Está en la página 1de 48

JEAN GIRAUDOUX

LA LOCA DE CHAILLOT
ACTO PRIMERO
EL PRESIDENTE.

Sintese, Barn. El camarero nos va a servir mi oporto especial. Tenemos


que festejar este da, que se anuncia histrico.
EL BARN. Venga ese oporto!
EL PRESIDENTE. Un cigarro? Es de mi sello.
EL BARN. Preferira una pipa turca. Me siento en una leyenda rabe, en una de esas
maanas de Bagdad en que los ladrones se encuentran, y antes de afrontar nuevas aventuras,
se cuentan su vida.
EL PRESIDENTE . Por mi parte, estoy dispuesto. Sobre el mar de las aventuras es
provechoso a veces hacer alto. Cedo a usted el honor.
EL BARN . Me llamo Juan Hiplito, Barn de Tom-mard... (Un cantante callejero se ha
instalado delante de los parroquianos y canta el principio de "La Bella Polonesa".)
EL CANTOR . (Cantando). Oyes t la seal
de la orquesta infernal?
EL PRESIDENTE . Camarero, eche a este hombre!
EL CAMARERO . Est cantando "La Bella Polonesa", seor.
EL PRESIDENTE . No le pregunto el programa, le digo que eche a este hombre. (El
cantante desaparece.)
EL BARN . Me llamo Juan Hiplito, Barn de Tommard. Mi vida hasta los cincuenta
aos fue simple, y mi actividad se reduca a vender sucesivamente por cada una de mis
amigas, una de las propiedades heredadas de mi familia. Cambiaba de lugares por
sobrenombres: "Les Essarts" por Mmen, "La Maladrerie" por Linda, "Durandire" por
Daisy. A medida que el nombre del lugar era ms francs el nombre femenino tornbase
ms extico. Mi ltima propiedad fue Frotteau y mi ltimo nombre, Anouchka. Sigui
despus un perodo ms inestable durante el cual me vi obligado a corregir, por intermedio
de un librero, los ejercicios y problemas de los alumnos del Liceo Janson. Vuestro hijo,
fijndose en la semejanza de nuestras letras, me confi incluso el cuidado de pasar sus copias
en limpio. Esta asiduidad escolar que no haba tenido en mi infancia me vali la recompensa
prometida por la moral a los buenos estudiantes: vuestro hijo, a quien le present a Anouch-ka,
me present a su vez a usted y, ante la sola mencin de mi nombre por as decirlo- ha
juzgado usted conveniente ofrecerme un asiento en el consejo de administracin de la sociedad
que usted funda hoy.
EL PRESIDENTE. Mi turno entonces! Yo me llamo...
LA VENDEDORA DE FLORES. Violetas, seor?
EL PRESIDENTE. Yo me llamo Emile Durachn. Ernestina Durachn, mi madre, se mataba
trabajando para pagar mi pensin en el colegio; siempre la vea encorvada lavando. Cuando la
evoco en mi memoria, no consigo concretar su rostro: es el de no s qu venganza, que me
observa con desprecio. Qu vamos a hacerle! Expulsado del pensionado por haber constituido
mi primera Sociedad Annima, una biblioteca pornogrfica que alquilaba a altos precios a mis
camaradas, vine a Pars con la ambicin de emular los mtodos de los personajes clebres.
1

Tuve un mal principio como recadero del diario "La Fronde" cuya directora, la ilustre Severina,
me empleaba para trasladar los cadveres al cementerio de animales de Asnires, que ella haba
creado. Parece que mi naturaleza tambin me obliga a maltratar hasta los perros muertos.
Tampoco tuve mejor suerte como portador de equipajes de Sarah Bernhardt, desde el da en que
se le ocurri contar sus maletas; ni como mecnico del campen ciclista Jaqueln, desde el da
en que cont sus neumticos. Mis contactos con la gloria me dejaron hambriento, humillado y
andrajoso, por lo que me dirig hacia esos rostros inexpresivos y sin nombre que haba
observado en medio de la muchedumbre, en disimulado acecho. Mi fortuna estaba hecha. Un
primer rostro lampio, encontrado en pleno subterrneo, me proporcion la ocasin de ganar
mis primeros mil francos verdaderos a cambio de pasar piezas falsas de un franco. Otro no
menos imberbe, pero con facha de bebedor, encontrado en la Plaza" de la pera, dio impulso a
mi talento confindome la direccin de un equipo de vendedores de pilas elctricas falsificadas.
Haba comprendido. Despus me bast dirigirme hacia cada una de estas mscaras sin vida,
sacudidas por tics nerviosos, agujereadas por la viruela, cuando tena la suerte de percibirlas,
para llegar a lo que me veis ahora: Presidente de once compaas, miembro de cincuenta y dos
consejos de administracin, titular de igual cantidad de cuentas en el Banco, y electo director
de la Sociedad mundial en la cual usted acaba de aceptar un asiento. (Un trapero se ha
acercado y se agacha.)
EL PRESIDENTE. Qu busca aqu?
EL TRAPERO. Lo que usted ha dejado caer.
EL PRESIDENTE. Yo nunca dejo caer nada.
EL TRAPERO. Este billete de cien francos, es suyo?
EL PRESIDENTE. Dme ese billete y largese. (El trapero entrega el billete y se va.)
EL BARN. Est usted bien seguro de que ese billete era suyo?
EL PRESIDENTE. Ms que de l en todo caso. Los billetes de cien francos son de los ricos, no
de los pobres. Camarero! Cuide nuestro tranquilidad. Esto parece una feria!
EL BARN. Y sera una indiscrecin, Presidente, preguntar el objeto de nuestra sociedad?
EL PRESIDENTE. No es indiscrecin, pero tampoco costumbre: usted es el primer miembro de
un consejo de administracin que ha demostrado esa curiosidad.
EL BARN. Perdn. No la tendr ms.
EL PRESIDENTE. Os perdono tanto ms cuanto yo mismo ignoro todava ese objeto.
EL BARN. Pero, tiene ya reunido el capital ?
EL PRESIDENTE. Tengo un corredor de Bolsa, al que estamos esperando.
EL BARN. Dispone usted de un producto, de un yacimiento?
EL PRESIDENTE. Mi querido Barn, sabed que al fundarse una Sociedad no necesita un fin,
sino un ttulo. Nosotros, los aristcratas del negocio, nunca infligimos a nuestros accionistas la
afrenta de pensar que suscribindose realizan una accin mercantil, sino que les ofrecemos un
campo libre para su imaginacin. Pues es a sta nicamente a quien tenemos la ambicin de
servir, y no cometemos el error de los novelistas que se creen obligados, cuando han elegido un
ttulo, a escribir la novela en suplemento.
EL BARN. Y cul es el ttulo de hoy?
EL PRESIDENTE. Lo ignoro todava. Estoy nervioso, porque mi inspiracin est atrasada...
Oh, mirad! He aqu una. Nunca la he visto ms insinuante.
EL BARN. Una mujer? Dnde ve usted mujeres?
EL PRESIDENTE. No, una cara, una de esas caras de las cuales le hablaba antes. Este hombre
sentado a nuestra izquierda, que bebe agua.
EL BARN. Insinuante? Parece un mojn.
2

EL PRESIDENTE.

Usted lo ha dicho. Uno de los mojones de la astucia humana, de la avidez,


de la obstinacin... Estn plantados a lo largo de todos los caminos del juego, del acero, de la
lujuria, del fosfato... Jalonan el xito, el crimen, el presidio, y el poder. Mire! Ya nos ha visto.
Ha comprendido. Vendr.
EL BARN. No pensar usted confiarle nuestros proyectos ?
EL PRESIDENTE. Mi querido Barn, jams he hecho una confidencia a mi esposa o a mi hija.
Mis amigos ntimos, mis secretarios, han ignorado siempre todos mis secretos, hasta los ms
inocentes: mi primera secretaria, por ejemplo, no conoce mi verdadero domicilio. Pero, en cambio, es mi principio abrirme ante estos desconocidos que me ofrece el azar, cuando me dan la
seguridad que inspira su cabeza inerte. Ninguno de ellos me ha traicionado. Estos labios torvos,
estos ojos esquivos constituyen en nuestra esfera de trabajo una garanta de lealtad, de nuestra
lealtad. Por su parte, l tambin me ha reconocido, y no vacilar en revelarme todo. Los signos
a travs de los cuales se reconocen los adeptos a una sociedad, a los aficionados a un mismo
vicio, son pueriles comparados con los que usamos para identificarnos los hombres de fortuna,
una palidez y un reflejo de muerte en la expresin. l lo ha visto en la ma: acudir en seguida.
(Un sordomudo hace su ronda, colocando un sobre encima de cada mesa.) Pero, querrn
dejarnos! Es una conjuracin!... Recoja sus sobres, y rpido. (El sordomudo hace seas de que
no oye.) Camarero! No toque esos sobres, Barn. Este sordomudo es de la polica, que toma de
ese modo las huellas digitales.
EL BARN. Pues lo consigue. Cuntas marcas!
EL PRESIDENTE. Pobre polica! Siempre ingenua. As no consigue ms que las huellas
intiles: las de las gentes generosas y honestas. Sordomudo, mrchate o te har encarcelar! (El
sordomudo tiene una mmica extraordinaria.) Camarero, qu est diciendo?
EL CAMARERO. Solamente Irma lo comprende, seor.
EL PRESIDENTE. Qu Irma?
EL CAMARERO. Irma la fregona, seor. Ah viene. (Aparece Irma, una muchacha angelical.)
EL PRESIDENTE. Lbranos de este hombre, muchacha, o llamo al gendarme. (El sordomudo
contina su mmica.) Qu diablos estar diciendo?
IRMA (interpretando la mmica). Dice que la vida es bella...!
EL PRESIDENTE. No le incumbe a l tener una opinin sobre la vida.
IRMA. Y vuestra alma fea...
EL PRESIDENTE. Mi alma o mi mujer?
IRMA. Las dos, las tres. Usted tiene dos mujeres.
EL PRESIDENTE. Que venga el gerente! (El sordomudo e Irma desaparecen.) Y ahora, qu
ms? (Un vendedor de cordones para zapatos se ha acercado.)
EL VENDEDOR. Cordones para zapatos, seores?
EL PRESIDENTE. Gendarme!
EL BARN. Justamente necesito unos.
EL PRESIDENTE. No compre nada a este hombre.
EL VENDEDOR. Prefiere rojos o negros? Los suyos estn muy usados, no se distingue el
color.
EL BARN. Circunstancias afortunadas me permiten adquirir ambos pares.
EL PRESIDENTE. Barn, yo no tengo autoridad para darle rdenes. Solamente tengo autoridad
para fijar en nuestra primera asamblea el porcentaje de su participacin en los beneficios, as
como la atribucin eventual de un automvil. Pero la situacin me obliga a expresar modestamente mis deseos de que no le compre nada a este hombre.
EL BARN. Cmo podra rechazar pedido tan simptico? (El vendedor se va.) Pero, a quin
3

volver a colocar su mercanca este pobre diablo?


EL PRESIDENTE. No tiene usted por qu ayudarle. Una solidaridad intolerable permite a esta
chusma prescindir de nosotros. Los vendedores de cordones para zapatos tienen por clientela a
los vagabundos, a los desharrapados, a los vendedores callejeros de corbatas o juguetes
mecnicos, los peones del mercado de La Halle... De ah su voz desdeosa, su mirada
insolente, su ignominiosa independencia. No la favorezca! Ah! He aqu a nuestro corredor.
Bravo! Su expresin es radiante. (Llega el corredor.)
EL CORREDOR. Seor presidente, por justo ttulo, la victoria es nuestra! Escuchad: podemos
partir. (Un malabarista se ha acercado y hace juegos de manos con bolas de colores.)
EL PRESIDENTE. Ardemos de impaciencia por escucharlo!
EL CORREDOR. Primero la emisin. El ttulo haba sido emitido a la par, cien igual cien. Fijo
la accin del accionista a ciento diez, tasa de la accin del obligacionista, lo que me da el
derecho a revenderla a ciento doce, por lo que su cuota se establece, despus de una fluctuacin
provocada, a 91 1/5... Ligero rumor de guerra, lanzado por mis agentes. Resultado: pnico entre
los compradores. Resultado: readquisicin nuestra. (El malabarista juega con bolas de fuego.)
EL PRESIDENTE. Operacin clsica, pero excelente.
EL BARN. Puedo preguntar?
EL PRESIDENDE. No, toda explicacin os confundira.
EL CORREDOR. Para la obligacin cuidado mtodo inverso. Aseguro el alza normal
mediante un descenso temporal. Hago negociable al portador el ttulo nominal intransferible
por la prolongacin del retardo imperceptible y el anuncio del reparto ficticio del dividendo
real. De donde: pnico entre los suscriptores. Dos suicidios cuando generalmente ocurre uno
solo. De donde: readquisicin completa de nuestra sociedad. Ligero rumor de paz y
readquisicin entusiasta por parte de aquellos suscriptores que mi primera operacin no haba
arruinado completamente! (El malabarista juega con anillos de diamante. Un pequeo rentista
se ha acercado y escucha con admiracin.)
EL PRESIDENTE. Maravilloso! Cuntas partes hay reservadas en esta ganga para cada
miembro del Consejo?
EL CORREDOR. Cincuenta, como habamos convenido.
EL PRESIDENTE. No le parece insuficiente?
EL CORREDOR. Bien, tres mil.
EL PRESIDENTE. Comprende usted, Barn?
EL BARN. Empiezo a nacerlo.
EL PRESIDENTE. Pero, y la inversin?
EL CORREDOR. La inversin? Es mi obra maestra. Por medio del inspector titular,
encargado de la direccin de los grandes trabajos; suscribo para bloqueo y vuelvo a llevar sobre
la caja de calzas el seguro obrero previsto por los cierres del "Massif Central". El complemento,
reservado al pequeo ahorro es depositado ntegramente en la Sociedad General y en el Crdito
Lions, que nos dan una pliza del centesimo autorizado. Queda la reserva inmvil, que podramos clasificar bajo la rbrica de Fondos Corrientes, pero que gravara as el impuesto sobre el
capital devuelto.
EL PRESIDENTE. Evidentemente. Ah est el escollo...
EL CORREDOR. Escollo salvado de un salto. Por medio del inspector de finanzas en misin
permanente junto al comit provisorio de textiles convert en lignito la reserva admitida para el
algodn, como lo prev, para las materias primas, el prrafo once del decreto sobre los tejidos
manufacturados.
EL PRESIDENTE. Dios mo, qu inspiracin!
4

EL CORREDOR.

De donde: ataque de aplopeja de nuestro enemigo de la calle Feydeau en


plena Bolsa. Gran expectacin en el mercado y por fin readquisicin total por La Unin!
Naturalmente, inmediata avalancha de suscripto-res provincianos, avisados por la agencia. Y
aqu estamos, seor Presidente. Nuestra jornada se colma con la absorcin total de los ttulos; la
gente se aglomera a las puertas de nuestras oficinas de la calle Valmy y de la avenida Verdn.
EL PRESIDENTE. Qu bellos nombres!
EL RENTISTA. Un recibo, seor, por favor. (Precipitndose.)
EL CORREDOR. Qu he recibido?
EL RENTISTA. Mis economas, seor. Helas aqu. Toda mi fortuna. He escuchado y
comprendido. Me confo a usted en cuerpo y alma.
EL CORREDOR. Si usted ha comprendido, sabr que entre nosotros es el cliente quien da el
recibo.
EL RENTISTA. Naturalmente! Dnde tena yo la cabeza? Aqu est. Mi agradecimiento
eterno, seor. (Se va. El malabarista termina sus juegos en el cielo: las anillas no vuelven a
caer; pero el cantor ha regresado.)
EL CANTOR. (Cantando).
Oyes t la seal
de la orquesta infernal?
EL PRESIDENTE. Se callar de una vez! No tiene ms que hacer que repetir esos dos versos
como una cotorra?
EL CAMARERO. Son los nicos que conoce. Es imposible encontrar "La Bella Polonesa" en
las casas de msica; as que confa en que un da algn oyente le ensee la continuacin.
EL PRESIDENTE. No ser yo, desde luego. Que se vaya al diablo! (Un buhonero que pasa,
bastn en mano, se detiene familiarmente cerca de ellos.)
EL BUHONERO. Ni yo, querido seor. Y ms cuanto que estoy en el mismo caso de l, por la
nica cancin que cant en mi infancia..., una mazurca, tambin, si ello os interesa.
EL PRESIDENTE. No me interesa en absoluto.
EL BUHONERO. Por qu se olvidan tan fcilmente las palabras de las mazurcas, querido
seor? Sin duda se fundan en el ritmo endiablado! De la ma recuerdo solamente los dos
primeros versos: "De l'Espagne a l'Angleterre
j'ai gout, tour tour..."
EL PRESIDENTE. Este caf es, verdaderamente, la feria de las maravillas.
EL CANTOR. (Que se acerca, siguiendo). Le vin blond, la douce hiere
et l'ivresse et l'amour!
EL BUHONERO. Qu suerte! Gracias a este cantor, recuerdo las palabras. Helo aqu, el
milagro! (Canta.) J'ai vu des beauts divines
au pays du soleil...
EL PRESIDENTE. Le ruego!
EL CANTOR. Me verser de leus mains fines un nctar sans pareil!
EL PRESIDENTE. Largense!
CANTOR Y BUHONERO (a do). Mais pour jamis j'ai gard souvenance...
EL PRESIDENTE.
Silencio! (El cantor y el buhonero se van. El personaje lampio se
levanta de su silla, se acerca al grupo y se sienta, en medio de un silencio expectante. Por fin
se decide a hablar.)
EL DESCONOCIDO. Entonces?
EL PRESIDENTE. Necesidad de una idea.
EL DESCONOCIDO. Necesidad de fondos.
EL PRESIDENTE. Para una Sociedad, urgente.
5

EL
EL
EL
EL
EL
EL
EL

DESCONOCIDO. Para una ramera, antes de medioda.


PRESIDENTE. Se trata de un ttulo.
DESCONOCIDO. Se trata de quinientos mil.
PRESIDENTE. Un ttulo claro, sin equvoco.
DESCONOCIDO. Cheque, no.
PRESIDENTE. Comprendido.
DESCONOCIDO. Perfecto. He aqu vuestro ttulo: Unin

Bancaria del Subsuelo Parisin...


(Se instala, como lo han hecho los otros, para contar su historia.)
EL PRESIDENTE. Excelente. Pague, corredor. (El corredor paga.) Ahora explique.
EL DESCONOCIDO. Me llamo Roger Van Hutten. No es mi nombre. No tengo ninguno. Soy
hijo de un fabricante de bragas de Arras, quien no quiso reconocerme. De ah surgi mi carrera.
Resuelto a no mostrar nunca mi acta de nacimiento, me apart de la vida en la que hay que
presentarse a exmenes, casarse, ser soldado o heredar, en resumen, donde se requiere cdula
de identidad, y entr donde no se la necesita. Me mezcl con los objetos que tambin carecen
de l: fsforos belgas, puntillas y cocana. Libros especiales tambin. En toda vida de
aventurero hay un perodo en el cual se saca provecho de la lujuria humana. La obligacin en
que vi de empujar a un aduanero ms all de la frontera sin regreso, me ofreci la ocasin de
embarcar como paolero por un ro que result ser el de la Malasia. Pude all desempearme y
organizar un contrabando de cuernos de rinoceronte, base de todos los medicamentos chinos.
Para esta caza prohibida bajo pena de muerte, armaba a los indgenas de trabucos tan cargados
de plvora que era necesario atarlos fuertemente al rbol desde donde ejercan su vigilancia.
All los abandonaba despus, llevndome al monstruo. Amenazado por la polica de ser marcado a fuego sobre la piel, me escap hacia Sumatra donde mi conocimiento del ajedrez juego
nacional de la isla me vali de un jefe nativo su simpata y su hija. Ella me dio un nio a
quien no tuve necesidad de reconocer pues all es el hijo quien reconoce al padre, si lo juzga
digno, a su mayora de edad. Abusando de la confianza de mi esposa pude localizar una fuente
petrolfera, considerada sagrada e inaccesible a la curiosidad de los blancos, y mostrrsela a la
Compaa Lloyd, la que me admiti entre el personal altamente considerado de sus buscadores
de minas... Mi esposa pas por traidora y muri empalada.
EL PRESIDENTE. Prospector! Usted es prospector!
EL PROSPECTOR. Para serviros. Pues imagina que esta sola palabra de prospeccin indica mi
idea.
EL CORREDOR. Es maravillosa!
EL BARN. La prospeccin? No entiendo.
EL PRESIDENTE. Pero, Barn, es la reina actual del mundo! Es ella la que localiza en las
entraas de la Tierra ese depsito de lquido o metal sobre el cual se funda el ms fuerte, el
nico grupo humano que tolera nuestra poca, cansada de formas nacionales o patriarcales, la
Sociedad Annima! El seor Prospector nos colma! Nos propone asentar la nuestra sobre un
campo de prospeccin.
EL PROSPECTOR. Exactamente.
EL PRESIDENTE. Es Sumatra, sin duda.
EL PROSPECTOR. Mucho ms cerca.
EL PRESIDENTE. En Marruecos? Est de moda.
EL PROSPECTOR. Mucho ms cerca todava... Mi ttulo os lo dice... En Pars.
EL PRESIDENTE. En Pars? Sita usted yacimientos en el subsuelo de Pars?
EL CORREDOR. De oro?
EL BARN. De petrleo?
6

EL PROSPECTOR. Qu buscan ustedes, seores: una napa, un filn o un ttulo?


