Está en la página 1de 10

El latn en Hispania: la romanizacin de la Pennsula

Ibrica. El latn vulgar. Particularidades del latn hispnico /


Jorge Fernndez Jan

El latn en Hispania: la romanizacin de


la Pennsula Ibrica. El latn vulgar.
Particularidades del latn hispnico
Jorge Fernndez Jan

1. La Romanizacin de la Pennsula Ibrica


El Imperio Romano fue, sin duda, el mayor imperio del mundo antiguo. Se fue
creando poco a poco a partir de la expansin de su capital, Roma, y pretendi
conquistar todo el mundo conocido, es decir, todos los pases prximos al Mar
Mediterrneo, llamado mare nostrum por los antiguos romanos. As, en su momento
de mxima expansin durante el reinado de Trajano, el Imperio Romano se extenda
desde el Ocano Atlntico al oeste hasta las orillas del Mar Negro, el Mar Rojo y el
Golfo Prsico al este, y desde el desierto del Shara al sur hasta las tierras boscosas
a orillas de los ros Rin y Danubio y la frontera con Caledonia (actual Escocia), en
Gran Bretaa, al norte. En consecuencia, recibe el nombre de romanizacin el
proceso a travs del cual el Imperio Romano fue conquistando, sometiendo e
integrando a su sistema poltico, lingstico y social a todos los pueblos y territorios
que fue encontrando a su paso. El fenmeno de la romanizacin es de una
importancia histrica absolutamente fundamental puesto que gracias a l un amplio
territorio de la antigua Europa pudo compartir una misma base social, cultural,
administrativa y lingstica.
Por lo que se refiere a la conquista y romanizacin de la Pennsula Ibrica, sta
se inici en el ao 218. a. C., al iniciarse la segunda guerra pnica con el
desembarco de los Escipiones en Emporion (hoy Ampurias, en la provincia de
Gerona). Desde el mismo instante en que los romanos se introdujeron en la

pennsula, empezaron a sucederse las conquistas. As, por ejemplo, hacia el 209 a.
C. Cornelio Escipin tom la ciudad de Cartago Nova y poco despus Gadir, antigua
colonia fenicia, cay en manos romanas en el ao a. C. No obstante, el proceso de
conquista de Hispania no fue rpido debido a la resistencia que opusieron algunos de
los lugares conquistados; por ello, la colonizacin de toda la pennsula dur dos
siglos ya que slo finaliz de modo definitivo en el ao 19 a. C. (poca de Augusto)
con el sometimiento al norte de cntabros y astures. Puede considerarse que la
romanizacin determin y fij el destino de Hispania, destino dudoso hasta entonces
debido a las entrecortadas influencias oriental, helnica, celta y africana que haba
tenido.
La romanizacin hispnica se produjo con una base social distinta de la que se
haba partido para conquistar territorios ms prximos a Roma. A la Pennsula
Ibrica llegan colonos, soldados, comerciantes de todo tipo, funcionarios de la
administracin, arrendatarios e incluso gentes de baja estima social, lo que
evidentemente condicion el latn hablado en esta nueva provincia romana. Roma
tambin llev a cabo un reajuste de tipo administrativo de las antiguas
provincias Citerior y Ulterior (que haban sido creadas en el ao 197 a. C., cuando
las autoridades romanas dividen el territorio hispano y lo consideran,
definitivamente, una parte ms del imperio); as, una parte de la Ulteriorqued
anexionada por la Citerior, que ahora se llamar Tarraconense (considerada
provincia imperial). El resto de la Ulterior se subdividi en dos nuevas provincias;
por un lado, la Baetica y por otro la Lusitania. Adems, la organizacin social de
Hispania refleja la misma estructura social que el resto del imperio (al menos en un
primer momento); de este modo, la poblacin (cives) se divida en ciudadana plena
y libre (romani), ciudadana con libertad limitada (latini), habitantes libres (incolae)
sin derecho a ciudadana, los libertos (liberti) y los esclavos (servi). Con el paso del
tiempo y a medida que la romanizacin se fue asentando, los nativos fueron
obteniendo progresivamente el derecho de ciudadana, hasta que en el S. III d. C.
(poca de Caracalla) se generaliz este derecho para la totalidad de la poblacin del
Imperio. Naturalmente, en el momento en que una nueva zona era anexionada, se
implantaba tambin en ella, adems de la estructura social, la estructura militar,
tcnica, cultural, urbanstica, agrcola y religiosa que haba en Roma, lo que
garantizaba la cohesin del imperio.
Por lo que respecta a la latinizacin (adopcin del latn como lengua por parte
de los pueblos colonizados en detrimento de sus lenguas autctonas) hay que decir
que no fue un proceso agresivo ni forzado: bast el peso de las circunstancias. Los
habitantes colonizados vieron rpidamente las ventajas de hablar la misma lengua
que los invasores puesto que de ese modo podan tener un acceso ms eficaz a las
nuevas leyes y estructuras culturales impuestas por la metrpoli. Adems, los nuevos
habitantes del Imperio sentan de forma casi unnime que la lengua latina era ms
rica y elevada que sus lenguas vernculas, por lo que la situacin de bilingismo
inicial acab convirtindose en una diglosia que termin por eliminar las lenguas
prerromanas. Por tanto, fueron los hablantes mismos, sin recibir coacciones por

