Está en la página 1de 378

El fin del mundo no lleg en el Ao del Seor de 1420,

aunque seales muchas hubo de que as haba de ser...

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Transcurre la turbulenta primera mitad del siglo XV en Silesia, un pas entre los grandes reinos
polacos, alemanes y bohemios. Los seguidores de la hereja fundada por Jan Hus los husitas se
extienden por la regin. Aceptada por pobres y villanos, la nueva fe produce convulsiones sociales y
polticas. Los grandes seores estn divididos: algunos se muestran a favor de los husitas, otros en contra.
La poderosa Iglesia de Roma lanza una cruzada tras otra contra los herejes, intentando destruirlos. La
horca y la antorcha recorren los campos del corazn de Europa. Pero los espas husitas estn por todas
partes y sus ejrcitos, formados por campesinos y aldeanos, derrotan a los nobles y los pasan a cuchillo.
Reinmar de Bielau, llamado Reynevan, es un joven noble silesio, un mdico estudioso de la
alquimia y ferviente partidario de trovadores y minnesanger. Su apasionamiento por una mujer casada lo
llevar a enfrentarse a una poderosa familia, los Sterz. Perseguido por encargo de ellos, Reynevan huye
por todo el centro de Europa, escondindose de los asesinos a sueldo. En un principio la huida es poco
ms que un juego, pero pronto las cosas empiezan a complicarse.
Reynevan no lo sabe, pero la huida emprendida transformar por completo su vida. Encontrar as
el verdadero amor y la verdadera amistad, vivir aventuras y peligros, y por fin participar en la guerra
del lado de los ms dbiles. O al menos eso cree.
ISBN 978-84-9889-022-1

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

La Triloga de las Guerras Husitas iniciada con Narrenturm y que contina con Los guerreros de
Dios y Lux perpetua es un tour de forc literario. Narrada como una novela de aventuras medievales, en
ella el estilo de Sapkowski es rico y variado. Contiene fragmentos dignos de un Miguel de Cervantes
pasado por una turmix psicodlica, est llena de dilogos desternillantes y sin embargo preados de
sentido filosfico, hay escenas brutales y violentas mostradas en toda su desnudez. La Triloga es tanto
una novela picaresca como un bildungsroman o novela de iniciacin, en la que los hroes crecen y
maduran con el paso del tiempo; es tambin un tratado moral acerca de los peligros del fanatismo, una
divertida revisin de los mitos de la alquimia y la brujera medievales, y una exacta descripcin histrica
de una poca y una regin extraordinariamente atractivas.
Narrenturm ("La torre de los locos") es una especie de El nombre de la rosa de nuestros tiempos,
menos enrevesada que la obra de Umberto Eco, ms profunda en su carga de sentimientos, ms divertida
y accesible en su tcnica literaria. En definitiva: un placer para el lector.

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Foto: Elzbieta Lempp


Andrzej Sapkowski (Lodz, Polonia, 1948) se ha convertido en un fenmeno de
masas gracias a la Saga de Geralt de Rivia, una obra fantstica fuertemente influida por la
cultura autctona eslava y las narraciones tradicionales. Adems, Sapkowski ha obtenido
un amplio reconocimiento crtico: se considera su narrativa como la mejor expresin del
lenguaje popular y regional de Polonia. La Saga de Geralt de Rivia est compuesta por
siete volmenes: El ltimo deseo, La espada del destino, La sangre de los elfos, Tiempo de
odio, Bautismo de fuego, La torre de la golondrina y La dama del lago. La narrativa corta de
Sapkowski ha sido recogida en la coleccin Camino sin retorno. Su obra ms reciente es la
Triloga de las Guerras Husitas, formada por Narrenturm, Los guerreros de Dios y Lux
perpetua.
Ilustracin: Alejandro Colucci, basada en un detalle de El triunfo de la muerte de
Pieter Brueghel el Viejo
Diseo: Alejandro Tern

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Andrzej Sapkowski

Narrenturm
Traduccin de Jos Mara Faraldo
ALAMUT
Ttulo original: Narrenturm
Traduccin de Jos Mara Faraldo
Ilustracin de cubierta: Alejandro Colucci Diseo de cubierta: Alejandro Tern
Primera edicin: mayo de 2009
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproduccin total o parcial de esta obra y su
almacenaje o transmisin por cualquier medio sin permiso previo del editor.
2002 Andrzej Sapkowski Published by arrangement with Literary Agency Agence de l'Est
2009 Jos Mara Faraldo por la traduccin
2009 Alamut
Luis G. Prado, editor
Alcal, 387
28027 Madrid
infoed@alamutediciones. com
ISBN: 978-84-9889-022-8 Depsito legal: M. 21.142-2009
Impreso por Fareso, S.A. Paseo de la Direccin, 5. 28039 Madrid
Impreso en Espaa Printed in Spain

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

NDICE
Captulo primero.................................................................................................................................11
Captulo segundo................................................................................................................................20
Captulo tercero..................................................................................................................................33
Captulo cuarto...................................................................................................................................42
Captulo quinto...................................................................................................................................52
Captulo sexto.....................................................................................................................................62
Captulo sptimo.................................................................................................................................70
Captulo octavo...................................................................................................................................81
Captulo noveno..................................................................................................................................94
Captulo dcimo................................................................................................................................103
Captulo undcimo............................................................................................................................115
Captulo duodcimo..........................................................................................................................124
Captulo decimotercero....................................................................................................................134
Captulo decimocuarto......................................................................................................................145
Captulo decimoquinto.....................................................................................................................154
Captulo decimosexto.......................................................................................................................162
Captulo decimosptimo...................................................................................................................174
Captulo decimoctavo.......................................................................................................................183
Captulo decimonoveno....................................................................................................................198
Captulo vigsimo.............................................................................................................................206
Captulo vigesimoprimero................................................................................................................214
Captulo vigesimosegundo...............................................................................................................227
Captulo vigesimotercero..................................................................................................................243
Captulo vigesimocuarto...................................................................................................................257
Captulo vigesimoquinto..................................................................................................................277
Captulo vigesimosexto....................................................................................................................298
Captulo vigesimosptimo................................................................................................................304
Captulo vigesimoctavo....................................................................................................................319
Captulo vigesimonoveno.................................................................................................................342
Notas.................................................................................................................................................364

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El fin del mundo no lleg en el Ao del Seor de 1420, aunque seales muchas hubo de que as
haba de ser.
No se consumaron las aciagas profecas de los chiliastas que prevean con asaz precisin para el
ao 1420, en el mes de febrero, en lunes, Santa Escolstica la llegada del Fin. Mas pas el lunes, vino
el martes y tras l el mircoles, y nada. No lleg el Da del Castigo y la Venganza que haba de anteceder
a la llegada del Reino de Dios. No se liber de sus prisiones al satn, aunque haban pasado mil aos, y no
sali ste para embaucar a las naciones de las cuatro esquinas de la Tierra. No murieron todos los
pecadores del mundo ni los enemigos de Dios a causa de espada, fuego, hambre, granizo, de colmillo de
bestia, de aguijn de escorpin o veneno de sierpe. En vano esperaron los fieles la llegada del Mesas en
los montes Tabor, Carnero, Oreb, Sin y en el de los Olivos, en vano esperaron la nueva venida de Cristo
las quinque civitates, las cinco ciudades escogidas que anunciaban las profecas de Isaas y por las cuales
se tuvo a Pilsen, Klatovy, Louny, Slany y Zatec. No lleg el fin del mundo. El mundo no sucumbi ni
estall. Por lo menos no todo.
Y an as se mont una buena.
Sabrosa est esta sopa, ciertamente. Densa, aromtica y sazonada con liberalidad. Haca mucho que
no coma una as. Os agradezco, nobles seores, el convite, y ti tambin, posadera. Si le hago ascos a la
cerveza, preguntis? No. Ms bien no. Si queris, entonces con gusto. Comedamus tandem, et bibamus,
eras enim moriemur.
No se acab el mundo en 1420, ni tampoco un ao despus, ni dos, ni tres ni siquiera cuatro. Las
cosas llevaban, por as decirlo, su orden natural. Segua la guerra. Se multiplicaban las epidemias,
pululaba la mors nigra, se extenda el hambre. El hermano mataba y robaba al hermano, deseaba a su
mujer y era, en general, un lobo con el hermano. A los judos se les montaba de vez en cuando un
pogromcillo, y a los herejes una hoguerita. Como novedad, sin embargo, los esqueletos vagabundeaban
por los cementerios dando cmicos saltitos, la muerte meda la tierra con su guadaa, el ncubo se
introduca entre los trmulos muslos de las mozas y la estrige se le echaba a la nuca al jinete solitario en
las necrpolis. Tambin el diablo se entrometa a pleno da en los negocios cotidianos y andaba entre las
gentes tamquam leo rugiens, como len rampante, buscando alguien a quien devorar.
Mucha famosa gente muri en aquellos tiempos. Ja, y seguro que muchos nacieron tambin, mas
resulta as que las fechas de los nacimientos por alguna extraa razn no se apuntan en las crnicas y no
las recuerda nadie, quiz con la excepcin de las madres y a excepcin tambin de cuando el recin
nacido tiene dos cabezas o al menos dos pitos. Mientras que si muere, ja, la fecha es segura como grabada
en la piedra.
En el ao de 1421, el lunes despus del domingo en mitad del tiempo de la Pascua, habiendo vivido
hasta la muy proba edad de sesenta aos, muri en Opole Juan apellatus Hisopo, prncipe de la sangre de
los Piastas y episcopus wloclauiensis. Antes de su muerte hizo donacin a la ciudad de Opole de la
cantidad de seiscientos marcos. Se dice que una parte de esta suma fue a parar por voluntad ltima del
falleciente al famoso lupanar opolano de La Perrilla Roja. De los servicios de esta manceba, que estaba
situada a espaldas del monasterio de los Hermanos Menores, us el truhn del obispo hasta su misma
muerte, si bien al final de su vida ya slo como observador.
En verano no recuerdo la fecha precisa del ao 1422 muri en Vincennes el rey ingls Enrique
V, vencedor de la batalla de Azincourt. Slo dos meses ms lo sobrevivi el rey de Francia, Carlos VI, ya
desde haca unos cinco aos completamente chiflado. La corona la ansiaba el hijo del loco, el delfn
Carlos. Pero los ingleses no reconocieron sus derechos. Pues la propia madre del delfn, la reina Isabel,
haba anunciado ya haca tiempo que era un bastardo, concebido a cierta distancia del lecho matrimonial
7

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

y con un hombre con todo su juicio. Y como los bastardos no heredan los tronos, se alz como seor legal
y monarca de Francia un ingls, hijo de Enrique V, el pequeo Enriquillo, que no contaba a la sazn ms
que con nueve meses. Regente de Francia fue nombrado el to de Enrique, John de Lancaster, duque de
Bedford. ste, junto con los borgoones, posea el norte de Francia, Pars incluido, mientras que el sur lo
controlaba el delfn Carlos y los Armagnac. Y en el territorio entre ambos reinos aullaban los perros en los
campos de batalla.
Sin embargo, en el ao 1423, el da de Pentecosts, muri en el castillo de Pescola, no lejos de
Valencia, Pedro de Luna, el Papa de Avin, un maldito cismtico que lo fue hasta su misma muerte, pese
a las resoluciones de dos concilios, y que se titulaba a s mismo Benedicto XIII.
De los otros que murieron por aquellos aos y de los que an me acuerdo, hay que contar a Ernesto
el Frreo de Austria, prncipe de Estiria, Carintia, la Krajina, Istria y Trieste. Muri Juan de Ratisbona,
duque que era de la sangre de los Piastas y de los Przemyslidas al mismo tiempo. Muri bien joven
Venceslao, dux lubiniensis, muri el prncipe Enrique, seor junto con su hermano de las tierras de
Ziebicach. Muri fuera de su patria Enrique dictus Rumpoldus, prncipe de Glogw y landvogt de la Alta
Lausacia. Muri Nicols Traba, arzobispo de Gniezno, varn honorable y sabio. Muri en Marienburg
Michael Kchmeister, gran maestre de la Orden de la Santsima Virgen Mara. Muri tambin Jacobo
Cebada, llamado el Pez, molinero de Bytom. Ja, ha de reconocerse que era ste algo menos conocido y
famoso que los arriba nombrados, mas con la ventaja sobre ellos de que lo conoca yo personalmente y
hasta con l haba bebido. Mientras que con los arriba mentados pues como que no hubo ocasin.
Tambin tuvieron lugar entonces sucesos importantes en el mundo de la cultura. Predicaba el
inspirado Bernardino de Siena, predicaban Jan Kanty y Juan de Capistrano, impartan sus enseanzas
Juan Carlerius de Gerson y Pawel Wlodkowic, escriban sus letradas obras Cristina de Pisan y Toms
Hemerken Kempis. Escribi su hermosa y gran crnica Vavrinec de Brzezova. Pintaba sus iconos
Andrei Rubliov, pintaba Tomaso Masaccio, pintaba Robert Campin. Jan van Eyck, pintor del rey Juan de
Baviera, hizo para la catedral de San Bavo de Gante el Altar del Cordero Mstico, un polptico precioso
que cubre las paredes de la capilla de Jodocus Vyd. En Florencia el maestro Pipo Brunelleschi termin de
elevar una maravillosa cpula sobre las cuatro naves de Santa Mara de las Flores. Y hasta nosotros aqu
en la Silesia no bamos a la zaga. Pues don Pedro de Frankenstein finiquit en la ciudad de Nysa una
iglesia bien graciosa bajo el patronazgo de Santiago. No est nada lejos de aqu, de Milicz, quien no haya
estado y no la haya visto ocasin tiene de ir y ver.
En aquel mismo ao de 1422, en los propios carnavales, en el castillo de Lida, celebr con gran
pompa sus esponsales el viejo lituano, rey de Polonia, Jogaila. Casse con Sonka Holszanska, doncella
lozana y gallarda, de diecisiete aos, por entonces ms de medio siglo menor que l. Por lo que se deca,
ms reputada era la doncella por su belleza que por sus costumbres. De modo que por fuerza hubieron de
resultar de ello trastornos. Por su parte Jogaila, todito como si recordara el cmo ha de alegrarse a una
esposa jovencilla, ya en el verano se ech a por los seores prusianos, los caballeros teutones, se entiende.
As sucedi que el nuevo gran maestre de la Orden, Pablo de Russdorf, sucesor de Kchmeister, nada ms
tomar posesin hubo de trabar conocimiento con las armas polacas y, ciertamente, un bien spero
conocimiento. Cmo fueran las cosas en la alcoba de Sonka, esperaremos en vano a saberlo, mas para
darles a los teutones una buena en el culo, para eso era Jogaila an varn de sobra.
Tambin por aquellos tiempos tuvieron lugar cuantiosas cosas de importancia en el reino de
Bohemia. Una gran agitacin, gran derramamiento de sangre y guerra sin tregua. Mas de qu ando yo
platicando... Perdonar han los nobles seores a este viejo, mas el miedo es cosa humana y ya hubo alguno
que perdiera el gaznate por unas palabras descuidadas. Pues en vuestros jubones, seores, veo a los
Nalecze y Habdanki polacos, y en los vuestros, nobles bohemios, el gallo de los seores de Dobra Voda y
las flechas caballerescas de Strakonica... Y vos, discpulo de Marte, la cabeza de bisonte en el escudo os
delata como a uno de los Zettritz. Y vuestros ajedrezados en travs y vuestros grifos, seor caballero, ni
siquiera s dnde meterlos. No se puede excluir tampoco que t, frater de la orden de San Francisco, no
espes para el Santo Ofjcio mientras que vos, hermano de Santo Domingo, es casi seguro que espiis para
ellos. As que vuesas mercedes mismas se darn cuenta de que no me es posible en compaa tan
8

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

internacional y diversa el hablar de las cosas de Bohemia no sabiendo quin est aqu a favor de Albrecht
ni quin a favor del rey y el prncipe de Polonia. Quin a favor de Menhart de Hradec y de Oldrich de
Rozmberg y quin a favor de Hynek Ptacek de Pirkstajn y Juan Kolda de Zampach. Quin est del lado
del comes Spytko de Melsztyn y quin es partidario del obispo de Olesnica. Pues yo no tengo gana
ninguna de palos, mas bien s que habra de recibirlos, puesto que ya algunas veces recibiera. Y que
cmo es eso, preguntis? Pues de este modo: si digo que en los tiempos de los que estoy relatando los
valientes husitas bohemios les acortaron el jubn a los alemanes con bravura y que hicieron picadillo a
tres cruzadas papistas, vierais cmo me rompan los morros los unos. Y si digo que por entonces, en las
batallas de Vitkov, Vysehrad, Saaz y Brod de los Alemanes, vencieron los herejes a los cruzados con
ayuda diablica, me agarrarn los otros y me molern las costillas. As que mejor ser callar y si se
hablara de algo, entonces con la neutralidad de un cronista, contando, como suele decirse, sine ira et
studio, escueto, flemtico, ecunime y sin aadir comentario de propia parte alguno.
As que hablar entonces brevemente: el otoo del ao de 1420 rechaz el rey de Polonia Jogaila la
corona de Bohemia que le ofrecan los husitas. Se pens en Cracovia que la corona la tomara el dwc
lituano Vitoldo, quien siempre haba querido reinar. Sin embargo, para no molestar en demasa ni al rey
de Roma Segismundo ni al Papa, se mand a Bohemia al sobrino de Vitoldo e hijo de Korybut,
Segismundo. ste se plant en la Dorada Praga al frente de cinco mil caballeros polacos en el ao de
1422, para el da de San Estanislao. Mas ya para los Reyes Magos del ao siguiente hubo de volver el
principejo para Lituania, de tal modo se enrabietaron con el asunto de la sucesin de Bohemia el
Luxemburgus y Oddo Colonna, quien por aquel entonces era ya Su Santidad Martn V. Y qu me vais a
decir? Ya en 1424, en la vspera de la Visitacin de la Virgen, andaba el Korybutilio de vuelta en Praga.
Esta vez en contra de la voluntad de Jogaila y de Vitoldo, en contra de la del Papa y en contra la del rey
de Roma. Es decir, como rebelde y proscrito. Y a la cabeza de rebeldes y proscritos como l. Y ya no en
nmero de miles, sino de cientos.
En Praga, por su parte, la revuelta, como Saturno, devoraba a sus propios hijos y unos partidos
combatan a otros. A Jan de Zeliva, al que haban cortado la cabeza el lunes despus del domingo de
Reminiscere del ao de 1422, lo lloraban ya en mayo de aquel ao en todas las iglesias como mrtir. La
Dorada Praga se opuso tambin a Tabor con arrojo, mas aqu se top el martillo con su yunque. Es decir,
con Jan Zizka, gran guerreador. En el Ao del Seor de 1424, da segundo tras las nonas de junio,
impartiles Zizka a los praguenses una horrenda leccin en Malschau, junto al ro Bohynka. Ay, muchas,
muchas viudas y hurfanos quedaron en Praga tras aquella batalla.
Quin sabe, puede que fueran precisamente las lgrimas de los hurfanos las que causaran que poco
despus, el mircoles antes de San Gallo, muriera en Prybyslav, cerca de la frontera morava, Jan Zizka de
Trocnov o, como luego se llam, de Kelch. Y lo enterraron en Hradec Krlov y all descansa. Y tal como
antes hubo quien llor por su causa, ahora otros lloraron por su prdida. Que los haba dejado en
orfandad. Y por eso se llamaron a s mismos los Hurfanos...
Pero esto seguro que todos lo recordis. Porque de ello es verdad que no hace mucho tiempo. Y ya
parece todo... histrico.
Sabis, nobles seores, cmo se puede reconocer que unos tiempos son histricos? Pues porque
pasan muchas cosas y muy deprisa.
Y por entonces pasaron muchsimas cosas y extremadamente deprisa.
Como se ha dicho, no lleg el fin del mundo. Aunque seales hubo muchas de que as haba de ser.
Pues hubo exactement como decan las profecas grandes guerras y grandes derrotas para las gentes
cristianas y muchos hombres murieron. Pareca como que el mismo Dios deseaba que naciera un nuevo
orden por medio de la destruccin del antiguo. Pareca que se acercaba el Apocalipsis. Que la Bestia de
los Diez Cuernos sala del Hades. Que se vea a los Cuatro Jinetes terribles entre el humo de los incendios
y los campos ahogados en sangre. Que ya mismo iban a sonar las trompetas y los sellos se iban a romper.
Que iba a caer fuego del cielo. Que caa la Estrella del Ajenjo sobre la tercera parte de los ros y sobre las
9

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

fuentes del agua. Que el hombre enloquecido al ver la huella de los pies de otro hombre tras el incendio,
fuera a besar la tal huella con los ojos anegados por lgrimas.
Tan terrible fuera a veces que, con perdn de vuesas mercedes, hasta el culo se le helaba a uno.
Tiempos fueron aquellos peligrosos. Crueles. Y si los seores lo permiten, hablar de ellos. Slo
para matar el aburrimiento, en tanto la tormenta que nos sujeta aqu en la posada no escampe.
Os hablar, si lo queris, de aquellos tiempos. De las gentes que por entonces vivieron y de aqullos
que vivieron por entonces pero que gente no eran. Os hablar de cmo tanto los unos como los otros se
las vieron con los tiempos que les toc en suerte. Con el destino. Y con ellos mismos.
Comienza esta historia de forma amena y dulce, vaporosa y delicada, con unos amores agradables y
ardientes. Pero que esto, nobles seores, no os engae.
Que esto no os engae.

10

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo primero
En el que el lector tiene ocasin de conocer a Reinmar de Bielau, llamado
Reynevan, y esto, de inmediato de varias de sus mejores partes,
incluyendo en ello su diestra conocencia del ars amandi, de los arcanos
del arte de la monta a caballo y del Antiguo Testamento, si bien no
necesariamente en tal orden. En el captulo se habla tambin de Borgoa,
tomada ella tanto en sentido literal como figurado.

A travs de la ventana abierta de la pequea habitacin, sobre un fondo oscurecido todava por la
pasada tormenta, se vean tres torres. La ms cercana, la del ayuntamiento; la siguiente, la de la iglesia de
San Juan Evangelista, esbelta, resplandeciendo al sol, nuevecita con sus tejas rojas; detrs de ella, el
donjn del castillo del duque. Alrededor de la torre de la iglesia revoloteaban veloces las golondrinas, a
las que haban espantado haca poco el sonido de las campanas. Las campanas no sonaban ya desde haca
unos instantes, pero el aire cargado de ozono pareca seguir vibrando con su sonido.
Haca poco que las campanas haban sonado tambin en las torres de las iglesias de Santa Mara y
del Corpus Christi. Sin embargo, no se vean aquellas torres desde la ventanilla de la camareta situada en
el sotecho de la edificacin de madera que, como un nido de golondrina, estaba pegada al complejo del
hospicio y monasterio de los agustinos.
Era la hora sexta. Los monjes comenzaron con su Deus in adjutorium. Reinmar de Bielau, llamado
por sus amigos Reynevan, bes la sudorosa clavcula de Adela von Sterz, se liber de su abrazo y se
tumb junto a ella, jadeando, sobre una sbana clida de amor.
Del otro lado de la pared, de la direccin de la calle del Monasterio, les llegaban gritos, el traqueteo
de los carros, el sordo golpeteo de barriles vacos, el musical tintineo de las vajillas de cinc y cobre. Era
mircoles, da de mercado, algo que, como de costumbre, arrastraba a Olesnica a muchos mercaderes y
mercadores.
Memento, salutis auctor
quod nostri quondam corporis,
ex illibata virgine
nascendo, formam sumpseris.
Maria mater gratiae,
mater misericordiae,
tu nos ab hoste protege,
et hora mortis suscipe...
Ya cantan el himno, pens Reynevan, abrazando a Adela con un perezoso movimiento. Adela,
procedente de la lejana Borgoa, era la mujer del caballero Gelfrad von Sterz. Ya suena el himno. Es
increble cuan rpido pasan los instantes de felicidad. Se querra que duraran eternamente y sin embargo
desaparecen como un sueo pasajero...

11

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reynevan... Mon amour... Mi muchacho divino... Adela interrumpi vida y anhelante sus
reflexiones soolientas. Tambin ella era consciente del paso del tiempo, pero a todas luces no pensaba en
perderlo en cavilaciones filosficas.
Adela estaba completa, total y absolutamente desnuda.
En fin, cada pas tiene sus costumbres, pens Reynevan, es interesante conocer el mundo y sus
gentes. Las silesias y las alemanas, por ejemplo, cuando se llega a algo, nunca permiten que se les levante
la camisa ms arriba del ombligo. Las polacas y las checas se la levantan ellas mismas y con ganas, por
encima de los pechos, pero por nada del mundo se las quitaran del todo. Las borgoonas por el contrario,
oh! stas al momento se quitan todo, su sangre caliente no soporta ver ni un trapillo sobre la piel durante
las faenas amorosas. Ah, qu alegra conocer el mundo. Hermosa debe de ser Borgoa. Hermoso debe de
ser su paisaje. Altas montaas... Colinas empinadas... Valles...
Ah, aaaah, mon amour jade Adela von Sterz, entregando todo su paisaje borgos a las
manos de Reynevan.
Reynevan, dicho entre nosotros, tena veintitrs aos y del mundo haba conocido ms bien poco.
Conoca a unas pocas checas, todava menos silesias y alemanas, una polaca, una gitana y, si se trataba de
otras nacionalidades, slo una vez una hngara le haba dado calabazas. Sus experiencias amorosas,
aunque con buen comienzo, no se podan considerar impresionantes en ningn caso. De hecho, y
hablando sinceramente, resultaban bastante mseras tanto en lo cuantitativo como en lo cualitativo. Mas
en cualquier caso, llenaban de orgullo y vanidad al mancebo. Reynevan, como todo jovenzuelo bullente
de testosterona, se tena a s mismo por gran seductor y experto en amores, para el que el gnero
femenino careca de secreto alguno. La verdad era que las once citas que haba tenido hasta entonces con
Adela von Sterz le haban enseado a Reynevan ms sobre el ars amandi que los tres aos que haba
estudiado en Praga. Sin embargo, Reynevan no se haba dado cuenta de que era Adela la que le estaba
enseando, se senta seguro de que se trataba de su talento innato.
Ad te levavi oculos meos
qui habitas in caelis
ecce sicut oculi servorum
ad manum dominorum suorum.
Sicut oculi ancillae in manibus dominae suae
ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum,
donec misereatur nostri
miserere nostri Domine...
Adela agarr a Reynevan por el cuello y lo atrajo hacia s. Reynevan, aferr lo que haba que aferrar
y le hizo el amor. Le hizo el amor con fuerza y pasin y por si aquello fuera poco le susurr al odo
promesas de amor. Era feliz. Muy feliz.
La felicidad que lo embargaba en aquel momento se la deba Reynevan indirectamente, ha de
entenderse a un santo del Seor. Esto haba sido as:
Sintiendo arrepentimiento por algn pecado conocido slo por l mismo y su confesor, el caballero
silesio Gelfrad von Sterz haba hecho la promesa de peregrinar a la tumba del apstol Santiago. Mas en el
camino cambi de planes. Resolvi que Compostela estaba decididamente demasiado lejos y que al fin y
al cabo San Gil tampoco era moco de pavo, as que bastaba con una peregrinacin a Saint Giles. Mas
12

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

tampoco le fue dado a Gelfrad llegarse hasta Saint Giles. No lleg ms que hasta Dijon, donde por
casualidad conoci a una borgoona de diecisis aos, la hermosa Adela de Beauvoisin. Adela, que
hechiz hasta las orejas a Gelfrad, era hurfana, tena dos hermanos libertinos y calaveras, los cuales sin
parpadear siquiera dieron la hermana en matrimonio al caballero silesio. Aunque para los hermanos
Silesia estaba situada all entre el Tigris y el Eufrates, Sterz era a sus ojos el cuado ideal, aparte de que
no se pele especialmente por la dote. De esta forma acab la borgoona en Heinrichsdorf, aldea cercana a
Ziebice, que Gelfrad haba recibido como herencia. Y en Ziebice, ya como Adela von Sterz, le cay en
gracia a Reynevan. Y viceversa.
Aaaaah! gritaba Adela von Sterz, colocando sus piernas en la espalda de Reynevan.
Aaaaa-aaah!
Jams se habra llegado a aquel aaaahr, todo se habra limitado a lanzarse miraditas y gestos
disimulados, si no hubiera sido por un tercer santo, Jorge precisamente. Pues por San Jorge maldeca y
juraba Gelfrad von Sterz, tal y como el resto de los cruzados que se unieron en el ao de 1422 a alguna de
las muchas cruzadas antihusitas organizadas por el elector de Brandenburgo y el margrave de Meissen.
Los cruzados no se apuntaron en aquella ocasin grandes xitos: entraron en Bohemia y salieron de all
muy deprisa, sin arriesgarse para nada a luchar contra los husitas. Pero aunque lucha no hubo, vctimas s,
y una de ellas result ser precisamente Gelfrad, quien se cay del caballo y se rompi una pierna de forma
bastante grave, y ahora, por lo que se desprenda de las cartas enviadas a la familia, estaba curndose en
algn lugar de la Pleissenland. Adela, por su parte, que estaba por entonces de Rodrguez, viviendo
precisamente en casa de la familia del marido en Bierutw, poda encontrarse sin obstculo alguno con
Reynevan en la camareta del complejo del monasterio de los agustinos de Olesnica, junto a la que
Reynevan tena su laboratorio.
Los monjes de la iglesia del Corpus Christi comenzaron a cantar el segundo de los tres salmos
previstos para la sexta. Hay que darse prisa, pens Reynevan. En el capitulum, como mucho en el Kye,
ni un segundo despus, Adela debe desaparecer del terreno del hospicio. Nadie debe verla aqu.
Benedictus Dominus
qui non dedit nos
in captionem dentibus eorum.
Anima nostra sicut passer erepta est
de laqueo venantium...
Reynevan bes a Adela en el muslo, luego, inspirado por el canto de los monjes, llen con fuerza
los pulmones de aire y se sumergi en las flores de la alhea y el nardo, del azafrn, en el perfume de la
caa de azcar y de la canela, de la mirra y el loe y de todas las hierbas aromticas. Adela, en tensin,
extendi los brazos y clav sus dedos en los cabellos de l, espoleando con delicados movimientos su
iniciativa bblica.
Oh, oooh... Mon amour... Mon magiren... Mi muchacho divino... Hechicero...
Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion
non commovebitur in aeternum,
qui habitat in Hierusalem...

13

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ya es el tercer salmo, pens Reynevan. Cuan voltiles son los momentos de felicidad...
Reverter murmur, ponindose de rodillas. Date la vuelta, date la vuelta, Sulamita.
Adela se dio la vuelta, se arrodill y se inclin, agarrando con fuerza el cabecero de madera de tilo
y presentando a Reynevan toda la brillante belleza de su reverso. Afrodita Kallipygos, pens l,
acercndose. Las referencias a la antigedad junto con la vista ertica provocaron que se acercara a ella
un poco como el mencionado San Jorge, cargando con la lanza en ristre contra el dragn de Silena. Se
arrodill detrs de Adela como el rey Salomn tras el trono de cedro del Lbano, con ambas manos aferr
las vias de Engadda.
A una yegua en el tiro del faran, amiga ma, te comparo le susurr, inclinado sobre su cuello,
el cual era para l tan hermoso como la torre de David.
Y la compar. Adela grit con los dientes apretados. Reynevan desliz lentamente las manos por
sus costados baados de sudor hacia arriba, subi por la palma y se apoder de las ramas de sus colgantes
frutos. La borgoona ech la cabeza hacia atrs como una yegua antes de dar el salto sobre un obstculo.
Quia non relinquet Dominus virgam peccatorum,
super sortem iustorum
ut non extendant iusti
ad iniquitatem manus suas...
Los pechos de Adela saltaban bajo las manos de Reynevan como una pareja de gacelas gemelas. l
deposit una mano sobre su racimo de granadas.
Do... ubera tua jade Reynevan sicut do... hinuli capreae gemelli... qui pascuntur... in
liliis... Umbicus tuus crter... tomatis nunquam... indigenspoculis... Ventertuus... sicut acervus... tritici
valJatus liliis...
Ah... aaah... aaah... contrapunte la borgoona, que no saba latn.
Gloria Patri, et Filio et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper
et in saecula saeculorum, amen.
Alleluia!
Los monjes cantaban. Y Reynevan, besando el cuello de Adela von Sterz, fuera de s, embriagado,
corriendo por los montes, saltando por las colinas, saliens in montibus, transiliens colles, era para la
amada como un joven ciervo en las montaas de blsamo. Super montes aromatum.
Las puertas, al ser golpeadas, se abrieron con un chasquido y con tal mpetu que el pomo se sali de
su sitio y vol por la ventana como un meteoro. Adela lanz un grito agudo y penetrante. Y a la camareta
entraron los hermanos Von Sterz. Enseguida se daba uno cuenta de que no se trataba de una visita
amistosa.
Reynevan salt de la cama, separado por ella de los intrusos tom su ropa e intent vestirse a toda
prisa. Lo consigui en cierta medida, sobre todo porque el ataque frontal de los hermanos Sterz se dirigi
a la cuada.
So puta! bram Morold von Sterz, arrancando a la desnuda Adela de la cama. Sucia puta!
14

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Viciosa inmoral! le acompa Wittich, su hermano mayor. Wolfher, por su parte, el hermano
mayor despus de Gelfrad, no abri siquiera la boca, la pura rabia le haba privado de palabra. Tom
impulso y golpe a Adela en el rostro. La borgoona chill. Wolfher repiti, esta vez por el lado
contrario.
No te atrevas a golpearla, Sterz! grit Reynevan, y la voz se le quebr y vacil a causa de la
excitacin y de un sentimiento paralizante de impotencia que tena su origen en el pantaln slo a medias
vestido. No te atrevas, me oyes?
El grito obtuvo resultado, si bien no del todo el deseado. Wolfher y Wittich, olvidando por un
instante a la cuada infiel, se echaron sobre Reynevan. Una tormenta de puetazos y patadas cay sobre
el muchacho. ste se dobl ante los golpes, en lugar de defenderse o protegerse continu tozudo tirando
de los pantalones, como si no fueran pantalones sino alguna armadura mgica capaz de protegerlo y
defenderlo de las heridas, la hechizada coraza de un Astolfo o de un Amads de Gaula. Con el rabillo del
ojo distingui cmo Wittich sacaba un cuchillo. Adela grit.
Djalo! le grit Wolfher al hermano. Aqu no!
Reynevan consigui ponerse de rodillas. Wittich, rabioso y plido de clera, salt sobre l y le
asest un puetazo, arrojndolo de nuevo al suelo. Adela lanz un grito penetrante, el grito se interrumpi
cuando Morold la golpe en el rostro y la arrastr por los cabellos.
No os atrevis... balbuce Reynevan... a golpearla, bergantes!
Hideputa! aull Wittich. Espera un segundo!
Salt, lo golpe, lo pate una, dos veces. Wolfher lo detuvo antes de la tercera.
Aqu no repiti con serenidad, y era aqulla una serenidad maligna. A la calle con l. Nos lo
llevamos a Bierutw. A la puta tambin.
Soy inocente! chill Adela von Sterz. l me ha hechizado! Me embruj! Es un
hechicero! Le sorcier. Le diab...
Morold interrumpi el discurso, la hizo callar con un golpe.
Calla, mozcorra! ladr. Ya te daremos nosotros razones para gritar. Espera un tanto y vers.
No os atrevis a tocarla! grit Reynevan.
Y a ti tambin aadi Wolfher con su amenazadora calma te las daremos, gallito! Venga, al
patio con ellos.
El camino desde el sotecho conduca por unas escaleras muy empinadas. Los hermanos Von Sterz
empujaron a Reynevan escalera abajo, el muchacho cay sobre la base, arrastrando consigo parte de la
balaustrada de madera. Antes de que consiguiera incorporarse lo agarraron de nuevo y lo echaron
directamente al patio, sobre la arena decorada con montoncitos humeantes de estircol de caballo.
Vaya, vaya, vaya dijo Niklas Sterz, el ms joven de los hermanos, apenas un mocoso, que
estaba sujetando a los caballos. Pero, quin nos ha cado aqu? Si no es Reinmar Bielau?
El listillo instruido de Bielau buf, de pie junto a Reynevan, que estaba retorcindose en la
arena, Jens von Knobelsdorf, llamado el Buho, padrino y pariente de los Sterz. El listillo charlatn de
Bielau!
El poeta de mierda! aadi Dieter Haxt, otro de los amigos de la familia. Un puetero
Abelardo!
Y para demostrarle que tambin nosotros hemos ledo dijo Wolfher bajando por las escaleras
, le vamos a hacer a l lo mismo que a Abelardo cuando lo atraparon con Elosa. Exactamente lo
mismo. Qu, Bielau? Te hace gracia ser un capn?
Que te jodan, Sterz!
15

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Qu? Qu? Aunque pareca imposible, Wolfher Sterz palideci an ms. El gallito
todava se atreve a abrir el pico? Se atreve a piar? Dame el vergajo, Jens!
No te atrevas a golpearlo! se le escap de modo completamente inesperado a Adela, quien ya
estaba vestida, aunque no del todo. No te atrevas! Porque le contar a todo el mundo quin eres! Que
t mismo intentaste seducirme, me toqueteaste y queras que me entregara a la lujuria! A espaldas de tu
hermano! Que me juraste venganza cuando te rechac! Por eso ahora ests tan... tan...
Le faltaron entonces palabras en alemn, as que toda la tirada se fue al garete. Wolfher tan slo
sonri.
Te voy a...! se burl. Como si alguien fuera a escuchar a una puta francesa y calentorra. El
vergajo, Buho!
De pronto el patio se llen con el negro del hbito de los agustinos.
Qu es lo que pasa aqu? grit el venerable prior Erasmo Steinkeller, un viejecillo delgado y
muy cetrino. Qu es lo que estis haciendo, cristianos?
Largo de aqu! grit Wolfher, haciendo restallar el vergajo. Largo, idiotas rasurados, al
breviario, a la oracin! No os mezclis en asuntos de caballeros porque lo lamentaris, trapos negros!
Seor el prior uni unas manos cubiertas de manchas parduzcas, perdnalo porque no sabe
lo que hace. In nomine Patris, et Filii...
Morold, Wittich! aull Wolfher. Traed el palo! Jens, Dieter, amarrad aqu al bellaco!
Y no podramos frunci el ceo Stefan Rotkirch, otro amigo de la casa que hasta entonces se
haba mantenido en silencio arrastrarlo un poquillo con el caballo?
Podra ser. Pero primero lo voy a azotar!
Alz la mano para golpearlo con el vergajo, pero el golpe no cay porque el hermano Inocente le
haba sujetado el brazo. El hermano Inocente era de buena estatura y porte parecido, lo que se dejaba
translucir incluso pese a su humilde postura monacal. Su presa inmoviliz el brazo de Wolfher como si
fuera una tenaza de hierro.
El Sterz maldijo en abundancia, se arranc de la presa y le asest un golpe al monje. Pero igual
podra haber golpeado la torre del homenaje del castillo de Olesnica. El hermano Inocente, al que sus
confrteres llamaba hermano Insolente, ni siquiera tembl. Pero de inmediato se tom revancha con un
golpe que lanz a Wolfher por medio patio y lo derrib sobre un montn de estircol.
Rein el silencio durante un instante. Y luego todos se lanzaron sobre el enorme monje. El Buho, el
primero que se acerc, recibi un golpe en los dientes y cay rodando por la arena. Morold Sterz, con un
golpe en la oreja, se ech a un lado con la mirada perdida. Los otros rodearon al agustino como hormigas.
La gran figura de hbito negro desapareci por completo bajo los golpes y las patadas. El hermano
Insolente, aunque recibiera muchos porrazos, se tom tambin su revancha, y ello de forma harto poco
cristiana, totalmente en contra de las pacficas reglas de San Agustn.
El anciano prior perdi los nervios al ver aquello. Enrojeci como una cereza, rugi como un len y
se lanz al caos de la lucha repartiendo a diestro y siniestro fieros golpes con su crucifijo de palisandro.
Pax! gritaba, mientras golpeaba. Pax vobiscum! Amad al prjimo! Proximum tuum! Sicut te
ipsum! Hijos de puta!
Dieter Haxt lo call de un puetazo. El anciano cay con los pies para arriba, sus sandalias volaron
por el aire, dibujando una pintoresca trayectoria sobre el espacio. Los agustinos gritaron, algunos no
resistieron y se lanzaron a la lucha. En el patio se form un barullo de cuidado.
Wolfher Sterz, que haba sido expulsado de la barahnda, tom su espadn e hizo un molinete:
pareca que iba a haber derramamiento de sangre. Pero Reynevan, que ya haba conseguido incorporarse,
16

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

le asest en la nuca con el mango del vergajo que haba recogido del suelo. El Sterz se aferr la cabeza y
se dio la vuelta, entonces Reynevan tom impulso y le cruz la cara con el palo. Wolfher cay. Reynevan
se lanz a por el caballo.
Adela! Aqu! A m!
Adela ni siquiera se inmut y la indiferencia que se dibuj en su rostro era asombrosa. Reynevan
salt sobre la silla. El caballo relinch y bailote.
Adeeelaaa!
Morold, Wittich, Haxt y el Buho ya corran hacia l. Reynevan hizo dar la vuelta al caballo, lanz
un silbido penetrante y se ech al galope en direccin al portaln.
Tras l! grit Wolfher Sterz. A los caballos y tras l!
La primera intencin de Reynevan fue huir en direccin a la puerta de Santa Mara y ms all, fuera
de la ciudad, hacia los bosques de Spahlitz. Sin embargo, result que la calle de la Vaca, en direccin a la
puerta, estaba completamente taponada por carros. Para colmo, el caballo ajeno, espoleado y espantado
por los gritos, mostr una iniciativa propia excesiva, a resultas de lo cual, antes de que Reynevan se diera
cuenta, se encontraba galopando en direccin al mercado, salpicando de barro a los paseantes y
dispersndolos. No tuvo que darse la vuelta para saber que le iban pisando los talones. Oa el golpeteo de
los cascos, los relinchos de los caballos, los gritos furiosos de los Sterz y los aullidos rabiosos de los
peatones atropellados.
Azuz al caballo dndole con los talones en los flancos. En su galope golpe a un panadero que
llevaba una cesta, panes, bollos y hogazas cayeron como granizo sobre el barro en el que al cabo de un
instante los aplastaron los cascos de los Sterz. Reynevan ni siquiera mir hacia atrs, ms que lo que iba
dejando atrs le interesaba lo que tena por delante y ante l creca a ojos vista un carro cargado hasta
arriba de ramas secas. El carro tena atascada casi toda la calleja y en el espacio que no ocupaba se
arremolinaba un grupo de crios medio desnudos ocupados en extraer del estircol algo increblemente
interesante.
Te tenemos, Bielau! grit a sus espaldas Wolfher Sterz, viendo tambin lo que haba en el
camino.
El caballo galopaba de tal modo que no haba posibilidad de pararlo. Reynevan se aferr a la crin y
cerr los ojos. Gracias a ello no vio cmo los nios medio desnudos se esfumaban con la gracia y la
rapidez de las ratas. Como no mir hacia atrs, tampoco pudo ver cmo el campesino vestido con una piel
de carnero que tiraba del carro, un tanto estupefacto, haca girar a la vez el eje y el carro. No vio tampoco
cmo los Sterz se empotraban contra l. Ni cmo Jens Knobelsdorf volaba de la silla y barra consigo la
mitad de las ramas cargadas en el carro.
Reynevan cabalg por la calle de San Juan, entre el ayuntamiento y la casa del alcalde y entr a
toda velocidad en la enorme Plaza Mayor de Olesnica. El problema era que la plaza, aunque enorme,
estaba llena de gente. Y estall el pandemnium. Tomando la direccin hacia la fachada sur de la plaza,
hacia la torre rechoncha y cuadrada que se alzaba sobre la puerta de Olawa, Reynevan galop entre la
gente, los caballos, los bueyes, los cerdos, los carros y los puestecillos, dejando tras de s una estampa
como el campo despus de una batalla. La gente gritaba, aullaba y maldeca, el ganado bramaba, los
puercos chillaban, se desplomaban los mostradores y las banquetas y de ellos caan, como una nevada, los
objetos ms diversos: cacerolas, cuencos, cubas, hachas, hurgones, nasas de pescador, pieles de oveja,
gorros de fieltro, cucharas de madera de tilo, velas de sebo, trapos de lber y gallos de barro con pito.
Tambin en forma de lluvia iban cayendo los productos de alimentacin: huevos, quesos, horneados,
guisantes, alforfn, zanahorias, rbanos, cebollas y hasta cangrejos vivos. Nubes de plumas volaron por el
aire, seguidas por los diferentes sonidos emitidos por las ms diversas aves. Los Sterz, que seguan
pisando los talones a Reynevan, completaron la obra de destruccin.

17

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Asustado por un ganso que le revolote junto a los ollares, el caballo de Reynevan se revolvi y se
estamp contra un puesto de pescado, destrozando las cajas y derribando los barriles. El pescadero
enfadado tom impulso y golpe con una manga para el pescado, fallando a Reynevan pero acertando al
caballo en las ancas. El caballo relinch y se lanz a un lado, volcando un puesto ambulante de hilos y
cintas, durante unos segundos bail en el sitio, chapoteando en una masa plateada y apestosa de albures,
bremas y carasios, mezclados con una feria de bobinas de colores. Reynevan no se cay de milagro. Con
el rabillo del ojo vio cmo la mercadera de hilos corra hacia l con una gran hacha, slo Dios saba para
lo que podra servir en el trato de hiladuras. Escupi unas plumas de ganso que se le haban pegado a los
labios, control el caballo y galop hacia la calle de las Carniceras, porque saba que desde all la puerta
de Olawa estaba a un paso.
Te voy a cortar los gevos, Bielau! grit por detrs Wolfher Stertz. Te los voy a cortar y te
los voy a meter por el gaznate!
Chpame el culo!
Ya slo le perseguan cuatro: los alterados mercaderes de la plaza haban arrancado a Rotkirch del
caballo y le estaban atizando.
Reynevan cruz como una flecha a travs de una hilera de cerdos colgados boca abajo. Los
carniceros salieron corriendo a toda prisa, pero pese a ello tumb a uno que llevaba al hombro una
enorme pata de buey. El derribado rod junto con la pata debajo de los cascos del caballo de Wittich, su
caballo se asust y se puso de patas, el caballo de Wolfher le cay por detrs. Wittich cay de la silla
directamente sobre una mesa de matanza, empotr la nariz en una masa de hgados, pulmones y rones,
Wolfher le cay encima. Un pie se le haba quedado enganchado en el estribo, antes de liberarse fue
derribando una buena parte de los tenderetes de carne y se embadurn hasta las orejas de barro y sangre
de animal.
Reynevan se agach sobre el cuello del caballo y en el ltimo minuto, consiguiendo pasar as bajo
un rtulo de madera que llevaba pintada la cabeza de un cochinillo. A Dieter Haxt, que le rozaba los
talones, no le dio tiempo ya a agacharse. La tabla con la silueta del sonriente cerdo lo golpe en la frente
con tanta fuerza que hasta se rompi. Dieter vol de la silla, cay sobre un montn de desperdicios,
espantando a los gatos. Reynevan mir hacia atrs. Ya slo lo persegua Niklas.
Sali del callejn de los carniceros a pleno galope y entr en una plaza en la que trabajaban los
curtidores. Y cuando justo ante su nariz apareci de pronto un tendedero con pieles hmedas colgadas,
detuvo al caballo y lo oblig a saltar. El caballo salt. Y Reynevan no cay. De nuevo de milagro.
Niklas no tuvo tanta suerte. Su caballo se neg a saltar sobre el tendedero, lo derrib, se resbal
entre el barro, los pedazos de carne y los restos de grasa. El menor de los Sterz sali disparado por encima
de la cabeza del caballo. Con mucha, mucha mala suerte. La barriga y las axilas cayeron justo encima de
una hoz que serva a los curtidores para cortar los restos de carne.
Al principio Niklas no comprendi qu era lo que haba pasado. Se incorpor, se agarr al caballo,
slo cuando el rocn rebuf y retrocedi se le doblaron las piernas. Todava sin saber lo que estaba
pasando, el menor de los Sterz avanz por el barro detrs del caballo que retroceda y relinchaba con
pnico. Por fin dej caer las riendas e intent levantarse. Se dio cuenta de que algo iba mal y mir hacia
su barriga. Y grit.
Estaba arrodillado en un charco de sangre que creca rpidamente.
Se acerc Dieter Haxt, detuvo al caballo, baj de un salto de la silla. Lo mismo hicieron al cabo
Wolfher y Wittich Sterz.
Niklas se sent pesadamente. Mir de nuevo su vientre. Grit y luego se puso a llorar. Los ojos
comenzaba a nublrsele. La sangre que brotaba de l se mezclaba con la sangre de los bueyes y cerdos
sacrificados all por la maana.
Niklaaas!
18

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Niklas Sterz tosi, se atragant. Y muri.


Ests muerto, Reynevan Bielau! grit en direccin a la puerta, plido de rabia, Wolfher Sterz
. Te atrapar, te matar, te destruir, te destrozar junto con toda tu familia de vboras! Me oyes?
Reynevan no lo oa. Entre el golpeteo de los cascos sobre las tablas de madera del puente,
Reynevan sala en aquel preciso momento de Olesnica y se lanzaba a toda velocidad hacia la carretera de
Wroclaw.

19

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo segundo
En el cual el lector se entera de ms cosas todava acerca de Reynevan, y
esto por las plticas que sobre l mantienen diferentes personas, lo mismo
bien intencionadas que estrictamente desafectas. Mientras tanto el propio
Reynevan yerra por los bosques de Olesnica. El autor le escatima al lector
la descripcin del tal vagabundeo, por lo que al lector nolens volens no le
queda ms remedio que imaginrselo l mismo.

Sentaos, sentaos a la mesa, seores invit Bartolomeo Sachs, burgomaestre de Olesnica, a los
regidores. Qu he de mandar traer? De vinos, por ser francos, no tengo ninguno que pudiera
impresionaros. Mas si se trata de cerveza, jo, jo, hoy mismo me han trado derechamente de Swidnica una
admirable cerveza de barril, de primera, sacada de una bodega fra y honda.
Cerveza entonces, seor Bartolomeo. Juan Hofrichter, uno de los mercaderes ms ricos de la
ciudad, se restreg las manos. Que sta, la cerveza, es bebida nuestra, que los nobles y los seoritingos
de diversa estirpe se atraganten con vino... Con perdn de vuesa merced...
Nada, nada sonri el cura Jacobo von Gall, preboste de San Juan Evangelista. Que yo no soy
noble, sino prroco. Y el prroco, como por el nombre mismo se comprende, con los parroquianos ha de
andar, as que tampoco a m me est bien despreciar la cerveza. Y beber puedo, que ya he oficiado las
vsperas.
Estaban sentados a una mesa en la sala grande del ayuntamiento, de bajos techos, sobriamente
encalada, el lugar donde solan celebrarse las sesiones del cabildo. El burgomaestre en su silla de
costumbre, de espaldas a la chimenea, el cura Gall junto a l, con el rostro hacia la ventana. Enfrente
estaba sentado Hofrichter, junto a l Lukas Frydman, un conocido y acaudalado platero, vestido con un
jubn guateado a la moda y un sombrero de terciopelo de ala ancha que portaba sobre una cabeza bien
peinada, lo que le daba un aspecto de verdadero noble. El burgomaestre carraspe y, sin esperar a que el
servicio trajera la cerveza, comenz.
Y qu es lo que tenemos aqu? proclam, cruzando las manos sobre una tripa de buen tamao
. Qu es lo que nos han preparado en esta nuestra villa los seores nobles caballeros? Una pelea en los
agustinos. Caballos en, cmo se dice, persecucin por las calles de la urbe. Un tumulto en la plaza,
algunos maltratados, entre ellos un nio, de gravedad. Mercancas destrozadas, gnero despilfarrado.
Unas notables prdidas, cmo se dice, materiales, hasta bien entrada la tarde que se me metan aqu los
mercatores et institores con sus exigencias de desagravios. Ciertamente, debiera haberlos mandado con
tales pretensiones a casa de los seores Sterz, a Bierutw, Ledna y Sterzendorf.
Mejor que no le recomend Juan Hofrichter con sequedad. Aunque yo mismo sea de la
opinin de que los seores caballeros ltimamente han rebasado la medida, no se deben olvidar ni el
origen de la cuestin ni los sus corolarios. Pues corolario, y bien trgico, es la muerte del joven Niklas de
Sterz. Y el origen: la procacidad y el libertinaje. Los Sterz defendan el honor del hermano, persiguieron
al bellaco que sedujera a la cuada, ensuciara el lecho matrimonial. Cierto es que en su arrebato
exageraron un tanto...
El mercader enmudeci al ver la significativa mirada del padre Jacobo. Porque cuando el padre
Jacobo daba la seal con su mirada de querer hablar, se callaba hasta el burgomaestre. Jacobo Gall no
slo era el preboste de la parroquia local, sino al mismo tiempo secretario del prncipe de Olesnica y
cannigo del captulo de la catedral de Wroclaw.

20

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El adulterio es un pecado dijo el cura, irguiendo su seca apostura detrs de la mesa, el


adulterio es tambin un delito. Pero el pecado lo castiga Dios y el delito la ley. No hay nada que justifique
ni la justicia de propia mano ni los asesinatos.
Precisamente, precisamente cay el burgomaestre en el credo, pero enmudeci al punto y se
dedic a la cerveza, que acababan de servir.
Niklas Sterz, lo que nos duele infinito aadi el padre Gall, muri trgicamente, mas a
consecuencia de un infortunado accidente. Cierto que si Wolfher y compaa hubieran alcanzado a
Reinmar de Bielau, habriamos tenido que vernos en nuestra jurisdiccin con una muerte. De hecho no es
seguro que no lo hayamos de tener todava. Recuerdo que el prior Steinkeller, el venerable anciano que
fu terriblemente apaleado por los Sterz, yace sin sentido en los agustinos. Si acaso muriera de esta
somanta, habra un problema. Para los Sterz, esencialmente.
En lo que se refiere al delito de adulterio el platero Lukas Frydman contemplaba los anillos
que portaba en sus bien cuidados dedos, pensad, seores, que no es nuestra la jurisdiccin. Aunque la
inmoralidad tuviera lugar en Olesnica, no son nuestros los delincuentes. Gelfrad Sterz, el esposo
traicionado, es vasallo del duque de Ziebice. Lo mismo que el seductor, el joven galeno Reinmar de
Bielau...
Aqu aconteci la inmoralidad y aqu tuvo lugar el delito dijo Hofrichter con tono spero. Y
no banal, si ha de creerse lo que la seora Sterz confesara en los agustinos. Que el mdico con hechizos la
embriag y con nigromancias la llev al pecado. La oblig sin que ella lo quisiera.
Todas dicen lo mismo murmur desde el interior de su jarra el burgomaestre.
Especialmente aadi sin emocin el platero cuando alguien como Wolfher de Sterz le tiene
a uno un cuchillo en el pescuezo. Bien ha dicho el venerable padre Jacobo que el adulterio es un delito, un
crimen, y que como tal precisa de pesquisas y de tribunales. No queremos aqu desquites de familia ni
peleas callejeras, no vamos a permitir que hijos de seorones desaforados pongan la mano encima de los
clrigos, agiten cuchillos y maltraten a la gente en las plazas. En Swidnica metieron en la torre a uno de
los Pannewitz porque golpe a un espadero y lo amenaz con su espetn. Y as ha de ser. No pueden
volver los tiempos de la arbitrariedad de los caballeros. La cuestin ha de llegar al duque.
Cuanto ms confirm con un ademn de cabeza el burgomaestre que Reinmar de Bielau es
un noble y Adela Sterz tambin. Ni a l ni a ella podemos azotar ni echarlos de la villa como a una simple
lumiasca. El negocio ha de llegar al duque.
No es cuestin de apresurarse en estos asuntos coment el preboste Jacobo Gall, mirando al
techo. El duque Conrado se va a Wroclaw, antes del viaje tiene negocios sin cuento en la cabeza. Los
rumores, como rumores que son, de seguro que ya le han llegado, mas no es momento de hacer oficiales
los tales rumores. Bastar con exponer el asunto al duque cuando vuelva. Hasta entonces pudiera que se
resolviera todo por s mismo.
Pienso lo mismo. Bartolomeo Sachs afirm con la cabeza.
Y yo aadi el platero.
Juan Hofrichter se coloc su capotillo de cebellinas, sopl la espuma de la jarra.
No parece que sea cosa de informar al duque de momento dijo, esperaremos a que vuelva, en
ello estoy de acuerdo con vuesas mercedes. Mas al Santo Oficio debemos de participrselo. Y apriesa. Lo
que hallamos en el laboratorio del mdico. No volvis la cabeza, don Bartolomeo, no hagis gestos, po
seor don Lukas. Y vos, reverencia, no suspiris ni contis las moscas en el techo. Tantas ganas tengo yo
como vosotros, tanto quiero tener a la Inquisicin aqu como vos. Mas cuando se abri el laboratorio
haba mucho concurso de gente. Y donde hay mucha gente siempre, creo que no sea grande novedad para
todos, siempre habr por lo menos uno que vaya con el cuento a la Inquisicin. Y si apareciera por
Olesnica el visitador, seremos los primeros a los que preguntar por qu vacilamos.
21

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Y entonces yo el preboste dej de mirar al techo aclarar las vacilaciones. Yo,


personalmente. Porque sta es mi parroquia y sobre m descansa la obligacin de informar al obispo y al
inquisidor papal. A m tambin me corresponde valorar si las circunstancias dadas justifican la apelacin
y el empleo de la curia y del Santo Oficio.
Y la hechicera a la que se refiriera Adela Sterz en los agustinos no es tal circunstancia? El
laboratorio no lo es? El alambique de alquimista y el pentagrama en el suelo no lo son? La
mandragora? Los crneos humanos y las manos de cadver? Los cristales y los espejos? Las botellas y
redomas con el diablo sabe qu pcimas o venenos? La ranas y las salamandras en tarritos? No son sas
circunstancias?
No lo son. Los inquisidores son personas serias. Su labor es la inquisitio de articulis fidei. No los
cuentos de vieja, las supersticiones ni las ranas. As que no pienso hacerles perder tiempo.
Y los libros? stos que estn aqu?
Los libros respondi sereno Jacobo Gall hay que examinarlos bien. Atentamente y sin
prisas. El Santo Oficio no prohibe la lectura. Ni la posesin de libros.
En Wroclaw dijo Hofrichter con aire triste no hace nada que a dos los mandaron a la
hoguera. Se dice que precisamente por la posesin de libros.
No por los libros le contradijo el preboste con sequedad, sino por su contumacia, por su
estricto rechazo a impugnar las nociones que los tales libros contenan. Entre los cuales haba escritos de
Wiclif y Hus, del lollardo Floretus, de los artculos praguenses y muchos otros libelos y manifiestos
husitas. Yo no veo nada parecido entre los libros requisados en el laboratorio de Reinmar de Bielau. Veo
aqu nada ms que obras de medicina. Que adems son en su mayor parte, o quiz hasta al completo,
propiedad del scriptorium del monasterio de los agustinos.
Reitero. Juan Hofrichter se levant, se acerc a los libros extendidos sobre la mesa. Reitero
que para nada ardo en deseos de llamar ni a la Inquisicin episcopal, ni a la papal. No quiero delatar a
nadie, ni a nadie ver ardiendo en la hoguera. Mas aqu se trata tambin de nuestros pellejos. De que los
tales libros no nos acusaran a nosotros. Y qu tenemos aqu? Aparte de Galeno, Plinio y Estrabn?
Saladinus de Asculo, Compendium aromatorium. Scribonius Largus, Compositiones medicamentorum.
Bartolomeus Anglicus, De proprietatibus rerum, Albertus Magnus, De vegetalibus et plantis... Magnus,
ja, apelativo tal cual para un hechicero. Y aqu, vaya por Dios, Sabur ben Sahl... Abu Bekr al-Razi...
Paganos! Sarracenos!
Estos sarracenos le aclar sereno Lukas Frydman al tiempo que examinaba sus anillos se
ensean en las universidades cristianas. Como autoridades en cuestin de medicina. Y vuestro
hechicero no es otro que Alberto Magno, obispo de Ratisbona, famoso telogo.
Tal decs? Hummm... Sigamos... Oh! Causae et curae, escrito por Hildegarda de Bingen. Una
bruja, seguro, la tal Hildegarda!
No precisamente sonri el padre Gall. Hildegarda de Bingen, profetisa, llamada la Sibila de
Renania. Muerta en olor de santidad.
Ja. Mas si tal cosa afirmis... Y qu es esto? John Gerard, Generall... Histoire... of Plantes...
Curioso, en qu lengua estar escrito esto... Creo que en la de los judos. Mas de seguro que ste es otro
santo. Y aqu tenemos Herbarius, de Thomas de Bohemia...
Cmo habis dicho? El padre Jacobo alz la cabeza. Toms el Checo?
As est escrito.
Mostradme. Humm. Interesante, interesante... Todo, por lo que resulta, se queda en familia. Y en
torno a la familia todo se revuelve.
Qu es eso de la familia?
22

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Tanta familia Lukas Frydman pareca seguir interesado tan slo en sus anillos que ms no se
puede. Toms el Checo, o sea Behem, el autor de ese Herbarius, es el bisabuelo de nuestro Reinmar, el
aficionado a las esposas ajenas que tantos quebraderos de cabeza y tantos problemas nos est dando.
Thomas Behem, Thomas Behem frunci el ceo el burgomaestre. Tambin llamado Thomas
el Mdico. He odo hablar de l. Era amigo de no s qu duque... No recuerdo...
Del duque Enrique VI de Wroclaw se apresur a aclarar el sereno platero Frydman.
Ciertamente fue el tal Thomas su amigo. Al parecer fue un sabio preclaro, un mdico de talento. Estudi
en Padua, en Salerno y en Montpellier...
Se deca tambin introdujo Hofrichter, quien desde haca ya unos instantes confirmaba con
ademanes de su cabeza que l tambin se haba acordado que era hechicero y hereje.
Don Juan, os habis agarrado a esa hechicera como una sanguijuela torci el gesto el
burgomaestre. Dejadlo.
Thomas Behem le instruy con vez leve el preboste era un religioso. Un cannigo de
Wroclaw, lleg luego hasta sufragneo de la dicesis. Y obispo titular de Sarepta. Conoci personalmente
al Papa Benedicto XII.
Tambin del tal Papa se decan cosas disparejas. Hofrichter no pensaba renunciar. Hasta
entre los infulates ha habido hechiceras. El inquisidor Schwenckefeld, en sus tiempos...
Dejadlo en fin lo cort el padre Jacob. Que otras cosas han de ocuparnos aqu.
Ciertamente confirm el platero. Y yo s el qu. El duque Enrique no tuvo descendencia
varonil, slo tres hijas. El padre Thomas se permiti un romance con la ms joven, Margarita.
Y el duque lo permiti? Hasta ah llegaba su amistad?
El duque ya no viva entonces aclar el platero. La duquesa Ana o bien no saba lo que
pasaba o no quera saberlo. Thomas Behem no era obispo todava, mas estaba en excelente conocimiento
del resto de Silesia: de Enrique el Fiel de Glogw, de Casimiro de Cieszyn y Freistadt, de Bolek el
Pequeo de Swidnica-Jawor, de Ladislao de Bython y Cosel, de Ludwig de Brzeg. As que imagnense
vuesas mercedes a alguien que no slo acostumbra a pasar tiempo en Avin, junto al Santo Padre, sino
que tambin es capaz de quitar las piedras de la vejiga, y eso con tanta maa que no slo es que tras la
operacin le queda su polla al paciente, sino que sta hasta se le levanta. Puede que no todos los das,
pero lo hace. Y si esto puede sonar a burla, no lo es ciertamente. Es de todos sabidos que gracias a
Thomas seguimos teniendo hoy da Piastas en Silesia. Pues ayud con la misma pericia tanto a hombres
como a mujeres. Y tambin a las parejas, si vuesas mercedes entienden a lo que me refiero.
Temme que no dijo el burgomaestre.
Saba ayudar a matrimonios a los que no les iba bien en la cama. Entendis ahora?
Ahora s asinti Juan Hofrichter. Osase, que la duquesa de Wroclaw jodia gracias a las
tales artes mdicas. Y naturalmente result de ello una criatura.
Naturalmente confirm el padre Jacobo. El asunto se solucion del modo habitual: a
Margarita la cerraron en las clarisas, el nio fue a parar a Olesnica, a casa del duque Conrado. Conrado lo
cri como a un hijo. Thomas Behem se hizo cada vez figura de mayor rango, en todas partes, en Silesia,
en Praga, en la corte del emperador Carlos IV, en Avin. As que el mozo tuvo ya la carrera segura en la
tierna infancia. Carrera religiosa, se entiende. Dependiente de cunto juicio mostrara. Si hubiera sido
tonto del todo le habra tocado una parroquia de aldea. Que medio tonto, pues entonces abad de algunos
cistercienses. Y si listo, le esperaba el captulo de alguna colegiata.
Y cmo result ser?
Listillo. Guapo como el padre. Y valeroso. Antes de que a nadie le diera tiempo a hacer nada, el
futuro cura andaba ya peleando con los granpolacos al lado del joven duque, el futuro Conrado el Viejo.
23

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Se bati con tanta bravura que no hubo salida y lo armaron caballero. Y con feudo. De este modo muri
el curilla Tymo, viva el chevalier Tymo Behem de Bielau. El caballero Tymo, que pronto hizo buena liga,
casndose con la hija menor de Heidenreich Nostitz.
Nostitz le dio su hija al bastardo de un cura?
El cura, padre del bastardo, fue nombrado por entonces sufragneo de Wroclaw y obispo de
Sarepta, conoca al Santo Padre, era consejero del rey Wenzel IV y se trataba de t con todos los duques
de Silesia. De seguro que el viejo Heidenreich le ofreci l mismo de buen grado a la hija.
Es posible.
Del enlace de la hija de Nostitz con Tymo de Bielau nacieron Enrique y Thomas. Se ve que la
sangre del abuelo se hizo presente en Enrique porque se orden sacerdote, estudi en Praga y hasta su
muerte, no hace mucho, fue escolstico en la Santa Cruz de Wroclaw. Thomas, por su parte, conoci a
Boguszka, la hija de Miksza de Prochowice, y tuvo dos hijos con ella. Peter, llamado Peterlin, y Reinmar,
llamado Reynevan. Peterlin, o sea Perejil, y Reynevan, o sea Tanaceto. Unos apodos vegetativoherbceos que no tengo ni idea si ellos mismos se los dieron, o si su origen tienen en la fantasa del padre.
El cual, ya que en ello estamos, muri en la batalla de Tannenberg.
De qu lado?
Del nuestro, del cristiano.
Juan Hofrichter mene la cabeza, dio un trago de la jarra.
Y el tal Reynevan o Tanaceto, que tiene por costumbre allegarse a mujeres ajenas... Qu hace en
los agustinos? Es un hermano seglar? Converso? Novicio?
Reinmar Bielau sonri el cura Jakob es mdico, que ha estudiado en Praga, en la
Universidad Carolina. Antes de empezar los estudios ya estudiaba el muchacho en la escuela de la
catedral de Wroclaw, luego aprendi los secretos de la herboristera con un boticario de Swidnica y con
los hermanos del hospicio de Brzeg. Fueron precisamente los hermanos y su to paterno, Enrique, el
escolstico de Wroclaw, quienes lo mandaron a nuestros agustinos, que estn especializados en la
curacin con yerbas. El muchacho, honrado y sensible, mostrando vocacin, trabajaba para el hospital y
la leprosera. Luego, por lo que se ha dicho, estudi medicina en Praga, tambin, por cierto, bajo la
proteccin del to y del dinero que el to reciba como cannigo. Parece ser que le dio fuerte a los
estudios, puesto que al cabo de dos aos ya era bachiller en artes, artium baccalaureus. Se fue de Praga
justo despus de... Humm...
Despus de la defenestracin no tuvo reparo en terminar el burgomaestre. Lo que muestra
claramente que nada le ata a la, como la llaman, hereja husita.
Nada le ata a ella confirm sereno el platero Frydman. Lo s bien por mi hijo, el cual
tambin por aquellos tiempos estudiaba en Praga.
Y bien que estuvo aadi el burgomaestre Sachs que Reynevan volviera a la Silesia y no al
ducado de Ziebice, donde su hermano anda al servicio del duque Juan. Es un buen muchacho, y de buenas
razones, aunque joven, y tan dotado para curar con las yerbas que pocos hallars como l. A la mujer ma
de unos furnculos que le salieron en el, cmo se dice, en eso pues, la cur. A la hija de unas toses
crnicas restableci. A m me dio un cocimiento para los ojos que me supuraban, que como mano de
santo...
El burgomaestre call la boca, carraspe y meti las manos en las mangas guarnecidas de piel de su
sayo. Juan Hofrichter lo mir con atencin.
Esto enunci me ha aclarado por fin algunas cosas. Acerca del tal Reynevan. Ya lo s todo.
Aunque bastardo, sangre es de los Piastas. Hijo de obispo. Amado de los duques. Pariente de los Nostitz.
Sobrino de un escolstico de la colegiata de Wroclaw. Compaero de estudios de los hijos de los ricos. Y
adems, por si fuera poco, famoso mdico, casi milagroso, que sabe ganarse el agradecimiento de los
24

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

poderosos. Y de qu es de lo que os cur a vos, venerable padre Jacobo? De qu malestares, por


curiosidad?
Los malestares respondi con frialdad el preboste no son tema a debate. Digamos entonces,
sin detalles, que me san.
No estara bien aadi el burgomaestre perder a alguien as. Pena sera consentir que alguien
as muriera en asuntos de familia tan slo porque se dejara llevar por unos, cmo se dice, ojos fermosos.
Que sirva pues a la repblica. Que sane, puesto que sabe...
Incluso si para ello usa de un pentagrama en el suelo? buf Hofrichter.
Si sana dijo serio el padre Gall, si ayuda, si mitiga el dolor, pues incluso as. Un talento as
es un regalo divino, el Seor lo da segn Su voluntad y de acuerdo a un propsito por l sabido. Spiritus
fat ubi vult, no somos nosotros quines para escudriar sus caminos.
Amn resumi el burgomaestre.
Hablando en plata no cejaba Hofrichter, alguien como Reynevan no puede ser culpable. De
eso se trata? Eh?
Quien carezca de culpa respondi Jacobo Gall con rostro ptreo, que tire la primera piedra.
Y Dios nos juzgar a todos.
Durante un instante rein el silencio, un silencio tan profundo que se pudo escuchar el susurro de
las alas de una mariposa nocturna que golpeteaba contra la ventana. Desde la calle de San Juan les lleg
la voz penetrante y cantarna del alguacil de la ronda.
Entonces, resumiendo el burgomaestre se enderez de tal modo que la barriga roz el canto de
la mesa, los culpables del tumulto en nuestra villa de Olesnica son los hermanos Sterz. De los
perjuicios materiales y los daos corporales ocasionados en el mercado son culpables los Sterz. De la
prdida de salud y, no permita Dios, de la posible muerte del venerable prior Steinkeller son culpables los
hermanos Sterz. Ellos y slo ellos. Por su parte, lo que le sucedi a Niklas de Sterz fue una desgracia,
cmo se dice, un accidente. As le presentaremos el asunto al duque cuando vuelva. Hay acuerdo?
Hay acuerdo.
Consensus omnium.
Concordi voce.
Y si Reynevan apareciera aadi al cabo de un instante de silencio el preboste Gall,
aconsejo que se lo tome preso por lo bajo y se lo encierre. Aqu, en nuestro calabozo de la casa
consistorial. Para su propia seguridad. Hasta que se apaguen las ascuas.
Estara bien aadi Lukas Frydman, mirando sus anillos hacerlo con premura. Antes de que
Tammo Sterz se entere de lo que ha pasado.
Al salir del ayuntamiento a la oscuridad de la calle de San Juan, el mercader Hofrichter capt con el
rabillo del ojo un movimiento en la pared de la torre, iluminada por la luz de la luna. Una borrosa figura
que se mova un poco por debajo de la ventana del trompetero municipal y por encima de la ventana de la
habitacin donde acababa de celebrarse la reunin. Mir, protegindose los ojos de la molesta luz de la
candela que llevaba el paje. Qu diablos, pens, y se santigu al instante. Qu es lo que se arrastra por la
pared? Un buho? Un mochuelo? Un murcilago? O puede...
Juan Hofrichter tembl, se volvi a santiguar, se subi su capa de cebellinas casi hasta el cuello, se
envolvi en ella con prisa en direccin a su casa.

25

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

De modo que no vio cmo un enorme treparriscos extenda sus alas, se lanzaba desde un parapeto
sin ruido, como un fantasma, como un espritu nocturno, y revoloteaba por encima de los tejados de la
ciudad.
A Apeczko Sterz, seor de Ledna, no le gustaba visitar el castillo de Sterzendorf. La razn era muy
sencilla: Sterzendorf era la sede de Tammo de Sterz, cabeza, snior y patriarca de la familia. O, como
otros decan: tirano, dspota y torturador.
El aire en la habitacin era sofocante. Estaba oscuro. Tammo de Sterz no permita abrir las ventanas
por miedo a las corrientes de aire, tambin las contraventanas tenan que estar cerradas porque la luz hera
los ojos del invlido.
Apeczko estaba hambriento. Y cubierto de polvo del camino. Pero no haba tiempo para un
refrigerio ni para refrescarse. Al viejo Sterz no le gustaba esperar. Tampoco tena por costumbre el
regalar a los huspedes. Sobre todo a la familia.
As que Apeczko trag saliva para aliviar la garganta no le haban dado nada de beber, por
supuesto y relat a Tammo lo sucedido en Olesnica. Lo haca sin gana, pero, en fin, tena que hacerlo.
Invlido o no, paraltico o no, Tammo era el snior de la familia. Un snior que no toleraba la
desobediencia.
El viejo escuchaba el relato apoyado en una silla, en la posicin que era tpica de l, increblemente
torcida. Maldito viejo loco! Pens Apeczko. Puta ruina retorcida!
La causa del estado en que se encontraba el patriarca de la familia de los Sterz no era conocida del
todo ni por todos. En una cosa haba consenso: a Tammo le haba dado un sncope porque se haba puesto
rabioso. Unos afirmaban que el viejo se haba enrabietado al saber que su enemigo personal, el odiado
duque de Wroclaw, Conrado, haba recibido la dignidad episcopal y se haba convertido en la ms
poderosa persona de Silesia. Otros afirmaban que la explosin fatal la haba provocado su suegra, Anna
de Pogorzelw, cuando dej que se le agarrara su comida favorita, gachas de trigo con tocino. Vete t a
saber qu es lo que sucedi en realidad, pero el resultado estaba a la vista y no era posible dejar de
advertirlo. El Sterz, despus del accidente, slo poda mover y no muy graciosamente la mano
izquierda y el pie izquierdo. El prpado derecho lo tena siempre cerrado, del izquierdo, que a veces
consegua abrir, le fluan incesantemente unas lgrimas densas mientras que de la comisura de la boca,
que tena retorcida en un gesto de pesadilla, le goteaba saliva. El accidente le haba provocado tambin
una casi completa prdida del habla, de lo que le vena el apodo de Balbulus. El Tartaja.
La prdida de la capacidad del habla no haba tenido la consecuencia con la que contaba toda la
familia: la prdida de contacto con el mundo. Oh, no. El seor de Sterzendorf segua teniendo a la familia
en un puo y segua siendo el terror de todos, y lo que tena que decir, lo deca. Siempre haba alguien a
mano que fuera capaz de entender y traducir a una lengua humana sus gorgoteos, carraspeos, balbuceos y
grititos. Ese alguien sola ser por lo regular un nio: alguno de los numerosos nietos o bisnietos de
Balbulus.
Ahora la traductora era Ofka von Baruth, de diez aos, que, sentada a los pies del anciano, se
dedicaba a vestir a una mueca con trapos de colores.
De este modo Apeczko Sterz termin de contar la historia y, carraspeando, pas a las
conclusiones, Wolfher pidi por un mensajero que hagamos conciencia de que el asunto estar
arreglado enseguida. Que agarrarn a Reinmar Bielau en el camino a Wroclaw y le impondrn su castigo.
Ahora, sin embargo, Wolfher tiene las manos atadas, porque el duque de Olesnica viaja por ese camino
con toda su corte y diversos clrigos de importancia, as que no puede... No hay forma de acometer la
persecucin. Mas Wolfher jura que atrapar a Reynevan. Que se le puede confiar el honor de la familia.
El prpado de Balbulus se abri, un hilo de baba le fluy de la boca.

26

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Bbbhh-bhh-bhh-bhubhu-bhhuaha-rrhuaha-phhh-aaarrh! se oy en la cmara. Bbb... hrrrhurrrhh-bhuuh! Guggu-ggu...


Wolfher es un puto cretino tradujo Ofka von Baruth con una vocecilla aguda y melodiosa.
Un idiota al que no le confiara ni un cubo lleno de vmitos. Y lo nico que es capaz de coger es su propia
polla.
Padre...
Bbb... brrrh! Bhhrhuu-phr-rrrhhh!
Calla tradujo Ofka sin alzar la cabeza, ocupada con su mueca. Escucha lo que digo. Lo que
ordeno.
Apeczko escuch con paciencia los carraspeos y gritillos, esper la traduccin.
Lo primero que mandars determinar, Apecz orden Tammo Sterz por labios de la nia, es
quin era la mujer de Bierutw encargada de vigilar a la borgoona. Pues no se enter de la verdadera
razn de tantos viajes de caridad a Olesnica. O si no, es que andaba en el ajo con la puta. A esta mujer
habrn de darle treinta y cinco azotes. En el culo, en pelotas. Aqu, frente a mis ojos. Que al menos tenga
yo un poco de diversin.
Apeczko Sterz asinti. Balbulus tosi, carraspe y se manch de baba de arriba abajo. Despus hizo
un gesto monstruoso y gorgote.
A la borgoona tradujo Ofka, al tiempo que peinaba con un minsculo peine los cabellos de
estopa de la mueca, de la que s que se escondi en el convento de las clarisas de Ligota, debis
sacarla de all, aunque para ello tengis que asaltar el convento. Luego hay que encerrar a la barragana
con algunos monjes que nos sean propicios, por ejemplo en...
Tammo dej de pronto de tartamudear y de balbucear, los carraspeos se le quedaron en la garganta.
Su ojo enrojecido clavado en l hizo comprender a Apeczko que el anciano haba advertido su gesto
turbado. Que lo haba pillado. No se poda esconder la verdad por ms tiempo.
La borgoona jade consigui escapar de Ligota. En secreto... Nadie sabe adonde.
Ocupados con la persecucin... no vigila... mos.
Qu curioso tradujo Ofka al cabo de un largo instante de pesado silencio, qu curioso que
esto no me sorprenda en absoluto. Pero si es as, que as sea. No me voy a quebrar la cabeza por una puta.
Que lo arregle Gelfrad cuando vuelva. Que solucione el asunto por su propia mano. A m sus cuernos no
me importan un pimiento. Tampoco es cosa nueva en nuestra familia. A m mismo me los tienen que
haber puesto bien grandes. Porque si no, no se explica que de mis propios lomos hayan nacido unos
gilipollas como stos.
Balbulus tosi, carraspe y se ahog durante unos instantes. Pero Ofka no tradujo, as que no se
trataba de palabras, sino de toses normales y corrientes. Por fin, el anciano relinch, tom aliento, torci
el gesto como un demonio y golpe con su bastn en el suelo, despus de lo cual comenz a gorgotear a
toda velocidad. Ofka lo escuch, mordisqueando la punta de su coleta.
Pero Niklas tradujo era la esperanza de esta familia. Sangre de mi sangre, de la sangre de los
Sterz, no el maldito retoo de una perra callejera. As que no es posible que por su sangre derramada no
pague el asesino. Y con creces.
Tammo golpe de nuevo con el bastn en el suelo. El palo se le cay de la mano temblorosa. El
seor de Sterzendorf tosi y estornud, llenndose de babas y mocos. Roswitha von Baruth, la hija de
Balbulus, madre de Ofka, que estaba junto a l, le limpi la barba, recogi el bastn y se lo puso en la
mano.
Hgrrrhhh! Grhhh... Bbb... bhrr... bhrrrllg.

27

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reinmar Bielau pagar por mi Niklas tradujo Ofka con indiferencia. Pagar, pongo a Dios
por testigo y a todos los santos. Lo meter en la mazmorra, en una jaula, en una caja como en la que los de
Glogw metieron a Enrique el Gordo, con un agujero para la comida y otro enfrente para lo contrario, de
tal modo que ni siquiera sea capaz de rascarse. Y lo tendr as medio ao. Y slo entonces me pondr con
l. Y para que lo trabajen mandar a buscar un verdugo a Magdeburgo, porque all tienen admirables
verdugos, no como aqu, en la Silesia, donde el delincuente muere ya al segundo da de tortura. Oh, no,
har traer a un maestro que le dedicar una semana al asesino de Niklas. O dos.
Apeczko Sterz trag saliva.
Pero para que se pueda hacer esto, hay que apresar al pjaro. Y para ello hace falta buen seso.
Razn. Porque el pjaro no es tonto. Un tonto no se hara bachiller en Praga, ni les caera en gracia a los
monjes de Olesnica. Y no habra conseguido hacerse con la francesa de Gelfrad tan prestamente. Con un
listillo as no basta echar el aliento como un torpe por el camino a Wroclaw, exponindose a las burlas.
Poner el negocio en boca de todos, lo que slo sirve al pjaro y no a nosotros.
Apeczko asinti. Ofka lo mir, se sorbi los mocos que le brotaban de una naricilla respingona.
El pjaro sigui traduciendo tiene un hermano, que ha no s qu posesiones por all por
Henrikw. Es muy posible que vaya a buscar all amparo. Hasta puede que ya est all. Hubo otro Bielau
que fue durante su vida cura en la colegiata de Wroclaw, as que no podemos excluir que el bellaco quiera
esconderse bajo las faldas de otro bellaco. Quiero decir, del venerable obispo Conrado. El viejo ladrn y
borracho!
Roswitha Baruth limpi otra vez la barba al anciano, que se le haba llenado de mocos por la rabia.
El pjaro adems es amigo de los del hbito negro, en Brzeg. De los del hospicio. All podra
haberse dirigido nuestro listillo, para sorprender y confundir a Wolfher. Cosa que no es, al fin y al cabo,
difcil. Y por fin, lo ms importante, aguza el odo, Apecz. De seguro que nuestro pjaro querr jugar a
ser trovador, a fingir que es algn puto Lohengrin o un nuevo Lancelot... Querr acercarse a la francesa.
Y all, en Ligota, seguro que lo aprehenderemos, igual que a un perro que sigue a una perra en celo.
En Ligota? se atrevi a decir Apeczko. Pero si ella...
Ha huido, ya lo s. Mas l no lo sabe.
Viejo cabrn, pens Apeczko, tiene el alma an ms retorcida que el cuerpo. Pero es ms astuto que
una zorra. Y sabe, hay que concederle el honor. Mucho. Todo.
Mas para lo que acabo de decir tradujo Ofka a la lengua humana vosotros no me servs, mis
hijos e hijos de mis hijos, sangre, al parecer, de mi sangre y carne de mi carne. Por eso vas a ir lo ms
presto posible a Niemodlin y luego a Ziebice. All... Escchame bien, Apecz! All has de encontrar a
Kunz Aulock, llamado Kirieleisn. Y a otros: Walter de Barby, Sybko von Kobelau, Stork de Gorgowitz.
A stos les dirs que Tammo Sterz da mil gldenes renanos por Reinmar de Bielau, vivo. Mil, acurdate.
Apeczko trag saliva al or cada nombre. Porque eran estos nombres los de los peores sicarios y
asesinos de casi toda la Silesia, facinerosos sin honor ni fe. Dispuestos a asesinar a su propia abuela por
tres escotus, qu no haran por una suma de cuento de hadas como eran los mil gldenes. Mis gldenes,
pens Apeczko con rabia. Porque sta habr de ser mi herencia cuando este puto invlido estire la pata.
Lo has entendido, Apecz?
S, padre.
Entonces largo, vete de aqu. Ponte en camino y haz lo que te he mandado.
Primero me pondr en camino a la cocina, donde voy a llenarme las tripas y a comer y a beber por
dos. Viejo rooso. Y luego ya veremos.
Apecz.
28

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Apeczko Sterz se dio la vuelta. Y mir. Pero no al rostro retorcido y enrojecido de Balbulus, que,
no por vez primera, le pareca que era algo innatural aqu en Sterzendorf, algo innecesario, fuera de sitio.
Apeczko mir a los grandes ojos almendrados de la pequea Ofka. A Roswitha, que estaba detrs de la
silla.
S, padre?
No nos decepciones.
Y no puede ser que no sea l?, le cruz por la mente. No pudiera ser que l ya no exista, que en
esa silla est sentado un cadver, un medio muerto al que la parlisis ya le ha devorado el cerebro por
completo? Que sean... ellas? Que sean las mujeres las ms pequeas, las jvenes, las medianas y las
viejas las que gobiernen en Sterzendorf?
Desterr con rapidez aquel monstruoso pensamiento.
No os decepcionar, padre.
Apeczko Sterz no tena intencin de apresurarse a cumplir las rdenes. Murmurando con rabia,
anduvo rpido hasta la cocina del castillo, donde orden que se le sirviera todo de lo que ha de disponer
una cocina que se merezca ese nombre. Entre otras cosas, los restos de un muslo de venado, grasientas
costillas de cerdo, una enorme ristra de morcillas de sangre, un pedazo de jamn de Praga y unas cuantas
palomas cocidas en caldo. Y con ello un pan entero, grande como el escudo de un sarraceno. Y tambin,
se entiende, vino del mejor, hngaro y moldavo, de los que Balbulus guardaba para su propio uso. El
paraltico poda ser seor en la habitacin de arriba, mas bajo ella el poder ejecutivo le perteneca a otro.
Bajo la habitacin el seor era Apeczko Sterz.
Apeczko se senta seor y nada ms entrar a la cocina empez a mostrar que lo era. El perro se gan
un puntapi y sali corriendo entre quejidos. El gato escap, esquivando con gracia un cucharn que se le
haba lanzado. Los mozos de cocina casi se cayeron de culo cuando un caldero de hierro se estrell contra
el suelo de piedra con un indescriptible estruendo. La criada ms vaga recibi un pescozn y se enter de
que era una buscona estpida. Tambin los pajes se enteraron de muchas otras cosas acerca de s mismos
y de sus padres y unos cuantos trabaron adems conocimiento con el puo del amo, que era duro y pesado
como el hierro. Aqul al que hubo que repetir la orden de traer el vino de la bodega del seor recibi una
paliza tan grande que se tuvo que poner en camino a cuatro patas.
Poco despus, Apeczko don Apeczko, que se haba puesto cmodo a la mesa, coma con ansia
y a grandes bocados, beba alternativamente vino moldavo y hngaro, tiraba al suelo los huesos como un
verdadero seor, escupa, carraspeaba y miraba de reojo a la gorda cocinera esperando tan slo a que le
diera algn pretexto.
Viejo bellaco, cabrn, paraltico de mierda, que se hace llamar padre y no es ms que mi to, el
hermano de mi padre. Mas tengo que aguantar todo esto. Porque cuando estire por fin la pata, yo, el
mayor de los Sterz, ser por fin el cabeza de familia. La herencia, por supuesto, habr que partirla, pero
cabeza de familia ser yo. Todos lo saben. Nada me lo impedir, nada puede...
Impedirlo, maldijo Apeczko a media voz, slo podra la disputa con Reynevan y la mujer de
Gelfrad. Impedirlo podra la venganza de familia, que significa provocar un alboroto en el pas. Impedirlo
puede el contratar a sicarios y asesinos. La persecucin ruidosa, el pudrirse en la mazmorra, el maltrato y
la tortura de un muchacho que es pariente de los Nostitz y emparentado con los Piastas. Y vasallo de Juan
von Ziebice. Y el obispo de Wroclaw, Conrado, que quiere tanto a Balbulus como Balbulus a l,
solamente est esperando a encontrar una forma de echarse sobre los Sterz.
Muy mal, muy mal, muy mal.
Y de todo, decidi Apeczko de repente, hurgndose los dientes, de todo es culpable Reynevan,
Reinmar de Bielau. Y pagar por ello. Pero no de forma que toda Silesia se entere. Pagar como es
29

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

costumbre, por lo bajito, en la oscuridad, con un cuchillo entre las costillas. En el momento en que
como Balbulus adivin con certeza aparezca en secreto en Ligota, en el convento de las clarisas, bajo la
ventana de su amada, la Adela de Gelfrad. Un tajo de cuchillo, un chapuzn en el estanque del convento.
Y silencio. Slo las carpas sabrn de ello.
Por otro lado, no se puede ignorar del todo la orden de Balbulus. Aunque slo sea porque el Tartaja
acostumbra a comprobar la realizacin de sus rdenes. Encargar su ejecucin no a una, sino a dos
personas.
Entonces, qu hacer, diablos?
Apeczko clav el cuchillo en la tabla de la mesa con un chasquido, tir la copa de vino de golpe.
Alz la cabeza, cruz la vista con la vieja cocinera.
Qu cono miras? ladr.
El amo viejo pronunci con serenidad la cocinera hizo traer no ha mucho unos admirables
vinos italianos. He de mandar servirlos, mi seor?
Ciertamente. Apeczko, contra su voluntad, sonri, percibi cmo la serenidad de la mujer se le
transmita. Ciertamente, por favor, mandad servirlos, probaremos qu cosa sea lo que madura en Italia.
Mandad tambin, haced la merced, a un pajecillo a la torre, que despierte a alguno que no sea malo con el
caballo y la cabeza tenga en su sitio. Alguien que sea capaz de llevar un recado.
Como mandis, seor.
Los cascos golpetearon en el puente. El mensajero, al dejar Sterzendorf, se dio la vuelta, salud con
la mano a su mujer, que estaba en la muralla despidindolo con un pauelito blanco. Y de pronto el
mensajero capt el movimiento de una figura borrosa que se arrastraba por la pared de la torre baada por
la luna. Qu diablos, pens, algo andurrea por ah. Un buho? Un mochuelo? Un murcilago? O puede
que...
El mensajero murmur un exorcismo, escupi al foso y espole al caballo. El mensaje que portaba
era urgente. Y el amo que se lo haba encargado, severo.
De modo que no vio cmo un enorme treparriscos extenda sus alas, se lanzaba desde un parapeto
sin ruido, como un fantasma, como un espritu nocturno, y revoloteaba por encima de los bosques, en
direccin al valle del Widawa.
El castillo de Senseberg, como todos saban, lo haban construido los templarios y no por casualidad
haban elegido aquel lugar y no otro. Alzndose sobre la cima de un monte rocoso y quebrado, haba sido
en tiempos antiguos lugar de culto de los dioses paganos, all haba estado el altar sobre el que, como
decan las leyendas, lo habitantes antiguos de aquellas tierras, los trebovanos y los boboranos, ofrecan a
sus dioses sacrificios humanos. En tiempos en los que del altar no haba quedado ms que un crculo de
piedras desgastadas y cubiertas de musgo, escondidas entre las malas hierbas, continuaba an el culto
pagano, en la cumbre seguan ardiendo las hogueras de los sbados. Todava en 1189, Zyroslaw, el obispo
de Wroclaw, amenaz con terribles castigos a quien se atreviera a celebrar en Senseberg festum
diabolicum et maledictum. Casi cien aos despus tambin el obispo Wawrzyniec dej pudrirse en las
mazmorras a aqullos que celebraban el culto.
Por entonces, se deca, haban venido los templarios. Construan sus pequeos castillos silesios,
miniaturas amenazadoras y dentadas de sus fortalezas sirias, edificadas bajo la vigilancia de gentes de
cabezas cubiertas con pauelos y de rostros oscuros como pieles de toro curtidas. No pudo ser una
casualidad que para erigir sus baluartes prefirieran antiguos lugares santos, de cultos cuya memoria haba
casi desaparecido. Como Mala Olesnica, Otmet, Rogw, Habendorf, Fischbach, Peterwitz, Owiesno,
Lipa, Braciszowa Gra, Srebrna Gra, Kaltenstein. Y por supuesto, Senseberg.
30

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Luego lleg el fin de la orden de los templarios. Justo o no, resulta vano discutirlo, pero se los
liquid, todo el mundo sabe cmo fue. La Orden de San Juan tom posesin de sus castillos, tambin se
los repartieron entre s monasterios que se estaban enriqueciendo rpidamente y nobles silesios que no
menos rpidamente estaban adquiriendo poder. Algunos castillos, pese al poder que dormitaba en sus
races, se convirtieron en ruinas a una velocidad formidable. Unas ruinas que eran evitadas, sorteadas. A
las que se tena miedo.
Y no sin motivo.
Pese a la rpida colonizacin, pese al constante fluir de colonos hambrientos de tierra que provenan
de Sajonia, de Turingia, de Renania y de Franconia, la montaa y el castillo de Senseberg seguan
rodeados por un amplio crculo de tierra de nadie, de despoblado por el que slo se atreva a pasar el
bandolero o el huido. Precisamente fueron ellos, los bandoleros y los huidos, los que contaron por vez
primera las historias acerca de pjaros nunca vistos, de jinetes de pesadilla, de luces que brillaban
fugazmente en las ventanas del castillo, de gritos y cnticos salvajes y terribles, de una fantasmal msica
de rgano que pareca llegar de debajo de la tierra.
Hubo quien no lo crey. Hubo tambin quien fue atrado por los tesoros de los templarios, que al
parecer yacan all en las tierras de Senseberg. Eran, por lo comn, gentes de espritu intranquilo y
curioso.
Pero no regresaron.
Si aquella noche en los alrededores de Senseberg se hubiera encontrado algn bandolero, huido o
buscador de aventuras, la montaa y el castillo habran podido dar argumento para nuevas leyendas. Una
tormenta amenazaba en el horizonte, el cielo estallaba de vez en cuando con las luces de lejanos
relmpagos, tan lejanos que ni se poda escuchar siquiera el martilleo de los truenos. Y en el oscuro
bloque del castillo, que resaltaba a la luz del cielo relampagueante, ardieron de pronto los ojitos brillantes
de las ventanas.
Haba en el interior de lo que pareca una ruina una sala del homenaje, grande, de altos techos. Las
velas que la iluminaban, los candelabros y las teas en soportes de hierro, arrancaban de la oscuridad unos
frescos pintados en los severos muros. Los frescos representaban unas escenas caballerescas y religiosas.
As que los ojos de Parsifal, de rodillas ante el Grial, y los de Moiss, que llevaba las tablas de la ley
desde el monte Sina, miraban hacia la enorme mesa redonda que estaba situada en el centro de la sala.
Roldan en la batalla de Albrakka y el santo Bonifacio muriendo en el martirio por la espada de los frisios.
Godofredo de Bouillon entrando en la Jerusaln conquistada. Y Jess, cayendo por segunda vez bajo el
peso de la cruz. Todos miraban con sus ojos un tanto bizantinos a la mesa y a los caballeros sentados a
ella, que iban armados con armaduras completas y vestidos con capas con capuchas.
A travs de la ventana abierta entr cabalgando sobre una rfaga de viento un enorme treparriscos.
El pjaro vol en crculo, arroj unas sombras fantasmales sobre los frescos, se pos, erizando las
plumas, sobre el respaldo de una de las sillas. Abri el pico y grazn, y antes de que sonara el eco del
graznido en la silla estaba sentado ya un caballero. Con capa y capucha, tan parecido a los otros como si
fueran gemelos.
Adsumus habl con voz sorda el Treparriscos. Aqu estamos, Seor, reunidos en Tu nombre.
Ven a nosotros y reina entre nosotros.
Adsumus repitieron a coro los caballeros reunidos a la mesa. Adsumus! Adsumus!
El eco reson por el castillo como un trueno, como el sonido de una batalla lejana, como el
estruendo de un ariete contra las puertas de una ciudad. Y desapareci lentamente en los oscuros
corredores.

31

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Gloria al Seor dijo el Treparriscos cuando cay el silencio. Cercano est el da en el que
todos sus enemigos se conviertan en polvo. Pobres de ellos! Por eso estamos aqu!
Adsumus!
La Providencia nos ha enviado el Treparriscos alz la cabeza y sus ojos brillaron con un reflejo
de la luz de las llamas, hermanos mos, una ocasin ms para que de nuevo combatamos a los
contrarios al Seor y venzamos otra vez a los enemigos de la fe. Ha llegado el tiempo de lanzar un nuevo
golpe! Recordad, hermanos, este nombre: Reinmar de Bielau. Reinmar de Bielau, llamado Reynevan.
Escuchad...
Los caballeros de las capuchas se inclinaron, prestando atencin. Jess, cayendo bajo el peso de la
cruz, los contemplaba desde el muro y en su ojos bizantinos se reflejaba la inmensidad del dolor humano.

32

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo tercero
En el que se habla de cosas que tienen tan poco que ver aparentemente
entre s como la caza con halcones, la dinasta de los Piastas, la col con
guisantes y la hereja checa. Otros se disputa sobre si, a quin y cundo
se ha de mantener la palabra.

Junto al ro Olesniczka, que fluye retorcido a travs de pantanos cubiertos de negros alisos, de
jvenes abedules blancos y verdes prados, sobre una colina desde la que se ven los tejados de paja y las
humaredas de la aldea de Borw, la comitiva ducal hizo una larga parada. Pero no para descansar. Al
contrario. Para cansarse. O sea, para divertirse como verdaderos seores.
Cuando se acercaron, una nube de pjaros se elev de los cenagales. Patos, cercetas, porrones,
nades rabudos, hasta garzas. Ante aquella vista, el duque Conrado Kantner, seor de Olesnica,
Trzebnica, Milicz, Scinawa, Wolw y Smogorzw y, junto con su hermano Conrado el Blanco, hasta
seor de Cosel, orden a sus servidores que se detuvieran al momento y le trajeran a su halcn preferido.
Al duque lo embargaba un maniaco amor por la cetrera. Olesnica y sus finanzas podan esperar, el obispo
de Wroclaw poda esperar, la poltica poda esperar, toda Silesia y todo el mundo podan esperar. Y
esperaran a que el duque pudiera ver cmo su favorito, llamado Rabe, arrancaba las plumas a un pato y
se convenciera de que su Plateado era audaz en la lucha contra una garza.
As que el duque cabalg por los juncares y los pantanos como un posedo y junto con l, tambin
con valenta aunque ms bien por obligacin, su hija mayor, Agnieszka, el senescal Rudiger Haugwitz y
algunos pajes que queran hacer carrera.
El resto de la comitiva esper junto al bosque. Sin bajarse de los caballos, pues nadie poda saber
cundo el duque se iba a cansar de la cacera. El husped extranjero del duque bostez discretamente. El
capelln murmur, seguro que una oracin; el alguacil contaba, seguro que dinero; el minnesinger
compona, seguro que una poesa; las damas de la duquesita Agnieszka cotilleaban, seguro que sobre
otras damas; y los jvenes caballeros mataban el aburrimiento examinando y explorando el bosque a su
alrededor.
Ciervo!
Henryk Krompusz puso su caballo en tensin y lo hizo girar, muy asombrado, y acto seguido aguz
el odo intentando aclarar cul de los arbustos acababa de gritar quedamente su apodo.
Ciervo!
Quin est ah? Mustrate!
Los arbustos se agitaron.
Santa Eduvigis...! Krompusz abri la boca de asombro. Reynevan? Eres t?
No, la santa Eduvigis respondi Reynevan con voz tan acida como la grosella en mayo.
Ciervo, necesito tu ayuda... De quin es este cortejo? De Kantner?
Antes de que Krompusz tuviera tiempo de contestar, se le unieron otros dos caballeros de Olesnica.
Reynevan! gimi Jaksa de Wiszna. Por los clavos de Cristo, qu pinta tienes!
Me gustara ver qu pinta tendras t, pens Reynevan, si te hubieras cado del caballo nada ms
pasar Bystre. Si hubieras tenido que arrastrarte toda la noche por los pantanos y despoblados de la ribera

33

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

del Swierzna y por la maana cambiar tus empapadas ropas llenas de barro por una almilla de campesino
arramplada de una tapia. Me gustara ver qu pinta tendras t, seoritingo, tras algo as.
El tercer caballero de Olesnica, Benno Ebersbach, contemplndolo con una mirada bastante funesta,
de seguro que pensaba lo mismo.
En vez de asombraros dijo con sequedad, dadle alguna ropa. Qutate esos harapos, Bielau.
Venga, seores, sacad de las alforjas lo que sea que haya en ellas.
Reynevan. Krompusz no acababa de asimilarlo del todo. Eres t?
Reynevan no respondi. Agarr la camisa y el jubn que se le ofrecan. Estaba tan rabioso que casi
se echaba a llorar.
Necesito ayuda... repiti. Y hasta dira que la necesito mucho y con urgencia.
Lo vemos y lo sabemos corrobor Ebersbach con un ademn de cabeza. Y tambin somos
de la opinin de que la necesitas mucho. Pero que mucho. Ven. Tendr que verte Haugwitz. Y el duque.
Lo sabe?
Todos lo saben. Se habla profusamente de ello.
Si bien Conrado Kantner, con su fino rostro alargado por la calva frente, con su negra barba y sus
penetrantes ojos de monje, no recordaba demasiado al tpico representante de su dinasta, en el caso de su
hija Agnieszka no caba duda. Era una fruta que no haba cado lejos del rbol de la dinasta silesiomazoviana. La duquesilla posea unos cabellos blondos, claros ojos y una nariz pequea y respingona, la
graciosa nariz de los Piastas, inmortalizada ya en la famosa escultura de la catedral de Naumburg.
Agnieszka Kantner, como Reynevan calcul a la carrera, tena unos quince aos, as que deba de estar
prometida ya a alguien. Reynevan no recordaba ningn rumor.
Levntate.
Se levant.
Sabe habl el duque, atravesndolo con una mirada de fuego que no alabo tus actos. Incluso
los tengo por ignominiosos, censurables y dignos de castigo. Y te aconsejo con franqueza el
arrepentimiento y la penitencia, Reinmar Bielau. Mi capelln me ha asegurado que hay en el infierno un
lugar privativo para los adlteros. Los diablos punen all a las nimas pecadoras justo con los
instrumentos de su pecado. Y no habr de decir ms en atencin a las mozas aqu presentes.
El senescal Rudiger Haugwitz buf con rabia. Reynevan guard silencio.
Qu tipo de satisfaccin sea la que des a Gelfrad von Sterz continu Kantner es asunto tuyo y
de l. No he de mezclarme yo en tales cosas, sobre todo puesto que ambos dos no sois mis vasallos, sino
vasallos del duque Juan de Ziebice. Y de hecho, a Ziebice debiera yo enviarte. Lavarme las manos.
Reynevan trag saliva.
Mas continu el duque al cabo de un instante de dramtico silencio yo no soy Pilatos, en
primer lugar. En segundo, en atencin a tu padre, quien perdiera la vida en Tannenberg al lado de mi
hermano, no consentir que te maten por una necia venganza de sangre. En tercer lugar, ya va siendo hora
de cesar con las venganzas de sangre y vivir como les pertenece a unos europeos. Eso es todo. Te permito
que viajes con mi comitiva hasta incluso el mismo Wroclaw. Mas no te pongas ante mis ojos. Porque tu
vista no me agrada.
Alteza...
Vete, he dicho.

34

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

La caza se haba terminado definitivamente. Los halcones recibieron sus capuchas en la testa, los
patos y las garzas capturados se balanceaban colgados en la escalera de un carro, el duque estaba
satisfecho, la comitiva tambin, porque la cacera, que se anunciaba larga, en suma no lo haba sido.
Reynevan percibi unas cuantas miradas abiertamente agradecidas, ya se haba corrido la voz entre el
squito de que era por su causa por lo que el duque haba acortado la caza y emprendido de nuevo el
camino. Reynevan tena razones fundadas para creer que no era la nica noticia que se haba extendido
por all. Las orejas le ardan como si estuviera en la picota.
Todos murmur a Benno Ebersbach, que iba cabalgando a su lado. Todos lo saben.
Todos corrobor sin alegra alguna el caballero de Olesnica. Mas para tu fortuna, no todo.
Qu?
Finges ser necio, Bielau? le pregunt Ebersbach, sin alzar la voz. Kantner te habra echado
de aqu en un decir Jess, hasta te habra enviado en cadenas al castellano, si hubiera sabido que en
Olesnica hubo un muerto. S, s, no me pongas esos ojos. El joven Niklas von Sterz ha muerto. Los
cuernos de Gelfrad son una cosa, mas un hermano muerto no lo perdonarn los Sterz en la vida.
Ni un dedo... dijo Reynevan tras una serie de profundas inspiraciones. Ni un dedo le puse
encima a Niklas. Lo juro.
Para acabar de arreglarlo Ebersbach a todas luces no se inmut por el juramento, la hermosa
Adela te acus de brujera. De que la hechizaste y te aprovechaste de ella.
Incluso si eso fuera cierto respondi al cabo de un instante Reynevan, la obligaron a ello.
Amenazndola de muerte. Pues si la tienen en su poder...
No la tienen le contradijo Ebersbach. Desde los agustinos, en los que te acus pblicamente
de brujera, la hermosa Adela huy a Ligota. Detrs de los muros del convento de las clarisas.
Reynevan suspir con alivio.
No creo en esas acusaciones repiti. Ella me ama. Y yo la amo.
Qu bonito.
Ni te haces una idea.
Cuando en verdad se puso bonito Ebersbach le mir a los ojos fue cuando registraron tu
laboratorio.
Ja. Me lo tema.
Y con razn. En mi modesta opinin, si no tienes todava a la Inquisicin pisndote los talones es
porque todava no han terminado de inventariar las diabluras que encontraron en tu casa. Puede que
Kantner te proteja de los Sterz, mas de la Inquisicin no lo creo. Cuando se corra la voz de tu
nigromancia, l mismo te arrojar a ellos. No vengas con nosotros a Wroclaw, Reynevan. Seprate de
nosotros antes y ocltate en algn lugar. Te lo aconsejo.
Reynevan no respondi.
Y ya que estamos en ello dijo Ebersbach como con desgana. En verdad entiendes de
magias? Porque yo, sabes, conoc no ha mucho a una dama... Bueno, para qu hablar... No me vendra
mal algn que otro elixir...
Reynevan no respondi. Les lleg un grito desde la cabeza de la comitiva.
Qu pasa?
Bykw! adivin Ciervo Krompusz, espoleando al caballo. La Taberna de la Damajuana.
Dios sea alabado aadi Jaksa de Wiszna a media voz, porque con toda esa putaera cacera
me estoy muriendo de hambre.
35

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Tampoco entonces respondi Reynevan. Los ruidos que se escapaban de sus tripas eran harto
locuaces.
La Taberna de la Damajuana era grande y con toda seguridad famosa, as que haba all muchos
clientes, tanto locales como forasteros, lo que se poda notar por los caballos y carros y por los pajes y
soldados que revoloteaban en torno a ellos. Cuando la comitiva del duque Kantner entr en el patio con
gran algaraba y revuelo, el tabernero ya estaba advertido. Sali por la puerta como la bala de una
lombarda, espantando a las gallinas y salpicando estircol. Pasaba el peso de un pie al otro y haca
reverencias constantemente.
Bienvenido, bienvenido, Dios sus bendiga jade. Qu grande honor, qu crecido orgullo que
vuesa magna artesa...
Apretados estamos hoy aqu. Kantner baj del caballo bayo que sujetaban unos pajes. A
quin hospedas hoy? Quin vaca tus cazuelas? Habr suficiente para nosotros?
De aseguro que habr, de aseguro asegur el tabernero, tomando aliento con esfuerzo. Y ya
no hay apreturas, que en como vimos a su artesa en el camino... echara yo a la pordiosera, la estudiantina
y el paisanaje. Libre est al completo el cuarto del bajo, libre tambin la camareta, mas...
Qu? Rudiger Haugwitz alz las cejas.
En la prencipal hay gspedes. Personas de calidad, clerigales... Mandatarios. No me atrev...
Y bien que hiciste en no atreverte lo interrumpi Kantner. A m y a toda Olesnica habras
hecho un despecho en tal caso. Huspedes son huspedes! Y yo soy un Piasta y no un sultn sarraceno,
para m no es deshonra el comer con los huspedes. Id delante, seores.
Efectivamente, en la habitacin un tanto llena de humo y que apestaba a col no haba mucha gente.
De hecho, slo se hallaba ocupada una mesa a la que estaban sentados tres hombres. Todos tenan
tonsura. Dos llevaban el traje caracterstico para los clrigos de viaje, pero tan rico que no podan ser
presbteros normales y corrientes. El tercero llevaba el hbito de dominico.
Al ver a Kantner entrar, los clrigos se incorporaron. El que llevaba el traje ms rico se inclin, pero
sin exagerar la humildad.
Su alteza el duque Conrado dijo, mostrando as lo bien informado que estaba, ciertamente es
ste un grande honor para nosotros. Yo soy, si permits, Maciej Korzubok, oficial de la dicesis de
Poznan, en misin a Wroclaw, al hermano de su alteza, el obispo Conrado, enviado por el reverendsimo
seor obispo Andrzej Laskarz. stos son mis compaeros de viaje, que, como yo, se dirigen desde
Gniezno a Wroclaw: don Melchior Barfuss, vicario del reverendsimo seor obispo de Lebus, Christoph
Rotenhahn. Y el reverendo Jan Nejedly de Vysoke, prior Ordo Praedicatorwn, que viaja en misin del
provincial de la orden de Cracovia.
El branderburgiano y el dominico inclinaron sus tonsuras, Conrado Kantner respondi con un leve
movimiento de cabeza.
Su reverencia, reverendsimo seor dijo nasalmente. Me ser agradable almorzar en tan
preclara compaa. Y platicar. La pltica en cualquiera caso, si no les fatiga a sus reverencias, habremos
de mantenerla tanto aqu como en el camino, puesto que yo tambin voy a Wroclaw, con mi hija...
Permtenos, Agnieszka... Inclnate ante los servidores de Cristo.
La princesa hizo una reverencia y baj la cabeza con intencin de besar la mano, pero Maciej
Korzubok la detuvo, bendijo su blondo flequillo con una rpida cruz. El dominico de Bohemia junt las
manos, inclin el cuello, murmurando una corta oracin y aadiendo algo acerca de una clarissima puella.
ste de aqu sigui Kantner es el seor senescal Rudiger Haugwitz. Y stos mis caballeros y
mi husped...

36

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reynevan sinti que le tiraban de la manga. Escuch los gestos y el siseo de Krompusz, sali con l
al patio, en el que todava continuaba la batahola organizada por la llegada del duque. En el patio estaba
esperando Ebersbach.
Anduve tanteando dijo. Estuvieron aqu ayer. Wolfher Sterz, con otros seis. Pregunt
tambin a estos granpolacos. Los Sterz los detuvieron, pero no se atrevieron a lanzarse sobre personas de
iglesia. Pero por lo que se ve, te estn buscando por los caminos de Wroclaw. En tu lugar, me dara a la
fuga.
Kantner balbuce Reynevan me defender...
Ebersbach se encogi de hombros.
Como quieras. Es tu pellejo. Wolfher anda diciendo bien alto y con detalles lo que te har cuando
te atrape. Yo, en tu lugar...
Amo a Adela y no la abandonar! estall Reynevan. Esto en primer lugar! Y en segundo...
Adonde podra huir? A Polonia? O puede que a Samogitia?
No es mala idea. sa de Samogitia, se entiende.
Voto a m! Reynevan dio una patada a una gallina clueca que revoloteaba junto a sus pies.
De acuerdo. Lo pensar. Y algo se me ocurrir. Mas primero comamos algo. Me muero de hambre y el
olor de esa col me vuelve loco.
Era el momento apropiado, pues un poco ms y los jvenes se hubieran debido de contentar con el
olor. En la mesa principal, delante del duque y la duquesilla, se haban colocado unas perolas de gachas y
de col con guisantes y unas cazuelas de huesos y carne de cerdo. Las vasijas slo pasaron al fondo de la
mesa despus de que se hubieran servido los tres clrigos que estaban sentados al lado de Kantner, los
cuales mostraron que saban comer con ganas. Para colmo de males, tambin por el camino estaba
Rudiger Haugwitz, quien no coma peor que ellos, as como el husped extranjero del duque, quien tena
todava mayores tragaderas que Haugwitz. El husped era un caballero de cabellos oscuros y de tez tan
morena que pareca que acabara de regresar de Tierra Santa. De este modo, en las cazuelas que llegaron a
los jvenes y a los de menor rango no quedaba apenas nada. Por suerte, al poco, el posadero le sirvi al
duque una gran bandeja con capones, los cuales tenan un aspecto tan delicioso y olan tan bien que el
tocino de cerdo y la col perdieron algo de su atractivo y llegaron al confn de la mesa en estado casi
intacto.
Agnieszka Kantner mordisqueaba un muslo de capn, intentando proteger de las gotas de grasa que
se derramaban las mangas abiertas a la moda de su vestido. Los hombres hablaban de esto y de aquello.
Le toc el turno precisamente a Jan Nejedly de Vysoke.
Soy peroraba el mentado o mejor dicho era, el prior de San Clemente en la parte vieja de
Praga. tem, maestro en la Universidad Carolina. Hoy por hoy me hallo, como veis, en el destierro, vivo
de ajena benevolencia y pan ajeno. Mi monasterio fue saqueado y en la Academia, como podis
imaginaros con facilidad, no me era ya posible vivir, junto con apostatas y bellacos del tenor de Jan
Pribram, Christian de Prachatice o Jakob de Striber, Dios los castigue...
Tenemos aqu tom la palabra Kantner, captando la mirada de Reynevan a un estudiante de
Praga. Scholarus academiae pragensis, artium baccalaureus.
En tal caso aconsejara los ojos del dominico relampaguearon por encima de su cuchara
atenta guardia de los sus pasos. Lejos mi propsito de incriminar a nadie, mas la hereja es como el xido,
como la pez. Como el estircol! Quien se halle cerca, se tintar con ella.
Reynevan baj con prisa la cabeza al sentir cmo de nuevo le enrojecan las orejas y la sangre
golpeaba en sus sienes.
Para nada le va a nuestro estudiante la hereja! sonri el duque. Puesto que es de familia
cabal, para cura y mdico estudia en la academia praguense. No es cierto, Reinmar?
37

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Con vuestro permiso Reynevan trag saliva, ya no estudio en Praga. Que por consejo de mi
hermano dej el Carolinum en el ao diecinueve, a poco de San Abdn y San Senn... Es decir, despus
de la defenes... Bueno, sabis cundo. Ahora pienso que puede que intente seguir con la ciencia en
Cracovia... O en Leipzig, adonde se fueron la mayor parte de los maestros praguenses... A Bohemia no he
de volver. Mientras perduren las zozobras.
Zozobras! De la boca del enfervorizado bohemio volaron unas ristras de col que fueron a
aposentarse sobre el escapulario. Bonita palabra, ciertamente! Vosotros aqu, en este pas tranquilo, no
podis ni siquiera imaginaros lo que en Bohemia est haciendo la hereja, de qu monstruosidades aquel
infortunado pas es testigo. Espoleados por los herejes, wiclitas, valdenses y otros servidores de Satn, la
plebe ha vuelto su rabia falta de seso contra la fe y la Iglesia. En Bohemia se destruye a Dios y se queman
Sus santuarios. Se da muerte a los servidores de Dios!
Las nuevas que nos llegan corrobor, chupndose los dedos, Melchior Barfuss, vicario del
obispo de Lebus son ciertamente terribles. No se quiere creer...
Mas se han de creer! grit an ms alto Jan Nejedly. Pues ninguna nueva es exagerada!
La cerveza de su jarra salpic, Agnieszka Kantner retrocedi instintivamente, cubrindose como si
fuera un escudo con el muslo del capn.
Queris ejemplos? Tengo de sobra! La masacre de las monjas de Brod de los Bohemios y de
Pomuko, los cistercienses asesinados en Zbraslav, Velehrad y Mnichove Hradisti, los dominicanos
muertos en Pisek, las monjas benedictinas en Kladrau y Postelberg, muertos los inocentes
premonstratenses de Chotesov, los capellanes asesinados en Brod de los Bohemios y en Jaromir, los
monasterios asaltados y quemados en Kolin, Milevsko y Zlata Koruna, los altares profanados en Brevnov
y Vodnany... Y qu es lo que ha hecho Zizka, ese perro rabioso, ese anticristo, ese hijo de Satn?
Matanzas sangrientas en Chomutow y Prachatice, cuarenta clrigos quemados vivos en Beroun, los
monasterios de Sazava y Vilemov abrasados, sacrilegios que no cometera el turco, ante cuya vista hasta
el sarraceno sentira aborrecimiento! Oh, Seor, cunto ms habrs de juzgarnos y castigarnos por la
sangre de nuestros pecados?
El silencio, en el que slo se oa el susurro de la oracin del capelln de Olesnica, qued roto por la
voz profunda y sonora del caballero moreno y de anchos hombros, husped del duque Conrado Kantner.
No haba por qu haber llegado a esto.
Cmo? El dominico alz la cabeza. Qu queris decir con ello, seor?
Se pudo haber evitado todo ello con facilidad. Bastaba con no haber quemado a Jan Hus en
Constanza.
Vos el checo entrecerr los ojos ya entonces, all, defendisteis al hereje, gritasteis,
protestasteis, hicisteis peticiones, lo s. Y en un error os hallabais entonces y tambin ahora erris. La
hereja se extiende como la mala yerba y las Sagradas Escrituras nos ensean que la mala yerba hay que
extirparla con el fuego. Las bulas papales lo ordenan...
Dejad las bulas para las disputas conciliares lo cort el moreno, pues en una taberna es
ridculo mentarlas. Y en Constanza tena yo razn, podis decir lo que queris. El Luxemburgus dio
palabra real y salvoconducto que garantizaba a Hus su inmunidad. Viol palabra y juramento, manchando
con ello el honor de monarca y caballero.
Yyo no pude contemplar aquello impasible. Y tampoco quise.
El juramento de caballero ladr Jan Nejedly ha de darse al servicio de Dios, lo mismo da
paje que rey. Llamis acaso servir a Dios el mantener el juramento y la palabra dada a un hereje?
Llamis a esto honor? Yo lo llamo pecado.
Yo, si la doy, doy palabra de caballero ante Dios. Por eso la mantengo incluso ante un turco.
38

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Al turco se le puede mantener. A los herejes no.


Ciertamente dijo muy serio Maciej Korzubok, oficial poznaniano, puesto que el moro o el
turco es pagano por ignorancia y barbarismo. Se le puede convertir. Un malquisto y cismtico, por el
contrario, vuelve sus ojos de la fe y de la Iglesia, se burla de ellas, las profana. Por eso es mil veces ms
repugnante ante Dios. Y toda forma de lucha con la hereja es buena. Acaso alguien que vaya a cazar
lobos o a matar perros rabiosos, si tiene el seso en su sitio, andar perorando con ellos de honores y
juramentos caballeriles? Todo es permitido contra el hereje.
En Cracovia el husped de Kantner volvi hacia l un rostro enrojecido, el cannigo Jan
Elgot, cuando es necesario apresar a un hereje, por nada tiene al secreto de confesin. El obispo Andrzej
Laskarz, a quien servs, aconseja tal cosa a los clrigos de la dicesis de Poznan. Todo es permitido.
Ciertamente.
No escondis, seor, vuestras simpatas dijo Jan Nejadly de Vysoke con sarcasmo. As que
yo tampoco voy a disimular las mas.
Y refrendo: Hus fue un hereje y deba ir a la hoguera. El rey de Roma, de Hungra y de Bohemia
bien obr de no mantener la palabra dada al hereje bohemio.
Y por ello le aman tanto ahora los bohemios le contrapuso el moreno. Por esa razn tuvo
que huir de Vysehrad con la corona de Bohemia bajo el brazo. Y ahora reina sobre Bohemia, pero en
Buda, porque a Hradczany no le van a dejar volver por algn tiempo.
Os permits burlaros del rey Segismundo advirti Melchior Barfuss. Y sin embargo le servs.
Exactamente por ello.
O no ser que por algotra razn? mascull el checo con voz venenosa. Pues vos, caballero,
en la batalla de Tannenberg os batisteis contra los caballeros de la Orden de Santa Mara de parte de los
polacos. De parte de Jagiello. Un rey nefito, que abiertamente protege a los herejes bohemios y que odo
presta con gusto a los cismticos y wiclifitas. El sobrino de Jagiello, el apstata Korybut, gobierna a sus
anchas en Praga, los caballeros polacos en Bohemia dan muerte a catlicos y saquean conventos. Y
aunque Jagiello finge que todo es contra su voluntad y permiso, pues no se lanza con sus ejrcitos contra
los herejes! Y si se lanzara, si con el rey Segismundo en una cruzada se aliara, en un decir amn se
acabara con los husitas! Entonces, por qu no lo hace Jagiello?
Precisamente. El moreno sonri de nuevo, y fue una sonrisa altamente significativa. Por
qu? Interesante.
Conrado Kantner carraspe muy fuerte. Barfuss fingi que lo nico que le interesaba era la col con
guisantes. Maciej Korzubok se mordi los labios, baj la cabeza con un gesto amargo.
Lo que es verdad es verdad reconoci. El rey de Roma mostr ya ms de una vez que no es
amigo de la corona polaca. Cierto es que cada granpolaco alzarase con gusto en defensa de la fe, puedo
hablar por ellos. Mas slo si el Luxemburgus diera garanta de que si nosotros nos ponemos en marcha
hacia el sur, ni los teutones ni los branderburgueses vayan a atacarnos. Y cmo va a dar l una tal
garanta si en junto con los mencionados maquina la particin de Polonia? No tengo razn, seor duque?
Para qu ms plticas dijo Kantner con una sonrisa extraordinariamente falsa. Politiqueamos
ms de lo preciso. Y la poltica es cosa que no pega bien con la pitanza. La cual, hablando en plata, se
est enfriando.
Mas hablar de ello es preciso protest Jan Nejedly, para alegra de la juventud caballeresca a la
que le haban llegado dos perolas casi intactas porque las seoras platicaban en exceso. La alegra fue
prematura, sus seoras demostraron que podan platicar y comer al mismo tiempo.
Porque habrn de advertir vuesas mercedes sigui, al tiempo que devoraba la col, el antiguo
prior de San Clemente que no slo bohemio es el apuro, la tal wiclifiana peste. Yo conozco a los
39

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

bohemios, prestos estn para venir aqu, tal y como fueron a la Moravia y a la Austria. Podran venir a
vuestra casa, seores. A la de todos los que aqu estis sentados.
Bah. Kantner torci la boca con desprecio, mientras hurgaba con una cuchara en una cazuela
en busca de pedazos de tocino. Eso no lo creo.
Y yo an menos. Maciej Korzubok salpic de espuma de cerveza. Mucho camino hay hasta
Poznan.
Pues a Lebus y Frstenwalde dijo Melchior Barfuss con la boca llena tambin hay su buen
trecho desde el Tabor. Ah, no les tengo miedo.
Cuanto ms aadi con una fea sonrisa el clrigo que antes habrn los bohemios de recibir
visita que de ir ellos mismos. Sobre todo ahora cuando Zizka ya no est. Me pienso que los bohemios
pueden andar apercibiendo la visita cualquier da de stos.
Una cruzada? Sabis pues algo, su seora?
Ni torta repuso Kantner con un gesto que sugera justo lo contrario. Es slo un pensamiento.
Tabernero! Cerveza!
Reynevan se haba deslizado en silencio hacia el patio, y del patio al establo y de all a los
matorrales tras el huerto. Alivindose lo que era menester, volvi. Pero no a la habitacin. Sali por la
puerta, mir largo rato el camino que se perda en una neblina. Un camino en el que no distingui, para su
consuelo, a los hermanos Sterz apresurndose a todo galope.
Adela, pens de pronto, Adela no est segura con las clarisas de Ligota. Yo tendra, tendra que...
Tendra. Pero tengo miedo. De lo que me puedan hacer los Sterz. De lo que andan diciendo en voz
alta y en detalle. Volvi al patio. Se sorprendi cuando vio al duque Kantner y a Haugwitz, saliendo
ligeros y con bro de detrs de los establos. En realidad, pens, de qu asombrarse. Tambin duques y
senescales van tras de los establos. Y adems a pie.
Aguza el odo, Bielau dijo Kantner con rudeza, lavndose las manos en el cubo que se haba
apresurado a ofrecerle una moza del servicio. Y escucha lo que te digo. No vendrs conmigo a
Wroclaw.
Alteza...
Cierra el pico y no lo abras mientras no te lo mande. Lo hago por tu bien, mocoso. Porque estoy
ms que seguro de que en Wroclaw mi hermano el obispo te meter en la torre antes de que aciertes a
decir benedictum nomen Iesu. El obispo Conrado tiene gran tirria a los adlteros, seguro, je, no le gusta la
competencia, je. As que tomars el caballo que te prestara antes y te irs a Mala Olesnica, a la baila de la
orden de San Juan de Jerusaln. Le dirs al comendador Dytmar de Alzey que te envi en penitencia.
Estars all calladito hasta que te haga llamar. Est claro? Ha de estar claro. Y aqu tienes este saquete
para el camino. S que no es mucho. Te dara ms, no obstante mi alguacil me lo desaconsej. Esta
taberna ha cargado demasiado mi gastos de representacin.
Mucho os lo agradezco murmur Reynevan, aunque a juzgar por el peso, el saquete no se
mereca las gracias. Mucho, alteza. Slo que...
No tengas miedo de los Sterz lo interrumpi el duque. En la casa de los de San Juan no te
encontrarn y la jornada no habrs de hacerla solo. Por un casual mi husped tambin cabalga en la
misma direccin, hacia Moravia. De seguro que lo viste a la mesa. Acept que lo acompaaras. Si he de
ser sincero, no al punto. Mas lo convenc. Quieres saber cmo?
Reynevan asinti con la cabeza, mostrando que quera.
Le dije que tu padre muri al lado de mi hermano en la batalla de Tannenberg. Y l tambin
estuvo all. Slo que la nombra como la batalla de Grunwald. Porque luchaba l en el lado contrario.

40

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

As que entonces queda con Dios. Y algrate, mozalbete, algrate. No puedes quejarte de mi
liberalidad. Tienes caballo, tienes dineros. Y un viaje seguro.
Cmo seguro? se atrevi a musitar Reynevan. Seor duque... Wolfher Sterz cabalga con
otros seis... Y yo... con un caballero? Incluso si lleva un paje... Vuestra gracia... Pero sigue siendo un
solo caballero!
Rudiger Haugwitz buf. Conrado Kantner adopt un gesto condescendiente.
Cuidao que eres tonto, Bielau. Un bachiller tan letrado y no reconoce a un hombre famoso. Para
ese caballero, gan, seis es una minucia.
Y viendo que Reynevan segua sin entender, se lo aclar.
ste es Zawisza el Negro de Garbowo.

41

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo cuarto
En el cual Reynevan y Zawisza el Negro de Garbowo departen acerca de
esto y aquello en el camino de Brzeg. Luego Reynevan sana de sus gases
a Zawisza y Zawisza
le recompensa con valiosas enseanzas acerca de la historia
contempornea.

Deteniendo un tanto su montura para quedarse retrasado, el caballero Zawisza el Negro de Garbowo
se alz en la silla y lanz un sonoro pedo. Luego suspir hondoj apoy las dos manos en el fuste y pey
otra vez.
Esto es cosa de la col explic con claridad, al tiempo que se alineaba de nuevo con Reynevan
. A mi edad no se debe comer tanta col. Por los huesos de San Estanislao! Cuando era joven poda
comer hasta reventar! Un cazn, es decir, ms de media perola de col, me coma en tres padrenuestros! Y
no me pasaba nada. Poda comer col de cualquier manera, aunque fuera dos veces al da, slo con que
tuviera comino de sobra. Y ahora, apenas como cualquier cosilla, me arden las tripas y se me salen unos
gases que, como has visto, casi me espeazan. A la vejez, voto al diablo, todo son viruelas.
Su caballo, un poderoso rocn negro, retoz con fuerza, como si se preparara para cargar. Todo el
rocn, hasta los hocicos, iba cubierto con una gualdrapa negra que en la parte trasera estaba adornada con
la Sulima, el escudo del caballero. Reynevan se asombr de no haber reconocido la famosa ensea al
instante, puesto que era atpica en la herldica polaca, tanto por lo que respectaba a la figura como a los
muebles.
Por qu ests tan callado? le pregunt de pronto Zawisza. Cabalgamos y cabalgamos y t
has dicho como mucho diez palabras. Y slo cuando te tiraba de la lengua. Miedo te doy? Se trata de
Grunwald, no? Sabes qu, muchacho? Podra asegurarte que no fue posible que yo matara a tu padre.
Ninguna fatiga habra yo de tomarme para decirte que no pude toparme en la lucha con tu padre, pues
hallbase la hueste de Cracovia en el centro de los ejrcitos polaco-lituanos mientras que las mesnadas de
Conrado el Blanco en el ala izquierda de los teutones, hacia Stebark. Mas no lo digo, pues mentir sera. El
da aquel, da del Envo de los Apstoles, di muerte a mucha gente. En una algazara y una batahola tan
grandes que apenas vease nada. Porque era una batalla. Y punto.
Padre carraspe Reynevan llevaba en el escudo...
No recuerdo los escudos lo interrumpi abrupta y crudamente el Sulima. En lucha abierta no
tienen ninguna importancia para m. Lo que importa es hacia qu lado est vuelto el hocico del caballo. Si
est al contrario que el hocico del mo, entonces le asesto un tajo aunque tuviera a la misma Madre de
Dios en el escudo. Al cabo, cuando la sangre se auna con el polvo y el polvo con la sangre, no se ve ni
una mierda en los escudos. Repito, Grunwald fue una batalla. Y dejmoslo. No me mires.
No os miro.
Zawisza detuvo un poco el rocn, se alz en la silla y pey. De los sauces que crecan alrededor del
camino salieron volando los grajos asustados. La comitiva del caballero de Garbowo, compuesta de un
criado canoso y cuatro escuderos armados, le segua a una distancia de seguridad. Tanto el criado como
los escuderos iban a lomos de hermosos caballos y sus vestidos eran ricos y estaban limpios. Como les
corresponda a quienes servan a alguien que era el estarosta de Kruszwice y Spisz y que, por lo que
decan los rumores, cobraba los diezmos de unas treinta aldeas. Sin embargo, ni el criado ni los escuderos
tenan el aspecto de ser pajecillos seoriales vestidos de terciopelo. Al contrario, ms bien parecan
42

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

verdaderos matarifes y las armas que portaban no podan considerarse en ningn caso que eran para
decoracin.
As que no me miras sigui Zawisza. Por qu andas entonces tan cabizbajo?
Porque me da se atrevi Reynevan que sois vos quien me miris con fijeza. Y bien s por
qu.
Zawisza el Negro se gir en la silla y lo estuvo mirando mucho rato.
Oh dijo por fin, ha hablado con su acongojada voz la inocencia herida. Sabe, hijo, que no
est bien el joder esposas ajenas. Y si mi parecer quisieras saber, proceder es ste bien bajo. Y merecedor
de castigo. Hablando con llaneza, no eres a los mis ojos mejor que aqul que bolsos corta en la plaza o
que el que pollos roba en los corrales. Yo pienso, he aqu que ambos son canallas de poca monta, picaros
misrrimos que han aprovechado la ocasin.
Reynevan no dijo nada.
En Polonia era costumbre siglos ha continu Zawisza el Negro que al amante de esposas
ajenas que haba sido apresado se le condujera a una puente y a esa puente se le clavara con un clavo de
yerro el escroto con sus gevos. Y ponasele un cuchillo en el pescuezo y se le deca: quieres ser libre?,
pues toma aliento.
Reynevan tampoco esta vez dijo nada.
Ya no se clava concluy el caballero. Y es una desdicha. No puede decirse que mi esposa
Brbara ligera sea de cascos, mas cuando pienso que su momento de debilidad podralo usar all en
Cracovia algn galn como t, muchacho, un pepn a ti parecido... Ah, para qu fablar.
El silencio que cay por unos instantes fue interrumpido de nuevo por la col que haba comido el
caballero.
S... Zawisza suspir con alivio y mir al cielo. Sabe sin embargo, muchacho, que yo no te
juzgo, puesto que slo ha derecho a lanzar piedras quien est libre de pecado. Y resumiendo de esta
forma, no hablemos ms de ello.
El amor es cosa grande y ms de un nombre posee dijo Reynevan, un tanto picado.
Escuchando las canciones y romances, nadie desprecia a Tristn e Isolda, a Lancelot y a Ginebra ni al
trovador Guillermo de Cabestaing y doa Margarita de Roussillon. Y a m y a Adela nos liga un amor
grande, apasionado y sincero que no es menor en absoluto. Y he aqu que todos se han aliado contra
nosotros...
Si ese amor es tan grande Zawisza aparent mostrar curiosidad, por qu entonces no ests
cabe tu amada? Por qu fugas chrustas, talmente como malhechor pescado con las manos en la masa?
Tristn, para estar cabe Isolda, encontr la manera, vistindose, si la memoria no me falla, con harapos de
pordiosero. Lancelot, para rescatar a la su Ginebra, slo la emprendiera contra los Caballeros todos de la
Tabla Redonda.
No es tan sencillo. Reynevan se haba puesto rojo como un tomate. Mucho habr de pasar
ella si me apresan y me matan. Por no hablar de m mismo. Mas hallar el modo, no temis. Aunque fuera
con disfraz, como Tristn, precisamente. El amor siempre vence. Amor vincit omnia.
Zawisza se alz en la silla y pey. Era difcil decir si se trataba de un comentario o slo era la col.
Provechoso de esta disputa dijo es el que platicramos, pues me cansa el cabalgar en
silencio, con los morros bajos. Platiquemos pues, joven silesio. Da igual el tema que sea.
Por qu vais por aqu? se atrevi al cabo Reynevan. No es ms corto el camino de
Cracovia a Moravia por Raciborz? Y por Opava?

43

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Puede que ms corto concedi Zawisza. Mas yo, has de saber, a los ratiborianos no los
aguanto. El poco ha fallecido duque Juan, Dios se apiade de su alma, era grande hideputa. Mand a unos
esbirros a matar a Przemek, el hijo del duque de Cieszyn, Noszak, y a Noszak lo conoca yo bien y
Przemek mi amigo era. De modo que ni hoy us de la hospitalidad de los ratiborianos ni lo har, pues el
hijo de Juan, Nicols, por lo que cuentan, sigue con bro las huellas del padre. A ms, alargu la jornada,
pues haba de lo que departir con Kantner, repitindole lo que para l haba dicho Jagiello. Y asimismo, el
camino por la Baja Silesia suele ser rico en distracciones. Aunque por lo que veo, algo es exagerada tal
opinin.
Ja! adivin al punto Reynevan. As que por eso vais completamente armado! Y en caballo
de lucha! Andis buscando contienda. Cierto?
Cierto reconoci sereno Zawisza el Negro. Se deca que abundaban por ac los caballeros de
rapia.
No aqu. Esta parte es segura. Por eso hay tantos viajeros.
Ciertamente, no se poda uno quejar de falta de compaa. Verdad que ellos mismos no alcanzaron
a nadie ni nadie los adelant, pero en direccin contraria, de Brzeg a Olesnica, haba un animado trfico.
Haban pasado ya algunos mercaderes en carros de altas cargas que iban dejando profundas huellas en el
suelo, escoltados por una docena de hombres armados que tenan un aspecto extraordinariamente
canallesco. Pas una columna a pie de pegueros cargados con sus cntaros, que venan anunciados por el
aroma a resina que los preceda. Cruzaron a un grupo de teutones con Estrella Roja a caballo, cruzaron a
un joven caballero de la Orden de San Juan con rostro de querubn que iba acompaado de su criado,
cruzaron a unos boyeros que azuzaban a sus bueyes, y tambin a cinco peregrinos de aspecto sospechoso,
los cuales, aunque preguntaron educadamente por el camino a Czestochowa, no por ello dejaron de ser
sospechosos a los ojos de Reynevan. Se cruzaron con unos goliardos en un carro con escalera, alegres y
no muy sobrios, que iban cantando a viva voz In cratere meo, cancin compuesta para el texto de Hugo
de Orlens. Y ahora, precisamente, a un caballero con una mujer y una pequea comitiva. El caballero
llevaba una magnifica armadura bvara y el len de dos colas en su escudo lo delataba como
perteneciente a la muy extendida estirpe de los Unruh. El caballero, se vea, reconoci al instante el
pabelln de Zawisza y lo salud con una reverencia, pero tan orgullosa que dejaba bien claro que los
Unruh no eran peores que los Sulimas. La acompaante del caballero, que llevaba un vestido de color
violeta claro, cabalgaba a la dama sobre una hermosa yegua ruana y no llevaba la cabeza cubierta
extraamente, por lo que el viento jugueteaba libremente con sus cabellos dorados. Al pasar a su lado
la mujer alz la cabeza, sonri levemente y regal a Reynevan, que tena sus ojos fijos en ella, una mirada
tan verde y significativa que al muchacho lo recorri un escalofro.
Oy dijo al cabo Zawisza. No morirs, mozuelo, de muerte natural, no.
Y pey. Con la fuerza de una bombarda de mediano tamao.
Para demostraros dijo Reynevan que no me alteran en absoluto ni vuestra malicia ni vuestras
pullas, os voy a sanar de vuestras ventosidades y vuestros gases.
Me gustara ver cmo.
Lo veris. En cuanto que nos topemos con algn pastor.
Con el pastor se toparon incluso hasta pronto, mas al ver a unos jinetes doblar hacia l viniendo
desde el camino, el pastor se lanz a una huida provocada por el pnico, se meti entre los matojos y
desapareci en un pis pas. Quedaron slo las ovejas balando.
Habra que haberlo cogido con artemaas, con fingimientos dijo, de pie sobre los estribos,
Zawisza. Porque ahora por estas frondas no lo apresaremos. Juzgando por la ligereza con la que se las
pelaba, debe de separarnos de l ya el ro Oder.
Y hasta el Nysa aadi Wojciech, el criado del caballero, demostrando vivo humor y
conocimiento de geografa.
44

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reynevan no se molest en absoluto por sus burlas. Se baj del caballo y con paso firme se dirigi
hasta el chozo del pastor, de donde al cabo sali con un gran atado de hierbas secas.
No es el pastor lo que necesito aclar sereno, sino esto. Y un poquillo de agua caliente. No
encontraremos una cazuela?
Todo se encuentra dijo Wojciech con sequedad.
Si de cocer se trata Zawisza mir al cielo, hagamos entonces un alto. Y bien largo, que la
noche est cerca.
Zawisza el Negro se extendi cmodamente sobre la silla cubierta con una piel de carnero, mir el
vaso que acababa de vaciar, olisquelo.
Ciertamente dijo, sabe como a agua de foso calentada por el sol y gele a gato. Mas ayuda,
por las penas de Cristo, ayuda! Ya tras el primer vaso, despus de una buena cagada, me sent mejor y
ahora es como si con la mano me lo hubieran arrancado. Mis reconocimientos, Reinmar. Mentira es, por
lo que veo, el que las universidades slo ensean a los mozos la bebida, la inmoralidad y la mala habla.
Mentira, ciertamente.
Una migaja de conocimiento de las yerbas, nada ms respondi Reynevan con modestia. Lo
que en verdad os ha ayudado, don Zawisza, ha sido el quitaros la armadura, el descanso en colocacin
ms placentera que la de la silla de montar...
Eres modesto en demasa lo interrumpi el caballero. Yo conozco mis fuerzas, s cuan largo
soy capaz de aguantar en la silla y las armas. Has de saber que a menudo viajo de noche, con un farol y
sin armadura, sin descansos. En primer lugar porque acorta el viaje, en segundo, que si no de da, puede
que al menos de noche alguien se te encare... Y te d algo de esparcimiento. Mas puesto que afirmas que
este pas es tranquilo, ja, para qu cansar a los caballos, sentmonos al fuego hasta el amanecer,
platiquemos... Al fin y al cabo, tambin tal cosa es distraccin. Puede que no tan buena como sacarles las
tripas a unos caballeros de rapia, mas distraccin es.
El fuego crepitaba alegremente, iluminaba la noche. Exhalaba su olor y goteaba sobre las llamas la
grasa que caa de las salchichas y de los pedazos de tocino que estaban asando, sujetos en palitos, el
criado Wojciech y los escuderos. Wojciech y los escuderos mantenan el silencio y la distancia
apropiados, pero en las miradas que le lanzaban a Reynevan se distingua el agradecimiento. Por lo visto
no compartan el amor de su seor por los viajes nocturnos a la luz de un farol.
El cielo sobre el bosque estaba cubierto de estrellas. La noche era fresca.
S... Zawisza se masajeaba la tripa con las dos manos. Ayud, ayud, mejor y con mayor
celeridad que las oraciones a San Erasmo, patrn de los estmagos, que se suelen recomendar. Qu fue
esa mgica hierba, qu fue esa mandragora hechicera? Y por qu la buscaste precisamente en la choza de
un pastor?
Por San Juan explic Reynevan, contento de poder alardear un poco, los pastores recogen
distintos tipos de yerbas slo por ellos conocidas. El manojo lo llevan primero atado a su hyrkavica, que
es como se dice en la lengua de Bohemia al cayado. Luego se secan las yerbas en el chozo. Y se hace con
ellas un cocimiento que...
Que luego se da a beber a las bestias. El Sulima hizo uso de palabra. Esto es, que me trataste
como a vaca con pedorreta. En fin, si ayud...
No os alteris, don Zawisza. La sabidura popular es grande. No la despreciaron ninguno de los
grandes mdicos ni alquimistas, ni Plinio, ni Galeno, ni Walafrid Strabo, ni los sabios rabes, ni Gerbert
d'Aurillac ni Alberto Magno. Mucho la medicina sac provecho del pueblo, y sobre todo de los pastores.
Pues que ellos disponen de un grande e inagotable saber acerca de las yerbas y de sus potencias de
curacin. Y de otras... potencias.
45

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

En verdad?
En verdad confirm Reynevan, acercndose ms al fuego para tener mejor vista. No
creerais, don Zawisza, cunta potencia se esconde en este manojo, en este seco montn de ramujos de
chozo de pastor por el que nadie dara ni medio cheln. Mirad: manzanilla, nenfar, nada del otro mundo,
mas cuando se hace de ello una decoccin, hasta milagros pueden obrar. Del mismo modo los que os
diera yo: pie de gato, acanto, anglica. Y stas, stas que en la lengua checa se llaman sporycek y
sedmikraska. Poco mdico hay que sepa cuan efectivas son. Con el cocimientos de stas, que se llaman
jakubki, embadurnan los pastores a las ovejas para protegerlas de los lobos el da de los santos Felipe y
Santiago, en mayo. Lo creis o no, mas el lobo no toca a la oveja embadurnada. stas, por su parte, son
las bayas del santo Wendelino y stas las yerbas del santo Linhart, ambos santos, junto con San Martn,
son, como sabis, patrones de los pastores. Al dar estas yerbas al ganado, hay que invocar a estos santos.
Lo que mormuraste ante el caldero no fue de santos.
No lo fue reconoci, carraspeando, Reynevan. Os dije, la sabidura popular...
Mucho me huele a hoguera la tal sabidura cort serio el Sulima. En tu lugar yo me
guardara de a quin sanas. De con quin departes. Y en presencia de quin te refieres a Gerbert
d'Aurillac. Yo tendra cuidado, Reynevan.
Tngolo.
Pues yo pienso dijo el criado Wojciech que si hay hechizos, pues mejor saber de ellos que
no saber. Pienso...
Call al ver la mirada amenazadora de Zawisza.
Pues yo pienso dijo brusco el caballero de Garbowo que todo el mal de este mundo procede
del pensar. Sobre todo si lo hacen gentes que no tienen para ello predisposicin ninguna.
Wojciech se inclin otra vez sobre las guarniciones que estaba limpiando y les dio grasa. Reynevan,
antes de volver a hablar, esper un largo instante.
Don Zawisza?
S?
En la taberna, en la disputa con el dominico, no ocultasteis que... bueno... que como... que estis
a favor de los husitas de Bohemia. O a lo menos ms a favor que en contra.
Y t qu, que lo de pensar enseguida se te relacion con la hereja?
Tambin reconoci al cabo Reynevan. Mas hay algo que me interesa an ms...
Qu te interesa?
Cmo... cmo fue en Brod de los Alemanes en el ao veinte y dos? Cuando casteis en poder de
los husitas? Porque corren leyendas...
Qu leyendas?
Pues las que dicen que a vuesa merced le aprehendieron los husitas porque la huida os pareca
cosa indigna y, siendo embajador, luchar no podais.
As dicen?
S. Y an que... que el rey Segismundo os abandon en la necesidad. Y que l mismo huyo
inicuamente.
Zawisza guard silencio por un tiempo.
Y t habl por fin querras conocer la verdad.
Si a vos esto no os molesta respondi vacilante Reynevan.
46

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Y qu me va a molestar? Platicando el tiempo pasa ms dulcemente. As que entonces, por qu


no platicar?
Contra lo dicho, el caballero de Garbowo call de nuevo largo rato, jugueteando con el vaso vaco.
Reynevan no estaba seguro de si no estaba esperando a sus preguntas, pero no se apresur a hacerlas.
Result que hizo bien.
Convendra comenzar comenz Zawisza, a mi entender, desde el principio. El cual es tal que
el rey Ladislao me envi al rey de Roma con una misin bastante delicada... Se trataba de los esponsorios
con la reina Eufemia, cuada de Segismundo, viuda de Vaclav el Checo. Como de todos es sabido, no se
lleg a nada, Jagiello prefiri a Sonka Holszanska, mas entonces nada se saba. El rey Ladislao me
despach para arreglar con el Luxemburgus lo que fuera, la dote mayormente. As que me fui. Mas no a
Bratislava ni a Buda, sino a la Moravia, desde donde Segismundo justamente iba a partir contra sus
dscolos subditos en una nueva cruzada, con la idea fija de conquistar Praga y extirpar hasta el final la
hereja husita en Bohemia.
Cuando arrib all, y fue esto por San Martn, la cruzada de Segismundo se las pintaba
admirablemente. Aunque el Luxemburgus tena el ejrcito ms bien endeble. Ya haban tenido tiempo de
volver a casa la mayor parte de los ejrcitos lausacianos comandados por el landvogt Rumpoldo, que se
haban contentado con el pillaje de las tierras alrededor de Chrudim. Volvi a casa el contingente silesio,
en el que, entre nosotros, iba el duque Conrado Kantner, nuestro ha poco anfitrin y comensal. En la
marcha hacia Praga le apuntalaban al rey nicamente los caballeros austracos de Albrecht y el ejrcito
moravo del obispo de Olomuc. Bueno, aunque slo de caballera hngara llevaba Segismundo ms de
diez mil...
Zawisza call un momento, mirando el crepitante fuego.
Se me antojara o no continu, tuve que, para negociar con el Luxemburgus los esponsorios
de Jagiello, tomar parte en aquella la su cruzada. Y ver muy distintas cosas. Muy distintas. Como, por
ejemplo, la toma de Policka y la carnicera que a la toma siguiera.
Los escuderos y el criado estaban sentados, inmviles, quin sabe, puede que hasta durmieran.
Zawisza hablaba con voz baja y bastante montona. Adormilaba. Sobre todo para alguien que seguro que
conoca la historia. O que incluso haba participado en los acontecimientos.
Despus de Policka, Segismundo se fue hacia Kutna Hora. Zizka le cerraba el paso, rechaz
algunas embestidas de la caballera hngara, mas cuando se corri la voz de la conquista de la ciudad por
traicin, se repleg. Los realistas llegaron hasta Kutna Hora, embriagados de triunfo... Ja, ja, haban
vencido al mismo Zizka, el mismo Zizka hua ante ellos! Y entonces el Luxemburgus perpetr un error
imperdonable. Aunque se lo advertimos, tanto yo como Filippo Scollari...
Queris decir Pippo Spano? El famoso condotiero florentino?
No me interrumpas, mozo. Contra los consejos mos y de Pippo, el rey Segismundo, convencido
de que los bohemios haban puesto los pies en polvorosa y que no se iban a parar hasta Praga, permiti a
los hngaros que se extendieran por todos los alrededores para, como lo llamara, buscar cuartel de
invierno, puesto que hacia un fro de mil diablos. Los hngaros se desplegaron pues, y pasaron las fiestas
saqueando, forzando mujeres, quemando aldeas y matando a aqullos a los que consideraban herejes o
sus partidarios. Es decir, a cualquiera que les cayera mal.
Por la noche el cielo arda con el reflejo de los incendios mientras que a la sazn el rey, en Kutna
Hora, celebraba banquetes e imparta justicia. Y entonces, para los Reyes Magos, por la maana, corri la
voz: viene Zizka. Zizka no huy, slo retrocedi, se reagrup, tom refuerzos y ahora cabalga hacia
Kutna Hora con toda la fuerza de Tabor y de Praga. Ya est en Kanko, ya est en Nieboridy! Y
entonces? Qu hicieron los valientes cruzados al or la noticia? En viendo que tiempo no haba para
juntar las huestes dispersadas por los contornos, huyeron, dejando atrs sus buenos montones de

47

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

pertrechos y de trofeos, prendiendo fuego segn se iban a la ciudad. Pippo Spano sojuzg el pnico por
un momento y logr poner una formacin a mitad de camino entre Kutna Hora y Brod de los Alemanes.
La helada haba cedido, estaba nublado, gris, hmedo. Y entonces escuchamos, desde lejos... y lo
vimos... Muchacho, algo as no haba visto ni odo yo nunca, y en verdad haba odo y visto ya mucho.
Venan hacia nosotros, los taboritanos y los praguenses, venan, levantando estandartes y clices, en un
hermoso paso, disciplinado, igualado, con unos cantos que retumbaban como truenos. Venan con esos
sus famosos carros desde los que ya nos apuntaban las escopetas, bombardas y arcabuces...
Y entonces, los orgullosos hroes germanos, los fatuos caballeros armados austracos de Albrecht,
los magiares, la nobleza morava y lausaciana, los mercenarios de Spano, todos a una se lanzaron a la
fuga. S, muchacho, no has odo mal: antes de que los husitas se acercaran a un tiro de flecha, todo el
ejrcito de Segismundo huy desbocado, en loco pnico, sin mirar atrs, en direccin a Brod de los
Alemanes. Caballeros armados huyeron, empujndose y pisndose los unos a los otros, gritando de miedo
ante zapateros y cordeleros, ante campesinos en harapos de los que no haca mucho se haban estado
burlando. Huyeron en pnico y terror, arrojando las armas que durante toda aquella cruzada haban alzado
sobre todo contra personas desarmadas. Huyeron, muchacho, ante mis ojos asombrados como cobardes,
crios a los que el hortelano atrapa robando las ciruelas en el huerto. Como si tuvieran miedo de... la
verdad. De la mxima VERITAS VINCIT, bordada en los estandartes husitas.
Los hngaros y los seores de yerro consiguieron escapar en su mayora al otro lado del rio
Sazava, que estaba helado. Luego el hielo se quebr. Te lo aconsejo, muchacho, de todo corazn, si
alguna vez has de guerrear en invierno, nunca jams debes escapar con la armadura por el hielo. Nunca.
Reynevan se prometi a s mismo que nunca. El Sulima suspir, carraspe.
Como dije sigui los caballeros, aunque perdieron el honor, salvaron el pellejo. En su
mayora. Mas a la infantera, a cientos de lanceros, arqueros, escuderos, soldadesca de Austria y de
Moravia, burgueses armados de Olomuc, a sos, los husitas los alcanzaron y les dieron gresca, les dieron
mucho, les dieron a lo largo de dos millas, desde la aldea de Habry hasta los campos de Brod de los
Alemanes. Hasta que la nieve tornse roja.
Y vos? Cmo os...
No hu con los caballeros del rey, no hu tampoco cuando huyeron Pippo Spano y Jan von
Hardegg, y ellos, hay que concederles el honor, fueron de los ltimos en huir y no sin lucha. Yo tambin,
y contra los cuentos, pele y no poco. Embajador o no, necesario era el batirse. Y no me bat solo, que
junto a m hubo tambin algunos polacos y bastantes nobles moravos. De a los que no les gusta huir,
especialmente a travs de heladas aguas. Nos batimos entonces y no te dir ms que ms de una madre de
Bohemia llora por la mi causa. Mas necHercules...
Los escuderos, por lo que se vio, no dorman. Puesto que uno dio un salto como si lo hubiera picado
una vbora, otro ahog un grito, un tercero agit su corta espada recin desenvainada. El criado Wojciech
tom la ballesta. A todos les tranquiliz la voz fuerte y el gesto imperioso de Zawisza.
Algo sali de la oscuridad.
Al punto pensaron que era un fragmento, un pedazo de tiniebla, ms oscura an que ella, arrancado
de las impenetrables sombras, resaltando con su negro color de antracita sobre la parpadeante oscuridad
de la noche iluminada por los resplandores del fuego. Cuando las llamas chasquearon con mayor fuerza,
ms vivamente, con ms claridad, aquel montn de tiniebla, sin perder para nada su negrura, adopt una
silueta. Y una forma. Una forma pequea, rechoncha, retorcida, a medias entre un pjaro con las plumas
enhiestas y un animal con la piel erizada. La cabeza del ser, que surga de los hombros, estaba coronada
por dos enormes orejas puntiagudas, echadas hacia delante, como las de un gato, planas e inmviles.
Despacio, sin bajar los ojos del monstruo, Wojciech tens la ballesta. Uno de los escuderos reclam
la instancia de la santa Cunegunda, pero a l tambin lo acall el gesto de Zawisza, un gesto que no era
violento, sino lleno de fuerza y autoridad.
48

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Bienvenido, viajero habl, con imponente tranquilidad el caballero de Garbowo. Sintate sin
reservas junto a nuestra lumbre.
El ser movi la cabeza, Reynevan distingui un destello pasajero en los grandes ojos en los que el
fuego se reflejaba rojizo.
Sintate aqu sin reservas repiti Zawisza con una voz amable y dura a la vez. No tienes que
tenernos miedo.
No lo tengo habl el ser con voz ronca. Para asombro de todos. El ser extendi una pata.
Reynevan hubiera dado un salto, pero tena demasiado miedo como para poder moverse. Y de pronto se
dio cuanta con estupefaccin de que la pata sealaba el emblema en el escudo de Zawisza. Luego, para
mayor estupefaccin, el ser seal el caldero con la decoccin de hierbas.
Sulima y Herbolario ronque el ser. La rectitud y la sabidura. Entonces, para qu temer?
No tengo miedo. El mi nombre es Hans Mein Igel.
Bienvenido, Hans Mein Igel. Tienes hambre? O sed?
No. No ms que sentarme. Escuchar. Puesto que escuch cmo se hablaba. Y vine a escuchar.
Eres nuestro invitado.
El ser se acerc al fuego, se hizo una bola, qued inmvil.
S... De nuevo Zawisza los impresion con su serenidad. En qu me haba quedado yo?
En eso... Reynevan trag saliva, recuper la voz. En eso de nec Hercules.
Ciertamente ronque Hans Mein Igel.
Cierto dijo con ligereza el Sulima as fue. Nec Hercules, nos vencieron. Gran cantidad de
ellos haba, de husitas, se entiende. Y hasta suerte tuvimos de que quien nos acometiera fuera la caballera
de Zizka, puesto que los campesinos taboritanos no conocen palabras tales como perdn ni rescate.
Cuando por fin me arrancaron de la silla, alguno de los que qued conmigo, Mertwicz o Rarowski, acert
a gritar quin yo era. Que estuve en Grunwald al lado de Zizka y de Jan Sokol de Lamberk.
Reynevan suspir bajito al escuchar aquellos famosos nombres. Zawisza guard silencio largo
tiempo.
El resto debis de conocerlo dijo por fin. Porque el resto no difiere en demasa de las
leyendas.
Reynevan y Hans Mein Igel asintieron. Mucho tiempo transcurri hasta que el caballero volvi a
hablar.
Ahora, dijo tal me parece que es como si en mis das de senectud hubierame ganado una
maldicin o similar. Puesto que cuando me rescataron del cautiverio y volv a Cracovia, entonces todo, lo
que a la sazn viera el da de los Reyes Magos en la batalla de Brod de los Alemanes, todo lo que viera
despus, tras la toma de la villa, se lo cont al rey Ladislao. Lo cont. No impart consejo, no presion
con mis opiniones y pareceres, no fui insolente en juicios y discreciones. Simplemente lo cont y l, el
viejo zorro lituano, escuch. Y supo. Y nunca, muchacho, ten de ello seguridad, ni aunque el Papa no
cejara de hablar de la fe amenazada, y el Luxemburgus bramara y amenazara, nunca el viejo zorro
lituano mandar contra los bohemios a los caballeros polacos y lituanos. Y no es ello en absoluto a causa
de su enfado con el Luxemburgus por la sentencia de Wroclaw ni por los planes de particin elaborados
en Bratislava, sino a causa de mi relato. Y de la nica moraleja inclusa en l, la de que los caballeros
polacos y lituanos son necesarios para los teutones y sera de majaderos el dejarles ahogarse en el Sazava,
en el Vltava o en el Elba. Jagiello, tras escuchar mi relato, jams se unir a una cruzada antihusita. Por mi
culpa, como se dice. Por eso viajo hacia el Danubio, a luchar contra los turcos, antes de que me
excomulguen.

