Está en la página 1de 106

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

GRAMTICA DEL
IDIOMA QUECHUA
Para la Educacin Intercultural Bilinge

QULLASUYU

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO


JESS VILCAPAZA CCUNO
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
4

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

Esta obra se termin de imprimir en el mes de febrero del 2006 en la Empresa Editora
Orin S.A. .
Jirn Huancane No 432 Juliaca Per.
Jaime Nez Huahuasoncco-YAWAR
j_huahuasoncco@hotmail.com
Cel. 9593065
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
5

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

Paqarimusqanchismanta pacha urqu urqukunapi


kawsakunchis; tatamamanchispas runa simiyuq,
haqi aru simuyuq kaqtinku:
Llapan Qulla Suyupi kawsaq runakunapaq.

Porque somos andinos de nacimiento, porque


nuestros padres son autnticos quechuas y
aimaras a:
Todos los hombres del Kollasuyo.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
6

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

INDICE

Prologo

El ser Andino
La Nacin Kolla Qullasuyu.
Educacin Intercultural Bilinge
Educacin Intercultural
Educacin Bilinge
Introduccin
Gramtica del Idioma Quechua

CAPITULO

FONTICA QUECHUA

1.1.

Descripcin fonolgica de los sonidos

1.2.

Las Vocales

1.3.

Las Consonantes

a) Sonidos Simples
b) Sonidos Aspiradas
c) Sonidos Glotalizadas
1.4.

Descripcin Fisiolgica de los Sonidos

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
7

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

CAPITULO II
MORFOLOGA QUECHUA
2.1. Morfema
2.2.1. La Palabra
2.2. El Sustantivo
2.2.1. Clases de Sustantivo
a) Sustantivos Comunes
b) Sustantivos Propios
2.3. Accidentes Gramaticales del Sustantivo
2.3.1. El Gnero
2.3.2. El Nmero
2.4. El Adjetivo
2.5. El Artculo
2.6. El Pronombre
2.6.1. Pronombres Personales
2.6.2. Pronombres Demostrativos
2.7. El Adjetivo
a) Adjetivo Calificativo
b) Adjetivo Determinativo
c) Adjetivo Demostrativo
2.8. El Verbo
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
8

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


2.8.1. Conjugacin del Verbo
a)

Tiempo Presente

b)

Tiempo Pasado

c)

Tiempo Futuro

CAPITULO III

LA SINTAXIS QUECHUA
3.1. La Oracin
3.1.1. Tipos de Oracin
a)

Oracin Unimembre

b)

Oracin Bimembre..

3.1.2. Clases de Oraciones.


a)

Oraciones Afirmativas

b)

Oraciones Negativas

c)

Oraciones Interrogativas

d)

Oraciones Exclamativas

3.2. La Oracin Simple


3.3. La Oracin Compuesta..
3.4. El Sujeto
3.5. El Predicado

CAPITULO IV
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
9

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


LA ORTOGRAFIA QUECHUA

4.1. El Acento
4.1.1. La Acentuacin en las Oraciones
4.2. Uso Adecuado de las Maysculas
4.3. Uso Adecuado de las Consonantes
4.3.1. Consonantes Variables
4.3.2. Consonantes no Variables
4.3.3. Semiconsonantes y/o semivocales
4.4. Principales Partculas de la Lengua Quechua
4.4.1. Los grados de Comparacin del Adjetivo
4.4.2. Los Adverbios Clases, Accidentes
4.4.3. Partculas Eufnicas y Afectivas
4.4.4. Partculas Insistentes
4.4.5. Partculas Verbales ms Comunes

NAPAYUY (dinmica-cancin activo)


Himno Nacional del Per.
Sabidura Quechua (poesa)
Orgullo Aimara (poesa)

BIBLIOGRAFIA

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
10

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

INTRODUCCIN
Se avizora un maana mejor, en el que las culturas hoy llamadas indgenas
alcanzan el poder poltico y econmico entonces no habr mas discriminaciones;
y esto va ha depender de todos los peruanos y particularmente de los andinos, de
todas las latitudes del ande peruano quienes podemos contribuir con la
experiencia en el transcurso de nuestras propias vidas. El texto GRAMATICA
DEL IDIOMA QUECHUA REGION KOLLA no es sino un aporte a todos los
hombres y mujeres RUNAKUNA-HAQINAKA, grandes Yachachiqkuna y
respetables HAMAWTAKUNA que trabajan en el fortalecimiento de la escritura
y cultura de nuestro pueblo Kolla Qulla, as como de sus idiomas QUECHUARUNA SIMI / AIMARA-JAQI ARU.
En este camino de desarrollar la filosofa andina para el que la lgica y la
estructura gramatical del idioma ayude enormemente a esta causa, as como
producto de la mesa de dilogo instalada por el Ministerio de Educacin, busca
normalizar el idioma a nivel escrito tema a la que esperamos contribuir
positivamente.
El texto est organizado en cuatro captulos:

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
11

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


I

Fontica

II

Morfologa

III

Sintaxis

IV

Ortografa.

En la actualidad observamos el desarrollo de la Educacin Intercultural Bilinge y


pensamos que para ensear en zonas alto andinas es necesario dominar el
idioma del lugar y de esa forma ser parte de nuestra pliuriculturalidad, lo que
conlleva a asumir un papel importante en la Educacin Intercultural Bilinge.
Puede haber comunicacin si el profesor y el estudiante hablan diferentes
idiomas?, Pueden dos seres semejantes comprenderse empleando diferentes
lenguas? ... sencillamente NO. Lejos de educar esto conlleva a un choque
tremendo de culturas y creencias para aquellos nios y nias y adolescentes que
en su condicin de quechua hablantes se sienten marginados y traten de seguir
patrones obligados que lejos de educar terminan, creando seres muy diferentes a
lo que son. Nosotros los quechuas hablantes debemos palpar nuestra realidad y
pensar que el idioma quechua es una arma de enseanza para aquellos nios y
jvenes dispuestos a desarrollar su capacidad de sensibilidad, de aprender a dar
cario, dando cario,

si es que se les trata como son, personas dignas,

respetando su lengua y sus costumbres. Ahora si pretendemos trabajar en zonas


quechua o hablantes es necesario dominar nuestra lengua materna; de la misma
manera dominar la lengua de la regin donde laboremos sea esta Aimara,
Aguaruna, Chanca, etc. Y solo de esta manera estaremos entablando una
comunicacin horizontal y por medio de ella llegar al aprendizaje y al desarrollo
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
12

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


integral del estudiante. Por ende les presentamos este trabajo realizado por
profesores entusiastas

y conocedores de nuestra lengua materna y concientes

de nuestra realidad, tiene por finalidad la de compartir con docentes y todas


aquella personas deseosas de aprender nuestra lengua materna, algunos temas
sencillos de cmo iniciarse en el idioma quechua y tener una fuente de ayuda
para un mejor manejo del idioma. Con el objetivo de ver en nuestro pas docentes
cada vez ms concientes, ms comprometidos con la transformacin de su
realidad, que cuando lleguen a sus escuelas, lleven todo el cario que la gente
merece a travs de su lengua, sin arrancar sus races; sino mas bien
afianzndola, consolidando el manejo de su lengua inicial del educando. De esta
manera contribuiremos al desarrollo de estas regiones y a la vez rescatar la
pureza de nuestra lengua materna, y contribuir al desarrollo de nuestro Per.

YAWAR

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
13

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

EL SER ANDINO
En el presente trabajo queremos hacer notar claramente y producto de
investigaciones propias de nuestra cultura, cuando escribimos en castellano nos
referimos a nuestro idioma como QUECHUA, pese a que como tal no tiene
ninguna etimologa, sin embargo la llamamos as por respeto a la tradicin oral y
escrita de tal nombre. Del mismo modo cuando escribimos en quechua
propiamente nos referimos a ella como RUNA SIMI lenguaje humano, con la
seguridad de que poco a poco nosotros los autnticos RUNAKUNA escribiremos
no solo nuestro idioma si no tambin nuestra propia historia, producto de un
nuevo pacto social, en el que los runakuna jaqinaka debemos asumir con
responsabilidad la educacin de nuestro pueblo. Y participar decididamente en
las decisiones de la poltica regional. Por lo que desde esta obra decimos quien
en Puno gobierno pretende ser, quechua o aimara debe ser y saber
Nuestra identificacin como NACIN KOLLA, escrita en castellano y su
traduccin en quechua y aimara QULLA SUYU, es a nivel regional una muestra
de profundo respeto a nuestros valores culturales y al legado que nos han dejado
nuestros ancestros y la historia propia de nuestro pueblo. Del mismo modo el
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
14

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


significado de LOS ANDES es patrimonio cultural del pueblo Kolla. Los
Andes es un nombre quechua - aimara castellanizado que quiere decir "montaa
que se ilumina". Este nombre deriva del termino o raz quechua ANTI y
ANTIKUNA en plural se uso en la poca incaica para referirse a los pobladores
de uno de los cuatro

regiones (suyu) como Anti suyu del imperio del

TAWANTINSUYU, dividido por el Inka Tupak Yupanki, hijo de Pachakutik. (2) El


Anti suyu cubra la parte oriental de los andes, desde Quito hasta las Charcas en
Bolivia es decir los valles tropicales y las cejas de selva, lleg a dar el nombre a
lo que hoy en da se conoce con el nombre de los Andes (2- Cronista Cieza de
Len-1553)
y de los trminos aimaras Qhantir Qullu Qullu utilizados por el pueblo Qullana
para expresar lo que sucede en las altas montaas que, a la salida del sol, son
las primeras en iluminarse, y a la puesta del astro rey, las ltimas en recibir sus
rayos, fenmeno comn, por ejemplo en los Pirineos, entre Espaa y Francia y
cuyo significado es muy parecido, "Montaa de Fuego"

Los abuelos del tiempo de la invasin espaola, a simple demanda, muy


fcilmente habran contestado "Qhantir, Qullu Qullu Sutiniwa". El espaol, no
pudiendo pronunciar "Qhantir", apenas haba anotado "Antir" y luego, como se
trataba de varias montaas pluraliz el trmino a "Antis". Ms tarde lo haba
llevado a la fontica castellana ANDE y su plural LOS ANDES, trmino torcido y
retorcido del Qhanti que hoy pervive sin tener ningn significado en el idioma
espaol. (Fernando Escbar Salas, Corresponsal del Sistema Informativo de la
OEI, La Paz, Bolivia.)
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
15

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Ahora que conocemos el trmino andes y su etimologa, nuestra identidad
nacional producto de la importancia de nuestra historia debe de ser como
ANDINO, y no como cholo, que es un trmino peyorativo, despectivo y
excluyente. Ya que tal trmino no tiene historia, pasado, cultura, costumbres ni
tradicin y como tal, no tiene futuro, ya que no existe el futro de algo sin pasado.

