Está en la página 1de 27

Caractersticas tcnicas

Technical caracteristics
-Nuestras bombas estn equilibradas hidrostticamente y provistas de
reajuste lateral automtico.
-Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinmicas
con aditivos antiespumantes de extrema presin.
-Para obtener una larga vida tanto de aceite como de la bomba, es preciso trabajar entre una viscosidad de 20-80 cSt, segn presiones de trabajo a una temperatura de 50C.
-Gama de temperaturas de uido hidrulico 20C - +80C.
-El apartado de ltraje es muy importante dado que la mayora de averas son debidas a la suciedad del aceite.
Recomendamos: Filtraje en aspiracin 125 mnimo. Filtraje en retorno
25 mnimo.
-La mejor forma de accionamiento es por conexin directa por medio de
un acoplamiento elstico, que permita un movimiento radial y axial de 0,3
a 0,4 mm. De esta forma quedarn absorbidas las vibraciones del motor
que tanto perjudican el funcionamiento de la bomba.
-Los conductos de aspiracin sern lo sucientemente dimensionados
para que la depresin no exceda de 0,3 bar.
-Conexiones por bridas, roscas B.S.P o U.N.F..
-Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado del eje.
-Antes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse que el
sentido de giro es correcto.
-Se dispone de bombas dobles i mltiples con el montaje que se detalla
en las bombas simples.
-Algunas referencias estn sujetas a cantidades mnimas.

-Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral adjustment.
-We recommend the use of hydraulic uid with antifoaming and extreme
pressure additives.
-To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities between 20-80 cSt, relating to working pressure and at a temperature of 50C.
-Oil temperature range 20C - +80C.
-Filtration is extremely important since most problems are due to oil contamination.
-Filtration recommended: In suction line 125 minimum. In return line
25 minimum.
-The most efcient drive method is by means of axial exible coupling,
with minimum 0,3 - 0,4 mm. radial and axial movement, thus reducing the
effects of vibration and maintaining maximum efciency of the pump.
-The suction pipes should be large enough to ensure that pressure drop
does not exceed 0,3 bar.
-Connection by side ange, threaded B.S.P. or U.N.F.
-Rotation direction: Clockwise or counter-clockwise when facing the shaft end.
-Before starting the pump, make sure the direction of rotation is correct.
-Double and multiple pumps are available with the mounting details
shown for single pumps.
-Some types subject to minium batch quantities.

ndice
Index

04
Nomenclatura de referencias ........................................
05
Datos tcnicos hidrulicos ...........................................
05
Datos tcnicos .............................................................
05
Diagrama de rendimientos volumtricos a 1500 R.P.M. ...
05
Diagrama de caudales y potencias ................................
06
Bombas simples L .........................................................
06
Tapa tipo 10 ..................................................................
07
Tapa tipo 31 ..................................................................
08
Tapa tipo 09 ..................................................................
09
Tapa tipo 22-55 ............................................................
10
Tapa tipo 23 ..................................................................
11
Taoa tipo 29-19-61 .......................................................
12
Ejemplo para pedido de recambios ................................
13
Tipo polea ...................................................................
15
Bombas mltiples de engranajes LM .............................
15
Tapa tipo 10 ..................................................................
16
Ejemplo para pedido de recambios ................................
17
Bombas dobles de engranajes serie LS .........................
17
Tapa tipo 23 ..................................................................
18
Ejemplo para pedido de recambios ................................
Tipo conexin tomas .................................................... 19-20
21
Bombas con eje otante y cojinete de refuerzo ................
22
Ejemplo para pedido de recambios ................................
23
Bomba con vlvula limitadora .......................................
24
Bomba con regulador de caudal y limitadora ...................
25
Ejemplo para pedido de recambios ................................
26
Bomba con repartidor de caudal ....................................
27
Ejemplo para pedido de recambios ................................

04
Coding systems ............................................................
05
Hydraulic technical data ...............................................
05
Technical data .............................................................
05
Volumatric efciencies diagram at 150 R.P.M .................
05
Flow rate and power diagram .........................................
06
Single pump L ................................................................
06
Front ange type 10 ......................................................
07
Front ange type 31 ......................................................
08
Front ange type 09 ......................................................
09
Front ange type 22-55 .................................................
10
Front ange type 23 ......................................................
11
Front ange type 29-19-61 ...........................................
12
Example to order spare parts .........................................
13
Pulley type ..................................................................
15
Multiple gear pump LM ...................................................
15
Front ange type 10 ......................................................
16
Example to order spare parts .........................................
17
Double gear pumps type LS ...........................................
17
Front ange type 23 ......................................................
18
Example to order spare parts .........................................
Connecting type .......................................................... 19-20
21
Pump with back-Up bearing and oating shaft ................
22
Example to order spare parts .........................................
23
Pump with relief valve ...................................................
24
Pump with ow control valve and relief valve ...................
25
Example to order spare parts .........................................
26
Pump with priority ow valve ..........................................
27
Example to order spare parts .........................................

Este catlogo muestra el producto en su conguracin ms estndar; diseos especiales son posibles, por favor contacte con PEDRO ROQUET, S.A.
Las especicaciones y datos en este catlogo no estn abiertos a ninguna interpretacin, por favor contacte con PEDRO ROQUET, S.A. en caso de duda.
PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho de modicar, actualizar o revisar este catlogo sin noticar previamente.
PEDRO ROQUET, S.A. NO ES RESPONSABLE DE NINGN DAO CAUSADO POR UN USO INCORRECTO DEL PRODUCTO.
PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente
la referencia de la bomba y la serie.
This Catalogue shows the product in the most standard conguration; customized or special designs are also avaible, please contact to PEDRO ROQUET, S.A.
The specications and data in this catalogue are not open to any interpretation, please contact with PEDRO ROQUET, S.A. in case of doubt.
PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to modify, update or revise this catalogue without prior notice.
PEDRO ROQUET, S.A. IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE CAUSED BY INCORRECT USE OF THE PRODUCT.
PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to demand minimum quantities. The exact pump reference and series must be provided for spare parts orders.

