Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
las calles de Pars. All se encuentra con Nicols, un amigo de su niez y con l
entrar a formar parte de la Corte de los Milagros, convirtindose para toda el
hampa de la ciudad en la Marquesa de los ngeles. Despus de su
experiencia en una crcel, decide cambiar de vida: recoger a sus hijos y
emprender su ascenso para conseguir lo que ms ansa: Ir a la corte de
Versalles.
El camino de Versalles
Anglica - 02
ePUB r1.1
capitancebolleta 21.05.13
PRIMERA PARTE
la Corte de los Milagros
I
Batalla de los golfos en los osarios de los Santos Inocentes
Anglica miraba, a travs del vidrio, el rostro del monje Bcher. Insensible a la
nieve derretida que goteaba desde el techo sobre sus hombros, permaneca all, en la
noche, frente a la taberna de la Celosa Verde. El monje estaba sentado a la mesa,
frente a un pichel de estao y beba, con la mirada fija.
Anglica lo vea con toda claridad, a pesar del grueso vidrio de la ventana. El aire,
en el interior de la taberna, estaba un poco enrarecido por el humo del tabaco. Los
monjes eclesisticos, que constituan la clientela principal de la Celosa Verde, no
tenan predileccin por la pipa e iban all slo para beber y sobre todo para volver a
encontrarse con el damero y el cubilete de los dados.
La joven que, no obstante el fro, permaneca inmvil en su obstinado acecho,
vesta pobremente. Sus ropas eran de fustn ordinario y una cofia de lino cubra sus
cabellos. Sin embargo, cuando la puerta de la taberna, al abrirse, proyectaba un haz de
claridad sobre el umbral poda percibirse un rostro delicado, hermoso, demasiado
plido, pero cuya distincin denotaba un origen aristocrtico. Hasta haca poco
tiempo, esta mujer haba sido uno de los ms hermosos adornos de la lujosa Corte del
joven rey Luis XIV, donde haba bailado vestida con telas de oro, envuelta en el fuego
de las miradas de admiracin que su belleza provocaba.
Se llamaba Anglica de Sanc Monteloup. A los diecisiete aos sus padres la
haban casado con un gran seor tolosano, el conde Joffrey de Peyrac. A travs de
qu terribles e imprevistos senderos habala conducido hasta all su destino, esa
miserable noche en que, inclinada sobre los vidrios de una taberna, atisbaba el objeto
de su odio?
Al contemplar la siniestra fisonoma del monje Bcher, Anglica reviva el calvario
sobre dos pilares de madera, dejando as intervalos con luz entre los tejados y las
bvedas. Todo ese espacio estaba lleno de osamentas. Hacinbanse all miles y miles
de crneos y restos de esqueletos. Los graneros de la muerte, atiborrados de su
cosecha siniestra, exponan a las miradas y a la meditacin de los vivos inauditos
amontonamientos de crneos que quedaban reducidos a ceniza por la accin del
tiempo. Pero eran reemplazados sin cesar por nuevas provisiones extradas de la tierra
del cementerio.
En efecto, junto a los sepulcros veanse pilas de esqueletos reunidos en forma de
gavillas o bien las siniestras bolas que denunciaban los crneos de los cadveres
cuidadosamente apilados por el enterrador y que, al da siguiente, seran colocados en
orden en los depsitos, que estaban debajo del claustro.
Qu qu es esto? balbuci Anglica, para quien una visin semejante no
poda pertenecer a la realidad y que tema haberse vuelto loca.
Encaramdo sobre un sepulcro, el enano Barcarola la miraba con curiosidad.
Son los osarios! respondi. Los osarios de los Inocentes! Los ms
hermosos osarios de Pars! Luego de un breve silencio, aadi: De dnde sales?
No has visto nunca nada?
Anglica fue a sentarse junto a l.
Desde el momento en que, casi inconscientemente, haba despellejado con sus
uas la cara del impdico soldado, la haban dejado tranquila y no le haban hablado
ms. Si alguna mirada indiscreta o lasciva se volva hacia ella, en seguida se haca
presente una voz que recordaba:
Cul-de-Bois ha dicho que es de los nuestros. Mucho cuidado, muchachos!
Anglica no se haba percatado de que a su alrededor todo el espacio del
cementerio hasta entonces casi desierto se iba llenando poco a poco de una
muchedumbre andrajosa y temible.
La contuvo el aterrador espectculo de los osarios. Ignoraba que ese gusto
macabro de hacinar esqueletos era caracterstico de Pars. La totalidad de las grandes
iglesias de la capital trataban de competir con los Inocentes. Para Anglica esto era
horrible, pero el enano Barcarola, que lo hallaba magnfico, murmur:
La muerte, al fin los desafi.
Cunto cuesta morir en este mundo!
Y no saber dnde uno va!
Ah! No te burles. Esa escoba est llamada a hacer tareas domsticas. Detrs de
ellos va Thibault-el-Vihuelista y su paje Linot. Y luego, aqu estn las chicas del rey
de Thunes.
Bajo sus sucias cofias, las mujeres que sealaba mostraban sus rostros lnguidos y
oprimidos y sus cansados ojos de meretrices. Algunas eran hermosas todava y todas
miraban en derredor con insolencia, pero slo la primera, una adolescente, una nia
casi, conservaba cierto frescor. No obstante el fro, tena el busto desnudo y exhiba
con orgullo la belleza de sus jvenes senos en flor.
Desfilaban detrs portadores de antorchas, mosqueteros con espadas, mendigos y
falsos peregrinos de Saint-Jacques. Despus, con un crujido de ejes, apareci una
pesada carretilla empujada por un gigante de mirada vaga y labios prominentes.
Ese es Bavottant, el idiota del Gran Coesre anunci el enano.
Detrs del idiota, un personaje con barba blanca cerraba la marcha, cubierto por
una negra levita cuyos bolsillos estaban repletos de rollos de pergamino. De su cintura
pendan tres varas, un cuerno para tinta y plumas de ganso.
Ese es Bot-le-Barbon, el supersecuaz del Gran Coesre, el que dicta las leves
del reino de Thunes.
Y dnde est ese Gran Coesre?
En la carretilla.
En la carretilla? repiti Anglica, atnita. Se alz un poco para ver mejor.
La carretilla se detuvo frente al pulpito. Llambase as, en medio del cementerio,
a una silla de gran tamao, elevada mediante algunas gradas y protegida por un techo
en forma de pirmide.
El idiota Bavottant se inclin, tom algo que estaba en la carretilla, sentse luego
en la cima de la escalinata y coloc el bulto sobre sus rodillas.
Dios mo! suspir Anglica.
Estaba en presencia del Gran Coesre, un ser de cuerpo monstruoso, que terminaba
en dos piernas flacas y blanquecinas como las de un nio de dos aos. La cabeza,
robusta, estaba ornada por una cabellera hirsuta y negra, envuelta por un gnero sucio
y repulsivo que ocultaba su purulencia. Los ojos, profundamente hundidos bajos las
speras pestaas, brillaban despiadadamente. Llevaba un espeso bigote negro de
extremos retorcidos.
Eh! Eh! profera la burlesca risa de Barcarola, que gozaba de la sorpresa de
Anglica. As aprenders, chiquita, que en nuestro medio los pequeos dominan a
los grandes. Sabes quin ser el Gran Coesre cuando Rolin-le-Trapu pase a mejor
vida? Y le susurr al odo: Cul-de-Bois.
Dijo luego moviendo la cabezota:
Es una ley de la naturaleza. Hace falta inteligencia para reinar en la matterie.
Y eso es precisamente lo que falta cuando las piernas son largas. Qu opinas t,
Pied-Lger?
Sonri el aludido. Acababa de sentarse al borde de una sepultura y tena una mano
sobre el pecho, como si sintiera algn dolor. Era un hombre sumamente joven, de
aspecto simple y sereno. Dijo con voz tan baja que se perda:
Tienes razn, Barcarola; es mejor tener cabeza que piernas, pues cuando las
piernas lo dejan a uno, ya no queda nada.
Anglica miraba con estupor las piernas del joven, largas y musculosas. l sonri
con melancola.
Oh! Apenas si puedo moverlas ahora. Fui corredor en casa del seor de la
Sablire, pero un buen da, cuando haba corrido casi veinte leguas, me fall el
corazn. Desde entonces, casi no puedo caminar.
No puedes caminar porque has corrido demasiado exclam el liliputiense
haciendo una cabriola. Hou, hou, hou! Qu raro es todo esto!
Basta ya, Barcarola! gru una voz. Nos tienes ms que hartos
Un puo firme asi al enano por la casaca y lo arroj rodando, sobre un montn
de osamentas.
Este aborto nos molesta bastante, verdad, preciosa?
El hombre que acababa de intervenir se inclin hacia Anglica. Abrumada por la
visin de tantas deformidades y horrores, la joven hall en la belleza del recin
llegado una especie de alivio. Distingua mal su rostro, oculto por la sombra de un
gran sombrero en cuya copa erguase una delgada pluma. Se adivinaba, sin embargo,
rasgos regulares, grandes ojos y una boca armoniosa. Era joven y estaba en el apogeo
de su fuerza. Su mano, muy morena, posbase sobre la guarda de un largo pual que
penda de su cinturn.
A quin perteneces, hermosa? pregunt con voz zalamera en sutil acento
extranjero.
Ella no respondi y mir desdeosamente hacia lo lejos. All, sobre las gradas del
pulpito, frente al Gran Coesre y el gigante idiota, acababa de colocarse la vasija de
cobre que haca un instante haba servido de tambor al nio. La gente de la golfera
avanzaba hacia all, en formaciones prietas, para arrojar en la vasija el tributo exigido
por el prncipe. Cada uno deba satisfacer una contribucin acorde con su
especialidad.
El enano, que se haba acercado a Anglica, la iba enterando, a media voz, de los
ttulos de toda esa multitud de mendigos que, desde que Pars exista, haba codificado
la explotacin de la caridad pblica. Le sealaba los rifods, que, vestidos
decentemente y afectando actitudes de pobres vergonzantes, tendan la mano y decan
a los transentes que en otro tiempo haban sido gente honorable cuyos hogares
haban quedado devastados y sus bienes saqueados por la guerra. Los mercachifles,
que se hacan pasar por ex comerciantes desvalijados por los bandidos de las
carreteras. Los convertidos, que pretendiendo haber sido alcanzados por la
misericordia divina iban a convertirse al catolicismo. Percibida la prima, volvan a
partir para pasar a la jurisdiccin de otra parroquia. Los drilles y los narquois, ex
soldados, imploraban la caridad a punta de espada, amenazando y aterrando a los
buenos burgueses, mientras los hurfanos, nios pequeos, tomados de la mano y
llorando de hambre, trataban de enternecerlos.
Toda esta despreciable turba respetaba al Gran Coesre porque ste mantena el
orden entre las pandillas rivales. En la vasija caan escudos y hasta monedas de oro.
El hombre moreno no quitaba la vista a Anglica. Acercse a ella y le toc
ligeramente el hombro, pero, como ella esbozara un gesto de repulsin, le dijo
precipitadamente:
Soy Rodogone el Egipcio. Tengo cuatro mil individuos mos en Pars. Todos los
gitanos que pasan me pagan impuesto, como as tambin las mujeres morenas que
leen el porvenir en la mano. Quieres ser una de mis chicas?
Anglica no contest.
La luna viajaba por sobre el campanario de la iglesia y los osarios. Frente al
pulpito, se poda observar ahora el desfile de los impedidos, falsos o verdaderos,
los que se mutilaban voluntariamente para inspirar compasin y los que podan, la
noche menos pensada, desprenderse de muletas y vendas falsas. Por tal razn la
guarida haba recibido el nombre de Corte de los Milagros. Procedentes de la calle
de la Truanderie, de los barrios de Saint-Denis, Saint-Martin, Saint-Marcel, de la calle
de la Jussienne y de Sainte-Marie-1'Egyptienne, los tiosos, los enclenques, los
proscritos, los destituidos, los contrahechos, los lisiados, los que, en fin, veinte veces
por da caan moribundos en las esquinas, luego de haberse ajustado una cuerda al
brazo para detener los latidos del pulso, arrojaban su bolo, uno despus de otro,
delante de aquel pequeo y repugnante dolo, cuya autoridad aceptaban
unnimemente.
Rodogone el Egipcio volvi a posar la mano sobre la espalda de Anglica, pero
esta vez ella no la apart. La mano era caliente y vigorosa y la joven tena tanto fro
El hombre era fuerte y ella dbil. Volvi hacia l los ojos y busc en la sombra
proyectada por el fieltro los rasgos de ese rostro que ya no le inspiraba temor. Vio
brillar el blanco esmalte de los largos ojos del Bohemio, quien profiri entre dientes
una palabrota y se apoy pesadamente sobre ella.
Quieres ser marquesa? Creo que podremos conseguirlo.
Me ayudaras a matar a alguien? inquiri ella.
El bandido ech hacia atrs la cabeza y esboz una risa atroz y silenciosa.
Diez, veinte personas, si quieres! No tienes ms que sealarme al tipo que
quieres despachar y te juro que antes del amanecer habr dejado las tripas sobre el
pavimento. Escupise la mano y se la tendi. Chcala, estamos de acuerdo.
Pero ella llev las suyas hacia atrs y moviendo la cabeza respondi:
Todava no.
El otro volvi a blasfemar, y apartndose, aunque sin quitarle los ojos de encima
le dijo:
Eres terca; pero te quiero y te conseguir.
Anglica se pas la mano por la frente. Quin le haba dicho esas mismas
palabras, vidas y perversas? Ya no se acordaba.
Entre dos soldados se suscit una querella. Ya finalizado el desfile de los golfos
suceda el de los truhanes, que pona en escena a los peores bandidos de la capital, no
slo los rapabolsas y los tire-laines, ladrones de capas, sino asesinos a sueldo,
ganapanes y ganzas, con quienes confundanse los estudiantes libertinos, lacayos
desleales, exgaleotes y una compacta multitud de extranjeros, arrojados all por
reveses de la guerra: espaoles e irlandeses, alemanes y suizos y, tambin, cierto
nmero de gitanos.
En esta reunin plenaria de la golfera veanse muchos ms hombres que mujeres
y, adems, no todos estaban presentes. Por ms grande que fuera, el cementerio de los
Santos Inocentes no hubiera podido alojar a todos los desheredados y parias de la
ciudad.
De pronto, los secuaces del Gran Coesre empezaron a separar a la multitud a
golpes de varas y se abrieron paso hasta el sepulcro sobre el cual se apoyaba Anglica;
sta, al ver frente a s a esos bandidos desharrapados, pronto comprendi que era ella
a quien buscaban El anciano llamado Rot-le-Barbon abra la marcha.
El rey de Thunes pregunta quien es esta joven dijo sealando a Anglica.
Rodogone estrech contra l a su compaera.
No te muevas susurr vamos a arreglar esta cuestin.
La arrastr hacia el pulpito, cogindola por la cintura. Arrojaba miradas a la vez
altaneras y sospechosas sobre la multitud, como si hubiese temido que surgiera algn
enemigo dispuesto a arrebatarle su presa. Calzaba botas de cuero fino y su casaca
estaba confeccionada con pao nuevo. El espritu de Anglica registraba estos detalles,
sin tener conciencia de ello. El hombre habituado al rigor y al combate no la
amedrentaba. Anglica aceptaba su imperio, como mujer vencida que no puede eludir
la exigencia de un amo.
Ya frente al Gran Coesre, el Egipcio, alargando el cuello y escupiendo, dijo.
Yo, duque de Egipto, hago a esta, marquesa.
Y con un amplio gesto arrojo una bolsa de dinero en la vasija.
No! dijo una voz serena pero violenta.
Rodogone se volvi de un salto.
Calembredaine!
A pocos pasos de all, al claro de luna, estaba de pie el hombre del lobanillo
violeta que ya en dos ocasiones habase cruzado, riendo burlonamente, en el camino
de Anglica. Era tan alto como Rodogone, pero mas corpulento. Sus andrajosas ropas
dejaban ver los brazos musculosos y un torso velludo. Bien plantado sobre sus
piernas separadas, con los pulgares de las manos deslizados detras de su cinturon de
cuero, contemplaba al Bohemio con impertinencia. Su cuerpo de atleta pareca mas
joven que su abyecto rostro, invadido por una desgreada cabellera gris. Por entre las
sucias mechas de su cabello brillaba un solo ojo. El otro estaba oculto por una venda
negra.
La luna lo iluminaba todo, y, detras de el, vease brillar la nieve sobre los techos
de los osarios. Oh, que espantoso lugar! pens Anglica Qu espantoso
lugar!
Se arroj sobre Rodogone. El duque de Egipto se ocupaba en proferir una copiosa
andanada de injurias destinadas a su impasible adversario.
Perro! Hijo de perra! Tunante del demonio! Pillo! Esto va a terminar mal
II
Anglica cae en poder de Calembredaine.
Muerte atroz del monje Bcher
No temas nada dijo Calembredaine.
Estaba sentado sobre un escabel, apoyadas las enormes manos sobre sus rodillas.
En el suelo, la vela de un candelabro de plata pugnaba por vencer la tenue luz diurna.
Anglica se movi y advirti que se encontraba tendida sobre un improvisado
camastro, donde se amontonaba un nmero impresionante de capas de toda clase de
gneros y colores. Las haba suntuosas, de terciopelo ornado de oro, semejantes a las
que solan llevar los jvenes seores para pulsar la guitarra, bajo los balcones de sus
amadas. Otras eran de grueso fustn y no faltaban las confortables vestimentas usadas
por viajeros y mercaderes.
No temas nada, Anglica repiti el bandido.
Elev hacia l una larga mirada. Su razn vacilaba; el hombre haba hablado el
dialecto potevino que ella comprenda!
Calembredaine se llev una mano al rostro y de un solo golpe arranc la
excrecencia de carne que tena sobre la mejilla. Ella no pudo reprimir un grito
nervioso. Pero ya l empujaba hacia atrs su mugriento sombrero, arrastrando as una
peluca de cabellos enmaraados. Desat luego la venda negra que le tapaba un ojo.
Ahora Anglica tena ante s a un joven de facciones rudas, cuyos negros y cortos
cabellos se rizaban encima de la amplia frente. Hundidos bajo tupidas pestaas, dos
ojos pardos acechaban a la joven y la expresin de los mismos no estaba desprovista
de ansiedad. Anglica se llev una mano a la garganta; se ahogaba. Hubiera querido
gritar, pero no se senta capaz. Por ltimo, asumiendo la actitud de los sordomudos,
que moviendo los labios ignoran el sonido de la voz, balbuci:
Ni co ls.
Una sonrisa estir los labios del hombre.
S, soy yo. Me has reconocido?
Ech una mirada a esos inmundos desechos que yacan en el suelo, junto al
escabel: la peluca, la venda negra
Y eres t tambin a quien llaman Calembredaine?
Irguise y golpendose violentamente con un puo el pecho, que retumb, dijo:
Soy yo. Calembredaine, el ilustre truhn del Puente Nuevo. He progresado
mucho desde que nos vimos por ltima vez, verdad?
Ella, tendida siempre sobre el camastro cubierto de viejas capas, lo miraba sin
poder hacer un movimiento. Por una ventana enrejada, la neblina, espesa como el
humo, iba penetrando en el recinto, en lentas volutas. Ese pareca el motivo por el
cual ese personaje andrajoso, ese Hercules en harapos, de barba negra, que se
golpeaba el pecho diciendo Soy Nicols. Soy Calembredaine, habasele aparecido
como una dudosa fantasmagora Se desvanecera acaso?
De pronto se puso a caminar de aqu para all, pero sin dejar de mirarla.
Los bosques puede uno soportarlos cuando hace calor dijo trabaj con
contrabandistas de sal. Y despus encontr una banda en el bosque de Mercocur ex
mercenarios, antiguos paisanos del Norte, galeotes evadidos Estaban bien organizados
y me un a ellos Asaltbamos a los pasajeros de la carretera Pars Nantts y exigamos
un buen rescate Los bosques son pasables cuando hace calor, pero cuando llega el
invierno hay que entrar en las ciudades. Nada fcil. Pasamos por Tours y Chteaudun.
Es asi como hemos llegado hasta delante de Pars Menudo trabajo tuvimos con los
guardias que nos perseguan! Los que se dejaban atrapar a las puertas de las ciudades
lo pasaban mal se les rasuraba las cejas y la mitad de la barba y adios, Volver a la
campia, volver a tu chacra quemada, a tus campos saqueados y a tu campo de batalla
o si no, al Hospital General, o an ms, al Chtelet cuando tiene uno en el bolsillo un
pedazo de pan que le ha dado la panadera porque no poda hacerlo de otro modo.
Pero yo, yo encontr los sitios ideales para escapar: los stanos que comunican una
casa con otra, los orificios de los albaales que dan a ciertas rocas y, como estbamos
en invierno, las chalanas en los hielos a todo lo largo del Sena, desde Saint Cloud!
De una chalana a otra, siempre saltando arriba!, arriba! Una noche, todos entramos
en Pars, como ratas.
Anglica dijo vagamente.
Cmo has podido caer tan bajo?
l se sobresalto y se inclino hacia ella con el rostro crispado por la colera.
Y tu?
Anglica pens en su desgarrado vestido, en sus cabellos sueltos, mal peinados,
que escapaban de la cofia de lencera que se haba acostumbrado a usar, como las
mujeres del pueblo.
No es lo mismo dijo.
Rechinaron los dientes de Nicols con un estertor de fiera enardecida.
Oh! Si! Ahora es casi lo mismo Me oyes bien zorra?
Anglica lo observaba con lejana sonrisa. Si, era l. Volva a verlo de pie, al sol,
con su gruesa mano repleta de fresas de bosque. Y sobre su rostro la misma perversa
y vengativa expresin. Si, esto volva a su memoria poco a poco. Inclinbase asi,
tambin. Un Nicols mas torpe, un campesino, pero ya inslito en la dulzura del
bosquecillo primaveral. Apasionado como una bestia en celo y que sin embargo
colocaba los brazos sobre sus espaldas para no sentirse tentado de asir y constreir
Te dir, slo tu estabas en mi vida Yo soy como algo que no est en su sitio y que se
pasea siempre de aqu para all sin saber Mi nico sitio eras t
No estaba mal como declaracin para un rustico palurdo, pero, a decir verdad, el
sitio que le corresponda era precisamente ese en el que se hallaba ahora, aterrador,
insolente, capitn de bandidos en la capital El sitio de los tunantes y libertinos que
prefieren apoderarse de lo ajeno a luchar por obtener lo necesario! Ya se adivinaba
este destino cuando abandonaba sus rebaos para ir a arrebatar a otros pastores sus
meriendas Y Anglica era su cmplice!
Se irgui como una autmata y le clav en los ojos su glaca mirada.
Te prohibo que me insultes. Nunca he sido mala contigo. Y ahora, dame de
comer. Tengo hambre.
Y era cierto, el hambre canina que la acuciaba casi la hacia desfallecer. Nicols
Calembredaine pareci aturdido ante este brusco acceso de desesperacin.
No te muevas dijo me ocupar de esto.
Asiendo una barra de metal la golpe contra un batintn de cobre que brillaba
como un sol sobre la pared Pronto se oy en la escalera un galopar de zuecos y un
hombre con expresin de asombro en el semblante apareci en la puerta entreabierta.
Nicols lo mostr a Anglica.
Te presento a Jactance uno de mis rapabolsas, pero sobre todo un famoso
palurdo, que consigui hacerse poner en la picota el mes pasado. Desde entonces lo
guardo aqu, para que los clientes del Mercado olviden un poco la forma de su nariz.
Despus le colocaremos una peluca y adelante con las tijeras! Atento a las bolsas!
Qu es lo que hay en tu puchero, zngano?
Jactance aspiro con fuerza por la nariz hmeda y pas sobre ella la manga de su
chaqueta.
Patas de cerdo con coles.
Tu si que eres un cerdo! vocifero Nicols Acaso es una comida
conveniente para una dama?
No s
Est bien terci Anglica con impaciencia.
El olor de la comida la haca desfallecer. Era en verdad humillante el hambre atroz
que senta en los momentos ms transcendentales o dramticos de su vida. Y cunto
ms dramticos los acontecimientos, mayor era su apetito!
Cuando Jactance volvi, trayendo una escudilla repleta de coles y gelatinosos
menudos de cerdo, le preceda el enano Barcarola. Este hizo una cabriola y despus
esboz un saludo dirigido a Anglica; sus pequeas y regordetas piernas y su enorme
sombrero hacanlo grotesco en grado sumo. No obstante su monstruosa cabeza no
careca de inteligencia y hasta de cierta belleza. Era tal vez por eso que, a pesar de su
deformidad, a la joven habale parecido simptico en seguida.
Tengo la impresin de que no ests disgustado con tu nueva conquista,
Calembredaine dijo al tiempo que diriga un guio a Nicols. Pero qu pensar
la marquesa de los Polaks?
Vete al cuerno! gru el jefe. Con qu derecho te introduces en mi
habitacin?
Con el derecho del servidor fiel que merece recompensa. No olvides que yo he
sido quien te trajo a esta hermosa muchacha que mirabas a hurtadillas desde haca
tanto tiempo, por todos los rincones de Pars.
Traerla a los Inocentes! Eso s, puedes decirlo, fue difcil! Poco falt para que
se la adjudicara al Gran Coesre y que Rodogone el Egipcio me la soplara.
Tenas que ganarla repuso el minsculo Barcarola, quien para mirar a Nicols
deba volver hacia atrs la cabeza. Cmo te iba a tener por jefe si no fueras capaz
de batirte por tu marquesa! Pero no olvides que todava no has pagado toda la dote,
verdad, preciosa?
Anglica no haba odo nada, pues coma vidamente. El enano la contempl con
gesto enternecido.
Lo ms sabroso de las patas de cerdo son los huesecitos dijo amablemente.
Es delicioso chuparlos y gracioso escupirlos. En mi opinin, aparte de los huesecitos,
hay que dejar todo lo dems.
Por qu dices que la dote no ha sido pagada totalmente an? interrog
Calembredaine frunciendo las cejas.
Vaya! Y el tipo que quiere que suprimamos? Ese monje bizco!
El jefe se volvi hacia Anglica.
De veras contest ella apagadamente; tena otras cosas que hacer para
pensar en un pen de granja.
Ah, perra! grit fuera de s. Ten mucho cuidado con lo que dices. El pen
de granja es ahora tu amo. Eres ma
Continuaba gritando mientras la joven dorma. Lejos de conmoverla, esa voz le
traa la sensacin de una proteccin benefactora, aunque brutal. El interrumpi sus
imprecaciones.
Bueno, bueno balbuci a media voz todo es igual que antes, cuando te
quedabas dormida sobre el musgo, justo a la mitad de nuestras discusiones. Ya que es
asi, duerme, entonces, paloma ma. De todos modos eres ma Tienes frio? Quieres
que te abrigue?
Con los parpados hizo un imperceptible signo afirmativo, l fue en busca de un
suntuoso manto de hermosa tela y lo arroj sobre ella. Luego, rozle suavemente la
frente, con un poco de indecisin.
Ese cuarto era verdaderamente un sitio muy singular. Construido con piedras
enormes, como los antiguos torreones, de forma circular, estaba lgubremente
iluminado por una ventana enrejada. Rebosaba de objetos heterogneos y extraos,
que comprendan desde delicados espejos engarzados en bano y marfil, hasta
antiqusimos tiles de hierro, martillos, picos y armas.
Anglica se estir. Despierta a medias, mirando con estupor a su alrededor, se
puso de pie y cogi uno de los espejos, que le reflej la fisonoma desconocida de una
joven plida, con ojos huraos sumidos en impertrrita fijeza, cual los de una gata
brava al acecho de su presa. La luz imparta un matiz azufrado a su desordenada
cabellera. Rechaz el espejo con temor. Esa mujer de rostro atribulado y oprimido,
no poda ser ella! Qu suceda? Por que haba tantas cosas en ese cuarto circular?
Espadas, marmitas, cofres repletos de accesorios, chales, abanicos, guantes, joyas,
bastones, instrumentos de msica, montones de sombreros, y sobre todo capas, esas
mismas capas que, hacinadas, constituan el lecho sobre el cual haba dormido.
Un solo mueble, un delicado bargueo construido en madera olorosa y pintado de
varios colores, marcaba un pronunciado contraste con las hmedas paredes del
recinto. Sinti que un objeto de solida consistencia oprimale fuertemente la cintura.
Tir de un mango de cuero y llev hacia si un largo y afilado pual Dnde haba
visto antes esa arma? Haba sido en una pesadilla atroz y dolorosa, durante la cual la
Ante la presencia de Anglica todas las miradas volvironse hacia ella y rein un
relativo silencio entre los componentes de esa miserable reunin.
Acercate, hijita dijo Cul-de-Bois con un gesto solemne eres la zorra de
nuestro jefe Calembredaine. Mereces consideracin Apartaos, pues, vosotros y dejad
un asiento para la marquesa!
Uno de los fumadores golpe con el codo a su vecino.
A la verdad que est bien formada la moza! Esta vez Calembredaine ha elegido
casi tan bien como t.
El interpelado se aproxim a Anglica y le tom la barbilla con un gesto amable y
decidido.
Yo soy Beau-Garon[1] dijo.
Ella rechaz huraamente la mano.
Ser segn para quien.
Una risa general y estridente sacudi el auditorio, que consideraba eminentemente
graciosa semejante contestacin.
No; no depende de los gustos repuso Cul-de-Bois hipando. Se llama as;
se es su nombre: Beau-Garon. Vamos, Jactance, trae de beber a la nena. A m me
gusta.
Se coloc delante de ella un gran vaso que tena grabadas las armas de algn
marqus a quien la banda de Calembredaine deba de haber visitado cierta noche sin
luna. Jactance escanci vino tinto hasta el borde y sirvi de vuelta a los dems jarros
que aguardaban su turno.
A tu salud, marquesa. Cmo te llamas?
Anglica.
La estridente carcajada de los granujas volvi a estallar bajo las bvedas de la sala.
Esto s que est bueno! Es la ms hermosa! Anglica! Ja! Ja! Ja! Bonito
ngel tenemos!
Nunca habamos visto semejante cosa
Y por qu no? Despus de todo, nosotros tambin, por qu no podemos ser
ngeles?
Ya que es nuestra marquesa A tu salud, Marquesa de los ngeles!
Rean ruidosamente, se palmoteaban los muslos y todo aquello formaba como un
siniestro y ensordecedor estrpito alrededor de ella.
A tu salud, marquesa! Vamos, bebe; bebe.
momento estaba decidida a vender muy cara su existencia. Pero el pual haba
desaparecido.
La ira la invadi; una ira acentuada por la excitacin que el vino le provocaba.
Olvidando toda prudencia, grit:
Quin me ha quitado mi cuchillo?
Aqu est respondi Jactance con voz montona. Le ofreci el arma con aire
inocente.
Ella se qued atnita. Cmo poda haber tomado ese pual, debajo su corpio,
sin que ella lo notara? Sin embargo la misma risa estruendosa, esa risa atroz de parias
y bandidos por quienes haba de verse asediada siempre en el futuro, estall
nuevamente.
Buena leccin, monada! exclam Cul-de-Bois. Aprenders as a conocer
las manos de Jactance. Cada uno de sus dedos es ms hbil que un mago. Vete a
preguntar qu piensan de ellos las amas de casa cuando estn en el patio del Mercado.
Es hermoso este cuchillo dijo uno de los narquois.
Luego de haberlo observado atentamente lo arroj con sobresalto sobre la mesa.
Es el pual de Rodogone el Egipcio!
Con mezcla de respeto e inquietud, todos examinaron la hoja del pual, que
brillaba a la luz de las candelas. Anglica volvi a tomar su arma y la desliz entre sus
ropas. Tena la impresin de que ese gesto la consagrara ante los ojos de los
miserables. Ignoraban en qu circunstancias ella haba arrebatado semejante trofeo a
uno de los ms temibles enemigos de la banda. Una atmsfera misteriosa pareci
elevarse a su alrededor y la envolvi como una aureola un tanto inquietante. Cul-deBois dijo:
Oh! Es ms lista de lo que parece, la Marquesa de los ngeles!
Anglica parti, seguida de miradas comprensivas, que ya lo eran tambin de
admiracin.
Ya afuera, vio perfilarse en la noche casi cerrada la sombra confusa de la torre de
Nesle. Comprendi entonces que el cuartucho donde la haba conducido Nicols
Calembredaine deba de situarse en la cima de esa torre y hacer las veces de depsito
de los objetos hurtados por los ladrones. Uno de los narquois le explic muy
amablemente que era de Calembredaine la idea de alojar a esa gente de su banda en el
viejo cerco medieval de Pars. La torre constitua, a la verdad, una guarida ideal para
Anglica aguardaba. Saba lo que habra de suceder. Era inevitable. Eso tena que
cumplirse. Su sosiego slo podra recobrarse despus, pues todo haba muerto en ella
y nicamente el odio tena el poder de reanimarla. Al resplandor amarillo de los
faroles vio aparecer dos monjes cogidos del brazo. A uno de ellos lo reconoci sin
dificultad: era Conan Bcher. El otro, aseado y regordete, discurra en latn, al par que
haca amplios gestos. Deba de estar ligeramente ebrio, pues de vez en cuando
empujaba a su compaero contra la pared de una casa y luego, excusndose, volva a
enviarlo a chapotear en el arroyo. Anglica oy el timbre agudo del alquimista.
Tambin l se expresaba en latn, pero en un exacerbado tono de protesta. Al llegar a
la altura del cobertizo, termin por exclamar, exasperado, en francs:
Ya es demasiado, hermano Amboise; vuestras teoras sobre el bautismo con
caldo gordo son herejes! De nada vale un sacramento si el agua con la cual se lo
confiere est plagada de elementos impuros, como las grasas animales. Un bautismo
con caldo gordo! Qu blasfemia! Y por qu no con vino tinto? Eso os satisfacera,
ya que parecis gustar tanto de l!
Y de una sacudida el delgado recoleto se desembaraz del brazo que se agarraba a
l. El obeso hermano Ambroise balbuci, en tono plaidero:
Padre mo, me afligs Ay! Cunto me hubiera gustado convenceros!
De sbito lanz un clamor demente:
Ah! Ah! DeusCoeli!
Casi al mismo instante Anglica se dio cuenta de que el hermano Amboise se
encontraba al lado de ellos, bajo el cobertizo.
A vosotros, camaradas exclam, pasando sin transicin del latn a la jerigonza
de los tunantes.
Conan Bcher habase dado vuelta para observar.
Qu os sucede?
Se interrumpi y escrut la desierta calleja con una mirada vacilante. Su voz se
estrangulaba.
Hermano Amboise! Hermano Amboise! llamaba. Dnde estis?
Su flaco y alucinado rostro pareca afilarse an ms y se le oy jadear, mientras se
adelantaba algunos pasos lanzando aterradas miradas de soslayo a su alrededor.
Hu! Hu! Hu!
El enano Barcarola entraba en escena con su siniestro alarido de pjaro nocturno.
Se apoy contra la ensea metlica que cruji y de un elstico salto de sapo gigante
fue a colocarse a los pies del monje Bcher. Este se arrim a la pared.
Hu! Hu! Hu! repeta el enano.
Desplegando una especie de baile infernal delante de su aterrorizada vctima,
multiplicaba las cabriolas, los saludos grotescos, las muecas, los gestos obscenos.
Rode a Bcher en un verdadero crculo diablico.
Despus, otra horripilante persona sali de la sombra, profiriendo risotadas. Era
un jorobado patizambo, cuyas rodillas se tocaban, mientras que sus piernas y pies,
demasiado separados, slo le permitan avanzar con un movimiento brusco y
monstruoso, pero su silueta miserable palideca si se le comparaba con su rostro
espeluznante, pues llevaba colgando de la frente una repulsiva excrecencia roja. El
aliento que escapaba de la garganta del monje ya nada tena de humano.
Ah! Los demonios!
Su cuerpo estirado se repleg sbitamente y se encontr de rodillas sobre los
adoquines. Los ojos le salan de las rbitas. El tinte de la piel se tornaba terroso. Por
entre las comisuras de los labios, dilatados por un abyecto rictus de terror, vease
castaetear dos hileras de dientes deteriorados. Con extrema lentitud, como en medio
de una pesadilla, levant las huesudas manos con los dedos separados. Su lengua
movase penosamente, pero pudo articular:
Piedad, Peyrac!
Ese nombre, pronunciado por una voz infamante, penetr en el corazn de
Anglica como un golpe de estilete. El reflejo de locura que inspiraba la alucinante
escena se concentr en ella. Y se puso a gritar salvajemente:
Mtalo! Mtalo!
Ya sin tener conciencia de lo que haca, mordi el hombro de Nicols, quien
bruscamente se desprendi de la joven, al tiempo que desenvainaba el cuchillo de
carnicero que le serva de arma. Mas, de pronto, un silencio pesado se hizo en la
calleja. La voz de Barcarola se elev:
Bueno, bueno!
El cuerpo del monje acababa de desplomarse, a un costado, al pie del muro. Los
bandidos se acercaron. El jefe se inclin, levant la cabeza inmvil y cay la
mandbula, descubriendo la enorme boca abierta al proferir un postrer grito de
angustia y agona. Los ojos, fijos, eran vidriosos.
No hay duda, est muerto! comprob Calembredaine.
Sin embargo, apenas si lo hemos tocado dijo el enano. Verdad, Cresta de
llevado una mueca, una forma blanca, con los cabellos sueltos. Cuando
Calembredaine penetr en el gran saln, al pie de la torre de Nesle, ya estaban
reunidos junto a la lumbre algunos de sus golfos. Una mujer se puso de pie,
abalanzndose contra l y le espet con gritos desmesurados:
Puerco! Tienes otra! Los muchachos me lo dijeron. Y todo eso mientras me
estaba arruinando el temperamento con una banda de mosqueteros licenciosos
Pero te voy a degollar como a un cerdo y a ella tambin!
Con calma Nicols coloc a Anglica en el suelo junto a la muralla. Levant luego
su robusto puo y la mujer que profera las amenazas se tambale.
Ahora, escuchad todos! exclam Nicols Calembredaine Esta que est
aqu y sealaba a Anglica es ma y de nadie ms! El que se atreva a tocarle un
solo cabello o el que trate de buscarle pendencia se entender conmigo. Sabeis
bien lo que esto significa! En cuanto a la marquesa dePolaks
Dej la frase sin terminar; volvi a asir a la muchacha por tela suelta de su capa y
con gesto desdeoso y enrgico la empuj hasta hacerla caer sobre un grupo de
jugadores de naipes. Y agreg al mismo tiempo:
Podis hacer de ella lo que queris!
Hecho lo cual, triunfante, Nicols Merlot, nativo de Poitou, ex-pastor de majada
convertido en lobo, volvise hacia la que tanto haba amado y que le era devuelta por
el destino.
III
Vida de la golfera en la Torre de Nesle
La levant en sus brazos y comenz a subir la escalera de la torre. Ascenda
lentamente para evitar un traspis, pues los vahos del vino le abrumaban el cerebro.
Esta lentitud confera a su ascensin una suerte de solemnidad. Anglica se entregaba
al abrazo de Nicols. Su cabeza daba vueltas, semejantes a las de la escalera de piedra,
en forma de caracol.
Llegado ya al ltimo peldao, Calembredaine abri de un puntapi la puerta del
saln de los encubrimientos, dirigise hacia el camastro de capas y, dejando caer a
Anglica como un paquete, exclam:
Ahora, nosotros dos!
Tanto el gesto como la risa triunfal y satisfecha que se dibujaba en el rostro del
hombre y que Anglica vea brillar en la penumbra, la sustrajeron de la pasiva
indiferencia en que estaba sumida desde que haban estado en la ltima taberna.
Sintise humillada por los vmitos que la haban acosado, tuvo un estremecimiento,
se incorpor y corri hacia la ventana, donde pretendi encaramarse, sin saber
exactamente por qu.
Estpido grit furiosa, qu quieres decir con nosotros dos?
Bueno, quiero decir balbuci Nicols completamente desconcertado, sin
atinar a concretar su pensamiento.
Ella ri en forma insultante.
Te imaginas por un momento que vas a ser mi amante? T, Nicols Merlot?
Dos silenciosos pasos fueron suficientes para que l se colocase junto a ella, con la
frente surcada por una arruga.
No me lo imagino contest secamente. Estoy seguro.
Hay que verlo.
Ya est todo visto.
Ella lo desafi con la mirada. El brillo rojizo de una lumbre de marinero, en la
playa, al pie de la torre, los iluminaba. Nicols respir profundamente.
Escucha prosigui con voz queda y amenazadora. Voy a volver a hablarte
porque eres t y porque tienes que comprender. Pero no tienes derecho a negarme lo
que te pido. Me he batido por ti. He asesinado al individuo que queras matar. El Gran
Coesre nos ha conciliado. Todo est, pues, en regla con las leyes de la golfera. Eres
ma.
como yo. Pero don nadie no lo he sido nunca; nunca he querido serlo Escupi
con desprecio sobre el embaldosado.
Estaban sentados frente a la lumbre del gran saln, bajo la torre de Nesle, donde se
daban cita los secuaces de Calembredaine y una turba de andrajosos que iban a rendir
pleitesa al potentado de su matterie. Como todas las noches, esa multitud hedionda
y ruidosa hormigueaba entre los alaridos de los pequeos, los regeldos, las
blasfemias y denuestos que resonaban bajo las bvedas de los puentes, el estrpito
producido por el choque de un tropel de jarros de estao y el olor insoportable de los
harapos y del vino. La reunin ofreca una seleccin de todo cuanto era posible hallar
como superior entre los componentes de esa pandilla de truhanes disolutos que
obedecan al clebre bandido. Este quera que en su feudo hubiese siempre toneles
repletos y prdigos, y carnes en abundancia. Semejante liberalidad pona en jaque a
las testas ms poderosas. En efecto, cuando llova a cntaros dejando desierta la calle,
cuando el noble desdeaba el teatro y el burgus la taberna, qu mejor para un
narquois con las manos vacas que ir a visitar a Calembredaine y engullir hasta el
hartazgo?
Cul-de-Bois se plantaba sobre la mesa con la arrogancia del hombre de confianza
y la sombra actitud de un filsofo desconocido. Su compadre Barcarola desplazbase,
haciendo cabriolas de un lugar a otro, excitando a los jugadores de naipes. Mort-auxRats venda el producto de su caza a viejecitas hambrientas. Thibault el vihuelista
haca girar la manivela de su instrumento musical lanzando miradas burlescas por
debajo de su sombrero de paja, mientras que Linot, su pequeo acompaante de los
ojos de ngel, bata un cmbalo.
La vieja Hurlurette y el viejo Hurlurot bailaban y los reflejos de la lumbre lanzaban
hasta el techo sus sombras grotescas y desgarbadas. Barcarola deca que este par de
miserables slo tena un ojo y tres dientes para los dos. El viejo Hurlurot era ciego y
rascaba una especie de caja sobre la que se estiraban dos cuerdas y que llamaba
violn. Ella, tuerta, gorda y pesada, con su enorme cabellera de estopa gris que se
escapaba del turbante de gnero mugriento que pretenda recogerla, haca sonar unas
castauelas y agitaba, en singular zapateo, sus piernas gruesas e hinchadas cubiertas
con medias de diversos espesores. Deba haber sido espaola en otra poca. Pero
de tal origen solamente prevalecan las castauelas.
Entre el squito ntimo de Calembredaine, estaba tambin Pied-Lger, ex corredor,
siempre jadeante; Tabelot-le-Bossu, Jactance, el cortabolsas; Prudent, un ladrn
plaidero y timorato, lo cual no le impeda participar en todos los saqueos; BeauGaron, que era lo que se sola llamar un barbillon, esto es, un rufin, que cuando
vesta como un prncipe hubiera engaado al propio rey; meretrices que guardaban
silencio de animales o bien se mostraban ruidosas como arpas; saltimbanquis, no tan
numerosos pues solan dedicar sus habilidades a la banda rival de Rodogone el
Egipcio, lacayos audaces que entre dos sitios donde robaban a sendos amos, trataban
de vender el producto de sus latrocinios. Estudiantes descarriados, cados para
siempre en el abismo de la corrupcin de la golfera, donde los arrojara su pobreza,
llegaban all para tirar los dados entre los bribones, a cambio de menudos servicios.
Se calificaba con el nombre de super-secuaces a estos lenguaraces del latn, que
redactaban las leyes del Gran Coesre. Tal ese Gros Sac, quien, disfrazado de monje,
haba logrado atraer a Conan Bcher hacia una emboscada.
Los explotadores de la piedad pblica, los contrahechos, los ciegos, los cojos, los
moribundos aparentes, ocupaban tambin su lugar en el Hotel de Nesle. Aquellas
viejas paredes que haban asistido a las lujuriosas orgas de la reina Margarita de
Borgoa y escuchado los estertores de los jvenes que haca degollar despus del
amor, acababan su siniestra carrera llevando en sus flancos los peores desechos de la
creacin. Porque no faltaban all los verdaderos impedidos, los idiotas, los cretinos,
los monstruos, como ese Cresta de Gallo, dotado de un horrible apndice en la frente
cuya mirada Anglica no poda soportar.
Mundo maldito: nios que ya no guardaban ninguna semejanza con los nios,
mujeres que se entregaban a los hombres sobre la paja del piso, ancianos de ojos
vagos como los de perros perdidos. Sobre esta muchedumbre reinaba, empero, un
clima de indolencia y satisfaccin que no era, en el fondo, fingida. La miseria es
insostenible solamente cuando no es absoluta y para quienes pueden compararla. La
gente de la Corte de los Milagros no tena ni pasado ni futuro.
No pocos jvenes gallardos, sanos pero holgazanes, medraban en la ociosidad. El
hambre, el fro, eran para los dbiles, para los que estn habituados a esas penurias. El
crimen y la mendicidad constituan sus nicas tareas. A nadie inquietaba la
incertidumbre del da siguiente. Qu importaba! El precio inestimable de esta
incertidumbre era la libertad, el derecho de matar sus propios piojos cuando les vena
en gana. El guardia de los pobres siempre poda llegar! Las grandes damas y sus
limosneros, en cualquier momento podan construir hospitales, asilos Los parias
slo ingresaran en ellos constreidos y obligados, no obstante la sopa que se
Interrumpi sus palabras para reflexionar y pas la lengua por sobre sus labios.
Un rapaz llamado Flipot, agachado a sus pies, le tendi un jarro de vino.
Est bien; est bien gru Calembredaine mientras rechazaba el jarro.
Djanos conversar. Sola preguntarme continu qu habr hecho Anglica?
Qu hermosa idea habr brotado de su cabecita? Y con slo pensar en eso, me senta
reconfortado Por qu res?
No ro; sonro, porque recuerdo la ltima excursin que hicimos y que no fue
muy gloriosa. Cuando partimos nada menos que para las Amricas y apenas al llegar a
la abada de Nieul vimos frustrados nuestros propsitos
Es verdad! Fue una gran tontera; no hubiera tenido que seguirte, aquella vez
Volvi a reflexionar.
No eran inteligentes tus ideas, en aquel entonces. Es porque crecas, te estabas
haciendo mujer. Las mujeres carecen de buen sentido Pero ahora es otra cosa
concluy riendo cnicamente.
Vacil y luego aventur una caricia, vigilando la reaccin de su compaera con el
rabillo del ojo. El fuerte de Anglica era precisamente actuar de modo que l no
supiera nunca cmo seran acogidas sus iniciativas amorosas.
Por un simple beso era capaz de saltarle a los ojos, con un centelleo vivaz de sus
pupilas, como una gata rabiosa, amenazando precipitarse desde lo alto de la torre e
insultndolo con un vocabulario de improperios que no haba tardado mucho en
aprender. Se enfurruaba das enteros, observando glacial silencio, hasta el punto de
impresionar a Barcarola y de hacer tartamudear a Beau-Garon. Calembredaine reuna
entonces a su cuadrilla y cada uno de los secuaces, aterrado, preguntbase acerca del
origen de su mal humor.
En otros momentos, por el contrario, saba ser amable y se mostraba sonriente,
casi tierna. El la reencontraba. Era ella! Su sueo de siempre! La joven Anglica,
descalza, vestida con ropas desgarradas, sus cabellos cubiertos de ramillas, corriendo
por los senderos de la campia. Tambin en otras ocasiones quedaba sumida en una
absoluta pasividad, como ausente, sometindose a todo cuanto l le requera, pero con
tal indiferencia, que l renunciaba, con desasosiego y vagamente atemorizado. Extraa
zorra, en verdad, esa Marquesa de los ngeles
Lo cierto es que Anglica no actuaba con clculo. Sus nervios demasiado
quebrantados la proyectaban hacia alternativas de desesperanza y horror o bien la
suman en un abandono mustio, casi feliz. Mas su instinto femenino le haba enseado
No.
Estaba arrodillada ante l, como era su costumbre, para quedar a la misma altura
del hombre-tronco. El piso y las paredes de la guarida eran de tierra batida. El nico
mueble que all haba era un cofre de cuero en el cual Cul-de-Bois ordenaba sus
cuatro chaquetas y sus tres sombreros. Siempre era muy cuidadoso con su media
persona. El antro estaba iluminado por una lamparilla de iglesia, robada, fija en la
pared, que configuraba un delicado trabajo de orfebrera.
Entrars en la taberna explic Cul-de-Bois con aires de suficiencia y
cuando hayas visto lo que Calembredaine hace con la Polak tomars lo que te venga a
mano: un pote, una botella, y le golpears el crneo.
A quin?
A quin va a ser? A Calembredaine! En estos casos no hay que ocuparse de la
muchacha.
Tengo un cuchillo dijo Anglica.
Djalo tranquilo, no sabes usarlo. Y despus, para dar una leccin al golfo que
engaa a su marquesa, slo hay el golpe en la cabeza, creme!
Pero a m no me importa que ese tunante me engae dijo Anglica con una
sonrisa altanera.
Los ojos de Cul-de-Bois se encendieron por entre la maraa de sus pestaas.
Habl con lentitud.
No tienes derecho Ms an: no tienes otra alternativa. Calembredaine es
poderoso entre los nuestros. Te ha ganado. Te ha tomado. Ya no tienes derecho de
desdearlo. Ya no tienes derecho de dejar que te desdee. Es tu hombre.
Anglica sinti un estremecimiento en que se mezclaron la ira y una cierta
voluptuosidad. Su garganta se cerr.
No quiero murmur con voz ahogada.
El tullido lanz una carcajada sonora y amarga a la vez.
Yo tampoco quera, cuando un buen da me afeitaron las dos piernas, en
Nordlingen. El que lo hizo no me pidi opinin. No podemos volver a considerar
estas cosas. Hay que acomodarse, eso es todo Hay que aprender a caminar sobre
una plataforma de madera
La llama de la lamparilla delataba todos los granos que plagaban la cara de Cul-deBois. Anglica pens que se asemejaba a una enorme trufa, a un hongo crecido en la
sombra y humedad de la tierra.
Aprende t tambin a marchar entre los golfos continu l con voz queda e
imperiosa. Haz lo que te digo. De lo contrario, morirs.
Ella ech hacia atrs su cabellera, con un movimiento orgulloso.
No tengo miedo de la muerte.
No te hablo de esta muerte gru, sino de la otra muerte, de la peor, de la
de ti misma De sbito mont en clera. Me haces decir estupideces! Trato de
hacerte comprender, qu diablos! No tienes derecho a hacerte aplastar por una Polak.
No tienes derecho. Comprendes? Una mirada de fuego centelleaba en sus ojos.
Vamos, levntate y anda! Alcnzame la botella y el jarro que estn all, en el rincn.
Y luego de haber llenado un vaso de aguardiente, orden:
Traga esto de un golpe y haz lo que te he dicho No tengas miedo de golpear
fuerte. Conozco bien a Calembredaine; tiene el crneo duro.
Antes de penetrar en el tugurio del auverns Ramez, Anglica detvose en el
umbral. La niebla era casi tan espesa en el interior como afuera. El tiraje de la
chimenea no andaba bien y el recinto se llenaba de humo. Algunos obreros, con los
codos sobre las desvencijadas mesas, beban en silencio. En el fondo del cuarto, frente
al hogar de la chimenea, Anglica distingui a los cuatro soldados que constituan la
guardia habitual de Calembredaine: La Pivoine, Gobert, Riquet, La Chausse, y luego
Barcarola, a quien se haba alzado sobre una mesa; despus a Jactance, Prudent, Gros
Sac, Mort-aux-Rats, y, por ltimo, al propio Nicols, que tena sobre sus rodillas a la
Polak medio desnuda, y que se desgaitaba cantando estribillos que incitaban a beber.
Era el Nicols que odiaba, el del rostro espantoso, caracterizado de Calembredaine.
nicamente ese espectculo, junto con el alcohol que le haba hecho beber Culde-Bois, despert su espritu belicoso. Con mano presta asi una pesada vasija de
estao que se hallaba sobre una mesa y avanz hacia el grupo. Los concurrentes
estaban demasiado ebrios para reconocerla. No bien hubo llegado junto a Nicols
reuni fuerzas y golpe ciegamente.
Oyse la tpica exclamacin de Barcarola, proferida con ms fuerza que de
costumbre: Hu! Nicols Calembredaine vacil y fue a dar en los tizones de la
chimenea, arrastrando consigo a la Polak, que empez a vociferar terriblemente.
Sigui un tremendo desorden. Los dems bebedores se precipitaron hacia el
exterior de la taberna. Se los oa gritar: Crimen!, mientras los narquois
desenvainaban sus espadas y Jactance, colgndose de la pesada humanidad de
Nicols, trataba de arrastrarlo hacia atrs. Los cabellos de la Polak comenzaron a
arder. Barcarola corri hasta el extremo de la mesa donde estaba encaramado, cogi
un cntaro de agua y lo vaci sobre la cabeza de la mujer.
De sbito, una voz exclam:
Hermanos! Aqu estn los malvivientes; aqu estn los truhanes
Se oyeron pasos afuera. Un sargento del Chtelet, sosteniendo una pistola,
apareci sobre el umbral ordenando en alta voz:
Alto ah, malandrines!
Pero el humo espeso y la oscuridad casi total del recinto hicironle perder un
tiempo precioso. Levantando el cuerpo exnime del jefe, los bandidos ya lo haban
arrastrado hacia la trastienda y haban escapado por otra salida.
Date prisa, Marquesa de los ngeles! rugi Gros Sac.
Saltando sobre un banco volcado, ella trat de unirse a los suyos, pero un puo
slido la retuvo, al tiempo que oase una voz exclamar:
Tengo a la golfa, sargento!
Pronto Anglica pudo ver a la Polak de pie, frente a ella. La ribalda levant su
pual. Voy a morir, pensaba Anglica en un torbellino de inquietud. La hoja del
arma brillaba, atravesando la penumbra. El agente de la vigilancia nocturna que haba
apresado a Anglica se dobl en dos, desplomndose en un estertor. La Polak arroj
una mesa sobre las piernas de los policas que acudan. Empuj a Anglica contra la
ventana y ambas saltaron a la calleja. Un tiro estallaba en sus talones.
Algunos instantes despus, las dos mujeres volva a encontrarse con los secuaces
de Calembredaine, en las inmediaciones del Puente Nuevo. Haban hecho un alto para
tomar aliento.
Uf! suspir La Pivoine limpindose con la manga la frente sudorosa. No
creo que nos persigan hasta aqu. Pero este bendito de Calembredaine!
No han detenido a ninguno? Barcarola, ests ah?
Siempre aqu.
La Polak explic cmo haban ocurrido los acontecimientos.
Haban echado mano a la Marquesa de los ngeles, pero alcanc al polizonte en
pleno vientre y esto no perdona nada dijo mostrando el pual manchado de sangre.
El cortejo volvi a emprender su marcha en direccin a la Torre de Nesle,
reforzado por todos los camaradas que a esa hora frecuentaban sus lugares favoritos.
La nueva corra de boca en boca.
IV
Anglica es perseguida por el polica Desgrez
Mira un poco all! dijo La Pivoine a Anglica, aquel hombre que se pasea
junto al agua con el sombrero calado hasta los ojos y la capa alzada hasta los
bigotes Lo has reconocido? Es un polizonte.
Un polizonte?
Un malvado, si lo prefieres O bien, un polica, que tanto da
Cmo lo sabes?
No lo s; le huelo.
Y el narquois, al decir esto, pellizc su nariz de beodo, ese apndice bulboso y
carmes que le valiera el apodo de La Pivoine.
Anglica se encontraba recostada sobre los codos en el puentecillo, con la mirada
en las fosas, frente a la puerta de Nesle. Un sol plido disipaba la neblina que desde
haca unos das se abata sobre la ciudad. La otra margen, la del Louvre, permaneca
an invisible, pero haba cierta dulzura en el aire. Nios harapientos pescaban en las
fosas mientras que un mozo de cuadra al borde del ro lavaba dos caballos luego de
haberlos abrevado.
El hombre a quien haba sealado La Pivoine con su pipa pareca ser un paseante
inofensivo, un pequeo burgus que sale a dar una vuelta despus de la comida, por
los ribazos del Sena. Contemplaba cmo el lacayo rasqueteaba sus caballos y de vez
en cuando alzaba la cabeza en direccin a la torre de Nesle, como si le interesara esa
evidencia en ruinas de una poca lejana.
Sabes a quin busca? prosigui La Pivoine largando sobre el rostro de
Anglica una bocanada de grueso tabaco.
Ella se separ un poco.
No respondi.
A ti.
A m?
S; a ti, la Marquesa de los ngeles.
Anglica esboz una vaga sonrisa.
Eres un hombre imaginativo.
Soy qu?
Nada; quiero decir que te forjas unas ideas Nadie me busca. Nadie piensa en
m. Ya no existo.
Puede ser, pero, por el momento, es ms bien el polica Martn quien no existe.
Te acuerdas que en la taberna de Ramez Gros Sac te grit Date prisa, Marquesa de
los ngeles? Se les qued el nombre en la oreja y cuando vieron al polica con el
vientre abierto Marquesa de los ngeles se han dicho es la golfa que lo
despach. Y te buscan. Esto lo s porque nosotros, ex soldados, solemos
encontrarnos, para beber un trago, con los camaradas de guerra que prestan servicio
en el Chtelet. Eso nos ensea muchas cosas
Bah! terci la voz de Calembredaine detrs de ellos. No hay que hacerse
mala la sangre. Si quisiramos, al tipo que est all podramos hundirle la cabeza en
el Sena. Qu pueden hacer contra nosotros? Apenas si son un centenar, mientras que
nosotros
Tuvo un gesto de orgullo, como si encerrara en una mano la ciudad entera. Ms
arriba, el clamor del Puente Nuevo y de sus charlatanes se elevaba a travs de la
bruma.
Una carroza apareci sobre el puente. El pequeo grupo se disolvi para dejarla
pasar, pero a la salida del puente los caballos vacilaron, pues un mendigo se haba
interpuesto al rechinar de los cascos. Era Pan Negro, uno de los golfos de
Calembredaine, un viejo de barba blanca, ridiculamente ataviado con gruesos rosarios
y conchas de Santiago.
Piedad! salmodi con la beatitud de un peregrino que dirigindose a
Compostela para hacer una promesa no tiene con qu proseguir su viaje. Dadme
algunos cobres y orar por vos sobre la tumbra de Santiago.
El cochero le asest un violento latigazo.
Peregrino del demonio!
Una dama asom por la portezuela. Su manto entreabierto dejaba ver hermosas
joyas sobre su cuello.
Qu sucede, Lorrain? pregunt. Apresurad un poco a vuestras bestias.
Quiero estar en la abada de Saint-Germain-des-Prs para las completas.
Nicols anduvo algunos pasos y asi con la mano la manija de la puerta.
Piadosa dama dijo quitndose el agujereado fieltro, vos que os dirigs a las
completas, rehusarais contribuir con vuestro bolo para este pobre peregrino que
para rogar a Dios emprende un camino tan largo que se dirige a Espaa?
La dama mir ese rostro ennegrecido por la barba, que se le apareca en el
crepsculo; examin detenidamente al individuo cuya agujereada casaca dejaba ver
Sabrs que ocasiones como sta no se pierden, bruto, imbcil, torpe! Ah!
Cmo podramos decir que eres listo? Si la marquesa no te hubiera ayudado
Nicols mir a Anglica y hubo una inslita sonrisa victoriosa.
T tambin tendrs tu parte murmur.
Y le arroj la cadenita de oro, que ella rechaz con horror.
Como quiera que sea repeta Prudent era peligroso; con un polizonte a dos
pasos de all, no era muy fcil.
Haba neblina. No ha visto nada y si algo oy, todava debe estar corriendo.
Qu poda hacer, eh? Solamente de uno tengo miedo, pero no lo hemos visto desde
hace mucho tiempo. Hay que esperar que se haya hecho despachar tranquilamente
en algn rincn. Es una lstima; me hubiera gustado tener su pellejo y el de su famoso
perro.
Oh! El perro, el perro! exclam Prudent, cuyos ojos se agrandaban al
mencionar al animal. Me ha cogido por aqu
Y al decir esto llev la mano a su garganta.
El hombre del perro! murmur Calembredaine cerrando a medias los ojos
. Pero estoy pensando; te he visto con l un da, cerca del Puente Chico. Lo
conoces?
Se acerc a ella y la mir reflexivamente antes de sonrer otra vez de una manera
terrible.
Lo conoces! repiti. Esto est bueno. Nos ayudars a atraparlo ahora que
eres de los nuestros?
Se fue de Pars, no volver ms dijo Anglica con voz inocente.
Oh! S; volver
Calembredaine movi la cabeza y los dems lo imitaron. La Pivoine gru en tono
lgubre:
El hombre del perro siempre regresa.
Nos ayudars, eh? continu Nicols, mientras tomaba la cadenita de oro que
se hallaba sobre la mesa. Tmala, pues, hermosa ma; la has ganado.
No!
Por qu?
No me gusta el oro contest Anglica, que sbitamente sintise poseda de un
convulsivo temblor. Me horroriza!
Y sali, sin poder soportar ms ese crculo infernal.
mujeres estriles, vidas de encontrar una sonrisa de nio en sus hogares o porque
necesitaban conformar a sus maridos inquietos. Otros aseguraban de este modo,
mediante una descendencia aparente, la vuelta de alguna herencia.
Saltimbanquis y titiriteros adquiran, por unos pocos sueldos, nios sanos a los
que enseaban sus habilidades. Un trfico enorme, incesante, tena por objeto esta
desdichada mercadera. Las pequeas vctimas moran por centenares. Siempre haba
otros que los reemplazaban. Jean-Pourri era infatigable. Visitaba a las amas de cra,
destacaba a su gente en lugares de la campaa, juntaba a los abandonados, sobornaba
a las criadas de los asilos para infantes y orfelinatos o bien raptaba a los pequeos de
Saboya o de la Auvernia que, como sus tiles de limpieza de chimeneas o de
lustradores de calzado, llegaban a Pars y desaparecan para siempre.
Pars los engulla, como lo haca con los dbiles, los enfermos incurables, los
invlidos, los ancianos, los soldados sin pensin, los labriegos expulsados de sus
tierras por las guerras y los comerciantes arruinados.
A stos la matterie abra su nauseabundo seno y todos los recursos de sus
industrias codificadas por los siglos. Unos aprendan a convertirse en epilpticos y los
otros a robar. Viejos y viejas se alquilaban para formar el cortejo de los entierros. Las
jvenes se prostituan y las madres vendan a sus hijas. Sola ocurrir que un gran
seor pagara a un grupo de espadachines para matar a un enemigo en alguna esquina.
O bien se iba a una sedicin destinada a hacer triunfar una intriga de la Corte. Pagados
para gritar y blasfemar, los integrantes de la matterie rebosaban de placer al cumplir
esos menesteres. Frente a un crculo de harapientos en actitud amenazante, no pocos
ministros estuvieron a punto de ser arrojados al Sena, cediendo a la presin ejercida
por sus rivales.
