenia "O" wyczony i "I"
zaczony.

I-3

Dynamiczy wywietlacz LCD


Diody LED stanu
a) Wczenie urzdzenia VRD (urzdzenie redukujce napicie) Jeli urzdzenie redukujce
napicie jest dostpne z menu Setup, to zielona dioda LED zawieci si a napicie OCV (napicie przy otwartym wyjciu) jest obecne na
zaciskach wyjciowych i jest utrzymywane na
poziomie poniej progu napicia VRD. Jeli
urzdzenie to nie jest dostpne, lub rdo jest
w trakcie spawania, dioda ta nie bdzie si
wieci.
b) Alarm oglny ta dioda LED, ktra si wieci w przypadku wystpienia problemw ze rdem prdu lub opcjonaln chodnic, na przykad takich jak przekroczenie dopuszczalnej
temperatury, blokada pynu chodzcego itp.
c) Wyjcie aktywne (brak urzdzenia redukcji
napicia VRD) Ta dioda stanu bdzie si
wieci na czerwono kadorazowo, gdy wyjcie
jest "elektrycznie gorce", a poziom napicia na
nim przekracza warto progu napicia VRD.

3.
4.
5.

6.

7-segmentowy wywietlacz LED (H)


Przycisk / Pokrto
Przyciski rodzaju pracy (A-D)
a) Rodzaj procesu spawalniczego (A)
b) Rodzaj pracy uchwytu spawalniczego (B)
c) Rodzaj pracy TIG Pulse (C)
d) Wybr komrki pamici (D)
Przyciski (E, F)
e) Zapisywanie w pamici (E)
f) Wywoywanie z pamici (F)

Rysunek B.4c

Graficzny wywietlacz LCD

2.

Graficzny wywietlacz jest podzielony na kilka sekcji


(naley odnie si do Rysunku B.4):

Rysunek B.4
1. Wykres procesu spawania
2. Wywietlacz parametru
3. Wskaniki przycisku rodzaju pracy
1.

Sekcja Wywietlacza Parametru pokazuje wybrany parametr, jego ikon oraz wstpnie ustawion
jego warto. W celu zmiany wartoci wybanego
parametru naley obraca przyciskiem / pokrtem.
Niektre parametry takie jak Czstotliwo AC, maj ulepszone Wywietlacz Ikony, ktry pokazuje
wpyw zmienianego parametru na uk i/lub ksztat
spoiny. Jako, e parametry te s regulowane,
wska-nik bedzie si porusza pomidzy wartoci
mini-maln a maksymaln ikony, pokazujc
wzgldny wpyw tego parametru. Czstotliwo
impulsu poka-zana na Rysunku B.4c jest
przykadem ulepszon-ego Wywietlacza Ikony. W
celu zapoznania si z ulepszonymi ikonami naley
odnie si do Tabeli B.1.
Symbol
Minimum Maksimum

Parametr

Wykres procesu spawalniczego przedstawia


rne parametry procesu, ktre mog by wybrane i
ustawione na dan warto. Po naciniciu
przycisku / pokrta, trjktny wskanik wskae
regulowany parametr na wykresie procesu przez
jego pogrubienie. Kade nacinicie pokrta
powoduje sekwencyjny przeskok do wybranego
parametru. Obracajc przycisk / pokrto
zmieniamy warto wybranego parametru. Podczas
zmian wywietlacz dynamicznie zmienia ksztat
wykresu sekwncji. Po 5 sekundach braku
aktywnoci wybra-ny parametr wrci do domylnej
wartoci. Ponowne nacinicie pokrta powoduje
zapamitanie ostatniego wybranego parametru i
zainicjuje przewijanie parametrw od tego
parametru.

Czstotliwo AC
Balans AC
Czstotliwo
impulsu
Hot Start
Moc uku
Tabela B.1
3.

S trzy typy Wykresu Sekwencji:

MMA (patrz Rysunek B.4a)

TIG (patrz Rysunek B.4b)

Pulse TIG (patrz Rysunek B.4c)

Przyciski Rodzaju Pracy i Wskaniki pokazuj


aktualnie wybrany rodzaj pracy wybrany za porednictwem adekwatnego do rodzaju pracy przycisku
(A-F). W celu poznania penej listy wszystkich parametrw i ich zakresw, naley odnie si do Tabeli
B.2. Poniej jest przedstawiony opis funkcji
kadego przycisku i wywietlacza:

Przycisk A: Rodzaje Procesu


Spawalni-czego
DC TIG - proces spawalniczy DC TIG z
zajarzaniem uku przy pomocy wysokiej
czstotliwoci.
AC TIG proces spawalniczy AC TIG z
zajarzaniem uku przy pomocy wysokiej
czstotliwoci.
DC Touch Start TIG proces spawalniczy DC TIG z dotykowym zajarzaniem
uku.

Rysunek B.4a

Proces MMA z ukiem twardym dla


elekrod celulozowych takich jak Exx10.
Proces MMA z ukiem mikkim dla
elektrod niskowodorowych takich jak
E7018.
Proces MMA AC dla elektrod
otulonych zmiennoprdowych.
Tabela B.2

Rysunek B.4b
I-4

odczone i rozpoczyna si poukowy wypyw gazu.


Funkcja 2-takt z restartem niemoliwym jest
ustawieniem fabrycznym.

Przycisk B: Rodzaje Pracy Uchwytu


Spawalniczego
Trybu Pracy Uchwytu Spawalniczego

Tryb Pracy 4-takt

Spawania metod TIG moe by prowadzone w trybie


pracy 2-taktu lub 4-taktu. Szczegy sekwencji tych
trybw s wyjanione poniej.

Dla trybu pracy 4-takt i wybranej metodzie spawania TIG


wystpi nastpujca sekwencja procesu spawalniczego.

Tryb Pracy 2-takt


Dla trybu pracy 2-takt i wybranej metody spawania TIG
wystpi nastpujca sekwencja procesu spawalniczego.

1.

1.

2.

Dla rozpoczcia sekwencji nacisn i przytrzyma


przycisk startowy na uchwycie spawalniczym.
Urzdzenie otworzy zawr gazowy dla rozpoczcia
wypywu gazu osonowego. Po upywie czasu
wstpnego wypywu gazu, dla usunicia powietrza z
wa uchwytu spawalniczego, nastpuje zaczenia
napicia na wyjciu urzdzenia. W tym czasie
nastpuje zapon adekwatnie do wybranego rodzaju
pracy. Po wystpieniu zaponu prd wyjciowy
bdzie narasta do wartoci ustalonej lub zgodnie z
czasem narastania do momentu osignicia
wartoci prdu spawania.

Dla rozpoczcia sekwencji nacisn i przytrzyma


przycisk startowy na uchwycie spawalniczym.
Urzdzenie otworzy zawr gazowy dla rozpoczcia
wypywu gazu osonowego. Po upywie czasu
wstpnego wypywu gazu, dla usunicia powietrza z
wa uchwytu spawalniczego, nastpuje zaczenia
napicia na wyjciu urzdzenia. W tym czasie
nastpuje zapon adekwatnie do wybranego rodzaju
pracy. Po wystpieniu zaponu prd wyjciowy
bdzie mia wartoci prdu pocztkowego. Warunki
te mog by utrzymane tak dugo jak to jest
potrzebne.
Jeli prd pocztkowy nie jest konieczny, nie
przytrzymywa przycisku startowego na uchwycie
spawalniczym jak to opisano na pocztku tego
kroku. W tych warunkach urzdzenie
automatycznie przejdzie od Kroku 1 do Kroku 2 po
zaponie uku.

Dla zatrzymania procesu spawania zwolni przycisk


startowy na uchwycie spawalniczym. Urzdzenie
bdzie teraz zmniejsza prd wyjciowy do
ustalonej wartoci lub zgodnie z czasem opadania
a do momentu, gdy prd osignie warto
pocztkow i napicie na wyjciu zostanie
odczone.
Po zgaszeniu uku, zawr gazowy pozostanie
otwarty dla zapewnienia wypywu gazu osonowego
do rozgrzanej elektrody i miejsca spawania.

2.

Zwolnienie przycisku startowego na uchwycie


spawalniczym rozpoczyna proces narostu wartoci
prdu. Prd wyjciowy bdzie rs do ustawionej
wartoci lub zgodnie z czasem narastania do
momentu osignicia wartoci prdu spawania.

3.

Po zakoczeniu gwnej czci procesu spawania


nacisn przycisk startowy na uchwycie
spawalniczym. Urzdzenie bdzie teraz zmniejsza
prd wyjciowy do ustalonej wartoci lub zgodnie z
czasem opadania a do momentu, gdy prd
osignie warto prdu wypenienia krateru.
Warto kocowa prdu moe by utrzymywana tak
dugo jak to jest konieczne.
Sekwencja ta posiada automatyczny restart tak,
wic proces spawania bdzie kontynuowany po tym
kroku. Funkcja 4-takt z restartem moliwym jest
ustawieniem fabrycznym. Gdy spawanie jest
zakoczone, zamiast opisanego powyej kroku 3,
mona zastosowa nastpujc sekwencj.

3A. Szybko nacisn i zwolni przycisk startowy na


uchwycie spawalniczym. Urzdzenie teraz zacznie
zmniejsza warto prdu wyjciowego do ustalonego
poziomu lub zgodnie z czasem opadania a do
momentu, gdy prd osignie warto prdu wypenienia
krateru a napicie na wyjciu zostanie odczone. Po
zganiciu uku rozpocznie si wypyw gazu po
zgaszeniu uku.

Jak pokazano powyej, jest moliwe eby nacisn i


przytrzyma przycisk startowy uchwytu spawalniczego
dla zakoczenia czasu opadania i utrzymania prdu
wyjciowego na poziomie prdu wypenienia krateru.
Gdy przycisk startowy na uchwycie spawalniczym
zostanie zwolniony napicie na wyjciu zostaje
I-5

4.

Dla kontynuowania procesu spawania zwolni


przycisk startowy uchwytu spawalniczego. Prd
wyjciowy bdzie rs ponownie do wartoci prdu
spawania, jak w kroku 2. Gdy zasadnicza cz
spawu jest zakoczona naley przej do kroku 3.

Przycisk B: Rodzaj Pracy Uchwytu Spawalniczego


Tryb pracy procesu MMA
Miejscowe (z panela rda)
W tym trybie urzdzenie ignoruje kad
podczona jednostk zdalnego sterowania.
rdo bdzie spawa prdem o wartoci
nastawionej na panelu przednim.
Zdalne sterowanie
Pozwala na ustawianie wartoci prdu za
pomoca potencjometru podczonej jednostki
zdalnego sterowania.

Jak tutaj pokazano, po


szybkim naciniciu i
zwolnieniu przycisku
startowego uchwytu
spawalniczego w kroku
3A jest moliwe eby
nacisn i przytrzyma
przycisk uchwytu drugi
raz i w ten sposb
moemy przerwa
zmniejszanie prdu
wyjciowego (przerwanie
zadanego czasu
opadania) i utrzyma
prd wyjciowy na poziomie wartoci prdu wypenienia
krateru. Dla kontynuowania spawania zwolni przycisk
startowy uchwytu, wtedy prd wyjciowy bdzie rs
ponownie do wartoci prdu spawania, jak w kroku 4.
Gdy zasadnicza cz spawu jest zakoczona naley
przej do kroku 3.

Przycisk C: Rodzaje Pracy TIG Pulse


Impuls wczony
Wcza proces spawania TIG Pulse.
Zmienia schemat sekwencji na Proces TIG
Pulse i pozwala regulowa nastepujce
parametry doadatkowe:

Czstotliwo impulsu

% czasu wartoci szczytowej

Prd podkadu
Impuls wyczony
Przecza proces spawalniczy TIG Puls na
TIG.

Jak tutaj pokazano, po


szybkim naciniciu i
zwolnieniu przycisku
startowego uchwytu
spawalniczego w kroku
3A jest moliwe eby
nacisn i przytrzyma
przycisk uchwytu drugi
raz i w ten sposb
moemy przerwa
zmniejszanie prdu
wyjciowego (przerwanie
zadanego czasu
opadania) i przerwa
proces spawania.

Przycisk D, E i F: Obsuga pamici


Nacinicie i zwolnienie przycisku lokalizacji pamici (D)
powoduje przewijanie przez komrki pamici od 1 do 10.
Gdy jaka pami jest wywoywana lub zapamietywana
lokalizacja pamici, wywietlacz zmieni obraz na negatywowy wskazujc, e biece parametry pamici s
aktywne.
Obraz normalny
(niewybrany)

Obraz nagatywowy
(wybrany)

04/03

Zapisywanie do pamici

2-stopniowa warto prdu (jeli jest


dostpna z menu Setup)
Nacinicie i zwolnienie przycisku zaponu
uku inicjuje uk z poziomem prdu A1. Ponowne nacinicie i zwolnienie przycisku zaponu uku, przecza warto prdu do poziomu A2. Kade nacinicie i zwolnienie
przycisku przecza warto prdu pomidzy poziomem A1 i A2. Nacinicie i przytrzymanie przycisku inicjuje opadanie poziomu prdu do wartoci kocowej i w kocu,
zwolnienie przecznika uchwytu gasi uk.
Timer spawania punktowego (jeli jest
dostpny z menu Setup)
Wybr tego rodzaju pracy uchwytu spawalniczego pozwali na wywietlenie nastaw
czasw spawania punktowego jako
parametrw procesu spawalniczego. Po
ustanowieniu uku urzdzenie bdzie spawa
przez okres czasu ustawiony nastaw timera
procesu spawania punktowego. Urzdzenie
bdzie pracowao dwustopniowo z wartoci
pocztkow prdu, czasem narostu i
opadania oraz wartoci kocow prdu.
Wszystkie te parametry mog by
regulowane.

