HOWDEN

COMPRESSORS

XRV RANGE
INSTALLATION MANUAL

ESPAΝOL

ÍNDICE DE SECCIONES SECCIÓN 1 Introducción e Información de Contacto SECCIÓN 2 Descripción 2.1 El Compresor XRV 2.2 Corte del Compresor
SECCIÓN 3 Dibujos del exterior

Vi Manual XRV 127 R1 XRV 127 R3, R4 y R5
XRV 163/165

XRV 163/193 XRV 204/110 XRV 204/145 XRV 204/165 XRV 204/193 Vi Automático XRV 127 R3, R4 y R5 XRV 163/165 XRV 163/193 XRV 204/110 XRV 204/145 XRV 204/165 XRV 204/193 SECCIÓN 4 Especificaciones de Aceite SECCIÓN 5 Instalación 5.1 Alineación del Acoplamiento del Compresor 5.2 Alineación del Acoplamiento - Reglas Básicas 5.3 Tuberías SECCIÓN 6 Puesta en Marcha 6.1 Puesta en Marcha 6.2 Ajuste Manual del Vi 6.3 El Indicador de Posición Lineal (LPI) 6.4 Comprobar la Calibración del LPI SECCIÓN 7 Funcionamiento Normal 7.1 Arranque Normal 7.2 Detención Normal SECCIÓN 8 Procedimientos durante Interrupciones 8.1 Procedimientos durante las interrupciones SECCIÓN 9 Mantenimiento 9.1 Comentarios Generales 9.2 Datos del Compresor

.INTRODUCCIÓN LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR E INICIAR SU COMPRESOR Estas instrucciones han sido preparadas para asegurar que su compresor brinde un servicio duradero y satisfactorio.co. Debe leerse el manual entero antes de dirigirse a cualquier sección específica para mayor información.SECCIÓN 1 . daño o costos adicionales de ninguna clase ocasionados por errores en. la información proporcionada. Cualquier requerimiento de información. Howden Compressors Limited no acepta responsabilidades por pérdidas. u omisiones de. servicio o repuestos debe ser dirigida a: HOWDEN COMPRESSORS LIMITED 133 BARFILLAN DRIVE GLASGOW G52 1BE SCOTLAND Teléfono: Fax: e-mail: Web Site: +44(0)141 882 3346 +44(0)141 882 8648 sales@howdencompressors. A pesar de que se toman precauciones para asegurar que reciba información correcta.co.uk www.howdencompressors.uk Todas las consultas deben ser acompañadas por el Número de Contrato y el Número de Serie del Compresor impresos en la placa ubicada en el lado del compresor. Debería ser entregada una copia al personal responsable de la instalación y manejo del compresor.

Cada rotor trabaja con 2 cojinetes cilindricos rodantes. Como los rotores continúan con su rotación. Un lado de cada pistón de balance está sujeto a la presión de aceite y el otro lado a la presión de succión. El rotor macho tiene lóbulos colocados de forma helicoidal a lo largo del rotor y éstos se unen con las concavidades correspondientes en el rotor hembra.1 EL COMPRESOR XRV El compresor de inyección de aceite XRV de Howden es una máquina de desplazamiento positivo rotativa e inundada de aceite. El empuje axial del rotor se mantiene con rodamientos de bolas en ambos rotores macho y hembra y los pistones de balance con presión de aceite a ambos lados del rotor macho. Los rotores helicoidales se denominan Macho y Hembra. La interacción de los lóbulos y concavidades con la carcasa del compresor crea espacios cerrados que se expanden (fase de succión) hasta un punto determinado por la forma del puerto de descarga donde el espacio entre los lóbulos está sellado. El rotor Macho tiene cuatro lóbulos que se encaja con seis concavidades en el rotor Hembra. En el punto determinado por el puerto de descarga.6:1 a 5. el escaso espacio entre los lóbulos se abre para producir la descarga con mayor presión. . La lubricación se logra en condiciones normales por el uso de una presión diferencial a través del compresor. según las condiciones de trabajo. La compresión se logra por las convexidades y concavidades de los rotores macho y hembra y la caja exterior en ejes paralelos. el gas entre los lóbulos se comprime. En la puesta en marcha.SECCIÓN 2 – DESCRIPCIÓN 2. Los pistones de balance mantienen la presión axial y por lo tanto los rodamientos están sujetos a una baja carga aumentando su vida útil. Una característica del XRV es la facilidad de ajuste de la relación de volumen interno (Vi) alterando la distancia del puerto de descarga para obtener la relación deseada en el rango 2. puede requerirse una bomba de aceite auxiliar para inyectar el aceite hasta que se haya desarrollado en el sistema presión suficiente. Los espacios entre los cojinetes se encuentran a presión de aspiración y el aceite se inyecta dentro del compresor desde un separador de aceite/gas.0:1. Ambos rotores tienen el mismo diámetro de salida.