49

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Burlis buf Reynevan. Que os... Qu excomunin? A un caballero como vos... Burlis, de
seguro.
Cierto afirm con la cabeza Zawisza. Cierto que de seguro. Mas el miedo queda.
Guardaron silencio durante algn tiempo. Hans Mein Igel suspir bajito. Los caballos relinchaban
intranquilos en la oscuridad.
No sera esto arriesg Reynevan el fin de la orden de caballera? Y de la caballerosidad?
La infantera, solidaria y cerrada, hombro con hombro, no basta con que le plante cara a la caballera
acorazada sino que hasta va a ser capaz de vencerla? Los escoceses en Bannockburn, los flamencos en
Courtrai, los suizos en Sempach y Morgarten, los ingleses en Azincourt, los bohemios en Vtkov y
Vysehrad, en Sudomer y Brod de los Alemanes... Quiz es ste el final de... una poca? Quiz se acerca
el final de la caballera?
Una guerra sin caballera y caballerosidad habl al cabo Zawisza el Negro habr de dar en
asesinato comn y corriente. Y por ello en genocidio. No querra tomar parte en algo as. Mas no pienso
que acontezca tan pronto, de modo que no creo que viva para verlo. Dicho sea entre nosotros, no querra
yo verlo.
El silencio rein durante largo rato. El fuego se iba apagando, su luminosidad se tift de color rub,
de vez en cuando estallaban llamitas azuladas o geiseres de chispas. Uno de los escuderos roncaba.
Zawisza se limpi la frente con la mano. Hans Mein Igel, negro como un retazo de tinieblas, movi los
labios. Cuando por segunda vez se reflej el fuego en sus ojos, Reynevan se dio cuenta de que el ser lo
estaba mirando.
El amor dijo de pronto Hans Mein Igel no tiene un solo nombre. Y a ti, joven herbolario,
ser l quien te marque la fortuna. Porque muchos tiene la diosa nombres. Y an ms rostros.
Reynevan call, estupefacto. El que reaccion fue Zawisza.
Vaya, vaya dijo. Una profeca. Como todas, difcil de entender, como todas, sirve para todo
y para nada a la vez. No os enfadis, don Hans. Y para m? Tendr vuesa merced algo?
Hans Mein Igel movi la cabeza y los labios.
Junto al gran ro dijo por fin con su voz ronca y casi ininteligible se alza un gran castillo en
lo alto de un monte. Arriba, y el agua lo rodea. Se llama as: Monte de las Palomas. Mal lugar. No vayas
all, Sulima. Mal lugar para ti, ese Monte de las Palomas. No vayas all. Vuelve.
Zawisza call largo rato, se vea que estaba sumido en sus pensamientos. Call tan largo rato que
Reynevan pens que iba a recibir con silencio las extraas palabras del extrao ser nocturno. Se
equivocaba.
Yo interrumpi Zawisza el silencio hombre de espada soy. S lo que me aguarda. Conozco
mi destino. Lo conozco desde hace casi cuarenta aos, desde el momento en que tom la espada en la
mano. Mas no mirar hacia atrs. No mirar a los campos de derrotas deshonrosas, las tumbas de perro, ni
a las traiciones reales, a la maldad, la mezquindad y la falta de Dios en las almas. No me dar la vuelta en
el camino elegido, seor don Hans Mein Igel.
Hans Mein Igel no dijo ni palabra, mas sus grandes ojos brillaron.
Por esto mismo Zawisza el Negro se limpi la frente preferira que me profetizaras amor,
como a Reynevan. No muerte.
Yo tambin dijo Hans Mein Igel lo preferira. Adis.
De pronto el ser se hinch, eriz el pelaje. Y desapareci. Se disolvi en las tinieblas, en aquellas
mismas tinieblas de las que haba surgido.

50

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Los caballos bufaban y pateaban en la oscuridad. Los escuderos roncaban. El cielo clareaba, las
estrellas palidecan sobre las copas de los rboles.
Increble dijo por fin Reynevan. Esto ha sido increble.
El Sulima alz la cabeza, despertado de su somnolencia.
Qu? Qu es lo increble?
Ese... Hans Mein Igel. Sabis, don Zawisza, que...? Bueno, tengo que reconocer... Yo estaba
pleno de admiracin hacia vos.
Por qu?
Cuando surgi de la penumbra, ni siquiera temblasteis. Bah, ni la voz se os quebr. Y cmo
platicasteis luego con l, digno de asombro... Y sin embargo eso era... Un ser de la noche. Un inhumano...
Un extrao.
Zawisza el Negro de Garbowo lo mir largo rato.
Conozco a gentes diversas... respondi por fin con voz muy seria. Muchsimas son para m
ms extraas que l.
El amanecer era neblinoso, hmedo, las gotitas de roco colgaban como verdaderas guirnaldas de
las telas de araa. El bosque estaba silencioso, pero amenazador como una bestia dormida. Los caballos
miraban de reojo la neblina que se acercaba y los envolva, relinchaban, agitaban la cabeza.
Detrs del bosque, en el cruce, haba una cruz de piedra. Uno de los numerosos recordatorios de un
crimen que haba por toda Silesia. Y de remordimientos tardos.
Aqu nos separamos dijo Reynevan.
El Sulima lo mir, abstenindose de comentar nada.
Aqu nos separamos repiti el muchacho. Como a vos, a m tampoco me es de gusto el mirar
los campos de batalla. Como a vos, me repugna el pensamiento de la maldad y la mezquindad de espritu.
Vuelvo a Adela. Puesto... No importa lo que dijo el tal Hans... Mi lugar est junto a ella. No voy a huir
como un cobarde, como un picaro. Me enfrentar a lo que tenga que enfrentarme. Como vos os
enfrentasteis a ello en Brod de los Alemanes. Con Dios, noble seor Zawisza.
Con Dios, Reynmar de Bielau. Y cudate.
Vos tambin. Quin sabe, puede que todava nos volvamos a ver.
Zawisza el Negro de Garbowo lo mir largo rato.
No lo creo dijo por fin.

51

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo quinto
En el que Reynevan primero conoce en su propio pellejo cmo se siente
un lobo perseguido en una selva inextricable. Luego se encuentra a
Nicoletta la Rubia.
Y luego navega a favor de la corriente.

Detrs del bosque, en el cruce, haba una cruz de penitencia. Uno de los numerosos recordatorios de
un crimen que haba por toda Silesia. Y de remordimientos tardos.
La cruz tena los brazos terminados en forma de hojas de trbol. En su base ms ancha en la parte
de abajo haban esculpido un hacha, la herramienta con ayuda de la cual el penitente haba mandado al
otro mundo a su prjimo. O a unos cuantos prjimos.
Reynevan mir la cruz con atencin. Y lanz una maldicin bastante fea.
Era exactamente aquella cruz ante la que haca ms de tres horas se haba despedido de Zawisza.
La culpable era la niebla, que se enredaba desde al alba como si fuera humo por los bosques y
campos, culpable era la llovizna, que golpeteaba en los ojos y que cuando se detuvo, dej que la niebla se
reforzara an ms. Culpable era el propio Reynevan, su cansancio y su falta de sueo, su escasa
concentracin, producida por el incesante pensar en Adela de Sterz y en los planes para su liberacin. Y
al fin y al cabo, quin sabe? Puede que de verdad los culpables fueran los innumerables espritus de los
bosques silesios, los mamunes, geniecillos, lesowiki, trasgos, kobolds, duendes, irrlichter y otros,
especializados en hacer que uno se equivoque. Los parientes y amigos de su conocido de la noche
anterior, Hans Main Igel, pero menos simpticos y menos amables?
Buscar culpables, sin embargo no tena sentido y Reynevan lo saba muy bien. Haba que evaluar la
situacin racionalmente, tomar una decisin y actuar acorde con ella. Baj del caballo, se apoy en la
cruz penitencial y comenz a pensar con intensidad.
En lugar de, al cabo de tres horas de cabalgata, estar en algn lugar a mitad de camino de Bierutw,
se haba dedicado toda la maana a ir en crculo y segua en el mismo lugar del que haba salido, es decir,
a una distancia de Brzeg no mayor de una milla.
Y no ser, pens, que sea la fortuna quien me dirige? Me da instrucciones? No podra
aprovechar y, dado que estoy cerca, allegarme a la ciudad, al hospicio del Santo Espritu donde tengo
amistades, y pedir all ayuda? O mejor no perder el tiempo y, de acuerdo con mi primer plan, ir
directamente hasta Bierutw, hasta Ligota? A por Adela?
Al cabo de un tiempo de reflexin concluy que deba evitar la ciudad. Sus buenos y hasta
amigables contactos con los monjes de Brzeg eran de todos conocidos, as que tambin de los Sterz.
Adems, a travs de Brzeg conduca el camino hasta la bailia de los sanjuanistas de Mala Olesnica, el
lugar al que le quera enviar el duque Conrado Kantner. Dejando a un lado las intenciones del duque, que
eran al fin y al cabo buenas, dejando a un lado tambin el hecho de que Reynevan no tena en absoluto
ganas de pasar unos cuantos aos haciendo penitencia con los sanjuanistas, alguien del cortejo de Kantner
poda hablar demasiado o dejarse comprar y entonces era muy posible que los Sterz acecharan ya en las
lindes de Brzeg.
As que a por Adela, pens, voy a por Adela. A rescatar a Adela. Como Tristn a Isolda, como
Lancelot a Ginebra, como Gareth a Lioness, como Guinglain a Esmeralda, como Palmern a Polinarda,
como Medoro a Anglica. En una palabra, con un poco de estupidez y un poco de riesgo, por qu no
decirlo, loco, directamente en las fauces del lobo. Pero en primer lugar, puede que este paso les
52

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

sorprenda, puede que esto no se lo esperen. En segundo lugar, Adela est hundida en la necesidad, espera
y con toda seguridad aora, no puedo permitir que espere.
Su rostro resplandeci y, junto con l, como si lo hubiera tocado la vara de Merln, comenz a
resplandecer el cielo. Segua estando nublado y hmedo, pero se senta el sol, ya algo all en las alturas
brillaba un poquito y el omnipresente gris comenzaba a tomar color. Los pjaros que hasta entonces
haban guardado un sombro silencio comenzaron ya a cantar tmidamente hasta que se lanzaron a pleno
pulmn. Las gotas en las telas de araa brillaban como plata. Los caminos que iban desde el cruce,
hundidos en la neblina, tenan el aspecto de un paisaje de cuento de hadas.
Y tambin hay formas de no caer en un hechizo que haga perderse. Enfadado consigo mismo por
haber sido demasiado confiado y no haber pensado en ello antes, Reynevan empuj con el pie las hierbas
que crecan a los pies de la cruz, se fue hacia el borde del camino. Rpido y sin problemas encontr lo
que buscaba. Hojas de comino silvestre, eufrasias salpicadas de florenlas rosadas, euforbio. Quit las
hojas de los tallos, las puso juntas. Pas un momento hasta que se acord de qu dedos y de qu forma
tena que torcer, cmo entrelazarlos, cmo realizar el nodus, el nudo. Y cul era el hechizo:
Una, dos, tres,
Wolfsmch, Kmmel, Zahntrost
Binde zu samene
Semitae eorum incurvatae sunt
Y que el camino sea recto.
Uno de los caminos del cruce se hizo al cabo de un momento ms claro, ms simptico, ms
acogedor. Lo que era ms curioso todava, si no hubiera sido por el nudo, Reynevan jams habra pensado
que precisamente aquel camino era el verdadero. Mas Reynevan saba que los nudos no mienten.
Llevaba como unos tres padrenuestros cabalgando cuando escuch unos ladridos de perro y unos
graznidos fuertes y excitados de ganso. Al poco tiempo le lleg un agradable olor a humo. El humo de un
ahumadero en el que, fuera de toda duda, colgaba algo extraordinariamente apetitoso. Puede que jamn.
Puede que tocino. O puede que medio ganso. Reynevan absorbi el olor con tanta fuerza que se olvid del
resto del mundo y, sin saber siquiera cmo y cundo, se encontr al otro lado de la tapia, en el patio de
una posada.
Un perro le ladr, pero ms bien por obligacin, un ganso, estirando el cuello, chill por encima de
los atalajes del caballo. Al olor del ahumado se uni el aroma del pan cocido, que se alzaba incluso por
encima del hedor de un enorme estercolero que estaba lleno de gansos y patos.
Reynevan se baj del caballo, at al rucio a un poste. El mozo de establo que se ocupaba de unos
caballos estaba tan ocupado que ni siquiera le prest atencin. La atencin de Reynevan, sin embargo, la
llam algo distinto: en uno de los postes de la veranda, sobre unos hilos de diversos colores colocados en
bastante desorden, colgaba un amuleto de hechicera, tres ramas atadas en tringulo y cubiertas con un
manojo de trboles y botones de oro marchitos. Reynevan se qued pensativo, pero no se asombr en
exceso. La magia estaba por todas partes, la gente usaba artculos mgicos sin saber siquiera lo que
significaban y para lo que servan de verdad. Lo importante era sin embargo el hecho de que el amuleto,
que deba proteger del mal, por muy mal hecho que estuviera, poda haber hecho que se equivocara su
nudo.
Por eso he llegado aqu, pens. Voto al infierno. Mas, en fin, ya que ac estoy...
Entr, bajando la cabeza porque el cerco de la puerta era muy bajo.
53

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Las telas en las ventanas apenas dejaban pasar la luz, en el interior reinaba una penumbra aliviada
tan slo por el resplandor del fuego en la chimenea. Sobre el fuego estaba colgado un caldero del que de
vez en cuando se desbordaba la espuma, a lo que el fuego responda con siseos y humaredas que aadan
dificultad a la visibilidad. No haba muchos clientes, slo en una de las mesas, en el rincn, estaban
sentados cuatro hombres, aldeanos con toda seguridad, era difcil comprobarlo en la oscuridad.
Apenas Reynevan se sent en el banco, una muchacha con un delantal le puso un cuenco delante.
Aunque no tena ms intencin que comprar pan y seguir cabalgando, no protest: los copos de harina en
el cuenco exhalaban un maravilloso y delicioso olor a tocino fundido. Puso una moneda sobre la mesa,
una de las pocas que Kantner le haba dado.
La muchacha se inclin ligeramente y le tendi una cuchara de madera de tilo. Exhalaba un leve
olor a hierbas.
Has cado como la pera en la mierda murmur por lo bajo. Qudate tranquilo. Ya te han
visto. Saltarn sobre ti en cuanto te muevas de la mesa. As que qudate sentado y ni te menees.
Se fue en direccin al hogar, removi el caldero que salpicaba y borboteaba. Reynevan se qued
sentado, tieso, mirando los pedazos de tocino en los copos. Sus ojos ya se haban acostumbrado a la
oscuridad. Lo suficiente como para ver que los cuatro hombres a la mesa del rincn portaban demasiadas
armas y armaduras como para ser aldeanos. Y que los cuatro lo miraban atentamente.
Maldijo para adentro su estupidez.
La moza volvi.
Demasiado pocos de los nuestros han quedado en este mundo murmur, haciendo como que
limpiaba la mesa para que dejara yo que te prendieran, hijo.
Detuvo la mano y Reynevan vio en su meique un botn de oro parecido al del amuleto del poste.
Llevaba el manojo atado de tal forma que la flor amarilla actuaba como si fuera la joya de un anillo.
Reynevan suspir, toc instintivamente su propio nudo, su lazo de euforbio, eufrasia y comino que
llevaba atado y apretado bajo los lazos del jubn. Los ojos de la muchacha ardieron en la penumbra.
Mene la cabeza.
Lo vi noms entraste susurr. Y supe que era justo a ti a quien buscaban. Mas no dejar que
te prendan. Pocos quedamos, si no nos ayudamos los unos a los otros, nos extinguiremos. Come, sigue
fingiendo.
Comi muy despacio, senta escalofros en la espalda al percibir las miradas de los del rincn. La
moza agit la sartn, respondi a gritos a alguien de la otra habitacin, ech lea al fuego, volvi. Con
una escoba.
He mandado murmur, mientras barra que lleven a tu caballo al corral, tras la zajurda.
Cuando empiece todo, huye por aquella puerta, al fondo, detrs del corral. Ten cuidado cuando cruces el
umbral. De esto.
Mientras segua haciendo como si estuviera limpiando el suelo, alz con discrecin una larga paja e
hizo al punto tres nudos.
No te preocupes por m deshizo los escrpulos de l con un susurro. Nadie me presta
atencin nunca.
Gerda! grit el posadero. Hay que sacar el pan del horno! Muvete, cacho vaga!
La moza se fue. Encorvada, gris, indeterminada. Nadie le prest atencin. Nadie excepto Reynevan,
al que ella le lanz una mirada al irse que quemaba como una tea.
Los cuatro de detrs de la mesa en el rincn se movieron, se levantaron. Se acercaron, haciendo
tintinear sus espuelas, con el cuero chirriando, las lorigas crujiendo, las manos apretando los puos de las
espadas, las dagas y los puales. Reynevan maldijo otra vez su estupidez, esta vez desde lo ms hondo.
54

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Don Reinmar Bielau. Eh, mirar, garzones, he aqu lo que de comn se da en llamar una buena
caza! Rebusca con celo la pieza, extiende la red con miramiento, una pizca de ventura, y velo ah, no se
queda uno sin trofeo. Ciertamente nos ha sonredo hoy la fortuna.
Dos de los esbirros se pusieron a los lados, uno a la derecha, el otro a la izquierda. Un tercero ocup
posicin a espaldas de Reynevan. El cuarto, el que haba hablado, que llevaba bigotes, vestido con una
pesada brigantina de botones, se puso enfrente. Despus de lo cual, sin esperar a ser invitado, se sent.
No irs a resistirte, a hacer bureo ni tararara alguno? Era una afirmacin ms que una
pregunta. Eh? Bielau?
Reynevan no contest. Mantuvo la cuchara entre la boca y el borde del cuenco, como si no supiera
lo que hacer con ella.
No lo hars se confirm a s mismo el tipo bigotudo de la brigantina. Puesto que sabes que
tal cosa sera una completa necedad. Nosotros no habernos nada contra ti, esto es un negocio de los de a
diario. Mas nosotros, qudate con ello, los negocios usuales solemos hacrnoslos livianos. Que principias
a montar jarana o a arremolinarte, pues te suavizamos en un amn. Aqu, al borde de esta mesa, te
quebramos un brazo. Es mtodo bien probado, luego ya no es menester ni amarrar al paciente. Algo
dijiste o me lo figur?
Nada he dicho venci Reynevan la resistencia de sus labios paralizados.
Y bien hecho. Termina de comer. Hay sus buenas leguas hasta Sterzendorf, no hay por qu viajar
hambriento.
Sobre todo dijo con retintn el tipo de la derecha, un hombre con loriga y brazales de hierro en
los antebrazos porque en Sterzendorf a fe ma que no te van a dar de comer al punto.
Mas y si buf el de detrs, invisible, de seguro que no te dan cosa que te guste.
Si me dejis ir... Os pagar... consigui decir Reynevan. Os pagar ms de lo que os dan los
Sterz.
Desairas a unos profesionales dijo el bigotudo de la brigantina. Me llamo Kunz Aulock,
llamado Kirieleisn. A m se me compra, mas no se me unta. Traga, traga copos! Glub, glub!
Reynevan comi. Los copos haban perdido su sabor. Kunz Aulock Kirieleisn introdujo en el
cinturn su maza, que hasta entonces haba tenido en la mano, y se estir los guantes.
No haba que haberse arrimado a mujer ajena dijo. No ha mucho sigui, sin esperar
respuesta, le o a un seor cura que iba borracho referir no s qu carta, igual a los hebreos. Era algo
as: todo quebrantamiento obtendr su justa paga, iustam mercedis retributionem. Lo que en cristiano
quiere decir que, si se ha cometido algo, han de saberse aceptar los efectos del tal cometimiento y estar
resuelto a cargar con ellos. Hay que saber afrontarlos con honor. Oh, por ejemplo, mira a la derecha. ste
es el seor Stork, de Gorgowitz. Estando como t en amores, no ha mucho acometi en sociedad de
algunos camaradas cierto acto con una burguesa de Opole, por el que si le aprehendieran, le pasaran por
la tenaza y le quebraran en el potro. Y qu? Mira y admira cmo don Stork lleva su hado con honor, qu
clara tiene la tez y la mirada. Toma de l ejemplo.
Toma ejemplo carraspe don Stork, el cual, hablando entre nosotros, la tez la tena ms bien
picada de viruelas y la mirada nublada. Y levanta. Hora es de ponerse en marcha.
En aquel momento el hogar de la chimenea estall, y con un estruendo horrible recorrieron la
habitacin un fuego, una tormenta de chispas, unas nubes de humo y de holln. El caldero vol como si lo
hubieran disparado con un can, rebot por el suelo, salpic su hirviente contenido. Kirieleisn
retrocedi y Reynevan empuj con fuerza la mesa sobre l. Dio una patada en la base del banco y el
cuenco con los copos a medio comer fue a golpear directamente a la nariz picada del seor Stork. Y como
si fuera una anguila se escurri hacia la puerta del corral. Uno de los sicarios acert a agarrarlo por el
cuello, pero Reynevan, tras haber estudiado en Praga, haba sido ya agarrado por el cuello en casi todas
55

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

las tascas del Casco Viejo y de Mala Strana. As que dio un quiebro, golpe con el codo hasta que algo
cruji, se liber y se lanz hacia la puerta. Recordando la advertencia, evit con habilidad el atado de paja
que estaba justo al otro lado del umbral.
Se entiende que Kirieleisn, que lo estaba persiguiendo, no saba nada de la paja mgica, y al otro
lado del umbral se cay cuan largo era, resbalando con mpetu sobre el estircol de puerco. De seguido
cay en el lazo Stork de Gorgowitz y sobre l, que se haba puesto a maldecir todo lo que sobre el mundo
entero hubiere, cay el tercer esbirro. Reynevan ya estaba sobre la silla del caballo que le haba estado
esperando, ya lo lanzaba al galope, todo derecho, a travs del huerto, a travs de cuadros de coles, a travs
de un seto de grosellas. El viento le silbaba en los odos, an escuch a sus espaldas maldiciones y
gruido de cerdos.
Estaba entre los sauces, junto a un ahumadero abandonado, cuando escuch por detrs el trpala de
los caballos y los gritos de los perseguidores. As que en vez de rodear el estanque, galop por encima del
fino dique. El corazn se le hel varias veces cuando el dique de tierra se deshizo bajo los cascos. Pero lo
consigui.
Sus perseguidores tambin se lanzaron por el dique. Pero no tuvieron la misma suerte. El primer
caballo no haba llegado siquiera a la mitad cuando se desliz entre relinchos y se hundi hasta la barriga
en el fango. Un segundo caballo se agit, sus cascos deshicieron por fin del todo el dique, resbal de culo
hasta el denso barro. Los jinetes gritaban, maldecan con rabia. Reynevan comprendi que deba
aprovechar las circunstancias y el tiempo que le proporcionaban. Pic espuelas a su rucio, ech a galopar
subiendo la cuesta, en direccin a unas colinas arboladas detrs de las que esperaba hallar una espesura
salvadora.
Aunque era consciente de lo que arriesgaba, oblig a su caballo, que respiraba roncamente, a un
forzado galope hacia lo alto. Tampoco dej descansar al rucio cuando lleg a la cumbre de la colina, de
inmediato lo lanz a travs de los crecidos matorrales al borde del camino. Y entonces, de forma
completamente inesperada, le cort el camino un jinete.
Su asustado rucio se puso a dos patas, relinchando como un loco. Reynevan aguant en la silla.
No ha estado mal dijo el jinete. O mejor dicho la amazona, pues era una muchacha.
Bastante alta, con ropa de hombre, un prieto jubn de terciopelo de bajo el que le sobresalan por el
cuello los volantes de una camisa blanca como la nieve. Llevaba una gruesa trenza rubia que le caa sobre
el hombro surgiendo desde un sombrero de marta, y que adornaba con un manojito de plumas de garza y
un broche de oro con un zafiro que deba de valer lo mismo que un buen alazn.
Quin te persigue? grit, controlando con habilidad a su caballo, que bailoteaba inquieto.
La ley? Dilo ya mismo!
No soy un malhechor...
Entonces por qu?
Por amor.
Ja! Lo pens al punto. Ves aquella fila de oscuros rboles? Por all fluye el Stobrawa. Cabalga
veloz hacia all y escndete en las cinagas de la orilla izquierda. Y yo los alejar de ti. Dame tu capa.
Qu es lo que vos, seora... Cmo...
Dame la capa, he dicho! Cabalgas bien, pero yo cabalgo mejor. Ah, qu aventura! Ah, cmo
voy a poder contarla! Elzbieta y Anka se van a morder los codos de envidia!
Seora... musit Reynevan. No puedo... Qu pasar si os alcanzan?
Ellos? A m? buf, frunciendo unos ojos azul turquesa. Te ests burlando!

56

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Su yegua, por casualidad tambin rucia, ech atrs una testa llena de gracia, bailote de nuevo.
Reynevan se vio obligado a reconocer las razones de aquella extraa seora. Aquel noble corcel vala a
primera vista bastante ms que el broche de oro del sombrero.
Esto es una locura dijo, lanzndole su capa. Mas os lo agradezco. Os resarcir...
Los gritos de los perseguidores se oyeron viniendo desde abajo.
No pierdas tiempo! grit la doncella, cubrindose la cabeza con la capucha. Adelante! Al
Stobrawa!
Seora... Vuestro nombre... Decdmelo...
Nicoletta. Mi Alcasn perseguido en nombre del Amor. Adis!
Lanz la yegua al galope y era aquello ms vuelo que galope. Baj por la pendiente como un
huracn, envuelta en una nube de humo, se mostr a los perseguidores y sigui por la colina con un
galope tan loco que a Reynevan le desaparecieron al instante los remordimientos de conciencia.
Comprendi que la amazona rubia no estaba en peligro alguno. Los pesados pencos de Kirieleisn, Stork
y del resto, que llevaban encima a unos mozos de doscientas libras, no podan competir con una yegua
rucia de pura sangre que para ms inri slo cargaba con una ligera muchacha y una silla ligera. Y de
hecho, la doncella no se dej ni siquiera perseguir con la vista, desapareci tras la colina al instante. Pero
los perseguidores la siguieron, con tozudez y sin perdn.
La pueden hacer cansarse con un trote continuo, pens Reynevan con miedo. A ella y a su yegua.
Pero acall su conciencia, ella tiene su comitiva en los alrededores. En tal caballo, as vestida, est claro
que se trata de una muchacha de alta cuna, alguien como ella no viaja sola, pens, lanzndose al galope
hacia la direccin marcada por la doncella.
Y desde luego, pens, bebiendo el viento en su carrera, no se llama Nicoletta. Se burl de m, pobre
Alcasn.
Oculto entre los pantanos junto al Stobrawa, Reynevan respir aliviado por fin, qu digo, hasta se
sinti orgulloso y altanero, un verdadero Roldan, o un Ogier, llevando al error a las hordas de moros que
lo perseguan y burlndose de ellos. Sin embargo, la altanera y el orgullo lo abandonaron cuando le pas
una aventura poco caballeresca, cuando le sucedi algo que, si hemos de creer a los romances, nunca le
sucedi ni a Roldan, ni a Ogier, ni a Astolfo, ni a Reinaldo de Montalbn ni a Ral de Cambrai.
De forma absolutamente comn y corriente, su caballo empez a cojear.
Reynevan se baj en cuanto sinti el ritmo falso y quebrado del paso de su cabalgadura. Examin la
pata y el casco del rucio, pero no fue capaz de encontrar nada. Y mucho menos de hacer nada. No pudo
ms que seguir a pie, llevando de las riendas al cojo animal. Estupendo, pens. De mircoles a viernes, un
caballo reventado, el otro cojo. Estupendo. Un buen resultado.
Para colmo, desde lo alto de la orilla derecha del Stobrawa le llegaron unos silbidos, relinchos,
maldiciones y gritos pronunciados por la conocida voz de Kunz Aulock, llamado Kirieleisn. Reynevan
arrastr al caballo hacia unos matorrales ms densos, lo agarr de los ollares para que no relinchara. Los
gritos y las maldiciones se perdieron en la lejana.
Han cogido a la muchacha, pens, y el corazn le salt hasta la garganta, tanto del miedo como de
los remordimientos de conciencia. La han alcanzado.
No la alcanzaron, no la cogieron, le tranquiliz la razn. La siguieron como mucho hasta su
comitiva, donde se dieron cuenta del engao. Donde Nicoletta se ri de ellos y se burl, segura entre sus
caballeros y pajes.
As que han vuelto, rebuscan, persiguen. Cazadores.

57

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Pas la noche entre los arbustos, con los dientes castaetendole, espantando a los mosquitos. Sin
cerrar los ojos. O puede que cerrndolos, pero slo para un momentito. Debi de haberse dormido, debi
de haber soado, porque, de qu otra forma habra podido ver a la muchacha de la taberna, aquella gris,
a la que nadie prestaba atencin, la del anillo de botn de oro? Cmo si no en sueos pudo haber venido
a l?
Han quedado ya tan pocos de nosotros, dijo la muchacha, tan pocos. No te dejes prender, no dejes
que te encuentren. Qu es lo que no deja huella? El pjaro en el aire, el pez en el agua?
El pjaro en el aire, el pez en el agua.
Quiso preguntarla quin era, de dnde conoca los nudos, qu cosa porque no haba sido plvora
haba provocado la explosin de la chimenea. Quera preguntarle tantas cosas.
Pero no le dio tiempo. Se despert.
Se puso en camino aun antes de que llegara el alba. Se orient por el curso del ro. Haba andado
como una hora, siguiendo el camino un poco ms alto, cuando a sus pies se extendi de pronto un valle
con un ancho ro. Tan ancho como slo haba uno en toda Silesia.
El Oder.
Una pequea barca navegaba por el Oder, siguiendo la corriente, llena de gracia, deslizndose
hbilmente como un somormujo por el borde de unos claros bajos. Reynevan la mir con ansia.
As que as de astutos sois, pens, contemplando cmo el viento hinchaba las velas de la barca y el
agua formaba espuma en la proa. Tales cazadores sois? Don Kirieleisn et consortes? Unos tales que
creis que me vais a rastrear, a meter en la red? Esperad tan slo que os la voy a liar! Me voy a escapar
de vuestra trampa con tanta gracia y habilidad que os vais a dar a todos los diablos antes de que
encontris de nuevo mi rastro. Porque vais a tener que buscarlo en Wroclaw.
El pjaro en el cielo, el pez en el agua...
Tir del caballo en direccin a un muy pisoteado camino que iba hacia el Oder. Para asegurarse, sin
embargo, no sigui el camino, sino que se mantuvo entre las praderas y los sauces. El camino, pensaba,
marcaba la direccin hacia un embarcadero en el ro. Pens bien.
Ya desde lejos escuch las voces excitadas de las gentes en el embarcadero, aunque no estaba claro
si se estaban peleando o si estaban en medio de unas apasionadas negociaciones de trato o comercio. Sin
embargo, resultaba fcil reconocer la lengua en la que hablaban. Estaban hablando en polaco.
As que antes de que saliera de los matojos y de que viera el embarcadero desde la pendiente,
Reynevan supo a quin pertenecan tanto las voces como las pequeas lanchas, barcas y gabarras que
estaban atadas a los postes. Eran wasserpolen, polacos de agua, almadieros y pescadores del Oder, que
estaban organizados ms en forma de clan que de gremio, una sociedad, una maszopena que, aparte de
por la profesin realizada, estaba unida por su idioma y un fuerte sentimiento de diferencia nacional. Los
polacos de agua tenan en su poder buena parte de la pesca en Silesia, una porcin importante del acarreo
de madera y an mayor del pequeo transporte fluvial en el que competan con xito con la Hansa. La
Hansa no suba por el Oder ms que hasta Wroclaw, los polacos de agua llevaban mercancas hasta
Raciborz. Corriente abajo navegaban hasta Frankfurt, Lebus y Kostrzyn, incluso evitando de forma
incomprensible el riguroso derecho de mercancas de Frankfurt ms abajo, hasta la misma
desembocadura del Warta.
Del embarcadero le lleg un olor a pescado, fango y brea.

58

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reynevan condujo con dificultad al cojo caballo por la pendiente resbaladiza de barro, se acerc al
embarcadero, atravesando por entre chamizos, casuchas y redes puestas a secar. Por la plataforma
pateaban y chasqueaban los pies desnudos, la carga y descarga estaba en su apogeo. De una barca se
descargaba, a otra se cargaba. Parte de la mercanca, que se compona principalmente de pieles curtidas y
barriletes de contenido desconocido, estaba siendo transportada desde el embarcadero a unos carros, un
mercader con barba vigilaba la operacin. Se llevaba a un toro a una de las barcas. El animal bramaba y
pateaba, toda la plataforma temblaba. Los almadieros maldijeron en polaco.
Todo se tranquiliz muy deprisa. Los carros con las pieles y los barriletes se fueron, el toro
intentaba abrir con un cuerno la estrecha prisin en que lo haban metido. Los polacos de agua, de
acuerdo con su costumbre, se pusieron a discutir. Reynevan saba polaco lo suficiente como para entender
que se trataba de una discusin por nada.
Alguno de vosotros, si se me permite preguntar, navega corriente abajo, hacia Wroclaw?
Los polacos de agua interrumpieron su disputa y lanzaron a Reynevan una mirada no especialmente
amable. Uno escupi al agua.
Y si es as buf, qu? Seorito hidalgo?
Mi caballo se ha quedado cojo. Y tengo que ir a Wroclaw.
El polaco buf con rabia, carraspe, escupi otra vez.
Bueno. Reynevan no renunci). Entonces qu?
No llevo alemanes.
No soy alemn. Soy silesio.
S?
S.
Entonces di esto: soczewica, kolo, miele, mlyn.
Soczewica, kolo, miele, mlyn. Y t di esto: stol zpowylamywanymi nogami.
Stol z powy... myla... waly... Sube.
Reynevan no dej que se lo repitieran dos veces, pero el almadiero enfri su acaloramiento.
Espera! Adonde? En primer lugar, yo no voy ms que hasta Olawa. En segundo lugar, esto
cuesta cinco scotus. Y cinco ms por el caballo.
Si no los tienes se entrometi con sonrisa de zorro otro wasser-polaco al ver que Reynevan
revolva en su bolsa con un gesto turbado, yo te compro el caballo. Te doy cinco... no, venga, seis
scotus. Doce grosches. Tendrs lo justo para el viaje. Y en no teniendo el caballo, no tendrs que pagar
por l. Una ganancia limpia.
Este caballo advirti Reynevan vale por lo menos cinco marcos.
Este caballo lo contradijo el polaco con frescura no vale una mierda. Porque no vas a llegar
con l all adonde tanta prisa tienes. As que qu va a ser? Lo vendes?
Si aads tres scotus ms por la silla y las riendas.
Un scotus.
Dos.
Trato hecho.
Dinero y caballo cambiaron de propietario. Reynevan palmoteo al rucio en el cuello para
despedirse, acarici su crin y se sorbi la nariz al decirle adis a su amigo y compaero de desgracias.
59

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Luego se agarr a la cuerda y salt a cubierta. El barquero quit la soga del poste. La barca tembl,
naveg con lentitud por la corriente. El toro bram, los pescados apestaban. En la plataforma, los polacos
de agua contemplaban la pata del rucio y se peleaban por nada.
La barca naveg corriente abajo. Hacia Olawa. El agua gris del Oder chapoteaba y lanzaba espuma
sobre la borda.
Seor?
Qu? Reynevan se incorpor, se restreg los ojos. Qu pasa, seor barquero?
Olawa est ante nosotros.
Desde la desembocadura del Stobrawa en el Oder hasta Olawa hay algo menos de cinco millas. Esta
distancia, recorrida a favor de la corriente, la puede vencer una barca en un tiempo no mayor que diez
horas. Con la condicin de que se navegue sin grandes detenciones y no haya, excepto la navegacin,
otras tareas.
El wasserpolaco, barquero de la barca, tena tareas sin medida. Tampoco Reynevan poda quejarse
de falta de paradas por el camino. Hablando en general, no tena motivo alguno para quejarse. Aunque en
lugar de diez horas haba pasado en la barca da y medio y dos noches, estaba bastante seguro, viajaba
con comodidad, se permita un descanso, dorma como es debido y coma hasta hartarse. Hasta
conversaba un poco.
El polaco de agua aunque no le haba dicho su nombre a Reynevan y tampoco de l lo haba
requerido era en suma una persona completamente simptica y agradable en el trato. Aunque poco
hablador, por no decir taciturno, no era en absoluto ceudo y destemplado. Aunque sencillo, tampoco era
tonto. La barca cruzaba entre meandros y bajos, detenindose ora en un embarcadero a la orilla
izquierda, ora en uno a la derecha. La tripulacin de cuatro personas remoloneaba que daba gusto, el
patrn maldeca y los espoleaba. El timn lo aferraba con seguridad la mujer del wasserpolaco, una moza
bastante ms joven que l. Reynevan, para no aprovecharse de la hospitalidad, evitaba si poda la vista de
los poderosos muslos que sobresalan bajo su falda recogida. Volva, si le daba tiempo, la vista, cuando
en las maniobras de pilotaje se le alzaba la camisa sobre unos pechos dignos de Venus.
Reynevan visit con la barca paradas en el Oder de nombres como Jazica, Zagwizdzie, Kleby y
Mat, fue testigo de pescas colectivas y de transacciones comerciales, as como de tratos de boda. Vio la
carga y descarga de las ms diversas mercancas. Vio cosas que antes de entonces no haba acertado a ver,
como un siluro que meda cinco codos y pesaba veinticinco libras. Comi lo que nunca haba comido
antes, como filetes del mencionado siluro asados al fuego. Se enter de cmo haba que defenderse del
ahogado, de la ninfa y del wirnik. Cul es la diferencia entre una atarraya y un chinchorro, y cul entre
una represa y un dique, cul entre un banco de arena y un desnivel, entre una brema y una carpa. Escuch
palabras bastante feas acerca de los seoritingos alemanes que molestaban a los polacos de agua con
aduanas, aranceles e impuestos dignos de verdaderos bandidos.
Y a la siguiente maana result que era domingo. Los polacos de agua y los pescadores locales no
trabajaban. Rezaron largo rato ante unas figuras de la Madre de Dios y de San Pedro realizadas con
bastante poca fortuna, luego celebraron una comilona, luego hicieron algo que semejaba un concejo,
luego, por fin, se emborracharon y se pegaron.
As que, aunque largo, el viaje no se hizo aburrido. Y ahora era el alba, o mejor dicho la maana. Y
la ciudad de Olawa estaba al otro lado del recodo del ro. La mujer del wasserpolaco se apoy en el
timn, la camisa se apret sobre sus pechos.
En Olawa dijo el barquero, por diversos asuntos, habr de pasar uno, a lo sumo dos das. Si
estis dispuesto a esperar, os llevar hasta Wroclaw, joven seor silesio. Sin pagar ms.

60

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Gracias. Reynevan extendi la mano, consciente de que acababa de tener el honor de haber
despertado su simpata. Gracias, mas en el camino tuve tiempo de pensar ciertos asuntos. Y ahora
Olawa me resulta mejor que Wroclaw.
Como queris. Os depositar donde sea vuestra voluntad. En la orilla diestra o siniestra?
Quisiera ir al camino de Strzelin.
O sea, en la siniestra. He de entender que queris evitar el alfoz mismo de la ciudad?
Querra reconoci Reynevan, asombrado de la astucia del polaco. Si no es una molestia para
vos.
Qu me va a molestar. Timn a la izquierda, Maryska. Junto al Dique del Tordo.
Al otro lado del Dique del Tordo se extenda un amplio brazo muerto del ro, cubierto por completo
con una alfombra de nenfares de doradas flores. Sobre el brazo muerto flotaba una niebla. Se
escuchaban los lejanos rumores de los arrabales de Olawa, ya despiertos: el canto de los gallos, los
gaidos de los perros, el golpeteo de metal sobre metal, las campanas de la iglesia.
A una seal dada, Reynevan salt sobre un embarcadero que se balanceaba. La barca se apoy en
un poste, cort con su proa las plantas acuticas, volvi perezosamente a la corriente.
Siguiendo el dique todo el tiempo! grit el wasserpolaco. Teniendo el sol a las espaldas!
Hasta la puente sobre el Olawa, luego hacia el bosque! Habr un arroyo y tras l, el camino de Strzelin.
No podis equivocaros!
Gracias! Id con Dios!
La niebla comenz a surgir rpidamente desde el ro, la barca comenz a desaparecer. Reynevan se
ech su petate al hombro.
Seor silesio! le lleg desde el ro.
S?
Stol z powylamywanymi nogami!

61

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo sexto
En el cual Reynevan es primero apaleado, y al poco se pone en camino
hacia Strzelin en compaa de cuatro personas y un perro. El tedio del
viaje lo ameniza una disputa acerca de las herejas que, a lo visto, se
multiplican como la mala yerba.

Por la linde del bosque, entre las verdes centinodias, por un lecho entre meandros delimitado por
una hilera de sauces, corra alegre, baado por el sol, un riachuelo. All donde comenzaba el paso y el
camino penetraba en el bosque, una las orillas del riachuelo un puente de gruesas tablas, unas tablas tan
negras, tan mohosas y envejecidas como si la construccin hubiera sido realizada en tiempos de Enrique
el Piadoso. En el puente se hallaba un carro de viaje al que estaba engarzada una jamelga baya y
escuchimizada. El carro estaba muy torcido. Se poda ver por qu.
La rueda afirm Reynevan, acercndose. Es el problema, no?
Ms de lo que pensis respondi, manchndose de alquitrn la frente sudorosa, una mujer
joven, pelirroja y guapa, aunque un tanto rellena. El eje se ha quebrado.
Ja, entonces, sin herrero no hay tu ta.
Ay, ay! El otro viajero, un judo barbudo vestido con sencillas ropas pero cuidadas y para
nada pobres, se agarr con ambas manos su gorrilla de zorro. Seor de Isaac! Qu desgracia! Qu
mala suerte! Qu hacer entonces?
Ibais hacia Strzelin? concluy Reynevan a partir de la direccin en que se encontraba el timn
del carro.
Lo habis adivinado, noble mancebo.
Os ayudar y vos a cambio me llevis. Como veis, yo tambin voy en esa direccin. Y tambin
tengo problemas.
Difcil no es el darse cuenta. El judo mene la barba y los ojos le brillaron con astucia.
Noble sois, joven seor, vese a la legua. Mas dnde trajina el vuestro caballo? En carro se os antojara
viajar, no siendo Lanzarote? Ea pues. Bueno es teneros delante. Llamme Hiram ben Eliazar, rabino de
Brzeg. De jornada a Strzelin...
Y yo llamme tom alegremente la palabra la pelirroja, imitando la forma de hablar del judo
Dorotea Faber. De jornada por el ancho mundo. Y vos, noble mancebo?
Mi nombre es decidi Reynevan al cabo de un instante de vacilacin Reinmar Bielau.
Escuchad. Obraremos de tal modo. Arrastraremos como podamos el carro fuera del puente,
desengarzamos a la yegua y yo cabalgar a toda prisa hasta Olawa, a los arrabales, con el eje, al herrero.
Y si falta hiciera, hasta al propio herrero traera. Pongmonos a trabajar.
Result que no era tan fcil.
Dorotea Faber fue de poca ayuda, el anciano rabino de ninguna en absoluto. Aunque la
escuchimizada yegua clavaba con fuerza los cascos en las podridas tablas y tiraba de la collera, no
movieron el carro ms que una pulgada. Reynevan no era capaz de levantar solo el vehculo. As que al
fin se sentaron junto al eje roto y miraron, jadeando, a los gobios y las lampreas, que haba tantos que
hasta agitaban el arenoso fondo del riachuelo.
Habis dicho pregunt Reynevan a la pelirroja que vais al ancho mundo. Adonde?
62

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Adonde est el pan respondi con ligereza, limpindose la nariz con el reverso de la mano.
De momento, dado que el seor judo tan solcitamente me acogiera en su carro, con l hasta Strzelin,
luego, quin sabe, acaso y hasta el propio Wroclaw. En mi oficio no ha de faltarme trabajo en ningn
lado, aunque querra tener de lo mejor...
En vuestro... oficio? Reynevan comenz a comprender. Esto... esto significa que...
Precisamente. Soy... cmo lo llamis... Eso, s... una moza del partido. Hasta no ha mucho en el
lupanar brzegano La Corona.
Entiendo. Reynevan mene serio la cabeza. E ibais juntos? Un rabino? Y t? Tomaste
en tu carro...? Humm... A una cortesana?
Y es que no iba a tomarla? El rabino Hiram abri mucho los ojos. La tom. Vaya un
infame malvado habra yo sido, noble mancebo, de no haberlo hecho.
Las tablas mohosas vibraron bajo unos pasos.
En aprietos andis? pregunt uno de los tres hombres que haban entrado en el puente.
Auxilio os hace falta?
Mal no vendra reconoci Reynevan, aunque la jeta desagradable y los ojos vivarachos de
quienes ofrecan la ayuda no le gustaban nada, pero que nada. Y result que, como se vio ms tarde, con
toda razn. Al punto, con un simple empujn de los fuertes brazos, el carro se encontr en la pradera
junto al puente.
Bueno! dijo, agitando un bastn, el ms alto de los rufianes, que era peludo hasta las orejas.
A trabajo hecho, paga que espera.
Desengarza, judo, el caballo del carro, qutate la capa y afloja la bolsa. T, caballerete, scate el
jubn y salte de las botas. Y t, guapetona, salte de todo, que a ti te toca pagar en otra manera. En pelota
viva!
Sus compadres se echaron a rer, mostrando sus dientes podridos. Reynevan se agach y tom el
palo con el que haba sujetado el carro.
Velailo lo seal con el bastn el peludo, qu caballerete ms reidor. No le ha instruido la
vida que si a uno le mandan dar las botas, darlas hay. Puesto que descalzo andar se puede, mas con las
rodillas quebradas no. Venga! Dadle de palos!
Los truhanes retrocedieron gilmente ante el molinete silbante con el que Reynevan se protegi,
uno se acerc por detrs y con una hbil patada en la rodilla tumb al muchacho en el suelo, aunque l
mismo se lanz a gritar y a girar intentando proteger sus ojos de las uas de Dorotea Faber, que le haba
saltado a la espalda. Reynevan recibi un golpe de bastn en las costillas, se encogi bajo una lluvia de
patadas y palos y vio cmo uno de los rufianes derrumbaba a puetazos al judo, que haba intentado
intervenir. Y luego vio al diablo.
Los jayanes comenzaron a gritar. De un modo horrible.
Lo que se haba lanzado sobre los jayanes no era, por supuesto, diablo alguno. Era un perro grande,
negro como la pez, un dogo, que llevaba al pescuezo un collar erizado de pas. El perro se deslizaba por
entre los jayanes como un rayo negro, pero atacaba no como un dogo, sino como un lobo. Clavaba los
colmillos y soltaba la presa. Para morder enseguida a otro. En la pantorrilla. En los muslos. En la
entrepierna. Y cuando cayeron, en las manos y la cara. Los gritos de las vctimas se fueron haciendo
macabramente dbiles. Ponan la carne de gallina.
Son un modulado y penetrante silbido. El dogo negro dej al instante a los jayanes, se sent
inmvil con las orejas alzadas. Como una figura de antracita.
Un jinete vino por el puente. Cubierto con una corta capa gris sujeta por un alfiler de plata, un
ajustado jubn y un gorro de piel del que caa una larga cola hasta los hombros.
63

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Cuando el sol llegue a la copa de aquel pino habl con donosura el recin llegado,
incorporando en la silla de un semental moro una figura que no era precisamente pequea soltar a
Belceb tras vuestras huellas, bellacos. se es el tiempo que tenis, miserables. Y dado que Belceb es
muy rpido, os aconsejo que corris. Y desaconsejo que hagis pausa en la carrera.
A los miserables no hizo falta repetrselo dos veces. Se perdieron en el bosque, cojeando, gimiendo,
lanzando de vez en cuando una asustada mirada a sus espaldas. Belceb, como si supiera con qu los iba
a atemorizar ms, no los miraba a ellos, sino al sol y la copa del pino.
El jinete hizo moverse un poco a su semental. Se acerc, mir desde arriba al judo, a Dorotea Faber
y a Reynevan, el cual se acababa de levantar y se masajeaba las costillas y se limpiaba la sangre de la
nariz. El jinete mir sobre todo a Reynevan lo que no pas inadvertido al muchacho con especial
atencin.
Vaya, vaya dijo por fin. Una situacin clsica. Como de un cuento. Un pantano, un puente,
una rueda, problemas. Y ayuda a pedir de boca. No la llamasteis acaso? No tenis miedo de que saque
del bolsillo un quirgrafo y os haga firmarlo?
No dijo el rabino. A otro perro con ese geso.
El jinete buf.
Me llamo Urban Horn anunci, mirando todava directamente a Reynevan. Y a quin
hemos ayudado yo y mi Belceb?
Rabino Hiram ben Eliazar de Brzeg.
Dorotea Faber.
Lanzarote del Carro. Reynevan, pese a todo, no se fiaba del todo.
Urban Horn volvi a bufar, se encogi de hombros.
Me pienso que el camino que llevis es el de Strzelin. He franqueado en el camino a un viajero
que igual meta tena. Si permits un consejo, mejor sera mendigarle que os llevara consigo antes que
pelearse con la rueda rota hasta la noche. Mejor. Y ms seguro.
El rabino Hiram ben Eliazar lanz una mirada nostlgica a su vehculo, mas con un mesarse la
barba reconoci su razn al desconocido.
Y ahora el desconocido mir al bosque, a la copa del pino, adis. Me llama el deber.
Pens se atrevi Reynevan que tan slo tenais en el nimo asustarlos...
El jinete lo mir a los ojos y su mirada era fra. Como el hielo.
Quera asustarlos reconoci. Mas yo, Lanzarote, nunca amenazo en vano.
El viajero anunciado por Urban Horn result ser un cura. Un gordezuelo de tonsura muy grande,
vestido con una capa de visones, que conduca un amplio carro.
El cura detuvo al caballo, escuch la historia sin bajar del pescante, mir el carro con el eje
quebrado, examin atentamente a cada uno de los componentes del tro de humillados pedigeos,
comprendi por fin qu era lo que los pedigeos pedan.
Que qu? pregunt al fin con gran incredulidad. Hasta Strzelin? En mi carro?
Los pedigeos adoptaron unos gestos todava ms humillados.
Yo, Felipe Granciszek de Olawa, capelln de Nuestra Seora del Consuelo, buen cristiano y
clrigo catlico, he de subir a mi carro a un judo? A una puta? Y a un vagamundo?

64

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reynevan, Dorotea Faber y el rabino Hiram ben Eliazar se miraron los unos a los otros, y el gesto
tenan turbado.
Subid anunci por fin con sequedad el cura. Vaya un infame malvado sera yo, si no lo
hiciera.
No haba pasado una hora cuando, ante el robusto valaco que tiraba del sacerdotal carro, apareci
Belceb, brillante de roco. Y un poco despus apareci Urban Horn en el camino, en su caballo moro.
Ir con vosotros hasta Strzelin declar sin rodeos. Naturalmente, si no tenis nada en contra.
Nadie tuvo nada en contra.
Sobre la suerte que corrieran los truhanes nadie pregunt. Y los inteligentes ojos de Belceb no
dejaban transparentar nada.
O todo.
Y de este modo recorrieron el camino a Strzelin por el valle del ro Olawa, ora por entre densos
bosques, ora por sobre anchas praderas cubiertas de hierbas. Por delante, como si fuera un explorador, iba
corriendo el dogo Belceb. El perro patrullaba el camino, a veces desapareca en el bosque, olfateaba los
arbustos y hierbas. No hubo lugar a perseguir y ladrar a las liebres y las urracas espantadas, aquello
estaba, al parecer, por debajo de la dignidad del negro perrato. No hubo lugar a que Urban Horn, el
misterioso desconocido de los ojos fros, que cabalgaba junto al carro en su semental moro, tuviera que
llamar o amonestar al perro.
Dorotea Faber conduca el carro sacerdotal tirado por el robusto valaco. La pelirroja coima
brzegana se lo haba pedido al clrigo y de forma bastante evidente lo trataba como una especie de pago
por el viaje. Y conduca estupendamente, con mucha habilidad. De esta forma, el cura Felipe Granciszek,
sentado junto a ella en el pescante, poda dormitar o discutir sin preocuparse por el vehculo.
En el carro, sobre unos sacos de avena, dormitaban o discutan, dependiendo de las circunstancias,
Reynevan y el rabino Hiram ben Eliazar.
En la cola, atada a la escalerilla del carro, iba la escuchimizada yegua juda.
De modo que se viajaba, se dormitaba, se discuta, se dejaba de hacerlo, se discuta, se dormitaba.
Se coma lo uno o lo otro. Se vaci un galpago de aguardiente que sac de sus bagajes el cura
Granciszek. Se vaci un segundo que se sac de bajo la capa el rabino Hiram.
Muy pronto, apenas pasado Brzezmierz, sali a la luz que el clrigo y el judo iban a Strzelin con
casi idntico propsito: a entrevistarse con el cannigo del captulo de la catedral de Wroclaw que estaba
de visita en la ciudad y la parroquia. Sin embargo, mientras que el cura Granciszek iba, como reconoci,
requerido, por no decir obligado, el rabino no tena ms que la confianza de que le concedieran audiencia.
El clrigo no le daba muchas esperanzas.
El excelentsimo cannigo dijo tiene muchsimo trabajo. Muchos asuntos, juicios,
audiencias sin cuento. Pues malos tiempos nos ha tocado vivir, ay, malos!
Como si alguno fuera bueno. Dorotea Faber tir de las riendas.
Refirame a tiempos malos para la Iglesia recalc el cura Granciszek. Y para la verdadera
fe. Puesto que medra, medra la mala hierba de la hereja. Te encuentras con alguno, te saluda en nombre
de Dios y no sabes si es un hereje. Habis dicho algo, rabino?
Ama a tu prjimo murmur Hiram ben Eliazar, no se saba si en sueos. El profeta Elias
puede reflejarse en cada rostro.

65

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Oh. El cura Felipe agit la mano con desprecio. Filosofa judaica. Y yo digo: celo y trabajo,
celo, trabajo y oracin. Puesto que la roca de Pedro tiembla y se estremece. Medra, medra alrededor la
hierba de la hereja.
Eso ya lo habis dicho, pater. Urban Horn detuvo al caballo para cabalgar junto al carro.
Pues porque es verdad. Al cura Granciszek, por lo visto, se le haba quitado el sueo por
completo. Cuantas veces quiera que lo diga, es verdad. Se extiende la hereja, crece la apostasa. Como
setas despus de la lluvia crecen los falsos profetas, dispuestos a falsificar la Ley de Dios con sus falsas
enseanzas. Ciertamente que decirse puede que hasta proftico escribi el apstol Pablo a Timoteo:
Porque vendr tiempo cuando ni sufrirn la sana doctrina; antes, teniendo comezn de or, se
amontonarn maestros conforme a sus concupiscencias. Y apartarn de la verdad el odo y se volvern a
las fbulas. Y dirn, Dios se apiade, que hacen en nombre de la verdad aquello que hacen.
Todo en este mundo advirti con desgana Urban Horn desarrllase bajo el lema de la lucha
por la verdad. Y aunque por lo comn de muy variadas verdades se trata, una verdad se beneficia de ello.
La verdadera.
Hertico suena el cura frunci el ceo lo que dijerais. A m, si se me permite, en lo tocante a
la verdad ms me agrada lo que el maestro Johann Nider escribiera en su Formicarius. Y en l compar a
los herejes con ciertas hormigas que habitan en la India, las cuales recolectan esforzadamente en la arena
granitos de oro y los conducen a su hormiguero, pese a que del tal polvillo ningn beneficio reciben, pues
ni comerlo pueden, ni en manera alguna usarlo. Del mismo modo los herticos escudrian las Santas
Escrituras y buscan en ella la semilla de la verdad, adempero no saben qu hacer con la tal verdad.
Hermoso fue lo dicho suspir Dorotea Faber, espoleando al valaco. Lo de las hormigas,
quiero decir. Oh, ciertamente, cuando escucho cosas tan sabias algo me aprieta en los bajos.
El cura no prest atencin ni a ella ni a sus bajos.
Los cataros departi o dicho de otro modo, los albigenses, que la mano tendida de la Iglesia,
que anhelaba regresarlos a su seno, como lobos mordieron. Los valdenses y lolardos, que se atrevieron a
blasfemar contra el Santo Padre y la Iglesia y a llamar a la liturgia ladridos de perro. Los repugnantes
renegados de los bogomilos y de los a ellos semejantes paulicianos. Alexianos y patripasianos, que se
atrevieron a negar la Santsima Trinidad. Los fratricelli de Lombarda, esos rufianes y bandoleros, que
ms de un clrigo tienen en su conciencia. Sus semejantes los dulcinistas, partidarios de Fra Dolcino.
tem, otros muchos cismticos: priscilianos, petrobrusianos, arnoldistas, speronistas, pasagianos,
messalianos, hermanos apostlicos, pastorelos, patarenos y mauricianos. Los poplicanos y turlupinos, que
la divinitas Christi negaban, rechazaban los sacramentos y se inclinaban ante el diablo. Los luciferianos,
cuyo mismo nombre claramente expresa a quin rinden su blasfemo homenaje. Bueno, y por supuesto, los
husitas, enemigos de la fe, de la Iglesia y del Papa...
Para que sea ms gracioso introdujo con una sonrisa Urban Horn todos los por vos
nombrados se consideraban a s mismos portadores de la verdad y tenan a los otros por enemigos de la
fe. En cuanto a lo que se refiere al Papa, habris de reconocer, seor cura, que a veces es difcil elegir
entre tantos al que sea el verdadero. Y en lo tocante a la Iglesia, todos a coro hablan de la necesidad de la
reforma in capite et in membris. No os hace pensar esto, reverendo?
No comprendo las vuestras palabras reconoci Felipe Granciszek. Mas si os refers a que en
el mismo seno de la Iglesia la hereja prospera, entonces tenis razn. Muchos hllanse cerca del pecado
de ser dbiles en la fe y en su vanidad se exceden en las devociones. Corruptio optimi pessima!
Tomemos por ejemplo el casus de los por todos conocidos flagelantes! Ya en 1349 el papa Clemente VI
los reconoci como herticos, los maldijo y orden penarlos, mas ayud esto?
No ayud anunci Horn. Siguieron vagabundeando por todas las Alemanias avivando el
regocijo de las gentes, puesto que tambin hembras en cuanta haba entre ellos y stas flagelbanse
desnudas hasta la cintura, con las tetas al aire. Algunas con tetas bien hermosas, y s lo que digo pues vi
66

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

yo sus procesiones en Bamberg, en Goslar y en Frstenwalde. Oh, se les meneaban aquellas tetillas,
cmo se les meneaban! El ltimo concilio los conden de nuevo, mas esto de nada sirve. En cuanto venga
otra peste u otra desgracia, comenzarn de nuevo las procesiones de flagelantes. Simplemente es que a
ellos les gusta.
Un sabio maestro de Praga se uni a la discusin un Reynevan algo sumido en ensueos
demostr que es una enfermedad. Que algunas mujeres hallan gozo en castigarse desnudas a ojos de
todos. Por eso hay tantas mujeres entre los flagelantes.
El apoyarse en los maestros praguenses no es cosa de aconsejar en estos tiempos sugiri con
aspereza el cura Felipe. Mas en cualquier caso algo hay en ello. Los hermanos predicadores afirman
que mucho del mal tiene su origen en la lujuria corporal, y la de la hembra es insaciable.
A las hembras mejor las dejis en paz habl de improviso Dorotea Faber. Pues vos mismo
no estis sin culpa.
En el jardn del paraso le contrapuso Granciszek hablle la sierpe no a Adn sino a Eva y
de seguro saba lo que se haca. Tambin los dominicos saben de seguro lo que dicen. Mas no era mi
intencin amonestar a las hembras, sino referir cuan mucho de las herejas de los tiempos presentes tiene
por un peregrino casual su origen en la lujuria y el apetito carnal, segn una simiesca, creo, propiedad,
que supone que si la Iglesia lo prohibe, pues hagmoslo a la contra. Que la Iglesia ordena
circunspeccin? Pues ponemos el culo al aire! Que prescribe continencia y moderacin? Pues, venga,
jodamos como los gatos en marzo! Los picardos y adamitas en Bohemia andan por completo en pelotas y
fornican todos con todos, rebozados en el pecado como perros y no personas. Del mismo modo obraron
los hermanos apostlicos, es decir, la secta de Segarelli. Los condormientes de Colonia, o sea los que
duermen juntos, coyuntan de cuerpo sin importar gnero ni parentesco. Los paternianos, llamados as a
causa de su indigno apstol, Paternus de Paphlagonia, no reconocen el sacramento del matrimonio, lo que
no les estorba para entregarse a los ms diversos de los deleites, en especial a aqullos que hacen la
concepcin imposible.
Interesante habl Urban Horn pensativo.
Reynevan enrojeci, y Dorotea buf, mostrando que la cosa no le era del todo ajena.
El carro dio un trompicn tan tremendo en un bache que el rabino Hiram se despert y el cura
Granciszek, que estaba a punto de lanzarse a un nuevo sermn, casi se mordi la lengua. Dorotea Faber le
chasque al valaco, hizo restallar las riendas. El presbtero corrigi su posicin en el pescante.
Hubo y hay tambin otros continu que pecan de la misma forma que los flagelantes, es
decir, con devocin exagerada, los cuales estn a slo un paso de la desnaturalizacin y de la hereja.
Como los parecidos a los flagelantes disciplinan, como los battuti, como los circumcelliones, como los
bianchi, es decir, los blancos, como los humillados, los llamados hermanos de Lyon, como los
joaquinitas. Y conocemos esto de los nuestros lares silesios tambin. Refirame a los begardos de
Swidnica y Nysa.
Aunque Reynevan tenan una opinin algo distinta de begardos y beguinas, movi afirmativamente
la cabeza. Urban Horn no lo hizo.
Los begardos dijo sereno llamados fratres de voluntaria paupertate, de pobreza voluntaria,
podran ser ejemplo para muchos clrigos y monjes. Tambin bastantes servicios hubo para la sociedad.
Basta con decir que fueron las beguinas y sus hospitales los que sofocaron la peste en el ao sesenta, sin
dejar que se extendiera la epidemia. Lo que significa que miles de personas se salvaron de la muerte.
Cierto que buena paga recibieron las beguinas. Una acusacin de hereja.
Haba entre ellos reconoci el cura indubitablemente muchas gentes piadosas y dispuestas al
sacrificio. Mas haba tambin cismticos y pecadores. Muchos de los conventos de beguinas, y a la par
esos tan alabados hospicios, resultaron ser nidos de pecado, blasfemia, hereja y obscenidad impa.
Muchos de los begardos vagabundos tambin se dieron al mal.
67

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Podis pensar lo que queris.


Yo? refunfu Granciszek. Yo no soy ms que un clrigo de Olawa comn y corriente,
qu es lo que tengo yo que pensarme? A los begardos los conden el concilio de Viena y el papa
Clemente casi cien aos antes del mi nacimiento. No estaba yo en el mundo cuando en el Ao del Seor
de mil trescientos treinta y dos la Inquisicin descubriera entre las beguinas y los begardos prcticas tan
pavorosas como el quebrantamiento de sepulturas y la profanacin de cuerpos. No estaba yo en el mundo
cuando en el setenta y dos, por gracia de nuevos edictos papales, se renov la Inquisicin en Swidnica.
Las pesquisas, que demostraron la hereja de las beguinas y su relacin con las cismticas Hermandades
del Libre Espritu, con la repugnancia de los picardos y los turlupinos, a consecuencia de lo cual la
duquesa viuda Agnes cerr los monasterios y conventos de Swidnica, y a los begardos y beguinas...
A los begardos y beguinas termin Urban Horn se los persigui y hostig por toda Silesia.
Mas aqu con toda seguridad tambin te lavas las manos, clrigo de Olawa, porque sucedi antes de tu
nacimiento. Sabe que tambin fue antes del mo. Lo que no me estorba para saber lo que sucedi de
verdad. Que a la mayora de los begardos y beguinas que aprehendieron se los mortific en el potro. Que
a los que sobrevivieron, se los quem. Y un grupo bien grande, como suele pasar, salv el pellejo
denunciando a los otros, enviando a la tortura y la muerte a compaeros, amigos y hasta parientes
cercanos. Algunos de los traidores abrazaron luego el hbito de los dominicos y mostraron verdadera
pasin de nefito en la lucha contra la hereja.
Consideris que eso es malo? El clrigo lo mir con severidad.
Denunciar?
Luchar contra la hereja con pasin. Consideris que es malo?
Horn se dio la vuelta en la silla, su rostro haba cambiado.
No intentes conmigo susurr tales juegos, pater. No seas, joder, como Bernardo de Gui.
Qu es lo que ganas con ponerme una trampa con tu pregunta tendenciosa? Mira a tu alrededor. No
estamos en los dominicos, sino en los bosques de Brzezmierz. Si me siento amenazado, te meto una
hostia y te tiro a un barranco. Y en Strzelin digo que te moriste por el camino de una repentina calentura
de la sangre, de una subida de fluidos y humores.
El clrigo empalideci.
Por suerte para ambos termin Horn con serenidad, no se llegar a ello, porque yo no soy ni
begardo ni hertico ni sectario de la Hermandad del Libre Espritu. Mas no intentes juegos de inquisidor
conmigo, clrigo de Olawa. De acuerdo? Eh?
Felipe Granciszek no respondi, tan slo afirm con la cabeza varias veces.
Cuando se detuvieron para estirar las piernas, Reynevan no lo resisti. En un aparte, pregunt a
Urban Horn por las causas de su acerba reaccin. Al principio Horn ganas de hablar no tena, se limit a
un par de insultos y a borbotar algo acerca de los malditos inquisidores de andar por casa. Viendo sin
embargo que a Reynevan aquello no le bastaba, se sent en un tronco cado, llam a su perro.
Todas estas sus herejas, Lanzarote comenz en voz baja me importan a m lo mismo que la
nieve del ao pasado. Aunque slo un loco, y por tal no me tengo, no distinguira que esto es signum
temporis y que va siendo hora de sacar conclusiones. Que puede ser necesario cambiar algo? Reformar
o algo as? Yo intento entenderlo. Y puedo comprender que se solivianten cuando escuchan que Dios no
existe, que se puede y se debe hacer burla del Declogo y que hay que adorar a Lucifer. Los entiendo
cuando ante tales dictum aullan que es hereja. Mas qu es lo que sucede? Qu es lo que ms los enoja?
No la apostasa ni el atesmo, no la negacin de los sacramentos, no la revisin de los dogmas ni la
negacin de stos, no la demonolatra. Lo que ms les enrabia son las llamadas a la pobreza evanglica. A
la humildad. Al sacrificio. Al servicio. A Dios y a los hombres. Enloquecen cuando alguien les exige que
68

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

renuncien al poder y al dinero. Por eso se lanzaron con tanta furia sobre los bianchi, sobre los
humillantes, sobre la hermandad de Gerhard Grote, sobre las beguinas y begardos, sobre Hus. Voto al
diablo, milagro considero el que no quemaran a Poverello, a Francisco el de los pobres! Mas temo que a
diario arde en algn lugar la hoguera y en ella algn annimo y por nadie conocido ni sabido Poverello.
Reynevan asinti.
Por eso me enfurezco as termin Horn.
Reynevan asinti de nuevo. Urban Horn lo mir atentamente.
He hablado de ms bostez. Y tales plticas pueden ser peligrosas. Ms de uno ya se ha
ahorcado, como dicen, con su propia lengua... Mas yo confo en ti, Lanzarote. Y no sabes ni siquiera por
qu.
Claro que lo s. Reynevan sonri forzadamente. Pues si tuvieras alguna sospecha de que te
voy a denunciar, me daras una hostia y en Strzelin diras que me he muerto de una repentina subida de
fluidos y humores.
Urban Horn sonri. Con sonrisa de lobo.
Horn?
S, Lanzarote?
No es difcil distinguir que eres hombre de mundo y conocimiento. No sabrs por casualidad
qu nobles tienen posesiones en los alrededores de Brzeg?
Y por qu esa curiosidad? Los ojos de Urban Horn se entrecerraron. Tan peligrosa en los
tiempos que corren?
Por lo normal. Curiosidad.
Por supuesto. Horn alz la comisura de la boca en una sonrisa, pero de sus ojos no desapareci
en absoluto un brillo de sospecha. En fin, satisfar tu curiosidad en la medida de mis modestas
posibilidades. En los alrededores de Brzeg, dices? Konradswald pertenece a los Haugwitz, Jancowice
pertenece a los Bischofsheim, Hermsdorf es propiedad de los Gall... Schnau, por lo que s, es la sede del
copero Bertold de Apolda...
Alguno tiene una hija? Joven, rubia...
Hasta ese punto lo cort Horn no llegan mis conocimientos. Y no deben. Y a ti tambin te lo
aconsejo, Lanzarote. Los seores caballeros pueden soportar la curiosidad normal, pero no les gusta para
nada el que alguien se interese demasiado por sus hijas. Y sus mujeres...
Lo entiendo.
Me alegro.

69

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo sptimo
En el que Reynevan y sus compaeros llegan a Strzelin en la vspera de la
Asuncin y, como se ve, exactement a tiempo de una quema. Luego, a los
que concierne atienden a las enseanzas del cannigo de la catedral de
Wroclaw. Unos con mayor y
otros con menor gana.

Despus de pasar la aldea de Hckricht, cerca de Wiazw, el hasta entonces desierto camino se
pobl un tanto. Aparte de carros de los campesinos y galeras de mercaderes, aparecieron tambin jinetes y
caballeros armados, por lo que Reynevan reconoci necesario cubrirse la cabeza con la capucha. Despus
de Hckricht el camino que discurra entre pintorescos abedules se vaci de nuevo y Reynevan respir.
Un tanto prematuramente.
Belceb dio muestras de nuevo de gran sabidura canina. Hasta entonces no haba ladrado ni
siquiera cuando pasaban junto a ellos los mercenarios, ahora, percibiendo indefectiblemente las
intenciones, con un corto pero fuerte ladrido les previno ante unos jinetes armados que surgieron
inesperadamente de entre los abedules a ambos lados del camino. Gru tambin amenazadoramente
cuando, al verlo, uno de los escuderos que acompaaba a los caballeros tom una ballesta que llevaba a
su espalda.
Eh, vosotros! Quietos! grit uno de los caballeros, joven y pecoso como un huevo de
codorniz. Quietos, digo! En el acto!
El escudero que iba junto al caballero meti un pie en el estribo de su ballesta, la tens hbilmente y
la carg con una saeta. Urban Horn se acerc con paso lento.
No te atrevas a disparar el perro, Neudeck. Mralo primero. Y llegars a la conclusin de que ya
lo has visto antes.
Por las cinco heridas de Cristo! El pecoso se cubri los ojos con la mano, para preservarlos
del cegador golpeteo de las hojas de abedul arrastradas por el viento. Horn? Eres t de verdad?
No otro. Manda al escudero que desmonte la ballesta.
Claro, claro. Mas sujeta al perro. Y para colmo estamos de pesquisas. De persecucin. As que
me veo obligado a preguntarte: quines son sos que van contigo?
Aclaremos primero dijo Urban Horn con voz glida cierta cosa: detrs de quin van vuesas
mercedes en persecucin? Porque si se trata de cuatreros de ganado, por ejemplo, nosotros no entramos
en ello. Por muchas razones. Primo: no llevamos ganado. Secundo...
Vale, vale. El pecoso, que ya haba tenido tiempo de echar un vistazo al rabino y al cura, agit
la mano con desprecio. Slo una cosa dime: conoces a todos stos?
Los conozco. Suficiente?
Suficiente.
Pedimos excusas, reverendo el otro caballero, que llevaba armas y armadura al completo, se
inclin ligeramente ante el cura Grancisek, mas no por distraernos os incomodamos. Se cometi un
crimen y nosotros hostigamos las huellas del matador. Por orden del seor Von Reideburg, el estarosta de
Strzelin. sta es su merced el seor Kunad von Neudeck. Yo, por mi parte, soy Eustaquio von Rochw.
Qu crimen es se? pregunt el cannigo. Por Dios! Han matado a alguien?
70

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

S. No lejos de aqu. Al biennacido Albrecht Bart, seor de Karczyn.


Durante algn tiempo rein el silencio. En el que se oy por fin la voz de Urban Horn. Y era sta
una voz distinta.
Cmo? Cmo tuvo lugar?
De extraa manera tuvo lugar respondi lento Eustaquio von Rochw, al cabo de unos
instantes que aprovech para contemplarlos con ojos inquisitivos. En primer lugar: al mismito
medioda. En segundo: en combate. Si no fuera esto imposible, dira que en duelo. Fue un solo hombre, a
caballo, armado. Matlo de un estocazo, y muy certero, que precisaba de gran habilidad. En el rostro.
Entre la nariz y el ojo.
Dnde?
A un cuarto de milla de Strzelin. Volva don Albrecht de casa de un vecino.
Solo? Sin gente?
As sola cabalgar. No tena enemigos.
Dale, Seor, eterno descanso murmur el cura Granciszek. Y permite la luz eterna...
No tena enemigos repiti Horn, interrumpiendo la oracin. Mas, hay sospechosos?
Kunad Neudeck se acerc ms al carro, contempl con evidente inters el busto de Dorotea Faber.
La cortesana lo recompens con una hermosa sonrisa. Eustaquio von Rochw tambin se acerc. Y
tambin ense los dientes. Reynevan se alegraba mucho. Porque a l nadie lo miraba.
Sospechosos Neudeck apart la vista hay algunos. Por los contornos trajinaban ciertos
personajes sospechosos. Unos que perseguan a alguien, una venganza de sangre, algo as. Hasta se ha
visto por aqu a tunantes tales como Kunz Aulock, Walter de Barby y Stork de Gorgowitz. Corren
hablillas de que un mozuelo le desgraci la mujer a un caballero y el tal caballero se enoj veramente con
el garzn. Y lo anda persiguiendo.
No se puede dejar aparte aadi Rochw que el tal garzn por un casual se diera de bruces
con don Albrecht, asustrase y lo matara.
Si es as Urban Horn se hurg un odo, no ser difcil prender a ese, como decs, garzn.
Debe de tener ms de siete pies de estatura y cuatro de hombros. A alguien as ms bien arduo le resultar
el disimularse entre la gente corriente.
Cierto reconoci sombro Kunad Neudeck. Un canijo precisamente don Albrecht no era, no
se habra dejado matar por cualquier flacucho... Mas pudiera ser que se usaran encantamientos o
brujeras. Dcese que el tal seductor de mujeres ajenas al mismo tiempo es tambin hechicero.
Mara Santsima! grit Dorotea Faber, mientras que el cura Felipe se santigu.
Y al fin y al cabo termin Neudeck, ya se ver lo que se haya de ver. Porque cuando
prendamos a ese garzn, le preguntaremos por los detalles. Ay, que si le preguntaremos... Y reconocerlo
en cualquier caso no ser difcil. Sabemos que le gusta departir y que monta un caballo rucio. Si os
encontrarais a alguien as...
No dejaremos de denunciarlo prometi con tranquilidad Urban Horn. Un mozuelo hablador,
un caballo rucio. No se puede pasar por alto. Ni confundirlo con nada. Adis.
Saben vuesas mercedes se interes el cura Granciszek si todava est en Strzelin el
cannigo de Wroclaw?
Ciertamente. Imparte justicia en los dominicos.
Acaso es su excelencia el notario Lichtenberg?
No neg Von Rochw. Se llama Beess. Otto Beess.
71

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Otto Beess, el prepsito de San Juan Bautista murmur el cura apenas los caballeros del seor
estarosta se haban puesto en camino y Dorotea Faber espoleara al valaco. Un severo varn. Muy
severo. Oh, rabino, pocas esperanzas hay de que os conceda audiencia.
De eso nada dijo Reynevan, quien haca unos instantes que irradiaba alegra. Se os recibir,
rabino Hiram. Os lo prometo.
Todos lo miraron, Reynevan tan slo sonri enigmtico. Despus, muy alegre, salt del carro y
camin al lado. Se qued un tanto atrasado y Horn se acerc a l.
Ahora ves cmo es esto, Reinmar de Bielau dijo en voz baja. Cuan presto puede llegar la
fama. Por los contornos cabalgan esbirros a soldada, bellacos del tipo de Kirieleisn y Walter de Barby, y
se mata a alguien y la primera sospecha recae sobre ti. No adviertes la irona de la fortuna?
Advierto murmur Reynevan dos cosas. La primera que sabes quin soy. Seguramente
desde el principio.
Seguramente. Y la segunda?
Que conocas al muerto. Al mencionado Albrecht Bart de Karczyn. Y me juego la testa a que
precisamente vas a Karczyn. O ibas.
Pero vaya lo astuto que eres dijo al cabo Horn. Y qu seguro de ti mismo. Y hasta s de
dnde proviene esa seguridad. No est mal tener conocidos en puestos de importancia, eh? Entre los
cannigos de Wroclaw? Al punto se siente mejor uno. Y ms seguro. Sin embargo, ilusorios son tales
sentimientos, oh, ilusorios.
Lo s. Reynevan afirm con la cabeza. No me olvido de la sospecha. De los humores y
fluidos.
Y bien est que no te olvides.
El camino conduca hacia una colina sobre la que haba un cadalso en el que colgaban tres
ahorcados, todos secos como bacalao. Y bajo ella se extenda ante los viajeros Strzelin, con sus
multicolores arrabales, su muralla, el castillo de los tiempos de Bolek el Riguroso, la antigua rotonda del
santo Gotardo y las nuevas torres de las iglesias de los conventos.
Oh advirti Dorotea Faber. Algo pasa. Cae en hoy alguna fiesta?
Ciertamente, en el espacio libre delante de la muralla se haba reunido una multitud bastante grande.
Se vea una comitiva que proceda de la puerta de la ciudad y que se diriga hacia all.
Una procesin, creo.
Unos misterios, ms bien afirm Granciszek. Puesto que hoy es catorce de agosto, vigilia de
la Asuncin de la Virgen Mara. Vamos, vamos, doa Dorotea. Vamos a verlo de cerca.
Dorotea espole al valaco. Urban Horn llam a su dogo y le puso la cadena, sabedor al parecer de
que incluso un perro tan inteligente como Belceb poda perder el control entre tanta gente.
La comitiva que vena de la ciudad se acerc hasta un punto en que se pudo distinguir a algunos
clrigos con mantos litrgicos, algunos dominicos blanquinegros, algunos grises franciscanos, algunos
caballeros que llevaban jubones adornados con escudos herldicos, algunos burgueses con delias que les
llegaban casi hasta el suelo. Y una decena de alabarderos con tnicas amarillas y capalinas que brillaban
en tonos mates.
El ejrcito del obispo les inform por lo bajo Urban Horn, mostrando por ensima vez lo bien
informado que estaba. Y ese gran caballero, el del bayo, con pabelln ajedrezado, es Enrique von
Reideburg, el estarosta de Strzelin.

72

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Los soldados del obispo conducan a tres personas, dos hombres y una mujer. La mujer llevaba una
larga camisa blanca, uno de los hombres llevaba en la cabeza una caperuza puntiaguda de colores
chillones.
Dorotea Faber hizo restallar las riendas, grit al valaco y a la multitud de burgueses que no tenan
muchas ganas de apartarse. Como iban bajando de la colina, los pasajeros del carro perdieron la
visibilidad. Para ver algo hubieran tenido que levantarse y adems detener el vehculo. Y al fin y al cabo
tampoco se poda seguir, la masa de gente se haba hecho demasiado densa.
Al levantarse, Reynevan vio la cabeza y los brazos del tro de los dos , hombres y la mujer. Y los
postes que se alzaban por encima y a los que estaban atados. No vea los montones de lea amontonados
bajo los postes. Pero saba que estaban all.
Escuch una voz, alta y fuerte, pero ininteligible, ahogada e interrumpida por el murmullo de la
masa. Reconoci con esfuerzo las palabras.
Crmenes contra el orden de la sociedad dirigidos... Errores husitarum... Fides haeretica...
Blasfemia y sacrilegio... Crimen... En las pesquisas se demostr...
Parece dijo Urban Horn, de pie sobre los estribos que ahora se va ejecutar aqu delante de
nuestros ojos un resumen de nuestras disputas del viaje.
A eso miro. Reynevan trag saliva. Eh, buenas gentes! A quin van a ajusticiar?
Harajes explic, volvindose, un hombre con pinta de mendigo. Prendieron unos harajes.
Dicen que husos o algo as...
No husos, sino husonos lo corrigi un segundo, de la misma pinta y con idntico acento polaco
. Los van a quemar por sacralegio. Porque les dieron la comunin a unos gansos.
Ah, inorantes! coment desde el otro lado del carro un peregrino con unas conchas cosidas al
capote. No saben nada!
Y t sabes?
S... Alabado sea Jesucristo! El peregrino distingui la tonsura del cura Granciszek. Los
herejes se llaman husitas, y esto proviene del su profeta Hus y no de los gansos. Ellos dicen, o sea, los
husitas, que no hay purgatorio y la comunin la toman en ambas formas, o sea, sub utraque specie. De lo
cual tambin se los llama utraquistas...
No nos impartas enseanzas lo interrumpi Urban Horn, porque ya estamos enseados.
Aquellos tres, pregunto, por qu causa los van a quemar?
Eso no lo s. Yo soy forastero.
se de all se apresur a aclararles un tejero lugareo, con una camisola manchada de barro.
El del caperucho de penitente es un checo, despachado por los husitas, cura hereje. Desde Tabor,
disfrazado, dedicse a vagabundear, azuzando a las gentes a la revuelta, movindolas a quemar iglesias.
Reconocironlo sus propios paisanos, aqullos que vinieron ac despus del diecinueve, cuando huyeron
de Praga. Y el otro es Antonio Nelke, maestro de la escuela parroquial, paisano nuestro, amigo del hereje
bohemio. Diole a ste amparo y junto con l difundi los escritos husitas.
Y la mujer?
Elisabeth Ehrlich. se es otro cantar. Slo por casualidad. A su esposo diole veneno junto con el
su amante. El amante se fug, si no tambin ahora en la hoguera se hallara.
Y descubrise el pastel dijo un delgado personaje con un gorrillo de fieltro que llevaba pegado
al crneo. Pues era ya su segundo marido, de la tal Ehrlich, se entiende. Y tambin al primero lo haba
despachado con veneno, la bruja.

73

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Puede que los envenenara o puede que no, a los dos se la li se adhiri a la disputa una
burguesa gorda vestida con un corto sobretodo. Dicen las malas lenguas que el anterior se embriag
hasta morirse. Zapatero era el hombre.
Zapatero o no, lo envenen, como estrellas hay en el cielo sentenci el delgado. Debi haber
all hasta algn hechizo en obra, puesto que la hicieron justicia a ella en el tribunal de los dominicos...
Si lo envenen, bien empleado le est.
Pues claro que s!
Silencio! grit, estirando el cuello, el preboste Granciszek. Leen la sentencia ducal y no hay
quien oiga nada.
Y qu habr que or? se burl Urban Horn. Pues si todo est claro. sos de las hogueras
son haeretici pessimi et notorii. Y la Iglesia, que se avergenza de la sangre, cede el castigo de los
culpables al brachium saeculare, el brazo secular...
Silencio, he dicho!
Ecclesia non sitit sanguinem les lleg desde las hogueras una voz interrumpida por el viento y
el murmullo sordo de la multitud. La Iglesia no desea la sangre y se abochorna de ella... Que la justicia
y el castigo la ofrezcan el brachium saeculare, el brazo secular. Rquiem aeternam dona eis...
La multitud bram con fuerte voz. Algo sucedi delante de las hogueras. Reynevan se levant, pero
demasiado tarde. El verdugo estaba ya junto a la mujer, hizo algo a sus espaldas, como si estuviera
colocando la cuerda que llevaba al cuello. La cabeza de la mujer cay sobre su hombro, blanda como una
flor cortada.
Le ha dado garrote suspir el preboste, como si no hubiera visto algo parecido nunca. Le
rompi el cuello. Al profesor tambin. Ambos deben de haber mostrado remordimientos durante las
pesquisas.
Y haber chotado a alguien. Lo de siempre.
La turba gritaba y aullaba, descontenta con la gracia ofrecida al profesor y a la envenenadora. Los
gritos cobraron fuerza cuando una viva llama estall surgiendo de los montones de ramas, estall con
violencia, abrazando en un abrir y cerrar de ojos todo el montn de lea junto con los postes y las
personas a ellos atadas. El fuego crepit, se alz muy alto, la multitud, golpeada por el sofoco, retrocedi,
lo que provoc que la presin se hiciera an mayor.
Chapuzas! grit el tejero. Un trabajo de mierda! Tomaron lea seca, bien seca! Como
paja!
Cierto, una chapuza valor el delgaducho del gorrillo de fieltro. El husita no tuvo ni tiempo
de gritar! No saben quemar. En mi tierra, en Franconia, el abad de Fulda, jo, jo, jo, se s que saba! l
mismo cuidaba de la hoguera. Mandaba colocar la lea de tal modo que primero tostaba las piernas hasta
las rodillas, luego suba hasta los gevos, y luego...
Al ladrn! grit una mujer perdida en la multitud. Al ladrn! Coged al ladrn!
En algn lugar por entre la marabunta lloraba un nio, alguien tocaba un salmerio, alguien
blasfemaba, alguien se rea, una risa nerviosa y estpida.
Las hogueras crepitaban, lanzaban fuertes oleadas de calor. El viento soplaba en direccin a los
viajeros, transportando el asqueroso, asfixiante y dulzn olor de carne quemada. Reynevan se cubri la
nariz con el guante. El cura Granciszek tosi, Dorotea se atragant, Urban Horn escupi, torciendo el
gesto con rabia. Sin embargo, a todos les sorprendi el rabino Hiram. El judo se inclin fuera del carro y,
tan violenta como abundantemente, vomit. Vomit sobre el peregrino, sobre el tejero, sobre la burguesa,
sobre el franconiano, as como sobre todos aqullos que estaban en los alrededores. De inmediato se hizo
ms sitio.
74

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Pido perdn... acert a balbucear el rabino entre un paroxismo y otro. Esto no es una
demostracin poltica. No es ms que un devuelto comn y corriente.
El cannigo Otto Beess, prepsito de San Juan Bautista, se sent cmodamente, arregl su solideo,
contempl el clarete que se columpiaba en la copa.
Pido que por favor dijo con su voz mordiente se cuiden de limpiar y rebuscar
minuciosamente las cenizas. Todos los huesos, hasta los ms pequeos, han de ser recogidos y arrojados
al ro. Puesto que se han multiplicado los casos de recoleccin de huesecillos carbonizados. Y de su
adoracin como reliquias. Por favor, que los estimados concejales se cuiden de ello. Y que los hermanos
lo vigilen con atencin.
Los concejales de Strzelin, reunidos en la habitacin del palacio, hicieron una reverencia en
silencio, los dominicos y los hermanos menores inclinaron sus tonsuras. Tanto unos como otros saban
que el cannigo tena la costumbre de pedir, no de ordenar. Saban tambin que la diferencia slo estaba
en la palabra.
A los hermanos predicadores continu Otto Beess les pido que, de acuerdo con las
recomendaciones de la bula nter cunetas, persigan con atencin toda aparicin de hereja y diligencias de
los emisarios de Tabor. Y que comuniquen hasta las cosas ms pequeas y en apariencia insignificantes
que estn relacionadas con tales diligencias. Cuento tambin en ello con la ayuda del brazo seglar. Ayuda
que os pido a vos, noble seor Enrique.
Enrique Reideburg inclin la cabeza, pero slo un tanto, despus de lo cual enderez su poderosa
figura adornada con una sobrevesta ajedrezada. El estarosta de Strzelin no esconda su orgullo y
afectacin, ni siquiera intentaba fingir humildad y servilismo. Se vea que toleraba la visitacin de la
jerarqua eclesistica porque tena que hacerlo, pero que estaba esperando a que el cannigo se largara por
fin de su terreno.
Otto Beess lo saba.
Os pido tambin, seor estarosta Enrique aadi, que redoblis esfuerzos en las pesquisas
relacionadas con el asesinato de don Albrecht von Bart, cometido en Karczyn. El captulo est muy
interesado en el descubrimiento de los autores de este crimen. El seor de Bart, pese a cierta rudeza y a
sus controvertidas opiniones, era hombre noble, vir rarae dexteritatis, gran bienhechor de los cistercienses
de Henrykw y Krzesw. Exigimos que a sus matadores se les imponga el merecido castigo. Ciertamente,
refermonos a los verdaderos autores. El captulo no se conforma con echarles la culpa a los pjaros en
mano. Puesto que no creemos que el seor de Bart muriera a manos de estos hoy quemados wiclifianos.
Pudieron tener gru Reideburg los tales husitas algunos cofrades...
No lo excluimos. El cannigo atraves al caballero con la mirada. No excluimos nada. Dad,
caballero Enrique, ms velocidad a las pesquisas. Pedid ayuda, si fuera necesario, al estarosta de
Swidnica, don Albrecht von Kolditz. Pedid ayuda a quien queris. Para que haya por fin resultados.
Enrique Reideburg se inclin forzadamente. El cannigo le correspondi, pero de manera bastante
desmaada.
Gracias, noble caballero dijo con una voz que sonaba como la puerta oxidada de un cementerio
al abrirse. No os detendr ms tiempo. Gracias os doy tambin a vosotros, seores concejales y
venerables hermanos. No quiero estorbaros en vuestras obligaciones que, como imagino, sern
numerosas.
El estarosta, los concejales y los monjes salieron con el susurro provocado por sus chapines y
sandalias.

75

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Los seores clrigos y diconos aadi al cabo el cannigo de la catedral de Wroclaw


tambin, imagino, recuerdan sus obligaciones. As que, por favor, poneos a ello. De inmediato. El
hermano secretario y el padre confesor se quedan. Tambin...
Otto Beess alz la cabeza y atraves a Reynevan con la mirada.
Tambin t te quedas, muchacho. Tengo cosas que hablar contigo. Mas primero recibir a los
petitorios. Por favor, llamad al preboste de Olawa.
El cura Granciszek, cuando entr, cambi de color, oscilando de forma inexplicable entre la palidez
y el rubor. Se arrodill de inmediato. El cannigo no le orden levantarse.
Tu problema, padre Felipe comenz en tono mordiente es la falta de respeto y de confianza
en la autoridad. La individualidad y la opinin propia son ciertamente preciosas, a veces mucho ms de
reconocer y de alabar que el servilismo torpe y necio. Mas hay asuntos tales en los que la autoridad tiene
razn absoluta y es infalible. Como por ejemplo nuestro Papa Martn V en su disputa con los
conciliaristas, los seguidores de Gerson y diversos polacos: los wlodkowicos, los wyszanos y laskarzes, lo
cuales querran cuestionar cada decisin del Santo Padre. E interpretarlo segn la propia voluntad. Y esto
no es as, no es as! Roma locuta, causa finita.
Por eso tambin, querido padre Felipe, si la autoridad eclesistica te dice sobre qu ha de ser tu
sermn, tienes que ser obediente. Incluso si tu individualidad protesta y grita, tienes que ser obediente.
Porque se trata, con claridad, de un objetivo superior. Superior a ti, por supuesto. Y a toda tu parroquia.
Veo que quieres decir algo. Habla entonces.
Tres cuartos de mis parroquianos murmur el cura Granciszek son gente no especialmente
despierta, dira que hasta pro mairi parte illiterati et idiotae. Mas hay an una cuarta parte. Aqulla que
no quiere en mis prdicas escuchar lo que la curia me ordena. Predico, cierto, que los husitas son herejes,
homicidas y criminales, Zizka y Korand verdaderos diablos, malhechores, blasfemos y sacrilegos, que los
espera la condenacin eterna y el eterno sufrimiento. Mas no puedo decir que ellos comen tiernos
infantes. Y que las mujeres son all del comn. Y que...
No has entendido? lo interrumpi el cannigo con brusquedad. No has comprendido mis
palabras, prroco? Roma locuta! Y para ti, Roma es Wroclaw. Has de predicar lo que se te ha ordenado,
clrigo. Sobre mujeres comunes, infantes devorados, monjes cocidos vivos, sobre curas catlicos a los
que les arrancan la lengua, sobre sodoma. Y si recibes rdenes, predicars que de comulgar en la copa de
los husitas crecen pelos en el paladar y rabo de perro en el trasero. Yo no bromeo en absoluto, he visto la
carta correspondiente en la cancillera del obispo.
A1 fin y al cabo aadi, mirando con leve compasin al turbado Granciszek, cmo sabes
que no les crecen rabos? Has estado en Praga? En Tabor? En Hradec Krlov? Has tomado la
comunin sub utraque specie?
No! El preboste casi se ahog en su propio aliento. Jams!
Y bien est. Causa finita. La audiencia tambin. Dir en Wroclaw que bast con recordarlo, que
ya no habr problemas contigo. Ahora, para que no tengas la sensacin de que tu peregrinacin fue en
vano, te confesars con mi confesor. Y hars la penitencia que te imponga. Padre Feliciano!
S, vuesa ilustrsima?
Que yazca en cruz frente al altar principal de San Gotardo, la noche entera, de las completas a la
prima. El resto a tu parescer.
Dios os guarde...
Amn. Quedad con salud, preboste.
Otto Beess suspir, tendi la copa vaca en direccin al clrigo, el cual al punto verti en ella
clarete.
76

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Hoy ya no quiero ms petitorios. Ven, Reinmar.


Venerable padre... Antes de que... Os pido un favor...
Dime.
Me acompa en el camino y vino junto conmigo un rabino de Brzeg...
Otto Beess dio una orden con un gesto. Al poco el clrigo condujo a Hiram ben Eliazar. El judo
hizo una profunda reverencia, barri el suelo con su gorrillo de zorro. El cannigo lo contempl con
atencin.
Qu es lo que desea de m el portavoz de la aljama de Brzeg? chirri su voz. Con qu
asunto ha venido hasta m?
El venerable seor cura pregunta que con qu asunto? El rabino Hiram alz sus peludas cejas
. Seor de Abraham! Y con qu, me pregunto, asunto puede acudir un judo al venerable seor
cannigo? De qu se puede, me pregunto, tratar? Y yo respondo que de la verdad. La verdad del
evangelio.
La verdad del evangelio?
Y no otra.
Habla, rabino Hiram. No me hagas esperar.
Como el venerable seor cura mande, pues ahora mismo hablar, por qu no habra yo de
hablar? Hablar de tal modo: andurrean por Brzeg, por Olawa, por Grodkw y por las aldeas de derredor
ciertos personajes que aguijan a pegar a los malvados matadores de Jess Cristo, a robar las sus casas y a
deshonrar a sus mujeres y sus hijas. Los tales aguijadores se sustentan en los venerables seores prelados
cual si tales golpeteos, tales robos y tales forzamientos voluntad fueran de los obispos y disposicin
divina.
Sigue hablando, amigo Hiram. Pues ves que soy paciente.
Qu ms hablar aqu? Yo, rabino Hiram ben Eliazar de la aljama de Brzeg, pido al venerable
seor cura que haga cuidar de los derechos evanglicos. Si ha de golpearse y robarse a los matadores de
Jess Cristo, sea pues! Mas, por nuestro antepasado Moiss, atacad a los verdaderos. A aqullos que lo
crucificaron. O sea, a los romanos!
Otto Beess call largo rato, mirando al rabino bajo su prpados semicerrados.
S... dijo por fin. Sabes, amigo Hiram, que por tales palabras se te podra encerrar? Me
refiero, por supuesto, al poder terrenal. La Iglesia es comprensiva, mas el brachium saeculare puede ser
duro, en lo referente a la blasfemia. No, no, no digas nada, amigo Hiram. Yo hablar.
El judo se inclin. El cannigo no cambi su posicin en el silln, ni tembl siquiera.
El Santo Padre Martn, quinto de ese nombre, yendo por las huellas de sus santos antecesores, se
dign afirmar que los judos, pese a todas las apariencias, han sido creados a semejanza de Dios y parte
de ellos, aun siendo pequea, hallar la salvacin. Por ello no es de recibo el que se los persiga, reprima,
oprima y todas otras humillaciones, entre las que se cuentan el bautismo forzado. No dudars, creo yo,
amigo Hiram, de que la voluntad del Papa es una orden para cada clrigo. O dudas de ello?
Cmo he yo de dudar? A que lo menos es el dcimo Papa que de ello habla, creo... As que
habr de ser verdad si...
Si no dudas lo interrumpi el cannigo, fingiendo no or la burla, habrs de entender que el
acusar a los clrigos de instigar los ataques a los israelitas es difamacin. Aado: una difamacin muy
grave.
El judo hizo una reverencia en silencio.
77

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Por supuesto Otto Beess entrecerr levemente los ojos, los laicos poco o nada saben de las
rdenes papales. Tampoco las Sagradas Escrituras les entran con ligereza. Puesto que son, como hace
bien poco alguien me comentara, pro maiori parte literati et idiotae.
El rabino Hiram ni siquiera tembl.
Sin embargo, tu tribu israelita, rabino sigui el cannigo, le da pretextos a la plebe con
tozudez y porfa. Ora es que provocis una epidemia de peste, envenenis un pozo, ora que maltratis a
una inocente moza cristiana, ora que hacis el pan con sangre de nio. Robis y desecris las hostias. Os
dedicis a la ms vergonzosa usura, y al moroso que no puede pagar vuestros criminales intereses,
arrancaisle vivo pedazos de carne. Y muchos otros horribles procederes realizis. Tengo entendido.
Qu hay que hacer, venerable seor cura, pregunto? pregunt al cabo de un momento lleno de
tensin Hiram ben Eliazar. Qu hacer para que las tales cosas no tengan lugar? Es decir, el
envenenamiento de pozos, el maltrato de mozas, el derramamiento de sangre y el desecrado de hostias.
Qu, pregunto, es necesario?
Otto Beess guard silencio largo rato.
Un da de stos dijo por fin, se anunciar un impuesto especial, nico, que afecta a todos.
Para la cruzada antihusita. Cada judo habr de pagar un gulden. La comunidad de Brzeg, aparte de lo que
habr de dar, dar, de propia voluntad... mil gldenes. Doscientos cincuenta grywnas.
El rabino asinti. No intent regatear.
Esos dineros explic sin especial nfasis el cannigo servirn al bien comn. Y a un asunto,
dira, comn. Los herejes checos nos amenazan a todos nosotros. Por supuesto, sobre todo a nosotros, los
verdaderos catlicos, mas tampoco vosotros, israelitas, tenis razones para amar a los husitas. De hecho,
dira, todo lo contrario. Bastar con recordar marzo del ao vigsimo segundo, el sangriento pogromo en
el Casco Viejo de Praga. La posterior carnicera de judos en Chomutov, en Kutna Hora y en Pisek. As,
Hiram, habr al menos ocasin de unirse a la venganza gracias al donativo.
La venganza es ma respondi al cabo de un instante Hiram ben Eliazar. As habla el Seor,
Adonai. A nadie, dice el Seor, le pagues mal con mal. Y nuestro Seor, como manifiesta el profeta
Isaas, es liberal con su perdn.
Aparte de ello aadi bajito el rabino, viendo que el cannigo callaba con la mano puesta sobre
la frente, los husitas matan judos tan slo desde hace seis aos. Qu son seis aos comparados con
mil?
Otto Beess alz la cabeza. Sus ojos eran fros como el acero.
Mal acabars, amigo Hiram chirri su voz. Tengo miedo por ti. Ve en paz.
Ahora dijo, cuando se cerr la puerta tras el judo, ha llegado por fin tu turno, Reinmar.
Vamos a hablar. No te preocupes por el secretario y el clrigo. Son gente de confianza. Estn presentes,
pero como si no lo estuvieran.
Reynevan carraspe, pero el cannigo no le dej hablar.
El duque Conrado Kantner lleg a Wroclaw hace cuatro das, para San Lorenzo. Con una
comitiva formada por terribles cotillas. El propio duque tampoco pertenece a los discretos. As que no
slo yo, sino todo Wroclaw sabe ya de los los extramatrimoniales de Adela, la mujer de Gelfrad de Sterz.
Reynevan carraspe de nuevo, baj la cabeza, sin poder sostener aquella mirada taladradora. El
cannigo uni los dedos como para rezar.
Reinmar, Reinmar dijo con una exaltacin algo artificial. Cmo pudiste? Cmo pudiste
infringir as la ley divina y la humana? Pues as se ha dicho: alabado sea el matrimonio y el lecho
intactos, pues a los fornicadores y a los adlteros los juzgar Dios. Yo, por mi parte, aado que a menudo

78

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

a los maridos engaados les parece demasiado lenta la justicia divina. Y a menudo la ejecutan de su
propia mano. Y muy severamente.
Reynevan carraspe an con ms fuerza y baj la cabeza an ms.
Aja se imagin Otto Beess. Ya te persiguen?
Me persiguen.
Te pisan los talones?
Me pisan los talones.
Necia juventud! dijo al cabo de un rato de silencio el clrigo. Habra que en cerrarte en la
Narrenturm! En la Torre de los Locos! No desentonaras con los actuales inquilinos.
Reynevan sorbi por la nariz e hizo un gesto del que pensaba que le haca parecer arrepentido. El
cannigo mene la cabeza, respir hondo, junt los dedos.
No se poda aguantar, eh? pregunt con pinta de entender. Soabas con ella por las
noches?
No se poda reconoci Reynevan, enrojeciendo. Soaba con ella.
Lo s, lo s. Otto Beess se pas la lengua por los labios, y los ojos le brillaron de pronto. Yo
s bien que la fruta prohibida es la ms dulce, que se quiere, oh, y cmo, aferrar los pechos desconocidos.
Yo s bien que la miel fluye de los labios de la desconocida y su paladar es fino como el aceite. Mas al
cabo, creme, como ensean los sabios Proverbios de Salomn: ella ser amarga como la absenta y
afilada como espada de dos filos, amara quasi absinthium et acuta quasi gladius bceps. Cudate, hijo, de
no arder por ella como la polilla en la llama. De no dirigirte por ella a la muerte, de no caer en el Abismo.
Escucha las palabras sabias de las Escrituras: ve por tu camino lejos de ella, no te acerques a su puerta,
longe fac ab viam tuam et ne adpropinques foribus domas eius.
No te acerques a su puerta repiti el cannigo, y en su voz, como si la apagara el viento,
desapareci la exaltacin de predicador. Pon la oreja, Reinmar Bielau. Antate bien las palabras de las
Escrituras y las mas. Clvalas bien en tu memoria. Escucha mi consejo: mantente lejos de la persona
mencionada. No hagas lo que tienes en mente y que leo en tus ojos, hijo. Mantente lejos de ella.
S, venerable padre.
El asunto acabar por relajarse con el tiempo. A los Sterz se los asustar con la curia y la milicia,
el honor mancillado se cubrir con veinte grywnas, la multa comn y corriente de diez grywnas se pagar
tambin al magistrado de Olawa. Todo esto no costar ms que el valor de un buen caballo de raza, con la
ayuda de tu hermano sers capaz de conseguir ese dinero, y si fuera necesario, yo aportar algo. Tu to, el
escolstico Enrique, fue mi buen amigo. Y maestro.
Gracias sean...
Pero nada podr hacer si te atrapan y te estrangulan! lo interrumpi con fuerza el cannigo.
Lo entiendes, tonto del haba? Tienes que sacarte de la cabeza de una vez para siempre a la mujer de
Gelfrad Sterz, tienes que sacarte de la cabeza el visitarla a ella en secreto, las cartas, los mensajeros, todo.
Tienes que desaparecer. Irte. Te sugiero Hungra. De inmediato, sin vacilar. Has entendido?
Antes quisiera ir a Balbinw, a casa de mi hermano...
No te lo permito lo cort Otto Beess. Con toda seguridad los que te persiguen lo han
previsto. Del mismo modo, al fin y al cabo, que el visitarme a m. Recuerda: cuando se huye, se huye
como un lobo. Jams por los caminos por los que ya se ha ido antes.
Pero mi hermano... Peterlin... Si tengo que irme de verdad...
Yo mismo, a travs de mensajeros de confianza, informar de todo a Peterlin. A ti sin embargo te
prohibo ir all. Has entendido, loco? No te est permitido viajar por los caminos que tus enemigos
79

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

conocen. No te est permitido aparecer en lugares en los que puedan estar esperando. Y en ningn caso
has de ir hasta Ziebice.
Reynevan suspir sonoramente y Otto Beess sonoramente maldijo.
No lo sabas dijo con nfasis. No sabas que ella est en Ziebice. Y yo, viejo tonto, te lo he
revelado. En fin, as ha sido. Mas no tiene importancia. Da igual donde ella est. En Ziebice, en Roma, en
Constantinopla o en Egipto, da igual. No te acercars a ella.
No me acercar.
T mismo no sabes cunto deseara creerte. Escchame, Reinmar, y escchame con atencin. Te
dar una carta, ahora mismo mandar al secretario que la escriba. No tengas miedo, la carta estar escrita
de tal modo que no la entender ms que el propio destinatario. Tomars la carta y te irs como lobo
perseguido. Por caminos por los que nunca has ido y por los que no te buscarn, irs hasta Strzegom, al
monasterio de los carmelitas. Le dars mi carta al prior de all, l por su parte te presentar a cierta
persona. A ste, cuando os quedis solos, le dirs: dieciocho de julio, ao dieciocho. l entonces te
preguntar: dnde? Has de responder: Wroclaw, Ciudad Nueva. Lo recordars? Repite.
Dieciocho de julio, ao dieciocho. Wroclaw, Ciudad Nueva. Y para qu todo esto? No entiendo.
Si las cosas se pusieran en verdad peligrosas le explic el cannigo con serenidad, yo no
podr salvarte. A no ser que te cortara el pelo como a un monje y te cerrara con los cistercienses, bajo
llave y tras los muros, y esto, imagino, preferiras evitarlo. En cualquier caso no ser capaz de enviarte a
Hungra. ste al que te envo ser capaz. Te proporcionar seguridad y, si fuera necesario, te proteger.
Es una persona de naturaleza controvertida, a menudo desagradable en el trato, mas has de soportarlo
porque, en ciertas ocasiones, es irreemplazable. As que recuerda: Strzegom, monasterio de los hermanos
de la Orden de Beatissimae Virginis Mariae de Monte Carmeli, a extramuros, junto al camino de la puerta
de Swidnica. Lo recordars?
S, venerable padre.
Te pondrs en camino sin tardanza. En Strzelin te han visto ya demasiados. Ahora mismo te
darn la carta y pies en polvorosa.
Reynevan suspir. Pues tena sincero deseo de charlar otra vez con Urban Horn delante de una
cerveza. Horn despertaba una gran estima y admiracin en Reynevan, en pareja con su perro Belceb era
a sus ojos una figura casi como el caballero Iwain con el Len. Reynevan se mora de ganas de hacerle a
Horn cierta propuesta que ataa a un asunto de indudable carcter caballeresco: la liberacin conjunta de
cierta damisela en apuros. Pens tambin en despedirse de Dorotea Faber. Mas, en fin, no se trata con
ligereza el consejo ni las rdenes de alguien como el cannigo Otto Beess.
Padre Otto?
Dime.
Quin es ese hombre de los carmelitas de Strzegom?
Otto Beess guard silencio durante un rato.
Alguien dijo al cabo para quien no hay nada imposible.

80

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo octavo
En el cual al principio todo est muy bien. Y luego no mucho.

Reynevan estaba contento y feliz. Lo embargaba la alegra y todo a su alrededor pareca hermoso.
Hermoso era el valle del alto Olawa, que se extenda en arcos sobre las verdes colinas. Hermoso era el
fornido rocn bayo, regalo del cannigo Otto Beess, que trotaba por el camino que corra paralelo al ro.
De maravilla cantaban los tordos, an mejor lo hacan las alondras en los campos. Zumbaban
poticamente las abejas, los abejorros y las moscas. El cfiro que soplaba desde la colina traa un olor
embriagador, ora a jazmn, ora a cerezos. Y a veces a mierda, pues se vean por los alrededores
asentamientos humanos.
Reynevan estaba contento y feliz. Tena motivos.
Pese a que lo intent, no consigui ni encontrar a sus antiguos compaeros de viaje ni despedirse de
ellos. Lo lamentaba. Sobre todo le decepcion mucho la enigmtica desaparicin de Urban Horn. Pero
precisamente el recuerdo de Horn lo mova a actuar.
Aparte del rocn bayo con una mancha blanca en la cabeza, el cannigo Otto le haba dado para el
camino un bolsn, y ste mucho ms pesado que el saquete que le haba regalado una semana antes
Conrado Kantner. Sopesando el bolsn en la mano, supuso, por el peso, que en su interior haba no menos
de treinta grosches praguenses. Reynevan se convenci una vez ms de la superioridad del estamento del
clero sobre el de la caballera.
Aquel bolsn cambi su suerte.
En una de las tabernas de Strzelin que visit en busca de Horn, encontr precisamente al facttum
del cannigo, el padre Felician, que extraa con gula de una sartn una salchicha frita en gruesas lonchas y
regaba la grasienta comida con la pesada cerveza local. Reynevan supo al punto lo que deba hacer. Y ni
siquiera tuvo que esforzarse demasiado. El curilla, al ver el bolsn, se relami, y Reynevan se lo alarg
sin sombra de pena. Y sin contar cunto dinero haba de verdad en l. Est claro que al instante consigui
todas las informaciones que le eran necesarias. El padre Felician le cont todo, bueno, hasta estaba
dispuesto a revelar como premio algunos secretos escuchados durante las confesiones, lo que Reynevan
sin embargo rechaz cortesmente, puesto que los nombres de los penitentes no le decan nada y sus
pecados y pecadillos no le interesaban en absoluto.
Sali de Strzelin por la maana. Casi sin un ducado en el bolsillo. Pero contento y feliz.
Al menos no estaba yendo adonde le haba ordenado ir el cannigo. No iba por el camino real, hacia
el oeste, a travs de Debowa Gra y la falda sur del Radun, hacia Swidnica y Strzegom. Oponindose a la
prohibicin categrica, Reynevan volvi las espaldas a las montaas de Radun y Sleza, cabalg hacia el
sur, corriente arriba del Olawa, por el camino que llevaba a Henrykw y Ziebice.
Se incorpor en la silla de montar, capturando con su olfato otro delicioso perfume transportado por
el viento. Los pajarillos cantaban, el sol calentaba. Ah, qu hermoso era el mundo entero. Reynevan tena
ganas de gritar de alegra.
La hermosa Adela, la mujer de Gelfrad, le haba revelado el padre Felician a cambio de un bolsn
que pesaba como unos treinta grosches, aunque sus cuados los Sterz crean tenerla encerrada en el
convento de las monjas cistercienses de Ligota, haba podido escapar y perder a sus perseguidores. Haba
huido a Ziebice, donde se haba escondido en el convento de las clarisas. Cierto, narr el curilla, lamiendo
la sartn, cierto que el duque Juan de Ziebice, al enterarse, haba prohibido con rigor a las monjas
entregar a la mujer de su vasallo. La puso bajo arresto domiciliario hasta en cuanto no se aclarara el
81

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

asunto del supuesto adulterio. Pero, y aqu el padre Felician lanz un eructo cervecero y generoso, aunque
el pecado est llamado a su castigo, la mujer est segura en Ziebice, no la amenaza de parte de los Sterz
justicia por propia mano ni dao alguno. El duque Juan, aqu el padre Felician se sopl los mocos, se lo
advirti a Apeczko Sterz con nfasis, hasta le amenaz con el dedo durante su encuentro. No, no
conseguirn ya los Sterz hacer algo malo a la cuada. No est en su poder.
Reynevan azuz al bayo a travs de una pradera amarilla de verbascos y violeta de altramuces.
Tena ganas de rer y gritar de alegra. Adela, su Adela, les haba dado una leccin a los Sterz, los haba
hecho quedar como necios e idiotas, los haba dejado por tontos. Pensaban que la haban acorralado en
Ligota, y ella, pluff. Se escap! Ah, cmo se haban enrabietado de seguro Wittich, cmo se habra
enfadado y vomitado blasfemias, impotente, Morold, cmo la sangre no habra casi ahogado a Wolfher. Y
Adela, en un santiamn, en una yegua rucia, con su trenza balancendose...
Espera, reflexion. Adela no lleva trenza.
Tengo que controlarme, se reconvino, al tiempo que espoleaba al caballo. Nicoletta, la amazona de
la trenza rubia como la paja, no significa nada para m. Cierto, me salv, distrajo a mis perseguidores, se
lo agradecer en cuanto haya ocasin. Hasta me pondr de rodillas. Mas amo a Adela y slo a Adela,
Adela es seora de mi corazn y mis pensamientos, pienso slo en Adela, en absoluto me embelesa esa
trenza rubia, ni esa mirada celeste bajo el sombrero de marta, ni esos labios de frambuesa, ni esos muslos
bien formados que abrazaban los flancos de la yegua rucia...
Amo a Adela. A Adela, de la que me separan nada ms que tres millas. Si pusiera el caballo a
galopar, estara a las puertas de Ziebice antes de que fuera medioda.
Tranquilo, tranquilo. Sin apresuramiento. Con la cabeza fra. Primero, aprovechando la ocasin de
que est por el camino, tengo que visitar a mi hermano. Cuando libere a Adela del ducal arresto en
Ziebice, escaparemos ambos a Bohemia o a Hungra. Puede que no vea nunca ms a Peterlin. Tengo que
despedirme de l, aclarrselo. Pedirle su bendicin fraterna.
El cannigo Otto lo prohibi. El cannigo Otto orden que huyera como un lobo, que no fuera
nunca por las sendas gastadas. El cannigo Otto le advirti que los perseguidores podan estar acechando
por los alrededores de la casa de Peterlin...
Pero tambin para ello Reynevan tena una solucin.
En el Olawa desembocaba un riachuelo, un arroyo casi escondido entre los cribosos, apenas visible
bajo el baldaquino de los alisos. Conoca el camino. Un camino que no conduca hasta Balbinw, donde
viva Peterlin, sino hasta Powojowice, donde trabajaba.
La primera seal de que ya estaba cerca de Powojowice la dio al cabo de un tiempo el propio
riachuelo junto a cuya orilla cabalgaba Reynevan. La corriente comenz a apestar, al principio levemente,
luego ms, luego de un modo insoportable. Al mismo tiempo el agua cambi de color, y esto
radicalmente, a un rojo sucio. Reynevan sali del bosque y ya de lejos reconoci las causas: unos
enormes secaderos de madera en los que colgaban piezas de lino teidas y hatos de tela. Predominaba el
color rojo que ya haba sido anunciado por la produccin diaria que coloreaba el riachuelo, pero
tambin haba telas celestes, azul oscuro y verdes.
Reynevan conoca aquellos colores, ahora ms relacionados con Pedro von Bielau que las tintas de
su escudo familiar. Al fin y al cabo l mismo tena tambin su pequea parte en aquellos colores, puesto
que haba ayudado al hermano a encontrar los colorantes. El rojo profundo y vivo de las telas y linos de
Peterlin procedan de una secreta mezcla de quermes, lengua viperina y granza. Todas las tonalidades de
celeste las obtena Peterlin por la mezcla de zumo de boletos y glastos, los cuales uno de los pocos en
toda Silesia cultivaba l mismo. Los glastos mezclados con azafrn y croco daban un verde de
intensidad maravillosa.
El viento soplaba en su direccin, trayndole un hedor que haca que le lloraran los ojos y se le
retorcieran los pelos de la nariz. Los componentes de los colorantes, blanqueadores, lejas, cidos,
82

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

potasios, arcillas, cenizas y grasas eran suficientemente apestosos, tampoco ola poco mal el suero
podrido en el que segn la receta flamenca se humedeca la tela de lino en la fase final del proceso
de blanqueado. Todo aquello, sin embargo, no llegaba ni a los talones al hedor de la materia bsica usada
en Powojowice: orina humana sedimentada. La orina, que yaca en enormes vasijas alrededor de dos
semanas, era luego usada en abundancia en el batn, para el enfurtido de la tela. El resultado era tal que el
batn powojowisano y sus alrededores apestaban a meados como la perra suerte, y con vientos favorables
el hedor llegaba hasta el monasterio de los cistercienses en Henrykw.
Reynevan cabalgaba por la orilla del riachuelo rojizo y apestoso como una letrina. Escuchaba ya el
batn un rumor incesante de ruedas motrices, el golpeteo y el chirrido de las dentadas transmisiones,
sobre todo ello enseguida se aadi un pesado estampido que haca temblar el suelo: el golpeteo de las
mazas que aporreaban el pao en los majaderos. El batn de Peterlin era un batn moderno. Aparte de
algunos puestos dotados de mazas tradicionales, posea tambin martinetes movidos por el agua, los
cuales enfurtan ms rpidamente, mejor y con mayor homogeneidad. Y con mucho mayor estruendo.
Abajo, junto al riachuelo, ms all de otros secaderos e hileras de piscinas para teir, vio la fbrica,
las cabanas y los tejados del batn. Haba all, como de costumbre, unos veinte carros de las ms diversas
formas y tamaos. Reynevan saba que los carros pertenecan tanto a los suministradores Peterlin
importaba de Polonia buena parte de su potasio como a los tejedores, que le traan el fieltro crudo para
enfurtirlo. El renombre de Powojowice era tal que acudan tejedores de todos los alrededores, de
Niemcza, Ziebice, Strzelin, Grodkw y hasta de Frankenstein. Vio a los maestros tejedores, que
trajinaban alrededor del batn y vigilaban los trabajos, escuch sus gritos que se alzaban por encima del
golpeteo de las mquinas. Como de costumbre, se estaban peleando con los bataneros sobre la forma de
colocar y remover el fieltro crudo en los majaderos. Distingui entre ellos a algunos monjes con sus
hbitos blancos, con sus negros escapularios, tampoco era una novedad, el monasterio cisterciense de
Henrykw produca una apreciable cantidad de lino y era cliente estable de Peterlin.
A quien Reynevan no vea, sin embargo, era al propio Peterlin. Su hermano, que era muy visible en
Pojowowice, puesto que sola andar recorriendo todo el terreno. A caballo, para distinguirse. Pedro von
Bielau era, al fin y al cabo, un caballero.
Lo que era ms extrao, no se vea tampoco por ningn lado la delgada y alta figura de Nicodemus
Verbruggen, un flamenco procedente de Gante, gran maestro en batanes y tintes.
Recordando a tiempo las advertencias del cannigo, Reynevan entr entre los edificios a
escondidas, detrs de los carros de los clientes que iban llegando. Se puso la capucha hasta la nariz, se
encogi en la silla. Sin llamar la atencin de nadie, se acerc a la casa de Peterlin.
El edificio, por lo comn bullicioso y lleno de gente, pareca estar completamente vaco. Nadie
reaccion a sus gritos, nadie se interes por el chasquido de la puerta. No haba ni un alma ni en el largo
zagun ni en la escribana. Entr en la casa.
En el suelo, junto al hogar de la chimenea estaba sentado el maestro Nicodemus Verbruggen, gris,
con el pelo corto como un campesino, pero vestido como un seor. El fuego de la chimenea crepitaba. El
flamenco rompa hojas de papel y las echaba al fuego. Tena en las rodillas apenas unas resmas, mientras
que en el fuego ennegrecan y se retorcan ya un buen montn.
Seor Verbruggen!
Jezus Christus... El flamenco alz la cabeza, ech al fuego otro papel. Jezus Christus, don
Reinmar... Qu desgracia, seor... Qu terrible desgracia...
Cul es esa desgracia, seor maestro? Dnde est mi hermano? Qu es lo que quemis aqu?
Mandara mynheer Peter. Dijera que si algo pasara, haber de sacarlo del escondrijo, quemar,
presto. As dijera l: Si algo pasara, Dios no lo quiera, quemar presto. Y el batn debe trabajar. As
hablara mynheer Peter. En het woord is vlees geworden...

83

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Seor Verbruggen... Reynevan sinti cmo una terrible premonicin le pona carne de gallina
. Hablad, seor Verbruggen! Qu documentos son sos? Y qu palabra se hizo carne?
El flamenco encogi la cabeza entre los hombros, ech al hogar la ltima hoja. Reynevan salt,
quemndose la mano la sac del fuego, la apag agitndola. En parte.
Hablad!
Mataron dijo con voz sorda Nicodemus Verbruggen. Reynevan vio las lgrimas que caan en
meandros por las marcadas arrugas de sus mejillas. No vive el buen mynheerPeter. Matronlo.
Asesinronlo. Don Reinmar... Qu desgracia, Jezus Christus, qu desgracia...
Son un portazo. El flamenco mir a su alrededor y comprendi que nadie haba escuchado sus
ltimas palabras.
El rostro de Peterlin estaba blanco. Y poroso. Como el queso. En la comisura de los labios, pese a
haber sido lavado, todava haba rastros de sangre coagulada.
El mayor de los Bielau yaca en unas andas colocadas en mitad del cuarto, entre doce velas
ardientes. Le haban puesto sobre los ojos dos ducados de oro hngaros, bajo la cabeza haba ramas de
pino, cuyo aroma, mezclado con el olor de la cera fundida, llenaba la habitacin de un nauseabundo y
repugnante olor a muerte y cementerio.
Las andas estaban cubiertas con un pao rojo. Teido con el quermes de su propio tinte, pens con
desesperacin Reynevan, sintiendo cmo se le venan las lgrimas a los ojos.
Cmo...? extrajo del nudo que era su garganta. Cmo... pudo pasar... esto?
Griselda de Der, mujer de Peterlin, lo mir. Tena el rostro rojizo e hinchado por el llanto, apretaba
contra su falda a sus dos llorosos hijos, Toms y Sybille. Pero su mirada no era amistosa, sino ms bien
de enfado. Tampoco lo miraban con demasiado afecto el suegro y el cuado de Peterlin, el viejo Walpot
Der y su rudo hijo Christian.
Nadie, ni Griselda ni los Der, se dign responder a su pregunta. Pero Reynevan no pensaba
resignarse.
Qu ha pasado? Me lo va a decir alguien por fin?
Alguien lo mat balbuce el vecino de Peterlin, Gunther von Bischofsheim.
Dios aadi el prroco de Wawolnica, Reynevan no se acordaba de su nombre. Dios los
castigar por ello.
Clavronle la espada dijo, con la voz ronca, Matas Wirt, un arrendatario de los alrededores.
Volvi el caballo solo. Justo al medioda.
Justo al medioda repiti, uniendo sus manos, el cura wawolniciano. Ab incursu et daemone
meridiano libera nos, Domine...
Volvi el caballo repiti Wirt, quien haba perdido el hilo a causa de la oracin con la silla y
la gualdrapa baadas en sangre. Buscramoslo entonces y lo encontramos. En el bosque, cabe Balbinw...
Al mismito camino. Deba de venir de Powojowice, don Peter. El suelo, all, pleno estaba de gellas de
cascos. A lo visto le saltaron muchos encima...
Quines?
Nadie sabe se encogi de hombros Matas Wirt. Bandidos, seguro...
Bandidos? Y los bandidos no se llevaron al caballo? No puede ser.
Y quin sabe lo que puede ser y lo que no? se encogi de hombros Von Bischofsheim. Los
criados del seor Der y los mos propios rebuscan por los bosques, igual prenden a alguien. Y tambin al

84

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

estarosta hicimos avisar. Acudirn los hombres del estarosta, abrirn las pesquisas, buscando cui bono. Es
decir, quin tuviera motivo para darle muerte y hubiera provecho de ello.
No habr sido habl con voz venenosa Walpot von Der algn usurero en resarcimiento por
una usura no pagada? O puede que algn compadre del tinte, gozoso de librarse de la competencia? O
algn cliente, al que le burlaran tres miserables grosches? S, as es, as se termina cuando se olvida el
nacimiento y compadrea uno con la bellaquera. Si se juega a ser mercader. Si con alguien bebes vino, su
mismo camino. Tate, tate! Dite a un caballero como esposa, hija, y agora eres viuda de un...
Se call de pronto y Reynevan comprendi que era a causa de su mirada. La desesperacin y la
rabia luchaban con fiereza en su interior, unas veces una ganaba, otras la otra. Con un ltimo esfuerzo de
voluntad consigui controlarse, pero le temblaban las manos. La voz tambin.
No se vio acaso por los alrededores a cuatro jinetes? extrajo de s. Armados? Uno alto,
con bigotes, vestido con una brigantina... Uno pequeo, con granos en la jeta...
Se vieron dijo inesperadamente el prroco. Ayer, en Wawolnica, cabe la iglesia. Justito
cuando doblaban al ngelus... Oh, qu bizarro aspecto los bellacos tenan. Cuatro. Verdaderamente, los
Jinetes del Apocalipsis.
Lo supe! grit Griselda con una voz ronca y gastada del llanto, clavando en Reynevan una
mirada digna de un basilisco. Lo supe noms te viera, granuja! Fue por ti! Por tus pecados y malas
obras!
Otro Von Bielau. Walpot Der hizo nfasis en el ttulo. Tambin noble. ste, para variar, de
sanguijuelas y lavativas.
Granuja, sinvergenza! grit Griselda cada vez ms fuerte. Quien fuera que matara al
padre de estos nios, por tus huellas vena! La desgracia es culpa tuya! A tu hermano no trajiste sino
vergenza y embarazo! Qu buscas aqu? Te huele acaso ya la herencia, cuervo? Vete de aqu! Vete
de mi casa!
Reynevan contuvo a duras penas el temblor de sus manos. Pero no alz la voz. Arda por dentro de
rabia y furia, lo ahogaba el deseo de gritarles a los Der a la cara lo que pensaba de toda su familia, que
podan jugar a ser seores slo gracias al dinero que ganaba el batn de Peterlin. Pero se contuvo. Peterlin
ya no viva. Yaca all muerto, con ducados hngaros en los ojos, en el saln de su propia casa, entre velas
ardientes, sobre unas andas, sobre un pao rojo. Peterlin no viva. Era indigno, repugnante, pelearse y
reir delante de su cuerpo, el solo pensamiento lo repela. Adems, Reynevan tena miedo de que en
cuanto abriera la boca se fuera a echar a llorar.
Sali sin decir palabra.
El luto y la afliccin flotaban en toda la casa de Balbinw. Todo estaba vaco y silencioso, los
criados se haban escondido en algn lugar, sabedores de que era mejor no ponerse a mano de los
doloridos amos sumidos en su pena. Ni siquiera los perros ladraban. De hecho, no se vea a ningn perro.
Excepto...
Se limpi los ojos an llenos de lgrimas. El dogo sentado entre el establo y los baos no era un
fantasma. No tena ninguna intencin de desaparecer.
Con fuerte paso, Reynevan atraves el patio, entr en el edificio por el lado de los tinglados. Pas a
lo largo del corredor de las vacas el edificio era al mismo tiempo vaqueriza y cochiquera, lleg al
cobertizo de los caballos. En un rincn de aquel cobertizo donde por lo general sola estar el caballo de
Peterlin, hurgando con un pual en el barro de la pared, estaba, arrodillado entre la paja limpia de grano,
Urban Horn.
Lo que ests buscando no est aqu dijo Reynevan, asombrado l mismo de su serenidad.
Horn, curiosamente, no pareca estar sorprendido en absoluto. Lo mir a los ojos sin levantarse.
Lo que buscas estaba oculto en otro escondrijo. Pero ya no existe. Se quem.
85

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Cierto?
Cierto.
Reynevan sac de su bolsillo el fragmento de papel requemado, lo arroj con torpeza sobre el suelo.
Horn segua sin levantarse.
Quin mat a Peterlin? Reynevan dio un paso. Kunz Aulock y su banda por orden de los
Sterz? Y mataron tambin al seor Bart von Karczyn? Qu tienes t que ver con esto, Horn? Por qu
ests aqu, en Balbinw, slo medio da despus de la muerte de mi hermano? Por qu conoces su
escondrijo? Por qu buscas en l los documentos que se quemaron en Powojowice? Y qu documentos
eran sos?
Huye de aqu, Reinmar dijo Urban Horn, alargando las palabras. Huye de aqu, si quieres
seguir viviendo. No esperes siquiera al entierro de tu hermano.
Primero me responders a mis preguntas. Comienza por lo ms importante: qu es lo que te une
con el asesinato? Qu te une con Kunz Aulock? Y no se te ocurra mentir!
No tengo intencin ni de mentir, ni de responder. Para tu bien, al fin y al cabo. Puede que esto te
sorprenda, pero sta es precisamente la verdad.
Te obligar a que me respondas. Reynevan dio un paso y tom el pual. Te obligar, Horn.
Si hace falta, por la fuerza.
El que Horn acababa de silbar slo lo atestiguaba el fruncimiento de sus labios, porque no se
escuch sonido alguno. Al menos para Reynevan. Puesto que al instante algo lo golpe con terrible fuerza
en el pecho. Cay al suelo. Asfixiado por el peso, abri los ojos y se encontr con el morro lleno de
ristras de dientes del dogo Belceb junto a su cara. La saliva del perro le goteaba sobre el rostro, el hedor
le provocaba nuseas. Unos ladridos feroces y roncos lo paralizaron de miedo. Urban Horn apareci en su
campo visual, sujetando bajo su axila el papel requemado.
No me puedes obligar a nada, muchacho. Horn se coloc su chapirn en la cabeza. Pero
escuchars sin embargo lo que te dir de buena voluntad. Bueno, hasta por amistad. Belceb, no te
muevas.
Belceb no se movi. Aunque estaba claro que tena muchas ganas.
Por amistad repiti Horn te aconsejo entonces, Reinmar: huye. Desaparece. Haz caso al
consejo del cannigo Beess. Porque me juego el cuello a que te aconsej, te dio instrucciones, de cmo
salir de este lo en el que te has metido. No se desprecian, muchacho, las instrucciones y rdenes de
personas como el cannigo Beess. Belceb, no te muevas.
Siento infinitamente lo de tu hermano dijo Urban Horn. No sabes siquiera cunto. Adis. Y
cudate.
Cuando Reynevan abri los ojos, que haba tenido cerrados bajo el morro de Belceb que casi le
tocaba la cara, en el establo ya no quedaba nadie. Ni el perro, ni Horn.
Encorvado sobre la tumba de su hermano, Reynevan se encogi y tembl de miedo. Verti a su
alrededor sal mezclada con cenizas de avellano y con voz temblorosa repiti el encantamiento. Creyendo
cada vez menos en su eficacia.
Wirfe saltze, wirfe saltze
Non timebis a timore nocturno
Ni a la pestilencia, ni al husped de las tinieblas
86

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ni al demonio,
Wirfe saltze, wirfe saltze
Los monstruos acechaban y metan jaleo en la oscuridad. Aunque era consciente del riesgo y del
tiempo perdido, Reynevan esper al entierro del hermano. No consinti, pese a los esfuerzos de la cuada
y de su familia, que le impidieran velar el cadver, tom parte en las exequias, asisti a la misa. Estuvo
all cuando, en presencia de la sollozante Griselda, el prroco y una pequea comitiva, enterraron a
Peterlin en el cementerio que haba a espaldas de la antiqusima iglesia de Wawolnica. Slo entonces se
march. Es decir, fingi marcharse.
Cuando cay la noche, Reynevan se apresur a ir al cementerio. Despleg sobre la nueva tumba su
instrumental de hechicera, que consigui completar, curiosamente, sin demasiados problemas. La parte
ms antigua de la necrpolis wawolnicana se hallaba pegada a una cueva regada por el ro, el suelo
estaba un tanto ms bajo all, lo que le permiti sin mayores problemas llegarse hasta las tumbas ms
antiguas. As que en el arsenal mgico de Reynevan haba hasta un clavo de fretro y un dedo de cadver.
Sin embargo, no ayud ni el dedo de muerto, ni el tojo, la salvia y el crisantemo que haba
arrancado junto a la tapia del cementerio, ni el hechizo murmurado junto al ideograma grabado en la
tumba con el torcido clavo de fretro. El espritu de Peterlin, en contra de lo que aseguraban los libros
mgicos, no se alz de la tumba en forma etrea. No habl. No hizo seales.
Si tuviera aqu mis libros, pens Reynevan, desesperado y cansado de los numerosos intentos. Si
tuviera el Lemegeton o el Necronomicon... Un cristal de venecia... Algo de mandragora... Si tuviera
acceso a mi alambique y pudiera destilar un elixir... Si pudiera...
Pero por desgracia, los grimorios, el cristal, la mandragora y el alambique estaban lejos, en
Olesnica, en el monasterio de los agustinos. O, lo que era ms probable, en manos de la Inquisicin.
Una tormenta vena acercndose con rapidez desde el horizonte. El retumbar de los truenos que
acompaaba a los relmpagos en el cielo cobraba cada vez mayor fuerza. El viento se detuvo por
completo, el aire se volvi muerto y pesado como un sudario. Deba de ser casi la medianoche.
Y entonces comenz.
Otro rayo ilumin la iglesia. Reynevan contempl con aprensin cmo todo el campanario estaba
completamente cubierto de seres parecidos a araas, que se arrastraban hacia arriba y hacia abajo. Ante
sus ojos algunas cruces del cementerio se agitaron y se inclinaron a un lado, una de las tumbas ms
lejanas se removi con fuerza. De la oscuridad de la cueva le lleg el crujido de lpidas que se rompan,
luego se escuch un ruidoso chasquido. Y luego aullidos.
Cuando derram sal a su alrededor, las manos se le agitaban como si tuviera un ataque de fiebre y
los labios apenas se dejaron obligar a balbucear la frmula de un hechizo.
El mayor movimiento se concentraba hacia la cueva, en la parte ms antigua y cubierta de alisos del
cementerio. Por suerte, Reynevan no vea lo que estaba pasando all, ni siquiera los rayos eran capaces de
extraer de las tinieblas algo ms que unas formas y siluetas imprecisas. El odo, sin embargo, reciba
poderosas sensaciones: los personajes que se arremolinaban por entre las viejas tumbas pateaban,
gritaban, aullaban, silbaban, maldecan, y adems palmeaban y chasqueaban los dientes.
Wirfe saltze, wirfe saltze...
Una mujer se rea con voz aguda y espasmdica. Una voz de bartono parodiaba con malignidad la
liturgia de la misa, lo que era acompaado por las locas carcajadas de los dems. Alguien tocaba un
tambor.
87

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Un esqueleto surgi de las tinieblas. Anduvo un poco de ac para all, por fin se sent en una
tumba, de tal modo que se sujetaba el crneo con sus dos manos huesudas, cado. Junto a l se sent al
cabo de un rato un ser peludo de largos pies. El ser ste se rascaba los pies con saa, jadeando y
suspirando. El pensativo esqueleto no le prestaba atencin.
Una seta con pies de araa pas por all, detrs de ella vino andando como un pato algo que pareca
verdaderamente un pelcano, pero que en lugar de plumas tena escamas y un pico lleno de agudos
colmillos.
De la tumba vecina salt una enorme rana.
Y haba all tambin algo. Algo que, Reynevan podra haberlo jurado, lo observaba constantemente
sin perderlo de vista. Algo que estaba del todo oculto en la oscuridad, invisible incluso ante el brillo de
los relmpagos. Mas una atenta mirada le permiti advertir unos ojos brillantes como fuegos fatuos. Y
largos dientes.
Wirfe saltze. Disip ante s la ltima sal que le quedaba. Wirfe saltze...
De pronto atrajo su vista una mancha clara que se mova con lentitud. La sigui, esperando el
prximo relmpago. Cuando brill, contempl para su asombro a una muchacha vestida con un manto
blanco, que arrancaba unas enormes y profusas ortigas de cementerio y las meta en una cesta. La
muchacha tambin lo vio. Al cabo de un instante de vacilacin, dej la cesta en el suelo. No prest la
mnima atencin ni al extrao esqueleto ni al ser peludo, que se rascaba entre los dedos de sus grandes
pies.
Por placer? pregunt la muchacha. O por necesidad?
Eeeh... Por necesidad... Reynevan control su miedo, comprendi lo que estaba preguntando
. Un hermano... Un hermano me mataron. Est aqu enterrado...
Aja. Se retir los cabellos de la frente. Y yo, como ves, recojo ortigas.
Para tejer una camisa. l respir al cabo, adivinando. Para unos hermanos transformados
en cisne por un hechizo?
Ella guard silencio largo rato.
Qu raro eres dijo al fin. Las ortigas son para tela, cierto. Para una camisa. Mas no para mis
hermanos. No tengo hermanos. Y si los tuviera no les dejara jams que se pusieran esa camisa.
Ri con ganas al ver su gesto.
Y para qu andas platicando, Elisa? habl la cosa dentada, invisible en la oscuridad. No es
regar el mar? Al alba llover, deshar esa sal suya. Entonces se le roer la cabeza.
Eso no est bien dijo, sin alzar la calavera, el extrao esqueleto. Eso no est bien.
Por supuesto que no estuvo de acuerdo con l la muchacha que haba sido llamada Elisa.
Pues si es Toledo. Uno de los nuestros. Y quedamos tan pocos de nosotros ya.
Quera hablar con un difunto anunci, como surgiendo de bajo la tierra, un enano con unos
dientes superiores enormes. Era rechoncho como una calabaza, la desnuda barriga brillaba por debajo de
un chaleco destrozado y demasiado pequeo para l. Quera hablar con un difunto repiti. Con un
hermano, que descansa enterrado aqu. Quera respuestas a las preguntas. Mas no las obtuvo.
Entonces hay que ayudarle dijo Elisa.
Por supuesto dijo el esqueleto.
Claro, croa, croa dijo la rana.
Brillaba el relmpago, retumbaba el trueno. Se alz el viento, susurraba en las ramas, haca girar el
polvo y las hojas secas a su alrededor. Elisa cruz sin vacilar la sal del suelo, le dio un fuerte empujn a
88

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reynevan en el pecho. ste cay sobre la tumba, se golpe la espalda con la cruz. Ante sus ojos
relampague un brillo, luego se oscureci y por fin volvi a brillar, aunque esta vez era un relmpago. La
tierra temblaba bajo su espalda. Y se remova.
A su alrededor se retorcan las sombras, bailaban las siluetas, dos crculos giraban alternativamente
alrededor de la tumba de Peterlin.
Barbelo, Hcate, Holda!
Magna Mater!
Eia!
El suelo bajo l se bambole y se inclin con tanta pendiente que Reynevan se sujet
frenticamente con ambas manos para no resbalar y caer. Las piernas buscaron sujecin en vano. Sin
embargo, no cay. Cnticos y sonidos le taladraban los odos. Los ojos le estallaban en chispas.
Veni, veni, venias,
Ne me mori, ne me mori, facias!
Hyrca! Hyrca! Nazaza!
Trillirivos! Trillirivos! Trillirivos!
Adsumus, dice Parsifal, arrodillndose sobre el Grial. Adsumus, repite Moiss, doblado bajo el peso
de las tablas de piedra que est bajando del monte Sina. Adsumus, dice Jess, cayendo bajo la cruz.
Adsumus, repiten a coro los caballeros reunidos a la mesa. Adsumus! Adsumus! Aqu estamos, Seor,
reunidos en tu nombre.
El eco atraviesa el castillo como un trueno, como el sonido de una batalla lejana, como el golpe del
ariete sobre la puerta de la fortaleza. Y desaparece poco a poco entre los oscuros corredores.
Se acerca el Viator, el Vagabundo, dice la joven muchacha del rostro de zorro y los ojos hundidos,
adornada con una corona de verbena y trbol. Alguien se va, alguien viene. Apage! Flumen
immundissimum, draco maleficus... No preguntes su nombre, es un secreto. De aquello que devora sale
aquello que se alimenta, y del fuerte sale el dulce. Y quin es culpable? Aqul que la verdad la habla.
Sern reunidos, apresados en una mazmorra; sern en cerrados en una prisin y al cabo de muchos
aos sern castigados. Gurdate del Treparnscos, gurdate del murcilago, gurdate del demonio que
arrasa el sur, y gurdate de aquello que anda en la oscuridad. Amor, dice Hans Mein Igel, el amor salvar
tu vida. Lo lamentas, pregunta la muchacha que huele a menta y coro. Lo lamentas? La muchacha est
desnuda, desnuda con la desnudez de la inocencia, nuditas virtualis. Apenas se la ve en la oscuridad. Pero
est tan cerca que se siente su calor.
Un sol, una serpiente y un pez. Serpiente, pez, sol metidos en un tringulo. Se derrumba la
Narrenturm, cae en ruinas la turris fulgurata, la torre herida por el rayo. El pobre loco cae de ella, vuela
hacia abajo, hacia el abismo. Yo soy ese loco, le pasa a Reynevan por la cabeza, loco y trastornado, yo
soy quien est cayendo, hundindose en el precipicio, en el fondo.
Un hombre, envuelto en llamas, corriendo y gritando por una nieve nueva. Una iglesia ardiendo.
Agit la cabeza para expulsar la visin. Y entonces, a la luz de otro relmpago, vio a Peterlin.
El fantasma, inmvil como una estatua, brill de pronto con una luz innatural. Reynevan vio que la
luz, como si fueran los rayos de sol a travs de las paredes agujereadas de una choza, surga por las
mltiples heridas en el pecho, el cuello y la barriga.

89

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Dios, Peterlin... gimi. Qu horrible... Pagarn por ello, te lo juro! Te vengar... Te


vengar, hermano... Lo juro...
La aparicin realiz un brusco gesto. A todas luces negando, prohibiendo. S, aquel era Peterlin,
nadie aparte de padre gesticulaba as cuando negaba algo o prohiba algo, cuando castigaba al pequeo
Reynevan por sus travesuras o locos pensamientos.
Peterlin... Hermano...
El mismo gesto, todava ms brusco, ms violento, ms apremiante. Sin dejar lugar a dudas. La
mano sealaba hacia el sur.
Vete habl la aparicin con la voz de Elisa, la de las ortigas. Huye, pequeo. Lejos. Lo ms
lejos posible. Al otro lado de los bosques. Antes de que te trague la mazmorra de la Narrenturm. Huye,
corre a travs de las montaas, salta sobre las colinas, saliens in montibus, transiliens colles.
La tierra se agit rabiosa. Y todo termin. Se hundi en la oscuridad.
La lluvia lo despert al alba. Yaca sobre la tumba del hermano, de espaldas, inmvil y entumecido,
las gotas le caan sobre el rostro.
Permteme, mozuelo dijo Otto Beess, cannigo de San Juan Bautista, prepsito del captulo de
Wroclaw. Permite que recapitule en pocas palabras lo que me acabas de contar y que ha provocado que
haya dejado de creer a mis propios odos. As que Conrado, obispo de Wroclaw, teniendo la ocasin de
darles para el pelo a los Sterz, que lo odian con pasin y a los que l odia, no va a hacer nada. Teniendo
pruebas casi irrefutables de que los Sterz estn mezclados en una venganza de familia y en un asesinato,
el obispo Konrad no va a actuar de forma alguna. No es as?
Exactamente as repuso Guibert Bancz, secretario del obispo de Wroclaw, un joven clrigo de
hermosos rasgos, limpio cutis y suaves ojos de terciopelo. As se ha decidido. Ninguna accin en
contra de la familia de los Sterz. Ni siquiera una amonestacin. Ni una audiencia. Decidilo el obispo en
presencia de su excelencia el sufragneo Tylman. Y con la aquiescencia del caballero al que le fueron
confiadas las pesquisas. El que lleg hoy por la maana a Wroclaw.
El caballero repiti el cannigo, con la vista fija en un cuadro que mostraba el martirio de San
Bartolom, la nica decoracin de las severas paredes de la habitacin, aparte de las estanteras sobre las
que haba un candelabro y un crucifijo. El caballero que lleg hoy por la maana a Wroclaw.
Guibert Bancz trag saliva. La situacin, para qu decir otra cosa, no era para l precisamente
cmoda. Nunca lo era. Y nada apuntaba a que fuera a cambiar.
Precisamente. Otto Beess tamborile con los dedos en la mesa, parecera que concentrado
nicamente en el santo atormentado por los armenios. Precisamente. Quin es ese caballero, hijo?
Nombre? Familia? Escudo?
Ejem. El clrigo carraspe. No se mencion ni su nombre ni su familia... Y no llevaba
escudo, iba vestido todo de negro. Mas yo ya le vi algotra vez en casa del obispo.
Qu aspecto tena entonces? No te hagas de rogar.
No era viejo. Alto, delgado... Los cabellos negros hasta los hombros. Nariz larga, como un pico...
Tandem mirada casi... de pjaro... Inquisitivo... In summa, no se puede decir que sea guapo... Pero s
masculino...
Guibert Bancz se interrumpi de improviso. El cannigo no volvi la cabeza, ni siquiera dej de
tamborilear con los dedos. Conoca los ocultos gustos erticos del clrigo. Y el que los conociera le
permita hacer de l su informante.
90

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Sigue hablando.
El tal caballero recin llegado, el cual, hablando en plata, no mostr en presencia del obispo ni
humildad ni siquiera embarazo, dio relacin de las pesquisas acerca de las muertes de los seores Bart de
Karczyn y Peter von Bielau. Y la tal relacin fue tal que su excelencia el sufragneo no aguant en cierto
momento y comenz a rerse...
Otto Beess alz las cejas sin decir palabra.
Dijo el tal caballero que culpables son los judos, puesto que en las cercanas del lugar de ambos
crmenes poda olerse el foetor judaicus, el verdadero hedor de los judos... Como de todos es sabido, para
librarse de ese tufo beben los hebreos sangre cristiana. El crimen, continu el caballero, sin importarle
que el venerable Tylman casi estallaba de la risa, lleva pues toda las trazas de ser un crimen ritual y los
culpables han de ser buscados en las aljamas ms cercanas, sobre todo en la de Brzeg. puesto que al
rabino de Brzeg se lo vio en los alrededores de Strzelin, y adems en compaa del joven Reinmar de
Bielau... Lo que ya sabe vuestra excelencia...
Lo s. Sigue hablando.
Ante tal dictum el venerable sufragneo Tylman declar que eso era un cuento, que ambas
personas murieron a causa de espada. Que el seor Albrecht von Bart fortachn era y espadachn
consumado. Que ningn rabino de Brzeg o de cualquiera otro lugar podra con el seor de Bart ni siquiera
si se hubieran pegado por el Talmud. Y volvi a rerse hasta que se le saltaron las lgrimas.
Y el caballero?
Dijo que si no haban sido los judos los que haban matado a los dos buenos seores Bart y
Pedro de Bielau, entonces lo habra hecho el diablo. Lo que en suma era lo mismo.
Y qu dijo a ello el obispo Conrado?
Su seora respondi el clrigo atraves con la mirada al venerable Tylman, enfadado, como
se vea a todas luces, de su regocijo. Y habl al punto. Muy severo, serio y oficial, me orden escribirlo...
Congel las pesquisas lo adelant el cannigo, pronunciando muy lentamente las palabras.
Simplemente congel las pesquisas.
Como si hubierais estado delante. Y el venerable sufragneo Tylman se qued sentado y no dijo
ni palabra, mas el gesto lo tena extrao. El obispo Conrado se dio cuenta y dijo, con furia, que la razn
estaba de su parte, que la historia lo corroborara y que esto era ad maiorem Dei gloriam.
As dijo?
Con estas palabras. Por eso no vayis con este asunto al obispo, venerable padre. No arreglaris
las cosas. Y aparte de ello...
Aparte de ello qu?
Dijo al obispo el tal caballero que l exiga ser informado si alguien, en lo tocante a los dos
crmenes, invocara, realizara peticiones o pidiera que continuaran las pesquisas.
l exige repiti Otto Beess. Y que dijo a esto el obispo?
Asinti con la cabeza.
Asinti con la cabeza repiti el cannigo, asintiendo a su vez con la cabeza. Vaya, vaya.
Conrado, un Piasta de Olesnica, asinti con la cabeza.
Lo hizo, venerable padre.
Otto Beess mir de nuevo el cuadro, al martirizado Bartolom, del que los armenios arrancaban
largas tiras de piel con ayuda de enormes tenazas. Si haba que creer La leyenda urea de Jacob da
Vorgine, pens, en el lugar del martirio se alz un maravilloso olor a rosas. Seguro. Las torturas apestan.
91

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

En los lugares de tortura hay hedor, tufo, fetidez. En todos los lugares de tortura y ejecucin. Tambin en
el Glgota. All tambin, me juego la cabeza, no hubo rosas. Hubo, qu acertado, foetor judaicus.
Por favor, muchacho. Toma.
El clrigo, como de costumbre, primero tom la bolsa, luego retir la mano bruscamente, como si lo
que el cannigo le ofreciera fuera un escorpin.
Venerable padre... balbucee). Yo no... No por un puado de oro... Sino por...
Toma, hijo, toma lo interrumpi el cannico con una sonrisa protectora. Te he dicho ya en
otras ocasiones que un informador ha de tener su recompensa. Cudate sobre todo de aqullos que
informan gratis. Por la idea. Por el miedo. Por el odio y la envidia. Ya te lo he dicho antes: ms que por la
traicin, a Judas se lo desprecia porque traicion barato.
La tarde era soleada y clida, una agradable variacin despus de algunos das de lluvia. Brillaba al
sol la torre de la iglesia de Mara Magdalena, brillaban los tejados de las casas. Guibert Bancz se estir.
Se haba quedado helado en casa del cannigo. La habitacin era oscura, las paredes exudaban fro.
Aparte de la sede en la casa capitular de la Isla de la Catedral, el prepsito Otto Beess tena otra
casa en Wroclaw, en la calle de los Zapateros, no lejos de la plaza del mercado, all sola recibir a
aqullos cuyas visitas no deban ser conocidas, entre ellos, por supuesto, a Guibert Bancz. As que
Guibert Bancz se propuso aprovechar la ocasin. No le apeteca volver a la Isla, era poco probable que el
obispo lo necesitara antes de las vsperas. Y desde la calle de los Zapateros no haba ms que un paso
hasta cierta taberna conocida del clrigo en el Mercado de los Pollos. En aquella taberna se poda gastar
algo del dinero recibido del cannigo. Guibert Bancz crea a pie firme que librndose del dinero se libraba
del pecado.
Mordisqueando una rosquilla que compr en un puesto callejero, se meti en un oscuro callejn con
la intencin de acortar el camino. Reinaba el silencio y no haba nadie, tanto que sus pies espantaron a las
ratas asombradas de la aparicin del ser humano.
Escuch el susurro de unas plumas y un aleteo. Se dio la vuelta y vio un enorme treparriscos que se
apoyaba desmaadamente en un friso sobre una ventana tapiada. Dej caer la rosquilla, retrocedi
bruscamente, dio un salto atrs.
Ante sus ojos el pjaro se desliz pared abajo, sujetndose con las garras. Pareci disolverse.
Creci. Y cambi su forma. Bancz quiso gritar, pero no acert a extraer ni un sonido de su encogida
garganta.
All donde haca un momento haba habido un treparriscos, ahora estaba el caballero conocido del
clrigo. Alto, delgado, de cabello moreno, vestido de negro, con penetrante mirada de pjaro.
Bancz abri de nuevo la boca y de nuevo no consigui extraer de ella nada excepto un chirrido. El
caballero Treparriscos se acerc con ligereza. Cuando estuvo muy cerca sonri, encogi los labios,
enviando al clrigo un beso muy ertico. Antes de que el clrigo comprendiera lo que estaba pasando,
capt con el ojo el brillo de un filo, recibi un pinchazo en el vientre, la sangre fluy por el muslo.
Recibi un segundo pinchazo, en el costado, el pual cruji contra las costillas. Su espalda se dio contra
el muro, la tercera punzada casi lo clav a la pared.
Ahora hubiera podido por fin gritar y lo hubiera hecho, pero no pudo. El treparriscos se acerc y, de
un largo tajo, le cort la garganta.
Unos mendigos hallaron el cadver que yaca en un charco negro. Antes de que apareciera la
guardia de la villa acudieron tambin los mercaderes y comerciantes del Mercado de los Pollos.

92

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El espanto flotaba sobre el lugar del crimen. Un espanto horroroso, que aplastaba, que revolva las
tripas. Un espanto terrible.
Tan terrible, que hasta el momento en que lleg la guardia, nadie se atrevi a robar la bolsa de
dinero que le asomaba al muerto de la boca rajada y hecha ms grande con el cuchillo.
Gloria in excelsis Deo enton el cannigo Otto Beess, bajando las manos unidas e inclinando
la cabeza ante el altar. Et in trra pax hominibus bonae uoluntatis...
Los diconos estaban de pie a ambos costados, se unieron al cntico con voz contenida. Otto Beess,
prepsito del captulo de Wroclaw, continuaba celebrando la misa. Continuaba de forma mecnica,
rutinaria. Con los pensamientos en otro lugar.
Laudamus te, benedicimus te, adoramus te,
glorificamus te, gradas agimus tibi...
Haban matado al clrigo Guibert Bancz. A pleno da, en el centro de Wroclaw. Y el obispo
Conrado, que congel las pesquisas sobre el asesinato de Peterlin von Bielau, tambin con toda seguridad
congelar las investigaciones sobre el asunto de su secretario. No s que est pasando. Mas hay que
cuidar de la propia seguridad. Nunca, en ningn caso, dar pretexto ni ocasin. Ni dejarse sorprender.
El cntico se elevaba hasta los altos techos de la catedral de Wroclaw.
Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe
deprecationem nostram...
Otto Beess se arrodill ante el altar.
Espero, pens, mientras haca la seal de la cruz, espero que Reynevan tuviera tiempo... Que est ya
en lugar seguro. Lo espero de verdad...
Miserere nobis...
La misa continuaba.
Cuatro jinetes galopaban por la carretera, junto a una cruz de piedra, una de las muchas que en
Silesia servan de recordatorio de crimen y arrepentimiento. El viento arreciaba, la lluvia golpeaba, el
barro salpicaba bajo los cascos. Kunz Aulock, llamado Kirieleisn, maldijo, limpindose el agua del
rostro con un guante mojado. Stork de Gorgowitz lo imit debajo de su capucha, por la que todava flua
el agua con ms fuerza. Walter de Barby y Sybko de Kobelau ya no tenan ganas ni de maldecir. Al
galope, pensaban, cuanto antes bajo algn techo, a alguna posada, al calor, lugar seco y cerveza caliente.
El barro salpic desde sus cascos manchando a una figura que ya de por s estaba suficientemente
manchada, encogida junto a la cruz y cubierta con una capa. Ninguno de los jinetes prest atencin a la
figura.
Tampoco Reynevan alz siquiera la cabeza.

93

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo noveno
En el que aparece Scharley.

El prior del monasterio de los carmelitas de Strzegom era delgado como un esqueleto; su
complexin, su seco cutis, su barba desmaadamente afeitada y su larga nariz lo hacan parecido a una
garza desplumada. Cuando mir a Reynevan, entrecerr los ojos, cuando volvi a leer la carta de Otto
Beess, alz el papel hasta una distancia de dos pulgadas de la nariz. Las manos huesudas y grises le
temblaban constantemente, la boca se torca cada dos por tres a causa del dolor. Sin embargo, el prior no
era viejo. Se trataba de una enfermedad que Reynevan conoca y haba visto, una enfermedad que
carcoma como la lepra, slo que invisible, desde el interior. Una enfermedad contra la que eran intiles
todos los medicamentos y hierbas, contra la que slo la magia ms potente produca resultados. Aunque,
qu ms daba el que produjera resultados? Incluso si alguien saba cmo curar, no iba a curar a nadie,
porque los tiempos eran tales que el enfermo recin sanado poda llegar a denunciar al mdico.
El prior lo arranc de sus pensamientos con un carraspeo.
Y no ms que para tal cosa, mozuelo alz la carta del cannigo de Wroclaw, anduviste
esperando mi regreso? Cuatro das enteros? Sabiendo que el padre guardin quedaba como
plenipotenciario en tanto el tiempo de mi ausencia?
Reynevan se limit a asentir con la cabeza. Referirse a la exigencia de entregar la carta al propio
prior en persona era algo tan evidente que no mereca ser mencionado. Y si se trataba de los cuatro das
transcurridos en la aldea junto a Strzegom, tampoco vala la pena hablar de ello, pues haban pasado sin
saber cmo. A la manera de sueos. Desde la tragedia de Balbinw, Reynevan se senta todava como en
sueos. Embotado, confuso y apenas medio consciente.
Estuviste esperando afirm el hecho el prior para darme la carta en propia mano. Y sabes
qu, mozuelo? Que muy bien que esperaras.
Reynevan no contest nada tampoco. El prior volvi a la carta, acercndosela casi hasta la misma
nariz.
S... dijo por fin, alargando las palabras, alzando la vista y guiando los ojos. Saba que
habra de llegar el da en que el venerable cannigo me recordara mi deuda. Y se acordara del pago. Con
un inters de usurero. El cual, hablando claro, la Iglesia prohibe cobrar. Pues bien lo dice el Evangelio de
Lucas: prestad sin esperar a nada. Crees sin paliativos en lo que manda creer la Santa Madre Iglesia,
mozuelo?
S, reverendo padre.
sa es una virtud digna de alabanza. Sobre todo en los tiempos que corren. Sabes dnde ests?
Sabes qu es este lugar? Aparte de monasterio?
No lo sabes supuso el prior a partir de su silencio. O finges hbilmente que no lo sabes. Esto
es una casa de demritos. Seguro que tampoco sabes lo que sea una casa de demritos o finges no saberlo
con la misma habilidad. Te lo dir: es una crcel.
El prior guard silencio, junt las manos, mir a su interlocutor. Reynevan, se entiende, haca ya
mucho que haba adivinado de lo que se trataba, pero no quera revelarlo. No quera quitarle al carmelita
el placer que era evidente que le produca el conducir la conversacin de aquella manera.
Sabes continu el monje al cabo qu es lo que se permite pedirme en esta carta su
excelencia el cannigo?
94

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No, reverendo padre.


Ese desconocimiento te disculpa en cierto modo. Pero puesto que yo s, a m no me puede
disculpar nada. Por eso, si rechazo su peticin, mi accin ser disculpada. Qu dices a eso? Acaso mi
lgica no es digna de un Aristteles?
Reynevan no contest. El prior guard silencio. Durante mucho tiempo. Luego prendi la carta del
cannigo al fuego de una vela, le dio la vuelta de tal modo que las llamas estallaron y la tir al suelo.
Reynevan vio cmo el papel se retorca, se ennegreca y se desintegraba. Ah, convirtindose en cenizas,
est mi esperanza. Tarda, al fin y al cabo, sin sentido, vana. Puede que sea mejor as. Que suceda lo que
haya de suceder.
El prior se levant.
Ve al hermano dispensador dijo corto y seco. Que te d de comer y de beber. Luego te metes
en nuestra iglesia. All encontrars a quien tienes que encontrar. Se darn las rdenes precisas, podris
abandonar el monasterio sin obstculos. El cannigo Beess en su carta remarc que ambos os disponis a
comenzar un viaje a tierras lejanas. Por mi parte aado que est bien que sean lejanas. Se cometera un
terrible error si fueran demasiado cercanas. Y se volviera demasiado pronto.
Os lo agradezco, excelencia.
No agradezcas. Si acaso a alguno de vosotros os asaltara el pensamiento de pedirme que os
bendiga para el camino antes de iros, olvidadlo.
La pitanza en el monasterio de los carmelitas de Strzegom era, ciertamente, propia de una crcel.
Reynevan, sin embargo, estaba demasiado decado y aptico como para degustar nada. Y adems, para
qu hablar, se encontraba demasiado hambriento como para hacerle ascos al arenque salado, a unas
gachas sin grasa y a una cerveza que slo se diferenciaba del agua por el color, y esto no mucho. O es
que estaban precisamente en tiempo de ayuno? No lo recordaba.
As que comi con viveza y aplicacin, cosa que el viejo dispensador contempl con evidente
gusto, sin duda acostumbrado a encontrarse con mucho menor entusiasmo por parte de sus huspedes.
Apenas Reynevan haba dado cuenta de un arenque, el sonriente monje le regal con otro sacado
directamente del barril. Reynevan decidi aprovechar aquel acto de amistad.
Vuestro monasterio es una verdadera fortaleza habl con la boca llena. Y no es de
asombrarse, puesto que s para lo que sirve. Mas guardia armada no tenis. De los que aqu andan
penitenciando, no huy ninguno nunca?
Ay, hijo, hijo. El dispensador mene la cabeza ante su inocente estupidez. Huir? Y para
qu? No olvides quin penitencia aqu. A cada uno dellos algn da se le acabar la penitencia. Y aunque
ciertamente ninguno dellos penitencia aqu pro nihilo, el fin de la penitencia borra la culpa. Nullum
crimen, todo vuelve a la norma. Y un huido? Estara poniendo el punto final a sus das.
Entiendo.
Eso est bien, porque no me est permitido hablar acerca dello. Ms gachas?
Con gusto. Y los tales penitentes, por curiosidad, por qu cosa penitencian? Por qu pecados?
No me est permitido hablar dello.
No de personas concretas pregunto. Slo as, en general.
El dispensador tosi y mir a su alrededor temeroso, sin duda, de los testigos, puesto que en una
casa de demritos hasta las sartenes y las ristras de ajos colgadas de las paredes de la cocina podan tener
odos.