Nomenclatura de referencias
Coding systems

NOMENCLATURA DE REFERENCIA

12

10

10

Tipo
Type

Variantes con vlvulas


Alternatives with valves

Vlvula limitadora
Relief valve

Sin polea
Without pulley

Con polea
With pulley

VC

Bomba con eje otante y cojinete de refuerzo.


Pump with back-up bearing and oating shaft.

RC

Modelo
Model

2
L
LM
LS

Ver hoja tcnica


See technical data

D
I
R

Derecha - Clockwise
Izquierda - Counter-clockwise
Reversible - Reversible

Repartidor de caudal
Priority ow rate

Taraje vlvula limitadora


Relief valve pressure setting

5 - 80 bar

11

5 - 80 bar

80 - 175 bar

12

80 - 175 bar

175 - 250 bar

13

175 - 250 bar

Caudal constante/prioritario
Constant/primary ow

5 l./min.

8 l./min.

12 l./min.

16 l./min.

Forma eje motriz


Driving shaft form

22 l./min.

26 l./min.

B - C- E - G - H - J - R - T - V - W

28 l./min.

Tipo polea
Pulley type

Regulable
Adjustable

10
Sentido giro
Rotation sense

11

Fijo
Pre-set

Caudal bomba a 1500 RPM a 0 bar


Pump ow rate at 1500 RPM at 0 bar

CODING SYSTEM

Vlvula reguladora caudal con limitadora


Flow control valve with relief valve

Simple - Single
Mltiple - Multiple banked / L+L
Mltiple - Multiple banked / L+LO

11

Datos adicionales
Additional data

P-R-S-L-T-X
NOTA: Medidas en mm. si no se indica lo contrario.
NOTE: Measurements in mm. unless otherwise indicated.

Tipo tapa
Fixing ange

09 - 10 - 19 - 22 - 23 - 29 - 31 - 55 - 61

Tipo conexin tomas


Ports connecting type

Los dibujos representados en este catlogo indican que la bomba es de giro derecha. Para giro izquierda se sustituir la D de la referencia por una I, en
cuyo caso los oricios de aspiracin y presin estarn invertidos. Para bombas reversibles las conexiones sern iguales en ambos lados y las medidas correspondern a la toma de aspiracin.
Drawings in this catalogue show clockwise driving pumps. For counter-clockwise rotation replace the D in the coding system of the pump by an I, in witch case suction
and pressure ports shall be inverted. In the case of reversible pumps, both side ports are equal and have the dimensions of the single pump suction port.

Datos tcnicos hidrulicos


Hydraulic technical data

Datos tcnicos
Technical data
Caudal bomba
Pump Flow rate
Cilindrada
Displacement

(L/mn.) 1500 R.P.M.

12

16

18

22

24

27

35

40

cm/v
cc/r

10,6

12

14,6

16

18

23,3

26,6

Presin mx. continuada


Cont. max. pressure

bar

275

250

225

180

170

Presin mx. inter ( 5 sec. max.)


Intermitent max. pressure

bar

300

275

250

200

190

2.500

2.300

R.P.M. a presin continua


R.P.M. at cont. pressure

3.500

R.P.M. mximas
Max. R.P.M.

4.000

3.000

1.200

1.100

175 bar

Min. R.P.M. at given pressures

2.500

3.000

500

100 bar
Mnimas R.P.M. segn presin

3.200

3.500

2.000

850

1.100

250 bar

1.400

1.300

300 bar

1.750

1.500

1.200

750
1.100

Ratio vol.
Vol. Efciency

Diagrama de rendimientos volumtricos a 1500 R.P.M.


Volumetric efciencies diagram at 1500 R.P.M.
100
95
90
85
10 20 30 40 50

100

150

200

250

275

Presin de trabajo en bar


Working pressure in bar

Diagrama de caudales y potencias


Flow rate and power diagram
Presiones en bars
Pressure in bars

40
35

90

Caudal en l./mn. a 0 bar


Flow rate in l./min. at 0 bar

20

150
30
27

80

24
22

35

45
40

30

1,5
21

35
25

18

60
18
16

50
40

250
50

24

27

70

10

30

15

20

12

15

25
20

12
9

30

15
10

10

20

5
3

10
500

200
40

1000

2000

3000

Velocidad en R.P.M.
Speed in R.P.M.

4000

Potencia en C.V.
Power in H.P.

100
100

NOTA: Estos diagramas han sido


obtenidos con un aceite de 4,5 E
de viscosidad y una temperatura
de 50 C.
NOTE: These results have been
obtained with 4,5 E viscosity oil and
at 50 C.

Bombas simples
Single pump

Tapa tipo
Front ange type

10

Eje forma
Shaft form

Mx. par de arrastre


Max driving torque

160 Nm

A
39,5

Par de apriete
6-7 mkg.
Fit torque

28
17,5

71,5

16
=

19

Eje forma
Shaft form

E.C.
A.F. 84

19

96

32

1:8

114

102

9,4

Conicidad
Taper

9,25

M12-1,5

17

15,75

Chaveta
16x3,2
Key

89,5

Para caudal de 6 cm /v
For ow rate of 6 c c/r

Mx. par de arrastre


55 Nm
Max driving torque

Chaveta
Key

25x4

16,5
15g6

36,45f7

M6

15
30
36,5

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L9D10
1L12D10
1L16D10
1L18D10

129,3

46,8

132,8

50,3

3,2

136

53,6

3,2

10,6

140,6

58

3,5

12

143

60,5

3,7

1L6D10

Eje forma / Shaft form


Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L24D10
1L27D10
1L35D10
1L40D10