parte de los colonos, quienes decidieron sustituir sus lenguas maternas por el latn.
No obstante, hubo en Hispania una excepcin a este respecto, ya que los hablantes
de la lengua vasca nunca dejaron de utilizarla, lo que permiti que sobreviviera,
fenmeno de lealtad lingstica que se dio en varias partes del Imperio, como en
Grecia, que nunca perdi el griego pese a su fuerte romanizacin.
En definitiva, la romanizacin dot de una identidad estable a Hispania y la
introdujo de lleno en un Imperio que haba de ser decisivo en la evolucin de la
Historia de la Humanidad. Con el paso del tiempo, Hispania tambin aport grandes
beneficios culturales al mundo latino, sobre todo en el campo de las letras. As,
tenemos retricos de Hispania como Porcio Latrn, Marco Anneo Sneca y
Quintiliano. Tambin pertenecen a esta parte del Imperio escritores latinos tan
importantes como Lucio Anneo Sneca, Lucano y Marcial, que escribieron obras
muy relevantes en las que algunos crticos han visto los rasgos fundacionales del
espritu de la cultura y la literatura espaolas.

2. El latn vulgar
Qu es el latn vulgar?
El latn, al igual que todas las dems lenguas, tena variedades lingsticas
relacionadas con factores dialectales (variedades diatpicas), con factores
socioculturales (variedades diastrticas), con factores histricos y evolutivos
(variedades diacrnicas) y con factores relacionados con los distintos registros
expresivos (variedades diafsicas); pues bien, el latn vulgar (tambin llamado latn
popular, latn familiar, latn cotidiano o latn nuevo) era la variante oral del latn, es
decir, el latn que utilizaban los romanos (fueran cultos, semicultos o analfabetos) en
la calle, con la familia y, en general, en los contextos relajados. Se trata, por tanto,
de un latn que se aleja del latn clsico y normativo debido a la espontaneidad y
viveza que le otorga su naturaleza oral y cotidiana. Esta variante diafsica de la
lengua latina es de vital importancia puesto que es de ella (y no del latn culto de la
literatura y los registros formales) de donde van a proceder las lenguas romances o
romnicas, y ms en concreto del latn vulgar del perodo tardo (S. II-VI).
A principios del S. XX, el gran fillogo D. Ramn Menndez Pidal empez a
estudiar el latn vulgar guiado por la intuicin de que deba ser en esa variante en la
que se encontrasen las pautas para poder reconstruir y entender el origen del espaol
y del resto de lenguas romances. Desde entonces, las investigaciones realizadas en el
terreno de la Filologa Romnica han permitido entender mucho mejor el origen de
estas lenguas. No obstante, un problema se plantea de inmediato: cmo estudiar
una variante lingstica que es oral y que se distancia mucho de las variantes
escritas? De dnde se puede extraer informacin? Los fillogos que se han ocupado

de este asunto han sido capaces, con el tiempo, de hallar algunos materiales muy
valiosos.