95

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ay dijo en voz baja, limpindose en el hbito las manos manchadas de grasa de los arenques
. Por diversas cosas penitencian, hijo, por diversas. Ms que nada curas pecaminosos. Y monjes. A los
que los votos se les hicieron demasiado pesados. T mismo te lo imaginas: voto de obediencia, de
humildad, de pobreza... Tambin de abstinencia y moderacin... Como se dicen, plus bibere, quam orare.
Tambin, por desgracia, del voto de pureza...
Femina adivin Reynevan instrumentum diaboli?
Si slo fueran fminas... suspir el dispensador, alzando los ojos. Ah, ah... Una inmensidad
de pecado, una inmensidad... No se puede negar... Mas hay aqu asuntos ms serios... Ay, ms serios...
Pero hablar de ello no me est permitido. Has terminado de comer, hijo?
Termin. Gracias. Estaba muy rico.
Pasa por aqu cuantas veces quieras.
El interior de la iglesia estaba extraordinariamente oscuro, el brillo de las velas y la luz de las
delgadas ventanas alcanzaba slo al mismo altar, al tabernculo, al crucifijo y al trptico que representaba
una Depositio Christi. El resto del presbiterio, toda la nave, los emporios de madera y la sillera estaban
hundidos en una turbia semioscuridad. Puede que sea a propsito, se le ocurri a Reynevan, puede que
sea para que durante las oraciones los demritos no se vean el rostro los unos a los otros, para que no
intenten adivinar los pecados y errores de los otros. Y compararlos con los propios.
Estoy aqu.
Una voz sonora y profunda, que le lleg de una parte cubierta entre la sillera, en ella se apreciaban,
era difcil librarse de aquella impresin, la gravedad y la dignidad. Pero con toda seguridad esto era obra
del eco, resonando contra los artesonados del techo que se columpiaban entre las paredes de piedra.
Reynevan se acerc.
La parte superior de un confesionario que exhalaba un dbil olor a incienso y a aceite de lino la
coronaba una imagen de la santa Ana con Mara en una rodilla y Jess en la otra. Reynevan vea la
imagen porque haba un candil encendido. Como slo iluminaba la imagen, el candil suma los
alrededores en unas tinieblas todava ms negras, por ello Reynevan slo perciba los contornos del
hombre que estaba dentro del confesionario.
As que a ti dijo el hombre, despertando un nuevo eco he de agradecer la oportunidad de
recuperar mi libertad de movimientos, no? Gracias entonces. Aunque me da a m que ms bien debiera
agradecrselo a cierto cannigo de Wroclaw, no es verdad? Y a los acontecimientos que tuvieron lugar...
Venga, di, para que las cosas lleven su orden. Para que yo pueda estar seguro del todo de que hablo con la
persona adecuada. Y de que esto no es un sueo.
Dieciocho de julio, ao dieciocho.
Dnde?
Wroclaw. Ciudad Nueva...
Por supuesto confirm al cabo el hombre. Por supuesto que en Wroclaw. Dnde podra ser,
si no all? Vale. Acrcate. Y adopta la posicin adecuada.
Qu?
Arrodllate.
Me han matado a un hermano dijo Reynevan, sin moverse del sitio. A m mismo me
amenaza la muerte. Me persiguen, tengo que huir. Y antes tengo que resolver algunos asuntos. Y algunas
cuentas pendientes. El padre Otto me asegur que t podras ayudarme. Precisamente t, quienquiera que
seas. Pero no tengo intenciones de arrodillarme ante ti... Cmo he de llamarte? Padre? Hermano?
96

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Llmame como quieras. Incluso to. Me es completamente igual.


No estoy para risas. Te dije, me mataron a un hermano. El prior dice que podemos irnos de aqu.
Vaymonos entonces, dejemos este triste lugar, pongmonos en camino. Y en el camino te contar lo que
sea preciso. Y tan slo lo que sea preciso.
Te ped el eco de la voz del hombre reson con aun mayor gravedad que te arrodillaras.
Y yo te dije: no pienso confesarme.
Seas quien seas dijo el hombre, tienes dos caminos para elegir. Uno hacia m, de rodillas. El
otro por la puerta del monasterio. Sin m, ha de entenderse. No soy un mercenario, muchacho, ni un
esbirro a sueldo para solucionar tus asuntillos y venganzas. Soy yo, mtetelo en la cabeza, quien decide
qu es preciso saber y de qu forma. Al fin y al cabo, el problema est en la confianza mutua. T no
confias en m, as que, cmo voy a confiar yo en ti?
El que salgas de la crcel me lo puedes agradecer a m, precisamente le respondi con descaro
. Y al padre Otto. Mtete esto en la cabeza y no intentes hacerte el importante. Y poner condiciones.
Porque no soy yo, sino t, el que tiene que elegir. O vienes conmigo o te sigues pudriendo aqu. La
decisin...
El hombre lo interrumpi golpeando sonoramente con los nudillos en la madera del confesionario.
Has de saber dijo al cabo que las decisiones difciles no son una novedad para m. Pecas de
orgullo al suponer que ello me da miedo. Esta maana ni siquiera saba de tu existencia; esta tarde, si
fuera necesario, podra olvidarme de que existes. Te lo repito por ltima vez: o una confesin como
muestra de confianza o adis. Date prisa con tu eleccin, no queda mucho tiempo para la sexta. Y aqu se
observa con rigor la liturgia de las horas.
Reynevan apret los puos, luchando con unas terribles ganas de darse la vuelta y salir, salir al sol,
al aire fresco, al verde y al espacio. Por fin, se contuvo. La razn venci.
Ni siquiera s consigui decir, mientras se arrodillaba sobre la pulida madera si eres
sacerdote.
Eso no importa en la voz del hombre del confesionario resonaba algo que pareca burla. A
m slo me interesa la confesin. No esperes la absolucin.
Ni siquiera s cmo llamarte.
Tengo muchos nombres le lleg desde el otro lado de la rejilla, bajito, pero muy claro. El
mundo me conoce por diferentes nombres. Ahora que tengo la oportunidad de volver al mundo... habr
que elegir alguno... Wilibald von Hirsau? Quizs, humm... Benignus de Aix? Pawel de Tinz?
Cornelius van Heemskerck? O puede... puede... Maestro Scharley? Qu te parece, muchacho, maestro
Scharley? Va, venga, no pongas esa cara. Simplemente Scharley. Te parece?
S. Vayamos al grano. Scharley.
Apenas los imponentes portones dignos de una fortaleza del monasterio carmelita de Strzegom se
cerraron tras ellos con estruendo, apenas ambos se alejaron de los mendigos y pedigeos aposentados
junto a la entrada, apenas estuvieron a la sombra de los lamos del camino, Scharley dej estupefacto a
Reynevan total y completamente.
El hasta hacia poco demrito y prisionero, todava un minuto antes sumido en un silencio
fascinante, enigmtico, amargo y lleno de dignidad, rompi de pronto en una risa homrica, dio saltos de
cabra, se tir de espaldas sobre la hierba y se arrastr por ella como un gusano, gritando y rindose
alternativamente. Por fin, ante los ojos del asombrado Reynevan, su reciente confesor dio una voltereta,
se levant e hizo en direccin a la puerta un gesto enormemente obsceno con el brazo doblado. Y apoy
este gesto con una larga letana de insultos e injurias extraordinariamente indecentes. Algunos iban
97

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

dirigidos al prior en persona, otros al castillo de Strzegom, otros a la orden de los carmelitas como un
todo y algunos eran de carcter general.
No juzgaba Reynevan tranquiliz al caballo, que se haba asustado por la actuacin que
hubiera sido tan terrible para ti.
No juzguis y no seris juzgados. Scharley se limpi la ropa. Eso en primer lugar. En
segundo, abstente piadosamente de hacer cualquier comentario. Por lo menos de momento. En tercero,
apresurmonos a ir a la ciudad.
A la ciudad? Y para qu? Pensaba...
No pienses.
Reynevan se encogi de hombros, espole al caballo por el camino. Fingi volver la cabeza, pero no
pudo evitar el observar disimuladamente al hombre que iba andando junto al caballo.
Scharley no era muy alto, incluso un poquito ms bajo que Reynevan, pero este detalle careca de
importancia porque el hasta haca poco demrito era ancho de hombros, de robusta constitucin y
seguramente fuerte, lo que se poda concluir por los recios y musculosos antebrazos que le salan de unos
guantes demasiado pequeos. Scharley no haba estado dispuesto a dejar el carmelo vestido con hbito, y
la ropa que le haban dado era un tanto rara.
El rostro del demrito posea unos rasgos bastante toscos, por no decir bastos. Eran sin embargo
unos rasgos vivos, que cambiaban sin tregua, que adoptaban toda la gama de expresiones. Una nariz
torcida y virilmente grande portaba signos de haber sido quebrada alguna vez, la punta de la barbilla
llevaba huellas de una cicatriz an visible. Los ojos de Scharley, verdes como el cristal de las botellas,
eran muy extraos. Cuando se los miraba, la mano se aseguraba maquinalmente de que el monedero
estaba en su sitio y los anillos en sus dedos. El pensamiento se iba con desasosiego a las mujeres e hijas
que se haban dejado en casa, y la fe en la virtud femenina quedaba reducida a la ingenuidad que de por s
era. De pronto se perda toda esperanza de recuperar el dinero prestado, la aparicin de cinco ases en la
baraja dejaba de asombrar, el sello autntico al pie de un documento comenzaba a tener un aspecto de
inmunda falsedad y se comenzaba a or un sospechoso ruido en los pulmones del caballo comprado a
peso de oro. Esto era lo que se senta cuando se miraba a los ojos de color verde botella de Scharley. En
su mirada haba decididamente mucho ms de Hermes que de Apolo.
Pasaron junto a una gran superficie de huertos en los arrabales, luego junto a la capilla y el hospital
de San Nicols. Reynevan saba que el hospicio lo regentaban los sanjuanistas, saba tambin que la orden
tena una baila en Strzegom. Al punto record al duque Kantner y su orden de dirigirse a Mala Olesnica.
Y comenz a preocuparse. Pues poda ser que se relacionase aquella va con los sanjuanistas, por lo que
aquel camino por el que iba no era el camino de un lobo perseguido. Dudaba que el cannigo Otto Beess
alabara su eleccin. En aquel momento Scharley dio seal por vez primera de su agudeza. O tambin de
su rara habilidad para leer el pensamiento.
No hay motivo para preocuparse dijo vivaracho y alegre. Strzegom tiene ms de dos mil
habitantes, desapareceremos entre ellos como un pedo en una tormenta de nieve. Aparte de ello, ests
bajo mi proteccin. Al fin y al cabo me he comprometido a ello.
Todo el tiempo respondi Reynevan al cabo del largo rato que necesit para salir de su
asombro. Todo el tiempo me estoy preguntando cunto significa para ti ese compromiso.
Scharley sonri, mostrando sus blancos dientes a las recogedoras de lino que marchaban en
direccin contraria. Eran stas gallardas rapazas con camisas sobradamente desabrochadas que dejaban
contemplar mucho de sus sudorosos y polvorientos encantos. Las rapazas eran ms de una docena, pero
Scharley les sonri a todas una tras otra, con lo que Reynevan perdi la esperanza de escuchar una
respuesta.

98

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

La pregunta era de naturaleza filosfica lo asombr el demrito, apartando la vista del redondo
culito de la ltima de las recogedoras que suba y bajaba bajo la falda baada en sudor. A tales no
acostumbro a contestar estando sobrio. Mas te lo prometo: te contestar antes de que se ponga el sol.
No s si lo aguantar. Igual estallo antes, de curiosidad.
Scharley no respondi, en vez de ello apresur el paso de tal modo que Reynevan tuvo que obligar
al caballo a un ligero trote. De este modo se encontraron rpidamente junto a la puerta de Swidnica. Al
otro lado de ella, detrs de una banda de sucios peregrinos mascando a la sombra y de pordioseros
cubiertos de pulgas, estaba ya Strzegom con sus calles estrechas, embarradas y apestosas llenas de gente.
Adondequiera que les dirigiera aquel camino y con el objetivo que fuera que lo estuvieran
recorriendo, lo cierto era que Scharley lo conoca, puesto que los conduca seguro y sin vacilacin.
Atravesaron una callecilla en la que chasqueaban tantos telares que de seguro que era la calle de los
Tejedores o de los Paeros. Al poco se encontraron en una placita sobre la que se alzaba la torre de una
iglesia. Por la placita se poda ver y oler no haca mucho que haba pasado una manada de vacas.
Mira dijo Scharley detenindose. Una iglesia, una taberna, un burdel y en el medio, entre
ellos, un montn de mierda. He aqu una parbola de la vida humana.
Y decas Reynevan hasta sonri que no filosofabas estando sobrio.
Despus de tan largo periodo de abstinencia Scharley dirigi inequvocamente sus pasos hacia
un callejn, en direccin a un puesto lleno de barriletes y jarras hasta el mismo olor de una buena
cerveza sirve para embriagarme. Eh, buen hombre! Rubia de Strzegom, por favor! Del stano! Si no te
importa pagar, muchacho, puesto que yo, como dicen las Escrituras, argentum et aurum non est mihi.
Reynevan buf, pero ech sobre la tabla unos cuantos halleres.
Me voy a enterar por fin de qu asunto fue el que te trajo hasta aqu?
Te enterars. Mas slo cuando haya bebido por lo menos tres de estos asuntos.
Y luego? Reynevan frunci el ceo. A la recin mencionada manceba?
No lo excluyo. Scharley alz la jarra. No lo excluyo, muchacho.
Y qu ms? Tres das de libaciones para celebrar la libertad recuperada?
Scharley no respondi, pues estaba bebiendo. Sin embargo, antes de que levantara la jarra, le lanz
una mirada con los ojos fruncidos y aquel fruncimiento poda significar cualquier cosa.
En verdad fue un error coment Reynevan serio, con la mirada clavada en la nuez del
demrito, que se mova segn iba tragando. Puede que fuera un error del cannigo. O puede que mo,
por haberle hecho caso. Por haberme juntado contigo.
Scharley beba sin hacerle caso.
Por suerte sigui Reynevan, se puede acabar fcilmente con todo esto. Y poner punto final.
Scharley retir la jarra de los labios, suspir, se lami la espuma del labio superior.
Quieres decirme algo adivin. Habla, pues.
Nosotros dos dijo Reynevan fro simplemente no tenemos nada que ver el uno con el otro.
El demrito hizo un gesto para que le sirvieran otra cerveza, por un momento aparent no estar
interesado ms que en la jarra.
Ciertamente, somos un poco diferentes reconoci, y dio un trago. Yo, por ejemplo, no
acostumbro a joder hembras ajenas. Si buscamos bien, seguro que encontramos todava una o dos
diferencias ms. Eso es normal. Nos crearon a imagen y semejanza, pero el Creador se cuid de que
tuviramos caractersticas individuales. Y alabado sea por ello.
99

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reynevan agit las manos, cada vez ms enfadado.


Estoy pensando estalle) si no despedirme en nombre del Creador. Aqu, ahora mismo. Para
que nos furamos cada uno por su lado. Porque la verdad es que no s en qu me puedes venir bien. Temo
que en nada.
Scharley lo mir por encima de la jarra.
Venir bien? repiti). En qu? Fcil es saberlo. Grita: Ayuda, Scharley! y la ayuda te ser
dada.
Reynevan se encogi de hombros y se dio la vuelta con intencin de irse. Choc con alguien. Ese
alguien golpe con tanta fuerza a su caballo que el caballo recul, lo empuj a un lado y cay sobre el
estircol.
Cmo andas con esa pinta, belitre? Adonde vas con ese jamelgo? Esto es una villa y no tu puta
aldegela!
El que lo haba empujado e insultado era uno de tres jvenes hombres de ricos vestidos, a la moda y
con elegancia. Los tres eran extraordinariamente parecidos: cada uno llevaba un fez de fantasa sobre
unos cabellos peinados con plancha y unos jubones guateados, con unos calados tan densos que sus
mangas parecan enormes orugas. Iban vestidos tambin con unos modernos y ajustados pantalones
parisinos llamados miparti, que llevaban las perneras en colores contrastados. Cada uno de ellos portaba
un bastn torneado con pomo.
Jess, Mara y todos los santos dijo el galn, haciendo un molinete con el bastn. Qu
villanos andurrean por esta Silesia, qu salvajes incultos! No habr quien les ensee algo de cultura?
Habremos de tomarnos nosotros mismos ese trabajo dijo el otro, con idntico acento galo. Y
conducirlos a Europa.
Cierto lo sigui el tercer chulillo, vestido con miparti de color celeste y rojo. Para principiar,
como introduccin, le vamos a ondular la piel a la europea a este paleto. Venga, seores, a los palos! Y
que nadie haga el vago!
Hola! grit el propietario del puesto de cerveza. Nada de peleas, seores mercaderes! Que
llamo a la guardia!
Cierra el pico, borrico silesio, o te damos a ti tambin.
Reynevan intent levantarse, pero no lo consigui. Un palo le acert en el hombro, el segundo le
asest un fuerte golpe en la espalda, el tercero se dirigi a las nalgas. Decidi que no haba por qu
esperar a ms golpes.
Ayuda! grit. Scharley! Ayuda!
Scharley, que estaba contemplado el incidente con mediano inters, solt su jarra y se acerc sin
apresuramiento.
Muy divertido.
Los galanes lo miraron y, como a una orden, estallaron en risas. Ciertamente, Reynevan tena que
reconocer que, con sus ropajes rabicortos y bizarros, el demrito no tena precisamente un aspecto
imponente.
Cristo Jess buf el primer galn, al parecer bastante piadoso. Pero qu graciosas figuras se
encuentra uno en este confn del mundo!
ste debe de ser el tonto del pueblo valor el segundo. Se ve por lo raro de sus ropas.
No es el hbito el que hace al monje le respondi fro Scharley. Idos de aqu, si hacis el
favor. Y deprisa.
100

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Qu?
Aljense los seores, por favor repiti Scharley. Es decir, idos bien lejos. No tiene que ser a
Pars. Basta con la otra punta del pueblo.
Qu...?
Sean tan amables los seores de irse de aqu repiti Scharley despacio, con paciencia y
claridad, como si hablara con nios. Y de dedicarse a lo que sea que suelan dedicarse. A la sodoma,
por ejemplo. Porque en caso contrario los seores sern golpeados y ello concienzudamente. Y antes de
que ninguno de los seores alcance a decir credo in Deum patrem omnipotentem.
El primer chulillo mene el bastn. Scharley evit el golpe hbilmente, agarr el palo y lo gir, el
chulillo dio una voltereta y cay sobre el barro. Con el bastn, que le haba quedado en la mano, el
demrito atiz un golpe en la cabeza al otro galn, mandndolo contra el mostrador del cervecero y con
un palo rpido como el rayo le dio en la mano al tercero. En aquel momento se levant el primero y se
lanz contra Scharley, bramando como un bisonte herido. El demrito, sin visible esfuerzo, detuvo la
carga con un golpe que hizo doblarse al galn por la mitad. Al mismo tiempo, Scharley lo golpe con
fuerza con el codo en los rones y una vez cado le dio una patada en la oreja, se dira que sin ganas.
Pero el golpeado se retorci como un gusano y ya no se levant.
Los dos restantes se miraron el uno al otro y como a una orden sacaron los puales. Scharley los
amenaz con un dedo.
No lo aconsejo dijo. Los cuchillos cortan!
Los chulillos no obedecieron su recomendacin.
A Reynevan le pareca que observaba el incidente con atencin. Sin embargo, debi de haber algo
que no advirtiera, porque no comprendi cmo haba pasado lo que pas. Al contrario que los galanes,
que se lanzaban a por l agitando los brazos como molinos, Scharley pareca estar casi inmvil. Sin
embargo, los movimientos que realiz cuando lo alcanzaron eran tan rpidos que escapaban a la vista.
Uno de los chulillos cay de rodillas, inclin la cabeza casi hasta el suelo y uno tras otro fue escupiendo
los dientes en el barro. El otro se sent y grit. ; Abriendo la boca todo lo que poda, gritaba y lloraba,
agudo, modulado, incansable, exactamente como un beb hambriento. Segua teniendo su pual en la
mano, pero el cuchillo de su amigo estaba clavado en su muslo, profundamente, hasta la empuadura
dorada.
Scharley mir al cielo, extendi las manos como si quisiera decir no lo haba advertido?. Se
quit su ridculo y ajustado jubn. Se j acerc al que escupa los dientes. Con habilidad lo agarr del
codo, lo j hizo incorporarse, lo agarr de la manga y con unas cuantas patadas muy precisas sac al galn
de su jubn guateado. Despus de lo cual se lo puso l mismo.
No es el hbito el que hace al monje dijo, lento y con deleite, sino la humana dignidad. Pero
slo un hombre bien vestido se siente verdaderamente digno.
Luego se inclin y le arranc al chulillo la bolsa de dinero que llevaba cosida al cinturn.
Rica ciudad, la de Strzegom dijo. Rica ciudad. El dinero, vedlo vosotros mismos, est tirado
por las calles.
En vuestro lugar... dijo, con voz un tanto temblorosa, el propietario del puesto de cerveza.
En vuestro lugar yo huira, seor. stos son ricos mercaderes, huspedes del poderoso seor Guncelin von
Laasan. Bien est lo que les ha pasado, por las rias que de continuo provocan... Mas mejor es que
huyis, porque don Guncelin...
... gobierna la villa termin Scharley, quitndole el saquete al ltimo de los galanes. Gracias
por la cerveza, buen hombre. Vamos, Reinmar.

101

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Se fueron. El galn del cuchillo en el muslo los despidi con su chillido desesperado, incansable, de
beb.
Uaa-uaa! Uaa-uaa! Uaa-uaa! Uaa-uaa!

102

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo dcimo
En el que tanto Reynevan como los lectores tienen ocasin de conocer
mejor a Scharley, lo que tiene lugar tanto gracias a la comn jornada
como a los disparejos acaecimientos que la acompaan. Al final aparecen
tres brujas, totalmente clsicas,
totalmente cannicas y totalmente anacrnicas.

Habindose sentado cmodamente en un mocho de rbol cubierto de liquen, Scharley contempl las
monedas que acababa de derramar sobre la gorra, sacndolas de la bolsa. No esconda su desagrado.
A tenor de la ropa y sus formas refunfu, se hubiera dicho que eran pudientes nuevos ricos.
Mas en la bolsa, mira t mismo, muchacho, vaya mugre. Un cubo de basura! Dos cus, unos cuantos
sueldos parisinos recortados, catorce grosches, mediogrosches, pfenniges de Magdeburgo, scotus y
chelines prusianos, denarios y taleros, ms finos que una hostia, no s qu otra mierda que ni siquiera
consigo reconocer, lo ms seguro que falsos. Que me lleven los diablos si no vale ms este saquete,
cosido con hilos de plata y perlas. No obstante, un saquete no es dinero contante y sonante, dnde lo voy
a empear? Y estas monedas no alcanzan ni siquiera para un mal caballo. As los coma la lepra, la ropa de
esos bellacos tambin vala ms. Tena que haberlos dejado en pelotas.
Entonces advirti Reynevan bastante agriamente en vez de mandar a doce en nuestra
persecucin el seor Von Laasan habra mandado con toda seguridad a cien. Y no por uno, sino por todos
los caminos.
Mas mand a doce, as que no divaguemos.
Ciertamente, poco ms de media hora despus de que ambos dejaran Strzegom por la puerta de
Jawor, salieron galopando por el camino una docena de jinetes con los colores de Guncelin von Laasan,
noble, seor del castillo de Strzegom y seor de hecho de la villa. Scharley, sin embargo, demostrando
una vez ms su perspicacia, orden a Reynevan poco despus de salir que se metieran en el bosque y se
escondieran en la espesura. Ahora estaban esperando para asegurarse de que los perseguidores no volvan.
Reynevan suspir y se sent junto a Scharley.
El resultado de haber trabado conocimiento contigo dijo es que si esta maana me
perseguan tan slo los Sterz y los esbirros que ellos haban contratado, ahora por la tarde me pisan los
talones adems Von Laasan y una mesnada de Strzegom. De miedo pensar en lo que vaya a pasar de aqu
en adelante.
T fuiste quien pidi ayuda. El demrito se encogi de hombros. Y yo al fin y al cabo me
haba comprometido a cuidarte y protegerte. Ya lo haba dicho, mas t sin embargo no quisiste
recordarlo, incrdulo Toms. Acaso la prueba de la vista no te convenci? O tienes que tocar tambin la
herida?
Si hubiera venido antes la guardia dijo Reynevan con enojo o los compadres de los
apaleados, ciertamente, habra habido qu tocar. O estara colgando a esta hora. Y t, mi protector y
defensor, estaras colgando a mi lado. En la soga de al lado.
Scharley no respondi, tan slo se encogi otra vez de hombros y separ las manos. Reynevan
sonri pese a su voluntad. Segua sin confiar en el extrao demrito y segua sin entender de dnde sala
la confianza que tena en l el cannigo Otto Beess. No slo segua sin acercarse a Adela, sino que, al
contrario, se alejaba de ella. A la lista de lugares a los que no poda volver se haba aadido Strzegom.
Sin embargo, Scharley, para qu decir ms, le impresionaba un poco. Reynevan, con los ojos del alma,
103

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

vea ya cmo Wolfher Sterz se arrodillaba y escupa los dientes uno tras otro. Cmo Morold, que en
Olesnica haba agarrado de los cabellos a Adela, se sentaba y gritaba: Uaaua-uaaua.
Dnde aprendiste a luchar as? En el monasterio?
En el monasterio confirm Scharley sereno. Creme, muchacho, los monasterios estn
llenos de profesores. Casi toda persona que est all sabe hacer algo. Basta con tener ganas de aprenderlo.
Con los demritos, en el Carmelo, era parecido?
An mejor, en lo que se refiere a las ciencias, claro. Tenamos mucho tiempo con el que no
sabamos qu hacer. Sobre todo si a uno no le gustaba el hermano Bernab. El hermano Bernab,
cisterciense, aunque guapo y suave como una moza, moza no era, hecho que a algunos de nosotros nos
estorbaba un tanto.
Ahrrame los detalles, por favor. Y qu hacemos ahora?
Siguiendo el ejemplo de los hijos de Aymon Scharley se levant y se desperez, nos vamos
a subir los dos a tu bayo Bayard. Y nos dirigiremos hacia el sur, hacia Swidnica. Campo a travs.
Por qu?
Pese a habernos hecho con tres bolsas, seguimos teniendo carencia de argentum et aurum. En
Swidnica hallar un antidotum contra esto.
Preguntaba que por qu campo a travs.
A Strzegom llegaste por el camino de Swidnica. Hay muchas posibilidades de que nos
encontremos all cara a cara con los que te estn buscando.
Los he perdido. Estoy seguro...
Ellos cuentan con esa seguridad lo cort el demrito. De tu relato se puede colegir que
quienes te persiguen son profesionales. No es fcil perderlos. En camino, Reynevan. Ser mejor que antes
de que caiga la noche nos encontremos lo ms lejos posible de Strzegom y del seor Von Laasan.
De acuerdo. Ser mejor.
La noche los alcanz entre los bosques, la oscuridad los sorprendi en los alrededores de cierto
poblado, el humo se retorca all sobre la paja de los tejados y se desenvolva por los alrededores,
mezclndose con la niebla que suba desde los prados. Al principio tenan intencin de pernoctar en el
pajar de la ms cercana de las chozas, enterrados en el clido heno, pero los perros los sintieron y
comenzaron a ladrar de forma tan rabiosa que renunciaron a sus propsitos. Ya casi a ciegas encontraron
al borde del bosque un chozo de pastor medio derruido.
En el bosque haba todo el tiempo algo que susurraba, algo que piaba, algo que chillaba y grua, de
vez en cuando se encendan en las tinieblas los plidos fanales de unos ojos. Seguramente eran los de
alguna marta o algn tejn, pero Reynevan, para ms seguridad, ech al fuego el ltimo acnito recogido
en el cementerio de Wawolnica y aadi algo de pampajarito que haba recogido antes de que se hiciera
de noche, murmurando al mismo tiempo un hechizo en voz baja. De que aqul hechizo fuera el adecuado
o de que lo recordara bien, no estaba completamente seguro.
Scharley lo mir con curiosidad.
Sigue hablando dijo. Cuntame, Reinmar.
Reynevan ya le haba contado a Scharley todos sus problemas durante la confesin en el
monasterio carmelita, tambin all le haba narrado a grandes rasgos sus planes e intenciones. Por

104

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

entonces el demrito no haba dicho nada. Por esa razn todava lo sorprendi ms su reaccin ahora,
cuando comenzaron a hablar de los detalles.
No querra dijo, removiendo el fuego con un palito que el mismo principio de nuestra
agradable amistad se viera empaado por la falta de claridad y la insinceridad. Sinceramente y sin rodeos
te dir, Reinmar, que tu plan para lo nico que vale es para metrselo a un perro en el culo.
Qu?
A un perro en el culo repiti Scharley, modulando la voz como un predicador. Para eso sirve
el plan que me has presentado hace un instante. Siendo un joven avispado e instruido no puedes no
saberlo t mismo. No puedes tampoco contar con que yo vaya a tomar parte en algo as.
El cannigo Otto Beess y yo te sacamos de detrs de las rejas. Reynevan, aunque estaba ardiendo
de rabia, control su voz. No por amistad, desde luego, sino slo para que tomaras parte. Siendo un
demrito avispado no podas no saberlo, all en el monasterio. Y sin embargo, es ahora cuando me
comunicas que no vas a tomar parte. As que yo tambin te lo digo sinceramente y sin rodeos: vulvete a
la prisin de los carmelitas.
Yo sigo estando en la prisin de los carmelitas. Al menos oficialmente. Mas creo que t eso no lo
entiendes.
Lo entiendo. Reynevan record de pronto la conversacin con el carmelita dispensador de
arenques. Comprendo perfectamente tambin que necesitas la penitencia, porque tras la penitencia
nullum crimen, recuperas la gracia y los privilegios. Mas tambin entiendo que el cannigo Otto te tiene
en su mano. Basta con que anuncie que escapaste de los carmelitas y entonces sers un fugitivo para el
resto de tu vida. No podrs regresar a tu orden y a tu bonito monasterio. Por cierto, qu orden es y qu
monasterio? Puede saberse?
No se puede. En esencia, querido Reynevan, has comprendido de qu se trata. Cierto, me dejaron
salir de los carmelitas un tanto extraoficialmente, de modo que la penitencia an contina. Y es verdad
que gracias al cannigo Beess la estoy cumpliendo en libertad, por lo que hay que alabar al cannigo,
puesto que yo amo la libertad. Por qu iba el piadoso cannigo a arrebatarme lo que me haba dado? Al
fin y al cabo estoy cumpliendo con mi compromiso.
Reynevan abri los labios, pero Scharley lo interrumpi de inmediato, y adems con nfasis.
Tu cuentecillo de amor y crimen, aunque conmovedor, digno ciertamente de un Chrtien de
Troyes, a m no me ha conseguido conmover. No me vas a convencer, muchacho, de que el cannigo Otto
Beess te enviara a m para que te ayudara a liberar de su opresin a doncellas en apuros y como cofrade
en una venganza de familia. Yo conozco al cannigo. Es un hombre sabio. Te envi a m para que te
salvara. Y no para que ambos pusiramos la cabeza bajo el hacha. As que cumplir lo que el cannigo
espera de m. Te salvar de tus perseguidores. Y te llevar seguro hasta Hungra.
No me ir de Silesia sin Adela. Y sin vengar a mi hermano. No oculto que me vendra bien
ayuda, que contaba con ella. Contigo. Mas si no es as, qu se le va a hacer. Ya me las apaar solo. T,
en tu lugar, haz lo que desees. Vete a Hungra, a la Rus, a Palestina, a donde quieras. Algrate de esa
libertad que tanto amas.
Gracias por la sugerencia respondi Scharley con voz fra. Pero no la voy a seguir.
Ah. Y por qu?
Porque est claro que t solo no eres capaz. Perderas la cabeza. Y entonces el cannigo se
acordara de la ma.
Ja. Entonces, si lo que te importa es tu cabeza, no tienes salida.
Scharley call largo rato. Reynevan, sin embargo, ya lo iba conociendo y no contaba con que
aquello fuera el final.
105

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

En lo que se refiere a tu hermano habl por fin el hasta no haca mucho prisionero del Carmelo
, voy a mantenerme en mis trece. Aunque no fuera ms que por la razn de que no ests seguro de
quin lo matara. No me interrumpas! Una venganza de familia es cosa seria. Y t, como me has
reconocido, no tienes ni testigos ni pruebas. Lo nico de que disponemos son suposiciones y
posibilidades. Te he pedido que no me interrumpas! Escucha. Cabalgaremos, esperaremos, reuniremos
informacin, conseguiremos pruebas, acumularemos medios. Entonces formaremos una partida. Te
ayudar. Si me escuchas, te prometo que saborears la venganza como se debe saborear. En fro.
Mas...
An no he terminado. En lo que se refiere a tu elegida, Adela, tu plan sigue siendo para el culo de
un perro, mas en fin, yendo hasta Ziebice no damos mucha vuelta. Y all se aclararn muchas cosas.
Qu es lo que quieres decir con esto? Adela me ama!
Acaso alguien ha dicho lo contrario?
Scharley?
Dime.
Por qu tanto el cannigo como t os empeis en que vaya a Hungra?
Porque est muy lejos.
Y por qu no a Bohemia? Tambin est lejos. Y yo conozco Praga, tengo amigos all...
Qu te pasa, qu no vas a la iglesia? No escuchas los sermones? Praga y la Bohemia entera es
un caldero con pez hirviendo, se puede hacer uno una buena quemadura. Y dentro de algn tiempo puede
ponerse todava ms divertido. La insolencia de los husitas ha rebasado todas las fronteras, una hereja tan
descarada no la aguantan ni el Papa, ni el Luxemburgus, ni el elector de Sajonia, ni los landgraves de
Meissen y Turingia, buff, a toda la Europa le sienta como sal en los ojos el cisma husita. Y a no tardar
habr de lanzarse toda la Europa hacia Bohemia en una cruzada.
Ya ha habido cruzadas antihusitas advirti cido Reynevan. Ya se lanz contra Bohemia
toda la Europa. Y los husitas le dieron una buena. De cmo le dieron me cont no hace mucho un testigo.
Fidedigno?
Se puede decir que hasta proverbial.
Y qu ms da? Le dieron y de ello extrajo consecuencias. Ahora se preparar mejor. Te repito:
el mundo catlico no aguantar a los husitas. Es slo cuestin de tiempo.
Lo soportan ya desde hace siete aos. Porque se ven obligados.
Los albigenses duraron cien aos. Y dnde estn ahora? Slo es una cuestin de tiempo,
Reinmar. Bohemia se ahogar en sangre de husita como en sangre de ctaro se ahog el Languedoc. Y
con el mtodo ya probado en el Languedoc, tambin en Bohemia se los matar a todos por igual, dejando
a Dios el reconocer a los inocentes y a los justos. Por eso no vamos a Bohemia, sino a Hungra. All como
mucho nos pueden amenazar los turcos. Prefiero a los turcos antes que a los cruzados. Los turcos, si se
trata de matar, no les llegan a los cruzados ni a los talones.
El bosque estaba silencioso, nada haba ya que susurrara ni que piara, los seres o bien se haban
asustado por el hechizo o, lo que era ms seguro, simplemente se haban aburrido. Para ms seguridad,
Reynevan arroj al fuego las ltimas hierbas.
Maana pregunt llegaremos ya, espero, a Swidnica?
Absolutamente.
106

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El cabalgar campo a travs tena, como result, su parte negativa. Cuando por fin se sala a un
camino, resultaba muy difcil descubrir de dnde y a dnde se diriga aquel camino.
Scharley se inclin sobre las huellas impresas en la arena, las contempl, maldiciendo en voz baja.
Reynevan dej al caballo pastar de las hierbas del margen del camino y mir al cielo.
El oriente arriesg est por all. As que ms bien nos convendra esta direccin.
No peques de agudo lo cort Scharley. Precisamente ando examinando las huellas para
saber en qu direccin se desenvuelve el trfico principal. Y afirmo que tenemos que ir... por all.
Reynevan suspir, puesto que Scharley seal exactamente hacia el mismo lado que l haba dicho.
Tir del caballo y anduvo siguiendo al demrito, que marchaba vivaracho en la direccin elegida. Al cabo
de un rato llegaron a una encrucijada. Cuatro caminos que tenan exactamente el mismo aspecto
conducan a los cuatro puntos cardinales. Scharley gru rabioso y se inclin de nuevo sobre las huellas
de cascos. Reynevan suspir y comenz a buscar hierbas, puesto que pareca que sin un nudo mgico no
iban a poder seguir.
Los arbustos crepitaron, el caballo relinch y Reynevan dio un salto.
De la espesura sali, subindose los pantalones, un viejecillo, clsico representante del folklore
local. Uno de esos ancianos vagabundos y pedigeos que deambulaban a cientos por los caminos,
mendigaban en las puertas y portadas, pidiendo limosna en conventos de monjas y comida en ventas y
labranzas.
Alabado sea Jesucristo!
Por los siglos de los siglos, amn.
El viejo, se entiende, tena el tpico aspecto de viejo. Su avo de campesino estaba cubierto de
manchas de diversos colores, las alpargatas y su torcido cayado mostraban reminiscencias de muchos
caminos. Por bajo su gastada gorra, cuyos materiales provenan sobre todo de liebres y gatos, despuntaba
una nariz roja y una barba desgreada. El viejo llevaba al hombro un hato que alcanzaba el suelo y
colgada al cuello, atada con una cuerda, una perolilla de cinc.
Que sus resguarden San Wenceslao y San Vicente, la santa Petronella y la santa Eduvigis,
patrona...
Adonde van estos caminos? interrumpi Scharley la letana. Abuelo, cul es el que va a
Swidnica?
Eeeeh? El viejo se puso la mano en la oreja. Cmo decs?
Adonde llevan los caminos!
Aaa... los caminos... aja... Lo s! Aqueste va a Olesnica... Y aqueste a Swiebodzice... Y aqueste...
La reputa... M'olvidao...
No importa. Scharley movi la mano. Ya s todo. Si aqul va a Swiebodzice, en la direccin
contraria est Stanowice, en el camino a Strzegom. Por su parte, hacia Swidnica y Jaworowa Gra debe
de conducir este camino de aqu. Salud, abuelo!
Que sus resguarden San Wenceslao...
Y si acaso esta vez lo interrumpi Reynevan, si acaso alguien preguntara por nosotros... Vos
no habis visto nada. Entendido?
Cmo no habra de entenderlo. Que sus resguarde Santa...
Y para que recordis bien lo que se os ha pedido Scharley rebusc en su bolso, aqu tenis,
abuelo, una moneda.
107

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Alabado sea el Criador! Gracias! Que sus resguarden...!


Y a vos tambin.
Mira. Scharley se dio la vuelta apenas llevaban un trecho. Mira Reinmar, cmo se alegra,
cmo toca y huele con alegra la moneda, regocijndose de su tamao y peso. Ciertamente, una vista tal
es la verdadera recompensa del dadivoso.
Reynevan no contest, estaba ocupado observando una bandada de pjaros que de pronto se haba
elevado por encima del bosque.
Ciertamente sigui hablando Scharley con aspecto serio, andando junto al caballo, no se
debe ser indiferente y falto de espritu con respecto a la necesidad humana. Nunca debe uno dar la espalda
a los indigentes. Sobre todo porque el indigente puede darle a uno con el cayado un trompazo por detrs
de la cabeza. Me ests escuchando, Reinmar?
No. Miro a esos pjaros.
Qu pjaros? Ay, su puta madre! Al bosque! Al bosque, presto!
Scharley le asest al caballo un fuerte golpe en las ancas, mientras l mismo se ech a correr a tal
paso que el animal, que del susto se haba puesto al galope, no lo alcanz hasta llegar a la lnea de
rboles. En el bosque Reynevan salt de la silla, meti al rocn en la espesura, luego se uni al demrito,
que observaba el camino desde los arbustos. Durante un instante no pas nada, todo estaba silencioso y
tranquilo, de tal modo que Reynevan estaba ya a punto de empezar a burlarse de Scharley y de su
exagerada precaucin. No le dio tiempo.
Cuatro jinetes salieron al camino, rodearon al viejecillo entre el ruido de los cascos y el relincho de
los caballos.
No son los de Strzegom murmur Scharley. As que deben de ser... Reinmar?
S confirm ste con voz seca. Son ellos.
Kirieleisn se inclin en la silla, pregunt algo en voz alta al viejo, Stork von Gorgowitz lo empuj con
el caballo. El viejo agit la cabeza, junt las manos, sin duda desendoles que los ayudara la santa
Petronella.
Kunz Aulock Scharley, para sorpresa de Reynevan, los conoca, llamado Kirieleisn. Un
pedazo de rufin, aunque caballero de conocida familia. Stork de Gorgowitz y Sybko de Kobelau,
bravucones de cuidado. Y se de la gorra de marta es Walter de Barby. El obispo lo maldijo por el ataque
a la labranza de Ocice, que pertenece a las dominicas de Raciborz. No mencionaste, Reinmar, que tales
celebridades andan tras tus pasos.
El viejo cay de rodillas, con las manos an unidas, rogando, gritando y dndose en el pecho.
Kirieleisn se inclin y le dio con el asta de su chuzo, tambin hicieron uso de sus palos Stork y los otros,
ante lo cual se mont un rifirrafe en el que todos se estorbaban a todos y los caballos comenzaron a
asustarse y a tirar. Stork y el de la maldicin saltaron de sus monturas y comenzaron a darle al viejecillo
con los puos y cuando cay, principiaron con las patadas. El viejo gema y gritaba que daba pena.
Reynevan lanz una maldicin, dio con el puo en la tierra. Scharley lo mir de reojo.
No, Reinmar dijo con voz fra. No se puede hacer nada. stos no son las muecas francesas
de Strzegom. stos son cuatro endurecidos rufianes y matadores armados hasta los dientes. ste es Kunz
Aulock, del que creo que ni siquiera yo sera capaz de dar cuenta enfrentndonos el uno al otro. As que
olvdate de cualquier idea estpida y de cualquier esperanza. Estaremos aqu agazapados como el ratn
bajo la escoba.
Y vamos a contemplar cmo matan a un completo inocente.

108

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Cierto le repuso al cabo el demrito, sin bajar la vista. Puesto que si he de elegir, ms
preciada me es mi vida. Y yo, Dios sea loado, le debo dinero a algunas personas. No sera muy tico el
privarles de la posibilidad de recuperar la deuda a causa de un riesgo estpido. Al fin y al cabo en vano
hablamos. Ya ha acabado todo. Se han aburrido.
Ciertamente, De Barby y Stork le atizaron al viejo unas cuantas patadas de despedida, le
escupieron, se subieron al caballo y al cabo los cuatro galopaban, repiqueteando y alzando polvo, en
direccin a Jaworowa Gra y Swidnica.
No nos ha delatado suspir Reynevan. Lo golpearon y lo patearon y no nos ha delatado.
Pese a tus burlas, nos ha salvado la limosna dada a un pobre. La misericordia y la generosidad...
Si Kirieleisn, en vez de tirar del palo, le hubiera dado un scotus, el abuelo nos habra delatado
en un santiamn coment Scharley con voz glida. Vamos. Por desgracia, otra vez cruzando los ms
incultos campos. Por lo que recuerdo, alguien aqu se vanagloriaba no ha mucho de haber perdido a los
perseguidores y haber borrado las huellas.
Y no sera lo justo Reyneval dej pasar el sarcasmo, mir cmo el viejo buscaba la gorra a
cuatro patas, no sera lo justo agradecrselo? Darle algo de propina? Dispones de algunos grosches
producto de un robo, Scharley. Muestra algo ms de misericordia.
No puedo. En los ojos de botella del demrito se encendi una chispa de burla. Y
precisamente de misericordia se trata. Le di al viejo una moneda falsa. Si intenta gastar una, tan slo le
darn de palos. Si lo atrapan con algunas ms, lo colgarn. As que misericordiosamente le ahorrar tal
destino. Al bosque, Reinmar, al bosque. No perdamos tiempo.
Cay una lluvia corta y clida, y cuando termin, el hmedo bosque comenz a sumirse en la
niebla. Los pjaros no cantaban. Reinaba el silencio. Como en la iglesia.
Ese silencio de tumba tuyo habl por fin Scharley, que iba andando junto al caballo parece
sealar algo. Desaprobacin, quiz. Djame que adivine... Se trata del viejecillo?
Cierto, de l. Tu proceder no fue correcto. Poco tico, para hablar delicadamente.
Ja. Alguien que acostumbra a joder mujeres ajenas comienza a hablar de moralidad.
No compares, haz el favor, son cosas que no son comparables.
Eso te parece a ti, que no se pueden comparar. Aparte de ello, mi en tu opinin incorrecto
proceder fue dictado nicamente por mi preocupacin por ti.
Ciertamente, es difcil entenderlo.
Te lo aclarar cuando haya ocasin. Scharley se contuvo. Por ahora, sin embargo,
propondra concentrarse en cosas un tanto ms importantes. No tengo ni pajolera idea de dnde estamos.
Me he perdido en esta puetera niebla.
Reynevan se dio la vuelta, mir al cielo. De hecho, el plido brillo del sol, que haca un momento
era visible a travs de la niebla y que les estaba mostrando la direccin, ahora haba desaparecido por
completo. El denso vaho de la niebla colgaba tan bajo que desaparecan en l hasta las puntas de los
rboles ms altos. Junto a la tierra, la niebla anegaba los lugares de tal modo que los juncos y los arbustos
parecan surgir de un ocano de leche.
En vez de quebrarte los sesos con la suerte de pobres viejos habl de nuevo el demrito y
emocionarte con dilemas morales, debieras utilizar tus talentos para encontrar el camino.
Cmo?
Ahrrame el gesto de cordero degollado. Sabes de sobra de qu estoy hablando.

109

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reynevan tambin consideraba que iban a ser necesarios los nudos, sin embargo no se baj del
caballo, vacil. Estaba molesto con el demrito y quera que se diera cuenta. El caballo buf, ronque,
mene la cabeza, pate con el casco delantero, el eco de sus pasos se perdi sordo en la espesura cubierta
de niebla.
Percibo humo afirm de pronto Scharley. Por aqu, en algn lugar, hay un fuego. Leadores
o carboneros. Les preguntaremos el camino. Y tus nudos mgicos los dejaremos para mejor ocasin. Tus
demostraciones tambin.
Se movi a paso vivo. Reynevan apenas pudo ir tras l, el caballo segua remoloneando, se negaba a
moverse, bufaba intranquilo, aplastaba con sus cascos championes y rsulas. El suelo, cubierto con una
gruesa alfombra de hojas podridas, comenz de pronto a hundirse, sin saber cmo se encontraron en un
profundo barranco. Las paredes del barranco estaba cubiertas de rboles torcidos, inclinados, cubiertos de
musgo, sus races al aire, liberadas por la tierra cada, tenan el aspecto de monstruosos tentculos.
Reynevan sinti un escalofro en la espalda, se encogi en la silla. El caballo buf.
Escuch una maldicin de Scharley por delante de l, en la niebla.
El demrito estaba en un lugar en el que el barranco se divida en dos direcciones.
Por aqu dijo al cabo, con convencimiento, iniciando la marcha.
El barranco se volva a dividir, se encontraban en un laberinto de caadas, mientras que el olor del
humo, le pareca a Reynevan, llegaba desde todos lados a la vez. Scharley, sin embargo, sigui avanzando
derecho y seguro, acelerando el paso sin miedo, hasta comenz a silbar. Y dej de hacerlo tan pronto
como haba empezado.
Reynevan entendi por qu. En el mismo momento en que bajo los cascos del caballo hubo un
crujido de huesos.
El caballo relinch como un loco, Reynevan baj de un salto, agarr las riendas con las dos manos,
justo a tiempo; el bayo, relinchando por el pnico, lo mir con ojos llenos de miedo, retrocedi, pisando
con sus pesados cascos, destrozando crneos, pelvis y tibias. Los pies de Reynevan se enredaron entre las
destrozadas costillas de una caja torcica humana, la destroz a base de rabiosos pisotones. Temblaba de
asco. Y de miedo.
La Muerte Negra dijo Scharley junto a l. La peste de mil trescientos ochenta. Entonces
moran aldeas enteras, la gente hua a los bosques, mas all tambin los alcanzaba la epidemia. A los
difuntos se los enterraba en los barrancos, como aqu. Luego alguna fiera desenterrara los cuerpos y
desparramara los huesos...
Volvamos... carraspe Reynevan. Volvamos lo ms deprisa posible. No me gusta este sitio.
No me gusta esta niebla. Ni el olor de este humo.
Miedoso eres como moza se burl Scharley. Los muertos...
No termin. Se escuch un pitido, un silbido y unas risas, tales que hasta cayeron de rodillas. Por
encima del barranco, arrastrando consigo chispas y trenzas de humo, pas volando una calavera. Antes de
que se recuperasen, pas volando otra, silbando an ms horriblemente.
Volvamos dijo Scharley con voz sorda. Lo ms deprisa posible. No me gusta este sitio.
Reynevan estaba completamente seguro de que volvan por sus propias huellas, por el mismo
camino por el que haban llegado. Y sin embargo, al cabo se dieron de bruces con la vertical pared del
barranco. Scharley, sin decir palabra, se dio la vuelta, dobl por un segundo barranco. A los pocos pasos
tambin all los detuvo una pared vertical, cubierta de una maraa de races.
Voto al diablo dijo Scharley, dndose la vuelta. No entiendo...
Y yo gimi Reynevan me temo que s...

110

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No hay salida bram el demrito, cuando de nuevo se toparon con un callejn cerrado.
Hemos de volver y atravesar el cementerio. Deprisa, Reinmar. Una, dos.
Espera. Reynevan se inclin, mir, buscando hierbas. Hay otra forma...
Ahora? lo interrumpi Scharley en alta voz. Slo ahora? Ahora no hay tiempo!
Sobre el bosque pas volando con un silbido otra cometa de calavera y Reynevan estuvo al punto de
acuerdo con el demrito. Pasaron por el osario. El caballo relinch, tir de la testa, se asust. El olor del
humo era cada vez ms fuerte. Ya se poda percibir el perfume de las hierbas que haba en l. Y algo ms,
algo inaprensible, nauseabundo. Atemorizador.
Y luego vieron la hoguera.
La hoguera arda junto a un rbol cado, entre sus enormes races. Sobre el fuego haba un caldero
negro de holln y que vomitaba nubes de vapor. A su lado haba un montn de calaveras. Sobre las
calaveras estaba tendido un gato negro. En una posicin perezosa, tpica de gato. Reynevan y Scharley se
quedaron de pie como paralizados. Hasta el caballo dej de relinchar.
Junto al fuego estaban sentadas tres mujeres. A dos las escondan el humo y el vapor que salan del
caldero. La tercera, que estaba a la izquierda, pareca bastante mayor. Ciertamente, sus oscuros cabellos
estaban atravesados por el gris, pero su rostro, quemado por el sol y el aire, engaaba mucho. La mujer
poda lo mismo tener cuarenta que ochenta aos. Estaba sentada en una posicin desmayada, agitando y
retorciendo la cabeza innaturalmente.
Bienvenido! dijo con voz chirriante, despus de lo cual emiti un largo y potente eructo.
Bienvenido, Thane of Glamis!
Deja de decir tonteras, Jagna dijo la otra mujer, la que estaba sentada en el centro. Joder, te
has emborrachado nuevamente.
Un golpe de viento dispers un tanto el humo y el vapor, ahora pudieron contemplar la escena con
mayor detalle.
La mujer sentada en el medio era alta y de fuerte constitucin, de bajo un negro sombrero le caa
sobre los hombros un cabello ondulado de color rojo fuego. Tena unos pmulos salientes y muy
coloreados, labios hermosos y ojos muy claros. Alrededor del cuello tena enrollado un pauelo de sucio
color verde. Las medias estaban tejidas del mismo material: la mujer estaba sentada en una posicin
bastante cmoda y tena la falda bastante hacia arriba, lo que permita admirar no slo sus medias y
muslos sino bastantes otras cosas en verdad dignas de admiracin.
La tercera, sentada a su derecha, era la ms joven, apenas una muchacha. Tena unos ojos brillantes,
con grandes ojeras y un rostro delgado, casi de zorro, de cutis plido y no muy sano. Sus claros cabellos
estaban adornados por una corona de verbena y trbol.
Vaya, vaya dijo la pelirroja, rascndose el muslo bajo una media verde. No haba qu echar
a la sartn y mira, la comida sola ha venido.
La de tez oscura llamada Jagna eruct, el gato negro maull. Los ojos febriles de la mozuela de la
corona ardieron con un fuego maligno.
Os pedimos disculpas por la desazn. Scharley hizo una reverencia. Estaba plido, pero no se
controlaba mal. Rogamos a vuesas nobles mercedes que nos perdonis. No os molestamos ms.
Ninguna impertinencia. Nosotros, slo por casualidad. Sin comerlo ni beberlo. Y ya nos vamos. Ya no
estamos aqu. Si vuesas mercedes permiten...
La pelirroja tom una calavera del montn, la alz muy alta, grit muy alto un hechizo. A
Reynevan le pareci que reconoca en l palabras del caldeo y el arameo. La calavera movi la
mandbula, sali disparada hacia arriba y con un silbido vol por encima de las copas de los pinos.

111

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Comida repiti la pelirroja sin emocin. Y encima que habla. Podremos platicar un poco
antes de la comida.
Scharley blasfem en voz baja. La mujer se pas sugestivamente la lengua por los labios y clav la
vista en l. No se poda vacilar ms. Reynevan respir profundamente.
Se toc con una mano la coronilla. Dobl la pierna derecha por la rodilla, la alz y la cruz con la
izquierda por detrs, con la mano izquierda aferr la punta de la bota. Aunque no haba hecho esto antes
ms que dos veces, le sali extraordinariamente bien. Bast un instante de concentracin y murmurar el
hechizo.
Scharley volvi a blasfemar. Jagna eruct. Los ojos de la pelirroja se abrieron.
Y Reynevan, como estaba, en aquella pose, poco a poco se elev sobre el suelo. No muy alto, tres o
cuatro palmos. Y apenas unos instantes. Pero fue suficiente.
La pelirroja levant una damajuana de barro, bebi de ella un largo trago, luego otro. A las
muchachas no les ofreci, a Jagna, que extendi la mano con ansia, le impidi coger el recipiente,
mantenindolo lejos del alcance de sus dedos de largas uas. No apart los ojos de Reynevan, y las
pupilas de sus claros ojos eran como dos puntitos negros.
Vaya, vaya dijo. Quin se lo iba a esperar. Magos, verdaderos magos, del gremio de
primera, Toledo. Aqu, en mi casa, en la casa de una humilde bruja. Qu honor. Acercaos, acercaos. Sin
recelos! No os habris tomado en serio mis burlillas acerca de la comida y el canibalismo? Eh? No lo
habris credo?
No, por supuesto que no afirm Scharley solcito, tan solcito que estaba claro que menta. La
pelirroja buf.
As que pregunt, qu es lo que los seores hechiceros buscan en aqueste mi pobre rincn?
Qu desean? O no ser...
Se detuvo, sonri.
O no ser que los seores hechiceros se hayan descaminado comnmente? Que hayan
confundido el camino? Desdeando la magia con masculino orgullo? Y que ahora ese mismo orgullo
no les permita reconocerlo, especialmente ante unas mujeres?
Scharley haba recuperado su apostura.
La agudeza de vuesa merced corre pareja con su belleza hizo una reverencia cortesana.
Mirailo, mirailo, hermanillas relucieron los dientes de la bruja, vaya un cortesano caballero
que nos hemos topado, de qu forma ms amena sabe hacer cumplidos. Sabe cmo agradar a una mujer,
se dira que un trovador. O que un obispo. Ciertamente, es una pena que tan poco... Porque mozas y
mujeres a menudo arrostran los peligros del bosque y del cementerio, mi fama alcanza bien lejos, pocas
hay que tan bien sepan pinchar las tripas, tan gallardamente, con tanta seguridad y tan poco dolor como
yo. Mas los hombres... En fin, acuden por estos lares muy escasamente... escasamente. Y es una pena...
una pena...
Jagna ri con fuerza, la rapaza sorbi la nariz. Scharley se cubri de rubor, pero ms bien de gana
que de embarazo. Reynevan, por su parte, tambin se haba recuperado. Ya haba conseguido columbrar
lo necesario entre el vapor del bullente caldero, as como ver los hatos de yerbas colgados, tanto secos
como frescos.
La agudeza y la belleza de vuesas mercedes corren parejas con su modestia. Se estir, con
cierta altivez, pero consciente de que se haca de notar. Porque estoy seguro de que muchos huspedes
acuden aqu, y no slo a causa de los servicios medicinales. Pues veo fresnillo blanco y all, no es acaso
triguillo de espinas, es decir estramonio, datura? Y all albarrana, all de nuevo altamisa, la hierba de

112

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

los augurios. Y aqu, mira, beleo negro, herba Apollinas, y pie de grifo, helleborus, ambos provocan
visiones profticas. As que hay demanda de augurios y profecas, me equivoco?
Jagna eruct. La rapaza lo atraves con la mirada. La pelirroja se sonri enigmticamente.
No yerras, compadre buen conocedor de yerbas dijo sta por fin. Grande es la demanda de
augurios y profecas. Se acerca un tiempo de cambios y mudanzas, muchos quieren saber qu es lo que
habr de traer tal tiempo. Y vosotros tambin lo queris. Enterarse de lo que os deparar la fortuna. Me
equivoco?
La pelirroja ech al caldero las hierbas y removi. La profeca, sin embargo, iba a hacerla la rapaza
de rostro de zorro y ojos ardientes de fiebre. Poco despus de haber bebido el elixir, sus ojos se
embotaron, la seca piel de sus mejillas se puso en tensin, el labio inferior dej los dientes al descubierto.
Columna veli aurei dijo de pronto con no demasiada claridad. La columna del velo de oro.
Nacida en Genazzano, en Roma termina su vida. En seis aos. El lugar vaco lo ocupar la loba. En
domingo Oculi. En seis aos.
El silencio, tan slo turbado por el chasquido del fuego y el ronroneo del gato, rein durante tanto
tiempo que Reynevan dud. Sin razn.
Antes de que pasen dos das dijo la muchacha, estirando un tembloroso dedo en su direccin
. Antes de que pasen dos das devendr l famoso poeta. Famoso ante todos su nombre ser.
Scharley se agit un poco al ahogar la risa, se tranquiliz al punto ante la mirada furiosa de la
pelirroja.
Se acerca el vagabundo. La adivina suspir algunas veces con fuerza. Se acerca el Viator, el
Vagabundo, desde la parte del sol. Vendr el cambio. Alguno de los nuestros se va, a nosotros vendr el
Vagabundo. El Vagabundo dice: ego sum qui sum. No preguntes al Vagabundo por su nombre, es un
secreto. Porque hay algo que acertar esto: de aquello que come sali lo que se usa y del fuerte saldr lo
dulce.
El len muerto, las abejas y la miel, pens Reynevan, la adivinanza que Sansn les puso a los
filisteos. Sansn y la miel... Qu significa esto? Qu simboliza? Quin es el tal Vagabundo?
Te llama tu hermano. La voz suave de la mdium lo electriz. Tu hermano te llama: ve y
vuelve. Ve, salta por encima de la montaa. No pierdas tiempo.
Se volvi todo odos.
Dice Isaas: reunidos, presos en la mazmorra, encerrados en la crcel. El amuleto... y la rata... El
amuleto y la rata. Yin y Yang, Keter y Malkut. Sol, serpiente y pez. Se abren, se abre la puerta del
infierno, en ese momento se derrumba la torre, la turris fulgurata se viene abajo, la torre herida por el
rayo. La Narrenturm se deshace en polvo, entierra al loco bajo sus escombros.
Narrenturm, repiti para s Reynevan. La Torre de los Locos! Dios mo!
Adsumus, adsumus, adsumus! grit de pronto la muchacha, estirndose con fuerza.
Estamos! De la saeta que vuela por el da, sagitta volante in die, gurdate, gurdate! Gurdate del
miedo de la noche, gurdate de los seres que habitan en la noche, gurdate del demonio que destruye al
sur! Y que grita: Adsumus! Gurdate del Treparriscos! Teme a los pjaros nocturnos, teme a los mudos
murcilagos!
Aprovechando la distraccin de la pelirroja, Jagna se acerc con cuidado a la damajuana, bebi
unos grandes tragos. Tosi y carraspe.
Guardaos tambin grit del bosque de Birnam.
La pelirroja la hizo callar de un codazo.

113

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Mas los hombres la adivinadora lanz un fuerte suspiro ardern, se quemarn en el paso de
fuego. Por error. A causa de un parecido en el nombre.
Reynevan se inclin hacia ella.
Quin mat...? pregunt en voz baja. Quin tiene la culpa de la muerte de mi hermano?
La pelirroja sise con rabia, advirtiendo, lo amenaz con el puo. Reynevan saba que estaba
haciendo lo que no se deba hacer, que se arriesgaba a interrumpir el trance sin retorno posible. Pero
repiti la pregunta. Obtuvo respuesta de inmediato.
La culpa la tiene el mentiroso. La voz de la muchacha cambi de tono a otro ms bajo y ronco
. El mentiroso o el que dice la verdad. Dice la verdad. Miente o dice la verdad. Y esto dependiendo de
qu opinin tenga de ello. Chamuscado, requemado, abrasado. No abrasado, porque muerto. Muerto
enterrado. En poco tiempo desenterrado. Antes de que pasen tres aos. Expulsado de la tumba. Buried at
Lutterworth, remains taken up and cast out... Navega, navega por un ro de cenizas de huesos quemados...
De Avon en el Severn, de Severn al mar, del mar al ocano... Huid, huid, salvad la vida. Quedan tan
pocos de los nuestros.
Un caballo introdujo de pronto Scharley sin vergenza alguna. Para huir necesito un caballo.
Me gustara...
Reynevan lo hizo callar con un gesto. La muchacha lo mir con ojos ciegos. l dud de que fuera a
contestar. Se equivocaba.
Un bayo... buf. Un bayo ser.
Y yo todava querra... intent Reynevan, pero se detuvo, viendo que ya era el final. Los ojos
de la muchacha se cerraron, la cabeza le cay sin fuerza. La pelirroja la sujet, la deposit delicadamente
en el suelo.
No os retendr ms dijo al caho. Id por el barranco, doblando slo a la izquierda, siempre a
la izquierda. Encontraris un bosque de robles, luego una pradera, en ella una cruz de piedra. Frente a la
cruz comienza un sendero. Os llevar hasta el camino a Swidnica.
Gracias, hermana.
Cuidaos. Quedan tan pocos de los nuestros.

114

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo undcimo
En el que las raras profecas comienzan a cumplirse de formas no menos
raras, y Scharley se encuentra con una antigua conocida. Y revela nuevos
y hasta ahora
ocultos talentos.

Al otro lado del robledal, junto al cruce del camino con el sendero, se elevaba entre altas hierbas
una ptrea cruz penitencial, uno de los muchos recuerdos de un crimen que haba en Silesia. A juzgar por
las seales de erosin y de vandalismo, un crimen antiguo, muy antiguo, puede que ms antiguo que el
poblado cuyos restos se vean no lejos de all, en forma de colinas y hondonadas densamente cubiertas de
hierba.
Una penitencia muy tarda coment Scharley desde detrs de Reynevan. Que dur
generaciones. Hasta hereditaria, dira yo. El tallar una cruz as lleva la tira de tiempo, as que al final la
suele instalar ya el hijo, por lo general, dndole vueltas en la cabeza a quin sera el individuo al que el
difunto se cargara y qu fue lo que le movi a ste a arrepentirse en su vejez. Verdad, Reinmar? Qu
piensas?
Yo no pienso.
Sigues estando enfadado conmigo?
No lo estoy.
Ja, entonces vayamos. Nuestras nuevas amistades no mintieron. La trocha frente a la cruz,
aunque con toda seguridad recuerda los tiempos de Bolek el Bravo, nos llevar sin duda alguna hasta el
camino de Swidnica.
Reynevan espole al caballo. Segua callado, pero esto no estorbaba a Scharley.
Reconozco que me has impresionado, Reinmar de Bielau. Con las brujas, quiero decir. Echar al
fuego un puado de yerbajos, balbucear chorradas y hechizos, trenzar ramos puede hacerlo, seamos
sinceros, cualquier charlatn y cualquier vieja curandera. Pero tu levitacin, vaya, no es moco de pavo.
Reconcelo, dnde estudiaste en Praga, en la Universidad Carolingia o con los hechiceros bohemios?
Lo uno Reynevan sonri al recordar no quita lo otro.
Entiendo. Y todos all levitaban durante las lecciones?
Sin esperar respuesta, el demrito corrigi su posicin sobre las ancas del caballo.
Sin embargo, no puedo evitar asombrarme continu de que ests huyendo, escondindote de
tus perseguidores de forma ms propia de una liebre que de un mago. Los magos, incluso si han de huir,
lo hacen con mayor clase. Medea, por ejemplo, huy de Corinto en una carroza de la que tiraba un
dragn. Atlantes volaba en un hipogrifo. Morgana creaba espejismos. Viviana... No recuerdo lo que haca
Viviana.
Reynevan no dijo nada. Y tampoco l se acordaba.
No tienes que responder retom Scharley con un tono an mayor de burla en su voz.
Comprendo. Demasiado poco conocimiento y experiencia, no eres ms que un simple estudiante de las
ciencias ocultas, un simple aprendiz de brujo. Un pollito sin plumas de la magia del que sin embargo
surgir alguna vez un guila blanca, un Merln, Alberich o Mauris. Y entonces, pobres de...

115

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Se detuvo al ver en el camino lo mismo que Reynevan.


Nuestras amigas las brujas susurr no mintieron, ciertamente. No te muevas.
En mitad de la trocha, con la cabeza baja y mordisqueando hierba, haba un caballo. Un gallardo
animal de monta, un ligero palefrois de finas cuartillas. De capa de color marrn oscuro, con cola y crines
an ms oscuras.
No te muevas repiti Scharley, descabalgando con cuidado. Puede que no se repita una
ocasin as.
Ese caballo dijo Reynevan con nfasis es propiedad de alguien. Pertenece a alguien.
Cierto. A m. Si no lo espantas. As que no lo espantes.
A la vista del demrito, que se acercaba despacito, el caballo alz mucho la cabeza, mene las
crines, lanz un agudo relincho, sin asustarse sin embargo, permiti que le agarrara de la brida que
llevaba. Scharley le acarici los ollares.
Es propiedad de otra persona repiti Reynevan. De otra, Scharley. Habr que devolvrselo a
su propietario.
Seor, seor... murmur bajito Scharley. Eh, eh... De quin es este caballo? Dnde est el
propietario? Ves, Reinmar? Nadie ha dicho nada. Y por tanto res nullis cedit occupanti
Scharley...
Vale, vale, tranquilzate, no tortures a tu delicada conciencia. Devolveremos el caballo a su
legtimo propietario. Con la condicin de que lo encontremos. De lo cual, ojal, espero que nos guarden
los dioses.
Su deseo evidentemente no lleg a sus destinatarios o no fue escuchado, porque la trocha se llen
de pronto de hombres que llegaron a pie y jadeando y sealaban con el dedo al caballo...
A vosotros se os ha escapado el bayo? sonri Scharley con buenos modos. Lo estis
buscando? Pues tenis suerte. Galopaba hacia el norte con todas sus fuerzas. Apenas alcanc a detenerlo.
Uno de los recin llegados, un hombre grande y con barbas, lo contempl con sospecha. A juzgar
por sus ropas destrozadas y su desastrosa apariencia era, como el resto, un aldeano. Y como el resto, iba
armado con un grueso palo.
Sujetraislo dijo, arrancndole a Scharley las riendas, sus se agradece. Y agora versus con
Dios.
Los otros se acercaron, rodendoles en un prieto crculo perfumado por los asfixiantes e
insoportables hedores tpicos de la agricultura. No eran siervos, sino pobres de aldea: pecheros, renteros y
pastores a cuenta ajena. Discutir con ellos acerca del hallazgo no tena sentido, Scharley lo comprendi al
punto. Sin decir palabra se abri paso por entre la gente. Reynevan lo sigui.
Eh. Un pastor rechoncho y que ola muy mal agarr de pronto al demrito de la manga.
Compadre Gamrat! Y as los sortais? Sin preguntar quin carajo son? Y no sern por un casual los
huidos? Los dos que buscan los de Strzegom? Y que por prenderlos dan dineros? No sern stos?
Los aldeanos murmuraron. El compadre Gamrat se acerc, lgubre como la maana de Todos los
Santos, apoyndose en una vara de fresno.
Igual lo son buf con enfado. Igual no lo son...
No lo son, no lo son asegur Scharley con una sonrisa. No lo sabis? A aqullos ya los
atraparon. Y pagaron la recompensa.
Me paece que ments.
Suelta la manga, paisano.
116

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Y si no, qu?
El demrito lo mir por un instante a los ojos. Luego, con un brusco tirn, le hizo perder el
equilibrio y dando una media vuelta lo golpe en la espinilla, justo bajo la rodilla. El pastor cay con
fuerza y Scharley, de un corto golpe desde arriba, le rompi la nariz. El hombre se agarr el rostro, la
sangre brotaba abundante entre sus dedos, llenando de manchas escarlatas la parte delantera de su jubn.
Antes de que los aldeanos pudieran reaccionar, Scharley le arranc la vara al compadre Gamrat y lo
golpe con ella en la sien. El compadre Gamrat puso los ojos en blanco y cay en brazos del mozo que
estaba a su lado, al tiempo que el demrito golpeaba tambin a ste. Gir como un abejorro, atizando con
el bastn a diestro y siniestro.
Huye, Reinmar! grit. Pies en polvorosa!
Reynevan espole al caballo, dividi a la multitud, pero no acert a huir. Los aldeanos saltaron
como perros, por los dos costados, colgndose de las riendas. l golpe como un loco con los puos, pero
lo arrancaron de la silla. Golpe cuanto pudo y dio patadas como una mua, pero tambin llovieron los
golpes sobre l. Oa los gritos rabiosos de Scharley y el seco crujido de los crneos sobre los que caan los
golpes de la vara de fresno.
Lo arrojaron al suelo, lo sujetaron all y lo aplastaron. La situacin era desesperada. Aquello con lo
que intentaba luchar no era ya una banda de campesinos, sino un monstruoso ser de muchas cabezas, una
hidra de cien pies y cien puos, resbaladiza por la suciedad, que apestaba a estircol, orina y leche
cortada.
Por encima del gritero de la turba y del zumbido de la sangre en sus odos escuch de pronto gritos
de guerra, el galopar y el relinchar de caballos, y el suelo tembl bajo los cascos. Chasquearon los chuzos,
se escucharon gritos de dolor y el monstruo de muchas manos que lo asfixiaba se deshizo en los
elementos que lo componan. Los hasta un momento antes agresivos aldeanos conocan ahora en su
propio pellejo lo que era la agresin. Los jinetes que cabalgaban por la trocha los rodeaban con sus
caballos y los apaleaban sin piedad, con tanta fuerza que las zamarras volaban hechas pedazos. Quien
pudo huy al bosque, pero ninguno de ellos se escap sin probarlo.
Al cabo se hizo algo el silencio. Los jinetes tranquilizaron a sus caballos, que rebufaban, trotaron
por el campo de batalla, buscando a quien dar de palos todava. Se trataba de una banda bastante
pintoresca, gentes con las que haba que contar y no se deba bromear, se vea a primer golpe de vista,
tanto por la ropa y los atalajes como por sus jetas, las cuales clasificarlas como de proscritas y
bandidescas no hubiera causado problema alguno ni siquiera a un fisonomista poco avezado.
Reynevan se levant. Y se encontr frente a frente con el morro de una yegua de color manzana
sobre la que, flanqueada por dos jinetes, iba una robusta, redonda y simptica mujer vestida con un jubn
de hombre y con una boina sobre unos cabellos rubio claro. De bajo un haz de plumas de abejaruco que
adornaban la boina lo miraban unos ojos avellanados, duros, penetrantes e inteligentes.
Scharley, el cual pareca no haber sufrido mayores lesiones, estaba de pie a un lado y tir los restos
de la vara de fresno.
Por las nimas benditas dijo. No creo a mis ojos. Y sin embargo no es esto espejismo, no es
ilusin. Su merced Dzierzka von Skalka en persona. Bien dice el refrn: el mundo es un paizuelo...
La yegua color manzana agit la cabeza, tintinearon los anillos de la boquilla. La mujer la palme el
cuello, guardaba silencio, contemplando al demrito con una mirada penetrante de sus ojos avellanados.
Desmejorado ests dijo por fin. Y un tanto se te encanecieron los cabellos, Scharley. Hola.
Y ahora, vaymonos.
Ests desmejorado, Scharley.
Estaban sentados a una mesa en un blanco y amplio cuarto lateral de la posada. Una ventana daba al
jardn, a torcidos perales, arbustos de endrinas y colmenas rodeadas de abejas. Por la otra ventana se vea
117

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

un cercado donde haban conducido a los caballos y formado una manada. Entre ms de cien rocines
predominaban los pesados dextrarii silesios, corceles para jinetes armados de pesada armadura. Haba
tambin castellanos, sementales de sangre espaola, haba caballos granpolacos para lanceros, haba
tambin caballos de trabajo y de tiro. Entre el bureo de los cascos y de los relinchos, se oan de vez en
cuando los gritos y maldiciones del palafrenero, los caballerizos y la escolta de las jetas proscritas.
Ests desmejorado repiti la mujer de ojos avellanados. Y algo como nieve te ha cubierto la
testa.
Qu le vamos a hacer respondi Scharley con una sonrisa. Tacitisque senescimus anni
Aunque a vos, Dzierzka von Skalka, parece que los aos os incrementan la belleza y el encanto.
No me martirices. Y no me titules, que hars que me sienta un vejestorio. Y ya no soy Von
Skalka. Cuando la di Von Skalka retom mi apellido de doncella. Dzierzka de Wirsing.
Cierto, cierto. Scharley movi la cabeza. As que Zbylut von Skalka, el Seor lo tenga en su
gloria, se despidi del mundo. Qu tiempo hace de ello, Dzierzka?
Para los Inocentes har dos aos.
Cierto, cierto. Yo por mi parte, en ese tiempo...
Lo s lo cort ella, lanz una mirada penetrante a Reynevan. An no me has presentado a tu
compaa.
Soy... Reynevan dud por un instante, decidiendo por fin que Lanzarote de la Carreta podra
ser, con respecto a Dzierzka de Wirsing, tan poco educado como peligroso. Soy Reinmar de Bielau.
La mujer guard un instante de silencio, atravesndolo con la mirada.
Ciertamente concedi con nfasis al fin. El mundo es un paizuelo... Queris comer
biermousse? Aqu tienen uno excelente. Cuantas veces me detengo aqu, lo como. Queris probarlo?
Por supuesto. Los ojos de Scharley brillaron. Por supuesto. Gracias, Dzierzka.
Dzierzka de Wirsing dio una palmada, al punto aparecieron los servidores y se pusieron a trajinar.
La tratante de caballos deba de ser all una persona conocida y apreciada, pens Reinmar, con toda
seguridad deba de haberse hospedado con su manada ms de una vez, ms de un gulden deba de haber
dejado en aquella posada no lejos del camino de Swidnica, junto a una aldea cuyo nombre no recordaba.
Y que no tena tiempo de recordar puesto que acababan de servir la comida. Durante un rato Scharley y l
sorbieron la sopa, pescaron cuadradlos de queso blanco y trabajaron arduo con las cucharas de madera de
tilo, deprisa pero con ritmo, para evitar entrechocarse en el cazuelo. Dzierzka se mantuvo en un silencio
lleno de tacto, los miraba, acariciando su jarra llena de fra cerveza.
Reynevan respir hondo. No haba comido nada caliente desde la comida con el cannigo Otto en
Strzelin. Scharley, por su parte, clav los ojos tan significativamente en la jarra de Dzierzka que al poco
le trajeron tambin a l una jarra derramando espuma.
Adonde os lleva el Seor, Scharley? habl por fin la mujer. Y por qu andas dndote de
palos con unos pecheros por los bosques?
Vamos en peregrinacin a Bardo minti con descaro el demrito. A Santa Mara de Bardo, a
rezar por la intencin de que se arregle el mundo. Y nos atacaron sin dar razn alguna. Ciertamente est
el mundo lleno de indignidad y por los caminos y los bosques ms fcil es encontrarse picaros que
priores. Los tales plebeyos nos atacaron, repito, sin motivo, llevados de una pulsin pecaminosa de hacer
el mal. Mas nosotros perdonamos a nuestros deudores...
A los campesinos Dzierzka interrumpi su torrente de palabras los contrat yo para que nos
ayudaran a buscar al alazn que haba huido. Que gente son de mala condicin, lo concedo. Mas luego
chamullearon algo de unos huidos y no s qu de unas recompensas...

118

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Fantasas de cabezas huecas y blandos sesos suspir el demrito. Quin ser capaz de
adivinar...
Anduviste encerrado en la penitencia monacal, verdad?
Verdad.
Y qu?
Y nada. El rostro de Scharley ni tembl. Un aburrimiento. Cada da igual que el anterior. En
crculo. Matutinum, laudes, prima, tercia, luego Barnabs, sexta, nona, luego Barnabs, vspera,
collationes, completas, Barnabs...
Deja de dar esquinazo. Dzierzka lo interrumpi de nuevo. Bien sabes de qu hablo, di pues:
fugstete? Te persiguen? Precio han puesto a tu cabeza?
Dios nos guarde! Scharley adopt un gesto como de indignado por la suposicin. Me
dejaron libre. Nadie me persigue, nadie me acosa. Soy un hombre libre.
Cmo pude olvidarlo respondi ella con nfasis. Mas en fin, sea, habr de creerlo. Y si lo
creo... entonces la consecuencia de ello est clara.
Scharley alz las cejas por encima de la cuchara que estaba lamiendo, mostrando su curiosidad.
Reynevan se removi intranquilo en el banco. Como result, con razn.
La consecuencia de ello est clara repiti, mirndolo, Dzierzka de Wirsing. Entonces es el
joven seor Reinmar de Bielau quien es objeto de persecucin y acoso. Que no lo acertara al punto, rapaz,
es cosa de que en tales menesteres pocas veces yerras si apuestas por Scharley. Ay, ay, encontr el zapato
su horma...
Se levant de pronto, se acerc a la ventana.
Eh, t! grit. S, t! Arrapiezo de mierda! Metepatas con escrfulas! Polla torcida! Si
aporreas otra vez al caballo, mandar que te arrastren por la plaza!
Volvi a la mesa, uni los brazos por bajo su bamboleante busto.
Perdonad. Mas de todo he de cuidar yo misma. No ms aparto el ojo, ya estn lindola, los
caganos stos. Dnde estbamos? Ah, s. Que os habis juntado dos buenas piezas.
As que lo sabes.
Por supuesto. Corren rumores por doquier. Kirieleisn y Walter de Barby rondan por los
caminos. Wolfher Sterz cabalga por Silesia junto con seis hombres, busca, pregunta, amenaza... No es
menester cargar los hombros, Scharley, y t te inquietas sin razn, muchacho. Conmigo estis seguros.
Nada me importan los escndalos de amores ni las disputas de familia, los Sterz no me son ni parientes ni
amigos. Al contrario que t, Reinmar Bielau. Puesto que t y yo, quiz esto te maraville, estamos
emparentados. No abras tanto la boca. En fin, yo soy de domo Wirsing, de los Wirsing de Reichwalde. Y
los Wirsing de Reichwalde estn emparentados a travs de los Zedlitz con los Nostitz. Y tu abuela era una
Nostitz.
Eso es cierto. Reynevan venci su asombro. En verdad, seora, estis puesta en
parentescos...
Alguna cosilla s lo cort la mujer. A tu hermano, Peter, lo conoca bien. Amigo era de
Zbylut, el mi esposo. No una sino muchas veces fue husped nuestro en Skalka. Acostumbraba a montar
caballos de las cuadras de Skalka.
Hablis en tiempo pasado. Reynevan se entristeci. Entonces, sabis ya...
Lo s.
El silencio que rein durante un instante lo quebr Dzierzka de Wirsing.
119

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Lo lamento sinceramente dijo, y su serio rostro confirm su sinceridad. Lo que acaeci en


Balbinw es tambin para m una tragedia. Conoca y amaba a tu hermano. Siempre lo valor por su
cordura, su mirada serena, porque nunca hizo de s un noble credo. Qu ms hay que decir que, gracias al
ejemplo de Peterlin, mi Zbylut cobr algo de razn. Baj al suelo la nariz que antes, en gesto de
seoritingo, tena mirando al cielo, y vio cmo tena los pies. Y principi a criar caballos.
As fue?
Ciertamente. Antes Zbylut de Skalka era un seor, un noble, de una familia de la Pequea
Polonia bien conocida, hasta al parecer parientes lejanos de los mismos Melsztynski. Caballero con
escudo propio, de sos que ya conocis: en el pecho las armas de Leliwa y bajo la Leliwa, los pantalones
remendados. Y he aqu que Peter de Bielau, otro miles mediocris, orgulloso mas pobre, mtese en
negocios, construye el tinte y el batn y hace venir a maestros de Gante y de Ypres. Sin ataerle lo que
digan otros caballeros, gana dinero. Y qu? Al poco es un verdadero noble, poderoso y rico, y los
gentilhombres que de l se burlaban inclnanse ahora ante l y babean sonrientes para que les haga la
merced de prestarles algunos cuartos...
Peterlin. Los ojos de Reynevan lanzaron destellos. Peterlin prestaba dinero?
S lo que te sospechas. Dzierzka lo mir con expresin sagaz. Mas lo dudo. Tu hermano
slo prestaba a gentes por l bien conocidas y de confianza. Por la usura se las puede ver uno con la
Iglesia. Peterlin cobraba intereses pequeos, hasta incluso la mitad de lo que cobran los judos. Mas no es
fcil defenderse de una acusacin. Y en lo que respecta a tus sospechas... Ja, ciertamente no faltan
quienes, por no poder o no querer satisfacer una deuda, prestos estn a matar. Mas las gentes a las que tu
hermano prestaba no se cuentan entre ellos. As que sta es una pista falsa, pariente.
Sin lugar a dudas. Reynevan apret los labios. No hay porqu multiplicar las sospechas. Yo
s quin y por qu mat a Peterlin. En lo que a ello respecta no albergo duda alguna.
Ests pues en minora dijo la mujer con voz glida. Pues la mayora las tiene.
De nuevo Dzierzka de Wirsing interrumpi el silencio.
Corren rumores repiti. Mas sera gran locura, una estupidez incluso, lanzarse a la venganza
y el desquite fundamentndose en tales tontunas. Digo esto para el caso de que por albur no albergarais
intencin alguna de encaminaros a Nuestra Seora de Bardo sino que tuvierais intenciones y planes bien
distintos.
Reynevan hizo como si su atencin estuviera completamente absorbida por una mancha de agua en
el suelo. Scharley tena un gesto inocente como el de un nio.
Dzierzka no apart de ambos sus ojos almendrados.
En lo tocante a la muerte de Peterlin sigui al cabo, bajando la voz, dudas hay. Y bastante
serias. Porque habis de saber que una extraa epidemia se extiende por la Silesia. Una rara peste ha
cado sobre patronos y mercaderes, que tampoco respeta a las nobles cabezas. Mueren las personas de
enigmtica muerte...
El seor Bart murmur Reynevan. Don Bart de Karczyn...
El seor Von Bart. Ella haba escuchado el nombre y asinti. Y anteriormente don Czambor
de Heissenstein. Y antes que l dos plateros de Otmuchw, he olvidado los sus nombres. Thomas
Gernrode, maestro del gremio de los talabarteros de Nysa. Don Fabin Pfefferkorn de la sociedad
mercantil de Niemodlin, mercader de plomo. Y ltimamente, no hace ni una semana, Nicols Neumarkt,
mercator de paos de Swidnica. Una verdadera peste...
Dejadme que lo adivine habl Scharley. Ninguno de los mentados muri de viruela. Ni de
vejez.
Lo adivinaste.
120

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Seguir adivinando: no llevas una escolta ms numerosa de lo habitual por casualidad. No por
casualidad est compuesta por bandidos armados hasta los dientes. Adonde te diriges, has dicho?
No lo he dicho cort. He trado a colacin el tal asunto para que comprendierais cuan
importante es. Para que comprendierais que lo que est pasando en la Silesia no es culpa, ni an
querindolo, de los Sterz. Ni se le puede cargar con ello a Kunz Aulock. Puesto que comenz mucho
antes de que prendieran al joven seor de Bielau en la cama de la seora de Sterz. Merece la pena que lo
recordis. Yo ya no tengo ms que decir.
Demasiado has dicho para no terminar. Scharley no baj los ojos. Quin mata a los
mercaderes silesios?
Si lo supiramos los ojos de Dzierzka de Wirsing ardieron con amenaza, ya no matara. Mas
no temis, lo sabremos. Vosotros manteneos lejos de esto.
Os dice algo introdujo Reynevan el nombre de Horn? Urban Horn?
No respondi, y al punto Reynevan supo que menta. Scharley lo mir y en sus ojos Reynevan
ley la recomendacin de no seguir preguntando.
Manteneos lejos repiti Dzierzka. No es cosa segura. Y vosotros tenis, de creer los
rumores, suficientes apuros propios. Las gentes dicen que los Sterz estn harto emperrados en prenderos.
Que Kirieleisn y Stork rondan como lobos, que estn ya tras la pista. En fin, que don Guncelin von
Laasan puso precio a dos picaros...
Rumores la interrumpi Scharley. Habladuras.
Puede ser. Pese a ello, ms de uno ha acabado en el cadalso. As que aconsejara mantenerse bien
lejos de los caminos reales. Y en vez de ir a Bardo, adonde al parecer os encaminis, aconsejara tambin
alguna otra villa, ms lejana. Por ejemplo, Bratislava. O Esztergom. Buda, en fin.
Scharley hizo una atenta reverencia.
Valioso consejo dijo. Se agradece. Mas la Hungra esta lejos, je... Y yo voy a pie... Sin
caballo...
No mendigues, Scharley. No va contigo... Joder!
Otra vez se levant, se acerc a la ventana, otra vez lanz improperios contra alguien que trataba
con descuido a los caballos.
Salgamos dijo, colocndose el pelo, el busto ondulando. Como no aguaite yo misma, los
hideputas me despeazan a los caballos.
Bonita manada apreci Scharley cuando salieron. Hasta para los establos de Skalka. No
pocos dineros te aguardan. Si los vendes.
No hay de qu preocuparse. Dzierzka de Wirsing mir a sus rocines con agrado. Hay
demanda de castellanos, itera de animales de trabajo. En tratndose de caballos, los seores caballeros se
olvidan de cerrar la bolsa. Sabis cmo es eso: en la aceifa todos quieren alardear de su caballo propio y
su propia mesnada.
Qu aceifa?
Dzierzka carraspe, mir a su alrededor. Luego frunci los labios.
Por las intenciones del arreglo de este mundo.
Ah adivin Scharley. Los bohemios.
De ello mejor no hablar en voz alta. La tratante de caballos. torci los labios an ms. Al
parecer el obispo de Wroclaw se ha echado con ganas sobre los herejes locales. En el camino, de cada
villa que pasamos, cargadas estaban las horcas bajo el peso de los ahorcados. Y de cenizas las hogueras.
121

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Mas nosotros no somos herejes. Qu hemos de temer?


Cuando se castran caballos dijo Dzierzka con conocimiento del asunto, no estorba cuidar los
propios gevos.
Scharley no dijo nada. Estaba ocupado en observar a unos cuantos hombres armados que estaban
sacando de una choza un carro cubierto con una lona negra de pez. Engancharon dos caballos al carro.
Luego, espoleados por un gordo sargento, los hombres sacaron y cargaron bajo la lona un gran cofre
cerrado con candado. Por fin, sali de la taberna un individuo alto con una gorra de castor y una capa con
cuello de castor.
Quin es? se interes Scharley. Un inquisidor?
Cerca has estado respondi Dzierzka de Wirsing a media voz. Es el alcabalero. Recauda el
impuesto.
Qu impuesto?
Especial, de una vez. Para la guerra. Contra los herejes.
Los bohemios?
Es que hay otros? Dzierzka volvi a torcer el morro. Mas el impuesto lo acordaron los
seores en las cortes de Frankfurt. Las fortunas mayores de dos mil gldenes han de pagar un gulden, las
menores, medio. Todo escudero de familia noble ha de dar tres gldenes, un caballero cinco, un barn
diez... Todos los sacerdotes han de dar cinco de cada cien de sus ingresos anuales, los que no tengan
ingresos, dos grosches...
Scharley mostr sus blancos dientes en una sonrisa.
Con toda seguridad habrn declarado falta de ingresos todos los sacerdotes. Con el mencionado
obispo vratislaviano a la cabeza. Y sin embargo cuatro fuertes mozos fueron precisos para alzar la cajilla.
Por su parte, cont slo ocho de escolta. Extraa que tan serio peso lo vigile tan poca gente.
La escolta se cambia le aclar Dzierzka. En todo el recorrido. El caballero al que pertenezca
el seoro ha de poner los infantes. Por eso ahora hay tan pocos. Esto es, Scharley, como con el paso de
los judos por el mar Rojo. Los judos han pasado, los egipcios todava no han llegado...
Y el mar ya se ha apartado. Scharley tambin conoca el chiste. Entiendo, en fin, Dzierzka,
hay que despedirse. Gracias muchas por todo.
Luego me lo agradecers. Porque ahora har que te preparen un caballejo. Para que no tengas que
mortificarte los pies. Y para que tengas alguna posibilidad cuando te alcancen los perseguidores. Ni se te
ocurra pensar que lo hago por misericordia y bondad de corazn. Me devolvers el dinero cuando puedas.
Cuarenta gldenes renanos. No pongas esa cara. Es un precio como de hermana! Agradecido debieras
estar.
Y lo estoy. El demrito sonri. Lo estoy, Dzierzka. Muchsimas gracias. Siempre se puede
contar contigo. Y para que no se piense que soy un aprovechado, he aqu un regalo para ti.
Unas bolsitas. Dzierzka afirm el hecho con voz glida. No son feas. Cosidas con hilo de
plata. Y con perlas. Y hasta son bonitas. Aunque falsas. Mas, por qu razn me das tres?
Porque soy generoso. Y eso no es todo. Scharley baj la voz, mir alrededor. Has de saber,
Dzierzka, que el aqu presente Reinmar tiene ciertas... hummm... habilidades. Poco comunes, por no
decir... mgicas.
Eh?
Scharley exagera. Reynevan se enfureci. Soy mdico, no mago...
Justo le quit la palabra el demrito. Si necesitaras algn elixir o filtro... De amor,
pongamos... Un afrodisiaco... Algo para la potencia...
122

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Para la potencia repiti ella pensativa. Humm... Podra venir bien...


Pues mira. No lo dije?
... para los sementales termin Dzierzka de Wirsing. Yo, para el amor, me basto sola. Y an
me las pinto bien gallardamente sin nigromancias.
Por favor, dadme recado de escribir dijo Reynevan al cabo de un momento de silencio.
Escribir una receta.
El preparado caballejo result ser aquel gallardo bayo palefrois, el mismo que haban hallado en la
trocha. Reynevan, el cual al principio ms bien haba dudado de las profecas de las brujas del bosque,
ahora se qued pensativo. Scharley salt al caballo y galop por el corral. El demrito mostr un talento
ms: guiado por mano firme y fuertes rodillas, el bayo trot como un reloj, alzando las patas bellamente y
manteniendo la cabeza alta, mientras que en la elegante y relajada posicin de Scharley el mayor
conocedor y maestro de la hpica no hubiera hallado nada que criticar. Los mozos de establo y la
soldadesca de la escolta aplaudieron. Hasta la bien controlada Dzierzka de Wirsing chasque la lengua.
No saba que tan buen cabalgador era murmur. Ciertamente, no le faltan talentos.
Cierto.
Por tu parte, pariente se dio la vuelta, ten cuidado. Persiste la caza de emisarios husitas.
Ahora se mira con ms atencin a forasteros y viajeros y a quienes se mira se los delata al punto. Puesto
que quien no delata, l mismo cae bajo sospecha. Y t no slo eres forastero y viajero, sino que adems tu
nombre y apellido se hicieron tan famosos en la Silesia que cada vez ms gente tiene los odos prestos a
or Bielau. Invntate algo. Llmate... Humm... Para que tu nombre al menos quede y no te equivoques por
un casual... Que sea entonces... Reinmar von Hagenau.
Pero si as se llam un famoso poeta... sonri Reynevan.
No refunfues. Y al cabo, tiempos son stos difciles. Quin en tales tiempos podr recordar el
apellido de un poeta?
Scharley termin su demostracin con un galope corto pero muy enrgico, y luego sujet al caballo
de tal forma que hasta salt la grava. Cabalg, obligando al bayo a un paso tan bailn que de nuevo le
aplaudieron.
Una bestia gallarda dijo, palmeando al rocn en el cuello. Y brava. Una vez ms, Dzierzka,
gracias. Adis.
Adis. Y que Dios os guarde.
Hasta la vista.
Hasta la vista. Ojal que en mejores tiempos.

123

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo duodcimo
En el cual, en la vigilia de San Gil, que cae en viernes, Reynevan y
Sckarley comen el almuerzo del tiempo de ayuno en un monasterio de
benedictinos. Tras la colacin exorcizan a un diablo. Con consecuencias
completamente inesperadas.

Oyeron el monasterio antes de verlo porque, escondido en el bosque, resonaron de pronto profundas
y melodiosas sus campanas. Antes de que se disipara el sonido de las campanas, aparecieron entre las
hojas de los alisos y los ojaranzos los tejados de un edificio rodeado por un muro, que se reflejaba en el
agua de unos estanques, poblados de lentejas e isoetes, pero serenos como espejos, apenas agitados a
veces por unos crculos concntricos causados por el movimiento de grandes peces al alimentarse. En los
juncales croaban las ranas, graznaban los patos, chillaban y chapoteaban las pollas de agua.
Los caballos iban al paso por un camino flanqueado de rboles que coronaba un dique reforzado.
All seal Scharley, de pie sobre los estribos. All tenemos un monasterio. Me gustara
saber de qu regla. Dice el conocido versillo:
Bernardus valles, montes Benedictus amabat,
Oppida Franciscus, celebres Dominicus urbes.
Mas aqu parece que alguien ama los pantanos, los estanques y los diques. Aunque con toda
seguridad no es amor a los estanques y los diques, sino ms bien a las carpas. Qu piensas, Reinmar?
Yo no pienso.
Pero una carpa te comeras? O una tenca? Hoy es viernes y los monjes han tocado a nonas. No
irn a comer alguna cosilla?
Lo dudo.
Por qu y qu cosa?
Reynevan no respondi. Mir el portn semiabierto del monasterio, del que sali un caballo po con
un monje en la silla. El monje lanz al caballo a un fuerte galope nada ms cruzar el portn, lo que
termin mal. Aunque el caballo po distaba de ser un andaluz o el dextrarius de un lancero, result ser
fogoso y resabiado, y el monje benedictino, como se vea por su hbito no pecaba al menos de
habilidad como jinete. Para colmo se haba subido al po calzado con unas sandalias que ni a tiros se
queran quedar en los estribos. Habiendo circulado como un cuarto de legua, el caballo se dobl y el
monje vol de la silla y dio volteretas junto a un sauce, mostrando sus muslos al desnudo. El po retoz,
relinch, satisfecho de s mismo, tras lo cual, a paso ligero, corri por el dique en direccin a los dos
viajeros. Al pasar a su lado, Scharley lo cogi de las riendas.
Mira no ms a este centauro! dijo. Bridas de soga, una gualdrapa por silla y las cinchas de
harapos. No s si acaso las reglas de San Benito de Nursia permiten el montar a caballo o no. Mas algo
as debiera estar prohibido.
Tena prisa. Se vea claramente.
Eso no es excusa.
124

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Al monje, como antes al monasterio, lo escucharon antes de verlo. Estaba sentado entre las
bardanas y, con la cabeza apoyada en las rodillas, lloraba amargamente, sollozaba de tal modo que parta
el corazn.
Vaya, vaya habl Scharley desde lo alto de su montura. No hay por qu derramar lgrimas,
hermano. No se perdi nada. El caballejo no ha huido, aqu lo tenemos. Y ya aprender el hermano a
montar a caballo. Tiempo, por lo que veo, tendris muchsimo.
Ciertamente, Scharley tena razn. El monje era un monjillo. Un novicio. Un chavalillo al que le
temblaban las manos, los labios y el resto de la cara a causa de los sollozos.
El hermano... Deodato... gimi. El hermano... Deodato... Va a morir... Por mi culpa...
Qu?
Por mi culpa... Va a morir... Fall... Fall...
Ibas a por el galeno? se imagin Reynevan al punto. Para un enfermo?
El hermano... solloz el muchacho. Deodato... Por mi culpa...
Habla ms claro, hermano!
Un mal espritu grit el monjillo, alzando sus ojos enrojecidos ha entrado en el hermano
Deodato! Y lo posey! Y el abad me mand que con la lengua fuera... que corriera presto con la lengua
fuera a Swidnica, a los hermanos cannigos... a por un exorcista!
No haba en el monasterio mejor jinete?
No haba... Puesto que yo soy el ms joven... Ay de m, infortunado!
Ms bien afortunado dijo Scharley con gesto serio. Cierto, ms bien afortunado. Busca,
muchacho, entre la hierba tus sandalias y corre al monasterio. Anuncale al abad la buena nueva. Que
vuestro monasterio est protegido por la gracia de Dios. Que te encontraste en el dique al maestro
Benignus, conocido exorcista al que de seguro un ngel lo envi en esta direccin.
Vos, buen seor? Sois vos...
Corre, he dicho. Ve al abad con la lengua fuera. Annciale que llego.
Dime que he odo mal, Scharley. Dime que te equivocaste al hablar. Que no dijiste en absoluto lo
que dijiste hace un instante.
O sea, el qu? Que voy a exorcizar al hermano Deodato? Pues lo voy exorcizar, por supuesto.
Con tu ayuda, muchacho.
Oh, no, eso no. Conmigo no cuentes. Yo ya tengo sin ello problemas de sobra. No necesito
nuevos.
Yo tampoco. En vez de ello me son necesarios comida y dinero. Comida lo mejor ahora mismo.
Es la idea ms tonta de todas las ideas tontas posibles afirm Reynevan, pasando la mirada por
el huerto del monasterio baado por el sol. Eres consciente de lo que haces? Sabes cul es el castigo
para quien se hace pasar por clrigo? Por exorcista? Por algn maldito magister Benignus?
Qu es eso de hacerme pasar? Soy clrigo. Y exorcista. Es una cuestin de fe y yo creo. Creo en
que lo voy a conseguir.
Te ests burlando de m.
Para nada. Comienza a prepararte espiritualmente para la tarea.
No voy a tomar parte en algo as.
125

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Y por qu? Eres mdico, no? Hay que ayudar al que sufre.
A l. Reynevan seal en direccin a la enfermera de la que acababan de salir y en la que
yaca el hermano Deodato. A l no se le puede ayudar. Es un letargo. El monje est aletargado. En
coma. No has odo que los monjes han dicho que lo intentaron despertar pinchndolo en el taln con un
cuchillo al rojo? As que se trata de algo parecido al grana mal, la gran enfermedad. Tocado por el mal
est aqu el cerebro, spiritus animalis. He ledo sobre ello en el Canon medicinae, de Avicena, tambin en
Razes y Averroes... Y s que no se puede curar. No se puede ms que esperar...
Cierto, se puede esperar lo interrumpi Scharley. Mas por qu con las manos cruzadas?
Sobre todo si se puede actuar? Y ganar dinero con ello? Sin perjuicio para nadie?
Sin perjuicio? Y la tica?
No acostumbro a hablar de filosofa con la tripa vaca. Scharley se encogi de hombros. Hoy
por la tarde, sin embargo, cuando est saciado y embriagado, te elucidar los principia de mi tica. Y te
asombrar con su sencillez.
Esto puede acabar mal.
Reynevan. Scharley se dio la vuelta con brusquedad. Voto al diablo, piensa positivamente.
Precisamente eso hago. Pienso que va a acabar mal.
Pues piensa lo que quieras. Mas ahora haz la merced de cerrar el pico, que se acercan.
Ciertamente, el abad se estaba acercado, asistido de algunos monjes. El abad era bajito, redondo y
rechoncho, sin embargo su aspecto bonachn y honesto lo destrua una boca deformada en una mueca y
unos ojos astutos. Los cuales saltaban giles de Scharley a Reynevan. Y de vuelta.
Y qu decs? pregunt, guardando las manos bajo el escapulario. Qu le pasa al hermano
Deodato?
Tocado por el mal anunci Scharley, abriendo los labios con orgullo est el spiritus
animalis. Es algo parecido al grana mal, la gran enfermedad, descrita por Avicena, hablando pronto y
mal: el Toju Va Boju. Habis de saber, reverende pater, que la cosa no tiene buen aspecto. Pero se
intentar.
Qu se intentar?
Expulsar del posedo al mal espritu.
Tan seguro estis el abad torci el cuello de que es una posesin?
Seguro la voz de Scharley era muy fra que no se trata de una cagalera. La cagalera tiene
otros sntomas.
Mas vosotros la voz del abad segua manteniendo una nota de sospecha no sois clrigos.
Lo somos. Scharley no movi ni una pestaa. Ya se lo expliqu al hermano de la enfermera.
Y que llevamos ropas de seglar, es un camuflaje. Para burlar al diablo. Para pillarlo por detrs, por as
decirlo.
El abad los escudri con ojos astutos. Ay, qu mal, qu mal, pens Reynevan, tonto no es. Esto
puede terminar verdaderamente mal.
De modo que el abad no apartaba la vista de Reynevan, sondendole, cmo vais a
proceder? Siguiendo a Avicena? O quiz segn las recomendaciones de San Isidoro de Sevilla
contenidas en su famosa obra cuyo ttulo...? Oh, no me acuerdo... Mas vos, ilustrado exorcista, con toda
seguridad lo sabis...
Etymologiae. Tampoco esta vez a Scharley le temblaron los prpados. Ciertamente, usar de
la ciencia contenida en ellas. Del mismo modo que del De natura rerum, del mismo autor. Y del Dialogus
126

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

magnas visionum atque miraculorum de Cesar de Heisterbach. Y del De universo de Rbano Mauro, el
arzobispo de Maguncia.
La mirada del abad se suaviz un tanto, pero se vea que no lo haba abandonado del todo la
sospecha.
Que entendis de letras es difcil de negar dijo, con retintn. Habis sabido demostrarlo. Y
ahora qu? Pediris pitanza por delante? Y bebida? Y la paga por adelantado?
De paga no se ha de hablar. Scharley se incorpor tan orgullosamente que a Reynevan lo
embarg una verdadera admiracin. No se ha de hablar de grosches, puesto que yo no soy mercader ni
usurero. Me contentar con una limosna, alguna ddiva modesta, y no por adelantado, sino una vez
terminada la tarea. En lo que se refiere a la pitanza y la bebida, os recordar, reverendo padre, las palabras
del evangelio: los malos espritus se expulsan slo con oracin y ayuno.
El rostro del abad se ilumin y la dureza hostil desapareci de sus ojos.
Ciertamente dijo, veo que hemos topado con cristianos derechos y temerosos de Dios. Y
ciertamente os digo: el evangelio es el evangelio pero, con perdn, no se mete uno en faena con las tripas
vacas. Os invito al prandium. A un modesto prandium pascual puesto que hoy es feria sexta, viernes.
Hay aleta de castor en salsa...
Vos primero, venerable padre abad. Scharley trag saliva con sonoridad. Vos primero.
Reynevan se limpi la boca y ahog un eructo. La aleta de castor, o sea, la cola, cocida en salsa de
rbano result ser, servida con grano de alforfn, una verdadera delicia. Reynevan haba odo hablar de
aquella especialidad, saba que en algunos monasterios se coma durante el ayuno pascual, puesto que por
causas desconocidas y perdidas en la oscuridad de los siglos se la consideraba algo parecido al pescado.
Era sin embargo una delicatessen bastante rara, no todas las abadas tenan en sus alrededores colas de
castor ni todas disponan del privilegio de su captura. Sin embargo, el gran gozo de la degustacin del
riqusimo plato haba quedado deslucido por el pensamiento lleno de desasosiego de la tarea que les
estaba esperando. Mas, pens, mientras arrebaaba escrupulosamente la escudilla con un pedazo de pan,
lo que me he comido, eso ya no me lo quita nadie.
Scharley, quien en un abrir y cerrar de ojos haba dado cuenta de una porcin bastante pequea
puesto que era tiempo de ayuno, peroraba poniendo gesto de gran ilustrado.
En lo que se refiere a la posesin diablica relataba, diversas son las opiniones de las
autoridades en la materia. Las ms importantes, de las que no me atrevo a dudar, las conocen tambin
vuesas mercedes, son los santos padres y doctores de la Iglesia: sobre todo Basilio, Isidoro de Sevilla,
Gregorio de Nazianz, Cirilo de Jerusaln y Efram el Sirio. Con toda seguridad os son conocidas las obras
de Tertuliano, Orgenes y Lactancio. Cierto?
Algunos de los benedictinos presentes en el refectorio asintieron con entusiasmo, otros bajaron la
cabeza.
Son stas sin embargo fuentes de general conocimiento y por ello un exorcista que se precie no
puede limitar a ellas su ciencia.
Los monjes asintieron de nuevo, mientras coman con aplicacin los ltimos restos de alforfn y de
salsa que quedaban en las escudillas. Scharley se incorpor, carraspe.
Yo anunci, no sin orgullo conozco los Dialogus de energa et operatione daemonum de
Michael Psellos. Conozco fragmentos del Exorcisandis obsessis a daemonio, obra del Papa Len III,
ciertamente hay provecho cuando los sucesores de Pedro toman la pluma. Le repetidas veces el Picatrix,
traducido del rabe por Alfonso el Sabio, el ilustrado rey de Len y Castilla. Conozco las Orationes
contra daemoniacum y Flagellum daemonum. Conozco tambin el Libro de los secretos de Enoch, mas en
esto no hay de lo que alabarse puesto que todos lo conocen. Por su parte mi asistente, el bravo maestro
127

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reinmar, ha profundizado incluso en los libros sarracenos, aunque consciente era del peligro que conlleva
el contacto con la necromancia pagana.
Reynevan enrojeci. El abad sonri amistosamente, tomndolo como una prueba de modestia.
Ciertamente! proclam. Vemos que son vuesas mercedes varones letrados y versados
exorcistas. Curioso estoy por saber qu nmero de diablos tenis en vuestro haber.
En verdad Scharley baj los ojos, modesto como una novicia que no puede medrseme con
records. El mayor nmero de diablos que me fuera dado expulsar de una tacada ha sido de nueve.
Cierto el abad se ensombreci visiblemente que no es mucho. O hablar que los dominicos...
Yo tambin lo o lo interrumpi Scharley. Mas no lo viera. Aparte de ello, he hablado yo de
diablos de primera clase, y es bien conocido que todo diablo de primera clase tiene a su servicio a por lo
menos trescientos diablejos menores. stos, sin embargo, un exorcista que se precie no los cuenta, puesto
que si se expulsa al caudillo tambin huyen los vasallos. Mas si se hubieran de contar todos con los
mtodos de los hermanos predicadores, pudiera muy bien resultar que sin esfuerzo estuviera yo en
parangn con ellos.
Pudiera ser reconoci el abad, pero no muy seguro.
Por desgracia aadi Scharley con voz fra y un poco como a desgana, tampoco puedo dar
garantas por escrito. Pido que tengis esto en cuenta para que despus no me vengis con quejas.
Qu?
San Martn de Tours tampoco ahora le temblaron los prpados a Scharley tomaba de cada
diablo exorcizado un documento firmado con su propio nombre diablico, comprometindose a que el
citado demonio ya no se iba a atrever a poseer a la citada persona nunca ms. Muchos santos y obispos de
claro nombre consiguieron despus lo mismo, mas yo, modesto exorcista, no soy capaz de arrancar tal
documento.
Y puede que sea mejor! El abad se persign, los otros hermanos tambin. Madre de Dios,
reina del Cielo! Un pergamino firmado por la mano del Malo? Qu abominacin! Y pecado! No lo
queremos, no lo queremos...
Y bien que no lo queris lo cort Scharley. Mas primero el deber y luego el placer. Est ya
el paciente en la capilla?
Con toda seguridad.
Y de qu modo habl de pronto uno de los hermanos benedictinos ms jvenes, que haca
largo rato que no apartaba la vista de Scharley podis explicar, maestro, que el hermano Deodato yace
como un tronco, apenas respira y no menea ni un dedo, cuando sin embargo todos casi de los doctos
libros por vos citados dicen que el posedo suele de extraordinaria manera agitar las extremidades y que el
diablo platica y grita a travs suyo sin pausa? No sea acaso esto una contradiccin?
Toda enfermedad Scharley mir al monje desde arriba, y entre ellas la posesin, es obra de
Satn, destructor de la obra divina. Toda enfermedad est causada por alguno de los cuatro ngeles
Negros del Mal: Mahazel, Azazel, Azrael o Samael. El que el posedo no vomite, no grite, sino que yazca
como un muerto atestigua precisamente que lo posey alguno de los demonios vasallos de Samael.
Cristo Jess! se persign el abad.
Mas yo conozco remedio para los tales demonios aadi Scharley. Vuelan ellos por el aire y
poseen al hombre en silencio y a escondidas, por el aliento, es decir la insufflatio. Por ese mismo camino,
esto es, a travs de la exsufflatio, mandar al diablo salir del enfermo.
Y cmo es esto posible? El joven monje no cejaba. Un diablo en una abada, donde hay
campanas, misa, breviario y santidad? Posee a un monje? Cmo es posible?
128

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Scharley se veng con una dura mirada.


Como nos ensea San Gregorio Magno, doctor de la Iglesia dijo severo y con mpetu, una
monja trag una vez al diablo junto con una hoja de lechuga del huerto conventual. Puesto que
menospreci la obligacin de la oracin y de la seal de la cruz antes de consumirla. No le sucedera por
un casual parecida peripecia al hermano Deodato?
Los benedictinos bajaron la cabeza, el abad carraspe.
Pudiera ser murmur. El hermano Deodato poda ser muy mundano, muy mundano y poco
consciente del deber.
Por ello mismo pudo haberse convertido con facilidad en botn para el Malo concluy Scharley
con sequedad. Conducidnos a la capilla, reverendo.
Qu os ser necesario, maestro? Agua bendita? Una cruz? Cuadros de santos? El
Benediccional?
Slo agua bendita y una Biblia.
La capilla emita fro y estaba sumida en una semitiniebla, apenas iluminada por la resplandeciente
aureola de una vela y la oblicua columna de luz coloreada que atravesaba la vidriera. En aquella luz,
sobre un catafalco cubierto con un lienzo, yaca el hermano Deodato. Tena idntico aspecto que haca
una hora en la enfermera del convento, cuando Reynevan y Scharley lo haban visto por vez primera.
Tena el rostro cerleo y agarrotado, amarillento como un hueso del ttanos cocido, nacidas las mejillas y
los labios, ojos cerrados y su aliento era tan leve que casi no se adverta. Lo haban colocado de tal modo
que sobre el pecho tena cruzadas las manos, que estaban marcadas con las heridas de las sangras, y
entrelazados en los dedos inmviles, un rosario y una estola violeta.
A algunos pasos del catafalco, apoyando la espalda en la pared, estaba sentado en el suelo un
hombre enorme, con el pelo cortado al cero, de ojos nublados y rostro de nio poco desarrollado. El
gigante aqul tena dos dedos de la mano derecha en la boca mientras que con la izquierda apretaba contra
su barriga una perolilla de barro. Cada cierto tiempo, el fortachn se sorba los mocos de forma
asquerosa, alzaba la sucia y pegajosa perolilla de su no menos sucia y pegajosa tnica, se limpiaba los
dedos en la tripa, los meta en la perolilla, arrancaba un poco de miel y se la llevaba a la boca. Tras lo cual
el ritual volva a repetirse.
Es un hurfano. El abad se adelant a sus preguntas, al contemplar el gesto de desagrado de
Scharley. Un expsito. Lo bautizamos con el nombre de Sansn, que le cuadra a su porte y fortaleza.
Es el servidor del monasterio, un tanto retrasado... Mas mucho quiere al hermano Deodato, va tras l
como un perrillo... No se aleja ni un paso... As que hemos pensado...
Est bien, est bien lo interrumpi Scharley. Que se quede donde est, pero en silencio.
Comencemos. Maestro Reinmar...
Reynevan, imitando a Scharley, se puso una estola al cuello, junt las manos, inclin la cabeza. No
saba si Scharley estaba fingiendo o no, pero l por su parte rezaba con pasin y sinceridad. Estaba, para
qu decir ms, asustadsimo. Scharley, sin embargo, pareca completamente seguro de s mismo, se
mostraba tan en su papel que pareca emanar de l la autoridad.
Rezad les orden a los benedictinos. Recitad el Domine snete.
l se puso junto al catafalco, se persign, hizo la seal de la cruz sobre el hermano Deodato. Dio
una seal, Reynevan reg al posedo con agua bendita. El posedo, se entiende, no reaccion.
Domine snete, Pater omnipotens el murmullo de la oracin de los monjes vibraba con el eco
multiplicado por la bveda estrellada, aeterne Deus, propter tuam largitatem et Filii tui...
Scharley se limpi la garganta con un fuerte carraspeo.
129

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Offer nostras preces in conspectu Altissimi recit en alta voz, despertando an mayores ecos
ut cito antiapent nos misericordiae Domini, et apprehendas draconem, serpentem antiquum, qui est
diabolus et satans, ac ligatum mutas in abyssum, ut non seducat amplius gentes. Hinc tuo confisi
praesidio ac tutela, sacri ministerii nostri auctoritate, ad infestationes diabolicae fraudis repellendas in
nomine Iesu Christi Dei et Domini nostri fidentes et securi aggredimur.
Domine a una seal, Reynevan se uni a l exaud orationem meam.
Et clamor meus ad te veniat.
Amn.
Princeps gloriosissime caelestis militiae, snete Michael Archangele, defende nos in praelio et
colluctatione. Satans! Ecce Crucem Domini, fugue partes adversad Apage! Apage! Apage!
Amn!
El hermano Deodato no dio seales de vida en el catafalco. Scharley se limpi la frente
discretamente con la punta de la estola.
En fin no baj los ojos ante las interrogantes miradas de los benedictinos, ya hemos
superado el prlogo. Y una cosa sabemos: que no tenemos que vernos aqu con un vasallo diablico
cualquiera, puesto que uno as ya habra huido. Habr que usar bombardas de mayor calibre.
El abad frunci el ceo y se removi intranquilo. El gigante Sansn, sentado en el suelo, se rasc la
sien, sorbi los mocos, carraspe, se tir un pedo, despeg con esfuerzo de su barriga la perolilla de miel
y mir dentro para comprobar cunta quedaba.
Scharley pas por los monjes una mirada que en su propia opinin era inteligente y apasionada al
mismo tiempo.
Como nos ensean las Escrituras dijo, al satn lo caracteriza el orgullo. No otra cosa sino el
inmensurable orgullo condujo a Lucifer a rebelarse contra el Seor, por el orgullo fue castigado con su
encierro en las calderas infernales. Y el diablo sigue siendo orgulloso! El primer mandamiento del
exorcista es, por ello, el herir al diablo en su orgullo, vanidad y amor propio. En pocas palabras: insultarlo
como es debido, maldecirlo, denigrarlo, humillarlo. Ha de abochornrselo y entonces se escabullir
corrido.
Los monjes esperaron, seguros de que aquello no era todava el final. Y tenan razn.
De modo que ahora comenzaremos a humillar al diablo sigui Scharley. Si alguno de los
hermanos es de delicado natural ante palabras gruesas, que se aleje presto. Acrcate, maestro Reinmar,
recita las palabras del Evangelio de Mateo. Vosotros por vuestra parte, hermanos, orad.
Entonces Jess reprendi al demonio y lo hizo salir del muchacho, que qued sano desde aquel
momento. Despus los discpulos hablaron aparte con Jess, y le preguntaron: Por qu no pudimos
nosotros expulsar al demonio? recit Reynevan. Porque sois hombres de poca fe....
El murmullo de la oracin recitada por los benedictinos se mezclaba con la recitacin. Por su parte,
Scharley arregl la estola en su cuello, se puso al lado del inmvil y exnime hermano Deodato y
extendi las manos.
Diablo repugnante! grit de tal modo que Reynevan tartamude y el abad dio un respingo.
Te ordeno que salgas de inmediato de este cuerpo, fuerza impura! Fuera de este cristiano, t, sucio,
gordo y seboso cerdo, bestia entre todas las bestias la ms bestial, vergenza del Trtaro, vmito del
Sheol! Yo te expulso, mugriento gorrino judo, a tu estercolero del infierno donde ojal te ahogues en
mierda!
Sancta Virgo virginem susurr el abad ora pro nobis...
Ab insidiis diaboli le contestaron los monjes libera nos...
130

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

T, viejo cocodrilo! gritaba Scharley, enrojeciendo. Basilisco moribundo, macaco de


mierda! Sapo hinchado, asno cojo de culo hendido, tarntula enredada en su propia tela! Camello
escupido! T, miserable gusano aferrado a una carroa apestosa en el mismo fondo del Gehenna, t,
repugnante escarabajo escondido en las boigas! Escucha cmo te llamo por tu verdadero nombre: scrofa
stercorata et paedicosa, cerda impura y piojosa, oh t malvado entre los malvados, tonto entre los tontos,
stultus stultorwn rexl T, obtuso carbonero! T, zapatero borracho! T, cabrn de huevos hueros!
El hermano Deodato en su camastro ni siquiera tembl. Aunque Reynevan lo reg de agua bendita
con pasin, las gotas fluan impotentes por la tez paralizada del anciano. Los msculos de las mandbulas
de Scharley temblaron con fuerza. Se acerca la culminacin, pens Reynevan. No se equivoc.
Sal de este cuerpo! grit Scharley. T, catamito jodido por el culo!
Uno de los hermanos benedictinos ms jvenes huy, tapndose las orejas, tomando el nombre del
Seor en vano. Otros estaban o muy plidos o muy rojos.
El fortachn pelado tosi y gimi intentando meter en la perolilla de la miel la mano entera. Era
aquella empresa imposible, la mano era dos veces mayor que la perolilla. El gigante alz la vasija a gran
altura, ech la cabeza para atrs y abri la boca, pero la miel no fluy, haba demasiado poca.
Y qu hay del hermano Deodato, maestro? se atrevi a balbucear el abad. Qu hay del mal
espritu? Acaso ya saliera?
Scharley se inclin sobre el exorcizado, apoy casi la oreja en sus plidos labios.
Est ya casi en la cima valor. Ahora mismo lo echamos. Hemos, sin embargo, de
espolearlo con hedores. Al diablo lo afecta el hedor. Venga, hermanos, traed un cubo de estircol, una
sartn y una lamparilla de aceite. Vamos a embadurnarle al posedo estircol reciente bajo la nariz. De
hecho, todo lo que huela mal sirve. Azufre, cal, asaftida... Y lo mejor de todo, pescado podrido. Puesto
que ya lo dice el libro de Tobas: incens iecore pisas fugabitur daemonium.
Algunos hermanos corrieron a realizar el pedido. El fortachn sentado junto a la pared se hurg con
el dedo en la nariz, se mir el dedo, lo limpi en la pernera. Despus de lo cual volvi a su tarea de
arrebaar los restos de miel de la perolilla. Con el mismo dedo. Reynevan sinti cmo la cola de castor
que haban comido se le acercaba a la garganta impulsada por una deliciosa ola de salsa de rbano.
Maestro Reinmar la fuerte voz de Scharley le hizo volver en s. No cejemos en nuestro
empeo. El Evangelio de San Marcos, por favor, en el pargrafo correspondiente. Rezad, hermanos.
Y haba en la sinagoga de ellos un hombre con espritu inmundo, el cual dio voces, diciendo:
Ah!, qu tienes con nosotros, Jess Nazareno? Has venido a destruirnos? S quin eres, el Santo de
Dios. Y Jess le ri, diciendo: Enmudece, y sal de l. Y el espritu inmundo, hacindole pedazos, y
clamando a gran voz, sali de l... ley Reynevan, obediente.
Surde et mute spiritus ego tibi praecipio repiti Scharley con voz amenazadora y autoritaria,
inclinado sobre el hermano Deodato exi ab eol Imperet tibi dominus per angelum et leonem! Per deum
vivum! Justitia eius in saecula saeculorum! Que su poder te expulse y te obligue a salir junto con toda tu
banda!
Ego te exorciso per caracterum et verborum sanctum! Impero tibi per clavem salomonis et nomen
magnum, tetragrammaton!
El fortachn devorador de miel tosi de pronto, se llen de babas y le salieron los mocos. Scharley
se limpi el sudor de la frente.
Difcil y arduo es este casus explic, evitando la mirada del abad, que cada vez estaba ms
llena de sospecha. Habr que usar argumentos an ms fuertes.
Durante un instante rein un silencio tal que se poda or el desesperado zumbar de una mosca a la
que una araa haba atrapado en su tela en el rincn de una ventana .
131

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Por el Apocalipsis se escuch en el silencio la voz de bartono de Scharley, ya un tanto ronca


por el que el Seor revel los hechos que habrn de acaecer y confirm los tales hechos por boca de un
ngel enviado por l, te conjuro, satn! Exorciso te, flumen immundissimum, draco maleficus, spiritum
mendacii!
Por los siete candelabros de oro y por el candelabro que se yergue en medio de los siete! Por la
voz que es la voz entre muchas que dice: yo soy aqul que muri y aqul que resucit, aqul que vive y
que vivir eternamente, el que guarda la llave de la muerte y del infierno, te ordeno, sal, espritu impuro
que conoces el castigo de la condenacin eterna!
Tampoco ahora hubo resultado alguno. En los rostros de los benedictinos se dibujaban sentimientos
diversos, muy diversos. Scharley inspir profundamente.
Que te venza Agyos como venci a Egipto! Que te lapiden, como Israel lapid a Achan! Que te
pateen con sus pies y te cuelguen en sus bieldos como colgaron a los cinco reyes amorianos! Que te
asiente el Seor un clavo en la frente y te clave el tal clavo con el martillo, como le hizo la mujer Jael a
Sisera! Que te sean arrancadas la cabeza y ambas manos como al maldito Dagon! Que te corten el rabo
junto a tu mismsimo culo diablico!
Ay, pens Reynevan, esto va a acabar mal. Esto va a acabar mal.
Espritu infernal! Scharley extendi las manos con un brusco movimiento sobre el hermano
Deodato, que segua sin dar seales de vida. Yo te conjuro por Acharan, Ehey, Homus, Athanatos,
Ischiros, Aecodes y Almanach! Te conjuro por Arathon, Bethor, Phalego y Ogo, por Pophiel y por Phul!
Te conjuro por los poderosos nombres de Shmiel y Shmul! Te conjuro por el ms terrible de los
nombres: el nombre del poderossimo y horroroso Semaphor!
Semaphor no funcion mejor que Phul ni Shmul. No se poda disimular aquello. Tambin Scharley
lo vea.
Jobsa, hopsa, afia, alma! grit como un loco. Meloch, Berot, Not, Berib et vos omnesl
Hemen etan! Hemen etan! Hau! Hau! Hau!
Se ha vuelto loco, pens Reynevan. Y ahora nos van a comenzar a pegar. Ahora se van a dar cuenta
de que todo esto no es ms que tontera y parodia, no pueden ser tan tontos. Ahora se va a terminar todo
con una paliza de aupa.
Scharley, sudando de la leche y ronco de narices, atrap su mirada y murmur una clara peticin de
ayuda, apoyando la peticin con un gesto bastante brusco aunque a hurtadillas. Reynevan alz los ojos al
techo. Cualquier cosa, pens, intentando recordar los viejos libros y las conversaciones con brujos
amigos, cualquier cosa es mejor que ese hau, hau, hau.
Hax, pax, max! aull, agitando las manos. Aberor super aberer! Aie Saraye! Aie Saraye!
Albedo rubedo, nigredo!
Scharley, respirando pesadamente, le agradeci con la mirada, con un gesto le orden continuar.
Reynevan respir hondo.
Tumor, rubor, calor, dolor! Peripsum, et cum ipso, et in ipso! Jobsa, hopsa, et vos omnesl Et cum
spiritu tuol Melach, Malach, Molach!
Ahora nos van a pegar, pens febrilmente, y puede que hasta a dar de patadas. Ahora, enseguida, en
un instante. No hay solucin. Hay que ir a por todas. En rabe. Aydame, Averroes. Slvame, Avicena.
Kullu-al-shaitanu-alradyim! grit. Fa-ana-sajum Tarish! Qasura al-Zoba! A-ahmar,
Baraqan al-Abayad! Al-shaitan! Khar-al-Sus! Al ouar! Mochen al relil! El feurdsh! El feurdsh!
La ltima palabra, como recordaba nebulosamente, significaba cono y no tena demasiado que
ver con el exorcismo. Era consciente de la enorme estupidez que estaba cometiendo. Por ello le
sorprendi an ms el resultado.
132

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Le embarg de pronto la sensacin de que el mundo se haba congelado por un instante. Y entonces,
en el ms absoluto silencio, en aquel congelado tableau de benedictinos con sus oscuros hbitos y el
fondo de las grises paredes, algo comenz de pronto a temblar, algo sucedi, algo interrumpi la
mortecina calma con movimiento y sonido.
El gigante de ojos torpes sentado junto a la pared arroj con brusquedad, asco y repugnancia la
sucia y pegajosa perolilla de la miel. La perolilla golpe contra el suelo pero no se rompi, sino que
sigui rodando, llenando el silencio de un sordo pero estruendoso golpeteo.
El gigante se puso ante los ojos los dedos, pegajosos de la miel. Los contempl durante un instante
y en su faz baada por la luna se dibuj primero la incredulidad y luego el miedo. Reynevan lo mir,
respirando pesadamente. Sinti sobre s la mirada apremiante de Scharley, pero ya no se senta capaz de
expulsar de s ni una palabra. Es el fin, pens. El fin.
El fortachn, an mirando sus dedos, solloz. Desgarradoramente.
Y entonces, el hermano Deodato, tendido en su camastro, gimi, tosi, carraspe y agit los pies.
Despus de lo cual maldijo de forma bastante mundana.
Santa Eufrasia... clam el abad, ponindose de rodillas. Los otros monjes siguieron su ejemplo.
Scharley abri los labios, pero los cerr conscientemente al punto. Reynevan se puso las manos en las
sienes, sin saber si rezar o huir.
Joder... cro el hermano Deodato, sentndose. Cuidado que tengo seco el gaznate... Qu
pasa? Me he perdido la cena? Me cago en vosotros, hermanos... Pues si no quera ms que echarme un
sueecillo... Pero si os ped que al poco me despertarais...
Milagro! grit uno de los monjes arrodillados.
El Reino de Dios ha llegado! Otro se tumb con los brazos en cruz sobre el suelo. Igitur
pervenit in nos regnum Dei!
Alleluia!
El hermano Deodato, sentado en el camastro, pasaba la vista a su alrededor, de sus arrodillados
confrteres a Scharley con la estola al cuello, de Reynevan al gigante Sansn, que segua contemplando
sus manos y tripa, del abad, que estaba orando, a los monjes que en aquel momento estaban entrando con
un cubo de mierda y una sartn de cobre.
Pero es que nadie pregunt el hasta haca poco posedo me va a explicar qu es lo que est
pasando?

133

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo decimotercero
En el que, tras dejar el monasterio benedictino, Scharley instruye a
Reynevan en los principios de su filosofa existencial, que se resume en la
tesis simplificada de que basta con tener los pantalones bajados y un
instante de descuido para que alguien te d por el culo. Al poco la vida
confirma esta mxima en toda su extensin y con todo detalle. De la
desgracia le salva a Scharley alguien a quien el lector ya conoce, o mejor
dicho, piensa que conoce.

El exorcismo en los benedictinos aunque en suma coronado por el xito reforz an ms la


falta de aprecio de Reynevan por Scharley, una falta de aprecio surgida, por as decirlo, a primera vista, y
que haba ganado peso despus del incidente con el anciano pedigeo. Reynevan ya haba llegado a
entender que dependa del demrito y que sin l estaba perdido. Sobre todo, la operacin liberadora de su
amada Adela no tena ninguna posibilidad de llegar a buen puerto en solitario. Entendiendo lo que se
quisiera y dependiendo lo que se dependiera, el caso es que el desagrado exista, lo exasperaba y le haca
enfadarse como una ua rota, como un diente quebrado, como una astilla bajo la ua. Y la actitud y la
conversacin de Scharley no hacan ms que acrecentarlo.
La pelea o mejor dicho, la disputa comenz la tarde despus de haber dejado el monasterio, a
una distancia escasa, por lo que dijo el demrito, de Swidnica. Paradjicamente, Reynevan mencion los
picarescos exorcismos de Scharley y se los recrimin mientras estaban consumiendo las ddivas que
haban conseguido gracias a dicha picaresca. En el momento de la partida, los agradecidos benedictinos
les dieron un grueso paquete que contena, como se vio luego, pan de centeno, una docena de manzanas,
algunos huevos duros, un hato de salchichas ahumadas al enebro y una gruesa morcilla de sangre de
Polonia.
En un lugar donde un paredn en parte destrozado embalsaba y desviaba el ro, en un llano seco al
borde del bosque, los viajeros se sentaron y comieron, contemplando cmo el sol bajaba cada vez ms
hacia las copas de los pinos. Y disputando. Reynevan se exalt un tanto excesivamente alabando las
normas ticas y reprendiendo la picaresca. Scharley lo puso de inmediato en su lugar.
No acepto anunci, al tiempo que escupa la cascara de un huevo mal pelado lecciones de
moralidad de alguien que acostumbra a joder mujeres ajenas.
Cuntas veces me hars repetirte se enfad Reynevan que no es lo mismo? Que no se
puede comparar?
Se puede, Reinmar, se puede.
Me gustara verlo.
Scharley apoy el pan sobre la barriga y cort otra rebanada.
Nos separa comenz al cabo, con la boca llena, como es fcil de apreciar, la experiencia y el
conocimiento de la vida. Por eso, lo que t haces instintivamente, llevado slo por una tendencia sencilla
y hasta infantil de satisfacer tus impulsos, yo lo llevo a cabo de modo consciente y planificado. Mas en la
base yace lo mismo. La conviccin, completamente acertada por otra parte, de que lo que cuenta es mi
bien y mi satisfaccin, mientras que a todo lo dems, en tanto en cuanto no afecte a mis intereses ni a mi
bien, lo puede partir un rayo, puesto que qu me puede importar a m si no me sirve. No me interrumpas.
Los encantos de tu amada Adela eran para ti como un caramelo para un nio. Para poder lamer y chupar,
te olvidaste de todo, no contaba ms que tu propio y exclusivo placer. No, no intentes venirme aqu con
134

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

amores, citar a Petrarca y a Wolfram von Eschenbach. El amor tambin es placer, y adems, uno de los
ms egostas que conozco.
No quiero or esto.
In summa continu impertrrito Scharley, nuestros programas existenciales no se
diferencian en nada, puesto que se apoyan en el siguiente principium: todo lo que hago me tiene que servir
a m. Mi propio bien, mi propia dicha, comodidad y felicidad son lo nico importante, el resto que se lo
lleve el diablo. Lo que nos diferencia, sin embargo...
Hay diferencia entonces?
... es la capacidad de pensar con perspectiva. Yo, pese a la tentacin constante, me abstengo en la
medida de lo posible de joder mujeres ajenas, puesto que mi capacidad de pensar con perspectiva me dice
que no slo no me traer provecho, sino que lo contrario: me meter en problemas. A los pobres como al
viejecillo de anteayer no los malcro con regalos no por causa de la avaricia, sino porque tal generosidad
no da nada, sino que hasta perjudica... Las perras se pierden y se gana uno fama de tonto y de primo. Y
como que de primos y de tontos infinitus est numerus, yo saco lo que se puede. Y sin hacerles rebaja a los
benedictinos. Ni a otras rdenes. Entendido?
Lo que entiendo Reynevan dio un mordisco a la manzana es por qu estabas en la trena.
No has entendido nada. Pero no es tiempo de enseanzas, largo es el camino hasta Hungra.
Y voy a llegar all? Entero?
Qu quieres decir con eso?
Pues que te escucho y te escucho y cada vez ms me voy sintiendo como un primo. El cual puede
resultar en cualquier momento ofrecido como vctima en el altar de tu propia comodidad. Como parte de
ese resto que se puede llevar el diablo.
Mira, mira se alegr Scharley, as que vas haciendo progresos. Comienzas a razonar
razonablemente. Dejando a un lado el sarcasmo inmotivado, comienzas ya a entender la regla bsica de la
vida: la regla de la confianza limitada. Que te ensea que el mundo est constantemente acechando, que
nunca deja pasar ocasin de causarte humillacin, dolor o perjuicio. Que slo est esperando que te bajes
los pantalones para darte por culo.
Reynevan buf.
De lo cual no se dej arredrar el demrito se extraen dos conclusiones. Primo: no confies
nunca en nadie y nunca creas en intenciones honradas. Secundo: si t mismo has causado a alguien dolor
o perjuicio, no te lamentes. Simplemente fuiste ms rpido, actuaste preventivamente...
Cllate!
Qu significa cllate? Digo la verdad ms absoluta y reconozco el derecho de la libertad de
palabra. La libertad...
Que te calles, joder! He odo algo. Alguien anda por aqu...
Seguro que un lobizonlo! Scharley estall en risas. Un horrible hombre lobo, terror de los
alrededores!
Cuando haban dejado el monasterio, los atentos monjes les haban advertido y pedido que tuvieran
cuidado. En los alrededores, dijeron, especialmente durante los periodos de luna llena, andurreaba desde
haca algn tiempo un peligroso lykanthropos, o sea hombre lobo, o sea lobizn, o sea un hombre
transformado por una fuerza demoniaca en un monstruo parecido a un lobo. Las advertencias divirtieron
extraordinariamente a Scharley, quien durante unas cuantas buenas leguas se haba redo hasta reventar y
se haba burlado de los supersticiosos monjes. Reynevan tampoco crea demasiado en hombres lobo o
lobizones, pero no se rea.
135

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Escucho dijo, poniendo la oreja los pasos de alguien. Alguien se est acercando, sin duda
alguna.
Un arrendajo chill alarmado entre los arbustos. Los caballos relincharon. Las ramas crepitaron.
Scharley se hizo sombra a los ojos con la mano, el sol poniente cegaba con su brillo.
Que el diablo... murmur por lo bajo. Esto es lo que nos faltaba, ciertamente. Mira quin nos
est dando la bienvenida.
Podra... tartamude Reynevan. Es...
El gigante de los benedictinos Scharley le confirm su sospecha. El coloso monacal, el
Beowulf comedor de miel. El rebaador de perolas de bblico nombre. Cmo era? Goliat?
Sansn.
Sansn, cierto. No le prestes atencin.
Qu hace aqu?
No le prestes atencin. Puede que se vaya. Por su camino, cualquiera que ste sea.
No daba la sensacin, sin embargo, de que Sansn tuviera intencin de irse. Antes al contrario,
pareca como si hubiera puesto punto final a su camino, se haba sentado en un tronco que estaba a tres
pasos. Y as sentado, volva hacia ellos su apretada y obtusa faz. Sin embargo, tena la faz limpia, mucho
ms limpia que la ltima vez que lo vieran, tambin haban desaparecido los mocos secos de debajo de su
nariz. Tambin el hbito que llevaba era nuevo y pulcro. Pese a ello, el gigante segua difundiendo un
leve aroma a miel.
En fin Reynevan carraspe, la cortesa obliga...
Lo saba lo cort Scharley y suspir. Saba que lo ibas a decir. Eh, t! Sansn! Matador
de filisteos! Tienes hambre?
Tienes hambre? Scharley, sin esperar a su reaccin, agit en direccin al coloso un pedazo de
morcilla, exactamente como si estuviera azuzando a un perro o un gato. Eh! Me entiendes? Eh, aqu,
eh, aqu! Michi-michi! am, am! Quieres comer?
Gracias dijo de pronto el gigante, con voz inesperadamente clara y consciente. Pero no lo
necesito. No tengo hambre.
Raro es este asunto murmur Scharley, inclinndose sobre la oreja de Reynevan. De dnde
ha salido? Vino detrs de nosotros? Pero si al parecer anda siempre con el hermano Deodato, nuestro
reciente enfermo... Estamos a ms de una milla del monasterio, para llegar aqu tiene que haberse puesto
en marcha nada ms irnos. Y andar a buen paso. Con qu objetivo?
Pregntaselo.
Se lo preguntar. Cuando llegue el momento. Por ahora, para mayor seguridad, hablemos en
latn.
Bene.
El sol fue bajando cada vez ms sobre el oscuro bosque, las grullas que volaban hacia el sur se
chillaron unas a otras su llamada, las ranas comenzaron su ruidoso concierto en los pantanales junto al
ro. Y en un claro seco al borde del bosque, como si fuera el aula de una universidad, se escucharon las
palabras de Virgilio.
Reynevan, por no se sabe qu vez ya, aunque ciertamente por primera vez en latn, contaba su
reciente historia y describa sus peripecias. Scharley escuchaba, o finga escuchar. El coloso monacal,

136

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Sansn, contemplaba con mirada torva no se sabe qu cosa, y su obtusa fisonoma segua sin mostrar
emocin de importancia.
La historia de Reynevan era, ha de entenderse, tan slo introduccin para algo ms relevante: un
nuevo intento de engatusar a Scharley en una accin ofensiva contra los Sterz. Cosa clara, no sirvi de
nada. Tampoco cuando Reynevan comenz a tentar al demrito con la perspectiva de ganancias
monetarias, sin tener por otro lado ni idea de dnde habra de sacar aquellos dineros. El problema tena
sin embargo un carcter puramente acadmico, ya que Scharley rechaz la oferta. Comenz as una
disputa en la que ambos oponentes usaron con liberalidad de citas de los clsicos, desde Tcito hasta el
Eclesiasts.
Vanitas vanitatum, Reinmar! Todo es vanidad y nada ms que vanidad! No seas tan loco, la
clera habita en el pecho de los tontos! Recuerda: melior est canis vivus leone mortuo, ms vale perro
vivo que len muerto.
Lo qu?
Si no abandonas tus estpidos planes de venganza, estars muerto, porque esos planes
representan para ti la muerte segura. Y a m, incluso si no me matan, me metern de nuevo en la crcel.
Mas esta vez no con los carmelitas y no temporalmente, sino en la mazmorra, ad carcerem perpetuum. O,
lo que creen ser una merced, largos aos in pace en un monasterio. Sabes t, Reinmar, qu es in pace?
Es un enterramiento en vida. En el stano, en una celda estrecha y tan baja que no se puede nada ms que
estar sentado, y segn van creciendo los excrementos hay que ir encogindose cada vez ms para no
golpearse en la oscuridad con el techo. Se te ha salido un tornillo si piensas que voy a arriesgarme a algo
as por tu causa. Una causa necia, por no decir apestosa.
Qu es lo que te apesta tanto? pregunt Reinevan con enojo. La trgica muerte de mi
hermano?
Las circunstancias que la acompaaron.
Reynevan se mordi la lengua y gir la cabeza. Por un instante mir a Sansn el gigante, sentado
sobre su tronco. Tiene un aspecto algo distinto, pens. Todava tiene, cierto, el fsico de un cretino, pero
algo en l ha cambiado. El qu?
En las circunstancias de la muerte de Peterlin sigui no hay nada oscuro. Lo mat
Kirieleisn. Kunz Aulock et suos cmplices. Ex subordinatione y por el dinero de los Sterz. Se debiera
colgar a los Sterz de...
No oste lo interrumpi Scharley lo que dijo Dzierzka, tu pariente?
Lo o. Pero no le di valor alguno.
Scharley sac una garrafa de entre los avos y le quit el corcho, un olor a aguardiente se extendi
por el aire. La garrafa, fuera de toda duda, no estaba entre los regalos de despedida de los benedictinos.
Reynevan no tena ni idea de cundo y de qu forma el demrito haba llegado a su posesin. Pero se
sospechaba lo peor.
Eso es un tremendo error. Scharley dio un trago a la garrafa, se la alarg a Reynevan. Es un
error no hacer caso a Dzierzka, ella, por lo general, sabe de qu habla. Las circunstancias de la muerte de
tu hermano, muchacho, no estn claras. Con toda seguridad, no hasta el punto de embarcarse en una
sangrienta venganza. No tienes ninguna prueba de que los Sterz sean los culpables. Tndem, tampoco
tienes pruebas de que la culpa sea de Kirieleisn. Bah, in hoc casu faltan hasta los motivos y las razones.
Pero qu...? Reynevan se atragant con el licor. Pero qu cono dices? A Aulock y a su
banda los vieron en los alrededores de Balbinw.
Como prueba es non sufficit.
Tenan motivo.
137

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Cul? He escuchado atentamente tu relato, Reinmar. A Kirieleisn lo contrataron los Sterz, la


familia poltica de tu amada. Para atraparte vivo. Solamente vivo. Lo sucedido en la taberna de Brzeg lo
prueba sin posibilidad de duda. Kunz Aulock, Stork y De Barby son profesionales, slo hacen aquello
para lo que les pagan. Les pagaron por ti, no por tu hermano. Por qu tenan que dejar en el camino un
muerto? Un cadver dejado as, a su paso, es un problema para un profesional: es una amenaza de
persecucin, justicia, venganza... No, Reinmar. En todo ello no hay ni pizca de lgica.
Entonces quin, segn t, mat a Peterlin? Quin? Cui bono?
Precisamente. Merece la pena, de verdad la merece, el reflexionar acerca de ello. Tienes que
contarme ms acerca de tu hermano. Durante el viaje a Hungra, se entiende. Pasando por Swidnica,
Frankenstein, Nysa y Opava.
Te has olvidado de Ziebice.
Cierto. Mas t no te has olvidado. Y no te olvidars, me temo. Siento curiosidad por saber
cundo se va a dar cuenta.
Quin? Qu?
Sansn Mieles, el de los benedictinos. En el tronco en el que est sentado hay un nido de avispas.
El gigante se alz bruscamente. Y se volvi a sentar otra vez, al darse cuenta de que haba cado en
una trampa.
Lo sospechaba. Scharley mostr los dientes. Entiendes latn, hermano.
Ante la mirada infinitamente asombrada de Reynevan, el gigante les respondi con una sonrisa.
Mea culpa respondi, con un acento que engaara al mismsimo Cicern. Mas al cabo no es
pecado. Y si lo fuera, quin sine peccato est?
Yo no tendra por virtud Scharley separ mucho los labios el escuchar conversaciones
ajenas fingiendo no entender la lengua.
Razn hay en ello. Sansn hizo una leve inclinacin de cabeza. Y ya he reconocido que era
mi culpa. Y para no acrecentar mis culpas, me apresuro a advertir que el pasar a la lengua de los francos
tampoco os habr de asegurar la discrecin. S francs.
Ah. La voz de Scharley era fra como el hielo. Est-ce vra? De verdad?
Ciertamente. On le dit, et c'est la vent.
Durante un tiempo rein el silencio. Por fin, Scharley carraspe con fuerza.
La lengua de los ingleses arriesg tambin, no dudo, la hablas igual de bien.
Ywis le respondi sin tartamudear el gigante. Herkneth, this is the point, to speken short and
plain. That ye han said is right enough. Namore ofthis, basta. Porque incluso si hablara con todas las
lenguas de los hombres y de los ngeles, sera aqu como un cmbalo tronante. En vez de alardear de
elocuencia, vayamos al grano, porque el tiempo apremia. No os he seguido por diversin, sino llevado de
una apurada necesidad.
Cierto? Y en qu reside, si se puede saber, la tal dir necessitas?
Miradme atentamente y respondedme con la mano en el corazn: os gustara tener este aspecto?
No nos gustara respondi Scharley con una desarmante sinceridad. Sin embargo, compadre,
traes tus pretensiones a parte equivocada. Tu aspecto se lo debes directamente a tu padre y tu madre. E
indirectamente al Creador, aunque parezca que haya mucho en contra de esta tesis.
Mi aspecto Sansn pas por alto la burla os lo debo a vosotros. A vuestros exorcismos
idiotas. La habis liado, muchachos, y adems, bien buena. Es hora de mirar a la verdad a los ojos y
138

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

comenzar a meditar en qu forma vais a remediar lo que habis engendrado. Y se debera pensar en
recompensar a quien le habis causado problemas.
No tengo ni idea de lo que ests hablando afirm Scharley. Hablas, amigo, muchas de las
lenguas de los hombres y de los ngeles, mas todas incomprensibles. Repito: no tengo ni idea de lo que
quieres. Te lo juro por aqullo que me es ms sagrado, es decir, por mi vieja polla. Je jure ga sur mes
couilles.
Tanta elocuencia, tanta labia coment el gigante. Y no tiene ni pizca de cerebro. De verdad
no entiendes lo que sucedi a causa de vuestros putos hechizos?
Yo... Reynevan se atragant. Yo lo entiendo... Durante los exorcismos... algo sali.
He aqu el coloso lo mir cmo triunfan la juventud y los estudios universitarios, a tenor de
los coloquialismos, seguramente Praga. S, s, jovencito. Los encantamientos y los hechizos pueden tener
consecuencias colaterales. Dicen las Escrituras: la oracin del humilde atraviesa las nubes. Las ha
atravesado.
Nuestros exorcismos... susurr Reynevan. Lo sent. Sent un repentino fluir de Fuerza. Mas
acaso sea posible... sea posible...
Cees.
No seas cro, Reinmar, no te dejes embaucar dijo Scharley tranquilamente. No dejes que te
engae. Se est burlando de nosotros. Finge. Se hace como si fuera un diablo invocado casualmente por la
fuerza de nuestros exorcismos. Un demonio llamado del trasmundo y aprisionado en la envoltura corporal
de Sansn Comemieles, idiota monacal. Finge ser el incls que nuestros hechizos liberaran de la joya, el
djinn liberado de su lmpara. Qu ms me he olvidado de mencionar, recin llegado? Qu eres? Quin
eres? El rey Arturo volviendo de Avaln? Ogier, el dans? Barbarroja llegando de Kyffhausen? El
Judo Errante?
Por qu te has parado? Sansn cruz sus poderosos antebrazos sobre el pecho. Al fin y al
cabo t, en tu inmensa sabidura, sabes quin soy.
Certes. Scharley se tom la revancha en cuestin de acentos. Lo s. Mas t fuiste, hermano,
quien vino a nuestro vivaque y no al revs. Por eso t eres quien ha de presentarse. Sin esperar a que te
desenmascaren.
Scharley. Reynevan, muy serio, se entrometi. Creo que dice la verdad. Lo invocamos con
nuestros exorcismos. Por qu no admites lo que es evidente? Por qu no ves lo que est a la vista? Por
qu...?
Porque lo interrumpi el demrito, al contrario que t, no soy un ingenuo. Y s
perfectamente quin es l, cmo acab en los benedictinos y lo que quiere de nosotros.
Entonces quin soy? sonri el gigante con una sonrisa que en absoluto era estpida.
Revlamelo. Deprisa. Antes de que estalle de curiosidad.
Eres un prfugo, Sansn el Mieles. Un fugitivo. A tenor de los coloquialismos, con toda
seguridad, un cura desertor. Te escondiste en el monasterio para escapar de la persecucin, fingiendo ser
un idiota, en lo que, con perdn, bastante te ayud tu apariencia. Idiota evidentemente no eres, al punto te
diste cuenta de quines ramos... o ms bien de quin era yo. No pusiste tu oreja en vano. Queras huir a
Hungra, sabas que en solitario sera difcil. Nuestra compaa, compaa de gentes hbiles y con mundo,
es para ti un regalo del Cielo. Deseas unirte a nosotros. Me equivoco?
S, y mucho adems. Y de hecho, en cada detalle. Excepto en uno: efectivamente me di cuenta
enseguida de quin eras.
Aja. Scharley tambin se levant. As que yo me equivoco y t dices la verdad. En fin,
sigamos, demustralo. Eres un ser sobrenatural, habitante del trasmundo, desde donde sin quererlo te
139

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

trajimos con los exorcismos. As que demustranos tu poder. Que tiemble la tierra. Que retumbe el trueno
y brillen los relmpagos. Haz que el sol que se acaba de poner vuelva a salir. Que las ranas del pantano,
en vez de croar, canten a coro el Lauda Sion Salvatorem.
No puedo hacerlo. E incluso si pudiera, me creeras?
No reconoci Scharley. No soy crdulo por naturaleza. Y adems dicen las Escrituras: no
creis a cualquier espritu. Puesto que muchos falsos profetas ha habido sobre la faz de la tierra. En pocas
palabras, un mentiroso le dijo a otro: que me mientes!
No me gusta respondi el gigante con voz serena y delicada que me llamen mentiroso.
Oh, de verdad? El demrito baj los brazos, se inclin un tanto hacia delante. Y qu vas a
hacer entonces? A m, por ejemplo, no me gusta que nadie me mienta a la cara. Hasta tal punto, que
alguna vez hube de romperle las narices al mentiroso.
No lo intentes.
Aunque Scharley era ms de una cabeza ms bajo que Sansn, Reynevan no tuvo dudas de lo que
iba a pasar. Lo saba ya. Una patada en la espinilla, justo bajo la rodilla, al caer de rodillas le golpea desde
arriba en la nariz, el hueso estalla con un crujido, la sangre riega sus ropas. Reynevan estaba tan seguro de
aquel escenario, que su sorpresa no tuvo lmites.
Si Scharley era rpido como una cobra, el gran Sansn era como una pitn que se mova con una
agilidad asombrosa. Con una rapidsima contrapatada par la patada, hbilmente bloque con el
antebrazo los golpes de los puos. Y retrocedi. Scharley retrocedi tambin, le brillaban los dientes bajo
el labio superior. Reynevan, sin saber l mismo por qu lo haca, se interpuso entre ellos.
Paz! extendi los brazos. Pax! Seores! No os da vergenza? Comportaos como personas
civilizadas!
Peleas... Scharley enderez la figura. Peleas como un dominico. Mas esto tan slo confirma
mi teora. Y siguen sin gustarme los mentirosos.
Puede apunt Reynevan que diga la verdad, Scharley.
La verdad?
La verdad. Ya ha habido antes casos as. Existen seres paralelos, invisibles... Seres astrales... Se
puede comunicar con ellos, ha habido tambin... humm... casos de visitas.
Qu ests delirando, oh, esperanza de las casadas?
No deliro. Lo enseaban en Praga! Se menciona en el Zokar, escribe acerca de ello Rbano
Mauro en su De Universo. Tambin Duns Scoto demuestra la existencia de un mundo espiritual paralelo.
Segn Duns Scoto, la materia prima puede existir sin forma fsica. El cuerpo humano sin espritu no es
ms que la forma corporeitatis, forma imperfecta, que...
Djalo, Reinmar lo interrumpi Scharley con un gesto de impaciencia. Frena tu fervor.
Pierdes a tu pblico. Por lo menos a uno. Parto pues, para, antes del sueo, aliviar mi vejiga entre los
matojos. Ser sta, dicho sea de paso, actividad mil veces ms provechosa que aqulla en la que estamos
perdiendo el tiempo aqu.
Se ha ido a aliviar coment el gigante al cabo. Duns Scoto se estar revolviendo en su
tumba, del mismo modo que Rbano Mauro y Moiss de Len junto con el resto de los cabalistas. Si tales
autoridades no lo convencen, qu posibilidades tengo yo?
Pocas reconoci Reynevan. Porque ciertamente tampoco has conseguido despejar mis
dudas. Y no mucho haces por ello. Quin eres? De dnde has venido?

140

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Quien yo sea respondi el coloso con serenidad, no lo comprenderas. Ni de dnde vengo.


Por su parte, el cmo me he encontrado precisamente aqu no lo comprendo yo mismo. Como dice el
poeta: no s cmo he llegado hasta estas tierras.
Io non so ben ridir com'i' v'intrai,
Tant'era pien di sonno a quel punto
Che la verace via abbandonai.
Para ser un visitante de otro mundo Reynevan control su asombro, no conoces mal las
lenguas de los hombres. Y la poesa de Dante.
Soy... dijo Sansn al cabo de un instante de silencio. Soy un vagabundo, Reinmar. Y los
vagabundos saben mucho. Esto se llama: la sabidura de los caminos recorridos, de los lugares visitados.
No te puedo decir ms. A cambio te dir quin es culpable de la muerte de tu hermano.
Qu? Qu es lo que sabes? Habla!
No ahora, tengo que reflexionar otra vez sobre ello. Escuch tu relato. Y tengo ciertas sospechas.
Habla, por Dios!
El secreto de la muerte de tu hermano est oculto en el documento quemado, aqul que sacaste
del fuego. Intenta recordar qu haba all, fragmentos de frases, palabras, letras, cualquier cosa. Descifra
el documento y yo te sealar al culpable. Tmate esto como un servicio.
Y por qu me prestas este servicio? Y qu esperas a cambio?
Que me lo recompenses. Influyendo en Scharley.
De qu forma?
Para deshacer lo que pas, para poder volver a mi propia forma y a mi propio mundo, hay que
repetir, tan preciso como sea posible, todo el exorcismo. Todo el proceder...
Lo interrumpi un salvaje aullido de lobo que surgi de la broza. Y el grito desesperado del
demrito.
Ambos echaron a correr de inmediato, Sansn, pese a su tamao, no se dejaba adelantar. Cayeron
en la oscuridad de la espesura, orientndose por los gritos y el crujido de las ramas rotas. Y luego lo
vieron.
Scharley estaba luchando con un monstruo.
Enorme, humanoide, pero cubierto por una espesa pelambrera negra, el engendro deba de haber
atacado inesperadamente por detrs, agarrando a Scharley en la presa horrible de unas garras peludas y
afiladas. Como tena el cuello doblado de tal forma que la barbilla se le clavaba en el pecho, el demrito
no gritaba ya, slo gema, intentando alejar la cabeza del alcance de unas mandbulas dentadas y
babeantes. Luchaba, pero sin resultado: el monstruo lo sujetaba con un abrazo como de mantis religiosa,
inmovilizndole del todo un brazo y limitando mucho el movimiento del otro. Peso a ello, Scharley se
retorci como un hurn y golpe a ciegas con el codo en el morro de lobo, intent pisarle, darle patadas,
pero todos estos intentos los impedan los pantalones que llevaba bajados por debajo de las rodillas.
Reynevan se qued como un poste, paralizado de terror e indecisin. Sin embargo, Sansn se lanz
a la lucha sin dudarlo.
El gigante, como se vio de nuevo, saba moverse con la rapidez de una pitn y la gracia de un tigre.
En tres saltos se plant junto a los luchadores, con precisin pero tambin con fuerza lo golpe al
monstruo con el puo directamente en sus morros de lobo, agarr al asombrado engendro por sus orejas
141

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

peludas, lo apart de Scharley, lo hizo girar, le asest una patada que lo lanz contra el tronco de un pino,
en el que el monstruo estrell la testa con un sordo estampido de tal modo que hasta llovieron las agujas.
El crneo de un ser humano habra estallado como un huevo con un golpe tal, mas el lobizn se incorpor
de inmediato, aull y se lanz hacia Sansn. No atac, como se poda esperar, con las garras y las
mandbulas, sino que reg al gigante con una lluvia de rapidsimos golpes y patadas que hasta escapaban
a la vista. Sansn par y rechaz todos, con una rapidez y una agilidad increbles para alguien de su
estatura.
Pelea... jade Scharley, al que Reynevan estaba intentando levantar. Pelea... como un
dominico.
Habiendo rechazado una serie de golpes y hallando el momento oportuno, Sansn pas al
contraataque. El lobizn aull, un golpe le haba alcanzado directamente en la nariz, se tambale a causa
de una patada en la rodilla, de un trompazo en el pecho vol hacia el tronco del pino. Hubo un sordo
estampido, pero tambin esta vez el crneo resisti. El monstruo bram y avanz, inclinando la testa,
embisti como si fuera un toro, con intencin de derribar al gigante del propio impulso. El intento no tuvo
xito, Sansn ni tembl ante la acometida, abraz al lobizn, estuvieron un instante tal y como Teseo y el
Minotauro, jadeando, empujndose y hollando la hojarasca con sus pies. Por fin, Sansn pudo ms.
Derrib al monstruo y lo aporre con el puo, y su puo era como un ariete. Hubo un estampido sordo,
porque el pino segua todava all donde estaba. Ahora Sansn no dio tiempo al monstruo para que
atacara. Salt sobre l, lanzando unos cuantos puetazos precisos y potentes, despus de los cuales el
lobizn cay a cuatro patas. Pero Sansn ya se encontraba detrs de l. Las nalgas del ser, peladas y rojas,
constituan un blanco ideal, no se las poda fallar, y las botas de Sansn eran pesadas. El lobizn, pateado,
aull y vol, estrellndose ya por cuarta vez contra el tronco del desgraciado pino. Sansn slo le
permiti incorporarse hasta que de nuevo las nalgas se pusieron a tiro. Y le volvi a dar una patada,
dotando a su golpe de an mayor impulso. El lobizn rod por la pendiente, cay con un chufido al ro,
sali de l como un ciervo, chapote por el pantano, atraves unas matas con un chasquido y se perdi en
el bosque. Slo aull una vez, desde lejos. Ms bien patticamente.
Scharley se levant. Estaba plido. Le temblaban las manos y las piernas. Pero se domin con
rapidez. Comenz a maldecir por lo bajini, tocndose y masajendose el cuello.
Sansn se le acerc.
Ests entero? pregunt. Intacto?
A traicin me acometi ese hideputa se defendi el demrito. Por detrs me sali... Las
costillas me las ha afectado un tanto... Mas as y todo habra podido con l. Si no hubiera sido por estos
pantalones... habra podido...
Reflexion ante la significativa mirada de los otros.
Mal me iba reconoci. A poco no me quebr el cuello... Gracias por la ayuda, compadre.
Salvaste mi vida. Pude, por qu no decirlo, haber perdido la vida.
La vida igual no la hubieras perdido lo interrumpi Sansn, mas el culo, entero no lo habras
sacado. Por aqu se conoce a este licntropo, toda la regin lo conoce. Ya como hombre tena gusto por
las perversiones, en figura de lobo tambin se le quedaron. Ahora acecha a los que se bajan los pantalones
y descubren sus partes dbiles. Acostumbra, el cabrn, a venir por detrs, privar de movimiento... Y
luego... Entiendes, creo...
Scharley entendi sin duda, porque se estremeci visiblemente. Y luego sonri y le tendi la diestra
al gigante.
La luna llena brillaba con hermosura, el riachuelo que corra por el fondo de la caada reluca bajo
su luz como el mercurio en el alambique de un alquimista. El fuego arda con fuerza, lanzaba ascuas,
crepitaban los leos y las ramas.
142

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Scharley no emiti ni una burla, ni una palabra de desaprobacin. Se limit a agitar la cabeza y a
dar un par de suspiros con los que algunas veces expres sus reservas en torno a la empresa. Mas no neg
su participacin. Reynevan tom parte en ella con entusiasmo. Y optimismo. Prematuro.
A peticin del extrao gigante repitieron todo el ritual de exorcismos de los benedictinos, puesto
que segn Sansn no se poda excluir que de este modo se consiguiera una nueva transformacin, es
decir, que l volviera a su ser y el idiota monacal de nuevo a su enorme cuerpo. As que repitieron el
exorcismo, intentando no olvidar nada. Ni citas del evangelio, ni de la oracin de San Miguel Arcngel,
ni del Picatrix, traducido por el sabio rey de Castilla y de Len. Ni de Isidoro de Sevilla, ni de Cesar de
Heisterbach. Ni de Rbano Mauro, ni de Michail Psellos.
No
se
olvidaron
de
repetir
las
invocaciones,
a
Acharon,
Ehey
y
Homus,
y
las
de
Phalego,
Ogo,
Pophiel
y
el
terrible
Semaphor.
Intenta
ron todo, sin ahorrar el jobsa, hopsa, ni el hax, pax, max ni el hau-hau-hau. Reynevan, con
tremendo esfuerzo, record tambin y repiti las sentencias arbigas o pseudoarbigas arrancadas de
Averroes,
Avicena
y
Abu
Bekr
Mohamed
ibn
Zacariah
al-Razi,
conoci
do en el mundo occidental como Razes.
Todo para nada.
No
se
poda
sentir
ningn
temblor
ni
movimiento
de
Fuerza.
No
pas nada ni nada sucedi, a no ser los graznidos de los pjaros del bosque y los relinchos de los caballos,
espantados por los gritos de los exorcistas. El extrao segua siendo Sansn, gigante de los benedictinos.
Incluso si se aceptaba que, en lo relativo a los mundos invisibles, a los cosmos y seres paralelos, no se
hubieran equivocado Duns Scoto, Rbano Mauro ni Moiss de Len junto con el resto de los cabalistas,
no se pudo llegar a parecida transformacin. Curiosamente, el menos desilusionado pareca ser el propio
interesado.
Se confirma la tesis dijo de que en los hechizos de magia la importancia de las palabras y en
general de los sonidos es escasa. Lo decisivo es la predisposicin espiritual, la determinacin, el esfuerzo
de voluntad. Me parece que...
Se detuvo como esperando una pregunta o un comentario. No lo hubo.
No tengo otra salida termin que seguir con vosotros. Os tendr que acompaar. Esperando
que se repita otra vez lo que alguno de vosotros, o ambos, consigui por casualidad en la capilla del
monasterio.
Reynevan mir con desasosiego a Scharley, pero el demrito guardaba silencio. Estuvo callado
largo tiempo, colocndose el vendaje de hojas de zaragatona que Reynevan le haba puesto alrededor de
su araado y magullado cuello.
En fin dijo al cabo, te debo algo. Dejando a un lado las dudas que, compadre, no has
conseguido limpiar del todo, si quieres acompaarnos en nuestra jornada, no me opondr. Quin seas me
importa un pito. Pero has sabido demostrar que en el camino ms sers de utilidad que no un estorbo.
El gigante se inclin en silencio.
Debiramos pues poder viajar bien y alegremente en compaa sigui el demrito.
Naturalmente, si quisieras abstenerte en la ostentacin exagerada de glosar en pblico tu proveniencia
extraterrestre. De hecho debieras, perdona la sinceridad, abstenerte de glosar absolutamente nada. Puesto
que tus expresiones colisionan de forma bastante embarazosa con tu apariencia.
El coloso volvi a inclinarse.
Quin de verdad seas, repito, en suma me es igual, no espero confesiones ni confidencias ni las
exijo. Mas me gustara saber cmo llamarte.
Por qu preguntas por mi nombre: es un secreto cit Reynevan por lo bajo, recordando a las
tres brujas del bosque y su profeca.
143

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ciertamente sonri el gigante. Nomen meum, quod est mirabile... Una coincidencia curiosa
y con toda seguridad nada casual. Al fin y al cabo es el Libro de los Jueces. Las palabras de la respuesta
que obtuvo a sus preguntas Manoch... padre de Sansn. As que quedmonos con Sansn, es un nombre
como cualquier otro. Y el apellido, en fin, el apellido puedo debrselo a tu propia inventiva y fantasa,
Scharley... Aunque reconozco que me dan arcadas slo de pensar en la miel... Cuando me acuerdo del
despertar, all, en la capilla, con la pegajosa cazuela en las manos... Mas lo acepto. Sansn Mieles, para
serviros.