Cuando el aceite se alimenta al cilindro.SECCIÓN 2 .DESCRIPCIÓN 2. El movimiento de la válvula móvil altera el punto de la compresión y permite que el gas del comienzo de la fase de compresión retorne a la aspiración.2 CORTE DEL COMPRESOR figuras 1 2 3 4 fig 1 – XRV127 R1 seccion horizontal fig 2 – XRV27 R3-R5 seccion vertical Autom. Cuando se detiene la alimentación de aceite. El pistón es impulsado por presión del aceite proveniente del colector de aceite de acuerdo al movimiento del pistón.) El control de capacidad se realiza por una válvula corredera movida por un pistón hidráulico montado en el compresor. la válvula corredera altera el tamaño del puerto de salida para mantener la relación de compresión constante. se proporciona un control de capacidad con un ahorro de energía proporcional. la válvula se desplaza hacia la entrada. Esto reduce el volumen de gas comprimido. Para descargar el compresor. el aceite del cilindro pasa a la conexión de retorno de aceite en el compresor y la válvula móvil se desplaza hacia la salida por una combinación de resorte y presión del gas hacia el lado opuesto del pistón. De este modo. Al mismo tiempo.1 EL COMPRESOR XRV (cont. la válvula corredera se fija en esa posición. fig 3 – XRV163 y XRV204 secciones fig 4 – XRV 163 y XRV204 secciones Vi . 2.

SECCIÓN 3 – DIBUJOS DEL EXTERIOR Vi MANUAL TAMAÑO DEL COMPRESOR XRV 127 R1 XRV 127 R3. R4 y R5 XRV 163/165 NÚMERO DE DIBUJO XR12640-0 XR12642-0 XR16534-0 XRV 163/193 XRV 204/110 XRV 204/145 XRV 204/165 XRV 204/193 Vi AUTOMÁTICO TAMAÑO DEL COMPRESOR XRV 127 R3. R4 y R5 XRV 163/165 XRV 163/193 XRV 204/110 XRV 204/145 XRV 204/165 XRV 204/193 XR16536-0 XR20825-0 XR20827-0 XR20829-0 XR20831-0 NÚMERO DE DIBUJO XR12613-0 XR16506-0 XR16507-0 XR20855-0 XR20805-0 XR20756-0 XR20757-0 .