Fuentes para el conocimiento del latn vulgar


Dado que el latn vulgar era oral y evanescente y que slo se empleaba en
contextos relajados, de dnde podemos obtener informacin acerca de sus
caractersticas? Es evidente que no existe ningn texto escrito en latn vulgar; a lo
sumo, tenemos textos en los que se encuentran algunos vulgarismos dispersos,
perdidos entre el estilo lujoso y cuidado que caracteriza a la literatura latina. No
obstante, gracias a los vulgarismos que se pueden rescatar de algunas obras cultas
(incluidos en ellas por razones muy variadas) y a algunos textos escritos por
personas no demasiado cultivadas, la filologa ha podido reunir un conjunto de
materiales relativamente amplio. Veamos a continuacin cules son las principales
fuentes para conocer el latn vulgar.
a) Obras de gramticos latinos. Son muchos los autores latinos que, en su afn
de purismo, reprenden y denuncian determinadas pronunciaciones incorrectas. El
primero de los autores que censur estos errores fue Apio Claudio (hacia el 300 a.
C.), seguido por muchos otros, como Virgilio Marn de Tolosa (S. VII) o el
historiador lombardo Pablo Dicono (740-801). Con todo, las correcciones
expresivas que sealan estos autores hay que tomarlas con prudencia, ya que muchas
de ellas son arbitrarias e incluso abiertamente irreales. La obra ms importante de
este conjunto es, sin ninguna duda, el llamado Appendix Probi (S. IV a. C.?),
llamado as porque se conserva en el mismo manuscrito que un tratado del
gramtico Probo. Es una especie de gramtica de errores que cataloga y corrige
227 palabras y frmulas tenidas por incorrectas, como por ejemplo las
siguientes: vetulus non veclus, miles non milex, auris non oricla, mensa non
mesa, etc. Lo relevante es que gracias a este texto se ha podido constatar que
muchas palabras de las lenguas romnicas han evolucionado a partir de la forma
vulgar y no de la normativa.
b) Glosarios latinos. Se trata de vocabularios muy rudimentarios, generalmente
monolinges, que traducen palabras y giros considerados como ajenos al uso de la
poca (glossae o lemmata) por expresiones ms corrientes (interpretamenta). El ms
antiguo de ellos es el glosario de Verrius Flaccus, De verborum significatione, del
tiempo de Tiberio, pero que slo es conocido por un resumen de Pompeius Festus
(S. III?). Tambin es muy conocido el lexicgrafo latino Isidoro de Sevilla (hacia
570-636), autor de Origines sive etymologiae, obra en la que aparecen muchas
noticias sobre el latn tardo y popular, tanto de Espaa como de otros lugares.
Tambin pertenecen a este tipo de textos las famosas Glosas Emilianenses (de San
Milln, provincia de Logroo, mitad del S. X?) y las Glosas de

