Está en la página 1de 72

1

GENERAL
IDIOMA
SUPERTRONIC 1250 - 1.1/4"
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction dutilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni duso
Gebruiksaanwijzing
Instrues de servio
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kyttohje
Instrukcja obsugi
Nvod k pouvn
Kullanim kilavuzu
Kezelsi tmutat


www.rothenberger.com/manuals
2
GENERAL
IDIOMA
1 2
3
6 7 8 9
10
11
14 15
16
17
18 19
7
8
23
23
24
25
20
21
40
30
4
5
44
42
41
EJE 1
EJE 2
EJE 3
EJE 4
A
OVERVIEW
B
OPERATING
C
EXPLODED VIEW
3
GENERAL
IDIOMA
1 2
3
6 7 8 9
10
11
14 15
16
17
18 19
7
8
23
23
24
25
20
21
40
30
4
5
44
42
41
EJE 1
EJE 2
EJE 3
EJE 4
B
OPERATING
C
EXPLODED VIEW
ID Code
1 8650001
2 8650002
3 8650003
4 8650004
5 8650005
6 8650006
7
8650007
8650065
8 8650008
9
8650068
8650066
10 8650010
11 8650011
13 8650013
14 8650014
15 8650015
16 8650016
17 8650017
18 8650018
19
8650069
8650067
20 8650020
21 8650070
23 8650023
24 8650024
25 8650025
26 8650026
27 8650027
28 8650028
29 8650029
30 8650030
31 8650031
32 8650032
33 8650033
34 8650034
35 8650035
36 8650036
37 8650037
38 8650038
39 8650039
40 8650071
41 8650041
42 8650042
44 8650044
61 8650061
62 8650062
63 8650063
64 8650072
ENGLISH page 9
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover
damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modications.
FRANAIS page 12
Lire attentivement le mode demploi et le ranger un endroit sr! Ne pas le jeter ! La garantie est
annule lors de dommages ds une manipulation errone ! Sous rserve de modications techniques!
ESPAOL pgina 15
Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! No lo tire! En caso de daos por errores de
manejo, la garanta queda sin validez! Modicaciones tcnicas reservadas!
ITALIANO pagina 18
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l'uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori
nell'uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modiche tecniche!
NEDERLANDS bladzijde 21
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
PORTUGUES pagina 24
Queiram ler e guardar o manual de instrues! No deitar fora! Em caso de avarias por utilizao
incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alteraes tcnicas.
DEUTSCH Seite 6
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen!
Bei Schden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische nderungen vorbehalten!
DANSK side 27
Ls betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som mtte opst som
flge af betjeningsfejl, medfrer, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ndringer forbeholdes!
SVENSKA sida 30
Ls igenom bruksanvisningen och frvara den vl! Kasta inte bort den! Garantin upphr om apparaten
har anvnts eller betjnats p ett felaktigt stt! Med reservation fr tekniska ndringar!
NORSK side 33
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstr skader p grunn av betjeningsfeil opphrer
garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
SUOMI sivulta 36
Lue ja silyt tm kyttohje! l heit pois!
Takuu ei kata kyttvirheist aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet teknisiin muutoksiin pidtetn!
POLSKI strony 39
Instrukcj obsugi prosz przeczyta i przechowa! Nie wyrzuca!
Przy uszkodzeniach wynikajcych z bdw obsugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzeone!
ESKY strnky 42
Nvod k obsluze si prosm pette a uschovejte jej! Nevyhazujte jej!
V ppad pokozen zpsobenm chybnou obsluhou zanik zruka! Technick zmny jsou vyhrazeny!
TRKE sayfa 45
Kullanm aklamalarn ltfen dkkatlce okuyunuz ve br yerde muhafaza ednz! pe atmaynz!
Kullanmnda yaplan hatalar, garantnn slnmesne neden olur! Teknk de klkler yapma hakkmz sakldr!
MAGYAR oldaltl 48
Krjk, olvassa el s rizze meg a kezelsi utastst! Ne dobja el!
A helytelen kezelsbl szrmaz krosodsok esetn megsznik a jtlls! Mszaki vltoztatsok fenntartva!
51
! !
! !
54
!
- ! !
4
Jos Ignacio Pikaza
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
CE-KONFORMITTSERKLRUNG
Wir erklren in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den angegebenen Normen und
Richtlinien bereinstimmt.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this
product conforms to the standards and guidelines
stated.
DECLARATION CE DE CONFORMIT
Nous dclarons sous notre propre responsabilit que
ce produit est conforme aux normes et directives
indiques.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva,
que este producto cumple con las normas y directivas
mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMIT CE
Dichiariamo su nostra unica responsabilit, che
questo prodotto conforme alle norme ed alle
direttive indicate.
EC-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat
ditproduct overeenstemt met de van toepassing
zijndenormen en richtlijnen.
DECLARAO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que o
presente produto est conforme com as Normas e
Directivas indicadas.
CE-KONFORMITETSERKLRING
Vi erklrer som eneansvarlig, at dette produkt eri
overensstemmelse med anfrte standarder, retningslinjer
og direktiver.
CE-FRSKRAN
Vi frskrar p eget ansvar att denna produkt uppfyller
de angivna normerna och riktlinjerna.
CE-SAMSVARSERKLRING
Vi erklrer p eget ansvar at dette produktet
stemmeroverens med de flgende normer eller
normativedokumenter.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme tten ja vastaamme yksin siit, ett
tmtuote on allalueteltujen standardien ja standardoi-
misasiakirjojen vaatimusten mukainen.
89/392/EEC; 91/368/EEC; 73/23/EEC;
89/336/EEC; EN 50144.2.9
DEKLARACJA ZGODNOCI CE
Owiadczamy z pen odpowiedzialnoci, e produktten
odpowiada wymaganiom nastpujcych norm
idokumentw normatywnych.
CE-PROHLEN O SHOD
Se v zodpovdnost prohlaujeme, e tento
vrobekodpovd nsledujcm normm a
normativnmdokumentm.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu rnn ynetmelik hkmleri
uyarnca aadaki normlara ve norm dokmanlarna
uygunluunu beyan ederiz.
CE-AZONOSSGI NYILATKOZAT
Teljes felelssgnk tudatban kijelentjk, hogy
jelentermk megfelel a kvetkez szabvnyoknak vagy
szabvnyossgi dokumentumoknak.

,

.


.
5
GENERAL
Technische Daten
Gewindeschneidleistung: 1/4"-1.1/4"
Gewindeart: BSPT-NPT-CONDUIT
Konizitt (Kegelneigung des Gewindes): 1/16
Gewindeschneidgeschwindigkeit: 15-20 .
Geschwindigkeit beim Schnell-Rcklauf: 27
Stromart: 230 V / 110 V
Leistungsaufnahme: 800 W / 650 W
Schalter: ohne Blockierung
Gewicht der Maschine: 5,8 kgs
Gre der Maschine: 455x168x76 mm
Gewicht des Rohrhalters: 1,5 kgs
Gewicht der ganzen Ausstattung: 16,0 kgs
Lw / Lp 92/103
Vibration 1,02m/s
2
Bestimmungsgeme Verwendung
Dieses Gert darf nur wie angegeben bestimmungsgem
verwendet werden.
Spezielle Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise im Anhang Safety lesen
und verstehen (ab Seite 52)!
Schneiden Sie nicht ohne den Rohrhalter. Verwenden Sie
auch fr kleinste Rohrdurchmesser den Rohrhalter.
Sorgen Sie fr eine exakte Montage des Rohrhalters. Bei
unsachgemer Befestigung knnte der Halteranschlag ber
den Maschinenkopf ausschlagen und den Bediener verletzen.
Der Anschlag wird als Einzelteil mitgeliefert (im Kofferdeckel)
und muss in die vorgesehene Aufnahme eingefhrt werden.
berprfen Sie den Zustand des Betriebsschalters. Der
Motor muss sofort zum Stehen kommen, wenn man den
Schalter loslsst. Wenn nicht, ist der Motor oder Schalter
defekt.
Verwendung von Verlngerungskabeln. Achten Sie
darauf, dass das Kabel so dick und so kurz wie mglich ist,
bzw. ber 15A hat und nicht ber 30m lang ist.
Kein Gewindeschneiden ohne ausreichende,
ununterbrochene Schmierung. Eine optimale Schmierung
verlngert die Lebensdauer Ihrer Maschine und der
Gewindeschneidkpfe. Auch die Gewindequalitt wird so
verbessert.
Wechsel der Schneidrichtung. Zum Links-Schneiden
setzen Sie den Schneidkopf von der entgegengesetzten
Maschinenseite ein. Die Schneidrichtung nur nach vlligem
Stillstand der Maschine ndern. Sonst knnte die Maschine
Schaden nehmen.
DEUTSCH
6 DEUTSCH
A - bersicht
1 Motor
2 Getriebegehuse
3 Gewindeschneidkopfaufnahme.
4 Aufnahme des Rohrhalters
5 Rohrhalter
6 Anschlag
7 Schalter fr Links-/Rechts-Lauf
8 Betriebsschalter
9 Brstenfach

