Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Quechua
El Quechua
GRAMTICA DEL
IDIOMA QUECHUA
Para la Educacin Intercultural Bilinge
QULLASUYU
YAWAR
4
Esta obra se termin de imprimir en el mes de febrero del 2006 en la Empresa Editora
Orin S.A. .
Jirn Huancane No 432 Juliaca Per.
Jaime Nez Huahuasoncco-YAWAR
j_huahuasoncco@hotmail.com
Cel. 9593065
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
5
YAWAR
6
INDICE
Prologo
El ser Andino
La Nacin Kolla Qullasuyu.
Educacin Intercultural Bilinge
Educacin Intercultural
Educacin Bilinge
Introduccin
Gramtica del Idioma Quechua
CAPITULO
FONTICA QUECHUA
1.1.
1.2.
Las Vocales
1.3.
Las Consonantes
a) Sonidos Simples
b) Sonidos Aspiradas
c) Sonidos Glotalizadas
1.4.
YAWAR
7
CAPITULO II
MORFOLOGA QUECHUA
2.1. Morfema
2.2.1. La Palabra
2.2. El Sustantivo
2.2.1. Clases de Sustantivo
a) Sustantivos Comunes
b) Sustantivos Propios
2.3. Accidentes Gramaticales del Sustantivo
2.3.1. El Gnero
2.3.2. El Nmero
2.4. El Adjetivo
2.5. El Artculo
2.6. El Pronombre
2.6.1. Pronombres Personales
2.6.2. Pronombres Demostrativos
2.7. El Adjetivo
a) Adjetivo Calificativo
b) Adjetivo Determinativo
c) Adjetivo Demostrativo
2.8. El Verbo
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
8
Tiempo Presente
b)
Tiempo Pasado
c)
Tiempo Futuro
CAPITULO III
LA SINTAXIS QUECHUA
3.1. La Oracin
3.1.1. Tipos de Oracin
a)
Oracin Unimembre
b)
Oracin Bimembre..
Oraciones Afirmativas
b)
Oraciones Negativas
c)
Oraciones Interrogativas
d)
Oraciones Exclamativas
CAPITULO IV
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
9
4.1. El Acento
4.1.1. La Acentuacin en las Oraciones
4.2. Uso Adecuado de las Maysculas
4.3. Uso Adecuado de las Consonantes
4.3.1. Consonantes Variables
4.3.2. Consonantes no Variables
4.3.3. Semiconsonantes y/o semivocales
4.4. Principales Partculas de la Lengua Quechua
4.4.1. Los grados de Comparacin del Adjetivo
4.4.2. Los Adverbios Clases, Accidentes
4.4.3. Partculas Eufnicas y Afectivas
4.4.4. Partculas Insistentes
4.4.5. Partculas Verbales ms Comunes
BIBLIOGRAFIA
YAWAR
10
INTRODUCCIN
Se avizora un maana mejor, en el que las culturas hoy llamadas indgenas
alcanzan el poder poltico y econmico entonces no habr mas discriminaciones;
y esto va ha depender de todos los peruanos y particularmente de los andinos, de
todas las latitudes del ande peruano quienes podemos contribuir con la
experiencia en el transcurso de nuestras propias vidas. El texto GRAMATICA
DEL IDIOMA QUECHUA REGION KOLLA no es sino un aporte a todos los
hombres y mujeres RUNAKUNA-HAQINAKA, grandes Yachachiqkuna y
respetables HAMAWTAKUNA que trabajan en el fortalecimiento de la escritura
y cultura de nuestro pueblo Kolla Qulla, as como de sus idiomas QUECHUARUNA SIMI / AIMARA-JAQI ARU.
En este camino de desarrollar la filosofa andina para el que la lgica y la
estructura gramatical del idioma ayude enormemente a esta causa, as como
producto de la mesa de dilogo instalada por el Ministerio de Educacin, busca
normalizar el idioma a nivel escrito tema a la que esperamos contribuir
positivamente.
El texto est organizado en cuatro captulos:
YAWAR
11
Fontica
II
Morfologa
III
Sintaxis
IV
Ortografa.
YAWAR
12
YAWAR
YAWAR
13
EL SER ANDINO
En el presente trabajo queremos hacer notar claramente y producto de
investigaciones propias de nuestra cultura, cuando escribimos en castellano nos
referimos a nuestro idioma como QUECHUA, pese a que como tal no tiene
ninguna etimologa, sin embargo la llamamos as por respeto a la tradicin oral y
escrita de tal nombre. Del mismo modo cuando escribimos en quechua
propiamente nos referimos a ella como RUNA SIMI lenguaje humano, con la
seguridad de que poco a poco nosotros los autnticos RUNAKUNA escribiremos
no solo nuestro idioma si no tambin nuestra propia historia, producto de un
nuevo pacto social, en el que los runakuna jaqinaka debemos asumir con
responsabilidad la educacin de nuestro pueblo. Y participar decididamente en
las decisiones de la poltica regional. Por lo que desde esta obra decimos quien
en Puno gobierno pretende ser, quechua o aimara debe ser y saber
Nuestra identificacin como NACIN KOLLA, escrita en castellano y su
traduccin en quechua y aimara QULLA SUYU, es a nivel regional una muestra
de profundo respeto a nuestros valores culturales y al legado que nos han dejado
nuestros ancestros y la historia propia de nuestro pueblo. Del mismo modo el
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
14
YAWAR
15
parcialmente hasta los 4800 msnm. En el Per con hablantes del RUNA SIMI Y
JAQI ARU, hombres con pensamientos que no difieren en los principios bsicos.
