Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tipología de Los Orígenes de Los Sufijos Españoles
Tipología de Los Orígenes de Los Sufijos Españoles
Universidad de Florida
Desde que se public en 2002 nuestro Diccionario etimolgico de los sufijos espaoles (= DES) \ existe por vez primera la posibilidad de clasificar todos los sufijos espaoles segn sus orgenes, es decir, segn los procedimientos mediante los cuales fieron acuados.
Curiosamente, se ha escrito poco sobre esta materia, a pesar de que puede
arrojar luz sobre dos cuestiones importantes: en primer lugar, la del inventario
general de los procesos que conducen a la creacin o introduccin de sufijos en
las lenguas naturales, y, en segundo lugar, la de la seleccin y relativa importancia de estos procesos en el desarrollo del sistema sufijal del espaol en particular. Las pocas obras que se ocupan de la derivacin espaola desde una
perspectiva diacrnica tienden a concentrarse en el estudio de sufijos individuales, sin abordar cuestiones ms generales. Este es el caso, por ejemplo, en los
estudios de Alemany Bolufer^, Menndez Pidal^, Alvar y Pottier"^ y Penny ^.
Ms all de la tradicin hispnica se presentan algunas ^ms bien pocas excepciones a esta tendencia. Es notable entre stas el tratamiento que
da Nyrop^ a los sufijos nominales delfi-ancs,cuya presentacin se organiza
' D. Pharies, Diccionario etimolgico de los sufijos espaoles (y de otros elementos finales)^
Madrid, Credos, 2002.
^ J. Alemany Bolufer, Tratado de la formacin de palabras en la lengua castellana, Madrid,
Surez, 1920.
^ R. Menndez Pidal, Manual de gramtica histrica espaola, Madrid, Espasa-Calpe, 1940,
6^ed.
"^ M. Alvar y B. Pettier, Morfologa histrica del espaol, Madrid, Credos, 1983.
^ R. Penny, Gramtica histrica del espaol, Barcelona, Ariel, 1993.
^ C. Nyrop, Grammaire historique de la langue franaise, III. Formation de mots, Cinebra,
Slatkine Reprints, 1979 [1935], 4^ d., pg. 67. Nyrop sigue el ejemplo de A. Darmesteter,
Cours de grammaire historique de la langue franaise, IIP partie: Formation des mots et vie des
mots, Paris, Delagrave, 1894-97.
RFE, LXXXIV, 2004, l.^ pgs. 153-167
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
154
DAVID PHARffis
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
155
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
156
DAVID PHARiES
RFE, L X X X I V , 2004
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
157
Entre los prstamos sufjales, es decir, los que, tomados de otra lengua,
logran integrarse en el sistema sufijal del espaol, el grupo ms numeroso es el
de origen clsico, latino o helnico. Tambin es considerable el nmero de sufijos tomados de otras lenguas que han influido sobre el espaol, mientras que
son pocos los que los dialectos no castellanos han introducido en el espaol
estndar.
Tanto la lengua latina como la griega disponen de una nutrida gama de sufijos y muchos de stos se integran en la lengua castellana a lo largo del perodo de enriquecimiento lxico que comienza en la Alta Edad Media y contina
hasta hoy da. Aparte de ser adaptados a los esquemas morfolgicos del espaol, muchos de estos sufijos pasan sin cambios al romance. Entre los prstamos cultos latinos de este tipo se cuentan -ceo (grisceo), -anda (coUndancia), -aneo {cutneo), -ario {disciplinario), -til (porttil), -cin (acentuacin),
-encia (mantenencia), -ense (bonaerense), -ficar (petrificar), -meo (jazmneo),
-iva (negativa), -ivo (deportivo), -menta (cornamenta), -or (temblor) y el semiculto -triz (fregatriz). La gran mayora de los sufijos griegos de este tipo pasan
al espaol a travs del latn, cf. los casos de -aico (prosaico), -tico (manitico), -iaco (policiaco), -isa (sacerdotisa), -stico (automovilstico), -ita (israelita), -izar (fertilizar), -oide (sufijoide), -(i)ota (cairota) y -teca (filmoteca). Sin
embargo, -iasis (helmintiasis) se toma del griego aparentemente sin la mediacin del latn. El caso del sufijo ^-ico (mahomtico, jesutico) es notable
por ser de origen doble en castellano: se trata de un sufijo de raigambre indoeuropea que se incorpora en espaol a travs de prstamos tanto del latn como
del griego.