144

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo decimocuarto
En el que se describen acontecimientos que tienen lugar la misma tarde
que el captulo precedente, mas en otro lugar: en una gran ciudad, a unas
ocho millas a vuelo de pjaro en direccin nororiental. Un vistazo a un
mapa de Silesia, a lo que el autor cordialmente invita al lector, aclarar de
qu ciudad se trata.

El treparriscos que estaba posado sobre el campanario de la iglesia espant a las chovas. Los negros
pajarillos se echaron a volar, graznando con fuerza, se lanzaron hacia abajo, hacia los tejados de las casas,
girando como cenizas producidas por un incendio. Las chovas tenan ventaja numrica y no se dejaban
expulsar fcilmente de la torre. Nunca habran capitulado ante un treparriscos comn y corriente. Pero
aqul no era un treparriscos comn y corriente, las chovas lo reconocieron en el acto.
Un fuerte viento soplaba sobre Wroclaw, arrastraba oscuras nubes desde la zona del Sleza, se
arrugaban ante su mpetu las aguas azul grisceo del Oder, se balanceaban las ramas de los sauces de la
isla Slodowa, ondulaban los arbustos que separaban los brazos muertos del ro. El treparriscos estir las
alas, chill retador a las chovas que giraban sobre los tejados, se lanz al aire, gir alrededor de la torre y
se pos sobre una cornisa. Se introdujo por la abertura de una ventana, entr en el oscuro abismo del
campanario, baj volando hacia abajo, en una espiral imposible, siguiendo los escalones de madera.
Aterriz, se sent, agitando las alas y estirando las plumas, sobre el pavimento de la nave de la iglesia,
casi al instante cambi de apariencia, transformndose en un hombre de cabellos morenos y vestido de
negro.
Desde el altar se acerc, seguido por el golpeteo de sus sandalias y murmurando para s, el ostiario,
un viejecillo de tez plida como un pergamino. Treparriscos se enderez con orgullo. El ostiario, al verlo,
palideci an ms, se santigu, baj la cabeza y retrocedi rpido hacia la sacrista. Sin embargo, el
golpeteo de sus sandalias haba alarmado a aqul al que Treparriscos quera ver. De bajo unas arqueras
que cubran una capilla surgi sin hacer ruido un alto caballero con una corta barba puntiaguda, envuelto
en una capa con el signo de una cruz roja y una estrella. La iglesia vratislaviense de San Martn perteneca
a los hospitalarios cum Cruce et Stella, su hospicio se encontraba junto a la iglesia.
Adsumus salud Treparriscos a media voz.
Adsumus respondi despacio el Cruzado de la Estrella, cruzando los brazos. En nombre del
Seor.
En nombre del Seor. Treparriscos, en inconsciente talante de ave, encogi la cabeza y los
hombros. En nombre del Seor, hermano. Cmo van las cosas?
Estamos de continuo en alerta habl en voz baja el hospitalario. Sigue viniendo gente.
Anotamos concienzudamente todas sus denuncias.
Y la Inquisicin?
No sospechan nada. Acaban de abrir precisamente cuatro nuevos lugares de denunciacin, en
cuatro iglesias: en San Adalberto, San Vicente, San Lzaro y en Nuestra Seora de la Arena, no se han
dado cuenta de que existen tambin los nuestros. En esos mismos das y horas, los lunes, jueves y
domingos, desde las...
S cundo lo interrumpi con brusquedad Treparriscos. He venido entonces en el momento
adecuado. Selame el confesionario, hermano. Me sentar, escuchar, me enterar de lo que se oye por
entre el populacho.
145

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No haban pasado ni tres padrenuestros cuando ya se arrodillaba el primer cliente delante del
ventanuco.
... y el hermano Tito no tiene respeto por la autoridad... Una vez, Dios le perdone, le grit al
mismo prior que cantaba la misa en estado de embriaguez, y el prior noms que un traguillo se haba
echado al coleto, pues qu es si no un cuartillo para tres. Pero el hermano Tito no tiene respeto... Entonces
el prior orden que se le tuviera un ojo encima... Y en secreto, Dios le perdone, mand revisar su celda...
Y se encontraron libros y panfletos, los cuales bajo la cama tena guardados. No es fcil creerlo...
Trialogus de Wiclif... De ecclesia de Hus... Las obras de los lolardos y los valdenses... Y amas la Postilla
apocalypsim, escrita por Pedro de Oliva, aquel maldito hertico, apstol de los begardos y los joaquinitas,
que quien lo tiene y lo lee de seguro que es begardo a escondidas. Y puesto que la autoridad manda que se
denuncie a los begardos... pues yo lo denuncio... Dios me perdone...
Con sumisin denuncio que Gastn de Vaudenay, trovador, que se ha ganado la gracia del conde
de Glogw, es un borrachuzo, putero, cabrn, hereje y ateo. Con sus mseros versos alienta el peor de los
gustos de la plebe, no se sabe qu es lo que en l ven, por qu prefieren sus ritmos primitivos a los mos...
quiero decir, a los de nuestra tierra. A este vagabundo se lo debiera expulsar, que se vuelva a su
Provenza, aqu no necesitamos modelos culturales forneos!
... l haba encubierto que un hermano tena en el extranjero, en Bohemia. Y ciertamente es algo
que ha de encubrirse, puesto que su hermano, que antes del ao diecinueve era dicono en San Esteban en
Praga, sigue ahora siendo sacerdote, mas en Tabor, junto al Prokop, barbas lleva, la santa misa en mitad
de un campo y sin alba ni ornato canta y empero imparte la comunin en ambas especies. Acaso un buen
cristiano, pregunto, encubre el tener tal hermano? Acaso puede ser buen cristiano alguien con un
hermano as?
...y gritaba que antes vera el vicario su propia oreja que un diezmo de su parte, y que a estos
bestiales curas bien se los poda llevar la peste y que hacen falta husitas contra ellos y que vinieran de
Bohemia lo ms presto posible. As gritaba, maldiciendo sobre todas las reliquias. Y an dir que hasta
ladrn es, que me robara mi cabra... Dice que no es verdad, que es su cabra, mas yo bien conozco a mi
cabra, porque, fijarsus, tiene una mancha negra en la punta de la oreja...
Yo, vuesa merced, acuso a Magda... mi cuada, se entiende. Porque es un putn redomado... A la
noche, cuando su hombre se le sube en la cama, aqu jadea, gime, suspira, grita, maulla como gato. Y si
no ms fuera a la noche! Que tambin pasa de da, en el tajo, cuando piensa que nadie nada ve... Tira la
hoz, se encorva, se sujeta a una cerca, y su hombre le sube los faldones hasta los lomos y la jode como un
morrueco... Una vergenza... Y a mi hombre, que yo lo veo, se le hacen los ojos chiribitas y se relame...
Entonces voy y le digo, guarda la compostura, so perra, no andes trastornando a maridos ajenos. Y ella va
y dice: dale a tu mozo lo que nesecita y no andar mirando a otros ni poniendo la oreja cuando otros
escardan la lana. Y an dijo que no piensa joder en silencio, que tal cosa la solaza y cuando algo la solaza
pues grita y gime. Y si el cura en la iglesia dijo en el sermn que esto es pecado, pues entonces l o bien
es tonto o se ha vuelto tarumba, pues no puede ser pecado el deleite, puesto que Dios Nuestro Seor
crelo. Cuando le cont esto a la vecina, me dijo sta que tales razones no son otra cosa que jeresas, y
que haba de denunciar al putn. As que aqu estoy...
...y deca que en la iglesia, all, en el altar, pues que no puede estar el cuerpo de Cristo en
absoluto, pues y aunque Jess fuera tan grande como, con perdn, una catedral, pues el cuerpo suyo no
146

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

bastara para todas las misas sas, y que todo ello pues ya hara tiempo que los mismos curas se lo habran
trasegado. As platicaba, con estas las mismas palabras, que me muera si miento, as Dios y la Santa Cruz
me ayuden. Y si lo ponen en la hoguera y lo queman, con humildad pido que esas dos fanegas suyas cabe
el ro, pues que me las dieran a m... Pues dcese que los servicios sern recompensados...
... Dzierzka, viuda de Zbylut de Skalka, quien tras la muerte de su consorte se cambiara el
apellido a De Wirsing, hzose cargo de las cuadras del difunto y anda tratando en caballos. Es acaso
honesto que una hembra se ocupe en tratos y mercaderas? Que la competencia nos haga, es decir, a los
honrados catlicos? Por qu a ella le va tan bien, eh? Cuando a otros no? Porque vende a los husitas de
Bohemia! A los herticos!
... no ha mucho en el Concilio de Siena aprobse, y confirmronlo luego los edictos reales, que
todo comercio con los husitas bohemios est prohibido, que quien con los husitas mercadee ha de ser
castigado en el cuerpo y en la hacienda. Hasta ese pagano polaco, Jagiello, castiga con infamia, destierro,
prdida de dignidades y privilegios a quien se las componga con los herejes y les despache plomo, armas,
sal o viandas. Y aqu en la Silesia? Los orgullosos seores mercaderes brlanse de las prohibiciones.
Dicen que la ganancia es lo importante y que por la ganancia hasta con el diablo se las entenderan.
Queris nombres? Helos aqu: Tomasz Gernrode de Nysa. Nicols Neumarkt de Swidnica. Hanusz
Throst de Raciborz. El susodicho Throst, agrego, amas de ello, maldijo a los curas querellndolos de
disolutos, muchos ha de haber testigos de ello, puesto que el hecho tuvo lugar en el lugar de Wroclaw, en
la posada La Cabeza del Dauco, en la plaza de la Sal, vicsima prima MU, a horas tardas. Aja, que no lo
olvide. Tambin con los bohemios mercadea un tal Fabin Pfefferkorn de Niemodlin... aunque igual est
ya muerto.
... se dice: Urban Horn. Es bien conocido buscapleitos y peleador, hereje sin bautizar. Un
valdense! Un begardo! Su madre era una begina, la quemaron en Swidnica, y antes de ello confes en el
potro sus sucias prcticas. Era ella Roth, Margarita Roth. Al tal Roth alias Horn lo vi yo en Strzelin con
mis propios ojos. Llamaba a la revuelta y del mismo Papa se burlaba. Con l iba ese Reinmar von Bielau,
sobrino de un tal Otto Beess, cannigo de San Juan Bautista. El uno monta tanto como el otro, slo
rebautizados y herticos...
Anocheca ya cuando el ltimo cliente abandonaba la iglesia de San Mateo. Treparriscos sali del
confesionario, se persign, le dio al barbado Cruzado de la Estrella un papel escrito.
El prior Dobeneck no se ha recompuesto todava? pregunt.
Todava no le confirm el hospitalario. Contina tendido por los sus males. De modo que,
en la prctica, inquisidor a Sede Apostlica es Gregorio Hejncze. Tambin dominico.
El hospitalario torci levemente los labios, como si apreciara en ellos un sabor desagradable.
Treparriscos lo percibi. El hospitalario percibi que Treparriscos lo haba percibido.
Jovenzuelo es, el tal Hejncze aclar con cierta vacilacin. Formalista. Exige pruebas para
cualquier cosa, no manda dar tormento a menudo. Muchas veces encuentra inocente al acusado y lo deja
ir. Blando es de conducta.
Vi huellas de hogueras en el paredn de San Adalberto.
No ms que dos hogueras. El hospitalario se encogi de hombros. En las ltimas tres
semanas. En tiempos del hermano Schwenckefeld, habra habido veinte. Ciertamente, a poco que
esperemos, arder una tercera. Su seora atrap a un hechicero. Parece ser que totalmente dado al diablo.
Precisamente ahora est siendo sometido a doloroso tormento.
147

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

En los dominicos?
En el ayuntamiento.
Hejncze tambin est all?
Para variar el Cruzado form una fea sonrisa, s.
Quin es ese hechicero?
Zacaras Voigt, boticario.
Dices que en el ayuntamiento, hermano?
En el ayuntamiento.
Gregorio Hejncze, en la prctica inquisitora Sede Apostlica specialitater deputatus en la dicesis de
Wroclaw, era, ciertamente, un hombre muy joven. Treparriscos no le calculaba ms de treinta aos, lo
que quera decir que eran coetneos. Cuando Treparriscos entr en el stano del ayuntamiento, el
inquisidor estaba aforrndose. Con las mangas bien subidas, se servia con ganas directamente de una
cazuela de gachas con tocino. A la luz de antorchas y velas la escena tena un aspecto pintoresco y
vistoso: el techo surcado por bvedas, las severas paredes, la mesa de roble, el crucifijo, las velas
rodeadas de festones de cera, la mancha blanca del hbito del dominico, el toque de color de la vajilla de
barro, la falda y el manto de la muchacha del servicio. Todo compona una especie de miniatura de libro
litrgico, no faltaba ms que el coloreado.
Sin embargo, estropeaban la atmsfera unos chillidos penetrantes y unos aullidos de dolor que
surgan a intervalos regulares desde el ms profundo subterrneo, cuya entrada, como si fuera la boca del
infierno, estaba iluminada por el centelleo rojizo del fuego.
Treparriscos se detuvo ante las escaleras, esper. El inquisidor coma. No se apresur. Comi todo,
hasta el fondo, rasc incluso con la cuchara lo que estaba requemado. Slo entonces alz la cabeza. Las
cejas angulares, severas, peludas, sobre unos ojos astutos, le daban un aspecto de seriedad que haca que
pareciera mayor de lo que era.
Del obispo Conrado, cierto? le reconoci. Vuestra gracia es...
Von Grellenort le record Treparriscos.
Por supuesto. Con un lento movimiento de los dedos, Gregorio Hejncze apremi a la
muchacha para que limpiara la mesa. Birkart von Grellenort, hombre de confianza y consejero del
obispo. Sentaos, por favor.
El torturado aullaba en el stano, gritaba feroz e inarticuladamente. Treparriscos se sent. El
inquisidor se limpi unos restos de grasa de la barbilla.
El obispo comenz al cabo ha dejado, por lo que parece, Wroclaw, no? Se ha ido?
Vos lo habis dicho.
A Nysa, con toda seguridad? A visitar a doa Agnieszka Salzwedel?
Su eminencia no suele informarme de tales detalles. Treparriscos no reaccion ni siquiera con
un pestaeo al escuchar el nombre de la nueva amante del obispo, algo mantenido en el ms profundo de
los secretos. Tampoco yo lo espero. Quien mete la nariz en asuntos de infulados, se arriesga a perderla.
Y a m me gusta mi nariz.
No lo dudo. Mas yo no busco sensaciones, sino que me inquieta la salud de su eminencia. El
obispo Conrado no est, al cabo, en su primera juventud, debiera evitar los excesos de turbaciones y
calenturas... Y no ms que una semana transcurriera desde que honrara con su visita a Ulrique von Rhein.

148

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Aparte de la inspeccin a las benedictinas... Os asombris, seor caballero? Oficio del inquisidor es el
saber cosas.
Un grito surgi del stano. Entrecortado, convirtindose en un carraspeo.
Oficio del inquisidor es saber repiti Gregorio Henjcze. De modo que tambin s que el
obispo Conrado viaja por la Silesia no slo para visitar a casadas, viudas jvenes y monjas. El obispo
Conrado anda preparando un nuevo ataque a Boumovsko. Intenta convencer a Przemek de Opava y a don
Albrecht von Kolditz para que le socorran. Intenta conseguir apoyo armado del seor Puta de
Czastolovice, estarosta de Klodz.
Treparriscos no dijo nada ni baj los ojos.
Resulta que al obispo Conrado continu el inquisidor parece no molestarle que el rey
Segismundo y los prncipes del Imperio hayan dispuesto otra cosa. Que no se deben repetir los errores de
las anteriores cruzadas. Que hay que actuar con seso y sin euforia. Que hay que prepararse. Cerrar pactos
y alianzas, reunir medios. Atraer a nuestro lado a los nobles moravos. Y hasta entonces, abstenerse de
iniciar aventuras militares.
Su eminencia el obispo Conrado interrumpi Treparriscos su silencio no tiene que mirar a
los prncipes del Imperio puesto que en la Silesia les es igual... si no de mayor altura. Por su parte, el rey
Segismundo anda bastante ocupado... Como baluarte de la cristiandad, enfrenta sus armas con los turcos
en el Danubio. Se pide un nuevo Nikopol. O puede que intente olvidar los palos que le dieran los husitas
en Brod de los Alemanes, puede que intente olvidar cmo saliera huyendo de all. Ms bien me parece
que se sigue acordando, puesto que no parece que tenga prisa en comenzar nuevas expediciones a
Bohemia. De modo que, Dios lo sabe, es sobre el obispo Conrado sobre quien recae la obligacin de
sembrar el terror entre los herejes. Pues bien conoce vuesa merced: si ms pacem, para bellum.
S tambin el inquisidor aguant la mirada sin esfuerzo que nemo sapiens, nisi patiens. Mas
dejmoslo. Tena algunos asuntos para el obispo. Algunas preguntas. Mas dado que ha partido... Difcil
empresa. Porque con que vos, seor Grellenort, contestis a las preguntas, no puedo contar, verdad?
Depende de las preguntas que vuesa merced quiera realizar.
El inquisidor call durante un instante, pareca que estaba esperando a que el torturado del stano
volviera a gritar.
Se trata dijo cuando son de nuevo el aullido de ciertos extraos casos de muerte, de unos
crmenes enigmticos... Don Albrecht von Bart, asesinado en Strzelin. Don Peter de Bielau, muerto cerca
de Henrykw. Don Czambor du Heissenstein, apualado por la espalda en Sobtka. El mercader
Neumarkt, asaltado y muerto en el camino real de Swidnica. El mercader Fabin Pfefferkorn, muerto en
el mismsimo umbral de la colegiata de Niemodlin. Extraas, misteriosas, enigmticas muertes, asesinatos
inexplicables tienen lugar en los ltimos tiempos en Silesia. No es posible que el obispo no haya odo de
ellas. Ni vos.
Algo de ello, no he de negar, nos ha llegado a los odos reconoci Treparriscos con
indiferencia. Mas no anduvimos de quebrarnos la cabeza con ello especialmente, ni el obispo ni yo.
Desde cundo es el asesinato un acontecimiento? Un da s y otro tambin alguien mata a alguien. En
lugar de amar al prjimo, los hombres se odian y estn dispuestos a mandar al otro mundo a alguien por
una cominera. Todos tienen enemigos y motivos a nadie le faltan.
Leis mis pensamientos afirm Hejncze con la misma indiferencia. Y me quitis las
palabras de la boca. Lo mismo alcanza, en apariencia, a los tales misteriosos asesinatos. En apariencia, no
faltan ni motivo ni enemigo sobre el que presto recaen las sospechas. Ora son los de vecinos, ora
cuestiones de cuernos, ora venganzas de familia, se tiene a los culpables, se dira, al alcance de la mano.
Mas si miras con atencin el asunto... pues nada est claro. Y esto es precisamente lo que es un
acontecimiento en los dichos asesinatos.
Slo eso?
149

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No slo. Ha de sumarse la sorprendente y yo dira que hasta increble destreza del asesino... o
asesinos. En todos los casos los ataques tuvieron lugar de improviso, como verdaderos rayos cados del
claro cielo. Literalmente del claro cielo. Puesto que los asesinatos tuvieron lugar al medioda. Casi
exactamente al medioda.
Interesante.
Eso es precisamente lo que tena en mente.
Interesante repiti Treparriscos es otra cosa. El que no reconozcis las palabras del salmo.
Nada os dicen las palabras sagitta volans in die? La flecha que cae como un rayo desde el cielo y porta
la muerte? No os recuerda para nada al demonio que destruye a medioda? Me asombris, ciertamente.
As que un demonio. El inquisidor acerc las manos unidas a sus labios, pero no consigui
esconder del todo una sonrisa sarcstica. Un demonio recorre Silesia y comete crmenes. Un demonio y
una flecha demoniaca, sagitta volans in die. Vaya, vaya. Increble.
Haeresis est mxima, opera daemonum non credere le repuso al instante Treparriscos.
Acaso, yo, comn mortal, habr de recordrselo a un inquisidor papal?
No habris. La mirada del inquisidor se endureci, una nota de amenaza reson en su voz.
No habris en ningn caso, seor Von Grellenort. No me recordis ya nada ms, por favor. Concentraos
mejor en responder a mis preguntas.
Un grito lleno de dolor surgido del stano contrapunte bastante significativamente sus palabras.
Pero Treparriscos ni se inmut.
No estoy en condiciones de ayudar a vuesa excelencia anunci con voz fra. Aunque, como
dijera, los rumores acerca de los asesinatos me han llegado, los nombres de las citadas vctimas no me
dicen nada. Jams haba odo hablar de tales gentes, el saber acerca de su suerte es novedad para m. No
me parece que merezca la pena preguntar a su eminencia el obispo. Responder lo mismo que yo. Y
aadir una pregunta que yo no me atrevera a hacer.
Mas atreveros. Nada os amenaza.
El obispo preguntara: por qu los arriba mencionados, el tal Von Bielau, el tal Pfefferkorn, el
tal, no me acuerdo, Czambor o Bambor, han merecido la atencin del Santo Oficio?
El obispo respondi Hejncze al punto habra recibido respuesta. El Santo Oficio albergaba
hacia los mencionados arriba suspicio de kaeresi Sospecha de simpatas prohusitas. De estar bajo el
influjo de los herejes. De contacto con los disidentes bohemios.
Ja. Esos indignos. De modo que, si han resultado muertos, no ha la Inquisicin motivos para
llorarlos. El obispo, por lo que le conozco, sin duda dira que ello es para alegrarse. Que alguien le tom
la delantera al Oficio.
Al Oficio no le gusta cuanto le toman la delantera. As le respondera al obispo.
El obispo habra respondido que en tal caso el Oficio debiera haber actuado con mayor rapidez y
destreza.
De nuevo surgi un grito del stano, esta vez mucho ms fuerte, desesperado, ms agudo y de
mayor duracin. Los delgados labios de Treparriscos se torcieron en la parodia de una sonrisa.
Oh, oh. Seal con un movimiento de cabeza. El hierro al rojo. Hasta ahora no haba habido
ms que un strappado normal y corriente y tenazas en los dedos de pies y manos, verdad?
Es un pecador contumaz respondi Hejncze con desgana. Haereticus pertinax... Mas no nos
salgamos del tema, caballero. Sed tan amable de comunicarle al obispo Conrado que la Santa Inquisicin
observa con creciente disgusto cmo mueren misteriosamente personas sobre las que hay una delacin.
Personas sospechosas de hereja, de concilibulos y conspiraciones con los herejes. Estas personas
150

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

mueren como si alguien quisiera borrar las huellas. Y a aqul que borra las huellas de la hereja le ser
difcil l mismo defenderse ante las acusaciones de hereja.
Se lo repetir al obispo palabra por palabra. Treparriscos sonri burln. Mas dudo de que
albergue temor alguno. No es de los miedosos. Como todos los Piastas.
Despus del grito anterior, pareciera que el torturado ya no poda gritar ms fuerte ni ms
desesperadamente. Pero slo lo pareca.
Si ahora no confiesa, ya no lo har nunca dijo Treparriscos.
Parece que tenis experiencia.
No prctica, Dios me guarde. Treparriscos sonri amenazadoramente. Mas se ha ledo uno a
los prcticos. Bernardo de Gui, Nicols Eymerich. Y a vuestros grandes predecesores silesios: Peregrino
de Opole, Johann Schwenckefeld. El ltimo os lo recomendara especialmente a vuesa excelencia.
De verdad?
No otra cosa. Puesto que el hermano Johann Schwenckefeld se alegraba y regocijaba cuantas
veces alguna mano misteriosa despachaba a un bellaco, un hereje o un partidario de herejes. El hermano
Johann agradeca en espritu a la dicha mano misteriosa y murmuraba un padrenuestro por sus
intenciones. Simplemente, haba un bellaco menos, el hermano Johann tena gracias a ello ms tiempo
para otros bellacos. El hermano Johann crea provechoso y acertado el que los pecadores vivieran en
tensin. Para que, como ensea el Deuteronomio, el pecador tiemble da y noche a causa del miedo, no
estando seguro de su vida. Para que por la maana cavilara: que alguien haga que llegue la tarde; y por la
tarde: que alguien haga que llegue el amanecer.
Decs palabras interesantes, seor. Podis estar seguro de que reflexionar sobre ellas.
Comprobaris dijo Treparriscos al cabo, y este parecer ha sido ya sancionado por muchos
Papas y doctores de la Iglesia, que los hechiceros y los herejes son una gran secta, que no acta
desordenadamente sino siguiendo un gran plan, trazado por el propio Satans. Comprobaris a vuestro
pesar que la hereja y el maleficium es una y la misma organizacin, potente en su nmero, integrada,
perfectamente coordinada, dirigida por el diablo. Una organizacin que en lucha acerba y encarnizada
realiza con consecuencia su plan de derribar a Dios y tomar el poder sobre el mundo. Por eso, por qu
expulsis fuera de vos con tanta fuerza la idea de que en este conflicto tambin la otra parte... ha trado a
la vida... su propia... organizacin secreta? Por qu no queris creerlo?
Quiz porque repuso con tranquilidad el inquisidor una idea tal no ha sido sancionada por
Papa ni por doctor de la Iglesia alguno. Porque, aado, Dios no precisa de organizaciones secretas cuando
nos tiene a nosotros, el Santo Oficio. Porque, aado todava, ya he visto demasiados idelogos que se
tienen por herramienta divina, actuando como enviados de Dios y en nombre de la Providencia.
Demasiados he visto ya que dicen haber odo voces.
Envidiable. El haber visto tanto. Quin lo habra sospechado, teniendo en cuenta vuestra
juventud.
De modo que Hejncze no tuvo en cuenta la burla cuando por fin caiga en mis manos la tal
sagitta vlans, el autonombrado demonio y herramienta divina... Terminar no en el tormento con el que
l con toda seguridad cuenta, sino encerrado a cal y canto en la Narrenturm. Pues la Torre de los Locos es
el lugar adecuado para el loco y el perturbado.
El sonido de unos pies lleg desde las escaleras del stano, desde el que haca ya largo rato que no
salan gritos.
Al poco entr a la sala un delgado dominico. Se acerc a la mesa, hizo una reverencia, mostrando
una calva cubierta de manchas marrones en el estrecho hueco de su tonsura.
Y? pregunt Hejncze con abierta desgana. Hermano Arnulfo? Ha confesado por fin?
151

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ha confesado.
Bene. Porque ya me estaba empezando a aburrir.
El monje alz los ojos. No haba en ellos desgana. Ni aburrimiento. Era evidente que el proceder
que se estaba llevando a cabo en el stano del ayuntamiento no le aburra ni le disgustaba. Antes al
contrario. Era evidente que hubiera comenzado de nuevo con gusto. Treparriscos le sonri a un alma
gemela. El dominico no correspondi a la sonrisa.
Y qu? le apremi el inquisidor.
La confesin est escrita. Lo dijo todo. Empezando por la invocacin y la llamada al demonio,
pasando por la teurgia y la conjura hasta llegar a la tetragramtica y la demonomagia. Tambin ha
confesado el contenido y la ceremonia de la firma del quirgrafo. Describi a las personas a las que vea
durante los sabbats y las misas negras... Sin embargo, no ha confesado, aunque lo hemos intentado, el
lugar donde ocultan los libros mgicos y los grimorios... Pero lo obligamos a darnos el nombre de las
personas para las que prepar amuletos, incluyendo amuletos mortales. Reconoci tambin que con ayuda
diablica, usando urim y thurim, sedujo a una virgen y la oblig a satisfacerlo...
Qu me ests cotorreando, hermano? grit Hejncze. Qu me cuentas de demonios y
vrgenes? Contactos con los bohemios! Los nombres de los espas de Tabor y de sus emisarios! Sus
puntos de contacto! Los lugares donde esconden las armas y las propaganda! Los nombres de los
implicados! Los nombres de los simpatizantes de los husitas!
Acerca de estas cosas el monje tartamude, no confes nada.
Entonces Hejncze se alz maana volveris a empezar otra vez. Seor Von Grellenort...
Permitidme un instante ms. Treparriscos seal con los ojos al delgado fraile.
El inquisidor despidi al monje con un gesto impaciente. Treparriscos esper hasta que se fue.
Me gustara mostrar mi buena voluntad dijo. Contando con que se mantendr el secreto, en
lo tocante a estos asesinatos misteriosos me gustara, si me es dado, aconsejar a vuesa excelencia...
Solamente, por favor, no me digis una cosa. Hejncze, sin alzar la vista, tablete con los dedos
en la mesa. No me digis que los culpables son los judos. Usando urim y thurim.
Aconsejara apresar... e interrogar a conciencia... a dos personas.
Los nombres.
Urban Horn. Reinmar de Bielau.
El hermano del asesinado? Gregorio Hajncze frunci las cejas, mas aquello dur slo un
segundo. Ja. Sin comentario, sin comentario, don Birkart. Porque de nuevo estarais dispuesto a
acusarme de falta de conocimiento de las Escrituras, esta vez de la historia de Can y Abel. As que esos
dos. Dais vuestra palabra?
La doy.
Durante un instante se estuvieron midiendo con penetrantes miradas. Los hallar a los dos, pensaba
el inquisidor. Y antes de lo que te piensas. Me apuesto la cabeza. Y yo me apuesto a que no los hallars
vivos, pens Treparriscos.
Adis, seor Von Grellenort. Dios sea con vos.
Amn, vuesa excelencia.
El boticario Zacaras Voigt jadeaba y gema. El carcelero del ayuntamiento lo haba arrojado al
fondo de la celda, en un hueco en el que se acumulaba toda la humedad que goteaba de los muros. All, la
paja estaba podrida y mojada. Sin embargo, el boticario no poda cambiar de lugar, apenas pudo cambiar
152

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

un poco de posicin: tena los codos doblados, los hombros descoyuntados, rotos los meniscos, quebrados
los dedos de las manos, y adems de ello unos dolores terribles y ardientes producidos por las
quemaduras en los costados y los pies. As que estaba tendido panza arriba, jadeaba, gema, guiaba sus
pestaas cubiertas de sangre coagulada. Y deliraba.
Exactamente desde la pared, exactamente desde el muro cubierto de manchas de hongos,
exactamente, pareca, de la juntura entre dos ladrillos, surgi un pjaro. Y al instante se transform en un
hombre de cabellos negros y vestido de negro. Es decir, en una figura parecida a un hombre. Pues
Zacaras Voigt saba bien que no era un hombre.
Oh, mi seor... gimi, retorcindose en la paja. Oh, prncipe de las tinieblas... Maestro
amado... Has venido! No has abandonado en la necesidad a este tu fiel sirviente...
Me veo obligado a defraudarte dijo el de los cabellos negros, inclinndose sobre l. No soy
un diablo. Ni un enviado del diablo. Poco se interesa el diablo por la suerte de un individuo.
Zacaras Voigt abri la boca como para gritar, pero no consigui ms que gemir. El de los cabellos
negros lo agarr por la frente.
El lugar donde se esconden los tratados y grimorios dijo. Lo siento, pero tengo que
sacrtelo. A ti ya no te van a ser de mucho provecho. Mientras que a m no me van a venir mal. De paso
te librar de ms torturas y del fuego de la hoguera. No me des las gracias.
Si no eres un diablo... Los ojos del hechicero, que estaba perdiendo el control sobre s mismo,
se abrieron de terror. Entonces te enva... el otro? Oh, Dios mo...
Otra vez tengo que defraudarte sonri Treparriscos. se se interesa an menos por la suerte
de los individuos.

153

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo decimoquinto
En el que resulta que aunque los conceptos de arte que merece la pena
y el negocio del arte en absoluto tienen que significar contradictio in
adiecto, no es fcil sin embargo en el campo de la cultura hallar
patrocinadores ni siquiera
para descubrimientos que hagan poca.

Como toda ciudad de cierto tamao en Silesia, Swidnica castigaba a todo aqul que arrojara basura
o porquera a la calle con una multa en efectivo. Sin embargo, no pareca que se ejecutara la tal
prohibicin con excesiva severidad, antes al contrario, se vea que a nadie le importaba. Un chaparrn
maanero, corto pero fuerte, humedeci todo el suelo de la villa y los cascos de los caballos y las pezuas
de los bueyes lo removieron muy pronto hasta convertirlo en una masa de mierda, barro y paja. De
aquella masa se alzaban, como islas encantadas surgiendo del ocano, unos montones de basura ricamente
decorados con los ms diversos ejemplares, a veces muy vistosos, de carroas. En el estircol algo ms
slido chapoteaban los gansos, en el ms fluido nadaban los patos. Los villanos avanzaban por aceras de
tablas de madera y ripias con harta dificultad, a veces se caan de ellas. Aunque los bandos del magistrado
amenazaban con multa tambin a aqul que dejara libre por las calles al ganado, bandadas de gruones
puercos transitaban las calles en ambas direcciones. Los puercos daban la sensacin de estar locos,
corran de ac para all como sus antepasados bblicos de Gadara, haciendo tropezar a los peatones y
espantando a los caballos.
Pasaron la calle de los Tejedores, luego la calle de los Toneleros, inundada por los sonoros golpes
de los martillos, por fin la calle Alta, al otro lado de la cual estaba ya la plaza del mercado. Reynevan
tena unas ganas enormes de echar un vistazo a la cercana y famosa farmacia de El Lindwurm Dorado,
puesto que conoca bien al boticario, el seor Cristbal Eschenloer, con el que haba estudiado haca
tiempo las bases de la alquimia y la magia blanca. Desech sin embargo su deseo, las tres ltimas
semanas le haban enseado muchsimo acerca de las reglas de la conspiracin. Adems, Scharley le
apremiaba. No aojo el paso ni siquiera al cruzar junto a alguna de las bodegas en las que se escanciaba la
Swidnica de marzo, una cerveza de renombre mundial. Atravesaron deprisa todo lo que permita la
multitud el mercado de verduras que estaba en los soportales frente al ayuntamiento, continuaron por la
calleja de Kraszewice, estrecha a causa de los carromatos que haba en ella.
Siguiendo a Scharley, entraron por debajo de un bajo arco de piedra en el negro tnel de un portal
que apestaba como si desde el principio de los siglos hubieran estado haciendo all sus necesidades las
antiguas tribus de los silesios y dedosanos. Salieron del portal a un patio. El estrecho espacio estaba
inundado de todo tipo de basura y de chatarra y haba tantos gatos que no se hubiera avergonzado de ellos
el templo de la diosa Bastet en la ciudad egipcia de Bubastis.
El final del patio estaba marcado por una galera en forma de herradura. Junto a las empinadas
escaleras que conducan haca arriba haba una escultura de madera con huellas de plidos y antiqusimos
colores y dorados.
Un santo?
San Lucas Evangelista le explic Scharley, entrando en la chirriante escalera. El patrn de
los artistas pintores.
Y a cuento de qu hemos venido aqu, a los artistas pintores?
A por diverso equipamiento.
154

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Prdida de tiempo dijo Reynevan impaciente y lleno de nostalgia por su amada. Perdemos
tiempo! Qu equipamientos? No entiendo...
Para ti lo interrumpi Scharley vamos a encontrar unos nuevos peales. Creme, te son
precisos con premura. Y nosotros podremos respirar por fin, cuando te libres de los viejos.
Los gatos, que ganduleaban en las escaleras, les abran paso con disgusto. Scharley toc con los
nudillos, una masiva puerta se abri y en ella apareci un personaje bajo, flacucho, despeinado, de nariz
griscea, vestido con un guardapolvo que estaba cubierto de una multitud de manchas de distintos
colores.
El maestro Justus Schottel no est en casa anunci, al tiempo que haca unos cmicos guios
. Acudid ms tarde, buenas... Por Dios! No creo a mis ojos! Noble seor...!
Scharley le precedi presto el demrito. No me hagis estar de pie en el umbral, seor
Unger.
Por supuesto, por supuesto... Pasad, pasad...
En el interior haba un fuerte olor a pintura, a aceite de lino y a resina, reinaba un ambiente de
trabajo. Algunos jovencitos con mandiles grasientos y ennegrecidos se arremolinaban junto a dos extraas
mquinas. Las mquinas estaban provistas de unas manivelas y recordaban a unas prensas. Y ciertamente,
se trataba de prensas. Ante los ojos de Reynevan se sac de bajo un pistn que era sostenido por un
tornillo de madera una hoja de papel en la que se vea a la Virgen con el Nio.
Interesante.
Eh? El seor Unger de grises narices arranc sus ojos de Sansn Mieles. Qu decs, joven
seor?
Que es interesante.
Esto lo es ms. Scharley alz el pliego que estaba bajo la otra mquina. En el pliego se vean
algunos rectngulos situados regularmente. Eran cartas para el piquet, el as, la alta y la baja, modernas,
hechas segn el modelo francs, en colores pique y trfle.
Una baraja entera se enorgulleci Unger, es decir, treinta y seis cartas, las hacemos en
cuatro jornadas.
En Leipzig le respondi Scharley las hacen en dos.
Vaya unas chapuzas de serie! se enfad con orgullo el de las narices grises. Con unos
grabados de madera de andar por casa, mal pintadas, de torcido corte. Las nuestras, no hay ms que
verlas, cuan claras son de dibujo, en cuanto se las coloree sern obras maestras. Con las nuestras se juega
en castillos y alczares, buff, hasta en catedrales y colegiatas, mientras que las de Leipzig las manosean
tahres en tabernas y burdeles...
Vale, vale. Cunto llevis por una baraja?
Un cuarto y medio de grosche comprado loco en el taller. Si franco al cliente, hay que sumar el
transporte.
Conducidnos por favor a la trastienda, don Simn. All esperaremos al maestro Schottel.
La otra habitacin por la que pasaron era silenciosa y tranquila. Tres artistas estaban de pie ante sus
caballetes. Se encontraban tan sumidos en su trabajo que ni siquiera volvieron la cabeza.
En la tabla del primer artista slo haba el color base y un esbozo, as que no se poda adivinar qu
es lo que iba a representar la pintura. La obra del segundo pintor estaba bastante ms avanzada, se vea en
ella a Salom con la cabeza de Juan el Bautista en una bandeja. Salom llevaba puestos unos ropajes de
redecilla absolutamente transparentes, el artista se haba ocupado de que se vieran todos los detalles.
Sansn Mieles buf por lo bajo, Reynevan suspir. Mir a la tercera tabla. Y suspir an ms fuerte.
155

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

La pintura estaba casi por completo acabada y mostraba a San Sebastin. El Sebastin de la tabla se
diferenciaba significativamente de las imgenes acostumbradas del mrtir. Por supuesto, estaba atado al
poste, por supuesto tambin tena una sonrisa arrebatada pese a las numerosas flechas clavadas en la
barriga y el torso del efebo. Y aqu se acababan los parecidos. Puesto que aquel Sebastin estaba
completamente desnudo. Estaba all con un aparato tan poderoso y colgante que ante aquella vista
cualquier hombre no poda menos que sentirse perplejo.
Un encargo especial les explic Simn Unger. Para el convento de las clarisas de Trzebnica.
Por favor, pasen vuesas mercedes a la trastienda.
Un estruendo de golpes y tintineos llegaba desde la cercana calle de los Caldereros.
stos seal con un ademn de cabeza Scharley, quien desde haca un rato estaba ocupado en
escribir algo en una hoja de papel. stos al parecer tienen muchos encargos. Florece el negocio de los
caldereros. Y el vuestro, don Simn?
Parado anda respondi Unger bastante sombro. Cierto, encargos los hay. Mas, qu
importa? Cuando no hay forma humana de repartir la mercanca? Andas un cuarto de milla y ya te
retienen, qu de dnde, por qu, adonde, preguntan, a qu asunto, te remiran las alforjas y los bales...
Quin? La Inquisicin? O Kolditz?
Tanto los unos como los otros. Los curas inquisidores residen en los dominicos, a un tiro de
piedra de aqu. Y en el seor estarosta Kolditz ni que hubiera entrado el diablo. Y todo esto porque
aprehendieran no ha mucho a unos emisarios bohemios con papeles y manifiestos de herejes. stos,
cuando el maestro de tenazas los churrasc un poco, cantaron con quin se juntaban, quin les ayudaba.
Aqu, mas tambin en Jawor, en Rychbach, hasta por las aldeas, en Kleczkow, en Wire... Slo aqu, en
Swidnica, se quem a ocho en la pradera junto a la Puerta Baja. Mas lo peor lleg hace una semana,
cuando en el da del apstol Bartolom, al mismsimo medioda, en el camino de Wroclaw, alguien dio
muerte a un rico mercader, don Nicols Neumarkt. Extrao, extrao asunto ste...
Extrao? se interes Reynevan al punto. Por qu?
Pues, joven seor, por aquello de que nadie pudo concebir quin y por qu diera muerte al seor
Neumarkt. Unos dijeron que caballeros de rapia fueron, igual Hayn von Czirne o Buko Krossig. Otros
hablaron que fue Kunz Aulock, esbirro de cuidado. Aulock, se cuenta, persigue a no s qu mancebuelo
huido por toda la Silesia, puesto que el tal mancebuelo deshonr a la mujer de no s quin con violencias
y hechiceras. Otros dicen que a todas luces fue precisamente este mancebuelo perseguido quien lo
matara. Todava hubo quien dijo que los asesinos son los husitas con quienes el seor Neumarkt se
enemistara de alguna forma. Qu pas en realidad no hay quien lo sepa, mas el seor estarosta Kolditz se
enfureci. Jur que como prendiera al matador del seor Neumarkt, lo iba a despellejar vivo. Y el fruto de
ello es que nadie puede transportar la mercanca, dado que los unos y los otros controlan acrrimamente,
si no la Inquisicin, entonces el estarosta... S, s...
S, s...
Reynevan, el cual desde haca largo rato estaba entretenido en emborronar el papel con un carbn,
alz de pronto la cabeza, le dio a Sansn Mieles con el codo.
Publicus super omnes dijo en voz baja, mostrndole el papel. Annis de sanctimonia.
Positione hominis. Voluntas vitae.
Lo qu?
Voluntas vitae. O mejor potestas vitae? Estoy intentando reconstruir lo que estaba escrito en el
papel quemado de Peterlin. El que saqu del fuego en Powojowice. Lo has olvidado? T dijiste que era
importante. Que deba recordar lo que estaba escrito. As que lo estoy recordando.
156

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ah, cierto. Humm... Potestas vitae? Lo siento. No me dice nada.


Y del maestro Justus habl Unger para s, ni las trazas.
Como si hubiera pronunciado un conjuro, las puertas se abrieron y en ellas apareci un personaje
vestido con una amplia delia, negra, rellena de piel, con unas mangas muy amplias. No tena aspecto de
artista. Pareca un alcalde.
Hola, Justus.
Por los huesos de San Wolfgang! Pablo? Eres t? En libertad?
Ya lo ests viendo. Mas ahora me llamo Scharley.
Scharley, humm... Y tus... humm... compaeros?
Tambin estn en libertad.
El maestro Schottel acarici al gato que haba aparecido no se sabe de dnde, y que se le estaba
restregando a la pierna. Luego se sent a la mesa, junt las manos sobre la barriga. Contempl
atentamente a Reynevan. Durante mucho rato, mucho, no apart la vista de Sansn Mieles.
Has venido a por dinero adivin por fin, sombro. He de advertirte...
Que los negocios van mal lo cort Scharley sin ceremonias. Lo s. He odo hablar de ello.
Aqu hay una lista. La estuve escribiendo mientras te esperaba, por aburrimiento. Todo lo que figura en
ella he de tenerlo maana.
El gato salt al regazo de Schottel, el grabador lo acarici pensativo. Ley largo rato. Luego por fin
alz la vista.
Trasmaana. Ya que maana es domingo.
Cierto, lo olvid. Scharley afirm con la cabeza. En fin, tambien nosotros habremos de
festejar el da del Seor. No s cundo he de volver a Swidnica, pecado sera el no visitar aqu una o dos
frescas bodegas para comprobar si este ao la cerveza de marzo ha salido buena. Mas trasmaana,
maestro, quiere decir trasmaana. El lunes, ni un da ms. Lo entiendes?
El maestro Schottel, con un ademn de cabeza, le confirm que s.
No te pregunto continu Scharley al cabo acerca del estado de mis cuentas porque no pienso
disolver nuestra sociedad ni retirar mi participacin en ella. Asegrame sin embargo que cuidas de la
sociedad. Que no menosprecias los buenos consejos que te di en algn momento. Ni las ideas que pueden
traer ganancias para la empresa. Sabes de qu estoy hablando?
Lo s. Justus Schottel sac de su talega una llave enorme. Y ahora mismo te cerciorar de
que me tomo en serio tus ideas y consejos. Don Simn, por favor, sacad del armario y traednos las
pruebas de las xilografas. sas de la serie bblica.
Unger lo resolvi en un pispas.
He aqu. Schottel extendi unos pliegos sobre la mesa. Todo de mi propia mano, no se lo di
a los aprendices. Algunas ya estn listas para la prensa, en otras an ando trabajando. Tengo fe en que tu
idea sea buena. En que la gente la va a comprar. Nuestra serie bblica. Mira, mira, comprueba.
Comprueben, seores.
Todos se inclinaron sobre la mesa.
Qu... Reynevan, rojo, seal a uno de los pliegos que mostraba a una pareja desnuda en una
posicin y situacin que no eran para nada ambiguas. Qu es esto?
Adn y Eva. Pero si est claro. Eso en lo que Eva se est apoyando es el rbol del Bien y del
Mal.
157

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Aja.
Por su parte, aqu, miren, por favor sigui demostrando el abridor de lminas, lleno de orgullo
por su obra, Moiss y Hagar. Aqu Sansn y Dalila. Aqu Amnn y Tamar. Me han salido muy bien,
verdad? Aqu...
Por mi nima... Qu ha de ser esto? Este revoltijo?
Jacob, Lea y Raquel.
Y esto... tartamude Reynevan, sintiendo que la sangre estaba a punto de quemarle las mejillas
. Qu es... esto...
David y Jonatan aclar impasible Justus Schottel. Mas ste todava he de arreglarlo.
Rehacer...
Rehazlo lo interrumpi Scharley con frialdad en un David con Betsab. Joder, no faltan ms
que Balaam y la burra. Conten un poco tu imaginacin, Justus. Su uso excesivo perjudica, de la misma
forma que el exceso de sal en la sopa. Y eso es malo para los negocios.
Generalmente, sin embargo aadi, para apaciguar al artista que estaba un tanto picado, bene,
bene, benissime, maestro. Lo dir en pocas palabras: mejor de lo que esperaba.
A Justus Schottel se le ilumin el rostro, orgulloso como todo artista y gustoso de halagos.
As que ves, Scharley, que no me duermo en los laureles, que cuido de la empresa. Y an te dir
ms, que trab unos interesantes contactos que bien pudieran resultar de lo ms provechoso para nuestra
sociedad. Has pues de saber que en la taberna El Buey y el Borro conoc a un mozo extraordinario, un
inventor de talento... Ah, para qu hablar, t mismo lo vers y escuchars. Puesto que lo he invitado. No
ms que lo veas. Te lo prometo, en cuanto que lo conozcas...
No lo conocer lo interrumpi Scharley. No quisiera que el tal mozo extraordinario me
viera. Ni a m ni a mis compaeros.
Entiendo le asegur Schottel al cabo de un rato de silencio. De nuevo te has metido en algn
gatuperio.
Se lo puede llamar as.
Criminal o poltico?
Depende del punto de vista.
En fin suspir Schottel, as son los tiempos. Que no quieras que te vean ac, lo entiendo.
Mas en este caso tus objeciones son infundadas. El jovenzuelo del que hablo es un alemn, cuya patria es
Maguncia, bachiller en Erfurt. En Swidnica est slo de paso. No conoce a nadie aqu. Y no lo va a
conocer, puesto que pronto se va. Merece la pena, Scharley, merece la pena trabar conocencia con l,
merece la pena reflexionar sobre su invento. Extraordinario es, espritu iluminado, visionario, dira.
Ciertamente, vir mirabilis. T mismo lo vers.
Las campanas de la iglesia parroquial repicaron graves y sonoras, su llamada a la oracin del
ngelus la retomaron los campanarios de los otros cuatro templos de Swidnica. Las campanadas daban
por finalizada la jornada de trabajo: enmudecieron por fin hasta los laboriosos y ruidosos talleres de la
calle de los Caldereros.
Ya haca tambin mucho que se haban ido a casa los artistas y aprendices del obrador del maestro
Justus Schottel, de modo que cuando por fin apareci el anunciado husped, el tal merecedor de
conocencia visionario y espritu iluminado, en la habitacin de las prensas lo recibieron tan slo el propio
maestro, Simn Unger, Scharley, Reynevan y Sansn Mieles.

158

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El husped era, ciertamente, un hombre joven, coetneo de Reynevan. El escolar reconoci al punto
a otro escolar: durante los saludos el joven tuvo para Reynevan una reverencia algo menos formal y una
sonrisa algo ms sincera.
El recin llegado llevaba unas altas botas de cordobn, una laxa boina de terciopelo y una corta
capa sobre un jubn de cuero abrochado con mltiples botones de hojalata. Llevaba al hombro una gran
bolsa de viaje. En resumen: tena un aspecto ms de trovador vagabundo que de escolar, lo nico que
apuntaba a sus lazos con la academia era su ancho estilete de Nremberg, arma popular en todas las
universidades de Europa, tanto entre los estudiantes como entre los profesores.
Soy comenz el recin llegado sin esperar a que lo presentara Schottel bachiller de la
universidad de Erfurt, me llamo Juan Gensneisch von Sulgeloch zum Gutenberg. S que esto es
demasiado largo, por ello acostumbro a dejarlo en Gutenberg. Juan Gutenberg.
Ello os honra respondi Scharley. Y dado que yo soy tambin partidario de acortar las cosas
innecesariamente largas, vayamos sin vacilaciones al grano. De qu trata vuestro invento, seor Juan
Gutenberg?
De la impresin. Ms exactamente, de la impresin de textos.
Scharley hoje desganado las xilografas que yacan sobre la mesa, extrajo una y se la ense. Bajo
el smbolo de la Santa Trinidad se vea el letrero: BENEDICITE POPULI DEO NOSTRO.
Lo s... Gutenberg enrojeci levemente. S, seor, lo que dais a entender. Llamarme queris
la atencin acerca de que para inscribir el texto en vuestra xilografa, para realizar este letrero, no
excesivamente largo, habris de reconocer, el grabador hubo de quebrarse la espalda sobre la madera
unos dos das. Y si se equivocara siquiera en una sola letra, todo el trabajo habra sido en vano, habra
debido comenzar de nuevo. Y si debiera ejecutar una xilografa para, pongamos, todo el salmo sesenta y
cinco, cuan largo debera trabajar? Y si quisiera imprimir todos los salmos? Y toda la Biblia?
Cunto...?
La eternidad, por lo menos lo interrumpi Scharley. Por lo que sospecho, vuesa merced, ese
vuestro hallazgo liquida los problemas del trabajo en la madera.
En gran medida.
Interesante.
Si me permits, os lo demostrar.
Lo permito.
Juan Gensfleisch von Sulgeloch zum Gutenberg abri su bolsa, derram su contenido sobre la
mesa. Y principi la demostracin, describiendo sus actos con palabras.
Ejecut dijo y mostr unos cubos de duro metal con las letras. Las letras en los cubos son,
como veis, salientes, as que la nombr patriz. Al apretar tal patriz en cobre blando, consegu...
Una matriz adivin Scharley. Eso est claro. Una saliente encaja en una forma hueca como
el padre en la madre. Os escucho, seor Von Gutenberg.
En las matrices huecas mostr el bachiller puedo con ayuda del arte de fundidor formar
tantos caracteres, o sea letras, como quiera. Oh, he aqu, mirad. Las letras, cuyos cubos encajan los unos
con los otros idealmente, las coloco... en el orden apropiado... en este marco... El marco es pequeo, slo
para demostraciones, mas por lo general, veis, es del tamao de la pgina del futuro libro. Como veis,
decido la longitud de la lnea. Coloco unas cuas para conseguir unos mrgenes regulares. Aprieto el
marco con unas varas de hierro para que no se me desbarate todo... Lo embadurno de tinta, de la misma
que usis aqu... Podis ayudarme, seor Unger? Lo coloco todo bajo la prensa... Sobre ello una hoja de
papel... Seor Unger, el tornillo... Y he aqu, listo.
Sobre el papel, exactamente en el centro, impreso con claridad y limpieza, se vea:
159

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

IUBILATE DEO OMNIS TERRA


PSALMUM DICITE NOMINI EUIS
El salmo sesenta y cinco. Justus Schottel dio una palmada. Como vivo!
Estoy impresionado reconoci Scharley. Muy impresionado, seor Gutenberg. Y an lo
estara ms si no fuera por el hecho de que debiera ser dicite nomini eius en vez de euis.
Ja, ja! Al bachiller se le ilumin el rostro de la misma forma que a un colegial al que le ha
salido una broma. A propsito lo hice! Comet a conciencia un error de cajista, es decir, de
composicin. Para demostrar, mirad si no, con qu facilidad se pueden ejecutar correcciones. Saco la letra
falsamente colocada... La coloco en su lugar adecuado... El tornillo, seor Unger... Y he aqu el texto
corregido.
Bravo dijo Sansn Mieles. Bravo, bravissimo. Ciertamente, es impresionante.
No slo Gutenberg, sino tambin Schottel y Unger se quedaron con la boca abierta. Estaba claro
que se habran asombrado menos si hubiera hablado de pronto el gato, la estatua de San Lucas que haba
en el patio o el pintado Sebastin de enorme zurriago.
Las apariencias Scharley explic, carraspeando a veces engaan. No sois los primeros.
Y con toda seguridad, tampoco los ltimos aadi Reynevan.
Perdn. El gigante extendi las manos. No pude evitar caer en la tentacin... Siendo, lo
queramos o no, testigos de un hallazgo que cambiar la faz de la poca.
Ja! El rostro de Gutenberg se ilumin, como todo artista gustoso del halago, aunque fuera
emitido por un ogro de aspecto idiota cuya cabeza alcanzaba el techo. As ser precisamente! Y no de
otro modo! Porque imaginaos, nobles seores, libros doctos a decenas, y puede que alguna vez, por
mucho que hoy suene ridculo, hasta en centenas! Sin tener que copiarlos cansinamente y durante largos
aos! La sabidura humana impresa y accesible! S, s! Y si vos, nobles seores, apoyis mi hallazgo, os
prometo que precisamente vuestra villa, la hermosa Swidnica, ser famosa por todos los siglos de los
siglos como el lugar en el que se encendi la lmpara de la ciencia. Como lugar desde el que la ciencia se
extendi a todo el mundo.
Ciertamente enunci al cabo Sansn Mieles con su voz amable y tranquila. Lo veo con los
ojos del espritu. Una produccin masiva de papel densamente cubierto de letras. Cada papel en cientos, y
algn da, por muy ridculo que hoy suene esto, puede que hasta en miles de ejemplares. Todo
reproducido multitud de veces y de fcil acceso. Mentiras, habladuras, calumnias, pasquines, denuncias,
falsa propaganda y demagogia halagando al populacho. Toda maldad ennoblecida, toda nimiedad
oficializada, toda mentira hecha verdad. Toda porquera, virtud; todo innoble extremo, revolucin
progresista; todo ocioso eslogan, sabidura; toda bagatela, valores. Toda estupidez, reconocida; todo
idiota, coronado. Porque todo estar impreso. Est en el papel, as que tiene poder, as que es de obligado
cumplimiento. Fcil ser comenzar esto, seor Gutenberg. Y desarrollarlo. Mas detenerlo?
Dudo que exista la necesidad intervino Scharley con seriedad. Siendo como soy ms realista
que t, Sansn, no le auguro tanta popularidad al invento. E incluso si se llegara de hecho al resultado por
ti profetizado, habr cmo detenerlo. De modo simple como un cubo. De la forma ms comn y corriente,
se crear un ndice de libros prohibidos.
Gutenberg, quien no haca mucho estaba radiante, se apag. Tanto que a Reynevan le dio pena.
No le auguris entonces a mi hallazgo futuro alguno afirm al cabo con voz de ultratumba.
Con verdadero entusiasmo de inquisidor perseguisteis su lado ms oscuro. E igualmente como
inquisidores menospreciasteis sus ms claras virtudes. Luminosas. Las ms luminosas. Puesto que
160

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

tambin se podr imprimir y de este modo propagar con amplitud la Palabra de Dios. Qu respondis a
ello?
Respondemos los labios de Scharley se torcieron en una sonrisilla burlona como los
inquisidores. Como los padres conciliares. Qu, seor Gutenberg, que no sabis qu es lo que
proclamaron en lo tocante a esto los padres conciliares? La sacra pagina ha de ser privilegio de los
clrigos, puesto que slo ellos son capaces de entenderla. Fuera de ella las zarpas de los seglares.
Os burlis.
Reynevan tambin pensaba lo mismo. Porque Scharley, al seguir hablando, no escondi ni su
sonrisa burlona ni su tono irnico.
A los seglares, incluso a aqullos que muestran un punto de razn, les basta con los sermones, las
lecciones, el evangelio del domingo, las citas, cuentos y moralidades. Y aqullos completamente pobres
de espritu habrn de conocer las Escrituras con teatrillos, milagros, pasiones y va crucis, cantando
laudes y mirando las imgenes y las esculturas de las iglesias. Y vos queris imprimir las Sagradas
Escrituras y drselas al vulgo? Y puede incluso que hasta traducida del latn a la lengua vulgar? Para
que todo el mundo pueda leerla e interpretarla a su modo? Querrais que se llegara a ello?
No tengo que quererlo en absoluto respondi Gutenberg con serenidad. Porque a ello ya se
ha llegado. Y no muy lejos de aqu. En Bohemia. Y sea como sea como vaya discurriendo la historia,
nada cambiar ya el hecho ni sus consecuencias. Lo queris o no, estamos a las puertas de una reforma.
Cay el silencio. A Reynevan le pareca como si estuviera fluyendo una corriente fra. Desde el otro
lado de la ventana, desde el monasterio de los dominicos situado a un tiro de piedra, donde resida la
Inquisicin.
Cuando quemaron a Hus en Constanza Unger se atrevi a romper el largo silencio, se dice,
vieron volar desde el humo y las cenizas a una paloma. Se dice: presagio. Viene un nuevo profeta...
Y porque estos tiempos son estall de pronto Justus Schottel en que cualquiera puede coger,
escribir no s qu tesis y clavarlas, su puta madre, a las puertas de alguna iglesia. Sope, Lutero, sope,
fuera de la mesa, gato sinvergenza.
Volvi a reinar un silencio en el que slo se oan los ronroneos llenos de satisfaccin del gato
Lutero.
Scharley quebr el silencio.
Me cago en los dogmas, doctrinas y reformas dijo, mas afirmo que una cosa me gusta, una
idea me alegra enormemente. Si vuesa merced imprime libros con su invento, al poco las gentes
comenzarn a aprender a leer sabiendo que hay qu leer. Puesto que no slo la demanda crea la oferta
sino tambin trice versa. Al principio ciertamente fue la palabra, in principio erat verbum. La
precondicin es clarsima: que la palabra, o sea, el libro, fuera ms barato, no ya que una baraja de cartas,
sino que una garrafa de vodka, puesto que es una cuestin de eleccin. Resumiendo: sabis qu, seor
Gutenberg? Dejando a un lado sus desventajas, tras una profunda reflexin llego a la conclusin de que al
fin y al cabo este invento vuestro puede hacer poca.
Me lo has quitado de los labios, Scharley dijo Sansn Mieles. Me lo has quitado de los
labios.
Entonces el rostro del bachiller se ilumin de nuevo no querrais patrocinar...
No lo cort Scharley. No quiero. poca puede hacer cuanta quiera, mas yo aqu, seor
Gutenberg, llevo un negocio.

161

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo decimosexto
En el que Reynevan, noble como Perceval e igual de tonto, se lanza al
rescate y se planta en defensa de alguien. Como resultado, toda la
compaa se ve obligada a escapar.
Y muy deprisa.

Basilicus super omnes dijo Reynevan. Annus cyclicus. Voluptas? S, voluptas, seguro.
Voluptas papillae. De sanctimonia et... Expeditione hominis. Sansn!
S?
Expeditione hominis. O positione hominis. En el papel quemado. El de Powojowice. Te dice
algo?
Voluptas papillae... Oh, Reinmar, Reinmar.
Te he preguntado que si te dice algo!
No. Por desgracia. Mas estoy pensando en ello todo el tiempo.
Reynevan no dijo nada, aunque pese a su aseveracin Sansn Mieles pareca menos pensar que
dormitar en la silla de su espigado valaco de color gris rata, un caballo que le haba conseguido Justus
Schottel, el swidnicano maestro del grabado, siguiendo la lista de Scharley.
Reynevan suspir. Completar los pertrechos requeridos haba costado ms de lo previsto. En vez de
tres, hubieron de pasar cuatro largos das en Swidnica. El demrito y Sansn no se quejaron, antes al
contrario, estaban verdaderamente contentos de poder andurrear por las famosas bodegas de la ciudad y
de poder investigar concienzudamente la calidad de la cerveza de marzo de aquel ao. Reynevan, sin
embargo, al que por causa de la conspiracin se le haba desaconsejado el andar por las tabernas, se
aburra en el taller en compaa del aburrido Simn Unger, se enfadaba, se impacientaba, amaba y echaba
de menos. Contaba meticulosamente los das separado de Adela y por nada en el mundo le salan menos
de veintiocho. Veintiocho das! Casi un mes! Recapacitaba acerca de si Adela sera capaz de resistirlo y
de qu forma.
Al quinto da por la maana la espera lleg a su fin. Despidindose de los xilografistas, los tres
peregrinos dejaron Swidnica, junto a la Puerta Baja se unieron a una larga columna de otros viajeros que
iban a caballo, a pie, cargados, empaquetados, conduciendo vacas y ovejas, tirando de carros, empujando
carretillas, montados en vehculos de los ms diversos tipos y aspectos. Sobre la columna se elevaba tanto
un apestoso mal olor como el espritu de empresa.
A la lista de pertrechos de Scharley, Justus Schottel haba aadido por propia iniciativa un buen
montn de ropas, muy distintas, aunque a todas luces caticamente recogidas. De este modo los tres
tuvieron oportunidad de cambiarse de vestido. Scharley aprovech la ocasin de inmediato y ahora se
presentaba con dignidad, es ms, hasta con aspecto castrense, vestido con un haqueton de piqu que
llevaba unas marcas de armadura oxidadas y que imponan respeto. La digna ropa transform tambin de
forma casi mgica al propio Scharley: al librarse del excntrico ropaje de demrito, se libr tambin de
sus excntricas maneras y sus salidas de tono. Ahora estaba sentado bien derecho sobre su hermoso
caballo, apoyaba el puo en la cadera y contemplaba a los mercaderes que iban pasando con una mueca
marcial, digna si no de un Gawain, al menos de un Gareth.
Sansn Mieles tambin haba transformado su aspecto, aunque en los paquetes despachados por
Schottel no fue fcil encontrar algo que le viniera bien al gigante. Por fin consiguieron sustituir la
162

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

monacal tnica de tela de saco por una jornea corta y una capucha cortada en dientecillos a la moda. Eran
unos ropajes tan populares que Sansn dej, dentro de lo que era posible, de resaltar entre la multitud.
Ahora, en el grupo de otros viajeros, todo el que los miraba no vea nada ms que a un noble en compaa
de un bachiller y de su servicio. Al menos sa era la esperanza de Reynevan. Contaba tambin con que
Kirieleisn y su banda, incluso si se haban enterado de que le acompaaba Scharley, preguntaran por
dos viajeros y no por tres.
El propio Reynevan, al librarse de sus ropas destrozadas y no demasiado limpias, haba escogido
dentro de la oferta de Schottel unos estrechos pantalones y un jubn de lino con una parte delantera
guateada a la moda, lo que le daba una silueta un tanto de pjaro. El conjunto estaba completado por una
boina como la que solan llevar los estudiantes, como por ejemplo su reciente conocido Juan von
Gutenberg. Resultaba curioso que Gutenberg se convirtiera en causa de una discusin, la cual,
sorprendentemente, no giraba en torno al hallazgo de la imprenta. La carretera de la Puerta Baja, que
discurra desde Rychbach por el valle del ro Pilawa, era parte de la importante ruta comercial NysaDresde, y como tal era muy frecuentada. Tanto, que el hecho comenz a molestar la sensible nariz de
Scharley.
Los seores inventores mascull el demrito, al tiempo que espantaba las moscas, como el
seor Gutenberg et consortes, ya podrian por fin hallar algo prctico. Algo como, pongamos, otros
medios de transporte. Algn perpetuum mobile, algo que se mueva por s mismo, sin necesidad de
depender de caballos y bueyes, como stos de aqu, que nos estn demostrando sin pausa las enormes
capacidades de sus tripas. Ah, en verdad os digo, sueo con algo que se mueva por s mismo sin ensuciar
al mismo tiempo el medio ambiente. Qu, Reinmar? Sansn? Eh? Qu dices t a esto, filsofo venido
del otro mundo?
Algo que viaje solo y no apeste. Sansn Mieles reflexion. Que se mueva solo y no ensucie
los caminos ni envenene el ambiente. Ja, ciertamente, no es fcil dilema. La experiencia me dicta que los
inventores lo resolvern. Mas slo en parte.
Puede que Scharley tuviera intenciones de preguntar al gigante por el sentido de sus palabras, sin
embargo se lo impidi un jinete, un zarrapastroso que iba sin silla sobre una delgada yegua, el cual galop
a toda velocidad hacia la cabeza de la columna, dejndolos atrs. Scharley sujet a su caballo, que se
haba espantado, amenaz al zarrapastroso con el puo y le escupi una serie de invectivas. Sansn se
puso de pie en los estribos, mir hacia atrs, hacia el lugar del que provena el zarrapastroso. Reynevan,
que ya haba acumulado suficiente experiencia, saba lo que iba a ver.
Al ladrn se le quema el culo adivin. Alguien ha espantado a ese fugitivo. Alguien que
viene desde la ciudad...
...y est examinando con atencin a todos los viajeros termin Sansn. Cinco... no, seis
hombres armados. Algunos tienen un escudo en las almillas. Un pjaro negro con las alas extendidas...
Conozco ese escudo...
Yo tambin! grit Scharley, tirando de las riendas. Dadles a los caballos! Detrs de la
yegua! Aprisa! A reventar!
Cuando estuvieron ya cerca de la cabeza de la columna, en el lugar donde el camino se introduca
en un oscuro hayedo, doblaron hacia el bosque, al cabo de un rato se escondieron entre los arbustos. Y
vieron cmo a ambos lados del camino, observando a todos, examinando escrupulosamente los carros y
bajo las lonas de los furgones, venan cabalgando seis jinetes. Stefan Rotkirch. Dieter Haxt. Jens von
Kobelsdorf, llamado el Buho. Adems de Wittich, Morold y Wolfher Sterz.
S... dijo Scharley alargando las slabas. S, Reinmar. Te creas que eras un sabio y que el
resto del mundo estaba poblado por tontos. Te informo con pesar de que era una suposicin errnea.
Porque el mundo entero te conoce ya a ti y tus intenciones, tan fciles de prever. Sabe que te diriges a
Ziebice, donde est tu amorcito. As que si comienzas a albergar dudas, si comienzas a buscarle el sentido
163

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

a tu viaje a Ziebice, no te fatigues pensando. Yo te lo dir: no lo tiene. Ninguno. Tu plan es... Permteme
que busque la palabra adecuada... Humm...
Scharley...
Ya la tengo! Absurdo.
La disputa fue corta, agria y sin resultado ninguno. Reynevan sigui sordo ante la lgica de
Scharley. A Scharley no le conmovieron las nostalgias amorosas de Reynevan. Sansn Mieles se abstuvo
de tomar partido.
Reynevan, cuyo pensamiento se hallaba obnubilado completamente por el calculo de los das de
alejamiento de su amada, presion, por supuesto, para que continuaran el viaje a Ziebice, o bien siguiendo
a los Sterz o bien haciendo intentos para adelantarlos, por ejemplo, cuando se pararan a aprovisionarse, lo
ms seguro en los alrededores de Rychbach o incluso en la propia poblacin. Scharley estaba
decididamente en contra. La muestra de ostentacin dada por los Sterz, afirm, slo poda atestiguar una
cosa.
Ellos explic tienen por tarea precisamente el espantarte en direccin a Rychbach y
Frankenstein. Y all ya estn esperando Kirieleisn y De Barby. Creme, muchacho, sa es la forma
normal de capturar a un fugitivo.
Entonces cul es tu propuesta?
Mis propuestas Scharley seal a su alrededor con un amplio gesto las limita la geografa.
Aquella cosa grande, cubierta de nubes, a oriente, es, como sabes el monte Sleza. Por su parte, lo que se
alza all son las Gry Sowie, las Montaas de la Lechuza, aqulla grande es el monte llamado la Lechuza
Grande. Junto a la Lechuza Grande hay dos pasos, Walimska y Jugowska, desde all nos pondramos en
un abrir y cerrar de ojos en Bohemia, en Broumovo.
Bohemia, como ya dijiste, es peligrosa.
En este momento Scharley le respondi con voz fra, el mayor riesgo eres t. Y los
perseguidores que te siguen los talones. Reconozco que lo que ms me gustara ahora sera ir
precisamente a Bohemia. Desde Broumovo ira a Klodzko, de Klodzko a Moravia y a Hungra. Mas t,
sospecho, no vas a renunciar a Ziebice.
Bien sospechas.
En fin, tendremos que renunciar a las seguridades que nos proporcionaran los pasos.
sa sera intervino inesperadamente Sansn Mieles una seguridad bastante relativa. Y difcil
de alcanzar.
Eso es un hecho se mostr de acuerdo el demrito con serenidad. No es que se trate de la
zona ms segura del mundo. En fin, entonces nos dirigiremos a Frankenstein. Mas no por la carretera,
sino a los pies del monte, por los lmites de los bosques del paso de Silesia. Alargamos el camino,
vagabundearemos un tanto por despoblado, mas qu es lo que nos queda si no?
Caminar por la carretera! estall Reynevan. Detrs de los Sterz! Llegarse a ellos y...
Ni t mismo lo cort con fuerza Scharley te crees lo que hablas, muchacho. Porque no
quieres caer en sus zarpas. De ninguna manera.
As que cabalgaron, al principio a travs de hayedos y robledales, luego por sendas, luego por fin
por caminos que se retorcan entre las colinas. Scharley y Sansn platicaban en voz baja. Reynevan
guardaba silencio y reflexionaba sobre las ltimas palabras del demrito.

164

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Scharley demostr de nuevo que saba, si no leer los pensamientos, al menos adivinar sin errores lo
que se pensaba partiendo del contexto conocido. Ciertamente, la vista de los Sterz despert en Reynevan
de inmediato una rabia y una salvaje sed de venganza, estaba dispuesto a lanzarse casi de inmediato tras
ellos, esperar a la noche, emboscarse y rajarles la garganta estando dormidos. Lo detenan sin embargo no
slo la razn, sino tambin un miedo paralizante. Algunas veces se haba despertado baado en fro
sudor, arrancado de un sueo en el que lo atrapaban y lo arrastraban a la sala de torturas de la mazmorra
de los Sterz. En lo que se refiere a las herramientas all reunidas, el sueo era aterradoramente concreto.
Cuando Reynevan recordaba aquellas herramientas, le sobrevenan alternativamente olas de calor y de
fro. Ahora tambin le recorran la espalda unos espasmos y el corazn se le detena todas las veces que a
los bordes del camino aparecan oscuras siluetas que slo despus de una mirada ms atenta resultaban
ser no los Sterz, sino unos enebros.
El asunto empeor an ms cuando Scharley y Sansn cambiaron de tema de conversacin y
comenzaron a disertar acerca de la historia de la literatura.
Cuando el trovador Guillermo de Cabestaing dijo Scharley, mirando significativamente a
Reynevan sedujo a la mujer del seor de Chteau-Rousillon, dicho caballero orden matar al poeta, lo
descuartiz, mand al cocinero que friera el corazn y se lo dio a comer a la esposa infiel. Ella, despus,
se tir de la torre.
Eso es por lo menos lo que cuenta la leyenda respondi Sansn Mieles con un aire erudito que,
conjuntado con su aspecto de imbcil, dejaba perplejo. No siempre se puede dar crdito a los seores
trovadores, puesto que sus estrofas acerca de xitos amorosos con damas casadas a menudo son muestra
de sus deseos y sueos, y slo ms raramente escenifican hechos reales. Un ejemplo es digamos
Marcabr, al cual, pese a clarsimas sugerencias, con toda seguridad nada le una a Leonor de Aquitania.
Tambin muy exagerados son, en mi opinin, los amoros de Bernardo de Ventadorn con la seora Alaiz
de Montpellier y los de Ral de Coucy de Champaa cuando se enorgullece de Blanca de Castilla. Y
tambin Arnold de Mareil, segn sus propias palabras, amante de Adelaida de Bziers, favorita del rey de
Aragn.
Aqu puede ser concedi Scharley que el trovador fantaseara, puesto que la cosa termin en
que lo expulsaron del palacio. Si hubiera habido en la poesa una pizca de verdad, el asunto habra podido
tener un final ms triste. O si el rey hubiera sido ms apasionado. Como el seor de Saint Giles. ste, por
una canzone ambigua a su mujer, orden que le cortaran la lengua al trovador Pedro de Vidal.
Segn la leyenda.
Y el trovador Giraud de Corbeilh, arrojado desde lo alto de la muralla de Carcassonne, es
tambin una leyenda? Y Gaucelm de Pons, envenenado por causa de cierta hermosa casada? Di lo que
quieras, Sansn, mas con mucho no ha sido todo cornudo tan majadero como el marqus de Montferrat, el
cual, hallando en su jardn a su mujer durmiendo en brazos del trovador Raimbaut de Vaqueyras, los
cubri a ambos con su capa para que no se enfriaran.
Era su hermana, no su mujer. Pero lo dems es cierto.
Y lo que le sucedi a Daniel Carret por ponerle los cuernos al barn de Faux? El barn lo mat
por medio de unos esbirros a sueldo, mand hacer una copa con su calavera y ahora bebe en ella.
Todo es verdad. Sansn Mieles asinti. Slo que no era un barn, sino un conde. Y no lo
mand matar, sino emprisionar. Y se hizo no una copa, sino una bolsita decorada. Para su sello y para el
dinero suelto.
Una... Reynevan trag saliva... bolsita?
Una bolsita.
Por qu te has puesto tan blanco de pronto, Reinmar? Scharley fingi preocuparse por l.
Qu te pasa, ests enfermo? Al cabo, siempre dijiste que un gran amor exige sacrificio. Se le dice a la
165

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

elegida: te quiero ms que a los reinos, a los cetros, ms que a la salud, ms que a una larga vida... Y una
bolsita? Una bolsita es una nimiedad.
Precisamente en el momento en que procedente de una pequea iglesia que no estaba muy lejos
por lo que dijo Scharley, en una aldea llamada Lutomia les llegaba el sonido de una campana,
Reynevan, que iba en cabeza, se detuvo, alz la mano.
Habis odo?
Estaban en un cruce, delante de una cruz torcida y de una figurilla a la que la lluvia haba alterado
hasta convertirla en un dolo deforme.
Son los vagantes afirm Scharley. Estn cantando.
Reynevan neg. Los sonidos que les llegaban desde una garganta que se perda en un bosque no
recordaban en absoluto ni a Tempus est iocundum, ni a Amor tenet omnia, ni a In taberna quando sumus,
ni a ninguna otra de las populares canciones de los goliardos. Las voces que escuchaban no recordaban en
nada a las voces de los vagantes que les haban adelantado no haca mucho. Ms bien recordaban...
Acarici con la mano el arriaz de su espada, otro de los regalos que haban obtenido en Swidnica. Y
luego se inclin en la silla y espole al caballo. Al trote. Y luego al galope.
Adonde vas? grit Scharley tras l. Detente! Detente, diablos! Nos vas a meter en un lo,
idiota!
Reynevan no le hizo caso. Se introdujo en la encaada. Y al otro lado de la encaada, en una
pradera, se estaba desarrollando una lucha. All haba un tiro, dos potentes caballos y un furgn cubierto
con un lienzo negro y alquitranado. Junto al furgn haba como unos diez hombres a pie vestidos con
brigantinas, almfares de malla y capelinas y provistos con armas de madera, los cuales estaban atacando
a dos caballeros con un encarnizamiento propio de perros. Los caballeros se defendan.
Encarnizadamente. Como jabals acorralados.
Uno de los gentilhombres, a caballo, estaba completamente cubierto con una armadura de placas,
inmerso en acero de los pies a la cabeza, es decir, desde el crestn de la celada hasta los puntiagudos
zapatos herrados. Los picos de las lanzas y azagayas barreaban por encima de su peto, tintineaban sobre
sus quijotes y grebas, sin introducirse en ninguna juntura. Como no podan hacerle nada al jinete, los
asaltantes la emprendieron con el caballo. No lo pincharon, intentaron no herirlo, al fin y al cabo un
caballo costaba mucho dinero, pero le golpeaban con las maderas donde podan, contando con que el
animal, al encabritarse, echara a tierra al caballero. Efectivamente, el caballo se encabrit, agit la testa,
relinch y mordi su freno, rebosante de espuma. Enseado como estaba a luchar, mientras haca sto se
retorca y daba coces, dificultando el acceso a su amo y a l mismo. El caballero, sin embargo, se
balanceaba tan enrgicamente sobre la silla que era de maravillarse el que siguiera sentado en ella.
Los peones haban conseguido desmontar al otro caballero, quien tambin iba completamente
armado. Ahora se estaba defendiendo con saa, apoyado en el furgn negro. No llevaba yelmo y bajo la
capucha, que se haba deslizado, se agitaban unos cabellos claros, largos, manchados de sangre. Bajo
unos bigotes igualmente rubios rebrillaban sus dientes. A los que lo estaban atacando los repela con los
golpes de un chafarote que sujetaba con las dos manos. La espada, tan larga como pesada, se mova en las
manos del caballero como si fuera el espadn de adorno de algn cortesano. El arma no slo tena un
aspecto terrible: la embestida de los atacantes era entorpecida por tres heridos que yacan ya en el suelo,
aullando de dolor e intentando echarse a un lado. El resto de los atacantes mostraba respeto, sin acercarse,
e intentaban picar al caballero desde una distancia segura. Sin embargo, incluso si sus punzadas
acertaban, si no eran repelidas por la pesada hoja del chafarote, sus filos resbalaban por la coraza.
La observacin de estos acontecimientos, cuya descripcin nos ha obligado a emplear estas cuantas
lneas, a Reynevan no le ocup ms de un segundo. Tuvo ante sus ojos lo que todo el mundo hubiera
visto: dos caballeros andantes en apuros, asaltados por una horda de golfines. O bien: dos leones acosados
166

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

por las hienas. O bien: Roldan y Florismarte plantando batalla al moro superior en nmero. De modo que
Reynevan se sinti en un instante como Oliver. Gritando, desembanast su espada, atiz al caballo con
los talones y se lanz al rescate sin hacer caso en absoluto a los gritos de advertencia ni a las maldiciones
de Scharley.
Por muy loco que estuviera, la ayuda no lleg ni un segundo demasiado pronto. El atacado
caballero se haba cado del caballo con un estampido como si hubieran lanzado un cazuela de cobre
desde lo alto de un campanario. Por su parte, el rubio del chafarote, que era mantenido junto al carro por
las armas de los atacantes, no poda ayudarle ms que con unas terribles blasfemias con las que reg a
stos generosamente.
Y a esto que apareci Reynevan. Con su caballo espant y tumb a los que rodeaban al jinete
derribado. A uno, de grises bigotes, que no se dejaba abatir, le asest un tajo, su espada tintine sobre la
capelina. La capelina cay y el de los bigotes grises se dio la vuelta, frunci el ceo en una mueca
amenazadora y, tomando impulso, golpe a Reynevan con la alabarda, de cerca, aunque por suerte slo
con el asta. Mas Reynevan cay igualmente del caballo. El de los bigotes grises salt hacia l, se ech
encima, lo agarr del cuello. Y ech a volar. En sentido literal. Pues tanta haba sido la fuerza con que el
puo de Sansn Mieles le haba golpeado en la sien. Al punto se echaron otros sobre Sansn, el gigante se
encontr rodeado. Tom del suelo la alabarda, al primer atacante lo golpe de plano en la capelina de tal
modo que el gorro de hierro sali planeando y el hombre cay como de travs. Sansn agit el arma, la
hizo girar en molinetes como si fuera una caa, abriendo un espacio a su alrededor, en torno a Reynevan
y el caballero cado. El caballero haba perdido la celada al caer, de la gola que le cubra el cuello surga
un rostro joven, ruboroso, una nariz como una patata y unos ojos verdes.
Esperad, gorrinos inmundos! grit con una extraa voz de soprano. Os voy a ensear,
comemierdas! Por el crneo de Santa Sabina! Os vais a acordar de m!
En socorro del blondo que estaba en situacin desesperada, defendindose junto al carro, acudi
Scharley. El demrito, con un estilo verdaderamente acrobtico, a pleno galope, alz la espada arrojada
por alguien, expuls a los de a pie dando tajos a diestro y siniestro con una maestra digna de admiracin.
El blondo, al que en el acoso junto al carro le haba quitado de las manos el chafarote, no perdi el tiempo
buscndolo por el suelo, se lanz al remolino de la lucha con los puos.
Pareciera que la inesperada ayuda hubiera hecho inclinarse la balanza al lado de los atacados,
cuando tronaron los cascos de unos caballos y en el campo entraron a pleno galope cuatro jinetes con
armaduras pesadas. Incluso si Reynevan tuvo dudas por un instante, los gritos triunfales de los soldados
las disolvieron, lanzndose con renovada fuerza a la lucha al ver la llegada de los refuerzos.
Cogedlos vivos! grit desde detrs de su visera el jefe de los de las armaduras, quien llevaba
en el escudo tres peces de plata. Quiero vivos a esos bellacos!
La primera victima de los recin llegados fue Scharley. Ciertamente el demrito evit con destreza
los golpes de un hacha de guerra saltando de la silla, mas en la tierra lo dominaron los peones por la
fuerza de su nmero. Sansn Mieles se apresur a ir en su ayuda, atizando a diestro y siniestro con su
alabarda. El gigante no se apart del caballero que se llegaba a l con un hacha, golpe a su rocn en la
testera que le cubra la cabeza, con tanta fuerza que la alabarda se quebr con un chasquido. Pero el
caballo lanz un chillido y cay de rodillas, al jinete lo arranc de la silla el blondo. Ambos comenzaron a
forcejear, abrazados como dos osos.
Reynevan y el jovenzuelo cado del caballo estaban ofreciendo una resistencia encarnizada a los
otros hombres de armadura, dndose nimos con fuertes gritos, maldiciones e invocaciones a los santos.
Sin embargo, resultaba evidente que la situacin era desesperada. Nada apuntaba a que los atacantes, en
su fervor, recordaran las rdenes de aprehenderlos vivos. A incluso si as fuera, Reynevan ya se vea en el
cadalso.
Mas la fortuna les fue aquel da benigna.

167

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Atacad, en nombre de Dios! Matad, los que en Dios creis!


Entre el trpala y los piadosos gritos de batalla se acercaron nuevas fuerzas a la lucha: tres pesados
jinetes ms, completamente armados y con yelmos de picuda visera del tipo llamado hundsgugeln,
capucha de perro. No caba preguntar de qu parte estaban. Uno tras otro, los tajos de las largas espadas
dejaban tendidos en la arena regada de sangre a los peones con sus capelinas. El caballero de los peces en
el escudo, habiendo recibido un potente tajo, se tambale en su silla. El segundo lo cubri con su escudo,
lo sujet, aferr al caballo por las riendas, los dos se lanzaron al galope, huyendo. El tercero tambin
quiso huir, pero recibi un golpe de espada en la cabeza y cay bajo los cascos del caballo. Los peones
ms valientes intentaban defenderse con sus lanzas, pero cada dos por tres alguno soltaba el arma y se
perda en el bosque.
Para entonces el blondo ya haba derribado a su contrincante con un potente golpe del puo
envuelto en su guantelete metlico. Cuando el otro intentaba levantarse, lo sujet ponindole un pie sobre
el hombro, cuando consigui sentarse pesadamente, el blondo mir a su alrededor buscando algo con que
aporrearlo.
Cgelo! le grit uno de los caballeros armados. Cgelo, Rymbaba!
El blondo llamado Rymbaba agarr al vuelo el martillo de combate que le haban lanzado, un
pavoroso martel de fer, golpe al que intentaba incorporarse con una fuerza que hasta son un estampido,
una vez, dos veces, luego una tercera. La cabeza de la vctima cay, la sangre que sala de bajo la chapa
se derram abundante sobre el aventa.il, el gorjal y el peto. El blondo se puso de pie con las piernas
abiertas sobre el herido y golpe otra vez.
Dios! resopl. Cmo me gusta este trabajo...
El jovencito de la nariz de patata carraspe, escupi sangre. Luego se enderez, sonri con los
labios ensangrentados y le tendi la mano a Reynevan.
Gracias por el socorro, joven seor. Por la tibia de San Afrodisio que no olvidar esto! Me llamo
Kuno von Wittram.
Y a m el blondo tendi la derecha a Scharley que me despellejen los diablos del Trtaro si
olvidara la asistencia de vuesa merced. Soy Paszko Pakoslawic Rymbaba.
Preparaos orden uno de los acorazados, mostrando bajo su visera abierta un rostro tostado y
unas mejillas grises por el afeitado. Rymbaba, Wittram, coged a los caballos! Apriesa, por Satans!
Oh, bah. Rymbaba se inclin y se limpi los mocos con los dedos. Fuyeron todos!
Tornarn al poco anunci uno de los que haba llegado en auxilio, sealando al escudo con los
tres peces. Acaso os habis embriagado ambos dos de beleo para asaltar viajeros precisamente aqu?
Scharley, que estaba acaricindole los ollares a su castao, le regal a Reynevan una mirada que era
muy, pero que muy significativa.
Precisamente aqu repiti el caballero. En las heredades de los Seidlitz! No lo perdonarn...
No lo perdonarn confirm el tercero. A caballo, todos!
Unos gritos, relinchos, el sonido de unos cascos les llegaron por el camino y el bosque. Entre
helchos y tocones aparecieron corriendo unos alabarderos, por el camino venan a toda prisa unos
cuantos jinetes, caballeros con armadura y ballesteros.
Pies en polvorosa! grit Rymbaba. Pies en polvorosa, si le tenis estima a vuestros cuellos!
Se lanzaron al galope, perseguidos por los gritos y los silbidos de los primeros virotes de las
ballestas.

168

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No los persiguieron demasiado tiempo. Cuando los soldados de a pie se quedaron atrs, los
caballeros aminoraron la marcha, no muy seguros a todas luces de su ventaja. Los ballesteros lanzaron
una salva ms tras de los fugitivos y as se acab la persecucin.
Para estar ms seguros galoparon todava un par de leguas, cambiaron de direccin, mirando a todos
lados constantemente, entre colinas y bosques de arces. Nadie, sin embargo, los persegua. Para dejar
descansar a los caballos, se detuvieron en las inmediaciones de una aldea, junto a la ltima choza. Los
lugareos, sin esperar a que les saquearan las casas y los corrales, les trajeron ellos mismos una cazuela
de pieroguis y una tina de suero de leche. Los caballeros de rapia, los raubritter, se sentaron en la valla.
Comieron y bebieron en silencio. El ms mayor, que se haba presentado a s mismo antes como Notker
von Weyrach, mir largo rato a Scharley.
S... dijo por fin, lamindose los bigotes que se le haban manchado de suero. Gente digna y
brava sois, seor Scharley, y t, joven seor Von Hagenau. Por cierto, no seris acaso descendiente del
celebrrimo vate?
No.
Aja. De qu andaba yo...? Ah, de que bravos y bizarros sois. Y vuestro criado, mas que a primer
vista cretino pareciera, valiente y esforzado es hasta el pasmo. S... Os apresurasteis en favor de mis
muchachos. Y a causa dello vosotros mismos os habis metido en apuros, no os libraris de embarazo. Os
las habis tenido con los Seidlitz, y ellos son vengativos.
Cierto confirm otro caballero, con largos cabellos y bigotes como un siluro que se haba
presentado como Woldan de Osin. Los Seidlitz son hideputas de especial cuidado. Todos los suyos. Es
decir, lo mismo los Laasan. Y los Kurzbach. Todos ellos son rufianes rencorosos y bellacos infames...
Eh, Witram, eh, Rymbaba, cuidado que habis jodido la cosa, as os lleve el demonio!
Hay que pensar les aleccion Weyrach. Lo mismo el uno que el otro, pensar!
Pues si pens mascull Kuno Wittram. Aconteci as: miro, y veo un carro. Pienso a la
sazn: por qu no lo desplumamos? Una cosa lleva a la otra... Puff, por la soga de San Dimas! Vos
mismo sabis cmo es esto.
Lo sabemos. Mas se ha de pensar.
Y tambin haber cuidado con la escolta! aadi Woldan de Osin.
No haba escolta. Noms que el carrero, un mozo de cola y uno a caballo con un bonete de castor,
de seguro que el mercader. Salieron rielando. De modo que pensamos: los avos son nuestros. Y al punto:
como de debajo de la tierra asoman quince mastuerzos con alabardas...
Lo dicho. Hay que pensar.
Y es que tales tiempos corren! Paszko Pakoslawic Rymbaba se enerv. A lo que hemos
llegado! Un carro de mierda, mercancas por bajo la lona que valen lo ms tres groshes y van y lo
defienden como si fuera, con perdn, como si fuera el Santo Grial.
Antao tal no era asinti el tercer caballero, que llevaba una melena negra cortada al estilo
caballeresco, el del rostro tostado, no mucho mayor que Rymbaba y Wittram, llamado Tassilo de
Tresckow. Antao, si se gritaba: Quieto y suelta la bolsa, pues la soltaban. Y hogao se defienden,
lidian como diablos, como condotieros venecianos. Todo ha ido a peor! Cmo puede uno, en tales
circunstancias, ejercer su profesin?
No se puede concluy Weyrach. Cada vez es ms difcil nuestro exercitium, cada vez vida
ms dura, la de caballero de fortuna. Hey!
Hey! lo secundaron en un triste coro los caballeros de rapia. Heeeey!
Por el estercolero advirti y seal Kuno Wittram anda hozando un puerco. Lo apiolamos y
nos lo llevamos?
169

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No decidi al cabo Weyrach. No perdamos tiempo.


Se levant.
Don Scharley dijo. Ciertamente indigno sera el dejaros solos en este trance. Los Seidlitz
son rencorosos, de seguro que ya han puesto patrullas y controlan los caminos. De modo que os pido que
vengis con nosotros. A Kromolin, nuestra sede. All estn nuestros escuderos y muchos de los nuestros
tambin. Nadie all os amenazar ni burlar.
Y que lo intenten! Rymbaba se acarici sus rubios bigotes. Venid con nosotros, don
Scharley, venid. Porque en verdad os digo que me ayudasteis extraordinariamente.
Tal y como a m el joven seor Reinmar. Kuno Wittram palme a Reynevan en la espalda.
Lo juro por el barril de San Ruperto de Salzburgo! Venid entonces con nosotros a Kromolin. Don
Scharley? De acuerdo?
De acuerdo.
Entonces Notker von Weyrach se desperez, en marcha, comitiva.
Cuando se estaba formando la columna, Scharley se qued al final, llam discretamente a Reynevan
y a Sansn Mieles.
El mencionado Kromolin dijo en voz baja, mientras palmeaba a su castao en el cuello est
cerca de Srebrna Gra, el Monte de la Plata, y de Stoszowica, junto a la llamada Sciezka Czeska, la Senda
Bohemia, una ruta que lleva desde Bohemia a travs del Przelecz Srebrne, el Puerto de la Plata, hasta
Frankenstein, al camino de Wroclaw. As que nos viene bien el ir con ellos. Y es ms seguro. Nos
mantendremos a su lado. Cerrando los ojos a su proceder. En la desgracia no se puede elegir. Aconsejo
mantener la prudencia y no hablar demasiado. Sansn?
Callo y me hago el tonto. Pro bono commune.
Estupendo. Reinmar, acrcate. Tengo algo que decirte.
Reynevan, que ya estaba sobre el caballo, se acerc, sospechando lo que le esperaba y lo que iba a
escuchar. No se equivoc.
Escchame atentamente, idiota sin remedio. El mero hecho de tu existencia ya constituye una
amenaza mortal para m. No permitir que acrecientes esta amenaza con tu estpido comportamiento y
tus heroicidades de cretino. No voy a comentar el hecho de que, al intentar ser caballeresco, resultaste ser
un idiota, que te lanzaste a ayudar a unos ladrones y les auxiliaste en su lucha contra las fuerzas del orden.
No voy a burlarme, Dios mediante, de que hayas aprendido algo de todo esto. Mas te prevengo: si otra
vez haces algo parecido, te abandonar a tu suerte, de una vez y para siempre. Recurdalo, borrico,
antatelo, zopenco: nadie se va a lanzar a ayudarte a ti, pues slo un idiota se lanza a ayudar a otros. Si
alguien pide socorro, lo que hay que hacer es darse la vuelta y poner tierra por medio. Te prevengo: si en
el futuro siquiera vuelves la cabeza en direccin a un pobre, una doncella en apuros, un nio maltratado o
un perro apaleado, nos separamos. Juega luego al Perceval por tu propia cuenta y riesgo.
Scharley...
Silencio. Ests prevenido. Yo no bromeo.
Cabalgaban por unas praderas en medio del bosque, entre hierbas y flores que les llegaban hasta los
estribos. El cielo al oeste, cubierto por retazos de nubes, arda con estras de un ardiente prpura. Se
divisaba la oscura pared de las montaas y los negros bosques del puerto de Silesia.

170

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Notker von Weyrach y Woldan de Osin, que iban a la vanguardia, cantaban himnos con aire serio y
concentrado. De vez en cuando alzaban al cielo los ojos desde sus hundsgugeln, que llevaban alzados. Su
cntico, aunque no muy alto, sonaba digno y adusto.
Pange lingua gloriosi
Corporis mysterium
Sanguinisque pretiosi,
Quem in mundi pretium
Fructus ventris generosi
Rex effudit Gentium
Algo ms atrs, tan lejos como para no molestar con su propio canto, cabalgaban Tassilo de
Tresckow y Scharley. Ambos, con bastante menos seriedad, cantaban un romance amoroso:
So die bluomen z dem grase dringent,
same si lachen gegen der spilden sunnen,
in einem meien an dem morgen fruo,
und diu kleinen vogelln wol singent
in ir besten wise, die si kunnen,
waz wnne mac sich da gelichen zuo?
Detrs de los cantantes iban Sansn Mieles y Reynevan, cabalgando al paso. Sansn escuchaba, se
balanceaba en la silla y murmuraba, estaba claro que conoca las palabras del minnesang y que de no
tener que guardar el incgnito con gusto se habra unido al coro. Reynevan pensaba y pensaba en
Adela. Sin embargo, era difcil concentrarse, puesto que Rymbaba y Kuno Wittram, que cerraban la
comitiva, cantaban a voz en grito y sin pausa canciones picarescas y de borrachos. Su repertorio pareca
ser inagotable.
Ola a humo y a paja.
Verbum caro, panem verum
Verbo carnem efficit:
Fugue sanguis Christi merum,
Et si sensus dficit,
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides sufficit.
La elevada meloda y los piadosos versos de Toms de Aquino no engaaban a nadie, a los
caballeros les preceda su reputacin. A la vista de la recua salan corriendo las mujeres que recogan el
heno, desaparecan como cervatillos las muchachas creciditas. Los leadores huan ante sus golpes y los
pastores llenos de miedo se escondan detrs de sus ovejas. Huy, abandonando su carro, un peguero.
Unos hermanos menores peregrinos alzaron sus hbitos hasta el culo y pusieron pies en polvorosa. No les
171

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

hicieron efecto ninguno, pero ninguno, los poticamente tranquilizadores versos de Walther von der
Vogelweide.
N wol dan, welt ir die wrheit schouwen,
gen wir zuo des meien hhgezte!
Der ist mit aller siner krefte komen.
Seht an in und seht an werde frouwen,
wederz d daz ander berstrite:
daz bezzer spil, ob ich daz han genomen.
Sansn Mieles tarareaba bajito, secundndoles. Mi Adela, pensaba Reynevan, mi Adela.
Ciertamente, cuando por fin estemos juntos, cuando se termine esta separacin, ser tal y como las
estrofas de Walther von der Vogelweide en las canciones que estn cantando: vendr el mayo. O como en
los versos de ese otro poeta...
Rerum tanta novitas
In solemni ver
Et veris auctoritas
Jubet nos gaudere...
Has dicho algo, Reinmar?
No, Sansn. No he dicho nada.
Ah. Mas no s qu cosas raras murmurabas.
Ah, primavera, primavera... Y mi Adela ms hermosa es que la primavera. Ah, Adela, Adela,
dnde ests, amada? Cuando por fin te vern mis ojos? Cuando besar tus labios? Tus pechos...
Aprisa, aprisa, adelante! A Ziebice!
Me gustara saber tambin, pens de pronto, dnde est y qu est haciendo Nicoletta la Rubia.
Genitori, Genitoque
Laus etjubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio...
Al final de la comitiva, invisibles tras de una revuelta del camino, gritaban, asustando a las fieras
del campo, Rymbaba y Wittram.
Los curtidores puteros
el su culo le adobaron.
172

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Los remendones rateros


con l zapatos montaron.

173

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo decimosptimo
En el que en Kromolin, sede de los caballeros de rapia, Reynevan traba
conocencias, come, bebe, cose una oreja cortada y toma pane en una
junta de la milicia anglica. Hasta que de pronto aparecen en Kromolin
unos huspedes completamente inesperados.

Desde el punto de vista de la estrategia y de la capacidad de defensa, el poblado de los de rapia


llamado Kromolin estaba localizado en un lugar ptimo: se alzaba sobre una isla formada por un brazo
amplio y cenagoso del ro Jadkowa. El acceso lo aseguraba un puente escondido entre sauces y mimbres,
mas era fcil defender la entrada. Ello lo atestiguaban las barreras, los manteletes y las cuas erizadas de
pinchos que estaban preparados para, en caso de necesidad, cortar el camino. Incluso en la semioscuridad
del ocaso se vean otros elementos de la fortificacin: vallas y palos afilados clavados en las orillas del
pantano. Junto a la misma entrada, el puente estaba adems cerrado por una gruesa cadena, mas sta fue
retirada de inmediato por los soldados antes siquiera de que Notker von Weyrach tuviera tiempo de
doblar la esquina. Indudablemente los haban advertido antes desde la torre de vigilancia que se elevaba
por encima del bosque de alisos.
Entraron en la isla, entre chozas y cabanas cubiertas de tepe. El edificio principal, con aspecto de
fortaleza, era, como result, un molino, mientras que lo que haban tomado por un brazo del ro era el
canal de moler. Las compuertas estaban alzadas, el molino funcionaba, la rueda cruja, el agua caa con
un susurro, salpicando blanca espuma. Desde detrs del molino y de los tejados de paja de las chozas se
perciba el relumbrar de mltiples fuegos. Se escuchaba una msica, gritos, algaraba.
Se solazan imagin Tassilo de Tresckow.
De detrs de las chozas apareci una muchacha risuea y con las ropas descompuestas, agitando su
trenza y perseguida por un grueso monje bernardo. Ambos se acercaron a un establo desde el que al cabo
de un instante se escucharon unas risas y unos chillidos.
Vaya, vaya murmur Scharley. Exactamente igual que en casa.
Pasaron una letrina oculta entre los arbustos pero que se delataba por su hedor, entraron en el
zcalo, lleno de gente, iluminado por el fuego, pleno de msica y bullicio. Se advirti su presencia y al
instante aparecieron junto a ellos unos cuantos pajes y escuderos. Desmontaron, al punto hubo quien se
ocup de los caballos. Scharley hizo una seal a Sansn con un guio, el gigante suspir y se alej con el
servicio, llevando con l a los animales.
Notker von Weyrach dio su yelmo al escudero, pero tom la espada bajo la axila.
Mucha gente vino advirti.
Mucha confirm seco el escudero. Y dicen que vendr ms.
Vamos, vamos los apremi Rymbaba frotndose las manos. Hambriento estoy!
Cierto! Kuno Wittram lo secund. Y sed tenemos!
Pasaron al lado de una fragua que exudaba fuego crepitante, que apestaba a carbn y resonaba con
el tintineo del metal. Unos cuantos herreros, negros como cclopes, estaban sumidos en su trabajo, del que
tenan en gran cantidad. Pasaron junto a un establo que haba sido transformado en matadero. De las
puertas, que estaban bien abiertas, se vean colgando por las patas unos cuantos cerdos y un gran buey.
Precisamente a este ltimo, al que acababan de abrir, le estaban sacando las entraas y arrojndolas en un
barreo. Delante del establo ardan unos fuegos sobre los que se tostaban cochinillos y carneros
174

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

pinchados en unos palos. Calderos y cazuelas renegridos dejaban escapar vapores y olores deliciosos.
Junto a ellos, sobre bancos, sentados a la mesa o simplemente tirados en el suelo, estaban los comensales.
Una multitud de perros se retorca entre crecientes montaas de huesos mordisqueados y los iba royendo.
De las ventanas y las lmparas del zagun de una taberna escapaba la luz, se sacaban barriles de ella cada
dos por tres y de inmediato los rodeaban los sedientos.
El zcalo rodeado de edificios estaba baado por la parpadeante luz de unas teas ardientes.
Andurreaban por all muchas personas: villanos, pajes, criados, mozas, mercaderes, malabaristas,
bernardos, franciscanos, judos y gitanos. Y bastantes caballeros y escuderos, con armaduras y siempre
con la espada al cinto o bajo la axila.
Las armas de los caballeros demostraban su estatus y sus riquezas. La mayor parte de ellos llevaba
armadura completa y algunos hasta alardeaban portando los productos de los maestros armeros de
Nremberg, Ausburgo e Innsbruck. Haba tambin sin embargo quienes slo podan permitirse una
armadura incompleta y llevaban sobre la jacerina un peto, un gorjal, un espaldar o un faldar.
Pasaron junto al psito, sobre cuyas escaleras estaba tocando un grupo de msicos vagabundos,
chirriaban los rabeles, pitaban las chirimas, tronaba el bajo, entonaban las flautas y los cuernos. Los
vagantes saltaban al ritmo de la msica, con lo que las campanillas y los cascabeles que llevaban cosidos
a sus ropas tintineaban. No muy lejos, sobre un podium de madera, bailaban algunos caballeros, si se
poda llamar bailar a unos saltos y meneos que recordaban ms bien al mal de San Vito. El estruendo que
causaban sobre las tablas de madera casi sobrepasaba al de los rabeles y el polvo que levantaban se
elevaba en una nube que taladraba las narices. Las mozas y los gitanos rean y chillaban en tonos an ms
altos que las flautas de los goliardos.
En mitad del zcalo, sobre un enorme cuadrado de tierra apisonada que estaba delimitado por teas
en las esquinas, se estaban desarrollando diversiones ms masculinas. Los caballeros vestidos con sus
armaduras probaban sus habilidades mutuas en el uso de las armas as como la resistencia de sus
blindajes. Tintineaban las hojas, tronaban los rompecabezas y las hachas al chocar contra los escudos, se
oan las donosas maldiciones y los gritos de nimo de los espectadores. Dos caballeros, de los que uno
portaba la carpa dorada de los Glaubitz en su escudo, ejercitaban una diversin bastante peligrosa, puesto
que no llevaban celada. El Glaubitz daba tajos con la espada, su contrario, protegindose con un broquel,
intentaba encajar el arma entre los dientes de un rompespadas.
Reynevan se detuvo para contemplar la lucha, mas Scharley le tir por el codo, indicndole que
fuera tras los caballeros de rapia, a los que a todas luces la comida y la bebida les interesaban ms que
los alardes de armas. Enseguida se encontraron en mitad del banquete y la fiesta. Gritando por encima del
bullicio, Rymbaba, Wittram y De Tresckow saludaban a sus conocidos, intercambiaban apretones de
manos y palmadas en la espalda. Al poco todos, incluyendo a Scharley y Reynevan, estaban sentados ya a
la mesa, muy apretados, devoraban carne de cerdo y costillas de cordero y alzaban sus vasos para
desearse salud, fortuna y que se nos diera bien. Despreciando algo tan insignificante y pequeo como un
vaso, el muy sediento Rymbaba bebi hidromiel de una tina que albergaba al menos cuatro azumbres. La
bebida dorada le resbal por los bigotes hasta el peto.
Salud! Por vos!
A vuestro honor!
Para que se nos d bien!
Aparte del Glaubitz que peleaba en el zcalo, haba entre los caballeros de rapia otros que,
claramente, no consideraban que su proceder de robadores manchara la dignidad del escudo de su familia
y no lo escondan en absoluto. No lejos de Reynevan estaba sentado, destrozando una chuleta con los
dientes, un enorme tiparraco con un jubn que llevaba las armas de los Kottwitz, una banda de gules en
campo de plata. Cerca andaba tambin otro, de pelo rizado, que llevaba una rosa, el escudo de los Poraj,
unos caballeros polacos cuyo ai de guerre era precisamente su nombre. Uno ms, de hombros anchos

175

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

como una torre, estaba vestido con un gambax adornado con un lince de oro. Reynevan no recordaba cul
era aquel escudo, mas enseguida se lo recordaron.
Don Bozywoj de Lossow lo present Notker von Weyrach. Los seores Scharley y Hagenau.
Por mi honor. Bozywoj de Lossow se sac de la boca una costilla de cerdo, unas gotas de grasa
cayeron sobre el lince dorado. Por mi honor, bienvenidos seis. Hagenau, hmmm... Descendiente del
celebrrimo vate?
No.
Aja. Entonces bebamos. Salud!
Salud.
El seor Wencel de Hartha present Weyrach a otros que se acercaban. Don Buko von
Krossig.
Reynevan los mir con inters. Buko von Krossig era persona de fama en Silesia, especialmente
desde el ltimo Pentecosts, cuando se haba permitido un sonado golpe contra la comitiva y persona del
custodio de la colegiata de Glogw. Ahora, con el ceo fruncido y los prpados entrecerrados, el famoso
caballero de rapia miraba fijamente a Scharley.
No nos conocemos? No nos hemos visto antes?
No lo excluyo respondi el demrito con voz suelta. Igual en la iglesia?
Salud!
Fortuna!
Que se nos d!
... el consejo dijo Buko von Krossig a Weyrach. Ha de celebrarse consejo. Que todos
acudan. Traugott von Barnhelm. Y Ekhard von Sulz.
Ekhard Sulz. Notker von Weyrach puso mal gesto. Seguro. se mete la nariz en tos laos. Y
sobre qu hemos de celebrar consejo?
Sobre la cruzada dijo un caballero que estaba sentado no lejos, llevndose con elegantes
maneras a la boca un pedazo de carne que haba cortado de un muslo con un estilete que portaba en la
mano. Tena unos cabellos largos, fuertes, entrecanos, unas manos cuidadas y un aspecto cuya nobleza no
estropeaban ni siquiera unas viejas cicatrices.
Al parecer repiti), se est preparando una cruzada.
Y contra quin, don Markwart?
El entrecano no tuvo tiempo de responder. En el zcalo estall tumulto y algazara. Alguien maldijo,
alguien grit, un perro al que le haban dado una patada comenz a gair intermitentemente. Alguien
llam a gritos a un cirujano o a un judo. O a ambos.
Estis oyendo seal con un ademn de cabeza el entrecano, al tiempo que sonrea burln.
Han tardado mucho. Qu ha pasado? Eh, don Juan?
Otto Glaubitz ha herido a John Schoenfeld respondi jadeante un caballero con bigotes finos y
cados como un trtaro. Se necesita un mdico. Mas se ha ido. Despareci el judo, bellaco.
Y quin se empe ayer en instruir al judo a comer como es norma? Quin le forz con
violencia a comer cerdo? A quin le pidiera yo que dejara en paz al pobre diablo? A quin?
Como de costumbre tenis razn, seor Von Stolberg reconoci el de los bigotes a disgusto.
Mas qu he de hacer ahora? Schoenfeld sangra como un gorrino, y del cirujano no ms que sus avos han
quedado...
176

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Traed ac esos avos dijo Reynevan en voz alta y sin pensrselo. Y traed ac al herido. Y
luz, ms luz!
El herido, que al poco aterriz sobre la mesa con un estampido de su armadura, result ser uno de
los que estaban luchando sin yelmo en el zcalo. Por un descuido, le haban cortado la mejilla hasta el
hueso y la oreja estaba colgando. El herido maldeca y se retorca, la sangre se derramaba
abundantemente sobre la mesa de tilo, manchaba la carne, regaba el pan.
Trajeron el saco del mdico, Reynevan puso manos a la obra bajo la luz de varias teas que
chisporroteaban. Encontr una redoma de licor de romero, derram su contenido sobre la herida, ante lo
que el paciente comenz a estremecerse como un tsico y a poco no cay de la mesa. Tuvieron que
sujetarlo. Reynevan enhebr a toda prisa el hilo en una aguja curva y comenz a coser, intentando
mantener en lo posible una lnea recta. El operado comenz a blasfemar terriblemente, afectando en ello a
ciertos dogmas religiosos, as que el entrecano Markwart von Stolberg le tap la boca con un filete de
cerdo. Reynevan se lo agradeci con un gesto. Y cosi, cosi y anud bajo la mirada curiosa del pblico
que rodeaba la mesa. Con rpidos movimientos de cabeza evitaba las sombras formadas por los
movimientos de las antorchas, concentrado en recomponer la oreja cortada lo ms cerca posible de su
localizacin primitiva.
Una tela limpia pidi al cabo de un rato. De inmediato atraparon a una muchacha del pblico y
le arrancaron la camisa. Sus protestas las silenciaron dndole un par de oos.
Reynevan vend a conciencia la cabeza del herido con gruesas bandas cortadas del lino de la
camisa. El herido, sorprendentemente, no se desmay, sino que se sent, pronunci algo ininteligible
acerca de Santa Luca, gimi, gru y le dio la mano a Reynevan. Al momento todos los dems se
pusieron a darle apretones de manos al mdico, felicitndole por su buen trabajo. Reynevan acept las
felicitaciones, sonriente y orgulloso. Era consciente de que no le haba salido muy bien lo de la oreja,
pero en muchas de las caras que lo rodeaban haba cicatrices mucho peor cosidas. El herido murmur
algo desde sus vendajes, pero nadie le hizo caso.
Y qu? Un bachiller, no? Scharley, junto a l, aceptaba las felicitaciones. Doctor, doctor,
mil diablos. Un buen mdico, verdad?
Cierto reconoci, sin mostrar arrepentimiento alguno, el culpable, el tal Glaubitz de la carpa
dorada en el escudo, al tiempo que le daba a Reynevan un vaso de hidromiel. Y no est borracho, lo
que entre los matasanos ya es una rareza. Cuidado que ha tenido suerte Schoenfeld!
Tuvo suerte porque t le rajaste coment Buko von Krossig con voz fra. Si hubiera sido yo,
de seguro que no habra habido qu coser.
El inters por lo sucedido decay de pronto, interrumpido por la llegada de nuevos huspedes al
zcalo de Kromolin. Los caballeros de rapia se gritaron unos a otros, se perciba una excitacin que
atestiguaba que no eran poca cosa los que llegaban. Reynevan los mir al tiempo que se limpiaba las
manos.
La cabalgata de una decena de hombres armados era conducida por tres jinetes. En el centro iba un
gordo calvorota de coraza negra esmaltada que llevaba a la derecha a un caballero con un rostro siniestro
y una cicatriz transversal en la frente y a la izquierda a un cura o monje, pero que portaba una espada
corta a un lado y llevaba un espaldar acerado sobre la jacerina que tena por encima del hbito.
Han llegado Barnhelm y Sulz anunci Markwart von Stolberg. A la taberna, seores
caballeros! A la junta! Venga, venga! Llamadme a los que estn retozando con las mozas por las
cuadras! Despertad a los durmientes! A la junta!
Se form un pequeo revuelo, casi todos los caballeros que se disponan a acudir a la reunin se
apresuraron a aprovisionarse de comida y bebida. Se llamaba a los pajes con voz fuerte y amenazadora,
ordenndoles que trajeran ms barriles y ms cntaras. Entre los que acudieron a la llamada estaba
tambin Sansn Mieles. Reynevan lo llam en secreto hacia s y le hizo quedarse con l. Quera ahorrarle
177

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

a su compaero la suerte de los otros criados, a los que los caballeros no les escatimaban empujones y
patadas.
Vete a esa junta le dijo Scharley. Mzclate con la turba. Bueno es saber qu planean estas
gentes.
Y t?
Tengo otros planes a corto plazo. El demrito capt con la mirada los ojos ardientes de una
gitana que andaba por all, hermosa aunque un tanto regordeta, con anillos de oro entrelazados en unos
cabellos negros como ala de cuervo. La gitana le gui un ojo.
Reynevan estuvo a punto de hacer un comentario. Pero se contuvo.
En la taberna haba una multitud. Bajo un techo no muy alto se acumulaba el humo y el hedor. Un
olor a personas que haca tiempo que no se quitaban las armaduras, al tufo de metal y a otras cosas. Los
caballeros y escuderos agruparon los bancos en una especie de imitacin de la tabla redonda del rey
Arturo, pero faltaba muchsimo sitio para todos. La mayor parte estaba de pie. Entre ellos, al fondo, para
no llamar la atencin, Reynevan y Sansn Mieles.
Markwart von Stolberg abri la junta, saludando a los nombres ms preclaros. Enseguida tom la
palabra Traugott von Barnhelm, el grueso calvorota recin llegado, con su armadura cubierta de esmalte
negro.
La cosa, es decir dijo, al tiempo que depositaba su espada envainada sobre la mesa con un
tintineo, es que Conrado, el obispo de Wroclaw, anda juntando caballeros bajo su estandarte. Es decir,
que forma mesnada para atacar de nuevo a los bohemios, es decir, a los herejes. Es decir, que habr una
cruzada. Se me hizo saber a travs de un emisario del seor estarosta Kolditz que quien quiera puede
unirse a las huestes cruzadas. Al cruzado les sern los sus pecados perdonados, y lo que gane ser para l.
Los curas le han dicho a Conrado igualmente ciertas cosas, mas como yo no me acuerdo, est aqu el
padre Jacinto, el cual encontramos por el camino, es decir, que os lo va a explicar mejor.
El padre Jacinto, el cura vestido con armadura, se alz, puso sobre la mesa su arma, una espada
corta, pesada y ancha.
Alabado sea el Seor alzando la voz como si estuviera en el pulpito y moviendo la mano con
gesto de predicador, l es mi sostn! l dirige mi brazo en la lucha, mis dedos en la guerra!
Hermanos! La fe ha desaparecido! En Bohemia la plaga de los cismticos ha cobrado nueva fuerza, el
inmundo dragn de la hereja husita alza su testa nauseabunda! Acaso vosotros, caballeros ordenados,
vais a contemplar con indiferencia cuando bajo la seal de la cruz se renen gentes de los estados bajos?
Cuando, al ver que los husitas siguen viviendo, llora y se lamenta cada maana la Madre de Dios?
Nobles seores! Os recuerdo las palabras de San Bernardo: matar al enemigo de Cristo es recuperarlo
para Cristo!
Al grano Buko von Krossig lo cort malhumorado. Resumid, padre.
Los husitas el padre Jacinto golpe en la mesa con los dos puos a la vez son repugnantes a
los ojos de Dios! As que a Dios le agradar que golpeemos con la espada y no dejemos que atraigan a su
error e inmundicia ni a una sola alma! Puesto que el precio por ese pecado es la muerte! Por ello os pido
y digo, en nombre de su seora el obispo Conrado, poned la seal de la cruz sobre vuestras armaduras y
convertios en milicia anglica! Y os sern perdonados vuestros pecados y culpas lo mismo en este valle
de lgrimas que en el Juicio Final. Y lo que cada uno gane, ser para l.
Durante un tiempo rein el silencio. Alguien regold, a otro le sonaron las tripas. Markwart von
Stolberg carraspe, se rasc detrs de la oreja, pas la vista a su alrededor.
Y qu decs coment), seores caballeros? Eh? Seores de la milicia anglica?
178

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Haba que habrselo esperado Bozywoj de Lossow habl el primero. En Wroclaw estuvo
Brand, el legado papal, con rica comitiva. Ja, hasta pens en salirle al paso en el camino de Cracovia, mas
llevaba buena escolta. No es cosa secreta que el cardenal Brand anda llamando a cruzada. Los husitas le
han enrabietado bien al Papa de Roma!
Porque cierto es que en Bohemia las cosas no andan bien aadi Jasko Chromy de Lubna, el
caballero de los mostachos como un trtaro al que Reynevan ya conoca. Las fortalezas de Karlstein y
Zebrak, que estn en asedio, pueden caer en cualquier momento. Me parece a m que si no hacemos algo
con los bohemios a tiempo, nos lo harn entonces los bohemios a nosotros. Ha de tomarse esto en
consideracin, me parece.
Ekhard von Sulz, el de la cicatriz transversal en la frente, maldijo, golpe con la mano en el puo de
la espada.
Qu considerar ni qu gaitas! buf. Bien platica el padre Jacinto: muerte a los herejes,
fuego y sangre! El que sea virtuoso, que mate a los bohemios! Y de paso llevamos la harina a nuestro
costal, puesto que es de rigor que por el pecado haya castigo y por la virtud, recompensa!
Ciertamente una cruzada es una gran guerra dijo Woldan de Osin, y en las grandes guerras
pronto se enriquece uno.
Mas tambin pronto advirti el rizado Poraj le dan a uno en los morros. Y bien fuerte.
Miedosa se ha vuelto vuesa merced, don Blazej dijo Otto Glaubitz, el cortaorejas. Y qu es
lo que hay que temer? Slo se vive una vez! Y aqu qu, que no te juegas el pescuezo con nuestro
negocio? Y qu es lo que ganas? Qu lo que quitas? La bolsa a un mercader? Y all en Bohemia, en
bizarra lucha, como tengas la fortuna de atrapar vivo a un caballero puedes pedir un rescate de hasta
doscientas piezas de grosche. Y si lo apiolas, le tomas el caballo y las armas al muerto son lo menos
veinte marcos, lo cuentes como lo cuentes. Y si conquistamos una villa...
Cierto! se calent Paszko Rymbaba. All son las villas bien pudientes, en los castillos los
cofres estn llenos. Como Karlstein, por ejemplo, del que se andaba platicando. Lo conquistamos y lo
saqueamos...
Vaya un fantasio! buf el caballero de la banda de gules en el escudo. Karlstein no est en
las manos de husitas, sino en las de catlicos. Precisamente est la fortaleza asediada por los herejes, la
cruzada ha de ir en su rescate! Y t, Rymbaba, borrico, no entiendes ni mu de polticas.
Paszko Rymbaba enrojeci y se acarici los bigotes.
Ten cuidado, Kottwitz grit, sacando su hacha, de a quin llamas borrico! No entiender
de polticas, mas de cmo romper crismas s ms que de sobra!
Pax, pax los tranquiliz Bozywoj de Lossow, obligando con no poca fuerza a Kottwitz a
sentarse, puesto que ya se inclinaba sobre la mesa con el puo cerrado sobre su misericordia.
Tranquilidad! Los dos! Sois como nios! Nada como coger una cogorza y a los cuchillos!
Mas don Hugo tiene razn aadi Traugott von Barnhelm. Ciertamente no disciernes,
Paszko, los arcanos de la poltica. Puesto que aqu las plticas son acerca de una cruzada. Acaso sabrs
t lo que sea una cruzada? Es lo mismo que Godofredo de Bouillon, lo mismo que Ricardo Corazn de
Len, es decir, entendis, sabis, Jerusaln y todo lo dems. No?
Los caballeros de rapia menearon sus cabezas, asintiendo, pero Reynevan estaba dispuesto a
apostar cualquier suma a que no todos lo entendan. Buko von Krossig bebi de un trago su vaso y golpe
con l en la mesa.
Que le joda un perro a Jerusaln, a Ricardo Corazn de Len, al bulln se, a la poltica, la
religin y la madre que las pari anunci claro. Voy a saquear y eso es todo. A quien caiga y como
caiga, al diablo l y su religin. Se dice que los polacos lo estn haciendo con los bohemios. Fedor de
179

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ostrog, Dobko Puchala y otros. Dicen que ya se han puesto las botas. Y nosotros, la milicia angelical,
qu? Somos peores?
No somos peores! grit Rymbaba. Bien habla Buko!
Por los dolores de Cristo que habla bien!
A Bohemia!
Se form una buena algazara. Sansn se inclin un tanto hacia la oreja de Reynevan.
Lo mismito susurr que Clermont en el ao de mil noventa y cinco. Falta slo el coro del
Dieu le veult.
Sin embargo, el gigante se equivocaba, la euforia dur bastante poco, se apag como si fuera fuego
de pajas, ahogada por las maldiciones y las miradas amenazadoras de los escpticos.
Los llamados Puchala y Ostrog habl el hasta entonces silencioso Notker Weyrach se
pusieron las botas porque luchan por la parte vencedora. La que da y no la que recibe. Pues hasta el
momento los cruzados han trado de Bohemia ms chichones que riquezas.
Cierto confirmo al cabo Markwart von Stolberg. Los que estuvieron en Praga el ao veinte
contaron cmo los de Meissner al mando de Enrique Isenburg atacaron los Altos de Vtkov. Y tambin
contaron cmo huyeron, dejando ante las defensas montaas de cadveres.
Al parecer, los curas husitas aadi, sacudiendo la cabeza, Wencel de Hartha pelearon en
aquesta ocasin hombro a hombro con los soldados y aullaban al hacerlo igual que lobos, dando miedo.
Hasta las hembras luchaban all, se revolvan como locas armadas con hoces... Y los que cayeron vivos
en manos de los husitas...
Cuentos! El padre Jacinto agit las manos. Al fin y al cabo en Vtkov estaba Zizka. Y la
fuerza diablica que lo posea. Mas ahora ya no est Zizka. Hace un ao que anda quemndose en el
infierno.
Tampoco estuvo Zizka en Vysehrad, en el Da de Todos los Santos dijo Tassilo de Tresckow
. Y all, aunque tenamos ventaja de cuatro a uno, buenos palos nos dieron los husitas. Nos dieron con
tanta saa, tan mal nos pegaron e hicieron huir de all, que todava hoy da vergenza acordarse de cmo
salimos escapando. En pnico, a ciegas, no ms huyendo, mientras aguantaran los caballos... Y cinco
centenares de muertos tirados por los campos. Los ms claros varones de Bohemia: Enrique de Plumlov,
Jaroslav von Sternberk... De los polacos, don Andrs Balicki, del linaje de los Topor. De la Lausacia el
seor Von Rathelau. Y de los nuestros, de los silesios, el seor Enrique von Laasan...
Don Stosz de Schellendorf termin Stolberg con voz baja. Don Pedro Schirmer. No saba que
estuvisteis en Vysehrad, don Tassilo.
Estuve. Porque fui, como un idiota, con el ejrcito silesio, con Kantner de Olesnica y Rumpold
de Glogw. S, s, seores. A Zizka se lo llev el diablo, mas en Bohemia quedaron otros que no peor que
l saben darlas. Lo demostraron en Vysehrad en el da de Todos los Santos: Hynek Krusyna de
Lichtenburk, Hynek de Kolstejn, Vctor de Podiebrad. Juan Hvezda. Rohacz de Dube. Recordad estos
nombres. Porque los vais a or si os decids a la cruzada contra los bohemios.

180

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Oh, va interrumpi Hugo Kottwitz el pesado silencio. Todo, menos miedo! Os vencieron
porque no supisteis guerrear. Tambin yo lidi con los husitas, en el ao vigsimo primero, a las rdenes
de don Puta de Czastolovice. Les dimos tamaa en Petrovice a los husitas, que se les caan hasta los
pelos! Luego anegamos de sangre y espada el pas de Chrudim, prendimos fuego a Zampach y Litice. Y
botn tomamos que pa qu! Precisamente esta armadura que llevo, de maestro bvaro, proviene de all...
Basta de chachara lo cort Stolberg. Habr que decidir algo. Marchamos a Bohemia o no?
Yo voy! afirm con voz fuerte y orgullosa Ekhard von Sulz. Ha de arrancarse la yerba de la
hereja. Escaldar la semilla antes de que lo ateste todo.
Yo tambin voy dijo Du Hartha. He de hacer acopio de botn. Me hallo en necesidad, pues
tengo designios de casamiento.
Por los dientes de la santa Apolonia! Kuno Wittram se alz. Tampoco yo le har ascos al
botn!
El botn es una cosa balbuce, ms bien inseguro, Woldan de Osin, mas parece ser que a
quien a la cruzada acuda se le tendrn sus pecados eximidos. Y yo pecados tengo... Y bien gordos!
Yo no voy dijo en pocas palabras Bozywoj de Lossow. No voy a andar buscando un chichn
por pases ajenos.
Yo no voy dijo tranquilo Notker Weyrach. Porque si Sulz va, quiere decir que la cosa est
resbaladiza y apesta.
Otra vez se alz bullicio, llovieron las maldiciones, se hizo sentarse por la fuerza a Ekhard Sulz,
que tena la espada ya a medio desenvainar.
Yo dijo, cuando todo se tranquiliz, Jasko Chromy de Lubna, si he de ir a algn lado,
entonces mejor a Prusia. Junto con los polacos y contra los teutones. O vice versa. Depende de quien
pague mejor.
Durante un tiempo todos hablaron y se gritaron los unos a los otros, por fin el rizado Poraj silenci
con un gesto a la compaa.
Yo no voy a ir a esta cruzada anunci en el silencio. Porque no voy a ir de la cadena de los
obispos y curas. No voy a dejar que me azucen contra alguien como a un perro. Qu cruzada es sta?
Contra quin? Los bohemios no son sarracenos. Llevan la custodia por delante en las batallas. Que no
les gusta Roma? El Papa Odo Colonna? Branda Castiglione? Nuestro obispo Conrado y otros
prelados? No me extraa. A m tampoco me gustan.
Mientes, Jakubowski! se inflam Ekhard von Sulz. Los bohemios son herejes! Reconocen
una doctrina hertica! Queman iglesias! Rinden culto al diablo!
Andan en pelotas!
Y quieren poner en comn a las mujeres! grit el padre Jacinto. Quieren...
Os voy a ensear lo que quieren los bohemios lo interrumpi a viva voz Poraj. Y vosotros,
camaradas, reflexionad con quin y contra quin haya que ir.
A una seal suya se acerc un goliardo entrado en aos que vesta una capucha roja y puntiaguda y
un jubn con el dobladillo calado. El goliardo sac de bajo la axila un pergamino enrollado.
Que sepan todos los fieles cristianos ley con voz gallarda y sonora que el reino de Bohemia
persiste y que con ayuda de Dios persistir, a vida o muerte, gracias a los artculos abajo escritos. En
primer lugar: que en el reino de Bohemia se anuncie libremente la palabra de Dios, que con seguridad y
sin obstculos puedan los sacerdotes anunciarla...
Qu es esto? grit Von Sulz. De dnde has sacado esto, soplagaitas?

181

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Dejadlo en paz. Notker von Weyrach frunci el ceo. Que lo tenga de donde quiera. Lee,
muchacho.
En segundo lugar: que el Cuerpo y la Sangre de Cristo se reparta bajo la forma de pan y vino a
todos los fieles...
En tercero: que a los sacerdotes se les quite y anule su poder terrenal sobre riquezas y bienes
terrenos, para que para su salvacin vuelvan a las reglas de las Escrituras y a una vida como la que Cristo
sigui con sus apstoles.
En cuarto, que todos los pecados mortales y otros agravios contra la ley divina sean castigados y
perseguidos...
Un escrito hertico! El escucharlo es ya un pecado! No temis el castigo divino?
Cierra la boca, pater!
Silencio! Que lea!
... entre los religiosos: la venta de cargos, hereja, aceptacin de dinero para bautizos,
confirmacin, por la confesin, por la comunin, por los santos leos, por el agua bendita, por la misa y la
oracin por las nimas, por el ayuno, por tocar la campana, por los prebostes, por sus cargos y prelaturas,
por sus dignidades, por las indulgencias...
Y qu? pregunt, poniendo los brazos en jarras, Jakubowski. Acaso no es verdad?
tem: el adulterio surgido de esta hereja y que denigra la Iglesia de Cristo, el engendramiento
maldito de hijos e hijas, la sodoma y otras depravaciones, la clera, las disputas, el mercadeo, la
maledicencia, el tormento al pueblo llano, el robarle, el obligarlo a pagar, a dar regalos y prebendas. Todo
digno hijo de su madre, la Santa Iglesia, debe rechazar todo esto, alejarse de ello, odiarlo como al diablo y
tenerlo por repugnante...
El resto de la lectura la interrumpieron una algaraba y un tumulto durante el que, como advirti
Reynevan, el goliardo se esfum en silencio junto con su pergamino. Los caballeros de rapia gritaron,
maldijeron, se empujaron, se miraron amenazadoramente, hasta comenzaron a chirriar las hojas en sus
vainas.
Sansn Mieles condujo a Reynevan a un lado.
Me parece murmur que valdra la pena que echaras un vistazo por la ventana. Y
prontamente.
Reynevan obedeci. Y se qued paralizado.
Tres jinetes entraban al paso en el zcalo de Kromolin.
Wittich, Morold y Wolfher Sterz.

182

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo decimoctavo
En el que en la tradicin y las costumbres de la caballera penetra con
estruendo la modernidad y Reynevan, como si quisiera justificar el ttulo
del libro, se porta como un loco. Y se le obliga a reconocerlo. Ante la
naturaleza toda.

Reynevan tena motivos para la vergenza y la rabia, as que cedi ante el pnico. Al ver a los Sterz
entrando en Kromolin, lo domin un insensato y estpido miedo y ese miedo lo impuls de forma
estpida e insensata. Su vergenza fue mayor porque se daba completamente cuenta de ello. En lugar de
valorar la situacin con serenidad y actuar de acuerdo a un plan racional, reaccion como una bestia
acosada y asustada. Salt por la ventana de la taberna y puso pies en polvorosa. Entre las chozas y las
cabanas, en direccin a los juncos ribereos que le ofrecan, pensaba, un asilo seguro y oscuro.
Lo salvaron la suerte y el resfriado que afectaba desde haca algunos das a Stefan Rotkirch.
Porque los Sterz haban planeado bien la caza. A Kremolin entraron slo tres. Los otros tres, es
decir, Rotkirch, Dieter Haxt y Buho von Knobelsdorf, haban llegado al pueblo antes y se haban situado
inadvertidamente en los lugares por donde era ms probable que el perseguido huyera. Reynevan se
habra topado por poco con Rotkirch, que estaba apostado detrs de una choza, si no hubiera sido porque
ste, que estaba constipado, estornud. Estornud con tanta fuerza que su caballo se asust y golpe con
los cascos en el tablado. Reynevan, aunque el pnico le haba congelado el cerebro y casi le haba robado
el control de sus piernas, se detuvo a tiempo, se dio la vuelta y se arrastr junto a la cabana, junto a los
montones de estircol, a cuatro patas cruz por debajo de la valla y se escondi detrs de una pila de
carrascas. Temblaba de tal modo que le daba la impresin de que las carrascas crujan como si estuvieran
agitadas por un huracn.
Pss, pss, seor!
Junto a la cerca haba un muchacho de unos seis aos con un gorro de fieltro y una camisa atada
con una cuerda que le llegaba hasta la mitad de sus sucias piernecillas.
Pss! A la quesera, seor... A la quesera... Palla.
Mir en la direccin sealada. A como un tiro de piedra haba una construccin de madera,
cuadrangular, cubierta con un techo puntiagudo de tejas de madera y elevada sobre cuatro slidos pilares
de casi dos brazas de altura. La quesera pareca ms bien un enorme palomar. Y ms que nada una trampa
sin salida.
A la quesera lo apremi el muchacho. Apriesa... Escondersus all...
All?
Digo. Tos nusotros nos escondemus siempre all.
Reynevan no continu la discusin, sobre todo porque no muy lejos alguien haba silbado y unos
fuertes estornudos y el sonido de cascos de caballo anunciaban que se estaba acercando el constipado
Rotkirch. Por suerte, Rotkirch, al doblar entre las chozas, entr directamente en un corral con gansos y los
gansos se pusieron a graznar taponndolo todo. Reynevan comprendi que ahora o nunca. Inclinndose
hacia delante, ech a correr por la margen de las carrascas, lleg hasta la quesera. Y se qued paralizado.
No haba escalera y era imposible empinarse por aquellos lijados pilares de roble.
Maldiciendo para s su estupidez, tena ya intencin de seguir huyendo cuando escuch un susurro y
desde arriba, de un oscuro agujero, cay, como si fuera una culebra, una soga. Reynevan se enroll la
183

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

cuerda en los brazos y pies y en un segundo se encontr arriba, en un espacio oscuro, asfixiante y repleto
del olor a queso viejo. Quien le haba echado la cuerda y ayudado a subir haba sido el goliardo del jubn
rojo y la capucha picuda. El mismo que acababa de leer en la taberna el libelo husita.
Pss susurr, situando el ndice sobre los labios. Guardad silencio, seor.
Aqu es...?
Seguro? S. Nosotros siempre nos escondemos aqu.
Puede que Reynevan hubiera intentado determinar por qu en tal caso nadie encontraba
regularmente a los que tan regularmente se escondan all, pero no hubo tiempo. Justo al lado de la
quesera pas Rotkirch. Estornud y sigui adelante, sin dignar ni siquiera una mirada a la construccin de
los pilares.
Vos habl el goliardo en la oscuridad sois Reinmar de Bielau. El hermano de Peter.
Asesinado en Balbinw.
Cierto confirm al cabo de un instante Reynevan. Y t te has escondido aqu por miedo a la
Inquisicin.
Cierto confirm al cabo de un instante el goliardo. Lo que le en la taberna... Los artculos...
S cules son esos artculos. Mas sos que han llegado no son la Inquisicin.
Nunca se sabe.
Verdad. Mas daba la impresin de que tenas protectores. Y sin embargo te has escondido.
Y vos no?
La quesera tena en las paredes multitud de agujeros que servan para asegurar a los quesos que se
estaban secando el paso del aire, pero que permitan mirar en todas direcciones. Reynevan puso el ojo en
un agujero que daba a la taberna y al zcalo iluminado por las teas. Pudo ver qu estaba pasando. La
distancia no permita escuchar. Pero no era difcil imaginrselo.
La junta blica de la taberna continuaba, slo unos pocos la haban abandonado. De modo que a los
Sterz los recibieron en la plaza los perros, aparte de algunos escuderos y muy pocos caballeros de rapia,
entre los que estaban Kuno Wittram y John von Schoenfeld con su cabeza vendada. Recibieron era de
todos modos palabra excesiva, pues pocos caballeros fueron los que alzaron la cabeza. Wittram y otros
dos prestaban toda su atencin a un esqueleto de carnero, de cuyas costillas andaban arrebaando los
restos de carne y llevndoselos a la boca. Schoenfeld apagaba su sed bebiendo de una jarra con ayuda de
una paja que atravesaba el vendaje. Los herreros y los mercaderes se haban ido ya a dormir, las mozas,
los monjes, vagabundos y gitanos se haban esfumado por precaucin, los criados afectaban estar muy
ocupados. El resultado fue tal que Wolfher Sterz tuvo que repetir la pregunta hecha.
He preguntado tron desde la altura de su montura si habis visto a un mancebo que
responda a la descripcin. Ha estado o est aqu? Me va a responder por fin alguien? Eh? O es que,
malditos seis, os habis quedado sordos?
Kuno Wittram escupi un hueso de carnero directamente a los pies del caballo del Sterz. El otro
caballero se limpi los dedos en su sobrevesta, mir a Wolfher e hizo girar significativamente el cinturn
con su espada. Schoenfeld, sin alzar la vista, sorbi por su paja.
Rotkirch se acerc, al cabo se les uni Dieter Haxt. Ambos negaron con la cabeza cuando Wolfher
y Morold los cuestionaron con la mirada. Wittich maldijo.
Quin ha visto a alguien como el que he descrito? repiti Wolfher. Quin? T? No? O
puede que t? S, t, gigantn, a ti te hablo! Lo has visto?
184

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No neg Sansn Mieles, que estaba de pie delante de la taberna. No lo he visto.


Quien lo viera y me lo sealare Wolfher se apoy en el arzn se ganar un ducado. Eh? Ah,
aqu est el ducado, para que no pensis que miento. Basta con sealarme al hombre que busco.
Confirmarme que estuvo aqu o que lo est an. Quien lo haga se ganar un ducado! Eh? Quin quiere
ganrselo? T? O puede que t?
Uno de los criados se acerc lentamente, mirando a su alrededor inseguro.
Yo, seor, he vist... comenz. Pero no termin porque John von Schoenfeld le dio una fuerte
patada en el culo. El criado cay a cuatro patas. Luego se alz y sali huyendo, cojeando.
Schoenfeld se puso en jarras, mir a Wolfher y murmur algo ininteligible bajo sus vendajes.
Eh? El Sterz se inclin en la silla. Qu? Qu ha dicho? Qu era eso?
No estoy seguro respondi Sansn sereno. Mas me parece que algo sobre no s qu putos
judas.
Tambin a m me parece confirm Kuno Wittram. Por el barril del santo Willibrord! No
nos gustan los judas en Kromolin.
Wolfher enrojeci primero y luego palideci, apretando el asta de su gincho. Wittich acerc al
caballo, Morold ech mano a la espada.
No lo aconsejara dijo Notker von Weyrach, que estaba en las puertas de la taberna y tena a un
lado a De Tresckow y al otro a Woldan de Osin, y a la espalda a Rymbaba y Bozywqj de Lossow. No
os aconsejara comenzar, seores de Sterz. Porque juro por Dios que lo que vosotros comencis, nosotros
lo terminaremos.
Ellos mataron a mi hermano jade Reynevan, todava con el ojo en el agujero de la pared de la
quesera. Ellos, los Sterz, encargaron su muerte. Ojala se peleen... Y los caballeros de rapia los
destrocen... As quedara vengado Peterlin.
No contara con ello.
Se dio la vuelta. Los ojos del goliardo brillaban en la oscuridad. Qu sugiere?, pens. Con qu no
he de contar, con la pelea o con la venganza? O ni una ni otra?
No busco pleitos dijo, bajando el tono, Wolfher Sterz. Y no busco tampoco problemas. De
modo que pregunto amablemente. El hombre que persigo mat a mi hermano y deshonr a mi cuada. Es
mi derecho el hacer justicia...
Oh, seor Sterz. Markwart von Stolberg mene la cabeza cuando las risas dejaron de resonar
. A mal sitio habis venido con los vuestros males. Os aconsejo que vayis a buscar justicia a otra
parte. A un tribunal, por ejemplo.
Weyrach buf, De Lossow estall en risas. El Sterz palideci, consciente de que se estaban
burlando de l. Morold y Wittich apretaron los dientes de tal modo que casi salan chispas. Wolfher abri
y cerr varias veces la boca, pero antes de que pudiera decir nada entr al galope en el zcalo Jens von
Knobelsdorf, llamado Buho.
Canallas. Reynevan apret los dientes. Y que no haya castigo para stos... Que Dios no los
golpee con su ltigo, que no mande contra ellos a ningn ngel...
Quin sabe? suspir el goliardo en una oscuridad que ola a queso. Quin sabe?
El Buho se acerc a Wolfher, dijo algo muy rpido, con el rostro excitado y rojo, seal hacia el
molino y el puente. No tuvo que hablar mucho. Los hermanos Sterz picaron espuelas y cruzaron el zcalo
185

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

a todo galope en direccin contraria, entre las chozas, en direccin al vado del ro. Detrs de ellos se
lanzaron sin darse la vuelta el Buho, Haxt y Rotkirch, quien iba entre estornudos.
Puente de plata! Paszko Rymbaba escupi tras ellos.
Los ratones olieron al gato! se ri Woldan de Osin.
O al tigre lo corrigi serio Markwart von Stolberg. Estaba ms cerca y haba odo lo que el
Buho le haba dicho a Wolfher.
Yo dijo el goliardo en la oscuridad no saldra todava.
Reynevan, que ya casi estaba colgando de la soga, se detuvo.
A m ya nada me amenaza afirm. Mas t has de tener cuidado. Por lo que leste se quema
en la hoguera.
Hay cosas el goliardo se acerc de modo que un rayo de luz de luna que se colaba por una
rendija le iluminara la cara, hay cosas que merecen que arriesgue uno la vida. Bien lo sabis vos
mismo, don Reynevan.
Qu quieres decir con esto?
Bien sabis qu.
Yo te conozco. Reynevan resopl. Te he visto ya antes.
Ciertamente me habis visto. En casa de vuestro hermano en Powojowice. Mas cuidado con ello,
mejor no hablar. La charlatanera es en estos tiempos defecto que trae la perdicin. Ms de uno se ha
cortado la propia garganta por su larga lengua, como suele decir...
Urban Horn termin Reynevan, asombrndose l mismo de su perspicacia.
Ms bajo susurr el goliardo. Ms bajo con ese nombre, seor.
Los Sterz, ciertamente, se las haban pelado del pueblo con extrao apresuramiento, como si
huyeran de un pelotn de trtaros, como si hubieran odo que haba peste, galopaban como si el diablo les
pisara los talones. Aquella vista compuso bastante la autoestima a Reynevan. Sin embargo, cuando vio de
quin huan, cuando distingui quin estaba entrando en Kromolin, dej de extraarse.
A la cabeza de un grupito de caballeros y de ballesteros a caballo iba un hombre con una bien
dibujada barbilla y hombros anchos como la puerta de una catedral, vestido con una armadura milanesa
hermosa y ricamente dorada. Tambin su caballo, un enorme moro, llevaba armadura: un chamfron, es
decir una testera, le protega la cabeza, mientras que el cuello lo cubra un crinet, es decir, una capizana.
Reynevan se mezcl entre los caballeros de rapia kromolinianos, que para entonces formaban ya
multitud en el zcalo. Nadie excepto Sansn lo advirti ni le prest atencin. No haba ni rastro de
Scharley. Los caballeros de rapia zumbaban como un rebao de avispas.
A ambos lados del caballero de la armadura milanesa cabalgaban otros dos: un mozo de abundantes
cabellos, hermoso como una dama, y un tipo delgado y prieto de mejillas cadas. Ambos iban tambin
completamente armados, ambos montaban alazanes protegidos con bardas.
Hayn von Czirne dijo Otto Glaubitz con admiracin. Veis qu milanesa lleva? Que me
aspen si no vale lo menos cuarenta marcos.
El de la izquierda, el joven buf Wencel du Hartha, es Fryczko Nostitz. Y el de la derecha es
Vitelozzo Gaetani, un italiano...
Reynevan suspir leve. Escuch a su alrededor parecidos suspiros, bufidos y maldiciones en voz
baja, lo que atestiguaba que no slo a l le impresionaba la aparicin de uno de los caballeros de rapia
ms clebres y peligrosos de Silesia. Hayn von Czirne, seor del castillo de Nimmersatt, gozaba de la

186

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

peor fama posible y su nombre, como se vea, no slo causaba espanto entre los mercaderes y gentes de
bien, sino tambin respeto consternado entre sus colegas de profesin.
Entonces Hayn von Czirne detuvo su caballo ante los jefes, desmont y se acerc, entre el tintineo
de las espuelas y los chirridos de su armadura.
Seor Stolberg dijo con una profunda voz de bajo. Seor Barnhelm.
Seor Czirne.
El caballero de rapia mir hacia atrs como si quisiera asegurarse de que su comitiva tena las
armas a mano y los ballesteros las ballestas preparadas. Una vez que se asegurara, apoy la mano
izquierda en el puo de la espada y la derecha en la cadera. Abri las piernas, alz la cabeza.
Corta ser mi pltica tron porque tiempo no tengo para largas chacharas. Alguien asalt y
rob a los valones, los mineros de las minas de Zloty Stok. Y yo ya haba advertido que los valones de
Zloty Stok estn bajo mi proteccin. As que os voy a decir algo y me habris de escuchar con atencin:
si alguno de vosotros, bellacos, ha tenido parte en el hurto, mejor que lo reconozca ahora, porque como lo
atrape, le sacar la piel a tiras por muy caballero que sea.
Se dira que una nube oscura cubri el rostro de Markwart Stolberg. Los caballeros kromolinianos
susurraron. Fryczko Nostitz y Vitelozzo Gaetani no se movieron, se mantuvieron sobre sus caballos como
dos muecas de hierro. Mas los ballesteros de la comitiva inclinaron las ballestas, prestos para la accin.
Una sospecha bien fundada del tal acto continu Hayn von Czirne recae sobre Kunz Aulock
y Stork de Gorgowitz, de modo que os dir algo que habris de escuchar con atencin: si escondierais a
esos bastardos y ladrones en Kromolin, os acordareis de m.
De todos es conocido sigui Czirne sin importarle los crecientes susurros de los caballeros
que los bastardos Aulock y Stork se hallan a sueldo de los Sterz, los hermanos Wolfher y Morold,
bastardos y perros igualmente. Con stos tengo negocios de antiguo, mas ahora la medida se ha colmado.
Si resultara ser verdad lo de los valones, os aseguro que les sacar las tripas a los Sterz. Y ya puestos, a
quienes pensamiento tuvieran de esconderlos.
Y una cosa ms, para terminar. Mas ello es algo no menos importante, as que aguzad el odo.
Alguien anda en los ltimos tiempos dando cuenta de los mercaderes. Cada dos por tres se halla a alguno
de estos mercatora tieso y fro. Raro es el asunto y no tengo intenciones de meterme en ello, mas os dir
algo: la compaa de los Fcar de Ausgburgo me paga por mi proteccin. De modo que si a alguno de los
mercatora de los Fcar le sucediera una aventura poco grata, y se demostrara que alguno de vosotros es
responsable, que Dios se apiade de l. Entendido? Lo habis entendido, mochachos?
Entre los crecientes murmullos de rabia, Hayn von Czirne tom de pronto la espada, la agit,
silbaba incluso el arma.
Y si osara alguno grit oponerse a lo que he dicho u opinara que miento, si a alguno no le
fuera esto plato de gusto, le reto a que salga aqu, a la plaza! Y acordaremos las cosas con los yerros.
Venga! Estoy aguardando! Me cago en la puta, desde Pascua no he matado a nadie!
No actuis convenientemente, don Hayn dijo Markwart von Stolberg. Es esto digno?
No afecta lo dicho a vos, don Markwart Czirne sac an ms la barbilla, ni a don Traugott,
ni a ninguno de los mayores. Mas conozco mis derechos. Tengo derecho a retar a la mesnada.
Yo slo digo que no actuis con conveniencia. Todos os conocen. A vos y vuestra espada.
Y entonces qu? buf el golfn. Que para que no se me conozca he de vestirme de
doncella como Lanzarote del Lago? Conozco mis derechos. Y ellos tambin los conocen. Este hatajo de
cagones con las patas temblonas.
Los caballeros de rapia murmuraron. Reynevan vio cmo a Kottwitz, que estaba a su lado, se le
iba la sangre del rostro de la rabia. Escuch cmo le rechinaban los dientes a Wencel du Hartha. Otto
187

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Glaubitz apret el puo de su espada e hizo un movimiento como si quisiera salir, mas Jasko Chromy lo
agarr del brazo.
No lo intentes murmur. Todava nadie ha salido vivo de bajo su espada.
Hayn von Czirne de nuevo agit la espada, anduvo, las espuelas le tintineaban.
Y qu pasa, sacos de pedos? tron. Qu, comemierdas? No sale nadie? Sabis por lo
que os tengo? Os tengo por culos de buey y culos de buey os llamo! Y qu? Lo va a negar alguno?
Tendr alguno bizarra suficiente para acusarme de mentir? Qu, nada? Entonces todos, hasta el
ltimo, no sois ms que gelipollas, mamones y caganos! Y una ofensa para la propia orden de
caballera!
Los caballeros murmuraron cada vez con mayor fuerza, Hayn sin embargo finga no darse cuenta.
Uno solo veo hombre entre vosotros sigui, sealando con el dedo, aqul que est all,
Bozywoj de Lossow. Ciertamente no comprendo que est haciendo entre un rebao de matasietes,
asaltacunas y robagatos como el vuestro. De seguro que l mismo ya se ha ido al garete, puff, vergenza e
infamia.
Lossow se enderez, cruz los brazos sobre su pecho adornado con el escudo del lince, sostuvo la
mirada sin miedo. No se movi, sin embargo, se qued de pie con el rostro de piedra. Su serenidad puso
rabioso a Hayn von Czirne. El ladrn enrojeci, puso los brazos en jarras.
Follacabras! grit. Verracos capados! Meapollas! Os estoy retando!, me os,
culospompa? Aqu, en esta plaza, ahora, a pie o a caballo! A espada o a hacha, a lo que queris, elegid
vosotros! Venga, quin? Quiz t, Hugo Kottwitz? O t, Krossig? Puede que t, Rymbaba, cacho
cabrn?
Paszko Rymbaba se inclin y agarr la espada, apretando los dientes bajo sus bigotes. Woldan de
Osn lo aferr por los hombros y le hizo volver a su sitio.
No seas loco le susurr. No te es grata la vida? Nadie puede con l.
Hayn von Czirne se ri como si lo hubiera escuchado.
Nadie? Nadie se atreve? No hay ningn valiente? Tal me pensaba! Ah, cagapantalones!
Mierdas de perro! Gorrones! Rascabarbas!
Hijo de una grandsima puta! grit de pronto Ekhard von Sulz. Charlatn! Sacamuelas!
Culoabierto! Sal a la plaza!
En ella estoy contest con serenidad Hayn von Czirne. Con qu vamos a probar?
Con esto. Sulz sac un arcabuz. Alardeas, Czirne, porque sois maestro en espada y seor del
hacha. Mas los tiempos cambian! sta es la modernidad! Iguales oportunidades tenemos! Vamos a
dispararnos!
Entre el ruido que se elev de inmediato, Hayn von Czirne se acerc a su caballo, al cabo volvi
portando un arcabuz. Ekhard Sulz tena una pistola comn y corriente, un simple tubo sobre un palo, la
pieza de Czirna era un arma de mano construida artsticamente, con un can prismtico sobre un ajuste
de roble labrado.
Que sea entonces con arma de fuego anunci. Que entre la modernidad en casa y castillo.
Marcad el campo.
No tardaron mucho. Se marc el campo con ayuda de dos lanzas clavadas en la tierra que estaban a
una distancia de diez pasos entre el resplandor de las ardientes teas. Czirne y Sulz se pusieron uno
enfrente del otro, cada uno con su arcabuz bajo el brazo y el botafuego ardiendo en la otra mano. Los
caballeros de rapia se hicieron a un lado para salir de la lnea de fuego.