No se excluyeron las culturas preinkas que se desarrollaron a lo largo de la costa,
sierra y selva, las cuales dieron su aporte para el enorme bagaje de
conocimientos andinos. Esto se logr gracias a que los inkas no destruyeron
pueblos ni culturas, ni tampoco se impusieron a sangre y fuego como
comnmente se cree (si existieron encuentros blicos, se debieron a la
resistencia o respuestas violentas por parte de algunos Kuraq kaqkuna (kurakas)
que se negaron a formar parte del Tawantinsuyo por no querer asumir una cultura
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
16
YAWAR
17
QULLAKUNAQ,
RUNA
SIMINPA
SUTINPI
RIMANARIKUSUN
indgenas
del
Qullasuyu.
oprimidos,
militar
jurdicamente
polticamente
sometidos,
masacrados,
racialmente
religiosamente
el
territorio
del
Qullasuyu.
YAWAR
18
la
humanidad
que
busca
solo
vivir
en
paz
armona.
Han intentado destruirnos y hacernos desaparecer, han cortado las ramas con
sus hojas y frutos, PERO NO NOS HAN DESTRUIDO, han cortado nuestro
tronco, AN ESTAMOS VIVOS PARA ENFRENTARNOS A LOS RETOS DE LA
HISTORIA, pero jams podrn tocar nuestras races culturales, ellas pervivirn
para forjar una nacin libre, una nacin justa. KAWSACHUN QULLA SUYO!
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
19
de
nuestro
APU
ANDINO.
de
todos
los
das.
YAWAR
20
EBI!
YAWAR
21
YAWAR
22
fomenta la
YAWAR
23
padres de
YAWAR
24
Educacin Intercultural.
La Educacin Intercultural, es una propuesta educativa que se rige por el principio
de la interculturalidad, como tal, es un proceso planificado de acciones educativas
de negociacin permanente entre los diferentes actores, directa e indirectamente
involucrados en el proceso. (3)
YAWAR
25
(4)
Entendemos
la Educacin
YAWAR
26
GRAMTICA QUECHUA
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
27
SINTAXIS.- Ensea el modo de enlazar las palabras entre si, para formar con
ellas oraciones gramaticales.
YAWAR
28
CAPITULO I
FONETICA QUECHUA
YAWAR
29
YAWAR
30
o
a
Quechua
Anterior
Central
Posterior
Alta i
Baja
YAWAR
31
se lee
Sunqu
Sonqo
Pirqa
Perqa
Urqu
Orqo
NOTA:
YAWAR
32
Atuq =
zorro
Anka =
guila
Chaka =
puente
Takiy =
cantar
Qaqa =
roca
Pata =
cima
I i.-
abertura estrecha entre los labios, como sonriendo, la lengua ligeramente dirigida
contra el paladar duro, los lados de
superiores, ejm.
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
33
Inka
Atiy
aplastar
Pirqa
pared
Tika
apretado
Chinlla
silencio
pequeo
U u.- Se produce cuando los labios estn casi redondeados, casi en posicin de
silbante, la lengua redondeada y sin tocar nada hacia atrs, ejm.
-
Uma
cabeza
Tarpuy
sembrar
Unu / yaku
agua
Ua
cria
Sullu
feto
Tullu
hueso
wawa
wiksa
yana
wata
waykuy
yunka
wayna
hamuy
yawar
1.3.CONSONANTES
b)
c)
YAWAR
34
Post Alveolar
Palatal
Velar
Velar
CH
PH
TH
CHH
KH
QH
Simples
Espiradas
Glotalizadas
A)
SONIDOS SIMPLES: Los sonidos simples dentro del cuadro son similares
YAWAR
35
NOTA:
Cuzco-Kollao para la escritura se utiliza la apical S que tiene una ligera que es la
palatal SH que en este caso seria una espirada.
C)
Grafemario Quechua
Puntos de
articulacin
LABIA
ALVEO
PALAT
Modos o
maneras de articulacin
LAR
AL
Simple
ch
Oclusivo aspirado
ph
Th
chh
kh
qh
Oclusivo glotal
ch
Fricativo
Nasal
POST
GLOT
VELAR
AL
S
m
Lquido lateral
ll
Vibrante
Semiconsonante
VELAR
YAWAR
36
: Hh
WAYRAWANRIMANAPAQ
: Hh
b. PARA GLOTALIZACIN
:APSTROFO ()
TUNQURCHANAPAQ
:KALLPARUKU ()
LAS
CONSONANTES P, PH, P: Estos sonidos se logran con los labios cerrados para
luego abrirlos y dar paso al aire, el sonido se logra al separar los labios. Ejm.
