Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Evolucion
Evolucion
Campus de Jerez
COSERIU, E. (1988): Sincrona, diacrona e historia. El problema del cambio lingstico, Madrid,
Gredos, 3 ed., 1 reimpr.
Sobre historia del espaol
ALARCOS LLORACH, E. (1982): El espaol, lengua milenaria (y otros escritos castellanos),
Valladolid.
ALONSO, A. (1967): De la pronunciacin medieval a la moderna en espaol, Madrid, Gredos, 2 ed.
ARIZA VIGUERA, M. (1995): Manual de fonologa histrica del espaol, Madrid, Sntesis, 3
reimpr.
CANO AGUILAR, R. (1997): El espaol a travs de los tiempos, Madrid, Arco/Libros, 3 ed.
COS RUIZ, F. J. de y RUIZ FERNNDEZ, F. (2003): Teora y prctica de fontica y fonologa
diacrnicas del espaol, Cdiz, Universidad de Cdiz.
ECHENIQUE ELIZONDO, M. T., y MARTNEZ ALCALDE, M. J. (2000): Diacrona y
gramtica histrica de la lengua espaola, Valencia, Tirant lo Blanch.
FRADEJAS RUEDA, J. M. (2000): Fonologa histrica del espaol, Madrid, Visor Libros, 2 ed.
GARCA DE DIEGO, V. (1970): Gramtica histrica espaola, Madrid, Gredos, 3 ed.
GILI GAYA, S. (1980): Nociones de gramtica histrica espaola, Barcelona, Biblograf, 7 ed.
LAPESA, R. (1986): Historia de la lengua espaola, Madrid, 9 ed., 5 reimpr.
LATHROP, T. A., y GUTIRREZ CUADRADO, J. (colaborador) (1995): Curso de gramtica
histrica espaola, Barcelona, Ariel, 2 ed., 2 reimpr.
MEDINA LPEZ, J. (1999): Historia de la lengua espaola I. Espaol medieval, Madrid,
Arco/Libros.
MENNDEZ PIDAL, R. (1985): Manual de gramtica histrica espaola, Madrid, Espasa-Calpe,
18 ed.
1
MENNDEZ PIDAL, R. (1999): Orgenes del espaol. Estado lingstico de la Pennsula Ibrica hasta
el siglo XI, Madrid, Espasa-Calpe, 11 ed.
PENNY, R. (1998): Gramtica histrica del espaol, Barcelona, Ariel.
Sobre etimologa
COROMINAS, J. (1973): Breve diccionario etimolgico de la lengua castellana, Madrid, Gredos, 3 ed.
COROMINAS, J., y PASCUAL, J. A. (1980-1991): Diccionario crtico etimolgico castellano e
hispnico, 6 vols., Madrid, Gredos.
MILLN, J. A. (2006): El candidato melanclico, Barcelona, Crculo de Lectores.
Sobre dialectologa
FRAGO GRACIA, J. A. (1993): Historia de las hablas andaluzas, Madrid, Arco/Libros.
FRAGO GRACIA, J. A. y FRANCO FIGUEROA, M. (2001): El espaol de Amrica, Cdiz,
Universidad de Cdiz.
NARBONA JIMNEZ, A., CANO AGUILAR, R. y MORILLO VELARDE-PREZ, R.
(1998): El espaol hablado en Andaluca, Barcelona, Ariel.
ZAMORA VICENTE, A. (1960): Dialectologa espaola, Madrid.
Sobre cuestiones de norma y uso del espaol
GRIJELMO, A. (2004): El genio del idioma, Madrid, Taurus.
LZARO CARRETER, F. (1997): El dardo en la palabra, Barcelona, Galaxia Gutenberg /
Crculo de Lectores.
LZARO CARRETER, F. (2003): El nuevo dardo en la palabra, Barcelona, Crculo de Lectores.
MILLN, J. A. (2005): Perdn imposible, Barcelona, Crculo de Lectores.
Diccionarios
ABRAHAM, W. (1981): Diccionario de terminologa lingstica actual, Madrid, Gredos.
CASARES, J. (1992): Diccionario ideolgico de la lengua espaola, Barcelona, Gustavo Gili, 2 ed., 18
tirada.
LZARO CARRETER, F. (1987): Diccionario de trminos filolgicos, Madrid, Gredos, 3 ed., 7
reimp.
MOLINER, M. (1988): Diccionario de uso del espaol, 2 tomos, Madrid, Gredos.
RAE (2001): Diccionario de la lengua espaola, Madrid, Espasa-Calpe, 22 ed.
RAE (2005): Diccionario panhispnico de dudas, Madrid, Santillana.
SECO, M. (2003): Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola, Madrid, Espasa-Calpe, 10
ed., 5 reimp.
SECO, M., ANDRS, O. y RAMOS, G. (2000): Diccionario abreviado del espaol actual, Madrid,
Aguilar.
Comentario:
Artculos de 1975-1977, y 19801996
Comentario:
Artculos de 1999-2002
Por favor, lea estos textos con detenimiento y reflexione sobre estas cuestiones:
1. Qu elementos le sorprenden en el texto 1? Son del mismo tipo que los que llaman
su atencin en los textos 2 y 3?
2. En qu lengua dira usted que est escrito el texto 1?
3. Resulta complicado entenderlo?
4. Qu relacin tienen los textos con la asignatura?
Comentario:
asacar. (De sacar). tr. Sacar,
inventar. || 2. Fingir, pretextar. || 3.
Achacar, imputar. || 4. ant.
Levantar un testimonio.