W celu zapisania do pamici, naley nacisn i


przytrzyma przycisk Zapamitywania (E) przez 3
sekundy. Wskanik lokalizacji pamici (D) zmieni
si w obraz negatywowy wskazujc, e aktualne
parametry s tymi wybranymi w aktywnej pamici.

Wywoywanie z pamici

Nacisn i przytrzyma przez 3 sekundy przycisk


wywoywania z pamici, dopki wskanik lokalizacji
pamici nie zmieni si na obraz negatywowy wskazujc, e zapamitane parametry s aktywnie wywoywane.
Gdy parametry pamici s aktywnie wybrane, wskanik wywietlacza pozostaje jako obraz negatywowy dopki parametr procesu spawalniczego jest
zmieniany za pomoc pokrta lub dopki przycisk
lokalizacji pamici jest nacinity w celu przewijania
rnych lokalizacji pamici.

Obsuga z panelu urzdzenia/zdalne sterowanie


Gdy rdo V270-T AC/DC, jest ustawione w tryb procesu spawalniczego TIG, automatycznie wykryje podczenie jednostki zdalnego sterowania. Moe to by jednostka zdalnego sterownia lub nony zadajnik prdu. Jeli
jednostka zdalnego sterowania jest podczona, urzI-6

dzenie automatycznie bdzie pracowa w trybie zdalnego sterowania. Jeli nie bdzie podczona adna
jednostka zdalnego sterowania, urzdzenie bdzie
pracowa w trybie obsugi z panelu sterowania.

Parametry Uytkownika
Wiele dodatkowych parametrw moe by modyfikwanych poprzez menu Setup Uytkownika. W celu uzyskania dostpu do tego menu, pokrto na panelu przednim
naley nacisn i przytrzyma przez kilka sekund,
dopki na wywietlaczu nie pojawi si poniszy ekran
(Patrz Rysunek B.7):

W trybie zdalnego sterowania, obsuga urzdzenia jest


inna w zalenoci o tego czy mamy do czynienia z
jednostk zdalnego sterowania czy z nonym zadajnikiem prdu. W celu umoliwienia urzdzeniu rozpoznania jaki rodzaj zdalnego sterowania jest podczony,
operator musi wybra odpowiednie urzdzenie przy pomocy przycisku rodzaju pracy uchwytu spawalniczego.
(W celu poznania szczegw odnonie rnic naley
zapozna si z powyszym opisem rodzajw pracy
uchwytu spawalniczego). Dla procesu spawalniczego
MMA, tryb pracy manualny z panelu sterowania lub
zadalne sterowanie wybiera si za pomoc drugi przycisku na panelu sterowania. Jest to wymagane z tego powodu, e uytkownik nie musi podcza nonego zadajnika prdu, eby stosowac proces spawalniczy MMA.

Parametry procesu spawania

Rysunek B.7

rdo V270-T AC/DC ma moliwo regulowania nastpujcych parametrw. (Patrz Tabela B.3)
Zakres parametru
Symbol
Nazwa
parametru
parameru
Jedn.
Min
Maks
Czas wstpnego
wypywu gazu

Sec

Prd
pocztkowy

Min

szczyt

Prd kocowy

Min

szczyt

Minimalna
warto prdu

Min

szczyt

Czas narostu

sek

10

Czas opadania

sek

10

sek

Off

10

270

Czstotliwo
impulsu

Hz

0.20

2500

Prd podkadu

%A

5%

95%

95

sek

60

Hz

20

200

Balans AC

% EN

35

85

Zapon
bezdotykowy
(Hot Start)

500

Moc uku

500

Czas spawania
punktowego
Warto
maksymalna
prdu

% czasu
wartoci
szczytowej
Czas wypywu
gazu po
zgaszeniu uku
Czstotliwo
AC

Obracajc pokrtem uzyskuje si przegld (przewijanie) ustawianych parametrw przedstawionych w Tabeli


B.4. Wybrane parametry mog by zmieniane dwoma
sposobami:
Dla parametrw takich jak prd podkadu (pokazany na
Rysunku B.7a) zmiana moe by dokonana za pomoc
przycisku. Dla tego przykadu zmiany mona przeacza
pomidzy prdem podkadu wyraanym w % lub w A.
Inne parametry takie jak ksztat fali (pokazany na Rysunku B.7b) s zmieniane przez naciskanie pokrta dopki
podany parametr nie zacznie mruga. Obracanie pokrta zmienia wielko parametru, a nastepnie zmieniona warto jest zapamitywana przez ponowne nacinicie pokrta. Gdy wszystkie zmiany s wykonane,
mona rwnie wyj z tego trybu bez ich zapamitywania przez nacinicie przycisku z odpowiedni ikon lub
mona wyj z menu Setup bez zapamitywania zmian
przez nacinicie przycisku ze strzak.

Rysunek B.7a

Tabela B.3
Rysunek B.7b

I-7

Parametry manu Setup


Symbol parametru
Patrz Rysunek B.7

Wybr / * Warto domylna

Numer parametru
0
1

Opis
Wyjcie z menu Setup
Reset wszystkich parametrw

Jednostki prdu pocztkowego

Jednostki 2-poziomowej wartoci


prdu

10

Jednostki prdu impulsu podkadu

17

Jednostki prdu prdu kocowego

N.A.

%*
A
%
A*
%*
A
%
A*

40 A *

307

Prd zaponu dla metody DC TIG


HF

60 A *

306

Prd zaponu dla metody DC LIFT


TIG

30 A *

307

Prd zaponu dla metody AC TIG


HF TIG

Dostepny *
Niedostpny

214

Ponowny start 2-taktowego cyklu


pracy uchwytu

Dostpny
Niedostpny *

215

Ponowny start 4-taktowego cyklu


pracy uchwytu

Kwadratowy *
Sinusoidalny
Trjktny

101

Ksztat fali AC

Dostpny
Niedostpny *

998

Przycisk 2-poziomowej wartoci


prdu

Dostpny
Niedostpny*

999

Przycisk timera spawania


punktowego

Wyczone*
Dostpne do 12 V
Dostpne do 20 V
Dostpne do 30 V

201

Warto graniczna napicia


ograniczania VRD

500
552
553

Nie uywany
Poziom gonika
Kontrast wywietlacza

554

Jzyk wywietlacza

751

Wywietlany prd wyjciowy

0 10 10 *
-20 20 10 *
Angielski *
Francuski
Hiszpaski
Brak wywietlacza
7-segmentowy wywietlacz LED
Wywietlacz *

Brak wywietlacza *
752
Wywietlane napicie wyjciowe

7-segmentowy wywietlacz LED

Wywietlacz

Brak wywietlacza *
Wywietlane faza napicia
753

7-segmentowy wywietlacz LED


zasilania

Wywietlacz

Brak wywietlacza *
754
Wywietlane napicie zasilania

7-segmentowy wywietlacz LED

Wywietlacz
Funkcja ta ustawia pocztkow moc zaponu. Ustawi t warto na wysz ni domylna (fabrycznie
ustawiona), jeeli zachodzi potrzeba poprawienia zaponu dla duej rednicy elektrody wolframowej.

0,5 do 1,0 rczne ustawianie energi zaponu.


Moc zaponu AC TIG (tylko dla
104

1,2 do 5,0 = warto graniczna maksymalnego


AC TIG)
przyrostu (Patrz Uwaga).
Uwaga: Urzadzenie bdzie prbowao ustanowi zapon przy mocy poczatkowej ustawionej na 1. Jeeli nie
bdzie mona ustanowi uku, naley znaczco podwyszy moc pocztkow i prbowa zajarzy uk a do
nastawy granicznej.

Tabela B.4

I-8

Przegldy Okresowe
OSTRZEENIE
Zalecamy wykonywanie wszelkich napraw i czynnoci konserwacyjnych w najbliszym serwisie lub w firmie Lincoln
Electric. Dokonywanie napraw przez osoby lub firmy nie posiadajce autoryzacji spowoduje utrat praw gwarancyjnych.
Czstotliwo przegldw okresowych uzaleniona jest od warunkw pracy urzdzenia. Kade zauwaone uszkodzenie
musi by niezwocznie zgaszane.
OSTRZEENIE
Procedura rozadowywania kondensatora filtru wejciowego
Urzdzenie wyposaone jest w wewntrzne kondensatory, ktre aduj si do wysokiego napicia podczas, gdy rdo
jest w stanie zaczonym. Napicie to jest niebezpieczne i musi by rozadowane przed rozpczciem obsugi serwisowej
urzdzenia. Proces rozadowania nastpuje automatycznie po kadym wyczeniu zasilania urzdzenia. Jednake,
przed przystpieniem do jakichkolwiek prac, naley odczeka co najmniej 5 minut.

Sprawd przewody, wtyki i gniazda przyczeniowe. Wymie jeeli jest to konieczne.

Utrzymj urzdzenie w czystoci. Uywaj suchej szmatki do wycierania obudowy oraz szczelin wentylacyjnych.

Zawsze stosowa rkawice zgodne z normami bezpieczestwa.

OSTRZEENIE
Nie otwieraj tego urzdzenia i nie dokonuj w nim adnych zmian. Urzdzenie musi by odczone od zasilania podczas
przegldw i napraw. Po kadej naprawie naley wykona odpowiedni test sprawdzajcy.

Kompatybilno Elektromagnetyczna (EMC)


11/04

Urzdzenie to zostao zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odnonymi zaleceniami i normami. Jednake moe ono
wytwarza zakcenia elektromagnetyczne, ktre mog oddziaywa na inne systemy takie jak systemy
telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpiecze. Zakcenia te mog
powodowa problemy z zachowaniem wymogw bezpieczestwa w odnonych systemach. Dla wyeliminowania lub
zmniejszenia wpywu zakce elektromagnetycznych wytwarzanych przez to urzdzenie naley dokadnie zapozna si
zaleceniami tego rozdziau.
Urzdzenie to zostao zaprojektowane do pracy w obszarze przemysowym. Aby uywa go w
gospodarstwie domowym niezbdne jest przestrzeganie specjalnych zabezpiecze koniecznych do
wyeliminowania moliwych zakce elektromagnetycznych. Urzdzenie to musi by zainstalowane i
obsugiwane tak jak to opisano w tej instrukcji. Jeeli stwierdzi si wystpienie jakiekolwiek zakce
elektromagnetycznych obsugujcy musi podj odpowiednie dziaania celem ich eliminacji i w razie potrzeby skorzysta
z pomocy Lincoln Electric. Nie dokonywa adnych zmian w tym urzdzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric.
Przed zainstalowaniem tego urzdzenia, obsugujcy musi sprawdzi miejsce pracy czy nie znajduj si tam jakie
urzdzenia, ktre mogyby dziaa niepoprawnie z powodu zakce elektromagnetycznych. Naley wzi pod uwag:

Kable wejciowe i wyjciowe, przewody sterujce i przewody telefoniczne, ktre znajduj si w, lub w pobliu
miejsca pracy i urzdzenia.

Nadajniki i odbiorniki radiowe lub telewizyjne. Komputery lub urzdzenia sterowane komputerowo

Urzdzenia systemw bezpieczestwa i sterujce stosowane w przemyle. Sprzt sucy do pomiarw i kalibracji.

Osobiste urzdzenia medyczne takie jak rozruszniki serca czy urzdzenia wspomagajce such.

Sprawdzi odporno elektromagnetyczn sprztu pracujcego w, lub w miejscu pracy. Obsugujcy musi by
pewien, e cay sprzt w obszarze pracy jest kompatybilny. Moe to wymaga dodatkowych pomiarw.

Wymiary miejsca pracy, ktre naley bra pod uwag bd zaleay od konfiguracji miejsca pracy i innych
czynnikw, ktre mog mie miejsce.
Aeby zmniejszy emisj promieniowania elektromagnetycznego urzdzenia naley wzi pod uwag nastpujce
wskazwki:

Podczy urzdzenie do sieci zasilajcej zgodnie ze wskazwkami tej instrukcji. Jeli mimo to pojawi si
zakcenia, moe zaistnie potrzeba przedsiwzicia dodatkowych zabezpiecze takich jak np. filtrowanie napicia
zasilania.

Kable wyjciowe powinny by moliwie krtkie i uoonym razem, jak najbliej siebie. Dla zmniejszenia
promieniowania elektromagnetycznego, jeli to moliwe naley uziemia miejsce pracy. Obsugujcy musi
sprawdzi czy poczenie miejsca pracy z ziemi nie powoduje adnych problemw lub nie pogarsza warunkw
bezpieczestwa dla obsugi i urzdzenia.

Ekranowanie kabli w miejscu pracy moe zmniejszy promieniowanie elektromagnetyczne. Dla pewnych
zastosowa moe to okaza si niezbdne.