14,6

147,3

64,8

3,9

16

149,5

67

18

153

70,6

4,3

23,3

162

79,6

4,8

26,6

166

83,6

5,3

1L22D10

Tapa tipo
Front ange type
Eje forma
Shaft form

Mx. par de arrastre


Max driving torque

39,5

Chaveta
16x3,2
Key

160 Nm

28

Par de apriete
6-7 mkg.
Fit torque

71,5

17,5

32
114

102

9,4

9,25

M12-1,5

17

15,75

89,5

96

31

Conicidad
1:8
Taper
19

E.C.
A.F. 84
14,5
17,5

Eje forma
Shaft form

Para caudal de 6 cm /v
For ow rate of 6 cc/r

Mx. par de arrastre


55 Nm
Max driving torque

Chaveta
Key

22x4

17,5
16g6

36,45f7

M6

15
25
5

14,5

32,5

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L9D31
1L12D31
1L16D31
1L18D31

129,3

46,8

132,8

50,3

3,2

136

53,6

3,2

10,6

140,6

58

3,5

12

143

60,5

3,7

1L6D31

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L24D31
1L27D31
1L35D31
1L40D31

14,6

147,3

64,8

3,9

16

149,5

67

18

153

70,6

4,3

23,3

162

79,6

4,8

26,6

166

83,6

5,3

1L22D31

Eje forma / Shaft form


Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

Tapa tipo
Front ange type

Eje forma
Shaft form

09

Mx. par de arrastre


Max driving torque

16

110 Nm

Caractersticas estriado
SAE Base plana
Diametral pitch 16/32
Angulo de presin 30
Nmero de dientes 9
Ajuste lateral
Clase 1 (Forma G)
Spline data
SAE at base
Diametral pitch 16/32
Pressure angle 30
Teeth number 9
Side t
Type 1 (Form G)

E.V.
84
A.F.

106,35
=

Ext. 15,31/15,44 Form G

102

11

17
28,5

5
32

E
B

19

Par de apriete
Fit torque

Para caudal de 6 cm/v


For ow rate of 6 c c/r

6-7 mkg.

Eje forma
Shaft form

Mx. par de arrastre


Max driving torque

Chaveta
Key

55 Nm

22x4

17,601

15,875
15,849

M6

15
25

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L9D09
1L12D09
1L16D09
1L18D09

122,8

46,8

126,3

50,3

3,2

129,5

53,5

3,2

10,6

134

58

3,5

12

136,5

60,5

3,7

1L6D09

Eje forma / Shaft form


Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

1L24D09
1L27D09
1L35D09
1L40D09

14,6

140,8

64,8

1L22D09

Peso kg
Weight kg

16

143

67

18

146,6

70,6

4,3

23,3

155,6

79,6

4,8

26,6

159,6

83,6

5,3

Tapa tipo
Front ange type

Eje forma
Shaft form

TAPA 55 - Los dos taladros jacin bomba estarn situados a la inversa de la tapa 22.

22 - 55

FRONT FLANGE 55 - The two pump xing screws will be placed inversely to the ange 22.

Mx. par de arrastre


Max driving torque

155 Nm

Par de apriete tornillos jacin bomba


Pump xing screws torque

5 mkg

A
40,5

27,5

Tapa tipo
Front ange

15,5
19

Chaveta
Key

=
14,25

Conicidad
1:5
Taper

60

102

9,2

M12-1,5

17

15,75

60
E

16x3

22

17

10,5
=

Par de apriete
Fit torque

=
80

6-7 mkg.

84

Eje forma
Shaft form

Mx. par de arrastre


Max. driving torque

Eje forma
Shaft form

Mx. par de arrastre


Max. driving torque

16g6

50f7

17,5

M6

100 Nm

DIN-5482 (e9)
B-17x14
N dientes
9
Number of teeth

22x4
16,5h11

Chaveta
Key

55 Nm

14

15
26

25,5

33

Ancho del diente


Tooth thickness

Eje forma
Shaft form

Mx. par de arrastre


Max. driving torque

SW=3,206

Correccin del perl


Prole correction

65 Nm

+ 0,6

17,8

E.V.
A.F. 8

8
14

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L9D
1L12D
1L16D
1L18D

126,8

46,8

130,3

50,3

3,2

133,6

53,6

3,2

10,6

138

58

3,5

12

140,5

60,5

3,7

1L6D

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L24D
1L27D
1L35D
1L40D

14,6

144,8

64,8

3,9

16

141,2

67

18

150,6

70,6

4,3

23,3

159,6

79,6

4,8

26,6

163,6

83,6

5,3

1L22D

Eje forma / Shaft form


Tapa tipo / Front ange type
Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

Tapa tipo
Front ange type

Eje forma
Shaft form

23

Mx. par de arrastre


Max. driving torque

155 Nm

A
38,5

25,5

90

17

72

6,5

16x3

Conicidad
Taper

34,5
100

102

9,2

M12-1,5

15,75

17

118

Chaveta
Key

14,5

17

1:5

E.V.
84
A.F.

Par de apriete
6-7 mkg.
Fit torque

Eje forma
Shaft form

Mx. par de arrastre


Max. driving torque

Chaveta
Key

DIN-5482 (e9)
B-17x14
N dientes
9
Number of teeth

16,5h11

22x4

17,5

Mx. par de arrastre


Max. driving torque 100 Nm

Ancho del diente


Tooth thickness
Correccin del perl
Prole correction

SW=3,206

+ 0,6

15g6

80 0,06
0,10

M6

Eje forma
Shaft form

55 Nm

15

14

25
23,5
31

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L9D23
1L12D23
1L16D23
1L18D23

126,8

46,8

130,3

50,3

3,2

133,6

53,6

3,2

10,6

138

58

3,5

12

140,5

60,5

3,7

1L6D23

Eje forma / Shaft form


Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

10

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L24D23
1L27D23
1L35D23
1L40D23