SACAR, 947. Voz exclusiva del
castellano y el portugus, y ajena a
las dems lenguas romances, salvo
el fr. ant. y dial. sachier
arrebatar, tironear, s. XII. En la
poca primitiva sacar aparece
sobre todo en textos legales, con el
sentido de obtener judicialmente,
947, y otras veces desposeer,
eximir. Luego es probable que
venga del gtico SAKAN
pleitear. De las citadas
acepciones jurdicas se pas a
proporcionarse y a extraer,
quitar, ya corrientes en el s. XII.
DERIV. Asacar, fin. s. XIII.
ACHACAR, 1220-50, acusar
ant., imputar falsamente. Del r.
vg. atkka acusar, deriv. del r.
k quejarse.
Comentario: ll-llum >
[*elielo] > [*eelo] > [elo] = gelo.
(extranjerismos)
o En el texto 2, frente a lo expresado en el 3, se defiende una actitud purista ante la
Comentario: el candidato
melanclico (el hombre vestido
de blanco que tena la bilis
negra).
Comentario: Ya en el latn
vulgar se hizo necesaria, por el
desgaste del significado de las
preposiciones al aumentar sus
usos, la formacin de partculas
compuestas: inante, deintro, de
trans > esp. ant. y vulgar enante,
enantes; esp. general dentro,
detrs. de + enante > denante, s. X
> delante, 1124
Comentario:
Algunas palabras se desgastan
tanto por el uso que acaban siendo
sustituidas por otras. Esto ocurre
particularmente con las que se
relacionan con funciones
corporales o con comportamientos
sociales impropios. Para no
mencionar algo que puede ofender
al oyente, o para no dar una mala
impresin del hablante, se
sustituye una palabra demasiado
cruda por otra con una
significacin ms lejana. Es el
eufemismo (< gr. eu bien y
phem decir). Pero con el tiempo
el antiguo eufemismo se carga de
un significado demasiado evidente
y hay que sustituirlo por otro, y as
sucesivamente.
Lat. lavatrina > lat. latrina bao
> cast. latrina, letrina (s. XIII).
S. XIV: necesarias (hacer las
necesidades), privadas, secretas.
Cat. retret retrado > cast. retrete
... [1]
aposento pequeo y recogido en
Comentario:
toller. (< lat. tollre). tr. desus.
quitar. Era u. t. c. prnl.
Comentario:
fiucia. fem. desus. confianza.
fiducia. (< lat. fiduca). f. p. us.
confianza.
fiduciario, ria. (< lat. fiduciarus).
adj. Que depende del crdito y
confianza que merezca.
Circulacin fiduciaria. || 2. Der.
Dicho de un negocio o de un
contrato: Basado principalmente
en la confianza entre las partes.
... ||[2]
...
Comentario:
ADEFESIO, despropsito,
extravagancia, 1705, prenda de
vestir o adorno ridculo, persona
de aspecto feo o ridculo, 176583. De la antigua locucin
adverbial ad Efesios, 1555, en
balde, disparatadamente (hablar
ad Efesios), y sta de las palabras
lat. ad Ephesios a los habitantes
de feso, ttulo de una epstola
de
... [3]
San Pablo, aludiendo a la
Tema 1
Introduccin: el cambio en las lenguas
1.1. Sincrona y diacrona
1.2. Para qu cambian las lenguas?
1.3. Etapas del cambio lingstico
1.4. Factores del cambio lingstico
1.5. Las familias de lenguas
1.1. Sincrona y diacrona
o
La lengua no funciona porque es sistema, sino al contrario, es sistema para cumplir una
funcin, para corresponder a una finalidad
Desde el punto de vista del hablante, el cambio no existe: el hablante se halla siempre
sincronizado con su lengua y no la percibe en movimiento
Innovacin:
o Es el alejamiento o desviacin de los modelos de la lengua en la que se entabla el
dilogo
o Es un hecho de habla
Adopcin:
o Es la aceptacin que el oyente hace de esa innovacin como modelo para ulteriores
expresiones
o
o
Factores externos:
Son factores de perturbacin, que intentan desequilibrar el sistema de la lengua. Tipos:
o Factores inherentes a la naturaleza del hombre: limitaciones impuestas por la
constitucin de los rganos fonadores y auditivos; inercia de los rganos
articulatorios
o Factores condicionados por el ambiente material o cultural: sustrato, adstrato y
superestrato; bilingismo; contacto de lenguas
Factores internos:
Son reacciones tendentes a restablecer el equilibrio del sistema
lenguas indoeuropeas
indoeuropea
romnicas
semtica
germnicas
fino-ugria
clticas
bant
eslavas
altaica
indo-iranias
chino-tibetana
Comentario:
Semticas: hebreo, rabe
Fino-ugria: fins, lapn, hngaro,
estoniano
Bant: swahili, kikuyu, zul
Altaica: turco, manch, lenguas
monglicas
Algonquina: lenguas indias
americanas
Comentario:
Germnicas: ingls, alemn,
holands, sueco
Clticas: galico, gals, bretn
Eslavas: ruso, polaco, checo
Indo-iranias: snscrito, persa
Las lenguas helnicas son tambin
indoeuropeas. En el presente slo
queda el griego, idioma originario
de Grecia. La lengua griega de la
Antigedad se hablaba no slo en
la antigua Grecia peninsular, sino
tambin en las colonias, dando
lugar a los distintos dialectos que
conocemos de la misma.
Dialectos helnicos:
- Jnico: Se hablaba en Eubea, en
las Islas Ccladas y en la regin de
Asia Menor que comprende
Esmirna, feso y Mileto. Este
dialecto es la base de la lengua de
Homero, Hesodo y Herdoto.