188

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Armas preparadas! Notker Weyrach, que haba tomado la responsabilidad del heraldo, alz su
maza. Apunten!
Los adversarios se inclinaron, alzando el botafuego a la altura de la mecha.
Encended!
Durante un momento no pas nada, rein el silencio, las mechas chisporroteaban, apestaba la
plvora ardiendo en la cazoleta. Daba la sensacin de que iba a ser necesario detener el duelo para cargar
de nuevo las armas. Notker Weyrach ya se estaba disponiendo para dar una seal cuando de pronto el
arcabuz de Sulz estall con un tremendo estampido, brill el fuego, se formaron columnas de humo. Los
que estaban ms cerca escucharon el silbido de una bala que erraba su objetivo y volaba hacia la letrina.
Casi en el mismo momento el arma de Hayn von Szirne escupi humo y fuego. Con mejor resultado. La
bala acert a Ekhard Sulz en la barbilla y le arranc la cabeza. Del cuello del partidario de la cruzada
antihusita surgi un torrente de sangre, la cabeza rebot contra la pared del establo, cay, rod por toda la
plaza, por fin descans en la hierba, mirando con unos ojos muertos a los perros que la estaban
olisqueando.
Joder se oy la voz de Paszko Rymbaba en el completo silencio. Esto ya no se puede coser.
Reynevan haba minusvalorado a Sansn Mieles.
No haba tenido tiempo todava de ensillar el caballo cuando sinti una mirada en su nuca. Se dio la
vuelta, mir y se qued como una estatua de sal, la silla sujeta con las dos manos. Lanz una maldicin,
despus de lo cual le puso la silla al caballo en los lomos.
No me acuses dijo, sin darse la vuelta y fingiendo estar absorto en las cinchas. Tengo que ir
detrs de ellos. Quera evitar la despedida. O mejor dicho, las discusiones de despedida, que no aportaran
nada ms que ruido innecesario y prdida de tiempo, pens que sera mejor...
Sansn Mieles, apoyado en el marco de la puerta, cruz las manos sobre el pecho y guard silencio,
pero su mirada era harto significativa.
Tengo que ir detrs de ellos estall Reynevan al cabo de un instante de tensa vacilacin. No
puedo hacer otra cosa. Entindeme. Es una ocasin irrepetible para m. La Providencia...
La persona de Hayn von Czirne sonri Sansn me provoca mltiples asociaciones mentales.
Ninguna de ellas, sin embargo, la llamara yo providencial. Mas en fin, te entiendo. Aunque no dir que
me haya sido fcil.
Hayn Czirne es enemigo de los Sterz. Enemigo de Kunz Aulock. El enemigo de mis enemigos es,
pues, mi aliado natural. Gracias a l puedo tener alguna posibilidad de vengar a mi hermano. No resoples,
Sansn. No es lugar ni momento para otra disputa que termine con la conclusin de que la venganza es
cosa estril y sin sentido. Los asesinos de mi hermano no slo siguen andando tranquilamente sobre la
tierra, sino que me pisan los talones continuamente, me amenazan, persiguen a la mujer que amo. No,
Sansn. No huir a Hungra, dejndolos aqu en el orgullo y la gloria. Tengo la ocasin, tengo un aliado,
he encontrado al enemigo de mi enemigo. Czirne dijo que iba a sacarles las tripas a los Sterz y a Aulock.
Puede que esto sea estril, puede que sea mezquino, indigno, puede ser insensato. Pero quiero ayudarle y
estar cuando ese momento llegue. Quiero ver cmo los abre en canal.
Sansn Mieles guard silencio. Reynevan, por no s sabe qu vez, no pudo dejar de asombrarse de
cmo en sus necios ojos y en su aspecto de completo idiota poda dibujarse una reflexin y una
inteligente solicitud tan grande. Y unas acusaciones mudas, pero extraordinariamente visibles.
Scharley... tartamude, al tiempo que tensaba las cinchas.
Scharley, cierto, me ha ayudado, ha hecho mucho por m. Mas t mismo lo has odo, has sido
testigo... Ms de una vez. Cuantas veces le mencion la venganza sobre los Sterz, la rechaz. Burlndose
189

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

adems y tratndome como a un mozalbete estpido. Niega categricamente su ayuda para mi venganza,
incluso, t mismo lo oste, se mofa y se re de Adela, intenta disuadirme todo el tiempo de ir a Ziebice!
El caballo relinch y patale, como si se le hubiera pegado el nerviosismo. Reynevan respir
hondo, se tranquiliz.
Dile, Sansn, que no le guardo rencor. Al contrario, joder, le estoy agradecido, me doy cuenta de
cunto ha hecho por m. Mas creo que sta es precisamente la mejor forma de agradecrselo, yndome. l
mismo lo dijo: soy su mayor riesgo. Para vosotros dos...
Se call.
Me gustara que vinieras conmigo. Pero no te lo propongo. Sera feo e indigno por mi parte. Lo
que planeo hacer es arriesgado. Estars ms seguro con Scharley.
Sansn Mieles se mantuvo callado largo rato.
No pienso disuadirte de lo que planeas dijo por fin. No te voy a distraer con, como has dicho
tan bien, ruido y prdida de tiempo. Incluso me guardo mi opinin acerca de la insensatez o no de la
empresa. No quiero tampoco empeorar el asunto aadindote adems remordimientos de conciencia. S
consciente, sin embargo, Reinmar, de que al irte destruyes mis esperanzas de regresar a mi propio mundo
y a mi propia forma.
Reynevan guard un largo silencio.
Sansn dijo por fin. Responde. Sinceramente, si puedes. Eres de verdad... Acaso eres... Lo
que dijiste sobre ti mismo... Quin eres?
Ego sum, qui sum lo interrumpi Sansn con voz amable. Soy quien soy. Ahorrmonos las
confesiones de despedida. Nada dan, nada justifican y nada cambian.
Scharley es persona de mundo y de inventiva dijo rpido Reynevan. En Hungra, vers, en
poco tiempo conseguir contactarte con alguien que...
Vete ya. Vete, Reinmar.
Todo el valle estaba inundado por la niebla. Por suerte yaca baja, junto al suelo, gracias a lo cual
no pareca que fuera a extraviarse, al menos de momento. Se vea por dnde discurra el camino. La senda
estaba clara y visiblemente marcada por una lnea de sauces torcidos, perales silvestres y arbustos de
escaramujo que sobresalan de la blanca bruma. Aparte de ello, a lo lejos, en la oscuridad, parpadeaba
mostrndole el camino una borrosa lucecita bailarina: la lmpara del grupo de Hayn von Czirne.
Haca mucho fro. Cuando Reynevan cruz el puente sobre el Jadkowa y entr en la niebla le dio la
sensacin de que se sumerga en agua helada. Al fin y al cabo, pens, estamos ya en septiembre.
Los bancos de niebla que se extendan a su alrededor producan en suma una visibilidad bastante
buena a los lados, al reflejar la luz. Sin embargo, Reynevan cabalgaba en la ms absoluta oscuridad,
apenas vea las orejas del caballo. La mayor oscuridad reinaba, paradjicamente, en el propio camino, a la
sombra de los rboles y densos arbustos. Estos ltimos tenan a menudo unas siluetas tan sugestivamente
demoniacas que al joven le asaltaban a trechos unos escalofros que le hacan tirar inconscientemente de
las riendas, asustando al ya de por s aterrorizado alazn. Segua cabalgando mientras se rea para sus
adentros de su miedo. Cmo se poda, diablos, temer a unos arbustos?
De pronto dos arbustos le cortaron el camino, un tercero le arranc las riendas. Y un cuarto le
apret algo contra el pecho que slo poda ser la punta de una lanza.
Alrededor se oa el golpeteo de cascos de caballos, se extendi un olor a sudor humano y animal.
Un pedernal chisporrote, se vieron unas chispas, se encendieran unas linternas. Reynevan entrecerr los
ojos y se inclin en la silla porque le pusieron una linterna casi en la cara.
190

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Demasiado guapo para espa dijo Hayn von Czirne. Demasiado joven para asesino a sueldo.
Mas las apariencias pueden engaar.
Soy...
Se call y se encogi en la silla porque le pusieron algo duro en la espalda.
De momento soy yo quien decide quin eres afirm Czirne con voz fra. Y lo que eres. No
eres, por ejemplo, un cadver acribillado por flechas que yace en una tumba. De momento y gracias a mi
decisin, precisamente. Mas calla ahora, porque estoy pensando.
Ah, qu hay que pensar aqu dijo Vitelozzo Gaetani, el italiano. Hablaba fluidamente alemn,
pero lo traicionaba su acento cantarn. Un cuchillo en el pescuezo y se acab. Y vamonos, que hace fro
y se quiere comer.
Por detrs se oyeron cascos, relincharon caballos.
Est solo dijo Fryczko von Nostitz, al que por su parte lo traicionaba su voz joven y gentil.
Nadie va tras l.
Las apariencias pueden engaar repiti Czirne.
De los ollares de su caballo surga un vapor blanco. Se acerc ms, mucho ms, de tal modo que
chocaron sus estribos. Estaban al alcance de la mano. Reynevan, con aterrada claridad, se dio cuenta de
por qu. Czirne incitaba. Provocaba.
Y yo digo repiti el italiano en la oscuridad cuchillo al pescuezo.
Cuchillo, cuchillo. Czirne se enderez. Para vosotros todo es fcil. Y luego a m me aguija
mi confesor y me amonesta que gran pecado es matar sin razn, ha de tenerse al menos razn de peso
para matar. En cada confesin me aguija, razn, razn, no se ha de matar sin razn, de seguro que la cosa
se termina en que le parto la crisma al cura, porque al cabo, la impaciencia tambin es razn, no? Mas
mientras tanto, que sea como dice el confesor.
Venga, hermano se volvi hacia Reynevan, di quin eres. Veamos si hay razn o habremos de
inventrnosla.
Me llamo Reinmar de Bielau comenz Reynevan. Y como nadie lo interrumpi, continu.
Mi hermano, Peter de Bielau, ha sido asesinado. El asesinato lo encargaron los hermanos Sterz y lo
ejecutaron Kunz Aulock y su partida. De modo que no tengo motivos para quererlos. Escuch en
Kromolin que tampoco vos sois amigo dellos. As que he seguido vuestros pasos para contaros que los
Sterz estuvieron en el pueblo, que huyeron al saber de vosotros. Fueron hacia el sur, a travs del vado del
ro. Os digo todo esto movido por odio a los Sterz. Yo solo no sera capaz de vengarme. Por ello albergo
la esperanza de que sea vuestra compaa. Nada ms deseo. Si acaso he errado... perdonadme y
permitidme volver al camino.
Aspir hondo, cansado de su oracin pronunciada a toda velocidad. Los caballos de los caballeros
de rapia relincharon, sus avos tintinearon, las linternas extrajeron de la oscuridad monstruosas y
dinmicas sombras.
Von Bielau buf Fryczko Nostitz. Diablos, si resulta que somos parientes.
Vitelozzo Gaetani maldijo en italiano.
En marcha orden de pronto Hayn von Czirne. T, seor de Bielau, junto a m. Muy cerca
de m.
Ni siquiera me ha mandado registrar, pens Reynevan, al tiempo que comenzaba a marchar. No ha
examinado si tengo un arma oculta. Y me ordena ir a su lado. Se trata de otra prueba. Y de otra
provocacin.

191

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Una linterna se balanceaba colgada de un sauce del camino, un truco para engaar a quien les
persiguiera, para hacerle creer que el grupo estaba lejos por delante de l. Czirne cogi la linterna, la alz,
ilumin otra vez a Reynevan.
Un rostro honrado coment. Una mirada sincera, honrada. Resulta que las apariencias no
engaan y la verdad se manifiesta. Enemigo de los Sterz, verdad?
Verdad, seor Czirne.
Reinmar de Bielau, verdad?
Verdad.
Todo est claro. Venga, cogedlo, desarmadlo, atadlo. Una soga al cuello. Venga!
Seor Czirne... consigui decir Reynevan, apretado como estaba por unos potentes brazos.
Qu... Qu es...
Hay un significavit del obispo contra ti, mozalbete le declar Czirne desmaadamente. Y
recompensa por ti, vivo. Te busca, ves, la Inquisicin. Hechizos o hereja, a m me da igual. Mas irs en
cadenas a Swidnica, a los dominicos.
Dejadme ir... Reynevan gimi, porque la cuerda le morda dolorosamente las muecas. Por
favor, seor Czirne... Sois, al fin, caballero... Y yo tengo... tengo que buscar... a la mujer que amo!
Como todos nosotros.
Y odiis a mis enemigos! A los Sterz y a Aulock!
Cierto reconoci el raubritter. Odio a esos hideputas. Mas yo, mozalbete, no soy ningn
salvaje. Soy un europeo. No me dejo llevar por simpatas u odios cuando se trata de negocios.
Mas... Seor Czirne...
A los caballos, seores.
Seor Czirne... Yo...
Seor Nostitz! lo interrumpi brusco Hayn. Al parecer es pariente vuestro. Haga vuesa
merced que se calle.
Le dio un golpe con el puo a Reynevan en la oreja tan fuerte que los ojos le hicieron chiribitas y su
cabeza casi toc el cuello del caballo.
As que no dijo nada ms.
El cielo al oriente se aclar como presagio del alba. Hizo todava ms fro. Reynevan, que estaba
atado, tiritaba, temblaba, en parte por el fro y en parte por el miedo. Nostitz hubo de llamarlo al orden
varias veces por el mtodo de tirar de la cuerda.
Qu hacemos con l? pregunt de pronto Vitelozzo Gaetani. Vamos a arrastrarlo por todas
las montaas? O vamos a debilitar la partida mandndole con escolta a Swidnica?
No s an. En la voz de Hayn von Czirne se perciba un tono de impaciencia. Estoy
pensando.
Acaso es la recompensa tan valiosa? no renunci el italiano. Y dan mucho menos por
llevarlo muerto?
No se trata de la recompensa ladr Czirne, sino de trabar buena relacin con el Santo Oficio.
Y adems basta de hablar! Ya he dicho que estoy pensando.

192

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Salieron a un camino real, Reynevan lo reconoci por el cambio de ruido y de ritmo de los cascos
de los caballos. Sospechaba que era el camino que conduca a Frankenstein, la villa ms grande de los
alrededores. Sin embargo, ya haba perdido la orientacin y no estaba en situacin de adivinar si iban
hacia la villa o se alejaban de ella. El hecho de que dijeran querer entregarlo en Swidnica apuntaba hacia
lo ltimo, sin embargo la direccin que marcaban las estrellas poda sugerir que se dirigan precisamente
hacia Frankenstein, para pernoctar, por ejemplo. Venciendo el deseo de insultarse a s mismo y de
recordarse su propia estupidez, comenz a pensar febrilmente, componiendo planes y modos de escapar.
Hoooo! grit alguien por delante. Hoooo!
El brillo de una linterna extrajo de las sombras los cuadrangulares contornos de unos carros y las
siluetas de unos jinetes.
Est dijo Czirne en voz baja. Puntual! Y donde habamos acordado. Me gusta la gente as.
Mas las apariencias pueden engaar. Armas a punto. Seor Gaetani, quedaos atrs y estad atento. Seor
Nostitz, tened cuidado de vuestro pariente. Los otros conmigo. Hoooo! Suerte!
La linterna del que vena enfrente bail al ritmo de los pasos del caballo. Se acercaron tres jinetes.
Uno iba envuelto en un pesado manto que era tan amplio que cubra tambin las ancas del caballo. Iba
asistido por dos ballesteros, idnticos a los de Czirna, vestidos con casco, gola metlica y brigantina.
Don Hayn von Czirne?
Don Hanusz Throst?
Me gustan las gentes puntuales y de palabra aspir los mocos el hombre del manto. Veo que
nuestros amigos comunes no exageraron al dar buena opinin de vos y recomendaros. Contento estoy de
veros y me alegro de vuestra colaboracin. Podemos irnos, imagino?
Mi colaboracin respondi Von Czirne cuesta cien gldenes. Nuestros comunes amigos no
pueden no haberos informado de ello.
Mas por supuesto no por adelantado buf el hombre del manto. No creo que juzguis, seor,
que voy a entrar en ello. Soy mercader, hombre de negocios. Y en los negocios es as que primero se hace
el servicio y luego llega el pago. Vuestro servicio: escoltarme sano y salvo por el Przelecz Srebrne hasta
Broumovo. Lo hacis, se os pagar. Cien gldenes, hasta el ltimo talero.
Ms vale que as sea dijo Hayn von Czirne con nfasis. De verdad que ms vale, seor
Throst. Y qu es lo que llevis en los carros, si se puede preguntar?
Mercancas respondi con serenidad Throst. Cules, es cosa ma. Y de quienes las pagan.
Cierto. Czirne asinti con la cabeza. A m al fin y al cabo no me importa. A m me basta con
saber que la mercanca no es peor que aqulla con la que mercadeaban ltimamente otros. Fabin
Pfefferkorn. Y Nicols Neumarkt. Por no decir otros nombres.
Puede que sea mejor que callis. Demasiado hablamos. Y hora es de ponerse en camino. Por qu
pararse en una encrucijada y tentar al negro?
Razn tenis. Czirne volvi el caballo. No hay por qu estar aqu. Haced la seal, que se
pongan los carros en marcha. Y en lo referente al negro, nada habis de temer. El tal negro que
ltimamente recorre la Silesia tiene costumbre de atacar desde el cielo. Al mismo medioda. Ciertamente,
como dicen lo curas, daemonium meridianum, demonio que destruye a medioda. Y ac, en derredor,
noms que tinieblas hay.
El mercader espole al caballo, se igual al moro del caballero de rapia.
Si estuviera en el lugar del demonio dijo al cabo, cambiara de costumbres, porque
demasiado famosas ya y previsibles se han vuelto. Y el mismo salmo menciona la oscuridad tambin.
No recordis? Negotio perambulans in tenebris...

193

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Si hubiera sabido en la voz lgubre de Czirne se perciba una nota de sorna que tal miedo
tenis, habra subido mi paga. A ciento cincuenta gldenes lo menos.
Los pagar afirm Throst tan bajito que Reynevan apenas lo escuch). Ciento cincuenta
gldenes en mano, seor Czirne. Cuando lleguemos sanos y salvos a nuestro destino. Porque cierto es que
tengo miedo. Un alquimista de Raciborz me ha hecho el horscopo, ha ledo en las tripas de un pollo...
Sali que la muerte me ronda...
Creis en tales cosas?
Hasta no ha mucho no crea.
Y ahora?
Y ahora dijo el mercader con voz decidida me marcho de Silesia. A buen entendedor, pocas
palabras. No quiero terminar como Pfefferkorn y Neumarkt. Me voy a Bohemia, all no me alcanzar
ningn demonio.
Ciertamente. Hayn von Czirne asinti. All no. Hasta los demonios temen a los husitas.
Me voy a Bohemia repiti Throst. Y vuestra tarea es conseguir que llegue all sano y salvo.
Czirne no respondi. Los carros traquetearon, los ejes y los cubos chirriaban al pasar los baches.
Salieron del bosque a un terreno abierto. All haca ms fro todava, la niebla se hizo todava ms
densa. Escucharon el ruido del agua al saltar por las piedras.
El Weza seal Czirne. El ro Weza. De aqu al puerto hay menos de una milla. Hooo!
Aprisa, aprisa!
Bajo el alma y las pinazas de las ruedas golpearon y chirriaron las piedras del margen, enseguida el
agua chapoteaba y espumeaba bajo los pies de los caballos. El ro no era muy profundo, pero la corriente
era fuerte.
Hayn von Czirne se detuvo de pronto en mitad del vado, se quedo inmvil en la silla. Vitelozzo
Gaetani hizo girar al caballo.
Qu pasa?
Silencio. Ni una palabra.
Los vieron antes de escucharlos. Y lo que vieron fueron las blancas gotas del agua salpicando,
formando espuma bajo los cascos de los caballos que cargaban hacia ellos siguiendo el curso del ro. Slo
despus distinguieron las siluetas de los jinetes, vieron las capas que se alzaban en forma de monstruosas
alas.
A las armas! grit Czirne, alzando la espada. A las armas! Las ballestas!
Los golpe un viento, violento, salvaje, poderoso, un tifn que les azotaba el rostro. Y luego les
lleg un grito enloquecido.
Adsumus! Adsuuumuuuus!
Chasquearon las cuerdas de las ballestas, cantaron las flechas. Alguien grit. Y al momento los
caballos se lanzaron contra ellos entre salpicaduras de agua, se lanzaron como un huracn, agitando las
espadas, hacindoles caer y aplastndolos. Se form un lo, la noche fue quebrada por los gritos, aullidos,
golpes y tintineos del acero, los relinchos y bufidos de los caballos. Fryczko Nostitz cay al ro junto con
su caballo, que no paraba de tirar coces. Junto a l cay con un chapoteo un escudero abierto de arriba
abajo. Uno de los ballesteros grit, su grito se transform en un gorgoteo.
Adsuuumuuus!
Hanusz Throst intent escapar, se dio la vuelta en la silla, grit al ver junto a l el morro de un
caballo y detrs una silueta negra con una capucha. Fue la ltima cosa que vio en la tierra. Una fina y
194

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

afilada espada le asest en el rostro, entre el ojo y la nariz, se clav en el crneo con un chufido. El
mercader se puso en tensin, agit las manos y cay sobre las piedras.
Adsumus! grit con triunfo el jinete negro. In nomine Tuo!
Los negros jinetes espolearon a sus caballos y se perdieron en la oscuridad. Con una excepcin.
Hayn von Czirne se lanz a perseguirlos, salt de su montura, atrap a uno, ambos cayeron al ro, ambos
se alzaron al unsono, silbaron sus espadas y se cruzaron con un tintineo. Luchaban rabiosamente, de pie
hasta la rodilla en la espumosa agua del ro, saltaban chispas de sus hojas.
El caballero negro se tropez. Czirne, perro viejo, no pudo dejar pasar la ocasin. Atac en media
vuelta, a la cabeza, su pesada espada de Passau raj la capucha y destroz la celada, que cay al suelo.
Czirne vio ante s un rostro anegado en sangre, blanco como un cadver, un rostro monstruosamente
deformado, supo de pronto que jams iba a olvidar aquel rostro. El herido grit y atac, sin intencin de
caer aunque debiera haber cado. Czirne maldijo, agarr la espada con las dos manos y asest otro tajo,
con un fuerte giro de las caderas, un golpe plano al cuello. La negra sangre salpic de nuevo, la cabeza le
cay sobre los hombros, se balance, sujeta seguramente slo por un pedacito de carne. El caballero sin
cabeza sigui adelante, agitando la espada y manchando de sangre todo a su alrededor.
Uno de los ballesteros aull de terror, otros dos se lanzaron a una huida llena de pnico. Hayn von
Czirne no retrocedi. Lanz una blasfemia terrible e increblemente impa, se afirm en sus piernas y dio
un nuevo tajo, cortando esta vez la cabeza del todo y arrancando casi el hombro entero. El caballero negro
cay sobre la escasa agua de la orilla, se agit, se revolvi, pataleando en convulsiones. Pas mucho
tiempo hasta que se qued inmvil.
Hayn von Czirne se quit de encima el cadver de un ballestero con brigantina que, arrastrado por
la corriente, se haba topado con su rodilla. Jadeaba.
Qu era eso? pregunt por fin. Por Lucifer, qu era eso?
Jess, ten piedad... murmur Fryczko Nostitz, que estaba a su lado. Jess, ten piedad...
El ro Weza murmuraba cantarn sobre las rocas.
Reynevan, por su parte, se haba lanzado a la huida y le sali aqulla como si en toda su vida no
hubiera hecho otra cosa sino galopar atado. Y galopaba l como es debido, las muecas atadas
enganchadas al arzn, el rostro sumergido en la crin, apretando con todas sus fuerzas los lados del caballo
con las piernas. Galopaba a una velocidad tal que la tierra temblaba y el aire le aullaba en los odos. El
caballo, un animal maravilloso, pareca comprender lo que pasaba, y extenda el cuello y daba de s lo que
poda, demostrando que durante los ltimos cinco o seis aos no se haba comido su cebada en vano. Las
herraduras golpeaban contra el duro suelo, chasqueaban los matorrales y las altas hierbas pisoteados en su
loco galope, las ramas se quebraban. Una pena que Dzierzka de Wirsing no vea esto, pens Reynevan,
aunque en realidad era consciente de que sus habilidades de jinete en aquel instante se limitaban ms bien
a mantenerse de alguna manera sobre la silla. Pero, pens al momento, esto ya es mucho.
Lo pens, posiblemente, un poco demasiado pronto, porque el caballo se haba decidido
precisamente a saltar por encima de un tronco cado. Y lo salt con bastante donosura, slo que detrs del
tronco haba una curva. El cambio le afect a la estabilidad, Reynevan sali volando y cay entre las
bardanas, que por suerte eran tan grandes y densas que fueron capaces de amortiguar siquiera en parte el
mpetu del golpe. Mas el impacto contra el suelo le extrajo todo el aire de los pulmones e hizo que se
encogiera gimiendo.
No le dio tiempo ya a estirarse. Vitelozzo Gaetani, que lo iba persiguiendo, salt de la silla junto a
l.
Queras huir? dijo con voz ronca. De m? Mocoso de mierda!

195

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Tena intencin de darle una patada, pero no pudo. Apareci Scharley como de debajo de la tierra,
lo golpe en el pecho y le regal su querida patada en la espinilla. Sin embargo, el italiano no cay, slo
se tambale, sac la espada de la vaina y lanz un tajo desde arriba. El demrito escap gilmente del
alcance de la hoja, desnud su propia arma, un sable curvado. Hizo un molinete, golpe en cruz, el sable
se mova en sus manos como un rayo y silbaba como una cobra.
Gaetani no se dej asustar por la muestra de habilidad del espadachn, dando un aullido salvaje salt
sobre Scharley con la espada en ristre. Cruzaron acero. Tres veces. A la cuarta el italiano no fue capaz de
parar un tajo del sable, que era ms rpido. Recibi un corte en la mejilla, se llen de sangre. Puede que
hubiera sido poco, puede que hubiera querido seguir luchando, mas Scharley no le dio oportunidad. Salt,
lo golpe con el pomo entre los ojos. Gaetani rod por entre las bardanas. Slo grit cuando ya haba
cado.
Figlio di puttana!
Eso dicen. Scharley limpi la espada con una hoja. Mas qu hacer, madre no hay ms que
una.
No quiero aguar la fiesta dijo Sansn Mieles, surgiendo de la oscuridad con tres caballos, entre
ellos el bayo sudoroso y jadeante de Reynevan. Pero no ser mejor irnos? Y puede que hasta al
galope?
La envoltura lctea se quebr, la niebla se alz, deshacindose en el resplandor del sol que
atravesaba las nubes. El mundo sumergido en el chiaroscuro de unas largas sombras se ilumin de pronto,
brill, estall en colores. Exactamente igual que las pinturas del Giotto. Eso si, naturalmente, alguien
hubiera visto los frescos del Giotto.
Brillaron las tejas rojas de las torres del cercano Frankenstein.
Y ahora dijo, contemplando la escena, Sansn Mieles, ahora vamos a Ziebice.
A Ziebice. Reynevan se restreg las manos. Vamos a Ziebice. Amigos... Cmo podr
agradecroslo?
Ya lo pensaremos prometi Scharley. De momento... Baja del caballo.
Reynevan obedeci. Saba lo que se poda esperar. No se equivocaba.
Reynevan de Bielau dijo Scharley con una voz donosa y ceremonial. Repite despus de m:
soy un idiota!
Soy un idiota...
Ms fuerte!
Soy un idiota! fueron informadas las criaturas de Dios que poblaban los alrededores y que se
estaban despertando precisamente en aquel instante: ratones de campo, sapos, ranas de zarzal, musaraas,
faisanes, escribanos y cucos, en fin, hasta el papamoscas gris, el piquituerto comn y la salamandra
manchada.
Soy un idiota repiti Reynevan siguiendo a Scharley. Un idiota patentado, un tonto, un
cretino, estpido y loco, digno de ser encerrado en la Narrenturm! Cualquier cosa que pienso resulta ser la
cima de la estupidez, cualquier cosa que hago sobrepasa tal cima. Juro solemnemente que voy a
mejorarme.
Por suerte para m se extendi por la hmeda pradera aquella letana maanera, tengo amigos
completamente inmerecidos, tengo amigos que no acostumbran a abandonarle a uno en la necesidad.
Tengo amigos con los que siempre puedo contar. Puesto que la amistad...
El sol se alz ms arriba e inund con su dorado resplandor el campo.
196

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

La amistad es cosa grande y bella!

197

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo decimonoveno
En el que nuestros hroes se encuentran en Ziebice con un torneo muy
europeo. Sin embargo, para Reynevan el contacto con Europa resulta ser
ms bien desagradable. Incluso doloroso, podra decirse.

Estaban ya tan cerca de Ziebice que podan admirar en toda su magnificencia las imponentes
murallas y torres que surgan de detrs de una colina poblada de rboles. Alrededor se vean los tejados
de paja de las chozas de los arrabales, entre campos y majadas se afanaban los campesinos, el sucio humo
de los barbechos quemados se arrastraba casi a ras de suelo. Los pastos estaban cubiertos de ovejas, las
praderas junto a los estanques estaban blancas a causa de los gansos. Los aldeanos marchaban cargados
con cestas, los bueyes plantaban sus patas con digno gesto, traqueteaban los carros cargados de heno y
verduras. En una palabra, dondequiera que se mirara, se vean las marcas de la abundancia.
Ameno pas asest Sansn Mieles. Tierra industriosa y rica.
Y bien regida. Scharley seal al patbulo, curvado a causa del peso de los ahorcados. Junto a
ellos, para alegra de los cuervos, unas decenas de cadveres se pudran clavados en palos, se vean
tambin blancos huesos en las ruedas.
Ciertamente! ri el demrito. Se ve que la ley aqu es la ley y la justicia la justicia.
Dnde est la justicia?
Oh, aqu.
Ah.
De ah surge sigui platicando Scharley el bienestar que tan bien has observado, Sansn.
Ciertamente, tales lugares son dignos de ser visitados con objetivos ms sensatos que el que a nosotros
nos trae.
Reynevan no dijo ni siquiera una palabra. No tena ganas. Llevaba escuchando textos parecidos
desde haca ya mucho tiempo.
Dieron la vuelta a la colina.
Cristo musit Reynevan. Cuidado que hay gente! Qu es esto?
Scharley detuvo al caballo, se puso de pie en los estribos.
Un torneo adivin al cabo. Es un torneo, queridos seores. Torneamentum. Qu da es hoy?
Alguien lo recuerda?
El ocho. Sansn cont con los dedos. Mensis Septembris, naturalmente.
Oh! Scharley lo mir de reojo. Tenis el mismo calendario en esos otros mundos?
En general, pues s. Sansn no reaccion a la pulla. Has preguntado por la fecha y te he
contestado. Quieres algo ms? Algn dato ms concreto? Es la fiesta del nacimiento de la Virgen
Mara, Nativitas Mariae.
Entonces el torneo tiene lugar por esta causa constat Scharley. En marcha, seores.
Los prados de los arrabales estaban llenos de populacho, se vea tambin una tribuna provisional
para los espectadores de mejor categora, cubierta con una tela de colores, decorada con guirnaldas,
bandas, el escudo de los Piastas y las armas de los caballeros. Junto a la tribuna haba unas casetas de
198

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

artesanos y unos tenderetes de vendedores de comida, reliquias y souvenires, sobre todos ellos ondeaba
un mar de banderas, estandartes, blasones y gallardetes de distintos colores. Por encima del murmullo de
la masa se escuchaba a veces la voz de cobre de clarines y trompetas.
El acontecimiento no era, en esencia, como para asombrar a nadie. El duque de Ziebice, Juan, junto
con otros cuantos duques y magnates silesios, perteneca a la Rudenband, la Sociedad del Collar, una
asociacin cuyos miembros estaban obligados a participar en un torneo al menos una vez al ao. Sin
embargo, a diferencia de la mayora de los duques, que cumplan con su costosa obligacin ms bien con
desgana y escasa regularidad, Juan de Ziebice organizaba torneos un da s y otro no. El condado,
pequeo al fin y al cabo, no era, pese a las apariencias, demasiado acaudalado, quin sabe si no se trataba
incluso del ms pobre de toda la Silesia. Pese a ello, el duque Juan peda prestado para aparentar. Se haba
endeudado hasta las orejas con los judos, haba vendido todo lo que vender se poda y empeado lo que
empear pudiera. De la ruina lo haba salvado el matrimonio con Elzbieta Melsztynska, la rica viuda de
Spytko, el voievoda de Cracovia. La duquesa Elzbieta, mientras vivi, contuvo un tanto a Juan y sus
costosos alardes, mas cuando muri, el duque se lanz a malgastar su herencia con renovadas fuerzas y
otra vez comenzaron en Ziebice los torneos, los grandiosos banquetes y las caceras suntuosas.
Volvieron a sonar las trompas, la multitud grit. Estaban ya lo suficientemente cerca como para ver
desde lo alto el campo de la liza: era clsico, doscientos cincuenta pasos de largo, cien de ancho, rodeado
por una doble cerca de maderos, que eran especialmente fuertes por fuera, capaces de contener el ardor de
la multitud. En el interior del campo se haba colocado una barrera a lo largo de la que precisamente
entonces, con las lanzas bajadas, cargaban el uno contra el otro dos caballeros. La multitud aullaba,
silbaba y lanzaba bravos.
Este torneo reflexion Scharley, este hastiludium que admiramos aqu, nos facilitar la tarea.
Toda la ciudad est aqu reunida. Mirad all, hasta a los rboles se han subido. Apuesto, Reinmar, a que
nadie vigila a tu amada. Bajemos de los caballos para no resaltar demasiado, rodeemos este ruidoso
mercadillo, mezclmonos entre los campesinos y acerqumonos a la ciudad. Ver, vidi, vid!
Antes de que sigamos las huellas de Csar Sansn Mieles mene la cabeza., debiramos
comprobar si la amada de Reinmar no est por casualidad entre los espectadores del torneo. Dado que se
ha reunido toda la ciudad, no puede ser que ella tambin est aqu?
Y qu es lo que Adela Reynevan baj del caballo podra hacer entre estas gentes? Os
recuerdo que est aqu prisionera. A los presos no se los invita a los torneos.
Con toda seguridad. Mas qu perjudica el comprobarlo?
Reynevan se encogi de hombros.
Vayamos pues. Venga.
Tuvieron que andar con precaucin, teniendo cuidado de no pisar las heces a su paso. Los arbustos
que los rodeaban se convertan durante cada torneo en letrina de uso general. Ziebice tena alrededor de
cinco mil habitantes y era seguro que al torneo tambin haban acudido forasteros, lo que arrojaba un total
de unas cinco mil quinientas personas. Daba la sensacin de que cada una de aquellas personas haba
estado entre los arbustos al menos dos veces para cagar, mear y arrojar bollos mordisqueados. Apestaba
indecentemente. Estaba claro que aqul no era el primer da del torneo.
Las trompas volvieron a sonar, de nuevo la multitud grit con una sola voz. Esta vez estaban ya tan
cerca que pudieron escuchar antes el chasquido de las lanzas quebradas y el estampido con el que
golpearon los nuevos contrincantes.
Hermoso torneo dijo Sansn Mieles. Hermoso y rico.
Tpico del duque Juan.
Un donoso criado pas a su lado, conduciendo hacia los arbustos a una gallarda belleza de mejillas
rojas y ojos encendidos. Reynevan lanz una mirada llena de simpata a la pareja, con el mudo deseo de
199

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

que encontraran un lugar discreto y al mismo tiempo libre de mierda. La mente se le pobl con una viva
imagen de aquello a lo que de inmediato se iba a dedicar la pareja en los arbustos, un hormigueo delicioso
le recorri la entrepierna. Nada importa, pens, nada, porque ahora slo unos instantes me separan de
parecidos deleites con Adela.
Por all. Scharley los conduca seguro con su acostumbrado instinto entre casetas de herreros y
plateros. Atad a los caballos aqu, a la cerca. Y vayamos por all, hay ms sitio.
Intentemos acercarnos a la tribuna dijo Reynevan. Si Adela est aqu...
Las fanfarrias ahogaron sus palabras.
Aux konneurs, seigneurs chevliers et escuiers! grit con fuerte voz el mariscal de los heraldos
cuando las fanfarrias callaron. Aux konneurs! Aux konneurs!
La divisa del duque Juan era la modernidad. Y la europeidad. Distinguindose en este aspecto
incluso entre los Piastas silesios, el duque de Ziebice padeca del complejo de provinciano, le dola que su
condado yaciera en la periferia de la civilizacin y de la cultura, en una frontera detrs de la cual ya no
haba nada, slo Polonia y Lituania. El duque sufra por ello y volva su rostro de forma casi enfermiza
hacia Europa. Para quienes lo rodeaban esto resultaba a veces un tanto desagradable.
Aux konneurs! grit a la europea el mariscal de los heraldos, vestido con un jubn amarillo
con la negra guila de los Piastas. Aux konneurs! Laissez-les aller!
Por supuesto, el mariscal, que en buen y viejo alemn se llamaba marschall, en casa del duque Juan
se llamaba a la europea, roy d'armes, lo ayudaban los heraldos, los percevances europeos, y el cruzar
lanzas, el bueno y viejo stechen ber schranken se deca culturalmente y a la europea: la jouste.
Los caballeros empuaron las lanzas y con un tronar de cascos echaron a galopar a lo largo de la
barrera. Uno, por lo que se poda colegir del escudo en su sobrevesta que mostraba la cima de unos
montes sobre un jaquelado en plata y gules, perteneca a la familia de los Hoberg. El otro caballero era un
polaco, lo que atestiguaban las armas de Jelita en el escudo y el carnero que timbraba su yelmo de torneo
con una visera a la moda.
El torneo europeo del duque Juan haba atrado a muchos visitantes de Silesia y del extranjero. El
espacio entre las vallas de los schrank y la plaza que haba sido cerrada a propsito estaba lleno de
caballeros y escuderos vestidos con colores de cuento de hadas, entre los que se encontraban
representantes de las familias silesias ms importantes. En los escudos, en las gualdrapas de los caballos,
en gambaxes y perpuntes se vean el trofeo de ciervo de los Biberstein, la cabeza de carnero de los
Haugwitz, la aguja de oro de los Zedtlitz, la cabeza de bfalo de los Zettritz, el jaquelado de los
Borschnitz, las llaves cruzadas de los Uechteritz, los peces de los Seidlitz, las flechas de los Bolz y la
campana de los Quas. Por si aquello fuera poco, aqu y all se vean escudos de Bohemia y Moravia: las
astas de los seores de Lipa y Lichtemburk, el Odrzywaz de los seores de Kravar, Dub y Bechyna, el
ancla de los Mrovski, la lila de los Zvolski. Tampoco faltaban polacos: Starykon, Awdaniec, Doiwa,
Jastrzebiec y Ldz.
Ayudados por los fuertes brazos de Sansn Meles, Reynevan y Scharley se encaramaron al montn
de carbn del herrero y luego al tejado de su choza. Desde all Reynevan poda observar ya atentamente
la tribuna, que no quedaba muy lejos. Comenz por el final, por las personas menos importantes. Fue un
error.
Santo Dios! suspir ruidosamente. All est Adela! Por mi nima... En la tribuna!
Y cul es?
La del vestido verde... Bajo el dosel... Junto...
... junto al mismo duque Juan. Scharley no pudo dejar de verlo. Ciertamente es una belleza.
En fin, Reinmar, te alabo el gusto. En cambio no puedo alabar tu conocimiento del espritu femenino. Se
confirma, ay, se confirma mi opinin de que nuestra odisea ziebicana ha sido una podrida idea.
200

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No es as. Reynevan intentaba convencerse a s mismo. No puede ser as... Ella... Ella est
prisionera...
De quin, reflexionemos por un momento? Scharley se protegi los ojos con la mano.
Junto al duque est sentado Johann von Biberstein, seor del castillo de Stolz, tras Biberstein una dama
que no conozco...
Eufemia, la hermana mayor del duque. Reynevan la reconoci. Detrs de ella... No es
Bolko Woloszek?
Seor de Glogwek, hijo del duque de Opole. Scharley, como de costumbre, impona con su
saber. Junto a Woloszek est sentado el estarosta de Klodzko, don Puta de Czastolowice, con su mujer,
Anna de Kolditz. Ms all estn sentados Kilian Haugwitz y su esposa Ludgarda, sigue el viejo Hermn
Zettritz, luego Johannko de Chotiemic, seor del castillo de Ksiaz. El que se est levantando y lanza
bravos es Gocze Schaff de Greifenstein con su mujer, me parece. Junto a ella est sentado Nicols Zedlitz
auf Alzenau, estarosta de Otmuchw, junto a l, Gunczel Swinka de Swin, luego otro con tres peces sobre
campo de gules, es decir un Seidlitz o un Kurzbach. Por el otro lado distingo a Otton von Borschnitz,
luego uno de los Bischofsheim, sigue Bertold Apolda, el copero de Schnau. Ms all estn sentados
Lotar Gersdorf y Hartung von Klx, ambos lausacianos. En el banco de abajo estn sentados, si no me
falla la vista, Boruta de Wiecemierzce y Seckil Reichenbach, seor de Cieplowoda... No, Reinmar. No
veo a nadie que pudiera actuar como guardin de tu Adela.
All, ms lejos balbuce Reynevan, est sentado Tristram von Rachenau. Es un pariente de
los Sterz. Lo mismo Von Baruth, el del toro en el escudo. Y all... Ah! Maldita sea! No puede ser!
Scharley lo agarr con fuerza del hombro. Si no hubiera sido por aquello, Reynevan habra cado
del tejado.
Quin ha hecho que su vista te altere tanto? pregunt con voz fra. Veo que tus ojos
abiertos de par en par se dirigen hacia una moza de blondas trenzas. sa, a la que en este preciso instante
se acercan Von Dohna y no s qu Rawicz polaco. La conoces? Quin es?
Nicoletta respondi Reynevan en voz baja. Nicoletta la Rubia.
El plan, que pareca tan genial en su simpleza y su atrevimiento, se haba ido al garete, la empresa
fracas en toda la lnea. Scharley lo haba previsto, pero Reynevan no se haba dejado convencer.
A espaldas de la tribuna del torneo estaba pegada una edificacin provisional, construida a base de
palos y andamiajes rodeados por una valla. Los espectadores al menos aqullos mejor nacidos y
situados pasaban all los momentos de descanso del torneo, entretenindose en conversar, flirtear y
alardear de ropajes. Y tambin regalndose con comida y bebida: cada dos por tres, en direccin a
aquellas tiendas de campaa, los sirvientes llevaban rodando barriles, portaban damajuanas y garrafas,
transportaban barras con cestas colgadas. Reynevan haba considerado la idea de meterse en la cocina,
mezclarse entre el servicio, agarrar una cesta de pan y entrar con ella en la tienda como algo genial.
Equivocadamente.
No consigui llegar ms que hasta la tienda primera, el lugar donde se almacenaban los productos y
desde el que los pajes luego los transportaban. Reynevan, realizando su plan consecuentemente, deposit
su cesta, se separ inadvertido de la cola de los criados que volvan a la cocina y se desliz detrs de la
tienda. Sac su estilete para cortar un agujero de observacin en la lona. Y entonces lo atraparon.
La tenaza de dos recios brazos lo inmoviliz, una mano de hierro le apret la garganta, otra no
menos frrea le arranc el estilete de entre los dedos. Se encontr en el interior de la tienda, repleta de
caballeros, mucho antes de lo que se esperaba, pero de una forma completamente diferente a la que se
esperaba.

201

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Lo empujaron con fuerza, cay, junto a l vio unos zapatos a la moda con unas punteras
increblemente largas. Aquel tipo de calzado era llamado poulaines, nombre que, aunque europeo, en
absoluto vena de Europa, sino de Polonia, puesto que los zapatos aqullos haban hecho famosos en todo
el mundo a los zapateros de Cracovia. Lo sacudieron, se alz. Conoca de vista a quien lo haba sacudido.
Era Tristram Rachenau. Un pariente de los Sterz. Lo acompaaban algunos Baruth con toros negros en
sus gambaxes. Tambin eran parientes de los Sterz. Reynevan no poda haber cado en peores manos.
Un terrorista lo present Tristram Rachenau. Un asesino alevoso, seor duque. Reinmar de
Bielau.
Los caballeros que rodeaban al caballero murmuraron amenazadoramente.
El duque Juan de Ziebice, guapo y garboso hombre en sus cuarenta, estaba vestido con un ajustado
justaucorps, sobre el que llevaba una houppelande cortada a la moda, ricamente adornada con piel de
marta. Al cuello llevaba una pesada cadena de oro, en la cabeza un chaperon turban con una liripipe de
muselina flamenca que le caa sobre el hombro. Los oscuros cabellos del duque estaban cortados tambin
segn los usos y modas europeos ms recientes: estilo paje alrededor de la cabeza, dos dedos por encima
de las orejas, flequillo por delante, por detrs afeitado hasta el occipucio. Asimismo, el duque estaba
calzado con unas polainas cracovianas rojas de largusimas punteras a la moda, las mismas que Reynevan
acababa de admirar desde el nivel del suelo.
El duque, lo que Reynevan constat con un nudo en la garganta y en el estmago, llevaba del brazo
a Adela de Sterz, quien iba con su vestido en el veri d'meraude ms de moda posible, con cola, con unas
mangas cortadas en oblicuo que llegaban hasta el suelo, con una redecilla dorada en los cabellos, con un
nudo de perlas en el cuello, con un escote que se alzaba hermoso por encima de un apretado cors. La
borgoona contemplaba a Reynevan y tena la mirada fra como una vbora.
El duque Juan tom con dos dedos el estilete de Reynevan que le ofreca Tristram von Rachenau, lo
contempl, luego alz los ojos.
Y pensar que no lo cre cuando te acusaron de los crmenes dijo. De las muertes de don Bart
de Karczyn y del mercader Neumarkt de Swidnica. No quise darles crdito. Y he aqu que se te atrapa con
las manos en la masa cuando con un cuchillo en la mano intentas deslizarte a mis espaldas. Tanto me
odias? O te ha pagado alguien? O acaso simplemente ests loco? Eh?
Seor duque... Yo... Yo no soy un asesino... Cierto que me deslic aqu, pero yo... Yo quera...
Ajj! El duque hizo con su gallarda mano un gesto muy ducal y muy europeo. Entiendo. Te
deslizaste aqu con el pual para exponerme una peticin?
S! Es decir, no... Vuestra alteza! No soy culpable de nada! Al contrario, a m me causaron
perjuicio! Soy una vctima, la vctima de una conspiracin...
Por supuesto. Juan de Ziebice torci los labios. Una conspiracin. Lo saba.
S! grit Reynevan. As fue! Los Sterz mataron a mi hermano! Lo asesinaron!
Mientes, perro! aull Tristram Rachenau. No ladres acerca de mis parientes, te aconsejo.
Los Sterz mataron a Peterlin! Reynevan se removi. Si no de propia mano, entonces a
travs de esbirros! Kunz Aulock, Stork, Walter de Barby! Unos bellacos que tambin me buscan! Vuesa
merced, duque Juan! Peterlin fue vuestro vasallo! Exijo justicia!
Yo soy el que la exige! grit Rachenau. Yo, con el derecho que da la sangre! Este perro
mat en Olesnica a Niklas Sterz!
Justicia! grit uno de los Baruth, con toda seguridad Enrique, pues los Baruth raramente
bautizaban a sus hijos de otro modo. Duque Juan! Castigo por esa muerte!
Eso es mentira y calumnia! grit Reynevan. Los Sterz son culpables de asesinato! Me
acusan para librarse de m! Y en venganza! Por el amor que nos une a m y a Adela!
202

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El rostro del duque Juan se transform y Reynevan comprendi qu enorme estupidez haba
cometido. Mir al rostro indiferente de su amada y poco a poco comenz a comprender.
Adela. En el ms absoluto silencio se escuch la voz de Juan de Ziebice. De qu est
hablando?
Miente, Johann. La borgoona sonri. Nada me une a l y nunca me uniera. Cierto que me
importunaba con sus ardores amorosos, que me atosigaba, mas se fue tal como vino, no consigui nada.
Ni siquiera con la ayuda de la magia negra con la que me quiso engatusar.
Eso no es cierto. Reynevan extrajo con esfuerzo la voz de su garganta. Todo eso no es
verdad. Mentiras. Mientes! Adela! Dile... Dile que t y yo...
Adela ech la cabeza hacia atrs, con un gesto que l conoca, echaba as la cabeza cuando hacan el
amor en su posicin favorita, cuando ella estaba sentada sobre l. Sus ojos brillaron. Reynevan tambin
conoca aquel brillo.
En Europa dijo en voz alta, mirando a su alrededor no podra suceder algo parecido. El que
se manchara el honor de una dama virtuosa con alusiones horribles. Y ello en un torneo en el que la tal
dama apenas ayer fue proclamada la Royne de la Beault et des Amours. En presencia de los caballeros
de la liza. E incluso si algo as sucediera en Europa, entonces un mesdisant as, un mal-faiteur como ste
no quedara sin castigo ni un minuto.
Tristram Rachenau comprendi al punto la alusin y, tomando impulso, le asest un puetazo a
Reynevan en la nuca. Enrique Baruth le atiz desde el otro lado. Viendo que el duque Juan no
reaccionaba, que miraba hacia otro lado con rostro ptreo, se acercaron los siguientes, entre ellos un
Seidlitz o Kurzbach con los peces en campo de gules. Reynevan recibi un golpe en la rbita de los ojos,
el mundo desapareci en un relmpago. Se encogi ante la lluvia de golpes. Se acerc alguien ms,
Reynevan cay de rodillas, golpeado en el hombro con una maza de torneo. Protegi la cabeza, la maza lo
golpe dolorosamente en los dedos. Le asestaron un fuerte golpe en los rones, cay a tierra. Lo
comenzaron a patear, as que se encogi, protegiendo la cabeza y la tripa.
Alto! Basta! Dejadlo de inmediato!
Los puetazos y patadas se detuvieron al instante. Reynevan abri un ojo. A sus martirizadores los
haba detenido una voz spera, amenazadora, desagradable. La orden provena de una dama seca como un
esprrago y no especialmente joven, que llevaba un vestido negro y una toca blanca bajo una rgida
caperuza. Reynevan saba quin era. Eufemia, la hermana mayor del duque Juan, viuda de Federico, el
conde de Oettingen, quien tras la muerte del marido haba vuelto a su Ziebice natal.
En la Europa que yo conozco dijo la condesa Eufemia no se patea a quien yace en el suelo.
Ninguno de los duques europeos que conozco lo habra permitido, mi seor hermano.
Es culpable comenz el duque Juan. As que yo...
S que es culpable lo interrumpi con sequedad la condesa. Porque estaba presente. Mas yo
aqu lo tomo ahora bajo mi proteccin. Mercy des dames. Puesto que, he de decir, conozco las
costumbres de los torneos europeos no peor que la aqu presente esposa legtima del caballero Von Sterz.
Las ltimas palabras fueron pronunciadas con tanto nfasis y tanto veneno que el duque Juan baj
la vista y enrojeci hasta su nuca rasurada. Adela no baj la vista, hubiera sido en vano buscar siquiera
huella de rubor en su rostro. En cambio sus ojos brillantes de odio podran haber asustado a cualquiera.
Mas no a la condesa Eufemia. Eufemia, por lo que decan las malas lenguas, haba dado buena cuenta
muy deprisa y muy hbilmente de las amantes del conde Federico. No era ella la que tena miedo sino que
a ella se la tema.
Seor mariscal Borschnitz. Inclin la cabeza con gesto seorial. Por favor, arrestad a
Reinmar de Bielau. Respondis de l ante m. Con la cabeza.
A sus rdenes, mi seora.
203

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Despacio, seora hermana, despacio. Juan de Ziebice recuper el habla. S lo que significa
la mercy des dames, mas esto de aqu es cosa grave. Demasiado grave es pues de lo que se acusa al mozo.
Asesinato, magia negra...
Se le tendr arrestado lo cort Eufemia. En la torre. Bajo la vigilancia del seor Borschnitz.
Se le har juicio. Si lo acusa alguien. Me refiero a acusaciones de importancia.
Ah! El duque agit la mano y arroj la liripipe a la espalda. Al diablo con l. Tengo aqu
asuntos de mayor importancia. Vamos, caballeros, que est a punto de comenzar el bouhort. No voy a
permitir que nadie me age el torneo, no me voy a perder el bouhort. Permteme, Adela. Antes de que
comience la lucha, los caballeros han de ver en la tribuna a la Reina de la Belleza y el Amor.
La borgoona tom la mano que se le ofreca, alz la cola. Reynevan, sujeto por unos escuderos,
clav la mirada en ella, contando con que lo mirara, que con el ojo o la mano le hara una seal, un signo.
Que todo aquello no era ms que fingimiento, juego, simulacin, que en realidad todo era como haba
sido, que nada haba cambiado entre ellos. Esper la seal hasta el ltimo momento.
Esper en vano.
Los ltimos que abandonaron la tienda fueron los que haban contemplado la escena si no con ira, al
menos con disgusto. Hermn Zettritz, de cabellos grises. El estarosta de Klodzko, Puta de Czastolovice y
Gocze Schaff, ambos con sus esposas que llevaban las dos cofias caladas, Lothar Gersdorf de Lausacia,
con la frente arrugada. Y Bolko Woloszek, hijo del duque de Opole, heredero de Prudnik, seor de
Glogwek. Especialmente este ltimo, antes de salir, haba seguido el hecho con mirada atenta y ojos
entrecerrados.
Sonaron las fanfarrias, se alz una fuerte ovacin de la multitud, el heraldo grit sus laissez-les aller
y awc honneurs. Comenz el bouhort.
Vamos orden el armiguer al que el mariscal Borschnitz haba encargado la escolta. No
opongas resistencia, muchacho.
No la opondr. Cmo es vuestra torre?
Es la primera vez? Ja, veo que es la primera. No est mal, para ser una torre.
Vayamos entonces.
Reynevan intent no mirar a su alrededor para no traicionar con un exceso de atencin a Scharley y
a Sansn que, estaba seguro, lo estaran observando escondidos entre la multitud. Pero Scharley, para qu
hablar ms, era un zorro demasiado viejo como para dejarse atrapar.
Lo advirti otra persona, sin embargo.
Haba cambiado su peinado. Entonces, en Brzeg, llevaba una gruesa coleta. Ahora tena los cabellos
de color de paja divididos por la mitad en el centro de la cabeza y enlazados en dos trenzas que llevaba
retorcidas en caracol sobre las orejas. En la frente llevaba una banda de oro, vesta un traje azul celeste
sin mangas y bajo l, una camisa de batista blanca.
Apreciada dama. El armiguer carraspe, se rasc bajo el sombrero. No me est permitido...
Voy a tener problemas...
Quiero hablar con l dos palabras. Se mordi el labio graciosamente y pate, un poco como
una nia. Dos palabras, nada ms. No le cuentes esto a nadie y evitars los problemas. Y ahora date la
vuelta. Y no escuches.
Por qu esta vez, Alcasn? pregunt, entrecerrando levemente sus ojos azul celeste. Por qu
vas en cadenas y bajo guardia? Ten cuidado! Si respondes que por amor, me enfurecer mucho.
Y sin embargo suspir, es cierto. Hablando en general.
Y en particular?
204

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Por amor y por estupidez.


Ah! Ahora eres ms verosmil. Pero aclrate, por favor.
Si no hubiera sido por mi estupidez, ahora estara en Hungra.
En cualquier caso yo ya me enterar de todo. Lo mir directamente a los ojos. Todo. Cada
detalle. Mas no me gustara verte en el cadalso.
Me alegro de que no te atraparan entonces.
No tenan ni una posibilidad.
Apreciada dama. El armiguer se dio la vuelta, tosi detrs de su puo. Tened piedad...
Adis, Alcasn.
Adis, Nicoletta.

205

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigsimo
En el que de nuevo se confirma la antigua verdad de que, pase lo que
pase, siempre se puede contar con los amigos de los estudios.

Sabes, Reynevan dijo Enrique Hackeborn, se afirma por doquier que la fuente de todas las
desgracias que te han avenido, todo el mal y la causa de tu desdichada fortuna, es esa francesa, Adela
Sterz.
Reynevan no reaccion ante aquella afirmacin tan perspicaz. Le punzaba la espalda y no haba
cmo rascarse teniendo las manos atadas por las muecas y para colmo los codos ceidos a los costados
por un cinturn de cuero. Los caballos del grupo iban haciendo ruido con sus cascos por el maltratado
camino. Los ballesteros meneaban las cabezas soolientos en sus monturas.
Haba pasado tres das encerrado en la torre del castillo de Ziebice. Pero haba estado lejos de
sumirse en la desesperacin. Estaba encerrado y privado de libertad, cierto, inseguro acerca de su futuro,
cierto tambin. Pero de momento no le pegaban, sino que le daban de comer, aunque fuera mal y con
monotona, pero a diario, cosa a la que ltimamente se haba desacostumbrado y a la que se volvi a
acostumbrar con agrado.
Dorma mal, no slo a causa de las chinches de imponente tamao que acechaban en la paja.
Cuantas veces cerraba los ojos vea el rostro blanco e hinchado como el queso de Peterlin. O a Adela y
Juan de Ziebice en diversas configuraciones. l mismo no saba qu era lo peor.
La pequea ventana enrejada en un grueso muro slo permita ver un pequesimo fragmento de
cielo, pero Reynevan se pasaba todo el tiempo encaramado al hueco, aferrado a las rejas, con la esperanza
de que en un momento dado iba a escuchar a Scharley como si fuera una araa escalando el muro con una
lima en los dientes. O miraba a la puerta, soando que iba a saltar de sus goznes bajo el mpetu de los
hombros de Sansn Mieles. Su fe, no falta de razones, en la omnipotencia de sus amigos, lo haba
mantenido con buen nimo.
Por supuesto, no hubo rescate alguno. Muy temprano en la maana del cuarto da lo sacaron de la
celda, lo ataron y lo montaron en un caballo. Sali por la puerta Paczkowska, escoltado por cuatro
ballesteros a caballo, un armiguer y un caballero completamente armado, con el escudo adornado por la
estrella de ocho brazos de los Hackeborn.
Todos dicen continu Enrique Hackeborn que el joderte a la francesa te trajo mal fario. El
que te la trajinaras ha sido tu perdicin.
Tampoco esta vez respondi Reynevan, pero no pudo evitar asentir pensativamente.
Apenas haban perdido de vista las torres de la ciudad, Hackeborn, en apariencia sombro y servil
hasta el hasto, se haba reanimado, se puso alegre y parlanchn, sin que nadie se lo pidiera. Se llamaba
Heinrich, Enrique como la mitad de los alemanes, y era, como result, pariente de los poderosos
Hackeborn de Przewz, quienes no haca mucho, todo lo ms dos aos, haban venido de Turingia, donde
su familia cada vez haba ido degradndose ms al servicio de los landgraves y, al mismo tiempo,
empobrecindose cada vez ms. En Silesia, donde el nombre de Hackeborn significaba todava algo, el
caballero Enrique contaba con hacer aventuras y carrera al servicio de Juan de Ziebice. Las primeras iba a
disfrutarlas gracias a la cruzada antihusita que se esperaba de un da para otro, mientras que la segunda se
la iba a asegurar un casorio ventajoso. Enrique Hackeborn le confes a Reynevan que se mora por Jutta
de Apolda, la hija hermosa y llena de pasin del copero Bertold de Apolda, seor de Schnau. Jutta, por

206

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

desgracia, confes el caballero, no slo no le corresponda sino que hasta se permita burlarse de sus
avances. Pero en fin, lo importante es la tozudez, gota a gota se quiebra la roca.
Reynevan, aunque las peripecias sentimentales de Hackeborn le importaban mucho menos que la
nieve del ao pasado, finga escuchar, asenta educadamente, puesto que al fin y al cabo no vala la pena
ser descorts con la propia escolta. Cuando al cabo de algn tiempo el caballero agot los temas que le
interesaban y se call, Reynevan prob a echar una cabezada, mas no sirvi de nada. Ante sus ojos
cerrados segua apareciendo el muerto Peterlin en sus andas o Adela con los muslos en los hombros del
duque Johann.
Estaban en el bosque de Sluzejow, multicolor y lleno de aromas tras la llovizna maanera, cuando
el caballero Enrique interrumpi su silencio. De propia voluntad, sin ser preguntado, le confes a
Reynevan la meta del viaje: el castillo de Stolz, el nido del poderoso seor Johann von Biberstein.
Reynevan sinti curiosidad y a la vez se preocup. Tena intencin de preguntar al charlatn aqul, pero
no le dio tiempo, porque el caballero cambi de tema gilmente y comenz a divagar sobre Adela von
Sterz y la mala fortuna que aquel romance le haba atrado a Reynevan.
Todos afirman repiti que te dio mal fario el que te la trajinaras.
Reynevan no polemiz con l.
Y no obstante no es as continu Hackeborn, haciendo un gesto de sabelotodo. Antes al
contrario. Hay quien lo ha entendido. Y lo sabe. Que el que te cepillaras a la francesa salvado te ha la
vida.
Cmo?
El duque Juan le explic el caballero te hubiera entregado sin la menor resistencia a los
Sterz, Rachenau y los Baruth le presionaron mucho para que lo hiciera. Mas qu hubiera significado
esto? Que Adela miente cuando lo niega todo. Que t te la cepillaste al fin y al cabo. Lo captas? Por esto
mismo el duque no te dio al verdugo para las pesquisas en lo tocante a los asesinatos que al parecer
cometieras. Porque saba que en el tormento te chotaras de Adela. Entiendes?
Un poco.
Un poco! Hackeborn sonri. Un poco te ha salvado esto el gaznate, hermano. En lugar de ir
al cadalso o al tormento, vas al castillo de Stolz. Porque all no podrs hablarle de las hazaas amorosas
en la alcoba de Adela ms que a las paredes y las paredes son as de gordas. En fin, lo que es estar
encerrado, lo estars algn tiempo, mas salvars la cabeza y otros miembros. En Stolz no te har nada
nadie, ni siquiera el obispo, ni siquiera la Inquisicin. Los Biberstein son poderosos magnates, a nadie
temen y nadie se atreve a habrselas con ellos. S, s, Reynevan. Te ha salvado el que reconocieras ante el
duque Juan que t te revolcabas antes que l con su nueva meretriz. Comprendes? Una querida cuyos
campos hayan sido arados tan slo por su seor marido, es casi como una virgen, mientras que una que ya
se ha dado a otros galanes no es ms que una barragana. Porque si en su cama ya ha estado Reinmar de
Bielau, entonces puede haber estado cualquiera.
Qu amable! Muchas gracias!
No las des. Dije que Amor te ha salvado. Y as has de verlo.
Ay, no del todo, pens Reynevan, no del todo.
S lo que piensas dijo el caballero para su sorpresa. Que un muerto es todava ms discreto,
no? Que en Stolz estn prestos para envenenarte o para retorcerte el pescuezo por lo bajini? De eso
nada, te equivocas si piensas as. Quieres saber por qu?
Quiero.

207

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Esta tu discreta prisin en el castillo de Stolz se la ofreci al duque el propio Johann von
Biberstein. Y el duque la acept en un decir amn. Y ahora lo mejor: sabes por qu Biberstein se
apresur con la oferta?
No tengo ni idea.
Pues yo la tengo. Porque el rumor ya rondaba por toda Ziebice. Se lo pidi la hermana del duque,
la condesa Eufemia. Y el duque en gran estima la tiene. Se dice que desde la ms tierna infancia. Por ello
la condesa posee tanta importancia en la corte ziebicana. Aunque ella no tenga ni la ms mnima posicin,
puesto que ella de condesa, ttulo y honor vacos tiene. Once hijos le pari al suabo Federico y cuando
enviud, estos mismos hijos, no es secreto alguno, la echaron de Oettingen. Mas en Ziebice es ella mucha
seora, nadie lo puede negar.
Reynevan no tena intencin de negarlo.
No slo ella pidi por ti a don Johann Biberstein sigui Hackeborn al cabo de un momento.
Quieres saber quin ms?
Quiero.
La hija de Biberstein, Catalina. Debes de haberle cado en gracia.
Una alta? Rubia?
No te hagas el tonto. De sobra la conoces. Dicen las malas lenguas que ya antes te salv de una
persecucin. Eh, en qu extraa forma se ha enredado todo. Dilo t mismo, no es una irona del destino,
una comedia de los errores? No es esto una Narrenturm? La verdadera Torre de los Locos?
Cierto, pens Reynevan. Esto es una verdadera Torre de los Locos, una Narrenturm. Y yo...
Scharley tena razn: soy el ms loco de todos. El rey de los chalados, mariscal de los tontos, gran prior
de la orden de los cretinos.
En la torre de Stolz sigui alegre Hackeborn no estars mucho tiempo, si muestras razn.
Preprase, lo s de cierto, una gran cruzada contra los herejes bohemios. Haces el juramento y aceptas la
cruz, y te dejarn ir. Guerreas un poquejo. Y sirves en la lucha contra el cisma, lo que acarrear que se te
perdone la pena.
Slo hay un problema.
Cul?
Que yo no quiero guerrear.
El caballero se dio la vuelta en la silla, lo contempl durante mucho tiempo.
Y ello pregunt con nfasis por qu, si puede saberse?
Reynevan no tuvo tiempo de contestar. Se escuch un prfido silbido y un susurro y al instante un
potente chasquido. Hackeborn gorgoteo, se ech mano a la garganta, en la que, atravesando la chapa de la
gola, estaba clavado el virote de una ballesta. El caballero escupi abundante sangre, se ech poco a poco
hacia atrs y cay del caballo. Reynevan vio sus ojos, muy abiertos, llenos de una inmensa estupefaccin.
Luego empezaron a pasar cosas, muchas y muy deprisa.
Nos atacaaan! grit el armiguer, sacando la espada de la vaina. A las armaaas!
Desde unos arbustos que estaban delante de l surgi un tremendo estampido, brill el fuego, se
retorci el humo. El caballo de uno de los pajes cay como si lo hubiera acertado un rayo, aplastando a su
jinete. El resto de los caballos se pusieron de patas, asustados por el estallido, tambin el caballo de
Reynevan. ste, como estaba atado, no consigui mantener el equilibrio y cay, golpendose
dolorosamente la cadera con el suelo.

208

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Unos jinetes surgieron de los arbustos. Reynevan, aunque estaba hecho un ovillo sobre la arena, los
reconoci al instante.
Atacad, matadlos! grit, agitando la espada, Kunz Aulock. A quien tambin se lo conoca
como Kirieleisn.
Los ballesteros ziebicanos lanzaron una salva, pero desgraciadamente los tres fallaron. Quisieron
huir, pero no lo consiguieron, cayeron bajo los tajos de las espadas. El armiguer se bati valientemente
con Kirieleisn, sus caballos rebufaron y bailaron, las hojas tintinearon. El punto final al duelo lo puso
Stork de Gorgowitz, clavndole al armiguer una lanza en la espalda. El armiguer se estir y entonces
Kirieleisn lo finiquit con un pinchazo en la garganta.
En lo profundo del bosque, en la espesura, una asustada urraca lanz un chillido de alarma.
Apestaba a plvora.
Vaya, vaya dijo Kirieleisn, golpeando a Reynevan, que estaba tendido, con la punta de la bota
. El seor Bielau. Mucho ha que no nos hemos visto. No te alegras?
Reynevan no se alegraba.
Estuvimos esperando aqu se lament Aulock, bajo la lluvia, el fro y las incomodidades.
Mas finis coronat opus. Te tenemos, Bielau. Y para colmo preparado, por as decirlo, para el uso,
amarrado como un paquete. Oh, no has tenido un buen da, desde luego.
Dame, Kunz, le voy a patear los dientes propuso uno de la banda. l a poco no me quiebra
un ojo, entonces, en la posada de Brzeg. As que yo ahora le pateo los dientes.
Djalo, Sybko ladr Kirieleisn, enfria tus ardores. Mejor ve y mira lo que el caballero tena
en sus albardas y bolsos. Y t, Bielau, por qu me miras con esas candelas?
Mataste a mi hermano, Aulock.
Qu?
Mataste a mi hermano. En Balbinw. Colgars por ello.
Tonteras dices dijo Kirieleisn con voz fra. Debes de haberte cado del caballo de cabeza.
Mataste a mi hermano!
Repites tus tonteras.
Mientes!
Aulock estaba junto a l, en la expresin de su cara se poda leer el dilema: patear o no patear. No
pate, a todas luces por puro desprecio. Se alej unos pasos, se acerc al caballo que haban matado de un
tiro.
Que me lleven los diablos dijo, meneando la cabeza. Arma terrible y mortal, ese tu
kandkannon, Stork. Admira t mismo qu agujero le hizo a la yegua. Si cabe una silla! Ciertamente, un
arma del futuro! Progreso!
A la mierda con el progreso de los gevos! repuso agrio Stork de Gorgowitz. No al caballo,
sino a su jinete, apuntaba yo con el puto tubo. Y no a ese jinete, sino al otro.
No importa. Da igual adonde apuntaras, lo principal es que se acert. Eh, Walter! Qu andas
haciendo?
Les doy la puntilla a los que entoava respiran! repuso Walter de Barby. No nos son
menester los testigos, no?
Date prisa! Stork, Sybko, en un pis pas, subidme al Bielau a un caballo. Al castellano del
caballero. Y amarradlo bien, que es hombre de recursos. Os acordis?
209

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Stork y Sybko se acordaban, ay, cmo se acordaban, porque el subirle a Reynevan al caballo estuvo
precedido por una serie de golpes e insultos escogidos. Las manos atadas se las fijaron al arzn y los
muslos a las cinchas. Walter de Barby termin de dar las puntillas, los cadveres de los ziebicanos fueron
escondidos en los matojos, se espant a los caballos y a una orden de Kirieleisn los cuatro ms
Reynevan se pusieron en camino. Cabalgaban deprisa, evidentemente queran alejarse lo ms
rpidamente posible del lugar del ataque y de los posibles persecutores. Reynevan se balanceaba en la
silla. Cada vez que respiraba se le clavaban las costillas, le dolan como el diablo. Esto no puede seguir
as, pensaba casi inconsciente, no puede ser que cada dos por tres me estn golpeando.
Kirieleisn espoleaba a sus camaradas a gritos, iban al galope. Por el camino real, todo el tiempo. A
todas luces se vea que preferan la velocidad a la posibilidad de esconderse, el espeso bosque no les
hubiera permitido ir ni siquiera al trote, no digamos al galope.
Entraron en una encrucijada. Directamente en la emboscada.
De todas direcciones, tambin por detrs, les salieron unos jinetes que hasta entonces haban estado
escondidos en los matorrales. Eran unos veinte en total, de los que la mitad iban armados con blancas
armaduras completas. Kirieleisn y su compaa no tenan ni la ms mnima posibilidad, pero de todos
modos, hay que reconocerlo, presentaron una resistencia encarnizada. Aulock fue el primero que cay del
caballo, con la cabeza terriblemente destrozada por un hacha. Cay tambin bajo los cascos del caballo
Walter de Barby, atravesado al pasar por la espada de un gran caballero con las armas de los Ogonczyk
polacos en el escudo. A Stork le dieron con un mangual en la testa. A Sybko de Kobelau le clavaron y
cortaron de tal modo que la sangre le reg a Reynevan, quien estaba encogido en su silla.
Estis libre, camarada.
Reynevan entrecerr los ojos. La cabeza le daba vueltas. Todo haba sucedido demasiado deprisa
para su gusto.
Gracias, Bolko... Perdn... Excelentsimo seor duque...
Vale, vale lo interrumpi Bolko Woloszek, heredero de Opole y Prudnik, seor de Glogwek,
cortando las cuerdas de sus ligaduras. No me vengas con seoros. En Praga t eras Reynevan y yo
Bolko. A la hora de la cerveza y de las peleas. Y tambin cuando para ahorrar cogimos los dos una sola
puta en el burdel de la calle Celetna, en el casco viejo. Te has olvidado?
No lo olvid.
Yo tampoco. Como ves. No se deja a un compaero de estudios en la estacada. Y Juan de Ziebice
me puede chupar el culo. De todos modos veo con agrado que no nos hemos cargado a ningn vecino de
Ziebice. Aunque sea por casualidad, hemos evitado un incidente diplomtico, puesto que, he de
reconocer, al acecho en el camino de Stolz, nos esperbamos a una escolta de ziebicanos. Y he aqu una
sorpresa. Quines son stos, seor teniente de estarosta? Reynevan, te presento a mi teniente de
estarosta, el seor Cristbal de Koscielce. Qu hay entonces, don Cristbal? Conocemos a alguno?
Vive quiz alguno todava?
Son Kunz Aulock y su compaa dijo antes que Reynevan el gigante del Ogonczyk en el
escudo. De ellos uno an respira. Stork de Gorgowitz.
Jo, jo! El seor de Glogwek alz las cejas y torci la boca. Stork. Y vivo? Traedlo ac.
Woloszek espole al caballo, contempl desde la altura de su silla a los muertos.
Sybko de Kobelau reconoci). Haba escapado unas cuantas veces al verdugo mas, como se
suele decir, tanto va el cntaro a la fuente... Y aqu Kunz Aulock, joder, de tan buena familia. Walter de
Barby, en fin, muri como vivi. Y a quin tenemos aqu? Don Stork?
Piedad balbuci Stork de Gorgowitz, haciendo una mueca deforme en su rostro baado en
sangre. Perdn... Apiadaos, seor...
210

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No, don Stork respondi Bolko Woloszek con fra voz. Opole ser pronto mi seoro, mi
ducado. Por ello el forzar a una burguesa de Opole es, a mis ojos, un grave crimen. Demasiado grave para
tan rpida muerte. Una pena que tenga tan poco tiempo.
El joven duque se puso de pie sobre los estribos, mir alrededor.
Atad al bellaco orden. Y ahogadlo.
Dnde? se asombr el Ogonczyk. Aqu no hay agua ninguna.
All, en la cuneta, hay un charco seal Woloszek. Cierto, no muy grande, mas cabe justo la
cabeza.
Los caballeros de Glogwek y de Opole arrastraron a Stork, que gritaba y se debata, hasta la
cuneta, le dieron la vuelta y le apretaron la cabeza contra el charco, mientras le sujetaban las piernas. El
grito se transform en un rabioso gorgoteo. Reynevan volvi el rostro.
Dur mucho, muchsimo tiempo.
Volvi Cristbal de Koscielce acompaado por otro caballero, tambin polaco, con el escudo de los
Nieczuja.
Se trag toda la agua del charco, el borrico dijo el Ogonczyk con voz alegre. Slo cuando
lleg al barro se ha ahogado.
Hora de irnos de aqu, vuestra alteza ducal aadi el Nieczuja.
Cierto. Bolko Woloszek se mostr de acuerdo. Cierto, don Slaski. Escucha, Reynevan.
Conmigo no puedes irte, no podr esconderte ni en Glogwek, ni en Opole, ni en Niemodlin. Ni mi padre
ni el to Bernardo querrn problemas con los ziebicanos, te entregarn a Juan en cuanto ste se acuerde. Y
se acordar.
Lo s.
S que lo sabes. El joven Piasta entrecerr los ojos. Mas no s si lo entiendes. Por ello
entrar en pormenores. Con indiferencia de qu direccin elijas, evita Ziebice. Evita Ziebice, camarada, te
lo aconsejo por nuestra antigua amistad. Deja esa ciudad y ese ducado lo ms lejos que puedas. Creme,
ya no tienes nada que buscar all. Puede que lo tuvieras, pero ya no lo tienes. Est claro?
Reynevan afirm con la cabeza. Estaba claro, pero el reconocimiento no le quera atravesar la
garganta por nada del mundo.
Entonces el duque tir de las riendas, hizo girar al caballo, cada uno por su camino.
Compntelas t solo.
Otra vez gracias. Quedo en tu deuda, Bolko.
No hay de qu hablar. Woloszek agit la mano. Como dije, por la antigua camaradera
universitaria. Ay, aqullos fueron tiempos, en Praga... Adis, Reinmar. Bene vale.
Bene vale, Bolko.
Al poco se apag el sonido de los cascos de los caballos de la comitiva opolana, desapareci entre
los abedules un caballo castellano marrn oscuro que hasta no haca mucho haba sido propiedad de
Enrique Hackeborn, caballero de Turingia que haba venido a Silesia a encontrar la propia muerte. En la
encrucijada todo qued tranquilo, enmudecieron los graznidos de urracas y cuervos, se renovaron los
cantos de las oropndolas.
No haba pasado una hora cuando el primer zorro comenz a mordisquear el rostro de Kunz
Aulock.

211

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Los hechos del camino de Stolz se convirtieron al menos durante algunos das en la sensacin
y el acontecimiento de sociedad, en tema de moda de plticas y rumores. El duque de Ziebice, Juan,
anduvo durante algunos das apesadumbrado, algunos curiosos cortesanos decan que las pagaba con su
hermana, la condesa Eufemia, echndole la culpa irracionalmente de todo lo sucedido. Se corri el rumor
tambin de que a la doncella de Adela de Sterz le toc una buena en las orejas. El clamor proclamaba que
por haber estado alegre, parlanchna y sonriente cuando su seora no estaba en absoluto para rer.
Los Hackeborn de Przewz anunciaron que los asesinos del joven Enrique seran castigados hasta
bajo tierra. La hermosa y temperamental Jutta de Apolda no se entristeci de la muerte de su adorador,
por lo que se dice, en absoluto.
Los caballeros jvenes organizaron la persecucin de los criminales, galopando de castillo en
castillo entre el trueno de los cuernos y el estampido de los cascos. La persecucin recordaba ms que
nada a un picnic y los resultados que produjo fueron tambin propios de picnic. Algunos, como
embarazos y el envo de propuestas de matrimonio, slo llegaron con mucho retraso.
La Inquisicin visit Ziebice, pero de que estuvo all no se enteraron fuera de los muros de los
dominicos ni siquiera los mayores cotillas y curiosos de la ciudad. Otras noticias y rumores se
extendieron a toda velocidad.
En Wroclaw, en San Juan Bautista, el cannigo Otto Beess oraba fogosamente ante el altar mayor,
dando gracias a Dios, con la cabeza puesta sobre las manos unidas.
En Ksieginice, una aldea cerca de Lubin, una viejecilla completamente encorvada, la madre de
Walter de Barby, pensaba en el invierno que se acercaba y en el hambre que ahora, cuando se haba
quedado sin proteccin ni ayuda, la matara sin dudarlo antes de que llegara la cosecha.
En Niemczy, en la Taberna de la Campana, durante algn tiempo hubo mucho bureo. Wolfher,
Morold y Wittich Sterz, y con ellos Dieter Haxt, Stefan Rotkirch y Jens von Knobelsdorf, llamado el
Buho, gritaron, maldijeron y lanzaron hueras amenazas, bebiendo cuartillo tras cuartillo y azumbre tras
azumbre. Los servidores que les proporcionaban la bebida se encogan de miedo cuando escuchaban la
descripcin de las torturas que los bebedores planeaban aplicarle a cierto Reynevan de Bielau. Por la
maana, una serena afirmacin de Morold les levant inesperadamente el nimo. No hay mal que por
bien no venga, dijo Morold. Si a Kunz Aulock se lo ha llevado el diablo, los mil gldenes de oro renanos
de Tammo Sterz se quedaran en el bolsillo. O sea, en Sterzendorf.
Cuatro das despus lleg la noticia a Sterzendorf.
La pequea Ofka Baruth estaba muy, pero que muy insatisfecha. Y muy enfadada con la castellana.
A Ofka nunca le haba gustado demasiado la castellana, a menudo dejaba su madre en manos de la
castellana actividades que Ofka detestaba, sobre todo el comer gachas y el lavarse. Aquel da, sin
embargo, la castellana haba hecho enfadar a Ofka terriblemente: la haba arrancado con violencia de su
juego. El juego consista en tirar un piedra plana sobre un montn de mierda de vaca fresca y gracias a su
alegre simpleza el juego estaba ltimamente de moda entre los coetneos de Ofka, sobre todo entre los
retoos de la guardia del castillo y de los sirvientes.
Expulsada de sus juegos, la muchacha refunfuaba, renegaba e intentaba obstaculizar todo lo que
poda a la castellana. Iba andando a pequeos pasos, ante lo cual la castellana casi tena que ir
arrastrndola. Reaccionaba con bufidos enfadados a las amonestaciones y en general a todo lo que deca
la castellana. Porque aquello le importaba un pimiento. Estaba harta de traducir las palabras del abuelo
Tammo, porque la habitacin del abuelo apestaba, y al cabo, tambin el abuelo ola mal. Le importaba un
pimiento el que acabara de llegar a Sterzendorf el to Apecz, que el to Apecz le trajera al abuelo una
noticia extraordinariamente importante, que precisamente se la est transmitiendo y que cuando termine,
el abuelo Tammo tendr, como de costumbre, mucho que decir, y excepto ella, la bien nacida seorita
Ofka, nadie entenda ni papa de lo que hablaba el abuelo Tammo.
212

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

A la bien nacida seorita Ofka no le importaba nada todo aquello. No tena ms que un deseo:
volver al lado de la muralla a tirar piedras planas a los montones de mierda de vaca.
Ya en la escalera escuch los sonidos que llegaban de la habitacin del abuelo. Las noticias
transmitidas por to Apecz deban de ser verdaderamente espantosas, incluso terribles, puesto que Ofka
jams haba odo gritar as al abuelo. Nunca. Ni siquiera entonces cuando se enter de que el mejor alazn
de sus establos se haba envenenado con algo y haba muerto.
Uuaahha-uuaha-buhhauahhu-uuuaaha! le lleg desde la habitacin. Hrrrrhyr-hhhyh...
Uaarr-raaah! O-o-oooo...
Luego se escuch:
Bzppprrrr... Ppppprrrruuu...
cay un pesado silencio.
luego sali to Apecz de la habitacin. Mir largo rato a Ofka. Y todava ms largo a la castellana.
Por favor, que se prepare la comida en la cocina dijo por fin. Airead la habitacin. Y llamad
a un cura. Por este orden. Impartir las siguientes rdenes cuando haya comido.
Mucho aadi, viendo por la expresin de la castellana que adivinaba la verdad. Mucho va a
cambiar ahora aqu.

213

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigesimoprimero
En el que de nuevo aparece el goliardo rojo y el carro negro y en el carro
ms de cinco cientos de gldenes. Y todo a consecuencia de que otra vez
Reynevan anda corriendo detrs de unas faldas.

Hacia el medioda le cort el camino un enorme campero de troncos arrancados y derribados por el
viento, que llegaba hasta la lejana pared del bosque. El espectculo de destrozados maderos, el desorden
de retorcidas astas, el caos de las races arrancadas casi dolorosamente de la tierra y el laberinto del
bosque desbaratado por la tormenta se correspondan con la verdadera imagen de su alma. El alegrico
paisaje no slo le hizo ralentizar el paso, sino que lo oblig a pensar.
Despus de haberse separado del duque Bolko Woloszek, Reynevan viaj aptico hacia el sur, all
hacia donde el viento arrastraba las grandes bolas de unas oscuras nubes. No saba por qu haba elegido
aquella precisa direccin. Acaso porque Woloszek al despedirse le haba sealado hacia all? Acaso
haba elegido instintivamente la senda que lo alejaba del lugar y de los hechos que le producan temor y
asco? De los Sterz, de Strzegom y el seor de Laasan, Hayn von Czirne, la Inquisicin de Swidnica, el
castillo de los Stolz, Ziebice, el duque Juan...
Y de Adela.
El viento empujaba las nubes tan bajo que casi pareca que se iban a topar con las puntas de los
rboles que se elevaban al otro lado del claro. Reynevan suspir.
Ah, cmo le dolan, cmo le apretaban el corazn y las entraas las fras palabras del duque Bolek!
En Ziebice no tena ya nada que buscar! Por los clavos de Cristo! Aquellas palabras, puede ser que por
ser tan brutalmente sinceras, tan verdaderas, dolan ms que la fra e indiferente mirada de Adela, ms
que su cruel voz cuando azuz contra l a los caballeros, ms que los golpes que por esta causa llovieron
sobre l, ms que su prisin. En Ziebice ya no tena nada que buscar. En Ziebice, a la que se haba
dirigido lleno de esperanza y amor, derechamente al peligro, arriesgando la salud y la vida. En Ziebice
ya no tena nada que buscar!
Entonces no tengo ya nada que buscar en ningn lugar, pens, con la vista fija en el caos de races y
troncos. As que en vez de huir y buscar aquello que ya no existe, no ser mejor volver a Ziebice?
Encontrar la forma de ver cara a cara a la amante infiel? Para que, como aquel caballero del romance, el
que haba sacado el guante de una dama de ligeros cascos de un foso con panteras y leones, arrojar al
rostro a Adela, como si fuera el guante, sus amargos reproches y fro desprecio? Ver cmo la indigna
palidece, cmo se colma de desconcierto, cmo retuerce las manos, cmo baja la vista, cmo le tiemblan
los labios. S, s, que suceda lo que haya de suceder, slo con poder contemplar cmo se le empalidece el
rostro, cmo se abochorna al darse cuenta de su desvergonzada infidelidad! Hacer que sufra! Que le
reconcoma la conciencia, que la consuman los remordimientos...
S, claro, habl el buen juicio. Remordimientos? Conciencia? Idiota! Ella se echar a rer y
ordenar que te vuelvan a amarrar y a meter en la torre. Y se ir a ver al duque Juan y los dos yacern en
la cama, harn el amor, qu digo, follarn de tal modo que la cama crujir. Y no habr all
remordimientos ni penas. Habr risas porque a los juegos de amor se aadirn, como especia picante, el
placer y el fuego de las burlas acerca del ingenuo Reinmar de Bielau.
El
buen
juicio,
con la voz de Scharley.

constat

Reynevan

214

sin

asombro

alguno,

hablaba

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El caballo de Enrique Hackeborn relinch, mene la testa. Scharley, pens Reynevan, palmendole
el cuello, Scharley y Sansn. Se quedaron en Ziebice. Se quedaron? O puede que apenas lo arrestaran
huyeran a Hungra, contentos de haberse librado del obstculo? Scharley haba alabado no haca mucho la
amistad, cosa grande, dijo, y hermosa. Pero antes y qu verdadero y sincero aquello sonaba, qu poco
de burla haba en ello declar que para l no contaba ms que su propio bienestar, su dicha y su
felicidad, y que al resto se lo llevara el diablo. As habl y en realidad...
En realidad a m esto, ahora, no me sorprende.
El castellano de Hackeborn relinch de nuevo. Y le respondi un relincho.
Reynevan alz la cabeza, justo a tiempo para distinguir a un jinete al borde del bosque.
Una amazona.
Nicoletta, pens con asombro. Nicoletta la Rubia! Yegua cenicienta, cabellos claros, gris manto.
Es ella, con toda seguridad!
Nicoletta lo vio casi en el mismo momento que l a ella. Pero pese a lo que esperaba, no le salud
con la mano ni le grit con fuerza y alegra. Al contraro. Dio la vuelta al caballo y se lanz a la huida.
Reynevan no se lo pens mucho tiempo. Para ser ms exactos, no se lo pens ni un segundo.
Tir de las riendas del castellano y se lanz tras ella, por el borde del claro. Al galope. Los ramajes
podan costarle al alazn el romperse una pata y a su jinete el quebrarse el cuello. Pero como se ha dicho,
Reynevan no pensaba. El caballo tampoco.
Cuando entr en el bosque, entre los pinos, siguiendo a la amazona, ya saba que se haba
equivocado. En primer lugar, el caballo gris no era la rpida yegua de raza que conoca, sino una jamelga
huesuda y destartalada, que galopaba por el sotobosque pesadamente y sin gracia alguna. Y la muchacha
que iba sobre la jamelga no poda ser en ningn caso Nicoletta la Rubia. La valiente y decidida Nicoletta
o, se corrigi en su mente, mejor dicho Catalina Biberstein no habra cabalgado, en primer lugar,
sobre una montura de dama. En segundo, no se habra encogido en ella tan desesperadamente, no mirara
hacia atrs con terror. Y no habra chillado de tal modo. Seguro que no habra chillado.
Cuando por fin cay en la cuenta de que iba persiguiendo por los bosques a una muchacha
completamente extraa como un cretino o un pervertido, ya era demasiado tarde. La amazona, entre
chillidos y retumbar de cascos, haba salido a un claro. Reynevan sali tambin justo detrs de ella. Tir
de las riendas del caballo, pero el tozudo alazn del caballero no se dej detener.
En el claro haba personas, caballos, toda una cohorte. Reynevan distingui a algunos peregrinos,
unos cuantos franciscanos con hbitos pardos, unos cuantos ballesteros armados, un sargento gordo, un
furgn con una pareja y cubierto con una lona negra de pez. Un individuo sobre un caballo prieto, que
llevaba un manto con cuello de piel de castor y un gorro de lo mismo. El individuo, por su parte, ya haba
visto a Reynevan y se lo sealaba al sargento y los armados.
El inquisidor, pens Reynevan con miedo, pero al instante se dio cuenta de su error y se acord. Ya
haba visto antes aquel carro, ya haba visto antes al hombre del cuello y el gorro de piel de castor.
Dzierzka de Wirsing le haba dicho quin era, all en la posada donde haba hecho un alto con sus
caballos. Era el alcabalero.
Con la vista fija en el carro cubierto con la lona negra, se dio cuenta de que tambin haba visto
aquel carro otra vez, ms tarde. Record tambin las circunstancias en que lo haba visto, lo que hizo que
de inmediato tuviera ganas de echar a correr. No le dio tiempo. Antes de que consiguiera hacer volver al
caballo, que pateaba y tiraba la testa, los armados se acercaron al galope, lo rodearon, cortndole el
camino al bosque. Viendo que era el objetivo de algunas ballestas listas para disparar, Reynevan dej caer
las riendas, alz los brazos.
Estoy aqu por casualidad! grit. Por error! Sin malas intenciones!

215

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Cualquiera puede decir eso dijo, acercndose, el recaudador castoril. Lo observ con una
mirada extraordinariamente siniestra, contemplndolo con tanta atencin y con tanta sospecha que
Reynevan se qued congelado a la espera de lo inevitable y fatal. Es decir, de que el recaudador lo
reconociera.
Vaya, vaya! No sigis! Yo conozco a este hidalgo!
Reynevan trag saliva. Decididamente, aqul era el da de la reanudacin de antiguas conocencias.
Quien lo llamaba era, precisamente, el goliardo con el que haba hablado en Kromolin, la sede de los
caballeros de rapia. Era el mismo que haba ledo el manifiesto husita y luego, junto con Reynevan, se
haba escondido en la quesera. No era ya joven, iba vestido con un jubn de basquina de dientes
recortados y con una capucha puntiaguda y roja, de la que surgan los ensortijados mechones de unos
cabellos que ya peinaban muchas canas.
Conozco bien a este hidalgo repiti, acercndose. De buena familia es. Llmase... Reinmar
von Hagenau.
No ser descendiente del clebre vate? Los rasgos del recaudador castoril se suavizaron un
tanto.
No.
Y por qu nos sigue? Por nuestro rastro va? Eh?
Pero qu rastro ni qu ocho cuartos? el goliardo, con un bufido, pregunt rpido. Ciego os
habis vuelto o qu? Pues si sali del bosque! Si hubiera estado siguiendo, habra ido por el camino.
Hmmm, ciertamente. Y lo conocis, decs?
Como la palma de mi mano afirm el goliardo con voz alegre. Veis pues que s su nombre.
Y l el mo. Que me llamo Tybald Raabe. Venga, decid, don Reinmar, cmo me llamo?
Tybald Raabe.
Lo veis?
A la vista de una prueba tan irrefutable el recaudador tosi, se coloc su gorro de castor, orden a
los soldados que retrocedieran.
Perdonad, hmmm... Pudiera pareceres que sea demasiado precavido... Pero he de ser muy cauto!
Ms no me es dado decir. En fin, seor Hagenau, podis...
... cabalgar con nosotros termin el goliardo con donosura, habiendo hecho antes un
disimulado guio dirigido a Reynevan. Vamos a Bardo. Juntos. Porque en compaa se viaja ms
amenamente y... con mayor seguridad.
La pequea comitiva se mova despacio, el destrozado camino del bosque les haca reducir su
velocidad hasta tal punto que podan seguirlos sin problema los que iban a pie, cuatro peregrinos con sus
bastones y cuatro franciscanos que iban tirando de un pequeo carrito. Todos los peregrinos tenan las
mismas narices rojoazuladas, seal indiscutible del amor a la bebida y otros pecadillos de juventud. Los
franciscanos eran jovencitos.
Los peregrinos y los hermanos menores explic el goliardo tambin se dirigen a Bardo. A la
Santa Imagen de la Montaa, sabis, la Virgen de Bardo...
Lo s lo interrumpi Reynevan, al tiempo que se aseguraba de que nadie estuviera escuchando,
en especial el recaudador que iba junto a su negro furgn. Lo s, seor... Tybald Raabe. Lo que no s
es...
Parece ser que ha de ser as lo cort el goliardo. No hagis preguntas vanas, seor Reinmar.
Y sed un Hagenau. Y no un Bielau. As ser ms seguro.
216

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Estabas en Ziebice adivin Reynevan.


Estaba. Y o algunas cosas... En fin, lo suficiente como para asombrarme al veros aqu, en los
bosques de Goleniow. Porque las nuevas proclamaban que estabais en una torre. Oh, la de pecadillos que
se os imputaban... Cmo se comadreaba... Si no os conociera...
Pero me conoces, pues.
Os conozco. Y os aprecio. Por ello digo: venid con nosotros. A Bardo... Por Dios! No la miris
tanto, seor. No os basta con haberla andado persiguiendo por esos bosques?
Cuando la doncella que iba a la cabeza de la comitiva volvi la cabeza por vez primera, Reynevan
casi dio un respingo. De la impresin. Y del asombro. Que hubiera podido confundir a aquel monstruito
con Nicoletta. Con Catalina Biberstein.
Tena los cabellos, cierto, casi del mismo color, claros como la paja, producto tpico en Silesia de la
mezcla de padres rubios de las riberas del ro Elba con madres igualmente rubias de las orillas del Warta
y el Prosna. Mas ah se acababa todo parecido. Nicoletta tena el cutis como el alabastro, la frente y la
barbilla de la muchacha estaban decoradas con pstulas. Nicoletta tena ojos azules como las flores del
trigo, los de la muchacha llena de granos eran anodinos, acuosos y saltones como los de una rana, lo que
se poda achacar al miedo. La nariz era demasiado pequea y roma, en cambio tena los labios demasiado
anchos y plidos. Habiendo al parecer odo campanas acerca de las modas del momento, se haba afeitado
las cejas, aunque con fatales resultados: en lugar de tener un aspecto a la moda, pareca una tonta. La
impresin la culminaban sus vestidos: llevaba un trivial gorrito de piel de conejo y debajo de la capa un
vestido gris, sencillamente cortado, cosido con lana mala y sin cardar. Catalina Biberstein, con toda
seguridad, se habra vestido mejor.
Vaya un monstruito, pens Reynevan, pobre monstruito. No le faltan ms que cicatrices de viruela.
Pero tiene toda la vida por delante.
El caballero que cabalgaba al lado de la muchacha, no era posible pasarlo por alto, ya haba pasado
las viruelas, su corta barba gris no cubra las cicatrices. Las riendas del bayo en el que iba estaban muy
gastadas y el tipo de cota de malla que vesta no se llevaba desde la batalla de Legnica. Un hidalgo pobre,
pens Reynevan, como muchos otros. Un vassus vassallorum de la baja nobleza. Lleva a la hija a un
convento. Porque si no, adonde? Quin querra a alguien as? Slo las clarisas o las monjas del Cster.
Dejad de mirarla le susurr el goliardo. No es de recibo.
En fin, efectivamente, no era de recibo. Reynevan suspir y volvi la vista, concentrndose por
completo en los robles y ojaranzos que crecan a las lindes del camino. Pero ya era demasiado tarde.
El goliardo maldijo por lo bajo. El caballero vestido con cota de malla legnisana detuvo al caballo y
esper a que se pusieran a su altura. La expresin de la cara la tena sombra y seria. Alz orgulloso la
cabeza, apoy un puo en la cadera, junto a la empuadura de la espada. La cual estaba tan pasada de
moda como la cota de malla.
El noble seor Hartwig von Stietencron. Tybald Raabe carraspe e hizo las presentaciones.
Don Reinmar von Hagenau.
El noble Hartwig von Stietencron contempl a Reynevan durante un instante, pero, pese a lo que
ste esperaba, no pregunt acerca de parentescos con el clebre vate.
Amedrentasteisme la hija, seor afirm con altanera. Cuando la perseguisteis.
Mil perdones os pido. Reynevan hizo una reverencia, sinti cmo se le ruborizaban las mejillas
. La segu, ciertamente... por equvoco. Os pido que me perdonis. Y a ella, si lo permits, se lo pido, de
rodillas...
No os arrodillis. El caballero lo cort. Dejadla en paz. Medrosa es. Apocada. Mas buena
hija. La llevo a Bardo...
217

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Al convento?
Por qu tal juzgis? El caballero frunci el ceo.
Porque po y devoto parecis. El goliardo salv a Reynevan de la situacin. Pos y devotos
ambos parecis.
El noble Hartwig von Stietencron se inclin en su silla, gargaje y escupi, para nada po y en
absoluto caballeroso.
Dejadme en paz a la hija, seor Von Hagenau repiti. Del todo. Entendido?
Entendido.
Bien. Mis respetos.
Algo as como una hora despus, el carro cubierto con la lona negra se atranc en el barro, para
sacarlo hubo que emplear todas las fuerzas al alcance, sin descontar a los hermanos menores. No hay que
decir que no se rebajaron al trabajo fsico ni la nobleza, es decir, Reynevan y Von Stietencron, ni la
cultura y el arte, en la persona de Tybald Raabe. El recaudador castoril se puso muy nervioso con el
incidente, corra, maldeca, daba rdenes, miraba con desasosiego al bosque. Debi de advertir la mirada
de Reynevan, porque apenas se liber al vehculo y la comitiva reemprendi la marcha, consider
necesario explicar sus razones.
Habis de saber comenz, introduciendo el caballo entre Reynevan y el goliardo que se trata
de la carga que transporto. Doy fe, no es cualquier cosa.
Reynevan no dijo nada. Saba bien de todos modos de qu se trataba.
S, s. El recaudador baj la voz, mir a su alrededor con cierto miedo. No llevamos
cualquier menudencia en el carro. A otro no se lo dira, mas vos sois al fin y al cabo un noble, de buena
familia y se os ve en los ojos que honrado. De modo que os lo dir: llevamos los impuestos recaudados.
Hizo otra pausa, aguardando preguntas curiosas. Mas fue en balde.
Un impuesto continu acordado en el Reichstag de Frankfurt. Especial, slo una vez. Para la
guerra contra los herejes checos. Cada uno paga segn sus haberes. El caballero cinco gldenes, el barn
diez, el clrigo cinco de cien de sus ingresos anuales. Entendis?
Entiendo.
Y yo soy el recaudador. Lo que se junta, lo transporto en el carro. En un cofre. Y no hay poco,
habis de saber, porque en Ziebice no de un barn cualquiera sino de los Fcar recaud. No os ha pues de
sorprender que vaya con precaucin. No hace ni una semana que me asaltaron. No lejos de Rychbach, una
aldea cabe Lutomia.
Reynevan tampoco habl ahora, ni pregunt. Slo asenta con la cabeza.
Caballeros de rapia. Una tropa de miedo! El mismo Paszko Rymbaba, lo conocieron. Doy fe,
nos habran dado muerte, por suerte apareci el seor Seidlitz en nuestro socorro, ech a los bellacos. A
l una herida se le asest en la lucha, lo que le hizo montar en terrible clera. Jur que le pagaran los
raubritter y, doy fe, mantendr la palabra, pues los Seidlitz son rencorosos.
Reynevan se pas la lengua por los labios, mientras segua asintiendo maquinalmente.
Grit en su clera el seor Seidlitz que los capturara a todos y que les dara lea, les dara
tormento de tal modo que ni el mismo duque de Cieszyn, Noszak, le diera al bandido Chrzan, sabis, el
que le mat al su hijo, al joven duque Przemek. Os acordis? Mandlo subir a un caballo de cobre lleno
de agua hirviendo y con tenazas y garfios desgarrarle el cuerpo... Lo recordis? Ja, veo por vuestro gesto
que lo recordis.
Mmm.
218

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Bien estuvo que pudiera decirle al seor Seidlitz quines fueran los tales ladrones. Paszko, como
antes dijera, Rymbaba, y donde est Paszko, all est tambin Kuno Wittram, y donde estos dos, doy fe,
tambin Notker Weyrach, viejo bandolero. Mas tambin otros estuvieron, tambin a stos se los describ
al seor Seidlitz. Un truhn gigantn, de jeta boba, doy fe, un desvariado. Un tipejo menos grande,
narign, lo miras y sabes: un bribn. Y aun un polluelo, un jovencito, con vuestros aos, de apostura
parecida a la vuestra, incluso un poco parecido a vos, me da la impresin... Pero no, qu digo, vos sois un
joven hermoso, de perfil noble, igualito, igualito que San Sebastin en los retablos. Y a aquel otro se le
vea en los ojos que era un bergante.
Y mientras, hablaba yo y hablaba, y entonces el seor Seidlitz se ech a gritar como loco. Que l
conoca a aquellos picaros, que haba odo de ellos, su suegro, el seor Guncelin von Laasan tambin los
andaba persiguiendo a esos dos, al narign y al polluelo, por un asalto que tuvo lugar en Strzegom. En
qu modo, mirad, se enlazan los destinos... Os asombris? Esperad, que ahora ms todava habr cosa de
asombro. Ya estaba a punto de irme de Ziebice, y me dice el paje que alguien anda dando vueltas a la
rueda del carro. Acercrame y, qu veo? Al mencionado narign y al gigante tontorrn! Os dais
cuenta? Qu granujas redomados!
El recaudador hasta se ator de la rabia. Reynevan asinti y trag saliva.
Entonces en un decir amn continu el alcabalero me plant en el ayuntamiento, di parte,
denuncelo. De seguro que ya los habrn apresado, de seguro que ya andar el seor maestro apretando la
rueda en las mazmorras. Y os dais cuenta cul fuera el tal proceder? Ambos granujas, junto con aquel
otro, el polluelo, con toda seguridad que espiaban para los caballeros de rapia, le daban seal a la banda
de a quin haban de asaltar. Yo estaba asustado de si no andaran acechndome en el camino, bien
informados. Y mi escolta, como veis, menos que modesta es! Todos los caballeros ziebicanos prefieren
los torneos, los banquetes, puff, los bailes! Miedo, pues, y que la vida ma me es cara, y una pena que
estos ms de quinientos gldenes en las garras de los bandoleros fueran a caer... Siendo como estn
destinados a un objetivo santo.
Seguro que una pena se inmiscuy el goliardo. Y seguro que santo. En fin, santo y bueno no
siempre van en pareja, je, je. De modo que yo recomend al seor alcabalero que renunciara a los
caminos reales y atravesara el bosque recatadamente, po-po, hasta Bardo.
Y que Dios nos proteja. El alcabalero alz los ojos al cielo. Y los patronos de los
recaudadores de impuestos, el santo Adaucto y San Mateo. Y la Virgen de Bardo, famosa por sus
milagros.
Amn, amn dijeron, al orlo, los peregrinos de los bastones, que iban al lado. Alabada sea
la Santsima Virgen, protectora y defensora nuestra!
Amn! aadi Von Stietencron, y el monstruito se persign.
Amn concluy el recaudador. Un lugar santo, seor Hagenau, os digo, Bardo, amado por la
Madre de Dios. Sabis que al parecer se ha vuelto a aparecer en la cumbre de Bardo? Y llorando, otra
vez, como entonces, en el ao cuatrocientos. Unos dicen que ello anuncia desgracias que en poco habrn
de caer sobre Bardo y la Silesia entera. Otros dicen que la Madre de Dios llora porque la fe se debilita, el
cisma se propaga. Los husitas...
Vos no veis ms que husitas por doquier y por doquier no ms que herejas descubrs lo
interrumpi el goliardo. Y no pensis que la Santsima Virgen podra llorar por causas muy distintas?
No ser que sus lgrimas fluyen cuando vuelve sus ojos a los clrigos, a Roma? Cuando ve la simona,
la lujuria vergonzosa, el hurto? Y, en fin, apostasa y hereja, porque, acaso no es hereja el actuar en
contra del evangelio? No llorar la Madre de Dios al ver cmo los santos sacramentos se convierten en
juego falso y perjuro porque los imparte un sacerdote que vive en el pecado? No ser que la enoja y
entristece lo mismo que entristece y enoja a muchos? Siendo rico entre los ricos, por qu el Papa no
construye la iglesia de Pedro de su propio dinero en vez de hacerlo con el dinero de los fieles pobres?

219

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Oh, mejor que cerris el pico...


No llorar la Madre de Dios el goliardo no se dejaba acallar cuando ve cmo en vez de orar
y vivir en la pobreza, se inmiscuyen los curas en la guerra, la poltica, el poder? Cuando gobiernan? Y en
lo tocante a sus gobiernos, cuan acertadas son las palabras del profeta Isaas: Ay de los que promulgan
decretos inicuos y redactan prescripciones onerosas para impedir que se haga justicia a los dbiles y
privar de su derecho a los pobres de mi pueblo, para hacer de las viudas su presa y expoliar a los
hurfanos!.
Doy fe el recaudador sonri torcidamente de que son duras palabras, duras, seor Raabe. Y
aun dira que tambin se os pueden aplicar a vos, que vos mismo no estis sin pecado. Hablis como
hombre de poltica, por no decir como sacerdote. En vez de hacer lo que os es menester, dedicaos al lad,
las rimas y los cantos.
Rimas y cantos, decs? Tybald Raabe tom el lad del arzn. Como deseis!
Del emperador sus pollos
el anticristo son todos,
su poder no es de Cristo
sino del anticristo
que el emperador es listo!
Joder murmur el recaudador mirando alrededor. Ya puestos, prefiero que hablis.
Cristo, por tus clavos,
lbranos de estos pavos,
danos curas buenos
que nos manden al cielo
y al anticristo al cuerno!
Polacos, germanos,
todos mis hermanos,
no os fiis de su habla,
ni de sus palabras,
la verdad Wiclif la habla.
La verdad la habla, repiti Reynevan maquinalmente, sumido en sus pensamientos. La verdad la
habla. Dnde he odo ya estas palabras?
Llegar el da, seor Raabe, que estos cnticos os traern la desgracia dijo entonces el
recaudador con voz agria. Y vos, hermanos, me asombro de que escuchis esto con tanta serenidad.
A menudo se encierra la verdad en los cnticos sonri uno de los franciscanos. La verdad es
la verdad, no hay que soslayarla, ha de aguantrsela aunque duela. Y Wiclif? En fin, err, mas libri sunt
legendi, non comburendi.
220

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Wiclif, Dios le perdone aadi otro, no fue el primero. Dolirase ya de los asuntos de los que
aqu ha habido pltica, nuestro grande hermano y patrn, el pobrecito de Ass. No se pueden cerrar los
ojos ni volver la cabeza: mal andan las cosas. Los clrigos se alejan de Dios, se ocupan de cosas
mundanas. En vez de vivir modestamente son ms ricos que duques y barones...
Y al fin y al cabo dijo Jess, como atestiguan los evangelios aadi otro, bajito, nolite
possidere aurum neque argentum eque pecuniam in zonis vestris.
Y las palabras de Jess no puede corregirlas ni cambiarlas nadie, ni siquiera el Papa dijo,
carraspeando, el gordo sargento. Y si esto hace, entonces no es Papa, sino como en la cancin: el
verdadero anticristo.
Cierto! grit, tocndose su nariz azulada, el ms mayor de los peregrinos. As es!
Ah, por Dios! se enfad el recaudador. Punto en boca! Vaya unos compaeros de viaje
que me han tocado! Todo lo que dicen no es ms que charlatanera valdense y begarda. Pecado!
Os ser perdonado buf, mientras afinaba el lad el goliardo. Al fin y al cabo recaudis
impuestos para un santo designio. Los santos Adaucto y Mateo se pondrn de vuestra parte.
Adverts, don Reinmar dijo el alcabalero con evidente pena, el tono con el que habla? Doy
fe, todos son testigos de ello, de que los impuestos se recaudan para propsitos pos, para el bien de la
comunidad Que hay que pagar, porque tal es el orden del mundo? Todos lo saben. Y qu? Nadie
aprecia a los recaudadores de impuestos. Sucede a veces que huyen al monte no ms verlo. Les azuzan, a
veces, los perros. Palabrotas les dicen. E incluso aqullos que pagan, mranlos como a apestados.
Triste suerte. El goliardo mene la cabeza, guindole un ojo a Reynevan. Y no habis
deseado nunca cambiarla? Teniendo tantas ocasiones?
Tybald Raabe era, como result, persona perspicaz y avispada.
No os retorzis as en la silla dijo a Reynevan por lo bajo, acercando mucho su caballo. No
miris a Ziebice. Debis evitar Ziebice.
Mis amigos...
O lo que deca el recaudador lo interrumpi el goliardo. Acudir en ayuda de los amigos es
cosa loable, mas vuestros amigos, si me permits decirlo, no tenan el aspecto de no ser capaces de
aparselas ellos solos. O de dejarse arrestar por la guardia municipal de Ziebice, famosa ella, como
suelen serlo todos los guardianes de la ley, por su iniciativa, pasin, rapidez de actuacin, valenta e
inteligencia. No pensis, repito, en regresar. Nada les pasar a vuestros camaradas en Ziebice, pero para
vos esa villa es la perdicin. Venid con nosotros a Bardo, seor Reinmar. Y de all os conducir
personalmente a Bohemia. Por qu abrs tanto los ojos? Vuestro hermano me era muy cercano.
Cercano?
Os asombrarais de hasta qu punto. Os asombrarais de todo lo que nos una.
A m ya nada me asombra.
Eso es lo que os parece.
Si efectivamente eras amigo de Peterlin dijo Reynevan al cabo de un instante de vacilacin,
te alegrar la nueva de que sus asesinos fueron castigados. No viven ya ni Kunz Aulock ni ninguno de su
compaa.
Tanto va el cntaro a la fuente que al final se rompe repiti Tybald Raabe el conocido refrn
. Acaso a vuestra mano perecieron, seor Reinmar?
No importa a manos de quin. Reynevan enrojeci levemente al apreciar una nota de burla en
la voz del goliardo. Lo importante es que los comen los gusanos. Y Peterlin ha sido vengado.
221

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Tybald Raabe guard silencio largo rato, observando a un cuervo que volaba por encima del
bosque.
Lejos estoy dijo por fin de lamentar a Kirieleisn ni de llorar a Stork. Que se quemen en el
infierno, se lo merecan. Pero no fueron ellos quienes mataron a don Peter. No ellos.
Quin...? Reynevan trag saliva. Entonces, quin?
Ms de uno querra saberlo.
Los Sterz? O por encargo de los Sterz? Quin? Habla!
Mas bajito, seor, ms bajito. Con mayor discrecin. Mejor que no caiga en odos no apropiados.
No s deciros ms aparte de lo que yo mismo escuchara...
Y qu es lo que escuchasteis?
Que en el asunto estn mezcladas... fuerzas ocultas.
Reynevan guard silencio por algn tiempo.
Fuerzas ocultas repiti con nfasis. S, tambin yo he odo hablar de ello. Lo dijeron los
competidores de Peterlin. Que le iban tan bien los negocios porque el diablo le ayudaba a cambio de su
alma. Y que el diablo algn da se lo llevara al infierno. Ciertamente, fuerzas oscuras y satnicas. Y
pensar que te tena, seor Tybald Raabe, por hombre serio y razonable.
Callar pues. El goliardo se encogi de hombros y volvi la cabeza. No soltar ni una
palabreja ms, seor. Porque temo decepcionaros an ms.
Con objeto de descansar, la pequea caravana se detuvo junto a un enorme roble prehistrico, un
rbol que sin duda recordaba muchos siglos. Bajo el roble correteaban las ardillas, incapaces de hacer
nada con mesura y dignidad. Se desataron los caballos del carro cubierto con negra lona, mientras tanto la
compaa se dispers al pie de los troncos. De inmediato, como esperaba Reynevan, se enredaron en
discusiones polticas que, acorde con sus expectativas, giraban en torno a la amenaza de la hereja husita
que provena de Bohemia, y en torno a la esperada cruzada que iba a empezar un da de stos para ponerle
punto final a la mencionada hereja. Pero aunque el tema era bastante tpico y previsible, la discusin no
se dirigi por los cauces previstos.
La guerra es el mal anunci inesperadamente uno de los franciscanos, rascndose la tonsura
contra la que una ardilla haba lanzado una bellota. El mandamiento es: no matars.
Y en defensa propia? pregunt el recaudador. Y de los haberes?
Y en defensa de la fe?
Y en defensa de la honra? Hartwig von Stietencron agit la cabeza. Vaya tonteras! La
honra ha de ser defendida y el deshonor se lava con sangre!
Jess en Getseman no se defendi respondi el franciscano, bajito. Y le orden a Pedro que
guardara la espada. Acaso qued l deshonrado?
Pero qu escribe Agustn, doctor Ecclesiae, en De ciuitate Dei? grit uno de los peregrinos,
demostrando lo ledo que era. Algo que resultaba bastante sorprendente, puesto que el color de su nariz
atestiguaba ms bien otras querencias. All se habla de la guerra justa. Y qu guerra es ms justa sino
la guerra con el paganismo y la hereja? No es acaso tal guerra agradable a los ojos de Dios? No le es a
l agradable cuando alguien mata a Sus enemigos?
Y qu escriben Juan Crisstomo e Isidoro de Sevilla? grit otro erudito, con parecida nariz
azulada. Y San Bernardo de Claravall? Matar manda al hereje, a moros y ateos! Cerdos impuros los
llama! Matar a stos no es pecado, dice! Es a la mayor gloria de Dios!
222

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Quin soy yo, Dios se apiade el franciscano uni las manos, para rebatir a los santos y
doctores de la Iglesia? No estoy aqu para disputar. Yo no ms repito las palabras de Cristo en el Monte.
l mand amar al prjimo. Perdonar a los que nos ofendieran. Amar al enemigo y rezar por l.
Y Pablo dijo a los efesios aadi otro de los monjes, con voz igualmente baja que se
armaran contra Satn con el amor y la fe. No con lanzas.
Dios nos conceda el tercero de los franciscanos hizo la seal de la cruz que venzan el amor y
la fe. Que la concordia y la pax Dei reinen entre los cristianos. Porque tambin, mirad, quin es el que
saca provecho de nuestras diferencias? El musulmn! Nosotros andamos aqu discutiendo con los
bohemios acerca de la Palabra de Dios y de la forma de la comunin, y qu puede pasar maana?
Mahoma y la media luna en las iglesias!
En fin buf el peregrino ms anciano, puede que a los bohemios se les abran los ojos, que
repudien su hereja. Quizs les ayude el hambre! Porque toda Europa ha acordado un embargo, se ha
prohibido el comercio y toda industria con los husitas. Y a ellos les son necesarias armas y plvora, sal y
vveres! Si no repudian, entonces se los desarma y mata de hambre. Cuando el hambre les roya las tripas,
ya veris cmo se rinden.
La guerra repiti con nfasis el primer franciscano es el mal. Eso ya lo hemos establecido.
Y a vos os parece que el tal bloqueo tiene que ver con las enseanzas de Cristo? Mand Jess en el
Monte matar de hambre al prjimo? A un cristiano? Porque dejando a un lado las diferencias religiosas,
los bohemios son cristianos. No es bueno ese embargo.
Cierto, hermano habl Tybald Raabe, que estaba tirado bajo el roble. No es bueno. Y
adems os dir todava que a veces los tales embargos armas resultan ser de doble filo. Que no nos traiga
las desgracias que le trajo a los lausacianos. Que no le costara a Silesia lo que le costara a la Alta
Lausacia la Guerra de los Arenques del ao pasado.
La Guerra de los Arenques?
As la llamaron aclar el goliardo con voz serena. Porque se trataba del embargo y tambin
de los arenques. Si queris, os lo contar.
Por supuesto que queremos! Queremos!
En fin Tybald Raabe se enderez, contento del inters que se le demostraba, as fue: don
Hynek Tocino de Kunsztat, noble bohemio, husita, grande era aficionado a los arenques y poco haba que
comiera con igual gusto que los arenques del Bltico, especialmente si estaban regados por cerveza o
aguardiente o durante el ayuno. Y el caballero altolausaciano Enrique von Dohna, seor de Grafenstein,
saba de los gustos de don Tocino. Y como cabalmente por entonces la Dieta imperial andaba discutiendo
acerca del embargo, don Enrique decidi dar en hechos lo que slo eran palabras y poner motu proprio a
los husitas en su lugar. As que le bloque el aprovisionamiento de arenques. Enfadse el seor Tocino,
se avino a pedir, cierto es que religin es religin, pero los arenques son los arenques! Disputa t
conmigo de doctrina y liturgia, so papista, mas djame en paz los arenques, porque los adoro! Y el seor
Dohna a todo esto: los arenques, hereje, no te los voy a dejar pasar, as que traga tocino, don Tocino,
hasta los viernes. Y aqu se colm la medida! Arrejunt el enrabietado don Hynek sus tropas, se lanz
contra los seoros lausacianos llevando all fuego y espada. El primero al que prendi fuego fue al castillo
de Karlsfried, punto fronterizo y aduanero donde estaban retenidos los transportes de arenques. Pero
aquello poco fue para el seor Tocino, tan rabioso como estaba. Ardieron las aldeas de Hartau, las
iglesias, las posadas, bah, hasta los arrabales del propio Zittau recibieron a los ojos con el resplandor de
las llamas. Durante tres das el seor Tocino quem y saque. Mala ganancia tuvieron los lausacianos,
ay, mala, con aquella Guerra de los Arenques! No quisiera nada parecido para Silesia.
Ser lo que Dios quiera dijo el franciscano. Durante mucho rato nadie dijo nada.

223

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El tiempo iba ponindose cada vez peor, las nubes arrastradas por el viento se oscurecieron
amenazadoramente, el bosque susurraba, las primeras gotas de lluvia comenzaron a besar las capuchas,
los mantos, las ancas de los caballos y la lona del carro negro. Reynevan acerc su montura a Tybald
Raabe, cabalgaron con los estribos pegados.
Hermosa historia habl en voz baja. La de los arenques. Y la cantilena sobre Wiclif tampoco
era mala. Extraado estoy, sin embargo, de que no hayas concluido con la lectura de los Cuatro Artculos
de Praga, como en Kromolin. Por curiosidad, conoce el recaudador de impuestos tus pareceres?
Los conocer respondi el goliardo, bajito cuando llegue el momento. Porque, como dice el
Eclesiasts, hay tiempo para callar y tiempo para hablar. Tiempo para buscar y tiempo para perder,
tiempo para guardar y tiempo para tirar, tiempo para amar y tiempo para odiar, tiempo para la guerra y
tiempo para la paz. Hay tiempo para todo.
Esta vez estoy de acuerdo contigo.
En un cruce de caminos, entre blancos abedules, haba una cruz penitencial de piedra, uno de los
numerosos recordatorios de crimen y remordimiento que haba por toda Silesia.
Hacia el frente se diriga un claro camino arenoso, hacia las otras direcciones discurran oscuras
sendas boscosas. El viento araaba las copas de los rboles, barriendo las hojas secas. La lluvia de
momento muy dbil golpeaba en el rostro.
Para todo le dijo Reynevan a Tybald Raabe hay su tiempo. As dice el Eclesiasts. Lleg
pues el tiempo de despedirse. Vuelvo a Ziebice. No digas nada.
El recaudador lo mir. Tambin los hermanos menores, los peregrinos, los soldados, Hartwig
Stietencron y su hija.
No me es posible sigui Reynevan dejar a unos amigos que pueden estar en necesidad. No
es digno. La amistad es cosa grande y bella.
Y he dicho yo otra cosa?
Me voy.
Id. El goliardo asinti. Sin embargo, si acaso quisierais cambiar de planes, seor, si sin
embargo prefirierais Bardo y el camino a Bohemia... Nos alcanzaris fcilmente. Viajaremos despacio. Y
cabe Sciborowa Poreba tenemos idea de hacer un largo alto. Sciborowa Poreba, lo recordaris?
Lo recordar.
Las despedidas fueron cortas. Ms bien insulsas. Oh, los habituales deseos de buena suerte y auxilio
divino. Reynevan dio la vuelta al caballo. Tena en la mente la mirada con la que se separ de l la hija de
Stietencron. Una mirada de ternerillo, suave, una mirada de unos ojos acuosos y llenos de deseo bajo unas
cejas afeitadas.
Un monstruillo as, pens mientras galopaba bajo el viento y la lluvia. Tan mal hecha como un
espantapjaros. Pero sabe reconocer a un hombre de verdad al instante.
Haba cabalgado como una legua cuando Reinevan reflexion y se dio cuenta de lo tonto que era.
Cuando se tropez con ellos en los alrededores del roble grande, ni siquiera se asombr demasiado.
So, so! grit Scharley, sujetando a su caballo, que bailoteaba. Por todas las nimas! Es
nuestro Reynevan!
Saltaron de las sillas, al cabo de un instante Reynevan tosa bajo el cordial abrazo de Sansn
Mieles, un abrazo que amenazaba con partirle las costillas.
224

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Vaya, vaya, vaya dijo Scharley con una voz un tanto emocionada. Escap de los lacayos
ziebicanos, se le escap al seor Biberstein del castillo de Stolz. Mis respetos. Mralo, Sansn, mira que
jovencito ms talentoso. No lleva conmigo ms que dos semanas y fjate todo lo que ha aprendido ya!
Por los clavos de Cristo, se ha vuelto astuto como un dominico!
Va en direccin a Ziebice advirti Sansn, aparentemente fro, pero con una voz que tambin
denotaba emocin. Y ello apunta con toda claridad a falta de astucia. Y de razn. Cmo es eso,
Reinmar?
El asunto ziebicano dijo Reynevan, apretando los dientes lo considero terminado. Y no lo ha
habido nunca. Nada me une ya... a Ziebice. Nada me une ya con el pasado. Pero tena miedo de que os
hubieran apresado.
Ellos? A nosotros? Ests bromeando!
Estoy contento de veros. De verdad que me alegro.
Ests sonriendo. Nosotros tambin.
La lluvia cobr fuerza, el viento azotaba los troncos de los rboles.
Scharley dijo Sansn. Pienso que ya no hay por qu seguir las huellas... Lo que tenamos
pensado no tiene ya razn, ni sentido. Reinmar est libre, nada lo ata, piquemos entonces espuelas en
direccin a Opava, a la frontera hngara. Sugiero que dejemos Silesia y todo lo silesio a nuestras
espaldas. Y con ello nuestros planes desesperados.
Qu planes? se interes Reynevan.
No importa. Scharley? Qu dices? Aconsejo que abandonemos nuestros planes. Que rompamos
el contrato.
No entiendo de qu estis hablando.
Luego, Reinmar. Scharley?
El demrito carraspe muy fuerte.
Romper el contrato? repiti lo que haba dicho Sansn.
Romperlo.
Scharley, se vea, luchaba consigo mismo.
Cae la noche dijo por fin. Y la noche es buena consejera. La notte, como dicen en Italia,
porta la consigna. La condicin es, y esto es mi contribucin, que dicha noche sea dormida en lugar seco,
caliente y seguro. Al caballo, muchachos. Y detrs de m.
Adonde?
Ya veris.
Estaba ya casi totalmente oscuro cuando aparecieron ante ellos unas borrosas cercas y unos
edificios. Unos perros se pusieron a ladrar.
Qu es esto? pregunt Santn con preocupacin en la voz. Acaso...
Esto es Debowiec lo interrumpi Scharley. Una granja perteneciente al monasterio
cisterciense de Kamieniec. Cuando estuve prisionero con los demritos, me mandaban a veces a trabajar
aqu. En calidad de castigo, como acertadamente os supondris. Por eso s que es un lugar seco y clido,
como hecho para dormir bien. Y por la maana se podr encontrar algo de comer.
Entiendo dijo Sansn, que los monjes te conocen. Que les pediremos hospitalidad...

225

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No ser todo tan bonito le volvi a cortar el demrito. Ponedles las maneas a los caballos. Los
dejaremos aqu, en el bosque. Y vosotros seguidme. De puntillas.
Los perros de los cistercienses se tranquilizaron, ya ladraban mucho ms despacio y sin ganas,
cuando Scharley, con gran habilidad, rompi una tabla en la pared de un establo. Al cabo estaban ya en su
oscuro, seco y clido interior, que ola agradablemente a heno y grano. Poco despus, habindose
deslizado por una escalera hasta el pajar, ya se estaban calentando entre el heno.
Durmamos murmur Scharley, haciendo crepitar la paja. Una pena que en ayunas, pero
propongo dejar la comida para la maana, entonces se podr con toda seguridad robar alguna pitanza,
aunque no sean ms que manzanas. Mas si alguien lo necesita, puedo ir ahora. Si alguien no aguanta hasta
por la maana. Qu, Reinmar? A ti te tena en mente, sobre todo como persona con dificultad para
controlar sus primitivos instintos... Reinmar?
Reynevan dorma.

226

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigesimosegundo
En el que resulta que nuestros hroes han escogido con mala fortuna el
lugar de pernocta. Se confirma tambin la conocida tesis aunque la cosa
se vea mucho ms tarde de que en tiempos histricos hasta las cosas
ms pequeas pueden llegar a tener consecuencias no menos histricas.

Reynevan, pese a su cansancio, durmi mal y con desasosiego. Antes de quedarse dormido se haba
envuelto en el heno, que estaba atestado de cardos y pinchaba, encajndose entre Scharley y Sansn, con
lo que se haba ganado unos cuantos insultos y codazos. Luego gimi entre sueos ante la visin de la
sangre surgiendo de los labios de Peterlin, acribillado por las espadas. Suspir viendo a Adela de Sterz
desnuda, cabalgando encima del duque Juan de Ziebice, gimi al ver cmo el duque se entretena
acariciando y apretando sus pechos bailarines. Luego, para su horror y desesperacin, el lugar dejado
libre por Adela lo ocup Nicoletta la Rubia, es decir Catalina Biberstein, quien cabalgaba al incansable
Piasta con no menos energa y entusiasmo. Y con una satisfaccin final en ningn caso menor.
Luego hubo muchachas medio desnudas con el cabello al aire que volaban en escobas a travs de un
cielo iluminado por el resplandor de las hogueras, entre una bandada de cuervos graznando. Hubo un
treparriscos que se deslizaba por una pared con el mudo pico abierto. Hubo un destacamento de
caballeros encapuchados que galopaban por el campo, gritando algo ininteligible. Hubo una turris
fulgurata, herida por el rayo, una torre que se desmoronaba, un hombre que caa de ella. Hubo un hombre
corriendo por la nieve, ardiendo, envuelto en llamas. Hubo luego una batalla, el sonido de los disparos, el
fuego de los caones, el rumor de cascos, el relincho de los caballos, el entrechocar de las espadas, los
gritos...
Lo despert un rumor de cascos, los relinchos de unos caballos, el entrechocar de unas espadas,
unos gritos. Sansn Mieles le tap la boca con la mano en el ltimo segundo.
El patio de los establos estaba lleno de caballeros y peones.
Hemos cado de cojones murmur Scharley, observando la plazoleta a travs de unas rendijas
de la madera. Cierto, como el erizo en la plasta.
Es una persecucin? De los ziebicanos? Me persiguen a m?
Peor. Es una puta reunin. Un montn de gente. Veo nobles. Y caballeros. Me cagenla,
precisamente aqu? En estos despoblados?
Largumonos mientras estemos a tiempo.
Por desgracia Sansn seal con la cabeza en direccin al cercado de las ovejas, ya es tarde.
Hllase ya todo el terreno rodeado por gente armada. Da la sensacin de que para no dejar pasar a nadie.
Mas dudo que dejaran salir a nadie tampoco. Nos hemos despertado demasiado tarde. Hasta me asombro
de que no nos arrancara del sueo el aroma, llevan asando carne desde el alba...
Cierto, desde el patio les llegaba un aroma a asado cada vez ms fuerte.
Los de las armaduras llevan colores episcopales. Reynevan tambin encontr una rendija para
echar un vistazo. Puede que sea la Inquisicin.
Estupendo murmur Scharley. Joder, estupendo. La nica esperanza que nos queda es que
no miren en el pajar.

227

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Lamentablemente, es una esperanza vana dijo Sansn Mieles, porque precisamente para ac
se encaminan. Escondmonos en el heno. Y si nos encontraran, finjamos ser idiotas.
Eso es fcil para ti.
Reynevan se abri camino entre el heno hasta las tablas del suelo, encontr una rendija, peg el ojo
a ella. Vio cmo entraban en el pajar unos soldados y cmo, para su desesperacin, examinaban cada
rincn, pinchando incluso con las lanzas en los montones de heno y de gavillas. Uno se encaram a la
escalera, pero no entr en la troje, se conform con echar un vistazo por encima.
Alabada sea la eterna vagancia del soldado susurr Scharley.
Para su desgracia no fue aquello el final. Despus de los peones, entraron al pajar unos criados y
unos monjes. Limpiaron y barrieron la era. Luego echaron olorosas agujas de abeto. Se trajeron
banquetas. Se pusieron unas borriquetas de madera de pino y sobre ellas unas tablas. Las tablas fueron
cubiertas con unas telas. Antes de que comenzaran a traer damajuanas y vasos, Reynevan ya saba lo que
estaba pasando.
Transcurri un tiempo hasta que llegaron los nobles. Entonces todo se llen de colores, se ilumin
con las armaduras, las joyas, las cadenas y hebillas de oro, en una palabra, con cosas que no pegaban en
absoluto con el ttrico interior del pajar.
Joder... susurr Scharley, tambin con el ojo puesto en una rendija. Resulta que en este pajar
han convocado una reunin secreta. No son cualquiera... Conrado, el obispo de Wroclaw en persona. Y el
que est a su lado es Ludwig, el duque de Brzeg y Legnica...
Silencio...
Reynevan tambin haba reconocido a los dos Piastas. Conrado, que desde haca ocho aos era
obispo de Wroclaw, admiraba por su apostura verdaderamente caballeresca y su aspecto saludable, algo
bastante sorprendente si tenemos en cuenta su aficin a la bebida, su gula y su lujuria, vicios de dignidad
clerical que eran por todos conocidos e incluso hasta se haban convertido en proverbiales. De seguro que
aquello era de agradecer al poderoso y saludable organismo y a la no menos saludable sangre de los
Piastas, puesto que otros magnates, incluso trasegando y putaeando menos, llevaban ya a la edad de
Conrado una tripa hasta las rodillas, bolsas bajo los ojos y narices rojizas, si acaso an las posean, las
narices, digo. En cambio, Ludwig de Brzeg, que contaba con cuarenta primaveras, recordaba al rey
Arturo de las miniaturas caballerescas: largos y ondulados cabellos que rodeaban, como una aureola, un
rostro apasionado como el de un poeta pero muy masculino a la vez.
Os invito a la mesa anunci el obispo, asombrndolos de nuevo, esta vez con su voz juvenil y
sonora. Aunque esto sea un pajar y no un palacio, os dispensaremos con aquello que la casa posea, y
las sencillas viandas aldeanas las regaremos con unos caldos magiares que ni el rey Segismundo en Buda
puede permitirse siempre. Lo que bien puede corroborarnos el seor canciller real, el ilustrsimo seor
Schlick. Y eso, por supuesto, si fuera capaz de hallar tal nctar.
Un hombre joven pero muy serio y de aspecto acaudalado hizo una reverencia. Sobre el gambesn
llevaba un escudo: una cua de plata en campo de gules y tres anillos de color opuesto.
Gaspar Schlick susurr Scharley. El secretario personal, confidente y consejero del
Luxemburgus. Gran carrera para un mozo imberbe como l...
Reynevan se quit una paja de la nariz, sofocando con esfuerzo sobrehumano un estornudo. Sansn
Mieles sise en tono de advertencia.
Doy la bienvenida con particular cordialidad continu el obispo Conrado a su eminencia
Giordano Orsini, miembro del colegio de cardenales y, al presente, nuncio de su santidad el Papa Martn.
Bienvenido sea tambin el representante del estado de la Orden Teutnica, el noble Godofredo
Rodenberg, regidor de Lipa. Saludo tambin a nuestro ilustre husped de Polonia, as como a los de
Bohemia y Moravia. Sed bienvenidos, sentaos.
228

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Hasta un puto teutn que ha venido murmur Scharley, intentando ampliar el hueco entre las
tablas con ayuda de un cuchillo. Regidor de Lipa. Dnde est eso? En Prusia, seguro. Y quines
sern los otros? Veo a don Puta de Czastolovice... El grueso, con el len de sable en campo de oro es
Albrecht von Kolditz, estarosta de Swidnica... Por su parte, ese del Odrzywas en el escudo debe de ser
alguno de los seores de Kravarz.
Silencio susurr Sansn. Y deja de rascar... Nos van a descubrir por las astillas que caigan
en los vasos...
Abajo, ciertamente, se estaban alzando los vasos y se beba, la servidumbre rondaba a su alrededor
con las damajuanas. El canciller Schlick lanz cumplidos al vino, mas no se supo si no era ms que por
diplomtica cortesa. Los que estaban sentados a la mesa parecan conocerse los unos a los otros. Con
algunas excepciones.
Quin es se interes el obispo Conrado vuestro joven acompaante, monsignore Orsini?
Es mi secretario le repuso el legado papal, un viejecillo pequeo, canoso y de agradable
sonrisa. Llmase Nicols de Cusa. Prevole una gran carrera al servicio de la Santa Madre Iglesia.
Vero, grandes servicios me ha prestado en esta la mi misin, sabe como ninguno otro derrotar las tesis
herticas, en especial de lolardos y husitas. Bien puede ello confirmarlo su ilustrsima el obispo de
Cracovia.
El obispo de Cracovia... susurr Scharley. Joder... Es decir...
Zbigniew Olesnicki confirm Sansn Mieles en un susurro. En Silesia, en concilibulos con
Conrado. Maldita sea, dnde hemos ido a caer. Teneos quedos como ratones. Porque como nos
descubran, estamos muertos.
Si es as continu abajo el obispo Conrado, entonces, no ser lo mejor que empiece don
Nicols de Cusa? Porque ciertamente tal es el propsito de nuestra reunin: poner punto final a la peste
husita. Antes de que sean aqu servidas viandas y vino, antes de que comamos y bebamos, que el joven
cura nos d reprobacin de las enseanzas de Hus. Estamos atentos.
El servicio trajo en un soporte un buey asado y lo deposit sobre la mesa. Los cuchillos y los
estiletes brillaron y se pusieron en accin. Sin embargo, el joven Nicols de Cusa se levant y comenz a
hablar. Y aunque los ojos le brillaban a la vista del asado, la voz del joven cura no tembl.
Una chispa es cosa de poca entidad dijo, exaltado, mas si tropieza con algo seco, lleva a su
perdicin a grandes ciudades, murallas y bosques. Lo agrio de la leche tambin pareciera ser pequeo y
sin importancia, y no obstante capaz es de agriar la leche en todos los calderos. Por su parte, tal y como
dice el Eclesiasts, una mosca muerta descompone una vasija de aceite perfumado. Del mismo modo las
falsas enseanzas comienzan con uno, de dos o tres se concierta al principio su auditorio. Mas poco a
poco el cncer se extiende por el cuerpo y, como se dice, una oveja negra echa a perder el rebao. As es
que ha de ahogarse la chispa no ms aparezca, y retirar lo agrio de la leche, y extirpar lo malo del cuerpo
y la oveja negra separar del rebao, para que no se destruyan la casa, el cuerpo, el cntaro de leche ni el
rebao...
Extirpar lo malo del cuerpo repiti el obispo Conrado, al tiempo que rasgaba con los dientes un
pedazo de buey del que resbalaba un jugo grasiento y sangriento. Bueno, ciertamente decs la verdad,
joven seor Nicols. La ciruga es la cosa! El yerro, el yerro afilado es la mejor medicina para el cncer
husita. Cortarlo! Degellar a los herejes, degellarlos sin piedad!
Los comensales tambin mostraron su aprobacin balbuceando con la boca llena y gesticulando con
huesos mordisqueados. El buey se iba transformando poco a poco en el esqueleto de un buey mientras
Nicols de Cusa derribaba uno tras otro todos los errores husitas, una tras otra todas las deformaciones de
las enseanzas de Wiclif: la negacin de la transubstanciacin, la negacin de la existencia del purgatorio,
el rechazo del culto a los santos y a sus imgenes, el rechazo a la confesin. Tambin se ocup de la
comunin sub utraque specie y tambin la atac.
229

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Slo en una especie grit y sa es en forma de pan, debe serles proveda la comunin a los
fieles. Pues dice San Mateo: el pan nuestro de cada da, panem nostrum supersubstantialem danos hoy.
Dice San Lucas: tom pan, lo bendijo, lo parti y lo reparti a los discpulos. Acaso se habla aqu de
vino? Ciertamente, slo una costumbre y no ms es sancionada y confirmada por la Iglesia para que el
hombre de bien tome la comunin. Y esto ha de ser aceptado por todo aqul que profese la fe de Cristo!
Amn concluy, mientras se lama los dedos, Ludwig de Brzeg
Por m gru como un len el obispo Conrado, al tiempo que arrojaba un hueso a un rincn
pueden los seores husitas tomar la comunin incluso en la forma de una lavativa por la parte del culo!
Pero estos hideputas me quieren robar! Hablan a gritos de la secularizacin general de los bienes de la
Iglesia, de la pobreza evanglica del clero! Es decir: quitrnoslo a nosotros y metrselo ellos al coleto!
Por los clavos de Cristo, que esto no va a ser as! Por encima de mi cadver! O mejor por encima de
sus herticas carroas! As se pudran!
De momento estn vivos dijo agriamente Puta de Czastolovice, el estarosta de Klodzko, al cual
no haca ms que cinco das haban visto Reynevan y Scharley en el torneo de Ziebice. De momento
estn vivos y con salud, en contra de lo que fuera predicho a la muerte de Zizka. Que se devoraran los
unos a los otros, Praga, Tabor y los Hurfanos. De eso nada, seores. Quin contara con ello, la cag.
El peligro no slo no mengua sino que acrecintase tron con una potente voz de bajo Albrecht
von Kolditz, estarosta y hetmn del ducado de Wroclaw y Swidnica. Mis espas afirman que se est
estableciendo una colaboracin cada vez mayor entre los praguenses y Korybut con los herederos de
Zizka: Jan Hviezda de Vicemilice, Bohulas von Svamberk y Rohac de Dub. Hablase en voz alta de
expediciones guerreras comunes. Don Puta tiene razn. Erraron quienes tras la muerte de Zizka contaran
con un milagro.
Y no hay que contar con ms milagros introdujo Gaspar Schlick con una sonrisa. Ni con que
nos enderezara el asunto del cisma bohemio el Preste Juan viniendo de la India con miles de caballos y
elefantes. Nosotros, nosotros mismos hemos de ponerle remedio a la cosa. Precisamente por ello es por lo
que me enva el rey Segismundo. Hemos de saber con qu podemos contar en Silesia, Moravia y en el
ducado de Opava. Estar bien tambin saber con qu podemos contar en Polonia. Y esto, espero, nos lo
comunicar ahora su eminencia el obispo de Cracovia. Su actitud incomplaciente con el amparo polaco a
los partidarios de Wiclif es de todos conocida. Y su presencia aqu demuestra que a favor est de la
poltica del rey de Roma.
En Roma intercal Giordano Orsini sabemos con qu ardor y qu dedicacin combate la
hereja el obispo Sbigneus. En Roma sabemos de ello y no olvidaremos recompensarlo.
De modo que puedo entonces Gaspar Schlick volvi a sonrer dar por sentado que el reino
de Polonia apoya la poltica del rey Segismundo? Y que apoyar su iniciativa? Con hechos?
Contento estara buf el caballero teutn Godofredo von Rodenberg, que estaba apoyado en la
mesa, ciertamente, de conocer la respuesta a tal pregunta. Enterarme de cundo se puede esperar la
activa participacin de los ejrcitos polacos en las cruzadas contra los husitas. Quisiera saber de ello por
labios objetivos. De modo que os escucho, monsignore Orsini. Todos os escuchamos!
Cierto aadi con una sonrisa Schlick, sin apartar los ojos de Olesnicki. Todos os
escuchamos. Tuvo pues xito vuestra misin en la corte de Jagiello?
Largo platiqu con el rey Ladislao dijo con una voz algo triste el Orsini. Mas, humm... Sin
resultado alguno. En nombre de su santidad y con su venia, le entregu al rey de Polonia una reliquia, y
aun una no poco buena... Uno de los clavos con los que nuestro Salvador estuvo clavado a la cruz. Vero,
si una tal reliquia no es capaz de mover a un monarca cristiano a una cruzada contra los herejes,
entonces...
Entonces es que no es un monarca cristiano termin el obispo Conrado las palabras del nuncio.
Os habis dado cuenta? El teutn hizo una mueca burlona. Ms vale tarde que nunca!
230

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

De modo que intervino Ludwig de Brzeg la fe verdadera no puede contar con el apoyo de
los polacos.
El reino de Polonia y el rey Ladislao habl por primera vez Zbigniew Olesnicki apoyan la fe
verdadera y la Iglesia de Pedro. En la mejor de las posibles formas. Con el dinero de San Pedro. Ninguno
de los seores aqu representados puede decir lo mismo.
Puff! El duque Ludwig agit la mano. Platicad lo que queris. Vaya un cristiano que est
hecho Jagiello. Es un nefito, con el diablo todava pegado a la piel!
Su paganismo Godofredo Rodenberg se levant se ve ms claramente en su feroz odio a
toda la nacin alemana, que es la columna vertebral de la Iglesia. Y sobre todo a nosotros, los Caballeros
del Hospital de Nuestra Seora, antemurale christianitatis, quienes con los nuestros propios pechos
defendemos la fe catlica ante los paganos, y ello desde hace ms de doscientos aos! Y cierto que el tal
Jagiello es un nefito e idlatra, el cual, para poder destruir a la Orden, no slo con los husitas mas con el
mismo infierno presto estara a allegarse. Oh, ciertamente, no habramos de hacer consejo aqu de cmo
persuadir a Jagiello y a Polonia de acudir a la cruzada, sino volver hubiramos a lo que en Pressburg
entonces, dos aos atrs, por los Reyes Magos se hablara, de cmo atacar con una cruzada a la propia
Polonia. Y quebrar en pedazos ese aborto, ese bastardo de la Unin de Horodlo!
Vuestras palabras dijo el obispo Olesnicki con voz muy fra dignas son del propio
Falkenberg. Y no es de asombrarse, puesto que secreto alguno es el que las sus famosas Stiras no en otro
lugar sino en Malbork se le dictaran a Falkenberg. Os recuerdo que el tal pasqun fue condenado en el
concilio, y el propio Falkenberg hubo, ante la amenaza de la hoguera, de retirar sus vergonzosas y
herticas tesis. Extraa pues el que estas palabras salgan de labios de alguien que a s mismo se llama
antemurale christianitatis]
No os alteris tanto, seor obispo intervino conciliador Puta de Czastolovice. Puesto que es
un hecho el que vuestro rey apoya a los husitas tanto en secreto como abiertamente. Sabemos y
entendemos que con ello contiene a los teutones, y que ha de contenerlos, de ello es difcil extraarse.
Mas las consecuencias de tal poltica para toda la cristiandad de Europa pueden resultar fatales. Vos
mismo lo sabis.
Desgraciadamente confirm Ludwig de Brzeg. Y tales consecuencias las vemos. Korybut en
Praga, con l hay una bandera entera de polacos. En Moravia Dobko Puchala, Piotr de Lichwino y Fedor
de Ostrogski. Wyszek Raczynski al lado de Rohac de Dub. He aqu dnde estn los polacos, he aqu
dnde, en esta guerra, vense los polacos pabellones y escchanse los gritos de guerra polacos. He aqu
cmo Jagiello defiende la verdadera fe. Y sus edictos, manifiestos, ucases? Nos engatusa, eso es todo.
Y mientras tanto balas de plomo, caballos, armas, vveres, todo tipo de mercancas aadi
sombro Albrecht von Kolditz fluyen incesablemente de Polonia a Bohemia. Y entonces qu, seor
obispo? Por un camino enviis a Roma el dinero de San Pedro del que tanto os alabis, y por otro
plvora y balas a las tropas husitas? Ciertamente es esto parecido al vuestro rey, quien, como se dice,
pone una vela a Dios y otra al diablo.
Ciertos asuntos reconoci al cabo el obispo Olesnicki tambin a m me duelen. Pero para
que fuera a mejor, Dios me ayude, pongo todo lo que sea menester. Mas las palabras sobran, no he de
repetir otra vez los mismos argumentos en contra. De modo que lo dir y sin demora: la prueba de las
intenciones del reino de Polonia es mi presencia aqu.
Presencia que apreciamos en lo que vale. El obispo Conrado dio una palmada en la mesa.
Pero qu es ese vuestro reino de Polonia? Lo sois acaso vos, noble don Zbigniew? O Witold? O los
Szafranski? Quiz los Ostrogski? O no lo sern los Jastrzebski o los Biskupski? Quin gobierna en
Polonia? Puesto que no el rey Ladislao, viejo decrpito, que no gobierna ni a la propia esposa. Es
entonces que en la Polonia gobierna Sonka Holszanska? Y juntamente con sus amantes: Ciolek, Hincza,
Kurowski, Zaremba? Y a quin ms se jode la ruritana?

231

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Vero, vero. El legado Orsini asinti triste. Es una vergenza que ese rey sea un cornuto...
Una compaa de tamaa importancia el obispo de Cracovia frunci el ceo y se entretiene
con maledicencias como las mujeres. O como los estudiantes en el burdel.
No negaris que Sonka le pone los cuernos a Jagiello y lo cubre de deshonra.
Lo niego, porque eso son vana rumoris. Hablillas puestas en circulacin por Malbork.
El teutn se alz de la mesa, rojo y presto para la rplica, pero Gaspar Schlick lo detuvo con un
gesto resuelto.
Pax! lo cort. Dejemos este tema, hay otros de mayor importancia. Por lo que entiendo, un
ataque armado a Polonia en forma de cruzada es cosa de momento insegura. Aunque sea con tristeza, lo
asumo. Mas, por la concha de Santiago, cuidad de que se respeten verdaderamente los puntos del pacto de
Ksemark y los edictos de Jagiello emitidos en Trembowla y Wielun. Estos edictos al parecer cierran las
fronteras, al parecer amenazan con castigo el comercio con los husitas y, sin embargo, tanto armas como
mercancas, tal y como con razn afirma el seor estarosta de Swidnica, siguen yendo de Polonia a
Bohemia...
Promet que hara esfuerzos interrumpi impaciente Olesnicki. Y no son estas promesas
hueras. Quienes coyunda tengan con los herejes checos sern en Polonia castigados, hay edictos reales,
iura sunt clara. Al seor hetmn de Swidnica y a su eminencia el obispo de Wroclaw les recuerdo no
obstante las palabras de las Escrituras: cmo veis la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio?
Media Silesia mercadea con los husitas y nadie nada hace en contra!
En un error estis, noble seor cura Zbigniew. El obispo Conrado se inclin sobre la mesa.
Porque se hace algo en contra. Os aseguro que se han tomado medidas. Medidas muy duras. Se llevarn a
cabo sin edictos, sin manifiestos, sin pergamino alguno, mas algunos defensores haereticorum sufrirn en
el propio pellejo lo que significa allegarse a los herejes. Y os aseguro que otros se henchirn de miedo. El
mundo conocer entonces la diferencia entre la accin verdadera y la aparente. Entre la verdadera defensa
de la fe y el engatusamiento.
El obispo habl con tanto veneno, tanto odio haba en su voz, que Reynevan sinti cmo se le
ponan los pelos de punta. El corazn le comenz a latir con tanta fuerza que le dio miedo que pudieran
llegar a escucharlo desde abajo. Sin embargo, los de abajo tenan otra cosa en la cabeza. Gaspar Schlick
seren de nuevo las emociones y dio por terminadas las disputas, tras lo cual los llam a discutir con
tranquilidad la situacin en Bohemia. De modo que los disputantes obispo Conrado, Godofredo
Rodenberg, Ludwig de Brzeg y Albrecht von Kolditz guardaron silencio y tomaron la palabra los bohemios
y moravos, quienes haban estado callados hasta entonces. Ni Reynevan, ni Scharley, ni Sansn Mieles
conocan a ninguno de ellos, sin embargo estaba claro o casi claro que se trataba de caballeros de las
zonas en las que rega la concordia de Pilsen, as como nobles moravos fieles al Luxemburgus,
agrupados en torno a Jan de Kravar, el seor de Jicina. Pronto result que uno de los presentes era el
propio y famoso Jan de Kravar en persona.
Precisamente Jan de Kravar, alto, de cabellos y bigotes negros, con un color de la tez que
demostraba que pasaba ms tiempo sentado en su caballo que a la mesa, era el que ms tena que decir en
relacin con la situacin actual en Bohemia. Nadie lo interrumpi cuando, con serenidad, incluso con una
voz desapasionada, comenz a hablar. Todos, inclinndose, miraron en silencio el mapa del reino de
Bohemia que haba desplegado sobre la mesa, en un lugar que el servicio haba dejado limpio al retirar
los huesos del buey. Desde arriba no se vean los detalles del mapa, de modo que Reynevan tuvo que
conformarse con la imaginacin cuando el seor de Jicina departi acerca de los ataques de los husitas a
Karlstein y Zebrak, que al fin y al cabo fueron fallidos, y a Svihov, Oboriste y Kvetnica, que por
desgracia tuvieron xito. Acerca de las acciones en el oeste, contra los seores de Pilsen, Lokiec y Most,
que eran fieles al rey Segismundo. De los ataques al sur, de momento repelidos con eficacia por Oldrich
de Rozmberk. De la amenaza contra Iglav y Olomouc por la alianza de Korybut, Borek de Miletinek y

232

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Rohac de Dub. De los ataques por parte de Dobko Puchala, un caballero polaco de la estirpe de los
Wieniawa, contra el norte de Moravia.
Me estoy meando susurr Scharley. No me aguanto...
Puede que te ayude a aguantarte susurr a su vez Sansn Mieles el pensamiento de que
como te descubran, la prxima vez que le cambiars el agua a las aceitunas ser en el cadalso.
Abajo principi a hablar del duque de Opava. Y al punto comenzaron las disputas.
A Przemko de Opava anunci el obispo Conrado lo tengo por aliado de poco fiar.
Cul es la contrariedad? Gaspar Schlick alz la cabeza. Su matrimonio? El que
precisamente con la viuda de Jan, duque de Raciborz, se haya unido en nupcias? El que la mencionada
sea una Jagiellona, hija de Dymitri Korybut, nieta del rey de Polonia, hermana del Korybut que nos est
dando tantos quebraderos de cabeza? Aseguros, seores, que el rey Segismundo nada har con tal
maridaje. Los Jagiello son familia de natural lobuno y ms tienden a morderse entre ellos que a cooperar.
Przemko de Opava no se aliar con Korybut slo porque sea su cuado.
Przemko ya form junta con ellos lo contradijo el obispo. En marzo, en Hombok. Y en
Olomouc, por San Urbano. Ciertamente, presto se conciertan Opava y los seores moravos con los
herejes, presto forman pactos. Qu habis de decir a ello, don Jan de Kravar?
No mormuris ni de mi cuado ni de la nobleza morava buf el seor de Jicina. Y sabed que
gracias a los tratados de Hombok y de Olomouc tenemos ahora concordia en la Moravia.
Y los husitas Gaspar Schlick sonri cido tienen el paso libre para comerciar con Polonia.
No entendis mucho de poltica, ay, no mucho, don Jan.
Si entonces... La tez bronceada de Jan de Kravar se encendi de rabia. Si en los aquellos
tiempos... cuando Puchala se ech a nosotros... Si el Luxemburgus nos hubiera entonces prestado
auxilio, no habramos sido obligados entonces al pacto.
Vano es hablar del pasado. Schlick se encogi de hombros.

233

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Lo importante es que por vuestros tratos los husitas tienen ahora abiertos los caminos para
comerciar atravesando Opava y Morava. Y los mencionados Dobko Puchala y Piotr Polak poseen
Sczumperk, Uniczow, Odry y Dolany, con lo que prcticamente han bloqueado Olomouc. Lanzando
aceifas, saquean y aterrorizan toda la provincia. Ellos son los que provecho tienen de la mencionada
concordia y no vos. Mal negocio hicisteis, don Jan.
Tales aceifas intercal el obispo de Wroclaw con una sonrisa malvada no son especialidad
exclusiva de los husitas. Yo les di ya lea a los herticos en el ao vigsimo primo, en Broumov y
Trutnov. Hubo all montones de cadveres de bohemios que alcanzaban la altura de un hombre, y el cielo
estaba negro por el humo de las hogueras. Y a quien no matramos ni quemramos, lo marcamos. Segn
nuestra costumbre, a lo silesio. Si ves ahora a un bohemio sin nariz, mano o pie, ten por seguro que es a
causa de nuestros estupendos ataques por aquellas tierras. Qu, seores, no vamos a repetir la fiesta? El
ao de 1425 es ao jubilar... No podramos honrarlo a base de exterminar a los husitas? A m no me
gusta hablar en vano, no acostumbro a contentarme con plticas ni a acordar concordias con ellos! Qu
decs a ello, don Albrecht? Don Puta? Aadid ambos dos a los mos doscientos lanceros e infantera con
arma de fuego y les ensearemos modales a los herejes. Iluminar el cielo con el resplandor del fuego
desde Trutnov hasta Hradec Krlov. Prometo...
No prometis lo interrumpi Gaspar Schlick. Y guardad el entusiasmo para el momento
adecuado. Para la cruzada. Puesto que no se trata de meras aceifas. No se trata de cortar pies y manos,
porque al rey Segismundo de nada le sirven siervos cojos y mancos. Y su santidad no desea que los
husitas sean exterminados, sino que vuelvan al seno de la Iglesia verdadera. Y no se trata de matar a la
poblacin civil, mas de la destruccin de los ejrcitos de Tabor y Oreb. De destruirlos de tal modo que se
avengan a negociar. Por eso, vayamos al grano. Qu fuerzas pondr Silesia cuando se anuncie la
cruzada? Y con datos concretos, os ruego.
Ms concreto sois que un judo. El obispo sonri torcido. Es eso apropiado para con un
pariente? Pues sois prcticamente mi cuado. En fin, si se es vuestro deseo, ah tenis: yo mismo pondr
sesenta lanceros ms su correspondiente infantera y caones. Conrado Kantner, mi hermano, vuestro
futuro suegro, dar sesenta caballeros. Los mismos pondr, lo s, el aqu presente Ludwig de Brzeg.
Ruprecht de Lubin y su hermano Ludwig reunirn cuarenta. Bernard de Niemodlin...
Reynevan no se dio cuenta de cundo se qued dormido. Lo despert un golpe en las costillas. A su
alrededor todo estaba oscuro.
Nos largamos de aqu murmur Sansn Mieles.
Nos hemos dormido?
Y un buen rato.
Se ha terminado la reunin?
Al menos de momento. Habla en susurros, detrs del pajar hay un puesto de guardia.
Dnde est Scharley?
Ya se ha deslizado hasta los caballos. Ahora voy yo. Y luego t. Cuenta hasta cien y sal. Por el
corral. Toma un haz de heno, camina despacio, con la cabeza gacha, como si fueras un paje que va a
cuidar a los caballos. Y al otro lado del ltimo chamizo ve a la derecha hacia el bosque. Entendido?
Por supuesto.
Y todo habra salido bien si no hubiera sido porque al pasar el ltimo chamizo, Reynevan escuch
su apellido.

