Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ensayo Sobre Coriolano
Ensayo Sobre Coriolano
' La traduccin de North est basada en la versin francesa de Jacques Amyot. Se public por primera vez en 1579,
y nuevas ediciones fueron apareciendo durante la vida de
Shakespeare en 1595, 1603 y 1612.
13
DKREK TRAVERSI
inclinamos a considerar Julio Csar, una vez estudiado con detenimiento, como una obra que parece en
cierto modo reflejar un propsito relativamente inseguro. La cualidad mxima de esta tragedia es su realismo histrico, su manera viva y convincente de retratar un gran acontecimiento y sus inmediatas
consecuencias polticas. Pero es posible que sintamos,
al seguir las sucesivas etapas de la accin dramtica,
que los motivos de los participantes principales en este
acontecimiento no estn siempre definidos de una manera clara y firme. Ciertas preguntas se imponen de
modo bastante insistente sobre nuestra atencin, requieren una contestacin que difcilmente se define con
nitidez y claridad. Es el rasgo sobresaliente del propio
Csar, tal y como Shakespeare lo concibe, la dignidad
pblica o la debilidad personal? Es Bruto, sobre cuya
decisin pesa en gran parte la estructura de la tragedia,
un noble idealista, o un filsofo un tanto rido que se
entrega de una manera ciegamente terica a una empresa que en el fondo no siente, que no concuerda con
sus convicciones ntimas? Creo que no podemos estar
del todo seguros para responder a estas preguntas; y
podramos quizs aadir que el propio Shakespeare
tampoco lo estuviese. En Conolano, de todos modos,
cualquier incertidumbre de este tipo desaparece. De
todas las obras de Shakespeare es sta posiblemente la
que fue ms deliberadamente concebida, construida
con mayor cuidado en todos sus detalles; esta estructuracin, que hace que la obra se nos antoje a veces
como fra, desprovista de vida espontnea, nos hace
sentimos en ciertos momentos ms bien ante una tragedia francesa de estilo clsico, una obra concebida
14
CORIOLANO
por Comeille o Racine, y no ante un drama de Shakespeare. En esto, sin embargo, nos equivocaramos,
porque la pasin existe en esta tragedia, proyectando
sobre el tema poltico una luz a la vez indispensable
y altamente personal. De Conolano podemos decir,
antes de entrar en un anlisis detallado, que es una
obra en la que la intensidad emotiva que produce
la ms alta poesa se ha unido con un tema de orden
poltico para producir lo que es, a su manera, una obra
maestra.
Cualquier anlisis de Conolano tendr que distinguir de acuerdo con lo que acabamos de establecer
entre dos aspectos esenciales e ntimamente relacionados de la obra. En primer lugar, hay que tener en
cuenta la existencia, como factor dramtico indispensable, de un estudio de la poltica romana, un estudio
que deriva de los datos histricos proporcionados por
Plutarco, pero razonado ahora mucho ms profunda
y minuciosamente que en Julio Csar. Este estudio
sirve a su vez de fondo para algo que en la obra anterior slo aparece en grado atenuado, para una interpretacin, a la vez potica y profundamente trgica,
de la figura central, segn la cual Coriolano aparece
como relacionado de cierta manera con otros hroes
shakesperianos anteriores, y quizs de una manera ms
ntima con telo l La relacin consistira, a pesar de
todas las indudables diferencias que les separan, en que
ambos puedan considerarse como hombres de accin
y de una sencillez fundamental, quienes, ofuscados
^ He estudiado la figura de telo desde este punto de
vista en un ensayo que publicar prximamente la revista
madrilea Fologa Moderna.
15
DEREK TRAVERSI
CORIOLANO
DEREK TRAVERSI
Acto I, escena i.
CORIOLANO
pulacho movido por su situacin desesperada a rebelarse contra ellos. Los miembros reprochaban al vientre
amargamente el permanecer inactivo, pasivo y satisfecho de s mismo, viviendo tan slo de la energa
desplegada por el resto del cuerpo; el vientre a su vez
replicaba afirmando su funcin, necesaria e indispensable, dentro de la totalidad del cuerpo:
"True is it, my incorporate friends", quoth he,
"That I receive the general food at first.
Which you do live upon, and fit it is.
Because I am the storehouse and the shop
Of the whole body. But, if you do remember,
I send it through the rivers of your blood.