No todos los sufijos cultos pasan al castellano sin cambios. Por ejemplo, el
sufijo grecolatino -ista, que originariamente slo se apUca a bases verbales
(PaTCTioTTJ < pccitTCo) 'bautizar'), tambin admite bases nominales en espaol (droguista < droga, marxista < Marx). En el caso del sufijo grecolatino
-ear, se deja observar un cambio semntico: a diferencia de su timo (gr. -Co)
> lat. -idire), el sufijo tiende a ser iterativo en espaol, cf. cocear, gorjear.
Cambios parecidos se manifiestan en otros sufijos de origen grecolatino como
-a, -isco, -itis y -orna, en el cultismo latino -ata y en el cultismo helnico
-ema.
-a, originariamente sufijo de nomina qualitatis (alegra, cobarda), se hace
ms concreto (alevosa, ufana), y se extiende a nombres de oficios y
dignidades (alcalda), lugares donde se ejercen estos oficios (escribana
'oficio de escribano', 'lugar donde trabaja el escribano') y colectivos
(burguesa).
-isco, diminutivo en griego (delfinskos 'delfn pequeo' < e(j)i -vo
'delfn'), tnico en lat. (franciscus), aparece como sufijo adjetivo de
pertenencia en espaol (serranisco, marisco).
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
158
DAVID PHARiES
RFE, L X X X I V , 2004
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
159
gua no romnica de la que se toman ms sufijos es el vasco, del que tenemos la serie en -rr- como -arra (tontarra 'tonto'), -arria (cagarria 'diarrea'),
-arro (guijrrro), -orro (abejorro) y -urro (nav. chiquiturro 'chiquitito'). Tambin de origen no romnico son -engo (abolengo 'herencia que viene de los
abuelos) sufijo que se deduce de topnimos de origen visigtico, el sufijo
adjetival de origen arbigo - (arag. zaragoc 'especie de ciruela zaragozana'),
ms una serie de reliquias sufijales de lenguas prerromnicas extintas, como
-anco (pozanco 'pozo de ro'), -asco (peasco), -ato (ballenato), -ico (tantico),
-ito (chiquito), -oco (chil. nioco 'niito'), -ueco (doncellueca 'doncella entrada en aos'), -usco (pedrusco 'pedazo de piedra sin labrar'), el patronmico -z
(Snchez, Muoz) y el ast. -etu (carretu 'carrito').
Hay una ltima subcategora de los prstamos populares, la de los sufijos
tomados de otros dialectos hispnicos. Tanto -aina (azotaina) como -enco (ver
ms arriba) son de origen (al menos parcialmente) aragons, mientras que los
derivados ms tempranos de -acho (capacho 'capazo', ast. rodacha 'rodaja')
parecen ser en parte mozrabes, en parte leoneses.
Ahora nos toca examinar los sufijos patrimoniales, es decir, los que se heredan del latn. Mencionaremos primero los casos en que no hay ms cambios
que los fonticos, es decir, en que los parmetros gramaticales y semnticos se
transmiten intactos: -anza (venganza), -astro (hermanastro), -dad (hermandad),
-dura (cerradura), -eda (alameda), -edo (castaedo), -s {montas), -eza
(agudeza), -il (mujeril), -ina (neblina), -izo (asnerizo 'encargado de asnos'
[< asnero] < asno), -udo (barbudo), -uelo (corderuelo 'cordero pequeo'),
-ueo (risueo) y -uzo (gentuza).
En la mayora de los casos, sin embargo, se deja detectar algn cambio
ms sustancial en la forma, frecuencia, funcionamiento o significado de los sufijos patrimoniales.
En algunos casos, por ejemplo, surgen variantes cuya forma difiere de la
que se esperara a partir de los cambios fonticos regulares que caracterizan el
castellano, cf. -izco (blanquizco) y -uzeo (negruzco), variantes de los ms regulares -isco (serranisco) y -usco (verdusco). Otros ejemplos: -eto (bol-eto, variante de -eta), -n (balanc-n, var. de -ino), -stica (estil-stica, var. de -stico),
-isto (mod-isto, var. de -ista) y -ucio (tont-ucio, var. de -uzo).
En algunos casos se registran cambios de rgimen gramatical, como sucede
con -ble, resultado del sufijo -bilis, que en latn se emplea para derivar adjetivos a partir de verbos (bibilis 'que se puede beber' < bibere 'beber'), pero que
en espaol es capaz de producir sustantivos tambin (dirigible), y -dor, sufijo
que en latn (-tor) se emplea exclusivamente para producir nombres de agente
derivados a partir de verbos, mientras que en castellano admite bases sustantivas (aguador) y puede producir adjetivos (debilitador). Otros miembros de esta
categora: -ano, -ao y -oso.