EL CORREDOR. Un ttulo para nuestros accionistas. Un filn para nosotros.
EL PRESIDENTE. No habr usted hablado sin pensar, Prospector? El subsuelo

de Pars

oculta millones?
EL PROSPECTOR. Estoy convencido. Aunque nadie lo sepa todava, Pars es el lugar ms
inexplorado del mundo.
EL BARN. Inconcebible. Y por qu?
EL PROSPECTOR. Querido Barn, los demonios o los genios que velan sobre los tesoros
subterrneos lo hacen con gran celo. Y quizs tienen razn. Cuando hayamos vaciado nuestro
planeta de sus equilibrios y dosificaciones internas hay peligro de que un da se arriesgue a
tomar un curso ajeno a la gravedad en los caminos del cielo. Peor para nosotros. Puesto que el
hombre ha preferido ser, no el habitante, sino el jockey de su globo, debe soportar los riesgos
de la carrera. Pero la tarea de prospector es dura.
EL PRESIDENTE. Ya s: las chinches azules en Tabriz, el riesgo de ser despellejado en las
Clebes.
EL PROSPECTOR. Si usted quiere. La fe y los mrtires han pasado en este siglo de los
carburantes. Pero la peor arma de nuestros enemigos es el chantaje. Disponen de la superficie
de la tierra bajo la forma de pueblos o ciudades, bellezas que el respeto humano impide librar a
nuestra explotacin o, mejor dicho, saqueo, pues por donde pasamos ni la hierba ni los
monumentos vuelven a crecer. Convencen a los espritus retrgrados que estas reacciones
mediocres que son el recuerdo, la historia, la intimidad humana, deben tener preferencia sobre
los metales y lquidos infernales.... Dejan jugar a las criaturas aqu mismo, sobre los lugares
mejor designados por el cateo. El oro del Rin est mejor guardado por sus gnomos que el oro
de Pars por sus guardianes de plaza!
EL PRESIDENTE. Indquenos el sitio exacto a excavar, Prospector. Cuento con una ayuda que
nos proporcionar el permiso, aunque se tratara del centro de las Tulleras.
EL PROSPECTOR. Cmo indicaros con exactitud en esta ciudad que se ha convertido en
depsito del pasado? Dejan acumular en todos los puntos sensibles alrededor de las
encrucijadas, al borde de las colinas, en las terrazas de cafs y. jardines, en el flanco de los
cementerios los sedimentos espirituales que han depositado a travs de siglos las almas
ilustres en combate y amor. Confieso que me desoriento. Por todas partes, en estos barrios
donde distingo los efluvios del betn de hierro, del platino, un efluvio ms fuerte se desprende
de las generaciones muertas, de los apasionados vivos, y disipa el otro o lo enturbia. Doquier la
aventura humana se divierte en confundirme a costa de la aventura mineral... Aqu mismo...
EL BARN. Aqu mismo? En Chaillot?
EL PROSPECTOR. Usted frecuenta los cafs de Chaillot, Barn?
EL BARN. Desde hace treinta aos. Y no sin asiduidad.
EL PROSPECTOR. Y ha probado usted el agua?
EL BARN. Siempre he postergado la experiencia.
EL PROSPECTOR. El prospector es el catador de agua. El agua es la gran denunciadora de los
secretos de la tierra, y el bello manantial no es ms que una traicin a sus entraas. As, ayer, en
esta misma mesa, me he estremecido en esperanza al primer trago del agua de mi botella. He
bebido un segundo vaso, un tercero, un quinto... No me equivocaba! Mis papilas se dilataban
bajo el gusto de la caricia para el prospector: el gusto a petrleo.
EL CORREDOR. Petrleo en Chaillot!
EL PRESIDENTE. Dios mo! Rpido, camarero, una botella de agua y tres vasos! sta ser a
mi cuenta, Barn. Vamos a beber por la Unin Bancaria!
7

EL BARN. Encantado...
EL PROSPECTOR. No agradezca.

Va usted a beber un agua inspida: el sabor ha desaparecido,


hasta para m. Nuestros enemigos los demonios me lo han prevenido: han dispuesto alrededor
de este caf una atmsfera, una animacin, que ha distrado mis sentidos. No piensen ustedes
que la pesadez del aire en el atardecer de ayer, la belleza de las mujeres que pasaban, no haya
tenido su razn. Ni esta maana la ronda de todos estos truhanes ante nuestras mesas. Ha sido
con el fin de debilitarnos, enervarnos, empujarnos hacia el champagne, rpido en devolver su
gusto al agua pura. Acabo de probar nuevamente la experiencia. En vano. No he podido
impedir que el camarero me contara que antao, en esta misma plaza, Moliere, Racine y La
Fontaine venan asiduamente a beber su vino de Auteuil. Estaba de acuerdo con ellos; han
trasformado mi agua en aguapi.
EL PRESIDENTE. Pero usted tiene un plan! Un hombre como usted debe tener un plan.
EL PROSPECTOR. Sin duda.
EL PRESIDENTE. Podemos conocerlo?
EL PROSPECTOR. S, pero que cada uno de ustedes, con una confidencia, me d primero
prueba de su discrecin.
EL PRESIDENTE. Es bien justo.
EL PROSPECTOR. Con nombres y fechas.
EL PRESIDENTE. Eso se sobreentiende. Comienzo: El buque carguero mixto "Santa Brbara"
declarado totalmente perdido con su carga el 24 de diciembre de 1930 haba sido equipado
totalmente por m para este naufragio y asegurado al triple de su valor a mi exclusiva cuenta.
Era el da de Navidad, pues recuerdo que me dieron la noticia durante la misa de medianoche.
A usted corresponde, Barn.
EL BARN. La joven Chantal de Lugre, que se dispar el jueves 3 de mayo de 1927 una bala
de revlver en la frente, no haba podido comprarme al precio por m estipulado, unas cartas
muy interesantes. Era un jueves, estoy seguro; su hermanito no haba ido a clase y jugaba cerca
de ella. Pero no muri: solamente qued ciega. A usted le toca, Corredor.
EL CORREDOR. Yo he sido tesorero y depositario, desde el 16 de abril de 1932 por la tarde,
hasta la maana del 17 de abril, de los bonos y socorros para los damnificados por las
inundaciones del Medioda.
EL PROSPECTOR. Perfecto. Es suficiente.
EL CORREDOR. Era exactamente entre el 16 y 17 de abril. El 17 de abril es el cumpleaos de
mi querida madre.
EL PROSPECTOR. He aqu mi plan. Dios mo, qu significa esta figura? (La Loca de Chaillot
aparece. De, gran dama: falda de seda con cola, pero recogida por un broche de metal;
zapatos Luis XIII; sombrero Mara Antoniela; impertinentes sujetos por una cadena; un
camafeo. Llcvn una cestilla. Contornea la terraza, se detiene a la altura del grupo y saca de su
escole un timbre de comedor, que Jiace sonar. Aparece Irma.)
LA LOCA. Estn listos mis huesos, Irma?
IRMA. Hoy habr pocos, condesa. Pero son de pollo tierno. Vuelva dentro de diez minutos.
LA LOCA. Y mi molleja?
IRMA. Tratar de salvarla. Hoy el cliente est comiendo todo.
LA LOCA. Si se come mi molleja, gurdame el intestino, El gato de la Plaza Tokio lo prefiere
a tu bazo. (Reflexiona, se adelanta un paso y se detiene frente a la mesa del Presidente.)
EL PRESIDENTE. Camarero, haga circular a esta mujer!
EL CAMARERO. Me guardar bien, seor. Est en su casa.
EL PRESIDENTE. Es la duea del caf?
8

EL
EL
EL
EL
EL

CAMARERO. Es la Loca de Chaillot, seor.


PRESIDENTE. Una loca?
CAMARERO. Por qu una loca? Por qu tiene que ser una loca?
PRESIDENTE. Pero si usted lo est diciendo, idiota!
CAMARERO. Yo? Yo digo cmo la llaman. Por qu loca? No le

permito que la insulte.

Es la Loca de Chaillot.
EL PRESIDENTE. Llame al gendarme! (La Loca de Chaillot silba con los dedos. Aparece el
recadero con tres echarpes sobre el brazo.)
LA LOCA. Y bien, has encontrado mi boa?
EL RECADERO. Todava no, condesa. He encontrado estas tres echarpes pero no la boa.
LA LOCA. En cinco aos que hace que la perd hubieras podido encontrarla.
EL RECADERO. Tome una de estas echarpes; nadie las reclama.
LA LOCA. Me parece que es bien fcil ver una boa con plumas doradas de tres metros de
largo.
EL RECADERO. La azul es muy bonita.
LA LOCA. Con el cuello rosa del corsage y el velo verde del sombrero? Bromeas. Dame la
amarilla. Va bien?
EL RECADERO. Divinamente. (Con un movimiento coqueto, la Loca lanza su echarpe hacia
atrs, derramando el vaso del Presidente sobre su pantaln, y se va.)
EL PRESIDENTE. Camarero! El gendarme. Me quejo.
EL CAMARERO. Contra quin?
EL PRESIDENTE. Contra ella! Contra usted! Contra todos ellos! Ese cantor, ese vendedor de
cordones, esa loca...
EL BARN. Clmese, seor Presidente!
EL PRESIDENTE. Jams! He aqu a nuestros verdaderos enemigos, Barn. De ellos debemos
limpiar Pars antes de iniciar ningn negocio! Estos fantoches todos diferentes de color, talla,
aspecto. Cul es la nica salvaguardia, la nica condicin de un mundo verdaderamente
moderno? El tipo nico de trabajador, el mismo rostro, las mismas ropas, el mismo gesto y las
mismas palabras. As solamente el dirigente llega a creer que un solo ser humano suda y
trabaja. Qu facilidad para su vista, qu reposo para su conciencia! Y ved! Ver en el barrio
mismo que es nuestra cindadela, que cuenta en Pars con el mayor nmero de administradores y
millonarios, surgir y agitarse ante nuestras barbas a estos fantasmas de la farndula, de la
juglara, de los que estafan en los restaurantes. Estos espectros de carne y hueso de la libertad,
de aquellos que no saben las canciones que tienen que cantar, de oradores que resultan sordomudos, de pantalones desgarrados en las nalgas, de flores que no son flores, de timbres de
comedor que salen de los escotes! Nuestro poder expira all donde subsiste la pobreza feliz, la
domesticidad despreciable y criticona, la locura respetada y adulada. Y si no..'. ved esa loca!
El camarero la instala con la mayor cortera, y sin que ella vaya a efectuar ninguna
consumisin, en el mejor lugar de la terraza. Y la florista le ofrece gratis un iris gigante, que se
coloca en el ojal de su bata... E Irma corre... Pienso en el escndalo que provocara, siendo todo
un Presidente, si me colocara en la spala un gladiolo y me pusiera a gritar a voz en cuello, en
esta respetable plaza, y ante este smbolo oficial de la amistad franco-belga: "Mis huesos y mi
molleja, Irma!" (Ha gritado. Desde las otras mesas lo miran con reprobacin.)
EL CORREDOR. Clmese, Presidente, y tenga confianza en m. Elimino esta plaga en dos das.
EL PROSPECTOR. He aqu mi plan.
EL PRESIDENTE. Hable bajo. Nos estn mirando.
EL PROSPECTOR. Sabe usted lo que es una bomba, Presidente ?
9

EL
EL
EL
EL

PRESIDENTE. Tengo entendido que es una cosa que explota.


PROSPECTOR. Y sabe usted quin habita ese pabelln, en el rincn del muelle?
PRESIDENTE. No tengo esa suerte.
PROSPECTOR. Mi adversario. Mi nico adversario. El ingeniero que desde hace

veinte
aos rehusa todo permiso de prospeccin para Pars y sus alrededores. El nico personaje que
he encontrado en este bajo mundo insensible a nuestros argumentos.
EL PRESIDENTE. Somos todos odos. Dios mo! Qu quiere todava este otro? (Un viejecito
avanza sorteando las mesas, acicalado, enguantado, los bolsillos al aire.)
EL VIEJECITO. Su salud solamente, seor, o mejor dicho, la salud de sus pies. Cuando el pie
marcha, todo marcha. Oficial de Salud Jadin retirado de la Marina. Especialista en Gabon en
arrancar garrapatas; actualmente, en ablandamiento de durezas y callos. En casos de urgencia,
Marcial os dar mi direccin. Para operaciones inmediatas estoy all, en esa mesa, todo el da.
Y esa vescula, Marcial, marcha?
MARCIAL. Un pernod?
EL VIEJECITO. Mi pernod. Mis pernods. (Descubre a la condesa. La llama.) Salud, condesa!
Y ese rion izquierdo, flota un poco menos? (Signo negativo de la condesa.) Fluctuat nec
mergitur. No tenga miedo.
EL PRESIDENTE. Es para volverse loco! Vamonos de una vez!
EL PROSPECTOR. No. Es desde aqu que presenciaremos nuestro espectculo. Falta poco para
medioda, no?
EL PRESIDENTE. Cinco minutos.
EL PROSPECTOR. Pues en cinco minutos el pabelln de nuestro enemigo el ingeniero, volar.
Un joven que no me puede rehusar ningn pedido, est depositando una ligera carga de
dinamita.
EL BARN. Cielos! Parece que a usted le gustan las soluciones modernas dentro de la
prospeccin.
EL PRESIDENTE. Error. Esta solucin entre nosotros es corriente pero legendaria; para
conseguir un tesoro, siempre ha sido necesario matar al dragn que lo custodia.
EL PROSPECTOR. En nuestra clase de negocios, Barn, rendimos a las gentes honradas el
homenaje que merecen, haciendo de la honestidad un peligro de vida tan grande como el
crimen. Es tambin un axioma de la prospeccin que cerca del petrleo un cadver nunca
huele.
EL BARN. La explosin del pabelln no puede alcanzarnos?
EL PROSPECTOR. No tenga ningn temor. Pero, dse vuelta! Nos vigilan: finjamos que
estamos sumergidos en nuestra discusin. Os escuchamos, seor corredor: usted no puede
quedar en deuda con nosotros.
EL CORREDOR. Me llamo Jorge Chopin. Ningn parentesco con el msico, pero le debo mi
sobrenombre. Sin l, no hubiese escuchado durante toda mi vida, a mi paso, frases como sta:
"El pianista nos ha vendido"; o bien: "El pianista tiene para dos aos"; o bien: "Disparen contra
el pianista". Hijo de una madre pobre pero deshonesta, quien aseguraba en la calle Tiquetone la
readquisicin de los bonos del Montepo, he dedicado mi vida a esta mujer. Era para ofrecerle
un cors de medida, pues es obesa y contrahecha, que olvid a los quince aos llevar al
comisario un portafolio encontrado en el suelo; era para ofrecerle una tabaquera de oro, pues
ella masca tabaco, que he posado a los 18 aos para el cine especial; para instalarla en Colombes, a causa de su asma, que durante siete aos, por cuenta del ujier de Charonne, asegur
la expulsin de los locatarios insolventes. Operacin delicada en principio, con mujeres que
lloran, criaturas que gritan, nias que quieren guardar un mueble y se agarran a l
10

desesperadamente. La idea de mi madre me sostena, y llegu a ser un maestro en el arte de


abrir a la fuerza los bracitos infantiles. Mi reputacin lleg pronto a tal grado que un
comisionista me envi a Buenos Aires para expulsar a trescientas familias italianas de un bloc
que la polica no haba logrado despejar. El 17 de abril se aproximaba, y mi madre deseaba una
esmeralda, una esmeralda de hombre, puesto que sus dedos son excesivamente gruesos. En
ocho das el bloc estaba vaco de sus habitantes con sus muebles, comprendidas trescientas
muecas. Mientras tanto, en la ciudad, y a propsito de una caresta de alimentos en Oriente,
haba recibido algunas nociones de comisionismo y secuestro de trigo, asegurando as mi
vocacin definitiva. Mi madre vive todava; el abuso de las grasas y del Benedictine le suprime
lentamente la conciencia, pero todos los 17 de abril me reconoce y me tiende, para recibir un
nuevo regalo, su mano sobrecargada de brazaletes y anillos que espero no tener que arrancarle
querida madre! hasta un da an lejano... He terminado. Como ven, ser para un juego de
nios limpiar Chaillot de esa horda.
EL PROSPECTOR. Perfecto. Ya es medioda... Dios mo! Qu ha pasado? (Entra el
salvavidas del Puente del Alma trayendo un cuerpo.) Es Pedro! Qu ha ocurrido? Eh, usted!,
qu lleva ah?
EL SALVAVIDAS. Un ahogado. Mi primer ahogado. Soy el nuevo salvavidas del Puente del
Alma!
MARCIAL. Tiene ms bien el aspecto de haber sido desmayado a golpes; su ropa est seca.
EL SALVAVIDAS. Golpeado tambin, es cierto. Estaba saltando la baranda y lo desmay para
que no resistiera. Nuestras reglas son formales: desmayar al ahogado para que no nos arrastre al
fondo del agua.
MARCIAL. Pero sobre tierra firme...
EL SALVAVIDAS. Es mi primer salvado, seor. Me he hecho cargo del servicio esta maana.
EL PROSPECTOR. El idiota nos va a denunciar! Dnde diablos habr dejado la plvora!
EL PRESIDENTE. Hay que evitar un escndalo a cualquier precio, o nuestra Unin peligra!
(El salvador sopla sobre la garganta del muchacho y le hace tracciones rtmicas.)
EL PROSPECTOR (acercndose). Qu est usted haciendo ?
EL SALVAVIDAS. Agito su trax. Infiltro mi aire en su faringe. Socorros para ahogados.
EL PROSPECTOR. Pero si no est ahogado!
EL SALVAVIDAS. Cree que lo est.
EL PROSPECTOR. Se cree ahogado pero es un ahogado terrestre. Sus recetas para ahogados de
agua no sirven en este caso.
EL BARN. Bravo, prospector! Ya entiendo.
EL CORREDOR. Es un retardado. No vacilemos!
EL SALVAVIDAS. Pero entonces, cmo hacerlas eficaces ?
EL PROSPECTOR. Vuelva a arrojarlo al Sena. Espere a que est verdaderamente ahogado.
Entonces su socorro ser eficaz.
EL SALVAVIDAS. En efecto. Es lgico.
EL PROSPECTOR. Trelo en el sitio exacto desde donde salt. Es all donde el ro tiene ms
remolinos. Y no se zambulla usted hasta despus de un minuto. No querr usted, imagino,
salvarlo sin mrito!
EL SALVAVIDAS. Con peligro de mi vida! Es tan simptico ... Pero os debo una confesin: no
s nadar.
EL PRESIDENTE. Aprender en el agua. Acaso saba usted respirar cuando vino al mundo?
EL SALVAVIDAS. Evidentemente que no, vamos!...
EL OFICIAL DE SALUD JADIN. Perdn, seores. Perdn si intervengo en el incidente. Pero es
11

mi deber profesional sealarles que la respiracin intrauterina ya no es puesta en duda por


nadie, y, que el da de su nacimiento, el seor salvavidas saba ya, no solamente aspirar y
expirar, sino toser e hipar.
EL PRESIDENTE. Qu quiere ahora este imbcil!
EL SALVAVIDAS. Entonces corro el riesgo de ahogarme?
EL OFICIAL DE SALUD JADIN. Nunca he odo hablar de natacin intrauterina. Se va a hundir
usted como plomo!
EL PRESIDENTE. Quin le pide su opinin? Nos rompe usted la cabeza con sus
charlataneras de clnica!
EL SALVAVIDAS. Perdn, perdn, seores. Estas charlataneras me interesan en alto grado;
nosotros, los salvavidas, tenemos tambin entre nuestros cometidos el cuidar los
alumbramientos callejeros, y todo lo que el profesor me pueda ensear al respecto ser para el
barrio y para mi futuro de importancia vital.
EL PRESIDENTE. Estn locos!
EL OFICIAL DE SALUD JADIN. Enteramente a sus rdenes.
EL PRESIDENTE. Salvavidas!
EL SALVAVIDAS. Es verdad, seor profesor, que hay que distribuir el pelito del recin nacido
a todas las personas que han presenciado el nacimiento?
EL PRESIDENTE. Cmo podramos hacerlos callar, corredor?
EL OFICIAL DE SALUD JADIN. Exacto. Si no, la nodriza se muere al ao! Todas estas
supersticiones populares se fundan en la verdad csmica. Con respecto a las abejas, por
ejemplo, nada ms exacto que el enjambre disminuye si se olvida poner un pao negro sobre la
colmena cuyo propietario ha muerto.
EL CORREDOR. Salvavidas, si usted no viene al instante...
EL SALVAVIDAS. Un minuto. No creo tener a las abejas entre mis atribuciones... Pero, es
verdad que, por una extraa anomala, el primero de los mellizos venido al mundo es el menos
viejo y el que no hereda?
EL OFICIAL DE SALUD JADIN. Exacto tambin. Si los nacimientos re mellizos han tenido
lugar a caballo durante la noche de San Silvestre, el mellizo ms viejo tiene hasta un ao menos
que su hermano menor. Hace su servicio militar un ao ms tarde. Es para controlar estos casos
que las reinas deben dar a luz delante de testigos. Volviendo a las abejas, quiero remarcaros que
aquellos que aseguran las propiedades antiartrticas de sus aguijones, son miserables a sueldo
de los intereses del droguero.
EL SALVAVIDAS. Apasionante! Ah, los misterios del nacimiento, tan prximos y a la vez tan
lejanos de los misterios del salvamento!
EL OFICIAL SANITARIO. La abeja muere de su picadura; los drogueros engordan de su droga.
Os dejo juzgar a uno y otro.
EL PROSPECTOR. Hemos cado entre locos; no podemos salir, y esta vieja nos observa
extraamente. Mirad! La gente se rene. Desaparezca, Presidente. Yo quedo en acecho, y
vendr a apoderarme del joven traidor cuando la va quede libre... (Desaparecen.)
EL SALVAVIDAS. Y llego ahora a la cuestin que me obsesiona desde la juventud, seor
profesor; pues, aunque no lo parezca y a pesar de mis treinta y seis aos, todava no me he
sacrificado a Venus. Es verdad...
EL BARN. Seor salvavidas, seor salvavidas!
EL SALVAVIDAS. Qu pasa?
EL BARN. Dos damas piden socorro en la acera de la Avenida Wilson!
EL SALVAVIDAS. Dos damas! A la vez! De pie? Acostadas? Burguesas? Reinas?
12

EL BARN. Imposible distinguir... Rpido!