I-9

Dane Techniczne
V270-T AC/DC:
ZASILANIE
Napicie
Fazy
Czstotliwo
230/400 Vac
3 fazy
50-60 Hz
ZNAMIONOWE NAPICIE ZASILANIA I NAPICIE WYJCIOWE dla 40C
Znamionowy prd wyjciowy / Napicie / Cykl
Napicie zasilania
Prd zasilania przy
pracy
znamionowym wyjciu
Faza
Napicie
(Cykl pracy: oparty na okresie 10 min.)
210 A / 18.4 V / 100%
7.9 A
230 A / 19.2 V / 60%
8.9 A
270 A / 20.8 V / 35%
11.3 A
400 Vac
200A / 28.0 V / 100%
10.4 A
220A / 28.8 V / 60%
11.9 A
MMA
270A / 30.8 V / 30%
15.6 A
3
200 A / 18 V / 100%
12.8 A
TIG
220 A / 18.8 V / 60%
14.7 A
270 A / 20.8 V / 30%
20.0 A
230 Vac
200 A / 28.0 V / 100%
18.6 A
MMA
210 A / 28.4 V / 60%
19.8 A
270 A / 30.8 V / 25%
27.8 A
ZAKRES PARAMETRW WYJCIOWYCH
Maksymalne napicie wyjciowe bez
Zakres prdu spawania
Typ wyjcia
obcienia
5-270 A
AC / DC
80 V
ZALECANY ROZMIAR KABLA ZASILANIA I BEZPIECZNIKW dla MAKSYMALNEGO PRDU WYJCIOWEGO
Maksymalny prd wycznika nadprdowego lub bezpiecznika zwocznego
Kabel zasilania
32 A
4 x 4 mm2
WYMIARY
Wysoko
Szeroko
Dugo
Ciar
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Temperatura pracy
Temperatura skadowania
20C do +40C
-25C do +55C
TIG

I-10

Turvallisuus
11/04

VAROITUS
Tt laitetta pit kytt koulutuksen saanut henkilkunta. Varmista, ett asennus, kytt, huolto ja korjaus tapahtuvat
koulutettujen henkiliden toimesta. Lue ja ymmrr tm kyttohje ennen koneen kytt. Tmn kyttohjeen
ohjeiden noudattamatta jttminen voi aiheuttaa vakavia henkilvahinkoja, kuoleman, tai laitteen rikkoutumisen. Lue ja
ymmrr seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat
virheellisest asennuksesta, vrst yllpidosta tai epnormaalista kytst.
VAROITUS: Tm symboli tarkoittaa, ett ohjeita on noudatettava vakavien henkilvahinkojen,
kuoleman tai laitevahinkojen vlttmiseksi. Suojaa itsesi ja muut vahinkojen ja kuoleman varalta.

LUE JA YMMRR OHJEET: Lue ja ymmrr tmn kyttohje ennen laitteen kytt. Kaarihitsaus
voi olla vaarallista. Tmn kyttohjeen ohjeiden noudattamatta jttminen voi aiheuttaa vakavia
henkilvahinkoja, kuoleman tai laitevahinkoja.
SHKISKU VOI TAPPAA: Hitsauslaite kehitt korkean jnnitteen. l koske puikkoon tai
maattopuristimeen, tai tykappaleeseen kun laite on pll. Erist itsesi puikosta, elektrodista ja
maattopuristimesta ja tykappaleesta.
SHKLAITE: Ennen kuin korjaat tai huollat laitetta, irrota se verkosta. Maadoita laite
paikallistenmrysten mukaan.

SHKLAITE: Tarkista snnllisesti syttkaapeli ja hitsauskaapelit. Mikli on eristevikoja, vaihda


kaapelit vlittmsti. l aseta puikonpidint suoraan hitsauspydlle, tai muuhun paikkaan, joka on
kosketuksessa maattopuristimeen, valokaaren vlttmiseksi.
SHK-, JA MAGNEETTIKENTT VOIVAT OLLA VAARALLISIA: Shkvirran kulkiessa johtimen
lpi, muodostuu shk-, ja magneettikentti (EMF). EMF kentt voivat hirit sydmentahdistimia, ja
henkil jolla on sydmentahdistin pit neuvotella ensin lkrins kanssa, ennen laitteen kytt.
CE YHTEENSOPIVUUS: Tm laite yhteensopiva EU:n direktiivien kanssa.

KAASUT JA HUURUT VOIVAT OLLA VAARALLISIA: Hitsaus tuottaa terveydelle haitallisia kaasuja
huuruja. Vlt hengittmst nit kaasua ja huuruja. Niden haittojen vlttmiseksi on kytettv
riittv tuuletusta tai savunpoistoa, jotta kaasut ja huurut eivt joudu hengitykseen.
KAAREN STEILY VOI POLTTAA: Kyt suojalaseja, joissa on riittv suodatus ja suojalaseja, jotka
suojaavat silmt steilt ja roiskeilta. Kyt sopivaa vaatetusta liekin kestvst materiaalista
suojataksesi itsesi ja avustajasi ihon. Suojaa muu henkilkunta sopivalla ei-palavalla verholla, varoita
heit katsomasta kaareen ja altistumasta kaaristeilylle.
HITSAUSKIPINT VOIVAT AIHEUTTAA TULIPALON TAI RJHDYKSEN: Siirr kaikki palonarat
materiaali hitsausalueelta ja pid sammutin lhell. Roiskeet voivat lent pienist aukoista
lhialueelle. l hitsaa siliit, tynnyreit tms, ennen kuin on tehty ennakoivat toimenpiteet, ettei
lsn ole rjhdysvaarallista tai myrkyllist kaasua. l koskaan kyt laitetta, kun lsn on syttyv
kaasua tai nestett.
HITSATUT KAPPALEET VOIVAT POLTTAA: Hitsaus tuottaa paljon lmp. Pinnat ja materiaalit
tyalueella tai kosketuksissa kappaleeseen voivat palaa. Kyt hanskoja tai pihtej siirtesssi tai
koskettaessasi tykappaletta.
TURVAMERKKI: Tm laite soveltuu hitsausvirtalhteeksi ympristn, jossa on lisntynyt
shkiskun vaara.

LAITTEEN PAINO YLI 30kg: Siirr tm laitteisto varovasti ja toisen henkiln avustuksella.
Nostaminen voi olla vaarallista terveydellesi.

J-1

HF

KAASUPULLO VOI RJHT, JOS SE VAURIOITUU: Kyt vain kaasupulloja, jotka sisltvt
menetelmlle soveltuvaa suojakaasua. Pid pullo pystyss ja ketjulla varmistettuna telineess. l
siirr kaasupulloa hattu irrotettuna. l anna puikonpitimen, maattopuristimen, eik minkn
muunkaan osan, jossa on shk, koskettaa pulloa. Kaasupullot pit sijoittaa siten, ettei niille
tapahdu vahinkoa, tai ettei niihin kohdistu hitsauslmp tai roiskeita.
VAROITUS: Suurtaajuus, jota kytetn kosketuksettomaan sytytykseen TIG:ss (GTAW) aiheuttaa
hiriit suojaamattomiin tietokonelaitteisiin, ja teollisuusrobotteihin. TIG (GTAW) hitsaus saattaa
hirit puhelinjrjestelmi, radio-, ja TV - lhetyst.

Asennus ja Kyttohjeet
Lue koko tm kappale ennen koneen asennusta tai
kytt.

Lhtliitnnt
Pikaliittimi kytetn(Twist-MateTM ) hitsauskaapelien
liittmisess koneeseen. Seuraavissa kappaleissa on
listietoja koneen kyttmisest puikkohitsaukseen
(MMA) tai TIG hitsaukseen (GTAW).

Sijoitus ja Ymprist
Kone voi toimia ankarassa ympristss. Kuitenkin, on
trke noudattaa yksinkertaisia suojausohjeita pitkn
in ja luotettavan toiminnan takaamiseksi:

Puikkohitsaus (MMA)
Tarkista ensin oikea napaisuus kytettvlle puikolle.
Katso lisaineluettelosta tm tieto. Liit sitten kaapelit
vastaaviin liittimiin koneessa. Esimerkiksi DC+
hitsauksessa liit puikonpidin + napaan ja maattopuristin
- napaan. Tynn liitin liitntn ja knn noin 1/4
kierrosta mytpivn. l ylikirist. Suurin osa
puikoista liitetn + napaan.

l sijoita konetta alustalle, joka on kallellaan vaakatasosta enemmn kuin 15.


l kyt konetta putkien sulatukseen.
Kone on sijoitettava siten, ett vapaa ilmankierto on
mahdollinen ilmaventtiileist sisn ja ulos. l
peit konetta paperilla, vaatteilla tai rievuilla, kun se
on kytketty plle.
Koneen sislle joutuvan lian ja plyn mr on
pidettv mahdollisimman pienen.
Koneen suojausluokka on IP23S. Pid kone
mahdollisimman kuivana lk sijoita sit kosteisiin
paikkoihin tai ltkn plle.
Sijoita kone etlle radio-ohjatuista laitteista.
Normaali toiminta voi haitata lhell olevien radioohjattujen laitteiden toimintaa ja voi aiheuttaa loukkaantumisia tai konerikkoja. Lue
"Elektromagneettinen yhteensopivuus" tst
ohjekirjasta.
l kyt ympristss, jossa lmptila on
korkeampi kuin 40C.

DC(-) hitsauksessa vaihda kaapeliliitnnt niin, ett


puikko kiinnitetn - napaan ja maattopuristin
vastaavasti+ napaan.

TIG hitsaus (GTAW)


Koneen mukana ei toimiteta TIG - hitsauksessa
vlttmtnt TIG - poltinta, mutta sellainen voidaan
hankkia erikseen. Katso lisvarusteet - kappaletta.
Suurin osa TIG hitsauksesta tehdn DC(-)navalla;liit
poltinkaapeli (-) napaan koneessa ja maattopuristin (+)
napaan. Tynn liitin liitntn ja knn noin 1/4
kierrosta mytpivn. l ylikirist.
Liit kaasuletku TIG polttimesta
kaasuliittimeen (B) koneen
etuosassa. Jos on tarpeen,
ylimrinen kaasuliitin koneen
etuosaan on mukana
toimituksessa.Seuraavaksi liit
takana olevasta liittimest letku
kaasustimeen. Kaasuletku ja tarvittava liitin ovat
toimituksen mukana. Liit pistoolikontakti
liipaisinliittimeen (A) koneen etuseinss. Liit vesiletkut
Coolarc vesijhdyttimen etuseinss oleviin nippoihin,
jos kone on toimitettu Coolarc vesijhdyttimell.

Syttliitnt
Tarkista syttjnnite, vaiheet, ja taajuus koneelle ennen
pllekytkemist. Syttjnnite on ilmoitettu teknisiss
tiedoissa tss kyttohjeissa ja mys konekilvess.
Tarkista suojamaajohto koneelta verkkoliitntn.
Tarkista liitnnn tehonsytn riittvyys normaalikytt
varten. Sulakekoko ja syttkaapelin koko on ilmoitettu
teknisiss tiedoissa tss kyttohjeessa.
V270-T AC/DC on suunniteltu toimivaksi
moottorikyttisill generaattoreilla, kunhan Vac
jnnitteell tuotetaan riittv teho, joka on ilmoitettu
tmn kyttohjeen teknisiss tiedoissa. Generaattorin
on tytettv mys seuraavat ehdot.

Kaukostimen liittminen
Katso lista sopivista kaukostimist listasta. Jos
kaukosdint kytetn se liitetn liittimeen (C)
koneen etupanelissa.

AC aaltomuotopiikki on alle 620V.


AC aaltomuodon taajuus on 50 - 60 Hz.
RMS jnnite AC aaltomuodolla on 230/400Vac
10%.

Lisvaruste COOL-ARC 34
vesijhdytin
Cool-Arc 34 vesijhdytin on suunniteltu toimimaan
yhdess V270-T AC/DC:n kanssa. Katso Cool-Arc 34
ksikirjasta asennusohjeet ja sen toiminta.

On trke tarkistaa nm ehdot, koska monet


moottorikyttiset generaattorit tuottavat korkeita
piikkijnnitteit. Toiminta moottorikyttisill
generaattoreilla, jotka eivt tyt nit ehtoja, ei ole
suositeltavaa ja voi vahingoittaa konetta.

Kun V270-T AC/DC on pll Cool-Arc 34 lhtee mys


automaattisesti plle.
J-2

d) Muistipaikka (D)
Painonapit (E, F)
e) Muisti talleta (E)
f) Muisti palauta (F)

Ohjauspaneli takana

6.

VAROITUS
I1: Off/On kytkee jnnitteen koneeseen. Siin on kaksi
asentoa, "O" pois ja "I" pll.

LCD nytt
Nytt on jaettu useaan osaan (katso kuva B.4):

3.

1. Syttkaapeli.
2. Kaasuliitnt.
Vain HUOLTOA varten.
Kytkin:
l1: Pkytkin.

1.

"l1" "I"(ON) pll asennossa, kone on pll ja


jnnite on olemassa puikkohitsausnapojen vlill.
TIG hitsausprosessissa tarvitaan liipaisin kontakti
kaukosdinliittimess (tavallisesti kaaren aloitus
kytkin tai jalkasdin).
Virtalhde on kytketty verkkoon vaikka "l1"
(pkytkin) on "O" (Off) asennossa, ja siksi
virtalhteen sisll on jnnitteellisi osia. Noudata
huolellisesti tss ohjekirjassa annettuja ohjeita.

1.

Kyttliitnt yleiskuvaus ja toiminta

Kuva B.4
Hitsaussekvenssi diagrammi
2. Parametri nytt
3. Painonappi indikaattorit

Hitsaussekvenssi diagrammi nytt useita


parametreja, joita voidaan valita ja st ja asettaa
arvoihin. Kun painonappia/pyritysenkooderia on
painettu, kolmiomuotoinen vilkkuva indikaattori
osoittaa sdettv parametria lihavoituna
sekvenssi diagrammissa. Jokainen enkooderin
painallus vieritt seuraavaan parametriin.
Pyrittmll painonappienkooderia, muuttaa
valittua parametriarvoa. Nytt on dynaaminen
siten, ett stmll parametria, se dynaamisesti
muuttaa sekvenssidiagrammin muotoa. Viiden
sekunnin toimettomuuden jlkeen valittu parametri
palaa hitsausvirtaparametriksi. Painamalla nappia
uudelleen, nappi muistaa viimeisen valitun
parametrin ja alkaa vieritt tst parametrista
etenpin.
Kolme sekvenssi diagrammi tyyppi on olemassa:

PUIKKO (katso kuva B.4a)

TIG (katso kuva B.4b)

Pulssi TIG (katso kuva B.4c)

Kuva B.3
V270-T AC/DC kyttliittym kostuu seuraavista osista
(katso kuva B.3):
1.
2.