- Elico: Se hablaba en la parte
norte de la costa de Asia Menor, en
la isla de Lesbos, en Tesalia y en
Beocia.
-Drico: Abarcaba el noroeste de
Grecia, el Peloponeso, la parte sur
de la costa de Asia Menor, las islas
de Creta y Rodas y la Magna
Grecia.
- tico: Hablado en Atenas y sus
alrededores.
La lengua griega tal y como la
conocemos hoy en da, tiene su
origen en esta poca, aunque ha
sufrido fuertes transformaciones
(demotik: popular).
El griego que a menudo se estudia
como modelo de lengua de la
antigedad es el que corresponde
al dialecto tico, ya que
literariamente lleg a superar a
todos los dems dialectos,
principalmente en los siglos V a.
C., tambin conocido como el
Siglo de Pericles y el IV a. C. En
este dialecto escribieron los
grandes autores de la literatura
griega: los poetas trgicos Esquilo,
Sfocles y Eurpides, el poeta
cmico Aristfanes, los
historiadores Tucdides y
Jenofonte, el filsofo Platn y los
oradores Lisias, Demstenes y
Esquines.
A partir de la unificacin de Grecia
bajo Filipo de Macedonia, el
dialecto tico, ligeramente alterado
... [4]
por el contacto con los dems
lenguas romnicas
rumano
dalmtico
reto-romano
italiano
sardo
francs
provenzal
cataln
navarro-aragons
castellano
astur-leons
gallego-portugus
Instrucciones:
1.
2.
3.
Forme grupos que contengan 4 fichas, una por cada categora. En algunos habr ms de 4, pues habr
ms de 1 ficha de grafa (letra) y ms de 1 de ejemplos
Cuntos fonemas tiene el espaol?
Relacione los fonemas que integran cada grupo fijndose en su descripcin fonolgica:
a) Qu rasgos comparten?
b) En qu rasgos se diferencian?
c) Aporte ejemplos
4.
5.
6.
7.
Fonema / / - sonido [ ]
Fonema - grafa
RFE - AFI
4 grupos de fonemas:
1. Vocales
2. Consonantes oclusivas: petaca, bodega
3. Consonantes fricativas y africadas: chozas y jefe
4. Consonantes nasales, laterales y vibrantes
Vocal / consonante
Lugar de articulacin:
o Anterior, central, posterior
o Bilabial, labiodental, dental, interdental, alveolar, palatal, velar
o Modo de articulacin: oclusivo, fricativo, africado
o Accin de las cuerdas vocales: sordo / sonoro
Faltan: h, w, x
Descripcin
fonolgica
Fonema
Grafa
Ejemplos
vocales
vocal central de abertura
mxima
vocal palatal de abertura
media
vocal palatal de abertura
mnima
vocal velar de abertura
media
vocal velar de abertura
mnima
/a/
casa, pared
/e/
pared, tren
/i/
i
y
piscina, tinaja
rey, hoy
/o/
obra, monja
/u/
urbano, asustar
/p/
/t/
consonantes
consonante bilabial oclusiva
sorda
consonante dental oclusiva
sorda
consonante velar oclusiva
sorda
c + a,o,u
/k/
qu + e,i
k
b
/b/
/d/
v
d
Comentario:
En realidad, ch y ll son dgrafos,
signos ortogrficos compuestos de
dos letras. Desde la cuarta edicin
del DRAE (1803) vienen, sin
embargo, considerndose
convencionalmente letras cuarta y
decimocuarta, respectivamente, del
abecedario espaol, por el hecho
de que cada uno de ellos representa
un solo fonema.
A peticin de diversos organismos
internacionales, la Asociacin de
Academias de la Lengua Espaola
acord en su X Congreso (Madrid,
1994) reordenar esos dgrafos en el
lugar que el alfabeto latino
universal les asigna
gu + e, i
/f/
/z/ (zeta)
z + a,o,u
c + e,i
/s/
sopa; esto; ms
/y/
y
hi + vocal
poyo; cnyuge
hielo
jefe, jirafa, Jos,
juventud; viajar
gesto, gitano
g + a, o, u
/g/
j + vocal
/j/ (jota)
g + e, i
/ch/ (che)
ch
choza; noche
/m/
moto; campo
/n/
// (ee)
maana
/l/
/ll/ (elle)
ll
llave; calle
/r/
caro, brazo
/rr/ (erre)
rr
r
carro, arrastrar
rosa, repetir
10
Tema 2
Antecedentes del espaol
2.1. Las lenguas prerromanas
2.2. El latn hispnico
2.3. Del latn al romance
2.1. Las lenguas prerromanas
2.1.1. Pueblos aborgenes e inmigraciones
Comentario:
La cultura de los iberos es de
origen probablemente
norteafricano.
Comentario:
Gdir (recinto amurallado),
romanos: Gades, rabes: Qdis.
Comentario:
Probablemente factora.
Comentario:
En lengua fenicia significa tierra
de conejos.
Ms tarde: los cartagineses se extienden por el sureste (Cartago Nova, Hispania, Portus
Magonis, Ebusus)
Comentario:
Lleva el nombre de un hijo de
Asdrbal.
Comentario:
isla o tierra de pinos o isla del
dios Bes, divinidad egipcia cuyo
culto, muy popular en el mundo
pnico, se halla atestiguado en
monedas y figurillas de la isla.
Comentario:
Al contacto con las civilizaciones
oriental y griega se desarroll el
arte ibrico.
