Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INDICE
Indice
...............................1
Ceremonia de Sodorisha Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Osain de Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inshe Osain de Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ayarakoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas sobre Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Obras a Yemay cuando est brava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diferentes caminos de Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Yemay Ibu Yabani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Yemay Ibu Oleyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Yemay Ibu Okoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Yemay Ibu Elowo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Yemay Asesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Yemay Akere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Yemay Oro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Yemay Ashaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Yemay Okunte: Okute Odofe Iyagba (Amada Seora del ro) . . . . . . . . . . . . . 7
Yemay Mayelewo: Okunjima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Yemay Ibu Agana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Yemay Ataremawa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Yemay Ibu Gunle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Yemay Ibu Tinibu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Yemay Ibu Akinomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Yemay Ibu Konla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Yemay Ibu Ia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Yemay Ogn Ayipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Yemay Ogn Asomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Yemay Ibu Nodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Yemay Yamase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Yemay Ibu Alaro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adi Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ceremonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elede (cerdo) a Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Oban (ganso) a Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Obras para defenderse y salvarse al pie de Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Osain de Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Osain para Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
II
Adim a Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Obra con Yemay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OGBE ROSO, OGBE IROSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
EL CAMINO DE CUANDO YEMAY FUE A VER A OLOFIN PARA HACERLE IF A SU HIJO 18
OGBE OJUANI, OGBE WALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Obra de Ogbe Wale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EL CAMINO DEL HIJO TERRIBLE DE OBATAL Y YEMAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
OGBE OJUANI, OGBE WALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EL CAMINO DE LA VENGANZA DE YEMAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
OGBE OSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
EL CAMINO DEL FRIJOL CARITAS Y EL MAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inshe para que no tenga prdida de ow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
OGBE OSHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
EL CAMINO DE LA OBEDIENCIA DE OSHN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vocavulario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Las Reglas, los Cdigos ticos y los Refranes de Osha-If . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ceremonias y Caminos de
Yemay
Iya Oloroni
Iya Oloerefa
Aworo Yemay
Las otras ceremonias no se diferencian de los dems Orishas, el traje de gala del
Iyaw es en azul a dos tonos con decorados verdes y rosados, el traje del
almuerzo es con tela a cuadros azul y blanco.
Osain de Yemay
Bejuco Parra, bejuco ub, caisimn, come cara, cucaracha, culantro, chayote,
chinchona, flor de Agua, jagua, malanga, mate negro, palo jeringa, romero,
El adim preferido de Yemay son las frituras de ame con melado de caa, el
maz finado y el arroz amarillo con carne de puerco y mariquitas de pltano.
Obras a Yemay cuando est brava
Ella cuando est brava se le ruega durante siete das con diferentes adim. Se
envuelven sus piedras en lino de mar y se meten en una palangana de agua de
mar, ah se le ruega siete das con:
1-Se echa en la palangana siete botellas de melado.
2-Un plato de frijoles de caritas cocinados con carne de puerco y mariquitas de
pltanos.
Yemay Oro
Esta Yemay es misteriosa. Vive dentro de los muertos, su Oriki (nombre)
significa: La sirena que canta. Es la que mueve los Eggunes. Sus palos preferidos
son el lamo y el ciprs. Vive entre cortinas. Lleva careta, un sable, una lira, una
sirena, cuatro conchas de mar y cuatro platos, tambin lleva una mueca de
madera de ciprs que se carga con modun modun ler de egungun, ashor (pulpo),
eyaoro, isale de oddan y ciprs, aar od, aar okn, er, ob, kol, osun, ob motiwao,
air, ob edn.
Su corona se remata por una concha de peregrino, le cuelgan dos remos y
manillas intercaladas, 9 campanillas intercaladas, un plato, una concha
peregrina, un ancla, un sol, una luna, un machete y una brjula. Su collar es azul
oscuro, azabache y agua.
Los Arar la llaman Kusuwu.
Yemay Ashaba
Es la mayor de todas las Yemay. Es la primera hija de Olokun. Naci en el oddun
Ika Meyi. Se llama La capitana del barco en el Odun Osa Kuleya. Es la duea
de las lanchas.
Esta Yemay come pato de manera especial. Se le pone una palangana de agua
de mar con ail, al lado y ah se le da eyegbale del pato, ste se desuella, se asa y
el menudo se le pone.
Su collar es azul clarito y cacao. Vive en una nfora tipo griego. Se le cruza una
cadena sobre el nfora y lleva como carga adicional anzuelos, una sirenita, tres
muecos de lozas, una flecha, un dragn, un remolino, una espada, un caballo,
un machete y balones de diferentes colores. Al lado del nfora se le pone una
soga de barco forrada de azul, verde, amarillo, rojo y blanco.
Cuando el hijo de Ashaba tiene apuros, se le da un gallo blanco en la orilla donde
se encuentre un puente o un muelle. Su Osain se carga con arrecife y se le pone
dentro cucarachas de mar. Come pato junto con Ogn de la manera descrita
anteriormente, pero se le echa sangre directa a Ogn.
Su corona se remata con un barco que se le cuelga un ancla, lleva colgando: una
sirena, una flecha, un dragn, un remolino, una espada, un caballo, un machete,
lleva un girito con 21 ew ay, rodeando el nfora por fuera, lleva 101 plumas
de loros, un tamborcito, se le ponen dos espuelas que hayan sido usadas, esto es
10
11
Su collar se forma con siete cuentas azul Prusia y siete cacao, hasta completar
el largo que convenga.
Los Arar la llaman Kwehoto.
Yemay Ibu Ia
Este Yemay es la de las disputas, es avariciosa y arrogante, es la madre de Oshosi
e Inle, come pargo y chivo, se le pone un Oshosi y un pescadito, un jamo, una
serpiente, un bastn, un gorro forrado con siete manos de caracoles.
Su corona se remata por una esfera terrestre, le cuelgan: siete manillas, siete
anzuelos, dos remos, dos edanes, un Oshosi, un pargo, un jamo.
Su collar es: siete azul Prusia, siete caracoles, siete cacao y mbar.
Los Arar le llaman Meani.
Yemay Ogn Ayipo
Este Yemay vive en el ro y va en una tinaja que se forra de mariw. Se dice que
tiene los senos grandes. Vive sobre las arenas.
Su Osain va en un girito cimarrn pintado de rojo y negro. Es la que hace parir
a las mujeres maduras; lleva nueve machetes curvos.
Es guerrera y es hermana de Okunte.
