Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Discurso Fdez Ordoñez Fcion Del Español
Discurso Fdez Ordoñez Fcion Del Español
ACADEMIA
ESPAOLA
LA LENGUA DE CASTILLA Y
LA FORMACIN DEL ESPAOL
discurso ledo
el da 13 de febrero de 2011
en su recepcin pblica
por la excma. sra.
D. IN S F E R N N D E Z- O R D E Z
y contestacin del excmo. sr.
D. J O S A N T O N I O PA S C UA L
MADRID
2011
d. ins fernndez-ordez
10
ins fernndez-ordez
11
poema. Ese conjunto potico se completa con su ltimo libro, ya pstumo, Nada grave, en 20084.
Por lo que he podido llegar a saber de la persona ngel Gonzlez, creo
que nada le complacera menos que este recuerdo se demorase en exponer la larga lista de premios que reconocieron su palabra potica. Me limitar, por ello, a su poesa, que, a diferencia de las vanas distinciones, tiene
la capacidad de trascender, de ser inmune al tiempo.
Y es precisamente el Tiempo su fugacidad, nuestra caducidad el
tema prevalente en la produccin de ngel Gonzlez, el que la traspasa de
principio a n y que se torna casi nico hacia el nal de su vida5. En los
ltimos poemarios, la intensa percepcin del paso del tiempo adquiere un
tono elegaco, propio de quien se sabe ya en el ocaso de la vida. La cuidadosa eleccin de palabras que preside la actividad potica de ngel Gonzlez deja huellas lingsticas que revelan ese protagonismo del Tiempo:
en los poemas se reitera una y otra vez el contraste de adverbios temporales, ayer, hoy, maana, siempre, nunca, ya, todava, ahora, y con cierta frecuencia se estructuran sobre las partes del da la maana, la tarde, la
noche o sobre los das de la semana. El Tiempo va acompaado, como
motivos asociados, de la aoranza de un pasado perdido y soado y de la
resistencia al olvido, de la visin crtica de la sociedad coetnea y del testimonio biogrco. El Tiempo deviene as en Historia y Vida.
ngel Gonzlez pertenece al grupo potico de los 50 o del medio
siglo6. Junto a sus compaeros de grupo literario, ngel Gonzlez escribe
a partir de la propia experiencia biogrca, desde lo cotidiano, sin renunciar a ser testigo de su tiempo, dolorosamente marcado por la guerra civil
y sus consecuencias. En los primeros libros es muy acusado el desaliento
El conjunto de sus poemarios est compuesto por spero mundo (1956), Sin esperanza,
con convencimiento (1961), Grado elemental (1962), Palabra sobre palabra (1965), Tratado
de urbanismo (1967), Breves acotaciones para una biografa (1971), Procedimientos narrativos (1972), Breve muestra de algunos procedimientos narrativos y de las actitudes sentimentales que
habitualmente comportan (1976), Prosemas o menos (1985), Deixis en fantasma (1992), Otoos y
otras luces (2001) y Nada grave (2008).
5
Coincido en ello con la apreciacin de Emilio Alarcos: Hay en la poesa de ngel
temas y motivos variados (amor, vida, sociedad, poltica, etc.) vistos complementariamente
desde opuestos ngulos (la crtica y la irona por un lado, y por otro la ternura y la comprensin), pero lo que predomina como cauce conductor es la aguda y sensible percepcin del paso del tiempo, la cual induce a adoptar en serena fusin el escepticismo (o la
ataraxia) y la resignacin ante los lmites, ahondando en los instantes sucesivos ([1987]
1996: 319).
6
Para la vinculacin de ngel Gonzlez con ese grupo potico, vase especialmente
Vctor Garca de la Concha (1996: 17-20).
4
12
ins fernndez-ordez
13
dudar sobre la ecacia de la poesa, en ngel Gonzlez se impuso la actitud constructiva: Pero aun sin ambiciones de transformar el mundo, con
la ms modesta pretensin de claricarlo (o de confundirlo) o simplemente
de nombrarlo (o de borrarlo), la poesa conrma o modica nuestra percepcin de las cosas, lo que equivale, en cierto modo, a conrmar o modicar
las cosas mismas (1980: 23).
Pero lo que hace nica la voz potica de ngel Gonzlez no es tanto el
contenido, los temas, como su original encarnacin en forma. Por un lado,
el lenguaje es sencillo, preciso y directo, muchas veces coloquial, siempre
accesible, pero ha sido sometido a un lento y riguroso proceso de depuracin, que busca la adecuacin entre expresin y contenido, que nada sobre
y que nada falte. Poesa de la prosa / de vivir la vida al da, en verso
certero de Francisco Rico11. Por otro lado, cada poema revela una estructura meditada, que muchas veces se caracteriza por la contraposicin, a
menudo irnica, de dos puntos de vista: bien en dos partes diferenciadas
del poema, bien a travs del contraste entre el ttulo del poema y el poema
mismo, bien a travs de la confrontacin entre texto e incisos y parntesis, bien a travs de conclusiones o sentencias que cambian o relativizan
el sentido que hasta entonces suponamos al texto. Esta tcnica de contraposiciones se extiende, incluso, a poemas vinculados entre s, por ttulos semejantes o relacionados, o a las secciones que organizan algunos
de los libros, como spero mundo y Tratado de urbanismo. La mezcla de perspectivas en la expresin y el contenido y la consecuente irona son
ingredientes esenciales de la poesa de ngel Gonzlez, procedimiento
que le permite, como l mismo explica, introducir la incertidumbre, la
negacin en la armacin, cierta distancia sentimental y el gusto por el
humor y los juegos verbales.
La sorpresa que con frecuencia produce la lectura de los poemas de
ngel Gonzlez tiene mucho que ver con ese juego de perspectivas en
el orden lingstico. A menudo, sus poemas nos deslumbran porque el
poeta deshace los vnculos lxicos y sintcticos del lenguaje de todos los
das para dotarlo de nuevos sentidos. Un adverbio o locucin temporal
resulta ser un complemento directo Meriendo algunas tardes: no todas
tienen pulpa comestible12, un predicado de propiedad individual se
utiliza como episdico Ayer fue mircoles toda la maana. / Por la
tarde cambi: / se puso casi lunes13, un verbo de movimiento se preY con que arranca la dcima que le dedic (2003: 279).
Meriendo algunas tardes, en Breves acotaciones (2009: 262).
13
Ayer, en Sin esperanza, con convencimiento (2009: 88).
11
12
14
ins fernndez-ordez
15
26
27
LA L E N G U A D E C A S T I L L A Y
LA FO R M A C I N D E L E S PA O L
17
18
ins fernndez-ordez
19
lado, y esta creo que era la razn determinante para Menndez Pidal, Castilla haba alcanzado ese papel rector por un factor cultural: la fuerza atrayente de su literatura. En la visin de Menndez Pidal, el castellano es
la primera lengua con una literatura propia y, adems, con una literatura
que nace del pueblo, propiedad de todos y de nadie: la poesa pica. Esa
literatura a un tiempo tradicional y castellana ejerca tan potente atraccin que hizo de la lengua que la acoga la lengua literaria por excelencia.
En el castellanismo lingstico de Menndez Pidal se oculta, sobre todo,
un castellanismo literario que nace de su visin de la poesa tradicional
como nica manifestacin genuina del alma colectiva del pueblo espaol. La fuerza expansiva alcanzada por el castellano es, en la perspectiva de Menndez Pidal, una consecuencia del carcter irresistible de su
literatura4.
toria, pero acenta el protagonismo de Castilla frente a los otros reinos. Cuando el liberalismo decimonnico toma a su cargo la construccin de una historia nacional, la Historia
general de Mariana es la fuente bsica para la historia antigua y medieval, desde la Historia de Modesto Lafuente (1850-67) en adelante. No quiere decir ello que no haya diferencias en la concepcin de esas obras en mltiples aspectos, pero s que coinciden en el papel
preponderante que coneren bien a la monarqua castellano-leonesa, bien a la tierra y
hombres de Castilla, en la construccin de la identidad hispnica. Esa forma de pensar se
acenta an ms al nal del siglo, con el regeneracionismo y el krausismo y, por supuesto,
es omnipresente en la generacin del 98 y en la del 14 (Varela 1999, Prez Garzn 2000,
lvarez Junco 2001, Pasamar 2010).
4
Y al igual que revolucionaria y novedosa es la poesa pica castellana, revolucionaria debe ser la lengua vehicular de esta: el carcter decidido, disidente, indcil, rebelde
e inventivo del castellano se reitera insistentemente en Orgenes del espaol (1926), quiz
la obra de perl lingstico (y no pstuma) que culmina la investigacin de Menndez
Pidal. Garatea Grau (2005, 2006) pone de maniesto la estrecha conexin existente entre
el tradicionalismo lingstico y el literario, y Arenas Olleta (2009) revela la importancia
de las razones de carcter literario en la adopcin y defensa de la denominacin espaol,
en sustitucin de la de castellano, que potenci Menndez Pidal. En todo ello se oculta la
pervivencia de muchos de los ingredientes propios del nacionalismo romntico (el ensalzamiento del pueblo y su espritu, Volkgeist, denido y expresado a travs de la lengua y
la literatura) que reciben, con la generacin de don Ramn y las siguientes, la fundamentacin positivista, la base emprica, de que haban carecido hasta entonces. As el aprecio superior por la literatura tradicional, que emana del pueblo como colectivo, tal como
la lengua, puede estimarse paralelo al ensalzamiento de los hroes del pueblo de la historiografa liberal decimonnica; la bsqueda de los orgenes en la Edad Media (tanto para
la lengua como para su manifestacin literaria ms conspicua, la pica) se corresponde
con la idealizacin de esa poca y la importancia concedida a la monarqua visigoda y a
la Reconquista de al-Andalus en la formacin de Espaa aspectos, no obstante, que
venan valorndose ya desde antes de la poca romntica (vase Manzano 2000, Prez
Garzn 2000, lvarez Junco 2001: esp. 214-20, 227-49).
20
ins fernndez-ordez
Sobre ese doble criterio, poltico y literario, Menndez Pidal explic las
fronteras lingsticas actuales de nuestra lengua a partir de la expansin
medieval del reino de Castilla, luego de Castilla y Len, hacia el centro y
sur de la Pennsula Ibrica, como resultado de la conquista de al-Andalus,
proceso en que la unin con el reino de Len, primero, y con los de Aragn
y Navarra, despus, habra tenido lugar a costa de las variedades lingsticas laterales, a las que nunca concedi otro nombre que dialectos: el
asturleons, hablado en el antiguo reino de Len, y el navarroaragons, en
los de Navarra y Aragn. La expansin poltica iba acompaada de la difusin de la lengua de Castilla, gracias a la atraccin ejercida por su literatura. De ese modo, la literatura castellana fue arrinconando progresivamente cualquier toda otra literatura a nales de la Edad Media y la lengua
fue castellanizando los territorios lingsticos leoneses, navarros y aragoneses y absorbiendo esos dialectos. Como vestigio de ellos, nicamente quedaran en nuestra lengua muchas voces de origen leons, leonesismos, o navarroaragons, aragonesismos, hoy incorporados al comn
acervo del espaol, sin que pueda muchas veces dirimirse claramente su
origen.
En las palabras nales de sus Orgenes del espaol, tan bien conocidas,
Menndez Pidal expresa por vez primera la idea de que el castellano se
extendi desde Cantabria hacia el sur en la forma de una cua invertida,
hiptesis que suele conocerse como la cua castellana. En sus palabras:
El gran empuje que Castilla dio a la reconquista por Toledo y Andaluca y el gran desarrollo de la literatura y cultura castellanas trajeron consigo la propagacin del dialecto castellano, antes poco difundido. [...] La
constitucin de la lengua literaria espaola depende esencialmente de este
fenmeno [...]: la nota diferencial castellana obra como una cua que, clavada en el Norte, rompe la antigua unidad de ciertos caracteres comunes romnicos antes extendidos por la Pennsula y penetra hasta Andaluca, escindiendo alguna uniformidad dialectal, descuajando los primitivos
caracteres lingsticos del Duero a Gibraltar, esto es, borrando los dialectos mozrabes y en gran parte tambin los leoneses y aragoneses, y ensanchando cada vez ms su accin de Norte a Sur para implantar la modalidad especial lingstica nacida en el rincn cntabro (19803: 513).
Esta reconstruccin, generalmente aceptada y repetida hasta la saciedad, entraa ciertos problemas que Menndez Pidal no pudo siquiera vislumbrar en la poca que le toc vivir, en parte, por la insuciencia de datos
a su alcance, en parte, por los mtodos de investigacin propios de la lologa de principios de la pasada centuria, en parte, por la visin de la historia de Espaa que haban generalizado historiadores, escritores e inte-
21
22
ins fernndez-ordez
fuente de sus datos a partir del siglo xiii, esto es, el hecho de privilegiar la
literatura sobre cualquier otro tipo de textos escritos que podran, potencialmente, haber mostrado la variedad lingstica dentro de la lengua de
Castilla. En ello proceda de acuerdo con el pensamiento propio de los
llogos de su tiempo, que hacan de la literatura y de la variedad culta la
nica vara de medir toda la lengua. Y no menos problemtico es el hecho
de que Menndez Pidal renunciara a contrastar de forma diferenciada el
comportamiento de las varias reas lingsticas supuestamente castellanas con las no castellanas del siglo xii en adelante. As, cualquier cambio
lingstico acaecido en la lengua de Castilla pareca tener solo base endgena, sin pensar que los cambios lingsticos, igual que los cambios sociales, no tienen inconveniente en difundirse atravesando cualquier tipo de
frontera y, cabra decir, ms an las lbiles fronteras del Antiguo Rgimen. Si en el espacio peninsular convivan y conviven diversas lenguas,
parece lgico pensar que estas puedan compartir rasgos o inuirse mutuamente. Para don Ramn, sin embargo, la inuencia nica o fundamental
fue la del castellano sobre las variedades lingsticas laterales.
Pero el obstculo fundamental para aceptar esta reconstruccin no es
solo metodolgico, sino ante todo emprico: las reas lingsticas fonticas, gramaticales y lxicas de la zona central que hoy conocemos gracias a diversas fuentes, y que Menndez Pidal nunca lleg a conocer, muestran una realidad mucho ms compleja, que solo en contadas ocasiones se
ajusta a la cua castellana y a la supuesta castellanizacin del centro y
sur peninsular.
Entre esas fuentes de preciosa informacin debemos citar los atlas lingsticos, tanto los parciales, que analizan las lenguas y variedades de diversas regiones ibricas7, como el nico que abraza todas las romnicas de la
7
Debidos a la iniciativa de Manuel Alvar, con diversas colaboraciones. Son el Atlas lingstico y etnogrco de Andaluca (ALEA), el Atlas lingstico y etnogrco de Aragn, Navarra
y Rioja (ALEANR), el Atlas lingstico y etnogrco de Cantabria (ALECant) y el Atlas lingstico de Castilla y Len (ALCyL). A ellos hay que sumar el Atlas lingstico y etnogrco de
Castilla-La Mancha (ALECMan), de Pilar Garca Mouton y Francisco Moreno Fernndez,
y, circunscrita al lxico, la Cartograa lingstica de Extremadura, de Jos Antonio Rodrguez Salgado. Para una visin conjunta de casi todos estos atlas, vase Garca Mouton
(1996, 2009a). A ellos debe sumarse, para el dominio lingstico cataln, el Atlas lingstic de Catalunya de Antoni Griera (1923-1964), Atles lingstic del domini catal (ALDC)
de Joan Veny y Lidia Pons, y el compendio elaborado por Veny, el Petit atles lingstic del
domini catal (PADLC) de Veny, ambos an en curso de publicacin. Para el dominio lingstico gallegoportugus contamos con el Atlas lingstico galego, de Constantino Garca,
Antn Santamarina, Rosario lvarez Blanco, Francisco Fernndez Rei & Manuel Gonz-
23
24
ins fernndez-ordez
25
siglo xviii el trazado de la antigua calzada romana. Notoria es la construccin acumulativa, en pocas varias y sucesivas, de las grandes catedrales o
de la mezquita de Crdoba. Pero tambin, junto a esos objetos hbridos de
tiempos, hay objetos puros, como San Martn de Frmista, el acueducto
de Segovia o la torre almohade de Sevilla, hitos singulares que son espejo de
sus tiempos. Los peligros que entraa la interpretacin histrica del territorio lingstico son, en realidad, mucho mayores en otros dominios lingsticos romnicos y europeos que en el dominio peninsular. A diferencia
de otras reas europeas, en la Pennsula Ibrica podemos datar con cierta
precisin los movimientos de poblacin que han dado lugar en gran parte
a la caracterstica conguracin lingstica peninsular, una conguracin
dispuesta de norte a sur y que tiene su origen fundamental en la conquista
y posterior repoblacin medieval del territorio. As, en gran parte de los
casos, es comnmente aceptado que se trata de reas gestadas en el proceso
de poblacin de las tierras conquistadas a al-Andalus debido a su distribucin norte-sur, aunque no siempre coincidan con las fronteras polticas de
los reinos medievales de Castilla, Len, Portugal, Aragn o Navarra. Conquista y ocupacin del territorio, como es bien sabido, no siempre tuvieron los mismos protagonistas. Pero aparte de las reas dispuestas de norte
a sur, en la Pennsula Ibrica se reconocen lmites lingsticos que circulan
de este a oeste, cuya gestacin puede reejar bien las diversas etapas repobladoras o bien haber tenido lugar en poca posterior a la Edad Media.