Silos (Castilla, S.X), donde se encuentran voces como lueco (espaol luego)
o sepat (espaol sepa, subjuntivo del verbo saber).
c) Inscripciones latinas. Las inscripciones son una fuente muy interesante para
conocer variantes poco cuidadas del latn. Conservamos en la actualidad
inscripciones muy variadas, en las que pueden leerse todo tipo de textos:
dedicatorias a divinidades, proclamas pblicas, anuncios privados, textos
honorficos, etc. La mayora de ellas estn grabadas, aunque tambin las hay
pintadas e incluso trazadas a punzn.
d) Autores latinos antiguos, clsicos y de la edad de plata (desde la muerte de
Augusto hasta el ao 200). Son muchos los escritores romanos que reprodujeron en
sus obras estilos descuidados o familiares. Por ejemplo, Cicern sola utilizar en sus
cartas personales muchas expresiones coloquiales como mi vetule (mi viejo). Por
otro lado, muchos dramaturgos, como Plauto, ofrecen en sus obras dilogos llanos,
propios de la gente del pueblo ms iletrado. Lo mismo sucede cuando un autor relata
alguna ancdota curiosa, sobre todo si el protagonista de la misma pertenece a una
baja clase social (como se ve en las obras de Horacio, Juvenal, Persio o Marcial).
Por ltimo, merece una especial atencin El satiricn (60 a. C.) de Petronio, especie
de novela picaresca repleta de charlatanes vulgares y obscenos.
e) Tratados tcnicos. En algunos textos tcnicos se pueden apreciar ciertas
imprecisiones expresivas. Por ejemplo, M. Vitrubio Polin escribi un tratado de
arquitectura en tiempos de Augusto y pidi excusas por su escasa correccin
lingstica. Tambin son dignos de mencin muchos autores de tratados de
agricultura, como Catn el viejo, Varrn y Columela (bajo Tiberio y Claudio) que
tienen, en general, pocos conocimientos gramaticales. Especialmente valiosas, a
causa de su lengua repleta de elementos populares, son las obras tcnicas de baja
poca, tales como la Mulomedicina de Chironis, tratado de veterinaria de la segunda
mitad del S. IV repleto de vulgarismos.
f) Historias y crnicas a partir del S. VI. Se trata de obras toscas y sin
pretensiones literarias, redactadas en un latn muy descuidado. Tenemos la Historia
Francorum, de Gregorio, obispo de Tours (538-594); el Chronicarum libri IV, de
Fredegarius (obra escrita en realidad por varios autores annimos que relata la
historia de los Francos); el Liber historiae Francorum, que se tiene por annimo,
aunque pudo ser compuesto por un monje de Saint-Denis en el 727; y, por fin, las
compilaciones de historia gtica y universal de Alain Jordans (S. VI), obra
fundamental en su gnero.
g) Leyes, diplomas, cartas y formularios. La lengua de estos textos es hbrida y
sorprendente, mezcla de elementos populares y reminiscencias literarias. Hay que
recalcar que las cartas y diplomas originales tienen el mrito de estar desprovistos de
correcciones que alteran los manuscritos de los textos literarios. En Galia se trata de
documentos relativos a la corte de los reyes merovingios; en Italia son edictos y
actas redactados bajo los reyes lombardos (S. VI-VII); en Espaa, tales textos
provienen de los reyes visigodos (S. VI-VII) y de los siglos siguientes.

h) Autores cristianos. Los cristianos de los primeros tiempos rechazaron


decididamente el excesivo normativismo del latn clsico, lo que les llev, en
muchas ocasiones, a emplear un latn mucho ms relajado en la redaccin de sus
textos. As, este latn de los cristianos, sobre todo el de las antiguas versiones de la
Biblia, estaba cuajado de expresiones y giros propios de la lengua popular, por un
lado, y por otro de elementos griegos o semticos tomados en prstamo o calcados.
De hecho, los traductores de la Sagrada Escritura se preocupaban ms de la
inteligibilidad de la versin que del estilo, actitud utilitaria que justificaba emplear
un latn desmaado siempre que fuera preciso. Fue S.Jernimo quien, aun
conservando numerosas expresiones populares, hizo una versin ms pulida y
literaria de la Biblia, conocida como laVulgata. Tambin se pueden encontrar
muchos datos interesantes en la poesa cristiana del S. IV, en los himnos religiosos
de la alta Edad Media (especialmente tiles para conocer detalles acerca de la
pronunciacin del latn de la poca baja) o en las obras hagiogrficas o de vida de
santos, como las que escribi Gregorio de Tours, hombre ms piadoso que literato.
i) Papiros y cartas personales. Se han encontrado tambin diversos papiros y
textos epistolares pertenecientes a soldados residentes en las diversas provincias del
Imperio que han resultado muy tiles para conocer rasgos del latn vulgar.
Gracias a todas estas fuentes, los fillogos han reunido muchos datos relativos a
la forma del latn hablado en la poca imperial. Sin embargo, los datos aislados no
permiten obtener una visin global de cmo era el latn vulgar, por lo que, en ltima
instancia, debe ser la gramtica comparada de las lenguas romances la que revele
cmo era ese latn hablado y cmo evolucion. Hay que recordar que las lenguas
evolucionadas a partir de la latina asumieron propiedades que ya se encontraban
cifradas en las ltimas etapas evolutivas del latn. Por ello, teniendo en cuenta cules
son los principales rasgos de las lenguas romances (desde un punto de vista
tipolgico) y cules son las caractersticas del latn vulgar recuperadas gracias a las
fuentes antes descritas, se puede reconstruir de un modo bastante fiable un modelo
que explique cmo era el latn que sirvi de base para que surgieran las lenguas
romnicas.