Comentario:
Alicante.
Comentario:
Denia.
Comentario:
Que tratan de explicar el hecho de
que en las inscripciones
peninsulares indoeuropeas hay
algunos rasgos lingsticos ajenos
al arquetipo celta.
Comentario:
Preceltas: pueblos anteriores a la
existencia o venida de los celtas.
Comentario:
Protoceltas: celtas que todava no
se llamaban as y cuya lengua no
se haba diferenciado
marcadamente an de las de su
vecinos ilirios o vnetos,
protogermanos, etc.
Comentario:
Suposicin de que en las primeras
migraciones participaron, junto a
los protoceltas, pueblos afines
(paraceltas), ya fuesen
indoeuropeos, ya de otro origen.
11
12
Comentario:
Clunia, en la regin de los
arvacos, es la actual Corua del
Conde. Los arvacos eran un
pueblo celta que habitaban
territorios correspondientes a las
actuales provincias de Soria y
Segovia.
En el Occidente se dan vora < Aebura y Braga < Bracana o Bracala, variantes de
Bracara
Terminacin -obre, peculiar de los rtabros (Galicia): Fiobre
Zonas lingsticas:
o Centro, oeste, norte y noroeste:
o Lenguas preclticas y clticas:
o Lusitano
o Celtibrico
o Vasco
o Sur y este:
o Pnico-fenicio
o Tartesio
o Ibrico
La romanizacin de la Pennsula fue lenta, pero tan intensa que hizo desaparecer las
lenguas anteriores, a excepcin de la zona vasca
2.1.4.
Sustratos
lingsticos
prerromanos
en
la
morfologa
espaola
13
Comentario:
laxare > port. leixar, esp. lexar, fr.
laisser .
dejar (fin. s. XII) es alteracin del
ant. lexar (s. X), procedente del lat.
laxare ensanchar, aflojar,
relajar (deriv. de laxus flojo,
laxo). Por va culta: laxar (1734)
y el adj. laxo (s. XIX).
Lxico de origen precelta o celta: lgamo, pramo; abedul, aliso; garza, toro; colmena,
gero, huero; baranda, cantiga, tarugo, braga < braca, losa
Hay unas pocas palabras hispanas citadas por autores latinos que han perdurado:
lancea > lanza podra ser un celtismo
cuniculus > conejo
gurdus estlido, necio > gordo, con cambio de sentido
Es probable que el latn tomase los nombres de algunos productos que se obtenan en la
Pennsula: plumbum > plomo, minium (comp. el nombre fluvial Mio -en Galicia- y el
vasco min vistoso, encendido)
carrasca
encina,
14
15
16
2.2.2. El cristianismo
o
Las lenguas romnicas no parten del latn clsico o escrito, sino del latn vulgar:
o Latn clsico:
o enseado en las escuelas
o modelo de escritura
o Latn vulgar:
o empleado en la conversacin de las gentes medias y del pueblo
o llevado por legionarios, colonos, magistrados, funcionarios y mercaderes a las
provincias romanizadas
Diferencias entre latn clsico y vulgar referidas a: orden de palabras, fontica, lxico,
morfologa, sintaxis
Comentario: No es lo mismo
una casa grande que una gran casa
[...]. Unin Fenosa, una empresa
grande que prefiere ser una gran
empresa (anuncio radiofnico en
Onda Cero, 17-05-07).
Comentario:
Dim. de artus artejo, nudo.
Comentario:
nudillo (de los dedos), cada una
de las piezas, articuladas entre s,
que forman los apndices de los
artrpodos.
Comentario:
1220-50. Abreviacin del lat. hora
sxta la hora sexta del da, que
corresponda a las 12, de donde
hora del mximo calor y sueo
que se toma despus de comer.
El latn vulgar se mantuvo indiviso y uniforme, pero haba diferencias regionales que
estaban frenadas por:
o La cohesin poltica del Imperio
o La comunicacin entre las diversas provincias
o El influjo unificador de la administracin y el servicio militar
19
2.3.2. La Romania
o
Para combatirlos, los romanos se alan con otro pueblo germnico, los visigodos, que,
con el tiempo, acaban aduendose de la situacin y fundando el reino visigodo de
Toledo (Leovigildo, 568-586)
20
Comentario:
La historia de los germanismos en
las lenguas romances es compleja:
1. Unos pertenecen al fondo
comn germnico.
2. Otros son exclusivos de un
dialecto.
3. Algunos entraron
independientemente en cada pas,
tomados del habla de los
respectivos invasores.
4. Otros fueron propagados a
travs del latn vulgar y por
intermedio del bajo latn.
5. Muchos han pasado de unos
romances a otros. Especial poder
de difusin tuvieron los
germanismos introducidos por los
francos.
Exista unidad por encima de las variantes regionales, todava poco acusadas. Se hablaba
un romance precastellano
Comentario:
De la primera invasin germnica
que penetr en Hispania, dos
pueblos desaparecieron pronto:
1. Los alanos fueron exterminados
a los pocos aos. Dejaron huella en
topnimos como Puerto del Alano
(Huesca).
2. Los vndalos, tras un breve
asiento en la Btica, atravesaron el
estrecho y pasaron a frica (429).
Dejaron huella en topnimos como
Bandalis (Huesca) y
Campdevnol (Gerona).
Los vndalos embarcaron junto a
la antigua Julia Traducta (hoy
Tarifa). Se ha supuesto que este
lugar tom un nuevo nombre
referente al pueblo emigrado,
*[Portu] Wandalu, o, en boca de
navegantes griegos, [Portu
W]andalusiu, origen del r. alAndalus (> esp. andaluz,
Andaluca).