A grandes rasgos el espacio lingstico peninsular est dispuesto en
una doble articulacin, una en que las isoglosas transcurren de norte a sur,
en ejes verticales que separan, por ejemplo, gallego, portugus y cataln
de la zona central, y otra articulacin en que los lmites lingsticos atraviesan de este a oeste, formando ejes horizontales que dividen con frecuencia tierras repobladas en diversas pocas de tierras previamente ocupadas.
patrones geolingsticos
Varios son, pues, los patrones geolingsticos que articulan el territorio
central peninsular y que muestran la complejidad de su formacin histrica12. De ellos, el primero que presentar debe ser el que es objeto de
12
En la elaboracin de todos los mapas que siguen, extrados de los materiales inditos del ALPI, tengo que agradecer la ayuda diligente de Carlota de Benito Moreno, Jos
Calvo Tello, Vctor Lara Bermejo, Jorge Manchn Bravo y Beatriz Martn Izquierdo. Los
conocimientos de Sistemas de Informacin Geogrca de Roco Vicente me han permi-
26
ins fernndez-ordez
cuestionamiento, pero no por su inexistencia, sino por el carcter exclusivo que le conri Menndez Pidal. Puede ilustrarse con la distribucin
geogrca de las denominaciones de la comadreja, magistral y detenidamente estudiada por don Ramn en sus Orgenes del espaol13. El mapa
correspondiente del ALPI (pregunta n. 516) muestra la expansin de la
palabra, exclusivamente castellana, comadreja al centro y sur peninsular
en forma de cua, a costa de las voces preferidas en gallegoportugus y
leons, derivadas de dmna (como denocia, doninha, donesinha, donicela,
denonciella), y de la empleada en navarroaragons, paniquesa. Tambin es
notable el relegamiento de la antigua voz latina, mstla (mostel(a), mostolilla), solo conservada en leons y cataln. Distribucin asturiana y cntabra tienen los derivados de bna (b(m)onuca o b(m)oniella) (mapa 1)14.
Un rasgo de carcter gramatical que se aproxima a esta distribucin en
cua es la del diminutivo tradicional castellano -illo, y del preferido en la
lengua moderna -ito, frente a las reas del navarroaragons -ico, el aragons y cataln -et(e) y el gallego, portugus y asturleons -inho, -in(o).
No parece salir fuera de Cantabria el diminutivo all habitual, -uco. Pese
a la mayor implantacin central de -illo, tanto medieval como moderna,
parece claro que los sujos preferidos en Castilla no han conseguido
desterrar los de los territorios antes pertenecientes a los reinos de Len
y de Aragn, ni impedir que estos se extendieran por el sur peninsular
tido mejorar la presentacin nal de los mapas, que parten de la base cartogrca vectorial del ALPI realizada por David Heap en coordenadas geogrcas. Aparte de la Pennsula Ibrica y Baleares, el mapa contiene la provincia francesa de Pirineos Orientales, de
lengua catalana. Estos mapas, que he preparado manualmente, son solo una muestra rudimentaria de los que ser posible elaborar, automticamente, una vez que est terminada la
base de datos interactiva del proyecto mencionado en la nota 11.
13
Vase Menndez Pidal (19803: 396-405). El estudio se acompaa de un mapa que
cartografa la distribucin peninsular de los nombres de la mustela en la segunda edicin (1929), el cual se complementa con la distribucin romnica en la tercera (1950).
La investigacin sobre los derivados de mustela fue acometida por Menndez Pidal sobre
vocabularios dialectales y, sin embargo, podemos considerarla completamente correcta
a la luz del mapa correspondiente del ALPI, con el que coincide: vase Pato (2011).
Cf. ALEANR, n. 472, ALECant, n. 644, ALCyL (1999: III, 929), ALECMan, n. 69.
14
Relego a un trabajo posterior el anlisis detenido de todas las denominaciones encontradas en cada mapa. Aqu me ceir a las voces de difusin mayoritaria, de modo que
aparecern en blanco los polgonos que contienen usos minoritarios (inferiores a diez ocurrencias) y aquellos para los que el ALPI no contiene datos. Salvo que se indique lo contrario, solo he considerado la primera de las varias respuestas posibles. En el ALPI no se
encuestaron las provincias de lengua vasca (Vizcaya y Guipzcoa), por lo que en los mapas
sucesivos esa zona aparece siempre en blanco: el ALPI no proporciona datos sobre la variedad romance hablada en esas dos provincias.
27
28
ins fernndez-ordez
el cataln derivados de secndu (seg, segn), los dialectos centrales concuerdan en usar salvado18.
Igual o ms frecuente que esta coincidencia del rea central es que el
asturleons y el castellano no disientan en origen y que los rasgos expandidos hacia el sur hayan sido compartidos por las dos variedades, acompaadas o no del gallegoportugus.
Como ejemplo de esa distribucin geogrca, tienen inters las denominaciones de la ubre (mapa 4). Ubre es la voz latina preferida desde
Galicia hasta Cantabria, y extendida hacia el centro y sur peninsular, pero
en Navarra y Aragn, as como en cataln, se emplean braguero, braguer19.
El centro y sur de Portugal han generalizado posteriormente la innovacin amojo20.
En el terreno de las palabras gramaticales, ofrece un paralelo de esta
distribucin comn castellano-leonesa la reinterpretacin del signicado
de todava (mapa 5). Toda va era en nuestra Edad Media una locucin
adverbial que signicaba siempre, constantemente, en toda situacin, a
cada paso, como hoy el ingls always. Posteriormente su valor semnPara las denominaciones romnicas del salvado y la etimologa de salvado y seg,
vase Coln (1989b). Tambin Corominas & Pascual, DCECH, s. v. salvado, y Coromines,
DECLC, s. v. seguir, para seg, acreditado desde 1319. Para farelo, vase Machado, DELP,
y para fariello, Le Men, LLA. La voz afrecho, especialmente arraigada en Andaluca occidental, est bien documentada desde el siglo xiii en diversos textos castellanos, pero en
el siglo xx parece haber permanecido sobre todo en la lengua escrita de Hispanoamrica
(cf. DHLE, s. v. afrecho, y CORDE y CREA). El contraste afrecho / salvado haba sido percibido como uno de los rasgos lxicos que separan la Andaluca occidental de la oriental
(cf. Navarro Carrasco 1995: 29).
19
ALPI, n. 564. Braguer(o) con el signicado de ubre, con derivacin del cltico braca ,
aparece en rea continua en Navarra, Aragn, Gascua, Languedoc y todo el dominio
cataln. Vase a este propsito Coln (1976: 65, nota 3). Para otra explicacin, que estimo
menos probable, vase Corominas & Pascual, DCECH, s. v. ubre, y Coromines, DECLC,
s. v. braga. Cf. ALEANR, n. 569, ALECant, n. 1092, ALECMan, n. 618.
20
El rea de amojo (en contraste con bere) es una de las que se sirvi Cintra (1961,
1962), a partir de los datos del ALPI, para separar los dialectos del norte y occidente de
Portugal de los del este y sur portugus, divisin a la que me referir ms adelante (vase
nota 70). Aqu es pertinente indicar que las formas del este y del sur suelen ser innovaciones posteriores, como en el caso de amojo. Aunque Machado, DELP, s. v. apojar, deriva
la voz de *appodire , a partir del sentido de subir, crecer, henchir, no creo que pueda
desecharse la posibilidad de una vinculacin con molliare , humedecer, mojar y de ah
reblandecer, tal como en asturiano amoyar. Cf. Corominas, DCECH, s. v. muelle. En el
ALPI dos puntos de Lugo y varios de Asturias occidental denominan a la ubre remollo,
remoyo, respectivamente, voces que quiz deban vincularse con la portuguesa amojo, pese a
su consonante palatal no lateral.
18
29
30
ins fernndez-ordez
31
32
ins fernndez-ordez
33
Varios mapas lxicos nos permiten asomarnos a esta grieta en el interior de Castilla. Por ejemplo, el que ilustra las denominaciones del grano
de la uva (mapa 10). La palabra uva para referirse al grano o fruto es exclusiva de Len y Castilla occidental. La Castilla oriental preere, en cambio,
la palabra grano, en acuerdo con Navarra, Aragn y el cataln gra. En
Galicia y Portugal se emplea bago, que tambin vemos penetrar en Len y
Extremadura en los puntos cercanos a la frontera portuguesa31.
Sin salir de los rboles frutales, pero adentrndonos en el campo de la
morfologa, encontramos una distribucin semejante entre nogal, solucin
occidental preferida por la lengua culta, el asturleons y el castellano occidental, y noguer, noguera, la solucin oriental, tambin propia del gallego
y el portugus nogueira (mapa 11)32.
En el caso de uva o nogal la lengua culta ha preferido la solucin occidental, pero no siempre sucede as. El cubo de la rueda, pieza en que se encajan los rayos de las ruedas de los carruajes, recibe esa denominacin en el
oriente peninsular, mientras que el castellano occidental preere maza (con
la que parece relacionada la denominacin leonesa calabaza) (mapa 12)33.
ofrecen algunos ejemplos; pero esa antigua divisin tripartita entre un castellano oriental (aragonesizante), un castellano central y un castellano occidental (leonesizante), que
vemos perlarse con toda claridad en el mapa de aguijn, ha de tener mucha ms vigencia
en la geografa lxica que en la fontica. Hasta que no se publiquen los mapas lxicos del
ALPI no tendremos una idea precisa de su importancia ([1975] 1989: 298-99). En realidad, Cataln ya haba apuntado estas ideas en [1964a] 1989: 236-37.
31
El mapa 10 corresponde a la pregunta n. 795, ALPI, grano suelto. El contraste entre
las dos reas haba sido percibido en Andaluca sobre los datos del ALEA: vase Fernndez-Sevilla (1975: 258-59, 450). Cf. ALEA, n. 198, ALEANR, n. 195, ALECant,
n. 238, ALCyL, n. 336, ALECMan, n. 365. En cataln la acepcin de grano de uva, gra
de ram, tiene documentacin tarda (1647), pero tambin en castellano (Nebrija): vase
Corominas & Pascual, DCECH, s. v. grano, uva y baga, y Coromines, DECLC, s. v. gra.
El gallegoportugus bago con la acepcin de grano est documentado desde el s. xvii,
aunque hay ejemplos de baga ya en el s. xv. Cf. Machado, DELP, s. v. baga. Para la presencia de bago en el rea leonesa, vase Le Men, LLA, s. v. bago2.
32
El mapa 11 corresponde a la pregunta ALPI, n. 482. No represento los muy espordicos cambios de gnero en el sujo -ale (la nogal(a), la nozal), pero debe tenerse en cuenta que
el cataln noguer se distingue globalmente del aragons y el castellano oriental noguera. Cf.
ALEA, n. 351, ALEANR, n. 358, ALECant, n. 321, ALCyL, n. 399, ALECMan, n. 236.
Vase tambin Coromines, DECLC, s. v. nou, donde se constata el predominio de noguer desde
las primeras documentaciones. En el rea central, tanto nogal como noguera estn acreditadas desde los siglos xi y xii, respectivamente. Cf. Corominas & Pascual, DCECH, s. v. nuez.
33
El mapa 12 corresponde a la pregunta n. 777, ALPI. El reparto entre cubo y maza, que
separa la Andaluca occidental de la oriental, segn se haba observado a partir de datos
del ALEA, I, n. 166 (vase Fernndez-Sevilla 1975: 357-59, Carrasco Santos 1995: 25-
34
ins fernndez-ordez
35
36
ins fernndez-ordez
El segundo ejemplo se reere a las diversas soluciones fonticas y morfolgicas del arabismo appapwr[a], habitual en toda la Pennsula, salvo en
cataln39, para denominar a la planta y la or con que nos saluda cada primavera: la amapola. Mientras que Castilla oriental, Navarra y Aragn preeren ababol, con consonante labial sonora y sujo masculino, Len y
Castilla occidental se deciden por amapola, con consonante nasal y sujo
femenino. La adaptacin del arabismo en Len y Portugal, papoula, papoila,
papola, comparte con occidente el sujo, pero con oriente la consonante
labial, en este caso sorda. El contraste entre las dos reas centrales puede
visualizarse tanto en el gnero adoptado por el arabismo, -ol frente a -ola
(u otras formas como -oula, -oila) (mapa 16), como en la existencia o no de
disimilacin nasal en las labiales originarias (mapa 17)40.
Estos y otros hechos revelan que muchos de los rasgos fonticos atribuidos en exclusividad al castellano fueron tambin compartidos por los
territorios vecinos del reino de Len o de Navarra, al menos, y mucho antes
de su unin poltica con Castilla41; o viceversa, que los rasgos supuesta39
En cataln se emplean fundamentalmente rosella y formas anes, como ruella, rubella,
que prescindo de representar en este mapa. Tampoco se recogen las soluciones gallegas,
varias e inferiores todas a las diez apariciones.
40
Los mapas 16 y 17 elaboran los datos de la pregunta n. 443 del ALPI. Como puede
observarse, la solucin nasal -n-, como en (h)(a)napol(a), se da especialmente en la zona
intermedia entre aquella occidental en que prevalecen las formas con -m-, (ha)mapola, y
la oriental donde se ha generalizado la -b-, ababol, babaol. Cf. ALEA, n. 298, ALEANR,
n. 282, ALECant, n. 277, ALCyL, n. 370, ALECMan, n. 134.
41
No son pocas las observaciones que pueden hacerse a este propsito. El hecho de que
en la Rioja Alta se hallen las soluciones castellanas desde el siglo xi suele interpretarse
como castellanizacin, pero la antigedad de las documentaciones avala ms bien un
origen primitivo (vase Alvar 1976: 46-48, 54-57, para -ly -, -kl- y -kt -). Ya Menndez
Pidal seal ejemplos tempranos de f- > h- en La Rioja (19803: 209-13), tambin asegurada desde el siglo xi en fuentes rabes (Cataln [1967-68] 1989). La presencia de rasgos
fonticos castellanos es muy temprana en Navarra, desde la segunda mitad del siglo xii
para -ly -, desde la primera mitad del siglo xiii para -kt - y desde la segunda para ske > ts
en Irache (Saralegui 1977: 149-51, 143-45, 147), siglos antes de la anexin poltica. Tambin en la documentacin de Leire del siglo xii se registran otros rasgos castellanos,
como la posible aspiracin y prdida de f- y la probable palatalizacin de -kt- (Gonzlez
Oll 1997: 691-93, 698). La parte occidental de Navarra evolucion antes con Castilla que
la oriental, ya en el siglo xiii (Prez-Salazar 1992). Por ello, muchos investigadores (Neira
1982, Gonzlez Oll 1983a) estiman que la evolucin del navarro y el castellano fue simplemente coincidente. Los documentos de Teruel de la segunda mitad del siglo xiii presentan numerosos rasgos supuestamente castellanos, pero a la repoblacin de Teruel acudieron gentes fundamentalmente venidas de Aragn (45,7 %), Navarra (42,8 %), y no de
Castilla (11,5 %) (cf. Enguita 2008: 97-98). La presencia de navarros podra explicar las
soluciones castellanas halladas en Teruel. El mismo anlisis se puede extender a los territo-
37
38
ins fernndez-ordez
1. COMADREJA
bona
comadreja
domina
mustela
paniquesa
2. DIMINUTIVO S
-et(e)
-ico
-illo
-inu
-ito
-uco
3. SALVADO
afrecho
farellu
roln
salvado
seg
4. UBRE
braguer(o)
ubre
amojo
5. AN
ainda
an
encara
todava
6. LEVADURA
fermentu
levare
recente
7. HOGAR
focu
fornu
lare
8. FRECUEN C I A - O N E
25 %
50 %
75 %
100 %
9. FRECUENCIA -A C E U
25 %
50 %
75 %
100 %
bago
granu
uva
11. NOGAL
nuce + -ale
nuce + -aria, -u
12. CUBO D E L A R U E D A
bot
calabaza
cubo
maza
mel
13. PEONZA
baldufa, galdrufa
ballare + sujo
pen + (za)
trompo, -a
tateto-
15. Consonante en TA X U
De origen palatal
/s/
-o(u)la
-ol
b
m
n
p
18. NO QUIERE N A B R I G A R S E
-sen
19. MORUE C O
borr(eg)o
carne(i)ro
marda(no)
marone
marr
morueco
20. UNA ZO R R A
raposa, rabosa
zorra
21. REGALIZ
rq asss + paloduz
regaliz(a), -icia, -ssia
abalar
acunar
agrunsar
aar
arrullar
bertiare
mecer
23. ALBORO Q U E
alboroque
alifara
convidada
molhadura
robla
24. CRA DE L A O V E J A
agnu
borrego
corde(i)r(o)
xai
25. CRA DE LA C A B R A
cabrito
chivo
choto
26. MAZORCA
capsa
espiga
maaroca, -zorca
panucula
pia
27. PRONOM B R E 2 P. P L .
ustedes
vocs
vos
vos alteros
28. ARTCU L O S E G U I D O D E P O S E SI V O
29. TUTANO
caa(da)
medullu, -a
tu()tano
30. CONCORDA N C I A D E L PA RT I C I P I O .
TIEMPOS COMP U E S T O S (1140-1295)
0-39 %
40-79 %
80-100 %
31. GRADO D E G R A M AT I C A L I Z A C I N .
TIEMPOS C O M P U E S T O S (1140-1400)
Nulo
Escaso
Elevado
32. DISTINC I N F L E X I VA E N T R E + / - C O N TA B L E
Distincin exiva
entre +/- contable
(le / lo)
55
56
ins fernndez-ordez
57
subyace a la extensin de rasgos lingsticos por toda el rea50. Y la antigua calzada Guinea o va de la Plata hubo de mantener despus en contacto todos esos territorios, desde Len hasta Andaluca occidental.