3.
4.
5.

LCD nytt
Tila LED valot
a) VRD ON (jnnite piennys laite) Jos jnnitepienennyslaite on asetettu toimintaan
asetusmenusta, tm vihre LED palaa, kun
tyhjkyntijnnite on olemassa lhtnavoissa ja
on alle VRD kynnystason. Jos VRD ei ole
pll tai hitsaus on pll, tm valo ei ole
pll.
b) Yleinen hlytys - keltainen LED palaa. kun virhe
on virtalhteess tai jhdyttimess, kuten
ylilmptila, tukos nestekierrossa, jne.
c) Yleinen hlytys - keltainen LED palaa. kun virhe
on virtalhteess tai jhdyttimess, kuten
ylilmptila, tukos nestekierrossa, jne.
7-segmentti LED nytt (H)
Painonappi / pyritettv enkooderi
Toimintatapa painonapit (A-D)
a) Hitsaustapa (A)
b) Liipaisutapa (B)
c) TIG pulssi tapa (C)

Kuva B.4a

Kuva B.4b

J-3

2-Toiminen TIG Liipaisin


2- toiminen liipaisintoiminto ja TIG - hitsaus valittuna,
seuraava toiminta tapahtuu.

Kuva B.4c
2.

Parametri nytt esitt valittua parametria sen


nyttikonia ja asetettua arvoa. Muuttaaksesi
arvoa, pyrit painonappi/pyritys enkooderia.
Joillakin patrametreill, kuten AC taajuudella on
listty ikoninytt, joka nytt eri parametrien
vaikutuksen kaareen tai hitsiprofiiliin. Kun nit
parametreja sdetn, indikaattori liikkuu minimiikonin ja maksimi-ikonin vlill nyttkseen
parametrin vaikutuksen. Pulssitaajuus nytettyn
kuvassa B.4c on esimerkki listyst ikoninytst.
Katso taulukko B.1, listtyjen ikonien lista.

3.

Paina liipaisin pohjaan ja pid se painettuna. Kone


aukaisee suojakaasuventtiilin ja kaasu alkaa virrata.
Esivirtausajan ilman poistamiseksi polttimesta. Sen
jlkeen koneen lht kytkeytyy plle. Tllin kaari
syttyy valitun menetelmn mukaisesti. Kun kaari on
syttynyt, hitsausvirta nousee sdetyll nopeudella
valittuun arvoon.

4.

Liipaisimen pstminen lopettaa hitsauksen. Kone


pienent hitsausvirtaa sdetyll nopeudella tai
downslope ajan mukaan, kunnes kraaterivirta on
saavutettu ja sitten kone katkaisee hitsausvirran.

Symboli
Minimi
Maksimi

Parametri
Ac taajuus

Kun virta on katkaistu, kaasuventtiili j auki ja


jlkikaasuvirtaus suojaa kuumaa elektrodia ja
tykappaletta.

Ac balanssi
Pulssitaajuus
Kuuma startti
Kaarivoima Force
Taulukko B.1
3.

Menetelm painonappi ja indikaattorit nyttvt


kuinka nykyinen valinta tehtyn vastaavilla
hitsauspainonapeilla (A-F). Katso taulukko B.2, lista
kaikista parametreista ja niiden alueista. Alla on
kuvaus jokaisesta painonapista ja nytst:

Kuten nhdn yll on mahdollista painaa liipaisinta


toisen kerran downslopen aikana sen lopettamiseksi ja
saada kraaterivirta. Liipaisinta nostettaessa hitsausvirta
lakkaa ja jlkivirtaus alkaa. Tm toiminta, 2-toiminen
liipaisintoiminto uudelleenaloitus estettyn, on tehtaan
vakioasetus.

Painonappi A: Hitsausmenetelmt
DC TIG - DC TIG hitsaus
suurtaajuussytytyksell.

4- Toiminen TIG Liipaisin

AC TIG - AC TIG hitsaus


suurtaajuussytytyksell

Kun liipaisintoimintakytkin on knnettyn 4-toimiseksi ja


TIG-hitsaus on valittuna, seuraava toiminta tapahtuu.

DC Touch Start TIG - DC TIG hitsaus


nostosytytyksell
Puikkohitsaus karkea moodi
selluloosapuikoille, kuten Exx10.
Puikkohitsaus pehme moodi - E7018
matalavetyisille puikoille.
AC Puikkohitsaus - AC puikoille.
Taulukko B.2

5.

Painonappi B: Liipaisintoiminnat
TIG Liipaisintoiminnat
TIG hitsauksessa voidaan tehd 2 - toimisella tai 4 toimisella liipaisintoiminnolla. Nm toiminnot on
selvitetty seuraavissa kappaleissa.
J-4

Paina TIG poltinliipaisin pohjaan ja kaasu alkaa


virrata esivirtausajan ilman poistamiseksi
polttimesta. Sen jlkeen koneen lht kytkeytyy
plle. Tllin kaari syttyy valitun menetelmn
mukaisesti. Kun kaari on syttynyt, hitsausvirta on
starttivirran suuruinen. Virta pysyy tss niin kauan
kuin halutaan.

Pisteajastin -(jos kytketty setup menusta)


Valitsemalla tmn liipaisinmenetelmn, se
mahdollistaa pisteajastin parametriasetuksen
nkyvn hitsausparametrina. Kun kaari on
sytytetty, kone hitsaa ajanjakson, joka on
asetettu ajastin parametriarvoksi. Kone
seuraa kaksiaskel toimintaa, aloitusvirta,
yls-slope, alas-slope ja lopetus virta
voidaan kaikki st.

Jos starttivirtaa ei tarvita, l pid liipaisinta


painettuna, vaan paina ja vapauta nopeasti se.
Tllin kone siirtyy automaattisesti vaiheesta 1
vaiheeseen 2, kun kaari syttyy.
6.

Pst liipaisin kynnistksesi sdetyn


hitsausvirran. Virta nousee sdetyll nopeudella
tai up-slopeajan mukaan kunnes hitsausvirta on
saavutettu.

7.

Paina liipaisinta kun hitsaus on valmis. Nyt virta


pienenee sdetty nopeutta tai downslope-ajan
mukaan, kunnes kraaterivirta on saavutettu.
Kraaterivirta voidaan yllpit halutun ajan.

Painonappi B: Liipaisintoiminnat
Puikko Liipaisintoiminnat
Kone
Tss asennossa kone hylk
kaukostimen, joka on kytketty. Kone
hitsaa paneliin asetetulla arvolla.
Kauko
Mahdollistaa virran sdn
kaukostpotentiometrist.

Toiminnossa on automaattinen uudelleenkynnistys ja hitsaus jatkuu tmn jlkeen. Tm


toiminta, 4-toiminen liipaisintoiminto uudelleenaloituksella on tehtaan vakioasetus. Lopettaaksesi
hitsauksen noudata edellisen kohdan 3 sijasta
seuraavaa kohtaa.

Painonappi C: TIG pulssi menetelmt


Pulssi pll
Vaihtaa TIG pulssihitsaukseen. Muuttaa
sekvenssidiagrammin pulssi TIG:iin ja
mahdollistaa seuraavien lisparametrien
sdn:

Pulssitaajuus

% Huippuaika

Taustavirta

3A. Paina nopeasti ja vapauta liipaisin. Kone


pienent virtaa sdetty nopeutta tai
downslope-ajan mukaan, kunnes kraaterivirta
on saavutettu ja virta on sammutettu. Kun kaari
on sammunut, alkaa jlkikaasuvirtausaika.
8.

Pst TIG liipaisin. Virta kasvaa jlleen kuten


kohdassa 2 jatkaaksesi hitsausta. Kun hitsaus on
valmis mene kohtaan 3.

Pulssi pois
Kytkee pulssin pois plt.

Kuten tss nkyy, kunTIG


liipaisin on painettu ja
pstetty kohdan 3A mukaan,
on mahdollista painaa ja pit
liipaisinta painettuna
lopettaaksesi downslopeajan
ja saadaksesi kraaterivirran.
Kun liipaisin vapautetaan,
hitsausvirta nousee jlleen ja
voit jatkaa hitsausta kuten
kohdassa 4. Kun hitsaus on
valmis, mene kohtaan 3.

Painonappi D, E & F: Muistitoiminta


Painamalla ja vapauttamalla muistipaikka napin (D) voit
selata muistipaikkoja 1 - 10. Kun muistia kutsutaan tai
talletetaan muistipaikka nytt vaihtaa nytn
knnetyksi, osoittaen ett muistiparametrit ovat
aktiivisia.
Normaali nytt (ei-valittu)

Kuten tss nhdn, kun TIG


liipaisinta painetaan ja
pstetn nopeasti 3A:n
jlkeen on mahdollista lopettaa
downslope-aika ja lopettaa
hitsaus.

Knnetty nytt (valittu)

Muistin talletus

11/04

Paina ja pid painettuna muistitalletus nappi (E) for


3 sekuntia tallettaaksesi muistiin. Muistipaikka
indikaattori (D) vaihtaa tekstin knnetyksi
osoittaen, ett nykyiset parametrit ovat valitussa
muistissa.

Muistin kutsuminen

Kaksi-tasoinen virta - (jos kytketty setup


menusta)
Painamalla kaaren aloituskytkint ja
vapauttamalla se nousee virta tasolle A1.
Painamalla ja vapauttamalla kaaren
aloituskytkin uudelleen vaihtaa virtatasolle
A2. Jokainen painallus ja vapautus vaihtaa
A1:n ja A2:n vlill. Painamalla ja pitmll
kytkint alhaalla aloittaa alas-slopen ja
menee lopetus virtaan ja lopulta
vapauttamalla kytkin sammuttaa kaaren.

J-5

Paina ja pid painettuna muistin kutsu nappia (F) 3


sekuntia kunnes muistipaikka indikaattori vaihtaa
tekstin knnetyksi osoittaen, ett talletetut
parametrit on kutsuttu.
Kun muistiparametrit on valittu, nyttindikaattori j
knnetyksi kunnes hitsausparametri on muutettu
enkooderinapilla tai kunnes muistipaikka nappia on
painettu selataksesi toiseen muistipaikkaan.

Kone/kaukost

Kyttjn Menu Asetus Parametrit

V270-T AC/DC, TIG asennossa, tunnistraa


automaattisesti kun kaukosdin on kytketty 6napaiseen MS tyypin liittimeen. Jos kaukosdin on
kytketty, kone alkaa toimia kaukostisesti. Jos
kaukosdint ei ole kytketty, st tapahtuu koneesta.

Monet lisparametrit voidaan modifioida asetus menun


kautta. Pstksesi asetusmenuun, paina ja pid
painettuna pyritysenkooderi nappia useiden sekuntien
ajan, kunnes seuraava nytt ilmestyy (katso kuva B.7):

Kaukosttoiminnassa, toiminta on hieman erilainen,


riippuen onko kytss jalkasdin vai ksisdin. Jotta
kone tiet kumpi tyyppi on kytketty, kyttjn pit
valita oikea laite liipaisintoiminta napilla (katso
liipaisintominta kuvausta yll). Puikkoasennossa toinen
nappi ohjauspanelissa valitsee kone- tai kaukosdn.
Tm on siksi, ettei kyttjn tarvitse irroittaa
jalkasdint kyttkseen konetta puikkohitsaukseen.

Hitsausparametrit
Seuraavat parametrit ovat sdettvi V270-T AC/DC
koneessa. (katso taulukko B.3)
Parametri
symboli

Parametri
nimi

Kuva B.7
Pyrittmll enkooderinappia voit selata
asetusparametreja, taulukossa B.4. Valittuja
parametreja voidaan muuttaa yhdell kahdesta tavasta:

Parametri alue
Yksikk
Min
Max

Esivirtaus

Sek

Starttivirta

Min

Huippu

Lopetusvirta

Min

Huippu

Minimivirta

Min

Huippu

Ylsslope

Sek

10

Alasslope

Sek

10

Pisteaika

Sek

Off

10

Maksimivirta

270

Pulssi taajuus

Hz

0.20

2500

Tausta virta

%A

5%

95%

% Huippu
aika

95

Jlkivirtaus

Sec

60

AC taajuus

Hz

20

200

AC balanssi

35

85

Kuumastartti

500

Kaarivoima

500

Parametreille kuten taustavirta (nytetty kuvassa B.7a)


muutos on tehtviss painonapilla. Tss esimerkiss
voit vaihtaa taustavirran asetuksen prosenteissa tai
absoluuttiarvon vlill. Muut parametrit, kuten valittava
aaltomuoto (esitetty kuvassa B.7b) muutetaan
painamalla enkooderinappia kunnes parametri vilkkuu.
Pyrittmll nappia parametri muuttuu ja muutos
tallennetaan painamalla enkooderinappia uudelleen.
Kun muutokset on tehty voit poistua ja tallentaa
painamalla exit ikoninappia tai voit poistua tallentamatta
painamalla koukkunappia.

