Está en la página 1de 8

EXGESIS DEL LIBRO DE JONS

por Erik Garca INTRODUCCIN Este libro es de mucha importancia para el pueblo de Dios y su importancia resalta en su tema y contenido. El contenido del mismo lo podramos dividir en cuatro temas, es decir, un tema por cada captulo. En el primer tema, encontramos a Jons recibiendo una palabra proftica de Dios y la orden de predicarle a Nnive. Pero vemos la reaccin a todo esto de parte de Jons, quien prefiri tomar el rumbo opuesto desobedeciendo a Dios. Como consecuencia de esto, Dios levant una gran tormenta que produjo que Jons fuese lanzado al mar y, posteriormente, fuese tragado por un gran pez. En el captulo 2, vemos a Jons dentro del vientre de este pez elevando una plegaria a Dios en accin de gracias por haberlo salvado. Este captulo finaliza cuando es expulsado del vientre del pez y va a parar a la playa. En el captulo 3, encontramos a Jons predicando la futura destruccin de Nnive en las manos de Dios. Esta predicacin produjo en el pueblo un arrepentimiento que movi a Dios a tener misericordia de ellos. En el captulo 4, vemos una escena en la vida de Jons en la que se enoja por el arrepentimiento del pueblo de Nnive. Con todo esto, Dios le ense a Jons a compadecerse de todos los hombres. En este libro vamos a encontrar que Dios no es exclusivista de ninguna nacin, Dios tiene misericordia de quien l quiere tener misericordia. Es muy importante que entendamos el por qu del actuar de Jons en todo esto. Para ello, debemos irnos al contexto histrico en el que nos muestra que alrededor de los siglos IX y VIII a. C. la nacin de Asiria surga como una gran potencia, cuya capital era Nnive. Por su gran poder econmico y militar representaba una amenaza en potencia para cualquier pueblo y tambin para el pueblo de Dios. A razn de esta amenaza, que podra ser para Israel, Jons decidi abstenerse de avisar a Nnive su futura destruccin. Como cualquier israelita, deseaba la destruccin de sus enemigos. Jons conoca

la profeca de Joel y conoca la situacin deplorable de los reyes y del pueblo de Dios. Cabe resaltar el conocimiento que Jons tena de Dios: saba que era misericordioso y lento para la ira

ANLISIS SEMNTICO-EXEGTICO DEL LIBRO DE JONS Captulo 1 Vino palabra de Adonay a Yonah ben Amitay diciendo: En primer lugar, el verbo que aparece en lugar de Vino es hayah bajo la forma conversiva vayh lo cual se debera traducir literalmente por Y fue / hubo, indicando implcitamente lo que se conoce en la escritura como el proceso de recepcin entrega a la manera que lo hace un maestro a su discpulo. (Falta Aplicacin) Palabra: (Davar). En hebreo incluye la idea de asunto, es decir las cosas que hacen parte de la preocupacin y la justicia de Dios. Adonay: Es la lectura ms corriente que se hace desde tiempos antiguos cada vez que se encuentran las cuatro letras del nombre que Dios entreg a Moiss cuando lo llam: YHWH = Yonh Ben Amitay: Vivi cerca del 759 A.C. durante el reinado de Yarovam segundo (Jeroboam II). Segn el libro de 2R 14: 25, era oriundo de Gat-Jfer. Segn el midrsh, (texto clsico de la exgesis Juda), fue l, quien precisamente ungi a Yehu (Jehu) rey del norte de Yisrael. Ninvh: Ciudad de Mesopotamia, ms exactamente en la zona de Asiria, construida por Nimrod (Gn. 10:11) cerca del 2700A.C. ubicada al oriente de Yisrael; Su nombre significa precisamente el lugar del pescado en idioma Asirio. Resulta curioso por ejemplo el juego de palabras que se presenta en arameo entre Ninvh y Nun, el pez preparado por Dios para que se tragarse a Yonh. En 3:3 se dice, que era una ciudad grande, en extremo. Ahora bien, segn lo que se acostumbraba a cubrir a pi en un da de camino segn el Talmud, esto es, unos 35km, se puede estimar que longitudinalmente la ciudad meda unos 105km., casi que la extensin del departamento del Atlntico, Colombia. Entre otras cosas, en el texto hebreo aparece ciudad grande de Dios para Dios (lelohim, )en lugar de las palabras en extremo, pudiendo desde luego notarse el criterio de traduccin. El texto arameo no desconoce la presencia de la palabra Dios y al respecto vierte inclusive con la forma abreviada del nombre divino: ciudad grande delante de YWY (YHWH). .