La motivacin histrica que late tras la gestacin del rea oriental es
ms compleja51. Los territorios la Rioja formaron parte, desde el siglo x,
del reino de Pamplona, y navarra fue sin duda la modalidad lingstica
en ellos implantada tras la ocupacin. Tambin pertenecan a Navarra, a
principios del siglo xi, el norte y el este de Soria, y la repoblacin de toda
el rea se debi, ya en el siglo xii, al impulso de Alfonso I el Batallador
de Aragn52, al que tambin corresponde la restauracin de la dicesis de
de Monzn, mientras que la de Salamanca pasa en cierto momento a depender de Fernando Flanez, conde de Cea (Barrios 1985: 45-55). La prolongacin de esa inuencia se
maniesta en que la variedad hablada en vila presente rasgos occidentales con ms frecuencia e intensidad que Segovia. Aunque repobladas al mismo tiempo y pertenecientes
en el siglo xii a la Extremadura castellana, no pertenecan en origen a la misma provincia
romana ni a la misma metrpolis eclesistica. vila formaba parte de la Lusitania y de la
metrpolis de Mrida, y Segovia de la Cartaginense y de la metrpolis de Toledo, hechos
muy remotos que, sin embargo, son paralelos de las diferencias lingsticas antes sealadas (cf. Menndez Pidal [1919] 1966: 312-13). En cuanto a Toledo, nicamente tras la
batalla de Las Navas, a principios del xiii, se emprendi la poblacin de la parte ms occidental de la dicesis, Montalbn, la comarca de la Jara y los Montes de Toledo, territorios
integrados en los arcedianatos de Montalbn y Talavera, y en la que es sabido que participaron repobladores abulenses (Gonzlez 1975: I, 220-223, 308-330).
50
Faceta que no es puesta en cuestin desde Menndez Pidal ([1906] 1962): vase
Ariza, (1987), Flores (1988) o Montero Curiel (2006). La presencia de rasgos castellanooccidentales es ms acusada en el oriente de Cceres y en la esquina noreste de Badajoz,
ya que esos territorios fueron repoblados por el obispado de Plasencia y el arzobispado de
Toledo (vase Fernndez-Ordez 2001a). Tras la conquista leonesa, la organizacin del
territorio se deleg en la rdenes militares de Santiago (Montnchez, Mrida, Hornachos)
y Alcntara (Alcntara, Villanueva de la Serena, Zalamea), rdenes que debemos suponer
que fomentaron la llegada de pobladores de orgenes varios, no necesariamente castellanos.Vase Mox (1979: 251-58).
51
Cataln ([1975] 1989 y 2002) ha explorado magistralmente las races histricas de
esa presin demogrca de la poblacin cristiana navarro-riojana, dispuesta de norte a
sur, que engloba los Cameros, Soria y Almazn, Medinaceli, Molina, Calatayud y Daroca,
Albarracn y Teruel, Santaver, Zorita, Huete y Cuenca, Castillo de Garc Muoz y Alarcn, Requena, Chinchilla de Monte Aragn, Montiel, Alcaraz, Segura y Baza, Murcia y
Lorca (y Almera y Motril).
52
Segn un amojonamiento hecho por el conde castellano Sancho Garca y por el rey
navarro Sancho III el Mayor en 1016, pertenecan a Navarra los territorios situados al
norte, desde las fuentes del ro Razn hasta que desemboca en el Tera, y este en el Duero,
en Garray, as como la mitad oriental de la provincia, desde Garray hasta greda y Tarazona (Menndez Pidal [1919] 1966: 6, Lpez Mata 1957: 43). La apropiacin de esos
territorios sorianos por parte del castellano Alfonso VI entre 1076 y 1109, al igual que
58
ins fernndez-ordez
59
60
ins fernndez-ordez
rica. Si acaso esas reas occidental y oriental que dividen hoy Castilla no se
hubieran gestado como resultado de procesos de repoblacin, como parece
ms probable, sino en poca muy posterior, su mera existencia revela redes
de comunicacin compartidas que hicieron posible el trnsito y la difusin de los rasgos lingsticos. Su presencia signica que en el centro
peninsular hubo una variedad de comunidades lingsticas cuya gestacin
debemos explicar y datar para ser capaces de comprender su exacta contribucin a la historia de nuestra lengua58.
castellano septentrional
y espaol meridional
A esta notoria divisin dialectal de la Pennsula en franjas tendidas de
norte a sur, cuyo origen se remonta probablemente a la antigua repoblacin del territorio, debe sumarse otra, de estirpe ms reciente, que transcurre de este a oeste. La divisin de la lengua peninsular en dos grandes
58
Ya Antonio Llorente (1965, 1991) y Buesa (1984) haban hecho notar la anidad
entre lava, La Rioja, Navarra, Aragn y Soria para muchos rasgos fonticos, gramaticales y lxicos. Para la existencia de algunos de estos aspectos en el habla moderna del este
de Burgos, vase Gonzlez Oll (1964). La pertenencia de lava a esa misma variedad
est acreditada ya desde la Edad Media (Santiago Lacuesta 1977, Lbano 2006), as como
para ciertos rasgos de la lengua romance de Vizcaya (Isasi 2002). La prolongacin de esa
rea hacia el sur haba sido percibida en las semejanzas lxicas entre Aragn y Andaluca oriental (Salvador 1953, [1983] 1987, Gordn Peral 1988) o Murcia, pero no la prolongacin de estas anidades por el oriente de Castilla, desde la Rioja y Soria hasta el sur,
hasta que fue sealada por Cataln ([1975] 1989). Respecto al rea occidental, es bien
conocida la conexin entre la lengua de Asturias y Len y la de Extremadura desde que
la hiciera notar Menndez Pidal ([1906] 1962). Tambin diversos estudios han puesto
de maniesto la presencia de soluciones leonesas en la lengua llevada por los colonizadores (Frago 1993, Cano 1998) o en el lxico de Andaluca occidental (Fernndez Sevilla 1975, Lpez de Aberasturi 1992, Ariza 1995, Carrasco 1995), pero rara vez se habla
de la estirpe leonesa de la lengua de las provincias del occidente de Castilla: solo Garca de
Diego (1916, 1950) o recientemente Morala (2002) apuntan algunas observaciones al
respecto. Sobre los posibles motivos, vase nuestra nota 47 supra. Las palabras que escribi
Garca de Diego hace sesenta aos siguen, an hoy, teniendo vigencia: Hay que estimular en primer lugar la recoleccin y estudio de los elementos regionales en todas las
zonas del dominio del castellano para jar bien el valor de este complejo dialectal, que
vive bajo la aparente unidad de la lengua. Sin la recogida de los diccionarios provinciales con todas las variantes de forma y sin atlas lingstico el castellano seguir a nuestros
ojos como un habla uniforme, engaados adems por una fundamental uniformidad literaria (1950: 114-15).
61
mitades, septentrional y meridional, es un hecho bien conocido de la fontica. Mientras que el centro y el sur peninsular relajan, aspiran y pierden
las consonantes en coda silbica, el norte mantiene las consonantes inalteradas59. Pero la solucin de continuidad entre el norte y el sur se extiende
tambin al lxico y a la gramtica.
En ocasiones, al igual que en la fontica, las innovaciones lingsticas
parecen proceder del sur, y el norte tiende a conservar un estado lingstico ms antiguo. Otro integrante del reino animal, de nuevo un mamfero carnicero como la comadreja o el tejn, dibuja un ejemplo claro
de este patrn geolingstico. Se trata de la zorra, voz de origen incierto,
hoy habitual en nuestra lengua frente a la antigua forma raposa60. Aparte
del portugus y el cataln occidental, conserva la medieval raposa, rabosa
Debemos a Cataln ([1971] 1989) el mejor estudio de conjunto de esta cuestin,
basado precisamente sobre los datos del ALPI. Varios aspectos singularizan este trabajo:
en primer lugar, el tratamiento conjunto de la relajacin, neutralizacin, aspiracin y prdida de casi todas las consonantes patrimoniales en coda silbica (-s, -, -r, -l) como parte
de un mismo proceso solo la -n y la -d se excluyeron del anlisis, en el caso de la -d
por falta de datos; en segundo lugar, la identicacin de las diversas etapas de progreso del cambio a partir de las soluciones propias de las diversas zonas geogrcas, esto
es, la conversin del espacio en historia del proceso; y en tercero, el anlisis estructuralista de los datos frente al atomismo con que Navarro Toms, por ejemplo, se enfrenta a
ellos (1975e).
60
El mapa 20 elabora los datos de la pregunta n. 285, ALPI, una zorra. Como indican
Corominas & Pascual, DCECH, s. v. zorra, es palabra de difusin moderna: no parece existir documentacin de ella en los siglos xiii y xiv. Los ejemplos del Calila e Dimna (h. 1250)
que guran en el CORDE deben mirarse con precaucin, dado lo tardo de los manuscritos. Muchas dudas sobre la etimologa de la palabra suscita el hecho de que el ALPI la
registre en Cantabria, al norte, mientras que es desconocida en el castellano situado inmediatamente al sur, as como que apenas documente en gallego (un par de casos en Lugo) o
portugus (idem en Beja), lengua de la que supuestamente procede. En el mapa se han cartograado excepcionalmente como pertenecientes a raposa, rabosa aquellos nueve puntos
en que aparece como segunda respuesta rabosa (uno de Cuenca, dos de Zaragoza y dos de
Teruel) o raposa (uno de Palencia, otro de Zamora, otro de Vizcaya, otro de Lugo), con el
propsito de mostrar la mxima extensin de la palabra. Cf. ALEA, n. 434, ALEANR,
n. 477, ALECant, n. 623, y ALCyL, n. 450, en que raposa y zorra alternan al norte del
Duero, mientras que zorra es solucin nica al sur del ro. El Ebro es tambin lmite lingstico en Aragn (cf. Alvar 1998: 311). Los puntos en blanco que corresponden al dominio lingstico cataln carecen de respuesta en los cuestionarios del ALPI, pero rabosa, raosa
se utilizan en el sur y oeste del Principado, Valencia y Mallorca ya desde los siglos xiv y
xv, cuando desplazaron a la voz antes comn guineu. La distribucin geogrca actual de
raposa, rabosa inclina a cuestionar el supuesto origen mozrabe de la palabra defendido por
Coromines, DECLC, s. v. rabosa. Ms ponderada es la etimologa propuesta en Corominas
& Pascual, DCECH, s. v. raposa, a los que sigue Machado, DELP, s. v. raposa.
59
62
ins fernndez-ordez
todo el norte, desde Len a Aragn, con la Castilla situada al norte del
Duero (mapa 20)61.
Y el rizoma que da nombre a la golosina que paladebamos de nios, el
regaliz, reitera la misma distribucin (mapa 21). Regaliz y las formas vinculadas (como las gallegas, leonesas y aragonesas regalicia, regaliza, o las catalanas regalssia, regalssia) se emplean al norte y en cataln. En cambio, los
derivados del rabe rq asss, raz dulce (el portugus alcauz, las formas
toledanas y andaluzas orozuz y arrazuz), y su traduccin romance palo dulce,
paloduz son propios de la mitad sur y Portugal62.
Aunque en el caso del regaliz es la palabra septentrional la que se preere en la lengua habitual63, no sucede lo mismo con zorra o con las voces
que vamos a examinar a continuacin, en las que ha triunfado la denominacin meridional.
61
Morala (2002), a partir de varios mapas del ALCyL, aporta otros contrastes entre el
castellano situado al norte y el situado al sur del Duero. Por ejemplo, el castellano norteo
conserva los resultados con -mb -, como en camba y ambelga, frente a las soluciones cama y
amelga al sur del Duero (n.os 302 y 246). Esas diferencias se perciben tambin en la gramtica al norte del Duero predomina el pretrito simple y al sur los compuestos (n.os
101-103) y en otros pares lxicos: cocinar / guisar (n. 631), desvn / sobrado (n. 650),
rojo, pelirrojo / colorao (n. 656), caada / tutano (n. 667), encalar/ enjabelgar (n. 599), robra /
alboroque (n. 759). A ellos puede aadirse, aparte de los comentados en texto, la lanza del
carro, llamada viga al norte y prtiga al sur (n. 309).
62
El mapa 21 corresponde a la pregunta n. 453, ALPI, regaliz. Vase en Garca Mouton
(1984) un anlisis detallado de los derivados de rq asss y de las formas vinculadas a
regaliz(a), regalicia, basado en los varios atlas regionales de la zona central. La distribucin
de las formas coincide con la del ALPI. Cf. ALEA, n. 301, ALEANR, n. 285, ALECant,
n. 278, ALCyL, n. 373, ALECMan, n. 149. Para la etimologa, Corriente, DAVAI,
s. v. alcauz, y Corominas & Pascual, DCECH, s. v. regaliz, orozuz, y Coromines, DECLC,
s. v. regalssia. La documentacin de regaliz(a), regalicia es temprana, ya desde el siglo xiii,
mientras que la de orozuz se retrasa a principios del siglo xv: en el CORDE gura en el
Cancionero de Baena, en las Poesas de Alfonso lvarez de Villasandino, asegurado por la
rima. Mallo (1998: 350-352) tambin lo encuentra en la Sevillana Medicina (h. 1418) del
converso rabe Juan de Avin y en el Menor dao de medicina de Alonso de Chirino (ant.
1419). Los testimonios proceden todos, pues, del centro y sur peninsular. Palo dulce no se
registra hasta principios del siglo xvi, en Martn Fernndez de Enciso, Suma de geografa
que trata de todas las partidas y provincias del mundo (1519). En portugus alcauz est documentado algo ms tarde, desde el s. xvi, vase Machado, DELP, s. v. alcauz.
63
Mallo (1998: 352) supone la mayor difusin antigua de orouz hasta el siglo xviii,
cuando habra decado a favor de regaliz, por inuencia del francs rglisse. Sin descartar la
inuencia gala en la lengua culta, el panorama que nos ofrece el mapa 21 muestra que el
arabismo o su versin romance arraigaron exclusivamente en occidente, el centro y el sur
peninsular, mientras que el norte y el este mantuvieron las formas de documentacin ms
antigua regalicia, regaliz(a), regalssia, regalssia.
63
64
ins fernndez-ordez
65
sobre los cimientos de la fontica, se acepta para el centro y sur peninsular una separacin estricta entre el portugus y el cataln, de un lado,
y la zona central, de otro. Si al norte la dispersin de lmites lingsticos
impide hablar de una divisin ntida entre gallego y asturiano, aragons y
cataln, en cambio, a partir de aquel punto en que las isoglosas se renen
para formar un haz, el Duero al occidente y hacia Tamarite y Monzn al
oriente, se acepta que la lengua fue implantada en la Edad Media y, como
resultado de esa exportacin lingstica, en lugar de la transicin lingstica gradual del norte, las variedades del centro y el sur se separan netamente. El haz de isoglosas unido a la frontera poltica en el caso portugus habra actuado de muro de contencin, cual muro de Berln o
Gaza, impidiendo la libre circulacin de los cambios lingsticos entre el
occidente, el centro y el oriente peninsular69.
Pero de nuevo el lxico y la gramtica incluso la fontica, si son
contemplados en un contexto peninsular y no restringido a cada lengua,
se empean en no suscribir esta interpretacin. La disposicin geogrca
de alboroque, que acabamos de ver, muestra que la palabra no tuvo impedimentos en arraigar en el centro peninsular, sin importarle las fronteras lingsticas que separan el rea central del portugus y del valenciano.
A pesar de que la reconquista del Algarve termin ya en el siglo xiii,
y que la implantacin de la lengua gallegoportuguesa en esos territorios es muy antigua, el portugus del centro, el sur y el este conuye en
no pocos aspectos con las variedades de la zona central70. Es ms, varias
69
Fue Menndez Pidal (1916) el primero en formular esta idea en su resea del libro de
Antonio Griera sobre la frontera catalano-aragonesa, y hoy se sigue aceptando habitualmente: vase, entre muchos ejemplos posibles, Penny ([2000] 2004: 106-108, 125-26,
134, 167-68, 180-83, 201-202, etc.).
70
Cintra (1961, 1962) indic, a partir de cinco isoglosas lxicas, la separacin entre los
dialectos del norte y oeste de Portugal, de un lado, y los del centro, el sur y el este, de otro:
mugir / ordenhar, bere / amojo, anho, cordeiro / borrego, cabrito / chibo, espiga / maaroca. Si en
estos contrastes lxicos la solucin meridional es la ms moderna, no siempre sucede as.