Tambin hay reliquias toponmicas
del pueblo suevo (varios Suevos y
Suegos en Galicia, Puerto Sueve en
Asturias), cuya influencia
lingstica en el norte hubo de ser
mucho mayor.
Comentario:
Los visigodos eran los ms
civilizados entre los germanos
venidos a la Pennsula. El siglo y
medio que haban permanecido en
la Dacia y al sur del Danubio, y los
casi cien aos que dur el reino de
Tolosa, les haban hecho conocer
la vida romana.
No vinieron en gran nmero: se
calcula en unos doscientos mil los
que pasaron a Espaa al comenzar
el siglo VI, cuando su reino
tolosano fue destruido por los
francos. La regin donde
preferentemente se asentaron fue la
meseta castellana, desde el norte
de Palencia y Burgos hasta Soria,
la Alcarria, Madrid y Toledo, con
la actual provincia de Segovia
como centro de ms intensa
colonizacin.
Al principio evitaron la mezcla con
los hispanorromanos; estaban
prohibidos los matrimonios
mixtos; el arrianismo de los
dominadores estableca una ... [5]
divisin esencial con el
Comentario:
Que en el siglo VII se hallaba en
plena descomposicin. No hubo en
Espaa un perodo bilinge tan
largo como en Francia.
Comentario:
Que se pona a continuacin del
nombre individual para indicar el
paterno.
21
Los primeros en sentir el influjo de la cultura musulmana son los mozrabes y los
cristianos del norte
Haba quien indicaba el linaje anteponiendo ibn hijo de al nombre paterno, segn la
costumbre semtica: Benavides, Benigmez
Una vez admitidos, experimentaron los cambios fonticos propios del romance
22
Comentario:
Los rabes, sirios y berberiscos
que invaden la Pennsula no traen
mujeres: casan con hispano-godas,
toman esclavas gallegas y vascas.
Entre los musulmanes quedan
muchos hispano-godos, los
mozrabes, conservadores del
saber isidoriano: unos consiguen
cierta autonoma; los ms
exaltados sufren persecuciones y
martirio; otros se islamizan; pero
todos influyen en la Espaa mora,
donde cunden relatos picos sobre
el fin de la monarqua goda y
personajes mozrabes relevantes,
se cantan villancicos romances y
nace un tipo de cancin lrica, el
zjel, en metro y lenguaje hbridos.
El arco de herradura, caracterstico
de las construcciones visigodas,
pasa a la arquitectura arbiga.
Comentario:
H. 1600. Tom. del it. ro, s. XV;
que a su vez se tom del b. lat.
zeph$rum, s. XII; y ste del r.
s[con un punto debajo]ifr vaco,
cero, pronunciado vulgarmente
s[con un punto debajo]fer.
Comentario:
1495. Del r. s[con un punto
debajo]ifr vaco, cero. Se
aplic en romance primero al cero
y despus a los dems guarismos.
Durante la Baja Edad Media contina pujante la influencia arbiga, aunque en lucha con
el latinismo culto y con el extranjerismo europeo
23
Tema 3
Etapas en la historia del espaol
3.1. El primitivo romance hispnico
3.2. Los primitivos dialectos peninsulares. La expansin castellana
3.3. El espaol arcaico
3.4. El espaol medieval
3.5. Del espaol medieval al clsico
3.6. El espaol clsico
3.7. El espaol moderno
3.1. El primitivo romance hispnico (ss. IX-XI)
o
La invasin rabe ocup toda la Pennsula, salvo pequeos focos de resistencia en las
montaas del norte
Durante el s. VIII los cristianos extienden su escaso territorio. Alfonso I (739-757) forma
un pequeo reino desde la Galicia septentrional hasta Cantabria y lava
Desde el s. XI, dividido el Califato en taifas, hay superioridad del norte sobre el sur
Los estados cristianos sienten la continuidad histrica con el reino visigodo, bajo el cual
se haban forjado el concepto nacional y la unidad religiosa de Espaa
Aprecio por la cultura: de las escuelas monsticas salen letrados y monjes que copian
manuscritos
En los nobles, junto con la destreza en las armas, se estima el conocimiento del derecho
El latn aprendido en las escuelas sirve para los usos cultos y oficiales
24
Comentario:
Es cierto que, al ocupar los moros
la mayor parte de nuestro suelo, el
nombre de Spania lleg a usarse
como sinnimo del ndalus, pero
nunca perdi el valor que le haban
dado San Isidoro y los Concilios
toledanos: Covadonga haba sido
la salvacin de Espaa, que se
vera restaurada mediante la
expulsin de los sarracenos,
detentadores pasajeros de un
territorio que forzosamente
abandonaran
Comentario:
Este latn arromanzado existi
tambin en Francia antes del
renacimiento carolingio, que
restaur los estudios e impuso un
latn ms puro.
En Espaa deba de usarse ya al
final de la poca visigoda; los
mozrabes lo llamaban latinum
circa romancium, en oposicin al
latinum obscurum
Comentario:
Aunque la reforma cluniacense
trat de purificar el latn en los
textos solemnes, los ms llanos
siguieron mezclando latn y
romance hasta comienzos del siglo
XIII
Comentario:
Son anotaciones a unas homilas y
a un penitencial latinos; los monjes
que los consultaban apuntaron al
margen la traduccin de palabras y
frases cuyo significado no les era
conocido
Comentario:
A causa de la inseguridad del
lenguaje y de la aspiracin a hablar
bien, eran frecuentes los errores de
falsa correccin: quienes preferan
lmide a linde solan escribir y
pronunciar cbera en vez de cabra
Comentario:
hazaas
Comentario: Hoy palafrn (<
cat. palafr < celtolat.
paraverdus, caballo de posta),
caballo manso en que solan
montar las damas, y muchas veces
los reyes y prncipes, para hacer
sus entradas, caballo en que va
montado el criado de un jinete.