Tarshish: Es, segn la Torh (Gn. 10:4), uno de los nietos de Yafet (Jafet) el hijo de Naj (No), por parte de Yavan (Javan). Segn la tradicin juda, Yavan origin al pueblo Jnico y por ende a la raza griega ms culta. As pues, se dice que Tarshish correspondera a la pennsula ibrica del lado del mediterrneo como cuando dice: (Gn. 10:5) De estos se poblaron las costas, cada cual segn su lengua. Aparece adems en el Sal. 48:7 destacada por su poderosa flota martima. Es posible que se ajuste al pueblo Cartagins cuyo pas era el norte del actual Tnez. El grupo lingstico sera la familia Celta. Yafo: (Jope) Ciudad portuaria ubicada en el centro-norte de Yisrael, hoy famosa por estar unida con la ciudad de Tel-aviv. Recordada todava en el Nuevo Testamento en el episodio de Pedro y Cornelio (Hch. 10: 5, 8), Yafo es una de las ciudades ms antiguas todava en pi. Suerte: (Goral) Como est escrito en el libro de proverbios (16:33): La suerte se echa sobre el regazo pero su resultado es de Adonay. El asunto de la suerte se ha entendido siempre como herencia (inclusive el Gr. Kleronomos). Porque est escrito (Sal. 16:5) Adonay es la porcin de mi herencia y de mi copa; T sustentas mi suerte (goral). Por paralelismo sinttico, se sabe que suerte es sinnimo de herencia-. Captulo 2 Shol (Seol): Shol / es, segn el corpus bblico, sinnimo de sepulcro (Sal. 30:3); inclusive en los salmos aparece sintetizado con avadn (Sal. 88:10-11): Manifestars tus maravillas a los muertos?, se levantarn las sombras y te alabarn?; ser contada en el sepulcro tu favor o tu verdad en avadn?1 Shol, proviene de la raz shaal ( demandar, pedir, solicitar, cuestionar). As, la idea es de un reclamo, como si la tierra requiriese lo que ha salido de ella (-polvo eres, y al polvo volvers-); se conceba como el lugar final de todos los muertos. Segn una antigua creencia hebrea -hasta cierto punto pertinente-, el Shol era el lugar de la cancelacin de las deudas, mas sin la certeza de saberse la suerte en la esperanza de la resurreccin. Si alguien descenda vivo al shl, era sinnimo de que no se le haba permitido o aceptado la expiacin de sus pecados, es decir, no se le concedi ni siquiera, tiempo de arrepentimiento. Esta lnea, es utilizada por Raban Shaul, cuando concluye (Rom 6:23): Porque la paga del pecado es la muerte y la completa con realce, Mas la ddiva de Dios es vida eterna en Maran Yehosha Mshij (el Mesas Jess Seor nuestro).