B - Bedienung
Montieren Sie den Rohrhalter fest und achten Sie darauf,
dass der Anschlag parallel zum zu schneidenden Rohr
verluft (Abb.1). Der Anschlag muss ca. 1 bis 1,5 cm ber
das Rohrende hinausstehen.
Whlen Sie den gewnschten Kopf und stecken Sie ihn
in die achteckige Kluppenaufnahme. Schieben Sie den
Gewindeschneidkopf von der vorderen Seite auf die
Maschine.
Jetzt fhren Sie das in den Halter eingespannte Rohr so an
die Maschine heran, dass der Anschlag in seine Aufnahme
gelangt (Anschlag = parallel zum Rohr) und das Rohrende
eng am Schneidkopf anliegt (Abb. 2).
berprfen des Schalters ADVANCE, ob er auf
der gewnschten Position steht. Drcken Sie den
Betriebsschalter. Der Gewindeschneidkopf dreht jetzt an.
Den Kopf so lange gegen das Rohrende drcken, bis das
Rohr vom Kopf ohne Untersttzung weiter hereingezogen
wird.
OPERATING/SERVICE
DEUTSCH
7 DEUTSCH
Schmieren Sie dabei stnding und ausreichend mit
Rothenberger Gewindeschneidel. (Abb. 2)
Wenn die gewnschte Gewindelnge erreicht ist (bei
normalen Gewinden darf das Rohr nie ber den Kopf der
Schneidkluppe hinausragen), stellen Sie den Motor ab
(Abb. 3). Wechseln Sie die Laufrichtung, um den Kopf
vom Rohr herunterzudrehen (Abb. 4).
GEFAHR! Wenn das Gewinde fertig ist, warten Sie,
bis der Motor und das Gewindeschneideisen vllig
zum Stillstand kommen, bevor Sie die Drehrichtung
ndern
Pege und Wartung
Kabel und Stecker. Kabel und Stecker mssen
unbeschdigt sein. berprfen Sie deren Zustand
regelmig und gewissenhaft.
Schalter. Wenn der Motor nicht stoppt, sobald Sie den
Schalter loslassen, ist der Schalter defekt. Beheben Sie den
Schaden sofort, arbeiten Sie nicht weiter.
Kohlebrsten. Prfen Sie oft, ob die Brsten abgentz
sind und richtigen Kontakt mit dem Anker haben. Tauschen
Sie sie aus, sobald sie auf 1/3 krzer als ursprnglich
geworden sind. Verwenden Sie Original- ROTHENBERGER-
Brsten! Um den Wechsel durchzufhren, vergewissern
Sie sich, dass die Maschine vom Netz getrennt ist. ffnen
Sie die hintere Klappe zum Wechseln der Kohlebrsten,
trennen Sie den elektrischen Anschluss des Brstenhalters,
bauen Sie den Brstenhalter aus und verfahren Sie mit
dem Wechsel, indem Sie nur Original Rothenberger-Teile
verwenden.
Motor und Anker. Entfernen Sie alle 100 Betriebsstunden
den Kohlenstaub, der sich im Motor und Brstenfach
ansammeln kann. Der Anker des Motors muss immer
sauber und seine Oberche gleichmig sein (hellbronzene
Farbe).
Gewindeschneidkpfe. Vergewissen Sie sich, dass zu
verwende Kpfe keine beschdigten Scheidbacken haben.
Halten Sie die Kpfe von Spnen frei, denn dadurch leidet
die Gewindequalitt.
Getriebegehuse. Jeweils nach 500 Arbeitsstunden muss
das Getriebefett gewechselt werden. Die zerlegte Maschine
muss mit Petroleum gesubert, d.h. von Alt-Fett befreit
werden. Alle mechanischen Teile sollen mit Trockendruckluft
freigeblasen und mit sauberen Hnden neu eingefettet
werden. KEINE FLSSIGEN LSUNGSMITTEL VERWENDEN.
Fr ausreichende Schmierung braucht man eine Fettmenge
von ungefhr 300 gr. Zuviel Fett kann die Betriebstemperatur
der Maschine stark erhhen. Fett: LGMT 2 von SKF oder
hnliches. Wir empfehlen Ihnen, den Getriebefettweschsel
bei einem autorisierten Kundendienst machen zu lassen.
Rohrhalter. berprfen Sie, ob sich die Klemmbacken des
Rohrhalters in einem guten Zustand benden. Tauschen Sie
ihn aus, sobald das Rohr zu rutschen beginnt.
Hilfe bei Strung
Ungengende Leistung. Achten Sie darauf,
- dass das Kabel nicht zu lang und/oder beschdigt ist.
- dass Sie die der Arbeit entsprechende Geschwindigkeit
eingeschaltet haben..
- dass der Rohrhalter sachgerecht befestigt ist (Anschlag
parallel zum Rohr!).
- dass die Schneidkpfe in einwandfreiem Zustand sind.
Prfen Sie, ob das Rohr schneidbar ist. Schmieren Sie
reichlich.
Maschine schneidet keine zentrischen Gewinde
- Sitzt der Anschlag des Rohrhalters parallel zum Rohr?
- Sind Qualitt und Zustand des Rohres zum
Gewindeschneiden geeignet?
Ungengende Gewindelnge. Prfen Sie,
- ob der Rohrhalter fest sitzt.
- ob nicht ein Hindernis (Holspan etc.) zwischen Maschine
und Rohrhalter steckt.
Schlechte Gewindequalitt
- Sind die Gewindeschneidbacken einwandfrei?
- Schmieren Sie ausreichend?
- Haben Sie eine geeignete Rohrqualitt gewhlt?
- Stimmt die Gewindeschneidlqualitt (Rothenberger
I)?
Schlechte Schneidkopf-Justierung
- verwenden Sie den richtigen Adapter (bis 1.1/4).
- Haben Sie den Schneidkopf verwendet, der auch auf
die Maschine passt (ROTHENBERGER, Serie 600 oder
gleichwertige.
www.rothenberger.com
GENERAL
DEUTSCH
Technical data
Threading capacity: 1/4"-1.1/4
Type of thread: BSPT-NPT-CONDUIT
Thread taper: 1/16
Threading speed (1/min): 15-20
Fast reverse speed (1/min): 27
Electric current: 230 V / 110 V
Absorbed power: 800 W / 650 W
ON switch: non-blocking
Machine weight: 5,8 kgs
Machine size: 455x168x76 mm
Tube fastener weight: 1,5 Kgs
Weight complete set: 16,0 Kgs
Lw / Lp 92/103
Vibration 1,02 m/s
2
Proper usage
This device may only be used correctly as described.
Special safety instructions
It is essential to read and understand the general
safety instructions in the Safety appendix (Page 52 and
following)!
Do not thread without using the tube clamp. The
tube clamp should be used even when threading the
smallest sizes.
Check that the tube clamp is perfectly mounted. If
the tube is not fastened correctly, the machine would
rotate on the threading head, with the consequent risk
of injury to the operator. The tube fastening bolt is left
loose inside the case cover and should be screwed into its
corresponding hole.
Check condition of ON switch. When released of pressure,
check that the ON switch unblocks automatically.
Use of extension cables. Check that the cable is as thick
and as short as possible. The extension cable should be for
more than 15 Amp and not longer than 30 metres.
Do not thread without abundant and continuous
lubrication. Good lubrication will prolong the life of
your machine and threading heads. It will also improve
threading quality.
Do not change speeds during the threading operation.
For left thread, insert the threading head at the opposite
end of the machine and maintain rotation in work
direction. When the threading operation has been
completed, stop the machine and change gears to initiate
reverse movement and free the tube.
8 ENGLISH
A - Overview
1 Motor
2 Gearbox
3 Head housing
4 Tube fastener adjustment
5 Tube fastener
6 Bolt
7 Reverse speed lever
8 ON switch
9 Brush housing
B - Operating instructions
Fasten the tube clamp securely and check that the
machines anchor bolt is parallel to the tube to be threaded
(Fig.1). The bolt should extend over the end of the tube by
approximately 1 or 1.5 cm.
Choose the threading head according to your needs and
mount it in the octagonal coupling of the machine. Insert
the threading head at the front of the machine.
Next insert the machine in the tube and make sure that it
is securely guided into its housing by the tube clamp bolt
(Fig. 2).
Check that the reverse gear lever is correctly in place
(ADVANCE). Press the electric switch with your right hand.
Rotation will start immediately. Now the head should be
moved towards the tube to start the threading process
by pressing on the head so that the threading process
begins.
As soon as threading has begun, the head should be
constantly and abundantly lubricated with threading oil
Rothenberger (Fig. 2).
Once the appropiate threading length has been achieved
OPERATING/SERVICE
ENGLISH
9
9 ENGLISH
(the tube of the threading head should never overhang
in a normal thread), stop the motor (Fig. 3). Change the
position of the reverse gear lever and start the motor. The
machine will begin to unscrew the head and the tube will
become free (Fig. 4).
DANGER! Once the threading process has ended,
wait until the motor and the threading head have
stopped completely before reversing the direction
of rotation.
Maintenance
Cable and plug. Both the cable and plug should be in
optimum condition. Check them at regular
ON switch. Check that the machine switch unblocks
automatically when nger pressure is released. of any
anomaly, replace immediately with a new one.
Brushes. Check frequently for brush wear and perfect
contact with rotor. Change brushes when their length is
1/3 of original length. Use original Rothenberger brushes.
In order to change the brushes make sure the machine
is disconnected from the mains supply. Open the back
brush-change lid, disconnect the brush-housings electrical
connection, unmount the brush housing and change the
brush using original Rothenberger replacement brushes
Motor and rotor. The carbon dust accumulated in the
motor and brush housing should be removed 100 hours.
The motors rotor should be permanently clean with an
uniform surface (light bronze colour).
Threading heads. Check that there are no damaged
teeth on the head to be used, as thread quality be seriously
deterriorated. Keep clean of swarf to achieve top quality
threading and longer life.
Gear box. Change grease every 500 operating hours.
After dismounting the machine, oil all mechanisms to
eliminate old grease. Remove parts with dry compressed
air and apply new grease with clean hands. Do not
use any dissolvents. Approximately 300 gr. of grease
is needed for a correct lubrication. An excessive
amount of grease is not recommended as it can
increase the temperature of the machine. Grease type:
LGMT2 by SKF or similar. We recommend that this operation
be carried out by an authorized after-sales service.
Tube fastener (clamp). Check that the tube fastener
clamp is in good condition. Replace when tube
displacement occurs.
Troubleshooting
Insufcient power
- Make sure that extension cable is not too long or that it
does not have insufcient section.
- Make sure that the right working speed is being used.
- Tube clamp must be well secured (bolt parallel to tube).
- Check operating condition of threading heads.
- Apply plenty and continuous lubrication to threading
heads.
- Make sure that the tube can be screwed.
Off-centre threading
- Check position of tube fastener (shaft parallel to tube).
- Check condition and quality of tube.
Insufcient thread lenght
- Check correct positioning of tube fastener.
- Make sure that there is no obstruction between the
machine and the tube fastener.
Poor thread quality
- Check condition of teeth.
- Check that there is continuous and abundant
lubrication.
- Check quality of tube.
- Check quality of threading oil (use Rothenberger oil).
Incorrect adjustment of threading head
- Use the adapter for appropriate sizes (up to 1.1/4).
- Check that the appropriate threading head is being
used (Rothenberger, serie 600 or equivalent).
www.rothenberger.com
GENERAL
Donnes techniques
Capacit de letage: 1/4"-1.1/4"
Type de letage: BSPT-NPT-CONDUIT
Conicit du letage: 1/16
Vitesse de letage (1/min.): 15-20
Vitesse recul rapide (1/min.): 27
Tipe de courant: 230V / 110 V
Puissance absorbe: 800 W / 650 W
Interrupteur de marche: sans bloqueo
Poids machine: 5,8 kgs
Dimensions: 455x168x76 mm
Poids du xe-tube: 1,5 kg Kgs
Poids quipement complet: 16,0 Kgs
Lw / Lp 92/103
Niveau de vibrations 1,02 m/s
2
Utilisation conforme aux prescriptions
Cet appareil doit tre mis en service uniquement en
conformit avec les prescriptions et tel que cela est indiqu.
Avis de scurit spciaux
Lire et comprendre les instructions gnrales de scurit
lannexe Safety (page 52 et suivantes)!
Ne jamais leter sans utiliser le xe-tube. Le xe-tube
devra toujours tre utilis, mme pour leter les petites
mesures.
Sassurer que le montage du xe-tube est parfait. En
cas de xation dfectueuse, la machine tourne sur la tte
leter, ce qui entraine des risques pour loprateur. Le boulon
du xe-tubes est libre sur le couvercle di coffret. Il doit tre
mont dans le logement du corps correspondant.
Vrier linterrupteur de marche. Sassurer que
linterrupteur de marche se dbloque automatiquement,
lorsque la pression disparait.
Utilisation de cbles extensibles. Le cble doir tre aussi
large et aussi court que possible. Le cble extensible devra
tre de plus de 15 Amp. Il ne doit jamais dpasser 15 mtres
de longueur.
Ne pas leter sans un graissage abundant et continu. Un
bon graissage augmente la dure de la machine et des ttes
de lierte et amliore la qualit de letage.
Ne pas changer de mouvement pendant le etage. Pour
leter gauche, introduire la tte de lire par le ct oppos
de la machine et maintenir le mouvement circulaire dans le
sens de travail. Une fois termin le letage, arrter la machine
et effectuer le changement de mouvement pour commencer
le recul et librer le tube.
FRANAIS
10 FRANAIS
A - Vue densemble
1 Moteur
2 Bote dengrenages
3 Logement des ttes
4 Ajustaje du xe-tube
5 Fixe-tube
6 Boulon
7 Lavier dinversion de la marche
8 Interrupteur de marche
9 Logement des balais
B - Instructions de service
Monter le xe-tube, en le serrant bien et en sassurant que
le boulon dappui de la machine est bien parallle au tube
leter (Fig.1). Le boulon doit ressortir environ de 1 ou 1,5
cm. par rapport lextrmit du tube.
Slectionner la tte de lire approprie; la monter dans
le logement octogonal de la machine. Introduire la tte de
lire par la partie avant de la machine.
Introduire ensuite la machine dans le tube en sassurant
quelle est bien guide dans son logement par le boulon
du xe-tube (Fig. 2).
Sassurer que le levier de changement de mouvement
se trouve dans la bonne position (ADVANCE). Poussez
linterrupteur lectrique avec la main droite. Le mouvement
circulaire va commencer inmdiatement. Cst le moment
dapprocher la tte au tube pour commencer le letage,
en pressionnant sur la tte pour initier le letage.
Ds le commencement du letage, lubrier constamment
et abondamment la tte avec de lhuile leter
Rothenberger (Fig. 2).
Une fois obtenue la longueur de letage aproprie, (dans
un letage normal, le tube de la tte de letage ne doit
jamais dpasser); arrter le moteur (Fig. 3). Changer la
position du levier dinversion de mouvement et pousser
linterrupteur du moteur. La machine va commencer
dvisser la tte et le tube sera libre (Fig. 4).
DANGER ! Une fois que le processus de letage a
termin, attendre jusqu ce que le moteur et la
tte de lire se soient arrts compltement avant
dinverser la direction de rotation.
Soin et entretien
Cble et branchement. Le cble et la prise doivent
toujours tre dans de bonnes conditions. Les vrier
rgulirement.
Interrupteur de marche. Vrier que linterrupteur de
la machine se dbloque automatiquement en le librant
de la pression des doigts. En cas danomalie, le remplacer
immdiatement.
Balais. Vrier frquemment lusure des balais et leur
contact parfait avec linduit. Changer les balais lorsque leur
longueur originale aura rduit de 1/3. Utiliser des balais
dorigine Rothenberger. Pour changer les balais, sassurer
que la machine est dbranche du rseau lectrique.
Ouvrir le couvercle postrieur de changement des balais,
dbrancher la connexion lectrique du logement des balais,
dmonter le logement des balais et changer le balai en
utilisant des balais de rechange dorigine Rothenberger.
Moteur et induit. Toutes les 100 heures, enlever la
poussire de charbon dpose sur le moteur et dans le
logement des balais. Linduit du moteur doit tre toujours
propre et la surface doit tre uniforme (couleur bronze
clair).
Ttes leter. Sassurer que la tte utiliser na pas
les peignes endommags, car cel pourrait dtriorer
gravement la qualit de letage. Il ne doit pas y avoir de
copeaux sur les peignes, si lon veut obtenir un letage de
qualit et une plus longue dure de la machine.
Botes dengrenages. Toutes les 500 heures de
fonctionnement, effectuer un vidange de la graisse. Aprs
avoir dmont la machine, passer du ptrole sur tous
les mcanismes pour liminer la graisse use. Scher les
pices avec de lair pression sec et appliquer la graisse
neuve, avec les mains trs propres. Ne jamais utiliser de
dissolvants. La quantit de graisse pour un bon graissage
est de 300 g. environ. Une application excessive de
graisse nest pas conseille, car cel pourrait augmenter
la temprature de la machine. Type de graisse: LGMT2 de
SKF ou semblable. Pour cette opration, il est conseill de
sadresser un service Aprs- Vente autoris.
OPERATING/SERVICE
FRANAIS
11 FRANAIS
Fixe-tubes. Sassurer que le morts du xe-tube est en bon
tat. La remplacer sil se produisait un glissement du tube.
Aide en cas de dfaillance
Puissance insufsante
- Vrier que le cble dextension nest pas trop ou dune
section insufsante.
- Vrier que lon utilise la bonne vitesse de travail.
- Vrier que le xe-tube est bien accroch (boulon
parallle au tube).
- Vrier que les ttes de lire sont en bon tat.
- Lubrier continuellement et abondamment les ttes de
lire.
- Sassurer que le tube peut tre let.
Filetage dcentr
- Vrier la position des xe-tubes (axe parallle au
tube).
- Vrier la qualit et ltat du tube.
Longueur de letage insufsante
- Vrier si le xe-tube est dans la bonne position.
- Vrier quil ny a pas dobstruction entre la machine et
le xe-tube.
Qualit de letage insufsante
- Vrier si les peignes sont en bon tat.
- Vrier si la lubrication se fait continuellement et
abondamment.
- Vrier la qualit du tube.
- Vrier si lhuile leter est une huile de qualit (utiliser
Rothenberger).
Mauvais ajustage de la tte de lire
- Sassurer que ladapteur sutilise avec les bonnes
measures (jusqu 1.1/4).
- Vrier que la tte lire est approprie (Rothenberger,
srie 600 ou quivalentes).
www.rothenberger.com
GENERAL
FRANAIS
Datos tcnicos
Capacidad de roscado: 1/4"-1.1/4"
Tipo de roscado: BSPT-NPT-CONDUIT
Conicidad de la rosca: 1/16
Velocidad de roscado (1/min): 15-20
Velocidad de retroceso rpido (1/min): 27
Tipo de corriente: 230 V / 110 V
Potencia absorbida: 800 W / 650 W
Interruptor de marcha: sin bloqueo
Peso mquina: 5,8 kgs
Dimensiones mquina: 455x168x76 mm
Peso del jatubos: 1,5 kg
Peso de equipo completo: 16,0 kg
Lw / Lp 92/103
Nivel de vibraciones 1,02 m/s2
Utilizacin exclusiva con los nes
especicados
Este aparato slo deber ser utilizado con los nes
especcos indicados.
Normas de seguridad especiales
Lea detenidamente las instrucciones generales de
seguridad en el anexo Safety (a partir de la pgina 52).
No rosque sin usar el jatubos. Incluso para roscar las
medidas ms pequeas del tubo deber emplear el jatubos.
Asegrese del perfecto montaje del jatubos. En
caso de un amarre defectuoso la mquina girar sobre la
cabeza de terraja con riesgo de accidente para el operario.
El buln del jatubos se transporta suelto en la tapa de la
maleta y debe montarse en el alojamiento correspondiente
del cuerpo.
Compruebe el estado del interruptor de marcha.
Asegrese que el interruptor de marcha se desbloquea
automticamente al desaparecer la presin sobre l.
Empleo de cables extensibles. Asegrese que el cable
sea lo ms grueso y corto posible. El cable extensible
deber ser de ms de 15 Amp. y nunca sobrepasar los 30
metros de longitud.
No roscar sin una lubricacin abundante y
continua. Una buena lubricacin alargar la vida de la
mquina y cabezas de la terraja. Tambin mejorar la
calidad de la rosca.
No cambie de marcha durante la operacin de
roscado. Para roscar a izquierdas introducir la cabeza de
terrajas por la parte opuesta de la mquina y mantener el
giro en el sentido de trabajo. Una vez nalizada la rosca
12 ESPAOL
pare la mquina y realice el cambio de marcha para iniciar
el retroceso y liberar el tubo.
A - Vista general
1 Motor
2 Caja de engranajes
3 Alojamiento de las cabezas
4 Ajuste del jatubos
5 Fijatubos
6 Buln
7 Palanca de inversin de marcha
8 Interruptor de marcha
9 Alojamiento de escobillas
B - Puesta en marcha
Monte el jatubos realizando un buen apriete y
asegurndose que el buln de apoyo de la mquina ha
quedado paralelo al tubo a roscar (Fig.1). El buln deber
sobresalir aproximadamente 1 1,5 cm. respecto al
extremo del tubo.
Seleccionar la cabeza de terraja adecuada a sus necesidades
y montarla en el alojamiento octogonal de la mquina.
Introduzca la cabeza de terraja por la parte frontal de la
mquina.
A continuacin introducir la mquina en el tubo y
asegurarse que est rmemente guiada por el buln del
jatubos en su alojamiento (Fig. 2).
Asegrese que la palanca de cambio de marcha est en
la posicin correcta (ADVANCE). Presione el interruptor
elctrico con la mano derecha. Inmediatamente se
iniciar el giro. Es el momento de acercar la cabeza al
tubo para iniciar el roscado, presionando sobre la cabeza
OPERATING/SERVICE
ESPAOL
13
13 ESPAOL
para que se inicie el roscado.
Tan pronto como se haya iniciado el roscado, lubrique
constante y abundantemente la cabeza con el aceite de
roscar Rothenberger (Fig. 2).
Una vez conseguida la longitud de rosca adecuada (en una
rosca normal nunca deber sobresalir el tubo de la cabeza
de terraja), pare el motor (Fig. 3). Cambie la posicin de
la palanca de inversin de marcha y pulse el interruptor del
motor. La mquina comenzar a desenroscar la cabeza y el
tubo quedar libre (Fig. 4).
PELIGRO! Una vez terminada la rosca espere a que
el motor y la terraja hayan parado completamente
antes de invertir el sentido de giro.
Cuidados y mantenimiento
Cable y enchufe. Tanto el cable como el enchufe deben
encontrarse en condiciones ptimas. Examinelos a
intervalos regulares.
Interruptor de marcha. Compruebe que el interruptor
de la mquina se desbloquea automticamente al liberarlo
de la presin de los dedos. En caso de detectar alguna
anomalia reemplcelo inmediatamente.
Escobillas. Compruebe con frecuencia el desgaste de las
escobillas y su perfecto contacto con el inducido. Cambie
las escobillas cuando su longitud haya quedado reducida
a 1/3 de la longitud original. Emplee escobillas originales
Rothenberger. Para realizar el cambio, asegrese de que la
mquina est desconectada de la red elctrica. Abra la tapa
posterior de cambio de escobillas, desconecte la conexin
elctrica del portaescobillas, desmonte el portaescobillas
y proceda con el cambio usando para tal n recambios
originales Rothenberger.
Motor e inducido. Asegrese cada 100 horas de quitar el
polvo de carbn que haya en el motor y en el alojamiento
de las escobillas. El inducido del motor deber estar
permanentemente limpio y su supercie tendr que ser
uniforme (de color bronce claro).
Cabezas de terraja. Asegrese que la cabeza a emplear no
tiene los peines daados, pues la calidad de rosca se vera
gravemente deteriorada. Mantngalas limpias de viruta para
lograr un roscado de calidad y una mayor vida.
Caja de engranes. Cada 500 horas de funcionamiento
debe realizarse un cambio de grasa. Tras desmontar la
mquina, petrolear todos los mecanismos para eliminar
la grasa usada. Secar las piezas con aire a presin seco y
aplicar la nueva grasa, con las manos bien limpias. No usar
lquidos disolventes. La cantidad de grasa necesaria para
realizar un buen engrase es de 300grs. aproximadamente.
No es aconsejable una aplicacin excesiva de grasa
porque puede aumentar la temperatura de la mquina.
Tipo de grasa: LGMT2 de SKF o similar. Aconsejamos que
esta operacin sea realizada por un servicio Post-Venta
autorizado.
Fijatubos. Asegrese que la mordaza del jatubos est en
buenas condiciones. Reemplcela si observa deslizamiento
del tubo.
Ayuda en caso de fallos
Potencia insuciente
- Comprobar que el cable de extensin no sea demasiado
largo o de seccin insuciente.
- Comprobar que est utilizando la velocidad adecuada
de trabajo.
- Comprobar que tiene el jatubos bien amarrado (buln
paralelo al tubo).
- Comprobar el buen estado de uso de las cabezas de
terrajas.
- Lubrique continua y abundantemente las cabezas de
terraja.
- Asegrese que el tubo es roscable.
Roscado descentrado
- Comprobar el buen posicionamiento del jatubos (eje
paralelo al tubo).
- Comprobar la calidad y estado del tubo.
Insuciente longitud de rosca
- Comprobar que el jatubos est correctamente
posicionado.
- Comprobar que no existe una obstruccin entre la
mquina y el jatubos.
Insuciente calidad de rosca
- Comprobar que los peines estn en buenas
condiciones.
- Comprobar que se est lubricando continua y
abundantemente.
- Comprobar la calidad del tubo.
- Comprobar que el aceite de roscar sea de calidad
(utilizar aceite Rothenberger).
Mal ajuste de la cabeza de terraja
- Asegurarse de emplear el adaptador en las medidas
adecuadas (hasta 1.1/4).
- Comprobar que utiliza una cabeza de terraja adecuada
Rothenberger, serie 600 o equivalentes.
www.rothenberger.com
GENERAL
Dati tecnici
Capacit lettante: 1/4" a -1.1/4"
Tipo di lettatura: BSPT-NPT-CONDUIT
Conicit lettatura: 1/16
Velocit lettatura: de 15 a 20 g/min.
Velocit di retorno veloce: 27 g/min.
Tensione corrente: 230 V / 110 V
Potenza assorbita: 800 W / 650 W
Interruttore avviamento: senza bloccaggio
Peso macchina: 5,8 kgs
Misure di ingombro: 455x168x76 mm
Peso del ssatubi kg. 1,5 Kgs
Peso complete set: 16,0 Kgs
Lw / Lp 92/103
Livelo di vibracioni 1,02m/s
2
Uso conforme
Questapparecchiatura deve essere usata solo nel rispetto
delle regole che ne deniscono luso conforme.
Istruzioni speciali per la sicurezza
Leggere e comprendere le avvertenze generali per la
sicurezza nellappendice Safety (da pagina 52)!
Non lettare senza usare il ssatubi. Anche per lettare
misure molto piccole di tubo dovr essere usato il ssatubi.
Vericare il perfetto montaggio del ssatubi. In caso di
ssaggio difettoso, la macchina girerebbe sulla testa lettante,
con rischio di infortunio per loperaio. La staffa del ssatubi si
transporta sepratamente sul coperchio della valigetta e deve
essere montato nella sua sede.
Vericare lo stato dellinterruttore di avviamento.
Assicurarsi che linterruttore di avviamento si sblocchi
automaticamente quando si cessa di premere sullo stesso.
Uso di cavi allungabili. Assicurarsi che il cavo sia il pi grosso
e corto possible. Il cavo allungabile dovr essere di pi di 15
Amp. e comunque non superare mai i 30 metri di lunghezza.
Non lettare in mancanza di lubricazione abbondante
e continua. Una buona lubricazione allungher la vita della
macchina e delle testine lettanti, migliorando altres la qualit
della lettatura.
Non cambiare senso durante loperazione di lettatura.
Per lettare a sinistra, inserire la testa lettante dalla parte
opposta della macchina e mantenerse il giro nel senso di
lavoro. Una volta nita la lettatura, fermare la macchina ed
eseguire il cambio di senso per iniziare il ritorno e liberare il
tubo.
ITALIANO
14 ITALIANO
A - Vista generale
1 Motore
2 Scatola ingranaggi
3 Sede testine
4 Alloggiamento staffa
5 Morsetto ssatubi
6 Staffa
7 Leva inversione senso
8 Interruttore avviamento
9 Sede spazzole
B - Avviamento
Montare il ssatubi avvitando saldamente e assicurarsi che
la staffa di supporto della macchina sia parallelo al tubo da
lettare (Fig.1). La staffa dovr fuoriuscire di circa 1 o 1,5
cm. rispetto alla estremit del tubo.
Selezionare lapposita testina lettante e montarla sulla
sede ottogonale della macchina. Inserire la testina lettante
sulla parte frontale della macchina.
Introdurre quindi la macchina nel tubo e assicurarsi che
questa sia saldamente guidata dal bullone del ssatubi
sulla sua sede (Fig. 2).
Assicurarsi che la leva di cambio di senso sia in posizione
corretta (ADVANCE). Premere linterruttore elettrico con la
mano destra. Immediatamente inizier a girare. Aquesto
punto, avvicinare la testina al tubo per iniziare la lettatura,
spingendo la testina afnch cominci a lettare.
Appena iniziata la lettatura, lubricare constantemente
ed abbondantemente la testina con olio per lettare
Rothenberger (Fig. 2).
Una volta ottenuto il letto adeguato (in una lettatura
normale, il tubo non dovr mai fuoriuscire dalla testina
lettante), fermare il motore (Fig. 3). Cambiare la posizione
della leva di inversione di senso e premere linterruttore del
motore. La macchina inizier a svitare la testina, lasciando
libero il tubo (Fig. 4).
ATTENZIONE! Una volta terminato il processo di
lettatura, aspettare che il motore e la testina
lettante si siano fermati completamente prima di
dare il via alla rotazione nel senso opposto.
Accorgimenti e manutenzione
Cavo e presa. Sia il cavo che la presa devono essere sempre
in ottime condizioni. Esaminarli a intervalli regolari.
Interruttore di funzionamento. Vericare che
linterruttore della macchina si sblocchi automaticamente
quando si cessa la pressione su di esso. Qualora si rilevasse
qualche anomalia, sotituirlo immediatamente.
Spazzole. Vericare frequentemente lusuara della
spazzole e il suo perfetto contacto con il rotore.
Sostituire le spazzole quando la loro lunghezza si sia
ridotta a 1/3 di quella primitiva. Usare spazzole originali
ROTHENBERGER! Per cambiare le spazzole assicurarsi che
la macchina sia sconnessa da tutti gli alimentatori di rete.
Aprire il coperchio posteriore per il cambio delle spazzole,
sconnettere la connessione elettrica dalloggiamento
della spazzola, smontare lalloggiamento e cambiare
la spazzola usando le spazzole di ricambio originali
Rothenberger
Motore e rotore. Ogni cento ore, procedente a rimuovere
la polvere di carbone che pu essersi posata sul motore e
sulla sede delle spazzole. Il rotore del motore dovr essere
permanentemente pulito e la sua supercie uniforme (di
color bronze chiaro).
Testine lettanti. Vericare che la testina da usare non
abbia i pettini danneggiati, perch in tal caso la qualit del
letto ne risulterebbe gravemente deteriorata. Mantenerla
libera da trucioli per ottenere una lettatura di qualit e una
durata pi lunga.
Scatola ingranaggi. Ongi 500 ore di funzionamento
deve essere affettuato un cambio di grasso. Smontata
la macchina, spruzzare petrolio in tutti i meccanismi allo
scopo di eliminare il grasso usato. Asciugare i pezzi con
aria compressa asciutta ed applicare il nuovo grasso con
le mani pulite. Non usare liquidi solventi. La quantit di
grasso necessaria per eseguire un buon ingrassaggio
di 300 gr. circa. Non consigliabile un eccesso di grasso,
dato che questo potrebbe aumentare la temperatura
della macchina.Tipo di grasso: LGMT2 di SKF o simile.
Si consiglia eseguire tale operazione presso un sevizio
assistenza autorizzato.
Fissatubi. Vericare che il morsetto del ssatubi sia in
OPERATING/SERVICE
ITALIANO
15 ITALIANO
buone condizioni. Sostituirlo qualora si osservasse uno
spostamento del tubo.
Rimedio in caso di disfunzioni
Potenza insufciente
- Vericare che il cavo di estensione non sia troppo lungo
o con sezione insufciente.
- Vericare che si st usando la adeguata velocit di
lavoro.
- Vericare il perfetto ancaraggio del ssatubi (parallelo al
tubo).
- Vericare il buon stato duso delle testine lettanti.
- Lubricare continuamente ed abbondantemente le
testine lettanti.
- Asscicurarsi che il tubo sia lettabile.
Filettatura decentrata
- Vericare il corretto posizionamento del ssatubi (asse
parallelo al tubo).
- Vericare la qualit e lo stato del tubo.
Insufciente lunghezza della lettatura
- Vericare che il ssatubi sia posizionato correttamente.
- Vericare che non ci siano ostruzioni fra la macchina ed
il ssatubi.
Insufciente qualit della lettatura
- Vericare che i pettini siano in buone condizioni.
- Vericare la costante ed abbondante lubricazione.
- Vericare la qualit del tubo.
- Vericare la buona qualit dellolio lubricante (usare
olio per lettare Rothenberger).
Incastro non perfetto della testina letante
- Vericare luso delladattatore per le misure adeguate
(no a 1.1/4).
- Accertarsi si stare utilizzando una testina lettante
adeguata (Rothenberger, serie 600 o equivalenti).
www.rothenberger.com
GENERAL
ITALIANO
Technische gegevens
Capaciteit schroefdraadsnijden: 1/4" -1.1/4"
Draadsoort: BSPT-NPT-CONDUIT
Kegelvorm (kegelstijging van de draad): 1/16
Snelheid schroefdraadsnijden: 15-20 omw./min.
Snelheid bij de snelle terugloop: 27.
Stroomsoort: 230V / 110 V
Opgenomen vermogen: 800 W / 650 W
Schakelaar: zonder blokkering
Gewicht van de machine: 5,8 Kgs
Afmetingen van de machine: 455x168x76 mm
Gewicht van de buishouder: 1,5 Kgs
Gewicht van de volledige uitrusting: 16,0 Kgs
Lw / Lp 92/103
Trilling 1,02 m/s
2
Doelmatig gebruik
Dit apparaat mag alleen volgens de beschrijving doelmatig
worden ingezet.
Bijzondere veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies in de bijlage Safety
moeten gelezen en begrepen worden (vanaf pagina
52)!
Niet zonder buishouder snijden. Gebruik de buishouder
ook voor de kleinste buisdiameter.
Zorg voor een nauwkeurige montage van de buishouder.
Bij ondeskundige bevestiging kan de houdersaanslag boven
de machinekop doorslaan en de gebruiker verwonden.
De aanslag wordt als afzonderlijk deel meegeleverd (in het
kofferdeksel) en moet in de daarvoor bestemde houder
worden ingebracht.
Controleer de werking van de bedrijfsschakelaar. De
motor moet onmiddellijk tot stilstand komen wanneer u de
schakelaar loslaat. Gebeurt dit niet, dan is de motor of de
schakelaar defect.
Gebruik van verlengkabels. Zorg ervoor, dat de kabel zo
dik en zo kort mogelijk wordt gehouden, resp. meer dan 15 A
heeft en niet meer dan 30 m lang ist.
Geen schroefdraadsnijden zonder voldoende, continue
smering. Een optimale smering verlengt de levensduur
van uw machine en van de draadsnijkoppen. Ook de
schroefdraadkwaliteit wordt op die manier verbeterd.
Wisselen van de snijrichting. Om links te snijden zet u de
snijkop van de tegengestelde machinezijde in. De snijrichting
pas veranderen nadat de machine volledig stilstaat. De
machine kan anders worden beschadigd.
16 NEDERLANDS
A - Overzicht
1 Motor
2 Versnellingsbak / Reductiegeleider
3 Houder voor de koppen
4 Geleidingsstaaf van de pijpklem
5 Klem
6 Geleidingsstaaf
7 Schakelaar voor de draairichting
8 ON/OFF schakelaar
9 Behuizing van de koolborstels
B - Tap instructies
Kies de gewenste kop en steek hem in de achthoekige
inspaninrichting. Breng de schroefdraadsnijkop in aan de
voorzijde van het apparaat.
U voert thans de in de houder ingeklemde pijp dusdanig
tot aan de machine, dat de aanslag in zijn houder schuift
(aanslag = parallel aan de pijp) en dat het pijpeinde nauw
tegen de snijkop aanligt (afb. 2).
Controleren van de schakelaar ADVANCE, of hij op de
gewenste stand staat. Druk op de bedrijfsschakelaar. De
schroefdraadsnijkop begint te draaien. De kop zo lang
tegen het pijpeinde drukken, tot de pijp door de machine
zonder ondersteuning verder wordt binnengetrokken.
Smeer hierbij continu en voldoende met Rothenberger
draadsnijolie. (afb. 2)
Als de gewenste schroeengte is bereikt, (bij normale
schroefdraden mag de pijp nooit over de kop van het
schroefdraadsnij-ijzer uitsteken), zet de motor uit (Fig.
3). Verander de looprichting, om de kop van de pijp af te
draaien (afb. 4).
OPERATING/SERVICE
NEDERLANDS
17
17 NEDERLANDS
OPEGELET! Eens het schroefdraadsnijproces ten einde
is, wacht tot de motor en de schroefdraadsnijkop
volledig tot stilstand zijn gekomen alvorens de
draairichting om te draaien.
Service en onderhoud
Kabel en stekker. Kabel en stekker moeten onbeschadigd
zijn. Controleer hun toestand regelmatig en nauwgezet.
Schakelaar. Indien de motor niet stopt, zodra u de
schakelaar loslaat, is de schakelaar defect. Verhelp de
schade meteen en ga niet door met werken.
Borstels. Controleer vaak of de borstels zijn afgesleten
en of ze goed contact hebben met het anker. Vervang
ze zodra ze 1/3 korter zijn dan oorspronkelijk. Gebruik
de originele ROTHENBERGER-borstels! Bij het vervangen
van de borstels, vergewis u ervan dat het apparaat is
losgekoppeld van het stroomnet. Open het klep achteraan
voor het vervangen van de borstels, Koppel de elektrische
koppeling van het borstelvak los, verwijder het borstelvak
en vervang de borstel door originele Rothenberger
borstels.
Motor en anker. Verwijder om de 100 bedrijfsuren
het kolenstof, dat zich in de motor en het borstelvak
kan verzamelen. Het anker van de motor moet steeds
schoon en het oppervlak ervan gelijkmatig zijn (heldere
bronskleur).
Schroefdraadsnijkoppen. Vergewis u ervan, dat de te
gebruiken koppen geen beschadigde snijkussens hebben.
Houd de koppen vrij van spaan, want daaronder gaat de
kwaliteit van de schroefdraad lijden.
Drijfwerkkast. Telkens na 500 bedrijfsuren moet het
drijfwerkvet worden ververst. De uit elkaar genomen
machine moet met petroleum worden schoongemaakt,
d.w.z. het oude vet moet worden verwijderd. Alle
mechanische delen moeten met droge perslucht worden
doorgeblazen en met schone handen opnieuw worden
ingevet. GEBRUIK GEEN VLOEIBARE OPLOSMIDDELEN.
Voor een voldoende smering is een hoeveelheid vet nodig
van ongeveer 300 gr. Te veel vet kan de bedrijfstemperatuur
van de machine sterk opdrijven. Vet: LGMT 2 van SKF of
soortgelijk. Wij raden u aan, het verversen van het vet van
de drijfwerkkast door een geautoriseerde klantenserve te
laten uitvoeren.
Uit elkaar nemen van de drijfwerkkast. Voor het
verwijderen van het deksel en in het bijzonder aan de
dichtingen, mogen geen scherpe voorwerpen zoals bijv.
spijkers, schroevendraaier enz. te hulp worden genomen.
Er kan schade optreden! Het gaat eenvoudiger door met
een plastichamer lichtjes op de voorkant van de achthoek
te slaan.
Buishouder. Controleer of de kaken van de buishouder
in goede staat zijn. Vervang deze, zodra de pijp begint te
glijden.
Hulp bij storingen
Onvoldoende rendement. Let erop,
- dat de kabel niet te lang en/of beschadigd is.
- dat u de passende snelheid heeft ingeschakeld om het
werk uit te voeren.
- dat de buishouder deskundig is bevestigd (aanslag
parallel aan de pijp!).
- dat de snijkoppen in perfecte staat zijn.
- Controleer of de pijp snijdbaar is.
- Zorg voor voldoende smering.
Machine snijdt geen centrische schroefdraad
- Zit de aanslag van de buishouder parallel aan de pijp?
- Zijn kwaliteit en toestand van de pijp geschikt voor het
schroefdraadsnijden?
Onvoldoende schroefdraadlengte. Controleer