Palafrenero, criado que lleva del
freno el caballo, mozo de
caballos, criado que monta el
palafrn
Comentario: merced,
benevolencia
25
26
Asturias:
o Convertida en el reino leons con Fruela II (910-925)
o El reino astur-leons se siente heredero de la tradicin visigtica
o Aspira a la hegemona sobre los dems ncleos cristianos
o Sus reyes se titulan repetidamente emperadores
o Se rige con arreglo a las leyes visigodas del Fuero Juzgo
o En su estructura social predomina la alta nobleza
Cantabria:
o Regin constantemente insumisa durante el perodo visigodo, es la cuna de Castilla
(< Castella)
o Al principio es un conjunto de condados dependientes de Len, pero frecuentemente
rebeldes
o Unificada por Fernn Gonzlez (929-970), lucha por conseguir autonoma,
independencia y supremaca en la Espaa cristiana
o Tiene como base la propiedad y por leyes sus albedros (costumbres, libertad
individual), frente al Fuero Juzgo
27
Comentario:
El asturiano Alfonso III (866-910)
dej a Garca I, su primognito, el
reino de Len; a Ordoo II, su
segundo hijo, Galicia; y a Fruela
II, Asturias. Este ltimo rene
despus los tres reinos, momento a
partir del cual queda establecido el
reino de Asturias y Len
Navarra:
o A principios del s. XI, con Sancho el Mayor, es el reino ms poderoso del norte de
Espaa
o Desde su muerte en 1035 queda aislada y su territorio se va reduciendo
progresivamente
Aragn:
o Empieza a figurar como reino independiente con Ramiro I (1035-1063), hijo de
Sancho el Mayor
Catalua:
o Al principio es un grupo de seoros incorporados a Francia (Wifredo I, 874-898)
o El condado de Barcelona llega a constituirse en Estado aparte
o Con el conde Ramn Berenguer III (1096-1131) empieza a intervenir polticamente
en el sur de Francia
o Sin perder su cohesin con los dems pueblos cristianos en la labor reconquistadora,
estuvo vinculada a Francia por lazos polticos y culturales
Cada regin tena sus particularidades distintivas, pero todas, salvo Castilla, coincidan
en una serie de rasgos que prolongaba la unidad lingstica peninsular anterior a la
invasin musulmana
El navarro-aragons:
o se asemeja al leons, pero es ms tosco y enrgico, quiz por el primitivo fondo
vasco
o est ligado a particularidades locales
o ofrece etapas intermedias entre el castellano y el cataln
o es deudor y acreedor del castellano
Romanizacin tarda de Castilla, sin el florecimiento cultural que dio tinte conservador
al latn de la Btica
Geogrficamente, Castilla era vrtice de confluencia de las diversas tendencias del habla
peninsular: el primitivo condado del s. X comprenda zonas de las antiguas provincias
28
romanas
o
El castellano:
o Adopt las principales innovaciones de las regiones vecinas, siguiendo luego su
propio camino
o Durante la Reconquista estuvo menos sujeto a presiones retardatarias que el leons
o Sufri el influjo del vasco
o Representaba en la poca primitiva un islote excepcional porque:
o se apartaba de los dems romances peninsulares
o posea un dinamismo que le haca llegar hasta el final
o Sus caracteres ms distintivos aparecen registrados en la escritura con alguna
normalidad a mediados del s. XI
o El latinismo de los escribas procur evitar las grafas representativas de las
soluciones fonticas castellanas
o Las latinizaciones menguaron con la generalizacin del uso del romance entre los
notarios en el primer cuarto del s. XIII
o Fue el ms innovador de los romances peninsulares
29
o
o
El castellano se va generalizando como lengua potica del centro a costa del leons y
aragons
Hacia 1230 comienzan a aparecer poemas narrativos del mester de clereca: Berceo,
Libro de Alexandre, Libro de Apolonio, Poema de Fernn Gonzlez
Entre 1194 y 1220 aparecen en prosa romance obras histricas o de asunto religioso
30
o
o
x sorda: dixo
g, j sonora: hijo, coger
EL PROBLEMA B / V
En castellano medieval encontramos un fonema bilabial oclusivo /b/, cuya grafa era b, procedente de b(bucca > boca), de -p- (lupu > lobo) y de -bb- (abbate > abade).
Exista adems un fonema fricativo bilabial // en la mitad norte, o labiodental /v/ en la mitad sur, Tarragona
y Valencia, que se representaba mediante las grafas u o v, y que proceda de -b- (bibere > bever), de -f(profectu > provecho), de v- (venire > venir) y de -v- (novu > nuevo).