Caractersticas del latn vulgar


El conocimiento del latn vulgar es imprescindible para poder explicar las
caractersticas gramaticales de las diferentes lenguas romances. Es una tendencia
general de todas las lenguas del mundo evolucionar siempre a partir de los usos ms
relajados y espontneos y no a partir de los registros ms cuidados y formales,
vinculados casi siempre al terreno de la lengua escrita en general y literaria en
particular. De hecho, son muchas las caractersticas de las lenguas romances que no
tendran explicacin si no se conociera el latn vulgar, ya que se trata de rasgos que
jams hubieran podido surgir a partir del latn clsico tal y como lo conocemos. A

continuacin ofrecemos un listado con las caractersticas ms importantes del latn


vulgar.
a) Orden de palabras. La construccin clsica del latn admita fcilmente los
hiprbatos y transposiciones, por lo que era muy frecuente que entre dos trminos
ligados por relaciones semnticas o gramaticales se intercalaran otros. Por el
contrario, el orden vulgar prefera situar juntas las palabras modificadas y las
modificantes. As, por ejemplo, Petronio an ofrece oraciones como
alter matellam tenebatargenteam, aunque, tras un largo proceso, el hiprbaton
desapareci de la lengua hablada.
b) Determinantes. En latn clsico los determinantes solan quedar en el interior
de la frase, sin embargo, el latn vulgar propenda a una colocacin en que las
palabras se sucedieran con arreglo a una progresiva determinacin, al tiempo que el
perodo sintctico se haca menos extenso. Al final de la poca imperial este nuevo
orden se abra paso incluso en la lengua escrita, aunque permanecan restos del
antiguo, sobre todo en las oraciones subordinadas.
c) Las declinaciones. El latn era una lengua causal, con cinco declinaciones, en
la que las funciones sintcticas estaban determinadas por la morfologa de cada
palabra. Sin embargo, ya desde el latn arcaico se constata la desestima de este
modelo y se advierte que empieza a ser reemplazado por un sistema de
preposiciones. El latn vulgar propici de forma definitiva este nuevo modelo, y
gener nuevas preposiciones, ya que las existentes hasta ese momento eran
insuficientes para cubrir todas las necesidades gramaticales. As, se crearon muchas
preposiciones nuevas, fusionando muchas veces dos preposiciones que ya existan
previamente, como es el caso de detrs (de + trans),dentro (de + intro), etc. Adems,
la prdida de las desinencias causales provoc importantes transformaciones en el
latn vulgar, simplificando los paradigmas lxicos hasta oponer nicamente una
forma singular a otra forma plural, simplificacin que fue adoptada por las lenguas
romances. De hecho, slo el francs y el occitano antiguo conservaron una
declinacin bicausal con formas distintas para el nominativo y el llamado caso
oblicuo, declinacin que desapareci antes del S. XV mediante la supresin de las
formas de nominativo.
d) El gnero. Tambin se simplific en latn vulgar la clasificacin genrica; los
sustantivos neutros pasaron a ser masculinos (tempus >tiempo) o femeninos
(sagma > jalma), aunque tambin hubo muchas vacilaciones y ambigedades, sobre
todo para los sustantivos que terminaban en -e o en consonante (mare > el mar o la
mar). Tambin hay que sealar que muchos plurales neutros se hicieron femeninos
singulares debido a su -a final (ligna > lea, folia > hoja), de ah el valor de
colectividad que todava hoy mantienen en muchos contextos (la cada de la hoja).
e) Los comparativos. En latn clsico los comparativos en -ior y los superlativos
en -issimus, -a, -um (que eran construcciones sintticas) fueron desapareciendo en
favor de las construcciones vulgares analticas, construidas a partir de magis...
qua (m). Slo mucho ms tarde, y por va culta, se reintrodujo el superlativo en
-simo, -a que an perdura en la actualidad.