234

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Por el patio andurreaban algunos soldados, ardan algunas hogueras y algunas teas, pero la
oscuridad del tejado saliente permita esconderse tan bien que Reynevan se subi a la banqueta sin miedo
alguno, se puso de puntillas y mir al interior de la cabana a travs de los pellejos que cubran la ventana.
Los pellejos estaban muy sucios y el interior escasamente iluminado. Sin embargo, se poda reconocer
que estaban hablando tres personas. Una era Conrado, el obispo de Wroclaw. Su voz sonora, juvenil y
clara, deshaca toda duda en aquel aspecto.
Repito, os estoy a vos grandemente agradecido por esas nuevas. A nosotros no nos sera fcil
hacernos con ellas. A los mercaderes les pierde la codicia y en el comercio es difcil conspirar, no hay
cmo mantener los secretos, hay demasiados que los conocen y demasiados intermediarios. Antes que
despus llegar la informacin a alguno que ande en tratos con los husitas y que mercadee con ellos. Mas
con los seores de la nobleza y con los burgueses es mucho ms difcil, stos saben tener la lengua quieta,
han de cuidarse de la Inquisicin, saben lo que les espera a los herejes y a los partidarios de los husitas. Y
cierto, lo repito, sin la ayuda de Praga no hubiramos cado sobre la pista de tales como Albrecht Bart o
Peter de Bielau.
El hombre que estaba sentado de espaldas a la ventana habl con un acento que era inconfundible
para Reynevan. Era un checo.
Peter de Bielau le respondi al obispo saba mantener un secreto. Ni siquiera en Praga haba
muchos que supieran de l. Pero sabis cmo es: entre enemigos el hombre se guarda, entre amigos se le
desata la lengua. Y si ya andamos con ello, imagino que aqu, entre amigos, no se os habr escapado
alguna palabreja imprudente acerca de mi persona, seor obispo.
Me ultrajis con tal suposicin dijo Conrado con altivez. No soy un nio. Aparte de ello, no
es por casualidad que la reunin se realice aqu, en Debowiec. Es un lugar seguro y secreto. Y las gentes
que han venido son gente de fiar. Amigos y aliados. Al fin y al cabo, me permito afirmar, ninguno de
ellos os ha visto siquiera.
Y ha de ser alabada tal prudencia. Porque, podis creerme, hay orejas husitas en el castillo de
Swidnica, en casa del seor Von Kolditz y en la de don Puta en Klodzko. Y en lo tocante a los seores
moravos que aqu se hospedan, aconsejara tambin un cuidado exquisito. Sin que nadie se sienta
ofendido: les gusta cambiar de bando. Don Jan de Kravar tiene muchos parientes y amigos...
Habl el tercero de los presentes. Era el que estaba ms cerca de la lamparilla, Reynevan vio unos
largos cabellos negros y un rostro de pjaro que recordaba a un treparriscos.
Estamos alerta dijo Treparriscos. Y vigilantes. Y os aseguramos que sabemos castigar la
traicin, podis creerme.
Os creo, os creo buf el bohemio. Cmo no os voy a creer? Despus de lo que le sucedi a
Peter de Bielau, al seor Bart? A los mercaderes Pfefferkom, Neumarkt y Throst? Un demonio, un ngel
de la venganza se arrastra por la Silesia, ataca desde el cielo despejado. Al medioda. Un verdadero
daemonium meridianum... El miedo ha invadido a las gentes...
Y bien est intercal el obispo con serenidad. Haba de hacerlo.
Y los resultados a la vista estn. El bohemio mene la cabeza. Desiertos estn los puertos de
los montes Karkonosze, raros y pocos son los mercaderes que se dirigen a Bohemia. Nuestros espas ya
no van con tanto gusto en secreta misin a la Silesia, los antao tan vocingleros emisarios de Hradec y
Tabor tambin como que se han callado. La gente parlotea, el asunto va creciendo con la maledicencia,
engorda como bola de nieve. Al parecer, a Peter de Bielau lo acuchillaron cruelmente. A Pfefferkom no lo
salv, dicen, ni el sagrado lugar, la iglesia en que lo alcanzara la muerte. Hanusz Throst huy por la
noche, mas result que el ngel de la venganza no slo al medioda sino hasta en las oscuridades de la
noche ve y mata. Y como que yo fuera quien os diera esos nombres, eminencia, resulta de ello que tengo
esos muertos en mi conciencia.
Si queris os doy la absolucin. Aqu mismo. Y sin pagar.
235

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Mil gracias os doy. El bohemio no poda no haber entendido la burla, pero la dej pasar. Mil
gracias os doy, mas soy, como sabis, calixtino y utraquista, no acepto la confesin oral.
Vos os lo perdis. El obispo Conrado coment con voz fra y un tanto despreciativa. Os
ofrec no un ceremonial, sino tranquilidad para vuestro espritu, y sta no depende de la doctrina. Mas es
vuestra voluntad el rechazarlo. Arregloslas vos mismo a partir de ahora con vuestra conciencia. Yo no
ms os dir algo: que los tales difuntos, Bart, Throst, Pfefferkorn, Bielau... eran culpables. Pecaron. Y
como escribe Pablo a los romanos: el pago por el pecado es la muerte.
De igual forma est all escrito intervino Treparriscos acerca de los pecadores: sales vuelta
su mesa en lazo, y en red, y en tropezadero, y en paga.
Amn. Respondi el bohemio. Eh, lstima, lstima que, ciertamente, el tal ngel o demonio
slo custodie la Silesia. No andamos faltos de pecadores all en Bohemia... Algunos de nosotros, all en
la Dorada Praga, oran da y noche para que a ciertos pecadores los parta un rayo, para que los queme un
relmpago... O los atrape un demonio. Si queris os doy una lista. Con los nombres.
Pero qu lista? pregunt Treparriscos con serenidad. Qu es lo que queris? Qu sugers?
Las gentes de las que aqu se hablara eran culpables y merecan el castigo. Mas Dios fue quien castig su
vida de pecadores. A Pfefferkorn matlo un colono celoso de su mujer, quien se colg tras ello llevado de
los remordimientos. A Peter de Bielau asesinlo en un arrebato de locura su propio hermano, taumaturgo
y adulterino falto de seso. A Albrecht de Bart lo mataron los judos llevados por la envidia, puesto que era
ms rico que ellos, algunos fueron aprehendidos, cantarn la verdad en el potro. Al mercader Throst lo
mataron unos bandoleros, le gustaba andurrear de noche por los caminos y le pas lo que tena que pasar.
Al mercader Neumarkt...
Basta, basta. El obispo agit las manos. Conteneos, no aburris a nuestro husped. Tenemos
un asunto ms importante y a l hemos de volver. Esto es, decidir quin de los seores praguenses est
dispuesto a colaborar o a negociar.
Perdonad mi franqueza dijo el bohemio al cabo de un instante de silencio, pero sera ms
provechoso si a Silesia la representara alguno de los duques. S que han de guardarse las proporciones,
mas ya tuvimos en Praga suficientes embarazos y problemas a causa de radicales y fanticos, mala fama
tienen entre nosotros los clrigos...
No sabis, seor mo, de proporciones, cotejando clrigos catlicos con herticos.
Muchos opinan sigui el bohemio sin inmutarse que fanatismo es fanatismo, y que el
romano no es mejor que el taborino. Por eso...
Soy lo cort seco el obispo Conrado representante del rey Segismundo en la Silesia. Soy un
Piasta de sangre real. Todos los duques de Silesia, mis parientes, toda la nobleza silesia, todos
reconocieron mi precedencia al elegirme landeskauptman. Arrastro esta pesada carga desde el da de San
Marcos Anno Domini 1422. Suficiente como para que ya se supiera. Incluso en vuestra tierra, en
Bohemia.
Lo sabemos, lo sabemos. Pero...
No hay pero que valga. Si queris negociar, conmigo. O lo tomis o lo dejis.
El bohemio guard silencio durante largo rato.
Ah, os gusta, en verdad os gusta, eminencia dijo por fin. Amis el gobernar, el enredaros en
polticas, meter las narices y tocar con los deditos. Cierto, ser para vos un golpe terrible cuando por fin
se os prive del poder, se os quite, se os arranque de vuestras manos ansiosas. Cmo vais a sobrevivir a
esto? Os lo imaginis? Nada de poltica! Todo el da, desde el alba a las completas nada, slo oraciones,
penitencia, estudio, obras de misericordia. A qu os sabe? Seor obispo?
A vos es al que os sabe afirm con acidez el Piasta. Slo que tenis las manos demasiado
cortas. Dijo no s cundo un sabio cardenal: los perros ladran, la caravana pasa. Este mundo lo gobierna y
236

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

lo va a seguir gobernando Roma. Dira que Dios as lo quiere, mas no voy a usar su nombre en vano. De
modo que dir que es adecuado el que el poder est cerca de las cabezas ms valiosas. Y quin es, seor
mo, ms valioso que yo? Quin? Quiz vos, caballero?
Se hallar el bohemio no se resignaba algn poderoso rey o emperador. Y entonces se
acabar...
Se acabar en Canossa el obispo lo cort de nuevo. Ante los mismo muros bajo los que
estuvo Enrique IV de Alemania. El poderoso rey que exiga que la clereca, sin excluir al propio Papa
Gregorio VII, dejara de meterse en polticas y no se ocupara ms que de la oracin del alba a las
completas. Y qu? Os lo tengo que recordar? El gallito estuvo dos das descalzo en la nieve mientras
que en el castillo el Papa se deleitaba con los placeres de la mesa y los famosos encantos de la margravina
Matilda. Y con esto acabemos con esta chachara intil. Con la moraleja de que no hay que levantarle la
voz a la Iglesia. Nosotros gobernaremos siempre, hasta el fin del mundo.
Y hasta despus aadi, venenoso, Treparriscos. Al cabo, tambin en la Nueva Jerusaln,
ciudad de oro tras muros de jaspe, habr de mandar alguien.
As es. El obispo lanz un bufido. Y para los perros que ladran y aullan, lo de siempre:
Canossa! Penitencia, vergenza, nieve y talones helados. Y para nosotros una habitacin caliente, vino
especiado de Toscana y una margravina voluntariosa en un blando lecho.
All en mi tierra el bohemio habl con voz sorda los Hurfanos y los taboritas ya andan
afilando las hojas, ya envuelven los mayales, ya estn engrasando los ejes de los carros. Vendrn ac en
un sus. Y os arrebatarn todo. Perderis los palacios, el vino, las margravinas, el poder, y al fin, hasta
vuestra al parecer tan valiosa cabeza. As ser. Dira que Dios as lo quiere, mas no voy a utilizar su
nombre en vano. No obstante os dir: hagamos algo con ello. Combatmoslo.
Os juro que el Santo Padre, Martn...
Ah estall el bohemio, dejadme en paz con ese vuestro Santo Padre, vuestro rey
Segismundo y todos los prncipes del Imperio, con toda esa feria europea de alborotadores! Con ms
enviados, con ms defraudadores del dinero recogido para la cruzada! Por los clavos de Cristo! Nos
mandis esperar hasta que se llegue aun acuerdo? Cuando a nosotros la muerte nos mira a los ojos cada
da!
A nosotros habl Treparriscos no nos podis acusar de no menearnos, seor. Nosotros,
como vos mismo reconocisteis, actuamos. Oramos apasionadamente, las nuestras oraciones suelen ser
atendidas, a los pecadores les llega su castigo. Mas pecadores hay en demasa, de continuo aparecen
nuevos. Os pedimos que nos sigis ayudando.
Es decir, con ms nombres.
Ni el obispo ni Treparriscos respondieron. El bohemio, claramente, no esperaba tampoco respuesta.
Haremos dijo lo que est en nuestro poder. Enviaremos listas de benefactores de los husitas
y de los mercaderes que con los husitas comercian. Os daremos los nombres... para que tengis
posibilidad de orar en intencin de alguien.
Y el demonio tampoco ahora nadie respondi al bohemio, el demonio, como de costumbre,
acertar preciso y sin fallo. Oh, nos vendra bien, de verdad, una accin de este estilo en nuestra tierra.
Eso es ms difcil dijo Conrado con voz spera. Quin va a saber mejor que vos, que ni el
mismo diablo distingue cul partido es cul en vuestra tierra? Que no es capaz de adivinar quin con
quin anda aliado ni en contra de quin est y si el martes seguir del lado de los mismos con quien
estaba el lunes? El Papa Martn y el rey Segismundo quieren parlamentar con los husitas. Con los
razonables. Con tales como vos, siquiera. Pensis que faltaban los voluntarios para un atentado contra
Zizka? No les dimos consentimiento. La eliminacin de algunos individuos provocara el caos, la
anarqua ms absoluta. Ni el rey ni el Papa desean algo as en Bohemia.
237

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Hablad as con el enviado el bohemio buf con desprecio, con ese Orsini, a m ahorradme
esas locuciones. Y poned un poco en marcha esos vuestros sesos tan valiosos. Pensad en los intereses
comunes.
Quin ha de morir, vuestro enemigo poltico o personal? Y qu es lo que sea comn?
Os dije el bohemio tampoco esta vez se dej inmutar por la burla que los taboritas y los
Hurfanos miran a Silesia con ojos golosos. Unos os quieren convertir, otros simplemente robar y
saquear. Se pondrn en movimiento un da de stos, caern con la espada y el fuego. El Papa Martn, con
su deseo de reconciliacin de los cristianos, orar por vos all en el lejano Vaticano, el Luxemburgus
que tanto anhela concordia gritar y rebufar de rabia en la lejana Buda. Albrecht Rakuski y el obispo de
Olomouc suspirarn con alivio porque no les ha tocado a ellos. Y a vosotros mientras tanto os rajarn,
quemarn en barriles, os empalarn...
Vale, vale. El obispo agit la mano. Ahorroslo, tengo todo esto en cuadros all en
Wroclaw, en cada iglesia. Si entiendo bien, queris convencerme de que la muerte violenta de unos
cuantos taboritas escogidos preservar a Silesia del ataque. Del Apocalipsis?
Puede que no la preserve. Pero al menos lo retrasar.
Sin obligaciones ni promesas: de quin se tratara? A quin habra que eliminar? Esto es,
disculpad el lapsus linguete: a quin hemos de recordar en nuestras oraciones?
Bohuslav de Svamberk. Jan Hvezda de Vicemilice, hetmn de Hradec Krlov. De all tambin
proceden Jan Capek de San y Ambrosius, antiguo capelln del Santo Espritu. Prokop llamado el Calvo.
Bedrich de Straznica...
Ms despacio le orden Treparriscos. Lo estoy apuntando. Sin embargo, os estis
concentrando en los alrededores de Hradec Krlov. Os ruego nos deis la lista de los husitas ms activos
y radicales de la regin de Nchod, de Trutnov y Vzmburk.
Ja! grit el bohemio. Estis planeando algo?
Ms bajo, seor.
Querra llevar a Praga buenas nuevas...
Y yo os digo que bajis la voz.
El bohemio se call en el peor momento para Reynevan. Deseando ver su rostro a cualquier precio,
Reynevan se puso de puntillas y el banco se apoy contra la pared. Una pata podrida se quebr con un
chasquido, Reynevan se derrumb sobre la tabla, para colmo derribando tambin los palos, bastones,
bieldos y palas. Con un estampido que casi se oy hasta en Wroclaw.
Se alz de inmediato y se lanz a la huida. Escuch los gritos de los guardias, y por desgracia no
slo a sus espaldas, tambin por delante, precisamente en la direccin en la que quera huir. Gir entre
unos edificios. No vio cmo sali de la choza Treparriscos.
Un espa! Un espaaa! Tras l! Cogedlo vivo! Vivooo!
Un paje le cort el camino, Reynevan lo derrib. A otro, que lo agarr del brazo, le atiz un
puetazo directamente en la nariz. Perseguido por maldiciones y gritos, atraves una cerca, se abri paso
a travs de girasoles, ortigas y bardanas, el bosque salvador estaba ya all mismito, por desgracia sus
perseguidores le pisaban ya los talones, tambin por los lados, desde detrs del pajar, salieron corriendo
hacia l unos peones. Uno de ellos ya estaba casi, casi por cogerlo cuando como si surgiera de la tierra
apareci Scharley y lo golpe con un enorme puchero de barro. Contra los restantes carg Sansn Mieles,
armado con una estaca arrancada de la cerca. Sujetando el palo de dos codos horizontalmente delante de
l, el gigante derrib a tres de un solo golpe y a los dos siguientes les atiz de tal modo que rodaron como
troncos, hundindose en las bardanas como en lo profundo del mar. Sansn agit la estaca y bram como
un len, en una pose, se dira, idntica a la de su famoso tocayo amenazando a los filisteos. Los peones se
238

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

detuvieron un momento, pero slo un momento: desde el pajar les llegaban refuerzos. Sansn lanz su
palo contra los soldados y comenz la retirada siguiendo las huellas de Scharley y Reynevan.
Saltaron a los caballos, los lanzaron al galope a golpe de taln y gritos. Atravesaron a toda
velocidad el robledal, envueltos en una maraa de hojas, galoparon a travs de un montecillo,
protegindose el rostro de las ramas. Los charcos del sendero chafotearon, entraron en un bosque alto.
No os paris! grit Scharley, al tiempo que se daba la vuelta. No os paris! Nos
persiguen!
Cierto, los perseguan. El bosque detrs de ellos resonaba con el tamborileo de los cascos y con los
gritos. Reynevan se dio la vuelta y vio las siluetas de unos jinetes. Se inclin sobre las crines para que las
ramas que iban dejando atrs no lo barrieran de la silla. Por suerte salieron de la espesura hacia un bosque
menos denso, echaron los caballos al galope. El bayo de Scharley galopaba como un huracn, acrecent
la distancia. Reynevan tuvo que obligar a su montura a una carrera ms rpida. Era muy arriesgado, pero
quedarse atrasado l solo no le haca mucha gracia.
Volvi a mirar atrs. El corazn se le congel y se le baj hasta el fondo de la barriga cuando
distingui a los perseguidores: unas siluetas de jinetes con unas capas enganchadas a los brazos que les
daban el aspecto de las alas de un fantasma. Escuch un grito.
Adsumus! Adsumuuus!
Corran todo lo que daban de s los cascos de los caballos. El animal de Enrique Hackeborn ronc
de pronto, el corazn de Reynevan se hundi an ms. Apoy el rostro contra las crines. Sinti cmo el
caballo saltaba, por propia iniciativa, atravesando un tronco o una zanja.
Adsumuuus! le llegaba por detrs. Adsuuumuuus!
Al barranco! grit Sansn, que iba delante de l. Al barranco, Scharley!
Scharley, aunque a galope desbocado, distingui la garganta: un barranco, un despeadero, un
caminillo en una olla. Al punto dirigi al caballo hacia all, el bayo relinch al resbalarse con la alfombra
de hojas que cubra la pendiente. Sansn y Reynevan se apresuraron a seguirle. Se escondieron en la
garganta, pero no aflojaron el paso, no detuvieron a los caballos. Se lanzaron a la desesperada por el
musgo, que ahogaba el sonido de los cascos. El caballo de Enrique Hackeborn ronque de nuevo, ms
fuerte, varias veces seguidas. El caballo de Sansn relinch tambin, tena el pecho baado en sudor,
expeda bolas de espuma a su alrededor. El bayo de Scharley no mostraba signo alguno de cansancio.
Las sinuosidades de la garganta los condujeron a una praderilla, tras la pradera haba un bosquete de
matorrales, denso como una selva. Despus de atravesarlo llegaron de nuevo a un bosque alto, que les
permita ir al trote. As que trotaron de nuevo, y los caballos relinchaban cada vez ms fuerte.
Al cabo de un rato, Sansn afloj el paso y se qued retrasado. Reynevan comprendi que deba
hacer lo mismo. Scharley mir a su alrededor, detuvo al bayo.
Creo... jade, cuando llegaron a su altura. Creo que los hemos perdido. En qu cojones,
diablos, nos has metido de nuevo, Reinmar?
Yo?
Maldita sea! Vi a esos jinetes! Vi cmo te encogas de terror al verlos! Qu es lo que son?
Por qu gritaban estamos?
No lo s, lo juro...
Poco me importan tus juramentos. Puff, fueran quienes fueran, lo conseguimos...
Todava no lo hemos conseguido dijo Sansn Mieles con la voz cambiada. An no ha
pasado el peligro. Cuidado. Cuidado!
Qu?
239

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Algo se acerca.
No oigo nada!
Mas viene. Algo malo. Algo muy malo.
Scharley dio la vuelta al caballo, de pie en los estribos, mir a su alrededor .y aguz el odo.
Reynevan, al contrario, se encogi en la silla, el cambio de voz de Sansn lo haba llenado de pavor. El
castellano de Enrique Hackeborn ronque, pate. Sansn gritaba. Reynevan aullaba.
Y entonces, sin saber de dnde, sin saber cmo, del oscuro cielo se lanzaron sobre ellos unos
murcilagos.
No eran aqullos, se entiende, murcilagos normales y corrientes. Aunque no mucho ms grandes
de los normales, como mucho dos veces, tenan una cabeza innaturalmente crecida, unas orejas enormes,
ojos que ardan como carbones y los hocicos llenos de blancos colmillos. Y haba muchos, toda una
bandada, una nube. Sus estrechas alitas silbaban y cortaban como cimitarras.
Reynevan agitaba las manos como un loco, alejando de s a las bestias, que lo atacaban
rabiosamente, aullando de miedo y asco se arrancaba las que se le aferraban al cuello y los cabellos. A
algunas las rechazaba, golpendolas como a pelotas, a otras las agarraba con las manos y las ahogaba.
Pero las que restaban le araaban el rostro, le mordan los dedos, le roan dolorosamente las orejas. Junto
a l, Scharley cortaba a su alrededor con su sable, la negra sangre de los murcilagos salpicaba
abundantemente. En la cabeza de Scharley haba cuatro murcilagos, Reynevan vea cmo fluan por la
cabeza y las mejillas del demrito finas lneas de sangre. Sansn luchaba en silencio, destrozaba a los
animales que lo rodeaban, aplastando en su puo varios a la vez. Los caballos estaban enloquecidos,
daban coces, relinchaban con fuerza.
El sable de Scharley silb por encima de la cabeza de Reynevan, la hoja le roz los cabellos,
barriendo de ellos a un murcilago, una bestia especialmente grande, gruesa y agresiva.
Pies en polvorosa! grit el demrito. Hay que huir! No podemos seguir aqu!
Reynevan tir del caballo, dndose cuenta de pronto. Aqullos no eran murcilagos normales, eran
monstruos creados por un hechizo y eso slo poda significar una cosa: que haban sido enviados por los
perseguidores y que los perseguidores apareceran all de inmediato. Se lanzaron al galope, no tuvieron
que espolear a los caballos, los rocines, llenos de pnico, haban olvidado su cansancio y corran como
perseguidos por lobos. Los murcilagos no se quedaban atrs, atacaban, se lanzaban en picado y les caan
encima sin pausa, era difcil defenderse a pleno galope. Slo Scharley era capaz de hacerlo, cortando con
su sable y cosiendo a la murcielaguera a toda velocidad y con tanta habilidad como si hubiera nacido y
pasado toda su juventud en el pas de los trtaros.
Por su parte, se demostr otra vez que a Reynevan lo persegua una mala suerte peor que la de
Jons. Los murcilagos mordan a los tres, ms slo a Reynevan se le clav uno en los cabellos de la
frente de tal modo que le tapaba completamente los ojos. Los monstruillos atacaron a los tres caballos,
pero slo al de Reynevan se le meti uno directamente en la oreja. El caballo se retorci, relinchando
como un loco, dio coces tiritando, con la cabeza gacha, ech las ancas hacia arriba con tanta energa que
el cegado Reynevan vol de la silla como un proyectil de una catapulta. El caballo, privado de su peso, se
lanz a un loco galope y se hubiera perdido por el bosque. Por suerte, Sansn tuvo tiempo de aferrarlo de
las riendas y de hacerlo detenerse. Scharley, por su parte, salt del caballo y con el sable en alto se meti
entre los arbustos de enebro donde los murcilagos atacaban a Reynevan, quien se retorca entre la alta
hierba, como los sarracenos a un cado paladn de Carlomagno. Gritando horrendas maldiciones y
terribles insultos, el demrito agit el sable hasta que chorre sangre. Junto a l, Sansn luchaba a
caballo, con una mano. Con la otra sujetaba a los dos animales enloquecidos. Algo as slo poda hacerlo
una persona con la fuerza que l tena.
Reynevan fue el primero que advirti que nuevas fuerzas se sumaban a la lucha. Quiz porque
estaba a cuatro patas, consigui escaparse de la barahnda casi con la nariz en la hierba. Y as vio cmo la
240

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

hierba se doblaba sobre la tierra, plana, como si la golpeara un fuerte viento. Alz la cabeza y como a
unos veinte pasos vio a un hombre, casi un anciano, mas de gigantesca estatura, de ojos ardientes y una
melena leonina de cabellos blancos como la leche. El anciano empuaba un bastn extrao, nudoso,
curvo, fantsticamente retorcido, una verdadera serpiente petrificada en un paroxismo de dolor.
Al suelo! grit el anciano con voz de trueno. No te levantes!
Reynevan se aplast contra la tierra. Sinti cmo un extrao viento le silbaba sobre la cabeza.
Escuch unas ahogadas maldiciones de Scharley. Y luego un chillido grande y agudo de los murcilagos
que hasta entonces haban estado atacando en el silencio ms absoluto. El chillido enmudeci tan de
repente como haba surgido. Reynevan escuch y sinti cmo a su alrededor caa algo, como un granizo,
golpeando el suelo como manzanas maduras. Sinti tambin una lluvia an ms fina, pequeita, seca,
sobre los cabellos y la espalda. Mir a su alrededor. Toda la extensin que alcanzaba su vista estaba
cubierta por cadveres de murcilagos y desde arriba, desde las ramas de los rboles, se derramaba una
densa e interminable lluvia de insectos muertos: escarabajos, gorgojos, araas, orugas y polillas.
Matavermis... jade. Eso era un matavermis...
Miradlo, miradlo dijo el anciano. Sabe de qu habla! Mozo ser, mas versado. Levntate.
Ya se puede.
El anciano, ahora se daba cuenta, no era para nada un anciano. Tampoco es que, por supuesto, fuera
un jovenzuelo, pero el tono blanco de sus cabellos, Reynevan poda apostar su cabeza, tena su origen
menos en la vejez que en el albinismo tpico de los magos. Tambin la estatura gigantesca result ser una
apariencia creada por la magia. El albino apoyado en el bastn era alto, pero no de forma sobrenatural.
Scharley se acerc, pateando sin inters a los murcilagos que yacan muertos sobre la hierba. Se
acerc Sansn Mieles con los caballos. El albino los contempl con atencin, en especial a Sansn.
Tres dijo. Curioso. Porque estbamos buscando a dos.
Del por qu hablaba en plural se enter Reynevan antes de que le diera tiempo a preguntar.
Resonaron unos cascos, el claro se llen de caballos relinchando.
Buenas grit desde lo alto de su silla Notker von Weyrach. Al final nos encontramos. Esto si
que es churra.
Churra repiti con parecida sorna Buko von Krossig, echando levemente el caballo hacia el
demrito. Y ms an que en lugar por todo diferente del que fuera acordado! Por todo diferente!
Burlis, don Scharley aadi, alzando la visera de su bascinet, Tassilo du Tresckow. No
mantenis lo estipulado. Y eso es cosa poco honrada.
Y, por lo que veo, no se ha librado de castigo buf Kuno Wittram. Por el bastn de San
Gregorio el Milagroso! Mirad slo cmo los bichos le han rodo las orejas!
Hay que irse de aqu. El albino interrumpi la escena que se desarrollaba ante los ojos del
asombrado Reynevan. Los perseguidores se estn acercando. Los caballos siguen el rastro! Los
caballos estn siguiendo el rastro!
Y no lo dije? buf Buko von Krossig. Que los salvaramos, que les sacaramos el culo de
las cadenas? Vale, vamos. Don Huon? Esos perseguidores...
No son cualquiera cosa. El albino contemplaba a un murcilago que sujetaba por la punta de
un ala, luego pos sus ojos en Scharley y Sansn. S, no son cualquiera cosa quienes aqu acuden... Los
conoc, los conoc por el picor de mis dedos... Vaya, vaya... Interesantes sois, interesantes... Puede
decirse: dime quin te persigue, y te dir quin eres. O de otro modo: mis perseguidores son mis testigos.
Oh, va, los perseguidores grit, haciendo girar al caballo, Paszko Rymbaba. Me cago de
miedo! Que se acerquen, que les vamos a dar de palos!

241

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No creo que sea tan sencillo respondi el albino.


Ni yo. Buko tambin miraba a los murcilagos. Don Huon? Por favor?
El albino llamado Huon no respondi, en vez de ello golpe el suelo con su retorcido bastn. Al
momento comenz a surgir de las hierbas y los juncos una niebla, blanca y densa como el humo. En un
cortsimo instante, el bosque desapareci por completo en ella.
El viejo hechicero murmur Notker Weyrach. Hasta escalofros dan.
Pero bueno! buf alegre Paszko. Nada me da a m.
Para quienes nos estn persiguiendo se atrevi a decir Reynevan puede que la niebla no sea
un obstculo. Ni siquiera mgica.
El albino se dio la vuelta. Lo mir a los ojos.
Lo s dijo. Lo s, seor conocedor. Por eso la niebla no es para ellos, sino para los caballos.
Y sacad cuanto antes a los vuestros de aqu. Cuando huelan el vapor se volvern locos.
En camino, comitiva!

242

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigesimotercero
En el que la cosa toma una deriva tan criminal, que si el cannigo Otto
Beess lo hubiera previsto, sin mucha ceremonia habra hecho afeitar una
tonsura a Reynevan y lo habra encerrado en la clausura cisterciense. Y
Reynevan comienza a pensar que quiz esta alternativa habra sido ms
saludable.

A los carboneros y pegueros de la aldea cercana, que iban en direccin a su lugar de trabajo al
amanecer, los alarmaron e intranquilizaron unos sonidos que provenan de all. Los ms cobardes
pusieron pies en polvorosa. Tras ellos se fueron corriendo los ms inteligentes, entendiendo con razn
que aquel da no habra trabajo, no se quemara el carbn, no se destilara trementina ni pez, y an ms,
hasta podra ser que le dieran a uno un palo. Tan slo unos pocos algo ms valientes se atrevieron a
arrastrarse hasta tan cerca de la peguera que pudieran ver, escondidos precavidamente detrs de un
tronco, a unos quince caballos y otros tantos caballeros, de los cuales una parte llevaban armadura
completa. Los carboneros vieron que los caballeros gesticulaban vivamente, escucharon altas voces,
gritos, maldiciones. Esto ltimo convenci a los carboneros de que no tenan nada que buscar, que tenan
que huir mientras pudieran. Los caballeros discutan, algunos estaban rabiosos, y de tales caballeros un
pobre paisano no poda ms que esperarse las peores cosas. Los caballeros solan descargar su rabia y sus
nervios sobre los pobres paisanos. Bah, incluso el pobre paisano que se le cruzara a un bien nacido en
estado de rabia poda recibir no slo un puo en los morros, una bota en el trasero o un bordn en la
espalda, pues a veces el seor caballero echaba mano en su rabia de la espada, la maza o el hacha.
Los carboneros huyeron. Y alarmaron al pueblo. Tambin se daba el caso de que los caballeros
enfadados prendieran fuego a las aldeas.
En el claro de los carboneros se haba entablado una fuerte disputa, la discusin estaba en su
apogeo. Buko von Krossig gritaba tanto que hasta se espantaban los caballos sujetos por los escuderos.
Paszko Rymbaba gesticulaba, Woldan de Osin maldeca, Kuno Wittram llamaba como testigos a todos
los santos y santas. Scharley mantena una cierta serenidad. Notker von Weyrach y Tassilo de Tresckow
intentaban apaciguar los nimos.
El mago de cabellos blancos estaba sentado no muy lejos de all, sobre un tronco, y demostraba su
desprecio.
Reynevan saba de qu se trataba. Se haba enterado por el camino, cuando cabalgaban por el
bosque de noche, encogidos en medio de robledales y hayedos, mirando constantemente a su alrededor
por si los perseguidores surgan de la niebla, por si aparecan unos jinetes con las capas extendidas. Sin
embargo, no los persegua nadie y pudieron hablar. Reynevan se enter por fin de todo por boca de
Sansn Mieles. Se enter y se qued estupefacto al enterarse.
No entiendo... dijo, cuando se seren. No entiendo cmo pudisteis decidiros a algo as!
Quieres decir Sansn volvi la cabeza hacia l que si se hubiera tratado d alguno de
nosotros, t no habras intentado salvarnos? Incluso de forma desesperada? Ests dicindome algo as?
No, no lo digo. Pero no entiendo cmo...
Precisamente lo cort el gigante con bastante aspereza, para ser l estoy intentado
explicrtelo. Pero me interrumpes con tus estallidos. Nos enteramos de que te conducan al castillo de
Stolz para, con toda seguridad, matarte all. Scharley ya le haba echado el ojo al negro furgn del
243

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

recaudador de impuestos. As que cuando, inesperadamente, apareci Notker Weyrach con su comitiva, el
plan surgi por s slo.
Ayuda para asaltar al recaudador. Participacin en un atraco a cambio de ayudar a liberarme?
Ni que hubieras estado all. se fue, precisamente, el trato. Y como Buko Krossig se enterara de
la empresa, de seguro que por alguna lengua demasiado larga, hubo que incluirlo a l tambin.
Y ahora la tenemos bien liada.
La tenemos. Sansn lo reconoci con serenidad.
La tenan. La discusin en el claro de los carboneros se iba haciendo cada vez ms desabrida, tan
desabrida que a alguno de los discutidores les empezaban a dejar de ser suficientes las palabras. ste era
claramente el caso de Buko von Krossig. El caballero de fortuna se acerc a Scharley y lo agarr con las
dos manos de la pechera del jubn.
Si otra vez... ronque con rabia. Si otra vez vuelves a decir ya no vale..., lo lamentars.
Qu me andas contando, virote? Piensas acaso, bellaco, que no tengo nada mejor que hacer que
deambular por los bosques? Perd el tiempo con la esperanza de un botn. No me digas que fue en vano,
porque la mano se me va a tu pescuezo.
Quieto, Buko intervino, conciliador, Notker von Weyrach. Por qu usar tan presto de la
violencia. Nos pondremos de acuerdo, pienso. Y t, don Scharley, no has actuado, permteme decirte,
bien. Tenamos el trato hecho de que seguirais al recaudador de impuestos desde Ziebice, que nos darais
una seal indicando el camino por el que iba, dnde se detena. Os estuvimos esperando. Era una empresa
comn. Y vosotros qu hicisteis?
En Ziebice Scharley se alis la ropa, cuando ped ayuda a los seores, cuando por esa ayuda
pagu con informaciones internas y con una oferta, qu es lo que escuch? Que puede que los seores
nos ayudaran a liberar al aqu presente Reinmar Hagenau si, y estoy citando, si les vena en gana. Pero del
botn del asalto al recaudador no iba yo a ganar ni un cheln cortado. ste es el aspecto que tiene que
tener, segn vosotros, una empresa comn?
A vosotros os interesaba el compadre. Haba de liberrselo...
Y est libre. l mismo se liber, por su propia industria. As que est claro que no me es
necesaria la ayuda de los seores.
Weyrach extendi los brazos. Tassilo du Tresckow maldijo, Woldan de Osin, Kuno Wittram y
Paszko Rymbaba comenzaron a gritar el uno ms alto que el otro. Buko von Krossig les hizo callar con
un brusco gesto.
De l se trataba, no? pregunt con los dientes apretados, sealando a Reynevan. A l
tenamos que sacarlo de Stolz? Salvar su pellejo? Y al presente, dado que est libre, entonces te somos a
ti, don Scharley, innecesarios, verdad? El trato deshecho, las palabras se las lleva el viento?
Demasiado bravo, don Scharley, demasiado pronto! Pues si tan querido os es el pellejo del vuestro
amigo, si tanto os importa que est sano y salvo, has de saber que yo puedo ahora mismo perjudicar su
salud! As que no me vengas con que el trato se quebr porque tu compadre est a salvo. Puesto que
aqu, en este claro, al alcance de mis brazos, ambos dos estis lejos de hallaros a salvo!
Tranquilo. Weyrach alz la mano. Detente, Buko. Mas t, don Scharley, baja el tono. Tu
camarada est ya libre, afortunadamente? Bien para ti. Que nosotros te somos ya, dices, innecesarios?
Pues nosotros a ti, has de saber, an menos te necesitamos. Vete de aqu, si tal es tu voluntad. Pero
habiendo agradecido antes el haberos salvado. Puesto que no hace ni un da que os salvamos, que os
sacamos el culo de las cadenas, como alguien sabiamente advirtiera. Porque si anoche os hubieran topado
los perseguidores, de seguro que no se habra acabado en unas orejas rodas. Lo olvidaste ya? Ja, pronto
olvidas. En fin, dinos tan slo, como despedida, por dnde se fuera el alcabalero con su carro, por qu
camino en la encrucijada. Y adis, vete al diablo.
244

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Por el vuestro socorro nocturno Scharley carraspeo, se inclin levemente, pero no hacia Buko
y Weyrach, sino en direccin al mago de cabellos blancos que estaba sentado en un tronco y los
contemplaba con indiferencia. Por el vuestro socorro nocturno os doy las gracias. Sin querer recordar
que apenas ha pasado una semana desde que nosotros salvramos el culo a los seores Rymbaba y
Wittram. De modo que estamos en paz. Y por dnde se fuera el recaudador, no s, por desgracia.
Perdimos su rastro en el camino anteayer por la tarde. Como a poco del ocaso nos encontramos con
Reinmar, nuestro recaudador dej de interesarnos.
Sujetadme! grit Buko von Krosig. Sujetadme, joder, porque me lo cargo! Me caguent!
Habis odo? Que perdi el rastro! Que le dej de interesar el recaudador! Que le dejaron de interesar
nuestros mil gldenes! Nuestros mil gldenes!
Djate de mil solt Reynevan sin pensrselo. All no haba mil. Haba... slo... quinientos.
Pronto, muy pronto, comprendi el tamao de la estupidez que acababa de cometer.
Buko von Krossig tom la espada con un movimiento tan rpido que el chirrido de la hoja en la
vaina, se dira, todava resonaba en el aire cuando la hoja ya tocaba la garganta de Reynevan. Scharley
consigui dar slo medio paso antes de que tocara con su pecho las espadas, desenvainadas con igual
rapidez, de Weyrach y De Tresckow. Las hojas restantes mantuvieron a raya a Sansn. Desaparecieron,
como barridos por el viento, todas las trazas de ruda deferencia. Los ojos malvados, semicerrados,
crueles, de los caballeros de rapia no dejaban duda alguna de que estaban dispuestos a hacer uso de las
armas. Y que lo haran sin el menor de los escrpulos.
El mago de cabellos blancos sentado en el tronco suspir y mene la cabeza. Tena sin embargo un
gesto de indiferencia.
Hubertillo dijo despacio Buko von Krossig a uno de los escuderos. Toma las riendas, haz un
lazo y chalo sobre aquella rama. No te menees, Hagenau.
No te menees, Scharley repiti como un eco De Tresckow. Las espadas de los restantes se
apoyaron an ms fuerte en el pecho y el cuello de Sansn.
De modo Buko, sin retirar la hoja de la garganta de Reynevan, se acerc, lo mir a los ojos.
De modo que en el carro del recaudador no hay mil, sino quinientos gldenes. T lo sabes. As que
tambin has de saber en qu direccin se fue el carro. Tienes, muchacho, una eleccin bien sencilla: o lo
sabes, o cuelgas.
Los caballeros de rapia tenan prisa, marcaban una velocidad muy alta. No ahorraban esfuerzo a
los caballos. Donde el terreno lo permita, los lanzaban al galope, corran todo lo que les era posible.
Weyrach y Rymbaba, result, conocan la zona, los conducan por atajos.
Tuvieron que demorar la marcha porque un atajo discurra a travs de las tierras bastante pantanosas
del valle del ro Budzwka, un afluente por la izquierda del Nysa de Klodzko. Slo entonces encontraron
Scharley, Sansn y Reynevan la forma de poder charlar un poco.
No hagis ninguna estupidez les advirti Scharley en voz baja. Y no intentis huir. Esos dos de
ah tienen ballestas y no apartan el ojo de nosotros. Mejor ir con ellos obedientemente...
Y tomar parte termin Reynevan la frase con retintn en un asalto de bandidos?
Ciertamente, Scharley, bien lejos me ha llevado el haberte conocido. Me he convertido en un bandolero.
Te recuerdo intervino Sansn que lo hicimos por ti. Para salvarte la vida.
El cannigo Beess aadi Scharley me orden cuidarte y protegerte...
Y hacer cosas fuera de la ley?
Es por tu culpa respondi el demrito con brusquedad que vamos a Sciborowa Poreba, t
fuiste quien delat a Krossig el lugar donde el recaudador va a repostar. Bien rpido lo cantaste, no tuvo
245

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

siquiera que menearte mucho. Haba que haber aguantado ms, callar como un hombre. Ahora seras un
ahorcado virtuoso de conciencia limpia. Me da a m que te sentiras mejor en ese papel.
Un crimen es siempre...
Scharley gargaje, agit la mano, espole al caballo.
Una niebla se alzaba del pantano. El barro chapoteaba y salpicaba bajo los cascos de los corceles.
Croaban las ranas, las chicharras cricaban, graznaban los gansos silvestres. Con desasosiego piaban los
patos y se elevaban al vuelo con un chapoteo. Algo grande, seguramente un ciervo, bramaba en la lejana.
Lo que Scharley hizo dijo Sansn, lo hizo por ti. Tu comportamiento lo hiere.
Un crimen... Reynevan carraspe siempre es un crimen. Nada lo justifica.
De verdad?
Nada. No se puede...
Sabes qu, Reynevan? Sansn Mieles por vez primera mostr un algo como de impaciencia
. Juega al ajedrez. Ah tendrs todo a tu gusto. Aqu las negras, all las blancas, y todos los campos
cuadrados.
Cmo sabais que haban de asesinarme en Stolz? Quin os lo revel?
Te asombrars. Una joven dama, enmascarada, completamente envuelta en una capa. Lleg por
la noche, a la posada. Con una escolta de pajes armados. Te has asombrado?
No.
Sansn no le pregunt.
En Sciborowa Poreba no haba nadie, ni un alma. Se vea claramente, hasta de lejos. Los caballeros
de rapia renunciaron pues a acercarse a escondidas como tenan planeado, entraron en el campo en
marcha, al galope, con el tronar de cascos, retumbos, gritos. Pero el ruido tan slo sirvi para espantar a
las chovas, que estaban disfrutando de su cena junto a un hogar rodeado de piedras.
El grupo mir por todos lados, rebuscando entre los arbustos. Buko von Krossig se dio la vuelta en
la silla y clav en Reynevan una mirada amenazadora.
Djalo le advirti Notker von Weyrach. No minti. Se ve que alguien anduvo repostando
ac.
Aqu hubo un carro. Tassilo de Tresckow se acerc. Oh, huellas de ruedas.
Aplastaron la senda las herraduras anunci Paszko Rymbaba. Copia de caballos aqu hubo!
Las cenizas del fuego an andan calientes inform Hubertillo, el escudero de Buko, quien,
pese al diminutivo, entrado ya en aos era. Alredor hay gesos de cordero y cachos de nabo.
Tarde llegamos resumi sombro Woldan de Osin. El recaudador ya repost aqu. Y se fue.
Tarde acudimos.
Ciertamente bram Von Krossig, si el mozuelo no nos burlara. Pues no me gusta a m nada,
este Hagenau. Eh? Quin os persiguiera a la noche? Quin os mandara contra vos los morcegos?
Quin...?
Djalo, Buko lo interrumpi de nuevo Von Weyrach. No te ajustas al tema. Venga,
comitiva, rebuscad la pradera, encontrad huellas. Hay que saber cmo proceder en adelante.
Los caballeros de rapia volvieron a dispersarse, algunos de ellos desmontaron y se desperdigaron
por entre los matorrales. A los buscadores, para leve asombro de Reynevan, se sum Scharley. El mago

246

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

de cabellos blancos, por su parte, sin prestar atencin a la batahola, extendi un pellejo de oveja, se
envolvi en l, sac un pan de las alforjas, un pedazo de cecina y un galpago con agua.
El seor don Huon Buko frunci el ceo no considera conveniente ayudar en la bsqueda?
El mago dio un trago del galpago, un mordisco al pan.
No lo considero.
Weyrach buf. Buko maldijo por lo bajo. Se acerc Woldan de Osin.
Difcil resulta de estas huellas sacar cosa alguna se adelant a sus preguntas. No ms se
puede decir que de caballos aqu hubo copia.
Eso ya lo he odo. Buko de nuevo midi a Reynevan con una mirada de furia. Mas contento
estara de saber los detalles. Hubo mucho personal con el alcabalero? Y quines fueron? Te estoy
hablando, Hagenau!
Un sargento y cinco armados balbuce Reynevan. Aparte de ellos...
Qu? Te estoy oyendo! Y mrame a los ojos cuando te pregunto!
Cuatro hermanos menores... Reynevan ya antes haba decidido mantener en secreto a la
persona de Tybald Raab, tras un momento de reflexin tom tambin la decisin de ocultar a Hartwig
Stietencron y su fecha hija. Y cuatro peregrinos.
Mendicantes y peregrinos. Los labios de Buko, torcidos en una mueca, dejaron al descubierto
sus dientes. Montados en caballos con yerros? Eh? Qu me ests...
No miente. Kuno Wittram se acerc, le ech un pedazo de cordn deshilachado.
Blancos dijo. Franciscanos!
Cuernos. Notker Weyrach frunci las cejas. Qu pas aqu?
Qu pas, qu pas! Buko golpe la mano contra la empuadura de la espada. Y m qu se
me da? Yo lo que quiero es saber dnde el recaudador anda! Dnde est el carro, dnde los dineros!
Alguien puede decirme algo? Don Huon von Sagar!
Estoy comiendo.
Buko maldijo.
Tres senderos parten de la majada dijo Tassilo de Tresckow. Huellas hay en todos ellos. Mas
no hay modo de vislumbrar cul es cul. No se puede decir por cul se fuera el recaudador.
Si acaso se fuera. Scharley surgi de los arbustos. Opino que no se fue. Que sigue an aqu.
Lo qu? Dnde? Cmo lo sabis? Por qu afirmis tal cosa?
Porque uso de mi razn.
Buko von Krossig lanz obscenas maldiciones. Notker Weyrach lo detuvo con un gesto. Y mir al
demrito significativamente.
Habla, Scharley. Acaso encontraste algo? Qu sabes?
Los seores no quisieron dejarnos tomar parte en el botn. El demrito mene la cabeza con
fuerza. De modo que no haris de m un rastreador. Lo que s, lo s. Asunto mo.
Sujetadme... grit Buko con rabia, mas Weyrach lo detuvo de nuevo.
No ha mucho dijo ni el recaudador os interesara ni los sus dineros. Y ahora al pronto os
entraron las ganas de tomar parte en el botn. De seguro que algo ha cambiado. Curioso estoy por saber
qu.

247

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Mucho. Ahora el botn, si tenemos suerte de poderlo tomar, no proceder del asalto al
recaudador. Se tratar ahora de una recuperacin, de robar a un ladrn. En lo cual tomar con gusto parte,
dado que considero moralmente permitido el robar a un robador los sus robados bienes.
Habla ms claro.
No se puede hablar ms claro dijo Tassilo de Tresckow. Todo est claro.
El pequeo lago escondido en el bosque y rodeado de pantanos produca, pese a toda su belleza, un
cierto sentimiento de desasosiego, incluso de miedo. Su superficie era como el alquitrn, igual de negra e
inerte, igual de inmvil, igual de muerta, sin huella de vida, sin movimiento alguno. Aunque la puntas de
los pinos que se reflejaban en el agua se agitaban leves al soplo del viento, la suavidad de la superficie no
estaba turbada ni siquiera por una arruga. En el agua, densa de algas de color pardo, solamente se movan
unas pequeas bolas de gas que surgan de las profundidades, se esparcan lentamente y estallaban en la
oleaginosa superficie cubierta de lentejas de ro, una superficie de la que surgan rboles secos con los
troncos extendidos como si fueran manos de cadveres.
Reynevan se estremeci. Ya haba adivinado lo que haba descubierto el demrito. All yacan,
pens, en lo profundo, entre el lgamo, en el mismo fondo de este oscuro abismo. El recaudador. Tybald
Raabe. La hija llena de granos de Stietencron, con sus cejas afeitadas. Y quin aparte de ellos?
Mirad seal Scharley. Aqu.
El suelo pantanoso se hunda bajo los pies, salpicaba agua, que surga al estrujar la esponjosa
alfombra de liqenes.
Alguien se dispuso a esconder las huellas sigui mostrando el demrito, mas de cualquier
modo se ve claramente por dnde se arrastraron los cadveres. Aqu, sobre las hojas, hay sangre. Y aqu,
y aqu. Por doquier, hay sangre.
Eso quiere decir... Weyrach se acarici la barbilla. Que alguien...
Que alguien asalt al recaudador termin Scharley tranquilo. Acab con l y con su escolta.
Y los cuerpos echlos aqu, al lago.
Llenndolos de piedras que arrancaron del hogar. Bastaba con mirar atentamente el hogar...
Vale, vale cort Buko. Y los dineros? Qu hay de los dineros? Eso quiere decir...
Eso quiere decir Scharley lo mir ligeramente burln exactamente lo que estis pensando.
Suponiendo que pensis.
Que robaron los dineros?
Bravo.
Buko guard silencio durante algn tiempo y durante el tiempo aqul iba enrojeciendo cada vez
ms.
Su puta madre! grit por fin. Oh, Dios! Y T ves esto y no lanzas tus rayos? A lo que
hemos llegado! Se derrumbaron, su puta madre, las costumbres, desapareci la virtud, muri la
honestidad! Todo, todo se roba, se saquea, se sustrae! El ladrn al ladrn roba y a ste otro ladrn!
Picaros! Belitres! Rufianes!
Granujas, por el caldero de Santa Cecilia, granujas! Kuno Wittram lo secund. Cristo, que
no lances plaga alguna contra ellos!
Ni lo ms sagrado, hideputas, respetan! bram Rymbaba. Pues las perras que el colector
acarreaba, para un santo fin eran!
Ciertamente. Para la guerra contra los husitas recoga el obispo...
248

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Y si es as balbuce Woldan de Osin, no ser esto asunto diablico? Pues el diablo en liga
est con los husitas... Pudieron los herticos ayuda demoniaca haber llamado... Y bien pudiera el diablo
por su cuenta, por desavenencia con el obispo... Jess! El diablo, os digo, anduvo por ac, fuerzas del
averno hicieron de las suyas. Satn, y no otro, fue quien al recaudador mat y a los suyos aniquilara.
Y los quinientos gldenes qu? Buko frunci el ceo. Se los llev para el infierno?
Llveselos. O los convirti en mierda. Ya ha habido casos as.
Igual en mierda. Rymbaba mene la cabeza. Mucho y muy diverso hay de mierda all, tras
los matojos.
Pudiera
ser
tambin
aadi
tirara al marjal los dineros. A l nada le sirven.:

Wittram,

sealando

que

el

diablo

Humm... murmur Buko. Pudiera haberlos tirado, dices? Puede que entonces...
Jams! Hubertillo capt al vuelo lo que Buko estaba pensando. Jams de los jamases! Por
nada del mundo me meto yo ah, seor!
No me extraa dijo Tassilo du Tresckow. A m tampoco me gusta el charco ste. Lagarto,
lagarto! No me metera en esas aguas ni aunque fueran no quinientos, sino y aun quinientos mil gldenes.
Lo que fuera que viviera dentro del lago debi de haberlo escuchado porque como para
confirmarlo, el agua oleaginosa se agit, hirvi, borbot con miles de grandes burbujas. Estallaban y
dejaban esparcirse un hedor repugnante, podrido.
Vaymonos de aqu... jade Weyrach. Vaymonos...
Se fueron. Y ms bien apresuradamente. El agua del pantano salpicaba bajo sus pies.
El asalto al recaudador afirm Tassilo du Tresckow, si tuvo lugar, y Scharley no se
equivoca, sucedi, a juzgar por las huellas, ayer por la noche u hoy al alba. De modo que si nos apuramos
un tanto, podemos alcanzar a los bellacos.
Y sabemos bram Woldan de Osin por dnde se fueran? De la pradera vanse tres sendas.
Una hacia el camino de Bardo. Otra al sur, a Kamieniec. La tercera al norte, a Frankenstein. Antes de que
nos echemos a perseguir, ms valdra saber por cul de los tres caminos.
Ciertamente confirm Notker von Weyrach, despus de lo cual carraspe significativamente,
mir a Buko, seal con la mirada al mago de cabellos blancos, que estaba sentado no lejos de all con la
vista clavada en Sansn Mieles. Ciertamente, ms valdra saberlo. No quisiera ser molesto, mas puede
ser que, por ejemplo, se pudiera usar la hechicera para tal objeto? Eh, Buko?
Con toda seguridad hubo el mago escuchado estas palabras, pero ni siquiera volvi la cabeza. Buko
von Krossig ahog una maldicin entre los dientes.
Don Huon von Sagar!
Qu?
Buscamos una pista! Podrais vos ayudarnos?
No respondi el mago con voz de desprecio. No tengo ganas.
No tenis ganas? No queris? Entonces por qu cojones vinisteis con nosotros?
Para tomar aire fresco. Y hacerme un gaudium. Aire ya he tomado de sobra y gaudium, por lo
que se ve, ninguno, de modo que lo que hara con ms gusto es volverme a casa.
El botn se nos ha escapado por los pelos.
Pues esto, si permits, nihil ad me attinet.
249

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Yo os alimento y mantengo del botn!


Vos? De verdad?
Buko se puso rojo de rabia, pero no dijo nada. Tassilo de Tresckow tosi en voz baja, se inclin un
tanto en direccin a Weyrach.
Qu pasa con l? murmur. Con ese hechicero? Sirve al fin a Krossig o no?
Le sirve respondi Weyrach, tambin en un murmullo, pero a la vieja Krossig. Mas de esto
ni mu, nada digas. Es un tema delicado...
Acaso es ste Reynevan, que estaba al lado de Rymbaba, pregunt a media voz el famoso
Huon de Sagar?
Paszko asinti con la cabeza y abri la boca, pero por desgracia Notker Weyrach los haba
escuchado.
Curioso estis, seor Hagenau sise, acercndose. Y no es menester. No es menester ello
para ninguno de vuestro tro maravillas. Pues por vosotros es el que andamos en estos lances. Y ayudis
tanto como un cabrito da leche.
Eso Reynevan se enderez puede cambiarse de inmediato.
Qu?
Queris saber por qu camino fueron los que robaron al recaudador? Os lo mostrar.
Si el asombro de los caballeros de rapia fue grande, para la mueca que Scharley y Sansn pusieron
sera difcil encontrar una expresin adecuada, incluso la frase se quedaron estupefactos parecera
demasiado poco. Hasta en los ojos de Huon von Sagar aparecieron fogonazos de inters. El albino, el cual
hasta entonces haba mirado a todos excepto a Sansn como si fueran transparentes, comenz ahora
a sondear atentamente a Reynevan con la mirada.
El camino ac, a la Poreba Buko von Krossig pronunci arrastrando las palabras, nos lo
mostraste ante amenazas de horca, Hagenau. Y ahora nos vas a ayudar por gusto? A qu tal cambio?
Asunto mo.
Tybald Raabe. La fecha hija de Stietencron. Con las gargantas cortadas. En el fondo, en el fango.
Negros de los cangrejos que los cubran. De sanguijuelas. De anguilas que se retorcan. Y Dios sabe qu
ms.
Asunto mo repiti.
No tuvo que buscar mucho tiempo. Los juncos crecan en los bordes de la hmeda pradera en
grandes macizos. Aadi un tallo de rabizn de secas escamas. Lo at tres veces con una paja de
mansiega.
Una, dos, tres,
Segge, Binse, Hederich
Binde zu samene...
Muy bien dijo el mago de cabellos blancos con una sonrisa. Bravo, muchacho. Mas pena me
da perder el tiempo y a m me gustara volver cuanto antes a casa. Me permito, si no te molesta, un peln
de ayuda. Slo un peln. Por un cntimo. Lo suficiente para que, como dice el poeta, el poder pueda
poder.
250

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Inclin su bastn, traz con l un rpido crculo.


Yassar! pronunci guturalmente. Qadir al-rah!
De la fuerza del hechizo comenz a agitarse el aire y uno de los caminos que parta de Sciborowa
Poreba se hizo ms claro, ms simptico, ms acogedor. Sucedi mucho ms deprisa que usando slo el
nudo, casi de inmediato, y el resplandor que emanaba del camino era bastante ms fuerte.
Por all seal Reynevan a los caballeros de rapia que lo miraban con la boca abierta. Este
camino.
La ruta de Kamieniec. Notker Weyrach fue el primero que se seren. Bien para nosotros. Y
para vos tambin, seor Von Sagar. Porque es el camino mismo para esa casa a la que tanto queris ir. A
los caballos, comitiva!
Estn all inform Hubertillo, a quien haban mandado en avanzadilla, mientras sujetaba a su
danzante caballo. Estn all, don Buko. Cabalgan pausado, despacio, por la carretera de Bardo. Unos
veintitantos mozos, tambin entre ellos algunos de armadura pesada.
Veinte repiti Woldan de Osin un tanto pensativo. Hummm...
Y qu esperabas? Weyrach lo mir. Quin, pensabas, apuntill y ahog al recaudador y su
comitiva, sin contar franciscanos y peregrinos? Eh? Pulgarcito?
Y el dinero? pregunt, con aires de experto, Buko.
Hay un carro. Hubertillo se rasc la oreja. Un arca...
Suerte para nosotros. All llevarn los cuartos. Vayamos entonces tras ellos.
Y seguros estis dijo Scharley que son los que buscamos?
Vos, don Scharley Buko lo midi con la vista, cuando decs algo... Mejor dijraisme si
contar he de con vos. Y con vuestros compaeros. Ayudaris?
Y de la tal recuperacin Scharley mir las copas de los pinos tendremos nosotros algo?
Qu decs de una parte igual, seor Von Krossig?
Una para los tres.
De acuerdo. El demrito no regate, pero ante las miradas de Reynevan y Sansn aadi presto
: Pero desarmados.
Buko agit la mano, despus de lo cual desat el hacha de la silla, un hacha fuerte, de ancha hoja en
un mango levemente curvado. Reynevan contempl tambin cmo Notker Weyrach examinaba si la
cadena de su mangual giraba bien en su vastago.
Escuchad, comitiva dijo Buko. Aunque de seguro la mayor parte no son sino chuminos,
veinte son. Ha de hacerse pues con cabeza. Procederemos de este modo: a eso de una legua de aqu el
camino cruza un riachuelo por un puentejo...
Buko no se equivocaba. El camino conduca en verdad por un puentecillo bajo el que, por una
estrecha aunque muy profunda garganta, oculta entre la espesura de los alisos, flua una corriente que
resonaba ruidosamente entre las piedras. Cantaban las oropndolas, un pjaro carpintero picaba
afanosamente contra un rbol.
No me lo puedo creer dijo Reynevan, escondido detrs de unos enebros. No me lo puedo
creer. Me he convertido en un bandolero. Estoy esperando emboscado...
Cierra el pico murmur Scharley. Vienen.
Buko von Krossig escupi en la palma de la mano, empu el hacha, cerr la celada.
251

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Atentos bram como de dentro de un caldero. Hubertillo? Ests listo?


Listo, seor.
Saben todos qu han de hacer? Hagenau?
Lo s, lo s.
Entre los brillantes abedules que estaban al otro lado de los matorrales de enebros, en la orilla
contraria de la garganta, titilaron unos colores, destellaron unas armaduras. Se escuch una cancin.
Cantaban Dum iuuentus floruit, reconoci Reynevan. Un canto con letra de Pierre de Blois. Tambin
nosotros lo cantbamos en Praga...
Contentos vienen, los perros sos murmur Tassilo du Tresckow.
Tambin ando contento cuando le aligero a alguno respondi Buko. Hubertillo! Atento!
Coloca la ballesta!
Los cnticos se detuvieron, enmudecieron de pronto. Junto al puentecillo apareci un paje con una
capelina, llevando una lanza atravesada en la parte delantera de la montura. Detrs de l cabalgaban otros
tres, los cuales vestan cotas de malla y placas de hierro, en la cabeza llevaban un morrin y a las espaldas
ballestas. Todos entraron muy despacio en el puenteclo. Detrs de ellos aparecieron dos caballeros
armados cap pied, hasta con las lanzas en ristre apoyadas en los estribos. Uno llevaba en el escudo un
escaln de gules en campo de plata.
Kauffung murmur de nuevo Tassilo. Qu diablos?
Los cascos de los caballos resonaron sobre el puente, aparecieron otros tres caballeros ms. Detrs
de ellos, uncido a un par de caballos de tiro, iba un carro cubierto con una lona de color burdeos. El
transporte de dinero, que iba escoltado por ms ballesteros con morriones y capelinas.
Esperar murmur Buko. Todava... Que el carro entre en el puente... Todava... Ahora!
Gimi la cuerda, silb la flecha. El caballo de uno de los lanceros se puso a dos patas, relinchando
como un loco, se derrumb, llevndose consigo a uno de los ballesteros.
Ahora! grit Buko, espoleando al caballo. A ellos! Atacad!
Reynevan dio con los talones al caballo, sali de entre los enebros. Detrs de l salt Scharley.
Delante del puente se haba formado ya un tumulto, se estaba luchando, Rymbaba y Wittram haban
atacado a la escolta por la derecha, Weyrach y Woldan de Osin por la izquierda. A travs del bosque se
alz el gritero, el relincho de los caballos, el tintineo, el chirrido, el golpeteo de metal contra metal.
Buko von Krossig derrib con un tajo de hacha al paje de la lanza junto con su caballo, con un
golpe de travs le destroz la cabeza a un ballestero que estaba intentando tensar la ballesta. Al pasar al
lado de Reynevan, le salpic de sangre y sesos. Buko se gir en la silla, se puso de pie sobre los estribos,
cort con fuerza, el hacha destroz el brazal y casi arranc el hombro al caballero con el escaln de los
Kauffung en el escudo. Junto a ellos pas a todo galope Tassilo de Tresckow, quien con un amplio tajo de
espada derrib del caballo a un escudero de una brigantina. El camino se lo cort un caballero
completamente armado y con un perpunte blanquiazul sobre la armadura, se enfrentaron con un choque
de aceros.
Reynevan alcanz el carro. El carretero se miraba con incredulidad un virote que tena clavado en la
ingle casi hasta las plumas. Scharley se acerc desde el otro lado, con un fuerte empujn lo derrib del
pescante.
Sbete! grit. Y espolea a los caballos!
Cuidado!
Scharley se lanz bajo el cuello del caballo, si se hubiera demorado slo un segundo lo habra
atravesado la lanza de un caballero de armadura completa, con un ajedrezado sable y oro en el escudo,
252

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

que cargaba desde el puente. El caballero empuj al caballo de Scharley, solt la lanza, agarr una maza
de armas que llevaba colgada de su fiador, pero no alcanz ms que a alzarla por encima de la coronilla
del demrito. Notker Weyrach, acercndose al galope, le atiz con el mangual en la armadura de tal modo
que hasta retumb. El caballero se tambale en la silla, Weyrach gir y lo volvi a golpear, esta vez en
mitad del espaldar, con tanta fuerza que las puntas de la bola de acero se clavaron en la chapa y se
quedaron enganchadas. Weyrach solt el vastago, tom la espada.
Espolalos! grit a Reynevan, el cual por su parte se haba subido ya al pescante. Deprisa,
deprisa!
Un fiero relincho les lleg desde el puente, un alazn de gualdrapas multicolores se estrell contra
la balaustrada, cay al barranco arrastrando a su jinete. Reynevan grit todo lo que daban de s sus
pulmones, chasque las riendas, los caballos de tiro se lanzaron hacia delante, el carro se balance,
traquete, de su interior, para grande asombro de Reynevan, le lleg un agudo chillido a travs de la lona
hermticamente cerrada. No quedaba sin embargo tiempo para asombrarse. Los caballos iban al galope,
tena que hacer grandes esfuerzos para no caer de la tabla que rebotaba bajo su trasero. A su alrededor
continuaba una fiera lucha, se oan gritos y el entrechocar de las armas.
Por la derecha apareci a todo galope un jinete con armadura completa pero sin yelmo, se inclin,
intentando aferrar las cinchas del tiro. Tassilo du Tresckow se acerc y le raj con la espada. La sangre
manch el costado de un caballo.
Deprisaaa!
Por la izquierda sali Sansn, armado slo con una rama de avellano, un arma, como result,
perfectamente adecuada a la situacin.
Los golpes en las ancas de los caballos los hicieron lanzarse a un galope que casi aplast a
Reynevan contra el respaldo del pescante. El carro, en cuyo interior algo segua chillando, saltaba y se
balanceaba como una carabela en una tormenta. Reynevan, la verdad sea dicha, jams en toda su vida
haba estado en el mar y las carabelas las haba visto solamente en los cuadros, sin embargo no dudaba de
que precisamente as, y no de otro modo, deban de balancearse.
Deprisaaa!
En el camino apareci Huon von Sagar, sobre su caballo prieto, que bailoteaba, seal una senda
con su bastn, l mismo se meti en ella al galope. Sansn lo sigui, llevando de las bridas al caballo de
Reynevan. Reynevan tir de las riendas, grit al tiro.
La senda estaba llena de baches. El carro traqueteaba, se balanceaba y chillaba. Los ruidos de la
lucha iban quedando a sus espaldas.
Y no se nos dio mal valor Buko von Krossig. Nada mal, ciertamente... No ms que a dos
escuderos nos mataron. Cosa de poca monta. Nada mal. De momento.
Notker von Weyrach no respondi, tan slo aspir pesadamente, se masaje el muslo. De bajo las
placas flua la sangre, una fina lnea bajaba por su muslo. Junto a l jadeaba Tassilo de Tresckow,
mirando su brazo izquierdo. Le faltaba el brazal por completo, el codal estaba medio arrancado, con slo
un ala, pero la mano pareca sana.
Y el seor Hagenau sigui Buko, que no pareca tener heridas de importancia. El seor
Hagenau condujo el carro admirablemente. Prueba dio de valenta... Oh, Hubertillo, ests entero? Ja, veo
que ests vivo. Y dnde Woldan, Rymbaba y Wittram?
Ya vienen.

253

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Kuno Wittram se sac el yelmo y se retir el gorro, por debajo de l tena los cabellos encrespados
y mojados. Un golpe haba torcido una de sus hombreras, que estaba dirigida hacia arriba, su escudo
estaba completamente deformado.
Ayudad grit, aspirando aire como un pez. Woldan anda magullado...
Bajaron al herido de la silla. Con esfuerzo, entre gemidos y jadeos, le sacaron el bacinete de la
cabeza, el cual estaba muy deformado, abollado y fuera de su horma.
Cristo... jade Woldan. Anda que no me dieron... Kuno, mira, tengo an el ojo?
Lo tienes, lo tienes lo tranquiliz Von Wittram. No ves porque est anegado en sangre...
Reynevan se arrodill, se puso de inmediato a vendar la herida. Alguien le ech una mano. Alz la
cabeza y se encontr los ojos grises de Huon von Sagar.
Rymbaba, que estaba de pie a su lado, frunci el rostro a causa del dolor, al tiempo que se
masajeaba una enorme abolladura a un lado del peto.
De seguro que me se quebr una costilla jade. Joder, mirad, escupo sangre.
A quin cojones le importa lo que escupas? Buko von Krossig se quit el armette de la cabeza
. Mejor dinos, nos persiguen?
No... Reducrnoslos un poquejo...
Nos perseguirn dijo Buko convencido. Venga, limpiemos el carro. Tomamos los dineros y
pies en polvorosa.
Se acerc al vehculo, tir de las puertecillas de mimbre cubiertas por la lona. Las puertecillas
cedieron, pero slo una pulgada, luego se cerraron de nuevo. Estaba claro que alguien las sujetaba por
dentro. Buko maldijo, tir con ms fuerza. Un chillido surgi del interior.
Qu es esto? se asombr Rymbaba, al tiempo que haca una mueca de dolor. Monedas
chillonas? No ser que el recaudador ratones recaudara?
Buko le pidi ayuda con un gesto. Entre los dos tiraron de las puertas con tanta fuerza que stas se
arrancaron por completo, y junto con ellas los caballeros sacaron del interior a la persona que las sujetaba.
Reynevan lanz un suspiro. Y se qued petrificado y con la boca abierta.
Porque esta vez no caba la menor duda acerca de la identidad.
Mientras tanto, Buko y Rymbaba, habiendo rajado la lona con unos cuchillos, sacaron del interior
relleno de pieles del carro a otra muchacha, tambin rubia como la primera, tan magullada como la otra,
vestida con parecido cotehardie verde y guantes blancos, aunque quiz algo ms joven, de menor estatura
y ms llenita. Era precisamente esta otra, la rellenita, la que tena aficin a los gritos, ahora, sujeta contra
la hierba por Buko, comenz a sollozar por aadidura. La primera estaba sentada en silencio, an
sujetando las puertecillas del carro y cubrindose con ellas como con un escudo.
Por el palo del santo Dalmastus... suspir Kuno Wittram. Qu es esto?
No aquello que queramos afirm con aire de experto Tassilo. Razn tuvo don Scharley.
Haba que haberse asegurado antes, y luego atacar.
Buko von Krossig sali del carro. Tir al suelo unos vestidos y trapos que haba sacado de l. Su
expresin deca claramente cul haba sido el resultado de la bsqueda. A todo el que no estuviera seguro
de lo que Buko haba hallado, la serie de obscenas maldiciones que lanz a continuacin deban de
convencerlo. Los esperados quinientos gldenes no estaban en el carro.
Las muchachas se acercaron la una a la otra y se abrazaron con miedo. La ms alta tir de su
cotehardie hasta los tobillos, al darse cuenta de que Notker Weyrach miraba con lascivia sus agraciados
muslos. La ms baja solloz.
254

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Buko apret los dientes, aferr el mango del cuchillo de tal modo que los nudillos se le pusieron
blancos. La expresin la tena de rabia, se vea que le herva el pensamiento. Huon Sagar lo advirti al
punto.
Es hora de mirar la verdad a los ojos buf. La jodiste, Buko. Todos la jodisteis. Bien claro
est que ste no es vuestro da. Aconsejo pues el volver a casa. De inmediato. Antes de que encontris de
nuevo ocasin de hacer el ridculo.
Buko maldijo, esta vez lo secundaron Weyrach, Rymbaba, Wittram y hasta Woldan de Osin desde
por debajo de sus vendas.
Y qu hacer con las mozas? Buko pareci haberse dado cuenta de su presencia slo entonces
. Rajrnoslas?
Y no ser mejor tirrnoslas? Weyrach sonri lascivo. Don Huon ha algo de razn,
ciertamente mala fue esta jornada. De modo que, por qu no terminarla con algo de regocijo? Tomemos
las mozas, encontremos algn pajar, donde fuera blando y all jodmosnoslas a las dos de arriba abajo.
Qu decs a ello?
Rymbaba y Wittram se carcajearon, aunque ms bien inseguros. Woldan de Osin gimi bajo el
lienzo ensangrentado. Huon von Sagar mene la cabeza.
Buko dio un paso en direccin a las muchachas, stas se encogieron y se abrazaron. La ms joven
solloz.
Reynevan agarr de la manga a Sansn, quien estaba ya disponindose a intervenir.
No os atrevis dijo.
Lo qu?
No os atrevis a tocarlas. Porque pudiera ser que esto tuviera consecuencias nefastas para
vosotros. Es una noble, y no cualquiera. Catalina von Biberstein, hija de Johann Biberstein, seor de
Stolz.
Ests seguro, Hagenau? Buko von Krossig rompi un largo y pesado silencio. No yerras?
No yerra. Tassilo de Tresckow recogi un saquete con un escudo bordado, un cuerno de ciervo
de gules en campo de oro.
Ciertamente reconoci Buko. El escudo de los Biberstein. Cul es?
La ms alta, la mayor.
Ja! El caballero de rapia se puso los brazos en jarras. Entonces de cierto que terminaremos
la jornada con algo de regocijo. Y repararemos en algo lo perdido. Hubertillo, amrrala. Y llvala en tu
caballo cabe ti.
Os lo dije antes. Huon von Sagar extendi los brazos. Y he aqu que el da os dio an
oportunidad de mostrar vuestra majadera. Cierto es que no por primera vez me pregunto, Buko, si lo tuyo
es de nacimiento o adquirido con el tiempo.
T, por tu parte Buko, sin hacer caso al hechicero, se puso junto a la menor, la cual se encogi
y comenz a sollozar. T, moza, lmpiate los mocos y escucha atentamente. Qudate aqu sentada y
espera a los persecutores, puede que no a por ti los manden, mas de seguro que a por la seora de
Biberstein. Al seor de Stolz le dirs que el rescate de su hija ser de... quinientos gldenes. Es decir,
cabalmente de quinientos grosches de Praga, minucia que es esto para los Biberstein. Don Johann ser
informado de las formas de pago. Lo cogiste? Mrame cuando te hablo! Lo cogiste?
La muchacha se encogi an ms, pero pos sus ojillos azules en Buko. Y asinti con la cabeza.
Consideras Tassilo du Tresckow dijo serio que esto sea en verdad una buena idea?
255

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Lo considero. Y basta ya. Vayamos.


Se dio la vuelta en direccin a Scharley, Reynevan y Sansn.
Vosotros, por vuestra parte...
Nosotros lo interrumpi Reynevan querramos ir con vos, don Buko.
Lo qu?
Querramos acompaaros. Reynevan, con la vista clavada en Nicoletta, no prest atencin ni a
los susurros de Scharley, ni a la mueca de Sansn. Para ir seguro. Si no tenis nada en contra...
Quin ha dicho habl Buko que no lo tengo?
No lo tengas dijo Notker Weyrach bastante significativamente. Por qu lo ibas a tener? No
es mejor, en las presentes circunstancias, que estn con nosotros? En vez de detrs de nosotros, a
nuestras espaldas? Deseaban, por lo que quiero acordarme, encaminarse a Hungra, el mismo camino que
nosotros llevamos...
Vale. Buko asinti. Venid con nosotros. A caballo, comitiva. Hubertillo, atento a la moza...
Y vos, don Huon, por qu tenis el gesto tan agrio?
Imagnatelo, Buko. Imagnatelo.

256

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigesimocuarto
En el que Reynevan, en lugar de ir a Hungra, va al castillo de Bodak en las
montaas Zlotoskich. No lo sabe an, pero de all slo conseguir salir in
omnem ventum y no de otro modo.

Iban camino a Bardo, al principio deprisa, mirando hacia atrs cada dos por tres, aunque pronto, sin
embargo, redujeron el paso. Los caballos estaban cansados y la condicin fsica de los jinetes, como se
vio, estaba lejos de ser buena. No slo Woldan de Osin, con el rostro muy magullado por el aporreado
yelmo, se encoga sobre la silla y gema. Las heridas de los dems, aunque no tan espectaculares, se
hacan de notar tambin. Gema Notker Weyrach, se apretaba contra la tripa el codo y buscaba ms
cmoda posicin en la silla Tassio de Tresckow. A media voz llamaba a los santos Kuno Wittram, con el
rostro fruncido como despus de tomar vinagre de los siete ladrones. Por su parte, Paszko Rymbaba se
masajeaba el costado, blasfemaba, se escupa en la mano y examinaba lo escupido:
De entre los caballeros de fortuna slo a Von Krossig no se le notaba nada, o bien no haba recibido
tantos palos como los otros o saba soportar mejor el dolor. Viendo al fin que tena que detenerse todo el
tiempo y esperar para no dejar atrs a sus camaradas, Buko decidi salir del camino y atravesar el bosque.
Ocultos podran ir ms despacio y sin riesgo de que los alcanzaran los perseguidores.
Nicoletta Catalina Biberstein no emiti durante el viaje ni el ms mnimo sonido. Aunque las
manos atadas y la posicin en el arzn de Hubertillo deban de mortificarla y daarla, la muchacha no
gimi ni se quej. Miraba al frente aptica, se vea que estaba completamente resignada. Reynevan
intent varias veces contactar con ella de forma discreta, mas sin efecto visible: ella evitaba su mirada,
volva los ojos, no reaccionaba a los gestos, no los adverta. O al menos, finga no advertirlos. Y as fue
hasta el vado.
Vadearon el Nysa por la tarde, en un lugar no muy bien elegido, que slo en apariencia era poco
profundo, mientras que la corriente result ser mucho ms fuerte de lo esperado. Entre el revoltijo, los
chapoteos, las blasfemias y el relincho de los caballos, Nicoletta se resbal de la silla y hubiera cado al
agua de no estar Reynevan atento a ella.
Valor le susurr al odo, alzndola y apretndola contra l. Valor, Nicoletta. Te sacar de
sta...
Hall su pequea y fina mano y la cogi. Ella le contest con un fuerte apretn. Ola a menta y
coro.
Eh! grit Buko. T! Hagenau! Djala! Hubertillo!
Sansn se acerc a Reynevan, tom a Nicoletta de sus brazos, la alz como a una pluma y la sent
delante de l.
Cnseme de portarla, seor! habl Hubertillo antes que Buko. Que el gigante me supla un
ratejo!
Buko blasfem, pero agit la mano. Reynevan lo mir con un odio creciente. No crea en exceso en
los monstruos acuticos devoradores de personas que se deca que vivan en las pozas del Nysa, en los
alrededores de Bardo, pero en aquel momento habra dado mucho para que uno de aquellos monstruos
emergiera de las turbias aguas del ro y devorara al raubritter junto con su alazn bayo-rojizo.
Hay algo dijo a media voz Scharley, quien pas a su lado salpicando agua que tengo que
reconocerte. En tu compaa nunca se aburre uno.
257

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Scharley... Te debo...
Mucho me debes, no lo niego. El demrito tir de las bridas. Pero si te referas a una
explicacin, puedes ahorrrtela. La he reconocido. En el torneo de Ziebice clavaste tus ojos en ella como
un ternero degollado, luego fue ella quien nos advirti de que te la tenan preparada en Stolz. Apuesto a
que le debes a ella ms. No te ha profetizado nadie que las mujeres van a ser tu perdicin? O soy yo el
primero?
Scharley...
No te esfuerces lo interrumpi el demrito. Lo entiendo. Deuda de gratitud ms gran afecto,
ergo otra vez habr que jugarse el pescuezo, y Hungra cada vez ms lejos y ms lejos. Difcil dar
consejo. Slo te pido una cosa: piensa antes de actuar. Me lo puedes prometer?
Scharley... Yo...
Lo saba. Ten cuidado, calla. Nos estn mirando. Y dale al caballo, dale! Si no, se te va a llevar
la corriente!
Hacia la cada de la noche llegaron a la falda de Reichenstein, las montaas Zlotoskich, el confn
noroeste de la lnea de frontera de los Reichenstein y los Jesionek. En un pueblo que estaba junto a un ro
que flua desde los montes, el Bystra, pensaron aprovisionarse y comer. Sin embargo, los paisanos de all
resultaron ser poco acogedores: no se dejaron robar. Desde una cerca que protega la entrada llovieron
hacia los caballeros de rapia las flechas, mientras que los rostros dispuestos de los campesinos armados
de bieldos y guadaas no invitaban a forzar la hospitalidad. Quin sabe a lo que se hubiera llegado en una
situacin normal, pero ahora el cansancio y las heridas hicieron lo suyo. El primero que volvi el caballo
fue Tassilo de Tresckow, tras l se apresur vehemente como de costumbre Paszko Rymbaba, volvi
tambin grupas, incluso sin lanzar en direccin de la aldea palabra sucia alguna, Notker von Weyrach.
Patanes de mierda. Buko Krossig los alcanz. Ha de hacerse como mi padre haca, al menos
una vez cada lustro deshacerles esas sus chozas, quemarlo todo hasta dejar la tierra pelada. De otro modo
se ponen gallitos. Sbeseles la fortuna a la testa. Llnanse de orgullo.
El cielo se nubl. Un olor a humo llegaba desde la aldea. Ladraban los perros.
Ante nosotros est el Bosque Negro advirti Buko, que iba en cabeza. Manteneos en grupo!
No os quedis atrasados! Atended a los caballos!
La advertencia fue tomada en serio. Porque tambin el Bosque Negro, un denso y hmedo complejo
de hayas, tejos, alisos y ojaranzos, tena un serio aspecto. Tan serio que hasta daba escalofros. Se
perciba al instante el mal que dormitaba all en la espesura.
Los caballos relincharon, menearon las cabezas.
Y el esqueleto que yaca al mismo borde del bosque no despert conmocin alguna.
Sansn Mieles murmur bajito.
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura
che la diritta via era smarrita...
Me persigue aclar, al darse cuenta de la mirada de Reynevan el Dante.
258

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Y pega que ni con cola se burl Scharley. Ameno bosque, para qu decir ms... Cabalgar por
l... En la oscuridad...
No lo aconsejo dijo, acercndose, Huon von Sagar. No lo aconsejo en absoluto.
Cabalgaban hacia arriba, por una pendiente cada vez mayor. Se termin el Bosque Negro, se
terminaron las alisedas, bajo los cascos de los caballos cruji la caliza y el gneis, crepit el basalto. En las
pendientes de las gargantas crecan rocas de fantsticas formas. Caa la tarde, oscureca muy deprisa, a
causa de las nubes, otra negra ola que se acercaba desde el norte.
A orden directa de Buko, Hubertillo tom a Nicoletta de Sansn. Adems, Buko, que haba ido
hasta entonces a la cabeza, cedi la direccin de la marcha a Weyrach y Du Tresckow, mientras que l se
quedaba cerca del armiguer y de su botn.
Voto al diablo...! murmur Reynevan a Scharley, que iba a su lado. Pues si tengo que
libertarla... Y ste a todas luces sospecha algo... La vigila, y todo el tiempo nos observa... Por qu?
No ser? respondi Scharley en voz baja, y Reynevan con horror se dio cuenta de que no se
trataba de Scharley. No ser que ha visto tu rostro? El espejo en el que se reflejan tanto los
sentimientos como las intenciones?
Reynevan maldijo por lo bajo. Estaba ya bastante oscuro, pero no slo la media luz era la culpable
del error. Era evidente que el magoo de cabellos blancos haba usado la magia.
Me vas a delatar? le pregunt directamente.
No te delatar le respondi al cabo el mago. Mas si quisieras cometer alguna estupidez, yo
mismo te detendr. Sabes que soy capaz. De modo que no hagas estupideces. Y cuando lleguemos se
ver...
Cuando lleguemos adonde?
Ahora es mi turno.
Cmo?
Es mi turno de preguntas. Qu pasa, que no conoces las reglas de juego? No jugasteis a esto en
la universidad? A quaestiones de quodlibet? Fuiste el primero en preguntar. Ahora es mi turno. Quin
es ese gigante al que llamis Sansn?
Es mi compaero y amigo. Al fin, por qu no le preguntas t mismo? Escondido bajo un
camuflaje mgico?
Lo he intentado reconoci sin ambages el hechicero. Pero es un guila. Reconoci el
camuflaje al punto. De dnde lo habis sacado?
Del monasterio de unos benedictinos. Pero si esto es un quodlibet, ahora es mi turno. Qu hace
el famoso Huon von Sagar en la comitiva de Buko von Krossig, caballero de rapia silesio?
Has odo hablar de m?
Quin no ha odo hablar de Huon de Sagar? O de matavermis, el poderoso hechizo que en el
ao de mil cuatrocientos doce salv de la langosta los campos de Wezer?
No haba tampoco tantas langostas repuso con modestia Huon. Y en lo que respecta a tu
pregunta... En fin, me aseguro de alguna forma soldada, pitanza y vestido. Al coste, est claro, de ciertas
renuncias.
Relacionadas a veces con asuntos de conciencia?

259

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Reinmar de Bielau. El hechicero asombr a Reynevan con este conocimiento. El juego de


las preguntas no es una disputa de tica. Pero te contestar: a veces s, ciertamente. Mas la conciencia es
como el cuerpo: se la puede endurecer. Y todo palo tiene dos puntas. Satisfecho con la respuesta?
Tanto que no tengo ms preguntas.
Entonces he ganado yo. Huon von Sagar tir de las riendas de su prieto. Y en lo tocante a la
dama... Manten la sangre fra y no hagas estupideces. Te dije, ya veremos cuando lleguemos. Y casi
hemos llegado ya. Ante nosotros est el Abismo. As que adis, que el trabajo est esperando.
Tuvieron que detenerse. El camino que discurra siguiendo una retorcida pendiente desapareca en
parte en una masa de rocas que se haba producido a consecuencia de una avalancha, y en parte haba sido
cortado y se hunda en un precipicio. El precipicio estaba lleno de una niebla gris, lo que no permita
calcular su profundidad real. Al otro lado reverberaban unas lucecillas, se dibujaban apenas los contornos
de unos edificios.
Bajad del caballo orden Buko. Don Huon, por favor.
Sujetad a los caballos. El mago se puso al pie del despeadero, alz su retorcido bastn.
Sujetadlos bien.
Agit el bastn, grit un conjuro, que de nuevo, como en Sciborowa Poreba, sonaba a rabe, pero
significativamente ms largo, complicado y dificultoso, tambin en su entonacin. Los caballos
relincharon, retrocedieron, pateando con fuerza.
De improviso sopl un viento helado, un fro glacial cay como una emboscada. El fro les
acuchill las mejillas, les estremeci las narices, les llen los ojos de lgrimas, entr en la garganta seco y
doloroso aprovechando el aliento. La temperatura disminuy bruscamente, estaban como en el interior de
una esfera que hubiera absorbido todo el fro del mundo.
Sujetad... a los caballos... Buko se cubri el rostro con el antebrazo. Woldan de Osin gimi,
echndose mano a la cabeza vendada. Reynevan sinti cmo los dedos que sujetaban las riendas se
curvaban y perdan sensibilidad.
Todo aquel fro del mundo convocado por el hechicero, que hasta entonces slo haba sido
percibido, comenz de pronto a hacerse visible, tom la forma de un resplandor blanco que se retorca
sobre el precipicio. El resplandor refulgi primero en forma de copos de nieve brill luego cegador. Se
escuch un chasquido agudo y cada vez ms alto, un crescendo chirriante que alcanz su culminacin en
un acorde cristalino y cimbreante como una campana.
La ma... comenz Rymbaba. Y no lo termin.
Un puente estaba tendido sobre el abismo. Un puente de hielo, resplandeciente y refulgente como
un brillante.
Adelante. Huon von Sagar aferr con fuerza al caballo de su cabezal junto al bocado.
Crucemos.
Y ha de aguantar eso? No se quebrar?
Con el tiempo se quebrar. El mago se encogi de hombros. Es cosa poco duradera. Cada
instante de demora acrecienta el riesgo.
Notker Weyrach no hizo ms preguntas, se apresur a arrastrar al caballo siguiendo a Huon. Tras l
entr en el puente Wittram, luego Rymbaba. Las herraduras repicaban en el hielo, levantando un eco
cristalino.
Viendo que Hubertillo no era capaz de hacerse a la vez con el caballo y con Catalina Biberstein,
Reynevan se apresur a ir en su ayuda, pero lo adelant Sansn, que tom a la muchacha en los brazos.
260

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Buko Krossig estaba cerca, con la mirada vigilante y la mano en la empuadura de la espada. Huele a
chamusquina, pens Reynevan. Sospecha de nosotros.
El puente, que emanaba fro, resonaba bajo los cascos de los caballos. Nicoletta mir abajo y gimi
bajito. Reynevan tambin mir y trag saliva. A travs del hielo se vea la niebla que cubra el fondo del
despeadero y las copas de los pinos que la atravesaban.
Ms deprisa! los espole Huon von Sagar, que iba el primero. Como si lo supiera.
El puente comenz a temblar, comenz a blanquearse a ojos vista, a perder transparencia. En
muchos lugares aparecieron largas lneas.
Vivo, vivo, joder! fustig a Reynevan Tassilo du Tresckow, que conduca a Woldan. Los
caballos que llevaba Scharley, quien cerraba la procesin, relincharon. Los animales se estaban poniendo
cada vez ms nerviosos, se echaban a un lado, pateaban. Y con cada patada sobre el puente crecan las
fisuras y las rajas. La construccin temblaba y gema. Cayeron abajo los primeros fragmentos de hielo.
Reynevan se atrevi por fin a volver a mirar bajo sus pies, con un alivio inenarrable vio piedras,
fragmentos de rocas, el fin del puente de hielo. Estaba al otro lado. Todos estaban al otro lado.
El puente crepit, tembl y estall con un estampido y un gemido cristalino, se deshizo en un
milln de brillantes fragmentos que volaban hacia abajo y que caan sin un ruido en el abismo brumoso.
Reynevan suspir con fuerza, coreado por otros suspiros.
Talmente hace siempre dijo a media voz Hubertillo, que estaba junto a l. Don Huon, se
entiende. No ms platica de tal modo. Nada haba de temerse, la puente aguanta, se cae siempre tras el
ltimo que pasa. Y los que an pasaran. Don Huon no ms gusta de hacer chanzas.
Scharley describi con una corta palabra tanto a Huon como a su sentido del humor. Reynevan mir
a su alrededor. Vio una muralla llena de saeteras, coronada por merlones. Una puerta, sobre ella una
torreta de guardia cuadrangular. Y una torre alzndose por encima de todo ello.
El castillo de Bodak le explic Hubertillo. En casa ya estamos.
Un poco difcil tenis el llegar a casa advirti Scharley. Qu hacis cuando os falla la
magia? Pernoctis al raso?
De eso nada. Hay un otro camino, desde Klodzko, oh, por all discurre. Mas por aquel lado es
ms largo, s, s, lo menos hasta la medianoche que nos habramos tirado...
Mientras Scharley le daba conversacin al escudero, Reynevan intercambiaba miradas con
Nicoletta. La muchacha tena un aspecto asustado, como si slo ahora, a la vista del castillo, se hubiera
dado cuenta de la seriedad de la situacin. Por vez primera, pareca, la seal visual de Reynevan le
produjo alivio y la reconfort. Una seal que deca: no tengas miedo. Y aguanta. Te sacar de aqu, lo
juro.
La puerta chirri al abrirse. Al otro lado haba un pequeo patio. Algunos pajes a los que Buko von
Krossig, como saludo, insult acusndoles de tardar demasiado y orden que se pusieran al tajo,
encargndoles de ocuparse de los caballos, las armaduras, los baos, comida y bebida. Todo a la vez y
todo de inmediato, deprisa y al mismo tiempro.
Bienvenidos dijo el raubritter a mi patrimonium, seores. Al castillo de Bodak.
Formosa von Krossig deba de haber sido una mujer atractiva. Como la mayor parte de las mujeres
atractivas, sin embargo, acab por transformarse, cuando pasaron los aos jvenes, en una horrible
estantigua. La silueta, que seguramente fuera comparada alguna vez con un abedul joven, ahora recordaba
ms bien a una escoba vieja. La tez que alguna vez se alabara comparndola con un melocotn era ahora
seca y llena de manchas, y asentaba sobre los huesos como en la horma de un zapatero, a causa de lo cual
la nariz, que en otro tiempo de seguro que la alabaran como muy sensual, se haba hecho extremadamente
261

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

parecida a la de una bruja. Mujeres con narices mucho ms cortas y menos retorcidas se acostumbraba en
Silesia a ahogarlas en ros y albercas.
Como la mayora de las mujeres que antao haban sido hermosas, Formosa von Krossig no se daba
cuenta tozudamente del antao, no tomaba conciencia de que haba traspasado para no volver la
primavera de la edad. Y de que se acercaba el invierno. Esto se vea especialmente en la forma en la que
Formosa se vesta. Toda su ropa, desde los botines de un rosa venenoso hasta la graciosa toca, la delicada
tnica blanca, el couvrechef de muselina, el vestido ceido de ndigo claro, el cinturn adornado de
perlas, el surcte escarlata brocado, todo le habra sentado mejor a una doncella.
Y para colmo, cuando le tocaba encontrarse con hombres, Formosa von Krossig se pona
involuntariamente seductora. El resultado produca pnico.
Un husped en casa, Dios te lo manda. Formosa von Krossig sonri a Scharley y Notker
Weyrach, mostrando una dentadura amarillenta. Bienvenidos sean los seores a mi castillo. Por fin has
llegado, Huon. Te he echado mucho, mucho de menos.
A partir de algunas palabras y frases medio escuchadas durante el viaje, Reynevan haba
conseguido hacerse una imagen de la situacin. Por supuesto, poco precisa. Y no demasiado detallada. No
poda, por ejemplo, saber que el castillo de Bodak haba sido la dote de Formosa von Pannewitz cuando
se cas por amor con Otton von Krossig, arruinado aunque orgulloso descendiente de ministeriales
francos. Ni que Buko, hijo de ella y de Otton, cuando llamaba al castillo su patrimonium, se alejaba
mucho de la verdad. Llamarlo matrimonium habra sido ms correcto, aunque algo fuera de su poca.
Tras la muerte de su marido, a Formosa no se le vinieron abajo los edificios ni los tejados gracias a su
familia, los Pannewitz, de gran poder en Silesia. Y apoyada por los Pannewitz era, de por vida, la
verdadera seora del castillo.
De lo que una a Formosa con Huon von Sagar, Reynevan tambin haba odo durante el viaje esto
y aquello, lo suficiente como para orientarse en la situacin. Demasiado poco, sin embargo, est claro,
como para saber que el hechicero, perseguido y acosado por la Inquisicin del arzobispo de Magdeburgo,
haba huido a Silesia, a casa de sus parientes, los Sagar tenan un feudo cerca de Krosno que les haba
sido otorgado todava en tiempos de Boleslav el Cornudo. Luego, de algn modo, Huon conoci a
Formosa, viuda de Otton von Krossig, verdadera seora del castillo de Bodak de por vida. El hechicero le
cay en gusto a Formosa. Y desde entonces viva en el castillo.
Mucho te he echado de menos repiti Formosa, ponindose de puntillas con sus botines rosas y
besando al hechicero en la mejilla. Cambate, querido mo. Y los seores, por favor, vengan, vengan...
Un jabal, el animal herldico de los Krossig, contemplaba desde encima de la chimenea la gran
mesa de roble que ocupaba el centro de la sala y junto a l haba un escudo oxidado y cubierto de
telaraas con un motivo difcil de descifrar. Las paredes estaban cubiertas de pieles y armas, nada de ello
daba la impresin de hallarse en condiciones de ser usado. Una de las paredes estaba ocupada por un
gobelino flamenco tejido en Arras que mostraba a Abraham, Isaac y el carnero enredado en los arbustos.
La comitiva, vestida con sus jubones que estaban marcados por la mordedura de las armas, se
distribuy alrededor de la mesa. Los nimos, que en principio eran bastante mortecinos, alegrlos algo
una damajuana que fue recorriendo el grupo. Y los volvi a enturbiar Formosa, volviendo de la cocina.
Pero es verdad lo que he odo? pregunt amenazadoramente, sealando a Nicoletta. Buko!
Que has raptado a la hija del seor de Stolz?
Le dije a ese hideputa le murmur Buko a Weyrach que no dijera nada... Granuja de mierda,
no es capaz de tener el pico cerrado ni medio padrenuestro... Hummm... Precisamente quera decroslo
ahora, seora madre. Y aclarar todo. Result que...
Cmo result, ya lo s lo interrumpi Formosa, claramente bien informada. Mastuerzo!
Semana entera perdisteis y os arranc el botn alguien delante de vuestras narices...! De los mozos no me
extrao, mas de vos, seor Von Weyrach... Varn maduro, serio...
262

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Sonri en direccin a Notker, ste baj los ojos y maldijo sin sonido. Buko quiso maldecir en voz
alta, pero Formosa lo amenaz con el dedo.
Y aprisiona continu al fin el majadero a la hija de Johann von Biberstein. Buko! Acaso
has perdido lo poco que te quedaba de sesera?
Podrais dejarnos, seora madre, al menos comer primero dijo, con rabia, el caballero de rapia
, estamos aqu sentados a la mesa como en el desierto, hambrientos, sedientos, da vergenza ante
nuestros huspedes. Desde cundo reinan entre los Krossig tales modales? Dadnos de comer y ya
platicaremos luego de negocios.
La comida se prepara, la darn en un santiamn. Y ya traen de beber. No me ensees a m
modales. Disculpad, caballeros. A vos, monseor, no os conozco... Ni a ti, querido mozo...
El tal hace llamarse Scharley record Buko sus deberes. Y el joven mozo es Reinmar von
Hagenau.
Ah. Descendiente del clebre vate?
No.
Volvi Huon von Sagar, vestido ahora con una amplia kouppelande de enorme cuello de piel. Al
punto se vio quin era el que gozaba de los favores de la seora del castillo. Huon recibi al instante un
pollo asado, una escudilla con piroguis y una jarra de vino, servido todo ello por la propia Formosa. El
hechicero comenz a comer sin vergenza alguna, menospreciando con orgullo las miradas hambrientas
del resto de los presentes. Por suerte, los otros tampoco tuvieron que esperar mucho. Para alegra general,
a la mesa lleg, precedida por una ola de delicioso aroma, una olla de carne de cerdo cocida con pasas.
Tras ella trajeron una segunda, copiosamente llena de cordero al azafrn, luego una tercera, hasta los
topes con fricas de caza, a la que sigui una perola de gachas de trigo. No menos alegra produjo la
aparicin de algunas cantarillas que contenan como se comprob de inmediato hidromiel y vino
hngaro.
Los presentes se lanzaron a comer en un solemne silencio, interrumpido tan slo por el chasquido
de los dientes y, de vez en cuando, por los brindis. Reynevan comi con precaucin y medida, las
aventuras del ltimo mes le haban enseado las dolorosas consecuencias que tena el atiborrarse despus
de una larga abstinencia. Tena la esperanza de que en Bodak no se olvidara a los sirvientes y Sansn no
estuviera condenado al ayuno.
Pas algn tiempo. Por fin, Buko von Krossig se desat el cinturn y eruct.
Ahora dijo Formosa, pensando con razn que aqulla era la seal de que el primer plato haba
terminado, puede que sea el momento para platicar acerca de los negocios. Aunque me parece que no
hay nada de lo que platicar. Pues mal negocio es ste, la hija de Biberstein.
Los negocios, seora madre, con todos mis respetos, son cosa ma dijo Buko, al que el vino
hngaro pareca haberle concedido mayor entendimiento. Yo soy quien con mis industrias se fatiga, yo
quien las riquezas al castillo traigo. Mi trabajo alimenta a todos, les da de beber y los viste. Yo pongo mi
pescuezo en juego, si por voluntad de Dios me aviniera una desgracia, verais cuan mal habrais de
pasarlo. As que no lo menospreciis!
Mirailo. Formosa puso los brazos en jarras y se torn hacia los caballeros de fortuna.
Mirailo, cmo se infla, este mi ms pequeo hijo. l me alimenta y viste, vlgame el Cielo, que me muero
de risa. Menuda estara, si tuviera que contar slo con l. Por fortuna tenemos aqu en Bodak una
profunda mazmorra, y en ella unos cofres, y en los cofres lo que depositaron el tu padre, majadero, y tu
hermano, Dios los tenga en su gloria. Ellos saban traer a casa el botn, ellos no dejaban que se les
hicieran burlas. No raptaban a hijas de magnates como tontos... Ellos saban lo que hacan...
Yo tambin s lo que hago! El seor de Stolz pagar el rescate...

263

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Seguro! lo cort Formosa. Biberstein? Pagar? Tonteras! l dar a la hija por perdida y a
ti te apresar, se vengar en ti. Parecido proceder aconteci ya en Lausacia, lo sabras si tuvieras orejas
con que or. Recordaras lo que le sucediera a Wolf Schlitter cuando intentara semejante truco con
Friederich Biberstein, seor de Zary. Con qu moneda le pagara el seor de Zary.
O hablar de ello confirm Huon von Sagar con indiferencia. Porque ciertamente fue la cosa
sonada. La gente de Biberstein prendieron a Wolf, le clavaron pinchos como a una fiera, lo castraron, le
sacaron las tripas. Se hizo luego popular en la Lausacia cierto dicho: fue el Lobo a por uvas, hasta que
top la cornamenta, el pincho conociera al punto...
Seor, seor Von Sagar lo cort Buko impaciente, nada nuevo me contis, de todo ello ya he
odo, todo lo s, todo lo conozco. No ser mejor que, en vez de andar dndole vueltas a las
rememoranzas, nos mostris vuestro arte de la medicina? Don Woldan gime de dolor, Paszko Rymbaba
escupe sangre, a todos les crujen los gesos, no podrais, en vez de mostrar vuestro ingenio, adobarnos
algn remedio? Para qu si no habis en la torre un laboratorio? Slo para invocar al diablo?
Cuida de a quin hablas! Formosa se alter, pero el hechicero la hizo callar con un gesto.
A los sufrientes, cierto, ha de aliviarse dijo, al tiempo que se alzaba de la mesa. Querra
don Reinmar Hagenau ayudarme?
Por supuesto. Reynevan tambin se levant. Dadlo por seguro, seor Von Sagar.
Salieron ambos.
Ambos dos hechiceros buf Buko en su direccin. El viejo y el joven. Semilla del diablo...
El laboratorio del hechicero se hallaba en el piso ms alto, y decididamente ms fro. Desde la torre,
desde la ventana, si no fuera por que haba cado ya la oscuridad, se podra haber visto, seguro, una gran
parte del valle de Klodzko. Como valor el ojo experto de Reynevan, el laboratorio estaba provisto de los
ms modernos artilugios. A diferencia de los magos y alquimistas del pasado, que gustaban de convertir
sus talleres en trastero lleno de todo tipo de basura, los hechiceros modernos amueblaban y provean sus
laboratorios de modo ms bien espartano, slo con lo que era estrictamente necesario. Aparte de los
beneficios del orden y la esttica, tal disposicin tena la virtud de que facilitaba la huida. Los alquimistas
modernos, al ser perseguidos por la Inquisicin, se las piraban segn las reglas de omnia mea mecum
porto, sin echar ni una mirada a las posesiones que dejaban atrs sin pena. Los magos de la escuela
tradicional defendan hasta el ltimo aliento a sus cocodrilos disecados, sus pilas de peces secos, sus
homnculos, serpientes en alcohol, bezoares y mandragoras, y terminaban as en la hoguera.
Huon von Sagar sac de una caja una damajuana de esparto, llen dos copas con un lquido de color
rub. Ola a miel y a cerezas, de modo que con toda seguridad se trataba de kirschtrank.
Sintate. Seal a la silla. Reinmar von Bielau. Bebamos. No tenemos nada que hacer.
Cremas de campaa contra las magulladuras tengo de sobra, se trata, como te imaginars, de remedios
muy usados en Bodak, creo que ms usado slo es el jarabe contra los efectos de la resaca. Te he hecho
venir porque quera hablar contigo.
Reynevan mir a su alrededor. Le gustaba el instrumentarium alqumico de Huon, que alegraba la
vista con su limpieza y orden. Le gustaba el alambique y el atanor, le gustaban las botellitas de filtros y
elixires colocadas simtricamente y bien provistas de etiquetas. Pero lo que ms le entusiasmaba de todo
era la biblioteca.
En un pulpito, abierto, se vea que se lo estaba leyendo, descansaba el Necronomicon de Abdul
Alhazred, Reynevan lo reconoci al instante, tena en Olesnica un ejemplar idntico. Junto a l, sobre la
mesa, se amontonaban otros grimorios nigromnticos que ya conoca, el Grand Grimoire, los Estatutos
del Papa Honorio, Clavicula Salomonis, Liber Yog-Sothothis, Lemegeton, y tambin el Picatrix, de cuyo
conocimiento se enorgulleca no haca tanto el propio Scharley. Haba otros tratados mdicos y filosficos
264

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

que ya conoca, Ars parva de Galeno, Canon medicinae de Avicena, Liber medicinalis ad Almansorum de
Razes, Ekrabaddin de Sabur ben Sania, Anathomia de Mondino da Luzzi, el Zohar de los cabalistas, De
pncipiis de Orgenes, Las confesiones de San Agustn, la Summa... de Toms de Aquino.
Tambin estaban all, se entiende, las obras magnas del saber alqumico: Liber lucis Mercuriorum de
Raimundo Lulio, The Mirrour of Alchimie de Roger Bacon, Heptameron de Piotra di Abano, Le livre des
figures hieroglyphiques de Nicols Flamel, Azoth de Basilius Valentinus, Liber de secretis naturae de
Amoldo de Villanova. Haba hasta unas verdaderas rarezas: Grimorium verum, De vermis mysteriis,
Theosophia pneumtica, Liber Lunae y hasta el famoso Dragn Rojo.
Me siento halagado bebi algo de kirschtrank de que desee hablar conmigo el famoso Huon
von Sagar. A quien me hubiera imaginado en cualquier lugar menos...
Menos en el castillo de unos caballeros de rapia termin Huon. En fin, as lo han querido los
hados. Tengo aqu lo me gusta. Silencio, tranquilidad, soledad. Seguro que la Inquisicin ya se ha
olvidado de m, tambin debe de haberse olvidado monseor Gunter von Schwarzburg, arzobispo de
Magdeburgo, quien en otro tiempo me odiara muchsimo, decidido tozudamente a recompensarme con la
hoguera el haber salvado de la langosta al pas. Como ves, tengo aqu un laboratorio, hago algunos
experimentos, escribo un poco... A veces, para recrearme y tomar el aire, salgo con Buko en viaje
bandoleril. En resumen, se puede vivir. Slo que...
Reynevan cortsmente retuvo su curiosidad, mas Huon von Sagar estaba por lo visto con humor
para confesarse.
Formosa. Torci los labios. Cmo es, ya lo has visto: exsiccatum est faenum, cecidit flos. Ms
de cincuenta y cinco aos y la mujer, en vez de debilitarse, gemir y andar a la expectativa de recibir los
santos leos, todo el tiempo me llama, la yegua vieja, para que acuda a joderla, a todas horas, por la
maana, por la tarde, de da, de noche, de formas cada vez ms refinadas. Me estoy jodiendo la tripa, voto
al diablo, a base de afrodisiacos. Pero tengo que satisfacer a la vieja. Si no me lo monto bien en la cama,
perder su venia y entonces Buko me mandar al garete.
Reynevan no dijo nada tampoco esta vez. El hechicero lo mir con aspecto duro.
Buko Krossig sigui me tiene, de momento, respeto, mas sera poco razonable
menospreciarlo. Es un patn, cierto, pero dentro de sus malas costumbres tan ingenioso y a veces
industrioso que hasta dan escalofros. Ahora, con el asunto de la Biberstein, tambin saldr con alguna,
estoy seguro. Por eso he decidido ayudarte.
Vos? A m? Por qu?
Por qu, por qu. Porque no es de mi gusto el que Johann Biberstein comience aqu un sitio, ni
que la Inquisicin rebusque mi nombre en los archivos. Porque acerca de tu hermano, Peter von Bielau,
no he odo ms que cosas buenas. Porque no me gustaron los murcilagos que alguien lanz sobre ti y tus
compaeros en el bosque de los cistercienses. Tndem porque dado que Toledo alma mater riostra est, no
quisiera que terminaras mal, confrter mo de mis arcanos. Y puedes terminar mal. Algo te une a la
Biberstein, no lo escondes, no s si afecto antiguo o de primera vista, pero s que amantes amentes. En
camino estuviste a un pelo de arrancarla de la silla y huir al galope, habrais muerto ambos en el Bosque
Negro. Ahora tambin cuando las cosas se compliquen estars dispuesto a agarrarla y saltar de las
murallas. Me he equivocado?
No mucho.
Te lo dije. El hechicero sonri con la comisura de un labio. Amantes amentes. S, s, la vida
es como una verdadera Narrenturm. Sabes, por cierto, qu da es hoy? O mejor dicho, qu noche?
No mucho. Se me han mezclado algo las fechas...
Oh, la fecha no importa, los calendarios engaan. Lo importante es que hoy es el equinoccio de
otoo. Aequinoctium autumnalis.
265

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Se levant, sac de debajo de la mesa una banqueta de roble labrada de ms o menos dos codos de
largo y algo ms de un codo de alto. La coloc junto a la puerta. De una cmoda sac un pote de barro
cubierto con una piel de cordero y provisto de una etiqueta.
En esta vasija seale guardo una crema muy especial. Preparada segn una clsica receta de
mezcla. La recipe, como ves, la escrib en este cartelito. Solanum dulcamara, slanum niger, acnito,
potentila, hojas de chopo, sangre de murcilago, cicuta, amapola roja, verdolaga, apio silvestre... Lo nico
que he cambiado ha sido la grasa. Sustitu la grasa de nio sin bautizar por manteca de cerdo. Es ms
barata y dura ms.
Esto es...? Reynevan trag saliva. Esto es lo que pienso?
Las puertas del laboratorio el hechicero fingi no escuchar la pregunta no las cierro nunca,
en la ventana, como ves, no hay rejas. Dejar aqu la crema, sobre la mesa. Seguro que sabes cmo se
aplica. Aconsejo aplicar con discrecin, produce efectos colaterales.
Pero... es seguro?
Nada es seguro. Huon von Sagar se encogi de hombros. Nada. Todo es teora. Y como dice
uno de mis amigos: Grau, teurer Freund, ist alie Tkeorie.
Pero yo...
Reinmar. El mago lo interrumpi con voz fra. Ten piedad. Te he dicho y mostrado lo
suficiente como para que me acusen de colaborar. No pidas ms. Bueno, ya es hora. Tomemos
unguentum de alcanfor para untar los dolores de nuestros maltratados bandoleros. Tomemos tambin un
extracto de papaver somniferum... Eso reduce el dolor y hace dormir... El sueo, por su parte, cura y sana
y, aparte de ello, como se dice: qui dormit non peccat, quien duerme no peca. Y no molesta... Aydame,
Reinmar.
Reynevan se levant, golpeando al hacerlo, inadvertidamente, un montoncito de libros, los sujet al
punto, salvndolos de su cada. Coloc el libro que estaba encima de todos y cuyo largusimo ttulo lo
identificaba como Bemardi Silvestri lib do; quibus tituli Megacosmos et Microcosmos... y Reynevan
no pudo seguir leyendo, su mirada la atrap otro incunable, el que yaca por debajo, las frases que
formaban el ttulo. De pronto se dio cuenta de que ya haba visto aquellas frases. O mejor dicho, sus
fragmentos.
Con bastante brusquedad apart a un lado a Bernardo Silvestri. Y suspir.
DOCTOR EVANGELICUS
SUPER OMNES EVANGELISTAS
JOANNES WICLIPH ANGLICUS
DE BLASPHEMIA DE APOSTASIA
DE SYMONIA
DE POTESTATE PAPAE
DE COMPOSITIONE HOMINIS
Anglicus, no basilicus, pens. Simona, no sanctimonia. Papae, no papillae. El papel quemado de
Powojowice. El manuscrito que Peteriin haba ordenado quemar. Era Juan Wiclif.
Wiclif repiti el pensamiento en voz alta, sin darse cuenta. Wiclif, que miente y dice la
verdad. Quemado, expulsado de la tumba...

266

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El qu? Huon von Sagar se dio la vuelta con dos tarros en las manos. A quin han echado
de la tumba?
No han echado. Reynevan segua con su pensamiento en otra parte. Lo van a echar. As dijo
la profetisa. John Wycliffe, doctor evanglicas. Mentiroso, por hereje, pero en la cancin de los goliardos
aqul que dice la verdad. Enterrado en Lutterworth, en Inglaterra. Sus restos sern desenterrados y
quemados, sus cenizas arrojadas al ro Avon fluirn hasta el mar. Esto suceder dentro de tres aos.
Interesante dijo, serio, Huon. Y otras profecas? La suerte de Europa? Del mundo? De
la cristiandad?
Lo siento. Slo Wiclif.
Jodidillo. Pero ms vale poco que nada. Lo sacarn, dices, a Wiclif de la tumba? Dentro de tres
aos? Veremos si se puede usar este conocimiento para algo... Y t, ya que andamos en ello, por qu
tanto el Wiclif...? Ah... Perdn. No debo. En estos tiempos que corren no se hacen estas preguntas.
Wiclif, Waldhausen, Hus, Hieronim, Joaquim... Son lecturas peligrosas, peligrosas ideas, ms de uno ha
perdido la vida por ellas...
Ms de uno, pens Reynevan. Cierto, ms de uno. Peterlin, Peterlin.
Toma las redomas. Y vayamos.
Mientras tanto, la compaa sentada a la mesa haba trasegado ya no poco, los nicos que daban la
sensacin de estar serenos eran Buko von Krossig y Scharley. Prosegua la comilona, puesto que de la
cocina haban trado ya el segundo plato: salchichas de jabal a la cerveza, cervelat, salchichas de
Westfalia y mucho pan. Huon von Sagar unt los cardenales y las magulladuras, Reynevan le cambi el
vendaje a Woldan de Osin. La inflamada jeta de Woldan, al quedar al descubierto de la venda, provoc
una ruidosa y general alegra. Al propio Woldan ms que la herida le preocupaba el yelmo con su celada,
el cual se haban dejado olvidado en el bosque y que al parecer costaba cuatro ducados si estaba entero.
Ante la observacin de que el yelmo estaba destrozado, respondi que se lo hubiera podido enderezar.
Woldan fue tambin el nico que bebi el elixir de amapola. Buko, tras probarlo, verti el
cocimiento sobre el suelo cubierto de paja e insult a Huon por la mierda amarga, el resto sigui su
ejemplo. El plan de adormilar a los raubritter qued pues en nada.
Tampoco Formosa von Krossig le haca ascos al vino hngaro y al hidromiel, se vea tanto en sus
rojizas mejillas como en su habla un poco ya imprecisa. Cuando Reynevan y Huon volvieron, Formosa
dej de lanzar miradas seductoras en direccin a Weyrach y Scharley, y se volvi hacia Nicoletta, que,
tras haber tomado un par de bocados, estaba sentada con la cabeza gacha.
Talmente como si ella dijo, tasando a la muchacha con la mirada no fuera una Biberstein.
No se parece. El talle estrecho, trasero chico, pero desde que los Biberstein se unieron a los Pogarell, sus
mozas suelen ser ms culonas. Tambin se les pusieron las narices patateras como herencia de los
Pogarell, mas sta tiene la nariz bien recta. Alta es, cierto, como acostumbran los Sedkowic, y los
Sedkowic tambin emparentados estn con los Biberstein. Mas los Sedkowic tienen los ojos negros, y ella
los tiene azules...
Nicoletta baj la cabeza, le temblaban los labios. Reynevan apret los puos y los dientes.
Voto al diablo! Buko ech a la mesa una costilla mordisqueada. Es que es una yegua para
mirarla as?
Calla! La miro porque la miro. Y si encuentro de qu asombrarme, pues me asombro. Aunque
no sea ms que porque no es una mozuela, aos tiene ms de deciocho. Por qu entonces no est casada?
No ser que tenga algn defeto?
Y a m qu sus defetos? Me he de casar con ella o qu?
267

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No es mala idea. Huon von Sagar alz la mirada desde detrs de su vaso. Csate con ella,
Buko. Raptus puellae es delito mucho menor que el raptarla por un rescate. Puede que el seor de Stolz te
perdone y te deje vivir si caes de rodillas a sus pies junto con ella. No le dar gusto el mandarle al potro a
su yerno.
Hijo? Formosa sonri como una bruja. Qu dices a eso?
Buko la mir primero a ella, luego al hechicero, y tena los ojos fros y furiosos. Call largo rato,
jugueteando con la copa. La caracterstica forma de la copa traicionaba su procedencia, tampoco dejaban
lugar a duda alguna las escenas de la vida de San Adalberto grabadas en sus bordes. Era un cliz de
celebrar, robado con toda seguridad durante el famoso ataque del Corpus al custodio de la colegiata de
Glogw.
Yo a eso el caballero de rapia contest por fin dira lo siguiente: vos mismo, seor Von
Sagar, vos mismo casaos con ella. Mas vos no podis, puesto que sois cura. A no ser que os haya librado
del celibato el diablo al que servs.
Yo puedo casarme con ella afirm de pronto Paszko Rymbaba, rojo de vino. Me ha cado en
el gusto.
Tassilo y Wittram bufaron, Woldan se carcaje. Notker Weyrach miraba serio. En apariencia.
Cierto dijo burln. Csate, Paszko. Cosa buena es emparentar con los Biberstein.
Oh, va bram Paszko. Y qu, acaso sea yo peor? Un pobretn? Con una mano delante y
otra detrs? Rymbaba sum! Hijo de Pakoslaw, nieto de Pakoslaw. Cuando nosotros seores en la Gran
Polonia y en la Silesia ramos, los Biberstein an andurreaban en la Lausacia con las patas en el barro,
entre castores, arrascando la corteza de los rboles y no saban decir en cristiano ni mu. Puff, casme con
ella y basta, slo se muere una vez. No ms que habr que mandar a alguno a casa de mi padre. Que sin la
paternal bendicin ni hablar de casorio.
Habr Weyrach sigui con la burla hasta quien os case. O que el seor Von Sagar es
clrigo. Puede celebrar bodas, no es cierto?
El hechicero ni lo miraba, interesndose en apariencia exclusivamente por las salchichas de
Westfalia.
Convendra dijo al cabo preguntar primero a la principal interesada. Matrimonium inter
invitos no contrahitur, el matrimonio precisa del consentimiento de ambos contrayentes.
La interesada buf Weyrach calla, a qui tacet, consentit, quien calla otorga. Y a otros
principales podemos preguntar, por qu no. Eh, Tassilo! No tienes ganillas de casorio? O quiz t,
Kuno? Woldan? Y vos, monseor Scharley, cmo que tan callado? Si todos, pues todos! Quin tiene
voluntad de ser, perdn por la expresin, contrayente?
O puede que vos mismo? Formosa von Krossig inclin la cabeza. Qu? Don Notker?
Pues, por lo que barrunto, ya os ha llegado la hora. No la queris por esposa? No os ha cado en gusto?
Me ha cado, y cmo sonri lascivo el raubritter. Mas el matrimonio es la tumba del amor.
Por eso opto por que la jodamos como es costumbre y en comn.
Veo que es hora Formosa se levant de que las hembras se vayan de la mesa para dejar a los
hombres con sus bromas hombrunas y sus sandeces. Ven, moza, nada se te ha perdido aqu.
Nicoletta se levant obedientemente, la sigui como una condenada a muerte, con la cabeza gacha,
los labios le temblaban, en los ojos asomaban las lgrimas.
Todo era apariencia, pens Reynevan, apretando los puos bajo la mesa. Toda su audacia, todo su
vigor, todo su arrojo no ms que apariencia era, fingimiento. Cuan dbil, frgil y desventurado es al cabo
su gnero, cuan a merced nuestra, de los hombres. Cuan sometida a nosotros.

268

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Por no decir dependiente.


Huon dijo Formosa desde la puerta. No te hagas mucho de rogar.
Yo me voy ya. El hechicero se levant. Estoy cansado, demasiado me ha agotado la idiota
caza por los bosques como para escuchar ms tiempo plticas no menos idiotas. Buenas noches tenga la
compaa.
Buko von Krossig escupi bajo la mesa.
La salida del nigromante y de las mujeres fue la seal para lanzarse a una diversin an ms
estruendosa y a beber con an mayor ardor. La comitiva grit exigiendo ms vino, las mozas que trajeron
la bebida recogieron tambin la correspondiente dosis de palmadas, manoseos, pellizcos y achuchones,
yndose para la cocina enrojecidas y sollozantes.
Tras las salchichas nos merecemos un trago!
Por nosotros!
Salud!
Que aproveche!
Paszko Rymbaba y Kuno Wittram, enlazando sus brazos, comenzaron a cantar. Weyrach y Tassilo
de Tresckow se unieron al coro.
Meum est propositum in taberna mori
ut sint vina prxima morientis ori;
Tunc cantabunt letius angelorum chori:
Sit Deus propitius huic potatori!
Buko von Krossig tena mal vino. Con cada vaso se iba poniendo paradjicamente cada vez
ms sereno, con cada brindis se iba volviendo cada vez ms triste, sombro y de nuevo paradjicamente
ms plido. Estaba sentado con una expresin siniestra, apretando en su mano el cliz de consagrar,
sin apartar sus ojos entrecerrados de Scharley.
Kuno Wittram golpeaba en la mesa con un vaso, Notker Weyrach con el puo de su estilete.
Woldan de Osin balanceaba su vendada cabeza, balbuceaba. Rymbaba y De Tresckow gritaban.
Bibit hera, bibit herus,
bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
bibit servus cum ancilla,
bibit velox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger...
Jo, Jo!
Buko, hermano! Paszko se tambaleo, abraz a Buko por el cuello, lo moj con sus bigotes.
Bebo a tu salud! Alegrmonos! sta es, joder, la peticin de mano de la Biberstein. Me cay en el

269

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

gusto! Bien pronto, por mi honor, he de invitaros a la boda, a mi casa, y bien pronto tambin al bautizo,
entonces s que vamos a saltar!
Que viva, viva, esta linda estaca,
que bien me cabe en toas las mochachas...
Estte atento susurr Scharley a Reynevan, aprovechando la ocasin. Me da la sensacin de
que vamos a tener que echar la pata a la calle.
Lo s le repuso Reynevan. En caso necesario t y Sansn poned pies en polvorosa. No me
esperis... Yo tengo que ir a por la muchacha. A la torre...
Buko rechaz a Rymbaba, pero Paszko no se resign.
No te turbes, Buko! Cierto, verdad deca doa Formosa, cagstela al raptar a la hija de
Biberstein! Mas yo te libr de tu desventura. Puesto que es mi prometida, pronto mi desposada y la cosa
arreglada! Ja, ja, hasta rima, joder, como un poeta! Buko! Bebe! Algrate, jo, jo! Viva, viva, esta
linda estaca...!
Buko lo empuj.
Te conozco le dijo a Scharley. Ya en Kromolin lo pens, ahora estoy ya tambin seguro del
lugar y el momento. Aunque por aquel entonces llevabas hbito de franciscano a cuestas, conozco tu jeta,
me acuerdo de dnde te viera. En la plaza mayor de Wroclaw, en el ao dieciocho, en aquel famoso lunes
de julio.
Scharley no respondi, mir bravio directamente a los ojos del raubritter. Buko hizo girar el cliz en
sus manos.
Y t volvi unos ojos de odio a Reynevan, Hagenau, o como haya que llamarte de verdad, el
diablo sabe quin seas, puede que tambin monje y cura bastardo, puede que tambin don Johann
Biberstein te metiera en la torre de Stolz por rebelda y sedicin. Sospechaba de ti durante el viaje. Atento
estuve a cmo mirabas a la moza, pens que acechabas ocasin de vengarte de los Biberstein, meterle a la
hija el estilete entre las costillas. S, mas la venganza es tuya y mis quinientos gldenes son mos, tuve
bien el ojo puesto en ti, antes de que t, hermano, hubieras podido tentar el pual, no habras encontrado
la cabeza sobre los hombros.
Ahora, sin embargo el caballero de rapia arrastr las palabras, te miro a la cara y pienso, no
me habr equivocado? No ser que t para nada la acechabas, no ser amor? No ser que quieres
salvarla, arrancarla de mis manos? As pienso y la rabia dentro de mi va creciendo, pensando en por qu
clase de idiota tienes a Buko von Krossig. Y hasta siento temblores de las ganas que me dan de rajarte el
gaznate. Mas me retengo. De momento.
No debiramos la voz de Scharley estaba absolutamente tranquila, no debiramos terminar
as por hoy? El da abund de esforzados acontecimientos, sentrnoslo todos en los huesos, oh, mirad, don
Woldan ya se ha quedado dormido con el rostro en la salsa. Propongo postergar la discusin ad eras.
Nada bram Buko se postergar ad eras. Ya anunciar yo el final del banquete cuando
llegue su hora. Bebe entonces, hijo de monje, bastardo, cuando te sirvan. Y t tambin, Hagenau, bebe.
No pudiera ser ste el vuestro ltimo trago? El camino a Hungra es arduo y peligroso. Quin sabe si
llegaris? Al fin y al cabo se dice: al alba no sabrs lo que a la noche encontrars.
Sobre todo aadi con voz venenosa Notker Weyrach que el seor Biberstein de seguro ha
enviado ya de los suyos por los caminos. Y que debe de andar muy rabioso ante los que le raptaron a la
hija.

270

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No habis odo bram Paszko Rymbaba lo que os dijera? Mierda para el Biberstein. Pues si
yo me caso con la hija, pues si..
Calla lo cort Weyrach. Ests mamado. Buko y yo hemos encontrado mejor solucin para el
problema, mejor y ms fcil recurso para el Biberstein. De modo que no nos aturulles con el tu casorio.
Al cabo, no es necesario.
Mas ella me cay en el gusto... La peticin... La noche de bodas... Ey, viva, viva esta linda...
Cierra el pico.
Scharley apart la vista de los ojos de Buko, mir a Du Tresckow.
Vos, don Tassilo pregunt sereno, aprobis el plan de vuestros compaeros? Lo
consideris tambin provechoso?
S respondi al cabo de un instante de silencio Du Tresckow. Y aunque ciertamente es cosa
triste, por tal lo tengo. Mas as es la vida. Mala suerte que tan bien cuadris para esta aagaza.
Cuadran, cuadran tom la palabra Buko von Krossig. Cuadran estupendamente. De quienes
en el asalto tomaran parte, quienes sern ms fcilmente reconocidos sern los que iban sin visera. Don
Scharley. El seor Hagenau, que con tanta destreza condujo el carro robado. Y vuestro criado, el Juan el
Oso se, no es tampoco cosa que se olvide con facilidad. Esa jeta, ja, se la reconoce hasta en un muerto. A
todos, hablando en plata, se los reconocer en forma de muerto. De modo que se sabr quin atac la
caravana. Y quin rapt a la Biberstein...
Y quin la mat? termin Scharley, sereno.
Y la viol. Weyrach sonri lascivo. No os olvidis de la violacin.
Reynevan se levant, pero se sent de inmediato, forzado por los potentes brazos de Tresckow. En
el mismo momento Kuno Wittram agarr a Scharley por el hombro y Buko le puso al demrito su pual
en la garganta.
Es esto digno? balbuce Rymbaba. Ellos nos vinieron al rescate entonces...
As ha de ser lo cort Weyrach. Toma la espada.
Una fina lnea de sangre fluy del cuello del demrito a lo largo de la aguda hoja del estilete. Pese a
ello, la voz de Scharley era tranquila.
No os va a resultar vuestro plan. Nadie lo creer.
Lo creern, lo creern afirm Weyrach. Te asombrara saber lo que cree la gente.
Biberstein no se dejar engaar. Rodarn vuestras cabezas.
Con qu me quieres asustar, hijo de monje? Buko se inclin sobre Scharley. Cuando t
mismo no vas a ver el nuevo da? Dices que Biberstein no lo creer? Puede ser. Que rodar mi cabeza?
Como Dios quiera. Mas yo os cortar el gaznate a vosotros. Aunque no sea ms que por el gaudium,
como dice el hideputa de Sagar. A ti, Hagenau, precisamente por ello te apiolar, aunque no sea ms que
para enojar a Sagar, puesto que eres tambin hechicero, su confrter. Y en lo que a ti respecta, Scharley,
esto ser justicia. Histrica. Por Wroclaw, por el ao dieciocho. Si otros caudillos de la revuelta dejaron
su cabeza en la plaza mayor de Wroclaw, t la dejars en Bodak. Bastardo.
Es la segunda vez que me llamas bastardo, Buko.
Y hasta una tercera. Bastardo! Y qu me vas a hacer?
Scharley no tuvo tiempo de responder. Las puertas se abrieron con un estampido y apareci
Hubertillo. Ms concretamente, apareci Sansn Mieles. Abriendo las puertas a base de Hubertillo.

271

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Entre el absoluto silencio, en el que se poda escuchar la llamada de un buho que volaba alrededor
de la torre, Sansn alz al armiguer que llevaba agarrado por el cuello y los pantalones. Y lo lanz a los
pies de Buko. Hubertillo gimi dolorosamente al contacto con el suelo.
Esta persona dijo Sansn en el absoluto silencio ha intentado estrangularme con un ltigo en
el establo. Afirma que a rdenes vuestras, seor Von Krossig. Queris aclarrmelo?
Buko no quera.
Matadlo! grit. Matad al hideputa! Matad!
Scharley, con un movimiento de serpiente, se liber del abrazo de Wittram, con el codo lo golpe a
Du Tresckow en el cuello. Tassilo tosi y solt a Reynevan, quien, por su parte, con precisin de mdico,
le asest un puetazo a Rymbaba en el costado magullado, justo en la herida. Paszko aull y se dobl en
dos. Scharley se acerc a Buko y lo pate con fuerza en la pierna. Buko cay de rodillas. Reynevan no vio
el resto, porque Tassilo du Tresckow lo golpe con tanta fuerza en la nuca que cay sobre la mesa. Sin
embargo, se lo pudo imaginar al escuchar el eco de un golpe, el chasquido de una nariz rota y un grito de
rabia.
Nunca ms se escuch con claridad la voz del demrito me llames bastardo, Krossig.
Tresckow forcejeaba con Scharley, Reynevan quiso ir en su socorro pero no lo consigui:
Rymbaba, retorcido de dolor, lo agarr por detrs y lo derrib. Weyrach y Kuno Wittram se lanzaron
sobre Sansn, el gigante agarr una banqueta, golpe a Weyrach en el pecho, golpe a Kuno, los derrib
a ambos, y amenaz con la banqueta a su alrededor. Al ver que Reynevan se retorca y forcejeaba en el
abrazo de oso de Rymbaba, se acerc, golpe a Rymbaba en la oreja con la mano abierta. Paszko se
arrastr de costado a todo lo largo de la sala y se estrell de cabeza contra la chimenea. Reynevan arranc
de la mesa una jarra de cinc y golpe con un tintineo a Notker Weyrach, que estaba intentando levantarse.
La muchacha, Reynevan! grit Scharley. Corre!
Buko von Krossig se levant del suelo, gritando y sangrando abundantemente por su deformada
nariz. Arranc una corcesca de la pared y se la intent clavar a Scharley, el demrito la esquiv con
agilidad, el proyectil le roz el hombro. Y acert a Woldan de Osin, quien acababa en aquel momento de
despertarse y se levantaba de la mesa completamente desorientado. Woldan vol hacia atrs, golpe con
la espalda el gobelino flamenco, se resbal en l, qued sentado, la cabeza le cay sobre el asta de la
lanza.
Buko grit an ms fuerte y salt hacia Scharley con las manos desnudas, los dedos abiertos como
las garras de un gaviln. Scharley lo detuvo con una mano extendida, con la otra lo golpe en la nariz
rota. Buko chill y cay de rodillas.
Sobre Scharley se lanz Du Tresckow, sobre Tresckow Kuno Wittram, sobre Wittram Sansn, sobre
ambos Weyrach, sobre ellos, chorreando sangre, Buko, sobre ellos Hubertillo. Todos forcejearon en el
suelo, formando algo como Laocoonte con su familia ms cercana. Reynevan ya no vio aquello. Corra
con todas sus fuerzas por las empinadas escaleras de la torre.
La encontr junto a unas escaleras de escasa altura, en un lugar iluminado por una antorcha
colocada en un sostn de hierro. No pareca sorprendida en absoluto. Era como si lo hubiera estado
esperando.
Nicoletta...
Alcasn...
Vengo...
No le dio tiempo a decir a qu vena. Un fuerte golpe lo derrib a tierra. Se apoy en los codos.
Recibi otro golpe, se derrumb.
272

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Yo con buenos ojos te miraba jade Rymbaba, de pie sobre l, con las piernas abiertas. Yo
con buenos ojos, y t me arreas en el lado? En el lado doliente? Culebra!
Eh, t! Grandulln!
Paszko se gir. Y adopt una amplia y alegre sonrisa al ver a Catalina Biberstein, doncella que le
haba cado en gusto, con la cual, como pensaba, estaba ya prometido y con la que se vea ya en sus
sueos retozando en el lecho matrimonial. Pero, como result, haba soado un poco demasiado.
Su fallida prometida le dispar un rpido puetazo en el ojo. Paszko se llev las manos a la cara. La
muchacha, para mayor libertad de movimientos, se alz el cotehardie y le dio una potente patada en la
entrepierna. El fallido prometido se dobl, expuls el aire con un silbido y luego aull locamente y cay
de rodillas, aferrndose sus tesoros masculinos con las dos manos. Nicoletta se alz la falda otra vez,
mostrando sus agraciados muslos, tomando algo de impulso le dio una patada en un lado de la cabeza, se
gir y le dio una patada en el pecho. Paszko Pakoslawic Rymbaba cay por las empinadas escaleras y
rod por ellas con la cabeza por delante.
Reynevan se puso de rodillas. Ella estaba de pie, tranquila, ni siquiera respiraba con fuerza, apenas
una ondulacin de los pechos, slo sus ojos, ardientes como los de una pantera, traicionaban su
excitacin. Finga, pens l, slo finga estar temerosa y asustada. Los enga a todos, a m tambin.
Y ahora qu, Alcasn?
Hacia arriba. Deprisa, Nicoletta.
Corri ella, saltando por las escaleras como una cabritilla, l apenas poda seguirla. Habr que
someter a una profunda revisin la idea de la debilidad del gnero femenino pens, al tiempo que jadeaba.
Paszko Rymbaba rod hasta la misma base de las escaleras, cay con mpetu en la sala, hasta el
centro, casi debajo de la mesa. Yaci durante un momento, tomando aire por la boca como una carpa
fuera del agua, luego gimi, jade, mene la cabeza, apretndose los genitales. Luego se sent.
En la sala no haba nadie, si no contamos el cadver de Woldan con la corcesca clavada en el pecho.
Y Hubertillo, que tena el rostro retorcido de dolor y sujetaba una mano, evidentemente rota, contra la
barriga. El armiguer encontr la mirada de Rymbaba y seal con la cabeza a la puerta que sala al patio.
Innecesariamente, Paszko ya haba escuchado antes el ruido que llegaba de all, los gritos, los rtmicos
chasquidos.
A la sala entraron una asustada moza y un paje, casi como en la cancin, servus cum ancilla.
Huyeron en cuanto les lanz una mirada. Paszko se levant, blasfem obscenamente, arranc de la pared
una enorme hacha de armas de ennegrecida cabeza y asta llena de agujeros de la carcoma. Durante un
momento luch en su interior. Aunque arda de ganas de vengarse de la maldita Biberstein, su razn le
deca que deba ayudar a la comitiva.
La Biberstein, pens, no escapar a la venganza, no hay salida de la torre. De momento, pens,
sintiendo cmo le latan los huevos, le mostrar tan slo un altivo desprecio. Primero me las pagarn los
otros.
Esperad, hijos de una puta! grit cojeando en direccin al patio y los ruidos de lucha. Ya
sus dar yo!
Las puertas de la torre temblaron ante el golpe atronador. Scharley maldijo.
Apresrate! grit. Sansn!
Sansn Mieles sac del establo dos caballos aderezados. Al criado que sali del pajar le lanz un
berrido amenazador. El criado desapareci a toda prisa.
273

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Esas puertas no aguantarn mucho. Scharley corri por las escaleras de piedra, tom las
riendas de manos del otro. A la salida, presto!
Sansn tambin vio cmo en las puertas que haban conseguido poner de por medio entre ellos y
Buko y sus camaradas haba estallado una nueva tabla. Se oa el sonido de metal contra piedra y metal,
estaba claro que los rabiosos raubritter intentaban romper las bisagras. Ciertamente, no haba tiempo que
perder. Sansn mir a su alrededor. La puerta estaba cerrada por una viga, asegurada por una masiva
cerradura. El gigante se plant en tres pasos junto a una pila de lea, arranc una gran hacha de leador
de un tocn y con otros tres pasos estaba junto a la puerta. Inspir, alz el hacha y con muchsima fuerza
la lanz contra la cerradura.
Con ms fuerza! grit Scharley, mirando a la otra puerta, que estaba ya quebrndose. Dale
con ms fuerza!
Sansn le dio con ms fuerza. Tanto que la puerta entera tembl y hasta el puesto de guardia que
haba encima. La cerradura, producida con toda seguridad en Nremberg, no ceda, mas los ganchos que
sujetaban la tabla se salieron del muro casi hasta la mitad.
Otra vez! Dale!
Bajo el siguiente golpe la cerradura nrembergiana se quebr, los ganchos se salieron del todo y la
viga cay con un estruendo.
Bajo las axilas. Reynevan, habiendo tomado en los dedos un poco de ungento de la olla de
barro, se quit la camisa y demostr cmo haba que aplicarlo. ntalo bajo las axilas. Y en el cuello,
oh, as. Ms, ms... Extindelo bien... Deprisa, Nicoletta. No tenemos mucho tiempo.
La muchacha lo mir durante un instante y en su mirada la incredulidad luchaba contra la
admiracin. No dijo sin embargo ni una palabra, tom el ungento. Reynevan arrastr hasta el centro de
la habitacin un banco de roble. Abri la ventana de par en par, un fro viento entr en el laboratorio del
nigromante. Nicoletta tembl.
No te acerques a la ventana la detuvo. Mejor... no mirar hacia abajo.
Alcasn. Lo mir. Entiendo que estamos luchando por nuestras vidas. Pero ests seguro de
que sabes lo que haces?
Sintate a caballo sobre la banqueta, por favor. De verdad que no tenemos tiempo. Sintate detrs
de m.
Prefiero delante de ti. Abrzame, abrzame fuerte. Ms fuerte...
Su cuerpo era clido. Ola a menta y coro, ni siquiera el curioso olor de la mezcla de Huon era
capaz de matar aquel perfume.
Lista?
Lista. No me vas a soltar? No vas a dejar que caiga?
Antes morira.
No mueras. Ella suspir, volvi la cabeza, a causa de lo cual sus labios se tocaron un instante
. No mueras, por favor. Vive. Lanza el conjuro.
Weh, weh, Windchen
Zum Fenster hinaus
In omnem ventun!
274

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Vuela por la ventana


Sin rozar con nada!
La banqueta salt y se retorci bajo ellos como un caballo mal domado. Pese a toda su valenta,
Nicoletta no consigui contener un grito de miedo, cierto que tampoco Reynevan lo consigui. La
banqueta se elev una braza, gir como un abejorro enfurecido, el laboratorio de Huon desapareci ante
sus ojos. Nicoletta apret los dedos sobre las manos de Reynevan, chill, aunque l hubiera jurado que
ms de placer que de miedo.
Mientras tanto la banqueta se dirigi directamente a travs de la ventana, a la fra y oscura noche. Y
de inmediato cay en vertical hacia abajo.
Agrrate! grit Reynevan. El impulso del viento le devolva las palabras a la garganta.
Agrraaateee!
Agrrate t! Oh, Jess!
Aaaaaaa-aaaaaaaah!
La cerradura nrembergiana cedi, la viga cay con un estruendo. En ese mismo momento volaron
las puertas de la torre, en las escaleras de piedra aparecieron los caballeros de rapia, todos armados y
todos rabiosos, tan ciegos en su ansia de sangre que Buko von Krossig, el primero que apareci, tropez
en las empinadas escaleras, yendo a caer directamente en un montn de estircol. Los otros se lanzaron
sobre Scharley y Sansn. Sansn barrit como un toro, y dispers a los agresores agitando el hacha como
un loco. Scharley, gritando tambin, se hizo espacio a su alrededor enarbolando una alabarda que
encontr junto a la puerta. Pero la ventaja as como la experiencia en la lucha estaba de parte de los
caballeros de rapia. Retrocediendo ante los malignos pinchazos y los traicioneros tajos de espada,
Sansn y Scharley retrocedieron.
Hasta el momento en que sintieron a la espalda la dura resistencia de una pared.
Y entonces lleg Reynevan volando.
Al ver cmo crecan a ojos vista las losas del patio, Reynevan grit, gritaba tambin Nicoletta. Sus
gritos, modulados por el atosigante viento hasta convertirse en verdaderos aullidos de condenados en el
infierno, obtuvieron mejores resultados que su propia aparicin. Excepto Kuno Wittram, el cual por
casualidad mir hacia arriba, ninguno de los caballeros de rapia vio a quienes montaban la banqueta
voladora. Pero el gritero consigui unos demoledores efectos psicolgicos. Weyrach cay a cuatro patas,
Rymbaba blasfem, grit y se derrumb, junto a l rod Tassilo de Tresckow, inconsciente, la nica
vctima del ataque areo: la banqueta que caa en picado sobre el patio lo haba golpeado en la sien. Kuno
Wittram se persign y se arrastr bajo un carro de paja. Buko von Krossig se encogi cuando el borde del
cotekardie de Nicoletta lo golpe en la oreja. Entonces, la banqueta se lanz con fuerza hacia arriba ante
los todava mayores gritos de los pilotos. Notker von Weyrach mir a los voladores con la boca abierta,
tuvo suerte, percibi con el rabillo del ojo a Scharley, en el ltimo segundo evit que le clavara la
alabarda. Aferr el asta, comenzaron a forcejear.
Sansn tir su hacha, atrap a uno de los caballos por las bridas, quiso coger al otro. Buko salt
hacia l y atac con su pual. Sansn lo evit, pero no lo suficientemente rpido. La hoja le cort la
manga. Y el brazo. Buko no consigui pinchar de nuevo. Recibi un golpe en la boca y se tambale hasta
la puerta.
Sansn Mieles se masaje el brazo, mir su brazo ensangrentado.
275

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ahora dijo lento y en voz alta. Ahora me he enfadado de verdad.


Se acerc a Scharley y Weyrach, que todava estaban forcejeando con el asta de la alabarda. Y le
asest a Weyrach un golpe con tanta fuerza que el viejo raubritter dio una impresionante voltereta. Paszko
Rymbaba alz su hacha de armas para cortar, Sansn se dio la vuelta, lo mir. Paszko retrocedi dos
pasos rpidamente.
Scharley atrap al caballo, Sansn mientras tanto tom de un soporte junto a la puerta un escudo de
hierro redondo.
A ellos! grit Buko, tomando la espada que haba dejado caer Wittram. Weyrach! Kuno!
Paszko! A ellos! Oh, Cristo...!
Vio lo que estaba haciendo Sansn. Sansn tom el escudo como si fuera un discbolo y como un
discbolo giraba y giraba. El escudo sali disparado de su mano como de una balista, fallando por poco a
Weyrach, vol con un silbido por todo el patio, se estrell contra una mnsula de la pared, destrozndola
por completo. Weyrach trag saliva, Sansn sac del soporte otro escudo.
Cristo... jade Buko, viendo que el gigante comenzaba a girar otra vez. Cubrios!
Por las tetas de Santa gata! grit Kuno Wittram. Slvese el que pueda!
Los caballeros de rapia salieron huyendo, cada uno en una direccin diferente, no se poda prever
a quin le iba a lanzar Sansn. Rymbaba desapareci en el establo, Weyrach se sumergi detrs del
montn de lea, Kuno Wittram se arrastr de nuevo bajo el carro, Tassilo du Tresckow, quien acababa de
recuperar precisamente el conocimiento, se volvi a aplastar contra el suelo. Buko von Krossig arranc a
la carrera un largo escudo pasado de moda que tena un maniqu de entrenamiento, se cubri la espalda en
la huida.
Sansn termin su giro en un pie, en una pose clsica, digna del cincel de un Mirn o de un Fidias.
El escudo vol silbando hasta llegar a su objetivo, golpeando con un potente estampido contra el escudo
que Krossig llevaba a la espalda. El mpetu lanz al caballero de rapia a una distancia de lo menos cinco
brazas, y hubiera seguido adelante de no ser por la muralla. Durante un instante pareci que haba untado
a Buko sobre la pared, pero no, al cabo de unos segundos se resbal por ella hasta el suelo.
Sansn Mieles mir a su alrededor. No haba a quin lanzar.
A m! grit Scharley desde la puerta, ya a caballo. A m, Sansn! Al caballo!
El caballo, aunque fuerte, se hundi un tanto bajo el peso. Sansn lo tranquiliz.
Se lanzaron al galope.

276

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigesimoquinto
En el que como en las obras de Broul y Chrtien de Troyes, como en las
de Wolfram von Eschenbach y Hartmann von Aue, como en las de
Gottfried de Estrasburgo, Guillermo de Cabestaingt y Bertrn de Born, se
habla del amor y de la muerte. El amor es hermoso.
La muerte no.

En esencia poda ser verdad lo que uno de los mentores praguenses de Reynevan haba intentado
demostrar en lo relativo a los vuelos hechiceriles, a saber, que estn sometidos al control mental del
hechicero o hechicera que se ha untado la crema voladora. Los objetos sobre los que se vuela, la escoba,
el atizador, la pala o cualquier otra cosa, son slo objetos muertos, materia inanimada sometida a la
voluntad del mago y completamente dependiente de su voluntad.
Algo de ello deba de ser verdad, puesto que la banqueta que llevaba a Reynevan y a Nicoletta,
elevndose hacia el cielo nocturno a la altura de los tejados de las torres del castillo de Bodak, dio vueltas
a su alrededor hasta que Reynevan vio cmo abandonaban el castillo dos jinetes, de los cuales uno trazaba
una enorme e inconfundible silueta. La banqueta se balance levemente siguindolos, como si quisiera
tranquilizarlo mostrando que ninguno de los que cabalgaban a toda velocidad en direccin a Klodzko se
encontraba herido de gravedad y que no los persegua nadie. Y como si verdaderamente percibiera su
alivio traz alrededor de Bodak todava un crculo, despus del cual se elev j a las alturas, hacia el
espacio, por encima de las nubes baadas por el resplandor de la luna.
Sin embargo, como result, tambin Huon von Sagar tena razn cuando afirm que toda teora es
gris, puesto que las conclusiones del doctor praguense acerca del control mental slo eran verdad en una
medida limitada. Y muy limitada. Cerciorado Reynevan de que Scharley, y Sansn estaban sanos y
salvos, la vuelabanqueta dej de depender de su voluntad por completo. No era voluntad de Reynevan en
absoluto el volar tan alto que la luna pareciera estar al alcance de la mano y donde haca tanto fro que sus
dientes y los de Nicoletta repicaban como castaetas espaolas. Lejos de la voluntad de Reynevan estaba
tambin el volar en crculos como un gaviln al acecho. Su voluntad era volar siguiendo a Sansn y a
Scharley, pero precisamente aquella voluntad le importaba un pimiento a la vuelabanqueta.
Tampoco tena Reynevan gana alguna de estudiar la geografa de Silesia a vuelo de pjaro, de modo
que no se sabe por qu milagro y por influencia de qu control mental el mueble descendi y vol en
direccin noreste sobre la cordillera de Reichenstein. Dejando a la derecha los montes de Jawornik y
Borowkowa, la banqueta plane sobre un castillo que estaba rodeado de una doble muralla erizada de
torres, un castillo que slo poda ser Paczkw. Luego los condujo sobre el valle de un ro que no poda ser
otro que el Nysa. Al poco les pasaron por debajo los tejados de las torres del obispado de Otmuchw.
Aqu, sin embargo, la banqueta cambi de direccin, traz un amplio arco, volvi al Nysa y esta vez vol
ro arriba, siguiendo la retorcida cinta plateada por la luz de la luna. El corazn de Reynevan lati por un
momento a un ritmo acelerado, pues pareca como si la banqueta quisiera regresar a Bodak. Pero no, se
volvi de pronto y vol hacia el norte, planeando sobre la llanura. Al poco pas por debajo de ellos el
complejo del monasterio de Kamieniec, y Reynevan volvi a inquietarse de nuevo. Al fin y al cabo,
Nicoletta tambin se haba untado la mezcla volandera y tambin poda influir en la vuelabanqueta con su
fuerza de voluntad. Poda volar esto es lo que pareca sealar la direccin directamente en direccin
a Stolz, la sede de los Biberstein. Reynevan dudaba de que lo recibieran bien all.
La banqueta, sin embargo, se diriga algo hacia el oeste, volaba sobre alguna ciudad. Reynevan, no
obstante, haba perdido poco a poco la orientacin, haba dejado de reconocer el paisaje que se deslizaba
ante sus ojos llorosos a causa del viento.
277

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

La altura a la que volaban no era ya excesiva, de modo que los pilotos no temblaban ya ni les
castaeteaban los dientes. La banqueta volaba con fluidez y estabilidad, sin acrobacias, las uas de
Nicoletta dejaron de clavarse en las manos de Reynevan, la muchacha, percibi l claramente, se relaj
un tanto. l mismo, para qu decir ms, tambin respiraba con ms libertad, no lo ahogaba ni la presin
del viento ni la adrenalina.
Volaron bajo nubes iluminadas por la luna. Abajo se extenda un ajedrez de bosques y campos.
Alcasn... habl ella por encima del viento. Sabes... adonde...
La apret ms a su pecho, sabiendo que era preciso, que ella lo esperaba.
No, Nicoletta. No lo s.
No lo saba. Pero lo sospechaba. Y tena razn. Ni siquiera se sorprendi demasiado cuando un
sordo chillido de la muchacha le anunci que tenan compaa.
La bruja a su izquierda, una mujer en la flor de la edad y con toca de mujer casada, volaba con una
clsica escoba, la fuerza del viento tiraba de la tela de su zamarra de piel de carnero. Acercndose un
poco a ellos, los salud alzando la mano. Al cabo de un momento de indecisin, ellos le devolvieron el
saludo y la bruja los adelant.
Las dos que volaban a su derecha no los saludaron y lo ms seguro es que ni siquiera los
advirtieran, tan ocupadas como estaban consigo mismas. Ambas eran muy jvenes, llevaban las trenzas
sueltas, se sentaban a horcajadas la una detrs de la otra sobre un patn de trineo. Se besaban apasionada y
vidamente, actividad con la cual la primera, daba la sensacin, se estaba rompiendo el cuello para
alcanzar con sus labios los labios de la segunda, que estaba sentada detrs. La segunda, por su parte, iba
completamente absorta en los pechos de la primera, extrados de la camisa abierta.
Nicoletta carraspe, tosi de forma extraa, se retorci sobre la banqueta, como si quisiera
separarse, alejarse de l. Reynevan saba por qu lo haca, se daba cuenta de su excitacin. Su origen no
estaba en la vista ertica que tenan ante s, al menos no solamente en ella. Huon von Sagar le haba
advertido de los efectos secundarios del preparado, Reynevan recordaba que en Praga tambin se hablaba
de ello. Todos los especialistas estaban de acuerdo en el hecho de que la crema voladora untada en el
cuerpo actuaba como un potente afrodisiaco.
Sin que se dieran cuenta, el cielo se haba poblado de brujas voladoras, volaban ya en una larga
cadena o ms bien una procesin cuya cabeza se perda all entre las nubes fosforescentes. Las
hechiceras, bonae feminae aunque haba en la procesin tambin unos cuantos hechiceros de sexo
masculino volaban a horcajadas sobre los ms diversos objetos, desde las ms clsicas escobas y
atizadores, pasando por bancos, palas, bieldos, azadas, vigas y varas de carro, prtigas y estacas de vallas,
hasta los palos y tarugos ms comunes, ni siquiera pelados. Por delante y por detrs de los voladores
aleteaban los murcilagos, los chotacabras, los buhos, los crabos y los cuervos.
Eh! Confrter! Saludos!
Se dio la vuelta. Y, lo que era extrao, no se asombr.
La que le haba gritado llevaba su negro sombrero de bruja, del que surgan unos cabellos de fogoso
color rojo. Detrs de ella, como un velo, revoloteaba un pauelo de lana verde sucio. Junto a ella volaba
la que entonces haba profetizado, la jovencita de cara de zorro. Por detrs se balanceaba en un atizador la
morena Jagna, por supuesto, no demasiado sobria.
Nicoletta carraspe con fuerza y volvi la cabeza. l se encogi de hombros con un gesto inocente.
La pelirroja sonri. Jagna eruct.
Era la noche del equinoccio de otoo, para la gente del pueblo la noche de la Fiesta del Aventado, el
mgico principio de la estacin de los vientos que facilitaban el aventar la mies. Para los hechiceros y las
Viejas Tribus era, sin embargo, Mabon, uno de los ocho sabbats del ao.
278

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Eh! grit de pronto la pelirroja. Hermanas! Confrter! Nos divertimos?


Reynevan no tena ganas de diversin, cuanto ms que tampoco tena ni idea de en qu radicaba la
tal diversin. Pero la banqueta era ya a todas luces parte de una bandada y haca lo mismo que la bandada.
Una abundante escuadra realiz un picado en direccin al brillo de un fuego que se dejaba ver. Casi
rozando las copas de los rboles se deslizaron, alborotando y voceando, sobre una pradera, hacia una
hoguera, alrededor del cual estaban sentadas una docena de personas. Reynevan vio que miraban a las
alturas, pero apenas escuch sus gritos excitados. Las uas de Nicoletta se clavaron otra vez en su cuerpo.
La pelirroja fue quien demostr mayor temeridad. Vol aullando como un lobo, tan bajo que la
escoba levant en el fuego una nube de chispas. Despus de ello, todas volaron en vertical hacia arriba,
perseguidas por los gritos de los de abajo. Si stos hubieran tenido ballestas, pens Reynevan, quin sabe
cmo habra podido acabar la diversin.
El grupo comenz a bajar. Se dirigieron hacia una montaa que surga de un bosque y estaba
cubierta de rboles. Decididamente, sin embargo, no se trataba de la Sleza, pese a la sospecha de
Reynevan, que se esperaba que fuera el objetivo del vuelo. La montaa era demasiado pequea para ser
Sleza.
Grochowa lo sorprendi Nicoletta. Esto es Grochowa Gra. No lejos de Frankenstein.
En las faldas de la montaa ardan hogueras, de detrs de los rboles se elevaba hacia las alturas una
llama amarilla, resinosa, un resplandor rojo iluminaba la mgica neblina que se retorca por las gargantas.
Se oan gritos, cnticos, el chillido de la flautas y de las chirimas, el tintineo de las panderetas.
Nicoletta temblaba a su lado y no precisamente de fro. l no se asombr especialmente. A l
tambin le corran escalofros por la espalda, mientras que el corazn, que lata a toda prisa, se le suba a
la garganta en el momento en que intentaba tragar saliva.
Junto a ellos aterriz y se baj de una escoba una criatura de ojos gneos y de desordenada melena
de color zanahoria. Sus patas, delgadas como palos, estaban armadas con retorcidas uas de seis pulgadas
de longitud. Cerca bufaban y gritaban cuatro gnomos con gorras en forma de bellota. Los cuatro, pareca,
haban llegado volando en un gran remo. Por el otro lado vena, pataleando y arrastrando tras de s una
pala de panadero, un ser que llevaba puesto un algo que recordaba a un zamarro de piel, pero que poda
ser tambin su pellejo natural. Una bruja que pas a su lado con una camisa blanca y abierta de una forma
bastante retadora les lanz una mirada de desagrado.
Al principio, durante el vuelo, Reynevan haba planeado escapar de inmediato, nada ms aterrizar
pens en alejarse lo ms rpidamente posible, bajar de la montaa, desaparecer. No tuvieron xito.
Aterrizaron en grupo, en manada, la manada los arrastr como un ro. Cada movimiento inadecuado,
cada paso en otra direccin habra llamado la atencin, habra sido advertido, habra provocado recelo.
Decidi que sera mejor no despertar tales recelos.
Alcasn. Nicoletta se peg a l, percibiendo evidentemente lo que l senta. Conoces este
refrn: del fuego a las brasas?
No tengas miedo. Reynevan super la resistencia de sus cuerdas vocales. No tengas miedo,
Nicoletta. No permitir que te pase nada malo. Te sacar de aqu. Y desde luego que no te dejar sola.
Lo s respondi al momento, y lo dijo con tanta confianza, con tanto calor, que de inmediato l
recuper el valor y la confianza en s mismo: valores que, a decir verdad, para entonces haba perdido en
buena medida. Alz la cabeza, le tendi cortsmente la mano a la muchacha. Y mir a su alrededor. Con
buen gesto. Y hasta se dira afable.
Los adelant una hamadrada que ola a humedad, pas delante de ellos, haciendo una reverencia,
un enano con los dientes sobresaliendo de por su labio superior, con su tripa desnuda brillante como una
279

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

sanda surgiendo de su cortsima camisilla. Reynevan haba visto antes algo parecido. En el cementerio de
Wawolnica, en la noche que sigui al entierro de Peterlin.
A la suave pendiente al lado del abismo fueron llegando los siguientes. Hombres y mujeres
voladores aterrizaban los unos detrs de los otros, poco a poco se iba formando una muchedumbre. Por
suerte, los organizadores se haban cuidado de mantener el orden, unos encargados dirigan a los que
aterrizaban hacia una pradera donde, en una superficie especialmente delimitada, iban deponiendo las
escobas y otros instrumentos voladores. Haba que guardar cola all durante unos minutos. Nicoletta le
apret ms fuerte el brazo cuando detrs de ellos se puso a esperar una delgada criatura envuelta en un
sudario y que ola ms bien a tumba. Delante de ellos, estampando los pies con impaciencia y
nerviosismo, tomaron plaza dos marranas con los cabellos llenos de espigas secas.
Al cabo, un grueso duende tom la banqueta de las manos de Reynevan y le tendi un resguardo:
una concha de almeja de ro con un ideograma mgico pintado y la cifra romana CLXXIII.
Ten cuidado con ella dijo, con aire cotidiano. No la pierdas. No voy a andar luego buscando
por todo el parking.
Nicoletta se ci otra vez ms fuerte contra l, le apret la mano. Ahora por motivos ms concretos
y visibles. Tambin l se haba dado cuenta.
Se haban convertido de pronto en objeto de inters y no precisamente afable. Unas cuantas brujas
los estaban mirando con ojos enfadados. Ante cada una de ellas hasta Formosa von Krossig podra haber
alardeado de juventud y belleza.
Vaya, vaya grazn una que sobresala por su fealdad incluso entre una compaa tan horrible
. Ha de ser verdad lo que se dice! Que la flugsalbe se puede comprar al presente en cada botica de
Swidnica! Ahora vuela todo quisque, cangrejo, pez o rana! Ya vers cmo empiezan a venirnos sotanas,
clarisas de Strzelin! Y yo pregunto, y lo vamos a aguantar? Quin cono son stos?
Tie razn! brill el nico diente de la segunda meiga. Razn tie usted, seora de Sprenger!
Que digan quin son! Y quin les hablara del vuelo!
Cierto, cierto, seora de Kramer! grazn la tercera, que estaba muy doblada y cuyo rostro
portaba una imponente coleccin de verrugas peludas. Que lo digan! Puesto que pudieran ser espas!
Cierra el pico, vaca vieja dijo, acercndose, la pelirroja del sombrero negro. No te hagas la
importante. Y a estos dos los conozco yo. Te basta con eso?
Las seoras de Kramer y de Sprenger quisieron oponerse y pelearse, pero la pelirroja cort la
discusin amenazndolas con el puo cerrado, y Jagna subray todo aquello con un regeldo de
desprecio, sonoro y brioso, sacado, se dira, de lo ms profundo de sus tripas. Luego, la comitiva de
brujas que suban la cuesta separ a las contendientes.
A la pelirroja, aparte de Jagna, la acompaaba la mozuela de carita de zorro y tez malsana, la misma
que haba profetizado en el cementerio.
Como entonces, llevaba en sus cabellos blondos una corona de verbena y trbol. Como entonces,
tena los ojos brillantes y con grandes ojeras. Y miraba con ellos sin parar a Reynevan.
Tambin otros os miran dijo la pelirroja. De modo que para prevenir ms incidentes tenis,
como nuevos que sois, que presentaros ante la domina. Entonces nadie se atrever ya a tocaros. Venid
conmigo. A la cumbre.
Puedo contar Reynevan carraspe con que no corremos all peligro alguno?
La pelirroja se dio la vuelta, clav en l su verde mirada.
Un poco tarde arrastr las palabras para preocuparse. La precaucin habra estado en su sitio
antes de untarse la pomada y sentarse en la banqueta. No quiero, amado confrter, ser demasiado
picajosa, mas ya en nuestro primer encuentro comprend que eres de los que siempre se pierden por donde
280

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

no hay que hacerlo y se meten en los los en los que no hay que meterse. Pero, como se dice, no es esto
cosa ma. Si hay peligro por parte de la domina? Eso depende. De lo que escondan vuestros corazones.
Si es maldad y traicin...
No neg l apenas ella dej la voz en suspenso. Te lo aseguro.
Entonces sonri no tienes de qu temer. Vamos.
Pasaron una hoguera y los grupos de hechiceros y otros participantes en el sabbat que se haban
reunido a su alrededor. All se discuta, se saludaba, se rea, se rea. Corran las tazas y los cuencos que
se llenaban de calderos y tinajas, se alzaba, mezclado con el humo, el agradable olor de la sidra, el licor
de pera y otros productos finales de la fermentacin alcohlica. Jagna tuvo intencin de acercarse, pero la
pelirroja la detuvo con una palabrota.
En la cumbre de la montaa Grochowa aullaba un fuerte viento que barra las llamas, millones de
chispas volaban hacia el negro cielo como avispas de fuego. Junto a la cumbre haba una pequea
hondonada que terminaba en una terraza. All, bajo un caldero instalado sobre unas trbedes, arda una
hoguera ms pequea, alrededor de la cual se divisaban unas borrosas siluetas. En la base de la terraza
unas cuantas personas estaban esperando a todas luces a que se les concediera audiencia.
Se acercaron ms, tan cerca que las borrosas siluetas que surgan por entre el vapor del caldero se
transformaron en las figuras de tres mujeres que sujetaban escobas decoradas con cintas y hoces doradas.
Junto al caldero se haca notar un hombre con larga barba y larga estatura, ms alto an por un capirote de
piel con unos cuernos de ciervo adosados. Y todava haba all tambin, detrs del fuego y del vapor, una
oscura figura, inmvil.
Lo ms seguro es que la domina les explic la pelirroja cuando ocuparon su puesto en la fila de
los que esperaban no os pregunte nada, nosotras no solemos ser curiosas. Si sin embargo lo hiciera,
recordad que a ella hay que dirigirse por domna. Recordad tambin que en el sabbat no hay nombres,
como no sea entre amigos. Para todos los dems sois joioza y bachelor.
La peticionaria que los preceda era una joven muchacha con una gruesa coleta rubia que le colgaba
por debajo de la paletilla. Aunque era muy guapa, tena un defecto: cojeaba. De una forma tan
caracterstica que Reynevan pudo diagnosticarle una luxacin congnita de la cadera. Cuando pas a su
lado iba limpindose las lgrimas.
El mirar fijamente a alguien se tiene por descorts y est mal visto aqu le recrimin la
pelirroja. Sigue. La domina est esperando.
Reynevan saba que el ttulo de domina o de anciana le perteneca a la hechicera mayor,
conductora del vuelo y sacerdotisa del sabbat. De modo que, aunque en lo profundo de su alma tena la
esperanza de ver a una mujer un poco menos desagradable que la Sprenger, la Kramer y los otros
engendros que las acompaaban, no esperaba ver a persona en edad otra que no fuera, por decirlo
suavemente, anciana. En pocas palabras: se esperaba a una persona mayor. Lo que no se esperaba era sin
embargo a Medea. A Circe. A Herodas. La feminidad madura encarnada, mortalmente atractiva.
Era alta, gallarda, la estructura de su cuerpo lanzaba seales de autoridad, produca una sensacin
de poder. Su alta frente, por debajo de unas cejas regulares, estaba decorada con una hoz de plata que
arda al cornudo brillo de la media luna, de su cuello colgaba una dorada cruz ankh, la crux ansata. La
lnea de los labios hablaba de decisin, la nariz regular recordaba a la Hera o la Persfone de los vasos
griegos. Sus cabellos negros como el alquitrn le caan en serpenteante cascada de divino desorden sobre
la nuca, se desbordaban en olas sobre los hombros, unindose en lo oscuro de la capa que le cubra el
torso. El vestido que se revelaba bajo la capa cambiaba de color ante el brillo del fuego, transformndose
con multitud de tonos ya en blanco, ya en cobre, ya en prpura.
En los ojos de la domina haba sabidura, noche y muerte.
Lo reconoci al instante.
281

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Toledo dijo, y su voz era como el viento de las montaas. Toledo y su noble joioza. La.
primera vez entre nosotros? Bienvenidos.
Yo te saludo. Reynevan hizo una reverencia, Nicoletta baj la cabeza. Yo te saludo, domna.
Tenis algo que pedirme? Peds una accin?
Solamente quieren dijo la pelirroja, que estaba de pie a su lado rendirte su homenaje. A ti,
domna, y a la Gran Trinidad.
Lo acepto. Id en paz. Festejad el Mabon. Alabad el nombre de la Gran Madre.
Magna Mater! Gloria a ella! repiti el hombre barbado de la cabeza armada con los cuernos
de ciervo y con una piel que le caa sobre la espalda.
Gloria! repitieron las tres brujas que estaban tras l, al tiempo que alzaban las escobas y las
hoces de oro. Eia!
El fuego lanzaba chiribitas, el caldero bulla con vapor.
Esta vez, cuando bajaron por la pendiente en la garganta entre las dos cumbres, Jagna no se dej
detener, se dirigi de inmediato a grandes pasos hacia donde les llegaba la mayor algazara y alcanzaba el
mayor olor a lquidos destilados. Al poco, colndose por entre todos, tragaba sidra de tal modo que su
garganta gorgoteaba. La pelirroja no la contuvo, ella misma tom con gusto la jarra que le tendi un osillo
orejudo, parecido como un gemelo a Hans Mein Igel, aqul que un mes antes les haba visitado a l y a
Zawisza el Negro de Garbowo en el vivaque. Reynevan, aceptando un vaso, se sumi en pensamientos
acerca del trancurrir del tiempo y lo que aquel tiempo haba cambiado en su vida. La sidra era tan fuerte
que hasta le sala por la nariz.
La pelirroja tena entre los bebedores muchos conocidos, tanto entre humanos como no humanos.
Efusivamente la saludaron las mariuas, las dradas, los zorros y las ninfas, intercambi apretones y besos
con aldeanas fuertes y de sonrosadas mejillas. Troc tambin rgidas y distinguidas referencias con
mujeres que llevaban atrevidos vestidos de color de oro y ricas capas, con rostros en parte ocultos por
mscaras de negro raso. Corra en abundancia la sidra, el licor de manzana y el slibowitz. Haba barullo y
se empujaban los unos a los otros, as que Reynevan abraz a Nicoletta. Debiera llevar una mscara,
pens l. Catalina, hija de Johann de Biberstein, seor de Stolz, debiera ir enmascarada. Como otras
damas de la nobleza.
Los bebedores, una vez haban bebido algo, se pusieron, est claro, a cotillear y comadrear.
La vi en la cumbre, con la domina. La pelirroja seal con los ojos a la invlida de la coleta
rubia, que andaba tranqueando por all, con el rostro hinchado de tanto llorar. Qu le pasa?
Lo de siempre, las cuitas de siempre encogi sus anchos hombros una rolliza molinera que
todava portaba ac y all restos de harina. En vano se acerc a la domina, en vano le pidiera. Lo que
ella quera, la domina lo rechaza. Manda confiar en el tiempo y el destino.
Lo s. Yo misma ped algo alguna vez.
Y qu?
El tiempo trajo lo que era menester. La pelirroja mostr una sonrisa maligna. Y al destino lo
ayud yo un tanto.
Las brujas estallaron en unas risas que le erizaron a Reynevan los cabellos. Era consciente de que
las bonae feminae lo observaban, le enervaba el que estuviera all tieso como un palo, delante de tantos
hermosos ojos, quedando como un primitivo acomplejado. Dio un trago para cobrar valor.
Es extraordinario los muchos... habl, carraspeando. Los muchos representantes de las
Antiguas Tribus que hay aqu...
Extraordinario?
282

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Se dio la vuelta. No era de extraar que no hubiera escuchado los pasos, quien estaba junto a su
brazo era un silfo, alto, de piel oscura, de cabellos blancos como la nieve y orejas puntiagudas. Los silfos
se movan sin hacer ruido, no se les poda escuchar.
Extraordinario, dices? repiti el silfo. Ja, puede que an llegues a ver que sea ordinario,
muchacho. A lo que tu llamas Antiguo yo lo llamo Nuevo. O Renovado. Llega un tiempo de cambios,
mucho ha de cambiar. Cambiar incluso aquello que muchos, algunos incluso aqu presentes, creyeron
inmutable.
Y lo siguen creyendo dijo, al parecer tomando personalmente las provocativas palabras del
silfo, un ser al que Reynevan no hubiera esperado encontrar en tal compaa: un cura con tonsura. Y lo
siguen creyendo, puesto que saben que ciertas cosas no volvern jams. No se baa uno dos veces en el
mismo ro. Tuvisteis vuestro tiempo, seor silfo, tuvisteis vuestra poca, era, hasta vuestro en. Mas qu
se le va a hacer, omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub celo, todo tiene su tiempo y
su hora. Y lo que pas, no vuelve. Pese a toda la mudanza que, dicho sea entre nosotros, muchos estamos
esperando.
Cambiar por completo repiti testarudo el silfo la imagen y el orden del mundo. Todo se
reformar. Aconsejo que volvis vuestros ojos al sur, a Bohemia. All cay ya la chispa de la que se
alzarn las llamas, el fuego limpiar la naturaleza. Desaparecern de ella las cosas malas y enfermas. Del
sur, de Bohemia, va viniendo el cambio, les llegar el final a ciertas cosas y asuntos. En concreto, el libro
que con tanto agrado citis se degradar hasta ser tan slo un compendio de refranes y proverbios.
Yo no me esperara demasiado de los husitas bohemios el cura mene la cabeza, en algunas
cosas son an ms santurrones que el Papa. No ir, me parece, en direccin adecuada para nosotros esta
reforma checa.
La esencia de la reforma dijo con potente voz una de las nobles enmascaradas es ciertamente
el que cambia cosas en apariencia inmutadas e inmutables. Que produce fisuras en estructuras en
apariencia intocables, que resquebraja monolitos en apariencia slidos y formidables. Y si algo se puede
quebrar, resquebrajar, llenar de fisuras... Entonces tambin se lo puede reducir a polvo. Los husitas
bohemios son como un poco de agua que se congela en una roca. Y la quiebra.
Lo mismo dijeron de los cataros! grit alguien desde detrs.
Eso era como la piedra contra el muro...!
Comenzaron a pelearse. Reynevan se encogi un tanto, un poco asustado del barullo que haba
formado. Sinti una mano en el hombro. Se dio la vuelta y le recorri un escalofro al ver a un ser de
gnero femenino, de considerable altura y bastante atractiva, pero de ojos brillantes como el fsforo y piel
verde y que ola a membrillo.
No tengas miedo dijo en voz baja el ser. Slo soy de las Antiguas Tribus. Una ordinaria
extraordinaria.
Los cambios dijo alzando la voz no los detendr nadie. El maana ser otro que el hoy. Tan
lejano que la gente dejara de creer en el ayer. Y razn tena el seor silfo al aconsejar que mirarais ms a
menudo al sur. A Bohemia. Porque de all van viniendo las nuevas. De all proviene el cambio.
Me permito dudar un tanto de ello afirm cido el cura. De all provienen la guerra y la
muerte. Y vendr el tempus oda, el tiempo del odio.
Y el tiempo de la venganza aadi con voz rabiosa la coja de la trenza dorada.
Bien para nosotras. Una de las brujas se restreg las manos. Falta hace algo de bureo!
El tiempo y el destino dijo con voz llena de significado la pelirroja. Pongmonos en manos
del tiempo y el destino.
Ayudando aadi la molinera en lo que se pueda al destino.
283

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

De una forma u otra el silfo enderez su seca apostura, afirmo que esto es el principio del
fin. El orden presente caer. Caer ese culto salido de Roma, ese culto ambicioso, con arrogancia de amo,
henchido de odio. Hasta resulta asombroso que haya aguantado tanto tiempo siendo tan falto de lgica y
para colmo tan poco original. Padre, Hijo y Espritu! Una trada comn y corriente, como un sinnmero
que existen.
En lo tocante al Espritu dijo el cura, cercanos estuvieron a la verdad. Slo equivocaron el
sexo.
No lo equivocaron neg el ser de piel oscura y olor a membrillo. Mintieron! En fin, puede
que ahora, durante los cambios, comprendan por fin a quin estuvieron dibujando durante tantos aos en
los iconos. Puede que por fin a alguno de ellos le entr en el entendimiento a quin representan
verdaderamente las madonnas de sus iglesias.
Eia! Magna Mater! gritaron a coro las brujas. A sus gritos se uni el estallido de una violenta
msica, el golpeteo de tambores, los gritos y los cnticos de las hogueras cercanas. Nicoletta-Catalina se
apret contra Reynevan.
A la pradera! grit la pelirroja. Al Crculo!
Eia! Al Crculo!
Escuchad! grit, alzando las manos, el hechicero de los cuernos de ciervo en la cabeza.
Escuchad!
La muchedumbre reunida en la pradera murmur de excitacin.
Escuchad grit el hechicero las palabras de la Diosa, de aqulla cuyos brazos y muslos
abrazan el Universo! Quien al Principio separ las Aguas de los Cielos y bail en ellos! De cuyo baile
nacieron los vientos y de los vientos el aliento de la vida!
Eia!
Junto al hechicero se puso en pie la domina, incorporando orgullosa su figura de reina.
Alzaos grit, extendiendo su capa. Alzaos y venid a m!
Eia! Magna Mater!
Yo soy habl la domina, y su voz era como el viento de las montaas la belleza de la verde
tierra, yo soy la blanca luna entre miles de estrellas, yo soy el agua secreta. Venid a m, puesto que yo soy
el espritu de la naturaleza. Todas las cosas provienen de m y a m habrn de volver todas, ante mi rostro,
amado de dioses y mortales.
Eiaaa!
Yo soy Lilith, yo soy la primera de las primeras, yo soy Astart, Cibeles, Hcate, yo soy
Rigatona, Epona, Rhiannon, la Yegua de la Noche, la amante del viento. Negras son mis alas, los pies
mos ms rpidos que el viento, mis dedos ms dulces que el roco de la maana. No conoce el len
cuando piso, no conocen mis caminos las bestias de campos y selvas. Puesto que en verdad os digo: yo
soy el Secreto, yo soy el Entendimiento y la Ciencia.
Las hogueras crepitaron y lanzaron lenguas de fuego. La multitud se agit excitada.
Adoradme en lo profundo de vuestros corazones y en la alegra de vuestras costumbres, ofreced
vuestro sacrificio en el acto del amor y del placer, porque tal sacrificio me es grato. Puesto que yo soy la
virgen inmaculada y yo soy la amante de dioses y demonios ardiente de deseo. Y en verdad os digo: como
estuve con vosotros al principio, del mismo modo me encontraris al final.