El rasgo pertinente que opona a estos dos fonemas consonnticos sonoros era oclusivo / fricativo en el norte,
y, adems de ste, bilabial / labiodental en el sur.
bucca > boca
-p-bb-
31
-bfricativo bilabial // o
labiodental /v/
-fu, v
v-
-v-
s, ss sorda
s sonora
sorda
z sonora
x sorda
g, j sonora
h- aspirada
32
Los escritores luchan contra el estilo difcil impuesto por conceptistas y culteranos en el
siglo anterior
En 1713 se funda la Real Academia Espaola, con la finalidad de velar por la pureza del
idioma:
o Diccionario de Autoridades (1726-1739)
33
o
o
Ortografa (1741)
Gramtica (1771)
Se produce una invasin de galicismos, importados por necesidades culturales o por puro
capricho de la moda
34
Tema 4
Terminologa: espaol y castellano
o
lengua espaola:
o castellano (denominacin de origen) = espaol (razones histricas, por antonomasia)
o cataln, gallego, vasco, castellano = lenguas espaolas, de Espaa (razones
geopolticas)
o Naci castellana y se hizo espaola por antonomasia
castellano:
o valor idiomtico: castellano, cataln, gallego, vasco
o valor dialectal (expansin castellana): espaol castellano / andaluz / aragons / leons
/ canario...
o al contacto con otras lenguas europeas: espaol
castellano:
o Castellanohablantes de Castilla
o Comunidades autonmicas espaolas bilinges
o Hispanoamrica: trmino de prestigio (conquista y colonizacin de la Corona de
Castilla)
espaol:
o Castellanohablantes de fuera de Castilla
o Mxico y Puerto Rico: por la presin del ingls
o Sefardes: por resentimiento a la Corona de Castilla
Etimologa de espaol:
o Hiptesis rebatida:
o hispanione > espan (med. s. XIII - fin. s. XIV) > espaol (por disimilacin)
o En contra: saban, can, pen, pin, rin, borgon
o Hiptesis contrastada y aceptada:
o * hispaniolus (para gentilicios) > occit. espanhol > esp. espaol
o * hispaniolus habra dado espauelo (= abuelo, hijuelo)
o Gentilicios italianos spagnuolo, romagnuolo, campagnuolo
o En Occitania abundan los gentilicios terminados en -ol
o espan puede ser acomodacin de espaol al sufijo -n de bretn, borgon,
gascn
o En su origen, espaol es gentilicio que designara a los hispano-godos que, huyendo
de la invasin rabe, se refugiaron en el s. VIII al norte del Pirineo, y a sus
descendientes
o Como nombre propio o como sobrenombre consta en el Medioda francs desde fines
35
del s. XI
El nombre entr en la Pennsula con la fuerte inmigracin de francos en el s. XII
(Aragn, Soria, Navarra, Catalua, Toledo, Burgos, Rioja)
Su arraigo se debi a que vino a llenar un vaco: cuando se rompe el aislamiento de
los cristianos respecto de Europa y se encuentran con cristianos de otros pases,
aceptaron el dictado de espaoles que stos les daban
36
Este seor seme puso al borde de la vanda recriminandome una jugada a boce, le dije que
secentara en la vanqueta baria vagada sin acerme caso, y le dije ocesienta o ceacaba el
partido y me dice pue que ceacabe.
(transcripcin de un acta arbitral de un partido de ftbol)
Espusion al equipo del Morell al dosar n10 Antonio Marti Cartaa por agresion an un
contrario.
Espusion al equipo del Vallmoll al dorsar n() Juan Palacin Torres por disir cabro y
godeputa y agrecion al coligiado, y al dorsar n7 Daniel Nefe Acejandre por agridi a un
contrario.
El partido fuel supendido an menuto 43 dela primera parte a razon del lagrecion de ambos
jugadore y aber inbacion de campo por parti del Vallmoll, ganando el Mores por tres a uno.
El jugador n3 del Morell Jesus Garcia Gomez seizo dao el epie derecho.
Firmado: el colijiado.
El delegado del Vallmoll se nego a paga el recibo, lo que ago cortar a los esfesto purtuno.
(transcripcin de un acta arbitral de un partido de ftbol, original en maysculas)
37
38
39
Por favor, lea estos textos con detenimiento y reflexione sobre estas cuestiones:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
40
8.
9.
A veces el gnero gramatical se corresponde con las diferencias sexuales de los entes de
la realidad a que se refieren los sustantivos:
perro / perra, padre / madre
41
42
Tema 5
Variedades sociales y estilsticas del espaol actual: norma y uso
5.1. Variedades del espaol
5.2. Norma y uso
5.1. Variedades del espaol
o
43
coloquial
Lenguajes especiales:
lenguajes cientfico-tcnicos / argots o jergas (de los oficios, de los delincuentes)
Grupos biolgicos (varones, mujeres, nios, jvenes):
diferencias segn el sexo / la edad o generacin
Una persona habla espaol vulgar cuando su cultura le impide cambiar de registro:
Me siento muy cansado, Estoy muy fatigado, Tengo un enorme cansancio (cultas)
Estoy que no me tengo en pie, No puedo con el alma de cansancio (familiares)
Estoy hecho pur, Estoy para el arrastre, Estoy hecho migas (vulgares o coloquiales)
El vulgarismo que revela incultura es el que emplea la persona que no sabe expresarse de
otro modo
Norma:
o Sentido tcnico: estrato intermedio entre la lengua (sistema) y el habla (realizacin
individual); todo aquello que en el habla es tradicional, comn y constante, aunque no
necesariamente funcional
o Sentido tradicional: conjunto de reglas para hablar y escribir con correccin y
propiedad; el modelo de correccin lingstica. Se identifica con el buen uso
44
Tema 6
Variedades geogrficas del espaol actual