- of de buishouder vast zit.
- of er zich geen hindernis (spaan enz.) bevindt tussen
machine en buishouder.
Slechte schroefdraadkwaliteit
- Zijn de schroefdraadsnijkussens in orde?
- Smeert u voldoende?
- Heeft u een geschikte pijpkwaliteit gekozen?
- Gebruikt u de juiste snijoliekwaliteit (Rothenberger-
olie)?
Slechte snijkopafstelling
- Gebruikt u de juiste adapter (tot 1.1/4).
- Heeft u de snijkop gebruikt die ook op de machine past
(ROTHENBERGER, serie 600 of gelijkwaardig).
www.rothenberger.com
GENERAL
Dados tcnicos
Capacidade roscagem: 1/4" - 1.1/4".
Tipo de roscagem: BSPT-NPT-CONDUIT
Conicidade da rosca: 1/16
Velocidade de roscagem (1/min.): 15-20
Velocidad de retroceso rpido (1/min.): 27
Tipo de corrente: 230 V / 110 V
Potencia absorvida: 800 W / 650 W
Interruptor de marcha: sem bloqueio
Peso da mquina: 5,8 Kg.
Tamanho da mquina: 455x168x76 mm
Peso do xa-tubos: 1,5 Kg.
Peso do equipamento completo: 16,0 Kg.
Lw / Lp 92/103
Nivel de vibraes 1,02m/s
2
Utilizao correcta
Este aparelho pode ser utilizado apenas da formacorrecta
indicada.
Instrues de segurana especiais
Leia e certique-se de que compreende as notas gerais
de segurana no anexo Safety (a partir da pgina 52)!
No rosque sem usar o xa-tubos. Dever sempre usar o
xa-tubos.
Verique se o xa tubos est bem apertado. No caso de
um aperto defeituoso do xa tubos, a mquina girar sobre
a cabea da tarraxa com risco de acidente para o operador. O
suporte do xa tubos transporta-se solto na tampa do estojo e
dever montar-se no local correspondente do xa tubos.
Teste e comprove o estado do interruptor de arranque.
Verique e assegure-se que o interruptor de marcha se
desboqueia automaticamente assim que deixar de haber
presso sobre o mesmo.
Utilizao de cabos extensiveis. Verique que o cabo seja
o mais grosso e maiscurto possivel. O cabo extensivel dever
suportar mais de 15 Amp. E nunca poder exceder os 30
metros de longitude.
No roscar sem uma lubricao abundante e continua
roscagem. Uma boa lubricao prolongar a vida da sua
mquina e os pentes e cabeas de terraxa. Assim melhorar a
qualidade da rosca .
No mude (inverter) de marcha durante a operao de
roscagem. Para roscar esquerda, introduzir a cabeza da
terraxa pela parte oposta da mquina a manter a marcha
em sentido de trabalho. Una vez nalizada a rosca, pare
a mquina e realize a inverso de marcha para iniciar o
retrocesso, retirando a cabea do tubo.
PORTUGUES
18 PORTUGUES
A - Vista geral
1 Motor
2 Caixa de engrenagens
3 Alojamento das cabeas
4 Ajustamento do xa-tubos
5 Fixa-tubos
6 Suporte do xa-tubos
7 Manupulo de inverso de marcha
8 Interruptor de marcha
9 Alojamento das escovas
B - Posta en marcha
Montar o xa-tubos apretando bem e vericando que o
suporte do mesmo que se aloja na mquina est paralelo
ao tubo a roscar (Fig.1). O suporte dever sobressair
aproximadamente de 1 ou 1,5 cm. Em relao ao extremo
do tubo.
Selecione a cabea de tarraxa conforme seja necessrio e
ajuste-a no acoplamento octogonal da mquina. Insira a
cabea de tarraxa na parte da frente da mquina.
Seguidamente introduzir a mquina no tubo asegurando-
se que est guiado e rmemente apartado pelo suporte do
xa tubos e este alojado na mquina (Fig. 2).
Certique-se de que a alavanca de cmbio de inverso est
na posio certa (ADVANCE). Pressione o interruptor eltrico
com a mo direita. A rotao comear imediatamente.
Agora, deve-se levar a cabea em direo ao tubo para
comear o processo de roscagem ao apertar a cabea, para
que o processo de roscagem comece.
Logo que se inicie o roscagem deve lubricar abundantemente
a cabea com oleo de corte Rothenberger (Fig. 2)
Una vez feita a longitude de rosca adequada. (numa rosca
nunca dever sobressair o tubo alem da tampa da cebea
da terraxa) pare o motor, mude o sentido do manipulo
de inverso e pressione o interruptor do motor (Fig. 3). A
mquina comear a desenroscar a cabea e o tubo car
livre (Fig. 4).
PERIGO! Depois que o processo de roscagem tiver
terminado, aguarde at que o motor e a cabea de
tarraxa tenham parado completamente antes de
inverter o sentido de rotao.
Cuidados e manutenso
Cabo o tomada. Tanto o cabo como a cha devem
encontrar-se em boas condies devendo ser examinados
periodicamente.
Interruptor de marcha. Comprove que o interruptor
da mquina se desbloqueia automaticamente ao libert-
lo da preso dos seus dedos. No caso de detectar alguma
anomalia pressione- o de novo e de imediato.
Escovas. Verique com frecuencia o desgaste e o seu
perfeito contacto com o induzido. Mude as escovas quando
o seu tamanho esteja reduzido a 1/3 do tamanho original.
Empregue sempre escovas originais Rothenberger. Para
mudar as escovas, certique-se de que a mquina esteja
desconectada da rede de fornecimento central. Abra a
tampa traseira de mudana de escova, desligue a conexo
eltrica do alojamento das escovas, desmonte o alojamento
das escovas e mude a escova usando as escovas de reposio
Rothenberger.
Motor e induzido. Dever em cada 100 horas ser tirado o
p do carvo que haja no motor e alojamento das escovas.
O induzido do motor dever estar permanentemente limpio
e a sua supercie ter que ser uniforme (de color bronze
claro).
Cabeas de terraxa. Verique que a cabea a utilizar no
tenha os pentes (caonetes) danicados, pois a qualidade da
rosca seria gravemente detiorada. Mantenha-as limpias de
limalhas para conseguir uma rosca de qualidade e de maior
durao.
Caixa de engrenagems. Cada 500 horas de
funcionamento dever substituir-se a massa lubricante.
Apz desmontar a mquina dever limpiar-se com petrleo
todo o mecanismo para tirar a massa ali encontrada. Secar
as peas com ar ua pressao seco e aplicar massa nova, com
as maos bem limpias. No utilizar liquidos dissolventes. A
quantidade de massa necessria a uma boa lubricao
de 300 grs. aproximadamente. No aconselhvel a
aplicao excessiva de massa porque pode aumentar a
temperatura da mquina. Tipo de massa LGMT da SKF ou
similar. Aconselhamos que esta operao seja feita por um
serviio psvenda autorizado.
OPERATING/SERVICE
PORTUGUES
19 PORTUGUES
Fixa-tubos. Verique que a mordaaza do xa tubos est
em boas condies e substitua-a ou limpe-a caso o tubo
deslize.
Eliminar falhas menores
Potencia insuciente
- Vericar e comprovar que o cabo de extenso no seja
demasiado comprido e de seco insuciente.
- Comprovar se est a utilizando a velocidade de trabalho
adequada.
- Comprovar se o xa-tubos est bem apertado ao tubo e
se o suporte est paralelo ao tubo.
- Comprovar o bom estado das cabeas de terraxas e
caonetes.
- Lubrique continua e copiosamente as cabeas de
terraxas, quando em roscagem.
- Vericar se o tubo pode-se roscar.
Roscagem descentrada
- Vericar o bom posicionamiento do xa-tubos (eixe
suporte paralelo ao tubo).
- Comprovar a qualidade e o estado do tubo.
Tamanho de rosca insuciente
- Comprovar se o xa-tubos est correctamente
posicionado.
- Vericar que no existe nenhuma obstruo entre a
mquina e o xa-tubos.
Qualidade de rosca insuciente
- Vericar se os pentes esto em boas condies.
- Comprovar se se est lubricando continua e
copiosamente.
- Comprovar a qualidade do tubo.
- Comprovar se o olio de roscar de boa qualidade.
Mau emprego das cabeas de terraxa
- Comprovar se se est utilizando o adaptador com as
medidas adequadas (at 1.1/4).
- Comprovar se utiliza uma cabea de terraxa adequada
(Rothenberger serie 600 ou equivalente).
www.rothenberger.com
GENERAL
PORTUGUES
Tekniske oplysninger
Gevindskreeffekt: 1/4" a -1.1/4"
Gevindtype: BSPT-NPT-CONDUIT
Konicitet (gevindets konusstigning): 1/16
Gevindskrehastighed: 15-20 omdr./min.
Hastighed ved hurtig tilbagetrkning: 27 omdr./min.
Strmtype: 230V / 110 V
Effektforbrug: 800 W / 650 W
Start-/stopknap: Uden blokering
Maskinens vgt: 5,8 kgs
Maskinens strrelse: 455x168x76 mm
Rrbrerens vgt: 1,5 Kg
Totalvgt: 16,0 Kg
Lw / Lp 192/103
Vibration 1,02 m/s
2
Formlsbestemt anvendelse
Maskinen m kun anvendes i overensstemmelse med dens
tiltnkte forml, sledes som beskrevet.
Srlige sikkerhedsanvisninger
Ls de almindelige sikkerhedsanvisninger i tillgget
Safety (fra side 52) alle anvisninger skal flges!
Skr ikke uden rrbreren. Anvend ogs rrbreren selv
ved sm rrdiameter.
Srg for at rrbreren er korrekt monteret. Fastgres
den ukorrekt, kan holderanslaget sl ud over maskinens
top og kvste operatren. Anslaget leveres som enkeltdel (i
kuffertens lg) og skal monteres i den passende holder.
Kontroller start-/stopknappens funktion. Motoren skal
standse med det samme, nr start-/stopknappen slippes. Er
dette ikke tilfldet er enten motoren eller start-/stopknappen
defekt.
Anvend forlngerledninger. Kontroller at kablet er s
tykt og s kort som muligt, eller har 15A og ikke er lngere
end 30m.
Ingen gevindskring uden tilstrkkelig kontinuerlig
smring. En optimal smring forlnger maskinens og
gevindskrehovedernes levetid. Gevindets kvalitet forbedres
ogs heraf.
Skift skreretning. Til venstre-gevindskring anvendes
skrehovedet fra den modsatte maskinside. Skreretningen
m frst ndres nr maskinen str helt stille. I modsat fald
beskadiges maskinen.
20 DANKS
A - Oversigt
1 Motor
2 Gearkasse
3 Gevindskrehovedholder
4 Rrbrerens holder
5 Rrbrer
6 Anslag
7 Afbryder til venstre-/hjrelb
8 Start-/stopknap
9 Brsteholder
B - Betjening
Monter rrbreren korrekt og kontroller om anslaget lber
parallelt med det rr, der skal skres (ill. 1). Anslaget skal
rage ca. 1 til 1,5 cm op over rrets ende.
Vlg det nskede hoved og st det ind i den ottekantede
kluppeholder. Indfr hovedet fra maskinens forside.
Derefter fres rret, der er spndt ind i holderen, mod
maskinen sledes at anslaget kommer ind i holderen
(anslag = parallelt med rret) og rrets ende ligger tt p
skrehovedet (ill. 2).
Kontroller afbryderen for venstre-/hjrelb, om den
str i den ADVANCE. Tryk p start-/stopknappen.
Gevindskrehovedet begynder at dreje. Tryk hovedet s
lnge mod rrets ende, indtil rret automatisk trkkes
ind i maskinen.
Smr konstant og tilstrkkeligt med Rothenberger
gevindskreolie. (Ill. 2)
Nr den nskede gevindlngde er net (ved normale
gevind m rret ikke rage ud over skrekluppens hoved),
standses motoren (Ill. 3). Skift kreretning, for at dreje
rret af hovedet (ill. 4).
www.rothenberger.com
OPERATING/SERVICE
DANSK
21
21 DANKS
FARE! Nr skreprocessen er slut, m kreretningen
ikke skiftes om, fr motoren og hovedet er stoppet
helt.
Vedligeholdelse
Kabel og stik. Kabel og stik skal vre ubeskadigede.
Kontroller regelmssigt og ordentligt disses tilstand.
Knap. Stopper motoren ikke, nr knappen slippes, er start-
/stopknappen defekt. Afhjlp problemet med det samme;
der m ikke arbejdes videre med maskinen.
Brster. Kontroller ofte om brsterne er nedslidte og
berrer ankeret. Udskift dem nr de er 1/3 kortere
end den oprindelige strrelse. Anvend kun originale
ROTHENBERGER brster! Hver sikker p, at strmmen til
maskinen er slet helt fra, inden brsterne udskiftes. ben
det bagerste brsteudskiftningslg, sl brsteholderens
elektriske forbindelse fra, afmontr brsteholderen og
udskift brsten med originale Rothenberger udskiftelige
brster.
Motor og anker. Efter 100 driftstimer fjernes kulstv,
som kan have samlet sig i motoren og brsteholderen.
Motorens anker skal altid vre rent og overaden jvn
(lys bronzefarvet).
Gevindskrehoveder. Kontroller at hovedernes
gevindbakker ikke er beskadigede. Hold hovederne frie for
spn, da gevindets kvalitet pvirkes heraf.
Demontering af gearkassen. Der m ikke anvendes
skarpe genstande til demontering af dkslet, f.eks. sm,
skruetrkker etc., isr ved pakningerne. Der kan opst
skader p maskinen! Det er nemmere ved at sl let med
en plasthammer foran p ottekanten.
Gearkasse. Efter 500 arbejdstimer skal gearkassefedtstoffet
udskiftes. Den demonterede maskine skal rengres
med petroleum, dvs. renses for gammelt fedtstof. Alle
mekaniske dele skal blses fri med tr trykluft og smres
ind med ny fedtstof med rene hnder. ANVEND INGEN
FLYDENDE OPLSNINGSMIDLER. En mngde fedtstof
p ca. 300 gram er tilstrkkelig. For meget fedtstof kan
forhje maskinens driftstemperatur for meget. Fedtstof:
LGMT 2 fra SKF eller lignende. Vi anbefaler at gearkassens
fedtskifte udfres p et autoriseret kunde-vrksted.
Rrbrer. Kontroller om rrbrerens kber er i orden.
Udskift dem nr rret begynder at glide.
Hjlp ved forstyrrelser
Utilstrkkelig effekt. Kontroller,
- Om kablet er for langt og/eller beskadiget.
- Om arbejdet udfres med tilstrkkelig hastighed.
- Om rrbreren er fastgjort korrekt (anslag parallelt
med rret!).
- Om skrehovederne er lydefri. Kontroller om rret kan
skres. Smr tilstrkkeligt
Maskinen skrer ingen centriske gevind
- Sidder rrbrerens anslag parallelt med rret?
- Er rrets kvalitet og tilstand egnet til gevindskring?
Utilstrkkelig gevindlngde. Kontroller,
- Om rrbreren sidder fast.
- Om der er en forhindring (spn etc.) mellem maskinen
og rrbreren.
Drlig gevindkvalitet
- Er gevindbakkerne i orden?
- Smres der tilstrkkeligt?
- Er der valgt en egnet rrkvalitet?
- Er gevindskreoliekvaliteten i orden (Rothenberger
olie)?
Drlig skrehoved justering
- Anvend en korrekt adapter (op til 1.1/4).
- Anvendes der et skrehoved, som passer til maskinen
(ROTHENBERGER, serie 600 eller lignende)?
GENERAL
Teknisk information
Gngningskapacitet: 1/4" - 1.1/4"
Gngtyp: BSPT-NPT-CONDUIT
Gngans konformighet: 1/16
Gngningshastighet (1/min.): 15-20
Hastighet vid tergng (1/min.): 27
Strmtyp: 230 V / 110 V
Absorberad styrka: 800 W / 650 W
Strmbrytare: utan blockering
Maskinens vikt: 5,8 kgs
Maskinens mtt: 455x168x76 mm
Rrfstets vikt: 1,5 Kg
Hela utrustningens vikt: 16,0 Kg
Lw / Lp 92/103
Vibtrationsniv 1,02 m/s
2
Freskriven anvndning
Denna produkt fr endast anvndas p freskrivet stt och
fr det freskrivna anvndningsomrdet.
Speciella skerhetsanvisningar
A Anvndaren ska ha lst igenom och frsttt de
allmnna skerhetsanvisningarna i bilagan Safety
(frn sidan 52)!
Gnga ej utan att anvnda rrfste. ven fr att gnga de
minsta dimensioner br man anvnda rrfstet.
Frvissa er om att rrfstet r rtt monterat. On maskinen
r felmonterad svnger den runt gnghuvudet med risk fr
anvndaren. Stdarmen till rrfstet transporteras ls i locket
p vskan och skall monteras p plats, p rrfstet.
Prova strmbrytarens skick. Frvissa er om att strmbrytaren
automatiskt tergr nr trycket lttar.
Anvndning av skarvsladdar. Frvissa er om att sladden r
s grov och kort som mjligt. Skarvsladden br vara fr mer
n 15 Amp. och aldrig lngre n 30 m.
Gnga ej utan riklig och stndig oljetillfrsel. God
smrjning gr att maskinen och gnghuvuden hller lngre.
Kvaliteten frbttras ocks, pgngorna.
Byt ej hastighet under gngning. Fr att vnstergnga fr
in gnghuvudet p maskinens motsatta sida och arbeta frn
motsatt hll. Nr man avslutat gngningen stanna maskinen
och vxla riktni fr att brja avgngningen och frigra rret.
A - Utsidebild
1 Motor
2 Vxellda
3 Plats fr gnghuvuden
SVENSKA
22 SVENSKA
4 Instllning av rrfste
5 Rrfste
6 Stdarm
7 Vxelvljare
8 Strmbrytare
9 Servicelucka, motor
B - Start
Montera rrfstet stadigt och kolla att stdarmen r
parallel med rret som skall gngas (Abb.1). Strdarmen
br sticka ut 1 - 1,5 cm. ver rrets nde.
Vlj lmpligt gnghuvud och montera det i maskinen. Fr
in gnghuvudet p maskinens framsida.
Fr maskinen mot rr et s att gnghurudet centreras och
stdarmen styrs in i avsett hl p maskinen (Abb. 2).
Kolla att vxelvljaren strt i rtt lge (ADVANCE). Tryck p
strmbrytaren med hger hand. Och gnghuvudet Grjar
rotera. D br man nrma huvudet till rret fr att pbrja
gngningen, genom att trycka p huvudet.
S snart som gngningen pbrjats, smrj huvudet
konstant och rikligt med gngolja frn Rothenberger.
(Abb. 2)
Nr man ftt nskad lngd p gngan (en normal
gnga br aldrig n ver rret p gnghuvudet), stanna
motorn, vxla riktning p vxelvljaren och tryck i gng
motorstrmbrytaren (Abb. 3). Maskinen brjar att gnga
av och rret blir fritt (Abb. 4).
FARA! Nr gngningen har avslutats, vnta tills
motorn och gnghuvudet har stannat helt innan du
byter rotationsriktning.
Vedligeholdelse
Sladd och kontakt. Bde sladd och kontakt mste vara i
gott skick. Kolla dem med jmna mellanrum.
Strmbrytare fr start. Proba att strmbrytaren
automatiskt tergr nr trycket frn ngrarna slppes. Vid
tveksamhet reparera omedelbart.
Kollektor. Prova periodiskt kol borstarnas slitage och
perfekta kontakt med ollecktorn. Byt ut borstarna nr de
har nedslitits till 1/3 av sin ursprungliga lngd. Anvnd
Rothenberger originalborstar. Fr att byta ut borstarna,
frskra dig om att maskinen r urkopplad frn eluttaget.
ppna det bakre borstbyteslocket, koppla ur borsthusets
elektriska anslutning, nedmontera borsthuset och byt ut
borsten med en genuin Rothenberger reservborste.
Motor och Kollektor. Efter vissa timmar br man avlgsna
koldamm som samlats i motorn och i borsthllarna.
Motorns kollektor br alltid vara ren och dess yta jmn
(ljus koppar).
Gnghuvuden. Huvudet som ska anvndas br ej vara
slitet eftersom kvaliteten p gngningen blir smre.
Hll rent frn spn fr att uppn bra kvalit och lnge
hllbarhet.
Vxellda. Var 500:e arbetstimme br oljebyte ske.
Efter nedmontering rengr alladelar med fotogen s att
anvnd olja avlgsnas. Torka delarna med torr tryckluft,
smrj in med det nya fettet med rena hnder. Anvnd ej
lsande vtskor. Fr att utfra en bra smrjning br ca
300 gr. anvndas. Det r ej rdligt att anvnda fr mycket,
eftersom maskinens temperatur d kan stiga. Fettsort:
LGMT2 frn SKF eller liknande. Vi rekommenderar att
denna operation utfres av en av fabrikanten auktoriserad
servicestation.
Rrfste. Kolla att klmman p rrfster r i gott skick.
Byt ut den om ni observerar glidning av rret.
Strningar och orsaker
Otillrcklig kapacitet
- Kolla att inte skarvsladden r fr lng eller r otillrckligt
grov.
- Kolla att rrfstet r rtt fastsatt (bult parallell med
rr).
- Kolla att gnghuvudena r i gott skick.
- Smrj gnghuvudena stndigt och rokligt.
- Frvissa er om att rret r gngbart.
Ocentrerad gngning
- Kolla att rrfstet r i rtt position (axeln parallell med
rret).
- Kolla kvalit och skick p rret.
Otillrcklig lngd p gngan
- Se till att rrfstet r i korrekt lge.
OPERATING/SERVICE
SVENSKA
23 SVENSKA
- Se till att de inte nns ngot hinder mellan maskin och
rrfste.
Otillrcklig kvalit
- Kontrollera gngbackarnas kondition.
- Se efter att smrningen r stndig och riklig.
- Kolla rrets kvalit.
- Se till att smrjoljan r av god kvalit (anvnd
Rothenberger olja).
Dlig avpassning av gnghuvudet
- Se till att adaptern i lmpligt mtt (till 1.1/4) anvnds.
- Se till att lamplight gnghuvud anvnds (Rothenberger
serie 600 eller motsvarande).
www.rothenberger.com
GENERAL
SVENSKA
Tekniske data
Gjengeskjreytelse: 1/4" - 1.1/4"
Gjengetype: BSPT-NPT-CONDUIT
Konisitet (konisitet til gjenge): 1/16
Gjengeskjrehastighet: 15-20 o/min.
Hastighet ved hurtigretur: 27 o/min.
Strmtype: 230 V / 110 V
Ytelsesopptak: 800 W / 650 W
Bryter: uten blokkering
Maskinens vekt: 5,8 kgs
Maskinens dimensjoner: 455x168x76 mm
Rrholders vekt: 1,5 Kg
Hele utrustningens vekt: 16,0 Kg
Lw / Lp 92/103
Vibrasjon 1,02 m/s
2
Bestemmelsesmessig bruk
Dette apparatet fr kun brukes i henhold til
bestemmelsene.
Spesielle sikkerhetshenvisninger
Les og forst de generelle sikkerhetshenvisningene i
vedlegg Safety (fra side 52)!
Skjr ikke uten rrholderen. Bruk rrholderen, ogs ved
de minste rrdiametre.
Srg for en nyaktig montering av rrholderen. Ved
uriktig festing kan holderstopperen over maskintoppen sl
ut, og skade brukeren. Stopperen leveres som enkeltdel (i
koffertlokket), og m fres inn i innfringen som er bestemt
til dette.
Kontroller tilstanden til driftsbryteren. Motoren m
stoppe yeblikkelig nr man slipper bryteren. Hvis ikke er
motoren eller bryteren defekt.
Bruk av forlengelseskabler. Pass p at kabelen er s tykk
og s kort som mulig eller har over 15A og ikke er lengre
enn 30m.
Ingen gjengeskjring uten tilstrekkelig, uavbrutt
smring. En optimal smring forlenger levetiden til maskinen
din og gjengeskjrehodene. Ogs gjengekvaliteten
forbedres slik.
Skifte av skjreretningen. For venstreskjring setter du
skjrehodet p fra motsatt maskinside. Skjreretningen
m kun endres etter at maskinen str helt i ro. Ellers kan
maskinen ta skade.
24 NORSK
A - Oversikt
1 Motor
2 Girhus
3 Opptak for gjengeskjrehode
4 Opptak av rrholder
5 Rrholder
6 Stopper
7 Bryter for venstre-/hyrekjring
8 Driftsbryter
9 Brsterom
B - Betjening
Monter rrholderen fast og pass p at stopperen gr
parallelt til rret som skal skjres (bilde 1). Stopperen m
st ca. 1 til 1,5 cm over rrenden.
Velg nsket hode og sett den p i det ttekantede
klemopptaket. Sett gjengehodet inn i fronten p
maskinen.
N frer du rret som er spent inn i holderen slik inntil
maskinen at stopperen kommer inn i opptaket (stopper =
parallell til rret) og rrenden ligger tett til skjrehodet
(bilde 2).
Kontroller bryteren ADVANCE, om den str i rett posisjon.
Trykk p driftsbryteren. Gjengeskjrehodet starter n
dreie. Trykk hodet s lenge mot rrenden, helt til rret blir
trukket videre inn av maskinen, uten hjelp.
Smr stadig og tilstrekkelig med Rothenberger
gjengeskjreolje under dette. (bilde 2)
Nr nsket gjengelengde er oppndd (ved normale gjenger
fr ikke rret rage ut over hodet til skjreklemmen) slr du
av motoren (bilde 3). Skift lperetning for skru hodet
ned fra rret (bilde 4).
www.rothenberger.com
OPERATING/SERVICE
NORSK
25
25 NORSK
FARE! Nr gjengeprosessen er fullfrt, m du vente
til motoren og gjengehodet har stanset fullstendig
opp fr du reverserer rotasjonsretningen.
Pleie og vedlikehold
Kabel og plugg. Kabel og plugg m vre uskadde.
Kontroller tilstanden regelmessig og grundig.
Bryter. Hvis motoren ikke stopper med en gang du slipper
bryteren er bryteren defekt. Du m ordne skaden yeblikkelig,
ikke jobb videre.
Kullbrster. Kontroller ofte om brstene er slitte, og om de
har riktig kontakt med ankeret. Skift de ut med en gang de er
1/3 kortere enn original. Bruk kun originale ROTHENBERGER-
brster! Fr du bytter brster m du kontrollere at strmmen
er koblet fra maskinen. pne brstelokket p baksiden, lsne
brstehusets elektriske ledninger, ta ut brstehuset, og bytt
ut brsten med en original Rothenberger reservebrste.
Motor og anker. Fjern kullstv hver 100 driftstime som kan
samles i motor og brsterom. Ankeret til motoren m alltid
vre ren og overaten jevn (lysebronse farge).
Gjengeskjrehoder. Forsikre deg om at hodene som skal
brukes ikke har skadde snittbakker. Hold hodene fri for spon,
for gjengekvaliteten lider under dette.
Girhus. Alltid etter 500 arbeidstimer m girfettet skiftes.
Den demonterte maskinen m rengjres med petroleum,
dvs. frigjres for gammelt fett. Alle mekaniske deler skal
blses fri med trr trykkluft, og smres inn p nytt med
rene hender. IKKE BRUK FLYTENDE LSNINGSMIDDEL. For
tilstrekkelig smring bruker man en fettmengde p ca. 300
gr. For mye fett kan ke driftstemperaturen til maskinen
sterkt. Fett: LGMT 2 fra SKF eller lignende. Vi anbefaler deg
gjennomfre girfettskiftet hos en autorisert kundetjeneste.
Rrholder. Kontroller om klembakken til rrholderen er i en god
tilstand. Skift den ut med en gang rret begynner skli.
Hjelp ved feil
Utilstrekkelig ytelse. Pass p,
- at kabelen ikke er for lang og/eller skadet.
- at du tilpasser hastigheten til arbeidet.
- at rrholderen er riktig festet (stopper parallell til
rret!).
- at skjrehodene er i feilfri tilstand. Kontroller om rret
kan skjres. Smr grundig.
Maskinen skjrer ingen sentriske gjenger
- Er stopperen til rrholderen parallell til rret?
- Er kvalitet og tilstand til rret egnet for
gjengeskjring?
Utilstrekkelig gjengelengde. Kontroller,
- om rrholderen er fast.
- om en hindring (spon etc.) sitter fast mellom maskin og
rrholder.
Drlig gjengekvalitet
- Er gjengesnittbakkene feilfrie?
- Smrer du nok?
- Har du valgt en egnet rrkvalitet?
- Stemmer kvaliteten p gjengeskjreoljen (Rothenberger
olje)?
Drlig skjrehodejustering
- Bruk riktig adapter (inntil 1.1/4).
- Har du brukt skjrehodet som ogs passer p maskinen
(ROTHENBERGER, serie 600 eller likeverdige).
GENERAL
Tekniset tiedot
Kierteitysteho: 1/4" - 1.1/4"
Kierre: BSPT-NPT-CONDUIT
Kartiomaisuus (kierteen kartiokulma): 1/16
Kierteitysnopeus: 15-20 r/min.
Nopeus pikapalautuksessa: 27 r/min.
Virtalaji: 230 V / 110 V
Ottoteho: 800 W / 650 W
Virtakytkin: ilman lukitusta
Koneen paino: 5,8 kgs
Koneen mitat: 455x168x76 mm
Putkenpitimen paino: 1,5 Kg
Paino kaikkine varusteineen: 16,0 Kg
Lw / Lp 92/103
Trin 1,02 m/s
2
Mrystenmukainen kytt
Tt konetta saa kytt vain ilmoitettuun
kytttarkoitukseen.
Erityiset turvallisuusohjeet
Lue yleiset turvallisuusohjeet liitteest Safety
(turvallisuus) ja varmista, ett ymmrrt ohjeet (alkaen
sivulta 52)!
l tyskentele koskaan ilman putkenpidint. Kyt
putkenpidint mys pienimmille putken lpimitoille.
Varmista aina, ett putkenpidin on tarkasti paikallaan.
Jos kiinnitys tehdn vrin, pitimen ohjaintappi voi iskeyty
konepn yli, jolloin koneen kyttj saattaa loukkaantua.
Ohjaintappi toimitetaan koneen mukana erillisen osana
(tykalulaukun kannessa) ja se on tynnettv sille varattuun
aukkoon.
Tarkista kyttkytkimen toiminta. Moottorin tulee
pyshty heti, kun ote irrotetaan kyttkytkimest. Jos nin
ei ky, moottori tai kyttkytkin on viallinen.
Jatkojohtojen kytt. Varmista, ett johto on
mahdollisimman paksu ja lyhyt, tai siin on vhintn 15A
suojaus eik pituus ylit 30m.
Leikkaa kierteit vain voitelun ollessa riittv ja
jatkuvaa. Optimaalinen voitelu pident koneen ja
kierteityspiden kyttik. Mys kierteiden laatu on
parempi.
Suunnanvaihto. Leikattaessa vasenktisi kierteit kiinnit
kierteitysp paikalleen koneen vastakkaiselta puolelta.
Vaihda suunta vain koneen ollessa tysin pyshtynyt.
Muutoin kone saattaa vaurioitua.
SUOMI
26 SUOMI
A - Kuva koneesta
1 Moottori
2 Vaihteistokotelo
3 Kierteityspn kiinnitys
4 Putkenpitimen kiinnitys
5 Putkenpidin
6 Ohjaintappi
7 Suunnanvaihtokytkin, oikealle/vasemmalle
8 Kyttkytkin
9 Hiiliharjatila
B - Kytt
Kiinnit putkenpidin ja varmista, ett ohjaintappi on
samassa suunnassa tystettvn putken kanssa (kuva 1).
Ohjaintapin tulee ulottua noin 1 - 1,5 cm putken pn yli.
Valitse sopiva kierteitysp ja kiinnit se
kahdeksankulmaiseen kierresorkan kiinnitykseen.Tynn
kierteitysp paikalleen koneen etupuolelta.
Vie nyt pitimeen kiinnitetty putki niin lhelle konetta,
ett ohjaintappi siirtyy kiinnitysaukkoonsa (ohjaintappi
= samassa suunnassa putken kanssa) ja putken p on
tiiviisti kierteityspt vasten (kuva 2).
Tarkista ett suunnanvaihtokytkin on ADVANCE.
Paina kyttkytkint, jolloin kierteitysp alkaa pyri.
Kierteitysprosessin aloittamiseksi liikuta pt putkea kohti
ja paina pt, kunnes kierteitysprosessi alkaa.
Voitele samalla jatkuvasti ja riittvsti Rothenberger
leikkuuljyll. (kuva 2)
Kun kierre on tarvittavan pituinen (normaalikierteiss putki
ei saa ulottua kierresorkan pn yli), sammuta moottori
(kuva 3). Irrota kierteitysp putkesta vaihtamalla
pyrimissuunta (kuva 4).
VAARA! Kierteitysprosessin loputtua on odotettava,
ett moottori ja kierteitysp ovat pyshtyneet
kokonaan ennen suunnanvaihtoa.
Hoito ja huolto
Johto ja pistotulppa. Johdon ja pistotulpan tulee olla
ehji. Tarkista niiden kunto huolellisesti snnllisin vlein.
Kyttkytkin. Jos moottori ei pyshdy heti, kun irrotat
otteen kyttkytkimest, on kytkin viallinen. Korjaa vika
heti, l kyt en konetta.
Hiiliharjat. Tarkista riittvn usein, ovatko hiilet kuluneet ja
onko kosketus ankkuriin kunnollinen. Vaihda hiilien tilalle
heti uudet, kun niiden pituus on 1/3 alkuperismitasta.
Kyt alkuperisi ROTHENBERGERhiili! Tarkista ett
koneen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ennen
hiiliharjojen vaihtoa. Avaa hiiliharjatilan kansi, katkaise
hiiliharjan shkliitnt, irrota vanha hiiliharja ja aseta
tilalle uusi, alkuperinen Rothenberger-hiiliharja.
Moottori ja ankkuri. Poista aina 100 kytttunnin vlein
moottoriin ja hiiliharjatilaan kertynyt hiiliply. Moottorin
ankkurin tulee aina olla puhdas ja pinnaltaan tasainen
(vaaleanpronssin vrinen).
Kierteityspt. Varmista, ett kierteityspiden leuat eivt
ole vaurioituneet. Pid kierteityspt puhtaina lastuista,
muutoin kierteiden laatu huononee.
Vaihteistokotelo. Vaihda vaihteistorasva aina 500
kytttunnin vlein. Osiin purettu kone tulee puhdistaa
petrolilla, ts. poistaa vanha rasva. Kaikki mekaaniset osat
on puhallettava puhtaaksi kuivalla paineilmalla ja voideltava
uudelleen rasvalla puhtain ksin. L KYT NESTEMISI
LIUOTTIMIA. Riittv voitelua varten tarvitaan rasvaa noin
300 gr. Jos rasvaa on liikaa, koneen kyttlmptila voi
nousta voimakkaasti. Rasva: LGMT 2, valmistaja SKF, tai
vastaava. On suositeltavaa jtt vaihteistorasvan vaihto
valtuutetun huoltoliikkeen tehtvksi.
Putkenpidin. Tarkista, ett putkenpitimen kiinnitysleuat ovat
moitteettomassa kunnossa. Vaihda putkenpidin heti, kun putki
alkaa luistaa pois.
Ohjeita kytthiriiden varalle
Riittmtn teho. Varmista,
- ett johto ei ole liian pitk ja/tai viallinen.
- ett nopeus on valittu tykohteeseen sopivaksi.
- ett putkenpidin on ohjeiden mukaisesti kiinitettyn
(ohjaintappi saman suuntainen putken kanssa!).
- ett kierteityspt ovat moitteettomassa kunnossa.
Tarkista putki, soveltuuko se kierteittmiseen. Huolehdi
riittvst voitelusta.
Koneen leikkaamat kierteet ovat epkeskiset
- Onko putkenpitimen ohjaintappi samassa suunnassa
putken kanssa?
OPERATING/SERVICE
SUOMI
27 SUOMI
- Soveltuvatko putken laatu ja kunto kierteittmiseen?
Riittmtn kierteen pituus. Tarkista,
- onko putkenpidin tiukasti paikallaan.
- onko koneen ja putkenpitimen vliss mahdollisesti
jokin este (esim. lastu tms.).
Huonolaatuinen kierre
- Ovatko kierteityspn leuat moitteettomassa
kunnossa?
- Onko voitelu riittv?
- Onko putki laadultaan sopiva?
- Onko leikkuuljyn laatu sopiva (Rothenberger ljy)?
Kierteitysp asettuu huonosti paikalleen
- Kyt oikeantyyppist adapteria (max. 1.1/4).
- Sopiiko kytss oleva kierteitysp varmasti mys
koneeseen (ROTHENBERGER, sarja 600 tai vastaava).
www.rothenberger.com
GENERAL
SUOMI
Dane techniczne
Zakres gwintowania: 1/4" do -1.1/4"
Rodzaj gwintu: BSPT-NPT-CONDUIT
Stokowato (nachylenie stoka gwintu): 1/16
Prdko gwintowania: 15-20 obrotw/min.
Prdko przy szybkim ruchu wstecznym: 27 obrotw/min
Zasilanie prdem: 230 V / 110 V
Pobr mocy: 800 W / 650W
Wcznik: bez blokady
Ciar maszyny: 5,8 Kg
Wymiary maszyny: 455x168x76 mm
Ciar imada dociskowego: 1,5 Kg
Ciar caego wyposaenia: 16,0 Kg
Lw / Lp 92/103
Wibracje 1,02 m/s
2
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urzdzenie wolno uywa tylko zgodnie z podanym
przeznaczeniem.
Specjalne wskazwki dotyczce
bezpieczestwa
Naley dokadnie przeczyta i zrozumie oglne
wskazwki dotyczce bezpieczestwa podane w
zaczniku Bezpieczestwo (Safety) (od strona 52)!
Nie wolno ci gwintw, gdy rura nie jest umieszczona w
imadle. Naley zawsze uywa imada, nawet w przypadku
rur o najmniejszej rednicy.
Naley zadba o prawidowe zamontowanie imada
rury. W przypadku nieprawidowego zamocowania
trzpie prowadzcy imada dociskowego moe wyskoczy
z prowadnicy i uderzajc zrani uytkownika. Trzpie
prowadzcy dostarczany jest jako osobna cz (w pokrywie
walizki) i musi zosta zamontowany w prowadnicy.
Naley sprawdzi stan wcznika gwnego. Gdy nacisk
na wcznik zostanie zwolniony silnik musi si natychmiast
zatrzyma. Jeeli to nie nastpi oznacza to, e silnik bd
wcznik s wadliwe.
Stosowanie przeduaczy. Naley zwrci uwag na to,
aby kabel by moliwie gruby i krtki, bd mia powyej 15
A i nie przekracza dugoci 30 m.
Nie naley gwintowa bez wystarczajcego, cigego
smarowania. Optymalne smarowanie przedua czas
eksploatacji maszyny i gowic gwinciarskich. Rwnie jako
gwintw jest przez to lepsza.
Zmiana kierunku cicia. Do cicia lewoskrtnego
naley nasadzi gowic gwinciarsk z przeciwnej strony
28 POLSKI
maszyny. Kierunek cicia wolno zmienia tylko przy
cakowitym bezruchu maszyny. W innym przypadku istnieje
niebezpieczestwo uszkodzenia maszyny.
A - Przegld
1 Silnik
2 Obudowa przekadni
3 Gniazdo gowicy gwinciarskiej
4 Prowadnica imada dociskowego
5 Imado dociskowe
6 Trzpie prowadzcy
7 Przecznik kierunku obrotw (lewo /prawo)
8 Wcznik gwny
9 Komora szczotek
B - Obsuga
Naley zamontowa imado dociskowe i zwrci uwag
na to, aby trzpie prowadzcy przebiega rwnolegle do
obrabianej rury (rys. 1). Trzpie ten musi wystawa okoo 1
do 1,5 cm poza koniec rury.
Wybra dan gowic i osadzi j w omioktnym
gniedzie oprawy piercieniowej maszyny. Gowic naley
wprowadzi od strony frontowej maszyny.
Teraz naley dosun do maszyny zamocowan w imadle
rur w taki sposb, aby trzpie prowadzcy wprowadzony
zosta do prowadnicy (trzpie prowadzcy rwnolegle
do rury) a koniec rury przylega bezporednio do gowicy
tncej (rys. 2).
Naley sprawdzi, czy przecznik lewo i prawoskrtny
znajduje si w ADVANCE. Uruchomi wcznik roboczy.
Gowica nacinajca zaczynie si obraca. W tym momencie
gowic naley przyoy do rury w celu rozpoczcia
www.rothenberger.com
OPERATING/SERVICE
POLSKI
29
29 POLSKI
gwintowania. Docinicie gowicy rozpocznie proces
gwintowania.
Podczas nacinania gwintw naley dba o stae i
dostateczne smarowanie olejem do nacinania gwintw
rmy Rothenberger. (Rys. 2)
Gdy osignita zostanie dana dugo gwintu (w przypadku
normalnych gwintw rura nie moe nigdy wystawa poza
gowic gwintownicy), silnik naley wyczy (Rys. 3). Aby
wykrci gowic z rury naley zmieni kierunek obrotw
maszyny (rys. 4).
UWAGA! Aby zmieni kierunek obrotu po zakoczeniu
gwintowania, naley odczeka a silnik i gowica tnca
cakowicie si zatrzymaj.
Utrzymywanie w dobrym stanie i
konserwacja
Kabel i wtyczka. Kabel i wtyczka nie mog by uszkodzone.
Naley regularnie i skrupulatnie sprawdza ich stan.
Wcznik. Gdy wcznik zostanie puszczony a silnik si nie
zatrzymuje oznacza to, e wcznik jest zepsuty. Nie wolno
dalej pracowa dopki wcznik nie zostanie naprawiony.
Szczotki wglowe. Naley czsto sprawdza, czy szczotki si
nie zuyy i czy prawidowo kontaktuj z twornikiem. Szczotki
naley wymieni, dugo momencie gdy ich dugo bdzie
wynosi 1/3 dugoci pocztkowej. Przed przystpieniem do
wymiany, naley upewni si, e maszyna jest odczona od
sieci elektrycznej. Nastpnie naley otworzy tyln pokryw
komory szczotek, odczy szczotkotrzymacz od prdu,
zdemontowa go i przystpi do wymiany szczotek. Stosowa
oryginalne szczotki Rothenberger.
Silnik i twornik. Co 100 godzin roboczych naley usun
py wglowy, ktry zgromadzi si w silniku i w przegrodzie
na szczotki. Twornik silnika musi by zawsze czysty, a jego
powierzchnia zawsze jednolita (kolor jasnego brzu).
Gowice gwinciarskie. Naley si upewni, czy uywane
gowice nie maj uszkodzonych noy. Z gowic naley
usuwa wiry, poniewa wpywa to ujemnie na jako
gwintw.
Obudowa przekadni. Kadorazowo po 500 godzinach
roboczych trzeba wymieni smar przekadniowy. Rozoon
maszyn naley wyczyci przy pomocy nafty, tzn.
usun stary smar. Wszystkie czci mechaniczne naley
przedmucha do czysta suchym powietrzem spronym
i nasmarowa na nowo czystymi rkami. NIE WOLNO
UYWA ADNYCH PYNNYCH ROZPUSZCZALNIKW.
Do dostatecznego smarowania potrzeba okoo 300
g smaru. Zbyt dua ilo smaru spowodowa moe
wyrane podwyszenie temperatury roboczej maszyny.
Zalecany smar: LGMT 2 rmy SKF bd podobne. Polecamy
przeprowadzenie wymiany smaru przekadniowego w
autoryzowanym serwisie dla klientw.
Imado dociskowe. Naley sprawdzi, czy szczki zaciskowe
imada s w dobrym stanie. Naley je wymieni, jak tylko
rury zaczn si lizga.
Pomoc w przypadku zakce
Niewystarczajca moc. Naley sprawdzi,
- czy kabel nie jest zbyt dugi bd uszkodzony,
- czy prdko robocza zostaa wybrana odpowiednio do
wykonywanej czynnoci,
- czy imado dociskowe jest prawidowo zamocowane
(trzpie prowadzcy rwnolegle do rury!).
- czy gowice nacinajce s w nienagannym stanie.
Sprawdzi, czy rura nadaje si do cicia. Dostatecznie
smarowa.
Nacinane gwinty nie s centryczne
- Czy trzpie prowadzcy imada dociskowego znajduje
si w pozycji rwnolegej do rury ?
- Czy jako i stan rury nadaje si do nacinania gwintw?
Niewystarczajca dugo gwintw. Naley sprawdzi,
- czy imado dociskowe jest mocno osadzone,
- czy pomidzy maszyn a imadem dociskowym nie
znajduje si jaka przeszkoda (wir itp).
Za jako gwintw
- Czy noe gowic gwinciarskich znajduj si w
nienagannym stanie?
- Czy przeprowadzane zostao dostateczne smarowanie?
- Czy wybrana zosta rura o odpowiedniej jakoci?
- Czy jako oleju do nacinania gwintw jest odpowiednia
(olej rmy Rothenberger)?
Ze nastawienie gowicy nacinajcej
- ley uywa prawidowego adaptera (dla rur do 1 ).
- Czy uyta zostaa gowica, ktra pasuje do maszyny
(ROTHENBERGER, seria 600 bd rwnowartociowa).
GENERAL
Technick daje
Vkon ezn zvitu: 1/4" -1.1/4"
Druh zvitu: BSPT-NPT-CONDUIT
Kuelovitost (sklon kuelu zvitu): 1/16
Rychlost ezn zvitu: 15-20 ot./min.
Rychlost pi rychlm chodu zpt: 27 ot./min.
Druh proudu: 230 V / 110 V
Pkon: 800 W / 650 W
Spna: bez blokovn
Hmotnost stroje: 5,8 Kg
Velikost stroje: 455x168x76 mm
Hmotnost drku trubky: 1,5 Kg
Hmotnost celho vybaven: 16,0 Kg
Hladina akustickho tlaku / hladina akustickho vkonu 92/103
Vibrace 1,02 m/s
2
Pouit k urenmu elu
Toto zazen sm bt pouvno pouze k urenmu elu,
tak jak je uvedeno.
Speciln bezpenostn pokyny
Pette si veobecn bezpenostn pokyny v ploze
Safety /bezpenost/ (od strany 52)!
Neezejte bez drku trubky. Drk trubky pouvejte i
pro nejmen prmry trubek.
Postarejte se o pesnou mont drku trubky. V
ppad neodbornho upevnn by mohl doraz drku
vyrazit pes hlavu stroje a zranit obsluhu. Doraz se dodv
jako jednotliv dl (ve vku kufru) a mus bt zaveden do
stanovenho upnacho ppravku.
Pekontrolujte stav hlavnho spnae. Motor se mus
ihned zastavit, kdy spna uvolnte. Jestlie ne, pak je
motor nebo spna vadn.
Pouit prodluovacch kabel. Dbejte nato, aby byl kabel
tak siln a tak krtk, jak jen to je mon, pop. aby ml pes
15A a aby nebyl del ne 30 m.
Zvit neete bez dostatenho a nepetritho mazn.
Optimln mazn prodluuje ivotnost Vaeho stroje a
zvitoeznch hlav. Rovn se tak zlepuje kvalita zvitu.
Zmna smru ezn. Pro ezn zleva nasate ezac hlavu
z opan strojn strany. Smr ezn zmte pouze po
plnm zastaven stroje. V opanm ppad by stroj mohl
utrpt kodu.
ESKY
30 ESKY
A - Pehled
1 Motor
2 Pevodov sk
3 Upnac ppravek zvitoezn hlavy
4 Upnac ppravek drku trubek
5 Drk trubek
6 Doraz
7 Spna pro lev/prav chod
8 Hlavn spna
9 Pihrdka s karti