Even to the court, the heart, to the seat o' the brain;
And, through the cranks and offices of man,
The strongest nerves and small inferior veins
From me receive that natural competency
Whereby they live".
"Es verdad, amigos mos incorporados", les replic,
"que yo recibo primero el bien general
de que vivs vosotros; y as es justo
porque yo soy el almacn, la tienda,
del cuerpo entero; pero si bien lo recordis,
lo mando a travs de los ros de vuestra sangre,
hasta la misma corte, el corazn, el sitial del cerebro;
y a travs de los pasadizos y aposentos del hombre,
tanto los nervios ms potentes como las ms pequeas venas
reciben de m esa competencia natural
que les hace vivir" *.
Acto I, escena i.
19
DEREK TRAVERSI
organismo caera en un estado de estancamiento complaciente ; pero el vientre responde que sin su trabajo,
que es de fundamental importancia para el organismo
entero, ni los miembros ni el cuerpo mismo podran
continuar en el desempeo de sus respectivas funciones.
Y, naturalmente, la moraleja de esta fbula aunque
Menenius no est en condiciones de percibirla es que
ambos tienen su parte de razn.
De esta historia, tradicional y muchas veces repetida, Shakespeare saca de hecho dos consecuencias relacionadas entre s, ambas aplicables a la situacin pblica que nos interesa en esta obra. La primera es, que
mientras la sociedad romana siga constituyndose sobre
las bases que aqu se representan, la clase patricia gobernante desarrolla una funcin indispensable, que nadie sino ella misma puede llevar a cabo. Sin la accin
dirigente de una clase de este tipo, y dentro de una
sociedad as concebida ^ambas proposiciones que seran aceptadas como vlidas, como correspondiendo al
orden natural de las cosas, por la ortodoxia poltica isabelina la accin de las masas populares, dejadas a su
libre arbitrio, se torna fatalmente catica, dejndolas
expuestas por su falta de preparacin poltica a todo
tipo de error y explotacin.
Esto es lo que podramos llamar la implicacin ortodoxa y conservadora de la fbula a la que Shakespeare como isabelino se inclinara seguramente a darle
la fuerza que le pertenece. Sin embargo, toda la evidencia que nos presentan sus obras nos sugiere que
Shakespeare era algo ms, polticamente hablando, que
un mero conservador, o un partidario unilateral del
statu quo isabelino ; y as a la verdad conservadora que
20
CORIOLANO
DEREK TRAVERSI
CORIOLANO
DEREK TRAVERSI
CORIOLANO
difcil.
25
DEREK TRAVERSI
CORIOLANO
DEREK TRAVERSI
'1
28
CORIOLANO
Este rasgo grotesco de crueldad infantil tan extraamente encamado en alguien a quien acaba de describirse como "un nio muy bonito", tiene su equivalente maduro en el fanatismo unilateral de Volumnia, en
la ptrea dedicacin que halla su expresin, mientras
atiende al victorioso retomo de su hijo, en su actitud
hacia las recientes heridas que ste ha recibido: "Viene herido; doy gracias a los dioses que as sea"
Esto, sin embargo, no es ms que un lado de la
cuestin. En contra suyo, no menos tpico del espritu
que prevalece en este cerrado crculo familiar, debemos
poner la realidad de un afecto tan intenso, tan concentrado en su objeto, que deja al hijo irrevocablemente atado a su madre, haciendo de l, sin duda, un
hroe y el salvador de su ciudad, pero llevndole al
mismo tiempo, por los caminos de esta estrecha posesividad, a su ruina. Sometido desde su nacimiento a la
implacable presin del afecto matemo, Coriolano se ha
convertido en un hombre a la vez dotado de profundos sentimientos e incapaz de darles expresin, que se
siente a veces hasta avergonzado de ellos? en el hombre que puede en un momento dado saludar a su esposa con una maravillosa y tmida ternura:
My gracious silence, hail!
Would'st thou have laughed had I come coffined
That weep'st to see me triumph? Ah, my dear.