EL SALVAVIDAS. Venga conmigo, seor profesor,

por favor! Ya llego, seores, quiero decir


seoras, ya llego! (El salvavidas y el oficial sanitario se alejan corriendo. El prospector, que
avanzaba, es apartado por Irma, quien se acerca al muchacho desmayado y le toma las
manos.)
IRMA. Qu bello es! Est muerto, Marcial?
MARCIAL. Pon este espejo delante de su boca. Si se cubre de vapor, es que vive.
IRMA. S, tiene vapor.
MARCIAL. Es que va a volver en s... Mi espejo, si le parece.
IRMA. Un minuto... (Limpia el espejo, se mira, se hermosea. El prospector ha intentado
acercarse nuevamente; pero el ojo de buitre de la Loca lo hace desistir.) Oh. abre los ojos!
(Pedro ha abierto los ojos y contempla con asombro a Irma, quien le tiende las manos. Vuelve
a cerrarlos, extenuado. La Loca se levanta y va a sentarse f.n el lugar de Irma, a la que
llamaron desde el interior del caf. Toma, como Irma, las manos de Pedro. Pedro se incorpora
de golpe pero en lugar de la joven que busca con la mirada ve a la Loca de Chaillot adornada
con su iris gigante.)
LA LOCA. Est mirando el iris? Es hermoso, verdad?
PEDRO (fatigado). Muy hermoso.
LA LOCA. El gendarme se dign decirme que me sentaba bien; pero no tengo confianza en su
juicio. La florista le dio ayer un aromo y l pretendi convencerme de que me quedaba mal.
PEDRO. El iris le va bien.
LA LOCA. Le voy a pedir su opinin. Se sentir muy orgulloso. Gendarme!
PEDRO. No llame al gendarme.
LA LOCA. S, s! Lo he regaado con el aromo, ahora debo reconfortarlo con el iris.
PEDRO. Djeme ir, seora. (Ella lo retiene.)
LA LOCA. Qudese echado... Gendarme! (l trata de librarse.)
PEDRO. Djeme partir!
LA LOCA. Claro que no. Cuando se deja ir a alguien, ya no se lo ve ms. Dej partir a Carlota
Mazamet; nunca ms la vi.
PEDRO. No tengo fuerzas!
LA LOCA. Dej partir a Adolfo Bertaut. Sin embargo, era bien mo; nunca ms lo vi.
PEDRO. Dios mo!
LA LOCA. Solamente una vez, treinta aos ms tarde, en el mercado. Haba cambiado
mucho, y adems no me reconoci. Me pas bajo la nariz un meln, el nico maduro del ao...
Ah! Helo aqu por fin! Gendarme!
EL GENDARME. No tengo tiempo, condesa.
LA LOCA. Es a propsito del iris. Este joven os da la razn. Me sienta bien.
EL GENDARME. Debo correr; hay un ahogado en el Sena.
LA LOCA. No, est sobre mis rodillas. (El gendarme ve a Pedro.) Est en mis rodillas, as
que dispone usted de todo el tiempo. No se escapar l; lo tengo tan apretado como mal supe
retener a Adolfo Bertaut. Si lo dejara volvera a tirarse al Sena.
PEDRO. Oh, puede estar segura!
LA LOCA. Es mucho ms guapo que Adolfo Bertaut, No es verdad, gendarme?
EL GENDARME. Cmo podra saberlo?
LA LOCA. Le mostr su retrato, de ciclista, con el Cronstadt.
EL GENDARME. Ah, s, el que tena el labio leporino!
LA LOCA. Se lo he repetido cien veces. Adolfo Bertaut no tena labio leporino. Es un defecto
13

de la fotografa. Cmo ha podido usted tomar contacto con la ta abuela de Adolfo, que fue la
que extendi esa calumnia del labio leporino, es lo que tendr usted que explicarme algn da...
Qu est haciendo?
EL GENDARME. Anoto el apellido del ahogado, su nombre y la fecha de nacimiento.
LA LOCA. Y para qu piensa usted que le va a servir? Le va a impedir tirarse al agua
decirle el da de su nacimiento?
EL GENDARME. Es l quien me lo dir.
LA LOCA. Pues har muy mal. Yo no le dira el mo... Guarde esa libreta y consulelo.
EL GENDARME. Que lo consuele?
LA LOCA. Corresponde a los representantes del gobierno hacer el elogio de la vida ante los
que estn por suicidarse. No a m.
EL GENDARME. Que yo le haga el elogio de la vida?
LA LOCA. Ustedes guillotinan a los asesinos; ustedes maltratan a los verduleros ambulantes;
ustedes prohiben a las criaturas escribir sobre las paredes. Entonces es que quieren la vida
activa, que la encuentran digna y limpia... Dgaselo... Son los funcionarios como ustedes los
que organizan la vida, pues les corresponde defenderla... Un guardin de la paz no es nada, si
no es un guardin de la vida.
EL GENDARME. Evidentemente. Joven ahogado...
LA LOCA. Se llama Fabricio.
PEDRO. No me llamo en absoluto Fa...
LA LOCA. Llmelo Fabricio. Es medioda. A medioda todos los hombres se llaman Fabricio.
EL GENDARME. A excepcin de Adolfo Bertaut.
LA LOCA. En el tiempo de Adolfo Bertaut, la moda obligaba a las mujeres a cambiar de
hombre para cambiar su nombre. Nuestra poca es menos inmunda. Pero usted no est aqu
para hablarme de Adolfo Bertaut... Usted est aqu para interesar a este joven en la vida.
PEDRO. Ser bien difcil.
EL GENDARME. Por qu? La condesa tiene razn, seor. Qu significa esto de tirarse a un
ro desde lo alto de un puente?
LA LOCA. Significa que no es posible tirarse al ro por debajo de su nivel. En este punto,
Fabricio es lgico.
EL GENDARME. No veo cmo puedo interesar a nadie en Ja vida si usted me est
interrumpiendo a cada paso!
LA LOCA. No lo interrumpo ms.
EL GENDARME. El suicidio es un crimen contra el Estado, seor Fabricio. Un suicida es un
soldado menos, un contribuyente menos.
LA LOCA. Es usted recaudador o amante de la vida?
EL GENDARME. Amante de la vida?
LA LOCA. S. Qu es lo que le place en la vida, gendarme? Si ha elegido ser su campen, y
en uniforme, debe ser porque en ella usted tiene alegras secretas o pblicas... Dgaselas a l, y
no se avergence.
EL GENDARME. No me avergenzo... Tengo mis pasiones: amo el tutte. Si eso tienta a este
joven, como mi turno de guardia est por terminar, Irma puede arreglarnos la sala del fondo
para una partida. Una partida con vino caliente... si tiene una hora para perder.
LA LOCA. Tiene su vida para perder. Estos son todos los goces de que dispone la polica?
EL GENDARME. Cmo goces? Se piensa que Teresa?
PEDRO. Djenme! Djenme!
LA LOCA. Usted no se gana su sueldo, gendarme. Dudo que un joven resuelto a matarse
14

desista de hacerlo escuchndolo.


EL GENDARME. Quiz usted lo har mejor.
LA LOCA. Seguramente. No puede ser un verdadero desesperado un joven enamorado de una
chica que le tena las manos y que lo ama.
PEDRO. No es verdad. Cmo iba a amarme?
LA LOCA. Os ama. Se puede amar por el hecho de tomarse las manos. Conoci usted a la
sobrina del mariscal Canrobert?
EL GENDARME. Cmo hubiera podido conocerla?
LA LOCA. Pudo muy bien haberla conocido. Todas las personas que vivan a su alrededor la
conocan. Todos los que habitaban su casa, los que iban a misa con ella, sus amigos y sus
criados la conocan. Para no conocerla, realmente hubiera sido necesario esquivarla... No,
Fabricio, qudese.
PEDRO. Quiero matarme!
EL GENDARME. Ve usted? No lograr ms que yo reconciliarlo con la vida.
LA LOCA. Apostemos. Apostemos uno de los botones de su uniforme; necesito uno para mi
botn. Fabricio, adivino por qu se tir al agua.
PEDRO. Seguramente no.
LA LOCA. Porque ese prospector le pidi que cometiera un crimen.
PEDRO. Cmo lo sabe?
LA LOCA. Me ha robado mi boa y le ha pedido que me mate.
PEDRO. Le aseguro que no.
LA LOCA. No es el primero, pero no se mata as como as. Por dos razones. Primero, porque
son los que entran en mi casa los que resultan muertos. Si entran bajo la forma humana, un
tropezn los azota, un trabuco los golpea. Si entran bajo la forma de ratones, tengo una trampa
infalible en el tocino. Adems... (Un gendarme se acerca al que est sentado, bebiendo un vaso
de cerveza que le ha servido el camarero.)
GENDARME SEGUNDO. Vengo a relevarte, no te molestes.
EL GENDARME. Estoy salvando a un ahogado.
LA LOCA. ...adems, no tengo ganas de morir.
PEDRO. Pues tiene mucha suerte.
LA LOCA. Todos los vivos tienen suerte, Fabricio... Evidentemente, el despertar no es
siempre muy alegre. Eligiendo en el cofre hind el cabello del da, sacis la dentadura postiza
del nico vaso que ha quedado del juego despus de la mudanza de la calle Bienfaissance, y
podis, evidentemente, sentiros un poco decepcionado de este bajo mundo, sobre todo si
acabis de soar que erais una nia y que ibais a recoger frambuesas montada en un burrito.
Pero para sentiros atrada por la vida, basta encontrar en vuestro buzn una carta con el
programa del da. Esta carta la escribe uno mismo la noche anterior; es lo ms razonable. He
aqu mis consignas de esta maana: recoser mis enaguas con hilo rojo, planchar mis plumas de
avestruz, escribir la famosa carta atrasada, la carta a mi abue-lita, etc., etc.... Despus, cuando
os habis lavado la cara con agua de rosas, secndola, no con este polvo de arroz que no
alimenta la piel, sino con un poco de almidn puro; cuando os habis puesto, para controlarlas,
todas vuestras joyas, todos vuestros broches, incluso los botones en miniatura de las favoritas, y
los pendientes persas con sus pendantifs haciendo juego; en una palabra, cuando vuestra toilette
para el desayuno est terminada y os miris, no en el espejo, que es falso, sino en la parte
inferior del gong de cobre que perteneci al almirante Courbet, entonces, Fabricio, estis
adornado, estis fuerte, podis marchar... (El muchacho se ha incorporado, apoyndose sobre
el codo, y la escucha vidamente.)
15

PEDRO. Oh, seora!


LA LOCA. Despus,

Oh, seora!
todo resulta alegre y fcil. La lectura del diario primero. Del mismo
diario, naturalmente, no crea que voy a leer esos impresos actuales que propagan la mentira y la
vulgaridad. Yo leo Le Gaulois y no me amargo la vida con sus novedades, sino que leo siempre
el mismo nmero: el del 7 de octubre de 1896. Es el mejor. El artculo sobre los hombres de la
condesa Diana est completo... Con el post scriptum sobre el talle a la Bressant. Y anuncia
como ltima noticia la muerte de Leonor Leblanc. Habitaba en mi misma calle. Pobre mujer!
Cada maana tengo un sobresalto... Pero no se lo puedo prestar, est en pedazos.
EL GENDARME. Es el nmero en que el seor Barthelemy relata su combate con la tigresa?
LA LOCA. Por supuesto!
EL GENDARME. Una tigresa y un marqus, en lucha cuerpo a cuerpo, entre los pimenteros?
LA LOCA. Despus, una vez tomadas vuestras sales Karsen, no en agua, pues, digan lo que
digan es el agua la que da aerofagia, sino en alaj, bajo el sol o la lluvia, Chaillot os llama, y no
tenis ms que poneros vuestros adornos para el paseo. Esto lleva ms tiempo, evidentemente.
No menos de una hora, sin doncella, teniendo que ponerse un cors, un cubrecors y un
pantaln con cuerpo que se abrochan por detrs. He ido a casa de las hermanas Callot para que
me pusieran cierres relmpago. Fueron muy corteses pero no quisieron. Perjudica el estilo.
(Marcial se ha acercado.)
MARCIAL. Conozco un pequeo tafiletero...
LA LOCA. Cada cual con sus abastecedores, Marcial. Adems, me arreglo bastante bien. Los
abrocho por delante y los deslizo hacia atrs. No me falta ms que elegir entre mis
impertinentes, buscar sin xito por cierto la boa que vuestro prospector me ha robado estoy
segura que fue l, pues no pudo soportar mi mirada y sujetar interiormente la sombrilla
blanca por sus varillas pues no tienen ms juego desde el da en que la us para golpear ese
gato que acechaba una paloma... Gan bien mi da esa vez. La vista de la capilla expiatoria
cay del mango de hueso y se perdi. (Irma y la mayor parte de la comparsa fian llegado y
escuchan.)
IRMA. Por qu no quiere usted este ojo de cabra que me dio un mejicano? Es justo del
tamao del agujero y trae suerte.
LA LOCA. Gracias, Irma. Dicen que estos ojos a veces reviven y se ponen a llorar. Tendra
demasiado miedo.
EL TRAPERO. Yo he encontrado una pequea vista de Budapest en marfil. Si le conviene se
ve a Buda tal como si uno ya hubiera estado all.
PEDRO. Contine, seora, contine, se lo suplico!
LA LOCA. Os interesa, pues, la vida?
PEDRO. Contine! Es hermoso!
LA LOCA. Ve cmo es hermoso! Despus los anillos. Mi topacio, si voy a confesar. En
realidad hago mal. No se puede uno imaginar los destellos del topacio en el confesonario. El
padre Bridet me dice siempre: "Viene usted todava a confesarse con el ojo del diablo?" Re,
pero me deja ir al cabo de un minuto. Nunca me ha querido escuchar hasta el final, quizs
porque comienzo por los pecados de la infancia. En todo caso, salgo absuelta de mi primera
mentira, mi primera glotonera, pero todos mis otros pecados, ay de m, me quedan
pendientes... Bueno, ello no es muy grave... Qu est contando se? (El sordomudo hace una
mmica.)
IRMA. Dice que conoce un cura...
LA LOCA. Que se lo guarde, no voy a ir a confesarme por las manos, sobre todo con mi
topacio.
16

PEDRO.
LA LOCA.

Hable, seora, hable, ya no me matar! Qu hace usted despus?


Mi paseo, Fabricio. Voy a vigilar a las malas gentes de Chaillot: los que fruncen
los labios, los que golpean a hurtadillas las paredes de las casas, los enemigos de los rboles, de
los animales. Los veo entrar, en un intento de disimularse, en los establecimientos de baos, en
casa del ortopedista, del peluquero. Pero salen sucios, cojos, con falsas barbas. Dudan si matar
al pltano del museo Galliera o dar comida envenenada al perro del carnicero de la calle Bizet.
Cito a estos dos protegidos porque los conozco desde pequeitos. Para que estos bandidos
pierdan todo su poder, es necesario que yo pase a su altura, por la izquierda. Es duro, pues el
crimen marcha rpido, pero tengo el paso largo, no es verdad, amigos mos? Nunca el pltano
ha dado tantas vainas y tanta borrilla! Nunca el perro del carnicero de la calle Bizet se ha paseado ms alegre!
EL GENDARME. Y sin collar. Lo agarrar uno de estos das...
MARCIAL. La crpula va incluso a robar a casa del carnicero de la calle Hyacinthe.
IRMA. Solamente el lebrel de la duquesa de La Rochefoucauld adelgaza.
LA LOCA. Eso es otra cosa. La duquesa lo compr a un vendedor que no saba su verdadero
nombre. Todo perro, sin su verdadero nombre, adelgaza.
EL TRAPERO. Puedo enviarle un sidi. Saben todo acerca de perros rabes.
LA LOCA. Enveselo, buena idea. Recibe el martes de cinco a siete. He aqu lo que es la vida,
Fabricio. Os tienta, ahora?
PEDRO. Es maravilloso, seora!
LA LOCA. Mi botn, gendarme. Y slo os he hablado de la maana. Por la tarde, comienza el
verdadero juego.
PEDRO. Dios mo, ah vienen! (Todos se dispersan. El prospector se acerca.)
EL PROSPECTOR. Vengo a buscarlo, Pedro.
PEDRO. Estoy bien aqu.
EL PROSPECTOR. No le pido su opinin; venga.
PEDRO. Bien, voy. Quiere usted soltarme la mano, por favor?
LA LOCA. No.
EL PROSPECTOR. Me har usted el favor de soltar la mano del seor?
LA LOCA. Jams en la vida le har a usted ningn favor!
EL PROSPECTOR. Pues tendr que soltarlo a la fuerza. (Quiere asir la mano de la Loca, pero
ella le descarga un golpe en la cabeza.)
PEDRO. Seora...
LA LOCA. Usted no se mueva. Este intruso quiere que yo deje su mano de usted; que trate de
conseguirlo! Guardo su mano porque en seguida tendr necesidad de su brazo para que me
acompae hasta casa. Soy muy miedosa... (Golpea al hombre, que insiste, con el timbre. Irma
aparece, y toma a Pedro de la otra mano. El prospector redobla sus esfuerzos. La Loca silba;
aparece el recadero. Y el gendarme. Y el trapero. Y el sordomudo.)
EL PROSPECTOR. Gendarme!
EL GENDARME. Qu quiere?
EL PROSPECTOR. Ordene a esta mujer que deje la mano del joven!
EL GENDARME. Y puedo saber por qu?
EL PROSPECTOR. No hay razn para que ella no deje la mano de un joven desconocido...
IRMA. Desconocido? Y si es su hijo el que acaba de encontrar, el que le fue robado en la
cuna?
EL TRAPERO. Su hijo o su hermano. La seora no es tan vieja.
LA LOCA. Gracias.
17

EL TRAPERO.