f) La deixis. La influencia del lenguaje coloquial, que prestaba mucha


importancia al elemento dectico o sealador, origin un profuso empleo de los
demostrativos. Aument muy significativamente el nmero de demostrativos que
acompaaban al sustantivo, sobre todo haciendo referencia (anafrica) a un
elemento nombrado antes. En este empleo anafrico, el valor demostrativo de ille (o
de ipse, en algunas regiones) se fue desdibujando para aplicarse tambin a todo
sustantivo que se refiriese a seres u objetos consabidos; de este modo surgi el
artculo definido (el, la, los, las, lo) inexistente en latn clsico y presente en todas
las lenguas romances. A su vez, el numeral unus, empleado con el valor indefinido
de alguno, cierto, extendi sus usos acompaando al sustantivo que designaba entes
no mencionados antes, cuya entrada en el discurso supona la introduccin de
informacin nueva; con este nuevo empleo de unus surgi el artculo indefinido
(un,una, unos, unas) que tampoco exista en latn clsico.
g) La conjugacin. Por lo que respecta a la conjugacin verbal, en latn vulgar
muchas formas desinenciales fueron sustituidas por perfrasis. As, todas las formas
simples de la voz pasiva fueron eliminadas, por lo que usos
como amabatur o aperiuntur fueron sustituidos por las formas amatus erat y se
aperiunt. Tambin se fueron dejando de lado los futuros del tipo dicam o cantabo,
mientras cundan para expresar este tiempo perfrasis del tipo cantare
habeo y dicere habeo, origen de los futuros romnicos. Por otra parte, tambin va a
ser en latn vulgar donde surja un nuevo tiempo que no exista en latn clsico: el
condicional. A partir de formas perifrsticas como cantare habebam se va a ir
formando este nuevo tiempo, que pasar despus a todas las lenguas romnicas
(cantara).
h) Fontica. El latn vulgar experimenta diversos cambios fonticos, muchos de
los cuales van a ser decisivos para la formacin de las lenguas romnicas. En primer
lugar, se producen diversos cambios en el sistema acentual y en el vocalismo. El
latn clsico tena un ritmo cuantitativo-musical basado en la duracin de las vocales
y las slabas; no obstante, a partir del S. III empieza a prevalecer el acento de
intensidad, que es el esencial en las lenguas romnicas. Tambin se produjeron
cambios muy importantes en las vocales, sobre todo en lo referente al timbre,
debido a la paulatina desaparicin de la cantidad (duracin del sonido) voclica
como elemento diferenciador. Por lo que respecta a las consonantes, el latn
tardo tambin experiment cambios notables, como ciertos fenmenos de
asimilacin y algunos reajustes en el carcter sordo o sonoro de algunos
sonidos.
i) El lxico. El vocabulario del latn vulgar olvid muchos trminos del latn
clsico, con lo que se borraron diferencias de matiz que la lengua culta expresaba
con palabras distintas. As, grandis indicaba fundamentalmente tamao en latn
clsico, mientras que magnus aluda a las cualidades morales; sin embargo, el latn
vulgar slo conserv grandis, emplendolo para los dos valores. Pero adems de
todos los reajustes lxicos, el latn vulgar privilegi mucho el fenmeno de la
derivacin morfolgica, por lo que empezaron a utilizarse muchos sufijos para

expresar todo tipo de valores semnticos, como por ejemplo valores afectivos
gracias a los diminutivos.
Como se puede ver, en los rasgos gramaticales del latn vulgar estn presentes
ya las principales seas de identidad de las lenguas romnicas; en el S. VI, un latn
fuertemente vulgarizado morir como lengua (quedando slo como herramienta
culta para la ciencia) y de l empezarn a surgir variantes que, con el tiempo, se
convertirn en las diferentes lenguas romnicas. Cmo se produjo esa
fragmentacin del latn? Qu es lo que marca las diferencias entre las distintas
lenguas que surgieron de l?