Y las vsperas de fiestas pomposas era dado ver cmo se deslizaban hasta las
guaridas ms peligrosas algunas siluetas eclesisticas. Al da siguiente, desfilara por
las calles la arqueta que contendra las reliquias de los santos Oportuno o Marcelo.
Los cannigos del cabildo deseaban fervientemente que un milagro bien logrado
encendiera la fe de la multitud. Dnde podan hallarse los hechos milagrosos como
no fuera en la Corte de los Milagros? Bien recompensados, el falso ciego, el sordo
ficticio, el paraltico simulado, se recostaban al paso de la procesin y proclamaban
sbitamente su cura, vertiendo lgrimas de alegra. Ouin poda decir que la gente del
reino de Thunes viva en la ociosidad?
Acaso Beau-Garon no tenia un trabajo engorroso con su ejrcito de meretrices,
que le aportaban, cierto es, su salario, pero cuyas rencillas deba apaciguar y cuyos
atavos, tan necesarios para su comercio, eran producto de sus robos. La Pivoine,
Gobert y todos los drilles y narquois del lugar hallaban a veces la noche fra y la
caza magra. Por un manto que se arranca, qu largas horas de acecho! Y cuntos
gritos y zozobras!
Y escupir pompas de jabn, cuando se pretende ser de los zamarreados,
rodando por tierra en medio de un crculo de estpidos holgazanes, es acaso muy
divertido? Sobre todo cuando, al extremo de la carretera slo os aguarda la muerte,
solitaria, entre las caas de un ribazo o, peor an, la tortura en las prisiones del
Chtelet, la tortura que os hace estallar los nervios o saltar los ojos de las rbitas, el
patbulo de la plaza de Grve, el patbulo para terminar de una vez, la abada de
Monte--Regret[4], como se daba en llamarlo en el reino de Thunes.
Sin embargo, protegida por Calembredaine y la amistad de Cul-de-Bois, Anglica
gozaba, en el reino de Thunes, de una vida libre y exenta de peligros. Era intocable.
Haba pagado su diezmo siendo la compaera de un truhn. Las leyes del hampa son
rigurosas. Se saba que los celos de Calembredaine no perdonaban nada, y bien poda
Anglica encontrarse en plena noche al lado de hombres groseros y peligrosos como
La Pivoine o Gobert, que no por ello iba a estar expuesta al mnimo gesto equvoco.
Cualesquiera que fuesen los deseos que inspirara, mientras el jefe no hubiera
levantado la interdiccin, slo pertenecera a l. Era as como su vida, miserable en
apariencia, repartase casi enteramente entre largas horas de sueo y postracin y
paseos sin destino fijo a travs de Pars. Siempre habra para ella algn alimento en la
torre de Nesle y siempre encontrara lumbre en el hogar de la chimenea. Hubiera
podido vestir decentemente, pues a veces los ladrones llevaban hermosos atuendos
que exhalaban perfume de romero y espliego. Pero no senta gusto por ellos. Haba
conservado el mismo vestido de sarga color castao cuya falda ahora ya se
deshilachaba. La misma cofia de lencera retena sus cabellos. Pero la Polak le haba
dado un cinturn especial para el pual, que disimulaba bajo su corpio.
Si quieres, te ensear a usarlo le propuso. Desde el episodio del pichel de
estao y del polica despanzurrado se haba forjado entre ambas mujeres una amistad
muy prxima a convertirse en verdadera estimacin.
Anglica sala poco durante el da y no se alejaba mucho. Por instinto, adoptaba el
ritmo de vida de sus compaeros, a los que, por tcito acuerdo, abandonaban por la
noche los burgueses, los comerciantes y los policas. Fue as como una noche volvi a
presentrsele el pasado, despertndola con tal crueldad que casi estuvo a punto de
morir.
La banda de Calembredaine estaba desvalijando una casa del barrio de SaintGermain. Era una noche sin luna y la calle estaba mal iluminada. Cuando TordSerrure, un muchacho de dedos giles, hubo logrado hacer girar el pestillo de una
pequea puerta de servicio, los ladrones penetraron sin demasiadas precauciones.
La casa es grande y slo hay un viejo que habita en ella con una sirvienta que
vive arriba explic Nicols. Vamos a estar como prncipes para hacer nuestro
trabajo.
Despus de haber encendido su linterna sorda, condujo hacia el saln a sus
compaeros. Pan Negro, que haba ido a mendigar con frecuencia por esos parajes, le
haba indicado la disposicin exacta de los recintos. Anglica cerraba la marcha. No
era la primera vez que corra una aventura de ese gnero. Al principio Nicols no
quera llevarla.
Recibirs un mal golpe deca.
Pero ella obraba slo por su voluntad. No iba para robar, sino que le gustaba
sobremanera aspirar el olor de las casas silenciosas: la tapicera, los muebles bien
encerados, el caracterstico olor de la cocina o la repostera. Tocaba las baratijas y
chucheras volviendo a colocarlas en su lugar. Nunca se haba elevado en ella alguna
voz que dijera: Qu haces aqu, Anglica de Peyrac? Excepto aquella noche en la
cual Calembredaine desvalij la casa del viejo Glazer en el barrio de Saint-Germain
Aquella noche Anglica encontr sobre una consola un candelabro con una vela.
Encendi sta con el farol de los ladrones mientras stos llenaban sus sacos. Despus
divis una pequea puerta en el fondo de la pieza y la empuj con curiosidad.
Caramba! balbuci la voz de Prudent, que vena tras de ella. Qu es esto?
La llama se reflejaba sobre grandes bolsas de vidrio con largos picos; se podan
distinguir tubos de cobre entrelazados, potes de loza con inscripciones latinas y
diminutos frascos de todos los colores.
Pero qu ser esto? repeta Prudent, anodadado.
Un laboratorio.
Con suma lentitud Anglica avanz detenindose junto a una mesa de ladrillos
sobre la cual se hallaba un calentador. La joven registraba detalle por detalle. Haba un
pequeo paquete, cerrado hermticamente con lacre rojo sobre el que poda leerse:
Para el Sr. de Santa Cruz. Una especie de polvo blanco contenido en una caja
las callejas silenciosas. Era como un galope ligero, sumamente rpido, que se
aproximaba. De repente, vio al animal, en el otro extremo de la calle, saltando como
un fantasma blanco. Poseda por un miedo inenarrable, Anglica tambin huy.
Corra como enloquecida, sin reparar en los adoquines que le torcan los pies. Estaba
ciega. Se senta perdida y hubiera querido gritar, pero ningn sonido sala de su
garganta.
El choque del animal saltndole sobre los hombros, la proyect de bruces sobre el
lodo. Sinti ese peso sobre ella y, contra la nuca, la presin de una mandbula armada
de dientes filosos como clavos.
Sorbona! grit. Con voz ms queda, repiti: Sorbona!
Despus, lentamente, fue volviendo la cabeza hacia atrs. Era Sorbona, sin duda
alguna, pues la haba soltado en seguida. Levant la mano y acarici la enorme
cabezota del dans, que la husmeaba sorprendido.
Sorbona, mi bravo Sorbona, qu susto me has dado! Eso no est bien, sabes?
Por toda respuesta el perro se limit a lamerle el rostro. Anglica se reincorpor
con dificultad, pues se haba lastimado al caer. En ese momento percibi un rumor de
pasos. La sangre se le congel en las venas. Despus de Sorbona, quin otro poda
ser sino Desgrez?
No me traiciones suplic quedamente, dirigindose al perro. No me
traiciones.
No tuvo tiempo de ocultarse en el ngulo de una puerta. Su corazn lata a punto
de estallar. Esperaba vehementemente que no fuese Desgrez. Deba haberse marchado
de la ciudad. No poda volver. Perteneca a un pasado muerto Los pasos ya estaban
all. Se detuvieron.
Y bien, Sorbona! dijo la voz de Desgrez. Qu te pasa? Cmo es que no
has pescado a la golfa?
Con tanto tamborilear en su pecho, el corazn le haca dao. Esa voz familiar!
Esa voz del abogado! Pareca or: Y ahora seores, ha llegado la hora de haceros or
una voz grandiosa, una voz que por encima de todas las torpezas humanas
La noche era profunda y negra como un abismo. Nada poda distinguirse, pero en
dos pasos Anglica hubiera podido alcanzar a Desgrez. Senta sus movimentos, lo
adivinaba perplejo.
Bendita Marquesa de los ngeles! exclam l bruscamente. No se dir
que se burl de nosotros mucho tiempo. Vamos, husmea, Sorbona, husmea. La golfa
V
El enamorado desconocido de la barca cargada de heno
El alba la sorprendi en los lmites del barrio latino, del lado de la calle de los
Bernardinos. El cielo comenzaba a derramar una claridad roscea sobre los techos de
los ennegrecidos colegios. En las buhardillas veanse los reflejos de las candelas de los
estudiantes madrugadores. Anglica se cruzaba con otros que, bostezando, con ojos
desapacibles, acababan de abandonar la casa donde la piadosa pecadora haba mecido
durante algunas horas a estos miserables adolescentes. La rozaban profiriendo
palabras insolentes. Llevaban esclavinas sucias, vestimentas pobres de sarga usada
que olan a tinta y medias negras que caan sobre sus flccidas pantorrillas.
Las campanas de las capillas comenzaban a contestarse. Anglica, transida de
fatiga, se tambaleaba. Iba descalza, pues haba perdido sus zapatos. Su rostro estaba
desfigurado por el embotamiento.
Cuando lleg al muelle de la Tournelle sinti el olor del heno fresco. Era el primer
heno de la primavera. Las chalanas estaban all, uncidas entre s, en fila, con su liviano
y perfumado cargamento. En aquel amanecer parisiense lanzaban una bocanada de
incienso tibio, que era justamente el aroma de mil flores desecadas, la promesa de los
hermosos das que habran de llegar.
Deslizse hasta el ribazo. A pocos pasos de all los marineros se calentaban
alrededor de un fuego y no la vieron. Se sumergi en el agua para luego alzarse frente
a una chalana, y penetr despus con voluptuosidad en el heno. Bajo el toldo, el olor
se haca ms spero an, prevaleciendo una conjuncin de humedad, calor y una
pletrica carga de tempestad como si fuese un da de verano. De dnde poda
provenir ese heno precoz? De una campaa silenciosa y rica, fecunda, habituada al
sol. Ese heno evocaba los paisajes aireados, secados por el viento, con cielos
pletricos de luz y tambin los valles mediterrneos, que conservan el calor para nutrir
con l la buena tierra.
Anglica se extendi, los brazos en cruz, con los ojos cerrados. Sobre el heno no
se ahogaba, sino que estaba suspendida. Bogaba sobre una nube de perfumes intensos
y difusos y ya no senta ms su cuerpo lacerado. Monteloup la envolva, la llevaba
sobre su seno. El aire haba recobrado su sabor de flores, con su gusto de roco. El
viento la acariciaba. Bogaba lentamente, en direccin al sol Se alejaba de la noche y
sus horrores. El sol la acariciaba. Haca mucho tiempo que no reciba tan efusiva
caricia.
Haba sido esclava del rstico Calembredaine, haba sido la compaera del lobo
que, a veces, durante su brevsimo abrazo, haba logrado arrancarle un grito de
voluptuosidad animal, una suerte de estertor lastimero de bestia poseda. Pero su
cuerpo haba olvidado por completo la dulzura de una verdadera caricia.
Bogaba hacia Monteloup y volva a oler, en el heno, la fragancia de las
frambuesas. Sobre sus ardientes mejillas, sobre sus labios resecos, el agua del arroyo
haca llover frescas caricias. Abra la boca y suspiraba: Otra vez. En su sueo las
lgrimas corran a lo largo de su rostro, y se perdan en la espesura de sus cabellos.
No eran lgrimas de dolor, sino de muy pronunciada dulzura. Se estiraba,
entregndose a los placeres que otrora conociera. Dejbase transportar en su xtasis de
remembranzas, mecida por las voces susurrantes de bosques y campias, que le
balbucan al odo:
No llores no llores, amiga No es nada; el mal acab; no llores, pobrecita.
Anglica abri los ojos. En la penumbra de la cubierta distingui una forma
extendida sobre el heno, cerca de ella. Dos ojos sonrientes la contemplaban. Acert a
balbucir:
Quin sois?
El desconocido se llev un dedo a los labios.
Soy el viento. El viento de un recndito rincn de la campia del Berry. Cuando
segaron el heno, me segaron a m tambin Mira, es muy cierto que estoy segado.
Se puso prestamente de rodillas, dando vuelta a sus bolsillos. Ni un cuarto! Ni un
sueldo! Completamente segado con el heno. Me pusieron en una chalana y heme
aqu en Pars. Graciosa historia para un pequeo viento de campaa.
Pero comenz a decir Anglica, tratando de reunir sus pensamientos.
El joven iba vestido con un traje negro rado, hasta agujereado en algunas partes.
Llevaba alrededor del cuello una andrajosa esclavina de lienzo, y el cinturn de su
casaca acentuaba an ms su delgadez. Pero tena un rostro vivo y mordaz, casi
hermoso, a pesar del tinte macilento que le proporcionaba su estado de criatura
hambrienta. Su boca, larga y delgada, pareca hecha para hablar y rer incesantemente
de todo y de nada. Sus rasgos no tenan sosiego. Gesticulaba, rea y esbozaba toda
suerte de mmica. A tan curiosa fisonoma, una desgreada cabellera de rubio linceo,
cuyas mechas caan sobre sus ojos, impartan un indescriptible encanto de ingenuidad
campesina que su expresin sagaz desmenta.
Mientras Anglica lo contemplaba, prosegua hablando con frondosa facundia.
Qu puede hacer un pequeo viento como yo, en Pars? Yo, habituado a soplar
sobre los setos, lo har sobre las faldas de las damas y recibir una bofetada Llevar
conmigo los sombreros de los monjes y ser excomulgado. Me tendrn preso en las
torres de Nuestra Seora y har taer las campanas en sentido inverso Qu
escndalo!
Pero comenz a decir Anglica, tratando de ponerse en pie.
La disuadi con un gesto categrico.
No te muevas
Es un estudiante medio loco, se dijo ella.
l volvi a extenderse sobre el heno, levant una mano y le acarici la mejilla,
murmurando:
No llores ms.
No lloro respondi Anglica. No obstante, se dio cuenta de que su rostro se
hallaba inundado de lgrimas.
A m tambin me agrada dormir sobre el heno prosigui el muchacho.
Cuando me deslic en la chalana, te encontr. Llorabas durmiendo. Entonces te
acarici para consolarte y me dijiste: Otra vez.
Yo?
S, t. Enjugu tu rostro y vi que eras bella. Tu nariz tiene la finura de una de
esas conchas que se encuentran en las playas. Sabes?, esas conchas de tan
inmaculada albura y tan delgadas, que se diran translcidas. Tus labios son ptalos de
clemtides. Tu cuello, torneado y primoroso
Anglica escuchaba, como abstrada en una especie de sueo. S, era verdad, haca
mucho tiempo ya que ninguna boca le haba hablado as. Eso pareca venir de muy
lejos y tena miedo de que se burlara de ella. Cmo poda haberle dicho que era
hermosa precisamente cuando se senta destrozada, deshonrada, mancillada para
siempre por esa aterradora noche en la que haba comprendido que ya no podra mirar
ms cara a cara a los testigos de su pasado? El prosegua cuchicheando:
Todo tu cuerpo es de una belleza incomparable, y sobre tu piel, tan sedosa,
resulta muy agradable posar la mejilla.
Quisiera saber exclam Anglica cmo podis opinar as si no me
conoceis.
Mientras dormas te he contemplado enteramente.
Anglica se enderez bruscamente en el heno.
como los mos. Esto deleita a mis clientes, pues les comunica el estado preciso Las
hago rer a esas hermosas perdidas Ah! Las mujeres! Lo que ms necesitan es la
chanza y la alegra. Quieres que te cuente la historia del martillo y el yunque?
Oh, no! respondi vivamente Anglica, os lo ruego, no me agrada ese
gnero de historias.
l pareci enternecerse.
Corazn! Corazn! Singular corazoncito! Cun raro es todo esto! Cuntas
veces me encontr con damas que se parecan a prostitutas! Pero nunca a prostitutas
que se parecieran a grandes damas! Eres la primera Eres hermosa como un sueo
Escucha, oyes el carilln de la Samaritana, sobre el Puente Nuevo? Pronto ser
medioda. Quieres que vayamos al Puente Nuevo a robar algunas manzanas para
nuestro almuerzo? Y tambin un ramo de flores para que hundas en l tu linda carita?
Oiremos como el Gran Matthieu pronuncia su perorata y miraremos cmo el
vihuelista hace bailar a su amiguito Y nos burlaremos del polizonte que me busca
para hacerme colgar
Por qu quieren colgarte?
Pero cmo? No sabes acaso que quieren colgarme? inquiri con sorpresa.
Ella se dijo: Es un poco loco, pero tan gracioso Anglica se apart del
muchacho, aunque hubiera deseado que la volviese a acariciar. Sin embargo, de
sbito, l pareca quedar absorto en otro pensamiento.
Ahora me acuerdo dijo en seguida. Te he visto sobre el Puente Nuevo.
Acaso no perteneces a la banda de Calembredaine, el clebre bandido?
S, es verdad: pertenezco a Calembredaine.
Retrocedi con una expresin de cmico terror.
Ay! Ay! Pero dnde diablos me he metido otra vez? Qu incorregible
galanteador soy! No sers, por casualidad, esa Marquesa de los ngeles, de quien
nuestro bandido est tan furiosamente celoso?
S, pero
Ved un poco hasta dnde llega la inconsciencia de las mujeres! exclam l
con gesto dramtico. Acaso no podas haberlo dicho antes, miserable? Ay! Ay!
Calembredaine! Qu suerte la ma! He encontrado la mujer de mi vida y tiene que
ser la de Calembredaine! Pero no importa! La ms adorable de las amantes es,
despus de todo, la propia vida. Adis, hermosa ma!
Cogi un viejo sombrero cnico como los que usaban los maestros de escuela y
VI
Paseo sobre el Puente Nuevo
Esa caprichosa aparicin haba logrado sosegar a Anglica y arrojar al ltimo
rincn de su pensamiento el recuerdo del amargo encuentro que haba tenido con
Desgrez durante la noche. Mas vala no pensar ms en ello.
Sacudi la cabeza y pas la mano sobre sus cabellos para desprender de ellos los
tallos de hierbas secas. Por el momento no era necesario destruir el encanto de la
nueva hora. Suspir con un ligero pesar. Habra estado, verdaderamente, a punto de
engaar a Nicols?
La Marquesa de los ngeles se encogi de hombros y ri tenue pero
maliciosamente. No se engaa a un amante de esa clase. Nada la obligaba respecto a
Nicols, como no fuera la esclavitud de la miseria. Por la decisin con que el joven
haba retrocedido, haca un instante, midi ella una vez ms todo el alcance y el poder
de la proteccin de que la haba rodeado el bandido. Sin l y sin su amor, acaso no
hubiera cado ms bajo an? A cambio de ello, le haba entregado ese cuerpo noble,
con el cual l haba de soar siempre. Estaban mutuamente pagados. No hubiera
tenido ningn escrpulo en gozar con otro placeres ms deliciosos, cuyo sabor haba
olvidado. Mas el otro haba huido y era mejor. No hubiera podido soportar la
amargura de enterarse que el cuchillo de Calembredaine hubiera reducido a silencio a
ese gracioso charlatn.
Anglica aguard un instante antes de deslizarse tambin bajo el heno. Al tocar el
agua la hall fra aunque no helada, y mirando a su alrededor la ceg la luz;
comprendi entonces que era la primavera. El estudiante no haba hablado, acaso, de
flores y frutas en el Puente Nuevo? Anglica descubri, como por el efecto de un
golpe de varita mgica, cmo floreca la dulce estacin primaveral. El cielo empaado
tena tintes rosceos y el Sena luca su plateada coraza. Sobre su superficie lisa y
calma desfilaban las barcas percibindose el suave murmullo de los remos. Mas abajo,
las palas de las lavanderas respondan al tictac ae los barcos-molinos.
Ocultndose de las miradas de los marineros, Anglica se lav en el agua fra, que
estimul agradablemente su sangre. Luego, ya vestida, sigui los ribazos y lleg al
Puente Nuevo. Las palabras del desconocido haban despertado el espritu de
Anglica, entumecido por el invierno.
Por primera vez vea al Puente Nuevo en todo su esplendor, con sus hermosas
bvedas blancas y donde bulla una vida espontnea, feliz e infatigable. Era el ms
bello puente de Pars y el preferido, por aadidura, por ser el nico que conectaba por
el camino ms corto, las dos mrgenes del Sena y la Isla de la Cit. Un ininterrumpido
clamor ascenda de l, donde mezclbanse los gritos de los reclutadores de oficios
poco importantes, las rdenes de empiristas y arrancadores de muelas, el estribillo de
canciones populares, el carilln de la Samaritana y las voces plaideras de los
mendigos.
Anglica comenz a andar entre hileras de tiendas y escaparates. Iba descalza. Su
vestido estaba rasgado, haba perdido la cofia y sus largos cabellos pendan sobre sus
hombros, curtidos por el sol. Pero esto careca de importancia. En el Puente Nuevo,
los pies descalzos se mezclaban con los pesados zapatos de los artesanos y los tacones
rojos de los seores.
Se detuvo frente al castillo de agua de la Samaritana para contemplar el ingenioso
reloj que no solamente marcaba las horas, sino los das y los meses, poniendo en
movimiento un carilln cuyo constructor, como cuadraba a un buen flamenco que se
respetara, no haba olvidado. Sobre el frente de esta bomba monumental, que
suministraba agua para el Louvre y las Tulleras, haba un bajorrelieve representando
la escena del Evangelio donde se ve a la Samaritana escanciando agua a Jess, en los
pozos de Jacob. Anglica se detuvo delante de cada una de las tiendas, la de
juguetera, el vendedor de aves, el pajarero, el vendedor de tinta y de colores, el
titiritero, el peluquero para perros y el malabarista.
Vio a Pan Negro y sus conchillas, a Mort-aux-Rats y su estoque de triste misin y a
la vieja Hurlurette y al viejo Hurlurot, en la esquina de la Samaritana. En medio de un
crculo de palurdos el viejo ciego se esforzaba en arrancar algunas notas a su tosco
violn, y la arpa cantaba destempladamente un romance sentimental donde se hablaba
de ahorcados, de cadveres cuyos ojos eran comidos por los cuervos y de toda suerte
de atrocidades que la gente escuchaba inclinando la cabeza y secndose las lgrimas.
Las ahorcaduras y las procesiones constituan los buenos espectculos de la gente baja
de Pars, espectculos que no costaban mucho y con los cuales se senta
profundamente que se tena un cuerpo y un alma. La vieja Hurlurette vociferaba con
gran conviccin:
Escuchad todos mi arenga
cuando me marche
A la Abada de Monte--Regret
por vosotros rogar
Sacando la lengua
Poda verse hasta el fondo de su boca desdentada. Una lgrima que corra de un
ojo perdase en las arrugas de su piel. Era espantosa y admirable! Cuando hubo
terminado su cancin, en un supremo trmolo, humedeci su ancho pulgar y comenz
a distribuir unas hojas que llevaba bajo el brazo, al tiempo que gritaba:
A quin le falta su ahorcado?
Cuando lleg junto a Anglica lanz una exclamacin de alegra.
Eh! Hurlurot! Aqu est la pequea! Bonita serenata hemos tenido que
escuchar de tu hombre, desde esta maana! Dice que el maldito perro te estrangul.
Habla de hacer subir al Chtelet a todos los golfos y patizambos de Pars. Y la
marquesa, ella, se pasea de lo ms oronda por el Puente Nuevo!
Y por qu no? contest Anglica con altivez. Acaso no os paseis
vosotros?
Yo estoy trabajando replic la vieja, atareada. No te imaginas cunto
ganamos con esta cancin. Se lo digo siempre al Poeta de Barro: Dadme ahorcados;
nada hay que rinda ms que los ahorcados. Toma, quieres uno? Es gratis porque
eres nuestra marquesa.
Habr longaniza para vos esta noche en la torre de Nesle prometi Anglica.
Se alej con los otros rsticos, leyendo su papelito:
Escuchad todos mi arenga!
Cuando me marche
A la Abada de Monte--Regret
Por vosotros rogar
Sacando la lengua
En el ngulo inferior de la pgina haba una firma que ya conoca: el Poeta de
Barro. Un acre recuerdo de odio volvia a a hacer presa del corazn de Anglica. Mir
hacia el lado donde estaba el caballo de bronce, sobre el terrapln. All, le haban
dicho, entre las patas del caballo, el poeta del Puente Nuevo trepa a veces para dormir.
Los malandrines respetaban su sueo. Por otra parte, nada hubieran podido robarle.
Era ms pobre que el ms pobre de los menesterosos; siempre errante, siempre
hambriento, siempre perseguido y siempre lanzando el escndalo como un chorro de
veneno a travs de Pars. Cmo no ha habido todava alguien que lo haya matado?
timbalero, escanda sus discursos y cubra, merced a un estrpito atroz capaz de hacer
saltar los tmpanos de cualquiera, las quejas ruidosas de los clientes que se hacan
arrancar las muelas. Entusiasta, perseverante, prodigioso en su vigor y en su habilidad
el Gran Matthieu dominaba siempre los dientes mas tenaces, a cambio de hacer
arrodillar al paciente y a levantarlo del suelo por el extremo de sus pinzas, despus de
lo cual enviaba a su jadeante victima al comerciante de aguardiente para que se
enjuagara la boca. Entre dos clientes, el Gran Matthieu, con la pluma de su sombrero
desplegada al viento, su doble collar de dientes extendido sobre su habito de satn, su
largo sable golpendole los talones, iba de un extremo a otro de su plataforma,
ensalzando su elevada ciencia y la excelencia de sus drogas, polvos, electuarios y
ungentos de toda suerte, cocinados a fuego lento, con gran cantidad de manteca,
aceite, cera y algunas hierbas innocuas.
Estis viendo, damas y caballeros, a la ms grande personalidad del mundo, un
virtuoso, un fnix en su profesin, el modelo de la medicina, sucesor de Hipcrates en
linea directa, el escrutador de la naturaleza, el ejemplo de todas las facultades Ante
vuestros ojos tenis a un metdico, galnico, hipocrtico, patolgico, qumico,
espagrico, emprico. Curo a los soldados por cortesa, a los pobres por el amor de
Dios y a los ricos mercaderes por dinero. No soy ni doctor ni filsofo, pero mi
ungento hace tanto bien como los filsofos y los doctores La experiencia vale ms
que la ciencia. Tengo aqu una pomada para blanquear la tez: es blanca como la nieve
y olorosa como balsamo y como musgo Tambin tengo aqu un ungento de un
valor inestimable, pues, escuchadme bien, damas y caballeros galantes, este ungento
preserva a quienes lo emplean de las traidoras espinas del rosal de los amores.
Y, levantado los brazos con linca actitud, continu:
Venid seores, acudid a adquirir
El gran remedio para todos los males
Es un polvo admirable
Que infunde juicio a los tontos,
Honor a los bandidos, inocencia a los culpables,
Amantes a las mujeres viejas,
Una joven querida al viejo enamorado
Ciencia a los ignorantes
Este ltimo prrafo que recit haciendo girar sus dos enormes ojos, provoc una
del Puente Nuevo brill en ella un destello de esperanza. Sin saber por qu,
esperaba. No se asciende de los lugares bajos con la misma celeridad con que se
desciende.
Nos vamos a rer, hermosa ma deca La Pivoine. Sabes por qu nos
paseamos en pleno da sobre el Puente Nuevo? Es porque el pequeo Flipot va a
debutar como rapabolsas especializado.
Flipot, uno de los mocosuelos de la torre de Nesle, haba trocado, especialmente
para la circunstancia, sus habituales guiapos por un traje de sarga violeta y pesados
zapatos con los cuales apenas si poda andar. Hasta luca, alrededor del cuello, una
gorguera de fina lencera y, con un saco de felpa, dentro del cual se supona que deba
llevar libros y plumas, aparentaba muy bien ser hijo de algn artesano, haciendo
novillos sobre el Puente Nuevo, delante del teatro de tteres.
Jactance le daba las ltimas recomendaciones:
Escchame bien, pilluelo. Hoy no se trata solamente de cortar la bolsa como ya
lo has hecho tantas veces Pero vamos a ver si eres capaz de desfilar en un tumulto y
de llevar contigo el pedazo Has comprendido?
Gy[7] respondi Flipot.
Esta es la buena manera de decir que s en la germana del hampa. Luego resopl
nerviosamente y se pas varias veces la manga sobre la nariz. Los compaeros
examinaban con suma atencin a los transentes.
Veamos! He aqu un hermoso seor ocupado con su hermosa dama y que
viene caminando Es una oportunidad! Has visto al nuevo rico que se acerca,
Flipot? Se detiene frente al Gran Matthieu. Es el momento! Toma tus tijerillas,
hombrecito, y haz una buena vendimia
Con gesto solemne Jactance entreg al muchacho un par de tijeras cuidadosamente
afiladas y lo empuj hacia la muchedumbre. Sus cmplices ya se haban deslizado
entre los espectadores del Gran Matthieu. El ojo diestro de Jactance segua atentamente
las evoluciones de su aprendiz. De sbito se puso a gritar:
Atencin, seor, seor! Eh! Estn cortando vuestra bolsa, seor!
Algunos transentes miraron en la direccin sealada y echaron a correr. La
Pivoine vocifer:
Tened cuidado, mi prncipe! Hay un mocosuelo que os esquilma!
El gentilhombre llev una mano al bolso y encontr la de Flipot.
Al rapabolsas! exclam fuertemente.
S, es divertido ver esta gente que se pega sin saber por qu.
Y t quiz lo sabes, eh?
Anglica se inclin sobre el rostro sonriente de un polica. Bruscamente, con mano
vigorosa, le tom la nariz, torcile el cartlago nasal y, como, bajo el efecto del dolor,
l echara atrs la cabeza, le descarg un golpe tajante con el filo de la mano, que cay
fuertemente sobre su saliente nuez de Adn. Era un ardid que le haba enseado la
Polak. No era suficiente como para lograr desvanecer a un polica, pero el golpe fue
doloroso y bast para hacerle largar su presa. Liberada, Anglica huy, dando brincos
de gacela.
A la torre de Nesle cada uno llegaba por su lado.
Podemos tener nuestros cados deca Jactance, pero qu vendimia,
amigos, qu vendimia!
Y sobre las mesa, caan los mantos, las espadas, las joyas, las bolsas repletas.
Flipot, colmado de halagos, como lo es de trufas el pavo de Navidad, haba llevado la
bolsa del seor que se le haba designado. En su obsequio como recompensa, comi
con los mayores en la mesa de Calembredaine.
VII
El sueo de las Amricas
Anglica susurr Nicols, si no te hubiera vuelto a encontrar
Qu hubiera sucedido?
No s
La atrajo y estruj junto a su poderoso pecho, casi hasta el punto de hacerle dao,
tal era la vehemencia de su efusividad.
Oh!, te lo ruego suspir ella, soltndose del abrazo.
Apoy su frente contra las rejas de la ventana. El cielo, de un azul profundo,
reflejaba sus estrellas en las quietas aguas del Sena. El aire estaba perfumado con el
olor de los almendros que florecan en los jardines y en los cercados del barrio SaintGermain. Nicols se acerc a Anglica y continu devorndola con la mirada. Ella se
sinti conmovida por la intensidad de esa pasin, que no poda desmentirse.
Qu hubieras hecho si no hubiera vuelto?
Depende Si te hubieran echado el guante los verdugos, hubiera puesto a
todos mis esbirros en movimiento. Hubiramos vigilado las prisiones, los hospitales,
las cadenas de mujeres Te hubiramos hecho escapar. Si el perro te hubiera
estrangulado, habra buscado por todas partes al animal y a su amo para matarlos
En fin, si su voz se hizo un tanto bronca. Si te hubieras marchado con otro
te hubiera encontrado. Al otro lo habra degollado.
Ella sonri, pues pasaba por su memoria un rostro macilento y sarcstico. Pero
Nicols era ms listo de lo que ella imaginaba y el amor afilaba su instinto.
No creas que podrs escapar de m fcilmente prosigui en tono amenazador
. En la golfera no hay traiciones como suele haberlas en el gran mundo. Pero si
esto ocurre hay que morir. Para ti no habra refugio en ninguna parte Somos
muchos y demasiado poderosos. Te encontraramos en cualquier lugar, en las
iglesias, en los conventos, hasta en el palacio del rey Estamos bien organizados, t
lo sabes, en el fondo, a m me encanta organizar batallas.
Separ su casaca rasgada y seal una pequea marca azulada junto a la tetilla
izquierda.
Mira, ves esto? Mi madre siempre me dijo: Es la marca de tu padre. Porque
mi padre no fue ese gordo miserable, No. Mi madre me tuvo antes, con un militar, un
oficial, un encumbrado. Nunca me revel su nombre, pero a veces, cuando Merlot
quera castigarme, ella le gritaba: No toques al mayor, tiene sangre noble!
Por la ventana, las estrellas proyectaban reflejos sobre los espejos robados. La
melopea de los sapos reunidos al pie de la torre no cesaba.
Nicols dijo sbitamente Anglica.
S?
Te acuerdas que una vez quisimos partir para las Amricas?
S.
Y bien, si partiramos ahora?
A dnde?
A las Amricas.
Ests loca!
No, te lo aseguro Un pas donde no se tiene ni fro, ni hambre y donde uno
se siente libre. Ella insisti. Qu nos espera aqu? Para ti, no puede haber otra
cosa que la prisin, la tortura, las galeras o el patbulo. Yo que ya no tengo nada
qu puedo esperar si llegaras a desaparecer?
Cuando se est en la Corte de los Milagros no hay que pensar nunca en lo que
vendr. No hay maana
All quiz pudiramos tener tierras nuestras, por nada. Las cultivaramos. Yo te
ayudara
Ests loca! repiti l en un nuevo acceso de clera. Te acabo de explicar
que todo lo tengo aqu. Crees, por ventura, que voy a marcharme dejndole a
Rodogone el Egipcio la clientela de la feria de Saint-Germain?
Ella no contest y volvi a quedar sumida en su inmutable pasividad. Nicols
gru an algunos instantes.
Estas mozas Cundo se les mete algo en la cabeza!
Fuera de s, volvise sin serenarse. Una voz repeta en su interior: Qu te
espera? La abada del Monte--Regret[8]. S. Y? Pero podramos vivir en otro
lado que no fuera Pars? Aquella noche primaveral el amplio pecho de Nicols
Calembredaine estaba colmado de suspiros reprimidos. Vea dormir a Anglica y
turbado por los celos hubiera querido despertarla, pues sonrea en su sueo. Soaba
que se haca a la mar, en una gran barca cargada de heno
VIII
Jean Pourri, traficante de nios
Una noche de verano, Jean-Pourri se introdujo en la guarida de Calembredaine, en
el Hotel de Nesle. Acababa de visitar a una mujer a quien llamaban Fanny la
Pondeuse[9] que tena diez hijos que alquilaba a unos y a otros. Se haba establecido
para disfrutar de esta sinecura, dedicndose a la mendicidad nicamente por
distraccin y a la mala vida por hbito, circunstancias que, a la postre, no iban en
detrimento de sus cualidades engendrantes. Todo lo contrario. Jean-Pourri acababa de
contratar un hijo que ella esperaba. La mujer le advirti en trminos de buen
comerciante:
Te lo har pagar ms caro, pues tendr un pie contrahecho.
Cmo lo sabes?
Porque su padre tambin lo tena.
Oh la la! chance la Polak con una estridente carcajada. S que tienes
suerte, de saber cmo era su padre. Ests segura de no confundirte?
Yo puedo elegir contest la otra con dignidad.
Prosigui hilando una rueca de sucia lana. Era una mujer activa, no le gustaba
permanecer ociosa. El monito Piccolo salt sobre los hombros de Jean Pourri y le
arranc un puado de cabellos.
Horrible bestia! grit el hombre, defendindose con su sombrero.
Anglica se mostr muy satisfecha con la iniciativa de su favorito, que no ocultaba
la repulsin que le inspiraba el comerciante de nios. Pero como Jean-Pourri era un
individuo temible y adems estimado por el Gran Coesre, con quien comparta la
guarida, Anglica llam al animalito. Jean-Pourri se frotaba el crneo, profiriendo
blasfemias. Ya se lo haba dicho al Gran Coesre: los secuaces de Calembredaine eran
insolentes y peligrosos. Creanse los amos. Pero llegara un da en que otros golfos se
rebelaran. Ese da
Ven a beber un trago dijo la Polak para serenarlo.
Le escanci un cucharn lleno de vino hirviente. Jean-Pourri siempre senta fro,
hasta en el apogeo del verano. Deba de tener sangre de horchata en las venas. Por
otra parte, tena los ojos glaucos y la piel pegajosa y helada de un pez. Cuando hubo
bebido, una horripilante sonrisa hizo entreabrir sus labios, dejando ver una hilera de
dientes cariados.
Thibault el vihuelista entr en el tugurio, seguido del pequeo Linot.
Ah! Aqu est este hermoso pequeuelo dijo Jean-Pourri, frotndose las
manos. Thibault, esta vez ya est decidido; te lo compro y te dar, tente
firme!, te dar cincuenta libras: una fortuna.
El viejo lanz una mirada de fastidio por entre el corte de media luna de su
sombrero de paja.
Qu quieres que haga con cincuenta libras? Y adems, quin me batir el
tambor, cuando no est conmigo?
Adiestrars a otro chico.
Este es mi nieto.
Y bien, no quieres acaso su felicidad? pregunt el repulsivo Jean-Pourri con
una sonrisa cautelosa. Piensa que tu nieto ir vestido con terciopelos y puntillas. No
te miento, Thibault, s muy bien a quin voy a venderlo. Ser el favorito de un
prncipe y ms tarde, si es hbil, podr escalar las ms altas posiciones. Jean-Pourri
acariciaba los bucles castaos del nio. Te gustara eso, Linot, tener magnficas
ropas, comer hasta hartarte en vajilla de oro, masticar peladillas?
No s contest el nio con un mohn. Imaginaba mal semejantes delicias, no
habiendo conocido jams sino la miseria de su abuelo.
Un rayo de sol azufrado, deslizndose por la puerta entreabierta, iluminaba su
dorada piel. Tena pestaas largas rizadas, ojos negros y grandes, labios rojos como
cerezas. Llevaba sus harapos con gracia. Se lo hubiera confundido fcilmente con un
pequeo seor disfrazado en una mascarada y pareca sorprendente que esa flor
hubiera podido crecer en semejante estercolero.
Vamos, vamos; nos entenderemos bien los dos dijo Jean-Pourri. Y desliz su
blanca mano por los hombros del nio. Ven, guapo; ven, corderito.
Pero si no estoy de acuerdo yo! protest el vihuelista, que comenzaba a
temblar. No puedes llevarte a mi nieto.
No me lo llevo; te lo compro. Cincuenta libras! Est bien, no? Adems,
sosigate un poco, porque de lo contrario ser de balde. Eso es todo.
Se alej del anciano y camin hacia la puerta, llevndose a Linot. Frente a la
puerta encontr a Anglica.
No puedes llevrtelo sin la autorizacin de Calembredaine expuso ella con
mucha calma.
Y tomando al niito de la mano entr con l dentro del recinto. La tez sebcea del
traficante de nios no poda adquirir mayor lividez. Jean-Pourri permaneci sofocado
Oh! Estoy seguro que agradara a esa noble dama! exclam Barcarola,
acurrucndose en la falda de la sirvienta. Llevadme, hermosa zanahoria, llevadme
junto a la reina. Acaso no tengo aspecto admirable y seductor?
No es feo, verdad, Jacinto? dijo ella, divertida.
Hasta soy guapo afirm el monstruo. Si la naturaleza me hubiera
concedido algunos centmetros ms hubiera sido el ms acreditado de los galanes. Y
para requebrar a las damas, creedme, mi lengua no conoce el reposo.
La enana slo habla espaol.
Yo hablo espaol, alemn e italiano.
Hay que llevarlo exclam Bertille batiendo palmas. Este negocio es
excelente y nos har ganar el favor de Su Majestad. Apresurmonos. Debemos estar
de regreso en Fontainebleau por la maana para que nuestra ausencia no se note en
absoluto. Hay que ponerte en el cesto del pequeo mulato?
Os burlis de m, seora respondi protestando Barcarola, ya con aires de
gran seor.
Todos rieron, regocijados. Barcarola junto a la reina! Barcarola junto a la
reina! Calembredaine se conform con levantar la nariz por sobre la escudilla.
No olvides a los camaradas, cuando seas rico dijo. E hizo el significativo
ademn de deslizar un escudo entre el pulgar y el ndice.
Que me degellen si me olvido de ellos protest el enano, que conoca muy
bien las leyes implacables de la golfera.
Y, saltando hasta donde se hallaba Anglica, le hizo un gran saludo.
Adis, oh, la ms hermosa! Adis, mi muchacha, Marquesa de los ngeles!
El inslito hombrecillo elev hacia ella la mirada de sus ojos vivos,
extremadamente perspicaces. Y aadi, con la afectacin de un gran seor:
Espero, querida, que volveremos a vernos. Os doy cita junto a la reina.
IX
Anglica, en busca de sus dos hijos
La Corte se hallaba en Fontainebleau. Durante la poca de los calores intensos,
nada haba ms agradable que ese castillo blanco, rebosante de verdor y lozana, su
estanque, donde las carpas se deslizaban en veloces y sinuosas figuras y, entre ellas, la
vieja abuela de bronce que llevaba en la nariz el anillo de Francisco I. Agua, flores,
arboledas
El rey trabajaba, bailaba, cazaba por los montes. El rey estaba enamorado. La
dulce Luisa de la Vallire, temblorosa por haber despertado la pasin de ese corazn
real, alzaba sobre el soberano sus ojos magnficos, pardo-azules, plenos de languidez.
Y la Corte, a porfa, en sugestivas alegoras, donde Diana corriendo por los bosques
se entrega por ltimo a Endimin, celebraba la ascensin de la modesta doncella
rubia, cuya virginidad Luis XIV acababa de usurpar.
Diecisiete aos, apenas salida de la pobreza de una numerosa familia provinciana,
y aislada entre las damas de honor de Madame No haba por qu perturbar a Luisa
de la Vallire, cuando todas las ninfas y silvanos de los bosques de Fontainebleau
cuchicheaban a su paso, al resplandor de la luna: He aqu a la favorita! Cunto
celo y solicitud a su alrededor! Ya no saba dnde ocultar la intensidad de su amor y la
vergenza de su pecado. Pero los cortesanos conocan bien los arbitrios de que se
valan para su sutil oficio de parsitos. Era por medio de la amante que se poda llegar
al rey, que se podran tejer intrigas, que se obtendran cargos encumbrados, favor y
pensiones. Mientras la reina, retenida por su maternidad, permaneca arrinconada en
sus departamentos, junto a la enana inconsolable, en el esplendor de los das estivales
proliferaba una ininterrumpida cadena de fiestas y placeres.
Durante la cena, en el canal, como faltaban lugares en las barcas para los oficiales
de boca, sola verse al prncipe de Cond, que en lugar de ganar batallas y tramar
conspiraciones contra el rey, tomaba los platos que le eran ofrecidos desde una barca
vecina, cedindolos al rey y a su amante, cual servidor ejemplar.
Sentada sobre la orilla del Sena, Anglica, en la hediondez del recalentado fango
de Pars, contemplaba el descenso del crepsculo sobre Nuestra Seora.
Sobre las altas torres cuadradas y la henchida nave del bside, el cielo amarillento
estaba cubierto de golondrinas. De vez en cuando, algn pjaro volaba tan cerca de la
joven, que rozaba el ribazo, emitiendo un grito agudo. Del otro lado del agua, bajo las
casas coloniales de los cannigos de Nuestra Seora, una larga cuesta de arcilla
sealaba el emplazamiento del abrevadero ms grande de Pars. A esa hora, hacia all
se diriga una multitud de caballos, conducidos por carreteros o mozos de cuadra. Sus
alternados relinchos se elevaban en la pureza de la noche.
De sbito Anglica se puso de pie. Voy a ir a ver a mis hijos, decidi.
Un botero, por veinte sueldos, la llev al puerto de Saint-Landry. Anglica tom la
calle del Infierno y se detuvo a pocos pasos del procurador Fallot de Sanc. No
pensaba presentarse en casa de su hermana en el estado en que se encontraba, con su
falda hecha jirones, los cabellos desordenados, recogidos por un pauelo, y sus
zapatos destalonados. Pero se haba hecho a la idea de que merodeando por los
alrededores de la casa pudiera tal vez ver a sus dos pequeos. Desde haca un tiempo
tal presuncin haba adquirido en ella la proyeccin de una idea fija, una necesidad
que, acentundose da a da, ocupaba todo su pensamiento. El pequeo rostro de
Florimond emerga de aquel abismo de olvido y aturdimiento en el que estaba sumida.
Volva a verlo, luciendo sus bucles de cabello negro bajo su gorro carmes. Lo oa
parlotear. Qu edad tendra ahora? Un poco ms de dos aos. Y Cantor? Siete
meses. A l no poda imaginrselo de manera alguna, era tan pequeo cuando lo
dej!
Apoyada sobre el muro, cerca del taller de un zapatero, Anglica concentr
fijamente su mirada en esa casa donde haba vivido cuando era an rica y gozaba de
consideracin. Un ao antes, su servidumbre haba colmado la estrecha celleja.
Suntuosamente vestida, se diriga a la entrada triunfal del rey. Y Cateu-la-Borgnesse le
haba transmitido las ventajosas proposiciones del superintendente Fouquet: Aceptad
querida Acaso no es mejor esto que perder la vida?
Ella haba rehusado y entonces lo haba perdido todo; no estaba lejos de
preguntarse a s misma si en realidad no haba perdido tambin la vida, pues ya no
tena nombre, habiendo perdido el derecho a la existencia. Estaba muerta a los ojos de
todos.
El tiempo se prolongaba y ni un solo movimiento se perciba sobre el frente de la
casa. Sin embargo, detrs de los sucios vidrios del despacho del procurador,
adivinbanse las pobres siluetas de los empleados. Uno de ellos sali para alumbrar
con la linterna. Anglica lo abord:
El seor Fallot de Sanc est en casa o ha partido para sus tierras?
Antes de responder, el empleado se tom tiempo para contemplar a su
interlocutora.
Hace ya tiempo que el seor Fallot no vive aqu dijo. Ha vuelto a vender su
cargo. Tuvo dificultades con un proceso de magia al cual estaba vinculado su familia.
Ha sido perjudicial para su profesin. Fue a instalarse en otro barrio.
Y no sabis a qu barrio?
No contest el otro con aspereza. Y si lo supiera no te lo dira. No eres una
cliente para su categora.
Anglica estaba aterrada. Desde haca algunos das no viva sino alentando la
esperanza de que podra ver, siquiera un segundo, el rostro de sus hijos. Los
imaginaba regresando de sus paseos, Cantor en los brazos de Brbara y Florimond
caminando cerca de ella. Y lo cierto era que tambin ellos haban desaparecido para
siempre de su horizonte! Tuvo que apoyarse contra la pared, presa de vrtigo. El
zapatero, que estaba colocando las tablas que cerraban su taller durante la noche y que
haba odo la conversacin, le dijo:
Tanto te interesaba ver al seor Fallot? Era por un proceso?
No contest Anglica tratando de dominarse; pero hubiera querido ver a
una criada que estaba de servicio en su casa, una tal Brbara. No se conoce la
direccin del seor procurador, en su nuevo barrio?
En lo que hace al seor Fallot y su familia, no podra informarte, pero acerca de
Brbara, es posible. Ya no est con ellos. La ltima vez que se la vi trabajaba con un
fondista de la calle Valle de la Miseria, que tiene por muestra Gallo atrevido.
Oh, gracias!
Ya Anglica corra por las calles oscurecidas. La del Valle de la Miseria, detrs de
la prisin del gran Chtelet, era el feudo de los cocineros. Da y noche oanse sin cesar
los gritos de las aves degolladas y el ruido de las broquetas girando delante de fuegos
enormes.
El Gallo atrevido era la tienda ms alejada y no presentaba nada particularmente
brillante. Por el contrario, al contemplarla, hubirase dicho que la cuaresma acababa
de comenzar.
Anglica entr en una sala apenas iluminada por dos o tres velas. En una mesa,
frente a un pichel de vino, un hombre obeso, tocado con un sucio gorro de cocinero,
pareca estar mucho ms ocupado bebiendo que atendiendo a sus clientes. Estos no
eran muchos; slo unos artesanos y un viajante de pobre aspecto. Un jovenzuelo, con
paso tardo, ceido por un grasiento delantal, traa algunos platos cuyo contenido era
difcil distinguir. Anglica se dirigi al cocinero obeso:
En ese momento hizo su entrada el dueo del Gallo atrevido, con su gorro
torcido.
Se puede saber que demonios estis haciendo? pregunt con voz lenta.
David, los clientes te reclaman Y estas aves? Estarn listas pronto, Brbara? Ser
necesario que rne moleste yo, mientras estis ah charlando? Y esta golfa? Qu es lo
que est haciendo aqu? Vamos, fuera!, fuera! Y no trates de robarme un pollo
Oh, seora!
Pero esa noche Anglica no tena un humor muy sosegado. Con los brazos en
jarra, todo el frondoso vocabulario de la Polak aflor a sus labios.
Cierra el pico, viejo tonel! Gurdate tus flacos gallos Y en cuanto a ti
continu dirigindose al galopn de cocina, casto en mal de amores, haras mejor en
bajar un poco tus miradas y cerrar tu asquerosa boca si no quieres recibir mis cinco
dedos en la cara
Oh, seora! gritaba Brbara cada vez ms aterrada. Anglica aprovech el
estupor en que haban quedado sumidos los dos hombres para susurrarle: Te espero
afuera, en el patio.
Un poco ms tarde, cuando Brbara pas llevando un candelabro, Anglica la
sigui por la desvencijada escalera, hasta el desvn que el seor Bourjus alquilaba por
algunos sueldos a la criada.
Es muy pobre mi casa, seora dijo Brbara humildemente.
No te preocupes; conozco la pobreza.
Anglica se descalz para sentir la frescura de las baldosas y se sent sobre el gran
saco de paja, que a guisa de cama estaba montado sobre cuatro patas.
Hay que disculpar al seor Bourjus dijo Brbara. No es un mal hombre,
pero desde la muerte de su esposa ha perdido la cabeza y no hace ms que beber. El
marmitn es un sobrino que hizo venir del campo para ayudarlo, pero no es muy listo.
As es que los negocios no marchan muy bien.
Si no te resulta molesto, Brbara pregunt Anglica, podra pasar la noche
aqu? Maana partir al amanecer e ir a ver a mis hijos. Puedo compartir tu lecho?
Sera una solucin para m.
Cunto honor para m, seora!
El honor repiti Anglica amargamente. Mrame bien y no hables ms
as.
Brbara estall en sollozos.
esa mujer de tan triste apariencia trajera algn dinero. La caseta estaba ocupada por un
dogo enorme, de aspecto feroz. Javotte tuvo que desplegar toda suerte de seducciones
para hacerlo salir. Flor siempre se esconde detrs de Patou porque tiene miedo.
Miedo de qu?
La chica lanz una mirada decidida a su alrededor.
De que le peguen.
Arrastr algo del fondo de la caseta. Apareci una bola negra y rizada.
Pero si es otro perro! exclam Anglica.
No; son los cabellos del nio.
Seguramente murmur.
A la verdad, semejante cabellera no poda ser sino del hijo de Joffrey de Peyrac.
Pero bajo esos largos cabellos, mustios y grasientos, apareci un pobre cuerpecito
esqueltico y grisceo, cubierto de harapos. Anglica se arrodill y separ con mano
temblorosa la desgreada cabellera. Descubri el rostro delgado, plido, en el que
brillaban dos ojos negros y dilatados. Aunque el calor era interno, el nio tiritaba
incesantemente. Sus huesos diminutos sobresalan en punta y su piel era spera y
sucia. Anglica se incorpor y se dirigi hacia la nodriza.
Los dejis morir de hambre dijo con voz pausada y firme a la vez. Los
dejis morir de miseria Hace varios meses que estos nios no reciben ninguna
atencin, ningn alimento. Slo los restos del perro o los magros trozos que esta
chiquilla habr tomado de su ya esculida comida. Sois una miserable!
La campesina enrojeci y cruz los brazos sobre su corpio.
Esto s que est bueno! exclam ahogada en clera. Me endilgan cros sin
un centavo, desaparecen sin dejar direccin y todava tengo que dejarme injuriar por
una golfa de los grandes caminos, una gitana, una
Sin escucharla, Anglica haba entrado en la casa. Tom un trapo que colgaba
frente al hogar de la chimenea y cogiendo a Cantor lo coloc sobre su espalda
sostenindolo con el trapo anudado sobre el pecho, a la manera que las gitanas llevan
a sus hijos.
Qu vais a hacer? pregunt la nodriza, que la haba seguido. No vais a
llevroslos, verdad? O bien hay que dejar dinero.
Anglica busc en sus bolsillos y arroj sobre el piso algunas monedas. La
campesina desat una risotada.
Cinco libras! Os res de m? Me deben ms de trescientas. Vamos, pagad! O
X
Florimond y el Gran Matthieu
Al ver a los nios, Calembredaine no se mostr ni violento ni celoso, como ella
tema. Sin embargo, esbozse sobre su rudo y moreno rostro una expresin de
abatimiento.
Ests loca? dijo. No es acaso locura haber trado a tus hijos? No has
visto qu se hace con los nios aqu? Quieres que te los alquilen para ir a mendigar?
Qu los devoren las ratas? Qu Jean-Pourri te los robe?
Abrumada por tan inesperados reproches, Anglica se asi fuertemente al cuerpo
de Nicols.
Dnde queras que los llevara, Nicols? Mira lo que han hecho de ellos Se
moran de hambre. No les he trado aqu para que les hagan dao, sino para ponerlos
bajo tu proteccin; t, que eres fuerte, Nicols
Se abrazaba tan fuertemente contra l, como enloquecida, y lo miraba como no lo
haba hecho jams. Pero l ni siquiera lo adverta y sacuda la cabeza repitiendo:
No podr protegerlos siempre a estos nios de sangre noble. No podr.
Por qu? Eres fuerte, todos te temen
No soy tan fuerte como crees. Me has gastado el corazn Para individuos de
nuestra calaa, cuando interviene el corazn, comienzan las torpezas. Todo se va,
todo desaparece. A veces, cuando despierto por la noche, me digo: Ten cuidado,
Calembredaine Ya no est lejos la Abada de Monte--Regret
No hables as. Por una vez que te pido algo, Nicols, mi Nicols Aydame a
salvar a mis hijos!
Se los llam los angelitos. Protegidos por Calembredaine, compartan la vida de
Anglica en el seno de la miseria y el crimen. Dorman en un enorme bal de cuero,
ornado de confortables mantos y gneros finos. Cada maana tenan su leche fresca.
Para ellos, Rigoberto o La Pivoine acechaban a las campesinas que se dirigan al
mercado, llevando sobre la cabeza sus tarros de cobre. Por ltimo las lecheras se
negaron a pasar por el camino del Sena. Haba que ir a buscarlas hasta Vaugirard.
Terminaron por comprender que se trataba solamente de entregar un tarro de leche
para tener derecho a pasar y los narquois ni siquiera tuvieron necesidad de
desenvainar sus espadas, Florimond y Cantor haban despertado el corazn de
Anglica.
No bien hubo regresado de Neuilly los llev al Gran Matthieu. Quera una pomada
para las llagas de Cantor; y para Florimond qu haca falta para reanimar a ese
cuerpecito esculido y tembloroso que se estremeca aterrado, al recibir una caricia?
Cuando lo dej ya hablaba deca Anglica a la Polak, y ahora no dice nada.
La Polak la acompa a visitar al Gran Matthieu. Expresamente para ellas l
levant la cortina carmes que divida en dos a su estrado y las hizo entrar, como
grandes seoras, en su gabinete particular. All veanse, adems de un inverosmil y
confuso hacinamiento de dentaduras, bistures, cajas de polvo, cafeteras y huevos de
avestruz, dos cocodrilos embalsamados.
El propio maestro unt con su augusta mano la piel de Cantor con una pomada
compuesta por l y prometi que dentro de ocho das no apareceran ms las pstulas.
La prediccin result exacta: las costras cayeron e iba descubrindose un niito
apacible y regordete, de tez blanca, cabellos castaos de bucles sedosos, y cuya salud,
por aadidura, no dejaba nada que desear.
Para Florimond, el Gran Mattiheu fue menos alentador. Tom al nio con muchas
precauciones, lo examin, le puso buena cara, hacindole carantoas, y lo devolvi a
Anglica. Luego se rasc la barbilla con perplejidad. Anglica estaba ms muerta que
viva.
Qu es lo que tiene?
Nada; tiene que comer. Muy poco para empezar. Despus tendr que comer
tanto como pueda. Tal vez as reponga un poco las carnes.
Cuando lo dej, hablaba, rea repeta ella consternada. Y ahora no dice
nada. Apenas puede sostenerse.
Qu edad tena cuando lo dejaste?
Veinte meses. Todava no tena dos aos.
Es una mala edad para aprender a sufrir dijo con aire soador el Gran
Matthieu. Es mejor que sea antes, en seguida, de recin nacido. O ms tarde. Pero
estos pequeos, que comienzan a abrir los ojos a la vida el dolor no tiene que
sorprenderlos con demasiada crueldad.
Anglica alz hacia el Gran Matthieu una mirada brillante, de lgrimas contenidas.
Preguntbase cmo ese bruto vulgar, de atronadora voz, poda saber cosas tan
delicadas.
Acaso va a morir?
Tal vez no.
Dame un remedio suplic.
Mam!
XI
Feroz batalla de la feria de Saint-Germain
Septiembre se present fro y lluvioso.
Ya viene el Homicida[10] gru Pan Negro, buscando refugio junto a la
lumbre, envuelto en sus empapados andrajos.
La madera hmeda silbaba en el hogar de la chimenea. Excepcionalmente, los
burgueses y grandes comerciantes de pars no esperaban la llegada de las festividades
de Todos los Santos para sacar sus ropas de invierno y hacerse practicar una sangra,
segn las tradiciones de la higiene, que recomendaba librarse a la lanceta del cirujano,
cuatro veces por ao, coincidiendo con el cambio de estacin, pero los nobles y los
golfos tenan otros motivos de preocupacin, ms que hablar de la lluvia y del fro.
Todos los encumbrados personajes de la corte y las finanzas estaban pendientes
del arresto del riqusimo superintendente de Finanzas, el seor Fouquet. Y todos los
personajes del mundo del hampa preguntbanse qu cariz tomara la lucha entre
Calembredaine y Rodogone el Egipcio, en circunstancias de inaugurarse la feria de
Saint-Germain.
La detencin del seor Fouquet haba sido como el fragor de un trueno imprevisto
en un cielo de verano. Algunas semanas antes, el rey y la reina madre, recibidos en
Vaux-le-Vicomte por el fastuoso superintendente, haban admirado una vez ms el
magnfico castillo, diseado por el arquitecto Le Vau; haban contemplado los frescos
del pintor Le Brun y saboreado la cocina de Vatel. Haban recorrido los esplndidos
jardines bocetados por Le Ntre, esos jardines refrescados por las aguas captadas por
el ingeniero Francini y artsticamente apresadas en estanques, piletas, chorros elevadsimos, grutas y fuentes. Adems, la Corte en pleno haba podido aplaudir, en el
teatro levantado dentro de un marco de tan exuberante verdor, una de las ms
espirituales comedias de la poca, Les Facheux, debida al talento de un joven autor
llamado Moliere.
Ya apagadas las ltimas luces, todos se haban dirigido a Nantes, para asistir a las
asambleas de Bretaa. All, cierta maana, un oscuro mosquetero haba interpelado a
Fouquet, cuando ste iba a ascender a su carroza.
No es por aqu, seor, que hay que subir dijo aquel oficial, sino a esta silla
con portezuelas enrejadas que podis ver a cuatro pasos de aqu.
Pero qu significa?
Que os arresto en nombre del rey.
que se disputaban los favores de una mujer de ojos esmeralda a quien llamaban
Marquesa de los ngeles. Poco tiempo antes de la inauguracin de la feria, Desgrez
presinti, en el seno de la matterie, una sucesin de movimientos estratgicos.
No obstante su condicin de polica subalterno logr, la misma maana de la
inauguracin de la feria, arrancar la autorizacin para llevar la totalidad de las fuerzas
de polica de la capital a los alrededores del barrio Saint-Germain. No pudo evitar la
iniciacin de la lucha, que se expandi con rapidez y violencia extremas, si bien la
redujo y circunscribi, con la misma brutal e iracunda impetuosidad, extinguiendo
oportunamente los incendios, organizando en cuadros de defensa a los
gentileshombres portadores de espadas que se hallaban en el lugar y procediendo a
efectuar detenciones en masa. Apenas comenzaba a despuntar el alba de esa noche
sangrienta, cuando veinte truhanes de calidad fueron conducidos fuera de la ciudad
hasta el siniestro patbulo comn de Montfaucon, donde se les ahorc.
Ciertamente, la celebridad de que gozaba la feria de Saint-Germain justificaba con
creces la spera querella que las antagnicas bandas de pillos de Pars sostenan para
tener la exclusividad de hacer en ella la vendimia.
De octubre a diciembre y de febrero hasta la Cuaresma toda la poblacin de Pars
pasaba por all. El propio rey no desdeaba algunas espordicas visitas, acompaado
de su squito. Qu Providencia para los rapabolsas y ladrones de capas esa multitud
de pjaros mirficos!
En la feria de Saint-Germain se venda de todo. Los comerciantes de las ciudades
importantes del interior, tales como Amiens, Rouen y Reims, se hacan representar
mediante muestras que remitan para tal fin. En las tiendas de lujo, disputbanse
primicias tan heterogneas como hopalandas de Marsella, diamantes de Alencon y
peladillas de Verdn. El portugus venda mbar gris y porcelana fina. El provenzal
ofreca naranjas y limones. El turco ofreca su blsamo de Persia, aguas y sales
aromticas de Constantinopla. El flamenco presentaba sus cuadros y sus quesos. El
Puente Nuevo se haba multiplicado en escala mundial, en un buen ambiente de
campanillas, cascabeles flautas y tamboriles. Los exhibidores de animales y
fenmenos atraan a la multitud. Se iba a ver cmo bailaban las ratas al comps del
violin y el duelo inslito de dos moscas con sendas briznas de paja.
Entre los espectadores, la plebe, en guiapos, estaba junto a la gente de categora.
A la feria de Saint-Germain cada uno iba en pos de un espectculo tornasolado y
diferente, de una libertad de hbitos y conducta que no era dable encontrar en ninguna
otra parte.
Todo estaba all organizado para deleite de los sentidos. Un libertinaje
desenfrenado bordeaba los sitios donde individuos disolutos iran a hartar sus
insaciables apetitos, las esplndidas tabernas y garitos ornados de espejos y oro. No
haba muchacho o muchacha, agitados por el demonio de la lascivia, que no pudieran
hallar all satisfaccin. Pero, segn era tradicional, los gitanos seguan siendo la
suprema atraccin de la feria de Saint-Germain. Eran los prncipes del espectculo,
con sus acrbatas y agoreros de la buenaventura.