Cintra tambin observ que la separacin entre las dos reas se corrobora y coincide con
una isoglosa fonolgica, la que separa la /b/, al norte, de la oposicin entre /b/ y /v/, al sur,
y, en este caso, la situacin ms antigua es la que conserva la lengua del este y el sur. Por lo
dems, esta divisin dialectal es un reejo lingstico de la divisin entre la zona del norte
y oeste ya poblada entre los siglos viii y xi, como prolongacin de Galicia, y el rea meridional y oriental repoblada durante los siglos xii y xiii, con individuos de procedencias
diversas que se mezclaron en los nuevos asentamientos. Vase tambin Ribeiro (1962-63)
para otros ejemplos de contraste lxico (como el de soro / almece) y el hecho de que, entre
las soluciones meridionales, abunden los arabismos. En opinin de Ribeiro, los factores
histricos que explican la formacin de estas dos reas radican no tanto en una oposicin
66
ins fernndez-ordez
de las isoglosas lxicas que marcan la solucin de continuidad entre los dialectos septentrionales y meridionales del portugus solo se comprenden
en un contexto peninsular71. Un ejemplo palmario son las denominaciones de la cra de la oveja (mapa 24). Mientras que cordero (o sus variantes
catalana, corder, y portuguesa, cordeiro) es la solucin preferida al norte,
la voz borrego se emplea en Extremadura, Andaluca y, en estricta contigidad, en el centro y sur de Portugal. En los extremos gallego (y
portugus septentrional) y cataln aparecen derivados del latino agnu
(como ao, anho, anyell), y en la Catalua septentrional, la voz de origen
incierto xai72.
Sin movernos un pice del mundo pastoril, tambin los nombres de
la cra de la cabra apuntalan la idea de que la frontera fontica no fren
el avance de las innovaciones lingsticas (mapa 25). Junto a la solucin
generalizada en el norte desde Galicia hasta Catalua, cabrito, el castellano
entre tierras pobladas y tierras yermas, sino entre tierras antiguas y tierras nuevas. Las primeras se caracterizan por una remota e intensa ocupacin del suelo, una poblacin densa y
estable, y en ellas residen todos los monasterios anteriores al siglo xiii (excepto Alcobaa):
son las tierras del antiguo condado Portucalense. Las segundas son tierras ocupadas posteriormente en actos repobladores dirigidos bien por grandes monasterios cistercienses,
como el de Alcobaa, bien por rdenes militares, bien por concejos del tipo perfeito (en
imitacin del modelo seguido en la repoblacin de Salamanca).
71
Aunque no todas: de las enumeradas por Cintra y Ribeiro son excepciones amojo /
bere y almece / soro. Tanto amojo como almece parecen voces circunscritas al portugus, sin
paralelo en el centro peninsular.
72
El mapa 24 corresponde a la pregunta n. 537, cra de la oveja, ALPI. Vase Corominas & Pascual, DCECH, s. v. cordero, borrego, aino, y Coromines, DECLC, s. v. anyell,
borrec, corder, xai. Mientras que cordero est atestiguado desde el siglo xi en castellano, las
primeras documentaciones de borrego proceden del siglo xiv. Tambin en cataln tanto
corder como borrec se documentan solo en el siglo xiv, frente al tempransimo registro de
anyell (s. xi), que era forma usada tambin en cataln occidental y valenciano hasta nales del siglo xvi. Corder (y borrego) es en cataln aragonesismo que se extendi por Valencia por el comercio de la carne con Aragn (Coln 1997: 352-37). Xai es palabra moderna
(primera documentacin: 1805) de creacin expresiva. En gallegoportugus, anho, anno
y cordeiro son voces registradas desde los siglos xiii y xii, pero borrego solo desde principios
del s. xvi: vase Machado, DELP, s. v. anho, cordeiro, borrego. Al confrontar este mapa con
el anterior del carnero semental (mapa 19), salta a la vista que borr(eg)o recibe acepciones diferentes segn el rea geogrca: al sur y el oeste es la cra de la oveja, mientras que
al norte y al este parece utilizarse para el cordero de ms de un ao o incluso el carnero.
Cf. Le Men, LLA, s. v. borro. En el mapa no se representan los varios diminutivos documentados: borreguin(o), borreguet, borreguico, borreguillo, borreguito, cordeirn, corderet(e), corderico, corderillo, corderin(o), cordeirinho, corderito, corderillo, corderuco, xaiet. Cf. ALEA,
n. 507, ALEANR, n. 595, ALECant, n. 451, ALCyL, n. 501, cordero de un ao, y ALECMan, n. 536, cordero.
67
occidental emplea chivo, tal como los dialectos del centro y sur de Portugal, chibo, mientras que el castellano del este y sur preere choto, como el
valenciano xoto73.
Tanto cordero como cabrito son formas septentrionales y las preferidas en
la lengua habitual, pero la misma relacin hispano-portuguesa se reproduce en los nombres del fruto del maz, la mazorca, y, en este caso, es
la palabra de implantacin meridional la generalmente aceptada (mapa
26). Maaroca es voz plenamente asentada en los dialectos portugueses del
sur y del este (y reas leonesas vecinas), tal como mazorca en la limtrofe
Andaluca occidental. Quiz desde ese emplazamiento la voz, de origen
rabe, se ha difundido hacia el centro peninsular y la lengua estndar, con
el resultado de que nuestra lengua considera hoy dialectales otras formas
derivadas de pancla , *pancea , como panoya, panoja, panolla, panocha, de spica , como espiga, o de pina , como pia, pinocha, para nombrar
el fruto del maz74.
73
El mapa 25 corresponde a la pregunta n. 536, cra de la cabra, ALPI. El contraste haba
sido observado como lnea divisoria entre la Andaluca occidental y la oriental (vase ALEA,
II, 529, y Navarro Carrasco 1995: 32-33, 77). Tal como en los mapas del grano de la uva o el
cubo de la rueda, constatamos que la explicacin de estas reas lingsticas requiere incluir
tambin los territorios situados ms al norte. Cf. ALEA, n. 529, ALEANR, n. 618, choto,
ALCant, n. 467, cabrito lechal, ALCyL, n. 508, cabrito, ALECMan, n. 581, cra de la cabra,
y n. 582, cabrito lechal. Tanto choto como chivo, de origen onomatopyico, estn documentadas a partir de los siglos xiv y xv, respectivamente, mientras que cabrito se registra desde los
orgenes en las lenguas romances peninsulares. Vase Corominas & Pascual, DCECH,
s. v. cabra, chivo y choto, Coromines, DECLC, s. v. cabra, xot. A la vista del mapa, es evidente
que la forma xot(o) es forma aragonesa extendida por el cataln meridional. En portugus,
chibo no se documenta hasta el s. xix: cf. Machado, DELP, s. v. chibo. Choto y chivo parecen
recibir interpretaciones diferentes segn las reas geogrcas: en la zona occidental choto es
el ternero de uno o dos aos, y no la cra de la cabra: vase Le Men, LLA, s. v. choto y chivo.
En el mapa no se han cartograado las diferencias debidas a la sujacin derivativa: cabreta,
cabridet, cabritejo, cabritico, cabritillo, cabritn, cabritinho, cabritito, cabritillo, cabrituco, chivato,
chivico, chivillo, chivin(o), chibinho, chivito, chivillo, chotejo, chotico, chotillo, txotet.
74
El mapa 26 corresponde a las preguntas n. 278, una mazorca grandsima, y n. 464,
fruto del maz. De nuevo, se haba percibido el contraste entre la solucin andaluza occidental, mazorca, y la oriental, murciana y albacetea, panocha: vase Fernndez Sevilla
(1975: 120-23) y Navarro Carrasco (1995: 22, 62), pero ese contraste desborda ampliamente los mrgenes de Andaluca, ya que mazorca de extiende por la Mancha occidental y puntos de Len y Castilla occidental. Maaroca es voz que aparece documentada solo
a principios del siglo xvi, igual que mazorca, cuya primera documentacin parece la de
Nebrija. Vase Corominas & Pascual, DCECH, Le Men, LLA, s. v. mazorca, y Machado,
DELP, s. v. maaroca. Corriente, DAVAI, s. v. maaroca, deriva la palabra del rabe andalus mas/rqa o ma/urqa. No es fcil explicar cmo se ha llegado a formar el rea discontinua de panoja, panolla, panoya y panocha, repartida en dos zonas compactas en Astu-
68
ins fernndez-ordez
69
([1984] 1999: 287-88) conrman que vs referido a la segunda persona del plural ha desaparecido en el lenguaje corriente de Portugal y Brasil, salvo en los discursos solemnes
y, con referencia a una sola persona, excepto en textos de carcter arcaizante. Vase tambin Mira Mateus et al. (2003: 451-2): O pronome de segunda pesssoa do plural aplicvel quer a uma entidade plural quer a uma entidade singular para com a qual se pretende patentear um sentimento de respeito, , em grande parte de Portugal, substitudo pelas formas de tratamento voc, vocs. Vase asimismo Nowikow (1994: 287). Esta
sustitucin, acaecida tanto en Portugal como en Brasil, puede documentarse ya desde el
siglo xvii en Portugal. Y un siglo despus, en la segunda mitad del siglo xviii, el uso de
vocs a costa de vs est ya generalizado en Portugal, poca en que tambin se documenta
en Brasil (Cintra 1972: 25-37, Menon 2006).
77
El mapa 27 corresponde a la pregunta n. 411 del ALPI, Lo queris para vosotros (a
nios, ancianos, amigos, desconocidos), y la respuesta cartograada es la que se reere al grado
menor de formalidad.
78
Vase, por ejemplo, el mapa de Cataln ([1956-57] 1989:76), en el que se distinguen tipos de distinciones y confusiones entre las antiguas /ts/, /dz/, /s/, /z/ en la Pennsula Ibrica y se constata el carcter centromeridional del seseo (histricamente eeo-zezeo)
portugus y su estricta continuidad geogrca con el seseo-ceceo andaluz. Es ms, Cintra
(1971) seleccion ese rasgo para establecer la frontera entre las variedades septentrionales del portugus y las centromeridionales. La clasicacin propuesta por Cintra en 1971
sigue siendo la generalmente aceptada hoy en da: vase Cunha & Cintra ([1984] 1999:
10-18), Mira Mateus et al. (2003: 43-45), Segura (2003).
79
El concepto de espaol atlntico fue acuado por Cataln ([1958] 1989) para referirse
a los rasgos comunes entre Andaluca occidental, Canarias y Amrica, como el seseo.
70
ins fernndez-ordez
71
72
ins fernndez-ordez
de especicidades, tanto lingsticas como sociales o culturales, una comprensin plena de nuestra historia, tambin la lingstica, exige tener en
cuenta al menos el testimonio contrastivo de todos los integrantes de la
Pennsula Ibrica.
Una de las peculiaridades peninsulares comn a todas las lenguas,
en comparacin con otros espacios romnicos de tamao geogrco equivalente, es sin duda la relativa homogeneidad lingstica del centro y el sur
peninsular. Al norte se suelen documentar proporcionalmente ms variantes lingsticas que en los territorios centromeridionales. Los mapas de
comadreja, peonza o mecer, antes presentados, ofrecen un buen ejemplo de este
fenmeno. La diferencia se ha explicado, con razn, recurriendo a dos principios rmemente comprobados en los procesos de cambio lingstico,
de plena pertinencia dada la colonizacin medieval de gran parte del territorio ibrico. Por un lado, el tiempo de evolucin de la lengua en cada
rea respectiva. Las probabilidades de creacin y de difusin de innovaciones lingsticas aumentan segn transcurre el tiempo. El latn evolucion
los orgenes del espaol en la Edad Media, desde la poca visigoda en adelante, y explica
la formacin del espaol a partir de la expansin del castellano, don Claudio intenta establecer los de la nacin espaola en la monarqua visigoda y, sobre todo, en la reconquista y
repoblacin del suelo peninsular arrebatado a los usurpadores rabes que haban destruido
la anterior unidad. En ese proceso el protagonismo se concede, tanto en la historia como
en la lengua, a Castilla. Para don Ramn, el castellano despunt por su carcter disidente
frente a los dems romances centrales. Para don Claudio, el feudalismo tuvo siempre un
carcter inmaduro en la Pennsula Ibrica (salvo en Catalua), y especialmente en Castilla. Si en opinin de Pidal el lenguaje castellano destac por sus opciones particulares y se
neg a someterse a la norma lingstica leonesa, Snchez Albornoz caracteriza a los castellanos como pequeos propietarios de behetras, un pequeo islote de hombres libres en
una sociedad feudal. Del mismo modo que Menndez Pidal acota sus Orgenes del espaol
hasta nales del siglo xi, fecha en que supone establecida la primaca castellana, Snchez
Albornoz arma que la sociedad castellana desconoci el feudalismo genuino hasta esa
misma fecha, a partir de la cual habra comenzado el proceso de feudalizacin en el siglo
xii y sucesivos. Planteamientos todos hoy sometidos a revisin. La Europa de mediados del siglo ix a nales del siglo x es, con frecuencia, una Europa de pequeos propietarios libres, por lo que no hay tal singularidad castellana. En cuanto al feudalismo,
depende de qu entendamos por el concepto. Snchez Albornoz limit su denotacin a
ciertos aspectos institucionales, poco comunes en la Pennsula Ibrica hasta el siglo xii,
salvo en Catalua, pero hoy su denicin es mucho ms amplia y compleja, por lo que
no se puede negar que la Pennsula Ibrica evolucionara de forma acorde con el resto de
Europa (vase Garca de Cortzar 1985 y Manzano 2010: 78-84, 325-84). A propsito
de la obra de Snchez Albornoz, consltese Garca de Valdeavellano (1985), Valden
(1985) y Garca de Cortzar (1985), en el nmero de la Revista de Occidente que le fue parcialmente dedicado, as como Pastor (1998) y Varela (1999: 293-321).
73
74
ins fernndez-ordez
75
menta en uno de los textos navarros ms antiguos, el Liber regum, compuesto hacia 120089. El mapa sugiere que la innovacin se extendi por
la Castilla oriental y el Bajo Aragn hasta imponerse en el centro y sur
peninsular90.
Muy parecida a esta disposicin geogrca es la de alguna rea lxica,
en la que la solucin modernamente generalizada en el centro y sur peninsular parece tener origen navarroaragons, y no castellano o leons91. Por
ejemplo, las denominaciones de la mdula, el meollo de los huesos (mapa
29). Mientras que, al norte, tanto el asturleons como el castellano (con
puntos gallegos) emplean caa o caada para ese signicado, Navarra,
Aragn y todo el centro y el sur peninsular preeren tutano, tal como la
lengua general. En portugus, tutano es general al sur y a occidente, mientras que el noreste de Portugal coincide con Galicia, con puntos limtrofes del asturleons y con el cataln septentrional en conservar derivados de
medllu , -a, como miolo, miola, meollo, moll92.
89
Vase Cooper (1960: 17-39). Aunque segn Lbano (1977: 137) la estructura es
escasa en el Fuero general de Navarra, no es inexistente. Tampoco es desconocida en los
textos navarros del siglo xii, como los documentos del monasterio de Leire (Gonzlez Oll
1998: 500-01); del siglo xiii, como los de Irache (vase Saralegui 1977: 183-85), o del
siglo xiv, como los de la cancillera regia (Prez Salazar 1995: 141-43). Tambin aparece
en textos de la Castilla oriental, como el Poema de Mio Cid, o en el que parece documento
ms antiguo escrito en romance de la zona central, el de infeudacin del castillo de Alczar (h. 1156), cuya lengua revela la impronta navarra del castellano oriental. No obstante,
parece uso poco frecuente. Por ejemplo, en todo el Fuero de Alcal hay un nico ejemplo
(Torrens 2002: 233). La baja incidencia del uso puede tener que ver con el tipo de texto,
pero tambin puede estar condicionada geogrcamente, tal como sugiere la cartografa
de la conservacin actual del empleo. Es preciso, pues, investigar cul fue el foco de irradiacin de la prdida y su proceso de difusin.
90
El mapa 28 ha sido elaborado con las preguntas del ALPI n. 260, Mis cuados y mis
primos, y n. 261, Sus corderos estn en nuestro prado. Para este empleo en espaol antiguo,
vase Company (2009), con abundante bibliografa.
91
Muy parecida es la implantacin geogrca, antes expuesta, de trompo, si bien el rea
septentrional en que est asentada es, en este caso, navarro-castellana.
92
El mapa 29 ha sido elaborado con la pregunta n. 581, tutano (meollo), ALPI.
Cf. ALEA, n. 1231, ALEANR, n. 958, ALECant, n. 835, ALCyL, n. 667, ALECMan,
n. 303; tambin ALGa, V, n. 43. Vase Corominas & Pascual, DCECH, s. v. tutano,
meollo, caa; Coromines, DECLC, s. v. moll; Machado, DELP, s. v. miolo, tutano, y Le
Men, LLA, s. v. caa, caada, meollo. Las primeras documentaciones de tutano son de
principios del siglo xv, mientras que hay testimonios de meollo y caa(da) desde los primeros tiempos. Tambin en portugus miolo (s. xiv) se documenta antes que tutano
(s. xvi), que Machado supone castellanismo por la conservacin de la -n-. La presencia de caa en Galicia en la acepcin de mdula, tutano de los huesos podra deberse
a penetracin antigua de la palabra desde occidente, pues no arroja la esperable cana.