6.1. El espaol en el mundo
6.2. El castellano de regiones bilinges
6.3. Variedades regionales en el castellano septentrional
6.4. Dialectos histricos espaoles
6.5. Variedades del espaol meridional
6.1. El espaol en el mundo
o
Extensin geogrfica fuera de Espaa: sur de EE.UU., Mxico, Amrica Central y del
Sur (a excepcin de Brasil y Guayanas); Cuba, Santo Domingo y Puerto Rico; Filipinas
En la Pennsula la influencia del castellano ha actuado sin interrupcin sobre las zonas
de otros idiomas, gracias a:
o Haber obtenido superior consideracin social
o Ser vehculo de amplia y brillante cultura
o Estar apoyado por los usos oficiales
45
o
o
La extensin del castellano desde Cantabria y norte de Burgos por toda la meseta
septentrional y el valle del Ebro no supuso uniformacin total de usos lingsticos
Cada regin tena sus particularidades distintivas, pero todas, salvo Castilla, coincidan
en una serie de rasgos que prolongaban la unidad lingstica peninsular, tal como exista
antes de la invasin musulmana
En poca primitiva, el castellano fue un islote excepcional, que se apartaba de los dems
romances peninsulares
El dialecto astur-leons:
o Territorio actual: Asturias, centro y oeste de Santander, norte y oeste de Len, oeste
de Zamora y Salamanca, y parte de Cceres
o Algunos leonesismos generales:
o Vocales finales /-i/, /-u/: mediu, otrus, esti, montis
o Conservacin de /mb/: palombu
o Prdida de la /-r/ final del infinitivo seguido de cualquier pronombre: matlu,
matte, matme
o Uso de artculo con posesivo tnico: la m casa, la t madre
o Diminutivo en -n, -ino: hombrn, piquino
El dialecto aragons:
46
Rasgos meridionales:
o Yesmo: caye, yorar, gayina, aqueyo
o Aspiracin y asimilacin de /-s/ y /-z/ implosivas: [mahkr] mascar, [loh mbreh]
los hombres; [tihnr] tiznar
o Cambio de timbre y duracin de las vocales que quedan en posicin final por la
aspiracin y cada de la /-s/
o /-r/ y /-l/ implosivas: [muhl] mujer, cuelpo, cuelda, sordao, er chaleco, gorpe,
mardito
o Relajacin de las oclusivas sonoras y de /-r-/ interiores: vesto, quear, deo, pare,
mare; mataon, pusieon
o Aspiracin de h- < /f-/ latina y /j/ castellana
47
48
15/05/2007 1:12
Algunas palabras se desgastan tanto por el uso que acaban siendo sustituidas por otras.
Esto ocurre particularmente con las que se relacionan con funciones corporales o con
comportamientos sociales impropios. Para no mencionar algo que puede ofender al
oyente, o para no dar una mala impresin del hablante, se sustituye una palabra
demasiado cruda por otra con una significacin ms lejana. Es el eufemismo (< gr. eu
bien y phem decir). Pero con el tiempo el antiguo eufemismo se carga de un
significado demasiado evidente y hay que sustituirlo por otro, y as sucesivamente.
Lat. lavatrina > lat. latrina bao > cast. latrina, letrina (s. XIII).
S. XIV: necesarias (hacer las necesidades), privadas, secretas.
Cat. retret retrado > cast. retrete aposento pequeo y recogido en la parte ms
secreta de la casa y ms apartada (s. XV) (te escondas en tu retrete interior del
espritu, San Juan de la Cruz, comentario al Cntico espiritual, segunda mitad s. XVI).
El sentido actual de retrete lo recoge el DRAE de 1832.
Pgina 4: [2] Comentario
15/05/2007 1:11
15/05/2007 1:12
13/11/2008 6:53
Las lenguas helnicas son tambin indoeuropeas. En el presente slo queda el griego,
idioma originario de Grecia. La lengua griega de la Antigedad se hablaba no slo en la
antigua Grecia peninsular, sino tambin en las colonias, dando lugar a los distintos
dialectos que conocemos de la misma.
Dialectos helnicos:
- Jnico: Se hablaba en Eubea, en las Islas Ccladas y en la regin de Asia Menor que
comprende Esmirna, feso y Mileto. Este dialecto es la base de la lengua de Homero,
Hesodo y Herdoto.
13/11/2008 6:59
Los visigodos eran los ms civilizados entre los germanos venidos a la Pennsula. El
siglo y medio que haban permanecido en la Dacia y al sur del Danubio, y los casi cien
aos que dur el reino de Tolosa, les haban hecho conocer la vida romana.
No vinieron en gran nmero: se calcula en unos doscientos mil los que pasaron a
Espaa al comenzar el siglo VI, cuando su reino tolosano fue destruido por los francos.
La regin donde preferentemente se asentaron fue la meseta castellana, desde el norte de
Palencia y Burgos hasta Soria, la Alcarria, Madrid y Toledo, con la actual provincia de
Segovia como centro de ms intensa colonizacin.
Al principio evitaron la mezcla con los hispanorromanos; estaban prohibidos los
matrimonios mixtos; el arrianismo de los dominadores estableca una divisin esencial
con el catolicismo de los dominados; y los dos pueblos rehuan la convivencia, hasta el
punto de agruparse en ncleos diferentes, como demuestran los nombres de lugar
Godos, Revillagodos, Gudillos, Godojos, Godones, Gudn, Gudino, Goda, de una parte,
y de otra, Romanos, Romanillos, Romanones, Romancos. Pero desde la abjuracin de
Recaredo (589), la actitud de los visigodos empez a cambiar. La teocracia toledana
conquist las capas superiores de la sociedad goda y constituy el ms firme apoyo del
poder real. Y al fin se lleg a la unificacin jurdica para los individuos de ambas
procedencias (h. 655).