Su hijo o su to. Conozco una familia en que la madre tiene treinta aos, y el

to, dos.
LA LOCA. Ya est bien, ya est bien, trapero. No es mi abuelo.
EL PROSPECTOR. Por ltima vez, gendarme: haga que la seora

suelte esa mano, o elevar mi


queja. (El sordomudo hace mmica.)
IRMA. El sordomudo tiene razn. Si ella ha ledo en la mano del joven que le amenaza un
peligro de muerte por estrangulamiento si abandona entre medioda y las dos de la tarde la
Plaza del Alma!
EL PROSPECTOR. Me veo obligado a tomar su nmero, gendarme.
LA LOCA. Tmelo. Es el 2133. Sumando las cifras, obtendr nueve. Le traer suerte.
EL GENDARME. Adems, qu quiere usted que le haga a la seora para hacerle soltar la
mano? Cosquillas?
LA LOCA. Pruebe, amigo mo.
EL GENDARME. Bromeo, condesa. Usted retiene a este joven porque l quiere, no es eso?
No es bastante grande para irse, si quiere hacerlo?
LA LOCA.Tengo adems todas las razones para retenerlo. Lo retengo porque no quiero que
ese seor se lo lleve. Lo retengo porque es agradable retenerlo. Es el primer hombre que tengo,
y aprovecho. Lo retengo porque es la primera vez, sin duda, despus de muchos das, que l se
siente libre.
EL PROSPECTOR. Pedro, ven... o cuidado!
PEDRO. Djeme ir, seora.
LA LOCA. Lo retengo porque es Irma quien lo hace a travs de mi mano.
IRMA. Oh, condesa! (Pedro se deja caer nuevamente.)
EL GENDARME (al prospector).Usted, usted, circule. Ella no lo sujeta. Puede irse.
EL PROSPECTOR. Hasta esta noche, Pedro. Ya sabes dnde. Arreglaremos cuentas. Si no ests
all a las ocho, la carta saldr. (Se va. Los otros se dispersan.)
PEDRO. Gracias, seora.
LA LOCA. Le hacen cantar, verdad? Ha matado usted a alguien?
PEDRO. Jams.
LA LOCA. Ni siquiera a alguno de ellos? Qu lstima! La prxima vez no dude... Ha
robado?
PEDRO. No, se lo aseguro.
LA LOCA. Si hubieran sido acciones del Bajo Amazonas hubiera hecho muy bien. Sera robar
a ladrones. Me hicieron comprar dos a 1.000 y las he tenido que revender a 33. Ha servido
misas negras?
PEDRO. He firmado un cheque sin fondos. Desde entonces no me dejan.
LA LOCA. Qu hacen esos bandidos? Hablan de destruir Chaillot, si no he odo mal?
PEDRO. Completamente. Y todo Pars. Tienen un plan de prospeccin que no deja nada en la
ciudad. Quieren sondear todo, excavar todo. Sus perforaciones estn listas.
LA LOCA. Qu buscan? Han perdido algo?
PEDRO. Buscan petrleo. (Todas las comparsas se han reunido de nuevo.)
LA LOCA. Curioso. Y qu quieren hacer con l?
PEDRO. Lo que se hace con el petrleo. Miseria. Guerra. Fealdad. Un mundo miserable.
EL TRAPERO. Exactamente. Lo contrario de lo que se hace con el sebo.
LA LOCA. Djelos tranquilos. El mundo es hermoso y feliz, porque Dios lo ha querido.
Ningn hombre podr nada en contra.
MARCIAL. Ah, seora!
18

LA LOCA. Qu tiene usted que objetar, Marcial?


MARCIAL. Debemos decrselo, amigos mos?
LA LOCA. Qu es lo que me ocultan?
EL TRAPERO. Es usted misma quien se lo oculta, condesa, no nosotros.
MARCIAL. Anda, trapero. T has sido vendedor ambulante y sabes hablar bien. Explcaselo!
TODOS. S, habla!
LA LOCA. Me asustis, amigos. Os escucho, trapero.
EL TRAPERO. Condesa, antao los trapos eran mejores que los tejidos nuevos: el hombre

haca honor a lo que deformaba. Yo he revendido a la alta costura. Y no hablo de los tenedores
de palta: no pasaba una semana sin que encontrara alguno en las conchas de las ostras. Para un
regalo de casamiento, no tena ms que comprar el cofre. Y barato. Le dar la direccin. Ahora
los objetos slo dejan en los cajones de basuras sus excrementos, como las personas...
LA LOCA. Dnde quiere usted ir a parar?
EL TRAPERO. Excrementos que apestan, seora condesa. Antes, todo lo que el hombre tiraba
ola bien; lo que se deca mal olor de un cajn de basura era la suma de varios olores diferentes:
sardinas, agua de colonia, yodo, crisantemo... Eso confunda. Pero nosotros, los traperos, no
nos equivocamos. En el invierno, cuando hay nieve, y sumergimos la nariz en ese pequeo
efluvio que asciende...
LA LOCA. Le pregunto dnde quiere ir a parar!
EL CANTOR. Dselo, trapero, o lo canto.
EL TRAPERO. A esto, condesa. Tanto peor, desembuchar todo! A esto: el mundo hila un mal
algodn.
LA LOCA. Qu es esta historia?
EL TRAPERO. Hay una invasin, condesa, el mundo ya no es hermoso, el mundo ya no es
feliz, a causa de esa invasin.
LA LOCA. Qu invasin?
EL TRAPERO. Ah, usted... usted vive en un sueo. Cuando usted decide a la maana que los
hombres sean hermosos, las dos arrugas que el portero de su casa lleva en la cara se tornan
tiernas mejillas para besar. A nosotros, ese poder nos falta. Desde hace diez aos, los vemos
salir de su cueva, deambular cada vez ms feos, cada vez ms malos.
LA LOCA. Habla de esos cuatro hombres que ahogaban a Fabricio?
EL TRAPERO. Ah, si slo fueran cuatro! Es una invasin, condesa. Antes, cuando usted
transitaba por Pars, la gente que encontraba era como usted, eran como usted misma. Estaban
mejor o peor vestidos, iban contentos o encolerizados, eran avaros o generosos, pero como
usted. Usted era soldado, el otro era coronel. Y eso era todo: la igualdad. Pero hace diez aos,
un da, en la calle, el corazn me dio un salto. Entre los transentes, vi un hombre que no tena
nada de comn con los habituales: rechoncho, barrign, el ojo derecho desafiante, el ojo
izquierdo inquieto. Otra raza. Caminaba a sus anchas, pero de una manera extraa, amenazante,
artificial, como si hubiera matado a uno de mis compaeros para reemplazarlo'. Y bien que lo
haba matado! Era el primero: comenzaba la invasin. Desde entonces, no hay da en que uno
de los antiguos no desaparezca y sea reemplazado por uno nuevo.
LA LOCA. Cmo son?
EL TRAPERO. Son de cabeza descubierta por fuera y con sombrero por dentro. Hablan por la
esquina de los labios. No corren, no se apuran. Nunca ver sudar a uno de ellos. Golpean su
cigarrillo contra su pitillera cuando van a fumar; un ruido de trueno. Tienen en los ojos arrugas
y bolsas que nosotros no tenemos. Se dira que hasta tienen otros pecados capitales que los
nuestros. Tienen nuestras mujeres, pero en una forma ms rpida y rica. Han ocupado los
19

maniques de las vitrinas, con sus pieles, y los han dotado de vida mediante un suplemento: son
sus esposas.
LA LOCA. Y qu hacen?
EL TRAPERO. No tienen ningn oficio. Cuando se encuentran, cuchichean y se pasan billetes
de cinco mil. Se los encuentra cerca de la Bolsa, pero no gritan; cerca de los grupos de casas en
prxima demolicin, pero no trabajan; cerca de los depsitos Se verduras en los mercados
centrales, pero no las tocan; delante de los cinematgrafos pero contemplan la cola, no entran.
Antes, las mercancas, las piezas de teatro, tenan aspecto de venderse por s solas. Ahora, todo
lo que se come, todo lo que se bebe, todo lo que se emprende, y el vino, y el espectculo se
dira que tienen un cafisio que los pone en vereda y los vigila, sin hacer nada. Son ellos, mi
pobre condesa. Es su cafisio.
LA LOCA.Y entonces?
EL TRAPERO. Entonces el mundo est lleno de cafisios. Manejan todo, echan a perder todo.
Vea los comerciantes; ya no le sonren. Slo tienen atencin para ellos. El carnicero depende
del cafisio del ternero, el garagista del cafisio de la gasolina, el frutero del cafisio de las verduras. No es posible imaginarse hasta dnde llega el vicio. La verdura y el pescado van en
cartas. Estoy seguro de que hay un cafisio para los salsifs y un cafisio para la caballa. Pregunte
a Marcial, que nos conoce. Usted bebe su vino blanco con cassis. De sus dos pesos, cincuenta
centavos son para el eafisio del cassis, cincuenta para el del vino. Prefiero los cafisios
verdaderos, condesa. A ellos les estrecho la mano: por lo menos enfrentan un riesgo y, por otra
parte, es lo regular. Hay mujeres que estn tan locas por su cafisio como la ternera se re del
suyo. Perdn, Irma.
EL CANTOR. Si dejaras a Irma, canalla!
EL TRAPERO. Ya est. Ya lo he dicho. La condesa lo sabe; somos los ltimos hombres libres,
la poca de la esclavitud llega, y no tardar mucho. Habis visto hoy sus cuatro voraces
representantes. El cantor tendr que tratar con el cafisio de la cancin, y yo con el de las latas
de basura. Esto es el fin.
LA LOCA. Es verdad lo que explica el trapero, Fabricio?
PEDRO. Todava peor, seora.
LA LOCA. Y t sabas esto, Irma?
IRMA. Pero el recadero s, condesa. Hay que desconfiar de todo el mundo, hasta de sus
palabras. Ya no toma ms apuestas por telfono.
EL CANTOR. Hasta el aire no es como antes, condesa. Si el malabarista lanza sus antorchas
un poco altas, se extinguen: o es la nafta.
EL TRAPERO. Hay un cafisio del oxgeno.
EL CANTOR. Las palomas van a pie.
LA LOCA. Pues son imbciles, y vosotros tambin. Por qu no me has prevenido, Irma?
IRMA. Qu poda hacer usted?
LA LOCA. Eso es lo que vamos a ver esta misma tarde. Qu os pasa? Todos lamentndonos,
en lugar de actuar! Podis tolerar esto, un mundo donde la gente no es feliz, desde la maana
hasta la noche! Donde uno no es dueo de s mismo! Seris cobardes! Puesto que sus
verdugos son culpables, Fabricio, no hay ms que suprimirlos.
PEDRO. Son demasiados, seora.
LA LOCA. Son cuatro, y nosotros diez. El gendarme nos ayudar o escribo al prefecto para
denunciarle la polica!
IRMA. Son cientos, condesa. El sordomudo los conoce a todos: han querido alquilarlo.
Utilizan sordomudos para no ser traicionados... Lo han echado en cuanto han visto, sin duda,
20

que no era ciego. Escuchad. Recita la lista. (Mmica del sordomudo. Irma traduce.) Los
presidentes de los consejos de administracin; los administradores delegados; los prospectores
conscientes; los agentes de bolsa; los secretarios generales de los sindicatos de empresas; los
diputados de los Alpes martimos afectados al presupuesto de Marruecos; los expropiadores
profesionales; el seor Duplat Vergorat, sin profesin; el seor X, publicitario, etc., etc., etc.
PEDRO. Se entienden todos, se sostienen todos. Estn ms estrechamente ligados entre ellos
que los alpinistas por su cuerda.
LA LOCA. Tanto mejor. sa ser su prdida. Basta con atraerlos a todos a la vez a la misma
trampa.
EL GENDARME. Imposible, condesa, son desconfiados! En la Sret, cada vez erramos el
golpe. En cuanto nos acercamos, cambian de forma. Me acerco al administrador delegado,
resulta presidente; el presidente resulta presidente honorario; el agente a comisin, corredor a
sueldo; el diputado, ministro...
LA LOCA. Me est recitando el do de Mireille, gendarme. Culgueles carteles en la espalda
para reconocerlos. Dnde est ese chico idiota que siempre me pincha papeles en la espalda?
PEDRO. Tienen el poder, el oro, estn vidos!
LA LOCA. vidos! Entonces estn perdidos; si son vidos son ingenuos. Dnde se hacen
los malos negocios Exclusivamente en los negocios. Ya tengo mi plan, amigos mos. Esta
noche usted ser inocente, Fabricio, y su aspecto ser elstico, juglar, y tu amargura liberada,
Marcial. Al trabajo, todos! Tienes petrleo, Irma?
IRMA. S, del puro, en la cocina.
LA LOCA. Lo quiero impuro, en un recipiente sucio. T, cantor, corre a la calle Ranelagh a
avisar a Madame Constanza...
UN SEOR SUCIO QUE SE HA INSTALADO EN LA MESA VECINA. Ah, s, la loca de Passy!
LA LOCA. Quin es este tipo?
EL CAMARERO. Un malvado, condesa. Ofrece fotos horribles a Irma y llama "locas" a las
damas amigas vuestras.
LA LOCA. Corre a la calle Ranelagh a prevenir a Madame Constanza que se encuentre a las
dos en la calle Chaillot, no en mi casa, sino en el subsuelo donde el propietario autoriza mi
siesta. Que no falte! Dile que es para un consejo del cual depende la felicidad del universo.
Como desea mal a todo el mundo, correr como una bala... Y que convoque sin falta a
Madame Gabrielle!
EL SEOR SUCIO (siempre burln). Ah, s, la loca de San Sulpicio!
EL CANTOR. Le rompo la cara?
LA LOCA. No, djasela. No lo reconoceramos y tendramos que tratar de nuevo con l.
Sabe cmo hacerse abrir por Madame Constance? Despus de llamar, hay que maullar tres
veces. Sabe usted maullar?
EL CANTOR. Ladro mejor.
LA LOCA. Arrgleselas como pueda. Eso le valdr una recompensa; creo que Madame
Constance sabe la Belle polonesa. Hgame acordar esta noche de preguntrselo... He aqu a
Irma. Toma el dictado, sordomudo.
IRMA (traduciendo para el sordomudo). Escucho.
LA LOCA. Seor presidente, o seor director, o seor sndico. Variar segn el personaje.
LA LOCA. Seor presidente: si usted se quiere convencer de la presencia en Chaillot...
IRMA (traduciendo). De visu.
LA LOCA. Por qu de visu?
IRMA (traduciendo). El latn es lengua oficial.
21

LA LOCA.

Vaya por de visu... "de fuentes de petrleo de las cuales el pedazo de algodn aqu
incluido, embebido en dicho lquido, os permitir juzgar la calidad..."
IRMA (traduciendo). De olfactu...
LA LOCA. En efecto, es ms claro... "venga sin tardanza y por los medios ms rpidos, slo o
con sus asociados y consorcios, a la calle Chaillot nmero 21. Irma los esperar en la puerta de
la cochera y los conducir en seguida..."
IRMA (traduciendo). De pede...
LA LOCA. "A la propia fuente y a la digna persona que es la sola propietaria."
IRMA. Comprendido, condesa. El sordomudo poligrafa. Yo pongo una muestra en cada
sobre y todos sern distribuidos en una hora.
LA LOCA. Cuntos sobres tienes, sordomudo?
IRMA. Unos trescientos cincuenta.
LA LOCA. Quin los distribuir? Sobre todo, no el sordomudo. Le devolveran un promedio
de noventa y nueve sobres por cada cien!
IRMA. El recadero, en motocicleta.
LA LOCA. Esa mquina que apesta? Buena idea! Que coloque las cartas contra el depsito;
as el sebo ser ms gustoso. Os dejo. Tengo que buscar mi capa roja para la ceremonia.
Muchacho, mi boa.
EL RECADERO. La robada?
LA LOCA. S, la que ese presidente me ha robado.
EL RECADERO. No la he encontrado, condesa. Pero se han dejado un cuello de armio.
LA LOCA. El armio combina admirablemente con el iris. Verdadero armio?
EL RECADERO. As parece.
LA LOCA. Trelo. Usted, Fabricio, me acompaar. S, s, vendr conmigo. Todava est muy
plido. Tengo chartreuse del viejo en casa; bebo un vaso todos los aos,y el pasado olvid
hacerlo, as que lo beber usted.
PEDRO. Si puedo serle til, seora.
LA LOCA. Naturalmente que puede serme til. No se puede imaginar todo lo que hay que
hacer en una habitacin donde no ha entrado ningn hombre durante veinte aos. Desenredar
la cadenita de la celosa, y podr por fin levantarla y ver bien claro en pleno da. Sacar el
espejo del armario para hacer desaparecer la imagen de ese horror que me contempla.
Desmontar la ratonera, porque es muy dura para m y no he podido sacar la rata... Tambin
hay varias moscas para matar. Eso lo entrenar para esta tarde. Hasta pronto, amigos mos.
Ser duro, cada uno a su puesto! En marcha! (El recadero le pone el cuello.) Gracias, chico.
Es conejo... Vuestro brazo, Valentn.
PEDRO. Valentn?
LA LOCA. No oye tocar la una? A la una, todos los hombres se llaman Valentn.
PEDRO. He aqu mi brazo, seora.
LA LOCA. O Valentino. Aunque, evidentemente, no es lo mismo. No es cierto, Irma? A ellos
toca elegir. (Salen. Todos se dispersan. Irma queda sola.)
IRMA. Me llamo Irma Lambert. Detesto lo feo. Adoro lo hermoso. Soy de Fursac, de Creuse.
Detesto a los malvados, adoro la bondad. Me padre era herrador, en el cruce de los caminos.
Detesto a Boussac, adoro Bourganeuf. Deca que mi cabeza es ms dura que su yunque. A
menudo sueo que golpea sobre ella. Saltan chispas. Pero si hubiera sido menos testaruda, no
hubiera dejado la casa y llevado esta vida maravillosa. En Gueret, primero, donde alumbraba el
fuego en el liceo de nias. Detesto el anochecer, adoro la maana. Despus, en Dur-ser-Auron,
donde cosa las camisas, en el obrador, para las hermanas. Detesto al diablo, adoro a Dios.
22

Despus aqu, donde soy fregona y tengo libre la tarde del jueves. Adoro la libertad, detesto la
esclavitud. Ser fregona en Pars no se parece a nada. La palabra seduce. Es bella, Y parece todo.
Pero, quin tiene ms relaciones que una fregona, en la terraza, en la cocina, sin contar con
que a veces forro vestidos y yo, que no quiero demasiado a las mujeres, adoro a los hombres!
Ellos no lo saben. Jams le he dicho a ninguno de ellos que lo quera. Slo se lo dir a aquel
que ame verdaderamente. Muchos pretenden ese silencio; me pasan la mano por el talle, y
creen que no los veo. Me pellizcan, y creen que no lo siento. Me abrazan en los corredores y
creen que no lo s. Me invitan, los jueces, y me llevan a sus casas. Me hacen beber. Detesto el
whisky, adoro el anisette. Me retienen y se acuestan. Todo cuanto quieren. Pero mi boca est
cerrada. Pero que mi boca les diga qu los amo, antes matarme. Ellos comprenden. No hay uno
que despus no me salude as que me encuentre. Los hombres detestan la cobarda, adoran la
dignidad. Si se ofenden, peor para ellos, no se hubieran acercado a una verdadera mujer. Y qu
pensara aqul quien yo espero, si supiera que he dicho "te amo" a los que me han tenido antes
que l en sus brazos? Dios mo, cuanta razn he tenido en obstinarme en ser fregona. Pues l
vendr, no est muy lejos. Se parece a ese joven salvado de las aguas. Al verlo, en todo caso, la
palabra llena ya mi boca, esas palabras que le repetir sin cesar hasta la vejez, sin cesar, me
acaricie o me pegue, me cuide o me mate. l elegir. Adoro la vida. Adoro la muerte.
UNA voz. Fregona!
IRMA (saliendo de su sueo). Ya voy!
TELN

23

ACTO SEGUNDO
Subsuelo convertido en departamento en la calle Chaillot. Ambiente de abandono. LA LOCA en
un silln.
IRMA (anunciando).
LA LOCA. Lo has

El cloaquero, condesa.
encontrado! Gracias, Dios mo. Estamos salvados! (Irma y el sordomudo
exunt, como dira ste.) Con sus botas en la mano, seor cloaquero?
EL CLOAQUERO. Por deferencia, condesa.
LA LOCA. Cortesa americana, seor cloaquero; hay mucho que decir sobre eso. Actualmente
los hombres se excusan al extender su mano enguantada. Una pretensin de su parte, pensar
que su piel es ms agradable al tacto que la de la gamuza o ternera. Tanto ms cuanto que generalmente sudan. Por favor, pngase las botas.
EL CLOAQUERO. Tengo los pies secos, seora, pero gracias igualmente.
LA LOCA. Seor cloaquero, cuntos parisienses tienen ante usted la conciencia turbia! Es
vuestro dominio que han arrojado todos los desperdicios y deshechos de sus vidas. Yo no. De
todas las suciedades que arrastran sus alcantarillas, no hay ninguna de la que yo sea
responsable; quemo mis uas y avent mis cenizas. Jams me sorprender lanzando en una de
sus bocas, como he sorprendido hacindolo a un consejero de Estado, un innoble papel con su
innoble contenido. Solamente tiro mis flores, y ni siquiera totalmente marchitas. Si habis visto
esta maana flotar un aromo en vuestro canal, tengo fuertes razones para creer que es el mo.
Considero que no hay razn para estar ms orgulloso cuando uno hace sus necesidades por
debajo de uno que cuando se hacen al propio nivel, y siempre me he arreglado, en lo que a m
concierne, para que las alcantarillas estn limpias y perfumadas. Si ello no se nota, tanto peor.
EL CLOAQUERO. Sin embargo se nota, condesa. A veces encontramos objetos que slo
pueden haber sido arrojados en atencin nuestra. Una vez es un cepillo de dientes; otra, un
libro. Todo eso es til. En todo caso, gracias por el aromo.
LA LOCA. Maana por la maana encontrar este iris. Y ahora, al grano, seor cloaquero.
Irma lo ha convocado porque tengo dos preguntas que hacerle.
EL CLOAQUERO. A sus rdenes, condesa.
LA LOCA. La primera tiene coneccin con lo que me preocupa hoy. Es pura curiosidad.
Verdad que ustedes tienen un rey?
EL CLOAQUERO. Oh, condesa, es solamente una historia de los barrenderos municipales! No
saben qu inventar ya sobre nosotros. Estn envidiosos, porque nos ven circular bajo la tierra,
y hay que ver lo que cuentan! Dicen que hay una raza de mujeres que no suben nunca a la
superficie y que es especial para nosotros. Es completamente falso; suben todos los meses. Y
las orgas en gndola! Y las ratas que siguen al sonido de la flauta! Y que las alcantarillas son
influidas por la salida y puesta del sol y se colorean por la maana y por la noche! La verdad es
que el 14 de julio disparamos fuegos artificiales en los arroyue-los subterrneos de Grange
Batelire y Menilmontant que tienen corriente y hasta una cascada. Algn cohete debe haber
pasado por una boca abierta. Pero eso es todo. No. Somos ms bien una democracia, una
aristocracia, lo que se dice una oligarqua. Si festejamos el 14 de julio es porque no tenemos
rey.
LA LOCA. Ni reina tampoco, entonces?
EL CLOAQUERO. En absoluto. En cuanto a esa calumnia de los barrenderos de que tomamos
lecciones de natacin en las alcantarillas...
LA LOCA (interrumpiendo). Le creo, seor cloaquero, y voy a hacerle mi segunda pregunta
24

porque el tiempo apremia.