el R134a. p. R134a. R22. Si tiene alguna duda al respecto. con altas temperaturas de condensación. R407C. que estará encantado de asesorarle acerca de la clase de aceite aplicable al refrigerante o gas en una aplicación en particular. es necesaria la selección de un aceite específico. . quienes estarán encantados de darle recomendaciones y precios sobre cualquier material especial para juntas tóricas que pueda ser necesario. la selección apropiada es una viscosidad de aceite de 68 centistokes a 40ºC. R507 ACEITES TÍPICOS: Aceite mineral Aceite polioléster Aceite polialquilenglicol Aceite alquilbenceno VISCOSIDAD DEL ACEITE: Para la mayoría de las aplicaciones de refrigeración de amoníaco. Sin embargo. no deje de ponerse en contacto con Howden Compresors Limited. normalmente.SECCIÓN 4 – ESPECIFICACIONES DE LOS ACEITES DE LUBRICACIÓN Los compresores de Howden vienen equipados. R404A. REFRIGERANTES ESTÁNDAR TÍPICOS R717. Estas juntas tóricas son compatibles con la mayoría de los refrigerantes estándar y con numerosos aceites. R410A. o aplicaciones en las que participan gases hidrocarbúricos. con juntas tóricas de neopreno. ej.. pero no se puede garantizar que sean compatibles con todas las posibles combinaciones de refrigerante y aceite. Howden Compressors Limited (HCL) ofrece un servicio de asesoramiento a todos los usuarios de productos de HCL. con muchos otros refrigerantes. Se ruega consultar al Departamento de Aplicaciones (Applications Department) de HCL.

010") La posición normal de funcionamiento del eje del compresor es empujando hacia la turbina y la turbina empujando hacia el compresor. debería ser igual a 3. .Compresor manejado directamente por turbina Juego del compresor 0. Cuando se realiza la medición el juego axial deben determinarse y calcularse las dimensiones de la forma “apretada” y de la “separada”.2.175mm (0. sellos.010") ============= 3. Juego de acoplamiento requerido 3.125") 0.000mm (0.250mm (0. Las mediciones deben hacerse siempre de la misma manera.125").175mm (0.000mm (0.1 ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO DEL COMPRESOR La mala alineación causa una vibración que afecta a otras partes del compresor. Los acoplamientos colocados en el compresor XRV deben ser alineados correctamente.175mm (0.SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN 5.425mm (0. EJEMPLO:. Esto asegura que cada mitad del acoplamiento se coloque en la misma posición en cada verificación realizada. Ej: totalmente apretado o separado. etc. Las tolerancias de acoplamiento se encuentran en la Sección 5.000") Juego de la turbina 0.000") 0.250mm (0. por ejemplo en condiciones normales.125") Si el juego se revisa con el acoplamiento "separado" éste deberá ser: Juego requerido más juego del Compresor más juego de la Turbina ====================== = Juego “Separado” 3. cojinetes.135") Si el juego se revisa con el acoplamiento "apretado".

No es posible realinear el motor ya que esto no corregirá la tensión impuesta al compresor.Los cubos de acoplamiento no deben ser forzados en el eje del compresor. La alineación debe ser realizada antes de conectar las tuberías al compresor. Como cada tubo se concecta al compresor.10mm radial y axial.Todas las cañerías deberían asegurarse para evitar que transmitan tensión a la carcasa del compresor Las cañerías deberían ser revisadas para verificar su limpieza antes de la instalación. Asegúrese de que los orificios de grifos en la carcasa estén limpios y no contengan agua. los puertos de entrada y salida de gas del compresor y los de inyección de aceite deberían ser revisados para verificar que no se encuentren sucios. . NOTA:. por ejemplo: una rosca de conexión 3/4” BSP debería utilizar un caño con un diámetro exterior 1” o una medida equivalente.R.0. Si se alteró la alineación. Cubra las roscas con sellador de cañería para evitar la entrada de agua. Bajo ninguna circunstancia los tubos de succión y descarga deberán ser tensionados al ser colocados. Tolerancia permitida: T. El Compresor debe ser montado en una base firme que no permita movimientos. Un comparador vertical y horizontal debe ser montado en el eje/ mitad del acoplamiento para asegurarse que no hay alteraciones cuando se conectan los caños. NOTA:.INSTALACIÓN 5. 5. la alineación del acoplamiento debería ser verificada para asegurar que no se hayan producido alteraciones.REGLAS BÁSICAS 1.I. Los compresores con inyección de aceite deben tener un filtro de succión permanente colocado en la entrada del compresor. 3.SECCIÓN 5 . Antes de instalar las cañería. Distorsiones en la carcasa producirán fallos en el compresor.2 ALINEACIÓN DEL ACOPLAMIENTO . el compresor está soportando tensión y las cañerías y los soportes deberían ser corregidos. Para evitar esto. = +/. utilice siempre tubos con un diámetro exterior 1/4” (6mm) más grande que el diámetro de la rosca.3 CAÑERÍAS Compruebe que las cañerías e instalaciones utilizadas no restrinjan el flujo. Sólo después de que este procedimiento se haya completado los acoplamientos deben ser conectados. 2.