Ya a mediados del verano veanse llegar sus caravanas de flacos jamelgos con sus
trenzadas crines, cargados de mujeres y nios, hacinados desordenadamente junto con
los instrumentos de cocina, los jamones y los pollos robados. Los hombres,
arrogantes y silenciosos, con sus largos cabellos negros protegidos por sombreros que
remataban en una pluma, a cuya sombra encendanse sus ojos de brasa, llevaban
sobre sus hombros interminables mosquetes. Para contemplarlos los parisienses
volvan a encontrar la vida curiosidad de sus antepasados que, por primera vez, en
1427, haban visto surgir bajos los muros de Pars estos eternos nmadas de tez
morena. Se los conoca con el nombre de egipcios y sola llamrseles tambin
bohemios o gitanos. Los golfos reconocan la filiacin de su influencia sobre las leyes
de la matterie, y en la fiesta de los locos, el duque de Egipto marchaba junto al rey
de Thunes y los altos dignatarios del imperio de Galilea precedan a los ultrasecuaces
del Gran Coesre.
Rodogone el Egipcio, de raza gitana, slo poda tener un muy elevado rango entre
los intratables de Pars. Era, pues, justo que quisiera reservarse los sitios privilegiados
de esos santuarios mgicos, decorados con sapos, esqueletos y gatos negros, que las
agoreras de la buenaventura (las hechiceras Morenas, como se las llamaba) establecan
en el seno de la feria de Saint-Germain.
Calembredaine, por su parte, con ser dueo de la puerta de Nesle y del Puente
Negro, exiga para l solo ese trozo de la eleccin. Semejante rivalidad no poda
terminar sino con la muerte de uno u otro.
Durante los das que precedieron a la inauguracin de la feria estallaron en el
barrio numerosas rias. La vspera, los hombres de Calembredaine tuvieron que
retroceder en desorden y refugiarse en las ruinas del hotel de Nesle, mientras que
Rodogone el Egipcio estableca una suerte de cordn protector alrededor del barrio, a
todo lo largo de los antiguos fosos y del Sena.
madera, pero tal era el ascendiente de Cul-de-Bois, que ste dominaba bien la
situacin.
A la vista de Anglica, enmascarada de rojo, el tono baj un poco
Qu es este carnaval? gru Nicols Dnde vas?
Simplemente a hacer que toda esta gente de Rodogone ponga los pies en
polvorosa. Dentro de una hora el lugar estar vaco, seores. Podris as volver a
tomar vuestros cuarteles.
Calembredaine, tomando a Cul-de-Bois como testigo, le pregunt:
No crees que est cada vez ms loca?
S que lo creo, pero despus de todo puede que sea una buena idea Djala
hacer. Vaya uno a saber, con esta dichosa Marquesa de los ngeles! Te redujo a la
condicin de estropajo. Lo menos que puede hacer es reparar el mal que te ha hecho.
Anglica sali, en la oscuridad de la noche, y gan la puerta Saint-Jacques, donde
intent franquear los fosos. Uno de los gitanos de Rodogone se detuvo frente a ella.
En un mal chapurrado alemn ella le cont una historia complicada: era una
comerciante de la feria de Saint-Germain que volva a su casa. La dej pasar, sin
sospechar de esa mujer enmascarada, cubierta con un manto negro. En veloz carrera
lleg junto a un batelero de sus amigos, dueo de tres osos enormes. Anglica haba
seducido a los tres animales, al igual que a su viejo amo y al mozalbete que llevaba la
escudilla. Todo qued arreglado al punto, slo por la gracia de los bellos ojos de la
visitante.
Daban las diez en la abada de Saint-Germain-des-Prs cuando los hombres de
Rogodone que vigilaban apostados como centinelas, a lo largo de los antiguos fosos,
vieron bajo un difuso claro de luna avanzar hacia ellos una masa enorme y gruidora.
El que trat de adivinar quin trataba de forzar de esa manera el cordn que haban
formado recibi en pleno pecho un furibundo zarpazo que le arranc, junto con la
casaca, un buen pedazo de carne.
Los dems sin aguardar ms explicaciones, saltaron sobre los terraplenes. Otros
corran hacia el Sena para prevenir a sus cmplices, quienes tambin haban recibido
en dos lugares la misma desagradable visita. La mayor parte de los bandidos se
encontraba en el agua, nadando hacia la margen del Louvre y, por ende, de los sitios
menos malsanos. Batirse, matarse en franco duelo con golfos o narquois no era
cosa que pudiera aterrar a ningn corazn que se respetara. Pero lidiar con un oso
que al enderezarse sobre sus patas traseras alcanzaba una altura tan fenomenal no
sin escrpulos el dinero contenido en una bolsa que le haba entregado Nicols.
Llevaba tteres y masas para Florimond. Con el objeto de no hacerse conocer, pues
sospechaba que los policas de civil deban estar en acecho, Calembredaine se haba
afeitado ms prolijamente, colocndose unas ropas un poco menos agujereadas de las
que constituan su disfraz de siempre. Con su amplio sombrero, que disimulaba sus
ojos inquietos, haba reasumido el aspecto de un pobre campesino, que a pesar de su
indigencia va a la feria a recrearse un poco.
Se olvidaba todo; las luces se reflejaban en los ojos, pero a veces se asomaba el
recuerdo de las hermosas ferias de la infancia en las ciudades o en los pueblos.
Nicols haba pasado el brazo alrededor de la cintura de Anglica. Era su habitual
modo de hacerlo. Ella tena la impresin de estar encerrada por uno de esos anillos de
hierro con los que se sujeta a los presos. Pero ese duro lazo no siempre era
desagradable. As pues, esa noche, retenida por ese brazo musculoso, se senta
delgada y flexible, dbil y protegida. Con las manos llenas de bombones, juguetes y
pequeos frascos de perfumes, se apasionaba contemplando el combate de las bestias,
gritaba y pataleaba conjuntamente con el pblico, cuando la masa negra y selvtica del
jabal, sacudiendo a sus atacantes, proyectaba hasta el extremo de sus defensas a uno
de los dogos destripados.
De sbito, frente a ellos, del otro lado de la arena percibi a Rodogone el Egipcio.
Blanda un largo pual afilado. Lanzada el arma, pas silbando sobre las bestias.
Anglica se haba inclinado hacia un lado, arrastrando con ella a su compaero. La
hoja pas a una pulgada del cuello de Nicols para ir a incrustarse en la garganta de un
vendedor de baratijas. Fulminado por el impacto, el hombre tuvo un espasmo que le
hizo enderezar el brazo, empujando los faldones de su manto abigarrado. Por un
instante pareci una gran mariposa atravesada por alfileres. Arroj una bocanada de
sangre y se desplom. Entonces la feria de Saint-Germain explot.
A eso de medianoche, Anglica, junto con una decena de muchachas y mujeres,
dos de las cuales pertenecan a la banda de Calembredaine, fue arrojada en una baja
prisin del Chtelet. Cerrse la pesada puerta y todava le pareca or el rumor de la
histrica muchedumbre, los gritos de los golfos y bandidos, empujados por el
implacable rastrillo de arqueros y policas, y que haban sido llevados en gran nmero
desde la feria de Saint-Germain a la prisin comn.
Estamos lucidas! exclam una joven. Qu suerte la ma! Por una vez que
admiracin.
Magnfico! No tiene tonos rubios, evidentemente, pero s reflejos. Podremos
vender estos cabellos al seor Binet, de la calle Saint-Honor. No le importa mucho el
precio, pero es exigente por la calidad. Llevaos vuestros paquetes de inmundicias,
me dice cada vez que le llevo cerda de prisioneras. Yo no fabrico pelucas con
cabellos que ya estn picados por los parsitos. Pero lo que es esta vez no se podr
hacer el desdeoso.
Anglica se llev las manos a la cabeza. No le cortaran los cabellos; eso era algo
inconcebible!
No, no, no hagis eso! suplic. Pero unas manos firmes le asieron las
muecas.
Vamos, hermosa; no tenas que venir al Chtelet si queras conservar tus
crines. Nosotros, comprendes?, debemos tener nuestras pequeas ventajas
Con grandes crujidos de acero, las tijeras cortaban los bucles castaos de reflejo
dorado que haca poco Brbara haba cepillado con tanto celo. Cuando los soldados
hubieron salido, Anglica pas su mano temblorosa sobre la nuca rapada. Le pareca
que la cabeza era increblemente ms pequea.
No llores le dijo una de las mujeres. Volvern a crecer, siempre que no te
dejes atrapar otra vez. Porque esta gente de la vigilancia son verdaderos buitres. Los
cabellos se venden carsimos en Pars. Con tanto petimetre que quiere usar peluca!
Sin responder, la joven volvi a atarse la cofia. Sus compaeras crean que
lloraba, por la gran agitacin que acusaban sus estremecimientos nerviosos, pero ese
incidente ya se iba desvaneciendo. Despus de todo, nada de eso tena importancia.
Una sola cosa la inquietaba: la suerte de sus hijos.
XII
Anglica, en la prisin, es condenada al ltigo
Las horas transcurran con lentitud espantosa. La mazmorra donde haban sido
alojadas las prisioneras era tan pequea que apenas se poda respirar. Una de las
mujeres dijo:
El que nos hayan puesto en este calabozo tan chico es buena seal. Es el
conocido con el nombre de Entre dos puertas. Se encierra a la gente sobre la cual
no se est muy seguro si hay que considerarla en estado de arresto. En definitiva,
cuando nos han detenido, no hacamos nada malo. Estbamos en la feria como todo el
mundo. La prueba que todos estaban all, la tenemos en el hecho de que no nos han
registrado, porque las matronas-juradas del Chtelet tambin ellas fueron a
recrearse un poco a la feria de Saint-Germain.
Tambin estaba la polica dijo con amargura una de las jvenes.
Bajo sus ropas, Anglica palp el pual. Rodogone el Egipcio haba arrojado un
pual semejante contra el rostro de Nicols.
Es una suerte que no nos hayan registrado repiti la mujer, que deba de
ocultar ella tambin algn arma o bien una magra bolsa, con algunos escudos.
Ya lo harn, no te preocupes replic su compaera.
La mayor parte de las mujeres no se mostraba muy optimista. Contaban casos de
prisioneras que haban quedado encerradas diez aos sin que se hubieran acordado de
ellas, y las que ya conocan el Chtelet describan las celdas de la siniestra fortaleza.
Haba la mazmorra apodada Fin de las comodidades, colmada de inmundicias y
reptiles, donde el aire era tan infecto que no era posible mantener encendida una
candela. La Carnicera, as llamada porque se respiraban las emanaciones
nauseabundas de la gran carnicera vecina. Las Cadenas, donde los prisioneros
estaban encadenados entre s; La Barbarie; El Blsamo, que significaba la gruta.
Y otros ms; Los Pozos, La Fosa, que asuma la forma de un cono invertido. Los
prisioneros permanecan con los pies en el agua y no podan estar de pie ni acostados.
Generalmente moran all despus de quince das de detencin. Y por ltimo se bajaba
mucho la voz para hablar de la Mazmorra del Olvido, el calabozo subterrneo de
donde nadie regresaba.
Por la ventana enrejada penetraba una claridad griscea. Era imposible adivinar la
hora. Una anciana se quit los destalonados zapatos que calzaba, arranc los clavos de
la suela y los volvi a clavar en sentido inverso, con la punta hacia afuera. Mostraba
esa arma singular a sus compaeras, al tiempo que les recomendaba hacer lo propio a
fin de poder matar las ratas que apareceran durante la noche. Sin embargo, hacia la
mitad del da la puerta se abri con gran estrpito y los alabarderos hicieron salir a las
prisioneras. De un corredor a otro, fueron conducidas hasta una gran sala ornada con
tapices azules y flores de lis amarillas. Al fondo, sobre un estrado en forma de
hemiciclo, haba una especie de ctedra de madera esculpida, que remataba en un
cuadro representando a Cristo en la cruz y un pequeo palio de tapicera.
Un hombre cubierto con manto negro, esclavina galonada de blanco y peluca
tambin blanca, estaba sentado en el sitial. Otro, con un rollo de pergaminos en la
mano, estaba a su lado. Eran el preboste de Pars y su lugarteniente. Ujieres, sargentos
de prtiga y soldados de la vigilancia real rodeaban a las mujeres y a las jvenes.
Fueron llevadas a empellones hasta la base del estrado y debieron pasar delante de
una mesa, donde un escribiente registraba sus nombres.
Anglica qued atnita cuando le preguntaron el suyo. Ya no tena nombre!
Por ltimo, dijo llamarse Ana Sauvert, nombre que tom de una aldea de los
alrededores de Monteloup que le volvi sbitamente a la memoria. El juicio fue
rpido. El Chtelet ese da rebosaba de presos. Haba que clasificar con rapidez.
Luego de haber formulado algunas preguntas a cada una de las detenidas, el
lugarteniente del preboste ley la lista que le haban remitido y declar que todas las
susodichas personas haban sido condenadas al ltigo, a ejecutarse pblicamente, de
donde seran conducidas al Hospital general, en cuyo establecimiento personas
piadosas les ensearan a coser y a rogar a Dios.
Nos ha salido barato dijle muy quedamente una de las jvenes a Anglica.
El Hospital general no es la prisin. Es el asilo de los pobres. Nos encierran por la
fuerza pero no hay guardias. No ser difcil evadirse.
Acto seguido un grupo de unas veinte mujeres fue llevado hasta una amplia sala
de la planta baja, donde los sargentos las hicieron formar en fila a lo largo de la pared.
La puerta se abri y entr un militar corpulento, de gran estatura. Llevaba una
esplndida peluca de tono castao que encuadraba un rostro de tez oscura, con un
bigote negro. Con su casaca azul sobre sus hombros henchidos de grasa, su amplio
tahal ajustando un vientre voluminoso, el reverso de las mangas cubiertas de
pasamanera, su espada y su enorme esclavina ornada de borlas doradas, se pareca
algo al Gran Matthieu, pero sin revelar la jovialidad del charlatn. Sus ojos, hundidos
bajo hirsutas pestaas, eran diminutos y crueles. Calzaba botas de tacones altos que
elegir entre la prisin y su cama. Si el preboste de Pars lo supiera, podra irle mal!
Anglica, maltrecha, se haba incorporado. Los hombres de la vigilancia la
miraban apaciblemente. Llenaban sus pipas y barajaban las cartas. Vacilante, Anglica
camin hasta el cuerpo de guardia. Nadie la retuvo.
Se dirigi hacia el pasaje abovedado de la calle Saint-Leufroy, que permita la
comunicacin, por la fortaleza del Chtelet, a la calle Saint-Denis y al puente del
Cambio. La gente iba y vena. Anglica comprendi que estaba libre.
Ech a correr con exaltado entusiasmo.
XIII
Anglica arranca a su hijo Cantor de manos de los gitanos
Sst! Marquesa de los ngeles! No avances!
La voz de la Polak detuvo a Anglica cuando se aproximaba a la torre de Nesle.
Volvise y distingui a la joven que disimulada en la sombra de un porche le haca
seas. Se acerc a ella.
Y bien, mi pobre amiga suspir la otra. S que estamos bien! Qu
situacin! Felizmente acaba de llegar Beau-Garon. Se hizo pelar la cabeza por un
hermano y dijo a los otros que era abate. Entonces, mientras lo conduca del
Chtelet a la prisin del arzobispado, tom las de Villadiego.
Por qu me impides ir a la torre de Nesle?
Pero si Rodogone el Egipcio y toda su banda estn all
Anglica palideci. La Polak explic:
Haba que ver como nos hicieron salir! Ni siquiera tuvimos tiempo de coger
nuestra ropa. Bueno, por lo menos he podido salvar tu cofre y tu mono. Estn en la
calle del Val-d'Amour en una casa donde Beau Garon tiene amigos y donde alojar a
sus muchachos.
Y mis hijos? pregunt Anglica.
Respecto a Calembredaine nadie sabe qu se ha hecho de l continu la Polak
. Prisionero? Ahorcado? Hay quien dice que se ha arrojado al Sena. Quizs haya
ganado la campia
Me importa un comino Calembredaine dijo Anglica entre dientes. Haba
asido a la Polak por los hombros y le hunda las uas en la carne. Dnde estn mis
hijos?
La Polak la mir con cierto extravo reflejado en sus negros ojos, y luego baj los
prpados.
Yo no hubiera querido, te lo aseguro Pero los otros eran ms fuertes
Dnde estn? volvi a inquirir Anglica.
Jean-Pourri los llev, junto con todas las criaturas que pudo encontrar.
Acaso los llev all, al barrio Saint-Denis?
S. Es decir, se llev a Florimond, pero no a Cantor. Dijo que estaba demasiado
grueso para poder alquilarlo a los Mendigos.
Y qu hizo con l?
Lo vendi. S; treinta sueldos A unos gitanos que necesitaban un nio para
ensearle acrobacia.
Dnde estn esos gitanos?
Acaso lo s yo? protest la Polak librndose de Anglica. Esconde un
poco tus uas, gatita Me vas a hacer dao Qu quieres que te diga? Eran
bohemios La batalla de la noche los haba disgustado. Se iban de Pars.
En qu direccin se fueron?
Hace apenas dos horas se los vi que se dirigan hacia la puerta de SaintAntoine. He venido a merodear por aqu, pues estaba segura de encontrarte. Eres
madre Las madres atraviesan las murallas.
Anglica se hallaba abrumada por un dolor desesperado. Se senta desfallecer.
Florimond, all, en manos del repulsivo Jean-Pourri, llorando, llamando a su madre
Cantor, rumbo a un lugar desconocido, quiz para siempre
Hay que buscar a Cantor dijo; quiz los gitanos no estn todava demasiado
lejos de Pars.
Pierdes el juicio, mi pobre marquesa! Pero Anglica ya se haba puesto en
marcha. La Polak la segua. Bueno dijo resignada, vamos. Tengo un poco de
dinero. A lo mejor nos lo volvern a vender.
Haba llovido durante el da. El aire, hmedo, ola a otoo. Los adoquines
brillaban.
Las dos mujeres siguieron el Sena sobre la margen derecha y salieron de Pars por
el muelle del Arsenal. En el horizonte de la cercana campia, el cielo, bajo, se abra
sobre un amplio jirn de rojo intenso. Con la noche, levantbase un viento fro. La
gente del lugar dijo a las mujeres que haban visto a los gitanos del lado del puente de
Charenton. Caminaban ligero. De vez en cuando la Polak, alzando los hombros,
mascullaba una grosera, pero no protestaba. Segua a Anglica con el fatalismo de
una criatura que ya haba caminado mucho y segua sin comprender, en todo tiempo,
por todos los caminos.
Al llegar a las inmediaciones del puente de Charenton, distinguieron la luz de dos
fuegos, encendidos en un prado, ms abajo de la ruta. La Polak se detuvo.
Son ellos murmur. Estamos de suerte. Avanzaron hacia el campamento.
Un monte de corpulentos robles haba sido sin duda el factor determinante para
que la tribu hiciera un alto en el lugar. Lonas tendidas de una rama a otra constituan
el nico abrigo de los gitanos esa noche lluviosa. Hombres y nios hallbanse
sentados alrededor del fuego. Sobre una rstica broqueta se asaba un cordero. Ms
all, pastaban flacos caballos. Anglica y su compaera s aproximaron.
Ten mucho cuidado de no hacerlos enojar recomend la Polak No puedes
imaginarte lo malos que son! Nos ensartaran tranquilamente como al cordero y nadie
hablara ms del asunto. Djame hablar a m. Conozco algo su lengua
Un gran pelafustn, tocado con una gorra forrada, se apart de la luz del fuego y
acudi hacia ellas, que inmediatamente hicieron las seas de reconocimiento de la
golfera. Luego, la Polak emprendi la tarea de explicar el objeto de la visita de ambas.
Anglica no entenda una sola palabra de lo que hablaban. Por la expresin del rostro
del gitano trataba de adivinar lo que ste pensaba, pero la penumbra se haba hecho
ms densa y ya no se podan distinguir sus rasgos. Por ltimo, la Polak sac su bolsa,
cuyo peso el hombre estim con la mano, se la devolvi y se alej en direccin al
fuego.
Dice que va a hablar con la gente de la tribu.
Aguardaron, heladas por el viento que se levantaba de la planicie. Luego, el
hombre volvi, observando el mismo paso sereno y elstico. Pronunci algunas
palabras.
Qu dice? reclam Anglica, anhelosa.
Dicen que no quieren devolver al nio. Lo hallan lindo y gracioso; ya lo
quieren. Dicen que todo est bien as.
Pero no es posible Yo quiero a mi hijo grit Anglica.
Hizo un brusco movimiento como si hubiera querido precipitarse en direccin al
campamento. La Polak la contuvo fuertemente. El gitano haba desenfundado su
espada. Otros se acercaban.
La ribalda arrastr a su compaera hacia la ruta.
Ests loca? Quieres morir?
No es posible deca Anglica. Hay que hacer algo. No pueden llevarse a
Cantor lejos lejos
No te mortifiques, as es la vida! Un da u otro, los hijos se van Un poco
antes, un poco despus, al fin viene a ser lo mismo Yo tambin tuve hijos! Acaso
s siquiera dnde estn? Sin embargo, eso no me impide vivir
Anglica sacudi la cabeza para no escuchar esa voz. La lluvia caa, delgada y
fuerte. Haba que hacer algo!
Tengo una idea dijo. Volvamos a Pars; quiero regresar al Chtelet.
algunos instantes.
No quisiera abusar de vuestro tiempo, seor, pero la verdad es que os quedara
sumamente reconocida si pudierais conducirme hasta el Gran Chtelet.
Lo har con mucho gusto.
Anglica! grit la Polak. Vas a hacer una tontera; debes desconfiar.
Djame y psame tu bolsa. Todava podra serme necesaria.
Y bueno, despus de todo murmur la joven alzndose de hombros.
Haba saltado a tierra y prodigaba su agradecimiento en idioma tudesco a su jinete,
el cual no era alemn sino holands y pareca encantado y embarazado a la vez por esa
jovial cordialidad.
El jinete de Anglica se descubri para despedirse y luego lanz a su caballo por la
ancha y poco obstaculizada calle del Faubourg Saint-Antoine. Algunos minutos
despus, se detuvo frente a la prisin del Chtelet, de donde Anglica haba salido
haca algunas horas.
Descendi. Grandes antorchas fijas bajo la bveda principal de la fortaleza
iluminaban el lugar. La luz roja as proyectada permita a Anglica ver mejor a su
complaciente y corts compaero. Era un joven de unos veinte a veinticinco aos,
vestido a la manera burguesa, confortablemente y con sencillez. Ella dijo:
Excusadme por haberos separado de vuestros amigos.
Nada hay de grave en eso. Esos jvenes no son de mi compaa; son forasteros.
Yo soy francs y vivo en La Rochelle. Mi padre, armador naval, me envi a Pars para
familiarizarme en el comercio de la capital. Iba por la ruta con estos forasteros porque
los encontr en el templo de Charenton, donde asistimos al sepelio de uno de nuestros
correligionarios. Como veis, no habis contrariado en nada mis planes.
Os doy las gracias por decrmelo tan gentilmente, seor.
l tom la mano que ella le tenda, mientras observaba cmo se inclinaba hacia
ella un rostro joven, suave y distinguido, que le sonrea.
Me siento muy feliz de haberos complacido.
Ella vio alejarse entre la agitacin y los cestos sanguinolentos de la calle de la gran
Carnicera. No volvi la cabeza hacia ella, pero este encuentro haba infundido mucho
coraje a la joven.
Un poco despus Anglica penetraba resueltamente bajo la bveda del pasaje,
presentndose a la entrada del cuerpo de guardia. Un arquero la detuvo.
Quiero hablar con el capitn de la vigilancia real.
XIV
Noche dramtica en el refugio del Gran Coesre
En la esquina de una casa de barro yaca la estatua del dios de los que hablaban la
germana de los golfos: un Padre Eterno hurtado de la iglesia de Saint-Pierre-auxBoeufs. Blasfemias y obscenidades eran las plegarias que le diriga su grey.
Luego, por un laberinto de callejas inhspitas y hediondas, penetrbase en el reino
de la noche y el horror. La estatua del Padre Eterno marcaba la frontera que no poda
franquear, sin arriesgar la vida, un polica o un arquero solitario. Tampoco la gente
honesta se aventuraba. Qu habran ido a hacer a ese barrio sin nombre, donde casas
ttricas, desvencijados molinos y viejas chalanas llevadas all no se saba cmo,
servan de vivienda a miles de familias, sin nombre y sin cuna, que slo tenan por
albergue el que les brindaba la matterie?
En la soledad y silencio profundos, Anglica comprendi que acababa de penetrar
en la jurisdiccin del Gran Coesre. Los cantos que provenan de las tabernas se hacan
cada vez ms lejanos. Ya no haba all ni tabernas, ni linternas, ni canciones. Slo la
ms abyecta miseria, con sus inmundicias, sus ratas, sus perros vagabundos
Anglica ya haba ido de da, con Calembredaine, a ese sector reservado del barrio
de Saint-Denis. Y hasta le haba mostrado el propio feudo del Gran Coesre, una
curiosa casa de varios pisos, que deba de haber sido un convento, pues subsistan
an torrecillas para campanarios y los vestigios de un claustro, entre el hacinamiento
de humus, viejas maderas, piedras y estacas, con que se la haba revestido para
impedir que se derrumbase. Apuntalado por todas partes, patizambo y cojo,
ofreciendo las llagas desmesuradamente abiertas de sus bovedillas y sus ventanas
ojivales y erigiendo con altivez los penachos de sus torrecillas, era el palacio del rey
de los golfos.
El Gran Coesre viva all con su squito, sus mujeres y sus supersecuaces. Y all
tambin, bajo la tutela del gran amo, Jean-Pourri depositaba su mercanca de nios
robados, bastardos o legtimos.
En ese temible barrio, Anglica trataba de encontrar la casa. Su instinto le
aseguraba que all se hallara Florimond. Caminaba protegida por una oscuridad total.
Las siluetas que cruzaban con ella no se interesaban por esa mujer vestida con
harapos, semejante a los dems habitantes de esas ruinas sombras. Aunque la
hubieran abordado, habra sabido zafarse del mal trance sin despertar la ms mnima
sospecha. Conoca harto bien la jerga y las costumbres de los golfos.
El disfraz que haba elegido era acertadamente el nico que le permitira atravesar
impunemente ese infierno: era el de la miseria y el infortunio.
Esa noche, con sus ropas mojadas y desgarradas, sus cabellos rasurados, su rostro
desencajado por la angustia y la fatiga, qu golfa podra acusarla de no pertenecer a
ellos y de trasponer como enemiga esa cerca maldita? Sin embargo, haba de tener
cuidado de que no la reconocieran, pues dos bandas rivales de la de Calembredaine se
ocultaban en ese barrio.
Qu ocurrira si llegara a divulgarse el rumor de que la Marquesa de los ngeles
merodeaba por esos lugares? La cacera nocturna de los animales en la espesura de
los bosques es menos cruel que la caza de los hombres lanzados en persecucin de
uno de los suyos, en la profundidad de una ciudad!
Para mayor seguridad de pasar inadvertida, Anglica se agach y ensuci con
barro su rostro.
A esa hora, la casa del Gran Coesre se distingua de las dems porque estaba
iluminada. En una que otra de sus ventanas vease brillar la estrella rojiza de una basta
lamparilla, compuesta por una escudilla de aceite en la cual quemaba una mecha de
trapo.
Disimulada detrs de un mojn, Anglica la observ un largo rato. La casa del
Gran Coesre era tambin la ms ruidosa. Se celebraban asambleas de golfos y
bandidos como en otro tiempo en la torre de Nesle. Se reciba a la gente de
Calembredaine. Como haca fro, esa noche se haban cerrado todas las salidas con
viejas planchas de madera. Anglica se decidi a acercarse a una de las ventanas y
mir por un intersticio, entre dos maderos. El saln estaba repleto. La joven reconoci
algunos rostros: el pequeo eunuco, el supersecuaz Rot-le-Barbon, con su gran barba,
y, por ltimo, Jean-Pourri. La lumbre destacaba sus manos blancas, mientras hablaba
al supersecuaz:
Esto s que se llama una buena operacin, mi querido maestro. No slo la
polica no nos hizo ningn dao, sino que nos ayud a dispersar la banda de ese
insolente Calembredaine.
Creo que no eres mesurado al decir que la polica no nos ha causado ningn
dao. Quince de los nuestros han sido colgados, casi sin juicio, en el patbulo de
Montfaucon! Y ni siquiera estamos seguros que Calembredaine haya corrido idntica
suerte!
Bah!, de todas maneras, tiene la cabeza aplastada y durante mucho tiempo no
gemidos, llantos lejanos que se iban haciendo cada vez ms perceptibles. Su corazn
se acongoj: eran los llantos de los nios.
Evoc el rostro de Florimond con sus negros ojos aterrados, mientras las lgrimas
surcaban sus plidas mejillas. Tena miedo a la oscuridad y llamaba Avanz cada
vez ms ligera, atrada por esa queja. Subi otro piso, atraves dos cuartos donde
brillaban unas lamparillas con turbia luz. En las paredes poda ver batintines de cobre,
que con algunas gavillas de paja arrojadas al suelo y varias escudillas de tierra,
constituan el nico moblaje de ese siniestro hotel. Por fin adivin que estaba llegando
al final. Oy claramente el triste concierto de los sollozos, a los cuales se mezclaban
algunos murmullos que trataban de devolver la tranquilidad a quienes se quejaban.
Anglica entr en una pequea estancia a la izquierda de un corredor a cuya vera
ella caminaba haca un instante. En un nicho brillaba una lamparilla, pero no haba
nadie. Sin embargo, los ruidos venan de ese lado. Divis en el fondo, una gruesa
puerta con cerraduras. Era la primera puerta que hallaba cerrada, pues todas las dems
estaban abiertas de par en par.
La hoja de la puerta tena un ventanillo con rejas. Aunque nada pudo ver por l,
comprendi que los nios estaban encerrados all, en esa fosa sin aire y sin luz.
Cmo podra llamar la atencin de un nio de dos aos? La joven apoy sus labios
en la ventanilla y llam suavemente:
Florimond! Florimond!
Los llantos se apaciguaron un poco y una voz balbuci desde el interior:
Eres t, Marquesa de los ngeles?
Quin est all?
Soy yo, Linot. Jean-Pourri nos trajo aqu con Flipot y otros.
Florimond est con vosotros?
S.
Est llorando?
Lloraba, pero le dije que vendras a buscarlo.
Ella comprendi que el muchachito volvase para murmurar quedamente:
Ves, Flor?, mamita est aqu
Tened paciencia. Os voy a hacer salir prometi Anglica.
Retrocedi y examin la puerta. Las cerraduras parecan fuertes, pero, como las
paredes estaban muy deterioradas, quiz se podran sacar los goznes. Con las uas
empez a araar la superficie de la ruinosa pared.
En ese momento oy detrs de ella un ruido extrao. Era una suerte de cloqueo, al
principio ahogado, reprimido, pero que poco a poco fue creciendo en intensidad hasta
convertirse en una risa. Anglica se dio vuelta y, en el umbral, vio al Gran Coesre.
El monstruo estaba prcticamente adherido a un carromato bajo, sobre cuatro
ruedas. Ayudndose con las dos manos apoyadas en el piso, circulaba por los
corredores de su aterrador laberinto.
Desde el umbral del cuarto fijaba sobre la joven su mirada cruel. Ella, paralizada
por el terror, reconoci la aparicin fantstica del cementerio de los Santos Inocentes.
l continuaba riendo en una amalgama de cloqueos e hipos impdicos que sacudan
su busto de impedido, que se prolongaba en sus dos esculidas y horrendas piernas.
Despus, sin dejar de rer, volvi a desplazarse. Fascinada, Anglica segua con la
mirada el recorrido del pequeo carromato crujiente. No se diriga hacia ella sino que,
soslayando la habitacin, fue hacia la pared donde colgaban batintines de cobre como
los que ella haba visto en otras salas. Una barra de hierro estaba en el suelo.
El Gran Coesre se aprestaba a golpear el batintn. A su llamada acudiran veloces,
desde lo ms recndito de la casa, para arrojarse con mpetu sobre Anglica, sobre
Florimond, todos los golfos, todos los bandidos, todos los demonios de aquel
infierno
Los ojos de la bestia degollada se hacan vidriosos.
Lo has matado! dijo una voz.
En ese mismo umbral, donde haca un slo instante haba aparecido el Gan
Coesre, estaba de pie una joven, casi una nia, con rostro de madona. Anglica mir
la hoja de su pual tinto en sangre. Luego dijo con voz queda:
No llames o tendr que matarte a ti tambin!
Oh, no! No voy a llamar. Estoy contenta de que lo hayas matado. Se acerc
. Nadie tena el coraje de matarlo murmur. Todos le tenan miedo. Y, slo era
un repulsivo hombrecillo. Elev hacia Anglica sus ojos negros. Pero tienes que
escapar pronto, ahora.
Y t, quin eres?
Soy Rosina La ltima mujer del Gran Coesre.
Anglica desliz el pual en su cintura. Su mano temblorosa fue a posarse sobre
esa fresca y rosada mejilla.
Rosina, aydame todava. Mi hijo est detrs de esa puerta. Jean-Pourri lo
XV
A buen recaudo, en la hostera de Bourjus
As fue como el seor Bourjus, fondista de la calle del Valle de la Miseria, que
comenzaba su primera pinta de vino aorando melanclicamente las alegres canciones
que en otro tiempo cantaba la seora Bourjus, a esa misma hora, vio llegar a su patio
un extrao cortejo.
Una familia de harapientos, compuesta por dos mujeres jvenes y unos nios, que
preceda a un lacayo con librea de color rojo cereza, como un servidor de las grandes
casas, y que arrastraba un carretn de lea y ropas. Para completar el cuadro, un
mono pequeo, encaramado sobre la carreta, pareca muy feliz paseando de esa
manera y haca muecas a los transentes. Uno de los nios llevaba una vihuela, cuyas
cuerdas rasgaba alegremente. El seor Bourjus dio un brinco, blasfem, golpe la
mesa con el puo y lleg a la cocina justo para ver a Anglica poner en brazos de
Brbara al pequeo Florimond.
Pero cmo? Qu es esto? balbuci fuera de s. Me vas a decir ahora
que ste tambin es tuyo? Yo, que te crea una muchacha juiciosa y honrada, Brbara!
Seor de Bourjus, escuchadme!
No escucho nada ms! Se toma mi hostera por un asilo. Estoy infamado
Arroj al suelo su gorro de cocinero y corri afuera para llamar a la guardia de
vigilancia.
Lleva a los dos pequeos cerca de la lumbre recomend Anglica a Brbara
. Voy a encender el fuego en tu habitacin.
El lacayo de la condesa de Soissons, aturdido e indignado, tuvo que subir leos al
sptimo piso por una vacilante escalera y depositarlos en un cuartucho que ni siquiera
tena un lecho con cortinajes.
Y recomendars bien a la seora condesa que me enve lo mismo todos los das
djole Anglica al despedirlo.
Y bien, hermosa ma, si quieres mi consejo comenz a decir el lacayo.
No quiero tu consejo, pelagatos, y te prohibo que me tutees dijo tajantemente
Anglica en un tono que se avena bastante mal con su corpio rasgado y su cabeza
rasurada.
El lacayo volvi a descender la escalera pensando, como el seor Bourjus, que lo
haban infamado.
Un poco ms tarde, Brbara subi la escalera llevando a Florimond y a Cantor
XVI
Noche galante en la prisin del Gran Chtelet
Solo haba que caminar unos pocos pasos para ir de la calle del Valle de la Miseria
al Chtelet. Desde el fign divisbanse los techos puntiagudos de la fortaleza.
Por ms que acort el paso, Anglica pronto se encontr frente a la puerta
principal de la prisin, encuadrada entre dos torrecillas y en cuya parte superior haba
un campanario y un reloj. Al igual que la vspera, la pared abovedada estaba
iluminada por antorchas.
Anglica camin hacia la entrada, luego retrocedi y comenz a dar vueltas por las
calles vecinas, esperando que un sbito milagro aniquilara el lbrego castillo cuyas
compactas murallas ya haban resistido media docena de siglos. Las peripecias de esta
ltima jornada haban borrado de su memoria la promesa que hiciera al capitn de la
vigilancia nocturna. Bastaron las palabras pronunciadas por Brbara para recordrsela.
Era la hora de cumplir con la palabra empeada. Las callejas por donde Anglica
demoraba su visita a la prisin exhalaban un olor hediondo. Eran las calles de la
Pierre--Poisson, de la Matanza, de la Triperie, donde las ratas se disputaban los
despojos ms variados.
Vamos se dijo nada gano con quedarme aqu. De todos modos hay que
hacerlo.
Volvi hacia la prisin y penetr en el cuerpo de guardia.
Ah! Ests aqu dijo el capitn. Fumaba, sentado, con los pies sobre la
mesa.
Yo no crea que volvera dijo uno de los hombres.
Yo estaba seguro de que s lo hara afirm el capitn. Porque, si bien he
visto a mucha gente faltar a su palabra, a una perdida nunca! Entonces, mi
preciosa?
Ella clav en ese congestionado rostro una mirada glacial. El capitn estir la
mano y le pellizc cordialmente la cintura.
Te van a llevar al cirujano para que te examine, por si estuvieras enferma. En
este caso, te pondr alguna pomada Yo sabes?, soy muy delicado Vamos!
Hala!
Un soldado llev a Anglica hasta el consultorio del cirujano, ste celebraba una
conversacin galante con una de las comadronas juradas de la prisin. Anglica tuvo
que tenderse sobre una camilla y resignarse al repugnante examen.
Dirs al capitn que est limpia como un cobre nuevo y fresca como una rosa
grit el cirujano al soldado que se alejaba. No es comn encontrar casos
semejantes aqu.
Satisfecho este requisito, la comadrona la condujo hasta la habitacin del capitn,
pomposamente bautizada con el nombre de departamento. Anglica qued sola en
ese cuarto, con ms rejas que una crcel, cuyos espesos muros apenas si se hallaban
disimulados por algunos colgaduras de Brgamo, radas y deshilachadas. Un
candelabro, colocado sobre la mesa junto a un sable y un tintero, disipaba a medias las
sombras acumuladas de la bveda. La habitacin ola a cuero viejo, tabaco y vino.
Anglica permaneci de pie, junto a la mesa, incapaz de sentarse ni hacer nada,
perturbada por la ansiedad. A medida que el tiempo transcurra iba sintiendo ms fro,
pues la humedad del lugar era penetrante. Por ltimo oy venir al capitn, que entr
lanzando injurias.
Cfila de znganos No son capaces de arrglaselas solos. Si no estuviera yo
aqu
Arroj al vuelo su pistola sobre la mesa, sentse jadeante y orden estirando los
pies hacia Anglica.
Qutame las botas!
La indignacin de Anglica apenas si haba dado a su corazn el tiempo de dar un
solo latido, cuando exclam:
No soy vuestra sirvienta!
Esto s que est bueno! murmur l colocando las manos sobre sus rodillas
para poder contemplarla mejor.
Anglica se dijo a s misma que deba de estar loca, por haber excitado de tal
suerte la ira del Ogro, en momentos en que ella se hallaba completamente a su
merced, y trat de retractarse.
Lo hara con gusto, pero no conozco nada de los atavos militares. Vuestras
botas son tan grandes y mis manos tan pequeas! Mirad.
Es verdad que son pequeas tus manos concedi l Tienes manos de
duquesa.
Podra tratar de
Deja eso, enclenque gru l mientras la rechazaba.
Capitn; la guardia de vigilancia regresa diciendo que han abierto con ganza las
cerraduras de una casa en la calle de los Mrtires y
Santo Dios! rugi el capitn. Cundo os daris cuenta de que el mrtir
soy yo? No veis que hace tres horas tengo una pollita en mi casa? Creis que tengo
tiempo de ocuparme de vuestras estupideces?
Un estruendoso portazo alej a quien le hablaba, corri sus cerrojos con gran
ruido y qued all de pie desnudo, en su aspecto colosal, profiriendo una sarta de
blasfemias. Luego, sosegado, anudose un pauelo alrededor de la cabeza, dejando
caer coquetamente dos extremos sobre su frente. Por ltimo, tomando la antorcha, se
aproxim al lecho con precaucin.
Hundida hasta la barbilla bajo las sbanas, Anglica miraba avanzar a ese gigante,
encendido y colrico, cuya cabeza, exhibiendo los cuernos que configuraban los
nudos del pauelo, proyectaba sobre el techo una sombra grotesca. Apaciguada ya por
el calor del lecho, amodorrada por la espera y casi dormida, consider tan jocosa esta
aparicin que no pudo reprimir una sbita carcajada. El Ogro se detuvo y la
contempl con sorpresa, al par que una expresin jovial asom en su adusto
semblante.
Ah! Ah! La preciosidad pone buena cara! Esto s que no me lo esperaba!
Porque para las ojeaditas de tmpano de hielo eres experta. Pero tambin veo que
entiendes de bromas Bueno, bueno! Re, hermosa ma! Re! As andarn bien
las cosas!
Y desat una carcajada estridente. Anglica con los ojos llenos de lgrimas, logr
dominarse. Estaba furiosa consigo misma, pues se haba prometido conducirse con
dignidad e indiferencia y conceder nicamente lo que se le solicitara. Y hete aqu que
rea como una ramera para contentar al cliente.
Est bien, linda ma, est bien repeta el capitn, alborozado. Crrete un
poco ahora para hacerme un pequeo lugarcito a tu lado.
El colchn cedi bajo su enorme masa. El capitn haba apagado la vela. Corri
las cortinas de la alcoba y en la oscuridad, el intenso olor a vino, tabaco y cuero de las
botas adquiri una densidad insoportable. Soplaba precipitadamente y pronunciaba
vagas blasfemias. Por fin, palp el sector de colchn junto a l y su robusta pierna se
abati sobre Anglica, que qued rgida.
Bueno Ahora ests tiesa como un ttere de madera, pero no es el momento,
hermosa ma. Sin embargo, no ser brusco contigo. Me explicar suavemente, porque
se trata de ti. Hace un instante, con slo ver la manera como me mirabas, mucho dud
que no te seducira acostarte conmigo. Soy, empero, un hombre buen mozo y suelo
gustar a las mujeres. Claro est, no es menester que traten de comprender las
cortesanas. Lo que hay de cierto es que me gustas. Un verdadero capricho! En nada
te pareces a las otras! Eres diez veces ms hermosa. Slo pienso en ti, desde ayer.
La pellizcaba y golpeaba afectuosamente con sus gruesos dedos.
Parece que tienes costumbre Sin embargo, hermosa como eres, si habrs
conocido hombres! En lo que hace a nosotros dos, te dir francamente: En cuanto
te vi en la sala de guardia, pens, para m, que seras capaz, con tus aires de
importancia, de ligarme con maleficio. Estas cosas suelen suceder a los mejores.
Entonces, para estar seguro de hacerte honor, me hice traer un buen cantarillo de vino
a la canela. Desdichado de m! Fue a partir de ese momento que todas esas historias
de ladrones y cadveres cayeron sobre mi cabeza. Era como para creer que la gente se
haca asesinar a propsito para fastidiarme. Tres horas que pas corriendo desde la
oficina al depsito con ese bendito vino de canela en el cuerpo. Sin embargo, sera
mucho mejor para nosotros dos si pusieses un poco de buena voluntad, verdad,
muchacha?
Esta pltica produjo en Anglica una impresin de sosiego. Contrariamente a lo
que acontece con la mayora de mujeres, sus reflejos y reacciones, aun los fsicos,
permanecan sensibles al espritu del raciocinio. El capitn, que no era tonto en modo
alguno, lo intua. No es posible haber participado en el saqueo de muchas ciudades y
violado a una multitud de mujeres y doncellas de todas las razas y pases, sin tener
esta pequea experiencia! Su paciencia se vio recompensada, al hallar contra l un
maravilloso cuerpo, silencioso, pero dcil y flexible. Anglica no tuvo tiempo de
experimentar repulsin ni placer. Sacudida por ese abrazo como por un torbellino
tempestuoso encontrse libre del mismo casi al instante.
Bueno, ya est suspir el capitn. Ahora duerme bien, mi linda zorra. Dos
segundos ms tarde, el Ogro roncaba ruidosamente.
Anglica crey que tardara mucho tiempo en dormirse, pero este ejercicio
supremo, unido a las fatigas de las ltimas horas y a la confortacin de un lecho
muelle y tibio, sumila en seguida en un sueo profundo.
Cuando Anglica se despert en la oscuridad tard mucho en reconocer dnde se
encontraba. Los ronquidos del capitn se haban atenuado. El calor era tan intenso que
Anglica asinti con la cabeza, revelando una conviccin que deleit al capitn.
Tom una pinta de vino tinto que se hallaba sobre una mesa, cerca de la cama, y bebi
largamente. Su visible nuez de Adn suba y bajaba a lo largo de su cuello poderoso.
Tendi luego el jarro a Anglica.
Bebe.
Ella acept, pues presenta que nicamente el vino poda sustraerla de la
desesperacin, entre la siniestras murallas del Chtelet. El la alent:
Bebe, gatita ma; bebe, hermosa. Es vino bueno. Te har bien.
Cuando se ech hacia atrs, la cabeza le daba vueltas; el lquido spero y violento
ensombreca su pensamiento. Nada le importaba ms que estar viva.
El capitn se volvi pesadamente hacia Anglica, pero ella ya no le tema. Hasta
lleg a experimentar un principio de placer al sentirse acariciada por su ancha mano,
sin gran dulzura pero enrgica y decididamente. Estas caricias, que ms se asemejaban
a un masaje un tanto rudo que al soplo de un viento suave, le brindaban un alivio
indiscutible. La bes a la manera rstica de los aldeanos, con fuertes besos, vidos y
estrepitosos, que asombraban a Anglica, producindole ganas de rer.
Luego volvi a tomarla entre sus velludos brazos y, con gran lentitud, la tendi a
travs del lecho. Ella comprendi que esa vez el capitn estaba bien resuelto a
aprovecharse de tan regalada ofrenda y cerr los ojos.
Anglica estaba inquebrantablemente decidida a olvidar los momentos que habran
de seguir. Sin embargo, no era tan terrible como lo imaginaba. El Ogro no era malo.
Obraba un poco como el hombre que ignora su peso y su fuerza. Ms tarde se sinti
con la liviandad de la piedra pmez.
El capitn se visti, tarareando una marcha militar.
Ah! Ratita ma! repeta. Cunta satisfaccin me has dado! T que me
asustabas!
El cirujano del Chtelet entr, provisto de su baca y sus navajas. Anglica termin
de vestirse mientras su voluminoso amante de una noche dejbase anudar la toalla en
la barbilla y extender el jabn sobre el rostro. Prosegua dando rienda suelta a su
satifaccin:
T lo has dicho, barbero: fresca como una rosa!
Anglica no saba cmo despedirse. El capitn sbitamente arroj una bolsa sobre
la mesa.
Esto es para ti.
Ya me han pagado.
Toma eso y mrchate rugi el capitn.
Anglica no se lo hizo repetir dos veces. En cuanto se hall fuera del Chtelet no
tuvo coraje de volver a entrar tan pronto a la casa de la calle del Valle de la Miseria,
demasiado prxima a la terrible prisin.
Descendi hacia el Sena, donde, en el muelle de los Impacientes, los marineros
haban instalado en el verano baos para seoras. Desde que se tena memoria, los
parisienses de ambos sexos iban durante los tres meses de calor a chapotear en las
aguas del ro. Los baos estaban formados por algunas estacas recubiertas por un
pao. Las mujeres bajaban all en camisa y tocadas con una cofia.
La marinera a quien Anglica quiso pagar su escote exclam:
No ests loca? Querer mojarte a esta hora? Y est fresquito, sabes?
No es nada.
En efecto, el agua estaba fra, pero, despus de haber tiritado un momento,
Anglica se hallaba a gusto. Como era la nica cliente hizo algunas brazadas entre las
estacas. Cuando se hubo secado y vestido, camin todava un largo rato a la vera de
los ribazos, gozando del tibio sol otoal.
Se acab pensaba. Ya no quiero ms miseria. No quiero verme obligada a
realizar cosas horribles, como matar al Gran Coesre, o cosas difciles, como acostarse
con un capitn de la vigilancia nocturna. No estoy hecha para esto. Me gustan
demasiado las ropas finas y los vestidos atrayentes. Quiero que mis hijos no vuelvan a
sentir ms ni hambre ni fro, que estn bien vestidos y se les considere bien, que
vuelvan a hallar un nombre. Quiero volver a encontrar un nombre Quiero volver a
ser una gran dama
SEGUNDA PARTE:
La taberna de la Mscara Roja
XVII
Anglica se asocia con el Rtisseur Bourjus
Avanzando con la mayor discrecin que poda, hacia el patio de la hostera del
Gallo Atrevido, Anglica se encontr con el seor Bourjus que se precipit sobre
ella, armado de un enorme cucharn.
Tal actitud no la tom del todo de sorpresa y tuvo tiempo de ponerse a buen
recaudo detrs del pozo pequeo. Ambos dieron vueltas juntos alrededor del brocal.
Fuera de aqu, miserable, perdida! gritaba iracundo el fondista. Qu
habr hecho yo al cielo para verme acechado por evadidos del Hospital general, o de
Bicetra o de lugares peores an? Ya se sabe lo que significa una cabeza pelada como
la tuya Regresa al Chtelet de donde vienes O de lo contrario ser yo quien te
har volver No s qu es lo que me impidi llamar a la vigilancia ayer Soy
demasiado bueno. Ah! Qu dira mi piadosa mujer al contemplar su negocio
deshonrado de esta manera!
Al tiempo que eluda los ataques del cucharn, Anglica gritaba ms que l.
Y qu dira vuestra piadosa mujer de un marido que comienza a beber desde el
amanecer?
El hombre se call de sbito y Anglica aprovech esta ventaja.
Y qu dira de su fonducha cubierta de polvo y de los aparadores con pollos
de seis das endurecidos como pergamino; y de su stano vaco; y de sus mesas y
bancos mal encerados?
Caramba! mascull el.
Qu dira de un marido que blasfema? La pobre ama Bourjus, que desde lo
alto del cielo contempla este desorden! Puedo asegurrselo, sin temor a equivocarme:
vuestra querida difunta no sabe dnde ir a ocultar su vergenza frente a los ngeles y
todos los santos del paraso! La expresin del seor Bourjus se extraviaba cada vez
ms. Termin por sentarse pesadamente sobre el brocal.
Ay! gimote. Por qu se habr muerto? Tan buena administradora, tan
hacendosa, siempre entusiasta y alegre No s que me impide ir en busca de olvido
al fondo de este Pozo!
Yo os dir que os lo impide: es el pensamiento de que os acoger all arriba
dicindoos!: Ah! Ests aqu, amo Pedro?
Perdn, Santiago.
Ests aqu, amo Santiago? A fe que no te felicito. Siempre dije que nunca
seras capaz de manejarte solo. Eres peor que un nio! Ya lo has demostrado.
Cuando veo lo que has hecho de mi hermoso negocio, tan brillante, tan deslumbrante
cuando yo viva Cuando veo nuestra graciosa ensea, enmohecida, rechinando las
noches de viento, al punto de turbar el sueo de los vecinos Y qu decir de mis
jarras de estao, mis fuentes, mis cazuelas para guisar pescado, todas rayadas, porque
el idiota de tu sobrino las limpia con ceniza, en vez de emplear una tiza bien suave,
que se vende especialmente en el puesto del Temple Y cuando veo que te dejas
robar por todos esos ladrones de gallinas o mercachifles que negocian en vinos y que
te venden gallos viejos en lugar de capones o barricas de agraz en vez de buenos
vinos, cmo quieres que aproveche de mi cielo, yo, que he sido una mujer santa y
honesta?
Anglica, jadeante, dej de hablar. El seor Bourjus pareca haberse sumido
sbitamente en xtasis.
Es verdad balbuci, es verdad, hablara exactamente as. Era tan tan
Sus gruesas mejillas temblaron.
De nada sirve lloriquear dijo speramente Anglica. No es as como
evitaris los escobazos que os aguardan en el otro mundo. Es ponindose a trabajar,
seor Bourjus. Brbara es una buena muchacha, pero algo indolente por naturaleza;
hay que decirle qu es lo que debe hacer. Vuestro sobrino es un aturdido incorregible.
Y los clientes no entran en una casa donde se los acoge gruendo como un perro
guardin.
Quin grue? inquiri el seor Bourjus, reasumiendo su aire amenazador.
Vos.
Yo?
S; y vuestra mujer, que sola ser tan jovial, no os hubiera soportado tres
En primer lugar porque mi padre muri. Adems, siempre quera que yo viniera
a Pars, para aprender el oficio de cafetero. l era almacenero. Hice como l, y estaba
a punto de aprobar mi obra maestra de pastas, azcar y especias, cuando falleci.
Entonces vine a Pars y llegu justo el da en que mi ta, la seora Bourjus, mora de
viruela. Nunca he tenido suerte. Las cosas siempre me han ido mal.
Se detuvo, tragando saliva.
La suerte volver le prometi Anglica prosiguiendo su ascensin.
En la buhardilla encontr a Rosina, que rascbase la cabeza absorta ante los
retozos de Florimond y Cantor a quienes observaba admirada. Brbara estaba en la
planta baja. Los chicos haban ido a pasear, que en la jerga de la matterie
significaba que haban ido a pedir limosna.
No quiero que pidan limosna dijo Anglica con decisin.
No quieres que roben, no quieres que mendiguen. Entonces, Qu quieres que
hagan?
Que trabajen.
Pero si eso es trabajo! Protest la muchacha.
No. Y basta! Aydame a bajar los nios a las cocinas. Los vigilars y ayudars
a Brbara.
Se sinti feliz al poder dejar a sus hijos en ese vasto dominio de calor y olores
culinarios. El fuego resplandeca en el hogar de la chimenea con renovado ardor.
Que no tengan ms fro; que jams tengan hambre repetase Anglica. A fe que
para esto no hubiera podido hacer nada mejor que llevarlos a una hostera!
Florimond estaba hundido hasta el cuello en un vestiditn de algodn de color gris
oscuro, un corpio de sarga amarillo y un delantal verde del mismo pao. Su cabeza
estaba cubierta por un capuchn de sarga, igualmente verde. Estos colores hacan
resaltar an ms el aspecto enfermizo de su frgil rostro. Ella le palp la frente y pos
sus labios en el hueco de su manecita para cerciorarse de si tena fiebre. Pareca
despejado, aunque estaba un tanto caprichoso y grun. En cuanto a Cantor, desde la
maana se distraa despojndose poco a poco de sus ropas con las que Rosina haba
tratado, a la verdad muy torpemente, de vestirlo. Pronto se levant del cesto donde se
lo haba colocado y, desnudo como un querubn, pretendi escaparse para atrapar las
llamas.
Este nio no ha sido bien criado observ Brbara con pesar. Acaso se lo
a la altura de sus obligaciones. Desde aquella famosa noche veanse desfilar por las
calles muchedumbres de miserables, conducidos por los arqueros de los pobres del
Hospital general, o bien filas de galeotes partiendo para las galeras. En lo que
concierne a las ejecuciones, cada amanecer iluminaba a dos o tres ahorcados en la
plaza de Grve. Discutise despus con fervor acerca de los atavos con que se
adornaran las floristas y las naranjeras del Puente Nuevo cuando fueran, con las
pregoneras del mercado central, a presentar sus congratulaciones de comerciantes de
Pars a la joven reina, que ya habra dado a luz, y a monseor el delfn.
Por el momento prosigui la patrona de Anglica tengo an otra
preocupacin. Dnde ir a merendar nuestra cofrada para festejar dignamente el da
de Saint-Valbonne? El tabernero de los Lindos Nios nos rob descaradamente el ao
pasado. No quiero dejar un solo sueldo para su faltriquera.
Anglica particip de la conversacin que haba odo hasta all con la boca cerrada
como debe hacerlo una aprendiza respetuosa.
Conozco una hostera excelente en la calle del Valle de la Miseria. Los precios
son mdicos y sirven platos suculentos y apetitosos.
Enumer rpidamente las especialidades de la mesa del Gay Saber, a las que haba
tenido acceso tantas veces otrora.
Pasteles de langostinos, pavitas rellenas, callos de cordero sin hablar de los
pasteles de almendras, empanadillas y barquillos anisados. Pero tambin, seoras,
comeris en esta hostera algo que Su Majestad, el mismo Luis XIV, jams ha visto
sobre su mesa: pequeos brioches calientes y tiernos conteniendo en su interior una
bolilla de hgado helado. Una verdadera maravilla!
Humm Hija ma, se nos hace agua la boca exclamaron las vendedoras con
el rostro ya congestionado al pensar en la golosina. En qu ensea te alojas?
En el Gallo Atrevido, la ltima fonda de la calle del Valle de la Miseria, en
direccin al muelle de los Curtidores.
A decir verdad, no creo que guisen all tan sabrosos bocados. Mi marido, que
trabaja en la Gran Carnicera, suele ir all a merendar y dice que el lugar es triste y
poco acogedor.
Os han informado mal, seora. El seor Bourjus, dueo del negocio, acaba de
recibir de Toulouse un sobrino, un eximio y delicado cocinero, que conoce toda clase
de platos meridionales. No olvidis que Toulouse es una de las ciudades de Francia
donde reinan las flores. Saint-Valbonne no podr menos que sentirse inmensamente
feliz al verse festejado por semejante gida! Y hay adems en el Gallo Atrevido un
monito que hace cientos de graciosos mohines. Y un vihuelista que conoce todas las
canciones del Puente Nuevo. En suma, todo cuanto es necesario para divertirse en
buena compaa.
Hija ma, pareces todava mejor dotada para los anuncios panegricos que para
atar flores. Te acompaar a ese fign.
Oh! Hoy no. El cocinero parti para la campia para elegir l mismo las coles
con que guisa una cazuela de jamn frito, de cuyo secreto es nico depositario. Pero
os esperamos maana por la noche, con dos damas de vuestra compaa para discutir
el men que os convendr.
Y t, qu haces en esa hostera?
Soy una parienta del seor Bourjus asegur Anglica.
Acordndose que la primera vez que la vendedora de flores la haba visto, su
semblante era ms bien melanclico, se apresur a explicar:
Mi marido era un pastelero sin mayor nombre. No haba aprobado an su obra
maestra para hacerse ayudante cuando muri de la peste este invierno. Me dej en
la miseria, pues habamos contrado fuertes deudas con el boticario, durante su
enfermedad.
Sabemos lo que representan las facturas de los boticarios! suspiraron las
mujeres alzando los ojos al cielo.
El seor Bourjus tuvo piedad de m y me tom para ayudar en su negocio, pero
como la clientela no abunda, trato de ganar un poco de dinero en otros lados.
Cmo te llamas, querida?
Anglica.
Mientras tanto, se levant diciendo que se retiraba para hablar cuanto antes con el
mesonero.
De regreso, caminando rpidamente hacia la calle del Valle de la Miseria, se
asombraba de todas las mentiras que haba dicho en una sola maana. No llegaba a
comprender la idea que la haba asaltado, de conseguir clientes para el seor Bourjus.
Quera acaso testimoniar su agradecimiento a aquel hombre que, a la postre, no la
haba expulsado? Esperara, de su parte, una recompensa? Ella no se planteaba
interrogantes. Se circunscriba a seguir la corriente que la impulsaba a realizar una
cosa y luego otra. El instinto de la madre que defiende a sus pequeos, sbitamente
avivado, la empujaba hacia delante.
XVIII
La cena de la corporacin de floristas
A la maana siguiente, Anglica se levant no bien surgieron las primeras luces
del alba y fue ella quien despert a Brbara, Rosina y los chicos.
Vamos, arriba, compaeros! No olvidemos que van a venir las damas a
visitarnos para la cena de la Cofrada. Se trata de satisfacerlas en todo hasta la
saciedad.
Flipot rezong un poco.
Por qu hemos de ser siempre nosotros los que trabajarnos? pregunt.
Por qu ese haragn de David duerme todava y slo baja a las cocinas cuando el
fuego est encendido, la olla caliente y toda la sala barrida? Deberas espabilarlo,
marquesa.
Prestad atencin todos! Ya no soy la Marquesa de los ngeles y vosotros
dejasteis de ser golfos. Por el momento somos domsticos, sirvientes y empleados. Y
pronto seremos burgueses.
Caramba! exclam Flipot. A m no me gustan los burgueses; les cortan las
bolsas, les roban los mantos No quiero convertirme en burgus.
Y cmo tendremos que llamarte si ya no eres la Marquesa de los ngeles?
inquiri Linot.
Llamadme simplemente seora y evitad el tuteo.
Solamente eso? pregunt burlonamente Flipot.
Anglica le propin un enrgico y significativo revs que pronto le hizo
comprender que el asunto iba en serio. Mientras lloriqueaba, ella revis la vestimenta
de los dos rapaces. Iban vestidos con ropas usadas de pobres, enviadas por la condesa
de Soissons, remendadas y gastadas, pero limpias y decentes. Adems, calzaban
gruesos y fuertes zapatos clavados, que hacan ostensible su condicin de
menesterosos, pero que los preservaran del fro durante el invierno.
Flipot, vas a acompaarme con David al mercado. Linot, hars lo que te indique
Brbara. Irs en busca de agua, lea y todo lo dems. T, Rosina, vigilars a los
pequeos y los pucheros en la cocina.
Contrito, Flipot dijo suspirando:
No es muy divertido este nuevo oficio. Como mendigo y rapabolsas lleva uno
una vida de gente de la alta. Un da tiene dinero a puados; entonces se come a
reventar y bebe a punto de ahogarse. Otro da ya no hay nada, y para no tener hambre
se echa uno en un rincn para dormir a sus anchas. Aqu siempre andar, corretear y
comer cocido.
Si quieres volver junto al Gran Coesre, no te retengo.
Los dos rapaces protestaron.
Oh, no! Adems ahora ya no tenemos derecho. Nos haran cortar el gaote.
Cuit!
Anglica suspir.
Os falta la aventura, pequeos. Os comprendo. Pero tambin est el patbulo al
final, mientras que por este camino quiz seremos menos ricos, pero nos
convertiremos en personajes bien considerados. Vamos, andando!
La totalidad de la pequea pandilla gan ruidosamente la escalera. En uno de los
pisos Anglica se detuvo, golpe la puerta de la habitacin del joven Chaillou y
termin por entrar.
De pie, aprendiz!
El adolescente dej ver bajo el borde de la sbana un rostro hurao.
Arriba, David Chaillou! repiti jovialmente Anglica. No olvides que a
partir de hoy eres un clebre cocinero, cuyas recetas sern reclamadas por todo Pars.
El seor Bourjus, vapuleado, quejumbroso, emocionado a pesar suyo y
galvanizado por la autoridad de Anglica, consinti en entregarle una bolsa bien llena
de dinero.
Si tenis miedo de que os robe, podis seguirme hasta el Mercado Central le
dijo; pero harais mejor en quedaros aqu, para preparar los capones, los pavos, los
patos y los asados. Comprenderis que la damas que se van a presentar dentro de
unos instantes quieren hallar un ambiente que les inspire confianza. Una jaula vaca
o bien conteniendo aves polvorientas, una sala oscura oliendo a tabaco viejo, un
aspecto de pobreza e incomodidad, eso es precisamente lo que no atrae a las personas
dispuestas a gustar de bocados exquisitos. Por ms que les prometiera el men ms
excepcional, no lo creeran jams.
Pero qu vas a comprar esta maana, si no conocemos an la eleccin de esas
personas?
Voy a comprar los decorados.
Los qu?
Todo lo que hace falta para que vuestra hostera adquiera un aspecto atrayente:
para l artculo de fe. Se acerc a ella y le dijo que, para convencerla de la excelencia
de las ideas de su seor padre, iba a confiarle un secreto que no haba revelado an a
nadie, ni siquiera a su tio.