Pp :
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
37
para
pukq
pampa
Pili
punku
PH
ph
phawan
phakcha
phuru
phia
rupha
phullu
phata
P
-
Pacha
humpi
panqa
puytu
hamp'atu
p'iti
CONSONANTES T, TH Y T'
T t_:
-
tuta
tawana
YAWAR
38
takiy
tusuy
tifiqaqa
TH th :
thanta
thallay
thuta
thuqay
thiqtiy
thisna
t'aqpiy
sut'uy
t'aqsay
sut'i
t'impu
llant'a
T't':
-
t'anta
YAWAR
39
chaca
churo
chumpi
chakuy
yachay
chawpi
pacha
h'acha
CHH chh
-
chhaqay
chharquy
minchha
ichhu
muchhay
chhakra
CH' ch'
-
ch'aqiy
chinllay/ upallay
rikch'ay
aqch'a
ch'away
ch'uu
CONSONANATES K, KH Y K'
K k
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
40
kaypi
kunan
killa
chaki
KH kh
-
khamuy
khanka
ukhu
kharmu
sunkha
khuyay
k' k'
-
k'utuy
hayk'aq
k'iri
hayk'a
k'aspi
k'amiy
CONSONANTES Q, QH Y Q
Estos sonidos se producen con la lengua recogida hacia atrs la punta no toca
nada, la parte posterior pegada al velo del paladar, al aire escapa y produce el
sonido
.
Q q
-
qallu
waqay
qan
quwi
pirqan
qasa
YAWAR
41
QH qh
-
aqha
qhua
qhatu
qhuru
qhisti
qhapaq
Q q
-
qipi
qaytu
qachu
marqay
qiya
hiqipay
CONSONANTES S
Estos sonidos se producen con la punta de la lengua casi tocando los dientes
inferiores, la lengua redondeada hacia el paladar inferior, partiendo al aire que
escape por una superficie estrecha de la lengua.
S s
sacha
wasa
saruy
wiksa
sunqu
sansa
supay
sinqa
YAWAR
42
CONSONANTE H
Este sonido se logra con el paso del aire por las cuerdas vocales, lengua y labios
en posicin de pura aspiracin, ligeramente como un aliento.
H h
hamuy
haya
hampi
haqay
hawapi
hina
CONSONANTE M
Este sonido se produce con los labios cerrados, el velo del paladar abierto para
permitir el escape del aire a travs.
M m
maki
mana
munay
mikhuy
miray
marqay
CONSONANTE N
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
43
N n
-
nanay
manka
napay
nuqa
mana
nia
CONSONANTE
Este sonido se produce con la parte posterior de la lengua, pegada al velo del
paladar como para la Q o K con el velo abierto para que el aire escape por las
fosas nasales y se produzca el sonido.
ua
akay
usta
akay
uu
awpaq
itiy
CONSONANTE L - LL
Este sonido se produce con la punta de la lengua en la parte posterior de los
dientes superiores, como pura decir T. la lengua no cubre los lados para permitir
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
44
L l
-
laqu
liwi
luwis
halay
layqa
mula
llankay
willay
llulla
llaqta
llanta
qallu
LL ll
CONSONANTE R
Este sonido se produce con la boca ligeramente abierta, la punta de la lengua
levantada y arqueada hacia atrs, pero sin tocar nada, los lados de la lengua
tocando los dientes superiores molares.
runa
riti
rimay
rakhu
YAWAR
45
wayra
PARA COMPRENDER:
Se ha hecho una explicacin simple y llana de la fisiologa de los sonidos sin
entrar al empleo de palabras, ya que esta obra va dirigida a la gran mayora de
personas que poco o nada conocen del vocabulario tcnico que se emplea en la
fontica.
CAPITULO II
MORFOLOGIA QUECHUA
YAWAR
46
WALLPATA
RANTINI
Compro
gallinas
WALL PA TA RAN TI NI
Fonemas :
W-A-LL-P-A-T-A-R-A-N-T-I-N-I.
PUNI
WALLPA
TA
KUNA
KUNATA
Morfemas
MORFEMA
NI
RANTI
NKU
CHKAN
YAWAR
47
NQA
Morfemas
MORFEMA
RUNA
PUNI
TA
KUNA
KUNATA
Morfemas
MORFEMA
NI
APA
NKU
CHKAN
NQA
Morfemas
MORFEMA
PUNI
MICHI
TA
KUNA
KUNATA
YAWAR
48
Morfemas
MORFEMA
TAKI
NI
NKU
CHKAN
NQA
Morfemas
2.1 MORFEMA
Dentro de un enunciado, el elemento mnimo que esta dotado de significado es
morfema, sirven para construir palabras.
2.1.1 La palabra: A diferencia del morfema, la palabra es una unidad significativa
separable, es decir, se la puede separar del resto del enunciado, es una unidad
fcilmente reconocible en una escritura.
Este enunciado tiene 5 palabras cada una de ellas esta constituida de un nmero
de morfemas.
2.2 EL SUSTANTIVO
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
49
Es toda palabra que sirve para nombrar en forma concreta o abstracta, las cosas,
fenmeno, plantas, personas, entidades, ideales, etc.
Los sustantivos pueden ser reales o imaginativos.
Ejemplos:
Kanka
Luwis
wallpa
willka
waka
quwi
2.2.1CLASES DE SUSTANTIVO
A)
Wawa
Paya
Urpi
Machu
Irqi
warma
B)
Piru
Titiqaqa
YAWAR
50
Arikipa
Satuku
Aswan karu
el
Quechua,
no
hay
terminologa
especial
para
determinar
el
masculino y femenino.
- Cuando no establece el gnero se antepone los siguientes trminos: qhari
warmi Ejm.