14,6

144,8

64,8

3,9

1L22D23

16

147

67

18

150,6

70,5

4,3

23,3

159,6

79,6

4,8

26,6

163,6

83,6

5,3

Tapa tipo
Front ange type

Eje forma
Shaft form

29 - 19 - 61

Mx. par de arrastre


Max. driving torque

65 Nm

Par de apriete tornillos jacin bomba


Pump xing screws torque

A
7,2

6-7 mkg

60

3,2

=
8

Tapa tipo
Front ange

29

Tapa tipo
Front ange

19

Tapa tipo
Front ange

61

60

102

47,8 0,05

52 -0,03
-0,06

14,25

10,5

Junta trica
O-ring

=
B

15

46x2,5

=
80
84

Rfa. 6396048
2,8

30

40

17,8

12

E.V.
8
A.F.
6,5
8

Requiere pedido por separado


To be ordered separately

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L9D
1L12D
1L16D
1L18D

86,8

46,8

1L22D

90,3

50,3

3,1

1L24D

93,5

53,6

3,1

1L27D

10,6

98

58

3,4

1L35D

12

100,5

60,5

3,7

1L40D

1L6D

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

14,6

104,8

64,8

3,8

16

107

67

18

110,5

70,6

4,2

23,3

119,5

79,6

4,7

26,6

123,6

83,6

5,3

Eje forma / Shaft form


Tapa tipo / Front ange type
Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

11

Ejemplo para pedido de recambios


Example to order spare parts

10

11

12

13

16

17

18

19

20

21

22
23
24
25
14

26

15

El conjunto marca 5 est compuesto por:


1 Cuerpo bomba
1 Rueda dentada motriz
1 Rueda dentada conducida
2 Cojinetes
The set mark 5 consist of:
1 Pump housing
1 Driving gear
1 Driven gear
2 Bearings

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

N de la pieza
Part number

Chaveta
Key

11

Referencia segn la placa


Ref. according serial number plate
Para bomba
For pump

1L9DJ10F

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

M10

14

Junta de compensacin
Gasket

DIN-679

15

Junta antiextrusin
Anti-extrusion gasket

Denominacin
Description

Cantidad
Quantity

Tornillos
Screw

Arandelas
Washer

Tapa posterior
Back cover

16

Tapa y soporte bomba solo tipo 09


Flange only type 09

Centrador
Pin

17

Soporte anillo obturador


Back-up ring

Conjunto cuerpo bomba


Pump housing sub-assembly

18

Anillo obturador
Ring

Juntas de tope
Gasket

19

Cojinete agujas
Needle bearing

Tapa y soporte bomba


Flange

20

Anillo cojinete
Bearing ring

Retn aceite doble


Oil seal

21

Anillo elstico
Circlip

Anillo elstico
Circlip

22

Arandela jacin polea


Washer

10

Junta gua
Guide gasket

23

Tornillo
Screw

11

Chaveta
Key

24

Arandela
Washer

12

Fijador tuerca
Safety washer

25

Chaveta plana
Flat key

13

Tuerca eje bomba


Shaft nut

26

Polea
Pulley

10

DIN-931 M6x30

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia
de la bomba y la serie.
PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

12

Tipo polea
Pulley type

A
F

76

G
38

9,
25

12

R1

15,75

64

50 0,05

75

20,8

42

20,5

84
K

33,5

23

150

118

Tipo correa
Belt type

17

34

Tipo polea
Pulley type
P

168

200
28,5

176

18

13

38

NOTA: Slo para roscas tipo R y B.


NOTE: Only for screws type R and B.

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

146,5

46,8

150

153

10,6
12

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

5,2

14,6

164,5

64,8

6,1

50,3

5,4

16

166,7

67

6,2

53,6

5,4

18

170

70,6

6,5

157,5

58

5,7

23,3

179

79,6

160,2

60,5

5,9

26,6

183,3

83,6

7,5

Tipo polea / Pulley type


Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

13

Tipo polea
Pulley type

A
F
106,35

G
16

53,175

15,75

82,5 0,05

11

19

42

K
84

Tipo correa
Belt type

Tipo polea
Pulley type

55

43

200

170

17

34

40

28

140

120

10

38
46

Modelo
Model

34

140

117

12,7

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

148

46,8

151,5

154,5

10,6

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

5,2

14,6

166

64,8

6,1

50,3

5,4

16

168,2

67

6,2

53,6

5,4

18

171,5

70,6

6,5

159

58

5,7

23,3

180,5

79,6

12

161,7

60,5

5,9

26,6

184,8

83,6

7,5

Tipo polea / Pulley type


Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

14

Modelo
Model

Bombas mltiples de engranajes


Multiple gear pump

Tapa tipo
Front ange type

Eje forma
Shaft form

LM

10
NOTA: Las bombas mltiples pueden ser de
hasta 4 cuerpos.

Mx. par de arrastre


Max. driving torque 160 Nm

NOTE: Multiple pumps can be assembled with


up to 4 bodies

39,5
B1

28

35

E1

17,5

24

B2

E2

89,5
71,5
=

Conicidad
Taper

114

32
96

102

9,4

=
M12-1,5

17

15,7

Chaveta
16x3,2
Key

19
1:8

E.C.
84
A.F.

5
16

Par de apriete
6-7 mkg
Fit torque

9,25

19

Par mx. transmisin bomba


65 Nm.
Max. troque pump to pump

NOTA:

E1 y E2 = Ver pgina 20
Peso kg. = Bomba L + Bomba L
EJEMPLO PESO BOMBA 1LM16-9DE10R: 3,5+3,2)=6,7 Kg.

NOTE:

E1 y E2 = View page 20
Weight kg. = Pump L + Pump L
EXAMPLE WEIGHT PUMP 1LM16-9DE10R: (3,2+3,5)=6,7 kg.