EL CLOAQUERO (continuando). Puede que un da de verano, cuando el calor aprieta...
LA LOCA. Le creo, le creo. Pero, recuerda que el da que encontramos juntos este subsuelo
abandonado me prometi revelarme un secreto?
EL CLOAQUERO. El secreto que abre el muro?
LA LOCA. S. Hoy lo necesito.
EL CLOAQUERO. Nadie ms que yo lo sabe.
LA LOCA. Lo dudo. Conozco tres palabras que abren todo lo que se abre con una palabra.
Termino d ensayarlas: ninguna sirve.
EL CLOAQUERO. He aqu el secreto, condesa, ser slo nuestro. (Se apoya sobre un rincn
del plinto; una seccin del muro gira sobre su eje y revela un pasaje que desciende casi
verticalmente.)
LA LOCA. Dnde conduce esta escalera?
EL CLOAQUERO. A ningn lado. Despus de sesenta y seis escalones, se encuentra una
encrucijada en forma de estrella, de la que cada camino conduce a un callejn sin salida.
LA LOCA. Bajo a verlo.
EL CLOAQUERO. Cudese bien de hacerlo. Los escalones estn hechos de tal manera que se
baja fcilmente, pero son imposibles de remontar.
LA LOCA. Sin embargo usted ha subido.
EL CLOAQUERO. Jur no revelar el truco.
LA LOCA. No hay ms que gritar.
EL CLOAQUERO. S, se puede gritar, pero con el muro movedizo en su lugar, solamente se
oira la explosin de un can.
LA LOCA. Un can? Perfecto. Por casualidad no hay dentro de la caverna alguna fuente
de petrleo?
EL CLOAQUERO. Ninguna, ni una gota de agua. Algunas ratas para comer, pero es inevitable
morirse de sed.
LA LOCA. Qu lstima! Me hubiera gustado una fuente de petrleo, de petrleo puro. O una
mina de carbn del mejor: antracita. O un filn de oro puro... o de diamantes... Est seguro de
que no lo hay?
EL CLOAQUERO. Ni siquiera hongos. Y crea que los he buscado.
LA LOCA. Paciencia. Y cmo se cierra vuestro muro?
EL CLOAQUERO. Para abrir, hay que apoyarse tres veces sobre el saliente de este plinto. Para
cerrar, tres veces sobre el motn de esta acanaladura.
LA LOCA. Si digo al mismo tiempo las palabras mgicas, no hay inconvenientes?
EL CLOAQUERO. Siempre pueden ayudar. (Aparece Irma.)
IRMA. La seora Constanza y la seorita Gabriela estn aqu, condesa.
LA LOCA. Hazlas bajar.
EL CLOAQUERO. Es como la historia de una lavandera de Grenelle. condesa, que se habra
establecido entre nosotros... Oh, perdn, seoras! (Sale, Entran Constanza, la loca de Passy, y
Gabriela, la loca de San Sulpicio. Constanza lleva un vestido blanco con volantes, sombrero
estilo Mara Antonieta con velillo de color violeta, y fuertes botines elsticos. Gabriela,
rebuscadamente sencilla, con toca y manchn 1880, y exageradamente maquillada y
melindrosa.)
CONSTANZA. Cul es el milagro, Aurelia? Has encontrado tu boa?
GABRIELA. Adolfo Bertraut pide, por fin, tu mano; estaba seguro!
AURELIA. Buenos das, Constanza; buenos das, Gabriela; gracias por haber venido.
25

GABRIELA.

No se moleste en gritar, Aurelia. Es mircoles hoy, uno de los das en que oigo

bien.
CONSTANZA. No, es jueves.
GABRIELA. Entonces hbleme bien de frente; es el da en que veo mejor.
CONSTANZA (dejando pasar a un perro imaginario). Entra, Dicky, y

deja de ladrar, nos


rompes los tmpanos. Vas a ver la boa ms larga y el hombre ms guapo de Pars.
AURELIA. No se trata de mi boa, Constanza. No de ese pobre Adolfo. Se trata del mundo!
Sentaos y escuchad.
CONSTANZA. De qu mundo? Del grande? Del pequeo? Del mediano?
AURELIA. No bromees. El da es grave: del mundo entero. Tenemos que tomar entre nosotras
cuatro una decisin que lo puede transformar en un paraso.
CONSTANZA. No poda esperarse hasta maana? Estaba lavando mis zapatillas. Quieto,
Dicky.
AURELIA. Era un asunto de la mayor urgencia. Os explicar todo cuando llegue Josefina.
Tomemos el t mientras tanto.
GABRIELA. Encontr a Josefina sentada en su banco de los Campos Elseos. Imposible
moverla. La pobre espera que Carnot salga.
AURELIA. Es una lstima porque, en el fondo, tiene juicio.
CONSTANZA. Entonces te escuchamos. Quieres subirte a las rodillas de ta Aurelia? Sube,
Dicky.
AURELIA. Mi querida Constanza, te apreciamos bien y queremos mucho a Dicky, pero el
momento es demasiado serio para estas nieras.
CONSTANZA. Qu nieras? Qu quieres insinuar?
AURELIA. Hablo de Dicky, T sabes que es bien recibido aqu. Nos arreglamos para recibirlo
y tratarlo tan bien como cuando viva. Es un recuerdo que ha tomado en tu cerebro una forma
particular: los respetamos. Pero no~Tne lo instales sobre las rodillas cuando os tengo que
hablad del fin del mundo. Tiene todava su cestita en el armario; que vaya all. Y, ahora,
escuchadme.
CONSTANZA. As que tambin es esa tu posicin, Aurelia? La de mi conserje y mi notario?
AURELIA. Cul es la de tu notario?
CONSTANZA. Exactamente la tuya. Me trataba de loca con Dicky. Fue necesario que se lo
llevara disecado para probarle que exista y cerrarle el pico. Y t hablas de salvar el mundo! El
mundo donde cada ser, muerto o vivo, debe proporcionar de s esta prueba innoble que es su
cuerpo, no necesita ser salvado.
AURELIA. No hagas frases! Sabes tan bien como yo que este pequeo pobre Dicky es entre
nosotros una convencin, emocionante, pero una convencin. Y, de otro lado, eres t quien lo
vuelve imposible. Cuando te fuiste a casa de tu sobrina y lo confiaste a mi cuidado el mes
pasado, nos entendimos perfectamente. Cuando t no ests, es un modelo. No ladra. No come.
Contigo slo se lo oye a l. No lo aceptara en mis rodillas por nada del mundo.
GABRIELA. Puedo muy bien tenerlo yo, Aurelia. Conmimo es muy limpio.
CONSTANZA. No te hagas la gatita muerta, Gabriela. Eres demasiado complaciente para ser
honesta. Algunos das hago como si Dicky estuviera presente, cuando en realidad lo he dejado
en casa. Y t lo abrazas y lo acaricias igualmente.
GABRIELA. Adoro los animales.
CONSTANZA. Pero no debes acariciar a Dicky cuando no est presente. Est mal...
AURELIA. Gabriela tiene todo su derecho...
CONSTANZA. Oh, Gabriela tiene todos sus derechos! Gabriela tiene el derecho, desde hace
26

quince das, de pretender traer a nuestras reuniones una especie de invitado del cual no nos ha
dicho ni siquiera el nombre y que, seguramente, no existe ms que en su imaginacin.
AURELIA. Si te parece que eso no es una existencia.
GABRIELA. Yo no lo traigo, Constanza; l viene por s mismo. Sin duda le resultamos
agradables.
CONSTANZA. Por qu no nos avisas, cuando crees verlo entrar, tosiendo, o por un signo ?
Yo os aviso cuando Dicky est, a pesar de que l ladra.
AURELIA. Puesto que para ti es una ilusin, qu te importa? Cllate, que voy a empezar.
CONSTANZA. Ilusin, seguramente. No, no es menos insoportable sentirse espiada por una
ilusin de la cual se ignora, sobre todo la edad y el sexo. Quiz es un nio. Y yo, que hablo con
realismo...
GABRIELA. No es un nio.
CONSTANZA. Afortunadamente. Lo ves ahora, Gabriela?
AURELIA. Me dejaris hablar? Es que vamos a reproducir aquella escena en la que
tenamos que decidir si haba que vacunar al gato de Josefina y, a pesar de nuestros esfuerzos,
no pudimos abordar la cuestin?
CONSTANZA. Pues abordmosla, mi posicin es clara. Jams te dejar pinchar, pequeo mo.
AURELIA. Vedla cmo llora ahora. Es infernal. Todo va a fracasar por su culpa. Seca tus
lgrimas, est bien: lo voy a tener.
CONSTANZA. No, no; no ir. Si yo soy infernal, t eres cruel! Crees que yo no s la verdad
sobre Dicky! Crees que preferira tenerlo bien vivo y bullicioso? T tienes a Adolfo. Gabriela
tiene sus pjaros. Yo no tengo ms que a Dicky. Crees que me hara as la idiota si el
mantenerlo en el pensamiento alrededor de nosotros no fuera la condicin para que de vez en
cuando vuelva realmente? La prxima vez no lo traer ms.
AURELIA. No empieces historias! Ven aqu, Dicky. Irma te sacar a la calle!
CONSTANZA. No, no; es intil! Adems, no lo haba trado. Os est bien empleado.
AURELIA. Como quieras. Pero no te alejes, Irma; vigila la puerta.
CONSTANZA. Vigilar la puerta! Me das miedo. Qu sucede?
AURELIA. Lo sabras si me hubieses permitido hablar. Amigas mas, desde esta maana, a la
hora exacta del medioda...
CONSTANZA. Qu apasionante!
AURELIA. Cllate. Desde esta maana, exactamente a medioda, y gracias a un joven
abogado... Ah! Ahora que pienso! Me dijiste que sabas La Bella polonesa?
CONSTANZA. S, Aurelia.
AURELIA. La sabes toda?
CONSTANZA. S, Aurelia.
AURELIA. Podras cantarla en este mismo momento?
CONSTANZA. S, Aurelia. Pero me parece que eres t quien nos hace perder el hilo.
AURELIA. Tienes razn. A los hechos. Desde esta maana estoy al corriente de un horrible
complot: unos bandidos quieren destruir Chaillot!
CONSTANZA. Nada ms que eso? Vendrs a vivir a Passy! Siempre me he preguntado por
qu vivas en Chaillot. Es el barrio de Pars donde por la noche hay ms murcilagos.
GABRIELA. Vendrs a San Sulpicio, Aurelia. En este momento la taza de la fuente de los
curas est llena de sapos cantores. Es maravilloso.
AURELIA. Pero vosotras estis tan amenazadas como yo, pobres locas! San Sulpicio est
condenado, como Passy. Corris peligro de ser desalojadas inmediatamente y vagar por Pars
como dos viejas lechuzas!
27

CONSTANZA. Por qu dos? Te excluyes de la comparacin?


AURELIA. Como tres, si te empeas.
CONSTANZA. Me gusta verte corts.
GABRIELA. No lo entiendo, Aurelia. Por qu los hombres tienen

que destruir San Sulpicio?


Son ellos quienes lo han construido!
AURELIA. No tienes ms ojos que odos, Gabriela. Si no, habras visto que todos esos
hombres que por doquier se dan aires de constructores, estn dedicados secretamente a la
destruccin. Su edificio ms nuevo no es ms que el maniqu de una ruina. Mirad nuestros
consejeros municipales y sus arquitectos. Todo lo que construyen como albailes los destruyen
como francmasones. Constryenlos destruyendo los ros: ved el Sena; ciudades, destruyendo el
campo: ved el Pre-aux-clercs; el Palacio de Chaillot, destruyendo el Trocadero. Dicen que
revocan una casa, pero no es cierto. Los he observado de cerca. Con sus raspadoras y lijadoras
gastan por lo menos varios milmetros. Gastan el espacio y el cielo con sus libros de
proximidad, y el tiempo con sus relojes. La ocupacin de la humanidad no es ms que una
empresa universal de demolicin. Me refiero a la humanidad macho.
GABRIELA. Oh, Aurelia!
CONSTANZA. Por qu usas esa palabra? Sabes que Gabriela no la soporta.
AURELIA. Sabe tanto como t. Tiene canarios.
GABRIELA. Te encuentro bien injusta para con el hombre, Aurelia. El hombre es grande, es
bello, es leal. Yo no he querido casarme, pero todos mis amigos me han dicho que era la ternura
y la belleza del matrimonio. El marido de Berta Carassut hasta sabe zurcir.
AURELIA. Pobre amiga! Igual pensaba yo esta maana, pero el trapero me acaba de abrir los
ojos. Los hombres estn simplemente en camino de convertirse en animales vidos. Ya no
tienen voluntad de disimular. En otros tiempos, el ms hambriento era el que retardaba ms el
ataque a la comida. El que no quera ir a cierto sitio era el que tena ms amplia sonrisa...
Perdn, Gabriela! Cuando yo era jovencita, nos divertamos retenindolos y hacindolos
sonrer as durante horas enteras. Ahora entran a los restaurantes con gesto de ogro. En la
carnicera parecen carnvoros; en la lechera, estn listos para mamar; en la verdulera, se diran
conejos. Se estn cambiando en bestias lentamente, y no acabarn de otra manera. En otros
tiempos os tomaban la mano con deferencia. Ahora, miradlos, dan la pata.
CONSTANZA. Y te molestara tanto que los hombres se volviesen bestias? Yo estara
encantada.
AURELIA. Me parece verte. Estaras preciosa de coneja.
CONSTANZA. Por qu, de coneja? Continuara siendo lo que ahora.
GABRIELA. Hombres y mujeres son de una misma raza, Constanza. Nosotras cambiaramos
con ellos.
CONSTANZA. Y de qu servira? Si furamos jvenes todava, para la reproduccin. Otra
vez perdn, Gabriela! An tengo un futuro como anciana seora, pero no tengo el menor
porvenir como coneja vieja. Tampoco veo, por otra parte, por qu tendra que convertirse
precisamente en conejo mi marido, en el caso de que viviese.
AURELIA. No te acuerdas de sus incisivos? Eran lo ms sobresaliente de su persona.
CONSTANZA. No recuerdo nada de Octavio. Me acuerdo muy bien de mi cuada y de su
dentadura postiza. Tambin de los dientes de su yegua, que rea siempre. Se llamaba Cloe. De
Octavio, nada. Hay das en la vida que son pozos de olvido. Deb pensar mucho en l uno de
esos das. Y lo he dejado caer. Sin embargo, mis recuerdos son bien claros respecto de aquella
maana con el padre Lacordaire.
AURELIA. Seguro... Seguro... Contina.
28

CONSTANZA.

Qu significa "seguro"? Acaso el padre Lacordaire no me ha tomado en sus


brazos en las Tulle-ras, y no me ha besado?
AURELIA. Mrame fijamente, Constanza, y dinos lealmente, de una vez por todas, si te han
contado esa historia del padre Lacordaire o si realmente la recuerdas.
CONSTANZA. Me insultas, ahora!
AURELIA. Despus te prometemos creerte otra vez, no es verdad, Gabriela? Pero habreios
sabido la verdad.
CONSTANZA. Decirme quebris recuerdos me engaan es como si te dijera que tus perlas son
falsas!
AURELIA. Lo son. O, mejor dicho, lo era. Toma manteca!
CONSTANZA. No te hablo de lo que eran, sino de lo que son ahora. Son verdaderas tus perlas,
s o no?
AURELIA. No vas a comparar perlas con recuerdos! Todo el mundo sabe que las perlas,
sobre la piel de quien las lleva, devienen verdaderas. Pero nunca he odo decir que un recuerdo
falso devenga una realidad, incluso en el cerebro de una mula como t!
CONSTANZA. Te ests volviendo muy tirnica, Aurelia! Gabriela tiene razn. Todava hay
hombres verdaderamente hombres. Si no los sabes ver, djalos para nosotros. En la calle
Tournon, un antiguo senador saluda a Gabriela todos los das.
GABRIELA. Es verdad. Empuja un cochecito vaco de nio y me saluda.
AURELIA. No perdamos tiempo. Contino. Y todo lo que producen estos hombres de
segunda clase se ha vuelto tambin de segunda clase. No fabrican ms verdadero polvo de
almidn; fabrican talco, a la americana. Si no tuviera desde 1914 mi provisin, estara obligada
a ponerme en la cara lo mismo que se pone en los traseros de los bebs. Las dentaduras postizas
ya no son ms de verdaderos dientes. Es cemento. Nos pavimentan la boca. El agua de lavanda
se hace de las balas Bernot. Y puedes creer que lo que hacen con sus productos, lo hacen con
sus sentimientos. No oso preguntarme qu es lo que deben tener en vez de su sinceridad, su fe,
su generosidad. Y su amor! Suplico a Gabriela que no responda a los avances de su senador
con el cochecito de beb. Est bien que sea el ltimo hombre con sombrero, pero tiemblo ante
la idea de pensar qu es lo que le reserva.
GABRIELA. Es muy circunspecto, te aseguro. A veces se arrodilla para saludarme.
AURELIA. Justamente. Son en seguida los ms desatados. Te pondr botas de ecuyre y te
cantar a voz en cuello porqueras mientras baila el can can alrededor de ti. Si no es uno de tus.
das de sordera, tiemblo. Los hombres ya no son circunspectos. En las terrazas de los cafs,
reclaman mondadientes. Y los usan, amigas mas; los he visto: sacan carne, cebolla. Por qu
no piden escarbaorejas? La circunspeccin en la calle ya no existe. Ya no tienes farmacias:
tienes especieras; ya no tienes especieras: tienes cambalaches. Pasa por el picadero
Montaigne: aunque todava tienen caballos, se huele a bencina y no a estircol.
CONSTANZA. Perdona; pero los salchicheros todava tienen las cortinas pintadas.
GABRIELA. Desaparecen, Constanza. El de la calle de Cuatro Vientos ha desaparecido; los
doce jabatos mamaban de su madre jabalina, cerca del estanque, bajo la luna y la mirada del
ciervo. Ahora hay un toldo con festones y las iniciales del salchichero.
AURELIA. No se moleste en contestar a Constanza, Gabriela. Discutir tanto ms cuanto es
de nuestra opinin.
CONSTANZA. De qu opinin.
AURELIA. Qu te hace el droguista cuando le pides amablemente verdadero polvo de
almidn?
CONSTANZA. Lo mismo que a ti: me echa.
29

AURELIA.