Kuva B.7a

Taulukko B.3
Kuva B.7b

J-6

Asetus menu parametrit


Parametri symboli

Parametri
numero
0
1

Valinta / * oletusarvo

katso kuva B.7

N.A.
%*
A
%
A*
%*
A
%
A*

3
8

Kuvaus
Asetus menu Exit
Resetoi kaikki parametrit
Aloita nykyinen asetus
yksikk
Kaksi-taso virta 2 asetus
yksikk

10

Pulssi taustavirta yksikt

17

Lopetusvirta asetus
yksikk

40 A *

307

DC TIG HF sytytys Current

60 A *

306

DC LIFT TIG sytytys virta

30 A *

307

Enabloitu *
Disabloitu
Enabloitu
Disabloitu *
Square *
Sini
Kolmio
Enabloitu
Disabloitu *
Enabloitu
Disabloitu *
Off *
Enabloitu 12 V
Enabloitu 20 V
Enabloitu 30 V

0.5 - 1.0 ksi aloitus energia asetus.


1.2 - 5.0 = max. lisys raja (katso
huomautus).

214

0 10 10 *
-20 20 10 *
Englanti *
Ranska
Espanja
Nytt pois
Nytt 7-segmentti LED
Nytt *
Nytt pois *
Nytt 7-segmentti LED
Nytt
Nytt pois *
Nytt 7-segmentti LED
Nytt
Nytt pois *
Nytt 7-segmentti LED
Nytt

AC TIG HF TIG sytytys


virta
2-askel liipaisin uudelleen
aloitus

215

4- askel liipaisin uudelleen


aloitus

101

AC aaltomuoto

998

Kaksi-taso liipaisin

999

Piste ajastus liipaisin

201

VRD rajoitus

500
552
553

Ei kytss
Kovaninen voimakkuus
Nytt kontrasti

554

Nytt kieli

751

Lht virta nytettyn

752

Lht jnnite nytettyn

753

Sytt vaihe nytettyn

754

Sytt jnnite nytettyn

Tm funktio asettaa alku energia rajan. Aseta tm numero suuremmaksi kuin tehdasarvo, jos tarvitset
parempaa sytytyst paksuilla volfram elektrodeilla.

104

AC TIG aloitus teho (vain


AC TIG )

Huom: Kone yritt aloittaa kaaren aloitusteholla 1. Jos kaari ei syty, se vhitellen nostaa aloitustehoa ja
yritt sytytt aina asetettuun rajaan saakka.

Taulukkoa B.4

J-7

Huolto
VAROITUS
Kaikissa yllpito ja huoltoasioissa suositellaan yhteydenottoa lhimpn Lincoln Electric huoltoon. Yllpito tai korjaus,
jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto mitti valmistajan myntmn takuun.
Huoltotarpeen tiheys voi vaihdella riippuen ympristolosuhteista. Havaittavat vauriot pit ilmoittaa vlittmsti.
VAROITUS
Syttsuodatuskondensattorien tyhjennys proseduuri
Koneessa on sisiset kondensaattorit, jotka varautuvat korkeaan jnnitteeseen kytkemishetkell. Tm jnnite on
vaarallinen ja tytyy purkaa ennenkuin konetta voidaan huoltaa. Purkaus tapahtuu automaattisesti aina kun kone
sammutetaan. Kuitenkin, sinun tytyy antaa koneen olla rauhassa vhintn 5 minuuttia, ett prosessi tapahtuu.

Tarkista kaapelien ja liittimien eheys. Vaihda, mikli on tarvetta.

Pid kone puhtaana. Kyt puhdasta kuivaa liinaa pyyhkiksesi ulkokuoren, ja erikoisesti ilmaritilt.

Kyt aina ksineit turvallisuustandardien mukaisesti.

VAROITUS
l avaa konetta, lk tynn sisn mitn koneen aukoista. Verkkokaapeli pit irrottaa aina ennen huoltoa ja
korjausta. Jokaisen korjauksen jlkeen, suorita soveltuvat testit turvallisuuden varmistamiseksi.

Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC)


11/04

Tm kone on suunniteltu voimassa olevien direktiivien ja standardien mukaan. Kuitenkin se saattaa tuottaa
elektromagneettista hirit, joka voi vaikuttaa muihin jrjestelmiin, kuten telekommunikaatioon (puhelin, radio, ja
televisio) ja turvajrjestelmiin. Nm hirit voivat aiheuttaa turvaongelmia niihin liittyviss jrjestelmiss. Lue ja
ymmrr tm kappale eliminoidaksesi tai vhentksesi koneen kehittm elektromagneettisen hirin mr.
VAROITUS: Tm kone on tarkoitettu toimimaan teollisuusympristss. Jos konetta kytetn kotiolosuhteissa on vlttmtnt huomata muutama asia mahdollisten hiriiden varalta. Kone on asennettava
ja sit on kytettv tmn kyttohjeen mukaan. Jos elektromagneettisia hiriit ilmenee, kyttjn on
ryhdyttv korjaaviin toimenpiteisiin niiden eliminoimiseksi, jos on tarpeen Lincoln Electricin avulla.
Ennen koneen asentamista, kyttjn on tarkistettava tyalue laitteista, joihin voi tulla virhetoimintoja
elektromagneettisten hiriiden takia. Ota huomioon seuraava:

Sytt-, ja hitsauskaapelit, ohjauskaapelit, puhelinkaapelit, jotka ovat tyalueen ja koneen lhell.

Radio ja/tai televisiovastaanottimet ja lhettimet. Tietokoneet ja tietokoneohjatut laitteet.

Teollisuusprosessien ohjaus-, ja turvalaitteet. Mittaus-, ja kalibrointilaitteet.

Henkilkohtaiset terveyslaitteet, kuten sydntahdistin tai kuulokoje.

Tarkista tyalueen laitteiden elektromagneettinen immuniteetti. Kyttjn on oltava varma, ett laitteisto tyalueella
on yhteensopiva. Tm voi vaatia lissuojaustoimenpiteit.

Tyalueen mitat riippuvat alueen rakenteesta ja muista toiminnoista.


Harkitse seuraavia ohjeita elektromagneettisten hiriiden vhentmiseksi:

Liit kone verkkoon tmn ohjeen mukaisesti. Jos hiriit tapahtuu, voi olla syyt tehd listoimenpiteit, kuten
syttn jrjestetty suodatus.

Hitsauskaapelit pitisi pit mahdollisimman lyhyin ja yhdess. Jos mahdollista yhdist tykappale maahan
hiriiden vhentmiseksi. Kyttjn on varmistuttava, ettei tykappaleen liittminen maahan aiheuta ongelmia tai
vaaraa henkilkunnalle tai laitteille.

Kaapeleiden suojaaminen tyalueella voi vhent elektromagneettista steily tyalueella. Tm voi olla tarpeen
joissakin tilanteissa.

J-8

Tekniset Tiedot
V270-T AC/DC:
Jnnite
230/400 Vac

Vaihe

Sytt
Jnnite

SYTT
Vaihe
3 vaihe
NIMELLISSYTT JA LHT @ 40C
Nimellisvirta / jnnite / kuormitussuhde
(Kuormitussuhde perustuu: 10 min. jaksoon)

Syttvirta @
Nimellishitsausvirta
7.9 A
8.9 A
11.3 A
10.4 A
11.9 A
15.6 A
12.8 A
14.7 A
20.0 A
18.6 A
19.8 A
27.8 A

210 A / 18.4 V / 100%


230 A / 19.2 V / 60%
270 A / 20.8 V / 35%
400 Vac
200A / 28.0 V / 100%
220A / 28.8 V / 60%
Puikko
270A / 30.8 V / 30%
200 A / 18 V / 100%
220 A / 18.8 V / 60%
TIG
270 A / 20.8 V / 30%
230 Vac
200 A / 28.0 V / 100%
Puikko
210 A / 28.4 V / 60%
270 A / 30.8 V / 25%
HITSAUSVIRTA-ALUE
Hitsausvirta- alue
Maksimi tyhjkyntijnnite
Tyypillinen hitsausvista
5-270 A
80 V
AC / DC
SUOSITELTU SYTTKAAPELI JA SULAKKEET MAKSIMI VIRRALLE
Maksimi viivstetty katkaisija tai erikoishidas sulakekoko
Syttkaapeli
32 A
4 x 4 mm2
MITAT
Korkeus
Leveys
Pituus
Paino
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Kyttlmptila
Varastointilmptila
20C - +40C
-25C - +55C
TIG

Taajuus
50-60 Hz

J-9

Segurana
11/04

AVISO
Este equipamento deve ser utilizado por pessoal qualificado. Verifique que toda a instalao, operao, manuteno e
procedimentos de reparao so realizados apenas por pessoal qualificado. Leia e compreenda este manual antes de
comear a usar este equipamento. Falha para com as seguintes instrues deste manual pode causar srios danos
pessoais, perda de vida ou danos no equipamento. Leia e compreenda as seguintes explicaes de smbolos de aviso.
A Lincoln Electric no responsvel por danos causados por instalao imprpria, manuteno imprpria ou utilizao
anormal.
AVISO: Este Smbolo indica que as instrues devem ser seguidas de forma a evitar danos
pessoais. Proteja-se a si prprio e os outros de possveis danos srios ou morte.

LER E COMPREENDER INSTRUES: Leia e compreenda este manual antes de utilizar este
equipamento. Arco soldadura pode ser perigosa. O no seguimento das instrues contidas neste
manual pode causar srios danos pessoais, perda de vidas ou danos a este equipamento.
CHOQUES ELTRICOS PODEM MATAR: Equipamento de soldadura gera alta tenso. No toque o
elctrodo, grampo trabalho, ou peas ligadas trabalho quando este equipamento est ligado. Isolarse do elctrodo, grampo de trabalho, e peas de trabalho conectadas.
EQUIPAMENTOS ELCTRICOS: Desligue a entrada de alimentao utilizando o interruptor na caixa
de fusvel antes de trabalhar com este equipamento. Ligue este equipamento elctrico terra em
conformidade com a regulamentao local.
EQUIPAMENTOS ELCTRICOS: Inspeccionar regularmente o input, elctrodo, cabos de fixao e
de trabalho. Se existe algum dano de isolamento substituir o cabo de imediato. No coloque o
elctrodo titular directamente sobre a mesa soldadura ou qualquer outra superfcie em contacto com
o grampo de trabalho para evitar o risco de ignio arco acidental.
CAMPOS ELCTRICOS E MAGNTICOS PODEM SER PERIGOSOS: A corrente elctrica flui
atravs de qualquer condutor cria campos elctricos e magnticos (EMF). Campos EMF podem
interferir com alguns pacemakers, e soldadores com um pacemaker devem consultar seu mdico
antes de utilizar este equipamento.
CONFORMIDADE CE: Este equipamento est em conformidade com as directivas da Comunidade
Europeia.

FUMOS E GASES PODEM SER PERIGOSOS: Soldadura pode produzir fumos e gases nocivos
para a sade. Evite respirar estes fumos e gases. Para evitar estes perigos, o operador deve utilizar
ventilao ou exausto suficiente para manter fumos e gases de distncia da zona de respirao.
RAIOS ARC PODEM QUEIMAR: Use um escudo com o bom filtro e cobrir chapas para proteger os
seus olhos de fasca e os raios do arco quando soldadura ou observando. Use roupas adequadas
chama-durveis feitos de material resistente para proteg-lo de que a sua pele e ajudantes. Proteger
o pessoal prximo adequadamente, no inflamvel rastreio e avis-los a no assistir ao arco, nem se
exporem ao arco.
FASCA DE SOLDADURA PODE CAUSAR INCNDIO OU EXPLOSO: Eliminar os riscos de
incndio na rea de soldadura e ter um extintor de incndio, prontamente disponveis. A fasca da
solda e materiais quentes a partir do processo de para assegurar que no inflamveis ou vapores
txicos iro estar presente. Nunca operar este soldagem pode facilmente passar por pequenas
rachaduras e aberturas de reas adjacentes. No soldar em qualquer cisternas, tambores,
contentores, ou qualquer material at serem adoptadas medidas adequadas equipamento quando
gases inflamveis, vapores ou lquidos combustveis esto presentes.
MATERIAIS SOLDADOS PODEM QUEIMAR: Solda gera uma grande quantidade de calor.
Superfcies quentes e materiais na rea de trabalho pode causar queimaduras graves. Use luvas e
alicates quando tocar ou mover materiais na zona de trabalho.
MARCA DE SEGURANA: Este equipamento adequado para fornecer energia para operaes de
soldadura realizadas em um ambiente com maior perigo de choque elctrico.

K-1

EQUIPAMENTO COM PESO SUPERIOR A 30kg: Mova este equipamento com cuidado e com a
ajuda de outra pessoa. O seu levantamento pode ser perigoso para a sua sade fsica.

HF

GARRAFA PODE EXPLODIR SE DANIFICADA: Use apenas cilindros de gs comprimido que


contm a correcta blindagem de gs para o processo de funcionamento devidamente utilizados e
reguladores concebidos para o gs e da presso utilizada. Mantenha sempre as garrafas em uma
posio vertical segura encadeada para um apoio fixo. No mova ou transporte garrafas de gs com
a proteco tampa removida. No permitir o elctrodo, elctrodo titular, grampo trabalho ou de
qualquer outra parte electricamente vivo para tocar um cilindro de gs. As garrafas de gs devem
estar situadas fora das reas onde eles possam ser submetidos aos danos fsicos ou a soldagem
processo incluindo fasca e de fontes de calor.
CUIDADO: A alta frequncia usada para a ignio de livre contacto com a soldadura TIG (GTAW),
pode interferir com a operao de equipamentos informticos insuficientemente blindados, centrais
da EDP e robs industriais, causando mesmo uma completa falha do sistema. A soldadura TIG
(GTAW) pode interferir com redes de telefones electrnicos e recepo de rdio e televiso.