Yemay Ogn Asomi
Esta Yemay es hermana de Okunte, tambin es guerrera. Vive en la superficie del
mar, lleva dos machetes y le gusta mucho los pantanos. Vive mucho en la tierra
Arar, es compaera de Azowanu.
Toma aguardiente y fuma tabaco, se le pone un hacha y una careta.
Yemay Ibu Nodo
Esta Yemay vive en los ros. Se le pone cadena de Ogn, con 67 piezas. Le gusta
comer codorniz, se le pone una flecha dentro. Su Osain se monta en un caracol.
Es una mujer muy buena y hermosa.
12
Yemay Yamase
Segn se dice es madre de Shang. Vive en una tinaja. Se le hace una corona de
caracoles donde se pone a Osain. Lleva siete hachas y se le encienden siete velas.
Lleva ler de Egun dentro de la tinaja.
Yemay Ibu Alaro
Esta Yemay es duea del ail. Lleva dentro iraw lucero y se le pone su tinaja
recostada a una teja con siete colores que simbolizan Kuinkolode.
Lleva siete anzuelos y siete sables.
Iwori Batrupo
+
O O
O I
I O
O O
Adi Yemay
Adi meyi, akuk meyi, ot, ek, ey, ep, or, itan meyi.
Ceremonia
Se coge un tablero de If y se pinta la siguiente atena:
+++
I I O O I I
O O O I O O
O I O I I I
O I O O I O
Encima de esto se coloca un plato donde se pinta la atena siguiente:
+ + +
I I O O I I
O O I I O O
I I I I I I
O I O O I O
13
En ese plato se ponen siete pedazos de ob con ep y una atar, al lado se pinta
un osun de Yemay y se cubre de hierba fina; ah arriba se pone a Yemay.
Se le da coco a Elegbara y se le da coco a Yemay y se le rezan los odun. Se le da
coco a igba o plato del tablero.
A continuacin se coge las adi meyi, despus de darle el akuk a Elegbara se le
arranca la ler echndole eyegbale primero al plato de igba del tablero y despus
a Yemay, cantndoles el siguiente suyere:
Yemay Kilopa Adaga Adi Atopon If.
Entonces se le pone la cazuela delante de Yemay.
Se le da el akuk echndolo en la tinaja; se le da un akuk a Ogn y cuatro akuk
y se le pone la ler del awunk un rato a Ogn. Se le da eyel meyi a Yemay y la et
a la tinaja, despus dentro de sta se echa la ler del awunk.
Se limpia la atena de Yemay junto con los adims. Al tercer da con el colchn
de hierbas de Ogn y se hace eb, se echa dentro de la tinaja, se pregunta para
dnde va el eb. El It se hace por Orunmila pero sin darle adi.
Oyekun Batrupon
Elede (cerdo) a Yemay
En ste son los mismos ingredientes que para Elegbara. Se modifica en el sentido
de que Yemay va sobre un osun de siete crculos y a su lado una palangana con
agua y ail y un plato funfn al otro lado donde se ha pintado la siguiente atena:
Oshe Tura, Iwori Meyi y Otura She.
Se le ponen siete pedazos de ob con ep y una atar sobre cada pedazo de ob.
Frente a todo se pone una canasta donde se ha pintado Oyekun Batrupon.
Se le da ob a Elegbara, a Yemay y al plato.
El eled (cerdo) para drselo a Yemay, se afeita primero y se le hacen pintas
azules por todo su cuerpo y se sacrifica echndole eyegbale primero al plato,
despus a la palangana y por ltimo a Yemay.
Se hace antes del sacrificio awn como si fuera para Olokun, el ar del eled, de los
dos akuk y las eyel van a la canasta junto con lo dems y se llevan para el mar.
14
Irete Untedi
+
I I
O I
O O
I I
Oban (ganso) a Yemay
Un oban funfn(ganso blanco).
Dos akuk, ek, ey, ep, or, efn, ot, o, ail y dos itan.
El oban hay que tenerlo siete das en el il hacindole ituto (dndole en los pies
con palos, tirndole piedras, etc.) En el inodoro del il se deja limpio ese da y
se le echa ail, ek, ey, ep, o, melado, ot, efn, se mete en l el oban y se le da
ob om tuto. Despus se saca el oban y se coloca a Yemay al lado del inodoro y
junto a Yemay se pone un plato con la siguiente atena If:
Oshe Tura, Iwori Meyi, Irete Untedi y Otura She.
Se pone sobre el plato siete pedazos de ob con ep y atar.
Se le da ob al inodoro y a Yemay dndole cuenta de todo.
Despus el ganso se entra con la cabeza tapada con una hoja de malanga y ash
orolodo.
Se coge una losa de cristal a la que se le pinta por cada lado Okana Yeku.
Se canta el suyere: Olokun Ferrele Lelele.
Olokun Ferrele Lelele Oban Os Eguro.
Mayeku Olona Oban Ler Ofo.
Se degella el obn con un pedazo o laja de vidrio sacndole inmediatamente el
guagero y se le echa eyegbale primero dentro del inodoro, despus sobre el plato
y por ltimo sobre Yemay.
Se le dan dos akuk a Yemay con ob om tuto para saber si es de okn y se
encienden las itan. El obn se lleva con todos los ingredientes para el mar. Los
iales del akuk y los ar se asan y se le presentan.
15
16
17
ah se lo puso fulano de tal, hasta que ud no lo quite del medio le tendr ah.
Baos de Yemay para quitar daos
Hervir cscaras de cedro, ristra de ajo, Pompeya, rompesargey, organo de la
tierra, tuata, tamo real, agua de florida, artemisa, ot y or (siete baos).
Adim a Yemay
Se le hace una torre de papa en el plato, antes se le pone arena de mar y catorce
centavos encima, se le moldea la torre y se viste con o y melado; se le ponen
siete banderitas azules. Se le presenta a Yemay con una copa de sheket delante
se le ruega.
Obra con Yemay
Cuando un hijo de Yemay tiene mucha guerra y sabe cual es la causa, coge una
copa grande de agua, le echa siete pedazos se or y se la presenta a Yemay, le
reza bien y se le da cuenta a Yemay de quien le hace la guerra.
18
+
I I
I I
O I
OGBE ROSO, OGBE IROSO O I
PATAKIN
EL CAMINO DE CUANDO YEMAY FUE A VER A OLOFIN PARA
HACERLE IF A SU HIJO
Yemay fue a ver a Olofin para que le hiciera If a su hijo y Olofin le dijo que no
poda ser, Yemay se fue muy disgustada pensando en que forma convencera a
Olofin para que le hiciera If a su hijo.
Enterada Yemay que Orisha Oko era el que venda los ishu a Olofin y que aquel
tena el secreto de cmo sembrarlos, fue a verlo con el proposito de robarle el
secreto.
Entonces ide la manera de llevar a cabo sus propsitos y se le present desnuda
a Orisha Oko y lo enamor, pero ste no le hizo caso. As las cosas Yemay
intent esto de nuevo, no obteniendo resultado alguno, pero volvi hacerlo por
tercera vez y Orisha Oko se dej seducir por Yemay, llegando Yemay a enterarse
del secreto que tena Orisha Oko, despus que obtuvo el secreto, se fue del lado
de l y se puso a sembrar ishu por su cuenta, saliendo las siembras y los frutos de
ella ms grandes y hermosos que los de Orisha Oko.
Yemay volvi a ver a Olofin, para proponerle los ms hermosos y mejores ishu
que ella haba sembrado, resultando estos superiores en tamao y en calidad a
los de Orisha Oko y se los propuso a cambio de que este accediera hacerle If a
su hijo, Olofin accedi al ver que aquellos ishu eran mejores si se comparaban con
los que Orisha Oko sembraba.
19
+
O I
O I
I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Iwakuwa Ire Okun Omolodo Osha Agana Or Bini Tomi Ayu If Unle Ogbe
Unle Llekn Llekn Alubarika Osain Opkule A Ba Guru Olukue Bab Om Tiya Om
keke Oyoron Om Atidiya Omobo Iy Iyao Iy Orekn Ey Meyi Ot Oshe Oyanle
Mobi Obia Om Ayani Ogn Om Mio Agbani Tef Okokn Oloyewre Eur Adifafun
Koroloko If Bire Bere Bere Olonshe Agbani Tef Ashowa Dundn Aw Or Ogbe Ofo
Bowani If Lodafn Olofin.
Ebb: akuk, adi meyi, eur, ey meyi, ek, ey, awad, ishu, bogbo igu, itan, ob, ot,
o, ash dundn y ash funfn, opolop ow.
Nota: En ste If se le da dos ey a Obatal y despus dos adi funfn.
Syere de los ey:
Eye Lowa On Eye Ey
Obatal Bab O Okun Boni Bosheshe.
Los ey se ponen a secar con la ler y los okokn de las adi, siete alacranes, bogbo
ig, bogbo ew de Obatal, races de arab, o, moruro, iroko, ob, er, ob kol, atar,
iyef. Con esto se hace un inshe que va forado con cuentas de Obatal, Yemay y
Orunmila y vive dentro del If del Aw, para que los hijos no lo tumben.
Obra de Ogbe Wale: Si ste If sale en atef despus que el Aw regresa del il
ib viene con la sombra de Aw Or Kogbe Ofo, entonces se viste de ash dundn
dentro de Igbodn.
Si el Aw no est jurado en Orun, hay que jurarlo a los nueve das del atef, para
que pueda ser grande en la vida, pues en ste odun fue donde Orun recibi If.
Se le da de comer al Aw el okokn de la eur.
El Aw permanece vestido de ash dundn, hasta la comida de Olofin, se le quita
a las doce meridiano y se le da jio jio y se le canta:
20
Syere:
Eye Ash Nilaye Kogbo Ofo
Ash Nilaye Eni Boshe Ash Nilaye.
Estos se envuelve en una hoja de malanga y se canta para envolverlo.
Syere:
Ash Ni Bofun Alaw Ni Boye
Ash E Bawa Ikoko Omoni Layeo.
El ash dundn envuelto en la hoja de malanga con el jio jio se entierra con las
eyel en el kutn.
Entonces es cuando se viste el Aw con ash funfn, el iyoy se hace vestido con
el ash funfn.
PATAKIN
EL CAMINO DEL HIJO TERRIBLE DE OBATAL Y YEMAY
Obatal e Ib Agana vivan juntos en la tierra Iyalorekun e Ib Agana siempre le
estaba pidiendo a Olofin que deseaba tener un hijo y siempre se estaba haciendo
muchas cosas con Osain, pero no lograba tener el hijo que ella quera.
Entonces se sinti obo y fue a ver a Orunmila, que le vio ste If y le dijo que
tena que hacer ebb porque el hijo que traa era un ey, que sera un hijo terrible,
que ella nunca hubiera querido que naciera, pues siempre le iba a dar dolores de
cabeza.
Ib Agana no hizo caso pero Obatal siempre estaba molesto, porque l si crea
en las palabras de Orunmila y cuando Yemay pari, aquello era un fenmeno
muy feo y Obatal lo llam por el nombre de Oyokun Om Atidiya.
Pues ste haba trado los problemas y la lucha en su tierra.
Ib Agana lo tena siempre muy consentido y lo dejaba hacer lo que l quera, l
haba criado dos ey que haba encontrado y muchos akek que l criaba y con eso
se entretena y aquellos fenmenos tenan muy asustados a toda la gente en la
tierra de Iyalorekun.
21
Obatal cuando vio lo que le pasaba a la gente de su pueblo y que todo el mundo
estaba asustado e intranquilo y ya no haba prosperidad pues no se trabajaba
con seguridad por los ey y los akek que om Oyokun Atidiya tena sueltos en
aquella tierra.
Obatal se puso en camino a casa de Orunmila donde ste le hizo osorde y le vio
ste If donde le dijo que haba untef a om Oyokun para que pudiera haber
tranquilidad en aquella tierra, pero haba que hacerle muchas ceremonias,
porque a l lo acompaaba una sombra de Aw Or Kogbo Ofo, que era el Bab
Egun de aquella tierra y tena el gran secreto que Ik haba llevado para esa tierra
de Iyalorekun.
Obatal fue a buscar a su om y lo encontr todo lleno de akek y con los ey en
las manos. Y le tir ash funfn por encima donde lo llev para casa de Orunmila,
ste le dio a Obatal los ey y le daba la ey y le cantaba:
Eye Lowa Eye Ey
Obatal Bab Om Oyokun Boni Boshew.
Y despus le daba adi meyi funfn, entonces le dijo: Esto es por el bien de tu hijo,
machaca todos los akek y las ler de los ey y vamos a prepararle su secreto que
se llama Iwakuwa, sto vivira dentro de su If. Y entonces atef y sac odun toyale
Ogbe Unle y le pusieron por nombre: Aw Om Oyokun y cuando llegaron a il ib,
all estaba esperando Bab Egun Aw Or Kogbo Ofo, que le entreg una ew ikoko
y ash dundn y le dijo: Ahora te vistes con sto para cuando llegues a Igbodn y
guardars tu ash funfn para que sepan que t eres mi sucesor en la tierra
Iyalorekn y estars vestido as durante cinco das. Y cuando llegaron a Igbodn
le dieron unyn el okokn de la eur de su If.
Entonces cuando fue a la comida de odun, Orunmila y bogbo Aw en Osalorun le
quitaron el ash dundn y le pusieron el ew ikoko y se limpiaron todos con osiadi
y le daban ey a l ash dundn y cantaban:
Eye Ash Nilaye, Or Kogbo Ofo
Ash Nilaye, E Boshe Ash Nilaye
Despus la enterraron con el ew ikoko y cantaban:
Ash Ni Bofun, Bab Egun Alaw Ni Boye
Ash E Bawa Ew Ikoko Omoni Lauko.
22
23
+
O I
O I
I I
OGBE OJUANI, OGBE WALE I I
Rezo: Adifafun Orunmila Ogbe Wale Koto Wale Abeyano Oshn Om Dide Ofo Ler
Yoku Abeniye Lori Oni Yemay Egungun Siwadele Isale Shena Toku Ler Ogbe Wale.
Ebb: ab, adi meyi, akuar meyi, eyel meyi, akuk meta, bogbo tenuyn, ek, ey, or,
efn, opolop ow.
Distribucin: El ab es para el Egun protector, las adi meyi y las akuar para
Oshn, un akuk para Elegb, dos para Yemay y las eyel para kofibor eled.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA VENGANZA DE YEMAY
Orunmila en ste camino se llamaba Ogbe Wale y era esposo de Oshn y era un
hombre que a pesar de recibir buen trato de Oshn l la haca sufrir mucho y
hasta la golpeaba cuando ella se pona celosa, pues este tena muchas obin en la
calle. Oshn le daba las quejas a su hermana Yemay de lo que estaba ocurriendo
y ella le aconsejaba que dejara ese hombre, pero Oshn estaba muy enamorada
de l y no quera dejar a Ogbe Wale. Cada da que pasaba la abandonaba ms y
Oshn cada da que pasaba se iba secando ms.
Ogbe Wale cansado ya de Oshn un da le rob la calabaza y la sembr encima
de una mata de violeta, enterrndola en el pantano, causndole sto la muerte
a Oshn, Ogbe Wale al ver que Oshn muere, se asust y para que no lo
descubrieran la enterr en el pantano junto con la mata de elegued.
Pasados algunos aos Ogbe Wale se casa con Yemay, esta era mayombera y un da
tuvo que ir al pantano a buscar races de Shoma Opalo, para preparar un inshe y
all al pie de un rbol pis unos huesos, y de pronto oye una voz que le deca:
Cuidado hija no pises mucho estos huesos que son de tu hermana Oshn que era
obin de Ogbe Wale, hoy tu marido y l la mat, yo soy Yew mira mi emblema.
Y de sbito le apareci una lechuza la cual le dijo: T tienes que vengar a tu
hermana.
Yemay cogi un hueso de Oshn y lo redujo a polvo junto con raz Shoma y juj
de owiw, y cuando lleg al il, le prepar un brebaje a Ogbe Wale. Al darle ese
brebaje este empez a soltar sangre por todos los huecos del cuerpo, hasta que
muri. Esta fue la venganza de Yemay.
24
+
I I
O I
I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Bab Ogbe Oshe Opue Bababoshe, Osh Agbad Koy Awa Usina Oda Otawa,
Adifafun Yemay, Lobara Ni Shang Lare.
Ebb: akuk, eyel, flores, frijoles de carita, dos mazorcar de maz secas, una
flautica de caa brava, opolop ow.
PATAKIN
EL CAMINO DEL FRIJOL CARITAS Y EL MAZ
Haba un pueblo en el que casi siempre sus moradores estaban en lucha y
revoluciones y no se poda vivir con tranquilidad, pero lleg un tiempo en que
todos sus habitantes empezaron a buscar un lugar donde las cosas fueran ms
baratas, pero en ese lugar nadie se ocupaba de sembrar.
Para ese lugar se mud una familia que tambin estaba sin recursos, pero el
cabeza de familia que tambin estaba sin recursos trabajaba en todo lo que se
le presentara con la ayuda de su hijo, que aunque era a veces muy travieso lo
ayudaba en lo que poda.
Este muchacho a veces iba a la orilla del mar y all, en la playa se pona a tocar
con una flutica de caa brava.
Un da Yemay lo oy, sali del agua y le pregunt su nombre. Oguru Yorun, le
contest l. Eso ya lo s, le respondi Yemay, pues t revolucionas mucho y por
eso te pusieron as, pero cuando te hagas lo que t necesitas, vas a cambiar de
suerte y todos tendrn que reconocerte; tu abuelo, tu madre y tu padre te
ayudarn y cuando seas grande te llamarn gobernador, porque ya Agay, Oshn
y yo te ayudaremos; ahora ve a la casa del omof del pueblo, dile a tu iyar que
te acompae para que Orunmila te mire y si no tienes dinero suficiente le pagas
con la flautica que l te va a recibir.
Terminada esta conversacin, Yemay, volvi para el mar y el muchacho fue para
su casa, le cont todo a su madre y sta le dijo que al da siguiente ira a la casa
del omof.
Al da siguiente bien temprano fueron a la casa del Aw del pueblo y ste al
mirarlo le vio Ogbe Osh y le dijo: Tienes que hacer ebb. Y como no tena nada
25
con que pagarle el omof acept la flautica en pago de su trabajo y cada vez que
l necesitaba algo del muchacho lo llamaba con la flauta.
Cuando el muchacho se hizo ebb lo llev todo al mar, pues all le indic
Orunmila que lo botara y cuando iba de regreso para su casa se encontr con un
hombre que le pregunt si quera trabajar con l, el muchacho le respondi
afirmativamente y el hombre lo puso en su finca a cuidar los frijoles de carita y
el maz.
26
+
I I
O I
I I
OGBE OSHE O I
Rezo: Ogbesh Balobesh, Osh Awad Obon Ole Ob Olo Ogbesh Om Oni Olo
De Iy Layeni Yemay Awayo Ni If Ogn Oboribosh Om Iya Lode If Kaferefun
Orunmila Yemay,ogn Elegb Olugara, Ye Ogbesh Barakoshe Biwa Om Enire
Timbelaye Olo Ashad.
Ebb: akuk, maz finado y sancochado, oshinshn, siete ob pintados de aroko, ey
tuto, ew, or, efn, aikordi, un pito, ek, ey, agbad y opolop ow.
PATAKIN
EL CAMINO DE LA OBEDIENCIA DE OSHN
Aw Obon Osh tena un hijo con Yemay que lo haban consagrado al pie de
Ogn con eyerbale de ey tuto y ew para obor, para que tuviera suerte en el
mundo, pero Aw Obon Osh le dijo a Yemay: Con el tiempo hay que hacerle If
a mi hijo. Yemay le contest: Aw Obon Osh despus que le hagas If a tu hijo
t otok antes de diecisis das. l le respondi: Yo estoy conforme y le dar toda
mi suerte. As lo hizo Aw Obon Osh, llev a su hijo al pie de Ogn y se lo
amarr con una cadena a l, mientras Ogn le rogaba la ler con ey tuto y rezaba:
Aw Nir Olofin Or Ey Ni Bab
Eyen Bekun Ey On Obani.
Despus le puso a Ogn arriba, ech el ey tuto en un joro joro y le dijo a Yemay
y a Ogn: Ya mi hijo tiene suerte, vamos ahora para donde est If. Oshn estaba
escondida viendo esta ceremonia que es de Babalawo y era una falta de respeto
que estuviera mirndola, pero Aw Obon Osh era hijo de Oshn y ella siempre
lo estaba aconsejando, pero l no le haca caso y ahora ella le dijo que fuera a la
casa de Aw Ob Lay. A Aw Oba Ley le sali este odun y le hizo ebb con akuk,
adi meyi, ey tuto, oshinshn, ogbegan y una gorra amarilla. Despus lo mand a
que pusiera el ebb al pie de igu arab y cuando lleg all para depositar el ebb
se encontr con Ik, l iba a salir corriendo pero Ik le dijo: Esprate un
momento. Y le hizo una ceremonia donde Ik hizo un omiero y despus le hizo
ebbomisi con paraso, botn de oro, romerillo, hierba buena y mejorana (no de
Oshn), lo ba cantando:
Ob Ni Lay Bayem Ik Maw,
Om Iyalorde Notori Leye Olowo Arun.
27
Vocabulario
29
Vocabulario
A
Abagd mora: Maz tostado.
Abaal: Cogollo de coco.
Abeboadi: Pollona.
Aber: Aguja. Navaja.
Aberinkul: Hierba espanta muerto o quita
maldicin.
Abibo: Cao.
Abik: Espritu viajero que encarna en los nios,
por los que estos mueren prematuramente. El
nio que tiene un espritu que se lo lleva
pronto, y vuelve para llevarse a otro de la
familia; se les reconoce por que lloran a toda
hora y son raquticos y enfermizos.
Abita: Entidad malvola.
Ab: Carnero.
Aboreo: Cuero.
Ad: Machete, espada.
Adn: Murcilago.
Adasile kosile: Impotente o flojo.
Add: Corona.
Addim: Ofrenda pequea.
Adel: Ikn de If.
Ad: Aceite.
Ad: Gaviln.
Adi: Gallina.
Adi shenie: Gallina jabada.
Ad: Dulce de gofio.
Adodi: Hombre homosexual.
Adof: Hgado.
Adun: Dulce.
Afef: Viento.
Afosh: Polvo. consagr en la tierra y facilita el
vnculo entre la
Agad: Espada corta.
Agay: Es un Orisha. Es el bastin de la Osha y
particularmente de Obatal. Representa en la
naturaleza al volcn, el magma, el interior de
la tierra, adems las fuerzas y energas
inmensas de la naturaleza, la fuerza de un
terremoto, las de un ras de mar, la lava de los
volcanes circulando intensamente en el
subsuelo ascendiendo a la superficie, la
fuerza que hace girar al universo a la tierra en
el. Vive en la corriente del ro. En lo humano
se representa por un barquero en el ro.
Agbani: Venado.
Agbe: Arriero.
Agbeyam: Pavo real.
Agbibo: Cao.
Agborn: Mueco de sexo masculino.
Agogo: Campana de Obatal.
Agoro: Cotorra.
Aguad: Maz tostado.
Aguema: Lagartija. Manifestacin de Obatal.
Agutn: Carnera.
Aikordi: Loro o plumas de loro.
Ain: Candela. La mujer de Obalube tambin se
llama Ain.
Air: Semilla que constituye parte del fundamento
de la consagracin de Osha e If.
Aiy: La tierra. Componente de la parafernalia del
orculo del Dilogn.
Akn: Cangrejo.
Akara: Pan.
Akar in: Mecha de candela.
Akaro: Deidad relacionada a Olokun y representa
la muerte, representada por una careta que
acompaa al fundamento de Olokun.
Akek: Alacranes.
Akete: Sombrero.
30
tambores Bat, donde este Orisha vive. Est
simbolizado por el mismo tambor y la msica.
En la naturaleza est en la vibracin sonora y
rtmica que invoca lo mstico. El sacerdocio
del Orisha A existe en el mismo concepto
en que puede existir a otros Oshas y Orishas
con la diferencia de que es exclusivo para
hombres y dentro de stos para personas que
no caen en trance. Los hombres consagrados
en este culto se llaman Omo Ala. En el
cuerpo humano las manos son el objeto de
su consagracin. Est estrechamente
relacionado a Shang, a Osain y a Eshu.
Aa: Cucaracha.
Aar: Arena.
Ap: Alas.
Apayer: Componente del ebb de If.
Apeteb: Persona de sexo femenino que tiene
hecha la ceremonia de Kof.
Ap: Bolso de cuero.
Apot: Silla.
Ar: El cuerpo. Tierra.
Aragb: La ceiba. Ttulo.
Arar: Nacin.
Aray: Enemigo.
Aray buruk ot: Enemigo poderoso.
Arida: Ash de fundamento de Osha e If.
Aro: Color azul.
Arolodo: Color azul.
Arun: La enfermedad.
Ash: guila.
Ash: Tabaco.
Ash: Virtud de personas y cosas, bendicin.
Ciertas cosas que se le ponen a los Oshas y
Orishas.
Ashel: Polica.
Asher: Maraca.
Ashibata: La hierba paragita.
Ash: Ropa, tela.
Ash ar: Ropa cara, elegante. Vestuario que
lleva puesto la persona.
B
Bab tob: Espritu de ladre fallecido.
Bab: Padre, pap. Obatal, Orula u Olofin.
Babalawo: Sacerdote de If.
Babal Ay: Es un Orisha muy conocido y
venerado. Representa las enfermedades
contagiosas y las epidemias en el ser
humano y en general las afecciones de la
piel. En la naturaleza de da se esconde entre
la hiedra, el coralillo y el cundeamor para
protegerse del sol. Sale de noche.
Babawa: El techo de la casa.
Barakete: Ceremonia relacionada a Shang.
Bat: Conjunto de tambores integrados por el
okonkolo, el iy y el omel.
Bogbo: De todo.
31
D
Dad Baani: Deidad.
Dilogn: Tipo de Caracol. Subsistema oracular
de Osha-If.
Dokagn: Basura del piln.
Dundn: Color negro.
E
Ebbomisi: Bao.
Edanes: Adorno de Oshn, armas ms que
adornos.
Edun: Mono.
Ef: Man.
Efn: Cascarilla. Color blanco.
Egun: Espritu.
Egun Buruk: Espritu oscuro.
Eiy: Pjaro.
Ejoro: Conejo.
Ek: Tamal hecho de maz.
Ek fifo: Tamal blando hecho de maz.
Ekr: Tamal pequeo de frijol carita, envuelto en
hojas de pltano.
Ek: Juta ahumada.
Ekukueye: Pato.
Ekn: Leopardo, tigre.
Ekuremi: Corojo.
Ekute: Ratn.
Elebo: Que va al ebb.
Elebute: Remo.
Eled: Cabeza. Espiritu rector o lo que se llama
Eled: Cerdo.
Elegb, Elegbara, Elegu: Es un Osha. El
primero con Oggn, Oshosi y Osun (Orisha
Ode). Es la primera proteccin de un
individuo que llega siempre a salvarle, su
gua. Este es el primero que debe tener
cualquier Iworo o Aleyo. Representa la vista
que sigue un sendero. En la naturaleza est
simbolizado por las rocas. El mensajero de
Olofin. Vino a la tierra acompaando a
Obatal. Es un Orisha adivino. Es el que abre
y cierra los caminos. Vive generalmente
detrs de la puerta. Es la manifestacin ms
difana de lo benvolo o de lo malvolo si no
se tiene en cuenta el mal y no se toman
precauciones para evadirlo. Siempre hay que
contar con l para hacer cualquier cosa. Es
portero del monte y de la sabana. Elegu es
una ot que no se carga generalmente. Es un
Osha que se consagra en la cabeza del
iniciado, va a estera el da del it de Osha y
habla por el caracol. Su conversacin es
fundamental junto con la del ngel de la
Guardia determinando el signo principal del
Iworo. Es el Orisha rector e intrprete de los
odun del orculo del dilogn. Lo entregan los
Babalochas. Es el nico que fue y regreso del
mundo de Ar On.
Elegued: Calabaza.
Elese: Los pies.
Em: Mamey. Yo.
Em: Las tetas.
Enigbe: El monte.
E: Huevo.
E adi oriyaya: Huevo clueco.
Ep: Manteca de corojo.
Ern: Carne.
Er: Granos vegetales. Frijoles.
Ern: Elefante.
Erita merin: Las cuatro esquinas de la calle.
Erita meta: Tres esquinas de la calle.
Ero: Semilla que constituye parte del fundamento
de la consagracin de Osha e If.
Erume: Gorro.
Eruru: Ceniza.
Eshn: Caballo.
Eshish, eshinshn: Bichos.
Eshu: Es un Orisha. En esencia representa lo
mismo que Elegu con la diferencia de que
Eshu es la representacin de los problemas,
obstculos y dificultades que asechan al
hombre. Es un Orisha que entregan los
Babalawo y lo consagran con diversos
elementos de la naturaleza. No se consagra
en la cabeza, no habla por el caracol y no va
a estera. Trabaja directamente con Orula; es
el que lleva el ebb y da cuenta de los
sacrificios que se hacen. La mayora de los
Oshas y Orishas se hacen acompaar por un
Eshu especfico. Adems, todos los odun de
32
Ew alufa: tamo real.
Ew alukerese: La hiedra.
Ew anate kekere: Pata de gallina.
Ew aadi kekere: Pata de gallina.
Ew aruk: Canutillo azul.
Ew asana: La salvia.
Ew ate ob: Caoba.
Ew atekedin: Zarzaparrilla.
Ew awod: Hierba de la Caridad del Cobre.
Ew ay: Romero de costa.
Ew yo: Guacalote.
Ew bagunda: Hoja de yuca.
Ew baiayek: Yagruma.
Ew bana: Jaboncillo.
Ew bure: Levntate.
Ew buye: Granada.
Ew daguno: Jobo.
Ew ejese: Pica pica.
Ew ern: Pata de gallina.
Ew esisi: Ortiguilla.
Ew ewede: Crotn.
Ew eyini: Cundiamor.
Ew gbogbe: Copal.
Ew gbure: Cerraja.
Ew ibay: paraso.
Ew in: Amor seco.
Ew iwereiyeye: Peona.
Ew Kakanshela: Parra cimarrona.
Ew karode: Canutillo.
Ew kisan: Hierba lechera.
Ew lar pupua: Higuereta roja.
Ew misi misi: Mastuerzo.
Ew odn: lamo.
Ew odan: Canutillo.
Ew oju: Organo.
Ew olu: Ail.
Ew oluyar eshn: Guisaso de caballo.
Ew onibara: Meloncillo.
Ew op: Palma real.
Ew opota: Higo.
Ew osan: Zapote.
Ew osh: Baobab.
Ew oshisan: Verdolaga.
Ew pangama: Sensitiva.
Ew shugun shanw: Romerillo.
Ew tete lego: Bledo colorado.
Ew tomod: Guanina.
Ew yenyeko: Coralillo.
Ew yenyoko: Bejuco pereira.
Ewef: corazn de paloma. Hierba de If.
Ewefin: Botn de oro.
Eweyuko: Monte.
Ewiri: Fuelle.
Ew: Cadena.
F
Fifeshu: Que es para Eshu.
Fila: Gorro, gorra.
Filani: Chino.
File file: Pica pica.
Fiti ladi: Lmpara.
Fore: Favorable.
Fotof: borracho, indecente.
Funfn: Color blanco.
G
Gungn: Hueso.
Gunugn: Aura tiosa.
I
Ibaalu: Cogollo de coco
Ibeyis: Est representado por dos deidades
idnticas que son Taew y Kaind y una ms
que es Ide, Son capaces de salvar de la
muerte y de lo malvolo. Se encuentran en
los caminos de los montes, protegen a los
caminantes. Personifican la fortuna, la suerte
y la prosperidad. Uno de los smbolos ms
importantes de los Ibeyis son los tamborcitos
con los cuales vencieron a Abita. Se pueden
representar por dos figuras, una de hembra y
una de varn, dos de varn o dos de hembra.
Est muy fuertemente asociado a los nios.
Ib: El ro.
33
Ib losa: El ro.
Idd: Manilla o pulsera.
Idef: Manilla o pulsera de If.
Ide: Hermano de los Ibeyis, hijo que nace a
continuacin de los Ibeyis.
Id: El ano.
Id: Carbn
If: Subsistema oracular de Osha-If.
If: Ciudad sagrada de los Lukum.
If: Tripas.
Igba: Jcara.
Igbn: Babosa.
Igbodun: Cuarto de las consagraciones en OshaIf.
Ign: Botella.
Ign om: Botella de agua.
Igu: Palo.
Igu ata oro: Algarrobo.
Igu ayora: Seso vegetal.
Igu ay: Palo del medio de la casa.
Igu ayire: Seso vegetal.
Igu meye: Pierde rumbo.
Ikn: Semilla de cierta palmera que se usa para
adivinar en el subsistema oracular de If.
Ikoko: Cazuela o freidera.
Ik: Entidad que representa a la muerte.
Il: Quimbomb.
Ilasun: Sueo.
Il: La casa.
Il loy: La plaza.
Il ib od: El ro.
Il ibusun Ik: Cementerio.
Il Yew: Cementerio.
Il ajere: Crcel.
Ilekn: Cueva de cangrejo, tierra de una cueva de
cangrejo.
Ileke: Collar.
Il: Tambor. Pueblo.
In: Candela. Pelea.
Inle: Tierra.
Inle: Es un Orisha. Mdico y adivino. Es guerrero,
cazador y pescador. Est representado en la
naturaleza por el pescado. Simboliza la salud
que se recibe para apartar las enfermedades.
Es proveedor del sustento humano. Es gua
de los caminantes.
Inle tobakikn: Tierra podrida.
Inle Oguere: La madre tierra.
Inlew: Crcel.
Inshe: Resguardo, amuleto.
Inso: Pelo.
Intori: A travs.
Ia: Chismes, pelea, ria.
Iaf: Collar de If
I: Coral.
Ir: Suerte, beneficio, buen camino, situacin
favorable.
Irof: Objeto perteneciente a la parafernalia de
If.
Iroko: Orisha que vive en la ceiba.
Iroro: Almohada.
Iruke: Cola de caballo que es atributo de algunos
Orishas.
Irun: Hierro.
Irn eshn: Rabo de caballo.
Isher: Clavo.
Ishu: ame.
Isogui: Frutas de matas, no rastreras ni de
enredaderas como los melones, las uvas, el
cundeamor.
Itan: Vela de cera.
Ituto: Ceremonia o rito fnebre.
Iwani: Tinaja.
Iwele: Pauelo, cortina.
Iy: Madre.
Iy tob: Espritu de la madre difunta, fallecida.
Iyaw: Recin iniciado o consagrado al que se le
ha asentado Osha.
Iy: Polvo.
Iyef: Polvo de ame o colmillo de elefante que
usa el Babalawo.
Iy: Sal.
Iyobo: Azcar.
Iyoy: Ceremonia de If.
J
Jebioso: Nombre por el que llaman a Shang.
Jio jio: Pollito recin salido del huevo.
Joro joro: Hoyo, hueco, tumba que ya existe en
un lugar.
Juj: Plumas.
K
Kaferefn: Alabado.
Kan: Uno, alguno.
Kana kana: Gaviln.
Kash Yew: Manillas de Yew, que se usan
ajustadas al brazo.
34
Keke: Chiquito.
Kenen: Len.
Kenku: Len.
Kobor: Rogacin de cabeza.
Kof: Cierta consagracin en If para las
mujeres, mano de If o mano de Orula.
Koid: Loro, pluma de loro.
Kol: Semilla de cierta palmera que constituye
parte del fundamento de la consagracin de
Osha-If.
Kuanaldo: Ceremonia de If.
Kuku: Gusanos
Kutn: Hoyo, hueco, tumba que se hace con un
fin ceremonial.
L
Lam lam: Caballito de mar.
Lawara: Leche.
Len: La lengua.
Ler: La cabeza.
Ler agbona: Cabeza de mueca.
Lese: Al pie.
Lowo: Mano. Por las manos.
Loya: La plaza.
Lukum: Nacin.
M
Maferefn: Imploracin o alabanza que se hace
a los Orishas.
Malaguid: Mueca.
Mal: Vaca, toro.
Mama tete: Tipo de araa que vive cerca del ro.
Mam: Tomar, mamar, chupar.
Mariw: Adorno de guano, en flecos, que se pone
en las casas de Osha e If, sobre los marcos
de las puertas y en el traje del Iyaw de Ogn.
Marun: Nmero cinco (5).
Mayombe: Culto animista.
Medilogun: Nmero diecisis (16).
Mefa: Nmero seis (6).
Meni: Nmero cuatro (4).
Menkola: Nmero once (11).
Mens: Tarro cargado en la prenda.
Merin: Nmero cuatro (4).
Mesan: Nmero nueve (9).
Meta: Nmero tres (3).
Mewa: Nmero diez (10).
Meye: Nmero siete (7).
Meyi: Nmero dos (2).
Meyil: Nmero doce (12).
Meyo: Nmero ocho (8).
Misi misi: Mastuerzo.
Mititi: Pinticas.
Modun modun: Cerebro.
Mof: (Om If) Babalawo.
Moforibale: Rendir pleitesa, acatamiento,
muestra de humildad ante los superiores.
Saludar a un superior en el suelo. Saludo,
cortesa.
Motiwao: Coco de guinea.
Moyugba: Invocar oralmente, llamar; hacer
reverencias, atenciones, saludos a los
Orishas y a los Egun.
N
Nigbe: Monte.
Nl: Grande.
O
Ob: Dignatario.
Obarabiosun: Estrella.
Obatal: Es un Osha. Padre de todos los hijo en
la tierra. El es el creador del ser humano.
Como creador es regidor de todas las partes
del cuerpo humano, principalmente de la
cabeza, de los pensamientos y de la vida
humana, dueo de la blancura o donde
35
Odara: Bien, bueno, fuerte, con desenvolvimiento.