Cuando pasa un entierro, cules son las nicas personas de cortejo que te parecen
algo convenientes y dignas?
CONSTANZA. Las que lo son. Los sepultureros.
AURELIA. Qu te dice el guarda del tranva si tardas en encontrar la moneda?
CONSTANZA. Me injuria, como dira Gabriela.
GABRIELA. Oh, Constanza!
AURELIA. Por qu te parapetas en tu cuarto y obligas a tus amigas a maullar tres veces antes
de abrir? Entre parntesis, resultamos muy divertidas, Gabriela y yo, imitando el gatazo ante tu
puerta cuando vamos a visitarte.
CONSTANZA. No tenis ms que dejar de maullar las dos juntas. Hacis un ruido terrible!
Una sola sera suficiente, porque hay asesinos.
AURELIA. No veo que pueda impedir un asesino maullar. Pero, por qu hay asesinos?
CONSTANZA. Porque hay ladrones...
AURELIA. Y por qu hay ladrones? Por qu no hay casi ms que ladrones?
CONSTANZA. Porque el dinero es el rey del mundo.
AURELIA. Por fin. T lo has dicho. Ya hemos llegado: porque estamos en el reino del
vellocino de oro. Seguramente que no dudas de este horror, verdad, Gabriela? Actualmente los
hombres adoran el vellocino de oro.
GABRIELA. Es espantoso! Y en las esferas superiores, lo saben?
AURELIA. Teneos! Los gobernantes los protegen, hijas mas. Un joven acaba de explicarme
que los ministros slo encuentran verdaderas las palabras de aquellos que tienen oro. Como
sucede con los billetes de banco. Para reforzar la verdad hace falta un respaldo en lingotes.
Comprendis ahora por qu os he convocado, amigas mas? A nosotros nos corresponde
actuar. Solamente podemos confiar en personas como nosotras para volver este mundo a la
razn. Tienes un remedio, Constanza?
CONSTANZA. Tengo mi remedio. Podemos ensayarlo.
AURELIA. Tu carta al Presidente del Consejo?
CONSTANZA. Por qu no? Hasta ahora siempre me ha escuchado..
AURELIA. Y te contesta?
CONSTANZA. No tiene que contestarme, si escucha lo que yo le digo. Podemos avisarle por
neumtico. Fue as que le notifiqu que el nuncio no tena frigidaire. Le llevaron una al cabo de
dos das.
AURELIA. Te escuch cuando le escribiste sobre la conveniencia de anexar Luxemburgo?
CONSTANZA. Despus supe por qu. Se haba comprometido.
AURELIA. Quiz se haba comprometido por oro. Usted, Gabriela, qu propone?
CONSTANZA. Ya conoces a Gabriela. Te propondr escuchar sus voces.
GABRIELA. Justamente. Las consultar y nos volveremos a reunir esta noche.
AURELIA. No tenemos tiempo, y, por otra parte, las voces de Gabriela nunca han sido
verdaderas voces.
GABRIELA. Qu osas decir, Aurelia?
AURELIA. De dnde salen, en este momento, tus voces? Siempre de la mquina de coser?
GABRIELA. De mi calentador. Me gusta ms. No tengo que deshacer el forro para recoserlo
de nuevo. Y no son muy alentadoras por el momento. Ayer me repetan que soltara mis
canarios. Sultalos. Sultalos. Y, esta maana, lo que decan no estaba desconectado con las
confidencias de Aurelia: Pars... Angustia!... Pars... Angustia!
CONSTANZA. Y los has soltado?
GABRIELA. No quieren salir de la jaula. La puerta est abierta.
30

AURELIA.

Yo no llamo voces a eso. Los objetos parlantes es cosa normal. Es el principio de


los discos fonogrficos. Los hombres han hablado tanto delante de ellos que emiten un eco.
Pero de ah a pedirles consejo, es muy diferente. Seramos tan tontas como esos idiotas que
hacen mover las mesas. No. La solucin es ms simple, y no depende ms que de nosotras.
CONSTANZA. Evidentemente. Si nos has hechos el honor de solicitar nuestro parecer, es por
que tu decisin ya est tomada!
AURELIA. Has adivinado. Tengo mi plan. Se trataba de saber quines eran los autores del
mal. Desde esta maana ya lo s.
CONSTANZA. Quines son?
AURELIA. Poco importa. Tengo sus nombres y ttulos completos gracias al sordomudo. Se
trataba, despus, de reunirlos a todos en un mismo lugar.
CONSTANZA. De acorralarlos como en una cacera?
AURELIA. Exactamente. Tengo todas sus direcciones, y he encontrado el cebo. Todos, sin
excepcin, estarn aqu dentro de un cuarto de hora.
GABRIELA. Dios mo, qu va a hacer usted con ellos?
AURELIA. Es para resolver esta cuestin que estis aqu, amigas mas. Escucha bien,
Constanza. Atiende bien, Gabriela! Aquellos que provocan el hambre en la tierra, que roban
nuestras boas, que preparan la guerra, que reciben comisiones, que se hacen nombrar en los
cargos sin diploma, que corrompen a los jvenes, van a estar aqu, reunidos en esta sala.
Tenemos derecho de suprimirlos en bloque? Si estis de acuerdo, tengo el medio.
GABRIELA. De matarlos?
AURELIA. De suprimirlos de este mundo para siempre.
CONSTANZA. La intencin es muy buena, pero tenemos derecho? Consulta antes a tu
confesor.
AURELIA. El abate Bridet me dijo un da en que le confes mis impulsos de matar a todos los
malos: "No se prive, hija ma. Cuando se haya decidido le prestar la quijada del asno de
Sansn".
CONSTANZA. Eso dijo? Tmalo al pie de la letra. Cmo te arreglas?
AURELIA. Es mi secreto.
CONSTANZA. Matarlos es fcil. Pero tiene que ser una muerte que no deje rastro. Aun cuando
dispusieras, por medio de amigos, de un horno de yeso o de una piscina de cido clorhdrico no
creo que se dejaran matar fcilmente. No hay nada ms sensible al dolor que los hombres. Se
debatirn como diablos.
AURELIA. Dejadme hacer.
CONSTANZA. Lo peor es que nos arriesgamos a una multa cuando se den cuenta de la
desaparicin. Qu lstima que Josefina no est aqu! Es prima segunda poltica del abogado
Lachaud y sabe el cdigo de memoria.
AURELIA. Nadie se dar cuenta. T gritas como una descosida cuando tu herpes supura. Es
que piensas en l cuando no lo tienes? El mal del mundo es como el mal de las personas. No se
creer ms en l cuando haya desaparecido. No habr ms vrices en el alma ni soplos en el
corazn. La gente ser buena, decente, honrada, el cielo ser puro, y eso es todo. Por otra parte,
no se me reconocer ms que al inventor del blsamo Herpfugo. Estoy segura de que no le has
escrito nunca.
GABRIELA. Reflexiona bien! La muerte es algo!
AURELIA. La muerte vale lo que vale la vida del muerto. La muerte de un sinvergenza no
importa.
GABRIELA. Marcarlos con hierro candente, cortarles una oreja, todava. Pero matarlos es
31

demasiado!
AURELIA. Y con qu los marcars? ;.Con tu molde de hacer barquillos? No, amiffas mas.
Mi remedio es el nico: la muerte. ;.Ests de acuerdo, Constanza?
CONSTANZA. Una pregunta, primero. Est aqu, s o no. Gabriela?
AURELIA. Qu mosca te pica?
CONSTANZA. Pregunto a Gabriela si en este momento ve a su visitante.
GABRIELA. No estoy autorizada a decirlo.
CONSTANZA. Lo est viendo, estoy segura. Desde hace un momento est charlando y
haciendo monadas. l no gana nada, se lo aseguro. Est mucho ms seductora cuando acta con
sencillez.
AURELIA. Y qu te importa si ella lo ve?
CONSTANZA. Me importa que no voy a decir una palabra ms. Crea convenido que en
nuestras reuniones seramos siempre nosotras solas, y que cada una dejara sus manas y sus
visitas particulares en su casa.
AURELIA. Pues t bien lo traes a Dicky!
CONSTANZA. Y qu tiene que ver? En todo caso, rehuso tomar una decisin tan grave y
votar la muerte, aunque fuera la de una sola persona, delante de un tercero que nos escucha,
aunque no exista.
GABRIELA. Usted es descorts, Constanza.
AURELIA. Te ests volviendo loca? Eres tan tonta como para creer que cuando estamos
entre nosotras, como t dices, estamos solas? Es que nos consideras tan desgraciadas y tan
chochas para que, de los millones de seres en busca de conversacin o de amistad, ilusiones u
otras cosas, ni una se complazca con nosotras?... Por otra parte, bajas verdaderamente en mi
estima, Constanza, si no hablas siempre como si el universo entero te escuchara, el de las
personas reales y el de las otras. Es de una hipocresa sin lmites.
GABRIELA. Bravo, Aurelia!
CONSTANZA. Aurelia, t sabes bien...
AURELIA. S que estar entre nosotras es justamente atraer su atencin. Decirles que en este
caos y en est mascarada que es el mundo, hay por lo menos un pequeo crculo donde sern
bien recibidos y estarn tranquilos. Y ellos lo saben bien, y se aprovechan! No todos los das
se puede conseguir una vieja chiflada para divertirles con sus historias de Dicky. Pero t no
vacilas. Para ti estamos solas. Hay manos que tocan las nuestras, nuestros cabellos, zarandean
tu peluca, y para ti estamos solas! La ventana se abre por s misma cuando hace calor,
encuentra en el aparador crema fresca que nadie ha puesto, pero, no, estamos solas. El otro da,
cuando cantaste Colinette, una voz susurrante tarareaba el acompaamiento en medio del
departamento, pero, no, estamos solas!
CONSTANZA. Aurelia, t sabes bien que en mi casa...
AURELIA. En tu casa, en tu casa, y aqu no! Siempre tu vanidad! En tu casa, evidentemente,
han formado su club. No solamente eres visionaria, sino miope. Piensas que all se
entusiasman. Tu parquet cruje: es que bailan, con la Taglioni a la cabeza. Te ves reflejada en el
espejo del armario, vistiendo un camisn y es Lacordaire. Has olvidado una bolsita de ciruelas
secas en tu cajn: es su regalo de cumpleaos. A veces me pregunto verdaderamente si no eres
una de esas mujeres que creen en fantasmas. Lamento que Gabriela tenga que soportar que su
visitante asista a esta escena, pero desde hace tiempo que yo no poda ms, estallo.
GABRIELA. Ya se ha dicho.
AURELIA. Ests contenta? Bien, ya que estamos solas, contesta: ests de acuerdo?
CONSTANZA. Por qu me consultas si sientes desprecio por m?
32

AURELIA.

Ahora lo sabrs. Y sabrs tambin por qu te doy la mejor porcin de torta y lo


mejor de mi miel. Peor para ti si te ofendes. Es que cuando vienes a mi casa, no es con Dicky
que te veo entrar. No sonras, te aseguro que es verdad. Es con otra Constanza, que se te parece
como a una hermana, con la diferencia que ella es joven y bella, y que nunca fanfarronea, sino
que se sienta dulcemente en la sombra y me contempla con ternura. Intil que vengas el da en
que lo hagas sola. Es a esta Constanza tan discreta que yo ofrezco los bizcochos que te tragas, y
es el parecer de este ngel que pido a travs de tu voz cascada.
CONSTANZA. Adis, me voy.
AURELIA. Vuelve a sentarte, necesito que la otra se quede.
CONSTANZA. Jams. Eres demasiado injusta. Me la llevo... Adis!
IRMA (anunciando). La seora Josefina...
GABRIELA. Estamos salvadas!
JOSEFINA (la Loca de la Concordia, entra majestuosamente, con un disfraz mitad Fallieres,
mitad papel. Charlotte blanco). Queridas amigas...
AURELIA. Josefina, nos explicars la salida de Carnot otro da. El tiempo apremia.
JOSEFINA. Justamente, no ha salido.
AURELIA. Como fue asesinado en Lyon en junio de 1893 . por Cserio, te expones a esperar
demasiado.
JOSEFINA (instalndose). Crees que no lo s? Y por qu tiene eso que impedir que salga?
Caserio, que fue guillotinado, no se pasea, acaso, todos los lunes delante de Marigny?
AURELIA. Es preciso que verdaderamente apreciemos tu buen juicio, Josefina, para
prescindir de tus extravagancias y pedirte consejo. He aqu la cuestin en dos palabras. Tu
parentesco con el doctor Lachaud te da ventaja para responder. Tienes reunidos en esta
habitacin a todos los criminales del mundo y los medios de hacerlos desaparecer para siempre.
Tienes derecho?
JOSEFINA. Seguramente. Por qu no?
AURELIA. Bravo!
GABRIELA. Oh, Josefina! Tanta gente!
JOSEFINA. Tanta gente! Ah radica justamente el inters de la empresa. Cuando se destruye,
hay que destruir en masa. Ved los arcngeles. Ved los militares. Tenis todos los precedentes.
Sin remontar hasta el diluvio, os recordar a Poitiers, mi ciudad natal, donde Carlos Martel
junt a todos los rabes para hundir sus crneos a golpes de maza. Todas las batallas se basan
en ese principio: rene en el mismo sitio a todos tus enemigos y los matas. Si hubiera que
matarlos individualmente buscndolos en sus familias y en sus trabajos, uno se cansara y
desistira. Hay gente que se pregunta por qu se han inventado la conscripcin y el servicio
militar. Es por eso. Nunca lo haba pensado, pero es una excelente idea. Felicito a Aurelia.
GABRIELA. Entonces, de acuerdo.
JOSEFINA. No puedes esperar hasta maana, Aurelia? Me arreglara para traerte tambin al
frutero de la calle del Circo. Me ha tratado de vejestorio.
AURELIA. Lo siento, todo est listo.
JOSEFINA. Entonces, antes de actuar, no falta cumplir ms que una condicin indispensable.
Tienen su abogado?
AURELIA. Su abogado?
JOSEFINA. La persona calificada que los defienda, que intente probar su inocencia. La ley es
formal. No se puede emitir ningn veredicto sin el previo alegato del abogado.
AURELIA. Te juro que son culpables!
JOSEFINA. Aurelia, todo acusado tiene derecho a defenderse. Hasta los animales. Recuerdas
33

el perro de Montar-gis? Antes del diluvio, Dios dej que No defendiera la causa de los
hombres. El pobre tartamudeaba, parece. Ya sabes el resultado. A Casero fue el doctor Lebicat
quien lo defendi. Admirablemente. De todos modos, el resultado fue el mismo. No arriesgas,
pues, absolutamente nada.
AURELIA. No voy a ponerlos en guardia! La menor sospecha, y se desvanecen para siempre.
JOSEFINA. Designa un abogado profesional para que hable en su ausencia. Si no te
convence, los condenas por contumacia!
AURELIA. No conozco ningn abogado.
JOSEFINA. El doctor Lebicat muri. Se haba tragado sin darse cuenta, durante su defensa,
una cpsula de agua de Evin. Eso te da idea de su fogosidad. Pero cuando tuve aquellas
dificultades por el fuego de mi chimenea, me dirig a un tal Pdouze, que es agente de
negocios. Convendr para ellos: me hizo condenar a costas a pesar de todos los testigos y del
mismo propietario, que estaba en favor mo. Puedo buscrtelo. Mi primo tercero Lachaud,
adems, tiene sus entradas en la Corte. Conoce muy bien a Grvy.
AURELIA. Solamente tenemos diez minutos, Josefina, diez minutos.
CONSTANZA. Y Grvy ha muerto.
AURELIA. Si te dedicas a hacer morir aJdos los presidentes de la repblica ante Josefina, la
discusin no terminar nunca.
GABRIELA. Ya llegan, Josefina, ya llegan!
JOSEFINA. Entonces toma por abogado al primero que est a tu alcance. La defensa es como
el bautizo: es indispensable. Pero no importa quien la provea. Hasta un tartamudo, como te
deca. El abogado de Landr era enano. Cuando comenz su alegato, el presidente Ravelle le
dijo: "Doctor Bertet, debe ponerse de pie". Landr rio bastante. Pide a Irma que nos consiga a
alguien. (Irma haba entrado.)
AURELIA. Quin hay en la avenida, Irma?
IRMA. Nadie ms que el gendarme, condesa, y nuestros amigos. Temen algn escndalo y
han venido a ayudarla.
JOSEFINA. No puede ser el gendarme. Est juramentado. No puede hacerse cargo de la
defensa.
GABRIELA. Ni el sordomudo, pienso. Podramos romper la sentencia.
AURELIA. El trapero que hablaba esta maana, est all?
IRMA. Est, y todava habla. No se le oye ms que a l.
AURELIA. Trenos al trapero. (Irma sale.)
CONSTANZA. No es peligroso hacer defender a todos esos ricos por un trapero?
JOSEFINA. Excelente eleccin. El abogado que defiende mejor al asesino, es el que no
matara ni a una mosca. El que defiende mejor al ladrn, es el ms honesto. El defensor de
Soleilland el stiro, era el doctor Perruche, que era virgen. Lo salv. Slo se logra la
absolucin por medio de ellos!
AURELIA. Pero nadie quiere la absolucin!
JOSEFINA. La justicia est en marcha. T lo has querido! (El trapero entra acompaado por
Irma. Aparecen detrs los otros comparsas, el malabarista, el vendedor de cordones, etctera.)
EL TRAPERO. Salud, condesa. Seoras: los cumplidos de rigor...
AURELIA. Seor trapero, Irma lo has puesto al corriente?
EL TRAPERO. S, condesa; tengo que defender al explotador, al banquero...
AURELIA. Solamente tenemos diez minutos, Josefina, diez minutos.
CONSTANZA. Y Grvy ha muerto.
AURELIA. Si te dedicas a hacer morir aJdos los presidentes de la repblica ante Josefina, la
34

discusin no terminar nunca.


GABRIELA. Ya llegan, Josefina, ya llegan!
JOSEFINA. Entonces toma por abogado al primero que est a tu alcance. La defensa es como
el bautizo: es indispensable. Pero no importa quien la provea. Hasta un tartamudo, como te
deca. El abogado de Landr era enano. Cuando comenz su alegato, el presidente Ravelle le
dijo: "Doctor Bertet, debe ponerse de pie". Landr rio bastante. Pide a Irma que nos consiga a
alguien. (Irma haba entrado.)
AURELIA. Quin hay en la avenida, Irma?
IRMA. Nadie ms que el gendarme, condesa, y nuestros amigos. Temen algn escndalo y
han venido a ayudarla.
JOSEFINA. No puede ser el gendarme. Est juramentado. No puede hacerse cargo de la
defensa.
GABRIELA. Ni el sordomudo, pienso. Podramos romper la sentencia.
AURELIA. El trapero que hablaba esta maana, est all?
IRMA. Est, y todava habla. No se le oye ms que a l.
AURELIA. Trenos al trapero. (Irma sale.)
CONSTANZA. No es peligroso hacer defender a todos esos ricos por un trapero?
JOSEFINA. Excelente eleccin. El abogado que defiende mejor al asesino, es el que no
matara ni a una mosca. El que defiende mejor al ladrn, es el ms honesto. El defensor de
Soleilland el stiro, era el doctor Perruche, que era virgen. Lo salv. Slo se logra la
absolucin por medio de ellos!
AURELIA. Pero nadie quiere la absolucin!
JOSEFINA. La justicia est en marcha. T lo has querido! (El trapero entra acompaado por
Irma. Aparecen detrs los otros comparsas, el malabarista, el vendedor de cordones, etctera.)
EL TRAPERO. Salud, condesa. Seoras: los cumplidos de rigor...
AURELIA. Seor trapero, Irma lo has puesto al corriente?
EL TRAPERO. S, condesa; tengo que defender al explotador, al banquero...
JOSEFINA. Los conoce suficientemente bien para defenderlos?
EL TRAPERO. He pasado todas las maanas, durante tres aos, ante la casa de Basilio
Zaharov. Si lo conozco! Solamente flores en sus cajones de basura! Nunca lo he visto, pero
todas sus ventanas estaban siempre llenas de jardineras con plantas rojas. Si lo conozco! No s
el nombre de esas plantas, pero me parece que las veo todava.
CONSTANZA. Geranios.
EL TRAPERO. Es posible.
CONSTANZA. Por otra parte, es el descargo de toda esta gente demasiado rica: adoran las
flores.
EL TRAPERO. Le parece?
JOSEFINA. No ayudes a la defensa, Constanza.
AURELIA. No es a disgusto que usted defiende a esos bandidos?
EL TRAPERO. Les propongo incluso un truco que simplificar todo.
AURELIA. Dirige los debates, Josefina.
EL TRAPERO. En vez de hablar directamente como el abogado, voy a hablar directamente
como el explotador. Tengo ms fuerza, estoy ms convencido.
AURELIA. En absoluto! En absoluto!
JOSEFINA. Muy sensato, aceptado.
EL TRAPERO. A cunto asciende mi fortuna?
AURELIA. Decdelo. Millones.
35

EL TRAPERO. He robado, he matado?