Asegur que su padre, que haba sido un gran viajero en su juventud, haba tenido
ocasin de probar el chocolate en diferentes pases extranjeros, que se fabricaba con
semillas importadas de Mxico. As, pues, en Espaa, Italia y hasta en Polonia haba
podido convencerse de la excelencia de un producto nuevo, de sabor agradable y que
posea excelentes cualidades teraputicas.
Explayndose sobre este tema, el joven David se mostr muy locuaz. En su
ansiedad por retener el inters de la dama de sus pensamientos, expuso, con una voz
chillona que no le era habitual, todo cuanto saba sobre el asunto.
Bah! exclam Anglica, que le oa a medias, nunca he probado este
producto y la verdad es que no estoy tentada de hacerlo. Se dice que la reina, que es
espaola, est entusiasmada con l, pero precisamente toda la Corte est molesta por
este gusto estrambtico y se mofa de ella.
Es porque la gente de la Corte no est acostumbrada al chocolate afirm, no
sin lgica, el aprendiz de cocinero. Mi padre tambin lo crea y obtuvo una carta
patente del rey para hacer conocer este nuevo producto. Pero muri, y, como mi
madre ya haba fallecido, quedo yo slo para utilizar la carta patente. No s cmo
proceder. Nada le he dicho a mi to todava. Temo que se burle de m y de mi padre.
Repite siempre que mi padre estaba loco.
La tienes esa carta? interrog bruscamente Anglica detenindose y
colocando los cestos en el suelo, para poder mirar fijamente al muchacho.
David casi desfalleci bajo el destello de aquellos ojos verdes. Cuando el
pensamiento de Anglica se hallaba ocupado por una reflexin ms o menos intensa,
sus ojos adquiran una luminosidad casi magntica, que no poda dejar de impresionar
a su interlocutor, tanto ms cuanto que no siempre era posible explicar la causa de esta
luminosidad. El pobre David era, merced a esos ojos, una vctima perdida por
anticipado.
La tienes, esa carta? repiti Anglica.
S contest l quedamente. Qu fecha tiene?
28 de mayo de 1659 y la autorizacin tiene una validez de veintinueve aos.
En definitiva, durante veintinueve aos tienes autorizacin para fabricar e
introducir en el comercio este producto extico, verdad?
Bueno s.
Habra que saber si el chocolate no es peligroso murmur Anglica, soadora
y si las gentes pueden adaptarse a su gusto. Has bebido, t? Qu es lo que
opinas?
Para m dijo David es ms bien dulzn. Cuando se le agrega pimienta es
ms sabroso. Pero, vaya, yo prefiero un vaso de vino termin diciendo, al par que
afectaba un aire atrevido.
Cuidado con el agua! grit una voz desde arriba de dnde ambos se
encontraban.
Apenas si tuvieron tiempo de dar un salto lateral para eludir la maloliente ducha.
Anglica haba asido el brazo del aprendiz. Lo senta temblar.
Quera deciros balbuci precipitadamente que no he visto jams una
una mujer tan hermosa como vos.
Pues claro que las has visto dijo ella con fastidio. No tienes ms que mirar
a tu alrededor, en lugar de roerte las uas y arrastrarte como una mosca moribunda.
Ahora, si quieres agradarme, hablame de tu chocolate y no me piropees.
Conmovida por el aspecto lastimoso del muchacho, trat de reconfortarlo Se deca
que no haba que rechazarlo, pues podra resultar interesante con esa carta patente que
posea. Por tanto dijo, riendo:
Ya no soy, ay!, una doncella de quince aos, mi amigo. Mira, soy vieja, ya
tengo canas.
Sac, de bajo la cofia, la mecha de cabellos que haban encanecido en forma tan
rara durante la aterradora noche del barrio de Saint-Denis.
Dnde est Flipot? continu Anglica mirando a su alrededor. Me
imagino que este pequeo granuja andar callejeando otra vez
Estaba un poco inquieta, temiendo que Flipot, ante la proximidad de las
multitudes, tratara de volver a poner en prctica las enseanzas de Jactance el
rapabolsas.
Estis muy equivocada al preocuparos por ese ladronzuelo dijo David en
tono agrio, que anunciaba celos. Acabo de verlo cambiando seas con un golfo
plagado de pstulas que imploraba caridad delante de la iglesia. Luego huy con un
cesto de mimbre. Mi to va a tener una rabieta
Siempre ves las cosas de color negro, mi pobre David.
Cmo va a ser de otro modo! Nunca he tenido suerte.
Era un poco ms gruesa que t dijo el mesonero con voz apagada. Pero
con algunos alfileres Con un dedo aplast una lgrima y gru de sbito: No
te quedes ah mirndome! Elige!
Anglica levant los vestidos de la difunta. Modestos atavos de sarga cuyas
pasamaneras de terciopelo, forros de vivos colores y la finura de las telas,
demostraban muy bien, que al fin de su existencia, la duea del Gallo Atrevido
haba sido una de las comerciantes ms afortunadas del barrio. Hasta haba posedo un
pequeo manguito de terciopelo rojo con bordados de oro, que Anglica hizo girar
sobre sus puos con no disimulado placer.
Una locura! dijo el seor Bourjus con sonrisa indulgente. Lo haba visto
en la galera del Palacio y me machacaba continuamente los odos. Yo le deca:
Amandina, qu vas a hacer con ese manguito? Est hecho para una noble dama del
Marais que va a coquetear a las Tulleras o a Cours-la-Reine bajo un hermoso sol
invernal. Y bueno me contestaba Ir a coquetear a las Tulleras o a Cours-laReine!. Y esto me haca enojar. Se la ofrec para las ltimas Navidades. Cunto fue
su jbilo! Quin hubiera dicho que algunos das despus estara muerta!
Anglica domin su emocin.
Estoy segura de que goza viendo desde lo alto del cielo cuan bueno y generoso
sois. Yo no llevar este manguito, pues es cien veces demasiado hermoso para m,
pero acepto, de buen grado, vuestro ofrecimiento, seor Bourjus. Voy a ver qu es lo
que me conviene. Podrais mandarme a Brbara para que me ayude a arreglar estos
vestidos?
Como un primer paso hacia el objetivo que se haba trazado, registr el
significativo hecho de hallarse frente a un espejo, con una camarera a sus pies.
Tambin Brbara experimentaba la misma sensacin y multiplicaba los seora con
evidente alegra.
Y pensar que por toda fortuna slo tengo los pocos sueldos que me dieron las
floristas del Puente Nuevo y la limosna que me enva cada da la condesa de
Soissons!, decase Anglica, divertida.
Haba elegido un corpio y una falda de sarga verde con pasamanera de satn
negro. Un delantal de satn negro moteado con flores de oro completaba su atuendo
de comerciante acomodada. El amplio pecho de la seora Bourjus no permita el
ajuste exacto del vestido al busto firme y bien conformado de Anglica. Un pauelo
rosa, para el cuello, bordado en verde, disimulaba la abertura, un tanto amplia, del
corpio.
En una bolsita Anglica encontr las modestas joyas de la esposa del fondista, que
consistan en tres anillos de oro, ornados de corales y turquesas, dos cruces, varios
pares de aros y ms de ocho hermosos rosarios, uno de los cuales era de cuentas de
azabache oscuro y los otros de cristal. Anglica volvi a bajar llevando bajo la cofia
almidonada, que disimulaba sus cabellos rapados, aros de gata y perlas y, en la
garganta, una diminuta cruz de oro sostenida por un terciopelo negro. El buen
hotelero no disimul su jbilo ante esta graciosa aparicin.
Por San Nicols, te pareces a la hija que habamos esperado siempre y que
nunca tuvimos! A veces sobamos con ella. Ahora tendra quince, diecisis aos,
decamos. La vestiremos de tal o cual manera Ira y vendra por nuestro negocio,
riendo jubilosamente con los clientes
Cun gentil sois, seor Bourjus, al hacerme estos bellos cumplidos; mas ay!, ya
no tengo quince o diecisis aos; soy madre de familia
Si, s lo que eres! dijo l sacudiendo con ternura su gran rostro encendido
. No pareces del todo real. Desde que comenzaste a deambular por mi casa, tengo la
impresin de que el tiempo ya no es el mismo. No estoy muy seguro que un buen da
no desaparezcas, del mismo modo que has venido Aquello me parece bien remoto
ahora; aquella noche, cuando surgiendo de las tinieblas, con tus cabellos
desparramados sobre los hombros, me dijiste: No tenis una criada llamada
Brbara? Estas palabras sonaron en mi crneo como una campanada Quiz queran
decir que tendrais que desempear un papel aqu.
As lo espero, pens Anglica para s, pero protest asumiendo un tono de
afectuosa reconvencin:
Estabais ebrio y es por eso que habis sentido como una campanada en el
crneo.
El momento, prdigo para los matices sentimentales y los presentimientos
msticos, la pareca inadecuado para conversar con el amo Bourjus sobre las
compensaciones financieras que esperaba obtener para ella y su pequea banda, por la
colaboracin que haban de prestar. Cuando los hombres se tornan soadores, no hay
que reintegrarlos, bruscamente, hacia un realismo para el cual muestran siempre una
tendencia harto evidente. Anglica resolvi desplegar todos los recursos de su
temperamento impulsivo para desempear, sin falsas notas, durante algunas horas, el
encantador papel de la hija del posadero.
Opportune anunciaba el ngelus. Con sus mejillas enrojecidas, y los brazos rendidos,
por haber llevado platos y cntaros, y con los labios encendidos por algunos besos
furtivos y audaces que dejaban el rigor del bigote, se reanim viendo a Bourjus
contando sus piezas de oro.
Exclam:
No hemos trabajado bien, amo Santiago?
Ciertamente, hija ma. Haca ya tiempo que mi negocio no vea semejante
fiesta! Y esos caballeros no resultaron tan mal pagadores como lo hacan suponer sus
penachos y sus tizonas.
No creis que nos traern a sus amigos?
Es posible.
Tendremos que formalizar las condiciones de nuestro negocio declar
Anglica. Sigo ayudndoos con todos mis muchachos, Rosina, Linot, Flipot y el
mono y slo me concedis la cuarta parte de vuestros beneficios.
El mesonero frunci el ceo. Esta manera de enfocar las cosas segua parecindole
inslita. No estaba muy seguro de estar exento de enfrentarse algn da con
inconvenientes mayores con las corporaciones o el alcalde. Pero las alegres libaciones
de la noche le ensombrecan el cerebro, entregndolo indefenso a la voluntad de
Anglica.
Celebraremos un contrato ante notario continu ella, pero quedar en
secreto. No necesitis contar vuestras cosas a los vecinos. Decid que soy una joven
parienta que habis recogido y que trabajamos en familia. Ya veris, amo Santiago,
presiento que haremos brillantes negocios. Toda la gente del barrio elogiar vuestra
habilidad para el comercio y os envidiar. Ya la madre Marjolaine me ha hablado de la
comida de la confraternidad de las naranjeras del Puente Nuevo, que celebrarn para
San Fiacre. Creedme; si trabajamos en colaboracin slo tendris ventajas. De
momento, me debis ya todo esto. Un buen puado de oro, no?
Y contando rpidamente la parte que le corresponda, se march, dejando al buen
hombre sumido en absoluta perplejidad, pero ya persuadido de que era un
comerciante lleno de audacia.
Anglica sali al patio para respirar el aire fresco de la maana. Apretaba
fuertemente contra su pecho las monedas de oro que tena en la mano. Estas monedas
constituan la clave de su libertad. Anglica calculaba que su pequea banda,
alimentndose con las sobras de los festines, ya obtena un beneficio y que todo lo
que percibira, susceptible de acrecentarse en relacin con sus esfuerzos, acabara por
constituir, a la postre, una fortuna. Esto no significaba, en modo alguno, que robasen
a Bourjus. Entonces habra llegado el momento de dedicarse a otra cosa. Por ejemplo,
por que no explotar esa patente que David Chaillou pretenda poseer y que se
relacionaba con la fabricacin de una bebida extica llamada chocolate? Sin duda
alguna, la gente del pueblo no sentira atraccin por esa bebida, pero los galanteadores
ablandabrevas y las preciosas[14] vidos de novedades y extravagancias, tal vez
pudieran establecer el hbito. Anglica ya imaginaba los carruajes de las nobles damas
y de los seores profusamente encintados detenerse en la calle del Valle de la Miseria.
Sacudi la cabeza para disipar sus sueos. No haca falta ver demasiado lejos ni
demasiado alto. La vida an se brindaba precaria e inestable. Lo que se impona, por
sobra todas las cosas, era ahorrar, como una hormiga. La riqueza es la clave de la
libertad, el derecho de no morir, de no ver morir a sus hijos, el derecho de verlos
felices. Si mis bienes no hubiesen sido colocados bajo sellos decase con
seguridad hubiera podido salvar a Joffrey. De sbita movi bruscamente la cabeza,
convencida de que no deba pensar ms en esas cosas, pues cada vez que lo haca
insinubase en sus venas el deseo de la muerte, de dormir eternamente, como es
posible hacerlo al dejarse llevar por las aguas de una corriente que se precipita.
Jams volvera a pensar en eso. Tena otras cosas que hacer. Era preciso salvar a
Florimond y Cantor. Guardara un escudo sobre otro. Acumulara todo el oro que
cupiese en el cofre de madera, preciosa reliquia de un tiempo srdido, donde haba
ocultado el pual de Rodogone el Egipcio. Junto al arma, superflua en adelante, el
montn de oro, esa otra arma del poder, ira creciendo.
Anglica levant los ojos hacia el cielo hmedo, donde el reflejo dorado del alba
se desvaneca, quedando en su lugar un gris plomizo.
El vendedor de aguardiente pregonaba por las calles su mercanca. A la entrada del
patio, un mendigo salmodi su lamento. Al mirarlo, reconoci a Pan Negro, con todos
sus andrajos, sus llagas, las srdidas cuentas de sus rosarios que configuraban al
eterno peregrino de la miseria.
Llena de pavor, corri en busca de un hogaza de pan y un bol de caldo y se los
llev. El golfo, hoscamente, la contemplaba de hito en hito, bajo sus cejas blancas e
hirsutas.
XIX
Visita al enano Barcarola, en el Louvre
Durante algunos das, Anglica reparti sus actividades entre las cacerolas del amo
Bourjus y las flores de la madre Marjolaine. La florista habale requerido un pequeo
refuerzo, pues se acercaba el nacimiento del heredero real y las damas estaban
atareadsimas.
Un da de noviembre, cuando se hallaban sentadas sobre el Puente Nitevo, el reloj
del palacio dio las horas. Oyse en la lejana el sordo retumbar del can de la
Bastilla. Todo el pueblo de Pars se sobrecogi.
La reina ha dado a luz! La reina ha dado a luz! Jadeante, la muchedumbre
llevaba la cuenta: 20,21,22
Al llegar al vigesimotercer caonazo, la gente comenz a impacientarse. Algunos
decan que era el vigesimocuarto, mientras que otros aseguraban que solamente
haban contado veintids. Los optimistas se precipitaban y los pesimistas contaban a la
zaga. Mientras, continuaban oyndose, delirantes, los taidos de las campanas, los
carillones y los caonazos. Ya no haba duda: un nio!
Un delfn! Un delfn! Viva el delfn! Viva la reina! Viva el rey!
Todos se abrazaron. El Puente Nuevo estall, prdigo en canciones. Se formaron
las farndulas. Los negocios y talleres cerraron sus puertas. Los toneles vomitaban
torrentes de vino y en grandes mesas, preparadas en las calles por los lacayos del rey,
los comensales deleitbanse con pasteles y confituras. Por la noche, hubo una gran
exhibicin de fuegos artificiales.
Cuando la reina hubo regresado de Fontainebleau y se instal en el Louvre con el
agusto nio, las corporaciones de la ciudad se dispusieron a enviarle sus plcemes.
La madre Marjolaine dijo a Anglica, por quien ya senta vivo afecto:
Vendrs, s que no es muy corriente, pero dir que eres mi aprendiza para llevar
los cestos de flores. Te agradar, verdad?, ver la morada de los reyes, ese hermoso
palacio del Louvre. Las habitaciones son ms largas y altas que Ciertas iglesias!
Anglica no os rehusar la invitacin. El honor que le haca la buena mujer era
demasiado grande. Adems, sin confesrselo a s misma, estaba ansiosa por
encontrarse nuevamente en esos lugares, testigos, para ella, de tantos acontecimientos
y dramas Volvera a ver a la Grande Mademoiselle, con los ojos hinchados por
emotivas lgrimas, a la insolente condesa de Soissons, al chispeante Lazun, al
tenebroso de Guiche, a de Vardes? Entre esas grandes damas y seoras, quin podra
La cruel emocin que la invadi cuando se vio de rodillas a los pies del rey,
mezclada con esas humildes mujeres, proporcion a Anglica una sensacin de
ceguera y parlisis. Slo vea al rey.
Ms tarde, cuando volvi a reunirse, ya fuera de la cmara real, con sus
compaeras, supo que la reina madre haba presenciado la ceremonia, al igual que
madama de Orlans y la seorita de Montpensier, el duque de Enghejn, hijo del
prncipe Cond, y gran cantidad de mozos y mozas de sus casas. No haba visto nada,
salvo el rey, que sonrea, de pie, sobre las gradas del gran lecho de la reina. Haba
sentido miedo. No se pareca al joven que la haba recibido en las Tulleras y al que
tantos deseo tena de sacudir por el cuello. Aquel da haban estado el uno frente al
otro, como dos seres de igual fuerza, que combatan indmitamente, seguros, ambos,
de merecer la victoria.
Qu locura! Cmo no haba comprendido en seguida que por debajo de una
sensibilidad an vulnerable, prevaleca en el soberano un temperanento inclume, que
no admitira jams el ms mnimo menoscabo a su autoridad? Desde el comienzo, era
el rey quien deba triunfar y ella, Anglica, por no haberlo entendido as, haba sido
aplastada como un vil gusano.
Sigui despus con el grupo de aprendizas que se diriga hacia las dependencias
de la servidumbre para ganar la salida del palacio. Las damas superiores de las
corporaciones quedaron en palacio para asistir a un gran festn, pero las aprendizas no
tenan acceso a tales gapes.
Al cruzar las dependencias para criados, donde los platos preparados y los
suculentos trozos de carne aguardaban para ser llevados a los salones, Anglica oy
silbar a sus espaldas: una estridencia larga seguida de dos cortas. De inmediato
reconoci la seal de la banda de Calembredaine y crey soar. All, en el Louvre?
Volvise y por la puerta entreabierta una pequea silueta proyectaba su sombra
sobre el embaldosado.
Barcarola!
Corri hacia l en un impulso de sincera alegra. El liliputiense se hinchaba en una
expresin de dignidad y orgullo.
Entrad, nia ma, Entrad, mi muy querida marquesa. Venid, vamos a charlar un
poco.
Ella ri.
Oh! Barcarola, qu hermoso ests! Y qu bien hablas!
Era visible que el cnico Barcarola practicaba ahora una enternecida filosofa. Al
ver la sonrisa de Anglica le gui un ojo.
Tener de vez en cuando buenos sentimientos, sentirse honrado, corts y ganarse
la vida mediante un trabajo honesto, hace bien, verdad, Marquesa de los ngeles?
Ella no contest, pues el tono empalagoso del enano le desagradaba. Con el objeto
de desviarlo de ese tema, inquiri:
Podras decirme qu es lo que guisa con tanto cuidado doa Teresita? Noto un
olor especial que no s identificar.
Pero si es el chocolate de la reina
Ante estas palabras, Anglica se levant de un salto y fue a indagar en el pebetero,
donde vio un producto negruzco, de consistencia espesa y que no tena nada de
apetitoso. Por intermedio de Barcarola inici una conversacin con la enana, que le
explic todo lo que era menester para lograr a la perfeccin la obra maestra que estaba
realizando. Necesitaba cien semillas de cacao, dos de pimienta de Mjico, un puado
de ans, seis rosas de Alejandra, un poco de vainilla, dos palitos de canela, doce
almendras, doce avellanas y una cucharada de azcar.
Me parece muy complicado dijo Anglica, decepcionada. Pero debe de ser
sabroso, verdad? Podra probarlo?
Probar el chocolate de la reina! Una impa, una golfa de tu calaa! Qu
hereja! exclam el liliputienese con fingida indignacin.
Si bien la enana tambin consider la pretensin de Anglica harto audaz, se dign
ofrecer a Anglica, en una cuchara de oro, un poco de aquella crema.
La pasta estaba tan caliente que irritaba la boca y adems era en extremo dulce.
Anglica dijo, por cortesa:
Es excelente.
La reina no podra prescindir de esto coment Barcarola. Necesita varias
tazas cada da, pero las bebe a hurtadillas, pues el rey y toda la Corte se burlan de la
pasin que siente por el chocolate. Unicamente ella y Su Majestad, la reina madre, que
tambin es espaola, son las que lo beben en el Louvre.
Es posible conseguir semillas de cacao?
La reina las recibe directamente de Espaa, por intermedio del embajador. Hay
que tostarlas y molerlas.
Aadi despus con voz no muy alta:
No comprendo cmo puede gustarles tanto esa porquera!
Con la frente sudorosa, las mejillas encendidas por el fuego y los dedos grasientos
y manchados, Anglica cumpla su tarea sin otra reflexin que la del instante presente.
Rer, lanzar alguna reflexin un tanto atrevida, eludir vigorosamente una mano
demasiado audaz, no le costaban mucho. Batir las salsas, hacer los picadillos y
adornar los platos eran otras de las tantas ocupaciones que la distraan de otras
preocupaciones.
Recordaba que cuando era nia, en Monteloup, ayudaba de buen grado a los
quehaceres propios de la cocina. Pero haba sido sobre todo en Toulouse donde haba
tomado gusto al arte culinario, bajo la direccin del excelso Joffrey de Peyrac, cuya
mesa del Gay Saber era clebre en todo el reino. La tarea de reconstituir ciertas
recetas y el recordar algunos principios sacrosantos del arte gastronmico solan
causarle melanclica satisfaccin.
Cuando lleg el invierno Florimond enferm gravemente. Tena la nariz
congestionada y los odos le supuraban sin cesar.
Veinte veces por da Anglica aprovechaba algn momento de calma para subir
corriendo los siete pisos que conducan a la buhardilla donde el cuerpecito febril
prosegua, solitario, su lucha contra la muerte. Ella temblaba cuando se aproximaba al
camastro, exhalando un profundo suspiro al comprobar que su hijo respiraba todava,
Acariciaba con dulzura su frentecita, donde afloraba un delgado hilo de sudor.
Amor mo! Hermoso! Qu se salve mi nio! Nada ms pedir a la vida,
Dios mo Volver a las iglesias y encargar misas, pero dejadme a mi hijo!
Hosco y grun, al tercer da de la enfermedad de Florimond, el amo Bourjus
orden a Anglica que se instalara en el gran aposento del primer piso, que no
ocupaba desde la muerte de su esposa. Acaso era posible cuidar decentemente a una
criatura en una buhardilla no ms grande que un guardarropa, donde, por la noche,
hacinbanse ms de seis personas, sin contar el mono? No haba duda; sos eran
hbitos de una gitana, propios de una golfa sin entraas Florimond san pero
Anglica permaneci en la gran habitacin del primer piso, con sus dos hijos,
mientras una segunda buhardilla fue cedida a los rapaces Flipot y Linot. Rosina
continuaba compartiendo el lecho de Brbara.
Y me gustara continud gruendo el amo Bourjus, encendido por la ira que
no sigas imponindome la vergenza de ver todos los das cmo un desalmado lacayo
arroja lea en mi patio, bajo las barbas de todos los vecinos. Si quieres calentarte, no
tienes ms que servirte de la leera.
tierra, colmada por restos y detritus de la hostera: plumas, patas, entraas, despojos
que ya no era posible servir ni aprovechar de manera alguna. Perros Y parias acudan
all en busca de algo comestible. Se los oa hurgar en las inmundicias. Era la hora en
que los gritos y silbidos de los bandidos esparcanse por Pars. Anglica saba que a
unos pasos de all, hacia la izquierda, ms all del extremo del puente del Cambio,
comenzaba el muelle de Gesvres, cuya bveda sonora daba abrigo a la ms hermosa
caverna de truhanes de la capital. Recordaba ese antro hmedo y amplio, donde corra
a raudales la sangre de los mataderos de la calle de la Vieja Linterna.
Naturalmente, ya no estaba ligada a la gente maldita de la noche. Ahora perteneca
a quienes, en sus casas, bien cerradas, se persignaban cuando un grito de agona se
elevaba desde las sombras callejas.
Eso ya era mucho, pero el peso de su pasado, acaso no la estorbara en su
camino?
Anglica volva al lecho donde dorman Florimond y Cantor. Las largas y negras
pestaas de Florimond proyectaban su sombra sobre las mejillas nacaradas. Sus
cabellos configuraban una enorme aureola sombra. Cantor tena tambin cabellos
abundantes, pero sus bucles eran de un castao dorado, mientras los de Florimond
eran negros como el ala de cuervo.
Anglica reconoca que Cantor era de los suyos. Perteneca a la raza, a la vez
refinada y rstica, de Sanc de Monteloup. No mucho corazn, pero gran pasin.
Poca educacin, pero candor, sencillez: Recordaba a Josselin por su temperamento
obstinado, a Raymond por su calma y a Gontran por su predileccin por la soledad.
Fsicamente se pareca mucho a Madelon, sin estar dotado de su sensibilidad. Ese
hombrecito de ojos claros y perspicaces, era ya todo un mundo, un resumen de
virtudes y defectos seculares. Siempre que se lo dejara libre y dueo de su
independencia, crecera sin dificultades. Cuando Brbara haba querido fajarlo muy
estrechamente, como a todos los bebs de su edad, el apacible Cantor, despus de
algunos instantes de asombro, haba desatado una espantosa rabieta. Al cabo de dos
horas, ensordecidos por los gritos, los vecinos haban reclamado su liberacin.
Brbara deca que Anglica tena preferencia por Florimond y descuidaba a su hijo
menor. Anglica responda que precisamente no era necesario ocuparse tanto de
Cantor. Todas las actitudes de ste significaban claramente que quera, ante todo,
tranquilidad, mientras Florimond, sensible, gustaba que se ocuparan de l, que le
hablaran y que se respondieran sus preguntas. Florimond necesitaba muchos cuidados
y atenciones.
Entre Anglica y Cantor se estableca el contacto sin palabras y sin gestos. Eran de
la misma raza. Ella lo contemplaba, admiraba su carne roscea y prieta, as como el
raro valor de ese pequeuelo, que no haba cumplido todava un ao y que desde su
nacimiento y an antes, pensaba ella haba luchado por vivir, rechazando
obstinadamente la muerte que con tanta frecuencia amenazara su frgil existencia.
Cantor representaba su fuerza y Florimond su fragilidad. Simbolizaban los polos
opuestos de su alma.
Se sucedieron tres meses terribles.
El fro y el hambre ganaban terreno. Los indigentes volvanse peligrosos. Anglica
decidi ir a ver a Cul-de-Bois. Hacia tiempo que hubiera debido hacer eso. Ya
Barcarola se lo haba aconsejado, pero ella desfalleca ante la idea de encontrarse otra
vez frente a la casa del Gran Coesre. Una vez ms tuvo que dominarse y le fue preciso
franquear una nueva etapa, ganar una nueva batalla. Una noche glacial y tenebrosa
gan el barrio de Saint-Denis.
Fue conducida frente a Cul-de-Bois, que estaba en el fondo de su casa de barro,
encaramado sobre una especie de trono, entre el humo y el holln de las lmparas de
aceite. Frente a l, en el suelo, estaba colocada la vasija de cobre. Angelica arroj
dentro de ella una bolsa bastante pesada, al par que exhiba un obsequio: una enorme
espaldilla de cordero tierno y pan, comida muy inslita para la poca.
No has tenido prisa gru Cul-de-Bois. Haca mucho tiempo que te
esperaba, marquesa. Sabes que has jugado una partida peligrosa?
S que si an estoy viva te lo debo a ti.
Se acerc a l. A ambos lados del trono del tullido estaban los escalofriantes
personajes de su espantoso reino: el Grande y el Pequeo Eunuco, con sus insignias
de locos: la escoba y la horquilla que sostena al perro muerto, y Rot el Barbudo, con
su luenga e hirsuta barba y sus varitas de ex maestro azotador del colegio de Navarra.
Cul-de-Bois, ataviado siempre con su impecable corbata, llevaba un magnfico
sombrero con plumas rojas.
Anglica se comprometi a llevarle o a hacerle llegar, todos los meses, la misma
suma, prometindole que jams en su mesa faltara nada. Pero a cambio de ello quera
que la dejaran libre en su nueva vida. Peda tambin que se diese orden a los
mendigos para desalojar el solar de su hostera.
XX
Celebridad de la taberna de la Mscara Roja
Hija ma, que Dios me maldiga si jams vuelvo a poner los pies en un fign
como ste, donde se permiten engaar de esta suerte al ms delicado de los paladares
de Pars.
Al or esta solemne declaracin, Brbara corri hacia la cocina. El cliente se
quejaba! Era la primera vez que ocupaba una mesa, solo, silencioso y cubierto de
sartenes y cintas, en la hostera del Gallo Atrevido.
Acicalado y como una rgida pieza de reloj, coma con religiosa expresin y
pagaba el doble del gasto que haca. Por lo dems, su declaracin, que estall como
un trueno en un cielo sin nubes, mereca que se le prestara atencin.
Anglica se present inmediatamente al gentilhombre, que la escudri de pies a
cabeza. Pareca de psimo humor, pero la belleza y quiz la distincin inslita de la
joven mesonera lo sorprendieron. Luego de una breve vacilacin, prosigui:
Hija ma, debo preveniros que no volver a poner los pies en vuestro
establecimiento si una sola vez vuelven a engaarme de esta manera.
Anglica se circunscribi a adoptar el tono ms humilde para inquirir acerca de lo
que le haba desagradado. Ante tal pregunta el cliente mostr la mayor agitacin. Su
rostro se puso carmes y ella hubiera querido golpearle en la espalda, preguntndose a
s misma si despus de todo no se le habra quedado atravesado en la garganta un
huesecillo de ave. Por ltimo, el hombre se seren.
Hermosa, podis adivinar por mi presencia que tengo en mi casa bastante gente
de servicio como para no tener necesidad de venir a cenar en una posada. Adems,
slo entr aqu, la primera vez, por casualidad, atrado por la fragancia absolutamente
divina que flotaba en vuestra puerta. A la verdad, me conquistasteis, pues, ante mi
gran sorpresa, he comido una de esas tortillas como yo mismo, entendedlo bien, yo,
consejero del Parlamento, no sabra cocinar!
Despus de echar un rpido vistazo a la mesa, Anglica pudo convencerse, al ver
que la jarra del exquisito borgoa apenas si estaba comenzada, que nada tena que ver
la embriaguez con tan singular discurso. Reprimiendo su propensin a la risa, dijo en
tono inocente:
Seor, slo somos modestos posaderos y tenemos que aprenderlo todo.
Ignoraba, lo confieso, que los consejeros del Parlamento fuesen tan delicados
El cliente continu exponiendo su queja. La tortilla que le haban servido ese da
en nada recordaba aquella por la cual haba conservado una divina remembranza.
Sin embargo, los huevos son frescos aventur Anglica.
Pero el consejero del Parlamento la interrumpi con un gesto dramtico.
No faltara ms que eso, que no lo fuesen! El problema no radica all. Quiero
saber quin hizo la tortilla del otro da, pues no hay que creer que podr hacrseme
comer sta atribuyndole las mismas virtudes que a la primera.
A poco de reflexionar, Anglica se acord que ella misma haba preparado la
famosa tortilla.
Estoy contenta de que os gustase dijo; hoy confieso que se debe un poco a
la casualidad el que os la hayan servido improvisadamente. Por lo general se me
cursan los pedidos por anticipado a fin de poder reunir todos los elementos que la
componen.
Un destello de incontenidas ansias ilumin los pequeos ojos del personaje. Con
voz suplicante rog a Anglica que le confiara su receta y la muchacha tuvo entonces
que defender su secreto con la misma habilidad que hubiera desplegado para defender
su virtud.
Prctica, y habiendo juzgado rpidamente al individuo, se le antoj que era una de
esas personas que es menester manejar con cierta rudeza, ya que, sabiendo atemperar
tal aparente hostilidad, podra convertirse en una fuente inagotable de ingresos en
metlico para el Gallo Atrevido. Con lentitud coloc sus manos sobre las caderas
para desempear el papel de posadera corts pero astuta y le dijo que, ya que pareca
ser tan entendido en la materia, deba saber que, por secular tradicin, los cocineros
slo revelan sus recetas ms notables contra entrega de dinero, contante, sonante y
abundante.
No obstante su elevada condicin social, el fornido seor dej escapar dos o tres
maldiciones y luego, con un suspiro, convino en que lo expuesto era legal. Quedaba
entendido que pagara buen precio, pero a condicin de que la nueva obra maestra de
la gastronoma estuviese exactamente de acuerdo con la primera. Para tal arbitraje
prometi colmar una gran mesa con los ms delicados gastrnomos del paladar y del
Parlamento.
Anglica mantuvo su palabra y fue clidamente felicitada por la elegante
concurrencia. La receta escrita fue luego trocada por una pesada bolsa que entreg el
consejero del Bernay, y fue leda por ste con la misma emocin que si se hubiese
tratado de una epstola de amor. En una docena de huevos batidos, echar una pizca
de cebolla picada, una o dos crestas de gallo asadas, dos o tres hojas de borraja, la
misma cantidad de buglosa, cinco o seis hojas de acedera redonda, una o dos ramas
de tomillo, dos o tres hojas de lechuga tierna, un poco de organo, hisopo y berro.
Hacer rehogar todas estas aromticas en una cazuela, donde previamente se habr
vertido, en cantidades iguales, aceite y manteca de Vanves. Rociar con crema fresca.
Luego de esta lectura se produjo un religioso silencio y el consejero dijo
gravemente a Anglica:
Seorita, reconozco que yo mismo, por una suma ms importante que la que
acabamos de entregaros, jams hubiera podido consentir en revelar semejante secreto,
slo digno de los dioses. Creo ver en ello, por aadidura, vuestro deseo de
complacernos. Mis amigos y yo reconocemos este gesto, frecuentando a menudo estos
agradables lares.
As fue como Anglica gan la refinada clientela de estos amigos. Sent a su mesa
al conde de Broussin, Bussy-Rabutin, marqus de Villandry. Para estos seores el
placer de una buena comida prevaleca sobre todo lo dems, incluso el amor. Y las
carrozas y las sillas de mano comenzaron a detenerse bajo la insignia del Gallo
Atrevido, tal como ella lo haba soado.
Tambin frecuentaron el establecimiento burgueses, gente de letras y mdicos.
Tenan la costumbre de discurrir, hasta perder el aliento, sobre las propiedades
medicinales de las comidas que se les presentaba.
He aqu un guisado de lomo de cabrito que os recomiendo, seores deca a
sus amigos el doctor Lambert-Martin. Los mdicos sostenemos que las agitaciones
de este animal, su destreza y su temperamento jovial, purifican los tejidos,
eliminndoles todo elemento superfluo Y despus de este guisado, qu nos
serviris, hermosa?
Cuernos de ciervo frito respondi Anglica. Se asegura que son excelentes
para mantener en su sitio los de ciertos maridos.
En 1663 Anglica aprovech el descanso impuesto por la cuaresma para poner en
ejecucin tres proyectos que le interesaban mucho.
Ante todo, se mud de barrio. Nunca le haba agradado ste, estrecho y ruidoso, a
la vera del Gran Chtelet. En el hermoso barrio del Marais encontr una vivienda de
un piso y tres habitaciones, que le pareci un palacio.
Era en la calle de los Francos-Burgueses, no lejos del cruce de la calle Vieille-du-
Furiosa, Anglica corri hacia la ventana y le arroj una jarra de agua sobre la
cabeza.
La segunda iniciativa de Anglica fue la de cambiar la ensea de la hostera, que, a
raz de su tremendo xito, se convirti en la taberna de la Mscara Roja. La joven
mujer tena grandes ambiciones: adems de la ensea de hierro forjado, que
sobresaldra de la pared, sobre la calle, y que representara una mscara carnavalesca,
deseaba tambin un letrero pintado, que se fijara sobre la puerta.
Un da, al regresar del mercado, se detuvo frente a la ensea de un comerciante de
armas. Esta representaba un viejo militar con barba blanca, bebiendo vino en su
yelmo en tanto que su pica, apoyada junto a l, luca todo el fulgor de su acero
centelleante.
Pero si es el viejo Guillermo! exclam ella.
Entr precipitadamente en el establecimiento, cuyo dueo le dijo que la obra
maestra que tena sobre su puerta debase al talento de un pintor que responda al
nombre de Gontrn Sanc y que viva en el barrio de Saint-Marcel. Anglica, con el
corazn en la garganta por el intenso palpitar, dirigise a la direccin sealada. En el
tercer piso de una casa de modesta apariencia, una mujer joven, sonriente y rosada,
acudi a abrirle.
En el taller, Anglica vio a Gontran junto a su caballete, en medio de telas y
colores: azul, pardo rojizo, ceniza azulado, verde de Hungra Fumaba en pipa y
pintaba un querubn desnudo, cuyo modelo era una encantadora niita, de algunos
meses, tendida sobre una alfombra de terciopelo azul. La visitante, que mantena su
antifaz, habl para comenzar de la ensea que haba visto en el negocio del
comerciante de armas. Luego, riendo, se despoj de la mscara y se hizo reconocer.
Tuvo la impresin que Gontran se senta sinceramente feliz al volver a verla. Se
pareca cada vez ms a su padre y, para escuchar a alguien, observaba la misma
manera de colocar las manos sobre las rodillas, remedando la actitud de un
casamentero. Dijo a Anglica que haba alcanzado la promocin de maestro y que se
haba casado con la hija de su ex patrn, Van Ossel.
Pero has hecho un matrimonio desigual! exclam Anglica con desprecio,
aprovechando la ausencia de la pequea holandesa, que estaba en la cocina.
Y t? Si he comprendido bien, eres la duea de una taberna y das de beber a
gente, mucha de la cual est muy por debajo de mi condicin. Despus de un breve
silencio prosigui, no sin agudeza: Y has acudido a m, para verme, sin vacilacin,
sin falsa vergenza! Hubieras acudido de la misma manera para anunciar tu situacin
actual a Raymond, que acaba de ser designado confesor de la reina madre; a nuestra
hermana Maria Ins, camarista de la reina y que vive como buscona en el Louvre,
segn la regla de ese enjambre de bellezas; o hasta al pequeo Alberto, que es paje en
la mansin del marqus de Rochant?
Anglica reconoci que se mantena ms bien apartada de esa parte de su familia.
Pregunt por Denis.
Est en el ejrcito; nuestro padre est orgulloso de ello. Por fin un Sanc al
servicio del rey! Juan Mara, el ltimo, est en el colegio. Es probable que Raymond le
consiga una canonga eclesistica, pues est en las mejores relaciones con el confesor
del rey, que posee la hoja de designacin. Acabaremos por tener un obispo en la
familia.
No te parece que somos una familia algo rara? pregunt Anglica
menenando la cabeza. Hay miembros de los Sanc desde lo alto hasta lo ms bajo
de la escala social.
Hortensia nada entre dos aguas, con su marido el procurador. Tienen muchas y
buenas relaciones pero viven mezquinamente. Con esa historia de la nueva compra de
los cargos, hace ya ms de cuatro aos que el Estado no les paga casi nada.
Los ves?
S; tambin a Raymond y los otros. Nadie est nunca muy orgulloso al
encontrarme, pero cada uno est contento de tener su propio retrato.
Y cuando os encontris hablis de m?
Nunca! respondi secamente el pintor. Resultas un recuerdo demasiado
atroz para nosotros, una catstrofe, una ruina, una zozobra que nos ha destrozado el
corazn. Felizmente, pocas personas supieron que eras nuestra hermana T, la
esposa del hechicero que quemaron en la plaza de Grve!
Al hablarle, empero, habale tomado la mano con la suya, manchada de pintura,
quemada por los cidos. Separle los dedos y palp esa palma diminuta que
conservaba el vestigio de las ampollas y de las quemaduras del horno, posando sobre
ella sus mejillas con un gesto de carioso afecto. Era un gesto de su lejana infancia
Anglica sinti tan gran opresin en la garganta que crey se pondra a llorar.
Pero haca tanto tiempo que no lloraba! Sus ltimas lgrimas las haba derramado
mucho antes de la muerte de Joffrey. Haba perdido la costumbre. Retir la mano y
XXI
Anglica decide implantar el chocolate.
El jefe de comedor Audiger le hace la corte
El tercer proyecto de Anglica consista en implantar, en el seno de la sociedad
parisiense, el gusto por la extica bebida que se llamaba chocolate. Esa idea jams la
haba abandonado, no obstante la decepcin que sufriera durante su primer contacto
con esa extraa mixtura.
David le haba mostrado la famosa carta-patente de su padre.
Para la joven, el documento presentaba todos los visos de autenticidad y legalidad.
Llevaba hasta la firma del rey Luis XIV, concediendo a Sir Chaillou el privilegio
exclusivo de fabricar y vender chocolate en Francia y especificando que la aludida
carta era valedera por veintinueve aos. Este joven ternero es absolutamente
inconsciente del valor del tesoro que ha heredado pens Anglica. Habra que
hacer algo con este documento.
Pregunt a David si haba tenido ocasin de fabricar chocolate con su padre y
cules eran los utensilios utilizados. El aprendiz de cocinero, demasiado feliz por
conseguir as la atencin de su Dulcinea, le explic, dndose cierta importancia, que el
chocolate proceda de Mxico y haba sido introducido en la Corte de Espaa en el
ao 1500 por el clebre navegante Hernn Corts. De Espaa, el producto haba
pasado a Flandes y luego, a principios de siglo, Florencia e Italia se haban apasionado
por la nueva bebida, aconteciendo lo mismo con los prncipes alemanes y, en esos
momentos, hasta en Polonia se lo consuma.
Mi padre me repeta constantemente todas estas historias, desde mi infancia
explicaba David un tanto sorprendido por su erudicin.
Los ojos de Anglica, fijos atentamente en l, le hacan, en forma alternativa,
enrojecer y palidecer. Rogle con cierta rudeza proseguir las explicaciones.
El muchacho le cont que un pequeo utillaje de chocolatera fabricado por su
difunto padre se hallaba siempre en su casa natal de Toulouse, bajo la custodia de
parientes lejanos. La fabricacin del chocolate era simple y compleja a la vez. El padre
de David reciba al principio los granos de Espaa y luego directamente de la
Martinica, desde donde se los enviaba un comerciante llamado Costa.
Era menester dejar fermentar estas semillas. La operacin deba realizarse en
primavera, cuando el calor no es intenso. Despus de la fermentacin, los granos
deban secarse, pero sin exagerar, a fin de no quebrarlos durante el proceso de
descortezamiento. Luego haba que someterlos a una nueva operacin de secado para
hacerlos frgiles, pero no demasiado, para que conservaran todo su aroma. Por
ltimo, se los apisonaba. En esta operacin estribaba precisamente el gran secreto del
xito del chocolate. Haba que proceder de rodillas y el mortero para ello, ligeramente
templado, deba ser, por partes iguales, de madera y chapa de hierro. Este utensilio
reciba el nombre de mtatl, designacin que le daban los aztecas u hombres rojos
de Amrica.
Una vez vi, cerca del Puente Nuevo, a uno de estos hombres rojos dijo
Anglica. Tal vez pudiramos volverlo a ver. El chocolate sera indudablemente
mejor si l fuera quien lo apisonara.
Mi padre no era rojo y su chocolate gozaba de gran reputacin dijo Chaillou,
insensible a la irona. Podemos, pues, prescindir del indio. Para la coccin, son
necesarias fuertes marmitas de fundicin, pero antes hay que tamizar las cortezas, as
como las cscaras y germen y, sobre todo, triturar muy fino. Luego agregar azcar en
la correcta proporcin, al igual que especias y otros ingredientes.
En definitiva, supongamos que pudiramos hacer llegar aqu el material de
chocolatera de tu padre y las semillas. Seras t capaz de fabricar el chocolate?
David pareci perplejo. Luego, frente a la expresin de Anglica, contest
afirmativamente, recibiendo en seguida la esperada recompensa: una sonrisa radiante
y una cariosa palmada sobre la mejilla.
A partir de este momento Anglica trat, en toda ocasin, de informarse acerca de
lo que ya se saba en Francia sobre esta bebida no alcohlica.
Un viejo boticario conocido de sus amigos, llamado Lzaro, en cuyo
establecimiento ella sola comprar ciertas especias y hierbas raras, le dijo que el
chocolate estaba considerado como soberano contra los trastornos del bazo. Esta
ltima propiedad acababa de divulgarse por vez primera, mediante los trabajos, an
inditos, del clebre mdico Rene Moreau, quien la haba observado en el mariscal de
Gramont, uno de los pocos aficionados al chocolate de la Corte. Anglica tom
cuidadosa nota de estas informaciones y del nombre del mdico.
El viejo boticario la mir alejarse, meneando la cabeza. Estaba inquieto. Haba
conocido a tantas mujeres en busca de nuevos medios para abortar Esto le record
de sbito una espantosa experiencia. Lanzando un grito, Lzaro solt precipitadamente
el alambique en el que destilaba un jarabe y corri hacia la calle, en direccin a la
joven mujer. Logr alcanzarla, pues ella se detuvo al or a sus espaldas el chasquido
XXII
Peticin de casamiento en el molino de Javel
Al da siguiente, por la maana, Anglica se dirigi con David a la oficina del
alcalde. Fueron recibidos por un hombre obeso y sudoroso, que llevaba una esclavina
bastante desaseada. El hombre confirm que la carta-patente concedida al joven
Chaillou era valedera, siempre que se procediera a tributar nuevos derechos. Anglica
objet:
Pero, para la hostera, acabamos de abonar el impuesto de cocinero, en fin de
posadero. Por qu tenemos que pagar, adems, por el solo hecho de servir una
bebida sin alcohol?
Tenis razn, hija ma: esto me recuerda que, adems de las tasas que gravan la
proveedura de comestibles, es preciso aportar lo que concierne a las
subcorporaciones de las provisiones de bebidas. Si todo anda bien para vosotros,
tendris el privilegio de pagar dos patentes suplementarias: una a la corporacin de
proveeduras y otra a la de provisiones de bebidas.
Anglica tuvo muchas dificultades para disimular su encono.
Y eso ser todo?
Oh, no! replic con compuncin. Naturalmente, no hablaremos de las
tasas reales correspondientes, ni las de los visitadores jurados, ni las de los
supervisores de pesos, medidas y calidades
Pero cmo pretendis supervisar este producto, si ni siquiera lo conocis?
Eso no lo discuto. Como este producto es una MERCANCA, todas las
corporaciones que se relacionen con el mismo deben asumir la supervisin y
participar en los beneficios. Ya que vuestro chocolate es, segn decs, una bebida
especiera, debis tener en vuestro establecimiento un experto en especias, as como
otro en bebidas, a quienes debis remunerar ampliamente, hospedarlos en vuestra casa
y pagarles lo estipulado por los nuevos fondos de comercio, respecto de cada una de
las corporaciones. Y, como no tenis aspecto de ser muy generosa, os advierto en
seguida que velaremos de cerca para que estis bien en regla.
Todo lo cual quiere decir exactamente qu? inquiri Anglica, con los
brazos en jarra.
Esta actitud divirti a los graves funcionarios, uno de los cuales, el ms joven,
crey su deber explicarle:
Todo lo cual quiere decir que, ingresando en la corporacin, os comprometis,
por ese mero hecho, a admitir TAMBIN que vuestro nuevo producto pueda ser
puesto en venta en TODOS los establecimientos de vuestros colegas, sean
proveedores de comestibles o de bebidas, suponiendo, claro est, que este producto
estrambtico guste a los clientes.
Sois de lo ms alentadores, seores. Si os comprendo bien, debemos sufragar
todos los gastos, contratar los servicios de nuevos profesionales con sus chiquillos,
realizar la propaganda, estrenar la casa, como suele decirse, y luego o nos
arruinamos o repartimos el beneficio de nuestros esfuerzos y de nuestro secreto con
quienes no habrn hecho absolutamente nada para ayudarnos.
Que lo habrn hecho todo, al contrario, hermosa, aceptndoos y no
contrariando vuestros propsitos.
En sntesis, lo que reclamis es una especie de peaje?
El joven funcionario trat amablemente de serenarla.
No olvidis que las corporaciones necesitan dinero incesantemente. No debis
ignorar, siendo vos misma comerciante, que a cada nueva guerra, victoria, nacimiento
real o aunque ms no fuese, principesco, tenemos que volver a comprar nuestros
privilegios, adquiridos con tantas dificultades. Y, como si eso fuese poco, el rey nos
arruina concediendo en cada ocasin, o sin ella, nuevos cargos, y especialidades,
semejantes un poco a la especialidad que nos presentis ahora, a nombre de este seor
Chaillou
El seor Chaillou soy yo observ el aprendiz. O, mejor dicho, lo era mi
difunto padre. Y os aseguro que ha tenido que pagar muy cara su patente!
Justamente, joven, de ah que no estis en regla con respecto a nosotros. Ante
todo, no sois ni seris jams especiero y nuestra corporacin no ha percibido, pues,
nada de vos.
Pero, puesto que su padre aporta un descubrimiento a vuestra corporacin
terci Anglica. Demostrdnoslo primero, hacindoos cargo de los gastos. Luego
comprometeos tambin a beneficiarnos con el aludido descubrimiento.
Anglica crey que su cabeza iba a estallar y lanz un profundo suspiro. Se
despidi diciendo que reflexionara sobre los misterios de las administraciones
comerciales y que tena la certeza de que para su prxima visita esos seores tambin
habran encontrado una excelente razn para impedirle realizar algo nuevo.
De regreso, se reprochaba a s misma por no haber sido prudente y haber dejado
entrever su nerviosismo, pero ya haba comprendido que ni siquiera con sonrisas
tena. Audiger, por su parte, habase percatado, sin duda, de que ella sera ms difcil
de descartar de lo que haba credo. Por lo menos, as lo daba a entender, pues la
contemplaba con detenimiento.
Hizo llegar un poco lejos de esta suerte de vigilancia cuando, durante los paseos
campestres que toda la familia haca los domingos, varias veces lo vio surgir, montado
a caballo y, fingiendo sorpresa, se invitaba cordialmente a compartir la merienda sobre
el csped. Cual si fuese por casualidad, siempre tena en las alforjas de su silla un
pastel de liebre y una botella de champaa.
Otras veces lo vea en la galeota que conduca a Chaillot por el ro o en la
diligencia de Saint-Cloud, en la cual sus profusas cintas, plumas y el esplendor de su
fino atuendo conferanle una singular figura.
Era verano. Los domingos, desde el amanecer, todos los grandes caminos de los
alrededores de Pars se hallaban colmados, hasta ms de una legua a la redonda, por
gente que paseaba en carruajes, jinetes y peatones, que salan a tomar el aire y a
regocijarse con el cielo azul, unos con destino a sus casas de campo y otros a las
aldeas prximas. Despus de haber odo misa en una pequea iglesia, los paseantes
solan bailar con los campesinos bajo los olmos y se probaban los vinos blancos de
Sceaux y los claretes de Vanves, Issy y Suresnes.
El Poeta de Barro, que por una vez era menos acerbo que de costumbre, celebraba
la eterna necesidad de expansin de los parisienses:
Con tiempo hermoso, una fiesta.
Como agua Pars desborda,
La gente cubre la tierra,
Sentada en la verde grana.
Papa Bourjus y su pequeo mundo seguan el movimiento.
A Chaillot! A Chaillot! Vamos, vamos, un sueldo cada uno! gritaban los
bateleros.
El barco pasaba frente a Cours-la-Reine y el convento de los hombres de Bien[15].
Se desembarcaba ms lejos, para ir a merendar al bosque de Boulogne.
A veces los barcos llegaban hasta Saint-Cloud. Se iba entonces hasta Versalles para
ver comer al rey. Pero Anglica siempre rechazaba este paseo. Se haba prometido que
slo ira a Versalles recibida en la Corte con todos los honores. Era un juramento que
se haba hecho a s misma, lo que equivala a decir que no ira jams con sus dos
de un vivo amarillo que haca resaltar el color gualda de los lazos. Un jubn de
gamuza aterciopelada abrase a medias sobre una camisa plegada, del ms delicado
linn. Los encajes de sus encaonados, de sus mangas y de su corbata ostentaban
dibujos largos, tenues y entrecruzados, que imitaban intrincadas telas de araa.
Anglica los toc con admiracin.
Son de Irlanda coment el joven. Este encaje me ha costado una pequea
fortuna.
Levant, un tanto desdeosamente, el modesto cuello de su compaera.
Despus los tendris tan hermosos como los mos, querida. Me parece que sois
capaz de lucir con gracia los mejores atavos. Me imagino lo bien que os sentara un
vestido de seda brillante.
Y hasta de brocado de oro, pens Anglica apretando los dientes.
Instantes ms tarde, cuando la carroza bordeaba el Sena, recobr su buen humor.
El molino de Javel destacaba, entre las manadas de ovejas de la llanura de
Grenelle, sus grandes alas de murcilago cuyo suave rumor acompaaba los besos y
los juramentos de las parejas de enamorados. Se iba al molino de Javel a hurtadillas.
Un gran cuerpo del edificio brindaba albergue y los visitantes contaban con la
discrecin del dueo.
Si no supiramos callar en una casa como la nuestra sola decir sera una
lstima. Llevaramos la confusin y el desorden a toda la ciudad!
Veanse desfilar borriquillos cargados con pesados sacos. Flotaba en esos parajes
una tibia fragancia de harina y trigo, as como el olor peculiar de la sopa de mariscos.
Anglica respiraba con deleite el aire fresco. Algunas nubes blancas surcaban el cielo
azul. Anglica sonreales, comparando sus formas con la blancura de la clara de huevo
batida a punto de nieve. De vez en cuando miraba los labios de Audiger y saboreaba
un delicioso estremecimiento. Tratara de besarla? El joven pareca un poco afectado
en su hermoso atuendo y muy ocupado preparando el men de la comida con el
dueo de la posada, que se senta sumamente honrado con su visita.
En la sala, donde imperaba una propicia penumbra, otras parejas iban tomando
asiento en las mesas. A medida que se escanciaban los cantarillos de vino blanco, las
actitudes se hacan ms liberales. Adivinbanse los gestos osados, que cobraban eco
en las risas provocativas de las damas. Anglica beba para esconder su nerviosismo y
sus mejillas ardan. Audiger haba abordado el tema de sus viajes y su carrera, de todo
lo cual llevaba una nomenclatura precisa no escatimando ninguna fecha y ni siquiera
henchidos de luz. Sus labios entreabiertos, un poco hmedos, el fuego de sus mejillas,
el movimiento rtmico de su pecho, que Audiger adverta por la abertura del gran
cuello de encaje, lo decan todo, con mucha ms claridad que las palabras: Os
deseo.
Aventur hacia ella un movimiento, pero, reprimindolo, se levant
precipitadamente y permaneci unos segundos de pie de espaldas a ella.
No dijo por fin con voz firme vos, no. Ciertamente, me ha ocurrido otras
veces aceptar sobre el heno a ribaldas y criadas que se me brindaban Pero vos, no.
Sois la mujer que he elegido. Seris ma la noche de nuestras bodas, bendecidas por
un sacerdote. Esto es algo que me propuse firmemente en el seno de los peores
desrdenes. Respetar a la que he de elegir por esposa y madre de mis hijos. Y la
elegida sois vos, Anglica, casi en el instante mismo en que os he visto por vez
primera. Pensaba pediros hoy mismo vuestro consentimiento, pero me habis turbado
profundamente con vuestro inslito proceder. Quiero creer que no es ste el fondo de
vuestro temperamento. Acaso la reputacin de que gozis, de ser una viuda
incorruptible, toca a su trmino?
Anglica sacudi con indolencia la cabeza. Mordisqueaba una flor, mientras
escudriaba al joven por entre sus prpados. Trataba de imaginarse su condicin de
esposa legtima del jefe de comedor de Audiger. Una buena y pequea burguesa a
quien las grandes damas saludaran con condescendencia en Cours-la-Reine, donde
habra de pasearse, en un modesto carruaje, forrado con pao de color oliva,
estampadas sus iniciales en una moldura, asistida por un cochero vestido de oscuro y
un modesto lacayo
Audiger, en cuanto envejeciera, echara barriga y exhibira una figura regordeta y
un rostro encendido. Y cuando, por centsima vez, contara a sus hijos o a sus amigos
la historia de los guisantes de Su Majestad experimentara ganas de matarlo.
He hablado de vos con el seor Bourjus prosigui diciendo Audiger. No
me ocult que, si bien vuestra vida es ejemplar y sois trabajadora, carecis de
devocin. Apenas si os misa los domingos y nunca asists a las vsperas. La devocin
es una virtud femenina por excelencia. Constituye la armadura del alma de la mujer,
dbil por naturaleza, y es la mejor garanta de una buena conducta.
Qu se va a hacer? No se puede ser a la vez devoto y lcido, creyente y lgico.
Pero qu estis diciendo, hija ma? Acaso sois vctima de crencias herticas?
La religin catlica
XXIII
Anglica, amante del Poeta de Barro
En aquel crepsculo de otoo Anglica paseaba por el Puente Nuevo. Haba ido
all a comprar flores y aprovechaba la ocasin para errar de tienda en tienda.
Se detuvo estremecida frente al estrado del Gran Matthieu. El Gran Matthieu
estaba arrancando una muela a un hombre arrodillado a sus pies. El paciente tena la
boca abierta y distendida a merced de las pinzas del operador, pero Anglica
reconoci sus cabellos rubios y speros, como paja de maz y su negra capa
deshilachada. Era el hombre de la barca cargada de heno. La joven se abri paso a
codazos.
Aunque haca fro, el Gran Matthieu transpiraba abundantemente.
Cspita! Qu races tiene! Dios mo, qu agarrada est! Interrumpi su
tarea para secarse la frente, retir el instrumento de la boca de su vctima y le pregunt
: Te hago dao?
El interpelado volvise hacia el pblico y sonri sacudiendo negativamente la
cabeza. No haba duda. Era l, con su rostro plido, su boca alargada y sus muecas de
simpln sorprendido!
Ved, seoras y seores! pregon el Gran Matthieu. No es maravilloso?
He aqu un hombre que no sufre y sin embargo tiene los dientes duros, podis
creerme! Y por qu milagro no sufre? Por la gracia de este blsamo milagroso, con el
que he untado sus encas antes de la operacin. Este pequeo frasco, seoras y
seores, contiene el olvido de todos los males. Conmigo NO SE SUFRE, merced al
blsamo milagroso y se os pueden arrancar las muelas sin que ni siquiera os deis
cuenta. Vamos, amigo, volvamos al trabajo.
El joven abri la boca con presteza. Acompaado de blasfemias y de grandes
aspavientos, el charlatn se ensa otra vez sobre la reacia muela. Por fin profiriendo
un grito de triunfo, el Gran Matthieu blanda, al extremo de las pinzas, el recalcitrante
molar.
Bueno ya est! Habis sufrido, mi amigo? Siempre sonriente, levantndose,
el paciente neg con la cabeza. Para qu he de decir ms? He aqu un hombre cuyo
suplicio aparente habis contemplado y que se retira fresco y animoso. Gracias al
blsamo milagroso, que empleo yo con exclusividad entre todos los mtodos
empricos, nadie vacilar ms en desembarazarse de estos hediondos clavos de olor
que deshonran la boca de los honestos cristianos. Acudiris sonrientes el sacamuelas.
Lo dej solo para que pudiese hartarse a gusto. Luego de haber dado rdenes y
verificar si todo estaba listo para recibir a los clientes, gan la antecocina para
preparar una salsa. Era un pequeo cuarto donde sola encerrarse cuando deba
preparar un plato especial. Al cabo de algunos instantes la puerta se abri y su
invitado dej pasar la cabeza por el espacio entreabierto.
Dios mo, cario, eres realmente t la golfilla que sabe latn?
Soy yo y no soy yo dijo Anglica, que no saba a ciencia cierta si deba
contrariarse o alegrarse por haber sido reconocida. Soy la sobrina del seor
Bourjus, dueo de esta taberna.
En otras palabras, ya no ests bajo la siniestra jurisdiccin de Calembredaine?
Dios me libre de ello!
Se introdujo en el cuarto, acercse a ella con su andar cadencioso y, tomndola
por la cintura, la bes en los labios.
Y bien!, caballero, creo que ya estis completamente reconfortado dijo
Anglica cuando hubo recobrado el aliento.
Casi. Hace ya mucho tiempo que te busco por Pars. Marquesa de los ngeles!
Psst! advirti ella conminndolo a callar y mirando a su alrededor con
temor.
No temas. No hay polizontes en el saln. No he visto ninguno y los conozco
bien, puedes creerme. Entonces, golfilla, conocas los buenos lugares, por lo que
veo. Ya te has cansado de barcas cargadas con heno? Se despide uno de una
florecilla plida, mustia, anmica, cubierta de barro, que gimotea mientras duerme,
para encontrarse con una comadre regordeta, bien aplomada, en su papel Y sin
embargo, eres realmente t. Tus labios son siempre igualmente deliciosos, pero tienen
ahora un gusto a cereza y no a amargas lgrimas. Ven otra vez.
Tengo prisa dijo Anglica rechazando las manos que pretendan alcanzar sus
mejillas.
Dos segundos de dicha aventajan a dos aos de vida. Y adems, sabes?,
todava tengo hambre.
Queris buuelos con confitura?
No, te quiero a ti. Tu figura y tu contacto son suficientes para saciar mi apetito.
Quiero tus labios de cereza, tus mejillas de melocotn. Todo en ti es comestible
ahora No es posible soar nada mejor para un poeta hambriento Tu carne es
tierna. Siento ansias de morderte. Y eres tibia! Es maravilloso! Tu perfume se me
sube a la cabeza
Oh! Sois imposible! protest deshacindose de l. Con vuestras volubles
declaraciones, ora lricas, ora triviales, me enloquecis.
Es lo que deseo Vamos, no sigas coqueteando.
Con un gesto vigoroso, que denotaba el retorno de su bro, volvi a estrecharla
contra l y, colocndole la cabeza sobre el antebrazo levantado, la bes otra vez.
El golpe de un cucharn de madera sobre la mesa los separ bruscamente.
Por Santiago! vocifer el amo Bourjus, Este maldito gacetero, este secuaz
de Satans, este calumniador empedernido en mi casa, molestando a mi hija! Fuera
de aqu, tunante, o te echo a la calle a puntapis!
Piedad, seor! Piedad por mis calzas! Estn tan gastadas que vuestro augusto
pie podra ofrecer un espectculo indecente a las damas!
Fuera de aqu, ganapn, chupatintas, tuercebotas! Deshonras mi negocio con
tus agujereados harapos y tu sombrero de batelero de feria!
Pero el otro, gesticulando, riendo y sosteniendo a dos manos el amenazado y
precario fondo de sus calzas, haba corrido hasta la puerta de la calle. Desapareci,
dejndolo con un palmo de narices.
Anglica se disculp un tanto acobardada:
Ese individuo entr en la antecocina y no pude deshacerme de l.
Humm! gru el fondista; no pareca que te iba tan mal No protestes!
Adems, no es por eso por lo que me enojo. Un poco de mimosos remilgos no vienen
mal para las lindas jvenes. Si os haca gracia all vos, pero francamente, Anglica,
me decepcionas. No frecuenta nuestra casa gente honorable? Por qu elegir a un
gacetista?