Lo ANDINO en sentido geogrfico entonces se refiere al espacio montaoso de


Amrica del Sur que es conocido en todo el mundo. En la actualidad, los Andes o
la regin andina se extienden desde Venezuela, por Colombia, Ecuador, Per y
Bolivia hasta las partes norteas de Argentina y Chile.
Esta geografa tiene caractersticas topogrficas muy peculiares. Se trata de una
regin

montaosa con una altitud de

2,000 a 6,000 msnm. Poblada

parcialmente hasta los 4800 msnm. En el Per con hablantes del RUNA SIMI Y
JAQI ARU, hombres con pensamientos que no difieren en los principios bsicos.
No se excluyeron las culturas preinkas que se desarrollaron a lo largo de la costa,
sierra y selva, las cuales dieron su aporte para el enorme bagaje de
conocimientos andinos. Esto se logr gracias a que los inkas no destruyeron
pueblos ni culturas, ni tampoco se impusieron a sangre y fuego como
comnmente se cree (si existieron encuentros blicos, se debieron a la
resistencia o respuestas violentas por parte de algunos Kuraq kaqkuna (kurakas)
que se negaron a formar parte del Tawantinsuyo por no querer asumir una cultura
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
16

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


superior y humana, esta situacin blica slo se presentaba cuando se agotaba
toda gestin diplomtica), porque, el principal objetivo de la expansin de los
inkas, era para orientar y guiar el desarrollo y evolucin de todos los pueblos (en
todos los campos de la vida humana, as como de la naturaleza).
Filosofa Andina y Pedagoga Andina es la evolucin

integral de una cultura

desarrollada, es en todos los planos de la existencia. Si bien las cuatro


extremidades nos permiten el trabajo fsico, la prctica de las cuatro normas o
PRINCIPIOS INKAS nos permiten elevarnos a la condicin inferior o animal, nos
permiten evolucionar para la reintegracin con la vibracin universal del
Pachakamaq. Estos cuatro PRINCIPIOS INKAS que fueron transmitidos
oralmente son: AMA QILLA (s laborioso), AMA SUWA (s honesto), AMA
LLULLA (s veraz), AMA LLUNKU (s fiel y leal). Estas expresiones tambin se
utilizaron en el saludo andino.
La representacin del Cuaternario en el cosmos est dado por la Cruz del Sur, en
la naturaleza, por los cuatro suyos del Tawantinsuyo; en la familia, por el
cumplimiento de las normas de conducta; y en la persona, por las cuatro
extremidades. Simblicamente est representado por la CHAKANA.
Finalmente la Filosofa Andina no excluye a nadie, ms bien integra y humaniza;
es un regalo ancestral de los Andes peruanos del Tawantinsuyo al Mundo
entero. Pensamiento y conocimiento que toda la Amrica del Sur, lo asumir
como suya, por lo que el Per y particularmente el pueblo Kolla tienen la
responsabilidad histrica y cultural de desarrollar esta filosofa.
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
17

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

LA NACION KOLLA QULLASUYU

QULLAKUNAQ,

RUNA

SIMINPA

SUTINPI

RIMANARIKUSUN

A nombre de los QUECHUAS y AIMARAS en suma a nombre de los KOLLAS,


reciban UN GESTO DE IDENTIDAD y que las energas csmicas les iluminen y
guen sus actos en estos das de reencuentro con nosotros mismos, para que la
filosofa andina y su desarrollo, sean de beneficio para las naciones originarias y
pueblos

indgenas

del

Qullasuyu.

En el Per "La nacin del Qullasuyu", los quechuas y aimaras nacionalidades


originarias estamos: econmicamente explotados, polticamente dominados,
socialmente
discriminados,

oprimidos,
militar

jurdicamente
polticamente

sometidos,
masacrados,

racialmente
religiosamente

aterrorizados, culturalmente alienados y aminorados y otras imposiciones


que venimos atravesando desde antes y hasta ahora los originarios de los
pueblos

el

territorio

del

Qullasuyu.

Con conciencia plena y conviccin de persona, los seres humanos "RUNA-JAQI"


somos parte del Cosmos y por lo tanto somos hombres y mujeres csmicos,
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
18

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Conservemos, defendamos y respetemos a los cuatro elementos bsicos de la
(PACHAMAMA) Madre Naturaleza SOL, AIRE, AGUA Y TIERRA, y sus Leyes
Naturales por una convivencia social pacfica, en armona y entendimiento. El no
respetarla, es ir en su contra que ocasionara caos y desequilibrio irreversible en
el planeta tierra, siendo inminente la desaparicin paulatina de los seres
vivientes.

En este momento miles de andinos estn comprendiendo su verdadero ser; por lo


que debemos considerar siempre la ESPIRITUALIDAD, que significa el respeto
as mismo, de mayor a menor o de menor a mayor a la naturaleza ntegra y a
todo cuanto hemos heredado de nuestros antepasados y sus enseanzas
profticas.

Los kollasuyanos estamos perfectamente preparados para hacer frente al tercer


milenio y para contrarrestar los presagios malficos. Para nosotros no es ms un
retorno a la Nueva Era para la Humanidad "PACHAKUTI - PACHAKUJTA" para
una pelea MENTE A MENTE para evitar y alejar todo aquello que alarma y
deprime

la

humanidad

que

busca

solo

vivir

en

paz

armona.

Han intentado destruirnos y hacernos desaparecer, han cortado las ramas con
sus hojas y frutos, PERO NO NOS HAN DESTRUIDO, han cortado nuestro
tronco, AN ESTAMOS VIVOS PARA ENFRENTARNOS A LOS RETOS DE LA
HISTORIA, pero jams podrn tocar nuestras races culturales, ellas pervivirn
para forjar una nacin libre, una nacin justa. KAWSACHUN QULLA SUYO!
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
19

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


JALLALLA QULLA SUYU!, que hoy el rbol es mucho ms fuerte, con la
bendicin

de

nuestro

APU

ANDINO.

Despus de 513 aos de la invasin, nuestra Cultura Ancestral fue acondicionado


a los intereses extranjeros y conocido solamente como tradicin de los pueblos
originarios que son totalmente humillantes: Con la fuerza que nos proporcionan
los sagrados conocimientos de nuestros ancestros estamos en lucha permanente
por nuestra identidad cultural, por vivir en comunidad unida entre quechuas y
aimaras que conformamos la gran Nacin Kolla Y otras nacionalidades
originarias, evitaremos por sobre todas las cosas el caos y el desequilibrio.
Las ciudades sagradas milenarias e inmortales de: TIWANAKU, SILLUSTANI,
RAQCHI, Pucarani, Pukara, que son pueblos eternos; en su eternidad, la vida no
tiene principio ni fin y como descendientes de esa mtica herencia ancestral, los
quechuas y aimaras, por mandato supremo de nuestros sagrados ancestros y por
nuestra cultura milenaria pedimos y proponemos que el Estado EDUQUE AL
PUEBLO QULLA EN SU LENGUA Y EN SU CULTURA, y no considerndolo
solamente como tradicin, sino como un acto de vida cotidiana, una prctica
social

de

todos

los

das.

Nuestra intencin es FORTALECER Y PROMOVER de acuerdo a la actual Ley


de Educacin

28044 La Educacin Bilinge Intercultural, para proporcionar

mayores aportes, fundamentar nuestra disconformidad y echar luces ntidas a


nuestra magna propuesta UNA EDUCACION DEL PUEBLO PARA EL PUEBLO

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
20

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


KAWSACHUN
EBI!
JALLALLA

EBI!

Un pueblo sin cultura y sin historia no es pueblo"


El MUNDO ve en los hijos del sol, en el QULLASUYU la construccin del camino
a la autntica educacin desde las lenguas de su cultura y pueblo QULLA, con
pensamiento y filosofa andina.
As como los Kollasuyanos nos alegramos al ver que algunas autoridades
educativas ya estn iniciando el trabajo real del proyecto educativo regional.

EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE


DESDE LOS TIEMPOS REMOTOS
Los quechuas hemos mantenido vigente nuestras costumbres y particularmente
nuestro idioma por ello la EBI busca desarrollar desde el multilingusmo y
pluralismo cultural aquello que es nuestro por tradicin.
En un pas como el nuestro, existe la diversidad de culturas, sus encuentros y
desencuentros, forman parte de nuestra vida cotidiana y de nuestra propia
identidad. Hoy nosotros somos herederos de invasores e invadidos, de
conquistadores y conquistados y descendientes de blancos, criollos, negros,
esclavos e indios producto de nuestra historia.
Desde el 15 de noviembre de 1532, donde se realiz la emboscada de
Cajamarca y la conquista o invasin del Tawantinsuyo quedaron justificadas;
desde ese instante primigenio de nuestra historia, la lengua castellana, la lectura
y la escritura fueron percibidas por las poblaciones andinas como instrumento
privilegiado de dominacin y de engao.
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
21

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Haba pasado ms de cuatro siglos y Rodrigo de Montoya encontr entre
comuneros andinos a los que no saben leer, mana awiyuq sin ojos, como
habitantes de la noche (tuta) as los habitantes andinos vivieron bajo la consigna
de resignacin impotentes frente a conocimientos nuevos y aplastantes de la
cultura occidental.
Ante la admiracin de los peruanos letrados, ante la sobrevivencia del quechua
(Runa Simi) an como medio inmediato de comunicacin de millones de
peruanos andinos y como signo que nos identifica en el mbito mundial de la
civilizacin actual.
El idioma peruano o runa simi se oficializo el 27 de mayo de 1975, durante el
gobierno militar del general Juan Velasco Alvarado, por D. L. N 21156,
ponindolo al mismo nivel oficial y legal del castellano, luego en octubre de1983
aprueban el conjunto total de grafas para el quechua y su nomenclatura y dentro
de este conjunto se seleccionaron las letras correspondientes a las diferentes
variedades del Qullasuyu, en este acto el Instituto Superior Pedaggico Puno
PARTICIPO EN SU APROBACION. Posteriormente y Segn RM 1218-85-ED,
publicada en el diario oficial

El Peruano, el 24 de diciembre de 1985 en el

gobierno de Dr. Alan Garca Prez, se resuelve oficializar el alfabeto quechua y


aimara, as como las normas de ortografa y puntuacin para la escritura,
aprobadas en el I Taller de Escritura Quechua y Aimara desarrollada en el ao de
1983.
Por consiguiente, es necesario citar algunos artculos establecidos en la
Constitucin Poltica del Per, donde se mencionan claramente lo siguiente: Art.
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
22

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


2: Toda persona tiene derecho: Inciso 19: A su identidad tnica y cultural. El
Estado reconoce y protege la pluralidad tnica y cultural de la nacin. Todo
peruano tiene derecho a usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante
un intrprete , Art. 15: El educando tiene derecho a una formacin que
respete su identidad, as como al buen trato psicolgico y fsico , Art. 17:
El Estado garantiza la erradicacin del analfabetismo. Asimismo

fomenta la

educacin bilinge e intercultural, segn las caractersticas de cada zona.


Preserva las diversas manifestaciones culturales y lingsticas del pas.
Promueve la integracin nacional., Art. 48: Son idiomas oficiales el castellano y,
en las zonas donde predominen, tambin lo son el quechua, el aimara y las
dems lenguas aborgenes, segn la Ley., Art. 89: El Estado respeta la
identidad cultural de las Comunidades Campesinas y Nativas..

Frente a esta realidad despus de varios intentos de desarrollar una educacin


acorde a la realidad del pas, actualmente el
Ministerio de Educacin, a travs de la Direccin Nacional de Educacin Bilinge
Intercultural (DINEBI) viene desarrollando la EBI en distintos puntos del pas y
particularmente en la Regin Puno, en Instituciones Educativas seleccionadas
por la Unidad de Gestin Educativa Local, teniendo como principal instrumento de
la L1, el idioma quechua, la misma que esta en permanente rescate,
reconstruccin y construccin a partir de los hablantes, quienes son dueos de la
lengua.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
23

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


La DINEBI en Convenio Interinstitucional de Capacitacin a Docentes en EBI con
el Instituto Superior Pedaggico Pblico de Puno, se encargan de la capacitacin
a docentes. Esta forma de trabajo se viene desarrollando desde el ao pasado,
en el que poco a poco se va trabajando por el fortalecimiento de la pedagoga
EBI, por lo que nos propusimos aportar al lector un texto que permita conocer el
desarrollo de: LA GRAMTICA DEL QUECHUA KOLLA QULLA RUNAKUNAQ
SIMIN, para facilitar a los maestros bilinges y pblico en general un texto
descriptivo de la gramtica del idioma quechua de esta parte del pas,
concretamente de la Regin Puno, buscando la normalizacin del idioma en el
plano escrito.

Creemos que esta nueva propuesta se encuentra en manos de

padres de

familia, comunidad y particularmente en los docentes por lo que somos nosotros


los actores y protagonistas en el proceso de la educacin peruana.

Educacin Intercultural Bilinge.