En Trgum de Jonatan, (arameo), la frase Desde el vientre del Seol clam, es vertida por mearit tehoma beyti lo cual muestra cmo se entenda en la oralidad hebrea este concepto; simplemente se trataba de la profundidad terrestre. Ante este panorama, el talmud llega a afirmar que todo el que mora confesando sus pecados (es decir, quien a su vez conoca el arrepentimiento), tena parte en el mundo venidero -no as los impos quienes no lo conocan-. Adems de haber fundado la predestinacin, los rabinos se constituyeron en los creadores de la idea del purgatorio pues al decirse que: Todos los judos tienen parte en el mundo venidero (Sanh. 10:1), deba solucionarse el requerimiento de justificacin delante de Dios y para ello, se afirm que era necesario someterse durante algn tiempo a una limpieza de los pecados en el shol para luego subir al Jiq Avraham1 y luego levantarse en el da de la resurreccin para heredar la tierra. El shol, era por consiguiente, el lugar intermedio donde los judos pagaban sus deudas, pues el Gey-hinom (latinizado como Gehena), era el tpico infierno conocido por la teologa moderna a donde iban a dar los impos directamente. El Judasmo desconoca la resurreccin para stos ltimos (Talmud de Babilonia, (Mishnah) Sanedrn 11:1ss). Alma: En el contexto de Jon. 2:5, como en otros, el vocablo hebreo nfesh, tiene el sentido original de cuello (all mismo se concreta: El alga se enred en mi cabeza). En el pensamiento hebreo (el cual es sintticoestereomtrico o sinecdquico), se dice nfesh para reproducir o hablar de una sintomatologa generalizada, utilizando las funciones y sensaciones percibidas en la garganta (o la regin ubicada entre la cabeza y el tronco); esto es por ejemplo, sed (Sal. 63:1): Mi nfesh tiene sed de ti; Ahogamiento, angustia, agona (Jon. 2:5, Sal. 69:1) vinieron las aguas hasta (el) nfesh. Sosiego: (116:7-8) Vuelve nfesh ma a tu reposo, porque Adonay decidi proporcionar sobre ti. Todo depender de los verbos circundantes o los paralelismos sintticos. Para siempre (Heb. Leolam, Aram, mini almin): Esta expresin es bastante utilizada en la escritura y merece especial atencin: En primer lugar, en hebreo est construida como adverbio, slo que es difcil precisar de qu (si de tiempo, de lugar, o de modo) debido a que la palabra olam, deriva de la raz alam esconderse ocultarse estar en secreto. As en Nifal (voz pasiva hebrea) se dice Neelam

Estar/ser escondido, y en Hitpalel (Forma reflexiva), se dice Mitalem, esconderse, ocultarse, mostrarse distante Indiferente. Adems, la palabra olam designa universo y mundo de modo que se especifica Haolam Hazeh = este mundo y Haolam Haba = El mundo venidero; Su equivalente ms usual en griego fue eon . As que cuando encontramos algunos textos donde se dice para siempre, se debe tener en cuenta la idea de universalmente/secretamente, un perodo de tiempo que slo es conocido por el padre tal y como dijo Jess No os corresponde a vosotros conocer los tiempos y las sazones que el padre ha puesto en su SOLA potestad. Ahora bien, en el texto de Jonas 2:6, se aplica en primer lugar el criterio de la Vav conversiva dentro de una oracin subordinada con sentido irnico o emulante. Esto quiere decir que si despus de una afirmacin, procede una conjuncin adversativa, tal afirmacin deviene irreal o metafrica. As, pudiramos entender este verso como De no haber librado t mi vida de la corrupcin (Shjat), entonces, la tierra estara con sus barras hacia mi En la hermenutica hebrea, esto recibe el nombre de Miqr Mesurs, Muqdam umeujar segn Rab Eliezer (Lectio Inversa, Lectura invertiva), que sirve como entes caso, para resaltar el punto climtico de un verso colocndolo en perspectiva condicional. Vanidades ilusorias: (Hevly Shav) Hvel, traducido entendido como vanidad, fue el nombre que se le dio al primer hijo de Adam y Havh (Adn y Eva), quizs porque el sentido ms aproximado en espaol, se dirige hacia Corruptible, algo que no cumple un propsito determinado tambin hacia disfuncional. Por su parte Shav indica lo que no existe en s mismo, lo que no tiene sentido. Por ejemplo, Supersticin, se dice emunt-shav, credulidad de balde, baldismo creencia en lo que no existe. Cuando se encuentran las dos como en este caso, ha de entenderse mejor como las (cosas) disfuncionales de lo que ni (siquiera) existe, siendo no ms que una frase reafirmada. Con estas palabras Yonh se acuerda de su Pueblo Yisrael quienes por estar entregados a estas cosas, abandonaron la piedad/amor de Dios como lo deja ver el Trgum arameo entre los versos 7-8: Y cuando mi nefesh se desmayaba junto a mi, record la obra de YHWH y subi mi oracin ante ti en el palacio de tu Santidad, (8) No como las gentes que hacen abominacin, que mientras se les hace bien no lo reconocen = (8 en hebreo:) Los que observan hevly shv (las (cosas) disfuncionales de lo que ni (siquiera) existe), abandonaron su piedad (esto es a Dios, no que ellos tuviesen alguna piedad que pudiesen mostrar, como