76
ins fernndez-ordez
77
78
ins fernndez-ordez
macin progresiva de Castilla y Len con Aragn99. La disposicin geogrca actual an proporciona algunos indicios de esa difusin medieval desde
oriente hacia occidente: ns, vs solo se conservan en algunos puntos de Asturias, en Galicia y el norte de Portugal100 pero no, pongamos por caso, en
los valles aislados del Pirineo aragons (vase supra mapa 27).
Si la aparicin de nosotros y vosotros en nuestra lengua no puede entenderse sin el cataln y el occitano, otro tanto cabe decir de los tiempos compuestos, aunque en este particular se trata de una evolucin de alcance ms
largo. Los tiempos compuestos que hoy emplean gran parte de las lenguas europeas son una rareza desde un punto de vista universal. La tipologa lingstica ha podido demostrar que los tiempos compuestos son uno
ms de una larga lista de rasgos lingsticos que las lenguas europeas comparten y que estn ausentes en el resto de las lenguas del mundo. Pese a
pertenecer a familias lingsticas diversas y no estar emparentadas entre
s, las lenguas de Europa, a travs del contacto, han desarrollado y difundido rasgos lingsticos tipolgicamente nicos, conjunto denominado
Standard Average European. Un anlisis de la disposicin geogrca de esas
caractersticas seala como foco originario la zona de contacto entre el francs y el alemn, desde donde se difunden, en una segunda etapa, a las lenguas italorromances, iberorromances, sardo, holands y albans, en una ternos et nosotros fratres recipimus vobis quomodo fratri (Frago 2002: 50). El comportamiento de otros textos fechados en el CORDE hacia 1400 con alta proporcin de nosotros, vosotros, como las biblias romanceadas I.j.3 e I.j.4, quiz se explique por ser su fecha
un cuarto de siglo ms tarda (vase Avenoza 2008, Pueyo 2008).
99
Este origen oriental explica, quiz, por qu Nebrija, andaluz de la zona occidental,
an da por normales ns y vs, mientras que atribuye un uso enftico a nosotros, vosotros
(Gili Gaya 1946). Todava Garcilaso de la Vega, Fernando de Herrera, Mateo Alemn,
Lope de Rueda o Fray Luis de Len proporcionan algunos ejemplos de ns, vs (con referencia plural) (Keniston 1937: 41; Lapesa 19819: 397). El hecho de que las formas reforzadas no se hubieran implantado por completo en el suroeste peninsular (de donde procedan Nebrija, Herrera, Alemn, Rueda) a principios del siglo xvi podra explicar por qu
ns contendi con nosotros por ms tiempo en Amrica que en la Pennsula con ejemplos
hasta el siglo xviii (vase Fontanella 1992: 80). En cambio, los autores de la zona castellana oriental, como el conquense Juan de Valds, solo emplean nosotros, vosotros (Frago
2002a: 94).
100
Zamora Vicente ([1967] 1985: 169-70) da cuenta del uso de ns y vs en Asturias,
la montaa cntabra, la comarca de Sanabria en Zamora, las de Babia, Laciana y Astorga
en Len, y en Miranda do Douro en Portugal. En Galicia nosoutros y vosoutros se dan con
exclusin de ns y vs en la zona noroccidental, colindante con Asturias, mientras que ns
y vs son las formas preferidas en el rea meridional, limtrofe con Portugal (salvo en la
costa) (cf. ALGa, mapas n.os 146-47, 152). Segn muestra lvarez (2010), en los textos
gallegos de nales del xviii y principios del xix ns predominaba abrumadoramente.
79
cera, al ingls, rumano y griego, y, sucesivamente, a las lenguas escandinavas (con el checo), primero, y a las blticas y eslavas (con el hngaro),
despus101.
En perfecta consonancia con esa distribucin europea de ciertos datos
lingsticos, ha podido demostrarse, sobre frreas bases empricas, que
los tiempos compuestos penetraron en la Pennsula Ibrica por el extremo
oriental, en contacto con el dominio galorromance, y que se difundieron
progresivamente, a lo largo de la Edad Media, desde la corona de Aragn hacia el centro y sur peninsular (mapa 31)102.
Este proceso de difusin con foco oriental tiene hoy todava reejo en
la geografa lingstica ibrica: el asturiano y el gallego desconocen los
tiempos compuestos, y en portugus estn mucho ms restringidos en su
rango de uso que en el espaol peninsular. En consonancia, el espaol del
noroeste mantiene an el empleo del perfecto simple en contextos hodiernales, tal como el espaol de Canarias y gran parte de Amrica, donde es
habitual decir La vi hace un momento. En cambio, el centro, sur y oriente
peninsular han dado un paso ms en la generalizacin de los compuestos
y han extendido su uso a contextos hodiernales, por lo que preeren decir
101
La denicin del Standard Average European sobre un catlogo de doce rasgos, entre
los que se encuentran los tiempos compuestos con haber, se debe al tiplogo Martin Haspelmath (2001), quien agrupa las lenguas europeas segn el nmero de propiedades lingsticas compartidas: francs y alemn (9), todas las lenguas romances (salvo el rumano)
y holands (8), ingls, rumano y griego (7), lenguas escandinavas y checo (6), lenguas
eslavas y blticas (5), resto de lenguas (2 o menos). Ello le permite cartograar de forma
coherente la distribucin de esos rasgos en Europa. Las crticas razonables de Heine
& Kuteva (2006: 27-36), algunas de las cuales se reeren a la inexplicable exclusin del
vasco pese a contener muchos de los rasgos enumerados, no invalidan la clasicacin.
102
El mapa 31 ha sido adaptado de Rodrguez Molina (2010: 1219), estudio en que
se prueba, sin lugar a dudas, el proceso de difusin histrica de los tiempos compuestos en atencin a ocho parmetros que miden su grado de gramaticalizacin: animacin
del sujeto, transitividad, ditesis, clase de objeto, combinatoria lxica: verbos de estado;
combinatoria lxica: verbos modales, integracin paradigmtica y frecuencia de uso. La
zona en que el grado de gramaticalizacin es elevado est integrada por Vizcaya, Guipzcoa, lava, Navarra, La Rioja, Huesca, Zaragoza, Teruel, oriente de Cantabria, noreste
de Burgos y este de Guadalajara. De la de gramaticalizacin escasa forman parte la zona
mesetaria de Castilla oriental, Salamanca y su entorno, el sur de Valladolid, los territorios
de vila, Segovia y Madrid, el oriente de Toledo y de Jan, y los territorios de Guadalajara, Cuenca, Albacete y occidente de Murcia. La ausencia de tiempos compuestos en contextos innovadores se da en el occidente de la Pennsula Ibrica, en los lmites del antiguo reino de Len, Cceres, Badajoz, occidente de vila, Toledo, Ciudad Real y Andaluca occidental (Crdoba y occidente de Jan). Para todo ello, vase Rodrguez Molina
(2004, 2010: 1133-1228).
80
ins fernndez-ordez
81
82
ins fernndez-ordez
medievales ms antiguos navarros y aragoneses, tal como en los catalanes, los relativos mantenan una doble exin de caso: qui era relativo
sujeto y forma regida por preposicin, con independencia del gnero y el
nmero del antecedente, mientras que que se prefera cuando el relativo
funcionaba como objeto109. En los textos gallegoportugueses medievales,
en cambio, el sistema de relativos no mostraba vestigio alguno de diferencias de caso (salvo en cujo): que se empleaba para antecedentes personales
y no personales en cualquier posicin sintctica y quem era tambin posi(1984), Elvira (1989, 2009), Torrens (2002: 255-69), Nagore (2003: 307-26), y Espinosa (2010: 38-40, 315-323). Considero conjuntamente los relativos con o sin antecedente expreso, si bien la reorganizacin hacia el sistema moderno tuvo lugar mucho antes
en los relativos con antecedente que en los interrogativos y relativos sin antecedente en
todas las reas.
109
Tal como muestran Coromines, DECLC, s. v. qu, qui, que, y Pensado (1984), qui
regido por preposicin puede proceder del dativo cui , al igual que en otras lenguas romnicas. A falta de un estudio de la distribucin de qui y que por contextos sintcticos en
cataln antiguo, la consulta del CICA asegura el uso de qui como sujeto y regido por las
preposiciones de, a, en, empleo que parece coincidir con el del occitano antiguo (Fernndez Gonzlez 1985: 322-25). En navarro y aragons antiguos la situacin era semejante
a la del cataln, con la salvedad de que qui restringi antes su referencia a los antecedentes personales y de que, en ocasiones, podemos encontrar el empleo incipiente de quien.
En el Liber regum, de hacia 1200, solo se documenta qui y nunca quien (17 / 100 %), tal
como en los Fueros de la Novenera (89 / 100 %) y los Fueros aragoneses, de hacia 1350 (27 /
100 %). En otro conjunto de obras de mbito castellano oriental, navarro o aragons, qui
alterna con quien, pero siempre es la forma abrumadoramente mayoritaria: en Gonzalo de
Berceo (qui 182: quien 10 / 94,7 %), los Fueros de Aragn (714:2 / 99 %), el Vidal Mayor
(1762:103 / 94,4 %), el Fuero general de Navarra (primera versin, 582:22 / 96,3 %;
segunda versin, 567:22 / 91,8 %), y los Fueros de Alcaraz (50:9 / 84,7 %) y de Alarcn
(49:15 / 76,5 %). En los documentos romances del monasterio de Irache qui es la forma
predominante frente a quien, solo documentado en el siglo xiv (Saralegui 1977: 187190). La biblia romanceada escurialense I.j.8, de principios del siglo xiv, de impronta
lingstica aragonesa, mantiene asimismo estas proporciones (58:7 / 89,2 %). Esta situacin no se modica en los textos de nales del siglo xiv producidos por el scriptorium de
Juan Fernndez de Heredia (qui 4974: quien 158 / 96,9 %) (datos extrados del CORDE).
En los casos anteriores he cuanticado el empleo de qui frente a quien a pesar de que qui
puede tener referencia no personal (y no estaramos midiendo lo mismo). Sin embargo, el
exhaustivo estudio de Nagore (2003: 307-23), contrastivo con otros textos navarros y aragoneses, permite asegurar que la referencia de qui era mayoritariamente personal en esas
variedades. Separados los casos con referencia exclusivamente humana, la Crnica de San
Juan de la Pea, de la segunda mitad del siglo xiv, reproduce el mismo patrn (qui 113:
quien 2 / 98,2 %), as como el Tucdides de Fernndez de Heredia (100 %) (Lpez Molina
1960: 165-67), los documentos regios navarros del siglo xiv (qui 353: quien 2 / 99,4 %)
(Prez Salazar 1995: 145-49) y el Fuero de Alcal (qui sujeto sin antecedente 100: quien 15 /
86,9 %) (Torrens 2002: 255-69).
83
ble para los personales, especialmente sin antecedente expreso, tal como
sucede hoy en nuestra lengua110. Los textos castellanos del siglo xiii reejan un sistema mixto, que comparte rasgos con los dos anteriores: como
en occidente, que se generaliz pronto para los antecedentes no personales, con independencia de su posicin sintctica. En los antecedentes personales, en cambio, alternaron el oriental qui y el occidental quien como
sujeto y trmino de preposicin111. En los testimonios de la Castilla nortea y oriental predomina qui y en los de Len quien112. Segn avanz la
Edad Media, qui fue perdindose progresivamente, primero en Castilla113,
En gallego y portugus moderno, tal como en el antiguo, quem necesita referente
humano, que puede ser singular o plural. Con antecedente expreso solo puede emplearse
cuando va precedido de preposicin, y sin antecedente puede ocupar cualquier posicin
sintctica. Tanto en el corpus medieval estudiado por Maia (1986: 693-94) como en el
analizado por Mattos (1989: 751-53) los pocos ejemplos de quen, quem no tienen antecedente explcito y el relativo puede aparecer como sujeto y regido por preposicin. La distribucin de quem en portugus coincide con la que ha adquirido quien en espaol actual:
vase Cunha & Cintra ([1984] 1999: 342-52); Mira Mateus et al. (2003: 653-85).
111
Para esta alternancia regida por el contexto sintctico, vase Elvira (1989). Aunque
en los textos castellanos y leoneses tanto qui como quien pueden aparecer en las dos posiciones, existe una preferencia estadstica por qui en la posicin de sujeto y por quien como
relativo regido por preposicin, residuo de la cual es el empleo actual de quien como relativo especicativo exclusivamente en ese contexto (la persona por quien lo supe es Mara
frente a */?la persona quien lo sabe es Mara).
112
Ya Par (1926) observ que el empleo de qui con antecedente se mantuvo por ms
tiempo en el norte de Castilla que al sur del Duero, as como que su empleo en la Montaa, Castilla del Norte, Burgos y la Rioja Alta fue mayor que en la zona de Valladolid y
Cerrato. Esa difusin puede extrapolarse al empleo de qui sin antecedente expreso. En el
Fuero Real de Alfonso el Sabio (h. 1255), de lengua castellana oriental, se usa qui como en
los textos navarros y aragoneses (qui 106: 3 quien / 97,2 %). Lo mismo sucede en el Libro
de las cruzes (h. 1259) (49:12 / 80 %). Pero en el Fuero Juzgo (h. 1250-60), de impronta
lingstica leonesa, la proporcin es exactamente la inversa (qui 11: 190 quien / 5,4 %).
Comportamiento que repiten el Fuero de Zamora (h. 1289) (qui 1: quien 28 / 3,4%) y el
Fuero de Alba de Tormes (qui 1: quien 5 / 16,6%). Otros textos elaborados en el reino de
Len reproducen esta pauta. Entre 1200 y 1300 tanto los documentos de la catedral
de Len, los del monasterio de Carrizo como los del archivo catedralicio y diocesano de
Salamanca presentan mayora de quien descontando los ejemplos en que qui forma parte
de textos o frmulas latinos: qui 34: quien 72 / 32 % (Len); qui 33: quien 71 / 31,7 %
(Carrizo); qui 6: quien 54 / 10 % (Salamanca). En cambio, los documentos emitidos por
el monasterio de Trianos, junto a Sahagn, en el oriente del reino, presentan un comportamiento parecido a los textos castellanos: qui 13: quien 5 / 72,2 % (datos todos extrados del CORDE).
113
Qui con antecedente desaparece ya a mediados del siglo xiii (cf. Par 1926), pero se
mantuvo en las relativas libres. Esta evolucin diferenciada es coherente con el origen occidental de la reorganizacin de los relativos, ya que quem se usaba fundamentalmente como
110
84
ins fernndez-ordez
85
dono paulatino del sistema medieval para adoptar el que posean el gallegoportugus y el asturleons desde sus primeras documentaciones116. Pero
no acaban ah las convergencias.
La adquisicin del cuanticador alguien que hoy emplea nuestra lengua
es, de nuevo, una innovacin de origen occidental, probablemente asturleonesa. Alguno era la forma preferida en nuestra lengua medieval y clsica, mientras que en gallegoportugus y asturleons antiguos se empleaban tambin alguem y alguin. Las primeras documentaciones de alguien se
encuentran en textos leoneses del siglo xiii, rea desde la que se extiende
al castellano occidental en los siglos xiv y xv, y al centro y al sur peninsular en el xvi y posteriores. En lo concerniente al relativo quien y al cuanticador alguien, nuestra lengua ha ido, con el paso del tiempo, aceptando
lo que era ya habitual en asturleons y gallegoportugus antiguos, y abandonando el uso propio de Castilla117.
En otras ocasiones, la evolucin conjunta no afecta a las adquisiciones,
sino a las prdidas. Los adverbios pronominales ende e fueron conocidos
de todas las lenguas romances peninsulares, pero el rango sintctico de sus
empleos siempre fue ms amplio en las orientales, cataln y aragons. La
desaparicin se inicia a nales de la Edad Media en el occidente y el centro
116
Mientras que qui parece no haber existido en gallegoportugus antiguo, s tuvo presencia, si bien minoritaria, en asturleons. En el lenguaje portugus de los Fueros de Castelo
Rodrigo de base leonesa, aparece qui junto a quen, quin (cf. Cintra [1959] 1984: 420-21). En
el manuscrito del Fuero Juzgo B2567 de la Hispanic Society of America (s. xiii), disponible en el CORDE, existe qui, si bien en proporcin muy escasa (5,5 %). Tambin se documenta en el ms. Z.III.21 de la Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial,
pero de nuevo su frecuencia y el rango de sus empleos son menores que los de quien, relativo
que puede aparecer como sujeto, como objeto directo y regido por preposicin (vase Orazi
1997: 465-67). La misma pauta se produce en el Fuero de Zamora, conservado en testimonio de nales del xiii (Carrasco 1987: 334-35, 385-87). Garca Arias (2003: 272, 280) da
por hecha la existencia medieval de qui, sin distincin de caso, junto a la ms abundante de
quien. En cambio, no hay ejemplos genuinos de qui que no procedan del latn o de confusiones en el Corpus do portugus ni en la documentacin estudiada por Maia (1986).