IRQI
GENRICO
Qhari irqi
nio
Warmi irqi
nia
MISI
Urqu misi
Persona
GENRICO
gato
YAWAR
51
China misi
Gnero Masculinos
Gnero Femenino
Machu
Viejo
Paya =
Vieja
Tata
Padre
Mama =
Madre
Wayna
Joven
Sipas =
Seorita
Maqta
Muchacho
Pasa
Qhari
Varon/hombre
Warmi =
Mujer
2.3.2
Muchacha
EL NMERO
- En singular.- Cuando
warmi
mujer
llaqta
pueblo
allqu
perro
En plural.-
a)
YAWAR
52
Warmi
Warmikuna
Mujer
Mujeres
Llaqta
Llaqtakuna
Pueblo
Pueblos
b)
entre
Warmi
Warmipura
Mujer
entre mujeres
Runa
Runapura
Persona
entre personas
2.4 EL ADJETIVO
Es la palabra que se junta al sustantivo para calificarlo o bien para determinarlo
expresando cual es.
sustantivo.
Allin wasi
Buena casa
Sumaq punchay
Hermoso da
Mishki papa
Papa dulce
Tullu runa
Persona delgada/flaco.
YAWAR
53
Art.
Runakuna huukunku
Sufijo
Art.
1) Huk warmi
una mujer
2) Kuk warmikuna
unas mujeres
YAWAR
54
2.6 EL PRONOMBRE
El pronombre es una de las partes variables de la oracin y sirve para designar
una persona o cosa sin nombrarla.
Ejemplo:
quiere
pan
PERSONA
QUECHUA
CASTELLANO
NUMERO
Nuqa
Yo
Singular
Qan
Tu
Pay
El/Ella
Nuqanchik
Nosotros
YAWAR
55
Plural
Qankuna
Ustedes/vosotros
Paykuna
Ellos/Ellas
Son palabras que indican la mayor o menor proximidad, espacio; al respecto del
hablante.
Kay
Chay
Chhaqay
Ejemplo:
SINGULAR
PLURAL
- Kaymi tusun
-Kaykuna tusunklu
Este baile
Estos
- Chaymi phawanqa
bailan
-Chaykuynan phawanqaku
YAWAR
56
Ese
- Chhaqay tusunqa
Aquella
- Chhaqaykuna tusunqaku
bailara
Aquellos bailaran
2.7 EL ADJETIVO
El adjetivo, es toda palabra que se escribe junto al sustantivo, para calificarlo o
determinarlo.
a) Adjetivo Calificativo.- Es aquella palabra que expresa una cualidad del
sustantivo. Ejemplo:
SINGULAR
PLURAL
- Allin yachaqaq
- Allin yachaqaqkuna
Buen alumno
Buenos alumnos
- wira waka
- wira wakakuna
Vaca gorda
Vacas gordas
Recuerda que:
En el idioma Quechua, el adjetivo al pluralizar una frase no se declina.
PLURAL
- Nuqaq yachaywasiy
- Nuqaq yachaywasiykuna
Mi escuela
Mis escuelas
YAWAR
57
- Huk runa
Una persona
Unas personas
PLURAL
2.8 EL VERBO
En el idioma Quechua as como en el castellano el verbo es la parte fundamental
de la oracin, que expresa accin, sentimiento o estado de las personas,
animales, objetos, sealando el tiempo en que sucedi el hecho.
Ejemplo:
Apay
Llevar
Phaway
Correr
Mashkhay
Buscar
YAWAR
58
Ruway
Hichay
Hechar
Takiy
Cantar
2.8.1
QUECHUA
CASTELLANO
Nuqa
Takini
Yo
Qan
Takinki
Tu
Cantas
Pay
Takin
El /Ella
Canta
Nuqanchik
Takinchik
Nosotros Cantamos
Nuqayku
Takiyku
Vosotros
Cantamos
Qankuna
Takinkikichik
Ustedes
Cantan
Paykuna
Takinku
Ellos/Ellas Cantan
AWPAQ
Canto
PACHAPI
EN TIEMPO PASADO
Nuqa
Takirqani
Yo
cante
YAWAR
59
Qan
Pay
Takirqan
El
canto
Nuqanchik
Takirqanchik
Nosotros
cantbamos
Nuqayku
Tarirqayku
Nosotros
cantbamos
Qankuna
Takirqankichik
Paykuna
Takirqanku
AWPAQ
Ustedes
Ellos
cantaron
cantaron
Takisqani
Yo
cante
Qan
Takisqanki
Tu
cantaste
Pay
Takisqan
El
canto
Nuqanchik
Takisqanchik
Nosotros
cantbamos
Nuqayku
Tarisqayku
Nosotros
cantbamos
Ustedes
cantaron
Qankuna
Paykuna
Takisqankichik
Takisqanku
HAMUQ PACHAPI
Ellos
cantaron
EN TIEMPO FUTURO
Nuqa
Takisaq
Yo
Qan
Takinki
Tu
cantaras
Pay
Takinqa
El
cantara
cantare
YAWAR
60
Takisaqku
Nosotros
cantaremos
Qankuna
Takinkichik
Ustedes
cantaran
Paykuna
Takinqaku
Ellos
cantaran
YAWAR
61
CAPITULO III
LA SINTAXIS
La sintaxis ensea el modo de enlazar las palabras entre si, pero formar con ellos
oraciones gramaticales.
La sintaxis Quechua es sencilla por existir una regla, la de coordinacin en el que
la idea subordinada se antepone a la principal.
Luwis mayupatapi tantata mikhun
Idea S.
Idea P.
3.1 LA ORACION
Es la palabra o conjunto de palabras que tienen sentido en si mismo.