sucede con la palabra Kavod Peso de gloria en el Salmo 106:20 y cambiaron su gloria por el modelado de un toro comedor de hierba). Y mand YHWH al Pez: (Literalmente, Y habl YHWH al pez): Como sucede con otras muchas palabras, Dag (aram. Nun), no especifica el tipo de animal marino, pues con ella se designa desde el pequeo pez de mesa hasta un cachalote. Se ha especulado mucho al respecto sin que exista una sustentacin suficiente. Algunos inclusive han intentado ver en ella una figura alegrica debido a la alusin al shol a los cimientos de los montes, la tierra ech sus cerrojos sobre m asunto que no es posible dado que en la lrica hebrea, siempre se ha comparado el vientre con el fondo de la tierra (Cf. Sal 139:13-16), al tiempo que se expresa el acto del vmito sobre una playa. Captulo 3 Mensaje: La palabra hebrea qriah es llamado, e/in-vocacin. En arameo es vertida claramente por Profeca. Creer: (Heb. Heemin). La raz amn, en su forma Paal ( Qal) significa en primer lugar criar, educar culturizar, (Cf. Est. 2:7). Cuando pasa a la conjugacin Nifal, adquiere el sentido de ser criado, resuelto (Cf. Sal. 89:37) y ya en la forma Causativa/concesiva Hifil, deviene en dejarse educar, hacer crianza (Gn.15:6). As en la frase, y crey Avraham en Dios, el creer viene dado por haber recibido una educacin, un cultivo. Como lo confirma el N.T. (Rom. 10:17, versin directa del griego): La fidelidad viene del or y (esto es,) or de la palabra de Dios. El rey de Ninvh: Segn el Trgum arameo, el rey de Ninvh era algn Faran de Egipto que habra capturado la ciudad para ese entonces. As dice textualmente (3:6): Y lleg la palabra al rey, al Faran, quien era rey en aquellos das en Ninvh Arrepentirse: y se arrepinti (Dios) del mal que haba dicho que les hara, y no lo hizo (Vayinajem Elohim al haraah asher diber laasot lahem velo asah). Pero Dios no es hombre para que mienta ni hijo de hombre para que se arrepienta dice Nm.23:19. Existe luego un elemento que desequilibre la balanza entre estos dos versos? Pues bien, en primer lugar, la raz nhm en Paal, contiene la idea de consolar apaciguar tranquilizar (Cf. Sal. 77:2). En segundo lugar, lo que sucede en realidad es que los dos versos no se oponen entre s dado que en Nm., la raz aparece conjugada en Hitpael, (forma reflexiva hebrea, Hitnahem)