La EIB es una propuesta en construccin y un modelo alternativo en trminos de


Educacin Formal, cuyo principio bsico consiste en fomentar y recuperar
paulatinamente los derechos fundamentales de identidad e integridad de la
persona humana.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
24

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


La EIB adems busca recuperar desde la pluriculturalidad y el multilingsmo, la
dimensin tica de la educacin,

perdida con la aplicacin de un modelo

educativo homogeneizador. (1)


La EIB en los pases andinos de Amrica del Sur es un medio para que los
pueblos indgenas de los andes, de la amazona y tambin de la costa puedan
afirmar el valor de sus culturas y lenguas, y en ultima instancia, para seguir
existiendo.
Frente a la Educacin en castellano que no toma en cuenta la diversidad cultural
y lingstica de los pases andinos, la EBI es una alternativa de una potencialidad
extraordinaria. (2)
El reto ya est dado una educacin de tipo bilinge se basa en una concepcin
pedaggica que en lo cultural parte de la cultura indgena, en cuanto se refiere a
cosmovisin y socializacin, para luego dar lugar a un dilogo crtico entre sta y
la cultura criolla mestiza. A travs de este camino se pretende atacar los
problemas de inseguridad, alienacin y confusin, tanto individual como colectivo,
producto de las diferencias dentro de sus pueblos.
(1)
(2)

ICISEC PUNO 1999


MONTOYA ROJAS, Rodrigo 2001 pg. 165.

Educacin Intercultural.
La Educacin Intercultural, es una propuesta educativa que se rige por el principio
de la interculturalidad, como tal, es un proceso planificado de acciones educativas
de negociacin permanente entre los diferentes actores, directa e indirectamente
involucrados en el proceso. (3)

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
25

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Es aquella alternativa educativa que asume las relaciones asimtricas que se dan
en la sociedad y las repercusiones que estas tienen en las relaciones que se
establecen entre los diferentes actores educativos, as como en la subordinacin
de sistemas de conocimientos y de valores a un sistema hegemnico, a partir de
tal posicin la Educacin Intercultural aspira a la construccin de relaciones
equitativas, entre los actores sociales, para ello exige la articulacin de diversos
sistemas de conocimientos y valores.
Es adems un modelo educativo de construccin que orienta a una prctica
pedaggica basada en el reconocimiento de la sociedad, su diversidad
sociocultural, la participacin e interaccin; la toma de conciencia y la reflexin
crtica, la satisfaccin de las necesidades bsicas del aprendizaje a fin de
contribuir al mejoramiento de la calidad de vida. En consecuencia, la Educacin
Intercultural tiene como objetivo fundamental el objetivo de que los nios
aprendan a desenvolverse con soltura y seguridad en diferentes universos
culturales de la sociedad.
La Educacin Intercultural es una propuesta educativa que intencionalmente
adapta el principio de interculturalidad; por tanto definir sus principios y
objetivos, y planificar sus acciones con miras a plasmar esa interculturalidad (4)
(3)

ICISEC PUNO 1999- Pg. 10

(4)

INTERCULTURALIDAD Y EDUCACION BILINGE UANCV Mod. 05-2003.

Entendemos

la Educacin

Intercultural, segn la UANCV como un modelo

educativo en construccin que demanda una concepcin de educacin como


proceso esencialmente vivencial y una prctica pedaggica basada en el
reconocimiento de la diversidad. En este proceso entendemos de manera
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
26

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


general, el proceso en el que existe un conjunto sistemtico de etapas en las
cuales dos o ms entidades se relacionan a travs de la enseanza y el
aprendizaje; es decir una interaccin de lo nuevo, la experiencia y la capacidad
de incorporar a la propia experiencia. As mismo se entiende que en este proceso
incluye dos componentes: Primero en el plano personal, el acto educativo debe
buscar que el proceso parta de la individualidad y se dirija a ella misma
conciencia de la individualidad, permaneciendo ajeno a las normas y
procedimientos que rigen a la educacin. Segundo en el plano social la actividad
educativa debe buscar que el proceso este compuesto por los procedimientos y
los objetivos que la orientan.
Educacin Bilinge.
La Educacin Bilinge es un proceso educativo que se desarrolla a travs de dos
lenguas o ms (Zuniga, Madeleine, 1997).
En el caso sur peruano, se presenta en quechua castellano y en aimara y
castellano. Basndose en la necesidad de utilizar la lengua materna a lo largo de
su escolaridad como lengua personalmente pertinente de educacin; como objeto
de estudio al lado de la lengua materna se reconoce la necesidad de utilizar
tambin el castellano como lengua instrumental de educacin para lo cual, es
necesario sealar lo primero como L1 primera lengua y lo segundo como L2
segunda lengua (ICESEC-PUNO-1998).

GRAMTICA QUECHUA
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
27

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


El idioma o lengua es el conjunto de palabras que cada nacin emplea para
hablar.
Gramtica es el arte de hablar y escribir correctamente un idioma; entonces,
gramtica quechua es el arte de hablar y escribir correctamente el idioma
quechua.
Gramtica es la ciencia descriptiva del Idioma se divide en cuatro partes llamadas
fontica (prosodia), Morfologa, sintaxis y ortografa.

FONETICA (PROSODIA).- Ensea el modo de pronunciarlas correctamente.

MORFOLOGIA.- Ensea el valor de las palabras con todos sus accidentes.

SINTAXIS.- Ensea el modo de enlazar las palabras entre si, para formar con
ellas oraciones gramaticales.

ORTOGRAFIA.- Ensea escribirlas correctamente.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
28

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

CAPITULO I
FONETICA QUECHUA

El Idioma es un medio de comunicacin a base de sonidos emitidos por los


hablantes, el Idioma ha nacido como fruto de una necesidad de entenderse entre
los hablantes de una comunidad, es el que nos permite transmitir de generacin
en generacin nuestra cultura.

En consecuencia al aprender un idioma

aprendemos tambin su cultura, su idiosincrasia, etc.


Experiencias realizadas por lingstica han demostrado que los sonidos que
nosotros representamos mediante el alfabeto no son tan exactos como se cree y
que existe una variacin de pronunciacin de individuo a individuo de regin a
regin, de comunidad a comunidad, y que los signos son representaciones
imperfectas de la pronunciacin
Al comenzar un estudio de un idioma es fundamental formar y establecer nuevos
hbitos de tal manera que al ver una palabra del idioma que se aprende se le
pronuncie mecnicamente en el aprendizaje de todo idioma se tropieza con el
escollo de la pronunciacin a mi criterio es preferible que el alumno pronuncie mal
a que no pronuncie ninguna palabra, ya que errando se aprende. El primer paso
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
29

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


en el aprendizaje de todo idioma consiste en aprender los sonidos de dicho
idioma, estos sonidos, muy a menudo el alumno no los puede captar en su
totalidad en un principio, pero poco a poco los ira aprendiendo.

El presente capitulo, de la fontica quechua esta encaminada a explicar al lector


la fisiologa de los sonidos, pronunciacin y las diferentes curvas de entonacin
Por razones pedaggicas solamente nos referiremos a los sonidos que son
propios del Quechua Cuzco- Kollao, hacemos esta aclaracin para evitar
interpretaciones antojadizas o mal entendidas. Ya que la pronunciacin varia en
algunas regiones de acuerdo a la familia al que pertenece.

1.1 DESCRIPCION FONOLGICA DE LOS SONIDOS

En el idioma quechua, para la articulacin correcta de cada uno de los sonidos el


lector debe conocer el mecanismo fisiolgico de los rganos fonadores, nos
referimos a todos, como la posicin de la lengua, los labios, los dientes, etc. Para
comprender mejor el tema, veamos el siguiente esquema.
1.2. VOCALES
De acuerdo a los lingistas existen idiomas que slo tienen tres opciones
voclicos y que por consiguiente conocen tres vocales. Es el caso del Quechua,
por lo que solo cuenta con tres vocales: A, I y U. Posteriormente al entrar en
contacto con el espaol se incluyeron la E y la O.
Triangulo voclico del Quechua
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
30

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

o
a

Quechua
Anterior

Central

Posterior

Alta i

Baja

Como se puede apreciar, el vocalismo quechua est constituido por un sistema


integrado por tres vocales que se distinguen, desde el punto de vista del
desplazamiento horizontal de la lengua, en: anterior / i /, central / a / y posterior
/ u/; las mismas que, de acuerdo con el movimiento vertical de la lengua, se
diferencian entre altas / i,u / y baja / a/.
Por otro lado, debemos sealar que, no podemos nosotros resumir toda la cultura
quechua, solamente al uso o no de tres o cinco vocales, nuestra cultura quechua
es mucho ms que solo tres o cinco vocales. Si bien es cierto existen normas
dadas por estudiosos y grandes lingistas, por lo que debemos nosotros los
pedagogos asumirlas, y si en otro momento talvez en un futuro prximo cambia
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
31

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


las reglas pertinentemente aprobadas, tambin las respetaremos, pero no
podemos nosotros frenar el desarrollo de nuestra historia y particularmente de
nuestro idioma, que ya ha iniciado el dialogo para normalizar la escritura.

Para comprender: La vocal A es bien definida, no as la I que se confunde


con la E en la pronunciacin, esto mismo sucede con la U que se confunde con la
O, estas vocales son utilizadas indistintamente; as es corriente escuchar.
Se escribe

se lee

Sunqu

Sonqo

Pirqa

Perqa

Urqu

Orqo

Sin embargo existe la tendencia de utilizar ms las vocales: A, I, U que la E u O,


al menos eso parece demostrar la gran cantidad de palabras que se pronuncian
con estas vocales de origen espaol que son las menos utilizadas, salvo si se
utiliza la Q.

NOTA:

De acuerdo a la Direccin Nacional de Educacin Bilinge Intercultural

(DINEBI) las vocales E y O se utilizan solamente en casos de pronunciacin mas


no en la escritura en las zonas Cuzco Kollao, sin embargo debe quedar
pendiente el dilema de las tres o cinco vocales, por el momento las disposiciones
desde el Ministerio de Educacin, en base a las teoras de investigadores indica
escribir con tres vocales, y si en el futuro producto de un dialogo entre estudiosos
del quechua se aprueba escribir con cinco vocales, lo haremos; ya que no
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
32

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


podemos resumir el desarrollo de nuestro idioma solo a un problema de vocales,
nuestra lengua y cultura es mas grande que sus problemas y debemos
desarrollarla tratando de normalizarlo para garantizar su crecimiento.

En el quechua tiene ms importancia las consonantes que las vocales, porque


una pronunciacin defectuosa en la vocal no tiene tanta importancia como en la
consonante.
Esta es una de las razones por los que el hablante quechua al aprender el
castellano confunde a menudo en las palabras, las vocales E con I y O con U.

Sonido de las vocales:


A.- Se produce cuando los labios estn redondeados y relajados, la punta de la
lengua contrada hacia atrs, los labios bien abiertos. Ejm.

Atuq =

zorro

Anka =

guila

Chaka =

puente

Takiy =

cantar

Qaqa =

roca

Pata =

cima

I i.-

se produce cuando la boca esta ligeramente entreabierta dejando una

abertura estrecha entre los labios, como sonriendo, la lengua ligeramente dirigida
contra el paladar duro, los lados de

la lengua dirigidos hacia los dientes

superiores, ejm.
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
33

Inka

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
inca
Chiri

Atiy

aplastar

Pirqa

pared

Tika

apretado

Chinlla

silencio

pequeo

U u.- Se produce cuando los labios estn casi redondeados, casi en posicin de
silbante, la lengua redondeada y sin tocar nada hacia atrs, ejm.
-

Uma

cabeza

Tarpuy

sembrar

Unu / yaku

agua

Ua

cria

Sullu

feto

Tullu

hueso

Las semiconsonantes y semivocales W y Y tienen el sonido de U e I y


slo se utilizan como letras iniciales o como consonantes iniciales o entre dos
vocales en las que una sea vocal fuerte
Ejm.
-

wawa

wiksa

yana

wata

waykuy

yunka

wayna

hamuy

yawar

1.3.CONSONANTES

Los sonidos de las consonantes son de tres tipos.


a)

Sonido base o simple

b)

Sonidos espirados o suaves

c)

Sonidos globalizados o explosivos

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
34

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Las consonantes h, s, m, n, , l, ll, y r, no merecen mayor comentario, ya que
solo se encuentran como sonidos simples, pero las siguientes consonantes que
presentamos en un cuadro aparte, son ms importantes y merecen una mayor
atencin, porque algunos de ellos son desconocidos para los castellano
hablantes.
Puntos de
Articulacin Bilabial
Modos de
Articulacin

Post Alveolar

Palatal

Velar
Velar

CH

PH

TH

CHH

KH

QH

Simples

Espiradas

Glotalizadas

A)

SONIDOS SIMPLES: Los sonidos simples dentro del cuadro son similares

al castellano con excepcin de la Q que es la nica consonante en el castellano,


este tiene un sonido post-velar.
B)

SONIDOS ESPIRADAS: Tambin se les conoce como sonidos suaves y

arrastrados, en el que los sonidos simples no cambian de posicin en el rgano


fonador y solo lentamente arrastrado por la presin que hace al ser expirado, el
cual saldr con relativa fuerza.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
35

NOTA:

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Es conveniente aclarar que dentro de los consonantes del Quechua

Cuzco-Kollao para la escritura se utiliza la apical S que tiene una ligera que es la
palatal SH que en este caso seria una espirada.
C)

SONIDOS GLOTALIZADAS: Llamadas tambin explosivos son los

sonidos peculiares del Quechua Cuzco-kollao, y para producir estos sonidos, el


aparato fonador se acomoda como para producir los sonidos base o simples,
hecho esto se suelta con fuerza el aire de adentro hacia afuera, y que al salir con
fuerza produce un sonido claro, cuando se emite estos sonidos se siente una
especie de explosin.