Santusa tatanta yanapan michinapi
Mamaykitachu yanapanki
Tutamanta nishuta waran
Paqarin llaqtata purisaq
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
62
Aydame
Usqhay
Rpido
Paran
Tutayan
b)
Llueve
=
Anochece
wasimpi pukllan
Sujeto
Wayna Kapaq
Quechua
predicado
juega en su casa
Sujeto
castellano
predicado
YAWAR
63
afirmacin. Ejm.}
-
Allqu chimpamuchkan
Todava no?
= Cuando aporcamos la
chacra?
YAWAR
64
- Hayka
- Haykata yachanki
Cunto sabes!
- Kausachun Qusqu
YAWAR
65
3.4 EL SUJETO
El sujeto es la persona, animal o cosa de quien se dice algo en la oracin.
3.5 EL PREDICADO
CASTELLANO
Predicado
El perro de Santos,
Sujeto
juega en la casa
verbo
objeto
YAWAR
66
Ejemplo:
QUECHUA
Predicado
Satukuq alqun
wasipi pukllan
Sujeto
objeto
verbo
YAWAR
67
CAPITULO IV
LA ORTOGRAFIA
La ortografa es la parte de la gramtica que ensea a escribir correctamente las
palabras.
YAWAR
68
El Quechua del sus del Per esta predominado por el Quechua del Cusco,
considerados para la escritura 28 grafas, las razones o motivos para establecer
las clasificaciones corresponden al nivel fonolgico y morfolgico bsicamente.
4.1 EL ACENTO
Rumichaka
puente de piedra
Takay
golpea
Philpinto
mariposa
YAWAR
69
Imaynacha
como ser
ancha
ser el camino
Hamunqacha =
vendr
Si apreciaos una oracin observaremos que unas son mas importantes que otras,
y que por lo tanto su nfasis al acentuar estas palabras, dependiendo mas que
todo del estado de animo, del hablante.
Ejemplo:
Nuqan pirisaq
yo ir
Nuqa purisaqmi
si yo ir
no iras? no vs?
Como se puede notar la mayor fuerza de voz recae en varias palabras, en una
cae con mayor fuerza que en otras, generalmente esta palabra puede ser un
nombre, pronombre, verbo, adjetivo demostrativo y algunos adverbios.
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
70
2.-Escribe con inicial mayscula los nombres de personas .los apellidos, tambin
los nombres de los animales a los que le ponemos nombre.
Luwis karuta purinqa.
3.-Escribe con inicial mayscula los nombres propios libros, revistas, peridicos,
pelculas y establecimientos.
Hampina wasiqa llapa runapaqmi.
4.-Escribe con inicial mayscula la primera palabra despus de los dos puntos
que preceden a una cita textual.
Tusunapaq apana : pachata, washkhata,millmata.
5.-Escribe con inicial mayscula las principales palabras con que se expresa el
nombre de una sociedad o institucin.
Ayllu
Suyu
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
71
Ch(ch)
- Chaki
Pie
- Chiqniy
Odiar
- Chiri
Fro
- Chuqllu
Choclo
- Chukcha
Cabello
CHH(chh)
- Chhapa
Afrecho
- Chhillquy
Descortezar un rbol
- Chhikaqa
Entonces
- Chhuqay
Lanzar, arrojar
- Chhuru
Pico de ave
YAWAR
72
Ch(ch)
- Chaway
Ordear
- Chiqta
partido, mitad
- Chiya
Liendre
- Chuqi
Lagaa
- Chulla
Unidad
- Karu
Lejos
- Kiru
Dientes
- Kuru
Gusano
- Wakcha
Hurfano, pobre
- Wiksa
Abdomen, estmago
YAWAR
73
- Chukcha
KH (kh)
presenta en la posicin inicial de la palabra, con tres vocales (a, i, u); veamos:
- Khamuy
Masticar
- Khikuy
Frotar
- Khuchi
Cerdo
K(k) =
- Kaspi
Palo
- Kiri
Herida
- Kuchu
Rincn
- Paqu
Sacerdote andino
- Pirqa
Pared
- Piki
Pulga
- Puquy
Madurar
YAWAR
74
- Punku
PH(ph)
<F> del castellano y se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres
vocales; veamos:
- Phaway
Correr
- Phiq
Sonido Onomatopyico
- Phia
Enojado, bravo
- Phusuqu
Espuma
- Phusa
Zampoa
P(p) =
dos labios, se presenta en la posicin inicial de la palabra con las tres vocales;
veamos:
- Pacha
Ropa
- Pisqi
Pur de quinua
- Pistuy
Envolver
- Pulqu
Botina de lana
- Punchay
Da
YAWAR
75
Q(q) =
boca completamente abierta parecido a <cc> del castellano y se articula con tres
vocales fuertes veamos:
- Qaqa
Pen, roca
- Qilla
Flojo, Ocioso
- Quri
Oro
*Q(q) =
- Suqta
Seis
- Qhapaq
Poderoso
- Sumaq
Bueno, sabroso
- Aqtuy
Vomitar
- Uqllay
Empollar
- Iqlay
Temblar
YAWAR
76
- Phukllay
Jugar
Phukll-aq
Jugador(a)
- Ayqiy
Huir
Ayq-iq
Fugitivo(a)
- Takiy
Cantar
Takiq
Cantante
- Hurquy
Sacar
Hurq-suq
Extractor
- Tusuy
Bailar
Tus-uq
Bailarn
QH(qh)
- Qhapaq
Noble, poderoso
- Qhuspay
Revolcarse
- Qhilli
Sucio
Q(q) =
- Qacha
Filoso
- Qiya
Pus, Materia
- Qupa