284

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Escuchad grit para terminar el hechicero las palabras de la Diosa, de aqulla cuyos brazos
y muslos abrazan el Universo! Quien al Principio separ las Aguas de los Cielos y bail en ellos! Bailad
tambin vosotros!
Eia! Magna Mater!
La domina arroj con un brusco gesto la capa de sus hombros desnudos. Sali al centro de la
pradera con dos acompaantes a ambos lados.
Las tres estuvieron all, agarradas de las manos, que tenan estiradas hacia atrs, los rostros hacia
afuera, las espaldas hacia adentro, del mismo modo en que a veces se representa a las Gracias en la
pintura.
Magna Mater! Tres veces nueve! Eia!
A las tres se aadieron otras tres brujas y tres hombres, todos, uniendo las manos, formaron un
crculo. Ante sus gritos, sus llamadas, se aadieron los siguientes. Todos en la misma posicin, los rostros
hacia afuera, las espaldas hacia los nueve que eran el centro, formaron otro crculo. Al momento se form
otro, y luego otro y otro, y otro, cada crculo con las espaldas al anterior y, por supuesto, mayor y ms
numeroso. Si al nexus formado por la domina y sus acompaantes lo rodeaba un crculo con no ms de
treinta personas, en el ltimo crculo, el exterior, haba por lo menos trescientas. Renevan y Nicoletta,
llevados por la muchedumbre enfebrecida, se encontraron en el penltimo crculo. La vecina de Reynevan
era una de las nobles enmascaradas. Un extrao ser blanco sujetaba la mano de Nicoletta.
Eia!
Magna Mater!
Otro grito agudo y una msica salvaje que les llegaba de no se saba dnde dieron la salida: los
bailantes se movieron, los crculos comenzaron a girar y agitarse. Los giros cada vez ms rpidos se
llevaban a cabo al contrario, cada crculo giraba en direccin contraria al siguiente. Slo con verlo daba
vueltas la cabeza, la inercia del movimiento, la loca msica y los gritos frenticos completaron la obra.
Ante los ojos de Reynevan el sabbat se disolvi en una mancha caleidoscpica, los pies, le dio la
sensacin, dejaron de tocar la tierra. Perdi la consciencia.
Eiaaa! Eiaaa!
Lilith, Astart, Cibeles!
Hcate!
Eiaaaa!
No supo cunto dur. Se despert en el suelo, entre otros que estaban tambin tendidos y se iban
levantando poco a poco. Nicoletta yaca junto a l: no haba soltado su mano.
La msica segua sonando, pero la meloda cambi. Al acompaamiento loco y montono del baile
giratorio lo sucedi una cadencia sencilla y agradable, a cuyo ritmo los hechiceros, que se estaban
alzando, comenzaron a canturrear, bailar y saltar. Al menos algunos y algunas. Otros no se alzaron de la
hierba en la que haban cado despus del baile. Sin levantarse, se unieron en pares, al menos en su
mayora, porque se daban casos de tros y cuartetos y hasta de configuraciones an ms numerosas.
Reynevan no poda alzar la vista, miraba al tiempo que se pasaba la lengua por los labios sin darse cuenta.
Nicoletta l vio que tambin su rostro arda no slo por el brillo del fuego tir de l sin decir palabra.
Y cuando Reynevan volvi la cabeza, le reprendi.
S que es el ungento... Se apret contra su lado. El ungento volador es el que los desboca
as. Pero no los mires. Me enfadar si los miras.
Nicoletta... apret su mano. Catalina...

285

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Prefiero ser Nicoletta lo interrumpi al punto. Pero a ti... A ti sin embargo preferira llamarte
Reinmar. Cuando te conoc eras, no puedo negarlo, el enamorado Alcasn. Pero al fin y al cabo no lo eras
por m. No digas nada, por favor. Las palabras no son necesarias.
Las llamas de una hoguera cercana estallaron hacia arriba, lanzando hacia el cielo una nube de
chispas. Los que bailaban a su alrededor gritaron de felicidad.
Se han desmandado tanto murmur que no se darn cuenta si nos esfumamos. Y creo que es
hora ya de esfumarse...
Ella volvi el rostro, el reflejo del fuego bail sobre sus mejillas.
Adonde vas con tanta prisa?
Antes de que l hubiera tenido tiempo de librarse de su estupefaccin, escuch que alguien se
acercaba.
Hermana y confrter.
Ante ellos estaba la pelirroja, llevando de la mano a la joven profetisa de rostro de zorro.
Tenemos un asuntillo.
Cmo?
Elisilla, sta de aqu sonri alegre la pelirroja, por fin se ha decidido a hacerse mujer. Le he
explicado que da igual con quin, al fin y al cabo no faltan ac voluntarios. Pero ella se ha puesto
cabezona como una cabra. En plata: slo l y l. O sea, t, Toledo.
La profetisa baj sus ojos de grandes ojeras. Reynevan trag saliva.
Ella continu la bona femina se avergenza y no se atreve a preguntar llanamente. Algo
tambin te teme a ti, hermana, no sea que le araes los ojos. Y como la noche es corta y sera una pena
andar dando vueltas por las ramas, os pregunto sin ms: qu pasa con vosotros? Eres para l su joioza?
Y es l para ti tu backelor? Es libre o reclamas tu derecho para con l?
ste es mo respondi Nicoletta breve y sin vacilaciones, produciendo a Reynevan una
estupefaccin sin lmites.
Todo claro. La pelirroja asinti con la cabeza. En fin, Elisilla, si no se tiene lo que se
quiere... Vamos, te encontraremos otro. Adis. Que os divirtis!
Es ese ungento. Nicoletta le apret el brazo y tena una voz tal que le hizo temblar. Es
culpa de ese ungento. Me perdonars?
Porque puede ser la muchacha no le dej salir de su asombro que tuvieras ganas de ella. Ja,
cmo que puede, con toda seguridad la tenas, este ungento acta sobre ti de la misma forma que... S
cmo acta. Y yo te estorb, me entromet. No quera que ella te tuviera. Por pura envidia. Te he quitado
algo sin prometerte nada a cambio. Como el perro del hortelano.
Nicoletta...
Sentmonos aqu lo interrumpi, sealando una pequea gruta en la pendiente de la montaa
. No me he quejado hasta ahora, pero apenas me tengo en pie a consecuencia de todas estas
diversiones.
Se sentaron.
Dios dijo ella, cuntas emociones... Y slo de pensar que entonces, despus de la
persecucin junto al Stobrawa, cuando lo relat, ninguna me crey, ni Elzbieta, ni Anka, ni Kata, ninguna
me quiso creer. Y ahora? Cuando les hable del rapto, del vuelo por el cielo? Del sabbat de las
hechiceras? Creo...
Carraspe.
286

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Creo que no les voy a contar nada.


Es lo mejor. l afirm con la cabeza. Dejando a un lado las cosas increbles, mi persona no
quedara bien servida en esta historia. Verdad? De lo ridculo a lo horrible. Y lo criminal. De idiota me
convert en ladrn...
Pero no de propia voluntad lo interrumpi ella al instante. Y no a consecuencia de las
propias acciones. Quin lo ha de saber mejor que yo? Yo fui quien sigui en Ziebice a tus camaradas. Y
les revel que te iban a meter prisionero en Stolz. Me imagino lo que pas despus y s que todo fue
culpa ma.
No es tan sencillo.
Estuvieron sentados en silencio durante algn tiempo, mirando al fuego y a las siluetas que bailaban
a su alrededor, escuchando los cnticos.
Reinmar?
Dime.
Qu quiere decir Toledo? Por qu ellas te llaman as?
En Toledo, en Castilla le explic, hay una famosa academia de magia. Se ha convertido en
costumbre, al menos en algunos crculos, el llamar as a quienes han estudiado los arcanos de la
nigromancia en las universidades, a diferencia de aqullos que poseen los poderes mgicos de nacimiento
y cuyo saber se transmite de generacin en generacin.
Y t has estudiado?
En Praga. Pero ms bien poco tiempo y por encima.
Fue suficiente. Con una leve vacilacin toc su mano, luego la aferr con ms decisin. Se
ve que fuiste estudioso. No me ha dado tiempo a agradecerte. Con un valor admirable y ayuda de tus
habilidades me liberaste, me salvaste... de la desgracia. Antes de aquello solamente me dabas pena, estaba
fascinada por tu historia, que pareca provenir directamente de las pginas de Chrtien de Troyes o de
Hartmann von Aue. Ahora te admiro. Eres valiente y sabio, mi Celeste Caballero de la Banqueta de Roble
Voladora. Quiero que seas mi caballero, mi mgico Toledo. Mo y slo mo. Por eso precisamente, por
egosta y codiciosa envidia, no quise darte a esa muchacha. No quise cederte ni por un instante.
T balbuci l, azorado me has salvado a m muchas ms veces. Yo soy tu deudor. Y
tampoco te lo he agradecido. Al menos no como se ha de hacer. Porque me jur a m mismo que cuando
te encontrara caera de rodillas a tus pies...
Dame las gracias. Se apret contra l. Como ha de hacerse. Y cae de rodillas a mis pies.
So que caas a mis pies.
Nicoletta...
No as. De otro modo.
Se levant. Unas risas y unos locos cantos les alcanzaron desde las hogueras.
Veni, veni, venias,
Ne me mori, ne me mori facas!
Hyrca! Hyrca!
Nazaza!
Trillirivos! Trillirivos! Trillirivos!

287

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Comenz a desnudarse, pausadamente, sin prisa, sin bajar los ojos, que ardan en la oscuridad. Se
desat el cinturn adornado con plata. Se quit el cotehardie hendido a los lados, de estrecha lana, bajo el
que tena slo una finsima chemise blanca. Con la chemise vacil un segundo. La seal era bien legible.
l se acerc lentamente, la acarici delicadamente. Reconoci la camisa al tacto, estaba hecha de una tela
flamenca llamada con el nombre de su descubridor, Batista de Cambrai. El hallazgo de don Batista haba
tenido gran influencia en el desarrollo de la industria textil. Y en el del sexo.
Pulchra tibi facies
Oculorum acies
Capiliorum series
O quam clara species!
Nazaza!
Con cuidado la ayud, con an mayor cuidado y an mayor delicadeza venci su resistencia
involuntaria, su mudo miedo instintivo.
En el momento en el que el hallazgo de don Batista se encontr en la tierra, sobre los otros vestidos,
l suspir, pero Nicoletta no le permiti recrearse largo tiempo con la vista. Se apret fuertemente contra
l, abrazndolo y buscando sus labios. l obedeci. Y comenz a admirar con el tacto lo que haba sido
privado a sus ojos. A ofrecer su homenaje con temblorosos dedos y temblorosas manos.
Se arrodill. Le cay a los pies. Ofreci su homenaje. Como Perceval ante el Grial.
Rosa rubicundior,
Lilio candidior,
Omnibus formosior,
Semper, semper in te glorior!
Ella tambin se arrodill, lo abraz con fuerza. Perdona susurr. Me falta experiencia.
Nazaza! Nazaza! Nazaza!
A l no le molest su falta de experiencia. En absoluto.
Las voces y las risas de los bailarines se alejaron algo, enmudecieron, mientras que en ellos creca
la pasin. Los brazos de Nicoletta temblaban levemente, sinti tambin el temblor de los muslos que lo
rodeaban. Vio cmo le temblaban sus cerrados prpados y su labio inferior, que tena mordido.
Cuando ella por fin le permiti, l se alz. Y la admir. El valo del rostro como pintada por Robert
Campin, el cuello como las madonnas de Parler. Y por debajo, modesta y azorada nuditas virtualis, unos
pequeos pechos redondos con pezones endurecidos por el deseo. Un fino talle, unas finas caderas. Un
vientre plano. Unos muslos vergonzosamente encogidos, llenos, hermosos, dignos de los complementos
ms rebuscados. Complementos y alabanzas que hervan en la cabeza del febril Reynevan. Era, al fin y al
cabo, erudito, trovador, amante segn l mismo al menos como Tristn, Lancelot, Paolo da Rimini,
Guillermo de Cabestaing. l poda y quera decirle que era lilio candidior, ms blanca que la lila, y
mnibus formosior, la ms hermosa de todas. Poda y quera decirle que era pulchra inter mulieres.
288

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Poda y quera decirle que es forma pulchemma Dido, deas supereminet omnis, la regina savorosa,
Iseult la Monde, Beatrice, Blancheflor, Helena, Venus generosa, herzeliebez frowelin, lieta come bella, la
regina del cielo. Todo aquello poda y quera decirle. Y sin embargo no era capaz de empujar palabra
alguna a travs de su garganta.
Ella se dio cuenta. Lo supo. Cmo poda no darse cuenta y no saberlo? Puesto que a slo ojos de
Reynevan, embotado de felicidad, era una muchacha, una doncella que se estremeca, se apretaba contra
l, se morda el labio inferior en un doloroso xtasis. Para cualquier hombre sabio si hubiera habido
uno as por los alrededores, la cosa habra estado muy clara: no era una asustada e inexperta jovencita,
era una diosa que aceptaba con orgullo el homenaje que le estaba reservado. Y las diosas todo lo saben y
de todo se dan cuenta.
Y no esperan homenajes en forma de palabras.
Lo atrajo hacia s. Volvi a comenzar el ritual. El rito eterno.
Nazaza! Nazazal Nazaza!
Trillirivos!
Antes, en la pradera, las palabras de la domina no haban llegado del todo a l, la voz que era como
el viento de las montaas se perda sin embargo en los rumores de la muchedumbre, se hunda entre los
gritos, cantos, msicas, entre el crepitar de las hogueras. Ahora, embargado por la delicada locura del
amor realizado, las palabras regresaban sonoras, claras. Penetrantes. Las escuch por encima del rumor de
la sangre en sus odos. Pero las entenda del todo?
Yo soy la belleza de la verde tierra, yo soy Lilith, yo soy la primera de las primeras, yo soy Astart,
Cibeles, Hcate, yo soy Rigatona, Epona, Rhiannon, la Yegua de la Noche, la amante del viento.
Adoradme en lo profundo de vuestros corazones y en la alegra de vuestras costumbres, ofreced
vuestro sacrificio en el acto del amor y del placer, porque tal sacrificio me es grato.
Puesto que yo soy la virgen inmaculada y yo soy la amante de dioses y demonios, ardiente de
deseo. Y en verdad os digo: como estuve con vosotros al principio, del mismo modo me encontraris al
final.
La hallaron al final. Los dos.
Las hogueras lanzaban al cielo locas explosiones de chispas.
Perdname dijo l, mirando su espalda. Por lo que ha sucedido. No debiera... Perdname.
Cmo? Ella volvi la cabeza. Qu es lo que tengo que perdonarte?
Lo que ha sucedido. He sido un irresponsable... Me he dejado llevar. Me he comportado
incorrectamente...
Acaso he de entender ella lo interrumpi que lo lamentas? Es lo que queras decir?
S... No! No, no eso... Pero debiera... Debiera haberme contenido... Debiera haber sido ms
juicioso...

289

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Lo lamentas entonces. Ella lo interrumpi de nuevo. Te acusas a ti mismo, tienes un


sentimiento de culpa. Piensas, llevado por los remordimientos, que se ha causado un dao. En pocas
palabras: daras mucho para que lo que ha pasado no hubiera pasado. Para que yo no hubiera pasado.
Escucha...
Y yo... No quera escucharle. Yo, y pensar tan slo... que yo estaba dispuesta a ir contigo.
Ahora, en cuanto me levantara. Adondequiera que fueses. Al fin del mundo. Slo por estar contigo.
El seor Biberstein... balbuce, bajando la vista. Tu padre...
Por supuesto. Tambin esta vez lo interrumpi. Mi padre. Enviar alguien a perseguirte. Y
dos persecuciones son demasiado para ti.
Nicoletta... No me entiendes.
Te equivocas. Te entiendo.
Nicoletta...
No digas ms. Durmete. Duerme!
Ella toc sus labios con la mano, con un movimiento tan rpido que desafiaba a la vista. Se
estremeci. Y sin saber cmo, se encontr de nuevo en la parte fra de la colina.
Durmi, le haba parecido, slo un instante. Y sin embargo, cuando se despert, ya no estaba ella
junto a l.
Por supuesto dijo el silfo. Por supuesto que la recuerdo. Pero lo siento. No la he visto.
La hamadrada que lo acompaaba se puso de puntillas y le susurr algo al odo, despus de lo cual
se escondi a su espalda.
Es un poco vergonzosa explic, acariciando sus rgidos cabellos. Pero puede ayudar. Ven
con nosotros.
Bajaron la montaa. El silfo canturreaba en voz baja. La hamadrada ola a resina y a hmeda
corteza de lamo. La noche de Mabon se acercaba a su final. Llegaba el alba, pesado y cargado por la
niebla.
En un grupo de los escasos asistentes al sabbat que todava quedaban en Grochowa discutiendo,
encontraron al ser de gnero femenino, el de ojos brillantes como fsforo y piel verde y de perfume de
membrillo.
Ciertamente. Membrillo afirm con la cabeza cuando le preguntaron. Vi a esa muchacha. Se
fue en direccin a Frankenstein con un grupo de mujeres. Hace algn tiempo.
Espera. El silfo agarr a Reynevan por el brazo. Sin prisas! Y no por ah. Por ese lado rodea
la montaa el bosque Budzowski, te perders en l tan cierto como que dos y dos son cuatro. Te
guiaremos. Al fin y al cabo tambin nosotros tenemos que ir en esa direccin. Tenemos all cierto
negocio.
Voy con vosotros dijo Membrillo. Os mostrar por dnde se fue la muchacha.
Gracias dijo Reynevan. Os estoy muy agradecido. No nos conocemos... Y sin embargo me
ayudis....
Acostumbramos a ayudarnos los unos a los otros. Membrillo se dio la vuelta, lo atraves con
su mirada fosforescente. Formabais una hermosa pareja. Y han quedado tan pocos de nosotros. Si no
nos ayudamos los unos a los otros, nos extinguiremos del todo.
Gracias.
290

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Pero yo Membrillo arrastr las palabras no estaba hablando de ti para nada.


Entraron en una garganta abierta por un arroyo seco, rodeado de sauces. Se escucharon unas
maldiciones que provenan de la niebla por delante de ellos. Y al poco vieron a una mujer que estaba
sentada en una pea musgosa y que estaba sacando unas piedrecillas de sus escarpines. Reynevan la
reconoci al punto. Era la fornida molinera que an portaba huellas de harina, otra de las participantes en
el debate del barrilete de sidra.
La moza? reflexion, cuando le preguntaron. La rubia? La dama que estaba contigo,
Toledo? Cierto, la vi. Por all se fue. Hacia Frankenstein. En grupo, varias haba. Hace algn tiempo.
Por all fueron?
Por all. Sus, sus, esperadme. Voy con vosotros.
Porque tienes all cierto negocio?
No. Porque vivo all.
La molinera no se encontraba, por decirlo delicadamente, en su mejor momento. Caminaba
pesadamente, tropezando, murmurando y medio arrastrando los pies. Se detena para arreglarse la ropa
demasiado a menudo, de una forma desesperante. No se sabe cmo se le llenaban constantemente los
zapatos de piedrecillas, tena que sentarse y sacarlos, y lo haca tan despacio que pona nervioso. A la
tercera vez, Reynevan estaba dispuesto hasta a llevar a la mujer a hombros slo para poder ir ms deprisa.
Y no podemos un poquito ms deprisa, comadre? pregunt el silfo con voz dulce.
T sers la comadre le contest agria la molinera. Ya termino. Slo un... momento...
Se qued inmvil con el zapato en la mano. Alz la cabeza. Aguz el odo.
Qu pasa? pregunt Membrillo. Qu...?
Silencio. El silfo alz la mano. Escucho algo. Algo... Algo viene...
De pronto tembl la tierra, son ruido de cascos. Unos caballos surgieron de la niebla, toda una
manada, de pronto todo a su alrededor se llen de cascos que golpeaban y araaban la tierra, de crines y
colas agitndose, de dientes en morros espumeantes, de ojos enloquecidos. Apenas les dio tiempo de
saltar detrs de las piedras. Los caballos cruzaron en un galope salvaje, desaparecieron tan rpido como
haban aparecido. Slo la tierra segua temblando por el golpeteo de los cascos.
Antes de que les diera tiempo a calmarse, otro caballo surgi de la niebla. Pero a diferencia de los
anteriores, ste llevaba un jinete. Un jinete con armadura completa, con capa negra. La capa, desplegada
por el galope sobre los hombros, pareca las alas de un espectro.
Adsumus! Adsuuumuuus!
El jinete tir de las riendas, el caballo se alz sobre las patas traseras, barri el aire con las patas
delanteras, relinch. El jinete tom la espada y se lanz contra ellos.
Membrillo lanz un grito agudo y antes de que se apagara el grito se disolvi s, sa era la
palabra justa, se disolvi en un milln de mariposas nocturnas que volaron por el aire en una nube,
desaparecieron. La hamadrada se clav sin ruido en la tierra, en un abrir y cerrar de ojos se hizo ms
fina, se cubri de corteza y hojas. La molinera y el silfo, que al parecer no tenan a mano parecidos trucos,
simplemente echaron a correr. Reynevan, se entiende, tambin los sigui. Tan deprisa que los super.
Hasta aqu me han encontrado, pensaba febril. Hasta aqu me han encontrado.
Adsumus!
Al pasar, el caballero negro dio un golpe de espada a la hamadrada transformada en rbol, el
arbolillo lanz un horrible grito, verti un fluido. La molinera mir hacia atrs, a su propia perdicin. El
caballero la derrib con el caballo, cuando aqulla intent levantarse, se inclin en la silla y le asest un
291

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

tajo, de tal modo que los huesos del crneo crujieron. La hechicera cay, retorcindose y gritando entre
las secas hierbas.
El silfo y Reynevan corran lo que daban sus piernas, pero no tenan ni una oportunidad contra un
caballo al galope. El jinete los alcanz rpidamente. Se separaron, el silfo corri a la derecha, Reynevan a
la izquierda. El jinete galop detrs del silfo. Al poco se alz un grito por encima de la niebla. Un grito
que atestiguaba que al silfo no le haba sido dado esperar a los cambios y a los husitas de Bohemia.
Reynevan corra a lo loco, jadeando y sin mirar atrs. La niebla ahogaba los ruidos, pero segua
escuchando el golpeteo de los cascos y los relinchos detrs de l, o al menos eso le pareca.
Escuch de pronto golpeteo de cascos y relinchos delante de l. Se qued quieto, helado de miedo,
pero antes de que pudiera hacer nada, surgi de la niebla una yegua de color manzana, que llevaba en la
silla a una mujer fornida y no muy alta vestida con un jubn de hombre. La mujer, al verlo, sujet a la
yegua, se retir de la frente el desordenado flequillo de claros cabellos.
Doa Dzierzka... jade, asombrado. Dzierzka de Wirsing...
Mi pariente? La tratante de caballos no pareca menos asombrada. T? Aqu? Diablos,
no te quedes parado! Dame la mano, sbete aqu!
Agarr la mano que se le tenda. Demasiado tarde.
Adsuuumuuus!
Dzierzka salt de la silla con una gracia y agilidad sorprendentes en alguien de su complexin. Con
igual agilidad se descolg de la espalda una ballesta y se la lanz a Reynevan. Ella agarr otra que llevaba
colgada de la silla.
Al caballo! grit, lanzndole un virote y el instrumento para tensar, llamado pata de
cabra. Apunta al caballo!
El caballero negro se diriga hacia ellos con la espada en alto y la capa desplegada a un galope tal
que saltaban hacia arriba las briznas de hierba arrancada. Las manos de Reynevan temblaban, los ganchos
de la pata de cabra no queran aferrar la cuerda ni los topes en la curea de la ballesta por nada del
mundo. Maldijo desesperado, esto ayud, los ganchos agarraron, la nuez atrap la cuerda. La mano
temblorosa coloc el virote.
Dispara!
Dispar. Y fall. Porque pese a las rdenes no apunt al caballo sino al jinete. Vio cmo la punta de
la flecha lanzaba chispas al rozarse contra el pecho de acero. Dzierzka lanz unas horribles blasfemias en
alta voz, se sopl los cabellos del ojo, apunt, apret la llave. El virote acert al caballo en el pecho y se
clav hasta el fondo. El caballo chill, ronque, cay de rodillas y sobre la testa. El caballero negro rod
de la silla, se golpe, perdiendo el yelmo y la espada. Y comenz a levantarse.
Dzierzka maldijo de nuevo, ahora les temblaban las manos a ambos, ambos se les resbalaba la pata
de cabra, los virotes se salan del canal. Y el caballero negro se levant, tom de la silla una enorme maza
de armas, se lanz hacia ellos a paso ligero. Al ver su rostro Reynevan ahog un grito por el
procedimiento de apretar los labios contra la curea de la ballesta. El rostro del caballero era blanco,
plateado incluso, como el de un leproso. Sus ojos, rodeados de una sombra rojo oscuro, eran locos y sin
consciencia, en su boca babeante y cubierta de espuma brillaban los dientes.
Adsuuumuuus!
Las cuerdas resonaron, silbaron los virotes. Ambos acertaron, atravesando la armadura con un
sonoro chasquido, ambos entraron hasta las plumas, uno por la clavcula, el otro por el pecho. El
caballero se tambale, oscil violentamente, pero se mantuvo en pie. Para horror de Reynevan se dirigi
otra vez hacia ellos, gritando algo ininteligible, escupiendo la sangre que le sala por los labios y agitando
la maza de armas. Dzierzka maldijo, retrocedi, intentando en vano recargar la ballesta, al ver que no le
292

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

daba tiempo salt atrs ante el golpe, tropez, cay, percibi la bola llena de pinchos que volaba hacia
ella, se cubri la cabeza y el rostro con los brazos.
Reynevan grit, el grito salv la vida de la mujer. El caballero se volvi hacia l y Reynevan
dispar de cerca, apuntando a la tripa. Tambin esta vez el virote entro hasta las plumas, agujereando con
un seco chasquido la armadura. La fuerza del golpe fue imponente, la punta deba de haberse clavado
bien profunda en los intestinos, pese a ello el caballero tampoco ahora cay, se tambale pero recuper el
equilibrio, se lanz rpido hacia Reynevan, gritando y alzando la maza de armas para golpear. Reynevan
retrocedi, intentando enganchar la cuerda con la pata de cabra. La enganch, la tens. Y slo entonces se
dio cuenta de que no tena ms virotes. Dio con un tacn en un montn de tierra, resbal y se sent en la
tierra, contemplando con horror cmo se acercaba la muerte: plida como la lepra, de ojos enloquecidos,
con la boca llena de sangre y espuma. Se cubri con la ballesta, sujetndola con las dos manos.
Adsumus! Adsum...!
An medio tendida, medio sentada, Dzierzka de Wirsing apret la llave de la ballesta y le meti el
virote directamente en la nuca. El caballero dej caer la maza, agit las manos desmaadamente y se
derrumb como un leo con tanta fuerza que el suelo tembl visiblemente. Cay cerca de Reynevan. Con
una punta de hierro y varias pulgadas de madera de fresno en el cerebro no estaba, extraamente, muerto
del todo. An balbuce durante unos largos instantes, se agit y ara la hierba. Al fin qued inmvil.
Dzierzka maldeca todo el tiempo, apoyada en sus brazos extendidos. Luego vomit con
brusquedad. Luego se levant. Recarg la ballesta, puso un virote. Se acerc al caballo del jinete, que
ronqueaba todava, apunt de cerca. Reson la cuerda, la testa del caballo golpe sin fuerza la tierra, las
patas traseras se estiraron espasmdicamente.
Amo a los caballos dijo, mirando a Reynevan a los ojos. Mas en este mundo, para sobrevivir
hay que sacrificar a veces lo que se ama. Recurdalo, pariente. Y la prxima vez apunta adonde yo te
diga.
l asinti, se levant.
Me has salvado la vida. Y has vengado a tu hermano. Al menos un poco.
Ellos... estos jinetes... mataron a Peterlin?
Ellos. No lo sabas? Pero no es hora de charlas, pariente. Hay que huir, antes de que acudan sus
camaradas.
Me han seguido hasta aqu...
No a ti le contradijo Dzierzka sin entusiasmo. A m. Estaban esperndome emboscados al
salir de Bardo, cerca de Potworw. Espantaron a la manada, liquidaron a la escolta, catorce muertos
yacen all, en el camino. Yo estara entre ellos de no ser... Hablamos demasiado!
Coloc los dedos en la boca, silb. Al poco golpearon unos cascos contra el suelo, la yegua de color
manzana surgi de la niebla al trote. Dzierzka subi a la silla, dejando de nuevo a Reynevan asombrado
de la agilidad y gracia casi felina de sus movimientos.
Qu haces ah parado?
l agarr su mano, subi detrs de ella, en las ancas de la yegua. La yegua ronqueaba y araaba con
los cascos, torciendo la testa se alej del cadver.
Quin era?
Un demonio respondi Dzierzka, al tiempo que se quitaba de la frente sus rebeldes cabellos.
Uno de los que habitan las tinieblas. Slo me interesa saber quin cono me habr delatado...
Hashsh'ashin.
Qu?
293

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Hashsh'ashin repiti l. Estaba bajo el influjo de una sustancia obnubilante, herbcea, de


origen rabe, llamada hashsh'ish. No has odo hablar del Viejo de la Montaa? De los asesinos de la
ciudadela de Alamut? En Jorasn, en Persia?
Al diablo con tu Jorasn. Se dio la vuelta en la silla. Y con tu Persia. Estamos, por si no te
has dado cuenta, en Silesia, al pie de la montaa Grochowa, a una milla de Frankenstein. Pero hay mucho
de lo que t, me parece, no te das cuenta. Bajas de la cima de la Grochowa al alba despus del equinoccio
de otoo. Y bajo el influjo del diablo sabe qu sustancia arbiga. Pero debieras de darte cuenta de que nos
amenaza la muerte. As que cierra el pico y agrrate, porque voy a cabalgar en serio!
Dzierzka exageraba. El miedo, como de costumbre, tena mil ojos. En el camino y en las cunetas
cubiertas de malas yerbas slo haba ocho muertos, de los cuales cinco pertenecan a la escolta armada,
que se haba defendido hasta el final. Cerca de la mitad del cortejo de catorce personas se haba salvado
por el procedimiento de huir al bosque cercano. De aqullos slo haba vuelto uno: un joven mozo de
cuadra que no haba huido demasiado lejos. Y al que ahora, cuando ya el sol estaba ms alto, hallaron
entre los arbustos unos caballeros que llegaban por el camino desde Frankenstein.
Los caballeros su comitiva, junto con escuderos y pajes, constaba de veintiuna personas
cabalgaban en pie de guerra, con las armaduras completas y los gallardetes al viento. La mayor parte de
ellos ya haba estado en la guerra, la mayora haba visto en su vida ms de una. Pese a ello, la mayora
trag saliva al ver los cuerpos terriblemente destrozados, retorcidos sobre una arena ennegrecida a causa
de la sangre. Y ninguno de ellos se burl de la malsana palidez que embarg los rostros de los ms
jvenes y menos experimentados ante aquella vista.
El sol se alz an ms, dispers la niebla, a su brillo resplandecieron las gotas color rub que
colgaban, como bayas silvestres, en los cardos y estragones. Aquella visin no despert en ninguno de los
caballeros reminiscencias estticas ni poticas.
Cuidado que los han rajado, sus muertos dijo, escupiendo, Kunad von Neudeck. Vaya una
matanza, eh.
A golpes de matarife asinti Wilhem von Kauffung. Una carnecera.
Surgieron del bosque otros supervivientes, pajes y caballerizos. Aunque plidos y medio
inconscientes del miedo, no se haban olvidado de sus obligaciones. Cada uno de ellos llevaba consigo
algunos caballos de los que se haban desbocado durante el ataque.
Ramfold von Oppeln, el ms anciano de los caballeros, mir desde la altura de su silla al
palafrenero, que temblaba de miedo entre los jinetes que le rodeaban.
Quin os atac? Habla, mozo! Tranquilzate. Sobreviviste. Nada te amenaza ya.
Dios me salv... En los ojos del mozo de cuadra segua habitando el pnico. Y la Santa
Madre de Bardo...
Si hay ocasin, da para una misa. Pero ahora habla. Quin os atac?
Y cmo lo voy a saber? Nos atacaron... Portaban armadura... De yerro... Como vos...
Caballeros! estall un grandulln con cara de monje que llevaba un escudo con dos estacas de
plata cruzadas sobre campo de gules. Caballeros atacan a los mercaderes por los caminos! Por los
clavos de Cristo, ya es hora de poner punto final a los caballeros de rapia! Ya es hora de hacer uso de
medios radicales! Igual si rueda alguna que otra cabeza en el cadalso se darn por fin cuenta estos
seores en sus castillejos!
Santa tenis razn aadi con rostro de piedra Wencel de Hartha. Santa razn, seor Von
Runge.
Y por qu continu sus pesquisas Von Oppeln os atacaron? Acaso llevabais algo de valor?
294

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Qui... Como no sean los caballos...


Los caballos repiti pensativo De Hartha. Cosa tentadora, caballos de Skalka. De los
establos de doa Dzierzka de Wirsing... Que Dios la...
Se detuvo, trag saliva, sin poder levantar la vista del destrozado rostro de la mujer que yaca sobre
la arena en una postura macabra e innatural.
sa no es ella. El mozo gui los ojos aturdidos. sa no es doa Dzierzka. sa es la mujer
de un palafrenero... Oh, de aqul que all yace... Ella vena con nosotros desde Klodzko...
Se equivocaron. Kauffung afirm el hecho con frialdad. Tomaron a la palafrenera por
Dzierzka.
Deben de haberla tomado confirm sin entusiasmo el mozo. Porque...
Por qu?
Tena noble aspecto.
Acaso sugers Von Oppeln se incorpor en la silla, acaso sugers, don Wilhem, que no fue
ste un asalto bandoleril? Que la seora de Wirsing...?
Era el objetivo? S. Estoy seguro de ello.
Era el objetivo aadi, al ver la mirada interrogante de los otros caballeros. Era el objetivo,
como Nicols Neumarkt. Como Fabin Pfefferkorn... Como otros que, pese a las prohibiciones
mercadeaban con... el extranjero.
Los culpables son los caballeros de rapia dijo tozudo Von Runge. No pienso dar crdito a
tontos cuentos, chismorreos acerca de conspiraciones y demonios nocturnos. Todo esto son y fueron
asaltos bandoleriles comunes y corrientes.
Pudiera bien ser dijo con una voz fina el joven Enrique Baruth, a quien, para distinguirlo de
todos los otros Enriques de la familia, se le llamaba Gorrin, pudiera bien ser que todos estos crmenes
los cometieran los judos. Para hacerse con sangre cristiana, sabis, para las hostias. Oh, mirad aqu a este
pobre desgraciado. Ni gota de sangre, creo, le ha quedado...
Y cmo le haba de quedar Wencel de Hartha mir al joven con compasin, si no tiene ni
cabeza...
Pudieran tambin introdujo serio Gunter von Bischofsheim haberlo hecho las brujas de las
escobas, las que anoche nos cayeran encima cuando estbamos acampados! Por el gorro de San Antonio!
Principia a resolverse poco a poco el enigma! Pues si os dije que entre los diablos estaba Reinmar de
Bielau, que lo reconoc! Y cosa cierta es que De Bielau es hechicero, que ocupbase de la magia negra en
Olesnica, que hechizaba all a las mujeres. Aquellos seores pueden confirmarlo!
Yo de eso nada s murmur, mirando a Benno Ebersbach, Ciervo Krompusch. Ambos haban
reconocido a Reynevan entre las brujas que volaban por el cielo la noche anterior, mas preferan no
decirlo.
Cierto, as es. Ebersbach carraspe. Nosotros no solemos andar por Olesnica. No prestamos
odos a los comadreos...
No son stos comadreos Runge lo mir, sino hechos. Bielau practicaba los embrujos. Parece
ser que mat al mismo su hermano, como Can, cuando ste sus prcticas infernales descubriera.
Eso es cosa cierta lo apoy Eustaquio von Rochow. Habl de ello el seor Von Reideburg,
el estarosta de Strzelin. Tales noticias le llegaron de Wroclaw. Del obispo. El joven Reinmar de Bielau
enloqueci de la prctica de los hechizos, el diablo le revolvi el seso. La mano del diablo lo dirige, al
crimen lo empuja. Mat a su propio hermano, mat a don Albrecht Bart de Karczyn, mat al mercader
Neumarkt, mat al mercader Hanusz Throst, y hasta le alz la mano al duque de Ziebice...
295

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ciertamente se la alzara confirm Gorrin. Y por ello a la torre lo mandaron. Mas se escap.
Con ayuda del diablo, de seguro.
Si esto es asunto diablico Kunad von Neudeck mir a su alrededor con desasosiego,
vaymonos entonces de aqu presto... Porque todava algo malo se nos puede pegar...
A nosotros? Ramfold von Oppeln toc con la mano en el escudo que llevaba colgado de la
silla, un escudo que por encima de un arpn de plata llevaba una lista con una cruz roja. A nosotros?
Con esta seal? Desde que tomramos la cruz somos cruzados, con la cruzada del obispo Conrado
vamos a Bohemia, a combatir herejes, a defender a Dios y la religin! El diablo nada puede contra
nosotros. Somos milites Dei, milicia angelical!
Como milicia anglica advirti Von Rochow tenemos no slo privilegios, sino tambin
deberes.
Qu queris decir con ello?
El seor Von Bischofsheim reconoci a Reinmar de Bielau entre los hechiceros que volaban al
sabbat. Esto, en cuanto lleguemos a Klodzko, al punto de reunin de la cruzada, hay que denunciarlo al
Santo Oficio.
Denunciar? Don Eustaquio! Nosotros somos caballeros!
En lo tocante a hechiceros y herejes, una denuncia no mancha la honra de caballero.
Siempre la mancha!
No la mancha!
La mancha dijo Ramfold von Oppeln. Mas es necesario denunciarlo. Y se denunciar. Pero
sigamos adelante, seores, en marcha, a Klodzko, no vayamos, milicia anglica, a llegar tarde al punto de
reunin.
Sera una vergenza confirm Gorrin con voz fina. Cuanto ms que aqu nada podemos
hacer ya. Otros, por lo que veo, se ocuparn del asunto.
Ciertamente, por el camino se iban acercando los soldados del burgrave de Frankenstein.
Aqu es. Dzierzka de Wirsing detuvo al caballo, suspir con fuerza. Reynevan, que iba pegado
a su espalda, sinti el suspiro. Esto es Frankenstein. El puente sobre el ro Budzwka. A la izquierda
del camino, el hospicio del Santo Sepulcro, la iglesia de San Jorge y la Narrenturm. A la derecha los
molinos y las casetas de los tintoreros. Ms all, al otro lado del puente, la puerta de la ciudad, llamada la
puerta de Klodzko. All tambin el castillo ducal, all la torre del ayuntamiento, la parroquia de Santa
Ana. Baja.
Aqu?
Aqu. No tengo intencin de mostrarme en las cercanas de la ciudad. Y t debieras pensrtelo
tambin, pariente.
Yo tengo que ir.
As pensaba. Baja.
Y t?
Yo no tengo.
Me refera que adonde ibas.
Se retir los cabellos de un soplido. Lo mir. l comprendi la mirada y no hizo ms preguntas.
Adis, pariente. Hasta la vista.
296

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Que sea en mejores tiempos.

297

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigesimosexto
En el que en el lugar de Frankenstein se encuentran muchos antiguos
aunque no necesariamente buenos conocidos.

Casi en medio de la plaza del mercado, entre la picota y el pozo, haba un enorme charco que
apestaba a estircol y a meado de caballo. Se baaban en l muchos gorriones, a su alrededor estaba
sentada una bandada de nios, harapientos, desgreados y sucios, los cuales se entretenan en remover
aquella suciedad, en salpicarse los unos a los otros, en hacer ruido y en echar a navegar barquitos de
corcho.
S, Reinmar. Scharley termin su sopa, rebaando con su cuchara el culo del tazn. Tengo
que reconocer que tu vuelo nocturno me impresion. No volabas mal, ciertamente, alguien podra haber
dicho: un guila. El rey de los aires. Recuerdas, te lo profetic entonces, despus de la levitacin con las
brujas del bosque. Que te convertiras en guila. Y te has convertido. Aunque no creo que sin la asistencia
de Huon von Sagar, pero en cualquier caso. Lo juro por mi picha, muchacho, me ests haciendo enormes
progresos. Slo que pongas un poco ms de esfuerzo y saldr de ti un Merln. Y nos construirs aqu en la
Silesia un Stonehenge. Uno tan grande que el ingls le cabr dentro.
Sansn buf.
Y qu hay de la Biberstein? sigui al cabo el demrito. La dejaste segura ante la puerta del
castillo paterno?
Casi. Reynevan apret los dientes. Haba estado buscando a Nicoletta sin resultado toda la
maana, por todo Frankenstein: mir en las posadas, esper despus de la misa en la iglesia de Santa Ana,
ech un vistazo a la puerta de Ziebice y al camino que se diriga a Stolz, pregunt, vagabunde por las
paeras de la plaza. Y all precisamente, en los soportales, haba encontrado para su gran alegra y alivio
a Scharley y a Sansn.
Seguro aadi que la muchacha est ya en casa.
sa era su esperanza, contaba con ello. El castillo de Stolz estaba a menos de una milla de
Frankenstein, la ruta que llevaba a Ziebice y Opole era muy concurrida, a Catalina Biberstein le bastaba
con decir quin era y le habra prestado asistencia y ayuda cualquier mercader, cualquier monje o
cualquier caballero. De modo que Reynevan estaba casi seguro de que la muchacha haba llegado ya
tranquila a su casa. Le reconcoma sin embargo el que no hubiera sido l quien le hubiera asegurado a ella
el regreso. No slo eso le reconcoma.
Si no hubiera sido por ti Sansn Mieles pareca haber ledo sus pensamientos, la doncella no
habra salido viva del castillo de Bodak. La salvaste.
Y puede que a nosotros tambin. Scharley lami la cuchara. Parece que el viejo Biberstein
no ha mandado a ninguna partida y estamos, por si alguno no se ha dado cuenta, muy cerquita del lugar
del ataque, bastante ms cerca que ayer por la tarde. Si nos prendieran... humm... vendr la doncella,
agradecida por salvarla, en nuestro socorro y le rogar a su padre que deje intactos nuestros miembros?
Si quiere advirti Sansn con sequedad. Y si llega a tiempo.
Reynevan no dijo nada. Termin la sopa.
Vosotros dijo tambin me impresionasteis. En Bodak haba cinco raubrittery rajabarbas
armados. Y disteis cuenta de ellos...
298

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Estaban borrachos. Scharley hizo una mueca. Si no... Pero hechos son hechos: con
verdadero asombro contempl la ventaja guerrera del aqu presente Sansn Mieles. Y si hubieras visto,
Reinmar, cmo destroz la puerta! Ja, ciertamente, si la reina Eduvigis hubiera tenido a alguien as para
ayudarla con la puerta del castillo de Wawel, habra ahora un austria sentado en el trono polaco... Y luego
nuestro Sansn persigui a los truhanes de los filisteos. En pocas palabras: gracias a l estamos los dos
vivos.
Pero Scharley...
Gracias a ti estamos vivos, so modesto. Punto. Y gracias a l tambin, has de saber, Reinmar, nos
hemos encontrado. En el cruce de caminos, cuando tuvimos que elegir, yo optaba ms bien por ir a Bardo,
pero Sansn se empe que a Frankenstein. Afirmaba que tena un presentimiento. Acostumbro a
burlarme de tales presentimientos, pero en este caso, teniendo que ver con una criatura sobrenatural,
venida de otros mundos...
Hiciste caso lo cort Sansn, como era habitual ya, sin prestar atencin a su irona. Como se
ha visto, fue una buena decisin.
No se puede negar. Eh, Reinmar, cmo me ha alegrado el verte en la plaza mayor de
Frankenstein, con el fondo de ese puestecillo de las alpargatas, a la sombra de la torre del ayuntamiento.
Te he contado ya cmo...?
Ya lo has contado.
... la alegra de verte el demrito no se dej interrumpir ha influido tambin, lo que quiero
comunicarte, en una pequea correccin de mis planes. Despus de tus ltimas hazaas, entre stas sobre
todo despus del jaleo con Hayn von Czirne, el espectculo en el torneo de Ziebice y tu elocuencia ante
Buko en relacin con el alcabalero, me promet a m mismo que cuando arribramos a Hungra, cuando
estuvieras seguro, en cuanto llegramos a Buda, te conducira al puente del Danubio y te dara de patadas
en el culo hasta que cayeras al ro. Pero contento y emocionado, hoy, cambio de idea. Al menos de
momento. Eh, tabernero! Cerveza! Vivo!
Hubo que esperar, el posadero no se apresur especialmente. Al principio lo haba confundido la
voz y la actitud orgullosa de Scharley, pero no poda dejar de haber visto ya antes, cuando haban pedido
la sopa, que los clientes haban realizado un inventario un tanto febril, rebaando scotus y taleros del
fondo de las faltriqueras y los bolsillos. En la posada bajo los soportales del ayuntamiento no sobraban los
clientes, pero el posadero se valoraba a s mismo demasiado como para reaccionar con exagerado
servilismo ante los gritos de cualquier patn.
Reynevan dio un trago a la cerveza, con los ojos clavados en los harapientos nios que chapoteaban
en el amarillo charco, entre la picota y el pozo.
Los nios son el futuro de la nacin. Scharley capt su mirada. Nuestro futuro. El cual, en
fin, se anuncia poco interesante. En primer lugar, magro. En segundo, apestoso, descuidado y
desagradable hasta la nusea.
Ciertamente reconoci Sansn. Pero siempre se puede hacer algo. En lugar de refunfuar,
hay que ocuparse de ellos. Lavarlos. Darles de comer. Educarlos. Y entonces estar el futuro asegurado.
Y quin, en tu opinin, ha de ocuparse de ellos?]
No yo. El gigante se encogi de hombros. A m no me importa. Yo no tengo futuro en este
mundo.
Cierto. Lo haba olvidado. Scharley ech un pedazo de pan remojado en los restos de la sopa a
un perro que andurreaba por all. El perro estaba tan delgado que pareca un arco. Y no comi el pan sino
que se lo trag como la ballena a Jons.
Me pregunto reflexion Reynevan si este chucho ha visto alguna vez un hueso.
299

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Seguro que slo el demrito se encogi de hombros cuando haya tenido una pata rota. Pero,
como bien ha dicho Sansn, a m no me importa. Yo tampoco tengo futuro aqu, y si lo tengo, entonces se
me aparece a m ms jodido que el de estos chiquillos y ms triste que el de este can. El pas de los
magiares me parece a m ms lejano que la ltima Thule. No me engaa el momentneo idilio de esta
tranquila ciudad de Frankenstein, la cerveza, la sopa de judas y el pan con sal.
Dentro de nada, seguro que Reynevan conoce a no s qu doncella y otra vez lo de siempre. Otra
vez habr que salvar el pescuezo, salir huyendo para acabar al final en algn despoblado. O en una
desagradable compaa.
Pero Scharley. Sansn tambin le ech pan al perro. De Opava nos separan como mucho
veinte millas. Y de Opava a Hungra todo lo ms ochenta. No es tanto.
Por lo que veo, estudiaste la geografa de las tierras orientales de Europa en ese tu otro mundo.
He estudiado diversas cosas, pero no se trata de eso. Se trata de pensar positivamente.
Yo siempre pienso positivamente. Scharley dio un sorbo de cerveza. Pocas veces hay algo
que turbe mi optimismo. Y ha de ser algo importante. Algo como, pongamos, la perspectiva de un largo
viaje sin tener dinero alguno. El poseer dos caballos, de los cuales uno est reventado, para tres personas.
Y el hecho de que uno de nosotros est herido. Cmo est tu brazo, Sansn?
Ocupado con la cerveza, el gigante no respondi, tan slo movi la mano vendada demostrando que
estaba perfectamente.
Me alegro. Scharley mir al cielo. Un problema menos. Pero otros no desaparecen.
Desaparecen. Al menos en parte.
Qu es lo que quieres decir con ello, nuestro querido Reinmar?
Esta vez Reynevan alz la cabeza con orgullo no nos ayudarn tus contactos, sino los mos.
Tengo amigos en Frankenstein.
No se tratar por casualidad, me permito preguntar, de alguna casada? Viuda? Una moza en
edad de merecer? Una monja? Otra hija de Eva, representante del bello gnero? se interes Scharley
con rostro ptreo.
Es una psima broma. Y vanos resquemores. Mi amigo es el dicono de la iglesia de la Santa
Cruz. Un dominico.
Ja! Scharley pos con energa su copa sobre el banco. Si es as, creo que preferira otra
casada. Reinmar querido, no sientes por casualidad un terrible dolor de cabeza? No tienes nuseas ni
mareos? No ves doble?
Lo s, lo s Reynevan agit la mano, s lo que quieres decir. Domini canes, perros del
Seor, una pena que rabiosos. Siempre al servicio de la Inquisicin. Banal, seor mo, banal. Adems, has
de saber que el dicono del que hablamos tiene una deuda, una deuda muy grande. Peterlin, mi hermano,
le ayud una vez, lo sac de un tremendo embrollo financiero.
Y t por tu parte imaginas que esto significa algo. Cmo se llama el tal dicono?
Qu pasa, conoces a todos?
Conozco a muchos. Qu nombre tiene?
Andrzej Kantor.
Los problemas financieros dijo el demrito al cabo de un instante de estupefaccin parecen
ser
hereditarios
en
esa
familia.
O
hablar de Pavel Kantor, al que la mitad de Silesia lo persegua por deudas y estafas. Y en el Carmelo
estaba encerrado conmigo Mateo Kantor, vicario de Dlugoleka. Haba perdido a los huesos el ciborio y el
incensario. Me da miedo pensar lo que perdera tu dicono.
300

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Es cosa antigua.
No me has entendido. Me da miedo pensar qu ha perdido ltimamente.
No te entiendo.
Oh, Reinmar, Reinmar. Por lo que imagino, has visto ya al tal Kantor?
Lo he visto, ciertamente. Pero sigo sin...
Cunto sabe? Qu le has contado?
Prcticamente nada.
sa es la primera buena noticia. Ahorrmonos pues tanto esta conocencia como la dominicana
ayuda. Necesitamos dinero, recolectmoslo pues de otro modo.
Estoy deseando saber cmo.
No podramos vender esta copa de excelente trabajo?
De plata. De dnde la has sacado?
Paseaba por el mercadillo, contemplaba los tenderetes y de pronto la copa se encontr en mi
bolsillo. Oh, qu misterio.
Reynevan suspir. Sansn ech un vistazo a su jarra, mirando melanclicamente los restos de
espuma. Scharley, por su parte, se entretuvo de inmediato en observar a un caballero que en un soportal
cercano estaba lanzando la de Dios es mundo contra un judo inclinado en una reverencia. El caballero
llevaba un chapern de color carmn y un rico gambax adornado por delante con un escudo que
presentaba una volandera, o sea una piedra de molino.
Silesia como tal dijo el demrito la dejo atrs, en suma, sin llanto. Digo en suma porque
una cosa me da pena. Los quinientos gldenes que llevaba el recaudador de impuestos. Si no hubiera sido
por las circunstancias, el dinero sera ya nuestro. Me enfurece, lo reconozco, el pensamiento de que se los
haya embolsado un patn del tipo de Buko von Krossig, por casualidad y sin merecerlo. Quin sabe,
puede que el Reichenbach que ahora mismo anda tratando a los israelitas de perros rabiosos y cerdos? O
puede que alguno de aqullos de los que estn all, junto a la caseta del guarnicionero?
Es sorprendente la de armados y caballeros que hay hoy aqu.
Muchos. Y mirad, llegan ms...
El demrito se interrumpi al punto y espir con gran ruido. A travs de la puerta de la Crcel,
siguiendo la calleja de los Montes de Plata, estaba entrando a la plaza nada ms y nada menos que el
raubritter Hayn von Czirne.
Scharley, Sansn y Reynevan no esperaron. Se levantaron del banco con intenciones de esfumarse
de rondn antes de que los percibieran. Demasiado tarde. Los vio el propio Hayn, los vio Fryczko
Nostitz, que iba a su lado, los vio el italiano Vitelozzo Gaetani. A este ltimo, a la vista de Scharley, se le
qued blanca de rabia la jeta que llevaba todava inflamada y cruzada por una cicatriz reciente. Un
segundo ms tarde la plaza mayor de la ciudad de Frankenstein se llen de gritos y ruido de cascos. Pero
un instante despus Hayn descarg su rabia tan slo sobre la madera del banco de la posada, hacindola
aicos con su hacha.
Perseguidlos! grit a los suyos. Tras ellos!
All! grit Gaetani. Por all huyen!
Reynevan corra con todas sus fuerzas, siguiendo apenas a Sansn. Scharley iba en cabeza,
eligiendo el camino, torciendo hbilmente por callejones cada vez ms estrechos y atravesando luego los
jardines. La tctica pareci funcionar: al pronto enmudecieron detrs de ellos el golpeteo de los cascos y

301

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

los gritos de sus perseguidores. Cayeron en la calle de los Baos Bajos, cuyos regueros estaban llenos de
espuma de jabn, doblaron hacia la puerta de Ziebice.
Desde la puerta de Ziebice, platicando y balancendose perezosamente en las sillas, entraron
cabalgando los Sterz, y con ellos, Knobelsdorf, Haxt y Rotkirch.
Reynevan se qued tieso.
Bielau! grit Wolfher Sterz. Te tenemos, hijo de una perra!
Antes de que el grito se extinguiera, Reynevan, Scharley y Sansn ya se las pelaban, jadeando, por
los callejones, se abrieron paso saltando por encima de vallas a travs de la maleza de los jardines, se
enredaron en las sbanas que colgaban para secarse de las cuerdas. Oyendo a la izquierda los gritos de la
gente de Hayn y detrs los aullidos de los Sterz, corrieron hacia el norte, en direccin hacia donde
comenzaba a repicar en aquel preciso instante la campana de la iglesia de la Santa Cruz, perteneciente a
los dominicos.
Seor Reinmar! Aqu! Por aqu!
En una pared se abri una pequea puerta, en ella estaba Andrzej Kantor, dicono de los dominicos.
Que tena una gran deuda con los Bielau.
Por aqu, por aqu! Deprisa! No hay tiempo!
Cierto, no lo haba. Entraron corriendo en un estrecho corredor que, cuando Kantor cerr la puerta,
qued sumido en la oscuridad y envuelto en un olor de podredumbre. Reynevan derrib con un estruendo
indescriptible algn cacharro metlico, Sansn tropez y se cay con alboroto. Scharley tambin cay
sobre algo, porque lanz una sonora maldicin.
Por aqu! grit Andrzej Kantor, por delante, de donde surga una luz borrosa. Por aqu!
Aqu! Aqu!
Reynevan ms tropez que anduvo por unas estrechas escaleras. Sali por fin a la luz del da, a un
pequeo patio entre muros cubiertos de parras. Scharley, que iba detrs de l, pis a un gato, el gato
maull rabioso. Antes de que se extinguiera el maullido surgieron de ambos lado unos cuantos individuos
vestidos con negras togas y sombreros de fieltro negro.
Alguien le puso a Reynevan una bolsa en la cabeza, otro le ech una zancadilla. Cay a tierra. Lo
aplastaron, le agarraron las manos. Junto a l sinti y escuch un forcejeo, escuch unos gemidos
rabiosos, el sonido de golpes y gritos de dolor, lo que atestiguaba que Scharley y Sansn no se estaban
dejando atrapar sin lucha.
Acaso el Santo Oficio... oy la voz temblorosa de Andrzej Kantor... ha previsto... por atrapar
al hereje... alguna recompensa? Aunque fuera pequesima? El significavit del obispo no lo dice, pero
yo... yo tengo problemas... Tengo un gran problema financiero... Por eso precisamente...
El significavit es una orden, y no un contrato de comercio le inform al dicono una voz
malvada y ronca. Y la oportunidad de ayudar a la Santa Inquisicin ya es suficiente premio para todo
buen catlico. No eres buen catlico, hermano?
Kantor... consigui decir Reynevan, con la boca llena de polvo y pelos del saco. Kantooor!
Hideputa! Perro de la Iglesia! Que te den por el c...!
No le dejaron terminar. Le atizaron en la cabeza con algo duro, los ojos le hicieron chiribitas. Le
dieron otra vez, el dolor irradi paralizante, los dedos de las manos se le quedaron rgidos de pronto. El
que lo haba golpeado le atiz de nuevo. Y otra vez. Y otra vez. El dolor oblig a gritar a Reynevan, la
sangre le vibraba en los odos, perdi el sentido.

302

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Despert en la ms completa tiniebla, con la garganta seca como el esparto y la lengua como una
esponja. La cabeza lata con un dolor que le ocupaba las sienes, los ojos, hasta los dientes. Respir hondo
y casi se atragant de lo mucho que apestaba a su alrededor. Se movi, cruji la paja sobre la que estaba
tendido.
No muy lejos alguien balbuceaba horriblemente, otro tosa y gema. Junto a l algo chapoteaba,
flua el agua. Reynevan se lami los secos labios. Alz la cabeza y casi gimi de lo mucho que le dola.
Se levant con cuidado, despacio. Un vistazo le bast para darse cuenta de que estaba en un gran stano.
En una mazmorra. En el fondo de un profundo pozo de piedra. Y que no estaba solo.
Te has despertado. Scharley enunci el hecho. Estaba apenas a unos pasos, de pie, meando con
gran ruido en un cubo.
Reynevan abri la boca, pero no consigui extraer de ella ni un sonido.
Est bien que te hayas despertado. Scharley se subi los pantalones. Porque precisamente he
de informarte que en lo relativo al puente sobre el Danubio, volvemos a nuestra idea primigenia.
Dnde...? grazn Reynevan por fin, tragando saliva con dificultad. Scharley... Dnde...
estamos?
En el santuario de Santa Dymphna.
Dnde?
En el hospital de los enajenados.
Dnde?!
Pues si te lo estoy diciendo. En la casa de los locos. En la Narrenturm.

303

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigesimosptimo
En el que Reynevan y Scharley durante bastante tiempo disfrutan de
tranquilidad, atencin mdica, solicitud espiritual y alimentacin regular,
as como de la compaa de personas extraordinarias con las que pueden
conversar a voluntad de los temas ms interesantes. En pocas palabras,
tienen lo que se suele tener en una casa de locos.

Alabado sea Jesucristo. Bienaventurado el nombre de Santa Dymphna.


Los pensionarios de la Torre de los Locos reaccionaron haciendo crujir la paja y emitiendo un
murmullo deslavazado, ininteligible. El hermano del Santo Sepulcro jugueteaba con un palo, se golpeaba
con l la mano izquierda, que llevaba extendida.
Vosotros dos dijo a Reynevan y Scharley sois nuevos en este nuestro rebao divino. Y
nosotros damos aqu a los nuevos nuevos nombres. Y dado que hoy celebramos a los santos mrtires
Cornelio y Cipriano, entonces uno ser Cornelio y el otro Cipriano.
Ni Cornelio ni Cipriano contestaron.
Yo soy continu el monje sin efusin el mestre del hospital y cuidador de la Torre. Mi
nombre es hermano Tranquilus. Nomen ornen. Al menos mientras nadie me provoque.
Me provoca, habis de saber, aqul que hace ruido, se retuerce, organiza tumulto y barullo, se
ensucia a s mismo y sus alrededores, usa de palabras feas, blasfema contra Dios y los santos, no reza y
estorba a otros en sus rezos. Y en general, quien peca. Y para los pecadores tenemos aqu diversos
mtodos. El palito de roble. El cubito de agua fra. La jaula de hierro. Y la cadena en la pared. Est
claro?
S respondieron al unsono Cornelio y Cipriano.
Entonces el hermano Tranquilus bostez, mir su palo, de madera de roble, bien pulido y con
aspecto de haber sido usado largo tiempo comencemos la curacin. Si a base de oraciones os ganis la
buena voluntad y la instancia de Santa Dymphna, y os abandonan, Dios lo permita, la locura y la
demencia, volveris entonces, curados, al seno sano de la sociedad. Dymphna es por su benevolencia
famosa entre los santos, as que tenis muchas posibilidades. Pero no dejis de rezar. Est claro?
S.
Entonces, con Dios.
El hermano del Santo Sepulcro subi por los temblequeantes escalones que salan de la pared y
terminaban en algn lugar arriba, delante de una puerta, muy slida, a juzgar por los sonidos que haca al
abrir y cerrar. El eco, que apenas retumbaba en el pozo de piedra, se apag, Scharley se levant.
Bueno, hermanos en el apuro dijo, alegre, hola, quienquiera que seis. Resulta que habremos
de pasar algn tiempo juntos. Aunque sea en prisiones, pero en fin. No debiramos presentarnos los unos
a los otros?
Como una hora antes, slo le respondi el crujido y chasquido de la paja, unos bufidos, unas
maldiciones en voz baja y algunos otros sonidos en su mayor parte bastante improcedentes. Mas tampoco
esta vez se dej Scharley arredrar por ello. Se acerc decidido a uno de los nidos de paja que estaban
formados en nmero de unos diez al pie de los muros de la torre y alrededor de los arruinados pilares y
arqueras que dividan el fondo. La luz que caa de arriba atravesando unos ventanucos en lo alto de la
304

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

torre deshaca la oscuridad slo en una escasa medida. Pero la vista ya se haba acostumbrado y se vea
algo.
Buenos das! Me llamo Scharley!
Vete a paseo! le respondi con un bufido el hombre del nido de paja. Molesta, loco, a los
que te sean iguales. Yo tengo los sesos sanos! Soy normal!
Reynevan abri la boca, la cerr rpidamente y la abri de nuevo. Vea pues que quien deca ser
normal se ocupaba en manipular enrgicamente sus propios genitales. Scharley carraspe, se encogi de
hombros, continu adelante, en direccin al siguiente nido. El hombre que yaca en l no se mova, de no
contar un leve temblor y unos extraos tirones del rostro.
Buenos das! Me llamo Scharley...
Bbb... bbuub... ble-bleee... Bleee...
Lo que pensaba. Sigamos, Reinmar. Buenos das! Me llamo...
Quieto! Pero dnde pones el pie, loco! En el dibujo? Es que no tienes ojos?
Sobre el suelo duro como la piedra, entre la paja barrida, se vean, pintadas con tiza, una figuras
geomtricas, unos diseos y unas columnas de cifras sobre las que se hallaba doblado un viejecillo que
tena la punta de la cabeza tan calva como un huevo. Diseos, figuras y cifras cubran tambin por
completo la pared sobre su nido.
Ah retrocedi Scharley. Disculpad. Entiendo. Cmo podra haberlo olvidado: noli turbare
Circulos meos.
El viejecillo alz la cabeza, mostr unos dientes ennegrecidos.
Letrado?
Algo.
Entonces toma asiento junto al pilar. Junto a ese marcado con la omega.
Tomaron y ocuparon, juntando paja, unos nidos bajo el pilar sealado, marcado con la letra griega.
Apenas haban conseguido dar cima a la tarea cuando apareci el hermano Tranquilus, esta vez en
compaa de otros monjes vestidos con hbitos con la cruz doble. Los guardianes del sepulcro de
Jerusaln trajeron un caldero hirviendo, pero a los pacientes de la torre no se les permiti acercarse con
las escudillas hasta que hubieron rezado el Pater noster, el Ave, el Credo, el Confiteor y el Miserere.
Reynevan an no sospechaba que aquello sera el principio de un ritual al que iba a tener que asistir
durante mucho tiempo. Muchsimo.
Narrenturm habl, mirando obtusamente al fondo de la escudilla, a los restos de gachas que
haban quedado pegados. En Frankenstein?
En Frankenstein confirm Scharley, al tiempo que rebuscaba entre los dientes con una paja.
La torre est junto al hospicio de San Jorge, que est dirigido por los hermanos del Santo Sepulcro de
Nysa. Fuera de los muros de la ciudad, junto a la puerta de Klodzko.
Lo s. Pas junto a ella. Ayer. Creo que ayer... Cmo hemos venido a parar aqu? Por qu nos
han considerado enfermos mentales?
A todas luces el demrito se ri con fuerza alguien someti a un anlisis nuestras ltimas
hazaas. No, querido Cipriano, slo bromeaba, no tenemos tanta suerte. Esto no es slo la Torre de los
Locos, tambin es... provisionalmente... una prisin de la Inquisicin. La crcel de los dominicos locales
est en obras. Frankenstein tiene dos prisiones locales, en el ayuntamiento y en la Torre Torcida, pero las
dos estn llenas. Por eso se mete aqu, en la Narrenturm, a los aprisionados por orden del Santo Oficio.
305

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Sin embargo, ese Tranquilus Reynevan no se dio por vencido nos trata como si no
estuviramos en nuestros cabales.
Deformacin profesional.
Y qu hay de Sansn?
Qu, eh, qu? se enfad Scharley. Lo miraron a la jeta y lo dejaron ir. Irona, no? Lo
dejaron ir por parecer idiota. Y a nosotros nos embotellaron con los grillaos. Dicho honestamente, no
tengo nada que reprocharle a nadie, slo yo soy el culpable. Ellos te buscaban a ti, Cipriano, y a nadie
ms, slo de ti hablaba el significavit. A m me metieron porque opuse resistencia, quebr algunas
narices, ja, y por algunas patadas que, sin falsa modestia, dieron donde deban dar... Si me hubiera
mantenido tranquilo, como Sansn...
Entre nosotros termin al cabo de un instante de pesado silencio, toda mi esperanza est en
l, Sansn. De que invente algo y lo organice. Y deprisa. De otro modo... De otro modo podemos tener
problemas.
Con la Inquisicin? Y de qu se nos acusa?
El problema la voz de Scharley sonaba terriblemente triste no es de qu se nos acusa. El
problema es de qu nos declararemos culpables.
Reynevan no necesitaba explicaciones, saba de qu se trataba. Lo que haban odo en el establo de
los cistercienses significaba la pena de muerte, una muerte precedida de torturas. Nadie deba enterarse de
lo que haban estado escuchando. Las miradas significativas con que el demrito sealaba a otros
huspedes de la Torre no necesitaban de explicaciones. Tambin Reynevan saba que la Inquisicin tena
por costumbre colocar entre los prisioneros a sus espas y provocadores. Scharley, ciertamente, prometi
que era capaz de desenmascararlos con rapidez, pero recomend precaucin y vigilancia tambin con
respecto a otros que pudieran parecer decentes. Incluso con aqullos, decidi, no se deben compartir
confidencias. No mereca la pena, concluy, que stos supieran algo y tuvieran de qu hablar.
Puesto que aadi un hombre en el potro habla. Habla mucho, habla todo lo que sabe, habla
todo lo que puede. Porque mientras que est hablando, no lo queman a uno.
Reynevan se qued plido. Tan evidentemente que hasta Scharley crey necesario darle nimos con
una amistosa palmada en la espalda.
Arriba los corazones, Cipriano lo anim. Todava no se han puesto con nosotros.
Reynevan empalideci ms an y Scharley lo dej correr. No saba que Reynevan no se mortificaba
en absoluto porque en el tormento pudiera contar algo de lo escuchado en el concilibulo del pajar. Mil
veces ms le asustaba el pensamiento de que pudiera traicionar a Catalina Biberstein.
Habiendo descansado un tanto, ambos inquilinos del barrio Omega trabaron algunas amistades ms.
Con diversos resultados. Algunos de los pensionistas de la Narrenturm no queran hablar, otros no podan,
porque estaban en un estado que los doctores de la Universidad de Praga denominaban siguiendo a
Salerno como dementia o debilitas. Otros eran ms charlatanes. Pero incluso stos tampoco se
apresuraban a revelarles sus apelativos, con lo que Reynevan les otorgaba en su mente diversos apodos.
Su vecino ms cercano era Toms Alfa, quien viva bajo un pilar marcado precisamente con esa
letra griega, y haba llegado a la Torre de los Locos en el da de Santo Toms de Aquino, el siete de
marzo. No elucid por qu se encontraba all y por qu llevaba tanto tiempo, pero a Reynevan, al menos,
no le daba la impresin de estar chiflado. Dijo ser inventor, mas Scharley, a partir de los manierismos de
su habla, declar que era un monje huido. El descubrir un agujero en los muros de un monasterio no era
razn, dijo, para pretender ser tomado por un verdadero descubridor.
306

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No lejos de Toms Alfa, debajo de la letra tau y de un letrero araado en el muro que deca
POENITEMINI, viva el Camaldulense. ste no poda encubrir su origen clerical, dado que la tonsura an
no estaba cubierta de cabellos. No se saba ms de l, puesto que callaba como un verdadero hermano de
Camaldoli. Y como verdadero camaldulense aguantaba sin murmurar y sin palabra de queja el ayuno que
era tan frecuente en la Narrenturm.
Del lado contrario, bajo el letrero LIBERA NOS DEUS NOSTER, eran vecinos dos individuos que,
irnicamente, tambin haban sido vecinos en libertad. Ambos negaban estar locos, ambos se
consideraban vctimas de intrigas prfidamente tejidas. Uno, cronista municipal, que haba sido bautizado
como Buenaventura por los hermanos del Santo Sepulcro a causa del da de su llegada, le otorgaba la
culpa de su encierro a su mujer, quien estara ahora contenta de poder hacer uso de su amante sin
estorbos. Buenaventura haba obsequiado a Scharley y Reynevan para empezar con un largo discurso
acerca de las mujeres, quienes por su mismo nacimiento y naturaleza eran malvadas, veleidosas,
lujuriosas, libertinas, indignas y traidoras. Aquel sermn sumi a Reynevan por largo tiempo en negros
recuerdos y an ms negra melancola.
Al segundo vecino, Reynevan lo llam para s el Institor, puesto que de continuo y en alta voz se
lamentaba por su institorium, es decir, un rico y productivo puesto en el mercado. De la libertad,
afirmaba, lo haban privado, denuncindolo, sus propios hijos, para poder hacerse con el puesto y sus
provechos. Del mismo modo que Buenaventura, Institor reconoca tener intereses cientficos: los dos se
ocupaban como aficionados de la astrologa y la alquimia. Ambos enmudecan de forma extraa al or la
palabra Inquisicin.
No lejos de los vecinos, bajo una pintada que pona CULO, tena su nido otro habitante de
Frankenstein, Nicols Coppirnik, quien no ocultaba su identidad. Era Nicols un masn de la logia local y
astrnomo aficionado, por desgracia persona poco habladora, abstrada y no muy amiga de compadreos.
No lejos, junto a la pared, apenas alejado del enclave de los cientficos, habitaba el ya conocido
Circulos Meos, abreviado, Circulos. Estaba sentado rodeado de paja como un pelcano en su nido, una
sensacin que potenciaban su liso crneo y los muchos pelos de su cuello. El que no estaba an muerto lo
probaba su apestoso olor, su brillante calva y su incansable y molesta costumbre de pintar con tiza en la
pared o el suelo. Qued claro que no era l, como Arqumedes, mecnico, los dibujos y figuras tenan
otros objetivos. Precisamente por ellos se haba metido a Circulos en el manicomio.
Junto al nido de Isaas, hombre joven y aptico, quien haba recibido su apodo por su continua cita
del Libro de los Profetas, haba una jaula de hierro que produca temor, y que serva como crcel. La jaula
estaba vaca y Toms Alfa, que era el que ms tiempo llevaba en la torre, no haba visto que se hubiera
encerrado all a nadie. El vigilante de la Narrenturm, el hermano Tranquilus, explic Alfa, era ciertamente
tranquilo y muy comprensivo. Por supuesto, mientras que no lo provocara nadie.
Normal, quien segua ignorando a todos, pronto lleg a provocar al hermano Tranquilus. Durante
una oracin maanera, Normal se dedicaba a su actividad preferida: juguetear con su miembro. La cosa
no escap a los ojos de halcn del hermano del Santo Sepulcro y Normal recibi una buena tunda con el
palo de roble, el cual, se vio, no llevaba el hermano Tranquilus para alardear.
Fueron pasando los das, marcados por el aburrido ritmo de las comidas y los rezos. Pasaron las
noches. Estas ltimas eran terribles, tanto a causa del fro insoportable como de los ronquidos corales y
tremendos de los pensionados. Era ms fcil soportar los das. Al menos se poda hablar.
Por maldad y envidia. Circulos mene su buche y gui sus ojos legaosos. Estoy aqu a
causa de la maldad humana y de la envidia de los colegas fracasados. Me odiaban porque consegu lo que
a ellos no les fue dado alcanzar.
Y que era...? se interes Scharley.

307

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Y que voy yo Circulos se limpi en el manto los dedos manchados de tiza, y que voy yo a
aclararsus, profanos. Si no lo vais a entender.
Intentadlo.
En fin, si es vuestra voluntad... Circulos carraspe, se hurg la nariz, se rasc un taln con el
otro. Consegu realizar algo que no es cosa de poca monta. Calcul la fecha precisa del fin del mundo.
El ao de mil cuatrocientos veinte? pregunt Scharley al cabo de un corts silencio. El
mes de febrero, el lunes despus de Santa Escolstica? No me parece especialmente original.
Me insultis. Circulos infl el resto de su barriga. No soy un endiablado milenarista, ni
ningn mstico ignorante, no repito las tonteras de los chiliastas. Yo he investigado las cosas sine ira et
studio, basndome en fuentes cientficas y clculos matemticos. Conocis las Revelaciones de San
Juan?
Por encima, pero las conozco.
El carnero abri los siete sellos, verdad? Y Juan vio a siete ngeles, verdad?
Completamente.
Y los escogidos y sealados era ciento cuarenta y cuatro mil, verdad? Y los ancianos,
veinticuatro, verdad? Y a dos testigos les dieron el poder de la profeca durante mil doscientos sesenta
das, verdad? De modo que si se suma todo esto, y se multiplica la suma por ocho, el nmero de letras en
la palabra Apollyon, se calcula... Ah, qu sus voy a explicar, si no lo vais a entender. El fin del mundo
llegar en julio. Ms exactamente el seis de julio, in octava Apostolorum Petri et Pauli. En viernes. Por la
tarde.
De qu ao?
Del presente, el ao santo. Mil cuatrocientos veinticinco.
S... Scharley se acarici la barba. Hay sin embargo, sabedlo, cierta pequea complicacin...
Cul?
Que estamos en septiembre.
Eso no significa nada.
Y es por la tarde.
Circulo se encogi de hombros, tras lo que volvi la cabeza y se meti ostentosamente en la paja.
Saba refunfu que no se debe hablar con ignorantes. Adis.
Nicols Coppirnik, el masn de Frankenstein, no era charlatn, pero su rudeza y aspereza no
afectaban a Scharley ni a su deseo de conversacin.
De modo el demrito no se resign que sois astrnomo. Y que os han metido en el trullo. En
fin, se confirma que mirar demasiado fijamente al cielo no merece la pena y no es digno de un buen
catlico. Pero a m, vuesa merced, me sale otra cuenta. La conjuncin de la astronoma y la prisin slo
puede significar una cosa: el cuestionamiento de la teora ptolemaica. Tengo razn?
Razn en qu? respondi Coppirnik con un bufido. En las conjunciones? La tenis,
ciertamente. Y en el resto an. Pues pienso que sois de aqullos que siempre tienen razn. Ya he visto
antes tales como vos.
Tales de seguro no sonri el demrito. Mas no importa. Lo que importa es lo que pasa,
segn vos, con ese Ptolomeo. Qu es lo que est en el centro del universo? La Tierra? El sol?
Coppirnik call largo rato.
308

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Pues que est lo que quiera estar dijo al fin, amargado. Y cmo lo voy a saber yo? Soy
acaso yo un astrnomo, qu s yo? Lo retiro todo, reconozco todo lo que quieran. Dir lo que me manden.
Aja. Scharley resplandeci). De modo que acert! Choc la astronoma con la teologa?
Y os han asustado?
Cmo es eso? Reynevan se asombr. La astronoma es ciencia exacta. Qu tiene que ver
la teologa con ella? Dos y dos son siempre cuatro...
Yo tambin lo pensaba lo interrumpi Coppirnik sombro. Mas la realidad es muy distinta.
No entiendo.
Reinmar, Reinmar. Scharley sonri con compasin. Ingenuo como un nio. La suma de dos
y dos no niega las Escrituras, lo que no se puede decir de las revoluciones de los cuerpos celestes. No se
puede probar que la Tierra gira alrededor de un sol inmvil cuando en las Escrituras est escrito que Josu
orden al sol quedarse parado. Al sol. No a la Tierra. Por ello...
Por ello lo interrumpi el masn, an ms sombro, hay que seguir el dictado del instinto de
conservacin. En lo que se refiere al cielo, el astrolabio y el anteojo pueden equivocarse, la Biblia es
infalible. El cielo...
l est asentado sobre el globo de la Tierra tom la palabra Isaas, a quien el sonido de la
palabra Biblia le haba hecho salir de la apata. l extiende los cielos como una cortina, tindelos como
una tienda para morar.
Mira, mira. Coppirnik mene la cabeza. Un grillao, pero sabe.
Precisamente.
Qu, precisamente? Coppirnik alz la testa. Qu precisamente? Tan sabio sois? Yo lo
retiro todo. Si me dejan ir, yo afirmo todo lo que quieran. Que la Tierra es plana y su centro geomtrico
est en Jerusaln. Que el sol gira alrededor del Papa, que es el centro del universo. Todo lo acepto. Al fin
y al cabo, no tendrn ellos razn? Pardiez, su institucin existe ya desde hace mil quinientos aos.
Aunque no sea ms que por eso, no pueden equivocarse.
Y desde cundo las fechas curan la estupidez? Scharley entrecerr los ojos.
Al diablo con vosotros! se enfureci el masn. Id vos mismo al tormento y la hoguera! Yo
lo retiro todo! Yo digo: y sin embargo NO se mueve, eppur NON si muove!
Y qu voy a saber yo al fin y al cabo dijo con voz amarga al cabo de un instante de silencio.
Qu clase de astrnomo soy yo? Soy hombre sencillo.
No lo creis, don Scharley habl Buenaventura, que se acababa de despertar de la siesta.
Ahora dice eso porque le entr canguelo de la hoguera. Pero qu clase de astrnomo sea, en Frankenstein
lo saben todos, porque cada noche se sube al tejado con el astrolabio y cuenta estrellas. Y no es el nico
de la familia, no, todos en su casa poseen mucho conocimiento de los astros, los Coppirnik. Incluso el
ms joven, el pequeo Nicols, cunto no se rieron los vecinos de que su primera palabra fuera mama,
la segunda papa y la tercera heliocintrismo.
Cuanto ms pronto oscureca, cuanto ms fro iba haciendo, tanto ms se iba incrementando la cifra
de pensionarios que se reunan para discutir y disputar. Se platicaba, platicaba, platicaba. Primero juntos,
luego cada uno por su cuenta.
Me echarn a perder mi institorium. Todo lo malgastarn, lo mandarn al cuerno, lo dilapidarn.
Me arruinarn mi negocio. La juventud de hoy en da!
Todas las hembras, hasta la ltima, putas. De pensamiento o de obra.
Llegar el Apocalipsis, nada quedar. Nada de nada. Mas qu voy yo a explicarsus, profanos.
309

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Y yo os digo que vendrn antes a por nosotros. Llegar el inquisidor. Nos darn tormento y nos
quemarn luego. Y bien se nos est, por pecadores, que a Dios hemos enojado.
Por tanto, como la lengua del fuego consume las aristas, y la llama devora la paja, as ser su raz
como pudrimiento, y su flor se desvanecer como polvo: porque desecharon la ley de Jehov de los
ejrcitos...
Os? Grillao, pero sabe.
Precisamente.
El problema es dijo Coppirnik pensativo que hemos pensado en demasa.
O, cierto, cierto confirm Toms Alfa. No ser fcil escapar del castigo.
...Y sern amontonados como se amontonan encarcelados en mazmorra, y en prisin quedarn
encerrados, y sern visitados despus de muchos das...
Osteis? Grillao, pero sabe.
Junto al muro, alejados, balbuceaban y deliraban los afectados de dementia y debilitas. No lejos de
ellos, en su nido, Normal le daba al manubrio, jadeando y gimiendo.
En octubre vinieron an mayores fros. Entonces, el da diecisis se podan orientar con las
fechas gracias al calendario que Scharley haba pintado en la pared con una tiza robada a Circulos lleg
un conocido suyo a la Narrenturm.
Al conocido no lo trajeron a la torre los hermanos del Santo Sepulcro, sino unos soldados con cotas
de malla y jubones calados. Ofreci resistencia, as que le dieron varios golpes en el pescuezo y lo tiraron
por las escaleras. Tropez y se estamp contra el suelo. Los pensionarios, entre ellos Reynevan y
Scharley, observaron cmo estaba tendido. Cmo se acercaba a l el hermano Tranquilus con su palo.
Hoy es dijo, despus de haber saludado como de costumbre con el nombre de Santa Dymphna,
patrona y defensora de los enfermos mentales, hoy es el da de San Galo. Mas como ya tuviramos aqu
Galos y Galos, entonces, para no repetirnos... Hoy tambin es el da dedicado a San Mumolno. As que,
hermano, te llamars Mumolno. De acuerdo?
El individuo tumbado en el suelo se incorpor sobre los codos, mir al fraile. Durante un instante
pareci que iba a responder con cortas y bien elegidas palabras. Tranquilus tambin deba de esperarlo,
porque alz el palo y retrocedi un paso para tomar mayor mpetu. Pero el individuo slo apret los
dientes y contuvo con ellos todas las cosas no dichas.
Bueno. El hermano del Santo Sepulcro asinti. Entiendo entonces. Con Dios, hermanos.
El individuo tendido se sent. Reynevan apenas lo haba reconocido. No haba capa gris, faltaba la
hebilla de plata, faltaba el chapern y la liripipe. El ajustado jubn estaba manchado de polvo y cal,
rasgado en ambos hombros acolchados.
Bienvenido.
Urban Horn alz la cabeza. Tena los cabellos sucios, un ojo morado, los labios abiertos e
inflamados.
Hola, Reinmar respondi. Sabes?, no me asombra nada el encontrarte en la Narrenturm.
Ests entero? Cmo te sientes?
Estupendamente. Hasta se dira que radiante. Cierto rayo de sol me est dando en el culo. chale
un vistazo y comprubalo. Porque a m me es difcil.
310

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Se levant, se masaje el costado. Se frot los lomos.


Me han matado al perro dijo con voz glida. Lo acribillaron. A mi Belceb. Te acuerdas de
Belceb?
Lo siento. Reynevan recordaba perfectamente los dientes del dogo a una pulgada de su rostro.
Pero lo senta de verdad.
No se lo perdonar. Horn apret los dientes. Les pasar cuenta. En cuanto salga de aqu.
Eso puede ser un problema.
Lo s.
Durante la presentacin Horn y Scharley se miraron el uno al otro largo rato, frunciendo el ceo y
mordiendo el labio. Se vea que se haba topado un perilln con otro perilln y un truhn con otro truhn.
Se vea tan claramente que ninguno de los perillanes le pregunt al otro por nada en absoluto.
De modo que Horn mir alrededor estamos donde estamos. Frankenstein, hospital de una
orden reglada, los guardianes del Sepulcro de Jerusaln. La Narrenturm. La Torre de los Locos.
No slo. Scharley entrecerr los prpados. Lo que vuesa merced sin duda sabe.
Su merced lo sabe sin duda reconoci Horn. Puesto que lo ha encerrado aqu la Inquisicin y
un significavit del obispo. En fin, se piense lo que se quiera del Santo Oficio, sus prisiones suelen ser
decentes, amplias y limpias. Aqu tambin, por lo que huelo, se acostumbra a vaciar la letrina de vez en
cuando y los pensionarios se presentan bastante bien... Se ve que los hermanos del Santo Sepulcro cuidan
de su rebao. Y cmo dan de comer?
Fatal. Pero con regularidad.
Eso no est mal. La ltima loquera que vi fue la Pazzeria, en Florencia, junto a Santa Mara
Nuova. Haba que haber visto a aquellos pacientes! Desnutridos, piojosos, peludos, sucios... Y aqu? A
vosotros, por lo que veo, ni que fuera la corte... Bueno, puede que no la corte imperial, puede que no la
corte en Wawel... Pero ya en Vilnius, os garantizo, podrais aparecer por all tal y como estis ahora, no
sobresaldrais en absoluto. S... Podra, podra haber cado en peor sitio... No habr entre ellos, espero,
locos furiosos? Ni, Dios nos guarde, sodomitas?
No hay lo tranquiliz Scharley. Nos protege Santa Dymphna. Slo aqullos, all. Estn
tumbados, deliran, juguetean con los pajarillos. Nada especial.
Estupendo. En fin, pasaremos un tiempo juntos. Puede que largo tiempo.
O puede que ms corto del que juzgis. El demrito sonri torvamente. Nosotros llevamos
aqu desde San Cornelio. Y estamos esperando al inquisidor de un da para otro. Quin sabe? Igual hoy.
Hoy no afirm Urban Horn con serenidad. Y maana tampoco. La Inquisicin tiene en estos
momentos otras ocupaciones.
Aunque lo presionaron, Horn slo les dio explicaciones despus de la comida. La cual, para colmo,
comi con ganas. Y sin despreciar los restos que no haba comido Reynevan, quien se senta ltimamente
indispuesto y falto de apetito.
Su requeteminencia el obispo Conrado de Wroclaw aclar Horn mientras con un dedo recoga
del fondo de la escudilla los ltimos grumos atac a los husitas bohemios. Junto con don Puta de
Czastolovice han marchado armados sobre las provincias de Nchod y Trutnov.
Una cruzada?
No. Una aceifa de rapia.
311

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Pero si las dos cosas son lo mismo sonri Scharley.


Vaya buf Horn. Quera preguntar por qu les han encerrado a vuesas mercedes, mas ya no
pregunto.
Y bien hecho. Qu pasa con esa aceifa?
El pretexto, si es que era necesario un pretexto, fue el presunto asalto de los husitas a un
recolector de impuestos, que al parecer tuvo lugar el trece de septiembre. Robaron a lo visto ms de mil
quinientos gldenes...
Cuntos?
Ya lo he dicho: presunto, al parecer, a lo visto. Nadie lo cree. Pero como pretexto le vino bien al
obispo. Sin embargo, eligi muy bien el momento. Atac durante la ausencia de los ejrcitos husitas de
Hradec Krlov. El hetmn de all, Jan Capek de San fue llamado a Podjested, en la frontera con
Lausacia. El obispo, resulta, no tiene malos espas.
Cierto, de seguro que los tiene. Scharley ni siquiera pestae. Seguid hablando. Seor
Horn? Hablad, no hagis caso a estos chiflados. Tendris tiempo de cansaros de verlos.
Urban Horn apart la vista de Normal, que se dedicaba con entusiasmo a autoviolarse. Y de uno de
los idiotas, concentrado en construir un pequeo zigurat de sus propias deposiciones.
S... En qu me haba yo... Aja. El obispo Conrado y don Puta entraron en Bohemia siguiendo la
ruta de Lewin y Homole. Arrasaron y saquearon los alrededores de Nchod, Trutnov y Vzmburk,
quemaron las aldeas. Robaron, mataron a quien les cay a mano, campesinos, mujeres, sin diferenciar.
Respetaron a los nios que caban bajo la tripa de un caballo. A algunos.
Y luego?
Luego...
La hoguera se iba apagando, las llamas ya no se retorcan ni crepitaban, tan slo se arrastraban por
el montn de madera. La madera no se haba quemado del todo, por un lado porque era un da lluvioso,
por otro porque la haban cortado hmeda, para que el hereje no se quemara demasiado pronto, para que
se tostara lentamente y conociera como es debido el sabor de la pena que le esperaba en el infierno. Sin
embargo exageraron, no cuidaron de mantener el punto medio, la medida y el compromiso: la excesiva
cantidad de lea mojada produjo que el delincuente no ardiera sino que se asfixiara con el humo muy
deprisa. Ni siquiera tuvo tiempo de gritar demasiado. Tampoco se quem bien: apretado por la cadena
contra el poste, el cadver retuvo en general su forma humana. La carne ensangrentada, no del todo
quemada, se mantuvo en muchas partes pegada contra el esqueleto, la piel colgaba como coletas
retorcidas y los huesos desnudados aqu y all estaban ms rojos que negros. La cabeza se haba asado
ms bien regularmente, la piel carbonizada se haba separado del crneo. Los dientes, que brillaban
blanquecinos dentro de una boca abierta en el ltimo grito antes de la muerte, le daban un aspecto muy
macabro al conjunto.
Aquel aspecto, paradjicamente, recompensaba la decepcin producida por un tormento demasiado
corto y poco martirizador. Produca, para qu decir ms, un mejor efecto psicolgico. Se haba reunido en
el lugar del auto da fe a una multitud de checos trados de las aldeas de los alrededores. La vista de un
choscarro informe en una hoguera de seguro que no los hubiese asustado. Sin embargo, reconociendo en
el cadver de abierta boca y no del todo quemado a su hasta haca poco sacerdote, los bohemios se
desesperaron por completo. Los hombres temblaban, cubriendo los ojos, las mujeres chillaban y se
desmayaban, los nios lloraban como locos.
Conrado de Olesnica, obispo de Wroclaw, se enderez en la silla, orgullosa y enrgicamente, la
armadura chirri. Al principio tena intencin de echar un discurso delante de los prisioneros, un sermn
que deba dejar claro a la muchedumbre todo el mal de la hereja y advertirlos de la severa pena que les
312

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

esperaba a los que se desviaban de la fe. Sin embargo renunci a ello, tan slo mir, con los labios
apretados. Para qu iba a cansarse la lengua? De todas formas aquel populacho eslavo apenas entenda el
alemn. Y del castigo por hereja mejor y ms grficamente que cualquier sermn hablaba aquel cuerpo
quemado en el palo. Los cadveres mutilados y destrozados hasta hacerlos irreconocibles, acumulados en
montones en mitad de un rastrojo. El fuego que devoraba los tejados de las casas. Las columnas de humo
que se elevaban al cielo desde otras aldeas incendiadas junto al Metuja. Los horribles gritos de las
muchachas que llegaban desde el pajar en el que las haban encerrado para alegrar a los soldados
klodzkanos de don Puta de Czastolovice.
Inmerso entre la multitud de bohemios gritaba y se enervaba el padre Miegerlin. Con ayuda de unos
soldados y en compaa de algunos dominicanos, el cura cazaba husitas y sus simpatizantes. En la caza lo
ayudaba una lista de nombres que a Miegerlin le haba dado Birkart Grellenort. Sin embargo, el cura no
tena a Grellenort por un orculo, ni a su lista por cosa sagrada. Afirmando que reconoca a los herticos
por sus ojos, orejas y la forma general de su rostro, el cura haba capturado ya durante toda la empresa a
cinco veces ms personas que haba en la lista. A una parte los haban matado en el acto. Otros iban
encadenados.
Qu hacemos con ellos? pregunt, acercndose, el mariscal del obispo, Lorenz von Rohrau.
Excelencia? Qu mandis hacer con ellos?
Lo mismo Conrado de Olesnica lo mir severo que con los que los precedieron.
Al ver a los ballesteros y soldados que se colocaban y sacaban sus flechas, la multitud de bohemios
lanz un terrible grito. Algunos hombres se separaron de la masa y se lanzaron a la huida, unos jinetes los
persiguieron, alcanzaron, los tajaron y finiquitaron a punta de espada. Otros se apretaron, se arrodillaron,
cayeron a tierra. Los hombres cubrieron a las mujeres con sus cuerpos, las madres a sus hijos.
Los ballesteros hicieron girar sus cranequines.
En fin, pens Conrado, en esta multitud de seguro que hay algunos inocentes, incluso algunos
buenos catlicos. Pero Dios reconocer a sus ovejas.
Como las reconoci en el Languedoc. En Bziers, en Carcassonne, en Toulouse. En Montsgur.
Entrar en la historia como defensor de la verdadera fe, pens, perseguidor de la hereja, un Simn
de Montfort silesio. La posteridad recordar mi nombre con reverencia. Como el del mismo Simn, como
el de Schwenckefeld, como el de Bernardo de Gui. Eso, la posteridad. En lo tocante al da de hoy, quiz
me valoren por fin en Roma. Puede que por fin eleven a Wroclaw al rango de archidicesis, y yo me
convierta en arzobispo de Silesia y elector del Imperio? No se terminar esta farsa de que formalmente
la dicesis es parte de la provincia eclesistica polaca y pertenece formalmente como una burla al
metropolita polaco, el arzobispo de Gniezno? Desde luego que antes se me llevarn los diablos que
reconocer a un polaco como superior, vaya una humillacin estar por debajo de ese Jastrzebiec. El cual
Dios, cmo puedes dejar que pase esto! exige desvergonzadamente una visita pastoral. A Wroclaw!
Un polaco en Wroclaw! Nunca! Nimmermehr!
Silbaron los primeros virotes, vibraron las cuerdas de las ballestas, de nuevo quienes intentaban
escaparse del grupo murieron a punta de espada. Los gritos de los asesinados se elevaban al cielo. Esto,
pens el obispo Conrado mientras controlaba a su asustado rocn, no dejarn de verlo en Roma, esto no
pueden no valorarlo. Que aqu, en Silesia, en las fronteras de Europa y de la civilizacin cristiana, soy yo,
Conrado Piasta de Olesnica, quien alza bien alta la cruz. Que soy un verdadero bellator Christi, defensor y
apstol del catolicismo. Y a los herticos y apstatas: eJ castigo y el flagelo de Dios.
A los gritos de los condenados se sumaron de pronto voces que provenan de un camino oculto por
la colina, al cabo se acerc con un estampido de cascos un grupo de jinetes que galopaba hacia el este,
hacia Lewin. Detrs de los jinetes traqueteaban unos carros, los carreteros gritaban, se levantaban en los
pescantes y azuzaban sin piedad a los caballos, intentando obligarlos a un paso ms rpido. Detrs de los
carros desfilaban las vacas bramando, detrs de las vacas corra la infantera, gritando en voz muy alta. l
313

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

no entendi lo que decan a causa del tumulto. Pero otros lo entendieron. Los soldados que estaban
ejecutando a los bohemios se dieron la vuelta y, como un solo hombre, se lanzaron a la huida detrs de los
caballos, de los carros, de la infantera que ocupaba ya todo el camino.
Adonde vais! grit el obispo. Quietos! Qu os pasa? Qu sucede?
Husitas! grit, deteniendo ante l el caballo, Otto von Borschnitz. Husitas, duque! Nos
atacan los husitas! Los carros de los husitas!
Tonteras! No hay ejrcitos suyos en Hradec! Los husitas se han ido a Podjested!
No todos! No todos! Vienen! Nos atacan! Huiiid! Salvad la vida!
Quietos! grit, enrojeciendo, Conrado. Quietos, cobardes! Prestad batalla! A la lucha,
hijos de perra!
Slvate! grit, galopando a su lado, Nicols Zedlitz, el estarosta de Otmuchw. Husitaaas!
Nos atacan! Husitaaas!
Don Puta y don Kolditz ya se han ido! Slvese el que pueda!
Quietos... El obispo intentaba en vano hacerse or en aquel pandemnium. Seores
caballeros! Cmo que...
El caballo se asust, se puso a dos patas, Lorenz von Rohrau lo agarr de las riendas y lo control.
Huyamos! grit. Eminencia! Salvemos la vida!
Por el camino iban viniendo ms jinetes, ballesteros y armados, entre estos ltimos el obispo
reconoci a Sander Bolz, Hermann Eichelborn con la capa de San Juan, a Hanusz Czenebis, Johann
Haugwitz, uno de los Schaff, fcil de identificar de lejos por su escudo pal d'argent et de gueules. Detrs
de ellos, con los rostros deformados por el espanto, corran como locos Markwart von Stolberg, Gunter
Bischofsheim, Ramfold Oppeln, y Niczko von Runge. Los mismos caballeros que an ayer se peleaban
los unos con los otros en sus ansias guerreras, que estaban dispuestos a atacar no slo Hradec Krlov
sino hasta el mismo monte de Tabor. Y que ahora huan llenos de pnico.
Slvese quien pueda! grit, galopando a su lado, Tristram Rachenau. Viene Ambrs!
Ambrs!
Cristo, ten piedad! balbuce, corriendo junto al caballo del obispo, el cura Miegerlin.
Cristo, slvanos!
Un carro con un eje roto y cargado con el botn entorpeca el paso por el camino. Lo empujaron y
derribaron, se dispersaron por el barro los cofrecillos, arquetas, barriletes, mantas, alfombras, pellejos,
zapatos, el tocino, otros bienes que haban sido saqueados en las aldeas quemadas. Se qued atorado otro
carro, tras l otro, los carreteros saltaron y emprendieron la huida a pie. El camino ya estaba sembrado del
botn que haban reunido los soldados. Al cabo, entre los hatos y paquetes del pillaje distingui el obispo
tambin escudos, alabardas, hachas, ballestas, hasta armas de fuego. Los soldados, libres del peso, huan a
tanta velocidad que alcanzaron a los jinetes y caballeros. Los que no podan seguirles el paso aullaban y
gritaban con pnico. Mugan las vacas, balaban las ovejas.
Ms deprisa, ms deprisa, excelencia... lo espole Lorenz von Rohrau con voz temblorosa.
Pongmonos a salvo... A salvo... Por lo menos hasta Homolo... Hasta la frontera...
En el centro del camino, en parte enterrado en la tierra, ensuciado por el ganado, cubierto por restos
de bollos y fragmentos de las cacerolas rotas, yaca un pabelln con una gran cruz roja. La seal de la
cruzada.
Conrado, el obispo de Wroclaw, se mordi el labio. Y pic espuelas. Al este. Hacia Homolo y el
paso de Lewin. Slvese el que pueda. Slo ms deprisa. Ms deprisa. Porque viene...
Ambrs! Viene Ambrs!
314

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ambrs. Scharley asinti. El antao preboste del Santo Espritu de Hradec. He odo hablar
de l. Estuvo al lado de Zizka hasta su muerte. Es un radical peligroso, un carismtico tribuno del pueblo,
un verdadero caudillo de masas. Los moderados calixtinos lo temen como al fuego porque Ambrs tiene a
los moderados por traidores a los ideales de Hus y la comunin con el cliz. Y a un gesto suyo se alzan
mil mayales tabortas.
Cierto confirm Horn. Ambrs ya estaba furibundo durante la anterior aceifa episcopal, en
el ao veintiuno. Entonces, como recordaris, se termin con una tregua que con el obispo Conrado
firmaron Hynek Krusina y Cenek de Vartenberk. El sacerdote, sediento de sangre, los seal a los dos
como traidores y pactistas, y la turba se lanz contra ellos con los mayales, apenas tuvieron tiempo de
escapar. Ambrs, desde aquel da, no ceja de hablar de venganza... Reinmar? Qu te pasa?
Nada.
Tienes aspecto de no estar presente en espritu valor Scharley. Ests acaso enfermo? No
importa. Volvamos a la aceifa del obispo, querido seor Mumolno. Qu es lo que tiene que ver con
nosotros?
El obispo atrap a algunos husitas le aclar Horn. Al parecer. Es decir, al parecer husitas,
porque atraparlos los atrap. Os he dicho que tiene buenos espas?
Lo has dicho asinti Scharley. De modo que la Inquisicin est ocupada sacndoles a los
tales prisioneros sus declaraciones. As que juzgis que no van a tener tiempo para nosotros.
No lo juzgo. Lo s.
La conversacin que era inevitable tuvo lugar por la tarde.
Horn.
Te escucho, muchacho, con la mayor atencin.
El perro, por mucha pena que d el animal, ya no lo posees.
Es difcil no verlo. Urban Horn entrecerr los ojos.
Reynevan carraspe con fuerza para llamar la atencin a Scharley, quien no muy lejos, estaba
jugando con Toms Alfa a un ajedrez modelado de barro y pan.
No ves aqu tampoco continu ninguna zanja, ni humores, ni fluidos. En una palabra, nada
que pudiera librarte de la necesidad de responder a mi pregunta. La misma que ya te hice en Balbinw, en
el establo de mi asesinado hermano. Te acuerdas de lo que te preguntara?
No suelo tener problemas de memoria.
Estupendo. Responde a la pregunta que me debes, tampoco te resultar un problema. De modo
que escucho. Habla, pero ya.
Urban Horn puso las manos detrs de la nuca, se estir. Luego mir a Reynevan a los ojos.
Vaya, vaya dijo. Qu duro. Pero ya. Y si no es ya, entonces qu? Partiendo de la base de
que no te debo nada, qu, entonces? Si se me deja preguntar.
Entonces Reynevan se asegur con una mirada de que Scharley estaba escuchando se te
puede dar una buena paliza. Y eso antes de que te d tiempo de decir credo in Deum patrem
omnipotentem.
Horn guard silencio algn tiempo, sin cambiar de posicin ni apartar las manos que tena juntas
detrs de la nuca.
315

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ya te cont habl por fin que no me sorprend de verte aqu. Estaba claro que habas
despreciado las advertencias y los consejos del cannigo Beess, tampoco escuchaste los mos y algo as
no poda sino terminar mal para ti, es un milagro que an ests vivo. Pero ests prisionero, muchacho. Si
no te habas dado cuenta hasta ahora, date cuenta: ests prisionero en la Torre de los Locos. Y me exiges
respuesta a tus preguntas, demandas explicaciones. Deseas conocimiento. Y qu, si se puede saber,
pretendes hacer con l? Con qu cuentas? Que te dejarn salir de aqu para festejar el aniversario del
hallazgo de las reliquias del santo Esmaragdo? Que te liberar la bondad de alguien movido por el
remordimiento? No, Reinmar de Bielau. Te espera el inquisidor y el interrogatorio. Y sabes lo que es el
strappado? Cunto piensas que vas a aguantar cuanto tiren de tus manos dobladas a la espalda? Cargado
antes con un peso de cuarenta libras en los tobillos? Y cuando te pongan antorchas bajo los sobacos?
Qu? Cunto tiempo, en tu opinin, aguantars antes de que comiences a cantar? Te lo dir: no
alcanzars ni a decir Veni Snete Spiritus.
Por qu mataron a Peterlin? Quin lo mat?
Eres, muchacho, ms cabezn que un carnero. No has entendido lo que te he dicho? No te dir
nada que puedas luego cantar en el potro. El juego es demasiado importante, y la apuesta demasiado alta.
Qu juego? Reynevan se enfad. Qu apuesta? Me importa un ochavo vuestro juego! Tus
secretos ha mucho ya que dejaron de serlo, la causa que sirves tampoco lo es ya. Piensas que no s
sumar dos y dos? Has de saber, en fin, que me ro de ello. Un pito me importan a m vuestras
conspiraciones y peleas religiosas. Me oyes, Horn? No exijo que delates a tus compaeros, que reveles
ms escondites donde se oculte John Wiclif Anglicus, doctor evangelicus super omnes evangelistas. Pero,
diablos, tengo que saber por qu y de qu mano muri mi hermano. Y t me lo vas a decir. Aunque
tuviera que exprimrtelo!
Joj! Mirad al gallito!
Levntate. Te voy a meter una leche.
Horn se levant. Con un movimiento rpido y gil, que recordaba a un zorro.
Tranquilo susurr. Tranquilo, joven seor de Bielau. Sin nervios. La clera perjudica la
belleza. Te vas a poner feo. Y vas a perder tu suerte con las casadas, famosa ya en toda la Silesia.
Echando el cuerpo hacia atrs, Reynevan le dio una patada bajo la rodilla de una forma que haba
tomado de Scharley. Horn, sorprendido, cay de rodillas. Pero a partir de entonces, la tcnica de Scharley
comenz a fallar. El golpe que se supona tena que partirle la nariz a Horn lo evit con un mnimo pero
rpido movimiento, el puo de Reynevan slo top con la oreja. Horn dio un amplio y ms bien catico
gancho de izquierda con el antebrazo, se levant con agilidad de zorro, retrocedi.
Vaya, vaya. Mostr los dientes en una sonrisa. Quin se lo habra esperado? Pero si tanto lo
deseas, muchacho... A tu servicio.
Horn. Scharley, sin darse la vuelta, mat con una reina de pan al caballo de pan de Toms Alfa
. Estamos en la crcel, conozco las costumbres, no me meter. Pero te juro: todo lo que le hagas, yo te lo
har a ti por dos veces. Incluyendo sobre todo las dislocaciones y fracturas.
Sucedi muy rpido. Horn se lanz como un verdadero zorro, gil y ligero, como un baile.
Reynevan evit el primer golpe, golpe a su vez, incluso hasta acert, pero slo una vez, el resto de los
golpes se estrellaron sin resultado y sin fuerza contra la defensa. Horn slo golpe dos veces, muy rpido.
Las dos veces con mucha precisin. Reynevan cay de culo en el suelo.
Como nios dijo, moviendo el rey, Toms Alfa. Exactamente como nios.
La torre come al pen dijo Scharley. Jaque mate.
Urban Horn estaba de pie junto a Reynevan, tocndose la mejilla y la oreja.

316

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No quiero volver nunca ms a este asunto dijo con voz fra. Nunca ms. Pero para que no
parezca que nos hemos atizado en vano, satisfar un tanto tu curiosidad y te revelar algo. Algo que se
refiere a tu hermano Peter. Queras saber quin lo mat. No s quin, pero s algo. Es ms que seguro que
a Peter lo mat tu romance con Adela Sterz. Que fue un pretexto, un pretexto maravilloso, casi perfecto,
para enmascarar los verdaderos motivos. No me dirs que no habas cado t mismo en ello. Porque al
parecer sabes sumar dos y dos.
Reynevan se limpi la sangre de la nariz. No respondi. Pas la lengua por el labio hinchado.
Reinmar aadi Horn. Tienes mal aspecto. No tienes fiebre?
Durante algn tiempo anduvo enfadado. Contra Horn, por causas ya vistas, contra Scharley, porque
no haba intervenido y no haba pegado a Horn. Contra Coppirnik, porque roncaba, contra Buenaventura
porque apestaba, contra Circulo, contra el hermano Tranquilus, contra la Narrenturm y el mundo entero.
Contra Adela de Sterz porque lo haba tratado tan mal a l. Contra Catalina Biberstein porque l la haba
tratado mal a ella.
Para colmo, se senta mal. Moqueaba, se estremeca, dorma mal y se despertaba mojado por el
sudor y helado de fro.
Lo martirizaban unos sueos en los que sin pausa perciba el olor de Adela, sus polvos, sus
maquillajes, su lpiz de labios, su alhea, y todo esto se alternaba con el olor de Catalina, su feminidad,
su sudor de doncella, la menta y el clamo de sus cabellos. Los dedos y manos recordaban el contacto que
volva en sueos. Y tambin comparaban. Comparaban sin tregua.
Se despert baado en sudor. Y en la vigilia se acord y no dej de comparar.
Su malhumor lo acrecentaban Scharley y Horn, los cuales haban trabado amistad desde el incidente
y compadrearon, se hicieron ua y carne, gustronse, a todas luces, el perilln al perilln y el truhn al
truhn. Sentados en el Omega, los perillanes tenan largas conversaciones. Y haba cierto tema que se
haba como enganchado y que volva una y otra vez. Incluso si comenzaban por algo completamente
distinto, como las posibilidades de escaparse del trullo.
Quin sabe dijo Scharley en voz baja, mordisqueando pensativamente la quebrada ua de su
pulgar. Quin sabe, Horn. Puede que tengamos suerte... Tenemos, sabes, cierta esperanza... Alguien al
otro lado de los muros...
Quin? Horn lo mir con ojos sagaces. Si se puede saber?
Saber? Y para qu? Sabes lo que es el strappado? Cunto piensas que aguantars cuando te
tiren de las...
Vale, vale, ahrratelo. Oh, me interesaba saber si vuestra esperanza no radicar por casualidad en
la amada de Reinmar, Adela de Sterz. La cual tiene ahora, por lo que cuenta el rumor, grande confianza e
influencia entre los Piastas de Silesia.
No. Scharley lo neg, visiblemente divertido por el gesto rabioso de Reynevan. En ella
precisamente no radica nuestra esperanza. Nuestro querido Reinmar tiene, ciertamente, xito con el bello
gnero, pero de ello no se extrae provecho alguno, excepto, por supuesto, una ms bien corta delectacin
en la jodienda.
S, s Horn aparent reflexionar, el mero xito con las mujeres no basta, hay que tener
adems suerte. Buena mano, por usar un eufemismo. Entonces se tiene la posibilidad no slo de alcanzar
las cuitas y congojas del amor, sino tambin algn provecho. Por ejemplo, en una situacin como la
nuestra. Al cabo no otra sino la doncella amada liber de sus cadenas a Walgierz Wdaly. Una sarracena
enamorada redimi de la esclavitud a Huon de Bordeaux. El gran duque lituano Vitoldo escap de la
mazmorra del castillo de Trakai con ayuda de su amada esposa, la princesa Anna... Joder, Reinmar, de
verdad que tienes mala cara...
317

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

... Ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestati mihi. Asperges me
hyssopo, et mundabor... Eh! A ver si voy a tener que apalear a alguien! Lavabis me... Hola! No
bostecis! S, s, Coppirnik, eso iba por ti! Y t, Buenaventura, por qu te rascas contra el muro como
un cerdo? Durante la oracin? Dignidad, mayor dignidad! Y a quin, me gustara saber, le huelen tan
mal los pies! Lavabis me et super nivem dealbabor. Auditui meo dbis gaudium... Santa Dymphna... Y
ahora qu pasa?
Est enfermo.
A Reynevan le dola la espalda sobre la que estaba tendido. Se asombr de estar tendido, pues se
acababa de arrodillar para rezar. El suelo estaba fro, el fro irradiaba a travs de la paja, tena la sensacin
de que yaca sobre hielo. Tiritaba de fro, se estremeca, los dientes le castaeteaban de tal modo que le
dolan los msculos de las mandbulas.
Pero seores! Si quema como el horno de Moloch!
Quiso protestar, acaso no vean que tena fro, que estaba temblando de fro? Quiso pedir que lo
cubrieran con algo, pero no consigui hacer pasar a travs de sus dientes temblorosos ni siquiera una sola
palabra articulada.
Sigue tumbado. No te muevas.
A su lado alguien resoll, estall en tos. Circulos, Circulos es el que tose as, pens, dndose cuenta
con repentino espanto del hecho de que vea al que tosa como una mancha borrosa y sin forma, aunque
estaba slo a dos pasos. Abri y cerr los ojos. No sirvi de nada. Sinti cmo alguien le limpiaba la
frente y el rostro.
Sigue tumbado tranquilamente dijo una mancha de hongos en la pared con la voz de Scharley
. Sigue tumbado.
Estaba cubierto, pero no recordaba que lo hubieran cubierto. Ya no temblaba tanto, los dientes no
castaeteaban.
Ests enfermo.
Quiso decir que l saba mejor, que al fin y al cabo era mdico, que haba estudiado medicina en
Praga y saba difirenciar una enfermedad de una debilidad y enfriamiento temporal. Para su asombro, de
su boca abierta sali, en lugar de una sabia disquisicin, tan slo un horrible chillido. Tosi con fuerza, le
dola la garganta, le arda. Hizo un esfuerzo y volvi a toser. Y perdi el conocimiento a causa del
esfuerzo.
Deliraba. Y soaba. Con Adela y Catalina. Tena en su nariz un olor a polvo, a maquillaje, a menta,
a alhea, a clamo. Los dedos y manos recordaba el contacto, la blandura, la dureza, la suavidad. Cuando
cerraba los ojos vea una modesta, avergonzada nuditas inrtualis, unos pechos pequeos con pezones
endurecidos por el deseo. Un fino talle, unas finas caderas. Un vientre plano. Unos muslos
vergonzosamente encogidos...
Ya no saba cul de ellas era.
Pele con la enfermedad durante dos semanas, hasta los Santos. Luego, cuando san, se enter de
que la crisis y el empeoramiento haban tendido lugar hacia Simn y Judas Tadeo, como de costumbre, al
sptimo da. Se enter tambin de que las infusiones y cocimientos que lo haban salvado se las haba
trado el hermano Tranquilus. Y se las haban hecho beber Scharley y Horn. Quienes haban cuidado de l
por turnos.

318

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigesimoctavo
En el que nuestros hroes siguen estando, para usar las palabras del
profeta Isaas, sedentes in tenebris, lo que en cristiano quiere decir que
contina la prisin en la Narrenturm. Luego se ejerce presin sobre
Reynevan, bien con ayuda de argumentos, bien con uso de instrumentos.
Y el diablo sabe dnde habra todo ello acabado de no ser por las
amistades hechas durante los estudios.

Las dos semanas que la enfermedad borr de la biografa de Reynevan no haban cambiado
demasiado la torre. Oh, haca an ms fro, lo que en cualquier caso despus del da de los Santos no
mereca ser tenido por un fenmeno extrao. En el men comenz a abundar el arenque, lo que recordaba
el Adviento que se iba acercando. En principio, el derecho cannico ordenaba el ayuno tan slo los cuatro
domingos anteriores a la Navidad, pero quienes eran muy piadosos y los caballeros del Santo Sepulcro
lo eran ciertamente comenzaban antes el ayuno.
En lo que se refiere a otros asuntos, no mucho despus de Santa rsula a Nicols Coppirnik le
salieron unos fornculos tan horribles y duraderos que tuvieron que cortrselos en el medicinarium del
hospital. El astrnomo, despus de la operacin, pas unos cuantos das en el hospicio. De la
manutencin y las comodidades all encontradas habl luego tan expresivamente que los otros
pensionarios de la torre decidieron obtenerlas tambin. Se desparramaron los harapos y la paja del nido de
Coppirnik y se repartieron, para contagiarse. Cierto, al poco Institor y Buenaventura se llenaron de llagas
y pstulas. stas, sin embargo, no alcanzaron el tamao de los fornculos de Coppirnik y los hermanos no
las consideraron dignas de operacin ni de hospitalizacin.
Scharley, por su parte, consigui atraer con restos de comida a una gran rata y la domestic,
ponindole por nombre Martn, en honor, por lo que dijo, del Papa actual. A algunos pensionarios de la
Narrenturm les diverta la broma aqulla, otros estaban ofendidos. Tanto con Scharley como con Horn, el
cual coment el bautizo de la rata con la frase habemus Papam. Aquel suceso provey sin embargo de
motivo para un nuevo tema de las plticas nocturnas, en ese aspecto poco haba cambiado en la torre.
Cada tarde se sentaban y discutan. A menudo junto al nido de Reynevan, que an estaba demasiado dbil
como para levantarse y era alimentado con una sopa de pollo que le traan los hermanos del Santo
Sepulcro. De modo que Urban Horn alimentaba a Reynevan, Scharley daba de comer a la rata Martn.
Buenaventura se rascaba las llagas, Coppirnik, Institor, Camaldulense e Isaas escuchaban. Toms Alfa
peroraba. Inspirado por la rata, el objeto de la prdica eran los Papas, el papado y las famosas profecas de
San Malaquas, arzobispo de Armagh.
Habris de reconocer dijo Toms Alfa que esta profeca es bien certera, tan certera que
hablar de azar no es posible. Malaquas debi de tener una revelacin, el propio Dios debi de haber
hablado con l, revelndole la suerte de la cristiandad, incluyendo el nombre de los Papas, desde
Celestino II, su contemporneo, hasta el llamado Pedro el Romano, cuyo pontificado se acabar al parecer
con el fin del mundo y de Roma y del papado y de toda la fe cristiana. Y de momento, las profecas de
Malaquas se han cumplido hasta la ltima coma.
Slo si se las fuerza coment Scharley con voz fra, mientras le iba dando a Martn pedacitos
de pan bajo su hociquillo bigotudo. Del mismo modo se puede uno embutir en unas botas demasiado
pequeas. Lo que pasa es que luego no se puede andar con ellas.
No decs verdad, de seguro que por ignorancia. Las profecas de Malaquas muestran sin error a
todos los Papas vivamente. Tomad por ejemplo los no lejanos an tiempos del cisma, a aqul al que la
319

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

profeca denomina luna cosmediniana, al llamado a s mismo Benedicto XIII, el no ha mucho fallecido
maldito Papa de Avin, Pedro de, nomen omen, Luna, quien fuera cardenal de Santa Mara en
Cosmedin. Tras l viene, segn Malaquas, cubus de mixtione, el cubo de la unin, y quin es ste sino
el romano Bonifacio IX, Pedro Tomacelli, que tiene un ajedrez como divisa?
Y el llamado de mejor estrella terci, arrascndose una llaga en el muslo, Buenaventura
es pues Inocencio VII, Cosimo de Migliorati, con un cometa en su escudo. Verdad?
Ciertamente, verdad! Y el siguiente Papa, segn Malaquas el timonel del puente negro, pues
es Gregorio XII, Angelo Corraro, un veneciano. Y el ltigo del sol? se no es otro que el cretense
Pedro Philargis, Alejandro V, Papa de obediencia pisana, con un sol en su pabelln. Y el llamado en las
profecas de Malaquas el ciervo de la sirena...
Entonces el cojo saltar como un ciervo, y cantar la lengua del mudo; porque aguas sern
cavadas...
Callad, Isaas! El tal ciervo es sin duda...
Sin duda quin? estall Scharley. Lo s, lo s, estis metiendo aqu como un pie en un
zapato a Baltasar de Cossa, Juan XXIII. Mas se no es Papa, sino antipapa, quien en absoluto tiene
derecho a estar en la lista, aparte de que ni con ciervos ni sirena nada en comn tiene. En otras palabras,
Malaquas la cag en este lugar. Como en muchos otros lugares de esa su famosa profeca.
Mostris una mala, mala voluntad, don Scharley! buf Toms Alfa. Buscis los agujeros
en el todo! No es as como se ha de acercar uno a una profeca! Hay que ver en ella lo que es
completamente cierto y tener esto como prueba de la verdad del todo! Puesto que eso que en vuestra
opinin no es cierto no se ha de gritar como falsedad, sino reconocer con humildad que, siendo un pobre
mortal, no se comprendi la palabra divina porque no es posible comprenderla. Pero el tiempo
demostrar la verdad!
Pase el tiempo que pase no se tornarn en verdades las majaderas.
En esto no tienes razn, Scharley terci Urban Horn. No valoras, ay, no valoras el tiempo.
Sois profanos anunci Circulos desde su nido. Sois ignorantes. Todos. Ciertamente, os
escucho y oigo: stultus stulta loquitur.
Toms Alfa lo seal con la cabeza y se toc significativamente en la frente. Horn buf, Scharley
agit la mano.
La rata contemplaba los hechos con sus sabios ojillos negros. Reynevan miraba a la rata. Coppirnik
miraba a Reynevan.
Y qu decs pregunt de pronto, precisamente Coppirnik acerca del futuro del papado, don
Toms? Qu es lo que dice acerca del prximo Papa, tras el Santo Padre Martn?
Seguro que el ciervo de la sirena se burl Scharley.
Entonces el cojo saltar como un ciervo...
Callad, os dije, so loco! Y a vos, don Nicols, tal os dir: ser un cataln. Tras el Santo Padre
Martn, llamado columna del velo de oro, Malaquas habla de Barcelona.
Del cisma de Barcelona lo corrigi Buenaventura, tranquilizando al mismo tiempo al lloroso
Isaas. Y esto significara que se trata de Gil Muoz, llamado Clemente VIII, el cismtico que siguiera
al Papa Luna. Al menos en ello no se discurre en la profeca del sucesor de Martn.
Ah, ciertamente? se asombr Scharley exageradamente. Al menos en ello? Qu alivio.
Si slo se ha de tener en cuenta a los Papas de Roma concluy Toms Alfa, el siguiente
segn Malaquas es la loba celestial.

320

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Saba que al final se llegara a ello buf Horn. Siempre la curia romana se distingui por sus
leyes y costumbres lobunas, mas, Dios nos guarde, una loba en la silla de Pedro?
Y encima una hembra se burl Scharley. Otra vez? Es que no hubo bastante con una
Juana? Y se deca que iban a verificar cuidadosamente si todos los candidatos tenan huevos.
Dejaron de hacer la prueba. Horn le gui un ojo. Porque haba demasiados que no la
hubieran pasado.
No son stas bromas apropiadas. Toms Alfa frunci el ceo. Y adems cercanas estn a la
hereja.
Ni que lo digis aadi sombro el Institor. Blasfemis. Como con esa rata vuestra...
Basta, basta le hizo callar Coppirnik con un gesto. Volvamos a Malaquas. Quin ser pues el
siguiente Papa?
Lo repas y s Toms Alfa mir con orgullo a su alrededor que uno de los cardinales entra en
la cuenta. Gabriel Condulmer. El que fuera obispo de Siena. Siena, fijaos, tiene por escudo a una loba. El
tal Condulmer, recordad mis palabras y las de Malaquas, ser elegido por el cnclave, despus del Papa
Martn, Dios le conceda el ms largo de los pontificados.
No me parece ello posible. Horn mene la cabeza. Hay candidatos ms seguros, de los que
se oye hablar, que hacen rpida carrera. Albert Branda Castiglione y Giordano Orsini, ambos miembros
del colegio de cardenales. O Juan de Cervantes, cardenal de San Pedro ad Vincula. O como Bartolomeo
Capra, arzobispo de Miln...
El camarlengo papal, Giovanni Palomar aadi Scharley. Isidore Charlier, el decano de
Cambrai. El cardenal Juan de Torquemada. Jan Stojkovic de Ragusa, en fin. En mi opinin: magras tiene
esperanzas el tal Condulmer, del cual si he de ser sincero no haba odo hablar hasta ahora.
Las profecas de Malaquas cort la discusin Toms Alfa son infalibles.
Lo que no se puede decir de sus intrpretes le respondi Scharley.
La rata olisque el plato de Scharley. Reynevan se alz con esfuerzo, apoyando la espalda en la
pared.
Ay, seores, seores dijo agotado, limpindose el sudor de la frente y reteniendo las toses.
Estamos encerrados en una torre, en una oscura crcel. No se sabe qu ser de nosotros maana. Quiz
nos conducirn al tormento y la muerte? Y vosotros disputis acerca de un Papa que ser nombrado
dentro de seis aos...?
Cmo sabis Toms Alfa casi se atragant que dentro de seis aos?
No lo s. Slo me ha salido as.
En la vspera del santo Martn, el diez de noviembre, cuando Reynevan ya haba recuperado la
salud por completo, Isaas y Normal fueron reconocidos como curados y se los liber. Anteriormente se
los haba llevado a revisin unas cuantas veces. No se saba quin la haba llevado a cabo, pero fuera
quien fuera debi de haber considerado que la masturbacin interminable y la comunicacin
exclusivamente a base de citas de libros profticos no probaban nada y nada malo decan acerca de la
salud psquica del individuo, al cabo, citar el Libro de Isaas era algo que hasta al Papa le poda pasar y la
masturbacin es tambin cosa humana. Nicols Coppirnik tena una opinin diferente acerca de esta
cuestin.
Estn preparando el terreno para el inquisidor afirm sombro. Estn sacando de aqu a los
chiflados y perturbados para que el inquisidor no tenga que perder tiempo con ellos. Estn dejando slo la
nata. O sea, a nosotros.
321

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Tambin lo creo le apoy Horn.


Circulos escuch la conversacin. Al poco se mud. Recolect su paja y la arrastr, como un viejo
pelcano calvo, a la pared contraria, donde se prepar un nuevo nido, ms alejado. En un tiempo record
cubri la pared y el suelo con jeroglficos e ideogramas. Dominaban las seales del zodiaco, los
pentagramas y hexagramas, no faltaban espirales ni tetrakrys, se repetan las letras madre: Alef, Mem y
Shin. Haba, y de qu tamao, algo con forma del rbol de las Sefirot. Y otros, los smbolos y seales
ms diversos.
Y vosotros, seores seal Toms Alfa con un movimiento de cabeza, qu le decs a esas
diabluras?
El inquisidor lo llevar como primero pronostic Buenaventura. Recordad mis palabras.
Lo dudo dijo Scharley. Pienso que antes al contrario, lo dejarn irse ya mismo. Si
efectivamente andan liberando chiflados, l cumple la condicin incluso modlicamente.
Opino lo contradijo Coppirnik que os equivocis en lo que a l respecta.
Reynevan tambin opinaba lo mismo.
En el men del tiempo de ayuno dominaba por completo el arenque, al poco hasta la rata Martn lo
coma con perceptible desagrado. Y Reynevan se decidi.
Circulos no le prest atencin, ni siquiera lo advirti cuando se acerc, ocupado como estaba en
pintar en la pared el Sello de Salomn. Reynevan carraspe. Una vez, luego otra, luego ms fuerte.
Circulos no volvi la cabeza.
No me quites la luz!
Reynevan se acuclill. Circulos rasp en el crculo que rodeaba al sello unas palabras
simtricamente dispuestas: AMASARAC, ASARADEL, AGLON, VAYCHEON y STIMULAMATHON.
Qu es lo que quieres?
Conozco esas siglas y esos hechizos. He odo hablar de ellos.
S...? Slo entonces Circulos lo mir, call algn tiempo. Y yo he odo hablar de
provocadores. Vete, serpiente.
Se dio la vuelta y sigui con sus dibujos. Reynevan tosi, tom aliento.
Clavis Salomonis...
Circulos se qued petrificado. Durante un instante no se movi. Luego volvi la cabeza. Y la agit.
Speculum salvationis respondi con una voz en la que sin embargo resonaban la sospecha y la
inseguridad. Toledo?
Alma mater nostra.
Ventas Domini?
Manet in saeculum.
Amn. Circulos por fin mostr en una sonrisa los restos de sus dientes ennegrecidos, mientras
miraba a su alrededor a ver si nadie escuchaba. Amn, joven confrter. Qu academia? Cracovia?
Praga.
Y yo Circulos sonri an ms Bolonia. Luego Padua. Y Montpellier. Tambin he estado en
Praga... Conoca a los doctores, maestros, bachilleres... No olvidaron recordrmelo. Cuando me
arrestaron. Y el inquisidor querr conocer los detalles... Y t, joven confrter? Qu te va a preguntar el
322

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

defensor de la fe catlica que viene apresurado hacia aqu? A quin conociste en Praga? Deja que
adivine: a Jan Pribram? Jan Kardinal? Peter Payne? Jacobo de Striber?
Yo Reynevan record las advertencias de Scharley a nadie conoc. Soy inocente. Estoy aqu
por casualidad. Por un malentendido...
Cees, cees. Circulos agit la mano. Cmo iba a ser de otro modo. S en esa tu santa
inocencia convincente, permita Dios que salgas de sta sano y salvo. Tienes una posibilidad. Al contrario
que yo.
Qu decs...
S lo que digo cort. Soy reincidente. Haereticus relapsus, entiendes? No aguanto las
torturas, yo mismo me perder... La hoguera est garantizada. Por eso...
Seal con la mano a los smbolos dibujados en la pared.
Por eso repiti hago mis chanchullos, como ves.
Pas una jornada antes de que Circulos le contara cul era su chanchullo. Una jornada durante la
que Scharley mostr ampliamente que desaprobaba la nueva compaa de Reynevan.
No comprendo en absoluto resumi, frunciendo el ceo por qu pierdes el tiempo en platicar
con ese desequilibrado.
Dale ya paz. Horn tom inesperadamente partido por Reynevan. Que hable con quien
quiera. Igual necesita un cambio.
Scharley agit la mano.
Eh! grit a Reynevan, que se alejaba. No te olvides! Cuarenta y ocho!
Qu?
La suma de las letras de la palabra Apollyon! Multiplicada por la suma de las letras de la
palabra cretino!
Ando haciendo un chanchullo. Circulos baj la voz, mir a su alrededor atentamente. Ando
haciendo un chanchullo para esfumarme de aqu.
Con ayuda Reynevan tambin mir a su alrededor de la magia, no es cierto?
De otro modo no se puede. El anciano afirm desapasionadamente el hecho. Ya prob, al
principio, el soborno. Me dieron con el palo. Intent asustar. Me volvieron a dar. Intent fingir ser
totalmente idiota, pero no se dejaron engaar. Simulara estar posedo por el diablo si el inquisidor
siguiera siendo el viejo Dobeneck, el prior de San Adalberto en Wroclaw, puede que saliera bien. Mas
este nuevo, joven, ay, ste no se deja embobar. As que, qu es lo que me queda?
Exactamente. Qu?
La teleportacin. El transporte a travs del espacio.
A la maana siguiente Circulos, mirando a su alrededor cuidadosamente para evitar que nadie
escuchara, inform a Reynevan de su plan, apoyndolo, cmo poda ser de otro modo, con una larga
leccin acerca de la teora de la magia negra y la goecia. La teleportacin, se enter Reynevan, es posible,
incluso hasta muy sencilla, bajo una condicin, la cual es la asistencia del demonio adecuado. Hay, se
enter Reynevan, varios de estos demonios, todo libro de hechizos medio bueno da su propio tipo. As,
segn el Grimorio del Papa Honorio, el demonio de la teleportacin es Sargatanas, al cual obedecen unos
323

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

demonios inferiores para asistirle: Zoray, Valefar y Farai. Convocar a los mencionados es sin embargo
extraordinariamente difcil y muy peligroso. Por eso la Pequea Llave de Salomn aconseja invocar a
otros demonios, conocidos por los nombres de Bathin y Seere. Los muchos aos de estudio de Crculos,
se enter por fin Reynevan, lo inclinaban sin embargo a actuar segn las instrucciones de otro libro
mgico, Grimorium Verum llamado. Y el Grimorium Verum, en lo tocante a la teleportacin, aconsejaba
invocar al demonio Mersilde.
Y cmo invocarlo? se atrevi Reynevan. Sin instrumentarium, sin occultum? Un occultum
debe cumplir toda una serie de condiciones de las que aqu, en esta sucia mazmorra...
Ortodoxia! lo interrumpi Circulos con rabia. Doctrinarismo! Perjudiciales para la
empiria, reducen el horizonte! Que le den por culo al occultum si se tiene un amuleto. Cierto, no, don
formalista? Verdad evidente. Ergo, ste es el amuleto. Quod erat demonstrandum. Mira.
El amuleto result ser una placa ovalada de malaquita, de un tamao menor que un grosche, con
unos glifos y smbolos grabados y engarzados en oro entre los que ms saltaban a la vista eran una
serpiente, un pez y un sol dentro de un tringulo.
ste es el talismn de Mersilde dijo Circulos con orgullo. Lo met aqu de tapadillo,
escondido. Mralo. Sin miedo.
Reynevan extendi la mano, pero la retrotrajo de inmediato. Ciertas huellas ya secas pero an bien
visibles revelaban el lugar en el que haba estado oculto.
Lo intentar esta noche. El viejo no se molest por su reaccin. Desame fortuna, joven
adepto. Quin sabe, puede que algn da...
Tengo... Reynevan carraspee an un... ltimo... asunto... Una peticin, ms bien. Se trata
de que me explicarais... humm... cierta aventura... Un acontecimiento...
Habla.
Describi el asunto con rapidez, pero muy detalladamente. Crculos no lo interrumpi. Escuch con
tranquilidad y concentracin. Luego pas a hacerle preguntas.
Qu da sucedi? La fecha exacta?
El ltimo da de agosto. Viernes. Una hora antes de las vsperas.
Humm... El sol en el signo de Virgo, es decir, Venus... Rega el genio doble, el caldeo Samas, el
hebreo Hamaliel. La luna, por las cuentas que hago, estaba llena... Mala cosa... La hora solar... Humm...
No la mejor, tampoco la peor... Un momento.
Retir la paja, limpi el suelo con las manos, garabate en l unos trazos y unas cifras, aadi,
multiplic, dividi, murmurando algo acerca de ascendentes, descendentes, rincones, epiciclos, deferentes
y quincunciones. Por fin alz la cabeza y mene la testa graciosamente.
Dijiste que se usaron hechizos. Cules?
Reynevan comenz a contarlos, recordndolos con dificultad. No tard mucho.
Lo s lo interrumpi Circulos agitando la mano desmaadamente. Arbatel, aunque retorcido
y simplificado. Extrao que funcionara... Y que nadie muriera de forma trgica... No importa. Hubo
visiones? Un len de muchas cabezas? Un jinete en un caballo plido? Un cuervo? No? Curioso. Y
dices que el tal Sansn, cuando se despert... no era l, no?
Tal dijo. Y hubo ciertos... signos. Precisamente de esto se trata, esto es lo que querra saber. Es
posible algo as?
Circulos guard silencio durante cierto tiempo, haciendo chocar un taln con el otro. Luego se
sopl los mocos.

324

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El cosmos dijo por fin, limpindose pensativo los dedos en el dobladillo es un todo
perfectamente ordenado y un orden perfectamente jerarquizado. Es un equilibrio entre generatio y
corruptio, el nacimiento y la muerte, la creacin y la destruccin. El cosmos es, como ensea Agustn,
gradatio entium, una escala de seres, visibles e invisibles, materiales e inmateriales. El cosmos es al
mismo tiempo como un libro. Y como ensea Hugo de San Vctor, para entender un libro no basta con
contemplar las hermosas formas de las letras. Y tanto ms que nuestros ojos son a menudo ciegos...
He preguntado si es posible.
El ser no slo es substantia, el ser es al mismo tiempo accidens, algo que sucede sin quererlo... A
veces mgicamente... Lo mgico en el ser humano tiende a unirse con lo mgico en el universo... Hay
cuerpos y mundos astrales... invisibles para nosotros. Acerca de ello escriben el santo Ambrosio en su
Hexameron, Solinus en Lber Memorabilum, Rbano Mauro en De Universo... Y Meister Eckhart...
Posible o no? lo interrumpi Reynevan con terquedad.
Posible, y de qu modo El viejo mene la cabeza. Has de saber que en estas materias me
tengo por especialista. No me ocup de la prctica de los exorcismos, profundic en el problema por otros
motivos. Ya dos veces, mi joven amigo, le di esquinazo a la Inquisicin fingiendo estar posedo. Y para
fingir bien, hay que saber. De modo que estudi el Dialogus de energa et operatione daemonum de
Michel Psellos, Exorcisandes obsessis a daemonio del Papa Len III, Picatrix, traducido del rabe...
... por Alfonso el Sabio, el rey de Castilla y de Len. Ya s. Pero, ms concreto, en este caso, es
posible?
Es posible. Circulos abri sus labios azulados. Por supuesto que es posible. En lo tocante a
este caso habra habido de recordarse que todo hechizo, incluso el menos importante en apariencia,
significa un pacto con el demonio.
As que entonces es, de verdad, un demonio?
O cacodaemon. Circulos encogi sus flacos hombros. O bien algo que solemos denominar
con tal nombre. Qu exactamente? No puedo decirlo. Muchos acechan en la oscuridad, incontables son
los negotia perambulantia in tenebris...
El tonto del convento viaj entonces hacia las tinieblas quiso asegurarse Reynevan. Y en lo
que hasta entonces fuera su cuerpo se encarn un negotium perambulans. Se intercambiaron, verdad?
Equilibrio confirm Circulos con la cabeza. Yin y Yang. O... si la Cabala te es ms cercana,
Keter y Malkut. Si existe la cumbre, la altura, tambin ha de existir el abismo.
Y se puede hacer retroceder esto? Rectificarlo? Hacer que suceda un nuevo intercambio? Para
que volviera... Sabis...
S. Es decir, no s.
Estuvieron sentados durante un instante silenciosos y mudos, un silencio solamente enturbiado por
los ronquidos de Coppirnik, el hipo de Buenaventura, los delirios de los idiotas, el susurro de las voces de
los que discutan en el barrio Omega y el Benedictus Dominus que rezaba Camaldulense en voz baja.
l dijo por fin Reynevan. Sansn, es decir... Se llama a s mismo el Vagabundo.
Acertado.
Estuvieron callados durante algn tiempo.
Tal cacodaemon habl por fin Reynevan de seguro que dispone de alguna fuerza...
sobrehumana. De alguna... capacidad...
Te quiebras la cabeza adivin por fin Circulos, dando pruebas de perspicaciapensando si
puedes esperar salvacin de su parte? Si, acaso, estando l mismo libre, no habr olvidado a sus
compaeros en prisiones? Quieres saber si puedes contar con su ayuda. Verdad?
325

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Verdad.
Circulos guard silencio durante un tiempo.
Yo no contara con ello anunci por fin con cruel sinceridad. Por qu habran en esto de
diferenciarse los demonios de los seres humanos?
Fue aqulla su ltima conversacin. El hecho de si Circulos haba tenido xito en activar el amuleto
contrabandeado en el culo y convocar al demonio Mersilde sigui siendo un secreto por los siglos de los
siglos. Mas la teleportacin fuera de toda duda no haba salido. Circulos no se transport en el espacio.
Segua estando en la torre. Yaca boca arriba en su nido, estirado, con ambas manos apretadas contra el
pecho, con los dedos aferrados en un espasmo a la ropa.
Por la Santa Virgen... jade Institor. Cubridle el rostro...
Scharley tap con un jirn de manta la monstruosa mscara, deformada en un paroxismo de dolor y
miedo. Los labios retorcidos y cubiertos de espuma seca. La boca abierta de par en par y los ojos
salientes, acuosos y turbios.
Llamad al hermano Tranquilus.
Cristo... gimi Coppirnik. Mirad...
Junto al nido del difunto yaca con la tripa hacia arriba la rata Martn. Retorcida por el dolor, con
los amarillentos dientes al aire.
Un diablo le retorci el pescuezo determin con un gesto de experto Buenaventura. Y se
llev su alma al infierno.
Cierto, sin duda lo apoy Institor. Pintaba diabluras en las paredes y se pas de listo. Pues si
hasta el ms tonto lo ve: hexagramas, pentagramas, zodiacos, cabalas, zfiros, otros smbolos diablicos y
judos. Invoc al diablo el viejo truhn. Para su propia perdicin.
Lagarto, lagarto, fuerzas impuras... Habr que borrar todos estos dibujillos. Regarlos de agua
bendita. Celebrar una misa, antes de que el mal se nos pegue tambin a nosotros. Llamad a los monjes...
De qu os res?
Adivinad.
Pues ciertamente Urban Horn bostez digno de burla es lo que chamulleis. Y vuestra
agitacin. Qu hay aqu para excitarse? El viejo Circulos muri, dobl el pescuezo, estir la pata, se
despidi de este mundo, viaj a los campos elseos. Que la tierra le sea leve y la lux perpetua lo ilumine.
Y fins en esto, anuncio el final del duelo. Y el diablo? Pues al diablo con el diablo.
Oh, don Mumolno. Toms Alfa mene la cabeza. No bromeis con el diablo. Porque visibles
son aqu sus seales. Quin sabe, igual todava ronda por aqu, escondido en la tiniebla. Sobre este lugar
de muerte se alzan vapores infernales. No los percibs? Qu es esto, en vuestra opinin, sino azufre?
Eh? Qu es lo que apesta aqu?
Vuestros calzones.
Si no fue el diablo Buenaventura estall, qu, segn vos, lo mat?
El corazn dijo Reynevan, cierto que no muy convencido. Le estall el corazn. Tuvo lugar
una plethora. El exceso de bilis transportada por el pneuma produjo un tumor, se ocasion una
obstruccin, es decir un infarto. Hubo un spasmus y estall la arteria pulmonalis.
Escuchad dijo Scharley. Habl la ciencia. Sine ira et studio. Causa finita, todo claro.
Seguro? intervino de pronto Coppirnik. Y la rata? Qu mat a la rata?
326

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

El arenque que se haba comido.


En la parte de arriba crujieron las puertas, chirriaron las escaleras, golpete contra los escalones el
barrilete.
Alabado sea Dios! La comida, hermanos! Venga, a orar! Y despus, con los platitos a por el
pescadete!
A la peticin de agua bendita, de la eucarista y de un exorcismo sobre el nido del difunto, contest
el hermano Tranquilus con un encogimiento de hombros muy significativo y con un an ms significativo
golpeteo sobre la sien. Este hecho aviv extraordinariamente las tertulias de despus de la comida.
Atrevidas tesis y suposiciones resultaron expuestas y diseadas. Segn las ms atrevidas, el propio
hermano Tranquilus era un hertico y adorador del diablo, puesto que slo los tales le niegan a los fieles
el agua bendita y la ayuda espiritual. Sin hacer caso de que Scharley y Horn se estaban muriendo de risa,
Toms Alfa, Buenaventura e Institor comenzaron a ahondar en el tema. Hasta el momento en que para
asombro de todos se sum a la discusin la persona que menos se esperaban. Camaldulense, nada ms
y nada menos.
El agua bendita el joven sacerdote dej escuchar su voz por vez primera a sus compaeros de
celda no os hubiera servido de nada. Si en verdad estuvo aqu el diablo. No afecta al diablo el agua
bendita. Bien lo s. Puesto que lo vi. Por eso precisamente estoy aqu encerrado.
Cuando se apag el chismorreo excitado y se hizo un pesado silencio, Camaldulense explic el
hecho.
Soy, habis de saber, dicono en la Ascensin de Nuestra Seora en Niemodlin, secretario del
venerable Pedro Nikisch, den de la Colegial. El suceso que voy a relataros tuvo lugar este ao, en el mes
de agosto, feria secunda post festum Laurent martyris. Alrededor del medioda pas por la iglesia su
merced don Fabin Pfefferkorn, mercator, pariente lejano del den. Grandemente alterado, pidi que el
seor Nikisch lo oyera en confesin de inmediato. De lo que aquella tratara, no se ha de hablar, que
confesin era, y para colmo de un difunto, ya se dice que de mortius aut bene aut nihil. Slo revelar una
cosa y es que comenzaron al punto a gritarse en el confesionario. Y hasta de palabras gruesas se hizo uso,
no importa cules fueran. Como resultado, el reverendo no le dio al seor Pfefferkorn la absolucin y el
seor Pfefferkorn se fue llamando al reverendo palabras feas y contra la fe y la Iglesia de Roma
blasfemando. Cuando se cruz conmigo en el atrio grit: Que el diablo se os lleve, curatos!. Entonces
me dio por pensar, ay, seor Pfefferkorn, que no lo hayas dicho en mala hora. Y al punto apareci el
diablo.
En la iglesia?
En el atrio, en la misma puerta. De algn lugar en lo alto cayera. O ms bien baj volando, en
forma de ave. La verdad digo! Mas de inmediato tom forma de persona. Sujetaba una espada brillante,
exactement como en las pinturas. Y con esa espada le asest derecho en el rostro al seor Pfefferkorn.
Derecho en el rostro. La sangre reg el suelo...
E1 seor Pfefferkorn el dicono trag saliva con ruido agit la mano, dirase que como una
mueca. Y a m, al parecer, entonces San Miguel, mi patrn, diome awlium y valor, porque
acercndome a la pila del agua bendita agarr desta agua en mis manos y se la ech al diablo. Y qu
pensis que pas? Nada! Le resbal como si fuera un ganso. El infernal frunci algo los ojos, escupi lo
que le cayera en los morros. Y me mir. Y yo... yo, vergenza da reconocerlo, entonces me desmay del
propio miedo. Cuando los hermanos me despertaran ya haba pasado todo. Esfumrase el diablo, el seor
Pfefferkorn yaca muerto. Sin el alma que, de seguro, se llevara el Malo con l al infierno.
Y tampoco de m se olvid el diablo, aderez su venganza. En lo que yo viera nadie quiso creer.
Dijeron que estaba loco, que se me haba mezclado el seso. Y cuando cont lo del agua bendita me
mandaron que callara, amenazronme con los castigos que esperan a los herejes y los blasfemos. En aquel
327

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

tiempo se haba corrido la voz y en el mismo Wroclaw se ocupaban del asunto, en el palacio del obispo.
Y precisamente de Wroclaw lleg la orden de que se me apresara, se me metiera como desequilibrado
bajo llave. Y yo saba qu aspecto tena el in pace de los dominicos. Iba a dejar enterrarme en vida? Hu
de Niemodlin con lo puesto. Mas me apresaron cerca de Henrykw. Y me metieron aqu.
Y pudiste ver bien a ese diablo? dijo Urban Horn en el silencio que sigui. Puedes
describir qu aspecto tena?
Alto era. Camaldulense trag de nuevo saliva. Delgado... Pelos negros, largos, hasta los
hombros. La nariz como pico de pjaro y los ojos como de pjaro... Muy penetrantes. Sonrisa maligna.
Diablica.
Y cuernos? grit Buenaventura, a todas luces decepcionado. Y pezuas? Y tampoco
tena rabo?
No tena.
Puaaaafgh! Qu es lo que nos andis contando!
Las discusiones acerca de diablos, diabluras y asuntos diablicos continuaron con distinta
intensidad hasta el veinticuatro de noviembre. Mejor dicho, hasta la hora de la comida. Hasta la noticia
que despus de la oracin anunci a los pensionarios de la Narrenturm el hermano Tranquilus, maestro y
cuidador de la torre.
Feliz da hoy ha amanecido, seores mos! Nos honra hoy la tan largo tiempo esperada visita
del prior de los hermanos predicadores de Wroclaw, visitador del Santo Oficio, defensor et candor fidei
catholicae, su excelencia el inquisitor a Sede Apostlica en nuestra dicesis. Algunos de los aqu
presentes, no pensis que no lo s, simulan un tanto, padecen otras enfermedades distintas de las que
acostumbramos a curar en nuestra torre. De la salud y condicin de stos se ocupar hoy su excelencia el
inquisidor. Y los curar sin falta! Puesto que ha mandado traer su excelencia el inquisidor ciertos fuertes
doctores del ayuntamiento y muchos diversos instrumentos mdicos. De modo que preparad vuestros
espritus, hermanos, porque en cualquier momento comenzar la curacin.
El arenque de aquel da supo an peor que de costumbre. Adems, aquella tarde no se convers en
la Narrenturm. Rein el silencio.
Durante todo el da siguiente y cay precisamente en domingo, la ltima semana antes del
Adviento, la atmsfera en la Torre de los Locos estuvo muy tensa. En el silencio enervante y a la vez
deprimente, los pensionarios seguan atentamente con sus orejas cada golpecito o chirrido que vena de
arriba, de la puerta, a cada uno de ellos comenzaron al fin a reaccionar con seales de pnico y de ataque
de nervios. Nicols Coppirnik se enrosc en un rincn. Institor comenz a llorar, encogido en su nido en
posicin fetal. Buenaventura estaba sentado inmvil, mirando absorto al frente. Toms Alfa temblaba,
envuelto en la paja. El Camaldulense rezaba en voz baja con el rostro vuelto hacia la pared.
Veis? estall por fin Urban Horn. Veis cmo funciona? Qu es lo que hacen con nosotros?
Miradlos.tan slo a ellos!
Te asombras? Scharley entorn los ojos. Pon la mano sobre el corazn, Horn, y dime que te
asombras.
Veo el sin sentido. Lo que aqu sucede es el resultado de una accin planeada, preparada con
precisin. Los interrogatorios todava no han comenzado, no pasa nada todava y la Inquisicin ya ha
quebrado el nimo de estas personas, las ha conducido al borde de un derrumbe psquico, las ha
transformado en animales que retroceden al sonido del ltigo.
Repito: te asombra?
Me asombra. Porque hay que luchar. No dejarse vencer. Y no desfallecer.
328

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Scharley mostr los dientes en una lobuna sonrisa.