encienda la bomba auxiliar para hacer circular el aceite. XRV163 y XRV204 . Desconecte el acoplamiento entre el motor y el compresor y verifique que la rotación del motor es correcta para el motor del compresor mirando desde el eje de entrada del compresor. Llene el tanque de aceite con aceite lubricante hasta el nivel requerido. y luego seguir con este procedimiento: 1.1 PUESTA EN MARCHA La instalación del compresor deberá realizarse de acuerdo con la Sección 5 de este manual. Es importante que el sello tenga aceite. La válvula de seguridad de presión de aceite. Verifique el funcionamiento de algunos mecanismos de seguridad haciendo girar la unidad desconectada del compresor y operando mecánicamente los interruptores. R5 – sentido contrario a las agujas del reloj 2. Tipos XRV127 R1. Asegúrese de que los caños desde el filtro hacia el colector.PUESTA EN MARCHA 6. deberá ser ajustada para dar un diferencial de 4 baras (60 psi) por encima de la medida de presión de succión de gas en el colector de aceite. por ejemplo: a. el colector y los caños de aceite del compresor estén limpios y que los filtros nuevos se encuentren colocados. Alternativamente. R4. . indica en el nivel de vidrio del tanque. El ingeniero deberá asegurarse de que se hayan seguido los procedimientos correctos. Si no hay bomba de aceite auxiliar colocada. si se encuentra colocada. en especial la alineación de acoplamiento debe ser revisada. 4.SECCIÓN 6 .sentido agujas del reloj Tipos XRV127 R3. aceite limpio puede ser bombeado directamente dentro de cada línea de abastecimiento en el compresor. Para inyección de aceite al espacio del rotor 5. Si es así. Si no tiene colocada una bomba auxiliar de aceite. Esto se puede lograr cerrando las válvulas de succión y descarga del gas y abriendo las válvulas de aceite entre el tanque de aceite y el compresor y luego presurizando el tanque de aceite en aproximadamente 4 baras. A medida que el filtro se empiece a ensuciar la caída de presión va a alcanzar este diferencial. el corte por diferencial de aceite puede ser ajustado a 2 baras (30psi) cerrando parcialmente la válvula del filtro de aceite para reducir la presion diferencial de aceite y que actúe el corte. Para descargar los cojinetes y el balance del pistón b. que es el mínimo aceptable. como se 3. asegúrese durante el servicio de que el compresor se encuentra lubricado con aceite antes de la puesta en marcha. 6. Verifique que los interruptores se encuentren colocados para proteger al compresor de daños. a una temperatura correcta y con filtros limpios colocados. Para entrada de cojinetes y sellado de hueco c.