Grafemario Quechua

Runa Simi Achahala

Puntos de
articulacin

LABIA

ALVEO

PALAT

Modos o
maneras de articulacin

LAR

AL

Simple

ch

Oclusivo aspirado

ph

Th

chh

kh

qh

Oclusivo glotal

ch

Fricativo
Nasal

POST

GLOT

VELAR

AL

S
m

Lquido lateral

ll

Vibrante

Semiconsonante

VELAR

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
36

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Como se podr apreciar, el consonantismo quechua est formado por 25
segmentos. Dichos segmentos se clasifican de acuerdo a dos criterios
articulatorios: a) por el punto de su formacin; y b) por su manera de produccin.

SIGNOS PARA LAS CONSONANTES VARIABLES


a. PARA ESPIRACIN

: Hh

WAYRAWANRIMANAPAQ

: Hh

b. PARA GLOTALIZACIN

:APSTROFO ()

TUNQURCHANAPAQ

:KALLPARUKU ()

PRONUNCIACIN Y COMBINACIN DE LOS FONEMAS

FONEMAS.- Son todos los sonidos MS SIMPLES QUE POSEEN

LAS

LENGUAS Y NOS SIRVEN PARA PODER COMUNICARNOS, haciendo la


combinacin podemos formar varias palabras. En el idioma quechua varias
consonantes se pronuncian igual al castellano y algunos son diferentes.

1.4 DESCRIPCIN FISIOLGICA DE LOS SONIDOS

CONSONANTES P, PH, P: Estos sonidos se logran con los labios cerrados para
luego abrirlos y dar paso al aire, el sonido se logra al separar los labios. Ejm.
Pp :
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
37

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


pocllacy / uqariy

para

pukq

pampa

Pili

punku

PH

ph

phawan

phakcha

phuru

phia

rupha

phullu

phata

P
-

Pacha

humpi

panqa

puytu

hamp'atu

p'iti

CONSONANTES T, TH Y T'

Estos sonidos se logran colocando la punta de la lengua en la parte posterior de


los dientes superiores, con la lengua extendida hacia los dientes superiores,
luego se separan al paso del aire producindose inmediatamente el sonido. Ejm:

T t_:
-

tuta

tawana

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
38

takiy

tusuy

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


tarpuy
-

tifiqaqa

TH th :

thanta

thallay

thuta

thuqay

thiqtiy

thisna

t'aqpiy

sut'uy

t'aqsay

sut'i

t'impu

llant'a

T't':
-

t'anta

CONSONANTES CH, CHH, CH'

Los sonidos de estas consonantes se logran cuando se coloca la punta de la


lengua en la parte posterior de los dientes superiores, la lengua ms recogida
hacia atrs, tocando con la parte central el paladar duro y el aire escapa hacia los
dientes superiores.
Ejm:
CH ch
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
39

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


chiqiy
-

chaca

churo

chumpi

chakuy

yachay

chawpi

pacha

h'acha

CHH chh
-

chhaqay

chharquy

minchha

ichhu

muchhay

chhakra

CH' ch'
-

ch'aqiy

chinllay/ upallay

rikch'ay

aqch'a

ch'away

ch'uu

CONSONANATES K, KH Y K'

Los sonidos se producen cuando la parte posterior de la lengua esta ligeramente


pegada al velo del paladar, la punta de la lengua no toca nada, luego se expulsa
el aire produciendo el sonido al paso del aire. Ejm:

K k
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
40

kaypi

kunan

killa

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


kuro
-

chaki

KH kh
-

khamuy

khanka

ukhu

kharmu

sunkha

khuyay

k' k'
-

k'utuy

hayk'aq

k'iri

hayk'a

k'aspi

k'amiy

CONSONANTES Q, QH Y Q
Estos sonidos se producen con la lengua recogida hacia atrs la punta no toca
nada, la parte posterior pegada al velo del paladar, al aire escapa y produce el
sonido
.
Q q
-

qallu

waqay

qan

quwi

pirqan

qasa

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
41

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

QH qh
-

aqha

qhua

qhatu

qhuru

qhisti

qhapaq

Q q
-

qipi

qaytu

qachu

marqay

qiya

hiqipay

CONSONANTES S

Estos sonidos se producen con la punta de la lengua casi tocando los dientes
inferiores, la lengua redondeada hacia el paladar inferior, partiendo al aire que
escape por una superficie estrecha de la lengua.

S s

sacha

wasa

saruy

wiksa

sunqu

sansa

supay

sinqa

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
42

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

CONSONANTE H
Este sonido se logra con el paso del aire por las cuerdas vocales, lengua y labios
en posicin de pura aspiracin, ligeramente como un aliento.

H h

hamuy

haya

hampi

haqay

hawapi

hina

CONSONANTE M

Este sonido se produce con los labios cerrados, el velo del paladar abierto para
permitir el escape del aire a travs.

M m

maki

mana

munay

mikhuy

miray

marqay

CONSONANTE N
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
43

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Este sonido se produce con la punta de la lengua en la parte posterior de los
dientes superiores, como en la posicin de T o L con el velo del paladar libre para
permitir el paso del aire por las fosas nasales, con la punta de la lengua
ligeramente suelta para las vocales.

N n
-

nanay

manka

napay

nuqa

mana

nia

CONSONANTE
Este sonido se produce con la parte posterior de la lengua, pegada al velo del
paladar como para la Q o K con el velo abierto para que el aire escape por las
fosas nasales y se produzca el sonido.

ua

akay

usta

akay

uu

awpaq

itiy

CONSONANTE L - LL
Este sonido se produce con la punta de la lengua en la parte posterior de los
dientes superiores, como pura decir T. la lengua no cubre los lados para permitir
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
44

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


el paso del aire lateralmente, cuando se trata de la LL la punta de la lengua
corre un poco mas atrs hasta la cpula del paladar.

L l
-

laqu

liwi

luwis

halay

layqa

mula

llankay

willay

llulla

llaqta

llanta

qallu

LL ll

CONSONANTE R
Este sonido se produce con la boca ligeramente abierta, la punta de la lengua
levantada y arqueada hacia atrs, pero sin tocar nada, los lados de la lengua
tocando los dientes superiores molares.

runa

riti

rimay

rakhu

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
45

wayra

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


puriy

PARA COMPRENDER:
Se ha hecho una explicacin simple y llana de la fisiologa de los sonidos sin
entrar al empleo de palabras, ya que esta obra va dirigida a la gran mayora de
personas que poco o nada conocen del vocabulario tcnico que se emplea en la
fontica.

CAPITULO II
MORFOLOGIA QUECHUA

La morfologa ensea el valor de las palabras con todos sus accidentes.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
46

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


A si tenemos:

WALLPATA

RANTINI

Compro

gallinas

Este enunciado lo podemos demostrar en elementos menores no significativos.


Silabas:

WALL PA TA RAN TI NI

Fonemas :

W-A-LL-P-A-T-A-R-A-N-T-I-N-I.

Pero si hay necesidad de dividirlo en elementos menores que tengan valor


significativo tendremos.
MORFEMA

PUNI
WALLPA

TA
KUNA
KUNATA
Morfemas

MORFEMA
NI
RANTI

NKU
CHKAN

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
47

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

NQA
Morfemas
MORFEMA
RUNA

PUNI
TA
KUNA
KUNATA
Morfemas

MORFEMA
NI
APA

NKU
CHKAN
NQA
Morfemas

MORFEMA
PUNI
MICHI

TA
KUNA
KUNATA

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
48

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

Morfemas
MORFEMA
TAKI

NI
NKU
CHKAN
NQA
Morfemas

2.1 MORFEMA
Dentro de un enunciado, el elemento mnimo que esta dotado de significado es
morfema, sirven para construir palabras.
2.1.1 La palabra: A diferencia del morfema, la palabra es una unidad significativa
separable, es decir, se la puede separar del resto del enunciado, es una unidad
fcilmente reconocible en una escritura.

Pay nin wallpakunata akasaq nispa


1

Este enunciado tiene 5 palabras cada una de ellas esta constituida de un nmero
de morfemas.

2.2 EL SUSTANTIVO
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
49

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

Es toda palabra que sirve para nombrar en forma concreta o abstracta, las cosas,
fenmeno, plantas, personas, entidades, ideales, etc.
Los sustantivos pueden ser reales o imaginativos.
Ejemplos:

Kanka

Luwis

wallpa

willka

waka

quwi

2.2.1CLASES DE SUSTANTIVO
A)

Sustantivos comunes.- Son aquellos que designan a personas, animales

o cosas en forma general.


-

Wawa

Paya

Urpi

Machu

Irqi

warma

wawakuna pukllarashan yachana wasipi

B)

Sustantivos propios.- Son aquellos que designan a ciudades, pases,

personas, animales o seres en forma individual, para diferenciar de los de su


especie.
-

Piru

Titiqaqa

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
50

Arikipa

Satuku

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Puno
-

Aswan karu

Titiqaqa hatn qucha Punu llaqtapi.

2.3 ACCIDENTES GRAMATICALES DEL SUSTANTIVO

Los accidentes gramaticales del sustantivo son el gnero y el nmero.


2.3.1 EL GNERO.- Es el accidente gramatical que indica el sexo de las
personas, animales o el que se le atribuye a los casos, el gnero se presenta en
masculino y femenino.
En

el

Quechua,

no

hay

terminologa

especial

para

determinar

el

masculino y femenino.
- Cuando no establece el gnero se antepone los siguientes trminos: qhari
warmi Ejm.

IRQI

GENRICO

Qhari irqi

nio

Warmi irqi

nia

MISI
Urqu misi

Persona

GENRICO
gato

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
51

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


gata
animal

China misi

- Los que establecen por si solos su gnero.

Gnero Masculinos

Gnero Femenino

Machu

Viejo

Paya =

Vieja

Tata

Padre

Mama =

Madre

Wayna

Joven

Sipas =

Seorita

Maqta

Muchacho

Pasa

Qhari

Varon/hombre

Warmi =

Mujer

2.3.2

Muchacha

EL NMERO

El nmero, es el accidente gramatical que indica si el sustantivo se refiere a un


solo ser o a varios.
En el Quechua, as como en el castellano se presentan en singular y en plural.

- En singular.- Cuando

warmi

mujer

llaqta

pueblo

allqu

perro

En plural.-

a)

Para poder pluralizar el sustantivo se agrega el

sufijo KUNA = S, ES, LAS, LOS.


JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
52

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

Warmi

Warmikuna

Mujer

Mujeres

Llaqta

Llaqtakuna

Pueblo

Pueblos

b)

Otra forma de pluralizar el sustantivo se agrega el sufijo pura =

entre

Warmi

Warmipura

Mujer

entre mujeres

Runa

Runapura

Persona

entre personas

2.4 EL ADJETIVO
Es la palabra que se junta al sustantivo para calificarlo o bien para determinarlo
expresando cual es.

El adjetivo Quechua es invariable y se antepone al

sustantivo.