Instalao e Instrues de Funcionamento


com geradores de motor, desde que o auxiliar Vac seja
capaz de fornecer uma potncia adequada, tal como
indicado na seco das especificaes tcnicas deste
manual. O fornecimento auxiliar do gerador tambm
deve cumprir as seguintes condies.

Leia toda esta seco antes da instalao ou utilizao


da mquina.

Localizao e Ambiente
Esta mquina vai trabalhar em ambientes agressivos.
No entanto, importante que simples medidas
preventivas sejam seguidas de modo a assegurar a
viabilidade do equipamento.

No coloque nem opere esta mquina em


superfcies cuja inclinao exceda os 15 a partir da
posio horizontal.
No utilize esta mquina para derreter tubos.
Esta mquina deve estar localizada onde exista
livre circulao de ar limpo, sem restries de
circulao de ar a partir da atmosfera e
ventiladores. No cubra a mquina com papel,
tecido ou trapos quando ligada.
Sujidade e p que possam penetrar na mquina
devem ser reduzidos ao mnimo.
Esta mquina tem um rating de proteco IP23S.
Mantenha-a seca, sempre que possvel, e no a
coloque em solo hmido ou em poas.
Coloque a mquina distante de equipamento de
controlo de rdio. O funcionamento normal da
mquina pode afectar o funcionamento de
equipamento vizinho, o que pode resultar em
prejuzo ou dano material. Leia a seco sobre
compatibilidade electromagntica neste manual.
No opere em reas cuja temperatura exceda os
40C.

O pico da tenso da forma de onda AC inferior a


620V.
A frequncia da forma de onda AC est entre os 50
e os 60 Hz.
A tenso RMS da forma de onda AC sempre igual
a 230/400Vac 10%.

importante verificar estas condies porque muitos


geradores de motor produzem elevados picos de
tenso. A operao desta mquina em geradores de
motor que no obedeam a tais condies no
recomendvel e pode danificar a mquina.

Conexes de Sada
Um sistema de desconexo rpida utilizando tomadas
de cabos Twist-Mate usado para a conexo dos cabos
de soldadura. Consulte as prximas seces para obter
mais informaes sobre como ligar a mquina para a
operao da soldadura stick (MMA) ou da soldadura TIG
(GTAW).

Soldadura Stick (MMA)


Em primeiro lugar determine a polaridade apropriada
para o elctrodo a ser utilizado. Consulte os dados do
elctrodo para obter essa informao. Em seguida ligue
os cabos de sada aos terminais de sada da mquina
para a polaridade seleccionada. Por exemplo, se DC(+)
a soldadura ser utilizada conectando o cabo do
elctrodo ao terminal (+) da mquina e o grampo de
trabalho ao terminal (-). Insira o conector com a chave
alinhada com a fechadura e gire aproximadamente de
volta no sentido horrio. No apertar demasiado.

Conexo da Alimentao de Entrada


Verifique a tenso de entrada, a fase e a frequncia de
alimentao que estar conectada ao alimentador de fio.
A tenso de entrada da fonte de alimentao permitida
indicada na seco de especificaes tcnicas deste
manual e na placa de caractersticas da mquina.
Verifique a conexo dos fios terra da mquina fonte de
entrada.

Para soldadura DC(-) troque a conexo dos cabos na


mquina de tal forma que o cabo do elctrodo passe a
estar conectado ao terminal (-) e o grampo de trabalho
ao terminal (+).

Assegure-se que a quantidade de potncia disponvel


da conexo de entrada adequada para o
funcionamento normal da mquina. Os tamanhos dos
cabos e fusveis necessrios so indicados na seco
de especificaes tcnicas deste manual.
A mquina V270-T AC/DC projectada para funcionar
K-2

Soldadura TIG (GTAW)


Esta mquina no inclui uma tocha TIG necessria para
a soldadura TIG, mas uma pode ser adquirida
separadamente. Referncia seco de acessrios
para mais informaes. Ligue o cabo da tocha ao
terminal (-) da mquina e o grampo de trabalho ao
terminal (+). Insira o conector com a chave alinhada
com a fechadura e gire aproximadamente de volta no
sentido horrio. No apertar demasiado.

Conecte a mangueira de gs
a partir da tocha TIG ao
conector de gs (B) na frente
da mquina. Se necessrio,
um conector de gs extra
para o encaixe na parte
frontal da mquina est
includo no pacote. Depois,
ligue a montagem a um regulador de gs localizado na
parte traseira da mquina sobre o cilindro de gs a ser
utilizado. Uma linha de entrada de gs e os acessrios
necessrios tambm esto includos no pacote. Ligue o
gatilho da tocha TIG ao gatilho do conector (A) na frente
da mquina. Conecte as mangueiras de gua aos
conectores de gua na parte frontal do arco de
refrigerao se a mquina estiver complementada com
um arco deste tipo.

Usurio de Funcionamento e Interface


Geral

Conexo do Controlo Remoto

Figura B.3

Referncia seco de acessrios onde vem


mencionada uma lista de controlos remotos. Se um
controlo remoto utilizado, este deve ser conectado ao
conector remoto (C) na frente da mquina.

O usurio de interface da V270-T AC/DC consiste no


seguinte (Referncia Figura B.3):
1.
2.

Refrigerador a gua COOL-ARC 34


Opcional
O refrigerador Cool-Arc 34 concebido para funcionar
em comunicao com a V270-T AC/DC. Referncia ao
manual de funcionamento do Cool-Arc 34 para consulta
das instrues de instalao e obteno de uma
descrio completa do seu funcionamento.
Quando a V270-T AC/DC ligada o Cool-Arc 34 ser
tambm automaticamente ligado.

Retaguarda do Painel de Controlo


AVISO
I1: O interruptor Desligar/Ligar liga a energia elctrica
para o soldador. Este tem duas posies, O para
desligar e I para ligar.
3.
4.
5.

6.

1.

3.

os terminais positivos (+) e negativos (-) na


soldadura stick. Na soldadura TIG, o processo de
soldadura necessita de um comando de
encerramento do gatilho na conexo do controlo
remoto (Usualmente via um Interruptor de Incio do
Arco ou um Foot Amptrol).
O soldador est ligado ao fornecimento mesmo se o
I1 (Interruptor de Potncia) estiver na posio O
(Desligar) e, por isso, existem partes electricamente
vivas dentro da fonte de energia. Siga
cuidadosamente as instrues fornecidas neste
manual.

Cabo de Abastecimento.
2. Ligao do gs.
Conector:
Somente para fins de
MANUTENO.
l1: Interruptor de Potncia.

Ecr LCD Dinmico


Luzes de Estado LED
a) VRD ligado (Dispositivo de Reduo de
Voltagem) Se o dispositivo de reduo de
voltagem est activo no menu de configurao,
esta LED verde iluminar-se- quando a tenso
de circuito aberto est presente nos terminais
de sada e contm em baixo o limiar limite do
VRD. Se o VRD est desactivado ou a
unidade estiver a soldar, este no se iluminar.
b) Alarme Geral - LED amarelo que se acende
quando existem falhas com a fonte de
alimentao ou o refrigerador opcional, como
um excesso de temperatura, um bloqueio da
refrigerao, etc.
c) Sada Ligada (Sem VRD) Este estado
iluminar-se- de vermelho sempre que a sada
estiver electricamente quente e o nvel de
voltagem se encontrar acima do valor de limiar
do VRD.
Visor LED de 7-segmentos (H)
Boto / Codificador Rotativo
Botes de Modo (A-D)
a) Modo de Soldadura (A)
b) Modo de Gatilho (B)
c) Modo TIG Pulsante (C)
d) Seleco da Localizao da Memria (D)
Botes (E, F)
e) Guardar Memria (E)
f) Evocar Memria (F)

Ecr LCD Dinmico


O ecr dinmico est divido em diversas seces
(Referncia Figura B.4):

Com o "l1" na posio "I"(Ligar), a mquina de


soldar est operacional e existe uma tenso entre
K-3

1.

1.

Figura B.4
Diagrama da Sequncia da Soldadura
2. Visor de Parmetros
3. Indicadores dos Botes de Modo

Figura B.4c
2.

O Diagrama da Sequncia de Soldadura mostra os


vrios parmetros que podem ser seleccionados e
ajustados e os seus valores actuais. Assim que o
boto / codificador rotativo pressionado um
indicador de forma triangular surge a piscar e ir
destacar a negrito o parmetro ajustvel no
diagrama de sequncia. Cada pressionamento do
boto vai mudar o parmetro seleccionado
sequencialmente. Ao girar o boto codificador ir
alterar o valor do parmetro seleccionado. O ecr
dinmico na medida em que ao ajustar
dinamicamente o parmetro seleccionado altera a
forma do diagrama de sequncia. Aps 5 segundos
de inactividade o parmetro seleccionado voltar ao
valor padro, em Amperes, do parmetro de sada
da soldadura. Pressionando novamente o boto ir
relembrar o ltimo parmetro seleccionado e
comear a percorrer de forma sequencial a partir
desse parmetro.

A Seco de Exibio de Parmetro mostra o


parmetro seleccionado, o seu cone e o seu valor
actual. Para alterar o valor, gire o boto/codificador
rotativo. Alguns parmetros como a Frequncia AC
tm um cone de Exibio de destaque que mostra
o efeito do parmetro varivel no arco e/ou no perfil
de soldadura. medida que estes parmetros so
ajustados um indicador mover-se- entre o cone
mnimo e o cone mximo para mostrar o efeito
relativo desse parmetro. A Frequncia Pulsante
mostrada na Figura B.4c um exemplo de cone de
exibio de destaque. Referncia Tabela B.1
para uma lista de cones de Destaque.
Smbolo
Minimo
Maximo

Parmetro
Frequncia Ac
Balano Ac
Frequncia Pulsante

Diagrama do tipo Trs Sequncias existe:

STICK (Ver Figura B.4a)

TIG (Ver Figura B.4b)

TIG Pulsante (Ver Figura B.4c)

Hot Start
Arc Force
Tabela B.1
3.

Os Indicadores e Botes de Modo mostram a


seleco actual feita pelos botes de soldadura
correspondentes (A-F). Referncia Tabela B.2
para uma lista completa de todos os parmetros e
suas escalas. Em baixo fornecida uma descrio
da funo de cada boto e exibe:

Boto A: Modos de Soldadura


TIG DC - Soldadura TIG DC com
elevada frequncia da iniciao do arco.
Figura B.4a

TIG AC Soldadura TIG AC com


elevada frequncia da iniciao do arco.
DC Touch Start TIG Soldadura TIG
DC com elevador tig da iniciao do
arco.
Modo Stick crisp para elctrodos
Cellulosic como o Exx10.
Modo Stick soft para elctrodos E7018
de baixo nvel de Hidrognio.
Modo Stick AC para elctrodos Stick
Ac.
Tabela B.2

Figura B.4b

K-4

Boto B: Modos de Gatilho TIG e


Sequncias de Gatilho

Sequncia de 4-Passos
Com o modo de gatilho de 4-passos e o modo de
soldadura TIG seleccionados, a seguinte sequncia de
soldadura ir ocorrer.

A soldadura TIG pode ser realizada quer no modo de 2


passos, quer no modo de 4 passos. As sequncias
especficas de funcionamento para esses dois modos
so explicadas em baixo.

Sequncia TIG de 2-passos


Com o modo de gatilho de 2-passos e o modo de
soldadura TIG seleccionados, a seguinte sequncia de
soldadura ir ocorrer.

1.

1.

2.

Pressione e segure o gatilho da tocha TIG para


iniciar a sequncia. A mquina ir abrir a vlvula de
gs para iniciar o fluxo do gs de proteco. Aps
o tempo preflow, para purificar o ar da mangueira
da tocha, a sada da mquina est ligada. Neste
momento o arco iniciado de acordo com o modo
de soldadura seleccionado. Aps o arco ser
iniciado a corrente de sada ser incrementada num
intervalo controlado, ou tempo ascendente, at que
o valor da corrente de soldadura seja alcanado.

Pressione e segure o gatilho da tocha TIG para


iniciar a sequncia. A mquina ir abrir a vlvula de
gs para iniciar o fluxo do gs de proteco. Aps
o tempo preflow, para purificar o ar da mangueira
da tocha, a sada da mquina ser ligada. Neste
momento o arco iniciado de acordo com o modo
de soldadura seleccionado. Aps o arco ser
iniciado a corrente de sada estar no valor da
corrente inicial. Esta condio pode ser mantida o
tempo que for necessrio.
Se a corrente inicial no necessria, no segure o
gatilho da tocha TIG como descrito anteriormente,
no incio deste passo. Nesta condio, a mquina
ir automaticamente passar do passo 1 ao passo 2
quando o arco iniciado.

Liberte a tocha TIG do gatilho para parar a


soldadura. A mquina ir agora diminuir a corrente
de sada num intervalo controlado, ou tempo
descendente, at que a corrente de cratera seja
alcanada e a sada da mquina seja desligada.

2.

Ao libertar o gatilho da tocha TIG tem incio a


funo ascendente. A corrente de sada ser
incrementada num intervalo controlado, ou tempo
ascendente, at que o valor da corrente de
soldadura seja alcanado.

3.