Gire el tornillo en sentido de las agujas del reloj para llegar al mínimo (2. 2. 8. 14. Puede que se requiera un par de arranque mayor si el compresor se pone en marcha antes de haberse descargado. 13. 12.SECCIÓN 6 . El compresor deberá estar en la posición de mínima capacidad de carga antes de la puesta en marcha.6). No regule la relación de compresión del Vi cuando el compresor se encuentre trabajando.3 NOTA: No se dispone de indicador de posición lineal en los compresores de indicadores de volumen automáticos Notas: 1.PUESTA EN MARCHA 6. 9. No ajuste el tornillo del indicador de volumen cuando el compresor esté en carga. Si el compresor se enciende sin estar en mínimo será requerido una fuerza de arranque más alta por el motor. Verifique que todas las válvulas de servicio de entrada y salida se encuentren abiertas.1 PUESTA EN MARCHA (cont. si se encuentra colocada. Verifique que el agua de enfriamiento pase a través del enfriador de aceite. si estuviera colocado. 11. 2. Antes de la puesta en marcha el compresor deberá estar en la posición de descarga. Verifique que el compresor gire libremente a mano y vuelva a conectar el acoplamiento entre el motor y el compresor. Arranque la bomba auxiliar. NOTAS: 1. . 10. luego coloque la válvula de control de capacidad en la posición requerida. Arranque la unidad y verifique que todos los indicadores marquen de forma correcta. Esta posición estará indicada en el extremo montado en el cilindro hidráulico. Use el compresor durante 30 minutos a mínima capacidad y verifique que todas las lecturas sean normales. Calibre el indicador de capacidad de posición lineal según la sección 6.) 7. Verifique que la relación de volumen del tornillo Vi se encuentre en la posición mínima.

PUESTA EN MARCHA 6. Por motivos de seguridad se recomienda que el compresor este inmovilizado.6) y en sentido contrario para carga máxima (5. Si es posible. verifique la válvula corredera en toda su capacidad.0 girando el tornillo cuadrado bajo el juego de entrada. SECCIÓN 6 . la v álvula corredera debe estar en posición de “mínimo”.6 y 5.2 AJUSTE MANUAL DEL Vi 1. . La relación de volumen puede ser ajustada entre 2. Gire en sentido de las agujas del reloj para carga mínima (2.15.0) NOTA: Antas de realizar cualquier cambio.

SECCIÓN 6 – PUESTA EN MARCHA 6.2 AJUSTE MANUAL DEL Vi – AJUSTE DE LA V ÁLVULA DE CORREDERA .

NOTA: Únicamente se puede poner en marcha el compresor con la válvula de corredera en la posición de carga mínima. En la carga máxima. ej. q Visual y por una salida analógica de 4-20 mA. En la carga mínima. siempre será necesaria una señal del conmutador de posición electrónico de carga mínima o. En la carga parcial. se iluminan todos los LED rojos. q Visual y por una salida de señal digital de 24 V C.3 EL INDICADOR DE POSICIÓN LINEAL (LPI) General: Un potenciómetro lineal es un dispositivo electrónico que da una indicación de la posición de la válvula de corredera que puede utilizar el sistema de control del compresor. El indicador de posición lineal (LPI) es un sensor de desplazamiento electrónico sin contacto. p.. El LPI tiene varias opciones de uso integradas en un solo dispositivo.SECCIÓN 6 . Por lo tanto. La posición de la válvula de corredera puede estar indicada de tres maneras distintas: q Visual. será necesaria una señal de 4 mA. LED Carga parcial LED Carga mínima LED Carga máxima Cubierta del botón de calibración Visual: Siempre es posible ver la posición de la válvula de corredera. se ilumina un LED verde con la luz más baja a la izquierda del LPI. por diodos emisores de luz (LED). sólo se iluminan algunos de los LED. en la posición mínima y máxima de la válvula de corredera. Se inserta en una cavidad para sensores que permite que el LPI se quite del compresor sin pérdida de aceite ni gas del compresor.PUESTA EN MARCHA 6.C. en la carga del 50% sólo se iluminan la mitad de los LED rojos. . en el caso de que se utilice la señal de 4 – 20 mA.