Allin wasi

Buena casa

Sumaq punchay

Hermoso da

Mishki papa

Papa dulce

Tullu runa

Persona delgada/flaco.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
53

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


2.5 EL ARTCULO
En el idioma Quechua los artculos determinados (el, la, los, las), no existen,
consideraremos algunos sufijos para su mejor entendimiento, Kuna, wan, ta, pi,
entre otros.

Las personas se renen

Art.

Runakuna huukunku
Sufijo

La gallina pone huevo

Art.

Wallpa runtuta churan


Suf.

El articulo indefinido en Quechua es Huk = un, una, en singular y en plural


Hukkuna = unos, unas.

1) Huk warmi

una mujer

2) Kuk warmikuna

unas mujeres

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
54

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


En el segundo caso notamos que el artculo no declina en plural solamente el
sustantivo.

2.6 EL PRONOMBRE
El pronombre es una de las partes variables de la oracin y sirve para designar
una persona o cosa sin nombrarla.
Ejemplo:

Pay tantata munan


El

quiere

pan

uqa unuta uqyani


Yo bebo agua
Qan tantata apanki
T llevaras pan

2.6.1 PRONOMBRES PERSONALES

PERSONA

QUECHUA

CASTELLANO

NUMERO

Nuqa

Yo

Singular

Qan

Tu

Pay

El/Ella

Nuqanchik

Nosotros

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
55

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Nuqayku
Nosotros

Plural

Qankuna

Ustedes/vosotros

Paykuna

Ellos/Ellas

2.6.2 PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

Son palabras que indican la mayor o menor proximidad, espacio; al respecto del
hablante.

Pronombre Demostrativo.- Estos demostrativos se vinculan con el verbo, ya


que el sustantivo aludido se omite.

Kay

Este, esta, esto

Chay

Ese, esa, eso

Chhaqay

Aquel, aquella, aquello

Ejemplo:
SINGULAR

PLURAL

- Kaymi tusun

-Kaykuna tusunklu

Este baile

Estos

- Chaymi phawanqa

bailan

-Chaykuynan phawanqaku

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
56

Ese

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


correr
Esos corrern

- Chhaqay tusunqa
Aquella

- Chhaqaykuna tusunqaku

bailara

Aquellos bailaran

2.7 EL ADJETIVO
El adjetivo, es toda palabra que se escribe junto al sustantivo, para calificarlo o
determinarlo.
a) Adjetivo Calificativo.- Es aquella palabra que expresa una cualidad del
sustantivo. Ejemplo:
SINGULAR

PLURAL

- Allin yachaqaq

- Allin yachaqaqkuna

Buen alumno

Buenos alumnos

- wira waka

- wira wakakuna

Vaca gorda

Vacas gordas

Recuerda que:
En el idioma Quechua, el adjetivo al pluralizar una frase no se declina.

b) Adjetivo Calificativo.- Es la palabra que generalmente determina o limita el


significado del sustantivo.
SINGULAR

PLURAL

- Nuqaq yachaywasiy

- Nuqaq yachaywasiykuna

Mi escuela

Mis escuelas

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
57

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


- Huk runakuna

- Huk runa
Una persona

Unas personas

c) Adjetivo Demostrativo.- Sealan el lugar donde se encuentran los objetos


nominados, el sustantivo no se alude.
Kay Chay Chhaqay.
SINGULAR

PLURAL

- Kay qhari tusun

- Kay qharikuna tusunku

Este hombre baila

Estos hombres bailan

- Chay irqi pukllan

- Chay irqikuna pukllanku

Ese nio juega

Esos nios juegan

- Chhaqay sipas takichkan

-Chhaqay sipaskuna takichkanku

Esa seorita esta cantando

Esa seorita est cantando

2.8 EL VERBO
En el idioma Quechua as como en el castellano el verbo es la parte fundamental
de la oracin, que expresa accin, sentimiento o estado de las personas,
animales, objetos, sealando el tiempo en que sucedi el hecho.

Ejemplo:
Apay

Llevar

Phaway

Correr

Mashkhay

Buscar

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
58

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Hacer

Ruway

Hichay

Hechar

Takiy

Cantar

2.8.1

CONJUGACION DEL VERBO

En el idioma Quechua el verbo se conjuga sobre la base del mismo, ms los


sufijos verbales, quienes representan la forma o modo de la conjugacin as
como la persona y el tiempo.
Ejemplo:
El verbo cantar
KUNAN PACHAPI / EN TIEMPO PRESENTE
PERSONA

QUECHUA

CASTELLANO

Nuqa

Takini

Yo

Qan

Takinki

Tu

Cantas

Pay

Takin

El /Ella

Canta

Nuqanchik

Takinchik

Nosotros Cantamos

Nuqayku

Takiyku

Vosotros

Cantamos

Qankuna

Takinkikichik

Ustedes

Cantan

Paykuna

Takinku

Ellos/Ellas Cantan

AWPAQ

Canto

PACHAPI

EN TIEMPO PASADO
Nuqa

Takirqani

Yo

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

cante
YAWAR

59

Qan

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Takirqanki
Tu
cantaste

Pay

Takirqan

El

canto

Nuqanchik

Takirqanchik

Nosotros

cantbamos

Nuqayku

Tarirqayku

Nosotros

cantbamos

Qankuna

Takirqankichik

Paykuna

Takirqanku

AWPAQ

Ustedes
Ellos

cantaron
cantaron

PACHAPI (mana rikusqa)

EN TIEMPO PASADO ( no me consta)


Nuqa

Takisqani

Yo

cante

Qan

Takisqanki

Tu

cantaste

Pay

Takisqan

El

canto

Nuqanchik

Takisqanchik

Nosotros

cantbamos

Nuqayku

Tarisqayku

Nosotros

cantbamos

Ustedes

cantaron

Qankuna
Paykuna

Takisqankichik
Takisqanku

HAMUQ PACHAPI

Ellos

cantaron

EN TIEMPO FUTURO

Nuqa

Takisaq

Yo

Qan

Takinki

Tu

cantaras

Pay

Takinqa

El

cantara

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

cantare

YAWAR
60

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Nuqanchik Takisunchik
Nosotros
cantaremos
Nuqayku

Takisaqku

Nosotros

cantaremos

Qankuna

Takinkichik

Ustedes

cantaran

Paykuna

Takinqaku

Ellos

cantaran

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
61

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

CAPITULO III
LA SINTAXIS

La sintaxis ensea el modo de enlazar las palabras entre si, pero formar con ellos
oraciones gramaticales.
La sintaxis Quechua es sencilla por existir una regla, la de coordinacin en el que
la idea subordinada se antepone a la principal.
Luwis mayupatapi tantata mikhun
Idea S.

Idea P.

3.1 LA ORACION
Es la palabra o conjunto de palabras que tienen sentido en si mismo.
Santusa tatanta yanapan michinapi
Mamaykitachu yanapanki
Tutamanta nishuta waran
Paqarin llaqtata purisaq
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
62

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

Cada una de las expresiones anteriores expresan un pensamiento completo;


porque a travs de ellas se expresa afirmacin, interrogante, deseo, mandato.

3.1.1 TIPOS DE ORACIONES


Las oraciones se clasifican en Unimembres y bimembres.
a)

ORACION UNIMEMBRE: Es aquella que no se puede dividirse en sujeto,

objeto y verbo, pues su estructura es en su mayora de una sola palabra.


Ejemplo.
Yanapaway

Aydame

Usqhay

Rpido

Paran

Tutayan

b)

Llueve
=

Anochece

ORACION BIMEMBRE: Es aquella, constituida por dos componentes o

miembros; sujeto y predicado. Ejm


Wayna kapaq

wasimpi pukllan

Sujeto

Wayna Kapaq

Quechua

predicado

juega en su casa

Sujeto

castellano

predicado

3.1.2 CLASES DE ORACIONES


JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
63

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

Oraciones afirmativas: Son aquellas que declaran algo, expresando una

afirmacin. Ejm.}
-

Irqikuna mikhunankuta mikhun

Los nios comen sus alimentos


-

Allqu chimpamuchkan

Ese perro esta acercndose

Oraciones Negativas: Son oraciones negativas, aquellas que declaran

algo, pero expresan una negacin.


-

Irqikuna mikhunankuta mana mikhunkuchu

Los nios no comen sus alimentos


-

Allquqa manan chimpamuchkanchu

El perro no esta acercndose

Oraciones Interrogativas: Son oraciones interrogativas, aquellas que

expresan una interrogacin o pregunta.


- Amaraqchu

Todava no?

- haykaq chakrata hallmasun

= Cuando aporcamos la
chacra?

- Maypin allqu kachkan

= Donde esta el perro

Oraciones Exclamativas: Son aquellas que expresan un estado

emocional intenso, de sorpresa, admiracin o alegra.


JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
64

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
Cunto!

- Hayka

- Haykata yachanki

Cunto sabes!

- Kausachun Qusqu

Que viva Cusco!

3.2 LA ORACION SIMPLE


Se llama oracin simple se consta de un solo sujeto y un solo predicado.

Waltico wasinpi takin

Walter canta en su casa


-

Wallpa runtuta churan

La gallina pone huevos


- Askama
hasta luego
- Munanqi hinaqa
si quieres, si deseas

3.3 LA ORACIN COMPUESTA


La oracin compuesta es la unin de varias oraciones en la oracin simple son
ideas expresadas por palabras y en la compuesta son juicios expresadas por
oraciones.

Churiyki, panay, churiypiwan takiq purinqaku

Tu hijo, mi hermana y mi hijo iran a cantar


JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
65

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Usqhayta puriy, tutayarushana

Anda de prisa, que se ase de noche

3.4 EL SUJETO
El sujeto es la persona, animal o cosa de quien se dice algo en la oracin.

Mamay chakrapi llankan


S
Mi madre trabaja en la chacra
S

Responde a la pregunta: Que, Quien, Ima, Pin.

3.5 EL PREDICADO

Es la palabra o conjunto de palabras que dice o dicen algo del sujeto


En el castellano el predicado de cada oracin se encuentra distinta al predicado
Quechua en su ubicacin y expresin.
Ejemplo:

CASTELLANO
Predicado
El perro de Santos,
Sujeto

juega en la casa
verbo

objeto

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
66

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

En la oracin generalmente el verbo se antepone al objeto o complementos.

Ejemplo:
QUECHUA
Predicado
Satukuq alqun
wasipi pukllan
Sujeto

objeto

verbo

NOTA: El orden en la oracin Quechua es en el sentido, SUJETO, OBJETO,


VERBO.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
67

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

CAPITULO IV
LA ORTOGRAFIA
La ortografa es la parte de la gramtica que ensea a escribir correctamente las
palabras.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
68

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


En el Runa Simi o Quechua, segn la historia, la primera obra de la que se tiene
noticia es GRAMATICA O ARTE DE LA LENGUA GENERAL DE LOS INDIOS
DE LOS REYNOS DEL PERU Compuesto por el maestro fraile Domingo de S.
en Valladolid 1550 desde ese momento entendidos lingistas vienen adecuando y
mejorando cada mejor la ortografa Quechua.

El Quechua del sus del Per esta predominado por el Quechua del Cusco,
considerados para la escritura 28 grafas, las razones o motivos para establecer
las clasificaciones corresponden al nivel fonolgico y morfolgico bsicamente.

4.1 EL ACENTO

La acentuacin es el mayor esfuerzo de voz que se realiza al articular una


determinada silaba, en una palabra larga, que le da mayor sonoridad en relacin
a las dems silabas.
En el Quechua la generalidad de las palabras son graves o llanas, esto quiere
decir que la acentuacin, o el acento recae sobre la penltima silaba.
Ejemplo.

Rumichaka

puente de piedra

Takay

golpea

Philpinto

mariposa

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
69

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Nota.-no llevan acento las palabras graves o llanas cuando estas expresan duda
e incertidumbre.
Ejemplo.