117
Debemos a un estudio magistral de Malkiel (1948) un conocimiento detallado de
la historia de alguien, que permite demostrar su origen occidental y leons. La incorporacin de nuevos datos, gracias a corpus como el CORDE o el CODEA, permite asegurar la vigencia de la reconstruccin (cf. Pato 2009), hoy plenamente aceptada (cf. Eberenz
2000: 418-21, Camus Bergareche 2009: 910-11). Vase tambin DHLE, s. v. alguien y
alguno, y Corominas & Pascual, DCECH, s. v. alguno, donde se da preferencia a la hiptesis de una formacin analgica sobre el relativo quien, que no es incompatible siempre
que valoremos la estirpe tambin leonesa de quien (vase supra). Hasta los siglos xvi-xvii
alguien mantuvo la acentuacin originaria, alguin, luego perdida por analoga con algo,
pero an conservada en variedades del espaol de Amrica.
86
ins fernndez-ordez
87
88
ins fernndez-ordez
gico de Menndez Pidal y su nfasis en ciertos hechos lingsticos exclusivos de esa variedad cabe oponer un viejo punto de vista, tambin presente en su pensamiento, pero nunca desarrollado en plenitud. Se trata
de aquel que, sin dejar de reconocer la impronta castellana en la formacin de nuestra lengua, destaca tambin como igual o ms notoria la coincidencia originaria y ulterior del castellano con las variedades lingsticas habladas al occidente y al oriente, el asturleons y el navarroaragons,
al menos. Esa conuencia revela que difcilmente puede situarse en Castilla el troquel denitorio de nuestra lengua. Dependiendo del aspecto en
que detengamos nuestra atencin, el origen irradiador de las soluciones
lingsticas ser bien occidental, como es el caso del sistema de relativos
que distingue quien y que, la adopcin del indenido alguien o la prdida
de los adverbios pronominales y ende. Bien oriental, como es el caso de
los tiempos compuestos, la colocacin moderna de los pronombres clticos o la generalizacin de nosotros, vosotros a costa de los antiguos ns y vs.
Incluso dentro del territorio central, no siempre las innovaciones lingsticas que han triunfado en la lengua moderna han emergido de Castilla.
De origen navarro es la prdida de la concordancia en el participio de los
tiempos compuestos, que tanto distingue a nuestra lengua de otras romnicas vecinas. Y de raz oriental parecen las formas del posesivo tuyo, suyo,
documentadas mucho antes en Aragn y Castilla oriental que en el resto
del territorio121. En cambio, la distincin septentrional entre las entidades
contables y no contables que subyace al lesmo castellano, y cuyo foco originario podemos situar en Cantabria y la primitiva Castilla, no avanza
mucho ms all de los montes de Toledo y no ha conseguido generalizarse
en la lengua moderna, pese a su antigedad. Tampoco el artculo seguido
121
Romero (2008, 2009) demuestra cmo tuyo y suyo son formas ausentes del asturleons antiguo, mientras que se registran tempranamente en aragons y en textos castellanos de carcter oriental, como la Fazienda de Ultramar, o en documentos de Burgos y el
oriente de Castilla. En asturiano estas formas no aparecen sino tardamente como castellanismos (Garca Arias 2003: 277-80). Apunta quiz a un origen aragons de la forma el
hecho de que alcance en esa variedad una distribucin sintctica mucho ms amplia que
en castellano o navarro, ya desde el siglo xiii. En los datos del ALPI suyo, -a y tuyo, -a no
son solo posesivos pospuestos al nombre, sino que se admiten antepuestos, tras artculo,
en Borau, Torla, Bielsa, Benasque, Loarre, Alquzar, La Pobla de Roda, San Esteve de Llitera, Fonz, Peralta de Alcofea y Belver de Cinca. Ese empleo, tambin acreditado en aragons antiguo en documentos oscenses del siglo xiii, en Fernndez de Heredia o en la
Crnica de San Juan de la Pea (Nagore 2003: 268-79), no tiene paralelo en castellano
o navarro, donde tuyo y suyo son siempre formas pospuestas al nombre (cf. para el navarro
Saralegui 1977: 179-185).
89
de posesivo se ha impuesto en el centro y sur peninsular, a pesar de su profuso empleo en la lengua antigua y su conservacin actual en el norte y
occidente de Castilla122.
Un relato cabal de la evolucin de nuestra lengua debe abordarse, al
menos, en un contexto peninsular, si no es romnico o, incluso, europeo.
Solo as podr valorarse con justicia qu es exclusivo y qu no lo es. Trasladar a la historia de la lengua la uniformidad propia de la lengua escrita
en el siglo xx y extenderla anacrnicamente hacia el pasado no contribuye
a la plena comprensin de los hechos histricos. La reconstruccin histrica que identica el punto de partida en el castellano del norte en el siglo
xi con el de llegada en nuestra lengua actual vuela sobre siglos de historia
lingstica no contrastada.
La denominacin que se generaliz para nuestra lengua desde el siglo
xiii, cuando Alfonso X proclam escribir en lenguaje de Castilla o romance
castellano, no nos debe llevar a engao. Desde un punto de vista poltico,
bien podemos llamar castellano a todas las variedades incluidas bajo esa
jurisdiccin. Desde el punto de vista lingstico, ciertamente no, pues
variedades muy similares a algunas de las utilizadas en Castilla se hablaban
entonces en territorios jurisdiccionalmente leoneses, navarros o aragoneses123. Y ya el castellano escrito en la corte de Alfonso X exhibe plenamente
122
Todo ello implica que, junto a los procesos de difusin de innovaciones lingsticas procedentes de Castilla, conocidos por lo comn como procesos de castellanizacin
en Len, Aragn o Navarra e intensicados en el siglo xv (Gonzlez Oll 1983a; Morala
2004a, 2008b; Enguita & Arnal 1993, 1995; Enguita 2004; Lleal 2005), es necesario
valorar los procesos de aragonesizacin, leonesizacin o navarrizacin de Castilla, tambin acelerados desde el siglo xv si atendemos a los rasgos lingsticos antes enumerados. En la denicin de nuestra lengua debern contar tanto unos como otros: no
solo el supuesto y problemtico origen, sino la historia en su totalidad (a este propsito
vanse las observaciones de Pascual sobre el sustrato en cataln [1986] o la base del espaol americano [2000]).
123
La nota diferencial castellana no consiste tanto en haber dispuesto de rasgos lingsticos exclusivos o uniformes, sino en la temprana conciencia de la identidad lingstica que prueba el uso metalingstico de castellano para referirse al vernculo hablado
en Castilla en los textos de Alfonso el Sabio. La denominacin, que de forma signicativa no aparece en los textos jurdicos alfonses, no vuelve a repetirse hasta el siglo xv (a
este respecto vase Eberenz 2006: 89-90) y debe relacionarse con la temprana explotacin poltica del lenguaje y de los saberes al servicio de su proyecto monrquico (Fernndez-Ordez 2004). En Navarra, las alusiones tempranas a la lengua de los navarros o de
Navarra, ya de los siglos xii y xiii, se reeren habitualmente al euskera, aunque ya en
el Fuero general de Navarra, de hacia 1238, se alude a la necesidad de jurar los fueros en el
lenguaje de la tierra, obligacin que se constata en 1350 aludiendo al ydiomate terre y que
tiene su explicacin en el origen franco de las dinastas establecidas desde 1234 (cf. Gon-
90
ins fernndez-ordez
obras citadas
91
92
ins fernndez-ordez
ngel Gonzlez y contestacin del Excmo. Sr. Don Emilio Alarcos Llorach,
Madrid, Real Academia Espaola.
Gonzlez, ngel (2001): 101 + 19 poemas. Prlogo de Luis Garca Montero,
Madrid, Visor.
Gonzlez, ngel (2008): Nada grave, Madrid, Visor.
Gonzlez, ngel (2009): Palabra sobre palabra, Barcelona, Seix Barral.
Rico, Francisco (2003): Los discursos del gusto: notas sobre clsicos y contemporneos,
Madrid, Destino. Tambin en Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2008.
Sobejano, Gonzalo (1987): Salvacin de la prosa, belleza de la necesidad en la
poesa de ngel Gonzlez, en Susana Rivera y Toms Ruiz Fbrega (eds.),
Simposio Homenaje a ngel Gonzlez, Madrid, Jos Esteban, 23-54.
Bibliografa general
Academia de la Llingua Asturiana (2001): Gramtica de la llingua asturiana,
Uviu, Artes Graques Covadonga.
Alarcos, Emilio (1954): Resultados de Ge,i en la Pennsula, Archivum, 5, 127-31.
Alarcos, Emilio (1980): Leons, castellano y espaol, Estudios humansticos,
2, 9-19.
Alcover, Antoni M. & Francesc de B. Moll (1950-1968): Diccionari catal-valenci-balear, Palma de Mallorca, Moll, 10 vols. Accesible en Internet: <http://
dcvb.iecat.net/>
ALCyL: Atlas lingstico de Castilla y Len. Vase Alvar (1999).
ALDC: Atlas lingstic del domini catal. Vase Veny & Pons (2001-2006).
ALEA: Atlas lingstico y etnogrco de Andaluca. Vase Alvar, Llorente & Salvador (1961-1973).
ALEANR: Atlas lingstico y etnogrco de Aragn, Navarra y Rioja. Vase Alvar,
Llorente, Buesa & Alvar (1979-1983).
ALECant: Atlas lingstico y etnogrco de Cantabria. Vase Alvar (1995).
ALECMan: Atlas lingstico (y etnogrco) de Castilla - La Mancha. Vase Garca
Mouton & Moreno Fernndez.
ALGa: Atlas linguistico galego. Vase Garca & Santamarina (dirs.) (1990-2005).
Alonso, Amado (1943): Castellano, espaol, idioma nacional. Historia espiritual de
tres nombres, Buenos Aires, Losada.
Alonso, Dmaso ([1962] 1972): Temas y problemas de la fragmentacin fontica peninsular, Obras completas, I, Madrid, Gredos.
ALPI: Atlas lingstico de la Pennsula Ibrica. Vase Navarro Toms, Toms
(dir.) et al.
Alvar, Manuel (1953): El dialecto aragons, Madrid, Gredos.
Alvar, Manuel (1976): El dialecto riojano, Madrid, Gredos.
obras citadas
93
Alvar, Manuel (1995): Atlas lingstico y etnogrco de Cantabria, Madrid, Fundacin Marcelo Botn / Arco Libros, 1995, 2 vols.
Alvar, Manuel (1998): Geografa lingstica de Aragn, en Estudios sobre el dialecto aragons, III, Zaragoza, Institucin Fernando el Catlico, 155-342.
Alvar, Manuel (1999): Atlas lingstico de Castilla y Len, Junta de Castilla y Len,
3 vols.
Alvar, Manuel, Antonio Llorente & Gregorio Salvador (1961-1973): Atlas lingstico y etnogrco de Andaluca, Granada, Universidad de Granada / CSIC,
6 vols.
Alvar, Manuel, Antonio Llorente, Toms Buesa & Elena Alvar (1979-1983): Atlas
lingstico y etnogrco de Aragn, Navarra y Rioja, Zaragoza, Institucin Fernando el Catlico / Madrid, La Muralla, 12 vols.
Alvar, Manuel & Bernard Pottier (1983): Morfologa histrica del espaol, Madrid,
Gredos.
lvarez Junco, Jos (2001): Mater Dolorosa. La idea de Espaa en el siglo XIX, Madrid,
Taurus.
lvarez, Adelino (2000): Espaol antiguo frente a castellano antiguo. Reexiones dialectolgicas, Crculo de Lingstica aplicada a la comunicacin, 2, 3-12.
lvarez, Rosario (2010): As razs da norma: ns e nosoutros, nosoutras, Estudos de
Lingstica Galega, 2, 1-16.
Arenas Olleta, Julio (2009): El nombre de la lengua. Lingstica y sociedad
a comienzos del siglo xx en Espaa, Boletn de la Real Academia Espaola,
89, 5-40.
Arenas Olleta, Julio & Carmen Moral del Hoyo (2010): Cmo de los textos
medievales se hace historia de la lengua: la dialectologa histrica en los Orgenes del espaol, en Mnica Castillo Lluch & Lola Pons Rodrguez (eds.), As se
van las lenguas variando. Nuevas tendencias en la investigacin del cambio lingstico
en espaol, Bern, Peter Lang, en prensa.
Ariza, Manuel (1987): Historia lingstica de Extremadura, en El habla en
Extremadura, Mrida, Editora Regional de Extremadura, 49-55.
Ariza, Manuel (1995): Leonesismos y occidentalismos en las lenguas y dialectos
de Espaa, Philologia Hispalensis, X, 77-88.
Ariza, Manuel (2008): Grafas y fonemas en el siglo xii, en Beatriz Dez Calleja
(ed.), El primitivo romance hispnico, Salamanca, Instituto Castellano y Leons
de la Lengua, 145-62.
Ariza, Manuel (2009): La lengua del siglo XII (dialectos centrales), Madrid, Arco
Libros.
Armistead, Samuel G. (2001): Menndez Pidal, the epic and the generation of
98, La cornica, 29, 33-57.
Avenoza, Gemma (2008): Las traducciones de la Biblia en castellano en la Edad
Media y sus comentarios, en Gregorio del Olmo Lete (coord.), La Biblia en la
literatura espaola, Madrid, Trotta, vol. 1, tomo 2, 13-75.
94
ins fernndez-ordez
Badia Margarit, Antonio (1947): Los complementos pronominalo-adverbiales derivados de IBI e INDE en la Pennsula Ibrica, Madrid, CSIC (Anejo xxxviii de la
Revista de Filologa Espaola).
Badia Margarit, Antonio (1951): Sobre ibi e inde en las lenguas de la Pennsula
Ibrica, Revista de Filologa Espaola, 35, 62-74.
Badia i Margarit, Antonio M. ([1951] 1994): Gramtica histrica catalana, Valncia, Tres i Quatre.
Badia Margarit, Antonio M. ([1962] 1985): Gramtica catalana, 2 vols., Madrid,
Gredos.
Bailey, Guy, Tom Wikle, Jan Tillery & Lori Sand (1993): Some Patterns of Linguistic Diffusion, Language Variation and Change, 5:3, 359-90.
Barrero Garca, Ana Mara (1982): El proceso de formacin del Fuero de Cuenca
(notas para su estudio), Anuario de Estudios Medievales, 12, 41-58.
Barrios, ngel (1985): Repoblacin de la zona meridional del Duero. Fases de
ocupacin, procedencias y distribucin espacial de los grupos repobladores,
Studia Historica. Historia Medieval, III:2, 33-82.
Becerra Prez, Miguel (1988). reas lxicas en la Pennsula Ibrica: cabezo
cerro, pardal gorrin y derivados de phaselus alubia, en Manuel
Ariza, Antonio Salvador & Antonio Viudas (eds.), Actas del I Congreso
Internacional de Historia de la Lengua Espaola, Madrid, Arco Libros, I,
709-22.
Berrueta de Uritani, Aurora, Nozomo Uritani (1985): Los diminutivos en los
atlas lingsticos espaoles, Lingstica espaola actual, 7:2, 203-36.
Blecua, Jos Manuel (ed.) (1981-83): Don Juan Manuel, Obras completas, Madrid,
Gredos, 2 vols.
Brea, Mercedes (1988): Anotacions sobre o uso dos adverbios pronominais
en galego-portugus, en Dieter Kremer (ed.), Homenagem a Joseph M. Piel,
Tbingen, Max Niemeyer, 181-90.
Buesa, Toms (1984): Anidades entre las hablas alavesas, riojanas y navarroaragonesas, en La formacin de lava. 650 Aniversario del Pacto de Arriaga
(1332-1982), Vitoria, Diputacin Foral de lava, 129-65.
Bustos Guadao, Mara del Mar (2001): La Crnica de Ocampo y la tradicin
alfons en el siglo xvi, en Ins Fernndez-Ordez (ed.), Alfonso X el Sabio y
las Crnicas de Espaa, Valladolid, Universidad de Valladolid / Centro para la
Edicin de los Clsicos Espaoles, 187-217.
Camus Bergareche, Bruno (2009): Cuanticadores I. Los cuanticadores propios, en Concepcin Company (dir.), Sintaxis histrica de la lengua espaola.
Segunda parte: La frase nominal, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de
Mxico / Fondo de Cultura Econmica, vol. 2, 881-960.
Canellas, ngel (1972): Un documento soriano romanceado: Infeudacin del
castillo de Alczar hacia 1156, en Homenaje a Francisco Yndurin, Zaragoza,
Universidad de Zaragoza, 107-27.
obras citadas
95
Cano Aguilar, Rafael (1998a): Los orgenes del espaol: nuevos planteamientos, en I. Andrs-Surez & Luis Lpez Molina, Estudios de lingstica y lologa
espaolas. Homenaje a Germn Coln, Madrid, Gredos, 127-40.
Cano, Rafael (1998b): Historia del andaluz, en Antonio Narbona, Rafael Cano
& Ramn Morillo, El espaol hablado en Andaluca, Barcelona, Ariel, 27-122.
Cano Aguilar, Rafael (2004): Cambios en la fonologa del espaol durante los
siglos xvi y xvii, en Rafael Cano (ed.), Historia de la lengua espaola, Madrid,
Ariel, 825-57.
Carrasco, Pilar (1987): Estudio lingstico del Fuero de Zamora, Mlaga, Universidad
de Mlaga / Universidad de Salamanca / Colegio Universitario de Zamora.
Casas Rigall, Juan (ed.) (2007): Libro de Alexandre, Madrid, Castalia.