3. La fragmentacin del latn y el surgimiento de


las lenguas romances
Mucho se ha discutido acerca de la unidad de la lengua latina; mientras que
algunos investigadores sostienen que el latn se mantuvo muy cohesionado y
uniforme hasta su desaparicin, otros aseguran que ya desde los siglos II y III haba
perdido su carcter unitario, por lo que se encontraba fragmentado en mltiples y
variados dialectos. Lo cierto es que el latn acab fragmentndose, dando origen a
diversas lenguas nuevas; esta fragmentacin, inherente en ltima instancia a
cualquier lengua que tenga muchos hablantes, se puede explicar en el caso del latn
gracias a diversos factores:
a) La antigedad de la romanizacin. Dependiendo de la poca en que era
colonizado cada territorio, llegaba a cada nuevo lugar un latn concreto, lo que tiene
su importancia a la hora de entender la naturaleza de la nueva lengua que surge en
cada lugar. Por ejemplo, en el caso de Hispania, el latn que llega en el ao 218 a.
C. es un latn que an no haba llegado a la poca clsica, por lo que es lgico que
muchas palabras de las lenguas romnicas de la Pennsula Ibrica se hayan formado
a partir de arcasmos pertenecientes al latn preclsico, como sucede con una voz
como comer, que ha evolucionado a partir de comedere en lugar del ms
moderno manducare.
b) La situacin estratgica de Hispania. Es normal que las provincias ms
extremas del Imperio (las que formaron con el paso del tiempo Rumana, Espaa y
Portugal) compartan un cierto conservadurismo lxico, debido a su lejana
geogrfica con respecto a Roma, ncleo de la metrpoli y fuente de innovaciones
lxicas. Este fenmeno est relacionado con la mayor o menor facilidad para llegar a
las distintas provincias; cuanto ms aislado estuviera un asentamiento, menos
dinamismo habra en el caudal lxico de la variante del latn de esa zona, y a la
inversa, con todas las repercusiones que ello conlleva.

c) El nivel social y cultural de los hablantes. Los factores diastrticos tambin


pudieron tener su importancia en la evolucin del latn y en su fragmentacin.
d) Influencia del sustrato. Finalmente, debe tenerse en cuenta la influencia que
pudieron ejercer en el latn las lenguas prerromnicas que se hablaban en los
distintos lugares que fueron conquistados; aunque estas lenguas fueron,
generalmente, sustituidas por la lengua del invasor, no cabe duda de que ejercieron
cierta influencia en ella en forma de sustrato latente. Sin embargo, nuestro
desconocimiento cientfico de dichas lenguas impide calibrar en su justa medida
cmo fue esa influencia sustratstica.
Sea como fuere, el latn, la poderosa lengua del imperio ms grande de la
Historia de la Humanidad termin por extinguirse definitivamente como lengua
viva, dejando como herencia diversas lenguas hijas que, pasados los siglos, haban
de ser tan relevantes para la ciencia y la cultura universales como lo fue su lengua
madre.

4. Bibliografa
Baldinger, K. (1971): La formacin de los dominios lingsticos en la
Pennsula Ibrica, Madrid, Gredos.
Cano Aguilar, R. (1988): El espaol a travs de los tiempos, Madrid,
Arco/Libros.
Cano Aguilar, R. (coord.) (2004): Historia de la lengua espaola, Barcelona,
Ariel.
Coseriu, E. (1977): El problema de la influencia griega sobre el latn vulgar
en Estudios de Lingstica Romnica, Madrid, Gredos,pp. 264-280.
Daz y Daz, M. (1974): Antologa del latn vulgar, Madrid, Gredos.
Echenique Elizondo, M. T. y J. Snchez Mndez (2005): Las lenguas de un
reino. Historia Lingstica Hispnica, Madrid, Gredos.
Lapesa, R. (1999): Historia de la lengua espaola, Madrid, Gredos
(10. reimp. De la 9. ed. corr. y aum. 1981; 1. ed. 1942).
Medina Lpez, J. (1999): Historia de la lengua espaola I. Espaol medieval,
Madrid, Arco/Libros.
Posner, R. (1996): Las lenguas romances, Madrid, Ctedra.
Vnnen, V. (1971): Introduccin al latn vulgar, Madrid, Gredos.
Wright, R. (1982): Latn tardo y romance temprano en Espaa y la Francia
Carolingia, Madrid, Gredos.

También podría gustarte