AURELIA. Es usted bien capaz.
EL TRAPERO. Tengo una mujer, una amante?
AURELIA. Ambas, como ellos.
EL TRAPERO. Lo prefiero. Estoy ms cmodo. Vamos!
GABRIELA. Toma t, doctor?
EL TRAPERO. Es bueno el t?
CONSTANZA. Para la voz, excelente. Los rusos no beben

ms que t. No hay nadie ms

charlatn.
EL TRAPERO. Venga el t, pues.
JOSEFINA. Os podis acercar, vosotros! La audiencia es pblica. Tu timbre, Aurelia...
AURELIA. Pero si tengo que llamar a Irma?
JOSEFINA. Irma se va a quedar a mi lado. Si necesitas, ella se llamar a s misma. (Toca

el
timbre.) Os escuchamos: jurad!
EL TRAPERO. Juro decir la verdad, toda la verdad y nada ms que la verdad!
JOSEFINA. Qu est cantando? Usted no es testigo, es abogado. Por el contrario, debe
recurir a todas las astucias para defender a su cliente. A la mentira. A la calumnia.
EL TRAPERO. Perfecto. Entendido. Est jurado.
EL MALABARISTA. No le costar trabajo, seora. Como sacamuelas, se lo recomiendo!
EL VENDEDOR DE CARDONES. Miente como respira. Ofreci casamiento a Irma y ya est
casado.
EL TRAPERO. Puedo divorciarme. Si no me pidieran en la escribana cuarenta y cinco francos
de previsin.
JOSEFINA (toca el timbre). Cllese.
EL TRAPERO. Si alguien tiene derecho, sin embargo, a la ayuda judicial...
JOSEFINA. Le escuchamos...
EL TRAPERO. Seoras, ante este auditorio elegante y selecto...
JOSEFINA.Nada de adulaciones. Qu le pasa, Gabriela?
GABRIELA. Y San Yvo? No invoca previamente a San Yvo?
EL TRAPERO. Que invoque a San Yvo?
GABRIELA. El patrn de los abogados. Lea su vida. Se arriesga a que se le paralice la lengua.
EL MALABARISTA. Este no ariesga nada, seora.
JOSEFINA. En la Corte la invocacin es optativa, Gabriela. Pregunta, Aurelia.
AURELIA. Seor trapero. Oh, perdn! Le llamar presidente, verdad? Es el nombre
genrico.
EL TRAPERO. A sus rdenes, condesa.
AURELIA. Presidente, sabe de qu se le acusa?
EL TRAPERO. En absoluto: mi vida es ntegra, mis costumbres, puras; mis manos, limpias.
EL VENDEDOR DE CORDONES. Nada en las manos. Nada en los bolsillos. Es bien l.
AURELIA. Usted miente descaradamente.
CONSTANZA. No vas ahora a insultarlo. Miente por obedecerte.
AURELIA. Cllate... No entiendes nada de esto. Se le acusa de adorar el dinero!
EL TRAPERO. Adorar el dinero? Ah, Dios mo! Yo adoro las orgas, me sumerjo en ellas,
adoro los casinos, adoro los geranios, pero no el dinero!
AURELIA. Los geranios? Ves tu idiotez, Constanza? Con tus flores lo has provisto de
circunstancias atenuantes!
JOSEFINA. Nada de evasivas. Conteste.
36

EL TRAPFRO.

Naturalmente que voy a contestar. Seoras : ante este auditorio elegante y

selecto...
AURELIA. Adora usted el dinero, s o no?
EL TRAPERO. El dinero, condesa? Pero si es l, ay de m, quien me adora! Es l que ha
venido a buscarme en el seno de una honorable familia del barrio de San Gervasio hacindome
encontrar en un tacho de basura un lingote de oro de diez kilos. No lo buscaba en absoluto, se
lo aseguro. Unas viejas plantillas habran sido mejor negocio. Fue l, cuando compr con ese
lingote la zona que el ferrocarril hizo subir mis terrenos de cinco francos a cuatro mil. Fue l,
cuando los revend, que me hizo comprar los ingenios del norte, Bon-March y Creusot. El
dinero es robo, combina, que yo detesto, no como de ese pan, pero l me ama. Es para creer que
tengo las cualidades que lo atraen: no ama la distincin, yo soy vulgar; no ama la inteligencia,
yo soy idiota; no ama los apasionados, vo soy egosta. As, no me ha dejado hasta cuarenta mil
millones. No me abandonar jams. Soy el rico ideal. No estoy por ello orgulloso, pero he
llegado.
AURELIA. Perfecto, trapero, lo ha comprendido.
EL TRAPFRO. Los pobres son responsables de su pobreza. Que sufran las consecuencias!
Pero no los ricos de su pobreza!
AURELIA. Muy bien, contine. Un poco ms, y ser perfectamente innoble... Y si usted se
avergenza de ese dinero, presidente, por qu lo guarda?
EL TRAPERO. Yo lo guardo?
EL MALABARISTA. Y cmo! No eres tan manirroto como para dar diez centavos al
sordomudo.
EL TRAPERO. Yo, que lo guardo? Qu horror! Y qu injusticia! Qu vergenza sentirme
acusado as delante de este auditorio elegante y selecto! Pero, condesa, al contrario! Dedico
mi tiempo a tratar de deshacerme de l! Tengo un par de zapatos amarillos, compro unos
negros! Tengo un velocpedo, compro un automvil. Tengo una mujer...
JOSEFINA. A los hechos!
EL TRAPERO. Me levanto a la madrugada para depositar dones en especies en el fondo de
cada tacho de basura. Tengo testigos. No hay ms que seguirme. Hago venir flores de Java, que
se recogen a lomo de elefante. Y que no me la pisen porque los dejo morir de hambre a los
nativos. Para nosotros, los ricos, lo difcil es no tener dinero. No nos suelta ms. Juego al peor
caballo de carrera y gano por veinte metros. Compro un billete, lo elijo con malas cifras y se
es el que sale. Y sucede igual con mis piedras preciosas que con mi oro. Cada vez que tiro un
diamante en el Sena, lo vuelvo a encontrar en el gobio que me sirven mis maitres. Diez
diamantes, diez gobios. No es dando diez centavos al sordomudo que me desembarazar de
mis cuarenta mil millones! Entonces, dnde est el crimen?
CONSTANZA. En eso tiene razn.
EL TRAPERO. No es verdad, mi pequea seora? He aqu una por lo menos que me
comprende. Le enviar un gran ramo en cuanto sea absuelto. Qu flores prefiere?
CONSTANZA. Las rosas.
EL TRAPERO. Le enviar un ramo cada da durante cinco aos. Mis medios me lo permiten.
CONSTANZA. Y los amarilis...
EL TRAPERO. Es como yo...; alternar. Anoto el nombre.
EL VENDEDOR DE CORDONES. Miente descaradamente con sus flores. Las detesta.
JOSEFINA. No interrumpa el debate. Las detesta como trapero. Las ama como explotador.
EL VENDEDOR DE CORDONES. No lo interrumpo, pero quiero'que vean qu clase de sujeto es.
EL TRAPERO. S, tiene razn la pequea dama. Aunque le diera veinte centavos al
37

sordomudo, veinte francos, veinte millones..., ustedes ven, voy rotundamente a que no me
desembarazara de cuarenta veces mil millones. No es verdad, seora? Los pobres, por otra
parte, lo comprenden muy bien. Esta maana he arrebatado cien francos al trapero que los
haba encontrado bajo mi mesa. Me ha dejado hacer, porque comprende.
EL VENDEDOR DE CORDONES. Porque es un completo cretino.
EL TRAPERO. Por favor, no hablen mal de los traperos. No estoy aqu para defenderlos. Pero
si se supiera qu tesoros de invencin generosa, de inteligencia leal, de coraje incomprendido...
EL MALABARISTA. De limpieza anual. Apesta desde aqu, seora.
JOSEFINA. Silencio. Al hecho, presidente.
EL TRAPERO.-Ya llego. Si juego a la bolsa...
AURELIA. En efecto, hablemos de la Bolsa. Por qu ha vendido las acciones del bajo
Amazonas a mil para bajarlas a treinta y tres en ocho das?
EL TRAPERO. Siempre por la misma razn, para agradaros, condesa. Es mi objeto en la vida.
Agradar a las damas. Desembarazar del dinero a quienes lo tienen.
AURELIA. En este punto ha triunfado. Pero estoy segura de que las ha vuelto a comprar a
todas a treinta y tres y de que han vuelto ha subir a mil.
EL TRAPERO. A veinte mil. Es con ello que he comprado mi castillo de Chenonceax y mi
rosaleda de Bourg-la-Reine...
EL CANTOR. Tu estercolero!
EL TRAPERO. Es con ello que subvenciono el Ritz. Es con ello que mantengo mis doce
bailarinas.
AURELIA. Usted es un triste personaje, presidente. Espero que lo engaen todas ellas.
EL TRAPERO. Error, error! Cundo se engaa a alguien? Cuando se lo abandona por otro
que no sea l. Yo poseo toda la pera. Mis doce bailarinas pueden engaarme con doce
bailarines, con el administrador general, con los maquinistas, con el corno ingls. Los poseo a
ellos tambin. Es como si me engaaran conmigo mismo. Ni me va ni me viene!
AURELIA. Qu ignominia! Espero que usted oiga, Gabriela!
GABRIELA. El qu?
AURELIA. Que se regocije al ser engaado por sus bailarinas. Adems, se ve por su aspecto
que no tiene ms que esas doce.
EL TRAPERO. Tengo a todas las mujeres. Con dinero se tiene a todas las mujeres, las
presentes exceptuadas. Envuelvo con visn a la orgullosa y esquiva que se debate mientras trata
de acertar las mangas. A aquella que camina de prisa le grito desde atrs que tendr un RollsRoyce y comienza a dar pequeos pasitos. Justo un pie delante de otro. Un pasito medido. No
hay ms que recogerla.
EL VENDEDOR DE CORDONES Qu crpula!
EL TRAPERO. Todas sin excepcin. Hasta Irma.
EL MALABARISTA. Ten cuidado. Irma te ha rechazado ya como trapero!
EL TRAPERO. Pues me comer como multimillonario!
AURELIA. Y bien, duda todava, Gabriela? Es cnico. He aqu dnde lleva el dinero.
GABRIELA. En efecto, es espantoso!
EL TRAPERO. He aqu dnde lleva el dinero, y qu se le reprocha? Es la honestidad. Los que
no tienen dinero y fundan negocios, esos son los sospechosos. Si se llama sospechoso al
hombre de negocios que no tiene dinero es que el dinero es una cualidad y no un vicio. Con
dinero en un negocio, los obreros cobran, el material es bueno. Tome las casas de conservas: si
la casa tiene capitales al comienzo, no hay ni una vieja lata que no pueda volver a usarse. Hasta
aquellas de atn que se abren con cizalla. Las compra de nuevo al trapero a precio de oro.
38

AURELIA.

Y el petrleo? Desde el comienzo de la conversacin usted evita hablar del

petrleo...
EL TRAPERO.

No hablo del petrleo como no hablo de la hulla, del algodn, de las bananas.
Todo es mo y no me gusta hablar de m. Como no menciono el caucho, puesto que lo que he
dicho con respecto de las viejas cajas de conservas se aplica tambin a las viejas cmaras de
aire. Si provienen de una casa rica, rinden todava servicios increbles. En los deportes: para los
baistas del Marne. En la Nacin, para los burcratas de los funcionarios. En el amor: para los
corss. Ah, amigos mos! No hay ms que ver la atraccin de un billete de diez francos al lado
de dos monedas de diez centavos para comprender la atraccin del dinero. Todos ustedes son de
mi opinin, y ustedes tambin, seoras, o me la quieren llevar a la larga. Viva el dinero,
camaradas! Bebo mi t a tu salud!... Dios, qu malo es!
AURELIA. Cules son sus proyectos si encuentra en Chaillot el petrleo que usted busca?
EL TRAPERO. Comprar el castillo de Chambord. Ser ms amplio. Mantendr en
suplemento las bailarinas de la Opera Cmica. Resultar ms alegre. No tengo ms que
caballos de carrera; los comprar tambin de carreras de obstculos. No tengo ms que cuadros
sobre tela; comprar sobre madera y sobre mrmol, que es ms slido. Comprar a Irma!
JOSEFINA. Por qu te agitas, Constanza?
AURELIA. Tienes que preguntar algo a este innoble individuo?
CONSTANZA. S, querra saber cmo se hace para volver a soldar las latas de conserva vacas.
Justamente tengo dos.
EL TRAPERO. Dmelas y se lo har con autgena.
JOSEFINA. Constanza, espera hasta el fin del debate. Ests excluida de la discusin. El
acusado te compr con sus flores.
EL MALABARISTA. Y no conoce nada, seora. Pregntele el nombre de la que lleva en su
pecho. No se lo dir.
AURELIA. Excelente idea, vamos a juzgar su buena fe. Acrcate, Sibila. (La florista se
acerca.) Mustrale tus flores, una despus de otra. Si erra un nombre, nuestro juicio concluye,
no es as?
SIBILA. Esta?
EL TRAPERO. Gracias, preciosa nia.
SIBILA. No la tome! Su nombre.
EL MALABARISTA. Su nombre!
EL TRAPERO. Jams, me niego. Preguntarme el nombre de una flor es como si me pidierais el
nombre de una de mis bailarinas. Son mis bailarinas y eso es todo. La respiro. La abrazo. Es mi
bailarina. Es mi flor! No me importa su nombre.
EL VENDEDOR DE CORDONES Qu crpula!
AURELIA. Creo que la causa est resuelta, no es verdad, amigos mos? Ustedes son testigos.
No sabe ni siquiera el nombre de la camelia. El dinero es realmente el mal del mundo.
(Murmullos hostiles al abogado.) Quieres que votemos, Josefina?
EL TRAPERO. Cmo, resuelta? Soy miembro de doscientas familias! Nunca causa alguna
ha sido resuelta paralas doscientas familias!
JOSEFINA. Le ordeno que se calle. Nuestra decisin est tomada.
EL TRAPERO. Ninguna orden vale para un miembro de las doscientas familias! Y ninguna
ley! Vosotros no los conocis! Los Duran pescan con cartuchos de noche. Los Duval se baan
sin calzones en verano, y, si les place, en las fuentes de la plaza de la Concordia. Al agente que
recrimina a los Mallet si no tienen patente de registro en su tndem le espera la destitucin. Y
no entro en detalles. En el ftbol, ningn arquero osa detener a los Boyer. Los miembros de las
39

doscientas familias pueden dar la espalda, seoras, y se les sonre y se les abraza como si
estuvieran de frente. Hay que abrazarlos. No estn por ello ms orgullosos, pero los aduladores
lo exigen. Es por ello que quiero casarme con Irma. Ella tambin es as. Es una Lambert. Vers
nuestros hijos, Irma. No ser necesario hacerles la toilette. Los aduladores estarn all. (Toma a
Irma. Los dems se acercan.) Tocad uno solo de mis cabellos, vosotros. Veris lo que son las
rdenes del rey, la prisin, el destierro, las galeras, las mscaras de hierro. Los doscientos no
son malos. Cuando los atacan, se defienden. Es su divisa. Aviso a los domadores y domadoras!
EL VENDEDOR DE CORDONES. Y cuidado con los piojos!
AURELIA. Es chantage?
EL TRAPERO. No, pero los prevengo.
AURELIA. Es chantage. No lo oyes, Josefina?
JOSEFINA. E insulto al tribunal. Levanto la sesin. Tanto ms cuanto que tengo que ver pasar
por los Campos Elseos a alguien que espera.
AURELIA. Es suficiente, siniestro individuo. Si haba indecisos, su discurso ha destruido todo
escrpulo. (A Constanza.) T lo defierfdes, naturalmente.
CONSTANZA. Si est en buenas relaciones con los Mallet, lo abandono. Los Mallet no
contestaron nunca a la participacin de casamiento de mi ta Beaumont.
AURELIA. As que dais plenos poderes sobre los explotadores, amigos mos? (Gritos de
aprobacin.) Puedo arruinarlos? (Gritos de aprobacin.) Puedo eliminarlos de este mundo?
(Gritos de aprobacin.) Perfecto. Ser digna de vuestra confianza. Y usted, mi buen trapero,
gracias. Ha estado verdaderamente imparcial.
EL TRAPERO. Si lo hubiera sabido antes, me hubiera tomado una copa en casa de Maxim. He
debido cometer faltas.
JOSEFINA. En absoluto; la semejanza era impresionante y usted tiene la voz de Berryer,
aunque un poco menos sonora. Buen porvenir! Adis, seor trapero. Hasta la vista, Aurelia.
Mtalos bien a todos. Me llevo a la pequea Gabriela hasta el puente de Alejandro. Cmo vas
t a Passy, Constanza?
CONSTANZA. A pie, por el muelle. Ah, de vuelta, eh? Y la oreja sangrando! Con que de
pelea? Y con un dans, seguramente! Los detesta!
AURELIA. Lo ves? Dicky ha sido menos tonto que t. Ha vuelto. La acompaar, por
favor, seor trapero? Durante el camino lo pierde todo. Y al revs: su libro de misa en el
mercado, su cubrecorpio en la iglesia.
EL TRAPERO. Muy honrado. Aprovechar para llevarme la lata de conservas.
EL CANTOR (interviniendo). Condesa, recuerde que me haba prometido... puesto que la
seora Constanza est ac...
AURELIA. Tiene razn!... Constanza. (Dirigindose al cantor.) Usted, cante! (Constanza se
detiene.)
EL CANTOR. Que cante?
AURELIA. Y dse prisa. Mi tiempo es precioso.
EL CANTOR. A sus rdenes, condesa. (Canta.) Entends-tu le signal
de l'orchestre infernal?
CONSTANZA. Pero, si es "La Bella Polonesa". (Canta.)
Belle, permets que j'enlace
avec grace
plaine d'audace!...
EL CANTOR. Estoy salvado!
JOSEFINA (que reaparece, continuando la cancin.) Cette taille aux contours sculpts par les
40

amours!
AURELIA. Todas la saben! Tiene
GABRIELA (que reaparece tambin,

usted suerte, cantor.


y que retoma el estribillo con las otras dos y con el cantor.)
Pour mazurker tous deux plus a Valse
serrons nous bien, ma belle Polonaise!
Sautillonnons en toupie hollandaise
sautons hop-la!
Frapper le sol en cadenee blonde
Lodoiska on se grise quand on dance
un air de mazurka!
La bonheur le voila!
JOSEFINA. Es el mejor final de un proceso que he visto en mi vida!
IRMA (apareciendo repentinamente). Ya estn aqu, condesa! Mrchense todos ustedes!
(Escapan enloquecidos.)
EL TRAPERO. Hasta luego, Irma. Hasta luego, corazn. El tiempo de comprar un visn y
vuelvo. (Irma queda sola con la loca.)
IRMA. No vienen todava, condesa. Pero haca falta despejar el terreno; es la hora de su
siesta. Duerma un minuto. Yo vigilar la llegada y le avisar.
LA LOCA. Ah, el buen almohadn! Qu sueo tengo!
IRMA. Detesto la paja. Adoro la pluma. (La Loca se duerme e Irma sale en puntas de pie.
Pedro entra llevando la boa en el brazo. Contempla a La Loca con emocin, se arrodilla ante
ella y le toma las manos.)
LA LOCA (siempre con los ojos cerrados.) Eres t, Adolfo Bertaut?
PEDRO. Es Pedro, seora.
LA LOCA.No mientas, son tus manos. Por qu complicas siempre las cosas? Confiesa que
eres t.
PEDRO. S, seora.
LA LOCA. Es que se te torcera la boca si me llamaras Aurelia?
PEDRO. Soy yo, Aurelia.
LA LOCA. Por qu me has dejado, Adolfo Bertaut? Tan hermosa era esa Jorgelina?
PEDRO. Mil veces menos bella que usted...
LA LOCA. Era su espritu que te atraa?
PEDRO. Era tonta.
LA LOCA. Su alma, entonces? Su transparencia en este bajo mundo? Veas a travs de tu
Jorgelina?
PEDRO. Ciertamente no.
LA LOCA. Es exactamente lo que yo pensaba! Es exactamente lo que hacen todos los
hombres! Os aman porque sois buena, espiritual, transparente, y en cuanto tienen ocasin os
dejan por una mujer fea, insulsa y opaca. Por qu, Adolfo Bertaut, por qu?
PEDRO. Por qu, Aurelia!
LA LOCA. No era muy rica tampoco. Cuando te volv a encontrar en ese mercado y me
pasaste aquel meln bajo las narices, tus puos de camisa estaban bien gastados, pobre amigo
mo.
PEDRO. S, ella era pobre.
LA LOCA. Por qu "ella era"? Est muerta? Si es porque est muerta que vuelves, puedes
irte. No quiero lo que la muerte se digna dejarme. No quiero heredarte de ella.
PEDRO. Ella est muy bien.
41

LA LOCA.