Imaynacha

como ser

ancha

ser el camino

Hamunqacha =

vendr

4.1.1 LA ACENTUACION EN LAS ORACIOPNES.

Si apreciaos una oracin observaremos que unas son mas importantes que otras,
y que por lo tanto su nfasis al acentuar estas palabras, dependiendo mas que
todo del estado de animo, del hablante.
Ejemplo:

Nuqan pirisaq

yo ir

Nuqa purisaqmi

si yo ir

Qancha imatapas apanki


Manachu purinki

tu sabrs lo que llevas

no iras? no vs?

Como se puede notar la mayor fuerza de voz recae en varias palabras, en una
cae con mayor fuerza que en otras, generalmente esta palabra puede ser un
nombre, pronombre, verbo, adjetivo demostrativo y algunos adverbios.
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
70

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

4.2 USO DE LAS MAYUSCULAS

En la escritura del Quechua as como en la escritura del idioma espaol debemos


tener presente las siguientes reglas:

1.-Escribe inicial con mayscula al principio de cada escrito y despus de un


punto final.
Llaqta runakunauwis karuta purinqaku

2.-Escribe con inicial mayscula los nombres de personas .los apellidos, tambin
los nombres de los animales a los que le ponemos nombre.
Luwis karuta purinqa.
3.-Escribe con inicial mayscula los nombres propios libros, revistas, peridicos,
pelculas y establecimientos.
Hampina wasiqa llapa runapaqmi.
4.-Escribe con inicial mayscula la primera palabra despus de los dos puntos
que preceden a una cita textual.
Tusunapaq apana : pachata, washkhata,millmata.
5.-Escribe con inicial mayscula las principales palabras con que se expresa el
nombre de una sociedad o institucin.
Ayllu
Suyu
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
71

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


4.3 USO ADECUADO DE LAS CONSONATES

4.3.1 CONSONANTES VARIABLES

Ch(ch)

Oclusiva palatal, simple, sorda. Su pronunciacin es igual que

en el castellano, se presenta en posicin inicial de la palabra, con las tres


vocales, veamos:

- Chaki

Pie

- Chiqniy

Odiar

- Chiri

Fro

- Chuqllu

Choclo

- Chukcha

Cabello

CHH(chh)

Oclusiva palatal, estirada, sorda. Se produce el sonido

espirando; acompaado de un fuerte soplo de aire y se presenta en la primera


slaba de la palabra, con las tres vocales; veamos:

- Chhapa

Afrecho

- Chhillquy

Descortezar un rbol

- Chhikaqa

Entonces

- Chhuqay

Lanzar, arrojar

- Chhuru

Pico de ave

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
72

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

Ch(ch)

Oclusiva palatal,glotalizada, sorda. El sonido es fuerte y

explosivo. Se pronuncia mordiendo los dientes y se presenta en la posicin inicial


de la palabra, con las tres vocales; veamos:

- Chaway

Ordear

- Chiqta

partido, mitad

- Chiya

Liendre

- Chuqi

Lagaa

- Chulla

Unidad

K(k) = Oclusiva velar simple, sorda. Se pronuncia igual que en el castellano y se


presenta en posicin de la palabra con tres vocales (a,i,u); veamos:

- Karu

Lejos

- Kiru

Dientes

- Kuru

Gusano

* K = Muestra alfono, cuando se presenta en posicin final de una slaba se


pronuncia como la <j>, con una friccin suave de aire; veamos:

- Wakcha

Hurfano, pobre

- Wiksa

Abdomen, estmago

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
73

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
Cabello

- Chukcha

KH (kh)

Oclusiva velar espirada, sorda. Se pronuncia espirando y se

presenta en la posicin inicial de la palabra, con tres vocales (a, i, u); veamos:

- Khamuy

Masticar

- Khikuy

Frotar

- Khuchi

Cerdo

K(k) =

Oclusiva velar glotalizada, sorda. Tiene un sonido fuerte y aparece

en la posicin inicial de la palabra, con tres vocales (a,i,u); veamos:

- Kaspi

Palo

- Kiri

Herida

- Kuchu

Rincn

P(p) = Oclusiva bilabial simple, sorda. Se pronuncia igual que en el castellano y


se presenta en posicin inicial de la palabra con las tres vocales; veamos:

- Paqu

Sacerdote andino

- Pirqa

Pared

- Piki

Pulga

- Puquy

Madurar

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
74

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
Puerta

- Punku

PH(ph)

Oclusiva bilabial espirada, sorda. Tiene un sonido parecido a

<F> del castellano y se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres
vocales; veamos:

- Phaway

Correr

- Phiq

Sonido Onomatopyico

- Phia

Enojado, bravo

- Phusuqu

Espuma

- Phusa

Zampoa

P(p) =

Oclusiva bilabial glotalizada, sorda. Se pronuncia por la unin de

dos labios, se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales;
veamos:

- Pacha

Ropa

- Pisqi

Pur de quinua

- Pistuy

Envolver

- Pulqu

Botina de lana

- Punchay

Da

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
75

Q(q) =

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Oclusiva post-velar simple, sorda. Su pronunciacin se realiza con la

boca completamente abierta parecido a <cc> del castellano y se articula con tres
vocales fuertes veamos:

- Qaqa

Pen, roca

- Qilla

Flojo, Ocioso

- Quri

Oro

*Q(q) =

Muestra alfono, cuando se presenta en posicin final de la slaba;

se pronuncia parecido a la <j> castellano, una emisin ms fuerte de aire;


veamos:

- Suqta

Seis

- Qhapaq

Poderoso

- Sumaq

Bueno, sabroso

Tambin muestra sonidos inversos en la primera slaba de la palabra, con las


vocales fuertes; veamos:

- Aqtuy

Vomitar

- Uqllay

Empollar

- Iqlay

Temblar

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
76

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


* En las derivaciones aparece con las tres vocales:

- Phukllay

Jugar

Phukll-aq

Jugador(a)

- Ayqiy

Huir

Ayq-iq

Fugitivo(a)

- Takiy

Cantar

Takiq

Cantante

- Hurquy

Sacar

Hurq-suq

Extractor

- Tusuy

Bailar

Tus-uq

Bailarn

QH(qh)

Oclusiva post velar espirada, sorda. Se pronuncia como hacer

grgaras, espirando y se presenta en la posicin inicial de la slaba con las


vocales fuertes, veamos:

- Qhapaq

Noble, poderoso

- Qhuspay

Revolcarse

- Qhilli

Sucio

Q(q) =

Oclusivo post-velar glotalizada, sorda. Se pronuncia con el glotis, su

sonido es el original de la glotizacin; explosivo, fuerte. Se presenta en la


posicin inicial de la slaba, articulndose con tres vocales fuertes; veamos:

- Qacha

Filoso

- Qiya

Pus, Materia

- Qupa

Basura

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
77

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

T(t) = Oclusiva dental simple, sorda. Se pronuncia al igual que el castellano y se


presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales, veamos:

- Tata

Padre, pap

- Tiqni

Cadera

- Titi

plomo, metal

- Tuquru

Caa, Instrumento musical

- Tuta

Noche

Th(th) =

Oclusiva dental espirada, sorda. Se pronuncia pegando la lengua al

paladar y se presenta en la posicin inicial de la palabra, con las tres vocales;


veamos:

- Thak

Alivio

- Thiqtiy

Frer

- Thintiy

Risa ahogada

- Thuqay

Saliva

- Thuta

Polilla

T (t) =

Oclusivadental glotalizada, sorda, Se pronuncia mordiendo la lengua

y se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales; veamos:


JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
78

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

- Taqa

Fraccin

- Tiqi

Relleno, apretado

- Tika

Flor

- Tuqu

Hueco

- Turu

Barro

4.3.2 CONSONANTES NO VARIABLES

H (h) =

Se pronuncia con la corriente agresiva del aire y tiene un sonido de

<j>; cuando va delante de una vocal. Se presenta en la posicin inicial de la


palabra con las tres vocales, veamos:

- Atn

Grande

- Hiqipay

Ahogar

- Hinapuni

Siempre es as

- Huqu

Hmedo

- Hucha

Delito, pecado

L (l) = Lateral alveolar, sonora. Se pronuncia igual que en el castellano y aparece


en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales; veamos:

Layqa

Brujo

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
79

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Lirqu
=
Turnio

Liwi

Instrumento de guerra y caza

Luqluy

Sorber un lquido con fuerza

Lunka

Morcilla

LL (ll) =

Lateral palatal, sonora. Se pronuncia igual que en el castellano y se

presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales; veamos:

Llaki

Pena

Lliqwi

Muy aguanosa

Lika

Tela muy fina

Lluqi

Izquierdo, surdo

Llulla

Mentira, engao

M (m) =

Nasal bilabial, sonora. Se pronuncia al igual que en castellano y se

articula con las tres vocales; veamos:

Maki

Mano

Millqu

Cartilago de la laringe

Miski

Dulce

Muqu

Morro, rodilla

Muchuy

Sufrimiento

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
80

N (n) =

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Nasal palatal, sonora. Se pronuncia al igual que el castellano y se

combina con las tres vocales; veamos:

- akay

Maldecir

- Niqwin

Mdula espinal

- itiy

Aplastar

- uqu

Agujero, hoyo

- usa

Papa descompuesta

R (r)= Vibrante, alveolar, sonoro. Se pronuncia al igual que el castellano y se


articula con las tres vocales; veamos:

- Rantiy

Comprar

- Riqsiy

Conocer

- Riti

Nieve

- Ruqtu

Sordo

- Runa

Persona

S (s) =

Fricativa alveolar. Se pronuncia al igual que el castellano y se

combina con las cinco vocales; veamos:

- Sapa

Solo

- Sinqa

Narz

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
81

- Simi

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
Boca

- Sunqu

Corazn

- Sumaq

Sabroso

4.3.3.
Y

SEMICONSONATES Y/O SEMIVOCALES

= Como consonante, va precediendo a tres vocales (a, o, u) veamos:

- Yaya

Padre

- Yuqu

Delito contra el honor sexual

- Yupay

Contar

= Como semivocal va precedida de cinco vocales; veamos:

- Ayqiy

Huir

- Takiy

Sacar

- Tusuy

Bailar

= Es semiconsonante cuando precede a tres vocales (a,e,i) Veamos:

- Wasi

Casa

- Wiqru

Torcido

- Wiksa

Estmago

= Es semivocal cuando va precedida de tres vocales (a,e,i); Veamos:

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
82

- Wasi

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
Casa

- Wigru

Torcido

- Wiksa

Estmago

= Es semivocal cuando va precedida de tres vocales (a,e,i); veamos:

- Chawpi

Medio

- Qiwa

rbol de la sierra

- Chiwchi

Pollo

Espero que en relacin a este tema mis colegas y estudiosos se preocupen


y procuren aportar elementos mas valiosos, para as poder hacer de nuestra
lengua, no solo lo que fue en antao, si no un eslabn de nuestra
nacionalidad y un legitimo orgullo de ser peruanos y poseer a mas de los
monumentos tan grandiosos; de tejidos, cermica, y una lengua y filosofa
de un pueblo en busca de la felicidad.

4.4.

PRINCIPALES PARTICULAS DE LA LENGUA QUECHUA.

N-MI-CHU: Estas tres partculas verbales se utilizan como una forma corta del
verbo ser o tambin para dar mayor nfasis en lo que se dice o se afirma.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
83

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


N.- Se utiliza en las oraciones afirmativas cuando la palabra termina en
consonante; si esta termina en consonante, en su lugar se debe utilizar Mi.
CHU.- Se utiliza en las oraciones afirmativas cuando va a esta partcula no es
necesario que vayan las partculas anteriores.