"
home,
DEREK TRAVERSI
y que, en otro momento, puede dejar de lado sus propias heroicas hazaas, de manera vergonzosa y desmaada, como si slo fuese cuestin de "ensangrentadas
narices" y "cabezas cascadas"; que es, en otras palabras, a la vez un verdadero hroe, una mquina guerrera inexorable, y un ser humano puerilmente inocente e imperfectamente desarrollado. Como guerrero,
ni la esperanza de recompensas materiales, ni el sentimiento natural de piedad, pueden desviarle de la carrera que termina con virtindole cada vez ms en un
ingenio blico, magnfica pero inhumanamente dedicado al servicio de su patria ; como hijo, por otro lado,
su resolucin se tomar siempre impotente ante los
ruegos de su madre, llevndole al aislamiento y al desastre final por seguir los impulsos de aquella sensibilidad emotiva que ha estado siempre presente, aunque
de manera profundamente oculta, bajo su severa apariencia, y que l mismo no ha logrado nunca realmente comprender.
A la vista de estos antecedentes podemos interpretar, en trminos de su carcter, las diferentes etapas
de la tragedia de Coriolano. En los primeros momenActo II, escena i.
30
CORIOLANO
DEREK TRAVERSI
CORIOLANO
DEREK TRAVERSI
Antes de que lleguen a lograr su propsito, sin embargo, Coriolano, encontrndose ya perdido, sin brjula para guiarle en un mundo que se ha hecho demasiado complicado para su entendimiento, se vuelve de
nuevo, como ha sido hasta ahora siempre su costumbre, hacia su madre. Se vuelve hacia ella, en ltimo
trmino, en busca de una confirmacin de su creencia
en s mismo, slo para encontrarse all, precisamente
donde ha colocado toda su confianza, inexplicablemente
traicionado. Pues es ahora su madre la que le dice que
es precisamente l, entre todos los hombres, quien est
llamado a disimular, que le ofrece el argumento que en
la guerra la astucia debe acompaar al valor, y que
para lograr la eminencia que ella ha deseado para l tan
intensamente y durante tanto tiempo, debe fingir ser
lo que no es, a fin de que, una vez que haya conseguido
la posicin que anhela, pueda a partir de ese momento
dedicarse despiadamente al ejercicio de la represin:
now it lies on you to speak
To the people, not by your own instruction.
Nor by the matter which your heart prompts
But with such words that are but roted in
Your tongue, though but bastards and syllables
Of no allowance to your bosom's truth.
Now, this no more dishonours you at all
Than to take in a town with gentle words,
Which else would put you to your fortune and
The hazard of much blood
...ahora te pertenece hablar
al pueblo; no segn tus propias convicciones,
ni segn los dictados de tu corazn,
sino con esas palabras radicadas en tu lengua,
que no son ms que slabas bastardas
34
you,
CORIOLANO
El consejo que aqu se da est expresado de una maera lgica, y para un hombre de otra mentalidad
podra ser perfectamente inteHgible; pero, como ya sabemos, todo lo que Coriolano ha aprendido de su madre desde su niez se ha basado exactamente en ideas
contrarias del honor y consistencia consigo mismo, de
forma que este nuevo e inesperado consejo slo puede
afectarle como una invitacin intolerable a traicionarse
a s mismo en lo ms ntimo de su ser.
Es, de hecho, bajo la sombra de este sentimiento
de traicin que Coriolano sale, perplejo y privado de
todo convencimiento ntimo, para aplicar en el mundo
que se le enfrenta la leccin que se le ha obligado de
una manera tan incomprensible a aprender. Hace un
esfuerzo desganado por atraerse al pueblo, mostrndole las heridas que Volumnia en el pasado ha exaltado en tantas ocasiones como el signo supremo del honor, y que ahora se ve obligado a convertir en un espectculo pblico. Pronto, sin embargo, se hace
abundantemente claro que esta inversin de su personalidad no puede, segn la naturaleza misma de las
cosas, llegar a ser permanente. La emocin brota en
Coriolano hasta encontrar su salida natural, y termina
repudiando la hipocresa implcita en lo que no puede
ser, para l, otra cosa que una indigna maniobra pol"
DEREK TRAVERSI
CORIOLANO
DEREK TRAVERSI
elo'
ella
que
tan
CORIOLANO
DEREK TRAVERSI
0 my mother, mother! O!
You have won a happy victory to Rome;
But, for your son, believe it, O, believe it,
Most dangerously you have with him prevail'd.
If not most mortal to him.
1 Oh, madre ma, madre!
\0h\
Has ganado para Roma una feliz victoria,
pero a tu hijo, creme, oh, creme,
le has vencido de una manera muy peligrosa,
si no casi mortal^'.
CORIOLANO
consta
DEREK TRAVERSI
42