Tus manos siempre son jvenes y fuertes; es la nica parte de ti que se me ha


conservado fiel. El resto ha recado bastante, pobre Adolfo. Comprendo que no te atrevas a
acercrteme ms que cuando estoy con los ojos cerrados. Est bien!
PEDRO. S, he envejecido.
LA LOCA. Yo no. T has envejecido como todos los que reniegan de sus recuerdos, que
aplastan sus antiguas huellas. Estoy segura de que has vuelto al parque de Colombes con esa
Jorgelina, no?
PEDRO. El parque de Colombes ya no existe.
LA LOCA. Tanto mejor. Hay todava un parque de Saint-Cloud, un parque de Versailles?
Nunca ms volv. Si hubiera justicia, los mismos rboles se hubieran ido, el da en que
volvieran con Georgina!
PEDRO. Han hecho lo posible. Muchos murieron.
LA LOCA. Volviste con ella al Vaudeville a escuchar "Denise"?
PEDRO. Tampoco existe ya el Vaudeville. l le ha sido fiel.
LA LOCA. Nunca ms dobl por la esquina de la calle Bizet porque la haba pasado tomada
de tu brazo, la noche que regresbamos de "Denise". Doy la vuelta por la plaza de los Estados
Unidos. Es duro, en invierno, por la nieve. Siempre caigo una o dos veces.
PEDRO. Querida Aurelia, perdn!
LA LOCA. No! No te perdonar. Llevaste a Georgina a todas partes donde habamos ido
juntos, a Bullier, al Hipdromo! La llevaste a la Galera de las Mquinas, para ver el retrato de
Mac-Mahon en acero cromado!
PEDRO. Te aseguro...
LA LOCA. No asegures nada! Le hiciste grabar tarjetas en la casa Stern! Le compraste
chocolates en Gouache! Y nada queda, no es cierto? Yo, en cambio, todava tengo todas mis
tarjetas, salvo la que envi al general Boulanger. Todava tengo doce chocolates! Nunca te
perdonar!
PEDRO. Yo te amaba, Aurelia.
LA LOCA. Me amabas! Es que ests muerto tambin?
PEDRO. Te amo, Aurelia.
LA LOCA. De eso estoy segura. Me amas. Es lo que me ha consolado de tu abandono. Est
en los brazos de Jorgelina en Bullier, pero me ama; va a ver "Denise" con Jorgelina, pero me
ama! Y t no la amabas, es evidente! Nunca cre a quienes me contaron que Jorgelina haba
huido con el ortopedista. No la amabas; pues se qued. Y cuando ella volvi y me contaron su
nueva huida con el agrimensor, tampoco les cre. Nunca te librars de ella, Adolfo Bertaut,
puesto que no la quieres... se ser tu castigo.
PEDRO. No me olvides... Quireme...
LA LOCA. Y ahora, adis. Ya s lo que quera saber. Pasa mis manos al pequeo Pedro. Se las
sostuve ayer. Es su turno ahora... Vete! (Pedro retira sus manos y despus retoma las de La
Loca. Pausa. Ella abre los ojos.) Es usted, Pedro? Ah, tanto mejor! l ya no est ms?
PEDRO. No, seora.
LA LOCA. Ni siquiera lo lie odo partir... Oh, de partir sabe mucho se! Dios mo, mi boa!
PEDRO. La encontr en el armario de la luna, seora.
LA LOCA. Con una bolsita de terciopelo malva?
PEDRO. S, seora.
LA LOCA. Con una pequea mercera?
PEDRO. No, seora.
LA LOCA. Tienen miedo, Pedro, tiemblan de miedo, por eso me devuelven todo lo que me
42

han robado! Nunca abro el armario de luna por esa vieja, pero veo lo que contiene a travs del
espejo. Y ayer estaba vaco! Quieren apaciguarme pero no saben hacerlo. Lo que ms aprecio
de todo es mi mercera, que me robaron en la infancia... Est seguro que no la han devuelto?
PEDRO. Cmo es?
LA LOCA. Un cartn verde con trencilla de oro, con ventanas gticas de papel de encaje para
las perlas y el caamazo. Me la regalaron para Navidad, cuando tena siete aos, y me la
robaron justo al da siguiente; hasta los ocho aos, llor mucho.
PEDRO. No est en el armario, seora.
LA LOCA. El dedal era dorado. Jur no tener nunca otro. Mire mis pobres dedos!
PEDRO. Tambin se lo han quedado.
LA LOCA. Estoy encantada. Eso me devuelve toda mi libertad. Gracias por la boa, Pedro.
Pngamela. Es necesario que la vean sobre mi cuello. Creern que es una boa de verdad!
(Irma entra agitada, trayendo una botella con agua y vasos.)
IRMA. Ya estn aqu, condesa. Parece una manifestacin! La avenida est llena!
LA LOCA. Djeme sola, Pedro; no tengo nada que temer. Irma, ests segura de haber echado
un poco de petrleo en la botella?
IRMA. S, condesa. Y les voy a decir que usted es sorda, como me ha ordenado. (Una vez
sola, la Loca oprime tres veces el plinto y el muro se abre. Se ve la entrada del subterrneo.
Irma anuncia.) Los seores presidentes de los Consejos de Administracin! (Entran
encabezados por el presidente del primer acto. Con trajes Prncipe de Gales. Cigarros.) La
condesa es muy dura de odo, seores. Hablen muy fuerte!
EL PRESIDENTE. Gracias por su llamado, seora.
UN PRESIDENTE. La vieja es sorda. Grita.
EL PRESIDENTE (gritando). Ayer, en ese caf, un no s qu me ha dicho que nos volveramos
a ver.
LA LOCA. A m tambin.
EL PRESIDENTE (gritando). Quiere usted, por favor, firmar este papel?
LA LOCA. De qu se trata? No tengo mis lentes.
EL PRESIDENTE (gritando). Es un contrato por el cual usted est asociada a nosotros para
todos los beneficios, segn el baremo en rigor.
LA LOCA. Perfecto. (Firma.)
UN PRESIDENTE. Qu es?
EL PRESIDENTE. Es el papel por el cual ella renuncia a todo en provecho nuestro. (Grita.) Y
aqu tiene su comisin, seora. Si tiene la amabilidad de decirnos dnde se encuentra la fuente,
este paquete ser suyo.
LA LOCA. Qu es?
EL PRESIDENTE (gritando). Un quilo de oro!
LA LOCA. Perfecto.
UN PRESIDENTE. Qu es?
EL PRESIDENTE. Un quilo de plomo dorado. Nos lo llevaremos a la salida.
LA LOCA. Por all. Es en el fondo. Pueden bajar. (Uno de los presidentes trata de bajar
primero.)
EL PRESIDENTE. Eh, ah bajo! Presidente! No quiero caballeros solos: detrs de m y en
fila... Vuestros cigarros, presidentes! (Apagan los cigarros. Se aproximan al abismo.)
LA LOCA. Un segundo. Ninguno de ustedes lleva consigo una pequea mercera?
EL PRESIDENTE. Yo no. (Detiene a otro presidente que haba aprovechado el incidente para
pasar primero.) Cuando sea su turno, presidente.
43

LOS PRESIDENTES. Nosotros tampoco.


LA LOCA. Ni un dedal dorado, por casualidad?
LOS PRESIDENTES. En absoluto.
LA LOCA. La suerte est echada! Id! (Desaparecen bajo tierra.)
IRMA. Los seores prospectores de los Sindicatos de Explotacin!

La seora condesa es
muy sorda, caballeros. (Sale. Los seores entran. Aspecto abigarrado. Cigarros. En el
transcurso de la escena, el prospector prueba el agua de la botella, tiene un sobresalto de
alegra y hace seas a sus compaeros. Todos eructan, pero se regocijan.)
EL PROSPECTOR (gritando). Petrleo?
LA LOCA. Petrleo.
EL PROSPECTOR. Vestigios? Rezumos?
LA LOCA. Surtidores. Napas. Inundacin. (Gran euforia entre los seores.)
EL PROSPECTOR. Olor sui generis?
LA LOCA. Perfume.
EL PROSPECTOR. Perro mojado, cuero mojado?
LA LOCA. No. Incienso.
EL PROSPECTOR. Es Kirkik, amigos mos. La esencia ms rara. Cmo lo ha descubierto?
Por bombeamiento? Perforacin?
LA LOCA. Con el dedo.
EL PROSPECTOR. Quiere firmar este papel?
LA LOCA. Qu es?
EL PROSPECTOR. Nuestro compromiso de repartir las obligaciones.
LA LOCA. Ya est.
UN PROSPECTOR. Qu es?
EL PROSPECTOR (con voz natural). La conformidad para ser encerrada como loca.. El
hospicio est prevenido. En cuanto salgamos telefonear por la ambulancia... Por aqu?
LA LOCA. Aqu es. (Se hunden.)
IRMA. Los seores representantes del pueblo en los intereses petrolferos de la Nacin!
(Sale. Entran ellos. Barbudos. Ventrudos. Bigotudos. Sobre todo familiares. Cigarros.)
UNO DE ELLOS. Oh, oh! Aqu se huele a petrleo!
EL SEGUNDO. Un poco demasiado. Ceno con Rolanda, y detesta este olor. Aligremenos.
EL TERCERO. Ests seguro? Luciana dijo a Mim que cenaba con Rolanda.
EL SEGUNDO. Ceno con Mim y Rolanda. Si quieres venir con Luciana avisa a Lul.
EL CUARTO. Hubieras podido decirlo antes. Yo ceno con Juanita, quien traer a Magda. Est
libre, porque Minouche cena con Paula.
EL QUINTO. Juanita toma el aperitivo con Yvette. No tienes ms que telefonear a Raimunda
para pedirle a Regina que le telefonee. (Parecen cada vez ms barbudos, bigotudos, familiares
y ventrudos.)
EL PRIMERO. Seora, cundo se puede realizar la visita al yacimiento?
EL QUINTO. Es muy urgente, amigos mos? Son ms de las tres. Si nos retrasamos, perdemos
a Olga que toma el t en el Moulin des Carches con Jorgelina. Ya la conoces. No me lo
perdonar.
LA LOCA. Jorgelina!... Pobre Adolfo.
EL PRIMERO. Tenemos la comisin de nafta a las seis. Tenemos que fijar los porcentajes de
participacin. La Nacin ante todo. Ya he redactado un informe entusiasta, pero cualquier
imbcil puede preguntar si hemos visto el yacimiento. Y ms, que podra dictar el informe a
Alberta esta tarde. Es cmodo, porque vive con Dolores, quien ha subalquilado a Esther.
44

EL SEGUNDO. No podramos obtener su firma sin bajar, seora?


LA LOCA. Imposible.
EL TERCERO. Entonces bajemos. Un minuto bastar como dice

Mmne. Bastar un

minuto, seora?
LA LOCA. Completamente. (Van a bajar, cuando la florista entra con su cestilla.)
EL PRIMERO. Mirad el tesoro que he encontrado en la escalera!
LA FLORISTA. Flores, seora?
OTRO. Todas tus flores! Tu nombre, bella nia?
LA FLORISTA. Me llamo Sibila.
EL OTRO. Qu nombre tan bonito! Amigos, Bib nos ofrece flores! (Se colocan todos flores
en el ojal y bajan al abismo.)
IRMA. Los seores sndicos de Prensa Publicitaria! (Entran: altos, bajos, huesudos, gordos.)
La seora condesa es muy sorda.
EL SNDICO. Pues tiene suerte. Si no conocera todas las variantes del trmino "dromedario".
(Grita.) Deposito a sus pies mis homenajes ms perfectamente distinguidos, seora.
EL DIRECTOR. Es verdaderamente Dante en los infiernos. (Grita.) La expresin de mi ms
profunda y altamente masculina admiracin, condesa.
EL SECRETARIO GENERAL. El Premio Goncourt de las Brujas ha sido ganado! (Grita.) Beso
respetuosamente sus manos de diosa, adorable dama.
EL SNDICO. Estamos completamente de acuerdo? No vamos a acordar a esta cabra vieja la
comisin corriente del treinta por ciento?
EL DIRECTOR. Seguro, seor sndico. Si no entiende nada! Y nosotros doblamos la tarifa.
EL SNDICO. Le proponemos este contrato de publicidad, querida seora. Son las
condiciones ms ventajosas que hayamos acordado nunca.
LA LOCA. Perfecto. He aqu la entrada para la visita.
EL SNDICO (gritando). Oh, seora, nosotros no haremos la visita. La publicidad no tiene por
qu ocuparse de la realidad. Que su yacimiento sea real o imaginario, es el honor de su misin,
de la que no se apartar, describirlo con el mismo celo.
LA LOCA. Entonces no firmo.
EL SNDICO (gritando). Como usted quiera. Visitmoslo. Pero obligndonos a constatar la
existencia del material publicitario, nos obliga de golpe a romper con nuestras tradiciones de
imparcialidad entre lo real y lo falso. Debemos, por lo tanto, elevar nuestra tarifa al treinta y
cinco por ciento...
LA LOCA. Firmar.
EL SECRETARIO GENERAL (gritando).- Es bien agradable de ver, seora, que las fuentes de
petrleo tienen desde ahora su nyade. (Se internan en la escalera. Irma aparece tratando de
detener a tres damas. Aspecto bien claro. Cigarrillos.)
IRMA. Seoras, seoras, slo los hombres han sido convocados!
LA LOCA. Djalas entrar, Irma. Y no digas ms que soy sorda.
UNA DE LAS MUJERES. Ya ves. Flix nos oculta todo. Pero he sabido de este petrleo por
Raimundo: l no dudaba que yo escuchaba en el ministerio desde el telfono de Jimmy. A
propsito de Jimmy: ya se ha arreglado con Huberto acerca de las seis mil conservas. El grupo
de Kiki est de acuerdo.
LA SEGUNDA. Si queremos prevenir a Bob, llegumonos despus de la visita a Ivn. Ral ya
no tiene las posibilidades de Paul. E Ivn est muy relacionado. Hasta ms que Jaime. A
propsito, Jaime nos ceder la opcin sobre los trigos de Totor.
LA TERCERA. Nada a Francisco, en todo caso? Felipe lo sabra todo. Y ya conoces a
45

Gustavo! Es este el pozo, seora ?


LA LOCA (que las ha contemplado con disgusto). S, es el pozo.
UNA DE LAS MUJERES. Los cigarrillos, chicas. Cuidado con el petrleo! Os imaginis, con
una pestaa quemada! (Descienden.)
LA LOCA. Y ya est. El mundo est salvado. Termin. (Cierra el muro. Irma aparece,
enloquecida, conteniendo la puerta que empujan desde afuera.)
IRMA. Es el viejecito, condesa. Aqul que llama a la seora Constanza "la loca de Passy".
Me pellizca! Me persigue!
LA LOCA. Djalo entrar. Llega a punto. (El viejecito entra. Terriblemente antiptico. Irma
escapa.)
EL VIEJECITO. Ah, hela aqu! Qu suerte! Tengo que notificarle que sus gatos del muelle
Debilly la habrn diado esta noche.
LA LOCA. Cmo es eso?
EL VIEJECITO. Vea estos bolsillos llenos: son bolas de veneno que les voy a arrojar
inmediatamente. (Mientras habla, se apodera del lingote.)
LA LOCA. Lo desafo a hacerlo. Estn all, en el stano.
EL VIEJECITO. bralo!
LA LOCA. Jams!
EL VIEJECITO. Le ordeno abrirme la puerta del stano.
LA LOCA. Est oscuro.
EL VIEJECITO. Soy nictlope.
LA LOCA. La escalera es muy empinada.
EL VIEJECITO. Soy del club alpino. (Ella va hacia el muro.)
LA LOCA. Le gustan los costureros de nia de cartn verde con bordes dorados?
EL VIEJECITO. Cuando los veo los rompo. Soy filatelista. (Ella abre la trampa.)
LA LOCA. Muy bien! Vaya!
EL VIEJECITO. Estos animales asquerosos! Estn maullando. Son bien los del muelle
Debilly. A cien metros, jurara que son gritos humanos. Hasta parece que hay gatas! (Se
interna muy contento. La Loca vuelve a cerrar el muro.)
LA LOCA. Me ha quitado el lingote, el muy bandido. Tiene que devolvrmelo! (Va a abrir,
pero se detiene.) Tena que sucederme, con mi distraccin. Me acuerdo del secreto para cerrar,
pero he olvidado el de abrir. Despus de todo, no caer mal un lingote de oro entre esos locos.
(Toca el timbre. Aparece Irma.)
IRMA. Sola, condesa? Y todos esos hombres?
LA LOCA. Evaporados, Irma. Eran malos. Los malos se evaporan. Dicen que son eternos, y la
gente les cree, porque hacen todo lo posible por serlo. No los hay ms prudentes para evitar los
resfros y los automviles. Pero no! El orgullo, la avidez, el egosmo, los calienta hasta tal
punto que enrojecen y si llegan a pasar por algn sitio donde la tierra esconde bondad o la
piedad, se evaporan. Dicen que varios financistas han cado en un avin al mar. El avin ha
pasado, sencillamente, sobre un banco de sardinas inocentes. Todos esos bandidos se han
desflorado a su paso. No los vern ms! (Se ha vuelto a instalar en su silln. Irma sale un
momento y reaparece con Pedro, radiantes, seguidos de todas las comparsas amigas.)
PEDRO. Oh, seora, gracias!
LA FLORISTA. Suba con nosotros, seora. Todo es tan hermoso, all arriba! Deben firmar un
armisticio. Los desconocidos se abrazan.
EL MALABARISTA. Las palomas vuelan separadas como las de despus del diluvio.
EL VENDEDOR DE CORDONES. La hierba del Paseo de la Reina se ha puesto a crecer en un
46

minuto: es la muerte de Atila!


EL TRAPERO. No queda ni un cafisio. El pescadero me ha dado los buenos das! (A partir de
ese momento, las palabras de los amigos de la Loca ja no son perceptibles. Hablan entre ellos,
llenos de alegra. Se advierte el movimiento de sus labios, pero slo se oye al sordomudo. La
pared opuesta a la del subterrneo se abre y van saliendo sucesivos cortejos, que slo la Loca
ve... El primero es un grupo de hombres amables, sonrientes.)
SU JEFE. Gracias, condesa. En compensacin por sus envos subterrneos por fin nos han
liberado. Somos todos los que han salvado razas de animales. Este es Juan Cornell, quien ha
salvado al castor. Este es el barn Blerancourt, quien ha salvado al perro perdiguero de San
Germn. Este es Bernardino Cevenot, quien intent salvar al ganso de la Reunin. Era el pjaro
ms imbcil del mundo. Pero era un pjaro. No queda ms que este huevo encontrado en el
fondo de un lago de nafta. Esta noche lo haremos incubar. Gracias, y vngase. Iremos a decir su
verdadero nombre al sloughi de la duquesa. (Desaparecen. Los otros gesticulan sin ver nada,
hablan sin sonidos, excepto el sordomudo.)
EL SORDOMUDO. Exactamente como dice Irma: el amor es el deseo de ser amado. (Otro
grupo sale del subterrneo, tan corts y sonriente como el anterior.)
SU JEFE. Gracias, condesa, por este relevo al que tenamos merecido derecho. Somos todos
los que hemos salvado o creado una planta. Era un contrasentido dejarnos bajo tierra. Tanto
ms cuanto los vegetales ms pequeos poseen las mayores races, y vivamos en continua
confusin. Este es el seor Psteur, el del lpulo. Este, el seor de Jussieu, el del cedro. Nos
acompaa a arrancar el diente de ajo que un criminal acaba de clavar en el cedro del muelle de
Tokio. (Se desvanecen.)
EL SORDOMUDO. Son las mismas palabras de Irma: sobre las alas del tiempo vuela la
tristeza. (Un ltimo grupo sale del subterrneo, compuesto por hombres extraamente
semejantes, un poco apolillados, un poco calvos, con largos puos de camisa rados.)
SU JEFE. Gracias, condesa. Es gracias a usted sola que podemos volver. Somos todos los
Adolfos Bertaut del mundo. Hemos decidido vencer esta timidez que ha estropeado nuestra
vida y la vuestra. No huiremos ms de lo que amamos. No seguiremos ms a lo que odiamos.
Queremos ser elegantes, con los puos de la camisa impecables. Le traemos este meln y
venimos a pedir su mano.
LA LOCA (gritando). Demasiado tarde, demasiado tarde! (Los Bertaut desaparecen. Las
voces llegan apenas perceptibles, excepto la del sordomudo.)
PEDRO. Por qu demasiado tarde, seora?
IRMA. Qu dice usted, condesa?
LA LOCA. Digo que cuando han tenido, para declararse, el 24 de mayo de 1880, el ms bello
lunes de Pentecosts que jams se haya visto en los bosques de Verrieres; el 5 de setiembre de
1887 cuando han pescado y asado sobre la hierba esa merluza en Villanueva de San Jorge o,
hasta en rigor, el 21 de agosto de 1897, da de la entrada a Pars del zar, y que han dejado pasar
todas esas ocasiones sin decir nada, es demasiado tarde. Abrazaos los dos, y rpido!
IRMA Y PEDRO. Qu nos abracemos?
LA LOCA. Hace tres horas que os conocis, y os gustis, y os amis. Abrazaos en seguida, si
no ser demasiado tarde.
PEDRO. Seora...
LA LOCA. Vedlo cmo ya duda ante la felicidad, como todos los de su sexo. Abrzalo, Irma.
Si dos seres que se aman dejan un slo minuto interponerse entre ellos, ese minuto se
transforma en meses, aos, siglos. Obligadlos a abrazarse, vosotros, si no en poco tiempo ella
ser la Loma del Alma y a l le crecer una barba blanca... Bravo! Si hubieseis estado all hace
47

treinta aos hoy no sera yo lo que soy. Querido sordomudo, cllate. Nos rompes los ojos. Irma
ya no est ms para traducirte.
IRMA (entre los brazos de Pedro). Dice que nos abracemos.
LA LOCA. No se le escapa nada. Gracias, sordomudo. Y ya est todo terminado. Veis cmo
era bien sencillo? Basta una mujer con sentido comn para detener la locura del mundo. Pero la
prxima vez no espere, trapero. En cuanto amenace otra invasin de sus monstruos, avseme en
seguida.
EL TRAPERO. Comprendido, condesa. En cuanto vea la primera jeta.
LA LOCA. Ya hemos perdido bastante tiempo. (Se levanta.) Tienes mis huesos y mi molleja,
Irma?
IRMA. Estn listos, condesa.
LA LOCA. Entonces subamos. A los asuntos serios, amigos mos! Aqu abajo no hay ms
que hombres. Ahora ocupmonos un poco de los seres que valen la pena!
TELN

48

También podría gustarte