Basura
YAWAR
77
- Tata
Padre, pap
- Tiqni
Cadera
- Titi
plomo, metal
- Tuquru
- Tuta
Noche
Th(th) =
- Thak
Alivio
- Thiqtiy
Frer
- Thintiy
Risa ahogada
- Thuqay
Saliva
- Thuta
Polilla
T (t) =
YAWAR
78
- Taqa
Fraccin
- Tiqi
Relleno, apretado
- Tika
Flor
- Tuqu
Hueco
- Turu
Barro
H (h) =
- Atn
Grande
- Hiqipay
Ahogar
- Hinapuni
Siempre es as
- Huqu
Hmedo
- Hucha
Delito, pecado
Layqa
Brujo
YAWAR
79
Liwi
Luqluy
Lunka
Morcilla
LL (ll) =
Llaki
Pena
Lliqwi
Muy aguanosa
Lika
Lluqi
Izquierdo, surdo
Llulla
Mentira, engao
M (m) =
Maki
Mano
Millqu
Cartilago de la laringe
Miski
Dulce
Muqu
Morro, rodilla
Muchuy
Sufrimiento
YAWAR
80
N (n) =
- akay
Maldecir
- Niqwin
Mdula espinal
- itiy
Aplastar
- uqu
Agujero, hoyo
- usa
Papa descompuesta
- Rantiy
Comprar
- Riqsiy
Conocer
- Riti
Nieve
- Ruqtu
Sordo
- Runa
Persona
S (s) =
- Sapa
Solo
- Sinqa
Narz
YAWAR
81
- Simi
- Sunqu
Corazn
- Sumaq
Sabroso
4.3.3.
Y
- Yaya
Padre
- Yuqu
- Yupay
Contar
- Ayqiy
Huir
- Takiy
Sacar
- Tusuy
Bailar
- Wasi
Casa
- Wiqru
Torcido
- Wiksa
Estmago
YAWAR
82
- Wasi
- Wigru
Torcido
- Wiksa
Estmago
- Chawpi
Medio
- Qiwa
rbol de la sierra
- Chiwchi
Pollo
4.4.
N-MI-CHU: Estas tres partculas verbales se utilizan como una forma corta del
verbo ser o tambin para dar mayor nfasis en lo que se dice o se afirma.
YAWAR
83
-qura = hierba
qurachu?
es una hierba, es la
no es la hierba
hierba?
ari quran
si, es la hierba
manan qurachu
kay sara =
es este el maz?
ari qaqan
Si es la roca
manan qaqachu
no es la roca
wayra
viento
wayrachu?-ari,wayran-manan waycachu
qucha
lago
------------------------------
-----------------------
t'ika
flor
------------------------------
-----------------------
mayu
ro
------------------------------
-----------------------
qullpa
asufre
------------------------------
-----------------------
saphi
raz
------------------------------
-----------------------
k'uychi
arcoiris
------------------------------
-----------------------
chay
ese,esa
------------------------------
-----------------------
YAWAR
84
chhaqay
-----------------------
(purinichu uqa?
manan uqa parinichu
qankuna takinkichis
Uds. Cantan
Takinkichischu qankuna?
pay purin
el camina
-----------------------------
t'ika phanchin
la flor se abre
urpi takishan
-----------------------------
CHK.- Est partcula verbal sirve para indicar movimiento, progresin, de la idea
de continuidad, algunos lo pronuncian SKA.
Estar ------------ verbo + ando
endo
yendo
Ejemplos:
nuqa purini
uqa purichkani
qankuna takinkis
yo camino
yo estoy caminando
Uds.cantan
pay purichkan
el esta caminando
t'ika phanchin
t'ika phanchichkan
urpi takin
urpi takichkan
la paloma esta
cantando
YAWAR
85
KUNA.- Esta partcula sirve para formar el plural y su equivalencia es "s" o "es"
achuqalla
comadreja
achuqallakuna = comadrejas
ana
luna
anakuna
anallu
hormiga
anallukuna
aqsu
falda
aqsukuna
= faldas
yuku
cisne
yukukuna
= cisnes
yuma
semen
yumakuna
= espermatozoide.
= lunares
= hormigas
yunka =
valle
purun = desierto
urqu
= cerro
llaqta =
pueblo
yunkaman =
purunman
al desierto
urquman
al cerro
llaqtaman |
al pueblo
YAWAR
86
Chimpa
el frente
chinpamanta
qucha
lago
chay
ese, a
chaymanta
desde ese
kunan
ahora
kunamanta
desde ahora
quchamanta
desde el frente
q'upa
= basura
q'upapi
en la basura
phiay
= clera
phiaypi
en la clera
ch'uklla
= choza
ch'ukllapi
en la choza
CHA.- Estas dos partculas sirven para expresar disminucin CHA sirve para
expresar afecto, ternura o compasin;
wasicha
casita,casucha
sach'acha
= arbolito
llaqtacha
pueblucho
wawalla
bebito
mamacha
= mamita
maqt'acha
chiquillo
sipascha
= jovencita
umacha
cabecita
wasicha
= casita
YAWAR
87
qanpas
punkupas
la puerta tambin
Luwispas
incluso Luis
paykunawan
con ellos
runakunawan
uyawan
con la cara
q'illawan
con la cicatriz
aqhawan =
PAQ.- Indica objetivo, fin, medio y tiene una equivalencia de: para,
k'irawpaq
para la cuna
q'unchapaq
para el fogn
warmipaq =
para la mujer
rinripaq =
para la oreja
qhapanapaq =
para el templo
wach'ipaq
para la flecha
k'irinpaq
para la herida
yo quiero la casa
el va al ro
hapy kayta
agarra esto
payta maqani
le pego a l
YAWAR
88
4.4.1.