-qura = hierba

qurachu?

es una hierba, es la

no es la hierba

hierba?
ari quran

si, es la hierba
manan qurachu

kay sara =

este maz kaychu sara?


ari, kaymi sara
manan kaychu sara

es este el maz?

si, este es el maz


= este no es el maz

ari qaqan

Si es la roca

manan qaqachu

no es la roca

wayra

viento

wayrachu?-ari,wayran-manan waycachu

qucha

lago

------------------------------

-----------------------

t'ika

flor

------------------------------

-----------------------

mayu

ro

------------------------------

-----------------------

qullpa

asufre

------------------------------

-----------------------

saphi

raz

------------------------------

-----------------------

k'uychi

arcoiris

------------------------------

-----------------------

chay

ese,esa

------------------------------

-----------------------

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
84

chhaqay

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
aquel
------------------------------

nuqa purini = yo camino

-----------------------

(purinichu uqa?
manan uqa parinichu

qankuna takinkichis

Uds. Cantan

Takinkichischu qankuna?

pay purin

el camina

-----------------------------

t'ika phanchin

la flor se abre

urpi takishan

la paloma esta cantando ---------------------

-----------------------------

CHK.- Est partcula verbal sirve para indicar movimiento, progresin, de la idea
de continuidad, algunos lo pronuncian SKA.
Estar ------------ verbo + ando
endo
yendo
Ejemplos:
nuqa purini

uqa purichkani

qankuna takinkis

yo camino
yo estoy caminando
Uds.cantan

qankuna takichkankichis Uds. estn cantando


pay purin

pay purichkan

el esta caminando

t'ika phanchin

t'ika phanchichkan

la flor esta abrindose

urpi takin

urpi takichkan

la paloma esta

cantando

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
85

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


Esta partcula se usa con los verbos en todos los tiempos y casi en todos los
modos, si les parece un poco confuso estas explicaciones, sera bueno que
repasaran su libro de quechua elemental, donde seguramente encontraran mayor
explicacin, no se olviden de anotar en una libreta cuanta palabra nueva
encuentren, procurando usarlo despus en sus conversaciones o escritos.

KUNA.- Esta partcula sirve para formar el plural y su equivalencia es "s" o "es"

achuqalla

comadreja

achuqallakuna = comadrejas

ana

luna

anakuna

anallu

hormiga

anallukuna

aqsu

falda

aqsukuna

= faldas

yuku

cisne

yukukuna

= cisnes

yuma

semen

yumakuna

= espermatozoide.

= lunares
= hormigas

MAN.- Indica direccin a algn lugar o propsito, y su equivalencia es: a, hacia

yunka =

valle

purun = desierto
urqu

= cerro

llaqta =

pueblo

yunkaman =

al valle hacia el valle

purunman

al desierto

urquman

al cerro

llaqtaman |

al pueblo

MANTA.- Indica procedencia, o separacin del objeto y significa: de, desde:


JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
86

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

Chimpa

el frente

chinpamanta

qucha

lago

chay

ese, a

chaymanta

desde ese

kunan

ahora

kunamanta

desde ahora

quchamanta

desde el frente

del, desde el lago

PI.- Indica lugar, localizacin, reposo, en lugar, tiempo, o circunstancia y


equivalesca, en, sobre, mientras, etc.

q'upa

= basura

q'upapi

en la basura

phiay

= clera

phiaypi

en la clera

ch'uklla

= choza

ch'ukllapi

en la choza

CHA.- Estas dos partculas sirven para expresar disminucin CHA sirve para
expresar afecto, ternura o compasin;

wasicha

casita,casucha

sach'acha

= arbolito

llaqtacha

pueblucho

alqucha = perrito, uco

wawalla

bebito

mamacha

= mamita

maqt'acha

chiquillo

sipascha

= jovencita

umacha

cabecita

wasicha

= casita

PAS.- Significa identidad, inclusin tiene el significado de tambin.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
87

qanpas

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
tu tambin
chakapas = el puente tambin

punkupas

la puerta tambin

Luwispas

incluso Luis

WAN.- Significa inclusin, agrupacin y se traduce por con:

paykunawan

con ellos

runakunawan

uyawan

con la cara

q'illawan

con la cicatriz

aqhawan =

con los hombres


con la chicha

PAQ.- Indica objetivo, fin, medio y tiene una equivalencia de: para,

k'irawpaq

para la cuna

q'unchapaq

para el fogn

warmipaq =

para la mujer

rinripaq =

para la oreja

qhapanapaq =

para el templo

wach'ipaq

para la flecha

k'irinpaq

para la herida

YTA.- Esta partcula se utiliza para el complemento directo o cuando algo va


dirigido a alguien: puede o no tomar significacin de a.

uqa munani wasita

yo quiero la casa

pay rin mayuta

el va al ro

hapy kayta

agarra esto

payta maqani

le pego a l

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
88

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

Nota.- Las partculas por s solas no tienen ninguna significacin, solamente


tienen significacin cuando se encuentran acompaada a las palabras, algunas
partculas se pueden combinar para indicar mayor extensin y profundidad en los
significados, algunos no admiten combinacin.
La combinacin de las partculas lo veremos en el presente curso, en realidad
creo que dominando las partculas; ya se puede defender en todo lo dems que
no ofrece tanto dificultad.

4.4.1.

LOS GRADOS DE COMPARACIN DEL ADJETIVO

Existen tres grados de comparacin en los adjetivos; el de igualdad, inferioridad y


el de superioridad.
El comparativo de igualdad se forma con HINA y alguna palabra que exprese algo
en grado aumentativo.

pay, qan hina simisapa

= l, como t desbocado

paykuna kanku qan hina kallpayuq

= ellos tienen (son) fuerza como t

uqapas llakikuni qan hina

= yo, tambin me preocupo como

t
qanpas tunkinki uqa hina

= t tambin dudas como yo

El comparativo de inferioridad se forma aadiendo los adverbios PISI= menos;


Aswanpisi es muchomenos y la partcula MANTA.
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
89

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


uqaq kan aswan pisi qanpamanta
= yo tengo mucho menos que t
paymanta pisi kallpayuq

tienen menos fuerza que el

kay mayun pisi unuyuq chhaqaymanta = este ro tiene menos agua que aquel

El comparativo de superioridad se forma aadiendo al positivo los adverbios


ASWAN?

ASWAN- ms y la partcula MANTA.


kay misi aswan hatun chhaqaymanta

este gato es ms grande que aquel

Pawlu aswan llulla qanmanta

Pablo es ms mentiroso que tu

pay aswanta khuyasunki

l te quiere ms

Algunas veces se dice ASTAWAN en vez de ASWANTA que es lo ms correcto.


Tambin admite las siguientes variantes ASLLAWAN? ASLLATAWAN, etc.
Es preferible que memoricen las expresiones y frases ms tiles y que los
puedan producir en forma mecnica al slo evocarlo, yo creo que ms que
aprender las reglas es preferible que aprendan las oraciones; esto es las
estructuras gramaticales.
Ms adelante encontraran algunas composiciones en Quechua para que
puedan practicar mucho mas su vocabulario; as mismo, les presento algunos
vocabularios agrupados para que no pierdan mucho tiempo buscando el
nombre de alguna planta animal o de algn sustantivo.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
90

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


PARTCULAS:
PA.- Signo de posesin -de, del-Q

yanay

amante, querida

yanapay

de mi

hallpa

tierra

hallpaq

de la tierra

llant'a

lea

llan'taq

de la lea

purun

desierto, tierno

purunpa

de el

cada de agua,catarata

phaqchaq

de la

amante

desierto
phaqcha
catarata

KAMA.- Indica lmite, frontera, perodo-hasta.

Paqarin

maana

paqarinkama =

hasta maana

Llaqta

pueblo

llaqtakama

hasta el pueblo

wata

ao

watakama

hasta el ao que

cuello

kunkakama

viene
kunka

hasta el cuello

RAYKU.- Indica motivo, razn o causa de, por consideracin a.

chay

eso

chayrayky

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

por esa razn


YAWAR

91

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
animal
wywarayku
=

por causa del

qanrayku

por t, por tu

qurakuna

hierbas

qurakunarayku =

por las hierbas

qankuna

ustedes

qankunarayku =

por consideracin

wywa
animal
qan

causa

a Uds.

NTA.- Indica direccin, movimiento -a travs de, por.

t'uqu =

t'uqunta

por la ventana

pirqanta

por la pared

cerro

urqunta

por el cerro

qispi =

vidrio

qespinta

por el vidrio

sirk'a =

vena

sirk'anta

por la vena

pirqa

urqu

hueco, ventana
pared

PURA.- Agrupacin de una especie, reunin -entre.

warma

muchacho

warmapura

qaray

lagartija

qaraywapura =

ua

cra

uapura

entre cras

uturunku

tigre

uturunkupura =

entre tigres

suyuntuy

gallinazo

suyuntuypura =

entre gallinazos

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

entre muchachos
entre lagartos

YAWAR
92

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA

NTIN.- Se utiliza para expresar las formas colectivas -con su.

alqu

perro

alqunti

con su perro

warmi

mujer

warminti

con su mujer

yana

amante

yanantin

con su amante

wywa

animal

wywantin

con su animal

que tiene pecas

que tiene viruela

YUQ.- Que tiene, con, que est con.

miyk'a

muru unquy =

pecas

mirk'ayuq

viruela muru unquyniyuq

ana

lunar

anayuq

con nariz ata

ch'uqi

lagaa

ch'uqiyoq

que tiene lagaa

SAPA.- Aumentativo .
kunka

cuello

kunkasapa

cuellazo

maki

mano

makisapa

manaza

uma

cabeza

umasapa

cabezn

rinri

oreja

rinrisapa

orejn

siki

nalga

sikisapa

nalgaza

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
93

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


MASI.- Igual, parecido, compaero, colega.
aklla

umu

hirq'i

escogida, monja

akllamasi

= otra monja compaera

agorero

umumasi

= colega del agorero

muchacho

hirq'imasi

= compaero, amigo

yachapu =

sabio

yachapumasi

chapa =

espa

chapamasi

= compaero del sabio


= otro espa, colega

NOTA.- Existe una combinacin infinita de partculas en las palabras desde el


uso de una partcula hasta el uso de ms de 10, las combinaciones se hacen
no al azar sino que estas combinaciones estn de acuerdo al sentido que
nosotros queremos dar a cada oracin. El uso correcto y perfecto
conocimiento se logra a travs de la prctica y no siempre a travs de las
reglas gramaticales.

4.4.2. LOS ADVERBIOS CLASES, ACCIDENTES:


Los adverbios son palabras que en su mayora se encuentran libremente en
una oracin a diferencia de las preposiciones y las conjunciones que se
encuentran unidos a las palabras por su carcter de partculas pospositivas.
Tales como KUNAN-ahora, YAQA- casi, A- ya, PISI -poco; vemos que estos
adverbios son simples, exigen otros que son compuestos tales como:

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
94

kay

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
kaypi=
aqu

may

maymanta

de donde

waq

waqmahta

de nuevo, desde all

hawa

hawaman

hacia afuera

musuq

musuqnanta

de nuevo

chay

chaymanta

despus

hina

hinaqtin

despus

En que agregan partculas a las palabras simples; pero tambin existen


adverbios que son formados de dos o ms palabras:
kay

pacha

kay pachapi

mana hayk'a

mana hayk'aqpas

kay chimpa

kayniq chimpapi

=
=

ahora
nunca jams
hacia este lado

El comparativo y superlativo de adverbios se hace de la misma manera que


en los adjetivos, cuando los adverbios tienen su origen en sustantivos o
adjetivos estos tienen que ir con las partculas; tal es el formado con KAYCHAY kaypi-kayman-kaymanta-kaytawan-chaypi-chayman.
PARTCULAS (Continuacin)
NIQ.- El lugar, al lado de, hacia.
chay

ese,esa

chayniq

ese lado

wasa

espalda

wasaniq

por la espalda

mallki

arbusto

malkiniq

al lado del rbol

phuKyu

fuente phuKyuniq

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

hacia la fuente
YAWAR

95

qaqa

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
peasco
qaqaniq
=
al lado de la roca

NISQA.- El lugar, el sitio, ms all.


inkawasi nisqapi

en el lugar llamado incawasi

pukallpanisqapi

en el lugar llamado Pucallppa

qutallawllipisqapi

en el lugar llamado Qutallaulli

Qurikancha nisqapi

en el sitio llamado Qurikancha

Tinta nisqapi

en el lugar llamado Tinta

CHAQ.- Los ms, que.


hatun

grande

hatunchaq

el ms grande

hatunchaqkuna

lo ms grandes

wasi

barro

t'uruchaq

el que hace barro

huch'uy

pequeo

huchychaqkuna

lo ms pequeos

4.4.3. PARTCULAS EUFNICAS Y AFECTIVAS


Son partculas que tienen la no significacin, pero que cumplen el papel de
eufnicas, esto es que cuidan la musicalidad, o son afectivas que denotan
ternura, afecto o firmeza.

LLA.- Denota afecto, ternura, compasin.


ch'unchu

salvaje

ch'unchulla

salvaje,

salvajecito
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
96

quya

GRAMATICA DEL IDIOMA QUECHUA


=
reina
quyalla
=

reinita

yaya

padre

yayalla

padrecito

wawa

bebe

wawalla

bebito

mama

madre,seora

mamalla

madrecita, viejita

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

YAWAR
97

GRAMATICA QUECHUA
TAQ.- Denota firmeza, determinacin, -y
ima

que

imata

y que

qan

qantaq

y t

sementera

chakrataq

y la sementera

chakra =
imata

= que cosa

imatataq

y que cosa

urqu

urqutaq

y el cerro

cerro

QA.- No tiene significacin, precisa, denota afirmacin:


chay wasiqa hatunmi

esa casa es grande

t'antaqa mikhunanchispaqmi

el pan es para que comamos

qanqa purinwaqchu?

tu puedes ir?

mamayqa hamushanmi

mi madre si esta viniendo

NI.- No tiene significacin, se emplea con las partculas siguientes:


ntin, nta,upa,nka, yuq, y los posesivos.
sipas

seorita

sinpasnintin

con

la

camino, calle

anninta

por

el

iskay

dos

iskayniyuq

con dos

qanchis

siete

qanchisniyuq

con siete

michiq

pastor

tu pastor

seorita
an
camino

michiqniyki

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

98

GRAMATICA QUECHUA
4.4.4. PARTCULAS INSISTENTES:
YA.machu

viejo

machuy

el

viejo

ellos

paykunay

ellos

p'achakuna

las ropas

p'achakunay

las ropas pues

suay qan kanki

tu eres ladrn pues

qany rimawaq

tu debas hablar

pues
paykuna
pues

RIKI.- Seguramente, el mismo, es etc.


qiwllakuna

las gaviotas

qiwllakunariki=

seguramente

viajero

qurpariki

seguro

diablo

saqrariki

seguro

waminka

guerrero

wamink'ariki =

ser guerrero

yachapu

sabio

yachapuriki =

ser sabio

las

gaviotas
qurpa

es

viajero
saqra

es

el

diablo

PARTCULAS (continuacin):
RI.- y
q'uncha

fogn, horno q'unchari?= y el fogn?


JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

99

GRAMATICA QUECHUA
pukara

fortaleza

pajcha

pukarar?

cada de agua

y la fortaleza?

pajchari?

la

fuente?
qullqa

granero

quliqari?

y el granero?

4.4.5 PARTCULAS VERBALES MAS COMUNES:


CHAY.- Transformarse en, hacer que sea aquello, principiar, se aade esta
partcula especialmente, a los sustantivos, ejemplo:
q'ipi

= atado

q'ipichay

embalar, hacer atado

wasi

= casa

wasichay

construir una casa

llaqta

= pueblo

llaqtachay

poblar

qurpa

= husped

qurpachay =

hospedar

t'ika

= flor

t'ikachay

adornar con flores

quri

= oro

qurinchay

dorar

suti

= nombre

sutinchay

dar un nombre

allpa

= tierra

allpanchay =

cubrir con tierra.

NAKU.- Denotar acciones recprocas, recprocamente uno al otro, o accin


comn.
Munay

= querer, amar

munanakuy

= quererse dos

waylluy

= acariciar

tariy

= encontrar

tarinakuy

saqmay

= dar puetes

saqmanakuy = darse de golpes

chiqniy

= odiar

wayllunakuy=acariciarse recprocamente
= encontrarse

chiqninakuy = odiarse mutuamente

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

100

GRAMATICA QUECHUA
maqay

= pelear

maqanakuy

pelearse

mashkhay

= buscar

mashkhanakuy = buscarse

LLI-LLIKU.- Se usa con las prendas de vestir, da la idea de ponerse algo


en el cuerpo. Ejemplo:
p'acha

vestido

p'achallikuy

chuku

gorra

wallqa

collar

wallqallikuy

= ponerse un collar

hucha

pecado

huchallikuy

pecar

chumpi

cinturn

chumpillikuy

ponerse

chukullikuy

vestirse

ponerse la gorra

el

cinturn

SIY.- Ayudar a, acompaar, denota ayuda, cooperacin en la accin o


disposicin del cuerpo o sentimientos. Ejemplos:

llank'ay

= trabajar

llank'aysiy

= ayudar a trabajar

puriy

= caminar

puriysy

= acompaar

llakiy

= sufrir

llakiysiy

= acompaar en el dolor

puuy

= dormir

puuysiy

= acompaar a dormir

mikhuy

= comer

mikhuysiy

= ayudar a comer

qhaway

= ver

qhawaysiy =

ayudar a ver

hurquy

= sacar

hurquysiy

ayudar a sacar

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

101

GRAMATICA QUECHUA
NAYA.- Tener ganas, tener deseos de, Expresa el deseo, la inclinacin, el
impulso de hacer aquello que enuncia el verbo.
armay

= baar

armanayay

= tener ganas de baarse

akay

= defecar

akanayay

= tener ganas de defecar

waqay

= llorar

waqanayay

= tener ganas de llorar

his'pay

= orinar

hisp'anayay

= tener ganas de orinar

much'ay

= besar

much'anayay

= tener ganas de besar

samay

= descansar samanayay

= tener ganas de descansar

wauy

= morir

waunayay

= proximo a morir

paray

= llover

paranayay

= proximo a llover

YKU.- Direccin hacia adentro o hacia abajo, se. Tambin significa cuidado,
atencin, amistad, o cortesa. Ejemplos:
Uray

abajo

uraykuy

=bajar (del cielo por ejem.)

qatiy

arrear

qatiykuy

=arrear hacia adentro

pusay

guiar

pusaykuy

=conducir hacia adentro

yupay

contar

yupaykuy

=contar con exactitud

chinkay

perder

chinkaykuy

pukllay

jugar

llullay

mentir

hunt'ay

llenar

pukllaykuy
llullaykuy
hunt'aykuy

= perderse de vista
= jugar con gran placer
= mitigar con lisonjas
= llenar, colmar.

Las partculas verbales son las que dan tanta flexibilidad, armona,
afeccin, y tanto y tan variados matices, que con justa razn se puede decir
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

102

GRAMATICA QUECHUA
que mediante los verbos es posible expresar una serie de conceptos, que el
verbo es como la sangre que d la vida al organismo, donde el verbo
resulte muy limitado sus conceptos sern muy limitados, cosa que no
sucede en el Quechua.

NAPAYKUY
Kinsata taqllakuni
Huk iskay kimsa
Chakiywantaq saruni
Huk iskay kimsa

Hapiwan purispa muyurisun


Huk iskay kimsa

Paawan napaykuni
Lluqiwan napaykuni

Hapiwan purispa muyurisun


Hukiskay kimsa.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

103

GRAMATICA QUECHUA
CHINKAK KURU

CHINKAK KURU AWPAQMAN PURICHKAN


CHINKAK KURU QHIPAMAN PURICHKAN

PAY KAMACHIKUQ
PAY KAMACHIKUQ
PAY KAMACHICHUNNNNNN

CHINKAK KURU AWPAQMAN PURICHKAN


CHINKAK KURU QHIPAMAN PURICHKAN

CHINKAK KURU AWPAQMAN PURICHKAN


CHINKAK KURU QHIPAMAN PURICHKAN

PAY KAMACHIKUQ
PAY KAMACHIKUQ
PAY KAMACHICHUNNNNNN

CHINKAK KURU AWPAQMAN PURICHKAN


CHINKAK KURU QHIPAMAN PURICHKAN

YAWAR

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

104

GRAMATICA QUECHUA
PERU SUYUMAN UNANCHASQA YARAWI
QHUCHUNTIN
OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJ O
QISPICHISQAN KANCHIS WIAYPAQ
KANANCHIS WIAYPAQ
AWPAQTAQA KANCHANTA PAKACHUN
KANCHANTA INTI
PISISUN WILLKACHASQA MUNAYMAN
HANAQCHAN LLAQTANCHISMI WIAYMAN
PISISUN WILLKACHASQA MUNAYMAN
HANAQCHAN LLAQTANCHIS WIAYMAN
YARAYMA
LLAQTA RUNAN UNAY WATA MATISQA
TAPYACHAQNIN WASKHARTA AYSARQAN
WIAYCHASQA USUY WARMA KAIMANMI
UNAY PACHAN UNAY PACHAN
UNAY PACHAN PHUTIKUQ CHINLLA
WIILKA QAPARIYNIN AKAYMANTA
QISPIY QUCHA PATAPI UYARIKUN
AKAY WARMAKAYNINTA CHHAPCHIRISPAN
KUMUCHISQA KUMUCHISQA
KUMUCHISCA MATINTA HUQARIN
MATINTA HUQARIN

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

105

GRAMATICA QUECHUA
SABIDURA QUECHUA

Tengo los ojos polticamente vendados


Tengo las manos invisiblemente encadenadas
Pero de nada sirve si mi alma y mis ideas
Son por la voluntad de la naturaleza libres

Los quechuas miramos ms all


De lo que nuestros ojos nos muestran
Y llegaremos a donde los no quechuas
No llegaron ni llegaran jams

Cuando que la pachamama


Ofrece a la vida todo lo que necesita
Al hombre que vive en la meseta andina
Ah esta el quechua que usa lo que necesita

Y cuando vemos que el hombre sin identidad


Usa mal lo que ofrece la made tierra
Renacer el hombre del ande a decir
En el Mundo vivan como los quechuas!
JAIME NEZ H.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

106

GRAMATICA QUECHUA
ORGULLO AIMARA
Soy un indio fornido de treinta aos de acero,
Forjado sobre el yunque de la meseta andina,
Con los martillos flgidos del relmpago herrero,
Y en la del sol, entraa de su fragua divina.

El Titicaca templo mi cuerpo fiero,


En los panales tibios de su agua cristalina,
Me amamanto la ubre de un torvo vestiquero,
Y fue una cuna blanda la mas ptrea colina.

Las montaas membrudas


Educaron mis musculosa, medio
la tierra ma su roquea altura, alegra
las albas y murria los crepsculos.

Cuando surja mi raza,


Que es la raza mas rara,
Nacer el sper hombre de progenie mas pura,
Para que sepa el mundo lo que vale el aimara.

DANTE NAVA

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

107

GRAMATICA QUECHUA
BIBLIOGRAQFIA
CERRON PALOMINO; Rodolfo

Lingstica Quechua, Cuzco-Per-2000

GUARACHE M. Hernn

Mtodo Moderno de Quechua, curso

intermedio, Arequipa- Per-1990.

PEREZ CARRASCO, Mauro

KECHWA o RUNA SIMI , Lima Per,1991

GUARACHE M. Hernn

Mtodo Moderno de Quechua, curso

avanzado, Arequipa Per, 1992.

UNIBE El Quechua al alcance de los profesores cusco 2001.

CERRON PALOMINO; Rodolfo

Lingstica Quechua, Bartolom de las

Casas, Cusco, 1987.

CEPCLA- PUNO

Revista Intercultural AYMARA-

QUECHUA, desde 1994 hasta 2005.

UANCV-JULIACA

Interculturalidad y Educacin Bilinge

Intercultural, Puno - 2003.

UANCV-JULIACA

Socio Lingstica de las Lenguas en

Contacto y Educacin Bilinge Intercultural, Puno-2003.


JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

108

GRAMATICA QUECHUA

NEZ HUAHUASONCCO, Jaime

Educacin Primaria Bilinge. Revista

cultural, Moquegua-Ichua, 2003.

MALAGA C. E.

Diccionario de la Lengua Quechua al

Castellano, Lima - Per, 1998.

JAIME NUEZ HUAHUASONCCO

109

También podría gustarte