Pressione e segure o gatilho da tocha TIG quando a


principal parte da soldadura estiver completa. A
mquina ir agora diminuir a corrente de sada num
intervalo controlado, ou tempo descendente, at
que a corrente de cratera seja alcanada. Esta
corrente de cratera pode ser mantida o tempo que
for necessrio.

Aps o arco ser desligado, a vlvula de gs manterse- aberta para que o fluxo do gs de proteco
continue em direco ao elctrodo quente e pea
de trabalho.

Esta sequncia tem um reiniciar automtico de


forma a que a soldadura continue aps este passo.
Esta operao, reincio de 4-passos activado, a
definio padro de fbrica. Se a soldadura est
completamente acabada, use a sequncia a seguir
descrita em substituio do passo 3 descrito acima.
3A. Pressione e liberte rapidamente o gatilho
da tocha TIG. A mquina ir agora diminuir a
corrente de sada num intervalo controlado, ou
tempo descendente, at que a corrente de
cratera seja alcanada e a sada da mquina
seja desligada. Aps o arco ser desligado o
tempo postflow ter incio.

Como mostrado em cima, possvel pressionar e


segurar o gatilho da tocha TIG uma segunda vez
durante o decrscimo para terminar a funo
descendente e manter a corrente de sada no valor da
corrente de cratera. Quando o gatilho da tocha TIG
libertado a sada desligar-se- e o tempo postflow ir ter
incio. Esta operao, reincio de 2-passos desactivado,
a definio padro de fbrica.

4.

K-5

Liberte o gatilho da tocha TIG. A corrente de sada


ir incrementar novamente para o valor da corrente
de soldadura, como no passo 2, para continuar a
soldadura. Quando a principal parte da soldadura
estiver completa passe ao passo 3.

Como aqui demonstrado,


aps o gatilho da tocha
TIG ser rapidamente
pressionado e libertado
logo em seguida (passo
3A), possvel premir e
segur-lo numa outra
altura para pr fim ao
tempo descendente e
manter a corrente de
sada no valor da
corrente de cratera.
Quando o gatilho da
tocha TIG libertado a
sada ir incrementar novamente para o valor da
corrente de soldadura, como no passo 4, para dar
continuidade soldadura. Quando a principal parte da
soldadura estiver completa passe ao passo 3.

Remoto
Permite a configurao da amperagem com
um potencimetro remoto.

Boto C: Modos TIG Pulsantes


Pulsao ligada
Liga a soldadura pulsante no modo TIG.
Altera o diagrama de sequncia para TIG
pulsante e permite o ajuste dos seguintes
parmetros:

Frequncia de Pulsao

% Tempo de Pico

Corrente Base
Pulsao desligada
Desliga a soldadura pulsante no modo TIG.

Botes D, E & F: Operao de Memria

Como aqui apontado,


novamente aps o
gatilho da tocha TIG ser
pressionado e
rapidamente libertado
(passo 3A), possvel
premir e libertar o gatilho
uma segunda vez para
pr fim ao tempo
descendente e terminar a
soldadura.

Ao pressionar e libertar o boto de localizao de


memria (D) ir percorrer os locais de memria de 1 a
10. Quando uma memria evocada ou guardada a
localizao da memria exibida no visor ir ser alterada
para texto invertido para indicar que os parmetros de
memria actuais esto activos.
Exibio Normal
(No seleccionado)

Exibio Invertida
(Seleccionada)

04/03

Corrente de Dois Nveis - (Se activado a


partir do Menu de Configurao)
Pressionando um interruptor de incio do
arco e libertando-o ir iniciar o arco com
nvel A1 de corrente. Pressionando e
libertando o interruptor de incio do arco
novamente ir alterar a corrente para o nvel
A2. Cada vez que premir e libertar este
interruptor a corrente ir alterar entre os
nveis A1 e A2. Pressionando e segurando o
interruptor ir dar incio ao declnio da
corrente at ao nvel final e ao libertar
finalmente o gatilho o arco ser extinto.
Temporizador Local -(Se activado a partir
do Menu de Configurao)
Ao seleccionar este modo de gatilho ir
activar um parmetro de temporizador local,
configurado para ser apresentado como
parmetro de soldadura. Uma vez que o
arco seja estabelecido a mquina ir soldar
pelo perodo de tempo fixado pelo parmetro
de configurao do temporizador local. A
mquina seguir a funcionalidade de 2passos, na qual a corrente inicial, o tempo
ascendente e descendente e a corrente final
podem todos ser ajustados.

Guardar na Memria

Pressione e segure o Boto de Salvar Memria (E)


por 3 segundos para guardar a memria. O
indicador de visor do local de memria (D) ir
alterar para um texto reverso indicando que os
parmetros actuais so aqueles na memria activa
seleccionada.

Evocar Memria

Pressione e segure o boto de evocar memria (F)


por 3 segundos at que o indicador de visor do local
de memria passe a exibir texto reverso, indicando
que os parmetros armazenados esto activamente
relembrados.
Quando os parmetros de memria so
activamente seleccionados, o indicador de visor
manter-se- inverso at que um parmetro de
soldadura seja alterado com o manpulo codificador
ou at que o boto de localizao de memria seja
pressionado para deslocar para uma localizao de
memria diferente.

Operao Local/Remota
A mquina V270-T AC/DC, quando no modo TIG, ir
sentir automaticamente quando um dispositivo remoto
lhe ligado ao conector do tipo MS de 6 pinos, como
um pedante remoto ou um foot amptrol. Se um
dispositivo remoto conectado, a mquina ir
automaticamente funcionar em modo remoto. Se
nenhum dispositivo for ligado, ento a mquina ir
funcionar em modo local.

Boto B: Modos de Gatilho


Modo de Gatilho Stick
Local
Neste modo a mquina ignora qualquer
remoto que seja ligado. A mquina ir
efectuar a soldadura com o valor actual
configurado no painel da mesma.

No modo remoto, o funcionamento da mquina


ligeiramente diferente dependendo do tipo de dispositivo
remoto conectado, isto , se se trata de um foot amptrol
ou de um pedante remoto. Para deixar a mquina saber
K-6

qual o tipo de dispositivo ligado o operador deve


seleccionador o dispositivo apropriado a partir do boto
do modo de gatilho (Ver descries do modo de gatilho
acima fornecidas para mais detalhes acerca das
diferenas). No modo stick, o segundo boto no painel
de controlo selecciona manualmente se a operao ser
local ou remota. Tal necessrio para que o utilizador
no precise de desconectar um foot amptrol para usar a
mquina no modo stick.

Parmetros de Soldadura
Os parmetros seguintes so ajustveis na V270-T
AC/DC. (Ver Tabela B.3)
Escala do Parmetro
Smbolo do
Nome do
Unidade
Mnimo
Mximo
Parmetro
Parmetro
Pr-Fluxo

Seg

Corrente Inicial

Mn

Pico

Corrente Final

Mn

Pico

Corrente Mnima

Mn

Pico

Ascendente

Seg

10

Descendente

Seg

10

Tempo Local

Seg

Off

10

Corrente
Mxima

270

Frequncia de
Pulsao

Hz

0.20

2500

Corrente Base

%A

5%

95%

% Tempo de
pico

95

Ps-fluxo

Seg

60

Frequncia AC

Hz

20

200

Balano AC

% EN

35

85

Hot Start

500

Arc Force

500

Figura B.7
Girando o manpulo codificador ir deslocar-se pelos
parmetros de configurao mostrados na Tabela B.4.
Os parmetros seleccionados so alterados de uma de
duas formas possveis:
Para parmetros como a corrente base (mostrados na
Figura B.7a) a alterao efectuada atravs do boto
de modo. Neste exemplo, pode alternar a configurao
da corrente base entre % e entre amperagem absoluta.
Outros parmetros como a forma de onda seleccionvel
(indicado na Figura B.7b) so alterados pressionando o
manpulo codificador at que o parmetro surja a piscar.
Ao girar o manpulo o parmetro alterado e essa
alterao pode ser guardada ao premir novamente o
manpulo codificador. Uma vez que todas as alteraes
tenham sido efectuadas pode guardar e sair
pressionando o boto do cone de sada ou pode
abandonar o menu de configurao sem guardar as
alteraes ao pressionar o boto seta arqueado.

Figura B.7a

Tabela B.3

Menu de Configurao de Parmetros


do Usurio
Muitos parmetros adicionais podem ser modificados
atravs do Menu de Configurao. Para aceder a este
menu pressione e segure o manpulo codificador rotativo
por vrios segundos at que a seguinte imagem
aparea (Ver figura B.7):

Figura B.7b

K-7

Parmetros do Menu de Configurao


Smbolo do
Parmetro

Seleco / * Valor de Defeito

Ver Figura B.7

Nmero do
Parmetro
0

Descrio
Sada do Menu de
Configurao
Reset de todos os
parmetros
Unidade de
Configurao da
Corrente Inicial
Unidade de
Configurao da
Corrente de 2 nveis

N.A.

%*
A

%
A*

%*
A

10

%
A*

17

40 A *

307

60 A *

306

Corrente Strike DC
LIFT TIG

30 A *

307

Corrente Strike AC TIG


HF TIG

Activado *
Desactivado

214

Reincio do gatilho em
2-passos

Activado
Desactivado *

215

Reincio do gatilho em
4-passos

Quadrada *
Sinusoidal
Tringular
Activado
Desactivado *

101

Forma de Onda AC

998

Gatilho de 2 nveis

Activado
Desactivado *

999

Gatilho do Tempo
Local

Desligado *
Activado para 12 V
Activado para 20 V
Activado para 30 V

201

Limite VRD

500
552
553

No Usado
Volume do Altifalante
Contraste do Visor

554

Idioma

751

Corrente de Sada
exibida

752

Voltagem de Sada
exibida

753

Fase de Entrada
exibida

754

Voltagem de Entrada
exibida

0.5 a 1.0 configurao manual da energia inicial.


1.2 a 5.0 = mx. de incremento do limite (Ver Nota).

0 10 10 *
-20 20 10 *
Ingls *
Francs
Espanhol
Exibio desligada
Exibio em LED de 7-segmentos
Exibio *
Exibio desligada *
Exibio em LED de 7-segmentos
Exibio
Exibio desligada *
Exibio em LED de 7-segmentos
Exibio
Exibio desligada *
Exibio em LED de 7-segmentos
Exibio

Unidades da Corrente
Base Pulsante
Unidade de
Configurao da
Corrente Final
Corrente Strike DC TIG
HF

Esta funo fixa o limite de energia inicial. Se necessrio configure este nmero para um valor mais elevado
que o valor de defeito para melhorar o comeo com elctrodos de tungstnio de grande dimetro.

104

Potncia Inicial AC TIG


(apenas para TIG AC)

Nota: A mquina ir tentar iniciar o arco com uma potncia inicial de 1. Se o arco no o estabelecer, ir
incrementar gradualmente a potncia inicial e tentar restabelecer o limite de configurao.

Tabela B.4
K-8

Manuteno
AVISO
Para qualquer tipo de manuteno ou reparao recomendado que contacte o centro de servio tcnico mais prximo
ou a Lincoln Electric. A manuteno e as reparaes realizadas por centros de servio ou pessoal no autorizado
anular e terminar a garantia do fabricante.
A frequncia da operao de manuteno pode variar de acordo com o ambiente de trabalho onde a mquina est
localizada. Qualquer dano notvel deve ser reportado imediatamente.
AVISO
Procedimento de Descarga do Condensador do Filtro de Entrada
A mquina possui condensadores internos que so carregados para uma elevada voltagem durante condies de
potncia activa. Esta voltagem perigosa e tem que ser descarregada antes da mquina ser utilizada. A descarga
feita automaticamente pela mquina sempre que a potncia desligada. Contudo, deve deixar a mquina em repouso
durante, pelo menos, 5 minutos para que haja tempo suficiente para o processo ter incio.

Verifique os cabos e a integridade das conexes. Substitua, se necessrio.

Mantenha a mquina limpa. Utilize um pano suave e seco para limpar a caixa externa, especialmente a entrada de
ar / frestas de sada.

Utilize sempre luvas em conformidade com os padres de segurana.

AVISO
No abra esta mquina e no introduza qualquer tipo de objecto nas suas entradas. A fonte de alimentao deve ser
desligada da mquina antes de cada manuteno e servios. Aps cada reparao realize testes apropriados para
garantir a segurana necessria.

Compatibilidade Electromagntica (EMC)


11/08

Esta mquina foi concebida de acordo com todas as directivas e normas. No entanto, ela ainda pode gerar
perturbaes electromagnticas que podem afectar outros sistemas como o de telecomunicaes (telefone, rdio e
televiso) ou outros sistemas de segurana. Estas perturbaes podem causar problemas de segurana no sistema
afectado. Ler e compreender esta seco para eliminar ou reduzir a quantidade de perturbao electromagntica
gerada por esta mquina.
Esta mquina foi concebida para funcionar em uma rea industrial. Para operar em uma rea domstica,
necessrio observar precaues especiais para eliminar possveis perturbaes electromagnticas. O
operador deve instalar e operar este equipamento como descrito neste manual. Se forem detectadas
quaisquer perturbaes electromagnticas o operador deve pr em prtica aces correctivas para
eliminar a estes distrbios, se necessrio, com a assistncia de Lincoln Electric.
Antes de instalar a mquina, o operador deve verificar a rea de trabalho para qualquer dispositivo que pode mau
funcionamento devido a perturbaes electromagnticas. Considere o seguinte.

Entrada e sada cabos, controle cabos, e que esto em cabos telefnicos ou adjacente zona de trabalho e da
mquina.