Nos vas a ensear, espero, cmo se hace. Cuando llegue el momento. Dars ejemplo.
Urban Horn call largo rato.
No soy un hroe afirm por fin. No s lo que pasar cuando me estiren, cuando comiencen a
apretar la tuerca y a meter las astillas. Cuando saquen del fuego el hierro. Esto no lo s y no puedo
preverlo. Pero una cosa s: no me ayudar el hacer de m un cagn, los lloros, los espasmos ni el
mendigar la piedad. Con los hermanos inquisidores hay que ser fuerte.
Oho!
Exactamente as. Estn demasiado acostumbrados a que la gente tiemble de miedo ante ellos y se
caguen en los pantalones al verlos. Estos todopoderosos seores de la vida y de la muerte, les gusta el
poder, el inspirar terror y sembrar el miedo. Y quines son en realidad? Unos nada, perros de las perreras
de los dominicos, medio analfabetos, ignorantes supersticiosos, pervertidos y cobardes. S, s, no tuerzas
el gesto, Scharley, es cosa normal para los strapas, tiranos y verdugos, son cobardes, es su cobarda
unida a su poder lo que despierta en ellos la bestialidad, y la sumisin e indefensin de las vctimas
todava lo potencia ms. Y as es en el caso de los inquisidores. Bajo sus capuchas que despiertan el terror
se esconden unos cobardes comunes y corrientes. Y no debe uno arrojarse al suelo ante ellos y pedir
piedad a gritos porque esto les provoca an mayor bestialismo y crueldad. Hay que mirarlos a los ojos
con dureza! Aunque, como digo, esto no traiga la salvacin, pero se les puede al menos asustar, debilitar
su aparente seguridad en s mismos. Se les puede hacer acordarse de Conrado de Marburgo!
De quin?
De Conrado de Marburgo aclar Scharley. El inquisitor de Renania, Turingia y Hesse.
Cuando con su mentira, su arrogancia y su crueldad se ech contra la nobleza de Hesse, le pusieron una
trampa y lo destriparon. Con toda su comitiva. No se salv ni un alma.
Y yo os digo aadi Horn, levantndose y yendo en direccin a las letrinas que todo
inquisidor guarda en su mente siempre este nombre y estos hechos. Recordad pues mi consejo!
Qu piensas de su consejo? murmur Reynevan.
Tengo otro le contest Scharley tambin en un murmullo. Cuando se pongan duros contigo,
habla. Confiesa. Delata. Traiciona. Colabora. Y luego despus ya hars un hroe de ti mismo. Cuando
escribas tus memorias.
Al primero que se llevaron para interrogarlo fue a Nicols Coppirnik. El astrnomo, el cual hasta
entonces haba estado intentando poner buena cara, al ver a los enormes siervos de la Inquisicin
dirigindose hacia l, perdi por completo la cabeza. Primero se lanz a una huida sin sentido, porque no
haba adonde huir. Cuando lo atraparon, el pobrecillo grit, llor, se retorci y golpe a su alrededor, se
agit como una anguila en las manos de los gaanes. Por supuesto, sin resultado, lo nico que consigui
con su resistencia fueron los golpes que le atizaron. Entre otras cosas le aplastaron las napias, por las
cuales, cuando se lo llevaban, roncaba cmicamente.
Pero nadie se ri.
Coppirnik ya no volvi. Cuando al da siguiente los perantones volvieron a por Institor, ste no hizo
escena violenta alguna, se comport con tranquilidad. Tan slo lloraba y suspiraba, completamente
resignado. Sin embargo, cuando lo quisieron levantar, se cag en los pantalones. Considerando esto como
forma de resistencia, los gaanes le dieron de patadas antes de arrastrarlo.
Institor tampoco volvi.
El siguiente aquel mismo da fue Buenaventura. Completamente entontecido por el miedo, el
cronista municipal comenz a insultar a los perantones, a gritarles y a asustarlos con sus conexiones. Los
329

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

perantones, cosa clara, no se impresionaron con sus conocencias, les importaba un pimiento que el
cronista hubiera jugado al piquete con el alcalde, el preboste, el maestro de la ceca y el mayor del gremio
de los cerveceros. A Buenaventura se lo llevaron despus de haberle dado primero una buena somanta.
No volvi.
El cuarto en la lista de los inquisidores no era, pese a sus propias profecas, Toms Alfa, el cual
llor y rez alternativamente durante toda la noche por estas intenciones, sino Camaldulense.
Camaldulense no opuso resistencia alguna, los perantones no tuvieron ni que tocarlo. Murmurando una
despedida a sus compaeros de cautiverio, el dicono niemodlitano se persign y subi las escaleras con
la cabeza humildemente baja, pero con un paso tranquilo y seguro que no hubiera avergonzado a los
primeros mrtires yendo a la arena de Nern o Diocleciano.
Camaldulense no volvi.
El siguiente dijo Urban Horn con un convencimiento triste ser yo.
Se equivocaba.
Reynevan estuvo seguro de su destino en el momento en el que arriba chascaron las puertas y las
escaleras baadas por un rayo de luz transversal crujieron y resonaron bajo los pasos de los servidores. A
los que esta vez acompaaba el hermano Tranquilus.
Se levant, apret la mano de Scharley. El demrito le correspondi el apretn, con mucha fuerza, y
en su rostro Reynevan por primera vez distingui algo como una preocupacin muy, muy seria. La
expresin de Urban Horn hablaba por s misma y no poco.
Cudate, hermano murmur, apretndole la mano hasta hacerle dao. Recuerda a Conrado
de Marburgo.
Recuerda tambin aadi Scharley mi consejo.
Reynevan recordaba ambos, pero aquello no lo haca ms fcil en absoluto.
Puede que fuera su expresin y puede que fuera algn movimiento imprudente, el caso es que los
perantones se echaron sobre l. Uno lo agarr por la pechera. Y la solt muy rpido, doblndose,
arrodillndose y tocndose el codo.
Sin violencias le record con nfasis el hermano Tranquilus, al tiempo que bajaba su palo.
Sin violencias. Esto es, pase lo que pase y pese a las apariencias, un hospital. Entendido?
Los perantones murmuraron, asintiendo con la cabeza. El hermano del Santo Sepulcro le seal a
Reynevan con el palo el camino a las escaleras.
El aire fresco y fro por poco no le hizo caerse cuando entr en sus pulmones, se tambale, tropez,
ofuscado como si se hubiera tomado un trago de aquavit con el estmago vaco. De seguro que se hubiera
cado, pero los perantones, que tenan prctica, lo agarraron por las axilas. De este modo se deshizo su
desesperado plan de huida. O de morir luchando. As agarrado, apenas poda ir poniendo un pie tras otro.
Vio el hospicio por primera vez. La torre de la que lo haban sacado cerraba un cul-de-sac de
murallas. Al otro lado, junto a la puerta, se amontonaban unos edificios, probablemente estaban all el
hospital y el medinarium. Y tambin, a juzgar por el olor, la cocina. Un chamizo junto a la muralla
estaba lleno de caballos, que pisaban entre charcos de meados. Por todos lados haba soldados. El
inquisidor, imagin Reynevan, haba venido con una numerosa escolta.
Desde el medinarium, hacia el que se diriga, les llegaban unos gritos agudos y desesperados. A
Reynevan le pareci reconocer la voz de Buenaventura. Tranquilus capt su mirada, llevndose un dedo a
los labios le orden silencio.
330

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Dentro del edificio, en una habitacin muy clara, se sinti como en un sueo. El sueo lo
interrumpi un golpe, un dolor en las rodillas. Le hicieron arrodillarse junto a una mesa a la que estaban
sentados tres monjes, un hermano del Santo Sepulcro y dos dominicos. Entrecerr los ojos, agit la
cabeza. El dominico que estaba sentado en el centro, un delgaducho con una calva cubierta de manchas
parduzcas por encima del amplio anillo de una tonsura, habl. Tena una voz desagradable. Resbaladiza.
Reinmar de Bielau. Di el Padrenuestro y el Ave.
Los dijo. Con una voz baja y un tanto turbada. Entre tanto el dominico se hurgaba la nariz y
aparentaba concentrarse tan slo en lo que estaba sacando de ella.
Reinmar de Bielau. El brazo seglar tiene contra ti importantes delaciones y acusaciones, sers
entregado al brazo seglar para las pesquisas y el juicio. Mas primero ha de resolverse y juzgarse la causa
fidei. Ests acusado de realizar hechizos y de hereja. De que crees y afirmas cosas contrarias a las que
afirma y ensea la Santa Iglesia. Te confiesas culpable?
No me conf... Reynevan trag saliva. No me confieso. Soy inocente. Y soy un buen cristiano.
Por supuesto. El dominico torci los labios con desprecio. Por tal te tienes, puesto que nos
consideras malvados y falsos. Te pregunto: reconoces o alguna vez has reconocido como verdadera otra
fe distinta de aqulla en la que manda creer y de la que ensea la Iglesia de Roma? Di la verdad!
Digo la verdad. Creo en lo que ensea Roma.
Porque de seguro que tu secta hertica tendr en Roma su delegacin.
No soy un hereje. Puedo jurarlo!
Sobre qu? Sobre mi cruz y mi fe, de la que te burlas? Yo conozco vuestros juegos herticos!
Reconcelo: cundo te uniste a los husitas? Quin te llev a la secta? Quin te puso en conocimiento
de los escritos de Hus y Wiclif? Cundo y dnde tomaste la comunin sub utraque?
Nunca...
Calla! Tus mentiras insultan a Dios! Estudiaste en Praga? Tienes amigos entre los bohemios?
S, pero...
As que lo reconoces?
S, pero no...
Calla! Apuntad: confiesa que lo reconoce.
No lo reconozco!
Anula su confesin. La boca del dominico se torci en una mueca cruel y feliz a la vez. Se
pierde en sus mentiras y falsedades! No hace falta ms. Pido aqu del uso de la tortura, de otro modo no
llegaremos a la verdad.
El padre Gregorio carraspe el del Santo Sepulcro con voz insegura orden que nos
contuviramos... l mismo quera interrogarlo...
Una prdida de tiempo! buf el delgaducho. Y al cabo, reblandecido ser ms parlanchn.
No hay balbuce el otro dominico en este momento, me parece, ningn puesto libre... Y los
dos maestros estn ocupados...
Aqu al lado hay una bota espaola y girar la rueda no precisa de estudios, un criado puede
hacerlo. Y si hace falta, lo har yo mismo. Eh, adelante! Aqu! Cogedlo!
Reynevan, casi muerto de miedo, se encontr en las garras duras como la piedra de los criados. Lo
arrastraron, lo empujaron a una pequea habitacin que haba al lado. Antes de que se diera cuenta de lo
serio y peligroso de la situacin estaba ya en una silla de roble, con unos grilletes de hierro en el cuello y
331

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

los brazos, y un criado de cabeza pelada y delantal de cuero le estaba colocando en el pie izquierdo un
instrumento pavoroso. El instrumento recordaba a una caja de hierro fundido, era grande, pesado,
apestaba a hierro y xido. Y tambin a sangre seca y carne podrida. El mismo hedor que emita un tronco
de carnicero muy usado.
Soy inocenteee! grite). Inoceeennnteee!
Adelante. El dominico le hizo una seal al verdugo. Haced lo preciso.
El verdugo se agach, algo metlico tintine, algo chirri. Reynevan aull de dolor, sintiendo cmo
una tabla de metal le apretaba y aplastaba el pie. Record de pronto a Institor y dej de asombrarse. l
mismo estaba a un pelo de hacrselo en los pantalones.
Cundo te uniste a los husitas? Quin te dio los escritos de Wiclif? Dnde y de quin tomaste
la comunin hertica?
Las tuercas chirriaban, el verdugo jadeaba. Reynevan chillaba.1
Quin es tu compinche? Con qu bohemio tienes contacto? Dnde os encontris? Dnde
escondis los libros, cartas y postillas herticos? Dnde guardis las armas?
Soy inooocennnteee!
Girad.
Hermano habl el del Santo Sepulcro. Tened piedad. Es un noble...
Demasiado en serio os tomis el papel de abogado. El delgado dominico lo midi con su
maligna mirada. Os recuerdo que habais de estar callado y no interponeros. Girad!
Reynevan a poco no se desmay gritando.
Y como si fuera un cuento, alguien escuch sus gritos y reaccion.
Pues si os lo ped dijo aquel alguien, de pie en la puerta, un gallardo dominico de unos treinta
aos. Pues si os ped que no lo hicierais. Pecas de exceso de celo, hermano Arnulfo. Y, lo que es peor,
de falta de obediencia.
Yo... Reverencia... Perdonad...
Salid. A la capilla. Rezad, esperad con humildad, y puede que caiga sobre vos la gracia de la
iluminacin. Vosotros, liberad al preso, presto. Y fuera, fuera, salid. Todos!
Reverendo padre...
He dicho que todos!
El inquisidor se sent a la mesa, en el lugar liberado por el hermano Arnulfo, retir a un lado el
crucifijo, que le molestaba un tanto.
Seal un banco sin decir palabra. Reynevan se levant, gimiendo, jadeando, cojeando, se sent. El
dominico meti las manos en las mangas de su blanco hbito, lo contempl largo tiempo desde debajo de
unas enormes y amenazadoras cejas.
Naciste con potra dijo por fin, Reinmar de Bielau.
Reynevan confirm con un gesto de la cabeza que lo saba. No se poda discutir.
Tuviste suerte dijo el inquisidor de que pasara por aqu en ese momento. Una o dos vueltas
ms de esa tuerca... Y sabes lo que habra pasado?
Puedo imaginarlo...
No. No puedes, te lo aseguro. Eh, Reynevan, Reynevan, dnde nos hemos ido a encontrar... En
una cmara de tortura! Aunque por Dios y la verdad que era esto cosa que poda preverse entonces,
332

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

durante los estudios. Tus ideas libertinas, tu amor por los jolgorios y la bebida, por no hablar de las
mujeres fciles... Pardiez, ya entonces, en Praga, cuando te vea en la Taberna del Dragn en la calle
Celetna, te profetic que el verdugo te castigara por ello. Que tu putanera te llevara a la perdicin.
Reynevan guard silencio aunque l mismo, por Dios y la verdad, pensaba y profetizaba lo mismo,
entonces, all en Praga, en la Ciudad Vieja, en El Dragn de la calle Celetna, en La Brbara de la calle
Plateros, en los burdeles preferidos por los estudiantes de los callejones detrs de las iglesias de San
Nicols y San Valentn, donde Gregorio Hejncze, estudiante, y poco despus magister en la facultad de
teologa de la Universidad Carolina, sola ser cliente bastante frecuente y bastante alegre. Reynevan jams
habra imaginado que el siempre presto a la diversin Gregorio Hejncze fuera a aguantar en el hbito de
clrigo. Pero al parecer haba aguantado. Para suerte ma, pens, mientras se masajeaba el pie y el tobillo.
Los cuales, de no mediar su intervencin, la tuerca de la bota habra convertido ya con toda seguridad en
una masa ensangrentada.
Pese a la salvacin milagrosa que le haba producido alivio, un miedo loco le segua erizando los
cabellos y haciendo que su espalda se inclinara. Era consciente de que aquello no era el final. El gallardo
dominico de giles ojos, densas cejas y bien dibujada mandbula no era, pese a las apariencias, Gregorio
Hejncze, el alegre compaero de las tabernas y burdeles praguenses. Era los gestos y las reverencias de
los monjes y verdugos al salir de la habitacin no dejaban lugar a duda alguna un superior, un prior. Un
visitador del Santo Oficio, defensor et candor fidei catholicae, su excelencia el inquisitor a Sede
Apostlica para toda la dicesis de Wroclaw, que despertaba el terror a su alrededor. No convena
olvidarlo. La horrible bota que apestaba a orn y sangre yaca a dos pasos, all donde el verdugo la haba
arrojado. El verdugo poda ser llamado en cada momento, y la bota poda ser colocada de nuevo.
Reynevan no se haca ilusiones a este respecto.
Sin embargo, no hay nada malo que por bien no venga lo interrumpi tras un corto silencio
Gregorio Hejncze. No planeaba usar de la tortura contigo, camarada. De modo que no habras
regresado a la torre portando huellas ni seales. Y as volvers cojeando, dolorosamente herido por la
terrible Inquisicin. Sin despertar sospechas. Y, querido mo, no debes despertar sospechas.
Reynevan guard silencio. De todo lo dicho slo haba entendido bien lo de que volva. Las otras
palabras le llegaron con retardo. Y despertaron el miedo que se haba dormido por un instante.
Voy a almorzar. Ests quiz hambriento? Quieres arenque?
No... Arenque no... Gracias.
No te propongo otra cosa. Estamos en tiempo de ayuno y en mi posicin he de dar ejemplo.
Gregorio Hejncze dio una palmada, imparti unas rdenes. El ayuno sera el ayuno, el ejemplo el
ejemplo, pero los peces que le trajeron eran mucho ms carnosos y dos veces mayores que los que se les
daban a los pensionarios de la Narrenturm. El inquisidor murmur un corto Benedictus Domine y sin
mayores dudas comenz a devorar el arenque, mitigando la salazn con pan de centeno cortado en
gruesas rebanadas.
Pasemos entonces al grano comenz, sin dejar de comer. Ests en un aprieto, camarada. Un
buen aprieto. Las pesquisas en lo relativo a tu nigromancia en el taller de Olesnica las detuve,
ciertamente, al fin y al cabo te conozco, avalo el desarrollo de la medicina y el Espritu Santo insufla lo
que quiere, incluyendo el desarrollo de la medicina que no se produce sin Su deseo. El asunto del
adulterium me desagrada ciertamente, ms no me ocupo de su persecucin. En lo referente a tus otros
supuestos crmenes seglares, me permito no creerlo. Al fin y al cabo te conozco.
Reynevan inspir profundamente. Demasiado pronto.
Queda sin embargo, Reinmar, la causa fidei Los asuntos de la religin y la fe catlica. No tengo
pues seguridad de que no compartas las ideas de tu difunto hermano. En lo tocante, te aclaro, a la cuestin
de Unam Sanctam, el dominio y la infalibilidad del Papa, los sacramentos y la transubstanciacin. La

333

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

comunin sub utraque specie. Asimismo en lo relativo a la Biblia para la plebe, la confesin oral, la
existencia del purgatorio. Y lo dems.
Reynevan abri la boca, pero el inquisidor lo acall con un gesto.
No s continu, al tiempo que escupa una espina si de la misma forma que tu hermano lees
a Ockham, Waldhausen, Wiclif, Hus y Jernimo de Praga, si del mismo modo que tu hermano distribuyes
los escritos de los mencionados por Silesia, la Marca y la Gran Polonia. No s si, a ejemplo de tu
hermano, das refugio a los emisarios y espas husitas. En pocas palabras: si eres un hereje. Pienso, y he
investigado un tanto el asunto, que no. Que no tienes culpa. Juzgo que en todo este lo simplemente te ha
metido el azar, naturalmente si sta fuera la palabra adecuada para describir los enormes ojos azules de
Adela de Sterz. Y tu debilidad por tales grandes ojos, bien conocida por m.
Gregorio... Reynevan hizo surgir con esfuerzo las palabras a travs de su garganta. Eso es,
perdonad... reverendo padre... aseguro que no tengo nada que ver con la hereja. Tampoco mi hermano,
vctima de un crimen...
Ten cuidado en poner una vela por tu hermano lo interrumpi Gregorio Hejncze. Te
asombrara saber cuntas delaciones hubo contra l y no sin motivo. Habra acabado ante un tribunal. Y
habra delatado a sus compaeros. Cierto estoy de que no habras estado entre ellos.
Solt la raspa del arenque, se lami los dedos.
Sin embargo, el punto a la irrazonable actividad de Peter de Bielau continu, aprestndose a
comer el segundo pescado lo puso no la justicia, no un proceso penal, no la poenitentia, sino un crimen.
Un crimen cuyos culpables estara contento de ver castigados. T tambin, no es cierto? S que t
tambin. Has de saber entonces que sern castigados y bien pronto. Este conocimiento debiera ayudarte a
tomar una decisin.
Cul...? Reynevan trag saliva. Qu decisin?
Hejncze guard silencio durante un momento, mientras tragaba un pedazo de pan. De su
abstraccin lo sac un grito que llegaba del interior del edificio, el loco, terrible aullido de un ser humano
al que se le estaba causando dolor. Un dolor muy agudo.
El hermano Arnulfo seal con un gesto de la cabeza el inquisidor por lo que oigo ha rezado
poco, termin pronto y volvi al trabajo. Es una persona apasionada, muy apasionada. Hasta la
exageracin. Pero recuerda que hasta yo tengo obligaciones. Acerqumonos pues presto a las
conclusiones.
Reynevan se encogi. Con razn.
Te han metido, querido Reynevan, en un asunto peligroso. Han hecho de ti un instrumento. Te
compadezco. Pero si ya eres un instrumento, sera un pecado no usar de ti, especialmente para buena
causa y para gloria de Dios, ad maiorem Dei gloriam. De modo que saldrs en libertad. Te sacar de la
torre, te proteger y guardar de aqullos que te persiguen, y que se han multiplicado, se han multiplicado
mucho. Desean tu muerte, por lo que s, los Sterz, el duque Juan de Ziebice, la amante de Juan, Adela de
Sterz, el raubritter Buko von Krossig y tambin, por causas que todava he de aclarar, el noble Johann von
Biberstein... Ja, ciertamente tienes motivos para temer por tu vida. Pero como se dijo, te tomar bajo mi
proteccin. Mas, por supuesto, no gratis. Algo por algo. Hasta ut des. O mejor dicho: utfaas.
Lo arreglar. El inquisidor comenz a hablar ms deprisa, como si estuviera recitando un texto
aprendido de memoria. Lo arreglar todo para que en Bohemia, adonde te dirigirs, no despiertes
sospechas. En Bohemia establecers contacto con los husitas, con las personas que te seale. No tendrs
dificultades para establecer contacto. Al fin y al cabo eres hermano de Peter de Bielau, que tanto hizo
para el husitismo, un verdadero cristiano, mrtir de la causa, asesinado por los malditos papistas.
Tengo que...? Reynevan se atosig. Tengo que hacer de espa?

334

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ad maiorem Hejncze se encogi de hombros Dei gloriam. Todo el mundo ha de auxiliar como
pueda.
Yo no sirvo... No, no. Gregorio, eso no. No lo acepto. No.
Sabes el inquisidor lo mir a los ojos cul es la alternativa.
El

torturado
en
el
grit,
se
atragant
con
dad de ello cul era la alternativa.

interior
del
edificio
su
grito.
Reynevan

se
ya

lament,
y
al
momento
se
imaginaba
sin
necesi

No creeras le confirm Hejncze qu cosas salen a la luz en las confesiones a base de dolor.
Qu secretos resultan traicionados. Incluso secretos de alcoba. En un interrogatorio dirigido por alguien
tan apasionado como el hermano Arnulfo, por ejemplo, cuando el delincuente confiesa y cuenta todo
sobre s mismo, comienza a delatar a otros... A veces resulta hasta incmodo escuchar tales confesiones...
Se entera uno de quin, con quin, cundo, cmo... Y ms de una vez se trata de clrigos. De monjas. De
esposas tenidas por fieles. De doncellas casaderas tenidas por virtuosas. Por Dios, pienso, todo el mundo
tiene esos secretos. Debe de ser terriblemente humillante cuando el dolor te obliga a revelarlos. A tales
como al hermano Arnulfo. En presencia de los verdugos. Qu Reinmar? No tienes t tales secretos?
No me trates as, Gregorio. Reynevan apret los dientes. Lo he entendido todo.
Me alegro mucho. De verdad.
El torturado grit.
A quin estn torturando? La rabia le ayud a Reynevan a superar el miedo. Por orden
tuya?
A
quin
de
los
que
estaban
conmigo en la torre?
Es curioso que lo preguntes. El inquisidor alz los ojos. Porque se trata de una ilustracin
modlica de mi exposicin. Entre los prisioneros estaba el cronista municipal de Frankenstein. Sabes de
quin se trata? Veo que sabes. Acusado de hereja. Las pesquisas mostraron rpidamente que la acusacin
era falsa, por razones personales, el delator era el amante de su mujer. Orden liberar al cronista y arrestar
al truhn, as, para comprobar si slo se trataba de los encantos de las hembras. El truhn, imagnate, slo
al ver los instrumentos confes que no era la primera burguesa a la que robaba bajo la apariencia de
encuentros amorosos. En su confesin se enred un tanto, de modo que se usaron algunos de los
instrumentos. Agh, tuve que escuchar hasta el hasto cosas de otras casadas, de Swidnica, de Wroclaw, de
Walbrzych, de sus lujurias y de las curiosas formas de satisfacerlas. Pero durante la revisin se le hall un
pasqun que denigraba al Santo Padre, un dibujillo en el que al Papa la salen por debajo de la tnica
pontificia unas garras de diablo, de seguro que has visto algo parecido.
Lo he visto.
Dnde?
No me acuer...
Reynevan se atragant, palideci. Hejncze buf.
Ves qu fcil? Te garantizo que ya el strappado te habra refrescado la memoria. Tampoco el
fornicador recordaba quin le haba dado aquel pasqun y la imagen del Papa, pero lo record bien pronto.
Y el hermano Arnulfo, como escuchas, est comprobando ahora si su memoria no esconde an otras
cosas interesantes.
Y a ti... El miedo, paradjicamente, le proporcionaba a Reynevan una osada desesperada. A
ti esto te divierte. No as te conoca, inquisidor. En Praga t mismo te reas de los fanticos! Y hoy?
Qu es para ti este puesto? Todava una profesin o una pasin?
Gregorio Hejncze frunci su poblado ceo.

335

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

En mi puesto dijo con frialdad no debe haber diferencia. Y no la hay.


Seguro. Reynevan, aunque temblaba y entrechocaba los dientes, continu. Dime todava
algo acerca de la gloria de Dios, del objetivo elevado y el santo celo. Vuestro santo celo, vaya cosa!
Tortura por cualquier sospecha, por cualquier denuncia, por cualquier palabra escuchada o extrada a base
de chantaje. La hoguera por confesiones de culpa obtenidas bajo tortura. Un husita escondido en cada
rincn! Y yo hace no mucho escuch a un poderoso clrigo diciendo sin rodeos que para l se trataba tan
slo de la riqueza y el poder, que si no fuera por eso, los husitas podran tomar la comunin con ayuda de
una pala de panadero, que esto no le molestara. Y t, si no lo hubieran matado, meteras en la mazmorra
a Peterlin, lo torturaras, lo obligaras a confesar y de seguro que lo quemaras. Y por qu? Porque lea
libros?
Basta, Reinmar, basta. El inquisidor frunci el ceo. Conten tu enfado y no seas trivial.
Seguro que en un instante estaras dispuesto a asustarme con la suerte de Conrado de Marburgo.
Irs a Bohemia dijo al cabo, con voz cortante. Hars lo que te mande. Auxiliars. De este
modo salvars el pellejo. Y aunque sea en parte, reparars la culpa de tu hermano. Porque tu hermano era
culpable. Y no slo de leer libros.
Y no me acuses de fanatismo continu. A m, imagnate, no me molestan los libros, ni siquiera
los falsos y herticos. Considero, imagnate, que ninguno debiera quemarse, que libri sunt legendi, non
comburendi. Que incluso se pueden respetar las ideas equivocadas y falsas, que se puede tambin, a poco
que se tenga un nimo filosfico, advertir que nadie tiene el monopolio de la verdad, que muchas ideas
que fueran alguna vez acusadas de falsedad hoy se las tiene por verdad y al contrario. Pero la fe y la
religin que defiendo no son slo tesis y dogmas. La fe y la religin que defiendo son el orden social. Si
falta el orden, vendr el caos y la anarqua. El caos y la anarqua slo lo desean los criminales. Y a los
criminales hay que castigarlos.
Conclusin: por m que Peter de Bielau y sus conmilitones disidentes lean cuanto tengan en gana a
Wiclif, a Hus, a Amoldo de Brescia y Joaqun di Fiore. Porque Joaqun di Fiore s, pero no Fra Dolcino,
no los Ciompi, no la Jaqurie. Wiclif s, pero no Wat Tyler. Aqu se acaba mi tolerancia, Reinmar. No
permitir que se multipliquen aqu los fraticelli y picardos. Aplastar sin piedad a los Tueros y John Ball,
destruir a los dolcinianos, a los Cola di Rienzo, a Pedro de Bruys, a los Korand, a los Zelivsky, Loquis y
Zizka.
Y el objetivo aadi al cabo de un rato de silencio. El objetivo justifica los medios. Y quien
no est conmigo, est contra m, qui non est mecum, contra me est. Y tambin Juan quince, seis: El que
en m no estuviere, ser echado fuera como sarmiento seco; y lo cogern, y lo echarn en el fuego, y
arder. Y arder! Has entendido? Veo que has entendido.
Haca mucho tiempo ya que no gritaba el torturado. De seguro que estaba confesando. Hablaba.
Con voz temblorosa se reconocera culpable de todo lo que quisiera el hermano Arnulfo.
Hejncze se levant.
Tendrs algn tiempo para pensar el asunto. Tengo que volver a toda prisa a Wroclaw. Te
revelar algo: pensaba que iba a tener que interrogar aqu sobre todo a locos y resulta que encontr un
tesoro. Uno de tus compaeros de prisiones, un curilla de la colegiata niemodlitana, ha visto con sus
propios ojos, es capaz de describir y de reconocer a un demonio. A se que destruye en el sur, si
recuerdas el salmo adecuado. De modo que me urge mucho acudir a cierta pequea confrontacin. Pero
cuando vuelva, y volver pronto, lo ms tardar para Santa Luca, traer a la Narrenturm a un nuevo
habitante. Se lo promet una vez y yo siempre mantengo mi palabra. T por tu parte, Reinmar, reflexiona
intensamente. Examina los pros y los contras. Me gustara, cuando vuelva, conocer tu decisin y escuchar
tu declaracin. Me gustara que fuera la adecuada. Que fuera una declaracin de colaboracin y servicio
leales. Porque si no, por Dios que aunque seas un compaero de estudios, sers para m como los
sarmientos secos de la vid. Te dejar a disposicin del hermano Arnulfo, no me ocupar ms de ti. Te
dejar a solas con l.
336

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Por supuesto aadi al cabo despus de que me confieses personalmente qu estabas


haciendo en la montaa Grochowa en la noche del equinoccio de otoo. Y quin era la mujer con la que
se te vio all. Me reconocers tambin, se entiende, quin fue el clrigo que bromeaba con la pala. Adis,
Reynevan.
Ah. Se dio la vuelta en el umbral. Una cosa ms. Bernhard Roth, alias Urban Horn. Saldalo
de mi parte. Y reptele que ahora...
... que ahora Reynevan repiti literalmente no tiene tiempo para ocuparse de ti como es
debido. No querra hacerlo de cualquier manera, con prisa y a lo tonto. Querra, junto con el hermano
Arnulfo, dedicarte tanto tiempo y esfuerzo como en realidad te mereces. Y se pondr a ello en cuanto
vuelva, lo ms tardar para Santa Luca. Te aconseja que organices bien lo que sepas, puesto que debers
compartir ese conocimiento con el Santo Oficio...
Hideputa. Urban Horn escupi en la paja. Me ablanda. Me deja madurar. Sabe lo que hace.
Le hablaste de Conrado de Marburgo?
T mismo se lo dirs.
Los restantes habitantes de la torre estaban sentados en silencio, enroscados en sus nidos. Algunos
roncaban, algunos lloriqueaban, algunos rezaban en voz baja.
Qu pasa conmigo? Reynevan interrumpi el silencio. Qu he de hacer?
Y t tienes problemas. Scharley se estir. Precisamente t. Horn tiene en perspectiva un
doloroso interrogatorio. Yo, quin sabe, an peor, igual me voy a pudrir aqu por los siglos de los siglos.
Y t tienes problemas, ja, que me parto. El inquisidor, tu compaero de estudios, te trae la libertad en una
bandeja, de regalo...
De regalo?
Y cmo. Firmas el compromiso y te vas.
Como espa?
No hay rosa sin espinas.
Pero yo no quiero. Me asquea tal proceder. Mi conciencia no me permite. No quiero...
Aprieta los dientes Scharley se encogi de hombros y piensa en el imperio.
Horn?
Qu pasa con Horn? El incriminado se volvi con brusquedad. Quieres consejo? Quieres
escuchar palabras de apoyo moral? Escucha pues. Una caracterstica humana innata es la resistencia. La
resistencia contra la indignidad. La incapacidad de aceptar la indecencia. La negacin del consenso con el
mal. Son caractersticas stas innatas, inmanentes al ser humano. Ergo, slo individuos totalmente
privados de humanidad son los que no oponen resistencia. Slo criaturas de baja estofa traicionan por el
miedo a las torturas.
Y entonces?
Entonces. Horn, sin guiar siquiera los ojos, junt las manos en el pecho. Entonces firma el
compromiso, acepta colaborar. Ve a Bohemia como te ordenan. Y all... All opones resistencia.
No entiendo...
No? buf Scharley. De verdad? Nuestro amigo, Reinmar, con un discurso acerca de la
moralidad y la limpieza de la naturaleza humana prologa una oferta muy inmoral. Te propone que te
conviertas en lo que se denomina agente doble, trabajando para las dos partes, para la Inquisicin y para
los husitas. El que al fin y al cabo l es emisario y espa husita lo sabe ya todo el mundo, con excepcin
como mucho de los chiflados que jadean ah entre la paja. No es verdad, Urban Horn? Tu consejo para
nuestro Reynevan parece que no es tonto, pero hay dentro de l un pero. Los husitas, como todos los que
337

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

han tenido algo que ver con el espionaje, han visto ya agentes dobles. De la experiencia han sacado que
son, a menudo, agentes triples. Por eso a los que aparezcan como mnimo no hay que permitirles
acercarse a lo confidencial, antes al contrario, hay que ahorcarlos, habindolos obligado primero, y cmo,
a que confiesen a base de torturas. Con tu consejo le preparas un triste destino a Reynevan, Urban Horn.
A no ser que... Que le des en Bohemia un contacto de confianza. Una clave secreta... Algo en lo que los
husitas crean. Pero...
Termina.
Pero t no le vas a dar algo as. Porque no sabes al fin y al cabo si no ha firmado ya el
compromiso. Y si su amigo de estudios el inquisidor no ha tenido tiempo ya de ensearle el espionaje en
dos direcciones.
Horn no respondi. Tan slo sonri. De forma siniestra, slo con las mismsimas comisuras de la
boca, sin guiar sus ojos fros como el hielo.
Yo tengo que escapar de aqu dijo Reynevan en voz baja, de pie en mitad de la crcel.
Tengo que salir de aqu. Si no, voy a perder a Nicoletta la Rubia, a Catalina Biberstein. Tengo que huir de
aqu. Y s cmo.
Scharley y Horn escucharon el plan incluso con tranquilidad, esperando sin interrumpir a que
Reynevan terminara. Slo entonces Horn se ri despectivamente, mene la cabeza y se fue. Scharley
estaba serio. Mortalmente, si se puede decir.
El que dijo mortalmente serio se te haya removido el seso a causa del miedo, lo puedo
entender. Y puedo compadecer. Pero no insultes, muchacho, mi inteligencia.
Ha quedado repiti Reynevan con paciencia en la pared el occultum, han quedado los glifos
y siglas de Circulos. Adems, mira, tengo el amuleto, consegu hacerme con l sin que lo advirtiera nadie.
Circulos me revel el hechizo activador, dio el ritmo de la invocacin, algo s yo mismo de conjurar, lo
he estudiado... Hay una posibilidad, lo reconozco, mnima, pero la hay. La hay! No entiendo tus reservas,
Scharley. Dudas de la magia? Y Huon von Sagar? Y Sansn? Pero si Sansn...
Sansn es un embaucador lo cort el demrito. Un compaero simptico, listo, agradable.
Pero un embaucador y un charlatn. Como la mayor parte de los que hablan de magias y hechiceras. Esto
al cabo no tiene sentido. Reinmar, yo no dudo de la magia. He visto suficiente como para no dudar. Y
ahora tampoco dudo de la magia, sino de ti. He visto cmo levitas y encuentras el camino, pero si se trata
de la banqueta voladora, en ella te puso sin duda Von Sagar, t solo no habras volado. De ser un
verdadero conjurador de demonios, rapaz, todava ests lejos. Pero si t mismo lo ests viendo. T mismo
debes de entender que no te sirven de nada los hieroglifos, pentagramas y abracadabras garrapateados por
un cretino. Y tampoco el ridculo amuleto, una baratija de mercadillo. T mismo debes de ser consciente.
Por eso no me insultes, te repito, ni a m ni a mi inteligencia.
Ya no tengo salida. Reynevan apret los dientes. Tengo que intentarlo. Es mi nica
oportunidad.
Scharley se encogi de hombros y alz los ojos.
El occultum de Circulos se presentaba, Reynevan no tena ms remedio que reconocerlo, peor que
penoso. Estaba sucio, y todos los libros mgicos exigan santuarios ideales, limpios y hasta estriles. El
crculo gotico pintado en la pared no era especialmente regular y las reglas de la Sacra Goetia daban
especial importancia a la precisin de los dibujos. Reynevan tampoco estaba seguro de si los hechizos
inscritos en el crculo eran correctos. El mismo ceremonial de la evocacin tuvo que hacerse no a
medianoche, segn mandaban los grimorios, sino al alba, porque a medianoche la oscuridad impeda en la
torre cualquier accin. Tampoco era posible disponer de las velas negras exigidas por el ritual, ni de
cualquier otro color. Por razones comprensibles no se les daba a los locos de la Narrenturm ninguna vela,
candelabro, lmpara ni cualquier otra forma de poder iniciar un incendio.
338

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

En esencia, pens con amargura, al tiempo que se pona manos a la obra, slo una cosa era
conforme a la letra de los grimorios: el mago que quiera evocar o invocar debe cumplir la condicin de
pasar un tiempo lo suficientemente largo abstenindose de practicar relaciones sexuales.
Scharley y Horn lo contemplaban de lejos, en silencio. Tambin Toms Alfa estaba en silencio,
sobre todo porque le haban amenazado que le romperan la cara como se le ocurriera entrometerse de
algn modo.
Reynevan termin de organizar el occultum, pint a su alrededor un crculo mgico. Carraspe, alz
las manos.
Ermites! comenz, con voz cantarna, mirando fijamente los glifos del crculo gotico.
Poncor! Pagor! Anitor!
Horn resopl bajito. Scharley slo suspir.
Aglon, Vaycheon, Stimulamathon! Ezphares, Olyaram, Irion!
Mersilde! T, cuya mirada atraviesa el abismo! Te adoro, et te invoco!
No sucedi nada.
Exytion, Eryon, Onera! Mozm, Soter, Helomi!
Reynevan se pas la lengua por los labios abiertos. En el lugar en el que el difunto Circulos haba
repetido tres veces las palabras VENI MERSILDE, coloc el amuleto de la serpiente, el pez y el sol
inmerso en un tringulo.
Ostrata! comenz el hechizo activador. Terpandu!
Ermas! repiti, haciendo una reverencia y modulando la voz de acuerdo con lo ordenado por el
Lemegeton, la Pequea Llave de Salomn. Pericatur! Beleuros!
Scharley maldijo, lo que llam su atencin. Casi sin creer sus propios ojos vio cmo los letreros
garrapateados en el ladrillo comenzaban a brillar con una luz fosforescente.
Por el sello de Basdathei! Mersilde! T, cuya mirada atraviesa el abismo! Acude aqu!
Zabaoth! Escewerchie! Astrachios, Asach, Asarca!
Los letreros del crculo ardan cada vez con mayor fuerza, un brillo fantasmal alumbr la pared. Los
muros de la torre comenzaron a vibrar perceptiblemente. Horn maldijo. Toms Alfa llorique. Uno de los
idiotas llor en voz muy alta, comenz a gritar. Scharley se alz como un muelle, se acerc, con un corto
golpe de puo en la sien lo derrib en su nido, se qued callado.
Bosmoletic, Jeysmy, Eth. Reynevan se inclin, toc con la frente el centro del pentagrama.
Luego, enderezndose, tom una media cabeza de hufnal pulida y afilada en la piedra. Con un fuerte tirn
cort la piel del reverso de un pulgar, se toc con el dedo sangrante la frente. Tom aire, consciente de
que llegaba el momento de mayor riesgo y peligro. Cuando la sangre fluy suficientemente, pint con ella
una seal en el centro del crculo.
La seal secreta, prohibida y aterradora de Scirlin.
Veni Mersilde! grit, sintiendo cmo los fundamentos de la Narrenturm comenzaban a
estremecerse y temblar.
Toms Alfa volvi a lloriquear, pero se call al instante, porque Scharley le ense el puo. La
torre temblaba cada vez ms claramente.
Taul! evoc Reynevan, desde la garganta, roncamente, como ordenaban los grimorios.
Varf! Pan!
El crculo gotico borbote con una claridad ms fuerte, el lugar de la pared iluminado por ella
dejaba poco a poco de ser slo una mancha de luz, comenzaba a tomar formas y contornos.
339

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Los contornos de un ser humano. No del todo humano. Los seres humanos no tenan cabezas tan
grandes, ni manos tan largas. Ni unos cuernos tan grandes que surgan de la frente como de la de los
bueyes.
La torre temblaba, los locos gritaban a diferentes voces, los secundaba Toms Alfa. Horn se
levant.
Basta de esto! grit, por encima del gritero. Reynevan! Deten esto! Deten, maldita sea,
esta accin diablica! Moriremos por tu culpa!
Varf! Clemialh!
Las siguientes palabras de la invocacin se le atravesaron en la garganta. La brillante forma en la
pared era ya tan clara como para que lo estuviera mirando con dos grandes ojos de serpiente. Viendo que
la figura no slo se contentaba con mirar sino que alargaba la mano, Reynevan grit de miedo. El pavor
lo dej paralizado.
Seru... geath! balbuce, consciente de que estaba llorando. Ariwh...
Scharley se acerc de un salto, lo agarr por detrs del cuello, con la otra mano le tap la boca, tir
de l, sin fuerza a causa del miedo, arrastrndolo por la paja hasta el rincn ms alejado, entre los idiotas.
Toms Alfa corri a las escaleras, pidiendo socorro con un agudo grito. Horn, por su parte, se vea que
totalmente desesperado, arranc el orinal del suelo y verti su contenido sobre todo: sobre el occultum, el
crculo, el pentagrama y la aparicin que surga de la pared.
El grito que se oy hizo que todos se cubrieran las orejas con las manos y se encogieran sobre el
suelo. De pronto sopl un viento terrible, alzando una tormenta de pajas y polvo, el polvo se meti en los
ojos, los dej cegados. El fuego de la pared se fue debilitando, dejando atrs una nube de vapor apestoso,
siseando, hasta que por fin se apag por completo.
No fue sin embargo aqul el final. Porque de pronto hubo un estallido, un estallido tremendo, pero
no desde la direccin del occultum cubierto de apestoso humo, sino desde arriba, de lo ms alto de las
escaleras, desde la puerta. Cayeron escombros, una verdadera lluvia de piedra pulverizada dentro de una
nube blanca de yeso y cal. Scharley agarr a Reynevan y salt con l bajo las arqueras de las escaleras.
Justo a tiempo. Ante sus ojos cay desde arriba una gruesa tabla de la puerta, provista de su tranca,
directamente encima del crneo de uno de los asustados idiotas y lo aplast como si fuera una manzana.
Entre el alud de polvo cay un hombre con las manos y los pies dispuestos en forma de cruz.
La Narrenturm se derrumba, le pas por la cabeza a Reynevan. Se deshace en escombros la turris
fu.lgura.ta, la torre herida por el rayo. Un pobre y ridculo loco cae de la Torre de los Locos que se est
convirtiendo en ruinas, vuela hacia abajo, hacia su perdicin. Yo soy ese loco, caigo, vuelo hacia el
abismo, hacia el fondo. Cataclismo, caos y destruccin de las que soy culpable yo. Loco y perturbado,
que liber a un demonio, abr la puerta del infierno. Percibo el hedor del azufre del infierno...
Es plvora... Scharley, encogido al lado, adivin sus pensamientos. Alguien ha volado la
puerta a base de plvora... Reinmar... Alguien...
Alguien nos est liberando! grit, saliendo de entre las ruinas, Horn. Es la salvacin! Son
los nuestros! Hosanna!
Eh, mozos! grit alguien desde arriba, desde la destrozada puerta, de donde surga ya la
claridad del da y un aire fresco y helado. Salid, que estis libres!
Hosanna! repiti Horn. Scharley, Reinmar! Salgamos, aprisa! Son los nuestros! Los
bohemios! Estamos libres! Adelante, aprisa, a las escaleras!
l mismo fue el primero en correr, sin esperar. Scharley lo sigui. Reynevan ech un vistazo al
occultum, an emanando vapor, apagndose, a los locos tumbados en la paja. Se apresur hacia las

340

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

escaleras, tropezando por el camino con el cuerpo de Toms Alfa, al que la explosin que haba
destrozado la puerta le haba trado no la libertad, sino la muerte.
Hosanna! Urban Horn, ya arriba, saludaba a los libertadores. Hosanna, hermanos! Hola,
Halada! Por Dios, Raabe! Tybald Raabe! Eres t?
Horn? Tybald Raabe mostr su asombro. T aqu? Ests vivo?
Cristo, por supuesto! Qu es esto? No es por m que...?
No por ti dijo el llamado Halada, un bohemio con un enorme cliz rojo en el pecho.
Contento estoy, Horn, de verte sano y salvo, claro. Tambin el hermano Ambrs se alegrar... Mas
asaltamos Frankenstein no por tu causa, sino por ellos.
Por ellos?
Por ellos confirm, abrindose paso entre los bohemios, un gigante con un jubn calado que le
haca parecer incluso mayor. Scharley. Reinmar. Hola.
Sansn... Reynevan sinti cmo la emocin le apretaba la garganta. Sansn... Amigo! No te
has olvidado de nosotros...
Y cmo olvidaros? El rostro de Sansn Mieles fue surcado por una enorme sonrisa. A dos
como vosotros?

341

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigesimonoveno
En el que nuestros hroes, liberados de la Narrenturm, son libres, aunque,
como resulta, no del todo. Toman parte en acontecimientos histricos, o
ms concretamente, en pegar fuego a algunas aldeas y pueblos. Luego
Sansn salva lo que se puede, luego pasan cosas diversas, hasta que por
fin los hroes se van. Su camino, para usar la metfora del poeta, les
conduce in parte ove non che luca.

La nieve que yaca sobre los tejados saltaba a los ojos con su blanco cegador. Reynevan se torci, si
no hubiera sido por el brazo de Sansn, se habra cado por las escaleras en un santiamn. Desde el
hospicio les llegaban gritos y el estampido de los disparos. La campana de la iglesia del hospital se
quejaba dolorosamente, tocaban tambin a rebato todos los santuarios de Frankenstein.
Ms rpido! grit Halada. A la puerta! Cubrios! Estn disparando!
Disparaban. La flecha de una ballesta silb por encima de sus cabezas, destroz una tabla.
Encogindose, corrieron hacia el patio. Reynevan se tropez, cay de rodillas en un barro mezclado con
sangre. Junto a la puerta y cerca del hospital yacan unos cadveres: algunos caballeros del Santo
Sepulcro, algunos servidores, algunos soldados de la Inquisicin, al parecer dejados por Gregorio
Hejncze.
Ms deprisa! los apremi Tybald Raabe. A los caballos!
Aqu! les sali un jinete bohemio vestido con armadura, con una tea en la mano, tiznado y
ahumado como el diablo. Presto, presto!
Tom impulso y lanz la tea sobre el tejado de paja de la casa. La tea rebot sobre la paja mojada,
se apag en el barro. El bohemio lanz una maldicin.
Ola a humo y fuego, las llamas restallaban por encima de los tejados del establo, algunos bohemios
sacaban de all unos caballos que daban patadas. De nuevo son el estampido de flechas, se oyeron gritos,
un golpeteo de cascos, se luchaba, por lo que se poda discernir, junto a la iglesia del hospital.
Precisamente desde la iglesia, desde las espilleras de la torre y de las ventanas del coro, alguien disparaba
con ballestas y arcabuces, poniendo por objetivo todo lo que se moviera.
A la entrada del edificio del medicinarium, que estaba ardiendo, yaca un hermano del Santo
Sepulcro apoyado en la pared. Era el hermano Tranquilus. El hbito mojado arda lentamente y humeaba.
El monje sujetaba su barriga con las dos manos, entre los dedos manaba abundante sangre. Tena los ojos
abiertos, miraba directamente al frente, pero de seguro que ya no vea nada.
Rematadlo orden Halada.
No! El agudo grito de Reynevan detuvo a los husitas. No! Dejadlo!
Est muriendo... aadi ms bajo, viendo las miradas amenazadoras y enfurecidas. Dejadle
morir en paz.
Y cuanto ms dijo el jinete tiznado que el tiempo apremia, no hay por qu perderlo con un
medio muerto. Venga, venga, a caballo!
Reynevan, an como en sueos o en trance, salt a la silla del caballo que se le ofreca. Scharley,
que iba a su lado, le dio con la rodilla.
Ante l estaban las anchas espadas de Sansn, al otro lado tena a Urban Horn.
342

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Ten cuidado le susurr Horn, precisamente de con quin las tienes. stos son Hurfanos de
Hradec Krlov. Con ellos no hay bromas...
Es que era el hermano Tranquilus...
S quin era.
Se lanzaron contra la puerta, directamente hacia el humo. Ardan y crepitaban en llamas el molino
del hospital y las chozas a su alrededor. En la ciudad seguan sonando las campanas, las murallas estaban
llenas de personas.
Se les unieron ms jinetes, dirigidos por un bigotudo con cuirboulli y capucha de malla.
All el bigotudo seal la iglesia, casi desencajadas ya andaban las puertas! Y haba lo que
saquear! Hermano Brzda! Dos padrenuestros ms y listos!
Dos padrenuestros ms el llamado Brzda, el tiznado, seal a las murallas de la ciudad y
stos se habran por fin dado cuenta de cuntos somos en verdad. Entonces saldran y en parecido lapso
de tiempo nos finiquitan. A caballo, hermano Velek!
Se lanzaron al galope, salpicando barro y aplastando la nieve. Reynevan ya se haba recuperado lo
suficiente para poder contar a los bohemios y le haba salido que haban atacado Frankenstein una
veintena. No saba si deba admirar ms su bravura y bizarra o asombrarse del tamao de los destrozos
que haban sido capaces de organizar aquel puado de hombres. Aparte de los edificios del hospicio y del
molino del hospital, el fuego estaba devorando la choza de los tinteros en las orillas del Budzwka, ardan
tambin las casetas junto al puente y los establos de delante de las puertas, casi en la misma puerta de
Klodzko.
Hasta la vista! El llamado Velek, el bigotudo con el cuirboulli, se dio la vuelta, amenaz con
el puo a los burgueses reunidos en las murallas. Hasta la vista, papistas! Ya volveremos!
Desde las murallas le respondieron unos disparos y gritos. Unos gritos muy guerreros y valientes:
los habitantes de la villa ya haban alcanzado tambin a contar a los husitas.
Galopaban como locos, sin ahorrar para nada esfuerzo a los caballos. Aunque pareca una estupidez
total, fue, como result, parte del plan. Habiendo recorrido a una velocidad imponente una distancia de
cerca de milla y media, llegaron a las montaas de Sowa, a Srebrna Gra, donde entre lo espesura del
bosque los estaban esperando cinco jvenes husitas y caballos de refresco. Para los antiguos prisioneros
de la Narrenturm se hall vestimenta y equipo. Tambin se hall un poco de tiempo, entre otras cosas,
para conversar.
Sansn? Cmo nos encontraste?
No fue fcil. El gigante tir de las cinchas. Tras vuestro arresto desaparecisteis como un
sueo. Intent enterarme, pero en vano, nadie quiso hablar conmigo. No s por qu. Por suerte, si no
queran hablar conmigo, al menos lo hacan ante m, sin inmutarse ante mi presencia. De algunos de
aquellos rumores poda inferirse que se os haba llevado a Swidnica, de otros, que a Wroclaw. Por
entonces apareci don Tybald Raabe, conocido de Kromolin. Dur un poco hasta que conseguimos
ponernos de acuerdo, al principio me tom, ja, por un retrasado mental. Un idiota, se entiende.
Ya podais olvidarlo, don Sansn dijo con leves remordimientos el goliardo. Ya discutimos
esta cuestin, para qu volver a ella. Y como tenis aspecto, con perdn, de...
Todos sabemos lo interrumpi con voz fra Scharley, al tiempo que acortaba las cinchas qu
aspecto tiene Sansn. Estamos escuchando lo que pas luego.
Don Tybald Raabe la boca de tonto de Sansn se torci en una sonrisa no se escap a los
estereotipos. Por una parte rechaz conversar conmigo despreciativamente, por otra menospreci mi

343

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

presencia hasta tal punto que sigui hablando delante de m. Con diversas personas y de diversos asuntos.
Muy pronto dime cuenta de quin era don Tybald Raabe. Y le di a entender que lo saba. Y cunto saba.
As fue, seor. El goliardo enrojeci, turbado. Oy, me llen yo entonces de miedo... Mas la
cosa... aclarse... pronto...
Aclarse, aclarse lo interrumpi Sansn, sereno que don Tybald tena conocencias. Entre
los husitas de Hradec Krlov. Para ellos, pues, como de seguro ya os habis imaginado, trabaja como
espa y emisario.
Vaya una coincidencia. Scharley mostr sus dientes en una sonrisa. Y vaya un montn de...
Scharley lo cort, desde su caballo, Urban Horn. No le des ms vueltas al tema. Vale?
Vale, vale. Sigue hablando, Sansn. Cmo sabas dnde buscarnos?
Esto es cosa curiosa. Hace unos das, en una posada cerca de Broumovo, se acerc a m un joven.
Algo raro. Saba sin duda alguna quin era yo. Por desgracia, al principio no pudo extraer de s nada
excepto la frase, cito: Para que abras ojos de ciegos, para que saques de la crcel a los presos, y de casas
de prisin a los que estn de asiento en tinieblas.
Isaas! se asombr Reynevan.
Cierto. Pasaje cuadragsimo segundo, verso sptimo.
No me refiero a eso. l se llamaba as... As lo llambamos... Y l os ha... dirigido a la Torre de
los Locos?
No digo que me haya asombrado demasiado.
Y entonces dijo al cabo Scharley con nfasis y ampulosidad los husitas de Hradec
cabalgaron en atrevida carga hacia la tierra de Klodzko hasta alcanzar Frankenstein, distante seis millas
de la frontera, prendieron fuego a media villa, conquistaron el hospicio de los hermanos del Santo
Sepulcro y la Narrenturm. Y todo ello, si he odo bien, slo por nosotros dos. Por m y por Reynevan.
Ciertamente, don Tybald Raabe, no s cmo agradecroslo.
Las razones el goliardo carraspe habrn de aclararse pronto. Paciencia, seores.
La paciencia no es una de mis mayores virtudes.
Habris de trabajar un tanto en la tal virtud dijo con voz fra el bohemio llamado Brzda, el
caudillo de la partida, que se haba acercado y detenido el caballo junto a ellos. Los motivos por los que
os sacramos del trullo se os aclararn cuando llegue el momento. No antes.
Brzda, como la mayora de los bohemios de la partida, llevaba un cliz cortado de roja tela en el
pecho. Pero era el nico que se haba aadido el escudo husita directamente en el escudo que se vea
encima de su sobrevesta: unas escaleras de asalto de sable sobre campo de oro.
Soy Brzda de Klinstejn, de la familia de los Ronovic confirm sus suposiciones. Y ahora se
acabaron las plticas, al camino. El tiempo apremia. Y estamos en territorio enemigo!
Cierto se mostr de acuerdo, burlonamente, Scharley, es peligroso portar clices en el pecho
por estos lares.
Al contrario le respondi Brzda de Klinstejn. Tal seal guarda y protege.
De verdad?
Si hay ocasin, vos mismo lo comprobaris.
La ocasin la hubo bien pronto.
Sobre los caballos de refresco la partida atraves rpidamente el paso de la Plata, tras l, cerca de la
aldea de Ebersdorf, se toparon de bruces con un destacamento armado, formado por ballesteros y
344

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

caballeros con armadura. El destacamento contaba con al menos treinta personas y viajaba bajo un
pabelln rojo adornado con una cabeza de cordero, el escudo de los Haugwitz.
Y ciertamente, Brzda de Klinstejn tena razn por completo. Haugwitz y sus gentes aguantaron en
el sitio slo hasta el momento en que reconocieron con quin tenan que vrselas. Luego, caballeros y
ballesteros dieron la vuelta a los caballos y huyeron a un galope tal que el barro salpicaba denso bajo los
cascos.
Y qu decs a la seal del Cliz? Brzda se volvi hacia Scharley. No funciona mal, no es
cierto?
No se poda polemizar con ello.
Galoparon, obligando todava a los caballos a un gran esfuerzo. En su loco galope, se tragaban
copos de la nieve que estaba comenzando a caer.
Reynevan estaba seguro de que iban hacia Bohemia, de que al pasar el valle de Scinawki doblaran
e iran ro arriba, hacia la frontera, por el camino que conduca directamente hacia Broumovo. Se
asombr cuando la partida sigui galopando a travs de una depresin hacia las montaas de Stolowy que
se vean azuladas al suroeste. No slo l se asombr.
Adonde vamos? Urban Horn grit por encima de la velocidad y la nieve. Eh! Halada!
Seor Halada!
Radkw! grit Halada.
Para qu?
Ambrs!
Radkw, que Reynevan no conoca porque no haba estado nunca por all, result ser una pequea
ciudad muy agradable, que se extenda pintoresca a los pies de unas montaas erizadas de bosques. Sobre
el anillo de las murallas se alzaban unos tejados rojos, se disparaba hacia el cielo la esbelta torre de una
iglesia. La vista habra sido hermosa de no ser por el hecho de que sobre la villa se elevaba una enorme
columna de humo.
Radkw estaba siendo asediada.
El ejrcito reunido junto a Radkw contaba con ms de mil guerreros, sobre todo infantera, armada
principalmente, como se vea, de todo tipo de arma arrojadiza: desde el ms simple dardo hasta la bisarma
de complicado manejo.
Al menos la mitad de los soldados estaban provistos de ballesta y arma de fuego. Haba tambin
artillera, delante de la puerta de la ciudad se haba colocado una bombarda de mediano tamao,
escondida tras una barricada, y en los huecos por entre los escudos haba arcabuces y culebrinas.
El ejrcito, aunque tena un aspecto amenazador, estaba quieto como una estantigua, como si lo
hubieran encantado, en silencio, inmvil. El conjunto recordaba a una pintura, a un tableau. El nico
acento de movilidad eran los puntos negros de los cuervos que giraban en el cielo gris. Y la nube de humo
que se retorca sobre la ciudad, aqu y all salpicada por las lenguas rojas de las llamas.
Entraron al trote por entre los carros. Reynevan vio de cerca por primera vez en su vida los famosos
carros de guerra husitas, los contempl con inters, asombrndose de su hbil construccin de trampas de
crudas tablas que en caso de necesidad podan alzarse y transformar el vehculo en un verdadero bastin.
Los reconocieron.
Don Brzda lo salud breve un bohemio vestido con media armadura y un gorro de piel, con el
obligatorio entre los rangos superiores cliz rojo en el pecho. El noble seor hidalgo Brzda por fin se
digna acudir con la lite de sus nobles caballeros. En fin, ms vale tarde que nunca.
345

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No pens Brzda de Klinstejn se encogi de hombros que os ira tan fcil. Ya se acab?
Se han rendido?
Y qu pensabas? Por supuesto que se han rendido, quin y con qu se iba a defender aqu?
Bast con quemar algunos tejados y al punto comenzaron a pactar. Ahora apagan los incendios y el
reverendo Ambrs est recibiendo a su embajada en este momento. Por ello habris de esperar.
Si hay que esperar, se espera. Desmontad, muchachos.
Hacia el cuartel de mando del ejrcito husita se encaminaron a pie ya en un pequeo grupo, de los
bohemios no iban ms que Brzda, Halada y el bigotudo, Velek Chrasticky. Por supuesto, los
acompaaban Urban Horn y Tybald Raabe.
Llegaron al mismo final de las negociaciones. Los enviados radkowianos se iban en aquel preciso
momento, unos plidos y asustados burgueses se retiraban, mirando con miedo a su alrededor y apretando
los gorros. Por sus gestos se poda concluir que no haban conseguido mucho.
Ser como de costumbre valor en voz baja el bohemio del gorro de piel. Las mujeres y los
nios saldrn de inmediato. Los hombres, para salir, tendrn que pagar rescate. Y tambin pagar rescate
por la villa, que si no, ser reducida a cenizas. Adems...
Debern ser entregados todos los curas papistas aadi Brzda, que a todas luces tambin tena
prctica. Y todos los huidos de Bohemia. Ja, resulta que al final no tena por qu haberme apresurado.
La salida de las hembras y la recoleccin del rescate llevar su tiempo. No nos iremos de aqu tan presto.
Vayamos ante Ambrs.
Reynevan recordaba las plticas que sobre el antiguo preboste de Hradec Krlov haban tenido
Scharley y Horn. Recordaba que lo haban tachado de fantico, extremista y radical, sobresaliendo en
fanatismo y falta de escrpulos incluso entre los ms radicales y ms fanatizados taboritas. As que
esperaba encontrarse a un tribuno pequeo, delgado como un palo, de ojos ardientes, agitando las manos
y gritando manifiestos rebosantes de saliva y demagogia. En cambio se encontr a un donoso hombre de
escasos movimientos, vestido con un traje negro que recordaba a un hbito pero ms corto, que dejaba al
descubierto unas botas altas. El hombre llevaba una barba ancha como una esptula, que le llegaba casi
hasta el cinturn, del que colgaba una espada. Pese a aquella espada, la figura del sacerdote husita se
presentaba ms bien bonachona. Y jovial. Puede que aquella impresin la produjeran su frente alta y
clara, sus cejas pobladas y la citada barba, gracias a la cual Ambrs tena un poco el aspecto del Dios
Padre de los iconos bizantinos.
Don Brzda los salud bastante cordialmente. En fin, ms vale tarde que nunca. La
expedicin, por lo que veo, concluy con buenos resultados. Sin prdidas? Bien, bien. Y el hermano
Urban Horn? De qu nube nos ha cado?
De una negra respondi Horn, cido. Gracias por el rescate, hermano Ambrs. No lleg ni
un minuto demasiado pronto.
Contento estoy, contento. Ambrs asinti con la barba. Y otros estarn contentos tambin.
Cuando nos alcanz la nueva, nosotros ya os lloramos. Pues difcil es escapar a las garras de los obispos.
Ciertamente, antes el ratn de las del gato. En pocas palabras, bien estuvo... Aunque verdad es que no fue
por ti por quien mandara yo la partida a Frankenstein.
Dirigi sus ojos hacia Reynevan, y Reynevan sinti fro en la espalda. El sacerdote guard silencio
largo tiempo.
El joven seor Reinmar de Bielau afirm por fin. El hermano de Peter de Bielau, verdadero
cristiano, que tanto hizo por la causa del Cliz. Y que su vida dio por la causa.
Reynevan se inclin sin decir palabra. Ambrs volvi la cabeza, durante un largo instante clav sus
ojos en Scharley. Dur un tanto, hasta que Scharley baj los ojos con humildad, y de todas formas se
poda observar que los haba bajado slo por diplomacia.
346

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Don Scharley dijo por fin el preboste de Hradec. Quien no deja a nadie solo en apuros.
Cuando Peter von Bielau mora a manos de los papistas, don Scharley salvaba a su hermano, sin cuidarse
del peligro al que l mismo se expona. Cierto, raro en estos tiempos ejemplo de honor. Y de amistad.
Porque como dice al fin y al cabo el viejo proverbio bohemio: v nouzi poznas pritele.
Por su parte, don Reinmar continu Ambrs, por lo que omos, pruebas da de verdadero amor
fraternal, siguiendo las huellas del hermano, como l, dando testimonio de la verdadera fe, enfrentndose
con bravura a los errores e injusticias de Roma. Como toda persona recta y creyente, se pone de parte del
Cliz, y rechaza tanto a la corrupta Roma como al diablo. Esto hablar en vuestro favor. Al fin y al cabo
ya ha hablado, Reinmar y don Scharley. Cuando el hermano Tybald cont que los perros del infierno os
haban enterrado en el agujero, no lo dud ni un momento.
Gracias mil.
Vos las merecis. Porque al cabo es gracias a vosotros que el dinero por el que el obispo de
Wroclaw, granuja y hertico, quera comprar nuestra muerte, servir a la nuestra, la justa causa. Vosotros
lo sacaris ahora del escondrijo y nos lo daris a nosotros, los verdaderos cristianos. Eh? O no?
Di... dinero? Qu dinero?
Scharley suspir en voz baja. Urban Horn tosi. Tybald Raabe carraspe. El rostro de Ambrs se
paraliz.
Burla de m hacis?
Reynevan y Scharley agitaron la cabeza negando y de sus ojos surgi tanta santa inocencia que el
sacerdote se mitig. Pero slo un poco.
Debo entender entonces arrastr las palabras que no fuisteis vosotros? No fuisteis
vosotros quienes robas... quienes acometisteis la expropiacin del recaudador de impuestos? Para
nuestra causa? Ja. Es decir, que no fuisteis vosotros. Entonces hay alguien que habr de dar explicaciones.
Esclarecerlo! Seor Raabe!
Yo no dije... balbuce el goliardo que fueran ellos precisamente. Dije que era posible... Que
muy probable...
Ambrs se enderez. Los ojos le ardieron como a un loco, en el rostro, en los lugares que la barba
dejaba al descubierto, se le haba arremolinado la sangre y le daba un color como el gaznate de un pavo.
Durante un momento, el preboste de Hradec tuvo el aspecto no de un Dios Padre sino de un Zeus Seor
del Rayo. Todos se encogieron esperando or el trueno. Pero el sacerdote se tranquiliz enseguida.
Dijiste arrastr las palabras algo por completo distinto. Oh, me engatusaste, hermano
Tybald, me arrastraste al error. Para que enviara los soldados a Frankenstein. Puesto que sabas que de
otro modo no los habra enviado!
V nouzi terci Scharley en voz baja poznas pritele.
Ambrs lo midi con los ojos, no dijo nada. Luego se volvi hacia Reynevan y el goliardo.
Debiera ordenar ladr que a todos vosotros, amigos, se os tendiera en el potro uno tras otro,
puesto que todo este asunto con el alcabalero y sus dineros me huele a m mucho a podrido. Y vosotros
todos me parecis a m, con perdn, embaucadores. Ciertamente, debiera mandaros al verdugo a todos, tal
y como aqu estis.
Pero el sacerdote clav sus ojos en Reynevan en recuerdo a Peter de Bielau no lo har. En fin,
habr de lamentarme por el dinero del obispo, se ve que no me estaba destinado. Mas con vosotros estoy
en paz. Fuera de mi vista. Idos de aqu, al diablo.
Venerable hermano. Scharley carraspe. Dejando aparte el equvoco... Contbamos...

347

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Con qu? buf Ambrs en su barba. Que os iba a permitir uniros a nosotros? Que os
tomara bajo el ala? Que os llevara seguros en direccin a Bohemia, a Hradec? No, don Scharley. Os
aprision la Inquisicin. Quien ha estado en prisiones bien puede haber sido trabajado. En pocas palabras,
que podis ser espas.
Nos insultis.
Mejor insultaros a vos que a mi razn.
Hermano descarg la tensin, al acercarse, uno de los caudillos husitas, un simptico gordo
con aspecto de mendicante o de charcutero. Hermano Ambrs...
Qu pasa, hermano Hlusicka?
Los burgueses han trado el rescate. Se van, como estaba acordado. Primero las hembras con los
crios.
El hermano Velek Chrasticky Ambrs hizo un gesto con la mano tomar a unos soldados a
caballo y patrullar los alrededores de la villa para que nadie escape. Los dems conmigo, todos. Todos,
he dicho. Al seor de Klinstejn le entrego provisionalmente la vigilancia sobre nuestros... huspedes.
Adelante, vamos!
Ciertamente, desde la puerta de Radkw iba saliendo una columna de gente, llena de miedo y
vacilacin, que iba atravesando la hilera de erizadas hojas husitas. Ambrs y su estado mayor se
detuvieron al lado, escrutaron a los que salan. Atentamente. Reynevan sinti que se le erizaban los
cabellos en el cuello. Tena un presentimiento terrible.
Hermano Ambrs pregunt Hlusicka. Vais a predicarles?
A quines? El sacerdote se encogi de hombros. A esa morralla de alemanes? stos no
entienden cristiano y a m no me da la gana de hablar en su pagano, porque... Vaya! All! All!
Sus ojos cobraron un brillo de ave de rapia, el rostro se qued paralizado de improviso.
All! grit, sealando. All! Cogedla!
Seal a una mujer cubierta con un amplio manto, que llevaba un nio. El nio se retorca y lloraba
espasmdicamente. Los soldados se acercaron, disolvieron a la multitud con las astas de las bisarmas,
aferraron a la mujer, le quitaron el manto.
No es una mujer! Es un hombre vestido de moza! Un cura! Un papista! Un papista!
Traedlo ac!
El sacerdote arrastrado y obligado a ponerse de rodillas temblaba de miedo y bajaba la cabeza con
espasmos. As que lo obligaron a mirar a Ambrs. Pero incluso entonces cerraba los prpados y los labios
se le movan en silenciosa oracin.
Vaya, vaya. Ambrs puso los brazos en jarras. Qu beatas ms amorosas. Para salvar a su
curilla no slo le han dado pingos de moza sino hasta un rapaz. Vaya un sacrificio. Quin eres t,
curato?
El sacerdote apret los prpados an ms.
Es Nicols Megerlein habl uno de los campesinos que acompaaba al estado mayor husita.
Preboste de la parroquia local.
Los husitas murmuraron. Ambrs enrojeci, tom aire con fuerza.
El padre Megerlein dijo con nfasis. Ah es nada. Vaya una suerte. Sobamos con este
encuentro. Desde el ltimo raid del obispo a la tierra de Trutnov. Esperbamos mucho de este encuentro.
Hermanos! se enderez. Mirad! He aqu al perro de la puta de Babilonia! La mortal
herramienta en manos del obispo de Wroclaw! Aqul que persegua la verdadera fe, que enviaba a los
348

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

buenos cristianos al martirio y el sufrimiento! Quien en Vzmburk con sus propias manos derramara
sangre inocente! Dios lo ha puesto en nuestras manos! Nos lo ha dado para castigar el mal y la
injusticia!
Oyes, curato maldito? Asesino? Qu haces, cierras los ojos a la verdad? Cierras los odos
como la vbora spid de la Biblia? Ja, cerdo hereje, t con toda seguridad no conoces la Palabra, no la has
ledo, t slo tienes por cierto lo que te dice tu lujurioso obispo, tu pervertida Roma y tu Papa anticristo!
Y tus blasfemas imgenes doradas! Ahora yo, puerco, te ensear la palabra de Dios! Apocalipsis de
San Juan, catorce, nueve: si alguno adora a la bestia y a su imagen, y toma la seal en su frente, o en su
mano, ste tambin beber del vino de la ira de Dios! Y ser atormentado con fuego y azufre! Con
fuego y azufre, papista! Eh, venid ac! Agarradlo! Y empajadlo! S, como hicimos con los monjes de
Beroun y Prachatice.
Unos cuantos husitas cogieron al preboste. ste vio lo que traan otros y comenz a gritar. Le dieron
con el asta de un hacha en el rostro, se call, se qued colgado de las manos que lo sujetaban.
Sansn hizo un rpido movimiento, pero Scharley y Horn lo agarraron al momento. Viendo que dos
podan ser pocos, Halada se apresur a ayudarlos.
Calla le susurr Scharley. Por Dios, calla, Sansn...
Sansn volvi la cabeza y lo mir a los ojos.
El preboste Megerlein fue rodeado por dos haces de paja. Despus de pensarlo, se aadieron dos
ms, tales que la cabeza del clrigo se escondi por completo bajo las gavillas. Todo el conjunto se enlaz
fuerte y con mucho cuidado a base de cadenas. Y se le prendi fuego por varias partes. Reynevan se
sinti mal. Se dio la vuelta.
Escuch un grito loco, inhumano, pero no vio cmo la mueca de fuego corra, tropezndose, por la
limpia nieve, a travs de un tnel de husitas que la empujaban con lanzas y alabardas. Ni cmo caa por
fin, retorcindose y girando entre el humo y las chispas.
La paja ardiendo no produce suficiente temperatura para matar a un ser humano. Pero produce la
suficiente como para convertir a un ser humano en algo poco parecido a un ser humano. En algo que se
retuerce en convulsiones y aulla inhumanamente, aunque no tenga labios. Algo que hay que matar por fin
misericordiosamente a golpes de maza y hacha.
En la multitud de los radkowianos gritaban las mujeres, lloraban los nios. De nuevo hubo all un
alboroto y al cabo trajeron ante Ambrs y lanzaron de rodillas a otro sacerdote, un anciano delgadillo.
ste no iba disfrazado. Pero temblaba como una hoja. Ambrs se inclin hacia l.
Uno ms? Quin es?
El padre Straube se apresur con las apropiadas aclaraciones el aldeano delator. El antiguo
preboste. Antes de Megerlein...
Aja. Es decir, un curato emeritus. Qu, abuelo? La vida terrenal, veo, se te finaliza ya. No es
hora de pensar en la eterna? En dejar y rechazar los errores y pecados papistas? Pues no sers salvado si
persistes en ellos. Ya viste qu se le hizo a tu confrter. Acepta el Cliz, jura los cuatro artculos. Y sers
libre. Hoy y para toda la eternidad.
Seor! balbuce el viejecillo, cayendo de rodillas y juntando las manos. Buen seor!
Piedad! Qu queris? Que reniegue? Pues si sta es la mi fe... Al fin... Pedro... Antes que cantara el
gallo... Yo no puedo... Dios mo, ten piedad... No puedo!
Lo entiendo. Ambrs movi la cabeza. No lo alabo, pero entiendo. En fin, Dios nos mira a
todos. Seamos misericordiosos. Hermano Hlusicka!
A vuestro servicio!
Seamos misericordiosos. Sin sufrimiento.
349

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

A la orden!
Hlusicka se acerc a uno de los husitas, le tom el mayal. Y Reynevan por primera vez en su vida
vio en accin aquel instrumento que ya en general se relacionaba tanto con los husitas. Hlusicka enroll el
mayal, lo hizo girar, y con todas sus fuerzas golpe al padre Straube en la cabeza. Bajo el golpe del palo
de hierro el crneo revent como una cacerola, salpicando sangre y sesos.
Reynevan sinti cmo se doblaban las rodillas. Vio cmo el rostro de Sansn Mieles palideca, vio
cmo las manos de Scharley y de Urban Horn volvan a aferrar los hombros del gigante.
Brzda de Klinstejn no apartaba los ojos del cuerpo carbonizado y humeante del preboste
Megerlein.
Miegerlin dijo de pronto, acaricindose la barbilla. Miegerlin. No Megerlein.
Qu?
El curato que estaba con el obispo Conrado en el raid de la tierra de Trudnov se llamaba
Miegerlin. Y este de aqu era Megerlein.
Y eso qu significa?
Significa que el curilla era inocente.
Eso no es nada habl de pronto Sansn Mieles con voz sorda. Nada de nada. Dios de seguro
que lo reconoce. Dejmoselo a l.
Ambrs se volvi bruscamente, clav en l sus ojos, lo contempl largo rato. Luego mir a
Reynevan y Scharley.
Bienaventurados los pobres de espritu dijo. A veces un ngel habla por boca de los simples.
Mas tened con l cuidado. Alguien podra pensar que el tonto sabe lo que dice. Y si fuera ese alguien
menos comprensivo que yo soy, mal se acabara. Tanto l como sus seores.
Y adems aadi, este idiota tiene razn. Dios juzgar, separar la paja del grano, los
inocentes de los pecadores. Al cabo, ningn cura papista deja de ser pecador. Todo servidor de Babilonia
merece castigo. Y la mano de un cristiano verdadero...
Su voz creci, tron cada vez ms potente, se elevaba sobre las cabezas de los soldados,
revoloteaba, pareca, sobre el humo que, todava, pese a haber apagado los incendios, se retorca sobre la
villa. De ella, una vez rendido el rescate, sala una larga fila de huidos.
La mano de un verdadero cristiano no puede temblar cuando castiga a un pecador! Porque el
mundo es la tierra, la buena semilla son los hijos del reino de Dios, las malas yerbas los hijos del Malo.
De modo que as como se arrancan las malas yerbas y se queman, as ser en el fin del mundo. El Hijo del
Hombre enviar a sus ngeles: stos habrn de arrancar de Su reino todo lo malo y a aqullos que hayan
cometido injusticia los echarn en un horno ardiendo. All se ver el llanto y el crujir de dientes.
La masa de los husitas grit y aull, brillaron las alabardas alzadas, ondearon los chuzos, los bieldos
y los mayales.
Y el humo de su tormento tron Ambrs, sealando a Radkw. El humo de su tormento se
elevar por los siglos de los siglos y no tendrn descanso ni de da ni de noche los adoradores de la Bestia
y de su imagen!
Se dio la vuelta, ya ms calmado.
Y vosotros dijo a Reynevan y Scharley ahora tenis ocasin de convencerme de vuestras
verdaderas intenciones. Ya visteis lo que hacemos con los curas papistas. Os prometo que esto no es nada
en comparacin con lo que les espera a los espas de los obispos. Para stos no tenemos piedad, ni
siquiera si son hermanos legtimos de Peter de Bielau. Entonces qu? Segus mendigando ayuda,
queris uniros a m?
350

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

No somos espas estall Reynevan. Vuestras sospechas son insultantes! Y nosotros no


mendigamos ayuda! Al contrario, nosotros os podemos ayudar! Aunque no fuera ms que por la
memoria de mi hermano, del que mucho se oye aqu, pero slo palabras vacas! Ya que lo queris, os
probar que estoy ms cerca de vos que del obispo de Wroclaw. Qu decs a la informacin de que se
prepara una traicin? Unos atentados! A vos, entre otros...
Los ojos de Ambrs se hicieron pequeos.
A m? Entre otros? Entre quines, si me es dado preguntar?
S Reynevan fingi que no vea las seales desesperadas ni los gestos de Scharley. S de un
complot que tiene por objeto el acabar con los dirigentes de Tabor. Han de ser muertos: Bohuslav von
Svamberk, Jan Hvezda von Vicemilice...
Un rumor surgi de pronto del estado mayor de Ambrs. El sacerdote no apartaba los ojos de
Reynevan.
Ciertamente dijo por fin. Una informacin interesante. Ciertamente, joven seor de Bielau,
merece la pena que se os lleve a Hradec.
Mientras el ejrcito husita se ocupaba en un rpido, activo e intenso pillaje de la villa de Radkw,
Brzda de Klinstejn, Velek Chrasticky y Oldrich Halada le aclaraban a Reynevan y Scharley de qu se
trataba. Jan Hvezda de Vicemilice, hetmn de Tabor cont Brzda se despidi de este mundo el
ltimo da de octubre aclar. Y su lugarteniente, el noble seor Bohuslav de Svamberk, dio el alma a
Nuestro Seor no hace ni una semana.
No me digis Scharley frunci el ceo que ambos cayeron vctimas de asesinos.
Ambos murieron a consecuencia de las heridas recibidas en la lucha. A Hvezda lo hiri una
flecha en el rostro junto a Miada Vozice, en la vigilia de San Lucas, muri poco despus. Don Bohuslav
fue herido durante la lucha por la ciudad austraca de Retz.
As que no fueron atentados Scharley hizo un gesto burln, sino muertes que para los husitas
son casi naturales.
No del todo. Ya dije que uno y otro murieron algn tiempo despus de ser heridos. No se
hubieran a lo mejor curado? A no ser que, pongamos, alguien algn veneno les diera. Extrao cmulo de
circunstancias, reconoced: dos grandes caudillos taboritas, ambos herederos de Zizka, mueren el uno tras
el otro, en apenas un mes...
Gran menoscabo es para el Tabor dijo Velek Chrasticky. Y para los enemigos nuestros
grande es ganancia, tan grande que ya antes hubo sospecha... Y ahora, tras las revelaciones del joven
seor de Bielau, ha de aclararse del todo la cosa. Completamente aclarada.
Claro. Scharley asinti, en apariencia con seriedad. Tan importante es que, si surge la
necesidad, se le mete al joven seor de Bielau en torturas. Puesto que nada, como es sabido, aclara mejor
las cosas que el hierro al rojo.
Anda con vos. Brzda sonri, pero ms bien con poca conviccin. Nadie piensa en nada
parecido!
Pues si don Reinmar es hermano de don Peter! aadi con la misma falta de conviccin
Oldrich Halada. Y don Peter de Bielau era de los nuestros. Y al cabo vosotros tambin sois de los
nuestros...
Como tales Urban Horn terci burlonamente son libres, verdad? Pueden ir adonde
quieran, si tienen gana? Ahora mismo? Qu? Don Brzda?
Bueno... tartamude el hetmn de la caballera de Hradec. Eso... No. No puedo. Tengo otras
rdenes. Porque sabis...

351

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Hay mucho peligro por estos lares. Halada carraspe. Tenemos que... Humm... Cuidaros
bien.
Por supuesto. Tenis.
La cosa estaba clara. Ambrs no se interesaba ya por ellos y no les prestaba atencin, pero estaban
bajo continua observacin y control de los guerreros husitas. Disfrutaban de una libertad aparente, nadie
los molestaba, antes al contrario, los trataban como a camaradas, hasta les dieron armas y casi los
alistaron en el destacamento de caballera de Brzda, el cual, despus de haberse reunido con las fuerzas
principales, contaba con ms de cien jinetes. Pero estaban bajo vigilancia y este hecho no se poda negar.
Scharley al principio apretaba los dientes y maldeca en voz baja, al final acab tambin por saludar.
Quedaba el asunto del asalto al recaudador, y ello ni Scharley ni Reynevan pensaban ni queran
olvidarlo. Ni dejarlo enfriar.
Aunque Tybald Raabe evitaba hbilmente hablar de ello, le pusieron por fin la espalda contra la
pared. Mejor dicho, contra el carro.
Y qu es lo que poda hacer? habl enfadado cuando le dejaron por fin hablar. Don Sansn
apremiaba! Preciso era hacer algo! Pensis que si no hubiera sido por el cuento del dinero Ambrs nos
habra dado los soldados? Seguro, mis cojones treinta y tres! As que ms valdra que me dierais las
gracias en vez de gritarme! Si no hubiera sido por mi idea, estarais todava sentados en la Narrenturm,
esperando al inquisidor!
Tu cuento podra habernos costado la vida. Si Ambrs fuera ms codicioso.
Si fuera, si fuera! Oh, bah! El goliardo se coloc la capucha que le haba retorcido Scharley
. Acaso yo no saba en qu estima tena l a don Peter? Seguro estaba de que no iba a tocar a don
Reinmar. Eso por un lado. Y por otro...
Qu, por otro?
Que de verdad pensaba... Tybald Raabe carraspe algunas veces. Qu voy a decir... Estaba
casi seguro de que precisamente vosotros habais robado al recaudador en Sciborowa Poreba.
Y quin le rob?
No fuisteis vosotros?
Ests pidiendo a gritos, hermano, una patada en el culo. Bueno, venga, dinos cmo lograste
escapar del asalto.
Cmo? murmur el goliardo. Pues corriendo! Le di con fuerza a los pies. Y sin mirar atrs,
aunque gritaban socorro.
Aprende, Reinmar.
Todos los das aprendo algo dijo Reinmar cortante. Y los otros, Tybald? Qu les pas a
los otros? Al recaudador? Al caballero Von Stietencron? A su... su hija?
Ya os dije, seor. No mir atrs. No preguntis ms.
Reynevan no pregunt.
Caa la noche, ms para gran asombro de Reynevan el ejrcito no levant campamento. En una
marcha nocturna los husitas llegaron a la aldea de Ratno, las hogueras quebraron la oscuridad de la noche.
Los habitantes del castillo de Ratno menospreciaron el ultimtum de los husitas y lanzaron al
parlamentario flechas de ballesta, de modo que a la luz de las chozas que ardan se procedi al ataque. La

352

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

fortaleza se defendi con fuerza, pero cay antes del alba. Los defensores pagaron por su resistencia: les
dieron de lo lindo.
Se continu la marcha al alba, y Reynevan se dio cuenta de que el raid de Ambrs sobre la tierra de
Klodzko tena el carcter de venganza, de desquite por la algara otoal sobre Nchod y Trutnov, por la
carnicera que haban realizado los ejrcitos del obispo Conrado de Wroclaw y de Puta de Czastolovice en
Vzmburk y las aldeas del ro Metuja. Despus de Radkw y Ratno, por Vzmburk y Metuja pag
Scinawka. Scinawka perteneca a Jan Haugwitz, Jan Haugwitz haba tomado parte en la episcopal
cruzada. Scinawka sufri el castigo por ello: la quemaron hasta los cimientos. Se convirti en cenizas
dos das antes de la fiesta de su santa patrona la iglesia de Santa Brbara. El prroco consigui
escapar, salvando de este modo la cabeza ante el mayal.
Con la iglesia ardiendo a sus espaldas, Ambrs celebr la santa misa, puesto que, como result, era
domingo. La misa era tpica para los husitas: a campo libre, en una mesa comn y corriente. Ambrs,
mientras celebraba, no se quit la espada.
Los bohemios rezaban en voz alta. Sansn Mieles, inmvil como una estatua de la Antigedad,
estaba de pie y miraba el melero, las cubiertas de paja de las colmenas ardiendo.
Despus de la misa, con las ruinas humeantes a la espalda, los husitas se encaminaron hacia el este,
cruzaron una hondonada entre las cumbres nevadas del Goliniec y del Kopiec, a la tarde llegaron a
Wojbrz. Era sta tierra perteneciente a la familia de los Von Zeschau. La rabia con la que los husitas se
lanzaron sobre la aldea atestiguaba que alguien de aquella familia deba de haber estado con el obispo en
Vzmburk. No se salv ni una sola casa, ni un pajar, ni siquiera un solo chozo ni un chamizo.
Estamos a unas cuatro millas de la frontera determin Urban Horn en voz exageradamente alta
y ostentosa. Y slo a una milla de Klodzko. Esos humos se ven de lejos y las nuevas se extienden
aprisa. Estamos en la boca del len.
Lo estaban. Cuando acabaron con el pillaje y el ejrcito husita se marchaba de Wojbrz, apareci
por el este un destacamento de caballeros de al menos cien componentes. Haba en el destacamento
bastantes sanjuanistas, los escudos en los pabellones sealaban la presencia de los Haugwitz, los Muschen
y los Zeschau. Al ver a los husitas el destacamento huy en pnico.
Y dnde est ese len? se burl Ambrs. Hermano Horn? Dnde esas bocas? Adelante,
cristianos! Adelante, guerreros de Dios! Adelante, en marcha!
Estaba claro que el objetivo de los husitas era Bardo. Si incluso durante cierto tiempo Reynevan
alberg dudas al fin y al cabo Bardo era una ciudad bastante grande y hueso mayor del que poda roer
incluso alguien como Ambrs, pronto se le resolvieron. El ejrcito se detuvo a pasar la noche en un
bosque cerca de Nysa. Y hasta la medianoche estuvieron sonando las hachas. Producan escaleras de
asalto, unas escalas que recordaban a las del escudo de los Ronovic, palos con los muones de las ramas,
unos utensilios sencillos, manejables, baratos y muy efectivos para escalar las murallas defensivas.
Vais a asaltar? pregunt directamente Scharley.
Estaban sentados junto con los hetmans de la caballera de Ambrs alrededor de un caldero
humeante de sopa de guisantes y engullan su contenido, soplando las cucharas. Los acompaaba Sansn
Mieles, quien ltimamente desde Radkw estaba muy callado. A Ambrs no le interesaba el gigante
y ste gozaba de completa libertad, la cual utilizaba, extraamente, para ayudar voluntariosamente en la
cocina de campaa, atendida por las mujeres y mozas de Hradec Krlov, seres tristes, poco habladores,
impenetrables y sin gnero.
Vais a asaltar Bardo. Scharley mismo se contest cuando su pregunta recibi nada ms que el
ruido de masticacin y el soplido de las cucharas. Tenis acaso alguna cuenta pendiente?

353

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Lo adivinaste, hermano. Velek Chrasticky se limpi los bigotes. Los cistercienses de Bardo
tocaron las campanas y celebraron la misa para el obispo Conrado, cuando fuera en septiembre a Nchod
para saquear, quemar, matar mujeres y nios. Tenemos que mostrar que algo as no va a salirles gratis.
Tenemos que dar un ejemplo por el miedo.
Adems Oldrich Halada lami la cuchara, Silesia mantiene contra nosotros un bloqueo
comercial. Hemos de mostrar que somos capaces de romper el embargo, que no les merece la pena.
Tenemos que confortar un tanto los corazones de los mercaderes que con nosotros comercian, puesto que
estn asustados por los ataques terroristas. Tenemos que confortar a los parientes de los asesinados,
mostrando que al terror responderemos con el terror y que los asesinos no quedarn impunes. Verdad,
joven seor de Bielau?
Los asesinos repiti Reynevan con voz sorda no pueden quedar impunes. En ese aspecto
estoy con vos, don Oldrich.
Queriendo estar con nosotros lo corrigi sin nfasis Halada habrais debido decir hermano
y no don. Y mostrar con quin estis lo vais a poder hacer maana. Toda espada ser bienvenida.
Ardua se anuncia la lucha.
Ciertamente. Brzda de Klinstejn, que hasta entonces haba guardado silencio, seal con la
cabeza en direccin a la ciudad. Saben por qu en verdad aqu vinimos. Y se defendern.
En Bardo intervino Urban Horn con burla en la voz hay dos iglesias cistercienses, ambas
muy ricas. Se enriquecieron con las peregrinaciones.
Todo buf Velek Chrasticky te lo tomas por lo placentero, Horn.
As soy yo.
Desde el campamento dejaron de sonar los golpes de hacha. A cambio llegaron de inmediato unos
sonidos cada vez ms altos que ponan los pelos de punta, el chirrido de las piedras de esmeril y de agua.
El ejrcito de Ambrs afilaba sus espadas.
Ponte delante de m le orden Scharley cuando se quedaron solos. Venga, mustrate. Ja.
Todava no te has puesto el Cliz en el pecho? Estoy con vosotros, os sigo? Qu son esas plticas,
Reinmar? No te has metido demasiado en tu papel?
Qu es lo que quieres?
Bien sabes qu. No hurgar en tus disertaciones delante de Ambrs sobre lo sucedido en el
establo de Debowiec y no te har reproches, quin sabe, puede que no nos venga mal el escondernos
algn tiempo bajo la proteccin de los husitas. Mas te aconsejo que recuerdes, diantres, que Hradec
Krlov no es nuestro objetivo, sino una estacin en el camino a Hungra. Y sus asuntos husitas son para
nosotros cosa ftil y de poca monta.
Sus asuntos no son para m de poca monta protest Reynevan con voz fra. Peterlin crea en
lo que ellos creen. Esto slo me basta, porque conoca a mi hermano y s qu tipo de persona era. Si
Peterlin se sacrific por su causa, si se dio a ella, eso quiere decir que no puede ser mala causa. Calla,
calla, s lo que quieres decir. Tambin vi lo que les hicieron a los curas de Radkw. Pero esto no cambia
nada. Peterlin, repito, no hubiera apoyado una causa malvada. Peterlin saba lo que yo hoy s: en cada
religin, entre las personas que la profesan y que luchan por ella, por cada Francisco de Ass hay una
legin de hermanos Arnulfo.
Quin fuera el tal hermano Arnulfo no puedo ms que suponerlo. El demrito se encogi de
hombros. Mas entiendo la metfora, cuanto ms que poco novedosa es. Si algo no entiendo... Acaso

354

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

t, muchacho, te has pasado a la fe husita? Y si, como todo nefito, te lanzas a misionar? Si esto es as,
deten, te pido, tu pasin evangelizadora. Porque la diriges en una falsa direccin.
Indudablemente. Reynevan torci la boca. A ti ya no hace falta misionarte. Ya est hecho.
Los ojos de Scharley se redujeron un poco.
Qu quieres decir con eso?
El dieciocho de julio, ao dieciocho dijo Reynevan tras un instante de silencio. Wroclaw,
Ciudad Nueva. El lunes sangriento. El cannigo Beess te dijo la contrasea que te dije entonces, en los
carmelitas. Y Buko Krossig te reconoci y desenmascar entonces, la noche de Bodak. Tomaste parte, y
adems activa, en la revuelta vratislaviana de julio del Anno Domini de 1418. Y qu es lo que entonces
os agit y enoj tanto si no la muerte de Hus y de Jernimo de Praga? Por quin os pronunciasteis sino
por los perseguidos begardos y wiclifitas? Qu es lo que defendisteis sino la libertad de comulgar en
ambas especies? Delarndoos como iustitia popularis, contra qu os expresasteis sino contra la riqueza y
corrupcin del clero? A qu llamabais en las calles sino a la reforma in capite et in membris? Scharley?
Cmo fue?
Cmo fue, as fue respondi el demrito al cabo de un corto silencio. Fue hace ms de siete
aos. Seguro que esto te asombra, mas algunas personas consiguen aprender de sus errores y sacar de
ellos consecuencias.
Al principio de nuestra amistad dijo Reynevan, hace tanto que parece que hubieran pasado
siglos, me regalaste, recuerdo, con la siguiente sentencia: el Creador nos cre a su imagen y semejanza,
pero cuid de que tuviramos caractersticas individuales. Yo, Scharley, no borro el pasado ni me olvido
de l. Yo volver a Silesia y arreglar mis cuentas. Arreglar todas mis cuentas y pagar todas mis
deudas, con los intereses debidos. De Hradec Krlov a Silesia hay menos camino que de Buda...
Y te ha gustado la forma cort Scharley en que el preboste de Hradec, Ambrs, arregla sus
cuentas. No tena razn yo, Sansn, cuando dije que era un nefito?
No del todo. Sansn se haba acercado de un modo que Reynevan no lo haba advertido ni
escuchado. No del todo, Scharley. Se trata de otra cosa. De doa Catalina Biberstein precisamente.
Creo que nuestro Reinmar se ha enamorado de nuevo.
Antes de que cayeran los fros del alba, lleg el momento de la despedida.
Adis, Reinmar. Urban Horn apret la mano de Reynevan. Me largo. Demasiados han visto
ya aqu mi cara y eso, en mi profesin, es cosa peligrosa. Y tengo intenciones de seguir practicando mi
profesin.
El obispo de Wroclaw ya sabe quin eres le advirti Reynevan. De seguro lo saben tambin
los jinetes negros que gritan Adsumus.
Habr que esconderse y esperar. Entre personas benvolas. De modo que ir primero a
Glogwek. Y luego a Polonia.
Polonia no es segura. Ya te cont lo que escuchamos en Debowiec. El obispo Zbigniew de
Olesnica...
Polonia lo interrumpi Horn no es slo Zbigniew de Olesnica. Al contrario. Polonia es slo
en una mnima parte Zbigniew de Olesnica, Laskarz o Elgot. Polonia, muchacho, es... otros. Europa,
muchacho, se transformar. Y a causa de Polonia, precisamente. Adis, muchacho.
Estoy seguro de que volveremos a encontrarnos. T, por lo que te conozco, volvers a Silesia. Y
yo tambin volver. Tengo all algunos asuntos que solucionar.

355

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Quin sabe, puede que los resolvamos juntos. De un solo golpe. Pero para que pudiera ser as,
acepta, por favor, un consejo de amigo, Reinmar de Bielau: no invoques a demonios. No lo intentes ms.
No lo har.
Segundo consejo: si piensas seriamente en una futura colaboracin para resolver nuestros
asuntos, ejercita la espada. El estilete. La ballesta.
Lo har. Adis, Horn.
Adis, noble seor. Tybald Raabe se acerc. Tambin es llegada mi hora. Hay que trabajar
para la causa.
Cudate.
Pienso hacerlo.
Aunque Reynevan estaba listo para ponerse al lado de los husitas con el arma en la mano, no se le
permiti. Ambrs exigi categricamente que, junto con Scharley, se mantuviera durante al ataque junto
a su estado mayor. Reynevan y Scharley vigilados por la escolta estaban pues en el estado mayor
cuando el ejrcito husita atraves el Nysa entre la nieve que caa y en un orden admirable se dispuso junto
a la ciudad. Por el norte se elevaban ya al cielo nubes de humo: en una accin de sabotaje, la caballera de
Brzda y Chrasticky haba tenido ya tiempo de quemar los molinos y chozas de extramuros.
Bardo estaba listo para su defensa, los muros estaban llenos de soldados, se alzaban estandartes, se
gritaba. Doblaban con fuerza las campanas de ambas iglesias, bohemia y alemana.
Delante de los muros haba nueve palos carbonizados, en negros crculos de brasas y montones de
cenizas. El viento traa un cido olor a quemado.
Husitas aclar uno de los aldeanos informantes, de los que unas decenas acompaaban al
ejrcito de Ambrs. Husitas, bohemios emprisionados, begardos y un judo. Para meter miedo. Al
punto que ellos, su seora, se enteraron de que venais, sacaron a todos de las mazmorras y los
quemaron. Para a los herticos... es decir, perdonar... a vosotros... meter miedo y mostrar el su desprecio.
Ambrs asinti. No dijo palabra. Tena el rostro como de piedra.
Los husitas tomaron posiciones rpida y hbilmente. La infantera se coloc y elev paveses y
barricadas. Tambin se prepar la artillera. Desde los muros les gritaron e insultaron, a veces sonaba
algn tiro, a veces silbaba alguna flecha. Los cuervos asustados volaron graznando por el cielo, las
grajillas revolotearon desorientadas.
Ambrs se subi a un carro.
Verdaderos cristianos! grit. Fieles bohemios!
El ejrcito fue enmudeciendo. Ambrs esper a que reinara un completo silencio.
He visto grit, sealando a los palos carbonizados y las brasas de las hogueras ante el altar
las almas de quienes han muerto por la palabra de Dios y para su testimonio. Y con voz potente gritaron:
cundo, Seor santo y verdadero, juzgars y decidirs el castigo por nuestra sangre a quienes habitan
estas tierras?
Vi a un ngel que estaba de pie en el sol! Y gritaba con voz potente a todos los pjaros que
volaban por el medio de los cielos: acudid, unios al gran banquete de Dios, para comer los cadveres de
los reyes, los cadveres de sus caudillos y los cadveres de los poderosos, los cadveres de sus caballos y
de los que los montan! Y vi a una Bestia!
Desde los muros les lleg un gritero, volaron las maldiciones y los insultos. Ambrs alz sus
manos.
356

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

He aqu grit que los pjaros de Dios nos sealan el camino! Y all, ante vosotros, la
Bestia! All est Babilnia, henchida de la sangre de los mrtires! All est el nido de pecado y maldad,
preado de supersticiones, la guarida de los servidores del anticristo!
A ellos! grit uno de entre la multitud de guerreros. Muerteee!
Porque he aqu grit Ambrs que se acerca el da que arde como un horno, y todos los
orgullosos y todos los que han causado perjuicio sern paja, se quemarn pues en el da por venir de tal
modo que no quedarn de ellos ni races ni ramas!
Quemaaarlooos! Muerteee! Golpeadlos! Matar! A ellos!
Ambrs alz ambas manos, la muchedumbre enmudeci al instante.
Nos espera la obra de Dios grit. Obra que habr que acometer con el corazn limpio,
despus de la oracin! De rodillas, fieles cristianos! Oremos!
El ejrcito entero se arrodill en medio de chirridos y crujidos, detrs de la pared formada por los
paveses y las barricadas.
Otee ns comenz Ambrs con voz potentejenzjsi na nebesch, bud' posveceno tvjmno...
Prijd' tve krlovstv! tron con una sola, gigantesca voz, el ejrcito arrodillado. Stan se tv
vule! Jako v nebi, tak i na zemi!
Ambrs no uni las manos ni baj la cabeza. Mir a los muros de Bardo y en su mirada arda el
odio. Tena los dientes abiertos como un lobo y los labios llenos de espuma.
Y perdnanos nuestras deudas! grit. Como nosotros perdonamos...
Uno de los arrodillados en las primeras filas, en vez de perdonar, dispar con un arcabuz en
direccin a las murallas. Desde las murallas le respondieron, las aspilleras se llenaron de humo, balas y
virotes silbaron, golpearon como el granizo contra los paveses.
Y no nos dejes caer en la tentacin! El grito de los husitas se elev sobre el estampido.
Ale vysvobod' ns od zlho!
Amn! grit Ambrs. Amn! Y ahora adelante, fieles bohemios! Vpred, boz bojovnic!
Adelante, guerreros de Dios! Muerte a los siervos del anticristo! Muerte a los papistas!
A por ellos!
Falconetes y ribadoquines escupieron fuego y plomo, tronaron arcabuces y pasavolantes, silbaron
los virotes. Una lluvia mortal de proyectiles barri a los defensores del muro. La segunda salva, esta vez
de proyectiles incendiarios, se derram sobre los tejados de las casas como pjaros de fuego. De una
barricada elevada rugi una bombarda, cubriendo toda la zona de la puerta de un denso y apestoso humo.
La puerta no aguant el embate de una bala de piedra de cincuenta libras, se deshizo en pedazos. Los
atacantes se lanzaron por la brecha. Otros, como si fueran hormigas, treparon a los muros por las escalas.
La condena a muerte sobre la ciudad cay en el espacio de algunos minutos. Slo la ejecucin se demor
unos instantes. Pero no demasiado.
A ellos, maaataaad!
Un salvaje grito, aullidos, un alboroto que erizaba los cabellos.
Bardo estaba muriendo. Mora al son de sus campanas. Las campanas de Bardo, que todava slo
unos instantes antes tocaban sonoramente a rebato, que slo un instante antes doblaban desafiantes como
una llamada a las armas, se tornaron desesperadas como un grito de socorro. Hasta que por fin se
convirtieron en el espasmdico, catico, aterrorizado quejido de un agonizante. Y como un agonizante
fueron apagndose, ahogndose en un estertor, sofocndose. Por fin se callaron, enmudecieron por
completo. Y casi en aquel mismo momento ambos campanarios se cubrieron de humo, ennegrecieron
357

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

sobre un fondo de llamas. Llamas que se alzaban hacia el cielo, se dira, transportando por los aires el
alma de una ciudad que acababa de morir.
Porque la ciudad de Bardo haba muerto. El fuego furioso no era ms que la pira funeraria. Y el
grito de los asesinados, su epitafio.
Al cabo de poco tiempo sali de la ciudad una hilera de refugiados: mujeres, nios y aqullos a los
que los husitas permitan salir. Los refugiados eran revisados cuidadosamente por los campesinos
informantes. Cada cierto tiempo se reconoca a alguien. Lo sacaban. Y lo liquidaban.
Delante de Reynevan una aldeana con un manto seal a los husitas a un hombre joven. Lo
arrastraron y, cuando le quitaron el sombrero, su melena cortada a la moda revel a un caballero. La
aldeana le dijo algo a Ambrs y Hlusicka. Hlusicka imparti una corta orden. Los mayales se alzaron y
cayeron. El caballero cay a tierra, una vez en el suelo lo masacraron con bieldos y chuzos.
La aldeana se quit la capucha, mostrando una gruesa trenza rubia. Y se fue. Cojeando. De una
forma tan caracterstica que Reynevan supo diagnosticar un defecto de nacimiento de la cadera. Al irse le
envi una mirada muy significativa. Lo haba reconocido.
Se estaba sacando el botn de Bardo, de entre el infierno de fuego y nubes de humo sala una
procesin de bohemios cargados con los ms diversos enseres. Los trofeos los cargaban en carros. Se
buscaron bueyes y caballos.
Al final de toda la procesin sali de la ciudad en llamas Sansn Mieles. Estaba negro de holln, ac
y all tena quemaduras, tampoco tena cejas ni pestaas. Llevaba en las manos a un joven gato, una
criaturilla blanquinegra de piel erizada y de grandes ojos salvajes y asustados. El gato clavaba sus uas
nervioso en la manga de Sansn y cada cierto tiempo abra la boquilla sin soltar un sonido.
El rostro de Ambrs era como de piedra. Reynevan y Scharley guardaban silencio. Sansn se
acerc, se detuvo.
Ayer por la noche pensaba en salvar el mundo dijo con voz suave y clida. Esta maana en
salvar a la humanidad. Pero en fin, hay que tomar tareas a la medida de nuestras fuerzas. Y salvar lo que
se pueda.
Habiendo saqueado Bardo, el ejrcito de Ambrs gir hacia el oeste, hacia Broumovo, dejando en
la nieve blanca y reciente una gran huella negra.
La caballera se dividi. Una parte, con Brzda de Klinstejn, cabalg por delante, lo que se
denominaba predvoj, o sea vanguardia. El resto, unos treinta caballos, bajo el mando de Oldrich Halada,
constituan la retaguardia. Entre ellos se encontraban Reynevan, Scharley y Sansn.
Scharley silboteaba, Sansn callaba. Reynevan, que iba al lado de Halada, escuchaba las lecciones
que se le impartan, tomaba buenas costumbres y se libraba de las malas. En lo tocante a estas ltimas, le
enseaba Halada con voz severa, se incluye el uso del nombre husita, puesto que as slo hablan lo
enemigos, los papistas y gentes en general malignas. Se haba de decir ortodoxos, buenos bohemios o
guerreros de Dios. El ejrcito de Hradec Krlov, le sigui enseando el hetmn de los guerreros de
Dios, es el brazo armado de los Hurfanos, es decir de los creyentes dejados hurfanos por el grande y
llorado Jan Zizka. Mientras Zizka viviera, por supuesto, an no haba Hurfanos, se llamaban entonces
Tabor Nuevo o Menor, y esto, para diferenciarse del Tabor Antiguo, es decir, de los taboritas. Zizka
fund el Tabor Nuevo o Menor apoyndose en los orebitas, es decir, aquellos creyentes que se reunan en
la cima del monte Oreb, no lejos de Trebechovice, a diferencia de los taboritas, que se reunan en la cima
del Tabor, junto al ro Luznice y que all haban construido su ciudad. No se deba, explic severo el
creyente hetmn, mezclar a los Hurfanos con el Tabor Nuevo, a los orebitas con los taboritas, y ya una
358

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

exageracin digna de castigo era el relacionar a cualquiera de estos grupos con los calixtinos de Praga. Si
an en la Ciudad Nueva de Praga se poda encontrar a verdaderos creyentes, le enseaba el orebita de una
montaa no muy lejos de Trebechovice, la Ciudad Vieja es un nido de moderados pactistas, llamados
calixtinos o utraquistas, y con ellos los buenos bohemios no quieren verse relacionados y tampoco
debieran. Pero tampoco a los praguenses se debe llamar husitas, as hablan slo los enemigos.
Reynevan se balanceaba en su silla un tanto adormilado y cada cierto tiempo afirmaba que entenda,
lo que no era cierto. Otra vez comenz a caer la nieve, pronto se transform en una tormenta.
Al otro lado del bosque, en el cruce de caminos, cerca del arruinado Wojbrz, se ergua una cruz de
piedra penitencial, uno de los recordatorios de crimen y remordimiento que eran tan numerosos en
Silesia. El da anterior, cuando haban quemado Wojbrz, Reynevan no haba advertido la cruz. Era por la
tarde, estaba oscuro, nevaba. Se podan pasar muchas cosas desapercibidas.
La cruz tena los brazos terminados en forma de hojas de trbol. Junto a ella haba dos carros, no de
guerra, sino normales y corrientes, para el transporte de carga. Uno estaba muy inclinado a un lado, la
rueda apoyada en el cubo de la rueda tena los radios completamente destrozados. Cuatro personas
estaban intentando sin resultado levantar el carro para que otros dos pudieran sacar la rueda rota y colocar
una de repuesto.
Ayudad! grit uno. Hermanos!
Descargad el carro! dijo Halada. Ser ms leve!
No slo la rueda es le respondi el carrero. Tambin se jodio el yugo, no hay cmo
enganchar! Que alguno se adelante y vuelva con un yugo! Entonces descargamos las cosas...
Que se lleve el diablo las cosas. No veis cmo pega la nieve? Queris quedaros?
Pena de cosas!
Y no te da pena tu culo? Puede que nos anden persiguiendo...
La voz se le trab a Halada en la garganta. Porque en mala, mala hora pronunci aquellas palabras.
Relincharon unos caballos, sali del bosque una hilera de caballeros con armadura completa. Haba
como unos treinta, en su mayora sanjuanistas.
Iban al paso, todos iguales, disciplinados, ningn caballo llevaba la nariz siquiera una pulgada por
delante.
Por el otro lado de la carretera sali de entre los rboles otro destacamento, igualmente numeroso.
Bajo el estandarte de la cabeza de cordero de los Haugwitz. Acercndose en una fila cerrada, los
caballeros les cortaron hbilmente a los Hurfanos el camino de huida.
Vamos a cruzar! grit uno de los jinetes ms jvenes. Hermano Oldrich! Vamos a
cruzarlos!
Cmo? Halada tena la voz seca. A travs de las lanzas? Nos atravesarn como a pollos!
Bajad de los caballos! Entre los carros! No venderemos barato el pellejo!
No haba tiempo que perder, los caballeros que los rodeaban espoleaban ya los caballos al trote, los
sanjuanistas hacan chasquear ya las viseras de sus cascos, inclinaban las copias. Los husitas saltaron de
los caballos, se escondieron tras los carros, algunos hasta se arrastraron por debajo de ellos. Aqullos para
los que ya no quedaba escondite se arrodillaron con las ballestas en tensin. En los carros result que,
aparte de los artilugios litrgicos robados, por una feliz casualidad se transportaban tambin armas, en su
mayora de asta. Los bohemios se repartieron las alabardas, las partesanas y las bisarmas. A Reynevan
alguien le embuti en la mano un chuzo que tena una punta larga y fina como un punzn.
Preparaos! grit Halada. Vienen!
359

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Nos hemos metido en una mierda sin fondo. Scharley tens y arm una ballesta. Y tanto que
me las prometa en Hungra. Tantas ganas tena, joder, de un verdadero bogrcsgulys.
Por Dios y San Jorge!
Los sanjuanistas y los Haugwitz lanzaron los caballos a la carga. Y con un rugido se echaron sobre
los carros.
Ahora! grit Halada. Ahora! Fuego! A ellos!
Vibraron las cuerdas, una lluvia de virotes choc contra escudos y armas. Cayeron algunos caballos,
cayeron algunos jinetes. El resto se lanz sobre los defensores. Las largas copias alcanzaron sus objetivos.
El chasquido de las rotas lanzas y los gritos de las vctimas se alzaron al cielo. Reynevan qued regado de
sangre, vio cmo junto a l uno de los carreteros se retorca convulsivamente, atravesado de parte a parte,
cmo por el otro lado uno de los de la caballera rpida de Halada forcejeaba con una lanza clavada en el
pecho, observ cmo un caballero, de gran tamao, con el garfio de los Oppeln en el escudo, alzaba la
copia hacia el cielo y tiraba a otro sangrando sobre la nieve. Vio cmo Scharley disparaba la ballesta muy
de cerca, metindole el virote en la garganta a uno de los de las lanzas, cmo Halada le separaba a otro la
cabeza del yelmo con un berdiche, cmo un tercero, enganchado por dos bisarmas, caa entre los carros y
mora, perforado y acribillado. Un morro de caballo espumeante y abierto de par en par se balance junto
a su cabeza, percibi el brillo de una espada, clav su chuzo sin pensar, la punta cnica atraves algo y se
clav en algo, Reynevan casi cay del impacto, vio cmo el sanjuanista al que haba tocado se balanceaba
en la silla. Empuj el asta, el sanjuanista se ech hacia atrs, encomendndose con aguda voz a los santos.
Pero no cay, apoyado en su alto borrn trasero. Lo ayud uno de los Hurfanos, golpeando al sanjuanista
con una alabarda, ante lo cual el apoyo del borrn no bast, el caballero result barrido de la montura.
Casi en aquel mismo instante el bohemio recibi un golpe de maza barreteada en la cabeza, el golpe le
hundi la capelina hasta la barba, de bajo la capelina brot la sangre. Reynevan atac al que haba
golpeado y, gritando maldiciones, lo arranc de la silla. Junto a l cay del caballo otro al que Scharley le
haba disparado. Un tercero, cortado por un mandoble, golpe con la frente la crin del caballo y la reg de
sangre. Comenz a haber ms espacio alrededor de los carros. Los de las armaduras retrocedieron,
controlando con esfuerzo a sus caballos enloquecidos.
Bien hecho! grit Oldrich Halada. Bien hecho, hermanos! Les dimos una buena! Seguir
as!
Estaban de pie entre la sangre y los cadveres. Reynevan constat con estupor que de los suyos no
quedaban vivos ms de quince, de los cuales apenas diez se tenan en pie. La mayora de ellos tambin
estaban heridos. Comprendi que vivan solamente porque los de las lanzas, al cargar, se haban
estorbado entre ellos, slo una parte pudo luchar junto a los carros. Adems, esa parte haba pagado
terriblemente por el privilegio. Los carros estaban rodeados por un anillo de seres humanos muertos y
caballos mutilados relinchando.
Preparaos grazn Halada. Atacarn enseguida...
Scharley?
Vivo.
Sansn?
El gigante carraspe, se limpi la sangre de una ceja, que le flua desde una herida en la frente.
Estaba armado con una barreteada erizada de pinchos y un pavs adornado por algn artista casero con un
cordero, una hostia radiante y una inscripcin: BH PAN NS, Dios Nuestro Seor.
Prepararse! Vienen!
Esto Scharley constat con los dientes apretados ya no lo podemos sobrevivir.
Lasciate ogni speranza. Sansn se mostr de acuerdo con voz serena. Ciertamente es una
suerte que no trajera conmigo al gato.
360

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Alguien le dio a Reynevan un arcabuz, el instante de tregua les haba permitido a los Hurfanos
hacerse con unos cuantos. Apoy el can en un carro, sujetando el gancho en la borda, cal la mecha.
Por San Jorge!
Gott mit uns!
Se inici con un estruendo de cascos la siguiente carga, desde todos lados. Tronaron los pedreales
y arcabuces, atraves el humo una salva de ballestas. Y al momento hubo largas copias, salpicar de sangre
y los gritos desgarradores de los heridos. A Reynevan lo salv Sansn, cubrindolo con el pavs de la
hostia y el cordero. Al cabo de un momento el pavs protegi tambin de la muerte a Scharley: el gigante
manejaba el enorme escudo con una mano, como si fuera un gorrillo, y rechazaba los terribles golpes de
las copias como se fueran pompas de jabn.
Los sanjuanistas y los armados de Haugwitz entraron entre los carros, golpeando con espadas y
hachas, apoyados en los estribos, barran con sus mazas de armas, entre chasquidos y gritos. Los husitas
moran. Moran uno tras otro, respondiendo como perros, disparando a los de las lanzas con sus ballestas
y pistoletes directamente en el rostro, golpeando y pinchando a su alrededor con bisarmas y alabardas,
aplastando con las barreteadas, clavando sus archas. Los heridos se arrastraban por debajo de los carros y
les cortaban los tendones a los caballos, incrementando el barullo, el caos y el desbarajuste.
Halada subi a un carro, con un golpe de berdiche barri de la silla a un sanjuanista, luego se dobl
l mismo herido por un pinchazo. Reynevan lo agarr, lo sac de all. Dos caballeros con armadura
pesada se lanzaron sobre ellos con las espadas en alto. De nuevo les salv la vida Sansn y el BH PAN
NS en el pavs. Uno de los caballeros, con la aguja de oro de los Zedlitz, cay rodando junto con el
caballo, al que le haban cortado los tendones. A otro, que iba montado sobre un rucio, le dio un tajo
Scharley con el berdiche que haba dejado caer Halada. El yelmo estall, el caballero se dobl,
chispeando sangre sobre su crinet. En el mismo momento un caballo golpe y derrib a Scharley.
Reynevan atraves con su chuzo al jinete, la punta se qued trabada en la chapa de la armadura.
Reynevan solt el asta, se dio la vuelta, se encogi, haba caballeros acorazados por todas partes, a su
alrededor haba un caos tremendo de puntiagudos bacinetes, un caleidoscopio de cruces y enseas en los
escudos, un huracn de espadas brillantes, un maelstrom de dientes de caballos, de pechos y cascos.
Narrenturm, pens febril, esto sigue siendo una Narrenturm, demencia, locura y delirio.
Se resbal en la sangre, cay. Sobre Scharley. Scharley tena una ballesta en la mano. Mir a
Reynevan, murmur. Y dispar. En vertical. Directamente a la barriga del caballo que estaba sobre ellos.
El caballo relinch. Y le dio un golpe con el casco a Reynevan en la cabeza. Esto es el final, pens.
Dios, aydanooos! escuch como a travs de algodn, paralizado por el dolor y la debilidad
. Refuerzooos! Refuerzooos!
Refuerzos, Reinmar! grit, agitndolo, Scharley. Refuerzos! Estamos vivos!
Se puso a cuatro patas. El mundo segua bailando y fluyendo ante sus ojos. Pero el hecho de que
estaban vivos no pasaba desapercibido. Entrecerr los ojos.
Gritos y tintineos llegaban desde el campo de batalla, los sanjuanistas y los acorazados de los
Haugwitz se las vean con los refuerzos recin llegados, que llevaban armadura completa. La lucha no
dur mucho: el camino, desde el oeste, retumbaba bajo los cascos de los jinetes de Brzda, gritando a
todo pulmn; detrs de ellos, gritando an ms fuerte, corra la infantera husita, con sus mayales en alto.
Al ver esto, los sanjuanistas y la gente de Haugwitz dieron la espalda, se apresuraron hacia el bosque
individualmente o en grupitos. Los refuerzos los persiguieron de cerca, atacando y golpeando sin piedad,
hasta que el eco se perdi entre las colinas.
Reynevan se sent. Se masaje la cabeza y las sienes. Estaba completamente cubierto de sangre,
pero, por lo que pareca, entero. No lejos, an con su pavs en la mano, estaba sentado, apoyado en un
carro, Sansn Mieles, con la cabeza sangrante, densas gotas le caan por la oreja hasta el hombro.

361

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Algunos husitas se retorcan en el suelo. Uno lloraba. Otro vomit. Uno, sujetando en los dientes unas
riendas, intentaba detener la sangre que le brotaba del mun de una mano mutilada.
Estamos vivos repiti Scharley. Estamos vivos! Eh, Halada, escuch...!
Se detuvo. Halada no escuchaba. Ya no poda escuchar.
Brzda de Klinstejn se acerc a los carros, se acercaron los de las armaduras que haban venido con
los refuerzos. Aunque roncos y encendidos a causa de la pelea, enmudecieron y se quedaron callados
cuando bajo los cascos de los caballos empez a chapotear un barro sangriento. Brzda valor de un
vistazo la matanza, mir a los ojos glaucos de Halada, nada dijo.
El cabecilla de los acorazados del refuerzo contempl a Reynevan con el ceo fruncido. Estaba
claro que haca esfuerzos por recordar. Reynevan lo haba reconocido al instante y no slo por la rosa en
el escudo: era el raubritter de Kromolin, el protector de Tybald Raab, el polaco Blazej Poraj Jakubowski.
El husita que estaba llorando puso la cabeza sobre el pecho y muri. En silencio.
Extrao dijo por fin Jakubowski. Mirad a esos tres. Ni siquiera estn demasiado maltratados.
Vaya unos putos suertudos! O puede que algn demonio cuide de ellos.
No los reconoci. Tampoco era esto nada extrao.
Aunque apenas se tena en pie, Reynevan se puso al instante a ocuparse de los heridos. Para
entonces la infantera husita ya haba dado cuenta de los sanjuanistas y los lanceros de Haugwitz y los
estaba desarmando. Se extraa a los muertos de las armaduras, ya haban comenzado las peleas, se
arrancaban los unos a los otros las mejores armas y las armaduras ms preciadas, se echaba mano a las
bolsas de los cados.
Uno de los caballeros que yaca bajo un carro, en apariencia muerto como los otros, se movi de
pronto, sus armas chirriaron, gimi desde lo profundo de su yelmo. Reynevan se acerc, se arrodill, le
levant la visera. Se miraron largo rato a los ojos.
Venga... gimi el caballero. Remtame, hereje. Me mataste a mi hermano, mtame a m
tambin. Y que te trague el infierno...
Wolfher Sterz.
As te mueras, Reynevan Bielau.
Se acercaron dos husitas con los cuchillos ensangrentados. Sansn se levant y les cort el paso, y
en sus ojos haba algo que hizo que los husitas se retiraran a toda prisa.
Remtame repiti Wolfher Sterz. Vmito del diablo! A qu esperas?
No mat a Niklas dijo Reynevan. Bien lo sabes. An no estoy seguro del papel que vosotros
tenis en la muerte de Peterlin. Mas has de saber, Sterz, que volver. Y castigar a los culpables. Entrate
de ello y cuntaselo a los otros. Reinmar de Bielau volver a Silesia. Y exigir que se arreglen las
cuentas. Por todo.
El rostro de Wolfher, que estaba tenso, se relaj, se soseg. Sterz se haba hecho el valiente, pero
slo entonces comprendi que tena una posibilidad de sobrevivir. Pese a ello no dijo palabra, volvi la
cabeza.
La caballera de Brzda volvi despus de la persecucin y de haber hecho un reconocimiento.
Espoleados por los jefes, la infantera dej de saquear a los cados y se puso en formacin de marcha. Se
acerc Scharley con tres caballos.
Nos vamos dijo. Sansn, puedes cabalgar?
Puedo.
362

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Sin embargo se fueron slo al cabo de una hora. Dejando a sus espaldas la ptrea cruz penitencial,
una de los muchos recordatorios de crimen y tardo remordimiento que haba en Silesia. Ahora, aparte de
la cruz, el cruce era tambin un cementerio, en el que estaban enterrados Oldrich Halada y veinticuatro
husitas, Hurfanos de Hradec Krlov. En el cementerio, Sansn haba clavado un pavs. Con una hostia
radiante y un cliz.
Y con una leyenda: BH PN NS.
El ejrcito de Ambrs marchaba hacia el oeste, hacia Broumovo, dejando detrs de ellos un ancho
cinturn de huellas de ruedas y de barro amasado por las botas. Reynevan se gir en la silla, mir hacia
atrs.
Volver aqu dijo.
Eso es lo que me tema suspir Scharley. Eso es lo que me tema, Reynevan. Que eso era
precisamente lo que ibas a decir. Sansn?
S?
Murmuras por lo bajo y para colmo en italiano, de modo que, imagino, se trata otra vez de Dante
Alighieri.
Bien imaginas.
Y seguro que algn fragmento acorde con nuestra situacin? Con la direccin a la que nos
dirigimos?
Ciertamente.
Humm... Fuor de la queta... Vamos pues, segn t. Soy demasiado exigente si te pido una
traduccin?
No lo eres.
Lejos del aura tranquila hacia la que tiembla;
y voy a una parte donde nada brilla.
En la falda occidental del monte Goliniec, en un lugar desde el que se vea todo el valle y el ejrcito
en marcha, se pos un gran treparriscos sobre la rama de un pino, las agujas cayeron sobre la nieve. El
treparriscos gir la cabeza, su ojo inmvil pareca mirar a alguno de los que iban en la marcha.
El treparriscos debi de ver por fin lo que buscaba, porque abri el pico y grazn, y en aquel
graznido haba un reto. Y una mortal amenaza.
Las montaas se hundieron en el sfumato turbio de un da nublado de invierno.
La nieve comenz a caer de nuevo. Cubriendo las huellas.
FIN DEL TOMO PRIMERO

363

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Notas
Porque, cmo queris vos que no me tenga confuso el qu dir el antiguo
legislador que llaman vulgo cuando vea que, al cabo de tantos aos como
ha que duermo en el silencio del olvido, salgo ahora, con todos mis aos a
cuestas, con una leyenda seca como un esparto, ajena de invencin,
menguada de estilo, pobre de concetos y falta de toda erudicin y
doctrina; sin acotaciones en las mrgenes y sin anotaciones en el fin del
libro, como veo que estn otros libros, aunque sean fabulosos y profanos,
tan llenos de sentencias de Aristteles, de Platn y de toda la caterva de
filsofos, que admiran a los leyentes, y tienen a sus autores por hombres
ledos, eruditos y elocuentes? Pues qu, cuando citan la Divina Escritura!
No dirn sino que son unos santos Tomases y otros doctores de la Iglesia;
guardando en esto un decoro tan ingenioso que en un rengln han pintado
un enamorado distrado y en otro hacen un sermoncico cristiano, que es
un contento y un regalo olle o leelle. De todo esto ha de carecer mi libro,
porque ni tengo qu acotar en el margen, ni qu anotar en el fin, ni menos
s qu autores sigo en l, para ponerlos al principio, como hacen todos,
por las letras del ABC, comenzando en Aristteles y acabando en
Xenofonte y en Zoilo o Zeuxis, aunque fue maldiciente el uno y pintor el
otro.
Miguel de Cervantes

Para estas notas hemos tomado algunas de las que el propio autor aporta en la edicin original de la
novela (las sealamos adecuadamente) y que creemos son de inters para el pblico espaol. Adems,
hemos utilizado parte de las notas de la edicin alemana y hemos aadido algunas que pensamos pueden
ayudar al lector a disfrutar ms del libro. Las citas de la Biblia estn, por lo general, sacadas de la
Vulgata, con lo que la numeracin de los Salmos vara algo uno con respecto a algunas otras Biblias.
El lenguaje en el que se supone que hablan los personajes durante casi toda la accin es el alemn, dado
que predominaba en Silesia en aquella poca, sobre todo en las ciudades. Sin embargo, la regin era un
crisol de culturas con lmites muy vagos entre unos idiomas y otros y entre unos pueblos y otros. De ah
la continua mezcla de idiomas, as como los nombres de orgenes lingsticos muy diversos.
En la novela encontramos nombres y topnimos en al menos tres idiomas (polaco, alemn y checo),
as como palabras y citas en latn, francs, plattdeutsch, neerlands, ruso y Dios sabe qu ms. Los que
pueden provocar mayor problema al lector son los nombres eslavos. Para saber cmo se pronuncian hay
algunas reglas muy sencillas. No se trata de la pronunciacin que podra recomendar un fillogo, sino que
slo pretende servir para que el lector pueda disfrutar an ms de la novela. La c en polaco es ms o
menos como la s castellana. La z grosso modo tambin. Swidnica se pronuncia Shvidnitsa,
Ziebice se lee algo as como Sienbise. La la sz es lo mismo que en ingls sh. Paszko
Pakoslawic se pronuncia Pashko Pakoslawis. En alemn sch es tambin equivalente a la sh
inglesa. De ah Scharley ser Sharley. La cz en polaco es igual que la ch castellana. La j es
tanto en alemn como en polaco igual a la i castellana. La w siempre es v, como en francs, nunca
como en el whiskey escocs! Wittram se lee Vittram. Las h se aspiran siempre, o sea, como una
j leve en castellano: jardn: Hermn sera algo as como Jerman...

364

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Tambin con intencin de facilitar al lector espaol la lectura, hemos dejado al margen los signos
diacrticos propios de los idiomas polaco y checo, a riesgo de ser denostados por puristas y fillogos.
Para los nombres geogrficos seguimos el uso del autor. En lo tocante a los topnimos sigo las
fuentes histricas. Sin embargo, teniendo en cuenta al lector, y para que no se pierda del todo, uso a veces
los nombres actuales, aunque sea a costa de forzar un poquito la verdad histrica (N. del A.) De este
modo, los topnimos usados en el libro son por lo general con excepciones los que se pueden
encontrar en cualquier mapa de la regin hoy da. Esto se aplica tambin a la capital de Silesia, Wroclaw
(Breslau en alemn y en los textos espaoles anteriores a la Segunda Guerra Mundial). Donde hay usos
espaoles normalizados (Praga, Cracovia, Varsovia, Dresde...), recurrimos a ellos.

Prlogo
Cinque civitates: las cinco ciudades
Comedamus tndem et bibamus, eras enim moriemur: comamos pues y bebamos, maana
estaremos muertos (Isaas, 22:1)
Mors nigra: la Muerte Negra, la peste
Tamquam leo rugiens: como len rugiente
Appellatus: llamado
Episcopus wloclaviensis: obispo de Wroclaw
Dwc lubiniensis: duque de Lubin
Dictus: llamado
Sine ira et studio: Tcito, Anales 1 , 1 , 6
Dux: duque
Reminiscere: uno de los domingos de Pascua, llamado as por la palabra inicial del salmo de la misa
del da (Salmo 25)
Captulo primero
Ars amandi: Arte de amar, famoso libro de Ovidio, poeta latino
Deus in adjutorium [meum intende]: oh Dios atiende a mi ayuda: aydame, Seor, sin tardanza
(Salmo 69:2)
Memento, salutis auctor /quod nostri quondam corporis, / ex illibata virgine / nascendo, formam
sumpseris. / Mara mater gratiae, / mater misericordiae, / tu nos ab hoste protege, / et hora
morits suscipe...: Seor creador, que fuiste concebido en el vientre sagrado de la Virgen y de
su carne asumiste nuestra mortalidad. Mara, madre de gracia, madre de misericordia,
protgenos durante la vida y acgenos en tu pecho cuando muramos (Himno de la Virgen)
Mon amour (francs): amor mo
Ad te levavi oculos meos / qui habitas in caelis / ecce sicut oculi servorum / ad manum dominorum
suorum. / Et sicut oculi ancillae in manibus dominae suae / Ita oculi nostri ad Dominum
Deum nostrum, / donee misereatur nostri / miserere nostri Domine: Levanto mis ojos a Ti, que
habitas los cielos. Como los ojos de los siervos estn fijos en las manos de sus seores. Y
como los ojos de la esclava en las manos de su seora: as estn fijos nuestros ojos en el Seor
y Dios nuestro, hasta alcanzar de l misericordia. Ten piedad de nosotros, seor (Salmos
123:1-3)
Capitulum: una parte de la secuencia de la Santa Misa, la lectura de los Evangelios
Kyrie: piedad, del griego kyrie eleison, Seor ten piedad
365

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Benedictus dominus / qui non dedit nos / in captionem dentibus eorum. / Anima nostra sicutpasser
erepta est / de laqueo venantium...: Bendito sea el Seor, que no nos dio por presa a sus
dientes. Nuestra alma escap cual ave del lazo de los cazadores: quebrse el lazo... (Salmos
124:6)
Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion [sunt] / non commovebitur in aeternum, / qui habitat in
Hierusalem...: Los que confan en el Seor son como el monte de Sin que no deslizar:
estar para siempre. Como Jerusaln... (Salmos 125:1)
Reverter: date la vuelta
Quia non relinquet Dominus virgam peccatorum, / super sortem iustorum / ut non extendant iusti /
ad iniquitatem manus suas...: Porque no reposar la vara de la impiedad sobre la suerte de los
justos; porque no extiendan los justos sus manos a la iniquidad (Salmos 125:3)
Do ubera tua sicut do hinnuli, capreae gemelli, quipascuntur in liliis.... Umbilicus tuus crter
tornatilis numquam indigens poculis... venter tuus sicut acervus tritici vallatus liliis...: Tus
pechos son como dos ciervos jvenes, mellizos de una gacela, que pastan entre los lirios. Tu
ombligo es un cntaro, donde no falta el vino aromtico... Tu vientre, un haz de trigo,
bordeado de lirios (Cantar de los Cantares 4:5 y 7:3)
Gloria Patri, et Filio et Spiritui Sancto. / Sicut erat in principio, et nunc, et semper / et in saecula
saeculorum, amen. Alleluia: Gloria al Padre, al Hijo y al Espiritu Santo. As como era un
principio ahora y siempre por los siglos de los siglos, amn. Aleluya.
Saliens in montibus, transiliens colles: ah viene, saltando por las montaas, brincando por las
colinas (Cantar de los Cantares 2:8)
Fuge, decte mi, et assimilare capreae, hinnuloque cervorum,] super montes aromatum: aprate,
amado mo, como una gacela, como un ciervo joven, sobre las montaas perfumadas (Cantar
de los Cantares 8:14)
Pax! Pax vobiscum! Proximum tuum! Sicut te ipsumh La paz! La paz con vosotros! A tu prjimo!
Como a ti mismo! (Lucas 10:27, Mateo 22:39)
Captulo segundo
Nolens volens: lo quiera o no
Mercatores e institores: mercaderes y comerciantes
Inquisitio de articulis fidei: investigacin sobre artculo de fe
Scriptorium: donde se escriban los manuscritos del monasterio
Artium baccalaureus: bachiller en artes
Spiritus fat ubi vult: el Espritu va a dnde quiere (Juan 3:8)
Consensus omnium: con aceptacin de todos
Concordi voce: unanimidad
Festum diabolicum et maledictum: una fiesta diablica y maldita
Adsumus: aqu estamos.
Captulo tercero
Prior Ordinis Praedicatorum: prior de la Orden de los Predicadores (dominicos)
Clarissima puella: famossima doncella (ttulo antiguo de nobleza)
Scholarus academiae pragensis, artium baccalaureus: estudiante de la academia de Praga, bachiller
en artes
Benedictum nomen Iesu: bendito sea el nombre del Seor

366

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo cuarto
Fugas chrustas: huida cobarde
Amor omnia vincit: el amor todo lo vence (Virgilio, Buclicas, 10:69) In cratere meo: en mi copa
{Carmina Burana 194:1) Ventas vincit: la verdad lo puede todo Nec Hercules: ni siquiera
Hrcules (puede luchar contra muchos)
Captulo quinto
A una distancia de Brzeg no mayor de una milla: la milla usada por el autor en todo el libro es la
antigua milla polaca, algo ms de siete kilmetros
Nodus: nudo
Binde zu samene / semitae eorum incurvatae sunt: talos juntos (alemn), sus veredas son torcidas
(latn)
Iustam mercedis retributionem: justa paga de retribucin (Hebreos 2:2)
Et consortes: y camaradas
Aucassin et Nicolette: famoso poema recitativo (chantefable) del medievo francs (s. XIII) que trata
de las peripecias de dos enamorados (en castellano se us antiguamente la versin Alcasn,
y castellanizamos tambin Nicolette en Nicoletta, siguiendo el uso de Sapkowski en el
original)
Entonces di esto: soczewica, kolo, miele, mlyn [lenteja, rueda, muele, molino].
Soczewica, kolo, miele, mlyn. Y t di esto: stol z powylamywanymi nogami [mesa con las patas
rotas]. Stol z powy... myla... waly... Sube.
La segunda frase (stol z powylamywanymi nogamij es un tpico trabalenguas polaco. La primera
serie de palabras polacas est relacionada con una revuelta medieval. Los alemanes de
Cracovia (ciudad fundada por colonos alemanes en 1257) se levantaron contra el rey Ladislao
I el Breve. Cuando el rey venci a la revuelta y recuper la ciudad, se oblig a sus habitantes
a pasar un test lingstico: deban decir estas palabras en polaco: soczewica, kolo, miele,
mlyn [lenteja, rueda, muele, molino] sin acento. El que se trabara o tuviera acento era
considerado alemn y castigado.
Captulo sexto
Formicarius: Esto es por supuesto un anacronismo, puesto que esta famosa obra del dominico se
escribi en el ao 1437 (N. del A.)
Diuinitas Christi: la naturaleza divina de Cristo
In capite et in membris: en la cabeza y los miembros
Corruptio optimi pessima: la corrupcin de los mejores es la peor
Condormientes: los que duermen juntos
Disciplinati di Ges, battuti, bianchi: los disciplinados de Jess, los penitentes, los blancos
Circumcelliones: campesinos guerreros de Asia Menor (siglo IV) relacionados con la hereja de los
donatistas
Fratres de voluntaria paupertate: los hermanos de la pobreza voluntaria
Signum temporis: el signo de los tiempos
Dictum: sentencia
Poverello: el Pobrecito (San Francisco de Ass)
Captulo sptimo Fides haeretica: fe hertica
Sub atraque specie: comunin en ambas especies (pan y vino)
367

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Haeretici pessimi et notorii: herejes malsimos y famosos


Brachium saeculare: el brazo secular
Ecclesia non sitit sanguinem: la Iglesia no bebe sangre (Tercer Concilio de Letrn, 1179, Canon 21)
Rquiem aeternam dona eis [Domine]: dale, Seor, el descanso eterno (final del Rquiem, oracin
de los difuntos)
Inter Cunetas: entre todas (palabras iniciales de la bula del Papa Martn V emitida en el Concilio de
Constanza en 1418)
Vir rarae dexteritatis: un hombre de rara honradez
Roma locuta, causa finita: Roma ha hablado, el asunto est terminado
Pro maiori parte illiterati et idiotae: en su mayor parte analfabetos e idiotas
Amara quasi absinthium et acata quasi gladius bceps: mas su fin es amargo como el ajenjo, agudo
como cuchillo de dos filos (Proverbios 5:4)
Longefac ab ea viam tuam et ne adpropinques foribus domus eius: aleja de ella tu camino, y no te
acerques a la puerta de su casa (Proverbios 5:8)
Captulo octavo
En het woord is vlees geworden (neerlands): y la palabra se hizo carne (Juan 1:4)
Ab incursu et daemone meridiano libera nos, Domine: y del ataque del demonio del medioda
lbranos, Seor (referencia a Salmos 91:6)
Cui bono: quin gana con ello?
Wirfe saltze, wirfe saltze (alemn) / Non timebis a timore nocturno (latn): echa sal, echa sal, no
temas los temores de la noche (Salmos 91:5)
Magna Mater. Gran Madre
Ver, veni, venias / Ne me mori, ne mefacias! / Hyrca! Hyrca! Nazaza!/ Trillirivos! Trillirivosl:
Ven, ven, ven a m / no me hagas morir! Hyrca! Hyrca! Nazaza!/ Trillirivos! Trillirivos!
{Carmina Burana, 174:1)
Viator. el Viajero
Apagel Flumen inmmundissimun, draco maleficus...: Vete! Ro sucio, dragn malvado... (del
Exorcismus in satanam et angelos apostaticos, del Papa Len XIII)
Nuditas virtualis: desnudez inocente
Turris fulgurata: la torre herida por el rayo
Tndem: tambin
In summa: finalmente
Foetor judaicus: hedor de los judos (se supona en la Edad Media que los judos tenan un mal olor
especfico y antinatural)
Dictum: (aqu) palabra
Ad maiorem Dei gloriam: a la mayor gloria de Dios (frmula atribuida al Papa Gregorio I, luego
adoptada por los jesutas)
Gloria in excelsis Deo... Et in trra pax hominibus bonae voluntatis: gloria al Seor en las alturas...
Y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad (comienzo del Gloria de la misa latina).
Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, / glorificamus te, gratias agimus tibi: te alabamos, te
bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos las gracias, Seor (continuacin del
Gloria)
Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; / qui tollis peccata mundi, suscipe
deprecationem nostram: Cordero de Dios, Hijo del Padre, t que quitas los pecados del
368

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

mundo, ten piedad de nosotros; t que quitas los pecados del mundo, atiende nuestra splica
(tambin parte del Gloria).
Captulo noveno
Pro nihilo: para nada
Depositio Christi: la deposicin de Cristo en la tumba
Plus bibere, quam orare: ms beber que rezar
Argentum et aurum non est mihi: ni tengo plata ni oro (Hechos de los Apstoles, 3:6)
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem: Creo en un slo Dios, Padre omnipotente (principio
de la oracin del Credo)
Captulo dcimo
Herba Apollinaris: hierba de Apolo, denominacin del beleo (planta alucingena)
Helleborus: elboro (planta venenosa)
Columna veli aurei: la columnas del velo de oro
Oculi: literalmente los ojos; es el comienzo de un salmo (25:15) y sirve para denominar al tercer
domingo de Cuaresma
Ego sum qui sum: yo soy el que soy (xodo, 3:14)
Sagitta volante in die: saeta que vuela de da (Salmos 91:15)
Buried at Lutterworth, remains taken up and cast out... (ingls): enterrado en Lutterworth, los restos
desenterrados y arrojados... (se refiere a John Wiclif, el hereje)
Argentum et aurum: plata y oro
Captulo decimoprimero
Res nullius cedit occupanti: lo que se encuentra sin dueo, se lo queda uno
Dextrarii: caballos de potencia del caballero que lleva su escudero de la mano derecha
Tacitisque senescimus anni: envejecemos con el callado paso de los aos (Ovidio)
Miles mediocris: caballero de baja estofa
Biermousse: plato hecho a partir de cerveza, con muchas variaciones, a veces dulce
Collationes: lecturas que se llevan a cabo en el monasterio tras la cena
Captulo decimosegundo
Bernardus valles, montes Benedictus amabat, / Oppida Franciscus, celebres Dominicus urbes:
Bernardo amaba los valles, Benedicto los montes, / Francisco los pueblos, Domingo las
ciudades (verso medieval que recordaba los lugares preferidos para la fundacin de
monasterios)
Spiritus animalis: espritu animador
Prandium: almuerzo
Feria sexta: el sexto da de la semana, el viernes
Domine snete, Pater omnipotens, aeteme Deus, propter tuam largitatem et F tui:
(...) Offer nostras preces in conspectu Altissimi ut cito anticipent nos misericordiae Domini, et
apprehendas draconem, serpentem antiquum, qui est diaboius et satans, ac ligatum mittas in
abyssum, ut non seducat amplius gentes. Hinc tuo confisi praesidio ac tutela, sacri ministerii
nostri auctoritate, ad infestationes diabolicae fraudis repellendas in nomine Iesu Christi Dei et
Domini nostri fidentes et securi aggredimur.
369

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Domine exaud orationem meam.


Et clamor meus ad te veniat.
Princeps gloriosissime caelestis militiae, snete Michael Archangele, defende nos in praelio et
colluctatione. Sotanas! Ecce Crucem Domini, fugite partes aduersae! Apagel Apagel Apageh
Dios santo, Padre omnipotente, Dios eterno, imploramos tu clemencia y la de tu hijo (...) Ofrece
nuestras oraciones al Altsimo, para que cuanto antes desciendan sobre nosotros las
misericordias del Seor y sujeta al dragn, la antigua serpiente, que es el diablo y Satans, y,
una vez encadenado, preciptalo en el abismo, para que nunca jams pueda seducir a las
naciones. Despus de esto, confiados en tu proteccin y patrocinio, con la sagrada autoridad
de la Santa Madre Iglesia, nos disponemos a rechazar la peste de los fraudes diablicos,
confiados y seguros en el Nombre de Jesucristo, nuestro Dios y Seor.
Seor, escucha nuestra oracin.
Y llegue a Ti nuestro clamor.
Gloriossimo prncipe de la milicia celestial, Arcngel San Miguel, defindenos en la lucha que
mantenemos combatiendo. Satans!
(Esto es parte tambin del famoso exorcismo del Papa Len XIII ya citado, aunque un tanto
transformado)
Scrofa stercorata et paedicosa: cerdo sucio y desviado
Stultus stultorum rex. tonto rey de los tontos
Incens iecore pisis fugabitur daemonium: Toma una parte del hgado y del corazn del pez, y
colcalos sobre el brasero de los perfumes. Entonces se extender el olor, y cuando el
demonio lo huela, huir y nunca ms aparecer a su lado (Tobas 6:17)
Surde et mute spiritus ego tibi praecipio exi ab eo! Imperet tibi dominus per angelum et leonem! Per
deum vivum! Justitia eius in saecula saeculorumh Espritu mudo y sordo, yo te mando, sal de
l, y no entres ms en l! (Marcos 9:25) El Seor te lo manda por el ngel y el len! Por
Dios vivo! Su justicia por los siglos de los siglos!
Ego te exorciso per caracterum et verborum sanctum! Impero tibi per clavem salomonis et nomen
magnum, tetragrammaton!: Yo te exorcizo por los gestos y las palabras santas! Te lo mando
por la Clave de Salomn y el magno nombre del Tetragrammaton!
Exorciso te, flumen immundissimum, draco maleficus, spitum mendacii: yo te exorcizo, ro
sucsimo, dragn malfico, espritu mendaz
Et vos omnes: y vosotros todos
Per ipsum, et cum ipso, et in ipso\ Jobsa, hopsa, et vos omnesl Et cum spiritu tuo\: Por l, y con l,
y en l! Jobsa, hopsa, y y vosotros todos! Y con tu espritu!
Igitur pervenit in nos regnum Dei: el reino de Dios ha llegado a nosotros (Lucas 11:20)
Captulo decimotercero
Melior est canis vivus leone mortuo: ms vale perro vivo que len muerto
Ad carcerem perpetuum: crcel perpetua
In hoc casu: en este caso
Est-ce vrai? (francs): es verdad?
On le dit, et c'est la vent (francs): se dice y es la verdad
Ywis. Herkneth, that is the point, to speken short and plain. That ye han said is right enough.
Namore ofthis: cierto, escucha, se es el problema, hablando en plata. Lo que habis dicho es
suficiente. Basta.
Dir necessitas: cruel necesidad (Horacio, Odas, 3, 24, 6)
370

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Je jure ga sur mes couilles (francs): lo juro por mis cojones


Lauda Sion Salvatorem: alaba, Sin, al Salvador (Toms de Aquino)
lo non so ben ridir com'i' v'intrai, / Tant'era pien di sonno a quel punto / Che la verace va
abbandonai: No podra explicar cmo all entrara, / tan sooliento estaba en el instante/ en que
el cierto camino abandonara (traducin de ngel Crespo, Dante, La divina comedia, El
infierno, Canto I)
[cur quaeris] nomem meum, quod est mirabile: por qu preguntas por mi nombre, que es
admirable? (Jueces 13:18)
Captulo decimocuarto
Vicsima prima Iulii: el 21 de julio
Inquisitor a Sede Apostlica specialiter deputatus: inquisidor de la Sede
Apostlica enviado especialmente
Si vis pacen, para bellum: si quieres la paz, prepara la guerra
Nemo sapiens, nisi patiens: no se es sabio si no se es paciente
Haeresis est mxima, opera daemonum non credere: la mayor hereja es no creer en las obras del
demonio
Strappado: mtodo de tortura por el que al condenado se le elevaba hacia arriba tirando de las
manos que llevaba atadas a la espalda.
Capitulo decimoquinto
Contradictio in adiecto: contradiccin en s mismo
Publicus super omnes: el hombre comn sobre todo
Annis de santimona: en los aos de la santidad
Positione kominis: en la posicin de un ser humano
Voluntas vitae: la voluntad de la vida
Potestas vitae: poder de la vida
Vir mirabilis: hombre admirable
BENEDICITE POPULI DEO NOSTRO: cantad alabanzas, oh naciones, a nuestro Dios (Salmos
66:8)
IUBILATE DEO OMNIS TERRA, PSALMUM DICITE NOMINI EIUS: aclamad a Dios con alegra, toda
la tierra, cantad la gloria de su nombre (aunque en el texto se dice Salmo 65, en la versin de la
Vulgata es el 66)
Captulo decimosexto
Basilicus super omnes. Annus cyclicus. Voluptas? Voluptas paplae. De sanctimonia et...
Expeditione hominis: El rey sobre todo. Ao cclico. Lujuria? Lujuria de las papilas. De la
santidad y... de la expedicin del hombre.
Tempus est iocundum: tiempos jocosos (Carmina Burana 179:1)
Amor tenet omnia: el amor lo puede todo (Carmina Burana 87:1)
In taberna quando sumus: cuando estamos en la taberna (Carmina Burana 196:1)
Pange lingua gloriosi Corporis mysterium Sanguinisque pretiosi, Quem in mundi pretium Fructus
ventris generosi Rex effudit Gentium
Canta, lengua el Misterio del Cuerpo Glorioso y de la Sangre Preciosa que como precio del mundo
fruto de un vientre generoso el Rey envi a los hombres
371

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

(Primera estrofa del Pange lingua, escrito por Toms de Aquino, cancin de Eucarista)
S die bluomen z dem grase dngent, same si lachen gegen der spilden sunnen, in einem meien an
dem morgen fruo, und diu kleinen vogiln wol singent in ir besten wse, die si kunnen, waz
wnne mac sich d gelchen zuo?
Cuando las flores surgen de la hierba como si se rieran del sonriente sol en una temprana maana de
mayo, y los pequeos pjaros cantan con sus mejores trinos, hay acaso una felicidad mayor?
(Primera estrofa de la Cancin de mayo del trovador Walther von der Vogelweide)
Verbum caro, panem verum
Verbo carnem efficit:
Fitque sanguis Christi merum,
Bt si sensus dficit,
Ad firmandum cor sincerum
Sola fides sufficit.
La palabra es carne: al pan
con la palabra convierte en verdadera carne,
y hace el puro vino de la Sangre de Cristo.
Y si los sentidos no alcanzan
para afirmarlo el corazn sincero
es suficiente la sola fe.
(Cuarta estrofa del Pange lingua)
N wol dan, welt ir die wrheit schouwen,
gen wir zuo des meien hhgezite!
Der ist mit aller siner krefte komen.
Seht an in und seht an werde frouwen,
wederz da daz ander berstfite:
daz bezzer spil, ob ich daz han genomen.
Si queris saber la verdad, vayamos todos a la fiesta de mayo! Que ha venido con todas sus
fuerzas, miradlo a l y a todas las hermosas mujeres y ver quin es el que ha ganado. No he
jugado yo el mejor juego?
(Tercera estrofa de la Cancin de mayo del trovador Walther von der Vogelweide)
Rerum tanta novitas In solemni ver Et veris auctoritas Jubet nos gaudere...
Tantas cosas nuevas en la solemne primavera, y la autoridad primaveral, nos mandan gozar.
(Segunda estrofa de Omnia sol tempert, Carmina Burana 136:2)
Genitori, Genitoque Laus etjubilatio, Salus, honor, virtus quoque Sit et benedictio...
Al Engendrador y al Engendrado alabanza, alegra, salud, honor, fuerza y bendicin.
(ltima estrofa del Pange lingua)
Los curtidores puteros el su culo le adobaron. Los remendones rateros con l zapatos montaron.
Garbarze kurwiarze dupe wyprawi. Szewcy skurwysyny buty z niej zrobili!
Tom esta cancin del Diccionario de insultos, invectivas y palabras peyorativas polacas, de
Ludwik Stomma. Al parecer es una cancioncilla tpica de los montaeses de Sucha Beskida.
Hermosa, hay que reconocerlo. Y emotiva! (N. del A.)
Captulo decimosptimo
Cri de guerre (francs): grito de guerra
372

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Dieu le veult (francs): Dios lo quiere!, grito para animar a las cruzadas a Tierra Santa con el que
finaliz el Concilio de Clermont en 1095
Captulo decimoctavo
Significavit: excomunin temporal que exige que el excomulgado sea puesto a disposicin de la
Iglesia
[Non timebis a] negotio perambulans in tenebris: [no tendrs temor de espanto nocturno, ni de saeta
que vuele de da] ni de pestilencia que ande en oscuridad (Salmos 91:5,6)
Captulo decimonoveno
Totneamentum: torneo
Hastiludium: juego de lanzas
Aux honneurs, seigneurs chevaliers et escuiers (francs): a los honores, seores caballeros y
escuderos
Laissez-les aller (francs): que luchen
Roy d'armes (francs): el rey de armas
Percevances (francs): persevantes de armas, oficiales de armas
Mesdisant (francs): murmurador
Mal-faiteur (francs): malhechor
Mercy des dames (francs): la merced de las damas, un derecho de las damas nobles de tomar a un
caballero bajo su proteccin personal
Bouhort (francs): cruce de lanzas, torneo
Captulo vigsimo
Fins coronat opus: el final corona la obra (Ovidio, Heroidas 2:85) Bene vale: que te vaya bien
Captulo vigesimoprimero
Vassus vassallorum: vavasor, un vasallo de bajo nivel, pero an un hombre libre
Del emperador sus pollos el anticristo son todos,
su poder no es de Cristo
sino del anticristo
que el emperador es listo!
Cristo, por tus clavos, lbranos de estos pavos, danos curas buenos que nos manden al cielo y al
anticristo al cuerno!
Traduccin un tanto libre de la Cantilena, cancin sobre Wiclif. La Cancin sobre Wiclif de
Jedrzej Galka, por supuesto, fue escrita mucho despus, hacia el ao 1440. Galka, por lo que
he calculado, deba de ser ms o menos de la misma edad de Reynevan. Se sospecha, sin
embargo, que esta cancin pudo haber sido una traduccin de una cancin husita. No podra
haber sido compuesta por mi goliardo? O la podra haber escuchado en algn lugar? (N. del
A.)
Libri sunt legendi, non comburendi: los libros son para leer, no para quemar
Nolite possidere aurum neque argentum eque pecuniam in zonis vestris: no aprestis oro, ni plata,
ni cobre en vuestras bolsas (Mateo 10:9)
La notte porta la consiglia: la almohada es buena consejera (proverbio italiano)

373

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Captulo vigesimosegundo
Al describir la figura de Conrado, duque de la familia de los Piastas, de la lnea de Olesnica,
obispo de Wroclaw en los aos 1417-1447, me he mantenido estrictamente fiel a las crnicas,
en lo tocante a los rasgos del carcter, en especial en el gusto del obispo por la bebida y el
sexo opuesto, de los que el cronista Jan Dlugosz habla sin miramientos. Sin embargo, me
permit una cierta desenvoltura a la hora de describir su propia persona, sus rasgos fsicos. En
primer lugar, la descripcin dada por Dlugosz (... malvado negruzco... de baja estatura...
cuerpo gordo... tena los ojos estrbicos... al hablar balbuceaba y tartamudeaba...) no pegaba
ni con cola para mi historia y no funcionaba en absoluto. En segundo lugar, Dios sabe quin
dir la verdad: Dlugosz poda retratar de modo repugnante y no del todo fielmente a las
personas a las que no tena afecto o que le haban hecho algo. Y que el cronista no tena
simpata por el obispo de Wroclaw, eso es algo seguro (N. del A.)
Panem nostrum supersubstantialem [da nobis hodiej: el pan nuestro de cada da, dnoslo hoy
(Mateo 9:11)
Antemurale christianitatis: la muralla de la cristiandad (frase que los polacos han solido aplicarse a
s mismos, entendiendo que Polonia ha defendido siempre a la cristiandad contra los ataques
del oriente)
Iura sunt clara: la ley es clara
Defensores haereticorum: defensores de los herejes
Landeshauptman (alemn): principal del pas, gobernador
Captulo vigesimotercero
Gaudium: alegras Nihil ad me attinet no me atae Dum juventus floruit: porque la juventud florece
(Carmina Burana 30:1)
Captulo vigesimocuarto
In omnem ventum: a todos los vientos
Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura che la diritta via era smarrita...
En el medio del camino de la vida, errante me encontr por selva oscura en que la recta va era
perdida...
(Dante, La divina comedia, El infierno, Canto I, trad. Bartolom Mitre)
Quaestiones de quodlibet: preguntas sobre un tema cualquiera
Omnia mea mecum porto: todo lo mo lo llevo conmigo (Cicern, Paradoxa Stoicorum, 1:1,8)
Necronomicon de Abdul Alhazred: Por supuesto, una referencia a H.P. Lovecraft (N. del A.)
Lber Yog-Sothotis: Lo invent tomando ejemplo de Lovecraft, el maestro de Providence (N. del
A.)
De vermis mysteriis: Aunque usado en varias historias de Lovecraft y parte del canon
bibliogrfico de los mitos de Cthulhu, De vermis..., reconozcmosle el honor, fue inventado
por Robert Bloch (N. del A.)
Exsiccatum es faenum, cecidit flos: la hierba se seca, y la flor se cae (Isaas 40:7)
Toledo alma mater riostra est: Toledo es nuestra alma mater, nuestra universidad
Amantes amentes: amantes, dementes (Plauto, Mercator 82; Terencio, Andria 218)
Aequinoctium autumnalis: equinoccio de otoo
Solanum dulcamara: planta llamada en castellano amaradulce, amargamiel, dulcamara,
emborrachadora, hierba pelada, matagallinas, morera trepadora.
Solanum niger. planta llamada en castellano yerba mora
374

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Grau, teurer Freund, ist alie Theorie: Toda teora, querido amigo, es gris (Fausto de Goethe, parte
I, palabras de Mefistfeles). Esto es, por supuesto, un anacronismo, tambin en el sentido
lingstico, ya que el hochdeutsch alemn estndar que usaba Goethe an no exista en el
siglo XV. Pero, quin sabe? Puede que el diablo haya hablado siempre en hochdeutsch?
(N. del A.)
DOCTOR EVANGELICUS
SUPER OMNES EVANGELISTAS
JOANNES WICLIPH ANGLICUS
DE BLASPHEMIA DE APOSTASIA
DE SYMONIA
DE POTESTATE PAPAE
DE COMPOSITIONE HOMINIS
Doctor del evangelio sobre todos los evangelistas, Juan Wiclif, sobre la blasfemia, sobre la
apostasa, sobre la simona, sobre la potestad del Papa, sobre la composicin del hombre
Raptus puellae: rapto de doncella
Meum est propositum in taberna mori ut sint vina prxima morientis or; Tune cantabunt letius
angelorum cho: Sit Deus propitius huic potatori!
Mo es el propsito de morir en la taberna, para que el vino de mi boca moribunda ande cerca. As
feliz el coro de ngeles cantar, Tenga Dios piedad de este borracho.
(Texto satrico del poeta medieval conocido por Archipoeta, tambin en el Carmina Burana,
191:12)
Bibit hera, bibit herus, bibit miles, bibit clerus, bibit ille, bibit illa, bibit seruus cum ancilla, bibit
velox, bibit piger, bibit albus, bibit niger.
Bebe la seora, bebe el seor, bebe el soldado, bebe el clrigo, bebe aqul, bebe aqulla, bebe el
siervo con la criada, bebe el enrgico, bebe el perezoso, bebe el blanco, bebe el negro.
(Carmina Burana 196:5)
Ad eras: hasta maana
Weh, weh, Windchen / Zum Fenster hinaus (alemn): sopla, sopla, vientecito / hacia la ventana
Captulo vigesimoquinto
Bonae feminae: literalmente buenas mujeres, apelativo tradicional para las brujas
Flugsalve (alemn): crema para volar
Joioza: la alegre
Crux ansata: la cruz ansada, antiguo smbolo, usado por egipcios, entre otros
Omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub celo: todo tiene su tiempo, y todo lo
que se quiere debajo del cielo tiene su hora (Eclesiasts 3:1)
Tempus od: tiempo de odio
Pulchra tibifacies Oculorum acies Capiliorum series O quam clara species!
Tu hermoso rostro, el brillo de tu mirada, las trenzas de tu cabello, oh, que radiante belleza!
(Carmina Burana, 174:2)
Rosa rubicundior, Lilio candidior, mnibus formosior, Semper, semper in te glorior!
Ms roja que la rosa, ms blanca que el lirio, la ms hermosa de todas, siempre en ti la gloria!
(Carmina Burana 174:3)
Pulchra inter mulieres: la ms hermosa entre las mujeres (Cantar de los Cantares, 1:7)

375

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Forma pulckerrima Dido, deas supereminet omnis: la hermossima Dido (Virgilio, Eneida 1:496),
diosa que sobrepasa a todas (Virgilio, Eneida 1:501)
Regina savorosa: reina sabrosa
Herzeliebez frowelin (alemn antiguo): doncella querida (Walther von der Vogelweide)
Lieta come bella: tan jovial como bella
Milites Dei: soldados de Dios, guerreros de Dios
Captulo vigesimosexto
Domini canes: perros del Seor, juego de palabras con los dominicos, por su vinculacin con la
Inquisicin
Captulo vigesimosptimo
Nomen ornen: el nombre es santo y sea; el nombre ya es suficiente para conocer a alguien
Noli turbare Circulos meos: no me toques los crculos (segn los latinos Valerio Mximo y Tito
Livio, dicho por Arqumedes)
POENITEMINI: haced penitencia
In octava Apostolorum Petri er Pauli: en la semana que sigue a la fiesta de los apstoles Pedro y
Pablo (29 de junio)
Eppur NON si muove: y sin embargo NO se mueve (variacin del dicho que la tradicin atribuye a
Galileo Galilei, cuando la Inquisicin le hizo afirmar que la Tierra no se mova alrededor del
sol y l, por lo bajo, aadi: y sin embargo se mueve)
Nimmermehr (alemn): nunca ms
Bellator Christi: guerrero de Cristo
Flagellum Dei: ltigo de Dios
Pal d'argent et de gueules: escudo de plata y gules
Ver Sancti Spirius: ven, Espritu Santo
... Ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestati mihi. Asperges me
hyssopo, et mundabor... Lavabis me... Lavabis me et super nivem dealbabor. Auditui meo
dabis gaudium: ... He aqu, t amas la verdad en lo ntimo. Y en lo secreto me has hecho
comprender sabidura. Purifcame con hisopo, y ser limpio. Lvame, y ser emblanquecido
ms que la nieve. Hazme or gozo y alegra (Salmos 51:6-8)
Captulo vigesimoctavo
Cubus de mixtione: cubo de mezclas
Stultus stulta loquitur. un tonto dice tonteras
Speculum salvationis: espejo de salvacin
Ventas Domini: la verdad del Seor
Manet in saeculum: perdura durante siglos
Haereticus relapsus: hereje relapso, un hereje que despus de haber abjurado y cumplir castigo,
reincide
Occultum: oculto, aqu relativo a lugar de culto mgico
Gradatio entium: la jerarqua de los seres
Cacodaemon: un demonio malvado
Negotia perambulantia in tenebris: seres que acechan en la oscuridad (Salmos 91:6)
Benedictos Dominus: bendito sea el Seor
Plethora: exceso de humores
376

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

Pneuma (griego): espritu


Feria secunda post festum Laurent martyris: el segundo da despus de la fiesta de San Lorenzo (es
decir, el 12 de agosto)
De mortius aut bene aut nihil: de los muertos o se habla bien o no se habla
Defensor et candor fidei catholicae: defensor y esplendor de la fe catlica
Unam Sanctam [Ecclesiam catholicam et ipsam apostolicamj: una santa, catlica y apostlica
Iglesia (palabras iniciales de la Bula emitida por el Papa Bonifacio VIII en el ao 1302)
Do tibij ut des: te doy algo para que t me des (frmula del derecho romano)
Qui non est mecum, contra me est: el que no es conmigo, contra m es (Mateo 12:30)
Captulo vigesimonoveno
In parte ove non che luca: voy a una parte donde nada brilla (en la traduccin de Bartolom Mitre,
Dante, La divina comedia, El infierno, Canto IV)
V nouzi poznas pritele (checo): en la necesidad se sabe quines son los amigos.
Los husitas rezan el padre nuestro en checo:
Otee ns, jenzjsi na nebesch,
bud' posveceno tve jmno,
prijd' krlovstv.
stan se tv vule
jako v nebi,
tak i na zemi (...)
ale vysvobod' ns od zlho.
Padre nuestro que ests en los cielos, santificado sea tu nombre,
venga a nosotros tu reino,
hgase tu voluntad, as en el cielo como en la tierra, (trad. lit.)
El pan nuestro de cada da, dnosle hoy (...)
mas lbranos del mal, amn.
Vpred, boz bojovnic (checo): adelante, guerreros de Dios
Predvoj (checo): vanguardia
Bogrcsgulys: gulash de olla, tpica sopa hngara
Lasciate ogni speranza: abandonad toda esperanza (Dante, La divina comedia, El infierno, Canto
III)
Gott mit uns (alemn): Dios con nosotros
Fuor de la queta [ne l'aura che trema]: lejos del aura tranquila hacia la que tiembla (Dante, La divina
comedia, El infierno, Canto IV)

377

Andrzej

Sapkowski

Narrenturm

378

También podría gustarte