B - Obsluha
Drk trubky namontujte pevn a dbejte na to, aby doraz
probhal paraleln s trubkou urenou k ezn (obr. 1). Doraz
mus vynvat cca. 1 a 1,5 cm pes konec trubky.
Zvolte si poadovanou hlavu a zasute ji do osmihl
upnac prstencov objmky. Jestlie chcete ezat zprava,
zavete hlave z eln strany stroje, pi ezn z lev strany
uite naopak.
Nyn pisute trubku upnutou v drku ke stroji tak, aby
se doraz dostal do svho upnacho ppravku (doraz =
paraleln s trubkou) a aby konec trubky pilhal tsn k
ezac hlav (obr. 2).
Pekontrolujte spna ADVANCE , zda je nastaven v
poadovan pozici. Stisknte hlavn spna. Zvitoezn
hlava se nyn rozto. Strojovou hlave tlate proti konci
trubky tak dlouho, dokud stroj nezane trubku bez podpory
vtahovat dle.
Pitom stle a dostaten provdjte mazn pomoc
eznho oleje Rothenberger pro zvity. (obr. 2)
Kdy je dosaena poadovan dlka zvitu (u normlnch
zvit nesm trubka nikdy penvat pes hlavu zvitnice),
vypnte motor (obr. 3). Vymte smr chodu, aby jste
vytoili hlavu z trubky (obr. 4).
Nebezpe! Jakmile je process vykonn, vykejte a
do plnho zastaven motoru a ezaky a nsledovn
mete stroj obrtit.
Hoito ja huolto
Kabel a zstrka. Kabel a zstrka nesm bt pokozeny.
Kontrolujte jejich stav pravideln a svdomit.
Spna. Jestlie se motor nezastav, jakmile uvolnte spna,
tak je spna zvadn. Pokozen odstrate okamit,
nepokraujte v prci.
Uhlkov karte. Pekontrolujte, zda nejsou karte
opoteben a zda jsou ve sprvnm kontaktu s kotvou.
Vymte je, jakmile se zkrt na 1/3 pvodn dlky. Pouvejte
originln karte ROTHENBERGER! Pro vmnu je teba se
ujistit, zda zastavem pvod elektrick st. Otevete zadn
stranu uhlkovch kart, odpojte od el. st drk karte,
odmontujte a tm mete zat s vmnou. Vdy pouvejte
originln soustky Rothenberger.
Motor a kotva. Po kadch 100 provoznch hodinch
odstrate uheln prach, kter se me nashromdit v motoru
a v pihrdce s karti. Kotva motoru mus bt stle ist a jej
povrch mus bt rovnomrn (jasn bronzov barva).
Zvitoezn hlavy. Ujistte se, e hlavy uren k pouit
nemaj pokozen dn ezac elisti. Hlavy udrujte v istot
bez tsek, nebo by v opanm ppad byla tmto snena
kvalita zvitu.
Pevodov sk. Vdy po 500 pracovnch hodinch
mus bt vymnn pevodov tuk. Rozebran stroj mus
bt vyitn pomoc petroleje, tzn. zbaven starho tuku.
Vechny mechanick dly by mly bt profouknuty suchm
tlakovm vzduchem a mly by bt znovu namazny istma
rukama. NEPOUVEJTE DN TEKUT ROZPOUTDLA.
Pro dostaten namazn je potebovn tuk v mnostv
piblin 300 gr. Pli mnoho tuku me siln zvit provozn
teplotu stroje. Tuk: LGMT 2 z rmy SKF nebo podobn.
Doporuujeme Vm, aby jste si vmnu pevodovho tuku
nechali udlat u autorizovanho zkaznickho servisu.
Drk trubky. Pekontrolujte, zda se svrac elisti drku
trubky nachz v dobrm stavu. Vymte ho, jakmile trubka
zane prokluzovat.
Pomoc v ppad poruchy
Nedostaten vkon. Dbejte na to,
- aby nebyl kabel pli dlouh a/nebo pokozen.
- aby jste spustili rychlost, kter odpovd prci.
- aby byl drk trubky odborn upevnn (doraz paraleln s
trubkou!).
- aby byly ezac hlavy v bezvadnm stavu. Pekontrolujte,
OPERATING/SERVICE
ESKY
31 ESKY
zde je mon trubku ezat. Provdjte dostaten
mazn.
Stroj neee zvit v ose
- Dosed doraz drku trubky paraleln k trubce?
- Je kvalita a stav trubky vhodn k ezn zvitu?
Nedostaten dlka zvitu. Pekontrolujte,
- zda je drk trubky pevn usazen.
- zda se mezi strojem a drkem trubky nenachz njak
pekka (tsky atd.).
patn kvalit zvitu
- Jsou zvitov ezac elisti bezvadn?
- Provdte dostaten mazn?
- Zvolili jste vhodnou kvalitu trubky?
- Souhlas kvalita oleje pro ezn zvitu (olej
Rothenberger)?
patn seizovn ezac hlavy
- Pouvte sprvn adaptr (do 1.1/4).
- Pouili jste ezac hlavu, kter se na tento stroj hod
(ROTHENBERGER, srie 600 nebo rovnocenn).
www.rothenberger.com
GENERAL
ESKY
Teknik Veriler
Vida dii kesme kapasitesi: 1/4" - 1.1/4"
Di cinsi: BSPT-NPT-CONDUIT
Koniklik (dite konik eiklik): 1/16
Di kesme hz: 15-20 devir/dak.
Geri dn hz: 27 devir/dak.
Elektrik: 230 V / 110 V
Gc: 800 W / 650W
alter: Kilitlemesiz
Makinenin arl: 5,8 Kg
Makinenin ebad: 455x168x7 mm
Boru tutucusunun arl: 1,5 Kg
Tm donanmn arl: 16,0 Kg
Lw / Lp 92/103
Vibrasyon 1,02m/s
2
Amaca Uygun Kullanm
Cihazn burada belirtildii ekilde ve amacna uygun ilerde
kullanlmas gerekir.
Erityiset turvallisuusohjeet
Gvenlik ekinde bulunan genel gvenlik aklamalarn
dikkatlice okuyunuz (52. sayfadan itibaren)!
Boru tutucusunu kullanmadan kesme ilemi
yapmaynz. En kk borular iin bile boru tutucusu
kullannz.
Boru tutucusunun tam doru ekilde monte edilmi
olmas gerekir. Usulne uygun ekilde monte edilmemise
tutucunun durdurucusu, makine kafas zerinden frlayp
yaralanmalara neden olabilir. Durdurucu tek para olarak
paketlenmi olup (anta kapanda) cihaz altrmaya
balamadan nce yerine yerletirilmesi gerekmektedir.
lev alterini kontrol ediniz. alter brakldnda
motorun hemen durmas gerekir. Eer durmuyorsa, ya
motor ya da alter bozuk olabilir.
Uzatma kablosu kullanldnda. Kablonun mmkn
mertebe kaln ve ksa ya da 15Adan fazla olmasna,
boyunun da azami 30 m olmasna dikkat ediniz.
Devaml ve yeterli yalama yapmadan vida dii
kesmeyiniz. Usulne uygun yalama, makinenin ve di
kesme kafalarnn mrn uzatr ve di kalitesinin daha
yksek olmasn salar.
Kesme ynnn deitirilmesi. Sola kesim ilerinde
kesme kafasn makinenin kar yndeki cephesinden
yerletiriniz. Kesi istikametini makine tamamen
durduktan sonra deitiriniz. Aksi takdirde makineye zarar
verebilirsiniz.
32 TRKE
A - Genel Bak
1 Motor
2 Motor haznesi
3 Di kesme kafas yuvas
4 Boru tutucusu yuvas
5 Boru tutucusu
6 Durdurucu
7 Sol/Sa seyir alteri
8 lev alteri
9 Fra haznesi
B - altrlmas
Boru tutucusunu skca yerine monte ediniz. Durdurucusunun
kesilecek olan boruya paralel pozisyonda olmasna dikkat
ediniz (Resim 1). Durdurucunun, boru ucundan takr. 1 - 1,5
cm daha darda kalmas gerekir.
Setiiniz kafay sekiz keli kafa yuvasna oturtunuz. Dili
kafay makinenin n ksmna yerletirin.
Tutucuya yerletirilmi boruyu imdi durdurucu, yuvasna
yerleene kadar makineye srnz (durdurucu = boruya
paralel), borunun ucunun da kesme kafasnn hemen
yannda olmas gerekir (Resim 2).
Sol/Sa seyir alterinin istenilen pozisyonda (ADVANCE)
olup olmadn kontrol ediniz. lev alterine basnz. Di
kesme kafas imdi dnmeye balayacaktr. Kafa boruyu ieri
ekene kadar borunun ucuna bastrnz.
alrken devaml ve yeteri miktarda Rothenberger vida dii
kesme ya srnz. (Resim 2)
stenilen di uzunluuna ulatnz zaman (normal di am
ilerinde boru hibir zaman kesme kafas dna tamamaldr),
motoru kapatnz (Resim 3). Kafay dndererek borudan
karmak iin dn istikametini deitiriniz (Resim 4).
www.rothenberger.com
OPERATING/SERVICE
TRKE
33
33 TRKE
TEHLIKE! Di ama ilemi bittikten sonra, dn ynn
tersine evirmeden nce motor ve di ama kafas
tamamen durana kadar bekleyin.
Temizlik ve Bakm
Kablo ve ler. Kablo ve lerin hasarsz olmas arttr.
Dzenli aralklarla ve itinayla kontrol ediniz.
alter. alteri braktnzda motor hemen durmuyorsa
alter bozulmutur. Arzay giderene kadar makineyle
almaynz.
Kmr fralar. Fralarn eskiyip eskimediini, fra
tabanna temaslarnn doru olup olmadn sk sk kontrol
ediniz. Eski boylarna gre 1/3e ksaldklarnda fralar
yenileyiniz. Orijinal ROTHENBERGER fralar kullannz!
Fralar deitirmek iin, makinenin elektrik balantsnn
kesildiinden emin olun. Arka fra deitirme kapan
an ve fra yuvasnn elektrik balantsn kesip, fra
yuvasn skn ve orijinal Rothenberger yedek fralarn
kullanarak fray deitirin.
Motor ve motor gbei. Cihaz 100 saat altrdktan sonra
daima, motorda ve fra haznesinde birikmi olabilecek
kmr tozunu temizleyiniz. Motor gbeinin daima temiz,
yzeyinin de dzgn olmas arttr (ak bronz renginde).
Kesme kafalar. Kullanacanz kafalarn kesme enelerinin
hasarsz olmasna dikkat ediniz. apak birikimi di kalitesini
etkileyebilir, kafalarda apak olmamasna dikkat ediniz.
Motor haznesi. Makine 500 saat altrldktan sonra daima
motor yann deitirilmesi gerekir. Makineyi demonte
ediniz ve paralarn mazotla eski yalardan temizleyiniz.
Basnl kuru hava pskrtcsyle btn mekanik
paralar temizleyip, temiz bir yerde yeniden yalaynz.
ZC SIVILAR KULLANMAYINIZ. Takriben 300 gr temiz
ya yeterli olacaktr. Fazla ya, makinenin ar ekilde
snmasna neden olabilir. Ya: SKFden LGMT 2 veya benzeri
yalar. Ya deitirme ilerini yetkili servislere yaptrmanz
tavsiye ederiz.
Boru tutucusu. Boru tutucusunun balama enelerinin
salam ve hasarsz olup olmadn kontrol ediniz. Boru
kaymaya balad zaman hemen yenisiyle deitiriniz.
Aksamalar
Gc dk. unlar kontrol ediniz:
- Kablonun ok uzun olmamas ve hasarl olmamas
gerekir.
- e uygun sratin seili olmas gerekir.
- Boru tutucusunun uygun ekilde yerletirilmi olmas
gerekir (durdurucu, boruya paralel duracak!).
- Kesme kafalarnda hasar vb. olmamas gerekir. Borunun
kesilme direncini kontrol ediniz. Bol ya srnz.
Makine santrik di kesmiyor
- Boru tutucusu, boruya paralel duruyor mu?
- Boru kalitesi di kesmeye msait mi?
Di uzunluu yetersiz. unlar kontrol ediniz:
- Boru tutucusunun yerine salam oturmas gerekir.
- Makine ve boru tutucusunun arasnda bir engelleme (rn.
tahta apa) olabilir.
Di kalitesi kt
- Di kesme enelerinde hasar var m?
- Yeteri miktarda ya kullanyor musunuz?
- Kullandnz borunun kalitesi uygun mu?
- Di kesme yann kalitesi uygun mu (Rothenberger
ya)?
Kesme kafasnn pozisyon ayar kt
- Doru adaptr kullannz (azami 1.1/4).
- Makineye uyan kesme kafas kullandnz m
(ROTHENBERGER, Seri 600 veya edeer)?
GENERAL
Mszaki adatok
Menetvg teljestmny: 1/4" - 1.1/4"
Menetfajta: BSPT-NPT-CONDUIT
Kpossg (a menet kpdlse): 1/16
Menetvg sebessg: 15-20 ford/perc
Sebessg gyors visszafutsnl: 27 ford/perc
ram nem: 230 V / 110 V
Teljestmnyfelvtel: 800 W / 650 W
Kapcsol: megakaszts nlkl
A gp slya: 5,8 kgs
A gp mrete: 455x168x76 mm
A cstart slya: 1,5 Kg
Az egsz felszerels slya: 16,0 Kg
Lw / Lp 92/103
Rezgs 1,02 m/s
2
Rendeltetsszer hasznlat
A kszlket csak a megadott rendeltetsnek megfelelen
szabad hasznlni.
Rszletes biztonsgtechnikai tmutatsok
A Safety cm Fggelk ltalnos biztonsgtechnikai
tmutatsait olvassa el s rtelmezze (a 52. oldaltl
kezdden)!
Cstart nlkl ne vgezzen vgsi mveletet. A
legkisebb cstmrnl is hasznlja a cstartt.
Gondoskodjon rla, hogy a cstart pontosan legyen
felszerelve. Ha szakszertlenl rgztik, a tart tkzje
esetleg rt a gpfejre s srlst okoz a gpkezelnek. Az
tkzt (a brnd fedelben) nll alkatrszknt szlltjuk
s az e clra elirnyzott felfogba kell bedugni.
Vizsglja t az zemkapcsol llapott. A kapcsol
elengedsekor a motornak azonnal meg kell llnia. Ha nem,
hibs a motor vagy a kapcsol.
Hosszabbt kbelek alkalmazsa. gyeljen r, hogy a
kbel annyira vastag s annyira rvid legyen, amennyire
csak lehet ill. 15 A-nl nagyobb ramot brjon ki s ne
haladja meg a 30 m hosszat.
Ne vgjon menetet, ha elgtelen s akadoz a kens. Az
optimlis kens meghosszabbtja a gpnek s a menetvg
fejeknek az lettartamt. De a ment minsge is jobb lesz.
Irnyvlts vgsnl. A balos vgshoz a gp ellenkez
oldala fell tegye be a vgfejet. A vgsi irnyt csak akkor
mdostsa, ha a gp mr teljes nyugalomba kerlt. Klnben
a gp krosodhat.
MAGYAR
34 MAGYAR
A - ttekints
1 motor
2 hajtmhz
3 menetvg fej-felfog
4 a cstart felfogja
5 cstart
6 tkz
7 balos-/jobbos jrs kapcsolja
8 zemkapcsol
9 kefetart rekesz
B - Kezels
Szerelje r ersen a cstartt s gyeljen r, hogy az tkz
prhuzamos legyen a vgand csvel (1. bra). Az tkz
kb. 1 - 1,5 cm-nyivel nyljon tl a cs vgn.
Vlassza meg a kvnt fejet s dugja be a nyolcszglet
szorts felfogba. A fejet a gp homlokoldala fell dugja be.
Ekkor vigye el a tartba befogott csvet a gphez gy,
hogy az tkz a felfogjba kerljn (tkz = a csvel
prhuzamosan) s a cs vge szorosan felfekdjn a
vgfejen (2. bra).
Vizsglja t, hogy a ADVANCE kapcsolja a kvnt helyzetben
van-e. Nyomja meg az zemkapcsolt. Ekkor a menetvg
fej forogni kezd. Most mozgassa a fejet a cs irnyba, majd
a menetvgs elindtshoz nyomja meg a fejet.
Kzben llandan s kell mennyisgben kenje
Rothenberger menetvg olajjal. (2. bra)
Ha elrte a kvnt menethosszat (norml meneteknl a cs
sohasem nylhat tl a menetvg fejn), lltsa le a motort
(3. bra). A fej csrl val lehajtshoz vltson forgsirnyt
(4. bra).
VESZLY! A menetvgs vgeztvel vrja meg, amg
a motor s a menetvg fej teljesen megll, mieltt a
forgsirnyt megvltoztatn.
pols s karbantarts
Kbel s csatlakozdug. A kbel s csatlakoz nem lehet
megronglt llapotban. Vizsglja t llapotukat rendszeresen
s lelkiismeretesen.
Kapcsol. Ha a motor nem ll le a kapcsol elengedsekor, a
kapcsol hibs. Szntesse meg azonnal a krt, ne dolgozzon
tovbb.
Sznkefk. Vizsglja meg gyakran, hogy a kefk nem
koptak-e le s jl rintkeznek-e az armatrval. Ha az eredeti
mretkhz kpest 1/3-al rvidebbek lettek, cserlje ki ket.
A cserhez eredeti ROTHENBERGER kefket hasznljon! A
kefk cserje eltt csatlakoztassa le a szerszmot a hlzatrl.
Nyissa fel a hts kefetart rekesz fedelt, bontsa a kefetart
rekesz elektromos kapcsolatt, majd eredeti Rothenberger
alkatrszeket hasznlva cserlje ki a kefket.
Motor s armatra. 100 zemrnknt tvoltsa el a sznport,
amely esetleg a motorban s kefetart rekeszben sszegylt.
A motor armatrja legyen mindig tiszta s egyforma fellet
(vilgos-bronz szn).
Menetvg fejek. Bizonyosodjon meg rla, hogy nem
rongldtak-e meg a hasznland fejek vgpofi. Ne
engedje, hogy forgcs kerljn a fejekre, mert miatta a menet
minsge krt szenved.
Hajtmhz. 500 munkara utn cserlni kell a hajtm
zsrjt. A sztszedett gpet petrleummal kell megtiszttani,
azaz, megszabadtani a hasznlt zsrtl. Minden gpszeti
alkatrszt clszer szraz srtett levegvel szrazra fjni
s tiszta kzzel jbl bezsrozni. CSEPPFOLYS OLDSZERT
NEM SZABAD HASZNLNI. A kielgt kenshez krlbell
300 g zsr szksges. Tl sok zsr ersen megnvelheti
a gp zemi hmrsklett. Zsr: SKF LGMT 2 vagy
hasonl. A hajtm zsrjt ajnlatos arra meghatalmazott
Vevszolglattal cserltetni.
Cstart. Vizsglja t, hogy a cstart szortpofi j
llapotban vannak-e. Amint a cs csszni kezd, cserlje ki.
Segtsg zemzavar esetn
Elgtelen teljestmny. gyeljen r, hogy
- a kbel ne legyen tlsgosan hossz s/vagy ne legyen
tnkremenve
- a munknak megfelel sebessget kapcsoljk be
- a cstart szakszeren legyen rgztve (amikor az tkz
prhuzamos a csvel!).
OPERATING/SERVICE
MAGYAR
35 MAGYAR
- a vgfejek kifogstalan llapotban legyenek. Vizsglja
meg, hogy a cs vghat-e. Kenje meg bsgesen.
A gp nem vg kzpontos meneteket
- A cstart tkzje prhuzamos a csvel?
- Megfelel-e a cs minsge s llapota a
menetvgshoz?
Elgtelen menethossz. Vizsglja meg, hogy
- a cstart szilrdan fekszik-e
- nem szorult-e be akadly (faforgcs stb.) a gp s cstart
kz.
Menet minsge gyenge
- a menetvg pofk kifogstalan llapotban vannak?
- bsges-e a kens?
- alkalmas csminsget vlasztott-e?
- rendben van-e a menetvg olaj minsge (Rothenberger
olaj)?
Vgfej beszablyozsa rossz
- a helyes illesztdarabot hasznlja (- 1.1/4-ig).
- a gphez ill vgfejet hasznlja-e (ROTHENBERGER, 600-
as vagy egyenrtk sorozat.
www.rothenberger.com
GENERAL
MAGYAR