= l, como t desbocado
t
qanpas tunkinki uqa hina
YAWAR
89
kay mayun pisi unuyuq chhaqaymanta = este ro tiene menos agua que aquel
l te quiere ms
YAWAR
90
yanay
amante, querida
yanapay
de mi
hallpa
tierra
hallpaq
de la tierra
llant'a
lea
llan'taq
de la lea
purun
desierto, tierno
purunpa
de el
cada de agua,catarata
phaqchaq
de la
amante
desierto
phaqcha
catarata
Paqarin
maana
paqarinkama =
hasta maana
Llaqta
pueblo
llaqtakama
hasta el pueblo
wata
ao
watakama
hasta el ao que
cuello
kunkakama
viene
kunka
hasta el cuello
chay
eso
chayrayky
91
qanrayku
por t, por tu
qurakuna
hierbas
qurakunarayku =
qankuna
ustedes
qankunarayku =
por consideracin
wywa
animal
qan
causa
a Uds.
t'uqu =
t'uqunta
por la ventana
pirqanta
por la pared
cerro
urqunta
por el cerro
qispi =
vidrio
qespinta
por el vidrio
sirk'a =
vena
sirk'anta
por la vena
pirqa
urqu
hueco, ventana
pared
warma
muchacho
warmapura
qaray
lagartija
qaraywapura =
ua
cra
uapura
entre cras
uturunku
tigre
uturunkupura =
entre tigres
suyuntuy
gallinazo
suyuntuypura =
entre gallinazos
entre muchachos
entre lagartos
YAWAR
92
alqu
perro
alqunti
con su perro
warmi
mujer
warminti
con su mujer
yana
amante
yanantin
con su amante
wywa
animal
wywantin
con su animal
miyk'a
muru unquy =
pecas
mirk'ayuq
ana
lunar
anayuq
ch'uqi
lagaa
ch'uqiyoq
SAPA.- Aumentativo .
kunka
cuello
kunkasapa
cuellazo
maki
mano
makisapa
manaza
uma
cabeza
umasapa
cabezn
rinri
oreja
rinrisapa
orejn
siki
nalga
sikisapa
nalgaza
YAWAR
93
umu
hirq'i
escogida, monja
akllamasi
agorero
umumasi
muchacho
hirq'imasi
= compaero, amigo
yachapu =
sabio
yachapumasi
chapa =
espa
chapamasi
YAWAR
94
kay
may
maymanta
de donde
waq
waqmahta
hawa
hawaman
hacia afuera
musuq
musuqnanta
de nuevo
chay
chaymanta
despus
hina
hinaqtin
despus
pacha
kay pachapi
mana hayk'a
mana hayk'aqpas
kay chimpa
kayniq chimpapi
=
=
ahora
nunca jams
hacia este lado
ese,esa
chayniq
ese lado
wasa
espalda
wasaniq
por la espalda
mallki
arbusto
malkiniq
phuKyu
fuente phuKyuniq
hacia la fuente
YAWAR
95
qaqa
pukallpanisqapi
qutallawllipisqapi
Qurikancha nisqapi
Tinta nisqapi
grande
hatunchaq
el ms grande
hatunchaqkuna
lo ms grandes
wasi
barro
t'uruchaq
huch'uy
pequeo
huchychaqkuna
lo ms pequeos
salvaje
ch'unchulla
salvaje,
salvajecito
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
YAWAR
96
quya
reinita
yaya
padre
yayalla
padrecito
wawa
bebe
wawalla
bebito
mama
madre,seora
mamalla
madrecita, viejita
YAWAR
97
GRAMATICA QUECHUA
TAQ.- Denota firmeza, determinacin, -y
ima
que
imata
y que
qan
qantaq
y t
sementera
chakrataq
y la sementera
chakra =
imata
= que cosa
imatataq
y que cosa
urqu
urqutaq
y el cerro
cerro
t'antaqa mikhunanchispaqmi
qanqa purinwaqchu?
tu puedes ir?
mamayqa hamushanmi
seorita
sinpasnintin
con
la
camino, calle
anninta
por
el
iskay
dos
iskayniyuq
con dos
qanchis
siete
qanchisniyuq
con siete
michiq
pastor
tu pastor
seorita
an
camino
michiqniyki
98
GRAMATICA QUECHUA
4.4.4. PARTCULAS INSISTENTES:
YA.machu
viejo
machuy
el
viejo
ellos
paykunay
ellos
p'achakuna
las ropas
p'achakunay
qany rimawaq
tu debas hablar
pues
paykuna
pues
las gaviotas
qiwllakunariki=
seguramente
viajero
qurpariki
seguro
diablo
saqrariki
seguro
waminka
guerrero
wamink'ariki =
ser guerrero
yachapu
sabio
yachapuriki =
ser sabio
las
gaviotas
qurpa
es
viajero
saqra
es
el
diablo
PARTCULAS (continuacin):
RI.- y
q'uncha
99
GRAMATICA QUECHUA
pukara
fortaleza
pajcha
pukarar?
cada de agua
y la fortaleza?
pajchari?
la
fuente?
qullqa
granero
quliqari?
y el granero?