utiliza conmutadores electrónicos integrados en la unidad LPI. tanto en instalaciones de un solo compresor como de varios compresores. El relé de interposición sustituye a la función del conmutador original.C. Visual y por una salida digital de 24 V en la carga mínima y máxima: Existe también otra opción que puede utilizarse para controlar y obtener la señal mínima para la puesta en marcha. 2 = Blanco Señal de salida 4-20 mA 3 = Azul Común – 0 V C. Conexiones: Conexiones del cableado Función 1 = Marrón Voltaje de alimentación + 24 V C. Si la válvula de corredera está en la posición mínima y se ilumina el LED de mínimo. 4 = Negro Salida digital de carga máxima 5 = Verde/amarillo Salida digital de carga mínima Elija la mejor manera para suministrar una señal de puesta en marcha y conecte los hilos según la tabla. El uso de la señal de 4 – 20 mA es común para muchos sistemas de control y. pero. que debe ser incorporado en el panel de control en lugar de cada microconmutador mecánico.C. Conexiones: Conexiones del cableado Función 1 = Marrón Voltaje de alimentación + 24 V C.SECCIÓN 6 – PRIMERA PUESTA EN MARCHA Visual y por una salida analógica (4-20 mA): La posición de carga mínima es proporcionada por la salida de 4 mA y la posición de carga máxima es proporcionada por la salida de 20 mA. y un relé de interposición.C. Las instalaciones existentes que estén equipadas con microconmutadores mecánicos pueden utilizar esta opción.C. Los LED sólo darán una indicación visual de la posición de la válvula de corredera. es activado por la señal digital. puede utilizarse por sí sola para todas las funciones de control. (Hilo blanco) Las posiciones de carga parcial están indicadas por valores intermedios entre 4 y 20 mA. Los LED del indicador también dan una indicación visual del funcionamiento con carga parcial. Estos conmutadores electrónicos dan una salida de 24 V C. Se da una señal digital en la posición mínima y máxima de la válvula de corredera. habrá una salida digital en el hilo verde/amarillo. si fuera necesario. habrá una salida digital en el hilo negro. Debe observarse que la posición de carga parcial de la válvula de corredera no es una indicación directa de la capacidad real del compresor en la carga parcial. Este relé de interposición debe tener contactos con la capacidad adecuada. siempre que se emplee un sistema de control adecuado. completándose la señal del circuito de control. 3 = Azul Común – 0 V C. Esta opción funciona de igual manera que los microconmutadores mecánicos. . Si la válvula de corredera está en la posición máxima y están iluminados todos los LED. en su lugar.C.

que todos los LED se iluminan. Al presurizarse el lado exterior del pistón actuador. Quite la cubierta del botón de calibración. El LPI deberá indicar 100% con la iluminación de todos los LED. El LED verde junto al botón de calibración se apagará y el LED rojo junto al botón de calibración se encenderá de forma continua durante aproximadamente 15 segundos y luego se empezará a encender y apagar de manera intermitente. 2. Deberán realizarse las siguientes verificaciones para comprobar que el LPI indique la carga máxima cuando la válvula de corredera esté en la posición de totalmente cargada. La calibración ha finalizado. la válvula de corredera se moverá hasta la posición de totalmente cargada. Pulse una vez el botón de calibración cuando la válvula de corredera esté en la posición de carga máxima. empezará a iluminarse intermitentemente la luz del LED verde en el botón de calibración (puede que se encienda la luz de la red de capacidad mínima). Para regular el Vi.6. Después de aproximadamente 20 segundos. posiblemente de manera intermitente. se ruega realizar otra vez la calibración de la manera siguiente: 1. deberá iluminarse el LED de carga mínima de 10%. El LED rojo junto al botón de calibración permanecerá encendido durante aproximadamente 15 segundos y luego se apagará. 4. se tendrá que volver a calibrar el LPI como se indica arriba desde el punto 6. mueva la válvula de corredera hasta la posición de carga máxima. Todas las luces de la red de capacidad y el LED rojo en el botón de calibración se encenderán durante 2/3 segundos y luego se apagarán. Encienda el suministro de corriente y desconecte el enchufe eléctrico debajo del LPI. El LED verde se encenderá. Si no sucediera esto. Vuelva a conectar el enchufe. 7. . utilizando una bomba de aceite manual o presión de aire). Ahora. Mueva el pistón hasta la posición de carga mínima. Mueva la válvula de corredera hasta el 100% (utilizando la bomba de aceite o. 5. Nota: Este ajuste sólo debe realizarse cuando la válvula de corredera esté en la carga mínima (posición de 10%). las luces de la red de capacidad del cilindro empezarán a encenderse. pulse el botón de calibración una vez. Durante este movimiento. Vuelva a colocar la cubierta del botón de calibración.6 y el LPI se calibra para que se adecue a un Vi de 2. si el sistema está apagado. Nota: Si se cambia el Vi de funcionamiento. ajuste el tornillo del Vi a fin de que se adecue a las condiciones de funcionamiento. 6. es decir. 3.SECCIÓN 6 – PRIMERA PUESTA EN MARCHA 6. Espere 2 minutos. Deje que pasen 5 minutos antes de empezar la calibración. Cuando la válvula de corredera esté en la posición descargada.4 COMPROBAR LA CALIBRACIÓN DEL LPI Todos los compresores con el Vi variable se despachan desde Howden con el Vi ajustado en 2. 8. Para empezar la calibración.