La favorita del rey, la seora de La Vallire, tena la boca demasiado grande.
Adems cojeaba un poco. Hubirase dicho que estos defectos le conferan una gracia
peculiar y no le impedan bailar hasta el frenes.
Se la comparaba con Diana y se hablaba del encanto fascinante de los seres
andrginos, pero el hecho tangible estaba all: su pecho era casi liso. La piel de su
rostro era seca y tena los ojos hundidos a causa de las lgrimas vertidas por las
infidelidades reales, las humillaciones de la Corte y los remordimientos. Adelgazaba y
perda lozana. Por ltimo, y como resultado de su segundo embarazo, haba perdido
todo su entusiasmo por el amor; no obstante, estos detalles nicamente Luis XIV
No es posible ocultaros nada; pero, ya que sabis quien soy, por qu para
hablarnos necesitamos una casualidad?
No estaba seguro que mi visita os causara placer, seora. La ltima vez que nos
vimos no fue nada agradable.
Anglica record la funesta noche del barrio de Saint-Germain. Le pareca de
pronto haberse quedado sin saliva. Con voz quebrantada inquiri:
Qu queris decir?
Nevaba como esta noche y la poterna del Temple no era menos oscura que
vuestro porche.
Anglica disimul un suspiro de alivio.
No es que no fuera agradable. Estbamos vencidos, que no es la misma cosa,
doctor Desgrez.
Ya no hay que llamarme doctor, seora, pues he vendido mi cargo de abogado,
y he sido, por aadidura, separado de la universidad. Sin embargo, lo he vendido muy
bien y he podido comprar un cargo de capitn exento, en virtud del cual me dedico a
una tarea ms lucrativa y ms til, esto es, la persecucin de los malhechores y
maldicientes de esta ciudad. As, pues, desde las alturas del Verbo he cado a los bajos
fondos del silencio.
Siempre hablis muy bien, doctor Desgrez.
Si la ocasin se presenta, vuelvo a hallar entonces el gusto de ciertos perodos
oratorios. Es sin duda a causa de ello que estoy particularmente a cargo de la suerte de
estos lenguaraces detractores de la palabra, escrita o hablada: los poetas, los
gacetilleros, los chupatintas de toda clase. Esta noche, por ejemplo, persigo a un
personaje virulento, llamado Claudio el Pequeo, conocido tambin con el apodo de
Poeta de Barro. Este individuo tendr, sin duda, que bendeciros por vuestra
intervencin.
Y por qu?
Porque me habis interrumpido mientras l pudo seguir corriendo.
Me excuso por haberos entretenido.
De ello estoy personalmente complacido, aunque el pequeo saln donde me
recibs no es demasiado cmodo.
Perdonadme; tendris que volver, Desgrez.
Volver, seora.
Se inclin sobre el perro para colocarle la correa. Los copos de nieve se hacan
cada vez ms espesos. El polica levant el cuello de su capa, dio un paso y se detuvo.
Me vuelve una cosa a la memoria dijo. Este Poeta de Barro haba escrito
crueles maldiciencias en el momento de realizarse el proceso de vuestro esposo.
Escuchad:
Y la bella seora de Peyrac
Ruego a Dios que no se abra la Bastilla
Y que l permanezca en su callejn sin salida
Oh! Callaos, por piedad! exclam Anglica tapndoselos odos con las
manos. No hablis jams de estas cosas. No quiero acordarme
El pasado ha muerto para vos, seora?
S, el pasado ha muerto.
Es lo mejor que puede sucederos. No os hablar ms de l. Hasta ms ver,
seora y buenas noches!
Anglica, castaetendole los dientes, volvi a colocar el cerrojo. Estaba helada
hasta la medula por haber permanecido a la intemperie, teniendo, por todo abrigo, su
salto de cama. Al fro unanse le emocin de haber visto a Desgrez y escuchado sus
palabras.
Entr en su cuarto y cerr la puerta. Pregunt con voz clara:
Sois vos el Poeta de Barro? Antes de responder, sonri.
De barro? Ciertamente. Poeta? Quiz.
Sois vos quien ha escrito este, estas ignominias a propsito de la seorita de
La Vallire? Acaso no podis dejar que la gente se ame tranquilamente? El rey y esta
muchacha han extremado sus precauciones para mantener en secreto sus relaciones y
hete aqu que esparcs el escndalo en trminos execrables! La conducta del rey es
censurable, ciertamente, pero es un hombre joven, fogoso, casado contra su voluntad
con una princesa que no es ni bella ni espiritual y a la que nunca ha amado.
Con risa entrecortada l dijo:
Cmo lo defiendes, hermosa! Acaso te ha conquistado el corazn?
No; pero me horroriza ver mancillar un sentimiento respetable y real.
Nada hay en el mundo respetable ni real.
Anglica cruz la habitacin y fue a apoyarse al otro lado de la chimenea. Se
senta dbil y conmovida. El poeta alz los ojos hacia ella, que reflejaban los puntos
rojos de las llamas.
No me conocais? pregunt l.
Nadie me lo ha dicho y cmo hubiera podido adivinarlo? Vuestra pluma es
impa y libertina, y vos
Contina
Os tena por bueno y jovial.
Soy bueno con las golfillas que lloran en las barcas de heno y malo con los
prncipes.
Anglica suspir. Aunque con dificultad, se recuperaba del intenso fro que sufra.
Hizo un movimiento sealando con la barbilla hacia la puerta y orden:
Partid.
Partir! Ahora que el perro Sorbona me espera para hincar sus colmillos en el
fondo de mis calzas y que ese polica del diablo prepara sus esposas?
No estn en la calle.
S. Me esperan en la oscuridad.
Os juro que no sospechan que estis aqu.
Cmo lo sabes? Es que no conoces a estos dos compaeros, preciosa, t que
has pertenecido a la banda de Calembredaine?
Con una sea enrgica lo conmin a callarse.
Ves? T misma los presientes al acecho, afuera, en la nieve. Y quieres que me
vaya!
S iros!
Me echas, entonces?
Os echo.
Sin embargo, a ti no te he hecho ningn dao.
S.
La mir largamente y tendiendo la mano hacia ella dijo:
Entonces, es preciso que nos reconciliemos. Ven. Y, como ella permaneciera
inmvil, aadi, siempre con la mano tendida: Ambos estamos perseguidos por el
perro. Qu sacaremos de enojarnos? Y agreg: Tus ojos se han vuelto duros y
fros como esmeraldas. Ya no tienen ese destello fulgurante de arroyuelo, bajo las
frondas, que parecen decir: mame, bsame
El arroyuelo dice todo eso? Son tus ojos, cuando no soy tu enemigo.
Acrcate!
De repente cedi y fue a acurrucarse junto a l, que pos el brazo sobre sus
hombros.
Ests temblando. Ya no tienes el aplomo de consumada anfitriona. Algo te
amedrent y te hizo dao. El perro? El polica?
Es el perro, es el polica y sois vos tambin, seor Poeta de Barro.
Oh! Siniestra trinidad de Pars!
Vos que pretendis estar al corriente de todo, sabis qu es lo que yo haca
antes de estar con Calembredaine?
l hizo una mueca de fastidio y gesticulando respondi:
No. Desde que te volv a encontrar, creo haber comprendido ms o menos
cmo has podido desembrollarte y cmo has engatusado a tu fondista. Pero antes de
Calembredaine, no. La pista se detiene all.
Es mejor as.
Lo que me molesta es que estoy seguro de que ese polica del diablo s conoce
tu pasado.
Cambiis informes, acaso?
Los informes los repasamos a menudo, l y yo.
En el fondo os parecis vosotros dos.
Un poco. Sin embargo, hay una gran diferencia entre nosotros.
Cul?
Es que yo no puedo matarlo, mientras que l si puede hacerlo. Si no me
hubieras abierto la puerta esta noche, ahora estara en el Chtelet, merced a su
intervencin. Hubiera ganado ya tres pulgadas de estatura, gracias al potro de Aubin y
maana, al amanecer, estara balancendome en el extremo de un cuerda.
Y por qu decs que por vuestra parte no podis matarlo?
No s matar. La presencia de la sangre me aterroriza.
Anglica se ech a rer con la mmica que le era tan peculiar. La mano nerviosa del
poeta se pos sobre su cuello.
Cuando res pareces una pequea paloma. Se inclin sobre su rostro.
Vea ella en esa sonrisa tierna y burlona la brecha siniestra causada por las pinzas
del Gran Matthieu y eso le infunda ganas de llorar y de amar a ese hombre.
Est bien murmur l, ya no tienes miedo. Todo se aleja nicamente la
nieve sigue cayendo afuera y nosotros, que estamos tan bien aqu dentro, al calor
No me ocurre a menudo hallarme tan bien hospedado, bajo ensea tan acogedora
Ests desnuda, bajo estas ropas? Seguramente es as.
XXIV
La pequea guerra de las patentes
No siempre estaba desacertado huyendo as, pues a menudo, cuando Anglica
acababa de vestirse, una sombra se perfilaba por detrs de las rejas de la ventana
abierta.
Hacis muy temprano vuestras visitas, seor polica.
No vengo de visita, seora. Busco a un gacetillero.
Y pensis encontrarlo aqu? interrogaba Anglica con desenvoltura, mientras
colocaba el manto sobre sus hombros para dirigirse a la taberna de la Mscara Roja.
Quin sabe? contestaba.
Desgrez la acompaaba por las heladas calles. El perro Sorbona iba delante,
retozando. Esto recordaba a Anglica aquellos tiempos en que, de la misma manera,
haban caminado uno al lado de otro, en Pars.
Un da Desgrez la haba llevado a las casas de baos de San Nicols. Otra vez
apareci frente a ellos el bandido Calembredaine. Ahora volvan a verse, pero cada
uno guardaba para s la parte sombra de los ltimos aos transcurridos. A ella no le
daba vergenza haber sido vista por l trabajando como criada en una taberna. l
haba seguido muy de cerca el declinar de su fortuna y bien poda comprender que la
indigencia que la fustigaba la haba obligado a ocuparse humildemente en cualquier
menester. Anglica saba que l no la despreciaba en absoluto, pero ocultaba en lo ms
recndito de su ser el recuerdo de su vida con Calembredaine. Los aos haban
pasado. Calembredaine no haba reaparecido. Anglica abrigaba todava la esperanza
de que hubiera podido huir al campo. O tal vez se haba asociado con salteadores de
caminos Tampoco descartaba la posibilidad de que hubiera cado en manos de
algn reclutador de soldados.
De cualquier modo, su instinto le adverta que no lo volvera a ver ms. Poda,
pues, caminar por las calles, con la cabeza erguida. El hombre que iba a su lado, con
paso elstico, habituado al silencio, no recelaba. l tambin haba cambiado. Hablaba
menos, y su jovialidad de antao se haba trocado en una irona que inspiraba
sospechas. Detrs de los vocablos ms simples, a menudo se presenta una velada
amenaza. Pero Anglica tena la impresin de que Desgrez jams le hara dao.
Adems, su aspecto denotaba mayor holgura econmica. Luca hermosas botas y
con frecuencia llevaba peluca. Al llegar delante de la taberna salud
ceremoniosamente a Anglica y prosigui su camino.
Anglica admiraba sobre la puerta la hermosa ensea con vivos colores que le
haba pintado su hermano Gontran. El cuadro representaba una mujer envuelta en una
manta de satn negro. Los ojos verdes centelleaban detrs del antifaz rojo. A su
alrededor, el pintor haba bocetado la calle del Valle de la Miseria, con las siluetas
grotescas de sus viejas casas, erectas hacia el cielo estrellado, y el resplandor rojizo de
sus figones.
El matutino vendedor de vinos sala de la taberna, con el jarro en la mano.
Vino bueno, rico y reconfortante! A l todas! Buenas mujercitas! Los toneles
estallan!
La vida renaca con el repique de las campanas. Por la noche, Anglica alineara,
en pilas, los ansiados escudos. Despus de contarlos los guardara en pequeos sacos
que colocara despus en el cofre que haba hecho comprar a Bourjus.
Audiger sola visitar la taberna peridicamente y segua proponindole que se
casara con l. Anglica, que no olvidaba sus proyectos sobre el chocolate, lo reciba
con una sonrisa.
Y vuestra patente?
Dentro de pocos das, asunto terminado!
Anglica termin por decirle: Vuestra patente, no la tendris NUNCA!
De veras, seora adivina? Y por qu?
Porque os habis hecho apoyar por el seor de Guiche, yerno del seor Sguier.
Ignorabais que el matrimonio del seor de Guiche es un infierno y que el seor
Sguier mantiene a su hija? Al dejar enmohecer vuestra patente, el canciller ve en ello
una ocasin, entre otras, de irritar a su yerno, y, como es natural, har durar la
situacin tanto como quiera.
Estos detalles los saba por el Poeta de Barro, pero Audiger, agraviado, alzaba la
voz en seal de protesta. El registro de su patente se hallaba en buen camino. Prueba
de ello era que ya haba comenzado a hacer construir su depsito de distribucin en la
calle Saint-Honor.
Al visitar las obras, Anglica comprob que el jefe de comedor haba seguido sus
recomendaciones, pues estaban all los espejos y los dorados estantes de madera que
le haba sugerido.
Creo que estas novedades atraern a las personas vidas de cosas exticas
explicaba Audiger olvidando totalmente a quin deba la original idea. Ya que se
lanza un producto nuevo, es menester hacerlo en un ambiente nuevo.
XXV
Orga sangrienta en la Mscara Roja
Anglica coloc la pluma sobre el escritorio y reley con satisfaccin la cuenta
que acababa de efectuar. Regresaba de la Mscara Roja, donde haba podido
registrar la llegada turbulenta de una pandilla de jvenes seores, cuyos cuellos de
encajes de Gnova y los amplios encaonados de sus pecheras hablaban a las claras
de su solvencia econmica. Iban enmascarados, circunstancia que representaba un
indicio suplementario de su elevado rango. Ciertos personajes de la Corte preferan
mantener el incgnito, para olvidar, en las tabernas, las exigencias de la etiqueta.
Como estas visitas se repetan con frecuencia, la joven haba dejado a Bourjus, a
David y a los aprendices, la misin de recibir a estos clientes encumbrados. Ahora que
la reputacin de la casa se hallaba cimentada y que David ya estaba iniciado en la
confesin de sus especialidades culinarias, Anglica poda disminuir algo su
intervencin personal, dedicando ms tiempo a las compras y a las cuestiones
financieras del establecimiento.
Finalizaba el ao 1664. La situacin haba evolucionado hasta alcanzar un estado
de cosas que, si se hubieran previsto tres aos antes, habran hecho desternillar de risa
a todos los que habitaban en la calle del Valle de la Miseria. Sin haber adquirido an la
casa del amo Bourjus, que era su secreta intencin, Anglica se haba convertido en
una especie de propietaria. El mesonero segua siendo el dueo, pero ella solventaba
todos los asuntos y haba aumentado, proporcionalmente, su participacin en los
beneficios. Por ltimo era Bourjus quien perciba la parte ms pequea. Pero se
consideraba satisfecho de haberse desembarazado de toda preocupacin y de poder
vivir holgadamente en su propia taberna, mientras reuna un discreto peculio para
asegurar su existencia, en sus aos postreros. Anglica slo tena que amasar todo el
dinero que quisiera. Todo cuanto pretenda el amo Bourjus era vivir bajo su
proteccin y sentirse rodeado de un afecto sincero. Cuando se refera a ella, sola decir
mi hija con expresin tan convincente que muchos clientes de la Mscara Roja no
dudaban de su parentesco. Muy sensible a la melancola y persuadido siempre de su
cercano fin, deca a quienes le rodeaban que, sin lesionar los intereses de su sobrino,
su testamento sera sumamente ventajoso para Anglica. Por otra parte, David no
podra disgustarse por las decisiones adoptadas por su to, con respecto a una mujer
que continuaba subyugndolo completamente. David ya era todo un mozo. De ello l
mismo se percataba y no perda la esperanza de llegar a ser algn da el amante de
dicho que se diriga, suplicante, a un personaje invisible. Por ltimo pareca debatirse,
luchar Rechaz bruscamente la cajita, crisp sus manos sobre el vientre y cay
hacia atrs profiriendo un grito agudo.
Pero qu es lo que sucede? balbuci Javotte desconcertada. Est
enfermo! Se ha vuelto loco!
Anglica, que haba seguido con suma atencin la pantomima del mono, se dirigi
con paso acelerado hacia el guardarropa, descolg su capa y tom el antifaz.
Creo que le ha ocurrido una desgracia a Linot dijo con voz clara. Tengo
que ir all.
Os acompao, seora.
Si quieres Tendrs la linterna, pero antes sube al cuarto de Brbara y llvale el
mono para que lo limpie, le haga entrar en calor y le d leche.
El presentimiento del drama cay sobre Anglica de modo ineluctable. No
obstante las palabras consoladoras que le murmurara Javotte, ni un solo instante
durante el trayecto dej de pensar que el mono haba asistido a una escena terrible.
Pero la realidad excedera con creces sus peores presunciones. No bien lleg a la
entrada del muelle de los Curtidores, un individuo lanzado a veloz carrera por poco la
hace caer al suelo.
Era Flipot, que estaba aterrado.
Lo cogi por los hombros sacudindolo vigorosamente.
Qu pasa?
Iba a buscarte, Marquesa de los ngeles tartamude el muchacho. Han
han matado a Linot!
Han
Quines?
Ellos, esos hombres Los clientes.
Por qu? Qu ha sucedido?
El pobre aprendiz trag saliva con dificultad y dijo precipitadamente, como si
recitara una leccin recin aprendida:
Linot estaba en la calle con su canasto de barquillos. Pregonaba: Obleas,
obleas Quin quiere obleas? Pregonaba como lo haca todas las noches. Uno
de los clientes que estaba en casa, sabis?, uno de los seores enmascarados con
cuellos de puntillas, dijo: Qu hermosa voz! Siento deseos de comer obleas. Qu
vayan a buscar al vendedor! Linot lleg y entonces el seor dijo: Por Santo
Toms, este mocoso es ms seductor an que su voz. Puso a Linot sobre sus rodillas
y comenz a besarlo. Otros acudieron y quisieron hacer lo mismo. Estaban todos
completamente borrachos. Linot solt su canasto y comenz a gritar y darles
puntapis. Uno de los seores desenvain la espada y la hundi en el vientre de Linot.
Otro tambin le clav la suya. Linot cay en medio de un charco de sangre.
No intervino el amo Bourjus?
S, pero lo han castrado.
Qu? Qu es lo que dices? A quin?
Al amo Bourjus.
Te has vuelto loco?
No; son ellos los locos, con toda seguridad. Cuando el amo Bourjus oy gritar a
Linot sali de la cocina diciendo: Seores, por Dios, seores. Pero se abalanzaron
sobre l. Rean y le propinaban golpes a granel, diciendo: Gordo tonel! Gorda
borrica! Yo mismo me puse a rer. Luego uno dijo: Lo reconozco, es el antiguo
patrn del Gallo Atrevido Otro aadi: Por ser gallo no me pareces bastante
atrevido; voy a hacer de ti un capn. Tom un gran cuchillo de cortar carne y, junto
con los dems, se precipitaron sobre l y le cortaron
El chico termin su relato con un gesto enrgico y categrico que no dejaba lugar
a dudas sobre la espantosa mutilacin de la que haba sido vctima el pobre mesonero.
Chillaba como un cerdo! Ahora ya no grita. Tal vez ya ha muerto.
Tambin David quiso detenerlos, pero le dieron un tremendo golpe de espada en
la cabeza. Entonces, cuando vimos eso, David y yo, los otros aprendices, las criadas,
Susana, todos, pusimos los pies en polvorosa.
La calle del Valle de la Miseria presentaba un aspecto inusitado. Siempre animada
para esa fecha de carnaval, los numerosos clientes que colmaban las hosteras
continuaban cantando y haciendo chocar los vasos. Pero al extremo de la calle haba
una muchedumbre anormal de siluetas blancas, con altos gorros de cocineros. Eran
los mesoneros vecinos y sus galopines, armados de mecheras y broquetas de hierro,
agitndose frente a la taberna de la Mscara Roja.
No sabemos qu hacer djole uno de ellos a Anglica. Estos demonios han
bloqueado la puerta con bancos. Y tienen una pistola
Hay que ir en busca de la vigilancia nocturna.
David corri hacia all, pero
El dueo del Capn Implume, vecino de la Mscara Roja, dijo bajando la voz:
Tampoco era necesario que este ltimo se despojara de la mscara para que ella lo
reconociera.
El hermano del rey y el caballero de Lorena! Ahora tena la certeza de poder
nombrar a las dems caras enmascaradas.
De sbito uno de los beodos comenz a arrojar sillas y taburetes sobre el fuego.
Uno de ellos cogi una botella y la lanz desde lejos, a travs de la sala. La botella,
que contena aguardiente, estall en la lumbre. Una llamarada enorme brot
prendiendo en los muebles, crepitando en la chimenea, haciendo saltar tizones que
chisporroteaban en el embaldosado.
Anglica baj de la mesa en que estaba encaramada.
Van a incendiar la casa. Hay que detenerlos! Pero el aprendiz la envolvi en sus
brazos nerviosos.
No iris; os mataran
Forcejearon un instante. Sus fuerzas, aumentadas por la clera y el temor que el
fuego le inspiraba, hicieron que Anglica lograra desprenderse de David y lo
rechazara. Reajustse el antifaz. Tambin ella se prevena para no ser reconocida.
Con gran energa corri los cerrojos y abri con estrpito la puerta de la cocina.
La aparicin en el umbral de esa mujer vestida con manto negro, y cuyo rostro
estaba cubierto por un antifaz rojo, produjo un breve instante de estupor entre los
juerguistas. Se apacigu el tono de los cantos y de los gritos.
Oh! La mscara roja!
Seores increp Anglica con voz vibrante, habis perdido el juicio? No
temis la ira del rey cuando el rumor pblico lleve hacia l la nueva de vuestros
crmenes?
Por el silencio que sigui a sus palabras, comprendi que haba proferido la nica
palabra, rey, capaz de penetrar en los cerebros siniestros y embotados de los borrachos
y encender un destello de lucidez.
Aprovechndose de esta ventaja, camin resueltamente hacia delante. Su intencin
era la de llegar hasta el hogar de la chimenea y sacar los muebles ya en llamas para
reducir la hoguera y evitar as el total incendio que lo destruira todo.
Fue entonces cuando vi, debajo de la mesa, el cuerpo del amo Bourjus,
atrozmente asesinado. Junto a l, yaca inerte el nio Linot, con el vientre abierto, que,
con su rostro blanco como la nieve y sereno como el de un querubn, pareca estar
durmiendo. La sangre de las dos vctimas mezclbase con el reguero de vino que
magnficas hazaas, pero la duea de la Mscara Roja slo tena derecho a la imagen
de sus almas putrefactas! Slo tres de los presentes eran desconocidos para ella. El
ltimo, empero, le despert cierto recuerdo, pero tan vago que no pudo precisarlo.
Era un joven alto y corpulento tocado con una magnfica peluca de un matiz rubio
dorado. Menos ebrio que los dems, se apoyaba contra uno de los pilares de la sala y
finga limarse las uas. Cuando Anglica se acerc a l, no esper que le cortara el
cordn del antifaz y se lo quit l mismo, con un gesto gracioso y displicente. Sus
ojos, de un azul muy plido, tenan una expresin helada y desdeosa, que la
desconcertaron. La tensin nerviosa que la sostena cedi y la invadi una enorme
fatiga.
El sudor marcaba su frente, pues el calor de la habitacin se haba vuelto
insoportable.
Volvi junto al perro y lo tom por el collar, para hacerle soltar la presa. Haba
alimentado la esperanza de que no tardara en aparecer Desgrez, pero no haba sido as
y quedaba sola y abandonada entre esos peligrosos fantasmas. La nica presencia que
le pareca real era la de Sorbona.
Levantaos, seor dijo con voz debilitada por el cansancio. Y vosotros,
todos, iros ahora. Ya habis causado bastante dao.
Vacilantes, llevando con una mano sus antifaces y con la otra arrastrando los
cuerpos desfallecidos del marqus de Vardes y del hermano del rey, los cortesanos
huyeron. En la calle tuvieron que defenderse con la espada contra los galopines de
cocina que, armados de sus cacerolas, los perseguan profiriendo gritos de clera e
indignacin.
Sorbona olfateaba la sangre y grua. Anglica atrajo hacia s el pequeo cuerpo
del vendedor de obleas y acarici su frente pura y helada.
Linot! Linot! Mi pequeo Linot! Mi querido niito, mi pobre compaero
de miseria!
Un clamor que llegaba desde afuera la sustrajo de su desesperacin.
El incendio! El incendio!
Haba estallado el fuego de la chimenea, propagndose a los tejados de la casa. En
el hogar comenzaban a derrumbarse los escombros y un humo espeso invada la sala.
Con Linot en los brazos, Anglica se precipit fuera de la habitacin. La calle estaba
iluminada como en pleno da. Clientes y mesoneros miraban con pavor la masa de
llamas que coronaba el techo de la vieja casa. Haces de chispas caan sobre los tejados
vecinos.
Se corri hacia el Sena, muy cercano, para organizar una cadena de cubos llenos
de agua, pero el incendio haba tomado cuerpo desde arriba. Hubo que subir el agua
por los pisos de dos casas contiguas, pues la escalera de la Mscara Roja se
derrumbaba.
Anglica, seguida por David, quera volver a la sala para retirar el cadver del amo
Bourjus, pero ambos tuvieron que retroceder, medio asfixiados por el humo. Luego,
por el patio, entraron en la cocina, donde sacaron todo lo que se encontraba all y lo
amontanaron en heterogneas pilas. Mientras tanto llegaron las capuchinos, que
fueron aplaudidos por la muchedumbre. El pueblo quera a estos monjes, que en sus
preceptos deban cumplir la obligacin de acudir en socorro de las vctimas de
incendios y haban llegado a constituir el nico cuerpo de salvamento de la ciudad.
Traan con ellos escaleras y ganchos de hierro, y grandes jeringas de plomo destinadas
a lanzar a considerable distancia poderosos chorros de agua.
No bien llegaron al lugar del siniestro, se arremangaron los hbitos y, sin
preocuparse por las virutas encendidas que caan sobre sus cabezas, se introdujeron
en las casas vecinas. Desde los tejados vecinos empezaron a demolerlo todo con
enrgicos golpes de gancho. Gracias a esta vigorosa intervencin pudo aislarse la casa
de las llamas, y, como el viento era muy flojo, el incendio no se propag al resto del
barrio. Temase mucho a esta suerte de incidentes, unos de los ms pavorosos que
azotaban a Pars dos o tres veces por siglo, debido a la aglomeracin de las viejas
casas de madera. Una vasta brecha, colmada de escombros y cenizas, se haba
producido en el solar en que hasta el da anterior haba reinado en todo su esplendor
la taberna de la Mscara Roja. Pero el fuego haba sido extinguido.
Anglica, con las mejillas ennegrecidas contemplaba la ruina de sus esperanzas. A
su lado estaba el perro Sorbona. Dnde est Desgrez? Oh! Quisiera ver a Desgrez
pensaba ella. Me dira qu debo hacer. Tom al dogo por el collar.
Llvame junto a tu amo.
No tuvo necesidad de alejarse mucho. A pocos metros, en la penumbra de un
porche, divis el sombrero y la amplia capa del polica, que desmenuzaba
tranquilamente un poco de tabaco.
Buenos das dijo con apacible voz. Muy mala noche, verdad?
Estabais aqu, a dos pasos! exclam Anglica alterada. Y no habis
venido?
XXVI
El escndalo del pequeo vendedor de obleas.
Al igual que en su primer encuentro, descubri a Claudio el Pequeo dormido en
una barca de heno, del lado del Arsenal. Lo despert y le cont los acontecimientos de
la noche. Todo el fruto de su trabajo estaba destruido. Los libertinos haban
destrozado nuevamente su existencia con la misma infausta destreza con que un
ejrcito saquea la comarca que atraviesa.
Tienes que vengarme repeta con los ojos brillantes de fiebre. Slo t
puedes vengarme. Slo t, porque eres su ms grande enemigo. Desgrez lo ha dicho.
El poeta bostezaba haciendo rechinar fuertemente la mandbula y restregaba sus
doradas pestaas.
Extraa mujer! exclam finalmente. Ahora me tuteas. Por qu?
La tom por la cintura para atraerla junto a l, pero ella se zaf con impaciencia.
Escucha lo que te digo!
Dentro de cinco minutos me llamars pelagatos o infeliz. Ya no eres la golfilla,
sino una gran dama que dicta rdenes. Est bien. Estoy a vuestra disposicin,
marquesa. Por lo dems, lo he comprendido todo. Por quin quieres que comience?
Por Brienne? Recuerdo que cortejaba a la seorita de La Vallire y que soaba con
describirla como una Magdalena. Desde entonces el rey la soporta con dificultad. As,
pues, pondremos a Brienne en la salsa, para la comida de Su Majestad.
Volvi su bello y macilento rostro hacia el Este, donde ascenda el Sol.
S; eso es, para la comida, eso es posible. Las prensas de maese Gilbert siempre
son vigorosas cuando se trata de multiplicar el eco de mis primicias contra el poder.
Te he dicho que el hijo de maese Gilbert haba sido condenado en otro tiempo a
galeras por no s qu delito de escasa importancia? Esto es algo excelente para
nosotros, verdad? El Poeta de Barro sac de su casaca una vieja pluma de ganso y se
puso a escribir.
Naca el da. Todas las campanas de las iglesias y conventos repicaban
jubilosamente el ngelus.
Mientras tanto, al finalizar la maana, el rey, que sala de la capilla donde haba
escuchado la misa, cruz la antecmara, donde le aguardaban los encargados de
presentarle los memoriales y las instancias. Observ que el embaldosado estaba
cenizas.
Pretenden hacernos creer que estos crmenes y saqueos
Son el triste proceder de ciertos desconocidos.
Mas todos nobles personajes, en nmero de trece,
Son quienes cometieron semejantes desmanes.
Cada da habr un nombre y el ltimo citado
Ser el de quien ha matado a un nio de tierna edad.
Un nombre pomposo y rimbombante que todos habis odo.
Quin ser el asesino del pequeo vendedor de obleas?
Por San Dionisio! exclam el rey. Si esto es cierto, a Brienne le har
ahorcar. Alguno de vosotros ha odo hablar de estos crmenes, seores?
Los cortesanos balbucieron, alegando que estaban muy poco al corriente de los
acontecimientos de la noche. Entonces, el rey, advirtiendo a un joven paje, que
ayudaba a los oficiales de boca, le pregunt de improviso:
Y vos, hijo mo, que debis de ser gran fisgn, como suelen serlo los jvenes de
vuestra edad, repetidme un poco lo que se ha dicho esta maana en el Puente Nuevo.
El adolescente se ruboriz, pero se sobrepuso y respondi sin inmutarse mucho:
Sire, se dice que todo la que cuenta el Poeta de Barro es exacto y que los
acontecimientos se produjeron anoche en la taberna de la Mscara Roja. Yo mismo,
que regresaba con unos compaeros de una farndula, al ver las llamas acud con
ellos en seguida al lugar del incendio, pero los capuchinos ya haban dominado el
fuego. El barrio est en pie.
Se dice que el siniestro ha sido provocado por gentilhombres?
S, pero no se conocen sus nombres, porque iban enmascarados.
Qu ms sabis?
Los ojos del rey miraban fijamente los del paje, quien, con su experiencia de joven
ya cortesano, temblaba temiendo pronunciar una palabra que pudiera resultarle
funesta, pero obedeciendo a la orden que supona la imperiosa mirada baj la cabeza y
murmur:
Sire, he visto el cuerpo del pequeo vendedor de obleas. Estaba despanzurrado.
Una mujer, que lo haba sacado de entre las llamas, lo apretaba entre sus brazos.
Tambin he visto al sobrino del dueo de la taberna con la frente vendada.
Y el dueo de la taberna?
comparts ampliamente. Ello se ve en vuestro rostro. Tanto peor para vos, seor
conde, si habis tenido la mala fortuna de haceros reconocer. Pagaris por los otros.
El populacho murmura y con justa razn. Es menester, pues, que se haga justicia y
pronto. Quiero que esta noche pueda decirse en el Puente Nuevo que el seor de
Brienne se encuentra en la Bastilla y que ser duramente castigado. En cuanto a m,
estoy encantado de esta oportunidad que se me brinda propicia para desembarazarme
de un rostro que slo soportaba con mucho pesar. Sabis por qu.
El pobre Brienne suspir al pensar en los tmidos besos que haba tratado de robar
a la tierna Luisa de La Vallire, cuando an ignoraba la inclinacin de su rey hacia esa
hermosa persona.
Era pagar a la vez un amoro pleno de inocencia y la ms procaz e impdica de las
orgas. Haba un nuevo gentilhombre en Pars para maldecir la pluma del poeta. En el
camino que conduca a la Bastilla, la carroza que transportaba a Brienne fue detenida
por un grupo de vendedoras del Mercado Central. Blandan las hojas del panfleto
junto con sus cuchillos y reclamaban la entrega del prisionero para someterlo a la
inicua mutilacin que haba hecho padecer al desdichado Bourjus.
Brienne respir, por fin, cuando las pesadas puertas de la prisin se cerraron tras
l y tras su salvada virilidad.
Pero a la maana siguiente un nuevo montn de blancos libelos se abata sobre la
ciudad de Pars. Y alcanzado el colmo de la insolencia, el rey hall el epigrama bajo el
plato de una merienda que se aprestaba a tomar antes de partir para el bosque de
Boulogne para la cacera del ciervo. La caza fue cancelada y el seor d'Olone, montero
mayor de Francia, tom una direccin opuesta a la que pensaba seguir. Esto quiere
decir que en lugar de descender por el paseo de Cours-la-Reine, remont el de SaintAntoine, que conduca a la Bastilla.
En efecto, el nuevo artculo aluda a l expresamente, aseverando que haba
sostenido al amo Bourjus mientras lo asesinaban.
Cada da habr un nombre y el ltimo citado
Ser el de quien ha matado a un nio de tierna edad,
Pomposo y rimbombante, nombre por todos odo.
Quin es el asesino del pequeo vendedor de obleas?
fondos ltimamente para arreglar la sala y ampliar las reservas de vinos, aguardientes
y licores. En rigor, David podra obtener un reintegro por parte de la oficina de
incendios, pero ya sabemos lo egosta que es esta gente. Y, despus de todo, el pobre
mozo al haber perdido toda su herencia Cmo podra yo pedirle el escaso
dinero que obtuviera por este medio? Todo lo que haba edificado a costa de tantos
sacrificios se ha hundido Qu ser de m?
Audiger apoy la mejilla sobre los suaves cabellos de la joven.
No temis, amor mo. Mientras est aqu, nada os faltar, ni a vos ni a vuestros
hijos. Sin ser rico, poseo dinero suficiente como para ayudaros. Y, en cuanto mi
negocio marche, trabajaremos juntos, como convinimos. Se zaf de su abrazo.
Pero si eso no es lo que yo quera! exclam. No me seduce trabajar con
vos como criada
No como criada, Anglica.
Criada o esposa, viene a ser lo mismo. Yo quera aportar mi parte en este
negocio. Estar en igualdad de condiciones
Es ah donde os aprieta el zapato, Anglica! No estoy muy lejos de creer que
Dios ha querido castigaros por vuestro orgullo. Por qu siempre hablis de la
igualdad de la mujer? Es casi una hereja. Si os conformarais con el sitio que Dios
asign a las personas de vuestro sexo, serais ms dichosa. La mujer est hecha para
vivir en su hogar, bajo la proteccin de su esposo, a quien colma con sus ciudados
solcitos, as como a los hijos nacidos de su unin.
Qu hermoso cuadro! exclam Anglica con una carcajada. Figuraos que
esta existencia que me est reservada no me ha seducido jams. Por gusto personal me
lanc a la dura lucha con mis dos hijos en brazos. Basta, marchaos, Audiger,
marchaos! Tan estpido me parecis de repente, que me dais nuseas.
Anglica!
Marchaos, os lo suplico.
Ya no poda soportarlo ms. Tampoco poda ver a Brbara lloriqueando, a David
idiotizado, a Javotte despavorida y hasta le molestaba la presencia de sus hijos, que
con el instinto de los jvenes seres cuando sienten que estn en peligro sus frgiles
universos, redoblan gritos y caprichos. Estaba excedida por todo. Por qu tendran
que aferrarse a ella? Ya haba perdido el timn, y la tempestad la arrastraba en su
violento torbellino, en medio del cual volaban, cual bandadas de pjaros gigantescos,
barrio de Saint-Denis era poco probable. La hora pareca mal elegida para asaltar un
barrio cuya redencin implicara una verdadera batalla. No obstante la vigilancia
ejercida, arqueros, ujieres y sargentos no podan estar en todo. La noche contribua a
restar toda eficiencia el eventual propsito y la Marquesa de los ngeles, ayudada por
sus hombres, pudo, sin incidentes, transferir los cofres desde el barrio de la
Universidad hasta el palacio de Cul-de-Bois.
Dos horas despus se detena al impresor y a sus colaboradores. Un revendedor,
encarcelado en el Chtelet, obligado a tragar, de la mano del verdugo, cinco jarras de
agua fra, haba dado el nombre del artesano. En el taller del impresor se hallaron
todas las pruebas de la culpabilidad, pero ningn vestigio de las futuras denuncias.
Algunos estaban inclinados a presumir que todava no haban sido difundidas. Vieron
sus esperanzas muy disminuidas cuando, por la maana, todo Pars se enter de la
cobarda del seor marqus de Tormes, quien, en lugar de defender al pequeo
vendedor de obleas, haba abandonado a sus compaeros diciendo: Hasta ms ver,
seores. Yo me voy a acostar a la casa de la marquesa de Raquenau, segn mi
rutinaria costumbre. El marqus de Raquenau no ignoraba su infortunio conyugal,
pero al hacerse pblico y notorio, por haberse proclamado en toda la ciudad, se
encontr en la obligacin de provocar a su rival. Se batieron a duelo y el marido fue
muerto. Mientras el seor de Tormes se vesta, el marqus de Gesvres surgi de
improviso y le present la orden de arresto. El marqus de Tormes, que todava no
haba ledo el panfleto acusador, crea que lo conducan a la Bastilla por haberse
batido en duelo.
Slo cuatro! Slo cuatro!, gritaban los muchachos formando grupos, y bajo
las ventanas del palacio real proferanse los mismos gritos: Slo cuatro! Slo
cuatro! Los guardias dispersaban a latigazos a la muchedumbre, que los injuriaba.
Exhausto, acosado de escodite en escondite, Claudio el Pequeo, lleg junto a
Anglica. Su rostro ms plido que nunca, se vea ensombrecido por la barba.
Esta vez, mi hermosa dijo con contenida sonrisa, huele a chamusquina.
Presiento que no podr deslizarme por las mallas de la red.
No hables as! T mismo me has dicho cien veces que no te colgaran nunca.
Hablamos as cuando estamos en posesin de todas nuestras fuerzas. Despus,
de sbito, por una grieta, nuestras fuerzas se escapan y vemos las cosas con claridad.
El se haba herido al huir por una ventana cuyos vidrios viose obligado a romper,
montaas del Jura. Pronto llegar el invierno, los caminos estarn cerrados por la
nieve y nadie pensar en ir a buscarte all. Vas a dejar mi casa, que no es segura, y te
refugiars en la de Cul-de-Bois. A medianoche, esta misma noche, ganars la puerta
de Montmartre, que nunca est bien vigilada. Hallars all un caballo y, en el fondo de
la silla, dinero y una pistola.
Entendido, marquesa dijo l, bostezando. Y se levant para partir.
Su obediencia atormentaba ms a Anglica que una audacia imprudente. Debase
a la fatiga, al miedo o era el efecto de la herida? Pareca proceder como un
sonmbulo.
Antes de abandonarla, la mir largo rato, con una sonrisa.
Ahora dijo eres muy fuerte y puedes dejarnos en el camino.
Ella no comprendi lo que quiso decir con esas palabras, que penetraron en lo
ms ntimo de su ser. Senta su cuerpo dolorido como si la hubieran azotado. No tard
en mirar alejarse, bajo la finsima lluvia, la negra y delgada silueta del Poeta de Barro.
Por la tarde fue hasta el mercado de animales de la feria de Saint-Germain,
compr all un caballo que le cost una buena parte de sus ahorros y luego pas por la
calle de Val-d'Amour y pidi a Beau-Garon que le prestara una pistola. Qued
convenido que, hacia medianoche, Beau-Garon, La Pivoine y algunos otros acudiran
a la puerta de Montmartre con el caballo. Claudio el Pequeo hara lo propio,
acompaado por algunos hombres de confianza de Cul-de-Bois. Sera luego escoltado
por los narquois, hasta atravesar los arrabales y alcanzar el campo.
Ya preparado todo, Anglica hall un poco de sosiego. Por la noche subi al
dormitorio de los nios, luego al desvn donde alojaba a David. El muchacho estaba
acostado, con una fiebre muy intensa, pues se le haba infectado la herida. Ms tarde,
ya en su cuarto, Anglica comenz a contar las horas. Los nios y las criadas dorman;
el mono Piccolo, despus de haber rascado la puerta, haba ido a posarse sobre la
piedra del hogar de la chimenea. Anglica, con los codos sobre las rodillas,
contemplaba la lumbre. En una o dos horas Claudio el Pequeo ya estara fuera de
peligro. Entonces, ella respirara mejor, se acostara y tratara de dormir. Desde el
incendio de la taberna le pareca haber olvidado lo que era el sueo.
Los pasos de un caballo resonaron sobre los adoquines de la calzada. El caballo se
detuvo y golpearon a la puerta. Con el corazn en ascuas fue a abrir el postigo de la
pequea reja.
Soy yo, Desgrez.
hacer. Ella intuy que el corazn del polica Desgrez lata un poco ms rpidamente.
No sera divertido llegar a conmover a aquel hombre indiferente, siempre dueo de
s mismo?
No dijo l. No, nunca pens que podramos acostarnos juntos. El amor es
para m algo demasiado ordinario. En sta, como en muchas otras cosas, ignoro el
lujo, que no me tienta jams. El fro, el hambre, la pobreza y las palmetas de mis
maestros no contribuyeron a conferirme gustos refinados. Soy hombre de taberna y
lenocinios. A la mujer le exijo que se conduzca como un animal bravo y fuerte y al
mismo tiempo como un objeto confortable que pueda manejar a mi antojo. Para
decroslo todo, querida amiga, no sois el gnero de mujer que se aviene a mi
temperamento.
Ella escuchaba estas palabras con cierto solaz, sin levantar la frente de su hombro.
Senta contra su propia espalda la clida caricia de las manos de Desgrez, que quiz no
se mostraban tan displicentes como afirmaba su dueo. Una mujer como Anglica no
poda equivocarse. Muchas eran las cosas que la ligaban a Desgrez. Aventur una
pequea risa sofocada.
Me hablis como si fuese un objeto de lujo no confortable, como decs.
Admiris acaso la riqueza de mi vestido y de mi morada?
Oh! El vestido nada tiene que ver. Guardaris siempre esa conciencia de
vuestra superioridad que os asomaba a los ojos cuando, un da lejano, os presentaron
a cierto abogado mal vestido y plebeyo.
Muchas cosas han sucedido desde entonces, Desgrez.
Muchas otras no cesarn jams y, entre otras, la arrogancia de una mujer cuyos
antepasados estuvieron con Juan II el Bueno, en la batalla de Poitiers, en 1356.
Decididamente siempre lo sabis todo!
S; s, por ejemplo, que vuestro amigo, Poeta de Barro La tom por los
hombros y suave, pero firmemente, la apart de su pecho para mirarla a los ojos.
Qu? Es cierto que deba estar a medianoche en la puerta de Montmartre?
Ella se estremeci, pero pens en seguida que el peligro ya haba pasado. Sonaban
los ltimos toques de la medianoche. Desgrez capt en sus ojos un relmpago de
triunfo.
S, s, es demasiado tarde murmur l moviendo la cabeza con aire soador
. Haba tanta gente, esta noche, en la puerta de Montmartre! Entre otros, el seor
teniente civil en persona y veinticuatro arqueros del Chtelet. Tal vez si yo hubiera
llegado un poco antes habra podido aconsejar al seor teniente de acechar en otro
sitio al perseguido O bien quizs hubiera podido indicar al imprudente poeta por
dnde le convena tomar las de Villadiego Pero ahora, creo que S, creo que ya es
demasiado tarde
Flipot sala muy temprano por la maana a comprar la leche fresca para los nios
en la Pierre-au-Lait. Anglica acababa de conciliar un breve y agitado sueo, cuando
lo oy regresar corriendo. Sin llamar a la puerta, pas su desgreada cabeza por la
hoja entreabierta. Los ojos le salan de las rbitas.
Marquesa de los ngeles! exclam jadeante, acabo de ver, en la plaza
de Grve, al Poeta de Barro.
En la plaza de Grve? repiti ella con asombro. Pero est completamente
loco! Qu hace all?
Saca un palmo de lengua respondi Flipot. Le han ahorcado!
XXVII
Desesperacin de Anglica
He prometido al seor d'Aubrays, teniente de la polica de Pars, quien asumi
el compromiso personalmente ante el rey, que los tres ltimos nombres de la lista no
sern conocidos por el pblico. Esta maana, a pesar del ajusticiamiento del autor de
estos libelos, el nombre del conde de Guiche fue difundido entre los parisienses como
pasto que se arroja a los animales. Su Majestad comprendi muy bien que la condena
del culpable principal no detendra en modo alguno la inmanente mano de la justicia
que se abatira sobre su hermano, es decir, sobre Monsieur. Por mi parte, comuniqu
a Su Majestad que conoca al o a los cmplices que, no obstante la muerte del
panfletista, proseguiran su obra. Y, lo repito, he prometido que los tres ltimos
nombres no aparecern.
Aparecern!
No!
Anglica y Desgrez se hallaban otra vez frente a frente, en ese mismo lugar en que
la vspera ella haba apoyado la cabeza en el hombro del polica. Nunca se reprochara
bastante el haberlo hecho. Ahora las miradas de ambos interlocutores se cruzaban
como estoques.
La casa estaba desierta. nicamente David, herido y con fiebre, se hallaba arriba,
en el desvn. Poco era el ruido que se oa de la calle. El eco de la agitacin popular no
llegaba a ese barrio aristocrtico. En el umbral del Marais se detenan los gritos de la
multitud que desde la maana desfilaba por la plaza de Grve ante el patbulo, donde
colgaba el cuerpo de Claudio el Pequeo, Poeta de Barro del Puente Nuevo. Desde
haca quince aos inundaba Pars con sus epigramas y canciones y ninguno poda
creer que hubiera sido ahorcado. Se vean sus rubios cabellos, mecidos por el viento,
y sus viejos zapatos semidesclavados. La madre Marjolaine lloraba. En la esquina de la
calle de la Vannerie, la madre Hurlurette, con el rostro inundado por las lgrimas,
cantaba destempladamente el clebre estribillo acompaada por el mal violn del viejo
Hurlurot:
Cuando me marche
A la Abada de Monte--Regret
Por vosotros rogar
Sacando la lengua
hallarse sbitamente amordazado. Todo volva a la superficie: las crisis atroces de los
aos 1656, 1658, 1662, acompaadas del escalofriante espectro del hambre, de los
nuevos y excesivos impuestos. Lstima grande que hubiera muerto el italiano!
Hubieran quemado su palacio
Se formaba grupos que, corriendo a la vera de los muelles, gritaban:
Quin degoll al pequeo vendedor de obleas? Y otros respondan, a coro:
Maana lo sabremos! Maana lo sabremos!
Pero a la maana siguiente la ciudad no tuvo su cotidiana proliferacin de hojas
blancas. Tampoco los das que siguieron. Volvi a caer el silencio. La pesadilla se
alejaba. No se sabra jams quin haba matado al pequeo vendedor de obleas. Pars
comprendi entonces que el Poeta de Barro estaba bien muerto.
Por otra parte, l mismo se lo haba dicho a Anglica: Ahora eres muy fuerte y
puedes dejarnos en el camino Ella le oa repetir sin cesar esas palabras. Y, durante
las largas noches en que no hallaba descanso ni un solo instante, le pareca tenerlo
delante, mirndola con sus ojos plidos y refulgentes como el agua del Sena cuando
refleja el sol. No haba querido ir a la plaza de Grve. Le bast con que Brbara
llevara all a sus hijos como a un sermn y en su relato no le ocultara ningn detalle
del siniestro cuadro: ni los rubios cabellos del poeta que flotaban delante de su
entumecido rostro, ni sus medias negras, cadas en tirabuzn, sobre sus magras
pantorrillas, ni su tintero de asta y su pluma de ganso, que el verdugo, supersticioso,
haba dejado en su cinturn.
Al levantarse, el tercer da, despus de una noche de insomnio, se dijo: No puedo
soportar ms esta existencia. Ese da, por la tarde, tena que ver a Desgrez en la casa
del polica, en la calle del Puente de Ntre Dame, desde donde habra de conducirla
ante importantes personajes con quienes quedara establecido el secreto acuerdo para
poner punto final al curioso asunto que deba llamarse del pequeo vendedor de
obleas. Las proposiciones de Anglica haban sido aceptadas, a cambio de lo cual ella
deba remitir los tres cofres de panfletos impresos, pero no divulgados, lo cual
brindara a los seores de la polica autnticos motivos para sentirse jubilosos y
felices.
La vida comenzara de nuevo. Anglica tendra otra vez mucho dinero y a ella sola
se le concedera el privilegio de fabricar y vender, en todo el reino, la bebida conocida
con el nombre de chocolate.
otoo haba volcado su mustio tinte gualda. Quera respirar por ltima vez la fragancia
de los musgos que le traeran las remembranzas de Monteloup y de su infancia
XXVIII
Rudeza y voluptuosidades en casa del polica Desgrez
Anglica esper a Desgrez en la casa de ste, en el Puente de Ntre Dame. Al
polica placale vivir sobre los puentes, a diferencia de quienes persegua, que
habitaban abajo. Pero la decoracin haba cambiado desde la primera visita que
Anglica le hiciera, aos atrs, en una de las casas ruinosas del Pequeo Puente.
Ahora era propietario en ese rico Puente de Ntre Dame, casi nuevo y de mal
gusto burgus, con sus fachadas ornadas de dioses Trminos sosteniendo frutas y
flores, sus medallones de reyes, sus estatuas, todo ello pintado al natural, con
colores resplandecientes.
El cuarto en el que Anglica fue introducida por la portera ofreca la misma
comodidad plebeya. Pero apenas si la joven ech un vistazo al vasto lecho cuyo
baldaqun estaba sostenido por columnas salomnicas y a la mesa de trabajo sobre la
que se hallaban, dispersos, objetos de bronce dorado. No se preguntaba acerca de las
circunstancias que haban podido permitir al abogado brindarse esa modesta holgura.
Desgrez era a la vez un presente y un recuerdo. Presenta que lo saba todo de ella, lo
cual la sosegaba. Era duro e indiferente, pero seguro como un pilar. Al remitirle su
supremo mensaje podra alejarse con el espritu tranquilo, pues sus hijos no seran
abandonados.
La ventana abierta daba sobre el Sena. Se oan ruidos de remos, que fluan como
una cascada. El tiempo era apacible. Un delicado sol otoal reverberaba sobre el
embaldosado negro y blanco, cuidadosamente fregado. Por ltimo, Anglica oy
acercarse, por el corredor, un paso firme y reconoci el andar de Desgrez. Entr, sin
denotar sorpresa alguna.
Seora, os saludo. Mi perro Sorbona queda afuera, con las patas embarradas.
Por lo menos ahora estaba vestido, si no con gran esmero, por lo menos con
discrecin. Un galn de terciopelo negro haca destacar el cuello de su amplia capa,
que arroj sobre una silla. Pero descubri al Desgrez de siempre, en el gesto
desaliado con que se despojaba de su sombrero y su peluca. Luego desat su espada.
Pareca estar de muy buen humor.
Vengo de casa del seor d'Aubreys. Todo marcha a pedir de boca. Querida ma,
encontraris las personalidades ms importantes del comercio y la finanza. Hasta es
varios das sus gestos no haban sido ms reales que los de una sonmbula. Haba,
empero, algo raro Qu era?
Ah, s! Desgrez haba cerrado la puerta con llave!
Los informes que debo requeriros se refieren a un asunto bastante grave, del
que me ocupo actualmente. De l depende la vida de varias personas. Por lo dems,
sera largo y ocioso que os explicara esta cuestin. Se trata simplemente de que
respondis a mis preguntas. Bien
Hablaba sin mirarla y con suma lentitud. Con la mano apoyada a manera de visera
sobre sus ojos semicerrados, pareca absorbido en una visin lejana.
Hace aproximadamente cuatro aos, a raz de un robo efectuado en la casa de
un tal seor Glazer, boticario del barrio de Saint-Germain, fueron detenidos dos
malhechores de baja estofa. Si no me falla la memoria, llevaban, en el ambiente del
hampa, los sobrenombres de Tuerce-Cerradura y Prudente. Fueron colgados. Sin
embargo, antes de morir, en el curso del proceso, el nombrado Prudente pronunci
algunas palabras que he vuelto a encontrar, ltimamente, consignadas en un juicio oral
del Chtelet y que aclararan singularmente mi actual investigacin. Se refieren a lo
que el seor Prudente vio en casa del seor Glazer, durante la inesperada visita que le
hiciera aquella noche. Desgraciadamente los trminos de este testimonio son
imprecisos. Es una incoherencia que hace sospechar muchas cosas, y no prueba nada.
Por tanto, quisiera pediros que me aclarareis qu es lo que haba en casa del viejo
Glazer.
Para Anglica el mundo se tornaba cada vez ms irreal. Las decoraciones del
aposento se desvanecan. Permaneca una sola luz, la de las oscuras pupilas de
Desgrez, sbitamente abiertas, que irradiaban una especie de refulgencia roja y
extraa, una claridad de escama translcida.
Es a m a quin formulis esa pregunta? inquiri Anglica.
S. Qu visteis aquella noche en casa del viejo Glazer?
Desgrez exhal un suspiro y la luz de sus ojos se apag, detrs de sus prpados
cerrados. Tom de la mesa una pluma de ganso a la que hizo girar maquinalmente
varias veces entre sus dedos.
Aquella noche haba una mujer en la casa del viejo Glazer, que acompaaba a
los ladrones. No interesa quin era. Una mujer que tena un nombre en la clase
peligrosa, de lo que pude percatarme: la Marquesa de los ngeles. Nunca habis odo
hablar de ella? No? Esta mujer era la compaera de un ilustre bandido de la capital:
Calembredaine. Este Calembredaine fue arrestado en 1661 en la feria de SaintGermain y luego colgado
Colgado? exclam ella.
No, no prosigui suavemente Desgrez, no os turbis, seora No ha sido
colgado. A la verdad, se escap saltando al Sena y se ahog. Su cuerpo fue hallado
con dos libras de arena en la boca e hinchado como un odre. Lstima Un hombre
tan arrogante! Comprendo que palidezcis! Vuelvo pues a la Marquesa de los
ngeles, digna compaera de este seor que, como no debis ignorar, era un ladrn y
asesino de renombre. Condenado a galeras, logr escapar etctera. En cuanto a ella,
su reino fue breve, pero edificante: particip en numerosos robos, ataques a mano
armada a carrozas, tales como la de la propia hija del teniente civil. Tiene en su haber
varios asesinatos, entre otros el de un arquero del Chtelet, a quien le abri el vientre
muy diestramente, podis creerlo
El espritu de Anglica sala de su ensimismamiento. Senta ya que la trampa se
cerraba detrs de ella. Su mirada se dirigi hacia la ventana abierta, por donde
ascenda el rumor del agua. All estaba el Sena! La suprema evasin! Me
sumergir hasta el fondo! Habr terminado con el mundo de los hombres, este
odioso mundo!
La Marquesa de los ngeles estaba con Prudente en la misma casa de Glazer
prosigui Desgrez. Ha visto lo que l vio. Ha visto
Con un enrgico brinco lleg a la ventana, pero Desgrez, ms veloz que ella, ya
estaba all. La tom por las muecas, hacindola retroceder hasta la silla, donde la
arroj brutalmente. Su expresin se haba transformado.
Ah, no! Eso no gru. Nada de bromas conmigo Lanzaba sobre ella
una mirada cruel. Vamos, habla! Y muvete un poco, si no quieres que te vapulee.
Qu viste en casa del viejo Glazer?
Anglica lo miraba fijamente. En su corazn se albergaban sentimientos
contradictorios, conjugando el temor y la ira.
Os prohibo tutearme.
Siempre tuteo a las mozuelas que interrogo.
Creo que habis perdido completamente el juicio.
Contesta! Qu viste en casa de Glazer?
Voy a pedir socorro.
Puedes gritar todo lo que quieras. La casa est habitada por arqueros. Hay
prohibicin absoluta de entrar en la ma, aunque oyesen gritar que hay un asesino. El
sudor comenz a perlar la frente de Anglica. No hay que transpirar; no hay que
transpirar se dijo para s. Nicols deca que es un signo muy malo. Eso quiere
decir que se est a punto de claudicar. Una bofetada magistral cay sobre su mejilla.
Vas a hablar? Qu viste en casa de Glazer?
No tengo nada que deciros, bruto! Dejadme partir.
Desgrez se acerc a ella y tomndola por los codos la oblig a levantarse, pero con
precaucin, como si hubiera estado gravemente enferma.
No quieres hablar, tesoro? dijo con inesperada suavidad. No eres muy
amable, sabes? Quieres que me enoje?
La tena contra l. Con gran lentitud sus manos se deslizaban a lo largo de los
brazos de la joven, llevando sus codos hacia atrs. De sbito, la acometi un dolor
espantoso y lanz un grito agudo. Hubirase dicho que acababan de arrancarle los
brazos con una tenaza. La presa del polica no le permita efectuar un solo movimiento
sin tener la impresin de recibir una pualada entre las costillas. Pero eran sobre todo
sus dedos los que la hacan sufrir horriblemente, esos dedos separados, distendidos,
cuya ms leve presin tornaban an ms intolerable la tortura.
Vamos, habla! Qu haba en casa de Glazer? Anglica estaba empapada. Un
impulso irreprimible le martillaba la nuca, los omoplatos ya le llegaban a los rones
. No es tan terrible lo que te pido. Un pequeo informe para un asunto que ni
siquiera te concierne ni a ti ni a tus compaeros los golfos Habla, hermosa ma, te
escucho. Todava no te decides?
Hizo un movimiento imperceptible y los frgiles dedos de Anglica crujieron. Ella
grit, pero l, sin inmutarse, prosigui:
Vamos El amigo Prudente, en el Chtelet, hablaba de una harina blanca. Has
visto eso t tambin?
S.
Qu era?
Veneno, arsnico.
Ah! Hasta sabas que era arsnico? dijo riendo. La solt. Haba asumido ya
una actitud soadora y pareca pensar en otra cosa. En cuanto a ella, transida de dolor,
recobraba el aliento.
Al cabo de un momento, abandon sus reflexiones, la empuj de nuevo sobre la
silla y, arrastrando un taburete, se sent frente a ella.
Ahora, como eres razonable, ya no te haremos dao. Estaba muy cerca de ella
y apretaba entre las suyas las rodillas de Anglica, que miraba las palmas de sus
propias manos, lvidas y exnimes. Ahora, cuntame tu pequea historia.
El inclin un poco la cabeza de costado y no la mir ms. Reanudaba su papel de
severo confesor de los siniestros secretos. Ella comenz a hablar con voz montona.
En casa de Glazer haba una habitacin con retortas, un laboratorio.
Normal Todos saben que es boticario.
Ese polvo blanco se encontraba sobre un mostrador, en una vasija de bronce.
Lo reconoc por su olor a ajo. Prudente lo quiso probar, pero lo disuad, dicindole
que era veneno.
Qu ms observaste?
Cerca de la vasija del arsnico haba un paquete hecho con papel ordinario,
lacrado con sellos rojos.
Y sobre ese papel, haba algo escrito?
S: para el seor de Sainte-Croix.
Perfecto. Y qu ms?
Prudente haba volcado una retorta, que se rompi. El ruido despert al
propietario de la casa. Nos salvamos, sin embargo, pero al cruzar el vestbulo lo omos
descender las escaleras, gritando: Nanette! o un nombre parecido, habis olvidado
encerrar los gatos, y agreg: Sois vos, Sainte-Croix? Vens en busca de la
medicina?
Estupendo!
Despus
El polica tuvo un gesto de desdn.
Despus me da lo mismo! Ya tengo lo que hace falta
Despus Anglica volva a ver la lbrega calle donde haba surgido, a brincos,
la silueta del perro Sorbona. Volva a verse corriendo como una loca. El pasado no
quera morir. Renaca, negro, srdido, lgubre, borrando de un solo golpe esos cuatro
aos de paciente y honesta labor. Trat de tragar saliva, pero su garganta pareca dura
como la madera. Por fin logr articular:
Desgrez, desde cundo sabis?
Le dirigi una mirada burlesca.
Qu eres la Marquesa de los ngeles? A fe ma, desde esa noche. Crees que
tengo la costumbre de soltar una muchacha cuando la he pillado? Y sobre todo de
devolverle su cuchillo?
La haba reconocido! Conoca todas las etapas de su infortunio. Ella dijo
precipitadamente:
Tengo que explicaros. Calembredaine era un pequeo campesino de mi
pueblo Un compaero de infancia. Hablbamos el mismo dialecto.
No te pido que me cuentes tu vida gru con rudeza.
Pero ella se colg de l, gritando con voz plaidera:
S, debo decroslo, debo decroslo. Tenis que comprenderme. Era mi
compaero de infancia. Fue lacayo en el castillo. Y luego desapareci. Volvi a verme
cuando yo vine a Pars Comprendis? Segua querindome Y todos me haban
abandonado Vos tambin me habais abandonado en la nieve. Entonces me tom y
me someti a su capricho. Es verdad que lo segu, pero no he cometido todos los
crmenes que me imputis. Desgrez, yo no soy quien ha matado al arquero Martin, os
lo juro Slo he matado una sola vez. S, es verdad. He matado al Gran Coesre, pero
ha sido para salvar mi vida, para arrancar a mi hijo de un horrible destino.
Desgrez alz las cejas, entre divertido y sorprendido.
Eres t quien ha matado al Gran Coesre, ese Rolin-le-Tra-pu, temido por todo
el mundo?
S.
Se ech a rer suavemente.
Vaya! Qu elemento esta Marquesa de los ngeles! T slita? Con tu
gran cuchillo? Zas!
Ella palideci. Parecale ver al monstruo all, a dos pasos de ella, postrado sobre s
mismo, con la garganta abierta, de donde brotaba la sangre a borbotones. Crey que
vomitara.
Desgrez le acarici la mejilla, riendo.
Bueno No pongas esa cara! Ests helada. Ven, acrcate para que te d un
poco de calor.
La atrajo sobre sus rodillas, la apret muy fuerte contra l y le mordi los labios
con violencia. Ella lanz un grito de dolor y se sustrajo al abrazo que la cea. De
repente, ya haba recuperado su sangre fra.
Seor Desgrez dijo reuniendo lo que an le quedaba de dignidad, os
agradecer que tomis una decisin a mi respecto. Me detenis o me dejis partir?
Por el momento, ni lo uno ni lo otro dijo l con displicencia. Despus de
una pequea pltica como la nuestra, no podemos despedirnos as. Pensars que
como polica soy un bruto, cuando, en rigor puedo ser muy suave
Se irgui junto a ella. Sonri, pero sus ojos ya tenan ese destello peculiar de
escama roja. Sin que Anglica pudiera esbozar siquiera un gesto defensivo la levant
en sus brazos y murmur, inclinando su rostro sobre el de la joven
Ven, mi hermosa bestezuela
No quiero que me hablis en ese tono grit ella. Y estall en sollozos.