Caudal bomba L./min. Cilindrada cm/v


Pump ow rate L./min. Displacement cc/r

B1
B2

46,8

50,3

12

53,6

16

10,6

58

18

12

60,5

22

14,6

64,8

24

16

67

27

18

70,6

35

23,3

79,6

38,5

25,6

83,6

EJEMPLO REFERENCIA COMERCIAL BOMBA LM


PART NUMBER EXAMPLE
1

LM

16

10

Sin polea
Without pulley

Tipo conexin R
Connection type R

Bomba L+L
Pump L+L
Caudal bomba delant. 16L./min.
First pump flow rate 16L./min.
Caudal bomba trasera 9L./min.
Second pump flow rate 9L./min.

Tipo tapa R
Front flange R
Forma eje E
Shaft form E
Sentido giro D
Clockwise rotation

15

Ejemplo para pedido de recambios


Example to order spare parts

El conjunto marca 6-11 est compuesto por:


1 Cuerpo bomba
1 Rueda dentada motriz
1 Rueda dentada conducida
2 Cojinetes

16

17

18

10

11

12

13

14

15

19 20

The set mark 6-11 consist of:


1 Pump housing
1 Driving gear
1 Driven gear
2 Bearings

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

N de la pieza
Part number

Retn aceite doble


Oil seal

12

Denominacin
Description

Referencia segn la placa


Ref. according serial number plate
Para bomba
For pump

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

1LM22-9DE10R

Cantidad
Quantity

Esprragos
Screw

14

Junta gua
Guide gasket

Tuerca
Nut

15

Chaveta
Key

Arandelas
Washer

16

Tapa bomba doble (retn)


Double pump ange (oil seal)

Tapa posterior
Back cover

17

Cruceta
Coupling

Centradores
Pins

18

Tapa bomba doble


Double pump ange

Conjunto cuerpo bomba


Pump housing sub-assembly

19

Junta de compensacin
Gasket

Juntas de tope
Gasket

20

Junta antiextrusin
Anti-extrusion gasket

Junta trica
O-ring

Arandela tope retn


Oil-seal washer

10

Conjunto cuerpo bomba


Pump housing sub-assembly

11

Tapa y soporte bomba


Flange

12

Retn aceite bomba


Oil seal

13

Anillo elstico
Circlip

10

DIN-6797

46x2,5

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia
de la bomba y la serie.
PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

16

Bombas mltiples de engranajes


Multiple gear pumps

Tapa tipo
Front ange type

Eje forma
Shaft form

LS

23
Las bombas mltiples pueden ser de hasta 4 cuerpos.

Multiple pumps can be assembled with up to 4 bodies.

38,5

17

16,5

44

90
72

G
=

Conicidad
Taper

34,5
100

69

5,25

9,2

6,5
M12-1,5

17

16x3

15,75

Chaveta
Key

B
E

118

25,5

17
1:5

E.C.
62
A.F.
14,5

Par max. transmisin


Max. troque pump to pump

E.C.
84
A.F.

Eje forma
Shaft form

Mx. par de arrastre


Max. driving torque

Chaveta
Key

Mx. par de arrastre


Max. driving torque 100 Nm

DIN-5482 (e9)
B-17x14
N dientes
9
Teeth number

22x4

16g6

80 0,06
0,10

Eje forma
Shaft form

55 Nm

17,5

M6

20 Nm

16,5h11

17,5

Ancho del diente


Tooth thickness SW=3,206

14

15

Correccin del perl


Prole correction

23,5

25

+ 0,6

31

Caudal bomba L./min.


Pump ow rate L./min.

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

46,8

50,3

12

53,6

16

10,6

58

18

12

60,5

22

14,6

64,8

24

16

67

27

18

70,6

35

23,3

79,6

38,5

25,6

83,6

Caudal bomba L./min. Cilindrada cm/v


Pump ow rate L./min. Displacement cc/r

1,5

37

18,7

42

21,7

3,3

49

24,7

7,5

57,5

28,7

10

6,6

66

34,7

NOTA:

E = Ver pgina 20
Peso kg. = Bomba L + Bomba LO

NOTE:

E = View page 20
Weight kg. = Pump L + Pump LO

EJEMPLO REFERENCIA COMERCIAL


PART NUMBER EXAMPLE
1

LS

22

Sin polea
Without pulley
Bomba L+ bomba LO
Pump L+ pump LO

23

F
Tipo conexin toma
Connection type
Tipo tapa 23
Front flange 23

Caudal bomba L 22L./min.


First pump flow rate L 22L./min.

Forma eje E
Shaft form E

Caudal bomba LO 5L./min.


Second pump flow rate LO 5L./min.

Sentido giro derecho


Clockwise rotation

17

Ejemplo para pedido de recambios


Example to order spare parts

19 20

21

El conjunto marca 4-11 est compuesto por:


1 Cuerpo bomba
1 Rueda dentada motriz
1 Rueda dentada conducida
2 Cojinetes

10

22

23

24

25 26 27

11

10

12

13

14

15

16

17

18

29 30

28

The set mark 4-11 consist of:


1 Pump housing
1 Driving gear
1 Driven gear
2 Bearings

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

N de la pieza
Part number

Anillo elstico
Criclip

Referencia segn la placa


Ref. according serial number plate
Para bomba
For pump

1LS12-3DJ23F

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

M8

16

Chaveta
Key

DIN-6797

17

Fijador tuerca
Safety washer

Denominacin
Description

Cantidad
Quantity

Tornillos
Screw

Arandelas
Washer

Tapa posterior
Back cover

18

Tuerca eje bomba


Shaft nut

Conjunto cuerpo bomba


Pump housing sub-assembly

19

Junta de compensacin
Gasket

Centrador
Pin

20

Junta antiextrusin
Anti-extrusion gasket

Junta gua
Guide gasket

21

Juntas de tope
Gasket

Anillo elstico
Circlip

22

Retn aceite bomba


Oil seal

Cruceta
Coupling

23

Tapa bomba L0
Pump ange L0

Tapa bomba doble


Double pump ange

24

Junta trica
O-ring

10

Centrador
Pin

25

Tuerca
Nut

11

Conjunto cuerpo bomba


Pump housing sub-assembly

26

Esprragos
Screw

12

Tapa y soporte bomba


Flange

27

Arandelas
Washer

13

Retn aceite bomba


Oil seal

28

Juntas de tope
Gasket

14

Anillo elstico
Circlip

29

Junta de compensacin
Gasket

15

Junta gua
Guide gasket

30

Junta antiextrusin
Anti-extrusion gasket

27,7x2

10

DIN-6797

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia
de la bomba y la serie.
PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