Castillo Lluch, Mnica (1998): La interpolacin en espaol antiguo, en Claudio Garca Turza, Fabin Gonzlez Bachiller & Javier Mangado Martnez,
Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, Logroo,
AHLE / Universidad de La Rioja, I, 409-22.
Cataln, Diego ([1956-58] 1989): El eeo-zezeo al comenzar la expansin
atlntica de Castilla, en El espaol. Orgenes de su diversidad, Madrid, Paraninfo, 53-76.
Cataln, Diego ([1958] 1989): Gnesis del espaol atlntico (ondas varias a travs
del ocano), en El espaol. Orgenes de su diversidad, Madrid, Paraninfo, 119-126.
Cataln, Diego ([1964a] 1989): El ALPI y la estructuracin dialectal de los
dominios lingsticos de la Ibero-romania, en El espaol. Orgenes de su diversidad, Madrid, Paraninfo, 233-38.
Cataln, Diego ([1964b] 1989): El espaol en Canarias, en El espaol. Orgenes
de su diversidad, Madrid, Paraninfo, 145-201.
Cataln, Diego ([1967-68] 1989): La pronunciacin [ihante], por /iffante/ en
la Rioja del siglo XI, en El espaol. Orgenes de su diversidad, Madrid, Paraninfo, 267-95.
Cataln, Diego (1974): Lingstica bero-romnica, Madrid, Gredos.
Cataln, Diego ([1975] 1989): De Njera a Salobrea. Notas lingsticas e histricas sobre un reino en estado latente, en El espaol. Orgenes de su diversidad,
Madrid, Paraninfo, 296-327.
Cataln, Diego (1982): Espaa en su historiografa: de objeto a sujeto de la historia, ensayo introductorio a Ramn Menndez Pidal, Los espaoles en su historia, Madrid, Espasa-Calpe, 9-67.
Cataln, Diego (2000): La pica espaola. Nueva documentacin y nueva evaluacin,
Madrid, Fundacin Ramn Menndez Pidal.
Cataln, Diego (2001): El Archivo del Romancero. Patrimonio de la Humanidad,
Madrid, Fundacin Ramn Menndez Pidal, 2 vols.
Cataln, Diego (2002): La Navarra najerense y su frontera con Al-Andalus,
en El Cid en la historia y sus inventores, Madrid, Fundacin Ramn Menndez
Pidal, 89-121.
96
ins fernndez-ordez
Cataln, Diego & Enrique Jerez (2005): Rodericus romanzado en los reinos de
Aragn, Castilla y Navarra, Madrid, Fundacin Ramn Menndez Pidal.
Chenery, Winthop Holt (1905): Objetc-Pronouns in Dependent Clauses:
A Study in Old Spanish Word-Order, Publications of the Modern Language
Association of America, 20:1, 1-151.
CICA: Corpus Informatitzat del Catal Antic. Vase Torruella (dir.), Prez Saldanya & Martines.
Cintra, Luis F. Lindley ([1959] 1984): A linguagem dos Foros de Castelo Rodrigo.
Seu confronto com a dos Foros de Alfaiates, Castelo Bom, Castelo Melhor, Coria, Caceres e Usagre. Contribuo para o estudo do leons e do galego-portugus do sculo XIII,
Lisboa, ImprensaNacional / Casa da Moeda.
Cintra, Lus F. Lindley (1961): Une frontire lexicale et phontique dans le
domaine linguistique portugais, Boletim de Filologia, 20, 31-38.
Cintra, Lus F. Lindley (1962): reas lexicais no territorio portugus, Boletim
de Filologia, 20, 273-307.
Cintra, Lus F. Lindley (1971): Nova proposta de classicao dos dialectos
galego-portugueses, Boletim de Filologia, 22, 81-116.
Cintra, Lus F. Lindley (1972): Sobre Formas de Tratamento na Lngua Portuguesa,
Lisboa, Horizonte.
Coello Mesa, Antonia Mara (2002): Funciones y valores del adverbio i en el castellano prealfons, Anuario de Estudios Filolgicos, 25, 55-67.
Coello Mesa, Antonia Mara (2003): Ende en el Poema de Mio Cid: caracterizacin sintctica y semntica, Revista de Filologa Espaola, 83, 249-60.
Coln, Germn (1976): El lxico cataln en la Romania, Madrid, Gredos.
Coln, Germ (1987): Problemes de la llengua a Valncia i als seus voltants, Valncia, Universitat de Valncia.
Coln, Germn (1989a): El problema onomstico, en El espaol y el cataln,
junto y en contraste, Barcelona, Ariel, 19-34.
Coln, Germn (1989b): Salvado y seg, en El espaol y el cataln, junto y en contraste, Barcelona, Ariel, 85-114.
Coln, Germn (1989c): El aragons cancilleresco: sociologa de un idioma, en
El espaol y el cataln, junto y en contraste, Barcelona, Ariel, 237-70.
Coln Domnech, Germ (1997): Visi romntica sobre alguns mossarabismes del catal, en Estudis de lologia catalana i romnica, Valncia, Institut
Universitari de Filologia Valenciana / Barcelona, Publicacions de lAbadia de
Montserrat, 349-63.
Coln, Germ (2002): Castellano-aragons en el antiguo reino de Valencia,
en Mara Teresa Echenique Elizondo & Juan P. Snchez Mndez (eds.), Actas
del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, Madrid, Gredos,
I, 33-51.
Company, Concepcin (2009): Artculo + posesivo + sustantivo y estructuras
anes, en Concepcin Company Company (dir.), Sintaxis histrica de la lengua
obras citadas
97
98
ins fernndez-ordez
obras citadas
99
100
ins fernndez-ordez
Frago, Juan Antonio (1999): Historia del espaol de Amrica, Madrid, Gredos.
Frago Gracia, Juan Antonio (2002a): Textos y normas. Comentarios lingsticos,
Madrid, Gredos.
Frago, Juan Antonio (2002b): Viejos y nuevos dialectos hispnicos: relaciones
histricas y lingsticas, Revista portuguesa de lologia, 24, 147-80.
Garatea Grau, Carlos (2005): El problema del cambio lingstico en Ramn Menndez Pidal. El individuo, las tradiciones y la historia, Tbingen, Gunter Narr
Verlag.
Garatea Grau, Carlos (2006): El cambio lingstico en Ramn Menndez Pidal,
en Jos Jess de Bustos Tovar & Jos Luis Girn Alconchel (eds.), Actas del
VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, I, Madrid, UCM /
Arco Libros / AHLE, II, 1911-23.
Garca Arias, Xos Lluis (2003): Gramtica histrica de la lengua asturiana, Uviu,
Academia de la Llingua Asturiana / Llibrera Llingstica.
Garca de Cortzar, Jos ngel (1985): La inmadurez del feudalismo espaol (en
torno al legado de Snchez Albornoz), Revista de Occidente, 50, 35-52.
Garca de Diego, Vicente (1916): Dialectalismos, Revista de Filologa Espaola,
3, 301-18.
Garca de Diego, Vicente (1950): El castellano como complejo dialectal y sus
dialectos internos, Revista de Filologa Espaola, 34, 107-124.
Garca de Valdeavellano, Luis (1985): El tema y los temas de Snchez Albornoz, Revista de Occidente, 50, 7-20.
Garca Martn, Jos Mara (2008): Relaciones entre los estados peninsulares y
signicado de las lenguas en la Baja Eda Media, en Javier Elvira, Ins Fernndez-Ordez, Javier Garca & Ana Serradilla (eds.), Lenguas, reinos y dialectos en la Edad Media ibrica, Madrid, Iberoamericana / Frankfurt, Vervuert,
31-62.
Garca Mouton, Pilar (1984): Notas lxicas: regaliz, paloduz, orozuz, Revista de
Filologa Espaola, 64, 281-91.
Garca Mouton, Pilar (ed.) (1994): Geolingstica. Trabajos europeos, Madrid, CSIC.
Garca Mouton, Pilar (1996): Dialectologa y geografa lingstica, en Manuel
Alvar (dir.), Manual de dialectologa hispnica, Barcelona, Ariel, 63-77.
Garca Mouton, Pilar (2009a): La investigacin geolingstica espaola en la
actualidad, en Dolores Corbella & Josefa Dorta (eds.), La investigacin dialectolgica en la actualidad, Tenerife, Agencia Canaria de Investigacin, Innovacin y Sociedad de la Informacin del Gobierno de Canarias, 333-346.
Garca Mouton, Pilar (2009b): El Atlas lingstico de la Pennsula Ibrica como
fuente de documentacin, en Emilio Montero Cartelle (ed.), Actas del VIII
Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, Madrid, Arco Libros,
en prensa.
Garca Mouton, Pilar (2010): El procesamiento informtico de los materiales del Atlas lingstico de la Pennsula Ibrica de Toms Navarro Toms, en
obras citadas
101
Gotzon Aurrekoetxea & Jos Luis Ormaetxea (eds.), Tools for Linguistic Variation, Bilbao, Universidad del Pas Vasco, 167-174.
Garca Mouton, Pilar & Francisco Moreno Fernndez (dirs.): Atlas lingstico (y
etnogrco) de Castilla-La Mancha, Universidad de Alcal, <http://www2.uah.
es/alecman>.
Garca, Constantino & Antn Santamarina (dirs.), M. Rosario lvarz Blanco,
Francisco Fernndez Rei & Manuel Gonzlez Gonzlez (inv.) (1990-2005):
Atlas lingstico galego, Vigo, Fundacin Pedro Barri de la Maza, conde de
Fenosa, 5 vols.
Garca, Erica, Robert de Jonge, Dorine Nieuwenhuijen, C. Lechner (1990):
(V)os-(otros): dos y el mismo cambio, Nueva Revista de Filologa Hispnica,
38:1, 63-132.
Gerli, E. Michael (2001): Inventing the Spanish Middle Ages: Ramn Menndez Pidal, Spanish cultural history, and ideology in philology, La cornica,
30, 111-26.
Giese, Vilhem (1963): Vosaltres, nosaltres, en Estudis de lingstica i de lologia
catalanes dedicats a la memria de Pompeu Fabra, I, Barcelona, 221-225.
Gili Gaya, Samuel (1946): Nos-otros, vos-otros, Revista de Filologa Espaola, 30,
108-117.
Gonzlez Oll, Fernando (1962): Los sujos diminutivos en castellano medieval,
Madrid, CSIC (Anejo lxxv de la Revista de Filologa Espaola).
Gonzlez Oll, Fernando (1964): El habla de la Bureba. Introduccin al castellano
actual de Burgos, Madrid, CSIC (Anejo lxxviii de la Revista de Filologa Espaola).
Gonzlez Oll, Fernando (1983a): Evolucin y castellanizacin del romance
navarro, Prncipe de Viana, 168-170, 173-80.
Gonzlez Oll, Fernando (1983b): Distincin legal entre castellano y aragons
en 1409, Revista de Filologa Espaola, 68, 313-14.
Gonzlez Oll, Fernando (1987): Reconocimiento del romance navarro bajo
Carlos II (1350), Prncipe de Viana, 182, 705-10.
Gonzlez Oll, Fernando (1997-1999): La funcin de Leire en la formacin y
difusin del romance navarro, con noticia lingstica de su documentacin,
Prncipe de Viana, 212, 653-708; 214, 483-522; 218, 575-822.
Gonzlez, Julio (1975-1976): Repoblacin de Castilla la Nueva, Madrid, Universidad Complutense, 2 vols.
Gonzalez, Julio (1982): Repoblacin de las tierras de Cuenca, Anuario de Estudios Medievales, 12, 183-204.
Gordn Peral, Mara Dolores (1988): Aragonesismos y voces de liacin oriental en el lxico andaluz, Archivo de Filologa Aragonesa, 41, 193-207.
GrLlA: Gramtica de la llingua asturiana. Vase Academia de la Llingua Asturiana (2001).
Haspelmath, Martin (2001): The European linguistic area: Standard Average
European, en Martin Haspelmath, Ekkehard Knig, Wulf Oesterreicher &
102
ins fernndez-ordez
Wolfgand Raible (eds.), Language typology and language universals. An international handbook, New York, Walter de Gruyter, vol. 2, 1492-1510.
Heap, David (2002): Segunda noticia histrica del ALPI (a los cuarenta aos de
la publicacin de su primer tomo), Revista de Filologa Espaola, 82, 5-19.
Heap, David (2003): Las encuestas del ALPI (a los cuarenta aos de la publicacin de su primer tomo), en Fernando Snchez Miret (coord.), Actas del
XXIII Congreso Internacional de Lingstica y Filologa Romnicas, Tbingen,
Max Niemeyer, vol. 5, 201-210.
Heap, David (2003-2010): Atlas lingstico de la Pennsula Ibrica. ALPI searchable database, London, Ontario, University of Western Ontario, <http://www.
alpi.ca>.
Heine, Bernd & Tania Kuteva (2006): The Changing Languages of Europe, Oxford,
Oxford University Press.
Hess, Steven (1996): Castilian hegemony: Linguistics and Politics in Orgenes
del espaol, La cornica, 24, 114-22.
Howe, Chad y Scott A. Schwenter (2008): Variable Constraints on Past Reference in Dialects of Spanish, en Maurice Westmoreland & Juan Antonio
Thomas (eds.), Selected Proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics,
Somerville, MA, Cascadilla, Proceedings Project, 100-108.
Huber, Joseph ([1933] 1986): Gramtica do portugus antigo, Lisboa, Fundao
Calouste Gulbenkian.
Instituto da Lingua Galega [en lia]: ndices do atlas lingstico galego. <http://ilg.
usc.es/indices/>.
Isasi, Carmen (2002): Documentos navarros y documentos vizcanos: algunas coincidencias, en Mara Teresa Echenique Elizondo & Juan P. Snchez
Mndez (eds.), Actas del V Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, Madrid, Gredos, II, 1541-52.
Jurez Blanquer, Aurora (1991): El adverbio prononimal inde en la documentacin de la catedral de Burgos (1184-1222), Estudios romnicos, 7, 69-76.
Keniston, Hayward (1937): The syntax of Castilian prose. The sixteenth century, Chicago, The University of Chicago.
Kerswill, Paul (2001): Koineization and Accomodation, en Jack Chambers,
Peter Trudgill & Nathalie Shilling-Estes (eds.) (2001): The Handbook of Language Variation and Change, Malden, MA / Oxford, Blackwell, 668-702.
Laca, Brenda (2008): Acerca de los perfectos en las variedades bero-americanas, en Fernando Snchez Miret (ed.), Romanstica sin complejos. Homenaje a
Carmen Pensado, Bern, Peter Lang, 357-79.
Lagns Gracia, Vicente (1992): Lxico jurdico en documentos notariales aragoneses de
la Edad Media (siglos xiv y xv), Zaragoza, Diputacin General de Aragn.
Lapesa, Rafael ([1970] 2000): Personas gramaticales y tratamientos en espaol, en Estudios de morfosintaxis histrica del espaol, Madrid, Gredos, vol. 1,
311-345.
obras citadas
103
104
ins fernndez-ordez
Mancho Duque, Mara Jess (1996): Sobre las grafas representantes de ly, kl y
gl en los Documentos lingsticos de Menndez Pidal, en A. Alonso, L. Castro,
B. Gutirrez & J. A. Pascual (eds.), Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, Madrid, AHLE / Arco Libros / Fundacin Duques
de Soria, I, 133-46.
Manzano, Eduardo (2000): La construccin histrica del pasado nacional, en
La gestin de la memoria. La historia de Espaa al servicio del poder, Barcelona, Crtica, 33-62.
Manzano, Eduardo (2010): pocas medievales, Barcelona, Crtica (Historia de Espaa
dirigida por Josep Fontana y Ramn Villares, vol. 2).
Marcet Rodrguez, Vicente Jos (2007): El sistema consonntico del leons: peculiaridades fonticas y usos grcos en la documentacin notarial del siglo XIII, Salamanca,
Universidad de Salamanca.
Mrquez Guerrero, Mara (2006): Todava: valores y usos en textos de los siglos
xii-xvi, en Jos Jess de Bustos Tovar & Jos Luis Girn Alconchel (eds.),
Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, Madrid,
UCM / Arco Libros / AHLE, I, 879-897.
Mrquez Guerrero, Mara (2007): An: valores y usos en textos de los siglos
xiii-xvi, Anuario de Estudios Filolgicos, 30, 223-37.
Martn Izquierdo, Beatriz (2008): La sujacin apreciativa en el espacio geogrco
peninsular, trabajo nal de mster, Universidad Autnoma de Madrid.
Martnez Sopena, Pascual (1985): La Tierra de Campos occidental. Poblamiento, poder
y comunidad del siglo X al XIII, Valladolid, Diputacin Provincial de Valladolid.
Mattos e Silva, Rosa Virgnia (1989): Estruturas Trecentistas. Elementos para uma
gramtica do Portugus Arcaico, Lisboa, Imprensa Nacional / Casa da Moeda.
Matute Martnez, Cristina (2001): Interaccin de sistemas lingsticos en el
Libro de las cruzes (1259) de Alfonso el Sabio, Cahiers de Linguistique et de Civilisation Mdivales, 24, 71-99.