Eso haba sido sumamente brusco. Un verdadero huracn de lgrimas, un
desencadenamiento de sollozos que la sofocaban, arrancndole el corazn. Desgrez se
sent en el lecho y qued un largo rato contemplndola tranquilamente con mucha
atencin. Ella sinti sobre la nuca el contacto de sus dedos. Inundada de lgrimas, ya
no tena fuerzas para resistirse.
Desgrez, sois malo le reproch.
No, tesoro mo, no soy malo
Crea que erais mi amigo, que Oh, Dios mo! Qu infeliz soy!
Vamos, vamos, qu te ocurre? dijo l en un tono de reprensiva indulgencia.
En la clida penumbra de la alcoba, la corpulenta y velluda figura de Desgrez
pareca rojiza y moteada de renegrida felpa. El hombre mantena intactos su bros.
Hija ma! Qu son esos estremecimientos? Termina de llorar! Vamos a rer!
Ven
Al mismo tiempo le asest en la espalda una palmada tan vigorosa que la hizo
saltar, iracunda, humillada. Ella le clav en el hombro sus afilados dientecillos.
Ah, bandida! vocifer. Eso merece un correctivo.
Anglica se debata. Lucharon. Ella le espet las ms bajas injurias que poda
hallar. Desfil todo el vocabulario de la Polak; Desgrez rea como un loco. El estrpito
de esa risa, el olor acre del tabaco, que se mezclaba con el sudor viril, el destello de
sus blancos dientes, turbaban profundamente a Anglica. Estaba segura de odiar a
Desgrez hasta la muerte. Le deca, gritando, que lo matara con su cuchillo, ocurrencia
que le haca rer an ms.
Por ltimo l logr abatirla y busc sus labios.
Bsame le dijo imperativamente. Besa al polica Obedece o te doy una
paliza que sentirs durante tres das Bsame Estoy seguro de que sabes besar muy
bien
No poda resistir ms las terminantes rdenes de esa boca que la morda sin piedad
cada vez que rehusaba acatarlas. Cedi. Con brazo imperativo, el hombre la atrajo
hacia l. Casi simultneamente una figura totalmente distinta surga a los ojos de
Anglica. Vea en l una gravedad apasionada, los prpados cerrados, un rostro de
donde desapareca todo cinismo. La irona anterior se desvaneca bajo el impulso de
un sentimiento nico.
Despus sinti que le perteneca. Y l volva a rer, a la manera de glotn
insaciable, con risa ruidosa e indmita. Este ltimo aspecto le desagrad, pues ella
necesitaba un poco de ternura. Un nuevo amante siempre despertaba en ella, en el
primer abrazo, un reflejo de asombro, de temor y quiz tambin de repulsin. Su
excitacin declin para dar paso a una especie de lasitud, que la iba invadiendo, como
un extrao sopor. Inmvil y aptica, aceptaba el abrazo, pero l no pareca tomarlo
muy en serio, y, en cambio, la impresionaba como si hubiera querido conducirse con
ella como con cualquiera otra mujer. Entonces, moviendo la cabeza de derecha a
izquierda, se quej:
Djame! Djame!
Todo se haca para ella pesada lobreguez. La tensin nerviosa merced a la cual
haba podido sostenerse desde haca varios das iba cediendo frente a una creciente
fatiga. Ya no poda ms. Haba llegado al extremo de sus fuerzas, de sus lgrimas
Al despertar, se vio tendida sobre el lecho revuelto, con los brazos y las piernas
semejando su cuerpo una estrella de mar, en la posicin en que el sueo la haba
sorprendido. Las cortinas que rodeaban el lecho estaban levantadas. Un rayo de sol
rosceo danzaba sobre el embaldosado. Oa correr el agua cantarna del Sena entre los
arcos del puente de Ntre Dame. Otro ruido, ms cercano, mezclbase a aqul: una
especie de runruneo constante y discreto. Volvi la cabeza y observ a Desgrez
escribiendo sobre la mesa. Tena puesta la peluca y llevaba una esclavina almidonada.
Pareca sereno y absorto en su trabajo. Ella lo contempl sin comprender. Sus
recuerdos permanecan difusos. Le pareca tener el cuerpo de plomo y la cabeza vaca.
En ese momento Desgrez levant la vista. Al verla despierta, dej la pluma sobre el
escritorio y se acerc a ella.
Cmo estis? Habis dormido bien? pregunt con una voz que quera
reflejar extremada cortesa y naturalidad.
Ella lo mir con aire un tanto ingenuo. No estaba muy segura de l. Dnde lo
haba visto, terrible, brutal, lascivo? En sueos, seguramente.
sientan envidia
Sin responder, ella termin de alisar sus bucles y coloc un lunar postizo en la
parte superior de una mejilla. El polica haba anudado su tahal y tom su sombrero.
Era verdaderamente apuesto y elegante, si bien su uniforme tena algo de sombro y
austero.
Vais escalando las gradas, seor Desgrez dijo Anglica, esforzndose por
imitar su desenvoltura. Llevis espada y vuestro departamento es, a fe ma, muy
burgus.
Recibo a muchas visitas. Como veis, la sociedad evoluciona de modo extrao.
Es acaso culpa ma si las pistas que sigo me llevan siempre un poco ms arriba?
Sorbona se est volviendo viejo. Cuando muera, ya no lo reemplazar, pues ya no es
en los ribazos donde hay que ir a buscar a los peores asesinos de nuestro tiempo. Es
en otros lugares Pareci reflexionar y aadi, moviendo la cabeza: En los
grandes salones, por ejemplo Estis lista, seora?
Anglica tom su abanico e hizo un gesto afirmativo.
Debo devolveros vuestro sobre?
Qu sobre?
El que me habis confiado al llegar aqu.
La joven frunci el ceo y bruscamente, al acordarse, sinti subir hasta la frente
un ligero rubor. Tratbase del sobre que contena su testamento y que haba dado a
Desgrez con la intencin de suicidarse despus?
Suicidarse? Qu idea tan tonta! Pero por qu hubiera tenido que hacerlo? La
verdad, no era ste el momento, cuando por primera vez despus de muchos aos
estaba a punto de ver cristalizados todos sus sueos, Cundo casi tena al propio rey
de Francia a su merced!
S, s dijo precipitadamente. Devolvdmelo.
El abri el cofre y le tendi el sobre cerrado, pero en el momento en que Anglica
lo iba a tomar lo retuvo un instante; ella alz hacia l sus inquisitivos ojos. Desgrez
volva a tener esa mirada con reflejos rojizos que pareca penetrar como un rayo hasta
los ms profundos arcanos del alma.
Querais morir, no?
Anglica lo mir fijamente, como suele hacerlo un nio sorprendido en una
travesura. Luego baj la cabeza con un movimiento afirmativo.
Y ahora?
Monsieur, hermano del rey. En la misma carroza, con cortinas echadas, que la
conduca de regreso a Pars, Anglica trataba de reprimir su inmensa alegra. No le
pareca decente tanta felicidad, sobre todo si reflexionaba de qu monstruosos
horrores emanaba ese triunfo. Pero, si todo aconteca como estaba previsto, ya no
dudaba de que algn da llegara a ser una de las mujeres ms acaudaladas de Pars. Y
con dinero hasta dnde no podra ascender? Ira a Versalles, se presentara al rey,
recobrara su rango, y sus hijos seran educados como grandes futuros seores.
Para el viaje de regreso no le haban vendado los ojos, pues la oscuridad era
completa. Iba sola en el carruaje, pero segn sus clculos y sus sueos el trayecto le
pareci corto. Oy alrededor de ella el caracterstico crujido de los cascos de caballos
de una pequea escolta.
De repente el coche se detuvo y desde el exterior se levant una de las cortinas. A
la luz de una linterna vio el rostro deDesgrez, inclinado sobre la puerta. Iba a caballo.
Os dejo aqu, seora. La carroza os llevar a vuestra casa. Espero que dentro de
dos das podr ir a veros para entregaros lo que se os debe. Todo va bien?
As lo creo. Oh, Desgrez! Es maravilloso! Si logro establecer la chocolatera
estoy segura de que mi fortuna est hecha.
Lo lograris. Viva el chocolate! dijo Desgrez. Quitse el sombrero, se inclin
y le bes la mano, quizs un poco ms de tiempo que el que le autorizaba la cortesa
. Adis, Marquesa de los ngeles!
Ella sonri levemente.
Adis, polizonte.
TERCERA PARTE:
Las damas del Marais
XXIX
El salchichero de Grve hace confidencias acerca de la muerte de
Peyrac
El salchichero de la plaza de Grve tomaba el fresco sentado ante su comercio. Era
uno de los primeros das de primavera. El cielo se mostraba radiante. No haba ningn
colgado en el cadalso ni preparativos de ejecucin. Del otro lado del Sena las torres
cuadradas de Ntre-Dame se origan sobre el cielo azul, entre un gran revuelo de
palomas y cornejas. El aire era tan puro que desde el establecimiento poda orse el
tictac del molino de ruedas del seor Hughes, bajando el Sena.
Esa maana no haba mucha gente en la plaza. Se adverta fcilmente que la
cuaresma no estaba lejos. Los transentes comenzaban a caminar ms despacio y
asumir aspecto contrito como si fuera una catstrofe tener que sacrificarse una vez por
ao por Nuestro Seor. Ciertamente, el seor Lucas se vera obligado a cerrar su
tienda. Perdera dinero y su esposa gruira como una marrana arisca. Pero, despus
de todo, la penitencia era la penitencia! Qu clase de cristianos eran los que queran
hacer penitencia sin sufrir? El seor Lucas en el fondo de su corazn agradecera a la
Santa Iglesia por haber instituido esa cuaresma que le permita asociar sus dolores de
estmago con los de Cristo en la cruz.
Mientras tanto, desemboc en la plaza una magnfica carroza e hizo alto no lejos
de la salchichera. Descendi una mujer, una mujer extremadamente hermosa, peinada
segn los dictados de la ltima moda de las damas del Marais: cabellos cortos,
pequeos bucles prietos, con dos rizos ms largos, que deslizndose a lo largo del
cuello, iban a descansar graciosamente sobre el pecho. Lucas vea en eso, todava, un
signo de locura de los tiempos: las mujeres cortaban sus cabellos, ese gracioso adorno
que Dios les haba concedido. Sera horrible llegar a ver que la propia seora Lucas o
hasta su hija Jeanine se cortaran los cabellos para imitar a las grandes damas! Aun
durante la gran crisis de hambre registrada en 1658, cuando faltaba dinero en el hogar,
el seor Lucas se haba opuesto a que su mujer vendiera sus cabellos a esos malditos
peluqueros siempre vidos de satisfacer a los seores. As iba el mundo: Se cortaba
los cabellos a las mujeres para ponerlos en las cabezas de los hombres!
La dama miraba con inters las enseas y pareca buscar algo. Cuando se acerc a
la salchichera San Antonio, Lucas la reconoci.
Un da se la haban sealado en el Mercado Central, donde tena dos puestos de
embutidos. No era una dama de alcurnia, como pudiera haberse supuesto, a juzgar por
su gracia y la belleza de su atuendo, pero s era una de las ms acaudaladas
comerciantes de Pars, una tal seora Morens. Por haber tenido la ingeniosa idea de
lanzar la moda del chocolate haba hecho una considerable fortuna. No solamente
regentaba la chocolatera de la Enana Espaola, en el barrio de Saint-Honor, sino
que tambin era la propietaria de varios restaurantes y tabernas de reputacin. Tena
tambin participacin en algunas empresas ms modestas, tales como las de las
carrozas por cinco sueldos y varias tiendas en la feria de Saint-Germain, as como el
monopolio de la venta de pjaros exticos, provenientes de las islas, en los muelles de
la Taera. Cuatro de los comerciantes que seguan el curso de su prspera evolucin
pagbanle patente.
Se deca que era viuda de haca poco, pero tan hbil en los negocios, que los ms
grandes personajes de las finanzas y hasta el seor Colbert se complacan en conversar
con ella. Al recordar todo esto, el seor Lucas, cuando la dama estuvo ante l, le hizo
una gran reverencia inclinndose tanto como se lo permiti su rechoncho abdomen.
Vive aqu el seor Lucas, salchichero de la ensea de San Antonio?
pregunt.
Soy yo, seora, para serviros. Si os queris tomar la molestia de entrar en mi
humilde tienda La preceda, intuyendo, por anticipado, un gran pedido. Tengo
salchichas cortas y gruesas, salchichones ms agradables a los ojos que a la propia
gata y ms sabrosos al paladar que un nctar, tocinos saladillos que perfuman la sopa
y todos los platos con que se los mezcla, aunque no fuese ms que por un trocillo no
ms grande que un dedal. Aqu tengo tambin jamn rojo que
Ya lo s; ya s que todo lo que hacis es excelente, seor Lucas interrumpi
ella gentilmente. Y dentro de un momento os enviar a un joven para pasaros mi
pedido. Pero si he venido sola esta maana es por otra cosa He aqu. Tengo
contrada una deuda con vos, seor Lucas, desde hace muchos aos. Y todava no la
he pagado.
Una deuda? repiti el salchichero, sorprendido.
Contempl con suma atencin la hermosa mirada de su interlocutora y movi la
cabeza seguro de no haber dirigido jams la palabra a esa bella dama.
Ella sonri.
S, os debo el precio de la visita de un mdico y un boticario que un da
solicitasteis para curar a una pobre muchacha que enferm en la puerta de vuestra
casa hace casi cinco aos.
Eso no me aclara quin sois dijo l bonachonamente, pues ms de una vez
he prestado ayuda a gente que enferm en la puerta de mi casa. Con todo lo que
ocurre en la plaza de Grve ms hubiera acertado hacindome monje hospitalario que
abriendo una salchichera. La Grve no es el mejor sitio para gente que quiere estar
tranquila. Por el contrario, hay siempre mucha agitacin. Contad un poco cmo
ocurrieron las cosas, a ver si recuerdo algo.
Era una maana de invierno dijo Anglica con una voz que se alter a pesar
suyo. Estaban quemando a un hechicero. Quise asistir a la ejecucin y vine, pero
hice muy mal, pues estaba encinta y casi estaba a punto de dar a luz. El ruego me
aterr. Me desvanec y despert en vuestra casa. Habais llamado a un mdico.
S, s, ahora recuerdo murmur l. La sonrisa jovial haba desaparecido
de su rostro. Mir a Anglica con perplejidad, en la que se reflejaba cierta compasin
y tambin un poco de temor. As que erais vos? pregunt entonces, dulcemente
. Pobre mujer!
Anglica sinti subir el rubor a sus mejillas. Saba que esa diligencia le traera
dolorosos recuerdos. Habase prometido no lanzar ninguna mirada hacia su pasado y
repetirse incesantemente que era la seora de Morens, duea de un slida fortuna y de
una reputacin casi sin mcula. Pero la exclamacin del buen hombre liber su
emocin y volva a verse, perdida entre la multitud, vapuleada, transida de dolor,
castigada por todas partes, con aquel aspecto lastimero que le daban sus ojos aterrados
y su pobre cuerpo lacerado.
Irguise, se alis la falda de faya celeste y los encajes que se ahuecaban en sus
muecas, ornadas de joyas. Dijo, esforzndose por sonrer:
S, era yo. En aquella poca era una mujer pobre y vos fuisteis caritativo
conmigo, seor Lucas; pero como veis, desde entonces la vida se ha mostrado ms
de verde claro. El pblico poda pasear por la cerca. Las puertas slo se cerraban en la
temporada en que las uvas maduras podan tentar a los visitantes, para volver a abrirse
despus de la vendimia. Anglica entr en el jardn y tom asiento bajo una de las
glorietas. Acuda con frecuencia a ese lugar con amigas y galanes que le recitaban
versos y, con mayor frecuencia particularmente los domingos, con Florimond y
Cantor. Esa maana el lugar se encontraba an semidesierto. Algunos hermanos de la
orden, con mantos pardos y ceidos por un delantal de gruesa tela, podaban los
arriates o injertaban las vias. Desde el convento llegaba un rumor de plegarias,
cantos salmdicos y el incesante taido de una campana. De esa amalgama de voces,
cnticos, cirios iluminados, inciensos y de ese cmulo de ritos, observancias, prdicas
y dogmas surga, a veces, en el curso de los tiempos, una flor de santidad real,
perfecta, como el seor Vicente, como el salchichero de la plaza de Grve.
Santidad cotidiana, impregnada de juicio indulgente, que borraba siglos de
ignominias y deshonras, mezquindades e intolerancia religiosa.
En gracia a estos seres excepcionales se dijo Anglica podramos perdonar
a todos los dems.
XXX
Habilidad comercial de Anglica
Sentada bajo la glorieta, recordaba su visita a la casa del salchichero. Su espritu
segua girando en torno a la bendita persona del seor Lucas, en la esperanza de hallar
all la certeza o la duda.
Segn el concepto que se iba formando del salchichero, el relato asuma un
aspecto diferente. Segn lo imaginara vea en l una imaginacin mstica, una
maniobra interesada para sacarle dinero o simplemente las confidencias de un
charlatn, siempre feliz de demostrar que est mejor informado que los dems.
Al cabo de tantos aos, qu podan significar los hechos y gestos de algunos
farsantes enmascarados una maana de ejecucin? Aun suponiendo que la brumosa
memoria de un borracho como el dueo de la taberna de la Via Azul no hubiese
relacionado dos acontecimientos en uno solo, quin habra podido preocuparse por
hacer huir a Joffrey de Peyrac? Anglica saba ms que ninguno en qu abandono se
haban encontrado ella y su esposo despus de su infortunio.
Por aquel entonces Andijos slo era un prfugo. Cierto es que ms tarde se supo
que haba sublevado al Languedoc contra el rey. Habase declarado una lucha sorda,
hecha de hostilidad y de guerrillas; negativa de pagar impuestos y escaramuzas con las
tropas reales. Finalmente, el mismo rey haba tenido que rendirse, un ao antes, en el
Languedoc, para poner coto a esa peligrosa tensin. Andijos haba sido capturado.
Todo esto Anglica lo haba sabido por el chismorreo de la gente de la Corte que se
deleitaba con el chocolate que servan en la Enana Espaola. Lo que se deca quizs
hubiera vengado a Joffrey de Peyrac, pero no por eso lo haba salvado.
Y el verdugo Aubin? Cmo se poda aceptar la idea de su complicidad? Se deca
que este incorruptible funcionario del reino haba rechazado fortunas. Y por qu, en
cinco aos, Anglica no haba percibido el ms mnimo eco de tan extraa
confabulacin?
A medida que transcurran las horas, el sano raciocinio de la seora de Morens
destrua las esperanzas insensatas de la pequea Anglica. Ay! Ya no era una joven
romntica y soadora. A la vida le cupo la misin de convencerla de su soledad sin
amparo. Que su marido hubiera perecido en la pira o bien ms tarde, en un ignoto
lugar, el hecho real era se: estaba muerto y bien muerto! No volvera a verlo jams.
Apret las manos, una contra la otra, en un gesto que haba llegado a ser familiar
en ella cuando quera dominar emociones demasiado vivas. Su rostro de mujer joven
sola tener la expresin lejana y dulce que confiere la resignacin. Pero poca gente
conocale esa expresin, pues los requerimientos de su negocio la suponan risuea y
corts y hasta un poquitn ruidosa. Se cea de muy buen grado a este papel.
Mostrarse animada era algo que estaba en su temperamento.
Adems, esto la aturda. Ya no tena tiempo para pensar.
As, pues, durante todo el ao no haba vacilado en emprender iniciativas
peligrosas que hacan gemir a Audiger, las cuales haban triunfado casi en su totalidad.
Ahora Anglica era rica. Tena un carruaje y viva en la plaza Real. Ya no era ella
la que en la chocolatera serva el oloroso brebaje en las tazas de las hermosas
coquetas, sino todo un ejrcito de negritos encintados, que haba hecho venir de Ste
y a los que haba instruido para esa finalidad. Se ocupaba solamente de las cuentas y
las facturas. Su existencia era la de una burguesa holgada.
Anglica se levant y reanud su marcha a lo largo del muelle de los Celestinos. A
fin de evitar sumirse demasiado en la reflexin de la confidencia que le hiciera el
seor Lucas, se puso a evocar las diversas estapas recorridas, desde aquella tarde en
que haba comparecido, en gran secreto, ante el seor Colbert.
Haba empezado, ante todo, por la instalacin de la chocolatera, que en poco
tiempo se haba convertido en el obligado sitio de moda de Pars. La ensea rezaba:
La Enana Espaola. Habase recibido all la visita de la reina, sumamente
complacida por no ser ya la nica persona a quien le agradaba el chocolate. Su
Majestad se haba hecho presente, en compaa de su enana y de su enano, el digno
Barcarola. Desde entonces, la chocolatera prosperaba sin cesar. Anglica no dejaba de
reconocer que su sociedad con un hombre tan apasionado como ese animoso Audiger,
ofrecale serias ventajas. Demasiado dbil para resistirse a ella y por otra parte
convencido de que un da sera su esposa, dejbala en libertad de hacer lo que
quisiera.
Escrupulosa en la aplicacin de los trminos de su contrato, Anglica ante todo no
escatimaba oportunidad para ver acrecentar por su cuenta la instalacin de
chocolateras anexas que haba inaugurado en algunas ciudades de los alrededores de
Pars, tales como Saint-Germain, Fontaine-bleau, Versalles y hasta en Lyon y Nantes.
Su talento consista en seleccionar sin equivocarse a quienes confiaba luego la
direccin de sus nuevas empresas. Les conceda grandes ventajas, pero exiga una
contabilidad honesta y en el contrato estipulaba que el establecimiento deba acusar
progresos sensibles y continuos durante los seis primeros meses, pues de lo contrario
el encargado sera relevado. Este, azuzado por tal amenaza, desplegaba una actividad
febril para convencer a los provincianos de que tenan el deber de beber chocolate.
A diferencia de muchos comerciantes y financistas de la poca, Anglica no
atesoraba sus ingresos. Haca correr el dinero. Invirti cuanto tena en otros negocios
de menor cuanta, tales como los carruajes pblicos de Pars, que partan del hotel
Saint-Fiacre y recogan en sus itinerarios a los vecinos modestos, lacayos, pajes,
modistillas, soldados cojos y clrigos apresurados, llevndolos donde queran por
slo cinco cobres.
Adems, tambin estaba asociada con su antiguo fabricante de pelucas de
Toulouse, Francisco Binet. Anglica haba ido a visitar a Francisco Binet un da que,
frente al espejo, volvi a sufrir una gran aoranza de sus largos cabellos, sacrificados
otrora por la crueldad de aquellos perversos individuos del Chtelet.
Sus nuevos cabellos no eran feos. Hasta eran ms dorados y rizados que los que
le haban cortado, pero crecan con desesperante lentitud. Ahora que Anglica era otra
vez una dama y que no los poda disimular debajo de una cofia, hacanle sentir un
poco de ansiedad. Necesitaba postizos. Pero acaso encontrara fcilmente ese matiz
de oro bruido, bastante raro, como era el suyo? Record la reflexin del soldado que
la haba rasurado:
Los vender al seor Binet, de la calle Saint-Honor. Sera el Binet de
Toulouse? De cualquier manera eran muy pocas las probabilidades de que el
peluquero guardase todava la cabellera de Anglica. Pero la curiosidad de volver a
ver esa figura militar de sus buenos tiempos no la dejaba tranquila. De modo que
pronto se dirigi a su casa. Era, en efecto, el mismo Francisco Binet, discreto, afable,
acogedor y parlanchn. Con l se hallaba uno cmodo. Hablara de todo, pero sin
hacer ninguna alusin al pasado. Se haba casado con una mujer que tena mucho
talento para peinar a las damas y se llamaba La Martin. Ambos tenan una clientela
muy selecta.
Anglica poda presentarse sin falsa vergenza delante del antiguo barbero de su
esposo. La seora de Morens, chocolatera, era un personaje muy conocido en Pars.
Sin embargo, mientras la peinaba, Binet continuaba llamndola a media voz: Seora
condesa, y ella no saba a ciencia cierta si esto le placa o le daba ganas de llorar.
Binet y su mujer compusieron para Anglica un peinado audaz. Cortaron sin
vacilar sus ya cortos cabellos, dejando al desnudo las encantadoras orejas, y con lo
que quitaron formaron dos o tres bucles postizos que descansaban graciosamente a lo
largo del cuello y sobre los hombros, lo que les daba apariencia de largura.
Al da siguiente, encontrndose Anglica paseando en Mail con Audiger, la
abordaron dos damas para preguntarle quin le haba peinado de modo tan singular.
Las recomend a Binet y ello le sugiri la idea de asociarse con el fabricante de
pelucas y su esposa. Conseguira para ellos las damas encumbradas de su propia
clientela y percibira un tanto por ciento sobre el volumen de los ingresos. Tambin les
facilit dinero para despachar carruajes al interior, colmados de jvenes peluqueros,
encargados de comprar a las lindas aldeanas sus cabelleras. Pars no poda abastecer el
enorme consumo de cabellos destinados a la fabricacin de pelucas.
Por ltimo, Anglica concibi un negocio ms importante que todos los dems.
Adquiri partes de barcos a un comerciante de Honfleur, llamado Jean Castevast,
con quien ya se encontraba vinculada para la provisin de cacao. El seor Castevast
tena un negocio bastante complicado, que comprenda, desde el fletamento de barcos
de pesca para los bancos de Terranova, hasta la venta de bacalao en Pars; desde las
cuantiosas compras de sal en las costas de Poitou y Bretaa, hasta el armado de barcos
que traan de Amrica productos exticos.
Sus negocios marchaban bien. Prestaba dinero a tasas elevadas de inters y por
plazos muy reducidos, a los marineros de su propia tripulacin. Reaseguraba al 4%
crditos turbios que los extraos no juzgaban seguros, pero que s lo eran para l;
compraba y cambiaba esclavos cristianos por moros capturados por sus barcos, por
intermedio de los religiosos de la Trinidad, cuyo convento se hallaba en Lisieux. Esta
ltima actividad permita a Castevast aparecer como un benefactor de la Humanidad,
mientras se reservaba el derecho de reclamar anticipos a las familias de los
prisioneros y aceptando la expresin sustancial de su reconocimiento. Los negocios
del comerciante Castevast eran habitualmente muy prsperos, pero asuma grandes
riesgos y en los ltimos tiempos se haba visto bruscamente al borde de la bancarrota.
Uno de sus barcos haba sido capturado por los berberiscos; otro haba desaparecido a
raz de un motn de la tripulacin; y el aumento impuesto sobre la sal le haba hecho
perder un cargamento completo de bacalao.
Anglica se aprovech de esta circunstancia para fingir que corra en ayuda del
timado mercachifle, cuya habilidad y audacia ya haba apreciado. Ante todo le prest
dinero. Luego, valindose de sus relaciones, lo hizo elegir procurador del rey en el
Ayuntamiento de Honfleur. Para su hermano obtuvo igualmente el cargo de
Anglica dio las gracias a la florista y se alej. Cruzando la calle del barrio de
Saint-Antoine su cabeza ya trabajaba en la idea de hacerse presentar al prncipe de
Cond.
Anglica haba fijado su domicilio en la plaza Real algunos meses despus de la
inauguracin de la chocolatera. El dinero corra a raudales. Al dejar la calle de los
Francos-Burgueses para dirigirse al centro del barrio aristocrtico, la joven dama
ascenda un escaln de la vida social. En la plaza Real los gentilhombres se batan a
duelo y las hermosas discutan filosofa, astronoma o recitaban versos. A pesar del
aroma del cacao, del que no poda desprenderse del todo, Anglica se sinti renacer y
abri los ojos llenos de simpata hacia ese mundo cerrado, tan parisiense El lugar,
cercado por casas de color rosado, sus altos techos de pizarra y la sombra de sus
arcadas que en las plantas bajas aposentaban tiendas de frivolidades, ofrecale un
refugio donde relajarse de su ardua labor.
All se viva discreta y tranquilamente. Los escndalos representaban la ficcin del
teatro.
Anglica comenz a gustar del placer de la conversacin, ese instrumento de
cultura que desde haca medio siglo transformaba la sociedad francesa.
Desgraciadamente tema sentirse cohibida, pues su espritu haba permanecido mucho
tiempo alejado de los problemas plantedos por un epigrama, una madrigal o un
soneto
Adems, en virtud de su origen plebeyo, o por creerlo as la gente, los mejores
salones le estaban vedados. Para conquistarlos, se arm de paciencia. Vesta
ostentosamente, pero no estaba segura de hacerlo con gusto y a la moda. Cuando sus
hijitos se paseaban bajo los rboles de la plaza, la gente se volva a mirarlos, tan
hermosos y atrayentes eran. Florimond y hasta el mismo Cantor llevaban ahora
verdaderos atuendos varoniles de seda, brocados y terciopelos, con grandes cuellos de
encaje, medias de tres cuartos y zapatos con lazos y rosetones. Sus magnficos
cabellos ondulados estaban cubiertos con sombreros rematados de vistosas plumas.
Florimond llevaba una pequea espada, lo cual lo llenaba de gozo. Sus aspecto
exterior, nervioso y frgil, cobijaba una verdadera pasin belicosa. Retaba a duelo al
mono Piccolo o al pacfico Cantor, que, a los cuatro aos, apenas si hablaba. A no ser
por la inteligencia que irradiaban sus verdes pupilas, Anglica hubiera credo que era
un poco retrasado para su edad. Era de temperamento taciturno y no vea la utilidad
de hablar, puesto que Florimond lo comprenda y la servidumbre adivinaba sus ms
mnimos deseos. Anglica tena en la plaza Real una cocinera y un segundo lacayo.
Con Flipot promovido al rango de primer lacayo y el cochero, la seora Morens poda
hacer buen papel entre sus vecinas. Brbara y Javotte llevaban cofias de puntillas,
cruces de oro y chales de seda.
Sin embargo, Anglica se daba perfecta cuenta de que, a los ojos de los dems, no
por eso dejaba de ser una nueva rica. Quera ascender todava ms y precisamente los
salones del Marais proporcionaban a las ambiciosas la oportunidad de pasar de la
condicin de plebeyas a la aristocracia, pues burguesas y grandes damas se
confundan bajo el signo de la espiritualidad.
Comenz por conquistar la simpata de la solterona que ocupaba el departamento
situado debajo del suyo. Esta mujer haba conocido los buenos tiempos del
preciosismo y la querella femeninos. Haba tratado a la marquesa de Rambouillet y
frecuentaba a la seorita de Scudry. Su jerga era a la vez delicada e ininteligible.
Philonide de Parajonc pretenda que existan siete clases de estima y divida los
suspiros en cinco categoras. Despreciaba a los hombres y odiaba a Moliere. El amor
era a sus ojos la cadena infernal.Sin embargo, no siempre haba sido tan esquiva.
Corra el rumor de que, en su juventud, lejos de conformarse con el inspido pas de
la Ternura, no haba desdeado el reino de la Coquetera y a menudo haba llegado
hasta su capital, el Placer. Ella misma confesaba, levantando sus blancos ojos: El
amor me ha despejado enormemente el corazn!
Si no hubiera despejado ms que eso! refunfuaba Audiger, que vea con
malos ojos que Anglica frecuentara a esa presuntuosa. Os convertiris en una
pedante. Segn un proverbio de nuestra comarca, una mujer es bastante sabia si sabe
diferenciar la camisa del jubn de su marido.
Anglica ri y lo desarm con un mohn carioso. Ms tarde, acompaada por la
seorita de Parajonc, asista a las conferencias del Palais Prcieux, a las que se haba
inscrito, mediante el pago de tres doblones. All se daba cita lo mejor de la gente
honesta, es decir, muchas mujeres de la burguesa, eclesisticos, jvenes eruditos y
provincianos. El programa de la sociedad era bastante atractivo:
Pretendemos, nicamente por tres doblones, suministrar durante tres meses,
desde el primer da de enero hasta la media cuaresma, todas las diversiones que puede
imaginar un espritu razonable.
El lunes y el sbado, baile y comedia, con distribucin gratuita de limones dulces
y naranjas de Portugal.
XXXI
Vctima de un lacayo atrevido,
Anglica es defendida por el marqus de Montespan
Al da siguiente de su visita a la plaza de Grve, Anglica haba solicitado a la
seorita de Parajonc que la acompaase a las Tulleras.
La seorita de Parajonc era su compaera habitual. Conoca a todos y los
nombraba a su compaera, que aprenda as a identificar los nuevos rostros de la
Corte. Servale tambin como realce, para que pudiese destacar su propia figura. Claro
est que se trataba de una pretensin absolutamente inconsciente, pues la pobre
Philonide con su rostro empolvado hasta los ojos, cual si estuviese todo cubierto con
yeso, y con los prpados circundados de negro como una vieja lechuza, se crea
siempre tan irresistible como en los tiempos en que haca suspirar interminablemente a
sus galanes. Enseaba a Anglica la correcta manera de pasear por las Tulleras,
remedando con gracia los gestos necesarios, lo cual provocaba la risa de los
insolentes. Ella crea que eran rendidos homenajes a sus encantos.
En las Tulleras deca hay que pasearse displicentemente por la gran
avenida. Hay que hablar siempre sin decir nada, para parecer espiritual. Hay que rer
sin motivo para parecer jovial, erguirse a cada momento para dar esbeltez al
cuello, abrir los ojos para hacerlos ms grandes, morderse los labios para
enrojecerlos, hablar con la cabeza a uno y con el abanico a otro En fin
suavzaos, querida! Chancead, gesticulad, haced arrumacos, pero todo con cierta
apata
La leccin, en efecto, no era mala y Anglica la aplicaba con mayor mesura y
tambin con mayor xito que su compaera.
Segn la seorita de Parajonc, las Tulleras eran la liza del bello mundo y el
Cours-la-Reine el imperio de las miradas furtivas. Se iba a las Tulleras para esperar
la hora del paseo por Cours-la-Reine y por la noche la gente volva a encontrarse all,
paseando alternativamente con la carroza y a pie.
Los arbustos del jardn eran favorables a los poetas y a los amantes. Los abates
preparaban all sus sermones y los abogados sus alegatos. Todas las personas
calificadas dbanse cita en el lugar, donde sola verse al rey o a la reina y a menudo,
tambin, a Monseor el delfn, con su institutriz. Ese da, Anglica llev a su
compaera hacia el Gran Jardn, donde se encontraban habitualmente los grandes
personajes. El prncipe de Cond iba all casi todas las noches. Al no verlo se sinti
cosas horribles
Cosas horribles? Quisiera conocerlas
La seorita de Parajonc esboz una leve risa resignada.
Ya os ponis nerviosa por or vituperar a ese bello seor. Bueno Todas las
mujeres son como vos. Corren detrs de l y se pasman frente a sus cabellos rubios,
su tez lozana, su elegancia. Slo se tranquilizan cuando han logrado deslizarse entre
las sbanas de su lecho. Pero entonces la letana cambia. S, s He recibido las
confidencias de Armande de Circe y de la seorita Jacari El hermoso Felipe parece
muy suave y corts. Es distrado como un viejo sabio, lo cual hace sonrer a la
Corte. Pero parece ser que cuando hace el amor es de una brutalidad sin par: un
palafrenero tiene ms consideracin por su mujer que l con sus amantes. Todas las
que estuvieron en sus brazos lo odian
Anglica apenas prestaba atencin. La visin de Felipe, apoyado contra la estatua
de mrmol, inmvil y casi tan irreal como una aparicin, no la abandonaba. En otros
tiempos la haba tomado por la mano para bailar con ella. Era en Plessis, en ese
castillo blanco que circunda misteriosamente el gran bosque de Nieul.
Parece que tiene una imaginacin refinada para torturar a sus amantes
continuaba Philonide. Por una tontera castig a la seora de Circe en forma tan
violenta que qued sin poder moverse durante ocho das, lo cual fue bastante molesto
a causa del marido Y durante sus campaas, la forma en que se conduce cuando es
vencedor, es un verdadero escndalo. Sus tropas son ms temidas que las del famoso
Jean de Werth. Las mujeres son perseguidas hasta los templos y vejadas sin
discernimiento. En Norgen hizo comparecer a las hijas de los personajes ms notables
y casi las hizo matar a palos porque se resistan y despus de una noche de orga con
sus oficiales las entreg a la tropa. Algunas han muerto y otras se han vuelto locas. Si
no hubiese intervenido el seor prncipe, Felipe du Plessis habra cado ya en
desgracia.
Philonide, sois una vieja celosa! exclam Anglica, dominada por una sbita
irritacin. Este joven no es, no puede ser, el energmeno que me describs.
Adulteris a vuestro gusto las habladuras que habis odo acerca de l.
La seorita de Parajonc se par, sofocada de indignacin.
Yo? Habladuras? Sabis cunto me horrorizan los comentarios de la
vecindad. Charlatana yo! Cundo me hallo tan desvinculada de las cosas
vulgares! Si os hablo as es porque ES CIERTO!
Mi carroza no est lejos dijo Anglica, a quien no seduca tener que exhibir su
carroza demasiado modesta.
Entonces, hasta maana, misteriosa belleza.
Esta vez l le bes rpidamente la mejilla, y se dirigi a su carruaje.
Carecis de pudor comenz diciendo la seorita de Parajonc.
El marqus de Lauzun apareci en la reja. Al ver en qu estado se encontraban sus
lacayos, uno escupiendo sus dientes, otro sangrando por la nariz, todos desgarrados y
cubiertos de polvo, se puso a gritar con voz de falsete. Como le explicaran que el mal
proceda de la turba de criados de un gran seor, exclam:
Hay que moler a palos a esos granujas y a su amo. Gente de esta ralea no es
digna de ser herida con una espada.
El marqus de Montespan todava no se haba instalado en su carroza. Al or las
airadas palabras de Lauzun, salt del estribo, corri hacia l, le asi por el brazo, se lo
retorci y, luego de hundirle el sombrero hasta los ojos, lo insult groseramente,
llamndole majadero. Un segundo ms tarde brillaba el acero de dos espadas y los dos
gascones se batan en duelo bajo las miradas cada vez ms absortas de los paseantes.
Seores! Por favor! grit la seorita de Parajonc. El duelo est
prohibido. Os llevarn a la Bastilla.
Pero los dos marqueses, haciendo caso omiso de estas predicciones razonables,
entrechocaron los estoques con ardor, mientras la muchedumbre opona una
verdadera resistencia pasiva al destacamento de guardias suizos que trataba de hacerse
paso para llegar junto a los duelistas. Felizmente el marqus de Montespan logr
rasguar un muslo de Lauzun. Pguilin tambale y dej caer su espada.
Venid pronto, queridos! exclam el marqus sosteniendo a su adversario.
Evitemos la Bastilla. Seoras, ayudadme.
La carroza se puso en marcha en el mismo instante que, entre golpes de porras y
alabardas, los guardias suizos, con la empalizada al travs, estaban por alcanzarla.
Mientras el carruaje ganaba con gran estrpito la calle de Saint-Honor, Anglica,
apoyando su chal sobre la herida de Pguilin, se encontr integrando un montn
confuso y heterogneo de gente, junto a la carroza, el marqus de Montespan, la
seorita de Parajonc y hasta el propio lacayo que haba provocado el incidente y que
yaca, maltrecho, sobre el suelo.
Sers condenado a la argolla y a las galeras djole Pguilin al tiempo que le
propinaba un taconazo sobre el estmago. Y no ser yo quien pague una sola libra
XXXII
El prncipe de Cond pide a Anglica que sea su amante
A raz de este encuentro, Anglica volvi a ver frecuentemente en las Tulleras y
en el paseo de Cours-la-Reine al duque de Lauzun y al marqus de Montespan,
quienes le presentaron a sus amigos. Poco a poco fueron reapareciendo los rostros del
pasado. Un da, cuando Anglica se paseaba por Cours-la-Reine con Pguilin, su
carroza se cruz con la de la Grande Mademoiselle, que la reconoci. No hizo
ninguna alusin. Prudencia o indiferencia? Cada una tena su buena jaura para
azotar
Despus de haberle demostrado su enojo, Athnas de Montespan se haba
apegado sbitamente a ella y la invitaba muy a menudo. Haba advertido que esa
chocolatera hablaba poco, pero le daba admirablemente la rplica. La seora Scarron,
a quien Anglica vea a menudo en casa de los Montespan, fue quien la present a
Ninon de Lnclos.
El saln de la clebre cortesana no estaba considerado como lugar de libertinaje,
sino como la escuela del buen gusto por excelencia. Escriba el caballero de Mr:
Aprecibase en ella no una intencin de fe, devocin o gobierno, sino una pltora de
agudeza, gracia e ingenio, con las que se embellecan los relatos antiguos y modernos
y las historias galantes, sin por ello abrir la puerta a la galantera. La jovialidad, el
ardor, la vehemencia, el entusiasmo, la verbosidad de la duea de casa hacan que
todos se sintiesen felices all.
La amistad que uni a la seorita de Lnclos y Anglica de Sanc permaneci
discreta. Quedan pocas cartas como testimonio de esta amistad y ninguna de las dos
hizo ostentacin de los sentimientos profundos y sinceros que las uniera desde que se
conocieron. Ambas pertenecan a ese gnero de mujeres que atraen a los hombres,
ms o menos inconscientemente, merced a un encanto donde se conjugan
equitativamente los hechizos del cuerpo, del corazn y de la inteligencia. Podan haber
sido enemigas, pero, por el contrario, conocieron una por la otra la nica amistad
femenina de sus respectivas existencias.
Anglica, en virtud de la encarnizada lucha que haba debido librar para su
subsistencia, era capaz de apreciar en Ninon esas cualidades de rectitud, coraje y
simplicidad tan difciles de hallar en sus semejantes y que convertan a la cortesana en
un hombre honesto. Por su parte, Ninon pronto comprendi que Anglica quera
valerse de ella para encaramarse cada vez ms alto en la escala social. Desempe este
frecuentaba todas las semanas para jugar su partida de oca. Varias veces vio a Felipe
du Plessis, a quien se hizo presentar. El hermoso muchacho la mir con desdn, cuya
intencin ella sinti, y, luego de haber reflexionado, dijo l en voz baja:
Ah! Sois vos, seora Chocolate.
Haciendo una profunda reverencia, Anglica respondi al instante.
Para serviros, primo mo.
El joven frunci el ceo.
Vuestro primo? Me parece seora ma, que sois muy audaz al
No me habis reconocido? le pregunt mientras lo escudriaba con los ojos
fulgurantes de ira. Soy vuestra prima Anglica de Sanc de Monteloup. Antes que
ahora ya nos hemos visto en el Plessis. Cmo est vuestro padre, el gentil
marqus? Y vuestra madre?
Sigui hablando en este tono un largo rato para convencerlo de su identidad y
luego se alej reprochndose su torpeza. Durante algunos das vivi acosada por el
temor de ver divulgado su secreto. No bien volvi a ver nuevamente al seor du
Plessis, le rog no repetir lo que le haba dicho. Felipe du Plessis pareci caer de las
nubes. Declar por ltimo que esa confidencia lo haba dejado completamente
indiferente y que por lo dems no le seduca que se supiera que estaba emparentado
con una dama que se haba humillado hasta el punto de vender chocolate.
Anglica se despidi rabiosa prometindose no volver a pensar en l. Saba que el
padre de Felipe haba muerto y que su madre, que haba tomado los hbitos, en
compensacin por sus pasadas locuras, haba buscado refugio en el retiro de Val-deGrce. El joven dilapidaba su fortuna en extravagancias. El rey lo estimaba por su
valenta, pero su reputacin era escandalosa y hasta inquietante. Anglica se
disgustaba consigo misma por pensar en l con tanta frecuencia. Una inesperada
declaracin de amor y una partida de oca sensacional turbaron su existencia y durante
algunos meses la desviaron de los pensamientos que la inquietaban.
Se senta sumamente orgullosa de figurar en la lista de las personas a quienes la
seorita de Montpensier permita entrar en el jardn de Luxemburgo, y un da, al
llegar, abrile la puerta la esposa del suizo, pues su cnyuge se hallaba ausente.
Anglica recorra los hermosos senderos rodeados de sauces y robustas magnolias.
Percatse en seguida que el jardn, habitualmente muy animado, se hallaba casi
desierto. Slo vio a dos lacayos con librea, que casi corriendo se internaban en la
espesura de un mente talar. Luego, nada. Intrigada y algo inquieta, prosigui su paseo
solitario. Al pasar cerca de una pequea gruta de roca, crey or un ruido suave y,
volvindose, distingui una forma humana, agazapada en un matorral. Es algn
delincuente se dijo, algn vasallo del ilustre Cul-de-Bois, al acecho de alguna
fechora. Sera divertido sorprenderlo y hablarle en su jerga para ver la cara que
pone.
Sonri slo al pensar en esa eventualidad. Cierto es que no todos los das un
rapabolsas al acecho poda tener la ocasin de encontrarse frente a una gran seora,
hablndole el puro lxico de la torre de Nesle y del barrio de Saint-Denis. Despus le
entregar mi bolsa para reponerlo de su emocin, pobre hombre, pens ella,
divertida con la idea de esta picarda que no tendra testigos.
Mas al irse acercando, con paso de lobo, vio que el hombre iba elegantemente
vestido, si bien sus ropas se hallaban manchadas de barro. Estaba de rodillas, con el
busto inclinado hacia delante, apoyado sobre los codos, en una actitud absurda. De
sbito volvi nerviosamente la cabeza como un animal que tiende las orejas al percibir
un ruido. Anglica reconoci entonces al duque de Enghien, hijo del prncipe de
Cond. Ya lo haba encontrado otras veces en los paseos de moda de las Tulleras y en
Cours-le-Reine. Era un adolescente muy apuesto, pero se le saba intratable en todo lo
concerniente a los preceptos y reglas de la etiqueta, careciendo adems del sentido de
la proporcin.
Anglica comprob que estaba muy plido y su expresin era huraa y
despavorida. Qu har aqu? Por qu se esconde? Qu es lo que teme?, se
preguntaba, poseda de un malestar indefinible. Despus de una breve vacilacin se
retir sin hacer ruido, y lleg nuevamente a uno de los grandes senderos del jardn. Se
cruz con el suizo, que al verla puso ojos de espanto.
Oh!, seora, qu hacis aqu? Retiraos, pronto!
Pero por qu? Bien sabes que estoy en la lista de la seorita de Montpensier y
tu mujer me ha dejado entrar sin dificultades.
El guardin mir a su alrededor con desconsuelo. Anglica siempre era muy
generosa con l.
Oh!, perdn, seora balbuci acercndose. Pero mi mujer no conoce el
secreto que voy a confiaros: el acceso al jardn est prohibido para el pblico hoy,
pues desde esta maana se est persiguiendo al seor duque de Enghien, como en una
partida de caza, pues l se imagina que es un conejo.
con la hija. Entonces ya comenzaba a arrancarse los cabellos, uno por uno, con unas
pinzas. Yo saba que mi descendencia heredara estas taras, pero tuve que casarme lo
mismo. Era una orden del rey Luis XIII. Y aqu est mi hijo! A veces cree que es
un perro y se contiene con esfuerzo para no ladrar delante del rey. O bien se imagina
que es un murcilago y tiene miedo de chocar contra la techumbre de su
departamento. El otro da se crey que era una planta y sus servidores tuvieron que
regarlo Es curioso, verdad? Por qu no os res?
Seor, cmo podis siquiera suponer que sienta deseos de rer?
Evidentemente, no me conocis
La interrumpi con una sbita sonrisa que ilumin su mofletudo rostro.
Os conozco bien, seora Morens. Os he visto en casa de Ninon y en las de
otras. Sois jovial como una chiquilla, hermosa como una cortesana y tenis el corazn
tierno de una madre. Adems, sospecho que se os puede contar entre las mujeres ms
inteligentes del reino. Pero no lo divulgis mucho, no hacis mucha ostentacin, pues
os sobra astucia para saber que los hombres odian a las mujeres sabias
Anglica sonri a su vez, sorprendida por esta inesperada declaracin.
Seor, me colmis de lisonjas Siento curiosidad por saber quin os ha
suministrado semejante informacin sobre mi persona
No necesito que nadie me informe respondi l en tono brusco y agresivo de
guerrero. Os he observado. Acaso no habis advertido que os miraba muy
detenidamente? Creo que me temis un poco Sin embargo, no sois tmida
Anglica alz los ojos hacia el vencedor de Lens y de Rocroi. No era la primera
vez que lo miraba as, pero ciertamente el prncipe se encontraba a cien leguas del
recuerdo de la pequea trtola que cierta vez se le haba resistido y a quien dijera:
Presiento que cuando seis mujer, los hombres se batirn por vos!
Crey que siempre alimentara un profundo rencor por el prncipe de Cond y
ahora tena que defenderse para reprimir un sentimiento de simpata, de conciliacin.
Acaso no era l quien los haba echo espiar, a ella y a su esposo, durante aos, por el
lacayo Clemente Tonnel? No haba heredado los bienes de Joffrey de Peyrac? Desde
haca mucho tiempo Anglica se preguntaba cmo lograra saber exactamente la
magnitud del papel que en su drama haba jugado el prncipe de Cond. La casualidad
le prestaba un raro servicio.
No respondis nada dijo el prncipe. Es cierto que os inspiro temor?
No, pero creo que soy indigna de conversar con vos, seor. Vuestro
renombre
Bah! Mi renombre Sois demasiado joven para conocer algo de eso. Mis
armas estn enmohecidas y, si Su Majestad no se decide a dar una buena leccin a
esos faquines holandeses o ingleses, corro el riesgo de morir en mi cama y de viejo.
En cuanto a conversar, Ninon me ha dicho una y mil veces que las palabras no son
proyectiles que se envan al estmago de un adversario y pretende que yo todava no
he comprendido bien la enseanza. Ah! Ah! Echse a rer y le tom el brazo
con desenvoltura. Venid Mi carroza me aguarda afuera, pero para caminar
necesito apoyarme sobre un brazo indulgente. Esto es lo que debo a mi renombre:
dolores contrados en las trincheras anegadas de agua y que ciertos das me obligan a
arrastrar la pierna como un anciano. Queris hacerme un poco de compaa? Vuestra
presencia es la nica que me parece soportable despus de la penosa jornada que
hemos tenido. Conocis mi casa de Beautreillis?
Anglica respondi, con acelerados latidos de su corazn.
No, seor.
Se dice que es una de las casas ms bellas construidas por Mansart. Yo no me
hallo a gusto, pero s que las damas se extasan ante la belleza de la mansin. Venid a
verla.
Aunque trat de rehusar, Anglica apreciaba el honor de sentarse en la carroza de
un prncipe de sangre, a cuyo paso los badulaques aplaudan.
Estaba sorprendida ante la delicada atencin que le prodigaba su compaero, de
cuya sinceridad no dudaba. Sola decirse que desde que su amiga Marta du Vigean
haba ingresado en el Convento de Carmelitas del barrio de Saint-Jacques, Cond ya
no otorgaba a las mujeres esa consideracin que la nobleza de Francia tena por
costumbre concederles. Slo requera de ellas un placer fsico y desde haca muchos
aos nicamente se le conocan aventuras efmeras, de origen bastante bajo. En los
salones, su rudeza hacia el bello sexo desalentaba las mejores voluntades. Esta vez,
empero, el prncipe pareca esforzarse por agradar a su compaera.
La carroza entr en el patio de la casa de Beautreillis. Anglica subi la escalinata
de mrmol. Cada uno de los detalles de esta armoniosa y clara mansin le hablaba de
Joffrey de Peyrac, que haba querido esas lneas flexibles como sarmientos de vias
en flor, los hierros forjados de los balcones y balaustradas, los frisos de madera
esculpida recubiertos de oro, encuadrando los altos planos de mrmoles o espejos,
esas estatuas, esos pjaros de piedra, presentes en todas partes, como el smbolo de un
hogar feliz.
No decs nada? inquiri asombrado el prncipe de Cond cuando hubieron
recorrido los dos pisos de los departamentos radiantes de pompa y ostentacin.
Generalmente mis visitas profieren exclamaciones de cotorras. No os agrada este
conjunto? Sin embargo, se os tiene por una experta en lo que atae a la decoracin de
una casa.
Se hallaban en una salita tapizada de raso azul bordado en oro. Una reja de hierro
forjado de exquisito diseo los separaba de la larga galera, contigua a los jardines. En
el fondo, la chimenea, a la que daban marco dos leones esculpidos, mostraba en su
frente los efectos recientes de rozaduras cortantes. Anglica levant el brazo y coloc
la mano sobre la parte daada.
Por qu han destrozado estos adornos? pregunt. No es la primera rotura
que advierto. Mirad, en las ventanas de este mismo saln, en ciertas partes, han
borrado el dibujo.
El rostro del prncipe se ensombreci.
Son las cifras del antiguo propietario de la casa, y las hice raspar. Un da
restaurar estas cosas. No s cundo Prefiero invertir mi dinero en la instalacin de
mi casa de campo, en Chantilly.
Anglica mantena la mano sobre el escudo de armas mutilado.
Por qu no dejasteis las cosas como estaban en vez de estropearlas as?
Ver las armas de ese hombre me causaba desasosiego. Estaba maldito!
Maldito? repiti ella.
S. Un gentilhombre que fabricaba oro mediante un secreto que le haba
confiado el diablo. Lo quemaron y el rey me hizo el don de sus bienes. Todava no
tengo la absoluta certeza de que Su Majestad no haya querido traerme mala suerte con
este gesto.
Anglica se haba acercado lentamente a la ventana y mir hacia afuera.
Lo conocais, seor?
A quin? Al gentilhombre maldito? A fe ma, no. Y tanto mejor para m!
Creo recordar ese asunto dijo ella, aterrada por su audacia, pero sin perder la
calma. Acaso no era un tolosano, un tal seor de Peyrac?
S, en efecto aprob l con indiferencia.
Ella humedeci con la lengua sus labios resecos.
No se ha dicho que sobre todo lo condenaron porque estaba en posesin de un
debilidad del adversario con maquiavlica habilidad y le asestis golpes terribles. Pero
no os habis replegado bastante pronto hacia vuestras posiciones. Ahora os tengo!
Cun lozana y fuerte sois! Tenis un cuerpo fuerte y sereno. Ah! Cmo quisiera que
pudierais escucharme no porque sea prncipe, sino por m mismo; es decir, un pobre
hombre bastante desdichado. Sois tan distinta de esas coquetas de duro corazn!
Apoy la mejilla sobre los cabellos de Anglica. Pensaba que si, esa misma
maana, alguien le hubiese dicho que antes de la noche estara en los brazos del
prncipe de Cond y apoyara resueltamente la frente sobre su augusto hombro,
hubiera proclamado que la vida no era tan insensata. Pero su vida nunca haba sido
simple y ella comenzaba a habituarse a las sorpresas que le deparaba la suerte.
Desde mi juventud prosigui l slo am a una sola mujer. No siempre le
he sido fiel, pero es ella la nica a quien he amado. Era hermosa, tierna y la
compaera de mi espritu. Las intrigas y conspiraciones que sin cesar se tramaban para
separarnos terminaron por quebrantarla. Desde que tom los hbitos, qu me qued?
En toda mi vida tuve slo dos amores: ella y la guerra. Mi bienamada se retir a un
claustro y este tarambana de Mazarino firm la paz de los Pirineos. No soy ms que
un mueco de gran pompa que rinde pleitesa al joven rey en la esperanza de obtener,
sabe Dios cundo, algn gobierno militar y quizs una comandancia, siempre que
tuviese la feliz idea de reclamar a los flamencos la dote de la reina. De esto se habla
Pero dejemos estas cosas, no quiero aburriros. Vuestra presencia despert en m
una llama vivaz que pareca haberse extinguido. La muerte del corazn es la peor
Quisiera que os quedarais a mi lado Mientras Cond hablaba, Anglica se haba
desprendido suavemente de su abrazo y retroceda un poco.
Monseor
Es s, verdad? pregunt con ansiedad. Oh! Os lo suplico! Qu os
retiene? Amis a otro? No vais a decirme que experimentis algn sentimiento por
ese lacayo, ese Audiger que os escolta por la ciudad como un perro fiel.
Audiger es mi socio en los negocios.
Eso no es bice gru l sbitamente celoso para que os vieran ayer en la
comedia con el jefe de comedor del conde de Soissons. Es el ltimo de los plebeyos!
Monseor respondi ella. Sabed que nunca reniego de mis amigos
mientras me son tiles. Todava necesito del jefe de comedor Audiger.
l se mordi los labios y exclam:
Oh! Dios mo! Cuando hablis as sois temible.
Como veis, no soy solamente tranquilizadora dijo ella con una leve sonrisa.
Qu importa? Tal como sois es como os deseo.
No poda comprender el dilema que l le planteaba. Qu le hubiera contestado de
haberle formulado la misma proposicin en otro sitio? No lo saba.
Pero all, en esa casa donde penetraba por primera vez, se hallaba rodeada de
fantasmas. Junto al prncipe de Cond, que surga del pasado, con sus calzones algo
anticuados, se ergua la luminosa y dura silueta de Felipe, vestido con sedas de tonos
plidos, y, detrs de ellos, aquella sombra enmascarada, con atuendo de terciopelo
negro y plateado, ostentando en el dedo un solo rub ensangrentado, el
gentilhombre maldito que haba sido su dueo y nico amor. Entre todos los que la
vida o la muerte haba liberado, ella permaneca siendo nica cautiva del antiguo
drama.
Qu tenis? pregunt el prncipe Por qu esas lgrimas en vuestros ojos?
Os he causado pena? Vivid aqu, donde os place estar Dejad que os ame Ser
discreto
Ella sacudi lentamente la cabeza.
No, es imposible, monseor.
XXXIII
Hortensia reaparece.
Sensacional partida de oca.
Anglica arriesga su fortuna y su virtud
Cuando tuvo oportunidad de volver a ver al prncipe de Cond, ste no le
demostr rencor alguno. En amor no tena la arrogancia de que haca gala en la Corte
y en los campos de batalla.
Por lo menos no me abandonis para mi partida de oca le dijo. Cuento con
vos, en casa de Ninon, los lunes.
Ella consinti en cumplir con ese compromiso, feliz de dispensarle su amistad. La
proteccin del seor prncipe no era de desdear. Y cada vez que pensaba en la casa
de Beautreillis, se morda los dedos. Sin embargo, no lamentaba haber rechazado la
proposicin. Pero la casa de Beautreillis era suya. Y se indignaba por no poder
conseguirla legalmente. Su condicin de comerciante enriquecida le pesaba cada vez
ms.
Cierto da, oyendo pronunciar a Ninon el nombre de Sanc, dijo prestamente:
As que conocis a alguien de mi familia?
Vuestra familia? pregunt sorprendida la cortesana.
Anglica se retract a duras penas.
Me pareci or Rane, son parientes lejanos. De quin hablabais?
De una amiga que est al llegar. Es jovial y me agrada orla, aunque la temen
mucho: la seora Fallot de Sanc.
Fallot de Sanc repiti Anglica ponindose bruscamente de pie. Sus ojos se
dilataron. Y va a venir aqu?
As es Aprecio mucho su locuacidad A veces parece malvada, es verdad.
Pero ya convienen estas lenguas que destilan un poco de vinagre y amenizan la
conversacin. Un mundo de benignidad y de dulzura sera insoportable.
Me conformara con ese mundo, lo confieso.
Parecis odiar a la seora Fallot de Sanc
Es decir poco.
Estar aqu dentro de un instante.
Le voy a arrancar el pellejo!
No, amiga ma; eso no se hace en mi casa.
Ninon, no podis saber, no podis comprender
Querida ma, si todas las personas que se encuentran aqu resolvieran ajustar
sus querellas personales, asistira a tres o cuatro asesinatos diarios as es que
seris juiciosa. O es que os ha causado mucho dao?
S, mucho dao dijo Anglica, que se sinti palidecer. Tratar de irme.
Por qu no tratis ms bien de quedaros? Todas las pasiones pueden
dominarse, amiga ma, hasta el rencor ms justificado. Lo nico que no se puede
justificar es la locura, y la ira es una locura. Queris un consejo? Alejaos de vuestra
ira como de un hierro candente. Si os quemis con l ser mayor el dao que el
provecho. Id a reposar apaciblemente en vos misma y evitad siquiera una mirada a las
razones de vuestro odio.
Eso ser muy difcil para m, si debo ver a mi hermana.
Vuestra hermana?
Oh! Ninon. Ya no s lo que digo murmur Anglica. Es una dura prueba,
superior a mis fuerzas
No hay pruebas superiores a vuestras fuerzas, Anglica dijo Ninon riendo.
Cuanto ms os conozco ms persuadida estoy de que sois capaz de todo hasta de
esto. Ved, aqu est la seora Fallot. Permaneced un momento en este rincn para
recuperar vuestra sangre fra.
Se alej adelantndose a un nuevo grupo de visitantes. Anglica se sent sobre
una banqueta de felpa. Como en un sueo, reconoca, en el cambio de saludos, la voz
aguda de su hermana. Esa misma voz le haba gritado haca aos: Vete! Vete!
Siguiendo el consejo de Ninon, retrocedi sobre s misma y trat de olvidar aquel
grito.
Al cabo de un instante se atrevi a levantar la cabeza y mirar hacia el saln.
Reconoci a Hortensia, que vesta un hermoso traje de tafetn rojo. Haba adelgazado
an ms y hasta desmejorado un poco su jovialidad, pero iba bien acicalada y
peinada. Su voz chillona provocaba risas entre las dems. Pareca estar animada por
un entusiasmo extraordinario. Ninon la tom del brazo y la condujo hasta el rincn en
que se hallaba Anglica.
Querida Hortensia, hace ya mucho tiempo que deseabais conocer a la seora
Morens. Os tena preparada esa sorpresa. Hela aqu.
Anglica no tuvo tiempo de huir. Vio muy prximo a ella el rostro aborrecible de
Hortensia, sumido en expresin maligna disfrazada de benevolencia. Pero se senta
sosegada.
Contino.
En esa jugada tampoco hubo ganador. Villarceaux corri frenticamente hacia las
ventanas para llamar desde all a los transentes, a quienes gritaba para que subieran,
ya que jams se haba visto partida ms sensacional desde aquella en que su abuelo se
haba jugado a su mujer y a su regimiento, en el Louvre, con el rey Enrique IV. La
gente se amontonaba en el saln. Hasta los propios lacayos estaban encaramados
sobre las sillas para seguir desde lejos las alternativas del combate. Las velas
humeaban y nadie se preocupaba por ello. Haca un calor asfixiante.
Contino repeta Anglica.
Igualdad.
Con tres vueltas ms de igualdad ser opcin de la banca.
El golpe supremo del juego de oca Un golpe que se ve slo cada diez aos!
Cada veinte, querido.
Acordaos del financiero Tortemer, que haba pedido sus blasones a
Montmorency.
El cual haba pedido toda la flota de Tortemer.
Y Tortemer fue el que perdi
Continuis, seora?
Contino.
La presin de un torbellino humano por poco vuelca la mesa y aplasta a los dos
jugadores sobre sus naipes.
Maldito sea! blasfem el prncipe buscando su bastn. Os juro que os
moler a golpes a todos si no nos dejis respirar. Apartaos, qu diablos!
El sudor perlaba la frente de Anglica, pero nicamente el calor era la causa, pues
ella no experimentaba ningn desasosiego. No pensaba ni en sus hijos ni en los
denodados esfuerzos que haba hecho y que estaba a punto de desbaratar.
En verdad, todo le pareca perfectamente lgico. Muchos eran los aos que haba
luchado contra la suerte, con todas las armas que estaban a su alcance y contra todo lo
que se le opuso. Ahora tena la suerte frente a frente, en su propio terreno, en su
locura. La tomara por la garganta, la apualara Ella tambin estaba loca y era
peligrosa e inconsciente, como la misma suerte! Estaban en igualdad!