18

Tipo conexin tomas


Connecting type

Con conexiones tomas solo T


Side port connection form T only

Tapa trasera para bombas reversibles


Back cover for reversible pumps

Longitud total +2
Total lenght +2
26

16

60

Drenaje
Drainage 1/4 BSP

=
84

Tapa trasera para bombas con tomas traseras


Back cover for pumps with rear ports

Longitud total +2
Total lenght +2
26

60

15

M18X1.5
Rosca til
Useful thread

Presin
Pressure

=
40

Aspiracin
Suction

96

19

Tipo conexin tomas


Connecting type

Conexin tipo
Connecting type

Con conexiones tomas solo T y R


Side port connection form T and R only

Conexin tipo
Connecting type

Conexin tipo
Connecting type

Conexin tipo
Connecting type

pr

of.

13

D prof. 13

Dimensiones / Dimensions
Tipo tomas - Port Type

Tapa recomendada - Recommend ange

10

22 - 23 - 55

01

09

Caudal cm/v - Flow cc/r


4

Aspiracin / Inlet
Presin / Pressure

Aspiracin / Inlet
Presin / Pressure

23,5

Aspiracin / Inlet
Presin / Pressure

25,6

30

13,5

M.6

23,5

35

15

M.6

23,5

B
1/2 BSP
3/8 BSP
1/2 BSP
3/8 BSP
1/2 BSP

40

20

M.8

40

20

M.8

30

15

M.6

30

15

M.6

10,6

Aspiracin / Inlet
Presin / Pressure

40

20

M.8

40

20

M.8

30

15

M.6

30

15

M.6

12

Aspiracin / Inlet
Presin / Pressure

40

20

M.8

40

20

M.8

3/8 BSP
1/2 BSP

14,6

Aspiracin / Inlet
Presin / Pressure

30
40

15
20

M.6
M.8

30
40

15
20

M.6
M.8

3/8 BSP
1/2 BSP

30
40

15
20

M.6
M.8

16

Aspiracin / Inlet
Presin / Pressure

30
40

15
20

M.6
M.8

15
20

M.6
M.8

30
40

15
20

M.6
M.8

1/2 BSP
3/4 BSP

18

Aspiracin / Inlet
Presin / Pressure

30
40
30

15

M.6

30

15

M.6

1/2 BSP

40

20

M.8

40

20

M.8

3/4 BSP

30

15

M.6

30

15

M.6

40

20

M.8

40

20

M.8

30

15

M.6

30

15

M.6

30

Aspiracin / Inlet
23,3
26,6

37,5

Presin / Pressure
Aspiracin / Inlet

42

Presin / Pressure

25,6

30

37,5
42

25,6

3/8 BSP
1/2 BSP

30

37,5
42

3/8 BSP
3/4 BSP

1/2 BSP
3/4 BSP
1/2 BSP

E
23
23,5
27
29
30
32
34
35
40
42

B
11/16 - 12 UNF
7/8 - 14 UNF
11/16 - 12 UNF
7/8 - 14 UNF
11/16 - 12 UNF
7/8 - 14 UNF
11/16 - 12 UNF
7/8 - 14 UNF
11/16 - 12 UNF
7/8 - 14 UNF
11/16 - 12 UNF
7/8 - 14 UNF
11/16 - 12 UNF
7/8 - 14 UNF
11/16 - 12 UNF
7/8 - 14 UNF
11/16 - 12 UNF
7/8 - 14 UNF
11/16 - 12 UNF
7/8 - 14 UNF

CONEXIONES TIPO T Y R
PEDRO ROQUET S.A. recomienda utilizar implantaciones roscadas cilindricas: con cierre por arista de estanqueidad, junta plana o junta trica. (Ver normas: DIN 3852,
ISO1179, ISO 9974 y ISO 6149). No se recomienda utilizar otras implantaciones tipo cnicas, etc. A continuacin se detallan los pares de apriete para implantaciones
roscadas cilindricas.
CONNECTION TYPES T AND R
PEDRO ROQUET S.A. recommends to use threaded ttings with parallel threads: with sealing face, with at seal or with o-ring seal (Standards: DIN 3852, ISO1179, ISO
9974 y ISO6149). It is not recommended to use conic type ttings, etc. Guide for tightening torques for threaded ttings with parallel threads:

PAR DE APRIETE / ASSEMBLY TORQUE


Rosca (ISO 228-1)
Thread Size (ISO 228-1)
1/8 " BSP
1/4 " BSP
3/8 " BSP
1/2 " BSP
3/4 " BSP
1 " BSP

Par de apriete min. (Nm)


Assembly Torque min. (Nm)
20
50
80
100
200
380

Par de apriete mx. (Nm)


Assembly Torque max. (Nm)
25
55
90
100
220
420

ACCIONAMIENTO DE LAS BOMBAS:


Deben utilizarse acoplamientos entre bomba y accionamiento que eviten la transmisin de esfuerzos tanto axiales como laterales. Las bombas en su conguracin estndar
no admiten este tipo de esfuerzos, causando una disminucin rpida de su vida util.
PUMP DRIVING DEVICES:
Driving devices must be used to avoid the transmision of axial and radial loads to the axis of the pump. Standard anges and pumps are not designed to handle this loads
and this causes a reduction of its working life.