: 1/4" - 1.1/4"
: BSPT-NPT-CONDUIT
( ): 1/16
: 15-20
: 27
: 230 V / 110 V
: 800 W / 650 W
:
: 5,8 kgs
: 455x168x76 .
: 1,5 Kg
: 16,0 Kg
Lw / Lp 92/103
1,02 m/s
2


.


Safety ( 52)!

.
.

.

.

( )
.

.
. ,
.
. ,


15 30 .

.
.

.
.

.
.
.
36
A -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B -


. (. 1).
1 1,5 .
.

.
.

,
(
= )
(.
2).

ADVANCE. .
.
,

.

Rothenberger (. 2).

(
),
(. 3).
(. 4).
www.rothenberger.com
OPERATING/SERVICE

37
37
!
,

.

.
.
.
. ,
,
. ,
.
. ,
.
1/3
. ROTHENBERGER!
,
.
,
,

Rothenberger.
. 100
,
.
.
( ).
.

.
,
.
. 500
.
,
.

.
.
300
.
. : LGMT 2
SKF .

.
.
.
.

. ,
- /
.
-
.
-
( !).
- .
.
.

-
;
-
;
. ,
- .
- (.. .)
.

- ;
- ;
- ;
- (
Rothenberger);

- (
1.1/4).
-
(ROTHENBERGER, 600 .)
GENERAL

: 1/4" - 1.1/4"
: BSPT-NPT-CONDUIT
( ): 1/16
: 15-20 /.
: 27 /.
: 230 / 110 B
: 800 / 650
:
: 5,8
: 455x168x76 mm
: 1,5
: 16,0
/ 92/103
< 2,5 /


.



( 52)!
.

.
.


.
( )
.
.
,
. ,
.
. ,
,
15 A 30 .
,
.
.
.
.

.
PCCK
38 PCCK
.
.
A -
1
2
3
4
5
6
7 -/-
8
9

B -
,
(. 1).
1 - 1,5 .

.
.

,
( = )
(. 2).
ADVANCE,
.
.
.
,
.

Rothenberger. (. 2)
, (

), (. 3).
,
(. 4).
! ,
,

.

.
.
.
. ,
,
. ,
.
. ,
.
, 1/3 ,
.
ROTHENBERGER! , ,
.
, ,
.
ROTHENBERGER!
. 100
,
.
,
(- ).
. ,
.
, .
.
500
. ,
.. .

.
.
300 . .
. : LGMT 2 SKF
. ,
.
.
,
OPERATING/SERVICE
PCCK
39 PCCK
, , ..,
. !
,
.
. ,
.
, .

. ,
- /

-
.
- (
!).
- .
, .
.

- ?
-
?
. ,
- .
- ( ..)
.

- ?
- ?
- ?
- (
Rothenberger)?