SECCIÓN 6 – PRIMERA PUESTA EN MARCHA EL INDICADOR DE POSICIÓN LINEAL (LPI) R LED rojo LED verde Botón de Calibración LPI (Wiring) .

3. 7. Asegúrese de que la válvula de control de capacidad se encuentra en la posición de mínima capacidad y ajuste la relación de volumen Vi al valor requerido. 2. Cierre la bomba de aceite (si la hubiera).1 ARRANQUE NORMAL 1.2 DETENCIÓN NORMAL 1. 5.FUNCIONAMIENTO NORMAL 7. 2. (Girando completamente en sentido de las agujas del reloj se coloca Vi = 2. Verifique el nivel de aceite en el tanque.SECCIÓN 7 . NOTA: Se recomienda llevar un registro de la lectura de los instrumentos para que el Ingeniero encargado de la instalación detecte de forma rápida las desviaciones que se produzcan. 10 segundos después de cerrar la bomba. El compresor se encuentra listo ahora para la próxima secuencia de puesta en marcha. Aumente la carga del compresor . Arranque la unidad y verifique que todos los indicadores marcan lecturas normales. detenga la unidad. . 3. Verifique que las válvulas de gas. aceite y agua necesarias se encuentren abiertas.el aceite activa la válvula de capacidad del compresor para ubicarse en la posición “carga”. Descargue el compresor corriendo la válvula deslizante a la posición mínima.6). 4.

Si el compresor se detiene por un periodo largo de tiempo. Durante periodos de interrupción en condiciones frías.1 . las válvulas de succión y descarga deberían cerrarse. y además. Los usuarios pueden utilizar aceites inhibidores en el Compresor a Tornillo Howden antes de una interrupción prolongada. contacte con el fabricante o su distribuidor.PROCEDIMIENTOS DURANTE INTERRUPCIONES 8. Ver Sección 7. Esto ayudará a evitar que se dañen los rodamientos. el compresor deberá ponerse en marcha durante una hora cada tres meses. algunos ítems de agua de refrigeraion de la planta deberán ser drenados o mantener el flujo de agua fría para prevenir daños por congelacion. el procedimiento anterior se debe continuar. Si tiene alguna duda acerca de la compatibilidad de algún aceite inhibidor con su gas o aceite lubricante existente. .Arranque Normal. Gire el eje del compresor algunas veces a la semana de forma manual.SECCIÓN 8 .1 PROCEDIMIENTOS DURANTE INTERRUPCIONES Los compresores a tornillo XRV de Howden funcionan con una mezcla de aceite/gas y periodos cortos de interrupción no dañarán la unidad. Si el periodo de interrupción es de tres meses o más.