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
160
DAVID PHARiES
RFE, L X X X I V , 2 0 0 4
-ano, del lat. -mus, que se aplica solamente a bases sustantivas (urbanas
'urbano' < urbs, urbis 'ciudad'), pero que en castellano tambin admite
bases adjetivas (certano < cierto) y adverbiales (cercano < cerca).
-ao, del lat. -aneus, que sirve en latn para derivar adjetivos a partir de
bases de categora variada (oppidneus 'perteneciente a una plaza fuerte' < oppidum - 'plaza fuerte', collectdneus 'recogido de muchas partes
< collectum < colligd 'reunir', extraneus 'extemo' < extra 'fuera de'),
en espaol se usa para formar sustantivos sobre bases sustantivas (eestao 'cestilla' < cesta) y verbales (picao 'picaro' < picar).
-oso, del lat. -sus, sufijo que se emplea para derivar adjetivos a partir de
bases adjetivas y verbales. En espaol admite adems, si bien raramente, bases verbales (pensoso < pensar, olvidoso < olvidar).
Es muy comn que los sufijos transmitidos popularmente muestren algn
cambio semntico respecto de ^us timos latinos. El cast, -azgo, por ejemplo, a
diferencia de su timo grecolatino -aticus, cuya funcin principal es derivar adjetivos de pertenencia a partir de sustantivos (herbticus 'herbvoro' < herba
-ae 'hierba'), llega a emplearse para designar cargos y dignidades (alguacilazgo), adems del lugar (alcaldazgo) y la duracin (papazgo) de estos cargos. El
sufijo latino de adjetivos -alis (nvlis 'naval' < ndvis -is 'nave') desarrolla en
castellano sentidos sustantivos secundarios, cf. 'planta' (moral 'rbol cuyo fruto es la mora') y 'lugar donde abundan plantas', cf. juncal 'sitio poblado de
juncos'. En ambos casos el cambio de rgimen habr surgido de una eUpsis,
cf. moral *'relativo a la mora' -> 'rbol cuyo fruto es la mora', juncal *'relativo al junco' -> 'junco', mientras que el sentido colectivo de ste ltimo ser
producto de un cambio metonmico, cf. 'junco' > 'sitio poblado de juncos'.
Otros ejemplos de esta categora: -ada, -ado, -ar, -azo, -dero, -dor, -ecer, -ejo,
-n [-eno], -eo, -ero, -ez, -ezno, -ido, -ino, -o, -izo, -miento, -n, -ondo, -uno
y -zn.
-ada refleja el lat. -ata, que representa la forma femenina de diferentes manifestaciones del lat. -tus, terminacin participial de los verbos latinos
de la primera conjugacin. Por ejemplo, refleja los nomina actionis en
-tus -S como jacttus -s y su homlogo castellano echada 'accin
de echar'. Otras innovaciones semnticas: cosas o cantidades que resultan de una accin sobreentendida: almendrada 'bebida hecha con almendra', donde la accin sobreentendida es "aadir almendras"; golpes,
como resultado de una serie de verbos que denominan golpes: lanzada
(lance 'arrojar una lanza'), golpada (esp. ant. golpar 'golpear'), aguijada (aguijar)', accin caracterstica de alguna persona o animal (quijotada, bobada, asnada).
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
161
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
162
DAVID PHARiES
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
163
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
164
DAVID PHARiES
RFE, L X X X I V , 200 4
signar acciones bruscas (tirn, estirn, apretn). Hasta cierto punto, las
dos funciones se han confundido, de tal modo que las acciones bruscas
se interpreten como aumentativos, cf. tragazn 'glotonera'.
'(i)ondo, proveniente del lat. -ibundus, sufijo deverbativo que expresa un
estado intensificado: furibundus 'delirante' (< furo -ere 'delirar'). En
espaol se especializa como sufijo denominativo para designar la hembra en celo, intensamente deseosa del macho: botionda '(cabra) deseosa
del bote o bode', torionda '(vaca) deseosa del toro'. Pertenecern a un
estrato ms primitivo hediondo (< heder) y sabiondo (< saber).
-uno, de -nus, antes -gnus, sufijo raro que forma adjetivos de pertenencia
relativos a animales: capr(g)nus 'relativo a la cabra' < caper -pr 'cabra'. En espaol, adems de referirse a animales {cabruno, ovejuno), se
refiere peyorativamente a personas (esp. ant. baxuno 'dcese de la gente
soez y ruin', hombruno 'dcese de la mujer que se parece al hombre');
raramente se usa como gentilicio (and. carchuno 'natural de Carchelejo', col. valluno 'natural de los valles del Cauca').