- ( 1.1/4).
- ,
(ROTHENBERGER, 600 ).
www.rothenberger.com
OPERATING/SERVICE
PCCK
Allgemeine sicherheitshinweise
ACHTUNG! Smtliche Anweisungen sind zu lesen.
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgefhrten
Anweisungen knnen elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend
verwendete Begriff Elektrowerkzeug bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
1) Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgerumt. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche knnen zu Unfllen fhren.
b) Arbeiten Sie mit dem Gert nicht in
explosionsgefhrdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flssigkeiten, Gase oder Stube
benden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dmpfe entznden knnen.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen whrend
der Benutzung des Elektro-werkzeugs fern. Bei
Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gert
verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gertes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verndert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Gerten. Unvernderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten
Oberchen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Khlschrnken. Es besteht ein erhhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Krper geerdet
ist.
c) Halten Sie das Gert von Regen oder Nsse fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogert erhht
das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Gert zu tragen, aufzuhngen oder um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, l, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Gerteteilen. Beschdigte
oder verwickelte Kabel erhhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlngerungskabel,
die auch fr den Auenbereich zugelassen
sind. Die Anwendung eines fr den Auenbereich
geeigneten Verlngerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gert
nicht, wenn Sie mde sind oder unter dem Einuss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Gertes kann zu ernsthaften Verletzungen fhren.
b) Tragen Sie persnliche Schutzausrstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persnlicher
Schutzausrstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehrschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass der
Schalter in der Position AUS ist, bevor Sie den
Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Sie beim
Tragen des Gertes den Finger am Schalter haben
oder das Gert eingeschaltet an die Stromversorgung
anschlieen, kann dies zu Unfllen fhren.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlssel, bevor Sie das Gert
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlssel, der sich
in einem drehenden Gerteteil bendet, kann zu
Verletzungen fhren.
e) berschtzen Sie sich nicht. Sorgen Sie fr einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch knnen Sie das Gert in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare knnen von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und auffangein-richtungen
montiert werden knnen, vergewissern Sie sich, dass
diese ange-schlossen sind und richtig verwendet
werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert
Gefhrdungen durch Staub.
4) Sorgfltiger Umgang und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) berlasten Sie das Gert nicht. Verwenden Sie fr
Ihre Arbeit das dafr bestimmte Elektrowerkzeug.
40 DEUTSCH
DEUTSCH
41
SAFETY
DEUTSCH / ENGLISH
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lsst, ist gefhrlich
und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor
Sie Gerteeinstellungen vornehmen, Zubehrteile
wechseln oder das Gert weglegen. Diese
Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Gertes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro-werkzeuge
auerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gert nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefhrlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie das Gert mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Gerteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschdigt sind, dass die
Funktion des Gertes beeintrchtigt ist. Lassen
Sie beschdigte Teile vor dem Einsatz des Gertes
reparieren. Viele Unflle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfltig gepegte Schneidwerk-zeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu fhren.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehr,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen und so, wie es fr diesen speziellen
Gertetyp vorge-schrieben ist. Bercksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszufhr-ende Ttigkeit. Der Gebrauch von
Elektro-werkzeugen fr andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefhrlichen Situationen
fhren.
5) Sorgfltiger Umgang und Gebrauch von
Akkugerten
a) Stellen Sie sicher, dass das Gert ausgeschaltet
ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen
eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet
ist, kann zu Unfllen fhren.
b) Laden Sie die Akkus nur in Ladegerten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Fr ein
Ladegert, das fr eine bestimmte Art von Akkus
geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen
Akkus verwendet wird.
c) Verwenden Sie nur die dafr vorgesehenen Akkus
in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von
anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr
fhren.
d) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Broklammern, Mnzen, Schlsseln,
Ngeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenstnden, die eine berbrckung der
Kontakte verursachen knnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
e) Bei falscher Anwendung kann Flssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt
damit. Bei zuflligem Kontakt mit Wasser
absplen. Wenn die Flssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zustzlich rztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkussigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen fhren.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Gert nur von qualiziertem
Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gertes erhalten bleibt.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, re
and/or serious injury. The term power tool in all of
the warnings listed below refers to your mains operated
(corded) power tool or battery operated (cordless) power
tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
2) Electrical safety
DEUTSCH
42
SAFETY
ENGLISH
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A
moment of in attention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust mask,
nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in. Carrying power
tools with your nger on the switch or plugging in
power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of these
devices can reduce dust related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tools operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properlymaintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the power
tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Ensure the switch is in the off position before
inserting battery pack. Inserting the battery pack into
power tools that have the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
c) Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re.
d) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects
ENGLISH
43
SAFETY
ENGLISH / FRANAIS
that can make a connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
INDICATIONS GNRALES DE SCURIT
ATTENTION! Lire toutes les indications. Le non-respect
des instructions indiques ci-aprs peut entraner un choc
lectrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
personnes. La notion d outil lectroportatif mentionne
par la suite se rapporte des outils lectriques raccords
au secteur (avec cble de raccordement) et des outils
lectriques batterie (sans cble de raccordement).
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE
SECURITE.
1) Place de travail
a) Maintenez lendroit de travail propre et bien
clair. Un lieu de travail en dsordre ou mal clair
augmente le risque daccidents.
b) Nutilisez pas lappareil dans un environnement
prsentant des risques dexplosion et o se
trouvent des liquides, des gaz ou poussires
inammables. Les outils lectroportatifs gnrent des
tincelles risquant denammer les poussires ou les
vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes loigns
durant lutilisation de loutil lectroportatif. En
cas dinattention vous risquez de perdre le contrle sur
lappareil.
2) Scurit relative au systme lectrique
a) La che de secteur de loutil lectroportatif doit
tre approprie la prise de courant. Ne modiez
en aucun cas la che. Nutilisez pas de ches
dadaptateur avec des appareils avec mise la
terre. Les ches non modies et les prises de courant
appropries rduisent le risque de choc lectrique.
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et
rfrigrateurs. Il y a un risque lev de choc lectrique
au cas o votre corps serait reli la terre.
c) Nexposez pas loutil lectroportatif la pluie
ou lhumidit. La pntration deau dans un
outil lectroportatif augmente le risque dun choc
lectrique.
d) Nutilisez pas le cble dautres ns que celles
prvues, nutilisez pas le cble pour porter
lappareil ou pour laccrocher ou encore pour le
dbrancher de la prise de courant. Maintenez le
cble loign des sources de chaleur, des parties
grasses, des bords tranchants ou des parties de
lappareil en rotation. Un cble endommag ou
torsad augmente le risque dun choc lectrique.
e) Au cas o vous utiliseriez loutil lectroportatif
lextrieur, utilisez une rallonge autorise
homologue pour les applications extrieures.
Lutilisation dune rallonge lectrique homologue pour
les applications extrieures rduit le risque dun choc
lectrique.
3) Scurit des personnes
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon en utilisant loutil lectroportatif.
Nutilisez pas lappareil lorsque vous tes fatigu
ou aprs avoir consomm de lalcool, des drogues
ou avoir pris des mdicaments. Un moment
dinattention lors de lutilisation de lappareil peut
entraner de graves blessures sur les personnes.
b) Portez des quipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des quipements de protection personnels tels
que masque anti-poussires, chaussures de scurit
antidrapantes, casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail effectuer, rduit le risque
de blessures.
c) Evitez une mise en service par mgarde. Assurez-
vous que linterrupteur est effectivement en
position darrt avant de retirer la che de la
prise de courant. Le fait de porter lappareil avec le
doigt sur linterrupteur ou de brancher lappareil sur la
source de courant lorsque linterrupteur est en position
de fonctionnement, peut entraner des accidents.
d) Enlevez tout outil de rglage ou toute cl avant
de mettre lappareil en fonctionnement. Une cl
ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e) Ne surestimez pas vos capacits. Veillez garder
toujours une position stable et quilibre. Ceci
ENGLISH / FRANAIS
44
SAFETY
FRAAIS
vous permet de mieux contrler lappareil dans des
situations inattendues.
f) Portez des vtements appropris. Ne portez pas
de vtements amples ni de bijoux. Maintenez
cheveux, vtements et gants loigns des parties
de lappareil en rotation. Des vtements amples, des
bijoux ou des cheveux longs peuvent tre happs par
des pices en mouvement.
g) Si des dispositifs servant aspirer ou recueillir
les poussires doivent tre utiliss, vriez que
ceux-ci soient effectivement raccords et quils
sont correctement utiliss. Lutilisation de tells
dispositifs rduit les dangers dus aux poussires.
4) Utilisation et emploi soigneux de loutil
lectroportatif
a) Ne surchargez pas lappareil. Utilisez loutil
lectroportatif appropri au travail effectuer.
Avec loutil lectroportatif appropri, vous travaillerez
mieux et avec plus de scurit la vitesse pour laquelle
il est prvu.
b) Nutilisez pas un outil lectroportatif dont
linterrupteur est dfectueux. Un outil lectroportatif
qui ne peut plus tre mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit tre rpar.
c) Retirer la che de la prise de courant avant
deffectuer des rglages sur lappareil, de
changer les accessoires, ou de ranger lappareil.
Cette mesure de prcaution empche une mise en
fonctionnement par mgarde.
d) Gardez les outils lectroportatifs non utilises
hors de porte des enfants. Ne permettez pas
lutilisation de lappareil des personnes qui ne
se sont pas familiarises avec celui-ci ou qui nont
pas lu ces instructions. Les outils lectroportatifs sont
dangereux lorsquils sont utilises par des personnes non
inities.
e) Prenez soin des outils lectroportatifs. Vriez
que les parties en mouvement fonctionnent
correctement et quelles ne soient pas coinces,
et contrlez si des parties sont casses ou
endommages de telle sorte que le bon
fonctionnement de lappareil sen trouve entrav.
Faites rparer les parties endommages avant
dutiliser lappareil. De nombreux accidents sont dus
des outils lectroportatifs mal entretenus.
f) Maintenez les outils de coupe aiguiss et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguiss se coincent moins souvent et
peuvent tre guids plus facilement.
g) Utilisez les outils lectroportatifs, les accessoires, les
outils monter etc. conformment ces instructions
et aux prescriptions en vigueur pour ce type
dappareil. Tenez compte galement des conditions
de travail et du travail effectuer. Lutilisation des
outils electroportatifs dautres ns que celles prvues
peut entraner des situations dangereuses.
5) Utilisation et emploi soigneux des appareils sans l
a) Vriez que lappareil est effectivement en
position darrt avant de monter laccumulateur.
Le fait de monter un accumulateur dans un outil
lectroportatif en position de fonctionnement peut
causer des accidents.
b) Ne chargez les accumulateurs que dans des
chargeurs recommands par le fabricant. Un
chargeur appropri un type spcique daccumulateur
peut engendrer un risque dincendie lorsquil est utilis
avec dautres accumulateurs.
c) Dans les outils lectroportatifs, nutilisez que les
accumulateurs spcialement prvus pour celui-ci.
Lutilisation de tout autre accumulateur peut entraner
des blessures et des risques dincendie.
d) Tenez laccumulateur non-utilis lcart de
toutes sortes dobjets mtalliques tels quagrafes,
pices de monnaie, cls, clous, vis ou autres, tant
donn quun pontage peut provoquer un court-
circuit. Un court-circuit entre les contacts daccu peut
provoquer des brlures ou un incendie.
e) En cas dutilisation abusive, du liquide peut sortir
de laccumulateur. Evitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact par mgarde, rincez
soigneusement avec de leau. Au cas o le liquide
rentrerait dans les yeux, consultez en plus un
mdecin. Le liquide qui sort de laccumulateur peut
entraner des irritations de la peau ou causer des
brlures.
6) Service
a) Ne faites rparer votre outil lectroportatif que
par un personnel quali et seulement avec des
pices de rechange dorigine. Ceci permet dassurer
la scurit de lappareil.
FRANAIS
45
SAFETY
ESPAOL
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ATENCIN! Lea ntegramente estas instrucciones.
En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad
siguientes, ello puede dar lugar a una descarga elctrica,
incendio o lesin seria. El trmino herramienta elctrica
empleado en las siguientes instrucciones se reere a su
aparato elctrico porttil, ya sea con cable de red o, sin
cable, en caso de ser accionado por acumulador.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR
SEGURO.
1) Puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de
trabajo. El desorden y una iluminacin deciente en
las reas de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta elctrica en un entorno
con peligro de explosin, en el que se encuentren
combustibles lquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas elctricas producen chispas que
pueden llegar a inamar los materials en polvo o
vapores.
c) Mantenga alejados a los nios y otras personas
de su puesto de trabajo al emplear la herramienta
elctrica. Una distraccin le puede hacer perder el
control sobre el aparato.
2) Seguridad elctrica
a) El enchufe del aparato debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admissible
modicar el enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en aparatos dotados con una toma
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
descarga elctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas
a tierra como tuberas, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
sacudida elctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c) No exponga las herramientas elctricas a l lluvia
y evite que penetren lquidos en su interior. Existe
el peligro de recibir una descarga elctrica si penetran
ciertos lquidos en la herramienta elctrica.
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
el aparato, ni tire de l para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes
o piezas mviles. Los cables de red daados o
enredados pueden provocar una descarga elctrica.
e) Al trabajar con la herramienta elctrica en
la intemperie utilice solamente cables de
prolongacin homologados para su uso en
exteriores. La utilizacin de un cable de prolongacin
adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de
una descarga elctrica.
3) Seguridad de personas
a) Est atento a lo que hace y emplee la herramienta
elctrica con prudencia. No utilice la herramienta
elctrica si estuviese cansado, ni tampoco
despus de haber consumido alcohol, drogas
o medicamentos. El no estar atento durante el uso
de una herramienta elctrica puede provocarle serias
lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccin y en todo caso
unas gafas de proteccin. El riesgo a lesionarse se
reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
la aplicacin de la herramienta elctrica empleada, se
utiliza un equipo de proteccin adecuado como una
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato.
Cerciorarse de que el aparato est desconectado
antes conectarlo a la toma de corriente. Si
transporta el aparato sujetndolo por el interruptor
de conexin/desconexin, o si introduce el enchufe
en la toma de corriente con el aparato conectado, ello
puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves jas
antes de conectar la herramienta elctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza rotante
puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base rme y
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
permitir controlar mejor la herramienta elctrica en
caso de presentarse una situacin inesperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga
su pelo, vestimenta y guantes alejados de las
piezas mviles. La vestimenta suelta, las joyas y el
pelo largo se pueden enganchar con las piezas en
movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos
de aspiracin o captacin de polvo, asegrese
que stos estn montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) Trato y uso cuidadoso de herramientas elctricas
a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta
FRANAIS / ESPAOL
46
SAFETY
ESPAOL / ITALIANO
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
adecuada podr trabajar mejor y ms seguro dentro
del margen de potencia indicado.
b) No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse
reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un
ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al
guardar el aparato. Esta medida preventive reduce el
riesgo a conectar accidentalmente el aparato.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
nios y de las personas que no estn familiarizadas
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle si
funcionan correctamente, sin atascarse, las
partes mviles del aparato, y si existen partes
rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta elctrica estuviese defectuosa haga
repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los
accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento
deciente.
f) Mantenga los tiles limpios y alados. Los tiles
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
mejor.
g) Utilice herramientas elctricas, accesorios,
tiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en
la manera indicada especcamente para este
aparato. Considere en ello las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas
elctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5) Trato y uso cuidadoso de aparatos accionados por
acumulador
a) Antes de montar el acumulador cerciorarse de
que el aparato est desconectado. La insercin del
acumulador en una herramienta elctrica conectada
puede causar un accidente.
b) Solamente cargar los acumuladores con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de
un tipo diferente al previsto para el cargador.
c) Solamente emplee los acumuladores previstos
para la herramienta elctrica. El uso de otro tipo
de acumuladores puede provocar daos e incluso un
incendio.
d) Si no utiliza el acumulador, gurdelo separado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o
dems objetos metlicos que pudieran puentear
sus contactos. El cortocircuito de los contactos del
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
e) La utilizacin inadecuada del acumulador puede
provocar fugas de lquido. Evite el contacto con l.
En caso de un contacto accidental enjuagar el rea
afectada con abundante agua. En caso de un contacto
con los ojos recurra adems inmediatamente a un
mdico. El lquido del acumulador puede irritar la piel o
producir quemaduras.
6) Servicio
a) nicamente haga reparar su herramienta elctrica
por un profesional, empleando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente as se
mantiene la seguridad de la herramienta elctrica.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! assolutamente necessario leggere
attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori
nelladempimento delle istruzioni qui di seguito riportate
potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni
gravi. Il termine qui di seguito utilizzato utensile elettrico
si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea
di allacciamento), nonch ad utensili elettrici alimentati a
pile (senza linea di allacciamento).
CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
1) Posto di lavoro
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare dimpiegare lutensile in ambienti soggetti
al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,
gas o polveri inammabili. Gli utensili elettrici
producono scintille che possono far inammare la
polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante limpiego dellutensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sullutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina per la presa di corrente dovr essere
adatta alla presa. Evitare assolu-tamente di
apportare modiche alla spina. Non impiegare
spine adattatrici assieme ad utensili con
ESPAOL
47
SAFETY
ITALIANO
collegamento a terra. Le spine non modicate e le
prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse
elettriche.
b) Evitare il contatto sico con superci collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo messo a
massa.
c) Custodire lutensile al riparo dalla pioggia o
dallumidit. Leventuale inltrazione di acqua in un
utensile elettrico va ad aumentare il rischio dinsorgenza
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al ne di trasportare o appendere lapparecchio,
oppure di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mantenere lutensile al riparo da fonti di calore,
dallolio, dagli spigoli o da parti di strumenti
in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio dinsorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare lutensile allaperto,
impiegare solo ed esclusiva-mente cavi di prolunga
omologati per limpiego allesterno. Luso di un
cavo di prolunga omologato per limpiego allesterno
riduce il rischio dinsorgenza di scosse lettriche.
3) Sicurezza delle persone
a) importante concentrarsi su ci che si sta facendo
e a maneggiare con giudizio lutensile elettrico
durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare
lutensile in caso di stanchezza o sotto leffetto di
droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo
di distrazione durante luso dellutensile potr causare
lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale, nonch guanti protettivi. Se si
avr cura dindossare equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
protezione delludito, a seconda dellimpiego previsto
per lutensile elettrico, si potr ridurre il rischio di
ferite.
c) Evitare laccensione involontaria dellutensile.
Assicurarsi che il tasto si trovi in posizione di
SPENTO, prima dinserire la spina nella presa di
corrente. Il fatto di tenere il dito sopra allinterruttore
o di collegare lutensile accesso allalimentazione di
corrente potr essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere lutensile. Un utensile
o una chiave inglese che si trovino in una parte di
strumento in rotazione potranno causare lesioni.
e) importante non sopravvalutarsi. Avere cura
di mettersi in posizione sicura e di mantenere
lequilibrio. In tale maniera sar possibile controllare
meglio lapparecchio in situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
g) Se sussiste la possibilit di montare dispositivi
di aspirazione o di captazione della polvere,
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
Limpiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo
rappresentato dalla polvere.
4) Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici
a) Non sovraccaricare lutensile. Impiegare lutensile
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
lutensile elettrico adatto si potr lavorare meglio e con
maggior sicurezza nellambito della gamma di potenza
indicata.
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
difettosi. Un utensile elettrico che non si pu pi
accendere o spegnere pericoloso e dovr essere
riparato.
c) Togliere la spina dalla presa di corrente prima
di regolare lapparecchio, di sostituire pezzi di
ricambio o di mettere da parte lapparecchio. Tale
precauzione eviter che lapparecchio possa essere
messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di
fuori della portata dei bambini. Non fare usare
lapparecchio a persone che non sono abituate
ad usarlo o che non abbiano letto le presenti
istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
dellapparecchio. Vericare che le parti mobile
dello strumento funzionino perfettamente e
non sinceppino, che non ci siano pezzi rotti o
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
ellapparecchio stesso. Far riparare le parti
danneggiate prima dimpiegare lapparecchio.
Numerosi incidenti vengono causati da utensili
elettrici la cui manutenzione stata effettuata poco
accuratamente.
f) Mantenere aflati e puliti gli utensili da taglio. Gli
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti aflati sinceppano meno frequentemente e
sono pi facili da condurre.
ESPAOL / ITALIANO
48
SAFETY
ITALIANO / NEDERLANDS
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.
in conformit con le presenti istruzioni e secondo
quanto previsto per questo tipo specico di
apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed
il lavoro da eseguirsi durante limpiego. Limpiego
di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti
potr dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Maneggio ed impiego accurato di accumulatori
a) Assicurarsi che lapparecchio sia spento, prima
di impiegare laccumulatore. Limpiego di un
accumulatore in un utensile elettrico acceso potr dare
insorgenza ad incidenti.
b) Caricare laccumulatore solo ed esclusivamente
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.
Per un dispositivo di carica previsto per un determinato
tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se
utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
c) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed
esclusivamente gli accumulatori previsti allo
scopo. Luso di accumulatori di tipo diverso potr dare
insorgenza a lesioni e comportare il rischio dincendi.
d) Tenere laccumulatore non utilizzato lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri
oggetti in metallo di piccole dimensioni che
potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un
eventuale corto circuito tra i contatti dellaccumulatore
potr dare origine a bruciature o ad incendi.
e) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere
fuoriuscite di liquido dallaccumulatore.
Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale,
sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse
entrare in contatto con gli occhi, chiedere
immediato consiglio al medico. Il liquido fuoriuscito
dallaccumulatore potr causare irritazioni cutanee o
bruciature.
6) Assistenza
a) Fare riparare lapparecchio solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando
pezzi di ricambio originali. In tale maniera potr
essere salvaguardata la sicurezza dellapparecchio.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende
voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Het hierna gebruikte begrip elektrisch gereedschap
heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor
gebruik op het stroomnet (met aansluitkabel) en op
elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu
(zonder aansluitkabel).
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.
1) Werkomgeving
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
over het gereedschap verliezen.
2) Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet
in het stopcontact passen. De stekker mag in
geen geval worden veranderd. Gebruik geen
adapterstekkers in combinatie met geaarde
gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van een elektrische
schok.
b) Voorkom aanraking van het lichaam met
geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er
bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok
wanneer uw lichaam geaard is.
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok.
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen
en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een
ITALIANO
49
SAFETY
NEDERLANDS
elektrische schok.
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken
die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
3) Veiligheid van personen
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga
met verstand te werk bij het gebruik van het
elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap
niet wanneer u moe bent of onder invloed staat
van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap
kan tot ernstige verwondingen leiden.
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker,
slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
risico van verwondingen.
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer
dat de schakelaar in de stand UIT staat voordat
u de stekker in het stopcontact steekt. Wanneer
u bij het dragen van het gereedschap uw vinger aan
de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap
ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan
dit tot ongevallen leiden.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
e) Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwa-chte situaties beter onder
controle houden.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzie-
ningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich
ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt. Het gebruik van deze
voorzieningen beperkt het gevaar door stof.
4) Gebruik en onderhoud van elektrische
gereedschappen
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor
uw werkzaamheden het daarvoor bestemde
elektrische gereedschap. Met het passende
elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger
binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c) Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden
gebruikt.
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
of bewegende delen van het gereedschap
correct functioneren en niet vastklemmen en of
onderdelen zodanig gebroken of beschadigd
zijn dat de werking van het gereedschap nadelig
wordt benvloed. Laat beschadigde delen
repareren voordat u het gereedschap gebruikt.
Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht
onderhouden elektrische gereedschappen.
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp
en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens
deze aanwijzingen en zoals voor dit speciale
gereedschapstype voorgeschreven. Let daarbij op
de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5) Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
a) Controleer dat het gereedschap uitgeschakeld
is voordat u de accu in het gereedschap zet. Het
inzetten van een accu in elektrisch gereedschap dat
ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden.
b) Laad accus alleen op in oplaadapparaten die
door de fabrikant worden geadviseerd. Voor
een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu
geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met
andere accus wordt gebruikt.
ITALIANO / NEDERLANDS
50
SAFETY
NEDERLANDS / PORTUGUES
c) Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accus in de
elektrische gereedschappen. Het gebruik van andere
accus kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
d) Voorkom aanraking van de niet-gebruikte
accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven en andere kleine metalen voorwerpen
die overbrugging van de contacten kunnen
veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten
kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
e) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu
lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien
contact met water af. Wanneer de vloeistof in
de ogen komt, dient u bovendien een arts te
raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties
en verbrandingen leiden.
6) Service
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwaliceerd en vakkundig personeel en
alleen met originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
REGRAS GERAIS DE SEGURANA
ATENO! Leia todas as instrues. O desrespeito
das instrues a seguir podem cauxar choque elctrico,
incndio e/ou graves leses. O termo ferramenta
elctrica utilizado a seguir refere-se a ferramentas
elctricas com conexo a rede (com cabo) e a ferramentas
operadas a pilhas (sem cabo).
GUARDE BEM ESTAS INSTRUES.
1) rea de trabalho
a) Mantenha a sua rea de trabalho limpa e
arrumada. Desordem e reas de trabalho com fraca
iluminao podem causar acidentes.
b) No trabalhar com a ferramenta elctrica em reas
com risco de exploso, nas quais se encontrem
lquidos, gases ou ps inamveis. Ferramentas
elctricas produzem fascas que podem iprovocar a
ignio de p e vapores.
c) Mantenha crianas e outras pessoas afastadas
da ferramenta elctrica durante o trabalho com
a ferramenta. Distraes podem causar a falta de
controle sobre o aparelho.
2) Segurana elctrica
a) A cha da ferramentas elctricas devem caber na
tomada. A cha no deve ser modicada de modo
algum. No utilize quaisquer ches de adaptao
junto com ferramentas elctricas ligadas terra.
Fichas sem modicaes e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques elctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
supercies ligadas terra, como por exemplo
tubos, radiadores, foges e geladeiras. H um risco
elevado de choques elctricos, caso o corpo for ligado
terra.
c) A ferramenta elctrica no deve ser exposta
chuva nem humidade. A penetrao de gua na
ferramenta elctrica aumenta o risco de choques
elctricos.
d) O cabo do aparelho no deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
puxar a cha da tomada. Mantenha o cabo afastado
de calor, leo, cantos aados ou partes em movimento
do aparelho. Cabos danicados ou torcidos aumentam
o risco de choques elctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta elctrica ao ar
livre, use um cabo de extenso apropriado para
reas externas. O uso de um cabo apropriado para
reas externas reduz o risco de choques elctricos.
3) Segurana de pessoas
a) Esteja alerta, observe o que est a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta
elctrica. No use a ferramenta elctrica se estiver
fatigado ou sob a inuncia de drogas, lcool ou
medicamentos. Um momento de falta de ateno
durante a operao da ferramenta elctrica pode
causar graves leses.
b) Usar um equipamento pessoal de proteco.
Sempre utilizar um culos de proteco.
Equipamento de segurana, como por exemplo,
mscara de proteco contra p, sapatos de segurana
anti-derrapantes, capacete de segurana ou proteco
auricular, de acordo com o tipo e aplicao da
ferramenta elctrica, reduzem o risco de leses.
c) Evite um accionamento involuntrio. Assegure- se
de que o interruptor esteja na posio desligar,
antes de introduzir a cha na tomada. Manter o
dedo sobre o interruptor ao transportar a ferramenta
elctrica ou conectar o aparelho j ligado rede, pode
levar a graves acidentes.
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta elctrica. Uma chave de
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
mvel do aparelho, pode levar a leses.
NEDERLANDS
51
SAFETY
PORTUGUES
e) No se sobrestime. Mantenha uma posio rme e
mantenha sempre o equilbrio. Desta forma poder
ser mais fcil controlar o aparelho em situaes
inesperadas.
f) Use roupa apropriada. No use roupa larga ou
jias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas
de partes em movimento. Roupas largas, jias ou
cabelos longos podem ser agarradas por partes em
movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspirao de p e de dispositivos de recolha,
assegure-se de que esto conectados e que sejam
utilizados de forma correcta. A utilizao destes
dispositivos reduz os riscos provocados por p.
4) Uso e tratamento de ferramentas elctricas
a) No sobrecarregue a ferramenta elctrica. Use para
o seu trabalho a ferramenta elctrica correcta. A
ferramenta correcta realizar o trabalho de forma melhor
e mais segura dentro da faixa de potncia indicada.
b) No utilize a ferramenta elctrica se o interruptor
no puder ser ligado nem desligado. Qualquer
ferramenta elctrica que no possa ser controlada
atravs do interruptor de ligar-desligar, perigosa e
deve ser reparada.
c) Puxar a cha da tomada antes de efectuar ajustes
no aparelho, substituir acessrios ou armazenar a
ferramenta elctrica. Esta medida de segurana evita
que a ferramenta elctrica seja ligada acidentalmente.
d) Guarde ferramentas elctricas que no estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianas. No
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
no familiarizadas com o mesmo ou que no
tenham lido estas instrues. Ferramentas elctricas
so perigosas nas mos de pessoas sem treinamento.
e) Trate a sua ferramenta elctrica com cuidado.
Verique se as partes mveis do aparelho
funcionam perfeitamente e no emperram, se
h peas quebradas ou danicadas, que possam
inuenciar o funcionamento do aparelho. Peas
danicadas devem ser reparadas antes da
utilizao do aparelho. Muitos acidentes tem como
causa uma manuteno insuciente das ferramentas
elctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre aadas
e limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com cantos aados travam com menos frequncia e
podem ser controladas com maior facilidade.
g) Use a ferramenta elctrica, os acessrios os
bits da ferramenta etc., de acordo com estas
instrues e da maneira determinada para este
tipo especial de ferramenta elctrica. Considere
tambm as condies de trabalho e o trabalho a
ser efectuado. A utilizao da ferramenta elctrica
para outros ns que os previstos, pode resultar em
situaes perigosas.
5) Uso e tratamento de aparelhos com acumulador
a) Assegure-se que o aparelho esteja desligado,
antes de introduzir o acumulador. A introduo
de um acumulador numa ferramenta elctrica ligada,
pode levar a acidentes.
b) Apenas dever carregar em carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que apropriado para um tipo de
acumulador, pode causar um incndio se se for
utilizado para carregar outros acumuladores.
c) Apenas utilize nas ferramentas elctricas os
acumuladores previstos. A utilizao de outros
acumuladores pode levar a leses e riscos de incndio.
d) Quando o acumulador no estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de
metal, como por exemplo agrafos, moedas,
chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos
objectos metlicos que possam ligar em ponte os
contactos. Um curto circuito entre os contactos do
acumulador pode causar queimaduras ou incndio.
e) Aplicaes inadequadas podem provocar fugas
do lquido do acumulador. Evite o contacto com
este lquido. No caso de um contacto acidental,
lave imediatamente com gua fresca. Se o lquido
entrar em contacto com os olhos, procure um
auxlio mdico. O lquido que escapa do acumulador
pode levar a irritaes ou queimaduras da pele.
6) Servio
a) A sua ferramenta elctrica s deve ser reparada
por pessoal qualicado e s devem ser colocadas
peas sobressalentes originais. Desta forma
assegurada a segurana da ferramenta elctrica.
PORTUGUES
52
SAFETY
DANSK
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKSER
Vigtigt! Ls alle instrukserne. I tilflde af
manglendeoverholdelse af nedenstende instrukser erder
risiko for elektrisk std, alvorlige personskader,og der
kan opst brandfare. Det benyttede begrebel-vrktj
refererer til netdrevne maskiner (medtilslutningsledning)
og batteridrevne maskiner (uden tilslutningsledning).
DISSE INSTRUKSER BR OPBEVARES FOR
SENEREBRUG.
1) Arbejdsplads
a) Srg for, at arbejdsomrdet er rent og ryddeligt.
Uorden og uoplyste arbejdsomrder ger faren for
uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede
omgivelser, hvor der er brndbare vsker, gasser
eller stv. El-vrktj kan sl gnister, der kan antnde
stv eller dampe.
c) Srg for, at andre personer og ikke mindst brn
holdes vk fra arbejdsomrdet, nr maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket
m under ingen omstndigheder ndres. Brug
ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Undrede stik, der passer til kontakterne, nedstter
risikoen for elektrisk std.
b) Undg kropskontakt med jordforbundne over-
ader som f.eks. rr, radiatorer, komfurer og
kleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, ges
risikoen for elektrisk std.
c) Maskinen m ikke udsttes for regn eller fugt.
Indtrngning af vand i maskinen ger risikoen for
elektrisk std.
d) Brug ikke ledningen til forml, den ikke er
beregnet til (f.eks. m man aldrig bre maskinen
i ledningen, hnge maskinen op i ledningen
eller rykke i ledningen for at trkke stikket ud
af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie,
skarpe kanter eller maskindele, der er i bevgelse.
Beskadigede eller indviklede ledninger ger risikoen for
elektrisk std.
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, m der kun
benyttes en forlngerledning, der er godkendt til
udendrs brug. Brug af forlngerledning til udendrs
brug nedstter risikoen for elektrisk std.
3) Personlig sikkerhed
a) Det er vigtigt at vre opmrksom, se, hvad man
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man br ikke
bruge maskinen, hvis man er trt, har nydt alkohol
eller er pvirket af medicin eller euforiserende
stoffer. F sekunders uopmrksomhed ved brug af
maskinen kan fre til alvorlige personskader.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller p. Brug af sikkerhedsudstyr som
f.eks. stvmaske, skridsikkert fodtj, beskyttelseshjelm
eller hrevrn afhngig af maskintype og anvendelse
nedstter risikoen for personskader.
c) Undg utilsigtet igangstning. Kontrollr altid,
at afbryderen str p OFF, fr stikket sttes i.
Undg at bre maskinen med ngeren p afbryderen
og srg for, at maskinen ikke er tndt, nr den sluttes
til nettet, da dette ger risikoen for personskader.
d) Fjern indstillingsvrktj eller skruengle, inden
maskinen tndes. Hvis et stykke vrktj eller en
ngle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
personskader.
e) Overvurder ikke dig selv. Srg for at st sikkert,
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
skulle opst uventede situationer.
f) Brug egnet arbejdstj. Undg lse
bekldningsgenstande eller smykker. Hold hr,
tj og handsker vk fra dele, der bevger sig.
Dele, der er i bevgelse, kan gribe fat i lstsiddende
tj, smykker eller langt hr.
g) Hvis stvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
benyttes korrekt. Brug af dette udstyr nedstter
risikoen for personskader som flge af stv.
4) Omhyggelig omgang med og brug af el-vrktj
a) Undg overbelastning af maskinen. Brug altid en
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde,
der skal udfres. Med den rigtige maskine arbejder
man bedst og mest sikkert inden for det angivne
effektomrde.
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og
skal repareres.
c) Trk stikket ud af stikkontakten, inden maskinen
indstilles, der skiftes tilbehrsdele, eller maskinen
lgges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer
utilsigtet start af maskinen.
d) Opbevar ubenyttet el-vrktj uden for brns
rkkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
PORTUGUES
53
SAFETY
DANSK / SVENSKA
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlst
disse instrukser, benytte maskinen. El-vrktj er
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
e) Maskinen br vedligeholdes omhyggeligt.
Kontroller, om bevgelige dele fungerer korrekt
og ikke sidder fast, og om delene er brkket
eller beskadiget, sledes at maskinens funktion
pvirkes. F beskadigede dele repareret, inden
maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes drligt
vedligeholdte maskiner.
f) Srg for, at skrevrktjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skrevrktjer med
skarpe skrekanter stter sig ikke s hurtigt fast og er
nemmere at fre.
g) Brug el-vrktj, tilbehr, indsatsvrktj osv.
iht. disse instrukser, og sdan som det krves
for denne specielle vrktjstype. Tag hensyn
til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal
udfres. I tilflde af anvendelse af vrktjet til forml,
som ligger uden for det fastsatte anvendelsesomrde,
kan der opst farlige situationer.
5) Omhyggelig omgang med og brug af akku-
maskiner
a) Kontroller, at maskinen er slukket, inden akkuen
sttes i. Det kan vre farligt at stte en akku i en
maskine, der er tndt.
b) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er
anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er
egnet til en bestemt type akkuer, m ikke benyttes
med andre akkuer brandfare.
c) Brug kun de akkuer, der er beregnet til el-
vrktjet. Brug af andre akkuer ger risikoen for
personskader og er forbundet med brandfare.
d) Ikke benyttede akkuer m ikke komme i berring
med kontorclips, mnter, ngler, sm, skruer
eller andre sm metalgenstande, da disse kan
kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem
akku-kontakterne ger risikoen for personskader i
form af forbrndinger.
e) Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe
vske ud af akkuen. Undg at komme i kontakt
med denne vske. Hvis det alligevel skulle ske,
skylles med vand. Sg lge, hvis vsken kommer
i jnene. Akku-vske kan give hudirritation eller
forbrndinger.
6) Service
a) Srg for, at maskinen kun repareres af
kvalicerede fagfolk, og at der kun benyttes
originale reservedele. Dermed sikres strst mulig
maskinsikkerhed.
ALLMNNA SKERHETSANVISNINGAR
OBS! Samtliga anvisningar ska lsas. Fel som uppstr
till fljd av att anvisningarna nedan inte fljts kan orsaka
elektriskt slag, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Nedan anvnt begrepp Elverktyg hnfr sig till ntdrivna
elverktyg (med ntsladd) och till batteridrivna elverktyg
(sladdlsa).
TA VL VARA P SKERHETSANVISNINGARNA.
1) Arbetsplats
a) Hll arbetsplatsen ren och vlbelyst. Oordning p
arbetsplatsen och dligt belyst arbetsomrde kan leda
till olyckor.
b) Anvnd inte elverktyget i explosionsfarlig
omgivning med brnnbara vtskor, gaser eller
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kann antnda
dammet eller gaserna.
c) Hll under arbetet med elverktyget barn och
obehriga personer p betryggande avstnd.
Om du strs av obehriga personer kan du frlora
kontrollen ver elverktyget.
2) Elektrisk skerhet
a) Elverktygets stickpropp mste passa till
vgguttaget. Stickproppen fr absolut inte
frndras. Anvnd inte adapterkontakter
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Ofrndrade stickproppar och passande vgguttag
reducerar risken fr elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.
ex. rr, vrmeelement, spisar och kylskp. Det
nns en strre risk fr elektriskt slag om din kropp r
jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och vta. Trnger vatten
in i ett elverktyg kar risken fr elektriskt slag.
d) Missbruka inte ntsladden och anvnd den inte
fr att bra eller hnga upp elverktyget och inte
heller fr att dra stickproppen ur vgguttaget.
Hll ntsladden p avstnd frn vrme, olja,
skarpa kanter och rrliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar kar risken fr elektriskt slag.
e) Nr du arbetar med ett elverktyg utomhus anvnd
endast frlngningssladdar som r godknda fr
utomhusbruk. Om en lmplig frlngningssladd fr
utomhusbruk anvnds minskar risken fr elektriskt
slag.
3) Personskerhet
a) Var uppmrksam, kontrollera vad du gr och
DANSK
54
SAFETY
SVENSKA
anvnd elverktyget med frnuft. Anvnd inte
elverktyget nr du r trtt eller om du r pverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Under anvndning
av elverktyg kan ven en kort ouppmrksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
b) Br alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasgon. Den personliga skyddsutrustningen
som t. ex. dammltermask, halkfria skerhetsskor,
hjlm eller hrselskydd med beaktande av
elverktygets modell och driftstt reducerar risken fr
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igngsttning. Kontrollera
att strmstllaren str i lget FRN innan du
kopplar stickproppen till vgguttaget. Om du br
elverktyget med ngret p strmstllaren eller ansluter
pkopplat elverktyg till ntstrmmen kan olycka
uppst.
d) Ta bort alla instllningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar p elverktyget. Ett verktyg eller
en nyckel i en roterande komponent kann medfra
kroppsskada.
e) verskatta inte din frmga. Se till att du str
stadigt och hller balansen. I detta fall kan du
ltttare kontrollera elverktyget i ovntade situationer.
f) Br lmpliga klder. Br inte lst hngande
klder eller smycken. Hll hret, klderna och
handskarna p avstnd frn rrliga delar. Lst
hngande klder, smycken och lngt hr kann dras in
av roterande delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
- uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna r rtt monterade och anvnds p
korrekt stt. Dessa anordningar reducerar faroriskerna
i samband med damm.
4) Omsorgsfull hantering och anvndning av
elverktyg
a) verbelasta inte elverktyget. Anvnd fr aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lmpligt elverktyg
kan du arbeta bttre och skrare inom angivet
effektomrde.
b) Ett elverktyg med defekt strmstllare fr inte
lngre anvndas. Ett elverktyg som inte kann
kopplas in eller ur r farligt och mste repareras.
c) Dra stickproppen ur vgguttaget innan
instllningar utfrs, tillbehrsdelar byts ut eller
elverktyget lagras. Denna skyddstgrd frhindrar
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Frvara elverktygen otkomliga fr barn. Lt
elverktyget inte anvndas av personer som inte
r frtrogna med dess anvndning eller inte
lst denna anvisning. Elverktygen r farliga om de
anvnds av oerfarna personer.
e) Skt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera
att rrliga komponenter fungerar felfritt
och inte krvar, att komponenter inte brustit
eller skadats; orsaker som kan leda till att
elverktygets funktioner pverkas menligt. Lt
skadade delar repareras innan elverktyget
teranvnds. Mnga olyckor orsakas av dligt
sktta elverktyg.
f) Hll skrverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
sktta skrverktyg med skarpa eggar kommer inte s
ltt i klm och gr lttare att styra.
g) Anvnd elverktyget, tillbehr, insatsverktyg
osv. enlig dessa anvisningar och p stt som
freskrivits fr aktuell verktygmodell. Ta hnsyn
till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Anvnds
elverktyget p icke ndamlsenligt stt kann farliga
situationer uppst.
5) Omsorgsfull hantering och anvndning av
sladdlsa elverktyg
a) Kontrollera att elverktyget r frnkopplat innan
batteriet lggs in. Insttning av batteriet i ett
inkopplat elverktyg kan leda till olyckor.
b) Ladda batterierna endast i de laddare som
tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som r
avsedd fr en viss typ av batterier anvnds fr andra
batterityper nns risk fr brand.
c) Anvnd endast batterier som r avsedda fr
aktuellt elverktyg. Anvnds andra batterier nns risk
fr kropsskada och brand.
d) Hll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
sm metallfreml p avstnd frn reservbatterier
fr att undvika en bygling av kontakterna. En
kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brnnskador eller brand.
e) Om batteriet anvnds p fel stt nns risk fr
att vtska rinner ur batteriet. Undvik kontakt
med vtskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med
vatten. Om vtska kommer i kontakt med gonen
uppsk dessutom lkare. Batterivtskan kan medfra
hudirritation eller brnnskada.
6) Service
a) Lt elverktyget repareras endast av kvalicerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets skerhet upprtthlls.
DANSK / SVENSKA
55
SAFETY
NORSK
GENERELLE SIKKERHETSINFORMASJONER
OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil ved
overholdelsen av nedenstende anvisninger kan medfre
elektriske stt, brann og/eller alvorlige skader. Det
nedenstende anvendte uttrykket elektroverkty
gjelder for strmdrevne elektroverkty (med ledning) og
batteridrevne elektroverkty (uten ledning).
TA GODT VARE P DISSE ANVISNINGENE.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsomrdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsomrder og arbeidsomrder uten lys kan fre til
ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser - der det benner seg brennbare
vsker, gass eller stv. Elektroverkty lager gnister
som kan antenne stv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna nr
elektroverktyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Stpselet til maskinen m passe inn i
stikkontakten. Stpselet m ikke forandres p
noen som helst mte. Ikke bruk adapterstpsler
sammen med jordede maskiner. Bruk av stpsler
som ikke er forandret p og passende stikkontakter
reduserer risikoen for elektriske stt.
b) Unng kroppskontakt med jordede overater slik
som rr, ovner, komfyrer og kjleskap. Det er strre
fare ved elektriske stt hvis kroppen din er jordet.
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom
det kommer vann i et elektroverkty, ker risikoen for
elektriske stt.
d) Ikke bruk ledningen til andre forml, f.eks. til
bre maskinen, henge den opp eller trekke den
ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme,
olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger
seg. Med skadede eller opphopede ledninger ker
risikoen for elektriske stt.
e) Nr du arbeider utendrs med et elektroverkty,
m du kun bruke en skjteledning som er godkjent
til utendrs bruk. Nr du bruker en skjteledning
som er egnet for utendrs bruk, reduseres risikoen for
elektriske stt.
3) Personsikkerhet
a) Vr oppmerksom, pass p hva du gjr, g fornuftig
frem nr du arbeider med et elektroverkty. Ikke
bruk maskinen nr du er trett eller er pvirket av
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et yeblikks
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan fre til
alvorlige skader.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid bruke
vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som
stvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hrselvern
- avhengig av type og bruk av elektroverktyet -
reduserer risikoen for skader.
c) Unng starte verktyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at p-/av-bryteren str i AV-posisjon fr
du setter stpselet inn i stikkontakten. Hvis du
holder ngeren p bryteren nr du brer maskinen
eller kobler maskinen til strmmen i innkoblet tilstand,
kan dette fre til uhell.
d) Fjern innstillingsverkty eller skrunkler fr du
slr p elektroverktyet. Et verkty eller en nkkel
som benner seg i en roterende maskindel, kan fre til
skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Srg for st stdig og
i balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre
i uventede situasjoner.
f) Bruk alltid egnede klr. Ikke bruk vide klr eller
smykker. Hold hr, ty og hansker unna deler som
beveger seg.
Lstsittende ty, smykker eller langt hr kan komme
inn i deler som beveger seg.
g) Hvis det kan monteres stvavsug- og
oppsamlingsinnretninger, m du forvisse deg om
at disse er tilkoblet og brukes p korrekt mte.
Bruk av disse innretningene reduserer farer p grunn
av stv.
4) Aktsom hndtering og bruk av elektroverkty
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverkty
som er beregnet til den type arbeid du vil utfre.
Med et passende elektroverkty arbeider du bedre og
sikrere i det angitte effektomrdet.
b) Ikke bruk elektroverkty med defekt p-/av-
bryter. Et elektroverkty som ikke lenger kan sls av
eller p, er farlig og m repareres.
c) Trekk stpselet ut av stikkontakten fr du utfrer
innstillinger p maskinen, skifter tilbehrsdeler
eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer
en utilsiktet starting av maskinen.
d) Elektroverkty som ikke er i bruk m oppbevares
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes
av personer som ikke er fortrolig med dette eller
ikke har lest disse anvisningene. Elektroverkty er
farlige nr de brukes av uerfarne personer.
SVENSKA
56
SAFETY
NORSK / SUOMI
e) Vr nye med vedlikeholdet av maskinen.
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er
brukket eller skadet, slik at dette innvirker p
maskinens funksjon. La skadede deler repareres
fr maskinen brukes. Drlig vedlikeholdte
elektroverkty er rsaken til mange uhell.
f) Hold skjreverktyene skarpe og rene. Godt stelte
skjreverkty med skarpe skjr setter seg ikke s ofte
fast og er lettere fre.
g) Bruk elektroverkty, tilbehr, verkty osv. i
henhold til disse anvisningene og slik det er
foreskrevet for denne spesielle maskintypen. Ta
hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal
utfres. Bruk av elektroverkty til andre forml enn det
som er angitt kan fre til farlige situasjoner.
5) Aktsom hndtering og bruk av batteridrevne
verkty
a) Srg for at maskinen er sltt av fr du setter batteriet
inn. Hvis du setter batteriet inn i et elektroverkty som er
sltt p, kandette medfre uhell.
b) Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er
anbefalt av produsenten. Det oppstr brannfare
hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type
batterier, brukes med andre batterier.
c) Bruk derfor kun riktig type batterier for
elektroverktyene. Bruk av andre batterier kan
medfre skader og brannfare.
d) Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders,
mynter, nkler, spikre, skruer eller andre mindre
metallgjenstander, som kan lage en forbindelse
mellom kontaktene. En kortslutning mellom
batterikontaktene kan fre til forbrenninger eller
brann.
e) Ved gal bruk kan det lekke vske ut av batteriet.
Unng kontakt med denne vsken. Ved tilfeldig
kontakt m det skylles med vann. Hvis det kommer
vske i ynene, m du i tillegg oppske en lege.
Batterivske som renner ut kan fre til irritasjoner p
huden eller forbrenninger.
6) Service
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av
kvalisert fagpersonale og kun med originale
reservedeler. Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO!: Kaikki ohjeet tytyy lukea. Alla olevien
ohjeiden noudattamisen laiminlynti saattaa johtaa
shkiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Seuraavassa kytetty ksite shktykalu ksitt
verkkokyttisi shktykaluja (verkkojohdolla) ja
akkukyttisi shktykaluja (ilman verkkojohtoa).
SILYT NM OHJEET HYVIN.
1) Typaikka
a) Pid tyskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Typaikan epjrjestys ja valaisemattomat tyalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) l tyskentele shktykalulla rjhdysalttiissa
ympristss, jossa on palavaa nestett, kaasua
tai ply. Shktykalu muodostaa kipinit, jotka
saattavat sytytt plyn tai hyryt.
c) Pid lapset ja sivulliset loitolla shktykalua
kyttesssi. Voit menettlaitteesi hallinnan,
huomiosi suuntautuessa muualle.
2) Shkturvallisuus
a) Shktykalun pistotulpan tulee sopia
pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa milln
tavalla. l kyt mitn pistorasia-adaptereita
maadoitettujen shktykalujen kanssa.
Alkuperisess kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat
pistorasiat vhentvt shkiskun vaaraa.
b) Vlt koskettamasta maadoitettuja pintoja,
kuten putkia. pattereita, liesi tai jkaappeja.
Shkiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) l aseta shktykalua alttiiksi sateelle tai
kosteudelle. Veden tunkeutuminen shktykalun
sisn kasvattaa shkiskun riski.
d) l kyt verkkojohtoa vrin. l kyt sit
shktykalun kantamiseen, vetmiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pid johto
loitolla kuumuudesta, ljyst, tervist reunoista
ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot kasvattavat shkiskun vaaraa.
e) Kyttesssi shktykalua ulkona, kyt
ainoastaan ulkokyttn soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokyttn soveltuvan jatkojohdon kytt pienent
shkiskun vaaraa.
3) Henkilturvallisuus
a) Ole valpas, kiinnit huomiota tyskentelyysi
ja noudata tervett jrke shktykalua
kyttesssi. l kyt shktykalua, jos olet
SVENSKA / NORSK
57
SAFETY
SUOMI
vsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lkkeiden
vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
shktykalua kytettess, saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen.
b) Kyt suojavarusteita. Kyt aina suojalaseja.
Suojavarusteet, kuten plynsuojanaamari,
luistamattomat turvajalkineet, kypr ja kuulosuojaimet
pienentvt, tilanteen mukaan oikein kytettyin,
loukkaantumisriski.
c) Vlt shktykalun tahatonta kynnistmist.
Varmista, ett kynnistyskytkin on asennossa
OFF, ennen kuin kytket pistotulpan pistorasiaan.
Jos kannat shktykalua sormi kynnistyskytkimell tai
kytket shktykalun
pistotulpan pistorasiaan, kynnistyskytkimen ollessa
kyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki sttykalut ja ruuvitaltat, ennen
kuin kynnistt shktykalun. Tykalu tai avain,
joka sijaitsee laitteen pyrivss osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e) l yliarvioi itsesi. Huolehdi aina tukevasta
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Tten voit
paremmin hallita shktykalua odottamattomissa
tilanteissa.
f) Kyt tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. l
kyt lysi tyvaatteita tai koruja. Pid hiukset,
vaatteet ja ksineet loitolla liikkuvista osista.
Vljt vaatteet, korut ja pitkt hiukset voivat takertua
liikkuviin osiin.
g) Jos plynimu- ja kerilylaitteita voidaan asentaa,
tulee sinun tarkistaa, ett ne on liitetty ja ett ne
kytetn oikealla tavalla. Niden laitteiden kytt
vhent plyn aiheuttamia vaaroja.
4) Shktykalujen kytt ja hoito
a) l ylikuormita laitetta. Kyt kyseiseen tyhn
tarkoitettua shktykalua. Sopivaa shktykalua
kytten tyskentelet paremmin ja varmemmin
tehoalueella, jolle shktykalu on tarkoitettu.
b) l kyt shktykalua, jota ei voida kynnist
ja pysytt kynnistyskytkimest. Shktykalu,
jota ei en voida kynnist ja pysytt
kynnistyskytkimell, on vaarallinen ja se tytyy
korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin
suoritat stj, vaihdat tarvikkeita tai
siirrt shktykalun varastoitavaksi. Nm
turvatoimenpiteet pienentvt shktykalun
tahattoman kynnistysriskin.
d) Silyt shktykalut poissa lasten ulottuvilta,
kun niit ei kytet. l anna sellaisten
henkiliden kytt shktykalua, jotka eivt
tunne sit tai jotka eivt ole lukeneet tt
kyttohjetta. Shktykalut ovat vaarallisia, jos niit
kyttvt kokemattomat henkilt.
e) Hoida shktykalusi huolella. Tarkista, ett
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivtk ole
puristuksessa sek, ett siin ei ole murtuneita tai
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
haitallisesti shktykalun toimintaan. Anna
korjauttaa mahdolliset viat ennen kyttnottoa.
Monen tapaturman syyt lytyvt huonosti huolletuista
laitteista.
f) Pid leikkaustert tervin ja puhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkaustykalut, joiden leikkausreunat ovat
tervi, eivt tartu helposti kiinni ja niit on helpompi
hallita.
g) Kyt shktykaluja, tarvikkeita, vaihtotykaluja
jne. niden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota on
sdetty erityisesti kyseiselle shktykalulle. Ota
tllin huomioon tyolosuhteet ja suoritettava
toimenpide. Shktykalun kytt muuhun kuin
sille mrttyyn kyttn, saattaa johtaa vaarallisiin
tilanteisiin.
5) Akkukyttisten shktykalujen kytt ja hoito
a) Varmista, ett shktykalu on poiskytkettyn,
ennen kuin asennat akun siihen. Akun asennus
shktykaluun, jonka kynnistyskytkin on
kyntiasennossa altistaa onnettomuuksille.
b) Lataa akku vain valmistajan mrmss
latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu
mrtyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa
tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
c) Kyt shktykalussa ainoastaan kyseiseen
shktykaluun tarkoitettua akkua. Jonkun muun
akun kytt saattaa johtaa loukkaantumiseen ja
tulipaloon.
d) Pid irrallista akkua loitolla metalliesineist, kuten
paperinliittimist, kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista tai muista pienist metalliesineist,
jotka voivat oikosulkea akun koskettimet.
Akkukoskettimien vlinen oikosulku saattaa aiheuttaa
palovammoja tai johtaa tulipaloon.
e) Vrst kytst johtuen saattaa akusta vuotaa
nestett, jota ei tule koskettaa. Jos nestett
vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta
vedell. Jos nestett psee silmiin, tarvitaan
tmn lisksi lkrin apua. Akusta vuotava neste
saattaa aiheuttaa rsytyst ja palovammoja.
NORSK / SUOMI
58
SAFETY
SUOMI / POLSKI
6) Huolto
a) Anna koulutettujen ammattihenkiliden
korjata shktykalusi ja hyvksy korjauksiin
vain alkuperisi varaosia. Tten varmistat, ett
shktykalu silyy turvallisena.
OGLNE PRZEPISY BEZPIECZESTWA
UWAGA! Naley przeczyta wszystkie przepisy.
Bdy w przestrzeganiu nastpujcych przepisw
mog spowodowa poraenie prdem, poar i/lub
cikie obraenia ciaa. Uyte w dalszej czci pojcie
elektronarzdzie odnosi si do elektronarzdzi
napdzanych prdem (z kablem zasilajcym) i do
elektronarzdzi napdzanych akumulatorami (bez
kabla zasilajcego).
NALEY DOBRZE PRZECHOWYWA TE PRZEPISY.
1) Miejsce pracy
a) Miejsce pracy naley utrzymywa w czystoci i
dobrze owietlone. Nieporzdek i nie owietlone
zakresy pracy mog doprowadzi do wypadkw.
b) Nie naley pracowa tym narzdziem w
otoczeniu zagroonym wybuchem, w ktrym
znajduj si np. atwopalne ciecze, gazy lub
pyy. Elektronarzdzia wywouj iskry, ktre mog
podpali ten py lub pary.
c) Elektronarzdzie trzyma podczas pracy z
daleka od dzieci i innych osb. Przy odwrceniu
uwagi mona straci kontrol nad narzdziem.
2) Bezpieczestwo elektryczne
a) Wtyczka urzdzenia musi pasowa do gniazda.
Nie wolno zmienia wtyczki w jakikolwiek
sposb. Nie naley uywa wtyczek adapterowych
razem z uziemnionymi narzdziami. Niezmienione
wtyczki i pasujce gniazda zmniejszaj ryzyko
poraenia prdem.
b) Naley unika kontaktu z uziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i
lodwki. Istnieje zwikszone ryzyko poraenia
prdem, gdy Pastwa ciao jest uziemnione.
c) Urzdzenie naley trzyma zabezpieczone
przed deszczem i wilgoci. Wniknicie wody do
elektronarzdzia podwysza ryzyko poraenia
prdem.
d) Nigdy nie naley uywa kabla do innych czynnoci.
Nigdy nie uywa kabla do noszenia urzdzenia
za kabel, zawieszenia lub do wycigania wtyczki z
gniazda. Kabel naley trzyma z daleka od wysokich
temperatur, oleju, ostrych krawdzi lub ruchomych
czci urzdzenia. Uszkodzone lub popltane kable
zwikszaj ryzyko poraenia prdem.
e) W przypadku, e elektronarzdziem pracuje
si na wieym powietrzu naley uywa kabla
przeduajcego, ktry dopuszczony jest do
uywania na zewntrz. Uycie dopuszczonego
do uywania na zewntrz kabla przeduajcego
zmniejsza ryzyko poraenia prdem.
3) Bezpieczestwo osb
a) Naley by uwanym, zwaa na to co si
robi i prac elektronarzdziem rozpoczyna
z rozsdkiem. Nie naley uywa urzdzenia
gdy jest si zmczonym lub pod wpywem
narkotykw, alkoholu lub lekarstw. Moment
nieuwagi przy uyciu urzdzenia moe
doprowadzi do powanych urae ciaa.
b) Naley nosi osobiste wyposaenie ochronne
i zawsze okulary ochronne. Noszenie
osobistego wyposaenia ochronnego jak maska
przeciwpyowa, nie lizgajce si buty robocze,
hem ochronny lub ochrona suchu, w zalenoci
od rodzaju i uycia elektronarzdzia zmniejsza
ryzyko obrae ciaa.
c) Naley unika niezamierzonego uruchomienia
narzdzia. Naley upewni si, e wcznik/
wycznik znajduje si w pozycji AUS <wyczony>
zanim woona zostanie wtyczka do gniazda. W
przypadku, e przy noszeniu urzdzenia trzyma
si palec na wczniku/wyczniku lub wczone
urzdzenie podczone zostanie do prdu, to
moe to doprowadzi do wypadkw.
d) Zanim urzdzenie zostanie wczone naley
usun narzdzia nastawcze lub klucze. Narzdzie
lub klucz, ktre znajduj si w ruchomych czciach
urzdzenia mog doprowadzi do obrae ciaa.
e) Nie naley przecenia swoich moliwoci.
Naley dba o bezpieczn pozycj pracy i zawsze
utrzymywa rwnowag. Przez to moliwa jest
lepsza kontrola urzdzenia w nieprzewidzianych
sytuacjach.
f) Naley nosi odpowiednie ubranie. Nie naley
nosi lunego ubrania lub biuterii. Wosy,
ubranie i rkawice naley trzyma z daleka od
ruchomych czci. Lune ubranie, biuteria lub
dugie wosy mog zosta ujte przez poruszajce
si czci.
SUOMI
59
SAFETY
POLSKI / ESKY
g) W przypadku, e moliwe jest zamontowanie
urzdze odsysajcych lub podchwytujcych
naley upewni si, czy s one waciwie podczone
i prawidowo uyte. Uycie tych urzdze zmniejsza
zagroenie spowodowane pyami.
4) Staranne obcowanie oraz uycie elektronarzdzi
a) Nie naley przecia urzdzenia. Do pracy
uywa naley elektronarzdzia, ktre jest do tego
przewidziane. Odpowiednim narzdziem pracuje
si lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie
sprawnoci.
b) Nie naley uywa elektronarzdzia, ktrego
wcznik/wycznik jest uszkodzony.
Elektronarzdzie, ktrego nie mona wczy
lub wyczy jest niebezpieczne i musi zosta
naprawione.
c) Przed podjciem nastawienia urzdzenia,
wymiany narzdzi lub odoeniem narzdzia
naley wycign wtyczk z gniazda. Ten
rodek ostronoci zapobiega niezamierzonemu
wczeniu si urzdzenia.
d) Nie uywane elektronarzdzia naley
przechowywa poza dosigiem dzieci. Nie naley
da narzdzia do uytku osobom, ktre jego nie
znaj lub nie przeczytay tych przepisw. Uywane
przez niedowiadczone osoby elektronarzdzia s
niebezpieczne.
e) Urzdzenie naley pieczoowicie pielgnowa.
Naley kontrolowa, czy ruchome czci
urzdzenia funkcjonuj bez zarzutu i nie
s zablokowane, czy czci nie s pknite
lub uszkodzone, co mogoby mie wpyw
na prawidowe funkcjonowanie urzdzenia.
Uszkodzone czci naley przed uyciem
urzdzenia odda do naprawy. Wiele wypadkw
spowodowanych jest przez niewaciw
konserwacj elektronarzdzi.
f) Narzdzia tnce naley utrzymywa ostre i
czyste. Starannie pielgnowane narzdzia tnce
z ostrymi krawdziami tncymi zablokowuj si
rzadziej i atwiej si je prowadzi.
g) Elektronarzdzia, osprzt, narzdzia itd. naley
uywa odpowiednio do tych przepisw i tak,
jak jest to przewidziane dla tego specjalnego
typu urzdzenia. Uwzgldni naley przy tym
warunki pracy i czynno do wykonania. Uycie
elektronarzdzi do innych ni przewidziane prace
moe doprowadzi do niebezpiecznych sytuacji.
5) Staranne obcowanie i uywanie urzdze
napdzanych akumulatorami
a) Przed woeniem akumulatora naley upewni
si czy urzdzenie jest wyczone. Wkadanie
akumulatora do elektronarzdzia, ktre jest
wczone, moe doprowadzi do wypadk.
b) Akumulatory naley adowa tylko w adowarkach,
ktre poleci producent. Dla adowarki,
ktra nadaje si do adowania okrelonych
akumulatorw istnieje niebezpieczestwo poaru,
gdy uyte zostan inne akumulatory.
c) Do elektronarzdzi naley uywa jedynie
przewidzianych do tego akumulatorw. Uycie
innych akumulatorw moe doprowadzi do
obrae ciaa i niebezpieczestwa poaru.
d) Nie uywany akumulator naley trzyma z daleka
od spinaczy, monet, kluczy, gwodzi, rub lub
innych maych przedmiotw metalowych, ktre
mogyby spowodowa zmostkowanie kontaktw.
Zwarcie pomidzy kontaktami akumulatora moe
spowodowa oparzenia lub poar.
e) Przy niewaciwym uyciu moliwe jest wydostanie
si cieczy z akumulatora. Naley unika kontaktu
z ni. Przy przypadkowym kontakcie spuka
wod. W przypadku, e ciecz dostaa si do oczu
naley dodatkowo skonsultowa si z lekarzem.
Ciecz akumulatorowa moe doprowadzi do
podranienia skry lub oparze.
6) Serwis
a) Napraw urzdzenia naley zleci jedynie
kwalikowanemu fachowcowi i przy uyciu
orginalnych czci zamiennych. To gwarantuje, e
bezpieczestwo urzdzenia zostanie zachowane.
VEOBECN BEZPENOSTN PEDPISY
POZOR! tte vechny pokyny. Chyby pi dodrovn
ne uvedench pokyn mohou zpsobit elektrick
der, por, event. tk porann. Ne pouit
pojem elektronad se vztahuje na elektronad
provozovan na el. sti (s pipojovacm kabelem)
a na elektronad provozovan na baterii (bez
pipojovacho kabelu).
TYTO PEDPISY DOBE USCHOVEJTE.
1) Pracovn msto
a) Udrujte Vae pracovn msto ist a uklizen.
Nepodek a neosvtlen pracovn oblasti mohou
vst k razm.
SUOMI / POLSKI
60
SAFETY
ESKY
b) Se strojem nepracujte v prostedch ohroench
exploz, kde se nachzej holav kapaliny, plyny
nebo prach. Elektronad vytv jiskry, kter
mohou prach nebo pry zaplit.
c) Dti a jin osoby udrujte pi pouit elektronad
daleko od Vaeho pracovnho msta. Pi rozptlen
mete ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrick bezpenost
a) Pipojovac zstrka stroje mus lcovat se
zsuvkou. Zstrka nesm bt dnm zpsobem
upravena. Spolen se stroji s ochrannm
uzemnnm nepouvejte dn adaptrov
zstrky. Neupraven zstrky a vhodn zsuvky
sniuj riziko elektrickho deru.
b) Zabrate kontaktu tla s uzemnnmi povrchy,
jako nap. potrub, topen, sporky a chladniky.
Je-li Vae tlo uzemnno, existuje zven riziko
elektrickho deru.
c) Chrate stroj ped detm a vlhkem. Vniknut
vody do elektrickho stroje zvyuje nebezpe
elektrickho deru.
d) Dbejte na el kabelu, nepouvejte jej k noen
i zaven stroje nebo vytaen zstrky ze
zsuvky. Udrujte kabel daleko od tepla, oleje,
ostrch hran nebo pohyblivch dl stroje.
Pokozen nebo spleten kabely zvyuj riziko
elektrickho deru.
e) Pokud pracujete s elektronadm venku,
pouijte pouze takov prodluovac kabely,
kter jsou schvleny i pro venkovn pouit.
Pouit prodluovacho kabelu, je je vhodn pro
pouit venku, sniuje riziko elektrickho deru.
3) Bezpenost osob
a) Bute pozorn, dvejte pozor na to, co dlte a
pistupujte k prci s elektronadm rozumn.
Stroj nepouvejte pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo lk. Moment
nepozornosti pi pouit elektronad me vst
k vnm porannm.
b) Noste osobn ochrann pomcky a vdy
ochrann brle. Noen osobnch ochrannch
pomcek jako maska proti prachu, bezpenostn
obuv s protiskluzovou podrkou, ochrann
pilba nebo sluchtka, podle druhu nasazen
elektronad, sniuj riziko porann.
c) Zabrate nemyslnmu uveden stroje do
provozu. Pesvdte se jet ne zastrte zstrku
do zsuvky, e je spna v poloze VYPNUTO. Mte-
li pi noen stroje prst na spnai nebo pokud stroj
pipojte ke zdroji proudu zapnut, pak to me
vst k razm.
d) Ne stroj zapnete, odstrate seizovac nstroje
nebo roubovk. Nstroj nebo kl, kter se
nachz v otivm dlu stroje, me vst k
porann.
e) Nepeceujte se. Zajistte si bezpen postoj
a vdy udrujte rovnovhu. Tm mete stroj v
neoekvanch situacch lpe kontrolovat.
f ) Noste vhodn odv. Nenoste dn voln odv
nebo perky. Vlasy, odv a rukavice udrujte
daleko od pohybujcch se dl. Voln odv,
perky nebo dlouh vlasy mohou bt zachyceny
pohybujcmi se dly.
g) Lze-li namontovat odsvac i zachycujc
ppravky, pesvdte se, e jsou pipojeny a
sprvn pouity. Pouit tchto ppravk sniuje
ohroen prachem.
4) Svdomit zachzen a pouvn elektronad
a) Stroj nepetujte. Pro svou prci pouijte k
tomu uren stroj. S vhodnm elektronadm
budete pracovat v udan oblasti vkonu lpe a
bezpenji.
b) Nepouvejte dn elektronad, jeho spna
je vadn. Elektronad, kter nelze zapnout i
vypnout je nebezpen a mus se opravit.
c) Ne provedete sezen stroje, vmnu dl
psluenstv nebo stroj odlote, vythnte
zstrku ze zsuvky. Toto preventivn opaten
zabrn nemyslnmu zapnut stroje.
d) Uchovvejte nepouvan elektronad mimo
dosah dt. Nenechte stroj pouvat osobm,
kter se strojem nejsou seznmeny nebo neetly
tyto pokyny. Elektronad je nebezpen, je-li
pouvno nezkuenmi osobami.
e) Peujte o stroj svdomit. Zkontrolujte, zda
pohybliv dly stroje bezvadn funguj a
nevzpiuj se, zda dly nejsou zlomen nebo
pokozen tak, e je omezena funkce stroje.
Pokozen dly nechte ped nasazenm stroje
opravit. Mnoho raz m pinu ve patn
udrovanm elektronad.
f ) ezn nstroje udrujte ostr a ist. Peliv
oetovan ezn nstroje s ostrmi eznmi
hranami se mn vzpiuj a daj se leheji vst.
g) Pouvejte elektronad, psluenstv,
nasazovac nstroje apod. podle tchto pokyn
a tak, jak je to pro ten urit speciln typ stroje
pedepsno. Respektujte pitom pracovn
POLSKI
61
SAFETY
ESKY / TRKE
podmnky a provdnou innost. Pouit
elektronad pro jin ne urujc pouit me
vst k nebezpenm situacm.
5) Svdomit zachzen a pouvn
akumultorovho nad
a) Ne nasadte akumultor, zabezpete, aby
stroj byl vypnut. Nasazen akumultoru do
elektronad, kter je zapnut, me vst k
razm.
b) Akumultory nabjejte pouze v nabjece,
kter je doporuena vrobcem. Pro nabjeku,
kter je vhodn pro urit druh akumultor,
existuje nebezpe poru, je-li pouvna s jinmi
akumultory.
c) Do elektronad pouvejte pouze k tomu
uren akumultory. Pouit jinch akumultor
me vst k porannm a porm.
d) Nepouvan akumultor uchovvejte mimo
kancelsk sponky, mince, kle, hebky,
rouby nebo jin drobn kovov pedmty,
kter mohou zpsobit pemostn kontakt.
Zkrat mezi kontakty akumultoru me mt za
nsledek opleniny nebo por.
e) Pi patnm pouit me z akumultoru vytci
kapalina. Zabrate kontaktu s n. Pi nhodnm
kontaktu oplchnte msto vodou. Pokud
kapalina vnikne do o, navtivte navc i lkae.
Vytkajc akumultorov kapalina me zpsobit
podrdn pokoky nebo popleniny.
6) Servis
a) Nechte V stroj opravit pouze kvalikovanm
odbornm personlem a pouze s originlnmi
nhradnmi dly. Tm bude zajitno, e
bezpenost stroje zstane zachovna.
GENEL GVENLK TALMATI
DKKAT! Bu talimatn btn hkmlerini okuyun.
Aadaki talimat hkmlerine uyarken hata yaplacak
olursa, elektrik arpmalar, yangn ve/veya ar
yaralanmalara neden olunabilir. Aada kullanlan
Elektrikli el aleti kavram ile akm ebekesine bal
elektrikli el aletleri (balant kablolu) ve batarya ile
alan elektrikli el aletleri (balant kablosuz) ifade
edilmektedir.
BU GVENLK TALMATINI GVENL BR YERDE Y
BR BMDE SAKLAYIN.
1) alma yeri
a) altnz yeri temiz ve dzenli tutun. yerindeki
dzensizlik ve yetersiz aydnlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanc svlarn, gazlarn veya tozlarn
bulunduunu patlama tehlikesi olan yer ve
meknlarda aletinizle almayn. Elektrikli el
aletleri, toz veya buharlarn tutumasna veya
yanmasna neden olan kvlcmlar karrlar.
c) Elektrikli el aletinizle alrken ocuklar ve
bakalarn alma alannzn uzanda tutun.
Yaknnzda bulunan kiiler dikkatinizi databilir ve
bu da alet zerindeki kontrolnz kaybetmenize
neden olabilir.
2) Elektriksel gvenlik
a) Aletinizin balant i prize uymaldr. Fii
hibir ekilde deitirmeyin. Koruyucu
topraklamal aletlerle adaptrl kullanmayn.
Deitirilmemi, orijinal ve uygun prizler elektrik
arpma tehlikesini azaltr.
b) Borular, kalorifer tesisat, stclar ve buzdolaplar
gibi topraklanm yzeylerle bedensel temasa
gelmekten kann. Eer bedeniniz topraklanacak
olursa yksek bir elektrik arpma tehlikesi ortaya
kar.
c) Aletinizi yamur ve nemden koruyun. Elektrikli
el aletinin iine suyun szmas elektrik arpma
tehlikesini ykseltir.
d) Kabloyu kendi amac dnda kullanmayn;
rnein aleti kablodan tutarak tamayn, aleti
kablo ile asmayn veya kablodan ekerek i
prizden karmayn. Kabloyu ar scaktan,
yalardan, keskin kenarl cisimlerden veya
aletin hareketli paralarndan uzak tutun. Hasarl
veya dolam kablo elektrik arpma tehlikesini
ykseltir.
POLSKI / ESKY
62
SAFETY
TRKE
e) Nr Elektrikli el aletinizle ak havada
alrken mutlaka ak havada kullanlmaya
msaadeli uzatma kablosu kullann. Ak
havada kullanlmaya uygun ve msaadeli
uzatma kablosunun kullanlmas elektrik arpma
tehlikesini azaltr.
3) Kiilerin gvenlii
a) Dikkatli olun, ne yaptnza dikkat edin ve
elektrikli el aletinizle alrken makul hareket
edin. Yorgunsanz, hap, ila veya alkol almsanz
aletinizi kullanmayn. Aletinizi kullanrken bir anlk
dikkatsizliiniz ciddi yaralanmalara yol aabilir.
b) Daima kiisel korunma donanmlar ve bir
koruyucu gzlk kullann. Elektrikli el aletinin
tr ve kullanmna uygun olarak kullanacanz
toz maskesi, kaymayan salam i ayakkablar,
koruyucu kask veya koruyucu kulaklk gibi kiisel
korunma donanmlarn kullanmanz yaralanma
tehlikesini byk lde azaltr.
c) Aletinizin kontrolnz dnda almamas
iin gerekli nlemleri aln. Fii prize takmadan
nce ama/kapama alterinin mutlaka Kapal
konumda olduundan emin olun. Aleti tarken
parmanz ama/kapama alteri zerinde ise veya
aleti ak durumda akm ebekesine balayacak
olursanz kaza tehlikesi ile karlarsnz.
d) Aleti altrmadan nce ayar aletlerini veya
tornavidalar aletten uzaklatrn. Dnen alet
parasna temas halinde bulunan bir u veya
anahtar yaralanmalara neden olabilir.
e) Kendinize ok fazla gvenmeyin. Duruunuzun
gvenli olmasna dikkat edin ve daima dengenizi
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik
durumlarda daha iyi kontrol edersiniz.
f ) Uygun i giysileri giyin. alrken ok bol
giysiler giymeyin ve tak takmayn. Salarnz,
giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli
paralarndan uzak tutun. Bol giysiler, taklar veya
uzun salar aletin hareketli paralar tarafndan
tutulabilir.
g) Aletinize toz emme donanm ve toz tutma
donanm taklabiliyorsa, bunlarn bal olup
olmadn ve doru ilev grp grmediklerini
kontrol edin. Bu gibi donanmlarn kullanlmas
tozlardan gelebilecek tehlikeleri azaltr.
4) Elektrikli el aletleriyle dikkatli almak ve aleti
doru kullanmak
a) Aletinizi ar lde zorlamayn. inize uygun
elektrikli el aletini kullann. Uygun elektrikli el
aleti ile belirtilen performans alannda daha iyi ve
daha gvenli alrsnz.
b) Ama/kapama alteri arzal olan elektrikli el
aletini kullanmayn. Alp kapanamayan bir
elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarlmas gerekir.
c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan,
aksesuar deitirmeden veya aleti elinizden
brakmadan nce i prizden ekin. Bu nlem,
aletin kontrolnz dnda ve istenmeden
almasn nler.
d) Kullanm dnda iken elektrikli el aletinizi
ocuklarn ulaamayaca bir yerde saklayn.
Aleti kullanmay bilmeyen veya bu gvenlik
talimatn okumayan kiilerin aleti kullanmasna
izin vermeyin. Deneyimsiz kiiler tarafndan
kullanldklar takdirde elektrikli el aletleri tehlikeli
olabilirler.
e) Aletinizin bakmn zenle yapn. Aletin hareketli
paralarnn kusursuz ilev grp grmediklerini
ve skmadklarn, paralarn krk veya hasarl
olup olmadklarn kontrol edin, aksi takdirde
alet ilevini tam olarak yerine getiremez.
Aletinizi kullanmadan nce hasarl paralar
onartn. Birok i kazas aletlerin kt ve yetersiz
bakmndan kaynaklanr.
f ) Kesici ular keskin ve temiz tutun. yi bakm
grm kesici ular daha ender skrlar ve daha
iyi ynlendirilirler.
g) Elektrikli el aletlerini, aksesuar, ular ve
benzerlerini bu gvenlik talimatna uygun
olarak ve alet tipine zg kurallara uyarak
kullann. Aletinizi kullanrken alma koullarn
ve yaptnz ii daima dikkate aln. Elektrikli el
aletlerini kendileri iin ngrlen ilerin dnda
kullanmak tehlikeli durumlarn ortaya kmasna
neden olabilir.
5) Akl aletlerle dikkatli almak ve aletleri doru
kullanmak
a) Aky alete yerletirmeden nce aletin kapal
olduundan emin olun. Ak olan bir alete aknn
yerletirilmesi kazalara neden olabilir.
b) Akleri sadece retici tarafndan tavsiye edilen
arj cihazlarnda arj edin. Belirli bir tr ak iin
gelitirilmi bir arj cihaznn deiik bir ak iin
kullanlmas yangn tehlikesine yol aar.
c) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet iin
ngrlen akleri kullann. Baka aklerin
kullanlmas yaralanmalara ve yangn tehlikesinin
ortaya kmasna neden olabilir.
ESKY
63
SAFETY
TRKE / MAGYAR
d) Kullanm dnda bulunan akleri, kontaklar
arasnda kprleme yapma olasl bulunan
bro atalar, madeni paralar, anahtarlar,
iviler, vidalar veya dier kk metal eya ve
cisimlerden uzak tutun. Ak kontaklar arasndaki
bir ksa devre yanmalara veya yangn kmasna
neden olabilir.
e) Yanl kullanm durumunda aknn dna svlar
szabilir. Bu svlara temas etmeyin. Yanllkla
akden szan svlara temas ederseniz, temas
yerini hemen su ile ykayn. Eer sz konusu
sv gznze kaacak olursa hemen bir hekime
bavurun. Akden dar szan svlar cildinizde
tahrilere veya yanmalara neden olabilir.
6) Servis
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal
yedek paralar kullandrarak onartn. Bylelikle
aletin gvenliini korumu olursunuz.
BIZTONSGI UTASTSOK
Figyelem! Olvassa el valamennyi elrst. A
kvetkezkben lert elrsok helytelen betartsa
ramtsekhez, tzhz s/vagy slyos testi
srlsekhez vezethet. Az albb alkalmazott
elektromos kziszerszm fogalom a hlzati
elektromos kziszerszmokat (hlzati kbellel
s csatlakozval) s az akkumultoros elektromos
kziszerszmokat (kbel nlkl) foglalja magban.
KRJK GONDOSAN RIZZE MEG EZEKET AZ
ELRSOKAT.
1) Munkahely
a) Tartsa tisztn s tartsa rendben a munkahelyt.
Rendetlen munkahelyek s megvilgtatlan
munkaterletek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kziszerszmmal
olyan robbansveszlyes krnyezetben,
ahol ghet folyadkok, gzok vagy porok
vannak. Az elektromos kziszerszmok szikrkat
bocsthatnak ki, amelyek meggyjthatjk a port
vagy a gzket.
c) Tartsa tvol a gyerekeket s az idegen
szemlyeket a munkahelytl, ha az elektromos
kziszerszmot hasznlja. Ha elvonjk a gyelmt
a munktl, knnyen elvesztheti az uralmt a
berendezs felett.
2) Elektromos biztonsgi elrsok
a) A kszlk csatlakoz dugjnak bele kell
illeszkednie a dugaszolaljzatba. A csatlakoz
dugt semmilyen mdon sem szabad
megvltoztatni. Vdfldelssel elltott
kszlkekkel kapcsolatban ne hasznljon
csatlakoz adaptert. A vltoztats nlkli
csatlakoz dugk s a megfelel dugaszol
aljzatok cskkentik az ramts kockzatt.
b) Ne rjen hozz fldelt felletekhez, mint
csvekhez, fttestekhez, klyhkhoz s
htszekrnyekhez. Az ramtsi veszly
megnvekszik, ha a teste le van fldelve.
c) Tartsa tvol az elektromos kziszerszmot az
estl s a nedvessg hatsaitl. Ha vz hatol be
egy elektromos kziszerszmba, ez megnveli az
ramts veszlyt.
d) Ne hasznlja a kbelt a rendeltetstl eltr
clokra, vagyis a szerszmot soha ne hordozza
vagy akassza fel a kbelnl fogva, s sohase hzza
ki a hlzati csatlakoz dugt a kbelnl fogva.
Tartsa tvol a kbelt hforrsoktl, olajtl, les
lektl s sarkaktl s mozg gpalkatrszektl.
Egy megrongldott vagy csomkkal teli kbel
megnveli az ramts veszlyt.
e) Ha egy elektromos kziszerszmmal a szabad g
alatt dolgozik, csak a szabadban val hasznlatra
engedlyezett hosszabbtt hasznljon. A
szabadban val hasznlatra engedlyezett
hosszabbt hasznlata cskkenti az ramts
veszlyt.
3) Szemlyi biztonsgi elrsok
a) Munka kzben mindig gyeljen, gyeljen
arra, amit csinl, s meggondoltan dolgozzon
az elektromos kziszerszmmal. Ha fradt,
ha kbtszerek vagy alkohol hatsa alatt ll,
vagy orvossgokat vett be, ne hasznlja a
berendezst. A berendezssel vgzett munka
kzben mr egy pillanatnyi gyelmetlensg is
komoly srlsekhez vezethet.
b) Viseljen szemlyi vdfelszerelst s mindig viseljen
vdszemveget. A szemlyi vdfelszerelsek, mint
porvd larc, csszsbiztos vdcip, vdsapka
s flvd hasznlata az elektromos kziszerszm
hasznlata jellegnek megfelelen cskkenti a
szemlyes srlsek kockzatt.
c) Kerlje el az elektromos kziszerszm akaratlan
zembe helyezst. Gyzdjn meg arrl,
hogy a kapcsol az AUS (KI) helyzetben
van, mieltt bedugn a csatlakoz dugt a
TRKE
64
SAFETY
MAGYAR
dugaszolaljzatba. Ha az elektromos kziszerszm
felemelse kzben az ujjt a kapcsoln tartja,
vagy ha a kszlket bekapcsolt llapotban
csatlakoztatja az ramforrshoz, ez balesetekhez
vezethet.
d) Az elektromos kziszerszm bekapcsolsa eltt
okvetlenl tvoltsa el a bellt szerszmokat
vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kziszerszm
forg rszeiben felejtett bellt szerszm vagy
csavarkulcs srlseket okozhat.
e) Ne becslje tl nmagt. Kerlje el a normlistl
eltr testtartst, gyeljen arra, hogy mindig
biztosan lljon s az egyenslyt megtartsa.
gy az elektromos kziszerszm felett vratlan
helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f ) Viseljen megfelel ruht. Ne viseljen b ruht
vagy kszereket. Tartsa tvol a hajt, a ruhjt
s a kesztyjt a mozg rszektl. A b ruht, az
kszereket s a hossz hajat a mozg alkatrszek
magukkal rnthatjk.
g) Ha az elektromos kziszerszmra fel lehet
szerelni a por elszvshoz s sszegyjtshez
szksges berendezseket, ellenrizze, hogy
azok megfelel mdon hozz vannak kapcsolva
a kszlkhez s rendeltetsknek megfelelen
mkdnek. Ezen berendezsek hasznlata
cskkenti a munka sorn keletkez por veszlyes
hatst.
4) Az elektromos kziszerszmok gondos kezelse
s hasznlata
a) Ne terhelje tl az elektromos kziszerszmot. A
munkjhoz csak az arra szolgl elektromos
kziszerszmot hasznlja. Egy alkalmas elektromos
kziszerszmmal a megadott teljestmnytartomnyon
bell jobban s biztonsgosabban lehet dolgozni.
b) Ne hasznljon olyan elektromos kziszerszmot,
amelynek a kapcsolja elromlott. Egy olyan
elektromos kziszerszm, amelyet nem lehet
sem be-, sem kikapcsolni, veszlyes s meg kell
javttatni.
c) Hzza ki a csatlakoz dugt a dugaszolaljzatbl,
mieltt az elektromos kziszerszmon
belltsi munkkat vgez, tartozkokat
cserl vagy a szerszmot trolsra elteszi. Ez
az elvigyzatossgi intzkeds meggtolja a
szerszm akaratlan zembe helyezst.
d) A hasznlaton kvli elektromos kziszerszmokat
olyan helyen trolja, ahol azokhoz gyerekek nem
frhetnek hozz. Ne hagyja, hogy olyan szemlyek
hasznljk az elektromos kziszerszmot, akik
nem ismerik a szerszmot, vagy nem olvastk el
ezt az tmutatt. Az elektromos kziszerszmok
veszlyesek, ha azokat gyakorlatlan szemlyek
hasznljk.
e) A kszlket gondosan polja. Ellenrizze, hogy
a mozg alkatrszek kifogstalanul mkdnek-
e, nincsenek-e beszorulva, s nincsenek-e eltrve
vagy megrongldva olyan alkatrszek, amelyek
hatssal lehetnek az elektromos kziszerszm
mkdsre. A megrongldott rszeket a
kszlk hasznlata eltt javttassa meg. Sok
olyan baleset trtnik, amelyet az elektromos
kziszerszm nem kielgt karbantartsra lehet
visszavezetni.
f) Tartsa tisztn s les llapotban a
vgszerszmokat. Az les vglekkel
rendelkez s gondosan polt vgszerszmok
ritkbban keldnek be s azokat knnyebben
lehet vezetni s irnytani.
g) Az elektromos kziszerszmokat, tartozkokat,
bettszerszmokat stb. csak ezen elrsoknak
s az adott kszlktpusra vonatkoz
kezelsi utastsoknak megfelelen hasznlja.
Vegye gyelembe a munkafeltteleket s a
kivitelezend munka sajtossgait. Az elektromos
kziszerszm eredeti rendeltetstl eltr clokra
val alkalmazsa veszlyes helyzetekhez vezethet.
5) Az akkumultoros kziszerszmok gondos
kezelse s hasznlata
a) Gyzdjn meg rla, hogy a kszlk ki van
kapcsolva, mieltt beszereln a kszlkbe az
akkumultort. Ha egy bekapcsolt elektromos
kziszerszmba szerel be egy akkumultort, ez
balesetekhez vezethet.
b) Az akkumultort csak a gyrt ltal ajnlott
tltkszlkekben tltse fel. Ha egy bizonyos
akkumultortpus feltltsre szolgl
tltkszlkben egy msik akkumultort prbl
feltlteni, tz keletkezhet.
c) Az elektromos kziszerszmban csak az
ahhoz tartoz akkumultort hasznlja. Ms
akkumultorok hasznlata szemlyi srlseket s
tzet okozhat.
d) Tartsa tvol a hasznlaton kvli akkumultort
irodai kapcsoktl, pnzrmktl, kulcsoktl,
szgektl, csavaroktl s ms kismret
fmtrgyaktl, amelyek thidalhatjk az
rintkezket. Az akkumultor rintkezi
kztti rvidzrlat gsi srlseket vagy tzet
okozhat.
e) Hibs alkalmazs esetn az akkumultorbl
folyadk lphet ki. Kerlje el az rintkezst a
folyadkkal. Ha vletlenl mgis rintkezsbe
jutott az akkumultorfolyadkkal, azonnal
bltse le vzzel az rintett felletet. Ha a folyadk
a szembe jutott, keressen fel ezen kvl egy
TRKE / MAGYAR
65
SAFETY
MAGYAR /
orvost. A kilp akkumultorfolyadk irritcikat
vagy gses brsrlseket okozhat.
6) Szerviz
a) Az elektromos kziszerszmot csak szakkpzett
szemlyzet s csak eredeti ptalkatrszek
felhasznlsval javthatja. Ez biztostja, hogy az
elektromos kziszerszm biztonsgos szerszm
maradjon.