Igualdad.
Hubo un rumor y luego se oyeron gritos. Opcin de la banca! Opcin de la
banca!
Anglica aguard a que se apaciguara un poco la confusin reinante, para inquirir,
con voz de juiciosa colegiala, qu era exactamente el golpe supremo del juego de la
oca. Todos se pusieron a hablar a la vez. Luego el caballero de Mr fue a instalarse
junto a los jugadores y, con voz temblorosa, les explic en qu consista.
Durante la ltima mano, los jugadores volvan a partir de cero. Las deudas y las
ganancias precedentes quedaban anuladas. En desquite, cada cual colocaba la puesta,
es decir, no lo que ofreca, sino lo que reclamaba. Y eso deba ser enorme. Se citaron
ejemplos: as Tortemer, en el siglo anterior, haba reclamado los ttulos de nobleza de
un Montmorency, y se repeta que el abuelo de Villarceaux haba aceptado, si perda,
ceder su mujer y su regimiento a su adversario.
O sea que puedo retirarme? pregunt Anglica.
Es vuestro estricto derecho, seora.
Ella permaneci inmvil, con la mirada perdida. Se hubiera podido or el vuelo de
una mosca. Desde haca varias horas Anglica haba conducido el juego. En ese
golpe supremo, la suerte la abandonara? Pareci despertar y su mirada brill con
una intensidad cruel. Sin embargo, sonrea.
Contino.
El caballero de Mr trag saliva y dijo:
Para la opcin de la banca, la frase reglamentaria es sta: Partida aceptada; si
gano pido
Anglica inclin dcilmente la cabeza y, conservando su sonrisa, repiti:
Partida aceptada, monseor. Si gano, os pido vuestra casa de Beautreillis.
La seora de Lamoignon lanz una exclamacin, que su esposo sofoc con mano
airada. Todos los ojos se dirigan hacia el prncipe, que en ese momento ostentaba su
mirada colrica. Pero era un jugador limpio, leal y sin doblez. Sonri a su vez, alz su
altiva frente y dijo:
Partida aceptada, seora. Si gano, seris mi amante.
Con un mismo movimiento, todas las cabezas giraron, esta vez hacia Anglica, que
segua sonriendo. Los destellos de las luces arrojaban reflejos sobre sus labios
entreabiertos. El sudor incipiente que se perfilaba a manera de diminutas perlas por la
superficie de su piel dorada, la haca aparecer translcida, nacarada, como un ptalo
mojado por el roco. La fatiga que azulaba sus prpados conferale una curiosa
expresin de sensualidad y abandono.
XXXIV
Placeres y tristezas en la casa de Beautreillis.
El espritu de Joffrey
No poda creer a sus ojos. Un golpe de dados, y la suerte, la ms insensata, la ms
absurda, le haba devuelto su casa de Beautreillis! Llevando a sus pequeos de la
mano, recorra la suntuosa mansin.
No osaba decirles:
Esto perteneca a vuestro padre.
Pero les repeta:
Esto es vuestro: es vuestro.
Reparaba sin cesar en todos los detalles maravillosos: el decorado de diosas, nios
y follajes, las balaustradas de hierro forjado, los revestimientos de artesonados al
gusto del da y que arrojaban, en el pasado, la moda de pesadas tapiceras. En la
penumbra de escaleras y corredores vease brillar montones de guirnaldas de oro,
cuyo minsculo fulgor slo era interrumpido, de trecho en trecho, por el brazo
centelleante de una estatua sosteniendo una antorcha.
El prncipe de Cond no haba hecho nada por destacar la suntuosidad de ese hotel
por el que no senta el menor inters. Haba hecho retirar algunos muebles. Los que
quedaban los dejaba para Anglica, con generosidad de gran seor. Jugador
esplndido, se haba esfumado despus de haber hecho entrega a su rival de lo que
estaba apostado en la partida. Hallbase tal vez realmente ms agraviado de lo que
estaba dispuesto a confesarse a s mismo por el completo desinters que la joven
mujer demostrara por l. Ella slo deseaba el hotel de Beautreillis y l se preguntaba,
con gran melancola, si la amistad que haba credo leer a veces en los ojos de su
delicada vencedora no habra sido tambin una maniobra interesada.
Adems, el seor prncipe tema un poco que los ecos de esta partida sensacional
llegasen a odos de Su Majestad, a quien disgustaban las excentricidades. El seor
prncipe resolvi retirarse a Chantilly.
Anglica qued sola frente a su sueo ms vehemente. Con verdadero placer
emprendi la tarea de decorar su casa con los elementos ms modernos que le fuera
dado obtener. Ebanistas, orfebres y tapiceros fueron citados por ella. Encomend al
seor Boulle muebles construidos con maderas translcidas, adornadas con marfil,
carey y bronce dorado. Su lecho esculpido, las sillas y las paredes de su alcoba fueron
recubiertos de satn blanco verdoso, con grandes flores rosadas. Su tocador, la mesa,
el velador y las maderas de las sillas fueron esmaltados de azul. El piso de sus dos
habitaciones era de una madera fragante, que el perfume que exhalaba penetraba,
impregnndose, por las ropas de quienes caminaban sobre l.
Llam al pintor Gontran para que le decorase el cielo raso del gran saln.
Compraba mil cosas, chucheras provenientes de China, cuadros, ropa, vajillas de oro
y de cristal. El bargueo que haca asimismo las veces de escritorio tena fama de ser
una pieza rara y valiosa, de estilo italiano, y era casi el nico mueble antiguo del hotel.
Estaba tallado en bano, incrustado de rubes rosados rojo cereza, granates y
amatistas.
En su despilfarro sin tasa adquiri tambin una pequea caballera blanca para
Florimond, para que pudiese galopar por los senderos del jardn, rodeados de
naranjos. Dos grandes dogos robustos y mansos a la vez se uncan a una pequea
carroza de madera dorada en la que paseaba, orgullosamente, el pequeo Cantor. Para
ella adquiri uno de esos diminutos perros de largo pelo, que hacan furor por aquel
entonces. Lo llam Crisantemo. Florimond y Cantor, cuyos gustos se inclinaban por
los animales fuertes y feroces, despreciaban ostensiblemente al canijo animal.
Finalmente, ultimada la instalacin de su nueva mansin, decidi ofrecer una gran
cena, seguida de baile. Esa fiesta consagrara la nueva situacin de la seora Morens;
ya no era la chocolatera del arrabal Saint-Honor sino una de las damas ms elevadas
del Marais.
Con ocasin de esta cena, se acord de Audiger. Los consejos del jefe de comedor
seran valiossimos para ella. Anglica cay en la cuenta de que haca ms de tres
meses que no lo vea. Durante ese tiempo haba descuidado un poco sus negocios,
pero, felizmente, haba podido gastar sin preocuparse, pues dos de sus navios estaban
de regreso sin dificultades de una primera campaa a las Indias Orientales y ello
signific para ella duplicar sbitamente sus beneficios.
Anglica saba que el duque, a la sazn conde de Soissons, haba acompaado al
rey al Roselln y crea adems que Audiger haba integrado su squito. Se haba
sorprendido que su socio, siempre tan atento y respetuoso, se hubiese alejado de Pars
sin despedirse. Le hizo llegar unas palabras solicitndole sus noticias, dicindole que
estara muy contenta de verlo.
l apareci al da siguiente, con semblante sombro y puritano.
Qu pensis de mi palacio? preguntle Anglica, recibindole jovialmente
Era la imagen de una viuda joven, demasiado frgil para vivir aislada en el seno de
una gran mansin semidesierta. Mas sus verdes ojos rechazaban toda clemencia. Con
un lento mirar, circundaban la decoracin magnfica del vestbulo, donde
resplandecan los mosaicos, las altas ventanas abiertas sobre el patio, el techo
artesonado ostentando todava las cifras del escudo de armas que no haban podido
borrar.
A tiempo? repeta muy quedamente, como si lo dijera para ella sola. Oh!,
no; verdaderamente, no creo
Con la sensacin de haber recibido una bofetada, Audiger meda el abismo que lo
separaba de ella. El desdichado no comprenda por qu implacable evolucin la
modesta criada de la Mscara Roja habase metamorfoseado en esa dama altiva y
desdeosa. Slo vea en ella a la mujer dominada por la ambicin.
Con su ingenua bondad desprovista de intuicin el jefe de comedor no podra
adivinar nunca qu trgica silueta se eriga all mismo, detrs de la joven solitaria: la
de Joffrey de Peyrac, conde de Toulouse, el esposo amante que haba sido quemado
como hechicero en la plaza de Grve y que, an muerto, segua siendo el amo
incontestable de estos lugares.
Conocedor de la nobleza, de sus dientes acerados, de su inveterada estupidez y de
la altanera de sus gestos, Audiger estaba convencido de que la pobre criatura se
destrozara contra barreras infranqueables y volvera hacia l, un da, anhelante y
humillada, pero con juicio, al fin. Adems, acaso ella no deseaba volverle a ver? No
lo haba hecho llamar, consciente al fin de su locura y deseosa de recibir un consejo
amistoso y prudente, como l slo poda proporcionarle?
Me habis escrito dijo lleno de esperanza para decirme que deseabais
verme.
Oh!, s, Audiger exclam ella, feliz de verlo apartarse del tema. Figuraos
que siento grandes deseos de ofrecer una cena y me agradara que os ocuparais de
componer la mesa y aleccionar a los criados para el servicio. l se sonroj, y ella,
reparando en su error, trat de repararlo: No es natural que acuda a vos? Sois el
ms perfecto jefe de comedor que conozco y nadie sabe mejor que vos doblar las
servilletas para imprimirles toda suerte de formas curiosas y nuevas
Audiger pasaba por todos los colores del arco iris. Senta simultneamente ganas
de injuriar a Anglica, molerla a golpes, partir en silencio, obedecerle y hacerse
saltar la masa enceflica. Con amargura, decase para s que no hay como las mujeres
para ridiculizar a un hombre, cualquiera que sea la posicin que adopte. Eligi,
empero, la ms digna.
Lo deploro, pero no contis conmigo dijo con voz ronca. Y con una gran
reverencia, se alej.
Debi prescindir de su colaboracin. A pesar de ello, la fiesta que Anglica ofreci
en su nueva residencia tuvo un gran xito.
La gente de ms elevada alcurnia de Pars y los nobles que ostentaban los mejores
ttulos se hicieron presentes de buen grado. La seora Morens bail con Felipe du
Plessis-Bellire, ataviado con un traje de color azul. El vestido de Anglica, de
terciopelo azul rey, trencillado de oro, se avena perfectamente con el atuendo de su
compaero. Formaban la pareja ms atractiva de la reunin. Anglica vio con sorpresa
cmo el fro rostro del joven se iluminaba con una sonrisa, cuando, sosteniendo la
mano en alto, la guiaba a travs del gran saln en una complicada pirueta de danza.
Hoy ya no sois la baronesa del Triste Vestido dijo.
Ella guard esta palabra en el corazn con el celoso sentimiento de un bien
precioso, infinitamente raro. El secreto de su origen los haca cmplices. Se acordaba
l de la pequea trtola gris, cuya mano habase estremecido, temblorosa, en la de su
hermoso primo. Qu necia era!, decase ella, sonriendo y recordando, soadora, su
pasado de adolescente.
Cuando termin con el arreglo de la mansin, Anglica sufri una sbita
depresin moral. La soledad de su casa principesca la abrumaba. El hotel de
Beautreillis significaba demasiadas cosas para ella. Esa casa que no haba sido
habitada nunca y que, empero, pareca impregnada de recuerdos, parecale envejecida
por una larga pena. Los recuerdos de lo que hubiera debido ser, pensaba. Sentada
durante las suaves noches primaverales frente a la lumbre, o delante de la ventana,
dejaba transcurrir las horas. Su actividad habitual se apartaba de ella. Estaba poseda
de un mal que no poda comprender, pues su cuerpo de mujer joven, sola, contrastaba
con su espritu y su corazn, acechados por la presencia de un fantasma.
Sola levantarse sbitamente e ir, con un candelabro en la mano, hasta el umbral,
para atisbar, en la penumbra de la galera, no saba ciertamente qu Alguien
llamaba? No. Era el silencio! Los nios dorman en su departamento bajo la
proteccin de criadas leales. Ella les haba devuelto la casa de su padre. Al acostarse
en su magnfico lecho, Anglica senta fro. Tocaba su piel lisa y tersa y la acariciaba
con un deje de melancola. Ningn hombre del mundo hubiera podido contentar su
Cmo se llamaba?
Quera escuchar su nombre, gustar del agridulce placer de sentirlo vivo an en el
recuerdo de un pobre hombre que haba estado a su lado y que quiz lo haba
querido. Pero el anciano se persign precipitadamente y mir a su alrededor con un
escalofro.
Chitn! No hay que pronunciar su nombre. Est maldito!
El corazn de Anglica lati aceleradamente.
Entonces, es cierto? interrog otra vez, continuando su juego de fingir
ignorancia respecto a ese personaje. Se dice que fue quemado como hechicero
Se dice.
El anciano la miraba con extrema atencin. Sus ojos plidos parecan inquirir,
como si hubiera vacilado a punto de hacer una confidencia. De sbito sonri y sus
arrugas se impregnaron de una malicia solapada.
Se dice, pero no es cierto.
Por qu?
Fue otro, uno ya muerto, el que quemaron en la plaza de Grve.
Esta vez el corazn de Anglica golpeaba frenticamente dentro de su pecho,
como un tambor.
Cmo lo sabes?
Porque lo he vuelto a ver.
A quin?
Pues a l, al conde maldito.
Lo has vuelto a ver? Dnde?
Aqu, una noche, en la galera del bajo, lo he visto.
Anglica suspir y cerr los ojos con lasitud. Era una locura buscar una
esperanza en las divagaciones de un pobre criado que crea en fantasmas! Desgrez
tena razn cuando deca que nunca haba que hablar de l, que no haba que pensar
jams en l. Pero el viejo Pascalou estaba dispuesto a hablar.
Era una noche, poco despus de la hoguera. Yo dorma en el establo que da
sobre el patio y estaba solo porque el conserje haba salido. Yo me qued. Dnde
queris que me vaya? O ruido en la galera y reconoc sus pasos. Una risa muda
perfilse en la desdentada boca. Quin no reconocera sus pasos? Los pasos del
Gran Cojo del Languedoc! Encend mi farol y entr. Los pasos caminaban delante
de m, pero no vea a nadie porque la galera se desva. Sin embargo, al llegar al
Florimond lo escuchaba con ostensible placer, con los codos apoyados sobre la
almohada. Un leve rumor distrajo a Anglica de su contemplacin. Vio que a su lado
la cariosa Brbara se enjugaba unas lgrimas conmovedoras.
La seora no saba que nuestro tesoro cantaba tan bien? dijo con voz queda
. Quera dar una sorpresa a la seora, pero es obstinado y slo quiere cantar para
Florimond.
Otra vez el placer reemplazaba a la pena en el corazn de Anglica.
Cantor atesoraba un alma de trovador. Cantaba. Joffrey de Peyrac no haba
muerto, puesto que reviva en sus dos hijos. Uno de ellos se le pareca. El otro tendra
su voz En aquel mismo momento decidi que maese Lulli, el msico del rey, dara
lecciones de canto a su hijo.
XXXV
Misterios y venenos en el barrio del Marais
Anglica organizaba as su vida, en ese magnfico barrio donde resida lo mejor de
Pars. Se construan muchas casas, claras, con fachadas ligeramente inclinadas. Los
jardines y los patios de los hoteles particulares aparecan entre estas construcciones
aceleradas como verdaderos islotes de verdor, donde se mezclaban los heterogneos
olores de azahar y de las caballerizas.
La seora Morens tena dos carrozas, seis caballos, dos palafreneros y cuatro
lacayos. Su personal se completaba con dos criados de cmara, un jefe cocinero, un
clrigo, varios domsticos y una cantidad ilimitada de doncellas, camareros y
marmitones.
Hubiera podido dar el ltimo y efectivo toque de personaje de gran dama del
Marais dirigindose a la iglesia con un lacayo que llevara cojn, otro la cola y un
tercero la bolsa bordada donde se guardaba el misal, pero Anglica no asista con
frecuencia a los oficios religiosos, mejor dicho, casi nunca. Pues el asilo de Dios era
para ella el lugar de los tormentos. Recordaba que haba cometido un crimen, vivido
de joven. Volva a ver la hoguera de la plaza de Grve, el alzado crucifijo del monje
Bcher Atacada por una nusea fsica, no poda encontrarse otra vez en los atrios de
las iglesias, entre multitudes de mendigos y parias congregados sobre las gradas
Tuvo que renunciar a acompaar a sus amigas al cumplimiento de los preceptos y,
para su squito, eso era motivo de asombro. Les extraaba la incompatibilidad de su
vida casta con su falta de devocin en una poca en la que no se conoca ms que la
conversin de la carne o la hereja, pero no la fe en Dios sin prcticas aparentes.
La seora Scarron se haba impuesto subrepticiamente el propsito de conducirla
por la senda de la piedad, pues Anglica parecale una presa ms fcil que la
encantadora Ninon, cuya liberalidad en el pensamiento reposaba en una filosofa
captada en las fuentes griegas y se traduca en una conducta escandalosa.
Con frecuencia Anglica tena ocasin de encontrar a la viuda Scarron, sea en las
reuniones honestas del hotel de Aumont, o en las recepciones ms agitadas de los
Montespan. Al regreso, Francisca le propona acompaarla. Volvan a pie,
amigablemente, pues tanto la una como la otra haban conservado de la pobreza el
gusto por caminar a travs de las calles y desdear la esclavitud de la carroza. Sera,
acaso, ese pasado miserable, durante el cual se haban frecuentado furtivamente, junto
a la chimenea de la madre Cordeau, el lazo que las una tan firmemente? Anglica
recelaba de la seora Scarron y a la vez la quera, por una misma razn: saba
escuchar las confidencias con mucha delicadeza. Por su voz armoniosa, su
comprensin, su inters, que no era fingido, comunicaba al corazn ms cerrado el
deseo de expansionarse, de abrirse, y Anglica temblaba sin cesar por temor de que
se le escapara una palabra imprudente. Por su parte, la seora Scarron no ocultaba
que haba nacido en una prisin, que a los doce aos, en La Rochelle, iba en busca de
un plato de sopa al convento de los jesutas y que ms tarde, en la casa de su ta de
Navailles, recibiendo un trato poco mejor que el de una criada, viajaba montada sobre
un burro acompaando la litera de su prima.
Ambas mujeres, recordando sus pasados infortunios, sentan el acercamiento que
suscitaban entre ellas esos destinos aciagos, cargados de zozobras, y se vean con
grande y vivo placer.
Otra amiga de la vecindad a quien Anglica frecuentaba asiduamente era la
encantadora marquesa de Svign. Tambin ella, como la seora Scarron, recelaba del
amor, que tanto la haba hecho sufrir, pero mientras Francisca haba reemplazado esa
pasin por una ambicin, a la vez desmesurada y secreta, la seora de Svign, segn
su propia confesin, haba llenado su corazn de amistad. Era un verdadero deleite
pasar algunas horas a su lado y, ms an, recibir sus cartas vehementes, repletas de
espiritualidad. Anglica la visitaba para or hablar de Versalles, donde sola ir la
marquesa, invitada personalmente por el rey, que gustaba de su compaa. Relataba
con mucho entusiasmo y gran ardor las diversiones que se ofrecan all: carreras de
anillo, bailes, comedias, fuegos artificiales, paseos. Y cuando adverta demasiado
nostalgia en los ojos de Anglica, exclamaba:
No os desconsolis, querida ma. Versalles es el reino del Desorden y el
populacho es tan tremendo, que cuando hay fiesta, los cortesanos se irritan, pues el
rey no toma ninguna precaucin para con ellos. La otra noche, los seores de Guise y
d'Elbeuf no tenan un agujero donde cobijarse. Tuvieron que dormir en el establo!
Pero Anglica estaba convencida de que tanto de Guise como d'Elbeuf preferan
dormir en el establo que ser excluidos de las fiestas de Versalles y no se equivocaba.
Ese castillo real que todos conocan y que ella rehusaba visitar antes de poder
presentarse en todo su esplendor, a los ojos de Anglica haba asumido el brillo
maravilloso de un espejismo. Se haba convertido en la finalidad a la vez nica e
inverosmil de su ambicin. Ir a Versalles! Pero una chocolatera, aun siendo la ms
rica de Pars, no podra hallar su lugar en el seno de la Corte del Rey Sol?
Estaba persuadida de que eso se producira algn da. Ya haba alcanzado tantas
cosas!
Luis XIV dilapidaba sumas enormes en el embellecimiento de Versalles. Se jacta
de la belleza de su palacio como una hermosura de su rostro, sola decir la seora de
Svign.
Despus de morir la reina madre a consecuencia de un cncer, el rey, que se haba
desvanecido a la cabecera de su lecho, corri a Versalles. Permaneci tres das como
loco, errando entre las avenidas de tilos y los tupidos bosquecillos de bojes. Versalles
actu como un blsamo sobre el escozor de la herida. Pudo verter lgrimas, evocar
con dulzura la augusta presencia de la que haba hecho de l un rey y que l volva a
ver envuelta en sus negros atavos realzados por la blancura de encajes y puntillas,
con el magnfico collar de perlas que le llegaba hasta las rodillas, su hermosa cruz de
diamantes y sus pequeas manos admirables. Se detuvo un instante en el
departamento donde la haban recibido, engalanado con las dos cosas que constituan
la preferencia de Ana de Austria: ramos de jazmines, amplios como copas de arbustos
y figurillas de China, estilizadas en filigranas de oro y plata. En Versalles, por lo
menos, no haba hecho llorar a su madre.
Casi al mismo tiempo la seora de Montespan tambin perdi a su madre, y este
luto, unido el de la Corte, retuvo unos das en casa a la loca potevina. Visit con
mayor frecuencia a Anglica, huyendo de los acreedores y los trastornos de su
administracin. Matizaba su alegra con un secreto tormento. Hablaba de su infancia.
Su padre era un hombre hecho para el placer y su madre una beata. Por consiguiente,
como el primero sala por las noches en busca de aventuras y la mujer pasaba la
mayor parte de las horas del da en la iglesia, los esposos no se vean nunca. No se
saba cmo haban conseguido tener algunos hijos. Athnas tambin hablaba de la
Corte, pero con reticencias y un mal disimulado desasosiego: la reina era una estpida
y La Vallire una desdichada imbcil. Cundo se decidira el rey a repudiarla? No
faltaban bellas mujeres dispuestas a ocupar su lugar Decase que la seora de Roure
y la seora de Soissons haban ido a visitar a la Voisin para envenenar a La Vallire.
En Pars se hablaba mucho de veneno; sin embargo, slo quedaban en el Marais
algunas viejas seoras que se hacan llevar, en el momento de la comida, una pequea
caja que contena cuernos de unicornio, o bien el lengero, especie de salero de oro
o de plata, donde descansaban lenguas de serpientes. Todas estas cosas, crean ellas,
tenan poder suficiente para contrarrestar el posible veneno que contuvieran los
corazn endurecido.
Poco tiempo despus del encuentro de Pied-Lger volvi a a ver a Pan Negro. El
viejo no cambiaba. Continuaba recubierto de sus conchas y sus rosarios de falso
peregrino. Mientras le curaba la antigua lcera que le carcoma la pierna, el viejo le
dijo:
Oye, querida; he venido para prevenirte que, si quieres conservar el pellejo,
tienes que acabar con tus pequeos manejos
Qu ests diciendo, Pan Negro? Qu hago ahora?
T nada. Se trata de la otra.
Qu otra?
La amiga que desde hace casi ocho das te est adulando. Hoy mismo la he visto
salir de tu casa.
Anglica record que la seora de Brinvilliers haba ido a visitarla.
Esa seora de pequea estatura, con un traje color de amaranto?
No s si su vestido tiene color de amaranto, pero a esa damita la conozco lo
suficiente para decirte que desconfes de ella como del diablo.
Vamos, Pan Negro, si es la seora de Brinvilliers, la hermana del teniente de
polica.
Es posible, pero te digo que desconfes de ella.
Adems cmo la conoces?
Es una historia muy larga. Un da bastante fro me qued dormido en el atrio de
la iglesia Sainte-Opportune. Cuando despert, estaba en el hospital. Sobre un buen
colchn; tena mantas, cortinas y, sobre la cabeza, un bonete A fe que nunca mis
miserables huesos se sintieron tan calientes. A todo esto, mis piernas no queran
moverse Entonces me qued, en el hospital Tena que quedarme! Y esa dama
nos visitaba. Nos traa confituras, jamn Una dama verdaderamente buena. Pero
ocurra que todos los enfermos que coman lo que ella les llevaba reventaban como
moscas. Yo tengo mucho ojo y soy buen observador. Por eso, cuando un da se acerc
a m y me dijo muy remilgada: He aqu algunos dulces, pobre hombre, le dije:
Gracias, todava no quiero ir a ver al Padre Eterno, bueno, no tengo ganas de
morir! Hay que ver los ojos que puso! Todo el fuego del infierno estaba dentro de
ellos. Es por eso que te digo: desconfa, Marquesa de los ngeles, no es persona que
debas frecuentar.
Lo que puedes imaginar, mi pobre Pan Negro
XXXVI
Raimundo aconseja a Anglica seducir al glacial Felipe du Plessis
Una tarde, antes de caer la noche, cuando Anglica secaba con arena la tinta de
una epstola dirigida a su querida amiga Ninon de Lnclos, le pasaron recado de que
un clrigo la requera con urgencia. En el vestbulo encontr a un abate que le dijo
que su hermano, el R.P. de Sanc, quera verla.
En seguida?
Ahora mismo, seora.
Anglica subi por un manto y un antifaz. Extraa hora para el reencuentro de un
jesuta y su hermana, y ms teniendo en cuenta que era la viuda de un hechicero
quemado en la plaza de Grve!
El abate dijo que no iran muy lejos. Despus de haber andado unos pocos pasos,
Anglica se hallaba frente a una casa de aspecto burgus, una antigua casita de la Edad
Media, contigua a la nueva iglesia colegial de los jesutas. En el vestbulo el gua de
Anglica desapareci como un oscuro fantasma. Ella subi la escalera con los ojos
alzados hasta el primer piso, donde una larga silueta se inclinaba, sosteniendo un
candelero.
Sois vos, hermana ma?
Soy yo, Raimundo.
Venid, os ruego.
Lo sigui sin formularle preguntas. El lazo secreto de los Sanc de Monteloup se
reanudaba. La hizo entrar en una celda de piedra, muy mal iluminada. Al fondo de la
alcoba Anglica distingui un rostro plido y delicado mujer o nio? con los
ojos cerrados.
Est enferma. Quiz muera pronto dijo el jesuta.
Quin es?
Mara Ins, nuestra hermana. Luego de un instante de silencio, agreg: Ha
venido a refugiarse aqu. La hice descansar, pero, en vista del carcter del mal que la
aqueja, necesito la ayuda y los consejos de una mujer. He pensado en ti.
Has hecho bien. Qu tiene?
Pierde sangre en abundancia. Ha intentado abortar.
Anglica examin a su joven hermana con manos maternales, hbiles, que saban
curar. La hemorragia no pareca violenta; era ms bien lenta y continua.
Hay que detener esto cuanto antes, pues de lo contrario morir.
Recuerda que a nuestro padre no le gust que fueses jesuita. Hubiera preferido verte
en posesin de una suculenta y slida canonga eclesistica. Josselin se march hacia
Amrica. Dionisio, el nico militar de la familia, tiene reputacin de tarambana y, lo
que es peor, de mal jugador. Gontran? No hablemos. Perdi su jerarqua en su afn
de pintarrajear telas creyndose un gran artista. Alberto es paje del mariscal de
Rochant. Hace el amor con el caballero, a menos de estar reservado para los encantos
prdigos de la mariscala. Y Mara Ins
Se call, escuch la respiracin casi imperceptible que llegaba desde la alcoba y
dijo con voz queda:
Hay que confesar que desde pequeita ya senta deseos ardorosos y que haba
rodado por el heno con ms de un mozo de la aldea. En la Corte, creo que ensay con
todos A tu juicio, quin era el padre de esta criatura?
Creo que ni ella misma tiene la menor idea dijo crudamente el jesuta. Pero
lo que quisiera que me aclarases es si se trata de un aborto o de un nacimiento
clandestino. Me estremece slo pensar que haya podido dejar un pequeo ser
viviente en manos de esa Catherine Monvoisin!
Fue a ver a la Voisin?
As lo creo. Balbuci su nombre.
Y quin no va? pregunt Anglica alzndose de hombros. Recientemente
el duque de Vendme, vestido de saboyano, acudi a ella para sonsacarle algunas
revelaciones acerca de un tesoro que haba escondido el seor Turenne, y Monsieur,
hermano del rey, la hizo comparecer en Saint-Cloud para que le mostrara el diablo. No
s si lo logr, pero le pag como si lo hubiera visto. Adivina, artfice de malas artes,
vendedora de venenos, tiene mucho talento
Raimundo escuchaba sin sonrer. Cerr los ojos y suspir profundamente.
Anglica, hermana ma, estoy aterrado dijo lentamente. El siglo en que
vivimos es testimonio de conductas y hbitos tan infames, de crmenes tan atroces,
que los tiempos futuros se estremecern. Este solo ao varios centenares de mujeres
llegaron a mi confesonario para acusarse del abominable crimen de haber hecho
desaparecer el fruto de sus entraas. Eso no es nada: es el desenlace corriente que
arrastra la licencia de los hbitos, de los adulterios. Pero casi la mitad de mis
penitentes confiesan haber envenenado a uno de los suyos, haber tratado de eliminar,
por prcticas demonacas, al ser que los molestaba. Es que somos seres sin civilizar?
Al quebrantar las barreras de la fe, acaso las herejas no nos han revelado el fondo de
XXXVII
Sueos ambiciosos. Consulta a la Voisin
La convalecencia de Mara Ins prosegua en la casa de Beautrillis de manera
satisfactoria. No obstante, la joven se hallaba dolorida, mostrndose poco jovial.
Pareca haber olvidado su risa cristalina que tena la virtud de embelesar la Corte y
slo mostraba el aspecto exigente e impulsivo de su temperamento. Al principio no
manifest ningn reconocimiento por las atenciones y gentilezas de Anglica. Pero,
cuando hubo recuperado sus fuerzas, Anglica le propin una bofetada, no bien se
present la ocasin de administrar el correctivo. Despus de esta circunstancia, Mara
Ins afirm que Anglica era la nica mujer con quien podra entenderse de ahora en
adelante. Con zalamera dulzura iba a agazaparse junto a su hermana durante esas
tardes invernales en que, frente a la lumbre, era agradable entretenerse tocando la
mandolina o bordando. Ambas cambiaban impresiones sobre los personajes que
conocan y, como tenan la lengua acerada y el espritu sutil, rean a veces a mandbula
batiente de sus respectivas ocurrencias.
Ya completamente restablecida, Mara Ins no pareca, en modo alguno, resuelta a
dejar a su amiga la seora Morens. La gente ignoraba el parentesco, lo cual las
diverta. La reina inquiri acerca de la salud de su joven dama de honor y Mara Ins
le hizo contestar que se encontraba bien, pero que iba a tomar los hbitos. Esta
ocurrencia era ms seria de lo que pareca. Mara Ins se negaba de manera huraa a
ver a cualquiera que fuere, pero se enfrascaba en la lectura de las epstolas de San
Pablo y acompaaba a Anglica a los oficios.
Anglica estaba muy complacida de haber tenido el valor de confesarse a su
hermano Raimundo. Esto le permitira, en adelante, presentarse al altar del Seor sin
segunda intencin ni falsa vergenza y seguir desempeando perfectamente su papel
de gran dama del Marais. Hallaba otra vez, con gran satisfaccin, la atmsfera de las
largas ceremonias impregnadas de incienso, surcadas por la voz atronadora de los
predicadores y la cadencia de los rganos. Era en extremo tranquilizador tener tiempo
para orar y pensar en su alma.
El rumor de la conversin de ambas hermanas atrajo al palacio de Beautreillis a
gentileshombres estupefactos. Admiradores de Anglica, o antiguos amantes de Mara
Ins, todos y cada uno de ellos protestaban.
Qu es lo que nos cuentan? Hacis penitencia? Os enclaustris?
Mara Ins opona a las preguntas una mscara de pequea esfinge desdeosa.
Los hombres eran distintos. Se luchaba por todas partes: hugonotes, los suecos
rebelados contra Gastn de Orlans. Los jvenes saban hacer la guerra y no el amor.
Eran grandes salvajes con cuellos de encajes En cuanto a Felipe Sabis a quin
se parece? A Cinq-Mars, ese hermoso gentilhombre que fuera favorito de Luis XIII.
Pobre Cinq-Mars! Estaba locamente enamorado de Marin Delorme, pero el rey era
celoso. Y al cardenal Richelieu no le cost mucho precipitar su desgracia. Cinq-Mars
coloc su magnfica cabellera rubia sobre el tronco para ser degollado. Haba
muchos destinos trgicos en aquel tiempo!
Ninon, no hablis como una abuela. No os va ese tono!
Es menester que asuma cierto tono de abuela para regaaros un poco, Anglica,
pues mucho me temo que os extraviis! Anglica, hija ma, vos que sabis lo que
es un gran amor, no me digis que os habis enamorado de Felipe. Est muy lejos de
vos. Os defraudara ms que a ninguna.
Anglica se ruboriz y las comisuras de su boca temblaron como las de un nio.
Por qu decs que he conocido un gran amor?
Porque se ve en vuestros ojos. Son tan pocas las mujeres que llevan en el fondo
de sus pupilas ese rasgo melanclico y maravilloso S, lo s. Termin para vos
ahora. De qu manera? Qu importa! Tal vez hayis sabido que era casado, tal vez
os enga, tal vez ha muerto
Ha muerto, Ninon!
Es mejor as. Vuestra gran herida no tiene veneno. Pero
Anglica se enderez con altivez.
Ninon, no hablis ms, os lo ruego. Quiero casarme con Felipe. Tengo que
casarme con Felipe. No podis comprender por qu. No lo amo, es verdad, pero me
atrae. Siempre me atrajo. Y siempre pens que algn da me pertenecera. No me
digis nada ms
Provista de tan mezquinos informes sentimentales, Anglica volvi a recibir en su
saln a ese mismo Felipe enigmtico. Segua visitndola, pero la intriga no
progresaba. Anglica lleg a preguntarse si no sera por Mara Ins que l acuda. Sin
embargo, y aunque su joven hermana se haba retirado a los carmelitas del barrio de
Saint-Jacques para preparar sus Pascuas, l continuaba presentndose con frecuencia.
Supo un da que l se jactaba de beber en su casa el mejor aguardiente de Pars. Tal
vez slo la visitara para deleitarse con este exquisito licor que preparaba ella misma
con abundante hinojo, ans, coriandro, manzanilla y azcar, macerados con alcohol.
Anglica tena plena conciencia de sus habilidades domsticas, de las que se senta
orgullosa, y ningn aderezo le pareca despreciable. Pero esa idea la haba herido. Ni
su belleza ni su conversacin eran atributos dignos de atraer a Felipe?
Cuando llegaron los primeros das de primavera se sinti desesperada, tanto ms
cuanto que una rigurosa cuaresma la debilitaba. Se haba entusiasmado demasiado, en
secreto, con la idea de casarse con Felipe para tener la valenta de renunciar a ese
propsito. Cuando fuese la marquesa du Plessis, sera presentada a la Corte, volvera a
ver su tierra natal, su familia y reinara en el magnfico castillo blanco que haba
solazado su juventud.
Nerviosa a causa de las alternativas de esperanza y desaliento, arda del deseo de ir
a visitar a la Voisin, para hacerse adivinar el futuro. La seora Scarron, que se
present una tarde a su casa, le brind tal oportunidad.
Anglica, vengo a buscaros, pues es absolutamente necesario que me
acompais. Esta loca de Athnas se puso en la cabeza que tena que preguntar no s
qu a una adivina diablica, a una tal Catherine Monvoisin. Me parece que no
seremos demasiado dos mujeres piadosas para rogar y luchar contra los maleficios
que quiz se abatirn sobre esta desdicha imprudente.
Tenis mucha razn, Francisca apresurse a decir Anglica.
Escoltada por sus dos ngeles guardianes, Athnas de Montespan, agitada, pero
de ningn modo emocionada, penetr en el antro de la hechicera. Habitaba una casa
sumamente hermosa, situada en el barrio del Temple, pues la enriquecida bruja se
haba mudado de aquella siniestra buhardilla, donde durante mucho tiempo el enano
Barcarola haba introducido a furtivas siluetas. Ahora ya se iba casi abiertamente a
visitarla.
Reciba en general sobre una especie de trono, envuelto en un manto bordado con
abejas de oro. Pero ese da, Catherine Monvoisin, a quien la visita de gente del gran
mundo no atemperaba sus viejas costumbres, estaba casi totalmente borracha.
Desde el umbral de la sala donde fueron introducidas, las tres mujeres
comprendieron que nada podran sacar en limpio de la pitonisa, quien, despus de
haberlas contemplado largamente con una mirada vaga, termin por descender de su
sitial, vacilante, y embisti a la horrorizada Francisca Scarron, cuya mano cogi
fuertemente.
Vos s, vos s que tenis un destino poco comn! djole. Veo el Mar,
luego la Noche y, sobre todo, el Sol. La Noche es la miseria. Ya sabemos lo que es!
refulgencia del Rey Sol! Felipe! Magnfico dios Marte, inaccesible! Volvera a caer
al nivel de un Audiger. Y sus hijos nunca seran gentilhombres.
Sumida en estas reflexiones, no se daba cuenta del tiempo transcurrido. El fuego
se apagaba en la chimenea, la vela humeaba. Anglica oy a Philonide interpelar
agriamente a Flipot, que estaba de guardia junto a la puerta:
Inservible, despabilad la mecha Philonide de Parajonc se levant,
satisfecha. Querida ma, parecis soadora. Os dejo con vuestras musas
XXXVIII
Una amenazadora declaracin de amor
Aquella noche Anglica no pudo conciliar el sueo. Por la maana asisti a misa,
saliendo de ella muy sosegada. Sin embargo, no haba tomado ninguna decisin y
cuando por la tarde lleg la hora del paseo y subi a su carroza, todava no saba lo
que iba a hacer.
Pero haba extremado particularmente la atencin en su acicalamiento. Ahuecando
sus fayas y sedas, se reprochaba sbitamente, en la soledad del carruaje: Por qu
haba estrenado ese da aquel vestido flamante, de tres faldas, con sendos colores que
ofrecan la conjuncin armoniosa del pardo de la India, la hoja seca y el verde prado?
Un encaje con figura arcnida de oro, subrayado con perlas, recubra, como una red
de ramajes fulgurantes, la primera falda, la capa del vestido y el corpio. Las puntillas
del cuello y las mangas con lazos verdes reproducan el diseo de bordados. Anglica
las haba encargado, a medida, a los talleres de Alencon, en base a un proyecto del
seor de Moyne, adornista de las casas reales. Haba reservado ese atuendo, austero y
suntuoso a la vez, para las reuniones de las grandes damas, como las que ofreca la
seora de Albret, que no eran demasiado frivolas. Saba bien que su vestido le sentaba
admirablemente, a tono con todos sus encantos, si bien la envejeca un poco. Pero
por qu se lo haba puesto para ir de paseo por la tarde? Esperaba deslumbrar con l
al desdeoso Felipe o inspirarle confianza por la severidad de su porte?
Se abanic nerviosamente para atenuar el hlito de calor que le ascenda por las
mejillas. Crisantemo frunci su pequeo hocico hmedo y dirigi una mirada perpleja
hacia su ama.
Creo que voy a cometer una torpeza. Crisantemo djole con melancola.
Pero no puedo renunciar a ello. No, verdaderamente no puedo renunciar.
Luego, ante la sorpresa del perrito, cerr los ojos y se dej caer sobre el fondo del
carruaje como si hubiera perdido todas sus fuerzas.
Sin embargo, al llegar a las inmediaciones de las Tulleras, Anglica se reanim
sbitamente. Con los ojos centelleantes, tom el diminuto espejo cincelado que penda
de su cintura y examin su maquillaje. Prpados negros, labios rojos. No se permita
otra cosa. No trataba de blanquear su cutis, percatndose al fin que el tono de su tez le
vala ms elogios que los delicados ensayos de subterfugios artificiales tan de moda a
la sazn. Sus dientes, cuidadosamente frotados con polvo de flores de retama y
enjuagados con vino quemado, tenan un hmedo fulgor. Sonri.
paseo.
La peste sea con estos jvenes gallos emplumados refunfu el prncipe.
Hola, marqus! Es que tenis la pretensin de retener por mucho tiempo, para
vuestro uso personal y exclusivo, a una de las ms hermosas damas de la capital?
Dios me guarde de ello, monseor respondi el joven, que manifiestamente
no haba odo el dilogo e ignoraba de qu dama se trataba.
Est bien. Podis llevrosla. Os la concedo, pero en lo sucesivo dignaos
descender a tiempo de vuestro nimbo para considerar que no estis solo en el mundo
y que tambin otros tienen derecho a la ms deslumbrante sonrisa de Pars.
Tomo buena nota, monseor afirm el joven palaciego jugueteando con la
pluma celeste de su sombrero.
Despus de una profunda reverencia a los presentes, Anglica haba posado su
pequea mano sobre la de Felipe, llevndolo hacia delante. Pobre Felipe! Por qu
parecan temerle? Era, por el contrario, bastante inofensivo con su distraccin
altanera, de la que se poda abusar con tanta facilidad. Al pasar frente a un banco, el
seor de La Fontaine, que se hallaba en compaa de los seores Racine y Boileau,
dijo, como hablando para el aire:
El faisn y su faisana!
Anglica comprendi la alusin que se haca al constraste de sus atuendos: ella
sobria y discreta en su esplendor, l deslumbrante de colores vivaces y joyas. Por
detrs de su abanico hizo un leve mohn al poeta, que le contest con un osado guio.
Entretanto ella pensaba: El faisn y la faisana? Dios lo quiera!
Baj los ojos y vio, con el corazn palpitante, como el paso seguro y magnfico de
Felipe aplastaba con sus tacones rojos la arena hmeda de la avenida. Ningn seor
saba pisar como l; nadie tena piernas tan hermosas, rollizas y tan armoniosamente
combadas. Ni siquiera el rey, pensaba la joven mujer. Pero para juzgarlo, tendra
que volver a ver al rey un poco ms de cerca y para ello, ir a Versalles. Ira a
Versalles! Y as, con su mano sobre la de Felipe, volvera a subir la galera real. El
fuego de las miradas de la Corte escudriaran su maravillosa elegancia. Se detendra a
pocos pasos del rey La seora marquesa du Plessis-Bellire Sus dedos se
crisparon un poco. Felipe dijo entonces con irritante asombro:
Todava no he comprendido por qu el seor prncipe me impuso vuestra
presencia.
Porque crey halagaros. Sabis que os ama ms an que el seor duque. Sois
Su dote.
La seorita de Parajonc no haba mentido. Anglica retuvo un suspiro de alivio. Si
se trataba de dinero, todo podra arreglarse. Pero se esforz en dar a su rostro una
expresin de pesadumbre.
Oh! Felipe, no os saba tan materialista.
Materialista? repiti l enarcando las cejas con aire de ignorancia.
Quiero decir tan afecto a las cosas terrenales.
A qu queris que sienta afecto? Mi padre no me ha destinado para las
rdenes.
Sin ser de la Iglesia, el casamiento puede considerarse de otro modo que no sea
desde un punto de vista econmico.
De otro modo?
Y bien, una cuestin de amor.
Oh! Si es esto lo que os inquieta, querida, puedo afirmaros que tengo la
perfecta intencin de tener con esta pequea langosta del monte una coleccin de
hijos.
No! grit Anglica, colrica.
Tendr hijos por su dinero!
No! repiti Anglica golpeando con el pie.
Felipe dirigi hacia ella una mirada de profunda sorpresa.
No queris que tenga hijos con mi mujer?
No se trata de eso, Felipe. No quiero que sea vuestra mujer; eso es todo.
Y por qu no?
Anglica lanz un suspiro profundo.
Oh! Felipe, vos que habis frecuentado los salones de Ninon, no puedo
comprender, cmo no habis adquirido un poco el sentido de la conversacin. Con
vuestros por qu? y vuestras maneras deslumbrantes terminis por dar a vuestros
interlocutores la impresin de que son completamente estpidos.
Tal vez lo sean respondi l esbozando una sonrisa.
Ante esta sonrisa, Anglica, que tena ganas de pegarle, se vio sumida en una
absurda ternura. El sonrea Por qu sonrea tan poco? Tena la impresin de que
ella sola podra llegar a comprenderlo y hacerlo sonrer as. Un imbcil, decan
unas. Un bruto, decan otras. Y Ninon de Lnclos: Cuando se lo conoce bien,
advierte uno que es peor de lo que parece; cuando se lo conoce mejor, se llega a la
ser.
Despus de tantos aos prevaleca an en ella la inquietud que Felipe haba
introducido en las primeras manifestaciones de su vida de mujer. S, como bien lo
deca l, era ridculo pero no desprovisto de dulzura. Lo mir con aire incierto y
trat de sonrer. Al igual que aquella noche de su adolescencia, estaba a punto de
temblar ante l. Suplic en un quedo murmullo:
Felipe, casaos conmigo. Tendris todo el dinero que queris. Tengo sangre
noble. De mis negocios pronto ya nadie se acordar. Adems, muchos gentilhombres,
actualmente, no se creen deshonrados por atender sus negocios. El seor Colbert me
ha dicho
Se interrumpi. l no la escuchaba. Tal vez pensaba en otra cosa o en nada. Si
l le hubiera preguntado: Por qu queris casaros conmigo?, ella habra
exclamado: Porque os amo! Pues en ese momento descubra que lo amaba con el
mismo ingenuo y nostlgico amor que haba adornado su infancia. Pero l no le haca
pregunta alguna. Entonces ella prosigui, torpemente, ya con desesperacin:
Comprendedme, quiero ir al reencuentro de mi medio, tener un nombre, un
gran nombre Ser presentada en la Corte, en Versalles!
No es as como hubiera tenido que hablarle. Pronto lament esta confesin,
esperando que l no la hubiera odo, pero Felipe murmur con tenue sonrisa:
Sin embargo podra considerarse el casamiento de otro modo, que no fuese
bajo su aspecto econmico!
Luego, en el mismo tono con que lo hubiera hecho para rechazar una mano
ofrecindole una bombonera, dijo:
No, querida ma, sinceramente no
Anglica comprendi que la decisin era irrevocable. Haba perdido.
Al cabo de algunos instantes Felipe le indic que no haba contestado al saludo de
la seorita de Montpensier. Anglica advirti que la carroza regresaba por las avenidas
de Cours-la-Reine, que empezaban a animarse. Comenz a contestar maquinalmente a
los saludos que le hacan. Parecale que el sol se haba apagado y que la vida haba
adquirido un sabor de ceniza. El hecho de que Felipe estuviese sentado junto a ella y
el estar ella as desarmada, la abrumaban. Ya no habra nada que hacer? Sus
razonamientos y su pasin resbalaran sobre l, cual si lo hiciesen sobre un caparazn
liso y glacial. No es posible obligar a un hombre a desposar a quien no ama ni desea y
cuando su inters se aviene con otra solucin. El miedo nicamente quiz pudiera
hacerle cambiar de actitud. Pero qu miedo lograra curvar la frente de este dios
Marte?
All va la seora de Montespan dijo Felipe. Est con su hermana la abadesa
y la seora de Thianges. Verdaderamente son criaturas esplndidas.
Yo supona a la seora de Montespan en el Roselln. Haba suplicado a su
esposo llevarla all para escapar a sus acreedores.
Si he de juzgar por la funda de su carruaje, los acreedores se han dejado
enternecer. Habis reparado en la hermosura de los terciopelos? Pero por qu ese
negro? Es un color siniestro
Los Montespan todava llevan luto por su madre.
Muy pequeo luto! Ayer mismo la seora de Montespan bail en Versalles. Era
la primera vez que brillaba un poco de divertimiento despus del fallecimiento de la
reina madre. El rey invit a la seora de Montespan.
Anglica se preguntaba si eso quera decir que la seorita de La Vallire estaba
prxima a caer en desgracia. Con dificultad sostena esa conversacin mundana. Le
importaba bien poco que el seor de Montespan fuese engaado o no y que su audaz
amiga se convirtiese en la amante del rey.
El seor prncipe os hace seas dijo Felipe.
Con pequeos golpes de abanico Anglica respondi a los molinetes que con su
bastn le haca el prncipe de Cond por la portezuela de su carroza.
Sois la nica mujer a la que monseor todava hace llegar alguna galantera
observ el marqus con una risita que no aclaraba si su tono era de burla o de
admiracin. Desde la muerte de su dulce amiga, la seorita Le Vigean, en el
convento del barrio de Saint-Jacques, jur que no pedira ms a las mujeres que un
placer carnal. l mismo me haba hecho esta confidencia. En cuanto a m, me
pregunto qu otra cosa poda pedirles antes. Y luego de un corts bostezo,
prosigui: Slo desea para l una cosa: que le confen un mando. Desde que sabe
que hay rumores de campaas militares no falta un solo da a las partidas del rey y
cancela sus prdidas con doblones de oro.
Qu herosmo! dijo riendo bruscamente Anglica, a quien comenzaba a
exasperar el tono displicente y presuntuoso de Felipe. Hasta dnde no se arrastrara
ese perfecto cortesano para caer en gracia! Cundo se piensa que en un tiempo
trat de envenenar al rey y a su hermano!
Qu es lo que decs, seora? protest Felipe, indignado. Que el prncipe
No todos.
El joven se acerc a ella sobre la banqueta de terciopelo. Haba soado con tal
gesto para la materializacin de un beso de amor, pero la circunstancia no era propicia
para la galantera. Asile el puo y lo estruj fuertemente en su fina mano hasta
hacerle emblanquecer las articulaciones. Anglica se morda los labios de dolor, pero
el placer que experimentaba era ms fuerte. Prefera mil veces verlo as, violento y
grosero, que alejado, huidizo, inaccesible, desdeoso. Bajo el discreto polvo con que
se maquillaba, el rostro del marqus du Plessis estaba lvido. Segua oprimindole el
puo.
Ella recibi en pleno rostro su aliento.
El cofre con el veneno suspir l. Fuisteis vos, entonces, quien lo
tom?
S, fui yo.
Ah!, pequea zorra Siempre tuve la certeza de que algo sabrais. Mi padre no
lo crea. La desaparicin de ese cofre lo tortur hasta la muerte. Y erais vos! Y tenis
an ese cofre en vuestro poder?
S; lo conservo.
l mascull algunas blasfemias entre dientes. Anglica se deleitaba con la
magnfica realidad de ver cmo esos hermosos labios tiernos y dignos proferan
semejante retahila de injurias.
Soltadme! grit ella. Me hacis dao!
Felipe se apart lentamente, pero conservando una luz extraa en la mirada.
S dijo Anglica que quisierais hacerme ms dao todava. Lastimarme
hasta que callara para siempre. Pero no ganarais nada con eso, Felipe. El mismo da
de mi muerte, mi testamento ser remitido al rey, que encontrar en l las revelaciones
necesarias y la indicacin del escondite donde se hallan los documentos a buen
recaudo.
Con pequeas muecas de dolor, desincrustaba de su puo la cadena de oro cuyas
mallas los dedos de Felipe haban hundido en su carne.
Sois un bruto, Felipe djole suavemente.
Despus, fingi mirar al exterior. Estaba muy sosegada.
Afuera, el sol poniente haba terminado de arrastrar su dorado esplendor a travs
de los rboles. La carroza haba vuelto hacia el bosque de Bolonia. An haba
claridad, pero la noche no tardara en llegar.
XXXIX
Molines establece el nuevo contrato de matrimonio
Por la tarde siguiente, cuando la seora Morens se present en el palacio de la
calle de Saint-Antoine, haba recuperado un poco de nimo. Resolvi no
comprometer, por escrpulos tardos, las consecuencias y alcances de un acto cuya
realizacin le prodigara tantas dificultades. El vino ha sido escanciado; hay que
beberlo, hubiera dicho maese Bourjus.
Con la cabeza erguida entr en un gran saln iluminado slo por el fuego de la
chimenea. No haba nadie. Tuvo tiempo de despojarse del manto, quitarse el antifaz y
tender sus manos hacia las llamas. Aunque se defenda de toda aprensin, se senta
con las manos fras y el corazn palpitante. Algunos instantes despus una cortina se
levant y un hombre viejo, modestamente vestido de negro, se acerc a ella y la
salud reverentemente. Anglica no haba pensado que el intendente de los PlessisBellire pudiera ser el seor Molines. Al reconocerlo, lanz un grito de sorpresa y le
asi fuertemente ambas manos.
Seor Molines! Es posible? Cunto! Oh, cun feliz soy en volver a
veros!
Me honris muchsimo, seora contest l, inclinndose nuevamente. Os
ruego tomis asiento en este silln.
l mismo se sent cerca de la chimenea, frente a una pequea mesa, sobre la cual
se hallaban dispuestas algunas tablillas, recado de escribir y un vaso con arena.
Mientras afilaba una pluma, Anglica, que no haba salido de su estupor por esta
inesperada aparicin, lo escudriaba, pero sus rasgos seguan siendo firmes y su
mirada rpida e inquisitiva. nicamente sus cabellos, que cubra con un birrete negro,
denotaban el tiempo transcurrido, pues eran completamente canos. A su lado,
Anglica no poda reprimir la evocacin de la silueta robusta de su padre, que tantas
veces haba ido a sentarse junto al hogar del intendente hugonote para platicar
familiarmente y preparar el porvenir de sus hijos.
Podis darme noticias de mi padre, seor Molines?
El intendente sopl sobre la pluma de ganso.
El seor barn goza de buena salud, seora.
Y los mulos?
Los de la ltima temporada vienen bien. Creo que este pequeo negocio depara
satisfacciones al seor barn.
Al lado de Molines, Anglica estaba sentada como antao, joven pura, un tanto
intransigente, pero muy recta. Molines se haba encargado de negociar su
casamiento con el conde de Peyrac. Hoy volva a verlo aparecer, pero esta vez al
servicio de Felipe. Cual araa tejiendo pacientes y tenues hilos, Molines siempre se
haba visto vinculado a la trama de su existencia. Volver a verlo era tranquilizador.
No era acaso el signo que el presente se anudaba al pasado? La paz de la tierra natal,
la fuerza recogida por el seno del patrimonio familiar, pero tambin los desvelos de la
infancia, los esfuerzos del pobre barn para colocar convenientemente a sus hijos, las
alarmantes prodigalidades del intendente Molines
Os acordis? preguntle meditabunda. Estabais all, la noche de mi boda,
en Monteloup. Yo os guardaba rencor. Y sin embargo he sido sumamente feliz gracias
a vos.
El anciano le lanz una mirada por sobre sus gruesos anteojos de carey.
Estamos aqu para extendernos en emotivas consideraciones sobre vuestro
primer matrimonio o para negociar las condiciones del segundo?
Las mejillas de Anglica adquirieron un tono prpura.
Sois duro, Molines.
Tambin lo sois vos, seora, si he de juzgar por los medios empleados para
convencer a mi joven amo a que os despose.
Anglica respir profundamente, pero no se movi. Senta que ya se haba
marchado aquel tiempo de su juventud amedrentada cuando, joven y pobre, miraba
con temeroso respeto al todopoderoso intendente Molines, que tena entre sus manos
la suerte de su familia. Ahora era una acabada mujer de negocios a quien el propio
Colbert gustaba entrevistar y cuyos lcidos razonamientos desconcertaban al banquero
Pennautier.
Molines, un da me dijisteis: Cuando se quiere alcanzar un propsito es preciso
consentir en pagar con un poco de uno mismo. As, pues, en este asunto, creo que
voy a perder algo bastante precioso: la estima de m misma, pero tanto da! Tengo
que alcanzar una finalidad.
Una tenue sonrisa estir los adustos labios del anciano.
Si mi humilde aprobacin puede confortaros en algo, seora, os la acuerdo.
Esta vez le toc sonrer a Anglica. Siempre se entendera con Molines. Esta
certeza le infunda valor para afrontar la discusin del contrato.
Seora prosigui l, se trata de ser concreto. El seor marqus me ha
hecho comprender muy bien que lo que arriesga es grave. Es por ello que voy a
exponeros algunas de las condiciones que deberis aceptar. Luego redactar el
contrato y dar lectura de l ante las dos partes. Ante todo, seora, os comprometeris
a jurar sobre el crucifijo que conocis el lugar donde se esconde un cofre cuya
posesin desea asegurarse el seor marqus. Slo despus de este juramento las
escrituras tendrn algn valor
Estoy dispuesta a jurar afirm Anglica, extendiendo la mano.
Dentro de algunos instantes el seor Du Plessis se presentar acompaado de su
capelln. Mientras tanto, aclaremos la situacin. Convencido de que la seora Morens
posee un secreto que le interesa en grado sumo, el marqus du Plessis-Bellire
aceptar contraer matrimonio con la seora Morens, cuyo nombre de soltera es
Anglica de Sanc de Monteloup, contra las siguientes ventajas: cumplido el acto de
matrimonio, es decir, inmediatamente despus de la bendicin nupcial, os
comprometeris a desprenderos del citado cofre en presencia de dos testigos que
sern, sin duda, el capelln que haya bendecido el matrimonio y yo mismo, vuestro
humilde servidor. Por otra parte, el seor marqus exige poder disponer libremente de
vuestra fortuna.
Oh! Perdn! exclam vivamente Anglica. El seor marqus dispondr
de todo el dinero que quiera y estoy dispuesta a fijar la cifra de la renta que le asignar
anualmente, pero quedar nica y exclusiva propietaria de mi activo. Hasta me
opongo a que participe de l en cualquier forma que fuere, pues no me seduce haber
trabajado duramente para volver a encontrarme sobre el heno, aunque sea con un
pomposo ttulo. Conozco bien a los grandes seores y su facilidad para dilapidar
fortunas!
Sin inmutarse, Molines tach algunas lneas, escribiendo otras en su lugar. Pidi a
Anglica le hiciera una exposicin sumamente detallada de los diversos negocios que
atenda. Con visible orgullo ella puso al intedente al corriente de todas sus empresas,
feliz de poder sostener una discusin con este viejo zorro e indicarle los personajes
importantes que podran ratificar fehacientemente la veracidad de lo que expona. Esta
precaucin no ofusc a Anglica, pues desde que se debata en los arcanos de la
finanza y el comercio, haba aprendido a considerar que toda palabra no es valedera
sino en la medida en que se ve apoyada y ratificada por hechos susceptibles de ser
verificados. Advirti en los ojos de l un destello de admiracin cuando le hubo
explicado su posicin en la Compaa de las Indias y cmo haba llegado a
encumbrarse.
Reconoced que me desenvolv bastante bien, seor Molines dijo.
El anciano movi la cabeza asintiendo.
La verdad es que sois astuta. Reconozco que vuestras combinaciones no me
parecen torpes. Todo depende, claro est, de lo que hayis podido comprometer al
principio.
Anglica sonri amarga y duramente.
Al principio? No tena nada, Molines, menos que nada. La pobreza en la
cual vivamos en Monteloup no se puede comparar con la que conoc despus de la
muerte del seor de Peyrac.
Despus de haber pronunciado ese nombre, permanecieron un largo momento en
silencio. Como la lumbre iba apagndose, Anglica tom un leo de la caja colocada
junto al hogar y lo arroj al fuego.
Tendr que hablaros de vuestra mina de Argentires dijo Molines,
conservando el mismo tono apacible. Ha contribuido mucho al sostn de vuestra
familia estos ltimos aos, pero es justo que ahora podis percibir, junto con vuestros
hijos, el usufructo de esta produccin.
Entonces la mina no ha sido puesta bajo sellos y atribuida a otros, como todos
los dems bienes del conde de Peyrac?
Escap a la voracidad de los superintendentes reales. Entonces representaba
vuestra dote. Su situacin de propiedad permaneci bastante ambigua
Al igual que todas las cosas de que os ocupis, seor Molines interrumpi
Anglica riendo. Tenis el genio de poder servir a varios clientes.
Qu va! protest el intendente algo amoscado No tengo varios clientes,
seora, tengo varios asuntos.
He captado la sutileza, seor Molines. Hablemos pues del asunto de PlessisBellire hijo. Suscribo los compromisos que se me exigen en lo que concierne al
cofre. Estoy dispuesta a estudiar la cifra de la renta necesaria para el seor marqus. A
cambio de estas ventajas pido el matrimonio y exijo que se me reconozca como
marquesa soberana de las tierras y ttulos de mi esposo. Pido igualmente ser
presentada a sus parientes y amistades en carcter de esposa legtima. Exijo tambin
que mis dos hijos hallen acogida y proteccin en la casa de su padrastro. Por ltimo,
quisiera estar al corriente de los valores y bienes que posee.
Humm aqu, seora, corris el riesgo de descubrir tan slo muy magras
ventajas! No os ocultar que mi joven amo est lleno de deudas. Adems de este
palacio parisiense posee dos castillos, uno en Touraine, que hered de su madre, y
otro en Pitou. Pero las tierras de ambos castillos estn hipotecadas.
No habris administrado mal los asuntos de vuestro amo, seor Molines?
Ay!, seora El propio seor Colbert, que trabaja quince horas diarias para
restablecer las finanzas del reino, no puede hacer nada contra el espritu de
prodigalidad del rey, que malogra todos los clculos de su ministro. Del mismo modo,
el seor marqus dilapida sus ingresos, de suyo ya bastante modestos por el boato y la
ostentacin de su seor padre en campaas militares o en frivolidades palaciegas. El
rey varias veces le ha hecho don de interesantes iniciativas que hubiera podido hacer
prosperar, pero l se apresuraba a revenderlas para saldar una deuda de juego o
comprar algn equipo de lujo. No, seora, el asunto Du Plessis-Bellire no es
interesante para m. Me ocupo de l por hbito sentimental. Permitidme redactar
vuestras propuestas, seora.
Durante algunos instantes slo se oy en la habitacin el rasguear de la pluma que
responda al crepitar del fuego. Si me caso pensaba Anglica, Molines se
convertir en mi intendente. Es curioso! Nunca me haba imaginado semejante cosa.
Tratar, ciertamente, de meter sus largos dedos en mis negocios. Tendr que vigilarlo.
Pero en el fondo est bien as. En l tendr un excelente consejero.
Puedo permitirme sugeriros la insercin de una clusula complementaria?
inquiri Molines levantando la cabeza.
Ventajosa para m o para vuestro amo?
Ventajosa para vos.
Crea que representabais los intereses del seor Du Plessis!
El anciano sonri sin responder y se quit las gafas. Luego se apoy sobre el
respaldo de su silln y fij en Anglica esa mirada penetrante que ya le haba dirigido
diez aos antes, cuando le deca: Creo conoceros, Anglica, y os hablar de modo
distinto que a vuestro padre.
Creo dijo que est muy bien que os casis con el marqus. No crea volver
a veros nunca ms. Estis aqu a despecho de toda verosimilitud y el seor Du Plessis
se encuentra en la obligacin de desposaros. Hacedme esta justicia, seora, que yo no
he intervenido en las circunstancias que os condujeron a celebrar semejante unin.
Pero ahora se trata de conseguir que esta unin sea un xito: en el inters de mi amo,
en el vuestro y en el mo, pues la dicha de los seores hace la de los servidores.
Comparto vuestra opinin, Molines. Cul es, pues, esa nueva clsula?
Que exijis la consumacin del matrimonio.