Matute Martnez, Cristina (2004): Los sistemas pronominales en espaol antiguo. Problemas y mtodos para una reconstruccin histrica, tesis doctoral, Madrid, Universidad Autnoma de Madrid, <http://www.fl.uam.es/coser/publicaciones/
cristina/1_es.pdf>.
Meiln Garca, Antonio J. (1994): Funcionamiento y valores del pronombre ende
en el castellano antiguo, Revista de Filologa de la Universidad de La Laguna,
13, 245-62.
Meiln Garca, Antonio J. (2007): El adverbio y (< ibi ) del castellano medieval:
su morfematizacin y translexematizacin, Archivum, 57, 197-218.
Meja, Teresa, Guadalupe Ruiz y Elena Zamora (1983): Los nombres del gorrin
comn y del campestre en los atlas lingsticos espaoles, Archivo de Filologa Aragonesa, 32-33, 325-364.
Menndez Pidal, Ramn ([1906] 1962): El dialecto leons, con prlogo, notas y
apndices de Carmen Bobes, Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos.
obras citadas
105
Menndez Pidal, Ramn (1916): Resea de A. Griera i Gaja, La frontera catalano-aragonesa. Estudi geogrco-lingstic (Barcelona, Institut dEstudis Catalans, 1914), Revista de Filologa Espaola, 3, 73-88.
Menndez Pidal, Ramn [1919] 1966): Documentos lingsticos de Espaa, I. Reino
de Castilla, Madrid, CSIC.
Menndez Pidal, Ramn ([1926] 19803): Orgenes del espaol. Estado lingstico de
la Pennsula Ibrica hasta el siglo XI, Madrid, Espasa-Calpe.
Menndez Pidal, Ramn (1992): La pica medieval espaola. Desde sus orgenes hasta
su disolucin en el romancero, editada por Diego Cataln y Mara del Mar de
Bustos, Madrid, Espasa-Calpe.
Menndez Pidal, Ramn (2005): Historia de la lengua espaola, Madrid, Fundacin Menndez Pidal / Real Academia Espaola, 2 vols.
Menon, Odete P. S. (2006): A histria de voc, en Marymarcia Guedes, Rosane
A. Berlinck, Clotilde A. A. Murakawa (orgs.), Teoria e anlise lingsticas: novas
trilhas, Araraquara, Laboratrio Editorial da FCL / So Paulo, Cult. Acadmica, 99-160.
Mira Mateus, Maria Elena, Ana Maria Brito, Ins Duarte, Isabel Hub Faria,
Sonia Frota, Grabriela Matos, Ftima Oliveira, Marina Vigrio, Alina Villalba
(2003): Gramtica da Lngua Portuguesa, Lisboa, Editorial Caminho.
Molina Martos, Isabel (1998): La fontica de Toledo. Contexto geogrco y social,
Alcal de Henares, Universidad de Alcal.
Molina, Isabel (2003-2004): Los nombres de la cuna en Aragn, Navarra y La
Rioja, Archivo de Filologa Aragonesa, 59-60, 1447-73.
Molina Molina, ngel Luis (1999): Los dominios de don Juan Manuel, en
Murcia en el siglo XIV. Aportaciones para su estudio, Murcia, Real Academia
Alfonso X el Sabio, 73-88.
Moll, Francesc de B. ([1952] 1991): Gramtica histrica catalana, Universitat de
Valncia.
Montero Curiel, Pilar (2006): El extremeo, Madrid, Arco Libros.
Morala, Jos Ramn (2002) De la complejidad interna del castellano en Castilla (y Len), en Carmen Saralegui & Manuel Casado Velarde (eds.), Pulchre, bene, recte. Estudios en Homenaje al prof. Fernando Gonzlez Oll, Pamplona,
Eunsa, 955-969.
Morala, Jos Ramn (2004a): Del leons al castellano, en Rafael Cano (coord.),
Historia de la lengua espaola, Barcelona, Ariel, 555-69.
Morala, Jos Ramn (2004b): Grafas reales, lecturas imposibles, en Orgenes de las lenguas romances en el reino de Len. Siglos IX-XII, Len, Centro de Estudios e Investigacin San Isidoro / Caja Espaa / Archivo Histrico Diocesano,
I, 579-636.
Morala Jos Ramn (2007): Sobre la gnesis del concepto de leons en lologa, en Jos Ramn Morala (ed.), Ramn Menndez Pidal y el dialecto leons
(1906-2006), Instituto Castellano y Leons de la Lengua, 83-108.
106
ins fernndez-ordez
obras citadas
107
Nieuwenhuijsen, Dorien (2006): Vosotros: surgimiento y prdida de un pronombre en perspectiva diacrnica y diatpica, en Jos Luis Girn Alconchel &
Jos Jess de Bustos Tovar (eds.), Actas del VI Congreso Internacional de Historia
de la Lengua Espaola, Madrid, UCM / Arco Libros / AHLE, I, 949-60.
Nilsson, Kre (1984): Observaciones sobre el uso de adverbios decticos del castellano (aqu, ac, etc.) y sus formas correspondientes en cataln y portugus,
Revue Romane, 19:2, 219-44.
Nowikow, Wiaczeslaw (1994): Sobre la pluralizacin de personas gramaticales
en las lenguas romnicas: ns , vs / ns alters, vs alters, Anuario
de Lingstica Hispnica, 10, 283-300.
Nunes, Jos Joaquim ([1930] 1989): Compndio de gramtica histrica portuguesa,
Lisboa, Clssica Editora.
Orazi, Veronica (1997): El dialecto leons antiguo (edicin, estudio lingstico y glosario del Fuero Juzgo segn el ms. Escurialense Z.III.21), Madrid, Universidad
Europea / CEES Ediciones.
PALDC: Petit atles lingstic del domini catal. Vase Veny (2007-2009).
Par, Anfs (1923): Sintaxis catalana segons los escrits en prosa de Bernat Metge (1398),
Halle, Max Niemeyer.
Par, Alfonso (1926-1931): Qui y que en la Pennsula Ibrica I, Revista de Filologa Espaola (1926) 13:4, 337-349; Qui y que en la Pennsula Ibrica II. En
el dominio cataln, (1929) 16:1, 1-34; Qui y que en la Pennsula Ibrica III
(conclusin), (1931) 18:3, 225-34.
Pasamar, Gonzalo (2010): Apologia and Criticism. Historians and the History of
Spain, 1500-2000, Bern, Peter Lang.
Pascual, Jos Antonio (1986): Las explicaciones del sustrato aplicadas al cataln, en Joan Veny & Joan M. Pujals (eds.), Actes del Set Col.loqui International de Llengua i Literatura Catalanes, Barcelona, Publicacions de lAbadia de
Montserrat, 363-382.
Pascual, Jos Antonio (1991): ufrir por sufrir, Voces, 2, 103-108.
Pascual, Jos Antonio (1996): Del latn a las lenguas romances: la complicada
gestin sobre el papel del castellano, en Ana Mara Aldama (ed.), De
Roma al siglo XX, vol. I, Madrid, Sociedad de Estudios Latinos / UNED / Universidad de Extremadura, 447-471.
Pascual Rodrguez, Jos Antonio (1996-1997): Variacin fontica o norma grca en el espaol medieval. A propsito de los dialectos hispnicos centrales,
Cahiers de linguistique hispanique mdievle, 21, 89-104.
Pascual, Jos Antonio (2000): La idea que Sherlock Holmes se hubiera hecho
de los orgenes del espaol americano, en Jos Mondjar & Ins Carrasco
(coords.), El espaol y sus variedades, Mlaga, Ayuntamiento de Mlaga,
75-93.
Pascual, Jos Antonio (2002): Discrepancias tempranas entre Joan Corominas
y Ramn Menndez Pidal. A propsito del sustrato suritlico, en Maurilio
108
ins fernndez-ordez
Prez Gonzlez (ed.), Actas del III Congreso Hispnico de Latn Medieval, Len,
Universidad de Len, vol. II, 505-514.
Pascual Rodrguez, Jos Antonio (2004): Sobre la representacin de los diptongos en la documentacin medieval del monasterio de Sahagn y de la catedral de Len, en Orgenes de las lenguas romances en el reino de Len. Siglos IX-XII,
Lon, Centro de Estudios e Investigacin San Isidoro / Caja Espaa / Archivo
Histrico Diocesano, I, 501-31.
Pascual, Jos Antonio (2008): Ms all de la ley fontica: sobre la evolucin
de las vocales tonas iniciales y de la sj en castellano, en Fernando Snchez
Miret (ed.), Romanstica sin complejos. Homenaje a Carmen Pensado, Bern, Peter
Lang, 185-218.
Pascual Rodrguez, Jos Antonio & Ramn Santiago Lacuesta (2003): Evolucin fontica y tradiciones grcas. Sobre la documentacin del Monasterio de Sahagn en Orgenes del espaol, en Hermgenes Perdiguero Villareal
(ed.), Lengua romance en textos latinos de la Edad Media, Burgos, Universidad de
Burgos / Instituto Castellano y Leons de la Lengua, 205-20.
Pastor, Reyna (1998): Claudio Snchez Albornoz y sus claves de la historia
medieval de Espaa, Revista de Historia Jernimo Zurita, 73, 117-31.
Pato, Enrique (2009): Notas aclaratorias sobre la historia del indenido alguien:
una aplicacin directa del uso de corpus diacrnicos, en Andrs EnriqueArias (ed.), Diacrona de las lenguas iberorromnicas. Nuevas aportaciones desde la
lingstica de corpus, Madrid, Iberoamericana / Frankfurt, Vervuert, 401-416.
Pato, Enrique (2011): Sobre geografa lxica espaola. Distribucin y reas lxicas de la mustela, Dialectologia, 6 <http://www.publicacions.ub.es/revistes/
dialectologia6/>.
Pato, Enrique & David Heap (2008): La organizacin dialectal del castellano: la
oposicin cant vs. he cantado en el espaol peninsular, en Concepcin Company & Jos G. Moreno de Alba (eds.), Actas del VII Congreso Internacional de
Historia de la Lengua Espaola, Madrid, Arco Libros / AHLE, I, 927-42.
Pato, Enrique & David Heap (2009): Plurales anmalos en los dialectos y en
la historia del espaol, en Emilio Montero Cartelle (ed.), Actas del VIII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola, Madrid, Arco Libros, en
prensa.
Pedrazuela Fuentes, Mario (2005): Nuevos documentos para la historia del
ALPI, Revista de Filologa Espaola, 85:2, 271-93.
Penny, Ralph (1987): Patterns of language-change in Spain, Oxford, University of
Oxford.
Penny, Ralph ([2000] 2004): Variacin y cambio en espaol, Madrid, Gredos.
Penny, Ralph (2004): Continuum dialectal y fronteras estatales: el caso del leons
medieval, en Orgenes de las lenguas romances en el reino de Len. Siglos IX-XII,
Len, Centro de Estudios e Investigacin San Isidoro / Caja Espaa / Archivo
Histrico Diocesano, I, 565-78.
obras citadas
109
110
ins fernndez-ordez
Pretel Marn, Aurelio (1986): Conquista y primeros intentos de repoblacin del territorio albacetense. (Del perodo islmico a la crisis del siglo XIII), Albacete, Instituto
de Estudios Albacetenses-CSIC.
Pretel Marn, Aurelio & Miguel Rodrguez Llopis (1998): El seoro de Villena en
el siglo XIV, Albacete, Instituto de Estudios Albacetenses.
Pueyo Mena, F. Javier (2008): Biblias romanceadas y en ladino, en Iacob M.
Hassn & Ricardo Izquierdo Benito (coords.), Elena Romero (editor literario),
Sefardes: Literatura y lengua de una nacin dispersa, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha, 193-263.
Quintana, Aldina (2001): Concomitancias lingsticas entre el aragons y el
ladino (judeo-espaol), Archivo de Filologa Aragonesa, 57-58, 163-92.
Real Academia Espaola & Asociacin de Academias de la Lengua Espaola
(2009): Nueva gramtica de la lengua espaola, Madrid, Espasa, 2 vols.
Real Academia Espaola: Banco de datos (CORDE), Corpus diacrnico del espaol [en lnea, consultado en octubre-noviembre de 2010] <http://www.rae.es>.
Ribeiro, Orlando (1962-63): A propsito de reas lexicais no territrio portugus, Boletim de Filologia, 21, 77-105.
Ridruejo, Emilio (1977): El pronombre qui en los poemas de Berceo, Berceo,
92, 3-34.
Ridruejo, Emilio (1995): Procesos migratorios y nivelacin dialectal en los inicios de la reconquista castellana, en Estudis de lingstica i lologia oferts a
Antoni M. Badia i Margarit, Barcelona, Universitat de Barcelona / Publicacions de lAbadia de Montserrat, II, 235-48.
Ridruejo, Emilio (2008): Tradicin y novedad en la sintaxis del siglo xii: El documento de infeudacin del castillo de Alczar, en Beatriz Calleja (ed.), El primitivo
romance hispnico, Fundacin Instituto Castellano y Leons de la Lengua, 375-96.
Rodrguez Molina, Javier (2004): Difusin lxica, cambio semntico y gramaticalizacin: el caso de haber + participio en espaol antiguo, Revista de Filologa Espaola, 84, 169-209.
Rodrguez Molina, Javier (2008): La extraa sintaxis verbal del Libro de Alexandre, Troianalexandrina, 8, 115-46.
Rodrguez Molina, Javier (2010): La gramaticalizacin de los tiempos compuestos en
espaol antiguo: cinco cambios diacrnicos, tesis doctoral, Madrid, Universidad
Autnoma de Madrid.
Rodrguez Salgado, Jos Antonio (2005-2010): Cartografa lingstica de Extremadura, <http://www.geolectos.com/index.htm>.
Rojo, Guillermo (2004): El espaol de Galicia, en Rafael Cano (coord.), Historia de la lengua espaola, Barcelona, Ariel, 1087-101.
Romero Cambrn, ngeles (2008): Los posesivos en la historia del espaol: estimaciones crticas, Crculo de Lingstica Aplicada a la Comunicacin, 35, 62-83.
Romero Cambrn, ngeles (2009): Sobre el origen de los posesivos tuyo y suyo,
Cahiers dtudes Hispaniques Mdivales, 32, 83-100.
obras citadas
111
112
IX-XII,
ins fernndez-ordez
obras citadas
113
118
contestacin
119
120
contestacin
121
norte al sur peninsular. No ha sido grande el atrevimiento, pero s la lucidez al adentrarse por una hiptesis de una cierta complejidad, que matiza
las distintas formas como el castellano, en su larga andadura, se ha relacionado con los dialectos hispnicos y con las lenguas espaolas.
Amparndose en los datos de la cartografa lingstica, ha reconstruido
determinados estratos de la historia del espaol, al modo como los gelogos localizan las huellas del tiempo en la morfologa del terreno. Aora
en esta exposicin tan meditada, un rigor y esfuerzo que le agradezco en
nombre de los acadmicos, a quienes, por otro lado, no habrn pasado
desapercibidas sus dotes pedaggicas, en una leccin que debiera animar
a frenar la euforia con que se hacen tantas simplicaciones referidas al
pasado del espaol, que van, desde la bsqueda de su certicado de nacimiento, hasta la complacencia en verlo avanzar baluarte de tradiciones
prerromanas o visigodas de espaldas a lo que ocurra en los dems dialectos y lenguas, aprestndose a saltar al otro lado de la mar ocana, donde le
esperaba cumplir una predestinada misin.
De este bien articulado discurso se deduce la compleja andadura de
una lengua que ha existido no solo en la cuidadosa manera de escribir
de los creadores, sino tambin en boca de tantas personas cuyas vidas pertenecen a lo que don Miguel de Unamuno bautiz, con mejor o peor tino,
como la intrahistoria. Quienes hablamos esta lengua permitidme que
os lo diga con palabras de Moreno Villa en las claras lejanas / sin
chopos, sin castillos y sin ventas de la llanura castellana, o en cualquier
otro de los mil posibles paisajes de nuestro pas, no debiramos pensar
que ganamos algo por olvidarnos de la gozosa aventura que supone contemplar la historia de nuestra lengua, sustituyndola por la absurda pretensin de dar con las cartas de hidalgua de su origen, como si se pudiera
resumir en una frase una vida, mientras dejamos de lado todo el discurrir de esta. La del espaol, se nos viene a decir en el discurso, la han ido
haciendo cambiar sus hablantes con la misma intensidad o con idntica desgana en todo el espacio de nuestros dialectos: asturleons, castellano, navarroaragons y, luego, todas las hablas meridionales, algunas
de las cuales han sido la base del espaol de fuera de la Pennsula. Nuestra lengua mestiza qu lengua no lo es? resulta un instrumento adecuado para entender y entendernos, que no admite que la encadenemos
a un lugar, sino que se mueve con tanta libertad como la que tienen sus
hablantes al emplearla.
Como dice el poeta, Pronunciada primero, / luego escrita, / la palabra
pas de boca en boca, / sigui de mano en mano / [...] / y lleg hasta nosotros / impresa y negra, viva / tras un largo pasaje por los siglos / llamados
122
contestacin
123
se acab de imprimir
el 21 de enero de 2011,
festividad de santa ins,
mrtir
Tipografa y composicin:
Carolina Valcrcel (Centro para la Edicin de los Clsicos Espaoles)
Depsito Legal: M-5780-2011
Impreso en Grcas Almudena (Pinto, Madrid)