La dirección está en la introducción de este manual. Puede ser que algunas ins talaciones requieran por ley una inspección a efectos de seguros. A título informativo. No obstante.SECCIÓN 9 – MANTENIMIENTO 9.003mm (0.04") axial 0. Después de este tiempo los cojinetes de empuje deben ser renovados. estos componentes deberán reemplazarse. Para esto puede ser necesario un Kit de Revisión General. Los productos disponibles para Compresores XRV son los siguientes: MANUALES DE SERVICIO LISTA DE REPUESTOS KITS DE REVISIÓN HERRAMIENTAS ESPECIALES PARA DESARME Y ARMADO Contactar con el Representante Exclusivo de Howden para más información.0001") 0.1 COMENTARIOS GENERALES El compresor está diseñado para funcionar durante largos períodos de tiempo sin problemas y con un mínimo mantenimiento.0035") Tras tres años de funcionamiento se recomienda que un ingeniero del servicio autorizado por Howden realice una revisión completa del compresor.150mm (0. Se recomienda una inspección anual para todas las instalaciones de los compresores de Howden.003") 0.0025") 0.R4 y R5 Cojinetes inlet end journal XRV163 Cojinetes inlet end journal XRV204 0. En la mayoría de los compresores puede llevarse a cabo una inspección anual simple.085mm (0. Los cojinetes pueden aún servir pero todos los cojinetes tienen una vida definida y su reemplazamiento en este momento evitará daños mayores en el futuro.100mm (0. los siguientes son los desplazamientos máximos aceptables de los cojinetes al realizar una inspección a efectos de seguros: Empuje de cojinetes XRV127.060mm (0.06") radial 0. si los cojinetes de empuje están desgastados se necesitará un Kit de Revisión General. Si se encuentra algún desgaste. Esta inspección cubre el desgaste en los cojine tes de empuje solamente y las juntas del pistón actuador. . Para esta inspección se puede obtener un Kit de Inspección Anual. Cuando el compresor sea inspeccionado o revisado debe ser desmontado en un área limpia.070mm (0. XRV163 y XRV204 Cojinetes inlet end journal XRV127 R1 Hueco de entrada del motor XRV127 R3.

SECCIÓN 9 – MANTENIMIENTO 9. de CONTRATO No FECHA DE PEDIDO CLIENTE / USUARIO RUTINA DE OPERACIÓN PRESIÓN DE SUCCIÓN DEL COMPRESOR PRESIÓN DE DESCARGA DEL COMPRESOR PRESIÓN DE ABASTECIMIENTO DE ACEITE TEMPERATURA DE ABASTECIMIENTO DE ACEITE PRODUCTO / TIPO DE GAS VELOCIDAD DE ENTRADA TIPO DE ACEITE LUBRICANTE HISTORIAL DE SERVICIOS HORAS FECHA 1er SERVICIO PARTES REEMPLAZADAS HORAS FECHA 2do SERVICIO PARTES REEMPLAZADAS HORAS FECHA 3er SERVICIO PARTES REEMPLAZADAS .2 DATOS DEL COMPRESOR TIPO de SERIE COMPRESOR/No.

.

Podemos ofrecerle: 1. Un ingeniero para servicio o supervisión de la instalación y arreglo del compresor. Para más información y detalles de lo anterior. Una gran oferta de repuestos de compresores.Nuestro Representante Exclusivo le puede ofrecer una amplia gama de herramientas para asegurar que su compresor Howden continúe funcionando de forma segura. Un contrato de reconocimiento incorporando análisis de vibraciones aceptables para cumplir con los requerimientos del cliente. 3. Presupuestos de precio y entrega de partes sueltas. contacte con la Representante de Howden directamente en la dirección que aparece en la introducción de este manual. January 2002 . 2. 4. 5. Partes aprobadas e información técnica para permitir realizar reparaciones de urgencia en planta. con garantía.

αβχδε Howden Compressors Limited Compressor Business Unit 133 Barfillan Drive Glasgow G52 1BE United Kingdom .

HOWDEN COMPRESSORS .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful