Está en la página 1de 70

03412

.:;

Historia
de la Lengua
Espaola 1

Jos Manuel Fradejas Rueda

,
e

ns

,_

'-'

UNIVERSIDAD NACIONAl.
DE EOUCACION A DISTANCIA

LICENCrATURA EN

FILOLOGA

HISPNICA

GUA DIDCTICA

HISTORIA
LA L
SPAAOLA 1

JOS MANUEL fRADEJAS RUEDA

(Segunda edicin corregida y aumentada)

UNIVERSIDAD NACIONAL DE EDUCACIN A DISTANCIA

GUA DIDCTICA (03412GD02)


HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1

Todos los derechos reservados.


Prohibida la reproduccin total o parcial
de este libro, por ningn procedimiento electrnico
o mecnico, sin el permiso por escrito del editor.

UNIVERSIDAD NACIONAL
DE EDUCACIN A DISTANCIA- Madrid, 2000
Jos Manuel Fradejas Rueda
ISBN: 84-362-4169-X
Depsito legal: M. 39.919-2000
Segunda edicin: octubre de 2000
Impreso en Espaa- Printed in Spain
Fernndez Ciudad, S. L.
Catalina Surez, 19. 28007 Madrid

NDICE

ABREVIATURAS Y SMBOLOS
l. PRESENTACIN . . . . ...... . . . .. . . ... . . ... . . . . . . .. . . . . . . . .. . . .. . . . ... . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . .
2. BIBLIOGRAFA ................. . ..............................................................................
2.1. Bibliografa bsica .. .. ......... .. .. . ... ....
.. . ..
. . .
.
Primer cuatrimestre ...... . .. . . .
.
. .
. . ..
Segundo cuatrimestre . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
Pruebas de evaluacin a distancia (prcticas) ............ . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . .
. . .... ... . . . .. .... . . . .. . . ........ . . . .. . . . .. . ..... ......... . .....
2.2. Bibliografa complementaria
Fonologa histrica
. . . .... .... . . .... ............. .... .......................... . . . . . ..............
Historia de la lengua espaola (historia externa) ... ... .. . . . . . . ... . . .
Diccionarios etimolgicos ......... ....... .............. ........ . . ........ . . . ... . . ... . . . . ..... . . . . . .
Comentarios de texto y prcticas .. . . .. . . . .. . . .. . . . .. .. . .. . . . .. . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antologas textuales .... .. . . . . . ....... . . ......... . ... .... . . .. . . . . ........ . . . . . . . . . . . .........
3. PROGRAMA . . .
. . .
.
.. . ... .. .. ...
Fonologa histrica . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. .. . . ...... . . ... .. .. . . .. . . .. .. . . .... ... .. .. ... . . . . .. . . .. . . . .. . . .. .. .. . .
Historia externa . . . . .. . . . .. . . . . . . ..... ..... . .... . ... .. . ... .. .. . . .. .. . . . .. . ... ... . . .. ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. COMENTARIOS AL TEMARIO . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tema I
Visin panormica de la Historia de la Lengua Espaola . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. .
El nombre de la lengua: castellano o espaol .. . . .. . .. .. . .. .. .. .. .. . . .. .. .. .. .. . .. . ... .
Fuentes de la historia de la lengua .. . ..... .. . . .. . . . . . .. .. . .. . . . . .. . .. ....... ..... .... . . . . .. . .
Fonologa histrica . ... . . . . . . . . . . . . . .. . . . . ... . . .. . . ... . .... . ... . . ... . . ......... . ... .. . .... . ... . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cronologa relativa del espaol . . . .... .. .... .. .. .. . . .. .. . . .. .. .. .. . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .
Historia externa . ... . .... . . ... . .... . . . .. ........ .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . ... .
5. EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN .. .... . . ... . . . . . . . . ......... . . .......... ........... ....
Fonologa histrica .. . .... . . ... . . . . . . . . . .. . . . .. .. . .. .... . . . .. . . .. .. . . ... .. ... . ..... .. .. .. . .. .. ... . . . . . . . . . . .. .
Historia externa
..
. ..... ... . . .. .. .... . ..
. . . . . . . . . ...
..

..

.. . . .

..

..

...

....

..

.. . ....

...

...

.... .... . .... . ....

...

.... .....

.... . ....

....

....

. . . .. .......

.... ...

.....

....

..
.

....

..

. . . . ..

. .... .

...

..

. . .. . .

. . ..

..

. .. .

...

. .. . . . . . .

....

...

... .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . ... . . . .

. .. .

. ..

. ..

....

..

..

...

....

..... . . . . . . ........ . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ......................

..

..

..

...

..

. . . ........

. . . . ....

. . ..

. ...

...

..

... ...

.......

...

.....

...

....

11
12
12
12
12
12
13
13
14
14
14
15
16
16
20
24
25
25
35
36
37
41
42
43
43
47

[i] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


6. SOLUCIONARlO DE LOS EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN . . . . .

. . . . .. .

7. EVALUACIN

51

................................... .... . .. . ............ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

62

Pruebas de evaluacin a distancia . . .. .. .... . . .. . . .. .... .. ..... ... .. .. .... .. .... . . .. .. .. . . .. . . . .

62

Presentacin de los cuadernillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . . . . . .. . ... . . . ..


Citas y bibliografa . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . ..

64
65

7.2. Pruebas presenciales (exmenes) ...............................................................

68

Primera prueba presencial (temas 1 a 14) ............ ........ ..............................


Segunda prueba presencial (temas 15 a 28 ) . ... ........ . ... ...............................

69
69

7 l
.

7.3. Criterios de calificacin

. . . .. . . . .. .

... .... ... . . .. .

. .... .....

70

8. APNDICE ... . .............. ......... . .......... .......... ........ .... . ... .... . ... . . ......... ..... .... ..... .....

70

..

..

....

.....

...

..... ..

..

. ...

. ...

..

..

ABREVIATURAS Y SMBOLOS

r.
cat.
esp.
fr.
gall.
port.
gt.
gr.
it.
lat.
port.

rabe
cataln
espaol
francs
gallego
portugus
gtico
griego
italiano
latn
portugus

forma grfica no documentada; resultado hipottico.


pasa a y en el transcurs o del tiempo
x desciende de y
transcripcin fontica
transcripcin fonolgica
encierran los s ignificados
fonema o letra que se pierde
elemento vaco, cero fontico
elemento inicial
elemento medial
elemento final

x>y
x<y
[xxxx]
/xxxx/
(x)
0
b
-b-b

1.

PRESENTACIN

El estudio de la lengua se puede considerar desde dos perspectivas: desde el punto


de vista sincrnico o desde el diacrnico. A lo largo de los tres primeros aos de sus
estudios de lengua espaola, en los que ha estudiado los tres niveles de la lengua (el fono
lgico, el morfosintctico y el lxico-semntico), lo ha estado haciendo desde el punto
de vista sincrnico, es decir, ha estado estudiando la lengua espaola en un momento
determinado de su historia: el actual.
Estos estudios previos le han familiarizado con los mtodos descriptivos necesarios
y los conocimientos tcnicos suficientes para describir cualquier hecho lingstico del
espaol de hoy. Adems, los ha enfocado desde la metodologa estructuralista.
Sin embargo, a partir de este momento, el aspecto lingstico que tratar es el de la
Es decir, analizar cada una de las sincronas que constituyen la diacrona de
la lengua espaola; o, lo que es lo mismo, ver la descripcin de la lengua espaola en
sucesivas etapas -sincrona- dentro de la historia --diacrona-. La diacrona no es
sino una suma de momentos sincrnicos encadenados unos a otros que pueden y deben
ser descritos independientemente, para despus compararlos entre s y observar qu cam
bios ha habido desde el momento temporal A hasta el B, ver cmo han incidido en el sis
tema y, si fuera posible, explicarlos. Cuando se conocen las leyes generales del cambio
lingstico, se podr explicar y describir mejor la sincrona.
diacrona.

Ahora bien, la etiqueta historia de la lengua --de cualquier lengua- es un marbe


te genrico que se utiliza para referirse a varias cosas. Bajo historia de la lengua se inclu
ye la historia externa, es decir, todos aquellos factores histricos, culturales, sociales,
econmicos, literarios, geogrficos y de cualquier otra ndole extralingstica que hicie
ron que una lengua evolucionara como ha evolucionado. Tambin se incluye bajo la eti
queta de historia de la lengua el estudio interno de la misma. Es decir, la evolucin de
los sonidos, de las grafas, de los morfemas, de las estructuras gramaticales, del lxico,
cmo se utilizaban en cada poca, y cmo han sido reemplazados o eliminados, cundo
y por qu. A esta parte se le suele conocer como gramtica histrica, por lo que a cada
uno de los niveles que la conforman se les suele aadir el adjetivo histrica o bien dia
crnica, por lo que se hablar de fonologa histrica, morfologa histrica, sintaxis his
trica (o mmfosintaxis histrica ya que muchos investigadores no separan la morfologa
de la sintaxis) y semntica histrica.

IJ2] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


A lo largo de la primera parte de este primer curso de Historia de la lengua
se adentrar en el estudio de la historia interna de la lengua espaola, pero
slo se ocupar de una pequea parcela, de un nico nivel: el fonolgico. As, ver la des
cripcin de los diversos cambios que se han dado en el sistema fonolgico. Es decir, ver
cmo surgen nuevos fonemas, cmo se modifican otros, por qu desaparecen algunos, y
cmo los distintos sistemas se reacomodan a las nuevas situaciones. Sin embargo, no hay
respuestas ni teoras para todos y cada uno de Jos procesos que se han dado o que se estn
dando en la actualidad.

Espaola,

En la segunda parte estudiar aquellos factores histricos, culturales, sociales, eco


nmicos, ambientales, literarios, y de cualquier otro tipo que hicieron que el latn evolu
cionara como evolucion hasta ser la lengua actual. En esta parte, que le ocupar desde
las primeras pruebas personales hasta los exmenes de mayo-junio, har un viaje a lo
largo del tiempo, de la mano de la historia de la Pennsula Ibrica, desde los remotos
tiempos de los que apenas si quedan unos pocos vestigios arqueolgicos y noticias difu
sas, hasta hoy. Una primera aproximacin a esta historia externa la encontrar en el pri
mer tema, que es introductorio a la materia y que se expone y explica en estas pginas.
2.
2.1.

BIBLIOGRAFA
Bibliografa bsica

En el mercado hay varios libros que cubren, o pudieran cubrir, las dos partes que
constituyen el temario de esta asignatura. Unos son demasiados simplistas, a veces divul
gativos, otros son demasiado complejos y algunos otros anticuados, por lo que se reco
mienda el uso exclusivo de los dos libros que se citan a continuacin.
Primer cuatrimestre (temas 1 a/14)

Para el estudio de la materia que constituye el primer cuatrimestre el libro bsico es


el de Jos Manuel FRADEJAS RUEDA, Fonologa histrica del espaol (Madrid: Visor,
2000. Biblioteca de Filologa Hispana, 3 1).
Segundo cuatrimestre (temas 15 al 28)

El libro que se ha de manejar para el estudio de esta segunda parte del programa es
el manual, ya clsico en la filologa espaola, de Rafael LAPESA, Historia de la lengua
espaola (Madrid: Gredos, 1 980). De este libro slo se han de usar ediciones y reimpre
siones posteriores a 1 980, nunca anteriores.
Pruebas de evaluacin a distancia (prcticas)

Para la realizacin de las pruebas de evaluacin a distancia (prcticas) y cmo enfo


car la parte prctica de los exmenes se recomienda el libro de Jos Manuel FRADEJAS
RUEDA, Prcticas de historia de la lengua espaola (Madrid: UNED, 1998. Cuadernos
de la UNED, n.0 144).

BIBLIOGRAFA

[}3]

Existe una primera edicin de 1 995 . Aunque sigue siendo vlida, se ha de tener en
cuenta que algunos aspectos han sido modificados en consonancia con el libro base para la
primera parte de la asignatura. Asnismo, debido a los problemas de aprendizaje que se
detectaron durante la poca en que estuvo vigente esa primera edicin, se ha eliminado toda
referencia y equivalencia con el alfabeto fontico de la Revista de Filologa Espaola (RFE).
2.2.

Bibliografa complementaria

Adems de las obras bsicas para el estudio de esta asignatura que se han citado en
el apartado anterior, hay disponibles otras muchas que pueden ayudarle a aclarar puntos
y ampliar aspectos. Su uso no es obligatorio; sin embargo, es recomendable. Las encon
trar en la Biblioteca de Humanidades de la UNED en Madrid y, por lo general, en la
biblioteca de la mayora de los Centros Asociados repartidos por toda Espaa. Por otra
parte, es conveniente que vaya formando una pequea biblioteca filolgica, y en ella debe
haber un pequeo fondo, por minsculo que sea, de ttulos relativos a la historia de la len
gua, tanto desde el punto de vista externo como interno. Los ttulos que se ofrecen a con
tinuacin son obras de caracter ms general, pero no por ello simplista, pues dan vi
siones de conjunto. Sin embargo, si se desea ampliar o profundizar en algn tema o
cuestin, puede hacerse por medio de los trabajos que se mencionan a lo largo del apar
tado Comentarios al temario, especialmente en el apartado titulado Visin panormi
ca de la Historia de la Lengua Espaola (pgs. 25-35).
Fonologa histrica

Emilio ALARCOS LLORACH,


reimpresiones).

Fonologa espaola.

Madrid: Gredas, 1 974 (y sucesivas

Es un manual clsico y fundamental ya que en l se aborda, por primera vez, el estudio de la


fonologa histrica (o diacrnica) del espaol desde los presupuestos estructuralistas. Los
captulos a los que se ha de recurrir son el octavo de la primera parte titulado La fonologa
diacrnica>> (pgs. 1 1 2 - 1 40) y el noveno de la segunda, ste titulado Fonologa diacrnica del
espaol>> (pgs. 209- 1 8 1 ) .

Paul M. LLOYD , De/ latn al espaol. l . Fonologa y morfologa histricas de la lengua


espaola. Madrid: Gredas, 1 993.
Este libro es mucho ms complejo y difcil de acceder puesto que no est pensado para quien
se inicia en los estudios de historia de la lengua espaola. A pesar de ello, es muy interesan
te. No slo cubre los aspectos fonolgicos, que son los bsicos de la primera parte de nuestra
asignatura, sino que tambin se adentra en la morfologa histrica, lo cual es el ncleo de la
asignatura de quinto curso.

Ramn MENNDEZ PIDAL, Manual de gramtica


Calpe, 1940 (y sucesivas reimpresiones).

histrica espaola.

Madrid: Espasa

Este libro es un clsico, y un lugar al que debiera de recurrir todo estudioso de la gramtica
histrica espaola. A pesar de estar algo anticuado, la ltima revisin es de 1 940, es dnde an
se pueden encontrar las respuestas adecuadas o al menos las pistas para muchas cuestiones.
Aborda tanto el estudio de la fontica histrica como el de la morfosintaxis.

[14] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


Ralph PENNY, Gramtica histrica del espaol. Barcelona: Ariel, 1 993.
Es una de las ms recientes gramticas histricas del espaol. Tiene algunas expli
caciones muy interesantes. Es un buen lugar al que recurrir debido a la sencillez de
sus explicaciones. Al igual que el libro de Lloyd, no se limita a la fonologa histri
ca, sino que extiende sus explicaciones a la morfosintaxis e incluso al lxico y a la
semntica.
Historia de la le11gua espaola (hi!;toria e:t.terua}

Rafael CANO AGUILAR, El espaol a travs de los tiempos. Madrid: Arco Libros, 1 988
(reimpreso en 1 992).
Se trata de un libro en el que bsicamente se siguen las obras clsicas de Ramn Menndez
Pida! y Rafael Lapesa, pero es interesante por la visin de conjunto que ofrece y por los deta
lles gramaticales de cada poca. Tambin hay que destacar los ejercicios que incluye al final
del volumen (pgs. 269-291) y las <<claves de los ejercicios>> (pgs. 295-3 1 1) .

Diccionarios etimolgicos

Juan CoROMINAS y Jos Antonio PASCUAL , Diccionario crtico etimolgico castellano e


hispnico. Madrid: Gredos, 1 980-9 1 .
Es el gran diccionario etimolgico de l a lengua espaola. Hay una edicin anterior en cuatro
tomos. Es algo complicado de utilizar, pues no es un diccionario que ofrezca directamente
todas las palabras que estudia. Lo normal es que haya una palabra base que engloba todos sus
derivados, as ventana se ha de buscar en la entrada viento, verso bajo verter, etc.
Afortunadamente cuenta con unos extenssimos ndices, de ms de 900 pginas, lo cual faci
lita su manejo.

Juan COROMINAS, Breve diccionario etimolgico espaol. Madrid: Gredos, 1 985 .


De todos los pequeos diccionarios etimolgicos el nico recomendable y utilizable es este de
Juan Corominas. Es por que el debera iniciarse cualquier estudiante de historia de la lengua
espaola.

Comentarios de te:tto y prcticas

Manuel ARIZA, El comentario filolgico de textos. Madrid: Arco Libros, 1 998.


Presenta cuatro comentarios con diferentes objetivos: la mera datacin cronolgica,
otro fontico-fonolgico, otro morfosintctico y otro semntico estilstico. En ltimo
lugar ofrece un comentario general en el que hace uso, o combina, todas las posibi
lidades anteriores. El objeto de su anlisis es siempre la lengua literaria. Un aparta
do muy interesante son los cuadros cronolgicos de las pginas 9 1 -93, pero no se han
de tomar como fechas ni verdades absolutas, sino como aproximaciones y generali
zaciones.
Rafael CANO AGUILAR, Anlisis filolgico de textos. Madrid: Taurus, 1 99 1 .
Este libro est agotado y slo se puede consultar en las bibliotecas. Es un libro muy
interesante, quiz no como modelo para hacer comentarios de textos, pero s como
una historia de la lengua espaola a travs de los textos, cosa no hecha con anterio
ridad. Sin embargo, en la prctica totalidad del libro slo se preocupa de un registro,

BIBLIOGRAFA

[15]

el literario. En dos nicas ocasiones utiliza testimonios no literarios; cuando analiza


un documento notarial de finales del siglo XII (pgs. 42-49) y para ilustrar los inicios
del espaol atlntico (pgs. 143-158).
Rafael CANO AGUJLAR, Comentariofilolgico de textos medievales no literarios. Madrid:
Arco Libros, 1998.
Este librito es complementario del anterior, pues se fija con exclusiva en los llamados textos
110 literarios. Analiza tres textos de tres registros distintos: un documento notarial del monas
terio de Las Huelgas, un texto cientfico -prlogo, tabla y los dos primeros captulos del
Astrolahio redondo de Alfonso X- y una carta autgrafa de don Juan Manuel al rey Alfon
so IV de Aragn.

Eugenio BUSTOS GISBERT, Alicia PUIGVERT CAL y Ramn SANTIAGO LACUESTA, Prctica
y teora de historia de la lengua espaola: 835 ejercicios de fontica, mOJfologa y
sintaxis histrica.

Madrid: Sntesis,

1993.

Es un libro muy interesante por cuanto ofrece multitud de ejercicios para el autocontrol del
aprendizaje. Ese es el objetivo de sus autores (pg. 11). Sin embargo, requiere tener acceso a
una completa y actualizadsima biblioteca de historia de la lengua; en muchos casos las cues
tiones planteadas requieren argumentar sobre las opiniones de un investigador o es necesario
utilizar trabajos de difcil o imposible localizacin. Por otra parte, no ofrece el solucionario
que cualquier sistema de autocontrol requiere, al que los autores han renunciado expresamen
te (pg. 13).

Antologas te;t'tuales

D. J. GIFFORD y F. W.
Dolphin, 1966.

HoDCROFT, Textos lingsticos del medioevo espaol.

Oxford:

Es una amplia seleccin de textos del medievo espaol. Su mbito lingstico se limita a los
dialectos iberorromnicos centrales --castellano, astur-leons, navarro, aragons e incluso
incluye algunos textos moriscos y judeoespaoles- por lo que es muy interesante para un
estudiante de historia de la lengua espaola. Incluye un amplsimo glosario (pgs. 225- 3 1 8).
Lamentablemente no se encuentra en el mercado y slo se puede consultar en las bibliotecas.

Fernando GONZLEZ LL, Lengua y literatura espaolas medievales:


Madrid: Arco Libros, 1993.

textos y glosario.

Amplia seleccin de textos de todos los mbitos lingsticos del iberorrom nico central.
Recoge textos literarios y no literarios. Incluye un amplio glosario. Est disponible en el mer
cado, con lo que debera ser la antologa que todo estudiante de historia de la lengua debiera
tener en su biblioteca. Tanto este libro, como el anterior, encierran el mismo problema: los tex
tos no estn transcritos directamente de los documentos, sino que estn tomados de ediciones
de muy diversas pocas y con muy diversos criterios editoriales.

Ramn MENNDEZ PIDAL, Crestomata del espaol medieval. Madrid: Gredas, 1965 y

1975.

Es la gran antologa de los textos medievales espaoles. Es una obra que se gest a lo largo
de cincuenta aos y en la que colaboraron muchos miembros de la Escuela Espaola de
Filologa que creara Ramn Menndez Pida!. Tiene la gran ventaja sobre los dos libros ante
riores de que ofrece transcripciones paleogrficas e indicaciones precisas de los manuscritos
empleados, as como de las ediciones que se han tenido en cuenta o que estaban disponibles

[}6J HISTORIA DE lA LENGUA ESPAOlA 1


en la poca en que se transcribi cada texto. Sin embargo, tiene una carencia frente a los ante
riores, y es la ausencia de un glosario, lo cual lo hubiera convertido en un libro ms til de lo
que ya lo es.
Pedro SNCHEZ-PRIETO BoRJA (coord.), Textos para la historia del espaol. l. Alcal de
Henares: Universidad,

199 1 .

Pedro SNCHEZ-PRffiTO BORJA (coord.), Textos para la historia del espaol.


Municipal de Guadalajara. Alcal de Henares: Universidad,

II.

Archivo

1995 .

Esta serie es la ms interesante por cuanto no slo incluye los textos en transcripciones legi
bles, sino que adems ofrece los facsmiles de los textos transcritos y analizados. Adems, no
se limita a la Edad Media, como sucede en las otras antologas, sino que abarca hasta 1700.

3.

PROGRAMA

'fEMAl
lntToduccin
(V ase ms adelante las pginas 25-37).
1.1. Visin panormica de la Historia de la Lengua Espaola.
1.2. El nombre de la lengua: castellano o espaol.
1.3. Fuentes de la Historia de la Lengua.

FONOLOGA HISTRICA
'fEMA2
El cambio lingiilstieo
(Fradejas Rueda, captulo 1, 1.1-1.33, pgs. 15-37).
2.1. El cambio lingstico.
2.2. El cambio fnico.
2.3. El cambio fontico.
2.3.1. Asimilacin.
2.3.1.1. Asimilacin en contacto.
2.3.1.1.1. Asimilacin progresiva.
2.3.1.1.2. Asimilacin regresiva.
2.3.1.1.3. Asimilacin recproca.
2.3.1.2. Asimilacin a distancia.
2.3.1.2.1. Armona voclica.
2.3.1.2.2. Metafona.
2.3.2. Disimilacin.
2.3.3. Mettesis.
2.3.4. Adicin de fonemas.
2.3.4.1. Epntesis.
2.3.4.2. Prtesis.
2.3.4.3. Paragoge.

PROGRAMA

2.3.5. Prdida
2.3.5.1.
2.3.5.2.
2.3.5.3.
2.3.5.4.

de fonemas.
Ap cope.
S t copa.
Mresis.
liaplologa.
2.4. El cambio fonolgico.
2.4.1. F onologizacin.
2.4.2. Desfonologizacin.
2.4.3. Transfonologizacin.
2.4.4. Co alescencia.
2.5. Cambio s no fonticos.
2.5.1. Analoga.
2.5.2. Etimologa popular.
TEMA3

Rasgos suprasegmentales
(Fradejas Rueda, captulo 2, 2.1-2.13, pgs. 33-40).
3.1. Rasgos suprasegmentales.
3.2. El acento.
3.2.1. En latt cls ico.
3.2.2. En lat t vulgar.
3.2.3. En espaol.
3.3. La slaba.
3.3.1. L mites silbico s.
3.3.2. Slaba abierta- slaba ce rrada.
3.3.3. Del latt al espaol .
TEMA4

Sistema voclico
(Fradejas Rueda, captulo 3, 3.1-3.14, pgs. 41-47).
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.

Vocalismo del latt clsico.


Vocalismo del latt vulgar.
Vocalismo protorromnico.
Teor as s obe la prdida de la cantidad voclica.
4.4.1. Teora estru ctural.
4.4.2. Teora sustratstica.
4.4.3. Teor a fontica.

TEMAS

Del latn al espaol


(Fradejas Rueda, captulo 3, 3.15-3.38, pgs. 47-59).
5.1. Vocales tnicas.
5.2. La diptongacin.

[ill

[I8l HISTORIA DE lA LENGUA ESPAOlA 1


5.2.1.
5.2.2.
5.2.3.
5.2.4.
5.2.5.
5.2.6.

Cronologa de la diptongacin.
Teoras sobre la diptongacin.
Orgenes anmalos de /u/.
Monoptongacin de /i/.
Monoptongacin de /u/.
Soluciones grficas de /l y l:S/.

TEMA 6
1nflexin

voclica
(Fradejas Rueda, captulo 3, 3.39-3.53, pgs. 59-72).
6.1. La yod.
6.2. La -1 final.
6.3. El wau.

TEMA 7

Vocales tonas
(Fradejas Rueda, captulo 3, 3-54-3.82, pgs. 72-86).
7.l. tonas iniciales.
7.2. tonas finales.
7.2.1. Vocales patatales finales.
7 .2.1.1. Apcope.
7 .2.2. Vocales centrales.
7.2.3. Vocales v elares.
7.3. tonas interiores.
7.3.1. Protnicas.
7.3.2. Postnicas.
7.4. Inflexin de las tonas.
7.5. Prtesis voclica.
TEMAS

Sistema consonntico
(Fradejas Rueda, captulo 4, 4.1-4.16, pgs. 87-94).
8.1. Sistema consonntico del latn clsico.
8.2. Del latn al espaol medieval.
8.2.1. La prdida de /h/.
8.2.2. La sonorizacin.
8.2.2.1. Teora sustratstica.
8.2.2.2. Teora fontica.
8.2.2.3. Teor a estructural.
TEMA9

de las palaloles y africadas


(Fradejas Rueda, cap tulo 4, 4.17-4.59, pgs. 94-116).
9.1. La consonantizacin de /i/-.
9.1.2. Palatalizacin de /i/ asilbica.

La fonnocwn

__
___

9.2. Palatalizacin por medio de fj].


9.2.1. lt/+m>ltiJ; /k/+m>
>!tsl.
9.2.2. N + []>/3/.
9.2.3. In/ + l>/Jl/.
9.2.4. Id/+ fj] >/JI; /g/ + fj] >/JI.
9.2.5. lb/, /m/, Ir/, /s/, /p/ +fj].

ij

9.3.
9.4.
9.5.
9.6.

Palatalizacin de /k/ y /g/ +.,_


Palatalizacin de -LL- y -NN-.
Palatalizacin de velares implosivas.
Palatalizacin de los grupos iniciales PL-, CL- y
9.6.1. -PL-, -eL-, -FL- en interior de palabra.

FL-.

TEMA 10

Consonantes iniciales
(Fradejas Rueda, captulo 4, 4.61-4.88, pgs. 116-128).
10.1.
10.2.
10.3.
10.4.
10.5.
10.6.
10.7.
10.8.

La consonantizacin de [w]
/kw/ Y /gw/.
Oclusivas sordas.
Oclusivas sonoras.
Nasales.
Lquidas.
Fricativas.
El problema de b y v.

la aparicin de IP/.

TEMA 11
F-

inicial
(Fradejas Rueda, captulo 4, 4.89-4.97, pgs. 128-134).

11.1. Teoras del paso F- /f/->[h] >0.


11.1.1. Teora sustratstica.
11.1.2. Teora sustratstico-estructural.
11.2. La/- antietimolgica.
TEMA 12

Consonantes interiores
(Fradejas Rueda, captulo 4, 4.98-4.120, pgs. 134-147).
12.1. Consonantes simples interiores.
12.2. Grupos latinos o primarios.
12.2.1. Iniciales.
12.2.2. Interiores.
12.2.2.1. Consonantes interiores geminadas.
12.2.2.2. Consonantes interiores agrupadas.
12.2.3. Grupos de tres o ms consonantes.
12.3. Grupos romances o secundarios.

PROGRAMA

[}9]

[20] HISTORIA DE lA LENGUA ESPAOLA 1


TEMA 13

Consonantes finales

(Fradejas Rueda, captulo 4, 4.121-4.125, pgs. 147-150).

13.1. Consonantes fmales latinas.


13.2. Consonantes finales romances.
TEMA 14

Del espaol medieval al moderno

(Fradejas Rueda, captulo 4, 4.126-4.147, pgs. 150-163).

14.1. La confusin de lb/ y /P/.


14.2. Las sibilantes.
14.2.1. El ensordecimiento de las sibilantes.
14.2.1.1. ti, : /d'Z/ > /f)/; /s/ : /z/ > /s/.
14.2.1.1.1. Seseo y ceceo.
14.2.1.2. /JI : /31 > /x/.
14.2.2. Resumen.
14.3. P- > [h] > 0.
14.4. Grupos consonnticos cultos.
14.5. El yesmo.
HISTORIA

EXTERNA

TEMA 15

Las lengllllS pre"omanas


(Lapesa, captulo 1, pgs. 13-52, 1-8)1
15.1.
15.2.
15.3.
15.4.
15.5.
15.6.
15.7.
15.8.

Pueblos aborgenes, inmigraciones y colonias.


Las lenguas de la Hispania prerromana.
El vascuence y su extensin primitiva.
Substratos lingsticos prerromanos en la fonologa espaola.
Huellas prerromanas en la morfologa espaola.
Vocabulario espaol de origen prerromano.
Celtismos del latn.
Vasquismos.

TEMA 16

Lo lengua latina en Hispania


(Lapesa, captulo n. pgs. 53-67, 9-14).
16.1. Romanizacin de Hispania.
16.2. El latn.

1 Los epgrafes de los temas

nas

sus subapartados coinciden con los del libro de texto. La indicacin de pgi

prrafos se hace con referencia a un ejemplar de la novena edicin, fechada en 1981.

PROGRAMA

16.3.
16.4.
16.5.
16.6.

[}f]

Helenismos.
Hispania bajo el Imperio.
El cristianismo.
La decadencia del Imperio.

TEMA 17

IAtfn vulgar y particularidades dellatfn hispnico


(Lapesa, captulo m, pgs. 68-110, 15-25).
En este tema no se ha de seguir el orden de prrafos que marca el libro de texto. Es impor
tante que se lea y comprenda el apartado de dedicado a los cambios fonticos ( 18) antes
que los que explican el orden de palabras ( 16) y la <<morfologa y sintaxis ( 17).
17.l.
17.2.
17.3.
17.4.
17.5.
17.6.
17.7.
17.8.
17.9.
17.1O.
17.11.

Latn literario y latn vulgar.


Cambios fonticos.
Orden de palabras.
Morfologa y sintaxis.
Vocabulario.
El latn vulgar de Hispania en relacin con el resto de la Romania.
Arcasmos del latn hispnico.
Dialectalismos itlicos en el latn de Hispania.
Neologismos del latn Hispnico.
Diferencias regionales en el latn Hispnico.
Palabras populares, cultas y sernicultas.

TEMA 18

Dellatfn al romance: poca visigoda


(Lapesa, captulo IV, pgs. 111-28, 26-30).
18.1.
18.2.
18.3.
18.4.
18.5.

Los germanos.
Voces romances de procedencia germnica.
Los primeros invasores y los visigodos.
El elemento visigodo en espaol.
El romance en la poca visigoda.

TEMA 19

Los rabes y el elemento rabe en espaol

(Lapesa, captulo V, pgs. 129-56, 31-38).

19.1.
19.2.
19.3.
19.4.
19.5.
19.6.
19.7.
19.8.

La civilizacin arbigo-espaola.
El hispano-rabe y sus variedades.
Vocabulario espaol de origen rabe.
Toponimia peninsular de origen rabe.
Fontica de los arabismos.
Aspectos morfolgicos y sintcticos del arabismo.
Arabismo semntico, fraseolgico y parerniolgico.
Apogeo y decadencia del arabismo.

[22] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


TEMA20

El primitivo romance hispnico


(Lapesa, captulo VI, pgs. 157-70, 39-42).
20.1.
20.2.
20.3.
20.4.

La Espaa cristiana hasta el siglo XI.


El latn popular arromanzado.
El romance de los siglos IX al XI.
El siglo XI. Influencia francesa. Primeros galicismos y occitanismos.

TEMA 21

Primitivos diolectos peninsulores. La expansin castellana


(Lapesa, captulo VII, pgs. 171-92, 43-48).
21.1.
21.2.
21.3.
21.4.
21.5.
21.6.

Reinos y dialectos.
Semejanzas entre los primitivos dialectos.
Reparticin geogrfica de otros fenmenos.
Formacin y caracteres del castellano.
Variedades regionales del castellano.
Transformacin del mapa lingstico de Espaa en los siglos

XII

TEMA22

El espaol arcaico. ]uglarlo y clereca. Comienzos de la prosa


(Lapesa, captulo VIII, pgs. 193-236, 49-62).
22.1.
22.2.
22.3.
22.4.
22.5.
22.6.
22.7.
22.8.
22.9.
22.10.
22.11.
22.12.
22.13.
22.15.

La lrica mozrabe.
Aparicin de las literaturas romances en la Espaa cristiana.
Influencia extranjera.
Dialectalismo.
Pronunciacin antigua.
Inseguridad fontica.
Irregularidad y concurrencia de formas.
Sintaxis.
Imprecisin en la distribucin de funciones.
Orden de palabras.
Vocabulario.
Lenguaje pico.
E l mester de clereca.
Comienzos de la prosa romance.

TEMA23

poca alfons{ y el siglo XIV


(Lapesa, captulo IX, pgs. 237-64, 63-70).

La

23.1. Alfonso x el Sabio.


23.2. La herencia alfons.
23.3. Juan Manuel, Juan Ruiz, Sem Tob y Pero Lpez de Ayala.

y xm.

PROGRAMA

23.4.
23.5.
23.6.
23.7.

[23]

Gneros literarios, lenguas y dialectos en el siglo XIV.

La evolucin del castellano en el siglo XIV.


Cultismo y retrica.
La literatura aljamiada.

TEMA24

Transicin del espaol medieval al clsico


(Lapesa, captulo X, pgs. 265-90, 70-73).

24.1.
24.2.
24.3.
24.4.

Los albores del Humanismo.


El espaol preclsico.
Evolucin, variedades y extensin del castellano.
El castellano, objeto de atencin y estudio. De Villena a Nebrija.

TEMA25

El espaol del siglo de oro. La expansin imperial. El clasicismo


(Lapesa, captulo XI, pgs. 291-330, 74-81).
En este tema, como en el siguiente, hay gran abundancia de informacin literaria. No
debe profundizar en ella, tan slo extraer la informacin lingstica pertinente.

25.1.
25.2.
25.3.
25.4.
25.5.
25.6.
25.7.
25.8.

Espaa y su lengua en Europa.


El espaol lengua universal.
El castellano, lengua espaola.
Contienda con el latn e ilustracin romance.
El estilo literario en la poca de Carlos l.
poca de Felipe TI. Los msticos.
Los dos Luises.
Fernando de Herrera.

TEMA26

El espaol del siglo de oro. La literatura barroca


(Lapesa, captulo xn, pgs. 331-66, 82-90).

26.1.
26.2.
26.3.
26.4.
26.5.
26.6.
26.7.
26.8.
26.9.

Cervantes y sus compaeros de generacin.


Ambiente social y lenguaje barroco.
Lope de Vega y la comedia.
Gngora. La evasin al mundo de las esencias.
Caricatura y conceptos.
Quevedo.
Triunfo de las tendencias barrocas.
Gracin.
Caldern.

TEMA27

El espaol del siglo de oro. Cambios lingfsticos generales


(Lapesa, captulo xm, pgs. 367-417, 91-99).

[KJ HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


27.1.
27 .2.
27.3.
27 .4.
27.5.
27.6.
27.7.
27 .8.
27.9.

Fluctuacin y norma. Arcasmos fonticos eliminados.


Tranformacin de las consonantes.
Meridionalismos que salen del estado latente en el siglo xvr.
Grupos cultos de consonantes.
La fontica de la frase.
Formas gramaticales.
Sintaxis.
Vocabulario.
Estudios sobre el idioma en los siglos XVI y XVII.

TEMA28

El espaol moderno
(Lapesa, captulo XIV, pgs. 418-61, 100-114).
28.1.
28.2.
28.3.
28.4.
28.5.
28.6.
28.7.
28.8.
28.9.
28.10.
28.11.
28.12.
28.13.
28.14.
28.15.

4.

El siglo xvm.
Preocupacin por la fijeza lingstica. La Academia. Trabajos de erudicin.
Los grupos cultos y las reformas ortogrficas.
Lucha contra el mal gusto.
La literatura neoclsica.
Reaccin purista.
Vocabulario de la Ilustracin, del Prerromanticismo y de los primeros libe
rales.
La oratoria del siglo XIX. La prosa romntica y costumbrista. Larra.
La poesa romntica: Espronceda. La lrica intimista: Bcquer y Rosala de
Castro.
El realismo.
El modernismo y la generacin de 1898.
El vocabulario culto a partir del Romanticismo.
El galicismo a partir del siglo XVIII .
Extranjerismos de otras procedencias. El anglicismo.
Voces espaolas en otros idiomas.

COMENTARIOS AL TEMARIO
En este captulo se expone en primer lugar el material que constituye el primer tema,

el cual no se encuentra recogido en ninguno de los dos libros de texto bsicos. Este pri
mer tema es introductorio a la materia, por lo que en primer lugar se dar una rpida
visin de la historia de la lengua espaola. La pretensin de esta visin es para que se
site con mayor facilidad en las distintas etapas histricas a lo largo de las que se ha pro
ducido la evolucin fonolgica de la lengua espaola, lo que constituye el grueso de este
primer cuatrimestre. Una visin absolutamente detallada y detenida ser lo que confor
me la materia de la segunda parte de la asignatura, la historia externa.
Al final de la exposicin de los tres apartados de este primer tema, que no ser obje
to de examen, pero a cuyos conocimientos tendr que recurrir, se le presenta una rpida

COMENTARIOS AL TEMARIO

[25]

introduccin a la fonologa histrica, en la que se exponen los requisitos previos para


poder abordar con un mnimo de eficacia el estudio de la materia. Asimismo se le ofre
cen pautas para el estudio de la misma.

Tema

Visin panormica de la Historia de la Lengua Espaola

La situacin lingstica de la pennsula Ibrica antes de ser conquistada por Roma y qu


restos lingsticos nos han legado las culturas y pueblos que antecedieron al romano: tarte
sios, fenicios, celtas, iberos, griegos y cartaginenses, es bastate nebulosa ya que la documen
tacin conservada apenas si ha podido ser trasliterada. Esta poca constituye lo que podra
mos llamar la prehistoria de la lengua espaola, y de ella son voces como barranco, charco,
legaa, becerro, pramo, bro o vega; de origen fenicio es el nombre Hispania, en lo que no
hay acuerdo es en su significado, para unos es 'tierra de conejos', para otros 'tierra oculta'.
Lo nico cierto, es que de aquellas primitivas lenguas prerromanas slo queda una, el vasco,
cuya extensin no es la actual, ni tampoco la que los propugnadores de la teora del vasco
iberismo pretendan. Esta lengua ha ejercido una poderosa influencia sobre el castellano,
pues algunas de las soluciones del espaol parecen deberse al contacto con el vasco.
Cuando los Escipiones desembarcaron en Ampurias el ao 218 a. C. para combatir a
los cartagineses, se inici la conquista de toda Hispania a cargo de Roma. Sin embargo, la
urbe no impuso su lengua, el latn, ni luch por eliminar las otras lenguas existentes, sino
que los habitantes de Hispania, como los de cualquier otro punto del imperio romano, la
adoptaron por s mismos. Adoptaron un tipo de latn con unas caractersticas especiales
ligeramente diferentes del latn que acab imponindose en otras tierras conquistadas por
Roma; no en vano la pennsula Ibrica fue uno de los territorios que ms pronto estuvo bajo
el poder de Roma, as, por ejemplo, las lenguas peninsulares derivan su adverbio de canti
dad del latn MAGIS (ms (esp.), mais (port.), mis (gall.), mes (cat.)) frente al francs e ita
liano que lo hacen de PLUS (plu, pi u). Pero este proceso de romanizacin no se dio por igual
y al mismo tiempo a lo largo y ancho de toda la pennsula. Hubo zonas, como la cantbri
ca, que nunca se sometieron a las rdenes de Roma, y a la que la latinizacin lleg con el
cristianismo, lo cual tuvo su importancia para el posterior desarrollo del espaol.
Esta desigual latinizacin ha propiciado una cierta caracterizacin del latn hispni
co. As, se habla de que es conservador o arcaizante ya que mantuvo formas que desapa
recieron del latn hablado en la urbe como, por ejemplo, el uso del adjetivo relativo curus,
A -UM que slo se utiliza en espaol (cuyo, -a) y en portugus (cujo, -a), pero a la vez
se le considera innovador puesto que el espaol presenta una serie de neologismos y solu
ciones ms avanzadas que las dems lenguas romnicas.
-

El Imperio Romano sucumbi bajo la presin de los pueblos germnicos: alanos,


suevos, vndalos y visigodos. Sin embargo, stos ejercieron una influencia muy pobre
sobre la lengua de Hispania. Sin embargo, han legado un buen nmero de voces, gene
ralmente del mundo militar (guerra, yelo, dardo) e institucional (bando, heraldo, tregua,
feudo) y antropnimos ( /varo < all 'todo' + wars 'precavido'; Elvira < gails 'alegre,
satisfecho' + wers 'fiel') y topnimos (Hermisende, Gudillos), entre stos y muestra del
paso de uno de estos pueblos es el nombre de Andaluca que, segn parece, es la deriva-

[26] HISTORIA DE LA lENGUA ESPAOLA 1

-------

LUSITANIA
CARTHAGINE

:J Q

e:::? BALEARICA

Hispania romana

cin de un posible PORTO WANDALU que a travs del rabe AL-ANDALUS ha dado el moder
no Andaluca. Esta parca huella lingstica se debe a que adoptaron la lengua de los terri
torios dominados, en especial los visigodos que, cuando llegaron a Hispania a comien
2
zos del siglo VI, ya venan fuertemente latinizados A pesar de esa pobre influencia, un
hecho importante se comienza a dar a lo largo de las invasiones germnicas, se trata del
paso del latn a las lenguas romnicas o romances; hay quienes incluso hablan de un
romance germnico y cuyos rasgos podran ser conservacin de laf- inicial, diptongacin
ante yod, conservacin del grupo -mb-, o palatalizacin de la 1- iniciae. Al mismo tiem
po, se inicia la fragmentacin lingstica de la pennsula, cuyo momento ms importan
te ser con la dominacin musulmana, que ser cuando comience a haber documentacin
en la que los cristianos ya no escribirn en latn sino en algo totalmente diferente, aun
que exteriormente pueda parecer latn, lo que Menndez Pidal y su escuela llaman el latn
popular arromanzado y que ha suscitado alguna polmica4
2 Desde el punto de vista morfolgico se atribuye

al gtico el sufijo -engo (< -ing) de muy poco rendi

miento tanto en espaol (abolengo, abadengo, realengo) como en portugus (avoengo, realengo).
3 Ramn MENNDEZ

PIDAL, Orgenes del espaol: estado lingstico de la Pennsula Ibrica hasta el si

glo XI. Madrid : Espasa-Calpe, 1 950, pg. 507.

4 Roger WRIGHT, <<La no existencia del latn vulgar leons>>, Jncipit,

3 ( 1983): 1 -7; Carmen PENsADO, How

was Leonese Vulgar Latin Read?>>, en Roger Wright (ed.), Latin and the Romance Languages in the Early
Middle Ages. Londres: Routledge, 1991, pgs. 1 90-204; Thomas

J. WALSH, <<Spelling Lapses in Early Medieval

Latin Documents and the Reconstruction of Primitive Romance Phonology, en Roger Wright (ed.), Latin and
the Romance Languages in the Early Middle Ages. Londres: Routledge, 199 1 , pgs. 205 - 1 8.

COMENTARIOS AL TEMARIO

[27]

De ese supuesto romance germnico, ser continuador el mozrabe, la lengua roman


ce que hablarn y escribirn los cristianos que no huyeron hacia el norte y se quedaron a
vivir entre los musulmanes, y que se mantuvo vivo hasta los albores del siglo xr5 Pero el
mozrabe nunca fue una lengua unitaria, pues posea una extremada variacin dialectal,
y esto ha hecho que hoy se hable de las hablas mozrabes y no de un nico mozrabe.
Algunos de los restos documentales de estas hablas se encuentran en las jarchas, unos
poemitas descubiertos a partir de 1948 por el hebrasta S.

M.

Stem, que bajo una grafa

rabe o hebrea oculta unas bellas composiciones lricas en lengua romance. Estas com
posiciones se encuentran incrustadas en otras escritas en lengua rabe y conocidas como
muwanahas. Una de ellas dice:

Tant-amare, tant-amare,
i)abibi, tant-amare ! ,
enfermeron welyos gayados,
ya duwolen tan male 6 .
Por otra parte estas hablas mozrabes apenas tuvieron influencia sobre los dems
romances peninsulares, pues se cree que se diluyeron en los romances norteos segn
avanzaba la Reconquista.
La lengua de esos invasores africanos, que fue impuesta en todas aquellas zonas que
dominaron, no ha influido en ninguna lengua peninsular en el nivel fonolgico, y lo que
haya podido haber en el gramatical es tan nimio, que es casi despreciable, si se excepta
el sufijo

- empleado para gentilicios (marroqu, israel, iraqu,jemen) y en algunas otras


alfons, balad o mulad 1 . Sin embargo, desde el punto de vista lxico su

palabras como

importancia es trascendental; plag las lenguas peninsulares de arabismos que tomaron


carta de naturaleza y an siguen viviendo entre nosotros, en cosas, usos y cargos tan coti
dianos como el azcar, el

aceite, el almacn o el alcalde. Tambin sirvi de puente para

que importramos voces de otras lenguas, incluso del mismo latn, como es el caso de
8
alczar que se remonta a un C ASTRUM latino a travs del rabe qar Sin embargo, no

al- son de origen rabe. En algunos casos la 1 ha


almendra < * AMYNDUL A <
o almidn < AMIDUM < gr. df..LUAOV o almena < mena -

todas las palabras que comienzan por

podido introducirse por imitacin del rabe, es el caso de


AMYGDALA

amena <

<

gr.

MINA

df..Luy15/..:r ,

que no tienen ningn intermediario rabe.

Esa primera invasin islmica, que ocurri en el ao 7 1 1, empuj a la mayora de los


hispanogodos hacia el norte. Hacia las montaas de la comisa cantbrica y el Pirineo, y
5 En la actualidad se est introduciendo un nuevo nombre para designar esta modalidad lingstica, el de

romance anda/us. Quienes lo propugnan lo hacen porque estiman que mozrabe tiene un componente religio
so que se encuentra totalmente ausente en romance andalus. Sin embargo, no se debe pensar, dentro del ven
daval localista que asola la cultura espaola, que andalusf se ha de identificar nica y exclusivamente con la
actual Andaluca, porque esa modalidad romnica tambin se dio en Toledo, Zaragoza, Valencia o Tortosa, por
poner algunos lugares

alejado de

Versin modl'mu:

la

Andaluca actual.

1 amigo mo, tanto amar ! , / [que] enfermaron ojos llorosos,


ya duelen mucho. lvaro GALMS DE FUENTES, Las )archas mozrabes: forma y significado. Barcelona:
Tanto amar, tanto amar,

Crtica 1994, pg. 4 1 .


7 lvaro GALMS D E FUENTES, Influencias sintcticas

y estilsticas del rabe en la prosa medieval caste

llana. Madrid: Gredos, 1 996.


8 E.

K NEUVONEN, Los arabismos del espaol del siglo XIII.

Helsinki: Sociedad de Literatura Finesa, 1 94 1 .

Felipe MALLO SALGADO, Los arabismos del castellano en la baja edad media. Salamanca: Universidad, 1 99 1 .
Fernando CoRRIENTE, Diccionario de arabismos

y voces afines e n iberorromance.

Madrid: Gredos, 1999.

l2sl HISTORIA DE lA LENGUA ESPAOlA 1


OCCITANO

Toledo () \_
:

- : .;r
...
.-: -c.
,;,

' "' :
:.:: uro!:

'

Sevilla

Lenguas de la pennsula Ibrica

9
all surgieron varios reinos que poco a poco desarrollaron sus propias hablas De oeste a
este, y en un rpido recorrido, se encuentran el gallego-portugus, que dar lugar a dos
lenguas: el gallego y el portugus, el astur-leons, el castellano, que dar lugar al espa
ol, el rioj ano, el navarro, el aragons y por fin en el extremo nororiental el cataln y sus
variedades valenciana y balear.
Esta asignatura no se ocupa ni del rincn noroccidental 1 0 ni del nororiental 1 1 , a ellos
se dedicar, junto con las dems lenguas romnicas extrapeninsulares -francs, occita
no, francoprovenzal, italiano, romanche, rumano- la Lingstica Romnica que estu
diar en quinto curso.
Sin embargo, ver las caractersticas generales y algunos rasgos particulares de cada
uno de esos dialectos, pues en un principio todas las hablas romnicas peninsulares eran
variantes dialectales de una misma lengua: la latina, pero no la latina clsica, sino otra
9

Una visin de conjunto se puede ver en Coloma LLEAL, La formacin de las lenguas romances peninsu

lares. B arcelona: Barcanova, 1990. As como en Alonso ZAMORA VICENTE, Dialectologa espmlola. Madrid:

Gredos, 1 967.
10
Paul TEYSSIER, Histria da lngua portuguesa. Lisboa: S da Costa, 1 984. Ramn MARIO PAZ, Historia
da lingua galega. Santiago de Compostela: Sotelo Blanco, 1 998.
1 1 Coloma LLEAL, Breu historia de la /lengua catalana. Barcelona: B arcanova, 1 992. Giuseppe TAVANI,
Breu historia de la /lengua catalana. Barcelona: Edicions 62, 1 994.

COMENTARIOS AL TEMARIO

Lenguas

J29l

romnicas

1
variedad conocida como latn vulgar 2 ; incluso se sigue diciendo que en la Romana, es
decir, en todos aquellos tetTitorios en los que se enseore la lengua de Roma, se sigue
hablando el latn, o mej or dicho, los latines del siglo

XX. A pesar de que se iniciar en el

estudio de todos los dialectos centrales, el estudio se centrar en el castellano, una de esas
variedades , la que surgi en u n pequeo rincn de las montaas cntabras, y del que el
Poema de Femn Gonzlez dice:

Era Castylla l a Vyeja vn puerto vyen ;:errado,


non avya entrada mas de vn solo forado,
tovyeron castellanos ese puerto vyen gu ardado (estr. 87)
Eston;:es era Castylla vn pequeo rryncn,
era Montes d' Oca de Castylla mojn,
[e de l a otra parte Fitero el fondn) (estr. 1 7 1)
Esta variedad ha ido extendindose, a lo largo de la historia, hasta ser la lengua de
una veintena de pases y ser la segunda lengua de cultura, por nmero de hablantes, del
15
4
mundo. El estudio pormenorizado del mozrabe 1 3 , del astur-leons 1 , del riojano , del
3

1 2 Veikko VAANANEN, lnrruducdn a/ laln vulgar. Madrid: Gredas, 1 988 Jzsef

H ERMAN,

El tarn 1'111-

gar. Barcelona: Ariel, 1 997.

13 ! varo GALMES DE FUENTES,

l < Ramn MENNDEZ

PIDAL,

Oia/eC!oloxa moz<I'llhc. Madrid: Grcdos, 1 983.

El dia/ec/0 leons. Oviedo: Instituto de Estudios Asturianos, 1962. Erik

STAAF, rude sur /' ancien diale<'le lonais d' apres des charle; du sut' sicele. Oviedo: Academia de la Llingua
Asturiana, 1 992 (pero en realidad Uppsala, 1 907) .

15

Manuel ALVAR, E l dialcclo riojano. Madrid: Gredos, 1 976. Claudia

Javier G A RCA TURZA, Una

11/lei'U

visin de la lengua de Berceo a la /m de la docwnenlacin tmiliancnse del s iglo XIII. Logroo: U n i versidad de
La Rioja, 1 996.

[30] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


aragons 16, del navarro 17, del judeoespaol 1 8 y de otras variedades dialectales, vivas o
muertas, del hoy llamado espaol , es competencia de la Dialectologa Hispnica que se
estudia en quinto curso, aunque se acercar someramante a ellas.
Tras esta aproximacin a los dialectos histricos, se introducir de lleno en el caste
llano. Ver que los primeros restos documentales se encuentran en las Glosas Silenses, en
las que junto a la frase latina USQUE IN FINEM, un clrigo escribi su equivalente castella
no ata que mueran; no se limit, como hiciera el clrigo de San Milln en la Glosas
Emilianenses, a aclarar el trmino con otro de significado parecido, a decir lebantaui en
lugar de SUSCITAB I. Aunque en stas se encuentra el primer texto extenso de una modali
dad del iberorromance central:
Cono aiutorio <de> nuest[ro] dueno dueno Christo dueno salbator qua) dueno get ena
honore e qua! duenno Lienet ela mandatione cono Patre cono Spiritu Sancto enos siecu
los delo sieculos. Facanos Deus omnipotents tal serbitio fere ke denante ela sua face
19
guadioso segamus. Amen (fol. 72r)

Un problema muy debatido en la actualidad y que ha producido una abundante


bibliografa es el porqu y para quien se introdujeron esas glosas20 . Para algunos autores
eran un cuaderno de escolares, un mtodo para aprender la gramtica latina, para otros
una gua de predicacin para frailes forneos. No se sabe a ciencia cierta cul fue la fun
cin primigenia de estas glosas. Lo nico cierto es que son los primeros testimonios gr
ficos de una habla romnica en el centro de la pennsula Ibrica.
A partir de aqu ver cmo se fue a expandiendo por todo el territorio peninsular,
abrindose camino como una cua segn avanzaba hacia el sur la Reconquista2 1
Se conseguir una primera unificacin o estandarizacin de la lengua, es lo que cono
cemos como espaol alfons, que es la norma lingstica que los estudiosos han deducido
principalmente de las obras que surgieron del entorno literario y cancilleresco del rey
Alfonso X el Sabio, a lo largo de la segunda mitad del siglo XIII, aunque sus antecedentes
se encuentran ya en la corte y cancillera de Fernando III el Santo ( 1 2 1 7- 1252)22 Desde ese
16

Manuel ALVAR, El dialecto aragons. Madrid: Gredos, 1953.


Es muy discutido y debatido si existi o no una habla romnica en Navarra. La tradicin historiogrfica
se refiere por lo general al navarro-aragons. Las investigaciones de Fernando GONZLEZ LLE (El romance
navarro>>, RFE, 53 ( 1 970): 45-93 y <<Navarro>>, en Manuel A1var, Manual de dialectologa hispnica: el espa
lol de Espa!la. B arcelona: Arie1, 1 996, pgs. 305- 1 6) y de un pequeo grupo de investigadores navarros
(Carmela PREZ-SALAZAR, El romm1ce navarro en docume/llos reales del siglo XIV (1322-1349). Pamplona:
Gobierno de Navarra, 1 995; Carmen SARALEGUI, El dialecto navarro en los documentos del monasterio de
/rache (958-1397). Pamplona: Diputacin Foral de Navarra, 1 977) han demostrado la total independencia del
navarro del aragons.
18 Coloma LLEAL, El judezmo: el dialecto sefard y su hisroria. B arcelona: Universidad de B arcelona, 1 992.
19 Las glosas Emilianenses y Silenses. Burgos: Ayuntamienlo, 1993.
20
Roger WRIGTH, Latn tardo y romance remprano en Espmla y la Francia carolingia. Madrid: Gredos,
1 989. Roger WRIGTH, Early Ibero-Romance: Twenty-one studies on language and texts from the lberian
Peninsula between the Roman Empire and the Thirteenth Century. Newark: Juan de la Cuesta, 1 994.
2 1 Recientemente se ha puesto en tela de juicio la imagen de la cua creada por Menndez Pidal. Vase
Rafael CANO AGUlLAR, <<Los orgenes del espaol: nuevos planteamientos, en Estudios de lingstica y filolo
ga espmlolas. Homenaje a Germn Coln. Madrid: Gredos, 1 998, 1 27-40.
22
Ya hay algunas opiniones contrarias a atribuirle a Alfonso X la primera normativizacin del castellano.
Vase Pedro SNCHEZ-PRIETo BoRlA, <<Sobre la configuracin de la llamada "ortografa alfonsf'>>, en A .
Alonso, et. al. eds. Actas del l/1 Congreso Internacional de Historia de l a Lengua Espa!lola. Madrid: AHLE 17

COMENTARIOS AL TEMARIO

[3}]

vasco
lnnovJcloner oc c.ldant,.las
Innovaciones orientales
y O no diptongan
Fl rnmAnr.A penin sular despus de la poca visigoda

(h. 860)

- Gollego-portugus

- Leons
Castellano
- Vasco
Navarro-amgons

la expansin del castellano. Hacia 930

CIIIBitn
M-e

Avance de la Reconquista y lenguas peninsulares


Arco Libros - Fundacin Duques de Soria, 1996. 1: 9 1 3-22. Ms recientemente lo ha estudiado Manuel ARizA
en su artculo <<Fernando 111 y el castellano alfons, en Estudios de lingstica y filologa espaolas. Homenaje
a Germn Coln. Madrid: Gredos, 1 998, 7 1 -84.

_
[32] HISTORIA DE lA L EN_G_U_A_E_S_
OlA
PA
_
_I
_
_ ____ _________

- Gollego-potlug_.s
- Le""'
Castelano
Vasco
- NavloJro.OJ'1Igonh
Expansin del castellano. Hacia 1 072

e Modroba y 6nlba

Tolaclo 1016

- Gollago-porlllgu
Lean

Lo axpanolon del castellano. Hocla 1 200

Avance de la Reconquista y lenguas peninsulares

Costelilno
Vuco
- NIIVIITC)oonogonh
Clllahin
Modrobo y 6noba

COMENTARIOS AL TEMARIO

.,

1}3]

..

-
.., L-o
Clllellono
Vaco
_,..,..,..
. c...
-
Avance de la Reconquista y lenguas peninsulares

momento ver en rpida sucesin cmo los diversos autores -Juan Manuel, el Arcipreste
de Hita, Pero Lpez de Ayala- y documentos manejaron y evolucionaron ese estandar
alfons a lo largo de toda la Edad Media hasta llegar al siglo xv, siglo en el que comenza
ron a darse los grandes cambios que configurarn definitivamente la lengua espaola, y en
el que hubo de influir uno de los grandes avances culturales de la poca: la imprenta23
Asimismo, se inicia la expansin del espaol por el mundo debido al descubrimiento de
Amrica.
De esos grandes cambios sern testigos y documentos esenciales las gramticas, dic
cionarios y escritos de tipo lingstico que se produjeron a lo largo de los Siglos de Oro.
Los hitos esenciales y fundamentales se encuentran en obras como las de Antonio
Nebrija24, Juan de Valds25 , o el licenciado Villaln26 como gramticos y tericos de la

23 Cmo ha incidido la imprenta en algunos aspectos de la lengua se puede ver en Ray HARRIS-NORTHALL,
<<Printed books and linguistic standardization in Spain: The 1503 Gran Conquista de Ultramar>>, Romance
Philology, 50 ( 1 997): 123-56.

24 Antonio NEBRDA, Gramtica castellana (Salamanca, 1492), ed. Antonio Qui1is. Madrid: Centro de
Estudios Ramn Areces, 1 989.
25 Juan de VALDS, Dilogo de la lengua ( 1 535), ed. Antonio Quilis. Esplugues de Llobregat: Plaza y Jans,
1 984.
26 Gramtica castellana por el licenciado Vil/aln (Amberes, 1558), ed. Constantino Garca. Madrid:
CSIC, 1 97 1 .

IJ4l HISTORIA DE LA lENGUA ESPAOLA 1


lengua; el mismo Antonio de Nebrij a27 y Sebastin de Covarrubias28 como lexicgrafos;
de nuevo Nebrija29 y Bartolom Jimnez Patn30 como ortgrafos, o Bernardo de
Aldrete3 1 , autor de la primera historia de la lengua espaola32 . A todos ellos hay que aa
dir todos los autores que se ocuparon de ofrecer gramticas de la lengua espaola como
lengua para extranjeros y diccionarios plurilinges, tanto desde el punto de vista espaol
como desde el forneo.
A lo largo de los siglos de Oro se conformar definitivamente el sistema fonolgico
del espaol. Es el llamado reajuste fonolgico de los siglos de Oro. No es que se inicie en
el siglo XVI, ya hay pruebas de este reajuste desde el siglo XIV; sin embargo, ser a lo
largo de los siglos XVI y XVII cuando se culminen esa__ tendencias evolutivas. Por medio
de ellas se ensordecern los fonemas medievales /3/, /d3/ y /z/ que se confundirn con sus
correlatos sordos /f/, ( ts/ y /s/. Asmismo, los dos primeros, !f! y / ts/ se acomodarn a
otras zonas de la cavidad bucal y cambiarn su lugar de articulacin para evitar las
confusiones entre ellos. As, !f! se velarizar y dar como resultado /x/ mientras que / ts/
se interdentalizar /8/ (aunque con el estadio previo de //).
A principios del siglo XVIII se producir un hecho trascendental en la historia de la
lengua espaola en el modo de normativizarla y dar cuenta de ella. Se trata de la
fundacin, en el ao 1 7 1 3, de la Real Academia Espaola33 , de cuyo seno surgirn las
ortografas y gramticas acadmicas, y la obra ms importante de todas y que tiene una
gran resonancia: el diccionario de la lengua espaola, cuyo germen es el titulado
Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces,
su naturaleza y calidad, con las phrases o modos de hablar, los proverbios o refranes y

diccionario que se conoce como Diccionario


ya que cada voz est autorizada con uno o ms ejemplos de obras y autores
clsicos espaoles. Este diccionario se public en seis gruesos volmenes entre 1 726 y
1 73934 . Hoy la labor lexicogrfica de la Academia se centra en dos grandes trabajos: el
Diccionario de la lengua espaola cuya ltima edicin, la vigsimoprimera, se public en
1 992 -en 1993 apareci una edicin popular y en 1995 en CD-ROM- y el Diccionario
histrico de la lengua espaola iniciado en 1 960.
otras cosas convenientes al uso de la lengua;
de autoridades

El estudio de la historia de la lengua espaola tambin le llevar al estudio, sucinto


ya que no es un aspecto fundamental para nosotros, de su influencia, sobre todo desde el
27 Elio Antonio de NEBRIJA, Vocabulario esp01!ol-latino (Salamanca, 1 495?). Ed. facsimilar. Madrid: Real
Academia Espaola, 1 989.
28 Sebastin de CovARRUBJAS, Tesoro de la lengua castellana o espaola (Madrid, 1 6 1 1 ) , ed. Martn de
Riquer. Barcelona: Harta, 1943.

29 Antonio de NEBRIJA, Reglas de orthografa en la lengua castellana (Alcal de Henares, 1 5 17), ed.
Antonio Quilis. Bogot: Instituto Caro y Cuervo, 1 977.
30 Bartolom JIMNEZ PATN , Eptome de la ortografa latina y castellana (Baeza. 1 6 14), ed. Antonio

Quilis y Juan Manuel Rozas. Madrid: CSIC, 1 965.


3 1 Bernardo de ALDRETE, Del origen y principio de la lengua castellana o romance que oi se usa en Esp01!a
(Roma, 1 606), ed. Lidio Nieto. Madrid: Visor, 1993.
32 Ya haba algunas pinceladas en las obras de Antonio de Nebrij a y en el Dilogo de la lengua de Juan de
Valds.

33 Es un error muy comn y difundido el designar a esta institucin como Real Academia de la Lengua
Espaola.
34 Diccionario de autoridades. Madrid: Gredas, 1 969. sta es una edicin facsmil, fcil de localizar y con

sultar. La Real Academia Espaola ha puesto a disposicin del pblico una edicin electrnica en su servidor
intemet, su direccin es http://www.rae.es/buscon/autoridad2.htm.

COMENTARIOS AL TEMARIO

[35]

punto de vista lxico, en otras lenguas, y ver cmo el espaol fue la lengua por medio de
la cual Europa conoci el chocolate, el tabaco, la anchoa, el molesto mosquito, a los
liberales e incluso una forma de combatir, la guerrilla y a su combatiente, el guerrillero.
El nombre de la lengua: castellano o espariol

El espaol es la lengua general en la que nos entendemos todos los ciudadanos del
Reino de Espaa y de una veintena de Repblicas americanas y otra africana, y de algn
que otro rincn del globo como Filipinas, Israel, Estados Unidos, el Sahara y en todas
aquellas partes en las que haya una comunidad sefard.
Esta lengua general, conocida como espaol, tiene su origen inmediato en el caste
llano. Lengua que surgi en un pequeo rincn de las montaas cntabras, y que fue pri
vativa del Reino de Castilla, desde el que se fue extendiendo a otros territorios por diver
sos motivos, ya de reconquista: Castilla la Nueva, Extremadura, Andaluca, ya por alian
zas Len, Aragn, Navarra, ya por descubrimientos y colonizacin: Amrica, frica,
Filipinas. Y as nos lo hace saber Juan de Valds en su Dilogo de la lengua, compuesto
en 1 535:
L a lengua castellana s e habla no solamente por toda Castilla, pero e n e l reino de
Aragn, en el de Murcia con toda la Andaluza y en Galizia, Asturias, y Navarra; y esto
aun hasta entre gente vulgar, porque entre la gente noble tanto bien se habla en todo el
resto de Spaa.

As que la lengua que hablamos, desde el punto de vista lingstico, se considera


como espaol desde la poca de los Reyes Catlicos y Carlos 1, que es cuando se logra
la unidad de todos los reinos de la Pennsula Ibrica, con excepcin de Portugal, en una
entidad nacional que se conocer como Espaa. Antes de esa poca, la lengua hegem
nica, pero no general del reino, era el castellano. Y pas a llamarse espaola porque ni
aragoneses ni andaluces se sentan partcipes del adjetivo castellano y s del de espaol
como designacin de la lengua que hablaban. Y as lo hace saber el rey Carlos 1 -fla
menco de origen y de lengua-, cuando el lunes de Pascua de 1 536, en Roma, al hablar
ante el Papa, la Corte Pontificia y los embajadores extranjeros, se encuentra con que el
obispo de Mason, embajador de Francia, se queja de no entenderle, a lo que el Emperador
le respondi: Seor obispo, entindame si quiere, y no espere de m otras palabras que
de mi lengua espaola . Lengua espaola, no castellana.
Hoy, el castellano, es una variedad ms del espaol, como lo son el andaluz, el cana
rio, el espaol de Mxico, de Argentina, de Colombia, de Nueva York o de Jerusaln.
Por otra parte, no fueron los castellanos los que le pusieron ese nombre a la lengua;
ni siquiera el nombre es castellano, sino provenzal. Adems, tampoco es castellana, sino
aragonesa la primera documentacin del trmino espaol, de hacia 1 105 .
Por lo tanto, en la periodizacin de la historia de la lengua espaola podremos refe
rimos al espaol o castellano antiguo, al espaol o castellano medieval, al espaol de los
Siglos de Oro o espaol clsico, y al espaol moderno, pero en ningn caso al castella
no clsico o de los Siglos de Oro, ni al castellano moderno, a no ser que con castellano
moderno pretendamos referimos a una forma local hablada en Castilla en la actualidad,
porque de otro modo estaramos hablando y refirindonos a algo que no existe.

[36] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


Fuentes de la historia de la lengua

La mayor dificultad de cualquier historia de la lengua es que su objeto de estudio en


algunas de sus fases ha dejado de ser un objeto vivo, y los datos se obtienen de viejos tex
tos, ya de tipo literario ya de tipo documental; por eso hay que tener gran cuidado en su
valoracin y seleccin, pues no todas las ediciones de textos son vlidas y podran condu
cir a errores. Las mejores son las paleogrficas ya que, por lo general, tratan de respetar
escrupulosamente los originales. As, pues, para leer el texto del Poema de mo Cid con vis
tas a un estudio lingstico debera hacerlo en la edicin de Ramn Menndez Pidal
(Madrid: Espasa-Calpe) o el Libro de Buen Amor en la de Manuel Criado de Val y Erik W.
Naylor (Madrid: CSIC, 1972. Clsicos Hispnicos) o el Libro de la infancia y muerte de
Jess (Libre deis tres reis d' Orient) en la de Manuel Alvar (Madrid: CSIC, 1965. Clsicos
Hispnicos), etc. o mejor an, en ediciones que incluyan el facsmil como ocurre con el
Poema de mo Cid (Burgos: Ayuntamiento, 1982), o el Poema de Fernn Gonzlez
(Burgos: Ayuntamiento, 1989) o el Libro de buen amor del Arcipreste de Hita (Madrid:
Ediln), aunque los facsmiles tampoco estn exentos de error y manipulaciones por parte
de los editores. As, en el facsmil del Diario del descubrimiento de Cristobal Coln (ed.
Manuel Alvar. Las Palmas de Gran Canaria: Cabildo Insular de Gran Canaria, 1976) se han
eliminado las seis ltimas lneas, las cuales son perfectamente legibles en el manuscrito
original conservado en la Biblioteca Nacional de Madrid (ms. Vitrina 6-7).
Adems de esas lecturas de obras literarias, que le vienen impuestas por otras mate
rias de la especialidad, es necesario que maneje otros tipos de lengua, como pueden ser
la representada por textos forales, documentos notariales, cartas, etc., y que para tal efec
to se encuentran en antologas como las que se han citado en el apartado de bibliografa
complementaria.
Hay un tipo de ediciones y colecciones diplomticas que en muy pocas ocasiones se
pueden utilizar con confianza. Son las preparadas por historiadores y palegrafos. Por lo
general no prestan la atencin debida a los hechos lingsticos, con lo que plagan los tex
tos de datos inexistentes, de fantasmas lxicos y lingsticos. As cometen toda clase de
yerros que convierten documentos muy interesantes en poco menos que intiles, pues son
poco escrupulosos con nimios detalles -para ellos- como que un pronombre personal
tono sea le o lo, que el relativo sea qui 'quien' y no que, o que modernicen y regulari
cen sin precaucin ni advertencia alguna la grafa, o lo que ya es ms grave, que lean lo
que no hay. As, dos historiadores al editar un documento del archivo municipal de
Ledesma, en una de sus rbricas leen De qunto valan los cava/los e las otras bestias e
los ganados entradicos; sin embargo, en el pergamino lo que ellos leen como entradicos
en verdad dice en tierra de Lean; el problema reside en que est extremadamente abre
viado y, adems, interlineado; o que por una psima divisin silbica y de palabras lean
andvase ello en donde dice andaua seello; o que confundan la r con la x: queroso por
quexoso, la f con la f forpechoso por forfechoso o la e con la o y lean bees - bezes
donde dice boes - bozes35 Otro palegrafo, en un documento del archivo municipal de
Alcal de Henares, transcribe grava por grana, himinitia por luminaria, hebres por lie-

35 A. MARTN, y J. M. MoNSALVO, Documentacin medieval del archivo municpal


i
de Ledesma. Salamanca:
Universidad, 1986.

COMENTARIOS AL TEMARIO

1}7]

bres, borla por bocla36 En otro documento del archivo municipal de Burgos su editor
ley esorchare y execute donde dice escachare y escuse37, con lo que el supuesto esor
chare ha dado lugar a alguna nota a pie de pgina equivocada38

Como se puede ver, hay que ser muy precavidos con estas ediciones, porque pueden
llevar a error, incluso al ms avisado de los lingistas, como muestra Jos Antonio
Pascual en su artculo Notas sobre las confusiones medievales de las sibilantes
(Lingstica Espaola Actual, 10 ( 1 988): 1 25-31).

Fonologa histrica
En esta parte de la asignatura ver cmo surgen nuevos fonemas, cmo se modifican
otros, y porqu desaparecen algunos. Aunque no tenemos respuestas ni teoras para todos
y cada uno de los procesos que se han dado o que se estn dando en la actualidad. Por
ejemplo: no hay una explicacin convincente de porqu el grupo latino inicial de fricati
vo labiodental sordo ms lateral linguoalveolar sonoro, es decir /flJ-, no ha palatalizado
en todas las instancias, pues no lo ha hecho e n u n a palabra popular comoflor lflr/< FLO
REM, que no ha dado *llor //ir/39, como presuponen la evolucin de FLAMMA y de FLAC
CIDU que evolucionan a llama /f.mal y /lacio /l.tsiofO respectivamente.
Para poder adentrarse en esta parte de la asignatura, ha de tener un slido conoci
miento de fontica y fonologa espaolas, porque lo emplear constantemente para el
anlisis del cambio y configuracin de los diversos sistemas fonolgicos. Si careciera de
ellos, o necesitara refrescarlos le recomiendo el libro de Antonio Qurus, Principios de
fonologa y fontica espaolas (Madrid: Arco Libros, 1 997). Se trata de un manualito
breve y sencillo, pero a la vez completo, que le permitir acceder con facilidad a la fono
loga y fontica histricas del espaol que constituyen este primer cuatrimestre4 t .
Ha de tener en cuenta que en Espaa se hace uso de dos alfabetos fonticos distin
tos: el de la Revista de Filologa Espaola (RFE) y el de la Asociacin Fontica
Internacional (AFI/2 Se puede utilizar cualquiera de los dos, pero sin entremezclarlos. El
material producido y ofrecido por la UNED har siempre uso del sistema de la Asociacin
Fontica Internacional; por lo que le recomiendo que utilice nicamente el alfabeto de la
AFI. Soy consciente de que con ello me aparto de la generalidad de los enseantes de his
toria de la lengua espaola, pero en un momento en que se tiende a la universalizacin
de los intercambios cientficos sera absurdo mantener un sistema de notacin fontica
desconocido por el resto de la comunidad cientfica.
36 Carlos SAEz, Los pergaminos del archivo municipal de Alcal de Henares. La carpeta l. Alcal de
Henares: Universidad, 1 990.
37 Ismael

GARCiA RMILA,

Ordenamientos de posturas y ouos captulos generales otorgados a la ciudad

de Burgos por el rey Alfonso X, Hispania, 5 ( 1945): 1 79-235; 385-439 y 605-50.


3' Mar

CAMPO SOUTO,

para diversas enfermedades atribuido a


1 ( 1 994-95): 58 n. 1 7 .
39 El asterisco con el que se preceden al g n as palabras indica que se trata o bien de una forma reconstrui
da o de una forma no documentada.
40 Esta forma era en la lengua medieval, porque hoy el elemento inicial de /lacio IM se ha despalatalizado
Algunos orientalismos del Recetrerio

Amau de Vilanova, Revista de

Lexicografa,

y el resultado es lacio /l9io/.


41 Una visin ms profunda se encuentra en otro libro del mismo Antonio QUILIS, Tratado de fonologa y
fontica espaolas. Madrid: Gredas, 1993.
42 Al final de este volumen puede encontrar una tabla de correspondencias entre ambos alfabetos.

[38] HISTORIA DE LA lENGUA ESPAOLA 1

-------

Aunque el libro base recomendado es suficiente para el estudio de la materia, es


aconsejable utilizar otras obras -vea el apartado de bibliografa complementaria-, pues
uno de los objetivos que se propone esta asignatura es que contraste y sepa valorar en su
justa medida lo que los diversos investigadores dicen. Por ejemplo, para Ramn
MENNDEZ PIDAL, Manuel ARIZA y Ralph PENNY el antecedente de reja !fxal, el latino
R E GULAM, tena una E (le/ en latn vulgar) que se vea inflexionada por el grupo /gil pro
ducido por la sncopa de la postnica; pero para Juan CoROMIN AS, Vicente G ARCA DE
DIEGO, Jan M ACPHERSON y Paul M. LLOYD la vocal tnica es larga E, pues ni /gl/ ni /kl/
inflexionan la /:/ ya que de otra forma sera inexplicable la forma viejo /bixo/ proce
dente del latn VETLUM43 . Por eso, lo que interesa es que sepa valorar y aquilatar las
informaciones contradictorias que se pueda encontrar.
A lo largo del estudio del temario, ver que la evolucin fonolgica de la lengua
espaola se ha dado a lo largo de cinco grandes perodos; stos son:

L ATINO VULG AR: No es una poca cronolgica delimitable, ya que lo que se entien
de por latn vulgar puede extenderse desde la misma poca republicana hasta la
cada del Imperio.

DE ORGENES: tampoco es claramente delimitable, pero con ella nos referiremos a la


poca en la que la documentacin deja translucir formas de los incipientes roman
ces44. Esta poca es absolutamente reconstruida. No hay certidumbre de nada. El
magnfico libro de Ramn Menndez Pida! no es sino una hiptesis plausible de lo
que han podido ser los orgenes histricos del espaol, pero no es una fotografa
definitiva e inalterable de los mismos45 . Algunos autores hoy estn utilizando la
expresin romance temprano, que no es sino una traduccin de un Early Romance.
EDAD MEDIA: desde la aparicin de los primeros documentos de tipo literario hasta la
poca de los Reyes Catlicos y el Imperio Espaol. Generalmente se articula en tomo
al llamado castellano alfons, que es el que sirve de punto de referencia ms o menos
normativo. Castellano que se fij, no como algunos creen por medio de una obra de
tipo lingstico escrita por el rey Sabio, sino que los investigadores lo han fijado a
partir de las obras que salieron de la cancillera y Scriptorium del rey Alfonso X.
SIGLOS DE ORO: poca en la que se dan los grandes reajustes fonolgicos. Es cuan
do desaparecen los fonemas medievales y se establecen los del espaol moderno,
aunque muchos de los procesos ya se iniciaron a lo largo de la Edad Media.
Tambin es la poca en que la lengua deja de llamarse castellana y pasa a ser desig
nada espaola46
MODERNO 1 CONTEMPORNEO: es la ltima etapa y comprendera desde ms o menos
el siglo xvm con la fundacin de la Real Academia Espaola y la publicacin de
su Diccionario y Gramtica hasta el momento presente. Este perodo, especial-

43 Puede ver nuestra

postura en el libro de

44 Pnra la lengua espa ol a

texto -Fonologa histrica del espmiol-,

pgs. 64-65.

hay una obra fundamental para esta poca. Se trata del libro de Ramn
MENNOr:Z PtDAL, Orf:enes del espaol: estado lingiisrito de la Pennsula Ibrica hasta el siglo XI. Madrid:
Espasa-Calpe, 1950.
45 Jos A. PASCUAL, <<Del latfn a las lenguas romances: la complicada gestacin -sobre el papel- del cas
tellano>>, en Ana Mara Aldama (ed.), De Roma al siglo xx. Madrid: UNED, 1996, pg. 448.
46

Vase, ms atrs, el apartado <<El nombre de la lengua: castellano o espaol>>.

COMENTARIOS Al TEMARIO

[39]

mente el comprendido por los siglos XIX y XX, no suele ser materia de estudio de
la historia de la lengua, sino de las asignaturas que se ocupan de la descripcin sin
crnica de la lengua.
Sin embargo, slo tenemos una cierta certidumbre de tres sistemas fonolgicos: el
del latn clsico, el del castellano medieval y el del espaol contemporneo, que se resu
men en los tres pares de cuadros siguientes:

Sistema voclico del latn clsico47

Sistema consonntico del latn clsico

Sistema voclico del castellano medieval

47

En este cuadro no se han representado los fonemas, sino las grafas de las vocales con las marcas de can

tidad pertinente. Los signos fonticos seran /i:/, /i/, /e:/, /e/, /a:/, /a/, /o:/, lo/, /u:/ y /u/, donde los dos puntos
triangulares : indican que la vocal es larga frente a su ausencia, que indicaran que es breve.

I40l HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


Sistema consonntico del castellano medieval

Sistema voclico del espaol contemporneo

Sistema consonntico del espaol contemporneo

Entremedias de estos tres sistemas hay otros que desconocemos y a los que slo se
puede acceder por medio de la reconstruccin y la comparacin entre ellos mismos o con
otras lenguas del mismo tronco. En las lengua romnicas se tiene la gran ventaja de que
se conoce el origen --el latn-, o una variedad del mismo, y el resultado -los diversos
romances-, por lo que con el apoyo de las variedades lingsticas circunvecinas se pue
den postular estadios intermedios para una variedad, aunque no se pueden documentar en
la que se analiza pero s en las otras.

COMENTARIOS AL TEMARIO

[4fJ

As, por medio de la comparacin con otros dialectos iberorromnicos podemos pos
tular que entre el resultado castellano carrera y el origen latino CARRARIA ha habido un
estadio intermedio carreira (leons, gallego y portugus) que nos sirve para demostrar la
mettesis de la yod --[rja] > -[.ira]- y que una vez que se dio esa mettesis la vocal
tnica -[]- se vio inflexionada por la accin de la yod -[i]- por lo que pas a -[]-, pero
que en castellano no se documenta.

Cronologa relativa del esp aol


Puede parecer, y as lo creen algunos cuando se inician en los estudios de lings
tica histrica, que los cambios se producen de forma caprichosa y cuando a stos
mejor les viene. Sin embargo, dentro de los cambios fonolgicos siempre hay un orden
cronolgico. Para datar los cambios no se pueden dar fechas exactas, sino aproxima
das, por lo que en lingstica histrica se habla de cronologas relativas. Para el espa
ol hay un extenso y profundo estudio, muy interesante, pero de difcil acceso, sobre
la cronologa relativa del castellano; es el libro de Carmen PENSADO Rmz de igual ttu
lo (Cronologa relativa del castellano. Salamanca: Universidad, 1984). Para el apren
dizaje de la historia de la lengua basta, por el momento, con el siguiente cuadro (basa
do en Ralph PENNY, Gramtica histrica del espaol (Barcelona: Ariel, 1 993), pgi
nas 1 06-08):
l . Prdida de -M final y de H- inicial latinas.
Prdida de la distincin de cantidad por la de timbre.
Cambios voclicos en el latn vulgar.
Fricativizacin de -v- en /l3/; palatalizacin de la 1 asilbica /j/.
-B- y -v- intervoclicas se confunden en 1131.
E e 1 tonas en hiato se serniconsonantizan en [j].
7. Palatalizacin de T /ti y e /k/ + [j] > /ts/ y de TT /tt/, c e /kkl, etc. + [j] que pasan
a /tis/.
8. Palatalizacin de ce,i_ y Ge,i_ iniciales.
9. Prdida de las vocales intertnicas.
1 0. Vocalizacin de las velares agrupadas: cr /kt/ > [it], x /ks/ > [is], GN /gnl > [in],
CL - GL lkl/ - /gV > [il].
1 1 . Asimilacin de los grupos consonnticos PT /pt/ > lttl, RS /rs/ > /ss/, PS /ps/ > /ss/,
NS /ns/ > /si, NN /nnl > /nnl y MB /mb/ > /mm/.
1 2. Inflexin de /o/ en /u/ en contacto con [i] o de [nj]; de /e/ en /i/ y de /o/ en /u/ en
contacto de cualquier yod.
1 3 . Inflexin de /e/ > /e/ y de h/ > lo/ en contacto con yod.
14. Palatalizacin de L > // y de N > /JI/ en contacto con yod, y de D + m y G + UJ
> !Jj!.
1 5. Diptongacin de // > fi/ y de /1/ > /u/.
1 6. Palatalizacin de T > ltf/ y s > !fl cuando van precedidas de yod.
17. F- inicial se realiza como [h], aunque pudo darse desde mucho antes.
1 8. Mettesis de R + m > [ir] y P + [j] > [iP].
1 9. El fonema /M, resultado de [il] y de /[lj], > /3/.
20. Procesos de sonorizacin:
2.
3.
4.
5.
6.

[42] HISTORIA DE LA LE_N_G_U_A_E_S_PA__O_LA_I

_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_

Geminadas > simples.


Sordas > sonoras.
Oclusivas sonoras > fricativas sonoras (a menudo eliminadas).
!ji > e.
PL-, CL- y FL- > ffJ.
Prdida de las intertnicas que no lo haban hecho en la fase anterior (vase
punto 9), con lo que se crean numerosos grupos romances o secundarios.
Mettesis de s + UJ > [is].
Monoptongacin de /au/ > /ou/ > lo/ y /ei/ -ste procedente de /ai/ y /ei/ anteriores- > /el.
Confusin de -/i/ y -!el finales en -/e/.
Apcope de -/e/ tras dentales y alveaolares no agrupadas (excepto /ti).
Modificaciones de los grupos consonnticos romances por asimilaciones, disimilaciones, etc.
Prdida de la realizacin [h] excepto en las variedades sureas.
lb/ y /{3/ medievales se confunden en lb/.
lb/ implosiva > [y] : cibdad /ts ibdd/ > ciudad /tsiudd/.
Desafricacin de / ts/ > /'/ y Id-:/ > !7y/.
Ensordecimiento de las sibilantes sonoras y confusin con sus correlatos sordos:
/'/ y /7,/ > /'/; /s/ y /z/ en /s/ y !JI y /3/ en !JI.
Cambio de articulacin de /'/ > /8/ y de !JI > lx!.
o

21.
22.
23.

24.
25.
26.
27 .
28.
29.
30.
31.
32.
33.

Historia externa
Como ya se ha indicado en el apartado dedicado a la Bibliografa, el texto base para
esta parte de la asignatura es la obra de Rafael LAPESA, Historia de la lengua espaola
(Madrid: Gredas, 1 980). Para su estudio le propongo lo siguiente: Haga una primera lec
tura de toda la obra, como quien lee una novela de aventuras, pues no va a hacer otra cosa
que estudiar las diversas aventuras que ha sufrido el latn hasta llegar a ser el espaol. De
este modo, obtendr una visin global de la historia externa; esa era la pretensin del pri
mer tema del programa. Una vez que haya efectuado esa primera lectura, vuelva al prin
cipio y profundice, entresaque sus notas y hgase esquemas. Ver que hay mucha infor
macin relativa a la literatura; es necesaria pero no esencial; por eso no ha de aprenderse
al dedillo esos apartados, sino que ha de extraer de ellos la informacin lingstica perti
nente y retener los hechos literarios bsicos y fundamentales que le sirvan para encuadrar
mejor los hechos lingsticos. Tampoco es necesario, ni es el objetivo de la asignatura, que
se aprenda de memoria largas listas de palabras (topnimos, antropnimos, germanismos,
arabismos, galicismos, italianismos, etc.), basta con que retenga algunos. Recuerde que el
objetivo de la asignatura es comprender cmo, por qu y cundo ha ido evolucionando la
lengua desde sus orgenes hasta hoy dentro de su marco histrico.

EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

5.

[43]

EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

TEMA 1
Sin ejercicios.

TEMA 2

l . Qu resultado ofrece el cambio fontico?


2. Qu tipo de cambio fontico es la sonorizacin de las sordas intervoclicas?
3. Es lo mismo metafona que inflexin?
4. Cules son los cambios contrarios a la prtesis, la epntesis y la paragoge?
5 . El yesmo, es decir, la confusin de /M y !ji en /j/ es un caso de fonologizacin o
desfonologizacin? Puede dar algn otro caso en la historia del espaol.
6. Qu se entiende por coalescencia?
7. Teniendo en cuenta que el timo es RPIDU48 el resultado raudo es popular o culto?
8. Qu se entiende por dobletes?
FONOLOGA HISTRICA
TEMA 3

l . El acento del espaol se mantiene en el mismo lugar que el latino?


2. Cul era la regla de acentuacin bsica del latn en palabras de tres o ms slabas?
3. Teniendo en cuenta las reglas de acentuacin del latn seale la slaba tnica de las
siguiente palabras:
MLII RE

MONETA

VARIOLA

NIMA

FENESTRA

VERMicLU

4. A qu se debe que en latn vulgar se acente /parite/ en vez de /parete/?


5. Qu problema supona para la acentuacin la secuencia de un fonema oclusivo segui
do de otro lquido?

TEMA 4
l . Cuntas vocales tena el latn clsico?
2. Era pertinente la diferencia entre vocales largas y vocales breves?
3. A qu se debe que el protorromance slo tenga siete vocales?
4. Por qu motivo el espaol no tiene siete vocales sino cinco?
5. Hay una o varias teoras estructurales para explicar la prdida de la cantidad voc
lica?

48

Slo se ofrecern las cantidades voclicas cuando sean imprescindibles para la resolucin de la cuestin.

[44] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


TEMA S

l . Qu resultado dan las vocales latinas E e I, as como el diptongo OE?


2. A qu fonma voclico pasa el diptongo latino AE?
3. Cul es el resultado usual de 1:51 procedente de la o del latn clsico?
4. A qu se debe que GULA, LPU y PLVU {lgla/, llbo/, /plbo/) presenten el mismo
fonma voclico tnico que TTU, COLORE o FLORE {ltdo/, /kolr/, /flr/)?
5 . Si es cierto que [] > [i] > /ti (CAECU > ciego) cmo se explica que CAESPlTE d
/9sped/ cesped y no * /9isped/ ciesped?
6. Si el fonema voclico /1/ es el que diptonga en /u/ cmo explica que AUGRIU, o6Riu
y SALMR'A ofrezcan dicho diptongo en sus resultados actuales -agero /aguro/,
Duero /duro/, salmuera /salmura!- si el fonema voclico originario es /ql?
7. Cmo se explica que el diptongo /i/ procedente de !ti se reduzca a /il en algunas
palabras como castiello > castillo, fiviella > hebilla?
8. Tanto /u/ como li/ monoptongan en algunos casos. Cul de estas dos monoptonga
ciones es la ms moderna?
9. La solucin grfica de la diptongacin de /1/ fue siempre -ue- o hubo otras?

TEMA 6

l . Establezca, con ejemplos, los cuatro orgenes posibles de la yod.


2. De acuerdo con las investigaciones de Menndez Pidal cuntos tipos de yod existen?
3. Cules son los orgenes del diptongo /il?
4. Qu efectos tiene la yod sobre las vocales?
5. A qu fonemas voclicos no afecta la yod y por qu?
6. La yod influye slo sobre las vocales o tambin lo hace sobre las consonantes?
7. Si la E /e:/ del latn clsico da como resultado /l en espaol -PLENu /pl:nu/ > lleno
/!i.no/, Tilcru /t:ktu/ > techo /ttfo!- cmo se explica que vENf /w:ni:/ y F'Ecf
/f:ki:/ den como resultado vine /bne/ e hice /9e/ y no *vene /bne/ ni *hece /Se/?
8. Dos de los cuatro orgenes posibles del wau ofrecen como resultado un diptongo /au/
-AURU, CAULE, TAURU; ALTERE, SLTU, TALPA- a qu resultado llegan en espaol y
cul es el estadio intermedio por el que pasan?
9. En qu contornos fonticos desapareca el wau?
TEMA 7

l.

2.
3.

4.
5.
6.
7.

8.

En el tema 4 vio que el latn posea diez fonemas voclicos. A cuntos se reducen en
posicin tona final? Trace un esquema.
En qu casos se puede ver inflexionada una /al tona inicial?
En que contexto fnico es usual la apcope voclica?
A qu se debe que las tonas interiores fueran ms proclives a su prdida -sncopa-?
En cuntos grupos se clasifican las vocales tonas interiores, cmo se llaman y por
qu?
De las vocales postnicas cul es la que nunca se pierde?
Hay algn contorno fnico en el que la prtesis voclica sea usual?
Cul es el nmero mnimo de slabas que deba tener una palabra para que se viese
afectada por la sncopa?

EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

[45]

TEMA S
l.

2.
3.

4.
5.
6.

7.
8.

/kw/ y /gw/ eran fonemas en latn o secuencias de fonemas?


De todos los fonemas consonnticos latinos cul fue el primero en desaparecer?
[j] y [w] son fonemas o alfonos de /i/ y /u/ en latn?
Qu hecho fontico marca la distinticin entre Romana Occidental y Romana
Oriental?
En qu se basa la teora sustratstica?
En qu contorno fontico se da la prdida de los fonemas fricativos sonoros?
Explique a qu se debe que AUCU, AUTUMNU y CAUTU den como resultado oca /kal,
otoo /otpo/ y coto lkto/ y no */ga/, */odpo/ y */kdo/?
Entonces por qu motivo PAUPERE da /pbre/ y no */ppre/?

TEMA 9

Qu fonemas consonnticos desconoca el latn?


Qu elemento es el que propicia la palatalizacin de algunas consonantes?
3. Ese elemento afecta slo a los fonemas consonnticos o tambin a las voclicos? En
qu sentido?
4. En toda la Romana la secuencia [lj] da como resultado /M; sin embargo, en castella
no encontramos /3/ A qu se puede deber?
5 . Reescriba con las grafas medievales adecuadas las siguientes palabras:
l.

2.

/3ugo/
/furtsal
/mu3r/
6.

7.
8.
9.
10.

/3uchio/
/tsirtso/
/3o/

/jgua/
/pcho/
/madfa/

/jdgo/
/ercho/
/mefiJ\.a/

Todos los casos de /3/ tienen como origen la secuencia [lj]?


Establezca todos los orgenes posibles del fonema /pi.
Establezca todos los orgenes posibles del fonema /j/.
El grupo latino -LT- da un nico resultado, o por el contrario presenta varios? A
qu se debe?
PL- y CL- iniciales ofrecen siempre los mismos resultados que -PL- y -eL- interiores?
En caso negativo, cul es el contorno en que -PL- y -eL- interiores no ofrecen el
mismo resultado que PL- y CL- iniciales?

TEMA 10

El latn careca del fonema /f3/ cules son sus orgenes?


Qu le sucede a la secuencia -fkw_ cuando va seguida de los fonemas voclicos /e, i,
o, u/?
3. A qu se debe el distinto comportamiento del [w] en la secuencia /kwa/- de las
siguientes palabras: QUNTU /kwntu/ > cuanto /kunto/, QULE /kw:le/ > cual lkull
QURGlNrA /kwara:gnta/ > cuarenta /kuarnta/, *QULANlA /kwalnia/ > calaa
/kalpa/?
4. Por lo general las consonantes iniciales simples se conservan, pero hay algunas que
sufren transformaciones cules y en qu contornos?
5 . La lquida /r/- del latn se mantine como tal en su paso al espaol o sufre alguna
transformacin?
l.

2.

[46] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


En algunos casos /s/- del latn no se mantiene como /s/- en espaol sino que puede dar
como resultado !JI-, p. ej . SAPNE /sa:p:ne/ > !Jabn! xabon, scu /s:ku/ > !Jgo/
xugo o /ts/, por ej ., sccu /sk:u/ > /uko/ t;ueco, *sYccfNA /sik::na/ > /ena/
cecina. Cmo se podran explicar estos casos?
7. Cules son los orgenes del fonema lb/ del espaol medieval? y los del fonema /f3/?
8. Segn la respuesta anterior a qu se puede deber que VERVCTU /werw:ktu/ d como
resultado lbarf3tfo/ barvecho y no */f3arf3tfo/ varvecho y que vfvu /w:wu/ d lbf3o/
bivo y no */f3if3o/ vivo.

6.

TEMA 1 1

l . Conserva el espaol la /f/- inicial del latn?


Hasta qu poca se mantuvo laf- en la escritura?
3. En qu zona parece que se inici el paso /f/- > [h]- > 0?
4. Cuntas teoras hay para explicar el paso /f/- > [h]- > 0?
5 . De todas ellas cul es la ms aceptada?
6. Qu se entiende por f- antietimolgica?
2.

TEMA 12

l . Sufrieron todas las consonantes simples interiores algn proceso evolutivo o, por el
contrario, hubo algunas que se mantuvieron inalteradas?
2. En varias ocasiones se ha visto que las consonantes gerninadas interiores simplifica
ron: PPPE /pp:e/ > /ppa/ popa, GTTA /gt:a/ > /gta/ gota, BCCA lbk:a/ > lbka/
boca, GEMMA /gm:a! > /jma! yema; sin embargo, -LL-, -NN- y -RR- no lo hicieron.
Cul es el resultado de estas tres geminadas?
3. A qu fonema del espaol medieval corresponde la grafa -ss-?
4. Cul es la diferencia entre grupo primario y grupo secundario?
5. A qu causa se debe que se origine un gran nmero de grupos secundarios?
6. Observe las palabras siguientes:
CUCUMERE > cogombro
HONORARE > ondrar
HUMERU > hombro
INGENERARE > engendrar
TREMULARE > temblar

todas ellas presentan un fonema consonntico -lb/ o Id!- que no exista en el timo
latino. Cmo se llama ese fonema consonntico aadido?
7. Si la secuencia /mn! da como resultado /JI/ -SCAMNU > escao /eskJlo/, DAMNU
/d:mnu/ > dao /dJ!ol- cmo se explica que FEMINA /f:mina! y HOMINE /mine/ den
como resultado hembra /mbra/ y hombre lmbre! y no *hea /Jlal ni *hoe /J!el?
8. Observe las palabras siguientes:
CAPITALE > cabdal > caudal
CAPITELLU > cabdiel/o > caudillo
CIVITATE > cibdad > ciudad
DEBITA > debda > deuda

EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

[47]

en todas ellas el fonema lb/ implosivo ha acabado vocalizando en /u/. Sin embargo, en
CUBITU > cobdo > codo, DUBITA > dubda > duda y CUPIDITIA > cobdicia > codicia ese
fonema lb/ implosivo ha acabado desapareciendo A qu se debe?
TEMA 13

l . De todos los fonemas consonnticos del latn cules podan aparecer en posicin
final y cules de ellos sobrevivieron en el espaol medieval?
2. Qu sucede con el fonema -/r/ de SEMPER, SUPER y PIPER en su paso al espaol?
3 . Por lo general las consonantes finales latinas se perdieron en su paso al espaol; sin
embargo, hay alguna consonante final que se perdiera ya en el mismo latn?
4. Qu cambio fontico se da en la evolucin de las consonantes de ARBORE > rbol y
LOCALE > lugar?
TEMA 14
l.

2.
3.
4.

5.
6.
7.
8.
9.

10.
11.
1 2.

El espaol medieval tena 23 fonemas consonnticos (24 si se considera como fone


ma /h/ procedente del /f/- inicial latina). El espaol contemporneo tan slo tiene 1 9 .
Indique cules son los fonemas que no han pasado al espaol actual.
El espaol medieval tena dos fonemas lb/ y /{3/. Se mantienen como fonemas dife
rentes en el espaol actual o se han neutralizado en un nico fonema?
Qu criterio estableci la Real Academia Espaola para el uso de las grafas b y v?
El espaol medieval tena tres pares de fonemas sibilantes que se oponan por el
rasgo sonoro : sordo -/z/ : !si; /dz/ : /ts/ y /3/ : !fl- En que posicin esta oposi
cin formaba pares mnimos?
Es posible la ocurrencia de /z/, /dz/ y /3/ en final de palabra?
De los tres fonemas anteriores cul es el nico que no poda parecer en posicin inicial de palabra?
Existan en el espaol medieval los fonemas /8/ y /x/? Cundo surgen?
Indique todos los orgenes posibles del fonema /x/.
En el andaluz y en el espaol atlntico el ensordecimiento de /3/ > !f! no da como
resultado /x/ como en el resto del espaol peninsular sino que se confunde con el
resultado de otra evolucin. De cul?
Qu es el seseo?
A qu se llamaba zezeo?
Qu es el yesmo?

HISTORIA EXTERNA
TEMA 1 5

l . Enumere los pueblos prerromanos y trate de situarlos geogrficamente.


Cite algn trmino de origen celta que sirva para la formacin de topnimos.
3. Qu es el vasco-iberismo?
4. Enumere los posibles cambios fonolgicos debidos al sustrato vasco.
5. La influencia del substrato prerromano en el nivel morfolgico es amplia o se limita
a unos cuantos sufijos?
2.

[48] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


TEMA 16

l . Es lo mismo romanizacin que latinizacin?


Fue igual de rpida, profunda y eficaz la romanizacin de Hispania?
Haga un esquema de las distintas fases de incorporacin de los helenismos.
Tuvo alguna influencia en la latinizacin de Hispania el cristianismo?
A qu se debe la ltima incorporacin de helenismos a la lengua latina?

2.
3.
4.
5.

TEMA 17

l . De que variedad latina derivan las lenguas romances?


Cuntas vocales tena el latn clsico y a cuntas se reducen en el latn vulgar?
Qu nuevo tipo de sonido surge en latn vulgar y que no exista en el latn clsico?
En cuntas zonas se puede dividir la Romana y en razn de qu rasgos?
Los rasgos del latn hispnico son innovadores o conservadores?

2.
3.
4.
5.

TEMA 1 8
l.

2.
3.
4.
5.

Establezca, a grandes rasgos, los mbitos de donde proceden la mayora de los ger
manismos del espaol.
Cules fueron las vas de penetracin de los germanismos?
Es amplio, o por el contrario, casi inapreciable el influjo lingstico de los visigodos
sobre el espaol? A qu motivo se puede atribuir?
Trace un cuadro con los principales procesos fonticos que se realizan durante la
poca visigtica.
Existi una posible unidad romance a lo largo del dominio visigtico? En qu ras
gos fonolgicos se puede apreciar?

TEMA 19

l. Establezca, con ejemplos, un cuadro con los campos lxicos de los que proceden los
arabismos del espaol.
2. Dentro del amplio caudal de arabismos qu tipo de palabras no parece ser abun
dante?
3. Sirvi el rabe de puente para la transmisin de palabras de otro origen? En caso afir
mativo haga una relacin de las lenguas de origen e ilstrela con algn ejemplo.
4. Los arabismos incorporados al espaol siguieron una evolucin idntica al resto de
las palabras desde el punto de vista fontico?
5. Adems de la influencia lxica del rabe sobre el espaol, hay alguna otra influencia
lingstica clara?
6. Las traducciones del rabe tuvieron alguna influencia en la sintaxis del espaol?
TEMA 20
l.

En el tema 17 vio dos tipos de latn, el clsico y el vulgar. En el tema 4 Lapesa habla
de latn brbaro (pg. 1 24, 1 3 . 1 )49 y en este habla del latn popular arromanzado.

49 Las referencias a prrafos y pginas del libro de Rafael Lapesa se hacen de acuerdo a la novena edicin
de 198 1 . El ejemplar utilizado es de la 6.' reimpresin, fechada en 1988. Es de suponer que hay reimpresiones
posteriores, pero que no varan en nada ni los nmeros de prrafo ni la paginacin.

EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

2.
3.
4.
5.
6.
7.

[49]

Hay alguna conexin, por los rasgos lingsticos que Lapesa ofrece entre ellos, o se
trata de una cuarta variedad del latn?
Cul es la fuente de nuestro conocimiento de los primitivos romances hispnicos?
Establezca la cronologa del paso del sufijo latinu -ARIU a -ero en el primitivo romance leons, as como los diversos estadios grfico-fonticos.
Establezca el probable sistema fonolgico del primitivo romance hispnico.
De qu origen son los nuevos aportes lxicos del espaol? Ponga algunos ejemplos.
Qu fenmeno fontico se vio incrementado por la presencia de los francos?
Si en un texto aparece la grafa eh para representar el fonema /ij; eso quiere decir que
es posterior a qu siglo?

TEMA 2 1

l . Haga un cuadro con los rasgos comunes a todos los dialectos hipnicos.
Trace pequeos mapas en los que se represente el reparto geogrfico de los fenme
nos fonticos que se exponen en los prrafos 44 y 45. Parta del mapa que hay en el
libro de texto.
3. Qu elemento fue predominante en Castilla, el mozrabe o el vasco? En qu se basa
la afirmacin.
4. Enumere los fenmenos lingsticos en los que el castellano difera de los otros dia
lectos romances peninsulares.
5. En qu poca se generaliza el uso del romance castellano en la documentacin?
6. El castellano de los primeros siglos era unitario, o. presentaba una cierta variacin
dialectal?
7. Hay algn dialecto medieval que desapareciera debido a la Reconquista?
8. A qu se refiere la expresin la cua castellana?
2.

TEMA 22

l . En los primitivos textos hispnicos la lengua es de un romance peninsular o hay


influencias de romances ultrapirenaicos?
2 . En los textos literarios hispnicos de la primera poca -Cantar de mo Cid, Auto de
los Reyes Magos, Vida de Santa Mara Egipciaca, Libre deis tres Reys d' Orient o el
Libro de Alexandre- la lengua en la que estn escritos es unitaria o contienen formas
de otros dialectos hispnicos?
3. Qu fonemas posea el castellano medieval que desconoce el espaol actual?
Indique, as mismo, las grafas con que se representaban.
4. El castellano de la primera poca, es decir, el del siglo XII y primera mitad del xrn,
era una lengua ya fijada o presentaba alternancias?
5. En el espaol actual se utiliza el artculo masculino el ante vocal //- tnica -el agua,
el arte, el guila-. Se utilizaba con el mismo criterio en el castellano medieval o se
poda utilizar ante cualquier vocal?
6. A la luz de lo que dice este tema, es lo mismo espaol primitivo y espaol arcaico
y espaol antiguo o designan estadios sincrnicos diferentes?
TEMA 23
l.

En las obras alfonses hay un criterio lingstico uniforme o, por el contrario, se


siguen entremezclando los diversos dialectos?

[50] HISTORIA DE LA lENGUA ESPAOLA 1

-------

Qu rasgos burgaleses eran todava considerados como regionales en las obras alfan
ses?
3. Haga un resumen con los principales cambios lingsticos que se producen a lo largo
del siglo XIV.
4. Qu se entiende por aljamiado? Qu dialecto romnico se ha conservado por medio
de textos aljamiados?
2.

TEMA 24
l.

2.
3.

4.
5.
6.

7.
8.
9.
10.

Qu efecto tuvo sobre la lengua literaria la admiracin por el mundo greco


latino?
En cul de los tres niveles lingsticos -fonolgico, morfosintctico o lxico
semntico- fue ms fuerte el influjo del latinismo?
El latn fue la nica fuente de neologismos del espaol? En caso negativo, qu
otras lenguas aportaron nuevos elementos lxicos?
En qu momento se inicia la difusin del castellano fuera de Castilla y por medio
de quin?
Hasta cundo dura la grafa/- en palabras en cuyo timo haba F- y que realizacin
tiene en Castilla la grafa h-?
A finales del siglo xv e inicios del siglo XVI el castellano se ha deshecho ya de las
formas medievales o an aparecen junto con las formas modernas que acabarn
triunfando?
Contina, a finales del siglo xv e inicios del siglo XVI, la diversidad dialectal del
centro peninsular?
Qu elemento extralingstico jug un papel importante en la unificacin lingsti
ca del castellano?
Qu procesos fonticos-fonolgicos se dan en esta poca?
En qu obra se encuentra el primer esbozo de una fontica y ortografa del es
paol?

TEMA 25
l.

2.
3.

4.
5.
6.

Cul de los romances peninsulares se difunde por toda Europa a lo largo del siglo de
Oro?
Ponga varios ejemplos de hispanismos incorporados a otras lenguas de Europa a lo
largo del siglo de Oro.
En el tema 20 vio que el francs regal al castellano la grafa eh para representar el
fonema ltS!. Qu grafa incorpora el francs desde el espaol?
Para qu tipo de lxico fue puente el espaol? Ponga algunos ejemplos.
Por qu motivos y cundo deja de llamarse la lengua castellana y comienza a deno
minarse espaola?
Trate de esquematizar las ideas lingsticas que Juan de Valds expone en su Dilogo
de la lengua.

TEMA 26

Sin ejercicios.

SOLUCIONARlO DE LOS EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

[SI]

TEMA 27
l.

2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

9.
10.
1 1.
1 2.
13.

De qu medio se sirve la lengua para fijar y uniformar los usos ortogrficos a lo


largo del siglo de Oro?
Es usual y normativa la distincin entre lb/ y 1131 (!vi segn Lapesa) en el espaol
del siglo de Oro, o es una distincin que ya se ha perdido?
Cules eran las diferencias fonolgicas entre el espaol de Castilla la Vieja y el de
Toledo?
Cul es el foco urbano desde el que irradian las innovaciones fonolgicas que triunfarn en el espaol peninsular?
Cules son los nuevos fonemas que surgen en el siglo de Oro?
Qu fonemas medievales dejan de existir en el espaol?
Qu es el seseo y a qu se debe?
Cul es el motivo por el que el fonema Jf/ cambi su punto de articulacin y se hizo
velar /x/?
Debido a los reajustes fonolgicos del siglo de Oro el espaol se escindi en dos
variedades. Cules son y cmo las podemos caracterizar fonolgicamente?
Cul es el origen de la forma de cortesa usted?
Qu sufijo de gradacin adjetival toma carta de naturaleza en el siglo xvr?
Cul es la fecha lmite para el uso de ge en los derivados de ILLI ILLUD?
De las lenguas europeas que ofrecieron nuevas palabras al espaol cules son las
que menos elementos aportaron?

TEMA 28
l.

2.
3.
4.
5.

6.

Cul es el tratamiento que da la Real Academia Espaola a los grupos cultos? Es


siempre el mismo?
En cuntas etapas se realiza la reforma ortogrfica de la Real Academia Espa
ola?
Haga un cuadro en el que se resuman, cronolgicamente, las reformas ortogrficas de
la Real Academia Espaola.
En qu rasgos se distinguen los galicismos antiguos de los modernos?
En etapas anteriores el mayor aporte de voces extranjeras lo hizo el francs qu len
gua es la que ofrece el mayor caudal de prstamos en el espaol moderno?

SOLUCIONARlO DE LOS EJERCICIOS


DE AUTOEVALUACIN

TEMA 1

Sin ejercicios.
TEMA 2
l.

El aumento o disminucin de las variantes combinatorias de un fonema, o el paso de


variantes de un fonema a otro e incluso la neutralizacin de dos fonemas en determi
nados contextos ( 1 .2).

[52] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


2. Una asimilacin doble o recproca ( 1 .7).
3. S ( 1 . 1 0).
4. Apcope (contrario de la paragoge), sncopa (contrario de la epntesis) y afresis
(contrario de la prtesis) ( 1 . 1 8- 1 .20).
5. De desfonologizacin. La fusin en /s/ de los antiguos fonemas medievales /s/ y /zl
(tambin puede serlo la fusin en lb/ de los antiguos lb/ y /{3/).
6. Cuando de dos sonidos contiguos surge uno nuevo sin que los dos fonemas que lo ori
ginan desaparezcan del sistema. ( 1 .26).
7. Popular, aunque hoy se siente como culto.
8. Cuando dos palabras, una popular y otra culta o semiculta, se remontan a un mismo
timo.
TEMA 3

l . S.
2. Se acentuaba la penltima si era larga por naturaleza (FRMfCA /form:kal) o por posi
cin, esto es, breve seguida por dos consonantes (PALMBA /palmbal).
3. /mulere/, /mon:ta/, /warola/, /nima/, /fenstra/, /wermkulu/.
4. A la tendencia antihitica, es decir, a la tendencia a crear diptongos eliminando los
hiatos. ( 2.5).
5. El acento fluctuaba, por lo que podan ser paroxtonas o proparoxtonas ( 2.4) .
TEMA 4

l.

2.
3.
4.
5.

Diez.
S.
A que confluy con o y que f lo hizo con E.
Porque diptongaron E y 6 en /i/ y /u/ respectivamente.
No, hay por lo menos tres, la del Weinrich ( 3.7), la de Novk ( 3.8) y la mezcla de
Lloyd ( 3.9).

TEM A S

l.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

/((/ en latn vulgar, /e/ en castellano.


/E:/.
/u/.
A que y 6 confluyen en el mismo fonema IQI del latn vulgar.
A una monoptongacin temprana.
A que se forma un diptongo decreciente /oi/ que se asimila al ms usual /u/.
Por su proximidad al fonema palatal /!J.
La de /u/, en el siglo xv.
Hubo otras: ua, uo.

TEMA 6

l . a) Por la desaparicin del hiato entre /i/, /e/ y la vocal siguiente. Son casos de los que
da cuenta el Appendix Probi: CAL # CE # US NON CAL # CIUS; CA # VE # A NON CA #
VIA.

SOLUCIONARlO DE LOS EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

2.
3.

4.
5.
6.
7.
8.
9.

[53]

b) Por la vocalizacin de una consonante velar implosiva (o postnuclear): F CTU


/fktu/ > [fitu] > hecho.
e) Por la prdida (sncopa) de una vocal o consonante: MIRINU /ma:io:r:nu/ >
[mairnu] > merino.
d) Por cambio de una vocal a la slaba anterior (mettesis): CLDRIA /kald:ria/ >
[kaldira] > caldera.
Cuatro, con algunos subtipos.
a) DeJa vocalizacin de u consonante velar implosiva: FCTU /fktu/ > [fito] >
/ftfo/ fecho (roed . ) > [tfo] hecho.
b) De la mettesis de una semiconsonante [j] existente en la slaba siguiente:
CRRARIA /kar::ria/ > [kar:rja] > [karira] > /karra/ carrera.
e) De una sncopa consonntica: CNTAVf /kant:wi:/ > [kanti] > /kant/ cant.
d) Por la destruccin de un hiato: LAYcus /l#i#kus/ > [liko] > [ligo] > /lgo/ lego.
Las inflexiona.
I y ya que no hay otros fonemas voclicos ms cerrados que ellos mismos.
Tambin influye sobre las consonantes.
Porque la -1 fmal tambin inflexiona la vocal precedente.
/o/, y el estadio intermedio es /ou/ que se mantiene en gallego y en portugus.
Cuando va seguida de un fonema velar AUGUSTU /augustu/ > /agsto/ agosto.

TEMA 7
l . Tres ( 3.67).
2. Por una yod que metatiza (BASRE /ba:si:re/ > [baisre] > /besr/ besar), o por voca
lizacin de velar implosiva (LCTCA /laktka/ > [laitga] > fletfsga/ lechuga). Hay
otros casos menos claros ( 3.62 y 3.66).
3. Tras los fonemas /n/, /l/, /r/, /s/, /t/, /d/, /ts/ y /d--:1 ( 3.69).
4. A la fonologizacin del acento ( 3.75).
5. En dos grupos, llamados protnicas y postnicas. Se llaman as debido a su situacin
con respecto al acento principal. ( 3. 76).
6. /a/ ( 3 .79b y 3 .80b).
7. /s/ inicial seguida de consonante. SPATHA > espada, SCAMNU > escao.
8. Tres ( 3.75).

TEMA 8
l.

2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Eran fonemas, aunque no todos lo aceptan ( 4.2).


!h/ ( 4.6).
Alfonos de /i/ y /u/ respectivamente ( 4.4).
La sonorizacin de las sordas intervoclicas ( 4.7).
A la influencia del sustrato celta ( 4.8).
En los casos de palatalizacin de /g/ precedida por vocal palatal ( 4. 15).
A que todos esos fonemas sordos estn precedidos por el semivoclico [11] ( 4. 16).
A una monoptongacin de /au/ > /o/ muy temprana.

[54] HISTORIA DE LA lENGUA ESPAOLA 1


TEMA 9
l . Los palatales y africados ( 4. 17), y habra que aadir /f/, /z/ y 1[3/.
2. La yod ( 4. 19).
3. Tambin a los voclicos, inflexionndolos ( 4. 19).
4. Quiz al deseo de distinguirlo del /l../ procedente de la palatalizacin de la geminada -LL-: BALLAENA > /baf..na/ ballena ( 4.29).
5. juego, juizio, yegua, yegdo, fuen;a, cierqo, pozo, erizo, muger, ajo, madexa, mexiel/a.
6. No.

7. a)
b)

> /b]la/ via ( 4.30)


CANNA > /k]la/ caa
e) -MN- SMNU > /su]lo/ sueo ( 4.44)
d) -velar + /n/- LIGNA > /l]la/ lea ( 4.48-49).
-NI- VINEA
-NN-

8. a) Por la palatalizacin de la /i/ asilbica: IGU > /Jgo/ y ugo ( 4.20)


b) consonantizacin de la semiconsonante [j] debido a la diptongacin de /l: EQUA
/kua/ > /gua/ > [jgwa] > /Jgua/ yegua ( 4.22)
e) [dj] PODiu > /p}o/ > poyo
d) [gj] FAGEA > /f}a/ faya (med.) > /}a/ haya ( 4.3 1)
e) [bj] FvEA > /f}a/ Joya (med.) > /}a/ hoya ( 4.35)
f) [g] + e/i GEMMA > /Jma/ yema ( 4.41).
9. Dos, en uno ofrece lufl (MLTUM > /mijo/ mucho) y en otro /ui/ (VLTRE > /bu
tre/ buitre. Este ltimo se produca cuando el fonema /t/ quedaba en posicin implo
siva ( 4.54-55). (En el ejemplo VLTRE > /butre/ buitre el fonema /t/ queda en
implosiva tras la sncopa de la postnica.)
10. No. -PL- y -CL- dan como resultado ij siempre y cuando vayan precedidos de con
sonante: MPLU > /nijo/ ancho ( 4.59).
TEMA 10
l.

2.
3.
4.
5.
6.
7.

a) De la consonantizacin de [w]: vfvo [w:wo] > lf3f3o/ vivo (med.).


b) De la sonorizacin de la /f/ intervoclica: PRFECTU /profktu/ > /pro[3ijo/ prove
cho (med.) ( 4.61-62).
e) De -B- intervoclico: CBLLU > /kaf3l..o/ cavallo (med.) ( 4.87).
Que pierde el [w] y el !k/ se comporta como cualquier otro /k/ ( 4.66).
Se conserva el [w] cuando se encuentra en slaba tnica, pero se pierde en slaba
tona; en QURAGlNTA > cuarenta se mantiene por influencia de cuatro.
/k/- y /g/- iniciales en contacto con yod (y vocal palatal) que bien palatalizaron o bien
se perdieron. ( 4.69).
Se mantiene gnficamente, pero refuerza su pronunciacin [r] ( 4.80).
Algunos casos por i n fl uencia morisca. otros por equivalencia acstica de fricativas
(segn Menndez Pida!), en otros casos a la as i m H acin de la /s/- inicial a una /ts/ o
d-Z existentes en el interior de la palabra .
lb/ medieval proceda de -P- intervoclica LPU > /lbo/ lobo y de B- inicial s.A.sYu >
/bso/ beso.

SOLUCIONARlO DE LOS EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

[55]

/{3/ proceda de v- inicial vfTA > /f3da/ vida (med.), de -B- CBLLU > /ka(3o/ cava
/lo (med.) y -v- intervoclicas VlLU > /abulo/ avuelo (med.) y de la sonorizacin
de -/f/- LOFA > /lf3a/ /uva.
8. A efectos disimilatorios entre un /f3/- inicial y otro intervoclico -/f3/-.
TEMA 1 1

l . No, aunque cuando le sigue u n [w] s se conserva ( 4.89).


2. Finales del siglo xv inicios del siglo XVI, pero no ms all de 1 520 ( 4.89).
3. Norte de Castilla y oriente de Len ( 4.9 1).
4. Dos principales. La sustratstica y la sustratstica-estructural ( 4.93).
5 . La sustratstica ( 4.94).
6. A la existencia de unaf- que no se remonta a una F- en el timo latino ( 4.97).
TEMA 12
l.

2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

No, las nasales (-/m/- y -/n/-) y las lquidas ( -/1/- y -/r/-) se mantuvieron inalteradas
( 4.98).
-LL- y -NN- palatalizaron en // y /JI/ respectivamente ( 4 . 1 04) y -RR- reforz su pronunciacin multiplicando las vibraciones /r/ ( 4. 1 05).
/s/ ( 4. 1 07).
A que el secundario se origin despus de la etapa latinovulgar ( 4. 1 1 3).
Por la sncopa de la intertnica ( 4. 1 1 3).
Epenttico ( 4. 1 1 6).
Porque son grupos secundarios o romances.
A la presencia de un fonema voclico velar ( 4 . 1 19).

TEMA 1 3

l. /d/, /k/, /1/, /m/, In/, Ir/ /s/ y /t/ podan aparecer en final de palabra, pero slo sobrevivieron /1/, /s/ y /n/ y ocasionalmente /m/ pero convertido en /n/ ( 4. 1 22).
2. Metatiza el fonema -/r/ con el voclico que le precede ( 4. 1 24).
3 . S, la -/m/ ( 4. 1 23).
4. Disimilacin ( 4. 125).
TEMA 14

l . /z/, /s/, !JI, /ts/ /d---:1 y /13/ ( 4. 1 26).


2. Se han neutralizado en un nico fonema lb/ con dos realizaciones alofnicas [b] y
[f.] ( 4. 1 29).
3 . Etimolgico ( 4. 1 30).
4. Intervoclica ( 4. 1 3 1 ) .
5 . No ( 4. 1 3 1 , pg. 1 54).
6. /z/.
7. No. Con los reajustes fonolgicos de los siglos de Oro.
8 . Procede de !JI, el cual se remonta a 1JI y /3/ ( 4. 1 39), los cuales tienes diversos or
genes.

[56] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


9. Con el de la aspiracin de F- /h/ ( 4. 1 4 1 ).
lO. Es la pronunciacin [] ( 4. 1 38).
l l . Al uso incorrecto de la grafa z para el fonema /z/ ( 4. 1 37).
12. La confusin entre // y !JI a favor de !JI ( 4. 1 46).

TEMA 15

l . Tartesios o turdetanos, fenicios, celtas, iberos, celtiberos


2. briga 'fortaleza': CONIMBRIGA > Coimbra, sego 'victoria': SEGONTIA > Sigenza.
3. Es una teora que propugnaba la identidad lingstica y racial de vascos e iberos y por
lo tanto defenda una primitiva unidad lingstica peninsular.
4. Existencia de slo cinco vocales, paso de /f/ a 0, inexistencia del fonema /v/, redu
plicacin de las vibraciones del /r/ > m.
5. Al sufijo derivativo despectivo -rro (buharro, machorro, baturro), -asco (peasco,
nevasca, borrasca); y quiz -z de los patronmicos acabados en -az, -ez, -oz.
TEMA 16

l . No.
2. No.
3. En una primera etapa los sonidos del griego se adaptaron a los latinos ms prximo,
as la u pas a u, y <\l, 8 y X pasaron a p, t, c. En una segunda, los romanos trataron de
imitar los sonidos griegos y los fonemas anteriores los adaptaron como y, ph, th y ch.
Los ms modernos pasaron con los cambios propios que se detectan en el griego
moderno, as la 11 pas a i: wcr3ta > acidia 'pereza'.
4. S.
5. Al cristianismo.
TEMA 17
l . De la llamada vulgar.
2. Tena diez, se redujeron a siete en el latn vulgar.
3 . Palatal.
4. En dos, occidental y oriental. El rasgo es la sonorizacin o no de las sordas intervo
clicas.
5. De ambos tipos.

TEMA 1 8
l.

Blico (guerra, yelmo, espuela), vestimenta (jalda, cofia) , instituciones (bando, heral
do, tregua), mundo afectivo (orgullo, escarnecer, desmarrir 'estar triste ') y algunos
adjetivos (rico , fresco, blanco).

2. Directamente desde las lenguas germnicas, desde el latn y de unos romances a otros.
3. Mnimo, quiz porque ya estaban profundamente latinizados.
4. Vase 30, pgs. 1 23-27.

SOLUCIONARlO DE LOS EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

5.

[}!]

En la conservacin de /f/- y de /j/ procedente de o- inicial, estadio /f../ de la yod segun


da (!M.o/ < OCULUM, /ff..o/ < FJLIUM, /vif.. o/ < VETULUM) y vocalizacin de la velar
implosiva /fito/ < FACTUM.

TEMA 19

l . La agricultura:

acequia, aljibe, alberca, noria. La guerra: alfrez, alharaca, rehen,


zaga, adarga. El ajuar: ajuar, almohada, alfombra, alfiler. La arquitectura: adobe,
azulejo, azotea, alcoba. Instituciones: alcalde, alguacil, almotacn, albal. Las cien
cias: algoritmo, alambique, almanaque. La fauna: jabal, alcotn, alcaravn, alacrn.
La flora: azafrn, acelga, albahaca, azahar. El vestuario: almadrea, albornoz,
jubn, zaragelles

Los adjetivos y las palabras que tienen que ver con los sentimientos, las emonciones,
los deseos, los vicios y las virtudes.
3 . S. Del snscrito (alcanfor), del persa (jazmn, naranja), del griego (alquimia, acelga), del latn (alczar, albrchigo).
4. S.
5. No.
6. Mnima o casi nula.
2.

TEMA 20

l.

trata del latn vulgar, no se puede pensar en un cuarto tipo de latn.


Los documentos notariales y las glosas romances insertadas en algunos manuscritos
como los que contienen las glosas silenses y emilianenses.
3. 900-950: alternan -airo, -eiro y -ero; en el siglo xr ( 1 00 1 - 1 1 00) no hay casos de -airo;
en el siglo XII predomina -ero que se instaurar como nica solucin.
4.
Se

2.

N, /IJ, Ir/, /f/

5.

De origen francs (galicismos) y occitano como homenaje, fraile, monje, mesn, vian
da, palafr.

6.
7.

La apcope.
Finales del siglo xr.

s8l HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1

------

TEMA 2 1
l.

2.

tMl. l'Wil. lWl < :


. ...... ......
. .. l'RI
--

....
Diptongo onto yod

- ohoy

Tuvo diptongo
nllguamenle

<:::J Q
lfl- lhl-

....._ ,......

- li

SOLUCIONARlO DE LOS EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

[59]

Tlen.n W ha,

Tuvieron IA/ entlguamtnl

fmlen lo anlluu
/m/ en lo moderno

3. El vasco, en la mayor cantidad de topnimos que revelan la existencia de repoblado


res vascos que no mozrabes.
Paso de /f/- fh/-; supresin de G - seguida de vocal patatal tona; /sk/ + [j] y /st/ + [j] >
ts y no a /J/; palatalizacin en /f../ de los grupos iniciales jpl/-, /kl/- y /fl/-; paso de la
/f../ procedente de /kl/, /gl/ y /1/ + [j] a /3/; paso de /kt/ > /tf/.
5 . Finales del siglo XII, principios del siglo Xlll.
6. Presentaba una cierta variacin dialectal.
7. S, el mozrabe.
8. A la forma de expandirse la difusin territorial del castellano, que lo hace con la forma
de una cua invertida.

4.

[60] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


TEMA 22

l . Hay algunas influencias ultrapirenaicas, sobre todo occitanas, tanto gasconas como
provenzales, como lo denuncian varios fueros e incluso el Auto de los reyes magos.
2. Hay mezclas, regustos, del aragons, del leons, del riojano, pero siempre con un
claro dominio del castellano.
3.

cielo
tapato

d7

//

131

III

g+e/i; j

-s-

fazer

barvecho

muger
fijo

puxar

esposo

4. An presentaba altemacias.
5. Se poda utilizar ante cualquier vocal: el espada, el ondra, el una.
6. Son lo mismo.
TEMA 23

l.
2.
3.
4.

No hay un criterio uniforme, se entremezclan los dialectos.


El paso /f/- > [h]; la reduccin -iello > -illo; la igualacin de /(3/ (o /v/) y /b/.
Vase el 67, pgs. 257-59.
La escritura de una lengua romance por medio de la grafa rabe o hebrea. El moz
rabe.

TEMA 24

l . El intento de transplantar al romance usos sintcticos latinos sin dilucidar antes si


encajaban o no dentro del sistema lingstico del espaol.
2. En el vocabulario.
3. No, el italiano (belleza, soneto, lonja, piloto) y el francs (dama, galn, paje)
4. Con el descubrimiento de Amrica en 1492.
5. Hasta 1 520, ms o menos. El de un aspirado /h/.
6. Todava sigue apareciendo alguna forma antigua.
7. Sigue habiendo una cierta diversificacin, pero ya est muy disminuida.
8. La imprenta.
9. El reajueste de las sibilantes.
10. En el Arte de trabar de Enrique de Villena.
TEMA 25

l.
2.
3.
4.

El castellano.
sforzo, fanfarrone, piccaro, al italiano; grandesse, gout, m01ion al francs.
La Los americanismos: canoa, patata, hamaca, tabaco, caimn, maiz, etc.

SOLUCIONARlO DE LOS EJERCICIOS DE AUTOEVALUACIN

f}D

5. Porque otras gentes del reino recientemente unificado -anadaluces y aragoneses- no


se sentan partcipes del adjetivo castellano, pero s del de espaol, tambin contribu
y la identidad de Espaa fuera de su territorio, por lo que la lengua comn era lla
mada espaola. La fecha es desde el siglo xvr.
6 . . . . . . . . . . . . . ... . . .
TEMA 26

Sin ejercicios
TEMA 27
l . La imprenta.
2. Es una distincin que ya se ha perdido.
3. Burgos no aspira la h, Toledo s; Burgos confuda lb/ y !(31 (o /v/), Toledo no; Toledo
distingua perfectamente las sibilantes sordas de las sonoras mientras que Castilla la
Vieja no.
4. Madrid.
5. e y /x/.
6. /ts/, /dz/, lf/, 131 y 1[3/.
7. La confusin de las fricativas /s/ y /z/ con las procedentes de las africadas / ts/ y /dz/.
8. Debido a la proximidad entre los puntos de articulacin del /s/ y lf/.
9. La peninsular y la atlntica o andaluza. Por el seseo y la pronunciacin [h] del /x/
1 0. Vuestra merced.
1 1 . -simo.
1 2. 1 530.
1 3 . Las germnicas.

TEMA 28
l.

Mantenimiento de los grupos cultos (digno, solemnidad). No, pues ha mantenido


algunos reducidos (fruto o luto y no fructo ni lucto, pero fructuoso y luctuoso).
2. Tres, 1 726 en el Diccionario de autoridades, en la Ortografa de 1 763 y en la octava
edicin de la Ortografa fechada en 1 8 1 5 .
3.
Fija u para la vocal y v para l a consonante.
Eliminacin de r;, y uso de e ante e, i, y de z ante a, o, u y en final de palabra.
Reparto etimologicista de b y v con preferencia por b.
Eliminacin de -ss- a favor de -s-.
Simplificacin de ph, th y eh enf, t y

c.

Fijacin de j para el /x/ (g cuando lo exige la etimologa).


Fijacin del uso de i e y para la semivocal.
Eliminacin de la secuencia qua a favor de cua.

[62] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


4. Los anteriores a los reajueste fonolgicos se encontraron con correlatos fnicos seme
jantes, mientras que en los ms modernos al haber desaparecido /s/ y /z/ se tuvieron
que adaptar a /s/ o ;ij;: pigeon > /piijn/, bechamel > /besaml/, aunque no faltan
casos en los que las grafas francesas se adoptaron con los equivalentes espaoles.
chauffer > ;ijfer/, garage > /garxe/.
5 . El ingls.

7.

EVALUACIN

7.1.

Pruebas de evaluacin a distancia

Para facilitarle el estudio de esta asignatura se han preparado unos cuadernos de eva
luacin a distancia en los que se le proponen una serie de ejercicios: comentarios de
texto, transcripciones, evoluciones, etc. Soy consciente de que al principio no ser senci
llo, y que requerir un esfuerzo grande por su parte, pero es la mejor manera de com
probar su asimilacin de la materia. Por otro lado, algunos de estos ejercicios le introdu
cirn en los mtodos de investigacin diacrnica y ver que lo que dice la teora se puede
comprobar en el objeto del anlisis: los textos. Como son tcnicas que no ha podido
aprender en ningn otro lugar, la UNED ha publicado un libro, Prcticas de historia de
la lengua espaola (Madrid: UNED, 1 998 (Cuadernos de la UNED, 144)) escrito por el
profesor Jos Manuel FRADEJAS RUEDA, en el que se le muestra una manera, entre
muchas, de cmo abordar la realizacin de esos ejercicios. Sin embargo, no debe pensar
que el objetivo de la asignatura es el hacer comentarios de textos ni evolucin de pala
bras, sino comprender cmo, por qu y cundo ha ido evolucionando la lengua desde sus
orgenes hasta la actualidad.
En la seleccin y presentacin de los textos que habr de comentar, se tratar de ser
lo ms fiel posible a los originales. Es evidente que sera una fatuidad ofrecerle el facs
mil de un documento manuscrito para que, a partir de l, haga un comentario de corte
diacrnico. Sera salirse del propsito de la asignatura puesto que se le estara pidiendo
algo, en principio, ajeno a la historia de la lengua: el saber paleografa -aunque cual
quier historiador de la lengua debe tener slidos conocimientos de dicha ciencia para
poder acudir a la fuente de sus investigaciones, a sus ms fieles informantes: los textos-.
Por eso, todos los textos que se le ofrezcan para su estudio han sido transcritos por m a
partir de los originales en los que se conservan. Nunca estarn mediatizados por lo que
ofrecen otros editores, pues, como ya he dicho, pueden haber deturpado la realidad y lle
vamos a un anlisis e interpretacin de los hechos totalmente errada50
La prctica normal de la UNED hace uso de cuatro evaluaciones a distancia, dos por
cuatrimestre. En esta asignatura se han reducido a dos, una por cada parte del programa.
Esta reduccin no significa que se haya de trabajar menos, lo que se hace es concentrar
lo todo en dos nicos trabajos, lo cual redunda en su propio beneficio ya que podr rea
lizarlos con un mejor conocimiento de la materia.
50 Vase ms arriba las pgs. 36-37.

EVALUACIN

[63]

En el primer cuadernillo, correspondiente al primer cuatrimestre, deber dar la evo


lucin de una serie de palabras desde sus timos latinos hasta los resultados espaoles
actuales, y desde el espaol remontarse hasta el timo latino. As como algunos peque
os problemas terico-prcticos.
En el segundo cuadernillo deber localizar dentro de un momento sincrnico deter
minado un texto; una transcripcin fonolgica, de acuerdo con el sistema fonolgico del
espaol al que corresponda el fragmento, y/o problemas de tipo grfico. En otro ejerci
cio tratar de averiguar razonadamente a qu momento sincrnico corresponden cada una
de las copias que se le ofrecen de un mismo documento. Tambin es posible que se le
pida que averige a qu dialecto pertenecen tres o ms textos de una misma poca.
La realizacin de estos cuadernillos no es obligatoria, pero s conveniente, pues
puede facilitar la labor de calificacin, ya que de otro modo careceramos de referencias
de su trabajo a lo largo del curso. Aunque la calificacin de estas pruebas no hace media
con la de los exmenes, s puede tener incidencia en el caso de notas de examen dudo
sas. Por lo tanto, es de gran importancia que las remita a su profesor tutor --o a los pro
fesores de la Sede Central cuando en el Centro Asociado no haya profesor-tutor- . La
fecha lmite en la que su trabajo debe haber llegado a poder de su profesor-tutor, o al
nuestro en Madrid en el caso de que en su Centro Asociado no haya tutora de Historia
de la Lengua Espaola, es, como mnimo, quince ( 1 5) das antes del primer da de la pri
mera semana de exmenes. Es la nica forma de que haya tiempo material para su correc
cin y devolucin con vista a los exmenes.
Tenga en cuenta que la historia de la lengua no es una ciencia exacta y que puede
haber contradicciones entre lo que dicen los libros de historia y la realidad de un texto
determinado, eso es algo que deber aprender a valorar.
As, por ejemplo, desde el libro Orgenes del espaol de Ramn Menndez Pidal
(Madrid: Espasa-Calpe, 1 950; 4 l . l l .c, pg. 232), y tambin en su Manual de gra
mtica histrica espaola (Madrid: Espasa-Calpe, 1 940; 38.2, pg. 1 24) se dice que
en la edicin de 1499 de la Celestina, impresa en Burgos, hay una mayor proporcin
de/-, mientras que en la de 1 5 0 1 , impresa en Sevilla, lo que predomina es la h-; por lo
tanto, es lcito afmnar que a fines del siglo XV principios del siglo XVI se establece el
uso de h- para aquellas palabras que en su timo presentaban F-. Sin embargo, en la an
nima Historia de Enrique fi de Oliva en la edicin de 1498, impresa en Sevilla, hay un
claro predominio de la grafa lz-, y lo mismo sucede en la edicin de 1 5 0 1 , impresa tam
bin en Sevilla, pero en las ediciones de 1 525 y 1526-32 (?) se invierten los trminos,
puesto que la mayora de los casos prefieren /-. A partir de la de 1 533 el nmero de /
iniciales va decreciendo hasta la edicin de 1 548 en la que no hay ni un solo caso de l
inicial.
Otro caso. Es usual afmnar que la forma grfica hombre no se generaliza hasta el
siglo xv y que hasta entonces se emplea omne51 Al encontrarse ante un texto en el que
hay 7 1 ocurrencias de ombre(s) y seis de hombre frente a 25 casos de omne(s) y uno de
homne se podra afirmar que el texto es de finales del XIV o principios del xv debido a

51 Sobre cmo transcribir fonolgicamente esta forma grfica, e incluso como leerla vase Jos Manuel
FRADEJAS RuEDA, Prcticas de historia de la lengua espaola (Madrid: UNED, 1998), pg. 35, nota 12.

[64] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1


esa alternancia (h)ombre(s) - (h)omne(s). Los datos que acabo de ofrecer estn extrados
de los Libros del saber de astronoma de Alfonso X (ms. 156 de la Universidad
Complutense), texto que se ha conservado en una versin producida en el mismo
Scriptorium real alfons, en un manuscrito escrito en 1276- 1 277.
Ninguno de estos dos casos que acabo de exponer, invalidan la afirmacin de que
apartir de finales del siglo xv, principios del xvr disminuye el uso de la grafa !- a favor
de h- y que en el siglo XV se generaliza la forma grfica (h)ombre.
As, pues, como ya he dicho en varias ocasiones, unos de los objetivos de esta asigna
tura es que aprenda a sopesar, aquilatar y valorar las distintas informaciones que reciba.

Presentacin de los cuadernillos

Uno de los requisitos en cualquier trabajo acadmico es la precisin. Su lector, ahora


un profesor, en un futuro prximo otro investigador, no puede ni debe adivinar qu es lo
que pretenda decir.
En los trabajos de prcticas que ha de hacer --evaluaciones a distancia y exmenes
ha de ser lo ms exacto posible al dar sus explicaciones. No es correcto decir, por ejem
plo en el caso del timo HMINEM, cuyo resultado espaol es hombre /mbre/, que el
grupo MN da mbr. Lo exacto y adecuado sera decir que el grupo romance /mn/ resultan
te de la sncopa de la vocal breve postnica evoluciona en castellano a /mbr/, pues el
grupo latino /mn/ primario da como resultado el nasal palatal /p/, como se puede ver en
DAMNU o SCAMNU cuyos resultados son dao y escao respectivamente, y no *dambro ni
*escambro como hara suponer la primera explicacin. Aunque podra contraponer el
caso de DMINA, que no posee el grupo /mn/ primario, pero el resultado as lo refleja ya
que es duea /dupa/.
Otra cosa en la que ha de tener cuidado y ser muy preciso es en distinguir entre gra
fa y fonema. Es decir, entre la representacin grfica de un sonido determinado y el
fonema mismo. No puede decir que el grupo fnico latino de oclusivo velar sordo + fri
cativo alveolar sordo /ks/ -cuya grafa es x y que durante toda la Edad Media se repre
sentaba asimismo con una x, pero cuyo valor fnico era fricativo palatal sordo /JI- da
la jota espaola, porque no es cierto. Lo que sucede es que ese grupo latino a travs del
fricativo palatal sordo, y por medio de su confusin con su correlato sonoro, acab con
fluyendo en el fricativo velar sordo /x/ actual, cuya grafa actual resulta ser la letra}, pero
que no se fij hasta la reforma ortogrfica de 1 8 1 5. La grafa } durante la Edad Media
representaba tanto el fonema voclico palatal cerrado, /i/, y que desde el punto de vista
paleogrfico se conoce como i alta52 , como el fonema fricativo palatal sonoro, sonido que
poda proceder de las combinaciones latinas

52

El uso de j e i voclicas en los textos medievales puede parecer, a primera vista, caprichoso. Sin embar

go, en algunos tipos escriturarios es un artificio para facilitar la lectura de los textos ya que el uso de la grafa
j para el fonema voclico /i/ suele darse junto a las grafas m, n y u. Sobre este tema hay un artculo de gran
inters de M.' del Carmen FERNNDEZ LPEZ, <<Una distincin fontica inadvertida en el sistema grfico medie
val: las formas de j larga, en A. ALoNso, et. al. eds. Actas del /JI Congreso Internacional de Historia de la

Lengua Espaola. Madrid: AHLE - Arco Libros - Fundacin Duques de Soria, 1 996. 1: 1 1 3-23.

EVALUACIN

[65]

vocal + linguoalveolar lateral sonora + yod -/1/+[j]- por ejemplo la forma lati
na FILIUM contiene ese grupo; en el castellano medieval se escribi fijo y pronun
ciaba [f3o] o [h3o] si consideramos que la grafa !- procedente de una F- inicial
latina representa el aspirado [h].
vocal + oclusivo velar sordo + linguoalveolar lateral sonoro -/kl/-. Un buen
ejemplo de este caso es OCULUM, antecedente directo del espaol ojo y que se pro
nunciaba [ 3o] en el castellano medieval y se escriba como hoy, con j.
vocal + oclusivo velar sonoro + linguoalveolar lateral sonoro -/gl/-. Que lo
podemos encontrar en REGULA timo de /i3a/, pronunciado hoy /ixa/.

Todos estos casos se escriban con una j, e incluso con una i, pero en ningn
momento antes del siglo xvrr tuvo valor de lo que hoy se conoce usualmente como jota
espaola.

A veces, puede parecer que la evolucin de palabras, tanto si se hacen desde el origen
latino como si nos remontramos al mismo, se produce sin orden alguno. sa es la impre
sin que se obtiene cuando se empieza a conocer la materia. Sin embargo, segn vaya pro
fundizando en ella ver que esos procesos se dan dentro de un cierto orden cronolgico.
Hay unos cambios que se han de producir antes que otros, porque si no los pasos ulteriores
seran imposibles de explicar. Por ejemplo, lo usual es que la sonorizacin de las sordas
intervoclicas se produzca antes de las sncopa de las tonas. As, VICOOTTEM no podra
haber dado como resultado vecindad /be9indd/ sino algo parecido a vencintad /be9intd/,
puesto que al sincoparse la Y de la slaba -NI- hubiera sido imposible la sonorizacin de la
-T- al haberse formado un grupo consonntico -/nt/-, como el que existe en CENTUM > cien
to /9into/. As, pues, ha de tener en cuenta un cierto orden en la evolucin de las pala
bras, tanto si las deriva desde su timo latino, como si trata de reconstruirlo53
Citas y bibliografa

Es lcito, y dira que obligatorio, utilizar los trabajos de otros autores para exponer y
documentar sus ideas y opiniones o para rebatir las de otros. Sin embargo, lo que no es
aceptable es atribuirse a s mismo lo que dicen otros, porque sera, por breve que sea la
cita textual, un plagio inaceptable, por lo que la cita debe ir siempre entre comillas.
Hay dos maneras de citar. Una clsica en la que cada vez que se hace referencia a
una fuente de informacin se cita por extenso en una nota a pie de pgina. Por ejemplo:
En cambio, las llamadas reas marginales, sobre todo la aragonesa, son conocidas con
gran detalle gracias a enjundiosos estudios, pues, como ha dicho Toms Buesa, el ara
gons es hoy, a pesar de las inevitables lagunas, uno de los dialectos hispnicos con
mayor bibliografa 1

L a nota a pie de pgina s e redactara del siguiente modo :


1 Toms BUESA LJVER, Estado actual de los estudios sobre el dialecto aragons>>,
en 1/ Jornadas sobre el estado actual de los estudios sobre Aragn. Zaragoza:
Universidad, 1 980, pg. 376.

53 Para ms detalles vea el apartado <<Cronologa relativa del espaol>> que se encuentra en las pgs. 40-4 1 .

[66] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA

------

La otra forma de citar es por el sistema autor: ao. En ste slo se cita el nombre del
autor, el ao de publicacin del trabajo y la pgina de donde se ha extrado la cita. Esos
datos remiten a una relacin bibliogrfica en la que se dan las referencias por extenso. La
cita anterior con este sistema se redactara de la siguiente manera:
En cambio, las llamadas reas marginales, sobre todo la aragonesa, son conocidas con
gran detalle gracias a enjundiosos estudios, pues, como ha dicho Toms Buesa ( 1 980:
376), el aragons es hoy, a pesar de las inevitables lagunas, uno de los dialectos his
pnicos con mayor bibliografa>>

al final de trabajo se citara la referencia biblogrfica de esta manera:


Obras citadas:
BUESA LIVER, Toms, 1 980. <<Estado actual de los estudios sobre el dialecto arago
ns, en 11 Jornadas sobre el estado actual de los estudios sobre Aragn. Zaragoza:
Universidad, pgs. 3 57-400.

Este ltimo sistema, el de autor:ao, es el mejor, ya que reduce el nmero de notas a


pie de pgina, y hace que el lector no tenga que perder el hilo de la exposicin para que
tan slo se le diga op. cit. pg. X. Esa referencia muy bien podra ir anidada dentro del
texto. Por otra parte, el sistema autor: ao permite disponer de toda la bibliografa junta,
pues se suele agrupar toda ella al final del trabajo.
A la hora de compilar la bibliografa hay que ser muy riguroso. Hay varios estilos,
y muchos libros que se ocupan de ello con detalle. En esencia, casi todos siguen el
mismo criterio, aunque el estilo es diferente cuando se trata de un libro, de un artculo
dentro de un libro o de un artculo de una revista especializada o de una edicin de un
texto.

Libro completo:

APELLIDOS, Nombre, ao de publicacin. Ttulo del libro en cursiva o subrayado.


Ciudad: Editorial.

Ejemplo:
Antonio, 1 997. Principios de fonologa y fontica espaolas. Madrid: Arco
Libros.

Qmus,

Si tiene dos o tres autores se dan por el mismo orden que aparecen en la portada
--que no es la cubierta o tapas del libro-, por ejemplo:
ROJo, Guillermo y Emilio MONTERO CARTELLE, 1 983. La evolucin de los esquemas
condicionales: potenciales e irreales desde el <<Poema del Cid>> hasta 1400.
Santiago: Universidad.

EVALUACIN
o

[67]

Artculo en un libro:

APELLIDOS, Nombre, ao de publicacin. Ttulo del artculo entre comillas, en


Nombre y Apellidos del compilador (editor, coordinador, etc.) si lo hay, Ttulo del libro
en cursiva o subrayado. Ciudad: Editorial.
Ejemplo:
MILROY, James, 1993. n the social origins of language change, en Charles
Jorres, ed. Historical linguistics: Problems and perspectives. Londres:
Longman, pgs. 2 15 -36.
o

Artculo en revista:

APELLIDOS, Nombre, ao de publicacin. Ttulo del artculo entre comillas, Ttulo


de la revista en cursiva o subrayado, nmero del tomo (si est en romanos trasldese a
arbigos): pginas.
Ejemplo:
ALVAR, Manuel, 1 992. Del castellano al espaol>>, Cuadernos Hispanoamericanos,
500: 7-39.

Edicin de un texto:

Cuando se cita la edicin de un texto hay que citar con todos los datos posibles. En
el ao de edicin se debera dar la fecha de la primera vez que --D se cree que- apare
ci el texto; en ese caso, al final hay que indicar el ao de publicacin de la edicin que
realmente se maneja:
NEBRIJA, Antonio de, 1 492. Gramtica castellana, ed. Antonio Quilis. Madrid: Centro
de Estudios Ramn Areces, 1 990.
VALDS, Juan de, 1 5 3 5 . Dilogo de la lengua espaola, ed. Juan M. Lope B1anch.
Madrid: Castalia, 1983.

Lo que sera una osada, y por tanto un despropsito, es citar Nebrija 1 990 o Valds
1983.
Como a veces lo que se cita es lo que el editor dice sobre la obra, sera conveniente
ofrecer una doble entrada en las ediciones de textos: una bajo el autor, como se acaba de
ver, y otra bajo el editor, como en los ejemplos siguientes:
LOPE BLANCH, Juan M. ed., 1 983. Juan de Valds, Dilogo de la lengua espQ/Iola.
Madrid: Castalia.
QUILIS, Antonio, ed., 1 990. Antonio Nebrija, Gramtica castellana. Madrid: Centro de
Estudios Ramn Areces.

Al escribir sus trabajos debe tener en cuenta que hay una serie de convenciones que
hacen que la lectura e interpretacin de su exposicin sea ms sencilla.

[68] HISTORIA DE LA LENGUA ESPAOLA 1

Las comillas simples ' . . . ' slo se han de usar para aclarar significados finiestra
'ventana' , mientras que las comillas dobles . . . sirven para encerrar citas litera
les, como se ha visto lneas ms arriba.
Los corchetes [ . . . ] y las barras oblicuas / . . ./ se emplean para las transcripciones
fonticas [a(3jn] y fonolgicas /abiN/ respectivamente.
Los corchetes junto con tres puntos seguidos [ . . . ] se utilizan para indicar que se ha
suprimido algo en una cita: aver ledo libro alguno en latn ni Romance [ . . . ] que
est [ . . . ] perfectamente apuntado. Tambin se emplean para indicar que lo que se
encierra entre ellos no est en el texto original pero que es necesario para la correc
ta interpretacin de la cita debido a que ha quedado descontextualizada: es un
vicio confundir los dos sonidos [!JI y /li.n, como lo suelen hacer los americanos y
los andaluces.
Los smbolos de mayor que > y menor que < se emplean para indicar que una pala
bra evoluciona a: RPIDU > raudo, o procede de: pueblo < PPLU.
En algunas publicaciones, especialmente las dedicadas a estudios de grafmica, los
signos mayor que y menor que < . . . > se utilizan para encerrar grafas: <q>, <>.
Nosotros empleamos letras cursivas para expresar lo mismo: q, . Tambin se uti
lizan las cursivas para marcar las palabras o frases que se quieren destacar o que
sirven para ejemplificar nuestra argumentacin, jams se emplearn las comillas
ya que stas, como se ha dicho, se reservan para las citas literales.

Todos los trabajos que tiene que realizar, Jos ha de mecanografiar, en la medida de
lo posible, sobre papel A4 con 2,5 cm de margen en cada lado. Los dos centmetros y
medio de margen son para que haya espacio para que su profesor-tutor le indique
cuantas correcciones y aclaraciones crea pertinente. Asimismo, sera conveniente que
en el ngulo superior derecho de cada hoja de sus trabajos incluyera sus apellidos
y nombre; de esa manera, si se traspapelara alguna hoja se podra saber a quin
pertenece. Para mayor facilidad de lectura, es recomendable hacer uso de una fuente
tipogrfica de 1 2 puntos; cuerpos ms pequeos son difciles de leer en lneas muy
largas.
Para imprimir smbolos fonticos hay a disposicin de los alumnos de la UNED un
pequeo juego de fuentes True-type totalmente gratuito. Estas fuentes sirven para el
entorno Windows en cualquiera de sus versiones, por lo que se pueden utilizar en una
amplia gama de procesadores de texto e impresoras. Se pueden obtener desde la pgina
intemet de la asignatura (http://www.uned.es/flog-4-hle-l/ficheros/fuente.doc).

7 2
.

Pruebas p resenciales (exmenes)

A lo largo del curso se realizan dos pruebas ordinarias: una en febrero y otra en
junio. Hay otra extraordinaria en el mes de septiembre. Las pruebas ordinarias se cele
bran a lo largo de dos semanas. El examen se puede hacer en cualquiera de las dos
semanas, pero no puede presentarse en ambas; es decir, si se presenta en la primera
semana y no queda contento con sus respuestas no se puede volver a presentar en la

E'.(
'A_
UA
CIN
L_
------- ______
_
_

segunda. Con este sistema se pretende que distribuya los exmenes entre las dos sema
nas, por lo que es muy poco aconsejable hacerlos todos en una de ellas. Los conteni
dos, que se especifican a continuacin, son idnticos; es decir, las cuestiones propues
tas en cualquiera de las dos semanas poseen el mismo grado de dificultad, o, si se pre
fiere, de sencillez. Por lo tanto, el criterio calificador no vara entre la primera y la
segunda semana.
Primera prueba presencial (temas 1 a 14)

Constar del anlisis exhaustivo de la evolucin de cuatro palabras desde su timo


latino hasta la solucin final, o desde la solucin final hasta su probable timo latino. En
el primer caso se darn todas las indicaciones de cantidad voclica que sean imprescin
dibles para el correcto desarrollo de la prueba. La evolucin no se ha de limitar a un
esquema-resumen, sino que se han de explicar brevemente cada uno de los fenmenos
que han influido y se han dado en el proceso dentro de su marco cronolgico. Adems
podra haber una o varias preguntas tericas.
Recuerde que algunas palabras pueden tener una doble solucin: una culta y otra
popular o semiculta. No se busca la solucin culta; sa no tiene ningn inters ya que
al ser un cultismo los distintos cambios fonticos no se han producido normalmente,
y por lo tanto no puede demostrar sus conocimientos. Lo que ha de hacer es tratar de
llegar al resultado patrimonial o semiculto, pues todas las palabras que se ofrecen,
tanto en los exmenes como en los cuadernillos, siempre tienen una solucin popular
o semiculta que es la que se busca. As, por ejemplo, si se encuentra ante el timo lati
no AQUAEDUCTUM no se pretende que diga que su resultado es acueducto, que FASTI
DIUM da fastidio o que RAPIDUM da rpido pues son cultismos. Lo que se pretende es
que vea que esos timos han dado en espaol aguaducho, hasto y raudo respectiva
mente.
Quiero recordarle que el objetivo de esta parte de la asignatura no es evolucionar
palabras ni acertarlas, como muchos alumnos argumentan cuando suspenden. Lo normal
es que digan: He acertado el resultado. No interesa que se acierte el resultado, sino que
llegue a l razonadamente, no por generacin espontnea.

Segunda prueba presencial (temas 15 a 28)

Este segundo examen, que realizar al final del segundo cuatrimestre, constar al
menos de un comentario de texto de entre quince y sesenta lneas, perteneciente a cual
quier perodo de la historia de nuestra lengua. Este texto ser siempre castellano, lo
cual no obsta para que pueda haber en l rasgos de otros romances peninsulares.
Asimismo ser original, nunca se ofrecer una copia posterior. Adems del comentario
de texto puede haber una transcripcin fonolgica y/o problemas grficos y alguna pre
gunta terica.
En el comentario deber demostrar que el texto pertenece a una poca determina
da por las caractersticas grficas, fonticas, morfosintcticas, lxicas y extralingsti
cas que mejor lo delimiten y determinen. Lo importante no es dar una fecha exacta,

[70] HISTORIA DE lA LENGUA ESPAOLA 1


sino la poca relativa a la que puede pertenecer. Eso s, no es suficiente decir pertene
ce al siglo XIII o al siglo XVII, sino que se ha de precisar un poco situndolo, por ejem
plo, en el primer 1 segundo 1 tercer 1 ltimo cuarto, o primera 1 segunda mitad, o pri
mer 1 segundo 1 ltimo tercio del siglo que su anlisis establezca. Lo esencial es saber
plantear bien el comentario, extraer los datos e interpretarlos y llegar a una conclusin
que se derive de dicha interpretacin. As, pues, lo importante es el razonamiento. Por
otra parte, puesto que el texto ser siempre castellano, no se debe situar el texto en un
espacio geogrfico, ni tampoco se debe tratar de demostrar que pertenece a ningn dia
lecto histrico (aragons, navarro, leons, rioj ano) que acabara siendo asimilado por
el espaol. Puesto que, como se ha indicado ms arriba, el texto que se habr de
comentar es original de la poca, se debern evitar todas aquellas argumentaciones
que traten de explicar cualquier rasgo basndose en una posible posterioridad de la
copia.
7 3
.

Criterios de calificacin

Tanto en la primera como en la segunda prueba personal es absolutamente necesario


que responda a todas las cuestiones que se formulen. No podrn aprobar aquellos que
hagan slo el comentario de texto o la evolucin de palabras y dejen sin responder las
preguntas tericas que pudiera haber.
En la primera prueba presencial (febrero y septiembre) cada palabra valdr dos pun
tos, pero aquel que tenga dos palabras mal no podr superar el examen, aun cuando las
otras dos palabras pudieran ser totalmente correctas y las preguntas tericas tambin. En
la segunda prueba personal (junio y septiembre) el comentario supondr hasta el 75 por
ciento de la puntuacin final.
NO

Aunque se advierte en los formularios de los exmenes, en las pruebas presenciales


se podr utilizar ningn material auxiliar.

Si por alguna circunstancia no se ha podido presentar a alguna de las pruebas ordi


narias --cuatrimestrales-, o si ha sido suspendido alguna de ellas, deber examinarse
de esa parte en la convocatoria extraordinaria de septiembre. La nota media final se hace
siempre entre exmenes aprobados. La nota de un parcial --cuatrimestral- aprobado no
puede guardarse de un ao acadmico para otro.

8.

APNDICE

Como he indicado en varias ocasiones, en Espaa se hace uso de dos alfabetos


fonticos, el de la Asociacin Fontica Internacional (AFI) y el de la Revista de
Filologa Espaola (RFE) . Son muy parecidos, pero hay una serie de smbolos fonti
cos que difieren. A continuacin presento una tabla de correspondencias entre los sm
bolos del AFI y del RFE en los que hay discrepancia y que se usarn con mayor asidui
dad a lo largo de esta asignatura. Recuerde, sin embargo, que slo se utilizar el alfa
beto AFJ.

APNDICE

[7Il

Consonantes
AFI

RFE

(3

1(

J1

!)

IlJ

lJl

c3
c3

dz

AFI

RFE

ij

tS

fricativo bilabial sonoro


fricativo dental sonoro
fricativo velar sonoro
lateral palatal sonoro
nasal palatal sonoro
nasal labiodental sonoro
fricativo palatal sonoro
fricativo palatal sordo
fricativo palatal sonoro
africado palatal sordo
africado palatal sonoro
africado palatal sonoro
africado dentoalveolar sordo
africado dentoalveolar sonoro

Vocales

J.

1,1

\1

alto, anterior, abierto


medio, anterior, abierto
bajo, central, abierto
medio, posterior, abierto
medio, posterior, abierto

Las vocales nasales se marcan en ambos alfabetos por medio del signo de nasali
dad
q.

a, e, I, o, .

El alfabeto de la RFE con un punto bajo las vocales indica que son cerradas: , L 9,
En el de la AFI slo se utiliza cuando se quiere destacar que es especialmente cerrado.

El alfabeto fontico de la AFI utiliza dos puntos triangulares : para indicar que la
vocal o la consonante a la que sigue es larga; en la trasliteracin del latn las vocales lar
gas se marcan con y las breves con - .
-

El alfabeto de la RFE sobrepone un acento en algunas consonantes, en especial sobre


la k [K:] y la g [g], ocasionalmente sobre la e []. Con ese diacrtico quieren indicar que
dicha consonante es palatalizada o se encuentra en una fase de palatalizacin. En el alfa
beto de la AFI eso se indica con una ) subndice: [ki ] , [gi ] , [li] , [ni] , [si ] .

También podría gustarte