Od: Ro, arroyo.
Ododo: Flor.
Od ar, oduar, idn ar: Piedra de rayo.
Odua, Oduduwa: Divinidad.
Odubule: Dormir.
Odun: Signo del orculo de If.
Odun: Olofin.
Odun toyale: Signo del orculo de If rector en
una ceremonia.
Of: Flecha.
Ofikale trupon: Hacer el acto sexual.
Ofo: Desgracia, tragedia.
Ogoron: La cotorra.
Og: Brujera.
Ogu: Cuernos, tarros. Es un Orisha que no se
as i enta pero que s e r e c i be
indispensablemente con Shang, al que
protege y simboliza parte de su fuerza. Se
representa con dos tarros.
Ogued: Pltano.
Ogn: Es un Osha. Est en el grupo de Orisha
Ode. Este grupo lo conforman Elegu,
Oggn, Oshosi y Osun. Es uno de los
primeros Orishas y Oshas que recibe
cualquier individuo. Es la fortaleza;
representa tambin el trabajo y la fuerza
spera e inicial, la fuerza que encierra la caja
del cuerpo humano, el trax, donde estn
todos los rganos vitales. En la naturaleza
est simbolizado por el hierro, todos los
metales y la virilidad descomunal en el ser
humano. Es dueo de las herramientas y de
las cadenas. Es el Osha decisivo en el
ceremonial de la confirmacin de los Olosha
(Pinaldo) y en la ceremonia de confirmacin
de los Babalawo (Kuanaldo). El es el que
tiene el derecho preferente de sacrificar, ya
que le pertenece el cuchillo que es el objeto
con el que generalmente se sacrifica.
Oila: Cola de caballo.
Ok: Maj, serpiente.
Okaleba: Millo.
Okn: Nmero uno (1).
Ok: La loma. Orisha que es el guardiero y la
36
Omokekere: Nio chiquito.
Omoluo: Se dice de las combinaciones de los
odun Meyi de If.
37
Osun: Est en el grupo de Orisha Ode. Este
grupo lo conforman Elegu, Oggn, Oshosi y
Osun. Es uno de los primeros Orishas y Osha
que recibe cualquier individuo. En trminos
generales est representado por una copa de
metal plateado y en la parte superior puede
tener la figura de un gallito. Su base es slida
para mantenerlo parado. Osun es un Orisha
que consagran los Babalawo y slo stos
tienen potestad para entregarlo. Osun
representa al espritu ancestral que se
relaciona con el individuo y lo gua y le avisa;
es la vigilia. Osun junto con Elegu, Oggn y
Oshosi simboliza a los ancestros de un
individuo especfico. Existen los Osun del
tamao de una persona; de Babalawo y de
Oduduwa, entre otros.
Ot: Piedra. Piedra que ha sido sometida a un
proceso de consagracin.
Ot: Aguardiente.
Ot pupua: Vino.
Otok: Muerto, fallecido, que muri. Matar.
Otufo: Paja de cerveza o cidra.
Otn: Derecha.
O: Algodn. Hilo.
Ounko: Chivo.
Ounko odan: Chivo capn.
Owiw: Lechuza.
Ow: Dinero.
Ow la meyo: Quiere decir dinero en cantidad.
Oy: Es un Osha. Propicia los temporales, los
vientos fuertes o huracanados, simboliza el
carcter violento e impetuoso, est muy
relacionada con la muerte (Ik). Vive en la
puerta de los cementerios. Representa la
intensidad de los sentimientos lgubres, el
mundo de los muertos. En la naturaleza est
P
Papasami: Verdolaga.
Paraldo: Exorcisacin, despojo para quitar
espritus.
Pashn: Cuje o ltigo.
Patakines: Historias, mitos, leyendas, relatos y
narraciones de los tiempos antiguos y de los
Orishas. De los odun de If y del Dilogn.
Potifo: Indecente, que expone pblicamente sus
rganos genitales.
Pupua: Rojo, colorado.
S
Saraek: Bebida que se prepara con ek.
Sarayeye: Limpieza, purificacin.
Shakuana: Deidad relacionado a las
enfermedades.
Shang: Es un Osha guerrero. Dueo de los
tambores Bat, del baile y la msica;
representa la necesidad y la alegra de vivir,
la intensidad de la vida y la virilidad y belleza
masculina, la riquezas y el dinero. En la
naturaleza est simbolizado por el trueno y el
relmpago. Es el regidor del sistema religioso
y de la regularidad de los cdigos morales,
ticos y relativos a la conducta humana y de
las contradicciones y faltas de esos cdigos.
Representa el mayor nmero de virtudes y de
imperfecciones. Fue el primer dueo del
orculo de If, es divino e interprete del
caracol y el coco. Esta directamente
relacionado a Obatal, Osain, Orun,
Oduduwa, Abita y otras divinidades de
fundamento. Shang representa y tiene una
relacin especial con el mundo de los Egun.
En el cuarto de la consagracin esta
representado por el piln.
Shauro: Tobillera.
Shaworo: Cascabeles.
Sheket: Refresco de maz fermentado y naranja
agria.
Shepe: Maldicin.
Shewerekuekue: Yerba sapo.
Shilekn: Puerta de la casa.
Shiribat: Espiga de millo.
38
T
Tenuyn: Comida.
Tobakikn: Podrida.
Tokosi: La jicotea.
Tolo tolo: Guanajo.
Tuto: Fresco.
U
Umbo: Venir, que venga.
Unlo: Irse, que se vaya.
Unyn: Comida.
Y
Yalorde: Sobrenombre de Oshn.
Yansa: Sobrenombre de Oy.
Yarak: Soga.
Yemay: Es un Osha. Iy Om Aiy, Yemoy
madre todos los hijos en la tierra,
considerada como la madre de todos los
Oshas y Orishas y de todos los seres
humanos y representa al tero en cualquier
especie como fuente de la vida, la fertilidad,
la maternidad, en la naturaleza est
simbolizada por las olas del mar, al igual que
su baile que asemeja el movimiento de las
olas del mar. Fue la que trajo el orculo del
dilogn a la tierra.
Yew: Es un Orisha. Representa la soledad, la
contencin de los sentimientos, la castidad
femenina, la virginidad y la esterilidad. Es la
duea de la sepultura, est entre las tumbas
y los muertos y vive dentro del fretro que
est en el sepulcro.
Yewer: Ciruela amarilla.