-zn, del sufijo de nomina actionis latino -tid -nis {audtio -dnis 'accin
de or', laudti -dnis 'accin de alabar'), se usa comnmente en espaol para expresar sentidos ms concretos, como los de resultado e instrumento: trabazn 'juntura o enlace' {trabar), armazn 'armadura' {armar), virazn 'cambio repentino de viento' {virar). Tambin designa
estacin del ao: podazn {podar) 'tiempo de podar', castrazn 'tiempo
de castrar colmenas' {castrar) y colectivos derivados a partir de sustantivos: pollazn 'conjunto de huevos que de una vez empollan las aves'
(pollo).
Algunos sufijos castellanos difieren marcadamente de sus timos latinos en
lo que se refiere afi-ecuenciarelativa. Los sufijos ^-a (toma), "-o (engao) y
-^-uno (frailuno), por ejemplo, son incomparablemente ms frecuentes en castellano que sus homlogos latinos, mientras que los alomorfos -illo y -cilio se
emplean con menos frecuencia.
No pocos sufijos castellanos difieren de sus timos latinos por haber sido
reanaMzados es decir, errneamente anaUzados de tal forma que han perdido o ganado sustancia fontica. El sufijo de origen helnico -osis, por ejemplo,
procede de -Qoi, donde -co- forma parte de la base y -oi es un sufijo de
abstractos verbales. Como algunos de los vocablos en -oooi designan enfermedades (6p|ipcoaic 'vena bloqueada', KCooi 'ulceracin'), la terminacin se
adopta en espaol como sufijo de nombres de enfermedades: triquinosis, neurosis, tuberculosis. Vemos el caso opuesto en -(i)ento, que representa una reduccin de -ulentus. Otros sufijos de esta categora: -ancho, -ejo, -ema, -(i)ego,
-ijo, -ojo, -oncho [-uncho], -ucho y -ura.
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
165
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
166
DAVID PHARiES
RFE, L X X X I V , 2 0 0 4
'comprimir'), que se asocian no a sus bases verbales sino a los adjetivos derecho y estrecho, se deduce un nuevo sufijo -ura para derivar
nomina qualitatis a partir de adjetivos: angostura, verdura, gordura,
dulzura, blancura.
Un grupo notable de sufijos castellanos se caracteriza por representar la
fusin de dos o ms sufijos latinos. Este es el caso de -dumbre, por ejemplo,
que resulta de la hibridacin de -tdo y -men, cf. multitdine > multitmine >
muchedumbre y el derivado antiguo y arcaico suciedumbre {sucio). Tambin
-n, que representa el producto mixto de la unin del sufijo nominal -5 -onis
{cabezn) y del verbal -(t)id -onis {quemazn). Otros ejemplos: -ada, -ado,
-ajo, -ear, -ido, -ijo y -tud.
-ada (cf. supra)
-ado (cf. supra)
-ajo combina dos sufijos latinos, a saber -culum -, que sirve para derivar,
a partir de bases verbales, nombres de instrumentos {gubemculum -
'timn' < gubemre 'dirigir un navio'), lugares {hbemculum - 'habitacin de invierno' < hibernare 'invernar') y objetos {subligulum -
'calzn corto' < subligre 'ceir'), y -alia (neutro plural del sufijo adjetival -dlis), que sirve para formar colectivos a partir de bases nominativas (feminlia 'bandas para abrigar los muslos' < femur -inis 'muslo'). En espaol los derivados se reparten en cuatro categoras: instrumentos {sonaja, escobajo), objetos que resultan de una accin
{colgajo, pingajo), colectivos {espumajo, sobrajas) y miscelnea {migaja, trapajo),
-ear, en la mayora de los casos reflejo del lat. -ididre (gr. -Co)):
baptididre 'bautizar', gargaridire 'gargarizar', cf. esp. tantear 'contar', vocear, cocear. En otros casos, refleja -igdre, cf. humear {< fumigare), cojear {< coxigdre), rumiar {< rmigre). En todos los casos los
derivados tienden a ser iterativos.
-ido (cf. supra)
-ijo (cf. supra)
-tud refleja, en la mayora de los casos, el lat. -td -inis, sufijo que deriva
sustantivos a partir de verbos {valtd -inis 'salud' < valere 'estar
sano') y a partir de adjetivos {dulcitd -inis 'dulzura' < dulcis 'dulce').
Ejemplos espaoles: los neolatinismos decrepitud, exactitud, explicitud,
doctitud. En cuatro casos juventud, virtud, servitud, senectud resulta del sufijo latino -tus -tis, que se aplica a adjetivos para derivar
sustantivos {juvents -tis 'juventud' < juvenis, virtus -tis 'virtud < vir
'hombre', servits -tis 'servidumbre' < servus 'esclavo', senects -tis
'vejez' < senex 'anciano'.
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es
167
http://revistadefilologiaespaola.revistas.csic.es