Rdio e / ou transmissores e receptores de televiso. Computadores ou equipamento informtico controlada.

Segurana e equipamentos de controlo de processos industriais. Equipamento para calibrao e de medio.

Dispositivos mdicos pessoais tais como estimuladores cardacos e de auxiliares de audio.

Verifique a imunidade electromagntica dos equipamentos operando em ou perto da zona de trabalho. O operador
deve estar certo de que todos os equipamentos na rea so compatveis. Isto poder exigir medidas
suplementares de proteco.

As dimenses da rea de trabalho para que considerar dependero da construo do espao e de outras
actividades que esto a ter lugar.
Considere as seguintes orientaes para reduzir as emisses electromagnticas a partir da mquina.

Ligue a mquina para o fornecimento de entrada de acordo com este manual. Se ocorrerem perturbaes pode ser
necessrio tomar precaues adicionais, tais como filtragem da alimentao de entrada.

A sada cabos devem ser mantidos to curtas quanto possvel e devem ser posicionado em conjunto. Se possvel
conectar a pea de trabalho ao solo, a fim de reduzir as emisses electromagnticas. O operador deve verificar
que ligar a pea de trabalho ao solo no causa problemas ou torna inseguras as condies de funcionamento para
pessoal e equipamento.

Blindagem de cabos na zona de trabalho pode reduzir as emisses electromagnticas. Isto pode ser necessrio
para aplicaes especiais.

K-9

Especificaes Tcnicas
V270-T AC/DC:
Voltagem
230/400 Vac

Fase

Entrada
Voltagem

Entrada
Fase
3 ph
ESCALA DE ENTRADA E SADA A 40C
Escala de Corrente de Sada / Voltagem / Duty Cycle
(Duty Cycle: Baseado num perodo de 10 min.)

Frequncia
50-60 Hz
Corrente de Entrada @
Escala de Sada
7.9 A
8.9 A
11.3 A
10.4 A
11.9 A
15.6 A
12.8 A
14.7 A
20.0 A
18.6 A
19.8 A
27.8 A

210 A / 18.4 V / 100%


230 A / 19.2 V / 60%
270 A / 20.8 V / 35%
400 Vac
200A / 28.0 V / 100%
Stick
220A / 28.8 V / 60%
270A / 30.8 V / 30%
3
200 A / 18 V / 100%
TIG
220 A / 18.8 V / 60%
270 A / 20.8 V / 30%
230 Vac
200 A / 28.0 V / 100%
210 A / 28.4 V / 60%
Stick
270 A / 30.8 V / 25%
ESCALA DE SADA
Escala de Corrente de Soldadura
Tenso Mxima em Circuito Aberto
Tipo de Sada
5-270 A
80 V
AC / DC
TAMANHOS DOS CABOS DE ENTRADA E FUSVEIS RECOMENDADOS para SADA MXIMA
Tempo Mximo-Disjuntor ou Tamanho de Fusvel Super Lag
Cabo de Potncia de Entrada
2
32 A
4 x 4 mm
DIMENSES FSICAS
Altura
Largura
Comprimento
Peso
432 mm
280 mm
622 mm
27.5 Kg
Temperatura de Funcionamento
Temperatura de Armazenamento
20C a +40C
-25C a +55C
TIG

K-10

Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de


Recambio, Pices de Rechange, Deleliste, Reserve
Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czci Zamiennych,
Varaosaluettelo, Lista De Peas Sobressalentes
12/05

Part List reading instructions

Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code
number not listed.

Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.

Use only the the parts marked "X" in the column under the heading number called for in the assembly page (# indicate a change in this
printing).
Parti di Ricambio: istruzioni per la lettura

Non utilizzare questa lista se il code della macchina non indicato. Contattare lAssistenza Lincoln Electric per ogni code non
compreso.

Utilizzare la figura della pagina assembly e la tabella sotto riportata per determinare dove la parte situata per il code della vostra
macchina.

Usare solo le parti indicate con "X" nella colonna sotto il numero richiamato nella pagina assembly (# indica un cambio in questa
revisione).
Hinweise zur Verwendung der Ersatzteillisten

Verwenden Sie diese Ersatzteilliste nur fr die Gerte, deren Code Nummer in dieser Liste aufgefhrt sind. Fehlt die Code-Nummer,
wenden Sie sich bitte in diesem Fall an die Firma Lincoln.

Bestimmen Sie mit Hilfe der Zusammenstellungszeichnung (assembly page), der Stckliste und der Code Nummer Ihres Gerts, an
welcher Stelle sich das jeweilige Ersatzteil befindet.

Ermitteln Sie zunchst mit Hilfe der assembly page die fr die Code Nummer Ihres Gerts gltige Index-Spaltennummer, und whlen
Sie anschlieend nur die Ersatzteile aus, die in dieser Spalte mit einem "X" markiert sind (das Zeichen # weist auf eine nderung hin).
Lista de piezas de recambio: instrucciones

No utilizar esta lista de piezas de recambio, si el nmero de code no est indicado. Contacte con el Dpto. de Servicio de Lincoln
Electric para cualquier nmero de code no indicado.

Utilice el dibujo de la pgina de ensamblaje (assembly page) y la tabla para determinar donde est localizado el nmero de code de su
mquina.

Utilice slo los recambios marcados con "X" de la columna con nmeros segn pgina de ensamblaje (# indica un cambio en esta
revisin).
Comment lire cette liste de pices dtaches

Cette liste de pices dtaches ne vaut que pour les machines dont le numro de code est list ci-dessous. Dans le cas contraire,
contacter le Dpartement Pices de Rechange.

Utiliser la vue clate (assembly page) et le tableau de rfrences des pices ci-dessous pour dterminer l'emplacement de la pice en
fonction du numro de code prcis de la machine.

Ne tenir compte que des pices marques d'un "X" dans la colonne de cette vue clate (# Indique un changement).
Instruksjon for deleliste

Ikke bruk denne delelisten hvis code nummeret for maskinen ikke str p listen. Kontakt Lincoln Electric Serviceavd. for maskiner med
code utenfor listen.

Bruk sprengskissen og pos. nr. p assembly page nedenfor for finne de riktige delene til din maskin.

Bruk kun de delene som er merket med "X" i den kolonnen som det henvises til p siden med assembly page (# indikerer endring).
Leessinstructie Onderdelenlijst

Gebruik deze onderdelenlijst niet voor machines waarvan de code niet in deze lijst voorkomt. Neem contact op met de dichtstbijzijnde
Lincoln dealer wanneer het code nummer niet vermeld is.

Gebruik de afbeelding van de assembly page en de tabel daaronder om de juiste onderdelen te selecteren in combinatie met de
gebruikte code.

Gebruik alleen de onderdelen die met een "X" gemerkt zijn in de kolom onder het model type op de assembly page (# betekent een
wijziging in het drukwerk).
Instruktion fr reservdelslistan

Anvnd inte denna lista fr en maskin vars Code No inte r angivet i listan. Kontakta Lincoln Electrics serviceavdelning fr Code No
som inte finns i listan.

Anvnd sprngskisserna p Assembly Page och tillhrande reservdelslista fr att hitta delar till din maskin.

Anvnd endast delar markerade med "X" i kolumnen under den siffra som anges fr aktuellt Code No p sidan med Assembly Page (#
Indikerar en ndring i denna utgva).
Wykaz czci dotyczcych instrukcji

Nie uywa tej czci wykazu dla maszyn, ktrych kodu (code) nie ma na licie. Skontaktuj si z serwisem jeeli numeru kodu nie ma
na licie.

Uyj ilustracji montau (assembly page) i tabeli poniej aby okresli pooenie czci dla urzdzenia z konkretnym kodem (code).

Uyj tylko czci z oznaczeniem "X" w kolumnie pod numerem gwnym przywoujcym stron (assembly page) z indeksem modelu (#
znajd zmiany na rysunku).
Osaluettelo, lukuohje

l kyt tt osaluetteloa koneeseen, jonka koodinumero ei ole listassa. Ota yhteytt Lincoln Electric huolto-osastoon mist tahansa
koodista, joka ei ole listassa.

Kyt asennuskuvaa ja alla olevaa taulukkoa mrittksesi, miss osa sijaitsee.

Kyt vain osia, jotka on merkitty "X":ll asennussivua ilmoittavassa sarakkeessa (# ilmoittaa muutoksesta tss painoksessa).
Leitura de instrues de lista de peas sobressalentes

No utilizar esta lista para participar de uma mquina se o seu nmero de cdigo no estiver na lista. Contacte o Departamento
Lincoln Electric Servio para qualquer nmero de cdigos no listados.

Use a ilustrao de pgina e de montagem da tabela abaixo para determinar a parte onde est localizado o seu cdigo de mquina.

Utilize apenas as peas marcando o "X" na coluna sob o nmero da posio na chamada para a montagem pgina (# indicam uma
mudana nesta impresso).

SP52092 Rev. 0
07/03

CODE
NO.:
52092

FIGURE NO.:
V270-T AC/DC CE

Miscellaneous
items

Base
Assembly

ASSEMBLY
PAGE NAME

General
Assembly

INVERTEC V270-T AC/DC

Figure A

Figure A: General Assembly


Item
1
2
3
4
5A
6
7
8
9
10
11
12
14
16
18
19
20
23
24

Description
Base
Top Cover
Case Front
Case Back
Handle
Screw (Not Shown)
Rear Nameplate
Left Cover & Decal V270
Right Cover & Decal V270
Output Choke
Input Choke
Cable Clamp
Switch
Solenoid Valve
Knob
Twist Mate Connector
Output Resistor, 470 Ohm, 25 Watt
Hall Effect Current Sensor
Transformer
H.F. Transformer

Part Number
S25310-3
S26935-2
S26935-3
S26935-4
S26935-5
S26935-54
S26935-61
S26935-62
S26935-64
S26935-66
S26935-67
S26935-11
S26935-12
S26935-14
S25310-13
S26935-18
S26935-19
S26935-20
S26935-23
S26935-24

QTY
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1

1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X

27
28
43
44
45
47a
47b
47c
48

Inverter & PFC Cooling Fan


Fan
Control Panel (Display & Control)
Gas Inlet Fitting
Input Cord
Remote Control Connector
Remote Trigger Connector
Quick Gas Connector
CAN bus Connector

S26935-27
S26935-68
S26935-69
S26935-71
S52071-19
S26935-47
S25310-34
S25310-36
S26935-72

Figure B
3

1
2
1
1
1
1
1
1
1

X
X
X
X
X
X
X
X
X

Figure B: Base Assembly


Item
15
22
25
29
30
31
32
33
34
36
37
39
40
41
42
46

Description
Thermostat, Output Rectifier
Output Rectifier Diode
Thermostat & NTC Probe, Inverter & PFC
Digital Processor P.C. Board
Analog Signal P.C. Board
Bus P.C. Board
H.F. P.C. Board
Output Module Driver P.C. Board
AC Superimposition P.C. Board
Output Filter P.C. Board
A/D Remote Control Conversion P.C. Board
Auxiliary Power Supply P.C. Board
Output Module
Inverter & PFC P.C. Board, Module & Diode Kit
Input P.C. Board
NTC Probe, Output Rectifier

Item

Description
Cooler Connector Pass Through Gasket

Part Number
S26935-15
S26935-22
S26935-25
S26935-29
S26935-30
S26935-31
S26935-32
S26935-33
S26935-73
S26935-36
S26935-37
S26935-39
S26935-40
S26935-74
S26935-75
S26935-46

QTY
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

1
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X

Miscellaneous Items (not showed in figure A or B)


Part Number
S25310-32

QTY
1

1
X

Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische


Schaltplne, Esquema Elctrico, Schma Electrique, Elektrisk
Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema,
Schemat Elektryczny, Shkkaavio, Esquema Elctrico
V270-T AC/DC code 52092

Accessories, Accessori, Zubehr, Accesorios, Accessoires,


Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehr, Akcesoria, Varusteet,
Accessrios
Remote Output Control.
Controllo Remoto Manuale.
Fernregler.
Control Remoto Corriente de Salida.
Commande distance.
Fjernregulator.
Hand afstandbediening.
Fjrranslutning.
Zdalna regulacja wyjcia.
Kaukosdin.
Controlo Remoto de Sada.
Foot Amptrol.
Comando a distanza a pedale.
Fupedalfernregler.
Amptrol Pedal.
Commande distance pied.
Fotregulator.
Voet afstandbediening.
Fjrrkontroll pedal.
Nony regulator prdu.
Jalkakaukosdin.
Comando de P.
Hand Amptrol.
Comando a distanza manuale.
Handfernregler.
Amptrol Manual.
Commande distance main.
Fjernregulator hnd.
Hand afstandbediening.
Fjrrkontroll hand.
Rczny regulator prdu.
Ksikaukosdin.
Comando de Mo.

Cool-Arc 34 Water Cooler.


Gruppo di raffreddamento Cool-Arc 34.

Cool-Arc 34 Wasserkhler.
Refrigerador Cool-Arc 34.

Refroidisseur Cool-Arc 34.

Cool-Arc 34 kjleaggregat.
Cool-Arc 34 waterkoeler.

Cool-Arc 34 kylaggregat.
Chodnica wodna Cool-Arc 34.

Cool-Arc 34 vesijhdytin.
Cool-Arc 34 Refrigerador de gua.
Inverter Cart.
Carrello.
Fahrwagen.
Carro para Inverter.
Chariot.
Tralle.
Onderwagen.
Vagn fr Invertec.
Karta inwertora.
Krry.
Carro de Transporte de Inverter.

K857

K870

K963-3

K12047-1

K2694-1

También podría gustarte