= atado
q'ipichay
wasi
= casa
wasichay
llaqta
= pueblo
llaqtachay
poblar
qurpa
= husped
qurpachay =
hospedar
t'ika
= flor
t'ikachay
quri
= oro
qurinchay
dorar
suti
= nombre
sutinchay
dar un nombre
allpa
= tierra
allpanchay =
= querer, amar
munanakuy
= quererse dos
waylluy
= acariciar
tariy
= encontrar
tarinakuy
saqmay
= dar puetes
chiqniy
= odiar
wayllunakuy=acariciarse recprocamente
= encontrarse
100
GRAMATICA QUECHUA
maqay
= pelear
maqanakuy
pelearse
mashkhay
= buscar
mashkhanakuy = buscarse
vestido
p'achallikuy
chuku
gorra
wallqa
collar
wallqallikuy
= ponerse un collar
hucha
pecado
huchallikuy
pecar
chumpi
cinturn
chumpillikuy
ponerse
chukullikuy
vestirse
ponerse la gorra
el
cinturn
llank'ay
= trabajar
llank'aysiy
= ayudar a trabajar
puriy
= caminar
puriysy
= acompaar
llakiy
= sufrir
llakiysiy
= acompaar en el dolor
puuy
= dormir
puuysiy
= acompaar a dormir
mikhuy
= comer
mikhuysiy
= ayudar a comer
qhaway
= ver
qhawaysiy =
ayudar a ver
hurquy
= sacar
hurquysiy
ayudar a sacar
101
GRAMATICA QUECHUA
NAYA.- Tener ganas, tener deseos de, Expresa el deseo, la inclinacin, el
impulso de hacer aquello que enuncia el verbo.
armay
= baar
armanayay
akay
= defecar
akanayay
waqay
= llorar
waqanayay
his'pay
= orinar
hisp'anayay
much'ay
= besar
much'anayay
samay
= descansar samanayay
wauy
= morir
waunayay
= proximo a morir
paray
= llover
paranayay
= proximo a llover
YKU.- Direccin hacia adentro o hacia abajo, se. Tambin significa cuidado,
atencin, amistad, o cortesa. Ejemplos:
Uray
abajo
uraykuy
qatiy
arrear
qatiykuy
pusay
guiar
pusaykuy
yupay
contar
yupaykuy
chinkay
perder
chinkaykuy
pukllay
jugar
llullay
mentir
hunt'ay
llenar
pukllaykuy
llullaykuy
hunt'aykuy
= perderse de vista
= jugar con gran placer
= mitigar con lisonjas
= llenar, colmar.
Las partculas verbales son las que dan tanta flexibilidad, armona,
afeccin, y tanto y tan variados matices, que con justa razn se puede decir
JAIME NUEZ HUAHUASONCCO
102
GRAMATICA QUECHUA
que mediante los verbos es posible expresar una serie de conceptos, que el
verbo es como la sangre que d la vida al organismo, donde el verbo
resulte muy limitado sus conceptos sern muy limitados, cosa que no
sucede en el Quechua.
NAPAYKUY
Kinsata taqllakuni
Huk iskay kimsa
Chakiywantaq saruni
Huk iskay kimsa
Paawan napaykuni
Lluqiwan napaykuni
103
GRAMATICA QUECHUA
CHINKAK KURU
PAY KAMACHIKUQ
PAY KAMACHIKUQ
PAY KAMACHICHUNNNNNN
PAY KAMACHIKUQ
PAY KAMACHIKUQ
PAY KAMACHICHUNNNNNN
YAWAR
104
GRAMATICA QUECHUA
PERU SUYUMAN UNANCHASQA YARAWI
QHUCHUNTIN
OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJO OJ O
QISPICHISQAN KANCHIS WIAYPAQ
KANANCHIS WIAYPAQ
AWPAQTAQA KANCHANTA PAKACHUN
KANCHANTA INTI
PISISUN WILLKACHASQA MUNAYMAN
HANAQCHAN LLAQTANCHISMI WIAYMAN
PISISUN WILLKACHASQA MUNAYMAN
HANAQCHAN LLAQTANCHIS WIAYMAN
YARAYMA
LLAQTA RUNAN UNAY WATA MATISQA
TAPYACHAQNIN WASKHARTA AYSARQAN
WIAYCHASQA USUY WARMA KAIMANMI
UNAY PACHAN UNAY PACHAN
UNAY PACHAN PHUTIKUQ CHINLLA
WIILKA QAPARIYNIN AKAYMANTA
QISPIY QUCHA PATAPI UYARIKUN
AKAY WARMAKAYNINTA CHHAPCHIRISPAN
KUMUCHISQA KUMUCHISQA
KUMUCHISCA MATINTA HUQARIN
MATINTA HUQARIN
105
GRAMATICA QUECHUA
SABIDURA QUECHUA
106
GRAMATICA QUECHUA
ORGULLO AIMARA
Soy un indio fornido de treinta aos de acero,
Forjado sobre el yunque de la meseta andina,
Con los martillos flgidos del relmpago herrero,
Y en la del sol, entraa de su fragua divina.
DANTE NAVA
107
GRAMATICA QUECHUA
BIBLIOGRAQFIA
CERRON PALOMINO; Rodolfo
GUARACHE M. Hernn
GUARACHE M. Hernn
CEPCLA- PUNO
UANCV-JULIACA
UANCV-JULIACA
108
GRAMATICA QUECHUA
MALAGA C. E.
109