! .

,
/ .


( )
( )
( ).
.
1)
a)
.

.
b)
,
, .


.
c) '

.

.
2)
a)
.

.

( ).
.
b)
,
(), .

.
c)
.
.
d)

.
,
, .

.
e)

()
.


.
3)
a) /,

.

/
,
.

.
b)
.
,
,
, ,
, .
c)
. ,
/FF Aus
(OFF),
.

/FF
/FF
EIN (ON),
.
d)

.


.
e) .

.


.
f) .
.
MAGYAR
66
SAFETY

,
.
,
.
g)
,


.
.
4)

a) .

.


.
b)
ON/OFF
.

.
c)

, /

/.

.
d)
.


.

.
e)
,

,
,

.

.

.
f )
.

.
g) ,
,
.

.

.

.
5)

a)
ON/OFF
OFF (AUS).

ON/OFF ON
.
b)
.

.
c)
.

.
d)
, . .
, , , ,
,

.

,
.
e)
.

.
,
. ,
,
.

.
6) Service
a)
,
.

.
MAGYAR /
67
SAFETY
PCCK

! .


, , /



( )
( ).

1)
a)
.

.
)
,
, .

.
)

.

.
2)
a)
.
.

.


.
)
, - ,
, .

.
)
.

.
)
,

.

, ,
.

.
)

,
.


.
3)
a) , ,

.


,
.

.
)
.
,

,
, ,
, ,
.
)
.
,
.

.


,
.
)

.
,
, .
) .

,

68
SAFETY
PCCK
.


.
) ,

. ,

.
,

.
)

,
.

.
4) u1089


a) .

.

.
)
.
,
,
.
)

,

.

.
)
.

,
.

.
)
.
,
,
,

.

.

.
)
.


.
) ,
,
. .
,
.

.

5)


a)
,
.

.
)

. ,

, ,

.
)

.

.
)
,
, , ,

,
.

.
/
69
SAFETY
PCCK
)
.
.
.

.

.
6)
a)


.
.
OPTIONAL
Zubehr und Ersatzteile / Accessories and spare parts
Bestellen Sie Ihre Zubehr- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhndler
Order your accessories and spare parts from your specialist retailer
Stempel / Stamp
oder bei unserer Hotline Service After Sales
or from our Service After Sales hotline
Tel. : +49 6195 / 99 52-14
Fax : +49 6195 / 99 52-15
Kunde / Anschrift
Customer / address
Kunden Nr. /
customer no.
Bestell Nr. /
Order no.
Ansprechpartner
Contact person
Tel.:
Ihre Bestellung
Your order
Artikel Nr. /
Article no.
Menge /
Quantity
Bezeichnung /
Description
Preis /
Price
Datum / Date Unterschrift / Signature
70
71
Notes
Germany
Headquarters
Australia
Austria
Belgium
Brazil
Bulgaria
China
Czech
Republic
Denmark
France
Greece
Hungary
India
Ireland
ROTHENBERGER AG
Industriestrasse 7 D-65779 Kelkheim/Germany
Tel. + 49 (0) 61 95 / 800 - 1 Fax + 49 (0) 61 95 / 7 44 22
verkauf@rothenberger.com www.rothenberger.com
ROTHENBERGER Produktion GmbH
Lilienthalstrasse 71 - 87 D-37235 Hessisch-Lichtenau
Tel. + 49 (0) 56 02 / 93 94 - 0 Fax + 49 (0) 56 02 / 93 94 36
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Industriestrasse 7 D-65779 Kelkheim/Germany
Tel. + 49 (0) 61 95 / 800 - 1 Fax + 49 (0) 61 95 / 7 44 22
verkauf@rothenberger.com
ROTHENBERGER Australia Pty. Ltd.
Unit 12 5 Hudson Avenue Castle Hill N.S.W. 2154
Tel. + 61 2 / 98 99 75 77 Fax + 61 2 / 98 99 76 77
rothenberger@rothenberger.com.au
www.rothenberger.com.au
ROTHENBERGER Werkzeuge- und Maschinen Handelsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstrasse 9 A-5081 Anif near Salzburg
Tel. + 43 (0) 62 46 / 7 20 91-45
Fax + 43 (0) 62 46 / 7 20 91 -15
ofce@rothenberger.at www.rothenberger.at
ROTHENBERGER Benelux bvba
Antwerpsesteenweg 59 B-2630 Aartselaar
Tel. + 32 (0) 3 / 8 77 22 77 Fax + 32 (0) 3 / 8 77 03 94
info@rothenberger.be
ROTHENBERGER do Brasil Ltda.
Rua marinho de Carvalho, No. 72 - Vila Marina
09921-005 Diadema - Sao Paulo - Brazil
Tel. + 55 11 / 40 44 47-48 Fax + 55 11 / 40 44 50-51
vendas@rothenberger.com.br www.rothenberger.com.br
ROTHENBERGER Bulgaria GmbH
Boul. Sitniakovo 79 BG-1111 Soa
Tel. + 35 9 / 2 9 46 14 59 Fax + 35 9 / 2 9 46 12 05
info@rothenberger.bg www.rothenberger.bg
SHANGHAI ROTHENBERGER I/E CO., LTD
No. 199 Jiugan Road, Sijing Town
Songjiang District, Shanghai, (201601) China
Tel. + 86 / 21 57 61 76 88 0086 / 21 5761 7959
Fax + 86 / 21 57 62 60 62 ofce@rothenberger.cn
ROTHENBERGER CZ, nrad a stroje, spol. s.r.o.
Vinohradsk 100 (1710) CZ-130 00 Praha 3
Tel. + 42 02 / 71 73 01 83 Fax + 42 02 / 67 31 01 87
info@rothenberger.cz www.rothenberger.cz

ROTHENBERGER Scandinavia A/S
Fborgvej 8 DK-9220 Aalborg st
Tel. + 45 98 / 15 75 66 Fax + 45 98 / 15 68 23
roscan@rothenberger.dk
ROTHENBERGER France S.A.
24, rue des Drapiers, BP 45033 F-57071 Metz Cedex 3
Tel. + 33 3 / 87 74 92 92 Fax + 33 3 / 87 74 94 03
info-fr@rothenberger.com
ROTHENBERGER Hellas S.A.
249 Syngrou Avenue GR-171 22 Nea Smyrni, Athens
Tel. + 30 210 / 94 07 302 Fax + 30 210 / 94 07 322
ro-he@otenet.gr
ROTHENBERGER Hungary Kft.
Gubacsi t 26 H-1097 Budapest
Tel. + 36 1 / 3 47 - 50 40 Fax + 36 1 / 3 47 - 50 59
mail@rothenberger.hu
ROTHENBERGER India Private Limited
B-1/D-5,Ground Floor
Mohan Cooperative Industrial Estate
Mathura Road, New Delhi 110044
Tel. + 91 11 / 51 69 90 40, 51 69 90 50 Fax + 91 11 / 51 69 90 30
contactus@rothenbergerindia.com
ROTHENBERGER Ireland Ltd.
Bay N. 119, Shannon Industrial Estate
IRL-Shannon, Co. Clare
Tel. + 35 3 61 / 47 21 88 Fax + 35 3 61 / 47 24 36
ROTHENBERGER Worldwide
Italy
Mexico
Netherlands
Poland
Portugal
Singapore
South Africa
Spain
Switzerland
Turkey
UK
USA
Russia

rothenb@iol.ie
ROTHENBERGER Italiana s.r.l.
Via G. Reiss Romoli 17 I-20019 Settimo Milanese
Tel. + 39 02 / 33 50 12 12 Fax + 39 02 / 33 50 0151
rothenberger@rothenberger.it www.rothenberger.it
Rothenberger S.A. Sucursal Mxico
Bosques de Duraznos No. 69-1006
Bosques de las Lomas Mxico D.F. 11700
Tel. + 52 / 55 85 89 - 39 48 ext 21/22
Fax + 52 / 55 85 89 - 57 70 ext 11
ROTHENBERGER Nederland bv
Postbus 45 NL-5120 AA Rijen
Tel. + 31 (0) 1 61 / 29 35 79 Fax + 31 (0) 1 61 / 29 39 08
info@rothenberger.nl www.rothenberger.nl
ROTHENBERGER Polska Sp.z.o.o.
ul. Cyklamenw 1 PL-04-798 Warszawa
Tel. + 48 22 / 6 12 77 01 Fax + 48 22 / 6 12 72 95
biuro@rothenberger.pl www.rothenberger.pl
SUPER-EGO TOOLS FERRAMENTAS, S.A.
Apartado 62 - 2894-909 Alcochete - PORTUGAL
Tel. + 3 51 / 9 12 21 80 80 Fax + 3 51 / 2 26 00 40 30
sul.pt@rothenberger.es
ROTHENBERGER TOOLS (FE) PTE LTD
147 Thyrwhitt Road
Singapore 207561
Tel. + 65 / 6296 - 2031 Fax + 65 / 6296 - 4031
www.rothenberger.com.sg
ROTHENBERGER-TOOLS SA (PTY) Ltd.
P.O. Box 4360 Edenvale 1610
165 Vanderbijl Street, Meadowdale Germiston
Gauteng (Johannesburg), South Africa
Tel. + 27 11 / 3 72 96 33 Fax + 27 11 / 3 72 96 32
info@rothenberger-tools.co.za
ROTHENBERGER S.A.
Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 E-48220 Abadiano (Vizcaya)
(P.O. Box) 117 E-48200 Durango (Vizcaya)
Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 Fax + 34 94 / 6 21 01 31
export@rothenberger.es www.rothenberger.es
ROTHENBERGER Schweiz AG
Herostr. 9 CH-8048 Zrich
Tel. + 41 / 14 01 08 00 Fax + 41 / 1 4 01 06 08
info@rothenberger-werkzeuge.ch
ROTHENBERGER Tes. Alet ve Mak. San. Tic. Ltd. Sti
Poyraz Sok. No: 20/3 - Detay Is Merkezi
TR-34722 Kadiky-Istanbul
Tel. + 90 / 216 449 24 85 pbx Fax + 90 / 216 449 24 85
rothenberger@rothenberger.com.tr
ROTHENBERGER UK Limited
2, Kingsthorne Park, Henson Way
Kettering GB-Northants NN16 8PX
Tel. + 44 15 36 / 31 03 00 Fax + 44 15 36 / 31 06 00
info@rothenberger.co.uk
ROTHENBERGER USA LLC
4455 Boeing Drive; USA-Rockford, IL 61109
Tel. + 1 / 8 15 3 97 70 70 Fax + 1 / 8 15 3 97 82 89
www.rothenberger-usa.com
ROTHENBERGER USA Inc.
Western Regional Ofce USA-955 Monterey Pass Road
Monterey Park, CA 91754
Tel. + 13 23 / 2 68 13 81 Fax + 13 23 / 26 04 97
ROTHENBERGER Agency
OLMAX
2-d Verkhny Mikhailovsky pr-d, 9 build.2
115419 Moscow
Tel. +7/09 57 92 59 44 Fax +7/09 57 92 59 46
olmax@olmax.ru www.olmax.ru
Service Hotline +49 (0) 61 95-99 52-12
www.rothenberger.com