mientras que en Jon. figura en Nifal (Forma pasiva niham). As las cosas, en Nm. se conserva la idea de que Dios no se consuela o se retracta; no se queda con la ofensa recibida a cambio de nada como si fuese alguien que sufre de trastorno de personalidad o un trastorno bipolar como sujeto a dudas sin saberlo todo, an, como si no pudiese hacer nada. Por el contrario, deja entrever que en efecto, s existe su determinacin y poder as como la posibilidad de que un evento exgeno (a l) lo consuele, asunto del que se ocupa la forma pasiva mostrando el momento mismo en que ese evento, llega a presentar argumentos para conmover a Dios, dando razones para que l proceda a discrecin segn su voluntad. En conclusin, Dios aplaca el mal (esto es castiga) hasta que el hombre deje de aplicarlo y as recuperar su estado de no-ira: Cf. Is. 12:1 Te agradezco Oh Adonay porque si te enojaste conmigo, ya se volvi tu ira y me consolaste La idea del verbo se podra remontar hasta la escena del movimiento restaurador llevado a cabo por alguien indignado o afectado; As que la raz significara primitivamente Mover(se) hacia un estado original, como en el Salmo 23: Tu vara y tu cayado me movern (restaurarn) en este verso, la raz nhm, aparece en forma activa Pil (Neham). Segn el contexto del Salmo, la oveja que nada tena que estar haciendo en lugar de sombra de muerte- es restaurada por la vara o el cayado del pastor. Ahora bien, cuando se trata del arrepentimiento que debe mostrar el ser humano -mvil de la consolacin de Dios-, nunca se usa este verbo en ninguna de sus conjugaciones; en lugar de esto, se emplea el verbo Shv volver(se), de donde proviene la palabra tshuvh, Captulo 4 Se apesadumbr: En hebreo dice textualmente que a Jons le pareci mal en gran manera Vayera lo raah gdolh el hecho de que Dios no hubiese ejecutado juicio sobre los Ninivitas, como para disociar la idea de tristeza pues en realidad exista un dejo de discusin como si l supiese lo que era bueno o conveniente. Orar: En hebreo Orar viene dado por la raz Palal, que significa en trminos concretos, Intervenir conveniente o pertinentemente por medio del dilogo u otra accin contemplada delante de, por o para Dios. Tal es el caso de Pinjs (finees) cuando se da cuenta de la profanacin del tabernculo por parte de Zimri y Kozbi y procede a asesinarlos con una lanza. Nm. 25.7-8, evento recordado por el salmo 106:30: Vayaamod Pinjs Vayfalel; en este verso traducido como Se levant Finees e hizo juicio, la raz aparece conjugada en Piel, (Pilel) para distinguir entre una accin hacia, de una accin auto que es lo que se indica en una conjugacin Hitpalel de donde obtenemos Hitpael que significa intervenirse como

corresponde (este es el verbo que suele traducirse por Orar) en donde por lo ilustrado en el NT, (ejemplo del fariseo y el Publicano) se encuentran elementos de reconocimiento del delito principalmente y la solicitud como de un habeas corpus, es decir, la consideracin de que lo reconocido o confesado no se contase como evidencia en contra. De ah que finalmente, sea una reaccin infaltable en un autntico evento de arrepentimiento o dolencia por el pecado. El sustantivo derivado es Tfilah, intervencin (oracin). Mi alma de m: En primer lugar, y en consonancia con lo dicho anteriormente, por paralelismo sinttico, se sabe que aqu la expresin hebrea Nfesh es sinnimo de la palabra vida. Por otra parte, se sabe adems que el esquema antropolgico hebreo nunca concibi la dualidad como lo hizo la filosofa griega. En tercer lugar, ya se ha expuesto la estricta relacin efectuada a nivel lingstico entre las funciones respiratorias y la presencia de vida3. 120000-hombre. La expresin hebrea Shtym esrh adam, hace referencia a la calidad de potenciales justos que exista al ojo humano o verdaderos justos delante de Dios. As lo ha dejado ver la tradicin hermenutica hebrea en no pocos pasajes. Con respecto a este verso inclusive se afirma que la palabra Behemh, cuyo significado es Bestia, se refiere los injustos delante de Dios. _____________ 1Muy bien entendido en Apocalipsis como destruccin apolin (Ap. 9:11) ________________ 2 O seno de Avraham, sinnimo del persa-arameo pards ( )helenizado como paradsos () de donde provienen a su vez, el ingls paradise y el castellano paraso. _________________ 3 Asi. Hans Walter Wolf, Antropologa Bblica, Edit. Sgueme.

También podría gustarte