La consumacin del matrimonio? repiti Anglica abriendo los ojos con
candidez.
Dios mo, seora! Espero que comprendis lo que quiero decir.
S, comprendo balbuci Anglica recobrando su sosiego. Pero me habis
sorprendido. Es evidente que casndome con el seor Du Plessis
No es evidente en modo alguno, seora. Al casarse con vos, el seor Du Plessis
no lo hace de buen grado. Realiza un casamiento forzado. Acaso os sorprendera
mucho si os confiara que los sentimientos que inspiris al seor Du Plessis estn bien
lejos de parecerse al amor y que ms bien se aproximan al desprecio?
Lo sospecho dijo Anglica encogindose de hombros con pretendida
desenvoltura. Pero al mismo tiempo la invadi una gran melancola. Exclam con
violencia: Y despus de todo? Qu creis que pueda importarme el que no me
ame? Todo lo que pido es su nombre y sus ttulos. El resto me es indiferente. Puede
despreciarme y acostarse con mujeres de mala vida, si le place. No ser yo quien
correr tras de l!
Harais muy mal, seora. Creo que no conocis bien al hombre que ha de ser
vuestro marido. Por el momento vuestra posicin es fuerte y es por eso que lo creis
dbil. Pero luego ser menester que lo dominis de una u otra manera. De lo
contrario
De lo contrario qu?
Seris terriblemente desdichada.
El rostro de la joven mujer se endureci, y mascull con los dientes apretados:
Ya he sido terriblemente desdichada, Molines. No tengo la intencin de volver a
comenzar.
Por eso os propongo un medio de defensa. Escuchadme, Anglica, soy bastante
viejo para hablaros crudamente. Luego de vuestro casamiento no tendris poder
alguno sobre Felipe du Plessis. El dinero, el cofre, lo poseer todo. El argumento
del corazn no tiene ningn valor para l. Es preciso, pues, que lleguis a dominarlo
por los sentidos.
Es un poder peligroso, seor Molines, y muy vulnerable.
Es un poder. A vos os incumbe hacerlo invulnerable.
Anglica estaba sumamente confundida. No quera disgustarse por esos consejos
ruboriz.
Oh! Verdaderamente! dijo. Oh! Ciertamente!
Denotaba tan exiguo vocabulario, que Anglica experiment por l ese inslito
sentimiento de piedad y ternura que algunas veces le inspiraba.
Es el colmo! exclam por fin. El impudor unido a la impudicia! Ahora
estaba plido de ira. Y podis decirme, Molines, cmo podr probar al mundo que
he honrado el lecho de esta persona? Mancillando la virginidad de una perdida, que
ya tiene dos hijos y que se ha arrastrado por los tlamos de todos los mosqueteros y
financieros del reino? Presentndome frente a un tribunal, como ese idiota de
Langey, que frente a diez personas tuvo que demostrar su virilidad?[19] La seora
Morens ya previno a los testigos que debern asistir a la ceremonia?
Molines hizo un gesto de apaciguamiento con ambas manos.
No veo, seor marqus, por qu esta clusula os pone en semejante estado de
exasperacin. En realidad, es tambin, si me es permitido decirlo, tan interesante
para vos como para vuestra futura esposa. Pensad que si en un momento de mal
humor, o bien de rencor, bien comprensibles, descuidis vuestros deberes conyugales,
la seora Morens, dentro de algunos meses, tendra el derecho de reclamar la
anulacin del casamiento y de obligaros a sostener un juicio ridculo y costoso.
Pertenezco a la religin reformada, pero creo saber que la no consumacin del
matrimonio es una de las clusulas de anulacin reconocida por la Iglesia No es
as, seor capelln?
Exactamente, seor Molines. El casamiento cristiano y catlico tiene un solo fin:
la procreacin.
Y bien dijo con suavidad el intendente, cuya irona pudo ser captada
nicamente por Anglica, que lo conoca bien. En cuanto a la prueba de vuestra
buena voluntad, me parece que lo mejor es que vuestra esposa os d rpidamente un
heredero.
Felipe se volvi hacia Anglica, que durante esta conversacin trataba de
permanecer impasible. Sin embargo, cuando la mir, ella no pudo dejar de levantar
los ojos hacia l. La expresin dura de ese hermoso rostro le produjo un involuntario
estremecimiento, que no era ciertamente de placer.
Bueno, convenido dijo con lentitud Felipe, mientras una sonrisa cruel
estiraba sus labios. Nos dedicaremos a eso, Molines, nos dedicaremos a eso
XL
Extraas palabras de Molines acerca del conde de Peyrac
Me habis hecho jugar un papel ms odioso de lo que pensaba dijo Anglica
a Molines.
Cuando se ha elegido un papel odioso, seora, no hay que quedarse en la mitad
del camino. Importa solamente apuntalar bien las posiciones.
Con su silueta negra, ligeramente encorvada, la acompa hasta la carroza. El
bonete negro y el gesto un tanto cauteloso de sus manos secas, que frotaba vivamente,
le daban el aspecto de una sombra surgida del pasado. Regreso entre los mos,
djose Anglica con una sensacin de plenitud que dejaba tras de ella las humillantes
heridas causadas por la desdeosa altivez de Felipe. Volva a ser duea de s misma.
Iba al reencuentro de su mundo. En el umbral de la puerta, el intedente pareca
examinar con atencin el cielo estrellado, mientras el carruaje de la seora Morens
doblaba en el patio para poder colocarse frente a la escalinata.
Me pregunto dijo el intendente frunciendo el ceo cmo pudo morir un
hombre como aqul.
Qu hombre, Molines?
El seor conde de Peyrac.
Anglica se estremeci. Desde haca algn tiempo, la desesperacin que
experimentaba cada vez que pensaba en Joffrey se acrecentaba con el peso de amargas
reminiscencias. Tambin sus ojos se dirigan maquinalmente hacia el cielo.
Creis que que me reprochara que me case con Felipe? pregunt.
El anciano pareci no orla.
Que un hombre as muera eso s que excede toda comprensin prosigui,
moviendo la cabeza. Tal vez el rey lo haya comprendido a tiempo
Con ademn impulsivo, Anglica le tom del brazo.
Molines sabis algo?
He odo decir que el rey le concedi su gracia, en el ltimo momento.
Ay! Lo vi quemar en la hoguera con mis propios ojos.
Entonces dejemos que los muertos entierren a los muertos dijo Molines con
un aire sacerdotal que le sentaba muy bien y que deba ayudarlo a engaar a su gente
. Qu la vida se cumpla!
En la carroza que la conduca de regreso a su casa, Anglica apretaba sus manos
ensortijadas. Joffrey, dnde ests? Por qu este destello que se hace cada vez ms
XLI
Los rostros del pasado
Los escrpulos que durante ese perodo acosaron a Anglica y turbaron la paz de
sus noches no eran siquiera sospechados por sus criados y mucho menos por sus
amigas. Nunca se haba mostrado tan hermosa ni siquiera tan segura de s misma.
Afront con una sonrisa, condescendiente y natural a la vez, la curiosidad de los
salones, donde se extenda, como un reguero de plvora, junto con la noticia de su
futuro casamiento, la revelacin de su origen aristocrtico. La seora Morens! La
chocolatera! Una Sanc! Familia cuyo esplendor se haba oscurecido durante los
ltimos siglos, pero vinculada, por una red de gloriosas ramificaciones, a los
Montmorency y hasta a los de Guise. Adems los ltimos vastagos de esta familia
haban comenzado a conferirle nuevo lustre. Ana de Austria no haba reclamado,
acaso, en su lecho de muerte, a un gran jesuta de ojos de fuego, el R.P. de Sanc, de
quien todas las grandes damas palaciegas esperaban recibir los oficios? Y la seora
Morens, cuya existencia original y brusca ascensin haba provocado un pequeo
toque de escndalo, era la propia hermana de ese delicado y suave eclesistico, ya casi
ilustre? La gente lo sospechaba.
Y as fue como en una recepcin ofrecida por la seora de Albret, que lo haba
dispuesto todo para que se encontraran, se vio al joven jesuta abrazar a la futura
marquesa du Plessis-Bellire, tutearla ostensiblemente y compartir largas plticas con
ella en el franco tono de la cordialidad fraternal. Por su parte, Anglica haba ido a
visitar a Raimundo al da siguiente de su cita con Molines. Saba que tena en l un
aliado seguro, con cuya inteligente intervencin pronto conseguira su rehabilitacin
mundana. Esto ltimo no tard en realizarse.
Apenas haba transcurrido una semana, el muro de arrogancia erigido entre el
presunto origen plebeyo de la joven mujer y las simpatas de las nobles damas del
Marais, se desmoron completamente. Le hablaban de su hermana, la deliciosa Mara
Ins de Sanc, cuya gracia embelesara a la Corte durante dos temporadas. La Corte
habra de honrarse con la presencia de otra Sanc, cuya belleza no iba a la zaga de la
primera y cuya espiritualidad ya era clebre en todos los salones. Sus hermanos
Dionisio y Alberto, este ltimo paje en casa de la seora de Rochant, fueron a visitarla
y, luego de grandes demostraciones de afecto, le reclamaron dinero. En cambio, no se
hablaba del hermano pintor, a quien ignoraban, y muy poco del mayor, un joven lleno
de fantasa que se haba marchado aos atrs a las Amricas. Tampoco se comentaba
el primer casamiento de Anglica, ni sobre las razones que haban podido impulsar a
la descendente de una autntica familia principesca a fabricar chocolate. Esos
cortesanos y esas frivolas damas saban olvidar perfectamente, en los cuchicheos de
una confidencia, lo que ni unos ni otros tenan inters de recordar.
Con la nica excepcin de Guiche, todos los favoritos de entonces sospechaban
que caeran en desgracia, por lo que haban aprendido a ser ms discretos. Vardes
estaba en la Bastilla desde el episodio del pequeo vendedor de obleas a raz del cual
se haba descubierto lo de la carta espaola. La profunda bondad de la Grande
Mademoiselle le aconsej silencio, no obstante ser tan aficionada a los comadreos.
Abraz largamente a Anglica y le dijo:
Sed dichosa, muy dichosa, querida ma al tiempo que enjugaba algunas
lgrimas de sincera emocin.
La seora de Montespan recordaba perfectamente un detalle muy importante de la
vida de esa Anglica de Sanc, pero ocupada por sus propias intrigas olvid el asunto.
Se regocijaba al pensar que Anglica pronto sera presentada en la Corte. Con la
melanclica Luisa de La Vallire y una reina triste y aburrida, la Corte estaba falta de
animacin. Por su parte, el rey, de natural adusto, senta tanto como un adolescente
reprimido la atraccin de su juventud y de la alegra. Y Athnas pensaba, no sin
razn, que el alegre temperamento de Anglica dara un tono de mayor jovialidad a la
Corte, del que ella sera la primera beneficiada. La conjugacin de las virtudes que
irradiaban con prodigalidad estas dos rientes bellezas, y sus mutuas rplicas
vehementes, seran muy solicitadas en los salones como garanta de animacin y xito
de una velada.
Athnas de Montespan brind a su amiga un cmulo de consejos acerca del arte
de acicalarse, y de las joyas adecuadas que necesitara para su presentacin en
Versalles. En cuanto a la seora Scarron, poda confiarse en su discrecin. La
inteligente viuda tena la constante preocupacin de administrar el presente, el pasado
o el futuro de las personas que pudieran serle tiles, por lo cual no poda correr el
riesgo de cometer una imprudencia. Por este tcito y general acuerdo, el cercano
pasado de Anglica pareci precipitarse en un negro abismo.
Cierta noche, despus de haber contemplado una vez ms el pual de Rodogone el
Egipcio, la joven comprendi que todo aquello no haba sido sino un sueo atroz y se
dijo que haba de olvidarlo para siempre. Su vida se rehaca conforme a una lnea
continua, trazada y prescrita por anticipado; la vida de Anglica de Sanc, noble
muchacha del Pitou, a quien Felipe du Plessis-Belliere antao haba casi pretendido.
XLII
Las violencias de Audiger
Sin embargo, esta desaparicin de una fase de su existencia no se cumpla sin el
recrudecimiento de algunos detalles. Una maana, cuando se hallaba acicalndose ante
su tocador, se hizo anunciar Audiger, jefe de comedor del conde de Soissons. A punto
de ponerse un vestido y descender para recibirlo, Anglica lo pens mejor y
permaneci sentada delante de su tocador. Una dama importante poda muy bien
recibir vestida de interior a un subalterno.
Cuando Audiger entr en la alcoba, ella no se movi y continu empolvndose
con un enorme cisne el cuello y el nacimiento de la garganta sin inmutarse en lo ms
mnimo. En el gran espejo ovalado que se ergua frente a ella, vea claramente cmo
avanzaba el visitante, tieso en su simple atuendo de burgus. Tena la expresin
austera que ella bien le conoca, la que siempre preceda a la explosin de las escenas
conyugales.
Entrad, Audiger le dijo cordialmente, y sentaos junto a m, en este taburete.
Hace mucho tiempo que no nos veamos, pero no era necesario. Nuestros negocios
marchan tan bien como ese bueno de Marchandeau!
Siempre deploro permanecer tanto tiempo sin veros dijo el joven con voz
contenida. Pues casi siempre lo aprovechis para cometer tonteras. Es verdad,
si he de creer el rumor pblico, que vais a casaros con el marqus du Plessis-Bellire?
Es de lo ms cierto, amigo mo respondi negligentemente Anglica, mientras
levantaba, con un minsculo cepillo, un pequeo grano de polvo de su cuello de cisne
. El marqus es primo mo y creo, en verdad, que siempre estuve enamorada de l.
As que al fin habis logrado realizar los proyectos de vuestro pequeo pero
ambicioso cerebro. Hace mucho tiempo comprend que nada sera bastante elevado
para vos. A toda costa y como si ello valiera la pena, querais formar parte de la
nobleza
Soy de la nobleza, Audiger, y siempre he pertenecido a ella, aun en el tiempo en
que atenda a los clientes de la hostera. Vos, que estis tan al corriente de todas las
cosas que se cuchichean por ah, no os habis enterado, igualmente, en estos ltimos
das, de que me llamo realmente Anglica de Sanc de Monteloup?
El enrojecido rostro del jefe de comedor se turb. Debera hacerse practicar una
sangra, pens para s Anglica.
Lo supe, en efecto. Y esto me ayud a comprender vuestro desdn. Por esta
Recordaba cunto haba deseado, en aquel paseo del molino de Javel, que Audiger
fuese su amante. Pero aquellas circunstancias eran otras. En aquel entonces Audiger
era ms rico que ella, y el pauelo que llevaba aquel da no le haba costado ms de
tres libras.
Con un leve suspiro volvi a sentarse frente a su tocador. Ninon de Lnclos tiene
razn se dijo. En amor, lo que causa ms equivocaciones es que los relojes del
deseo no siempre suenan a la misma hora.
Al da siguiente, una camarera de la Enana Espaola le llev a Anglica una
breve esquela de Audiger, donde le rogaba se presentara en el establecimiento por la
tarde a fin de examinar juntos los libros. El pretexto le pareci pueril. El pobre
hombre, despus de una noche de insomnio y tormentos, habra enviado al diablo su
dignidad y grandeza de alma y trataba de reconquistar lo que se le haba ofrecido.
Anglica no se hizo atrs. Como haba dicho la vspera, estaba resuelta a realizar las
cosas correctamente y saba que deba mucho a Audiger.
Sin entusiasmo, pero decidida a demostrarle en esta nica oportunidad toda su
gratitud, acudi a la cita del jefe de comedor. Lo hall en la pequea estancia contigua
a la sala de degustacin. Vesta casaca de militar de caballera y botas de montar.
Pareca muy sosegado y hasta jovial. No hizo ninguna alusin a lo ocurrido entre ellos
el da anterior.
Os presento mis excusas, seora, por haberos molestado; pero antes de mi
partida me pareci necesario examinar con vos los asuntos de la chocolatera, aunque
la administracin de Marchandeau pueda inspiraros plena confianza.
Os marchis?
S. Acabo de firmar un compromiso para el Franco-Condado, donde se dice
que Su Majestad tendra que conquistar alguna ciudad esta primavera.
Durante ms de una hora, con la colaboracin de Marchandeau, revisaron la
contabilidad; se dirigieron despus al taller para examinar las mquinas y pasaron por
los depsitos a fin de verificar las reservas de cacao, azcar y especias. Luego, en un
momento dado Audiger se levant y sali, como si fuera en busca de ms facturas.
Pero poco despus Anglica oy el trote de un caballo que se alejaba.
Comprendi entonces que Audiger se haba marchado y que no volvera a verlo
ms.
XLIII
Despedida de Desgrez
Anglica acababa de escribir una carta para su armador de La Rochelle; despus de
haber secado la tinta con arena y cerrado el sobre, se coloc el antifaz y tom su
manto. Escuchaba el alboroto que proceda de la sala, repleta, pues una lluvia tan
violenta como breve haba desalojado a los consumidores de la glorietas donde
estaban sentados. El olor dulzn del chocolate mezclado con el de las almendras
tostadas penetraba hasta el despacho donde, durante dos aos, Anglica, vestida de
negro y cuello y puos blancos y una pluma de ganso en la mano, haba trabajado en
la revisin interminable de las facturas.
Segn su costumbre, se dirigi hasta el umbral de la sala y observ a sus
clientes por el intersticio discreto de la colgadura. Cuando se convirtiera en marquesa
du Plessis-Bellire ya no tendra sentido que penetrara en esa sala, como no fuera
acompaada a su vez por una cohorte de pisaverdes, a deleitarse con el divino
chocolate. Eso s que sera divertido, un desquite en extremo mordaz.
Los grandes espejos, en sus marcos de madera dorada, reflejaban la animacin de
buen tono que siempre haba sabido mantener en la Enana Espaola; es cierto que
sin gran esfuerzo, pues el chocolate es una bebida que infunde mayor propensin
hacia los propsitos amables que a las speras querellas.
Muy cerca de la cortina detrs de la cual se ocultaba, observ a un hombre que
estaba sentado, solo, frente a una taza humeante y que desmenuzaba melanclicamente
unos cacahuetes. Despus de haberlo mirado dos veces, Anglica se dio cuenta de que
lo conoca y la tercera vez comenz a sospechar que ese personaje tan ricamente
vestido no poda ser otro que el polica Desgrez, disimulado bajo una hbil
caracterizacin. Su presencia le produjo un placer pueril. Entre el fro rencor de su
futuro esposo, los reproches de Audiger y las curiosidades de sus amigos, Desgrez era
el nico ser con quien podra realmente conversar sin verse obligada a forzar su
nimo o a jugar un papel de comediante. Sali de su escondite y se aproxim a l.
Me parece que os abandonan, doctor Desgrez le dijo a media voz. Puedo
tratar de reemplazar, oh!, muy modestamente, a la cruel que os falta?
El levant los ojos y la reconoci.
Nada puede honrarme ms que tener a mi lado a la propietaria de este lugar
encantador.
Se sent riendo a su lado e hizo sea a uno de los negritos para que le trajese una
corresponde.
Cmo? Sin embargo es muy hermoso.
Precisamente, la belleza en los hombres es lo menos susceptible de seduciros.
Lo que amis en ellos no son las cualidades que los acercan a las mujeres, sino las que
los diferencian, como su inteligencia, su visin del mundo, aunque quiz no siempre
muy exacta, pero que os parece nueva y tambin, el misterio de su cometido viril.
S, seora, sois as. No es necesario que me miris con ese aire de asombro, por detrs
de vuestro antifaz. Aadir que cuanto ms se destaca un hombre del rebao comn,
mayor mrito le reconocis como amo. Es por eso que amis a los parias, a los
destituidos, a los insubordinados Y es sta la razn por la cual vuestros amores no
siempre terminan muy bien. Basta que un hombre os distraiga y os haga rer para que
estis dispuesta a seguirlo hasta el fin del mundo. Si por encima de esto est dotado de
fuerza y ciencia suficientes como para colmar las exigencias de vuestro pequeo y
delicado cuerpo, le perdonis todo. Ahora bien, ese joven no es tonto, pero carece de
espritu. Si os ama, corris el grave riesgo de aburriros mortalmente en su compaa.
No me ama.
Tanto mejor. Siempre podris distraeros, tratando de haceros amar. Pero para el
amor fsico apostara a que es menos til que un labriego. No se ha dicho, acaso, que
formaba parte de la banda de Monsieur?
No me agrada que se hable as de Felipe dijo Anglica en tono sombro.
Oh! Desgrez, cunto me desagrada haceros esta pregunta! Pero esas prcticas
pueden impedir que un hombre tenga hijos, por ejemplo?
Eso depende de qu clase de hombre se trate, mi bella ingenua contest
Desgrez riendo. A juzgar por la gallarda de ese joven, creo que tiene todo lo
necesario para hacer feliz a una mujer y darle una docena de hijos. Pero en l falta
corazn. Cuando haya muerto, su corazn no podr estar ms fro en su pecho de lo
que est hoy. Bah! Veo que queris gustar la belleza Y bien! Gustadla! Morded a
pleno diente y sobre todo, no deploris nada! Yo os dejo.
Se levant para besarle la mano.
Mi envenenadora no ha venido; me siento defraudado. Sin embargo, gracias por
vuestra agradable compaa.
Cuando se hubo alejado por entre las mesas, Anglica qued aturdida por una
sensacin de angustia y desasosiego que le oprima la garganta. Yo os dejo, haba
dicho Desgrez.
XLIV
Regreso al Poitou
Desde el principio Felipe haba dicho que la boda se efectuara en el Plessis. No
tena intenciones de dar la ms mnima fastuosidad a esta ceremonia.
Esto convendra perfectamente a Anglica, colocndola as en la posibilidad de
encontrar el famoso cofre sin efectuar diligencias que pudieran llamar la tencin. A
veces le corra un brusco y fro sudor cuando se preguntaba si el cofrecillo estara an
en la falsa torrecilla del castillo. Y si hubiera sido descubierto por alguien? Pero eso
era poco probable. Quin hubiera pensado en deslizarse por un agujero, apenas
grande como para que pasara un nio, y mirar al interior de una torrecilla de aspecto
tan insignificante? Saba que durante los ltimos aos el castillo del Plessis no haba
sido sometido a ninguna reforma. Haba, pues, muchas posibilidades de que hallara el
objeto de su triunfo. A la misma hora de la boda, ella podra entregrselo a Felipe.
Empezaron los preparativos de la partida para el Poitou. Se enviara all a
Florimond y Cantor, lo mismo que a toda la familia, servidumbre y animales
domsticos. Brbara, Pied-Lger, los perros, el mono y los loros. Para las maletas y la
totalidad del personal de servicio, se utilizaran una carroza y dos coches.
En cuanto a Felipe, viajara por separado. Este ltimo afectaba permanecer extrao
a toda esa actividad. Continuaba asistiendo a fiestas y recepciones en la Corte. Cuando
se aluda a su casamiento enarcaba las cejas como si se sorprendiera y luego
exclamaba en tono despectivo y desdeoso: Ah! S, en efecto!
Durante esa ltima semana, Anglica no lo vio una sola vez. Por medio de muy
lacnicos recados que transmita Molines, l le dictaba sus rdenes. Tendra que partir
en tal fecha. l se encontrara con ella tal da. Llegara con el abate y Molines. La boda
se efectuara en seguida.
Anglica ejecutaba sus instrucciones con la obediencia de una esposa dcil. Ms
adelante ya hara cambiar de tono a ese impertinente boquirrubio. Despus de todo,
ella aportaba una fortuna y privndole de la pequea Lamoignon tampoco le haba
lacerado el corazn. Le hara comprender que, si haba procedido un tanto
brutalmente, ambos obtendran en la misma medida ventajas sustanciales en este
asunto, y que su enojo era ridculo.
Aliviada y defraudada a la vez por no haberlo visto, Anglica se propuso no
pensar tanto en su prometido. El problema Felipe clavaba una espina en su dicha
y cuando reflexionaba se daba cuenta que senta temor. Mejor era, pues, no
reflexionar.
Los coches recorrieron en menos de tres das la distancia que separa Pars de
Poitiers. Los caminos se encontraban en mal estado, anegados por las lluvias
primaverales, pero no hubo mayores inconvenientes, a no ser un eje roto poco antes
de llegar a Poitiers. Los viajeros permanecieron veinticuatro horas en esta ciudad. Al
da siguiente, por la maana, Anglica comenz a reconocer las inmediaciones.
Pasaron cerca de Monteloup. Se abstuvo de ir all, pues los nios estaban cansados.
La noche anterior haban dormido en una mala posada, plagada de pulgas y ratas. Para
encontrar alguna comodidad era menester llegar al Plessis.
Con los brazos alrededor de los hombros de sus pequeos, Anglica respiraba con
fruicin el aire puro de la campia en flor. Se preguntaba cmo haba podido vivir
tantos aos en una ciudad como Pars. Daba gritos de jbilo y nombraba las aldeas
que iba dejando atrs, cada una de las cuales le recordaba ancdotas de su infancia.
Das antes haba hecho a sus hijos la descripcin detallada de Monteloup y de los
maravillosos juegos a que se podan entregar. Florimond y Cantor conocan ya el
subterrneo que le haba servido de caverna de bruja y el granero con los rincones
encantados. Por ltimo, surgi en lontananza el Plessis, blanco y sereno, al borde de
su estanque. A Anglica, que haba conocido las mansiones suntuosas y los palacios
parisienses, se le antojaba ms pequeo que la imagen grabada en su memoria. Se
presentaron algunos criados. No obstante el abandono en el cual los seores del
Plessis dejaban su castillo, ste se hallaba bien conservado merced a los desvelos de
Molines. Un correo despachado una semana antes haba ordenado reabrir las
ventanas, y el olor fresco de la cera neutralizaba el tufo de moho esparcido en las
tapiceras. Pero Anglica no encontr el placer que esperaba. Sus sensaciones
parecieron sbitamente atenuadas. Tal vez hubiera sido preciso que llorara o se
pusiera a bailar, a gritar o a abrazar a sus hijitos. Por no poder hacer todo esto, senta
su alma desfallecida. Incapaz de soportar la excesivo emocin de este retorno, se
qued tan ensimismada que no exterioriz ninguna reaccin.
Averigu dnde podran descansar los nios, se ocup ella misma de dejarlos bien
alojados y no se separ de ellos sino despus de haberlos visto baados y vestidos
con ropas limpias, sentarse a la mesa frente a una colacin de leche y pasteles que
haban trado los criados. Luego se hizo conducir hasta el aposento del ala norte que
se haba hecho preparar, la habitacin del prncipe de Cond.
Tuvo an que aceptar los servicios de Javotte y corresponder a los saludos de dos
lacayos que traan los baldes de agua hirviente para el cuarto de bao contiguo. Como
hablaran mal francs, impensadamente ella les respondi en patus. Se quedaron
atnitos oyendo a esa gran dama de Pars, cuyos atavos, por cierto, les parecan
extravagantes, expresarse en su dialecto como si lo hubiera hablado desde la cuna.
Pero! les dijo Anglica riendo. No me reconocis? Soy Anglica de
Sanc. Y t, Guillot, recuerdo muy bien que eres de la aldea de Maubuis, cerca de
Monteloup.
El nombrado Guillot, con quien ella haba compartido haca tiempo algunas
meriendas de moras y cerezas, en los bellos das estivales, sonri extasiado.
Sois vos, seora, que os habis casado con nuestro amo?
Soy yo, en efecto.
Bueno esto va a gustar a todo el mundo. Todos nos preguntbamos quin
sera la nueva marquesa.
As, pues, ni siquiera la gente de la comarca estaba al corriente de los
acontecimientos. Ms bien, lo que saban era errneo, pues se la supona ya casada.
Lstima que no habis esperado a estar en casa dijo Guillot moviendo la
cabeza. Se hubieran hecho unas bodas principescas!
Anglica no se atrevi a desautorizar a Felipe diciendo a ese rstico de Guillot que
la boda se efectuara en el mismo Plessis y que, en lo que a ella concerna, esperaba
que los festejos le permitieran volver a ver toda la comarca.
Sin embargo, habr diversiones prometi.
Despus, inst a Javotte a acelerar los preparativos de su tocado. Cuando la
pequea camarera se hubo retirado, Anglica, envuelta en su bata de seda, volvi
hacia el centio del aposento.
La decoracin no haba cambiado desde haca ms de diez aos, pero Anglica ya
no la vea con aquellos ojos absortos y deslumbrados de jovenzuela y encontraba que
los muebles de madera negra, de estilo holands, eran terriblemente anticuados y
pesados, lo mismo que el lecho, de cuatro columnas macizas. La joven mujer se
dirigi hasta la ventana y la abri. Qued horrorizada al comprobar la estrechez del
alfizar por donde antao haba trepado con tanta agilidad.
He engordado mucho; nunca podr llegar hasta la torrecilla, se dijo con
desconsuelo. Con frecuencia haban elogiado su cuerpo elstico Esa tarde Anglica
csped, la hubo enterado de que sus hijos estaban despiertos, fue en busca de ellos,
los hizo subir junto con Brbara, Javotte, Flipot y Pied-Lger en un viejo carromato
que ella misma manejaba y todos partieron alegremente hacia Monteloup.
El sol declinaba, arrojando una luz anaranjada sobre los amplios prados verdes
donde pacan las mulas. Los trabajos de desecacin de los pantanos haban
transformado el paisaje. El dominio de los ros pareca haber retrocedido ms lejos,
hacia el oeste.
Pero al atravesar el puente levadizo, donde los pavos se exhiban vanidosos como
en otras pocas, Anglica comprob que el castillo de su infancia segua lo mismo. El
barn de Sanc, no obstante la relativa holgura de que disfrutaba ahora, no haba
aportado al viejo edificio ninguna de las reparaciones necesarias. El torren principal
y la muralla con tronera permanecan en estado ruinoso bajo la hiedra, y la entrada
principal segua siendo la de la cocina. El viejo barn estaba junto a la nodriza, que
pelaba cebollas. Esta, siempre robusta y despierta, haba perdido sus dientes, y sus
cabellos encanecidos daban a su rostro un tinte tan moreno como el de un moro.
Era aprensin? Le pareci a Anglica que el jbilo con que su padre y la vieja
criada la acogan tena algo de forzado, impuesto, como ocurre cuando se encuentra
viva a una persona a quien se crea muerta. Se la llora, ciertamente, pero la vida
contina sin ella y de improviso hay que hacerle un nuevo lugar. La presencia de
Florimond y Cantor despej el ambiente. La nodriza lloraba, apretando sobre su
pecho a esos hermosos tesoros. En pocos minutos los nios tuvieron las mejillas
rojas de besos y las manos llenas de manzanas y nueces. Cantor, encaramado sobre la
mesa, cant todo su repertorio.
Y la anciana damita de Monteloup, el fantasma, sigue aparecindose?
pregunt Anglica.
Hace mucho tiempo que no la veo dijo la nodriza moviendo la cabeza.
Desde que Jean-Marie, el ltimo de la familia, se march para el colegio, no
reapareci ms. Siempre cre que buscaba un hijo
En el saln oscuro la ta Marta segua presidiendo el telar de tapicera, como una
araa gruesa y negra, en medio de su tela.
Ya no oye y anda mal de la cabeza explic el barn.
Sin embargo, la vieja, despus de escudriar a Anglica, pregunt en tono bronco:
El Cojo, tambin ha venido? Crea que lo haban quemado
Esa fue la nica alusin que se hizo en Monteloup al primer marido de Anglica.
Todos parecan preferir que esa parte de la vida quedara en la sombra. Adems, el
viejo barn no pareca preocuparse mucho por hacer indagaciones. A medida que sus
hijos se iban, se casaban, volvan o no volvan ms, lo confunda un poco. Hablaba
mucho de Dionisio, el oficial, y de Jean-Marie, el menor. No deca nada de Hortensia
y manifiestamente no saba qu se haba hecho de Gontran. En realidad, el tema
principal de la conversacin era siempre las mulas.
Cuando Anglica hubo recorrido el castillo, se sinti sosegada. Monteloup se
mantena igual. Todo era all un poco melanclico, un poco msero, pero tan cordial!
Vio con jbilo que sus hijos se instalaban en la cocina de Monteloup, como si
hubieran nacido all, entre los vapores de la buena sopa de coles y los cuentos de la
nodriza. Insistieron en quedarse a cenar y dormir. Pero Anglica los llev nuevamente
al Plessis, pues tema la llegada de Felipe y quera estar all para recibirlo.
Al da siguiente, como no lo anunciara ningn correo, volvi sola junto a su
padre, en cuya compaa visit las tierras, mientras l le iba mostrando los arreglos
efectuados. La tarde se presentaba hermosa y perfumada. Anglica senta deseos de
cantar. Cuando termin el paseo, el barn se detuvo sbitamente y mir a su hija con
suma atencin. Luego lanz un suspiro y exclam:
As que ests de vuelta, Anglica? Apoy la mano sobre su hombro y repiti
varias veces, con los ojos humedecidos por las lgrimas: Anglica, mi hija
Anglica!
Ella respondi emocionada:
He vuelto, padre, y ahora podremos vernos a menudo. Sabis que se va a
realizar mi casamiento con Felipe du Plessis-Bellire, para el cual nos habis enviado
vuestro consentimiento.
Yo crea que esta boda ya se haba realizado dijo sorprendido.
Anglica apret los labios y no insisti. Cules seran las intenciones de Felipe al
hacer creer a la gente de la comarca y a su propia familia que la boda ya haba tenido
lugar en Pars?
XLV
Anglica defiende a sus hijos de Felipe
En el camino de regreso, su desasosiego era grande y su corazn aceler an ms
sus latidos cuando advirti en el patio a la servidumbre del marqus.
Los lacayos le dijeron que su amo haba llegado haca dos horas. Se precipit
hacia el castillo. Al subir la escalera oy gritar a sus pequeos. Otra rabieta de
Florimond o de Cantor se dijo para s. El aire de la campia los pone nerviosos.
No convena que su futuro padrastro los considerara seres insoportables.
Apresur el paso hacia la alcoba de los pequeos para poner un poco de orden
con severidad. Reconoci la voz de Cantor. Gritaba en tono de indescriptible terror y a
sus gritos unanse ladridos feroces. Anglica abri la puerta y qued petrificada.
Frente a la chimenea, donde arda un gran fuego, Florimond y Cantor, apretados uno
contra el otro, se hallaban acosados por tres enormes perros lobos, negros como
demonios y que ladraban atrozmente, tirando de sus correas de cuero. La extremidad
de cada una de estas correas estaba sostenida por la mano del marqus du Plessis,
quien, sujetando a los animales, pareca divertirse mucho con el espanto de los nios.
Sobre el piso de baldosas Anglica reconoci, baado en un charco de sangre, el
cadver de Parthos, uno de los perros dogos que aparentemente habra sido degollado
al tratar de defender a los pequeos.
Cantor gritaba con su redondo rostro inundado de lgrimas, pero el macilento
semblante de Florimond denotaba una extraordinaria expresin de coraje. Haba
desenfundado su pequea espada de juguete y, apuntando hacia los perros haca
denodados esfuerzos por proteger a su hermano. Anglica no tuvo siquiera tiempo de
lanzar una exclamacin. Ms veloz que su pensamiento, su reaccin la impuls a
tomar un pesado taburete de madera que arroj furiosamente contra los animales, que
bramaron de dolor y retrocedieron aullando.
Ya haba tomado a Florimond y a Cantor entre sus brazos. Los nios se colgaron
de ella. Cantor se call en seguida.
Felipe dijo jadeante, no hay que asustar as a los nios. Hubieran podido
caer en el fuego Mirad, Cantor ya tiene la mano quemada.
El joven volvi hacia ella sus pupilas duras y lmpidas como la escarcha.
Vuestros hijos son cobardes como hembras dijo con voz lenta.
El color de su semblante era ms oscuro que de costumbre y todo l pareca
vacilar. Ha bebido, se dijo ella. En ese momento apareci Brbara, sin aliento,
colocndose una mano sobre el pecho para contener los rpidos latidos de su corazn.
Sus ojos, con expresin de terror, iban de Felipe a Anglica, hasta detenerse sobre el
perro muerto.
Que la seora me disculpe dijo. Haba ido a buscar leche para los nios,
que dej al cuidado de Flipot. No poda sospechar que
No es nada grave, Brbara dijo Anglica con gran calma. Estos nios no
estn habituados a ver animales tan feroces. Tendrn que acostumbrarse si quieren
dedicarse ms adelante a la cacera del ciervo o el jabal, como verdaderos
gentilhombres.
Los futuros gentilhombres lanzaron una mirada poco entusiasta hacia los tres
perros, pero como se encontraban en los brazos de Anglica ya no teman nada.
Sois unos tontuelos les dijo en un tono de suave reproche.
Plantado sobre sus dos piernas separadas, Felipe, que vesta traje de campaa de
terciopelo de color castao con reflejos dorados, contemplaba el grupo de madre e
hijos. Hizo chasquear bruscamente su ltigo sobre los perros, los ech hacia atrs y
sali de la habitacin. Brbara se apresur a cerrar la puerta.
Flipot fue a buscarme balbuci. El seor marqus lo haba echado del
aposento. No me quitaris la idea de que quera hacer devorar a los nios por los
perros
No digas tonteras, Brbara cort secamente Anglica. El seor marqus no
est acostumbrado a tratar con nios. Slo ha querido jugar con ellos
S! Juego de prncipes! Ya sabemos hasta dnde pueden llegar tales juegos
Conozco un pobre nio que lo pag bien caro
Anglica se estremeci recordando a Linot. Acaso el rubio Felipe no haba estado
entre los torturadores del pequeo vendedor de obleas? Por lo menos, no haba
permanecido indiferente ante sus splicas?
Al ver a sus hijos sosegados, volvi a su habitacin, se sent frente al tocador y se
dispuso a rehacer sus bucles. Qu significaba lo que acababa de ocurrir? Haba que
tomar en serio el incidente? Felipe estaba ebrio Eso saltaba a la vista. Una vez se
hubiera repuesto se excusara por haber ocasionado semejante alboroto
Pero una palabra de Mara Ins le danzaba en la cabeza: Bruto! Un bruto
embozado, taimado, cruel Cuando quiere vengarse de una mujer, no vacila ante
nada. Sin embargo, no puede llegar a atacar a mis hijos, se dijo Anglica arrojando
el peine y levantndose con agitacin.
XLVI
Brutal noche de bodas
Cuando el alboroto de la pequea caravana en marcha se fue extinguiendo en la
tarde azulada, Anglica volvi a paso lento al castillo. Senta gran alivio al saber que
sus hijos se hallaran bajo el ala tutelar de Monteloup, pero el castillo de Plessis
pareca ms desierto an y casi hostil, a pesar de su apariencia de joya renacentista.
En el vestbulo, un lacayo indic a la joven, con una reverencia, que la cena estaba
servida. Se dirigi al comedor, donde estaba la mesa puesta. Casi simultneamente
apareci Felipe, que sin decir una palabra se sent a uno de los extremos de la mesa.
Anglica tom lugar en el opuesto. Estaban solos, servidos por dos lacayos. Un mozo
de cocina traa los platos. Tres antorchas reflejaban sus llamas sobre los cubiertos de
plata. En el curso de la comida slo se oy el ruido de las cucharas y el tintinear de las
copas, atenuado por la estridente llamada de los grillos del jardn. Por la ventana
abierta vease cmo la noche brumosa invada la campia.
No obstante haberse dicho que no probara bocado, Anglica comi con buen
apetito, de acuerdo con las reacciones propias de su temperamento. Advirti que
Felipe beba mucho, pero que, lejos de hacerlo ms expansivo, la bebida aumentaba
su frialdad.
Cuando se levant, despus de haber rechazado el postre, ella no tuvo otra
alternativa que seguirlo al saln contiguo. Hall en l a Molines y al capelln, as como
a una campesina muy anciana que, como supo ms tarde, haba sido la nodriza de
Felipe.
Est todo listo, abate? pregunt el joven, saliendo de su mutismo.
S, seor marqus.
Entonces, vayamos a la capilla.
Anglica sinti un escalofro. El casamiento, su casamiento con Felipe, no podra
celebrarse en esas siniestras condiciones Protest.
No pretenderis que todo est listo para nuestra boda y que la misma se
celebrar aqu mismo?
Lo pretendo, seora respondi Felipe de mal modo. Hemos firmado el
contrato en Pars; eso es para la gente. El seor abate, aqu presente, va a bendecir
nuestros anillos, eso es para Dios. Otros preparativos me parecen innecesarios.
La joven mir con vacilacin a los testigos de la escena. Una sola antorcha,
sostenida por la anciana, los iluminaba. Afuera, era noche cerrada. Los criados se
haban retirado. Si no hubiera estado all Molines, el spero, el duro Molines, pero que
quera a Anglica ms que a su propia hija, hubiera temido ser vctima de una
emboscada.
Ella busc la mirada del intendente, pero ste permaneca con los ojos bajos con
esa sumisin rayana en servilismo que le era propia y que asuma siempre frente a los
grandes seores del Plessis. Entonces se resign.
En la capilla, iluminada por dos grandes cirios amarillos, un pequeo aldeano
torpe, cubierto por una casulla de monaguillo, trajo el agua bendita.
Anglica y Felipe ocuparon sendos reclinatorios. El capelln fue a colocarse junto
a ellos y, con voz montona y grave, recit las oraciones y las frmulas habituales.
Felipe du Plessis-Bellire, consents en tomar por esposa a Anglica de Sanc
de Monteloup?
S.
Anglica de Sanc de Monteloup, consents en tomar por esposo a Felipe du
Plessis-Bellire?
Contest s y tendi la mano hacia Felipe para que le colocara el anillo. El
recuerdo de idntico rito, cumplido aos antes en la catedral de Toulouse, pas
fugazmente por su memoria.
Aquel da no estaba menos temblorosa, pero la mano que haba sido la suya se
haba cerrado dulcemente como para tranquilizarla. En el desasosiego en que estaba
sumida, no haba comprendido el significado de aquel discreto apretn de manos. Ese
detalle la acosaba ahora, penetrando en su alma como un fro pual, al ver a Felipe
medio ebrio, cegado por los vapores del alcohol, palpando, vacilantes sus dedos, sin
lograr deslizarle el anillo. Por ltimo lo consigui. Todo estaba cumplido.
El grupo sali de la capilla.
Ahora os toca a vos, seora dijo Felipe mirndola con su insoportable sonrisa
de hielo.
Ella comprendi y rog a los circunstantes que la acompaasen hasta su
habitacin. All, retir el cofre de la gaveta donde lo haba guardado, lo abri y lo
entreg a su esposo. Las llamas de las candelas reverberaban sobre el frasco.
Es el cofre perdido dijo Felipe despus de un breve silencio. Todo va bien,
seores. El capelln y el intendente firmaron un papel por el cual reconocan haber
sido testigos de la entrega del cofre por la seora du Plessis-Bellire, segn las
clusulas del contrato de matrimonio. Luego ambos se inclinaron una vez ms frente a
A su vez tom lugar en la embarcacin y coloc con precaucin el cofre sobre uno
de los bancos. Anglica oy correr la amarra y luego, lentamente, el esquife se
despeg de la orilla. Felipe haba tomado uno de los remos y llevaba al bote hacia el
centro del estanque. Los reflejos de la luna jugueteaban sobre los pliegues de su traje
de satn blanco y sobre los dorados bucles de su peluca. Slo se oa el roce del casco
contra las prietas hojas de los nenfares. Las ranas, intimidadas haban callado.
Cuando hubieron llegado hasta el agua negra, pero lmpida, del centro del
estanque, Felipe inmoviliz la embarcacin. Pareci observar su alrededor con
atencin. La tierra apareca lejana, y el castillo blanco, entre los dos sombros
acantilados del parque, semejaba un espectro. En silencio, el marqus du Plessis
volvi a tomar entre sus manos el cofre, cuya desaparicin haba atormentado los das
y las noches de su familia. Con resolucin lo arroj al agua. El objeto se hundi y,
muy pronto, las olas que marcaban el emplazamiento de su cada se disiparon.
Despus, Felipe mir a Anglica, que temblaba. Se levant y fue a sentarse junto a
ella. Esa actitud que, a esta hora, en este marco fantstico de ensueo, hubiera podido
ser la de un enamorado, la paraliz de miedo.
Con suma lentitud, con la gracia que caracterizaba cada uno de sus movimientos,
levant ambas manos y las coloc sobre el cuello de la joven.
Y ahora, hermosa ma, voy a estrangularos dijo con voz queda. Iris a
buscar vuestro maldito cofre al fondo del estanque!
Ella se haba propuesto no inmutarse. Felipe estaba borracho o loco. De todos
modos era capaz de matarla. Acaso no estaba a su merced? No poda ni pedir socorro
ni defenderse. Con un movimiento imperceptible apoy la cabeza en el hombro de
Felipe. Sobre su frente sinti el contacto de una mejilla que desde la maana no haba
sido rasurada, una mejilla varonil y enternecedora. Todo se desvaneca La luna
viajaba en el cielo, el cofre reposaba en el fondo del agua, la campia suspiraba, el
ltimo acto de la tragedia se cumpla. No era justo que Anglica de Sanc muriese
as, tomada de la mano del joven dios Marte que se llamaba Felipe du Plessis? De
sbito, recobr el aliento, y la fuerza que apretujaba su garganta cedi. Vio a Felipe
con los dientes apretados y el rostro convulsionado por la ira.
Por Satans! blasfem. Acaso no hay miedo capaz de haceros inclinar
vuestra atrevida y orgullosa cabeza? Nada lograr haceros gritar, suplicar? Os juro
que vendris a m.
Con brutalidad volvi a rechazarla y cogi el remo. Desde que toc tierra firme,
Anglica no haca sino resistir a la tentacin de huir. Ya no saba lo que deba hacer.
Sus ideas permanecan confusas. Sinti dolorido el cuello, y se llev la mano a l.
Felipe la vigilaba con una atencin que ensombreca su mirada. Esa mujer pareca
ser de temple nada comn. Ni lgrimas ni gritos; ni siquiera se estremeca; todava le
haca frente, no obstante ser l el ofendido. Lo haba constreido, lo haba humillado
hasta donde no puede soportarlo un hombre sin desear la muerte. A un agravio de tal
magnitud un gentilhombre slo podra responder con la espada, un rstico campesino
con una paliza. Pero una mujer? Qu reparacin exigir a esas criaturas
escurridizas, endebles, hipcritas, cuyo contacto se asemejaba al de los animales
ponzoosos, y que tan bien os envuelven con sus palabras, que engaan siempre a su
antojo?
Oh! Pero no siempre las mujeres salen victoriosas! Felipe saba cmo vengarse
de ellas. Mucho se haba deleitado con los sollozos, los gritos, las splicas de esas
muchachas que violaba las vsperas de los combates y que entregaba despus, como
pienso, a sus hombres. As se vengaba de las humillaciones que haba sufrido con
ellas en su adolescencia.
Pero a sta Cmo someterla? Detrs de su magnfica frente, blanca y tersa,
todas las estratagemas femeninas, toda la fuerza sutil de su sexo se movilizaban. Por lo
menos as lo crea l. No saba que Anglica temblaba en realidad y estaba a punto de
romper en sollozos. Si lo segua desafiando era porque estaba habituada a desafiar y a
combatir.
Volvi a tomarla del brazo con actitud de guardin inexorable y la condujo al
castillo. Mientras ascenda la gran escalera, ella lo vio tender la mano hacia la pared,
donde colgaba el largo ltigo utilizado para los perros.
Felipe djole, separmonos aqu. Estis ebrio. Por qu seguir discutiendo
ms? Maana
Ah!, no dijo sarcsticamente. No estoy obligado a cumplir con mi
deber conyugal? Pero antes quiero corregiros un poco, para que se os pase algo el
gusto del chantaje. No olvidis, seora, que soy vuestro amo y que tengo sobre vos
plenos derechos.
Quiso huir, pero la retuvo y la azot como a una perra endeble. Anglica lanz un
grito que era ms de indignacin que de dolor.
Felipe, estis loco!
Me pediris perdn! contest l, apretando los dientes. Me pediris
XLVII
Anglica no se da por vencida
Permaneci mucho tiempo tendida en el suelo, a pesar del fro que le morda las
carnes desnudas. Se senta magullada hasta la sangre y se le apretaba la garganta en un
deseo infantil de llorar. Sin poderlo evitar, la atormentaba todava el recuerdo de sus
primeras bodas, bajo el cielo de Toulouse. Volva a verse yacente, inerte, la cabeza
despejada y los miembros sumidos en una lasitud que conoca por primera vez. A su
lado se inclinaba la cabeza del gran Joffrey de Peyrac.
Pobre pequeo corazn herido!, haba dicho. Pero su voz estaba desprovista de
toda piedad. Y de sbito se haba puesto a rer, con una risa de triunfo, risa exaltada
del hombre que, el primero, estampa con su sello la carne de la compaera amada.
Tambin por eso lo amo haba pensado ella entonces. Porque es el Hombre
por excelencia. Qu importancia tiene su rostro estragado? Tiene la fuerza, la
inteligencia, la virilidad y la sutil intransigencia de los conquistadores, la simplicidad y
las mil y una virtudes que hicieron del Hombre, el primero de los seres, el rey de la
creacin Y era se el hombre que haba perdido y que acababa de perder por
segunda vez! Pues en lo ntimo de su ser senta que el espritu de Joffrey de Peyrac
renegaba de ella. Acaso no acababa de traicionarlo?
Qued abismada en el sombro pensamiento de la muerte, del pequeo estanque,
de los nenfares Y despus record lo que le haba dicho Desgrez: Evitad remover
las cenizas dispersas en el viento. Cada vez que pensis en ellas os asaltar el deseo de
morir. Y yo no estar siempre a vuestro lado.
Entonces, por Desgrez, por su amigo el polica, la Marquesa de los ngeles
ahuyent una vez ms la tentacin infausta, la desesperacin No quera defraudar a
Desgrez. Se levant, se arrastr hasta la puerta, corri los cerrojos y despus se
hundi pesadamente en el lecho. Era mejor no reflexionar. Adems, Molines no lo
haba previsto?: Es posible que perdis la primera mano
La fiebre le golpeaba las sienes y no saba cmo atenuar los ardientes dolores de
su cuerpo.
De un rayo de luna surga el tenue fantasma del poeta, con su sombrero
puntiagudo y sus cabellos claros. Lo llam, pero desapareca. Crey or los ladridos
de Sorbona y los pasos de Desgrez desvanecerse a lo lejos Desgrez, el Poeta de
Barro Los confunda en su mente; al perseguidor y al perseguido, ambos hijos del
gran Pars, ambos burlones y cnicos, esmaltando con culto latn sus jergas
XLVIII
Anglica, ante el rey
El 21 de junio de 1666, la marquesa du Plessis-Belliere fue a Versalles. No estaba
invitada, pero, en su defecto, ella posea la ms grande audacia del mundo.
Su carroza, ornada de terciopelo verde, tanto en el interior como en el exterior,
con franjas y galones de oro y la caja y las ruedas totalmente doradas, estaba
arrastrada por dos grandes caballos de pelo tordo. Anglica llevaba un vestido de
brocado verde ceniza con grandes flores de plata, y como joya luca un esplndido
collar de perlas de varias vueltas, que le llegaba hasta por debajo de la punta de su
corpio. Sus cabellos, peinados por Binet, estaban igualmente adornados con perlas y
dos plumas, tan ligeras e inmaculadas como un atavo de nieve. Su rostro, empolvado
con extremo cuidado, pero sin exageracin, ya no delataba vestigio alguno de las
violencias de que haba sido vctima algunos das antes. Slo una pequea seal
azulada quedaba an en una de sus sienes, pero Ninon la haba disimulado
perfectamente con un lunar de tafetn en forma de corazn. Con otro lunar, ms
pequeo, por sobre la comisura del labio, el rostro de Anglica estaba perfecto.
Se calz los guantes de Vendme, abri su abanico pintado a mano, e inclinndose
por la portezuela, grit:
A Versalles, cochero!
Su inquietud y su jbilo la pusieron tan nerviosa, que llev a Javotte para poder
charlar durante el trayecto.
Vamos a Versalles, Javotte repetale a la nia, que estaba sentada frente a ella,
con delantal bordado y cofia de muselina.
Oh! Yo ya he ido, seora. El domingo, en la galera de Saint-Cloud, para ver
cenar al rey.
No es lo mismo, Javotte. No puedes comprender.
El viaje le pareci interminable. El camino era malo y estaba lleno de profundos
baches, producidos por el paso de dos mil carros que diariamente recorran ambos
lados del itinerario transportando piedras y yeso para la construccin del castillo, al
igual que bloques de roca, tubos de plomo y estatuas para los pardines. Carreteros y
cocheros se insultaban copiosamente.
No hubiramos tenido que pasar por aqu, seora, sino por Saint-Cloud dijo
Javotte.
No, era demasiado largo.
Una gran agitacin reinaba en los alrededores del castillo, pues las libreas
multicolores de criados y lacayos se confundan con los blusones oscuros de los
operarios que en incesante ir y venir llevaban sus carretillas y herramientas. El ruido
metlico de los escoplos martillando la piedra se mezclaba con los sones de tamboriles
y pfanos de una compaa de mosqueteros que desfilaba por el centro del gran patio.
Al mirar a su alrededor, Anglica vio rostros conocidos. Por ltimo hizo su entrada al
castillo por una puerta del ala izquierda, donde haba numerosas arboledas y avenidas.
Una amplia escalera de mrmol de color la condujo a un gran saln donde se
apretujaba gente modestamente vestida, que la mir con asombro. Ella se inform. Se
le dijo que se encontraba en la sala de la Guardia. Todos los lunes los solicitantes
dejaban all sus instancias o iban en busca de la respuesta de sus peticiones
precedentes. En el fondo de la habitacin, sobre la chimenea, la nave de oro y plata
sobredorada representaba la persona del rey. Se esperaba que Su Majestad apareciera
como algunas veces acostumbraba a hacerlo.
Con sus plumas y su paje, Anglica se senta fuera de lugar entre esos viejos
militares, sus viudas y sus hurfanos. Ya estaba a punto de retirarse, cuando advirti la
presencia de la seora Scarron. La salud efusivamente, feliz de encontrar, por fin, a
una persona conocida.
Estoy buscando el gabinete real le dijo; mi esposo debe de estar en l
esperando la salida del rey y quisiera reunirme con l.
La seora Scarron, ms pobre y modesta que nunca, pareca poco indicada para
informarle acerca de este detalle; no obstante, desde que frecuentaba las antecmaras
reales en busca de una pensin, la joven viuda se hallaba ms enterada del detallado
programa de la Corte que el mismo gacetillero Loret, encargado de consignar, hora
por hora, los hechos y ocupaciones.
Con gentileza suma la seora Scarron condujo a Anglica hacia otra puerta, que
daba a una especie de balcn muy amplio, ms all del cual podan distinguirse los
jardines.
Creo que la ceremonia de la salida del rey ha terminado dijo. Acaba de
pasar a su gabinete, donde conversar unos instantes con las princesas de la sangre.
Luego descender a los jardines, a menos que venga aqu. De todos modos, lo mejor
que podrais hacer es seguir esta galera abierta, a cuyo extremo, a vuestra derecha,
encontraris la antecmara que conduce al gabinete del rey. Todos se apresuran a esta
hora. Hallaris all sin dificultad a vuestro esposo.
Anglica lanz una mirada al balcn, donde slo se vean algunos guardias suizos.
Me muero de miedo dijo. No vens conmigo?
Oh! Querida ma! Cmo podra hacerlo? respondi sobresaltada Francisca
echando una mirada confundida a su humilde vestido.
Slo entonces Anglica advirti el contraste de sus respectivos atuendos.
Por qu estis aqu como solicitante? Tenis an dificultades econmicas?
Ay! Ms que nunca! La muerte de la reina madre entra la supresin de mi
pensin. Vengo con la esperanza de restablecerla. El seor d'Albret me prometi su
apoyo.
Hago votos para que lo logris. Estoy sinceramente afligida
La seora Scarron sonri y le acarici la mejilla.
No os aflijis, sera una pena Parecis tan feliz! Adems, bien merecis
vuestra dicha, amiga ma. Me regocijo de veros tan hermosa. El rey es muy sensible a
la belleza. No dudo que estar encantado con vos.
Yo comienzo a dudarlo, pens para s Anglica, cuyo corazn se puso a latir
desordenadmente. La esplendente decoracin de Versalles alentbala a llevar an ms
adelante su audacia. No haba duda Estaba loca. Pero tanto peor! No iba a hacer
como el corredor que se desploma a pocos metros de la meta.
Despus de sonrer a la seora Scarron se lanz a travs de la galera, caminando
con tanta prisa que Flipot marchaba jadeante detrs de ella. Al llegar a la mitad del
camino, del otro extremo surgi un grupo que pareca ir a su encuentro. A pesar de la
distancia, Anglica no tuvo dificultad en reconocer, en el centro de este grupo, y entre
los cortesanos, la majestuosa silueta del rey.
Realzado por sus tacones rojos y su opulenta peluca, Luis XIV se distingua de los
dems por la gracia admirable en su modo de andar. Adems, nadie mejor que l saba
usar esos largos bastones cuya moda haba lanzado, y que hasta ese momento parecan
haber sido reservados para los ancianos o los impedidos. Haca de ellos un elemento
de seguridad que proporcionaba una actitud soberbia y una gran seduccin.
Adelantbase, pues, apoyado sobre su bastn de bano con puo de oro, cambiando
palabras joviales con las dos princesas que iban a ambos lados del monarca: Enriqueta
de Inglaterra y la joven duquesa de Enghien. Ese da, la favorita en ttulo, Luisa de La
Vallire, no formaba parte del squito, circunstancia que no contrariaba en modo
alguno a Su Majestad. La pobre muchacha resultaba cada vez menos atrayente. En la
intimidad, conservaba todava cierta dulzura, pero en esas magnficas maanas en que
Niort.
Oh! Sire, confundir a una potevina con una dama del Sur! exclam
Athnas de Montespan, dejando estallar su hermosa risa. Vos, Sire!
La bella Athenais se senta ya lo bastante cerca de la preferencia del rey como para
no retroceder ante tal osada. La situacin de incomodidad se disip. El rey recobr su
color habitual. Siempre dueo de s, mir divertido a Athenais.
Es verdad que las potevinas tienen grandes encantos suspir. Pero tened
cuidado, seora, que el seor de Montespan no se vea obligado a medirse con todos
los gascones de Versalles. Estos podran querer vengar el insulto inferido a sus
mujeres.
Es que hay insulto, Sire? Sera contra mi intencin. Quera decir solamente
que, si los encantos de ambas razas son iguales, no deben confundirse. Que Vuestra
Majestad me disculpe por mi humilde observacin.
La sonrisa de los grandes ojos azules, poco menos que contrita, era tambin
ciertamente irresistible.
Conozco a la seora Du Plessis hace muchos aos continu la seora de
Montespan. Nos hemos criado juntas. Su familia est vinculada a la ma
Anglica se prometi no olvidar jams lo que le deba a la seora de Montespan.
Cualquiera que fuera el mvil al cual haba obedecido, la bella Athenas no haba
dejado de salvar a su amiga.
El rey volvi a inclinarse con una sonrisa apacible frente a Anglica du Plessis.
Y bien Versalles se regocija de acogeros, seora Bien venida! Luego,
quedamente, agreg: Somos felices de volver a veros.
Anglica comprendi entonces que la haba reconocido pero que la aceptaba y que
deseaba borrar el pasado. Por ltima vez las llamas de una hoguera parecan
interponerse entre ellos. Postrada en una larga reverencia, la joven mujer sinti que un
raudal de lgrimas le aflua a los ojos. A Dios gracias, el rey ya haba reanudado su
marcha. Pudo ponerse de pie, enjugar furtivamente sus ojos y lanzar una mirada un
poco forzada y de soslayo a Felipe.
Cmo agradeceros, Felipe?
Agradecerme? dijo l agriamente, a media voz, con las mandbulas
paralizadas por la ira. Era mi nombre lo que tena que defender del ridculo y de la
prdida del favor del rey! Sois mi mujer, pardiez! Os ruego que no lo olvidis en
lo sucesivo Llegar as a Versalles! Sin invitacin! Sin presentacin! Y mirabais
al rey con una insolencia Es que no hay nada ni nadie que pueda abatir vuestro
condenado cinismo? La otra noche deb mataros.
Siguiendo a los dems cortesanos, haban llegado a los jardines. El destello azul
del cielo unido al de los surtidores de agua y el esplendor del sol quebrndose en la
lisa superficie de las grandes fuentes de la primera terraza, deslumbraron a Anglica,
que crea andar por el Paraso donde todo fuera ligero y ordenado como en una
morada elsea. En lo alto de las gradas que daban acceso a una fuente circular, poda
ver el diseo admirable de los grandes rboles, dispuestos al tresbolillo, circundados
por la lnea de blancas estatuas de mrmol, configurando una muda farndula. Los
parterres extendan en derredor y hasta el horizonte sus frondosos tapices
tornasolados.
Anglica, con las manos sobre los labios, en actitud de infantil fervor, permaneci
inmvil sumida en un xtasis en el que la vehemencia de sus sueos se confunda con
una sincera admiracin. Movidas por la suave brisa le rozaban la frente las plumas
blancas de su peinado.
Junto a la escalinata estaba detenida la carroza del rey, quien, a punto de ascender,
volvi sobre sus pasos y subi nuevamente a las gradas. Anglica lo vio de pronto a
su lado. Estaba solo cerca de ella, pues con un gesto imperceptible haba alejado a las
personas que lo rodeaban.
Admiris Versalles, seora? le pregunt amablemente.
Anglica hizo una reverencia y respondi con suma gracia:
Sire, agradezco a Vuestra Majestad el haber puesto tanta belleza ante los ojos de
vuestros subditos. La Historia os quedar reconocida.
Luis XIV permaneci silencioso un instante, no por haberle confundido las
lisonjas, a las que estaba asaz habituado, sino porque en esa circunstancia particular
no lograba expresar su pensamiento.
Sois feliz? inquiri por ltimo.
Anglica desvi la mirada y all, a pleno sol y al viento, pareci sbitamente ms
joven, tanto como una sencilla muchacha que no hubiera conocido zozobras ni
tormentos.
Cmo es posible no ser feliz en Versalles? murmur.
Entonces, no lloris ms dijo el soberano. Y concededme el placer de
compartir mi paseo. Quiero mostraros el parque.
Anglica puso su mano en la de Luis XIV. Con l descendi las gradas de la fuente
Anne Golon Serge Golon, Anne Golon, seudnimo de Simone Changeux (Toulon, 19
dicembre 1921) es una novelista francesa.
Hija de un cientfico, ya desde nia demuestra su interes en la pintura primero y en
escribir despus. Su primera novela (Au pays de derrire mes yeux) la escribi a los
18 aos.
En el transcurso de un viaje al Congo conoci a Vsevolod Sergevich Goloubinoff
(en futuro conocido como Serge Golon), su futuro esposo. Juntos escribieron y
publicaron la serie de novelas de Anglique. Publicaron `Anglique, Marquise de los
ngeles` en 1956, el primer libro de la serie. El libro fue un xito.
En 1972, Anne y su esposo, se fueron a vivir a Canada, donde Serge muri,
mientras estaban escribirendo `Anglique et la Dmone`. Anne sigui escribiendo los
ltimos cuatro libros de la serie, que termin con `La Victoire d`Anglique` en 1985.
Notas
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Un prncipe debe elegir con cuidado el objeto de sus pasiones, pues el mundo lo
contempla. (En latn en el original.) <<
[7]
[8]
[9]
[10]
El invierno <<
[11]
Verdugo <<
[12]
Antorcha <<
[13]
<<
Rtisserie: Fign u hostera en donde slo se sirven pasteles y asados. (N. del T.)
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
[19]