20

Bomba con eje otante y cojinete de refuerzo


Pump with back-up bearing and oating shaft

Tapa tipo
Front ange type

Eje forma
Shaft form

23

Mx. par de arrastre


Max. driving torque

65 Nm

A
29,8

44,8
29,3

19

90
72

19,3
E

Conicidad
Taper

20

1:5

Carga radial mx.


125 daN
Max. radial load
Carga axial mx.
Max. axial load

Eje forma
Shaft form

118

34,5
100

102

11,25

M14-1,5

20

15,75

-0,1
80 -0,06

Chaveta
16x4
Key

E.C.
84
A.F.

125 daN

Mx. par de arrastre


Max. driving torque

Chaveta
Key

Par de apriete
6-7 mkg.
Fit torque

55 Nm

22x4

15g6

17,5

M6

15

25
41,8

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

5L9D23
5L12D23
5L16D23
5L18D23

164,5

46,8

4,5

168

50,3

4,8

171

53,6

4,8

10,6

176

58

5,1

12

178,5

60,5

5,3

5L6D23

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

5L24D23
5L27D23
5L35D23
5L40D23

14,6

182

64,8

5,5

16

184,5

67

5,7

18

188

70,6

5,9

23,3

197

79,6

6,4

26,6

201

83,6

6,7

5L22D23

Eje forma / Shaft form


Tipo conexin (ver pagina 20) / Connection type (View page 20)

21

Ejemplo para pedido de recambios


Example to order spare parts

10

11

12

El conjunto marca 10 est compuesto por:


1 Cuerpo bomba
1 Rueda dentada motriz
1 Rueda dentada conducida
2 Cojinetes
The set mark 10 consist of:
1 Pump housing
1 Driving gear
1 Driven gear
2 Bearings

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

N de la pieza
Part number

Chaveta
Key

Denominacin
Description

Denominacin
Description

12

Retn aceite
Oil seal

Cruceta
Coupling

Cojinete bolas contacto angular


Ball bearing

Anillo elstico
Circlip

Chaveta
Key

Eje accionamiento
Driving shaft

Arandela
Washer

Tuerca eje bomba


Shaft nut

Tornillos
Screw

Arandelas
Washer

10

Conjunto cuerpo bomba


Pump housing sub-assembly

11

Junta trica
O-ring

DIN-471

14

10

DIN-7980

DIN-6797

Para bomba
For pump

Cantidad
Quantity

Referencia segn la placa


Ref. according serial number plate
5L16DV23F

Cantidad
Quantity
1

4
1

46x2,5

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia
de la bomba y la serie.
PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

22

Bomba con vlvula limitadora


Pump with relief valve

Tapa tipo
Front ange type

Eje forma
Shaft form

22

Mx. par de arrastre


Max. driving torque 155 Nm

A
40,5
27,5

Par de apriete tornillos jacin bomba


Pump xing screws torque

23

B
15,5

18
60

19
E

=
14,75

9,2

M12-1,5

17

15,75

Chaveta
16x3
Key

5 mkg.

17

Conicidad
Taper

1:5
10,5
=

=
80

Par de apriete
Fit torque

84

10

6-7 mkg.

BOMBA GIRO IZQUIERDA


COUNTER-CLOCKWISE ROTATION

14,75

Forma conexin tomas slo R


Side port connection form R only
NOTA:
Esta bomba con vlvula limitadora se
podr montar con cualquiera de las
tapas y ejes que se representan en
este catlogo.

BOMBA GIRO DERECHA


CLOCKWISE ROTATION

NOTE:
This pump with relief valve is available
with any xing ange and shaft form
shown in this catalogue

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

Modelo
Model

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

1L6DJ22R/V

140,8

46,8

4,3

1L22DJ22R/V

14,6

158,8

64,8

1L9DJ22R/V

144,3

50,3

4,5

1L24DJ22R/V

16

161

67

5,3

1L12DJ22R/V

147,6

53,6

4,5

1L27DJ22R/V

18

164,6

70,5

5,5

1L16DJ22R/V

10,6

152

58

4,7

1L35DJ22R/V

23,3

173,6

79,6

4,9

1L40DJ22R/V

26,6

177,6

83,6

6,3

1L18DJ22R/V

12

154,5

60,5

Taraje vlvula limitadora / Relief valve pressure setting

23

Bomba con regulador de caudal y limitadora


Pump with ow control valve and relief valve

Tapa tipo
Front ange type

Eje forma
Shaft form

22

Mx. par de arrastre


Max. driving torque 155 Nm

Par de apriete tornillos jacin bomba


Pump xing screws torque

5 mkg.

A
H

27,5

128

15,5

96

10

19

60

30

M12-1,5

12

80

60

18

9,2

17

15,75

Chaveta
16x3
Key

22

14,75

40,5

17
D
=

19

1:5

51

M22-1,5

Conicidad
Taper

10,5

=
80

Par de apriete
Fit torque

84
6-7 mkg.

BOMBA GIRO DERECHA


CLOCKWISE ROTATION

14,75

19

NOTA:
Esta bomba con vlvula limitadora
se podr montar con cualquiera de
las tapas y ejes que se representan
en este catlogo.
NOTE:
This pump with relief valve is available
with any xing ange and shaft form
shown in this catalogue

Modelo
Model
1L6DJ22R/VC

*
1L9DJ22R/VC
*
1L12DJ22R/VC
*
1L16DJ22R/VC
*
1L18DJ22R/VC
*

BOMBA GIRO IZQUIERDA


COUNTER-CLOCKWISE ROTATION

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

153,8

76,8

4,3

157,3

80,3

4,5

160,6

83,6

4,5

10,6

165

88

4,7

12

167,5

90,5

4,9

Taraje vlvula limitadora / Relief valve pressure setting


Caudal constante / Constant ow

24

Presin
Pressure

Modelo
Model
1L22DJ22R/VC

*
1L24DJ22R/VC
*
1L27DJ22R/VC
*
1L35DJ22R/VC
*
1L40DJ22R/VC
*

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

14,6

171,8

94,8

16

174

97

5,3

18

177,6

100,5

5,5

23,3

186,6

109,6

26,6

190,6

113,6

6,3

Ejemplo para pedido de recambios


Example to order spare parts

11
1

10

13
14

12

12

10 11

15

BOMBA CON VLVULA LIMITADORA


PUMP WITH RELIEF VALVE

16

18

19

13 14

BOMBA CON VLVULA REGULADORA Y LIMITADORA


PUMP WITH FLOW CONTROL VALVE AND RELIEF VALVE

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

N de la pieza
Part number

Conjunto asiento vlvula


Valve seat assembly

10

Denominacin
Description

17

Referencia segn la placa


Ref. according serial number plate
Para bomba
For pump

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

1L12DI22R/VC2

Cantidad
Quantity

Vlvula limitadora
Relief valve

11

Muelle para
Spring for

Junta cobre
Copper gasket

12

Conjunto asiento vlvula


Valve seat assembly

Cabeza vlvula
Valve head

13

Tornillos
Screw

Tapa y cuerpo vlvula


Valve housing and back cover

14

Arandelas
Washer

Junta trica
O-ring

15

Tapn vlvula
Valve plug

Tapn vlvula
Valve plug

16

Cuerpo vlvula
Valve housing

Juntas metal-buna
Metal bonded gasket

17

Vlvula reguladora
Flow control valve

Junta trica
O-ring

18

Muelle
Spring

Muelle para
Spring for

5-80 bar

19

Racor salida caudal constante


Constant ow outlet tting

10

Muelle para
Spring for

80-175 bar

175-250 bar

1
1

10

M10

DIN-7980

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia
de la bomba y la serie.
PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

25

Bomba con repartidor de caudal


Pump with priority ow valve

Tapa tipo 10
Front ange type 10

Eje forma
Shaft form

Mx. par de arrastre


Max. driving torque

160 Nm
A
39,5

Lado aspiracim
Suction side

71,5
=

28

E.C.
84
A.F.

17,5
5

Chaveta
16x3,2
Key

9,25

16

9,4

;12-1,5

17

32

17,75

19

96

Conicidad
1:8
Taper
=
=

40

R1

19

40

9
11

Toma de aspiracin opcional 1/2 B.S.P.


Optional suction port 1/2 B.S.P.

32
,5

16

10

Salida caudal prioritario 1/2 B.S.P.


Priority ow outlet 1/2 B.S.P.

P
S Salida caudal sobrante 1/2 B.S.P.
Secondary ow outlet 1/2 B.S.P.

R
NOTA:
Esta bomba con repartidor de caudal se podr montar con
cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este
catlogo.
Cuando se desee esta bomba con giro izquierda, el eje
quedar situado en el lugar indicado con trazos.
NOTE:
This pump with priority ow valve is available with any xing
ange and shaft form shown in this catalogue.
For counter-clockwise rotation pumps the situation of the shaft
will be as above shown with backstitched.

Modelo
Model
1L6DE10R/RC

*
1L9DE10R/RC
*
1L12DE10R/RC
*
1L16DE10R/RC
*
1L18DE10R/RC
*

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r

Peso kg
Weight kg

157,3 46,8

92,8

4,3

160,8 50,3

96,3

4,5

164

53,6

99,5

4,5

10,6

168,5

58

104

4,7

12

171

Taraje vlvula limitadora / Relief valve pressure setting


Caudal constante / Constant ow

26

60,5 106,5

4,9

Modelo
Model
1L22DE10R/RC

*
1L24DE10R/RC
*
1L27DE10R/RC
*
1L35DE10R/RC
*
1L40DE10R/RC
*

Cilindrada cm/v
Displacement cc/r
14,6

175,3 64,8 110,8

Peso kg
Weight kg
5

16

177,5

18

181

70,6 116,5

5,5

23,3

190

79,6 125,5

26,6

194

83,6 129,6

6,3

67

113

5,3

Ejemplo para pedido de recambios


Example to order spare parts

6
7
8

10

5
11
12
13

14

18
19
20
5

15 16 17

21

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

N de la pieza
Part number

Tapn vlvula seguridad


Valve plug

Referencia segn la placa


Ref. according serial number plate
Para bomba
For pump

1L9DE10R/RC12

Denominacin
Description

Cantidad
Quantity

Denominacin
Description

Asiento vlvula
Valve seat

11

Tapn vlvula
Valve plug

Junta cobre
Copper gasket

12

Vlvula repartidora
Priority ow valve

Vlvula limitadora
Relief valve

13

Tornillo regulacin paso aceite


Oil throttling screw

Cabeza valvula
Valve head

14
1

Cuerpo vlvula
Valve housing

Junta metal buna


Metal bonded gasket

15

Tornillos
Screw

M10

Tapn vlvula seguridad


Valve plug

16

Tornillos
Screw

M10

Arandelas regulacin
Adjustment washer

17

Arandelas
Washer

DIN-6797

18

Tapn tope muelle


Spring plug

19

Arandelas regulacin
Adjustment washer

20

Muelle regulacin
Spring

21

Arandela especial
Washer

Muelle para
Spring for

1-5
40-55 bar

Muelle para
Spring for

60-90 bar

10

Muelle para
Spring for

100 bar

Cantidad
Quantity

10

1
1-5

PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho a exigir unas cantidades mnimas en pedidos. Para piezas de recambio se debe conocer exactamente la referencia
de la bomba y la serie.
PEDRO ROQUET, S.A. reserves the right to request minimum order quantities. The exact part number and series must be provided for spare parts orders.

27

También podría gustarte